Warning, /education/kstars/po/be/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kstars.po to Belarusian 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. 0006 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0007 #, fuzzy, kde-format 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kstars\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:21+0300\n" 0014 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" 0015 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" 0016 "Language: be\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0021 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" 0022 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" 0023 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "komzpa@licei2.com" 0034 0035 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0036 #, kde-format 0037 msgid "Sky" 0038 msgstr "Неба" 0039 0040 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 msgid "Messier Object" 0043 msgstr "Востраў Ascension" 0044 0045 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0046 #, fuzzy, kde-format 0047 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0048 msgid "Object w/ Links" 0049 msgstr "Аб'ект" 0050 0051 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0052 #, kde-format 0053 msgid "Star Name" 0054 msgstr "Назва зоркі" 0055 0056 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0057 #, fuzzy, kde-format 0058 msgid "Deep Sky Object Name" 0059 msgstr "Скінуць вылучэнне" 0060 0061 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0062 #, kde-format 0063 msgid "Planet Name" 0064 msgstr "Назва планеты" 0065 0066 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0067 #, fuzzy, kde-format 0068 #| msgid "Common Name" 0069 msgctxt "Constellation Name" 0070 msgid "Constell. Name" 0071 msgstr "Звычайнае імя" 0072 0073 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0074 #, fuzzy, kde-format 0075 msgctxt "Constellation Line" 0076 msgid "Constell. Line" 0077 msgstr "Злучэнне" 0078 0079 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0080 #, fuzzy, kde-format 0081 msgctxt "Constellation Boundary" 0082 msgid "Constell. Boundary" 0083 msgstr "Злучэнне" 0084 0085 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0088 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0092 #, fuzzy, kde-format 0093 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0094 msgid "Milky Way" 0095 msgstr "Лінейны" 0096 0097 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0098 #, kde-format 0099 msgid "Equator" 0100 msgstr "Экватар" 0101 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0103 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0104 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0105 #, kde-format 0106 msgid "Ecliptic" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0110 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0111 #, kde-format, kde-kuit-format 0112 msgid "Horizon" 0113 msgstr "Гарызонт" 0114 0115 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0116 #, fuzzy, kde-format 0117 msgid "Local Meridian" 0118 msgstr "Рэжым" 0119 0120 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0121 #, fuzzy, kde-format 0122 msgid "Compass Labels" 0123 msgstr "Метка:" 0124 0125 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0128 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 0129 0130 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0131 #, fuzzy, kde-format 0132 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0133 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 0134 0135 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0136 #, kde-format 0137 msgid "Info Box Text" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0141 #, kde-format 0142 msgid "Info Box Selected" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0146 #, fuzzy, kde-format 0147 msgid "Info Box Background" 0148 msgstr "Бурундзі" 0149 0150 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0151 #, kde-format 0152 msgid "Target Indicator" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0156 #, fuzzy, kde-format 0157 msgid "User Labels" 0158 msgstr "Метка:" 0159 0160 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0161 #, fuzzy, kde-format 0162 msgid "Planet Trails" 0163 msgstr "Метка:" 0164 0165 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0166 #, kde-format 0167 msgid "Angular Distance Ruler" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0171 #, kde-format 0172 msgid "Observing List Label" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0176 #, kde-format 0177 msgid "Star-Hop Route" 0178 msgstr "" 0179 0180 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0181 #, fuzzy, kde-format 0182 msgid "Visible Satellites" 0183 msgstr "Мужчынскі" 0184 0185 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0186 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0187 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0188 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0189 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0190 msgid "Satellites" 0191 msgstr "Мужчынскі" 0192 0193 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0194 #, fuzzy, kde-format 0195 msgid "Satellites Labels" 0196 msgstr "Мужчынскі" 0197 0198 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0199 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0200 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0201 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0202 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0203 #| msgid "Horizon" 0204 msgid "Supernovae" 0205 msgstr "Гарызонт" 0206 0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0208 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0209 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0210 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0211 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0212 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0213 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0214 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0215 #, kde-format, kde-kuit-format 0216 msgid "Asteroids" 0217 msgstr "" 0218 0219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0220 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0221 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0222 #, kde-format 0223 msgid "Artificial Horizon" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0227 #, fuzzy, kde-format 0228 msgid "RA Guide Error" 0229 msgstr "&Змяніць" 0230 0231 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0232 #, fuzzy, kde-format 0233 msgid "DEC Guide Error" 0234 msgstr "&Змяніць" 0235 0236 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0237 #, kde-format 0238 msgid "Solver FOV" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0242 #, kde-format 0243 msgid "Sensor FOV" 0244 msgstr "" 0245 0246 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0247 #, kde-format 0248 msgid "HiPS Grid" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0252 #, fuzzy, kde-format 0253 #| msgid "Object Type" 0254 msgid "FITS Image Object Label" 0255 msgstr "Тып аб'екта" 0256 0257 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0258 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0259 #, fuzzy, kde-format 0260 msgctxt "use default color scheme" 0261 msgid "Default Colors" 0262 msgstr "Колеры" 0263 0264 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0265 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0266 #, fuzzy, kde-format 0267 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0268 msgid "Star Chart" 0269 msgstr "&Стартаваць" 0270 0271 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0272 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0273 #, fuzzy, kde-format 0274 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0275 msgid "Night Vision" 0276 msgstr "Дзеянне:" 0277 0278 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0279 #, kde-format 0280 msgid "" 0281 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0282 "Scheme cannot be recorded." 0283 msgstr "" 0284 0285 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0286 #, kde-format 0287 msgid "" 0288 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0289 "Scheme cannot be recorded." 0290 msgstr "" 0291 0292 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0293 #, fuzzy, kde-format 0294 msgid "Data verification failed" 0295 msgstr "Іншы" 0296 0297 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0298 #, fuzzy, kde-format 0299 msgid "File verification failed" 0300 msgstr "Кліент" 0301 0302 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0303 #, fuzzy, kde-format 0304 msgid "Downloading" 0305 msgstr "Двухкроп'е" 0306 0307 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0308 #, fuzzy, kde-format 0309 #| msgid "Toolbars" 0310 msgid "Downloading Data..." 0311 msgstr "Панелі начыння" 0312 0313 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0314 #, fuzzy, kde-format 0315 msgid "Awaiting response from server..." 0316 msgstr "Пачатак:" 0317 0318 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0321 msgid "7x35 Binoculars" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0327 msgid "Telrad" 0328 msgstr "Ісландыя" 0329 0330 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0331 #, fuzzy, kde-format 0332 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0333 msgid "One Degree" 0334 msgstr "Даўгата:" 0335 0336 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0339 msgid "HST WFPC2" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0345 msgid "30m at 1.3cm" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: auxiliary/fov.cpp:193 0349 #, kde-format 0350 msgid "No FOV" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0354 #, kde-format 0355 msgid "KStars Exported Sky Image" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0359 #, fuzzy, kde-format 0360 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0361 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 0362 0363 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0365 #, fuzzy, kde-format 0366 #| msgid "Show webpage about " 0367 msgid "Saved image to %1" 0368 msgstr "Паказаць старонку пра" 0369 0370 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0371 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0372 #, fuzzy, kde-format 0373 #| msgid "Could not upload file" 0374 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0375 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 0376 0377 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 #| msgid "Could not upload file" 0380 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0381 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 0382 0383 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0384 #, fuzzy, kde-format 0385 #| msgid "File saved." 0386 msgctxt "@title:window" 0387 msgid "KStars image viewer: %1" 0388 msgstr "Файл запісаны." 0389 0390 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0391 #, kde-format 0392 msgid "Invert colors" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0396 #, kde-format 0397 msgid "" 0398 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0399 "This affects only the display and not the saving." 0400 msgstr "" 0401 0402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0405 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0406 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0407 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0408 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0409 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0410 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0411 #: options/opscolors.ui:204 0412 #, kde-format, kde-kuit-format 0413 msgid "Save" 0414 msgstr "Запісаць" 0415 0416 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0417 #, fuzzy, kde-format 0418 #| msgid "Show webpage about " 0419 msgid "Save the image to disk" 0420 msgstr "Паказаць старонку пра" 0421 0422 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0423 #, kde-format 0424 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0425 msgstr "" 0426 0427 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0428 #, fuzzy, kde-format 0429 msgid "Confirm Removal" 0430 msgstr "Краіна:" 0431 0432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0434 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0435 #, fuzzy, kde-format 0436 msgid "Download" 0437 msgstr "Двухкроп'е" 0438 0439 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0440 #, kde-format 0441 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0442 msgstr "" 0443 0444 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "Save" 0447 msgid "Image Viewer" 0448 msgstr "Запісаць" 0449 0450 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0451 #, kde-format 0452 msgid "Loading of the image %1 failed." 0453 msgstr "" 0454 0455 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0456 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0457 #, fuzzy, kde-format 0458 msgctxt "@title:window" 0459 msgid "Save Image" 0460 msgstr "&Стартаваць" 0461 0462 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0463 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0464 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0465 #, kde-format 0466 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0467 msgstr "" 0468 0469 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0470 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0471 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0472 #, kde-format 0473 msgid "Overwrite File?" 0474 msgstr "Перазапісаць файл?" 0475 0476 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0477 #, kde-format 0478 msgid "Saving of the image %1 failed." 0479 msgstr "" 0480 0481 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0482 #, fuzzy, kde-format 0483 msgid "DSS Download" 0484 msgstr "Двухкроп'е" 0485 0486 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0487 #, kde-format 0488 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0489 msgstr "" 0490 0491 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0492 #, fuzzy, kde-format 0493 msgid "Auto close in ..." 0494 msgstr "&Настаўленні" 0495 0496 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0497 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0498 #, kde-format, kde-kuit-format 0499 msgid "Ok" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0503 #, fuzzy, kde-format 0504 msgid "Question" 0505 msgstr "Апісанне" 0506 0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0508 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0509 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0510 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0511 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0512 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0513 msgid "Yes" 0514 msgstr "Файлы" 0515 0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0517 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0518 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0519 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0520 #, fuzzy, kde-format 0521 #| msgid "None" 0522 msgid "No" 0523 msgstr "Няма" 0524 0525 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0526 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0527 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0528 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0529 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0530 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0531 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0532 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0533 #, fuzzy, kde-format 0534 msgid "Warning" 0535 msgstr "Конга" 0536 0537 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0538 #, fuzzy, kde-format 0539 #| msgid "Aldebaran" 0540 msgid "Continue" 0541 msgstr "Альдэбаран" 0542 0543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0544 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0545 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0546 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0547 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0548 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0549 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0550 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0551 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0552 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0553 #, kde-format, kde-kuit-format 0554 msgid "Cancel" 0555 msgstr "Скасаваць" 0556 0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0558 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0559 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0560 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0561 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0562 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0563 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0564 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0565 #, kde-format 0566 msgid "Error" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0570 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0571 #, kde-format 0572 msgid "Sorry" 0573 msgstr "" 0574 0575 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0576 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0577 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0578 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0579 #, kde-format 0580 msgid "Info" 0581 msgstr "" 0582 0583 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0584 #, fuzzy, kde-format 0585 #| msgid "None" 0586 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0587 msgid "N" 0588 msgstr "Няма" 0589 0590 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0593 msgid "NNE" 0594 msgstr "" 0595 0596 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0599 msgid "NE" 0600 msgstr "" 0601 0602 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0605 msgid "ENE" 0606 msgstr "" 0607 0608 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0611 msgid "E" 0612 msgstr "" 0613 0614 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0617 msgid "ESE" 0618 msgstr "" 0619 0620 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0623 msgid "SE" 0624 msgstr "" 0625 0626 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0629 msgid "SSE" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0635 msgid "S" 0636 msgstr "" 0637 0638 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0641 msgid "SSW" 0642 msgstr "" 0643 0644 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0647 msgid "SW" 0648 msgstr "" 0649 0650 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0653 msgid "WSW" 0654 msgstr "" 0655 0656 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0659 msgid "W" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0665 msgid "WNW" 0666 msgstr "" 0667 0668 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0669 #, kde-format 0670 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0671 msgid "NW" 0672 msgstr "" 0673 0674 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0675 #, kde-format 0676 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0677 msgid "NNW" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0681 #, kde-format 0682 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0683 msgid "???" 0684 msgstr "" 0685 0686 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0687 #, kde-format 0688 msgid "" 0689 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0690 " %1 \n" 0691 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0692 msgstr "" 0693 0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0695 #, kde-format 0696 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0697 msgstr "" 0698 0699 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0700 #, fuzzy, kde-format 0701 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0702 msgstr "Адрас:" 0703 0704 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0705 #, kde-format 0706 msgid "" 0707 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0708 "to be created." 0709 msgstr "" 0710 0711 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0712 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0713 #, kde-format 0714 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0715 msgstr "" 0716 0717 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0719 #, kde-format 0720 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0721 msgstr "" 0722 0723 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0724 #, kde-format 0725 msgid "" 0726 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0727 "CR2/NEF to JPEG." 0728 msgstr "" 0729 0730 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0731 #, fuzzy, kde-format 0732 msgid "Cannot open %1: %2" 0733 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 0734 0735 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0736 #, kde-format 0737 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0738 msgstr "" 0739 0740 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0741 #, kde-format 0742 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0743 msgstr "" 0744 0745 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0746 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0747 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0748 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0749 #: skyobjects/skyobject.h:24 0750 #, kde-format 0751 msgid "unnamed" 0752 msgstr "безназоўны" 0753 0754 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0755 #, fuzzy, kde-format 0756 msgctxt "@title:window" 0757 msgid "Startup Wizard" 0758 msgstr "Мальта" 0759 0760 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0761 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0762 #, fuzzy, kde-format 0763 msgid "&Next >" 0764 msgstr "&Наступны" 0765 0766 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0767 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0768 #, fuzzy, kde-format 0769 msgid "< &Back" 0770 msgstr "&Назад" 0771 0772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0773 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0774 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0775 #, fuzzy, kde-format 0776 msgid "Done" 0777 msgstr "Сэнэгал" 0778 0779 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0780 #, kde-format 0781 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0782 msgstr "" 0783 0784 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0785 #, kde-format 0786 msgid "" 0787 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0788 "Support/." 0789 msgstr "" 0790 0791 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0792 #, fuzzy, kde-format 0793 msgid "File write error." 0794 msgstr "&Змяніць" 0795 0796 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0797 #, fuzzy, kde-format 0798 msgid "Data folder permissions error." 0799 msgstr "Ачысціць спіс" 0800 0801 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0802 #, fuzzy, kde-format 0803 msgctxt "default theme name" 0804 msgid "Default" 0805 msgstr "&Па прамоўчцы" 0806 0807 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0808 #, kde-format 0809 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0810 msgstr "" 0811 0812 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0813 #, kde-format 0814 msgctxt "@title:window" 0815 msgid "Edit Thumbnail Image" 0816 msgstr "" 0817 0818 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0819 #, kde-format 0820 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0821 msgstr "" 0822 0823 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0824 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0825 #, kde-format 0826 msgid "Thumbnail Editor" 0827 msgstr "" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0830 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0831 #, kde-format 0832 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0833 msgstr "" 0834 0835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0836 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0837 #, kde-format 0838 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0839 msgstr "" 0840 0841 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0842 #, fuzzy, kde-format 0843 #| msgid "Toolbars" 0844 msgid "Loading images..." 0845 msgstr "Панелі начыння" 0846 0847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0848 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0849 #, kde-format 0850 msgid "Search results:" 0851 msgstr "" 0852 0853 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0854 #, fuzzy, kde-format 0855 msgid "Failed to load image at %1" 0856 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 0857 0858 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0859 #, fuzzy, kde-format 0860 msgid "Failed to load image" 0861 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 0862 0863 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0864 #, kde-format 0865 msgid "Choose Thumbnail Image" 0866 msgstr "" 0867 0868 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0869 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0870 #, kde-format 0871 msgid "Thumbnail Picker" 0872 msgstr "" 0873 0874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0875 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0876 #, kde-format 0877 msgid "Specify image location:" 0878 msgstr "" 0879 0880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0881 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0882 #, kde-format 0883 msgid "Current thumbnail:" 0884 msgstr "" 0885 0886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0887 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0888 #, kde-format 0889 msgid "Edit Ima&ge..." 0890 msgstr "" 0891 0892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0894 #, kde-format 0895 msgid "Unset Image" 0896 msgstr "" 0897 0898 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0899 #, kde-format 0900 msgctxt "@title:window" 0901 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0902 msgstr "" 0903 0904 #. i18n? 0905 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0906 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0907 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0908 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0910 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0911 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0912 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0913 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0914 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0915 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0916 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0917 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0918 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0919 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0920 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0921 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0922 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0923 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0924 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0925 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0926 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0927 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0928 #, kde-format, kde-kuit-format 0929 msgid "Sun" 0930 msgstr "Сонца" 0931 0932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0933 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0936 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0937 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0938 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0939 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0940 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0941 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0942 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0943 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0944 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0945 #: tools/skycalendar.ui:34 0946 #, kde-format, kde-kuit-format 0947 msgid "Mercury" 0948 msgstr "" 0949 0950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 0951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0952 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 0954 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 0955 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 0956 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 0957 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 0958 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 0959 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 0960 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 0961 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 0962 #, kde-format 0963 msgid "Venus" 0964 msgstr "" 0965 0966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0967 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0968 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 0969 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 0970 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 0971 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 0972 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 0973 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 0974 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 0975 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 0976 #, kde-format 0977 msgid "Earth" 0978 msgstr "" 0979 0980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 0981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0983 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 0984 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 0985 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 0986 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 0987 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 0988 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 0989 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 0990 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 0991 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 0992 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 0993 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 0994 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 0995 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 0996 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 0997 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 0998 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 0999 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1000 #: tools/wutdialog.cpp:195 1001 #, kde-format, kde-kuit-format 1002 msgid "Moon" 1003 msgstr "" 1004 1005 #. i18n? 1006 #. i18n? 1007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1009 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1011 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1012 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1013 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1014 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1015 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1016 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1017 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1018 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1019 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1020 #: tools/skycalendar.ui:48 1021 #, kde-format, kde-kuit-format 1022 msgid "Mars" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1026 #, kde-format 1027 msgid "Phobos" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1031 #, kde-format 1032 msgid "Deimos" 1033 msgstr "" 1034 1035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1036 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1037 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1039 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1040 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1041 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1042 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1043 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1044 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1045 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1046 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1047 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1048 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1049 #, kde-format, kde-kuit-format 1050 msgid "Jupiter" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1054 #, kde-format 1055 msgid "Ganymede" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1059 #, kde-format 1060 msgid "Io" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1064 #, fuzzy, kde-format 1065 #| msgid "Custom" 1066 msgid "Callisto" 1067 msgstr "Асаблівы" 1068 1069 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1070 #, kde-format 1071 msgid "Europa" 1072 msgstr "" 1073 1074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1078 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1079 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1080 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1081 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1082 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1083 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1084 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1085 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1086 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1087 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1088 #: tools/skycalendar.ui:62 1089 #, kde-format, kde-kuit-format 1090 msgid "Saturn" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1094 #, fuzzy, kde-format 1095 msgid "Titan" 1096 msgstr "Пакістан" 1097 1098 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1099 #, fuzzy, kde-format 1100 msgid "Mimas" 1101 msgstr "Малі" 1102 1103 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1104 #, fuzzy, kde-format 1105 msgid "Enceladus" 1106 msgstr "Ісландыя" 1107 1108 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1109 #, fuzzy, kde-format 1110 msgid "Tethys" 1111 msgstr "Тэкст" 1112 1113 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1114 #, fuzzy, kde-format 1115 #| msgid "None" 1116 msgid "Dione" 1117 msgstr "Няма" 1118 1119 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1120 #, fuzzy, kde-format 1121 msgid "Rhea" 1122 msgstr "тэта" 1123 1124 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1125 #, fuzzy, kde-format 1126 #| msgid "Horizon" 1127 msgid "Hyperion" 1128 msgstr "Гарызонт" 1129 1130 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1131 #, fuzzy, kde-format 1132 msgid "Iapetus" 1133 msgstr "Метка:" 1134 1135 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1136 #, fuzzy, kde-format 1137 msgid "Phoebe" 1138 msgstr "Беліз" 1139 1140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1144 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1145 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1146 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1147 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1148 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1149 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1150 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1151 #: tools/skycalendar.ui:76 1152 #, kde-format 1153 msgid "Uranus" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1157 #, fuzzy, kde-format 1158 msgid "Umbriel" 1159 msgstr "Рэжым" 1160 1161 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1162 #, kde-format 1163 msgid "Ariel" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1167 #, fuzzy, kde-format 1168 msgid "Miranda" 1169 msgstr "Канада" 1170 1171 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1172 #, fuzzy, kde-format 1173 msgid "Titania" 1174 msgstr "Пакістан" 1175 1176 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1177 #, fuzzy, kde-format 1178 msgid "Oberon" 1179 msgstr "Беліз" 1180 1181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1185 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1186 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1187 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1188 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1189 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1190 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1191 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1192 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1193 #, kde-format 1194 msgid "Neptune" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1198 #, kde-format 1199 msgid "Triton" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1203 #, kde-format 1204 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1208 #, fuzzy, kde-format 1209 msgid "from" 1210 msgstr "Ад:" 1211 1212 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1213 #, kde-format 1214 msgid "This allows you to select a viewing location" 1215 msgstr "" 1216 1217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1222 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1223 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1224 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1225 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1226 #: tools/observinglist.ui:185 1227 #, fuzzy, kde-format 1228 msgid "Location:" 1229 msgstr "Адрас:" 1230 1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1232 #, kde-format 1233 msgid "" 1234 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1235 "viewing the object from the same object" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1239 #, kde-format 1240 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1241 msgstr "" 1242 1243 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1244 #, kde-format 1245 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1249 #, kde-format 1250 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1251 msgstr "" 1252 1253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1254 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1255 #, kde-format 1256 msgid "FOV:" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1260 #, kde-format 1261 msgid "" 1262 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1263 "object." 1264 msgstr "" 1265 1266 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1267 #, kde-format 1268 msgid "" 1269 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1270 "object." 1271 msgstr "" 1272 1273 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1274 #, kde-format 1275 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1279 #, kde-format 1280 msgid "" 1281 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1282 "effect if hovering over object." 1283 msgstr "" 1284 1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1287 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1288 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1289 #, fuzzy, kde-format 1290 msgid "Rotation:" 1291 msgstr "Адрас:" 1292 1293 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1294 #, kde-format 1295 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1299 #, fuzzy, kde-format 1300 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1301 msgstr "Даўгата:" 1302 1303 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1304 #, kde-format 1305 msgid "Reset view rotation to 0" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1309 #, kde-format 1310 msgid "Bring up XPlanet Options" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1314 #, kde-format 1315 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1319 #, kde-format 1320 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1324 #, fuzzy, kde-format 1325 msgid "Current XPlanet Time" 1326 msgstr "Шырата:" 1327 1328 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1329 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1330 #, kde-format 1331 msgid "%1, %2" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1335 #, kde-format 1336 msgid "" 1337 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1338 "events" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1342 #, kde-format 1343 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1347 #, fuzzy, kde-format 1348 msgid "years" 1349 msgstr "Ачысціць" 1350 1351 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1352 #, fuzzy, kde-format 1353 msgid "months" 1354 msgstr "Батсвана" 1355 1356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1357 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1358 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1359 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1360 #, fuzzy, kde-format 1361 msgid "days" 1362 msgstr " дзён" 1363 1364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1365 #, fuzzy, kde-format 1366 msgid "hours" 1367 msgstr "Аранжавы" 1368 1369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1372 #: ekos/capture/limits.ui:354 1373 #, kde-format 1374 msgid "minutes" 1375 msgstr "" 1376 1377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1388 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1389 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1390 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1391 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1392 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1393 #: ekos/opsekos.ui:721 1394 #, kde-format 1395 msgid "seconds" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1399 #, kde-format 1400 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1404 #, kde-format 1405 msgid "Lets you run the animation" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1409 #, kde-format 1410 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1414 #, kde-format 1415 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1416 msgstr "" 1417 1418 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1419 #, kde-format 1420 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1421 msgstr "" 1422 1423 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1424 #, fuzzy, kde-format 1425 #| msgid "Planet Name" 1426 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1427 msgstr "Назва планеты" 1428 1429 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1430 #, kde-format 1431 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1435 #, kde-format 1436 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1437 msgstr "" 1438 1439 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1440 #, kde-format 1441 msgid "" 1442 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1443 "expired." 1444 msgstr "" 1445 1446 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1447 #, kde-format 1448 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1449 msgstr "" 1450 1451 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1452 #, kde-format 1453 msgid "%1, %2, %3" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1457 #, kde-format 1458 msgid "Choose a field-of-view" 1459 msgstr "" 1460 1461 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1462 #, kde-format 1463 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1467 #, fuzzy, kde-format 1468 #| msgid "Show webpage about " 1469 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1470 msgstr "Паказаць старонку пра" 1471 1472 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1473 #, kde-format 1474 msgid "Catalog with that ID already exists." 1475 msgstr "" 1476 1477 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1478 #, fuzzy, kde-format 1479 msgid "Catalog could not be found." 1480 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 1481 1482 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1483 #, kde-format 1484 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1485 msgstr "" 1486 1487 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1488 #, fuzzy, kde-format 1489 msgid "Catalog is immutable!" 1490 msgstr "Назва файла:" 1491 1492 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1493 #, kde-format 1494 msgid "The object is already in the catalog!" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1498 #, fuzzy, kde-format 1499 msgid "Could not insert object! %1" 1500 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 1501 1502 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1503 #, kde-format 1504 msgid "Output file is not writable." 1505 msgstr "" 1506 1507 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1508 #, fuzzy, kde-format 1509 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1510 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 1511 1512 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1513 #, kde-format 1514 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1518 #, kde-format 1519 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1523 #, kde-format 1524 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1528 #, kde-format 1529 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1533 #, kde-format 1534 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1538 #, kde-format 1539 msgid "Catalog file is not readable." 1540 msgstr "" 1541 1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1543 #, fuzzy, kde-format 1544 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1545 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 1546 1547 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1548 #, fuzzy, kde-format 1549 #| msgid "Invalid URL" 1550 msgid "Invalid catalog file." 1551 msgstr "Няправільная спасылка URL" 1552 1553 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1554 #, fuzzy, kde-format 1555 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1556 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 1557 1558 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1559 #, kde-format 1560 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1564 #, kde-format 1565 msgid "Catalog already exists in the database!" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1569 #, kde-format 1570 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1574 #, kde-format 1575 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1579 #, kde-format 1580 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1581 msgstr "" 1582 1583 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1584 #, kde-format 1585 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1589 #, kde-format 1590 msgid "Both catalogs have to exist!" 1591 msgstr "" 1592 1593 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1594 #, kde-format 1595 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1599 #, kde-format 1600 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1601 msgstr "" 1602 1603 #. i18n: ectx: Menu (file) 1604 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1605 #, fuzzy, kde-format 1606 msgid "&File" 1607 msgstr "&Файл" 1608 1609 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1610 #: data/fitsviewerui.rc:17 1611 #, fuzzy, kde-format 1612 msgid "&Edit" 1613 msgstr "&Змяніць" 1614 1615 #. i18n: ectx: Menu (view) 1616 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1617 #, fuzzy, kde-format 1618 msgid "&View" 1619 msgstr "&Выгляд" 1620 1621 #. i18n: ectx: Menu (help) 1622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1623 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1624 #, fuzzy, kde-format 1625 msgid "&Help" 1626 msgstr "&Дапамога" 1627 1628 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1629 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1630 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1631 #, fuzzy, kde-format 1632 msgid "Main Toolbar" 1633 msgstr "Галоўная панель начыння" 1634 1635 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1636 #: data/fitsviewerui.rc:97 1637 #, kde-format 1638 msgid "Process ToolBar" 1639 msgstr "" 1640 1641 #. i18n: ectx: Menu (time) 1642 #: data/kstarsui.rc:20 1643 #, kde-format 1644 msgid "T&ime" 1645 msgstr "" 1646 1647 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1648 #: data/kstarsui.rc:29 1649 #, kde-format 1650 msgid "&Pointing" 1651 msgstr "" 1652 1653 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1654 #: data/kstarsui.rc:54 1655 #, kde-format 1656 msgid "&Projection" 1657 msgstr "" 1658 1659 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1660 #: data/kstarsui.rc:65 1661 #, fuzzy, kde-format 1662 msgid "&Tools" 1663 msgstr "Н&ачынне" 1664 1665 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1666 #: data/kstarsui.rc:67 1667 #, kde-format 1668 msgid "&Devices" 1669 msgstr "" 1670 1671 #. i18n: ectx: Menu (data) 1672 #: data/kstarsui.rc:90 1673 #, kde-format 1674 msgid "&Data" 1675 msgstr "" 1676 1677 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1678 #: data/kstarsui.rc:94 1679 #, fuzzy, kde-format 1680 msgid "&Updates" 1681 msgstr "Абнавіць" 1682 1683 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1684 #: data/kstarsui.rc:101 1685 #, kde-format 1686 msgid "&Observation" 1687 msgstr "" 1688 1689 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1690 #: data/kstarsui.rc:108 1691 #, fuzzy, kde-format 1692 msgid "&Settings" 1693 msgstr "&Настаўленні" 1694 1695 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1696 #: data/kstarsui.rc:109 1697 #, kde-format 1698 msgid "&Info Boxes" 1699 msgstr "" 1700 1701 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1702 #: data/kstarsui.rc:117 1703 #, kde-format 1704 msgid "&Statusbar" 1705 msgstr "" 1706 1707 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1708 #: data/kstarsui.rc:173 1709 #, kde-format 1710 msgid "View Toolbar" 1711 msgstr "" 1712 1713 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1714 #: data/kstarsui.rc:191 1715 #, fuzzy, kde-format 1716 #| msgid "Toolbars" 1717 msgid "INDI Toolbar" 1718 msgstr "Панелі начыння" 1719 1720 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1721 #: data/kstarsui.rc:201 1722 #, fuzzy, kde-format 1723 msgid "Telescope Toolbar" 1724 msgstr "Скінуць вылучэнне" 1725 1726 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1727 #: data/kstarsui.rc:212 1728 #, fuzzy, kde-format 1729 #| msgid "Toolbars" 1730 msgid "Dome Toolbar" 1731 msgstr "Панелі начыння" 1732 1733 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1734 #, fuzzy, kde-kuit-format 1735 msgid "Reverse" 1736 msgstr "Рэжым" 1737 1738 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1739 #, fuzzy, kde-kuit-format 1740 #| msgid "None" 1741 msgid "Up/Down" 1742 msgstr "Няма" 1743 1744 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1745 #, kde-kuit-format 1746 msgid "Left/Right" 1747 msgstr "" 1748 1749 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1750 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1751 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1752 msgid "1x" 1753 msgstr "ксі" 1754 1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1764 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1765 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1766 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1767 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1768 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1769 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1770 #, kde-format, kde-kuit-format 1771 msgid "RA:" 1772 msgstr "" 1773 1774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1776 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1777 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1778 #, kde-format, kde-kuit-format 1779 msgid "AZ:" 1780 msgstr "" 1781 1782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1785 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1786 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1787 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1788 #: ekos/manager.ui:773 1789 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1790 msgid "DE:" 1791 msgstr "C" 1792 1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1794 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1795 #: ekos/manager.ui:741 1796 #, kde-format, kde-kuit-format 1797 msgid "AL:" 1798 msgstr "" 1799 1800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1801 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1802 #: ekos/mount/mount.ui:215 1803 #, kde-format, kde-kuit-format 1804 msgid "HA:" 1805 msgstr "" 1806 1807 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1808 #, kde-kuit-format 1809 msgid "ZA:" 1810 msgstr "" 1811 1812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1814 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1815 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1816 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1817 msgid "Target:" 1818 msgstr "Гішпанія" 1819 1820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1825 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1826 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1827 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1828 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1829 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1830 msgid "Type:" 1831 msgstr "Тып:" 1832 1833 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1834 #, fuzzy, kde-kuit-format 1835 msgid "RA/DE" 1836 msgstr "Сне" 1837 1838 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1839 #, kde-kuit-format 1840 msgid "AZ/AL" 1841 msgstr "" 1842 1843 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1844 #, fuzzy, kde-kuit-format 1845 msgid "HA/DE" 1846 msgstr "Сне" 1847 1848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1853 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1854 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1855 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1856 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1857 #, kde-format, kde-kuit-format 1858 msgid "Epoch:" 1859 msgstr "" 1860 1861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1862 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1863 #, kde-format, kde-kuit-format 1864 msgid "JNow" 1865 msgstr "" 1866 1867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1868 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1869 #, kde-format, kde-kuit-format 1870 msgid "J2000" 1871 msgstr "" 1872 1873 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1874 #, fuzzy, kde-kuit-format 1875 msgid "GOTO" 1876 msgstr "Дарожка" 1877 1878 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1879 #, kde-kuit-format 1880 msgid "SYNC" 1881 msgstr "" 1882 1883 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1884 #, kde-kuit-format 1885 msgid "PARK" 1886 msgstr "" 1887 1888 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 1889 #, kde-kuit-format 1890 msgid "UNPARK" 1891 msgstr "" 1892 1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1894 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 1895 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1896 msgid "Status:" 1897 msgstr "Статус" 1898 1899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 1900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 1901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 1902 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 1903 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 1904 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 1905 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 1906 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 1907 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 1908 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 1909 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 1910 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 1911 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 1912 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 1913 #, kde-format, kde-kuit-format 1914 msgid "Idle" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 1918 #, kde-format, kde-kuit-format 1919 msgid "What's Interesting..." 1920 msgstr "" 1921 1922 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 1923 #, fuzzy, kde-kuit-format 1924 msgid "Naked-Eye Objects" 1925 msgstr "Скінуць вылучэнне" 1926 1927 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1928 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 1929 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 1930 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 1931 #, kde-format, kde-kuit-format 1932 msgid "Planets" 1933 msgstr "" 1934 1935 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1936 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 1937 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 1938 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 1939 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 1940 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 1941 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 1942 #, kde-format, kde-kuit-format 1943 msgid "Stars" 1944 msgstr "" 1945 1946 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 1947 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 1948 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 1949 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1950 msgid "Constellations" 1951 msgstr "Злучэнне" 1952 1953 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 1954 #, fuzzy, kde-kuit-format 1955 msgid "Deep-sky Objects" 1956 msgstr "Скінуць вылучэнне" 1957 1958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 1959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1960 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 1961 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 1962 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 1963 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 1964 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 1965 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 1966 #, kde-format, kde-kuit-format 1967 msgid "Comets" 1968 msgstr "" 1969 1970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1971 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 1972 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 1973 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 1974 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 1975 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 1976 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 1977 #, kde-format, kde-kuit-format 1978 msgid "Galaxies" 1979 msgstr "" 1980 1981 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 1982 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 1983 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1984 #| msgid "Planet Name" 1985 msgid "Nebulae" 1986 msgstr "Назва планеты" 1987 1988 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 1989 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 1990 #, fuzzy, kde-kuit-format 1991 msgid "Clusters" 1992 msgstr "Фільтр" 1993 1994 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 1995 #, fuzzy, kde-kuit-format 1996 msgid "Explore Catalogs" 1997 msgstr "&Стартаваць" 1998 1999 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2000 #, fuzzy, kde-kuit-format 2001 msgid "Messier Catalog" 2002 msgstr "&Стартаваць" 2003 2004 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2005 #, fuzzy, kde-kuit-format 2006 msgid "NGC Catalog" 2007 msgstr "&Стартаваць" 2008 2009 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2010 #, fuzzy, kde-kuit-format 2011 msgid "IC Catalog" 2012 msgstr "&Стартаваць" 2013 2014 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2015 #, fuzzy, kde-kuit-format 2016 msgid "Sharpless Catalog" 2017 msgstr "&Стартаваць" 2018 2019 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2020 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2021 #, kde-kuit-format 2022 msgid "No Items to display" 2023 msgstr "" 2024 2025 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2026 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2028 #, kde-kuit-format 2029 msgid "text" 2030 msgstr "" 2031 2032 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2033 #, fuzzy, kde-kuit-format 2034 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 2035 #| msgid "Details" 2036 msgid "More Details" 2037 msgstr "Падрабязнасці" 2038 2039 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2040 #, fuzzy, kde-kuit-format 2041 #| msgid "Center" 2042 msgid "Center in Map \n" 2043 msgstr "Пасярэдзіне" 2044 2045 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2046 #, kde-kuit-format 2047 msgid " Auto Track " 2048 msgstr "" 2049 2050 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2051 #, fuzzy, kde-kuit-format 2052 msgid "Slew Telescope" 2053 msgstr "Скінуць вылучэнне" 2054 2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2056 #, fuzzy, kde-kuit-format 2057 msgid "Object Information" 2058 msgstr "Звесткі" 2059 2060 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2061 #, kde-kuit-format 2062 msgid "Wikipedia Infotext" 2063 msgstr "" 2064 2065 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2066 #, fuzzy, kde-kuit-format 2067 msgid "Info Text" 2068 msgstr "Тэкст" 2069 2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2075 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2076 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2077 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2078 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2079 msgid "Next" 2080 msgstr "&Наступны" 2081 2082 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2083 #, fuzzy, kde-kuit-format 2084 msgid "Previous" 2085 msgstr "Малюнкі" 2086 2087 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2088 #, fuzzy, kde-kuit-format 2089 #| msgid "Toolbars" 2090 msgid "Loading..." 2091 msgstr "Панелі начыння" 2092 2093 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2094 #, kde-kuit-format 2095 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2096 msgstr "" 2097 2098 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2099 #, kde-kuit-format 2100 msgid "" 2101 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2102 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2103 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2104 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2105 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2106 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2107 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2108 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2109 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2110 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2111 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2112 "buttons at the bottom do." 2113 msgstr "" 2114 2115 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2116 #, kde-kuit-format 2117 msgid "" 2118 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2119 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2120 "you are using and the observing conditions." 2121 msgstr "" 2122 2123 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2124 #, kde-kuit-format 2125 msgid "" 2126 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2127 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2128 "information about it." 2129 msgstr "" 2130 2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2132 #, kde-kuit-format 2133 msgid "" 2134 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2135 "information, update any images, and update the information and images for " 2136 "the currently selected object." 2137 msgstr "" 2138 2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2140 #, kde-kuit-format 2141 msgid "" 2142 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2143 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2144 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2145 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2146 "What's Interesting Settings." 2147 msgstr "" 2148 2149 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2150 #, kde-kuit-format 2151 msgid "" 2152 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2153 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2154 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2155 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2156 "'interesting' list." 2157 msgstr "" 2158 2159 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2160 #, kde-kuit-format 2161 msgid "" 2162 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2163 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2164 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2165 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2166 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2167 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2168 "objects in the list, turn off the filters." 2169 msgstr "" 2170 2171 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2172 #, fuzzy, kde-kuit-format 2173 msgid "Back" 2174 msgstr "&Назад" 2175 2176 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2177 #, fuzzy, kde-format 2178 msgid "Guess object data from text" 2179 msgstr "Скінуць вылучэнне" 2180 2181 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2182 #, kde-format 2183 msgid "" 2184 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2185 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2186 "so please verify the coordinates and the other information." 2187 msgstr "" 2188 2189 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2190 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2191 #, fuzzy, kde-format 2192 msgid "Add/Edit DSO" 2193 msgstr "Скінуць вылучэнне" 2194 2195 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2196 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2197 #, fuzzy, kde-format 2198 #| msgid "Options" 2199 msgid "Basics" 2200 msgstr "Настаўленні" 2201 2202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2209 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2210 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2211 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2212 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2213 #, fuzzy, kde-format 2214 msgid "Name:" 2215 msgstr "Назва:" 2216 2217 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2218 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2219 #, kde-format 2220 msgid "e.g. PGC 54559" 2221 msgstr "" 2222 2223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2224 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2225 #, kde-format 2226 msgid "RA / Dec (J2000):" 2227 msgstr "" 2228 2229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2230 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2231 #, kde-format 2232 msgid "/" 2233 msgstr "" 2234 2235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2236 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2237 #, fuzzy, kde-format 2238 msgid "Apparent magnitude:" 2239 msgstr "Шырата:" 2240 2241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2242 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2243 #, kde-format 2244 msgid "Check if magnitude is unknown" 2245 msgstr "" 2246 2247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2248 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2249 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2250 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2251 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2252 #, kde-format 2253 msgid "Unknown" 2254 msgstr "Невядомы" 2255 2256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2258 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2259 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2260 #, fuzzy, kde-format 2261 #| msgid "Options" 2262 msgid "Optional" 2263 msgstr "Настаўленні" 2264 2265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2266 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2267 #, kde-format 2268 msgid "Size Info in Arcminutes" 2269 msgstr "" 2270 2271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2272 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2273 #, fuzzy, kde-format 2274 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2275 #| msgid "Your emails" 2276 msgid "Major axis:" 2277 msgstr "komzpa@licei2.com" 2278 2279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2280 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2281 #, fuzzy, kde-format 2282 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2283 #| msgid "Your emails" 2284 msgid "Minor axis:" 2285 msgstr "komzpa@licei2.com" 2286 2287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2288 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2289 #, kde-format 2290 msgid "Misc" 2291 msgstr "" 2292 2293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2295 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2296 #, kde-format 2297 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2298 msgstr "" 2299 2300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2301 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2302 #, fuzzy, kde-format 2303 msgid "Catalog identifier:" 2304 msgstr "Назва файла:" 2305 2306 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2307 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2308 #, kde-format 2309 msgid "e.g. 54559" 2310 msgstr "" 2311 2312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2313 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2314 #, kde-format 2315 msgid "Flux:" 2316 msgstr "" 2317 2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2319 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2320 #, fuzzy, kde-format 2321 #| msgid "Position" 2322 msgid "Position angle (°):" 2323 msgstr "Пазіцыя" 2324 2325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2326 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2327 #, fuzzy, kde-format 2328 #| msgid "Common Name" 2329 msgid "Long name:" 2330 msgstr "Звычайнае імя" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2333 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2334 #, kde-format 2335 msgid "e.g. Hoag's Object" 2336 msgstr "" 2337 2338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2339 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2340 #, kde-format 2341 msgid "" 2342 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2343 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2344 msgstr "" 2345 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2347 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2348 #, kde-format 2349 msgid "Guess from &Text" 2350 msgstr "" 2351 2352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2353 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2354 #, fuzzy, kde-format 2355 msgid "Import File" 2356 msgstr "Увод:" 2357 2358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2359 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2360 #, kde-format 2361 msgid "Enter import data filename" 2362 msgstr "" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2365 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2366 #, kde-format 2367 msgid "" 2368 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2369 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2370 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2371 msgstr "" 2372 2373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2374 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2375 #, kde-format 2376 msgid "Contents of the imported data file" 2377 msgstr "" 2378 2379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2380 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2381 #, kde-format 2382 msgid "" 2383 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2384 "here." 2385 msgstr "" 2386 2387 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2388 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2389 #, kde-format 2390 msgid "Describe Data Fields" 2391 msgstr "" 2392 2393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2394 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2395 #, kde-format 2396 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2397 msgstr "" 2398 2399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2400 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2401 #, kde-format 2402 msgid "<b>Available fields:</b>" 2403 msgstr "" 2404 2405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2406 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2407 #, kde-format 2408 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2409 msgstr "" 2410 2411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2412 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2413 #, kde-format 2414 msgid "Catalog name prefix:" 2415 msgstr "" 2416 2417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2418 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2419 #, kde-format 2420 msgid "Symbol color:" 2421 msgstr "" 2422 2423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2424 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2425 #, kde-format 2426 msgid "Coordinate epoch:" 2427 msgstr "" 2428 2429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2430 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2431 #, kde-format 2432 msgid "CSV" 2433 msgstr "" 2434 2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2436 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2437 #, kde-format 2438 msgid "Space Delimited" 2439 msgstr "" 2440 2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2442 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2443 #, kde-format 2444 msgid "Preview &Output" 2445 msgstr "" 2446 2447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2448 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2449 #, kde-format 2450 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2451 msgstr "" 2452 2453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2454 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2455 #, fuzzy, kde-format 2456 msgid "Catalog name:" 2457 msgstr "Назва файла:" 2458 2459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2460 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2461 #, fuzzy, kde-format 2462 msgid "Save catalog as:" 2463 msgstr "&Стартаваць" 2464 2465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2466 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2467 #, kde-format 2468 msgid "Enter a name for the catalog" 2469 msgstr "" 2470 2471 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2472 #, kde-format 2473 msgctxt "@title:window" 2474 msgid "Add Custom URL to %1" 2475 msgstr "" 2476 2477 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2478 #, fuzzy, kde-format 2479 #| msgid "Show webpage about " 2480 msgid "Show image of " 2481 msgstr "Паказаць старонку пра" 2482 2483 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2484 #, kde-format 2485 msgid "" 2486 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2487 "to the Google search engine?" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2491 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2492 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2493 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2494 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2495 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2496 #, kde-format 2497 msgid "Invalid URL" 2498 msgstr "Няправільная спасылка URL" 2499 2500 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2501 #, kde-format 2502 msgid "Browse Google" 2503 msgstr "Пашукаць у Google" 2504 2505 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2506 #, kde-format 2507 msgid "Do Not Browse" 2508 msgstr "Не шукаць" 2509 2510 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2511 #, kde-format 2512 msgid "Show webpage about " 2513 msgstr "Паказаць старонку пра" 2514 2515 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2516 #, fuzzy, kde-format 2517 msgid "object" 2518 msgstr "Аб'ект" 2519 2520 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2521 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2522 #, kde-format 2523 msgid "Resource Type" 2524 msgstr "" 2525 2526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2527 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2528 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2529 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2530 msgid "Image" 2531 msgstr "Відарыс" 2532 2533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2534 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2535 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2536 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2537 msgid "Information" 2538 msgstr "Звесткі" 2539 2540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2541 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2542 #, kde-format 2543 msgid "Text describing the linked resource" 2544 msgstr "" 2545 2546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2550 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2551 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2552 #, fuzzy, kde-format 2553 msgid "Description:" 2554 msgstr "Апісанне:" 2555 2556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2557 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2558 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2559 #, kde-format 2560 msgid "URL:" 2561 msgstr "URL:" 2562 2563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2564 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2565 #, kde-format 2566 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2567 msgstr "" 2568 2569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2570 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2571 #, kde-format 2572 msgid "Open URL in a browser window" 2573 msgstr "" 2574 2575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2576 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2577 #, kde-format 2578 msgid "" 2579 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2580 "button" 2581 msgstr "" 2582 2583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2584 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2585 #, kde-format 2586 msgid "Check URL" 2587 msgstr "" 2588 2589 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2590 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2591 #, fuzzy, kde-format 2592 msgid "Critical error" 2593 msgstr "тэта" 2594 2595 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2596 #, fuzzy, kde-format 2597 msgid "Catalog with id %1 not found." 2598 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 2599 2600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2602 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2603 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2604 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2605 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2606 #, fuzzy, kde-format 2607 msgid "Default" 2608 msgstr "&Па прамоўчцы" 2609 2610 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2611 #, fuzzy, kde-format 2612 #| msgid "Could not upload file" 2613 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2614 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 2615 2616 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2617 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2618 #, fuzzy, kde-format 2619 msgid "Catalog Colors" 2620 msgstr "&Стартаваць" 2621 2622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2623 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2624 #, kde-format 2625 msgid "_" 2626 msgstr "" 2627 2628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2629 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2630 #, kde-format 2631 msgid "Click on a color to change it..." 2632 msgstr "" 2633 2634 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2635 #, fuzzy, kde-format 2636 msgid "Degrees" 2637 msgstr "Даўгата:" 2638 2639 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2640 #, fuzzy, kde-format 2641 msgid "Hours" 2642 msgstr "Аранжавы" 2643 2644 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2645 #, fuzzy, kde-format 2646 msgctxt "@title:window" 2647 msgid "Import Catalog" 2648 msgstr "&Стартаваць" 2649 2650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2651 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2652 #: options/opsadvanced.ui:336 2653 #, fuzzy, kde-format 2654 msgid "File" 2655 msgstr "&Файл" 2656 2657 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2658 #, fuzzy, kde-format 2659 msgid "Any File" 2660 msgstr "Краіна:" 2661 2662 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2663 #, fuzzy, kde-format 2664 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2665 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 2666 2667 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2668 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2669 #, kde-format 2670 msgid "Ignore" 2671 msgstr "Ігнараваць" 2672 2673 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2674 #, fuzzy, kde-format 2675 msgid "%1 Object" 2676 msgid_plural "%1 Objects" 2677 msgstr[0] "Аб'ект" 2678 msgstr[1] "Аб'ект" 2679 msgstr[2] "Аб'ект" 2680 2681 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2682 #, fuzzy, kde-format 2683 msgid "Text" 2684 msgstr "Тэкст" 2685 2686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2688 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2689 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2690 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2691 #, kde-format 2692 msgid "Type" 2693 msgstr "Тып" 2694 2695 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2696 #, fuzzy, kde-format 2697 msgid "default" 2698 msgstr "&Па прамоўчцы" 2699 2700 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2701 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2702 #, kde-format 2703 msgid "CSV Import" 2704 msgstr "" 2705 2706 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2707 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2708 #, fuzzy, kde-format 2709 msgid "Input" 2710 msgstr "Увод:" 2711 2712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2713 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2714 #, fuzzy, kde-format 2715 msgid "lines" 2716 msgstr "Лінейны" 2717 2718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2719 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2720 #, kde-format 2721 msgid "Skip first:" 2722 msgstr "" 2723 2724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2725 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2726 #, fuzzy, kde-format 2727 msgid "Separator:" 2728 msgstr "Судан" 2729 2730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2731 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2732 #, kde-format 2733 msgid "#" 2734 msgstr "" 2735 2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2737 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2738 #, kde-format 2739 msgid "," 2740 msgstr "" 2741 2742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2743 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2744 #, fuzzy, kde-format 2745 msgid "Select/Read..." 2746 msgstr "Вылучыць усё" 2747 2748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2749 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2750 #, fuzzy, kde-format 2751 msgid "Comment prefix:" 2752 msgstr "Каментар" 2753 2754 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2755 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2756 #, fuzzy, kde-format 2757 msgid "Coordinate Units" 2758 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 2759 2760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2766 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2767 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2768 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2769 #, kde-format 2770 msgid "Dec:" 2771 msgstr "" 2772 2773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2774 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2775 #, fuzzy, kde-format 2776 msgid "Mapping" 2777 msgstr "Філіпіны" 2778 2779 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2780 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2781 #, kde-format 2782 msgid "Type Mapping" 2783 msgstr "" 2784 2785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2786 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2787 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2788 #, fuzzy, kde-format 2789 msgid "Preview" 2790 msgstr "Малюнкі" 2791 2792 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2793 #, kde-format 2794 msgid "" 2795 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2796 "search." 2797 msgstr "" 2798 2799 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2800 #, fuzzy, kde-format 2801 #| msgid "Could not upload file" 2802 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2803 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 2804 2805 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2806 #, fuzzy, kde-format 2807 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2808 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 2809 2810 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2811 #, fuzzy, kde-format 2812 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2813 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 2814 2815 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2816 #, fuzzy, kde-format 2817 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2818 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 2819 2820 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2821 #, fuzzy, kde-format 2822 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2823 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 2824 2825 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2826 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2827 #, fuzzy, kde-format 2828 msgid "Catalog Details" 2829 msgstr "Назва файла:" 2830 2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2832 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2833 #, fuzzy, kde-format 2834 msgid "ID:" 2835 msgstr "Рэжым" 2836 2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 2838 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 2839 #, kde-format 2840 msgid "_id" 2841 msgstr "" 2842 2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2844 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 2845 #, kde-format 2846 msgid "Prec:" 2847 msgstr "" 2848 2849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 2850 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 2851 #, kde-format 2852 msgid "_prec" 2853 msgstr "" 2854 2855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2858 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 2859 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 2860 #, kde-format 2861 msgid "Author:" 2862 msgstr "Аўтар:" 2863 2864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 2865 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 2866 #, kde-format 2867 msgid "_auth" 2868 msgstr "" 2869 2870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2872 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 2873 #, fuzzy, kde-format 2874 msgid "Source:" 2875 msgstr "Зыходнікі" 2876 2877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 2878 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 2879 #, kde-format 2880 msgid "_src" 2881 msgstr "" 2882 2883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2884 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 2885 #, kde-format 2886 msgid "Desc:" 2887 msgstr "" 2888 2889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 2890 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 2891 #, kde-format 2892 msgid "_desc" 2893 msgstr "" 2894 2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2896 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 2897 #, fuzzy, kde-format 2898 msgid "Version:" 2899 msgstr "Версія" 2900 2901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 2902 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 2903 #, fuzzy, kde-format 2904 msgid "_vers" 2905 msgstr "Рэжым" 2906 2907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2909 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 2910 #, fuzzy, kde-format 2911 msgid "Maintainer:" 2912 msgstr "Колеры" 2913 2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 2915 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 2916 #, fuzzy, kde-format 2917 msgid "_maint" 2918 msgstr "Румынія" 2919 2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2922 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 2923 #, kde-format 2924 msgid "License:" 2925 msgstr "" 2926 2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 2928 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 2929 #, kde-format 2930 msgid "_lic" 2931 msgstr "" 2932 2933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 2934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 2935 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 2936 #, fuzzy, kde-format 2937 msgid "Object" 2938 msgstr "Аб'ект" 2939 2940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 2942 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 2943 #, fuzzy, kde-format 2944 msgid "Edit..." 2945 msgstr "Рэдагаваць..." 2946 2947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 2949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 2950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 2951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 2952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 2953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 2955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 2956 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 2957 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 2958 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 2959 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 2960 #, fuzzy, kde-format 2961 msgid "Remove" 2962 msgstr "Выдаліць" 2963 2964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 2965 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 2966 #, fuzzy, kde-format 2967 msgid "Edit Catalog Meta..." 2968 msgstr "Назва файла:" 2969 2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 2971 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 2972 #, fuzzy, kde-format 2973 msgid "Add Object..." 2974 msgstr "Аб'ект" 2975 2976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 2977 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 2978 #, fuzzy, kde-format 2979 msgid "Import CSV..." 2980 msgstr "&Стартаваць" 2981 2982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 2983 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 2984 #, fuzzy, kde-format 2985 msgid "Filter by Name" 2986 msgstr "Назва файла:" 2987 2988 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 2989 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 2990 #, fuzzy, kde-format 2991 msgid "Create/Edit Catalog" 2992 msgstr "&Стартаваць" 2993 2994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 2996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 2997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 2999 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3000 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3001 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3002 #, fuzzy, kde-format 3003 msgid "Color:" 3004 msgstr "Колер:" 3005 3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3007 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3008 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3009 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3010 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3011 msgid "Edit" 3012 msgstr "&Змяніць" 3013 3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3021 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3022 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3023 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3024 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3025 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3026 #, fuzzy, kde-format 3027 msgid "RA" 3028 msgstr "R" 3029 3030 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3031 #, fuzzy, kde-format 3032 msgid "Dec" 3033 msgstr "Сне" 3034 3035 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3036 #, fuzzy, kde-format 3037 msgid "Mag" 3038 msgstr "Макс:" 3039 3040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3042 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3044 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3045 #, fuzzy, kde-format 3046 msgid "Name" 3047 msgstr "Назва" 3048 3049 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3050 #, fuzzy, kde-format 3051 #| msgid "Common Name" 3052 msgid "Long Name" 3053 msgstr "Звычайнае імя" 3054 3055 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3056 #, kde-format 3057 msgid "Identifier" 3058 msgstr "" 3059 3060 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3061 #, kde-format 3062 msgid "Major Axis" 3063 msgstr "" 3064 3065 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3066 #, kde-format 3067 msgid "Minor Axis" 3068 msgstr "" 3069 3070 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3071 #, fuzzy, kde-format 3072 #| msgid "Position" 3073 msgid "Position Angle" 3074 msgstr "Пазіцыя" 3075 3076 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3077 #, kde-format 3078 msgid "Flux" 3079 msgstr "" 3080 3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3083 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3084 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3085 #, fuzzy, kde-format 3086 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3087 #| msgid "Details" 3088 msgid "Enabled" 3089 msgstr "Падрабязнасці" 3090 3091 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3092 #, fuzzy, kde-format 3093 msgid "ID" 3094 msgstr "Рэжым" 3095 3096 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3097 #, fuzzy, kde-format 3098 #| msgid "None" 3099 msgid "Precedence" 3100 msgstr "Няма" 3101 3102 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3103 #, fuzzy, kde-format 3104 #| msgid "Author:" 3105 msgid "Author" 3106 msgstr "Аўтар:" 3107 3108 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3109 #, fuzzy, kde-format 3110 msgid "Mutable" 3111 msgstr "Мальта" 3112 3113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3114 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3115 #, fuzzy, kde-format 3116 msgid "Version" 3117 msgstr "Версія" 3118 3119 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3120 #, fuzzy, kde-format 3121 msgid "License" 3122 msgstr "Аранжавы" 3123 3124 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3125 #, fuzzy, kde-format 3126 msgid "Maintainer" 3127 msgstr "Колеры" 3128 3129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3132 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3133 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3134 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3135 #, fuzzy, kde-format 3136 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3137 #| msgid "Details" 3138 msgid "Enable" 3139 msgstr "Падрабязнасці" 3140 3141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3142 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3143 #, fuzzy, kde-format 3144 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3145 #| msgid "Details" 3146 msgid "Disable" 3147 msgstr "Падрабязнасці" 3148 3149 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3150 #, fuzzy, kde-format 3151 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3152 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 3153 3154 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3155 #, fuzzy, kde-format 3156 msgctxt "@title:window" 3157 msgid "Export Catalog" 3158 msgstr "&Стартаваць" 3159 3160 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3161 #, fuzzy, kde-format 3162 msgid "Catalog" 3163 msgstr "&Стартаваць" 3164 3165 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3166 #, fuzzy, kde-format 3167 #| msgid "Could not upload file" 3168 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3169 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 3170 3171 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3172 #, fuzzy, kde-format 3173 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3174 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 3175 3176 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3177 #, fuzzy, kde-format 3178 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3179 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 3180 3181 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3182 #, fuzzy, kde-format 3183 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3184 msgstr "Злучыцца" 3185 3186 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3187 #, kde-format 3188 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3189 msgstr "" 3190 3191 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3192 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3193 #, fuzzy, kde-format 3194 msgid "DSO Catalogs" 3195 msgstr "&Стартаваць" 3196 3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3198 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3199 #, fuzzy, kde-format 3200 msgid "Import Catalog..." 3201 msgstr "&Стартаваць" 3202 3203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3204 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3205 #, fuzzy, kde-format 3206 msgid "Create Catalog..." 3207 msgstr "&Стартаваць" 3208 3209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3211 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3212 #: tools/eclipsetool.ui:160 3213 #, fuzzy, kde-format 3214 #| msgid "Custom" 3215 msgid "Export..." 3216 msgstr "Асаблівы" 3217 3218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3219 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3220 #, fuzzy, kde-format 3221 msgid "Clone..." 3222 msgstr "Мужчынскі" 3223 3224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3225 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3226 #, fuzzy, kde-format 3227 msgid "Colors" 3228 msgstr "Колеры" 3229 3230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3231 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3232 #, fuzzy, kde-format 3233 msgid "More..." 3234 msgstr "Сэнэгал" 3235 3236 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3237 #, fuzzy, kde-format 3238 #| msgid "Object Type" 3239 msgctxt "@title:window" 3240 msgid "Object Details" 3241 msgstr "Тып аб'екта" 3242 3243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3244 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3246 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3247 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3248 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3249 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3250 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3251 #, kde-format, kde-kuit-format 3252 msgid "General" 3253 msgstr "Агульныя" 3254 3255 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3256 #, fuzzy, kde-format 3257 #| msgid "star" 3258 msgid "%1 star" 3259 msgstr "зорка" 3260 3261 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3262 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3263 #. 3264 #. } 3265 #. else{ 3266 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3267 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3268 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3269 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3270 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3271 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3272 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3273 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3274 #, fuzzy, kde-format 3275 msgctxt "number in magnitudes" 3276 msgid "%1 mag" 3277 msgstr "0,0" 3278 3279 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3280 #: printing/detailstable.cpp:88 3281 #, fuzzy, kde-format 3282 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3283 msgid "> 2000 pc" 3284 msgstr "0,0" 3285 3286 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3287 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3288 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3289 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3290 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3291 #, kde-format 3292 msgctxt "number in parsecs" 3293 msgid "%1 pc" 3294 msgstr "" 3295 3296 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3297 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3298 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3299 #: printing/detailstable.cpp:115 3300 #, kde-format 3301 msgctxt "the star is a multiple star" 3302 msgid "multiple" 3303 msgstr "" 3304 3305 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3306 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3307 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3308 #: printing/detailstable.cpp:120 3309 #, fuzzy, kde-format 3310 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3311 #| msgid "Details" 3312 msgctxt "the star is a variable star" 3313 msgid "variable" 3314 msgstr "Падрабязнасці" 3315 3316 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3317 #, fuzzy, kde-format 3318 msgctxt "Proper motion of a star" 3319 msgid "Proper Motion:" 3320 msgstr "Адрас:" 3321 3322 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3323 #, fuzzy, kde-format 3324 msgctxt "" 3325 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3326 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3327 msgid "%1 %2 mas/yr" 3328 msgstr "Гішпанія" 3329 3330 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3331 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3332 #, fuzzy, kde-format 3333 #| msgid "star" 3334 msgid "G5 star" 3335 msgstr "зорка" 3336 3337 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3338 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3339 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3340 #, kde-format 3341 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3342 msgid "Pluto" 3343 msgstr "" 3344 3345 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3346 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3347 #, kde-format 3348 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3349 msgid "Ceres" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3353 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3354 #, kde-format 3355 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3356 msgid "Eris" 3357 msgstr "" 3358 3359 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3360 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3361 #, kde-format 3362 msgid "Dwarf planet" 3363 msgstr "" 3364 3365 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3366 #: printing/detailstable.cpp:175 3367 #, kde-format 3368 msgctxt "distance in kilometers" 3369 msgid "%1 km" 3370 msgstr "" 3371 3372 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3373 #: printing/detailstable.cpp:180 3374 #, kde-format 3375 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3376 msgid "%1 AU" 3377 msgstr "" 3378 3379 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3380 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3381 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3382 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3383 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3384 #, fuzzy, kde-format 3385 msgctxt "angular size in arcminutes" 3386 msgid "%1 arcmin" 3387 msgstr "Гішпанія" 3388 3389 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3390 #: printing/detailstable.cpp:195 3391 #, fuzzy, kde-format 3392 #| msgid "Center" 3393 msgctxt "angular size in arcseconds" 3394 msgid "%1 arcsec" 3395 msgstr "Пасярэдзіне" 3396 3397 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3398 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3399 #, fuzzy, kde-format 3400 #| msgid "Horizon" 3401 msgid "Supernova" 3402 msgstr "Гарызонт" 3403 3404 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3405 #, kde-format 3406 msgid "Discovery Date:" 3407 msgstr "" 3408 3409 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3410 #, fuzzy, kde-format 3411 msgid "Host Galaxy:" 3412 msgstr "Галактыка" 3413 3414 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3415 #, kde-format 3416 msgid "Red Shift:" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3420 #, kde-format 3421 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3422 msgid "Flux(%1):" 3423 msgstr "" 3424 3425 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3426 #, kde-format 3427 msgctxt "integrated flux value" 3428 msgid "%1 %2" 3429 msgstr "" 3430 3431 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3432 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3433 #, kde-format 3434 msgctxt "Distance in astronomical units" 3435 msgid "%1 AU" 3436 msgstr "" 3437 3438 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3439 #, kde-format 3440 msgctxt "Diameter in kilometers" 3441 msgid "%1 km" 3442 msgstr "" 3443 3444 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3445 #, kde-format 3446 msgctxt "Dimension in kilometers" 3447 msgid "%1 km" 3448 msgstr "" 3449 3450 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3451 #, kde-format 3452 msgctxt "Rotation period in hours" 3453 msgid "%1 h" 3454 msgstr "" 3455 3456 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3457 #, kde-format 3458 msgctxt "Orbit period in years" 3459 msgid "%1 y" 3460 msgstr "" 3461 3462 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3463 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3464 #, kde-format 3465 msgctxt "" 3466 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3467 msgid "%1 in %2" 3468 msgstr "" 3469 3470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3471 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3472 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3473 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3474 #, kde-format, kde-kuit-format 3475 msgid "Position" 3476 msgstr "Пазіцыя" 3477 3478 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3479 #: printing/detailstable.cpp:518 3480 #, kde-format 3481 msgid "RA (%1):" 3482 msgstr "" 3483 3484 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3485 #, kde-format 3486 msgid "DE (%1):" 3487 msgstr "" 3488 3489 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3490 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3491 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3492 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3493 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3494 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3495 #, kde-format 3496 msgid "Circumpolar" 3497 msgstr "" 3498 3499 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3500 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3501 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3502 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3503 #, kde-format 3504 msgid "Never rises" 3505 msgstr "" 3506 3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3508 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3509 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3510 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3511 #: printing/detailstable.cpp:633 3512 #, kde-format 3513 msgctxt "Not Applicable" 3514 msgid "N/A" 3515 msgstr "Недаступны" 3516 3517 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3518 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3519 msgid "Links" 3520 msgstr "дзюйм(аў)" 3521 3522 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3523 #, fuzzy, kde-format 3524 #| msgid "Could not upload file" 3525 msgid "Could not add the link." 3526 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 3527 3528 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3529 #, kde-format 3530 msgid "Advanced" 3531 msgstr "Асаблівы" 3532 3533 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3534 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3535 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3536 #, kde-format, kde-kuit-format 3537 msgid "Log" 3538 msgstr "Часопіс" 3539 3540 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3541 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3542 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3543 #: tools/observinglist.cpp:868 3544 #, kde-format 3545 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3546 msgstr "" 3547 3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3549 #, fuzzy, kde-format 3550 msgctxt "@title:window" 3551 msgid "Edit Link" 3552 msgstr "Рэдагаваць..." 3553 3554 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3555 #, fuzzy, kde-format 3556 #| msgid "Could not upload file" 3557 msgid "Could not edit the entry." 3558 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 3559 3560 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3561 #, kde-format 3562 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3563 msgstr "" 3564 3565 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3566 #: indi/indidriver.cpp:897 3567 #, kde-format, kde-kuit-format 3568 msgid "Delete Confirmation" 3569 msgstr "Пацверджанне выдалення" 3570 3571 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3572 #, fuzzy, kde-format 3573 msgid "Could not delete the entry." 3574 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 3575 3576 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3577 #, fuzzy, kde-format 3578 msgid "Could not update the user log." 3579 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 3580 3581 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3582 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3583 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3584 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3585 #, fuzzy, kde-format 3586 msgid "No connected mounts found." 3587 msgstr "Адлучыцца" 3588 3589 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3590 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3591 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3592 #, kde-format 3593 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3594 msgstr "" 3595 3596 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3597 #, kde-format 3598 msgid "" 3599 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3600 "result in permanent eye damage!" 3601 msgstr "" 3602 3603 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3604 #, fuzzy, kde-format 3605 msgid "Unable to save image to %1" 3606 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 3607 3608 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3609 #, fuzzy, kde-format 3610 msgid "Save Thumbnail" 3611 msgstr "Збор" 3612 3613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3614 #: dialogs/details_data.ui:46 3615 #, kde-format 3616 msgid "Primary Name, Other Names" 3617 msgstr "" 3618 3619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3620 #: dialogs/details_data.ui:282 3621 #, fuzzy, kde-format 3622 msgid "0.0 mag" 3623 msgstr "0,0" 3624 3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3628 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3629 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3630 #, fuzzy, kde-format 3631 msgid "Size:" 3632 msgstr "Памер:" 3633 3634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3635 #: dialogs/details_data.ui:307 3636 #, kde-format 3637 msgid "0.0 arcmin" 3638 msgstr "" 3639 3640 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3641 #: dialogs/details_data.ui:332 3642 #, kde-format 3643 msgid "B - V index:" 3644 msgstr "" 3645 3646 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3647 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3648 #, fuzzy, kde-format 3649 msgid "Distance:" 3650 msgstr "Адлегласць:" 3651 3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3654 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3655 #, fuzzy, kde-format 3656 msgid "Magnitude:" 3657 msgstr "Шырата:" 3658 3659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3660 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3661 #, fuzzy, kde-format 3662 msgid "Illumination:" 3663 msgstr "Апісанне:" 3664 3665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3666 #: dialogs/details_data.ui:383 3667 #, fuzzy, kde-format 3668 msgid "0.0 pc" 3669 msgstr "0,0" 3670 3671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3686 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3687 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3688 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3689 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3690 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3691 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3692 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3693 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3694 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3695 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3696 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3697 #, fuzzy, kde-format 3698 msgid "--" 3699 msgstr "--" 3700 3701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3702 #: dialogs/details_data.ui:397 3703 #, fuzzy, kde-format 3704 msgid "Catalog:" 3705 msgstr "&Стартаваць" 3706 3707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3708 #: dialogs/details_data.ui:507 3709 #, kde-format 3710 msgid "Add to Observing List" 3711 msgstr "" 3712 3713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3714 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3715 #, fuzzy, kde-format 3716 #| msgid "Center" 3717 msgid "Center in Map" 3718 msgstr "Пасярэдзіне" 3719 3720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3721 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3722 #, fuzzy, kde-format 3723 #| msgid "Center" 3724 msgid "Center in Telescope" 3725 msgstr "Пасярэдзіне" 3726 3727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3728 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3729 #, fuzzy, kde-format 3730 msgid "Perihelion:" 3731 msgstr "Версія" 3732 3733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3735 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3736 #, fuzzy, kde-format 3737 msgid "0.0 AU" 3738 msgstr "0,0" 3739 3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3741 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3742 #, kde-format 3743 msgid "Orbit ID:" 3744 msgstr "" 3745 3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3747 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3748 #, kde-format 3749 msgid "Orbit ID" 3750 msgstr "" 3751 3752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3753 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3754 #, kde-format 3755 msgid "NEO:" 3756 msgstr "" 3757 3758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3759 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3760 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3761 #, kde-format, kde-kuit-format 3762 msgid "NEO" 3763 msgstr "" 3764 3765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3766 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3767 #, fuzzy, kde-format 3768 msgid "Diameter:" 3769 msgstr "Дата:" 3770 3771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3773 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3774 #, fuzzy, kde-format 3775 msgid "0.0 km" 3776 msgstr "0,0" 3777 3778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 3779 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 3780 #, kde-format 3781 msgid "Rotation period:" 3782 msgstr "" 3783 3784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 3785 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 3786 #, fuzzy, kde-format 3787 msgid "0.0 h" 3788 msgstr "0,0" 3789 3790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 3791 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 3792 #, kde-format 3793 msgid "Earth MOID:" 3794 msgstr "" 3795 3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 3797 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 3798 #, kde-format 3799 msgid "Orbit class:" 3800 msgstr "" 3801 3802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 3803 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 3804 #, fuzzy, kde-format 3805 msgid "Class" 3806 msgstr "Камера" 3807 3808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 3809 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 3810 #, fuzzy, kde-format 3811 msgid "Albedo:" 3812 msgstr "Alt" 3813 3814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 3815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 3816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 3817 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 3818 #: tools/modcalcgeod.ui:257 3819 #, fuzzy, kde-format 3820 msgid "0.0" 3821 msgstr "0,0" 3822 3823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 3824 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 3825 #, fuzzy, kde-format 3826 msgid "Dimensions:" 3827 msgstr "Версія:" 3828 3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 3830 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 3831 #, fuzzy, kde-format 3832 msgid "Period:" 3833 msgstr "Версія:" 3834 3835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 3836 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 3837 #, kde-format 3838 msgid "0 y" 3839 msgstr "" 3840 3841 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 3842 #: dialogs/details_database.ui:13 3843 #, kde-format 3844 msgid "Details - Online Databases" 3845 msgstr "" 3846 3847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 3848 #: dialogs/details_database.ui:29 3849 #, kde-format 3850 msgid "Choose Online Database" 3851 msgstr "" 3852 3853 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 3854 #: dialogs/details_links.ui:13 3855 #, kde-format 3856 msgid "Details - Resource Links" 3857 msgstr "" 3858 3859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 3860 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 3861 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3862 msgid "Information Links" 3863 msgstr "Звесткі" 3864 3865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 3866 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 3867 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3868 msgid "Image Links" 3869 msgstr "Малюнкі" 3870 3871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 3872 #: dialogs/details_links.ui:143 3873 #, kde-format 3874 msgid "View Resource" 3875 msgstr "" 3876 3877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 3878 #: dialogs/details_links.ui:150 3879 #, kde-format 3880 msgid "Add Link..." 3881 msgstr "" 3882 3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 3884 #: dialogs/details_links.ui:157 3885 #, fuzzy, kde-format 3886 msgid "Edit Link..." 3887 msgstr "Рэдагаваць..." 3888 3889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 3890 #: dialogs/details_links.ui:164 3891 #, fuzzy, kde-format 3892 msgid "Remove Link" 3893 msgstr "Выдаліць" 3894 3895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 3896 #: dialogs/details_log.ui:36 3897 #, kde-format 3898 msgid "User Log" 3899 msgstr "" 3900 3901 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 3902 #: dialogs/details_position.ui:14 3903 #, kde-format 3904 msgid "Details - Position Data" 3905 msgstr "" 3906 3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 3909 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 3910 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 3911 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 3912 #: printing/detailstable.cpp:509 3913 #, kde-format, kde-kuit-format 3914 msgid "Coordinates" 3915 msgstr "" 3916 3917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 3918 #: dialogs/details_position.ui:132 3919 #, kde-format 3920 msgid "DE (2000.0):" 3921 msgstr "" 3922 3923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 3924 #: dialogs/details_position.ui:167 3925 #, kde-format 3926 msgid "RA (J2000.0):" 3927 msgstr "" 3928 3929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 3930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 3931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 3936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 3938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 3939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 3940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 3941 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 3942 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 3943 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 3944 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 3945 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 3946 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 3947 #, kde-format 3948 msgid "00:00:00" 3949 msgstr "" 3950 3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 3952 #: dialogs/details_position.ui:203 3953 #, fuzzy, kde-format 3954 msgid "0.00" 3955 msgstr "0,00" 3956 3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 3958 #: dialogs/details_position.ui:216 3959 #, kde-format 3960 msgid "RA (2000.0):" 3961 msgstr "" 3962 3963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 3964 #: dialogs/details_position.ui:287 3965 #, kde-format 3966 msgid "DE (J2000.0):" 3967 msgstr "" 3968 3969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 3972 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 3973 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 3974 #, kde-format 3975 msgid "Azimuth:" 3976 msgstr "" 3977 3978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 3979 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 3980 #, fuzzy, kde-format 3981 msgid "Airmass:" 3982 msgstr "Псеўданім:" 3983 3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 3985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 3986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 3987 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 3988 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 3989 #, kde-format 3990 msgid "Altitude:" 3991 msgstr "" 3992 3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 3994 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 3995 #, kde-format 3996 msgid "Hour angle:" 3997 msgstr "" 3998 3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4000 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4001 #: printing/detailstable.cpp:648 4002 #, kde-format, kde-kuit-format 4003 msgid "Rise/Set/Transit" 4004 msgstr "" 4005 4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4007 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4008 #, fuzzy, kde-format 4009 msgid "Set time:" 4010 msgstr "Час" 4011 4012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4013 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4014 #, kde-format 4015 msgid "Transit time:" 4016 msgstr "" 4017 4018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4019 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4020 #, fuzzy, kde-format 4021 msgid "Rise time:" 4022 msgstr "Назва файла:" 4023 4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4040 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4041 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4042 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4043 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4044 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4045 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4046 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4047 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4048 #, kde-format 4049 msgid "00:00" 4050 msgstr "" 4051 4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4053 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4054 #, kde-format 4055 msgid "Azimuth at set:" 4056 msgstr "" 4057 4058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4059 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4060 #, kde-format 4061 msgid "Altitude at transit:" 4062 msgstr "" 4063 4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4065 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4066 #, kde-format 4067 msgid "Azimuth at rise:" 4068 msgstr "" 4069 4070 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4071 #, fuzzy, kde-format 4072 msgid "Preview image" 4073 msgstr "Малюнкі" 4074 4075 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4076 #, fuzzy, kde-format 4077 #| msgid "Custom" 4078 msgctxt "@title:window" 4079 msgid "Export sky image" 4080 msgstr "Асаблівы" 4081 4082 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4083 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4084 #, fuzzy, kde-format 4085 #| msgid "Horizon" 4086 msgid "Horizontal" 4087 msgstr "Гарызонт" 4088 4089 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4090 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4091 #, fuzzy, kde-format 4092 msgid "Vertical" 4093 msgstr "тэта" 4094 4095 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4096 #, kde-format 4097 msgid "Full legend" 4098 msgstr "" 4099 4100 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4101 #, fuzzy, kde-format 4102 msgid "Scale with magnitudes chart" 4103 msgstr "Шырата:" 4104 4105 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4106 #, kde-format 4107 msgid "Only scale" 4108 msgstr "" 4109 4110 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4111 #, fuzzy, kde-format 4112 msgid "Only magnitudes" 4113 msgstr "Шырата:" 4114 4115 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4116 #, kde-format 4117 msgid "Only symbols" 4118 msgstr "" 4119 4120 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4121 #, kde-format 4122 msgid "Upper left corner" 4123 msgstr "" 4124 4125 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4126 #, kde-format 4127 msgid "Upper right corner" 4128 msgstr "" 4129 4130 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4131 #, kde-format 4132 msgid "Lower left corner" 4133 msgstr "" 4134 4135 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4136 #, kde-format 4137 msgid "Lower right corner" 4138 msgstr "" 4139 4140 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4141 #, fuzzy, kde-format 4142 #| msgid "Could not upload file" 4143 msgid "Could not export image" 4144 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 4145 4146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4147 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4148 #, fuzzy, kde-format 4149 #| msgid "Delete Confirmation" 4150 msgid "Legend Configuration" 4151 msgstr "Пацверджанне выдалення" 4152 4153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4154 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4155 #, kde-format 4156 msgid "Add legend to exported sky image" 4157 msgstr "" 4158 4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4160 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4161 #, kde-format 4162 msgid "Legend orientation:" 4163 msgstr "" 4164 4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4166 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4167 #, kde-format 4168 msgid "Legend type:" 4169 msgstr "" 4170 4171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4172 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4173 #, fuzzy, kde-format 4174 msgid "Legend position:" 4175 msgstr "Метка:" 4176 4177 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4178 #: tools/conjunctions.cpp:94 4179 #, kde-format 4180 msgid "Any" 4181 msgstr "Любы" 4182 4183 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4184 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4185 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4186 #: tools/conjunctions.cpp:96 4187 #, kde-format, kde-kuit-format 4188 msgid "Solar System" 4189 msgstr "" 4190 4191 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4192 #: tools/conjunctions.cpp:100 4193 #, fuzzy, kde-format 4194 msgid "Open Clusters" 4195 msgstr "Фільтр" 4196 4197 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4198 #: tools/conjunctions.cpp:101 4199 #, fuzzy, kde-format 4200 msgid "Globular Clusters" 4201 msgstr "Галактыка" 4202 4203 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4204 #: tools/conjunctions.cpp:102 4205 #, fuzzy, kde-format 4206 #| msgid "Planet Name" 4207 msgid "Gaseous Nebulae" 4208 msgstr "Назва планеты" 4209 4210 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4211 #: tools/conjunctions.cpp:103 4212 #, fuzzy, kde-format 4213 #| msgid "Planet Name" 4214 msgid "Planetary Nebulae" 4215 msgstr "Назва планеты" 4216 4217 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4218 #, fuzzy, kde-format 4219 msgctxt "@title:window" 4220 msgid "Find Object" 4221 msgstr "Аб'ект" 4222 4223 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4224 #, fuzzy, kde-format 4225 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 4226 #| msgid "Details" 4227 msgid "Details..." 4228 msgstr "Падрабязнасці" 4229 4230 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4231 #, fuzzy, kde-format 4232 msgid "Andromeda Galaxy" 4233 msgstr "Галактыка" 4234 4235 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4236 #, kde-format 4237 msgid "Aldebaran" 4238 msgstr "Альдэбаран" 4239 4240 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4241 #, fuzzy, kde-format 4242 msgid "Aaltje" 4243 msgstr "Alt" 4244 4245 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4246 #, kde-format 4247 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4248 msgstr "" 4249 4250 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4251 #, kde-format 4252 msgid "Search the Internet for %1" 4253 msgstr "" 4254 4255 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4256 #, fuzzy, kde-format 4257 msgctxt "no text to search for" 4258 msgid "(nothing)" 4259 msgstr "Пачатак:" 4260 4261 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4262 #, kde-format 4263 msgid "No object named %1 found." 4264 msgstr "" 4265 4266 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4267 #, fuzzy, kde-format 4268 msgid "Bad object name" 4269 msgstr "Аб'ект" 4270 4271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4272 #: dialogs/finddialog.ui:49 4273 #, fuzzy, kde-format 4274 msgid "Filter by name:" 4275 msgstr "Назва файла:" 4276 4277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4278 #: dialogs/finddialog.ui:75 4279 #, fuzzy, kde-format 4280 msgid "Find History" 4281 msgstr "Ачысціць спіс" 4282 4283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4284 #: dialogs/finddialog.ui:109 4285 #, fuzzy, kde-format 4286 msgid "Clear History" 4287 msgstr "Ачысціць спіс" 4288 4289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4290 #: dialogs/finddialog.ui:148 4291 #, fuzzy, kde-format 4292 msgid "Filter by type:" 4293 msgstr "Фільтр:" 4294 4295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4296 #: dialogs/finddialog.ui:170 4297 #, kde-format 4298 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4299 msgstr "" 4300 4301 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4302 #, fuzzy, kde-format 4303 #| msgid "Could not upload file" 4304 msgctxt "@title:window" 4305 msgid "Set Coordinates Manually" 4306 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 4307 4308 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4309 #, kde-format 4310 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4311 msgstr "" 4312 4313 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4314 #, kde-format 4315 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4316 msgstr "" 4317 4318 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4319 #: tools/flagmanager.cpp:189 4320 #, fuzzy, kde-format 4321 #| msgid "Could not upload file" 4322 msgid "Invalid Coordinate Data" 4323 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 4324 4325 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4326 #, fuzzy, kde-format 4327 #| msgid "Invalid URL" 4328 msgid "Invalid Epoch format" 4329 msgstr "Няправільная спасылка URL" 4330 4331 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4332 #, kde-format 4333 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4334 msgstr "" 4335 4336 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4337 #, kde-format 4338 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4339 msgstr "" 4340 4341 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4342 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4343 #, fuzzy, kde-format 4344 msgid "RA/Dec" 4345 msgstr "Сне" 4346 4347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4349 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4350 #, fuzzy, kde-format 4351 msgid "Declination" 4352 msgstr "Апісанне:" 4353 4354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4355 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4356 #, fuzzy, kde-format 4357 msgid "Set Epoch to now" 4358 msgstr "Адрас:" 4359 4360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4361 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4362 #, kde-format 4363 msgid "Set Epoch to J2000" 4364 msgstr "" 4365 4366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4368 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4369 #, fuzzy, kde-format 4370 msgid "Right Ascension" 4371 msgstr "Дзеянне:" 4372 4373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4375 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4376 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4377 #, kde-format 4378 msgid "2000.0" 4379 msgstr "" 4380 4381 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4382 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4383 #, fuzzy, kde-format 4384 msgid "Az/Alt" 4385 msgstr "Alt" 4386 4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4390 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4391 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4392 #, kde-format, kde-kuit-format 4393 msgid "Azimuth" 4394 msgstr "" 4395 4396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4400 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4401 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4402 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4403 #, kde-format 4404 msgid "Az:" 4405 msgstr "" 4406 4407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4408 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4409 #, kde-format 4410 msgid "" 4411 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4412 "are enabled." 4413 msgstr "" 4414 4415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4416 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4417 #, kde-format 4418 msgid "Alt (apparent):" 4419 msgstr "" 4420 4421 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4422 #, kde-format 4423 msgctxt "@title:window" 4424 msgid "Set FOV Indicator" 4425 msgstr "" 4426 4427 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4428 #, kde-format 4429 msgctxt "@title:window" 4430 msgid "New FOV Indicator" 4431 msgstr "" 4432 4433 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4434 #, fuzzy, kde-format 4435 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4436 msgid "Specify AFOV" 4437 msgstr "Прылада:" 4438 4439 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4440 #, kde-format 4441 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4442 msgid "Ramsden (Typical)" 4443 msgstr "" 4444 4445 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4446 #, kde-format 4447 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4448 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4449 msgstr "" 4450 4451 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4452 #, kde-format 4453 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4454 msgid "Ploessl (Typical)" 4455 msgstr "" 4456 4457 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4458 #, kde-format 4459 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4460 msgid "Erfle (Typical)" 4461 msgstr "" 4462 4463 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4464 #, kde-format 4465 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4466 msgid "Tele Vue Radian" 4467 msgstr "" 4468 4469 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4470 #, fuzzy, kde-format 4471 #| msgid "Horizon" 4472 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4473 msgid "Baader Hyperion" 4474 msgstr "Гарызонт" 4475 4476 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4477 #, kde-format 4478 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4479 msgid "Tele Vue Panoptic" 4480 msgstr "" 4481 4482 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4483 #, fuzzy, kde-format 4484 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4485 msgid "Tele Vue Delos" 4486 msgstr "Скінуць вылучэнне" 4487 4488 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4489 #, kde-format 4490 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4491 msgid "Meade UWA" 4492 msgstr "" 4493 4494 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4495 #, kde-format 4496 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4497 msgid "Tele Vue Nagler" 4498 msgstr "" 4499 4500 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4501 #, kde-format 4502 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4503 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4504 msgstr "" 4505 4506 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4507 #, fuzzy, kde-format 4508 #| msgid "Center" 4509 msgid "1000 yards" 4510 msgstr "Пасярэдзіне" 4511 4512 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4513 #, fuzzy, kde-format 4514 #| msgid "Center" 4515 msgid "1000 meters" 4516 msgstr "Пасярэдзіне" 4517 4518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4519 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4520 #, kde-format 4521 msgid "feet" 4522 msgstr "" 4523 4524 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4525 #, fuzzy, kde-format 4526 #| msgid "Center" 4527 msgid "meters" 4528 msgstr "Пасярэдзіне" 4529 4530 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4531 #, fuzzy, kde-format 4532 msgctxt "@title:window" 4533 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4534 msgstr "Скінуць вылучэнне" 4535 4536 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4537 #, fuzzy, kde-format 4538 msgctxt "millimeters" 4539 msgid "mm" 4540 msgstr "мм" 4541 4542 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4543 #, kde-format 4544 msgid "inch" 4545 msgstr "" 4546 4547 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4548 #, kde-format 4549 msgid "Aperture diameter: " 4550 msgstr "" 4551 4552 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4553 #, fuzzy, kde-format 4554 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4555 msgid "F-Number: " 4556 msgstr "Шырата:" 4557 4558 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4559 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4560 #, kde-format 4561 msgid "Edit FOV Symbols" 4562 msgstr "" 4563 4564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4565 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4566 #, kde-format 4567 msgid "Add a new FOV symbol" 4568 msgstr "" 4569 4570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4571 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4572 #, kde-format 4573 msgid "" 4574 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4575 "shape, and color of the new symbol." 4576 msgstr "" 4577 4578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4579 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4580 #, fuzzy, kde-format 4581 msgid "New..." 4582 msgstr "Новы..." 4583 4584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4585 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4586 #, kde-format 4587 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4588 msgstr "" 4589 4590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4591 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4592 #, kde-format 4593 msgid "" 4594 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4595 "size, shape and color." 4596 msgstr "" 4597 4598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4599 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4600 #, kde-format 4601 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4602 msgstr "" 4603 4604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4605 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4606 #, kde-format 4607 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4608 msgstr "" 4609 4610 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4611 #, fuzzy, kde-format 4612 msgctxt "@title:window" 4613 msgid "Set Geographic Location" 4614 msgstr "Адрас:" 4615 4616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4617 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4618 #, kde-format 4619 msgid "DST rule:" 4620 msgstr "" 4621 4622 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4623 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4624 #, kde-format 4625 msgid "One city matches search criteria" 4626 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4627 msgstr[0] "" 4628 msgstr[1] "" 4629 msgstr[2] "" 4630 4631 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4632 #, kde-format 4633 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4634 msgstr "" 4635 4636 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4637 #, fuzzy, kde-format 4638 msgid "Remove City?" 4639 msgstr "Выдаліць" 4640 4641 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4642 #, kde-format 4643 msgid "This city already exists in the database." 4644 msgstr "" 4645 4646 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4647 #, kde-format 4648 msgid "Error: Duplicate Entry" 4649 msgstr "" 4650 4651 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4652 #, kde-format 4653 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4654 msgstr "" 4655 4656 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4657 #, kde-format 4658 msgid "Fields are Empty" 4659 msgstr "" 4660 4661 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4662 #, fuzzy, kde-format 4663 #| msgid "Could not upload file" 4664 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4665 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 4666 4667 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4668 #, fuzzy, kde-format 4669 msgid "Bad Coordinates" 4670 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 4671 4672 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4673 #, kde-format 4674 msgid "UTC Offset must be selected." 4675 msgstr "" 4676 4677 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4678 #, kde-format 4679 msgid "UTC Offset" 4680 msgstr "" 4681 4682 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4683 #, kde-format 4684 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4685 msgstr "" 4686 4687 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4688 #, kde-format 4689 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4690 msgstr "" 4691 4692 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4693 #, kde-format 4694 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4695 msgstr "" 4696 4697 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4698 #, kde-format 4699 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4700 msgstr "" 4701 4702 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4703 #, kde-format 4704 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4705 msgstr "" 4706 4707 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4708 #, kde-format 4709 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4710 msgstr "" 4711 4712 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4713 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4714 #, kde-format 4715 msgid "Choose City" 4716 msgstr "" 4717 4718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4719 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4720 #, fuzzy, kde-format 4721 msgid "Country filter:" 4722 msgstr "Краіна:" 4723 4724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4725 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4726 #, fuzzy, kde-format 4727 msgid "City filter:" 4728 msgstr "Фільтр:" 4729 4730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4731 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4732 #, kde-format 4733 msgid "Province filter:" 4734 msgstr "" 4735 4736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4737 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4738 #, kde-format 4739 msgid "0 cities match search criteria" 4740 msgstr "" 4741 4742 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4743 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4744 #, kde-format 4745 msgid "View/Edit Location Data" 4746 msgstr "" 4747 4748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4751 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4752 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4753 #, fuzzy, kde-format 4754 msgid "City:" 4755 msgstr "Горад:" 4756 4757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 4758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 4759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4760 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 4761 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 4762 #, kde-format 4763 msgid "Province:" 4764 msgstr "" 4765 4766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 4767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 4768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 4769 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 4770 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 4771 #, fuzzy, kde-format 4772 msgid "Country:" 4773 msgstr "Краіна:" 4774 4775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 4776 #: dialogs/locationdialog.ui:350 4777 #, fuzzy, kde-format 4778 #| msgid "Toolbars" 4779 msgid "" 4780 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 4781 "South is negative.</p></body></html>" 4782 msgstr "Панелі начыння" 4783 4784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 4785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 4787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 4788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 4790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 4791 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 4792 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 4793 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 4794 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 4795 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 4796 #, fuzzy, kde-format 4797 msgid "Longitude:" 4798 msgstr "Даўгата:" 4799 4800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 4801 #: dialogs/locationdialog.ui:376 4802 #, fuzzy, kde-format 4803 #| msgid "Toolbars" 4804 msgid "" 4805 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 4806 "and West is negative.</p></body></html>" 4807 msgstr "Панелі начыння" 4808 4809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 4810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 4813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 4816 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 4817 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 4818 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 4819 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 4820 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 4821 #, fuzzy, kde-format 4822 msgid "Latitude:" 4823 msgstr "Шырата:" 4824 4825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 4826 #: dialogs/locationdialog.ui:390 4827 #, fuzzy, kde-format 4828 msgid "Elevation" 4829 msgstr "Адрас:" 4830 4831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 4832 #: dialogs/locationdialog.ui:471 4833 #, kde-format 4834 msgid "UT offset:" 4835 msgstr "" 4836 4837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 4838 #: dialogs/locationdialog.ui:509 4839 #, fuzzy, kde-format 4840 msgid "Get Location" 4841 msgstr "Адрас:" 4842 4843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 4844 #: dialogs/locationdialog.ui:516 4845 #, fuzzy, kde-format 4846 msgid "&Clear Fields" 4847 msgstr "Ачысціць спіс" 4848 4849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 4850 #: dialogs/locationdialog.ui:545 4851 #, fuzzy, kde-format 4852 msgid "Add City" 4853 msgstr "Ачысціць спіс" 4854 4855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 4856 #: dialogs/locationdialog.ui:574 4857 #, fuzzy, kde-format 4858 msgid "Update City" 4859 msgstr "Абнавіць" 4860 4861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4862 #: dialogs/locationdialog.ui:606 4863 #, fuzzy, kde-format 4864 msgid "Remove City" 4865 msgstr "Выдаліць" 4866 4867 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 4868 #: dialogs/newfov.ui:14 4869 #, kde-format 4870 msgid "New FOV Indicator" 4871 msgstr "" 4872 4873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4874 #: dialogs/newfov.ui:58 4875 #, fuzzy, kde-format 4876 #| msgid "Toolbars" 4877 msgid "" 4878 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 4879 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 4880 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 4881 msgstr "Панелі начыння" 4882 4883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 4884 #: dialogs/newfov.ui:65 4885 #, kde-format 4886 msgid "Name for FOV symbol" 4887 msgstr "" 4888 4889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 4890 #: dialogs/newfov.ui:68 4891 #, kde-format 4892 msgid "" 4893 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 4894 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 4895 msgstr "" 4896 4897 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4898 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 4899 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 4900 #, kde-format 4901 msgid "Eyepiece" 4902 msgstr "" 4903 4904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 4905 #: dialogs/newfov.ui:91 4906 #, kde-format 4907 msgid "Telescope focal length:" 4908 msgstr "" 4909 4910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 4912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 4913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 4914 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 4915 #: dialogs/newfov.ui:839 4916 #, kde-format 4917 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 4918 msgstr "" 4919 4920 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4921 #: dialogs/newfov.ui:108 4922 #, kde-format 4923 msgid "" 4924 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 4925 "\n" 4926 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4927 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4928 msgstr "" 4929 4930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 4931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 4932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 4933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 4935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 4936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 4937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 4938 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 4939 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 4940 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 4941 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 4942 #, fuzzy, kde-format 4943 msgid "mm" 4944 msgstr "мм" 4945 4946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 4947 #: dialogs/newfov.ui:159 4948 #, kde-format 4949 msgid "Eyepiece focal length:" 4950 msgstr "" 4951 4952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 4953 #: dialogs/newfov.ui:171 4954 #, kde-format 4955 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 4956 msgstr "" 4957 4958 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 4959 #: dialogs/newfov.ui:176 4960 #, kde-format 4961 msgid "" 4962 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 4963 "\n" 4964 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4965 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4966 msgstr "" 4967 4968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 4969 #: dialogs/newfov.ui:224 4970 #, kde-format 4971 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 4972 msgstr "" 4973 4974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 4975 #: dialogs/newfov.ui:227 4976 #, fuzzy, kde-format 4977 msgid "Eyepiece AFOV:" 4978 msgstr "Прылада:" 4979 4980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 4981 #: dialogs/newfov.ui:272 4982 #, kde-format 4983 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 4984 msgstr "" 4985 4986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 4987 #: dialogs/newfov.ui:277 4988 #, kde-format 4989 msgid "" 4990 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 4991 "\n" 4992 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4993 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4994 msgstr "" 4995 4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 4997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 4999 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5000 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5001 #, kde-format 5002 msgid "degrees" 5003 msgstr "" 5004 5005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5006 #: dialogs/newfov.ui:328 5007 #, kde-format 5008 msgid "or compute from F-Number" 5009 msgstr "" 5010 5011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5012 #: dialogs/newfov.ui:359 5013 #, kde-format 5014 msgid "" 5015 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5016 "Optics, Inc." 5017 msgstr "" 5018 5019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5022 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5023 #, kde-format 5024 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5025 msgstr "" 5026 5027 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5028 #: dialogs/newfov.ui:420 5029 #, kde-format 5030 msgid "" 5031 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5032 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5033 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5034 "entry fields.\n" 5035 "\n" 5036 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5037 "view\" edit box." 5038 msgstr "" 5039 5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5043 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5044 #, fuzzy, kde-format 5045 msgid "Compute FOV" 5046 msgstr "Краіна:" 5047 5048 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5050 #: dialogs/newfov.ui:433 5051 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5052 #, fuzzy, kde-format 5053 msgid "Camera" 5054 msgstr "Камера" 5055 5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5057 #: dialogs/newfov.ui:443 5058 #, fuzzy, kde-format 5059 msgid "Telescope Focal length:" 5060 msgstr "Скінуць вылучэнне" 5061 5062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5065 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5066 #, kde-format 5067 msgid "" 5068 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5069 "\n" 5070 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5071 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5072 msgstr "" 5073 5074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5075 #: dialogs/newfov.ui:484 5076 #, fuzzy, kde-format 5077 msgid "Camera W:" 5078 msgstr "Камера" 5079 5080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5084 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5085 #: ekos/capture/capture.ui:914 5086 #, kde-format 5087 msgid "H:" 5088 msgstr "" 5089 5090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5096 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5097 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5098 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5099 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5100 #, kde-format 5101 msgid "pixels" 5102 msgstr "" 5103 5104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5105 #: dialogs/newfov.ui:528 5106 #, fuzzy, kde-format 5107 msgid "Pixel W:" 5108 msgstr "Памер:" 5109 5110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5113 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5114 #, kde-format 5115 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5116 msgstr "" 5117 5118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5121 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5122 #, kde-format 5123 msgid "" 5124 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5125 "\n" 5126 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5127 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5128 msgstr "" 5129 5130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5131 #: dialogs/newfov.ui:590 5132 #, kde-format 5133 msgid "µm" 5134 msgstr "" 5135 5136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5137 #: dialogs/newfov.ui:634 5138 #, kde-format 5139 msgid "" 5140 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5141 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5142 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5143 "\n" 5144 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5145 "view\" edit box." 5146 msgstr "" 5147 5148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5149 #: dialogs/newfov.ui:650 5150 #, fuzzy, kde-format 5151 msgid "Detect from Ekos" 5152 msgstr "Злучэнне" 5153 5154 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5155 #: dialogs/newfov.ui:676 5156 #, kde-format 5157 msgid "Binocular" 5158 msgstr "" 5159 5160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5161 #: dialogs/newfov.ui:686 5162 #, kde-format 5163 msgid "Field of View:" 5164 msgstr "" 5165 5166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5167 #: dialogs/newfov.ui:741 5168 #, fuzzy, kde-format 5169 msgid "At a distance of:" 5170 msgstr "Адлегласць:" 5171 5172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5173 #: dialogs/newfov.ui:804 5174 #, kde-format 5175 msgid "" 5176 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5177 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5178 "\n" 5179 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5180 "view\" edit box." 5181 msgstr "" 5182 5183 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5184 #: dialogs/newfov.ui:817 5185 #, fuzzy, kde-format 5186 msgid "Radio Telescope" 5187 msgstr "Скінуць вылучэнне" 5188 5189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5190 #: dialogs/newfov.ui:827 5191 #, fuzzy, kde-format 5192 #| msgid "Could not upload file" 5193 msgid "Radio Telescope diameter:" 5194 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 5195 5196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5197 #: dialogs/newfov.ui:873 5198 #, fuzzy, kde-format 5199 msgid "m" 5200 msgstr "мм" 5201 5202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5204 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5205 #, kde-format 5206 msgid "Wavelength:" 5207 msgstr "" 5208 5209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5210 #: dialogs/newfov.ui:916 5211 #, fuzzy, kde-format 5212 msgid "cm" 5213 msgstr "см" 5214 5215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5216 #: dialogs/newfov.ui:991 5217 #, kde-format 5218 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5219 msgstr "" 5220 5221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5222 #: dialogs/newfov.ui:996 5223 #, kde-format 5224 msgid "" 5225 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5226 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5227 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5228 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5229 "\n" 5230 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5231 "view\" edit box." 5232 msgstr "" 5233 5234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5235 #: dialogs/newfov.ui:999 5236 #, fuzzy, kde-format 5237 msgid "Compute HPBW" 5238 msgstr "Краіна:" 5239 5240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5244 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5245 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5246 #, fuzzy, kde-format 5247 msgid "arcmin" 5248 msgstr "Гішпанія" 5249 5250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5251 #: dialogs/newfov.ui:1041 5252 #, kde-format 5253 msgid "Field of view:" 5254 msgstr "" 5255 5256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5257 #: dialogs/newfov.ui:1048 5258 #, kde-format 5259 msgid "" 5260 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5261 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5262 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5263 msgstr "" 5264 5265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5279 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5280 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5281 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5282 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5283 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5284 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5285 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5286 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5287 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5288 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5289 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5290 #, kde-format 5291 msgid "0" 5292 msgstr "" 5293 5294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5295 #: dialogs/newfov.ui:1068 5296 #, kde-format 5297 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5298 msgstr "" 5299 5300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5301 #: dialogs/newfov.ui:1081 5302 #, kde-format 5303 msgid "Offset Y:" 5304 msgstr "" 5305 5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5307 #: dialogs/newfov.ui:1088 5308 #, fuzzy, kde-format 5309 msgid "Degrees E of N" 5310 msgstr "Даўгата:" 5311 5312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5313 #: dialogs/newfov.ui:1102 5314 #, kde-format 5315 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5316 msgstr "" 5317 5318 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5319 #: dialogs/newfov.ui:1107 5320 #, kde-format 5321 msgid "" 5322 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5323 "\n" 5324 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5325 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5326 msgstr "" 5327 5328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5329 #: dialogs/newfov.ui:1114 5330 #, kde-format 5331 msgid "Offset X:" 5332 msgstr "" 5333 5334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5335 #: dialogs/newfov.ui:1121 5336 #, kde-format 5337 msgid " x " 5338 msgstr "" 5339 5340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5341 #: dialogs/newfov.ui:1131 5342 #, kde-format 5343 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5344 msgstr "" 5345 5346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5347 #: dialogs/newfov.ui:1144 5348 #, kde-format 5349 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5350 msgstr "" 5351 5352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5353 #: dialogs/newfov.ui:1150 5354 #, kde-format 5355 msgid "Lock to Celestial Pole" 5356 msgstr "" 5357 5358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5359 #: dialogs/newfov.ui:1226 5360 #, kde-format 5361 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5362 msgstr "" 5363 5364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5365 #: dialogs/newfov.ui:1229 5366 #, kde-format 5367 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5368 msgstr "" 5369 5370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5371 #: dialogs/newfov.ui:1253 5372 #, kde-format 5373 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5374 msgstr "" 5375 5376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5377 #: dialogs/newfov.ui:1258 5378 #, kde-format 5379 msgid "" 5380 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5381 "are:\n" 5382 "\n" 5383 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5384 msgstr "" 5385 5386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5387 #: dialogs/newfov.ui:1262 5388 #, fuzzy, kde-format 5389 msgid "Rectangle" 5390 msgstr "Сэнэгал" 5391 5392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5395 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5396 #: options/opsadvanced.ui:558 5397 #, fuzzy, kde-format 5398 msgid "Circle" 5399 msgstr "Нулік" 5400 5401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5402 #: dialogs/newfov.ui:1272 5403 #, kde-format 5404 msgid "Crosshairs" 5405 msgstr "" 5406 5407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5408 #: dialogs/newfov.ui:1277 5409 #, kde-format 5410 msgid "Bullseye" 5411 msgstr "" 5412 5413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5414 #: dialogs/newfov.ui:1282 5415 #, fuzzy, kde-format 5416 msgid "Semitransparent circle" 5417 msgstr "Празрысты" 5418 5419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5420 #: dialogs/newfov.ui:1290 5421 #, fuzzy, kde-format 5422 msgid "Shape:" 5423 msgstr "Хуткасць:" 5424 5425 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5426 #, fuzzy, kde-format 5427 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5428 msgid "Set UTC Time" 5429 msgstr "Час" 5430 5431 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5432 #, fuzzy, kde-format 5433 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5434 msgid "Set Time" 5435 msgstr "Час" 5436 5437 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5438 #, kde-format 5439 msgid "UTC Now" 5440 msgstr "" 5441 5442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5443 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5444 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5445 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5446 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5447 #, kde-format, kde-kuit-format 5448 msgid "Now" 5449 msgstr "" 5450 5451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5452 #: dialogs/wizdata.ui:61 5453 #, fuzzy, kde-format 5454 #| msgid "Save" 5455 msgid "KStars Data Directory" 5456 msgstr "Запісаць" 5457 5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5459 #: dialogs/wizdata.ui:68 5460 #, kde-format 5461 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5462 msgstr "" 5463 5464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5465 #: dialogs/wizdata.ui:83 5466 #, kde-format 5467 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5468 msgstr "" 5469 5470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5471 #: dialogs/wizdata.ui:102 5472 #, kde-format 5473 msgid "" 5474 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5475 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5476 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5477 "that location yourself." 5478 msgstr "" 5479 5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5481 #: dialogs/wizdata.ui:112 5482 #, kde-format 5483 msgid "Copy KStars Data Directory" 5484 msgstr "" 5485 5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5487 #: dialogs/wizdata.ui:119 5488 #, kde-format 5489 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5490 msgstr "" 5491 5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5493 #: dialogs/wizdata.ui:137 5494 #, kde-format 5495 msgid "" 5496 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5497 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5498 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5499 "MB)</p></body></html>" 5500 msgstr "" 5501 5502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5503 #: dialogs/wizdata.ui:150 5504 #, kde-format 5505 msgid "GSC" 5506 msgstr "" 5507 5508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5551 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5553 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5557 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5559 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5560 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5563 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5564 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5565 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5568 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5569 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5570 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5571 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5572 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5574 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5575 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5576 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5577 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5580 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5581 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5582 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5583 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5584 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5585 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5587 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5588 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5589 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5590 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5591 #: indi/collimationOptions.ui:354 5592 #, kde-format 5593 msgid "X" 5594 msgstr "" 5595 5596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5597 #: dialogs/wizdata.ui:253 5598 #, kde-format 5599 msgid "" 5600 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5601 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5602 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5603 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5604 msgstr "" 5605 5606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5607 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5608 #, kde-format 5609 msgid "Download Extra Data Files" 5610 msgstr "" 5611 5612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5613 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5614 #, kde-format 5615 msgid "" 5616 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5617 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5618 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5619 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5620 "</p>" 5621 msgstr "" 5622 5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5624 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5625 #, kde-format 5626 msgid "Download Extra Data..." 5627 msgstr "" 5628 5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5630 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5631 #, kde-format 5632 msgid "Choose Your Home Location" 5633 msgstr "" 5634 5635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5636 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5637 #, kde-format 5638 msgid "" 5639 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5640 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5641 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5642 msgstr "" 5643 5644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5645 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5646 #, kde-format 5647 msgid "Filter the list by city name" 5648 msgstr "" 5649 5650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5651 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5652 #, kde-format 5653 msgid "Filter the list by country name" 5654 msgstr "" 5655 5656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5657 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5658 #, kde-format 5659 msgid "Filter the list by province name" 5660 msgstr "" 5661 5662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5663 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5664 #, kde-format 5665 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5666 msgstr "" 5667 5668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5669 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5670 #, kde-format 5671 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5672 msgstr "" 5673 5674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5675 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5676 #, kde-format 5677 msgid "" 5678 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5679 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5680 msgstr "" 5681 5682 #: ekos/align/align.cpp:334 5683 #, kde-format 5684 msgid "" 5685 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5686 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5687 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5688 msgstr "" 5689 5690 #: ekos/align/align.cpp:464 5691 #, kde-format 5692 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5693 msgstr "" 5694 5695 #: ekos/align/align.cpp:465 5696 #, fuzzy, kde-format 5697 msgid "Clear Solution Points" 5698 msgstr "Ачысціць спіс" 5699 5700 #: ekos/align/align.cpp:538 5701 #, kde-format 5702 msgid "Solver timed out." 5703 msgstr "" 5704 5705 #: ekos/align/align.cpp:830 5706 #, kde-format 5707 msgid "Mount does not support syncing." 5708 msgstr "" 5709 5710 #: ekos/align/align.cpp:1035 5711 #, kde-format 5712 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 5713 msgstr "" 5714 5715 #: ekos/align/align.cpp:1077 5716 #, kde-format 5717 msgid "" 5718 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 5719 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 5720 msgstr "" 5721 5722 #: ekos/align/align.cpp:1116 5723 #, kde-format 5724 msgid "" 5725 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 5726 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 5727 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 5728 msgstr "" 5729 5730 #: ekos/align/align.cpp:1125 5731 #, kde-format 5732 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 5733 msgstr "" 5734 5735 #: ekos/align/align.cpp:1406 5736 #, kde-format 5737 msgid "Error: No camera detected." 5738 msgstr "" 5739 5740 #: ekos/align/align.cpp:1412 5741 #, fuzzy, kde-format 5742 msgid "Error: lost connection to camera." 5743 msgstr "Злучэнне" 5744 5745 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 5746 #, kde-format 5747 msgid "Astrometry alignment failed" 5748 msgstr "" 5749 5750 #: ekos/align/align.cpp:1429 5751 #, kde-format 5752 msgid "" 5753 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 5754 "train settings and try again." 5755 msgstr "" 5756 5757 #: ekos/align/align.cpp:1435 5758 #, kde-format 5759 msgid "" 5760 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 5761 msgstr "" 5762 5763 #: ekos/align/align.cpp:1443 5764 #, fuzzy, kde-format 5765 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 5766 msgstr "Злучэнне" 5767 5768 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 5769 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 5770 #, kde-format 5771 msgid "" 5772 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 5773 msgstr "" 5774 5775 #: ekos/align/align.cpp:1481 5776 #, kde-format 5777 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 5778 msgstr "" 5779 5780 #: ekos/align/align.cpp:1489 5781 #, kde-format 5782 msgid "" 5783 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 5784 msgstr "" 5785 5786 #: ekos/align/align.cpp:1508 5787 #, fuzzy, kde-format 5788 #| msgid "Toolbars" 5789 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 5790 msgstr "Панелі начыння" 5791 5792 #: ekos/align/align.cpp:1522 5793 #, fuzzy, kde-format 5794 #| msgid "Toolbars" 5795 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 5796 msgstr "Панелі начыння" 5797 5798 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 5799 #, kde-format 5800 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 5801 msgstr "" 5802 5803 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 5804 #, kde-format 5805 msgid "Capturing image..." 5806 msgstr "" 5807 5808 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 5809 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 5810 #, kde-format 5811 msgid "Image received." 5812 msgstr "" 5813 5814 #: ekos/align/align.cpp:1815 5815 #, kde-format 5816 msgid "" 5817 "No index files were found on your system in the specified index file " 5818 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 5819 "to the list." 5820 msgstr "" 5821 5822 #: ekos/align/align.cpp:1874 5823 #, kde-format 5824 msgid "Solving with blind image scale..." 5825 msgstr "" 5826 5827 #: ekos/align/align.cpp:1882 5828 #, kde-format 5829 msgid "Solving with blind image position..." 5830 msgstr "" 5831 5832 #: ekos/align/align.cpp:1914 5833 #, fuzzy, kde-format 5834 msgid "Loaded image does not have pierside information" 5835 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 5836 5837 #: ekos/align/align.cpp:1919 5838 #, kde-format 5839 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 5840 msgstr "" 5841 5842 #: ekos/align/align.cpp:2044 5843 #, fuzzy, kde-format 5844 msgid "Solver completed after %1 seconds." 5845 msgstr "выкананае" 5846 5847 #: ekos/align/align.cpp:2060 5848 #, kde-format 5849 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 5850 msgstr "" 5851 5852 #: ekos/align/align.cpp:2127 5853 #, kde-format 5854 msgid "" 5855 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 5856 "valid WCS." 5857 msgstr "" 5858 5859 #: ekos/align/align.cpp:2145 5860 #, kde-format 5861 msgid "" 5862 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 5863 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 5864 msgstr "" 5865 5866 #: ekos/align/align.cpp:2156 5867 #, kde-format 5868 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 5869 msgstr "" 5870 5871 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 5872 #: ekos/align/align.cpp:2201 5873 #, fuzzy, kde-format 5874 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 5875 msgstr "Час" 5876 5877 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 5878 #, fuzzy, kde-format 5879 #| msgid "Could not upload file" 5880 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 5881 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 5882 5883 #: ekos/align/align.cpp:2245 5884 #, kde-format 5885 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 5886 msgstr "" 5887 5888 #: ekos/align/align.cpp:2274 5889 #, kde-format 5890 msgid "Target is within acceptable range." 5891 msgstr "" 5892 5893 #: ekos/align/align.cpp:2336 5894 #, fuzzy, kde-format 5895 #| msgid "Show webpage about " 5896 msgid "Saving failed solver image to %1" 5897 msgstr "Паказаць старонку пра" 5898 5899 #: ekos/align/align.cpp:2345 5900 #, kde-format 5901 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 5902 msgstr "" 5903 5904 #: ekos/align/align.cpp:2355 5905 #, kde-format 5906 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 5907 msgstr "" 5908 5909 #: ekos/align/align.cpp:2363 5910 #, fuzzy, kde-format 5911 #| msgid "Toolbars" 5912 msgid "Solver Failed." 5913 msgstr "Панелі начыння" 5914 5915 #: ekos/align/align.cpp:2366 5916 #, kde-format 5917 msgid "" 5918 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 5919 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 5920 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 5921 msgstr "" 5922 5923 #: ekos/align/align.cpp:2425 5924 #, fuzzy, kde-format 5925 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 5926 msgstr "Час" 5927 5928 #: ekos/align/align.cpp:2432 5929 #, kde-format 5930 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 5931 msgstr "" 5932 5933 #: ekos/align/align.cpp:2446 5934 #, kde-format 5935 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 5936 msgstr "" 5937 5938 #: ekos/align/align.cpp:2513 5939 #, fuzzy, kde-format 5940 msgid "Refresh is complete." 5941 msgstr "выкананае" 5942 5943 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 5944 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 5945 #, kde-format 5946 msgid "Capture aborted." 5947 msgstr "" 5948 5949 #: ekos/align/align.cpp:2526 5950 #, fuzzy, kde-format 5951 #| msgid "File saved." 5952 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 5953 msgstr "Файл запісаны." 5954 5955 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 5956 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 5957 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 5958 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 5959 #, kde-format 5960 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 5961 msgid "%1 %2" 5962 msgstr "" 5963 5964 #: ekos/align/align.cpp:2632 5965 #, kde-format 5966 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 5967 msgstr "" 5968 5969 #: ekos/align/align.cpp:2655 5970 #, kde-format 5971 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 5972 msgstr "" 5973 5974 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 5975 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 5976 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 5977 #, fuzzy, kde-format 5978 msgid "Settling..." 5979 msgstr "&Настаўленні" 5980 5981 #: ekos/align/align.cpp:2699 5982 #, kde-format 5983 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 5984 msgstr "" 5985 5986 #: ekos/align/align.cpp:2701 5987 #, kde-format 5988 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 5989 msgstr "" 5990 5991 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 5992 #, kde-format 5993 msgid "Syncing failed." 5994 msgstr "" 5995 5996 #: ekos/align/align.cpp:2746 5997 #, fuzzy, kde-format 5998 msgid "Slewing failed." 5999 msgstr "Іншы" 6000 6001 #: ekos/align/align.cpp:2790 6002 #, fuzzy, kde-format 6003 #| msgid "Position" 6004 msgid "Rotator reached camera position angle." 6005 msgstr "Пазіцыя" 6006 6007 #: ekos/align/align.cpp:2802 6008 #, kde-format 6009 msgid "" 6010 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6011 "arcmin)." 6012 msgstr "" 6013 6014 #: ekos/align/align.cpp:2851 6015 #, fuzzy, kde-format 6016 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6017 msgstr "Пачатак:" 6018 6019 #: ekos/align/align.cpp:2895 6020 #, fuzzy, kde-format 6021 #| msgid "Could not upload file" 6022 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6023 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 6024 6025 #: ekos/align/align.cpp:2919 6026 #, fuzzy, kde-format 6027 #| msgid "Could not upload file" 6028 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6029 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 6030 6031 #: ekos/align/align.cpp:2924 6032 #, fuzzy, kde-format 6033 #| msgid "Could not upload file" 6034 msgid "" 6035 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6036 "notification)" 6037 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 6038 6039 #: ekos/align/align.cpp:2943 6040 #, kde-format 6041 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6042 msgstr "" 6043 6044 #: ekos/align/align.cpp:2993 6045 #, fuzzy, kde-format 6046 msgctxt "@title:window" 6047 msgid "Load Image" 6048 msgstr "Відарыс" 6049 6050 #: ekos/align/align.cpp:3223 6051 #, fuzzy, kde-format 6052 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6053 msgstr "Пачатак:" 6054 6055 #: ekos/align/align.cpp:3228 6056 #, kde-format 6057 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6058 msgstr "" 6059 6060 #: ekos/align/align.cpp:3247 6061 #, fuzzy, kde-format 6062 msgid "Capture error. Aborting..." 6063 msgstr "&Настаўленні" 6064 6065 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6066 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6067 #, kde-format 6068 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6069 msgstr "" 6070 6071 #: ekos/align/align.cpp:3378 6072 #, fuzzy, kde-format 6073 msgctxt "@title:window" 6074 msgid "Align Frame" 6075 msgstr "Іншы" 6076 6077 #: ekos/align/align.cpp:3453 6078 #, fuzzy, kde-format 6079 #| msgid "Horizon" 6080 msgid "StellarSolver Options" 6081 msgstr "Гарызонт" 6082 6083 #: ekos/align/align.cpp:3458 6084 #, kde-format 6085 msgid "External & Online Programs" 6086 msgstr "" 6087 6088 #: ekos/align/align.cpp:3462 6089 #, fuzzy, kde-format 6090 #| msgid "Position" 6091 msgid "Scale & Position" 6092 msgstr "Пазіцыя" 6093 6094 #: ekos/align/align.cpp:3466 6095 #, fuzzy, kde-format 6096 msgid "Align Options Profiles Editor" 6097 msgstr "Скінуць вылучэнне" 6098 6099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6100 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6101 #, fuzzy, kde-format 6102 msgid "Index Files" 6103 msgstr "Файлы" 6104 6105 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6106 #, fuzzy, kde-format 6107 msgid "dRA (arcsec)" 6108 msgstr "Гішпанія" 6109 6110 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6111 #, fuzzy, kde-format 6112 #| msgid "Center" 6113 msgid "dDE (arcsec)" 6114 msgstr "Пасярэдзіне" 6115 6116 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6117 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6118 #, fuzzy, kde-format 6119 msgid "Filter operation failed." 6120 msgstr "Кліент" 6121 6122 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6123 #, kde-format 6124 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6125 msgstr "" 6126 6127 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6128 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6129 #, kde-format 6130 msgid "Changing filter to %1..." 6131 msgstr "" 6132 6133 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6134 #, fuzzy, kde-format 6135 msgid "Auto focus on filter change..." 6136 msgstr "выкананае" 6137 6138 #: ekos/align/align.cpp:3741 6139 #, fuzzy, kde-format 6140 #| msgid "Invalid URL" 6141 msgid "Invalid FOV." 6142 msgstr "Няправільная спасылка URL" 6143 6144 #: ekos/align/align.cpp:3878 6145 #, fuzzy, kde-format 6146 msgctxt "@title:window" 6147 msgid "Export Solution Points" 6148 msgstr "Ачысціць спіс" 6149 6150 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6151 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6152 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6153 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6154 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6155 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6156 #, kde-format 6157 msgid "Invalid URL: %1" 6158 msgstr "" 6159 6160 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6161 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6162 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6163 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6164 #, fuzzy, kde-format 6165 msgid "Unable to write to file %1" 6166 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 6167 6168 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6169 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6170 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6171 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6172 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6173 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6174 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6175 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6176 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6177 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6178 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6179 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6180 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6181 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6182 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6183 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6184 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 6185 msgid "Could Not Open File" 6186 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 6187 6188 #: ekos/align/align.cpp:3932 6189 #, fuzzy, kde-format 6190 #| msgid "Horizon" 6191 msgid "Error in table structure." 6192 msgstr "Гарызонт" 6193 6194 #: ekos/align/align.cpp:3941 6195 #, fuzzy, kde-format 6196 #| msgid "Could not upload file" 6197 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6198 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 6199 6200 #: ekos/align/align.cpp:3955 6201 #, fuzzy, kde-format 6202 msgid "Polar Alignment" 6203 msgstr "Іншы" 6204 6205 #: ekos/align/align.cpp:4483 6206 #, fuzzy, kde-format 6207 #| msgid "Upload" 6208 msgid "Capture timed out." 6209 msgstr "Зацягнуць" 6210 6211 #: ekos/align/align.cpp:4492 6212 #, fuzzy, kde-format 6213 #| msgid "Toolbars" 6214 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6215 msgstr "Панелі начыння" 6216 6217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6220 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6221 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6222 #: ekos/mount/mount.ui:47 6223 #, fuzzy, kde-format 6224 msgid "Train:" 6225 msgstr "Мальта" 6226 6227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6228 #: ekos/align/align.ui:94 6229 #, fuzzy, kde-format 6230 msgid "Solver Control" 6231 msgstr "Сэнэгал" 6232 6233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6234 #: ekos/align/align.ui:121 6235 #, kde-format 6236 msgid "Capture && Solve" 6237 msgstr "" 6238 6239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6240 #: ekos/align/align.ui:134 6241 #, kde-format 6242 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6243 msgstr "" 6244 6245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6246 #: ekos/align/align.ui:137 6247 #, fuzzy, kde-format 6248 msgid "Load && Slew..." 6249 msgstr "&Стартаваць" 6250 6251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6255 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6256 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6257 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6258 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6259 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6260 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6261 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6262 #, kde-format, kde-kuit-format 6263 msgid "Stop" 6264 msgstr "" 6265 6266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6267 #: ekos/align/align.ui:161 6268 #, kde-format 6269 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6270 msgstr "" 6271 6272 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6273 #: ekos/align/align.ui:164 6274 #, kde-format 6275 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6276 msgstr "" 6277 6278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6279 #: ekos/align/align.ui:167 6280 #, fuzzy, kde-format 6281 msgid "Solver Action" 6282 msgstr "Адрас:" 6283 6284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6285 #: ekos/align/align.ui:188 6286 #, kde-format 6287 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6288 msgstr "" 6289 6290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6291 #: ekos/align/align.ui:194 6292 #, kde-format 6293 msgid "S&ync" 6294 msgstr "" 6295 6296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6297 #: ekos/align/align.ui:207 6298 #, kde-format 6299 msgid "" 6300 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6301 "target coordinates" 6302 msgstr "" 6303 6304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6305 #: ekos/align/align.ui:213 6306 #, fuzzy, kde-format 6307 msgid "S&lew to Target" 6308 msgstr "Скінуць вылучэнне" 6309 6310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6311 #: ekos/align/align.ui:223 6312 #, kde-format 6313 msgid "Just solve" 6314 msgstr "" 6315 6316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6317 #: ekos/align/align.ui:229 6318 #, fuzzy, kde-format 6319 msgid "&Nothing" 6320 msgstr "Пачатак:" 6321 6322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6323 #: ekos/align/align.ui:244 6324 #, fuzzy, kde-format 6325 #| msgid "Could not upload file" 6326 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6327 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 6328 6329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6331 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6332 #, kde-format 6333 msgid "" 6334 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6335 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6336 "below the accuracy threshold" 6337 msgstr "" 6338 6339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6341 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6342 #, kde-format 6343 msgid "" 6344 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6345 "milliseconds before capturing the next image." 6346 msgstr "" 6347 6348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6349 #: ekos/align/align.ui:301 6350 #, fuzzy, kde-format 6351 msgid "Settle:" 6352 msgstr "Час" 6353 6354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6355 #: ekos/align/align.ui:338 6356 #, fuzzy, kde-format 6357 msgid "Accuracy:" 6358 msgstr "Збор" 6359 6360 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6361 #: ekos/align/align.ui:348 6362 #, fuzzy, kde-format 6363 #| msgid "Could not upload file" 6364 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6365 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 6366 6367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6369 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6370 #, fuzzy, kde-format 6371 #| msgid "Toolbars" 6372 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6373 msgstr "Панелі начыння" 6374 6375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6377 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6378 #, kde-format 6379 msgid "" 6380 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6381 msgstr "" 6382 6383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6384 #: ekos/align/align.ui:396 6385 #, kde-format 6386 msgid "Err:" 6387 msgstr "" 6388 6389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6391 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6392 #, fuzzy, kde-format 6393 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6394 msgstr "Звесткі" 6395 6396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6397 #: ekos/align/align.ui:426 6398 #, kde-format 6399 msgid "Pix:" 6400 msgstr "" 6401 6402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6403 #: ekos/align/align.ui:440 6404 #, kde-format 6405 msgid "Image rotation angle, East of North" 6406 msgstr "" 6407 6408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6409 #: ekos/align/align.ui:443 6410 #, kde-format 6411 msgid "PA:" 6412 msgstr "" 6413 6414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6415 #: ekos/align/align.ui:450 6416 #, fuzzy, kde-format 6417 #| msgid "Position" 6418 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6419 msgstr "Пазіцыя" 6420 6421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6422 #: ekos/align/align.ui:470 6423 #, kde-format 6424 msgid "FL:" 6425 msgstr "" 6426 6427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6428 #: ekos/align/align.ui:477 6429 #, fuzzy, kde-format 6430 #| msgid "Toolbars" 6431 msgid "" 6432 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6433 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6434 "body></html>" 6435 msgstr "Панелі начыння" 6436 6437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6438 #: ekos/align/align.ui:487 6439 #, kde-format 6440 msgid "F/:" 6441 msgstr "" 6442 6443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6444 #: ekos/align/align.ui:494 6445 #, fuzzy, kde-format 6446 #| msgid "Toolbars" 6447 msgid "" 6448 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6449 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6450 msgstr "Панелі начыння" 6451 6452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6453 #: ekos/align/align.ui:517 6454 #, fuzzy, kde-format 6455 msgid "R:" 6456 msgstr "R" 6457 6458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6459 #: ekos/align/align.ui:524 6460 #, fuzzy, kde-format 6461 #| msgid "Toolbars" 6462 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6463 msgstr "Панелі начыння" 6464 6465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6466 #: ekos/align/align.ui:534 6467 #, fuzzy, kde-format 6468 #| msgid "Horizon" 6469 msgid "Plate Solve Capture Options" 6470 msgstr "Гарызонт" 6471 6472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6475 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6476 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6477 #: ekos/focus/focus.ui:526 6478 #, kde-format 6479 msgid "Gain:" 6480 msgstr "" 6481 6482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6484 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6485 #, kde-format 6486 msgid "Bin:" 6487 msgstr "" 6488 6489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6490 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6491 #, fuzzy, kde-format 6492 #| msgid "Save" 6493 msgid "Show in FITS Viewer..." 6494 msgstr "Запісаць" 6495 6496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6497 #: ekos/align/align.ui:600 6498 #, kde-format 6499 msgid "" 6500 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6501 "shall be captured." 6502 msgstr "" 6503 6504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6507 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6508 #, kde-format 6509 msgid "Dark" 6510 msgstr "" 6511 6512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6513 #: ekos/align/align.ui:610 6514 #, fuzzy, kde-format 6515 msgid "Camera binning" 6516 msgstr "тэта" 6517 6518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6519 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6520 #, kde-format 6521 msgid "Toggle Full Screen" 6522 msgstr "" 6523 6524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6525 #: ekos/align/align.ui:645 6526 #, fuzzy, kde-format 6527 msgid "Exposure duration in seconds" 6528 msgstr "Працягласць:" 6529 6530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6533 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6534 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6535 #, fuzzy, kde-format 6536 msgid "Camera Gain" 6537 msgstr "тэта" 6538 6539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6543 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6544 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6545 #, fuzzy, kde-format 6546 msgid "Filter:" 6547 msgstr "Фільтр:" 6548 6549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6551 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6552 #: ekos/capture/capture.ui:187 6553 #, fuzzy, kde-format 6554 msgid "Camera ISO" 6555 msgstr "Камера" 6556 6557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6559 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6560 #, kde-format 6561 msgid "Exp:" 6562 msgstr "" 6563 6564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6565 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6566 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6567 #, fuzzy, kde-format 6568 msgid "Rotator Settings" 6569 msgstr "Малюнкі" 6570 6571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6573 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6574 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6575 #, kde-format 6576 msgid "ISO:" 6577 msgstr "" 6578 6579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6580 #: ekos/align/align.ui:743 6581 #, kde-format 6582 msgid "" 6583 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6584 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6585 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6586 msgstr "" 6587 6588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6589 #: ekos/align/align.ui:746 6590 #, fuzzy, kde-format 6591 msgid "Use current" 6592 msgstr "Колеры" 6593 6594 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6595 #: ekos/align/align.ui:756 6596 #, fuzzy, kde-format 6597 msgid "Solver Mode" 6598 msgstr "Сервер" 6599 6600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6601 #: ekos/align/align.ui:777 6602 #, fuzzy, kde-format 6603 msgid "StellarSolver" 6604 msgstr "Мужчынскі" 6605 6606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6607 #: ekos/align/align.ui:793 6608 #, fuzzy, kde-format 6609 msgid "Remote" 6610 msgstr "Выдаліць" 6611 6612 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6613 #: ekos/align/align.ui:848 6614 #, fuzzy, kde-format 6615 #| msgid "Could not upload file" 6616 msgid "Solution Results" 6617 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 6618 6619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6620 #: ekos/align/align.ui:875 6621 #, kde-format 6622 msgid "" 6623 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6624 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6625 msgstr "" 6626 6627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6635 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6636 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6637 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6638 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6639 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6640 #, fuzzy, kde-format 6641 msgid "DEC" 6642 msgstr "C" 6643 6644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6645 #: ekos/align/align.ui:921 6646 #, fuzzy, kde-format 6647 msgid "Obj Name" 6648 msgstr "Назва" 6649 6650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6652 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6653 #, kde-format 6654 msgid "~~" 6655 msgstr "" 6656 6657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6658 #: ekos/align/align.ui:931 6659 #, fuzzy, kde-format 6660 msgid "dRA" 6661 msgstr "R" 6662 6663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6664 #: ekos/align/align.ui:936 6665 #, fuzzy, kde-format 6666 msgid "dDE" 6667 msgstr "C" 6668 6669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 6670 #: ekos/align/align.ui:961 6671 #, kde-format 6672 msgid "" 6673 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 6674 "cannot get them back." 6675 msgstr "" 6676 6677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 6678 #: ekos/align/align.ui:983 6679 #, kde-format 6680 msgid "" 6681 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 6682 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 6683 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 6684 "graph and table." 6685 msgstr "" 6686 6687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 6688 #: ekos/align/align.ui:1005 6689 #, kde-format 6690 msgid "" 6691 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 6692 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 6693 msgstr "" 6694 6695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 6696 #: ekos/align/align.ui:1027 6697 #, kde-format 6698 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 6699 msgstr "" 6700 6701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 6702 #: ekos/align/align.ui:1050 6703 #, kde-format 6704 msgid "" 6705 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 6706 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 6707 "for better accuracy." 6708 msgstr "" 6709 6710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 6711 #: ekos/align/align.ui:1053 6712 #, fuzzy, kde-format 6713 msgid "Mount Model" 6714 msgstr "Лінейны" 6715 6716 #: ekos/align/alignview.cpp:166 6717 #, kde-format 6718 msgid "RA Axis" 6719 msgstr "" 6720 6721 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 6722 #, fuzzy, kde-format 6723 msgid "Error starting solver: %1" 6724 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 6725 6726 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 6727 #, fuzzy, kde-format 6728 msgid "Starting solver..." 6729 msgstr "Пачатак:" 6730 6731 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 6732 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 6733 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 6734 #, kde-format 6735 msgid "Solver failed. Try again." 6736 msgstr "" 6737 6738 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 6739 #, kde-format 6740 msgid "Solver completed in %1 second." 6741 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 6742 msgstr[0] "" 6743 msgstr[1] "" 6744 msgstr[2] "" 6745 6746 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 6747 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 6748 #, kde-format 6749 msgid "%1°" 6750 msgstr "" 6751 6752 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 6753 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 6754 #, fuzzy, kde-format 6755 msgid "Manual Rotator" 6756 msgstr "Адрас:" 6757 6758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 6759 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 6760 #, kde-format 6761 msgid "" 6762 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 6763 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 6764 "Options".</p></body></html>" 6765 msgstr "" 6766 6767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 6768 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 6769 #, fuzzy, kde-format 6770 msgid "Current PA" 6771 msgstr "Колеры" 6772 6773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 6774 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 6775 #, fuzzy, kde-format 6776 msgid "Target PA" 6777 msgstr "Гішпанія" 6778 6779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 6780 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 6781 #, fuzzy, kde-format 6782 #| msgid "Center" 6783 msgid "Take Another Image" 6784 msgstr "Пасярэдзіне" 6785 6786 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 6787 #, fuzzy, kde-format 6788 msgctxt "@title:window" 6789 msgid "Open Ekos Alignment List" 6790 msgstr "Іншы" 6791 6792 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 6793 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 6794 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 6795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 6796 #, fuzzy, kde-format 6797 msgid "Unable to open file %1" 6798 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 6799 6800 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 6801 #, kde-format 6802 msgid "" 6803 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 6804 "file." 6805 msgstr "" 6806 6807 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 6808 #, fuzzy, kde-format 6809 msgctxt "@title:window" 6810 msgid "Save Ekos Alignment List" 6811 msgstr "Іншы" 6812 6813 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 6814 #, fuzzy, kde-format 6815 msgid "Failed to save alignment list" 6816 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 6817 6818 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 6819 #, fuzzy, kde-format 6820 #| msgid "File saved." 6821 msgid "Alignment List saved to %1" 6822 msgstr "Файл запісаны." 6823 6824 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 6825 #, kde-format 6826 msgid "DEC is below the altitude limit" 6827 msgstr "" 6828 6829 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 6830 #, fuzzy, kde-format 6831 msgid "Point calculation error." 6832 msgstr "Кліент" 6833 6834 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 6835 #, fuzzy, kde-format 6836 msgid "Sky Point" 6837 msgstr "Горад:" 6838 6839 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 6840 #, kde-format 6841 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 6842 msgstr "" 6843 6844 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 6845 #, fuzzy, kde-format 6846 msgid "Clear Align Points" 6847 msgstr "Ачысціць спіс" 6848 6849 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 6850 #, kde-format 6851 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 6852 msgstr "" 6853 6854 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 6855 #, kde-format 6856 msgid "Please Check the Alignment Points." 6857 msgstr "" 6858 6859 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 6860 #, kde-format 6861 msgid "" 6862 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 6863 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 6864 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 6865 msgstr "" 6866 6867 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 6868 #, kde-format 6869 msgid "Pointing Model Report Only?" 6870 msgstr "" 6871 6872 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 6873 #, kde-format 6874 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 6875 msgstr "" 6876 6877 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 6878 #, kde-format 6879 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 6880 msgstr "" 6881 6882 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 6883 #, kde-format 6884 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 6885 msgstr "" 6886 6887 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 6888 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 6889 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 6890 #, kde-format 6891 msgid "Dialog" 6892 msgstr "" 6893 6894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6895 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 6896 #, kde-format 6897 msgid "" 6898 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 6899 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 6900 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 6901 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 6902 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 6903 "mount.</p>" 6904 msgstr "" 6905 6906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 6907 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 6908 #, fuzzy, kde-format 6909 msgid "Mount Model Wizard" 6910 msgstr "Лінейны" 6911 6912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6913 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 6914 #, fuzzy, kde-format 6915 #| msgid "Object Type" 6916 msgid "Object Type:" 6917 msgstr "Тып аб'екта" 6918 6919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 6920 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 6921 #, kde-format 6922 msgid "" 6923 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 6924 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 6925 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 6926 "<ul>\n" 6927 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 6928 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 6929 "type.</li>\n" 6930 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 6931 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 6932 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 6933 "closest one for multiple points.</li>\n" 6934 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 6935 "li>\n" 6936 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 6937 "trying to pair it with objects.</li>\n" 6938 "</ul>\n" 6939 "</body></html>" 6940 msgstr "" 6941 6942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6943 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 6944 #, fuzzy, kde-format 6945 #| msgid "Start" 6946 msgid "Any Stars" 6947 msgstr "Запусціць" 6948 6949 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6950 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 6951 #, fuzzy, kde-format 6952 #| msgid "Start" 6953 msgid "Named Stars" 6954 msgstr "Запусціць" 6955 6956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6957 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 6958 #, fuzzy, kde-format 6959 msgid "Any Object" 6960 msgstr "Аб'ект" 6961 6962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6963 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 6964 #, kde-format 6965 msgid "Fixed DEC" 6966 msgstr "" 6967 6968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6969 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 6970 #, kde-format 6971 msgid "Fixed Grid" 6972 msgstr "" 6973 6974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 6975 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 6976 #, kde-format 6977 msgid "" 6978 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 6979 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 6980 msgstr "" 6981 6982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 6983 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 6984 #, fuzzy, kde-format 6985 #| msgid "General" 6986 msgid "Generate" 6987 msgstr "Агульныя" 6988 6989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 6990 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 6991 #, kde-format 6992 msgid "" 6993 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 6994 "applies to the Fixed DEC Option." 6995 msgstr "" 6996 6997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 6998 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 6999 #, fuzzy, kde-format 7000 msgid "Minimum Alt:" 7001 msgstr "Шырата:" 7002 7003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7004 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7005 #, kde-format 7006 msgid "" 7007 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7008 "with the wizard." 7009 msgstr "" 7010 7011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7012 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7013 #, fuzzy, kde-format 7014 msgid "Alignment Points:" 7015 msgstr "Іншы" 7016 7017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7026 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7027 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7028 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7029 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7030 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7031 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7032 #, kde-format 7033 msgid "Declination:" 7034 msgstr "" 7035 7036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7037 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7038 #, kde-format 7039 msgid "" 7040 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7041 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7042 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7043 "points will be at the same DEC." 7044 msgstr "" 7045 7046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7047 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7048 #, kde-format 7049 msgid "Add Currently Visible Stars" 7050 msgstr "" 7051 7052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7053 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7054 #, fuzzy, kde-format 7055 #| msgid "Common Name" 7056 msgid "Common Names:" 7057 msgstr "Звычайнае імя" 7058 7059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7060 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7061 #, kde-format 7062 msgid "" 7063 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7064 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7065 msgstr "" 7066 7067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7068 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7069 #, fuzzy, kde-format 7070 msgid "Greek:" 7071 msgstr "Грэцыя" 7072 7073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7074 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7075 #, kde-format 7076 msgid "" 7077 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7078 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7079 msgstr "" 7080 7081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7082 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7083 #, fuzzy, kde-format 7084 msgid "Mount Model Alignment Points" 7085 msgstr "Іншы" 7086 7087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7088 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7089 #, kde-format 7090 msgid "" 7091 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7092 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7093 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7094 "again, these points will not be included." 7095 msgstr "" 7096 7097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7098 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7099 #, kde-format 7100 msgid "" 7101 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7102 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7103 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7104 "included in the list.</p>" 7105 msgstr "" 7106 7107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7108 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7109 #, kde-format 7110 msgid "" 7111 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7112 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7113 "mount model routine." 7114 msgstr "" 7115 7116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7117 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7118 #, kde-format 7119 msgid "" 7120 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7121 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7122 "doing the mount model routine." 7123 msgstr "" 7124 7125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7126 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7127 #, kde-format 7128 msgid "" 7129 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7130 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7131 msgstr "" 7132 7133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7134 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7135 #, kde-format 7136 msgid "" 7137 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7138 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7139 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7140 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7141 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7142 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7143 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7144 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7145 "for that row on the left." 7146 msgstr "" 7147 7148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7149 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7150 #, kde-format 7151 msgid "RA (J2000)" 7152 msgstr "" 7153 7154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7155 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7156 #, kde-format 7157 msgid "DEC (J2000)" 7158 msgstr "" 7159 7160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7161 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7162 #, kde-format 7163 msgid "" 7164 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7165 "ran on a previous occasion." 7166 msgstr "" 7167 7168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7169 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7170 #, kde-format 7171 msgid "" 7172 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7173 "future." 7174 msgstr "" 7175 7176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7177 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7178 #, kde-format 7179 msgid "" 7180 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7181 "remove the flags. The flags will not be saved." 7182 msgstr "" 7183 7184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7185 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7186 #, kde-format 7187 msgid "" 7188 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7189 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7190 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7191 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7192 "again." 7193 msgstr "" 7194 7195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7196 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7197 #, kde-format 7198 msgid "" 7199 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7200 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7201 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7202 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7203 msgstr "" 7204 7205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7206 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7207 #, fuzzy, kde-format 7208 msgid "StellarSolver Settings" 7209 msgstr "Малюнкі" 7210 7211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7212 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7213 #, fuzzy, kde-format 7214 msgid "Source Extraction Method" 7215 msgstr "Судан" 7216 7217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7218 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7219 #, kde-format 7220 msgid "" 7221 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7222 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7223 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7224 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7225 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7226 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7227 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7228 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7229 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7230 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7231 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7232 msgstr "" 7233 7234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7235 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7236 #, fuzzy, kde-format 7237 #| msgid "General" 7238 msgid "Internal SEP" 7239 msgstr "Агульныя" 7240 7241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7242 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7243 #, fuzzy, kde-format 7244 msgid "External SExtractor" 7245 msgstr "Сервер" 7246 7247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7248 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7249 #, kde-format 7250 msgid "BuiltIn method for solver" 7251 msgstr "" 7252 7253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7254 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7255 #, kde-format 7256 msgid "" 7257 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7258 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7259 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7260 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7261 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7262 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7263 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7264 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7265 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7266 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7267 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7268 msgstr "" 7269 7270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7271 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7272 #, fuzzy, kde-format 7273 msgid "Internal Solver" 7274 msgstr "Сервер" 7275 7276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7277 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7278 #, fuzzy, kde-format 7279 msgid "Local Astrometry" 7280 msgstr "Выдаліць" 7281 7282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7283 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7284 #, fuzzy, kde-format 7285 msgid "Local ASTAP" 7286 msgstr "Мясцовы" 7287 7288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7289 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7290 #, fuzzy, kde-format 7291 msgid "Local Watney" 7292 msgstr "Мясцовы" 7293 7294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7295 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7296 #, fuzzy, kde-format 7297 msgid "Online Astrometry" 7298 msgstr "Выдаліць" 7299 7300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7301 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7302 #, fuzzy, kde-format 7303 msgid "Solving Method" 7304 msgstr "Конга" 7305 7306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7307 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7308 #, fuzzy, kde-format 7309 msgid "Options Profile:" 7310 msgstr "Выдаліць" 7311 7312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7313 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7314 #, kde-format 7315 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7316 msgstr "" 7317 7318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7319 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7320 #, kde-format 7321 msgid "" 7322 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7323 msgstr "" 7324 7325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7326 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7327 #, fuzzy, kde-format 7328 msgid "Alignment Options" 7329 msgstr "Іншы" 7330 7331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7332 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7333 #, kde-format 7334 msgid "" 7335 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7336 "coordinates in captured CCD images." 7337 msgstr "" 7338 7339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7340 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7341 #, kde-format 7342 msgid "WCS" 7343 msgstr "" 7344 7345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7346 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7347 #, kde-format 7348 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7349 msgstr "" 7350 7351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7352 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7353 #, kde-format 7354 msgid "Overlay" 7355 msgstr "" 7356 7357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7358 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7359 #, fuzzy, kde-format 7360 #| msgid "Toolbars" 7361 msgid "" 7362 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7363 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7364 msgstr "Панелі начыння" 7365 7366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7368 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7369 #, fuzzy, kde-format 7370 msgid "Auto Park" 7371 msgstr "Лінейны" 7372 7373 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7374 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7375 #, fuzzy, kde-format 7376 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7377 msgstr "Сэнэгал" 7378 7379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7380 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7381 #, kde-format 7382 msgid "" 7383 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7384 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7385 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7386 "considered successful.</p></body></html>" 7387 msgstr "" 7388 7389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7390 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7391 #, fuzzy, kde-format 7392 msgid "Threshold: " 7393 msgstr "Грэнляндыя" 7394 7395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7396 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7397 #, fuzzy, kde-format 7398 #| msgid "Toolbars" 7399 msgid "" 7400 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7401 msgstr "Панелі начыння" 7402 7403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7404 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7405 #, kde-format 7406 msgid "" 7407 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7408 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7409 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7410 "pierside.</p></body></html>" 7411 msgstr "" 7412 7413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7414 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7415 #, kde-format 7416 msgid "Flip Policy: " 7417 msgstr "" 7418 7419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7420 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7421 #, kde-format 7422 msgid "" 7423 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7424 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7425 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7426 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7427 "images.</p></body></html>" 7428 msgstr "" 7429 7430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7431 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7432 #, fuzzy, kde-format 7433 msgid "Preserve rotator angle" 7434 msgstr "Сэнэгал" 7435 7436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7437 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7438 #, kde-format 7439 msgid "" 7440 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7441 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7442 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7443 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7444 msgstr "" 7445 7446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7447 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7448 #, fuzzy, kde-format 7449 #| msgid "Position" 7450 msgid "Preserve position angle" 7451 msgstr "Пазіцыя" 7452 7453 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7454 #, fuzzy, kde-format 7455 msgctxt "@title:window" 7456 msgid "Select ASTAP executable" 7457 msgstr "Скінуць вылучэнне" 7458 7459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7460 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7461 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7462 #, kde-format 7463 msgid "Options" 7464 msgstr "Настаўленні" 7465 7466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7468 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7469 #, kde-format 7470 msgid "" 7471 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7472 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7473 msgstr "" 7474 7475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7476 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7477 #, fuzzy, kde-format 7478 #| msgid "Toolbars" 7479 msgid "" 7480 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7481 "body></html>" 7482 msgstr "Панелі начыння" 7483 7484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7486 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7487 #, fuzzy, kde-format 7488 #| msgid "Toolbars" 7489 msgid "" 7490 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7491 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7492 msgstr "Панелі начыння" 7493 7494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7495 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7496 #, fuzzy, kde-format 7497 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 7498 #| msgid "Details" 7499 msgid "Executable" 7500 msgstr "Падрабязнасці" 7501 7502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7503 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7504 #, fuzzy, kde-format 7505 msgid "Down Sample" 7506 msgstr "&Стартаваць" 7507 7508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7509 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7510 #, fuzzy, kde-format 7511 #| msgid "Toolbars" 7512 msgid "" 7513 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7514 "body></html>" 7515 msgstr "Панелі начыння" 7516 7517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7518 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7519 #, fuzzy, kde-format 7520 msgid "Update FITS" 7521 msgstr "Абнавіць" 7522 7523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7525 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7526 #, fuzzy, kde-format 7527 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 7528 #| msgid "Your names" 7529 msgid "Search Radius" 7530 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 7531 7532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7533 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7534 #, kde-format 7535 msgid "" 7536 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7537 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7538 "html>" 7539 msgstr "" 7540 7541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7542 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7543 #, kde-format 7544 msgid "Force Large Search Window" 7545 msgstr "" 7546 7547 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7548 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7549 #, fuzzy, kde-format 7550 #| msgid "Options" 7551 msgid "Imaging Options" 7552 msgstr "Настаўленні" 7553 7554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7556 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7557 #, kde-format 7558 msgid "" 7559 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7560 "shorter dimension of the image." 7561 msgstr "" 7562 7563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7564 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7565 #, kde-format 7566 msgid "L" 7567 msgstr "" 7568 7569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7572 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7573 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7574 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7575 #, kde-format 7576 msgid "" 7577 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7578 "of different image scales." 7579 msgstr "" 7580 7581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7583 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7584 #, fuzzy, kde-format 7585 msgid "Use Scale" 7586 msgstr "Лінейны" 7587 7588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7589 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7590 #, kde-format 7591 msgid "" 7592 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7593 "<ul>\n" 7594 "<li>dw: degree width</li>\n" 7595 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7596 "</ul>" 7597 msgstr "" 7598 7599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7600 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7601 #, fuzzy, kde-format 7602 msgid "u" 7603 msgstr "мм" 7604 7605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7607 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7608 #, kde-format 7609 msgid "" 7610 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7611 "longer dimension of the image." 7612 msgstr "" 7613 7614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7620 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7621 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 7622 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 7623 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 7624 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 7625 #, kde-format 7626 msgid "H" 7627 msgstr "" 7628 7629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 7630 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 7631 #, kde-format 7632 msgid "" 7633 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 7634 "combination." 7635 msgstr "" 7636 7637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7638 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 7639 #, fuzzy, kde-format 7640 msgid "High" 7641 msgstr "Час" 7642 7643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7644 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 7645 #, kde-format 7646 msgid "" 7647 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 7648 "updated." 7649 msgstr "" 7650 7651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7653 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 7654 #, fuzzy, kde-format 7655 msgid "Auto Update" 7656 msgstr "Аўстрыя" 7657 7658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 7659 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 7660 #, kde-format 7661 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 7662 msgstr "" 7663 7664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 7665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7666 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 7667 #, kde-format 7668 msgid "" 7669 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7670 "<ul>\n" 7671 "<li>dw: degree width</li>\n" 7672 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7673 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 7674 "</ul>" 7675 msgstr "" 7676 7677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7678 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 7679 #, kde-format 7680 msgid "units" 7681 msgstr "" 7682 7683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7684 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 7685 #, fuzzy, kde-format 7686 #| msgid "Log" 7687 msgid "Low" 7688 msgstr "Часопіс" 7689 7690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7691 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 7692 #, kde-format 7693 msgid "dw" 7694 msgstr "" 7695 7696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7697 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 7698 #, fuzzy, kde-format 7699 msgid "aw" 7700 msgstr "Галактыка" 7701 7702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7703 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 7704 #, fuzzy, kde-format 7705 msgid "app" 7706 msgstr "альфа" 7707 7708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7709 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 7710 #, fuzzy, kde-format 7711 #| msgid "Options" 7712 msgid "Position Options" 7713 msgstr "Настаўленні" 7714 7715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7716 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 7717 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 7718 #, kde-format 7719 msgid "" 7720 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 7721 "search in other areas of the sky." 7722 msgstr "" 7723 7724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 7726 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 7727 #, fuzzy, kde-format 7728 #| msgid "Position" 7729 msgid "Use Position" 7730 msgstr "Пазіцыя" 7731 7732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 7734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 7736 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 7737 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 7738 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 7739 #, kde-format 7740 msgid "" 7741 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 7742 "degrees." 7743 msgstr "" 7744 7745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 7747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 7748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 7749 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 7750 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 7751 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 7752 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 7753 #, kde-format 7754 msgid "5" 7755 msgstr "" 7756 7757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 7759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 7760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 7761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 7762 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 7763 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 7764 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 7765 #, kde-format 7766 msgid "" 7767 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 7768 msgstr "" 7769 7770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7771 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 7772 #, kde-format 7773 msgid "3" 7774 msgstr "" 7775 7776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 7777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 7778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 7780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 7781 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 7782 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 7783 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 7784 #, kde-format 7785 msgid "" 7786 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 7787 msgstr "" 7788 7789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 7790 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 7791 #, kde-format 7792 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 7793 msgstr "" 7794 7795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7797 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 7798 #, fuzzy, kde-format 7799 msgid "Radius" 7800 msgstr "Радыё" 7801 7802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7803 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 7804 #, kde-format 7805 msgid "4" 7806 msgstr "" 7807 7808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7809 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 7810 #, kde-format 7811 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 7812 msgstr "" 7813 7814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 7815 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 7816 #, kde-format 7817 msgid "Position Auto Update is turned off." 7818 msgstr "" 7819 7820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7821 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 7822 #, kde-format 7823 msgid "" 7824 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 7825 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 7826 msgstr "" 7827 7828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7829 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 7830 #, kde-format 7831 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 7832 msgstr "" 7833 7834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 7835 #, kde-format 7836 msgid "" 7837 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 7838 msgstr "" 7839 7840 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 7841 #, kde-format 7842 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 7843 msgstr "" 7844 7845 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 7846 #, kde-format 7847 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 7848 msgstr "" 7849 7850 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 7851 #, kde-format 7852 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 7853 msgstr "" 7854 7855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 7856 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 7857 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 7858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 7859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 7860 #, kde-format 7861 msgid "Required" 7862 msgstr "" 7863 7864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 7865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 7866 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 7867 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 7868 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 7869 #, kde-format 7870 msgid "Recommended" 7871 msgstr "" 7872 7873 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 7874 #, kde-format 7875 msgid "" 7876 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 7877 "accessible, or you are not connected." 7878 msgstr "" 7879 7880 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 7881 #, fuzzy, kde-format 7882 msgid "File Write Error" 7883 msgstr "&Змяніць" 7884 7885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 7886 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 7887 #, kde-format 7888 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 7889 msgstr "" 7890 7891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 7892 #, kde-format 7893 msgid "" 7894 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 7895 "or choose another." 7896 msgstr "" 7897 7898 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 7899 #, kde-format 7900 msgid "" 7901 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 7902 "download it to this directory as well?" 7903 msgstr "" 7904 7905 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 7906 #, fuzzy, kde-format 7907 msgid "Install File(s)" 7908 msgstr "&Стартаваць" 7909 7910 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 7911 #, fuzzy, kde-format 7912 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 7913 msgstr "Злучыцца" 7914 7915 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 7916 #, kde-format 7917 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 7918 msgstr "" 7919 7920 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 7921 #, fuzzy, kde-format 7922 msgid "Delete File(s)" 7923 msgstr "&Стартаваць" 7924 7925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 7926 #, kde-format 7927 msgid "File Delete Error" 7928 msgstr "" 7929 7930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 7931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 7932 #, kde-format 7933 msgid "" 7934 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 7935 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 7936 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 7937 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 7938 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 7939 "index files, along with recommended index files to install given the current " 7940 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 7941 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 7942 msgstr "" 7943 7944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 7945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 7946 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 7947 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 7948 #, kde-format 7949 msgid "" 7950 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 7951 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 7952 msgstr "" 7953 7954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 7955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 7956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 7957 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 7958 #, kde-format 7959 msgid "" 7960 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 7961 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 7962 msgstr "" 7963 7964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 7965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 7966 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 7967 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 7968 #, kde-format 7969 msgid "" 7970 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 7971 msgstr "" 7972 7973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 7974 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 7975 #, kde-format 7976 msgid "" 7977 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 7978 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 7979 msgstr "" 7980 7981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7982 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 7983 #, fuzzy, kde-format 7984 msgid "Index Files Location: " 7985 msgstr "Адрас:" 7986 7987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 7988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 7989 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 7990 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 7991 #, kde-format 7992 msgid "" 7993 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 7994 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 7995 msgstr "" 7996 7997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 7998 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 7999 #, fuzzy, kde-format 8000 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8001 #| msgid "Details" 8002 msgid "Folder Details:" 8003 msgstr "Падрабязнасці" 8004 8005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8007 #, kde-format 8008 msgid "Add a folder where index files are stored" 8009 msgstr "" 8010 8011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8017 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8018 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8019 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8020 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8021 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8022 #, kde-format, kde-kuit-format 8023 msgid "+" 8024 msgstr "" 8025 8026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8027 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8028 #, fuzzy, kde-format 8029 msgid "Remove an index files location" 8030 msgstr "Адрас:" 8031 8032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8037 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8038 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8039 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8040 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 8041 msgid "-" 8042 msgstr "--" 8043 8044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8045 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8046 #, kde-format 8047 msgid "" 8048 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8049 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8050 "into it if needed.</p></body></html>" 8051 msgstr "" 8052 8053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8055 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8056 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8057 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8058 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8059 #, fuzzy, kde-format 8060 #| msgid "Save" 8061 msgid "Open" 8062 msgstr "Запісаць" 8063 8064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8065 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8066 #, fuzzy, kde-format 8067 msgid "Current CCD FOV: " 8068 msgstr "Камера" 8069 8070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8071 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8072 #, kde-format 8073 msgid "The URL of the server where index files live" 8074 msgstr "" 8075 8076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8077 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8078 #, fuzzy, kde-format 8079 msgid "Index Files URL:" 8080 msgstr "Файлы" 8081 8082 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8083 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8084 #, kde-format 8085 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8086 msgstr "" 8087 8088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8089 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8090 #, kde-format 8091 msgid "index-5200-*.fits" 8092 msgstr "" 8093 8094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8095 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8096 #, kde-format 8097 msgid "170' - 240'" 8098 msgstr "" 8099 8100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8101 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8102 #, kde-format 8103 msgid "index-4210.fits" 8104 msgstr "" 8105 8106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8107 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8108 #, kde-format 8109 msgid "60' - 85'" 8110 msgstr "" 8111 8112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8123 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8124 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8125 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8126 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8127 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8128 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8129 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8130 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8131 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8132 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8133 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8134 #, kde-format 8135 msgid "perc" 8136 msgstr "" 8137 8138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8139 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8140 #, kde-format 8141 msgid "(615 M)" 8142 msgstr "" 8143 8144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8145 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8146 #, kde-format 8147 msgid "(24 M)" 8148 msgstr "" 8149 8150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8151 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8152 #, kde-format 8153 msgid "120' - 170'" 8154 msgstr "" 8155 8156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8157 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8158 #, fuzzy, kde-format 8159 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8160 msgstr "&Стартаваць" 8161 8162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8164 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8165 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8166 #, kde-format 8167 msgid "(2.5 G)" 8168 msgstr "" 8169 8170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8171 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8172 #, kde-format 8173 msgid "index-4112.fits" 8174 msgstr "" 8175 8176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8177 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8178 #, kde-format 8179 msgid "index-5203-*.fits" 8180 msgstr "" 8181 8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8183 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8184 #, kde-format 8185 msgid "index-4213.fits" 8186 msgstr "" 8187 8188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8189 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8190 #, kde-format 8191 msgid "index-4219.fits" 8192 msgstr "" 8193 8194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8196 #, kde-format 8197 msgid "index-4200-*.fits" 8198 msgstr "" 8199 8200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8202 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8203 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8204 #, kde-format 8205 msgid "(8.8 G)" 8206 msgstr "" 8207 8208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8209 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8210 #, kde-format 8211 msgid "(242 K)" 8212 msgstr "" 8213 8214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8215 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8216 #, kde-format 8217 msgid "index-4217.fits" 8218 msgstr "" 8219 8220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8221 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8222 #, kde-format 8223 msgid "(5.1 M)" 8224 msgstr "" 8225 8226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8228 #, kde-format 8229 msgid "(20 M)" 8230 msgstr "" 8231 8232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8233 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8234 #, kde-format 8235 msgid "(90 M)" 8236 msgstr "" 8237 8238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8239 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8240 #, kde-format 8241 msgid "index-4215.fits" 8242 msgstr "" 8243 8244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8245 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8246 #, kde-format 8247 msgid "42' - 60'" 8248 msgstr "" 8249 8250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8251 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8252 #, kde-format 8253 msgid "16' - 22'" 8254 msgstr "" 8255 8256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8271 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8273 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8274 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8275 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8276 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8277 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8279 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8280 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8281 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8282 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8283 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8285 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8286 #, kde-format 8287 msgid "info" 8288 msgstr "" 8289 8290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8291 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8292 #, kde-format 8293 msgid "(157 M)" 8294 msgstr "" 8295 8296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8298 #, kde-format 8299 msgid "4.0' - 5.6'" 8300 msgstr "" 8301 8302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8303 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8304 #, kde-format 8305 msgid "(208 K)" 8306 msgstr "" 8307 8308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8310 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8311 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8312 #, kde-format 8313 msgid "(13.6 G)" 8314 msgstr "" 8315 8316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8318 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8319 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8320 #, kde-format 8321 msgid "(1.2 G)" 8322 msgstr "" 8323 8324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8325 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8326 #, kde-format 8327 msgid "index-4115.fits" 8328 msgstr "" 8329 8330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8331 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8332 #, kde-format 8333 msgid "SkyMark" 8334 msgstr "" 8335 8336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8337 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8338 #, kde-format 8339 msgid "index-4206-*.fits" 8340 msgstr "" 8341 8342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8344 #, kde-format 8345 msgid "index-4218.fits" 8346 msgstr "" 8347 8348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8349 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8350 #, kde-format 8351 msgid "(624 M)" 8352 msgstr "" 8353 8354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8355 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8356 #, kde-format 8357 msgid "index-4201-*.fits" 8358 msgstr "" 8359 8360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8363 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8364 #, kde-format 8365 msgid "(4.8 G)" 8366 msgstr "" 8367 8368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8369 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8370 #, kde-format 8371 msgid "index-4108.fits" 8372 msgstr "" 8373 8374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8375 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8376 #, kde-format 8377 msgid "index-4208.fits" 8378 msgstr "" 8379 8380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8382 #, kde-format 8383 msgid "index-4207-*.fits" 8384 msgstr "" 8385 8386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8387 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8388 #, kde-format 8389 msgid "(582 K)" 8390 msgstr "" 8391 8392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8393 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8394 #, kde-format 8395 msgid "index-4110.fits" 8396 msgstr "" 8397 8398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8399 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8400 #, kde-format 8401 msgid "index-4109.fits" 8402 msgstr "" 8403 8404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8405 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8406 #, kde-format 8407 msgid "index-4212.fits" 8408 msgstr "" 8409 8410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8411 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8412 #, kde-format 8413 msgid "(723 K)" 8414 msgstr "" 8415 8416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8417 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8418 #, kde-format 8419 msgid "index-4203-*.fits" 8420 msgstr "" 8421 8422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8423 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8424 #, kde-format 8425 msgid "(160 K)" 8426 msgstr "" 8427 8428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8429 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8430 #, kde-format 8431 msgid "2.0' - 2.8'" 8432 msgstr "" 8433 8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8435 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8436 #, kde-format 8437 msgid "index-4209.fits" 8438 msgstr "" 8439 8440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8441 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8442 #, kde-format 8443 msgid "index-4205-*.fits" 8444 msgstr "" 8445 8446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8447 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8448 #, kde-format 8449 msgid "(332 K)" 8450 msgstr "" 8451 8452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8453 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8454 #, kde-format 8455 msgid "index-4214.fits" 8456 msgstr "" 8457 8458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8459 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8460 #, kde-format 8461 msgid "index-4107.fits" 8462 msgstr "" 8463 8464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8465 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8466 #, kde-format 8467 msgid "index-4114.fits" 8468 msgstr "" 8469 8470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8471 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8472 #, kde-format 8473 msgid "(7.6 M)" 8474 msgstr "" 8475 8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8477 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8478 #, kde-format 8479 msgid "5.6' - 8.0'" 8480 msgstr "" 8481 8482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8483 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8484 #, kde-format 8485 msgid "(4 M)" 8486 msgstr "" 8487 8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8490 #, kde-format 8491 msgid "index-5206-*.fits" 8492 msgstr "" 8493 8494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8495 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8496 #, kde-format 8497 msgid "240' - 340'" 8498 msgstr "" 8499 8500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8501 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8502 #, kde-format 8503 msgid "index-4117.fits" 8504 msgstr "" 8505 8506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8507 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8508 #, kde-format 8509 msgid "11' - 16'" 8510 msgstr "" 8511 8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8514 #, kde-format 8515 msgid "30' - 42'" 8516 msgstr "" 8517 8518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8520 #, kde-format 8521 msgid "index-4119.fits" 8522 msgstr "" 8523 8524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8526 #, kde-format 8527 msgid "2.8' - 4.0'" 8528 msgstr "" 8529 8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8532 #, kde-format 8533 msgid "(1.3 M)" 8534 msgstr "" 8535 8536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8538 #, kde-format 8539 msgid "(312 M)" 8540 msgstr "" 8541 8542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8543 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8544 #, fuzzy, kde-format 8545 msgid "Diameters" 8546 msgstr "Дата:" 8547 8548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8549 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8550 #, kde-format 8551 msgid "(156 M)" 8552 msgstr "" 8553 8554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8556 #, fuzzy, kde-format 8557 msgid "(arcminutes)" 8558 msgstr "Гішпанія" 8559 8560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8562 #, kde-format 8563 msgid "(78 M)" 8564 msgstr "" 8565 8566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8568 #, kde-format 8569 msgid "index-4211.fits" 8570 msgstr "" 8571 8572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8574 #, kde-format 8575 msgid "index-4216.fits" 8576 msgstr "" 8577 8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8580 #, kde-format 8581 msgid "340' - 480'" 8582 msgstr "" 8583 8584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8587 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8588 #, kde-format 8589 msgid "(filesize)" 8590 msgstr "" 8591 8592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8594 #, kde-format 8595 msgid "index-4202-*.fits" 8596 msgstr "" 8597 8598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8600 #, kde-format 8601 msgid "index-4111.fits" 8602 msgstr "" 8603 8604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 8606 #, kde-format 8607 msgid "1000' - 1400'" 8608 msgstr "" 8609 8610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 8611 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 8612 #, kde-format 8613 msgid "index-4113.fits" 8614 msgstr "" 8615 8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8617 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 8618 #, kde-format 8619 msgid "1400' - 2000'" 8620 msgstr "" 8621 8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8623 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 8624 #, kde-format 8625 msgid "680' - 1000'" 8626 msgstr "" 8627 8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 8629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 8630 #, kde-format 8631 msgid "(129 K)" 8632 msgstr "" 8633 8634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 8635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 8636 #, kde-format 8637 msgid "(39 M)" 8638 msgstr "" 8639 8640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 8641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 8642 #, kde-format 8643 msgid "(183 K)" 8644 msgstr "" 8645 8646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 8647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 8648 #, kde-format 8649 msgid "8' - 11'" 8650 msgstr "" 8651 8652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 8654 #, fuzzy, kde-format 8655 msgid "2Mass Catalog" 8656 msgstr "&Стартаваць" 8657 8658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 8659 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 8660 #, kde-format 8661 msgid "index-5205-*.fits" 8662 msgstr "" 8663 8664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 8665 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 8666 #, kde-format 8667 msgid "(399 K)" 8668 msgstr "" 8669 8670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8671 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 8672 #, kde-format 8673 msgid "480' - 680'" 8674 msgstr "" 8675 8676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 8677 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 8678 #, kde-format 8679 msgid "index-4116.fits" 8680 msgstr "" 8681 8682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 8683 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 8684 #, kde-format 8685 msgid "index-4118.fits" 8686 msgstr "" 8687 8688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 8689 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 8690 #, kde-format 8691 msgid "index-5204-*.fits" 8692 msgstr "" 8693 8694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 8695 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 8696 #, kde-format 8697 msgid "index-5201-*.fits" 8698 msgstr "" 8699 8700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 8702 #, kde-format 8703 msgid "(9.7 M)" 8704 msgstr "" 8705 8706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 8708 #, kde-format 8709 msgid "(1 M)" 8710 msgstr "" 8711 8712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 8714 #, kde-format 8715 msgid "(310 M)" 8716 msgstr "" 8717 8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 8720 #, kde-format 8721 msgid "index-4204-*.fits" 8722 msgstr "" 8723 8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 8726 #, kde-format 8727 msgid "85' - 120'" 8728 msgstr "" 8729 8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 8732 #, kde-format 8733 msgid "(2.1 M)" 8734 msgstr "" 8735 8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 8738 #, kde-format 8739 msgid "(47 M)" 8740 msgstr "" 8741 8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 8744 #, kde-format 8745 msgid "(2.6 M)" 8746 msgstr "" 8747 8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 8750 #, kde-format 8751 msgid "(141 K)" 8752 msgstr "" 8753 8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 8756 #, kde-format 8757 msgid "index-5202-*.fits" 8758 msgstr "" 8759 8760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8761 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 8762 #, kde-format 8763 msgid "22' - 30'" 8764 msgstr "" 8765 8766 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 8767 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 8768 #, kde-format 8769 msgid "Load Typical Default Paths" 8770 msgstr "" 8771 8772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8773 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 8774 #, kde-format 8775 msgid "" 8776 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 8777 "programs for your computer " 8778 msgstr "" 8779 8780 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8781 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 8782 #, kde-format 8783 msgid "Select to load one of the default sets" 8784 msgstr "" 8785 8786 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8787 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 8788 #, fuzzy, kde-format 8789 msgid "Linux Default" 8790 msgstr "&Па прамоўчцы" 8791 8792 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8793 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 8794 #, kde-format 8795 msgid "Linux KStars Internal " 8796 msgstr "" 8797 8798 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8799 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 8800 #, kde-format 8801 msgid "Mac Homebrew" 8802 msgstr "" 8803 8804 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8805 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 8806 #, kde-format 8807 msgid "Windows ANSVR" 8808 msgstr "" 8809 8810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8811 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 8812 #, kde-format 8813 msgid "Windows Cygwin" 8814 msgstr "" 8815 8816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8817 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 8818 #, kde-format 8819 msgid "Local Sextractor Program" 8820 msgstr "" 8821 8822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8823 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 8824 #, fuzzy, kde-format 8825 #| msgid "Custom" 8826 msgid "sextractor binary:" 8827 msgstr "Асаблівы" 8828 8829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 8830 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 8831 #, fuzzy, kde-format 8832 msgid "Path to Sextractor binary file" 8833 msgstr "Краіна:" 8834 8835 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8836 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 8837 #, kde-format 8838 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 8839 msgstr "" 8840 8841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 8842 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 8843 #, kde-format 8844 msgid "Astrometry.net configuration file" 8845 msgstr "" 8846 8847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 8848 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 8849 #, kde-format 8850 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 8851 msgstr "" 8852 8853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8854 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 8855 #, kde-format 8856 msgid "wcsinfo:" 8857 msgstr "" 8858 8859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 8860 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 8861 #, kde-format 8862 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 8863 msgstr "" 8864 8865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8866 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 8867 #, fuzzy, kde-format 8868 msgid "solver binary:" 8869 msgstr "Сервер" 8870 8871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8872 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 8873 #, fuzzy, kde-format 8874 msgid "config:" 8875 msgstr "Краіна:" 8876 8877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 8878 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 8879 #, kde-format 8880 msgid "ASTAP" 8881 msgstr "" 8882 8883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8884 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 8885 #, kde-format 8886 msgid "ASTAP binary:" 8887 msgstr "" 8888 8889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 8890 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 8891 #, kde-format 8892 msgid "ASTAP Program binary path" 8893 msgstr "" 8894 8895 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 8896 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 8897 #, fuzzy, kde-format 8898 msgid "Watney Solver" 8899 msgstr "Сервер" 8900 8901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8902 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 8903 #, fuzzy, kde-format 8904 msgid "Watney binary:" 8905 msgstr "Сервер" 8906 8907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 8908 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 8909 #, fuzzy, kde-format 8910 msgid "Watney Program binary path" 8911 msgstr "Сервер" 8912 8913 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 8914 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 8915 #, kde-format 8916 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 8917 msgstr "" 8918 8919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 8920 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 8921 #, fuzzy, kde-format 8922 #| msgid "URL:" 8923 msgid "API URL" 8924 msgstr "URL:" 8925 8926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8927 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 8928 #, fuzzy, kde-format 8929 #| msgid "URL:" 8930 msgid "API URL:" 8931 msgstr "URL:" 8932 8933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8934 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 8935 #, fuzzy, kde-format 8936 msgid "Time out:" 8937 msgstr "Час" 8938 8939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 8940 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 8941 #, kde-format 8942 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 8943 msgstr "" 8944 8945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 8946 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 8947 #, kde-format 8948 msgid "API Key" 8949 msgstr "" 8950 8951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8952 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 8953 #, kde-format 8954 msgid "API Key:" 8955 msgstr "" 8956 8957 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 8958 #, fuzzy, kde-format 8959 msgid "First Capture" 8960 msgstr "&Настаўленні" 8961 8962 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 8963 #, kde-format 8964 msgid "First Solve" 8965 msgstr "" 8966 8967 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 8968 #, fuzzy, kde-format 8969 #| msgid "Toolbars" 8970 msgid "Finding CP" 8971 msgstr "Панелі начыння" 8972 8973 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 8974 #, fuzzy, kde-format 8975 msgid "First Rotation" 8976 msgstr "Адрас:" 8977 8978 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 8979 #, fuzzy, kde-format 8980 msgid "First Settle" 8981 msgstr "Час" 8982 8983 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 8984 #, fuzzy, kde-format 8985 msgid "Second Capture" 8986 msgstr "&Настаўленні" 8987 8988 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 8989 #, fuzzy, kde-format 8990 #| msgid "Center" 8991 msgid "Second Solve" 8992 msgstr "Пасярэдзіне" 8993 8994 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 8995 #, fuzzy, kde-format 8996 msgid "Second Rotation" 8997 msgstr "Метка:" 8998 8999 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9000 #, fuzzy, kde-format 9001 msgid "Second Settle" 9002 msgstr "&Настаўленні" 9003 9004 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9005 #, fuzzy, kde-format 9006 msgid "Third Capture" 9007 msgstr "&Настаўленні" 9008 9009 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9010 #, fuzzy, kde-format 9011 msgid "Third Solve" 9012 msgstr "Чырвоны" 9013 9014 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9015 #, fuzzy, kde-format 9016 msgid "Select Star" 9017 msgstr "&Настаўленні" 9018 9019 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9020 #, kde-format 9021 msgid "Refreshing" 9022 msgstr "" 9023 9024 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9025 #, fuzzy, kde-format 9026 msgid "Refresh Complete" 9027 msgstr "выкананае" 9028 9029 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9030 #, kde-format 9031 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9032 msgstr "" 9033 9034 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9035 #, fuzzy, kde-format 9036 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9037 msgstr "Час" 9038 9039 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9040 #, fuzzy, kde-format 9041 #| msgid "Toolbars" 9042 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9043 msgstr "Панелі начыння" 9044 9045 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9046 #, fuzzy, kde-format 9047 #| msgid "Toolbars" 9048 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9049 msgstr "Панелі начыння" 9050 9051 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9052 #, kde-format 9053 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9054 msgstr "" 9055 9056 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9057 #, fuzzy, kde-format 9058 msgid "Mount first rotation is complete." 9059 msgstr "Кліент" 9060 9061 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9062 #, fuzzy, kde-format 9063 msgid "Mount second rotation is complete." 9064 msgstr "Кліент" 9065 9066 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9067 #, kde-format 9068 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9069 msgstr "" 9070 9071 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9072 #, kde-format 9073 msgid "" 9074 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9075 "mode." 9076 msgstr "" 9077 9078 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9079 #, fuzzy, kde-format 9080 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9081 msgstr "Пачатак:" 9082 9083 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9084 #, kde-format 9085 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9086 msgstr "" 9087 9088 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9089 #, fuzzy, kde-format 9090 msgid "Parking the mount..." 9091 msgstr "Скінуць вылучэнне" 9092 9093 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9094 #, kde-format 9095 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9096 msgstr "" 9097 9098 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9099 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9100 #, fuzzy, kde-format 9101 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9102 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 9103 9104 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9105 #, fuzzy, kde-format 9106 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9107 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 9108 9109 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9110 #, kde-format 9111 msgid "" 9112 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9113 "affect error measurements." 9114 msgstr "" 9115 9116 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9117 #, fuzzy, kde-format 9118 msgid "First manual rotation done." 9119 msgstr "Адрас:" 9120 9121 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9122 #, fuzzy, kde-format 9123 msgid "Second manual rotation done." 9124 msgstr "Метка:" 9125 9126 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9127 #, kde-format 9128 msgid "" 9129 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9130 "Assistant procedure." 9131 msgstr "" 9132 9133 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9134 #, kde-format 9135 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9136 msgstr "" 9137 9138 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9139 #, fuzzy, kde-format 9140 msgid "WCS data processing is complete." 9141 msgstr "выкананае" 9142 9143 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9144 #, kde-format 9145 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9146 msgstr "" 9147 9148 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9149 #, fuzzy, kde-format 9150 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9151 msgstr "Адрас:" 9152 9153 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9154 #, fuzzy, kde-format 9155 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9156 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 9157 9158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9159 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9160 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9161 #, kde-format 9162 msgid "" 9163 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9164 "capturing the first image...</p>" 9165 msgstr "" 9166 9167 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9168 #, kde-format 9169 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9170 msgstr "" 9171 9172 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9173 #, kde-format 9174 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9175 msgstr "" 9176 9177 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9178 #, kde-format 9179 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9180 msgstr "" 9181 9182 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9183 #, kde-format 9184 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9185 msgstr "" 9186 9187 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9188 #, fuzzy, kde-format 9189 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9190 msgstr "&Настаўленні" 9191 9192 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9193 #, kde-format 9194 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9195 msgstr "" 9196 9197 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9198 #, kde-format 9199 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9200 msgstr "" 9201 9202 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9203 #, kde-format 9204 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9205 msgstr "" 9206 9207 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9208 #, kde-format 9209 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9210 msgstr "" 9211 9212 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9213 #, kde-format 9214 msgid "" 9215 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9216 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9217 msgstr "" 9218 9219 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9220 #, kde-format 9221 msgid "" 9222 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9223 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9224 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9225 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9226 msgstr "" 9227 9228 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9229 #, kde-format 9230 msgid "" 9231 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9232 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9233 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9234 "you're finished.</p>" 9235 msgstr "" 9236 9237 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9238 #, kde-format 9239 msgid "" 9240 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9241 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9242 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9243 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9244 msgstr "" 9245 9246 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9247 #, kde-format 9248 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9249 msgstr "" 9250 9251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9252 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9253 #, kde-format 9254 msgid "" 9255 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9256 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9257 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9258 msgstr "" 9259 9260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9261 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9262 #, kde-format 9263 msgid "" 9264 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9265 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9266 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9267 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9268 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9269 "process.</p></body></html>" 9270 msgstr "" 9271 9272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9273 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9274 #, fuzzy, kde-format 9275 #| msgid "Toolbars" 9276 msgid "" 9277 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9278 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9279 "html>" 9280 msgstr "Панелі начыння" 9281 9282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9283 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9284 #, fuzzy, kde-format 9285 msgid "Direction:" 9286 msgstr "Злучэнне" 9287 9288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9289 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9290 #, fuzzy, kde-format 9291 msgid "Mount direction" 9292 msgstr "Адрас:" 9293 9294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9296 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9297 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9298 #, fuzzy, kde-format 9299 #| msgid "Center" 9300 msgid "West" 9301 msgstr "Пасярэдзіне" 9302 9303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9305 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9306 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9307 #, fuzzy, kde-format 9308 #| msgid "Custom" 9309 msgid "East" 9310 msgstr "Асаблівы" 9311 9312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9313 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9314 #, fuzzy, kde-format 9315 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9316 msgstr "Даўгата:" 9317 9318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9319 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9320 #, fuzzy, kde-format 9321 msgid "Speed:" 9322 msgstr "Хуткасць:" 9323 9324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9325 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9326 #, kde-format 9327 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9328 msgstr "" 9329 9330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9331 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9332 #, fuzzy, kde-format 9333 msgid "Manual slew" 9334 msgstr "Вануату" 9335 9336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9337 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9338 #, kde-format 9339 msgid "Please rotate your mount in RA" 9340 msgstr "" 9341 9342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9343 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9344 #, kde-format 9345 msgid "" 9346 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9347 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9348 msgstr "" 9349 9350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9353 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9354 #: hips/opships.ui:116 9355 #, kde-format 9356 msgid "Refresh" 9357 msgstr "" 9358 9359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9360 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9361 #, fuzzy, kde-format 9362 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9363 msgstr "Працягласць:" 9364 9365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9366 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9367 #, fuzzy, kde-format 9368 msgid "Image#" 9369 msgstr "Відарыс" 9370 9371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9372 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9373 #, kde-format 9374 msgid "" 9375 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9376 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9377 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9378 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9379 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9380 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9381 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9382 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9383 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9384 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9385 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9386 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9387 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9388 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9389 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9390 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9391 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9392 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9393 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9394 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9395 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9396 msgstr "" 9397 9398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9399 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9400 #, fuzzy, kde-format 9401 msgid "Plate Solve" 9402 msgstr "Сервер" 9403 9404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9405 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9406 #, fuzzy, kde-format 9407 msgid "Move Star" 9408 msgstr "Лінейны" 9409 9410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9411 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9412 #, kde-format 9413 msgid "Move Star & Calc Error" 9414 msgstr "" 9415 9416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9418 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9419 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9420 #, kde-format 9421 msgid "" 9422 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9423 "polar-alignment procedure." 9424 msgstr "" 9425 9426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9427 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9428 #, kde-format 9429 msgid "Measured Err:" 9430 msgstr "" 9431 9432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9434 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9435 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9436 #, kde-format 9437 msgid "" 9438 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9439 "the polar-alignment procedure." 9440 msgstr "" 9441 9442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9446 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9447 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9448 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9449 #, kde-format 9450 msgid "Alt:" 9451 msgstr "" 9452 9453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9455 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9456 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9457 #, kde-format 9458 msgid "" 9459 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9460 "the polar-alignment procedure." 9461 msgstr "" 9462 9463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9465 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9466 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9467 #, kde-format 9468 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9469 msgstr "" 9470 9471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9472 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9473 #, fuzzy, kde-format 9474 msgid "Updated Err:" 9475 msgstr "Абнавіць" 9476 9477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9479 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9480 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9481 #, kde-format 9482 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9483 msgstr "" 9484 9485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9487 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9488 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9489 #, kde-format 9490 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9491 msgstr "" 9492 9493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9496 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9497 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9498 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9499 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9500 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9501 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9502 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9503 msgid "Start" 9504 msgstr "&Стартаваць" 9505 9506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9512 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9513 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9514 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9515 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9516 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9517 #, kde-format 9518 msgid "Capture" 9519 msgstr "" 9520 9521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9526 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9527 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9528 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9529 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9530 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9531 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9532 #, fuzzy, kde-format 9533 msgid "Solve" 9534 msgstr "Сервер" 9535 9536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9538 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9539 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9540 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9541 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9542 msgid "Slew" 9543 msgstr "Збор" 9544 9545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9546 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9547 #, kde-format 9548 msgid "Setup" 9549 msgstr "" 9550 9551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9552 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9553 #, kde-format 9554 msgid "Adjust" 9555 msgstr "" 9556 9557 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9558 #, kde-format 9559 msgid "" 9560 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9561 "astrometry Auxiliary driver." 9562 msgstr "" 9563 9564 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9565 #, fuzzy, kde-format 9566 msgid "Cannot open file %1 for reading." 9567 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 9568 9569 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 9570 #, fuzzy, kde-format 9571 msgid "Failed to find solver properties." 9572 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 9573 9574 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 9575 #, kde-format 9576 msgid "Not enough memory for file %1." 9577 msgstr "" 9578 9579 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 9580 #, fuzzy, kde-format 9581 msgid "Starting remote solver..." 9582 msgstr "Пачатак:" 9583 9584 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 9585 #, fuzzy, kde-format 9586 msgid "Failed to find solver settings." 9587 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 9588 9589 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 9590 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 9591 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 9592 #, fuzzy, kde-format 9593 #| msgid "Start" 9594 msgid "Parked" 9595 msgstr "Запусціць" 9596 9597 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 9598 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 9599 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 9600 #, fuzzy, kde-format 9601 #| msgid "Horizon" 9602 msgid "Parking" 9603 msgstr "Гарызонт" 9604 9605 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 9606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 9607 #, fuzzy, kde-format 9608 msgid "Slewing" 9609 msgstr "Збор" 9610 9611 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 9612 #: indi/indimount.cpp:31 9613 #, fuzzy, kde-format 9614 #| msgid "Toolbars" 9615 msgid "Moving" 9616 msgstr "Панелі начыння" 9617 9618 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 9619 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 9620 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 9621 #, fuzzy, kde-format 9622 msgid "Tracking" 9623 msgstr "Дарожка" 9624 9625 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 9626 #, fuzzy, kde-format 9627 msgid "Current Session" 9628 msgstr "Версія" 9629 9630 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 9631 #, fuzzy, kde-format 9632 msgid "Read from File" 9633 msgstr "Увод:" 9634 9635 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 9636 #, kde-format 9637 msgid "Set alternative image-file base directory" 9638 msgstr "" 9639 9640 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 9641 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 9642 #. because that's what how the files are named. 9643 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 9644 #, fuzzy, kde-format 9645 msgctxt "@title:window" 9646 msgid "Select input file" 9647 msgstr "Скінуць вылучэнне" 9648 9649 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 9650 #, fuzzy, kde-format 9651 msgid "All Files (*)" 9652 msgstr "&Стартаваць" 9653 9654 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 9655 #, kde-format 9656 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 9657 msgstr "" 9658 9659 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 9660 #, fuzzy, kde-format 9661 msgid "Could not find image file: %1" 9662 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 9663 9664 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 9665 #, fuzzy, kde-format 9666 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 9667 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 9668 9669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 9670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 9671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 9672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 9673 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 9674 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 9675 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 9676 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 9677 #, kde-format 9678 msgid "Focus" 9679 msgstr "" 9680 9681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 9682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 9683 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 9684 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 9685 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 9686 #, fuzzy, kde-format 9687 msgid "Align" 9688 msgstr "Іншы" 9689 9690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 9691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 9692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 9693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 9694 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 9695 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 9696 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 9697 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 9698 #, kde-format 9699 msgid "Guide" 9700 msgstr "" 9701 9702 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 9703 #, fuzzy, kde-format 9704 msgid "Flip" 9705 msgstr "Агляд" 9706 9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 9708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 9709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 9710 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 9711 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 9712 #, fuzzy, kde-format 9713 msgid "Mount" 9714 msgstr "Колькасць:" 9715 9716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 9717 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 9718 #, kde-format 9719 msgid "Job" 9720 msgstr "" 9721 9722 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 9723 #, kde-format 9724 msgid "" 9725 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9726 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 9727 "will have their HFRs computed." 9728 msgstr "" 9729 9730 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 9731 #, kde-format 9732 msgid "" 9733 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9734 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 9735 "newly captured images will have their stars detected." 9736 msgstr "" 9737 9738 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 9739 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 9740 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 9741 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 9742 #, fuzzy, kde-format 9743 #| msgid "Aldebaran" 9744 msgid "Aborted" 9745 msgstr "Альдэбаран" 9746 9747 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 9748 #, fuzzy, kde-format 9749 msgid "Connected" 9750 msgstr "Злучыцца" 9751 9752 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 9753 #, fuzzy, kde-format 9754 msgid "Disconnected" 9755 msgstr "Адлучыцца" 9756 9757 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 9758 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 9759 #, fuzzy, kde-format 9760 msgid "Capturing" 9761 msgstr "&Настаўленні" 9762 9763 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 9764 #, kde-format 9765 msgid "Looping" 9766 msgstr "" 9767 9768 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 9769 #, fuzzy, kde-format 9770 msgid "Subtracting" 9771 msgstr "Кліент" 9772 9773 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 9774 #, fuzzy, kde-format 9775 msgid "Subframing" 9776 msgstr "Назва:" 9777 9778 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 9779 #, fuzzy, kde-format 9780 msgid "Selecting star" 9781 msgstr "&Настаўленні" 9782 9783 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 9784 #, fuzzy, kde-format 9785 msgid "Calibrating" 9786 msgstr "Кліент" 9787 9788 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 9789 #, fuzzy, kde-format 9790 msgid "Calibration error" 9791 msgstr "Кліент" 9792 9793 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 9794 #, fuzzy, kde-format 9795 msgid "Calibrated" 9796 msgstr "Кліент" 9797 9798 #. i18n("Calibrating"); 9799 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 9800 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 9801 #, fuzzy, kde-format 9802 msgid "Guiding" 9803 msgstr "&Змяніць" 9804 9805 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 9806 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 9807 #, fuzzy, kde-format 9808 msgid "Suspended" 9809 msgstr "&Змяніць" 9810 9811 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 9812 #, fuzzy, kde-format 9813 msgid "Reacquiring" 9814 msgstr "&Настаўленні" 9815 9816 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 9817 #, fuzzy, kde-format 9818 msgid "Dithering" 9819 msgstr "Іншы" 9820 9821 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 9822 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 9823 #, fuzzy, kde-format 9824 msgid "Manual Dithering" 9825 msgstr "Іншы" 9826 9827 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 9828 #, fuzzy, kde-format 9829 msgid "Dithering error" 9830 msgstr "Ачысціць спіс" 9831 9832 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 9833 #, kde-format 9834 msgid "Dithering successful" 9835 msgstr "" 9836 9837 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 9838 #, fuzzy, kde-format 9839 msgid "Settling" 9840 msgstr "&Настаўленні" 9841 9842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 9843 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 9844 #, fuzzy, kde-format 9845 msgid "Timeline" 9846 msgstr "Час" 9847 9848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 9849 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 9850 #, fuzzy, kde-format 9851 msgid "Input:" 9852 msgstr "Увод:" 9853 9854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 9855 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 9856 #, fuzzy, kde-format 9857 #| msgid "Toolbars" 9858 msgid "" 9859 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 9860 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 9861 msgstr "Панелі начыння" 9862 9863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 9864 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 9865 #, fuzzy, kde-format 9866 #| msgid "Toolbars" 9867 msgid "" 9868 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 9869 "html>" 9870 msgstr "Панелі начыння" 9871 9872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 9873 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 9874 #, fuzzy, kde-format 9875 #| msgid "Planet Name" 9876 msgid "Full Width" 9877 msgstr "Назва планеты" 9878 9879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 9880 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 9881 #, kde-format 9882 msgid "" 9883 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 9884 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 9885 "plot.</p></body></html>" 9886 msgstr "" 9887 9888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 9889 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 9890 #, kde-format 9891 msgid "Latest" 9892 msgstr "" 9893 9894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 9895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 9896 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 9897 #, fuzzy, kde-format 9898 msgid "Help..." 9899 msgstr "&Дапамога" 9900 9901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 9902 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 9903 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 9904 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 9905 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 9906 #: fitsviewer/statform.ui:14 9907 #, kde-format 9908 msgid "Statistics" 9909 msgstr "Статыстыка" 9910 9911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 9912 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 9913 #, fuzzy, kde-format 9914 #| msgid "Toolbars" 9915 msgid "" 9916 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 9917 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 9918 msgstr "Панелі начыння" 9919 9920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 9921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 9922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 9923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 9924 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 9925 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 9926 #, kde-format 9927 msgid "<" 9928 msgstr "" 9929 9930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 9931 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 9932 #, fuzzy, kde-format 9933 #| msgid "Toolbars" 9934 msgid "" 9935 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 9936 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 9937 msgstr "Панелі начыння" 9938 9939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 9940 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 9941 #, kde-format 9942 msgid "" 9943 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 9944 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 9945 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 9946 msgstr "" 9947 9948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 9949 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 9950 #, fuzzy, kde-format 9951 #| msgid "Toolbars" 9952 msgid "" 9953 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 9954 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 9955 "right-side of the plot.</p></body></html>" 9956 msgstr "Панелі начыння" 9957 9958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 9959 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 9960 #, fuzzy, kde-format 9961 #| msgid "Toolbars" 9962 msgid "" 9963 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 9964 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 9965 msgstr "Панелі начыння" 9966 9967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 9968 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 9969 #, fuzzy, kde-format 9970 #| msgid "Toolbars" 9971 msgid "" 9972 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 9973 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 9974 msgstr "Панелі начыння" 9975 9976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 9977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 9978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 9979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 9980 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 9981 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 9982 #, kde-format 9983 msgid ">" 9984 msgstr "" 9985 9986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 9987 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 9988 #, kde-format 9989 msgid "" 9990 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 9991 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 9992 "body></html>" 9993 msgstr "" 9994 9995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 9996 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 9997 #, fuzzy, kde-format 9998 msgid "Guide:" 9999 msgstr "&Змяніць" 10000 10001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10004 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10005 #: ekos/profileeditor.ui:658 10006 #, fuzzy, kde-format 10007 msgid "Mount:" 10008 msgstr "Колькасць:" 10009 10010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10011 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10012 #, fuzzy, kde-format 10013 msgid "Capture:" 10014 msgstr "&Настаўленні" 10015 10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10017 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10018 #, fuzzy, kde-format 10019 #| msgid "Toolbars" 10020 msgid "" 10021 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10022 "seconds.</p></body></html>" 10023 msgstr "Панелі начыння" 10024 10025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10027 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10028 #, fuzzy, kde-format 10029 msgid "ra" 10030 msgstr "Канада" 10031 10032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10033 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10034 #, kde-format 10035 msgid "" 10036 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10037 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10038 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10039 msgstr "" 10040 10041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10042 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10043 #, fuzzy, kde-format 10044 #| msgid "Toolbars" 10045 msgid "" 10046 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10047 "</p></body></html>" 10048 msgstr "Панелі начыння" 10049 10050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10053 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10054 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10055 #, fuzzy, kde-format 10056 msgid "dec" 10057 msgstr "Сне" 10058 10059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10060 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10061 #, kde-format 10062 msgid "" 10063 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10064 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10065 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10066 msgstr "" 10067 10068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10069 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10070 #, fuzzy, kde-format 10071 #| msgid "Toolbars" 10072 msgid "" 10073 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10074 "milliseconds.</p></body></html>" 10075 msgstr "Панелі начыння" 10076 10077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10078 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10079 #, kde-format 10080 msgid "ra pulse" 10081 msgstr "" 10082 10083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10084 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10085 #, fuzzy, kde-format 10086 #| msgid "Toolbars" 10087 msgid "" 10088 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10089 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10090 "axis.</p></body></html>" 10091 msgstr "Панелі начыння" 10092 10093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10094 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10095 #, fuzzy, kde-format 10096 #| msgid "Toolbars" 10097 msgid "" 10098 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10099 "milliseconds.</p></body></html>" 10100 msgstr "Панелі начыння" 10101 10102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10103 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10104 #, fuzzy, kde-format 10105 #| msgid "Toolbars" 10106 msgid "" 10107 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10108 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10109 "axis.</p></body></html>" 10110 msgstr "Панелі начыння" 10111 10112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10113 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10114 #, fuzzy, kde-format 10115 #| msgid "Toolbars" 10116 msgid "" 10117 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10118 "seconds.</p></body></html>" 10119 msgstr "Панелі начыння" 10120 10121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10122 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10123 #, kde-format 10124 msgid "drift" 10125 msgstr "" 10126 10127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10128 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10129 #, kde-format 10130 msgid "" 10131 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10132 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10133 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10134 msgstr "" 10135 10136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10137 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10138 #, kde-format 10139 msgid "" 10140 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10141 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10142 "samples.</p></body></html>" 10143 msgstr "" 10144 10145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10147 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10148 #, fuzzy, kde-format 10149 msgid "rms" 10150 msgstr "мм" 10151 10152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10153 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10154 #, fuzzy, kde-format 10155 #| msgid "Toolbars" 10156 msgid "" 10157 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10158 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10159 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10160 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10161 msgstr "Панелі начыння" 10162 10163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10164 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10165 #, fuzzy, kde-format 10166 #| msgid "Toolbars" 10167 msgid "" 10168 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10169 "the guide images).</p></body></html>" 10170 msgstr "Панелі начыння" 10171 10172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10173 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10174 #, fuzzy, kde-format 10175 #| msgid "Sky" 10176 msgid "sky" 10177 msgstr "Неба" 10178 10179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10180 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10181 #, fuzzy, kde-format 10182 #| msgid "Toolbars" 10183 msgid "" 10184 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10185 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10186 "click to update axis.</p></body></html>" 10187 msgstr "Панелі начыння" 10188 10189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10190 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10191 #, fuzzy, kde-format 10192 #| msgid "Toolbars" 10193 msgid "" 10194 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10195 "</p></body></html>" 10196 msgstr "Панелі начыння" 10197 10198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10204 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10205 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10206 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10207 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10208 #, fuzzy, kde-format 10209 #| msgid "star" 10210 msgid "stars" 10211 msgstr "зорка" 10212 10213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10214 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10215 #, fuzzy, kde-format 10216 #| msgid "Toolbars" 10217 msgid "" 10218 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10219 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10220 "axis.</p></body></html>" 10221 msgstr "Панелі начыння" 10222 10223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10224 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10225 #, fuzzy, kde-format 10226 #| msgid "Toolbars" 10227 msgid "" 10228 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10229 "</p></body></html>" 10230 msgstr "Панелі начыння" 10231 10232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10233 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10234 #, kde-format 10235 msgid "snr" 10236 msgstr "" 10237 10238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10239 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10240 #, fuzzy, kde-format 10241 #| msgid "Toolbars" 10242 msgid "" 10243 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10244 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10245 "axis.</p></body></html>" 10246 msgstr "Панелі начыння" 10247 10248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10249 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10250 #, fuzzy, kde-format 10251 #| msgid "Toolbars" 10252 msgid "" 10253 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10254 "pointing.</p></body></html>" 10255 msgstr "Панелі начыння" 10256 10257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10258 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10259 #, fuzzy, kde-format 10260 #| msgid "Toolbars" 10261 msgid "" 10262 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10263 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10264 "update axis.</p></body></html>" 10265 msgstr "Панелі начыння" 10266 10267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10268 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10269 #, fuzzy, kde-format 10270 #| msgid "Toolbars" 10271 msgid "" 10272 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10273 "pointing.</p></body></html>" 10274 msgstr "Панелі начыння" 10275 10276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10277 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10278 #, fuzzy, kde-format 10279 #| msgid "Toolbars" 10280 msgid "" 10281 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10282 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10283 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10284 msgstr "Панелі начыння" 10285 10286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10287 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10288 #, fuzzy, kde-format 10289 #| msgid "Toolbars" 10290 msgid "" 10291 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10292 "html>" 10293 msgstr "Панелі начыння" 10294 10295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10296 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10297 #, fuzzy, kde-format 10298 msgid "az" 10299 msgstr "Мальта" 10300 10301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10302 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10303 #, fuzzy, kde-format 10304 #| msgid "Toolbars" 10305 msgid "" 10306 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10307 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10308 msgstr "Панелі начыння" 10309 10310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10311 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10312 #, fuzzy, kde-format 10313 #| msgid "Toolbars" 10314 msgid "" 10315 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10316 "html>" 10317 msgstr "Панелі начыння" 10318 10319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10320 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10321 #, fuzzy, kde-format 10322 msgid "alt" 10323 msgstr "Мальта" 10324 10325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10326 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10327 #, fuzzy, kde-format 10328 #| msgid "Toolbars" 10329 msgid "" 10330 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10331 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10332 msgstr "Панелі начыння" 10333 10334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10335 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10336 #, fuzzy, kde-format 10337 #| msgid "Toolbars" 10338 msgid "" 10339 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10340 "is pointing.</p></body></html>" 10341 msgstr "Панелі начыння" 10342 10343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10344 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10345 #, fuzzy, kde-format 10346 msgid "side" 10347 msgstr "&Змяніць" 10348 10349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10350 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10351 #, fuzzy, kde-format 10352 #| msgid "Toolbars" 10353 msgid "" 10354 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10355 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10356 "update axis.</p></body></html>" 10357 msgstr "Панелі начыння" 10358 10359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10360 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10361 #, fuzzy, kde-format 10362 #| msgid "Toolbars" 10363 msgid "" 10364 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10365 msgstr "Панелі начыння" 10366 10367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10368 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10369 #, fuzzy, kde-format 10370 msgid "ha" 10371 msgstr "тэта" 10372 10373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10374 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10375 #, fuzzy, kde-format 10376 #| msgid "Toolbars" 10377 msgid "" 10378 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10379 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10380 msgstr "Панелі начыння" 10381 10382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10383 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10384 #, fuzzy, kde-format 10385 #| msgid "Toolbars" 10386 msgid "" 10387 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10388 "images.</p></body></html>" 10389 msgstr "Панелі начыння" 10390 10391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10392 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10393 #, fuzzy, kde-format 10394 msgid "hfr" 10395 msgstr "Кіпр" 10396 10397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10398 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10399 #, fuzzy, kde-format 10400 #| msgid "Toolbars" 10401 msgid "" 10402 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10403 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10404 "update axis.</p></body></html>" 10405 msgstr "Панелі начыння" 10406 10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10409 #, fuzzy, kde-format 10410 #| msgid "Toolbars" 10411 msgid "" 10412 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10413 "images.</p></body></html>" 10414 msgstr "Панелі начыння" 10415 10416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10417 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10418 #, fuzzy, kde-format 10419 #| msgid "Toolbars" 10420 msgid "" 10421 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10422 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10423 "update axis.</p></body></html>" 10424 msgstr "Панелі начыння" 10425 10426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10427 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10428 #, fuzzy, kde-format 10429 #| msgid "Toolbars" 10430 msgid "" 10431 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10432 "p></body></html>" 10433 msgstr "Панелі начыння" 10434 10435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10436 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10437 #, fuzzy, kde-format 10438 msgid "median" 10439 msgstr "Рэжым" 10440 10441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10442 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10443 #, fuzzy, kde-format 10444 #| msgid "Toolbars" 10445 msgid "" 10446 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10447 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10448 "axis.</p></body></html>" 10449 msgstr "Панелі начыння" 10450 10451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10452 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10453 #, fuzzy, kde-format 10454 #| msgid "Toolbars" 10455 msgid "" 10456 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10457 "images.</p></body></html>" 10458 msgstr "Панелі начыння" 10459 10460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10461 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10462 #, fuzzy, kde-format 10463 msgid "ecc" 10464 msgstr "Сне" 10465 10466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10467 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10468 #, fuzzy, kde-format 10469 #| msgid "Toolbars" 10470 msgid "" 10471 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10472 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10473 "update axis.</p></body></html>" 10474 msgstr "Панелі начыння" 10475 10476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10477 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10478 #, fuzzy, kde-format 10479 #| msgid "Toolbars" 10480 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10481 msgstr "Панелі начыння" 10482 10483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10484 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10485 #, kde-format 10486 msgid "temp" 10487 msgstr "" 10488 10489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10490 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10491 #, fuzzy, kde-format 10492 #| msgid "Toolbars" 10493 msgid "" 10494 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10495 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10496 msgstr "Панелі начыння" 10497 10498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10499 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10500 #, fuzzy, kde-format 10501 #| msgid "Toolbars" 10502 msgid "" 10503 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10504 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10505 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10506 msgstr "Панелі начыння" 10507 10508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10509 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10510 #, fuzzy, kde-format 10511 #| msgid "Toolbars" 10512 msgid "" 10513 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10514 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10515 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10516 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10517 "to update axis.</p></body></html>" 10518 msgstr "Панелі начыння" 10519 10520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10521 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10522 #, fuzzy, kde-format 10523 #| msgid "Toolbars" 10524 msgid "" 10525 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10526 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10527 "options.</p></body></html>" 10528 msgstr "Панелі начыння" 10529 10530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10531 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10532 #, kde-format 10533 msgid "dist a-s" 10534 msgstr "" 10535 10536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10537 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10538 #, fuzzy, kde-format 10539 #| msgid "Toolbars" 10540 msgid "" 10541 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10542 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10543 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10544 "update axis.</p></body></html>" 10545 msgstr "Панелі начыння" 10546 10547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10548 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10549 #, fuzzy, kde-format 10550 #| msgid "Toolbars" 10551 msgid "" 10552 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10553 msgstr "Панелі начыння" 10554 10555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10556 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 10557 #, fuzzy, kde-format 10558 msgid "focus" 10559 msgstr "Скінуць вылучэнне" 10560 10561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 10562 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 10563 #, fuzzy, kde-format 10564 #| msgid "Toolbars" 10565 msgid "" 10566 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 10567 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 10568 "html>" 10569 msgstr "Панелі начыння" 10570 10571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 10572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 10573 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 10574 #: tools/starhopperdialog.ui:39 10575 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 10576 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 10577 #| msgid "Details" 10578 msgid "Details" 10579 msgstr "Падрабязнасці" 10580 10581 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 10582 #, kde-format 10583 msgctxt "@title:window" 10584 msgid "Y-Axis Tool" 10585 msgstr "" 10586 10587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 10588 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 10589 #, fuzzy, kde-format 10590 #| msgid "Star Name" 10591 msgid "Stat Name" 10592 msgstr "Назва зоркі" 10593 10594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 10595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 10596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 10597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 10598 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 10599 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 10600 #, fuzzy, kde-format 10601 msgid "TextLabel" 10602 msgstr "Метка:" 10603 10604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 10605 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 10606 #, fuzzy, kde-format 10607 msgid "Upper Limit" 10608 msgstr "Філіпіны" 10609 10610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 10611 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 10612 #, fuzzy, kde-format 10613 #| msgid "Limits" 10614 msgid "Lower Limit" 10615 msgstr "Абмежаванні" 10616 10617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 10618 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 10619 #, fuzzy, kde-format 10620 msgid "Automatic Limits" 10621 msgstr "Аўтаматычна" 10622 10623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 10624 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 10625 #, kde-format 10626 msgid "Use for Left Axis" 10627 msgstr "" 10628 10629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10630 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 10631 #, fuzzy, kde-format 10632 msgid "Color" 10633 msgstr "Колер:" 10634 10635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 10636 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 10637 #, fuzzy, kde-format 10638 msgid "Change" 10639 msgstr "Габон" 10640 10641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 10642 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 10643 #, fuzzy, kde-format 10644 msgid "Use Default Limits" 10645 msgstr "&Па прамоўчцы" 10646 10647 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 10648 #, kde-format 10649 msgid "Are you sure you want to quit?" 10650 msgstr "" 10651 10652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10653 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 10654 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10655 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 10656 #: oal/equipmentwriter.ui:918 10657 #, fuzzy, kde-format 10658 msgid "Filter" 10659 msgstr "Фільтр" 10660 10661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10662 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10663 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 10664 #, kde-format 10665 msgid "Offset" 10666 msgstr "" 10667 10668 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10669 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 10670 #, fuzzy, kde-format 10671 msgid "Lock Filter" 10672 msgstr "Фільтр" 10673 10674 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10675 #, fuzzy, kde-format 10676 msgid "# Focus Runs" 10677 msgstr "Скінуць вылучэнне" 10678 10679 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 10680 #, kde-format 10681 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 10682 msgstr "" 10683 10684 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 10685 #, kde-format 10686 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 10687 msgstr "" 10688 10689 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 10690 #, kde-format 10691 msgid "AF Run %1" 10692 msgstr "" 10693 10694 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 10695 #, kde-format 10696 msgid "" 10697 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 10698 "from average." 10699 msgstr "" 10700 10701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 10702 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 10703 #, fuzzy, kde-format 10704 msgid "Average" 10705 msgstr "Ангола" 10706 10707 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 10708 #, kde-format 10709 msgid "AF Average (mean)." 10710 msgstr "" 10711 10712 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 10713 #, fuzzy, kde-format 10714 msgid "New Offset" 10715 msgstr "Скінуць вылучэнне" 10716 10717 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 10718 #, kde-format 10719 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 10720 msgstr "" 10721 10722 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 10723 #, kde-format 10724 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 10725 msgstr "" 10726 10727 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10728 #, kde-format 10729 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 10730 msgstr "" 10731 10732 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10733 #, fuzzy, kde-format 10734 msgid "Stop Build Filter Offsets" 10735 msgstr "Скінуць вылучэнне" 10736 10737 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 10738 #, kde-format 10739 msgid "" 10740 "An unexpected problem occurred.\n" 10741 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 10742 msgstr "" 10743 10744 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 10745 #, kde-format 10746 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 10747 msgstr "" 10748 10749 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 10750 #, fuzzy, kde-format 10751 msgid "Processing complete." 10752 msgstr "выкананае" 10753 10754 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 10755 #, fuzzy, kde-format 10756 #| msgid "Upload" 10757 msgid "Problem changing filter to %1..." 10758 msgstr "Зацягнуць" 10759 10760 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 10761 #, kde-format 10762 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 10763 msgstr "" 10764 10765 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 10766 #, kde-format 10767 msgid "(ΔT=%1)" 10768 msgstr "" 10769 10770 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 10771 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 10772 #, fuzzy, kde-format 10773 msgid "(%1 ticks)" 10774 msgstr "Апісанне:" 10775 10776 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 10777 #, kde-format 10778 msgid "(ΔAlt=%1)" 10779 msgstr "" 10780 10781 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 10782 #, kde-format 10783 msgctxt "" 10784 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 10785 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 10786 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 10787 "altitude, row 4 is adapted position" 10788 msgid "" 10789 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 10790 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 10791 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 10792 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 10793 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 10794 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 10795 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 10796 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 10797 "td></tr></table></body>" 10798 msgstr "" 10799 10800 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 10801 #, fuzzy, kde-format 10802 msgid "Aborting Autofocus..." 10803 msgstr "Кліент" 10804 10805 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 10806 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 10807 #, fuzzy, kde-format 10808 msgid "Build Filter Offsets" 10809 msgstr "Скінуць вылучэнне" 10810 10811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10812 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 10813 #, fuzzy, kde-format 10814 #| msgid "Toolbars" 10815 msgid "" 10816 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 10817 "body></html>" 10818 msgstr "Панелі начыння" 10819 10820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10821 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 10822 #, fuzzy, kde-format 10823 #| msgid "Advanced" 10824 msgid "Adapt Focus" 10825 msgstr "Асаблівы" 10826 10827 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 10828 #, fuzzy, kde-format 10829 msgid "Failed to load %1: %2" 10830 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 10831 10832 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 10833 #, kde-format 10834 msgid "" 10835 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 10836 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 10837 msgstr "" 10838 10839 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 10840 #, kde-format 10841 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 10842 msgstr "" 10843 10844 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 10845 #, fuzzy, kde-format 10846 msgid "Removing bad dark frame file %1" 10847 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 10848 10849 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 10850 #, fuzzy, kde-format 10851 msgid "Failed to load defect map %1" 10852 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 10853 10854 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 10855 #, fuzzy, kde-format 10856 msgid "Failed to load defect map file %1" 10857 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 10858 10859 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 10860 #, fuzzy, kde-format 10861 msgid "Failed to load dark frame file %1" 10862 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 10863 10864 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 10865 #, fuzzy, kde-format 10866 msgid "Failed to process dark data." 10867 msgstr "Адрас:" 10868 10869 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 10870 #, fuzzy, kde-format 10871 msgid "Failed to load dark data." 10872 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 10873 10874 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 10875 #, kde-format 10876 msgid "Received %1/%2 images." 10877 msgstr "" 10878 10879 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 10880 #, kde-format 10881 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 10882 msgstr "" 10883 10884 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 10885 #, fuzzy, kde-format 10886 msgid "In progress..." 10887 msgstr "Працэс" 10888 10889 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 10890 #, fuzzy, kde-format 10891 msgid "Failed to save master frame: %1" 10892 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 10893 10894 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 10895 #, fuzzy, kde-format 10896 #| msgid "File saved." 10897 msgid "Master Dark saved to %1" 10898 msgstr "Файл запісаны." 10899 10900 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 10901 #, fuzzy, kde-format 10902 #| msgid "Horizon" 10903 msgid "Capture completed." 10904 msgstr "Гарызонт" 10905 10906 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 10907 #, fuzzy, kde-format 10908 #| msgid "File saved." 10909 msgid "Defect map saved to %1" 10910 msgstr "Файл запісаны." 10911 10912 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 10913 #, fuzzy, kde-format 10914 msgid "Failed to save defect map to %1" 10915 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 10916 10917 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 10918 #, kde-format 10919 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 10920 msgstr "" 10921 10922 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 10923 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 10924 #, fuzzy, kde-format 10925 msgid "Dark Library" 10926 msgstr "М'янма" 10927 10928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 10929 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 10930 #, kde-format 10931 msgid "Prefer:" 10932 msgstr "" 10933 10934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 10935 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 10936 #, kde-format 10937 msgid "" 10938 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 10939 msgstr "" 10940 10941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 10942 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 10943 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 10944 #, fuzzy, kde-format 10945 #| msgid "Start" 10946 msgid "Darks" 10947 msgstr "Запусціць" 10948 10949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 10950 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 10951 #, kde-format 10952 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 10953 msgstr "" 10954 10955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 10956 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 10957 #, kde-format 10958 msgid "Defects" 10959 msgstr "" 10960 10961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 10962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 10963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 10964 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 10965 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 10966 #, fuzzy, kde-format 10967 msgid "Binning:" 10968 msgstr "Адрас:" 10969 10970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10971 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 10972 #, fuzzy, kde-format 10973 msgid "Exp. range:" 10974 msgstr "Аранжавы" 10975 10976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 10977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 10978 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 10979 #, fuzzy, kde-format 10980 #| msgid "Equator" 10981 msgid "Step:" 10982 msgstr "Экватар" 10983 10984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 10985 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 10986 #, fuzzy, kde-format 10987 msgid "T. range:" 10988 msgstr "Аранжавы" 10989 10990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 10991 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 10992 #, kde-format 10993 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 10994 msgstr "" 10995 10996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 10997 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 10998 #, fuzzy, kde-format 10999 msgid "1x1" 11000 msgstr "ксі" 11001 11002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11003 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11004 #, kde-format 11005 msgid "2x2" 11006 msgstr "" 11007 11008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11009 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11010 #, kde-format 11011 msgid "4x4" 11012 msgstr "" 11013 11014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11017 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11018 #: indi/collimationOptions.ui:440 11019 #, fuzzy, kde-format 11020 msgid "Count:" 11021 msgstr "Колькасць:" 11022 11023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11026 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11027 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11028 #, fuzzy, kde-format 11029 msgid "Algorithm:" 11030 msgstr "Алжыр" 11031 11032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11033 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11034 #, fuzzy, kde-format 11035 #| msgid "Center" 11036 msgid "Step size in seconds" 11037 msgstr "Пасярэдзіне" 11038 11039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11040 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11041 #, fuzzy, kde-format 11042 msgid "Total time:" 11043 msgstr "Мясцовы" 11044 11045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11046 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11047 #, fuzzy, kde-format 11048 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11049 msgstr "Працягласць:" 11050 11051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11052 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11053 #, kde-format 11054 msgid "" 11055 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11056 "produce the master dark frame." 11057 msgstr "" 11058 11059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11062 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11063 #: tools/obslistwizard.ui:779 11064 #, fuzzy, kde-format 11065 msgid "To:" 11066 msgstr "Каму:" 11067 11068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11069 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11070 #, fuzzy, kde-format 11071 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11072 msgstr "Працягласць:" 11073 11074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11075 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11076 #, fuzzy, kde-format 11077 msgid "Total images:" 11078 msgstr "Відарыс" 11079 11080 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11081 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11082 #, no-c-format, kde-format 11083 msgid "%v/%m" 11084 msgstr "" 11085 11086 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11087 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11088 #, kde-format 11089 msgid "Defect Maps" 11090 msgstr "" 11091 11092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11093 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11094 #, fuzzy, kde-format 11095 msgid "Master Dark:" 11096 msgstr "Аўстралія" 11097 11098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11100 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11101 #: printing/loggingform.cpp:41 11102 #, fuzzy, kde-format 11103 msgid "Time:" 11104 msgstr "Час" 11105 11106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11110 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11111 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11112 #, fuzzy, kde-format 11113 #| msgid "Custom" 11114 msgid "Exposure:" 11115 msgstr "Асаблівы" 11116 11117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11118 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11119 #, fuzzy, kde-format 11120 msgid "Temperature:" 11121 msgstr "Камера" 11122 11123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11125 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11126 #, fuzzy, kde-format 11127 msgid "Mean:" 11128 msgstr "Макс:" 11129 11130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11132 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11133 #, fuzzy, kde-format 11134 msgid "Median:" 11135 msgstr "Рэжым" 11136 11137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11138 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11139 #, fuzzy, kde-format 11140 msgid "Std. deviation:" 11141 msgstr "Апісанне:" 11142 11143 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11144 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11145 #, kde-format 11146 msgid "Bad Pixels" 11147 msgstr "" 11148 11149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11150 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11151 #, kde-format 11152 msgid "Hot pixels:" 11153 msgstr "" 11154 11155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11157 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11158 #, kde-format 11159 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11160 msgstr "" 11161 11162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11163 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11164 #, kde-format 11165 msgid "Cold pixels:" 11166 msgstr "" 11167 11168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11169 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11170 #, kde-format 11171 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11172 msgstr "" 11173 11174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11175 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11176 #, kde-format 11177 msgid "" 11178 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11179 "Generate Map to execute." 11180 msgstr "" 11181 11182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11183 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11184 #, kde-format 11185 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11186 msgstr "" 11187 11188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11189 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11190 #, kde-format 11191 msgid "" 11192 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11193 "Generate Map to execute." 11194 msgstr "" 11195 11196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11197 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11198 #, kde-format 11199 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11200 msgstr "" 11201 11202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11206 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11207 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11208 #, fuzzy, kde-format 11209 #| msgid "Start" 11210 msgid "Reset" 11211 msgstr "Запусціць" 11212 11213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11214 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11215 #, kde-format 11216 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11217 msgstr "" 11218 11219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11220 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11221 #, fuzzy, kde-format 11222 #| msgid "General" 11223 msgid "Generate Map" 11224 msgstr "Агульныя" 11225 11226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11227 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11228 #, kde-format 11229 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11230 msgstr "" 11231 11232 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11233 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11234 #, fuzzy, kde-format 11235 msgid "Masters" 11236 msgstr "Аўстрыя" 11237 11238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11239 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11240 #, kde-format 11241 msgid "" 11242 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11243 "disk" 11244 msgstr "" 11245 11246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11247 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11248 #, fuzzy, kde-format 11249 msgid "Clear Row" 11250 msgstr "Ачысціць" 11251 11252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11253 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11254 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11255 #, kde-format 11256 msgid "" 11257 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11258 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11259 "frame shall be captured for this set point." 11260 msgstr "" 11261 11262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11263 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11264 #, fuzzy, kde-format 11265 msgid "T. threshold:" 11266 msgstr "Грэнляндыя" 11267 11268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11269 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11270 #, kde-format 11271 msgid "Remove all dark frames data and files" 11272 msgstr "" 11273 11274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11275 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11276 #, fuzzy, kde-format 11277 #| msgid "Custom" 11278 msgid "Clear All" 11279 msgstr "Асаблівы" 11280 11281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11283 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11284 #, kde-format 11285 msgid "° C" 11286 msgstr "" 11287 11288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11289 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11290 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11291 #, kde-format 11292 msgid "" 11293 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11294 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11295 msgstr "" 11296 11297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11298 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11299 #, kde-format 11300 msgid "Dark validity:" 11301 msgstr "" 11302 11303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11304 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11305 #, kde-format 11306 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11307 msgstr "" 11308 11309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11310 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11311 #, fuzzy, kde-format 11312 msgid "Darks Folder" 11313 msgstr "Метка:" 11314 11315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11316 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11317 #, fuzzy, kde-format 11318 msgid "Clear Expired" 11319 msgstr "Ачысціць спіс" 11320 11321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11322 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11323 #, fuzzy, kde-format 11324 msgid "Double click to load dark frame" 11325 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 11326 11327 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11328 #, kde-format 11329 msgid "" 11330 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11331 "wizard in Capture module." 11332 msgstr "" 11333 11334 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11335 #, kde-format 11336 msgid "Filter exposure time during focus" 11337 msgstr "" 11338 11339 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11340 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11341 #, fuzzy, kde-format 11342 #| msgid "Custom" 11343 msgid "Exposure" 11344 msgstr "Асаблівы" 11345 11346 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11347 #, fuzzy, kde-format 11348 #| msgid "Position" 11349 msgid "Relative offset in steps" 11350 msgstr "Пазіцыя" 11351 11352 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11353 #, fuzzy, kde-format 11354 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11355 msgstr "выкананае" 11356 11357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11358 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11359 #, fuzzy, kde-format 11360 #| msgid "Start" 11361 msgid "Auto Focus" 11362 msgstr "Запусціць" 11363 11364 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11365 #, kde-format 11366 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11367 msgstr "" 11368 11369 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11370 #, kde-format 11371 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11372 msgstr "" 11373 11374 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11375 #, fuzzy, kde-format 11376 #| msgid "Position" 11377 msgid "Last AF Solution" 11378 msgstr "Пазіцыя" 11379 11380 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11381 #, kde-format 11382 msgid "" 11383 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11384 "autofocus process." 11385 msgstr "" 11386 11387 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11388 #, kde-format 11389 msgid "Last AF Temp (°C)" 11390 msgstr "" 11391 11392 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11393 #, kde-format 11394 msgid "" 11395 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11396 "process." 11397 msgstr "" 11398 11399 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11400 #, kde-format 11401 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11402 msgstr "" 11403 11404 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11405 #, kde-format 11406 msgid "" 11407 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11408 "movement" 11409 msgstr "" 11410 11411 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11412 #, fuzzy, kde-format 11413 msgid "Ticks / °C" 11414 msgstr "Апісанне:" 11415 11416 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11417 #, kde-format 11418 msgid "" 11419 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11420 "movement" 11421 msgstr "" 11422 11423 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11424 #, kde-format 11425 msgid "Ticks / °Alt" 11426 msgstr "" 11427 11428 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11429 #, kde-format 11430 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11431 msgstr "" 11432 11433 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11434 #, fuzzy, kde-format 11435 msgid "Wavelength" 11436 msgstr "Скінуць вылучэнне" 11437 11438 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11439 #, kde-format 11440 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11441 msgstr "" 11442 11443 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11444 #, fuzzy, kde-format 11445 msgid "Confirm Filter" 11446 msgstr "Краіна:" 11447 11448 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11450 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11451 #, fuzzy, kde-format 11452 msgid "Filter Settings" 11453 msgstr "Малюнкі" 11454 11455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11458 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11459 #: ekos/profileeditor.ui:641 11460 #, fuzzy, kde-format 11461 msgid "Filter Wheel" 11462 msgstr "Фільтр" 11463 11464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11465 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11466 #, fuzzy, kde-format 11467 #| msgid "Toolbars" 11468 msgid "" 11469 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11470 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11471 "Offsets tool.</p></body></html>" 11472 msgstr "Панелі начыння" 11473 11474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11475 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11476 #, fuzzy, kde-format 11477 msgid "Build Offsets" 11478 msgstr "Скінуць вылучэнне" 11479 11480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11481 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 11482 #, kde-format 11483 msgid "" 11484 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 11485 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 11486 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 11487 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 11488 msgstr "" 11489 11490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11491 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 11492 #, kde-format 11493 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 11494 msgstr "" 11495 11496 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 11497 #, fuzzy, kde-format 11498 msgid "Paused" 11499 msgstr "Граць/Паўза" 11500 11501 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 11502 #, fuzzy, kde-format 11503 msgid "Completed" 11504 msgstr "выкананае" 11505 11506 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 11507 #, fuzzy, kde-format 11508 msgid "Preparing..." 11509 msgstr "Пачатак:" 11510 11511 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 11512 #, fuzzy, kde-format 11513 msgid "Waiting..." 11514 msgstr "Іншы" 11515 11516 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 11517 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 11518 #, fuzzy, kde-format 11519 msgid "Dithering..." 11520 msgstr "Іншы" 11521 11522 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 11523 #, kde-format 11524 msgid "Focusing..." 11525 msgstr "" 11526 11527 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 11528 #, fuzzy, kde-format 11529 msgid "Filter change..." 11530 msgstr "выкананае" 11531 11532 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 11533 #, fuzzy, kde-format 11534 msgid "Aligning..." 11535 msgstr "Іншы" 11536 11537 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 11538 #, fuzzy, kde-format 11539 msgid "Calibrating..." 11540 msgstr "Кліент" 11541 11542 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 11543 #, fuzzy, kde-format 11544 msgid "Meridian flip..." 11545 msgstr "Рэжым" 11546 11547 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 11548 #, fuzzy, kde-format 11549 msgid "Pause planned..." 11550 msgstr "Мальта" 11551 11552 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 11553 #, fuzzy, kde-format 11554 #| msgid "Toolbars" 11555 msgid "Filter selected." 11556 msgstr "Панелі начыння" 11557 11558 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 11559 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 11560 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 11561 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 11562 #, fuzzy, kde-format 11563 msgid "Form" 11564 msgstr "Ад:" 11565 11566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 11567 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 11568 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 11569 #, fuzzy, kde-format 11570 #| msgid "unknown" 11571 msgid "<unknown>" 11572 msgstr "невядомы" 11573 11574 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 11575 #, fuzzy, kde-format 11576 msgid "Clear all logs (%1)" 11577 msgstr "Ачысціць спіс" 11578 11579 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 11580 #, kde-format 11581 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 11582 msgstr "" 11583 11584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 11585 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 11586 #, fuzzy, kde-format 11587 msgid "Clear all logs" 11588 msgstr "Ачысціць спіс" 11589 11590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11591 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 11592 #, kde-format 11593 msgid "" 11594 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 11595 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 11596 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 11597 "used.</p></body></html>" 11598 msgstr "" 11599 11600 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 11601 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 11602 #, fuzzy, kde-format 11603 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 11604 #| msgid "Your names" 11605 msgid "Logs" 11606 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 11607 11608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11609 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 11610 #, kde-format 11611 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 11612 msgstr "" 11613 11614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11615 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 11616 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 11617 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 11618 #, fuzzy, kde-format 11619 msgid "Scheduler" 11620 msgstr "Час" 11621 11622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 11623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 11624 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 11625 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 11626 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 11627 #, fuzzy, kde-format 11628 #| msgid "Center" 11629 msgid "Weather" 11630 msgstr "Пасярэдзіне" 11631 11632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 11633 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 11634 #, kde-format 11635 msgid "Log Ekos Guide module activity" 11636 msgstr "" 11637 11638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11639 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 11640 #, kde-format 11641 msgid "" 11642 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 11643 msgstr "" 11644 11645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11646 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 11647 #, fuzzy, kde-format 11648 msgid "Ekos:" 11649 msgstr "Дарожка" 11650 11651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11652 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 11653 #, kde-format 11654 msgid "Enable regular debug output" 11655 msgstr "" 11656 11657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11658 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 11659 #, kde-format 11660 msgid "Reg&ular" 11661 msgstr "" 11662 11663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11664 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 11665 #, fuzzy, kde-format 11666 msgid "Output:" 11667 msgstr "Вывад:" 11668 11669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11670 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 11671 #, kde-format 11672 msgid "Disable all logging output" 11673 msgstr "" 11674 11675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11676 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 11677 #, fuzzy, kde-format 11678 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 11679 #| msgid "Details" 11680 msgid "&Disable" 11681 msgstr "Падрабязнасці" 11682 11683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11684 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 11685 #, fuzzy, kde-format 11686 msgid "Log INDI devices activity" 11687 msgstr "Адлучыцца" 11688 11689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11690 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 11691 #, fuzzy, kde-format 11692 msgid "INDI" 11693 msgstr "Рэжым" 11694 11695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11696 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 11697 #, kde-format 11698 msgid "Log FITS processing activity" 11699 msgstr "" 11700 11701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 11703 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 11704 #: kstarsactions.cpp:1140 11705 #, fuzzy, kde-format 11706 #| msgid "Save" 11707 msgid "FITS" 11708 msgstr "Запісаць" 11709 11710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 11711 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 11712 #, kde-format 11713 msgid "Log output to log file" 11714 msgstr "" 11715 11716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 11717 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 11718 #, fuzzy, kde-format 11719 #| msgid "Planet Name" 11720 msgid "Auxiliary" 11721 msgstr "Назва планеты" 11722 11723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11724 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 11725 #, kde-format 11726 msgid "" 11727 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 11728 "Standard Error)" 11729 msgstr "" 11730 11731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11732 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 11733 #, fuzzy, kde-format 11734 msgid "Defaul&t" 11735 msgstr "&Па прамоўчцы" 11736 11737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 11738 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 11739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 11740 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 11741 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 11742 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 11743 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 11744 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 11745 #, fuzzy, kde-format 11746 msgid "Dome" 11747 msgstr "Збор" 11748 11749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 11750 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 11751 #, kde-format 11752 msgid "CCD" 11753 msgstr "" 11754 11755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11756 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 11757 #, fuzzy, kde-format 11758 msgid "Verbosity:" 11759 msgstr "Метка:" 11760 11761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 11762 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 11763 #, kde-format 11764 msgid "Log Ekos Capture module activity" 11765 msgstr "" 11766 11767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11768 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 11769 #, fuzzy, kde-format 11770 msgid "Astrometry:" 11771 msgstr "Выдаліць" 11772 11773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 11774 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 11775 #, kde-format 11776 msgid "GPS" 11777 msgstr "" 11778 11779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11780 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 11781 #, kde-format 11782 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 11783 msgstr "" 11784 11785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 11787 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 11788 #, fuzzy, kde-format 11789 msgid "Alignment" 11790 msgstr "Іншы" 11791 11792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11793 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 11794 #, fuzzy, kde-format 11795 #| msgid "Toolbars" 11796 msgid "" 11797 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 11798 msgstr "Панелі начыння" 11799 11800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11801 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 11802 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 11803 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 11804 #, fuzzy, kde-format 11805 msgid "Observatory" 11806 msgstr "Сервер" 11807 11808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11809 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 11810 #, kde-format 11811 msgid "Enable verbose debug output level" 11812 msgstr "" 11813 11814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11815 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 11816 #, kde-format 11817 msgid "&Verbose" 11818 msgstr "" 11819 11820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 11821 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 11822 #, fuzzy, kde-format 11823 msgid "Detector" 11824 msgstr "Злучэнне" 11825 11826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 11828 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 11829 #, fuzzy, kde-format 11830 #| msgid "Advanced" 11831 msgid "Adaptive Optics" 11832 msgstr "Асаблівы" 11833 11834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11835 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 11836 #, kde-format 11837 msgid "AO" 11838 msgstr "" 11839 11840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 11841 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 11842 #, kde-format 11843 msgid "Log Ekos Focus module activity" 11844 msgstr "" 11845 11846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 11847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 11848 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 11849 #, kde-format 11850 msgid "Focuser" 11851 msgstr "" 11852 11853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 11854 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 11855 #, fuzzy, kde-format 11856 msgid "Rotator" 11857 msgstr "Адрас:" 11858 11859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 11860 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 11861 #, kde-format 11862 msgid "" 11863 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 11864 "issues." 11865 msgstr "" 11866 11867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11868 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 11869 #, fuzzy, kde-format 11870 msgid "Drivers:" 11871 msgstr "Сервер" 11872 11873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 11874 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 11875 #, kde-format 11876 msgid "Log Ekos Mount module activity" 11877 msgstr "" 11878 11879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11880 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 11881 #, kde-format 11882 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 11883 msgstr "" 11884 11885 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11886 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 11887 #, kde-format 11888 msgid "LOG_NONE" 11889 msgstr "" 11890 11891 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11892 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 11893 #, kde-format 11894 msgid "LOG_ERROR" 11895 msgstr "" 11896 11897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11898 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 11899 #, kde-format 11900 msgid "LOG_MSG" 11901 msgstr "" 11902 11903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11904 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 11905 #, kde-format 11906 msgid "LOG_VERB" 11907 msgstr "" 11908 11909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11910 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 11911 #, kde-format 11912 msgid "LOG_ALL" 11913 msgstr "" 11914 11915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 11916 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 11917 #, kde-format 11918 msgid "" 11919 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 11920 "you REALLY want to check this box." 11921 msgstr "" 11922 11923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 11924 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 11925 #, fuzzy, kde-format 11926 msgid " Separate Log File:" 11927 msgstr "Краіна:" 11928 11929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 11930 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 11931 #, kde-format 11932 msgid "The external Log File for astrometry logging" 11933 msgstr "" 11934 11935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11936 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 11937 #, kde-format 11938 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 11939 msgstr "" 11940 11941 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11943 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 11944 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 11945 #, kde-format 11946 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 11947 msgstr "" 11948 11949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11950 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 11951 #, kde-format 11952 msgid "INDI messages in status &bar" 11953 msgstr "" 11954 11955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 11956 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 11957 #, fuzzy, kde-format 11958 msgid "Open Logs Directory..." 11959 msgstr "Злучэнне" 11960 11961 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 11962 #, fuzzy, kde-format 11963 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 11964 #| msgid "New Caledonia" 11965 msgid "New Train" 11966 msgstr "Новая Каледонія" 11967 11968 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 11969 #, fuzzy, kde-format 11970 msgid "Primary" 11971 msgstr "Панама" 11972 11973 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 11974 #, fuzzy, kde-format 11975 #| msgid "Center" 11976 msgid "Secondary" 11977 msgstr "Пасярэдзіне" 11978 11979 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 11980 #, fuzzy, kde-format 11981 msgid "Tertiary" 11982 msgstr "тэта" 11983 11984 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 11985 #, kde-format 11986 msgid "" 11987 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 11988 "proceeding any further." 11989 msgstr "" 11990 11991 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 11992 #, kde-format 11993 msgid "" 11994 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 11995 "proceeding any further." 11996 msgstr "" 11997 11998 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 11999 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12000 #, kde-format 12001 msgid "Optical Trains" 12002 msgstr "" 12003 12004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12005 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12006 #, fuzzy, kde-format 12007 #| msgid "Toolbars" 12008 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12009 msgstr "Панелі начыння" 12010 12011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12012 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12013 #, fuzzy, kde-format 12014 #| msgid "Toolbars" 12015 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12016 msgstr "Панелі начыння" 12017 12018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12019 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12020 #, kde-format 12021 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12022 msgstr "" 12023 12024 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12026 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12027 #, fuzzy, kde-format 12028 msgid "Optical Train" 12029 msgstr "тэта" 12030 12031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12032 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12033 #, fuzzy, kde-format 12034 #| msgid "Toolbars" 12035 msgid "" 12036 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12037 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12038 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12039 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12040 msgstr "Панелі начыння" 12041 12042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12043 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12044 #, fuzzy, kde-format 12045 #| msgid "Toolbars" 12046 msgid "" 12047 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12048 "p></body></html>" 12049 msgstr "Панелі начыння" 12050 12051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12052 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12053 #, kde-format 12054 msgid "" 12055 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12056 "use the same mount." 12057 msgstr "" 12058 12059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12060 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12061 #, fuzzy, kde-format 12062 #| msgid "Toolbars" 12063 msgid "" 12064 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12065 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12066 msgstr "Панелі начыння" 12067 12068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12069 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12070 #, fuzzy, kde-format 12071 #| msgid "Toolbars" 12072 msgid "" 12073 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12074 "body></html>" 12075 msgstr "Панелі начыння" 12076 12077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12078 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12079 #, kde-format 12080 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12081 msgstr "" 12082 12083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12084 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12085 #, fuzzy, kde-format 12086 msgid "Dust cap:" 12087 msgstr "Пераўтварыць" 12088 12089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12090 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12091 #, kde-format 12092 msgid "" 12093 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12094 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12095 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12096 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12097 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12098 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12099 msgstr "" 12100 12101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12102 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12103 #, kde-format 12104 msgid "Reducer/Barlow:" 12105 msgstr "" 12106 12107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12108 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12109 #, kde-format 12110 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12111 msgstr "" 12112 12113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12114 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12115 #, kde-format 12116 msgid "Light box:" 12117 msgstr "" 12118 12119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12120 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12121 #, fuzzy, kde-format 12122 #| msgid "Toolbars" 12123 msgid "" 12124 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12125 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12126 msgstr "Панелі начыння" 12127 12128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12129 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12130 #, fuzzy, kde-format 12131 msgid "Filter wheel:" 12132 msgstr "Фільтр" 12133 12134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12135 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12136 #, kde-format 12137 msgid "" 12138 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12139 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12140 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12141 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12142 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12143 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12144 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12145 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12146 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12147 "</p></body></html>" 12148 msgstr "" 12149 12150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12151 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12152 #, fuzzy, kde-format 12153 msgid "Guide via:" 12154 msgstr "&Змяніць" 12155 12156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12157 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12158 #, kde-format 12159 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12160 msgstr "" 12161 12162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12165 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12166 #: ekos/profileeditor.ui:651 12167 #, kde-format 12168 msgid "Focuser:" 12169 msgstr "" 12170 12171 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12175 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12176 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12177 #, fuzzy, kde-format 12178 msgid "x" 12179 msgstr "ксі" 12180 12181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12182 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12183 #, kde-format 12184 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12185 msgstr "" 12186 12187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12188 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12189 #, fuzzy, kde-format 12190 msgid "Rotator:" 12191 msgstr "Адрас:" 12192 12193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12194 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12195 #, fuzzy, kde-format 12196 msgid "Telescopes && Lenses" 12197 msgstr "Скінуць вылучэнне" 12198 12199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12200 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12201 #, fuzzy, kde-format 12202 msgid "Reset train" 12203 msgstr "Метка:" 12204 12205 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12206 #, fuzzy, kde-format 12207 msgid "Serial" 12208 msgstr "Лібэрыя" 12209 12210 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12211 #, kde-format 12212 msgid "" 12213 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12214 msgstr "" 12215 12216 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12217 #, kde-format 12218 msgid "Network" 12219 msgstr "" 12220 12221 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12222 #, kde-format 12223 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12224 msgstr "" 12225 12226 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12227 #, fuzzy, kde-format 12228 msgid "Select Serial port" 12229 msgstr "&Настаўленні" 12230 12231 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12232 #, fuzzy, kde-format 12233 msgid "Select Baud rate" 12234 msgstr "&Настаўленні" 12235 12236 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12237 #, kde-format 12238 msgid "Host name or IP address." 12239 msgstr "" 12240 12241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12243 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12244 #: indi/drivermanager.ui:332 12245 #, fuzzy, kde-format 12246 msgid "Port" 12247 msgstr "Порт" 12248 12249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12252 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12253 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12254 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12255 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12256 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12257 msgid "Connect" 12258 msgstr "Злучыцца" 12259 12260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12263 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12264 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12265 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12266 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12267 msgid "Disconnect" 12268 msgstr "Адлучыцца" 12269 12270 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12271 #, fuzzy, kde-format 12272 msgid "Connect All" 12273 msgstr "Злучыцца" 12274 12275 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12276 #, fuzzy, kde-format 12277 msgctxt "@title:window" 12278 msgid "Port Selector" 12279 msgstr "Гішпанія" 12280 12281 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12282 #, kde-format 12283 msgid "" 12284 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12285 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12286 "Scan</b> to begin this procedure." 12287 msgstr "" 12288 12289 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12290 #, fuzzy, kde-format 12291 #| msgid "Center" 12292 msgid "Start Scan" 12293 msgstr "Пасярэдзіне" 12294 12295 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12296 #, fuzzy, kde-format 12297 msgid "Home" 12298 msgstr "Краіна:" 12299 12300 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12301 #, fuzzy, kde-format 12302 msgid "Skip Device" 12303 msgstr "Прылада" 12304 12305 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12306 #, kde-format 12307 msgid "Physical Port Mapping" 12308 msgstr "" 12309 12310 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12311 #, kde-format 12312 msgid "" 12313 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12314 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12315 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12316 "this to work." 12317 msgstr "" 12318 12319 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12320 #, kde-format 12321 msgid "Standby, Scanning..." 12322 msgstr "" 12323 12324 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12325 #, kde-format 12326 msgctxt "Vendor ID" 12327 msgid "VID" 12328 msgstr "" 12329 12330 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12331 #, kde-format 12332 msgctxt "Product ID" 12333 msgid "PID" 12334 msgstr "" 12335 12336 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12337 #, fuzzy, kde-format 12338 msgid "Link" 12339 msgstr "дзюйм(аў)" 12340 12341 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12342 #, fuzzy, kde-format 12343 msgid "Serial #" 12344 msgstr "Лібэрыя" 12345 12346 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12347 #, kde-format 12348 msgid "Hardware Port?" 12349 msgstr "" 12350 12351 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12352 #, fuzzy, kde-format 12353 #| msgid "Center" 12354 msgid "Start Scanning" 12355 msgstr "Пасярэдзіне" 12356 12357 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12358 #, fuzzy, kde-format 12359 msgid "Failed to scan devices." 12360 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 12361 12362 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12363 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12364 #, kde-format 12365 msgid "" 12366 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12367 "connected to StellarMate via USB." 12368 msgstr "" 12369 12370 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12371 #, kde-format 12372 msgid "" 12373 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12374 "slot mapping." 12375 msgstr "" 12376 12377 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12378 #, fuzzy, kde-format 12379 #| msgid "Could not upload file" 12380 msgid "Mapping is successful." 12381 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 12382 12383 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12384 #, fuzzy, kde-format 12385 msgid "Failed to add a new rule." 12386 msgstr "Адрас:" 12387 12388 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12389 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12390 #, fuzzy, kde-format 12391 msgid "Serial Port Assistant" 12392 msgstr "Іншы" 12393 12394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12395 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12396 #, kde-format 12397 msgid "" 12398 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 12399 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 12400 msgstr "" 12401 12402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12403 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 12404 #, kde-format 12405 msgid "" 12406 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 12407 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 12408 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 12409 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 12410 "span> to continue.</p></body></html>" 12411 msgstr "" 12412 12413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12414 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 12415 #, fuzzy, kde-format 12416 msgid "Existing Mapping" 12417 msgstr "Колеры" 12418 12419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 12420 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 12421 #, fuzzy, kde-format 12422 msgid "Remove rule" 12423 msgstr "Выдаліць" 12424 12425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 12426 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 12427 #, kde-format 12428 msgid "Display on detecting unmapped ports" 12429 msgstr "" 12430 12431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 12432 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 12433 #, fuzzy, kde-format 12434 msgid "&Next" 12435 msgstr "&Наступны" 12436 12437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12438 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 12439 #, fuzzy, kde-format 12440 #| msgid "Could not upload file" 12441 msgid "All devices are successfully mapped." 12442 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 12443 12444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12445 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 12446 #, kde-format 12447 msgid "You can now connect to your equipment." 12448 msgstr "" 12449 12450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 12451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 12452 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 12453 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 12454 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 12455 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 12456 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 12457 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12458 msgid "Close" 12459 msgstr "Закрыць" 12460 12461 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 12462 #, fuzzy, kde-format 12463 #| msgid "Custom" 12464 msgid "Default focus star-extraction." 12465 msgstr "Асаблівы" 12466 12467 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 12468 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 12469 #, kde-format 12470 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 12471 msgstr "" 12472 12473 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 12474 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 12475 #, kde-format 12476 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 12477 msgstr "" 12478 12479 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 12480 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 12481 #, kde-format 12482 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 12483 msgstr "" 12484 12485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 12486 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 12487 #, kde-format 12488 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 12489 msgstr "" 12490 12491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 12492 #, kde-format 12493 msgid "Default guider star-extraction." 12494 msgstr "" 12495 12496 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 12497 #, kde-format 12498 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 12499 msgstr "" 12500 12501 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 12502 #, kde-format 12503 msgid "" 12504 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 12505 "Thread" 12506 msgstr "" 12507 12508 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 12509 #, kde-format 12510 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 12511 msgstr "" 12512 12513 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 12514 #, kde-format 12515 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 12516 msgstr "" 12517 12518 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 12519 #, kde-format 12520 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 12521 msgstr "" 12522 12523 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 12524 #, kde-format 12525 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 12526 msgstr "" 12527 12528 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 12529 #, kde-format 12530 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 12531 msgstr "" 12532 12533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 12534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 12535 #, fuzzy, kde-format 12536 #| msgid "Start" 12537 msgid "Options Profiles" 12538 msgstr "Запусціць" 12539 12540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12541 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 12542 #, kde-format 12543 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 12544 msgstr "" 12545 12546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12547 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 12548 #, fuzzy, kde-format 12549 msgid "Alignment Profiles" 12550 msgstr "Іншы" 12551 12552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12553 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 12554 #, fuzzy, kde-format 12555 #| msgid "Start" 12556 msgid "Focus SEP Profiles" 12557 msgstr "Запусціць" 12558 12559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12560 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 12561 #, fuzzy, kde-format 12562 #| msgid "Start" 12563 msgid "Guide SEP Profiles" 12564 msgstr "Запусціць" 12565 12566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12567 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 12568 #, fuzzy, kde-format 12569 #| msgid "Start" 12570 msgid "HFR SEP Profiles" 12571 msgstr "Запусціць" 12572 12573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 12574 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 12575 #, kde-format 12576 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 12577 msgstr "" 12578 12579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 12580 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 12581 #, kde-format 12582 msgid "" 12583 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 12584 "your computer into and replaces all profiles in this group" 12585 msgstr "" 12586 12587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 12588 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 12589 #, kde-format 12590 msgid "" 12591 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 12592 "computer" 12593 msgstr "" 12594 12595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 12596 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 12597 #, kde-format 12598 msgid "" 12599 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 12600 "profiles." 12601 msgstr "" 12602 12603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 12604 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 12605 #, kde-format 12606 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 12607 msgstr "" 12608 12609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 12610 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 12611 #, kde-format 12612 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 12613 msgstr "" 12614 12615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 12616 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 12617 #, kde-format 12618 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 12619 msgstr "" 12620 12621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 12622 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 12623 #, kde-format 12624 msgid "" 12625 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 12626 "can back it up or sent it to someone else." 12627 msgstr "" 12628 12629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 12630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 12631 #, kde-format 12632 msgid "" 12633 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 12634 "group" 12635 msgstr "" 12636 12637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 12638 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 12639 #, kde-format 12640 msgid "" 12641 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 12642 "in this profile group or copy it into another profile group" 12643 msgstr "" 12644 12645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 12646 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 12647 #, kde-format 12648 msgid "Description of the selected profile" 12649 msgstr "" 12650 12651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 12652 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 12653 #, fuzzy, kde-format 12654 msgid "Sextractor Parameters" 12655 msgstr "Метка:" 12656 12657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 12658 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 12659 #, kde-format 12660 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 12661 msgstr "" 12662 12663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 12664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 12665 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 12666 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 12667 #, kde-format 12668 msgid "3.5" 12669 msgstr "" 12670 12671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 12672 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 12673 #, kde-format 12674 msgid "" 12675 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 12676 "filter for star detection." 12677 msgstr "" 12678 12679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 12680 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 12681 #, kde-format 12682 msgid "" 12683 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 12684 "stars in the image during sextraction." 12685 msgstr "" 12686 12687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 12688 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 12689 #, kde-format 12690 msgid "20" 12691 msgstr "" 12692 12693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12694 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 12695 #, kde-format 12696 msgid "" 12697 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 12698 "object." 12699 msgstr "" 12700 12701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 12703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 12704 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 12705 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 12706 #, kde-format 12707 msgid "1" 12708 msgstr "" 12709 12710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 12711 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 12712 #, fuzzy, kde-format 12713 msgid "Min Cont." 12714 msgstr "Сэнэгал" 12715 12716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 12717 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 12718 #, kde-format 12719 msgid "" 12720 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 12721 msgstr "" 12722 12723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 12724 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 12725 #, fuzzy, kde-format 12726 msgid "Kron Factor" 12727 msgstr "Манака" 12728 12729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 12730 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 12731 #, kde-format 12732 msgid "Conv FWHM" 12733 msgstr "" 12734 12735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 12736 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 12737 #, kde-format 12738 msgid "magzero" 12739 msgstr "" 12740 12741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 12742 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 12743 #, kde-format 12744 msgid "" 12745 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 12746 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 12747 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 12748 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 12749 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 12750 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 12751 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 12752 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 12753 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 12754 msgstr "" 12755 12756 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12757 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 12758 #, kde-format 12759 msgid "Custom" 12760 msgstr "Асаблівы" 12761 12762 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 12764 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 12765 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 12766 #, fuzzy, kde-format 12767 msgid "Gaussian" 12768 msgstr "Расія" 12769 12770 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12771 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 12772 #, fuzzy, kde-format 12773 msgid "Mexican Hat" 12774 msgstr "Мэксыка" 12775 12776 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12777 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 12778 #, kde-format 12779 msgid "Top Hat" 12780 msgstr "" 12781 12782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12783 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 12784 #, kde-format 12785 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 12786 msgstr "" 12787 12788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 12790 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 12791 #, kde-format 12792 msgid "32" 12793 msgstr "" 12794 12795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 12796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 12797 #, kde-format 12798 msgid "" 12799 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 12800 ">Extraction Params</a>" 12801 msgstr "" 12802 12803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 12804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 12805 #, kde-format 12806 msgid "r_min" 12807 msgstr "" 12808 12809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 12811 #, kde-format 12812 msgid "" 12813 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 12814 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 12815 msgstr "" 12816 12817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12818 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 12819 #, fuzzy, kde-format 12820 msgctxt "Aperture Shape" 12821 msgid "Auto" 12822 msgstr "Аўтаматычна" 12823 12824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12825 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 12826 #, kde-format 12827 msgid "Ellipse" 12828 msgstr "" 12829 12830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 12831 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 12832 #, kde-format 12833 msgid "" 12834 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 12835 "\">Deblending Params</a>" 12836 msgstr "" 12837 12838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 12839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 12840 #, fuzzy, kde-format 12841 msgid "Thresh" 12842 msgstr "Грэнляндыя" 12843 12844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 12845 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 12846 #, kde-format 12847 msgid "" 12848 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 12849 "\">Photometry Params</a>" 12850 msgstr "" 12851 12852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 12853 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 12854 #, fuzzy, kde-format 12855 msgid "Conv Filter" 12856 msgstr "Краіна:" 12857 12858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 12859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 12860 #, fuzzy, kde-format 12861 msgid "Shape" 12862 msgstr "Хуткасць:" 12863 12864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 12865 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 12866 #, kde-format 12867 msgid "" 12868 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 12869 msgstr "" 12870 12871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 12872 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 12873 #, fuzzy, kde-format 12874 msgid "Clean?" 12875 msgstr "Ачысціць" 12876 12877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 12878 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 12879 #, fuzzy, kde-format 12880 msgid " The cleaning parameter" 12881 msgstr "Метка:" 12882 12883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 12884 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 12885 #, kde-format 12886 msgid "Sub Pix" 12887 msgstr "" 12888 12889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 12890 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 12891 #, kde-format 12892 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 12893 msgstr "" 12894 12895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 12896 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 12897 #, kde-format 12898 msgid "Min Area" 12899 msgstr "" 12900 12901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 12902 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 12903 #, kde-format 12904 msgid "" 12905 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 12906 "ignored." 12907 msgstr "" 12908 12909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 12910 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 12911 #, fuzzy, kde-format 12912 msgid "Thresh Offset" 12913 msgstr "Скінуць вылучэнне" 12914 12915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 12916 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 12917 #, kde-format 12918 msgid "Add this offset to the detection threshold" 12919 msgstr "" 12920 12921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 12922 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 12923 #, kde-format 12924 msgid "Thresh Multiple" 12925 msgstr "" 12926 12927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 12928 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 12929 #, kde-format 12930 msgid "" 12931 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 12932 msgstr "" 12933 12934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 12935 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 12936 #, fuzzy, kde-format 12937 msgid "2.0" 12938 msgstr "0,0" 12939 12940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 12941 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 12942 #, kde-format 12943 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 12944 msgstr "" 12945 12946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 12947 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 12948 #, kde-format 12949 msgid "" 12950 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 12951 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 12952 "galaxies or badly distorted stars." 12953 msgstr "" 12954 12955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 12956 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 12957 #, kde-format 12958 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 12959 msgstr "" 12960 12961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 12962 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 12963 #, fuzzy, kde-format 12964 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 12965 #| msgid "Details" 12966 msgid "Cut Dimmest" 12967 msgstr "Падрабязнасці" 12968 12969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 12970 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 12971 #, kde-format 12972 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 12973 msgstr "" 12974 12975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 12976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 12977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 12978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 12979 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 12980 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 12981 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 12982 #, no-c-format, kde-format 12983 msgid "%" 12984 msgstr "" 12985 12986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 12987 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 12988 #, kde-format 12989 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 12990 msgstr "" 12991 12992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 12993 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 12994 #, fuzzy, kde-format 12995 #| msgid "Limits" 12996 msgid "Sat. Limit" 12997 msgstr "Абмежаванні" 12998 12999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13000 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13001 #, kde-format 13002 msgid "" 13003 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13004 "semi-major and semi-minor axes" 13005 msgstr "" 13006 13007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13008 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13009 #, fuzzy, kde-format 13010 #| msgid "Custom" 13011 msgid "Max Ellipse" 13012 msgstr "Асаблівы" 13013 13014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13015 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13016 #, fuzzy, kde-format 13017 msgid "Min Size" 13018 msgstr "Метка:" 13019 13020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13021 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13022 #, fuzzy, kde-format 13023 #| msgid "Equator" 13024 msgid "Max Size" 13025 msgstr "Экватар" 13026 13027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13028 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13029 #, kde-format 13030 msgid "" 13031 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13032 "semi-major and semi-minor axes" 13033 msgstr "" 13034 13035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13037 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13038 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13039 #, fuzzy, kde-format 13040 msgid "px" 13041 msgstr "ксі" 13042 13043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13044 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13045 #, fuzzy, kde-format 13046 #| msgid "Center" 13047 msgid "Cut Brightest" 13048 msgstr "Пасярэдзіне" 13049 13050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13051 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13052 #, kde-format 13053 msgid "a/b" 13054 msgstr "" 13055 13056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13057 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13058 #, kde-format 13059 msgid "Keep #" 13060 msgstr "" 13061 13062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13064 #, kde-format 13065 msgid "" 13066 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13067 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13068 "solving, such as in the Align Module." 13069 msgstr "" 13070 13071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13072 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13073 #, kde-format 13074 msgid "" 13075 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13076 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13077 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13078 msgstr "" 13079 13080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13081 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13082 #, fuzzy, kde-format 13083 msgid "500" 13084 msgstr "0,0" 13085 13086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13087 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13088 #, fuzzy, kde-format 13089 #| msgid "Equator" 13090 msgid "InitialKeep" 13091 msgstr "Экватар" 13092 13093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13094 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13095 #, fuzzy, kde-format 13096 msgid "Astrometry Parameters" 13097 msgstr "Метка:" 13098 13099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13100 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13101 #, fuzzy, kde-format 13102 msgid "Maximum time" 13103 msgstr "Шырата:" 13104 13105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13106 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13107 #, kde-format 13108 msgid "" 13109 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13110 "speed it up." 13111 msgstr "" 13112 13113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13114 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13115 #, fuzzy, kde-format 13116 msgid "DownSample" 13117 msgstr "&Стартаваць" 13118 13119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13120 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13121 #, kde-format 13122 msgid "" 13123 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13124 "faster" 13125 msgstr "" 13126 13127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13128 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13132 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13133 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13134 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13135 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13136 #, kde-format, kde-kuit-format 13137 msgid "None" 13138 msgstr "Няма" 13139 13140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13141 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13142 #, fuzzy, kde-format 13143 msgid "MultiScales" 13144 msgstr "Лінейны" 13145 13146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13147 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13148 #, kde-format 13149 msgid "MultiDepths" 13150 msgstr "" 13151 13152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13153 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13154 #, fuzzy, kde-format 13155 msgid "Auto" 13156 msgstr "Аўтаматычна" 13157 13158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13159 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13160 #, kde-format 13161 msgid "" 13162 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13163 "in degrees." 13164 msgstr "" 13165 13166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13167 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13168 #, kde-format 13169 msgid "180" 13170 msgstr "" 13171 13172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13173 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13174 #, kde-format 13175 msgid "" 13176 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13177 "DEC" 13178 msgstr "" 13179 13180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13181 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13182 #, kde-format 13183 msgid "15" 13184 msgstr "" 13185 13186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13187 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13188 #, kde-format 13189 msgid "" 13190 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13191 "true for the filters above" 13192 msgstr "" 13193 13194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13195 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13196 #, fuzzy, kde-format 13197 msgid "Resort" 13198 msgstr "Пераўтварыць" 13199 13200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13201 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13202 #, kde-format 13203 msgid "" 13204 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13205 "in degrees." 13206 msgstr "" 13207 13208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13209 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13210 #, fuzzy, kde-format 13211 msgid "0.1" 13212 msgstr "0,0" 13213 13214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13215 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13216 #, fuzzy, kde-format 13217 msgid "Min Degree Width" 13218 msgstr "Даўгата:" 13219 13220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13221 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13222 #, fuzzy, kde-format 13223 msgid "Parallel Algorithm" 13224 msgstr "Алжыр" 13225 13226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13227 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13228 #, fuzzy, kde-format 13229 #| msgid "Custom" 13230 msgid "Max Degree Width" 13231 msgstr "Асаблівы" 13232 13233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13234 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13235 #, kde-format 13236 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13237 msgstr "" 13238 13239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13240 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13241 #, fuzzy, kde-format 13242 msgid "600" 13243 msgstr "0,0" 13244 13245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13246 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13247 #, kde-format 13248 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13249 msgstr "" 13250 13251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13252 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13253 #, fuzzy, kde-format 13254 msgid "Auto DownSample" 13255 msgstr "&Стартаваць" 13256 13257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13258 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13259 #, kde-format 13260 msgid "" 13261 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13262 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13263 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13264 msgstr "" 13265 13266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13267 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13268 #, kde-format 13269 msgid "Load all Indexes in Memory" 13270 msgstr "" 13271 13272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13273 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13274 #, kde-format 13275 msgid "Calibration Options" 13276 msgstr "" 13277 13278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13279 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13280 #, fuzzy, kde-format 13281 #| msgid "Toolbars" 13282 msgid "" 13283 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13284 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13285 msgstr "Панелі начыння" 13286 13287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13288 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13289 #, fuzzy, kde-format 13290 msgid "Calibration Pre-Actions" 13291 msgstr "Кліент" 13292 13293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13294 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13295 #, kde-format 13296 msgid "" 13297 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13298 "field images" 13299 msgstr "" 13300 13301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13302 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13303 #, fuzzy, kde-format 13304 msgid "Goto Wall" 13305 msgstr "Галактыка" 13306 13307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13309 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13310 #, fuzzy, kde-format 13311 msgid "Park Mount" 13312 msgstr "Колькасць:" 13313 13314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13318 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13319 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13320 #, fuzzy, kde-format 13321 msgid "Park Dome" 13322 msgstr "Збор" 13323 13324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13325 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13326 #, fuzzy, kde-format 13327 msgid "Flat Duration" 13328 msgstr "Працягласць:" 13329 13330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13331 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13332 #, kde-format 13333 msgid "Use the frame exposure value" 13334 msgstr "" 13335 13336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13337 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13338 #, fuzzy, kde-format 13339 msgid "Manual" 13340 msgstr "Вануату" 13341 13342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13344 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13345 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13346 #, kde-format 13347 msgid "" 13348 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13349 "device is selected, calculate optimal brightness." 13350 msgstr "" 13351 13352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13353 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13354 #, kde-format 13355 msgid "ADU" 13356 msgstr "" 13357 13358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 13359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 13360 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 13361 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 13362 #, kde-format 13363 msgid "" 13364 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 13365 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 13366 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 13367 "shall be accepted.</p></body></html>" 13368 msgstr "" 13369 13370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 13372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 13373 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 13374 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 13375 #, fuzzy, kde-format 13376 msgid "Tolerance:" 13377 msgstr "Францыя" 13378 13379 #: ekos/capture/capture.cpp:133 13380 #, kde-format 13381 msgid "" 13382 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 13383 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 13384 "Editor. </font></b><p>" 13385 msgstr "" 13386 13387 #: ekos/capture/capture.cpp:136 13388 #, kde-format 13389 msgid "" 13390 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 13391 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 13392 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 13393 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 13394 msgstr "" 13395 13396 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 13397 #, kde-format 13398 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 13399 msgstr "" 13400 13401 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 13402 #, kde-format 13403 msgid "Add job to sequence queue" 13404 msgstr "" 13405 13406 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 13407 #, fuzzy, kde-format 13408 msgid "Remove job from sequence queue" 13409 msgstr "Скінуць вылучэнне" 13410 13411 #: ekos/capture/capture.cpp:757 13412 #, kde-format 13413 msgid "Downloading..." 13414 msgstr "" 13415 13416 #: ekos/capture/capture.cpp:950 13417 #, kde-format 13418 msgid "" 13419 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 13420 "started." 13421 msgstr "" 13422 13423 #: ekos/capture/capture.cpp:952 13424 #, kde-format 13425 msgid "" 13426 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 13427 "started." 13428 msgstr "" 13429 13430 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 13431 #, fuzzy, kde-format 13432 msgid "Framing..." 13433 msgstr "Пачатак:" 13434 13435 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 13436 #, fuzzy, kde-format 13437 msgid "Captured image received" 13438 msgstr "Метка:" 13439 13440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 13441 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 13442 #, fuzzy, kde-format 13443 #| msgid "Custom" 13444 msgid "Expose (-/-):" 13445 msgstr "Асаблівы" 13446 13447 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 13448 #, kde-format 13449 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 13450 msgstr "" 13451 13452 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 13453 #, kde-format 13454 msgid "Job #%1 changes applied." 13455 msgstr "" 13456 13457 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 13458 #, fuzzy, kde-format 13459 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 13460 msgstr "Камера" 13461 13462 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 13463 #, fuzzy, kde-format 13464 msgid "Set Temp to %1 °C..." 13465 msgstr "Час" 13466 13467 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 13468 #, fuzzy, kde-format 13469 #| msgid "Toolbars" 13470 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 13471 msgstr "Панелі начыння" 13472 13473 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 13474 #, kde-format 13475 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 13476 msgstr "" 13477 13478 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 13479 #, fuzzy, kde-format 13480 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 13481 msgstr "Час" 13482 13483 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 13484 #, fuzzy, kde-format 13485 msgid "Set Camera to %1 deg..." 13486 msgstr "Адрас:" 13487 13488 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 13489 #, fuzzy, kde-format 13490 msgid "Focus complete." 13491 msgstr "выкананае" 13492 13493 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 13494 #, fuzzy, kde-format 13495 msgid "Autofocus failed." 13496 msgstr "выкананае" 13497 13498 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 13499 #, kde-format 13500 msgid "Paused..." 13501 msgstr "" 13502 13503 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 13504 #, fuzzy, kde-format 13505 msgid "Meridian Flip..." 13506 msgstr "Рэжым" 13507 13508 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 13509 #, fuzzy, kde-format 13510 msgid "Meridian flip started" 13511 msgstr "Рэжым" 13512 13513 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 13514 #, fuzzy, kde-format 13515 msgid "Flip complete." 13516 msgstr "выкананае" 13517 13518 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 13519 #, fuzzy, kde-format 13520 #| msgid "Save" 13521 msgctxt "@title:window" 13522 msgid "FITS Save Directory" 13523 msgstr "Запісаць" 13524 13525 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 13526 #, kde-format 13527 msgctxt "@title:window" 13528 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 13529 msgstr "" 13530 13531 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 13532 #, fuzzy, kde-format 13533 msgctxt "@title:window" 13534 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 13535 msgstr "Скінуць вылучэнне" 13536 13537 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 13538 #, kde-format 13539 msgid "Failed to save sequence queue" 13540 msgstr "" 13541 13542 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 13543 #, kde-format 13544 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 13545 msgstr "" 13546 13547 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 13548 #, kde-format 13549 msgid "Reset job status" 13550 msgstr "" 13551 13552 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 13553 #, fuzzy, kde-format 13554 msgid "Editing job #%1..." 13555 msgstr "Рэдагаваць..." 13556 13557 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 13558 #, kde-format 13559 msgid "Apply job changes." 13560 msgstr "" 13561 13562 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 13563 #, fuzzy, kde-format 13564 msgid "Cancel job changes." 13565 msgstr "&Стартаваць" 13566 13567 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 13568 #, fuzzy, kde-format 13569 msgid "Editing job canceled." 13570 msgstr "Рэдагаваць..." 13571 13572 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 13573 #, fuzzy, kde-format 13574 msgid "Wall coordinates are invalid." 13575 msgstr "Пачатак:" 13576 13577 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 13578 #, fuzzy, kde-format 13579 msgctxt "@title:window" 13580 msgid "Select Current Observer" 13581 msgstr "Сервер" 13582 13583 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 13584 #, fuzzy, kde-format 13585 msgid "Current Observer:" 13586 msgstr "Сервер" 13587 13588 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 13589 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 13590 #, fuzzy, kde-format 13591 msgid "Manage Observers" 13592 msgstr "Сервер" 13593 13594 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 13595 #, fuzzy, kde-format 13596 #| msgid "File saved." 13597 msgid "Filter set to %1." 13598 msgstr "Файл запісаны." 13599 13600 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 13601 #, kde-format 13602 msgid "Reset %1 configuration to default?" 13603 msgstr "" 13604 13605 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 13606 #, fuzzy, kde-format 13607 #| msgid "Delete Confirmation" 13608 msgid "Confirmation" 13609 msgstr "Пацверджанне выдалення" 13610 13611 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 13612 #, fuzzy, kde-format 13613 msgid "Dark Flat" 13614 msgstr "Метка:" 13615 13616 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 13617 #, kde-format 13618 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 13619 msgstr "" 13620 13621 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 13622 #, kde-format 13623 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 13624 msgstr "" 13625 13626 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13627 #, kde-format 13628 msgid "Cooler is on" 13629 msgstr "" 13630 13631 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13632 #, kde-format 13633 msgid "Cooler is off" 13634 msgstr "" 13635 13636 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 13637 #, kde-format 13638 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 13639 msgid "Ramp (°C/min):" 13640 msgstr "" 13641 13642 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 13643 #, kde-format 13644 msgid "" 13645 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 13646 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 13647 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 13648 msgstr "" 13649 13650 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 13651 #, fuzzy, kde-format 13652 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 13653 msgid "Threshold (°C):" 13654 msgstr "Грэнляндыя" 13655 13656 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 13657 #, kde-format 13658 msgid "" 13659 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 13660 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 13661 "camera driver configuration.</body></html>" 13662 msgstr "" 13663 13664 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 13665 #, fuzzy, kde-format 13666 msgctxt "@title:window" 13667 msgid "Set Temperature Regulation" 13668 msgstr "Камера" 13669 13670 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 13671 #, fuzzy, kde-format 13672 #| msgid "Center" 13673 msgid "Stop Sequence" 13674 msgstr "Пасярэдзіне" 13675 13676 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 13677 #, fuzzy, kde-format 13678 #| msgid "Center" 13679 msgid "Resume Sequence" 13680 msgstr "Пасярэдзіне" 13681 13682 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 13683 #, kde-format 13684 msgid "One dark flats job was created." 13685 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 13686 msgstr[0] "" 13687 msgstr[1] "" 13688 msgstr[2] "" 13689 13690 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 13691 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 13692 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 13693 #, fuzzy, kde-format 13694 msgid "Camera && Filter Wheel" 13695 msgstr "Фільтр" 13696 13697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 13698 #: ekos/capture/capture.ui:165 13699 #, fuzzy, kde-format 13700 msgid "<b>File Settings</b>" 13701 msgstr "&Настаўленні" 13702 13703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 13704 #: ekos/capture/capture.ui:199 13705 #, fuzzy, kde-format 13706 msgid "Image capture format" 13707 msgstr "Адрас:" 13708 13709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 13710 #: ekos/capture/capture.ui:206 13711 #, fuzzy, kde-format 13712 msgid "Image transfer format" 13713 msgstr "Адрас:" 13714 13715 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 13716 #: ekos/capture/capture.ui:215 13717 #, kde-format 13718 msgid "Native" 13719 msgstr "" 13720 13721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 13722 #: ekos/capture/capture.ui:249 13723 #, fuzzy, kde-format 13724 #| msgid "Horizon" 13725 msgid "Horizontal binning" 13726 msgstr "Гарызонт" 13727 13728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 13729 #: ekos/capture/capture.ui:271 13730 #, kde-format 13731 msgid "V:" 13732 msgstr "" 13733 13734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 13735 #: ekos/capture/capture.ui:284 13736 #, fuzzy, kde-format 13737 msgid "Vertical binning" 13738 msgstr "тэта" 13739 13740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 13741 #: ekos/capture/capture.ui:315 13742 #, kde-format 13743 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 13744 msgstr "" 13745 13746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 13747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13748 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 13749 #, fuzzy, kde-format 13750 msgid "Delay:" 13751 msgstr "Затрымка:" 13752 13753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 13754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 13756 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 13757 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 13758 #, kde-format 13759 msgid "X:" 13760 msgstr "" 13761 13762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 13763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 13765 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 13766 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 13767 #, kde-format 13768 msgid "Y:" 13769 msgstr "" 13770 13771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 13772 #: ekos/capture/capture.ui:392 13773 #, fuzzy, kde-format 13774 msgid "Current camera gain" 13775 msgstr "тэта" 13776 13777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 13778 #: ekos/capture/capture.ui:411 13779 #, fuzzy, kde-format 13780 #| msgid "Delete Confirmation" 13781 msgid "Target camera gain" 13782 msgstr "Пацверджанне выдалення" 13783 13784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 13785 #: ekos/capture/capture.ui:494 13786 #, fuzzy, kde-format 13787 msgid "Edit filter names" 13788 msgstr "Фільтр:" 13789 13790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 13791 #: ekos/capture/capture.ui:539 13792 #, kde-format 13793 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 13794 msgstr "" 13795 13796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 13797 #: ekos/capture/capture.ui:563 13798 #, fuzzy, kde-format 13799 msgid "Current camera offset" 13800 msgstr "Скінуць вылучэнне" 13801 13802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 13803 #: ekos/capture/capture.ui:582 13804 #, fuzzy, kde-format 13805 msgid "Target camera offset" 13806 msgstr "Скінуць вылучэнне" 13807 13808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 13809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13810 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 13811 #, fuzzy, kde-format 13812 msgid "Camera Offset" 13813 msgstr "Скінуць вылучэнне" 13814 13815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 13816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 13817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13818 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 13819 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 13820 #, kde-format 13821 msgid "Offset:" 13822 msgstr "" 13823 13824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 13825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 13826 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 13827 #, fuzzy, kde-format 13828 msgid "Format:" 13829 msgstr "Адрас:" 13830 13831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 13832 #: ekos/capture/capture.ui:653 13833 #, kde-format 13834 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 13835 msgstr "" 13836 13837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 13838 #: ekos/capture/capture.ui:679 13839 #, kde-format 13840 msgid "Manage INDI sequence properties" 13841 msgstr "" 13842 13843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 13844 #: ekos/capture/capture.ui:711 13845 #, kde-format 13846 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 13847 msgstr "" 13848 13849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 13850 #: ekos/capture/capture.ui:740 13851 #, fuzzy, kde-format 13852 #| msgid "Toolbars" 13853 msgid "" 13854 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 13855 "sequence queue.</p></body></html>" 13856 msgstr "Панелі начыння" 13857 13858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 13859 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 13860 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 13861 #, fuzzy, kde-format 13862 msgid "Rotator Control" 13863 msgstr "Сэнэгал" 13864 13865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 13866 #: ekos/capture/capture.ui:801 13867 #, fuzzy, kde-format 13868 #| msgid "Toolbars" 13869 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 13870 msgstr "Панелі начыння" 13871 13872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 13873 #: ekos/capture/capture.ui:888 13874 #, kde-format 13875 msgid "W:" 13876 msgstr "" 13877 13878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 13879 #: ekos/capture/capture.ui:941 13880 #, kde-format 13881 msgid "" 13882 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 13883 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 13884 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 13885 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 13886 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 13887 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 13888 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 13889 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 13890 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 13891 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 13892 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 13893 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 13894 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 13895 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 13896 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 13897 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 13898 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 13899 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 13900 msgstr "" 13901 13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13903 #: ekos/capture/capture.ui:944 13904 #, fuzzy, kde-format 13905 #| msgid "Save" 13906 msgid "Save:" 13907 msgstr "Запісаць" 13908 13909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 13910 #: ekos/capture/capture.ui:954 13911 #, fuzzy, kde-format 13912 #| msgid "Toolbars" 13913 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 13914 msgstr "Панелі начыння" 13915 13916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 13917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13918 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 13919 #, fuzzy, kde-format 13920 msgid "Directory:" 13921 msgstr "Злучэнне" 13922 13923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 13924 #: ekos/capture/capture.ui:967 13925 #, fuzzy, kde-format 13926 #| msgid "Toolbars" 13927 msgid "" 13928 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 13929 "the filename.</p></body></html>" 13930 msgstr "Панелі начыння" 13931 13932 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 13933 #: ekos/capture/capture.ui:970 13934 #, no-c-format, kde-format 13935 msgid "_%s" 13936 msgstr "" 13937 13938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 13939 #: ekos/capture/capture.ui:1007 13940 #, kde-format 13941 msgid "Reset placeholder format to default" 13942 msgstr "" 13943 13944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 13945 #: ekos/capture/capture.ui:1027 13946 #, no-c-format, kde-format 13947 msgid "" 13948 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 13949 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 13950 "placeholder tag.</p></body></html>" 13951 msgstr "" 13952 13953 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13954 #: ekos/capture/capture.ui:1072 13955 #, fuzzy, kde-format 13956 msgid "Locally" 13957 msgstr "Мясцовы" 13958 13959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13960 #: ekos/capture/capture.ui:1077 13961 #, fuzzy, kde-format 13962 msgid "Remotely" 13963 msgstr "Выдаліць" 13964 13965 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13966 #: ekos/capture/capture.ui:1082 13967 #, kde-format 13968 msgid "Both" 13969 msgstr "" 13970 13971 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 13972 #: ekos/capture/capture.ui:1093 13973 #, kde-format 13974 msgid "/home/pi" 13975 msgstr "" 13976 13977 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 13978 #: ekos/capture/capture.ui:1100 13979 #, fuzzy, kde-format 13980 msgid "Target" 13981 msgstr "Гішпанія" 13982 13983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 13984 #: ekos/capture/capture.ui:1110 13985 #, no-c-format, kde-format 13986 msgid "" 13987 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 13988 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 13989 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 13990 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 13991 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 13992 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 13993 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 13994 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 13995 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 13996 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 13997 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 13998 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13999 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14000 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14001 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14002 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14003 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14004 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14005 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14006 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14007 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14008 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14009 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14010 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14011 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14012 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14013 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14014 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14015 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14016 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14017 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14018 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14019 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14020 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14021 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14022 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14023 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14024 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14025 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14026 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14027 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14028 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14029 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14030 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14031 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14032 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14033 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14034 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14035 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14036 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14037 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14038 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14039 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14040 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14041 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14042 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14043 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14044 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14045 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14046 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14047 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14048 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14049 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14050 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14051 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14052 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14053 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14054 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14055 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14056 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14057 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14058 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14059 "ul></body></html>" 14060 msgstr "" 14061 14062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14063 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14064 #, kde-format 14065 msgid "" 14066 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14067 "images are saved to." 14068 msgstr "" 14069 14070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14072 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14073 #, fuzzy, kde-format 14074 msgid "Remote:" 14075 msgstr "Выдаліць" 14076 14077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14078 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14079 #, kde-format 14080 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14081 msgstr "" 14082 14083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14084 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14085 #, kde-format 14086 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14087 msgstr "" 14088 14089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14090 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14091 #, fuzzy, kde-format 14092 msgid "Frame:" 14093 msgstr "Назва:" 14094 14095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14099 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14100 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14101 #, kde-format 14102 msgid "Number of images to capture" 14103 msgstr "" 14104 14105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14106 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14107 #, kde-format 14108 msgid "Restart camera driver" 14109 msgstr "" 14110 14111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14112 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14113 #, fuzzy, kde-format 14114 msgid "Temperature regulation" 14115 msgstr "Камера" 14116 14117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14118 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14119 #, kde-format 14120 msgid "Set CCD temperature" 14121 msgstr "" 14122 14123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14124 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14125 #, fuzzy, kde-format 14126 msgid "Desired CCD temperature" 14127 msgstr "Камера" 14128 14129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14130 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14131 #, fuzzy, kde-format 14132 msgid "Current CCD temperature" 14133 msgstr "Камера" 14134 14135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14136 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14137 #, fuzzy, kde-format 14138 #| msgid "Delete Confirmation" 14139 msgid "Clear camera configuration" 14140 msgstr "Пацверджанне выдалення" 14141 14142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14143 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14144 #, kde-format 14145 msgid "Turn cooler on" 14146 msgstr "" 14147 14148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14149 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14150 #, fuzzy, kde-format 14151 msgid "On" 14152 msgstr "Укл" 14153 14154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14155 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14156 #, kde-format 14157 msgid "Turn cooler off" 14158 msgstr "" 14159 14160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14162 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14163 #, fuzzy, kde-format 14164 msgid "Off" 14165 msgstr "Выкл" 14166 14167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14168 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14169 #, kde-format 14170 msgid "" 14171 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14172 "p></body></html>" 14173 msgstr "" 14174 14175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14176 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14177 #, kde-format 14178 msgid "Tº" 14179 msgstr "" 14180 14181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14182 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14183 #, kde-format 14184 msgid "Cooler:" 14185 msgstr "" 14186 14187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14189 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14190 #, fuzzy, kde-format 14191 msgid "Camera:" 14192 msgstr "Камера" 14193 14194 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14195 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14196 #, kde-format 14197 msgid "Sequence Queue" 14198 msgstr "" 14199 14200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14201 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14202 #, kde-format 14203 msgid "Reset status of all jobs" 14204 msgstr "" 14205 14206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14207 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14208 #, fuzzy, kde-format 14209 msgid "Select Observer..." 14210 msgstr "Сервер" 14211 14212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14213 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14214 #, fuzzy, kde-format 14215 #| msgid "Horizon" 14216 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14217 msgstr "Гарызонт" 14218 14219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14220 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14221 #, fuzzy, kde-format 14222 #| msgid "Horizon" 14223 msgid "Save Capture Sequence..." 14224 msgstr "Гарызонт" 14225 14226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14227 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14228 #, fuzzy, kde-format 14229 #| msgid "Horizon" 14230 msgid "Save Capture Sequence As..." 14231 msgstr "Гарызонт" 14232 14233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14237 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14238 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14239 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14240 #, fuzzy, kde-format 14241 msgid "Status" 14242 msgstr "Статус" 14243 14244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14245 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14246 #, fuzzy, kde-format 14247 msgid "Count" 14248 msgstr "Колькасць:" 14249 14250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14251 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14252 #, fuzzy, kde-format 14253 #| msgid "Custom" 14254 msgid "Exp" 14255 msgstr "Асаблівы" 14256 14257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14258 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14259 #, fuzzy, kde-format 14260 msgid "Bin" 14261 msgstr "дзюйм(аў)" 14262 14263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14264 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14265 #, kde-format 14266 msgid "ISO/Gain" 14267 msgstr "" 14268 14269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14270 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14271 #, fuzzy, kde-format 14272 msgid "Capture a Preview..." 14273 msgstr "Метка:" 14274 14275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14276 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14277 #, fuzzy, kde-format 14278 msgid "Start Framing (Looping)..." 14279 msgstr "Пачатак:" 14280 14281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14282 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14283 #, kde-format 14284 msgid "Live Video..." 14285 msgstr "" 14286 14287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 14288 #: ekos/capture/capture.ui:2088 14289 #, fuzzy, kde-format 14290 #| msgid "Center" 14291 msgid "Start Sequence" 14292 msgstr "Пасярэдзіне" 14293 14294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 14295 #: ekos/capture/capture.ui:2122 14296 #, fuzzy, kde-format 14297 #| msgid "Center" 14298 msgid "Pause Sequence" 14299 msgstr "Пасярэдзіне" 14300 14301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 14302 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 14303 #, fuzzy, kde-format 14304 msgid "Tools" 14305 msgstr "Н&ачынне" 14306 14307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14308 #: ekos/capture/capture.ui:2171 14309 #, fuzzy, kde-format 14310 msgid "Create and manage Dark Library" 14311 msgstr "Ачысціць спіс" 14312 14313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14314 #: ekos/capture/capture.ui:2174 14315 #, fuzzy, kde-format 14316 #| msgid "Start" 14317 msgid "Darks..." 14318 msgstr "Запусціць" 14319 14320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 14321 #: ekos/capture/capture.ui:2181 14322 #, kde-format 14323 msgid "Configure Guide & Focus limits" 14324 msgstr "" 14325 14326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 14327 #: ekos/capture/capture.ui:2184 14328 #, fuzzy, kde-format 14329 #| msgid "Limits" 14330 msgid "Limits..." 14331 msgstr "Абмежаванні" 14332 14333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14334 #: ekos/capture/capture.ui:2197 14335 #, fuzzy, kde-format 14336 msgid "Manage sequence scripts" 14337 msgstr "Сервер" 14338 14339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14340 #: ekos/capture/capture.ui:2200 14341 #, fuzzy, kde-format 14342 msgid "Scripts..." 14343 msgstr "Апісанне:" 14344 14345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 14346 #: ekos/capture/capture.ui:2220 14347 #, fuzzy, kde-format 14348 #| msgid "Toolbars" 14349 msgid "" 14350 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 14351 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 14352 msgstr "Панелі начыння" 14353 14354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 14355 #: ekos/capture/capture.ui:2248 14356 #, fuzzy, kde-format 14357 msgid "Total remaining:" 14358 msgstr "Відарыс" 14359 14360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14367 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 14368 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 14369 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 14370 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 14371 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 14372 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 14373 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 14374 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 14375 #, kde-format 14376 msgid "--:--:--" 14377 msgstr "" 14378 14379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 14380 #: ekos/capture/capture.ui:2313 14381 #, fuzzy, kde-format 14382 msgid "<b>Progress</b>" 14383 msgstr "Працэс" 14384 14385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 14386 #: ekos/capture/capture.ui:2342 14387 #, fuzzy, kde-format 14388 msgid "Avg. Download:" 14389 msgstr "Двухкроп'е" 14390 14391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 14392 #: ekos/capture/capture.ui:2352 14393 #, fuzzy, kde-format 14394 msgid "sec" 14395 msgstr "Сне" 14396 14397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 14398 #: ekos/capture/capture.ui:2376 14399 #, fuzzy, kde-format 14400 msgid "Target drift:" 14401 msgstr "Гішпанія" 14402 14403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 14404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 14406 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 14407 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 14408 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 14409 #, kde-format 14410 msgid "\"" 14411 msgstr "" 14412 14413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 14414 #: ekos/capture/capture.ui:2443 14415 #, fuzzy, kde-format 14416 #| msgid "Horizon" 14417 msgid "Load a new sequence file" 14418 msgstr "Гарызонт" 14419 14420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 14421 #: ekos/capture/capture.ui:2446 14422 #, fuzzy, kde-format 14423 #| msgid "Toolbars" 14424 msgid "Load..." 14425 msgstr "Панелі начыння" 14426 14427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14428 #: ekos/capture/capture.ui:2465 14429 #, fuzzy, kde-format 14430 msgid "Save to a new sequence file" 14431 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 14432 14433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 14435 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 14436 #, fuzzy, kde-format 14437 msgid "Save As..." 14438 msgstr "Час" 14439 14440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 14441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 14442 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 14443 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 14444 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 14445 #, fuzzy, kde-format 14446 #| msgid "Center" 14447 msgid "Sequence" 14448 msgstr "Пасярэдзіне" 14449 14450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 14451 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 14452 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 14453 #, kde-format 14454 msgid "Overall" 14455 msgstr "" 14456 14457 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 14458 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 14459 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 14460 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 14461 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 14462 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 14463 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 14464 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 14465 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 14466 #, kde-format 14467 msgid "Ekos" 14468 msgstr "" 14469 14470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 14471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 14472 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 14473 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 14474 #, kde-format 14475 msgid "Progress of the currently active capture." 14476 msgstr "" 14477 14478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 14479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 14480 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 14481 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 14482 #, fuzzy, kde-format 14483 #| msgid "Custom" 14484 msgid "exposure: 360 sec" 14485 msgstr "Асаблівы" 14486 14487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14489 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 14490 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 14491 #, fuzzy, kde-format 14492 #| msgid "Toolbars" 14493 msgid "" 14494 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 14495 "sequence</p></body></html>" 14496 msgstr "Панелі начыння" 14497 14498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 14499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14500 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 14501 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 14502 #, kde-format 14503 msgid "Light Luminance" 14504 msgstr "" 14505 14506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 14507 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 14508 #, fuzzy, kde-format 14509 #| msgid "Toolbars" 14510 msgid "" 14511 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 14512 msgstr "Панелі начыння" 14513 14514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 14515 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 14516 #, fuzzy, kde-format 14517 #| msgid "Toolbars" 14518 msgid "" 14519 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 14520 msgstr "Панелі начыння" 14521 14522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 14523 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 14524 #, kde-format 14525 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 14526 msgstr "" 14527 14528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14530 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 14531 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 14532 #, kde-format 14533 msgid "Remaining time for current capture" 14534 msgstr "" 14535 14536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14538 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 14539 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 14540 #, fuzzy, kde-format 14541 #| msgid "Toolbars" 14542 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 14543 msgstr "Панелі начыння" 14544 14545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14546 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 14547 #, fuzzy, kde-format 14548 #| msgid "Toolbars" 14549 msgid "" 14550 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 14551 "body></html>" 14552 msgstr "Панелі начыння" 14553 14554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14555 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 14556 #, kde-format 14557 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 14558 msgstr "" 14559 14560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 14561 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 14562 #, fuzzy, kde-format 14563 msgid "Total" 14564 msgstr "Мясцовы" 14565 14566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 14567 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 14568 #, kde-format 14569 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 14570 msgstr "" 14571 14572 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 14573 #, kde-format 14574 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 14575 msgstr "" 14576 14577 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 14578 #, fuzzy, kde-format 14579 #| msgid "Could not upload file" 14580 msgid "Telescope Covered" 14581 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 14582 14583 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 14584 #, kde-format 14585 msgid "Does %1 have a shutter?" 14586 msgstr "" 14587 14588 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 14589 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 14590 #, fuzzy, kde-format 14591 #| msgid "Custom" 14592 msgid "Dark Exposure" 14593 msgstr "Асаблівы" 14594 14595 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 14596 #, kde-format 14597 msgid "" 14598 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 14599 msgstr "" 14600 14601 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 14602 #, fuzzy, kde-format 14603 msgid "Dithering succeeded." 14604 msgstr "Іншы" 14605 14606 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14607 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 14608 #, fuzzy, kde-format 14609 #| msgid "Toolbars" 14610 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 14611 msgstr "Панелі начыння" 14612 14613 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 14614 #, fuzzy, kde-format 14615 msgid "Dither complete." 14616 msgstr "выкананае" 14617 14618 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14619 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 14620 #, fuzzy, kde-format 14621 #| msgid "Toolbars" 14622 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 14623 msgstr "Панелі начыння" 14624 14625 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 14626 #, fuzzy, kde-format 14627 msgid "Warning: Dithering failed." 14628 msgstr "Іншы" 14629 14630 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 14631 #, kde-format 14632 msgid "Meridian flip is successfully completed" 14633 msgstr "" 14634 14635 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 14636 #, kde-format 14637 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 14638 msgstr "" 14639 14640 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 14641 #, kde-format 14642 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 14643 msgstr "" 14644 14645 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 14646 #, fuzzy, kde-format 14647 #| msgid "Toolbars" 14648 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 14649 msgstr "Панелі начыння" 14650 14651 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 14652 #, fuzzy, kde-format 14653 #| msgid "Toolbars" 14654 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 14655 msgstr "Панелі начыння" 14656 14657 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 14658 #, kde-format 14659 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 14660 msgstr "" 14661 14662 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 14663 #, fuzzy, kde-format 14664 msgid "Adaptive focus complete." 14665 msgstr "выкананае" 14666 14667 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 14668 #, kde-format 14669 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 14670 msgstr "" 14671 14672 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 14673 #, kde-format 14674 msgid "Performing post flip re-alignment..." 14675 msgstr "" 14676 14677 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 14678 #, fuzzy, kde-format 14679 #| msgid "Toolbars" 14680 msgid "Guide module timed out." 14681 msgstr "Панелі начыння" 14682 14683 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 14684 #, kde-format 14685 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 14686 msgstr "" 14687 14688 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 14689 #, kde-format 14690 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 14691 msgstr "" 14692 14693 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 14694 #, kde-format 14695 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 14696 msgstr "" 14697 14698 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 14699 #, kde-format 14700 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 14701 msgstr "" 14702 14703 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 14704 #, kde-format 14705 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 14706 msgstr "" 14707 14708 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 14709 #, kde-format 14710 msgid "" 14711 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 14712 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 14713 msgstr "" 14714 14715 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 14716 #, kde-format 14717 msgid "" 14718 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14719 "exposure." 14720 msgstr "" 14721 14722 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 14723 #, kde-format 14724 msgid "" 14725 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14726 "exposure in %3 seconds." 14727 msgstr "" 14728 14729 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 14730 #, kde-format 14731 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 14732 msgstr "" 14733 14734 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 14735 #, kde-format 14736 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 14737 msgstr "" 14738 14739 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 14740 #, kde-format 14741 msgid "Post-flip alignment failed." 14742 msgstr "" 14743 14744 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 14745 #, fuzzy, kde-format 14746 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 14747 msgstr "Скінуць вылучэнне" 14748 14749 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 14750 #, kde-format 14751 msgid "Delete directly, do not move to trash." 14752 msgstr "" 14753 14754 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 14755 #, kde-format 14756 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 14757 msgstr "" 14758 14759 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14760 #, fuzzy, kde-format 14761 msgid "Delete %1" 14762 msgstr "&Стартаваць" 14763 14764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 14765 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14766 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 14767 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 14768 #: tools/flagmanager.ui:223 14769 #, kde-format, kde-kuit-format 14770 msgid "Delete" 14771 msgstr "" 14772 14773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 14774 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 14775 #, fuzzy, kde-format 14776 msgid "Target: " 14777 msgstr "Гішпанія" 14778 14779 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 14780 #, fuzzy, kde-format 14781 msgid "Image Transfer" 14782 msgstr "Адрас:" 14783 14784 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 14785 #, fuzzy, kde-format 14786 #| msgid "Toolbars" 14787 msgid "Sequence resumed." 14788 msgstr "Панелі начыння" 14789 14790 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 14791 #, kde-format 14792 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 14793 msgstr "" 14794 14795 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 14796 #, fuzzy, kde-format 14797 msgid "No new job created." 14798 msgstr "выкананае" 14799 14800 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 14801 #, kde-format 14802 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 14803 msgstr "" 14804 14805 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 14806 #, fuzzy, kde-format 14807 msgid "Starting framing..." 14808 msgstr "Пачатак:" 14809 14810 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 14811 #, fuzzy, kde-format 14812 #| msgid "Horizon" 14813 msgid "CCD capture suspended" 14814 msgstr "Гарызонт" 14815 14816 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 14817 #, fuzzy, kde-format 14818 #| msgid "Horizon" 14819 msgid "CCD capture complete" 14820 msgstr "Гарызонт" 14821 14822 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 14823 #, fuzzy, kde-format 14824 #| msgid "Horizon" 14825 msgid "CCD capture aborted" 14826 msgstr "Гарызонт" 14827 14828 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 14829 #, fuzzy, kde-format 14830 #| msgid "Horizon" 14831 msgid "CCD capture stopped" 14832 msgstr "Гарызонт" 14833 14834 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 14835 #, kde-format 14836 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 14837 msgstr "" 14838 14839 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 14840 #, kde-format 14841 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 14842 msgstr "" 14843 14844 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 14845 #, kde-format 14846 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 14847 msgstr "" 14848 14849 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 14850 #, fuzzy, kde-format 14851 msgid "Display preview" 14852 msgstr "Паказваць" 14853 14854 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 14855 #, kde-format 14856 msgid "" 14857 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 14858 "need to run." 14859 msgstr "" 14860 14861 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 14862 #, kde-format 14863 msgid "" 14864 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 14865 "processed." 14866 msgstr "" 14867 14868 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 14869 #, fuzzy, kde-format 14870 #| msgid "Toolbars" 14871 msgid "Autoguiding resumed." 14872 msgstr "Панелі начыння" 14873 14874 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 14875 #, fuzzy, kde-format 14876 msgid "Failed to set sub frame." 14877 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 14878 14879 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 14880 #, kde-format 14881 msgid "Failed to set binning." 14882 msgstr "" 14883 14884 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 14885 #, fuzzy, kde-format 14886 #| msgid "File saved." 14887 msgid "Remote image saved to %1" 14888 msgstr "Файл запісаны." 14889 14890 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 14891 #, fuzzy, kde-format 14892 #| msgid "Toolbars" 14893 msgid "Autoguiding suspended." 14894 msgstr "Панелі начыння" 14895 14896 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 14897 #, kde-format 14898 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 14899 msgstr "" 14900 14901 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 14902 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 14903 #, fuzzy, kde-format 14904 #| msgid "Horizon" 14905 msgid "CCD capture sequence completed" 14906 msgstr "Гарызонт" 14907 14908 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 14909 #, fuzzy, kde-format 14910 msgid "Error: Lost connection to CCD." 14911 msgstr "Злучэнне" 14912 14913 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 14914 #, kde-format 14915 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 14916 msgstr "" 14917 14918 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 14919 #, kde-format 14920 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 14921 msgstr "" 14922 14923 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 14924 #, kde-format 14925 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 14926 msgstr "" 14927 14928 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 14929 #, kde-format 14930 msgid "Received image %1 out of %2." 14931 msgstr "" 14932 14933 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 14934 #, fuzzy, kde-format 14935 msgid "Captured %1" 14936 msgstr "&Настаўленні" 14937 14938 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 14939 #, kde-format 14940 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 14941 msgstr "" 14942 14943 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 14944 #, fuzzy, kde-format 14945 msgid "Executing capture script %1" 14946 msgstr "Час" 14947 14948 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 14949 #, kde-format 14950 msgid "Pre capture script finished with code %1." 14951 msgstr "" 14952 14953 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 14954 #, kde-format 14955 msgid "Post capture script finished with code %1." 14956 msgstr "" 14957 14958 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 14959 #, fuzzy, kde-format 14960 msgid "Processing meridian flip..." 14961 msgstr "Рэжым" 14962 14963 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 14964 #, kde-format 14965 msgid "Pre job script finished with code %1." 14966 msgstr "" 14967 14968 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 14969 #, kde-format 14970 msgid "Post job script finished with code %1." 14971 msgstr "" 14972 14973 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 14974 #, fuzzy, kde-format 14975 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 14976 msgstr "&Настаўленні" 14977 14978 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 14979 #: ekos/guide/guide.cpp:915 14980 #, kde-format 14981 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 14982 msgstr "" 14983 14984 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 14985 #, kde-format 14986 msgid "" 14987 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 14988 "is %2." 14989 msgstr "" 14990 14991 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 14992 #, kde-format 14993 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 14994 msgstr "" 14995 14996 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 14997 #, kde-format 14998 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 14999 msgstr "" 15000 15001 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 15002 #, kde-format 15003 msgid "" 15004 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15005 "manually." 15006 msgstr "" 15007 15008 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15009 #, kde-format 15010 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15011 msgstr "" 15012 15013 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15014 #, fuzzy, kde-format 15015 #| msgid "Center" 15016 msgid "Sequence paused." 15017 msgstr "Пасярэдзіне" 15018 15019 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15020 #, kde-format 15021 msgid "" 15022 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15023 "restart capturing?" 15024 msgstr "" 15025 15026 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15027 #, kde-format 15028 msgid "" 15029 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15030 "resets the sequence counts." 15031 msgstr "" 15032 15033 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15034 #, kde-format 15035 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15036 msgstr "" 15037 15038 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15039 #, fuzzy, kde-format 15040 #| msgid "star" 15041 msgid "Driver Restart" 15042 msgstr "зорка" 15043 15044 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15045 #, fuzzy, kde-format 15046 msgid "No target" 15047 msgstr "Гішпанія" 15048 15049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15050 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15051 #, fuzzy, kde-format 15052 #| msgid "Statistics" 15053 msgid "Capture statistics" 15054 msgstr "Статыстыка" 15055 15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15057 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15058 #, fuzzy, kde-format 15059 msgid "<offset>" 15060 msgstr "Скінуць вылучэнне" 15061 15062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15063 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15064 #, kde-format 15065 msgid "<gain>" 15066 msgstr "" 15067 15068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15069 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15070 #, kde-format 15071 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15072 msgstr "" 15073 15074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15075 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15076 #, kde-format 15077 msgid "(xx/yy)" 15078 msgstr "" 15079 15080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15081 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15082 #, kde-format 15083 msgid "<exp>" 15084 msgstr "" 15085 15086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15087 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15088 #, fuzzy, kde-format 15089 msgid "<Filename>" 15090 msgstr "Назва файла:" 15091 15092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15093 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15094 #, kde-format 15095 msgid "<ISO>" 15096 msgstr "" 15097 15098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15099 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15100 #, kde-format 15101 msgid "Light Red" 15102 msgstr "" 15103 15104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15105 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15106 #, fuzzy, kde-format 15107 #| msgid "Toolbars" 15108 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15109 msgstr "Панелі начыння" 15110 15111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15112 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15113 #, kde-format 15114 msgid "<width x height>" 15115 msgstr "" 15116 15117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 15118 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 15119 #, kde-format 15120 msgid "<bin>" 15121 msgstr "" 15122 15123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15124 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 15125 #, fuzzy, kde-format 15126 msgid "Target Drift:" 15127 msgstr "Гішпанія" 15128 15129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 15130 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 15131 #, kde-format 15132 msgid "<drift>" 15133 msgstr "" 15134 15135 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 15136 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 15137 #, fuzzy, kde-format 15138 msgid "Custom Capture Properties" 15139 msgstr "Адрас:" 15140 15141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 15142 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 15143 #, kde-format 15144 msgid "" 15145 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 15146 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 15147 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 15148 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 15149 "span> to record the property values.</p></body></html>" 15150 msgstr "" 15151 15152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15153 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 15154 #, fuzzy, kde-format 15155 msgid "Available Properties" 15156 msgstr "Скінуць вылучэнне" 15157 15158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15159 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 15160 #, fuzzy, kde-format 15161 msgid "Job Properties" 15162 msgstr "Адрас:" 15163 15164 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 15165 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 15166 #, fuzzy, kde-format 15167 msgid "DSLR Camera Settings" 15168 msgstr "Кліент" 15169 15170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15171 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 15172 #, kde-format 15173 msgid "" 15174 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 15175 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 15176 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 15177 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 15178 "a>.</p></body></html>" 15179 msgstr "" 15180 15181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15182 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 15183 #, kde-format 15184 msgid "" 15185 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 15186 msgstr "" 15187 15188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15189 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 15190 #, fuzzy, kde-format 15191 msgid "Sensor Resolution:" 15192 msgstr "Адрас:" 15193 15194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 15195 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 15196 #, kde-format 15197 msgid "" 15198 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 15199 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 15200 "html>" 15201 msgstr "" 15202 15203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15204 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 15205 #, fuzzy, kde-format 15206 msgid "Pixel Pitch:" 15207 msgstr "Памер:" 15208 15209 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 15210 #, kde-format 15211 msgid "Invalid values. Please set all values." 15212 msgstr "" 15213 15214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 15215 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 15216 #, fuzzy, kde-format 15217 msgid "Exposure Calculator" 15218 msgstr "Калькулятар" 15219 15220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 15221 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 15222 #, fuzzy, kde-format 15223 msgid "Sky Quality" 15224 msgstr "Горад:" 15225 15226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 15227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15229 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 15230 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 15231 #, fuzzy, kde-format 15232 msgid "Focal Ratio" 15233 msgstr "Адрас:" 15234 15235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15236 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 15237 #, fuzzy, kde-format 15238 msgid "Filter Bandwidth" 15239 msgstr "Фільтр:" 15240 15241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 15242 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 15243 #, kde-format 15244 msgid "Alter the bias of the noise sources" 15245 msgstr "" 15246 15247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 15248 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 15249 #, fuzzy, kde-format 15250 msgid "Bortle Class" 15251 msgstr "Камера" 15252 15253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 15254 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 15255 #, kde-format 15256 msgid "Gain" 15257 msgstr "" 15258 15259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 15260 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 15261 #, fuzzy, kde-format 15262 msgid "Select Camera Sensor Gain" 15263 msgstr "тэта" 15264 15265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 15266 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 15267 #, fuzzy, kde-format 15268 msgid "Select DSLR ISO Value" 15269 msgstr "&Стартаваць" 15270 15271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 15272 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 15273 #, kde-format 15274 msgid "ISO" 15275 msgstr "" 15276 15277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 15278 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 15279 #, kde-format 15280 msgid "Read noise constant" 15281 msgstr "" 15282 15283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 15284 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 15285 #, kde-format 15286 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 15287 msgstr "" 15288 15289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 15290 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 15291 #, fuzzy, kde-format 15292 msgid "Total Noise" 15293 msgstr "Мясцовы" 15294 15295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 15296 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 15297 #, fuzzy, kde-format 15298 #| msgid "Could not upload file" 15299 msgid "Pollution Electrons" 15300 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 15301 15302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 15303 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 15304 #, kde-format 15305 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 15306 msgstr "" 15307 15308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 15309 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 15310 #, kde-format 15311 msgid "Shot Noise" 15312 msgstr "" 15313 15314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 15315 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 15316 #, kde-format 15317 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 15318 msgstr "" 15319 15320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 15321 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 15322 #, kde-format 15323 msgid "Duration of Sub-exposure" 15324 msgstr "" 15325 15326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 15327 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 15328 #, fuzzy, kde-format 15329 #| msgid "Custom" 15330 msgid "Exposure Time (sec)" 15331 msgstr "Асаблівы" 15332 15333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 15334 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 15335 #, fuzzy, kde-format 15336 #| msgid "Toolbars" 15337 msgid "Download additional camera data files" 15338 msgstr "Панелі начыння" 15339 15340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 15341 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 15342 #, kde-format 15343 msgid "Bortle Zone Color" 15344 msgstr "" 15345 15346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15347 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 15348 #, kde-format 15349 msgid "Bortle class value" 15350 msgstr "" 15351 15352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15353 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 15354 #, kde-format 15355 msgid "9" 15356 msgstr "" 15357 15358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 15359 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 15360 #, kde-format 15361 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 15362 msgstr "" 15363 15364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 15365 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 15366 #, kde-format 15367 msgid "Adjust the quality of the sky" 15368 msgstr "" 15369 15370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 15371 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 15372 #, fuzzy, kde-format 15373 msgid "Read Mode" 15374 msgstr "Камера" 15375 15376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 15377 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 15378 #, kde-format 15379 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 15380 msgstr "" 15381 15382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 15383 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 15384 #, fuzzy, kde-format 15385 msgid "Camera Data Selection" 15386 msgstr "Двухкроп'е" 15387 15388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 15389 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 15390 #, kde-format 15391 msgid "Potential exposure time graph" 15392 msgstr "" 15393 15394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 15395 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 15396 #, no-c-format, kde-format 15397 msgid "Noise Increase %" 15398 msgstr "" 15399 15400 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 15401 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 15402 #, fuzzy, kde-format 15403 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 15404 #| msgid "Details" 15405 msgid "Table" 15406 msgstr "Падрабязнасці" 15407 15408 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 15409 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 15410 #, kde-format 15411 msgid "Graph" 15412 msgstr "" 15413 15414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 15415 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 15416 #, kde-format 15417 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 15418 msgstr "" 15419 15420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 15421 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 15422 #, fuzzy, kde-format 15423 #| msgid "Custom" 15424 msgid "Exposures" 15425 msgstr "Асаблівы" 15426 15427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 15428 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 15429 #, kde-format 15430 msgid "Calculated exposure count for integration" 15431 msgstr "" 15432 15433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 15434 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 15435 #, fuzzy, kde-format 15436 #| msgid "Functions" 15437 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 15438 msgstr "Функцыі" 15439 15440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 15441 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 15442 #, fuzzy, kde-format 15443 msgid "Time/Noise Ratio" 15444 msgstr "Злучэнне" 15445 15446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 15447 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 15448 #, kde-format 15449 msgid "dy =" 15450 msgstr "" 15451 15452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 15453 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 15454 #, kde-format 15455 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 15456 msgstr "" 15457 15458 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 15459 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 15460 #, fuzzy, kde-format 15461 msgid "Camera Data Download" 15462 msgstr "Двухкроп'е" 15463 15464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 15465 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 15466 #, kde-format 15467 msgid "Select all cameras you wish to use:" 15468 msgstr "" 15469 15470 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 15471 #: ekos/capture/limits.ui:14 15472 #, fuzzy, kde-format 15473 msgid "Guide & Focus Limits" 15474 msgstr "Скінуць вылучэнне" 15475 15476 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 15477 #: ekos/capture/limits.ui:35 15478 #, fuzzy, kde-format 15479 #| msgid "Limits" 15480 msgid "Guide Limits" 15481 msgstr "Абмежаванні" 15482 15483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 15485 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 15486 #, fuzzy, kde-format 15487 msgid "frames" 15488 msgstr "Назва:" 15489 15490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 15491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15493 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 15494 #: ekos/capture/limits.ui:167 15495 #, kde-format 15496 msgid "" 15497 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 15498 msgstr "" 15499 15500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 15501 #: ekos/capture/limits.ui:83 15502 #, fuzzy, kde-format 15503 #| msgid "Toolbars" 15504 msgid "" 15505 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 15506 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 15507 "body></html>" 15508 msgstr "Панелі начыння" 15509 15510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15511 #: ekos/capture/limits.ui:134 15512 #, fuzzy, kde-format 15513 msgid "Abort if guide deviation >:" 15514 msgstr "Апісанне:" 15515 15516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15517 #: ekos/capture/limits.ui:147 15518 #, kde-format 15519 msgid "" 15520 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 15521 "(ignored for previews)" 15522 msgstr "" 15523 15524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15525 #: ekos/capture/limits.ui:150 15526 #, fuzzy, kde-format 15527 msgid "Only start if guide deviation <:" 15528 msgstr "Апісанне:" 15529 15530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15531 #: ekos/capture/limits.ui:170 15532 #, kde-format 15533 msgid "consecutive times" 15534 msgstr "" 15535 15536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15537 #: ekos/capture/limits.ui:177 15538 #, fuzzy, kde-format 15539 msgid "Dither per job every:" 15540 msgstr "Ачысціць спіс" 15541 15542 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 15543 #: ekos/capture/limits.ui:187 15544 #, fuzzy, kde-format 15545 msgid "Focus Limits" 15546 msgstr "Скінуць вылучэнне" 15547 15548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15549 #: ekos/capture/limits.ui:193 15550 #, kde-format 15551 msgid "" 15552 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 15553 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 15554 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 15555 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 15556 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 15557 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 15558 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 15559 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 15560 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 15561 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 15562 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 15563 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 15564 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 15565 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 15566 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 15567 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 15568 "Check.</li></ul></body></html>" 15569 msgstr "" 15570 15571 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15572 #: ekos/capture/limits.ui:200 15573 #, fuzzy, kde-format 15574 #| msgid "Start" 15575 msgid "Last Autofocus" 15576 msgstr "Запусціць" 15577 15578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15579 #: ekos/capture/limits.ui:205 15580 #, fuzzy, kde-format 15581 #| msgid "Equator" 15582 msgid "Fixed" 15583 msgstr "Экватар" 15584 15585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15586 #: ekos/capture/limits.ui:210 15587 #, fuzzy, kde-format 15588 msgid "Median Measure" 15589 msgstr "Камера" 15590 15591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15592 #: ekos/capture/limits.ui:259 15593 #, fuzzy, kde-format 15594 #| msgid "Toolbars" 15595 msgid "" 15596 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 15597 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 15598 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15599 msgstr "Панелі начыння" 15600 15601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15602 #: ekos/capture/limits.ui:262 15603 #, kde-format 15604 msgid "Refocus if ΔT° >:" 15605 msgstr "" 15606 15607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15608 #: ekos/capture/limits.ui:269 15609 #, fuzzy, kde-format 15610 #| msgid "Toolbars" 15611 msgid "" 15612 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 15613 "p></body></html>" 15614 msgstr "Панелі начыння" 15615 15616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15617 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 15618 #, fuzzy, kde-format 15619 msgid "Refocus after meridian flip" 15620 msgstr "Рэжым" 15621 15622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15623 #: ekos/capture/limits.ui:282 15624 #, fuzzy, kde-format 15625 #| msgid "Toolbars" 15626 msgid "" 15627 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 15628 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15629 msgstr "Панелі начыння" 15630 15631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15632 #: ekos/capture/limits.ui:285 15633 #, fuzzy, kde-format 15634 msgid "Refocus every:" 15635 msgstr "Абнавіць" 15636 15637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15638 #: ekos/capture/limits.ui:295 15639 #, fuzzy, kde-format 15640 #| msgid "Toolbars" 15641 msgid "" 15642 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 15643 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 15644 msgstr "Панелі начыння" 15645 15646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15647 #: ekos/capture/limits.ui:298 15648 #, kde-format 15649 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 15650 msgstr "" 15651 15652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 15653 #: ekos/capture/limits.ui:305 15654 #, kde-format 15655 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 15656 msgstr "" 15657 15658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 15659 #: ekos/capture/limits.ui:308 15660 #, fuzzy, kde-format 15661 msgid "Check every:" 15662 msgstr "Абнавіць" 15663 15664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 15665 #: ekos/capture/limits.ui:318 15666 #, fuzzy, kde-format 15667 #| msgid "Toolbars" 15668 msgid "" 15669 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 15670 "html>" 15671 msgstr "Панелі начыння" 15672 15673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 15674 #: ekos/capture/limits.ui:331 15675 #, no-c-format, kde-format 15676 msgid "" 15677 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 15678 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 15679 "the HFR Check.</p></body></html>" 15680 msgstr "" 15681 15682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 15683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 15684 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 15685 #, fuzzy, kde-format 15686 msgid "Threshold:" 15687 msgstr "Грэнляндыя" 15688 15689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 15690 #: ekos/capture/limits.ui:361 15691 #, kde-format 15692 msgid "°C" 15693 msgstr "" 15694 15695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 15696 #: ekos/capture/limits.ui:391 15697 #, kde-format 15698 msgid "" 15699 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 15700 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 15701 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 15702 "p></body></html>" 15703 msgstr "" 15704 15705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15706 #: ekos/capture/limits.ui:413 15707 #, fuzzy, kde-format 15708 msgid "frames. HFR:" 15709 msgstr "Назва:" 15710 15711 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 15712 #, fuzzy, kde-format 15713 #| msgid "File saved." 15714 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 15715 msgstr "Файл запісаны." 15716 15717 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 15718 #, kde-format 15719 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 15720 msgstr "" 15721 15722 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 15723 #, fuzzy, kde-format 15724 #| msgid "File saved." 15725 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 15726 msgstr "Файл запісаны." 15727 15728 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 15729 #, fuzzy, kde-format 15730 #| msgid "Advanced" 15731 msgid "Adaptive focus starting..." 15732 msgstr "Асаблівы" 15733 15734 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 15735 #, kde-format 15736 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 15737 msgstr "" 15738 15739 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 15740 #, kde-format 15741 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 15742 msgstr "" 15743 15744 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 15745 #, kde-format 15746 msgid "" 15747 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 15748 msgstr "" 15749 15750 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 15751 #, fuzzy, kde-format 15752 #| msgid "Could not upload file" 15753 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 15754 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 15755 15756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15757 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 15758 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 15759 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 15760 #| msgid "None" 15761 msgid "N" 15762 msgstr "Няма" 15763 15764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 15765 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 15766 #, kde-format 15767 msgid "" 15768 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15769 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 15770 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 15771 msgstr "" 15772 15773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 15774 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 15775 #, kde-format 15776 msgid "" 15777 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15778 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 15779 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 15780 msgstr "" 15781 15782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 15783 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 15784 #, kde-format 15785 msgid "" 15786 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15787 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 15788 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 15789 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 15790 msgstr "" 15791 15792 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 15793 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 15794 #, fuzzy, kde-format 15795 msgid "Preserve Rotator Angle" 15796 msgstr "Сэнэгал" 15797 15798 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 15799 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 15800 #, fuzzy, kde-format 15801 #| msgid "Position" 15802 msgid "Preserve Position Angle" 15803 msgstr "Пазіцыя" 15804 15805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 15806 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 15807 #, fuzzy, kde-format 15808 #| msgid "Toolbars" 15809 msgid "" 15810 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 15811 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 15812 "body></html>" 15813 msgstr "Панелі начыння" 15814 15815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15816 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 15817 #, fuzzy, kde-format 15818 msgid "Current Pierside" 15819 msgstr "Шырата:" 15820 15821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 15822 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 15823 #, fuzzy, kde-format 15824 #| msgid "Toolbars" 15825 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 15826 msgstr "Панелі начыння" 15827 15828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 15829 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 15830 #, fuzzy, kde-format 15831 #| msgid "Toolbars" 15832 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 15833 msgstr "Панелі начыння" 15834 15835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 15836 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 15837 #, kde-format 15838 msgid "" 15839 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 15840 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 15841 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 15842 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 15843 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 15844 "Settings".</span></p></body></html>" 15845 msgstr "" 15846 15847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 15848 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 15849 #, fuzzy, kde-format 15850 msgid "Flip Policy" 15851 msgstr "Агляд" 15852 15853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 15854 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 15855 #, fuzzy, kde-format 15856 #| msgid "Toolbars" 15857 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 15858 msgstr "Панелі начыння" 15859 15860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 15861 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 15862 #, kde-format 15863 msgid "" 15864 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 15865 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 15866 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 15867 "pierside EAST.</p></body></html>" 15868 msgstr "" 15869 15870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15871 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 15872 #, fuzzy, kde-format 15873 msgid "Rotator Angle" 15874 msgstr "Сэнэгал" 15875 15876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 15877 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 15878 #, kde-format 15879 msgid "" 15880 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 15881 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 15882 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 15883 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 15884 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 15885 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 15886 msgstr "" 15887 15888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15889 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 15890 #, kde-format 15891 msgid "" 15892 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 15893 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 15894 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 15895 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 15896 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 15897 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 15898 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 15899 "html>" 15900 msgstr "" 15901 15902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15903 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 15904 #, fuzzy, kde-format 15905 #| msgid "Position" 15906 msgid "Camera Position Angle" 15907 msgstr "Пазіцыя" 15908 15909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 15910 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 15911 #, fuzzy, kde-format 15912 msgid "Reverse Direction of Rotator" 15913 msgstr "Злучэнне" 15914 15915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 15916 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 15917 #, fuzzy, kde-format 15918 msgid "Align Options" 15919 msgstr "Іншы" 15920 15921 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 15922 #, fuzzy, kde-format 15923 msgctxt "@title:window" 15924 msgid "Pre Job Script" 15925 msgstr "Апісанне:" 15926 15927 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 15928 #, fuzzy, kde-format 15929 msgctxt "@title:window" 15930 msgid "Post Job Script" 15931 msgstr "Апісанне:" 15932 15933 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 15934 #, fuzzy, kde-format 15935 msgctxt "@title:window" 15936 msgid "Post Capture Script" 15937 msgstr "Адрас:" 15938 15939 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 15940 #, fuzzy, kde-format 15941 msgctxt "@title:window" 15942 msgid "Pre Capture Script" 15943 msgstr "Адрас:" 15944 15945 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 15946 #, kde-format 15947 msgid "File %1 is not executable." 15948 msgstr "" 15949 15950 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 15951 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 15952 #, fuzzy, kde-format 15953 msgid "Script Manager" 15954 msgstr "Прылада" 15955 15956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15957 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 15958 #, fuzzy, kde-format 15959 msgid "Pre-job script:" 15960 msgstr "Апісанне:" 15961 15962 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 15963 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 15964 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 15965 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 15966 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 15967 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 15968 #, fuzzy, kde-format 15969 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 15970 #| msgid "Details" 15971 msgid "Script Executable" 15972 msgstr "Падрабязнасці" 15973 15974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15975 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 15976 #, fuzzy, kde-format 15977 msgid "Pre-capture script:" 15978 msgstr "Адрас:" 15979 15980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15981 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 15982 #, fuzzy, kde-format 15983 msgid "Post-capture script:" 15984 msgstr "Адрас:" 15985 15986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15987 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 15988 #, fuzzy, kde-format 15989 msgid "Post-job script:" 15990 msgstr "Апісанне:" 15991 15992 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 15993 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 15994 #, fuzzy, kde-format 15995 #| msgid "Center" 15996 msgid "Capture Sequence Editor" 15997 msgstr "Пасярэдзіне" 15998 15999 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 16000 #: ekos/ekos.h:139 16001 #, fuzzy, kde-format 16002 msgid "In Progress" 16003 msgstr "Працэс" 16004 16005 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 16006 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 16007 #, fuzzy, kde-format 16008 msgid "Complete" 16009 msgstr "выкананае" 16010 16011 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 16012 #, kde-format 16013 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 16014 msgstr "" 16015 16016 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 16017 #, fuzzy, kde-format 16018 msgid "Flat Frame" 16019 msgstr "Метка:" 16020 16021 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 16022 #, kde-format 16023 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16024 msgstr "" 16025 16026 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16027 #, fuzzy, kde-format 16028 msgid "Unparking dust cap..." 16029 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16030 16031 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16032 #, fuzzy, kde-format 16033 msgid "Parking dust cap..." 16034 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16035 16036 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16037 #, kde-format 16038 msgid "Turn light box light on..." 16039 msgstr "" 16040 16041 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16042 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16043 #, kde-format 16044 msgid "Turn light box light off..." 16045 msgstr "" 16046 16047 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16048 #, kde-format 16049 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 16050 msgstr "" 16051 16052 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 16053 #, fuzzy, kde-format 16054 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 16055 msgstr "Кліент" 16056 16057 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 16058 #, fuzzy, kde-format 16059 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 16060 msgstr "Кліент" 16061 16062 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 16063 #, fuzzy, kde-format 16064 msgid "Parking mount failed, aborting..." 16065 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16066 16067 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 16068 #, fuzzy, kde-format 16069 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 16070 msgstr "Пачатак:" 16071 16072 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 16073 #, fuzzy, kde-format 16074 msgid "Parking dome failed, aborting..." 16075 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16076 16077 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 16078 #, fuzzy, kde-format 16079 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 16080 msgstr "Пачатак:" 16081 16082 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 16083 #, kde-format 16084 msgid "Light box on." 16085 msgstr "" 16086 16087 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 16088 #, fuzzy, kde-format 16089 msgid "Dust cap parked." 16090 msgstr "Ачысціць спіс" 16091 16092 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 16093 #, fuzzy, kde-format 16094 msgid "Dust cap unparked." 16095 msgstr "Ачысціць спіс" 16096 16097 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 16098 #, kde-format 16099 msgid "" 16100 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 16101 "configure the meridian flip there." 16102 msgstr "" 16103 16104 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 16105 #, fuzzy, kde-format 16106 msgid "Could not open file" 16107 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 16108 16109 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 16110 #, fuzzy, kde-format 16111 #| msgid "File saved." 16112 msgid "Sequence queue saved to %1" 16113 msgstr "Файл запісаны." 16114 16115 #: ekos/ekos.h:71 16116 #, fuzzy, kde-format 16117 msgid "Pause Planned" 16118 msgstr "Мальта" 16119 16120 #: ekos/ekos.h:72 16121 #, fuzzy, kde-format 16122 msgid "Waiting" 16123 msgstr "Іншы" 16124 16125 #: ekos/ekos.h:72 16126 #, fuzzy, kde-format 16127 msgid "Image Received" 16128 msgstr "Звесткі" 16129 16130 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 16131 #, fuzzy, kde-format 16132 msgid "Focusing" 16133 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16134 16135 #: ekos/ekos.h:73 16136 #, fuzzy, kde-format 16137 msgid "Filter Focus" 16138 msgstr "Фільтр:" 16139 16140 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 16141 #, fuzzy, kde-format 16142 #| msgid "Upload" 16143 msgid "Changing Filter" 16144 msgstr "Зацягнуць" 16145 16146 #: ekos/ekos.h:73 16147 #, fuzzy, kde-format 16148 msgid "Guider Settling" 16149 msgstr "Малюнкі" 16150 16151 #: ekos/ekos.h:74 16152 #, fuzzy, kde-format 16153 msgid "Setting Temperature" 16154 msgstr "Камера" 16155 16156 #: ekos/ekos.h:74 16157 #, fuzzy, kde-format 16158 msgid "Setting Rotator" 16159 msgstr "&Настаўленні" 16160 16161 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 16162 #, fuzzy, kde-format 16163 msgid "Aligning" 16164 msgstr "Іншы" 16165 16166 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 16167 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 16168 #, fuzzy, kde-format 16169 msgid "Meridian Flip" 16170 msgstr "Рэжым" 16171 16172 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 16173 #, fuzzy, kde-format 16174 msgid "Failed" 16175 msgstr "Мужчынскі" 16176 16177 #: ekos/ekos.h:119 16178 #, fuzzy, kde-format 16179 msgid "User Input" 16180 msgstr "Увод:" 16181 16182 #: ekos/ekos.h:120 16183 #, fuzzy, kde-format 16184 msgid "Framing" 16185 msgstr "Пачатак:" 16186 16187 #: ekos/ekos.h:139 16188 #, fuzzy, kde-format 16189 msgid "Successful" 16190 msgstr "Кліент" 16191 16192 #: ekos/ekos.h:140 16193 #, kde-format 16194 msgid "Syncing" 16195 msgstr "" 16196 16197 #: ekos/ekos.h:140 16198 #, fuzzy, kde-format 16199 msgid "Rotating" 16200 msgstr "Адрас:" 16201 16202 #: ekos/ekos.h:161 16203 #, fuzzy, kde-format 16204 msgid "Focus Offset" 16205 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16206 16207 #: ekos/ekos.h:198 16208 #, fuzzy, kde-format 16209 msgid "Startup" 16210 msgstr "&Стартаваць" 16211 16212 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 16213 #, fuzzy, kde-format 16214 msgid "Running" 16215 msgstr "Адрас:" 16216 16217 #: ekos/ekos.h:199 16218 #, fuzzy, kde-format 16219 msgid "Shutdown" 16220 msgstr "выкананае" 16221 16222 #: ekos/ekos.h:200 16223 #, fuzzy, kde-format 16224 #| msgid "Toolbars" 16225 msgid "Loading" 16226 msgstr "Панелі начыння" 16227 16228 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 16229 #, fuzzy, kde-format 16230 msgctxt "@title:window" 16231 msgid "Select EkosLive Servers" 16232 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16233 16234 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 16235 #, fuzzy, kde-format 16236 msgid "Offline:" 16237 msgstr "Joliet" 16238 16239 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 16240 #, fuzzy, kde-format 16241 msgid "Online:" 16242 msgstr "Joliet" 16243 16244 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 16245 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 16246 #, fuzzy, kde-format 16247 msgid "Ekos Live" 16248 msgstr "Дарожка" 16249 16250 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 16251 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 16252 #, fuzzy, kde-format 16253 msgid "Ekos Live Service" 16254 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16255 16256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16257 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 16258 #, kde-format 16259 msgid "Password:" 16260 msgstr "" 16261 16262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 16263 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 16264 #, kde-format 16265 msgid "Remember Credentials" 16266 msgstr "" 16267 16268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16269 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 16270 #, fuzzy, kde-format 16271 msgid "Username:" 16272 msgstr "Назва:" 16273 16274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16275 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 16276 #, fuzzy, kde-format 16277 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 16278 msgstr "Кліент" 16279 16280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16281 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 16282 #, fuzzy, kde-format 16283 msgid "Auto Start" 16284 msgstr "Лінейны" 16285 16286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 16287 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 16288 #, fuzzy, kde-format 16289 msgid "Online" 16290 msgstr "Joliet" 16291 16292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 16293 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 16294 #, fuzzy, kde-format 16295 msgid "Offline" 16296 msgstr "Joliet" 16297 16298 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 16299 #, fuzzy, kde-format 16300 #| msgid "Show webpage about " 16301 msgid "Mosaic import failed." 16302 msgstr "Паказаць старонку пра" 16303 16304 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 16305 #, kde-format 16306 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 16307 msgstr "" 16308 16309 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 16310 #, fuzzy, kde-format 16311 msgid "Error parsing server response: %1" 16312 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 16313 16314 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 16315 #, kde-format 16316 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 16317 msgstr "" 16318 16319 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 16320 #, kde-format 16321 msgid "Tile" 16322 msgstr "" 16323 16324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 16325 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 16326 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 16327 #: tools/optionstreeview.ui:28 16328 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 16329 msgid "Description" 16330 msgstr "Апісанне" 16331 16332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 16333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 16334 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 16335 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 16336 #, fuzzy, kde-format 16337 #| msgid "Position" 16338 msgid "Solution" 16339 msgstr "Пазіцыя" 16340 16341 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16342 #, fuzzy, kde-format 16343 msgid "Delta (ticks)" 16344 msgstr "Апісанне:" 16345 16346 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16347 #, fuzzy, kde-format 16348 msgid "Delta (μm)" 16349 msgstr "дэльта" 16350 16351 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16352 #, fuzzy, kde-format 16353 #| msgid "Start" 16354 msgid "Num Stars" 16355 msgstr "Запусціць" 16356 16357 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 16358 #, kde-format 16359 msgid "R²" 16360 msgstr "" 16361 16362 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16363 #, kde-format 16364 msgid "Exclude" 16365 msgstr "" 16366 16367 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 16368 #, fuzzy, kde-format 16369 msgid "Focuser Solution" 16370 msgstr "Фільтр:" 16371 16372 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 16373 #, kde-format 16374 msgid "Delta from central tile in ticks" 16375 msgstr "" 16376 16377 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 16378 #, fuzzy, kde-format 16379 msgid "Delta from central tile in micrometers" 16380 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16381 16382 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 16383 #, kde-format 16384 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 16385 msgstr "" 16386 16387 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 16388 #, kde-format 16389 msgid "Check to exclude row from calculations" 16390 msgstr "" 16391 16392 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 16393 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 16394 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 16395 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 16396 #, fuzzy, kde-format 16397 #| msgctxt "Not Applicable" 16398 #| msgid "N/A" 16399 msgid "N/A" 16400 msgstr "Недаступны" 16401 16402 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 16403 #, kde-format 16404 msgid "Move sensor nearer flattener" 16405 msgstr "" 16406 16407 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 16408 #, kde-format 16409 msgid "Move sensor away from flattener" 16410 msgstr "" 16411 16412 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 16413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 16414 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 16415 #, fuzzy, kde-format 16416 msgid "Aberration Inspector" 16417 msgstr "Злучэнне" 16418 16419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16420 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 16421 #, fuzzy, kde-format 16422 #| msgid "Toolbars" 16423 msgid "" 16424 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 16425 msgstr "Панелі начыння" 16426 16427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 16430 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 16431 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 16432 #, fuzzy, kde-format 16433 msgid "Labels" 16434 msgstr "Метка:" 16435 16436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16437 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 16438 #, fuzzy, kde-format 16439 msgid "Tiles:" 16440 msgstr "Файлы" 16441 16442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16443 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 16444 #, kde-format 16445 msgid "" 16446 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 16447 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 16448 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 16449 msgstr "" 16450 16451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 16453 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 16454 #, fuzzy, kde-format 16455 msgid "All" 16456 msgstr "Усе" 16457 16458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16459 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 16460 #, fuzzy, kde-format 16461 #| msgid "Center" 16462 msgid "Centre and outer corners" 16463 msgstr "Пасярэдзіне" 16464 16465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16466 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 16467 #, fuzzy, kde-format 16468 #| msgid "Center" 16469 msgid "Centre and inner diamond" 16470 msgstr "Пасярэдзіне" 16471 16472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16473 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 16474 #, fuzzy, kde-format 16475 #| msgid "Toolbars" 16476 msgid "" 16477 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 16478 "p></body></html>" 16479 msgstr "Панелі начыння" 16480 16481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 16483 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 16484 #, kde-format 16485 msgid "CFZ" 16486 msgstr "" 16487 16488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 16489 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 16490 #, kde-format 16491 msgid "Optimise Tile Centres" 16492 msgstr "" 16493 16494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16495 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 16496 #, kde-format 16497 msgid "Top-Bottom Tilt:" 16498 msgstr "" 16499 16500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16501 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 16502 #, fuzzy, kde-format 16503 msgid "Total Tilt:" 16504 msgstr "Мясцовы" 16505 16506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 16507 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 16508 #, fuzzy, kde-format 16509 #| msgid "Toolbars" 16510 msgid "" 16511 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 16512 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 16513 "html>" 16514 msgstr "Панелі начыння" 16515 16516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16517 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 16518 #, kde-format 16519 msgid "Backfocus Δ:" 16520 msgstr "" 16521 16522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16523 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 16524 #, kde-format 16525 msgid "Left-Right Tilt:" 16526 msgstr "" 16527 16528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16529 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 16530 #, fuzzy, kde-format 16531 msgid "Selection:" 16532 msgstr "Злучэнне" 16533 16534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 16535 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 16536 #, kde-format 16537 msgid "" 16538 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 16539 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 16540 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16541 "\">\n" 16542 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 16543 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 16544 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 16545 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16546 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 16547 "Graphic:</p>\n" 16548 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16549 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 16550 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 16552 "datapoint.</p>\n" 16553 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16554 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 16555 "slice through the graphic.</p></body></html>" 16556 msgstr "" 16557 16558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16559 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 16560 #, kde-format 16561 msgid "Item" 16562 msgstr "" 16563 16564 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16565 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 16566 #, fuzzy, kde-format 16567 #| msgid "Advanced" 16568 msgid "Slice" 16569 msgstr "Асаблівы" 16570 16571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16572 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 16573 #, kde-format 16574 msgid "Theme:" 16575 msgstr "" 16576 16577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 16578 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 16579 #, fuzzy, kde-format 16580 #| msgid "Toolbars" 16581 msgid "" 16582 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 16583 "html>" 16584 msgstr "Панелі начыння" 16585 16586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16587 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 16588 #, kde-format 16589 msgid "Qt" 16590 msgstr "" 16591 16592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16593 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 16594 #, fuzzy, kde-format 16595 msgid "Primary Colors" 16596 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16597 16598 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16599 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 16600 #, kde-format 16601 msgid "Digia" 16602 msgstr "" 16603 16604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16605 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 16606 #, kde-format 16607 msgid "Stone Moss" 16608 msgstr "" 16609 16610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16611 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 16612 #, fuzzy, kde-format 16613 msgid "Army Blue" 16614 msgstr "Кліент" 16615 16616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16617 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 16618 #, fuzzy, kde-format 16619 msgid "Retro" 16620 msgstr "Апісанне:" 16621 16622 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16623 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 16624 #, kde-format 16625 msgid "Ebony" 16626 msgstr "" 16627 16628 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16629 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 16630 #, fuzzy, kde-format 16631 #| msgid "Cancel" 16632 msgid "Isabelle" 16633 msgstr "Скасаваць" 16634 16635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16636 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 16637 #, fuzzy, kde-format 16638 #| msgid "Toolbars" 16639 msgid "" 16640 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 16641 "body></html>" 16642 msgstr "Панелі начыння" 16643 16644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16645 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 16646 #, fuzzy, kde-format 16647 #| msgid "Toolbars" 16648 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 16649 msgstr "Панелі начыння" 16650 16651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16652 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 16653 #, fuzzy, kde-format 16654 msgid "Sensor" 16655 msgstr "Ачысціць спіс" 16656 16657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16658 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 16659 #, fuzzy, kde-format 16660 #| msgid "Toolbars" 16661 msgid "" 16662 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 16663 "html>" 16664 msgstr "Панелі начыння" 16665 16666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16667 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 16668 #, kde-format 16669 msgid "Petzval Wire" 16670 msgstr "" 16671 16672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16673 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 16674 #, fuzzy, kde-format 16675 #| msgid "Toolbars" 16676 msgid "" 16677 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 16678 msgstr "Панелі начыння" 16679 16680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16681 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 16682 #, kde-format 16683 msgid "Petzval Surface" 16684 msgstr "" 16685 16686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16687 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 16688 #, fuzzy, kde-format 16689 #| msgid "Toolbars" 16690 msgid "" 16691 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 16692 "html>" 16693 msgstr "Панелі начыння" 16694 16695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16696 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 16697 #, fuzzy, kde-format 16698 msgid "Sim Mode" 16699 msgstr "Рэжым" 16700 16701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 16702 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 16703 #, fuzzy, kde-format 16704 #| msgid "Toolbars" 16705 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 16706 msgstr "Панелі начыння" 16707 16708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 16709 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 16710 #, fuzzy, kde-format 16711 #| msgid "Toolbars" 16712 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 16713 msgstr "Панелі начыння" 16714 16715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 16716 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 16717 #, fuzzy, kde-format 16718 #| msgid "Toolbars" 16719 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 16720 msgstr "Панелі начыння" 16721 16722 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 16723 #, kde-format 16724 msgctxt "" 16725 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 16726 "is Focus Measure;" 16727 msgid "" 16728 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 16729 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 16730 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 16731 msgstr "" 16732 16733 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 16734 #, kde-format 16735 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 16736 msgstr "" 16737 16738 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 16739 #, kde-format 16740 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 16741 msgstr "" 16742 16743 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 16744 #, kde-format 16745 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 16746 msgstr "" 16747 16748 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 16749 #, kde-format 16750 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 16751 msgstr "" 16752 16753 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 16754 #, kde-format 16755 msgid "; AltΔ %1" 16756 msgstr "" 16757 16758 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 16759 #, kde-format 16760 msgid ")" 16761 msgstr "" 16762 16763 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 16764 #, fuzzy, kde-format 16765 msgid "; Pos Error %1)" 16766 msgstr "Іншы" 16767 16768 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 16769 #, kde-format 16770 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 16771 msgstr "" 16772 16773 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 16774 #, kde-format 16775 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 16776 msgstr "" 16777 16778 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 16779 #, kde-format 16780 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 16781 msgstr "" 16782 16783 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 16784 #, kde-format 16785 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 16786 msgstr "" 16787 16788 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 16789 #, kde-format 16790 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 16791 msgstr "" 16792 16793 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 16794 #, kde-format 16795 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 16796 msgstr "" 16797 16798 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 16799 #, kde-format 16800 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 16801 msgstr "" 16802 16803 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 16804 #, kde-format 16805 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 16806 msgstr "" 16807 16808 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 16809 #, fuzzy, kde-format 16810 #| msgid "Planet Name" 16811 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 16812 msgstr "Назва планеты" 16813 16814 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 16815 #, fuzzy, kde-format 16816 #| msgid "Planet Name" 16817 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 16818 msgstr "Назва планеты" 16819 16820 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 16821 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 16822 #, fuzzy, kde-format 16823 msgid "Focus Advisor" 16824 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16825 16826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 16827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 16828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 16829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 16830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 16831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 16832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 16833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 16834 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 16835 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 16836 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 16837 #, fuzzy, kde-format 16838 msgid "Update" 16839 msgstr "Абнавіць" 16840 16841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 16842 #: ekos/focus/advisor.ui:69 16843 #, fuzzy, kde-format 16844 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 16845 msgstr "Фільтр" 16846 16847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 16848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 16849 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 16850 #, kde-format 16851 msgid "" 16852 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 16853 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 16854 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 16855 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 16856 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 16857 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 16858 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 16859 "as stars or donuts.</p></body></html>" 16860 msgstr "" 16861 16862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 16863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 16864 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 16865 #, kde-format 16866 msgid "Out Step Multiple:" 16867 msgstr "" 16868 16869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 16870 #: ekos/focus/advisor.ui:105 16871 #, fuzzy, kde-format 16872 msgid "Settings Parameters" 16873 msgstr "Метка:" 16874 16875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 16876 #: ekos/focus/advisor.ui:128 16877 #, fuzzy, kde-format 16878 msgid "Process Parameters" 16879 msgstr "Метка:" 16880 16881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 16882 #: ekos/focus/advisor.ui:141 16883 #, fuzzy, kde-format 16884 #| msgid "Toolbars" 16885 msgid "" 16886 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 16887 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 16888 msgstr "Панелі начыння" 16889 16890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 16891 #: ekos/focus/advisor.ui:144 16892 #, fuzzy, kde-format 16893 msgid "Update Params" 16894 msgstr "Абнавіць" 16895 16896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 16897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 16898 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 16899 #, kde-format 16900 msgid "" 16901 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 16902 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 16903 "system.</p></body></html>" 16904 msgstr "" 16905 16906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 16907 #: ekos/focus/advisor.ui:173 16908 #, fuzzy, kde-format 16909 msgid "Focus Advisor:" 16910 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16911 16912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 16913 #: ekos/focus/advisor.ui:180 16914 #, fuzzy, kde-format 16915 msgid "Mechanics Parameters" 16916 msgstr "Метка:" 16917 16918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 16919 #: ekos/focus/advisor.ui:222 16920 #, fuzzy, kde-format 16921 #| msgid "Equator" 16922 msgid "Step Size:" 16923 msgstr "Экватар" 16924 16925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 16926 #: ekos/focus/advisor.ui:254 16927 #, fuzzy, kde-format 16928 #| msgid "Toolbars" 16929 msgid "" 16930 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 16931 msgstr "Панелі начыння" 16932 16933 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 16934 #: ekos/focus/cfz.ui:14 16935 #, fuzzy, kde-format 16936 msgid "Focus CFZ" 16937 msgstr "Скінуць вылучэнне" 16938 16939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 16940 #: ekos/focus/cfz.ui:87 16941 #, fuzzy, kde-format 16942 msgid "Tolerance (τ):" 16943 msgstr "Францыя" 16944 16945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 16946 #: ekos/focus/cfz.ui:103 16947 #, fuzzy, kde-format 16948 #| msgid "Toolbars" 16949 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 16950 msgstr "Панелі начыння" 16951 16952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 16953 #: ekos/focus/cfz.ui:119 16954 #, fuzzy, kde-format 16955 msgid "Aperture (A):" 16956 msgstr "Камера" 16957 16958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 16959 #: ekos/focus/cfz.ui:138 16960 #, fuzzy, kde-format 16961 #| msgid "Toolbars" 16962 msgid "" 16963 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 16964 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 16965 msgstr "Панелі начыння" 16966 16967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 16968 #: ekos/focus/cfz.ui:141 16969 #, fuzzy, kde-format 16970 msgid "Display:" 16971 msgstr "Паказваць" 16972 16973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 16974 #: ekos/focus/cfz.ui:160 16975 #, fuzzy, kde-format 16976 #| msgid "Toolbars" 16977 msgid "" 16978 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 16979 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 16980 msgstr "Панелі начыння" 16981 16982 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 16983 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 16984 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 16985 #, fuzzy, kde-format 16986 msgid " mm" 16987 msgstr "мм" 16988 16989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 16990 #: ekos/focus/cfz.ui:188 16991 #, fuzzy, kde-format 16992 #| msgid "Toolbars" 16993 msgid "" 16994 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 16995 "optical train.</p></body></html>" 16996 msgstr "Панелі начыння" 16997 16998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 16999 #: ekos/focus/cfz.ui:204 17000 #, fuzzy, kde-format 17001 #| msgid "Toolbars" 17002 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 17003 msgstr "Панелі начыння" 17004 17005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 17006 #: ekos/focus/cfz.ui:223 17007 #, kde-format 17008 msgid "" 17009 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 17010 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17011 "\">2</span></p></body></html>" 17012 msgstr "" 17013 17014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 17015 #: ekos/focus/cfz.ui:248 17016 #, fuzzy, kde-format 17017 #| msgid "Toolbars" 17018 msgid "" 17019 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 17020 "camera CFZ.</p></body></html>" 17021 msgstr "Панелі начыння" 17022 17023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 17024 #: ekos/focus/cfz.ui:264 17025 #, fuzzy, kde-format 17026 #| msgid "Toolbars" 17027 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 17028 msgstr "Панелі начыння" 17029 17030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 17031 #: ekos/focus/cfz.ui:280 17032 #, fuzzy, kde-format 17033 msgid "CFZ camera:" 17034 msgstr "Камера" 17035 17036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17037 #: ekos/focus/cfz.ui:296 17038 #, kde-format 17039 msgid "" 17040 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 17041 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17042 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 17043 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17044 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 17045 "body></html>" 17046 msgstr "" 17047 17048 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17049 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 17050 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 17051 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 17052 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 17053 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 17054 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 17055 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 17056 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 17057 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 17058 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 17059 #, no-c-format, kde-format 17060 msgid " %" 17061 msgstr "" 17062 17063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 17064 #: ekos/focus/cfz.ui:324 17065 #, fuzzy, kde-format 17066 #| msgid "Toolbars" 17067 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 17068 msgstr "Панелі начыння" 17069 17070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 17071 #: ekos/focus/cfz.ui:340 17072 #, fuzzy, kde-format 17073 #| msgid "Toolbars" 17074 msgid "" 17075 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17076 "\">2</span></p></body></html>" 17077 msgstr "Панелі начыння" 17078 17079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 17080 #: ekos/focus/cfz.ui:359 17081 #, kde-format 17082 msgid "CFZ:" 17083 msgstr "" 17084 17085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 17086 #: ekos/focus/cfz.ui:375 17087 #, kde-format 17088 msgid "Wavelength (λ):" 17089 msgstr "" 17090 17091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17092 #: ekos/focus/cfz.ui:391 17093 #, kde-format 17094 msgid "" 17095 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 17096 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 17097 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 17098 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 17099 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 17100 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 17101 msgstr "" 17102 17103 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17104 #: ekos/focus/cfz.ui:394 17105 #, kde-format 17106 msgid " μm" 17107 msgstr "" 17108 17109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 17110 #: ekos/focus/cfz.ui:419 17111 #, fuzzy, kde-format 17112 #| msgid "Toolbars" 17113 msgid "" 17114 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 17115 "html>" 17116 msgstr "Панелі начыння" 17117 17118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 17119 #: ekos/focus/cfz.ui:447 17120 #, fuzzy, kde-format 17121 #| msgid "Toolbars" 17122 msgid "" 17123 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 17124 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 17125 msgstr "Панелі начыння" 17126 17127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 17128 #: ekos/focus/cfz.ui:450 17129 #, fuzzy, kde-format 17130 #| msgid "Start" 17131 msgid "Reset To OT" 17132 msgstr "Запусціць" 17133 17134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17135 #: ekos/focus/cfz.ui:463 17136 #, fuzzy, kde-format 17137 msgid "Focal ratio (f):" 17138 msgstr "Адрас:" 17139 17140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17141 #: ekos/focus/cfz.ui:501 17142 #, kde-format 17143 msgid "" 17144 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 17145 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 17146 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 17147 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 17148 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 17149 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 17150 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 17151 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 17152 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 17153 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 17154 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 17155 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 17156 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 17157 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 17158 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 17159 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 17160 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 17161 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 17162 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 17163 "more details.</li></ul></body></html>" 17164 msgstr "" 17165 17166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 17168 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 17169 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 17170 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 17171 msgid "Classic" 17172 msgstr "Камера" 17173 17174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17175 #: ekos/focus/cfz.ui:513 17176 #, kde-format 17177 msgid "Wavefront" 17178 msgstr "" 17179 17180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17181 #: ekos/focus/cfz.ui:518 17182 #, fuzzy, kde-format 17183 msgid "Gold" 17184 msgstr "Рэжым" 17185 17186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 17187 #: ekos/focus/cfz.ui:532 17188 #, fuzzy, kde-format 17189 #| msgid "Toolbars" 17190 msgid "" 17191 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 17192 "optical train.</p></body></html>" 17193 msgstr "Панелі начыння" 17194 17195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 17196 #: ekos/focus/cfz.ui:560 17197 #, kde-format 17198 msgid "Final CFZ:" 17199 msgstr "" 17200 17201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 17202 #: ekos/focus/cfz.ui:576 17203 #, kde-format 17204 msgid "FWHM (θ):" 17205 msgstr "" 17206 17207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17208 #: ekos/focus/cfz.ui:592 17209 #, fuzzy, kde-format 17210 #| msgid "Toolbars" 17211 msgid "" 17212 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 17213 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 17214 msgstr "Панелі начыння" 17215 17216 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17217 #: ekos/focus/cfz.ui:595 17218 #, fuzzy, kde-format 17219 msgid " nm" 17220 msgstr "мм" 17221 17222 #: ekos/focus/focus.cpp:107 17223 #, kde-format 17224 msgid "Idle." 17225 msgstr "" 17226 17227 #: ekos/focus/focus.cpp:129 17228 #, fuzzy, kde-format 17229 msgid "Focus Options Profile Editor" 17230 msgstr "Скінуць вылучэнне" 17231 17232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17233 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 17234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 17235 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 17236 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 17237 #, fuzzy, kde-format 17238 msgid "Settings" 17239 msgstr "&Настаўленні" 17240 17241 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 17242 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 17243 #, fuzzy, kde-format 17244 msgid "Focus Settings" 17245 msgstr "&Настаўленні" 17246 17247 #: ekos/focus/focus.cpp:190 17248 #, fuzzy, kde-format 17249 msgid "Process" 17250 msgstr "Скінуць вылучэнне" 17251 17252 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 17253 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 17254 #, fuzzy, kde-format 17255 #| msgid "Start" 17256 msgid "Focus Process" 17257 msgstr "Запусціць" 17258 17259 #: ekos/focus/focus.cpp:194 17260 #, fuzzy, kde-format 17261 msgid "Mechanics" 17262 msgstr "Судан" 17263 17264 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 17265 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 17266 #, fuzzy, kde-format 17267 msgid "Focus Mechanics" 17268 msgstr "Судан" 17269 17270 #: ekos/focus/focus.cpp:890 17271 #, fuzzy, kde-format 17272 msgid "Finally found temperature source %1" 17273 msgstr "Фільтр:" 17274 17275 #: ekos/focus/focus.cpp:967 17276 #, fuzzy, kde-format 17277 msgid "No Focuser connected." 17278 msgstr "Адлучыцца" 17279 17280 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 17281 #, fuzzy, kde-format 17282 msgid "No CCD connected." 17283 msgstr "Адлучыцца" 17284 17285 #: ekos/focus/focus.cpp:981 17286 #, kde-format 17287 msgid "" 17288 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 17289 msgstr "" 17290 17291 #: ekos/focus/focus.cpp:992 17292 #, kde-format 17293 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 17294 msgstr "" 17295 17296 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 17297 #, kde-format 17298 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 17299 msgstr "" 17300 17301 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 17302 #, kde-format 17303 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 17304 msgstr "" 17305 17306 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 17307 #, kde-format 17308 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 17309 msgstr "" 17310 17311 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 17312 #, kde-format 17313 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 17314 msgstr "" 17315 17316 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 17317 #, kde-format 17318 msgid "Autofocus in progress..." 17319 msgstr "" 17320 17321 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 17322 #, kde-format 17323 msgid "Please wait until image capture is complete..." 17324 msgstr "" 17325 17326 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 17327 #, fuzzy, kde-format 17328 #| msgid "Could not upload file" 17329 msgid "Autofocus operation started" 17330 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 17331 17332 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 17333 #, fuzzy, kde-format 17334 msgid "Detection in progress, please wait." 17335 msgstr "Ачысціць спіс" 17336 17337 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 17338 #, fuzzy, kde-format 17339 msgid "Autofocus aborted." 17340 msgstr "выкананае" 17341 17342 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 17343 #, kde-format 17344 msgid "Error: No Camera detected." 17345 msgstr "" 17346 17347 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 17348 #, fuzzy, kde-format 17349 msgid "Error: Lost connection to Camera." 17350 msgstr "Злучэнне" 17351 17352 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 17353 #, kde-format 17354 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 17355 msgstr "" 17356 17357 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 17358 #, fuzzy, kde-format 17359 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 17360 msgstr "Злучэнне" 17361 17362 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 17363 #, fuzzy, kde-format 17364 msgid "At minimum focus position %1..." 17365 msgstr "Дзеянне:" 17366 17367 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 17368 #, fuzzy, kde-format 17369 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 17370 msgstr "Дзеянне:" 17371 17372 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 17373 #, fuzzy, kde-format 17374 msgid "At maximum focus position %1..." 17375 msgstr "Дзеянне:" 17376 17377 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 17378 #, fuzzy, kde-format 17379 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 17380 msgstr "Дзеянне:" 17381 17382 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 17383 #, kde-format 17384 msgid "Error: No Focuser detected." 17385 msgstr "" 17386 17387 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 17388 #, fuzzy, kde-format 17389 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 17390 msgstr "Злучэнне" 17391 17392 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17393 #, fuzzy, kde-format 17394 msgid "outward" 17395 msgstr "Ключавое слова" 17396 17397 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17398 #, fuzzy, kde-format 17399 msgid "inward" 17400 msgstr "Ключавое слова" 17401 17402 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 17403 #, fuzzy, kde-format 17404 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 17405 msgstr "Час" 17406 17407 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 17408 #, fuzzy, kde-format 17409 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 17410 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 17411 msgstr[0] "Час" 17412 msgstr[1] "Час" 17413 msgstr[2] "Час" 17414 17415 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 17416 #, fuzzy, kde-format 17417 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 17418 msgstr "Час" 17419 17420 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 17421 #, fuzzy, kde-format 17422 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 17423 msgstr "&Настаўленні" 17424 17425 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 17426 #, fuzzy, kde-format 17427 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 17428 msgstr "Скінуць вылучэнне" 17429 17430 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 17431 #, fuzzy, kde-format 17432 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 17433 msgstr "Скінуць вылучэнне" 17434 17435 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 17436 #, kde-format 17437 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 17438 msgstr "" 17439 17440 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 17441 #, fuzzy, kde-format 17442 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 17443 msgstr "&Настаўленні" 17444 17445 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 17446 #, fuzzy, kde-format 17447 msgid "Detection complete." 17448 msgstr "выкананае" 17449 17450 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 17451 #, fuzzy, kde-format 17452 #| msgid "Toolbars" 17453 msgid "Detecting sources..." 17454 msgstr "Панелі начыння" 17455 17456 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 17457 #, fuzzy, kde-format 17458 #| msgid "Could not upload file" 17459 msgid "Autofocus operation completed successfully" 17460 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 17461 17462 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 17463 #, fuzzy, kde-format 17464 #| msgid "Could not upload file" 17465 msgid "Autofocus operation failed" 17466 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 17467 17468 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 17469 #, fuzzy, kde-format 17470 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 17471 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 17472 msgstr[0] "выкананае" 17473 msgstr[1] "выкананае" 17474 msgstr[2] "выкананае" 17475 17476 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 17477 #, fuzzy, kde-format 17478 msgid "Settling for %1s..." 17479 msgstr "&Настаўленні" 17480 17481 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 17482 #, fuzzy, kde-format 17483 msgid "Settling complete." 17484 msgstr "выкананае" 17485 17486 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 17487 #, kde-format 17488 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 17489 msgstr "" 17490 17491 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 17492 #, kde-format 17493 msgid "FITS received. No stars detected." 17494 msgstr "" 17495 17496 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 17497 #, kde-format 17498 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 17499 msgstr "" 17500 17501 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 17502 #, kde-format 17503 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 17504 msgstr "" 17505 17506 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 17507 #, kde-format 17508 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 17509 msgstr "" 17510 17511 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 17512 #, kde-format 17513 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 17514 msgstr "" 17515 17516 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 17517 #, kde-format 17518 msgid "No stars detected, capturing again..." 17519 msgstr "" 17520 17521 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 17522 #, fuzzy, kde-format 17523 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 17524 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 17525 17526 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 17527 #, kde-format 17528 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 17529 msgstr "" 17530 17531 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 17532 #, kde-format 17533 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 17534 msgstr "" 17535 17536 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 17537 #, kde-format 17538 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 17539 msgstr "" 17540 17541 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 17542 #, kde-format 17543 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 17544 msgstr "" 17545 17546 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 17547 #, kde-format 17548 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 17549 msgstr "" 17550 17551 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 17552 #, kde-format 17553 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 17554 msgstr "" 17555 17556 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 17557 #, kde-format 17558 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 17559 msgstr "" 17560 17561 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 17562 #, kde-format 17563 msgid "" 17564 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 17565 "tolerance." 17566 msgstr "" 17567 17568 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 17569 #, kde-format 17570 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 17571 msgstr "" 17572 17573 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 17574 #, kde-format 17575 msgid "Found polynomial solution @ %1" 17576 msgstr "" 17577 17578 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 17579 #, kde-format 17580 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 17581 msgstr "" 17582 17583 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 17584 #, kde-format 17585 msgid "" 17586 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 17587 msgstr "" 17588 17589 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 17590 #, kde-format 17591 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 17592 msgstr "" 17593 17594 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 17595 #, kde-format 17596 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 17597 msgstr "" 17598 17599 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 17600 #, kde-format 17601 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 17602 msgstr "" 17603 17604 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 17605 #, kde-format 17606 msgid "" 17607 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 17608 msgstr "" 17609 17610 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 17611 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 17612 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 17613 #, kde-format 17614 msgid "Focuser error, check INDI panel." 17615 msgstr "" 17616 17617 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 17618 #, fuzzy, kde-format 17619 msgid "Simulate focuser comms failure..." 17620 msgstr "выкананае" 17621 17622 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 17623 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 17624 #, fuzzy, kde-format 17625 msgid "Restarting autofocus process..." 17626 msgstr "Пачатак:" 17627 17628 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 17629 #, fuzzy, kde-format 17630 msgid "Starting continuous exposure..." 17631 msgstr "Пачатак:" 17632 17633 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 17634 #, kde-format 17635 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 17636 msgstr "" 17637 17638 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 17639 #, fuzzy, kde-format 17640 #| msgid "Toolbars" 17641 msgid "Focus star is selected." 17642 msgstr "Панелі начыння" 17643 17644 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 17645 #, kde-format 17646 msgid "No star was selected. Using last known position..." 17647 msgstr "" 17648 17649 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 17650 #, kde-format 17651 msgid "No star was selected. Aborting..." 17652 msgstr "" 17653 17654 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 17655 #, fuzzy, kde-format 17656 msgid "Focuser already at %1..." 17657 msgstr "Скінуць вылучэнне" 17658 17659 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 17660 #, fuzzy, kde-format 17661 msgctxt "@title:window" 17662 msgid "Focus Frame" 17663 msgstr "Час" 17664 17665 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 17666 #, fuzzy, kde-format 17667 msgid "Capturing image again..." 17668 msgstr "&Настаўленні" 17669 17670 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 17671 #, fuzzy, kde-format 17672 msgid "Failed to save image. Aborting..." 17673 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 17674 17675 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 17676 #, fuzzy, kde-format 17677 msgid "Exposure failure. Aborting..." 17678 msgstr "&Настаўленні" 17679 17680 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 17681 #, fuzzy, kde-format 17682 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 17683 msgstr "&Настаўленні" 17684 17685 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 17686 #, fuzzy, kde-format 17687 msgctxt "@title:window" 17688 msgid "Relative Profile" 17689 msgstr "Выдаліць" 17690 17691 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 17692 #, kde-format 17693 msgid "" 17694 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 17695 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 17696 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 17697 "parameters to achieve focus.\n" 17698 "\n" 17699 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 17700 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 17701 "with a basic explanation of how to set them.\n" 17702 "\n" 17703 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 17704 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 17705 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 17706 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 17707 "Set only one field and set the other to 0.\n" 17708 "\n" 17709 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 17710 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 17711 "\n" 17712 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 17713 "default." 17714 msgstr "" 17715 17716 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 17717 #, kde-format 17718 msgid "" 17719 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 17720 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 17721 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 17722 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 17723 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 17724 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 17725 "range of focuser motion." 17726 msgstr "" 17727 17728 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 17729 #, kde-format 17730 msgid "" 17731 "\n" 17732 "\n" 17733 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 17734 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 17735 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 17736 "Params.\n" 17737 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 17738 "g. unity gain.\n" 17739 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17740 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17741 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 17742 "dealt with above.\n" 17743 "\n" 17744 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 17745 "g. Luminance\n" 17746 "You are now ready to start an Autofocus run." 17747 msgstr "" 17748 17749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 17750 #: ekos/focus/focus.ui:164 17751 #, fuzzy, kde-format 17752 msgid "Start framing" 17753 msgstr "Пачатак:" 17754 17755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 17756 #: ekos/focus/focus.ui:193 17757 #, fuzzy, kde-format 17758 #| msgid "Toolbars" 17759 msgid "" 17760 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 17761 "body></html>" 17762 msgstr "Панелі начыння" 17763 17764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 17765 #: ekos/focus/focus.ui:225 17766 #, fuzzy, kde-format 17767 msgid "Capture image" 17768 msgstr "&Настаўленні" 17769 17770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 17771 #: ekos/focus/focus.ui:254 17772 #, fuzzy, kde-format 17773 #| msgid "Position" 17774 msgid "Stop focuser motion" 17775 msgstr "Пазіцыя" 17776 17777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 17778 #: ekos/focus/focus.ui:289 17779 #, fuzzy, kde-format 17780 msgid "Start Auto Focus process" 17781 msgstr "Пачатак:" 17782 17783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 17784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17786 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 17787 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 17788 #, kde-format 17789 msgid "Steps:" 17790 msgstr "" 17791 17792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 17793 #: ekos/focus/focus.ui:324 17794 #, fuzzy, kde-format 17795 msgid "Go to an absolute focus position" 17796 msgstr "Дзеянне:" 17797 17798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 17799 #: ekos/focus/focus.ui:357 17800 #, fuzzy, kde-format 17801 msgid "Start:" 17802 msgstr "&Стартаваць" 17803 17804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 17805 #: ekos/focus/focus.ui:382 17806 #, fuzzy, kde-format 17807 msgid "Stop Auto Focus process" 17808 msgstr "Пачатак:" 17809 17810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 17811 #: ekos/focus/focus.ui:401 17812 #, fuzzy, kde-format 17813 #| msgid "Position" 17814 msgid "Current absolute focuser position" 17815 msgstr "Пазіцыя" 17816 17817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 17818 #: ekos/focus/focus.ui:423 17819 #, fuzzy, kde-format 17820 #| msgid "Toolbars" 17821 msgid "" 17822 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 17823 "body></html>" 17824 msgstr "Панелі начыння" 17825 17826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 17827 #: ekos/focus/focus.ui:468 17828 #, fuzzy, kde-format 17829 msgid "Desired absolute focus position" 17830 msgstr "Дзеянне:" 17831 17832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 17833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 17834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 17835 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 17836 #, kde-format 17837 msgid "Exposure time in seconds" 17838 msgstr "" 17839 17840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 17841 #: ekos/focus/focus.ui:567 17842 #, fuzzy, kde-format 17843 msgid "Select focuser temperature source" 17844 msgstr "выкананае" 17845 17846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 17847 #: ekos/focus/focus.ui:605 17848 #, fuzzy, kde-format 17849 msgid "Filter Settings..." 17850 msgstr "Малюнкі" 17851 17852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 17853 #: ekos/focus/focus.ui:627 17854 #, fuzzy, kde-format 17855 msgid "Focuser temperature source" 17856 msgstr "Фільтр:" 17857 17858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 17859 #: ekos/focus/focus.ui:630 17860 #, kde-format 17861 msgid "TS." 17862 msgstr "" 17863 17864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 17865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 17866 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 17867 #, fuzzy, kde-format 17868 msgid "Source temperature in Celsius" 17869 msgstr "Фільтр:" 17870 17871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 17872 #: ekos/focus/focus.ui:795 17873 #, fuzzy, kde-format 17874 #| msgid "Type" 17875 msgid "Temp. =" 17876 msgstr "Тып" 17877 17878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 17879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 17880 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 17881 #, fuzzy, kde-format 17882 #| msgctxt "Not Applicable" 17883 #| msgid "N/A" 17884 msgid "NA" 17885 msgstr "Недаступны" 17886 17887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 17888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 17889 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 17890 #, kde-format 17891 msgid "" 17892 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 17893 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 17894 msgstr "" 17895 17896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 17897 #: ekos/focus/focus.ui:827 17898 #, kde-format 17899 msgid "ΔT =" 17900 msgstr "" 17901 17902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 17903 #: ekos/focus/focus.ui:880 17904 #, kde-format 17905 msgid "Reset focus subframe to full capture" 17906 msgstr "" 17907 17908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 17909 #: ekos/focus/focus.ui:918 17910 #, fuzzy, kde-format 17911 #| msgid "Toolbars" 17912 msgid "" 17913 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 17914 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 17915 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 17916 msgstr "Панелі начыння" 17917 17918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 17919 #: ekos/focus/focus.ui:935 17920 #, kde-format 17921 msgid "Advisor" 17922 msgstr "" 17923 17924 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 17925 #: ekos/focus/focus.ui:1001 17926 #, kde-format 17927 msgid "V-Curve" 17928 msgstr "" 17929 17930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17932 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 17933 #, kde-format 17934 msgid "HFR:" 17935 msgstr "" 17936 17937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 17938 #: ekos/focus/focus.ui:1062 17939 #, fuzzy, kde-format 17940 #| msgid "Toolbars" 17941 msgid "" 17942 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 17943 "html>" 17944 msgstr "Панелі начыння" 17945 17946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 17947 #: ekos/focus/focus.ui:1094 17948 #, kde-format 17949 msgid " FWHM:" 17950 msgstr "" 17951 17952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 17953 #: ekos/focus/focus.ui:1107 17954 #, fuzzy, kde-format 17955 #| msgid "Toolbars" 17956 msgid "" 17957 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 17958 "html>" 17959 msgstr "Панелі начыння" 17960 17961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17962 #: ekos/focus/focus.ui:1120 17963 #, fuzzy, kde-format 17964 #| msgid "Start" 17965 msgid " Stars:" 17966 msgstr "Запусціць" 17967 17968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 17969 #: ekos/focus/focus.ui:1133 17970 #, fuzzy, kde-format 17971 #| msgid "Toolbars" 17972 msgid "" 17973 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 17974 "html>" 17975 msgstr "Панелі начыння" 17976 17977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 17978 #: ekos/focus/focus.ui:1159 17979 #, kde-format 17980 msgid " Iter:" 17981 msgstr "" 17982 17983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 17984 #: ekos/focus/focus.ui:1172 17985 #, fuzzy, kde-format 17986 #| msgid "Toolbars" 17987 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 17988 msgstr "Панелі начыння" 17989 17990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 17991 #: ekos/focus/focus.ui:1207 17992 #, fuzzy, kde-format 17993 #| msgid "Start" 17994 msgid "Profile..." 17995 msgstr "Запусціць" 17996 17997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 17998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 17999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 18000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 18001 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 18002 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 18003 #: tools/modcalcgeod.ui:160 18004 #, fuzzy, kde-format 18005 msgid "Clear" 18006 msgstr "Ачысціць" 18007 18008 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 18009 #, kde-format 18010 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 18011 msgstr "" 18012 18013 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 18014 #, fuzzy, kde-format 18015 msgid "Failed to fit curve to data." 18016 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 18017 18018 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 18019 #, fuzzy, kde-format 18020 #| msgid "Could not upload file" 18021 msgid "Solution found." 18022 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 18023 18024 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 18025 #, kde-format 18026 msgid "Too many steps." 18027 msgstr "" 18028 18029 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 18030 #, kde-format 18031 msgid "Solution lies outside max travel." 18032 msgstr "" 18033 18034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 18035 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 18036 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 18037 #, fuzzy, kde-format 18038 msgid "Value" 18039 msgstr "Значэнне" 18040 18041 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 18042 #, kde-format 18043 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18044 msgid "" 18045 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18046 "tr></table>" 18047 msgstr "" 18048 18049 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 18050 #, kde-format 18051 msgctxt "" 18052 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18053 msgid "" 18054 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18055 "tr></table>" 18056 msgstr "" 18057 18058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18059 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 18060 #, fuzzy, kde-format 18061 msgid "Driver Backlash:" 18062 msgstr "Сервер" 18063 18064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18065 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 18066 #, fuzzy, kde-format 18067 #| msgid "Equator" 18068 msgid "Initial Step Size:" 18069 msgstr "Экватар" 18070 18071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18072 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 18073 #, fuzzy, kde-format 18074 msgid "Focuser Settle:" 18075 msgstr "Хуткасць:" 18076 18077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18078 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 18079 #, fuzzy, kde-format 18080 #| msgid "Toolbars" 18081 msgid "" 18082 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 18083 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 18084 "Focus movement.</p></body></html>" 18085 msgstr "Панелі начыння" 18086 18087 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18088 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18089 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 18090 #, kde-format 18091 msgid " s" 18092 msgstr "" 18093 18094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 18095 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 18096 #, fuzzy, kde-format 18097 msgid "Walk:" 18098 msgstr "&Назад" 18099 18100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 18101 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 18102 #, fuzzy, kde-format 18103 #| msgid "Toolbars" 18104 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 18105 msgstr "Панелі начыння" 18106 18107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 18108 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 18109 #, kde-format 18110 msgid "" 18111 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 18112 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 18113 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 18114 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 18115 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 18116 msgstr "" 18117 18118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 18119 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 18120 #, kde-format 18121 msgid "" 18122 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 18123 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 18124 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 18125 "or outward</p></body></html>" 18126 msgstr "" 18127 18128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18129 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 18130 #, kde-format 18131 msgid "AF Overscan:" 18132 msgstr "" 18133 18134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 18135 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 18136 #, kde-format 18137 msgid "" 18138 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 18139 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 18140 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 18141 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 18142 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 18143 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 18144 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 18145 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 18146 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 18147 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 18148 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 18149 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 18150 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18151 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 18152 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 18153 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 18154 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 18155 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 18156 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18157 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 18158 msgstr "" 18159 18160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18161 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 18162 #, fuzzy, kde-format 18163 #| msgid "Equator" 18164 msgid "Fixed Steps" 18165 msgstr "Экватар" 18166 18167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18168 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 18169 #, kde-format 18170 msgid "CFZ Shuffle" 18171 msgstr "" 18172 18173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18174 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 18175 #, kde-format 18176 msgid "Max Travel:" 18177 msgstr "" 18178 18179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 18180 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 18181 #, fuzzy, kde-format 18182 #| msgid "Upload" 18183 msgid "Capture Timeout:" 18184 msgstr "Зацягнуць" 18185 18186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 18187 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 18188 #, kde-format 18189 msgid "" 18190 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 18191 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 18192 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 18193 msgstr "" 18194 18195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 18196 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 18197 #, kde-format 18198 msgid "" 18199 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 18200 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 18201 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 18202 msgstr "" 18203 18204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 18205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 18206 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 18207 #, kde-format 18208 msgid "" 18209 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 18210 "declaring a timeout." 18211 msgstr "" 18212 18213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 18214 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 18215 #, kde-format 18216 msgid "" 18217 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 18218 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 18219 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 18220 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 18221 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 18222 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 18223 msgstr "" 18224 18225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 18226 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 18227 #, fuzzy, kde-format 18228 #| msgid "Toolbars" 18229 msgid "" 18230 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 18231 "aborts</p></body></html>" 18232 msgstr "Панелі начыння" 18233 18234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 18235 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 18236 #, fuzzy, kde-format 18237 msgid "Motion Timeout:" 18238 msgstr "Час" 18239 18240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 18241 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 18242 #, fuzzy, kde-format 18243 #| msgid "Toolbars" 18244 msgid "" 18245 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 18246 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 18247 msgstr "Панелі начыння" 18248 18249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 18250 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 18251 #, fuzzy, kde-format 18252 msgid "Number Steps:" 18253 msgstr "Шырата:" 18254 18255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 18256 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 18257 #, fuzzy, kde-format 18258 #| msgid "Toolbars" 18259 msgid "" 18260 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 18261 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 18262 "body></html>" 18263 msgstr "Панелі начыння" 18264 18265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 18266 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 18267 #, kde-format 18268 msgid "" 18269 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 18270 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 18271 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 18272 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 18273 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 18274 msgstr "" 18275 18276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 18277 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 18278 #, fuzzy, kde-format 18279 msgid "Measure:" 18280 msgstr "Камера" 18281 18282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18283 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 18284 #, fuzzy, kde-format 18285 msgid "Detection:" 18286 msgstr "Злучэнне" 18287 18288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 18289 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 18290 #, fuzzy, kde-format 18291 msgid "Average Over:" 18292 msgstr "Ангола" 18293 18294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 18295 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 18296 #, fuzzy, kde-format 18297 #| msgid "Limits" 18298 msgid "R² Limit:" 18299 msgstr "Абмежаванні" 18300 18301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18302 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 18303 #, fuzzy, kde-format 18304 #| msgid "Toolbars" 18305 msgid "" 18306 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 18307 "position.</p></body></html>" 18308 msgstr "Панелі начыння" 18309 18310 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18311 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 18312 #, fuzzy, kde-format 18313 msgid " frames" 18314 msgstr "Назва:" 18315 18316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 18317 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 18318 #, kde-format 18319 msgid "Curve Fit:" 18320 msgstr "" 18321 18322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 18323 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 18324 #, kde-format 18325 msgid "" 18326 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 18327 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18328 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18329 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18330 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 18331 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 18332 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 18333 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18334 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 18335 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 18336 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18337 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18338 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 18339 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 18340 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 18341 msgstr "" 18342 18343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18344 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 18345 #, fuzzy, kde-format 18346 #| msgid "Toolbars" 18347 msgid "Quadratic" 18348 msgstr "Панелі начыння" 18349 18350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18351 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 18352 #, fuzzy, kde-format 18353 #| msgid "Horizon" 18354 msgid "Hyperbola" 18355 msgstr "Гарызонт" 18356 18357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18358 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 18359 #, fuzzy, kde-format 18360 msgid "Parabola" 18361 msgstr "Барбадос" 18362 18363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18364 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 18365 #, fuzzy, kde-format 18366 msgid "SEP Profile:" 18367 msgstr "Краіна:" 18368 18369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18370 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 18371 #, kde-format 18372 msgid "" 18373 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 18374 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 18375 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 18376 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18377 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 18378 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 18379 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 18380 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18381 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18382 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18383 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 18384 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 18385 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 18386 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18387 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 18388 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 18389 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18390 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18391 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 18392 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 18393 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18394 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18395 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 18396 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 18397 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 18398 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 18399 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18400 msgstr "" 18401 18402 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 18404 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 18405 #, kde-format 18406 msgid "HFR" 18407 msgstr "" 18408 18409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18410 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 18411 #, kde-format 18412 msgid "HFR Adj" 18413 msgstr "" 18414 18415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18416 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 18417 #, kde-format 18418 msgid "FWHM" 18419 msgstr "" 18420 18421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18422 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 18423 #, fuzzy, kde-format 18424 #| msgid "Start" 18425 msgid "# Stars" 18426 msgstr "Запусціць" 18427 18428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18429 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 18430 #, fuzzy, kde-format 18431 msgid "Fourier" 18432 msgstr "Парагвай" 18433 18434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18435 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 18436 #, kde-format 18437 msgid "" 18438 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 18439 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 18440 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 18441 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 18442 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 18443 msgstr "" 18444 18445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18446 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 18447 #, kde-format 18448 msgid "Refine Curve Fit" 18449 msgstr "" 18450 18451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18452 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 18453 #, kde-format 18454 msgid "" 18455 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 18456 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 18457 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 18458 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 18459 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 18460 msgstr "" 18461 18462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18463 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 18464 #, fuzzy, kde-format 18465 msgid "Use Weights" 18466 msgstr "Малюнкі" 18467 18468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18469 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 18470 #, no-c-format, kde-format 18471 msgid "" 18472 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 18473 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 18474 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 18475 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18476 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 18477 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 18478 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 18479 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 18480 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18481 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18482 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 18483 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 18484 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 18485 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 18486 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 18487 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18488 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 18489 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 18490 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 18491 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 18492 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 18493 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 18494 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18495 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 18496 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 18497 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 18498 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 18499 msgstr "" 18500 18501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18502 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 18503 #, fuzzy, kde-format 18504 msgid "Iterative" 18505 msgstr "Судан" 18506 18507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 18509 #, fuzzy, kde-format 18510 msgid "Polynomial" 18511 msgstr "Француская Палінэзія" 18512 18513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18514 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 18515 #, fuzzy, kde-format 18516 msgid "Linear" 18517 msgstr "Лінейны" 18518 18519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18520 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 18521 #, fuzzy, kde-format 18522 msgid "Linear 1 Pass" 18523 msgstr "Лінейны" 18524 18525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 18526 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 18527 #, kde-format 18528 msgid "" 18529 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 18530 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 18531 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 18532 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18533 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 18534 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 18535 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 18536 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 18537 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 18538 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 18539 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18540 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 18541 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 18542 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18543 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 18544 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 18545 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 18546 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18547 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 18548 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 18549 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 18550 msgstr "" 18551 18552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18553 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 18554 #, fuzzy, kde-format 18555 msgid "Gradient" 18556 msgstr "Кліент" 18557 18558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18559 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 18560 #, fuzzy, kde-format 18561 #| msgid "Center" 18562 msgid "Centroid" 18563 msgstr "Пасярэдзіне" 18564 18565 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18566 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 18567 #, fuzzy, kde-format 18568 msgid "Threshold" 18569 msgstr "Грэнляндыя" 18570 18571 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18572 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 18573 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 18574 #, kde-format 18575 msgid "SEP" 18576 msgstr "" 18577 18578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18579 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 18580 #, fuzzy, kde-format 18581 msgid "Bahtinov" 18582 msgstr "Адрас:" 18583 18584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 18585 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 18586 #, kde-format 18587 msgid "PSF:" 18588 msgstr "" 18589 18590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 18591 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 18592 #, kde-format 18593 msgid "" 18594 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 18595 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 18596 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18597 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18598 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 18599 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18600 msgstr "" 18601 18602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 18603 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 18604 #, fuzzy, kde-format 18605 #| msgid "Toolbars" 18606 msgid "" 18607 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 18608 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18609 msgstr "Панелі начыння" 18610 18611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 18612 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 18613 #, fuzzy, kde-format 18614 msgid "Kernel size:" 18615 msgstr "Метка:" 18616 18617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 18618 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 18619 #, fuzzy, kde-format 18620 msgid "Sigma:" 18621 msgstr "гама" 18622 18623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 18624 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 18625 #, fuzzy, kde-format 18626 msgid "Num. of rows:" 18627 msgstr "Горад:" 18628 18629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 18630 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 18631 #, fuzzy, kde-format 18632 #| msgid "Toolbars" 18633 msgid "" 18634 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 18635 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 18636 msgstr "Панелі начыння" 18637 18638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 18639 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 18640 #, kde-format 18641 msgid "" 18642 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 18643 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 18644 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 18645 msgstr "" 18646 18647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 18648 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 18649 #, fuzzy, kde-format 18650 #| msgid "Toolbars" 18651 msgid "" 18652 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 18653 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18654 msgstr "Панелі начыння" 18655 18656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 18657 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 18658 #, kde-format 18659 msgid "" 18660 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 18661 "expand solution radius" 18662 msgstr "" 18663 18664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 18665 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 18666 #, kde-format 18667 msgid "" 18668 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 18669 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 18670 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 18671 "used with caution.</p></body></html>" 18672 msgstr "" 18673 18674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 18675 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 18676 #, kde-format 18677 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 18678 msgstr "" 18679 18680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18681 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 18682 #, fuzzy, kde-format 18683 msgid "Time Dilation Factor:" 18684 msgstr "Манака" 18685 18686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 18687 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 18688 #, kde-format 18689 msgid "" 18690 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 18691 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 18692 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 18693 "1 to disable this option.</p></body></html>" 18694 msgstr "" 18695 18696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18697 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 18698 #, kde-format 18699 msgid "" 18700 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 18701 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 18702 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 18703 msgstr "" 18704 18705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18706 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 18707 #, kde-format 18708 msgid "Auto Select Star" 18709 msgstr "" 18710 18711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18712 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 18713 #, kde-format 18714 msgid "" 18715 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 18716 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 18717 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 18718 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 18719 msgstr "" 18720 18721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18722 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 18723 #, fuzzy, kde-format 18724 #| msgid "Planet Name" 18725 msgid "Full Field" 18726 msgstr "Назва планеты" 18727 18728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18730 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 18731 #, kde-format 18732 msgid "Box:" 18733 msgstr "" 18734 18735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 18736 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 18737 #, fuzzy, kde-format 18738 msgid "Guide Settle:" 18739 msgstr "Малюнкі" 18740 18741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18742 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 18743 #, fuzzy, kde-format 18744 msgid "Display Units:" 18745 msgstr "Паказваць" 18746 18747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18748 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 18749 #, fuzzy, kde-format 18750 #| msgid "Toolbars" 18751 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 18752 msgstr "Панелі начыння" 18753 18754 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18755 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 18756 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 18757 #, kde-format 18758 msgid " px" 18759 msgstr "" 18760 18761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 18762 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 18763 #, kde-format 18764 msgid "" 18765 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 18766 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 18767 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 18768 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 18769 "unchecked).</p></body></html>" 18770 msgstr "" 18771 18772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 18773 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 18774 #, fuzzy, kde-format 18775 msgid "Sub Frame" 18776 msgstr "Назва:" 18777 18778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18779 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 18780 #, fuzzy, kde-format 18781 #| msgid "Toolbars" 18782 msgid "" 18783 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 18784 "before resuming guiding.</p></body></html>" 18785 msgstr "Панелі начыння" 18786 18787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 18788 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 18789 #, kde-format 18790 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 18791 msgstr "" 18792 18793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 18794 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 18795 #, fuzzy, kde-format 18796 msgid "Suspend Guiding" 18797 msgstr "&Змяніць" 18798 18799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 18800 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 18801 #, fuzzy, kde-format 18802 msgid "Use dark frames from the library." 18803 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 18804 18805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 18806 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 18807 #, fuzzy, kde-format 18808 msgid "Dark Frame" 18809 msgstr "Метка:" 18810 18811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 18812 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 18813 #, fuzzy, kde-format 18814 #| msgid "Toolbars" 18815 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 18816 msgstr "Панелі начыння" 18817 18818 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 18819 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 18820 #, fuzzy, kde-format 18821 msgid "Pixels" 18822 msgstr "Памер:" 18823 18824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 18825 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 18826 #, fuzzy, kde-format 18827 #| msgid "Center" 18828 msgid "Arc Seconds" 18829 msgstr "Пасярэдзіне" 18830 18831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 18832 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 18833 #, kde-format 18834 msgid "Mask" 18835 msgstr "" 18836 18837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 18838 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 18839 #, fuzzy, kde-format 18840 #| msgid "Toolbars" 18841 msgid "" 18842 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 18843 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 18844 "html>" 18845 msgstr "Панелі начыння" 18846 18847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 18848 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 18849 #, fuzzy, kde-format 18850 msgid "Mosaic Mask:" 18851 msgstr "Злучэнне" 18852 18853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 18854 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 18855 #, no-c-format, kde-format 18856 msgid "" 18857 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 18858 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 18859 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 18860 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 18861 msgstr "" 18862 18863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 18864 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 18865 #, kde-format 18866 msgid "Ring Mask:" 18867 msgstr "" 18868 18869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 18870 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 18871 #, fuzzy, kde-format 18872 #| msgid "Toolbars" 18873 msgid "" 18874 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 18875 "html>" 18876 msgstr "Панелі начыння" 18877 18878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 18879 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 18880 #, kde-format 18881 msgid "" 18882 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 18883 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 18884 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 18885 "most cases, it's height).</p></body></html>" 18886 msgstr "" 18887 18888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 18889 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 18890 #, kde-format 18891 msgid "" 18892 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 18893 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 18894 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 18895 "sensor.</p></body></html>" 18896 msgstr "" 18897 18898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 18899 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 18900 #, kde-format 18901 msgid "Spacer:" 18902 msgstr "" 18903 18904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 18905 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 18906 #, kde-format 18907 msgid "All stars are used for focusing." 18908 msgstr "" 18909 18910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 18911 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 18912 #, kde-format 18913 msgid "Use all stars for focusing" 18914 msgstr "" 18915 18916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 18917 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 18918 #, no-c-format, kde-format 18919 msgid "" 18920 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 18921 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 18922 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 18923 msgstr "" 18924 18925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 18926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 18927 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 18928 #, fuzzy, kde-format 18929 #| msgid "Advanced" 18930 msgid "Adaptive Focus" 18931 msgstr "Асаблівы" 18932 18933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 18934 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 18935 #, fuzzy, kde-format 18936 #| msgid "Toolbars" 18937 msgid "" 18938 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 18939 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 18940 msgstr "Панелі начыння" 18941 18942 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 18943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 18944 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 18945 #, fuzzy, kde-format 18946 msgid " ticks" 18947 msgstr "Апісанне:" 18948 18949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 18950 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 18951 #, kde-format 18952 msgid "" 18953 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 18954 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 18955 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 18956 "html>" 18957 msgstr "" 18958 18959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 18960 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 18961 #, fuzzy, kde-format 18962 #| msgid "Toolbars" 18963 msgid "" 18964 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 18965 "experimental feature.</p></body></html>" 18966 msgstr "Панелі начыння" 18967 18968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18969 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 18970 #, fuzzy, kde-format 18971 #| msgid "Toolbars" 18972 msgid "" 18973 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 18974 "p></body></html>" 18975 msgstr "Панелі начыння" 18976 18977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18978 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 18979 #, fuzzy, kde-format 18980 msgid "Min Move:" 18981 msgstr "Шырата:" 18982 18983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 18984 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 18985 #, fuzzy, kde-format 18986 #| msgid "Toolbars" 18987 msgid "" 18988 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 18989 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 18990 "html>" 18991 msgstr "Панелі начыння" 18992 18993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 18994 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 18995 #, fuzzy, kde-format 18996 msgid "Adapt Start Pos" 18997 msgstr "Лінейны" 18998 18999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19000 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 19001 #, fuzzy, kde-format 19002 msgid "Max Total Move:" 19003 msgstr "Мясцовы" 19004 19005 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 19006 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 19007 #, kde-format 19008 msgid "" 19009 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 19010 "Guide options." 19011 msgstr "" 19012 19013 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 19014 #, kde-format 19015 msgid "" 19016 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 19017 "and check that the host name and port settings are correct." 19018 msgstr "" 19019 19020 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 19021 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 19022 #, kde-format 19023 msgid "The following error occurred: %1." 19024 msgstr "" 19025 19026 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 19027 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 19028 #, fuzzy, kde-format 19029 #| msgid "Invalid URL" 19030 msgid "Invalid response." 19031 msgstr "Няправільная спасылка URL" 19032 19033 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 19034 #, fuzzy, kde-format 19035 msgid "Connected to LinGuider %1" 19036 msgstr "Злучыцца" 19037 19038 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 19039 #, kde-format 19040 msgid "" 19041 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 19042 "try again." 19043 msgstr "" 19044 19045 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 19046 #, kde-format 19047 msgid "Auto star selected %1" 19048 msgstr "" 19049 19050 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 19051 #, fuzzy, kde-format 19052 msgid "Failed to process star position." 19053 msgstr "Адрас:" 19054 19055 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 19056 #, fuzzy, kde-format 19057 msgid "Failed to set guider reticle position." 19058 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 19059 19060 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 19061 #, fuzzy, kde-format 19062 msgid "Failed to set guider square position." 19063 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 19064 19065 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 19066 #, fuzzy, kde-format 19067 msgid "Failed to start guider." 19068 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 19069 19070 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 19071 #, fuzzy, kde-format 19072 msgid "Failed to stop guider." 19073 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 19074 19075 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 19076 #, fuzzy, kde-format 19077 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 19078 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 19079 19080 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 19081 #, fuzzy, kde-format 19082 msgid "Failed to set dither range." 19083 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 19084 19085 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 19086 #, kde-format 19087 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 19088 msgstr "" 19089 19090 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 19091 #, kde-format 19092 msgid "Giving up reconnecting." 19093 msgstr "" 19094 19095 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 19096 #, kde-format 19097 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19098 msgstr "" 19099 19100 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 19101 #, kde-format 19102 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19103 msgstr "" 19104 19105 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 19106 #, kde-format 19107 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 19108 msgstr "" 19109 19110 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 19111 #, kde-format 19112 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 19113 msgstr "" 19114 19115 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 19116 #, fuzzy, kde-format 19117 msgid "The host disconnected." 19118 msgstr "Адлучыцца" 19119 19120 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 19121 #, kde-format 19122 msgid "" 19123 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 19124 "check that the host name and port settings are correct." 19125 msgstr "" 19126 19127 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 19128 #, kde-format 19129 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 19130 msgstr "" 19131 19132 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 19133 #, fuzzy, kde-format 19134 msgid "PHD2: JSON error: %1" 19135 msgstr "Версія" 19136 19137 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 19138 #, kde-format 19139 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 19140 msgstr "" 19141 19142 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 19143 #, fuzzy, kde-format 19144 msgid "PHD2: Version %1" 19145 msgstr "Версія" 19146 19147 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 19148 #, fuzzy, kde-format 19149 msgid "PHD2: Calibration Complete." 19150 msgstr "Кліент" 19151 19152 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 19153 #, fuzzy, kde-format 19154 #| msgid "Toolbars" 19155 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 19156 msgstr "Панелі начыння" 19157 19158 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 19159 #, fuzzy, kde-format 19160 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 19161 msgstr "Кліент" 19162 19163 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 19164 #, fuzzy, kde-format 19165 msgid "Calibration Data Flipped." 19166 msgstr "Кліент" 19167 19168 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 19169 #, kde-format 19170 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 19171 msgstr "" 19172 19173 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 19174 #, kde-format 19175 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 19176 msgstr "" 19177 19178 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 19179 #, fuzzy, kde-format 19180 #| msgid "Toolbars" 19181 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 19182 msgstr "Панелі начыння" 19183 19184 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 19185 #, fuzzy, kde-format 19186 #| msgid "Toolbars" 19187 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 19188 msgstr "Панелі начыння" 19189 19190 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 19191 #, fuzzy, kde-format 19192 #| msgid "Toolbars" 19193 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 19194 msgstr "Панелі начыння" 19195 19196 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 19197 #, kde-format 19198 msgid "PHD2 %1: %2" 19199 msgstr "" 19200 19201 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 19202 #, kde-format 19203 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 19204 msgstr "" 19205 19206 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 19207 #, fuzzy, kde-format 19208 #| msgid "Toolbars" 19209 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 19210 msgstr "Панелі начыння" 19211 19212 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 19213 #, kde-format 19214 msgid "PHD2: Lock Position Set." 19215 msgstr "" 19216 19217 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 19218 #, kde-format 19219 msgid "PHD2: Star Selected." 19220 msgstr "" 19221 19222 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 19223 #, fuzzy, kde-format 19224 #| msgid "Toolbars" 19225 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 19226 msgstr "Панелі начыння" 19227 19228 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 19229 #, fuzzy, kde-format 19230 #| msgid "Toolbars" 19231 msgid "PHD2: Guiding started." 19232 msgstr "Панелі начыння" 19233 19234 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 19235 #, kde-format 19236 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 19237 msgstr "" 19238 19239 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 19240 #, fuzzy, kde-format 19241 #| msgid "Toolbars" 19242 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 19243 msgstr "Панелі начыння" 19244 19245 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 19246 #, kde-format 19247 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 19248 msgstr "" 19249 19250 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 19251 #, fuzzy, kde-format 19252 #| msgid "Toolbars" 19253 msgid "PHD2: Guiding paused." 19254 msgstr "Панелі начыння" 19255 19256 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 19257 #, fuzzy, kde-format 19258 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 19259 msgstr "Кліент" 19260 19261 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 19262 #, fuzzy, kde-format 19263 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 19264 msgstr "Кліент" 19265 19266 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 19267 #, fuzzy, kde-format 19268 #| msgid "Toolbars" 19269 msgid "PHD2: Looping Exposures." 19270 msgstr "Панелі начыння" 19271 19272 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 19273 #, fuzzy, kde-format 19274 #| msgid "Toolbars" 19275 msgid "PHD2: Dithering started." 19276 msgstr "Панелі начыння" 19277 19278 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 19279 #, fuzzy, kde-format 19280 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 19281 msgstr "Кліент" 19282 19283 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 19284 #, kde-format 19285 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 19286 msgstr "" 19287 19288 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 19289 #, kde-format 19290 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 19291 msgstr "" 19292 19293 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 19294 #, kde-format 19295 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 19296 msgstr "" 19297 19298 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 19299 #, kde-format 19300 msgid "" 19301 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 19302 "invalid." 19303 msgstr "" 19304 19305 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 19306 #, kde-format 19307 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 19308 msgstr "" 19309 19310 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 19311 #, kde-format 19312 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 19313 msgstr "" 19314 19315 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 19316 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 19317 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 19318 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 19319 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 19320 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 19321 #, kde-format 19322 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 19323 msgstr "" 19324 19325 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 19326 #, fuzzy, kde-format 19327 #| msgid "Toolbars" 19328 msgid "PHD2: Guiding is already running." 19329 msgstr "Панелі начыння" 19330 19331 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 19332 #, fuzzy, kde-format 19333 #| msgid "Delete Confirmation" 19334 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 19335 msgstr "Пацверджанне выдалення" 19336 19337 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 19338 #, kde-format 19339 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 19340 msgstr "" 19341 19342 #: ekos/guide/guide.cpp:69 19343 #, fuzzy, kde-format 19344 msgid "Calibration" 19345 msgstr "Кліент" 19346 19347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 19348 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 19349 #, fuzzy, kde-format 19350 msgid "Dither" 19351 msgstr "Іншы" 19352 19353 #: ekos/guide/guide.cpp:77 19354 #, fuzzy, kde-format 19355 msgid "GPG RA Guider" 19356 msgstr "&Змяніць" 19357 19358 #: ekos/guide/guide.cpp:420 19359 #, kde-format 19360 msgid "" 19361 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 19362 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 19363 msgstr "" 19364 19365 #: ekos/guide/guide.cpp:430 19366 #, kde-format 19367 msgid "" 19368 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 19369 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 19370 "using the SubFrame checkbox." 19371 msgstr "" 19372 19373 #: ekos/guide/guide.cpp:578 19374 #, kde-format 19375 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 19376 msgstr "" 19377 19378 #: ekos/guide/guide.cpp:750 19379 #, fuzzy, kde-format 19380 msgid "Error: lost connection to CCD." 19381 msgstr "Злучэнне" 19382 19383 #: ekos/guide/guide.cpp:937 19384 #, kde-format 19385 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 19386 msgstr "" 19387 19388 #: ekos/guide/guide.cpp:939 19389 #, kde-format 19390 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 19391 msgstr "" 19392 19393 #: ekos/guide/guide.cpp:941 19394 #, kde-format 19395 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 19396 msgstr "" 19397 19398 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 19399 #, kde-format 19400 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 19401 msgstr "" 19402 19403 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 19404 #, kde-format 19405 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 19406 msgstr "" 19407 19408 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 19409 #, fuzzy, kde-format 19410 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 19411 msgstr "Лінейны" 19412 19413 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 19414 #, fuzzy, kde-format 19415 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 19416 msgstr "Лінейны" 19417 19418 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 19419 #, fuzzy, kde-format 19420 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 19421 msgstr "Адрас:" 19422 19423 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 19424 #, fuzzy, kde-format 19425 msgid "Calibration is cleared." 19426 msgstr "Кліент" 19427 19428 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 19429 #, kde-format 19430 msgid "External guider connected." 19431 msgstr "" 19432 19433 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 19434 #, kde-format 19435 msgid "External guider disconnected." 19436 msgstr "" 19437 19438 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 19439 #, fuzzy, kde-format 19440 msgid "Calibration completed." 19441 msgstr "Кліент" 19442 19443 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 19444 #, fuzzy, kde-format 19445 msgid "Calibration started." 19446 msgstr "Кліент" 19447 19448 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 19449 #, fuzzy, kde-format 19450 #| msgid "Toolbars" 19451 msgid "Guiding resumed." 19452 msgstr "Панелі начыння" 19453 19454 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 19455 #, fuzzy, kde-format 19456 #| msgid "Toolbars" 19457 msgid "Autoguiding started." 19458 msgstr "Панелі начыння" 19459 19460 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 19461 #, fuzzy, kde-format 19462 #| msgid "Toolbars" 19463 msgid "Autoguiding aborted." 19464 msgstr "Панелі начыння" 19465 19466 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 19467 #, fuzzy, kde-format 19468 #| msgid "Toolbars" 19469 msgid "Guiding suspended." 19470 msgstr "Панелі начыння" 19471 19472 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 19473 #, fuzzy, kde-format 19474 msgid "Manual dithering in progress." 19475 msgstr "Ачысціць спіс" 19476 19477 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 19478 #, fuzzy, kde-format 19479 msgid "Dithering in progress." 19480 msgstr "Ачысціць спіс" 19481 19482 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 19483 #, kde-format 19484 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 19485 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 19486 msgstr[0] "" 19487 msgstr[1] "" 19488 msgstr[2] "" 19489 19490 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 19491 #, fuzzy, kde-format 19492 msgid "Dithering failed." 19493 msgstr "Іншы" 19494 19495 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 19496 #, fuzzy, kde-format 19497 #| msgid "Could not upload file" 19498 msgid "Dithering completed successfully." 19499 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 19500 19501 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 19502 #, fuzzy, kde-format 19503 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 19504 msgstr "Скінуць вылучэнне" 19505 19506 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 19507 #, kde-format 19508 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 19509 msgstr "" 19510 19511 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 19512 #, kde-format 19513 msgid "Cannot change guider type while active." 19514 msgstr "" 19515 19516 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 19517 #, kde-format 19518 msgid "" 19519 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 19520 "this option off for PHD2." 19521 msgstr "" 19522 19523 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 19524 #, fuzzy, kde-format 19525 msgid "Calibration failed to start." 19526 msgstr "Кліент" 19527 19528 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 19529 #, fuzzy, kde-format 19530 #| msgid "Toolbars" 19531 msgid "Auto star selected." 19532 msgstr "Панелі начыння" 19533 19534 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 19535 #, fuzzy, kde-format 19536 msgid "Failed to select an auto star." 19537 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 19538 19539 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 19540 #, fuzzy, kde-format 19541 msgid "Select a guide star to calibrate." 19542 msgstr "Вылучыць усё" 19543 19544 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 19545 #, kde-format 19546 msgid "x (pixels)" 19547 msgstr "" 19548 19549 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 19550 #, kde-format 19551 msgid "y (pixels)" 19552 msgstr "" 19553 19554 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 19555 #, kde-format 19556 msgid "" 19557 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 19558 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 19559 msgstr "" 19560 19561 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 19562 #, kde-format 19563 msgid "" 19564 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 19565 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 19566 "enable it before Guiding" 19567 msgstr "" 19568 19569 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 19570 #, kde-format 19571 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 19572 msgstr "" 19573 19574 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 19575 #: ekos/guide/guide.ui:95 19576 #, fuzzy, kde-format 19577 msgid "Control" 19578 msgstr "Сэнэгал" 19579 19580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19581 #: ekos/guide/guide.ui:121 19582 #, fuzzy, kde-format 19583 #| msgid "Toolbars" 19584 msgid "" 19585 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 19586 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 19587 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 19588 msgstr "Панелі начыння" 19589 19590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19591 #: ekos/guide/guide.ui:124 19592 #, fuzzy, kde-format 19593 msgid "Auto Star" 19594 msgstr "Лінейны" 19595 19596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 19597 #: ekos/guide/guide.ui:188 19598 #, fuzzy, kde-format 19599 msgid "Clear calibration data." 19600 msgstr "Кліент" 19601 19602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 19603 #: ekos/guide/guide.ui:217 19604 #, fuzzy, kde-format 19605 msgid "Manual Dither" 19606 msgstr "Вануату" 19607 19608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 19609 #: ekos/guide/guide.ui:237 19610 #, kde-format 19611 msgid "" 19612 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 19613 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 19614 msgstr "" 19615 19616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 19617 #: ekos/guide/guide.ui:247 19618 #, kde-format 19619 msgid "Loop" 19620 msgstr "" 19621 19622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19623 #: ekos/guide/guide.ui:276 19624 #, kde-format 19625 msgid "" 19626 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 19627 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 19628 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 19629 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 19630 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 19631 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 19632 msgstr "" 19633 19634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19635 #: ekos/guide/guide.ui:279 19636 #, fuzzy, kde-format 19637 msgid "Subframe" 19638 msgstr "Назва:" 19639 19640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 19641 #: ekos/guide/guide.ui:301 19642 #, kde-format 19643 msgid "East Direction Guiding" 19644 msgstr "" 19645 19646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 19647 #: ekos/guide/guide.ui:311 19648 #, kde-format 19649 msgid "West Direction Guiding" 19650 msgstr "" 19651 19652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 19653 #: ekos/guide/guide.ui:326 19654 #, kde-format 19655 msgid "Connect to external guiding application." 19656 msgstr "" 19657 19658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 19659 #: ekos/guide/guide.ui:336 19660 #, fuzzy, kde-format 19661 msgid "Guide Declination Axis" 19662 msgstr "Апісанне:" 19663 19664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 19665 #: ekos/guide/guide.ui:362 19666 #, kde-format 19667 msgid "" 19668 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 19669 "selected star size." 19670 msgstr "" 19671 19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 19673 #: ekos/guide/guide.ui:388 19674 #, kde-format 19675 msgid "Disconnect from external guiding application." 19676 msgstr "" 19677 19678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 19679 #: ekos/guide/guide.ui:398 19680 #, kde-format 19681 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 19682 msgstr "" 19683 19684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 19685 #: ekos/guide/guide.ui:408 19686 #, kde-format 19687 msgid "" 19688 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 19689 msgstr "" 19690 19691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 19692 #: ekos/guide/guide.ui:418 19693 #, fuzzy, kde-format 19694 msgid "Guide Right Ascention Axis" 19695 msgstr "Дзеянне:" 19696 19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 19698 #: ekos/guide/guide.ui:431 19699 #, fuzzy, kde-format 19700 msgid "Directions:" 19701 msgstr "Злучэнне" 19702 19703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 19704 #: ekos/guide/guide.ui:438 19705 #, kde-format 19706 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 19707 msgstr "" 19708 19709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 19710 #: ekos/guide/guide.ui:453 19711 #, kde-format 19712 msgid "North Direction Guiding" 19713 msgstr "" 19714 19715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 19716 #: ekos/guide/guide.ui:463 19717 #, fuzzy, kde-format 19718 msgid "South Direction Guiding" 19719 msgstr "&Змяніць" 19720 19721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19722 #: ekos/guide/guide.ui:476 19723 #, kde-format 19724 msgid "8" 19725 msgstr "" 19726 19727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19728 #: ekos/guide/guide.ui:481 19729 #, kde-format 19730 msgid "16" 19731 msgstr "" 19732 19733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19734 #: ekos/guide/guide.ui:491 19735 #, kde-format 19736 msgid "64" 19737 msgstr "" 19738 19739 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19740 #: ekos/guide/guide.ui:496 19741 #, kde-format 19742 msgid "128" 19743 msgstr "" 19744 19745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 19746 #: ekos/guide/guide.ui:504 19747 #, fuzzy, kde-format 19748 msgid "Manual Pulse..." 19749 msgstr "Вануату" 19750 19751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 19752 #: ekos/guide/guide.ui:529 19753 #, fuzzy, kde-format 19754 msgid "Scope / Lens Info" 19755 msgstr "Скінуць вылучэнне" 19756 19757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 19758 #: ekos/guide/guide.ui:550 19759 #, kde-format 19760 msgid "Field of View (arcmin)" 19761 msgstr "" 19762 19763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 19764 #: ekos/guide/guide.ui:604 19765 #, fuzzy, kde-format 19766 msgid "Aperture (mm)" 19767 msgstr "Камера" 19768 19769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 19770 #: ekos/guide/guide.ui:658 19771 #, kde-format 19772 msgid "Focal Length (mm)" 19773 msgstr "" 19774 19775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 19776 #: ekos/guide/guide.ui:674 19777 #, kde-format 19778 msgid "Reducer" 19779 msgstr "" 19780 19781 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 19782 #: ekos/guide/guide.ui:722 19783 #, fuzzy, kde-format 19784 msgid "Guide Info" 19785 msgstr "Скінуць вылучэнне" 19786 19787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 19788 #: ekos/guide/guide.ui:748 19789 #, fuzzy, kde-format 19790 msgid "Pulse length (ms):" 19791 msgstr "Камера" 19792 19793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 19794 #: ekos/guide/guide.ui:755 19795 #, fuzzy, kde-format 19796 msgid "Guiding delta \":" 19797 msgstr "Апісанне:" 19798 19799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 19800 #: ekos/guide/guide.ui:767 19801 #, kde-format 19802 msgid "Generated RA pulse" 19803 msgstr "" 19804 19805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 19806 #: ekos/guide/guide.ui:780 19807 #, kde-format 19808 msgid "Generated DEC pulse" 19809 msgstr "" 19810 19811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 19812 #: ekos/guide/guide.ui:800 19813 #, kde-format 19814 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 19815 msgstr "" 19816 19817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 19818 #: ekos/guide/guide.ui:813 19819 #, kde-format 19820 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 19821 msgstr "" 19822 19823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 19824 #: ekos/guide/guide.ui:828 19825 #, fuzzy, kde-format 19826 msgid "Guiding RMS error" 19827 msgstr "&Змяніць" 19828 19829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 19830 #: ekos/guide/guide.ui:831 19831 #, kde-format 19832 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 19833 msgstr "" 19834 19835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 19836 #: ekos/guide/guide.ui:843 19837 #, fuzzy, kde-format 19838 msgid "Guiding RA RMS error" 19839 msgstr "&Змяніць" 19840 19841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 19842 #: ekos/guide/guide.ui:856 19843 #, fuzzy, kde-format 19844 msgid "Guiding DEC RMS error" 19845 msgstr "&Змяніць" 19846 19847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19848 #: ekos/guide/guide.ui:871 19849 #, fuzzy, kde-format 19850 msgid "Total RMS\":" 19851 msgstr "Сэнэгал" 19852 19853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 19854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 19855 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 19856 #, fuzzy, kde-format 19857 msgid "xxx" 19858 msgstr "ксі" 19859 19860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 19861 #: ekos/guide/guide.ui:891 19862 #, fuzzy, kde-format 19863 msgid "Guide SNR:" 19864 msgstr "&Змяніць" 19865 19866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 19867 #: ekos/guide/guide.ui:1073 19868 #, kde-format 19869 msgid "" 19870 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 19871 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 19872 msgstr "" 19873 19874 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 19875 #: ekos/guide/guide.ui:1120 19876 #, fuzzy, kde-format 19877 msgid "Drift Plot" 19878 msgstr "Грэнляндыя" 19879 19880 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 19881 #: ekos/guide/guide.ui:1155 19882 #, fuzzy, kde-format 19883 msgid "Calibration Plot" 19884 msgstr "Кліент" 19885 19886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 19887 #: ekos/guide/guide.ui:1211 19888 #, kde-format 19889 msgid "" 19890 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19891 "body></html>" 19892 msgstr "" 19893 19894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 19895 #: ekos/guide/guide.ui:1214 19896 #, fuzzy, kde-format 19897 msgid "RA " 19898 msgstr "R" 19899 19900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 19901 #: ekos/guide/guide.ui:1224 19902 #, kde-format 19903 msgid "" 19904 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 19905 "plot.</p></body></html>" 19906 msgstr "" 19907 19908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 19909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 19910 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 19911 #, kde-format 19912 msgid "Corr" 19913 msgstr "" 19914 19915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 19916 #: ekos/guide/guide.ui:1244 19917 #, kde-format 19918 msgid "" 19919 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19920 "body></html>" 19921 msgstr "" 19922 19923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 19924 #: ekos/guide/guide.ui:1257 19925 #, kde-format 19926 msgid "" 19927 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 19928 "Graphics plot.</p></body></html>" 19929 msgstr "" 19930 19931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 19932 #: ekos/guide/guide.ui:1277 19933 #, fuzzy, kde-format 19934 #| msgid "Toolbars" 19935 msgid "" 19936 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19937 "body></html>" 19938 msgstr "Панелі начыння" 19939 19940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 19941 #: ekos/guide/guide.ui:1280 19942 #, kde-format 19943 msgid "SNR" 19944 msgstr "" 19945 19946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 19947 #: ekos/guide/guide.ui:1290 19948 #, fuzzy, kde-format 19949 #| msgid "Toolbars" 19950 msgid "" 19951 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19952 "body></html>" 19953 msgstr "Панелі начыння" 19954 19955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 19956 #: ekos/guide/guide.ui:1293 19957 #, kde-format 19958 msgid "RMS" 19959 msgstr "" 19960 19961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 19962 #: ekos/guide/guide.ui:1333 19963 #, fuzzy, kde-format 19964 #| msgid "Toolbars" 19965 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 19966 msgstr "Панелі начыння" 19967 19968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 19969 #: ekos/guide/guide.ui:1361 19970 #, fuzzy, kde-format 19971 #| msgid "Toolbars" 19972 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 19973 msgstr "Панелі начыння" 19974 19975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 19976 #: ekos/guide/guide.ui:1387 19977 #, fuzzy, kde-format 19978 msgid "Trace:" 19979 msgstr "Дарожка" 19980 19981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 19982 #: ekos/guide/guide.ui:1394 19983 #, kde-format 19984 msgid "" 19985 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 19986 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 19987 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 19988 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 19989 msgstr "" 19990 19991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 19992 #: ekos/guide/guide.ui:1410 19993 #, kde-format 19994 msgid "" 19995 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 19996 "the graph.</p></body></html>" 19997 msgstr "" 19998 19999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 20000 #: ekos/guide/guide.ui:1413 20001 #, kde-format 20002 msgid "Max " 20003 msgstr "" 20004 20005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 20006 #: ekos/guide/guide.ui:1433 20007 #, kde-format 20008 msgid "" 20009 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 20010 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 20011 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 20012 "body></html>" 20013 msgstr "" 20014 20015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 20016 #: ekos/guide/guide.ui:1455 20017 #, kde-format 20018 msgid "" 20019 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 20020 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 20021 msgstr "" 20022 20023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 20024 #: ekos/guide/guide.ui:1477 20025 #, kde-format 20026 msgid "" 20027 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 20028 msgstr "" 20029 20030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 20031 #: ekos/guide/guide.ui:1493 20032 #, kde-format 20033 msgid "" 20034 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 20035 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 20036 "arcseconds.</p></body></html>" 20037 msgstr "" 20038 20039 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 20040 #, fuzzy, kde-format 20041 msgid "drift (arcsec)" 20042 msgstr "Гішпанія" 20043 20044 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 20045 #, fuzzy, kde-format 20046 msgid "pulse (ms)" 20047 msgstr "Камера" 20048 20049 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 20050 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 20051 #, kde-format 20052 msgctxt "" 20053 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 20054 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 20055 msgid "" 20056 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 20057 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 20058 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 20059 msgstr "" 20060 20061 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 20062 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 20063 #, kde-format 20064 msgctxt "" 20065 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 20066 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 20067 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 20068 msgid "" 20069 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 20070 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 20071 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 20072 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 20073 msgstr "" 20074 20075 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 20076 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 20077 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 20078 #, fuzzy, kde-format 20079 #| msgid "None" 20080 msgctxt "North" 20081 msgid "N" 20082 msgstr "Няма" 20083 20084 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 20085 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 20086 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 20087 #, kde-format 20088 msgctxt "South" 20089 msgid "S" 20090 msgstr "" 20091 20092 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 20093 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 20094 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 20095 #, kde-format 20096 msgctxt "West" 20097 msgid "W" 20098 msgstr "" 20099 20100 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 20101 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 20102 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 20103 #, kde-format 20104 msgctxt "East" 20105 msgid "E" 20106 msgstr "" 20107 20108 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 20109 #, fuzzy, kde-format 20110 #| msgid "&Overwrite" 20111 msgctxt "@title:window" 20112 msgid "Export Guide Data" 20113 msgstr "&Перазапісаць" 20114 20115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 20116 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 20117 #, fuzzy, kde-format 20118 msgid "Prep" 20119 msgstr "Судан" 20120 20121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 20122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 20123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 20124 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 20125 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 20126 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 20127 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 20128 #, fuzzy, kde-format 20129 msgid "Run" 20130 msgstr "Выканаць" 20131 20132 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 20133 #, kde-format 20134 msgid "RA drifting forward..." 20135 msgstr "" 20136 20137 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 20138 #, fuzzy, kde-format 20139 msgid "Guide Star found." 20140 msgstr "&Змяніць" 20141 20142 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 20143 #, fuzzy, kde-format 20144 msgid "Calibrating RA Out" 20145 msgstr "Кліент" 20146 20147 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 20148 #, fuzzy, kde-format 20149 msgid "RA drifting reverse..." 20150 msgstr "Пачатак:" 20151 20152 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 20153 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 20154 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 20155 #, kde-format 20156 msgid "" 20157 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 20158 "backlash problems." 20159 msgstr "" 20160 20161 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 20162 #, fuzzy, kde-format 20163 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 20164 msgstr "Кліент" 20165 20166 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 20167 #, fuzzy, kde-format 20168 msgid "Calibrating RA In" 20169 msgstr "Кліент" 20170 20171 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 20172 #, fuzzy, kde-format 20173 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 20174 msgstr "Кліент" 20175 20176 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 20177 #, kde-format 20178 msgid "" 20179 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 20180 "mount or backlash problems..." 20181 msgid_plural "" 20182 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 20183 "mount or backlash problems..." 20184 msgstr[0] "" 20185 msgstr[1] "" 20186 msgstr[2] "" 20187 20188 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 20189 #, fuzzy, kde-format 20190 msgid "DEC backlash..." 20191 msgstr "Бурундзі" 20192 20193 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 20194 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 20195 #, kde-format 20196 msgid "DEC drifting forward..." 20197 msgstr "" 20198 20199 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 20200 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 20201 #, fuzzy, kde-format 20202 msgid "Calibration Failed: drift too short." 20203 msgstr "Кліент" 20204 20205 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 20206 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 20207 #, fuzzy, kde-format 20208 msgid "Calibrating DEC Backlash" 20209 msgstr "Кліент" 20210 20211 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 20212 #, fuzzy, kde-format 20213 msgid "Calibrating DEC Out" 20214 msgstr "Кліент" 20215 20216 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 20217 #, kde-format 20218 msgid "DEC drifting reverse..." 20219 msgstr "" 20220 20221 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 20222 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 20223 #, fuzzy, kde-format 20224 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 20225 msgstr "Кліент" 20226 20227 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 20228 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 20229 #, kde-format 20230 msgid "" 20231 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 20232 "Possible mount or backlash problems..." 20233 msgid_plural "" 20234 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 20235 "Possible mount or backlash problems..." 20236 msgstr[0] "" 20237 msgstr[1] "" 20238 msgstr[2] "" 20239 20240 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 20241 #, fuzzy, kde-format 20242 msgid "Calibrating DEC In" 20243 msgstr "Кліент" 20244 20245 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 20246 #, kde-format 20247 msgid "DEC swap enabled." 20248 msgstr "" 20249 20250 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 20251 #, kde-format 20252 msgid "DEC swap disabled." 20253 msgstr "" 20254 20255 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 20256 #, fuzzy, kde-format 20257 msgid "Calibration Successful" 20258 msgstr "Кліент" 20259 20260 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 20261 #, kde-format 20262 msgid "" 20263 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 20264 "in case of dither failure." 20265 msgstr "" 20266 20267 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 20268 #, fuzzy, kde-format 20269 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 20270 msgstr "Іншы" 20271 20272 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 20273 #, kde-format 20274 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 20275 msgstr "" 20276 20277 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 20278 #, fuzzy, kde-format 20279 msgid "Missing Information" 20280 msgstr "Звесткі" 20281 20282 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 20283 #, fuzzy, kde-format 20284 msgid "Guiding calibration restored" 20285 msgstr "Кліент" 20286 20287 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 20288 #, kde-format 20289 msgid "" 20290 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 20291 "pulse duration." 20292 msgstr "" 20293 20294 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 20295 #, fuzzy, kde-format 20296 msgid "Guide Star lost." 20297 msgstr "&Змяніць" 20298 20299 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 20300 #, fuzzy, kde-format 20301 msgid "Guiding calibration failed" 20302 msgstr "Кліент" 20303 20304 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 20305 #, fuzzy, kde-format 20306 msgid "Guiding calibration completed successfully" 20307 msgstr "Кліент" 20308 20309 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 20310 #, kde-format 20311 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 20312 msgstr "" 20313 20314 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 20315 #, kde-format 20316 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 20317 msgstr "" 20318 20319 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 20320 #, fuzzy, kde-format 20321 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 20322 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 20323 20324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 20325 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 20326 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 20327 msgid "Magnitude" 20328 msgstr "Шырата:" 20329 20330 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 20331 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 20332 #, fuzzy, kde-format 20333 msgid "Manual Pulse" 20334 msgstr "Вануату" 20335 20336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 20337 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 20338 #, fuzzy, kde-format 20339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20340 #| msgid "Norway" 20341 msgid "North / DE+" 20342 msgstr "Нарвегія" 20343 20344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 20345 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 20346 #, kde-format 20347 msgid "West / RA-" 20348 msgstr "" 20349 20350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 20351 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 20352 #, kde-format 20353 msgid "East / RA+" 20354 msgstr "" 20355 20356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 20357 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 20358 #, fuzzy, kde-format 20359 msgid "South / DE-" 20360 msgstr "Паўднёвая Карэя" 20361 20362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 20364 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 20365 #, kde-format 20366 msgid "Pulse:" 20367 msgstr "" 20368 20369 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 20370 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 20371 #, fuzzy, kde-format 20372 msgid " ms" 20373 msgstr "мм" 20374 20375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20376 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 20377 #, fuzzy, kde-format 20378 msgid "RA Offset\":" 20379 msgstr "Скінуць вылучэнне" 20380 20381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20382 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 20383 #, fuzzy, kde-format 20384 msgid "DE Offset\":" 20385 msgstr "Скінуць вылучэнне" 20386 20387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 20388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 20389 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 20390 #, kde-format 20391 msgid "Initial pulse size for calibration." 20392 msgstr "" 20393 20394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 20395 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 20396 #, kde-format 20397 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 20398 msgstr "" 20399 20400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 20401 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 20402 #, kde-format 20403 msgid "" 20404 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 20405 "fewer (if max move is reached)." 20406 msgstr "" 20407 20408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20409 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 20410 #, fuzzy, kde-format 20411 msgid "Max Iterations:" 20412 msgstr "Судан" 20413 20414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 20415 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 20416 #, kde-format 20417 msgid "" 20418 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 20419 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 20420 "iterations is reached." 20421 msgstr "" 20422 20423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 20424 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 20425 #, kde-format 20426 msgid "Max move (px):" 20427 msgstr "" 20428 20429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 20430 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 20431 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 20432 #, kde-format 20433 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 20434 msgstr "" 20435 20436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 20437 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 20438 #, kde-format 20439 msgid "Two axis" 20440 msgstr "" 20441 20442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20443 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 20444 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 20445 #, kde-format 20446 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 20447 msgstr "" 20448 20449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20450 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 20451 #, fuzzy, kde-format 20452 #| msgid "Equator" 20453 msgid "Auto Square Size" 20454 msgstr "Экватар" 20455 20456 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20457 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 20458 #, kde-format 20459 msgid "Reticle" 20460 msgstr "" 20461 20462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 20463 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 20464 #, kde-format 20465 msgid "X position of the guide star" 20466 msgstr "" 20467 20468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 20469 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 20470 #, fuzzy, kde-format 20471 msgid "Y position of the guide star" 20472 msgstr "Кліент" 20473 20474 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 20475 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 20476 #, fuzzy, kde-format 20477 msgid "Calibrated Values" 20478 msgstr "Кліент" 20479 20480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 20481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 20482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 20483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 20484 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 20485 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 20486 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 20487 #, kde-format, kde-kuit-format 20488 msgid "xxxx" 20489 msgstr "" 20490 20491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 20493 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 20494 #, fuzzy, kde-format 20495 #| msgid "Center" 20496 msgid "ms/arcsec" 20497 msgstr "Пасярэдзіне" 20498 20499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 20500 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 20501 #, kde-format 20502 msgid "degrees (swapped)" 20503 msgstr "" 20504 20505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20506 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 20507 #, fuzzy, kde-format 20508 #| msgid "Toolbars" 20509 msgid "" 20510 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 20511 "guider.</p></body></html>" 20512 msgstr "Панелі начыння" 20513 20514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20515 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 20516 #, kde-format 20517 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 20518 msgstr "" 20519 20520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20521 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 20522 #, kde-format 20523 msgid "" 20524 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 20525 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 20526 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 20527 "installed.</p></body></html>" 20528 msgstr "" 20529 20530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20531 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 20532 #, kde-format 20533 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 20534 msgstr "" 20535 20536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20537 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 20538 #, kde-format 20539 msgid "" 20540 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 20541 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 20542 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 20543 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 20544 msgstr "" 20545 20546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20547 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 20548 #, kde-format 20549 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 20550 msgstr "" 20551 20552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20553 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 20554 #, fuzzy, kde-format 20555 #| msgid "Toolbars" 20556 msgid "" 20557 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 20558 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 20559 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 20560 "that should be researched. </p></body></html>" 20561 msgstr "Панелі начыння" 20562 20563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20564 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 20565 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 20566 #, kde-format 20567 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 20568 msgstr "" 20569 20570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 20571 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 20572 #, kde-format 20573 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 20574 msgstr "" 20575 20576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 20578 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 20579 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 20580 #, kde-format 20581 msgid "" 20582 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 20583 msgstr "" 20584 20585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20586 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 20587 #, fuzzy, kde-format 20588 msgid "Settle" 20589 msgstr "Час" 20590 20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20592 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 20593 #, fuzzy, kde-format 20594 msgid "PHD2 Dither Threshold" 20595 msgstr "Грэнляндыя" 20596 20597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 20598 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 20599 #, fuzzy, kde-format 20600 #| msgid "Toolbars" 20601 msgid "" 20602 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 20603 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 20604 msgstr "Панелі начыння" 20605 20606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20607 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 20608 #, kde-format 20609 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 20610 msgstr "" 20611 20612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 20613 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 20614 #, kde-format 20615 msgid "" 20616 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 20617 msgstr "" 20618 20619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20620 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 20621 #, kde-format 20622 msgid "PHD2 Dither Timeout" 20623 msgstr "" 20624 20625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 20626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 20627 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 20628 #, kde-format 20629 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 20630 msgstr "" 20631 20632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 20633 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 20634 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 20635 #, fuzzy, kde-format 20636 #| msgid "Center" 20637 msgid "Frequency" 20638 msgstr "Пасярэдзіне" 20639 20640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 20641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 20642 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 20643 #, kde-format 20644 msgid "" 20645 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 20646 "p></body></html>" 20647 msgstr "" 20648 20649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20650 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 20651 #, fuzzy, kde-format 20652 msgid "Max. Iterations" 20653 msgstr "Судан" 20654 20655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20656 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 20657 #, kde-format 20658 msgid "" 20659 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 20660 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 20661 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 20662 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 20663 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 20664 msgstr "" 20665 20666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20667 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 20668 #, fuzzy, kde-format 20669 msgid "One Pulse Dither" 20670 msgstr "Вануату" 20671 20672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20673 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 20674 #, kde-format 20675 msgid "" 20676 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 20677 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 20678 msgstr "" 20679 20680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20681 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 20682 #, kde-format 20683 msgid "Abort Autoguide on failure" 20684 msgstr "" 20685 20686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20687 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 20688 #, fuzzy, kde-format 20689 #| msgid "Toolbars" 20690 msgid "" 20691 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 20692 msgstr "Панелі начыння" 20693 20694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20695 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 20696 #, kde-format 20697 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 20698 msgstr "" 20699 20700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 20701 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 20702 #, kde-format 20703 msgid "" 20704 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 20705 msgstr "" 20706 20707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20708 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 20709 #, fuzzy, kde-format 20710 msgid "ms" 20711 msgstr "мм" 20712 20713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20714 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 20715 #, kde-format 20716 msgid "" 20717 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 20718 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 20719 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 20720 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 20721 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 20722 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 20723 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 20724 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 20725 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 20726 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 20727 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 20728 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 20729 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 20730 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 20731 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 20732 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 20733 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 20734 msgstr "" 20735 20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 20737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 20738 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 20739 #, kde-format 20740 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 20741 msgstr "" 20742 20743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 20744 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 20745 #, fuzzy, kde-format 20746 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 20747 #| msgid "Details" 20748 msgid "Enable GPG" 20749 msgstr "Падрабязнасці" 20750 20751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 20753 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 20754 #, kde-format 20755 msgid "" 20756 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 20757 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 20758 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 20759 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 20760 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 20761 "exposure and dark guiding interval." 20762 msgstr "" 20763 20764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20765 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 20766 #, kde-format 20767 msgid "Dark guiding interval" 20768 msgstr "" 20769 20770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 20771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 20772 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 20773 #, kde-format 20774 msgid "" 20775 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 20776 msgstr "" 20777 20778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 20779 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 20780 #, fuzzy, kde-format 20781 msgid "Major Period" 20782 msgstr "Версія:" 20783 20784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 20785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 20786 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 20787 #, kde-format 20788 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 20789 msgstr "" 20790 20791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 20792 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 20793 #, fuzzy, kde-format 20794 msgid "Prediction Gain" 20795 msgstr "Злучэнне" 20796 20797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 20798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 20799 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 20800 #, kde-format 20801 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 20802 msgstr "" 20803 20804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 20805 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 20806 #, kde-format 20807 msgid "Intra-frame dark guiding" 20808 msgstr "" 20809 20810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 20811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 20812 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 20813 #, kde-format 20814 msgid "" 20815 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 20816 "the entry above." 20817 msgstr "" 20818 20819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 20820 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 20821 #, fuzzy, kde-format 20822 #| msgid "Position" 20823 msgid "Estimate Period" 20824 msgstr "Пазіцыя" 20825 20826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20827 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 20828 #, kde-format 20829 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 20830 msgstr "" 20831 20832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 20833 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 20834 #, kde-format 20835 msgid "" 20836 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 20837 "backoff proportional guider." 20838 msgstr "" 20839 20840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 20841 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 20842 #, fuzzy, kde-format 20843 msgid "Minimum Move" 20844 msgstr "Шырата:" 20845 20846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20847 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 20848 #, kde-format 20849 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 20850 msgstr "" 20851 20852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 20853 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 20854 #, kde-format 20855 msgid "" 20856 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 20857 msgstr "" 20858 20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 20860 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 20861 #, fuzzy, kde-format 20862 msgid "Control Gain" 20863 msgstr "Сэнэгал" 20864 20865 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 20866 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 20867 #, fuzzy, kde-format 20868 msgid "Expert Settings" 20869 msgstr "Малюнкі" 20870 20871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 20872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 20873 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 20874 #, kde-format 20875 msgid "" 20876 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 20877 "p><p>This \n" 20878 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 20879 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 20880 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 20881 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 20882 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 20883 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20884 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 20885 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 20886 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 20887 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 20888 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 20889 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 20890 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 20891 "ul><p>This should probably be several\n" 20892 " times larger than the major period.</p></body></html>" 20893 msgstr "" 20894 20895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 20896 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 20897 #, fuzzy, kde-format 20898 msgid "Long-range Length Scale" 20899 msgstr "Лінейны" 20900 20901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 20902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 20903 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 20904 #, kde-format 20905 msgid "" 20906 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 20907 "describes how \n" 20908 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 20909 "variance means a larger change in error, on\n" 20910 " average.</p></body></html>" 20911 msgstr "" 20912 20913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 20914 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 20915 #, kde-format 20916 msgid "Long-range Variance" 20917 msgstr "" 20918 20919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 20920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 20921 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 20922 #, kde-format 20923 msgid "" 20924 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 20925 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 20926 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 20927 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 20928 "means the predictable error has less high-frequency\n" 20929 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 20930 "html>" 20931 msgstr "" 20932 20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 20934 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 20935 #, kde-format 20936 msgid "Periodic Length Scale" 20937 msgstr "" 20938 20939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 20940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 20941 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 20942 #, kde-format 20943 msgid "" 20944 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 20945 "how \n" 20946 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 20947 "body></html>" 20948 msgstr "" 20949 20950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 20951 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 20952 #, kde-format 20953 msgid "Periodic Variance" 20954 msgstr "" 20955 20956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 20957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 20958 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 20959 #, kde-format 20960 msgid "" 20961 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 20962 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 20963 "short-term noise, caused by things such\n" 20964 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 20965 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 20966 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 20967 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20968 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 20969 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 20970 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 20971 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 20972 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 20973 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20974 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 20975 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 20976 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 20977 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 20978 " cables.</li></ul></body></html>" 20979 msgstr "" 20980 20981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 20982 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 20983 #, kde-format 20984 msgid "Short-range Length Scale" 20985 msgstr "" 20986 20987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 20988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 20989 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 20990 #, kde-format 20991 msgid "" 20992 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 20993 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 20994 "in the short-term length\n" 20995 " scale.</p></body></html>" 20996 msgstr "" 20997 20998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 20999 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 21000 #, kde-format 21001 msgid "Short-range Variance" 21002 msgstr "" 21003 21004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 21005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 21006 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 21007 #, kde-format 21008 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 21009 msgstr "" 21010 21011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 21012 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 21013 #, fuzzy, kde-format 21014 msgid "Approximation Points" 21015 msgstr "Ачысціць спіс" 21016 21017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 21018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 21019 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 21020 #, kde-format 21021 msgid "" 21022 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 21023 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 21024 msgstr "" 21025 21026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 21027 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 21028 #, kde-format 21029 msgid "Num Periods for Inference" 21030 msgstr "" 21031 21032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 21033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 21034 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 21035 #, kde-format 21036 msgid "" 21037 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 21038 "the period." 21039 msgstr "" 21040 21041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 21042 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 21043 #, kde-format 21044 msgid "Num Periods for Period Estimate" 21045 msgstr "" 21046 21047 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 21048 #, fuzzy, kde-format 21049 msgid "Guide Options Profile Editor" 21050 msgstr "Скінуць вылучэнне" 21051 21052 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 21053 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 21054 #, fuzzy, kde-format 21055 msgid "Control Parameters" 21056 msgstr "Метка:" 21057 21058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 21059 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 21060 #, kde-format 21061 msgid "" 21062 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 21063 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 21064 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 21065 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 21066 msgstr "" 21067 21068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 21069 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 21070 #, fuzzy, kde-format 21071 #| msgid "Center" 21072 msgid "Integral gain (0-1.0)" 21073 msgstr "Пасярэдзіне" 21074 21075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 21076 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 21077 #, kde-format 21078 msgid "" 21079 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 21080 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 21081 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 21082 msgstr "" 21083 21084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 21085 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 21086 #, kde-format 21087 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 21088 msgstr "" 21089 21090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 21091 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 21092 #, kde-format 21093 msgid "" 21094 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 21095 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 21096 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 21097 "</p></body></html>" 21098 msgstr "" 21099 21100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 21101 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 21102 #, kde-format 21103 msgid "Max response (arcsec)" 21104 msgstr "" 21105 21106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 21107 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 21108 #, kde-format 21109 msgid "" 21110 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 21111 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 21112 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 21113 msgstr "" 21114 21115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 21116 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 21117 #, fuzzy, kde-format 21118 msgid "Min error (arcsec)" 21119 msgstr "Гішпанія" 21120 21121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21122 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 21123 #, fuzzy, kde-format 21124 msgid "Other Settings" 21125 msgstr "Малюнкі" 21126 21127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 21128 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 21129 #, kde-format 21130 msgid "" 21131 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 21132 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 21133 msgstr "" 21134 21135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21136 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 21137 #, fuzzy, kde-format 21138 #| msgid "Toolbars" 21139 msgid "Lost Star timeout" 21140 msgstr "Панелі начыння" 21141 21142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 21143 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 21144 #, kde-format 21145 msgid "" 21146 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 21147 "new guide stars." 21148 msgstr "" 21149 21150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 21151 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 21152 #, kde-format 21153 msgid "Max Delta RMS" 21154 msgstr "" 21155 21156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 21157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 21158 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 21159 #, kde-format 21160 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 21161 msgstr "" 21162 21163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 21164 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 21165 #, kde-format 21166 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 21167 msgstr "" 21168 21169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 21170 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 21171 #, kde-format 21172 msgid "" 21173 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 21174 "MultiStar and SEP algorithms." 21175 msgstr "" 21176 21177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 21178 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 21179 #, fuzzy, kde-format 21180 msgid "SEP Profile" 21181 msgstr "Краіна:" 21182 21183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 21184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 21185 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 21186 #, kde-format 21187 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 21188 msgstr "" 21189 21190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 21191 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 21192 #, kde-format 21193 msgid "Max MultiStar HFR" 21194 msgstr "" 21195 21196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 21197 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 21198 #, fuzzy, kde-format 21199 #| msgid "Center" 21200 msgid "arcsecs" 21201 msgstr "Пасярэдзіне" 21202 21203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 21204 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 21205 #, kde-format 21206 msgid "" 21207 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 21208 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 21209 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 21210 "body></html>" 21211 msgstr "" 21212 21213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 21214 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 21215 #, fuzzy, kde-format 21216 #| msgid "Center" 21217 msgid "Save Internal Guider User Log" 21218 msgstr "Пасярэдзіне" 21219 21220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21221 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 21222 #, kde-format 21223 msgid "Smart" 21224 msgstr "" 21225 21226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21227 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 21228 #, kde-format 21229 msgid "Fast" 21230 msgstr "" 21231 21232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21233 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 21234 #, fuzzy, kde-format 21235 msgid "Auto Threshold" 21236 msgstr "Грэнляндыя" 21237 21238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21239 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 21240 #, fuzzy, kde-format 21241 msgid "No Threshold" 21242 msgstr "Грэнляндыя" 21243 21244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 21245 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 21246 #, fuzzy, kde-format 21247 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 21248 msgstr "&Настаўленні" 21249 21250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 21251 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 21252 #, kde-format 21253 msgid "" 21254 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 21255 msgstr "" 21256 21257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 21258 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 21259 #, fuzzy, kde-format 21260 msgid "Algorithm" 21261 msgstr "Алжыр" 21262 21263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 21264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 21265 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 21266 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 21267 #, kde-format 21268 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 21269 msgstr "" 21270 21271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 21272 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 21273 #, kde-format 21274 msgid "Min MultiStar Star Detections" 21275 msgstr "" 21276 21277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 21278 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 21279 #, fuzzy, kde-format 21280 #| msgid "Toolbars" 21281 msgid "" 21282 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 21283 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 21284 msgstr "Панелі начыння" 21285 21286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 21287 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 21288 #, fuzzy, kde-format 21289 msgid "Calibration timeout" 21290 msgstr "Кліент" 21291 21292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 21293 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 21294 #, kde-format 21295 msgid "" 21296 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 21297 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 21298 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 21299 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 21300 msgstr "" 21301 21302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 21303 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 21304 #, kde-format 21305 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 21306 msgstr "" 21307 21308 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 21309 #: ekos/indihub.ui:14 21310 #, fuzzy, kde-format 21311 msgid "INDI Hub Settings" 21312 msgstr "&Настаўленні" 21313 21314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21315 #: ekos/indihub.ui:59 21316 #, kde-format 21317 msgid "" 21318 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 21319 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 21320 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 21321 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 21322 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 21323 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 21324 msgstr "" 21325 21326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 21327 #: ekos/indihub.ui:94 21328 #, kde-format 21329 msgid "" 21330 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 21331 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 21332 "scientific purposes." 21333 msgstr "" 21334 21335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 21336 #: ekos/indihub.ui:97 21337 #, kde-format 21338 msgid "Solo" 21339 msgstr "" 21340 21341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 21342 #: ekos/indihub.ui:107 21343 #, kde-format 21344 msgid "" 21345 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 21346 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 21347 "guests.</p></body></html>" 21348 msgstr "" 21349 21350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 21351 #: ekos/indihub.ui:110 21352 #, kde-format 21353 msgid "Share" 21354 msgstr "" 21355 21356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 21357 #: ekos/indihub.ui:120 21358 #, fuzzy, kde-format 21359 #| msgid "Toolbars" 21360 msgid "" 21361 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 21362 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 21363 msgstr "Панелі начыння" 21364 21365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 21366 #: ekos/indihub.ui:123 21367 #, kde-format 21368 msgid "Robotic (Experimental)" 21369 msgstr "" 21370 21371 #: ekos/manager.cpp:227 21372 #, fuzzy, kde-format 21373 msgctxt "@title:window" 21374 msgid "Ekos - %1 Profile" 21375 msgstr "Скінуць вылучэнне" 21376 21377 #: ekos/manager.cpp:237 21378 #, kde-format 21379 msgid "Connection in progress. Click to abort." 21380 msgstr "" 21381 21382 #: ekos/manager.cpp:257 21383 #, fuzzy, kde-format 21384 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 21385 #| msgid "Georgia" 21386 msgid "Logging" 21387 msgstr "Грузія" 21388 21389 #: ekos/manager.cpp:368 21390 #, kde-format 21391 msgid "Analyze" 21392 msgstr "" 21393 21394 #: ekos/manager.cpp:632 21395 #, fuzzy, kde-format 21396 msgctxt "@title:window" 21397 msgid "Ekos" 21398 msgstr "Дарожка" 21399 21400 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 21401 #, kde-format 21402 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 21403 msgstr "" 21404 21405 #: ekos/manager.cpp:925 21406 #, kde-format 21407 msgid "" 21408 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 21409 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 21410 msgstr "" 21411 21412 #: ekos/manager.cpp:926 21413 #, fuzzy, kde-format 21414 msgid "PTP Camera" 21415 msgstr "Камера" 21416 21417 #: ekos/manager.cpp:941 21418 #, fuzzy, kde-format 21419 msgid "Starting INDI services..." 21420 msgstr "Пачатак:" 21421 21422 #: ekos/manager.cpp:972 21423 #, kde-format 21424 msgid "" 21425 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 21426 "the existing instance before starting a new one?" 21427 msgstr "" 21428 21429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 21430 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 21431 #, fuzzy, kde-format 21432 msgid "INDI Server" 21433 msgstr "Сервер" 21434 21435 #: ekos/manager.cpp:989 21436 #, kde-format 21437 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 21438 msgstr "" 21439 21440 #: ekos/manager.cpp:1009 21441 #, kde-format 21442 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 21443 msgstr "" 21444 21445 #: ekos/manager.cpp:1013 21446 #, kde-format 21447 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 21448 msgstr "" 21449 21450 #: ekos/manager.cpp:1026 21451 #, kde-format 21452 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 21453 msgstr "" 21454 21455 #: ekos/manager.cpp:1046 21456 #, kde-format 21457 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 21458 msgstr "" 21459 21460 #: ekos/manager.cpp:1069 21461 #, fuzzy, kde-format 21462 msgid "INDI services started on port %1." 21463 msgstr "Сервер" 21464 21465 #: ekos/manager.cpp:1072 21466 #, kde-format 21467 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 21468 msgstr "" 21469 21470 #: ekos/manager.cpp:1077 21471 #, kde-format 21472 msgid "" 21473 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 21474 "Waiting for devices..." 21475 msgstr "" 21476 21477 #: ekos/manager.cpp:1087 21478 #, fuzzy, kde-format 21479 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 21480 msgstr "Злучыцца" 21481 21482 #: ekos/manager.cpp:1089 21483 #, fuzzy, kde-format 21484 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 21485 msgstr "Злучыцца" 21486 21487 #: ekos/manager.cpp:1102 21488 #, fuzzy, kde-format 21489 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 21490 msgstr "Злучыцца" 21491 21492 #: ekos/manager.cpp:1104 21493 #, fuzzy, kde-format 21494 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 21495 msgstr "Злучыцца" 21496 21497 #: ekos/manager.cpp:1181 21498 #, kde-format 21499 msgid "" 21500 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 21501 msgstr "" 21502 21503 #: ekos/manager.cpp:1183 21504 #, kde-format 21505 msgid "" 21506 "Failed to connect to \n" 21507 "%1\n" 21508 "Please ensure each device is connected and powered on." 21509 msgstr "" 21510 21511 #: ekos/manager.cpp:1211 21512 #, kde-format 21513 msgid "" 21514 "Unable to establish:\n" 21515 "%1\n" 21516 "Please ensure the device is connected and powered on." 21517 msgstr "" 21518 21519 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 21520 #: ekos/manager.cpp:1261 21521 #, fuzzy, kde-format 21522 #| msgid "Toolbars" 21523 msgid "Ekos startup error" 21524 msgstr "Панелі начыння" 21525 21526 #: ekos/manager.cpp:1219 21527 #, kde-format 21528 msgid "" 21529 "Unable to establish the following devices:\n" 21530 "%1\n" 21531 "Please ensure each device is connected and powered on." 21532 msgstr "" 21533 21534 #: ekos/manager.cpp:1249 21535 #, kde-format 21536 msgid "" 21537 "Unable to remotely establish:\n" 21538 "%1\n" 21539 "Please ensure the device is connected and powered on." 21540 msgstr "" 21541 21542 #: ekos/manager.cpp:1257 21543 #, kde-format 21544 msgid "" 21545 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 21546 "%1\n" 21547 "Please ensure each device is connected and powered on." 21548 msgstr "" 21549 21550 #: ekos/manager.cpp:1312 21551 #, kde-format 21552 msgid "Connecting INDI devices..." 21553 msgstr "" 21554 21555 #: ekos/manager.cpp:1323 21556 #, kde-format 21557 msgid "Disconnecting INDI devices..." 21558 msgstr "" 21559 21560 #: ekos/manager.cpp:1361 21561 #, kde-format 21562 msgid "INDI services stopped." 21563 msgstr "" 21564 21565 #: ekos/manager.cpp:1435 21566 #, fuzzy, kde-format 21567 msgid "Remote devices established." 21568 msgstr "Сервер" 21569 21570 #: ekos/manager.cpp:1437 21571 #, kde-format 21572 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 21573 msgstr "" 21574 21575 #: ekos/manager.cpp:1498 21576 #, kde-format 21577 msgid "" 21578 "%1 failed to connect.\n" 21579 "Please ensure the device is connected and powered on." 21580 msgstr "" 21581 21582 #: ekos/manager.cpp:1505 21583 #, fuzzy, kde-format 21584 msgid "%1 is disconnected." 21585 msgstr "Адлучыцца" 21586 21587 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 21588 #: indi/indistd.cpp:689 21589 #, kde-format 21590 msgid "%1 is online." 21591 msgstr "" 21592 21593 #: ekos/manager.cpp:1541 21594 #, kde-format 21595 msgid "%1 filter is online." 21596 msgstr "" 21597 21598 #: ekos/manager.cpp:1550 21599 #, fuzzy, kde-format 21600 msgid "%1 focuser is online." 21601 msgstr "выкананае" 21602 21603 #: ekos/manager.cpp:1557 21604 #, fuzzy, kde-format 21605 msgid "Rotator %1 is online." 21606 msgstr "выкананае" 21607 21608 #: ekos/manager.cpp:1573 21609 #, fuzzy, kde-format 21610 msgid "%1 Weather is online." 21611 msgstr "выкананае" 21612 21613 #: ekos/manager.cpp:1580 21614 #, fuzzy, kde-format 21615 msgid "%1 GPS is online." 21616 msgstr "выкананае" 21617 21618 #: ekos/manager.cpp:1589 21619 #, fuzzy, kde-format 21620 msgid "%1 Dust cap is online." 21621 msgstr "выкананае" 21622 21623 #: ekos/manager.cpp:1596 21624 #, fuzzy, kde-format 21625 msgid "%1 Light box is online." 21626 msgstr "выкананае" 21627 21628 #: ekos/manager.cpp:1734 21629 #, kde-format 21630 msgid "%1 is offline." 21631 msgstr "" 21632 21633 #: ekos/manager.cpp:1985 21634 #, kde-format 21635 msgctxt "Charge-Coupled Device" 21636 msgid "CCD" 21637 msgstr "" 21638 21639 #: ekos/manager.cpp:2280 21640 #, kde-format 21641 msgid "Guider port from %1 is ready." 21642 msgstr "" 21643 21644 #: ekos/manager.cpp:2469 21645 #, kde-format 21646 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 21647 msgstr "" 21648 21649 #: ekos/manager.cpp:2470 21650 #, fuzzy, kde-format 21651 msgid "Confirm Delete" 21652 msgstr "Краіна:" 21653 21654 #: ekos/manager.cpp:2522 21655 #, kde-format 21656 msgid "Site location updated to %1." 21657 msgstr "" 21658 21659 #: ekos/manager.cpp:2524 21660 #, kde-format 21661 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 21662 msgstr "" 21663 21664 #: ekos/manager.cpp:2784 21665 #, kde-format 21666 msgid "Enabling debug logging for %1..." 21667 msgstr "" 21668 21669 #: ekos/manager.cpp:2792 21670 #, kde-format 21671 msgid "Disabling debug logging for %1..." 21672 msgstr "" 21673 21674 #: ekos/manager.cpp:2820 21675 #, kde-format 21676 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 21677 msgstr "" 21678 21679 #: ekos/manager.cpp:2832 21680 #, kde-format 21681 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 21682 msgstr "" 21683 21684 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 21685 #: ekos/manager.ui:108 21686 #, fuzzy, kde-format 21687 msgid "1. Select Profile" 21688 msgstr "Скінуць вылучэнне" 21689 21690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 21693 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 21694 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 21695 #, fuzzy, kde-format 21696 msgid "Profile:" 21697 msgstr "Краіна:" 21698 21699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 21700 #: ekos/manager.ui:167 21701 #, fuzzy, kde-format 21702 #| msgid "Start" 21703 msgid "Add profile..." 21704 msgstr "Запусціць" 21705 21706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 21707 #: ekos/manager.ui:204 21708 #, fuzzy, kde-format 21709 msgid "Edit profile..." 21710 msgstr "Рэдагаваць..." 21711 21712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 21713 #: ekos/manager.ui:241 21714 #, fuzzy, kde-format 21715 msgid "Remove profile" 21716 msgstr "Выдаліць" 21717 21718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 21719 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 21720 #, fuzzy, kde-format 21721 msgid "Custom Drivers..." 21722 msgstr "Адрас:" 21723 21724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 21725 #: ekos/manager.ui:300 21726 #, fuzzy, kde-format 21727 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 21728 msgstr "Скінуць вылучэнне" 21729 21730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 21731 #: ekos/manager.ui:335 21732 #, fuzzy, kde-format 21733 #| msgid "Star Name" 21734 msgid "2. Start && Stop Ekos" 21735 msgstr "Назва зоркі" 21736 21737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 21738 #: ekos/manager.ui:392 21739 #, fuzzy, kde-format 21740 msgid "Ekos Live..." 21741 msgstr "Дарожка" 21742 21743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 21744 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 21745 #, kde-format 21746 msgid "INDI Control Panel..." 21747 msgstr "" 21748 21749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 21750 #: ekos/manager.ui:450 21751 #, fuzzy, kde-format 21752 #| msgid "Toolbars" 21753 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 21754 msgstr "Панелі начыння" 21755 21756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 21757 #: ekos/manager.ui:479 21758 #, fuzzy, kde-format 21759 #| msgid "Options" 21760 msgid "Ekos Options..." 21761 msgstr "Настаўленні" 21762 21763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 21764 #: ekos/manager.ui:505 21765 #, kde-format 21766 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 21767 msgstr "" 21768 21769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 21770 #: ekos/manager.ui:508 21771 #, fuzzy, kde-format 21772 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 21773 #| msgid "Your names" 21774 msgid "Logs..." 21775 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 21776 21777 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21778 #: ekos/manager.ui:532 21779 #, kde-format 21780 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 21781 msgstr "" 21782 21783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 21784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 21785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 21786 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 21787 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 21788 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 21789 msgid "Altitude" 21790 msgstr "Шырата:" 21791 21792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 21793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 21794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 21795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 21796 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 21797 #: ekos/manager.ui:826 21798 #, kde-format 21799 msgid " --" 21800 msgstr "" 21801 21802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 21803 #: ekos/manager.ui:947 21804 #, fuzzy, kde-format 21805 #| msgid "Options" 21806 msgid "Advanced Ekos Options" 21807 msgstr "Настаўленні" 21808 21809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 21810 #: ekos/manager.ui:950 21811 #, fuzzy, kde-format 21812 #| msgid "Options" 21813 msgid "Options..." 21814 msgstr "Настаўленні" 21815 21816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 21817 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 21818 #, fuzzy, kde-format 21819 #| msgid "Start" 21820 msgid "Focus HFR profile" 21821 msgstr "Запусціць" 21822 21823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 21824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 21825 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 21826 #, fuzzy, kde-format 21827 msgid "Focus star" 21828 msgstr "Скінуць вылучэнне" 21829 21830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21831 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 21832 #, fuzzy, kde-format 21833 msgid "Guide: " 21834 msgstr "&Змяніць" 21835 21836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21837 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 21838 #, fuzzy, kde-format 21839 msgid "Total RMS: " 21840 msgstr "Сэнэгал" 21841 21842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21843 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 21844 #, kde-format 21845 msgid " σRA: " 21846 msgstr "" 21847 21848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 21849 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 21850 #, kde-format 21851 msgid "σDEC: " 21852 msgstr "" 21853 21854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 21855 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 21856 #, fuzzy, kde-format 21857 msgid "Guide star" 21858 msgstr "&Змяніць" 21859 21860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 21861 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 21862 #, fuzzy, kde-format 21863 msgid "guide star" 21864 msgstr "&Змяніць" 21865 21866 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 21867 #, fuzzy, kde-format 21868 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 21869 msgstr "Статус" 21870 21871 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 21872 #, fuzzy, kde-format 21873 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 21874 msgstr "Статус" 21875 21876 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 21877 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 21878 #, fuzzy, kde-format 21879 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 21880 msgstr "Рэжым" 21881 21882 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 21883 #, fuzzy, kde-format 21884 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 21885 msgstr "Статус" 21886 21887 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 21888 #, fuzzy, kde-format 21889 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 21890 msgstr "Рэжым" 21891 21892 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 21893 #, fuzzy, kde-format 21894 msgid "Meridian flip in %1" 21895 msgstr "Рэжым" 21896 21897 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 21898 #, kde-format 21899 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 21900 msgstr "" 21901 21902 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 21903 #, fuzzy, kde-format 21904 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 21905 msgstr "Рэжым" 21906 21907 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 21908 #, kde-format 21909 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 21910 msgstr "" 21911 21912 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 21913 #, fuzzy, kde-format 21914 msgid "Meridian flip completed OK." 21915 msgstr "Рэжым" 21916 21917 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 21918 #, kde-format 21919 msgid "Telescope completed the meridian flip." 21920 msgstr "" 21921 21922 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 21923 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 21924 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 21925 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 21926 #, fuzzy, kde-format 21927 msgid "Status: inactive" 21928 msgstr "Статус" 21929 21930 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 21931 #, fuzzy, kde-format 21932 msgid "Meridian flip planned..." 21933 msgstr "Рэжым" 21934 21935 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 21936 #, fuzzy, kde-format 21937 msgid "Meridian flip waiting..." 21938 msgstr "Рэжым" 21939 21940 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 21941 #, fuzzy, kde-format 21942 msgid "Meridian flip ready to start..." 21943 msgstr "Рэжым" 21944 21945 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 21946 #, fuzzy, kde-format 21947 msgid "Meridian flip running..." 21948 msgstr "Рэжым" 21949 21950 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 21951 #, fuzzy, kde-format 21952 msgid "Meridian flip completed." 21953 msgstr "Рэжым" 21954 21955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 21956 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 21957 #, fuzzy, kde-format 21958 msgid "Meridian Flip Status" 21959 msgstr "Рэжым" 21960 21961 #: ekos/mount/mount.cpp:97 21962 #, kde-format 21963 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 21964 msgstr "" 21965 21966 #: ekos/mount/mount.cpp:98 21967 #, fuzzy, kde-format 21968 #| msgid "Delete Confirmation" 21969 msgid "Mount Configuration" 21970 msgstr "Пацверджанне выдалення" 21971 21972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 21973 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 21974 #, fuzzy, kde-format 21975 msgid "Mount Control" 21976 msgstr "Сэнэгал" 21977 21978 #: ekos/mount/mount.cpp:363 21979 #, kde-format 21980 msgid "" 21981 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 21982 "synced to the GPS driver." 21983 msgstr "" 21984 21985 #: ekos/mount/mount.cpp:378 21986 #, kde-format 21987 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 21988 msgstr "" 21989 21990 #: ekos/mount/mount.cpp:379 21991 #, fuzzy, kde-format 21992 msgid "GPS Settings" 21993 msgstr "&Настаўленні" 21994 21995 #: ekos/mount/mount.cpp:507 21996 #, kde-format 21997 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 21998 msgstr "" 21999 22000 #: ekos/mount/mount.cpp:508 22001 #, fuzzy, kde-format 22002 msgid "Mount Tracking" 22003 msgstr "Дарожка" 22004 22005 #: ekos/mount/mount.cpp:595 22006 #, kde-format 22007 msgid "" 22008 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 22009 msgstr "" 22010 22011 #: ekos/mount/mount.cpp:611 22012 #, kde-format 22013 msgid "" 22014 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 22015 msgstr "" 22016 22017 #: ekos/mount/mount.cpp:663 22018 #, kde-format 22019 msgid "" 22020 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 22021 "motion..." 22022 msgstr "" 22023 22024 #: ekos/mount/mount.cpp:806 22025 #, kde-format 22026 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 22027 msgstr "" 22028 22029 #: ekos/mount/mount.cpp:820 22030 #, kde-format 22031 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 22032 msgstr "" 22033 22034 #: ekos/mount/mount.cpp:843 22035 #, kde-format 22036 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 22037 msgid "%1" 22038 msgstr "" 22039 22040 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 22041 #, fuzzy, kde-format 22042 msgid "Alignment Model cleared." 22043 msgstr "Кліент" 22044 22045 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 22046 #, fuzzy, kde-format 22047 msgid "Failed to clear Alignment Model." 22048 msgstr "Іншы" 22049 22050 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 22051 #, kde-format 22052 msgid "Mount already parked." 22053 msgstr "" 22054 22055 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 22056 #, fuzzy, kde-format 22057 msgid "Parking time cannot be in the past." 22058 msgstr "Скінуць вылучэнне" 22059 22060 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 22061 #, kde-format 22062 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 22063 msgstr "" 22064 22065 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 22066 #, kde-format 22067 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 22068 msgstr "" 22069 22070 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 22071 #, kde-format 22072 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 22073 msgstr "" 22074 22075 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 22076 #, fuzzy, kde-format 22077 msgid "Parking timer is up." 22078 msgstr "Скінуць вылучэнне" 22079 22080 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 22081 #, fuzzy, kde-format 22082 msgid "Starting auto park..." 22083 msgstr "Пачатак:" 22084 22085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 22086 #: ekos/mount/mount.ui:161 22087 #, kde-format 22088 msgid "DEC:" 22089 msgstr "" 22090 22091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 22092 #: ekos/mount/mount.ui:198 22093 #, kde-format 22094 msgid "ALT:" 22095 msgstr "" 22096 22097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 22098 #: ekos/mount/mount.ui:212 22099 #, fuzzy, kde-format 22100 msgid "Hour Angle" 22101 msgstr "Аранжавы" 22102 22103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 22104 #: ekos/mount/mount.ui:229 22105 #, fuzzy, kde-format 22106 msgid "Local Sidereal TIme" 22107 msgstr "Час" 22108 22109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 22110 #: ekos/mount/mount.ui:232 22111 #, kde-format 22112 msgid "LST:" 22113 msgstr "" 22114 22115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 22116 #: ekos/mount/mount.ui:275 22117 #, kde-format 22118 msgid "" 22119 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 22120 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 22121 "flip is complete.</p></body></html>" 22122 msgstr "" 22123 22124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 22125 #: ekos/mount/mount.ui:278 22126 #, kde-format 22127 msgid "Flip if HA >:" 22128 msgstr "" 22129 22130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 22131 #: ekos/mount/mount.ui:294 22132 #, kde-format 22133 msgid "" 22134 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 22135 "activated." 22136 msgstr "" 22137 22138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 22139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 22140 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 22141 #, kde-format 22142 msgid "deg" 22143 msgstr "" 22144 22145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 22146 #: ekos/mount/mount.ui:367 22147 #, fuzzy, kde-format 22148 #| msgid "Horizon" 22149 msgid "Clear Parking" 22150 msgstr "Гарызонт" 22151 22152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 22153 #: ekos/mount/mount.ui:384 22154 #, fuzzy, kde-format 22155 msgid "Deletes all mount alignment points" 22156 msgstr "Пачатак:" 22157 22158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 22159 #: ekos/mount/mount.ui:387 22160 #, fuzzy, kde-format 22161 msgid "Clear Model" 22162 msgstr "Камера" 22163 22164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 22165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 22166 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 22167 #, fuzzy, kde-format 22168 #| msgid "Delete Confirmation" 22169 msgid "Purge All Configuration" 22170 msgstr "Пацверджанне выдалення" 22171 22172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22173 #: ekos/mount/mount.ui:447 22174 #, fuzzy, kde-format 22175 msgid "Park at:" 22176 msgstr "Колькасць:" 22177 22178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 22179 #: ekos/mount/mount.ui:465 22180 #, fuzzy, kde-format 22181 msgid "Automatically start the park timer on startup" 22182 msgstr "Кліент" 22183 22184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 22185 #: ekos/mount/mount.ui:468 22186 #, fuzzy, kde-format 22187 msgid "Every day" 22188 msgstr " дзён" 22189 22190 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 22191 #: ekos/mount/mount.ui:595 22192 #, kde-format 22193 msgid "Ctrl+S" 22194 msgstr "" 22195 22196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 22197 #: ekos/mount/mount.ui:652 22198 #, fuzzy, kde-format 22199 #| msgid "None" 22200 msgid "ON" 22201 msgstr "Няма" 22202 22203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 22204 #: ekos/mount/mount.ui:685 22205 #, kde-format 22206 msgid "OFF" 22207 msgstr "" 22208 22209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 22210 #: ekos/mount/mount.ui:698 22211 #, fuzzy, kde-format 22212 #| msgid "Horizon" 22213 msgid "Parking Status" 22214 msgstr "Гарызонт" 22215 22216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 22217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 22218 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 22219 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 22220 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 22221 #, fuzzy, kde-format 22222 #| msgid "Start" 22223 msgid "Park" 22224 msgstr "Запусціць" 22225 22226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 22227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 22228 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 22229 #: kspopupmenu.cpp:659 22230 #, fuzzy, kde-format 22231 #| msgid "Start" 22232 msgid "UnPark" 22233 msgstr "Запусціць" 22234 22235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 22236 #: ekos/mount/mount.ui:788 22237 #, fuzzy, kde-format 22238 #| msgid "Toolbars" 22239 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 22240 msgstr "Панелі начыння" 22241 22242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 22243 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 22244 #, kde-format 22245 msgid "Limits" 22246 msgstr "Абмежаванні" 22247 22248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 22249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 22250 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 22251 #, fuzzy, kde-format 22252 #| msgid "Toolbars" 22253 msgid "" 22254 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 22255 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 22256 "body></html>" 22257 msgstr "Панелі начыння" 22258 22259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 22260 #: ekos/mount/mount.ui:840 22261 #, kde-format 22262 msgid "" 22263 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 22264 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 22265 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 22266 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 22267 msgstr "" 22268 22269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 22270 #: ekos/mount/mount.ui:843 22271 #, fuzzy, kde-format 22272 #| msgid "Limits" 22273 msgid "Enable Alt limits" 22274 msgstr "Абмежаванні" 22275 22276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 22277 #: ekos/mount/mount.ui:859 22278 #, fuzzy, kde-format 22279 #| msgid "Toolbars" 22280 msgid "" 22281 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 22282 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 22283 msgstr "Панелі начыння" 22284 22285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 22286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 22287 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 22288 #, kde-format 22289 msgid "" 22290 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 22291 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 22292 msgstr "" 22293 22294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 22295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 22296 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 22297 #, kde-format 22298 msgid "" 22299 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 22300 "will be commanded to stop." 22301 msgstr "" 22302 22303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 22304 #: ekos/mount/mount.ui:906 22305 #, fuzzy, kde-format 22306 #| msgid "Custom" 22307 msgid "Min. Alt:" 22308 msgstr "Асаблівы" 22309 22310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 22311 #: ekos/mount/mount.ui:919 22312 #, kde-format 22313 msgid "Max. HA (hours):" 22314 msgstr "" 22315 22316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 22317 #: ekos/mount/mount.ui:926 22318 #, kde-format 22319 msgid "" 22320 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 22321 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 22322 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 22323 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 22324 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 22325 "body></html>" 22326 msgstr "" 22327 22328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 22329 #: ekos/mount/mount.ui:929 22330 #, fuzzy, kde-format 22331 #| msgid "Limits" 22332 msgid "Enable HA limits" 22333 msgstr "Абмежаванні" 22334 22335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 22336 #: ekos/mount/mount.ui:942 22337 #, fuzzy, kde-format 22338 #| msgid "Custom" 22339 msgid "Max. Alt:" 22340 msgstr "Асаблівы" 22341 22342 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 22343 #, kde-format 22344 msgid "%1 error. See INDI log for details." 22345 msgstr "" 22346 22347 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 22348 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 22349 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 22350 #, kde-format 22351 msgid "Rolloff roof" 22352 msgstr "" 22353 22354 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 22355 #, fuzzy, kde-format 22356 msgid "%1 is idle." 22357 msgstr "Ачысціць спіс" 22358 22359 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 22360 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 22361 #, fuzzy, kde-format 22362 #| msgid "Save" 22363 msgid "Opening" 22364 msgstr "Запісаць" 22365 22366 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 22367 #, fuzzy, kde-format 22368 #| msgid "Horizon" 22369 msgid "Unparking" 22370 msgstr "Гарызонт" 22371 22372 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 22373 #, fuzzy, kde-format 22374 msgid "Rolloff roof opening..." 22375 msgstr "Ачысціць спіс" 22376 22377 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 22378 #, fuzzy, kde-format 22379 msgid "Dome is moving clockwise..." 22380 msgstr "Ачысціць спіс" 22381 22382 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 22383 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 22384 #, fuzzy, kde-format 22385 msgid "Closing" 22386 msgstr "Закрыць" 22387 22388 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 22389 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 22390 #, fuzzy, kde-format 22391 #| msgid "Start" 22392 msgid "Unpark" 22393 msgstr "Запусціць" 22394 22395 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 22396 #, fuzzy, kde-format 22397 msgid "Rolloff roof is closing..." 22398 msgstr "Ачысціць спіс" 22399 22400 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 22401 #, kde-format 22402 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 22403 msgstr "" 22404 22405 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 22406 #, fuzzy, kde-format 22407 msgid "%1 is parked." 22408 msgstr "Ачысціць спіс" 22409 22410 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 22411 #, fuzzy, kde-format 22412 msgid "%1 is parking..." 22413 msgstr "Ачысціць спіс" 22414 22415 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 22416 #, fuzzy, kde-format 22417 msgid "%1 is unparking..." 22418 msgstr "Ачысціць спіс" 22419 22420 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 22421 #, fuzzy, kde-format 22422 msgid "%1 is tracking." 22423 msgstr "Ачысціць спіс" 22424 22425 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 22426 #, fuzzy, kde-format 22427 #| msgid "Start" 22428 msgid "Unparked" 22429 msgstr "Запусціць" 22430 22431 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 22432 #, fuzzy, kde-format 22433 msgid "Closed" 22434 msgstr "Закрыць" 22435 22436 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 22437 #, fuzzy, kde-format 22438 #| msgid "Save" 22439 msgid "Opened" 22440 msgstr "Запісаць" 22441 22442 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 22443 #, fuzzy, kde-format 22444 #| msgid "File saved." 22445 msgid "Shutter is open." 22446 msgstr "Файл запісаны." 22447 22448 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 22449 #, kde-format 22450 msgid "Shutter is opening..." 22451 msgstr "" 22452 22453 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 22454 #, kde-format 22455 msgid "Shutter is closed." 22456 msgstr "" 22457 22458 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 22459 #, fuzzy, kde-format 22460 msgid "Shutter is closing..." 22461 msgstr "&Настаўленні" 22462 22463 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 22464 #, fuzzy, kde-format 22465 msgid "%1 = %2 @ %3" 22466 msgstr "Гішпанія" 22467 22468 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 22469 #, fuzzy, kde-format 22470 #| msgid "Center" 22471 msgid "Weather is OK" 22472 msgstr "Пасярэдзіне" 22473 22474 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 22475 #, fuzzy, kde-format 22476 msgid "Weather Warning" 22477 msgstr "Судан" 22478 22479 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 22480 #, fuzzy, kde-format 22481 #| msgid "Center" 22482 msgid "Weather Alert" 22483 msgstr "Пасярэдзіне" 22484 22485 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 22486 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 22487 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 22488 #, kde-format 22489 msgid "%1 second remaining" 22490 msgid_plural "%1 seconds remaining" 22491 msgstr[0] "" 22492 msgstr[1] "" 22493 msgstr[2] "" 22494 22495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 22496 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 22497 #, fuzzy, kde-format 22498 #| msgid "Position" 22499 msgid "Motion" 22500 msgstr "Пазіцыя" 22501 22502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 22503 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 22504 #, kde-format 22505 msgid "Absolute position the dome should move." 22506 msgstr "" 22507 22508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22509 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 22510 #, fuzzy, kde-format 22511 msgid "Move the dome to the given absolute position." 22512 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 22513 22514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22515 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 22516 #, kde-format 22517 msgid "Move (abs)" 22518 msgstr "" 22519 22520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 22521 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 22522 #, kde-format 22523 msgid "Relative position the dome should move." 22524 msgstr "" 22525 22526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22527 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 22528 #, kde-format 22529 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 22530 msgstr "" 22531 22532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22533 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 22534 #, kde-format 22535 msgid "Move (rel)" 22536 msgstr "" 22537 22538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 22539 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 22540 #, kde-format 22541 msgid "Rotate clockwise" 22542 msgstr "" 22543 22544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 22545 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 22546 #, kde-format 22547 msgid "&CW" 22548 msgstr "" 22549 22550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22551 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 22552 #, kde-format 22553 msgid "Rotate counter clockwise" 22554 msgstr "" 22555 22556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22557 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 22558 #, kde-format 22559 msgid "CCW" 22560 msgstr "" 22561 22562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22563 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 22564 #, fuzzy, kde-format 22565 #| msgid "Toolbars" 22566 msgid "Slaving" 22567 msgstr "Панелі начыння" 22568 22569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 22570 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 22571 #, fuzzy, kde-format 22572 #| msgid "Toolbars" 22573 msgid "" 22574 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 22575 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 22576 msgstr "Панелі начыння" 22577 22578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 22579 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 22580 #, fuzzy, kde-format 22581 #| msgid "Toolbars" 22582 msgid "" 22583 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 22584 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 22585 msgstr "Панелі начыння" 22586 22587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 22588 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 22589 #, fuzzy, kde-format 22590 #| msgid "Toolbars" 22591 msgid "" 22592 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 22593 "use the INDI tab.</p></body></html>" 22594 msgstr "Панелі начыння" 22595 22596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 22597 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 22598 #, fuzzy, kde-format 22599 #| msgid "Toolbars" 22600 msgid "" 22601 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 22602 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 22603 msgstr "Панелі начыння" 22604 22605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22606 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 22607 #, fuzzy, kde-format 22608 msgid "Abort dome motion" 22609 msgstr "Харватыя" 22610 22611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22612 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 22613 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 22614 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 22615 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 22616 #, fuzzy, kde-format 22617 #| msgid "Aldebaran" 22618 msgid "Abort" 22619 msgstr "Альдэбаран" 22620 22621 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 22622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22623 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 22624 #, kde-format 22625 msgid "Shutter" 22626 msgstr "" 22627 22628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 22629 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 22630 #, fuzzy, kde-format 22631 #| msgid "Toolbars" 22632 msgid "" 22633 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 22634 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22635 msgstr "Панелі начыння" 22636 22637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 22638 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 22639 #, fuzzy, kde-format 22640 #| msgid "Toolbars" 22641 msgid "" 22642 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 22643 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22644 msgstr "Панелі начыння" 22645 22646 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 22647 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 22648 #, fuzzy, kde-format 22649 #| msgid "Start" 22650 msgid "Observatory Status" 22651 msgstr "Запусціць" 22652 22653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 22654 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 22655 #, fuzzy, kde-format 22656 #| msgid "Toolbars" 22657 msgid "" 22658 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 22659 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22660 msgstr "Панелі начыння" 22661 22662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22663 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 22664 #, fuzzy, kde-format 22665 #| msgid "Toolbars" 22666 msgid "" 22667 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 22668 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22669 msgstr "Панелі начыння" 22670 22671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 22672 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 22673 #, fuzzy, kde-format 22674 #| msgid "Toolbars" 22675 msgid "" 22676 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 22677 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22678 msgstr "Панелі начыння" 22679 22680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22681 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 22682 #, kde-format 22683 msgid "" 22684 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 22685 "that are relevant for the status:</p>\n" 22686 "<ul>\n" 22687 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 22688 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 22689 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 22690 "</ul>\n" 22691 "</body></html>" 22692 msgstr "" 22693 22694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22695 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 22696 #, fuzzy, kde-format 22697 msgid "Ready" 22698 msgstr "Радыё" 22699 22700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 22701 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 22702 #, fuzzy, kde-format 22703 #| msgid "Toolbars" 22704 msgid "" 22705 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 22706 "body></html>" 22707 msgstr "Панелі начыння" 22708 22709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 22710 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 22711 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 22712 #, fuzzy, kde-format 22713 msgid "Auto Scale" 22714 msgstr "Лінейны" 22715 22716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 22717 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 22718 #, fuzzy, kde-format 22719 #| msgid "Toolbars" 22720 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 22721 msgstr "Панелі начыння" 22722 22723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 22724 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 22725 #, fuzzy, kde-format 22726 msgid "Actions" 22727 msgstr "Дзеянне:" 22728 22729 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 22730 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 22731 #, kde-format 22732 msgid "Ale&rt" 22733 msgstr "" 22734 22735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 22736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 22737 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 22738 #, kde-format 22739 msgid "Close Shutter" 22740 msgstr "" 22741 22742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 22743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 22744 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 22745 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 22746 #, fuzzy, kde-format 22747 #| msgid "Start" 22748 msgid "Stop Scheduler" 22749 msgstr "Запусціць" 22750 22751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 22752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 22753 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 22754 #, fuzzy, kde-format 22755 #| msgid "Toolbars" 22756 msgid "" 22757 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 22758 "span></p></body></html>" 22759 msgstr "Панелі начыння" 22760 22761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 22762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 22763 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 22764 #, fuzzy, kde-format 22765 msgid "Delay (sec):" 22766 msgstr "Затрымка:" 22767 22768 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 22769 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 22770 #, fuzzy, kde-format 22771 msgid "War&ning" 22772 msgstr "Конга" 22773 22774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 22775 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 22776 #, fuzzy, kde-format 22777 #| msgid "Toolbars" 22778 msgid "" 22779 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 22780 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 22781 msgstr "Панелі начыння" 22782 22783 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22784 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22785 #, kde-format 22786 msgid "rolloff roof" 22787 msgstr "" 22788 22789 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22790 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22791 #, fuzzy, kde-format 22792 msgid "dome" 22793 msgstr "Збор" 22794 22795 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22796 #, fuzzy, kde-format 22797 msgid "Parking %1..." 22798 msgstr "Скінуць вылучэнне" 22799 22800 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22801 #, fuzzy, kde-format 22802 msgid "Unparking %1..." 22803 msgstr "Скінуць вылучэнне" 22804 22805 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 22806 #, fuzzy, kde-format 22807 msgid "Slaving activated." 22808 msgstr "Іншы" 22809 22810 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 22811 #, fuzzy, kde-format 22812 msgid "Slaving deactivated." 22813 msgstr "Іншы" 22814 22815 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 22816 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 22817 #, fuzzy, kde-format 22818 msgid "Aborting..." 22819 msgstr "Кліент" 22820 22821 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 22822 #, fuzzy, kde-format 22823 #| msgid "Toolbars" 22824 msgid "Opening shutter..." 22825 msgstr "Панелі начыння" 22826 22827 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 22828 #, fuzzy, kde-format 22829 msgid "Closing shutter..." 22830 msgstr "Скінуць вылучэнне" 22831 22832 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 22833 #, fuzzy, kde-format 22834 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 22835 msgid "%2 rolloff roof %1..." 22836 msgstr "Харватыя" 22837 22838 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 22839 #, fuzzy, kde-format 22840 #| msgid "Save" 22841 msgid "opening" 22842 msgstr "Запісаць" 22843 22844 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 22845 #, fuzzy, kde-format 22846 msgid "closing" 22847 msgstr "Закрыць" 22848 22849 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 22850 #, fuzzy, kde-format 22851 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 22852 msgid "%2 dome motion %1..." 22853 msgstr "Харватыя" 22854 22855 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 22856 #, kde-format 22857 msgid "clockwise" 22858 msgstr "" 22859 22860 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 22861 #, fuzzy, kde-format 22862 msgid "counter clockwise" 22863 msgstr "Вугоршчына" 22864 22865 #: ekos/opsekos.cpp:32 22866 #, kde-format 22867 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 22868 msgstr "" 22869 22870 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 22871 #: ekos/opsekos.ui:14 22872 #, fuzzy, kde-format 22873 msgid "TabWidget" 22874 msgstr "Рэжым" 22875 22876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22877 #: ekos/opsekos.ui:47 22878 #, fuzzy, kde-format 22879 #| msgid "Delete Confirmation" 22880 msgid "Configuration" 22881 msgstr "Пацверджанне выдалення" 22882 22883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22884 #: ekos/opsekos.ui:68 22885 #, fuzzy, kde-format 22886 #| msgid "Delete Confirmation" 22887 msgid "Load device configuration:" 22888 msgstr "Пацверджанне выдалення" 22889 22890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 22891 #: ekos/opsekos.ui:75 22892 #, kde-format 22893 msgid "Ne&ver" 22894 msgstr "" 22895 22896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 22897 #: ekos/opsekos.ui:85 22898 #, fuzzy, kde-format 22899 msgid "O&n connection" 22900 msgstr "Злучэнне" 22901 22902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 22903 #: ekos/opsekos.ui:92 22904 #, kde-format 22905 msgid "Alwa&ys load defaults" 22906 msgstr "" 22907 22908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 22909 #: ekos/opsekos.ui:109 22910 #, fuzzy, kde-format 22911 msgid "Icons orientation:" 22912 msgstr "Харватыя" 22913 22914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 22915 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 22916 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 22917 #, kde-format 22918 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 22919 msgstr "" 22920 22921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 22922 #: ekos/opsekos.ui:119 22923 #, fuzzy, kde-format 22924 msgid "Top" 22925 msgstr "Каму:" 22926 22927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 22928 #: ekos/opsekos.ui:132 22929 #, kde-format 22930 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 22931 msgstr "" 22932 22933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 22934 #: ekos/opsekos.ui:135 22935 #, kde-format 22936 msgid "&Left" 22937 msgstr "" 22938 22939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 22940 #: ekos/opsekos.ui:160 22941 #, kde-format 22942 msgid "" 22943 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 22944 "take effect." 22945 msgstr "" 22946 22947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 22948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 22949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 22950 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 22951 #, kde-format 22952 msgid "Independent window" 22953 msgstr "" 22954 22955 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 22956 #: ekos/opsekos.ui:205 22957 #, fuzzy, kde-format 22958 msgid "Offsets" 22959 msgstr "Скінуць вылучэнне" 22960 22961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 22962 #: ekos/opsekos.ui:229 22963 #, kde-format 22964 msgid "" 22965 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 22966 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 22967 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 22968 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 22969 "body></html>" 22970 msgstr "" 22971 22972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 22973 #: ekos/opsekos.ui:232 22974 #, fuzzy, kde-format 22975 msgid "Lead time:" 22976 msgstr "Мясцовы" 22977 22978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 22979 #: ekos/opsekos.ui:242 22980 #, kde-format 22981 msgid "" 22982 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 22983 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 22984 msgstr "" 22985 22986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 22987 #: ekos/opsekos.ui:245 22988 #, kde-format 22989 msgid "Pre-dawn:" 22990 msgstr "" 22991 22992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 22993 #: ekos/opsekos.ui:255 22994 #, kde-format 22995 msgid "" 22996 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 22997 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 22998 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 22999 msgstr "" 23000 23001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 23002 #: ekos/opsekos.ui:258 23003 #, kde-format 23004 msgid "Pre-emptive shutdown:" 23005 msgstr "" 23006 23007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 23008 #: ekos/opsekos.ui:265 23009 #, kde-format 23010 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 23011 msgstr "" 23012 23013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 23014 #: ekos/opsekos.ui:272 23015 #, kde-format 23016 msgid "" 23017 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 23018 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 23019 "altitude limit.</p></body></html>" 23020 msgstr "" 23021 23022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 23023 #: ekos/opsekos.ui:275 23024 #, fuzzy, kde-format 23025 msgid "Setting altitude cutoff:" 23026 msgstr "Шырата:" 23027 23028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 23029 #: ekos/opsekos.ui:285 23030 #, kde-format 23031 msgid "" 23032 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 23033 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 23034 msgstr "" 23035 23036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 23037 #: ekos/opsekos.ui:288 23038 #, fuzzy, kde-format 23039 msgid "Dusk offset:" 23040 msgstr "Скінуць вылучэнне" 23041 23042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 23043 #: ekos/opsekos.ui:308 23044 #, kde-format 23045 msgid "" 23046 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 23047 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 23048 msgstr "" 23049 23050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 23051 #: ekos/opsekos.ui:311 23052 #, fuzzy, kde-format 23053 msgid "Dawn offset:" 23054 msgstr "Скінуць вылучэнне" 23055 23056 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 23057 #: ekos/opsekos.ui:334 23058 #, fuzzy, kde-format 23059 msgid "Cleanup" 23060 msgstr "Ачысціць" 23061 23062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 23063 #: ekos/opsekos.ui:355 23064 #, kde-format 23065 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 23066 msgstr "" 23067 23068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 23069 #: ekos/opsekos.ui:358 23070 #, fuzzy, kde-format 23071 #| msgid "Position" 23072 msgid "Stop Ekos after shutdown" 23073 msgstr "Пазіцыя" 23074 23075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 23076 #: ekos/opsekos.ui:365 23077 #, kde-format 23078 msgid "" 23079 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 23080 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 23081 msgstr "" 23082 23083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 23084 #: ekos/opsekos.ui:368 23085 #, kde-format 23086 msgid "Shutdown script terminates INDI" 23087 msgstr "" 23088 23089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 23090 #: ekos/opsekos.ui:378 23091 #, kde-format 23092 msgid "Jobs" 23093 msgstr "" 23094 23095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 23096 #: ekos/opsekos.ui:399 23097 #, kde-format 23098 msgid "" 23099 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 23100 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 23101 msgstr "" 23102 23103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 23104 #: ekos/opsekos.ui:402 23105 #, kde-format 23106 msgid "Remember job progress" 23107 msgstr "" 23108 23109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 23110 #: ekos/opsekos.ui:412 23111 #, fuzzy, kde-format 23112 #| msgid "Toolbars" 23113 msgid "" 23114 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 23115 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 23116 msgstr "Панелі начыння" 23117 23118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 23119 #: ekos/opsekos.ui:415 23120 #, kde-format 23121 msgid "Use greedy scheduling" 23122 msgstr "" 23123 23124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 23126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 23127 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 23128 #, kde-format 23129 msgid "arcminutes" 23130 msgstr "" 23131 23132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 23133 #: ekos/opsekos.ui:463 23134 #, kde-format 23135 msgid "" 23136 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 23137 "restarting any jobs even if guiding is active." 23138 msgstr "" 23139 23140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 23141 #: ekos/opsekos.ui:466 23142 #, fuzzy, kde-format 23143 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 23144 msgstr "Рэжым" 23145 23146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 23147 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 23148 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 23149 #, kde-format 23150 msgid "" 23151 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 23152 "to 0 to disable." 23153 msgstr "" 23154 23155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 23156 #: ekos/opsekos.ui:476 23157 #, kde-format 23158 msgid "Verify captured image position every:" 23159 msgstr "" 23160 23161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 23162 #: ekos/opsekos.ui:483 23163 #, fuzzy, kde-format 23164 msgid "Reset mount model before starting each job:" 23165 msgstr "Рэжым" 23166 23167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 23168 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 23169 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 23170 #, kde-format 23171 msgid "" 23172 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 23173 "abort capture and reschedule the pipeline." 23174 msgstr "" 23175 23176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23177 #: ekos/opsekos.ui:500 23178 #, kde-format 23179 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 23180 msgstr "" 23181 23182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 23183 #: ekos/opsekos.ui:507 23184 #, fuzzy, kde-format 23185 msgid "Reset mount model on alignment failure" 23186 msgstr "Іншы" 23187 23188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 23189 #: ekos/opsekos.ui:524 23190 #, kde-format 23191 msgid "" 23192 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 23193 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 23194 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 23195 "process strayed too far off.</p></body></html>" 23196 msgstr "" 23197 23198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 23199 #: ekos/opsekos.ui:527 23200 #, fuzzy, kde-format 23201 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 23202 msgstr "Пачатак:" 23203 23204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 23205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 23206 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 23207 #, fuzzy, kde-format 23208 msgid "Miscellaneous" 23209 msgstr "Манака" 23210 23211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 23212 #: ekos/opsekos.ui:598 23213 #, kde-format 23214 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 23215 msgstr "" 23216 23217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23218 #: ekos/opsekos.ui:601 23219 #, fuzzy, kde-format 23220 msgid "Dialog timeout:" 23221 msgstr "Час" 23222 23223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 23224 #: ekos/opsekos.ui:608 23225 #, kde-format 23226 msgid "" 23227 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 23228 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 23229 "set point request is deemed successful." 23230 msgstr "" 23231 23232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23233 #: ekos/opsekos.ui:611 23234 #, fuzzy, kde-format 23235 msgid "Temperature threshold:" 23236 msgstr "Камера" 23237 23238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 23239 #: ekos/opsekos.ui:645 23240 #, kde-format 23241 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 23242 msgstr "" 23243 23244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 23245 #: ekos/opsekos.ui:668 23246 #, kde-format 23247 msgid "" 23248 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 23249 "performance before capture." 23250 msgstr "" 23251 23252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 23253 #: ekos/opsekos.ui:671 23254 #, fuzzy, kde-format 23255 msgid "Guiding settle:" 23256 msgstr "&Змяніць" 23257 23258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 23259 #: ekos/opsekos.ui:698 23260 #, no-c-format, kde-format 23261 msgid "" 23262 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 23263 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 23264 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 23265 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 23266 msgstr "" 23267 23268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 23269 #: ekos/opsekos.ui:701 23270 #, fuzzy, kde-format 23271 msgid "Minimal meridian flip duration: " 23272 msgstr "Рэжым" 23273 23274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 23275 #: ekos/opsekos.ui:730 23276 #, kde-format 23277 msgid "" 23278 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 23279 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 23280 "progress is enabled.</p></body></html>" 23281 msgstr "" 23282 23283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 23284 #: ekos/opsekos.ui:733 23285 #, kde-format 23286 msgid "Always reset sequence when starting" 23287 msgstr "" 23288 23289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 23290 #: ekos/opsekos.ui:743 23291 #, fuzzy, kde-format 23292 msgid "Reset mount model after meridian flip" 23293 msgstr "Рэжым" 23294 23295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 23296 #: ekos/opsekos.ui:750 23297 #, kde-format 23298 msgid "Use flip command if supported by mount" 23299 msgstr "" 23300 23301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 23302 #: ekos/opsekos.ui:762 23303 #, kde-format 23304 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 23305 msgstr "" 23306 23307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 23308 #: ekos/opsekos.ui:765 23309 #, kde-format 23310 msgid "Summary screen preview" 23311 msgstr "" 23312 23313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 23314 #: ekos/opsekos.ui:790 23315 #, kde-format 23316 msgid "DSLR" 23317 msgstr "" 23318 23319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 23320 #: ekos/opsekos.ui:808 23321 #, kde-format 23322 msgid "" 23323 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 23324 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 23325 "body></html>" 23326 msgstr "" 23327 23328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 23329 #: ekos/opsekos.ui:811 23330 #, kde-format 23331 msgid "Force DSLR presets" 23332 msgstr "" 23333 23334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 23335 #: ekos/opsekos.ui:818 23336 #, kde-format 23337 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 23338 msgstr "" 23339 23340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 23341 #: ekos/opsekos.ui:821 23342 #, fuzzy, kde-format 23343 #| msgid "Save" 23344 msgid "DSLR image viewer" 23345 msgstr "Запісаць" 23346 23347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 23348 #: ekos/opsekos.ui:828 23349 #, kde-format 23350 msgid "Clear saved DSLR sizes" 23351 msgstr "" 23352 23353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 23354 #: ekos/opsekos.ui:831 23355 #, fuzzy, kde-format 23356 msgid "Clear DSLR Info" 23357 msgstr "Ачысціць" 23358 23359 #: ekos/profileeditor.cpp:47 23360 #, fuzzy, kde-format 23361 msgctxt "@title:window" 23362 msgid "Profile Editor" 23363 msgstr "Скінуць вылучэнне" 23364 23365 #: ekos/profileeditor.cpp:115 23366 #, kde-format 23367 msgid "Cannot save an empty profile." 23368 msgstr "" 23369 23370 #: ekos/profileeditor.cpp:127 23371 #, kde-format 23372 msgid "Profile name already exists." 23373 msgstr "" 23374 23375 #: ekos/profileeditor.cpp:504 23376 #, kde-format 23377 msgid "" 23378 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 23379 "corresponding driver.<nobr/>" 23380 msgstr "" 23381 23382 #: ekos/profileeditor.cpp:506 23383 #, kde-format 23384 msgid "" 23385 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 23386 "%3<nobr/>" 23387 msgstr "" 23388 23389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23390 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 23391 #, fuzzy, kde-format 23392 #| msgid "General" 23393 msgid "Internal" 23394 msgstr "Агульныя" 23395 23396 #: ekos/profileeditor.cpp:898 23397 #, kde-format 23398 msgctxt "@title:window" 23399 msgid "Scanning Network" 23400 msgstr "" 23401 23402 #: ekos/profileeditor.cpp:899 23403 #, kde-format 23404 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 23405 msgstr "" 23406 23407 #: ekos/profileeditor.cpp:963 23408 #, fuzzy, kde-format 23409 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 23410 msgstr "Скінуць вылучэнне" 23411 23412 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 23413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 23414 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 23415 #, fuzzy, kde-format 23416 #| msgid "Start" 23417 msgid "Profile" 23418 msgstr "Запусціць" 23419 23420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23421 #: ekos/profileeditor.ui:65 23422 #, kde-format 23423 msgid "" 23424 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 23425 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 23426 msgstr "" 23427 23428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23429 #: ekos/profileeditor.ui:68 23430 #, fuzzy, kde-format 23431 msgid "Auto Connect" 23432 msgstr "Злучыцца" 23433 23434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23435 #: ekos/profileeditor.ui:91 23436 #, kde-format 23437 msgid "" 23438 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 23439 "automatically disabled after connection is established." 23440 msgstr "" 23441 23442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23443 #: ekos/profileeditor.ui:94 23444 #, fuzzy, kde-format 23445 msgid "Port Selector" 23446 msgstr "Гішпанія" 23447 23448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23449 #: ekos/profileeditor.ui:110 23450 #, kde-format 23451 msgid "" 23452 "<html><head/><body>\n" 23453 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 23454 "online.</p>\n" 23455 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 23456 "site.</p>\n" 23457 "</body></html>" 23458 msgstr "" 23459 23460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23461 #: ekos/profileeditor.ui:113 23462 #, fuzzy, kde-format 23463 msgid "Site Info" 23464 msgstr "Скінуць вылучэнне" 23465 23466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23467 #: ekos/profileeditor.ui:124 23468 #, fuzzy, kde-format 23469 #| msgid "Toolbars" 23470 msgid "" 23471 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 23472 "body></html>" 23473 msgstr "Панелі начыння" 23474 23475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23476 #: ekos/profileeditor.ui:127 23477 #, fuzzy, kde-format 23478 msgid "Guiding:" 23479 msgstr "&Змяніць" 23480 23481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 23482 #: ekos/profileeditor.ui:138 23483 #, kde-format 23484 msgid "" 23485 "<html><head/><body>\n" 23486 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 23487 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 23488 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 23489 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 23490 "INDI server that is already running.</p>\n" 23491 "</body></html>" 23492 msgstr "" 23493 23494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 23495 #: ekos/profileeditor.ui:141 23496 #, fuzzy, kde-format 23497 msgid "Mode:" 23498 msgstr "Рэжым" 23499 23500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 23501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 23502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 23503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 23505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 23506 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 23507 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 23508 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 23509 #, fuzzy, kde-format 23510 msgid "Port:" 23511 msgstr "Порт:" 23512 23513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 23514 #: ekos/profileeditor.ui:174 23515 #, fuzzy, kde-format 23516 msgid "Re&mote" 23517 msgstr "Выдаліць" 23518 23519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 23520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 23521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 23522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 23523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 23524 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 23525 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 23526 #, fuzzy, kde-format 23527 msgid "Host:" 23528 msgstr "Вузел:" 23529 23530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23531 #: ekos/profileeditor.ui:216 23532 #, fuzzy, kde-format 23533 #| msgid "Toolbars" 23534 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 23535 msgstr "Панелі начыння" 23536 23537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23538 #: ekos/profileeditor.ui:219 23539 #, kde-format 23540 msgid "8624" 23541 msgstr "" 23542 23543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 23544 #: ekos/profileeditor.ui:235 23545 #, fuzzy, kde-format 23546 #| msgid "Toolbars" 23547 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 23548 msgstr "Панелі начыння" 23549 23550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 23551 #: ekos/profileeditor.ui:254 23552 #, fuzzy, kde-format 23553 #| msgid "Toolbars" 23554 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 23555 msgstr "Панелі начыння" 23556 23557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 23558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 23559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 23560 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 23561 #: ekos/profilewizard.ui:725 23562 #, kde-format 23563 msgid "7624" 23564 msgstr "" 23565 23566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23567 #: ekos/profileeditor.ui:273 23568 #, fuzzy, kde-format 23569 #| msgid "Toolbars" 23570 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 23571 msgstr "Панелі начыння" 23572 23573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23574 #: ekos/profileeditor.ui:276 23575 #, kde-format 23576 msgid "localhost" 23577 msgstr "" 23578 23579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 23580 #: ekos/profileeditor.ui:283 23581 #, fuzzy, kde-format 23582 #| msgid "Toolbars" 23583 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 23584 msgstr "Панелі начыння" 23585 23586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 23587 #: ekos/profileeditor.ui:286 23588 #, fuzzy, kde-format 23589 msgid "INDI Hub" 23590 msgstr "Скінуць вылучэнне" 23591 23592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 23593 #: ekos/profileeditor.ui:303 23594 #, fuzzy, kde-format 23595 msgid "&Local" 23596 msgstr "Мясцовы" 23597 23598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 23599 #: ekos/profileeditor.ui:322 23600 #, fuzzy, kde-format 23601 #| msgid "Toolbars" 23602 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 23603 msgstr "Панелі начыння" 23604 23605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 23606 #: ekos/profileeditor.ui:329 23607 #, fuzzy, kde-format 23608 #| msgid "Toolbars" 23609 msgid "" 23610 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 23611 msgstr "Панелі начыння" 23612 23613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 23614 #: ekos/profileeditor.ui:332 23615 #, kde-format 23616 msgid "Scan" 23617 msgstr "" 23618 23619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 23621 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 23622 #, kde-format 23623 msgid "PHD2" 23624 msgstr "" 23625 23626 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23627 #: ekos/profileeditor.ui:379 23628 #, fuzzy, kde-format 23629 msgid "LinGuider" 23630 msgstr "Кувэйт" 23631 23632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23633 #: ekos/profileeditor.ui:390 23634 #, kde-format 23635 msgid "" 23636 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 23637 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 23638 msgstr "" 23639 23640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23641 #: ekos/profileeditor.ui:393 23642 #, fuzzy, kde-format 23643 msgid "INDI Web Manager" 23644 msgstr "Прылада" 23645 23646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23647 #: ekos/profileeditor.ui:409 23648 #, fuzzy, kde-format 23649 #| msgid "Toolbars" 23650 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 23651 msgstr "Панелі начыння" 23652 23653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23654 #: ekos/profileeditor.ui:412 23655 #, fuzzy, kde-format 23656 msgid "Web Manager" 23657 msgstr "Прылада" 23658 23659 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 23660 #: ekos/profileeditor.ui:434 23661 #, fuzzy, kde-format 23662 msgid "Select Devices" 23663 msgstr "Скінуць вылучэнне" 23664 23665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 23666 #: ekos/profileeditor.ui:440 23667 #, fuzzy, kde-format 23668 #| msgid "Planet Name" 23669 msgid "Auxiliary #3" 23670 msgstr "Назва планеты" 23671 23672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 23673 #: ekos/profileeditor.ui:443 23674 #, kde-format 23675 msgid "Aux 3:" 23676 msgstr "" 23677 23678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 23679 #: ekos/profileeditor.ui:450 23680 #, fuzzy, kde-format 23681 #| msgid "Planet Name" 23682 msgid "Auxiliary #4" 23683 msgstr "Назва планеты" 23684 23685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 23686 #: ekos/profileeditor.ui:453 23687 #, kde-format 23688 msgid "Aux 4:" 23689 msgstr "" 23690 23691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23692 #: ekos/profileeditor.ui:460 23693 #, fuzzy, kde-format 23694 msgid "Camera 2:" 23695 msgstr "Камера" 23696 23697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 23698 #: ekos/profileeditor.ui:467 23699 #, fuzzy, kde-format 23700 #| msgid "Planet Name" 23701 msgid "Auxiliary #1" 23702 msgstr "Назва планеты" 23703 23704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 23705 #: ekos/profileeditor.ui:470 23706 #, kde-format 23707 msgid "Aux 1:" 23708 msgstr "" 23709 23710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 23711 #: ekos/profileeditor.ui:477 23712 #, kde-format 23713 msgid "" 23714 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 23715 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 23716 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 23717 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 23718 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 23719 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 23720 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 23721 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 23722 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 23723 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 23724 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 23725 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 23726 "the connection to succeed.</p></body></html>" 23727 msgstr "" 23728 23729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 23730 #: ekos/profileeditor.ui:500 23731 #, fuzzy, kde-format 23732 msgid "Dome Controller" 23733 msgstr "Сэнэгал" 23734 23735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 23736 #: ekos/profileeditor.ui:503 23737 #, kde-format 23738 msgid "Dome:" 23739 msgstr "" 23740 23741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 23742 #: ekos/profileeditor.ui:539 23743 #, kde-format 23744 msgid "AO:" 23745 msgstr "" 23746 23747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 23748 #: ekos/profileeditor.ui:572 23749 #, fuzzy, kde-format 23750 #| msgid "Planet Name" 23751 msgid "Auxiliary #2" 23752 msgstr "Назва планеты" 23753 23754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 23755 #: ekos/profileeditor.ui:575 23756 #, kde-format 23757 msgid "Aux 2:" 23758 msgstr "" 23759 23760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23761 #: ekos/profileeditor.ui:621 23762 #, fuzzy, kde-format 23763 msgid "Camera 1:" 23764 msgstr "Камера" 23765 23766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 23767 #: ekos/profileeditor.ui:691 23768 #, fuzzy, kde-format 23769 msgid "Weather Station" 23770 msgstr "Судан" 23771 23772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 23773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 23774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23775 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 23776 #, fuzzy, kde-format 23777 #| msgid "Center" 23778 msgid "Weather:" 23779 msgstr "Пасярэдзіне" 23780 23781 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 23782 #: ekos/profileeditor.ui:714 23783 #, kde-format 23784 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 23785 msgstr "" 23786 23787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 23788 #: ekos/profileeditor.ui:721 23789 #, fuzzy, kde-format 23790 msgid "Scripts" 23791 msgstr "Апісанне:" 23792 23793 #: ekos/profilescript.cpp:38 23794 #, kde-format 23795 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 23796 msgstr "" 23797 23798 #: ekos/profilescript.cpp:47 23799 #, kde-format 23800 msgid "" 23801 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 23802 "script." 23803 msgstr "" 23804 23805 #: ekos/profilescript.cpp:57 23806 #, kde-format 23807 msgid "Select script to execute before starting the driver" 23808 msgstr "" 23809 23810 #: ekos/profilescript.cpp:66 23811 #, kde-format 23812 msgid "Select script to execute after starting the driver" 23813 msgstr "" 23814 23815 #: ekos/profilescript.cpp:115 23816 #, fuzzy, kde-format 23817 msgctxt "@title:window" 23818 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 23819 msgstr "&Настаўленні" 23820 23821 #: ekos/profilescript.cpp:121 23822 #, fuzzy, kde-format 23823 msgctxt "@title:window" 23824 msgid "Select Post Driver Startup Script" 23825 msgstr "&Настаўленні" 23826 23827 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 23828 #, fuzzy, kde-format 23829 msgid "Profile Scripts Editor" 23830 msgstr "Скінуць вылучэнне" 23831 23832 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 23833 #, fuzzy, kde-format 23834 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 23835 #| msgid "Georgia" 23836 msgid "Add Rule" 23837 msgstr "Грузія" 23838 23839 #: ekos/profilewizard.cpp:142 23840 #, fuzzy, kde-format 23841 #| msgid "Invalid URL" 23842 msgid "Invalid port." 23843 msgstr "Няправільная спасылка URL" 23844 23845 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 23846 #, kde-format 23847 msgid "Host name cannot be empty." 23848 msgstr "" 23849 23850 #: ekos/profilewizard.cpp:221 23851 #, kde-format 23852 msgid "Profile name cannot be empty." 23853 msgstr "" 23854 23855 #: ekos/profilewizard.cpp:273 23856 #, fuzzy, kde-format 23857 #| msgid "Toolbars" 23858 msgctxt "@title:window" 23859 msgid "Detecting StellarMate..." 23860 msgstr "Панелі начыння" 23861 23862 #: ekos/profilewizard.cpp:274 23863 #, kde-format 23864 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 23865 msgstr "" 23866 23867 #: ekos/profilewizard.cpp:299 23868 #, kde-format 23869 msgid "" 23870 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 23871 "same network." 23872 msgstr "" 23873 23874 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 23875 #: ekos/profilewizard.ui:26 23876 #, fuzzy, kde-format 23877 msgid "Ekos Profile Wizard" 23878 msgstr "Скінуць вылучэнне" 23879 23880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 23881 #: ekos/profilewizard.ui:119 23882 #, kde-format 23883 msgid "" 23884 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 23885 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 23886 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 23887 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 23888 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 23889 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 23890 msgstr "" 23891 23892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 23893 #: ekos/profilewizard.ui:155 23894 #, kde-format 23895 msgid "" 23896 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 23897 "span></p></body></html>" 23898 msgstr "" 23899 23900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 23901 #: ekos/profilewizard.ui:171 23902 #, fuzzy, kde-format 23903 #| msgid "Star Name" 23904 msgid "" 23905 "What is\n" 23906 "INDI?" 23907 msgstr "Назва зоркі" 23908 23909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 23910 #: ekos/profilewizard.ui:194 23911 #, kde-format 23912 msgid "" 23913 "Discover\n" 23914 "Ekos" 23915 msgstr "" 23916 23917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 23918 #: ekos/profilewizard.ui:217 23919 #, fuzzy, kde-format 23920 msgid "" 23921 "Video\n" 23922 "Tutorials" 23923 msgstr "Аўстрыя" 23924 23925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23926 #: ekos/profilewizard.ui:276 23927 #, kde-format 23928 msgid "Where is your equipment connected?" 23929 msgstr "" 23930 23931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 23932 #: ekos/profilewizard.ui:299 23933 #, kde-format 23934 msgid "" 23935 "Equipment is attached\n" 23936 "to this device" 23937 msgstr "" 23938 23939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 23940 #: ekos/profilewizard.ui:343 23941 #, kde-format 23942 msgid "" 23943 "Equipment is attached to\n" 23944 "a remote device" 23945 msgstr "" 23946 23947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 23948 #: ekos/profilewizard.ui:381 23949 #, fuzzy, kde-format 23950 #| msgid "Toolbars" 23951 msgid "" 23952 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 23953 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 23954 msgstr "Панелі начыння" 23955 23956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 23957 #: ekos/profilewizard.ui:404 23958 #, fuzzy, kde-format 23959 msgid "AtikBase" 23960 msgstr "Дзеянне:" 23961 23962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 23963 #: ekos/profilewizard.ui:432 23964 #, fuzzy, kde-format 23965 msgid "Other" 23966 msgstr "Іншы" 23967 23968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 23969 #: ekos/profilewizard.ui:451 23970 #, fuzzy, kde-format 23971 msgid "StellarMate" 23972 msgstr "Мужчынскі" 23973 23974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 23975 #: ekos/profilewizard.ui:503 23976 #, fuzzy, kde-format 23977 msgid "Enter the remote computer information:" 23978 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 23979 23980 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 23981 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 23982 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 23983 #, kde-format 23984 msgid "Enter IP address or host name" 23985 msgstr "" 23986 23987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 23988 #: ekos/profilewizard.ui:548 23989 #, kde-format 23990 msgid "" 23991 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 23992 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 23993 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 23994 msgstr "" 23995 23996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 23997 #: ekos/profilewizard.ui:574 23998 #, fuzzy, kde-format 23999 #| msgid "Do Not Browse" 24000 msgid "Not Sure" 24001 msgstr "Не шукаць" 24002 24003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 24004 #: ekos/profilewizard.ui:604 24005 #, kde-format 24006 msgid "" 24007 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 24008 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 24009 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 24010 "body></html>" 24011 msgstr "" 24012 24013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24014 #: ekos/profilewizard.ui:679 24015 #, kde-format 24016 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 24017 msgstr "" 24018 24019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 24020 #: ekos/profilewizard.ui:698 24021 #, kde-format 24022 msgid "stellarmate.local" 24023 msgstr "" 24024 24025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 24026 #: ekos/profilewizard.ui:711 24027 #, fuzzy, kde-format 24028 msgid "Auto Detect" 24029 msgstr "Лінейны" 24030 24031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24032 #: ekos/profilewizard.ui:789 24033 #, kde-format 24034 msgid "" 24035 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 24036 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 24037 msgstr "" 24038 24039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24040 #: ekos/profilewizard.ui:809 24041 #, kde-format 24042 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 24043 msgstr "" 24044 24045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 24046 #: ekos/profilewizard.ui:832 24047 #, fuzzy, kde-format 24048 msgid "" 24049 "Internal INDI\n" 24050 "Server" 24051 msgstr "Сервер" 24052 24053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 24054 #: ekos/profilewizard.ui:868 24055 #, fuzzy, kde-format 24056 msgid "" 24057 "External INDI\n" 24058 "Server" 24059 msgstr "Сервер" 24060 24061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24062 #: ekos/profilewizard.ui:893 24063 #, kde-format 24064 msgid "" 24065 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 24066 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 24067 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 24068 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 24069 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 24070 msgstr "" 24071 24072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 24073 #: ekos/profilewizard.ui:915 24074 #, kde-format 24075 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 24076 msgstr "" 24077 24078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24079 #: ekos/profilewizard.ui:928 24080 #, kde-format 24081 msgid "" 24082 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 24083 "html>" 24084 msgstr "" 24085 24086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 24087 #: ekos/profilewizard.ui:944 24088 #, kde-format 24089 msgid "My Astro Gear" 24090 msgstr "" 24091 24092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24093 #: ekos/profilewizard.ui:959 24094 #, kde-format 24095 msgid "" 24096 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 24097 "body></html>" 24098 msgstr "" 24099 24100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 24101 #: ekos/profilewizard.ui:968 24102 #, fuzzy, kde-format 24103 #| msgid "Center" 24104 msgid "Internal Guider" 24105 msgstr "Пасярэдзіне" 24106 24107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 24108 #: ekos/profilewizard.ui:985 24109 #, fuzzy, kde-format 24110 msgid "Lin Guider" 24111 msgstr "Кувэйт" 24112 24113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 24114 #: ekos/profilewizard.ui:1012 24115 #, kde-format 24116 msgid "" 24117 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 24118 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 24119 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 24120 msgstr "" 24121 24122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24123 #: ekos/profilewizard.ui:1031 24124 #, kde-format 24125 msgid "" 24126 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 24127 "html>" 24128 msgstr "" 24129 24130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 24131 #: ekos/profilewizard.ui:1045 24132 #, kde-format 24133 msgid "" 24134 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 24135 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 24136 msgstr "" 24137 24138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 24139 #: ekos/profilewizard.ui:1048 24140 #, fuzzy, kde-format 24141 msgid "Joystick" 24142 msgstr "Апісанне:" 24143 24144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 24145 #: ekos/profilewizard.ui:1058 24146 #, kde-format 24147 msgid "" 24148 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 24149 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 24150 "Align module.</p></body></html>" 24151 msgstr "" 24152 24153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 24154 #: ekos/profilewizard.ui:1061 24155 #, fuzzy, kde-format 24156 msgid "Remote Astrometry" 24157 msgstr "Выдаліць" 24158 24159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 24160 #: ekos/profilewizard.ui:1071 24161 #, kde-format 24162 msgid "" 24163 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 24164 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 24165 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 24166 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 24167 msgstr "" 24168 24169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 24170 #: ekos/profilewizard.ui:1074 24171 #, kde-format 24172 msgid "Watch Dog" 24173 msgstr "" 24174 24175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 24176 #: ekos/profilewizard.ui:1081 24177 #, kde-format 24178 msgid "" 24179 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 24180 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 24181 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 24182 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 24183 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 24184 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 24185 "body></html>" 24186 msgstr "" 24187 24188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 24189 #: ekos/profilewizard.ui:1084 24190 #, kde-format 24191 msgid "SkySafari" 24192 msgstr "" 24193 24194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 24195 #: ekos/profilewizard.ui:1118 24196 #, fuzzy, kde-format 24197 msgid "" 24198 "Create Profile &&\n" 24199 "Select Devices" 24200 msgstr "Скінуць вылучэнне" 24201 24202 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 24203 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 24204 #, fuzzy, kde-format 24205 msgid " Scheduler job" 24206 msgid_plural " Scheduler jobs" 24207 msgstr[0] "Час" 24208 msgstr[1] "Час" 24209 msgstr[2] "Час" 24210 24211 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 24212 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 24213 #, kde-format 24214 msgid " (first only)" 24215 msgstr "" 24216 24217 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 24218 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 24219 #, fuzzy, kde-format 24220 msgid "Mosaic Planner" 24221 msgstr "Злучэнне" 24222 24223 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 24224 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 24225 #, fuzzy, kde-format 24226 #| msgid "Delete Confirmation" 24227 msgid "↓ Confirm Equipment" 24228 msgstr "Пацверджанне выдалення" 24229 24230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 24231 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 24232 #, fuzzy, kde-format 24233 msgid "Mount focal length in millimeters" 24234 msgstr "Скінуць вылучэнне" 24235 24236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 24238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24239 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 24240 #: oal/equipmentwriter.ui:465 24241 #, fuzzy, kde-format 24242 msgid "Focal length:" 24243 msgstr "Скінуць вылучэнне" 24244 24245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 24246 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 24247 #, fuzzy, kde-format 24248 #| msgid "Toolbars" 24249 msgid "" 24250 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 24251 "for the mosaic.</p></body></html>" 24252 msgstr "Панелі начыння" 24253 24254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24255 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 24256 #, kde-format 24257 msgid "Reducer:" 24258 msgstr "" 24259 24260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24261 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 24262 #, kde-format 24263 msgid "Camera frame width and height in pixels" 24264 msgstr "" 24265 24266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 24267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 24270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 24271 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 24272 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 24273 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 24274 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 24275 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 24276 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 24277 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 24278 #| msgid "None" 24279 msgid "W" 24280 msgstr "Няма" 24281 24282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 24283 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 24284 #, fuzzy, kde-format 24285 #| msgid "Toolbars" 24286 msgid "" 24287 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 24288 "camera, in pixels.</p></body></html>" 24289 msgstr "Панелі начыння" 24290 24291 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 24292 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 24293 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 24294 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 24295 #, kde-format 24296 msgid " pix" 24297 msgstr "" 24298 24299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 24300 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 24301 #, fuzzy, kde-format 24302 #| msgid "Toolbars" 24303 msgid "" 24304 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 24305 "camera, in pixels.</p></body></html>" 24306 msgstr "Панелі начыння" 24307 24308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 24309 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 24310 #, kde-format 24311 msgid "Camera pixel size in microns" 24312 msgstr "" 24313 24314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 24315 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 24316 #, fuzzy, kde-format 24317 msgid "Pixel Size:" 24318 msgstr "Памер:" 24319 24320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 24321 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 24322 #, fuzzy, kde-format 24323 #| msgid "Toolbars" 24324 msgid "" 24325 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 24326 "in micrometers.</p></body></html>" 24327 msgstr "Панелі начыння" 24328 24329 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 24330 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 24331 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 24332 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 24333 #, kde-format 24334 msgid " µm" 24335 msgstr "" 24336 24337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 24338 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 24339 #, fuzzy, kde-format 24340 #| msgid "Toolbars" 24341 msgid "" 24342 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 24343 "in micrometers.</p></body></html>" 24344 msgstr "Панелі начыння" 24345 24346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 24347 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 24348 #, fuzzy, kde-format 24349 #| msgid "Toolbars" 24350 msgid "" 24351 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 24352 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 24353 msgstr "Панелі начыння" 24354 24355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 24356 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 24357 #, kde-format 24358 msgid "Fetch" 24359 msgstr "" 24360 24361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 24362 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 24363 #, kde-format 24364 msgid "Go to Grid Selection page" 24365 msgstr "" 24366 24367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 24368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 24369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 24370 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 24371 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 24372 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 24373 #, fuzzy, kde-format 24374 msgid "Select Grid" 24375 msgstr "Вылучыць усё" 24376 24377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 24378 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 24379 #, fuzzy, kde-format 24380 msgid "↓ Select Grid" 24381 msgstr "Скінуць вылучэнне" 24382 24383 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 24384 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 24385 #, kde-format 24386 msgid "Adjust tiles transparency" 24387 msgstr "" 24388 24389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 24390 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 24391 #, kde-format 24392 msgid "" 24393 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 24394 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 24395 msgstr "" 24396 24397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24398 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 24399 #, fuzzy, kde-format 24400 #| msgid "Position" 24401 msgid "Position Angle:" 24402 msgstr "Пазіцыя" 24403 24404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24405 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 24406 #, kde-format 24407 msgid "" 24408 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 24409 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24410 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 24411 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24412 msgstr "" 24413 24414 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24415 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24416 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24417 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24418 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 24419 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 24420 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 24421 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 24422 #, kde-format 24423 msgid "'" 24424 msgstr "" 24425 24426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24427 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 24428 #, kde-format 24429 msgid "" 24430 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 24431 "or enter it manually." 24432 msgstr "" 24433 24434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24435 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 24436 #, kde-format 24437 msgid "Mosaic FOV:" 24438 msgstr "" 24439 24440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24441 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 24442 #, fuzzy, kde-format 24443 #| msgid "Toolbars" 24444 msgid "" 24445 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 24446 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 24447 msgstr "Панелі начыння" 24448 24449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24450 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 24451 #, fuzzy, kde-format 24452 msgid "Minimum mount move" 24453 msgstr "Шырата:" 24454 24455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24456 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 24457 #, kde-format 24458 msgid "" 24459 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 24460 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24461 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 24462 "html>" 24463 msgstr "" 24464 24465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 24466 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 24467 #, fuzzy, kde-format 24468 #| msgid "Toolbars" 24469 msgid "" 24470 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 24471 "number of tiles.</p></body></html>" 24472 msgstr "Панелі начыння" 24473 24474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 24475 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 24476 #, fuzzy, kde-format 24477 msgid "Cover FOV" 24478 msgstr "Краіна:" 24479 24480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24481 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 24482 #, kde-format 24483 msgid "" 24484 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 24485 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 24486 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24487 msgstr "" 24488 24489 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24490 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24491 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 24492 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 24493 #, fuzzy, kde-format 24494 msgid " x" 24495 msgstr "ксі" 24496 24497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 24498 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 24499 #, kde-format 24500 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 24501 msgstr "" 24502 24503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 24504 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 24505 #, kde-format 24506 msgid "Overlap:" 24507 msgstr "" 24508 24509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 24510 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 24511 #, fuzzy, kde-format 24512 msgid "Tile Transparency:" 24513 msgstr "Празрысты" 24514 24515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24516 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 24517 #, kde-format 24518 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 24519 msgstr "" 24520 24521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24522 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 24523 #, fuzzy, kde-format 24524 msgid "Camera FOV:" 24525 msgstr "Камера" 24526 24527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24528 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 24529 #, kde-format 24530 msgid "" 24531 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 24532 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 24533 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24534 msgstr "" 24535 24536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24538 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 24539 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 24540 #, kde-format 24541 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 24542 msgstr "" 24543 24544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24545 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 24546 #, kde-format 24547 msgid "Mosaic Grid:" 24548 msgstr "" 24549 24550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24551 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 24552 #, kde-format 24553 msgid "" 24554 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 24555 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24556 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 24557 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24558 msgstr "" 24559 24560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 24561 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 24562 #, fuzzy, kde-format 24563 msgctxt "Transparency" 24564 msgid "Auto" 24565 msgstr "Аўтаматычна" 24566 24567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24568 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 24569 #, kde-format 24570 msgid "" 24571 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 24572 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24573 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 24574 "html>" 24575 msgstr "" 24576 24577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 24578 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 24579 #, fuzzy, kde-format 24580 #| msgid "Toolbars" 24581 msgid "" 24582 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 24583 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 24584 "html>" 24585 msgstr "Панелі начыння" 24586 24587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24588 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 24589 #, fuzzy, kde-format 24590 #| msgid "Toolbars" 24591 msgid "" 24592 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 24593 "view.</p></body></html>" 24594 msgstr "Панелі начыння" 24595 24596 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24597 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 24598 #, fuzzy, kde-format 24599 #| msgid "Custom" 24600 msgid " East of North" 24601 msgstr "Асаблівы" 24602 24603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24604 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 24605 #, kde-format 24606 msgid "Go to equipment selection page" 24607 msgstr "" 24608 24609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24610 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 24611 #, fuzzy, kde-format 24612 #| msgid "Delete Confirmation" 24613 msgid "Confirm Equipment" 24614 msgstr "Пацверджанне выдалення" 24615 24616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 24617 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 24618 #, kde-format 24619 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 24620 msgstr "" 24621 24622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 24623 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 24624 #, fuzzy, kde-format 24625 msgid "Import..." 24626 msgstr "&Стартаваць" 24627 24628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 24629 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 24630 #, kde-format 24631 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 24632 msgstr "" 24633 24634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 24635 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 24636 #, fuzzy, kde-format 24637 #| msgid "Center" 24638 msgid "Recenter" 24639 msgstr "Пасярэдзіне" 24640 24641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24642 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 24643 #, kde-format 24644 msgid "Go to grid adjustment page" 24645 msgstr "" 24646 24647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24648 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 24649 #, kde-format 24650 msgid "Adjust Grid" 24651 msgstr "" 24652 24653 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 24654 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 24655 #, kde-format 24656 msgid "↓ Adjust Grid" 24657 msgstr "" 24658 24659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24660 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 24661 #, fuzzy, kde-format 24662 #| msgid "Center" 24663 msgid "J2000 Center" 24664 msgstr "Пасярэдзіне" 24665 24666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24667 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 24668 #, kde-format 24669 msgid "" 24670 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 24671 "center of the mosaic on the sky map." 24672 msgstr "" 24673 24674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 24675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 24676 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 24677 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 24678 #, kde-format 24679 msgid "Go to grid selection page" 24680 msgstr "" 24681 24682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 24683 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 24684 #, kde-format 24685 msgid "Go and plate solve mosaic center" 24686 msgstr "" 24687 24688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 24689 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 24690 #, fuzzy, kde-format 24691 msgid "Go && Solve" 24692 msgstr "&Стартаваць" 24693 24694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 24695 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 24696 #, kde-format 24697 msgid "Go to scheduler job creation page" 24698 msgstr "" 24699 24700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 24701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 24702 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 24703 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 24704 #, kde-format 24705 msgid "Create Jobs" 24706 msgstr "" 24707 24708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 24709 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 24710 #, fuzzy, kde-format 24711 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 24712 msgstr "Час" 24713 24714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 24715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 24716 #, kde-format 24717 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 24718 msgstr "" 24719 24720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 24721 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 24722 #, fuzzy, kde-format 24723 #| msgid "Toolbars" 24724 msgid "" 24725 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 24726 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 24727 "html>" 24728 msgstr "Панелі начыння" 24729 24730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 24731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 24732 #, kde-format 24733 msgid "Ekos Sequence File" 24734 msgstr "" 24735 24736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 24737 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 24738 #, fuzzy, kde-format 24739 #| msgid "Toolbars" 24740 msgid "" 24741 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 24742 "p></body></html>" 24743 msgstr "Панелі начыння" 24744 24745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 24746 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 24747 #, kde-format 24748 msgid "" 24749 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 24750 msgstr "" 24751 24752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 24753 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 24754 #, kde-format 24755 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 24756 msgstr "" 24757 24758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 24759 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 24760 #, fuzzy, kde-format 24761 msgid "Align Every" 24762 msgstr "Іншы" 24763 24764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 24765 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 24766 #, kde-format 24767 msgid "Load the image sequence queue." 24768 msgstr "" 24769 24770 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 24771 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 24772 #, kde-format 24773 msgid "M 31" 24774 msgstr "" 24775 24776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 24777 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 24778 #, kde-format 24779 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 24780 msgstr "" 24781 24782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 24783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 24784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 24785 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 24786 #: tools/argsettrack.ui:38 24787 #, fuzzy, kde-format 24788 msgid "Track" 24789 msgstr "Дарожка" 24790 24791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24792 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 24793 #, fuzzy, kde-format 24794 #| msgid "Toolbars" 24795 msgid "" 24796 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 24797 "body></html>" 24798 msgstr "Панелі начыння" 24799 24800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 24801 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 24802 #, fuzzy, kde-format 24803 msgid "Focus Every" 24804 msgstr "Скінуць вылучэнне" 24805 24806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 24807 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 24808 #, kde-format 24809 msgid "Directory to save sequence images" 24810 msgstr "" 24811 24812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 24813 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 24814 #, fuzzy, kde-format 24815 #| msgid "Toolbars" 24816 msgid "" 24817 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 24818 "p></body></html>" 24819 msgstr "Панелі начыння" 24820 24821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 24822 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 24823 #, kde-format 24824 msgid "Perform alignment every N jobs." 24825 msgstr "" 24826 24827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 24828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 24829 #, kde-format 24830 msgid "Perform autofocus every N jobs." 24831 msgstr "" 24832 24833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 24834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 24835 #, kde-format 24836 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 24837 msgstr "" 24838 24839 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 24841 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 24842 #, fuzzy, kde-format 24843 msgid "Group:" 24844 msgstr "Бурундзі" 24845 24846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 24847 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 24848 #, kde-format 24849 msgid "" 24850 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 24851 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 24852 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 24853 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 24854 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 24855 msgstr "" 24856 24857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 24858 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 24859 #, fuzzy, kde-format 24860 msgid "Completion Condition:" 24861 msgstr "Сэнэгал" 24862 24863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 24864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 24865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 24866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 24867 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 24868 #, kde-format 24869 msgid "Restart job until it is executed this many times." 24870 msgstr "" 24871 24872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 24873 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 24874 #, kde-format 24875 msgid "&Repeat for" 24876 msgstr "" 24877 24878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 24879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 24880 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 24881 #, kde-format 24882 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 24883 msgstr "" 24884 24885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 24886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 24887 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 24888 #, fuzzy, kde-format 24889 #| msgid "Horizon" 24890 msgid "Se&quence completion" 24891 msgstr "Гарызонт" 24892 24893 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 24894 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 24895 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 24896 #, fuzzy, kde-format 24897 msgid " runs" 24898 msgstr "Брунэй" 24899 24900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 24901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 24902 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 24903 #, kde-format 24904 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 24905 msgstr "" 24906 24907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 24908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 24909 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 24910 #, kde-format 24911 msgid "Repeat &until terminated" 24912 msgstr "" 24913 24914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 24915 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 24916 #, kde-format 24917 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 24918 msgstr "" 24919 24920 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 24921 #, fuzzy, kde-format 24922 #| msgid "Center" 24923 msgctxt "@title:window" 24924 msgid "Select Sequence Queue" 24925 msgstr "Пасярэдзіне" 24926 24927 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 24928 #, kde-format 24929 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 24930 msgstr "" 24931 24932 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 24933 #, fuzzy, kde-format 24934 msgctxt "@title:window" 24935 msgid "Select Mosaic Import" 24936 msgstr "&Настаўленні" 24937 24938 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 24939 #, kde-format 24940 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 24941 msgstr "" 24942 24943 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 24944 #, kde-format 24945 msgid "Import must contain center coordinates." 24946 msgstr "" 24947 24948 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 24949 #, fuzzy, kde-format 24950 msgctxt "@title:window" 24951 msgid "Select Jobs Directory" 24952 msgstr "Злучэнне" 24953 24954 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 24955 #, fuzzy, kde-format 24956 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 24957 msgstr "Кліент" 24958 24959 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 24960 #, kde-format 24961 msgid "" 24962 "Job scheduler list.\n" 24963 "Click to select a job in the list.\n" 24964 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 24965 msgstr "" 24966 24967 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 24968 #, kde-format 24969 msgid "" 24970 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 24971 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 24972 "the target.\n" 24973 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 24974 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 24975 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 24976 "were stored, including repeats." 24977 msgstr "" 24978 24979 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 24980 #, kde-format 24981 msgid "" 24982 "Current altitude of the target of the job.\n" 24983 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 24984 "A setting target is indicated with an arrow going down." 24985 msgstr "" 24986 24987 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 24988 #, kde-format 24989 msgid "" 24990 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 24991 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 24992 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 24993 msgstr "" 24994 24995 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 24996 #, kde-format 24997 msgid "" 24998 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 24999 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 25000 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 25001 "before completion.\n" 25002 msgstr "" 25003 25004 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 25005 #, kde-format 25006 msgid "" 25007 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 25008 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 25009 "complete the job." 25010 msgstr "" 25011 25012 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 25013 #, kde-format 25014 msgid "" 25015 "Remove selected job from the observation list.\n" 25016 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 25017 msgstr "" 25018 25019 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 25020 #, kde-format 25021 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 25022 msgstr "" 25023 25024 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 25025 #, kde-format 25026 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 25027 msgstr "" 25028 25029 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 25030 #, kde-format 25031 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 25032 msgstr "" 25033 25034 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 25035 #, kde-format 25036 msgid "" 25037 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 25038 "using the start time of the first job.\n" 25039 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 25040 "scheduling when starting your observation.\n" 25041 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 25042 "evaluates jobs." 25043 msgstr "" 25044 25045 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 25046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 25047 #, kde-format 25048 msgid "" 25049 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 25050 "the Greedy algorithm." 25051 msgstr "" 25052 25053 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 25054 #, fuzzy, kde-format 25055 msgctxt "@title:window" 25056 msgid "Select FITS/XISF Image" 25057 msgstr "&Стартаваць" 25058 25059 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 25060 #, kde-format 25061 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 25062 msgstr "" 25063 25064 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 25065 #, kde-format 25066 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 25067 msgstr "" 25068 25069 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 25070 #, fuzzy, kde-format 25071 msgctxt "@title:window" 25072 msgid "Select Startup Script" 25073 msgstr "&Настаўленні" 25074 25075 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 25076 #, kde-format 25077 msgid "Script (*)" 25078 msgstr "" 25079 25080 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 25081 #, fuzzy, kde-format 25082 msgctxt "@title:window" 25083 msgid "Select Shutdown Script" 25084 msgstr "&Настаўленні" 25085 25086 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 25087 #, kde-format 25088 msgid "Warning: Target name is required." 25089 msgstr "" 25090 25091 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 25092 #, kde-format 25093 msgid "Warning: Sequence file is required." 25094 msgstr "" 25095 25096 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 25097 #, fuzzy, kde-format 25098 msgid "Warning: Target coordinates are required." 25099 msgstr "Пачатак:" 25100 25101 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 25102 #, fuzzy, kde-format 25103 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 25104 msgstr "Канчатак:" 25105 25106 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 25107 #, fuzzy, kde-format 25108 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 25109 msgstr "Канчатак:" 25110 25111 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 25112 #, kde-format 25113 msgid "" 25114 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 25115 "may consider the same storage for captures." 25116 msgstr "" 25117 25118 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 25119 #, kde-format 25120 msgid "" 25121 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 25122 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 25123 "disable option 'Remember job progress')" 25124 msgstr "" 25125 25126 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 25127 #, kde-format 25128 msgid "Skipped checking for duplicates." 25129 msgstr "" 25130 25131 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 25132 #, fuzzy, kde-format 25133 msgid "%1 %2 %3" 25134 msgstr "Гішпанія" 25135 25136 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 25137 #, kde-format 25138 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 25139 msgstr "" 25140 25141 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 25142 #, kde-format 25143 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 25144 msgstr "" 25145 25146 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 25147 #, kde-format 25148 msgid "Evaluating" 25149 msgstr "" 25150 25151 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 25152 #, fuzzy, kde-format 25153 msgid "Scheduled" 25154 msgstr "Час" 25155 25156 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 25157 #, fuzzy, kde-format 25158 #| msgid "Invalid URL" 25159 msgid "Invalid" 25160 msgstr "Няправільная спасылка URL" 25161 25162 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 25163 #, fuzzy, kde-format 25164 #| msgid "File saved." 25165 msgid "Scheduler pause planned..." 25166 msgstr "Файл запісаны." 25167 25168 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 25169 #, fuzzy, kde-format 25170 msgid "Resume Scheduler" 25171 msgstr "Час" 25172 25173 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 25174 #, kde-format 25175 msgid "Observatory is in the shutdown process" 25176 msgstr "" 25177 25178 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 25179 #, fuzzy, kde-format 25180 #| msgid "File saved." 25181 msgid "Scheduler aborted." 25182 msgstr "Файл запісаны." 25183 25184 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 25185 #, kde-format 25186 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 25187 msgstr "" 25188 25189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 25190 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 25191 #, fuzzy, kde-format 25192 #| msgid "Start" 25193 msgid "Start Scheduler" 25194 msgstr "Запусціць" 25195 25196 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 25197 #, fuzzy, kde-format 25198 msgctxt "@title:window" 25199 msgid "Open Ekos Scheduler List" 25200 msgstr "Іншы" 25201 25202 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 25203 #, fuzzy, kde-format 25204 msgctxt "@title:window" 25205 msgid "Save Ekos Scheduler List" 25206 msgstr "Іншы" 25207 25208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 25209 #, fuzzy, kde-format 25210 msgid "Failed to save scheduler list" 25211 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 25212 25213 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 25214 #, kde-format 25215 msgid "" 25216 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 25217 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 25218 msgstr "" 25219 25220 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 25221 #, kde-format 25222 msgid "Astronomial Twilight Warning" 25223 msgstr "" 25224 25225 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 25226 #, fuzzy, kde-format 25227 msgid "Slew complete" 25228 msgstr "выкананае" 25229 25230 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 25231 #, fuzzy, kde-format 25232 msgid "Focus complete" 25233 msgstr "выкананае" 25234 25235 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 25236 #, fuzzy, kde-format 25237 msgid "Align complete" 25238 msgstr "выкананае" 25239 25240 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 25241 #, fuzzy, kde-format 25242 #| msgid "Position" 25243 msgid "Repositioning" 25244 msgstr "Пазіцыя" 25245 25246 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 25247 #, fuzzy, kde-format 25248 msgid "Repositioning complete" 25249 msgstr "Кліент" 25250 25251 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 25252 #, fuzzy, kde-format 25253 msgid "Guiding complete" 25254 msgstr "выкананае" 25255 25256 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 25257 #, fuzzy, kde-format 25258 msgid "" 25259 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 25260 "ready..." 25261 msgstr "Кліент" 25262 25263 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 25264 #, fuzzy, kde-format 25265 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 25266 msgstr "Кліент" 25267 25268 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 25269 #, fuzzy, kde-format 25270 msgid "" 25271 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 25272 "%3)." 25273 msgstr "Пачатак:" 25274 25275 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 25276 #, fuzzy, kde-format 25277 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 25278 msgstr "Кліент" 25279 25280 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 25281 #, fuzzy, kde-format 25282 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 25283 msgstr "Кліент" 25284 25285 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 25286 #, kde-format 25287 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 25288 msgstr "" 25289 25290 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 25291 #, kde-format 25292 msgid "Weather conditions are OK." 25293 msgstr "" 25294 25295 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 25296 #, kde-format 25297 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 25298 msgstr "" 25299 25300 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 25301 #, kde-format 25302 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 25303 msgstr "" 25304 25305 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 25306 #, kde-format 25307 msgid "Weather conditions in warning zone" 25308 msgstr "" 25309 25310 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 25311 #, kde-format 25312 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 25313 msgstr "" 25314 25315 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 25316 #, kde-format 25317 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 25318 msgstr "" 25319 25320 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 25321 #, fuzzy, kde-format 25322 #| msgid "File saved." 25323 msgid "Scheduler is in sleep mode" 25324 msgstr "Файл запісаны." 25325 25326 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 25327 #, fuzzy, kde-format 25328 msgid "Solver timed out: %1s %2" 25329 msgstr "Час" 25330 25331 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 25332 #, fuzzy, kde-format 25333 #| msgid "Toolbars" 25334 msgid "Solver failed: %1s %2" 25335 msgstr "Панелі начыння" 25336 25337 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 25338 #, kde-format 25339 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 25340 msgstr "" 25341 25342 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 25343 #, fuzzy, kde-format 25344 #| msgid "Could not upload file" 25345 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 25346 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 25347 25348 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 25349 #, kde-format 25350 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 25351 msgstr "" 25352 25353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 25354 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 25355 #, fuzzy, kde-format 25356 #| msgid "Horizon" 25357 msgid "Object && Sequence Selection" 25358 msgstr "Гарызонт" 25359 25360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 25361 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 25362 #, fuzzy, kde-format 25363 #| msgid "Center" 25364 msgid "Sequence:" 25365 msgstr "Пасярэдзіне" 25366 25367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 25368 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 25369 #, fuzzy, kde-format 25370 #| msgid "Position" 25371 msgid "Target Position Angle" 25372 msgstr "Пазіцыя" 25373 25374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 25375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 25376 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 25377 #, kde-format 25378 msgid "PA" 25379 msgstr "" 25380 25381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25382 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 25383 #, kde-format 25384 msgid "" 25385 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 25386 "order, left to right." 25387 msgstr "" 25388 25389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 25390 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 25391 #, kde-format 25392 msgid "" 25393 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 25394 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 25395 msgstr "" 25396 25397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 25398 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 25399 #, fuzzy, kde-format 25400 #| msgid "Save" 25401 msgid "FITS File:" 25402 msgstr "Запісаць" 25403 25404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25405 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 25406 #, fuzzy, kde-format 25407 #| msgid "Position" 25408 msgid "Position Angle in Degrees" 25409 msgstr "Пазіцыя" 25410 25411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 25412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 25413 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 25414 #, kde-format 25415 msgid "" 25416 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 25417 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 25418 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 25419 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 25420 "algorithm.</p></body></html>" 25421 msgstr "" 25422 25423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25424 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 25425 #, kde-format 25426 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 25427 msgstr "" 25428 25429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25430 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 25431 #, kde-format 25432 msgid "J2000:" 25433 msgstr "" 25434 25435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 25436 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 25437 #, fuzzy, kde-format 25438 msgid "Ekos Device Profile" 25439 msgstr "Скінуць вылучэнне" 25440 25441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 25442 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 25443 #, kde-format 25444 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 25445 msgstr "" 25446 25447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 25448 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 25449 #, kde-format 25450 msgid "" 25451 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 25452 "job." 25453 msgstr "" 25454 25455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 25456 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 25457 #, kde-format 25458 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 25459 msgstr "" 25460 25461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 25462 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 25463 #, kde-format 25464 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 25465 msgstr "" 25466 25467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 25468 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 25469 #, kde-format 25470 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 25471 msgstr "" 25472 25473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 25474 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 25475 #, fuzzy, kde-format 25476 msgid "Open the Mosaic Planner..." 25477 msgstr "Злучэнне" 25478 25479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 25480 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 25481 #, fuzzy, kde-format 25482 #| msgid "Center" 25483 msgid "Capture Sequence File Editor..." 25484 msgstr "Пасярэдзіне" 25485 25486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 25487 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 25488 #, fuzzy, kde-format 25489 #| msgid "Toolbars" 25490 msgid "" 25491 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 25492 "jobs to queue.</p></body></html>" 25493 msgstr "Панелі начыння" 25494 25495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 25496 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 25497 #, fuzzy, kde-format 25498 #| msgid "Toolbars" 25499 msgid "" 25500 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 25501 "jobs from queue.</p></body></html>" 25502 msgstr "Панелі начыння" 25503 25504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 25505 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 25506 #, fuzzy, kde-format 25507 #| msgid "File saved." 25508 msgid "Save Schedule..." 25509 msgstr "Файл запісаны." 25510 25511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 25512 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 25513 #, fuzzy, kde-format 25514 #| msgid "File saved." 25515 msgid "Save Schedule As..." 25516 msgstr "Файл запісаны." 25517 25518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25519 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 25520 #, fuzzy, kde-format 25521 msgid "Captures" 25522 msgstr "&Настаўленні" 25523 25524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25525 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 25526 #, fuzzy, kde-format 25527 msgid "Start Time" 25528 msgstr "Час" 25529 25530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25531 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 25532 #, fuzzy, kde-format 25533 msgid "End Time" 25534 msgstr "Час" 25535 25536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 25537 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 25538 #, fuzzy, kde-format 25539 msgid "Pause Scheduler" 25540 msgstr "Час" 25541 25542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25543 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 25544 #, kde-format 25545 msgid "" 25546 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 25547 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 25548 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 25549 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 25550 "body></html>" 25551 msgstr "" 25552 25553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25554 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 25555 #, fuzzy, kde-format 25556 msgid "Repeat all jobs" 25557 msgstr "Ачысціць спіс" 25558 25559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25560 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 25561 #, fuzzy, kde-format 25562 #| msgid "Toolbars" 25563 msgid "" 25564 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 25565 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 25566 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 25567 msgstr "Панелі начыння" 25568 25569 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25570 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 25571 #, fuzzy, kde-format 25572 msgid " times" 25573 msgstr "Час" 25574 25575 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 25576 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 25577 #, kde-format 25578 msgid "Job Completion Conditions" 25579 msgstr "" 25580 25581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 25582 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 25583 #, kde-format 25584 msgid "&Repeat for:" 25585 msgstr "" 25586 25587 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 25588 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 25589 #, kde-format 25590 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 25591 msgstr "" 25592 25593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25594 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 25595 #, kde-format 25596 msgid "Terminate the job on the given date and time." 25597 msgstr "" 25598 25599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25600 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 25601 #, kde-format 25602 msgid "Repeat &until:" 25603 msgstr "" 25604 25605 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 25606 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 25607 #, kde-format 25608 msgid "Job Startup Conditions" 25609 msgstr "" 25610 25611 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 25612 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 25613 #, kde-format 25614 msgid "dd/MM hh:mm" 25615 msgstr "" 25616 25617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25618 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 25619 #, kde-format 25620 msgid "Start the job on the specified date and time" 25621 msgstr "" 25622 25623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25624 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 25625 #, kde-format 25626 msgid "O&n:" 25627 msgstr "" 25628 25629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25630 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 25631 #, kde-format 25632 msgid "" 25633 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 25634 "The best candidate target shall be imaged first." 25635 msgstr "" 25636 25637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25638 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 25639 #, kde-format 25640 msgid "ASAP" 25641 msgstr "" 25642 25643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 25644 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 25645 #, fuzzy, kde-format 25646 msgid "Job Constraints" 25647 msgstr "Злучэнне" 25648 25649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25650 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 25651 #, kde-format 25652 msgid "" 25653 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 25654 msgstr "" 25655 25656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25657 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 25658 #, kde-format 25659 msgid "Moon >: " 25660 msgstr "" 25661 25662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25663 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 25664 #, kde-format 25665 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 25666 msgstr "" 25667 25668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25669 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 25670 #, kde-format 25671 msgid "Alt >: " 25672 msgstr "" 25673 25674 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 25675 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 25676 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 25677 #, kde-format 25678 msgid " °" 25679 msgstr "" 25680 25681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 25682 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 25683 #, kde-format 25684 msgid "" 25685 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 25686 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 25687 "html>" 25688 msgstr "" 25689 25690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 25691 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 25692 #, kde-format 25693 msgid "" 25694 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 25695 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 25696 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 25697 msgstr "" 25698 25699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 25700 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 25701 #, kde-format 25702 msgid "Twilight:" 25703 msgstr "" 25704 25705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 25706 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 25707 #, kde-format 25708 msgid "" 25709 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 25710 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 25711 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 25712 "body></html>" 25713 msgstr "" 25714 25715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 25716 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 25717 #, kde-format 25718 msgid "" 25719 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 25720 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 25721 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 25722 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 25723 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 25724 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 25725 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 25726 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 25727 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 25728 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 25729 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 25730 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 25731 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 25732 "</p></body></html>" 25733 msgstr "" 25734 25735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 25736 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 25737 #, kde-format 25738 msgid "" 25739 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 25740 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 25741 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 25742 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 25743 msgstr "" 25744 25745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 25746 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 25747 #, kde-format 25748 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 25749 msgstr "" 25750 25751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 25752 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 25753 #, kde-format 25754 msgid "Turn off CCD cooler." 25755 msgstr "" 25756 25757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 25758 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 25759 #, kde-format 25760 msgid "Warm CCD" 25761 msgstr "" 25762 25763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 25764 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 25765 #, kde-format 25766 msgid "Close dust cover" 25767 msgstr "" 25768 25769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 25770 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 25771 #, fuzzy, kde-format 25772 msgid "Cap" 25773 msgstr "альфа" 25774 25775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 25776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 25777 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 25778 #, fuzzy, kde-format 25779 msgid "Park telescope to home position." 25780 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 25781 25782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 25783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 25784 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 25785 #, kde-format 25786 msgid "Park dome to home position" 25787 msgstr "" 25788 25789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25791 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 25792 #, fuzzy, kde-format 25793 msgid "Script:" 25794 msgstr "Апісанне:" 25795 25796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 25797 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 25798 #, kde-format 25799 msgid "" 25800 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 25801 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 25802 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 25803 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 25804 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 25805 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 25806 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 25807 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 25808 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 25809 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 25810 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 25811 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 25812 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 25813 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 25814 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 25815 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 25816 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 25817 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 25818 msgstr "" 25819 25820 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 25821 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 25822 #, fuzzy, kde-format 25823 msgid "Aborted Job Management" 25824 msgstr "Прылада" 25825 25826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 25827 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 25828 #, fuzzy, kde-format 25829 #| msgid "File saved." 25830 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 25831 msgstr "Файл запісаны." 25832 25833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 25834 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 25835 #, fuzzy, kde-format 25836 #| msgid "None" 25837 msgid "&None" 25838 msgstr "Няма" 25839 25840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 25841 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 25842 #, kde-format 25843 msgid "" 25844 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 25845 "or aborted." 25846 msgstr "" 25847 25848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 25849 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 25850 #, kde-format 25851 msgid "&Queue" 25852 msgstr "" 25853 25854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 25855 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 25856 #, kde-format 25857 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 25858 msgstr "" 25859 25860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 25861 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 25862 #, kde-format 25863 msgid "I&mmediate" 25864 msgstr "" 25865 25866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 25867 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 25868 #, kde-format 25869 msgid "Treat errors like aborts." 25870 msgstr "" 25871 25872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 25873 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 25874 #, fuzzy, kde-format 25875 msgid "Re-schedule errors:" 25876 msgstr "Час" 25877 25878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 25879 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 25880 #, fuzzy, kde-format 25881 #| msgid "Center" 25882 msgid "Delay in seconds." 25883 msgstr "Пасярэдзіне" 25884 25885 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 25886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 25887 #, fuzzy, kde-format 25888 msgid " s wait" 25889 msgstr "Кувэйт" 25890 25891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 25892 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 25893 #, kde-format 25894 msgid "" 25895 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 25896 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 25897 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 25898 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 25899 msgstr "" 25900 25901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 25902 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 25903 #, fuzzy, kde-format 25904 #| msgid "Start" 25905 msgid "Observatory Startup Procedure" 25906 msgstr "Запусціць" 25907 25908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 25909 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 25910 #, fuzzy, kde-format 25911 #| msgid "Start" 25912 msgid "UnPark Dome" 25913 msgstr "Запусціць" 25914 25915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 25916 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 25917 #, fuzzy, kde-format 25918 #| msgid "Start" 25919 msgid "UnPark Mount" 25920 msgstr "Запусціць" 25921 25922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 25923 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 25924 #, fuzzy, kde-format 25925 msgid "Open dust cover" 25926 msgstr "Галактыка" 25927 25928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 25929 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 25930 #, kde-format 25931 msgid "UnCap" 25932 msgstr "" 25933 25934 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 25935 #, kde-format 25936 msgid "Ekos job failed (%1)" 25937 msgstr "" 25938 25939 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 25940 #, kde-format 25941 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 25942 msgstr "" 25943 25944 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 25945 #, kde-format 25946 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 25947 msgstr "" 25948 25949 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 25950 #, fuzzy, kde-format 25951 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 25952 msgstr "Канчатак:" 25953 25954 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 25955 #, kde-format 25956 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 25957 msgstr "" 25958 25959 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 25960 #, fuzzy, kde-format 25961 #| msgid "File saved." 25962 msgid "Scheduler started." 25963 msgstr "Файл запісаны." 25964 25965 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 25966 #, fuzzy, kde-format 25967 #| msgid "File saved." 25968 msgid "Scheduler resuming." 25969 msgstr "Файл запісаны." 25970 25971 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 25972 #, kde-format 25973 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 25974 msgstr "" 25975 25976 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 25977 #, kde-format 25978 msgid "Job '%1' is aborted." 25979 msgstr "" 25980 25981 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 25982 #, kde-format 25983 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 25984 msgstr "" 25985 25986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 25987 #, fuzzy, kde-format 25988 #| msgid "File saved." 25989 msgid "Scheduler waits for a retry." 25990 msgstr "Файл запісаны." 25991 25992 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 25993 #, fuzzy, kde-format 25994 msgid "Job '%1' is complete." 25995 msgstr "выкананае" 25996 25997 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 25998 #, fuzzy, kde-format 25999 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 26000 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 26001 msgstr[0] "выкананае" 26002 msgstr[1] "выкананае" 26003 msgstr[2] "выкананае" 26004 26005 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 26006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 26007 #, kde-format 26008 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 26009 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 26010 msgstr[0] "" 26011 msgstr[1] "" 26012 msgstr[2] "" 26013 26014 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 26015 #, kde-format 26016 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 26017 msgstr "" 26018 26019 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 26020 #, kde-format 26021 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 26022 msgid_plural "" 26023 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 26024 msgstr[0] "" 26025 msgstr[1] "" 26026 msgstr[2] "" 26027 26028 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 26029 #, kde-format 26030 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 26031 msgid_plural "" 26032 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 26033 msgstr[0] "" 26034 msgstr[1] "" 26035 msgstr[2] "" 26036 26037 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 26038 #, fuzzy, kde-format 26039 #| msgid "File saved." 26040 msgid "Scheduler is awake." 26041 msgstr "Файл запісаны." 26042 26043 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 26044 #, kde-format 26045 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 26046 msgstr "" 26047 26048 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 26049 #, kde-format 26050 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 26051 msgstr "" 26052 26053 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 26054 #, fuzzy, kde-format 26055 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 26056 msgstr "Кліент" 26057 26058 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 26059 #, kde-format 26060 msgid "" 26061 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 26062 "until next job is ready." 26063 msgstr "" 26064 26065 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 26066 #, kde-format 26067 msgid "" 26068 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 26069 "ready." 26070 msgstr "" 26071 26072 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 26073 #, fuzzy, kde-format 26074 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 26075 msgstr "Кліент" 26076 26077 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 26078 #, kde-format 26079 msgid "" 26080 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 26081 "Shutdown." 26082 msgstr "" 26083 26084 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 26085 #, fuzzy, kde-format 26086 msgid "Job '%1' is slewing to target." 26087 msgstr "Скінуць вылучэнне" 26088 26089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 26090 #, kde-format 26091 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 26092 msgstr "" 26093 26094 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 26095 #, kde-format 26096 msgid "Job '%1' is focusing." 26097 msgstr "" 26098 26099 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 26100 #, fuzzy, kde-format 26101 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 26102 msgstr "Пачатак:" 26103 26104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 26105 #, kde-format 26106 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 26107 msgstr "" 26108 26109 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 26110 #, fuzzy, kde-format 26111 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 26112 msgstr "Пачатак:" 26113 26114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 26115 #, fuzzy, kde-format 26116 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 26117 msgstr "Час" 26118 26119 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 26120 #, kde-format 26121 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 26122 msgstr "" 26123 26124 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 26125 #, kde-format 26126 msgid "" 26127 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 26128 msgstr "" 26129 26130 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 26131 #, fuzzy, kde-format 26132 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 26133 msgstr "Пачатак:" 26134 26135 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 26136 #, fuzzy, kde-format 26137 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 26138 msgstr "Кліент" 26139 26140 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 26141 #, fuzzy, kde-format 26142 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 26143 msgstr "Час" 26144 26145 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 26146 #, fuzzy, kde-format 26147 #| msgid "Toolbars" 26148 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 26149 msgstr "Панелі начыння" 26150 26151 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 26152 #, fuzzy, kde-format 26153 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 26154 msgstr "Пачатак:" 26155 26156 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 26157 #, kde-format 26158 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 26159 msgstr "" 26160 26161 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 26162 #, kde-format 26163 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 26164 msgstr "" 26165 26166 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 26167 #, fuzzy, kde-format 26168 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 26169 msgstr "Скінуць вылучэнне" 26170 26171 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 26172 #, fuzzy, kde-format 26173 msgid "Executing script %1..." 26174 msgstr "Час" 26175 26176 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 26177 #, fuzzy, kde-format 26178 #| msgid "Toolbars" 26179 msgid "Ekos started." 26180 msgstr "Панелі начыння" 26181 26182 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 26183 #, fuzzy, kde-format 26184 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 26185 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26186 26187 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 26188 #, fuzzy, kde-format 26189 msgid "Starting Ekos failed." 26190 msgstr "Іншы" 26191 26192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 26193 #, fuzzy, kde-format 26194 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 26195 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26196 26197 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 26198 #, fuzzy, kde-format 26199 #| msgid "Toolbars" 26200 msgid "Starting Ekos timed out." 26201 msgstr "Панелі начыння" 26202 26203 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 26204 #, fuzzy, kde-format 26205 #| msgid "Toolbars" 26206 msgid "Ekos stopped." 26207 msgstr "Панелі начыння" 26208 26209 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 26210 #, fuzzy, kde-format 26211 msgid "INDI devices connected." 26212 msgstr "Адлучыцца" 26213 26214 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 26215 #, kde-format 26216 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 26217 msgstr "" 26218 26219 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 26220 #, kde-format 26221 msgid "" 26222 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 26223 "details." 26224 msgstr "" 26225 26226 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 26227 #, kde-format 26228 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 26229 msgstr "" 26230 26231 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 26232 #, kde-format 26233 msgid "" 26234 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 26235 msgstr "" 26236 26237 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 26238 #, fuzzy, kde-format 26239 msgid "INDI devices disconnected." 26240 msgstr "Адлучыцца" 26241 26242 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 26243 #, kde-format 26244 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 26245 msgstr "" 26246 26247 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 26248 #, kde-format 26249 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 26250 msgstr "" 26251 26252 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 26253 #, kde-format 26254 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 26255 msgstr "" 26256 26257 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 26258 #, kde-format 26259 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 26260 msgstr "" 26261 26262 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 26263 #, fuzzy, kde-format 26264 msgid "Shutdown complete." 26265 msgstr "выкананае" 26266 26267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 26268 #, kde-format 26269 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 26270 msgstr "" 26271 26272 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 26273 #, fuzzy, kde-format 26274 msgid "Cap parked." 26275 msgstr "Ачысціць спіс" 26276 26277 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 26278 #, fuzzy, kde-format 26279 msgid "Cap unparked." 26280 msgstr "Лінейны" 26281 26282 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 26283 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 26284 #, kde-format 26285 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 26286 msgstr "" 26287 26288 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 26289 #, fuzzy, kde-format 26290 msgid "Cap parking error." 26291 msgstr "Ачысціць спіс" 26292 26293 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 26294 #, fuzzy, kde-format 26295 msgid "Cap unparking error." 26296 msgstr "Лінейны" 26297 26298 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 26299 #, fuzzy, kde-format 26300 msgid "Mount parked." 26301 msgstr "Лінейны" 26302 26303 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 26304 #, fuzzy, kde-format 26305 msgid "Mount unparked." 26306 msgstr "Лінейны" 26307 26308 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 26309 #, kde-format 26310 msgid "" 26311 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 26312 "operation..." 26313 msgstr "" 26314 26315 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 26316 #, kde-format 26317 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 26318 msgstr "" 26319 26320 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 26321 #, kde-format 26322 msgid "" 26323 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 26324 "operation..." 26325 msgstr "" 26326 26327 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 26328 #, kde-format 26329 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 26330 msgstr "" 26331 26332 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 26333 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 26334 #, fuzzy, kde-format 26335 msgid "Mount unparking error." 26336 msgstr "Лінейны" 26337 26338 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 26339 #, kde-format 26340 msgid "" 26341 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 26342 "operation..." 26343 msgstr "" 26344 26345 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 26346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 26347 #, fuzzy, kde-format 26348 msgid "Mount parking error." 26349 msgstr "Лінейны" 26350 26351 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 26352 #, fuzzy, kde-format 26353 msgid "Dome parked." 26354 msgstr "Ачысціць спіс" 26355 26356 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 26357 #, kde-format 26358 msgid "Dome unparked." 26359 msgstr "" 26360 26361 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 26362 #, fuzzy, kde-format 26363 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 26364 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26365 26366 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 26367 #, fuzzy, kde-format 26368 msgid "Dome parking error." 26369 msgstr "Ачысціць спіс" 26370 26371 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 26372 #, fuzzy, kde-format 26373 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 26374 msgstr "&Настаўленні" 26375 26376 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 26377 #, fuzzy, kde-format 26378 msgid "Dome unparking error." 26379 msgstr "Ачысціць спіс" 26380 26381 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 26382 #, kde-format 26383 msgid "Observatory is in the startup process" 26384 msgstr "" 26385 26386 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 26387 #, kde-format 26388 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 26389 msgstr "" 26390 26391 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 26392 #, fuzzy, kde-format 26393 msgid "Warming up CCD..." 26394 msgstr "Скінуць вылучэнне" 26395 26396 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 26397 #, kde-format 26398 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 26399 msgstr "" 26400 26401 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 26402 #, kde-format 26403 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 26404 msgstr "" 26405 26406 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 26407 #, kde-format 26408 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 26409 msgstr "" 26410 26411 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 26412 #, kde-format 26413 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 26414 msgstr "" 26415 26416 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 26417 #, fuzzy, kde-format 26418 #| msgid "Start" 26419 msgid "Startup procedure terminated." 26420 msgstr "Запусціць" 26421 26422 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 26423 #, kde-format 26424 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 26425 msgstr "" 26426 26427 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 26428 #, kde-format 26429 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 26430 msgstr "" 26431 26432 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 26433 #, kde-format 26434 msgid "Shutdown procedure terminated." 26435 msgstr "" 26436 26437 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 26438 #, fuzzy, kde-format 26439 #| msgid "File saved." 26440 msgid "Scheduler paused." 26441 msgstr "Файл запісаны." 26442 26443 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 26444 #, kde-format 26445 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 26446 msgstr "" 26447 26448 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 26449 #, kde-format 26450 msgid "" 26451 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 26452 "those." 26453 msgstr "" 26454 26455 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 26456 #, kde-format 26457 msgid "No jobs scheduled." 26458 msgstr "" 26459 26460 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 26461 #, kde-format 26462 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 26463 msgstr "" 26464 26465 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 26466 #, kde-format 26467 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 26468 msgstr "" 26469 26470 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 26471 #, kde-format 26472 msgid "" 26473 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 26474 "frames are pending." 26475 msgstr "" 26476 26477 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 26478 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 26479 #, fuzzy, kde-format 26480 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 26481 msgstr "Пачатак:" 26482 26483 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 26484 #, fuzzy, kde-format 26485 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 26486 msgstr "Пачатак:" 26487 26488 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 26489 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 26490 #, fuzzy, kde-format 26491 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 26492 msgstr "Пачатак:" 26493 26494 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 26495 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 26496 #, fuzzy, kde-format 26497 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 26498 msgstr "Пачатак:" 26499 26500 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 26501 #, fuzzy, kde-format 26502 msgid "" 26503 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 26504 msgstr "Кліент" 26505 26506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 26507 #, fuzzy, kde-format 26508 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 26509 msgstr "Кліент" 26510 26511 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 26512 #, fuzzy, kde-format 26513 #| msgid "Toolbars" 26514 msgid "Ekos job started (%1)" 26515 msgstr "Панелі начыння" 26516 26517 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 26518 #, fuzzy, kde-format 26519 #| msgid "File saved." 26520 msgid "Scheduler list saved to %1" 26521 msgstr "Файл запісаны." 26522 26523 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 26524 #, fuzzy, kde-format 26525 msgid "Job '%1' alignment is complete." 26526 msgstr "Кліент" 26527 26528 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 26529 #, fuzzy, kde-format 26530 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 26531 msgstr "Пачатак:" 26532 26533 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 26534 #, kde-format 26535 msgid "" 26536 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 26537 msgstr "" 26538 26539 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 26540 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 26541 #, fuzzy, kde-format 26542 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 26543 msgstr "Пачатак:" 26544 26545 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 26546 #, fuzzy, kde-format 26547 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 26548 msgstr "Скінуць вылучэнне" 26549 26550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 26551 #, fuzzy, kde-format 26552 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 26553 msgstr "Пачатак:" 26554 26555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 26556 #, fuzzy, kde-format 26557 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 26558 msgstr "Кліент" 26559 26560 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 26561 #, fuzzy, kde-format 26562 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 26563 msgstr "Пачатак:" 26564 26565 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 26566 #, fuzzy, kde-format 26567 msgid "Job '%1' focusing is complete." 26568 msgstr "выкананае" 26569 26570 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 26571 #, fuzzy, kde-format 26572 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 26573 msgstr "Пачатак:" 26574 26575 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 26576 #, fuzzy, kde-format 26577 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 26578 msgstr "Пачатак:" 26579 26580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 26581 #, fuzzy, kde-format 26582 msgid "Job '%1' slew is complete." 26583 msgstr "выкананае" 26584 26585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 26586 #, kde-format 26587 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 26588 msgstr "" 26589 26590 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 26591 #, fuzzy, kde-format 26592 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 26593 msgstr "Пачатак:" 26594 26595 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 26596 #, fuzzy, kde-format 26597 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 26598 msgstr "выкананае" 26599 26600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 26601 #, kde-format 26602 msgid "" 26603 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 26604 msgstr "" 26605 26606 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 26607 #, fuzzy, kde-format 26608 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 26609 msgstr "Пачатак:" 26610 26611 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 26612 #, fuzzy, kde-format 26613 #| msgid "Could not upload file" 26614 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 26615 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 26616 26617 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 26618 #, kde-format 26619 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 26620 msgstr "" 26621 26622 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 26623 #, kde-format 26624 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 26625 msgstr "" 26626 26627 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 26628 #, fuzzy, kde-format 26629 msgid "Parking Cap..." 26630 msgstr "Скінуць вылучэнне" 26631 26632 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 26633 #, kde-format 26634 msgid "Cap already parked." 26635 msgstr "" 26636 26637 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 26638 #, kde-format 26639 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 26640 msgstr "" 26641 26642 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 26643 #, fuzzy, kde-format 26644 msgid "Unparking cap..." 26645 msgstr "Скінуць вылучэнне" 26646 26647 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 26648 #, kde-format 26649 msgid "Cap already unparked." 26650 msgstr "" 26651 26652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 26653 #, kde-format 26654 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 26655 msgstr "" 26656 26657 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 26658 #, fuzzy, kde-format 26659 msgid "Parking mount in progress..." 26660 msgstr "Скінуць вылучэнне" 26661 26662 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 26663 #, kde-format 26664 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 26665 msgstr "" 26666 26667 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 26668 #, kde-format 26669 msgid "Mount already unparked." 26670 msgstr "" 26671 26672 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 26673 #, kde-format 26674 msgid "Dome park requested but no domes detected." 26675 msgstr "" 26676 26677 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 26678 #, fuzzy, kde-format 26679 msgid "Parking dome..." 26680 msgstr "Скінуць вылучэнне" 26681 26682 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 26683 #, kde-format 26684 msgid "Dome already parked." 26685 msgstr "" 26686 26687 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 26688 #, kde-format 26689 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 26690 msgstr "" 26691 26692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 26693 #, fuzzy, kde-format 26694 msgid "Unparking dome..." 26695 msgstr "Скінуць вылучэнне" 26696 26697 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 26698 #, kde-format 26699 msgid "Dome already unparked." 26700 msgstr "" 26701 26702 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 26703 #, kde-format 26704 msgid "Startup script failed, aborting..." 26705 msgstr "" 26706 26707 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 26708 #, kde-format 26709 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 26710 msgstr "" 26711 26712 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 26713 #, fuzzy, kde-format 26714 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 26715 msgstr "Кліент" 26716 26717 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 26718 #, fuzzy, kde-format 26719 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 26720 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26721 26722 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 26723 #, kde-format 26724 msgid "" 26725 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 26726 "procedures currently set in its sequence will not occur." 26727 msgstr "" 26728 26729 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 26730 #, kde-format 26731 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 26732 msgstr "" 26733 26734 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 26735 #, fuzzy, kde-format 26736 msgid "Normal" 26737 msgstr "Румынія" 26738 26739 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 26740 #, fuzzy, kde-format 26741 msgid "Calibrate" 26742 msgstr "Кліент" 26743 26744 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 26745 #, fuzzy, kde-format 26746 msgid "Error reading fits buffer: %1." 26747 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26748 26749 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 26750 #, kde-format 26751 msgid "Failed to unpack compressed fits" 26752 msgstr "" 26753 26754 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 26755 #, fuzzy, kde-format 26756 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 26757 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26758 26759 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 26760 #, fuzzy, kde-format 26761 msgid "Error reading fits buffer: %1" 26762 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26763 26764 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 26765 #, fuzzy, kde-format 26766 msgid "Could not locate image HDU: %1" 26767 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26768 26769 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 26770 #, fuzzy, kde-format 26771 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 26772 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26773 26774 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 26775 #, kde-format 26776 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 26777 msgstr "" 26778 26779 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 26780 #, kde-format 26781 msgid "Bit depth %1 is not supported." 26782 msgstr "" 26783 26784 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 26785 #, kde-format 26786 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 26787 msgstr "" 26788 26789 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 26790 #, fuzzy, kde-format 26791 msgid "Error reading image: %1" 26792 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26793 26794 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 26795 #, fuzzy, kde-format 26796 msgid "File contain no images" 26797 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26798 26799 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 26800 #, fuzzy, kde-format 26801 msgid "Sample format %1 is not supported." 26802 msgstr "выкананае" 26803 26804 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 26805 #, fuzzy, kde-format 26806 msgid "XISF file open error: " 26807 msgstr "&Змяніць" 26808 26809 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 26810 #, fuzzy, kde-format 26811 msgid "Error saving XISF image" 26812 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26813 26814 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 26815 #, kde-format 26816 msgid "" 26817 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 26818 msgstr "" 26819 26820 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 26821 #, fuzzy, kde-format 26822 msgid "Cannot open file %1: %2" 26823 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26824 26825 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 26826 #, fuzzy, kde-format 26827 msgid "Cannot open buffer: %1" 26828 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26829 26830 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 26831 #, kde-format 26832 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 26833 msgstr "" 26834 26835 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 26836 #, kde-format 26837 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 26838 msgstr "" 26839 26840 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 26841 #, kde-format 26842 msgid "Cannot load to memory: %1" 26843 msgstr "" 26844 26845 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 26846 #, fuzzy, kde-format 26847 msgid "Saving compressed files is not supported." 26848 msgstr "выкананае" 26849 26850 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 26851 #, fuzzy, kde-format 26852 msgid "Failed to close file: %1" 26853 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26854 26855 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 26856 #, fuzzy, kde-format 26857 msgid "Failed to create file: %1" 26858 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26859 26860 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 26861 #, fuzzy, kde-format 26862 msgid "Failed to create image: %1" 26863 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26864 26865 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 26866 #, fuzzy, kde-format 26867 msgid "Failed to update key: %1" 26868 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26869 26870 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 26871 #, fuzzy, kde-format 26872 msgid "Failed to update date: %1" 26873 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26874 26875 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 26876 #, fuzzy, kde-format 26877 msgid "Failed to update history: %1" 26878 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26879 26880 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 26881 #, fuzzy, kde-format 26882 msgid "Failed to write image: %1" 26883 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 26884 26885 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 26886 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 26887 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 26888 #, kde-format 26889 msgid "No world coordinate systems found." 26890 msgstr "" 26891 26892 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 26893 #, kde-format 26894 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 26895 msgstr "" 26896 26897 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 26898 #, kde-format 26899 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 26900 msgstr "" 26901 26902 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 26903 #, kde-format 26904 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 26905 msgstr "" 26906 26907 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 26908 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 26909 #, kde-format 26910 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 26911 msgstr "" 26912 26913 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 26914 #, kde-format 26915 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 26916 msgstr "" 26917 26918 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 26919 #, kde-format 26920 msgid "Debayer failed (%1)" 26921 msgstr "" 26922 26923 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 26924 #, kde-format 26925 msgid "Processing..." 26926 msgstr "" 26927 26928 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 26929 #, fuzzy, kde-format 26930 msgid "Complete." 26931 msgstr "выкананае" 26932 26933 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 26934 #, fuzzy, kde-format 26935 #| msgid "Upload" 26936 msgid "Debayer failed." 26937 msgstr "Зацягнуць" 26938 26939 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 26940 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 26941 #, fuzzy, kde-format 26942 msgid "Image Debayering" 26943 msgstr "Малюнкі" 26944 26945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26946 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 26947 #, kde-format 26948 msgid "RGGB" 26949 msgstr "" 26950 26951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26952 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 26953 #, kde-format 26954 msgid "GBRG" 26955 msgstr "" 26956 26957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26958 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 26959 #, kde-format 26960 msgid "GRBG" 26961 msgstr "" 26962 26963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26964 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 26965 #, kde-format 26966 msgid "BGGR" 26967 msgstr "" 26968 26969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 26970 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 26971 #, kde-format 26972 msgid "Method:" 26973 msgstr "" 26974 26975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26976 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 26977 #, fuzzy, kde-format 26978 #| msgid "Custom" 26979 msgid "Nearest" 26980 msgstr "Асаблівы" 26981 26982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26983 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 26984 #, kde-format 26985 msgid "Simple" 26986 msgstr "" 26987 26988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26989 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 26990 #, fuzzy, kde-format 26991 msgid "BILinear" 26992 msgstr "Лінейны" 26993 26994 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26995 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 26996 #, fuzzy, kde-format 26997 msgid "HQLinear" 26998 msgstr "Лінейны" 26999 27000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 27001 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 27002 #, kde-format 27003 msgid "VNG" 27004 msgstr "" 27005 27006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 27007 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 27008 #, kde-format 27009 msgid "X Offset:" 27010 msgstr "" 27011 27012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 27013 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 27014 #, kde-format 27015 msgid "Y Offset:" 27016 msgstr "" 27017 27018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 27019 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 27020 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 27021 #, fuzzy, kde-format 27022 msgid "Ready." 27023 msgstr "Радыё" 27024 27025 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 27026 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 27027 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 27028 #, kde-format 27029 msgid "FITS Header" 27030 msgstr "" 27031 27032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 27033 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 27034 #, fuzzy, kde-format 27035 msgid "Keyword" 27036 msgstr "Ключавое слова" 27037 27038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 27039 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 27040 #, fuzzy, kde-format 27041 msgid "Comment" 27042 msgstr "Каментар" 27043 27044 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 27045 #, fuzzy, kde-format 27046 msgid "Intensity" 27047 msgstr "Метка:" 27048 27049 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 27050 #, fuzzy, kde-format 27051 msgid "Linear Scale" 27052 msgstr "Лінейны" 27053 27054 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 27055 #, fuzzy, kde-format 27056 msgid "Logarithmic Scale" 27057 msgstr "Лінейны" 27058 27059 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 27060 #, fuzzy, kde-format 27061 msgid "Square Root Scale" 27062 msgstr "Лінейны" 27063 27064 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 27065 #, kde-format 27066 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 27067 msgid "" 27068 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 27069 "td><td>%2</td></tr></table>" 27070 msgstr "" 27071 27072 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 27073 #, kde-format 27074 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 27075 msgid "" 27076 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 27077 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 27078 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 27079 msgstr "" 27080 27081 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 27082 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 27083 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 27084 #, kde-format 27085 msgid "Histogram" 27086 msgstr "" 27087 27088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 27089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27090 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 27091 #, kde-format 27092 msgid "G" 27093 msgstr "" 27094 27095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 27096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27097 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 27098 #, fuzzy, kde-format 27099 msgid "R" 27100 msgstr "R" 27101 27102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 27103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27104 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 27105 #, kde-format 27106 msgid "B" 27107 msgstr "" 27108 27109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 27110 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 27111 #, fuzzy, kde-format 27112 msgid "Apply" 27113 msgstr "&Ужыць" 27114 27115 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 27116 #, fuzzy, kde-format 27117 #| msgid "Aldebaran" 27118 msgid "Continue Slew" 27119 msgstr "Альдэбаран" 27120 27121 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 27122 #, kde-format 27123 msgid "KStars did not find any active mounts." 27124 msgstr "" 27125 27126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 27127 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 27128 #, kde-format 27129 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 27130 msgstr "" 27131 27132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 27133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 27134 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 27135 #, kde-format 27136 msgid "Set shadows value for the image stretch." 27137 msgstr "" 27138 27139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 27140 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 27141 #, kde-format 27142 msgid "Shadows" 27143 msgstr "" 27144 27145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 27146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 27147 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 27148 #, kde-format 27149 msgid "Set midtones value for the image stretch." 27150 msgstr "" 27151 27152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 27153 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 27154 #, fuzzy, kde-format 27155 msgid "Midtones" 27156 msgstr "Інданэзія" 27157 27158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 27159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 27160 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 27161 #, kde-format 27162 msgid "Set highlights value for the image stretch." 27163 msgstr "" 27164 27165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 27166 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 27167 #, kde-format 27168 msgid "Highlights" 27169 msgstr "" 27170 27171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 27172 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 27173 #, kde-format 27174 msgid "Enable or disable the histogram display." 27175 msgstr "" 27176 27177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 27178 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 27179 #, fuzzy, kde-format 27180 msgid "Automatically find stretch parameter." 27181 msgstr "Кліент" 27182 27183 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 27184 #, fuzzy, kde-format 27185 msgid "Save Changes to FITS?" 27186 msgstr "&Стартаваць" 27187 27188 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 27189 #, kde-format 27190 msgid "" 27191 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 27192 "closing it?" 27193 msgstr "" 27194 27195 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 27196 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 27197 #, fuzzy, kde-format 27198 msgid "Plate Solving" 27199 msgstr "Сервер" 27200 27201 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 27202 #, fuzzy, kde-format 27203 msgid "Recent Images" 27204 msgstr "Малюнкі" 27205 27206 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 27207 #, fuzzy, kde-format 27208 msgctxt "Red" 27209 msgid "R" 27210 msgstr "R" 27211 27212 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 27213 #, fuzzy, kde-format 27214 #| msgid "Save" 27215 msgctxt "@title:window" 27216 msgid "Save FITS" 27217 msgstr "Запісаць" 27218 27219 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 27220 #, fuzzy, kde-format 27221 #| msgid "File saved." 27222 msgid "Image save error: %1" 27223 msgstr "Файл запісаны." 27224 27225 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 27226 #, fuzzy, kde-format 27227 msgid "Image Save" 27228 msgstr "Адрас:" 27229 27230 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 27231 #, fuzzy, kde-format 27232 #| msgid "File saved." 27233 msgid "File saved to %1" 27234 msgstr "Файл запісаны." 27235 27236 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 27237 #, fuzzy, kde-format 27238 msgid "Extracting..." 27239 msgstr "Іншы" 27240 27241 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 27242 #, fuzzy, kde-format 27243 msgid "Solving..." 27244 msgstr "&Настаўленні" 27245 27246 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 27247 #, fuzzy, kde-format 27248 msgid "Extractor timed out: %1s" 27249 msgstr "Час" 27250 27251 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 27252 #, fuzzy, kde-format 27253 #| msgid "Toolbars" 27254 msgid "Extractor failed: %1s" 27255 msgstr "Панелі начыння" 27256 27257 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 27258 #, kde-format 27259 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 27260 msgstr "" 27261 27262 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 27263 #, fuzzy, kde-format 27264 msgid "Solver timed out: %1s" 27265 msgstr "Час" 27266 27267 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 27268 #, fuzzy, kde-format 27269 #| msgid "Toolbars" 27270 msgid "Solver failed: %1s" 27271 msgstr "Панелі начыння" 27272 27273 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 27274 #, kde-format 27275 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 27276 msgstr "" 27277 27278 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 27279 #, kde-format 27280 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 27281 msgstr "" 27282 27283 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 27284 #, fuzzy, kde-format 27285 #| msgid "Show webpage about " 27286 msgid "Rescaling image failed." 27287 msgstr "Паказаць старонку пра" 27288 27289 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 27290 #, kde-format 27291 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 27292 msgstr "" 27293 27294 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 27295 #, kde-format 27296 msgctxt "North Celestial Pole" 27297 msgid "NCP" 27298 msgstr "" 27299 27300 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 27301 #, kde-format 27302 msgctxt "South Celestial Pole" 27303 msgid "SCP" 27304 msgstr "" 27305 27306 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 27307 #, fuzzy, kde-format 27308 #| msgid "Toolbars" 27309 msgid "Finding stars..." 27310 msgstr "Панелі начыння" 27311 27312 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 27313 #, kde-format 27314 msgid "Zoom In" 27315 msgstr "" 27316 27317 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 27318 #, kde-format 27319 msgid "Zoom Out" 27320 msgstr "" 27321 27322 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 27323 #, fuzzy, kde-format 27324 msgid "Default Zoom" 27325 msgstr "&Па прамоўчцы" 27326 27327 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 27328 #, kde-format 27329 msgid "Zoom to Fit" 27330 msgstr "" 27331 27332 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 27333 #, fuzzy, kde-format 27334 #| msgid "Toolbars" 27335 msgid "Toggle Stretch" 27336 msgstr "Панелі начыння" 27337 27338 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 27339 #, kde-format 27340 msgid "Show Cross Hairs" 27341 msgstr "" 27342 27343 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 27344 #, fuzzy, kde-format 27345 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27346 #| msgid "Your names" 27347 msgid "Show Pixel Gridlines" 27348 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 27349 27350 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 27351 #, fuzzy, kde-format 27352 msgid "Detect Stars in Image" 27353 msgstr "&Стартаваць" 27354 27355 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 27356 #, fuzzy, kde-format 27357 #| msgid "Start" 27358 msgid "View Star Profile..." 27359 msgstr "Запусціць" 27360 27361 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 27362 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 27363 #, fuzzy, kde-format 27364 msgid "Show Equatorial Gridlines" 27365 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 27366 27367 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 27368 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 27369 #, fuzzy, kde-format 27370 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27371 #| msgid "Your names" 27372 msgid "Show Objects in Image" 27373 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 27374 27375 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 27376 #, fuzzy, kde-format 27377 #| msgid "Center" 27378 msgid "Center Telescope" 27379 msgstr "Пасярэдзіне" 27380 27381 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 27382 #, fuzzy, kde-format 27383 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27384 #| msgid "Your names" 27385 msgid "Show HiPS Overlay" 27386 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 27387 27388 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27389 #, kde-format 27390 msgid "Auto Stretch" 27391 msgstr "" 27392 27393 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27394 #, fuzzy, kde-format 27395 msgid "High Contrast" 27396 msgstr "Кантраст:" 27397 27398 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 27399 #, kde-format 27400 msgid "Equalize" 27401 msgstr "" 27402 27403 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 27404 #, fuzzy, kde-format 27405 msgid "High Pass" 27406 msgstr "Час" 27407 27408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27409 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 27410 #, fuzzy, kde-format 27411 msgid "Median" 27412 msgstr "Рэжым" 27413 27414 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 27415 #, kde-format 27416 msgid "Gaussian blur" 27417 msgstr "" 27418 27419 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 27420 #, kde-format 27421 msgid "Rotate Right" 27422 msgstr "" 27423 27424 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 27425 #, kde-format 27426 msgid "Rotate Left" 27427 msgstr "" 27428 27429 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 27430 #, fuzzy, kde-format 27431 #| msgid "Horizon" 27432 msgid "Flip Horizontal" 27433 msgstr "Гарызонт" 27434 27435 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 27436 #, fuzzy, kde-format 27437 msgid "Flip Vertical" 27438 msgstr "тэта" 27439 27440 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 27441 #, fuzzy, kde-format 27442 msgid "Open/Blink Directory" 27443 msgstr "Злучэнне" 27444 27445 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 27446 #, kde-format 27447 msgid "Debayer..." 27448 msgstr "" 27449 27450 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 27451 #, fuzzy, kde-format 27452 #| msgid "Statistics" 27453 msgid "&Selection Statistics" 27454 msgstr "Статыстыка" 27455 27456 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 27457 #, kde-format 27458 msgid "Show Clipping" 27459 msgstr "" 27460 27461 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 27462 #, kde-format 27463 msgid "" 27464 "Center Telescope\n" 27465 "*No Telescopes Detected*" 27466 msgstr "" 27467 27468 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 27469 #, kde-format 27470 msgid "Zoom To Fit" 27471 msgstr "" 27472 27473 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 27474 #, fuzzy, kde-format 27475 msgid "Next Tab" 27476 msgstr "&Наступны" 27477 27478 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 27479 #, fuzzy, kde-format 27480 msgid "Previous Tab" 27481 msgstr "Малюнкі" 27482 27483 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 27484 #, fuzzy, kde-format 27485 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27486 #| msgid "Your names" 27487 msgid "Next Blink Image" 27488 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 27489 27490 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 27491 #, fuzzy, kde-format 27492 msgid "Previous Blink Image" 27493 msgstr "Малюнкі" 27494 27495 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 27496 #, kde-format 27497 msgid "Zoom all tabs in" 27498 msgstr "" 27499 27500 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 27501 #, kde-format 27502 msgid "Zoom all tabs out" 27503 msgstr "" 27504 27505 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 27506 #, fuzzy, kde-format 27507 #| msgid "Start" 27508 msgid "Mark Stars" 27509 msgstr "Запусціць" 27510 27511 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 27512 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 27513 #, kde-format 27514 msgid "View 3D Graph" 27515 msgstr "" 27516 27517 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 27518 #, fuzzy, kde-format 27519 #| msgid "Save" 27520 msgctxt "@title:window" 27521 msgid "KStars FITS Viewer" 27522 msgstr "Запісаць" 27523 27524 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 27525 #, fuzzy, kde-format 27526 #| msgid "star" 27527 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 27528 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 27529 msgstr[0] "зорка" 27530 msgstr[1] "зорка" 27531 msgstr[2] "зорка" 27532 27533 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 27534 #, fuzzy, kde-format 27535 #| msgid "star" 27536 msgid "HFR:%2, %1 star." 27537 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 27538 msgstr[0] "зорка" 27539 msgstr[1] "зорка" 27540 msgstr[2] "зорка" 27541 27542 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 27543 #, kde-format 27544 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 27545 msgstr "" 27546 27547 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 27548 #, kde-format 27549 msgid "currentView 3D Graph" 27550 msgstr "" 27551 27552 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 27553 #, kde-format 27554 msgid "Cross Hairs" 27555 msgstr "" 27556 27557 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 27558 #, fuzzy, kde-format 27559 msgid "Clipping" 27560 msgstr "Філіпіны" 27561 27562 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 27563 #, fuzzy, kde-format 27564 msgid "Equatorial Gridlines" 27565 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 27566 27567 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 27568 #, fuzzy, kde-format 27569 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27570 #| msgid "Your names" 27571 msgid "Objects in Image" 27572 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 27573 27574 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 27575 #, fuzzy, kde-format 27576 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27577 #| msgid "Your names" 27578 msgid "Pixel Gridlines" 27579 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 27580 27581 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 27582 #, kde-format 27583 msgid "HiPS Overlay" 27584 msgstr "" 27585 27586 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 27587 #, fuzzy, kde-format 27588 msgctxt "@title:window" 27589 msgid "Blink Top Directory" 27590 msgstr "Злучэнне" 27591 27592 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 27593 #, fuzzy, kde-format 27594 msgctxt "@title:window" 27595 msgid "Open Image" 27596 msgstr "&Стартаваць" 27597 27598 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 27599 #, kde-format 27600 msgid "Hide %1" 27601 msgstr "" 27602 27603 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 27604 #, fuzzy, kde-format 27605 #| msgid "Show" 27606 msgid "Show %1" 27607 msgstr "Паказаць" 27608 27609 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 27610 #, fuzzy, kde-format 27611 #| msgid "Center" 27612 msgid "" 27613 "Center Telescope\n" 27614 "*Ready*" 27615 msgstr "Пасярэдзіне" 27616 27617 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 27618 #, kde-format 27619 msgid "" 27620 "Show Equatorial Gridlines\n" 27621 "*No WCS Info*" 27622 msgstr "" 27623 27624 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 27625 #, fuzzy, kde-format 27626 #| msgid "Center" 27627 msgid "" 27628 "Center Telescope\n" 27629 "*No WCS Info*" 27630 msgstr "Пасярэдзіне" 27631 27632 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 27633 #, kde-format 27634 msgid "" 27635 "Show Objects in Image\n" 27636 "*No WCS Info*" 27637 msgstr "" 27638 27639 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 27640 #, fuzzy, kde-format 27641 msgid "Selection Rectangle" 27642 msgstr "&Настаўленні" 27643 27644 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 27645 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 27646 msgid "Size" 27647 msgstr "Памер:" 27648 27649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27650 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 27651 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 27652 #, kde-format 27653 msgid "Width" 27654 msgstr "" 27655 27656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27657 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 27658 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 27659 #, kde-format 27660 msgid "Height" 27661 msgstr "" 27662 27663 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 27664 #, fuzzy, kde-format 27665 #| msgid "Start" 27666 msgid "Unmark Stars" 27667 msgstr "Запусціць" 27668 27669 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 27670 #, kde-format 27671 msgid "Processing %1..." 27672 msgstr "" 27673 27674 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 27675 #, fuzzy, kde-format 27676 msgid "HFR Options Profile Editor" 27677 msgstr "Скінуць вылучэнне" 27678 27679 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 27680 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 27681 #, kde-format 27682 msgid "Look && Feel" 27683 msgstr "" 27684 27685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 27686 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 27687 #, kde-format 27688 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 27689 msgstr "" 27690 27691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 27692 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 27693 #, fuzzy, kde-format 27694 #| msgid "Save" 27695 msgid "Use FITS viewer" 27696 msgstr "Запісаць" 27697 27698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 27699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 27700 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 27701 #, kde-format 27702 msgid "" 27703 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 27704 "per image." 27705 msgstr "" 27706 27707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 27708 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 27709 #, kde-format 27710 msgid "Single preview tab" 27711 msgstr "" 27712 27713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 27714 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 27715 #, kde-format 27716 msgid "" 27717 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 27718 "instead of a dedicated window to each camera." 27719 msgstr "" 27720 27721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 27722 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 27723 #, fuzzy, kde-format 27724 msgid "Single window capture" 27725 msgstr "&Настаўленні" 27726 27727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 27728 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 27729 #, kde-format 27730 msgid "" 27731 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 27732 "dedicated window to each file." 27733 msgstr "" 27734 27735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 27736 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 27737 #, kde-format 27738 msgid "Single window open" 27739 msgstr "" 27740 27741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 27742 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 27743 #, kde-format 27744 msgid "" 27745 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 27746 msgstr "" 27747 27748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 27749 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 27750 #, kde-format 27751 msgid "Focus on receiving an image" 27752 msgstr "" 27753 27754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 27755 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 27756 #, kde-format 27757 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 27758 msgstr "" 27759 27760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 27761 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 27762 #, fuzzy, kde-format 27763 msgid "HiPS opacity:" 27764 msgstr "Абнавіць" 27765 27766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 27767 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 27768 #, fuzzy, kde-format 27769 msgid "HiPS offset:" 27770 msgstr "Скінуць вылучэнне" 27771 27772 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 27773 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 27774 #, fuzzy, kde-format 27775 msgid "Down Sampling" 27776 msgstr "&Стартаваць" 27777 27778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 27779 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 27780 #, fuzzy, kde-format 27781 #| msgid "Toolbars" 27782 msgid "" 27783 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 27784 "resources.</p></body></html>" 27785 msgstr "Панелі начыння" 27786 27787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 27788 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 27789 #, fuzzy, kde-format 27790 #| msgid "Advanced" 27791 msgid "Adaptive sampling" 27792 msgstr "Асаблівы" 27793 27794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 27795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 27796 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 27797 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 27798 #, kde-format 27799 msgid "" 27800 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 27801 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 27802 "coarse resolution and fast." 27803 msgstr "" 27804 27805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 27806 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 27807 #, fuzzy, kde-format 27808 msgid "Stretch preview:" 27809 msgstr "Малюнкі" 27810 27811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 27812 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 27813 #, fuzzy, kde-format 27814 msgid "Clipping Limits" 27815 msgstr "Філіпіны" 27816 27817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 27818 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 27819 #, kde-format 27820 msgid "Clipping value for 16-bit values." 27821 msgstr "" 27822 27823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 27824 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 27825 #, fuzzy, kde-format 27826 msgid "16bit threshold:" 27827 msgstr "Грэнляндыя" 27828 27829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 27830 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 27831 #, kde-format 27832 msgid "64K Clipping value." 27833 msgstr "" 27834 27835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 27836 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 27837 #, kde-format 27838 msgid "Clipping value for 8-bit values." 27839 msgstr "" 27840 27841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 27842 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 27843 #, fuzzy, kde-format 27844 msgid "8Bit threshold:" 27845 msgstr "Грэнляндыя" 27846 27847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 27848 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 27849 #, kde-format 27850 msgid "Byte Clipping value." 27851 msgstr "" 27852 27853 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 27854 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 27855 #, fuzzy, kde-format 27856 msgid "Processing" 27857 msgstr "Скінуць вылучэнне" 27858 27859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 27860 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 27861 #, kde-format 27862 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 27863 msgstr "" 27864 27865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 27866 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 27867 #, fuzzy, kde-format 27868 #| msgid "Toolbars" 27869 msgid "Auto stretch" 27870 msgstr "Панелі начыння" 27871 27872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 27873 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 27874 #, kde-format 27875 msgid "" 27876 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 27877 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 27878 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 27879 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 27880 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 27881 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 27882 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 27883 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 27884 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 27885 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 27886 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 27887 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 27888 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 27889 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 27890 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 27891 msgstr "" 27892 27893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 27894 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 27895 #, fuzzy, kde-format 27896 msgid "Limited resources mode" 27897 msgstr "Звесткі" 27898 27899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 27900 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 27901 #, kde-format 27902 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 27903 msgstr "" 27904 27905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 27906 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 27907 #, fuzzy, kde-format 27908 msgid "Auto debayer" 27909 msgstr "Лінейны" 27910 27911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 27912 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 27913 #, kde-format 27914 msgid "" 27915 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 27916 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 27917 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 27918 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 27919 "body></html>" 27920 msgstr "" 27921 27922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 27923 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 27924 #, fuzzy, kde-format 27925 msgid "Auto WCS" 27926 msgstr "Лінейны" 27927 27928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 27929 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 27930 #, kde-format 27931 msgid "" 27932 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 27933 msgstr "" 27934 27935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 27936 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 27937 #, kde-format 27938 msgid "3D cube" 27939 msgstr "" 27940 27941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 27942 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 27943 #, fuzzy, kde-format 27944 #| msgid "Toolbars" 27945 msgid "" 27946 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 27947 "p></body></html>" 27948 msgstr "Панелі начыння" 27949 27950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 27951 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 27952 #, fuzzy, kde-format 27953 msgid "Non linear histogram" 27954 msgstr "Ачысціць спіс" 27955 27956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 27957 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 27958 #, kde-format 27959 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 27960 msgstr "" 27961 27962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 27963 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 27964 #, fuzzy, kde-format 27965 msgid "Auto compute HFR" 27966 msgstr "Краіна:" 27967 27968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 27969 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 27970 #, no-c-format, kde-format 27971 msgid "" 27972 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 27973 msgstr "" 27974 27975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 27976 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 27977 #, kde-format 27978 msgid "Quick HFR" 27979 msgstr "" 27980 27981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 27982 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 27983 #, kde-format 27984 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 27985 msgstr "" 27986 27987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 27988 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 27989 #, fuzzy, kde-format 27990 msgid "HFR SEP profile:" 27991 msgstr "Краіна:" 27992 27993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 27994 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 27995 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 27996 #, kde-format 27997 msgid "" 27998 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 27999 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 28000 "but may result in unstable operation." 28001 msgstr "" 28002 28003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 28004 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 28005 #, fuzzy, kde-format 28006 msgid "StellarSolver partitioning" 28007 msgstr "Малюнкі" 28008 28009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 28010 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 28011 #, kde-format 28012 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 28013 msgstr "" 28014 28015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28016 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 28017 #, kde-format 28018 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 28019 msgstr "" 28020 28021 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28022 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 28023 #, kde-format 28024 msgid "image width º" 28025 msgstr "" 28026 28027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28028 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 28029 #, kde-format 28030 msgid "image width '" 28031 msgstr "" 28032 28033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 28034 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 28035 #, fuzzy, kde-format 28036 #| msgid "Center" 28037 msgid "arcsec/pixel" 28038 msgstr "Пасярэдзіне" 28039 28040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 28041 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 28042 #, kde-format 28043 msgid "" 28044 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 28045 "search in other areas of the sky." 28046 msgstr "" 28047 28048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 28049 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 28050 #, kde-format 28051 msgid "" 28052 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 28053 msgstr "" 28054 28055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 28056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 28057 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 28058 #, fuzzy, kde-format 28059 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 28060 msgstr "Даўгата:" 28061 28062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 28063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 28064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 28065 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 28066 #: options/opsimageoverlay.ui:255 28067 #, kde-format 28068 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 28069 msgstr "" 28070 28071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 28072 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 28073 #, fuzzy, kde-format 28074 msgid "DE" 28075 msgstr "C" 28076 28077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 28078 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 28079 #, fuzzy, kde-format 28080 msgid "PixScale" 28081 msgstr "Лінейны" 28082 28083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 28084 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 28085 #, fuzzy, kde-format 28086 msgid "Rotation" 28087 msgstr "Адрас:" 28088 28089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 28090 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 28091 #, fuzzy, kde-format 28092 msgid "Solve Image" 28093 msgstr "&Стартаваць" 28094 28095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 28096 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 28097 #, fuzzy, kde-format 28098 msgid "Solve Options" 28099 msgstr "Адрас:" 28100 28101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 28102 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 28103 #, fuzzy, kde-format 28104 msgid "Display Log" 28105 msgstr "Паказваць" 28106 28107 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 28108 #, fuzzy, kde-format 28109 msgid "Pixel Values" 28110 msgstr "Памер:" 28111 28112 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 28113 #, kde-format 28114 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 28115 msgstr "" 28116 28117 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 28118 #, fuzzy, kde-format 28119 #| msgid "Start" 28120 msgctxt "@title:window" 28121 msgid "View Star Profile" 28122 msgstr "Запусціць" 28123 28124 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 28125 #, kde-format 28126 msgid "Maximum Value on the graph" 28127 msgstr "" 28128 28129 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 28130 #, kde-format 28131 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 28132 msgstr "" 28133 28134 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 28135 #, kde-format 28136 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 28137 msgstr "" 28138 28139 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 28140 #, fuzzy, kde-format 28141 #| msgid "Toolbars" 28142 msgid "Toggle Cutoff" 28143 msgstr "Панелі начыння" 28144 28145 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 28146 #, kde-format 28147 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 28148 msgstr "" 28149 28150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28151 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 28152 #, fuzzy, kde-format 28153 msgid "Min" 28154 msgstr "Мін:" 28155 28156 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 28157 #, kde-format 28158 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 28159 msgstr "" 28160 28161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28162 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 28163 #, fuzzy, kde-format 28164 msgid "Max" 28165 msgstr "Макс:" 28166 28167 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 28168 #, kde-format 28169 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 28170 msgstr "" 28171 28172 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 28173 #, fuzzy, kde-format 28174 msgid "Cut" 28175 msgstr "Колькасць:" 28176 28177 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 28178 #, kde-format 28179 msgid "Minimum Value on the graph" 28180 msgstr "" 28181 28182 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 28183 #, fuzzy, kde-format 28184 msgid "AutoScale" 28185 msgstr "Лінейны" 28186 28187 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 28188 #, kde-format 28189 msgid "" 28190 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 28191 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 28192 msgstr "" 28193 28194 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 28195 #, kde-format 28196 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 28197 msgstr "" 28198 28199 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 28200 #, kde-format 28201 msgid "Changes the type of selection" 28202 msgstr "" 28203 28204 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 28205 #, kde-format 28206 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 28207 msgstr "" 28208 28209 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 28210 #, kde-format 28211 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 28212 msgstr "" 28213 28214 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 28215 #, kde-format 28216 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 28217 msgstr "" 28218 28219 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 28220 #, kde-format 28221 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 28222 msgstr "" 28223 28224 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 28225 #, kde-format 28226 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 28227 msgstr "" 28228 28229 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 28230 #, fuzzy, kde-format 28231 msgid "Zooms the view to preset locations." 28232 msgstr "Адрас:" 28233 28234 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 28235 #, kde-format 28236 msgid "ZoomTo" 28237 msgstr "" 28238 28239 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 28240 #, fuzzy, kde-format 28241 #| msgid "Horizon" 28242 msgid "Front" 28243 msgstr "Гарызонт" 28244 28245 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 28246 #, fuzzy, kde-format 28247 msgid "Front High" 28248 msgstr "Метка:" 28249 28250 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 28251 #, fuzzy, kde-format 28252 msgid "Overhead" 28253 msgstr "Агляд" 28254 28255 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 28256 #, kde-format 28257 msgid "Iso. L" 28258 msgstr "" 28259 28260 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 28261 #, kde-format 28262 msgid "Iso. R" 28263 msgstr "" 28264 28265 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 28266 #, fuzzy, kde-format 28267 msgid "Selected" 28268 msgstr "Вылучыць усё" 28269 28270 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 28271 #, kde-format 28272 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 28273 msgstr "" 28274 28275 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 28276 #, kde-format 28277 msgid "Selects the Vertical Value" 28278 msgstr "" 28279 28280 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 28281 #, kde-format 28282 msgid "Selects the Horizontal Value" 28283 msgstr "" 28284 28285 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 28286 #, fuzzy, kde-format 28287 msgid "Vertical: " 28288 msgstr "тэта" 28289 28290 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 28291 #, fuzzy, kde-format 28292 #| msgid "Horizon" 28293 msgid "Horizontal: " 28294 msgstr "Гарызонт" 28295 28296 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 28297 #, kde-format 28298 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 28299 msgstr "" 28300 28301 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 28302 #, fuzzy, kde-format 28303 msgid "Changes the color scheme" 28304 msgstr "Сэйшэлы" 28305 28306 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 28307 #, fuzzy, kde-format 28308 msgid "Cut: %1" 28309 msgstr "Памер:" 28310 28311 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 28312 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 28313 #, fuzzy, kde-format 28314 msgid "Max: %1" 28315 msgstr "Макс:" 28316 28317 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 28318 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 28319 #, fuzzy, kde-format 28320 msgid "Min: %1" 28321 msgstr "Мін:" 28322 28323 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 28324 #, kde-format 28325 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 28326 msgstr "" 28327 28328 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 28329 #, fuzzy, kde-format 28330 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 28331 #| msgid "Details" 28332 msgid "Cut Disabled" 28333 msgstr "Падрабязнасці" 28334 28335 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 28336 #, fuzzy, kde-format 28337 msgid "Star %1: " 28338 msgstr "Пачатак:" 28339 28340 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 28341 #, kde-format 28342 msgid "(%1, %2) " 28343 msgstr "" 28344 28345 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 28346 #, fuzzy, kde-format 28347 msgid "HFR: %1 " 28348 msgstr "Памер:" 28349 28350 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 28351 #, fuzzy, kde-format 28352 msgid "Peak: %1" 28353 msgstr "Памер:" 28354 28355 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 28356 #, fuzzy, kde-format 28357 #| msgid "Start" 28358 msgid "Star %1" 28359 msgstr "Запусціць" 28360 28361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28362 #: fitsviewer/statform.ui:76 28363 #, kde-format 28364 msgid "Bitpix" 28365 msgstr "" 28366 28367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28368 #: fitsviewer/statform.ui:96 28369 #, fuzzy, kde-format 28370 msgid "Mean" 28371 msgstr "Макс:" 28372 28373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28374 #: fitsviewer/statform.ui:106 28375 #, fuzzy, kde-format 28376 msgid "Std. Dev" 28377 msgstr "Пачатак:" 28378 28379 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 28380 #, kde-format 28381 msgid "Show Capture Process Information" 28382 msgstr "" 28383 28384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 28385 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 28386 #, fuzzy, kde-format 28387 msgid "Display" 28388 msgstr "Паказваць" 28389 28390 #: hips/hipsmanager.cpp:100 28391 #, fuzzy, kde-format 28392 msgid "Cache" 28393 msgstr "Алжыр" 28394 28395 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 28396 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 28397 #, fuzzy, kde-format 28398 msgid "Sources" 28399 msgstr "Зыходнікі" 28400 28401 #: hips/opships.cpp:42 28402 #, kde-format 28403 msgctxt "@title:window" 28404 msgid "HiPS Offline Storage" 28405 msgstr "" 28406 28407 #: hips/opships.cpp:82 28408 #, fuzzy, kde-format 28409 msgid "HiPS Update" 28410 msgstr "Абнавіць" 28411 28412 #: hips/opships.cpp:82 28413 #, fuzzy, kde-format 28414 #| msgid "Toolbars" 28415 msgid "Downloading HiPS sources..." 28416 msgstr "Панелі начыння" 28417 28418 #: hips/opships.cpp:156 28419 #, fuzzy, kde-format 28420 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 28421 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 28422 28423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 28424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 28425 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 28426 #, kde-format 28427 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 28428 msgstr "" 28429 28430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28431 #: hips/opshipscache.ui:45 28432 #, kde-format 28433 msgid "Disk:" 28434 msgstr "" 28435 28436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28438 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 28439 #, kde-format 28440 msgid "MB" 28441 msgstr "" 28442 28443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 28444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 28445 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 28446 #, kde-format 28447 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 28448 msgstr "" 28449 28450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28451 #: hips/opshipscache.ui:78 28452 #, fuzzy, kde-format 28453 #| msgid "Today" 28454 msgid "Memory:" 28455 msgstr "Сёння" 28456 28457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 28458 #: hips/opshipscache.ui:130 28459 #, kde-format 28460 msgid "" 28461 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 28462 "data." 28463 msgstr "" 28464 28465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 28466 #: hips/opshipscache.ui:133 28467 #, kde-format 28468 msgid "DSS Offline Source" 28469 msgstr "" 28470 28471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 28472 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 28473 #, fuzzy, kde-format 28474 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 28475 #| msgid "Your names" 28476 msgid "Show HiPS grid" 28477 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 28478 28479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 28480 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 28481 #, kde-format 28482 msgid "Show HiPS While Panning" 28483 msgstr "" 28484 28485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 28486 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 28487 #, fuzzy, kde-format 28488 msgid "Linear interpolation" 28489 msgstr "Звесткі" 28490 28491 #: indi/clientmanager.cpp:287 28492 #, fuzzy, kde-format 28493 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 28494 msgstr "Злучыцца" 28495 28496 #: indi/clientmanager.cpp:292 28497 #, kde-format 28498 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 28499 msgstr "" 28500 28501 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 28502 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 28503 #, kde-format 28504 msgid "Could not connect to the Web Manager" 28505 msgstr "" 28506 28507 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 28508 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 28509 #, fuzzy, kde-format 28510 #| msgid "Invalid URL" 28511 msgid "Invalid response from Web Manager" 28512 msgstr "Няправільная спасылка URL" 28513 28514 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 28515 #, fuzzy, kde-format 28516 msgid "Web Manager Status: Online" 28517 msgstr "Прылада" 28518 28519 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 28520 #, fuzzy, kde-format 28521 msgid "Active Profile: %1" 28522 msgstr "Выдаліць" 28523 28524 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 28525 #, fuzzy, kde-format 28526 msgid "Web Manager Status: Offline" 28527 msgstr "Прылада" 28528 28529 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 28530 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28531 msgid "Web Manager Status:" 28532 msgstr "Прылада" 28533 28534 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 28535 #, kde-format 28536 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 28537 msgstr "" 28538 28539 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 28540 #, kde-format 28541 msgid "" 28542 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 28543 "CR2 to JPEG." 28544 msgstr "" 28545 28546 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 28547 #: indi/collimationOptions.ui:20 28548 #, fuzzy, kde-format 28549 #| msgid "Options" 28550 msgid "Collimation Overlay Options" 28551 msgstr "Настаўленні" 28552 28553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 28554 #: indi/collimationOptions.ui:55 28555 #, kde-format 28556 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 28557 msgstr "" 28558 28559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 28560 #: indi/collimationOptions.ui:78 28561 #, kde-format 28562 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 28563 msgstr "" 28564 28565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 28566 #: indi/collimationOptions.ui:123 28567 #, kde-format 28568 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 28569 msgstr "" 28570 28571 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 28572 #: indi/collimationOptions.ui:143 28573 #, kde-format 28574 msgid "Collimation Overlay Element" 28575 msgstr "" 28576 28577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 28578 #: indi/collimationOptions.ui:164 28579 #, kde-format 28580 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 28581 msgstr "" 28582 28583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 28584 #: indi/collimationOptions.ui:167 28585 #, fuzzy, kde-format 28586 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 28587 #| msgid "Details" 28588 msgid "Enable:" 28589 msgstr "Падрабязнасці" 28590 28591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 28592 #: indi/collimationOptions.ui:192 28593 #, fuzzy, kde-format 28594 msgid "Rename" 28595 msgstr "Назва файла:" 28596 28597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 28598 #: indi/collimationOptions.ui:211 28599 #, kde-format 28600 msgid "" 28601 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 28602 "be generated based on the Type selected." 28603 msgstr "" 28604 28605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 28606 #: indi/collimationOptions.ui:231 28607 #, fuzzy, kde-format 28608 #| msgid "Common Name" 28609 msgid "Select color for the Element" 28610 msgstr "Звычайнае імя" 28611 28612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 28613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 28614 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 28615 #, kde-format 28616 msgid "Y" 28617 msgstr "" 28618 28619 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 28620 #: indi/collimationOptions.ui:293 28621 #, fuzzy, kde-format 28622 #| msgid "Common Name" 28623 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 28624 msgstr "Звычайнае імя" 28625 28626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 28627 #: indi/collimationOptions.ui:310 28628 #, kde-format 28629 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 28630 msgstr "" 28631 28632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 28633 #: indi/collimationOptions.ui:313 28634 #, fuzzy, kde-format 28635 #| msgid "Center" 28636 msgid "Thickness:" 28637 msgstr "Пасярэдзіне" 28638 28639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 28640 #: indi/collimationOptions.ui:329 28641 #, kde-format 28642 msgid "" 28643 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 28644 "the center of the image." 28645 msgstr "" 28646 28647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 28648 #: indi/collimationOptions.ui:339 28649 #, fuzzy, kde-format 28650 msgid "Set the size of the Element" 28651 msgstr "Бурундзі" 28652 28653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 28654 #: indi/collimationOptions.ui:389 28655 #, kde-format 28656 msgid "Link X & Y sizes" 28657 msgstr "" 28658 28659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 28660 #: indi/collimationOptions.ui:424 28661 #, kde-format 28662 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 28663 msgstr "" 28664 28665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 28666 #: indi/collimationOptions.ui:437 28667 #, kde-format 28668 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 28669 msgstr "" 28670 28671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 28672 #: indi/collimationOptions.ui:459 28673 #, kde-format 28674 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 28675 msgstr "" 28676 28677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 28678 #: indi/collimationOptions.ui:487 28679 #, kde-format 28680 msgid "" 28681 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 28682 msgstr "" 28683 28684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 28685 #: indi/collimationOptions.ui:490 28686 #, kde-format 28687 msgid "PCD:" 28688 msgstr "" 28689 28690 #: indi/customdrivers.cpp:106 28691 #, kde-format 28692 msgid "Label already exists. Label must be unique." 28693 msgstr "" 28694 28695 #: indi/customdrivers.cpp:122 28696 #, kde-format 28697 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 28698 msgstr "" 28699 28700 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 28701 #: indi/customdrivers.ui:14 28702 #, fuzzy, kde-format 28703 msgid "Custom Drivers" 28704 msgstr "Сервер" 28705 28706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 28707 #: indi/customdrivers.ui:55 28708 #, fuzzy, kde-format 28709 msgid "Driver:" 28710 msgstr "Сервер" 28711 28712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 28713 #: indi/customdrivers.ui:75 28714 #, fuzzy, kde-format 28715 #| msgid "Cancel" 28716 msgid "Family:" 28717 msgstr "Скасаваць" 28718 28719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 28720 #: indi/customdrivers.ui:85 28721 #, fuzzy, kde-format 28722 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 28723 #| msgid "Details" 28724 msgid "Executable:" 28725 msgstr "Падрабязнасці" 28726 28727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 28728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28729 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 28730 #, fuzzy, kde-format 28731 msgid "Label:" 28732 msgstr "Метка:" 28733 28734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 28735 #: indi/customdrivers.ui:120 28736 #, kde-format 28737 msgid "*" 28738 msgstr "" 28739 28740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28741 #: indi/customdrivers.ui:132 28742 #, fuzzy, kde-format 28743 msgid "Manufacturer:" 28744 msgstr "Вануату" 28745 28746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 28747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 28748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 28749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 28750 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 28751 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 28752 #, fuzzy, kde-format 28753 msgid "Add New" 28754 msgstr "Дадаць" 28755 28756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28757 #: indi/customdrivers.ui:210 28758 #, kde-format 28759 msgid "" 28760 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 28761 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 28762 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 28763 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 28764 msgstr "" 28765 28766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28767 #: indi/customdrivers.ui:246 28768 #, fuzzy, kde-format 28769 #| msgid "Toolbars" 28770 msgid "" 28771 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 28772 "effect.</p></body></html>" 28773 msgstr "Панелі начыння" 28774 28775 #: indi/drivermanager.cpp:106 28776 #, fuzzy, kde-format 28777 msgctxt "@title:window" 28778 msgid "Device Manager" 28779 msgstr "Прылада" 28780 28781 #: indi/drivermanager.cpp:296 28782 #, kde-format 28783 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 28784 msgstr "" 28785 28786 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 28787 #, kde-format, kde-kuit-format 28788 msgid "Cannot start INDI server: port error." 28789 msgstr "" 28790 28791 #: indi/drivermanager.cpp:365 28792 #, fuzzy, kde-format 28793 msgid "Failed to create local INDI server" 28794 msgstr "Злучыцца" 28795 28796 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 28797 #, kde-format, kde-kuit-format 28798 msgid "Invalid port entry: %1" 28799 msgstr "" 28800 28801 #: indi/drivermanager.cpp:817 28802 #, fuzzy, kde-format 28803 msgid "Connected to INDI server" 28804 msgstr "Злучыцца" 28805 28806 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 28807 #, kde-format, kde-kuit-format 28808 msgid "" 28809 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 28810 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 28811 msgstr "" 28812 28813 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 28814 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28815 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 28816 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 28817 28818 #: indi/drivermanager.cpp:1406 28819 #, fuzzy, kde-format 28820 #| msgid "Add Host" 28821 msgctxt "@title:window" 28822 msgid "Add Host" 28823 msgstr "Дадаць хост" 28824 28825 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 28826 #, kde-format, kde-kuit-format 28827 msgid "Error: the port number is invalid." 28828 msgstr "" 28829 28830 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 28831 #, kde-format, kde-kuit-format 28832 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 28833 msgstr "" 28834 28835 #: indi/drivermanager.cpp:1458 28836 #, fuzzy, kde-format 28837 #| msgid "Add Host" 28838 msgctxt "@title:window" 28839 msgid "Modify Host" 28840 msgstr "Дадаць хост" 28841 28842 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 28843 #, kde-format, kde-kuit-format 28844 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 28845 msgstr "" 28846 28847 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 28848 #, kde-format, kde-kuit-format 28849 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 28850 msgstr "" 28851 28852 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 28853 #, kde-format, kde-kuit-format 28854 msgid "" 28855 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 28856 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 28857 msgstr "" 28858 28859 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 28860 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 28861 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28862 msgid "Device Manager" 28863 msgstr "Прылада" 28864 28865 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 28866 #: indi/drivermanager.ui:39 28867 #, fuzzy, kde-format 28868 msgid "Local/Server" 28869 msgstr "Сервер" 28870 28871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 28872 #: indi/drivermanager.ui:61 28873 #, fuzzy, kde-format 28874 msgid "Device" 28875 msgstr "Прылада" 28876 28877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 28878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 28879 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 28880 #, fuzzy, kde-format 28881 msgid "Mode" 28882 msgstr "Рэжым" 28883 28884 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 28885 #: indi/drivermanager.ui:95 28886 #, fuzzy, kde-format 28887 msgid "Server Log" 28888 msgstr "Сервер" 28889 28890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 28891 #: indi/drivermanager.ui:153 28892 #, fuzzy, kde-format 28893 msgid "Local" 28894 msgstr "Мясцовы" 28895 28896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 28897 #: indi/drivermanager.ui:169 28898 #, fuzzy, kde-format 28899 msgid "Server" 28900 msgstr "Сервер" 28901 28902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 28903 #: indi/drivermanager.ui:209 28904 #, kde-format 28905 msgid "Run Service" 28906 msgstr "" 28907 28908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 28909 #: indi/drivermanager.ui:216 28910 #, kde-format 28911 msgid "Stop Service" 28912 msgstr "" 28913 28914 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 28915 #: indi/drivermanager.ui:242 28916 #, fuzzy, kde-format 28917 msgid "Client" 28918 msgstr "Кліент" 28919 28920 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 28921 #: indi/drivermanager.ui:276 28922 #, fuzzy, kde-format 28923 msgid "Hosts" 28924 msgstr "Вузел:" 28925 28926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 28927 #: indi/drivermanager.ui:297 28928 #, fuzzy, kde-format 28929 msgid "Add..." 28930 msgstr "Аб'ект" 28931 28932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 28933 #: indi/drivermanager.ui:304 28934 #, fuzzy, kde-format 28935 msgid "Modify..." 28936 msgstr "Змяніць..." 28937 28938 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 28939 #: indi/drivermanager.ui:340 28940 #, fuzzy, kde-format 28941 msgid "Connection" 28942 msgstr "Злучэнне" 28943 28944 #: indi/guimanager.cpp:72 28945 #, fuzzy, kde-format 28946 msgctxt "@title:window" 28947 msgid "INDI Control Panel" 28948 msgstr "Сэнэгал" 28949 28950 #: indi/guimanager.cpp:156 28951 #, kde-format 28952 msgid "" 28953 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 28954 "from the Device Manager in the devices menu." 28955 msgstr "" 28956 28957 #: indi/indicamera.cpp:441 28958 #, kde-format 28959 msgid "Video Recording Stopped" 28960 msgstr "" 28961 28962 #: indi/indicamera.cpp:446 28963 #, kde-format 28964 msgid "Video Recording Started" 28965 msgstr "" 28966 28967 #: indi/indicamera.cpp:746 28968 #, kde-format 28969 msgid "" 28970 "Failed writing image to %1\n" 28971 "Please check folder, filename & permissions." 28972 msgstr "" 28973 28974 #: indi/indicamera.cpp:748 28975 #, fuzzy, kde-format 28976 msgid "Image Write Failed" 28977 msgstr "Звесткі" 28978 28979 #: indi/indicamera.cpp:759 28980 #, fuzzy, kde-format 28981 #| msgid "File saved." 28982 msgid "%1 file saved to %2" 28983 msgstr "Файл запісаны." 28984 28985 #: indi/indicamera.cpp:766 28986 #, fuzzy, kde-format 28987 msgid "Image file is received" 28988 msgstr "Звесткі" 28989 28990 #: indi/indicamera.cpp:923 28991 #, fuzzy, kde-format 28992 msgid "%1 Preview" 28993 msgstr "Малюнкі" 28994 28995 #: indi/indidevice.cpp:337 28996 #, kde-format 28997 msgctxt "INDI message shown in status bar" 28998 msgid "%1" 28999 msgstr "" 29000 29001 #: indi/indidevice.cpp:340 29002 #, kde-format 29003 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 29004 msgid "%1" 29005 msgstr "" 29006 29007 #: indi/indidome.cpp:20 29008 #, kde-format 29009 msgid "Moving clockwise" 29010 msgstr "" 29011 29012 #: indi/indidome.cpp:20 29013 #, kde-format 29014 msgid "Moving counter clockwise" 29015 msgstr "" 29016 29017 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 29018 #, fuzzy, kde-format 29019 #| msgid "Horizon" 29020 msgid "UnParking" 29021 msgstr "Гарызонт" 29022 29023 #: indi/indidome.cpp:116 29024 #, fuzzy, kde-format 29025 msgid "Dome parking is in progress" 29026 msgstr "Скінуць вылучэнне" 29027 29028 #: indi/indidome.cpp:128 29029 #, fuzzy, kde-format 29030 msgid "Dome unparking is in progress" 29031 msgstr "Скінуць вылучэнне" 29032 29033 #: indi/indidome.cpp:140 29034 #, fuzzy, kde-format 29035 msgid "Dome parked" 29036 msgstr "Ачысціць спіс" 29037 29038 #: indi/indidome.cpp:160 29039 #, fuzzy, kde-format 29040 msgid "Dome unparked" 29041 msgstr "Ачысціць спіс" 29042 29043 #: indi/indidome.cpp:237 29044 #, fuzzy, kde-format 29045 msgid "Shutter closing is in progress" 29046 msgstr "Скінуць вылучэнне" 29047 29048 #: indi/indidome.cpp:245 29049 #, fuzzy, kde-format 29050 msgid "Shutter opening is in progress" 29051 msgstr "Скінуць вылучэнне" 29052 29053 #: indi/indidome.cpp:253 29054 #, kde-format 29055 msgid "Shutter closed" 29056 msgstr "" 29057 29058 #: indi/indidome.cpp:261 29059 #, kde-format 29060 msgid "Shutter opened" 29061 msgstr "" 29062 29063 #: indi/indidriver.cpp:796 29064 #, kde-kuit-format 29065 msgid "Add Host" 29066 msgstr "Дадаць хост" 29067 29068 #: indi/indidriver.cpp:843 29069 #, fuzzy, kde-kuit-format 29070 #| msgid "Add Host" 29071 msgid "Modify Host" 29072 msgstr "Дадаць хост" 29073 29074 #: indi/indielement.cpp:351 29075 #, kde-format 29076 msgid "INDI DATA STREAM" 29077 msgstr "" 29078 29079 #: indi/indielement.cpp:624 29080 #, fuzzy, kde-format 29081 msgid "Cannot open file %1 for reading" 29082 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 29083 29084 #: indi/indielement.cpp:633 29085 #, kde-format 29086 msgid "Not enough memory for file %1" 29087 msgstr "" 29088 29089 #: indi/indilistener.cpp:236 29090 #, fuzzy, kde-format 29091 msgid "INDI Server Message" 29092 msgstr "Сервер" 29093 29094 #: indi/indimount.cpp:246 29095 #, fuzzy, kde-format 29096 msgid "Mount is slewing to target location" 29097 msgstr "Адрас:" 29098 29099 #: indi/indimount.cpp:262 29100 #, fuzzy, kde-format 29101 msgid "Mount arrived at target location" 29102 msgstr "Адрас:" 29103 29104 #: indi/indimount.cpp:336 29105 #, fuzzy, kde-format 29106 msgid "Mount motion was aborted" 29107 msgstr "Кліент" 29108 29109 #: indi/indimount.cpp:457 29110 #, fuzzy, kde-format 29111 msgid "Mount parking failed" 29112 msgstr "Лінейны" 29113 29114 #: indi/indimount.cpp:463 29115 #, fuzzy, kde-format 29116 msgid "Mount parking is in progress" 29117 msgstr "Скінуць вылучэнне" 29118 29119 #: indi/indimount.cpp:471 29120 #, fuzzy, kde-format 29121 msgid "Mount unparking is in progress" 29122 msgstr "Скінуць вылучэнне" 29123 29124 #: indi/indimount.cpp:478 29125 #, fuzzy, kde-format 29126 msgid "Mount parked" 29127 msgstr "Лінейны" 29128 29129 #: indi/indimount.cpp:496 29130 #, fuzzy, kde-format 29131 msgid "Mount unparked" 29132 msgstr "Лінейны" 29133 29134 #: indi/indimount.cpp:823 29135 #, kde-format 29136 msgid "" 29137 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 29138 "irreversible eye damage!" 29139 msgstr "" 29140 29141 #: indi/indimount.cpp:824 29142 #, fuzzy, kde-format 29143 msgid "Sun Warning" 29144 msgstr "Конга" 29145 29146 #: indi/indimount.cpp:842 29147 #, kde-format 29148 msgid "" 29149 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 29150 "%3)." 29151 msgstr "" 29152 29153 #: indi/indimount.cpp:876 29154 #, kde-format 29155 msgid "" 29156 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 29157 msgstr "" 29158 29159 #: indi/indimount.cpp:877 29160 #, fuzzy, kde-format 29161 msgid "Telescope Motion" 29162 msgstr "Скінуць вылучэнне" 29163 29164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29165 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 29166 #, fuzzy, kde-format 29167 msgid "Time" 29168 msgstr "Час" 29169 29170 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 29171 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 29172 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29173 msgid "Set" 29174 msgstr "эта" 29175 29176 #: indi/indiproperty.cpp:292 29177 #, kde-format 29178 msgid "" 29179 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 29180 msgstr "" 29181 29182 #: indi/indiproperty.cpp:299 29183 #, kde-format 29184 msgid "Upload" 29185 msgstr "Зацягнуць" 29186 29187 #: indi/indistd.cpp:399 29188 #, fuzzy, kde-format 29189 msgid "GPS Location" 29190 msgstr "Адрас:" 29191 29192 #: indi/indistd.cpp:401 29193 #, fuzzy, kde-format 29194 msgid "Mount Location" 29195 msgstr "Адрас:" 29196 29197 #: indi/indistd.cpp:638 29198 #, fuzzy, kde-format 29199 #| msgid "File saved." 29200 msgid "Data file saved to %1" 29201 msgstr "Файл запісаны." 29202 29203 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 29204 #, kde-format 29205 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 29206 msgstr "" 29207 29208 #: indi/opsindi.cpp:41 29209 #, fuzzy, kde-format 29210 msgid "Internal or external INDI server?" 29211 msgstr "Сервер" 29212 29213 #: indi/opsindi.cpp:43 29214 #, fuzzy, kde-format 29215 msgid "Internal or external INDI drivers?" 29216 msgstr "Сервер" 29217 29218 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 29219 #, kde-format 29220 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 29221 msgstr "" 29222 29223 #: indi/opsindi.cpp:89 29224 #, fuzzy, kde-format 29225 #| msgid "Save" 29226 msgctxt "@title:window" 29227 msgid "FITS Default Directory" 29228 msgstr "Запісаць" 29229 29230 #: indi/opsindi.cpp:97 29231 #, fuzzy, kde-format 29232 msgctxt "@title:window" 29233 msgid "INDI Drivers Directory" 29234 msgstr "Сервер" 29235 29236 #: indi/opsindi.cpp:109 29237 #, fuzzy, kde-format 29238 msgctxt "@title:window" 29239 msgid "Select INDIHub Agent" 29240 msgstr "&Настаўленні" 29241 29242 #: indi/opsindi.cpp:134 29243 #, kde-format 29244 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 29245 msgstr "" 29246 29247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 29248 #: indi/opsindi.ui:55 29249 #, kde-format 29250 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 29251 msgstr "" 29252 29253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 29254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 29255 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 29256 #, kde-format 29257 msgid "Default INDI video port" 29258 msgstr "" 29259 29260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 29261 #: indi/opsindi.ui:68 29262 #, fuzzy, kde-format 29263 msgid "INDI server:" 29264 msgstr "Сервер" 29265 29266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 29267 #: indi/opsindi.ui:75 29268 #, kde-format 29269 msgid "Path to the indiserver binary" 29270 msgstr "" 29271 29272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 29273 #: indi/opsindi.ui:92 29274 #, kde-format 29275 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 29276 msgstr "" 29277 29278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 29279 #: indi/opsindi.ui:105 29280 #, fuzzy, kde-format 29281 msgid "INDI drivers XML directory:" 29282 msgstr "Сервер" 29283 29284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 29285 #: indi/opsindi.ui:112 29286 #, fuzzy, kde-format 29287 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 29288 msgstr "Сервер" 29289 29290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29291 #: indi/opsindi.ui:154 29292 #, fuzzy, kde-format 29293 msgid "INDIHub agent:" 29294 msgstr "&Настаўленні" 29295 29296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 29297 #: indi/opsindi.ui:193 29298 #, kde-format 29299 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 29300 msgstr "" 29301 29302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 29303 #: indi/opsindi.ui:196 29304 #, kde-format 29305 msgid "Default FITS directory:" 29306 msgstr "" 29307 29308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 29309 #: indi/opsindi.ui:240 29310 #, kde-format 29311 msgid "" 29312 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 29313 "Devices" 29314 msgstr "" 29315 29316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 29317 #: indi/opsindi.ui:243 29318 #, fuzzy, kde-format 29319 msgid "Time && Location Updates" 29320 msgstr "Адрас:" 29321 29322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 29323 #: indi/opsindi.ui:251 29324 #, kde-format 29325 msgid "" 29326 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 29327 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 29328 "KStars settings.</p></body></html>" 29329 msgstr "" 29330 29331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 29332 #: indi/opsindi.ui:254 29333 #, kde-format 29334 msgid "KStars updates all devices" 29335 msgstr "" 29336 29337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29338 #: indi/opsindi.ui:274 29339 #, kde-format 29340 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 29341 msgstr "" 29342 29343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 29344 #: indi/opsindi.ui:277 29345 #, kde-format 29346 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 29347 msgstr "" 29348 29349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 29350 #: indi/opsindi.ui:290 29351 #, kde-format 29352 msgid "" 29353 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 29354 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 29355 "controller settings.</p></body></html>" 29356 msgstr "" 29357 29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 29359 #: indi/opsindi.ui:293 29360 #, fuzzy, kde-format 29361 msgid "Mount updates KStars" 29362 msgstr "Абнавіць" 29363 29364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29365 #: indi/opsindi.ui:300 29366 #, kde-format 29367 msgid "" 29368 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 29369 "and INDI" 29370 msgstr "" 29371 29372 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29373 #: indi/opsindi.ui:303 29374 #, kde-format 29375 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 29376 msgstr "" 29377 29378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 29379 #: indi/opsindi.ui:306 29380 #, fuzzy, kde-format 29381 msgid "Location" 29382 msgstr "Адрас:" 29383 29384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 29385 #: indi/opsindi.ui:316 29386 #, kde-format 29387 msgid "" 29388 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 29389 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 29390 "settings.</p></body></html>" 29391 msgstr "" 29392 29393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 29394 #: indi/opsindi.ui:319 29395 #, fuzzy, kde-format 29396 msgid "GPS updates KStars" 29397 msgstr "Абнавіць" 29398 29399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 29400 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 29401 #, kde-format, kde-kuit-format 29402 msgid "Sky Map" 29403 msgstr "" 29404 29405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 29406 #: indi/opsindi.ui:349 29407 #, kde-format 29408 msgid "External Sky Map (experimental)" 29409 msgstr "" 29410 29411 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 29412 #: indi/opsindi.ui:372 29413 #, kde-format 29414 msgid "" 29415 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 29416 "drivers" 29417 msgstr "" 29418 29419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 29420 #: indi/opsindi.ui:398 29421 #, fuzzy, kde-format 29422 msgid "Transfer buffer (MB):" 29423 msgstr "Сервер" 29424 29425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29426 #: indi/opsindi.ui:405 29427 #, fuzzy, kde-format 29428 #| msgid "Horizon" 29429 msgid "Port from:" 29430 msgstr "Гарызонт" 29431 29432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29433 #: indi/opsindi.ui:412 29434 #, fuzzy, kde-format 29435 msgid "Port to:" 29436 msgstr "Порт:" 29437 29438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29439 #: indi/opsindi.ui:503 29440 #, kde-format 29441 msgid "Display the telescope position on the sky map" 29442 msgstr "" 29443 29444 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29446 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 29447 #, kde-format 29448 msgid "" 29449 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 29450 "motion across the sky." 29451 msgstr "" 29452 29453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 29454 #: indi/opsindi.ui:512 29455 #, fuzzy, kde-format 29456 msgid "&Telescope crosshair" 29457 msgstr "Скінуць вылучэнне" 29458 29459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 29460 #: indi/opsindi.ui:541 29461 #, kde-format 29462 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 29463 msgstr "" 29464 29465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 29466 #: indi/opsindi.ui:544 29467 #, kde-format 29468 msgid "INDI window on startup" 29469 msgstr "" 29470 29471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 29472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 29473 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 29474 #, kde-format 29475 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 29476 msgstr "" 29477 29478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 29479 #: indi/opsindi.ui:564 29480 #, fuzzy, kde-format 29481 msgid "Message notifications" 29482 msgstr "Адрас:" 29483 29484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 29485 #: indi/opsindi.ui:587 29486 #, fuzzy, kde-format 29487 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29488 #| msgid "Your names" 29489 msgid "Show INDI Logs..." 29490 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 29491 29492 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 29493 #: indi/recordingoptions.ui:14 29494 #, fuzzy, kde-format 29495 #| msgid "Horizon" 29496 msgid "Recording Options" 29497 msgstr "Гарызонт" 29498 29499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 29500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 29501 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 29502 #, fuzzy, kde-format 29503 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 29504 msgstr "Працягласць:" 29505 29506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 29507 #: indi/recordingoptions.ui:40 29508 #, fuzzy, kde-format 29509 msgid "Duration:" 29510 msgstr "Працягласць:" 29511 29512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29513 #: indi/recordingoptions.ui:65 29514 #, kde-format 29515 msgid "Record:" 29516 msgstr "" 29517 29518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 29519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 29520 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 29521 #, kde-format 29522 msgid "" 29523 "<html><head/><body>\n" 29524 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 29525 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 29526 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 29527 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 29528 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 29529 "<ul>\n" 29530 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 29531 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 29532 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 29533 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 29534 "</ul>\n" 29535 "</body></html>" 29536 msgstr "" 29537 29538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 29539 #: indi/recordingoptions.ui:134 29540 #, fuzzy, kde-format 29541 msgid "Play/Pause" 29542 msgstr "Граць/Паўза" 29543 29544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 29545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 29546 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 29547 #, kde-format 29548 msgid "" 29549 "<html><head/><body>\n" 29550 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 29551 "them dynamic:</p>\n" 29552 "<ul>\n" 29553 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 29554 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 29555 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 29556 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 29557 "</ul>\n" 29558 "</body></html>" 29559 msgstr "" 29560 29561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 29562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 29563 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 29564 #, kde-format 29565 msgid "Record stream until this many frames are captured" 29566 msgstr "" 29567 29568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 29569 #: indi/recordingoptions.ui:166 29570 #, fuzzy, kde-format 29571 msgid "Frames:" 29572 msgstr "Назва:" 29573 29574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 29575 #: indi/recordingoptions.ui:191 29576 #, kde-format 29577 msgid "Record stream until manually stopped" 29578 msgstr "" 29579 29580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 29581 #: indi/recordingoptions.ui:194 29582 #, fuzzy, kde-format 29583 msgid "Until stopped" 29584 msgstr "Кліент" 29585 29586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 29588 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 29589 #, fuzzy, kde-format 29590 msgid "File name:" 29591 msgstr "Назва файла:" 29592 29593 #: indi/servermanager.cpp:97 29594 #, fuzzy, kde-format 29595 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 29596 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 29597 29598 #: indi/servermanager.cpp:125 29599 #, fuzzy, kde-format 29600 msgid "INDI server failed to start: %1" 29601 msgstr "Сервер" 29602 29603 #: indi/servermanager.cpp:203 29604 #, kde-format 29605 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 29606 msgstr "" 29607 29608 #: indi/servermanager.cpp:227 29609 #, kde-format 29610 msgid "" 29611 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 29612 "provides the '%1' binary is installed." 29613 msgstr "" 29614 29615 #: indi/servermanager.cpp:273 29616 #, kde-format 29617 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 29618 msgstr "" 29619 29620 #: indi/servermanager.cpp:433 29621 #, fuzzy, kde-format 29622 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 29623 msgstr "Злучыцца" 29624 29625 #: indi/servermanager.cpp:479 29626 #, kde-format 29627 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 29628 msgstr "" 29629 29630 #: indi/servermanager.cpp:480 29631 #, fuzzy, kde-format 29632 msgid "Driver crash" 29633 msgstr "Сервер" 29634 29635 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 29636 #: indi/streamform.ui:20 29637 #, kde-format 29638 msgid "Video Stream" 29639 msgstr "" 29640 29641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 29642 #: indi/streamform.ui:58 29643 #, fuzzy, kde-format 29644 msgid "Start Recording" 29645 msgstr "Пачатак:" 29646 29647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 29648 #: indi/streamform.ui:86 29649 #, fuzzy, kde-format 29650 #| msgid "Horizon" 29651 msgid "Recording Options..." 29652 msgstr "Гарызонт" 29653 29654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 29655 #: indi/streamform.ui:114 29656 #, fuzzy, kde-format 29657 msgid "Reset Frame" 29658 msgstr "Метка:" 29659 29660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 29661 #: indi/streamform.ui:143 29662 #, fuzzy, kde-format 29663 #| msgid "Toolbars" 29664 msgid "Toggle Debayer" 29665 msgstr "Панелі начыння" 29666 29667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 29668 #: indi/streamform.ui:165 29669 #, fuzzy, kde-format 29670 #| msgid "Common Name" 29671 msgid "Toggle Collimation Overlay" 29672 msgstr "Звычайнае імя" 29673 29674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 29675 #: indi/streamform.ui:193 29676 #, fuzzy, kde-format 29677 #| msgid "Options" 29678 msgid "Collimation Overlay Options..." 29679 msgstr "Настаўленні" 29680 29681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29682 #: indi/streamform.ui:215 29683 #, kde-format 29684 msgid "Zoom level" 29685 msgstr "" 29686 29687 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29688 #: indi/streamform.ui:224 29689 #, fuzzy, kde-format 29690 msgid "5x" 29691 msgstr "ксі" 29692 29693 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29694 #: indi/streamform.ui:229 29695 #, kde-format 29696 msgid "10x" 29697 msgstr "" 29698 29699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 29700 #: indi/streamform.ui:257 29701 #, kde-format 29702 msgid "Move zoomed view Up/Down" 29703 msgstr "" 29704 29705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 29706 #: indi/streamform.ui:282 29707 #, kde-format 29708 msgid "Move zoomed view Left/Right" 29709 msgstr "" 29710 29711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 29712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 29713 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 29714 #, fuzzy, kde-format 29715 msgid "Video frame duration in seconds" 29716 msgstr "Працягласць:" 29717 29718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29719 #: indi/streamform.ui:329 29720 #, fuzzy, kde-format 29721 msgid "Frame(s):" 29722 msgstr "Назва:" 29723 29724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 29725 #: indi/streamform.ui:370 29726 #, kde-format 29727 msgid "Apply FPS and restart stream" 29728 msgstr "" 29729 29730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29731 #: indi/streamform.ui:393 29732 #, kde-format 29733 msgid "FPS:" 29734 msgstr "" 29735 29736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 29737 #: indi/streamform.ui:406 29738 #, kde-format 29739 msgid "Average FPS" 29740 msgstr "" 29741 29742 #: indi/streamwg.cpp:60 29743 #, fuzzy, kde-format 29744 #| msgid "Save" 29745 msgctxt "@title:window" 29746 msgid "SER Record Directory" 29747 msgstr "Запісаць" 29748 29749 #: indi/streamwg.cpp:105 29750 #, kde-format 29751 msgctxt "@title:window" 29752 msgid "%1 Live Video" 29753 msgstr "" 29754 29755 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 29756 #, fuzzy, kde-format 29757 msgid "Stop recording" 29758 msgstr "Конга" 29759 29760 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 29761 #, fuzzy, kde-format 29762 msgid "Start recording" 29763 msgstr "Пачатак:" 29764 29765 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 29766 #: indi/telescopewizard.ui:31 29767 #, kde-format 29768 msgid "Telescope Wizard" 29769 msgstr "" 29770 29771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 29772 #: indi/telescopewizard.ui:64 29773 #, fuzzy, kde-format 29774 msgid "&Cancel" 29775 msgstr "&Скасаваць" 29776 29777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 29778 #: indi/telescopewizard.ui:90 29779 #, fuzzy, kde-format 29780 msgid "&Back" 29781 msgstr "&Назад" 29782 29783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 29784 #: indi/telescopewizard.ui:163 29785 #, kde-format 29786 msgid "" 29787 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 29788 "<br><br>\n" 29789 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 29790 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 29791 "<br>\n" 29792 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 29793 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 29794 "<br><br>\n" 29795 "Please click next to continue." 29796 msgstr "" 29797 29798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 29799 #: indi/telescopewizard.ui:199 29800 #, kde-format 29801 msgid "" 29802 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 29803 "\n" 29804 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 29805 "selecting a model." 29806 msgstr "" 29807 29808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 29809 #: indi/telescopewizard.ui:274 29810 #, kde-format 29811 msgid "" 29812 "<b>Tip</b>\n" 29813 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 29814 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 29815 msgstr "" 29816 29817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 29818 #: indi/telescopewizard.ui:313 29819 #, kde-format 29820 msgid "" 29821 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 29822 "\n" 29823 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 29824 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 29825 "<br><br>\n" 29826 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 29827 "your computer's serial or USB port.\n" 29828 "<br><br><br>Click next to continue." 29829 msgstr "" 29830 29831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 29832 #: indi/telescopewizard.ui:347 29833 #, kde-format 29834 msgid "" 29835 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 29836 "\n" 29837 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 29838 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 29839 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 29840 msgstr "" 29841 29842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 29843 #: indi/telescopewizard.ui:410 29844 #, fuzzy, kde-format 29845 msgid "<b>Location</b>" 29846 msgstr "Адрас:" 29847 29848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 29849 #: indi/telescopewizard.ui:453 29850 #, kde-format 29851 msgid "<b>Time</b>" 29852 msgstr "" 29853 29854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 29855 #: indi/telescopewizard.ui:460 29856 #, kde-format 29857 msgid "<b>Date</b>" 29858 msgstr "" 29859 29860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 29861 #: indi/telescopewizard.ui:477 29862 #, fuzzy, kde-format 29863 msgid "Set Time..." 29864 msgstr "Час" 29865 29866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 29867 #: indi/telescopewizard.ui:484 29868 #, fuzzy, kde-format 29869 msgid "Set Location..." 29870 msgstr "Адрас:" 29871 29872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 29873 #: indi/telescopewizard.ui:538 29874 #, kde-format 29875 msgid "" 29876 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 29877 "\n" 29878 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 29879 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 29880 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 29881 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 29882 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 29883 msgstr "" 29884 29885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 29886 #: indi/telescopewizard.ui:575 29887 #, kde-format 29888 msgid "<b>Port:</b>" 29889 msgstr "" 29890 29891 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 29892 #, kde-format 29893 msgid "Are you sure you want to cancel?" 29894 msgstr "" 29895 29896 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 29897 #, kde-format 29898 msgid "" 29899 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 29900 "This process might take few minutes to complete." 29901 msgstr "" 29902 29903 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 29904 #, kde-format 29905 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 29906 msgstr "" 29907 29908 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 29909 #, kde-format 29910 msgid "" 29911 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 29912 "settings and try again." 29913 msgstr "" 29914 29915 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 29916 #, kde-format 29917 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 29918 msgstr "" 29919 29920 #: kspopupmenu.cpp:87 29921 #, fuzzy, kde-format 29922 msgid "Rise time: %1" 29923 msgstr "Назва файла:" 29924 29925 #: kspopupmenu.cpp:89 29926 #, fuzzy, kde-format 29927 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 29928 msgid "Set time: %1" 29929 msgstr "Час" 29930 29931 #: kspopupmenu.cpp:92 29932 #, kde-format 29933 msgid "No rise time: Circumpolar" 29934 msgstr "" 29935 29936 #: kspopupmenu.cpp:93 29937 #, kde-format 29938 msgid "No set time: Circumpolar" 29939 msgstr "" 29940 29941 #: kspopupmenu.cpp:95 29942 #, kde-format 29943 msgid "No rise time: Never rises" 29944 msgstr "" 29945 29946 #: kspopupmenu.cpp:96 29947 #, kde-format 29948 msgid "No set time: Never rises" 29949 msgstr "" 29950 29951 #: kspopupmenu.cpp:106 29952 #, fuzzy, kde-format 29953 msgid "Transit time: %1" 29954 msgstr "Час" 29955 29956 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 29957 #, kde-format 29958 msgid "Empty sky" 29959 msgstr "" 29960 29961 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 29962 #, fuzzy, kde-format 29963 #| msgid "Show webpage about " 29964 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 29965 msgid "Show SDSS Image" 29966 msgstr "Паказаць старонку пра" 29967 29968 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 29969 #, fuzzy, kde-format 29970 #| msgid "Show webpage about " 29971 msgctxt "Digitized Sky Survey" 29972 msgid "Show DSS Image" 29973 msgstr "Паказаць старонку пра" 29974 29975 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 29976 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 29977 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 29978 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 29979 #: skyobjects/starobject.cpp:633 29980 #, kde-format 29981 msgid "star" 29982 msgstr "зорка" 29983 29984 #: kspopupmenu.cpp:213 29985 #, kde-format 29986 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 29987 msgstr "" 29988 29989 #: kspopupmenu.cpp:251 29990 #, fuzzy, kde-format 29991 msgid "Solar system object" 29992 msgstr "Скінуць вылучэнне" 29993 29994 #: kspopupmenu.cpp:275 29995 #, fuzzy, kde-format 29996 #| msgid "Custom" 29997 msgid "satellite" 29998 msgstr "Асаблівы" 29999 30000 #: kspopupmenu.cpp:283 30001 #, fuzzy, kde-format 30002 msgid "Velocity: %1 km/s" 30003 msgstr "Шырата:" 30004 30005 #: kspopupmenu.cpp:284 30006 #, fuzzy, kde-format 30007 msgid "Altitude: %1 km" 30008 msgstr "Шырата:" 30009 30010 #: kspopupmenu.cpp:285 30011 #, fuzzy, kde-format 30012 msgid "Range: %1 km" 30013 msgstr "Шырата:" 30014 30015 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 30016 #, fuzzy, kde-format 30017 #| msgid "Center" 30018 msgid "Center && Track" 30019 msgstr "Пасярэдзіне" 30020 30021 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 30022 #, kde-format 30023 msgid "Angular Distance To... [" 30024 msgstr "" 30025 30026 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 30027 #, kde-format 30028 msgid "Starhop from here to... " 30029 msgstr "" 30030 30031 #: kspopupmenu.cpp:300 30032 #, kde-format 30033 msgid "Copy TLE to Clipboard" 30034 msgstr "" 30035 30036 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 30037 #, fuzzy, kde-format 30038 msgid "Remove Label" 30039 msgstr "Выдаліць" 30040 30041 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 30042 #, kde-format 30043 msgid "Attach Label" 30044 msgstr "" 30045 30046 #: kspopupmenu.cpp:330 30047 #, fuzzy, kde-format 30048 #| msgid "Horizon" 30049 msgid "supernova" 30050 msgstr "Гарызонт" 30051 30052 #: kspopupmenu.cpp:367 30053 #, fuzzy, kde-format 30054 msgid "Select this object" 30055 msgstr "Скінуць вылучэнне" 30056 30057 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 30058 #, kde-format 30059 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 30060 msgid "Details" 30061 msgstr "Падрабязнасці" 30062 30063 #: kspopupmenu.cpp:394 30064 #, fuzzy, kde-format 30065 msgid "Copy Coordinates" 30066 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 30067 30068 #: kspopupmenu.cpp:416 30069 #, kde-format 30070 msgid "Remove From Observing WishList" 30071 msgstr "" 30072 30073 #: kspopupmenu.cpp:419 30074 #, kde-format 30075 msgid "Add to Observing WishList" 30076 msgstr "" 30077 30078 #: kspopupmenu.cpp:427 30079 #, fuzzy, kde-format 30080 msgid "Remove Trail" 30081 msgstr "Выдаліць" 30082 30083 #: kspopupmenu.cpp:429 30084 #, kde-format 30085 msgid "Add Trail" 30086 msgstr "" 30087 30088 #: kspopupmenu.cpp:432 30089 #, fuzzy, kde-format 30090 msgid "Simulate Eyepiece View" 30091 msgstr "Прылада:" 30092 30093 #: kspopupmenu.cpp:441 30094 #, kde-format 30095 msgid "View in XPlanet" 30096 msgstr "" 30097 30098 #: kspopupmenu.cpp:446 30099 #, kde-format 30100 msgid "View in What's Interesting" 30101 msgstr "" 30102 30103 #: kspopupmenu.cpp:459 30104 #, fuzzy, kde-format 30105 msgid "Add Flag..." 30106 msgstr "Новы..." 30107 30108 #: kspopupmenu.cpp:466 30109 #, fuzzy, kde-format 30110 msgid "Edit Flag" 30111 msgstr "Рэдагаваць..." 30112 30113 #: kspopupmenu.cpp:468 30114 #, fuzzy, kde-format 30115 msgid "Delete Flag" 30116 msgstr "&Стартаваць" 30117 30118 #: kspopupmenu.cpp:477 30119 #, fuzzy, kde-format 30120 msgid "Edit Flag..." 30121 msgstr "Рэдагаваць..." 30122 30123 #: kspopupmenu.cpp:479 30124 #, fuzzy, kde-format 30125 msgid "Delete Flag..." 30126 msgstr "&Стартаваць" 30127 30128 #: kspopupmenu.cpp:538 30129 #, fuzzy, kde-format 30130 msgid "Image Resources" 30131 msgstr "Звесткі" 30132 30133 #: kspopupmenu.cpp:539 30134 #, fuzzy, kde-format 30135 msgid "Web Links" 30136 msgstr "дзюйм(аў)" 30137 30138 #: kspopupmenu.cpp:581 30139 #, kde-format 30140 msgid "Remove From Local Catalog" 30141 msgstr "" 30142 30143 #: kspopupmenu.cpp:624 30144 #, kde-format 30145 msgctxt "Move mount to target" 30146 msgid "Goto" 30147 msgstr "" 30148 30149 #: kspopupmenu.cpp:633 30150 #, kde-format 30151 msgctxt "Synchronize mount to target" 30152 msgid "Sync" 30153 msgstr "" 30154 30155 #: kspopupmenu.cpp:674 30156 #, fuzzy, kde-format 30157 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 30158 #| msgid "Your names" 30159 msgid "Track satellite" 30160 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 30161 30162 #: kspopupmenu.cpp:688 30163 #, kde-format 30164 msgid "Goto && Set As Parking Position" 30165 msgstr "" 30166 30167 #: kspopupmenu.cpp:695 30168 #, fuzzy, kde-format 30169 msgid "Find Telescope" 30170 msgstr "Скінуць вылучэнне" 30171 30172 #: kstars.cpp:61 30173 #, fuzzy, kde-format 30174 #| msgid "Start" 30175 msgctxt "@title:window" 30176 msgid "KStars" 30177 msgstr "Запусціць" 30178 30179 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 30180 #, kde-format 30181 msgid "Stop &Tracking" 30182 msgstr "" 30183 30184 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 30185 #, kde-format 30186 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 30187 msgstr "" 30188 30189 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 30190 #, kde-format 30191 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 30192 msgstr "" 30193 30194 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 30195 #: kstars.kcfg:10 30196 #, kde-format 30197 msgid "Position of the time InfoBox." 30198 msgstr "" 30199 30200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 30201 #: kstars.kcfg:11 30202 #, kde-format 30203 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 30204 msgstr "" 30205 30206 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 30207 #: kstars.kcfg:15 30208 #, kde-format 30209 msgid "Position of the focus InfoBox." 30210 msgstr "" 30211 30212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 30213 #: kstars.kcfg:16 30214 #, kde-format 30215 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 30216 msgstr "" 30217 30218 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 30219 #: kstars.kcfg:20 30220 #, kde-format 30221 msgid "Position of the geographic InfoBox." 30222 msgstr "" 30223 30224 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 30225 #: kstars.kcfg:21 30226 #, kde-format 30227 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 30228 msgstr "" 30229 30230 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 30231 #: kstars.kcfg:25 30232 #, kde-format 30233 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 30234 msgstr "" 30235 30236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 30237 #: kstars.kcfg:26 30238 #, kde-format 30239 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 30240 msgstr "" 30241 30242 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 30243 #: kstars.kcfg:30 30244 #, kde-format 30245 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 30246 msgstr "" 30247 30248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 30249 #: kstars.kcfg:31 30250 #, kde-format 30251 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 30252 msgstr "" 30253 30254 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 30255 #: kstars.kcfg:35 30256 #, kde-format 30257 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 30258 msgstr "" 30259 30260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 30261 #: kstars.kcfg:36 30262 #, kde-format 30263 msgid "" 30264 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 30265 msgstr "" 30266 30267 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 30268 #: kstars.kcfg:40 30269 #, kde-format 30270 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 30271 msgstr "" 30272 30273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 30274 #: kstars.kcfg:41 30275 #, kde-format 30276 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 30277 msgstr "" 30278 30279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 30280 #: kstars.kcfg:45 30281 #, kde-format 30282 msgid "Display the time InfoBox?" 30283 msgstr "" 30284 30285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 30286 #: kstars.kcfg:46 30287 #, kde-format 30288 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 30289 msgstr "" 30290 30291 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 30292 #: kstars.kcfg:50 30293 #, kde-format 30294 msgid "Display the focus InfoBox?" 30295 msgstr "" 30296 30297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 30298 #: kstars.kcfg:51 30299 #, kde-format 30300 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 30301 msgstr "" 30302 30303 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 30304 #: kstars.kcfg:55 30305 #, kde-format 30306 msgid "Display the geographic InfoBox?" 30307 msgstr "" 30308 30309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 30310 #: kstars.kcfg:56 30311 #, kde-format 30312 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 30313 msgstr "" 30314 30315 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 30316 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 30317 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 30318 #, kde-format 30319 msgid "Time InfoBox anchor flag" 30320 msgstr "" 30321 30322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 30323 #: kstars.kcfg:61 30324 #, kde-format 30325 msgid "" 30326 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 30327 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 30328 "and right edges." 30329 msgstr "" 30330 30331 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 30332 #: kstars.kcfg:68 30333 #, kde-format 30334 msgid "" 30335 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 30336 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 30337 "and right edges." 30338 msgstr "" 30339 30340 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 30341 #: kstars.kcfg:74 30342 #, kde-format 30343 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 30344 msgstr "" 30345 30346 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 30347 #: kstars.kcfg:75 30348 #, kde-format 30349 msgid "" 30350 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 30351 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 30352 "anchored to bottom and right edges." 30353 msgstr "" 30354 30355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 30356 #: kstars.kcfg:81 30357 #, kde-format 30358 msgid "Display the statusbar?" 30359 msgstr "" 30360 30361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 30362 #: kstars.kcfg:82 30363 #, kde-format 30364 msgid "Toggle display of the status bar." 30365 msgstr "" 30366 30367 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 30368 #: kstars.kcfg:86 30369 #, kde-format 30370 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 30371 msgstr "" 30372 30373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 30374 #: kstars.kcfg:87 30375 #, kde-format 30376 msgid "" 30377 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 30378 "status bar." 30379 msgstr "" 30380 30381 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 30382 #: kstars.kcfg:91 30383 #, kde-format 30384 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 30385 msgstr "" 30386 30387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 30388 #: kstars.kcfg:92 30389 #, kde-format 30390 msgid "" 30391 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 30392 "current epoch in the status bar." 30393 msgstr "" 30394 30395 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 30396 #: kstars.kcfg:96 30397 #, kde-format 30398 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 30399 msgstr "" 30400 30401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 30402 #: kstars.kcfg:97 30403 #, kde-format 30404 msgid "" 30405 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 30406 "standard epoch in the status bar." 30407 msgstr "" 30408 30409 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 30410 #: kstars.kcfg:101 30411 #, fuzzy, kde-format 30412 #| msgid "Common Name" 30413 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 30414 msgstr "Звычайнае імя" 30415 30416 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 30417 #: kstars.kcfg:105 30418 #, kde-format 30419 msgid "Width of main window, in pixels" 30420 msgstr "" 30421 30422 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 30423 #: kstars.kcfg:109 30424 #, kde-format 30425 msgid "Height of main window, in pixels" 30426 msgstr "" 30427 30428 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 30429 #: kstars.kcfg:113 30430 #, kde-format 30431 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 30432 msgstr "" 30433 30434 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 30435 #: kstars.kcfg:117 30436 #, fuzzy, kde-format 30437 msgid "Current application theme" 30438 msgstr "Адрас:" 30439 30440 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 30441 #: kstars.kcfg:124 30442 #, kde-format 30443 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 30444 msgstr "" 30445 30446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 30447 #: kstars.kcfg:125 30448 #, kde-format 30449 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 30450 msgstr "" 30451 30452 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 30453 #: kstars.kcfg:128 30454 #, kde-format 30455 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 30456 msgstr "" 30457 30458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 30459 #: kstars.kcfg:129 30460 #, kde-format 30461 msgid "" 30462 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 30463 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 30464 msgstr "" 30465 30466 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 30467 #: kstars.kcfg:132 30468 #, kde-format 30469 msgid "List for displaying custom object catalogs." 30470 msgstr "" 30471 30472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 30473 #: kstars.kcfg:133 30474 #, kde-format 30475 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 30476 msgstr "" 30477 30478 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 30479 #: kstars.kcfg:136 30480 #, kde-format 30481 msgid "Resolve names using online services." 30482 msgstr "" 30483 30484 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 30485 #: kstars.kcfg:137 30486 #, kde-format 30487 msgid "" 30488 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 30489 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 30490 "such resolved objects on the sky map." 30491 msgstr "" 30492 30493 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 30494 #: kstars.kcfg:141 30495 #, kde-format 30496 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 30497 msgstr "" 30498 30499 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 30500 #: kstars.kcfg:145 30501 #, kde-format 30502 msgid "" 30503 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 30504 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 30505 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 30506 " performance at the cost of memory." 30507 msgstr "" 30508 30509 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 30510 #: kstars.kcfg:151 30511 #, kde-format 30512 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 30513 msgstr "" 30514 30515 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 30516 #: kstars.kcfg:157 30517 #, kde-format 30518 msgid "The filename of the DSO catalog." 30519 msgstr "" 30520 30521 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 30522 #: kstars.kcfg:161 30523 #, kde-format 30524 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 30525 msgstr "" 30526 30527 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 30528 #: kstars.kcfg:167 30529 #, kde-format 30530 msgid "INDI window width" 30531 msgstr "" 30532 30533 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 30534 #: kstars.kcfg:171 30535 #, kde-format 30536 msgid "INDI window height" 30537 msgstr "" 30538 30539 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 30540 #: kstars.kcfg:175 30541 #, kde-format 30542 msgid "Automatically updates geographic location?" 30543 msgstr "" 30544 30545 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 30546 #: kstars.kcfg:179 30547 #, kde-format 30548 msgid "Automatically updates time and date?" 30549 msgstr "" 30550 30551 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 30552 #: kstars.kcfg:183 30553 #, kde-format 30554 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 30555 msgstr "" 30556 30557 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30558 #: kstars.kcfg:187 30559 #, kde-format 30560 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 30561 msgstr "" 30562 30563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30564 #: kstars.kcfg:188 30565 #, kde-format 30566 msgid "" 30567 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 30568 "KStars sky map." 30569 msgstr "" 30570 30571 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 30572 #: kstars.kcfg:192 30573 #, kde-format 30574 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 30575 msgstr "" 30576 30577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 30578 #: kstars.kcfg:193 30579 #, kde-format 30580 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 30581 msgstr "" 30582 30583 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30584 #: kstars.kcfg:197 30585 #, kde-format 30586 msgid "Show the INDI window on startup?" 30587 msgstr "" 30588 30589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30590 #: kstars.kcfg:198 30591 #, kde-format 30592 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 30593 msgstr "" 30594 30595 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 30596 #: kstars.kcfg:202 30597 #, fuzzy, kde-format 30598 #| msgid "Show webpage about " 30599 msgid "Save autofocus images on disk?" 30600 msgstr "Паказаць старонку пра" 30601 30602 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 30603 #: kstars.kcfg:206 30604 #, kde-format 30605 msgid "INDI message notifications" 30606 msgstr "" 30607 30608 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 30609 #: kstars.kcfg:211 30610 #, kde-format 30611 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 30612 msgstr "" 30613 30614 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 30615 #: kstars.kcfg:215 30616 #, kde-format 30617 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 30618 msgstr "" 30619 30620 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 30621 #: kstars.kcfg:219 30622 #, kde-format 30623 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 30624 msgstr "" 30625 30626 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 30627 #: kstars.kcfg:223 30628 #, kde-format 30629 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 30630 msgstr "" 30631 30632 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 30633 #: kstars.kcfg:227 30634 #, kde-format 30635 msgid "FITS Default directory" 30636 msgstr "" 30637 30638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 30639 #: kstars.kcfg:228 30640 #, kde-format 30641 msgid "The default location of saved FITS files" 30642 msgstr "" 30643 30644 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 30645 #: kstars.kcfg:232 30646 #, fuzzy, kde-format 30647 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 30648 msgstr "Сервер" 30649 30650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 30651 #: kstars.kcfg:233 30652 #, kde-format 30653 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 30654 msgstr "" 30655 30656 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 30657 #: kstars.kcfg:237 30658 #, fuzzy, kde-format 30659 msgid "INDI Server Start Port" 30660 msgstr "Сервер" 30661 30662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 30663 #: kstars.kcfg:238 30664 #, kde-format 30665 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 30666 msgstr "" 30667 30668 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 30669 #: kstars.kcfg:242 30670 #, fuzzy, kde-format 30671 msgid "INDI Server Final Port" 30672 msgstr "Сервер" 30673 30674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 30675 #: kstars.kcfg:243 30676 #, kde-format 30677 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 30678 msgstr "" 30679 30680 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 30681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 30682 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 30683 #, kde-format 30684 msgid "PATH to indiserver binary" 30685 msgstr "" 30686 30687 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 30688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 30689 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 30690 #, kde-format 30691 msgid "PATH to indihub-agent binary" 30692 msgstr "" 30693 30694 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 30695 #: kstars.kcfg:257 30696 #, kde-format 30697 msgid "Internal or External INDI Server?" 30698 msgstr "" 30699 30700 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 30701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 30702 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 30703 #, kde-format 30704 msgid "PATH to indi drivers directory" 30705 msgstr "" 30706 30707 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 30708 #: kstars.kcfg:266 30709 #, kde-format 30710 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 30711 msgstr "" 30712 30713 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 30714 #: kstars.kcfg:270 30715 #, kde-format 30716 msgid "Video streaming window width" 30717 msgstr "" 30718 30719 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 30720 #: kstars.kcfg:274 30721 #, kde-format 30722 msgid "Video streaming window height" 30723 msgstr "" 30724 30725 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 30726 #: kstars.kcfg:278 30727 #, kde-format 30728 msgid "Enable INDI Mount logging" 30729 msgstr "" 30730 30731 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 30732 #: kstars.kcfg:282 30733 #, kde-format 30734 msgid "Enable INDI Focuser logging" 30735 msgstr "" 30736 30737 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 30738 #: kstars.kcfg:286 30739 #, kde-format 30740 msgid "Enable INDI CCD logging" 30741 msgstr "" 30742 30743 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 30744 #: kstars.kcfg:290 30745 #, kde-format 30746 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 30747 msgstr "" 30748 30749 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 30750 #: kstars.kcfg:294 30751 #, kde-format 30752 msgid "Enable INDI Dome logging" 30753 msgstr "" 30754 30755 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 30756 #: kstars.kcfg:298 30757 #, kde-format 30758 msgid "Enable INDI Detector logging" 30759 msgstr "" 30760 30761 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 30762 #: kstars.kcfg:302 30763 #, kde-format 30764 msgid "Enable INDI Weather logging" 30765 msgstr "" 30766 30767 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 30768 #: kstars.kcfg:306 30769 #, fuzzy, kde-format 30770 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 30771 msgstr "Скінуць вылучэнне" 30772 30773 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 30774 #: kstars.kcfg:310 30775 #, fuzzy, kde-format 30776 msgid "Enable INDI Rotator logging" 30777 msgstr "Скінуць вылучэнне" 30778 30779 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 30780 #: kstars.kcfg:314 30781 #, fuzzy, kde-format 30782 msgid "Enable INDI GPS logging" 30783 msgstr "Скінуць вылучэнне" 30784 30785 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 30786 #: kstars.kcfg:318 30787 #, fuzzy, kde-format 30788 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 30789 msgstr "Скінуць вылучэнне" 30790 30791 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 30792 #: kstars.kcfg:325 30793 #, kde-format 30794 msgid "City name of geographic location." 30795 msgstr "" 30796 30797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 30798 #: kstars.kcfg:326 30799 #, kde-format 30800 msgid "The City name of the current geographic location." 30801 msgstr "" 30802 30803 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 30804 #: kstars.kcfg:330 30805 #, kde-format 30806 msgid "Province name of geographic location." 30807 msgstr "" 30808 30809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 30810 #: kstars.kcfg:331 30811 #, kde-format 30812 msgid "" 30813 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 30814 "the state for locations in the U. S." 30815 msgstr "" 30816 30817 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 30818 #: kstars.kcfg:335 30819 #, kde-format 30820 msgid "Country name of geographic location." 30821 msgstr "" 30822 30823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 30824 #: kstars.kcfg:336 30825 #, kde-format 30826 msgid "The Country name of the current geographic location." 30827 msgstr "" 30828 30829 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 30830 #: kstars.kcfg:340 30831 #, fuzzy, kde-format 30832 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 30833 msgstr "Даўгата:" 30834 30835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 30836 #: kstars.kcfg:341 30837 #, kde-format 30838 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 30839 msgstr "" 30840 30841 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 30842 #: kstars.kcfg:345 30843 #, fuzzy, kde-format 30844 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 30845 msgstr "Даўгата:" 30846 30847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 30848 #: kstars.kcfg:346 30849 #, kde-format 30850 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 30851 msgstr "" 30852 30853 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 30854 #: kstars.kcfg:350 30855 #, kde-format 30856 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 30857 msgstr "" 30858 30859 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 30860 #: kstars.kcfg:354 30861 #, kde-format 30862 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 30863 msgstr "" 30864 30865 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 30866 #: kstars.kcfg:358 30867 #, kde-format 30868 msgid "" 30869 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 30870 msgstr "" 30871 30872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 30873 #: kstars.kcfg:359 30874 #, kde-format 30875 msgid "" 30876 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 30877 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 30878 "\" button in the Geographic Location window)." 30879 msgstr "" 30880 30881 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 30882 #: kstars.kcfg:366 30883 #, kde-format 30884 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 30885 msgstr "" 30886 30887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 30888 #: kstars.kcfg:367 30889 #, kde-format 30890 msgid "" 30891 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 30892 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 30893 msgstr "" 30894 30895 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 30896 #: kstars.kcfg:371 30897 #, fuzzy, kde-format 30898 msgid "Select objects on left click?" 30899 msgstr "Скінуць вылучэнне" 30900 30901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 30902 #: kstars.kcfg:372 30903 #, kde-format 30904 msgid "" 30905 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 30906 "highlights it." 30907 msgstr "" 30908 30909 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 30910 #: kstars.kcfg:376 30911 #, kde-format 30912 msgid "Select default Skymap cursor?" 30913 msgstr "" 30914 30915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 30916 #: kstars.kcfg:377 30917 #, kde-format 30918 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 30919 msgstr "" 30920 30921 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 30922 #: kstars.kcfg:381 30923 #, kde-format 30924 msgid "Name of selected FOV indicators" 30925 msgstr "" 30926 30927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 30928 #: kstars.kcfg:382 30929 #, kde-format 30930 msgid "" 30931 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 30932 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 30933 msgstr "" 30934 30935 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 30936 #: kstars.kcfg:386 30937 #, fuzzy, kde-format 30938 msgid "Fade planet trails to background color?" 30939 msgstr "Бурундзі" 30940 30941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 30942 #: kstars.kcfg:387 30943 #, kde-format 30944 msgid "" 30945 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 30946 "background sky color." 30947 msgstr "" 30948 30949 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 30950 #: kstars.kcfg:391 30951 #, fuzzy, kde-format 30952 msgid "Right Ascension of focus position" 30953 msgstr "Дзеянне:" 30954 30955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 30956 #: kstars.kcfg:392 30957 #, kde-format 30958 msgid "" 30959 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 30960 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30961 msgstr "" 30962 30963 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 30964 #: kstars.kcfg:396 30965 #, kde-format 30966 msgid "Declination of focus position" 30967 msgstr "" 30968 30969 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 30970 #: kstars.kcfg:397 30971 #, kde-format 30972 msgid "" 30973 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 30974 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30975 msgstr "" 30976 30977 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 30978 #: kstars.kcfg:401 30979 #, fuzzy, kde-format 30980 msgid "Name of focused object" 30981 msgstr "Аб'ект" 30982 30983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 30984 #: kstars.kcfg:402 30985 #, kde-format 30986 msgid "" 30987 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 30988 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 30989 "reset whenever the program shuts down." 30990 msgstr "" 30991 30992 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 30993 #: kstars.kcfg:406 30994 #, kde-format 30995 msgid "Is tracking engaged?" 30996 msgstr "" 30997 30998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 30999 #: kstars.kcfg:407 31000 #, kde-format 31001 msgid "" 31002 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 31003 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 31004 msgstr "" 31005 31006 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 31007 #: kstars.kcfg:411 31008 #, kde-format 31009 msgid "Hide objects while moving?" 31010 msgstr "" 31011 31012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 31013 #: kstars.kcfg:412 31014 #, kde-format 31015 msgid "" 31016 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 31017 "for smoother motion." 31018 msgstr "" 31019 31020 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 31021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 31022 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 31023 #, fuzzy, kde-format 31024 #| msgid "Common Name" 31025 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 31026 msgstr "Звычайнае імя" 31027 31028 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 31029 #: kstars.kcfg:417 31030 #, kde-format 31031 msgid "" 31032 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 31033 "motion." 31034 msgstr "" 31035 31036 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 31037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 31038 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 31039 #, kde-format 31040 msgid "Hide constellation lines while moving?" 31041 msgstr "" 31042 31043 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 31044 #: kstars.kcfg:422 31045 #, kde-format 31046 msgid "" 31047 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 31048 msgstr "" 31049 31050 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 31051 #: kstars.kcfg:426 31052 #, kde-format 31053 msgid "Sky culture" 31054 msgstr "" 31055 31056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 31057 #: kstars.kcfg:427 31058 #, kde-format 31059 msgid "Choose sky culture." 31060 msgstr "" 31061 31062 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 31063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 31064 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 31065 #, kde-format 31066 msgid "Hide constellation names while moving?" 31067 msgstr "" 31068 31069 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 31070 #: kstars.kcfg:432 31071 #, kde-format 31072 msgid "" 31073 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 31074 msgstr "" 31075 31076 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 31077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 31078 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 31079 #, fuzzy, kde-format 31080 #| msgid "Common Name" 31081 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 31082 msgstr "Звычайнае імя" 31083 31084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 31085 #: kstars.kcfg:437 31086 #, kde-format 31087 msgid "" 31088 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 31089 "motion." 31090 msgstr "" 31091 31092 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 31093 #: kstars.kcfg:441 31094 #, kde-format 31095 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 31096 msgstr "" 31097 31098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 31099 #: kstars.kcfg:442 31100 #, kde-format 31101 msgid "" 31102 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 31103 "motion." 31104 msgstr "" 31105 31106 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 31107 #: kstars.kcfg:446 31108 #, kde-format 31109 msgid "Hide extra objects while moving?" 31110 msgstr "" 31111 31112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 31113 #: kstars.kcfg:447 31114 #, kde-format 31115 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 31116 msgstr "" 31117 31118 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 31119 #: kstars.kcfg:451 31120 #, kde-format 31121 msgid "Hide solar system objects while moving?" 31122 msgstr "" 31123 31124 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 31125 #: kstars.kcfg:452 31126 #, kde-format 31127 msgid "" 31128 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 31129 "motion." 31130 msgstr "" 31131 31132 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 31133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 31134 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 31135 #, kde-format 31136 msgid "Hide faint stars while moving?" 31137 msgstr "" 31138 31139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 31140 #: kstars.kcfg:457 31141 #, kde-format 31142 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 31143 msgstr "" 31144 31145 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 31146 #: kstars.kcfg:461 31147 #, kde-format 31148 msgid "Hide object name labels while moving?" 31149 msgstr "" 31150 31151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 31152 #: kstars.kcfg:462 31153 #, kde-format 31154 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 31155 msgstr "" 31156 31157 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 31158 #: kstars.kcfg:466 31159 #, kde-format 31160 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 31161 msgstr "" 31162 31163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 31164 #: kstars.kcfg:467 31165 #, kde-format 31166 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 31167 msgstr "" 31168 31169 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 31170 #: kstars.kcfg:471 31171 #, kde-format 31172 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 31173 msgstr "" 31174 31175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 31176 #: kstars.kcfg:472 31177 #, kde-format 31178 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 31179 msgstr "" 31180 31181 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 31182 #: kstars.kcfg:476 31183 #, kde-format 31184 msgid "" 31185 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 31186 "startup." 31187 msgstr "" 31188 31189 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 31190 #: kstars.kcfg:480 31191 #, kde-format 31192 msgid "Draw comets in the sky map?" 31193 msgstr "" 31194 31195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 31196 #: kstars.kcfg:481 31197 #, kde-format 31198 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 31199 msgstr "" 31200 31201 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 31202 #: kstars.kcfg:485 31203 #, fuzzy, kde-format 31204 #| msgid "Common Name" 31205 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 31206 msgstr "Звычайнае імя" 31207 31208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 31209 #: kstars.kcfg:486 31210 #, fuzzy, kde-format 31211 #| msgid "Common Name" 31212 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 31213 msgstr "Звычайнае імя" 31214 31215 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 31216 #: kstars.kcfg:490 31217 #, kde-format 31218 msgid "Label comet names in the sky map?" 31219 msgstr "" 31220 31221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 31222 #: kstars.kcfg:491 31223 #, kde-format 31224 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 31225 msgstr "" 31226 31227 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 31228 #: kstars.kcfg:495 31229 #, fuzzy, kde-format 31230 #| msgid "Common Name" 31231 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 31232 msgstr "Звычайнае імя" 31233 31234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 31235 #: kstars.kcfg:496 31236 #, kde-format 31237 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 31238 msgstr "" 31239 31240 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 31241 #: kstars.kcfg:500 31242 #, fuzzy, kde-format 31243 #| msgid "Common Name" 31244 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 31245 msgstr "Звычайнае імя" 31246 31247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 31248 #: kstars.kcfg:501 31249 #, kde-format 31250 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 31251 msgstr "" 31252 31253 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 31254 #: kstars.kcfg:505 31255 #, kde-format 31256 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 31257 msgstr "" 31258 31259 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 31260 #: kstars.kcfg:506 31261 #, kde-format 31262 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 31263 msgstr "" 31264 31265 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 31266 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 31267 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 31268 #, kde-format 31269 msgid "Maximum days passed since detection" 31270 msgstr "" 31271 31272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 31273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 31274 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 31275 #, kde-format 31276 msgid "Maximum days passed since detection." 31277 msgstr "" 31278 31279 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 31280 #: kstars.kcfg:521 31281 #, kde-format 31282 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 31283 msgstr "" 31284 31285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 31286 #: kstars.kcfg:522 31287 #, kde-format 31288 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 31289 msgstr "" 31290 31291 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 31292 #: kstars.kcfg:526 31293 #, fuzzy, kde-format 31294 #| msgid "Horizon" 31295 msgid "Show only supernovae with host" 31296 msgstr "Гарызонт" 31297 31298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 31299 #: kstars.kcfg:527 31300 #, kde-format 31301 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 31302 msgstr "" 31303 31304 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 31305 #: kstars.kcfg:531 31306 #, fuzzy, kde-format 31307 #| msgid "Horizon" 31308 msgid "Show only classified supernovae?" 31309 msgstr "Гарызонт" 31310 31311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 31312 #: kstars.kcfg:532 31313 #, kde-format 31314 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 31315 msgstr "" 31316 31317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 31318 #: kstars.kcfg:536 31319 #, fuzzy, kde-format 31320 #| msgid "Common Name" 31321 msgid "Show supernova alerts?" 31322 msgstr "Звычайнае імя" 31323 31324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 31325 #: kstars.kcfg:537 31326 #, fuzzy, kde-format 31327 #| msgid "Toolbars" 31328 msgid "Toggle supernova alerts." 31329 msgstr "Панелі начыння" 31330 31331 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 31332 #: kstars.kcfg:541 31333 #, kde-format 31334 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 31335 msgstr "" 31336 31337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 31338 #: kstars.kcfg:542 31339 #, kde-format 31340 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 31341 msgstr "" 31342 31343 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 31344 #: kstars.kcfg:546 31345 #, fuzzy, kde-format 31346 #| msgid "Common Name" 31347 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 31348 msgstr "Звычайнае імя" 31349 31350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 31351 #: kstars.kcfg:547 31352 #, kde-format 31353 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 31354 msgstr "" 31355 31356 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 31357 #: kstars.kcfg:551 31358 #, kde-format 31359 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 31360 msgstr "" 31361 31362 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 31363 #: kstars.kcfg:552 31364 #, kde-format 31365 msgid "" 31366 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 31367 "highlighted in the sky map." 31368 msgstr "" 31369 31370 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 31371 #: kstars.kcfg:556 31372 #, kde-format 31373 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 31374 msgstr "" 31375 31376 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 31377 #: kstars.kcfg:557 31378 #, kde-format 31379 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 31380 msgstr "" 31381 31382 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 31383 #: kstars.kcfg:561 31384 #, fuzzy, kde-format 31385 #| msgid "Common Name" 31386 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 31387 msgstr "Звычайнае імя" 31388 31389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 31390 #: kstars.kcfg:562 31391 #, fuzzy, kde-format 31392 #| msgid "Common Name" 31393 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 31394 msgstr "Звычайнае імя" 31395 31396 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 31397 #: kstars.kcfg:566 31398 #, fuzzy, kde-format 31399 #| msgid "Common Name" 31400 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 31401 msgstr "Звычайнае імя" 31402 31403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 31404 #: kstars.kcfg:567 31405 #, kde-format 31406 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 31407 msgstr "" 31408 31409 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 31410 #: kstars.kcfg:571 31411 #, kde-format 31412 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 31413 msgstr "" 31414 31415 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 31416 #: kstars.kcfg:572 31417 #, kde-format 31418 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 31419 msgstr "" 31420 31421 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 31422 #: kstars.kcfg:576 31423 #, kde-format 31424 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 31425 msgstr "" 31426 31427 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 31428 #: kstars.kcfg:577 31429 #, kde-format 31430 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 31431 msgstr "" 31432 31433 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 31434 #: kstars.kcfg:581 31435 #, kde-format 31436 msgid "Draw equator line in the sky map?" 31437 msgstr "" 31438 31439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 31440 #: kstars.kcfg:582 31441 #, kde-format 31442 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 31443 msgstr "" 31444 31445 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 31446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 31447 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 31448 #, fuzzy, kde-format 31449 #| msgid "Common Name" 31450 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 31451 msgstr "Звычайнае імя" 31452 31453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 31454 #: kstars.kcfg:587 31455 #, kde-format 31456 msgid "" 31457 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 31458 "system." 31459 msgstr "" 31460 31461 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 31462 #: kstars.kcfg:591 31463 #, fuzzy, kde-format 31464 #| msgid "Common Name" 31465 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 31466 msgstr "Звычайнае імя" 31467 31468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 31469 #: kstars.kcfg:592 31470 #, kde-format 31471 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 31472 msgstr "" 31473 31474 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 31475 #: kstars.kcfg:596 31476 #, fuzzy, kde-format 31477 #| msgid "Common Name" 31478 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 31479 msgstr "Звычайнае імя" 31480 31481 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 31482 #: kstars.kcfg:597 31483 #, kde-format 31484 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 31485 msgstr "" 31486 31487 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 31488 #: kstars.kcfg:601 31489 #, fuzzy, kde-format 31490 #| msgid "Common Name" 31491 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 31492 msgstr "Звычайнае імя" 31493 31494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 31495 #: kstars.kcfg:602 31496 #, fuzzy, kde-format 31497 #| msgid "Common Name" 31498 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 31499 msgstr "Звычайнае імя" 31500 31501 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 31502 #: kstars.kcfg:606 31503 #, kde-format 31504 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 31505 msgstr "" 31506 31507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 31508 #: kstars.kcfg:607 31509 #, kde-format 31510 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 31511 msgstr "" 31512 31513 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 31514 #: kstars.kcfg:611 31515 #, kde-format 31516 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 31517 msgstr "" 31518 31519 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 31520 #: kstars.kcfg:612 31521 #, kde-format 31522 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 31523 msgstr "" 31524 31525 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 31526 #: kstars.kcfg:616 31527 #, kde-format 31528 msgid "Draw flags in the sky map?" 31529 msgstr "" 31530 31531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 31532 #: kstars.kcfg:617 31533 #, kde-format 31534 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 31535 msgstr "" 31536 31537 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 31538 #: kstars.kcfg:621 31539 #, kde-format 31540 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 31541 msgstr "" 31542 31543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 31544 #: kstars.kcfg:622 31545 #, kde-format 31546 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 31547 msgstr "" 31548 31549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 31550 #: kstars.kcfg:626 31551 #, kde-format 31552 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 31553 msgstr "" 31554 31555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 31556 #: kstars.kcfg:627 31557 #, kde-format 31558 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 31559 msgstr "" 31560 31561 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 31562 #: kstars.kcfg:631 31563 #, kde-format 31564 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 31565 msgstr "" 31566 31567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 31568 #: kstars.kcfg:632 31569 #, kde-format 31570 msgid "" 31571 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 31572 "the Milky Way is shown as an outline." 31573 msgstr "" 31574 31575 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31576 #: kstars.kcfg:636 31577 #, kde-format 31578 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 31579 msgstr "" 31580 31581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31582 #: kstars.kcfg:637 31583 #, kde-format 31584 msgid "" 31585 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 31586 "drawn in the sky map." 31587 msgstr "" 31588 31589 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31590 #: kstars.kcfg:641 31591 #, kde-format 31592 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 31593 msgstr "" 31594 31595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31596 #: kstars.kcfg:642 31597 #, kde-format 31598 msgid "" 31599 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 31600 "in the sky map." 31601 msgstr "" 31602 31603 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31604 #: kstars.kcfg:646 31605 #, kde-format 31606 msgid "Label planet names in the sky map?" 31607 msgstr "" 31608 31609 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31610 #: kstars.kcfg:647 31611 #, kde-format 31612 msgid "" 31613 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 31614 "map." 31615 msgstr "" 31616 31617 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 31618 #: kstars.kcfg:651 31619 #, kde-format 31620 msgid "Draw Sun in the sky map?" 31621 msgstr "" 31622 31623 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 31624 #: kstars.kcfg:652 31625 #, kde-format 31626 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 31627 msgstr "" 31628 31629 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 31630 #: kstars.kcfg:656 31631 #, kde-format 31632 msgid "Draw Moon in the sky map?" 31633 msgstr "" 31634 31635 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 31636 #: kstars.kcfg:657 31637 #, kde-format 31638 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 31639 msgstr "" 31640 31641 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 31642 #: kstars.kcfg:661 31643 #, kde-format 31644 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 31645 msgstr "" 31646 31647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 31648 #: kstars.kcfg:662 31649 #, kde-format 31650 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 31651 msgstr "" 31652 31653 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 31654 #: kstars.kcfg:666 31655 #, kde-format 31656 msgid "Draw Venus in the sky map?" 31657 msgstr "" 31658 31659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 31660 #: kstars.kcfg:667 31661 #, kde-format 31662 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 31663 msgstr "" 31664 31665 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 31666 #: kstars.kcfg:671 31667 #, kde-format 31668 msgid "Draw Mars in the sky map?" 31669 msgstr "" 31670 31671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 31672 #: kstars.kcfg:672 31673 #, kde-format 31674 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 31675 msgstr "" 31676 31677 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 31678 #: kstars.kcfg:676 31679 #, kde-format 31680 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 31681 msgstr "" 31682 31683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 31684 #: kstars.kcfg:677 31685 #, kde-format 31686 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 31687 msgstr "" 31688 31689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 31690 #: kstars.kcfg:681 31691 #, kde-format 31692 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 31693 msgstr "" 31694 31695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 31696 #: kstars.kcfg:682 31697 #, kde-format 31698 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 31699 msgstr "" 31700 31701 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 31702 #: kstars.kcfg:686 31703 #, kde-format 31704 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 31705 msgstr "" 31706 31707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 31708 #: kstars.kcfg:687 31709 #, kde-format 31710 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 31711 msgstr "" 31712 31713 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 31714 #: kstars.kcfg:691 31715 #, kde-format 31716 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 31717 msgstr "" 31718 31719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 31720 #: kstars.kcfg:692 31721 #, kde-format 31722 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 31723 msgstr "" 31724 31725 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 31726 #: kstars.kcfg:696 31727 #, kde-format 31728 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 31729 msgstr "" 31730 31731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 31732 #: kstars.kcfg:697 31733 #, kde-format 31734 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 31735 msgstr "" 31736 31737 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 31738 #: kstars.kcfg:701 31739 #, kde-format 31740 msgid "Draw stars in the sky map?" 31741 msgstr "" 31742 31743 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 31744 #: kstars.kcfg:702 31745 #, kde-format 31746 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 31747 msgstr "" 31748 31749 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 31750 #: kstars.kcfg:706 31751 #, kde-format 31752 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 31753 msgstr "" 31754 31755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 31756 #: kstars.kcfg:707 31757 #, kde-format 31758 msgid "" 31759 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 31760 msgstr "" 31761 31762 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 31763 #: kstars.kcfg:711 31764 #, kde-format 31765 msgid "Label star names in the sky map?" 31766 msgstr "" 31767 31768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 31769 #: kstars.kcfg:712 31770 #, kde-format 31771 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 31772 msgstr "" 31773 31774 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 31775 #: kstars.kcfg:716 31776 #, kde-format 31777 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 31778 msgstr "" 31779 31780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 31781 #: kstars.kcfg:717 31782 #, kde-format 31783 msgid "" 31784 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 31785 "the sky map." 31786 msgstr "" 31787 31788 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 31789 #: kstars.kcfg:721 31790 #, kde-format 31791 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 31792 msgstr "" 31793 31794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 31795 #: kstars.kcfg:722 31796 #, kde-format 31797 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 31798 msgstr "" 31799 31800 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 31801 #: kstars.kcfg:726 31802 #, fuzzy, kde-format 31803 #| msgid "Common Name" 31804 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 31805 msgstr "Звычайнае імя" 31806 31807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 31808 #: kstars.kcfg:727 31809 #, fuzzy, kde-format 31810 #| msgid "Common Name" 31811 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 31812 msgstr "Звычайнае імя" 31813 31814 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 31815 #: kstars.kcfg:731 31816 #, kde-format 31817 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 31818 msgstr "" 31819 31820 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 31821 #: kstars.kcfg:732 31822 #, kde-format 31823 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 31824 msgstr "" 31825 31826 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 31827 #: kstars.kcfg:736 31828 #, kde-format 31829 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 31830 msgstr "" 31831 31832 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 31833 #: kstars.kcfg:737 31834 #, kde-format 31835 msgid "" 31836 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 31837 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 31838 msgstr "" 31839 31840 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 31841 #: kstars.kcfg:741 31842 #, kde-format 31843 msgid "Mapping projection algorithm" 31844 msgstr "" 31845 31846 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 31847 #: kstars.kcfg:742 31848 #, kde-format 31849 msgid "Algorithm for the mapping projection." 31850 msgstr "" 31851 31852 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 31853 #: kstars.kcfg:746 31854 #, fuzzy, kde-format 31855 #| msgid "Common Name" 31856 msgid "Use abbreviated constellation names?" 31857 msgstr "Звычайнае імя" 31858 31859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 31860 #: kstars.kcfg:747 31861 #, kde-format 31862 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 31863 msgstr "" 31864 31865 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 31866 #: kstars.kcfg:751 31867 #, fuzzy, kde-format 31868 #| msgid "Common Name" 31869 msgid "Use Latin constellation names?" 31870 msgstr "Звычайнае імя" 31871 31872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 31873 #: kstars.kcfg:752 31874 #, fuzzy, kde-format 31875 #| msgid "Common Name" 31876 msgid "Use Latin constellation names." 31877 msgstr "Звычайнае імя" 31878 31879 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 31880 #: kstars.kcfg:756 31881 #, fuzzy, kde-format 31882 #| msgid "Common Name" 31883 msgid "Use localized constellation names?" 31884 msgstr "Звычайнае імя" 31885 31886 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 31887 #: kstars.kcfg:757 31888 #, kde-format 31889 msgid "" 31890 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 31891 "default to Latin names)." 31892 msgstr "" 31893 31894 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 31895 #: kstars.kcfg:761 31896 #, kde-format 31897 msgid "Use horizontal coordinate system?" 31898 msgstr "" 31899 31900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 31901 #: kstars.kcfg:762 31902 #, kde-format 31903 msgid "" 31904 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 31905 "coordinates will be used)." 31906 msgstr "" 31907 31908 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 31909 #: kstars.kcfg:766 31910 #, kde-format 31911 msgid "Automatically label focused object?" 31912 msgstr "" 31913 31914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 31915 #: kstars.kcfg:767 31916 #, kde-format 31917 msgid "" 31918 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 31919 msgstr "" 31920 31921 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 31922 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 31923 #, kde-format 31924 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 31925 msgstr "" 31926 31927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 31928 #: kstars.kcfg:772 31929 #, kde-format 31930 msgid "" 31931 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 31932 "attached, as long as it remains centered." 31933 msgstr "" 31934 31935 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 31936 #: kstars.kcfg:776 31937 #, kde-format 31938 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 31939 msgstr "" 31940 31941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 31942 #: kstars.kcfg:777 31943 #, kde-format 31944 msgid "" 31945 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 31946 msgstr "" 31947 31948 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 31949 #: kstars.kcfg:781 31950 #, kde-format 31951 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 31952 msgstr "" 31953 31954 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 31955 #: kstars.kcfg:782 31956 #, kde-format 31957 msgid "" 31958 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 31959 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 31960 msgstr "" 31961 31962 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 31963 #: kstars.kcfg:786 31964 #, kde-format 31965 msgid "" 31966 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 31967 "gravitational field" 31968 msgstr "" 31969 31970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 31971 #: kstars.kcfg:787 31972 #, kde-format 31973 msgid "" 31974 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 31975 "into account" 31976 msgstr "" 31977 31978 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 31979 #: kstars.kcfg:791 31980 #, kde-format 31981 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 31982 msgstr "" 31983 31984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 31985 #: kstars.kcfg:792 31986 #, kde-format 31987 msgid "" 31988 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 31989 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 31990 msgstr "" 31991 31992 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 31993 #: kstars.kcfg:796 31994 #, kde-format 31995 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 31996 msgstr "" 31997 31998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 31999 #: kstars.kcfg:797 32000 #, kde-format 32001 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 32002 msgstr "" 32003 32004 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 32005 #: kstars.kcfg:803 32006 #, kde-format 32007 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 32008 msgstr "" 32009 32010 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 32011 #: kstars.kcfg:804 32012 #, kde-format 32013 msgid "" 32014 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 32015 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 32016 "coordinates)." 32017 msgstr "" 32018 32019 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 32020 #: kstars.kcfg:810 32021 #, kde-format 32022 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 32023 msgstr "" 32024 32025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 32026 #: kstars.kcfg:811 32027 #, kde-format 32028 msgid "" 32029 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 32030 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 32031 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 32032 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 32033 "correctly." 32034 msgstr "" 32035 32036 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 32037 #: kstars.kcfg:815 32038 #, kde-format 32039 msgid "Zoom scroll sensitivity." 32040 msgstr "" 32041 32042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 32043 #: kstars.kcfg:816 32044 #, kde-format 32045 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 32046 msgstr "" 32047 32048 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 32049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 32050 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 32051 #, kde-format 32052 msgid "Faint limit for asteroids" 32053 msgstr "" 32054 32055 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 32056 #: kstars.kcfg:823 32057 #, kde-format 32058 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 32059 msgstr "" 32060 32061 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 32062 #: kstars.kcfg:827 32063 #, kde-format 32064 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 32065 msgstr "" 32066 32067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 32068 #: kstars.kcfg:828 32069 #, kde-format 32070 msgid "" 32071 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 32072 "JPL." 32073 msgstr "" 32074 32075 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 32076 #: kstars.kcfg:832 32077 #, kde-format 32078 msgid "Label density for asteroid names" 32079 msgstr "" 32080 32081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 32082 #: kstars.kcfg:833 32083 #, kde-format 32084 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 32085 msgstr "" 32086 32087 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 32088 #: kstars.kcfg:837 32089 #, kde-format 32090 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 32091 msgstr "" 32092 32093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 32094 #: kstars.kcfg:838 32095 #, kde-format 32096 msgid "" 32097 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 32098 msgstr "" 32099 32100 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 32101 #: kstars.kcfg:842 32102 #, kde-format 32103 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 32104 msgstr "" 32105 32106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 32107 #: kstars.kcfg:843 32108 #, kde-format 32109 msgid "" 32110 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 32111 "out." 32112 msgstr "" 32113 32114 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 32115 #: kstars.kcfg:847 32116 #, kde-format 32117 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 32118 msgstr "" 32119 32120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 32121 #: kstars.kcfg:848 32122 #, kde-format 32123 msgid "" 32124 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 32125 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 32126 msgstr "" 32127 32128 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 32129 #: kstars.kcfg:852 32130 #, kde-format 32131 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 32132 msgstr "" 32133 32134 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 32135 #: kstars.kcfg:857 32136 #, kde-format 32137 msgid "Faint limit for stars" 32138 msgstr "" 32139 32140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 32141 #: kstars.kcfg:858 32142 #, kde-format 32143 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 32144 msgstr "" 32145 32146 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 32147 #: kstars.kcfg:862 32148 #, kde-format 32149 msgid "Density of stars in the field of view" 32150 msgstr "" 32151 32152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 32153 #: kstars.kcfg:863 32154 #, kde-format 32155 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 32156 msgstr "" 32157 32158 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 32159 #: kstars.kcfg:868 32160 #, kde-format 32161 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 32162 msgstr "" 32163 32164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 32165 #: kstars.kcfg:869 32166 #, kde-format 32167 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 32168 msgstr "" 32169 32170 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 32171 #: kstars.kcfg:874 32172 #, kde-format 32173 msgid "Faint limit for stars when slewing" 32174 msgstr "" 32175 32176 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 32177 #: kstars.kcfg:875 32178 #, kde-format 32179 msgid "" 32180 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 32181 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 32182 msgstr "" 32183 32184 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 32185 #: kstars.kcfg:879 32186 #, kde-format 32187 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 32188 msgstr "" 32189 32190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 32191 #: kstars.kcfg:880 32192 #, kde-format 32193 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 32194 msgstr "" 32195 32196 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 32197 #: kstars.kcfg:884 32198 #, kde-format 32199 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 32200 msgstr "" 32201 32202 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 32203 #: kstars.kcfg:885 32204 #, kde-format 32205 msgid "" 32206 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 32207 msgstr "" 32208 32209 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 32210 #: kstars.kcfg:889 32211 #, kde-format 32212 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 32213 msgstr "" 32214 32215 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 32216 #: kstars.kcfg:890 32217 #, kde-format 32218 msgid "" 32219 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 32220 "labels." 32221 msgstr "" 32222 32223 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 32224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 32225 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 32226 #, fuzzy, kde-format 32227 msgid "Label font size" 32228 msgstr "Метка:" 32229 32230 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 32231 #: kstars.kcfg:895 32232 #, kde-format 32233 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 32234 msgstr "" 32235 32236 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 32237 #: kstars.kcfg:899 32238 #, kde-format 32239 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 32240 msgstr "" 32241 32242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 32243 #: kstars.kcfg:900 32244 #, kde-format 32245 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 32246 msgstr "" 32247 32248 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 32249 #: kstars.kcfg:904 32250 #, kde-format 32251 msgid "Switch to OpenGL backend" 32252 msgstr "" 32253 32254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 32255 #: kstars.kcfg:905 32256 #, kde-format 32257 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 32258 msgstr "" 32259 32260 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 32261 #: kstars.kcfg:909 32262 #, fuzzy, kde-format 32263 msgid "Run clock" 32264 msgstr "Вугоршчына" 32265 32266 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 32267 #: kstars.kcfg:910 32268 #, kde-format 32269 msgid "The state of the clock (running or not)" 32270 msgstr "" 32271 32272 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 32273 #: kstars.kcfg:916 32274 #, kde-format 32275 msgid "Use symbols to label observing list objects" 32276 msgstr "" 32277 32278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 32279 #: kstars.kcfg:917 32280 #, kde-format 32281 msgid "" 32282 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 32283 msgstr "" 32284 32285 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 32286 #: kstars.kcfg:921 32287 #, kde-format 32288 msgid "Use text to label observing list objects" 32289 msgstr "" 32290 32291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 32292 #: kstars.kcfg:922 32293 #, kde-format 32294 msgid "" 32295 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 32296 "in the map." 32297 msgstr "" 32298 32299 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 32300 #: kstars.kcfg:926 32301 #, kde-format 32302 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 32303 msgstr "" 32304 32305 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 32306 #: kstars.kcfg:927 32307 #, kde-format 32308 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 32309 msgstr "" 32310 32311 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 32312 #: kstars.kcfg:931 32313 #, kde-format 32314 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 32315 msgstr "" 32316 32317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 32318 #: kstars.kcfg:932 32319 #, kde-format 32320 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 32321 msgstr "" 32322 32323 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 32324 #: kstars.kcfg:936 32325 #, kde-format 32326 msgid "" 32327 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 32328 "present in the Dobsonian hole" 32329 msgstr "" 32330 32331 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 32332 #: kstars.kcfg:937 32333 #, kde-format 32334 msgid "" 32335 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 32336 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 32337 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 32338 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 32339 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 32340 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 32341 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 32342 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 32343 "observation." 32344 msgstr "" 32345 32346 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 32347 #: kstars.kcfg:941 32348 #, kde-format 32349 msgid "" 32350 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 32351 "can easily point your telescope." 32352 msgstr "" 32353 32354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 32355 #: kstars.kcfg:942 32356 #, kde-format 32357 msgid "" 32358 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 32359 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 32360 msgstr "" 32361 32362 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 32363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 32364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 32365 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 32366 #, kde-format 32367 msgid "" 32368 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 32369 "percentage of the indicated time range." 32370 msgstr "" 32371 32372 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 32373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 32374 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 32375 #, kde-format 32376 msgid "The name of the color scheme" 32377 msgstr "" 32378 32379 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 32380 #: kstars.kcfg:957 32381 #, kde-format 32382 msgid "Mode for rendering stars" 32383 msgstr "" 32384 32385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 32386 #: kstars.kcfg:958 32387 #, kde-format 32388 msgid "" 32389 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 32390 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 32391 msgstr "" 32392 32393 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 32394 #: kstars.kcfg:963 32395 #, kde-format 32396 msgid "Saturation level of star colors" 32397 msgstr "" 32398 32399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 32400 #: kstars.kcfg:964 32401 #, kde-format 32402 msgid "" 32403 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 32404 "colors\" mode)." 32405 msgstr "" 32406 32407 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 32408 #: kstars.kcfg:969 32409 #, kde-format 32410 msgid "Color of angular distance ruler" 32411 msgstr "" 32412 32413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 32414 #: kstars.kcfg:970 32415 #, kde-format 32416 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 32417 msgstr "" 32418 32419 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 32420 #: kstars.kcfg:974 32421 #, fuzzy, kde-format 32422 msgid "Background color of InfoBoxes" 32423 msgstr "Бурундзі" 32424 32425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 32426 #: kstars.kcfg:975 32427 #, kde-format 32428 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 32429 msgstr "" 32430 32431 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 32432 #: kstars.kcfg:979 32433 #, kde-format 32434 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 32435 msgstr "" 32436 32437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 32438 #: kstars.kcfg:980 32439 #, kde-format 32440 msgid "" 32441 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 32442 "mouse click." 32443 msgstr "" 32444 32445 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 32446 #: kstars.kcfg:984 32447 #, kde-format 32448 msgid "Text color of InfoBoxes" 32449 msgstr "" 32450 32451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 32452 #: kstars.kcfg:985 32453 #, kde-format 32454 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 32455 msgstr "" 32456 32457 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 32458 #: kstars.kcfg:989 32459 #, fuzzy, kde-format 32460 #| msgid "Common Name" 32461 msgid "Color of constellation boundaries" 32462 msgstr "Звычайнае імя" 32463 32464 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 32465 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 32466 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 32467 #, fuzzy, kde-format 32468 #| msgid "Common Name" 32469 msgid "The color for the constellation boundary lines." 32470 msgstr "Звычайнае імя" 32471 32472 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 32473 #: kstars.kcfg:994 32474 #, fuzzy, kde-format 32475 #| msgid "Common Name" 32476 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 32477 msgstr "Звычайнае імя" 32478 32479 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 32480 #: kstars.kcfg:999 32481 #, fuzzy, kde-format 32482 #| msgid "Common Name" 32483 msgid "Color of constellation lines" 32484 msgstr "Звычайнае імя" 32485 32486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 32487 #: kstars.kcfg:1000 32488 #, kde-format 32489 msgid "The color for the constellation figure lines." 32490 msgstr "" 32491 32492 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 32493 #: kstars.kcfg:1004 32494 #, fuzzy, kde-format 32495 #| msgid "Common Name" 32496 msgid "Color of constellation names" 32497 msgstr "Звычайнае імя" 32498 32499 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 32500 #: kstars.kcfg:1005 32501 #, fuzzy, kde-format 32502 #| msgid "Common Name" 32503 msgid "The color for the constellation names." 32504 msgstr "Звычайнае імя" 32505 32506 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 32507 #: kstars.kcfg:1009 32508 #, kde-format 32509 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 32510 msgstr "" 32511 32512 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 32513 #: kstars.kcfg:1010 32514 #, kde-format 32515 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 32516 msgstr "" 32517 32518 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 32519 #: kstars.kcfg:1014 32520 #, kde-format 32521 msgid "Color of ecliptic line" 32522 msgstr "" 32523 32524 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 32525 #: kstars.kcfg:1015 32526 #, kde-format 32527 msgid "The color for the ecliptic line." 32528 msgstr "" 32529 32530 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 32531 #: kstars.kcfg:1019 32532 #, kde-format 32533 msgid "Color of equator line" 32534 msgstr "" 32535 32536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 32537 #: kstars.kcfg:1020 32538 #, kde-format 32539 msgid "The color for the equator line." 32540 msgstr "" 32541 32542 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 32543 #: kstars.kcfg:1024 32544 #, fuzzy, kde-format 32545 #| msgid "Horizon" 32546 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 32547 msgstr "Гарызонт" 32548 32549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 32550 #: kstars.kcfg:1025 32551 #, fuzzy, kde-format 32552 #| msgid "Common Name" 32553 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 32554 msgstr "Звычайнае імя" 32555 32556 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 32557 #: kstars.kcfg:1029 32558 #, fuzzy, kde-format 32559 #| msgid "Horizon" 32560 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 32561 msgstr "Гарызонт" 32562 32563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 32564 #: kstars.kcfg:1030 32565 #, fuzzy, kde-format 32566 #| msgid "Common Name" 32567 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 32568 msgstr "Звычайнае імя" 32569 32570 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 32571 #: kstars.kcfg:1034 32572 #, kde-format 32573 msgid "Color of objects with extra links available" 32574 msgstr "" 32575 32576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 32577 #: kstars.kcfg:1035 32578 #, kde-format 32579 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 32580 msgstr "" 32581 32582 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 32583 #: kstars.kcfg:1039 32584 #, fuzzy, kde-format 32585 #| msgid "Horizon" 32586 msgid "Color of horizon line" 32587 msgstr "Гарызонт" 32588 32589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 32590 #: kstars.kcfg:1040 32591 #, kde-format 32592 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 32593 msgstr "" 32594 32595 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32596 #: kstars.kcfg:1044 32597 #, fuzzy, kde-format 32598 #| msgid "Horizon" 32599 msgid "Color of local meridian line" 32600 msgstr "Гарызонт" 32601 32602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32603 #: kstars.kcfg:1045 32604 #, fuzzy, kde-format 32605 #| msgid "Common Name" 32606 msgid "The color for the local meridian line." 32607 msgstr "Звычайнае імя" 32608 32609 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32610 #: kstars.kcfg:1049 32611 #, kde-format 32612 msgid "Color of Milky Way contour" 32613 msgstr "" 32614 32615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32616 #: kstars.kcfg:1050 32617 #, kde-format 32618 msgid "The color for the Milky Way contour." 32619 msgstr "" 32620 32621 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 32622 #: kstars.kcfg:1054 32623 #, kde-format 32624 msgid "Color of star name labels" 32625 msgstr "" 32626 32627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 32628 #: kstars.kcfg:1055 32629 #, kde-format 32630 msgid "The color for star name labels." 32631 msgstr "" 32632 32633 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32634 #: kstars.kcfg:1059 32635 #, kde-format 32636 msgid "Color of deep-sky object name labels" 32637 msgstr "" 32638 32639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32640 #: kstars.kcfg:1060 32641 #, kde-format 32642 msgid "The color for deep-sky object name labels." 32643 msgstr "" 32644 32645 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32646 #: kstars.kcfg:1064 32647 #, kde-format 32648 msgid "Color of planet name labels" 32649 msgstr "" 32650 32651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32652 #: kstars.kcfg:1065 32653 #, kde-format 32654 msgid "The color for solar system object labels." 32655 msgstr "" 32656 32657 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 32658 #: kstars.kcfg:1069 32659 #, kde-format 32660 msgid "Color of planet trails" 32661 msgstr "" 32662 32663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 32664 #: kstars.kcfg:1070 32665 #, kde-format 32666 msgid "The color for solar system object trails." 32667 msgstr "" 32668 32669 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 32670 #: kstars.kcfg:1074 32671 #, fuzzy, kde-format 32672 msgid "Color of sky" 32673 msgstr "Колеры" 32674 32675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 32676 #: kstars.kcfg:1075 32677 #, kde-format 32678 msgid "The color for the sky background." 32679 msgstr "" 32680 32681 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 32682 #: kstars.kcfg:1079 32683 #, fuzzy, kde-format 32684 #| msgid "Horizon" 32685 msgid "Color Artificial Horizon" 32686 msgstr "Гарызонт" 32687 32688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 32689 #: kstars.kcfg:1080 32690 #, fuzzy, kde-format 32691 #| msgid "Common Name" 32692 msgid "The color for the artificial horizon region." 32693 msgstr "Звычайнае імя" 32694 32695 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 32696 #: kstars.kcfg:1084 32697 #, kde-format 32698 msgid "Color of telescope symbols" 32699 msgstr "" 32700 32701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 32702 #: kstars.kcfg:1085 32703 #, kde-format 32704 msgid "The color for telescope target symbols." 32705 msgstr "" 32706 32707 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 32708 #: kstars.kcfg:1089 32709 #, fuzzy, kde-format 32710 #| msgid "Common Name" 32711 msgid "Color of visible satellites" 32712 msgstr "Звычайнае імя" 32713 32714 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 32715 #: kstars.kcfg:1090 32716 #, fuzzy, kde-format 32717 #| msgid "Common Name" 32718 msgid "Color of visible satellites." 32719 msgstr "Звычайнае імя" 32720 32721 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 32722 #: kstars.kcfg:1094 32723 #, fuzzy, kde-format 32724 #| msgid "Common Name" 32725 msgid "Color of invisible satellites" 32726 msgstr "Звычайнае імя" 32727 32728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 32729 #: kstars.kcfg:1095 32730 #, fuzzy, kde-format 32731 #| msgid "Common Name" 32732 msgid "Color of invisible satellites." 32733 msgstr "Звычайнае імя" 32734 32735 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 32736 #: kstars.kcfg:1099 32737 #, fuzzy, kde-format 32738 #| msgid "Common Name" 32739 msgid "Color of satellites labels" 32740 msgstr "Звычайнае імя" 32741 32742 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 32743 #: kstars.kcfg:1100 32744 #, fuzzy, kde-format 32745 #| msgid "Common Name" 32746 msgid "Color of satellites labels." 32747 msgstr "Звычайнае імя" 32748 32749 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 32750 #: kstars.kcfg:1104 32751 #, fuzzy, kde-format 32752 msgid "Color of supernovae" 32753 msgstr "Колеры" 32754 32755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 32756 #: kstars.kcfg:1105 32757 #, fuzzy, kde-format 32758 msgid "Color of supernova" 32759 msgstr "Колеры" 32760 32761 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 32762 #: kstars.kcfg:1109 32763 #, fuzzy, kde-format 32764 msgid "Color of asteroids" 32765 msgstr "Колеры" 32766 32767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 32768 #: kstars.kcfg:1110 32769 #, fuzzy, kde-format 32770 msgid "Color of asteroid" 32771 msgstr "Колеры" 32772 32773 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 32774 #: kstars.kcfg:1114 32775 #, kde-format 32776 msgid "Color of user-added labels" 32777 msgstr "" 32778 32779 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 32780 #: kstars.kcfg:1115 32781 #, kde-format 32782 msgid "The color for user-added object labels." 32783 msgstr "" 32784 32785 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 32786 #: kstars.kcfg:1119 32787 #, fuzzy, kde-format 32788 msgid "Color of RA Guide Error" 32789 msgstr "&Змяніць" 32790 32791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 32792 #: kstars.kcfg:1120 32793 #, kde-format 32794 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 32795 msgstr "" 32796 32797 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 32798 #: kstars.kcfg:1124 32799 #, fuzzy, kde-format 32800 msgid "Color of DEC Guide Error" 32801 msgstr "&Змяніць" 32802 32803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 32804 #: kstars.kcfg:1125 32805 #, kde-format 32806 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 32807 msgstr "" 32808 32809 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 32810 #: kstars.kcfg:1129 32811 #, fuzzy, kde-format 32812 msgid "Color of solver FOV box" 32813 msgstr "Колеры" 32814 32815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 32816 #: kstars.kcfg:1130 32817 #, kde-format 32818 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 32819 msgstr "" 32820 32821 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 32822 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 32823 #, kde-format 32824 msgid "Internal or External XPlanet?" 32825 msgstr "" 32826 32827 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 32828 #: kstars.kcfg:1140 32829 #, kde-format 32830 msgid "Path to xplanet binary" 32831 msgstr "" 32832 32833 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 32834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 32835 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 32836 #, kde-format 32837 msgid "Xplanet binary path" 32838 msgstr "" 32839 32840 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 32841 #: kstars.kcfg:1145 32842 #, fuzzy, kde-format 32843 #| msgid "Save" 32844 msgid "Use FIFO file" 32845 msgstr "Запісаць" 32846 32847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 32848 #: kstars.kcfg:1146 32849 #, kde-format 32850 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 32851 msgstr "" 32852 32853 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 32854 #: kstars.kcfg:1150 32855 #, fuzzy, kde-format 32856 #| msgid "Planet Name" 32857 msgid "XPlanet timeout" 32858 msgstr "Назва планеты" 32859 32860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 32861 #: kstars.kcfg:1151 32862 #, kde-format 32863 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 32864 msgstr "" 32865 32866 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 32867 #: kstars.kcfg:1155 32868 #, fuzzy, kde-format 32869 #| msgid "Planet Name" 32870 msgid "XPlanet animation delay" 32871 msgstr "Назва планеты" 32872 32873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 32874 #: kstars.kcfg:1156 32875 #, kde-format 32876 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 32877 msgstr "" 32878 32879 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 32880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 32881 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 32882 #, kde-format 32883 msgid "Width of xplanet window" 32884 msgstr "" 32885 32886 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 32887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 32888 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 32889 #, kde-format 32890 msgid "Height of xplanet window" 32891 msgstr "" 32892 32893 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 32894 #: kstars.kcfg:1170 32895 #, fuzzy, kde-format 32896 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 32897 #| msgid "Your names" 32898 msgid "Show label" 32899 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 32900 32901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 32902 #: kstars.kcfg:1171 32903 #, kde-format 32904 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 32905 msgstr "" 32906 32907 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 32908 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 32909 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 32910 #, fuzzy, kde-format 32911 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 32912 #| msgid "Your names" 32913 msgid "Show GMT label" 32914 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 32915 32916 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 32917 #: kstars.kcfg:1176 32918 #, fuzzy, kde-format 32919 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 32920 #| msgid "Your names" 32921 msgid "Show local time." 32922 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 32923 32924 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 32925 #: kstars.kcfg:1181 32926 #, fuzzy, kde-format 32927 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 32928 #| msgid "Your names" 32929 msgid "Show GMT instead of local time." 32930 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 32931 32932 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 32933 #: kstars.kcfg:1185 32934 #, fuzzy, kde-format 32935 msgid "Planet string" 32936 msgstr "Метка:" 32937 32938 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 32939 #: kstars.kcfg:1186 32940 #, no-c-format, kde-format 32941 msgid "" 32942 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 32943 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 32944 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 32945 msgstr "" 32946 32947 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 32948 #: kstars.kcfg:1190 32949 #, fuzzy, kde-format 32950 msgid "Font Size" 32951 msgstr "Метка:" 32952 32953 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 32954 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 32955 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 32956 #, kde-format 32957 msgid "Specify the point size." 32958 msgstr "" 32959 32960 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 32961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 32962 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 32963 #, kde-format 32964 msgid "Label color" 32965 msgstr "" 32966 32967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 32968 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 32969 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 32970 #, kde-format 32971 msgid "Set the color for the label." 32972 msgstr "" 32973 32974 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 32975 #: kstars.kcfg:1200 32976 #, fuzzy, kde-format 32977 msgid "Date format" 32978 msgstr "Адрас:" 32979 32980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 32981 #: kstars.kcfg:1201 32982 #, no-c-format, kde-format 32983 msgid "" 32984 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 32985 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 32986 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 32987 msgstr "" 32988 32989 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 32990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 32991 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 32992 #, kde-format 32993 msgid "Top left" 32994 msgstr "" 32995 32996 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 32997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 32998 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 32999 #, kde-format 33000 msgid "Top right" 33001 msgstr "" 33002 33003 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 33004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 33005 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 33006 #, kde-format 33007 msgid "Bottom right" 33008 msgstr "" 33009 33010 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 33011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 33012 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 33013 #, kde-format 33014 msgid "Bottom left" 33015 msgstr "" 33016 33017 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 33018 #: kstars.kcfg:1221 33019 #, fuzzy, kde-format 33020 #| msgid "Equator" 33021 msgid "Sun Glare" 33022 msgstr "Экватар" 33023 33024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 33025 #: kstars.kcfg:1222 33026 #, kde-format 33027 msgid "" 33028 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 33029 "the Sun. The default value is 28." 33030 msgstr "" 33031 33032 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 33033 #: kstars.kcfg:1226 33034 #, fuzzy, kde-format 33035 msgid "Random latitude and longitude" 33036 msgstr "Даўгата:" 33037 33038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 33039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 33040 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 33041 #, kde-format 33042 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 33043 msgstr "" 33044 33045 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 33046 #: kstars.kcfg:1231 33047 #, fuzzy, kde-format 33048 msgid "Latitude-Longitude" 33049 msgstr "Даўгата:" 33050 33051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 33052 #: kstars.kcfg:1232 33053 #, kde-format 33054 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 33055 msgstr "" 33056 33057 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 33058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 33059 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 33060 #, kde-format 33061 msgid "Latitude in degrees" 33062 msgstr "" 33063 33064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 33065 #: kstars.kcfg:1237 33066 #, kde-format 33067 msgid "" 33068 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 33069 "degrees). The default value is 0." 33070 msgstr "" 33071 33072 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 33073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 33074 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 33075 #, fuzzy, kde-format 33076 msgid "Longitude in degrees" 33077 msgstr "Даўгата:" 33078 33079 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 33080 #: kstars.kcfg:1242 33081 #, kde-format 33082 msgid "" 33083 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 33084 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 33085 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 33086 msgstr "" 33087 33088 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 33089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 33090 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 33091 #, fuzzy, kde-format 33092 msgid "Projection" 33093 msgstr "Злучэнне" 33094 33095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 33096 #: kstars.kcfg:1247 33097 #, kde-format 33098 msgid "" 33099 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 33100 "option is specified, although shadows will still be drawn." 33101 msgstr "" 33102 33103 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 33104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 33105 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 33106 #, kde-format 33107 msgid "Use background" 33108 msgstr "" 33109 33110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 33111 #: kstars.kcfg:1252 33112 #, kde-format 33113 msgid "" 33114 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 33115 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 33116 "also be supplied." 33117 msgstr "" 33118 33119 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 33120 #: kstars.kcfg:1256 33121 #, fuzzy, kde-format 33122 msgid "Use background image" 33123 msgstr "Бурундзі" 33124 33125 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 33126 #: kstars.kcfg:1257 33127 #, fuzzy, kde-format 33128 msgid "Use a file as the background image." 33129 msgstr "Бурундзі" 33130 33131 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 33132 #: kstars.kcfg:1261 33133 #, fuzzy, kde-format 33134 msgid "Background image path" 33135 msgstr "Бурундзі" 33136 33137 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 33138 #: kstars.kcfg:1262 33139 #, fuzzy, kde-format 33140 msgid "The path of the background image." 33141 msgstr "Бурундзі" 33142 33143 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 33144 #: kstars.kcfg:1266 33145 #, fuzzy, kde-format 33146 msgid "Use background color" 33147 msgstr "Бурундзі" 33148 33149 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 33150 #: kstars.kcfg:1267 33151 #, fuzzy, kde-format 33152 msgid "Use a color as the background." 33153 msgstr "Бурундзі" 33154 33155 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 33156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 33157 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 33158 #, kde-format 33159 msgid "Background color" 33160 msgstr "" 33161 33162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 33163 #: kstars.kcfg:1272 33164 #, kde-format 33165 msgid "The color of the background." 33166 msgstr "" 33167 33168 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 33169 #: kstars.kcfg:1276 33170 #, fuzzy, kde-format 33171 msgid "Base magnitude" 33172 msgstr "Шырата:" 33173 33174 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 33175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 33176 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 33177 #, kde-format 33178 msgid "" 33179 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 33180 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 33181 "larger." 33182 msgstr "" 33183 33184 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 33185 #: kstars.kcfg:1281 33186 #, fuzzy, kde-format 33187 #| msgid "Start" 33188 msgid "Arc file" 33189 msgstr "Запусціць" 33190 33191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 33192 #: kstars.kcfg:1282 33193 #, kde-format 33194 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 33195 msgstr "" 33196 33197 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 33198 #: kstars.kcfg:1286 33199 #, kde-format 33200 msgid "Path to arc file" 33201 msgstr "" 33202 33203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 33204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 33205 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 33206 #, kde-format 33207 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 33208 msgstr "" 33209 33210 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 33211 #: kstars.kcfg:1291 33212 #, fuzzy, kde-format 33213 msgid "Config file" 33214 msgstr "Краіна:" 33215 33216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 33217 #: kstars.kcfg:1292 33218 #, kde-format 33219 msgid "If checked, use a config file." 33220 msgstr "" 33221 33222 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 33223 #: kstars.kcfg:1296 33224 #, fuzzy, kde-format 33225 msgid "Path to config file" 33226 msgstr "Краіна:" 33227 33228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 33229 #: kstars.kcfg:1297 33230 #, kde-format 33231 msgid "Use the specified configuration file." 33232 msgstr "" 33233 33234 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 33235 #: kstars.kcfg:1301 33236 #, kde-format 33237 msgid "Use KStars's FOV" 33238 msgstr "" 33239 33240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 33241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 33242 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 33243 #, kde-format 33244 msgid "If checked, use kstars's FOV." 33245 msgstr "" 33246 33247 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 33248 #: kstars.kcfg:1306 33249 #, fuzzy, kde-format 33250 msgid "Use marker file" 33251 msgstr "Метка:" 33252 33253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 33254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 33255 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 33256 #, kde-format 33257 msgid "If checked, use the specified marker file." 33258 msgstr "" 33259 33260 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 33261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 33262 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 33263 #, kde-format 33264 msgid "Marker file path" 33265 msgstr "" 33266 33267 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 33268 #: kstars.kcfg:1312 33269 #, kde-format 33270 msgid "" 33271 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 33272 "background stars." 33273 msgstr "" 33274 33275 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 33276 #: kstars.kcfg:1316 33277 #, kde-format 33278 msgid "Write marker bounds" 33279 msgstr "" 33280 33281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 33282 #: kstars.kcfg:1317 33283 #, kde-format 33284 msgid "" 33285 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 33286 msgstr "" 33287 33288 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 33289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 33290 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 33291 #, kde-format 33292 msgid "Marker bounds file path" 33293 msgstr "" 33294 33295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 33296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 33297 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 33298 #, kde-format 33299 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 33300 msgstr "" 33301 33302 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 33303 #: kstars.kcfg:1326 33304 #, fuzzy, kde-format 33305 #| msgid "Star Name" 33306 msgid "Star map" 33307 msgstr "Назва зоркі" 33308 33309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 33310 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 33311 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 33312 #, kde-format 33313 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 33314 msgstr "" 33315 33316 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 33317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 33318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 33319 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 33320 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 33321 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 33322 #, kde-format 33323 msgid "Star map file path" 33324 msgstr "" 33325 33326 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 33327 #: kstars.kcfg:1336 33328 #, fuzzy, kde-format 33329 msgid "Output file quality" 33330 msgstr "Вывад:" 33331 33332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 33333 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 33334 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 33335 #, kde-format 33336 msgid "" 33337 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 33338 "from 0 to 100. The default value is 80." 33339 msgstr "" 33340 33341 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 33342 #: kstars.kcfg:1343 33343 #, fuzzy, kde-format 33344 #| msgid "Common Name" 33345 msgid "Draw satellites in the sky map?" 33346 msgstr "Звычайнае імя" 33347 33348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 33349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 33350 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 33351 #, kde-format 33352 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 33353 msgstr "" 33354 33355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 33356 #: kstars.kcfg:1348 33357 #, fuzzy, kde-format 33358 #| msgid "Common Name" 33359 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 33360 msgstr "Звычайнае імя" 33361 33362 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 33363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 33364 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 33365 #, kde-format 33366 msgid "" 33367 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 33368 "as small colored square." 33369 msgstr "" 33370 33371 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 33372 #: kstars.kcfg:1358 33373 #, kde-format 33374 msgid "Draw satellite labels?" 33375 msgstr "" 33376 33377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 33378 #: kstars.kcfg:1359 33379 #, kde-format 33380 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 33381 msgstr "" 33382 33383 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 33384 #: kstars.kcfg:1363 33385 #, fuzzy, kde-format 33386 msgid "Selected satellites." 33387 msgstr "Вылучыць усё" 33388 33389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 33390 #: kstars.kcfg:1364 33391 #, kde-format 33392 msgid "List of selected satellites." 33393 msgstr "" 33394 33395 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 33396 #: kstars.kcfg:1369 33397 #, kde-format 33398 msgid "Is this the first time running KStars?" 33399 msgstr "" 33400 33401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 33402 #: kstars.kcfg:1370 33403 #, kde-format 33404 msgid "" 33405 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 33406 "installed before." 33407 msgstr "" 33408 33409 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 33410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 33411 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 33412 #, fuzzy, kde-format 33413 #| msgid "Could not upload file" 33414 msgid "Always recompute coordinates" 33415 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 33416 33417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 33418 #: kstars.kcfg:1375 33419 #, kde-format 33420 msgid "" 33421 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 33422 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 33423 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 33424 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 33425 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 33426 "is avoided." 33427 msgstr "" 33428 33429 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 33430 #: kstars.kcfg:1379 33431 #, kde-format 33432 msgid "Default size for DSS images" 33433 msgstr "" 33434 33435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 33436 #: kstars.kcfg:1380 33437 #, kde-format 33438 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 33439 msgstr "" 33440 33441 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 33442 #: kstars.kcfg:1384 33443 #, kde-format 33444 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 33445 msgstr "" 33446 33447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 33448 #: kstars.kcfg:1385 33449 #, kde-format 33450 msgid "" 33451 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 33452 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 33453 "padding added to either dimension of the field." 33454 msgstr "" 33455 33456 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 33457 #: kstars.kcfg:1389 33458 #, kde-format 33459 msgid "Enable Verbose Logging" 33460 msgstr "" 33461 33462 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 33463 #: kstars.kcfg:1390 33464 #, kde-format 33465 msgid "" 33466 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 33467 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 33468 msgstr "" 33469 33470 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 33471 #: kstars.kcfg:1394 33472 #, kde-format 33473 msgid "Enable Regular Logging" 33474 msgstr "" 33475 33476 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 33477 #: kstars.kcfg:1395 33478 #, kde-format 33479 msgid "" 33480 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 33481 msgstr "" 33482 33483 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 33484 #: kstars.kcfg:1399 33485 #, kde-format 33486 msgid "Disable Verbose Logging" 33487 msgstr "" 33488 33489 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 33490 #: kstars.kcfg:1400 33491 #, kde-format 33492 msgid "" 33493 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 33494 msgstr "" 33495 33496 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 33497 #: kstars.kcfg:1404 33498 #, kde-format 33499 msgid "Log debug message to default output" 33500 msgstr "" 33501 33502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 33503 #: kstars.kcfg:1405 33504 #, kde-format 33505 msgid "" 33506 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 33507 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 33508 msgstr "" 33509 33510 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 33511 #: kstars.kcfg:1409 33512 #, kde-format 33513 msgid "Log debug message to a log file" 33514 msgstr "" 33515 33516 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 33517 #: kstars.kcfg:1410 33518 #, kde-format 33519 msgid "" 33520 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 33521 "specified." 33522 msgstr "" 33523 33524 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 33525 #: kstars.kcfg:1414 33526 #, kde-format 33527 msgid "Log FITS Data activity." 33528 msgstr "" 33529 33530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 33531 #: kstars.kcfg:1418 33532 #, fuzzy, kde-format 33533 msgid "Log INDI devices activity." 33534 msgstr "Адлучыцца" 33535 33536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 33537 #: kstars.kcfg:1422 33538 #, kde-format 33539 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 33540 msgstr "" 33541 33542 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 33543 #: kstars.kcfg:1426 33544 #, kde-format 33545 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 33546 msgstr "" 33547 33548 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 33549 #: kstars.kcfg:1430 33550 #, fuzzy, kde-format 33551 #| msgid "Center" 33552 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 33553 msgstr "Пасярэдзіне" 33554 33555 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 33556 #: kstars.kcfg:1434 33557 #, fuzzy, kde-format 33558 #| msgid "Center" 33559 msgid "Save Internal Align images on disk?" 33560 msgstr "Пасярэдзіне" 33561 33562 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 33563 #: kstars.kcfg:1438 33564 #, fuzzy, kde-format 33565 #| msgid "Center" 33566 msgid "Save Failed Align images on disk?" 33567 msgstr "Пасярэдзіне" 33568 33569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 33570 #: kstars.kcfg:1442 33571 #, kde-format 33572 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 33573 msgstr "" 33574 33575 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 33576 #: kstars.kcfg:1446 33577 #, kde-format 33578 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 33579 msgstr "" 33580 33581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 33582 #: kstars.kcfg:1450 33583 #, kde-format 33584 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 33585 msgstr "" 33586 33587 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 33588 #: kstars.kcfg:1454 33589 #, kde-format 33590 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 33591 msgstr "" 33592 33593 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 33594 #: kstars.kcfg:1460 33595 #, kde-format 33596 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 33597 msgstr "" 33598 33599 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 33600 #: kstars.kcfg:1464 33601 #, kde-format 33602 msgid "Preview FITS in a single tab?" 33603 msgstr "" 33604 33605 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 33606 #: kstars.kcfg:1469 33607 #, kde-format 33608 msgid "Display all captured FITS in one window?" 33609 msgstr "" 33610 33611 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 33612 #: kstars.kcfg:1470 33613 #, kde-format 33614 msgid "" 33615 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 33616 "each camera create its own FITS Viewer instance" 33617 msgstr "" 33618 33619 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33620 #: kstars.kcfg:1474 33621 #, kde-format 33622 msgid "Display all opened FITS in one window?" 33623 msgstr "" 33624 33625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33626 #: kstars.kcfg:1475 33627 #, kde-format 33628 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 33629 msgstr "" 33630 33631 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 33632 #: kstars.kcfg:1479 33633 #, kde-format 33634 msgid "" 33635 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 33636 msgstr "" 33637 33638 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 33639 #: kstars.kcfg:1483 33640 #, kde-format 33641 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 33642 msgstr "" 33643 33644 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 33645 #: kstars.kcfg:1487 33646 #, kde-format 33647 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 33648 msgstr "" 33649 33650 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 33651 #: kstars.kcfg:1491 33652 #, kde-format 33653 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 33654 msgstr "" 33655 33656 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 33657 #: kstars.kcfg:1495 33658 #, kde-format 33659 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 33660 msgstr "" 33661 33662 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 33663 #: kstars.kcfg:1499 33664 #, no-c-format, kde-format 33665 msgid "" 33666 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 33667 msgstr "" 33668 33669 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 33670 #: kstars.kcfg:1507 33671 #, kde-format 33672 msgid "" 33673 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 33674 "file." 33675 msgstr "" 33676 33677 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 33678 #: kstars.kcfg:1511 33679 #, kde-format 33680 msgid "" 33681 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 33682 "Viewer" 33683 msgstr "" 33684 33685 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 33686 #: kstars.kcfg:1515 33687 #, kde-format 33688 msgid "" 33689 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 33690 "image data." 33691 msgstr "" 33692 33693 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 33694 #: kstars.kcfg:1519 33695 #, kde-format 33696 msgid "HiPS overlay opacity" 33697 msgstr "" 33698 33699 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 33700 #: kstars.kcfg:1523 33701 #, kde-format 33702 msgid "HiPS overlay X Offset" 33703 msgstr "" 33704 33705 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 33706 #: kstars.kcfg:1527 33707 #, kde-format 33708 msgid "HiPS overlay Y Offset" 33709 msgstr "" 33710 33711 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 33712 #: kstars.kcfg:1531 33713 #, kde-format 33714 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 33715 msgstr "" 33716 33717 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 33718 #: kstars.kcfg:1535 33719 #, kde-format 33720 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 33721 msgstr "" 33722 33723 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 33724 #: kstars.kcfg:1539 33725 #, kde-format 33726 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 33727 msgstr "" 33728 33729 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 33730 #: kstars.kcfg:1543 33731 #, kde-format 33732 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 33733 msgstr "" 33734 33735 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 33736 #: kstars.kcfg:1547 33737 #, kde-format 33738 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 33739 msgstr "" 33740 33741 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 33742 #: kstars.kcfg:1551 33743 #, kde-format 33744 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 33745 msgstr "" 33746 33747 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 33748 #: kstars.kcfg:1557 33749 #, kde-format 33750 msgid "Bortle dark-sky rating" 33751 msgstr "" 33752 33753 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 33754 #: kstars.kcfg:1561 33755 #, kde-format 33756 msgid "Availability of telescope" 33757 msgstr "" 33758 33759 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 33760 #: kstars.kcfg:1565 33761 #, kde-format 33762 msgid "Availability of binoculars" 33763 msgstr "" 33764 33765 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 33766 #: kstars.kcfg:1569 33767 #, kde-format 33768 msgid "Aperture of available binocular" 33769 msgstr "" 33770 33771 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 33772 #: kstars.kcfg:1573 33773 #, kde-format 33774 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 33775 msgstr "" 33776 33777 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 33778 #: kstars.kcfg:1579 33779 #, kde-format 33780 msgid "Ekos window width" 33781 msgstr "" 33782 33783 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 33784 #: kstars.kcfg:1583 33785 #, fuzzy, kde-format 33786 #| msgid "Horizon" 33787 msgid "Ekos window height" 33788 msgstr "Гарызонт" 33789 33790 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 33791 #: kstars.kcfg:1591 33792 #, kde-format 33793 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 33794 msgstr "" 33795 33796 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 33797 #: kstars.kcfg:1595 33798 #, kde-format 33799 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 33800 msgstr "" 33801 33802 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 33803 #: kstars.kcfg:1599 33804 #, kde-format 33805 msgid "Ekos drivers profile" 33806 msgstr "" 33807 33808 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 33809 #: kstars.kcfg:1603 33810 #, fuzzy, kde-format 33811 #| msgid "Delete Confirmation" 33812 msgid "Never load device configuration?" 33813 msgstr "Пацверджанне выдалення" 33814 33815 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 33816 #: kstars.kcfg:1607 33817 #, kde-format 33818 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 33819 msgstr "" 33820 33821 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 33822 #: kstars.kcfg:1611 33823 #, kde-format 33824 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 33825 msgstr "" 33826 33827 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 33828 #: kstars.kcfg:1615 33829 #, kde-format 33830 msgid "" 33831 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 33832 "ports?" 33833 msgstr "" 33834 33835 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 33836 #: kstars.kcfg:1621 33837 #, kde-format 33838 msgid "Remember Ekos Live credentials." 33839 msgstr "" 33840 33841 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 33842 #: kstars.kcfg:1625 33843 #, kde-format 33844 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 33845 msgstr "" 33846 33847 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 33848 #: kstars.kcfg:1629 33849 #, fuzzy, kde-format 33850 msgid "EkosLive username" 33851 msgstr "Скінуць вылучэнне" 33852 33853 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 33854 #: kstars.kcfg:1632 33855 #, fuzzy, kde-format 33856 msgid "EkosLive Offline Server" 33857 msgstr "Скінуць вылучэнне" 33858 33859 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 33860 #: kstars.kcfg:1636 33861 #, fuzzy, kde-format 33862 msgid "EkosLive Online Server" 33863 msgstr "Скінуць вылучэнне" 33864 33865 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 33866 #: kstars.kcfg:1661 33867 #, kde-format 33868 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 33869 msgstr "" 33870 33871 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 33872 #: kstars.kcfg:1664 33873 #, kde-format 33874 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 33875 msgstr "" 33876 33877 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 33878 #: kstars.kcfg:1673 33879 #, kde-format 33880 msgid "" 33881 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 33882 "progress bars." 33883 msgstr "" 33884 33885 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 33886 #: kstars.kcfg:1679 33887 #, kde-format 33888 msgid "Default minimum mount altitude limit" 33889 msgstr "" 33890 33891 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 33892 #: kstars.kcfg:1684 33893 #, kde-format 33894 msgid "Default maximum mount altitude limit." 33895 msgstr "" 33896 33897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 33898 #: kstars.kcfg:1685 33899 #, kde-format 33900 msgid "" 33901 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 33902 "will be commanded to stop." 33903 msgstr "" 33904 33905 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 33906 #: kstars.kcfg:1689 33907 #, kde-format 33908 msgid "Enable mount altitude limits." 33909 msgstr "" 33910 33911 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 33912 #: kstars.kcfg:1693 33913 #, kde-format 33914 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 33915 msgstr "" 33916 33917 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 33918 #: kstars.kcfg:1697 33919 #, fuzzy, kde-format 33920 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 33921 msgstr "Рэжым" 33922 33923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 33924 #: kstars.kcfg:1698 33925 #, kde-format 33926 msgid "" 33927 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 33928 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 33929 msgstr "" 33930 33931 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 33932 #: kstars.kcfg:1702 33933 #, kde-format 33934 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 33935 msgstr "" 33936 33937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 33938 #: kstars.kcfg:1703 33939 #, kde-format 33940 msgid "" 33941 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 33942 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 33943 msgstr "" 33944 33945 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 33946 #: kstars.kcfg:1707 33947 #, kde-format 33948 msgid "Enable mount hour angle limit." 33949 msgstr "" 33950 33951 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 33952 #: kstars.kcfg:1711 33953 #, kde-format 33954 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 33955 msgstr "" 33956 33957 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 33958 #: kstars.kcfg:1715 33959 #, kde-format 33960 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 33961 msgstr "" 33962 33963 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 33964 #: kstars.kcfg:1719 33965 #, kde-format 33966 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 33967 msgstr "" 33968 33969 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 33970 #: kstars.kcfg:1723 33971 #, fuzzy, kde-format 33972 msgid "Automatically start parking timer on startup." 33973 msgstr "Кліент" 33974 33975 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 33976 #: kstars.kcfg:1727 33977 #, kde-format 33978 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 33979 msgstr "" 33980 33981 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 33982 #: kstars.kcfg:1733 33983 #, kde-format 33984 msgid "Default observer full name." 33985 msgstr "" 33986 33987 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 33988 #: kstars.kcfg:1736 33989 #, kde-format 33990 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 33991 msgstr "" 33992 33993 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 33994 #: kstars.kcfg:1740 33995 #, fuzzy, kde-format 33996 #| msgid "Position" 33997 msgid "Position angle multiplier" 33998 msgstr "Пазіцыя" 33999 34000 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 34001 #: kstars.kcfg:1744 34002 #, fuzzy, kde-format 34003 #| msgid "Position" 34004 msgid "Position angle offset" 34005 msgstr "Пазіцыя" 34006 34007 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 34008 #: kstars.kcfg:1748 34009 #, fuzzy, kde-format 34010 #| msgid "Position" 34011 msgid "Position angle calibration pier side" 34012 msgstr "Пазіцыя" 34013 34014 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 34015 #: kstars.kcfg:1751 34016 #, kde-format 34017 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 34018 msgstr "" 34019 34020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 34021 #: kstars.kcfg:1752 34022 #, kde-format 34023 msgid "" 34024 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 34025 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 34026 msgstr "" 34027 34028 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 34029 #: kstars.kcfg:1756 34030 #, kde-format 34031 msgid "" 34032 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 34033 "capture." 34034 msgstr "" 34035 34036 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 34037 #: kstars.kcfg:1757 34038 #, kde-format 34039 msgid "" 34040 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 34041 "abort capture." 34042 msgstr "" 34043 34044 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 34045 #: kstars.kcfg:1761 34046 #, kde-format 34047 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 34048 msgstr "" 34049 34050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 34051 #: kstars.kcfg:1762 34052 #, kde-format 34053 msgid "" 34054 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 34055 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 34056 msgstr "" 34057 34058 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 34059 #: kstars.kcfg:1766 34060 #, kde-format 34061 msgid "" 34062 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 34063 "global value." 34064 msgstr "" 34065 34066 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 34067 #: kstars.kcfg:1770 34068 #, kde-format 34069 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 34070 msgstr "" 34071 34072 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 34073 #: kstars.kcfg:1771 34074 #, kde-format 34075 msgid "" 34076 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 34077 "automatically started." 34078 msgstr "" 34079 34080 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 34081 #: kstars.kcfg:1775 34082 #, kde-format 34083 msgid "Default maximum focus temperature delta" 34084 msgstr "" 34085 34086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 34087 #: kstars.kcfg:1776 34088 #, kde-format 34089 msgid "" 34090 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 34091 "automatically started." 34092 msgstr "" 34093 34094 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 34095 #: kstars.kcfg:1780 34096 #, kde-format 34097 msgid "" 34098 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 34099 msgstr "" 34100 34101 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 34102 #: kstars.kcfg:1784 34103 #, kde-format 34104 msgid "Enforce guiding deviation limit." 34105 msgstr "" 34106 34107 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 34108 #: kstars.kcfg:1788 34109 #, fuzzy, kde-format 34110 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 34111 msgstr "выкананае" 34112 34113 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 34114 #: kstars.kcfg:1792 34115 #, fuzzy, kde-format 34116 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 34117 msgstr "выкананае" 34118 34119 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 34120 #: kstars.kcfg:1796 34121 #, kde-format 34122 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 34123 msgstr "" 34124 34125 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 34126 #: kstars.kcfg:1800 34127 #, kde-format 34128 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 34129 msgstr "" 34130 34131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 34132 #: kstars.kcfg:1801 34133 #, kde-format 34134 msgid "" 34135 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 34136 "sequence." 34137 msgstr "" 34138 34139 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 34140 #: kstars.kcfg:1805 34141 #, fuzzy, kde-format 34142 msgid "Refocus after meridian flip is done" 34143 msgstr "Рэжым" 34144 34145 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 34146 #: kstars.kcfg:1809 34147 #, fuzzy, kde-format 34148 msgid "Reset mount model after meridian flip." 34149 msgstr "Рэжым" 34150 34151 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 34152 #: kstars.kcfg:1813 34153 #, fuzzy, kde-format 34154 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 34155 msgstr "Рэжым" 34156 34157 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 34158 #: kstars.kcfg:1817 34159 #, kde-format 34160 msgid "Desired flat field ADU" 34161 msgstr "" 34162 34163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 34164 #: kstars.kcfg:1818 34165 #, kde-format 34166 msgid "" 34167 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 34168 "exposure time to achieve the desired ADU value." 34169 msgstr "" 34170 34171 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 34172 #: kstars.kcfg:1822 34173 #, kde-format 34174 msgid "ADU Value tolerance" 34175 msgstr "" 34176 34177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 34178 #: kstars.kcfg:1823 34179 #, kde-format 34180 msgid "" 34181 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 34182 "as acceptable." 34183 msgstr "" 34184 34185 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 34186 #: kstars.kcfg:1827 34187 #, fuzzy, kde-format 34188 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 34189 msgstr "Кліент" 34190 34191 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 34192 #: kstars.kcfg:1831 34193 #, kde-format 34194 msgid "Index of flat duration option." 34195 msgstr "" 34196 34197 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 34198 #: kstars.kcfg:1835 34199 #, fuzzy, kde-format 34200 msgid "Azimuth of calibration wall location." 34201 msgstr "Кліент" 34202 34203 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 34204 #: kstars.kcfg:1839 34205 #, fuzzy, kde-format 34206 msgid "Altitude of calibration wall location." 34207 msgstr "Кліент" 34208 34209 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 34210 #: kstars.kcfg:1843 34211 #, kde-format 34212 msgid "" 34213 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 34214 "point." 34215 msgstr "" 34216 34217 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 34218 #: kstars.kcfg:1847 34219 #, kde-format 34220 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 34221 msgstr "" 34222 34223 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 34224 #: kstars.kcfg:1851 34225 #, kde-format 34226 msgid "" 34227 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 34228 msgstr "" 34229 34230 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 34231 #: kstars.kcfg:1855 34232 #, kde-format 34233 msgid "" 34234 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 34235 msgstr "" 34236 34237 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 34238 #: kstars.kcfg:1859 34239 #, kde-format 34240 msgid "" 34241 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 34242 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 34243 "Progress is enabled.</p></body></html>" 34244 msgstr "" 34245 34246 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 34247 #: kstars.kcfg:1863 34248 #, kde-format 34249 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 34250 msgstr "" 34251 34252 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 34253 #: kstars.kcfg:1867 34254 #, kde-format 34255 msgid "" 34256 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 34257 "Module." 34258 msgstr "" 34259 34260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 34261 #: kstars.kcfg:1871 34262 #, fuzzy, kde-format 34263 #| msgid "Center" 34264 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 34265 msgstr "Пасярэдзіне" 34266 34267 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 34268 #: kstars.kcfg:1875 34269 #, kde-format 34270 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 34271 msgstr "" 34272 34273 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 34274 #: kstars.kcfg:1879 34275 #, kde-format 34276 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 34277 msgstr "" 34278 34279 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 34280 #: kstars.kcfg:1887 34281 #, kde-format 34282 msgid "" 34283 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 34284 msgstr "" 34285 34286 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 34287 #: kstars.kcfg:1891 34288 #, kde-format 34289 msgid "" 34290 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 34291 msgstr "" 34292 34293 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 34294 #: kstars.kcfg:1896 34295 #, kde-format 34296 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 34297 msgstr "" 34298 34299 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 34300 #: kstars.kcfg:1900 34301 #, kde-format 34302 msgid "" 34303 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 34304 "preview window." 34305 msgstr "" 34306 34307 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 34308 #: kstars.kcfg:1904 34309 #, kde-format 34310 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 34311 msgstr "" 34312 34313 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 34314 #: kstars.kcfg:1908 34315 #, kde-format 34316 msgid "" 34317 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 34318 "accurate exposure times for sub-second exposures." 34319 msgstr "" 34320 34321 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 34322 #: kstars.kcfg:1912 34323 #, kde-format 34324 msgid "Path to capture directory to save images." 34325 msgstr "" 34326 34327 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 34328 #: kstars.kcfg:1915 34329 #, kde-format 34330 msgid "How to format captured image filename." 34331 msgstr "" 34332 34333 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 34334 #: kstars.kcfg:1919 34335 #, kde-format 34336 msgid "Path to remote capture directory to save images." 34337 msgstr "" 34338 34339 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 34340 #: kstars.kcfg:1922 34341 #, kde-format 34342 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 34343 msgstr "" 34344 34345 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 34346 #: kstars.kcfg:1926 34347 #, kde-format 34348 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 34349 msgstr "" 34350 34351 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 34352 #: kstars.kcfg:1930 34353 #, fuzzy, kde-format 34354 msgid "Calculate position after captures." 34355 msgstr "Камера" 34356 34357 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 34358 #: kstars.kcfg:1934 34359 #, kde-format 34360 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 34361 msgstr "" 34362 34363 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 34364 #: kstars.kcfg:1938 34365 #, kde-format 34366 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 34367 msgstr "" 34368 34369 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 34370 #: kstars.kcfg:1942 34371 #, kde-format 34372 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 34373 msgstr "" 34374 34375 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 34376 #: kstars.kcfg:1946 34377 #, kde-format 34378 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 34379 msgstr "" 34380 34381 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 34382 #: kstars.kcfg:1950 34383 #, kde-format 34384 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 34385 msgstr "" 34386 34387 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 34388 #: kstars.kcfg:1954 34389 #, kde-format 34390 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 34391 msgstr "" 34392 34393 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 34394 #: kstars.kcfg:1958 34395 #, kde-format 34396 msgid "" 34397 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 34398 "Offset keywords." 34399 msgstr "" 34400 34401 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 34402 #: kstars.kcfg:1962 34403 #, kde-format 34404 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 34405 msgstr "" 34406 34407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 34408 #: kstars.kcfg:1968 34409 #, fuzzy, kde-format 34410 msgid "The desired focuser position." 34411 msgstr "Дзеянне:" 34412 34413 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 34414 #: kstars.kcfg:1972 34415 #, fuzzy, kde-format 34416 msgid "Exposure to use during focus" 34417 msgstr "Працягласць:" 34418 34419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 34420 #: kstars.kcfg:1973 34421 #, kde-format 34422 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 34423 msgstr "" 34424 34425 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 34426 #: kstars.kcfg:1977 34427 #, fuzzy, kde-format 34428 msgid "Default Camera binning" 34429 msgstr "тэта" 34430 34431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 34432 #: kstars.kcfg:1978 34433 #, kde-format 34434 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 34435 msgstr "" 34436 34437 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 34438 #: kstars.kcfg:1982 34439 #, kde-format 34440 msgid "Default Focuser gain value" 34441 msgstr "" 34442 34443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 34444 #: kstars.kcfg:1983 34445 #, kde-format 34446 msgid "" 34447 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 34448 msgstr "" 34449 34450 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 34451 #: kstars.kcfg:1987 34452 #, kde-format 34453 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 34454 msgstr "" 34455 34456 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 34457 #: kstars.kcfg:1990 34458 #, fuzzy, kde-format 34459 msgid "Default focus module temperature source." 34460 msgstr "выкананае" 34461 34462 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 34463 #: kstars.kcfg:1993 34464 #, fuzzy, kde-format 34465 msgid "Default Filter Wheel filter" 34466 msgstr "Фільтр" 34467 34468 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 34469 #: kstars.kcfg:1996 34470 #, kde-format 34471 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 34472 msgstr "" 34473 34474 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 34475 #: kstars.kcfg:2000 34476 #, kde-format 34477 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 34478 msgstr "" 34479 34480 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 34481 #: kstars.kcfg:2004 34482 #, kde-format 34483 msgid "Default Focuser star selection box size" 34484 msgstr "" 34485 34486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 34487 #: kstars.kcfg:2005 34488 #, kde-format 34489 msgid "Set box size to select a focus star." 34490 msgstr "" 34491 34492 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 34493 #: kstars.kcfg:2009 34494 #, kde-format 34495 msgid "" 34496 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 34497 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 34498 "performance decreases as the number of stars increases." 34499 msgstr "" 34500 34501 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 34502 #: kstars.kcfg:2013 34503 #, kde-format 34504 msgid "No mask is applied." 34505 msgstr "" 34506 34507 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 34508 #: kstars.kcfg:2017 34509 #, kde-format 34510 msgid "A ring mask is applied." 34511 msgstr "" 34512 34513 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 34514 #: kstars.kcfg:2021 34515 #, kde-format 34516 msgid "A mosaic mask is applied." 34517 msgstr "" 34518 34519 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 34520 #: kstars.kcfg:2025 34521 #, kde-format 34522 msgid "Full field inner radius." 34523 msgstr "" 34524 34525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 34526 #: kstars.kcfg:2026 34527 #, no-c-format, kde-format 34528 msgid "" 34529 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 34530 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 34531 "may also have an inherent filter." 34532 msgstr "" 34533 34534 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 34535 #: kstars.kcfg:2030 34536 #, kde-format 34537 msgid "Full field outer radius." 34538 msgstr "" 34539 34540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 34541 #: kstars.kcfg:2031 34542 #, no-c-format, kde-format 34543 msgid "" 34544 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 34545 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 34546 "algorithms may also have an inherent filter." 34547 msgstr "" 34548 34549 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 34550 #: kstars.kcfg:2035 34551 #, kde-format 34552 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 34553 msgstr "" 34554 34555 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 34556 #: kstars.kcfg:2039 34557 #, kde-format 34558 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 34559 msgstr "" 34560 34561 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 34562 #: kstars.kcfg:2043 34563 #, kde-format 34564 msgid "Automatically select a star to focus." 34565 msgstr "" 34566 34567 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 34568 #: kstars.kcfg:2047 34569 #, kde-format 34570 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 34571 msgstr "" 34572 34573 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 34574 #: kstars.kcfg:2051 34575 #, kde-format 34576 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 34577 msgstr "" 34578 34579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 34580 #: kstars.kcfg:2055 34581 #, kde-format 34582 msgid "Display units for HFR and FWHM" 34583 msgstr "" 34584 34585 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 34586 #: kstars.kcfg:2059 34587 #, fuzzy, kde-format 34588 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 34589 msgstr "Злучэнне" 34590 34591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 34592 #: kstars.kcfg:2063 34593 #, kde-format 34594 msgid "" 34595 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 34596 msgstr "" 34597 34598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 34599 #: kstars.kcfg:2067 34600 #, kde-format 34601 msgid "" 34602 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 34603 "Autofocus run." 34604 msgstr "" 34605 34606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 34607 #: kstars.kcfg:2071 34608 #, kde-format 34609 msgid "" 34610 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 34611 "ticks." 34612 msgstr "" 34613 34614 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 34615 #: kstars.kcfg:2076 34616 #, kde-format 34617 msgid "Star detection algorithm" 34618 msgstr "" 34619 34620 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 34621 #: kstars.kcfg:2080 34622 #, fuzzy, kde-format 34623 #| msgid "Could not upload file" 34624 msgid "Focus source extraction profile" 34625 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 34626 34627 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 34628 #: kstars.kcfg:2083 34629 #, kde-format 34630 msgid "Focus process algorithm" 34631 msgstr "" 34632 34633 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 34634 #: kstars.kcfg:2087 34635 #, kde-format 34636 msgid "The type of curve to fit" 34637 msgstr "" 34638 34639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 34640 #: kstars.kcfg:2091 34641 #, kde-format 34642 msgid "The type of star measure to use." 34643 msgstr "" 34644 34645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 34646 #: kstars.kcfg:2095 34647 #, kde-format 34648 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 34649 msgstr "" 34650 34651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 34652 #: kstars.kcfg:2099 34653 #, kde-format 34654 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 34655 msgstr "" 34656 34657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 34658 #: kstars.kcfg:2103 34659 #, kde-format 34660 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 34661 msgstr "" 34662 34663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 34664 #: kstars.kcfg:2107 34665 #, kde-format 34666 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 34667 msgstr "" 34668 34669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 34670 #: kstars.kcfg:2111 34671 #, kde-format 34672 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 34673 msgstr "" 34674 34675 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 34676 #: kstars.kcfg:2115 34677 #, kde-format 34678 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 34679 msgstr "" 34680 34681 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 34682 #: kstars.kcfg:2119 34683 #, kde-format 34684 msgid "Gaussian blur sigma value." 34685 msgstr "" 34686 34687 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 34688 #: kstars.kcfg:2123 34689 #, kde-format 34690 msgid "" 34691 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 34692 "pixel value." 34693 msgstr "" 34694 34695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 34696 #: kstars.kcfg:2127 34697 #, kde-format 34698 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 34699 msgstr "" 34700 34701 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 34702 #: kstars.kcfg:2131 34703 #, kde-format 34704 msgid "" 34705 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 34706 "Donut Buster." 34707 msgstr "" 34708 34709 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 34710 #: kstars.kcfg:2135 34711 #, kde-format 34712 msgid "Gaussian blur kernel size." 34713 msgstr "" 34714 34715 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 34716 #: kstars.kcfg:2139 34717 #, kde-format 34718 msgid "Default Focuser tolerance value" 34719 msgstr "" 34720 34721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 34722 #: kstars.kcfg:2140 34723 #, kde-format 34724 msgid "" 34725 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 34726 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 34727 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 34728 "oscillating back and forth." 34729 msgstr "" 34730 34731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 34732 #: kstars.kcfg:2145 34733 #, kde-format 34734 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 34735 msgstr "" 34736 34737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 34738 #: kstars.kcfg:2149 34739 #, kde-format 34740 msgid "" 34741 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 34742 "next image during AutoFocus." 34743 msgstr "" 34744 34745 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 34746 #: kstars.kcfg:2153 34747 #, kde-format 34748 msgid "Default Focuser step ticks" 34749 msgstr "" 34750 34751 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 34752 #: kstars.kcfg:2154 34753 #, kde-format 34754 msgid "" 34755 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 34756 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 34757 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 34758 msgstr "" 34759 34760 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 34761 #: kstars.kcfg:2158 34762 #, kde-format 34763 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 34764 msgstr "" 34765 34766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 34767 #: kstars.kcfg:2162 34768 #, kde-format 34769 msgid "" 34770 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 34771 msgstr "" 34772 34773 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 34774 #: kstars.kcfg:2166 34775 #, kde-format 34776 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 34777 msgstr "" 34778 34779 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 34780 #: kstars.kcfg:2167 34781 #, kde-format 34782 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 34783 msgstr "" 34784 34785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 34786 #: kstars.kcfg:2171 34787 #, kde-format 34788 msgid "The maximum size of a single step." 34789 msgstr "" 34790 34791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 34792 #: kstars.kcfg:2175 34793 #, kde-format 34794 msgid "The amount of driver backlash." 34795 msgstr "" 34796 34797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 34798 #: kstars.kcfg:2179 34799 #, kde-format 34800 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 34801 msgstr "" 34802 34803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 34804 #: kstars.kcfg:2187 34805 #, kde-format 34806 msgid "" 34807 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 34808 "before declaring a timeout." 34809 msgstr "" 34810 34811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 34812 #: kstars.kcfg:2192 34813 #, kde-format 34814 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 34815 msgstr "" 34816 34817 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 34818 #: kstars.kcfg:2196 34819 #, kde-format 34820 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 34821 msgstr "" 34822 34823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 34824 #: kstars.kcfg:2200 34825 #, kde-format 34826 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 34827 msgstr "" 34828 34829 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 34830 #: kstars.kcfg:2204 34831 #, kde-format 34832 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 34833 msgstr "" 34834 34835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 34836 #: kstars.kcfg:2208 34837 #, kde-format 34838 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 34839 msgstr "" 34840 34841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 34842 #: kstars.kcfg:2212 34843 #, kde-format 34844 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 34845 msgstr "" 34846 34847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 34848 #: kstars.kcfg:2216 34849 #, kde-format 34850 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 34851 msgstr "" 34852 34853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 34854 #: kstars.kcfg:2220 34855 #, kde-format 34856 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 34857 msgstr "" 34858 34859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 34860 #: kstars.kcfg:2224 34861 #, kde-format 34862 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 34863 msgstr "" 34864 34865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 34866 #: kstars.kcfg:2229 34867 #, kde-format 34868 msgid "Focus Advisor recommended step size" 34869 msgstr "" 34870 34871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 34872 #: kstars.kcfg:2233 34873 #, kde-format 34874 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 34875 msgstr "" 34876 34877 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 34878 #: kstars.kcfg:2237 34879 #, kde-format 34880 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 34881 msgstr "" 34882 34883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 34884 #: kstars.kcfg:2241 34885 #, kde-format 34886 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 34887 msgstr "" 34888 34889 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 34890 #: kstars.kcfg:2245 34891 #, kde-format 34892 msgid "" 34893 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 34894 "Parameters." 34895 msgstr "" 34896 34897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 34898 #: kstars.kcfg:2249 34899 #, kde-format 34900 msgid "" 34901 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 34902 msgstr "" 34903 34904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 34905 #: kstars.kcfg:2253 34906 #, kde-format 34907 msgid "" 34908 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 34909 msgstr "" 34910 34911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 34912 #: kstars.kcfg:2257 34913 #, kde-format 34914 msgid "" 34915 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 34916 msgstr "" 34917 34918 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 34919 #: kstars.kcfg:2262 34920 #, fuzzy, kde-format 34921 #| msgid "Position" 34922 msgid "Position of FocusSplitter." 34923 msgstr "Пазіцыя" 34924 34925 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 34926 #: kstars.kcfg:2265 34927 #, kde-format 34928 msgid "Position of rightLayout." 34929 msgstr "" 34930 34931 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 34932 #: kstars.kcfg:2268 34933 #, kde-format 34934 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 34935 msgstr "" 34936 34937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 34938 #: kstars.kcfg:2273 34939 #, kde-format 34940 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 34941 msgstr "" 34942 34943 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 34944 #: kstars.kcfg:2277 34945 #, kde-format 34946 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 34947 msgstr "" 34948 34949 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 34950 #: kstars.kcfg:2281 34951 #, kde-format 34952 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 34953 msgstr "" 34954 34955 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 34956 #: kstars.kcfg:2285 34957 #, kde-format 34958 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 34959 msgstr "" 34960 34961 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 34962 #: kstars.kcfg:2289 34963 #, kde-format 34964 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 34965 msgstr "" 34966 34967 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 34968 #: kstars.kcfg:2292 34969 #, kde-format 34970 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 34971 msgstr "" 34972 34973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 34974 #: kstars.kcfg:2295 34975 #, kde-format 34976 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 34977 msgstr "" 34978 34979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 34980 #: kstars.kcfg:2299 34981 #, kde-format 34982 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 34983 msgstr "" 34984 34985 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 34986 #: kstars.kcfg:2303 34987 #, kde-format 34988 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 34989 msgstr "" 34990 34991 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 34992 #: kstars.kcfg:2307 34993 #, kde-format 34994 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 34995 msgstr "" 34996 34997 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 34998 #: kstars.kcfg:2311 34999 #, kde-format 35000 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 35001 msgstr "" 35002 35003 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 35004 #: kstars.kcfg:2315 35005 #, kde-format 35006 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 35007 msgstr "" 35008 35009 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 35010 #: kstars.kcfg:2321 35011 #, fuzzy, kde-format 35012 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 35013 msgstr "Сервер" 35014 35015 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 35016 #: kstars.kcfg:2325 35017 #, kde-format 35018 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 35019 msgstr "" 35020 35021 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 35022 #: kstars.kcfg:2329 35023 #, fuzzy, kde-format 35024 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 35025 msgstr "Сервер" 35026 35027 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 35028 #: kstars.kcfg:2333 35029 #, kde-format 35030 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 35031 msgstr "" 35032 35033 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 35034 #: kstars.kcfg:2337 35035 #, fuzzy, kde-format 35036 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 35037 msgstr "Сервер" 35038 35039 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 35040 #: kstars.kcfg:2341 35041 #, kde-format 35042 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 35043 msgstr "" 35044 35045 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 35046 #: kstars.kcfg:2345 35047 #, fuzzy, kde-format 35048 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 35049 msgstr "Сервер" 35050 35051 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 35052 #: kstars.kcfg:2349 35053 #, kde-format 35054 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 35055 msgstr "" 35056 35057 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 35058 #: kstars.kcfg:2353 35059 #, kde-format 35060 msgid "" 35061 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 35062 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 35063 msgstr "" 35064 35065 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 35066 #: kstars.kcfg:2357 35067 #, kde-format 35068 msgid "Options Profile for Solving." 35069 msgstr "" 35070 35071 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 35072 #: kstars.kcfg:2361 35073 #, kde-format 35074 msgid "Level of verbosity in the log." 35075 msgstr "" 35076 35077 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 35078 #: kstars.kcfg:2365 35079 #, kde-format 35080 msgid "Whether to log to a file instead." 35081 msgstr "" 35082 35083 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 35084 #: kstars.kcfg:2369 35085 #, kde-format 35086 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 35087 msgstr "" 35088 35089 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 35090 #: kstars.kcfg:2373 35091 #, kde-format 35092 msgid "List of index folder paths." 35093 msgstr "" 35094 35095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 35096 #: kstars.kcfg:2374 35097 #, kde-format 35098 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 35099 msgstr "" 35100 35101 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 35102 #: kstars.kcfg:2380 35103 #, kde-format 35104 msgid "Default alignment exposure value" 35105 msgstr "" 35106 35107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 35108 #: kstars.kcfg:2381 35109 #, kde-format 35110 msgid "" 35111 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 35112 msgstr "" 35113 35114 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 35115 #: kstars.kcfg:2385 35116 #, fuzzy, kde-format 35117 msgid "Default camera binning in alignment mode" 35118 msgstr "тэта" 35119 35120 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 35121 #: kstars.kcfg:2389 35122 #, fuzzy, kde-format 35123 msgid "Default camera gain in alignment mode" 35124 msgstr "тэта" 35125 35126 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 35127 #: kstars.kcfg:2393 35128 #, fuzzy, kde-format 35129 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 35130 msgstr "тэта" 35131 35132 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 35133 #: kstars.kcfg:2397 35134 #, kde-format 35135 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 35136 msgstr "" 35137 35138 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 35139 #: kstars.kcfg:2401 35140 #, fuzzy, kde-format 35141 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 35142 msgstr "Фільтр" 35143 35144 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 35145 #: kstars.kcfg:2404 35146 #, fuzzy, kde-format 35147 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 35148 msgstr "Фільтр" 35149 35150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 35151 #: kstars.kcfg:2408 35152 #, kde-format 35153 msgid "Use rotator when performing load and slew." 35154 msgstr "" 35155 35156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 35157 #: kstars.kcfg:2412 35158 #, kde-format 35159 msgid "" 35160 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 35161 "consider the load and slew operation successful." 35162 msgstr "" 35163 35164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 35165 #: kstars.kcfg:2416 35166 #, kde-format 35167 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 35168 msgstr "" 35169 35170 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 35171 #: kstars.kcfg:2420 35172 #, kde-format 35173 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 35174 msgstr "" 35175 35176 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 35177 #: kstars.kcfg:2424 35178 #, kde-format 35179 msgid "" 35180 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 35181 "captured CCD images." 35182 msgstr "" 35183 35184 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 35185 #: kstars.kcfg:2428 35186 #, kde-format 35187 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 35188 msgstr "" 35189 35190 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 35191 #: kstars.kcfg:2432 35192 #, kde-format 35193 msgid "" 35194 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 35195 "correct for discrepancies." 35196 msgstr "" 35197 35198 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 35199 #: kstars.kcfg:2436 35200 #, kde-format 35201 msgid "" 35202 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 35203 msgstr "" 35204 35205 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 35206 #: kstars.kcfg:2440 35207 #, kde-format 35208 msgid "" 35209 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 35210 "starting the next capture." 35211 msgstr "" 35212 35213 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 35214 #: kstars.kcfg:2444 35215 #, kde-format 35216 msgid "" 35217 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 35218 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 35219 msgstr "" 35220 35221 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 35222 #: kstars.kcfg:2448 35223 #, kde-format 35224 msgid "" 35225 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 35226 "have strong nebulosity, uncheck it." 35227 msgstr "" 35228 35229 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 35230 #: kstars.kcfg:2452 35231 #, kde-format 35232 msgid "" 35233 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 35234 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 35235 "checked." 35236 msgstr "" 35237 35238 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 35239 #: kstars.kcfg:2460 35240 #, kde-format 35241 msgid "Lower image scale." 35242 msgstr "" 35243 35244 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 35245 #: kstars.kcfg:2463 35246 #, fuzzy, kde-format 35247 msgid "Upper image scale." 35248 msgstr "Малюнкі" 35249 35250 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 35251 #: kstars.kcfg:2466 35252 #, kde-format 35253 msgid "" 35254 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 35255 msgstr "" 35256 35257 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 35258 #: kstars.kcfg:2470 35259 #, kde-format 35260 msgid "" 35261 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 35262 msgstr "" 35263 35264 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 35265 #: kstars.kcfg:2474 35266 #, kde-format 35267 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 35268 msgstr "" 35269 35270 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 35271 #: kstars.kcfg:2478 35272 #, fuzzy, kde-format 35273 msgid "Downsample factor" 35274 msgstr "&Стартаваць" 35275 35276 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 35277 #: kstars.kcfg:2482 35278 #, kde-format 35279 msgid "Automatically downsample based on image size." 35280 msgstr "" 35281 35282 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 35283 #: kstars.kcfg:2490 35284 #, kde-format 35285 msgid "" 35286 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 35287 msgstr "" 35288 35289 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 35290 #: kstars.kcfg:2493 35291 #, kde-format 35292 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 35293 msgstr "" 35294 35295 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 35296 #: kstars.kcfg:2496 35297 #, kde-format 35298 msgid "" 35299 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 35300 msgstr "" 35301 35302 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 35303 #: kstars.kcfg:2504 35304 #, kde-format 35305 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 35306 msgstr "" 35307 35308 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 35309 #: kstars.kcfg:2508 35310 #, kde-format 35311 msgid "Additional optional astrometry.net options" 35312 msgstr "" 35313 35314 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 35315 #: kstars.kcfg:2511 35316 #, kde-format 35317 msgid "astrometry.net solve-field binary" 35318 msgstr "" 35319 35320 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 35321 #: kstars.kcfg:2512 35322 #, kde-format 35323 msgid "Path to astrometry.net solver location." 35324 msgstr "" 35325 35326 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 35327 #: kstars.kcfg:2516 35328 #, kde-format 35329 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 35330 msgstr "" 35331 35332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 35333 #: kstars.kcfg:2517 35334 #, kde-format 35335 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 35336 msgstr "" 35337 35338 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 35339 #: kstars.kcfg:2521 35340 #, kde-format 35341 msgid "astrometry.net configuration file" 35342 msgstr "" 35343 35344 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 35345 #: kstars.kcfg:2522 35346 #, kde-format 35347 msgid "Path to astrometry.net file location." 35348 msgstr "" 35349 35350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 35351 #: kstars.kcfg:2527 35352 #, kde-format 35353 msgid "Path to the Sextractor executable." 35354 msgstr "" 35355 35356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 35357 #: kstars.kcfg:2532 35358 #, kde-format 35359 msgid "Path to the Watney Solver executable." 35360 msgstr "" 35361 35362 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 35363 #: kstars.kcfg:2536 35364 #, kde-format 35365 msgid "astrometry.net API Key" 35366 msgstr "" 35367 35368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 35369 #: kstars.kcfg:2537 35370 #, kde-format 35371 msgid "" 35372 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 35373 "astrometry.net to obtain a key." 35374 msgstr "" 35375 35376 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 35377 #: kstars.kcfg:2541 35378 #, kde-format 35379 msgid "astrometry.net API URL" 35380 msgstr "" 35381 35382 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 35383 #: kstars.kcfg:2545 35384 #, kde-format 35385 msgid "" 35386 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 35387 "online service." 35388 msgstr "" 35389 35390 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 35391 #: kstars.kcfg:2549 35392 #, kde-format 35393 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 35394 msgstr "" 35395 35396 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 35397 #: kstars.kcfg:2553 35398 #, fuzzy, kde-format 35399 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 35400 msgstr "Іншы" 35401 35402 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 35403 #: kstars.kcfg:2556 35404 #, kde-format 35405 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 35406 msgstr "" 35407 35408 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 35409 #: kstars.kcfg:2560 35410 #, kde-format 35411 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 35412 msgstr "" 35413 35414 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 35415 #: kstars.kcfg:2563 35416 #, kde-format 35417 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 35418 msgstr "" 35419 35420 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 35421 #: kstars.kcfg:2566 35422 #, kde-format 35423 msgid "" 35424 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 35425 "complete." 35426 msgstr "" 35427 35428 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 35429 #: kstars.kcfg:2570 35430 #, kde-format 35431 msgid "" 35432 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 35433 msgstr "" 35434 35435 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 35436 #: kstars.kcfg:2574 35437 #, fuzzy, kde-format 35438 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 35439 msgstr "Працягласць:" 35440 35441 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 35442 #: kstars.kcfg:2580 35443 #, kde-format 35444 msgid "Guider exposure duration in seconds." 35445 msgstr "" 35446 35447 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 35448 #: kstars.kcfg:2584 35449 #, fuzzy, kde-format 35450 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 35451 msgstr "Працягласць:" 35452 35453 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 35454 #: kstars.kcfg:2588 35455 #, kde-format 35456 msgid "" 35457 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 35458 "lin_guider)" 35459 msgstr "" 35460 35461 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 35462 #: kstars.kcfg:2592 35463 #, kde-format 35464 msgid "" 35465 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 35466 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 35467 msgstr "" 35468 35469 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 35470 #: kstars.kcfg:2596 35471 #, kde-format 35472 msgid "Host name of external PHD2 service" 35473 msgstr "" 35474 35475 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 35476 #: kstars.kcfg:2600 35477 #, kde-format 35478 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 35479 msgstr "" 35480 35481 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 35482 #: kstars.kcfg:2604 35483 #, kde-format 35484 msgid "Host name of external lin_guider service" 35485 msgstr "" 35486 35487 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 35488 #: kstars.kcfg:2608 35489 #, kde-format 35490 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 35491 msgstr "" 35492 35493 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 35494 #: kstars.kcfg:2612 35495 #, kde-format 35496 msgid "" 35497 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 35498 "stage." 35499 msgstr "" 35500 35501 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 35502 #: kstars.kcfg:2620 35503 #, kde-format 35504 msgid "Guide square size selection in pixels." 35505 msgstr "" 35506 35507 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 35508 #: kstars.kcfg:2624 35509 #, fuzzy, kde-format 35510 msgid "Guide binning." 35511 msgstr "&Змяніць" 35512 35513 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 35514 #: kstars.kcfg:2628 35515 #, kde-format 35516 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 35517 msgstr "" 35518 35519 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 35520 #: kstars.kcfg:2636 35521 #, kde-format 35522 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 35523 msgstr "" 35524 35525 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 35526 #: kstars.kcfg:2640 35527 #, kde-format 35528 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 35529 msgstr "" 35530 35531 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 35532 #: kstars.kcfg:2644 35533 #, kde-format 35534 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 35535 msgstr "" 35536 35537 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 35538 #: kstars.kcfg:2648 35539 #, kde-format 35540 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 35541 msgstr "" 35542 35543 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 35544 #: kstars.kcfg:2652 35545 #, kde-format 35546 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 35547 msgstr "" 35548 35549 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 35550 #: kstars.kcfg:2660 35551 #, kde-format 35552 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 35553 msgstr "" 35554 35555 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 35556 #: kstars.kcfg:2664 35557 #, kde-format 35558 msgid "Use both axes to perform calibration." 35559 msgstr "" 35560 35561 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 35562 #: kstars.kcfg:2668 35563 #, kde-format 35564 msgid "" 35565 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 35566 "chip." 35567 msgstr "" 35568 35569 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 35570 #: kstars.kcfg:2672 35571 #, fuzzy, kde-format 35572 msgid "Automatically save internal guider user logs." 35573 msgstr "Кліент" 35574 35575 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 35576 #: kstars.kcfg:2676 35577 #, kde-format 35578 msgid "Take dark frame for autoguider images." 35579 msgstr "" 35580 35581 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 35582 #: kstars.kcfg:2680 35583 #, kde-format 35584 msgid "Subframe guide image around selected region" 35585 msgstr "" 35586 35587 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 35588 #: kstars.kcfg:2684 35589 #, kde-format 35590 msgid "" 35591 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 35592 "mode." 35593 msgstr "" 35594 35595 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 35596 #: kstars.kcfg:2688 35597 #, kde-format 35598 msgid "Dither after this many frames." 35599 msgstr "" 35600 35601 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 35602 #: kstars.kcfg:2696 35603 #, kde-format 35604 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 35605 msgstr "" 35606 35607 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 35608 #: kstars.kcfg:2700 35609 #, kde-format 35610 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 35611 msgstr "" 35612 35613 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 35614 #: kstars.kcfg:2704 35615 #, kde-format 35616 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 35617 msgstr "" 35618 35619 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 35620 #: kstars.kcfg:2708 35621 #, kde-format 35622 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 35623 msgstr "" 35624 35625 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 35626 #: kstars.kcfg:2712 35627 #, fuzzy, kde-format 35628 #| msgid "Toolbars" 35629 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 35630 msgstr "Панелі начыння" 35631 35632 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 35633 #: kstars.kcfg:2716 35634 #, kde-format 35635 msgid "" 35636 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 35637 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 35638 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 35639 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 35640 "axis." 35641 msgstr "" 35642 35643 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 35644 #: kstars.kcfg:2720 35645 #, kde-format 35646 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 35647 msgstr "" 35648 35649 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 35650 #: kstars.kcfg:2724 35651 #, fuzzy, kde-format 35652 #| msgid "Toolbars" 35653 msgid "Perform dithering even when not guiding." 35654 msgstr "Панелі начыння" 35655 35656 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 35657 #: kstars.kcfg:2728 35658 #, kde-format 35659 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 35660 msgstr "" 35661 35662 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 35663 #: kstars.kcfg:2732 35664 #, kde-format 35665 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 35666 msgstr "" 35667 35668 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 35669 #: kstars.kcfg:2736 35670 #, kde-format 35671 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 35672 msgstr "" 35673 35674 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 35675 #: kstars.kcfg:2740 35676 #, kde-format 35677 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 35678 msgstr "" 35679 35680 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 35681 #: kstars.kcfg:2744 35682 #, kde-format 35683 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 35684 msgstr "" 35685 35686 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 35687 #: kstars.kcfg:2748 35688 #, kde-format 35689 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 35690 msgstr "" 35691 35692 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 35693 #: kstars.kcfg:2827 35694 #, kde-format 35695 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 35696 msgstr "" 35697 35698 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35699 #: kstars.kcfg:2831 35700 #, kde-format 35701 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 35702 msgstr "" 35703 35704 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35705 #: kstars.kcfg:2835 35706 #, kde-format 35707 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 35708 msgstr "" 35709 35710 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35711 #: kstars.kcfg:2839 35712 #, kde-format 35713 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 35714 msgstr "" 35715 35716 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35717 #: kstars.kcfg:2843 35718 #, kde-format 35719 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 35720 msgstr "" 35721 35722 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35723 #: kstars.kcfg:2847 35724 #, kde-format 35725 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 35726 msgstr "" 35727 35728 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35729 #: kstars.kcfg:2851 35730 #, kde-format 35731 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 35732 msgstr "" 35733 35734 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 35735 #: kstars.kcfg:2857 35736 #, fuzzy, kde-format 35737 #| msgid "File saved." 35738 msgid "Scheduler algorithm" 35739 msgstr "Файл запісаны." 35740 35741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 35742 #: kstars.kcfg:2861 35743 #, kde-format 35744 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 35745 msgstr "" 35746 35747 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 35748 #: kstars.kcfg:2865 35749 #, kde-format 35750 msgid "" 35751 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 35752 msgstr "" 35753 35754 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 35755 #: kstars.kcfg:2869 35756 #, kde-format 35757 msgid "" 35758 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 35759 msgstr "" 35760 35761 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 35762 #: kstars.kcfg:2873 35763 #, kde-format 35764 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 35765 msgstr "" 35766 35767 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 35768 #: kstars.kcfg:2877 35769 #, kde-format 35770 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 35771 msgstr "" 35772 35773 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 35774 #: kstars.kcfg:2881 35775 #, fuzzy, kde-format 35776 msgid "Reset mount model before starting each job." 35777 msgstr "Рэжым" 35778 35779 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 35780 #: kstars.kcfg:2885 35781 #, fuzzy, kde-format 35782 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 35783 msgstr "Рэжым" 35784 35785 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 35786 #: kstars.kcfg:2889 35787 #, fuzzy, kde-format 35788 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 35789 msgstr "Рэжым" 35790 35791 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 35792 #: kstars.kcfg:2893 35793 #, fuzzy, kde-format 35794 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 35795 msgstr "Рэжым" 35796 35797 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 35798 #: kstars.kcfg:2901 35799 #, kde-format 35800 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 35801 msgstr "" 35802 35803 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 35804 #: kstars.kcfg:2905 35805 #, fuzzy, kde-format 35806 msgid "Last Calibration serialized." 35807 msgstr "Кліент" 35808 35809 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 35810 #: kstars.kcfg:2908 35811 #, kde-format 35812 msgid "" 35813 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 35814 "to recalibration." 35815 msgstr "" 35816 35817 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 35818 #: kstars.kcfg:2912 35819 #, kde-format 35820 msgid "" 35821 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 35822 "shutdown." 35823 msgstr "" 35824 35825 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 35826 #: kstars.kcfg:2916 35827 #, kde-format 35828 msgid "" 35829 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 35830 "image present in storage." 35831 msgstr "" 35832 35833 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 35834 #: kstars.kcfg:2920 35835 #, kde-format 35836 msgid "" 35837 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 35838 "priority job can run. Recommended." 35839 msgstr "" 35840 35841 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 35842 #: kstars.kcfg:2924 35843 #, kde-format 35844 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 35845 msgstr "" 35846 35847 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 35848 #: kstars.kcfg:2928 35849 #, kde-format 35850 msgid "" 35851 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 35852 "dawn." 35853 msgstr "" 35854 35855 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 35856 #: kstars.kcfg:2932 35857 #, kde-format 35858 msgid "" 35859 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 35860 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 35861 msgstr "" 35862 35863 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 35864 #: kstars.kcfg:2936 35865 #, kde-format 35866 msgid "" 35867 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 35868 "when using narrowband filters." 35869 msgstr "" 35870 35871 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 35872 #: kstars.kcfg:2940 35873 #, kde-format 35874 msgid "" 35875 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 35876 "when using narrowband filters." 35877 msgstr "" 35878 35879 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 35880 #: kstars.kcfg:2944 35881 #, fuzzy, kde-format 35882 msgid "Telescope focal length in millimeters." 35883 msgstr "Скінуць вылучэнне" 35884 35885 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 35886 #: kstars.kcfg:2948 35887 #, fuzzy, kde-format 35888 msgid "Focal Reducer ratio" 35889 msgstr "Адрас:" 35890 35891 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 35892 #: kstars.kcfg:2952 35893 #, kde-format 35894 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 35895 msgstr "" 35896 35897 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 35898 #: kstars.kcfg:2956 35899 #, kde-format 35900 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 35901 msgstr "" 35902 35903 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 35904 #: kstars.kcfg:2960 35905 #, kde-format 35906 msgid "Camera Width in pixels." 35907 msgstr "" 35908 35909 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 35910 #: kstars.kcfg:2964 35911 #, kde-format 35912 msgid "Camera Height in pixels." 35913 msgstr "" 35914 35915 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 35916 #: kstars.kcfg:2968 35917 #, kde-format 35918 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 35919 msgstr "" 35920 35921 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 35922 #: kstars.kcfg:2972 35923 #, kde-format 35924 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 35925 msgstr "" 35926 35927 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 35928 #: kstars.kcfg:2976 35929 #, kde-format 35930 msgid "" 35931 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 35932 "aborted job or a job that ran into an error." 35933 msgstr "" 35934 35935 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 35936 #: kstars.kcfg:2980 35937 #, kde-format 35938 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 35939 msgstr "" 35940 35941 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 35942 #: kstars.kcfg:2992 35943 #, kde-format 35944 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 35945 msgstr "" 35946 35947 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 35948 #: kstars.kcfg:2996 35949 #, kde-format 35950 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 35951 msgstr "" 35952 35953 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 35954 #: kstars.kcfg:3000 35955 #, kde-format 35956 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 35957 msgstr "" 35958 35959 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 35960 #: kstars.kcfg:3004 35961 #, kde-format 35962 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 35963 msgstr "" 35964 35965 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 35966 #: kstars.kcfg:3008 35967 #, kde-format 35968 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 35969 msgstr "" 35970 35971 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 35972 #: kstars.kcfg:3012 35973 #, kde-format 35974 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 35975 msgstr "" 35976 35977 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 35978 #: kstars.kcfg:3016 35979 #, kde-format 35980 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 35981 msgstr "" 35982 35983 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 35984 #: kstars.kcfg:3020 35985 #, kde-format 35986 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 35987 msgstr "" 35988 35989 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 35990 #: kstars.kcfg:3024 35991 #, kde-format 35992 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 35993 msgstr "" 35994 35995 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 35996 #: kstars.kcfg:3027 35997 #, kde-format 35998 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 35999 msgstr "" 36000 36001 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 36002 #: kstars.kcfg:3030 36003 #, kde-format 36004 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 36005 msgstr "" 36006 36007 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 36008 #: kstars.kcfg:3034 36009 #, kde-format 36010 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 36011 msgstr "" 36012 36013 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 36014 #: kstars.kcfg:3038 36015 #, kde-format 36016 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 36017 msgstr "" 36018 36019 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 36020 #: kstars.kcfg:3042 36021 #, kde-format 36022 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 36023 msgstr "" 36024 36025 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 36026 #: kstars.kcfg:3046 36027 #, kde-format 36028 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 36029 msgstr "" 36030 36031 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 36032 #: kstars.kcfg:3050 36033 #, fuzzy, kde-format 36034 #| msgid "Common Name" 36035 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 36036 msgstr "Звычайнае імя" 36037 36038 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 36039 #: kstars.kcfg:3054 36040 #, kde-format 36041 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 36042 msgstr "" 36043 36044 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 36045 #: kstars.kcfg:3058 36046 #, kde-format 36047 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 36048 msgstr "" 36049 36050 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 36051 #: kstars.kcfg:3062 36052 #, kde-format 36053 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 36054 msgstr "" 36055 36056 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 36057 #: kstars.kcfg:3066 36058 #, kde-format 36059 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 36060 msgstr "" 36061 36062 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 36063 #: kstars.kcfg:3070 36064 #, kde-format 36065 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 36066 msgstr "" 36067 36068 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 36069 #: kstars.kcfg:3074 36070 #, kde-format 36071 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 36072 msgstr "" 36073 36074 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 36075 #: kstars.kcfg:3078 36076 #, kde-format 36077 msgid "Restart sequences until manually terminated." 36078 msgstr "" 36079 36080 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 36081 #: kstars.kcfg:3082 36082 #, kde-format 36083 msgid "Loop sequences until specific time is up." 36084 msgstr "" 36085 36086 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 36087 #: kstars.kcfg:3086 36088 #, kde-format 36089 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 36090 msgstr "" 36091 36092 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 36093 #: kstars.kcfg:3089 36094 #, kde-format 36095 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 36096 msgstr "" 36097 36098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 36099 #: kstars.kcfg:3095 36100 #, kde-format 36101 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 36102 msgstr "" 36103 36104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 36105 #: kstars.kcfg:3099 36106 #, kde-format 36107 msgid "" 36108 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 36109 "Plot." 36110 msgstr "" 36111 36112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 36113 #: kstars.kcfg:3103 36114 #, kde-format 36115 msgid "" 36116 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 36117 msgstr "" 36118 36119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 36120 #: kstars.kcfg:3107 36121 #, kde-format 36122 msgid "" 36123 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 36124 "Statistics Plot." 36125 msgstr "" 36126 36127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 36128 #: kstars.kcfg:3111 36129 #, kde-format 36130 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 36131 msgstr "" 36132 36133 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 36134 #: kstars.kcfg:3115 36135 #, fuzzy, kde-format 36136 msgid "Display the autofocus solution position." 36137 msgstr "Адрас:" 36138 36139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 36140 #: kstars.kcfg:3119 36141 #, kde-format 36142 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 36143 msgstr "" 36144 36145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 36146 #: kstars.kcfg:3123 36147 #, kde-format 36148 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 36149 msgstr "" 36150 36151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 36152 #: kstars.kcfg:3127 36153 #, kde-format 36154 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 36155 msgstr "" 36156 36157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 36158 #: kstars.kcfg:3131 36159 #, kde-format 36160 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 36161 msgstr "" 36162 36163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 36164 #: kstars.kcfg:3135 36165 #, kde-format 36166 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 36167 msgstr "" 36168 36169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 36170 #: kstars.kcfg:3139 36171 #, kde-format 36172 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 36173 msgstr "" 36174 36175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 36176 #: kstars.kcfg:3143 36177 #, kde-format 36178 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 36179 msgstr "" 36180 36181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 36182 #: kstars.kcfg:3147 36183 #, kde-format 36184 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 36185 msgstr "" 36186 36187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 36188 #: kstars.kcfg:3151 36189 #, kde-format 36190 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 36191 msgstr "" 36192 36193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 36194 #: kstars.kcfg:3155 36195 #, kde-format 36196 msgid "" 36197 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 36198 "solved captured image on the Analyze plot." 36199 msgstr "" 36200 36201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 36202 #: kstars.kcfg:3159 36203 #, kde-format 36204 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 36205 msgstr "" 36206 36207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 36208 #: kstars.kcfg:3163 36209 #, kde-format 36210 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 36211 msgstr "" 36212 36213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 36214 #: kstars.kcfg:3167 36215 #, kde-format 36216 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 36217 msgstr "" 36218 36219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 36220 #: kstars.kcfg:3171 36221 #, kde-format 36222 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 36223 msgstr "" 36224 36225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 36226 #: kstars.kcfg:3175 36227 #, kde-format 36228 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 36229 msgstr "" 36230 36231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 36232 #: kstars.kcfg:3179 36233 #, kde-format 36234 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 36235 msgstr "" 36236 36237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 36238 #: kstars.kcfg:3183 36239 #, kde-format 36240 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 36241 msgstr "" 36242 36243 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 36244 #: kstars.kcfg:3187 36245 #, kde-format 36246 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 36247 msgstr "" 36248 36249 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 36250 #: kstars.kcfg:3192 36251 #, kde-format 36252 msgid "The address of last used server" 36253 msgstr "" 36254 36255 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 36256 #: kstars.kcfg:3195 36257 #, kde-format 36258 msgid "The port of last used server" 36259 msgstr "" 36260 36261 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 36262 #: kstars.kcfg:3199 36263 #, kde-format 36264 msgid "The port of last used Web Manager" 36265 msgstr "" 36266 36267 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 36268 #: kstars.kcfg:3205 36269 #, kde-format 36270 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 36271 msgstr "" 36272 36273 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 36274 #: kstars.kcfg:3209 36275 #, kde-format 36276 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 36277 msgstr "" 36278 36279 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 36280 #: kstars.kcfg:3213 36281 #, kde-format 36282 msgid "HIPS source catalog title." 36283 msgstr "" 36284 36285 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 36286 #: kstars.kcfg:3217 36287 #, kde-format 36288 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 36289 msgstr "" 36290 36291 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 36292 #: kstars.kcfg:3221 36293 #, fuzzy, kde-format 36294 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 36295 msgstr "Скінуць вылучэнне" 36296 36297 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 36298 #: kstars.kcfg:3225 36299 #, kde-format 36300 msgid "Redraw HiPS while panning." 36301 msgstr "" 36302 36303 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 36304 #: kstars.kcfg:3229 36305 #, fuzzy, kde-format 36306 #| msgid "Common Name" 36307 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 36308 msgstr "Звычайнае імя" 36309 36310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 36311 #: kstars.kcfg:3230 36312 #, fuzzy, kde-format 36313 #| msgid "Common Name" 36314 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 36315 msgstr "Звычайнае імя" 36316 36317 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 36318 #: kstars.kcfg:3234 36319 #, kde-format 36320 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 36321 msgstr "" 36322 36323 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 36324 #: kstars.kcfg:3238 36325 #, kde-format 36326 msgid "HIPS offline full path." 36327 msgstr "" 36328 36329 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 36330 #: kstars.kcfg:3243 36331 #, fuzzy, kde-format 36332 #| msgid "Invalid URL" 36333 msgid "Terrain Filename." 36334 msgstr "Няправільная спасылка URL" 36335 36336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 36337 #: kstars.kcfg:3244 36338 #, kde-format 36339 msgid "Terrain source filename." 36340 msgstr "" 36341 36342 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 36343 #: kstars.kcfg:3248 36344 #, kde-format 36345 msgid "Terrain Azimuth Correction." 36346 msgstr "" 36347 36348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 36349 #: kstars.kcfg:3249 36350 #, kde-format 36351 msgid "Terrain source azimuth correction." 36352 msgstr "" 36353 36354 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 36355 #: kstars.kcfg:3253 36356 #, fuzzy, kde-format 36357 msgid "Terrain Altitude Correction." 36358 msgstr "Злучэнне" 36359 36360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 36361 #: kstars.kcfg:3254 36362 #, kde-format 36363 msgid "Terrain source altitude correction." 36364 msgstr "" 36365 36366 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 36367 #: kstars.kcfg:3258 36368 #, fuzzy, kde-format 36369 msgid "Terrain Downsampling" 36370 msgstr "&Стартаваць" 36371 36372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 36373 #: kstars.kcfg:3259 36374 #, kde-format 36375 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 36376 msgstr "" 36377 36378 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 36379 #: kstars.kcfg:3263 36380 #, kde-format 36381 msgid "Terrain While panning." 36382 msgstr "" 36383 36384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 36385 #: kstars.kcfg:3264 36386 #, kde-format 36387 msgid "Redraw terrain while panning." 36388 msgstr "" 36389 36390 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 36391 #: kstars.kcfg:3268 36392 #, fuzzy, kde-format 36393 #| msgid "Horizon" 36394 msgid "Draw terrain" 36395 msgstr "Гарызонт" 36396 36397 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 36398 #: kstars.kcfg:3269 36399 #, fuzzy, kde-format 36400 #| msgid "Common Name" 36401 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 36402 msgstr "Звычайнае імя" 36403 36404 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 36405 #: kstars.kcfg:3273 36406 #, kde-format 36407 msgid "Terrain Skip Speedup" 36408 msgstr "" 36409 36410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 36411 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 36412 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 36413 #, kde-format 36414 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 36415 msgstr "" 36416 36417 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 36418 #: kstars.kcfg:3278 36419 #, kde-format 36420 msgid "Terrain Transparency Speedup." 36421 msgstr "" 36422 36423 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 36424 #: kstars.kcfg:3283 36425 #, kde-format 36426 msgid "Terrain Smooth Pixels." 36427 msgstr "" 36428 36429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 36430 #: kstars.kcfg:3284 36431 #, kde-format 36432 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 36433 msgstr "" 36434 36435 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 36436 #: kstars.kcfg:3290 36437 #, kde-format 36438 msgid "Display Image Overlays." 36439 msgstr "" 36440 36441 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 36442 #: kstars.kcfg:3291 36443 #, kde-format 36444 msgid "Toggle whether to display image overlays." 36445 msgstr "" 36446 36447 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 36448 #: kstars.kcfg:3295 36449 #, kde-format 36450 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 36451 msgstr "" 36452 36453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 36454 #: kstars.kcfg:3296 36455 #, kde-format 36456 msgid "" 36457 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 36458 "it's solved)." 36459 msgstr "" 36460 36461 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 36462 #: kstars.kcfg:3300 36463 #, kde-format 36464 msgid "Image overlay max dimension" 36465 msgstr "" 36466 36467 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 36468 #: kstars.kcfg:3301 36469 #, kde-format 36470 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 36471 msgstr "" 36472 36473 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 36474 #: kstars.kcfg:3305 36475 #, kde-format 36476 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 36477 msgstr "" 36478 36479 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 36480 #: kstars.kcfg:3306 36481 #, kde-format 36482 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 36483 msgstr "" 36484 36485 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 36486 #: kstars.kcfg:3310 36487 #, kde-format 36488 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 36489 msgstr "" 36490 36491 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 36492 #: kstars.kcfg:3311 36493 #, kde-format 36494 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 36495 msgstr "" 36496 36497 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 36498 #: kstars.kcfg:3317 36499 #, fuzzy, kde-format 36500 msgid "Default observatory module weather source." 36501 msgstr "выкананае" 36502 36503 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 36504 #: kstars.kcfg:3320 36505 #, kde-format 36506 msgid "Will be reacted upon warnings?" 36507 msgstr "" 36508 36509 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 36510 #: kstars.kcfg:3324 36511 #, kde-format 36512 msgid "Will be reacted upon alerts?" 36513 msgstr "" 36514 36515 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 36516 #: kstars.kcfg:3328 36517 #, kde-format 36518 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 36519 msgstr "" 36520 36521 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 36522 #: kstars.kcfg:3332 36523 #, kde-format 36524 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 36525 msgstr "" 36526 36527 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 36528 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 36529 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 36530 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 36531 #, kde-format 36532 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 36533 msgstr "" 36534 36535 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 36536 #: kstars.kcfg:3340 36537 #, kde-format 36538 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 36539 msgstr "" 36540 36541 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 36542 #: kstars.kcfg:3344 36543 #, kde-format 36544 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 36545 msgstr "" 36546 36547 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 36548 #: kstars.kcfg:3356 36549 #, kde-format 36550 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 36551 msgstr "" 36552 36553 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 36554 #: kstars.kcfg:3360 36555 #, kde-format 36556 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 36557 msgstr "" 36558 36559 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 36560 #: kstars.kcfg:3364 36561 #, kde-format 36562 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 36563 msgstr "" 36564 36565 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 36566 #: kstars.kcfg:3368 36567 #, kde-format 36568 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 36569 msgstr "" 36570 36571 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 36572 #: kstars.kcfg:3372 36573 #, kde-format 36574 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 36575 msgstr "" 36576 36577 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 36578 #: kstars.kcfg:3378 36579 #, kde-format 36580 msgid "Full path to the ASTAP executable." 36581 msgstr "" 36582 36583 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 36584 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 36585 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 36586 #, kde-format 36587 msgid "" 36588 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 36589 "auto selection downsampling." 36590 msgstr "" 36591 36592 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 36593 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 36594 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 36595 #, kde-format 36596 msgid "" 36597 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 36598 "this radius." 36599 msgstr "" 36600 36601 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 36602 #: kstars.kcfg:3398 36603 #, kde-format 36604 msgid "Update the fits header with the found solution." 36605 msgstr "" 36606 36607 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 36608 #: kstars.kcfg:3402 36609 #, kde-format 36610 msgid "Increase search window size." 36611 msgstr "" 36612 36613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 36614 #: kstars.kcfg:3408 36615 #, kde-format 36616 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 36617 msgstr "" 36618 36619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 36620 #: kstars.kcfg:3412 36621 #, kde-format 36622 msgid "Control mosaic panel transparency level." 36623 msgstr "" 36624 36625 #: kstars_i18n.cpp:2 36626 #, fuzzy, kde-kuit-format 36627 #| msgid "Center" 36628 msgctxt "Constellation name (optional)" 36629 msgid "C Western" 36630 msgstr "Пасярэдзіне" 36631 36632 #: kstars_i18n.cpp:3 36633 #, kde-kuit-format 36634 msgctxt "Constellation name (optional)" 36635 msgid "ANDROMEDA" 36636 msgstr "" 36637 36638 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 36639 #, kde-kuit-format 36640 msgctxt "Constellation name (optional)" 36641 msgid "ANTLIA" 36642 msgstr "" 36643 36644 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 36645 #, kde-kuit-format 36646 msgctxt "Constellation name (optional)" 36647 msgid "APUS" 36648 msgstr "" 36649 36650 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 36651 #, kde-kuit-format 36652 msgctxt "Constellation name (optional)" 36653 msgid "AQUARIUS" 36654 msgstr "" 36655 36656 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 36657 #, kde-kuit-format 36658 msgctxt "Constellation name (optional)" 36659 msgid "AQUILA" 36660 msgstr "" 36661 36662 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 36663 #, kde-kuit-format 36664 msgctxt "Constellation name (optional)" 36665 msgid "ARA" 36666 msgstr "" 36667 36668 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 36669 #, kde-kuit-format 36670 msgctxt "Constellation name (optional)" 36671 msgid "ARIES" 36672 msgstr "" 36673 36674 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 36675 #, kde-kuit-format 36676 msgctxt "Constellation name (optional)" 36677 msgid "AURIGA" 36678 msgstr "" 36679 36680 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 36681 #, kde-kuit-format 36682 msgctxt "Constellation name (optional)" 36683 msgid "BOOTES" 36684 msgstr "" 36685 36686 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 36687 #, kde-kuit-format 36688 msgctxt "Constellation name (optional)" 36689 msgid "CAELUM" 36690 msgstr "" 36691 36692 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 36693 #, kde-kuit-format 36694 msgctxt "Constellation name (optional)" 36695 msgid "CAMELOPARDALIS" 36696 msgstr "" 36697 36698 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 36699 #, kde-kuit-format 36700 msgctxt "Constellation name (optional)" 36701 msgid "CANCER" 36702 msgstr "" 36703 36704 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 36705 #, kde-kuit-format 36706 msgctxt "Constellation name (optional)" 36707 msgid "CANES VENATICI" 36708 msgstr "" 36709 36710 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 36711 #, kde-kuit-format 36712 msgctxt "Constellation name (optional)" 36713 msgid "CANIS MAJOR" 36714 msgstr "" 36715 36716 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 36717 #, kde-kuit-format 36718 msgctxt "Constellation name (optional)" 36719 msgid "CANIS MINOR" 36720 msgstr "" 36721 36722 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 36723 #, kde-kuit-format 36724 msgctxt "Constellation name (optional)" 36725 msgid "CAPRICORNUS" 36726 msgstr "" 36727 36728 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 36729 #, kde-kuit-format 36730 msgctxt "Constellation name (optional)" 36731 msgid "CARINA" 36732 msgstr "" 36733 36734 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 36735 #, kde-kuit-format 36736 msgctxt "Constellation name (optional)" 36737 msgid "CASSIOPEIA" 36738 msgstr "" 36739 36740 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 36741 #, kde-kuit-format 36742 msgctxt "Constellation name (optional)" 36743 msgid "CENTAURUS" 36744 msgstr "" 36745 36746 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 36747 #, kde-kuit-format 36748 msgctxt "Constellation name (optional)" 36749 msgid "CEPHEUS" 36750 msgstr "" 36751 36752 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 36753 #, kde-kuit-format 36754 msgctxt "Constellation name (optional)" 36755 msgid "CETUS" 36756 msgstr "" 36757 36758 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 36759 #, kde-kuit-format 36760 msgctxt "Constellation name (optional)" 36761 msgid "CHAMAELEON" 36762 msgstr "" 36763 36764 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 36765 #, kde-kuit-format 36766 msgctxt "Constellation name (optional)" 36767 msgid "CIRCINUS" 36768 msgstr "" 36769 36770 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 36771 #, kde-kuit-format 36772 msgctxt "Constellation name (optional)" 36773 msgid "COLUMBA" 36774 msgstr "" 36775 36776 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 36777 #, kde-kuit-format 36778 msgctxt "Constellation name (optional)" 36779 msgid "COMA BERENICES" 36780 msgstr "" 36781 36782 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 36783 #, kde-kuit-format 36784 msgctxt "Constellation name (optional)" 36785 msgid "CORONA AUSTRALIS" 36786 msgstr "" 36787 36788 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 36789 #, kde-kuit-format 36790 msgctxt "Constellation name (optional)" 36791 msgid "CORONA BOREALIS" 36792 msgstr "" 36793 36794 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 36795 #, kde-kuit-format 36796 msgctxt "Constellation name (optional)" 36797 msgid "CORVUS" 36798 msgstr "" 36799 36800 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 36801 #, kde-kuit-format 36802 msgctxt "Constellation name (optional)" 36803 msgid "CRATER" 36804 msgstr "" 36805 36806 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 36807 #, kde-kuit-format 36808 msgctxt "Constellation name (optional)" 36809 msgid "CRUX" 36810 msgstr "" 36811 36812 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 36813 #, kde-kuit-format 36814 msgctxt "Constellation name (optional)" 36815 msgid "CYGNUS" 36816 msgstr "" 36817 36818 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 36819 #, kde-kuit-format 36820 msgctxt "Constellation name (optional)" 36821 msgid "DELPHINUS" 36822 msgstr "" 36823 36824 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 36825 #, kde-kuit-format 36826 msgctxt "Constellation name (optional)" 36827 msgid "DORADO" 36828 msgstr "" 36829 36830 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 36831 #, kde-kuit-format 36832 msgctxt "Constellation name (optional)" 36833 msgid "DRACO" 36834 msgstr "" 36835 36836 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 36837 #, kde-kuit-format 36838 msgctxt "Constellation name (optional)" 36839 msgid "EQUULEUS" 36840 msgstr "" 36841 36842 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 36843 #, kde-kuit-format 36844 msgctxt "Constellation name (optional)" 36845 msgid "ERIDANUS" 36846 msgstr "" 36847 36848 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 36849 #, kde-kuit-format 36850 msgctxt "Constellation name (optional)" 36851 msgid "FORNAX" 36852 msgstr "" 36853 36854 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 36855 #, kde-kuit-format 36856 msgctxt "Constellation name (optional)" 36857 msgid "GEMINI" 36858 msgstr "" 36859 36860 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 36861 #, kde-kuit-format 36862 msgctxt "Constellation name (optional)" 36863 msgid "GRUS" 36864 msgstr "" 36865 36866 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 36867 #, kde-kuit-format 36868 msgctxt "Constellation name (optional)" 36869 msgid "HERCULES" 36870 msgstr "" 36871 36872 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 36873 #, kde-kuit-format 36874 msgctxt "Constellation name (optional)" 36875 msgid "HOROLOGIUM" 36876 msgstr "" 36877 36878 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 36879 #, kde-kuit-format 36880 msgctxt "Constellation name (optional)" 36881 msgid "HYDRA" 36882 msgstr "" 36883 36884 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 36885 #, kde-kuit-format 36886 msgctxt "Constellation name (optional)" 36887 msgid "HYDRUS" 36888 msgstr "" 36889 36890 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 36891 #, kde-kuit-format 36892 msgctxt "Constellation name (optional)" 36893 msgid "INDUS" 36894 msgstr "" 36895 36896 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 36897 #, kde-kuit-format 36898 msgctxt "Constellation name (optional)" 36899 msgid "LACERTA" 36900 msgstr "" 36901 36902 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 36903 #, kde-kuit-format 36904 msgctxt "Constellation name (optional)" 36905 msgid "LEO" 36906 msgstr "" 36907 36908 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 36909 #, kde-kuit-format 36910 msgctxt "Constellation name (optional)" 36911 msgid "LEO MINOR" 36912 msgstr "" 36913 36914 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 36915 #, kde-kuit-format 36916 msgctxt "Constellation name (optional)" 36917 msgid "LEPUS" 36918 msgstr "" 36919 36920 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 36921 #, kde-kuit-format 36922 msgctxt "Constellation name (optional)" 36923 msgid "LIBRA" 36924 msgstr "" 36925 36926 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 36927 #, kde-kuit-format 36928 msgctxt "Constellation name (optional)" 36929 msgid "LUPUS" 36930 msgstr "" 36931 36932 #: kstars_i18n.cpp:53 36933 #, kde-kuit-format 36934 msgctxt "Constellation name (optional)" 36935 msgid "LYNX" 36936 msgstr "" 36937 36938 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 36939 #, kde-kuit-format 36940 msgctxt "Constellation name (optional)" 36941 msgid "LYRA" 36942 msgstr "" 36943 36944 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 36945 #, kde-kuit-format 36946 msgctxt "Constellation name (optional)" 36947 msgid "MENSA" 36948 msgstr "" 36949 36950 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 36951 #, kde-kuit-format 36952 msgctxt "Constellation name (optional)" 36953 msgid "MICROSCOPIUM" 36954 msgstr "" 36955 36956 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 36957 #, kde-kuit-format 36958 msgctxt "Constellation name (optional)" 36959 msgid "MONOCEROS" 36960 msgstr "" 36961 36962 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 36963 #, kde-kuit-format 36964 msgctxt "Constellation name (optional)" 36965 msgid "MUSCA" 36966 msgstr "" 36967 36968 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 36969 #, kde-kuit-format 36970 msgctxt "Constellation name (optional)" 36971 msgid "NORMA" 36972 msgstr "" 36973 36974 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 36975 #, kde-kuit-format 36976 msgctxt "Constellation name (optional)" 36977 msgid "OCTANS" 36978 msgstr "" 36979 36980 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 36981 #, kde-kuit-format 36982 msgctxt "Constellation name (optional)" 36983 msgid "OPHIUCHUS" 36984 msgstr "" 36985 36986 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 36987 #, kde-kuit-format 36988 msgctxt "Constellation name (optional)" 36989 msgid "ORION" 36990 msgstr "" 36991 36992 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 36993 #, kde-kuit-format 36994 msgctxt "Constellation name (optional)" 36995 msgid "PAVO" 36996 msgstr "" 36997 36998 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 36999 #, kde-kuit-format 37000 msgctxt "Constellation name (optional)" 37001 msgid "PEGASUS" 37002 msgstr "" 37003 37004 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 37005 #, kde-kuit-format 37006 msgctxt "Constellation name (optional)" 37007 msgid "PERSEUS" 37008 msgstr "" 37009 37010 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 37011 #, kde-kuit-format 37012 msgctxt "Constellation name (optional)" 37013 msgid "PHOENIX" 37014 msgstr "" 37015 37016 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 37017 #, kde-kuit-format 37018 msgctxt "Constellation name (optional)" 37019 msgid "PICTOR" 37020 msgstr "" 37021 37022 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 37023 #, kde-kuit-format 37024 msgctxt "Constellation name (optional)" 37025 msgid "PISCES" 37026 msgstr "" 37027 37028 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 37029 #, kde-kuit-format 37030 msgctxt "Constellation name (optional)" 37031 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 37032 msgstr "" 37033 37034 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 37035 #, kde-kuit-format 37036 msgctxt "Constellation name (optional)" 37037 msgid "PUPPIS" 37038 msgstr "" 37039 37040 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 37041 #, kde-kuit-format 37042 msgctxt "Constellation name (optional)" 37043 msgid "PYXIS" 37044 msgstr "" 37045 37046 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 37047 #, kde-kuit-format 37048 msgctxt "Constellation name (optional)" 37049 msgid "RETICULUM" 37050 msgstr "" 37051 37052 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 37053 #, kde-kuit-format 37054 msgctxt "Constellation name (optional)" 37055 msgid "SAGITTA" 37056 msgstr "" 37057 37058 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 37059 #, kde-kuit-format 37060 msgctxt "Constellation name (optional)" 37061 msgid "SAGITTARIUS" 37062 msgstr "" 37063 37064 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 37065 #, kde-kuit-format 37066 msgctxt "Constellation name (optional)" 37067 msgid "SCORPIUS" 37068 msgstr "" 37069 37070 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 37071 #, kde-kuit-format 37072 msgctxt "Constellation name (optional)" 37073 msgid "SCULPTOR" 37074 msgstr "" 37075 37076 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 37077 #, kde-kuit-format 37078 msgctxt "Constellation name (optional)" 37079 msgid "SCUTUM" 37080 msgstr "" 37081 37082 #: kstars_i18n.cpp:78 37083 #, kde-kuit-format 37084 msgctxt "Constellation name (optional)" 37085 msgid "SERPENS CAPUT" 37086 msgstr "" 37087 37088 #: kstars_i18n.cpp:79 37089 #, kde-kuit-format 37090 msgctxt "Constellation name (optional)" 37091 msgid "SERPENS CAUDA" 37092 msgstr "" 37093 37094 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 37095 #, kde-kuit-format 37096 msgctxt "Constellation name (optional)" 37097 msgid "SEXTANS" 37098 msgstr "" 37099 37100 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 37101 #, kde-kuit-format 37102 msgctxt "Constellation name (optional)" 37103 msgid "TAURUS" 37104 msgstr "" 37105 37106 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 37107 #, kde-kuit-format 37108 msgctxt "Constellation name (optional)" 37109 msgid "TELESCOPIUM" 37110 msgstr "" 37111 37112 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 37113 #, kde-kuit-format 37114 msgctxt "Constellation name (optional)" 37115 msgid "TRIANGULUM" 37116 msgstr "" 37117 37118 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 37119 #, kde-kuit-format 37120 msgctxt "Constellation name (optional)" 37121 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 37122 msgstr "" 37123 37124 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 37125 #, kde-kuit-format 37126 msgctxt "Constellation name (optional)" 37127 msgid "TUCANA" 37128 msgstr "" 37129 37130 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 37131 #, kde-kuit-format 37132 msgctxt "Constellation name (optional)" 37133 msgid "URSA MAJOR" 37134 msgstr "" 37135 37136 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 37137 #, kde-kuit-format 37138 msgctxt "Constellation name (optional)" 37139 msgid "URSA MINOR" 37140 msgstr "" 37141 37142 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 37143 #, kde-kuit-format 37144 msgctxt "Constellation name (optional)" 37145 msgid "VELA" 37146 msgstr "" 37147 37148 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 37149 #, kde-kuit-format 37150 msgctxt "Constellation name (optional)" 37151 msgid "VIRGO" 37152 msgstr "" 37153 37154 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 37155 #, kde-kuit-format 37156 msgctxt "Constellation name (optional)" 37157 msgid "VOLANS" 37158 msgstr "" 37159 37160 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 37161 #, kde-kuit-format 37162 msgctxt "Constellation name (optional)" 37163 msgid "VULPECULA" 37164 msgstr "" 37165 37166 #: kstars_i18n.cpp:92 37167 #, kde-kuit-format 37168 msgctxt "Constellation name (optional)" 37169 msgid "C Chinese" 37170 msgstr "" 37171 37172 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 37173 #, kde-kuit-format 37174 msgctxt "Constellation name (optional)" 37175 msgid "NORTHERN DIPPER" 37176 msgstr "" 37177 37178 #: kstars_i18n.cpp:94 37179 #, kde-kuit-format 37180 msgctxt "Constellation name (optional)" 37181 msgid "CURVED ARRAY" 37182 msgstr "" 37183 37184 #: kstars_i18n.cpp:95 37185 #, kde-kuit-format 37186 msgctxt "Constellation name (optional)" 37187 msgid "COILED THONG" 37188 msgstr "" 37189 37190 #: kstars_i18n.cpp:96 37191 #, kde-kuit-format 37192 msgctxt "Constellation name (optional)" 37193 msgid "WINGS" 37194 msgstr "" 37195 37196 #: kstars_i18n.cpp:97 37197 #, kde-kuit-format 37198 msgctxt "Constellation name (optional)" 37199 msgid "CHARIOT" 37200 msgstr "" 37201 37202 #: kstars_i18n.cpp:98 37203 #, kde-kuit-format 37204 msgctxt "Constellation name (optional)" 37205 msgid "TAIL" 37206 msgstr "" 37207 37208 #: kstars_i18n.cpp:99 37209 #, kde-kuit-format 37210 msgctxt "Constellation name (optional)" 37211 msgid "WINNOWING BASKET" 37212 msgstr "" 37213 37214 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 37215 #, kde-kuit-format 37216 msgctxt "Constellation name (optional)" 37217 msgid "DIPPER" 37218 msgstr "" 37219 37220 #: kstars_i18n.cpp:101 37221 #, kde-kuit-format 37222 msgctxt "Constellation name (optional)" 37223 msgid "DRUM" 37224 msgstr "" 37225 37226 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 37227 #, kde-kuit-format 37228 msgctxt "Constellation name (optional)" 37229 msgid "THREE STEPS" 37230 msgstr "" 37231 37232 #: kstars_i18n.cpp:103 37233 #, kde-kuit-format 37234 msgctxt "Constellation name (optional)" 37235 msgid "IMPERIAL GUARDS" 37236 msgstr "" 37237 37238 #: kstars_i18n.cpp:104 37239 #, kde-kuit-format 37240 msgctxt "Constellation name (optional)" 37241 msgid "HORN" 37242 msgstr "" 37243 37244 #: kstars_i18n.cpp:105 37245 #, kde-kuit-format 37246 msgctxt "Constellation name (optional)" 37247 msgid "WILLOW" 37248 msgstr "" 37249 37250 #: kstars_i18n.cpp:106 37251 #, kde-kuit-format 37252 msgctxt "Constellation name (optional)" 37253 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 37254 msgstr "" 37255 37256 #: kstars_i18n.cpp:107 37257 #, kde-kuit-format 37258 msgctxt "Constellation name (optional)" 37259 msgid "KITCHEN" 37260 msgstr "" 37261 37262 #: kstars_i18n.cpp:108 37263 #, kde-kuit-format 37264 msgctxt "Constellation name (optional)" 37265 msgid "RIVER TURTLE" 37266 msgstr "" 37267 37268 #: kstars_i18n.cpp:109 37269 #, kde-kuit-format 37270 msgctxt "Constellation name (optional)" 37271 msgid "STOMACH" 37272 msgstr "" 37273 37274 #: kstars_i18n.cpp:110 37275 #, kde-kuit-format 37276 msgctxt "Constellation name (optional)" 37277 msgid "GREAT GENERAL" 37278 msgstr "" 37279 37280 #: kstars_i18n.cpp:111 37281 #, kde-kuit-format 37282 msgctxt "Constellation name (optional)" 37283 msgid "WALL" 37284 msgstr "" 37285 37286 #: kstars_i18n.cpp:112 37287 #, kde-kuit-format 37288 msgctxt "Constellation name (optional)" 37289 msgid "LEGS" 37290 msgstr "" 37291 37292 #: kstars_i18n.cpp:113 37293 #, kde-kuit-format 37294 msgctxt "Constellation name (optional)" 37295 msgid "ROOT" 37296 msgstr "" 37297 37298 #: kstars_i18n.cpp:114 37299 #, kde-kuit-format 37300 msgctxt "Constellation name (optional)" 37301 msgid "RAMPARTS" 37302 msgstr "" 37303 37304 #: kstars_i18n.cpp:115 37305 #, kde-kuit-format 37306 msgctxt "Constellation name (optional)" 37307 msgid "FLYING CORRIDOR" 37308 msgstr "" 37309 37310 #: kstars_i18n.cpp:116 37311 #, kde-kuit-format 37312 msgctxt "Constellation name (optional)" 37313 msgid "OUTER FENCE" 37314 msgstr "" 37315 37316 #: kstars_i18n.cpp:117 37317 #, kde-kuit-format 37318 msgctxt "Constellation name (optional)" 37319 msgid "FORD" 37320 msgstr "" 37321 37322 #: kstars_i18n.cpp:118 37323 #, kde-kuit-format 37324 msgctxt "Constellation name (optional)" 37325 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 37326 msgstr "" 37327 37328 #: kstars_i18n.cpp:119 37329 #, kde-kuit-format 37330 msgctxt "Constellation name (optional)" 37331 msgid "MARKET" 37332 msgstr "" 37333 37334 #: kstars_i18n.cpp:120 37335 #, kde-kuit-format 37336 msgctxt "Constellation name (optional)" 37337 msgid "FIVE CHARIOTS" 37338 msgstr "" 37339 37340 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 37341 #, kde-kuit-format 37342 msgctxt "Constellation name (optional)" 37343 msgid "ROLLED TONGUE" 37344 msgstr "" 37345 37346 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 37347 #, kde-kuit-format 37348 msgctxt "Constellation name (optional)" 37349 msgid "NET" 37350 msgstr "" 37351 37352 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 37353 #, kde-kuit-format 37354 msgctxt "Constellation name (optional)" 37355 msgid "TOILET" 37356 msgstr "" 37357 37358 #: kstars_i18n.cpp:124 37359 #, kde-kuit-format 37360 msgctxt "Constellation name (optional)" 37361 msgid "SCREEN" 37362 msgstr "" 37363 37364 #: kstars_i18n.cpp:125 37365 #, kde-kuit-format 37366 msgctxt "Constellation name (optional)" 37367 msgid "SOLDIERS' MARKET" 37368 msgstr "" 37369 37370 #: kstars_i18n.cpp:126 37371 #, kde-kuit-format 37372 msgctxt "Constellation name (optional)" 37373 msgid "SQUARE GRANARY" 37374 msgstr "" 37375 37376 #: kstars_i18n.cpp:127 37377 #, kde-kuit-format 37378 msgctxt "Constellation name (optional)" 37379 msgid "THREE STARS" 37380 msgstr "" 37381 37382 #: kstars_i18n.cpp:128 37383 #, kde-kuit-format 37384 msgctxt "Constellation name (optional)" 37385 msgid "FOUR CHANNELS" 37386 msgstr "" 37387 37388 #: kstars_i18n.cpp:129 37389 #, kde-kuit-format 37390 msgctxt "Constellation name (optional)" 37391 msgid "WELL" 37392 msgstr "" 37393 37394 #: kstars_i18n.cpp:130 37395 #, kde-kuit-format 37396 msgctxt "Constellation name (optional)" 37397 msgid "SOUTH RIVER" 37398 msgstr "" 37399 37400 #: kstars_i18n.cpp:131 37401 #, kde-kuit-format 37402 msgctxt "Constellation name (optional)" 37403 msgid "NORTH RIVER" 37404 msgstr "" 37405 37406 #: kstars_i18n.cpp:132 37407 #, kde-kuit-format 37408 msgctxt "Constellation name (optional)" 37409 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 37410 msgstr "" 37411 37412 #: kstars_i18n.cpp:133 37413 #, kde-kuit-format 37414 msgctxt "Constellation name (optional)" 37415 msgid "ORCHARD" 37416 msgstr "" 37417 37418 #: kstars_i18n.cpp:134 37419 #, kde-kuit-format 37420 msgctxt "Constellation name (optional)" 37421 msgid "MEADOWS" 37422 msgstr "" 37423 37424 #: kstars_i18n.cpp:135 37425 #, kde-kuit-format 37426 msgctxt "Constellation name (optional)" 37427 msgid "CIRCULAR GRANARY" 37428 msgstr "" 37429 37430 #: kstars_i18n.cpp:136 37431 #, kde-kuit-format 37432 msgctxt "Constellation name (optional)" 37433 msgid "PURPLE PALACE" 37434 msgstr "" 37435 37436 #: kstars_i18n.cpp:137 37437 #, kde-kuit-format 37438 msgctxt "Constellation name (optional)" 37439 msgid "EXTENDED NET" 37440 msgstr "" 37441 37442 #: kstars_i18n.cpp:138 37443 #, kde-kuit-format 37444 msgctxt "Constellation name (optional)" 37445 msgid "ARSENAL" 37446 msgstr "" 37447 37448 #: kstars_i18n.cpp:139 37449 #, kde-kuit-format 37450 msgctxt "Constellation name (optional)" 37451 msgid "HOOK" 37452 msgstr "" 37453 37454 #: kstars_i18n.cpp:140 37455 #, kde-kuit-format 37456 msgctxt "Constellation name (optional)" 37457 msgid "SUPREME PALACE" 37458 msgstr "" 37459 37460 #: kstars_i18n.cpp:141 37461 #, kde-kuit-format 37462 msgctxt "Constellation name (optional)" 37463 msgid "JADE WELL" 37464 msgstr "" 37465 37466 #: kstars_i18n.cpp:142 37467 #, kde-kuit-format 37468 msgctxt "Constellation name (optional)" 37469 msgid "LANCE" 37470 msgstr "" 37471 37472 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 37473 #, kde-kuit-format 37474 msgctxt "Constellation name (optional)" 37475 msgid "BOAT" 37476 msgstr "" 37477 37478 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 37479 #, kde-kuit-format 37480 msgctxt "Constellation name (optional)" 37481 msgid "MAUSOLEUM" 37482 msgstr "" 37483 37484 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 37485 #, kde-kuit-format 37486 msgctxt "Constellation name (optional)" 37487 msgid "DOG" 37488 msgstr "" 37489 37490 #: kstars_i18n.cpp:146 37491 #, kde-kuit-format 37492 msgctxt "Constellation name (optional)" 37493 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 37494 msgstr "" 37495 37496 #: kstars_i18n.cpp:147 37497 #, kde-kuit-format 37498 msgctxt "Constellation name (optional)" 37499 msgid "BOW AND ARROW" 37500 msgstr "" 37501 37502 #: kstars_i18n.cpp:148 37503 #, kde-kuit-format 37504 msgctxt "Constellation name (optional)" 37505 msgid "PESTLE" 37506 msgstr "" 37507 37508 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 37509 #, kde-kuit-format 37510 msgctxt "Constellation name (optional)" 37511 msgid "MORTAR" 37512 msgstr "" 37513 37514 #: kstars_i18n.cpp:150 37515 #, kde-kuit-format 37516 msgctxt "Constellation name (optional)" 37517 msgid "ROOFTOP" 37518 msgstr "" 37519 37520 #: kstars_i18n.cpp:151 37521 #, kde-kuit-format 37522 msgctxt "Constellation name (optional)" 37523 msgid "THUNDERBOLT" 37524 msgstr "" 37525 37526 #: kstars_i18n.cpp:152 37527 #, kde-kuit-format 37528 msgctxt "Constellation name (optional)" 37529 msgid "CHARIOT YARD" 37530 msgstr "" 37531 37532 #: kstars_i18n.cpp:153 37533 #, kde-kuit-format 37534 msgctxt "Constellation name (optional)" 37535 msgid "GOOD GOURD" 37536 msgstr "" 37537 37538 #: kstars_i18n.cpp:154 37539 #, kde-kuit-format 37540 msgctxt "Constellation name (optional)" 37541 msgid "ROTTEN GOURD" 37542 msgstr "" 37543 37544 #: kstars_i18n.cpp:155 37545 #, kde-kuit-format 37546 msgctxt "Constellation name (optional)" 37547 msgid "ENCAMPMENT" 37548 msgstr "" 37549 37550 #: kstars_i18n.cpp:156 37551 #, kde-kuit-format 37552 msgctxt "Constellation name (optional)" 37553 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 37554 msgstr "" 37555 37556 #: kstars_i18n.cpp:157 37557 #, kde-kuit-format 37558 msgctxt "Constellation name (optional)" 37559 msgid "PALACE GATE" 37560 msgstr "" 37561 37562 #: kstars_i18n.cpp:158 37563 #, kde-kuit-format 37564 msgctxt "Constellation name (optional)" 37565 msgid "EMPTINESS" 37566 msgstr "" 37567 37568 #: kstars_i18n.cpp:159 37569 #, kde-kuit-format 37570 msgctxt "Constellation name (optional)" 37571 msgid "WEAVING GIRL" 37572 msgstr "" 37573 37574 #: kstars_i18n.cpp:160 37575 #, kde-kuit-format 37576 msgctxt "Constellation name (optional)" 37577 msgid "GIRL" 37578 msgstr "" 37579 37580 #: kstars_i18n.cpp:161 37581 #, kde-kuit-format 37582 msgctxt "Constellation name (optional)" 37583 msgid "OX" 37584 msgstr "" 37585 37586 #: kstars_i18n.cpp:162 37587 #, kde-kuit-format 37588 msgctxt "Constellation name (optional)" 37589 msgid "HEART" 37590 msgstr "" 37591 37592 #: kstars_i18n.cpp:163 37593 #, kde-kuit-format 37594 msgctxt "Constellation name (optional)" 37595 msgid "ROOM" 37596 msgstr "" 37597 37598 #: kstars_i18n.cpp:164 37599 #, kde-kuit-format 37600 msgctxt "Constellation name (optional)" 37601 msgid "SPRING" 37602 msgstr "" 37603 37604 #: kstars_i18n.cpp:165 37605 #, kde-kuit-format 37606 msgctxt "Constellation name (optional)" 37607 msgid "ESTABLISHMENT" 37608 msgstr "" 37609 37610 #: kstars_i18n.cpp:166 37611 #, kde-kuit-format 37612 msgctxt "Constellation name (optional)" 37613 msgid "FLAIL" 37614 msgstr "" 37615 37616 #: kstars_i18n.cpp:167 37617 #, kde-kuit-format 37618 msgctxt "Constellation name (optional)" 37619 msgid "SPEAR" 37620 msgstr "" 37621 37622 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 37623 #, kde-kuit-format 37624 msgctxt "Constellation name (optional)" 37625 msgid "RIGHT FLAG" 37626 msgstr "" 37627 37628 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 37629 #, kde-kuit-format 37630 msgctxt "Constellation name (optional)" 37631 msgid "LEFT FLAG" 37632 msgstr "" 37633 37634 #: kstars_i18n.cpp:170 37635 #, kde-kuit-format 37636 msgctxt "Constellation name (optional)" 37637 msgid "DRUMSTICK" 37638 msgstr "" 37639 37640 #: kstars_i18n.cpp:171 37641 #, kde-kuit-format 37642 msgctxt "Constellation name (optional)" 37643 msgid "BOND" 37644 msgstr "" 37645 37646 #: kstars_i18n.cpp:172 37647 #, kde-kuit-format 37648 msgctxt "Constellation name (optional)" 37649 msgid "WOMAN'S BED" 37650 msgstr "" 37651 37652 #: kstars_i18n.cpp:173 37653 #, kde-kuit-format 37654 msgctxt "Constellation name (optional)" 37655 msgid "WESTERN DOOR" 37656 msgstr "" 37657 37658 #: kstars_i18n.cpp:174 37659 #, kde-kuit-format 37660 msgctxt "Constellation name (optional)" 37661 msgid "EASTERN DOOR" 37662 msgstr "" 37663 37664 #: kstars_i18n.cpp:175 37665 #, kde-kuit-format 37666 msgctxt "Constellation name (optional)" 37667 msgid "FARMLAND" 37668 msgstr "" 37669 37670 #: kstars_i18n.cpp:176 37671 #, kde-kuit-format 37672 msgctxt "Constellation name (optional)" 37673 msgid "STAR" 37674 msgstr "" 37675 37676 #: kstars_i18n.cpp:177 37677 #, kde-kuit-format 37678 msgctxt "Constellation name (optional)" 37679 msgid "GHOSTS" 37680 msgstr "" 37681 37682 #: kstars_i18n.cpp:178 37683 #, kde-kuit-format 37684 msgctxt "Constellation name (optional)" 37685 msgid "XUANYUAN" 37686 msgstr "" 37687 37688 #: kstars_i18n.cpp:179 37689 #, kde-kuit-format 37690 msgctxt "Constellation name (optional)" 37691 msgid "TRIPOD" 37692 msgstr "" 37693 37694 #: kstars_i18n.cpp:180 37695 #, kde-kuit-format 37696 msgctxt "Constellation name (optional)" 37697 msgid "NECK" 37698 msgstr "" 37699 37700 #: kstars_i18n.cpp:181 37701 #, kde-kuit-format 37702 msgctxt "Constellation name (optional)" 37703 msgid "ZAOFU" 37704 msgstr "" 37705 37706 #: kstars_i18n.cpp:182 37707 #, kde-kuit-format 37708 msgctxt "Constellation name (optional)" 37709 msgid "MARKET OFFICER" 37710 msgstr "" 37711 37712 #: kstars_i18n.cpp:183 37713 #, fuzzy, kde-kuit-format 37714 msgctxt "Constellation name (optional)" 37715 msgid "C Egyptian" 37716 msgstr "Егіпет" 37717 37718 #: kstars_i18n.cpp:184 37719 #, kde-kuit-format 37720 msgctxt "Constellation name (optional)" 37721 msgid "BULL'S FORELEG" 37722 msgstr "" 37723 37724 #: kstars_i18n.cpp:185 37725 #, kde-kuit-format 37726 msgctxt "Constellation name (optional)" 37727 msgid "TWO POLES" 37728 msgstr "" 37729 37730 #: kstars_i18n.cpp:186 37731 #, kde-kuit-format 37732 msgctxt "Constellation name (optional)" 37733 msgid "LION" 37734 msgstr "" 37735 37736 #: kstars_i18n.cpp:187 37737 #, kde-kuit-format 37738 msgctxt "Constellation name (optional)" 37739 msgid "TWO JAWS" 37740 msgstr "" 37741 37742 #: kstars_i18n.cpp:188 37743 #, kde-kuit-format 37744 msgctxt "Constellation name (optional)" 37745 msgid "SAH" 37746 msgstr "" 37747 37748 #: kstars_i18n.cpp:189 37749 #, kde-kuit-format 37750 msgctxt "Constellation name (optional)" 37751 msgid "BIRD" 37752 msgstr "" 37753 37754 #: kstars_i18n.cpp:190 37755 #, kde-kuit-format 37756 msgctxt "Constellation name (optional)" 37757 msgid "SEK" 37758 msgstr "" 37759 37760 #: kstars_i18n.cpp:191 37761 #, kde-kuit-format 37762 msgctxt "Constellation name (optional)" 37763 msgid "TRIANGLE" 37764 msgstr "" 37765 37766 #: kstars_i18n.cpp:192 37767 #, kde-kuit-format 37768 msgctxt "Constellation name (optional)" 37769 msgid "FERRY BOAT" 37770 msgstr "" 37771 37772 #: kstars_i18n.cpp:194 37773 #, kde-kuit-format 37774 msgctxt "Constellation name (optional)" 37775 msgid "CROCODILE" 37776 msgstr "" 37777 37778 #: kstars_i18n.cpp:195 37779 #, kde-kuit-format 37780 msgctxt "Constellation name (optional)" 37781 msgid "SELKIS" 37782 msgstr "" 37783 37784 #: kstars_i18n.cpp:196 37785 #, kde-kuit-format 37786 msgctxt "Constellation name (optional)" 37787 msgid "PROW" 37788 msgstr "" 37789 37790 #: kstars_i18n.cpp:197 37791 #, kde-kuit-format 37792 msgctxt "Constellation name (optional)" 37793 msgid "HORUS" 37794 msgstr "" 37795 37796 #: kstars_i18n.cpp:198 37797 #, kde-kuit-format 37798 msgctxt "Constellation name (optional)" 37799 msgid "SHEEPFOLD" 37800 msgstr "" 37801 37802 #: kstars_i18n.cpp:199 37803 #, kde-kuit-format 37804 msgctxt "Constellation name (optional)" 37805 msgid "GIANT" 37806 msgstr "" 37807 37808 #: kstars_i18n.cpp:200 37809 #, kde-kuit-format 37810 msgctxt "Constellation name (optional)" 37811 msgid "HIPPOPOTAMUS" 37812 msgstr "" 37813 37814 #: kstars_i18n.cpp:201 37815 #, kde-kuit-format 37816 msgctxt "Constellation name (optional)" 37817 msgid "FLOCK" 37818 msgstr "" 37819 37820 #: kstars_i18n.cpp:202 37821 #, kde-kuit-format 37822 msgctxt "Constellation name (optional)" 37823 msgid "PAIR OF STARS" 37824 msgstr "" 37825 37826 #: kstars_i18n.cpp:203 37827 #, kde-kuit-format 37828 msgctxt "Constellation name (optional)" 37829 msgid "KHANUWY FISH" 37830 msgstr "" 37831 37832 #: kstars_i18n.cpp:205 37833 #, kde-kuit-format 37834 msgctxt "Constellation name (optional)" 37835 msgid "JAW" 37836 msgstr "" 37837 37838 #: kstars_i18n.cpp:206 37839 #, kde-kuit-format 37840 msgctxt "Constellation name (optional)" 37841 msgid "MOORING POST" 37842 msgstr "" 37843 37844 #: kstars_i18n.cpp:207 37845 #, kde-kuit-format 37846 msgctxt "Constellation name (optional)" 37847 msgid "KENEMET" 37848 msgstr "" 37849 37850 #: kstars_i18n.cpp:208 37851 #, kde-kuit-format 37852 msgctxt "Constellation name (optional)" 37853 msgid "CHEMATY" 37854 msgstr "" 37855 37856 #: kstars_i18n.cpp:209 37857 #, kde-kuit-format 37858 msgctxt "Constellation name (optional)" 37859 msgid "WATY BEKETY" 37860 msgstr "" 37861 37862 #: kstars_i18n.cpp:210 37863 #, kde-kuit-format 37864 msgctxt "Constellation name (optional)" 37865 msgid "SHEEP" 37866 msgstr "" 37867 37868 #: kstars_i18n.cpp:211 37869 #, kde-kuit-format 37870 msgctxt "Constellation name (optional)" 37871 msgid "STARS OF WATER" 37872 msgstr "" 37873 37874 #: kstars_i18n.cpp:212 37875 #, fuzzy, kde-kuit-format 37876 msgctxt "Constellation name (optional)" 37877 msgid "C Inuit" 37878 msgstr "Увод:" 37879 37880 #: kstars_i18n.cpp:213 37881 #, kde-kuit-format 37882 msgctxt "Constellation name (optional)" 37883 msgid "TWO SUNBEAMS" 37884 msgstr "" 37885 37886 #: kstars_i18n.cpp:214 37887 #, kde-kuit-format 37888 msgctxt "Constellation name (optional)" 37889 msgid "TWO PLACED FAR APART" 37890 msgstr "" 37891 37892 #: kstars_i18n.cpp:215 37893 #, kde-kuit-format 37894 msgctxt "Constellation name (optional)" 37895 msgid "DOGS" 37896 msgstr "" 37897 37898 #: kstars_i18n.cpp:216 37899 #, kde-kuit-format 37900 msgctxt "Constellation name (optional)" 37901 msgid "COLLARBONES" 37902 msgstr "" 37903 37904 #: kstars_i18n.cpp:217 37905 #, kde-kuit-format 37906 msgctxt "Constellation name (optional)" 37907 msgid "LAMP STAND" 37908 msgstr "" 37909 37910 #: kstars_i18n.cpp:218 37911 #, kde-kuit-format 37912 msgctxt "Constellation name (optional)" 37913 msgid "CARIBOU" 37914 msgstr "" 37915 37916 #: kstars_i18n.cpp:219 37917 #, kde-kuit-format 37918 msgctxt "Constellation name (optional)" 37919 msgid "TWO IN FRONT" 37920 msgstr "" 37921 37922 #: kstars_i18n.cpp:220 37923 #, kde-kuit-format 37924 msgctxt "Constellation name (optional)" 37925 msgid "BREASTBONE" 37926 msgstr "" 37927 37928 #: kstars_i18n.cpp:221 37929 #, kde-kuit-format 37930 msgctxt "Constellation name (optional)" 37931 msgid "RUNNERS" 37932 msgstr "" 37933 37934 #: kstars_i18n.cpp:222 37935 #, kde-kuit-format 37936 msgctxt "Constellation name (optional)" 37937 msgid "BLUBBER CONTAINER" 37938 msgstr "" 37939 37940 #: kstars_i18n.cpp:223 37941 #, kde-kuit-format 37942 msgctxt "Constellation name (optional)" 37943 msgid "THE ONE BEHIND" 37944 msgstr "" 37945 37946 #: kstars_i18n.cpp:224 37947 #, fuzzy, kde-kuit-format 37948 msgctxt "Constellation name (optional)" 37949 msgid "C Korean" 37950 msgstr "Паўднёвая Карэя" 37951 37952 #: kstars_i18n.cpp:225 37953 #, kde-kuit-format 37954 msgctxt "Constellation name (optional)" 37955 msgid "HOLY KETTLE" 37956 msgstr "" 37957 37958 #: kstars_i18n.cpp:226 37959 #, kde-kuit-format 37960 msgctxt "Constellation name (optional)" 37961 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 37962 msgstr "" 37963 37964 #: kstars_i18n.cpp:227 37965 #, kde-kuit-format 37966 msgctxt "Constellation name (optional)" 37967 msgid "DIGNITY OF KING" 37968 msgstr "" 37969 37970 #: kstars_i18n.cpp:228 37971 #, kde-kuit-format 37972 msgctxt "Constellation name (optional)" 37973 msgid "NOMINATION" 37974 msgstr "" 37975 37976 #: kstars_i18n.cpp:229 37977 #, kde-kuit-format 37978 msgctxt "Constellation name (optional)" 37979 msgid "GATE OF SKY" 37980 msgstr "" 37981 37982 #: kstars_i18n.cpp:230 37983 #, kde-kuit-format 37984 msgctxt "Constellation name (optional)" 37985 msgid "EQUALITY" 37986 msgstr "" 37987 37988 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 37989 #, kde-kuit-format 37990 msgctxt "Constellation name (optional)" 37991 msgid "HELPER" 37992 msgstr "" 37993 37994 #: kstars_i18n.cpp:233 37995 #, kde-kuit-format 37996 msgctxt "Constellation name (optional)" 37997 msgid "POSITION OF HOLY KING" 37998 msgstr "" 37999 38000 #: kstars_i18n.cpp:234 38001 #, kde-kuit-format 38002 msgctxt "Constellation name (optional)" 38003 msgid "NECK OF DRAGON" 38004 msgstr "" 38005 38006 #: kstars_i18n.cpp:235 38007 #, kde-kuit-format 38008 msgctxt "Constellation name (optional)" 38009 msgid "BEHEADING" 38010 msgstr "" 38011 38012 #: kstars_i18n.cpp:236 38013 #, kde-kuit-format 38014 msgctxt "Constellation name (optional)" 38015 msgid "JUDGE" 38016 msgstr "" 38017 38018 #: kstars_i18n.cpp:237 38019 #, kde-kuit-format 38020 msgctxt "Constellation name (optional)" 38021 msgid "FLUTTERING FLAG" 38022 msgstr "" 38023 38024 #: kstars_i18n.cpp:238 38025 #, kde-kuit-format 38026 msgctxt "Constellation name (optional)" 38027 msgid "JAVELIN OF SKY" 38028 msgstr "" 38029 38030 #: kstars_i18n.cpp:239 38031 #, kde-kuit-format 38032 msgctxt "Constellation name (optional)" 38033 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 38034 msgstr "" 38035 38036 #: kstars_i18n.cpp:240 38037 #, kde-kuit-format 38038 msgctxt "Constellation name (optional)" 38039 msgid "OAR FOR VISITOR" 38040 msgstr "" 38041 38042 #: kstars_i18n.cpp:241 38043 #, kde-kuit-format 38044 msgctxt "Constellation name (optional)" 38045 msgid "MILK OF SKY" 38046 msgstr "" 38047 38048 #: kstars_i18n.cpp:242 38049 #, kde-kuit-format 38050 msgctxt "Constellation name (optional)" 38051 msgid "HOUSE OF QUEEN" 38052 msgstr "" 38053 38054 #: kstars_i18n.cpp:243 38055 #, kde-kuit-format 38056 msgctxt "Constellation name (optional)" 38057 msgid "ANCIENT CHARIOT" 38058 msgstr "" 38059 38060 #: kstars_i18n.cpp:244 38061 #, kde-kuit-format 38062 msgctxt "Constellation name (optional)" 38063 msgid "CARRIAGE FOR KING" 38064 msgstr "" 38065 38066 #: kstars_i18n.cpp:245 38067 #, kde-kuit-format 38068 msgctxt "Constellation name (optional)" 38069 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 38070 msgstr "" 38071 38072 #: kstars_i18n.cpp:246 38073 #, kde-kuit-format 38074 msgctxt "Constellation name (optional)" 38075 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 38076 msgstr "" 38077 38078 #: kstars_i18n.cpp:247 38079 #, kde-kuit-format 38080 msgctxt "Constellation name (optional)" 38081 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 38082 msgstr "" 38083 38084 #: kstars_i18n.cpp:248 38085 #, kde-kuit-format 38086 msgctxt "Constellation name (optional)" 38087 msgid "EAST ROAD" 38088 msgstr "" 38089 38090 #: kstars_i18n.cpp:249 38091 #, kde-kuit-format 38092 msgctxt "Constellation name (optional)" 38093 msgid "GATE BOLT" 38094 msgstr "" 38095 38096 #: kstars_i18n.cpp:250 38097 #, kde-kuit-format 38098 msgctxt "Constellation name (optional)" 38099 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 38100 msgstr "" 38101 38102 #: kstars_i18n.cpp:251 38103 #, kde-kuit-format 38104 msgctxt "Constellation name (optional)" 38105 msgid "PENALTY" 38106 msgstr "" 38107 38108 #: kstars_i18n.cpp:252 38109 #, kde-kuit-format 38110 msgctxt "Constellation name (optional)" 38111 msgid "ROYAL HALL" 38112 msgstr "" 38113 38114 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 38115 #, kde-kuit-format 38116 msgctxt "Constellation name (optional)" 38117 msgid "CHAMBERLAIN" 38118 msgstr "" 38119 38120 #: kstars_i18n.cpp:254 38121 #, kde-kuit-format 38122 msgctxt "Constellation name (optional)" 38123 msgid "SUN" 38124 msgstr "" 38125 38126 #: kstars_i18n.cpp:255 38127 #, kde-kuit-format 38128 msgctxt "Constellation name (optional)" 38129 msgid "WEST ROAD" 38130 msgstr "" 38131 38132 #: kstars_i18n.cpp:256 38133 #, kde-kuit-format 38134 msgctxt "Constellation name (optional)" 38135 msgid "SEAT OF EMPEROR" 38136 msgstr "" 38137 38138 #: kstars_i18n.cpp:257 38139 #, kde-kuit-format 38140 msgctxt "Constellation name (optional)" 38141 msgid "FIVE TROOPS" 38142 msgstr "" 38143 38144 #: kstars_i18n.cpp:258 38145 #, kde-kuit-format 38146 msgctxt "Constellation name (optional)" 38147 msgid "RIVER OF SKY" 38148 msgstr "" 38149 38150 #: kstars_i18n.cpp:259 38151 #, kde-kuit-format 38152 msgctxt "Constellation name (optional)" 38153 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 38154 msgstr "" 38155 38156 #: kstars_i18n.cpp:260 38157 #, kde-kuit-format 38158 msgctxt "Constellation name (optional)" 38159 msgid "FISH" 38160 msgstr "" 38161 38162 #: kstars_i18n.cpp:261 38163 #, kde-kuit-format 38164 msgctxt "Constellation name (optional)" 38165 msgid "FORECAST" 38166 msgstr "" 38167 38168 #: kstars_i18n.cpp:262 38169 #, kde-kuit-format 38170 msgctxt "Constellation name (optional)" 38171 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 38172 msgstr "" 38173 38174 #: kstars_i18n.cpp:263 38175 #, kde-kuit-format 38176 msgctxt "Constellation name (optional)" 38177 msgid "HOLY PALACE" 38178 msgstr "" 38179 38180 #: kstars_i18n.cpp:264 38181 #, kde-kuit-format 38182 msgctxt "Constellation name (optional)" 38183 msgid "WINNOW" 38184 msgstr "" 38185 38186 #: kstars_i18n.cpp:265 38187 #, kde-kuit-format 38188 msgctxt "Constellation name (optional)" 38189 msgid "OUTER PESTLE" 38190 msgstr "" 38191 38192 #: kstars_i18n.cpp:266 38193 #, kde-kuit-format 38194 msgctxt "Constellation name (optional)" 38195 msgid "CHAFF" 38196 msgstr "" 38197 38198 #: kstars_i18n.cpp:267 38199 #, kde-kuit-format 38200 msgctxt "Constellation name (optional)" 38201 msgid "HEAD OF TOWN" 38202 msgstr "" 38203 38204 #: kstars_i18n.cpp:268 38205 #, kde-kuit-format 38206 msgctxt "Constellation name (optional)" 38207 msgid "BUILD" 38208 msgstr "" 38209 38210 #: kstars_i18n.cpp:269 38211 #, kde-kuit-format 38212 msgctxt "Constellation name (optional)" 38213 msgid "FOWL OF SKY" 38214 msgstr "" 38215 38216 #: kstars_i18n.cpp:270 38217 #, kde-kuit-format 38218 msgctxt "Constellation name (optional)" 38219 msgid "SHRINE OF SKY" 38220 msgstr "" 38221 38222 #: kstars_i18n.cpp:272 38223 #, kde-kuit-format 38224 msgctxt "Constellation name (optional)" 38225 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 38226 msgstr "" 38227 38228 #: kstars_i18n.cpp:273 38229 #, kde-kuit-format 38230 msgctxt "Constellation name (optional)" 38231 msgid "OLD FARMER" 38232 msgstr "" 38233 38234 #: kstars_i18n.cpp:274 38235 #, kde-kuit-format 38236 msgctxt "Constellation name (optional)" 38237 msgid "SNAPPING TURTLE" 38238 msgstr "" 38239 38240 #: kstars_i18n.cpp:275 38241 #, kde-kuit-format 38242 msgctxt "Constellation name (optional)" 38243 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 38244 msgstr "" 38245 38246 #: kstars_i18n.cpp:276 38247 #, kde-kuit-format 38248 msgctxt "Constellation name (optional)" 38249 msgid "THE WEAVER" 38250 msgstr "" 38251 38252 #: kstars_i18n.cpp:277 38253 #, kde-kuit-format 38254 msgctxt "Constellation name (optional)" 38255 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 38256 msgstr "" 38257 38258 #: kstars_i18n.cpp:279 38259 #, kde-kuit-format 38260 msgctxt "Constellation name (optional)" 38261 msgid "DRUM OF RIVER" 38262 msgstr "" 38263 38264 #: kstars_i18n.cpp:280 38265 #, kde-kuit-format 38266 msgctxt "Constellation name (optional)" 38267 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 38268 msgstr "" 38269 38270 #: kstars_i18n.cpp:282 38271 #, kde-kuit-format 38272 msgctxt "Constellation name (optional)" 38273 msgid "COW LEADING MAN" 38274 msgstr "" 38275 38276 #: kstars_i18n.cpp:283 38277 #, kde-kuit-format 38278 msgctxt "Constellation name (optional)" 38279 msgid "BANK SPREAD" 38280 msgstr "" 38281 38282 #: kstars_i18n.cpp:284 38283 #, kde-kuit-format 38284 msgctxt "Constellation name (optional)" 38285 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 38286 msgstr "" 38287 38288 #: kstars_i18n.cpp:285 38289 #, kde-kuit-format 38290 msgctxt "Constellation name (optional)" 38291 msgid "OFFICER FOR CART" 38292 msgstr "" 38293 38294 #: kstars_i18n.cpp:286 38295 #, kde-kuit-format 38296 msgctxt "Constellation name (optional)" 38297 msgid "FERRY OF SKY" 38298 msgstr "" 38299 38300 #: kstars_i18n.cpp:287 38301 #, kde-kuit-format 38302 msgctxt "Constellation name (optional)" 38303 msgid "FRUIT" 38304 msgstr "" 38305 38306 #: kstars_i18n.cpp:288 38307 #, kde-kuit-format 38308 msgctxt "Constellation name (optional)" 38309 msgid "SEED" 38310 msgstr "" 38311 38312 #: kstars_i18n.cpp:289 38313 #, kde-kuit-format 38314 msgctxt "Constellation name (optional)" 38315 msgid "STORAGE FOR LADY" 38316 msgstr "" 38317 38318 #: kstars_i18n.cpp:290 38319 #, kde-kuit-format 38320 msgctxt "Constellation name (optional)" 38321 msgid "COURT LADY" 38322 msgstr "" 38323 38324 #: kstars_i18n.cpp:291 38325 #, kde-kuit-format 38326 msgctxt "Constellation name (optional)" 38327 msgid "JUDGE FAULT" 38328 msgstr "" 38329 38330 #: kstars_i18n.cpp:292 38331 #, kde-kuit-format 38332 msgctxt "Constellation name (optional)" 38333 msgid "AMEND FAULT" 38334 msgstr "" 38335 38336 #: kstars_i18n.cpp:293 38337 #, kde-kuit-format 38338 msgctxt "Constellation name (optional)" 38339 msgid "GRANT LIFE" 38340 msgstr "" 38341 38342 #: kstars_i18n.cpp:294 38343 #, kde-kuit-format 38344 msgctxt "Constellation name (optional)" 38345 msgid "PUNISH" 38346 msgstr "" 38347 38348 #: kstars_i18n.cpp:295 38349 #, kde-kuit-format 38350 msgctxt "Constellation name (optional)" 38351 msgid "EMPTY HOUSE" 38352 msgstr "" 38353 38354 #: kstars_i18n.cpp:296 38355 #, kde-kuit-format 38356 msgctxt "Constellation name (optional)" 38357 msgid "WEEP" 38358 msgstr "" 38359 38360 #: kstars_i18n.cpp:297 38361 #, kde-kuit-format 38362 msgctxt "Constellation name (optional)" 38363 msgid "SOB" 38364 msgstr "" 38365 38366 #: kstars_i18n.cpp:298 38367 #, kde-kuit-format 38368 msgctxt "Constellation name (optional)" 38369 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 38370 msgstr "" 38371 38372 #: kstars_i18n.cpp:299 38373 #, kde-kuit-format 38374 msgctxt "Constellation name (optional)" 38375 msgid "HOOK FOR DRESS" 38376 msgstr "" 38377 38378 #: kstars_i18n.cpp:300 38379 #, kde-kuit-format 38380 msgctxt "Constellation name (optional)" 38381 msgid "GROOM" 38382 msgstr "" 38383 38384 #: kstars_i18n.cpp:301 38385 #, kde-kuit-format 38386 msgctxt "Constellation name (optional)" 38387 msgid "CHARIOTEER" 38388 msgstr "" 38389 38390 #: kstars_i18n.cpp:302 38391 #, kde-kuit-format 38392 msgctxt "Constellation name (optional)" 38393 msgid "HUMAN" 38394 msgstr "" 38395 38396 #: kstars_i18n.cpp:303 38397 #, kde-kuit-format 38398 msgctxt "Constellation name (optional)" 38399 msgid "INNER PESTLE" 38400 msgstr "" 38401 38402 #: kstars_i18n.cpp:305 38403 #, kde-kuit-format 38404 msgctxt "Constellation name (optional)" 38405 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 38406 msgstr "" 38407 38408 #: kstars_i18n.cpp:306 38409 #, kde-kuit-format 38410 msgctxt "Constellation name (optional)" 38411 msgid "TOMB" 38412 msgstr "" 38413 38414 #: kstars_i18n.cpp:307 38415 #, kde-kuit-format 38416 msgctxt "Constellation name (optional)" 38417 msgid "COVER OF HOUSE" 38418 msgstr "" 38419 38420 #: kstars_i18n.cpp:308 38421 #, kde-kuit-format 38422 msgctxt "Constellation name (optional)" 38423 msgid "BROKEN MORTAR" 38424 msgstr "" 38425 38426 #: kstars_i18n.cpp:309 38427 #, kde-kuit-format 38428 msgctxt "Constellation name (optional)" 38429 msgid "CLIMBING SERPENT" 38430 msgstr "" 38431 38432 #: kstars_i18n.cpp:310 38433 #, kde-kuit-format 38434 msgctxt "Constellation name (optional)" 38435 msgid "PALACE OF EMPEROR" 38436 msgstr "" 38437 38438 #: kstars_i18n.cpp:311 38439 #, kde-kuit-format 38440 msgctxt "Constellation name (optional)" 38441 msgid "DETACHED PALACE" 38442 msgstr "" 38443 38444 #: kstars_i18n.cpp:312 38445 #, kde-kuit-format 38446 msgctxt "Constellation name (optional)" 38447 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 38448 msgstr "" 38449 38450 #: kstars_i18n.cpp:313 38451 #, kde-kuit-format 38452 msgctxt "Constellation name (optional)" 38453 msgid "LIGHTNING" 38454 msgstr "" 38455 38456 #: kstars_i18n.cpp:314 38457 #, kde-kuit-format 38458 msgctxt "Constellation name (optional)" 38459 msgid "RAMPART" 38460 msgstr "" 38461 38462 #: kstars_i18n.cpp:315 38463 #, kde-kuit-format 38464 msgctxt "Constellation name (optional)" 38465 msgid "TROOPS OF SKY" 38466 msgstr "" 38467 38468 #: kstars_i18n.cpp:316 38469 #, kde-kuit-format 38470 msgctxt "Constellation name (optional)" 38471 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 38472 msgstr "" 38473 38474 #: kstars_i18n.cpp:317 38475 #, kde-kuit-format 38476 msgctxt "Constellation name (optional)" 38477 msgid "NET OF SKY" 38478 msgstr "" 38479 38480 #: kstars_i18n.cpp:318 38481 #, kde-kuit-format 38482 msgctxt "Constellation name (optional)" 38483 msgid "STABLE OF SKY" 38484 msgstr "" 38485 38486 #: kstars_i18n.cpp:319 38487 #, kde-kuit-format 38488 msgctxt "Constellation name (optional)" 38489 msgid "EASTERN WALL" 38490 msgstr "" 38491 38492 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 38493 #, kde-kuit-format 38494 msgctxt "Constellation name (optional)" 38495 msgid "CIVIL ENGINEER" 38496 msgstr "" 38497 38498 #: kstars_i18n.cpp:321 38499 #, kde-kuit-format 38500 msgctxt "Constellation name (optional)" 38501 msgid "THUNDERBOLTS" 38502 msgstr "" 38503 38504 #: kstars_i18n.cpp:322 38505 #, kde-kuit-format 38506 msgctxt "Constellation name (optional)" 38507 msgid "CLOUDS AND RAIN" 38508 msgstr "" 38509 38510 #: kstars_i18n.cpp:323 38511 #, kde-kuit-format 38512 msgctxt "Constellation name (optional)" 38513 msgid "HIGHWAY" 38514 msgstr "" 38515 38516 #: kstars_i18n.cpp:324 38517 #, kde-kuit-format 38518 msgctxt "Constellation name (optional)" 38519 msgid "WHIP" 38520 msgstr "" 38521 38522 #: kstars_i18n.cpp:325 38523 #, kde-kuit-format 38524 msgctxt "Constellation name (optional)" 38525 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 38526 msgstr "" 38527 38528 #: kstars_i18n.cpp:326 38529 #, kde-kuit-format 38530 msgctxt "Constellation name (optional)" 38531 msgid "SIDE ROAD" 38532 msgstr "" 38533 38534 #: kstars_i18n.cpp:327 38535 #, kde-kuit-format 38536 msgctxt "Constellation name (optional)" 38537 msgid "ARMORY" 38538 msgstr "" 38539 38540 #: kstars_i18n.cpp:328 38541 #, kde-kuit-format 38542 msgctxt "Constellation name (optional)" 38543 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 38544 msgstr "" 38545 38546 #: kstars_i18n.cpp:329 38547 #, kde-kuit-format 38548 msgctxt "Constellation name (optional)" 38549 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 38550 msgstr "" 38551 38552 #: kstars_i18n.cpp:330 38553 #, kde-kuit-format 38554 msgctxt "Constellation name (optional)" 38555 msgid "TOILET OF SKY" 38556 msgstr "" 38557 38558 #: kstars_i18n.cpp:331 38559 #, kde-kuit-format 38560 msgctxt "Constellation name (optional)" 38561 msgid "ARCHITECT" 38562 msgstr "" 38563 38564 #: kstars_i18n.cpp:332 38565 #, kde-kuit-format 38566 msgctxt "Constellation name (optional)" 38567 msgid "EMPERATOR" 38568 msgstr "" 38569 38570 #: kstars_i18n.cpp:333 38571 #, kde-kuit-format 38572 msgctxt "Constellation name (optional)" 38573 msgid "WATCHTOWER" 38574 msgstr "" 38575 38576 #: kstars_i18n.cpp:334 38577 #, kde-kuit-format 38578 msgctxt "Constellation name (optional)" 38579 msgid "LEFT ELM" 38580 msgstr "" 38581 38582 #: kstars_i18n.cpp:335 38583 #, kde-kuit-format 38584 msgctxt "Constellation name (optional)" 38585 msgid "RIGHT ELM" 38586 msgstr "" 38587 38588 #: kstars_i18n.cpp:336 38589 #, kde-kuit-format 38590 msgctxt "Constellation name (optional)" 38591 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 38592 msgstr "" 38593 38594 #: kstars_i18n.cpp:337 38595 #, kde-kuit-format 38596 msgctxt "Constellation name (optional)" 38597 msgid "STACK OF CEREALS" 38598 msgstr "" 38599 38600 #: kstars_i18n.cpp:338 38601 #, kde-kuit-format 38602 msgctxt "Constellation name (optional)" 38603 msgid "SHIP OF SKY" 38604 msgstr "" 38605 38606 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 38607 #, kde-kuit-format 38608 msgctxt "Constellation name (optional)" 38609 msgid "STORE OF WATER" 38610 msgstr "" 38611 38612 #: kstars_i18n.cpp:341 38613 #, kde-kuit-format 38614 msgctxt "Constellation name (optional)" 38615 msgid "HEAP OF CORPSES" 38616 msgstr "" 38617 38618 #: kstars_i18n.cpp:342 38619 #, kde-kuit-format 38620 msgctxt "Constellation name (optional)" 38621 msgid "STOMACH OF TIGER" 38622 msgstr "" 38623 38624 #: kstars_i18n.cpp:343 38625 #, kde-kuit-format 38626 msgctxt "Constellation name (optional)" 38627 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 38628 msgstr "" 38629 38630 #: kstars_i18n.cpp:344 38631 #, kde-kuit-format 38632 msgctxt "Constellation name (optional)" 38633 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 38634 msgstr "" 38635 38636 #: kstars_i18n.cpp:345 38637 #, kde-kuit-format 38638 msgctxt "Constellation name (optional)" 38639 msgid "WHETSTONE" 38640 msgstr "" 38641 38642 #: kstars_i18n.cpp:347 38643 #, kde-kuit-format 38644 msgctxt "Constellation name (optional)" 38645 msgid "SHAMAN OF SKY" 38646 msgstr "" 38647 38648 #: kstars_i18n.cpp:348 38649 #, kde-kuit-format 38650 msgctxt "Constellation name (optional)" 38651 msgid "EAR AND EYE" 38652 msgstr "" 38653 38654 #: kstars_i18n.cpp:349 38655 #, kde-kuit-format 38656 msgctxt "Constellation name (optional)" 38657 msgid "MOON" 38658 msgstr "" 38659 38660 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 38661 #, kde-kuit-format 38662 msgctxt "Constellation name (optional)" 38663 msgid "HILL OF SKY" 38664 msgstr "" 38665 38666 #: kstars_i18n.cpp:351 38667 #, kde-kuit-format 38668 msgctxt "Constellation name (optional)" 38669 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 38670 msgstr "" 38671 38672 #: kstars_i18n.cpp:352 38673 #, kde-kuit-format 38674 msgctxt "Constellation name (optional)" 38675 msgid "FODDER" 38676 msgstr "" 38677 38678 #: kstars_i18n.cpp:354 38679 #, kde-kuit-format 38680 msgctxt "Constellation name (optional)" 38681 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 38682 msgstr "" 38683 38684 #: kstars_i18n.cpp:355 38685 #, kde-kuit-format 38686 msgctxt "Constellation name (optional)" 38687 msgid "POND FOR FISH" 38688 msgstr "" 38689 38690 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 38691 #, kde-kuit-format 38692 msgctxt "Constellation name (optional)" 38693 msgid "PILLAR" 38694 msgstr "" 38695 38696 #: kstars_i18n.cpp:359 38697 #, kde-kuit-format 38698 msgctxt "Constellation name (optional)" 38699 msgid "PUDDLE OF SKY" 38700 msgstr "" 38701 38702 #: kstars_i18n.cpp:360 38703 #, kde-kuit-format 38704 msgctxt "Constellation name (optional)" 38705 msgid "KINGS" 38706 msgstr "" 38707 38708 #: kstars_i18n.cpp:361 38709 #, kde-kuit-format 38710 msgctxt "Constellation name (optional)" 38711 msgid "GATEWAY OF SKY" 38712 msgstr "" 38713 38714 #: kstars_i18n.cpp:362 38715 #, kde-kuit-format 38716 msgctxt "Constellation name (optional)" 38717 msgid "FLAGE OF SAAM" 38718 msgstr "" 38719 38720 #: kstars_i18n.cpp:363 38721 #, kde-kuit-format 38722 msgctxt "Constellation name (optional)" 38723 msgid "VILLAGE OF SKY" 38724 msgstr "" 38725 38726 #: kstars_i18n.cpp:364 38727 #, kde-kuit-format 38728 msgctxt "Constellation name (optional)" 38729 msgid "BELVEDERE OF SKY" 38730 msgstr "" 38731 38732 #: kstars_i18n.cpp:365 38733 #, kde-kuit-format 38734 msgctxt "Constellation name (optional)" 38735 msgid "GENERAL OF BORDER" 38736 msgstr "" 38737 38738 #: kstars_i18n.cpp:366 38739 #, kde-kuit-format 38740 msgctxt "Constellation name (optional)" 38741 msgid "CELEBRATION OF SKY" 38742 msgstr "" 38743 38744 #: kstars_i18n.cpp:367 38745 #, kde-kuit-format 38746 msgctxt "Constellation name (optional)" 38747 msgid "FLAG OF EMPEROR" 38748 msgstr "" 38749 38750 #: kstars_i18n.cpp:368 38751 #, kde-kuit-format 38752 msgctxt "Constellation name (optional)" 38753 msgid "NINE TERRITORIES" 38754 msgstr "" 38755 38756 #: kstars_i18n.cpp:369 38757 #, kde-kuit-format 38758 msgctxt "Constellation name (optional)" 38759 msgid "GARDEN OF SKY" 38760 msgstr "" 38761 38762 #: kstars_i18n.cpp:370 38763 #, kde-kuit-format 38764 msgctxt "Constellation name (optional)" 38765 msgid "SETTLED FLAG" 38766 msgstr "" 38767 38768 #: kstars_i18n.cpp:371 38769 #, kde-kuit-format 38770 msgctxt "Constellation name (optional)" 38771 msgid "FORECAST CALAMITY" 38772 msgstr "" 38773 38774 #: kstars_i18n.cpp:372 38775 #, kde-kuit-format 38776 msgctxt "Constellation name (optional)" 38777 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 38778 msgstr "" 38779 38780 #: kstars_i18n.cpp:373 38781 #, kde-kuit-format 38782 msgctxt "Constellation name (optional)" 38783 msgid "SAAM" 38784 msgstr "" 38785 38786 #: kstars_i18n.cpp:374 38787 #, kde-kuit-format 38788 msgctxt "Constellation name (optional)" 38789 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 38790 msgstr "" 38791 38792 #: kstars_i18n.cpp:375 38793 #, kde-kuit-format 38794 msgctxt "Constellation name (optional)" 38795 msgid "WELL FOR MILITARY" 38796 msgstr "" 38797 38798 #: kstars_i18n.cpp:376 38799 #, kde-kuit-format 38800 msgctxt "Constellation name (optional)" 38801 msgid "WELL OF JADE" 38802 msgstr "" 38803 38804 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 38805 #, kde-kuit-format 38806 msgctxt "Constellation name (optional)" 38807 msgid "FOLDING SCREEN" 38808 msgstr "" 38809 38810 #: kstars_i18n.cpp:379 38811 #, kde-kuit-format 38812 msgctxt "Constellation name (optional)" 38813 msgid "ARROW" 38814 msgstr "" 38815 38816 #: kstars_i18n.cpp:380 38817 #, kde-kuit-format 38818 msgctxt "Constellation name (optional)" 38819 msgid "PILED BRUSHWOOD" 38820 msgstr "" 38821 38822 #: kstars_i18n.cpp:382 38823 #, kde-kuit-format 38824 msgctxt "Constellation name (optional)" 38825 msgid "NORTHERN RIVER" 38826 msgstr "" 38827 38828 #: kstars_i18n.cpp:383 38829 #, kde-kuit-format 38830 msgctxt "Constellation name (optional)" 38831 msgid "FIVE LORDS" 38832 msgstr "" 38833 38834 #: kstars_i18n.cpp:384 38835 #, kde-kuit-format 38836 msgctxt "Constellation name (optional)" 38837 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 38838 msgstr "" 38839 38840 #: kstars_i18n.cpp:385 38841 #, kde-kuit-format 38842 msgctxt "Constellation name (optional)" 38843 msgid "EASTERN WELL" 38844 msgstr "" 38845 38846 #: kstars_i18n.cpp:386 38847 #, kde-kuit-format 38848 msgctxt "Constellation name (optional)" 38849 msgid "FLOOD CONTROL" 38850 msgstr "" 38851 38852 #: kstars_i18n.cpp:387 38853 #, kde-kuit-format 38854 msgctxt "Constellation name (optional)" 38855 msgid "BALANCE OF WATER" 38856 msgstr "" 38857 38858 #: kstars_i18n.cpp:388 38859 #, kde-kuit-format 38860 msgctxt "Constellation name (optional)" 38861 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 38862 msgstr "" 38863 38864 #: kstars_i18n.cpp:389 38865 #, kde-kuit-format 38866 msgctxt "Constellation name (optional)" 38867 msgid "SOUTHERN RIVER" 38868 msgstr "" 38869 38870 #: kstars_i18n.cpp:390 38871 #, kde-kuit-format 38872 msgctxt "Constellation name (optional)" 38873 msgid "TWIN GATE" 38874 msgstr "" 38875 38876 #: kstars_i18n.cpp:391 38877 #, kde-kuit-format 38878 msgctxt "Constellation name (optional)" 38879 msgid "BOW" 38880 msgstr "" 38881 38882 #: kstars_i18n.cpp:392 38883 #, kde-kuit-format 38884 msgctxt "Constellation name (optional)" 38885 msgid "STAR OF WOLF" 38886 msgstr "" 38887 38888 #: kstars_i18n.cpp:393 38889 #, kde-kuit-format 38890 msgctxt "Constellation name (optional)" 38891 msgid "WILD FOWLS" 38892 msgstr "" 38893 38894 #: kstars_i18n.cpp:394 38895 #, kde-kuit-format 38896 msgctxt "Constellation name (optional)" 38897 msgid "MARKET FOR ARMY" 38898 msgstr "" 38899 38900 #: kstars_i18n.cpp:395 38901 #, kde-kuit-format 38902 msgctxt "Constellation name (optional)" 38903 msgid "GRANDCHILDREN" 38904 msgstr "" 38905 38906 #: kstars_i18n.cpp:396 38907 #, kde-kuit-format 38908 msgctxt "Constellation name (optional)" 38909 msgid "SON" 38910 msgstr "" 38911 38912 #: kstars_i18n.cpp:397 38913 #, kde-kuit-format 38914 msgctxt "Constellation name (optional)" 38915 msgid "GROWN-UP" 38916 msgstr "" 38917 38918 #: kstars_i18n.cpp:398 38919 #, kde-kuit-format 38920 msgctxt "Constellation name (optional)" 38921 msgid "OLD MAN" 38922 msgstr "" 38923 38924 #: kstars_i18n.cpp:399 38925 #, kde-kuit-format 38926 msgctxt "Constellation name (optional)" 38927 msgid "BEACON" 38928 msgstr "" 38929 38930 #: kstars_i18n.cpp:400 38931 #, kde-kuit-format 38932 msgctxt "Constellation name (optional)" 38933 msgid "EYE OF SKY" 38934 msgstr "" 38935 38936 #: kstars_i18n.cpp:401 38937 #, kde-kuit-format 38938 msgctxt "Constellation name (optional)" 38939 msgid "PILE OF DEAD" 38940 msgstr "" 38941 38942 #: kstars_i18n.cpp:402 38943 #, kde-kuit-format 38944 msgctxt "Constellation name (optional)" 38945 msgid "GREEN RIDGE" 38946 msgstr "" 38947 38948 #: kstars_i18n.cpp:403 38949 #, kde-kuit-format 38950 msgctxt "Constellation name (optional)" 38951 msgid "OUTER KITCHEN" 38952 msgstr "" 38953 38954 #: kstars_i18n.cpp:404 38955 #, kde-kuit-format 38956 msgctxt "Constellation name (optional)" 38957 msgid "DOG OF SKY" 38958 msgstr "" 38959 38960 #: kstars_i18n.cpp:405 38961 #, kde-kuit-format 38962 msgctxt "Constellation name (optional)" 38963 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 38964 msgstr "" 38965 38966 #: kstars_i18n.cpp:406 38967 #, kde-kuit-format 38968 msgctxt "Constellation name (optional)" 38969 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 38970 msgstr "" 38971 38972 #: kstars_i18n.cpp:407 38973 #, kde-kuit-format 38974 msgctxt "Constellation name (optional)" 38975 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 38976 msgstr "" 38977 38978 #: kstars_i18n.cpp:408 38979 #, kde-kuit-format 38980 msgctxt "Constellation name (optional)" 38981 msgid "EQUALITY AND FAIR" 38982 msgstr "" 38983 38984 #: kstars_i18n.cpp:409 38985 #, kde-kuit-format 38986 msgctxt "Constellation name (optional)" 38987 msgid "EMPEROR HEONWON" 38988 msgstr "" 38989 38990 #: kstars_i18n.cpp:410 38991 #, kde-kuit-format 38992 msgctxt "Constellation name (optional)" 38993 msgid "CAPITAL OF SKY" 38994 msgstr "" 38995 38996 #: kstars_i18n.cpp:411 38997 #, kde-kuit-format 38998 msgctxt "Constellation name (optional)" 38999 msgid "CHIEF OF FARMING" 39000 msgstr "" 39001 39002 #: kstars_i18n.cpp:412 39003 #, kde-kuit-format 39004 msgctxt "Constellation name (optional)" 39005 msgid "OFFICER OF TOMB" 39006 msgstr "" 39007 39008 #: kstars_i18n.cpp:413 39009 #, kde-kuit-format 39010 msgctxt "Constellation name (optional)" 39011 msgid "TOMB OF SKY" 39012 msgstr "" 39013 39014 #: kstars_i18n.cpp:414 39015 #, kde-kuit-format 39016 msgctxt "Constellation name (optional)" 39017 msgid "WING OF RED BIRD" 39018 msgstr "" 39019 39020 #: kstars_i18n.cpp:415 39021 #, kde-kuit-format 39022 msgctxt "Constellation name (optional)" 39023 msgid "EASTERN POTTERY" 39024 msgstr "" 39025 39026 #: kstars_i18n.cpp:416 39027 #, kde-kuit-format 39028 msgctxt "Constellation name (optional)" 39029 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 39030 msgstr "" 39031 39032 #: kstars_i18n.cpp:417 39033 #, kde-kuit-format 39034 msgctxt "Constellation name (optional)" 39035 msgid "SAND FOR LIFE" 39036 msgstr "" 39037 39038 #: kstars_i18n.cpp:418 39039 #, kde-kuit-format 39040 msgctxt "Constellation name (optional)" 39041 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 39042 msgstr "" 39043 39044 #: kstars_i18n.cpp:420 39045 #, kde-kuit-format 39046 msgctxt "Constellation name (optional)" 39047 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 39048 msgstr "" 39049 39050 #: kstars_i18n.cpp:422 39051 #, kde-kuit-format 39052 msgctxt "Constellation name (optional)" 39053 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 39054 msgstr "" 39055 39056 #: kstars_i18n.cpp:423 39057 #, kde-kuit-format 39058 msgctxt "Constellation name (optional)" 39059 msgid "SANGJIIN" 39060 msgstr "" 39061 39062 #: kstars_i18n.cpp:424 39063 #, kde-kuit-format 39064 msgctxt "Constellation name (optional)" 39065 msgid "LOW FENCE" 39066 msgstr "" 39067 39068 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 39069 #, kde-kuit-format 39070 msgctxt "Constellation name (optional)" 39071 msgid "TALL FENCE" 39072 msgstr "" 39073 39074 #: kstars_i18n.cpp:427 39075 #, kde-kuit-format 39076 msgctxt "Constellation name (optional)" 39077 msgid "NINE LORDS" 39078 msgstr "" 39079 39080 #: kstars_i18n.cpp:428 39081 #, kde-kuit-format 39082 msgctxt "Constellation name (optional)" 39083 msgid "DUNG OF TIGER" 39084 msgstr "" 39085 39086 #: kstars_i18n.cpp:429 39087 #, kde-kuit-format 39088 msgctxt "Constellation name (optional)" 39089 msgid "CROWN PRINCE" 39090 msgstr "" 39091 39092 #: kstars_i18n.cpp:431 39093 #, kde-kuit-format 39094 msgctxt "Constellation name (optional)" 39095 msgid "FIVE EMPERORS" 39096 msgstr "" 39097 39098 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 39099 #, kde-kuit-format 39100 msgctxt "Constellation name (optional)" 39101 msgid "THREE MINISTERS" 39102 msgstr "" 39103 39104 #: kstars_i18n.cpp:434 39105 #, kde-kuit-format 39106 msgctxt "Constellation name (optional)" 39107 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 39108 msgstr "" 39109 39110 #: kstars_i18n.cpp:435 39111 #, kde-kuit-format 39112 msgctxt "Constellation name (optional)" 39113 msgid "GRAVE FRONT" 39114 msgstr "" 39115 39116 #: kstars_i18n.cpp:436 39117 #, kde-kuit-format 39118 msgctxt "Constellation name (optional)" 39119 msgid "OBSERVATORY" 39120 msgstr "" 39121 39122 #: kstars_i18n.cpp:437 39123 #, kde-kuit-format 39124 msgctxt "Constellation name (optional)" 39125 msgid "FEMALE OFFICER" 39126 msgstr "" 39127 39128 #: kstars_i18n.cpp:438 39129 #, kde-kuit-format 39130 msgctxt "Constellation name (optional)" 39131 msgid "WIDE LODGING AREA" 39132 msgstr "" 39133 39134 #: kstars_i18n.cpp:439 39135 #, kde-kuit-format 39136 msgctxt "Constellation name (optional)" 39137 msgid "EIGHT CEREALS" 39138 msgstr "" 39139 39140 #: kstars_i18n.cpp:440 39141 #, kde-kuit-format 39142 msgctxt "Constellation name (optional)" 39143 msgid "ADVANCE GUARD" 39144 msgstr "" 39145 39146 #: kstars_i18n.cpp:445 39147 #, kde-kuit-format 39148 msgctxt "Constellation name (optional)" 39149 msgid "VIRTUE" 39150 msgstr "" 39151 39152 #: kstars_i18n.cpp:446 39153 #, kde-kuit-format 39154 msgctxt "Constellation name (optional)" 39155 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 39156 msgstr "" 39157 39158 #: kstars_i18n.cpp:447 39159 #, kde-kuit-format 39160 msgctxt "Constellation name (optional)" 39161 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 39162 msgstr "" 39163 39164 #: kstars_i18n.cpp:448 39165 #, kde-kuit-format 39166 msgctxt "Constellation name (optional)" 39167 msgid "INNER KITCHEN" 39168 msgstr "" 39169 39170 #: kstars_i18n.cpp:449 39171 #, kde-kuit-format 39172 msgctxt "Constellation name (optional)" 39173 msgid "FLAP OF FLAG" 39174 msgstr "" 39175 39176 #: kstars_i18n.cpp:450 39177 #, kde-kuit-format 39178 msgctxt "Constellation name (optional)" 39179 msgid "MINISTER" 39180 msgstr "" 39181 39182 #: kstars_i18n.cpp:451 39183 #, kde-kuit-format 39184 msgctxt "Constellation name (optional)" 39185 msgid "GENERAL AND MINISTER" 39186 msgstr "" 39187 39188 #: kstars_i18n.cpp:452 39189 #, kde-kuit-format 39190 msgctxt "Constellation name (optional)" 39191 msgid "JAIL OF SKY" 39192 msgstr "" 39193 39194 #: kstars_i18n.cpp:453 39195 #, kde-kuit-format 39196 msgctxt "Constellation name (optional)" 39197 msgid "SIX DEPARTMENTS" 39198 msgstr "" 39199 39200 #: kstars_i18n.cpp:454 39201 #, kde-kuit-format 39202 msgctxt "Constellation name (optional)" 39203 msgid "INNER STAIRWAY" 39204 msgstr "" 39205 39206 #: kstars_i18n.cpp:455 39207 #, kde-kuit-format 39208 msgctxt "Constellation name (optional)" 39209 msgid "SPEAR OF SKY" 39210 msgstr "" 39211 39212 #: kstars_i18n.cpp:456 39213 #, kde-kuit-format 39214 msgctxt "Constellation name (optional)" 39215 msgid "COVER FOR EMPEROR" 39216 msgstr "" 39217 39218 #: kstars_i18n.cpp:457 39219 #, kde-kuit-format 39220 msgctxt "Constellation name (optional)" 39221 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 39222 msgstr "" 39223 39224 #: kstars_i18n.cpp:458 39225 #, kde-kuit-format 39226 msgctxt "Constellation name (optional)" 39227 msgid "YEARS" 39228 msgstr "" 39229 39230 #: kstars_i18n.cpp:459 39231 #, kde-kuit-format 39232 msgctxt "Constellation name (optional)" 39233 msgid "KITCHEN OF SKY" 39234 msgstr "" 39235 39236 #: kstars_i18n.cpp:460 39237 #, kde-kuit-format 39238 msgctxt "Constellation name (optional)" 39239 msgid "NORTH POLE" 39240 msgstr "" 39241 39242 #: kstars_i18n.cpp:461 39243 #, kde-kuit-format 39244 msgctxt "Constellation name (optional)" 39245 msgid "WOUND LODGE" 39246 msgstr "" 39247 39248 #: kstars_i18n.cpp:462 39249 #, kde-kuit-format 39250 msgctxt "Constellation name (optional)" 39251 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 39252 msgstr "" 39253 39254 #: kstars_i18n.cpp:463 39255 #, kde-kuit-format 39256 msgctxt "Constellation name (optional)" 39257 msgid "GREAT EMPEROR" 39258 msgstr "" 39259 39260 #: kstars_i18n.cpp:464 39261 #, kde-kuit-format 39262 msgctxt "Constellation name (optional)" 39263 msgid "OFFICER FOR OPINION" 39264 msgstr "" 39265 39266 #: kstars_i18n.cpp:465 39267 #, kde-kuit-format 39268 msgctxt "Constellation name (optional)" 39269 msgid "PILLAR OF SKY" 39270 msgstr "" 39271 39272 #: kstars_i18n.cpp:466 39273 #, kde-kuit-format 39274 msgctxt "Constellation name (optional)" 39275 msgid "SECRETARY" 39276 msgstr "" 39277 39278 #: kstars_i18n.cpp:467 39279 #, kde-kuit-format 39280 msgctxt "Constellation name (optional)" 39281 msgid "MAID" 39282 msgstr "" 39283 39284 #: kstars_i18n.cpp:468 39285 #, kde-kuit-format 39286 msgctxt "Constellation name (optional)" 39287 msgid "DESK OF WOMAN" 39288 msgstr "" 39289 39290 #: kstars_i18n.cpp:469 39291 #, kde-kuit-format 39292 msgctxt "Constellation name (optional)" 39293 msgid "JUDGE PRISON" 39294 msgstr "" 39295 39296 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 39297 #, kde-kuit-format 39298 msgctxt "Constellation name (optional)" 39299 msgid "PURPLE FENCE" 39300 msgstr "" 39301 39302 #: kstars_i18n.cpp:472 39303 #, kde-kuit-format 39304 msgctxt "Constellation name (optional)" 39305 msgid "ORDER OF SKY" 39306 msgstr "" 39307 39308 #: kstars_i18n.cpp:473 39309 #, kde-kuit-format 39310 msgctxt "Constellation name (optional)" 39311 msgid "SEVEN MINISTERS" 39312 msgstr "" 39313 39314 #: kstars_i18n.cpp:474 39315 #, kde-kuit-format 39316 msgctxt "Constellation name (optional)" 39317 msgid "THREAD STRAW" 39318 msgstr "" 39319 39320 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 39321 #, kde-kuit-format 39322 msgctxt "Constellation name (optional)" 39323 msgid "MARKET FENCE" 39324 msgstr "" 39325 39326 #: kstars_i18n.cpp:477 39327 #, kde-kuit-format 39328 msgctxt "Constellation name (optional)" 39329 msgid "FEUDAL LORD" 39330 msgstr "" 39331 39332 #: kstars_i18n.cpp:478 39333 #, kde-kuit-format 39334 msgctxt "Constellation name (optional)" 39335 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 39336 msgstr "" 39337 39338 #: kstars_i18n.cpp:479 39339 #, kde-kuit-format 39340 msgctxt "Constellation name (optional)" 39341 msgid "ROYAL FAMILY" 39342 msgstr "" 39343 39344 #: kstars_i18n.cpp:480 39345 #, kde-kuit-format 39346 msgctxt "Constellation name (optional)" 39347 msgid "HEAD OF FAMILY" 39348 msgstr "" 39349 39350 #: kstars_i18n.cpp:481 39351 #, kde-kuit-format 39352 msgctxt "Constellation name (optional)" 39353 msgid "RECORD OF FAMILY" 39354 msgstr "" 39355 39356 #: kstars_i18n.cpp:482 39357 #, kde-kuit-format 39358 msgctxt "Constellation name (optional)" 39359 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 39360 msgstr "" 39361 39362 #: kstars_i18n.cpp:483 39363 #, kde-kuit-format 39364 msgctxt "Constellation name (optional)" 39365 msgid "TOWER IN MARKET" 39366 msgstr "" 39367 39368 #: kstars_i18n.cpp:484 39369 #, kde-kuit-format 39370 msgctxt "Constellation name (optional)" 39371 msgid "MEASURE CEREAL" 39372 msgstr "" 39373 39374 #: kstars_i18n.cpp:485 39375 #, kde-kuit-format 39376 msgctxt "Constellation name (optional)" 39377 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 39378 msgstr "" 39379 39380 #: kstars_i18n.cpp:486 39381 #, kde-kuit-format 39382 msgctxt "Constellation name (optional)" 39383 msgid "EUNUCH" 39384 msgstr "" 39385 39386 #: kstars_i18n.cpp:487 39387 #, kde-kuit-format 39388 msgctxt "Constellation name (optional)" 39389 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 39390 msgstr "" 39391 39392 #: kstars_i18n.cpp:488 39393 #, kde-kuit-format 39394 msgctxt "Constellation name (optional)" 39395 msgid "MEASURE AMOUNT" 39396 msgstr "" 39397 39398 #: kstars_i18n.cpp:489 39399 #, kde-kuit-format 39400 msgctxt "Constellation name (optional)" 39401 msgid "BUTCHERY" 39402 msgstr "" 39403 39404 #: kstars_i18n.cpp:490 39405 #, kde-kuit-format 39406 msgctxt "Constellation name (optional)" 39407 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 39408 msgstr "" 39409 39410 #: kstars_i18n.cpp:491 39411 #, kde-kuit-format 39412 msgctxt "Constellation name (optional)" 39413 msgid "ROYAL" 39414 msgstr "" 39415 39416 #: kstars_i18n.cpp:492 39417 #, kde-kuit-format 39418 msgctxt "Constellation name (optional)" 39419 msgid "LORD" 39420 msgstr "" 39421 39422 #: kstars_i18n.cpp:493 39423 #, kde-kuit-format 39424 msgctxt "Constellation name (optional)" 39425 msgid "LEFT EXECUTOR" 39426 msgstr "" 39427 39428 #: kstars_i18n.cpp:494 39429 #, kde-kuit-format 39430 msgctxt "Constellation name (optional)" 39431 msgid "RIGHT EXECUTOR" 39432 msgstr "" 39433 39434 #: kstars_i18n.cpp:495 39435 #, kde-kuit-format 39436 msgctxt "Constellation name (optional)" 39437 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 39438 msgstr "" 39439 39440 #: kstars_i18n.cpp:496 39441 #, kde-kuit-format 39442 msgctxt "Constellation name (optional)" 39443 msgid "THREADING COINS" 39444 msgstr "" 39445 39446 #: kstars_i18n.cpp:497 39447 #, kde-kuit-format 39448 msgctxt "Constellation name (optional)" 39449 msgid "C Lakota" 39450 msgstr "" 39451 39452 #: kstars_i18n.cpp:498 39453 #, kde-kuit-format 39454 msgctxt "Constellation name (optional)" 39455 msgid "HAND" 39456 msgstr "" 39457 39458 #: kstars_i18n.cpp:499 39459 #, kde-kuit-format 39460 msgctxt "Constellation name (optional)" 39461 msgid "SNAKE" 39462 msgstr "" 39463 39464 #: kstars_i18n.cpp:500 39465 #, kde-kuit-format 39466 msgctxt "Constellation name (optional)" 39467 msgid "FIREPLACE" 39468 msgstr "" 39469 39470 #: kstars_i18n.cpp:502 39471 #, kde-kuit-format 39472 msgctxt "Constellation name (optional)" 39473 msgid "RACE TRACK" 39474 msgstr "" 39475 39476 #: kstars_i18n.cpp:503 39477 #, kde-kuit-format 39478 msgctxt "Constellation name (optional)" 39479 msgid "ANIMAL" 39480 msgstr "" 39481 39482 #: kstars_i18n.cpp:504 39483 #, kde-kuit-format 39484 msgctxt "Constellation name (optional)" 39485 msgid "ELK" 39486 msgstr "" 39487 39488 #: kstars_i18n.cpp:505 39489 #, kde-kuit-format 39490 msgctxt "Constellation name (optional)" 39491 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 39492 msgstr "" 39493 39494 #: kstars_i18n.cpp:506 39495 #, kde-kuit-format 39496 msgctxt "Constellation name (optional)" 39497 msgid "DRIED WILLOW" 39498 msgstr "" 39499 39500 #: kstars_i18n.cpp:507 39501 #, kde-kuit-format 39502 msgctxt "Constellation name (optional)" 39503 msgid "SALAMANDER" 39504 msgstr "" 39505 39506 #: kstars_i18n.cpp:508 39507 #, fuzzy, kde-kuit-format 39508 #| msgid "URL:" 39509 msgctxt "Constellation name (optional)" 39510 msgid "TURTLE" 39511 msgstr "URL:" 39512 39513 #: kstars_i18n.cpp:509 39514 #, kde-kuit-format 39515 msgctxt "Constellation name (optional)" 39516 msgid "THUNDERBIRD" 39517 msgstr "" 39518 39519 #: kstars_i18n.cpp:510 39520 #, kde-kuit-format 39521 msgctxt "Constellation name (optional)" 39522 msgid "BEAR'S LODGE" 39523 msgstr "" 39524 39525 #: kstars_i18n.cpp:511 39526 #, fuzzy, kde-kuit-format 39527 #| msgid "Custom" 39528 msgctxt "Constellation name (optional)" 39529 msgid "C Maori" 39530 msgstr "Асаблівы" 39531 39532 #: kstars_i18n.cpp:512 39533 #, kde-kuit-format 39534 msgctxt "Constellation name (optional)" 39535 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 39536 msgstr "" 39537 39538 #: kstars_i18n.cpp:513 39539 #, kde-kuit-format 39540 msgctxt "Constellation name (optional)" 39541 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 39542 msgstr "" 39543 39544 #: kstars_i18n.cpp:514 39545 #, kde-kuit-format 39546 msgctxt "Constellation name (optional)" 39547 msgid "TAU-TORO" 39548 msgstr "" 39549 39550 #: kstars_i18n.cpp:515 39551 #, kde-kuit-format 39552 msgctxt "Constellation name (optional)" 39553 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 39554 msgstr "" 39555 39556 #: kstars_i18n.cpp:516 39557 #, kde-kuit-format 39558 msgctxt "Constellation name (optional)" 39559 msgid "MATAKAREHU" 39560 msgstr "" 39561 39562 #: kstars_i18n.cpp:517 39563 #, kde-kuit-format 39564 msgctxt "Constellation name (optional)" 39565 msgid "C Navaro" 39566 msgstr "" 39567 39568 #: kstars_i18n.cpp:518 39569 #, kde-kuit-format 39570 msgctxt "Constellation name (optional)" 39571 msgid "MAN WITH FEET APART" 39572 msgstr "" 39573 39574 #: kstars_i18n.cpp:519 39575 #, kde-kuit-format 39576 msgctxt "Constellation name (optional)" 39577 msgid "LIZARD" 39578 msgstr "" 39579 39580 #: kstars_i18n.cpp:520 39581 #, kde-kuit-format 39582 msgctxt "Constellation name (optional)" 39583 msgid "DILYEHE" 39584 msgstr "" 39585 39586 #: kstars_i18n.cpp:521 39587 #, kde-kuit-format 39588 msgctxt "Constellation name (optional)" 39589 msgid "FIRST BIG ONE" 39590 msgstr "" 39591 39592 #: kstars_i18n.cpp:522 39593 #, kde-kuit-format 39594 msgctxt "Constellation name (optional)" 39595 msgid "RABBIT TRACKS" 39596 msgstr "" 39597 39598 #: kstars_i18n.cpp:523 39599 #, kde-kuit-format 39600 msgctxt "Constellation name (optional)" 39601 msgid "FIRST SLIM ONE" 39602 msgstr "" 39603 39604 #: kstars_i18n.cpp:524 39605 #, fuzzy, kde-kuit-format 39606 msgctxt "Constellation name (optional)" 39607 msgid "C Norse" 39608 msgstr "Закрыць" 39609 39610 #: kstars_i18n.cpp:525 39611 #, kde-kuit-format 39612 msgctxt "Constellation name (optional)" 39613 msgid "AURVANDIL'S TOE" 39614 msgstr "" 39615 39616 #: kstars_i18n.cpp:526 39617 #, kde-kuit-format 39618 msgctxt "Constellation name (optional)" 39619 msgid "WOLF'S MOUTH" 39620 msgstr "" 39621 39622 #: kstars_i18n.cpp:527 39623 #, kde-kuit-format 39624 msgctxt "Constellation name (optional)" 39625 msgid "THE FISHERMEN" 39626 msgstr "" 39627 39628 #: kstars_i18n.cpp:528 39629 #, kde-kuit-format 39630 msgctxt "Constellation name (optional)" 39631 msgid "WOMAN'S CART" 39632 msgstr "" 39633 39634 #: kstars_i18n.cpp:529 39635 #, kde-kuit-format 39636 msgctxt "Constellation name (optional)" 39637 msgid "MAN'S CART" 39638 msgstr "" 39639 39640 #: kstars_i18n.cpp:530 39641 #, kde-kuit-format 39642 msgctxt "Constellation name (optional)" 39643 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 39644 msgstr "" 39645 39646 #: kstars_i18n.cpp:531 39647 #, fuzzy, kde-kuit-format 39648 msgctxt "Constellation name (optional)" 39649 msgid "C Polynesian" 39650 msgstr "Француская Палінэзія" 39651 39652 #: kstars_i18n.cpp:532 39653 #, kde-kuit-format 39654 msgctxt "Constellation name (optional)" 39655 msgid "BAILER" 39656 msgstr "" 39657 39658 #: kstars_i18n.cpp:533 39659 #, kde-kuit-format 39660 msgctxt "Constellation name (optional)" 39661 msgid "CAT'S CRADLE" 39662 msgstr "" 39663 39664 #: kstars_i18n.cpp:534 39665 #, kde-kuit-format 39666 msgctxt "Constellation name (optional)" 39667 msgid "VOICE OF JOY" 39668 msgstr "" 39669 39670 #: kstars_i18n.cpp:535 39671 #, kde-kuit-format 39672 msgctxt "Constellation name (optional)" 39673 msgid "THE SEVEN" 39674 msgstr "" 39675 39676 #: kstars_i18n.cpp:536 39677 #, kde-kuit-format 39678 msgctxt "Constellation name (optional)" 39679 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 39680 msgstr "" 39681 39682 #: kstars_i18n.cpp:537 39683 #, kde-kuit-format 39684 msgctxt "Constellation name (optional)" 39685 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 39686 msgstr "" 39687 39688 #: kstars_i18n.cpp:538 39689 #, kde-kuit-format 39690 msgctxt "Constellation name (optional)" 39691 msgid "KITE OF KAWELO" 39692 msgstr "" 39693 39694 #: kstars_i18n.cpp:539 39695 #, kde-kuit-format 39696 msgctxt "Constellation name (optional)" 39697 msgid "FRIGATE BIRD" 39698 msgstr "" 39699 39700 #: kstars_i18n.cpp:540 39701 #, kde-kuit-format 39702 msgctxt "Constellation name (optional)" 39703 msgid "CARED FOR BY MOON" 39704 msgstr "" 39705 39706 #: kstars_i18n.cpp:541 39707 #, kde-kuit-format 39708 msgctxt "Constellation name (optional)" 39709 msgid "DOLPHIN" 39710 msgstr "" 39711 39712 #: kstars_i18n.cpp:542 39713 #, kde-kuit-format 39714 msgctxt "Constellation name (optional)" 39715 msgid "C Tupi-Guarani" 39716 msgstr "" 39717 39718 #: kstars_i18n.cpp:543 39719 #, kde-kuit-format 39720 msgctxt "Constellation name (optional)" 39721 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 39722 msgstr "" 39723 39724 #: kstars_i18n.cpp:544 39725 #, kde-kuit-format 39726 msgctxt "Constellation name (optional)" 39727 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 39728 msgstr "" 39729 39730 #: kstars_i18n.cpp:545 39731 #, kde-kuit-format 39732 msgctxt "Constellation name (optional)" 39733 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 39734 msgstr "" 39735 39736 #: kstars_i18n.cpp:546 39737 #, kde-kuit-format 39738 msgctxt "Constellation name (optional)" 39739 msgid "VEADO" 39740 msgstr "" 39741 39742 #: kstars_i18n.cpp:547 39743 #, kde-kuit-format 39744 msgctxt "Constellation name (optional)" 39745 msgid "JOYKEXO" 39746 msgstr "" 39747 39748 #: kstars_i18n.cpp:548 39749 #, kde-kuit-format 39750 msgctxt "Constellation name (optional)" 39751 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 39752 msgstr "" 39753 39754 #: kstars_i18n.cpp:549 39755 #, kde-kuit-format 39756 msgctxt "Constellation name (optional)" 39757 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 39758 msgstr "" 39759 39760 #: kstars_i18n.cpp:550 39761 #, kde-kuit-format 39762 msgctxt "Constellation name (optional)" 39763 msgid "C Tongan" 39764 msgstr "" 39765 39766 #: kstars_i18n.cpp:551 39767 #, kde-kuit-format 39768 msgctxt "Constellation name (optional)" 39769 msgid "FATANALUA" 39770 msgstr "" 39771 39772 #: kstars_i18n.cpp:552 39773 #, kde-kuit-format 39774 msgctxt "Constellation name (optional)" 39775 msgid "AE E'UVEA" 39776 msgstr "" 39777 39778 #: kstars_i18n.cpp:553 39779 #, kde-kuit-format 39780 msgctxt "Constellation name (optional)" 39781 msgid "LUA TANGATA" 39782 msgstr "" 39783 39784 #: kstars_i18n.cpp:554 39785 #, kde-kuit-format 39786 msgctxt "Constellation name (optional)" 39787 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 39788 msgstr "" 39789 39790 #: kstars_i18n.cpp:555 39791 #, kde-kuit-format 39792 msgctxt "Constellation name (optional)" 39793 msgid "TU'ULALUPE" 39794 msgstr "" 39795 39796 #: kstars_i18n.cpp:556 39797 #, kde-kuit-format 39798 msgctxt "Constellation name (optional)" 39799 msgid "TOLOA" 39800 msgstr "" 39801 39802 #: kstars_i18n.cpp:557 39803 #, kde-kuit-format 39804 msgctxt "Constellation name (optional)" 39805 msgid "TUINGA IKA" 39806 msgstr "" 39807 39808 #: kstars_i18n.cpp:558 39809 #, kde-kuit-format 39810 msgctxt "Constellation name (optional)" 39811 msgid "TOLOALAHI" 39812 msgstr "" 39813 39814 #: kstars_i18n.cpp:559 39815 #, kde-kuit-format 39816 msgctxt "Constellation name (optional)" 39817 msgid "HOUMATOLOA" 39818 msgstr "" 39819 39820 #: kstars_i18n.cpp:560 39821 #, kde-kuit-format 39822 msgctxt "Constellation name (optional)" 39823 msgid "TOLOATONGA" 39824 msgstr "" 39825 39826 #: kstars_i18n.cpp:561 39827 #, kde-kuit-format 39828 msgctxt "Constellation name (optional)" 39829 msgid "FUNGASIA" 39830 msgstr "" 39831 39832 #: kstars_i18n.cpp:562 39833 #, kde-kuit-format 39834 msgctxt "Constellation name (optional)" 39835 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 39836 msgstr "" 39837 39838 #: kstars_i18n.cpp:638 39839 #, kde-kuit-format 39840 msgctxt "Constellation name (optional)" 39841 msgid "SERPENS" 39842 msgstr "" 39843 39844 #: kstars_i18n.cpp:651 39845 #, fuzzy, kde-kuit-format 39846 msgctxt "Constellation name (optional)" 39847 msgid "C Asterisms" 39848 msgstr "Аўстрыя" 39849 39850 #: kstars_i18n.cpp:652 39851 #, kde-kuit-format 39852 msgctxt "Constellation name (optional)" 39853 msgid "SPRING TRIANGLE" 39854 msgstr "" 39855 39856 #: kstars_i18n.cpp:653 39857 #, kde-kuit-format 39858 msgctxt "Constellation name (optional)" 39859 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 39860 msgstr "" 39861 39862 #: kstars_i18n.cpp:654 39863 #, kde-kuit-format 39864 msgctxt "Constellation name (optional)" 39865 msgid "SUMMER TRIANGLE" 39866 msgstr "" 39867 39868 #: kstars_i18n.cpp:655 39869 #, kde-kuit-format 39870 msgctxt "Constellation name (optional)" 39871 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 39872 msgstr "" 39873 39874 #: kstars_i18n.cpp:656 39875 #, kde-kuit-format 39876 msgctxt "Constellation name (optional)" 39877 msgid "WINTER TRIANGLE" 39878 msgstr "" 39879 39880 #: kstars_i18n.cpp:657 39881 #, kde-kuit-format 39882 msgctxt "Constellation name (optional)" 39883 msgid "WINTER HEXAGON" 39884 msgstr "" 39885 39886 #: kstars_i18n.cpp:658 39887 #, kde-kuit-format 39888 msgctxt "Constellation name (optional)" 39889 msgid "ORION'S BELT" 39890 msgstr "" 39891 39892 #: kstars_i18n.cpp:659 39893 #, kde-kuit-format 39894 msgctxt "Constellation name (optional)" 39895 msgid "TEAPOT" 39896 msgstr "" 39897 39898 #: kstars_i18n.cpp:660 39899 #, kde-kuit-format 39900 msgctxt "Constellation name (optional)" 39901 msgid "BIG DIPPER" 39902 msgstr "" 39903 39904 #: kstars_i18n.cpp:661 39905 #, kde-kuit-format 39906 msgctxt "Constellation name (optional)" 39907 msgid "LITTLE DIPPER" 39908 msgstr "" 39909 39910 #: kstars_i18n.cpp:662 39911 #, kde-kuit-format 39912 msgctxt "Constellation name (optional)" 39913 msgid "CASSIOPEIA W" 39914 msgstr "" 39915 39916 #: kstars_i18n.cpp:663 39917 #, kde-kuit-format 39918 msgctxt "Constellation name (optional)" 39919 msgid "FISH HOOK" 39920 msgstr "" 39921 39922 #: kstars_i18n.cpp:664 39923 #, kde-kuit-format 39924 msgctxt "Constellation name (optional)" 39925 msgid "NORTHERN CROSS" 39926 msgstr "" 39927 39928 #: kstars_i18n.cpp:665 39929 #, kde-kuit-format 39930 msgctxt "Constellation name (optional)" 39931 msgid "SICKLE" 39932 msgstr "" 39933 39934 #: kstars_i18n.cpp:666 39935 #, kde-kuit-format 39936 msgctxt "Constellation name (optional)" 39937 msgid "SOUTHERN CROSS" 39938 msgstr "" 39939 39940 #: kstars_i18n.cpp:667 39941 #, kde-kuit-format 39942 msgctxt "Constellation name (optional)" 39943 msgid "FALSE CROSS" 39944 msgstr "" 39945 39946 #: kstars_i18n.cpp:668 39947 #, kde-kuit-format 39948 msgctxt "Constellation name (optional)" 39949 msgid "DIAMOND CROSS" 39950 msgstr "" 39951 39952 #: kstars_i18n.cpp:669 39953 #, kde-kuit-format 39954 msgctxt "Constellation name (optional)" 39955 msgid "COAT HANGER" 39956 msgstr "" 39957 39958 #: kstars_i18n.cpp:670 39959 #, kde-kuit-format 39960 msgctxt "Constellation name (optional)" 39961 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 39962 msgstr "" 39963 39964 #: kstars_i18n.cpp:671 39965 #, kde-kuit-format 39966 msgctxt "Constellation name (optional)" 39967 msgid "HYADES" 39968 msgstr "" 39969 39970 #: kstars_i18n.cpp:672 39971 #, kde-kuit-format 39972 msgctxt "Constellation name (optional)" 39973 msgid "CEPHEUS HOUSE" 39974 msgstr "" 39975 39976 #: kstars_i18n.cpp:673 39977 #, kde-kuit-format 39978 msgctxt "Constellation name (optional)" 39979 msgid "KEYSTONE" 39980 msgstr "" 39981 39982 #: kstars_i18n.cpp:674 39983 #, kde-kuit-format 39984 msgctxt "Constellation name (optional)" 39985 msgid "LOZENGE" 39986 msgstr "" 39987 39988 #: kstars_i18n.cpp:676 39989 #, kde-kuit-format 39990 msgctxt "Constellation name (optional)" 39991 msgid "JOB'S COFFIN" 39992 msgstr "" 39993 39994 #: kstars_i18n.cpp:677 39995 #, kde-kuit-format 39996 msgctxt "Constellation name (optional)" 39997 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 39998 msgstr "" 39999 40000 #: kstars_i18n.cpp:678 40001 #, kde-kuit-format 40002 msgctxt "Constellation name (optional)" 40003 msgid "CIRCLET" 40004 msgstr "" 40005 40006 #: kstars_i18n.cpp:679 40007 #, kde-kuit-format 40008 msgctxt "Constellation name (optional)" 40009 msgid "Y OF AQUARIUS" 40010 msgstr "" 40011 40012 #: kstars_i18n.cpp:680 40013 #, kde-kuit-format 40014 msgctxt "Constellation name (optional)" 40015 msgid "WHALE'S HEAD" 40016 msgstr "" 40017 40018 #: kstars_i18n.cpp:681 40019 #, kde-kuit-format 40020 msgctxt "Constellation name (optional)" 40021 msgid "THE SAIL" 40022 msgstr "" 40023 40024 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 40025 #, fuzzy, kde-kuit-format 40026 #| msgid "Center" 40027 msgctxt "Sky Culture" 40028 msgid "Western" 40029 msgstr "Пасярэдзіне" 40030 40031 #: kstars_i18n.cpp:687 40032 #, fuzzy, kde-kuit-format 40033 msgctxt "Sky Culture" 40034 msgid "Chinese" 40035 msgstr "Чылі" 40036 40037 #: kstars_i18n.cpp:688 40038 #, fuzzy, kde-kuit-format 40039 msgctxt "Sky Culture" 40040 msgid "Egyptian" 40041 msgstr "Егіпет" 40042 40043 #: kstars_i18n.cpp:689 40044 #, fuzzy, kde-kuit-format 40045 msgctxt "Sky Culture" 40046 msgid "Inuit" 40047 msgstr "Увод:" 40048 40049 #: kstars_i18n.cpp:690 40050 #, fuzzy, kde-kuit-format 40051 msgctxt "Sky Culture" 40052 msgid "Korean" 40053 msgstr "Паўднёвая Карэя" 40054 40055 #: kstars_i18n.cpp:691 40056 #, fuzzy, kde-kuit-format 40057 msgctxt "Sky Culture" 40058 msgid "Lakota" 40059 msgstr "Латвія" 40060 40061 #: kstars_i18n.cpp:692 40062 #, fuzzy, kde-kuit-format 40063 #| msgid "Custom" 40064 msgctxt "Sky Culture" 40065 msgid "Maori" 40066 msgstr "Асаблівы" 40067 40068 #: kstars_i18n.cpp:693 40069 #, kde-kuit-format 40070 msgctxt "Sky Culture" 40071 msgid "Navaro" 40072 msgstr "" 40073 40074 #: kstars_i18n.cpp:694 40075 #, fuzzy, kde-kuit-format 40076 msgctxt "Sky Culture" 40077 msgid "Norse" 40078 msgstr "Закрыць" 40079 40080 #: kstars_i18n.cpp:695 40081 #, fuzzy, kde-kuit-format 40082 msgctxt "Sky Culture" 40083 msgid "Polynesian" 40084 msgstr "Француская Палінэзія" 40085 40086 #: kstars_i18n.cpp:696 40087 #, kde-kuit-format 40088 msgctxt "Sky Culture" 40089 msgid "Tupi-Guarani" 40090 msgstr "" 40091 40092 #: kstars_i18n.cpp:697 40093 #, fuzzy, kde-kuit-format 40094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40095 #| msgid "Hong Kong" 40096 msgctxt "Sky Culture" 40097 msgid "Tongan" 40098 msgstr "Ганконг" 40099 40100 #: kstars_i18n.cpp:699 40101 #, fuzzy, kde-kuit-format 40102 msgctxt "Sky Culture" 40103 msgid "Asterisms" 40104 msgstr "Аўстрыя" 40105 40106 #: kstars_i18n.cpp:700 40107 #, kde-kuit-format 40108 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40109 msgid "100 Mile House" 40110 msgstr "" 40111 40112 #: kstars_i18n.cpp:701 40113 #, fuzzy, kde-kuit-format 40114 msgctxt "City in Jylland Denmark" 40115 msgid "Aabenraa" 40116 msgstr "Камера" 40117 40118 #: kstars_i18n.cpp:702 40119 #, fuzzy, kde-kuit-format 40120 msgctxt "City in Germany" 40121 msgid "Aachen" 40122 msgstr "Алжыр" 40123 40124 #: kstars_i18n.cpp:703 40125 #, fuzzy, kde-kuit-format 40126 msgctxt "City in Jylland Denmark" 40127 msgid "Aalborg" 40128 msgstr "Мальта" 40129 40130 #: kstars_i18n.cpp:704 40131 #, fuzzy, kde-kuit-format 40132 #| msgid "Start" 40133 msgctxt "City in Jylland Denmark" 40134 msgid "Aarhus" 40135 msgstr "Запусціць" 40136 40137 #: kstars_i18n.cpp:705 40138 #, fuzzy, kde-kuit-format 40139 #| msgid "Aldebaran" 40140 msgctxt "City in Siberia Russia" 40141 msgid "Abakan" 40142 msgstr "Альдэбаран" 40143 40144 #: kstars_i18n.cpp:706 40145 #, kde-kuit-format 40146 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40147 msgid "Abbotsford" 40148 msgstr "" 40149 40150 #: kstars_i18n.cpp:707 40151 #, fuzzy, kde-kuit-format 40152 msgctxt "City in Idaho USA" 40153 msgid "Aberdeen" 40154 msgstr "Рэжым" 40155 40156 #: kstars_i18n.cpp:708 40157 #, fuzzy, kde-kuit-format 40158 msgctxt "City in Maryland USA" 40159 msgid "Aberdeen" 40160 msgstr "Рэжым" 40161 40162 #: kstars_i18n.cpp:709 40163 #, fuzzy, kde-kuit-format 40164 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 40165 msgid "Aberdeen" 40166 msgstr "Рэжым" 40167 40168 #: kstars_i18n.cpp:710 40169 #, fuzzy, kde-kuit-format 40170 msgctxt "City in South Dakota USA" 40171 msgid "Aberdeen" 40172 msgstr "Рэжым" 40173 40174 #: kstars_i18n.cpp:711 40175 #, fuzzy, kde-kuit-format 40176 msgctxt "City in Washington USA" 40177 msgid "Aberdeen" 40178 msgstr "Рэжым" 40179 40180 #: kstars_i18n.cpp:712 40181 #, fuzzy, kde-kuit-format 40182 #| msgid "Any" 40183 msgctxt "City in Ivory coast" 40184 msgid "Abidjan" 40185 msgstr "Любы" 40186 40187 #: kstars_i18n.cpp:713 40188 #, fuzzy, kde-kuit-format 40189 msgctxt "City in Kansas USA" 40190 msgid "Abilene" 40191 msgstr "Алжыр" 40192 40193 #: kstars_i18n.cpp:714 40194 #, fuzzy, kde-kuit-format 40195 msgctxt "City in Texas USA" 40196 msgid "Abilene" 40197 msgstr "Алжыр" 40198 40199 #: kstars_i18n.cpp:715 40200 #, kde-kuit-format 40201 msgctxt "City in Nigeria" 40202 msgid "Abuja" 40203 msgstr "" 40204 40205 #: kstars_i18n.cpp:716 40206 #, fuzzy, kde-kuit-format 40207 msgctxt "City in Mexico" 40208 msgid "Acapulco" 40209 msgstr "Алжыр" 40210 40211 #: kstars_i18n.cpp:717 40212 #, fuzzy, kde-kuit-format 40213 msgctxt "City in Ghana" 40214 msgid "Accra" 40215 msgstr "альфа" 40216 40217 #: kstars_i18n.cpp:718 40218 #, fuzzy, kde-kuit-format 40219 msgctxt "City in Minnesota USA" 40220 msgid "Ada" 40221 msgstr "Дадаць" 40222 40223 #: kstars_i18n.cpp:719 40224 #, fuzzy, kde-kuit-format 40225 msgctxt "City in Alaska USA" 40226 msgid "Adak" 40227 msgstr "Дадаць" 40228 40229 #: kstars_i18n.cpp:720 40230 #, fuzzy, kde-kuit-format 40231 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40232 msgid "Adams" 40233 msgstr " дзён" 40234 40235 #: kstars_i18n.cpp:721 40236 #, fuzzy, kde-kuit-format 40237 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 40238 msgid "Adamstown" 40239 msgstr " дзён" 40240 40241 #: kstars_i18n.cpp:722 40242 #, fuzzy, kde-kuit-format 40243 msgctxt "City in Ethiopia" 40244 msgid "Addis Ababa" 40245 msgstr "Саудаўская Арабія" 40246 40247 #: kstars_i18n.cpp:723 40248 #, fuzzy, kde-kuit-format 40249 msgctxt "City in South Australia Australia" 40250 msgid "Adelaide" 40251 msgstr "дэльта" 40252 40253 #: kstars_i18n.cpp:724 40254 #, fuzzy, kde-kuit-format 40255 #| msgid "Aldebaran" 40256 msgctxt "City in Yemen" 40257 msgid "Aden" 40258 msgstr "Альдэбаран" 40259 40260 #: kstars_i18n.cpp:725 40261 #, fuzzy, kde-kuit-format 40262 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40263 msgid "Afton" 40264 msgstr "Дзеянне:" 40265 40266 #: kstars_i18n.cpp:726 40267 #, fuzzy, kde-kuit-format 40268 msgctxt "City in Wyoming USA" 40269 msgid "Afton" 40270 msgstr "Дзеянне:" 40271 40272 #: kstars_i18n.cpp:727 40273 #, fuzzy, kde-kuit-format 40274 msgctxt "City in Niger" 40275 msgid "Agadez" 40276 msgstr "Значэнне" 40277 40278 #: kstars_i18n.cpp:728 40279 #, fuzzy, kde-kuit-format 40280 msgctxt "City in Morocco" 40281 msgid "Agadir" 40282 msgstr "Alt" 40283 40284 #: kstars_i18n.cpp:729 40285 #, fuzzy, kde-kuit-format 40286 msgctxt "City in Guam" 40287 msgid "Agana" 40288 msgstr "Уганда" 40289 40290 #: kstars_i18n.cpp:730 40291 #, fuzzy, kde-kuit-format 40292 msgctxt "City in Siberia Russia" 40293 msgid "Aginskoe" 40294 msgstr "Дзеянне:" 40295 40296 #: kstars_i18n.cpp:731 40297 #, fuzzy, kde-kuit-format 40298 msgctxt "City in California USA" 40299 msgid "Ahwahnee" 40300 msgstr "Хуткасць:" 40301 40302 #: kstars_i18n.cpp:732 40303 #, fuzzy, kde-kuit-format 40304 msgctxt "City in South Carolina USA" 40305 msgid "Aiken" 40306 msgstr "дзюйм(аў)" 40307 40308 #: kstars_i18n.cpp:733 40309 #, fuzzy, kde-kuit-format 40310 msgctxt "City in Nebraska USA" 40311 msgid "Ainsworth" 40312 msgstr "Alt" 40313 40314 #: kstars_i18n.cpp:734 40315 #, fuzzy, kde-kuit-format 40316 msgctxt "City in Alberta Canada" 40317 msgid "Airdrie" 40318 msgstr "Індыя" 40319 40320 #: kstars_i18n.cpp:735 40321 #, kde-kuit-format 40322 msgctxt "City in Corse du Sud France" 40323 msgid "Ajaccio" 40324 msgstr "" 40325 40326 #: kstars_i18n.cpp:736 40327 #, kde-kuit-format 40328 msgctxt "City in Arizona USA" 40329 msgid "Ajo" 40330 msgstr "" 40331 40332 #: kstars_i18n.cpp:737 40333 #, fuzzy, kde-kuit-format 40334 msgctxt "City in Ohio USA" 40335 msgid "Akron" 40336 msgstr "Версія" 40337 40338 #: kstars_i18n.cpp:738 40339 #, kde-kuit-format 40340 msgctxt "City in Libya" 40341 msgid "Al Jawf" 40342 msgstr "" 40343 40344 #: kstars_i18n.cpp:739 40345 #, fuzzy, kde-kuit-format 40346 msgctxt "City in Bahrain" 40347 msgid "Al Manamah" 40348 msgstr "Панама" 40349 40350 #: kstars_i18n.cpp:740 40351 #, fuzzy, kde-kuit-format 40352 #| msgid "Advanced" 40353 msgctxt "City in Spain" 40354 msgid "Alacant" 40355 msgstr "Асаблівы" 40356 40357 #: kstars_i18n.cpp:741 40358 #, fuzzy, kde-kuit-format 40359 msgctxt "City in California USA" 40360 msgid "Alameda" 40361 msgstr "Гамбія" 40362 40363 #: kstars_i18n.cpp:742 40364 #, fuzzy, kde-kuit-format 40365 msgctxt "City in Nevada USA" 40366 msgid "Alamo" 40367 msgstr "Псеўданім:" 40368 40369 #: kstars_i18n.cpp:743 40370 #, fuzzy, kde-kuit-format 40371 msgctxt "City in New Mexico USA" 40372 msgid "Alamogordo" 40373 msgstr "Псеўданім:" 40374 40375 #: kstars_i18n.cpp:744 40376 #, fuzzy, kde-kuit-format 40377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40378 #| msgid "Alert" 40379 msgctxt "City in Spain" 40380 msgid "Albacete" 40381 msgstr "Алерт" 40382 40383 #: kstars_i18n.cpp:745 40384 #, fuzzy, kde-kuit-format 40385 #| msgid "Any" 40386 msgctxt "City in Georgia USA" 40387 msgid "Albany" 40388 msgstr "Любы" 40389 40390 #: kstars_i18n.cpp:746 40391 #, fuzzy, kde-kuit-format 40392 #| msgid "Any" 40393 msgctxt "City in New York USA" 40394 msgid "Albany" 40395 msgstr "Любы" 40396 40397 #: kstars_i18n.cpp:747 40398 #, fuzzy, kde-kuit-format 40399 #| msgid "Any" 40400 msgctxt "City in Oregon USA" 40401 msgid "Albany" 40402 msgstr "Любы" 40403 40404 #: kstars_i18n.cpp:748 40405 #, fuzzy, kde-kuit-format 40406 msgctxt "City in Idaho USA" 40407 msgid "Albion" 40408 msgstr "Alt" 40409 40410 #: kstars_i18n.cpp:749 40411 #, kde-kuit-format 40412 msgctxt "City in New Mexico USA" 40413 msgid "Albuquerque" 40414 msgstr "" 40415 40416 #: kstars_i18n.cpp:750 40417 #, kde-kuit-format 40418 msgctxt "City in Spain" 40419 msgid "Alcalá de Henares" 40420 msgstr "" 40421 40422 #: kstars_i18n.cpp:751 40423 #, fuzzy, kde-kuit-format 40424 msgctxt "City in Tennessee USA" 40425 msgid "Alcoa" 40426 msgstr "Алжыр" 40427 40428 #: kstars_i18n.cpp:752 40429 #, fuzzy, kde-kuit-format 40430 #| msgid "Aldebaran" 40431 msgctxt "City in United Kingdom" 40432 msgid "Aldermaston" 40433 msgstr "Альдэбаран" 40434 40435 #: kstars_i18n.cpp:753 40436 #, fuzzy, kde-kuit-format 40437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40438 #| msgid "Alert" 40439 msgctxt "City in Nunavut Canada" 40440 msgid "Alert" 40441 msgstr "Алерт" 40442 40443 #: kstars_i18n.cpp:754 40444 #, fuzzy, kde-kuit-format 40445 msgctxt "City in Italy" 40446 msgid "Alessandria" 40447 msgstr "Алжыр" 40448 40449 #: kstars_i18n.cpp:755 40450 #, fuzzy, kde-kuit-format 40451 msgctxt "City in Alabama USA" 40452 msgid "Alexander City" 40453 msgstr "Алжыр" 40454 40455 #: kstars_i18n.cpp:756 40456 #, fuzzy, kde-kuit-format 40457 msgctxt "City in Egypt" 40458 msgid "Alexandria" 40459 msgstr "Алжыр" 40460 40461 #: kstars_i18n.cpp:757 40462 #, fuzzy, kde-kuit-format 40463 msgctxt "City in Louisiana USA" 40464 msgid "Alexandria" 40465 msgstr "Алжыр" 40466 40467 #: kstars_i18n.cpp:758 40468 #, fuzzy, kde-kuit-format 40469 msgctxt "City in Virginia USA" 40470 msgid "Alexandria" 40471 msgstr "Алжыр" 40472 40473 #: kstars_i18n.cpp:759 40474 #, fuzzy, kde-kuit-format 40475 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40476 msgid "Alexis Creek" 40477 msgstr "Барбадос" 40478 40479 #: kstars_i18n.cpp:760 40480 #, fuzzy, kde-kuit-format 40481 msgctxt "City in Algeria" 40482 msgid "Algiers" 40483 msgstr "Алжыр" 40484 40485 #: kstars_i18n.cpp:761 40486 #, fuzzy, kde-kuit-format 40487 msgctxt "City in Canada" 40488 msgid "Algonquin" 40489 msgstr "Алжыр" 40490 40491 #: kstars_i18n.cpp:762 40492 #, fuzzy, kde-kuit-format 40493 msgctxt "City in California USA" 40494 msgid "Alhambra" 40495 msgstr "Гамбія" 40496 40497 #: kstars_i18n.cpp:763 40498 #, fuzzy, kde-kuit-format 40499 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 40500 msgid "Alice Springs" 40501 msgstr "Колеры" 40502 40503 #: kstars_i18n.cpp:764 40504 #, fuzzy, kde-kuit-format 40505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40506 #| msgid "Alert" 40507 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 40508 msgid "Allegheny Obs." 40509 msgstr "Алерт" 40510 40511 #: kstars_i18n.cpp:765 40512 #, fuzzy, kde-kuit-format 40513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40514 #| msgid "Alert" 40515 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 40516 msgid "Allentown" 40517 msgstr "Алерт" 40518 40519 #: kstars_i18n.cpp:766 40520 #, fuzzy, kde-kuit-format 40521 #| msgid "Advanced" 40522 msgctxt "City in Nebraska USA" 40523 msgid "Alliance" 40524 msgstr "Асаблівы" 40525 40526 #: kstars_i18n.cpp:767 40527 #, fuzzy, kde-kuit-format 40528 msgctxt "City in Quebec Canada" 40529 msgid "Alma" 40530 msgstr "&Ужыць" 40531 40532 #: kstars_i18n.cpp:768 40533 #, fuzzy, kde-kuit-format 40534 msgctxt "City in Kazakhstan" 40535 msgid "Alma Ata" 40536 msgstr "Псеўданім:" 40537 40538 #: kstars_i18n.cpp:769 40539 #, fuzzy, kde-kuit-format 40540 msgctxt "City in Spain" 40541 msgid "Almería" 40542 msgstr "Алжыр" 40543 40544 #: kstars_i18n.cpp:770 40545 #, fuzzy, kde-kuit-format 40546 msgctxt "City in Manitoba Canada" 40547 msgid "Alonsa" 40548 msgstr "Alt" 40549 40550 #: kstars_i18n.cpp:771 40551 #, fuzzy, kde-kuit-format 40552 msgctxt "City in Georgia USA" 40553 msgid "Alpharetta" 40554 msgstr "альфа" 40555 40556 #: kstars_i18n.cpp:772 40557 #, fuzzy, kde-kuit-format 40558 msgctxt "City in California USA" 40559 msgid "Alpine" 40560 msgstr "дзюйм(аў)" 40561 40562 #: kstars_i18n.cpp:773 40563 #, fuzzy, kde-kuit-format 40564 msgctxt "City in Germany" 40565 msgid "Altenstadt" 40566 msgstr "Alt" 40567 40568 #: kstars_i18n.cpp:774 40569 #, fuzzy, kde-kuit-format 40570 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 40571 msgid "Altoona" 40572 msgstr "Alt" 40573 40574 #: kstars_i18n.cpp:775 40575 #, fuzzy, kde-kuit-format 40576 msgctxt "City in Lithuania" 40577 msgid "Alytus" 40578 msgstr "Alt" 40579 40580 #: kstars_i18n.cpp:776 40581 #, fuzzy, kde-kuit-format 40582 msgctxt "City in Japan" 40583 msgid "Amami Island" 40584 msgstr "Востраў Рота" 40585 40586 #: kstars_i18n.cpp:777 40587 #, kde-kuit-format 40588 msgctxt "City in Texas USA" 40589 msgid "Amarillo" 40590 msgstr "" 40591 40592 #: kstars_i18n.cpp:778 40593 #, fuzzy, kde-kuit-format 40594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40595 #| msgid "Alert" 40596 msgctxt "City in Alaska USA" 40597 msgid "Ambler" 40598 msgstr "Алерт" 40599 40600 #: kstars_i18n.cpp:779 40601 #, fuzzy, kde-kuit-format 40602 #| msgid "Start" 40603 msgctxt "City in Alaska USA" 40604 msgid "Amchitka" 40605 msgstr "Запусціць" 40606 40607 #: kstars_i18n.cpp:780 40608 #, fuzzy, kde-kuit-format 40609 msgctxt "City in Idaho USA" 40610 msgid "American Falls" 40611 msgstr "Ачысціць спіс" 40612 40613 #: kstars_i18n.cpp:781 40614 #, fuzzy, kde-kuit-format 40615 msgctxt "City in Iowa USA" 40616 msgid "Ames" 40617 msgstr "Файлы" 40618 40619 #: kstars_i18n.cpp:782 40620 #, fuzzy, kde-kuit-format 40621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40622 #| msgid "Alert" 40623 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 40624 msgid "Amherst" 40625 msgstr "Алерт" 40626 40627 #: kstars_i18n.cpp:783 40628 #, fuzzy, kde-kuit-format 40629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40630 #| msgid "Alert" 40631 msgctxt "City in Ohio USA" 40632 msgid "Amherst" 40633 msgstr "Алерт" 40634 40635 #: kstars_i18n.cpp:784 40636 #, fuzzy, kde-kuit-format 40637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40638 #| msgid "Alert" 40639 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40640 msgid "Amherst Obs." 40641 msgstr "Алерт" 40642 40643 #: kstars_i18n.cpp:785 40644 #, fuzzy, kde-kuit-format 40645 msgctxt "City in Somme France" 40646 msgid "Amiens" 40647 msgstr "дзюйм(аў)" 40648 40649 #: kstars_i18n.cpp:786 40650 #, kde-kuit-format 40651 msgctxt "City in Cape Verde" 40652 msgid "Amilcar Cabral" 40653 msgstr "" 40654 40655 #: kstars_i18n.cpp:787 40656 #, fuzzy, kde-kuit-format 40657 msgctxt "City in Jordan" 40658 msgid "Amman" 40659 msgstr "гама" 40660 40661 #: kstars_i18n.cpp:788 40662 #, fuzzy, kde-kuit-format 40663 msgctxt "City in Quebec Canada" 40664 msgid "Amos" 40665 msgstr "Файлы" 40666 40667 #: kstars_i18n.cpp:789 40668 #, kde-kuit-format 40669 msgctxt "City in Quebec Canada" 40670 msgid "Amqui" 40671 msgstr "" 40672 40673 #: kstars_i18n.cpp:790 40674 #, fuzzy, kde-kuit-format 40675 msgctxt "City in Netherlands" 40676 msgid "Amsterdam" 40677 msgstr "Аўстрыя" 40678 40679 #: kstars_i18n.cpp:791 40680 #, fuzzy, kde-kuit-format 40681 msgctxt "City in Montana USA" 40682 msgid "Anaconda" 40683 msgstr "Ангола" 40684 40685 #: kstars_i18n.cpp:792 40686 #, fuzzy, kde-kuit-format 40687 #| msgid "Any" 40688 msgctxt "City in Far East Russia" 40689 msgid "Anadyr" 40690 msgstr "Любы" 40691 40692 #: kstars_i18n.cpp:793 40693 #, fuzzy, kde-kuit-format 40694 msgctxt "City in California USA" 40695 msgid "Anaheim" 40696 msgstr "Alt" 40697 40698 #: kstars_i18n.cpp:794 40699 #, fuzzy, kde-kuit-format 40700 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40701 msgid "Anahim Lake" 40702 msgstr "Alt" 40703 40704 #: kstars_i18n.cpp:795 40705 #, fuzzy, kde-kuit-format 40706 msgctxt "City in Alaska USA" 40707 msgid "Anchorage" 40708 msgstr "Ангола" 40709 40710 #: kstars_i18n.cpp:796 40711 #, fuzzy, kde-kuit-format 40712 msgctxt "City in Italy" 40713 msgid "Ancona" 40714 msgstr "Ангола" 40715 40716 #: kstars_i18n.cpp:797 40717 #, fuzzy, kde-kuit-format 40718 msgctxt "City in Indiana USA" 40719 msgid "Anderson" 40720 msgstr "Версія" 40721 40722 #: kstars_i18n.cpp:798 40723 #, fuzzy, kde-kuit-format 40724 msgctxt "City in South Carolina USA" 40725 msgid "Anderson" 40726 msgstr "Версія" 40727 40728 #: kstars_i18n.cpp:799 40729 #, fuzzy, kde-kuit-format 40730 msgctxt "City in Guam" 40731 msgid "Anderson AFB" 40732 msgstr "Версія" 40733 40734 #: kstars_i18n.cpp:800 40735 #, fuzzy, kde-kuit-format 40736 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 40737 msgid "Andong" 40738 msgstr "Версія" 40739 40740 #: kstars_i18n.cpp:801 40741 #, fuzzy, kde-kuit-format 40742 msgctxt "City in Italy" 40743 msgid "Andria" 40744 msgstr "Індыя" 40745 40746 #: kstars_i18n.cpp:802 40747 #, fuzzy, kde-kuit-format 40748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40749 #| msgid "Tinian Island" 40750 msgctxt "City in Palau" 40751 msgid "Angaur Island" 40752 msgstr "Востраў Цініян" 40753 40754 #: kstars_i18n.cpp:803 40755 #, fuzzy, kde-kuit-format 40756 #| msgid "Aldebaran" 40757 msgctxt "City in Turkey" 40758 msgid "Ankara" 40759 msgstr "Альдэбаран" 40760 40761 #: kstars_i18n.cpp:804 40762 #, fuzzy, kde-kuit-format 40763 #| msgid "Aldebaran" 40764 msgctxt "City in Michigan USA" 40765 msgid "Ann Arbor" 40766 msgstr "Альдэбаран" 40767 40768 #: kstars_i18n.cpp:805 40769 #, fuzzy, kde-kuit-format 40770 msgctxt "City in Algeria" 40771 msgid "Annabah" 40772 msgstr "Alt" 40773 40774 #: kstars_i18n.cpp:806 40775 #, fuzzy, kde-kuit-format 40776 msgctxt "City in Maryland USA" 40777 msgid "Annapolis" 40778 msgstr "Індыя" 40779 40780 #: kstars_i18n.cpp:807 40781 #, fuzzy, kde-kuit-format 40782 #| msgid "Any" 40783 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 40784 msgid "Annecy" 40785 msgstr "Любы" 40786 40787 #: kstars_i18n.cpp:808 40788 #, fuzzy, kde-kuit-format 40789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40790 #| msgid "Tinian Island" 40791 msgctxt "City in Alaska USA" 40792 msgid "Annette Island" 40793 msgstr "Востраў Цініян" 40794 40795 #: kstars_i18n.cpp:809 40796 #, fuzzy, kde-kuit-format 40797 msgctxt "City in Alabama USA" 40798 msgid "Anniston" 40799 msgstr "Афганістан" 40800 40801 #: kstars_i18n.cpp:810 40802 #, fuzzy, kde-kuit-format 40803 msgctxt "City in Germany" 40804 msgid "Ansbach" 40805 msgstr "Alt" 40806 40807 #: kstars_i18n.cpp:811 40808 #, kde-kuit-format 40809 msgctxt "City in Madagascar" 40810 msgid "Antananarivo" 40811 msgstr "" 40812 40813 #: kstars_i18n.cpp:812 40814 #, fuzzy, kde-kuit-format 40815 #| msgid "Functions" 40816 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 40817 msgid "Antigonish" 40818 msgstr "Функцыі" 40819 40820 #: kstars_i18n.cpp:813 40821 #, fuzzy, kde-kuit-format 40822 #| msgid "Start" 40823 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40824 msgid "Antlers" 40825 msgstr "Запусціць" 40826 40827 #: kstars_i18n.cpp:814 40828 #, fuzzy, kde-kuit-format 40829 msgctxt "City in Chile" 40830 msgid "Antofagasta" 40831 msgstr "Афганістан" 40832 40833 #: kstars_i18n.cpp:815 40834 #, fuzzy, kde-kuit-format 40835 #| msgid "Start" 40836 msgctxt "City in Madagascar" 40837 msgid "Antsirabe" 40838 msgstr "Запусціць" 40839 40840 #: kstars_i18n.cpp:816 40841 #, fuzzy, kde-kuit-format 40842 #| msgid "Center" 40843 msgctxt "City in Belgium" 40844 msgid "Antwerp" 40845 msgstr "Пасярэдзіне" 40846 40847 #: kstars_i18n.cpp:817 40848 #, fuzzy, kde-kuit-format 40849 msgctxt "City in Alberta Canada" 40850 msgid "Anzac" 40851 msgstr "Alt" 40852 40853 #: kstars_i18n.cpp:818 40854 #, fuzzy, kde-kuit-format 40855 #| msgid "star" 40856 msgctxt "City in Italy" 40857 msgid "Aosta" 40858 msgstr "зорка" 40859 40860 #: kstars_i18n.cpp:819 40861 #, fuzzy, kde-kuit-format 40862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40863 #| msgid "Alert" 40864 msgctxt "City in Wisconsin USA" 40865 msgid "Appleton" 40866 msgstr "Алерт" 40867 40868 #: kstars_i18n.cpp:820 40869 #, fuzzy, kde-kuit-format 40870 msgctxt "City in Jordan" 40871 msgid "Aqaba" 40872 msgstr "Alt" 40873 40874 #: kstars_i18n.cpp:821 40875 #, fuzzy, kde-kuit-format 40876 #| msgid "Aldebaran" 40877 msgctxt "City in Manitoba Canada" 40878 msgid "Arborg" 40879 msgstr "Альдэбаран" 40880 40881 #: kstars_i18n.cpp:822 40882 #, kde-kuit-format 40883 msgctxt "City in California USA" 40884 msgid "Arcade-Arden" 40885 msgstr "" 40886 40887 #: kstars_i18n.cpp:823 40888 #, fuzzy, kde-kuit-format 40889 msgctxt "City in Italy" 40890 msgid "Arcetri" 40891 msgstr "Аргентына" 40892 40893 #: kstars_i18n.cpp:824 40894 #, fuzzy, kde-kuit-format 40895 msgctxt "City in Germany" 40896 msgid "Archenhold" 40897 msgstr "Алжыр" 40898 40899 #: kstars_i18n.cpp:825 40900 #, fuzzy, kde-kuit-format 40901 msgctxt "City in Utah USA" 40902 msgid "Arches National Park (IDS)" 40903 msgstr "Апісанне:" 40904 40905 #: kstars_i18n.cpp:826 40906 #, fuzzy, kde-kuit-format 40907 #| msgid "Author:" 40908 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40909 msgid "Ardmore" 40910 msgstr "Аўтар:" 40911 40912 #: kstars_i18n.cpp:827 40913 #, fuzzy, kde-kuit-format 40914 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 40915 msgid "Arecibo Obs." 40916 msgstr "Габон" 40917 40918 #: kstars_i18n.cpp:828 40919 #, fuzzy, kde-kuit-format 40920 #| msgid "Start" 40921 msgctxt "City in Italy" 40922 msgid "Arese" 40923 msgstr "Запусціць" 40924 40925 #: kstars_i18n.cpp:829 40926 #, kde-kuit-format 40927 msgctxt "City in Italy" 40928 msgid "Arezzo" 40929 msgstr "" 40930 40931 #: kstars_i18n.cpp:830 40932 #, fuzzy, kde-kuit-format 40933 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40934 msgid "Argentia" 40935 msgstr "Аргентына" 40936 40937 #: kstars_i18n.cpp:831 40938 #, fuzzy, kde-kuit-format 40939 msgctxt "City in Minnesota USA" 40940 msgid "Argyle" 40941 msgstr "Нулік" 40942 40943 #: kstars_i18n.cpp:832 40944 #, fuzzy, kde-kuit-format 40945 msgctxt "City in Chile" 40946 msgid "Arica" 40947 msgstr "Алжыр" 40948 40949 #: kstars_i18n.cpp:833 40950 #, fuzzy, kde-kuit-format 40951 msgctxt "City in Arkansas USA" 40952 msgid "Arkadelphia" 40953 msgstr "альфа" 40954 40955 #: kstars_i18n.cpp:834 40956 #, kde-kuit-format 40957 msgctxt "City in North-West Region Russia" 40958 msgid "Arkhangelsk" 40959 msgstr "" 40960 40961 #: kstars_i18n.cpp:835 40962 #, fuzzy, kde-kuit-format 40963 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40964 msgid "Arlington" 40965 msgstr "Апісанне:" 40966 40967 #: kstars_i18n.cpp:836 40968 #, fuzzy, kde-kuit-format 40969 msgctxt "City in Texas USA" 40970 msgid "Arlington" 40971 msgstr "Апісанне:" 40972 40973 #: kstars_i18n.cpp:837 40974 #, fuzzy, kde-kuit-format 40975 msgctxt "City in Virginia USA" 40976 msgid "Arlington" 40977 msgstr "Апісанне:" 40978 40979 #: kstars_i18n.cpp:838 40980 #, fuzzy, kde-kuit-format 40981 msgctxt "City in Illinois USA" 40982 msgid "Arlington Heights" 40983 msgstr "Апісанне:" 40984 40985 #: kstars_i18n.cpp:839 40986 #, fuzzy, kde-kuit-format 40987 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 40988 msgid "Armagh" 40989 msgstr "Арменія" 40990 40991 #: kstars_i18n.cpp:840 40992 #, fuzzy, kde-kuit-format 40993 #| msgid "Author:" 40994 msgctxt "City in South Dakota USA" 40995 msgid "Armour" 40996 msgstr "Аўтар:" 40997 40998 #: kstars_i18n.cpp:841 40999 #, fuzzy, kde-kuit-format 41000 #| msgid "Aldebaran" 41001 msgctxt "City in Ontario Canada" 41002 msgid "Armstrong" 41003 msgstr "Альдэбаран" 41004 41005 #: kstars_i18n.cpp:842 41006 #, kde-kuit-format 41007 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41008 msgid "Arnold's Cove" 41009 msgstr "" 41010 41011 #: kstars_i18n.cpp:843 41012 #, fuzzy, kde-kuit-format 41013 #| msgid "Start" 41014 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 41015 msgid "Arrecife" 41016 msgstr "Запусціць" 41017 41018 #: kstars_i18n.cpp:844 41019 #, fuzzy, kde-kuit-format 41020 msgctxt "City in Uganda" 41021 msgid "Arua" 41022 msgstr "Алжыр" 41023 41024 #: kstars_i18n.cpp:845 41025 #, fuzzy, kde-kuit-format 41026 msgctxt "City in Colorado USA" 41027 msgid "Arvada" 41028 msgstr "Дадаць" 41029 41030 #: kstars_i18n.cpp:846 41031 #, kde-kuit-format 41032 msgctxt "City in Arizona USA" 41033 msgid "Ash Fork" 41034 msgstr "" 41035 41036 #: kstars_i18n.cpp:847 41037 #, fuzzy, kde-kuit-format 41038 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41039 msgid "Ashern" 41040 msgstr "Алжыр" 41041 41042 #: kstars_i18n.cpp:848 41043 #, fuzzy, kde-kuit-format 41044 msgctxt "City in North Carolina USA" 41045 msgid "Asheville" 41046 msgstr "Мужчынскі" 41047 41048 #: kstars_i18n.cpp:849 41049 #, fuzzy, kde-kuit-format 41050 msgctxt "City in Kansas USA" 41051 msgid "Ashland" 41052 msgstr "Тайлянд" 41053 41054 #: kstars_i18n.cpp:850 41055 #, fuzzy, kde-kuit-format 41056 msgctxt "City in Kentucky USA" 41057 msgid "Ashland" 41058 msgstr "Тайлянд" 41059 41060 #: kstars_i18n.cpp:851 41061 #, fuzzy, kde-kuit-format 41062 msgctxt "City in Maine USA" 41063 msgid "Ashland" 41064 msgstr "Тайлянд" 41065 41066 #: kstars_i18n.cpp:852 41067 #, fuzzy, kde-kuit-format 41068 msgctxt "City in North Dakota USA" 41069 msgid "Ashley" 41070 msgstr "Алжыр" 41071 41072 #: kstars_i18n.cpp:853 41073 #, fuzzy, kde-kuit-format 41074 msgctxt "City in Italy" 41075 msgid "Asiago" 41076 msgstr "Аўстрыя" 41077 41078 #: kstars_i18n.cpp:854 41079 #, fuzzy, kde-kuit-format 41080 msgctxt "City in Eritrea" 41081 msgid "Asmera" 41082 msgstr "Камера" 41083 41084 #: kstars_i18n.cpp:855 41085 #, fuzzy, kde-kuit-format 41086 msgctxt "City in Colorado USA" 41087 msgid "Aspen" 41088 msgstr "Алжыр" 41089 41090 #: kstars_i18n.cpp:856 41091 #, kde-kuit-format 41092 msgctxt "City in Eritrea" 41093 msgid "Assab" 41094 msgstr "" 41095 41096 #: kstars_i18n.cpp:857 41097 #, kde-kuit-format 41098 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41099 msgid "Assiniboia" 41100 msgstr "" 41101 41102 #: kstars_i18n.cpp:858 41103 #, fuzzy, kde-kuit-format 41104 msgctxt "City in Oregon USA" 41105 msgid "Astoria" 41106 msgstr "Аўстрыя" 41107 41108 #: kstars_i18n.cpp:859 41109 #, fuzzy, kde-kuit-format 41110 msgctxt "City in Paraguay" 41111 msgid "Asunción" 41112 msgstr "Кліент" 41113 41114 #: kstars_i18n.cpp:860 41115 #, fuzzy, kde-kuit-format 41116 msgctxt "City in Egypt" 41117 msgid "Aswan" 41118 msgstr "Батсвана" 41119 41120 #: kstars_i18n.cpp:861 41121 #, fuzzy, kde-kuit-format 41122 msgctxt "City in Egypt" 41123 msgid "Asyut" 41124 msgstr "Аўтаматычна" 41125 41126 #: kstars_i18n.cpp:862 41127 #, fuzzy, kde-kuit-format 41128 msgctxt "City in Greece" 41129 msgid "Atenas" 41130 msgstr "Псеўданім:" 41131 41132 #: kstars_i18n.cpp:863 41133 #, kde-kuit-format 41134 msgctxt "City in Alberta Canada" 41135 msgid "Athabasca" 41136 msgstr "" 41137 41138 #: kstars_i18n.cpp:864 41139 #, fuzzy, kde-kuit-format 41140 msgctxt "City in Greece" 41141 msgid "Athens" 41142 msgstr "Алжыр" 41143 41144 #: kstars_i18n.cpp:865 41145 #, fuzzy, kde-kuit-format 41146 msgctxt "City in Georgia USA" 41147 msgid "Athens" 41148 msgstr "Алжыр" 41149 41150 #: kstars_i18n.cpp:866 41151 #, fuzzy, kde-kuit-format 41152 msgctxt "City in Tennessee USA" 41153 msgid "Athens" 41154 msgstr "Алжыр" 41155 41156 #: kstars_i18n.cpp:867 41157 #, fuzzy, kde-kuit-format 41158 msgctxt "City in Texas USA" 41159 msgid "Athens" 41160 msgstr "Алжыр" 41161 41162 #: kstars_i18n.cpp:868 41163 #, fuzzy, kde-kuit-format 41164 msgctxt "City in Leinster Ireland" 41165 msgid "Athlone" 41166 msgstr "Дзеянне:" 41167 41168 #: kstars_i18n.cpp:869 41169 #, fuzzy, kde-kuit-format 41170 msgctxt "City in Ontario Canada" 41171 msgid "Atikokan" 41172 msgstr "Дзеянне:" 41173 41174 #: kstars_i18n.cpp:870 41175 #, fuzzy, kde-kuit-format 41176 msgctxt "City in Nebraska USA" 41177 msgid "Atkinson" 41178 msgstr "Дзеянне:" 41179 41180 #: kstars_i18n.cpp:871 41181 #, fuzzy, kde-kuit-format 41182 msgctxt "City in Georgia USA" 41183 msgid "Atlanta" 41184 msgstr "Псеўданім:" 41185 41186 #: kstars_i18n.cpp:872 41187 #, fuzzy, kde-kuit-format 41188 msgctxt "City in New Jersey USA" 41189 msgid "Atlantic City" 41190 msgstr "Панама" 41191 41192 #: kstars_i18n.cpp:873 41193 #, fuzzy, kde-kuit-format 41194 #| msgid "Author:" 41195 msgctxt "City in Alabama USA" 41196 msgid "Atmore" 41197 msgstr "Аўтар:" 41198 41199 #: kstars_i18n.cpp:874 41200 #, fuzzy, kde-kuit-format 41201 #| msgid "Start" 41202 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41203 msgid "Attleboro" 41204 msgstr "Запусціць" 41205 41206 #: kstars_i18n.cpp:875 41207 #, kde-kuit-format 41208 msgctxt "City in Alabama USA" 41209 msgid "Auburn" 41210 msgstr "" 41211 41212 #: kstars_i18n.cpp:876 41213 #, kde-kuit-format 41214 msgctxt "City in Maine USA" 41215 msgid "Auburn" 41216 msgstr "" 41217 41218 #: kstars_i18n.cpp:877 41219 #, fuzzy, kde-kuit-format 41220 msgctxt "City in New Zealand" 41221 msgid "Auckland" 41222 msgstr "Ісландыя" 41223 41224 #: kstars_i18n.cpp:878 41225 #, fuzzy, kde-kuit-format 41226 #| msgid "Aldebaran" 41227 msgctxt "City in Ontario Canada" 41228 msgid "Auden" 41229 msgstr "Альдэбаран" 41230 41231 #: kstars_i18n.cpp:879 41232 #, fuzzy, kde-kuit-format 41233 msgctxt "City in Germany" 41234 msgid "Augsburg" 41235 msgstr "Люксэмбург" 41236 41237 #: kstars_i18n.cpp:880 41238 #, fuzzy, kde-kuit-format 41239 msgctxt "City in Arkansas USA" 41240 msgid "Augusta" 41241 msgstr "Аўстрыя" 41242 41243 #: kstars_i18n.cpp:881 41244 #, fuzzy, kde-kuit-format 41245 msgctxt "City in Georgia USA" 41246 msgid "Augusta" 41247 msgstr "Аўстрыя" 41248 41249 #: kstars_i18n.cpp:882 41250 #, fuzzy, kde-kuit-format 41251 msgctxt "City in Maine USA" 41252 msgid "Augusta" 41253 msgstr "Аўстрыя" 41254 41255 #: kstars_i18n.cpp:883 41256 #, fuzzy, kde-kuit-format 41257 #| msgid "Aldebaran" 41258 msgctxt "City in Colorado USA" 41259 msgid "Aurora" 41260 msgstr "Альдэбаран" 41261 41262 #: kstars_i18n.cpp:884 41263 #, fuzzy, kde-kuit-format 41264 #| msgid "Aldebaran" 41265 msgctxt "City in Illinois USA" 41266 msgid "Aurora" 41267 msgstr "Альдэбаран" 41268 41269 #: kstars_i18n.cpp:885 41270 #, fuzzy, kde-kuit-format 41271 #| msgid "Aldebaran" 41272 msgctxt "City in Minnesota USA" 41273 msgid "Aurora" 41274 msgstr "Альдэбаран" 41275 41276 #: kstars_i18n.cpp:886 41277 #, fuzzy, kde-kuit-format 41278 msgctxt "City in Nevada USA" 41279 msgid "Austin" 41280 msgstr "Аўстрыя" 41281 41282 #: kstars_i18n.cpp:887 41283 #, fuzzy, kde-kuit-format 41284 msgctxt "City in Texas USA" 41285 msgid "Austin" 41286 msgstr "Аўстрыя" 41287 41288 #: kstars_i18n.cpp:888 41289 #, fuzzy, kde-kuit-format 41290 msgctxt "City in New South Wales Australia" 41291 msgid "Avalon" 41292 msgstr "Адрас:" 41293 41294 #: kstars_i18n.cpp:889 41295 #, fuzzy, kde-kuit-format 41296 msgctxt "City in Victoria Australia" 41297 msgid "Avalon" 41298 msgstr "Адрас:" 41299 41300 #: kstars_i18n.cpp:890 41301 #, fuzzy, kde-kuit-format 41302 msgctxt "City in Italy" 41303 msgid "Aviano" 41304 msgstr "дзюйм(аў)" 41305 41306 #: kstars_i18n.cpp:891 41307 #, fuzzy, kde-kuit-format 41308 msgctxt "City in Connecticut USA" 41309 msgid "Avon" 41310 msgstr "Адрас:" 41311 41312 #: kstars_i18n.cpp:892 41313 #, fuzzy, kde-kuit-format 41314 msgctxt "City in Japan" 41315 msgid "Ayase" 41316 msgstr "&Ужыць" 41317 41318 #: kstars_i18n.cpp:893 41319 #, kde-kuit-format 41320 msgctxt "City in New Mexico USA" 41321 msgid "Aztec" 41322 msgstr "" 41323 41324 #: kstars_i18n.cpp:894 41325 #, fuzzy, kde-kuit-format 41326 msgctxt "City in Palau" 41327 msgid "Babelthuap Island" 41328 msgstr "Востраў Рота" 41329 41330 #: kstars_i18n.cpp:895 41331 #, kde-kuit-format 41332 msgctxt "City in Philippines" 41333 msgid "Bacolod" 41334 msgstr "" 41335 41336 #: kstars_i18n.cpp:896 41337 #, fuzzy, kde-kuit-format 41338 msgctxt "City in Spain" 41339 msgid "Badajoz" 41340 msgstr "Судан" 41341 41342 #: kstars_i18n.cpp:897 41343 #, fuzzy, kde-kuit-format 41344 msgctxt "City in Spain" 41345 msgid "Badalona" 41346 msgstr "Судан" 41347 41348 #: kstars_i18n.cpp:898 41349 #, fuzzy, kde-kuit-format 41350 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 41351 msgid "Baddeck" 41352 msgstr "&Назад" 41353 41354 #: kstars_i18n.cpp:899 41355 #, kde-kuit-format 41356 msgctxt "City in Germany" 41357 msgid "Baden-Baden" 41358 msgstr "" 41359 41360 #: kstars_i18n.cpp:900 41361 #, fuzzy, kde-kuit-format 41362 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41363 msgid "Badger" 41364 msgstr "&Назад" 41365 41366 #: kstars_i18n.cpp:901 41367 #, fuzzy, kde-kuit-format 41368 msgctxt "City in Guinea Bissau" 41369 msgid "Bafata" 41370 msgstr "Багамы" 41371 41372 #: kstars_i18n.cpp:902 41373 #, fuzzy, kde-kuit-format 41374 msgctxt "City in Iraq" 41375 msgid "Baghdad" 41376 msgstr "Багамы" 41377 41378 #: kstars_i18n.cpp:903 41379 #, fuzzy, kde-kuit-format 41380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41381 #| msgid "Bahrain" 41382 msgctxt "City in United Arab Emirates" 41383 msgid "Bahrain" 41384 msgstr "Бахрэйн" 41385 41386 #: kstars_i18n.cpp:904 41387 #, fuzzy, kde-kuit-format 41388 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41389 msgid "Baie Verte" 41390 msgstr "Мыс Вердэ" 41391 41392 #: kstars_i18n.cpp:905 41393 #, kde-kuit-format 41394 msgctxt "City in Quebec Canada" 41395 msgid "Baie-Comeau" 41396 msgstr "" 41397 41398 #: kstars_i18n.cpp:906 41399 #, kde-kuit-format 41400 msgctxt "City in Quebec Canada" 41401 msgid "Baie-Saint-Paul" 41402 msgstr "" 41403 41404 #: kstars_i18n.cpp:907 41405 #, fuzzy, kde-kuit-format 41406 msgctxt "City in Montana USA" 41407 msgid "Baker" 41408 msgstr "&Назад" 41409 41410 #: kstars_i18n.cpp:908 41411 #, fuzzy, kde-kuit-format 41412 msgctxt "City in California USA" 41413 msgid "Bakersfield" 41414 msgstr "&Назад" 41415 41416 #: kstars_i18n.cpp:909 41417 #, fuzzy, kde-kuit-format 41418 msgctxt "City in Panama" 41419 msgid "Balboa" 41420 msgstr "Судан" 41421 41422 #: kstars_i18n.cpp:910 41423 #, fuzzy, kde-kuit-format 41424 msgctxt "City in California USA" 41425 msgid "Baldwin Park" 41426 msgstr "Аранжавы" 41427 41428 #: kstars_i18n.cpp:911 41429 #, fuzzy, kde-kuit-format 41430 msgctxt "City in Indonesia" 41431 msgid "Bali" 41432 msgstr "Малі" 41433 41434 #: kstars_i18n.cpp:912 41435 #, kde-kuit-format 41436 msgctxt "City in Texas USA" 41437 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 41438 msgstr "" 41439 41440 #: kstars_i18n.cpp:913 41441 #, fuzzy, kde-kuit-format 41442 #| msgid "Author:" 41443 msgctxt "City in Maryland USA" 41444 msgid "Baltimore" 41445 msgstr "Аўтар:" 41446 41447 #: kstars_i18n.cpp:914 41448 #, fuzzy, kde-kuit-format 41449 msgctxt "City in Mali" 41450 msgid "Bamako" 41451 msgstr "Багамы" 41452 41453 #: kstars_i18n.cpp:915 41454 #, fuzzy, kde-kuit-format 41455 msgctxt "City in Germany" 41456 msgid "Bamberg" 41457 msgstr "Метка:" 41458 41459 #: kstars_i18n.cpp:916 41460 #, kde-kuit-format 41461 msgctxt "City in Ontario Canada" 41462 msgid "Bancroft" 41463 msgstr "" 41464 41465 #: kstars_i18n.cpp:917 41466 #, kde-kuit-format 41467 msgctxt "City in Iran" 41468 msgid "Bandar Abbass" 41469 msgstr "" 41470 41471 #: kstars_i18n.cpp:918 41472 #, kde-kuit-format 41473 msgctxt "City in Iran" 41474 msgid "Bandar Lengeh" 41475 msgstr "" 41476 41477 #: kstars_i18n.cpp:919 41478 #, kde-kuit-format 41479 msgctxt "City in Brunei" 41480 msgid "Bandar Seri Begawan" 41481 msgstr "" 41482 41483 #: kstars_i18n.cpp:920 41484 #, fuzzy, kde-kuit-format 41485 msgctxt "City in Turkey" 41486 msgid "Bandirma" 41487 msgstr "Індыя" 41488 41489 #: kstars_i18n.cpp:921 41490 #, fuzzy, kde-kuit-format 41491 msgctxt "City in Alberta Canada" 41492 msgid "Banff" 41493 msgstr "Судан" 41494 41495 #: kstars_i18n.cpp:922 41496 #, fuzzy, kde-kuit-format 41497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41498 #| msgid "Singapore" 41499 msgctxt "City in India" 41500 msgid "Bangalore" 41501 msgstr "Сінгапур" 41502 41503 #: kstars_i18n.cpp:923 41504 #, fuzzy, kde-kuit-format 41505 msgctxt "City in Central African Republic" 41506 msgid "Bangassou" 41507 msgstr "Бангладэш" 41508 41509 #: kstars_i18n.cpp:924 41510 #, fuzzy, kde-kuit-format 41511 msgctxt "City in Thailand" 41512 msgid "Bangkok" 41513 msgstr "Бангладэш" 41514 41515 #: kstars_i18n.cpp:925 41516 #, fuzzy, kde-kuit-format 41517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41518 #| msgid "Singapore" 41519 msgctxt "City in Maine USA" 41520 msgid "Bangor" 41521 msgstr "Сінгапур" 41522 41523 #: kstars_i18n.cpp:926 41524 #, fuzzy, kde-kuit-format 41525 msgctxt "City in Central African Republic" 41526 msgid "Bangui" 41527 msgstr "Бангладэш" 41528 41529 #: kstars_i18n.cpp:927 41530 #, fuzzy, kde-kuit-format 41531 msgctxt "City in Gambia" 41532 msgid "Banjul" 41533 msgstr "Бразілія" 41534 41535 #: kstars_i18n.cpp:928 41536 #, fuzzy, kde-kuit-format 41537 msgctxt "City in Maine USA" 41538 msgid "Bar Harbor" 41539 msgstr "Барбадос" 41540 41541 #: kstars_i18n.cpp:929 41542 #, fuzzy, kde-kuit-format 41543 msgctxt "City in Wisconsin USA" 41544 msgid "Baraboo" 41545 msgstr "Барбадос" 41546 41547 #: kstars_i18n.cpp:930 41548 #, fuzzy, kde-kuit-format 41549 msgctxt "City in Spain" 41550 msgid "Barcelona" 41551 msgstr "Судан" 41552 41553 #: kstars_i18n.cpp:931 41554 #, fuzzy, kde-kuit-format 41555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41556 #| msgid "Bahrain" 41557 msgctxt "City in Italy" 41558 msgid "Bari" 41559 msgstr "Бахрэйн" 41560 41561 #: kstars_i18n.cpp:932 41562 #, fuzzy, kde-kuit-format 41563 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41564 msgid "Barkerville" 41565 msgstr "Метка:" 41566 41567 #: kstars_i18n.cpp:933 41568 #, fuzzy, kde-kuit-format 41569 msgctxt "City in Italy" 41570 msgid "Barletta" 41571 msgstr "Мальта" 41572 41573 #: kstars_i18n.cpp:934 41574 #, fuzzy, kde-kuit-format 41575 msgctxt "City in Siberia Russia" 41576 msgid "Barnaul" 41577 msgstr "Бразілія" 41578 41579 #: kstars_i18n.cpp:935 41580 #, fuzzy, kde-kuit-format 41581 msgctxt "City in Ohio USA" 41582 msgid "Barnesville" 41583 msgstr "Шырата:" 41584 41585 #: kstars_i18n.cpp:936 41586 #, kde-kuit-format 41587 msgctxt "City in Quebec Canada" 41588 msgid "Barrage Manic-3" 41589 msgstr "" 41590 41591 #: kstars_i18n.cpp:937 41592 #, kde-kuit-format 41593 msgctxt "City in Quebec Canada" 41594 msgid "Barrage Manic-5" 41595 msgstr "" 41596 41597 #: kstars_i18n.cpp:938 41598 #, fuzzy, kde-kuit-format 41599 msgctxt "City in Colombia" 41600 msgid "Barranquilla" 41601 msgstr "Бразілія" 41602 41603 #: kstars_i18n.cpp:939 41604 #, fuzzy, kde-kuit-format 41605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41606 #| msgid "Bahrain" 41607 msgctxt "City in Vermont USA" 41608 msgid "Barre" 41609 msgstr "Бахрэйн" 41610 41611 #: kstars_i18n.cpp:940 41612 #, fuzzy, kde-kuit-format 41613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41614 #| msgid "Bahrain" 41615 msgctxt "City in Ontario Canada" 41616 msgid "Barrie" 41617 msgstr "Бахрэйн" 41618 41619 #: kstars_i18n.cpp:941 41620 #, fuzzy, kde-kuit-format 41621 msgctxt "City in Wisconsin USA" 41622 msgid "Barron" 41623 msgstr "Бурундзі" 41624 41625 #: kstars_i18n.cpp:942 41626 #, fuzzy, kde-kuit-format 41627 msgctxt "City in Alaska USA" 41628 msgid "Barrow" 41629 msgstr "Бурундзі" 41630 41631 #: kstars_i18n.cpp:943 41632 #, kde-kuit-format 41633 msgctxt "City in Ontario Canada" 41634 msgid "Barry's Bay" 41635 msgstr "" 41636 41637 #: kstars_i18n.cpp:944 41638 #, fuzzy, kde-kuit-format 41639 #| msgid "Custom" 41640 msgctxt "City in California USA" 41641 msgid "Barstow" 41642 msgstr "Асаблівы" 41643 41644 #: kstars_i18n.cpp:945 41645 #, fuzzy, kde-kuit-format 41646 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41647 msgid "Bartlesville" 41648 msgstr "Шырата:" 41649 41650 #: kstars_i18n.cpp:946 41651 #, fuzzy, kde-kuit-format 41652 msgctxt "City in Vermont USA" 41653 msgid "Barton" 41654 msgstr "Абнавіць" 41655 41656 #: kstars_i18n.cpp:947 41657 #, fuzzy, kde-kuit-format 41658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41659 #| msgid "Bahrain" 41660 msgctxt "City in Iraq" 41661 msgid "Basrah" 41662 msgstr "Бахрэйн" 41663 41664 #: kstars_i18n.cpp:948 41665 #, fuzzy, kde-kuit-format 41666 msgctxt "City in Haute-Corse France" 41667 msgid "Bastia" 41668 msgstr "Латвія" 41669 41670 #: kstars_i18n.cpp:949 41671 #, fuzzy, kde-kuit-format 41672 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 41673 msgid "Bata" 41674 msgstr "Мальта" 41675 41676 #: kstars_i18n.cpp:950 41677 #, fuzzy, kde-kuit-format 41678 #| msgid "Center" 41679 msgctxt "City in South Carolina USA" 41680 msgid "Batesburg" 41681 msgstr "Пасярэдзіне" 41682 41683 #: kstars_i18n.cpp:951 41684 #, fuzzy, kde-kuit-format 41685 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 41686 msgid "Bathurst" 41687 msgstr "Ачысціць спіс" 41688 41689 #: kstars_i18n.cpp:952 41690 #, kde-kuit-format 41691 msgctxt "City in Louisiana USA" 41692 msgid "Baton Rouge" 41693 msgstr "" 41694 41695 #: kstars_i18n.cpp:953 41696 #, fuzzy, kde-kuit-format 41697 msgctxt "City in Michigan USA" 41698 msgid "Battle Creek" 41699 msgstr "Барбадос" 41700 41701 #: kstars_i18n.cpp:954 41702 #, kde-kuit-format 41703 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41704 msgid "Bay Bulls" 41705 msgstr "" 41706 41707 #: kstars_i18n.cpp:955 41708 #, fuzzy, kde-kuit-format 41709 msgctxt "City in Michigan USA" 41710 msgid "Bay City" 41711 msgstr "Горад:" 41712 41713 #: kstars_i18n.cpp:956 41714 #, fuzzy, kde-kuit-format 41715 msgctxt "City in Mississippi USA" 41716 msgid "Bay St. Louis" 41717 msgstr "Сэнт-Люсія" 41718 41719 #: kstars_i18n.cpp:957 41720 #, fuzzy, kde-kuit-format 41721 #| msgid "None" 41722 msgctxt "City in New Jersey USA" 41723 msgid "Bayonne" 41724 msgstr "Няма" 41725 41726 #: kstars_i18n.cpp:958 41727 #, fuzzy, kde-kuit-format 41728 #| msgid "None" 41729 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 41730 msgid "Bayonne" 41731 msgstr "Няма" 41732 41733 #: kstars_i18n.cpp:959 41734 #, fuzzy, kde-kuit-format 41735 msgctxt "City in Texas USA" 41736 msgid "Baytown" 41737 msgstr "Абнавіць" 41738 41739 #: kstars_i18n.cpp:960 41740 #, kde-kuit-format 41741 msgctxt "City in Israel" 41742 msgid "Be'er Sheva" 41743 msgstr "" 41744 41745 #: kstars_i18n.cpp:961 41746 #, fuzzy, kde-kuit-format 41747 msgctxt "City in North Dakota USA" 41748 msgid "Beach" 41749 msgstr "&Назад" 41750 41751 #: kstars_i18n.cpp:962 41752 #, fuzzy, kde-kuit-format 41753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41754 #| msgid "Bahrain" 41755 msgctxt "City in Ontario Canada" 41756 msgid "Beardmore" 41757 msgstr "Бахрэйн" 41758 41759 #: kstars_i18n.cpp:963 41760 #, fuzzy, kde-kuit-format 41761 msgctxt "City in Nevada USA" 41762 msgid "Beatty" 41763 msgstr "Час" 41764 41765 #: kstars_i18n.cpp:964 41766 #, fuzzy, kde-kuit-format 41767 msgctxt "City in South Carolina USA" 41768 msgid "Beaufort" 41769 msgstr "Барбадос" 41770 41771 #: kstars_i18n.cpp:965 41772 #, fuzzy, kde-kuit-format 41773 msgctxt "City in Texas USA" 41774 msgid "Beaumont" 41775 msgstr "Лесота" 41776 41777 #: kstars_i18n.cpp:966 41778 #, fuzzy, kde-kuit-format 41779 msgctxt "City in Quebec Canada" 41780 msgid "Beaupre" 41781 msgstr "Метка:" 41782 41783 #: kstars_i18n.cpp:967 41784 #, fuzzy, kde-kuit-format 41785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41786 msgid "Beauval" 41787 msgstr "Латвія" 41788 41789 #: kstars_i18n.cpp:968 41790 #, fuzzy, kde-kuit-format 41791 msgctxt "City in Utah USA" 41792 msgid "Beaver" 41793 msgstr "Сервер" 41794 41795 #: kstars_i18n.cpp:969 41796 #, fuzzy, kde-kuit-format 41797 msgctxt "City in Alberta Canada" 41798 msgid "Beaverlodge" 41799 msgstr "Сервер" 41800 41801 #: kstars_i18n.cpp:970 41802 #, fuzzy, kde-kuit-format 41803 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41804 msgid "Beavermouth" 41805 msgstr "Сервер" 41806 41807 #: kstars_i18n.cpp:971 41808 #, fuzzy, kde-kuit-format 41809 msgctxt "City in Oregon USA" 41810 msgid "Beaverton" 41811 msgstr "Сервер" 41812 41813 #: kstars_i18n.cpp:972 41814 #, fuzzy, kde-kuit-format 41815 msgctxt "City in West Virginia USA" 41816 msgid "Beckley" 41817 msgstr "Беліз" 41818 41819 #: kstars_i18n.cpp:973 41820 #, fuzzy, kde-kuit-format 41821 msgctxt "City in China" 41822 msgid "Beijing" 41823 msgstr "Беліз" 41824 41825 #: kstars_i18n.cpp:974 41826 #, fuzzy, kde-kuit-format 41827 msgctxt "City in Mozambique" 41828 msgid "Beira" 41829 msgstr "Бэрмуды" 41830 41831 #: kstars_i18n.cpp:975 41832 #, fuzzy, kde-kuit-format 41833 msgctxt "City in Lebanon" 41834 msgid "Beirut" 41835 msgstr "Бельгія" 41836 41837 #: kstars_i18n.cpp:976 41838 #, fuzzy, kde-kuit-format 41839 msgctxt "City in Portugal" 41840 msgid "Beja" 41841 msgstr "Тэкст" 41842 41843 #: kstars_i18n.cpp:977 41844 #, fuzzy, kde-kuit-format 41845 msgctxt "City in Brazil" 41846 msgid "Belem" 41847 msgstr "Беліз" 41848 41849 #: kstars_i18n.cpp:978 41850 #, fuzzy, kde-kuit-format 41851 msgctxt "City in New Mexico USA" 41852 msgid "Belen" 41853 msgstr "Беліз" 41854 41855 #: kstars_i18n.cpp:979 41856 #, fuzzy, kde-kuit-format 41857 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 41858 msgid "Belfast" 41859 msgstr "Багамы" 41860 41861 #: kstars_i18n.cpp:980 41862 #, fuzzy, kde-kuit-format 41863 msgctxt "City in Central Region Russia" 41864 msgid "Belgorod" 41865 msgstr "Паўтарыць" 41866 41867 #: kstars_i18n.cpp:981 41868 #, fuzzy, kde-kuit-format 41869 msgctxt "City in Yugoslavia" 41870 msgid "Belgrade" 41871 msgstr "Ісландыя" 41872 41873 #: kstars_i18n.cpp:982 41874 #, fuzzy, kde-kuit-format 41875 msgctxt "City in Belize" 41876 msgid "Belize City" 41877 msgstr "Беліз" 41878 41879 #: kstars_i18n.cpp:983 41880 #, fuzzy, kde-kuit-format 41881 #| msgid "Center" 41882 msgctxt "City in Quebec Canada" 41883 msgid "Belleterre" 41884 msgstr "Пасярэдзіне" 41885 41886 #: kstars_i18n.cpp:984 41887 #, fuzzy, kde-kuit-format 41888 msgctxt "City in Illinois USA" 41889 msgid "Belleville" 41890 msgstr "Беліз" 41891 41892 #: kstars_i18n.cpp:985 41893 #, fuzzy, kde-kuit-format 41894 msgctxt "City in Ontario Canada" 41895 msgid "Belleville" 41896 msgstr "Беліз" 41897 41898 #: kstars_i18n.cpp:986 41899 #, fuzzy, kde-kuit-format 41900 msgctxt "City in Nebraska USA" 41901 msgid "Bellevue" 41902 msgstr "Беліз" 41903 41904 #: kstars_i18n.cpp:987 41905 #, fuzzy, kde-kuit-format 41906 msgctxt "City in Washington USA" 41907 msgid "Bellevue" 41908 msgstr "Беліз" 41909 41910 #: kstars_i18n.cpp:988 41911 #, kde-kuit-format 41912 msgctxt "City in California USA" 41913 msgid "Bellflower" 41914 msgstr "" 41915 41916 #: kstars_i18n.cpp:989 41917 #, fuzzy, kde-kuit-format 41918 msgctxt "City in Washington USA" 41919 msgid "Bellingham" 41920 msgstr "Беліз" 41921 41922 #: kstars_i18n.cpp:990 41923 #, fuzzy, kde-kuit-format 41924 msgctxt "City in Vermont USA" 41925 msgid "Bellows Falls" 41926 msgstr "&Стартаваць" 41927 41928 #: kstars_i18n.cpp:991 41929 #, kde-kuit-format 41930 msgctxt "City in Morocco" 41931 msgid "Ben Guerir" 41932 msgstr "" 41933 41934 #: kstars_i18n.cpp:992 41935 #, fuzzy, kde-kuit-format 41936 msgctxt "City in Oregon USA" 41937 msgid "Bend" 41938 msgstr "Абнавіць" 41939 41940 #: kstars_i18n.cpp:993 41941 #, kde-kuit-format 41942 msgctxt "City in Somalia" 41943 msgid "Bender Cassim" 41944 msgstr "" 41945 41946 #: kstars_i18n.cpp:994 41947 #, fuzzy, kde-kuit-format 41948 msgctxt "City in Victoria Australia" 41949 msgid "Bendigo" 41950 msgstr "Абнавіць" 41951 41952 #: kstars_i18n.cpp:995 41953 #, fuzzy, kde-kuit-format 41954 msgctxt "City in Libya" 41955 msgid "Benghazi" 41956 msgstr "Гана" 41957 41958 #: kstars_i18n.cpp:996 41959 #, fuzzy, kde-kuit-format 41960 msgctxt "City in Vermont USA" 41961 msgid "Bennington" 41962 msgstr "Ліван" 41963 41964 #: kstars_i18n.cpp:997 41965 #, fuzzy, kde-kuit-format 41966 msgctxt "City in Arkansas USA" 41967 msgid "Benton" 41968 msgstr "Ліван" 41969 41970 #: kstars_i18n.cpp:998 41971 #, fuzzy, kde-kuit-format 41972 msgctxt "City in Somalia" 41973 msgid "Berbera" 41974 msgstr "Сервер" 41975 41976 #: kstars_i18n.cpp:999 41977 #, fuzzy, kde-kuit-format 41978 msgctxt "City in Italy" 41979 msgid "Bergamo" 41980 msgstr "Барбадос" 41981 41982 #: kstars_i18n.cpp:1000 41983 #, fuzzy, kde-kuit-format 41984 msgctxt "City in Norway" 41985 msgid "Bergen" 41986 msgstr "Абнавіць" 41987 41988 #: kstars_i18n.cpp:1001 41989 #, kde-kuit-format 41990 msgctxt "City in Germany" 41991 msgid "Bergisch-Gladbach" 41992 msgstr "" 41993 41994 #: kstars_i18n.cpp:1002 41995 #, fuzzy, kde-kuit-format 41996 msgctxt "City in California USA" 41997 msgid "Berkeley" 41998 msgstr "Беліз" 41999 42000 #: kstars_i18n.cpp:1003 42001 #, fuzzy, kde-kuit-format 42002 msgctxt "City in Germany" 42003 msgid "Berlin" 42004 msgstr "Беліз" 42005 42006 #: kstars_i18n.cpp:1004 42007 #, fuzzy, kde-kuit-format 42008 msgctxt "City in New Hampshire USA" 42009 msgid "Berlin" 42010 msgstr "Беліз" 42011 42012 #: kstars_i18n.cpp:1005 42013 #, fuzzy, kde-kuit-format 42014 msgctxt "City in Switzerland" 42015 msgid "Bern" 42016 msgstr "Абнавіць" 42017 42018 #: kstars_i18n.cpp:1006 42019 #, fuzzy, kde-kuit-format 42020 msgctxt "City in Doubs France" 42021 msgid "Besançon" 42022 msgstr "Ліван" 42023 42024 #: kstars_i18n.cpp:1007 42025 #, fuzzy, kde-kuit-format 42026 msgctxt "City in Alaska USA" 42027 msgid "Bethel" 42028 msgstr "тэта" 42029 42030 #: kstars_i18n.cpp:1008 42031 #, fuzzy, kde-kuit-format 42032 msgctxt "City in Maryland USA" 42033 msgid "Bethesda" 42034 msgstr "тэта" 42035 42036 #: kstars_i18n.cpp:1009 42037 #, fuzzy, kde-kuit-format 42038 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42039 msgid "Bethlehem" 42040 msgstr "Беліз" 42041 42042 #: kstars_i18n.cpp:1010 42043 #, fuzzy, kde-kuit-format 42044 #| msgid "General" 42045 msgctxt "City in Iowa USA" 42046 msgid "Bettendorf" 42047 msgstr "Агульныя" 42048 42049 #: kstars_i18n.cpp:1011 42050 #, fuzzy, kde-kuit-format 42051 msgctxt "City in Alaska USA" 42052 msgid "Bettles Field" 42053 msgstr "Ачысціць спіс" 42054 42055 #: kstars_i18n.cpp:1012 42056 #, fuzzy, kde-kuit-format 42057 msgctxt "City in Maine USA" 42058 msgid "Biddeford" 42059 msgstr "Барбадос" 42060 42061 #: kstars_i18n.cpp:1013 42062 #, fuzzy, kde-kuit-format 42063 msgctxt "City in California USA" 42064 msgid "Big Bear Solar Obs." 42065 msgstr "Габон" 42066 42067 #: kstars_i18n.cpp:1014 42068 #, kde-kuit-format 42069 msgctxt "City in Texas USA" 42070 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 42071 msgstr "" 42072 42073 #: kstars_i18n.cpp:1015 42074 #, kde-kuit-format 42075 msgctxt "City in Florida USA" 42076 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 42077 msgstr "" 42078 42079 #: kstars_i18n.cpp:1016 42080 #, fuzzy, kde-kuit-format 42081 msgctxt "City in Alaska USA" 42082 msgid "Big Delta" 42083 msgstr "дэльта" 42084 42085 #: kstars_i18n.cpp:1017 42086 #, fuzzy, kde-kuit-format 42087 msgctxt "City in Alaska USA" 42088 msgid "Big Lake" 42089 msgstr "&Назад" 42090 42091 #: kstars_i18n.cpp:1018 42092 #, fuzzy, kde-kuit-format 42093 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42094 msgid "Big River" 42095 msgstr "Чырвоны" 42096 42097 #: kstars_i18n.cpp:1019 42098 #, kde-kuit-format 42099 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42100 msgid "Biggar" 42101 msgstr "" 42102 42103 #: kstars_i18n.cpp:1020 42104 #, kde-kuit-format 42105 msgctxt "City in Ukraine" 42106 msgid "Bila Tserkva" 42107 msgstr "" 42108 42109 #: kstars_i18n.cpp:1021 42110 #, fuzzy, kde-kuit-format 42111 msgctxt "City in Spain" 42112 msgid "Bilbao" 42113 msgstr "Барбадос" 42114 42115 #: kstars_i18n.cpp:1022 42116 #, fuzzy, kde-kuit-format 42117 msgctxt "City in Montana USA" 42118 msgid "Billings" 42119 msgstr "Бразілія" 42120 42121 #: kstars_i18n.cpp:1023 42122 #, kde-kuit-format 42123 msgctxt "City in Mississippi USA" 42124 msgid "Biloxi" 42125 msgstr "" 42126 42127 #: kstars_i18n.cpp:1024 42128 #, fuzzy, kde-kuit-format 42129 msgctxt "City in New York USA" 42130 msgid "Binghamton" 42131 msgstr "Абнавіць" 42132 42133 #: kstars_i18n.cpp:1025 42134 #, fuzzy, kde-kuit-format 42135 msgctxt "City in Central African Republic" 42136 msgid "Birao" 42137 msgstr "Барбадос" 42138 42139 #: kstars_i18n.cpp:1026 42140 #, fuzzy, kde-kuit-format 42141 #| msgid "None" 42142 msgctxt "City in United Kingdom" 42143 msgid "Birmingham" 42144 msgstr "Няма" 42145 42146 #: kstars_i18n.cpp:1027 42147 #, fuzzy, kde-kuit-format 42148 #| msgid "None" 42149 msgctxt "City in Alabama USA" 42150 msgid "Birmingham" 42151 msgstr "Няма" 42152 42153 #: kstars_i18n.cpp:1028 42154 #, kde-kuit-format 42155 msgctxt "City in Far East Russia" 42156 msgid "Birobidzhan" 42157 msgstr "" 42158 42159 #: kstars_i18n.cpp:1029 42160 #, fuzzy, kde-kuit-format 42161 msgctxt "City in Iran" 42162 msgid "Biruni" 42163 msgstr "Брунэй" 42164 42165 #: kstars_i18n.cpp:1030 42166 #, fuzzy, kde-kuit-format 42167 msgctxt "City in North Dakota USA" 42168 msgid "Bismarck" 42169 msgstr "&Назад" 42170 42171 #: kstars_i18n.cpp:1031 42172 #, fuzzy, kde-kuit-format 42173 msgctxt "City in Guinea Bissau" 42174 msgid "Bissau" 42175 msgstr "&Па прамоўчцы" 42176 42177 #: kstars_i18n.cpp:1032 42178 #, fuzzy, kde-kuit-format 42179 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42180 msgid "Bissett" 42181 msgstr "Закрыць" 42182 42183 #: kstars_i18n.cpp:1033 42184 #, fuzzy, kde-kuit-format 42185 msgctxt "City in Germany" 42186 msgid "Bitburg" 42187 msgstr "Люксэмбург" 42188 42189 #: kstars_i18n.cpp:1034 42190 #, kde-kuit-format 42191 msgctxt "City in Jylland Denmark" 42192 msgid "Blaavands huk" 42193 msgstr "" 42194 42195 #: kstars_i18n.cpp:1035 42196 #, kde-kuit-format 42197 msgctxt "City in New Zealand" 42198 msgid "Black Birch" 42199 msgstr "" 42200 42201 #: kstars_i18n.cpp:1036 42202 #, kde-kuit-format 42203 msgctxt "City in Texas USA" 42204 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 42205 msgstr "" 42206 42207 #: kstars_i18n.cpp:1037 42208 #, kde-kuit-format 42209 msgctxt "City in United Kingdom" 42210 msgid "Blackpool" 42211 msgstr "" 42212 42213 #: kstars_i18n.cpp:1038 42214 #, kde-kuit-format 42215 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42216 msgid "Blackwell" 42217 msgstr "" 42218 42219 #: kstars_i18n.cpp:1039 42220 #, kde-kuit-format 42221 msgctxt "City in Texas USA" 42222 msgid "Blanco SP (Blanco)" 42223 msgstr "" 42224 42225 #: kstars_i18n.cpp:1040 42226 #, fuzzy, kde-kuit-format 42227 msgctxt "City in Malawi" 42228 msgid "Blantyre" 42229 msgstr "Абнавіць" 42230 42231 #: kstars_i18n.cpp:1041 42232 #, fuzzy, kde-kuit-format 42233 msgctxt "City in Switzerland" 42234 msgid "Bleien" 42235 msgstr "Кліент" 42236 42237 #: kstars_i18n.cpp:1042 42238 #, fuzzy, kde-kuit-format 42239 msgctxt "City in Ontario Canada" 42240 msgid "Blind River" 42241 msgstr "Чырвоны" 42242 42243 #: kstars_i18n.cpp:1043 42244 #, fuzzy, kde-kuit-format 42245 msgctxt "City in New Jersey USA" 42246 msgid "Bloomfield" 42247 msgstr "Кліент" 42248 42249 #: kstars_i18n.cpp:1044 42250 #, fuzzy, kde-kuit-format 42251 msgctxt "City in Illinois USA" 42252 msgid "Bloomington" 42253 msgstr "Апісанне:" 42254 42255 #: kstars_i18n.cpp:1045 42256 #, fuzzy, kde-kuit-format 42257 msgctxt "City in Indiana USA" 42258 msgid "Bloomington" 42259 msgstr "Апісанне:" 42260 42261 #: kstars_i18n.cpp:1046 42262 #, fuzzy, kde-kuit-format 42263 msgctxt "City in Minnesota USA" 42264 msgid "Bloomington" 42265 msgstr "Апісанне:" 42266 42267 #: kstars_i18n.cpp:1047 42268 #, fuzzy, kde-kuit-format 42269 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42270 msgid "Blue River" 42271 msgstr "Чырвоны" 42272 42273 #: kstars_i18n.cpp:1048 42274 #, fuzzy, kde-kuit-format 42275 msgctxt "City in West Virginia USA" 42276 msgid "Bluefield" 42277 msgstr "Кліент" 42278 42279 #: kstars_i18n.cpp:1049 42280 #, fuzzy, kde-kuit-format 42281 #| msgid "Toolbars" 42282 msgctxt "City in Utah USA" 42283 msgid "Bluff" 42284 msgstr "Панелі начыння" 42285 42286 #: kstars_i18n.cpp:1050 42287 #, fuzzy, kde-kuit-format 42288 msgctxt "City in Israel" 42289 msgid "Bnei Brak" 42290 msgstr "Бэрмуды" 42291 42292 #: kstars_i18n.cpp:1051 42293 #, kde-kuit-format 42294 msgctxt "City in Burkina Faso" 42295 msgid "Bobo-Dioulasso" 42296 msgstr "" 42297 42298 #: kstars_i18n.cpp:1052 42299 #, fuzzy, kde-kuit-format 42300 msgctxt "City in Florida USA" 42301 msgid "Boca Raton" 42302 msgstr "Адрас:" 42303 42304 #: kstars_i18n.cpp:1053 42305 #, kde-kuit-format 42306 msgctxt "City in Germany" 42307 msgid "Bochum" 42308 msgstr "" 42309 42310 #: kstars_i18n.cpp:1054 42311 #, fuzzy, kde-kuit-format 42312 #| msgid "None" 42313 msgctxt "City in Norway" 42314 msgid "Bodo" 42315 msgstr "Няма" 42316 42317 #: kstars_i18n.cpp:1055 42318 #, fuzzy, kde-kuit-format 42319 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 42320 msgid "Boeun" 42321 msgstr "Рэжым" 42322 42323 #: kstars_i18n.cpp:1056 42324 #, fuzzy, kde-kuit-format 42325 msgctxt "City in Louisiana USA" 42326 msgid "Bogalusa" 42327 msgstr "Батсвана" 42328 42329 #: kstars_i18n.cpp:1057 42330 #, kde-kuit-format 42331 msgctxt "City in Colombia" 42332 msgid "Bogotá" 42333 msgstr "" 42334 42335 #: kstars_i18n.cpp:1058 42336 #, fuzzy, kde-kuit-format 42337 msgctxt "City in Idaho USA" 42338 msgid "Boise" 42339 msgstr "Закрыць" 42340 42341 #: kstars_i18n.cpp:1059 42342 #, fuzzy, kde-kuit-format 42343 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42344 msgid "Boise City" 42345 msgstr "Беліз" 42346 42347 #: kstars_i18n.cpp:1060 42348 #, fuzzy, kde-kuit-format 42349 msgctxt "City in Ghana" 42350 msgid "Bolgatanga" 42351 msgstr "Батсвана" 42352 42353 #: kstars_i18n.cpp:1061 42354 #, fuzzy, kde-kuit-format 42355 msgctxt "City in Italy" 42356 msgid "Bologna" 42357 msgstr "Двухкроп'е" 42358 42359 #: kstars_i18n.cpp:1062 42360 #, fuzzy, kde-kuit-format 42361 msgctxt "City in Italy" 42362 msgid "Bolzano" 42363 msgstr "Польшча" 42364 42365 #: kstars_i18n.cpp:1063 42366 #, fuzzy, kde-kuit-format 42367 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42368 msgid "Bonavista" 42369 msgstr "Балівія" 42370 42371 #: kstars_i18n.cpp:1064 42372 #, fuzzy, kde-kuit-format 42373 #| msgid "None" 42374 msgctxt "City in Germany" 42375 msgid "Bonn" 42376 msgstr "Няма" 42377 42378 #: kstars_i18n.cpp:1065 42379 #, fuzzy, kde-kuit-format 42380 #| msgid "None" 42381 msgctxt "City in Alberta Canada" 42382 msgid "Bonnyville" 42383 msgstr "Няма" 42384 42385 #: kstars_i18n.cpp:1066 42386 #, fuzzy, kde-kuit-format 42387 #| msgid "None" 42388 msgctxt "City in North Carolina USA" 42389 msgid "Boone" 42390 msgstr "Няма" 42391 42392 #: kstars_i18n.cpp:1067 42393 #, fuzzy, kde-kuit-format 42394 #| msgid "None" 42395 msgctxt "City in Kentucky USA" 42396 msgid "Booneville" 42397 msgstr "Няма" 42398 42399 #: kstars_i18n.cpp:1068 42400 #, fuzzy, kde-kuit-format 42401 msgctxt "City in Gironde France" 42402 msgid "Bordeaux" 42403 msgstr "Бэрмуды" 42404 42405 #: kstars_i18n.cpp:1069 42406 #, fuzzy, kde-kuit-format 42407 msgctxt "City in New Jersey USA" 42408 msgid "Bordentown" 42409 msgstr "Ліван" 42410 42411 #: kstars_i18n.cpp:1070 42412 #, fuzzy, kde-kuit-format 42413 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 42414 msgid "Borinquen" 42415 msgstr "Шырата:" 42416 42417 #: kstars_i18n.cpp:1071 42418 #, fuzzy, kde-kuit-format 42419 msgctxt "City in Poland" 42420 msgid "Borowiec" 42421 msgstr "Закрыць" 42422 42423 #: kstars_i18n.cpp:1072 42424 #, fuzzy, kde-kuit-format 42425 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42426 msgid "Boscobel" 42427 msgstr "Закрыць" 42428 42429 #: kstars_i18n.cpp:1073 42430 #, fuzzy, kde-kuit-format 42431 msgctxt "City in Indonesia" 42432 msgid "Bosscha" 42433 msgstr "Расія" 42434 42435 #: kstars_i18n.cpp:1074 42436 #, fuzzy, kde-kuit-format 42437 msgctxt "City in Louisiana USA" 42438 msgid "Bossier City" 42439 msgstr "Беліз" 42440 42441 #: kstars_i18n.cpp:1075 42442 #, fuzzy, kde-kuit-format 42443 #| msgid "Position" 42444 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42445 msgid "Boston" 42446 msgstr "Пазіцыя" 42447 42448 #: kstars_i18n.cpp:1076 42449 #, fuzzy, kde-kuit-format 42450 #| msgid "Position" 42451 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42452 msgid "Boston Bar" 42453 msgstr "Пазіцыя" 42454 42455 #: kstars_i18n.cpp:1077 42456 #, fuzzy, kde-kuit-format 42457 #| msgid "Position" 42458 msgctxt "City in Germany" 42459 msgid "Bottrop" 42460 msgstr "Пазіцыя" 42461 42462 #: kstars_i18n.cpp:1078 42463 #, fuzzy, kde-kuit-format 42464 msgctxt "City in Colorado USA" 42465 msgid "Boulder" 42466 msgstr "Рэжым" 42467 42468 #: kstars_i18n.cpp:1079 42469 #, fuzzy, kde-kuit-format 42470 msgctxt "City in Nevada USA" 42471 msgid "Boulder City" 42472 msgstr "Ачысціць спіс" 42473 42474 #: kstars_i18n.cpp:1080 42475 #, fuzzy, kde-kuit-format 42476 msgctxt "City in California USA" 42477 msgid "Boulder Creek" 42478 msgstr "Ачысціць спіс" 42479 42480 #: kstars_i18n.cpp:1081 42481 #, kde-kuit-format 42482 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 42483 msgid "Boulogne-sur-mer" 42484 msgstr "" 42485 42486 #: kstars_i18n.cpp:1082 42487 #, kde-kuit-format 42488 msgctxt "City in Utah USA" 42489 msgid "Bountiful" 42490 msgstr "" 42491 42492 #: kstars_i18n.cpp:1083 42493 #, fuzzy, kde-kuit-format 42494 msgctxt "City in Cher France" 42495 msgid "Bourges" 42496 msgstr "Зыходнікі" 42497 42498 #: kstars_i18n.cpp:1084 42499 #, fuzzy, kde-kuit-format 42500 msgctxt "City in Maryland USA" 42501 msgid "Bowie" 42502 msgstr "Закрыць" 42503 42504 #: kstars_i18n.cpp:1085 42505 #, fuzzy, kde-kuit-format 42506 msgctxt "City in Kentucky USA" 42507 msgid "Bowling Green" 42508 msgstr "Швэцыя" 42509 42510 #: kstars_i18n.cpp:1086 42511 #, fuzzy, kde-kuit-format 42512 msgctxt "City in North Dakota USA" 42513 msgid "Bowman" 42514 msgstr "Румынія" 42515 42516 #: kstars_i18n.cpp:1087 42517 #, fuzzy, kde-kuit-format 42518 #| msgid "None" 42519 msgctxt "City in Ontario Canada" 42520 msgid "Bowmanville" 42521 msgstr "Няма" 42522 42523 #: kstars_i18n.cpp:1088 42524 #, fuzzy, kde-kuit-format 42525 msgctxt "City in South Africa" 42526 msgid "Boyden" 42527 msgstr "Рэжым" 42528 42529 #: kstars_i18n.cpp:1089 42530 #, fuzzy, kde-kuit-format 42531 msgctxt "City in Montana USA" 42532 msgid "Bozeman" 42533 msgstr "Румынія" 42534 42535 #: kstars_i18n.cpp:1090 42536 #, fuzzy, kde-kuit-format 42537 msgctxt "City in Ontario Canada" 42538 msgid "Bracebridge" 42539 msgstr "Рэжым" 42540 42541 #: kstars_i18n.cpp:1091 42542 #, fuzzy, kde-kuit-format 42543 msgctxt "City in United Kingdom" 42544 msgid "Bradford" 42545 msgstr "Барбадос" 42546 42547 #: kstars_i18n.cpp:1092 42548 #, fuzzy, kde-kuit-format 42549 msgctxt "City in Ontario Canada" 42550 msgid "Brampton" 42551 msgstr "Абнавіць" 42552 42553 #: kstars_i18n.cpp:1093 42554 #, fuzzy, kde-kuit-format 42555 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42556 msgid "Brandon" 42557 msgstr "Барбадос" 42558 42559 #: kstars_i18n.cpp:1094 42560 #, fuzzy, kde-kuit-format 42561 msgctxt "City in Vermont USA" 42562 msgid "Brandon" 42563 msgstr "Барбадос" 42564 42565 #: kstars_i18n.cpp:1095 42566 #, fuzzy, kde-kuit-format 42567 msgctxt "City in Ontario Canada" 42568 msgid "Brantford" 42569 msgstr "Барбадос" 42570 42571 #: kstars_i18n.cpp:1096 42572 #, fuzzy, kde-kuit-format 42573 msgctxt "City in Brazil" 42574 msgid "Brasilia" 42575 msgstr "Бразілія" 42576 42577 #: kstars_i18n.cpp:1097 42578 #, fuzzy, kde-kuit-format 42579 #| msgid "Start" 42580 msgctxt "City in Siberia Russia" 42581 msgid "Bratsk" 42582 msgstr "Запусціць" 42583 42584 #: kstars_i18n.cpp:1098 42585 #, fuzzy, kde-kuit-format 42586 msgctxt "City in Vermont USA" 42587 msgid "Brattleboro" 42588 msgstr "Барбадос" 42589 42590 #: kstars_i18n.cpp:1099 42591 #, fuzzy, kde-kuit-format 42592 msgctxt "City in Germany" 42593 msgid "Braunschweig" 42594 msgstr "Брунэй" 42595 42596 #: kstars_i18n.cpp:1100 42597 #, kde-kuit-format 42598 msgctxt "City in Texas USA" 42599 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 42600 msgstr "" 42601 42602 #: kstars_i18n.cpp:1101 42603 #, fuzzy, kde-kuit-format 42604 msgctxt "City in Congo" 42605 msgid "Brazzaville" 42606 msgstr "Бразілія" 42607 42608 #: kstars_i18n.cpp:1102 42609 #, fuzzy, kde-kuit-format 42610 msgctxt "City in Germany" 42611 msgid "Bremen" 42612 msgstr "Емен" 42613 42614 #: kstars_i18n.cpp:1103 42615 #, fuzzy, kde-kuit-format 42616 msgctxt "City in Germany" 42617 msgid "Bremerhaven" 42618 msgstr "Емен" 42619 42620 #: kstars_i18n.cpp:1104 42621 #, fuzzy, kde-kuit-format 42622 msgctxt "City in Washington USA" 42623 msgid "Bremerton" 42624 msgstr "Емен" 42625 42626 #: kstars_i18n.cpp:1105 42627 #, fuzzy, kde-kuit-format 42628 msgctxt "City in Ontario Canada" 42629 msgid "Brent" 42630 msgstr "Ліван" 42631 42632 #: kstars_i18n.cpp:1106 42633 #, fuzzy, kde-kuit-format 42634 msgctxt "City in Italy" 42635 msgid "Brera" 42636 msgstr "Бэрмуды" 42637 42638 #: kstars_i18n.cpp:1107 42639 #, fuzzy, kde-kuit-format 42640 msgctxt "City in Italy" 42641 msgid "Brescia" 42642 msgstr "Брунэй" 42643 42644 #: kstars_i18n.cpp:1108 42645 #, fuzzy, kde-kuit-format 42646 #| msgid "Custom" 42647 msgctxt "City in Finistère France" 42648 msgid "Brest" 42649 msgstr "Асаблівы" 42650 42651 #: kstars_i18n.cpp:1109 42652 #, fuzzy, kde-kuit-format 42653 msgctxt "City in Connecticut USA" 42654 msgid "Bridgeport" 42655 msgstr "Яркасць:" 42656 42657 #: kstars_i18n.cpp:1110 42658 #, fuzzy, kde-kuit-format 42659 msgctxt "City in New Jersey USA" 42660 msgid "Bridgeton" 42661 msgstr "Яркасць:" 42662 42663 #: kstars_i18n.cpp:1111 42664 #, fuzzy, kde-kuit-format 42665 msgctxt "City in Barbados" 42666 msgid "Bridgetown" 42667 msgstr "Яркасць:" 42668 42669 #: kstars_i18n.cpp:1112 42670 #, fuzzy, kde-kuit-format 42671 msgctxt "City in Ohio USA" 42672 msgid "Brilliant" 42673 msgstr "Бразілія" 42674 42675 #: kstars_i18n.cpp:1113 42676 #, fuzzy, kde-kuit-format 42677 msgctxt "City in Italy" 42678 msgid "Brindisi" 42679 msgstr "Бурундзі" 42680 42681 #: kstars_i18n.cpp:1114 42682 #, fuzzy, kde-kuit-format 42683 msgctxt "City in Queensland Australia" 42684 msgid "Brisbane" 42685 msgstr "Закрыць" 42686 42687 #: kstars_i18n.cpp:1115 42688 #, fuzzy, kde-kuit-format 42689 msgctxt "City in United Kingdom" 42690 msgid "Bristol" 42691 msgstr "Бразілія" 42692 42693 #: kstars_i18n.cpp:1116 42694 #, fuzzy, kde-kuit-format 42695 msgctxt "City in Connecticut USA" 42696 msgid "Bristol" 42697 msgstr "Бразілія" 42698 42699 #: kstars_i18n.cpp:1117 42700 #, fuzzy, kde-kuit-format 42701 msgctxt "City in Rhode Island USA" 42702 msgid "Bristol" 42703 msgstr "Бразілія" 42704 42705 #: kstars_i18n.cpp:1118 42706 #, fuzzy, kde-kuit-format 42707 msgctxt "City in Tennessee USA" 42708 msgid "Bristol" 42709 msgstr "Бразілія" 42710 42711 #: kstars_i18n.cpp:1119 42712 #, fuzzy, kde-kuit-format 42713 msgctxt "City in Vermont USA" 42714 msgid "Bristol" 42715 msgstr "Бразілія" 42716 42717 #: kstars_i18n.cpp:1120 42718 #, fuzzy, kde-kuit-format 42719 #| msgid "Horizon" 42720 msgctxt "City in United Kingdom" 42721 msgid "Brize Norton" 42722 msgstr "Гарызонт" 42723 42724 #: kstars_i18n.cpp:1121 42725 #, fuzzy, kde-kuit-format 42726 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42727 msgid "Brockton" 42728 msgstr "Злучэнне" 42729 42730 #: kstars_i18n.cpp:1122 42731 #, fuzzy, kde-kuit-format 42732 msgctxt "City in Ontario Canada" 42733 msgid "Brockville" 42734 msgstr "Рэжым" 42735 42736 #: kstars_i18n.cpp:1123 42737 #, kde-kuit-format 42738 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42739 msgid "Broken Arrow" 42740 msgstr "" 42741 42742 #: kstars_i18n.cpp:1124 42743 #, fuzzy, kde-kuit-format 42744 msgctxt "City in Oregon USA" 42745 msgid "Brookings" 42746 msgstr "Барбадос" 42747 42748 #: kstars_i18n.cpp:1125 42749 #, fuzzy, kde-kuit-format 42750 msgctxt "City in South Dakota USA" 42751 msgid "Brookings" 42752 msgstr "Барбадос" 42753 42754 #: kstars_i18n.cpp:1126 42755 #, fuzzy, kde-kuit-format 42756 #| msgid "None" 42757 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42758 msgid "Brookline" 42759 msgstr "Няма" 42760 42761 #: kstars_i18n.cpp:1127 42762 #, fuzzy, kde-kuit-format 42763 msgctxt "City in Minnesota USA" 42764 msgid "Brooklyn Park" 42765 msgstr "Аранжавы" 42766 42767 #: kstars_i18n.cpp:1128 42768 #, fuzzy, kde-kuit-format 42769 msgctxt "City in Alberta Canada" 42770 msgid "Brooks" 42771 msgstr "Барбадос" 42772 42773 #: kstars_i18n.cpp:1129 42774 #, fuzzy, kde-kuit-format 42775 msgctxt "City in Delaware USA" 42776 msgid "Brookside Park" 42777 msgstr "Аранжавы" 42778 42779 #: kstars_i18n.cpp:1130 42780 #, fuzzy, kde-kuit-format 42781 #| msgid "None" 42782 msgctxt "City in Texas USA" 42783 msgid "Brownsville" 42784 msgstr "Няма" 42785 42786 #: kstars_i18n.cpp:1131 42787 #, fuzzy, kde-kuit-format 42788 msgctxt "City in Georgia USA" 42789 msgid "Brunswick" 42790 msgstr "Брунэй" 42791 42792 #: kstars_i18n.cpp:1132 42793 #, fuzzy, kde-kuit-format 42794 msgctxt "City in Maine USA" 42795 msgid "Brunswick" 42796 msgstr "Брунэй" 42797 42798 #: kstars_i18n.cpp:1133 42799 #, fuzzy, kde-kuit-format 42800 msgctxt "City in Brabant Belgium" 42801 msgid "Brussels" 42802 msgstr "Расія" 42803 42804 #: kstars_i18n.cpp:1134 42805 #, fuzzy, kde-kuit-format 42806 #| msgid "Start" 42807 msgctxt "City in Central Region Russia" 42808 msgid "Bryansk" 42809 msgstr "Запусціць" 42810 42811 #: kstars_i18n.cpp:1135 42812 #, kde-kuit-format 42813 msgctxt "City in Utah USA" 42814 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 42815 msgstr "" 42816 42817 #: kstars_i18n.cpp:1136 42818 #, fuzzy, kde-kuit-format 42819 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 42820 msgid "Buan" 42821 msgstr "Судан" 42822 42823 #: kstars_i18n.cpp:1137 42824 #, fuzzy, kde-kuit-format 42825 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42826 msgid "Buchans" 42827 msgstr "Судан" 42828 42829 #: kstars_i18n.cpp:1138 42830 #, fuzzy, kde-kuit-format 42831 #| msgid "Custom" 42832 msgctxt "City in Romania" 42833 msgid "Bucharest" 42834 msgstr "Асаблівы" 42835 42836 #: kstars_i18n.cpp:1139 42837 #, fuzzy, kde-kuit-format 42838 msgctxt "City in Germany" 42839 msgid "Buckeburg" 42840 msgstr "Люксэмбург" 42841 42842 #: kstars_i18n.cpp:1140 42843 #, fuzzy, kde-kuit-format 42844 #| msgid "Custom" 42845 msgctxt "City in Pest Hungary" 42846 msgid "Budapest" 42847 msgstr "Асаблівы" 42848 42849 #: kstars_i18n.cpp:1141 42850 #, fuzzy, kde-kuit-format 42851 msgctxt "City in California USA" 42852 msgid "Buena Park" 42853 msgstr "Аранжавы" 42854 42855 #: kstars_i18n.cpp:1142 42856 #, kde-kuit-format 42857 msgctxt "City in Argentina" 42858 msgid "Buenos Aires" 42859 msgstr "" 42860 42861 #: kstars_i18n.cpp:1143 42862 #, kde-kuit-format 42863 msgctxt "City in New York USA" 42864 msgid "Buffalo" 42865 msgstr "" 42866 42867 #: kstars_i18n.cpp:1144 42868 #, kde-kuit-format 42869 msgctxt "City in Wyoming USA" 42870 msgid "Buffalo" 42871 msgstr "" 42872 42873 #: kstars_i18n.cpp:1145 42874 #, fuzzy, kde-kuit-format 42875 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42876 msgid "Buffalo Narrows" 42877 msgstr "&Стартаваць" 42878 42879 #: kstars_i18n.cpp:1146 42880 #, kde-kuit-format 42881 msgctxt "City in Burundi" 42882 msgid "Bujumburo" 42883 msgstr "" 42884 42885 #: kstars_i18n.cpp:1147 42886 #, kde-kuit-format 42887 msgctxt "City in Rwanda" 42888 msgid "Bukavu" 42889 msgstr "" 42890 42891 #: kstars_i18n.cpp:1148 42892 #, fuzzy, kde-kuit-format 42893 msgctxt "City in Zimbabwe" 42894 msgid "Bulawayo" 42895 msgstr "Баўгарыя" 42896 42897 #: kstars_i18n.cpp:1149 42898 #, fuzzy, kde-kuit-format 42899 msgctxt "City in California USA" 42900 msgid "Burbank" 42901 msgstr "Працягласць:" 42902 42903 #: kstars_i18n.cpp:1150 42904 #, fuzzy, kde-kuit-format 42905 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42906 msgid "Burgeo" 42907 msgstr "Зыходнікі" 42908 42909 #: kstars_i18n.cpp:1151 42910 #, fuzzy, kde-kuit-format 42911 msgctxt "City in Spain" 42912 msgid "Burgos" 42913 msgstr "Зыходнікі" 42914 42915 #: kstars_i18n.cpp:1152 42916 #, fuzzy, kde-kuit-format 42917 msgctxt "City in Colorado USA" 42918 msgid "Burlington" 42919 msgstr "Апісанне:" 42920 42921 #: kstars_i18n.cpp:1153 42922 #, fuzzy, kde-kuit-format 42923 msgctxt "City in Connecticut USA" 42924 msgid "Burlington" 42925 msgstr "Апісанне:" 42926 42927 #: kstars_i18n.cpp:1154 42928 #, fuzzy, kde-kuit-format 42929 msgctxt "City in Iowa USA" 42930 msgid "Burlington" 42931 msgstr "Апісанне:" 42932 42933 #: kstars_i18n.cpp:1155 42934 #, fuzzy, kde-kuit-format 42935 msgctxt "City in North Carolina USA" 42936 msgid "Burlington" 42937 msgstr "Апісанне:" 42938 42939 #: kstars_i18n.cpp:1156 42940 #, fuzzy, kde-kuit-format 42941 msgctxt "City in Vermont USA" 42942 msgid "Burlington" 42943 msgstr "Апісанне:" 42944 42945 #: kstars_i18n.cpp:1157 42946 #, fuzzy, kde-kuit-format 42947 msgctxt "City in Washington USA" 42948 msgid "Burlington" 42949 msgstr "Апісанне:" 42950 42951 #: kstars_i18n.cpp:1158 42952 #, fuzzy, kde-kuit-format 42953 msgctxt "City in Oregon USA" 42954 msgid "Burns" 42955 msgstr "Бурундзі" 42956 42957 #: kstars_i18n.cpp:1159 42958 #, fuzzy, kde-kuit-format 42959 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42960 msgid "Burns Lake" 42961 msgstr "Бурундзі" 42962 42963 #: kstars_i18n.cpp:1160 42964 #, fuzzy, kde-kuit-format 42965 msgctxt "City in Burundi" 42966 msgid "Bururi" 42967 msgstr "Бурундзі" 42968 42969 #: kstars_i18n.cpp:1161 42970 #, fuzzy, kde-kuit-format 42971 msgctxt "City in Ontario Canada" 42972 msgid "Burwash" 42973 msgstr "Бурундзі" 42974 42975 #: kstars_i18n.cpp:1162 42976 #, fuzzy, kde-kuit-format 42977 msgctxt "City in South Korea" 42978 msgid "Busan" 42979 msgstr "Батсвана" 42980 42981 #: kstars_i18n.cpp:1163 42982 #, kde-kuit-format 42983 msgctxt "City in Montana USA" 42984 msgid "Butte" 42985 msgstr "" 42986 42987 #: kstars_i18n.cpp:1164 42988 #, kde-kuit-format 42989 msgctxt "City in Malaysia" 42990 msgid "Butterworth" 42991 msgstr "" 42992 42993 #: kstars_i18n.cpp:1165 42994 #, fuzzy, kde-kuit-format 42995 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 42996 msgid "Buyeo" 42997 msgstr "Баўгарыя" 42998 42999 #: kstars_i18n.cpp:1166 43000 #, fuzzy, kde-kuit-format 43001 msgctxt "City in Armenia" 43002 msgid "Byurakan" 43003 msgstr "Судан" 43004 43005 #: kstars_i18n.cpp:1167 43006 #, kde-kuit-format 43007 msgctxt "City in Békés Hungary" 43008 msgid "Békéscsaba" 43009 msgstr "" 43010 43011 #: kstars_i18n.cpp:1168 43012 #, fuzzy, kde-kuit-format 43013 msgctxt "City in Quebec Canada" 43014 msgid "Cabano" 43015 msgstr "Ліван" 43016 43017 #: kstars_i18n.cpp:1169 43018 #, fuzzy, kde-kuit-format 43019 #| msgid "Cancel" 43020 msgctxt "City in Quebec Canada" 43021 msgid "Cadillac" 43022 msgstr "Скасаваць" 43023 43024 #: kstars_i18n.cpp:1170 43025 #, fuzzy, kde-kuit-format 43026 msgctxt "City in Alberta Canada" 43027 msgid "Cadomin" 43028 msgstr "Гішпанія" 43029 43030 #: kstars_i18n.cpp:1171 43031 #, fuzzy, kde-kuit-format 43032 msgctxt "City in Alberta Canada" 43033 msgid "Cadotte Lake" 43034 msgstr "Маўрытанія" 43035 43036 #: kstars_i18n.cpp:1172 43037 #, fuzzy, kde-kuit-format 43038 msgctxt "City in Calvados France" 43039 msgid "Caen" 43040 msgstr "Камэрун" 43041 43042 #: kstars_i18n.cpp:1173 43043 #, fuzzy, kde-kuit-format 43044 msgctxt "City in Italy" 43045 msgid "Cagliari" 43046 msgstr "Ачысціць" 43047 43048 #: kstars_i18n.cpp:1174 43049 #, fuzzy, kde-kuit-format 43050 msgctxt "City in Egypt" 43051 msgid "Cairo" 43052 msgstr "Камэрун" 43053 43054 #: kstars_i18n.cpp:1175 43055 #, fuzzy, kde-kuit-format 43056 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 43057 msgid "Calais" 43058 msgstr "Камера" 43059 43060 #: kstars_i18n.cpp:1176 43061 #, fuzzy, kde-kuit-format 43062 #| msgid "Custom" 43063 msgctxt "City in Spain" 43064 msgid "Calar Alto" 43065 msgstr "Асаблівы" 43066 43067 #: kstars_i18n.cpp:1177 43068 #, fuzzy, kde-kuit-format 43069 #| msgid "Cancel" 43070 msgctxt "City in Idaho USA" 43071 msgid "Caldwell" 43072 msgstr "Скасаваць" 43073 43074 #: kstars_i18n.cpp:1178 43075 #, fuzzy, kde-kuit-format 43076 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 43077 #| msgid "New Caledonia" 43078 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43079 msgid "Caledonia" 43080 msgstr "Новая Каледонія" 43081 43082 #: kstars_i18n.cpp:1179 43083 #, fuzzy, kde-kuit-format 43084 msgctxt "City in Alberta Canada" 43085 msgid "Calgary" 43086 msgstr "Ачысціць" 43087 43088 #: kstars_i18n.cpp:1180 43089 #, fuzzy, kde-kuit-format 43090 msgctxt "City in Nevada USA" 43091 msgid "Caliente" 43092 msgstr "Кліент" 43093 43094 #: kstars_i18n.cpp:1181 43095 #, fuzzy, kde-kuit-format 43096 msgctxt "City in Ontario Canada" 43097 msgid "Caliper Lake" 43098 msgstr "Ачысціць" 43099 43100 #: kstars_i18n.cpp:1182 43101 #, fuzzy, kde-kuit-format 43102 msgctxt "City in Alberta Canada" 43103 msgid "Calling Lake" 43104 msgstr "Маўрытанія" 43105 43106 #: kstars_i18n.cpp:1183 43107 #, fuzzy, kde-kuit-format 43108 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43109 msgid "Calvert" 43110 msgstr "Пераўтварыць" 43111 43112 #: kstars_i18n.cpp:1184 43113 #, fuzzy, kde-kuit-format 43114 msgctxt "City in United Kingdom" 43115 msgid "Cambridge" 43116 msgstr "Рэжым" 43117 43118 #: kstars_i18n.cpp:1185 43119 #, fuzzy, kde-kuit-format 43120 msgctxt "City in Maryland USA" 43121 msgid "Cambridge" 43122 msgstr "Рэжым" 43123 43124 #: kstars_i18n.cpp:1186 43125 #, fuzzy, kde-kuit-format 43126 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43127 msgid "Cambridge" 43128 msgstr "Рэжым" 43129 43130 #: kstars_i18n.cpp:1187 43131 #, fuzzy, kde-kuit-format 43132 msgctxt "City in New Jersey USA" 43133 msgid "Camden" 43134 msgstr "Камэрун" 43135 43136 #: kstars_i18n.cpp:1188 43137 #, fuzzy, kde-kuit-format 43138 #| msgid "Cancel" 43139 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43140 msgid "Campbell River" 43141 msgstr "Скасаваць" 43142 43143 #: kstars_i18n.cpp:1189 43144 #, fuzzy, kde-kuit-format 43145 #| msgid "Cancel" 43146 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43147 msgid "Campbellton" 43148 msgstr "Скасаваць" 43149 43150 #: kstars_i18n.cpp:1190 43151 #, fuzzy, kde-kuit-format 43152 msgctxt "City in Italy" 43153 msgid "Campobasso" 43154 msgstr "Ліван" 43155 43156 #: kstars_i18n.cpp:1191 43157 #, fuzzy, kde-kuit-format 43158 msgctxt "City in ACT Australia" 43159 msgid "Canberra" 43160 msgstr "Камера" 43161 43162 #: kstars_i18n.cpp:1192 43163 #, fuzzy, kde-kuit-format 43164 #| msgid "Cancel" 43165 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 43166 msgid "Cannes" 43167 msgstr "Скасаваць" 43168 43169 #: kstars_i18n.cpp:1193 43170 #, fuzzy, kde-kuit-format 43171 msgctxt "City in California USA" 43172 msgid "Canoga Park" 43173 msgstr "Аранжавы" 43174 43175 #: kstars_i18n.cpp:1194 43176 #, fuzzy, kde-kuit-format 43177 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43178 msgid "Canora" 43179 msgstr "Камера" 43180 43181 #: kstars_i18n.cpp:1195 43182 #, fuzzy, kde-kuit-format 43183 #| msgid "Custom" 43184 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43185 msgid "Canso" 43186 msgstr "Асаблівы" 43187 43188 #: kstars_i18n.cpp:1196 43189 #, fuzzy, kde-kuit-format 43190 #| msgid "Custom" 43191 msgctxt "City in China" 43192 msgid "Canton" 43193 msgstr "Асаблівы" 43194 43195 #: kstars_i18n.cpp:1197 43196 #, fuzzy, kde-kuit-format 43197 #| msgid "Custom" 43198 msgctxt "City in Ohio USA" 43199 msgid "Canton" 43200 msgstr "Асаблівы" 43201 43202 #: kstars_i18n.cpp:1198 43203 #, fuzzy, kde-kuit-format 43204 #| msgid "Custom" 43205 msgctxt "City in Maryland USA" 43206 msgid "Cantonsville" 43207 msgstr "Асаблівы" 43208 43209 #: kstars_i18n.cpp:1199 43210 #, fuzzy, kde-kuit-format 43211 msgctxt "City in Quebec Canada" 43212 msgid "Cap-Chat" 43213 msgstr "альфа" 43214 43215 #: kstars_i18n.cpp:1200 43216 #, kde-kuit-format 43217 msgctxt "City in Quebec Canada" 43218 msgid "Cap-aux-Meules" 43219 msgstr "" 43220 43221 #: kstars_i18n.cpp:1201 43222 #, fuzzy, kde-kuit-format 43223 msgctxt "City in Florida USA" 43224 msgid "Cape Canaveral" 43225 msgstr "Канада" 43226 43227 #: kstars_i18n.cpp:1202 43228 #, fuzzy, kde-kuit-format 43229 msgctxt "City in Missouri USA" 43230 msgid "Cape Girardeau" 43231 msgstr "Мыс Вердэ" 43232 43233 #: kstars_i18n.cpp:1203 43234 #, fuzzy, kde-kuit-format 43235 #| msgid "Cancel" 43236 msgctxt "City in New Jersey USA" 43237 msgid "Cape May" 43238 msgstr "Скасаваць" 43239 43240 #: kstars_i18n.cpp:1204 43241 #, fuzzy, kde-kuit-format 43242 msgctxt "City in South Africa" 43243 msgid "Cape Town" 43244 msgstr "Камэрун" 43245 43246 #: kstars_i18n.cpp:1205 43247 #, kde-kuit-format 43248 msgctxt "City in Texas USA" 43249 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 43250 msgstr "" 43251 43252 #: kstars_i18n.cpp:1206 43253 #, fuzzy, kde-kuit-format 43254 msgctxt "City in Venezuela" 43255 msgid "Caracas" 43256 msgstr "Камера" 43257 43258 #: kstars_i18n.cpp:1207 43259 #, fuzzy, kde-kuit-format 43260 msgctxt "City in Washington USA" 43261 msgid "Carbonado" 43262 msgstr "Барбадос" 43263 43264 #: kstars_i18n.cpp:1208 43265 #, fuzzy, kde-kuit-format 43266 msgctxt "City in Illinois USA" 43267 msgid "Carbondale" 43268 msgstr "Канада" 43269 43270 #: kstars_i18n.cpp:1209 43271 #, fuzzy, kde-kuit-format 43272 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43273 msgid "Carbonear" 43274 msgstr "Пераўтварыць" 43275 43276 #: kstars_i18n.cpp:1210 43277 #, fuzzy, kde-kuit-format 43278 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 43279 msgid "Cardiff" 43280 msgstr "Чад" 43281 43282 #: kstars_i18n.cpp:1211 43283 #, fuzzy, kde-kuit-format 43284 msgctxt "City in Ontario Canada" 43285 msgid "Carleton Place" 43286 msgstr "Двухкроп'е" 43287 43288 #: kstars_i18n.cpp:1212 43289 #, fuzzy, kde-kuit-format 43290 msgctxt "City in Minnesota USA" 43291 msgid "Carlton" 43292 msgstr "Двухкроп'е" 43293 43294 #: kstars_i18n.cpp:1213 43295 #, fuzzy, kde-kuit-format 43296 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43297 msgid "Carlyle" 43298 msgstr "Нулік" 43299 43300 #: kstars_i18n.cpp:1214 43301 #, fuzzy, kde-kuit-format 43302 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43303 msgid "Carman" 43304 msgstr "Камера" 43305 43306 #: kstars_i18n.cpp:1215 43307 #, fuzzy, kde-kuit-format 43308 #| msgid "Cancel" 43309 msgctxt "City in California USA" 43310 msgid "Carmichael" 43311 msgstr "Скасаваць" 43312 43313 #: kstars_i18n.cpp:1216 43314 #, fuzzy, kde-kuit-format 43315 msgctxt "City in New Mexico USA" 43316 msgid "Carrizozo" 43317 msgstr "Двухкроп'е" 43318 43319 #: kstars_i18n.cpp:1217 43320 #, fuzzy, kde-kuit-format 43321 msgctxt "City in Georgia USA" 43322 msgid "Carrollton" 43323 msgstr "Двухкроп'е" 43324 43325 #: kstars_i18n.cpp:1218 43326 #, fuzzy, kde-kuit-format 43327 msgctxt "City in California USA" 43328 msgid "Carson" 43329 msgstr "Камэрун" 43330 43331 #: kstars_i18n.cpp:1219 43332 #, fuzzy, kde-kuit-format 43333 msgctxt "City in Nevada USA" 43334 msgid "Carson City" 43335 msgstr "Ачысціць спіс" 43336 43337 #: kstars_i18n.cpp:1220 43338 #, fuzzy, kde-kuit-format 43339 msgctxt "City in Spain" 43340 msgid "Cartagena" 43341 msgstr "Назва файла:" 43342 43343 #: kstars_i18n.cpp:1221 43344 #, fuzzy, kde-kuit-format 43345 msgctxt "City in Georgia USA" 43346 msgid "Cartersville" 43347 msgstr "Шырата:" 43348 43349 #: kstars_i18n.cpp:1222 43350 #, fuzzy, kde-kuit-format 43351 msgctxt "City in Illinois USA" 43352 msgid "Cary" 43353 msgstr "Ачысціць" 43354 43355 #: kstars_i18n.cpp:1223 43356 #, fuzzy, kde-kuit-format 43357 msgctxt "City in Arizona USA" 43358 msgid "Casa Grande" 43359 msgstr "Аранжавы" 43360 43361 #: kstars_i18n.cpp:1224 43362 #, fuzzy, kde-kuit-format 43363 msgctxt "City in Morocco" 43364 msgid "Casablanca" 43365 msgstr "Пакістан" 43366 43367 #: kstars_i18n.cpp:1225 43368 #, fuzzy, kde-kuit-format 43369 msgctxt "City in Italy" 43370 msgid "Caserta" 43371 msgstr "Камера" 43372 43373 #: kstars_i18n.cpp:1226 43374 #, fuzzy, kde-kuit-format 43375 msgctxt "City in Wyoming USA" 43376 msgid "Casper" 43377 msgstr "Камера" 43378 43379 #: kstars_i18n.cpp:1227 43380 #, fuzzy, kde-kuit-format 43381 #| msgid "Cancel" 43382 msgctxt "City in Ontario Canada" 43383 msgid "Casselman" 43384 msgstr "Скасаваць" 43385 43386 #: kstars_i18n.cpp:1228 43387 #, kde-kuit-format 43388 msgctxt "City in Spain" 43389 msgid "Castelló de la Plana" 43390 msgstr "" 43391 43392 #: kstars_i18n.cpp:1229 43393 #, fuzzy, kde-kuit-format 43394 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43395 msgid "Castlegar" 43396 msgstr "Ачысціць" 43397 43398 #: kstars_i18n.cpp:1230 43399 #, fuzzy, kde-kuit-format 43400 #| msgid "Custom" 43401 msgctxt "City in Washington USA" 43402 msgid "Castlerock" 43403 msgstr "Асаблівы" 43404 43405 #: kstars_i18n.cpp:1231 43406 #, fuzzy, kde-kuit-format 43407 msgctxt "City in St. Lucia" 43408 msgid "Castries" 43409 msgstr "Аўстрыя" 43410 43411 #: kstars_i18n.cpp:1232 43412 #, fuzzy, kde-kuit-format 43413 msgctxt "City in Italy" 43414 msgid "Catania" 43415 msgstr "Харватыя" 43416 43417 #: kstars_i18n.cpp:1233 43418 #, fuzzy, kde-kuit-format 43419 msgctxt "City in Italy" 43420 msgid "Catanzaro" 43421 msgstr "Харватыя" 43422 43423 #: kstars_i18n.cpp:1234 43424 #, fuzzy, kde-kuit-format 43425 msgctxt "City in Arizona USA" 43426 msgid "Cave Creek" 43427 msgstr "Барбадос" 43428 43429 #: kstars_i18n.cpp:1235 43430 #, fuzzy, kde-kuit-format 43431 msgctxt "City in Alberta Canada" 43432 msgid "Cavendish" 43433 msgstr "Камэрун" 43434 43435 #: kstars_i18n.cpp:1236 43436 #, fuzzy, kde-kuit-format 43437 #| msgid "Center" 43438 msgctxt "City in French Guiana" 43439 msgid "Cayenne" 43440 msgstr "Пасярэдзіне" 43441 43442 #: kstars_i18n.cpp:1237 43443 #, fuzzy, kde-kuit-format 43444 msgctxt "City in Utah USA" 43445 msgid "Cedar City" 43446 msgstr "Ачысціць спіс" 43447 43448 #: kstars_i18n.cpp:1238 43449 #, fuzzy, kde-kuit-format 43450 msgctxt "City in Iowa USA" 43451 msgid "Cedar Falls" 43452 msgstr "Ачысціць спіс" 43453 43454 #: kstars_i18n.cpp:1239 43455 #, fuzzy, kde-kuit-format 43456 msgctxt "City in Iowa USA" 43457 msgid "Cedar Rapids" 43458 msgstr "Ачысціць спіс" 43459 43460 #: kstars_i18n.cpp:1240 43461 #, fuzzy, kde-kuit-format 43462 #| msgid "Center" 43463 msgctxt "City in New York USA" 43464 msgid "Central Islip" 43465 msgstr "Пасярэдзіне" 43466 43467 #: kstars_i18n.cpp:1241 43468 #, fuzzy, kde-kuit-format 43469 #| msgid "Custom" 43470 msgctxt "City in Maryland USA" 43471 msgid "Centreville" 43472 msgstr "Асаблівы" 43473 43474 #: kstars_i18n.cpp:1242 43475 #, fuzzy, kde-kuit-format 43476 msgctxt "City in California USA" 43477 msgid "Cerritos" 43478 msgstr "Чылі" 43479 43480 #: kstars_i18n.cpp:1243 43481 #, kde-kuit-format 43482 msgctxt "City in Chile" 43483 msgid "Cerro Calán" 43484 msgstr "" 43485 43486 #: kstars_i18n.cpp:1244 43487 #, kde-kuit-format 43488 msgctxt "City in Chile" 43489 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 43490 msgstr "" 43491 43492 #: kstars_i18n.cpp:1245 43493 #, fuzzy, kde-kuit-format 43494 msgctxt "City in Spain" 43495 msgid "Ceuta" 43496 msgstr "эта" 43497 43498 #: kstars_i18n.cpp:1246 43499 #, fuzzy, kde-kuit-format 43500 msgctxt "City in Ohio USA" 43501 msgid "Chagrin Falls" 43502 msgstr "Ачысціць спіс" 43503 43504 #: kstars_i18n.cpp:1247 43505 #, fuzzy, kde-kuit-format 43506 msgctxt "City in Illinois USA" 43507 msgid "Champaign" 43508 msgstr "Камера" 43509 43510 #: kstars_i18n.cpp:1248 43511 #, fuzzy, kde-kuit-format 43512 msgctxt "City in Quebec Canada" 43513 msgid "Chandler" 43514 msgstr "Чад" 43515 43516 #: kstars_i18n.cpp:1249 43517 #, fuzzy, kde-kuit-format 43518 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 43519 msgid "Changwon" 43520 msgstr "Габон" 43521 43522 #: kstars_i18n.cpp:1250 43523 #, kde-kuit-format 43524 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43525 msgid "Channel-Port aux Basques" 43526 msgstr "" 43527 43528 #: kstars_i18n.cpp:1251 43529 #, fuzzy, kde-kuit-format 43530 msgctxt "City in Quebec Canada" 43531 msgid "Chapais" 43532 msgstr "Камера" 43533 43534 #: kstars_i18n.cpp:1252 43535 #, fuzzy, kde-kuit-format 43536 #| msgid "Cancel" 43537 msgctxt "City in North Carolina USA" 43538 msgid "Chapel Hill" 43539 msgstr "Скасаваць" 43540 43541 #: kstars_i18n.cpp:1253 43542 #, fuzzy, kde-kuit-format 43543 #| msgid "Cancel" 43544 msgctxt "City in Ontario Canada" 43545 msgid "Chapleau" 43546 msgstr "Скасаваць" 43547 43548 #: kstars_i18n.cpp:1254 43549 #, fuzzy, kde-kuit-format 43550 msgctxt "City in Alberta Canada" 43551 msgid "Chard" 43552 msgstr "Чад" 43553 43554 #: kstars_i18n.cpp:1255 43555 #, fuzzy, kde-kuit-format 43556 #| msgid "Custom" 43557 msgctxt "City in South Carolina USA" 43558 msgid "Charleston" 43559 msgstr "Асаблівы" 43560 43561 #: kstars_i18n.cpp:1256 43562 #, fuzzy, kde-kuit-format 43563 #| msgid "Custom" 43564 msgctxt "City in West Virginia USA" 43565 msgid "Charleston" 43566 msgstr "Асаблівы" 43567 43568 #: kstars_i18n.cpp:1257 43569 #, fuzzy, kde-kuit-format 43570 #| msgid "Custom" 43571 msgctxt "City in Quebec Canada" 43572 msgid "Charlevoix" 43573 msgstr "Асаблівы" 43574 43575 #: kstars_i18n.cpp:1258 43576 #, fuzzy, kde-kuit-format 43577 #| msgid "Custom" 43578 msgctxt "City in North Carolina USA" 43579 msgid "Charlotte" 43580 msgstr "Асаблівы" 43581 43582 #: kstars_i18n.cpp:1259 43583 #, fuzzy, kde-kuit-format 43584 msgctxt "City in Virginia USA" 43585 msgid "Charlottesville" 43586 msgstr "Нулік" 43587 43588 #: kstars_i18n.cpp:1260 43589 #, fuzzy, kde-kuit-format 43590 #| msgid "Custom" 43591 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 43592 msgid "Charlottetown" 43593 msgstr "Асаблівы" 43594 43595 #: kstars_i18n.cpp:1261 43596 #, fuzzy, kde-kuit-format 43597 msgctxt "City in Ontario Canada" 43598 msgid "Chatham-Kent" 43599 msgstr "Багамы" 43600 43601 #: kstars_i18n.cpp:1262 43602 #, fuzzy, kde-kuit-format 43603 msgctxt "City in Tennessee USA" 43604 msgid "Chattanooga" 43605 msgstr "Харватыя" 43606 43607 #: kstars_i18n.cpp:1263 43608 #, fuzzy, kde-kuit-format 43609 msgctxt "City in Volga Region Russia" 43610 msgid "Cheboksary" 43611 msgstr "тэта" 43612 43613 #: kstars_i18n.cpp:1264 43614 #, fuzzy, kde-kuit-format 43615 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 43616 msgid "Cheltenham" 43617 msgstr "Багамы" 43618 43619 #: kstars_i18n.cpp:1265 43620 #, kde-kuit-format 43621 msgctxt "City in Ural Russia" 43622 msgid "Chelyabinsk" 43623 msgstr "" 43624 43625 #: kstars_i18n.cpp:1266 43626 #, fuzzy, kde-kuit-format 43627 msgctxt "City in Germany" 43628 msgid "Chemnitz" 43629 msgstr "Кітай" 43630 43631 #: kstars_i18n.cpp:1267 43632 #, fuzzy, kde-kuit-format 43633 msgctxt "City in India" 43634 msgid "Chennai" 43635 msgstr "Кітай" 43636 43637 #: kstars_i18n.cpp:1268 43638 #, fuzzy, kde-kuit-format 43639 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 43640 msgid "Cheongju" 43641 msgstr "Конга" 43642 43643 #: kstars_i18n.cpp:1269 43644 #, fuzzy, kde-kuit-format 43645 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 43646 msgid "Cheorwon" 43647 msgstr "Версія" 43648 43649 #: kstars_i18n.cpp:1270 43650 #, fuzzy, kde-kuit-format 43651 msgctxt "City in South Carolina USA" 43652 msgid "Cheraw" 43653 msgstr "тэта" 43654 43655 #: kstars_i18n.cpp:1271 43656 #, fuzzy, kde-kuit-format 43657 msgctxt "City in Manche France" 43658 msgid "Cherbourg" 43659 msgstr "Люксэмбург" 43660 43661 #: kstars_i18n.cpp:1272 43662 #, fuzzy, kde-kuit-format 43663 msgctxt "City in Ukraine" 43664 msgid "Cherkasy" 43665 msgstr "тэта" 43666 43667 #: kstars_i18n.cpp:1273 43668 #, fuzzy, kde-kuit-format 43669 msgctxt "City in South Region Russia" 43670 msgid "Cherkessk" 43671 msgstr "тэта" 43672 43673 #: kstars_i18n.cpp:1274 43674 #, fuzzy, kde-kuit-format 43675 msgctxt "City in Ukraine" 43676 msgid "Chernihiv" 43677 msgstr "Кітай" 43678 43679 #: kstars_i18n.cpp:1275 43680 #, fuzzy, kde-kuit-format 43681 msgctxt "City in Ukraine" 43682 msgid "Chernivtsi" 43683 msgstr "Кітай" 43684 43685 #: kstars_i18n.cpp:1276 43686 #, fuzzy, kde-kuit-format 43687 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43688 msgid "Cherokee" 43689 msgstr "тэта" 43690 43691 #: kstars_i18n.cpp:1277 43692 #, fuzzy, kde-kuit-format 43693 #| msgid "Cancel" 43694 msgctxt "City in Virginia USA" 43695 msgid "Chesapeake" 43696 msgstr "Скасаваць" 43697 43698 #: kstars_i18n.cpp:1278 43699 #, fuzzy, kde-kuit-format 43700 #| msgid "Center" 43701 msgctxt "City in Connecticut USA" 43702 msgid "Chester" 43703 msgstr "Пасярэдзіне" 43704 43705 #: kstars_i18n.cpp:1279 43706 #, fuzzy, kde-kuit-format 43707 #| msgid "Center" 43708 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 43709 msgid "Chester" 43710 msgstr "Пасярэдзіне" 43711 43712 #: kstars_i18n.cpp:1280 43713 #, fuzzy, kde-kuit-format 43714 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43715 msgid "Cheticamp" 43716 msgstr "тэта" 43717 43718 #: kstars_i18n.cpp:1281 43719 #, fuzzy, kde-kuit-format 43720 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43721 msgid "Chetwynd" 43722 msgstr "тэта" 43723 43724 #: kstars_i18n.cpp:1282 43725 #, fuzzy, kde-kuit-format 43726 msgctxt "City in Wyoming USA" 43727 msgid "Cheyenne" 43728 msgstr "Кітай" 43729 43730 #: kstars_i18n.cpp:1283 43731 #, fuzzy, kde-kuit-format 43732 msgctxt "City in Thailand" 43733 msgid "Chiang Mai" 43734 msgstr "Кітай" 43735 43736 #: kstars_i18n.cpp:1284 43737 #, kde-kuit-format 43738 msgctxt "City in Quebec Canada" 43739 msgid "Chibougamau" 43740 msgstr "" 43741 43742 #: kstars_i18n.cpp:1285 43743 #, fuzzy, kde-kuit-format 43744 msgctxt "City in Illinois USA" 43745 msgid "Chicago" 43746 msgstr "Кітай" 43747 43748 #: kstars_i18n.cpp:1286 43749 #, fuzzy, kde-kuit-format 43750 msgctxt "City in Peru" 43751 msgid "Chiclayo" 43752 msgstr "Чылі" 43753 43754 #: kstars_i18n.cpp:1287 43755 #, fuzzy, kde-kuit-format 43756 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43757 msgid "Chicopee" 43758 msgstr "Чылі" 43759 43760 #: kstars_i18n.cpp:1288 43761 #, fuzzy, kde-kuit-format 43762 msgctxt "City in Alaska USA" 43763 msgid "Chignik" 43764 msgstr "Кітай" 43765 43766 #: kstars_i18n.cpp:1289 43767 #, fuzzy, kde-kuit-format 43768 msgctxt "City in Illinois USA" 43769 msgid "Chillicothe" 43770 msgstr "Чылі" 43771 43772 #: kstars_i18n.cpp:1290 43773 #, fuzzy, kde-kuit-format 43774 msgctxt "City in Missouri USA" 43775 msgid "Chillicothe" 43776 msgstr "Чылі" 43777 43778 #: kstars_i18n.cpp:1291 43779 #, fuzzy, kde-kuit-format 43780 msgctxt "City in Ohio USA" 43781 msgid "Chillicothe" 43782 msgstr "Чылі" 43783 43784 #: kstars_i18n.cpp:1292 43785 #, fuzzy, kde-kuit-format 43786 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43787 msgid "Chilliwack" 43788 msgstr "Чылі" 43789 43790 #: kstars_i18n.cpp:1293 43791 #, fuzzy, kde-kuit-format 43792 msgctxt "City in Zambia" 43793 msgid "Chingola" 43794 msgstr "Кітай" 43795 43796 #: kstars_i18n.cpp:1294 43797 #, fuzzy, kde-kuit-format 43798 msgctxt "City in California USA" 43799 msgid "Chino" 43800 msgstr "Кітай" 43801 43802 #: kstars_i18n.cpp:1295 43803 #, fuzzy, kde-kuit-format 43804 #| msgid "Cancel" 43805 msgctxt "City in California USA" 43806 msgid "Chino Hills" 43807 msgstr "Скасаваць" 43808 43809 #: kstars_i18n.cpp:1296 43810 #, fuzzy, kde-kuit-format 43811 msgctxt "City in Montana USA" 43812 msgid "Chinook" 43813 msgstr "Кітай" 43814 43815 #: kstars_i18n.cpp:1297 43816 #, kde-kuit-format 43817 msgctxt "City in Somalia" 43818 msgid "Chisimayu" 43819 msgstr "" 43820 43821 #: kstars_i18n.cpp:1298 43822 #, fuzzy, kde-kuit-format 43823 msgctxt "City in Siberia Russia" 43824 msgid "Chita" 43825 msgstr "Кітай" 43826 43827 #: kstars_i18n.cpp:1299 43828 #, fuzzy, kde-kuit-format 43829 msgctxt "City in Japan" 43830 msgid "Chitose" 43831 msgstr "Чылі" 43832 43833 #: kstars_i18n.cpp:1300 43834 #, fuzzy, kde-kuit-format 43835 msgctxt "City in Bangladesh" 43836 msgid "Chittagong" 43837 msgstr "Кітай" 43838 43839 #: kstars_i18n.cpp:1301 43840 #, fuzzy, kde-kuit-format 43841 msgctxt "City in Zimbabwe" 43842 msgid "Chitungwiza" 43843 msgstr "Кітай" 43844 43845 #: kstars_i18n.cpp:1302 43846 #, kde-kuit-format 43847 msgctxt "City in New Zealand" 43848 msgid "Christchurch" 43849 msgstr "" 43850 43851 #: kstars_i18n.cpp:1303 43852 #, fuzzy, kde-kuit-format 43853 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 43854 msgid "Christiansoe" 43855 msgstr "Чылі" 43856 43857 #: kstars_i18n.cpp:1304 43858 #, fuzzy, kde-kuit-format 43859 msgctxt "City in Australia" 43860 msgid "Christmas Island" 43861 msgstr "Востраў Рота" 43862 43863 #: kstars_i18n.cpp:1305 43864 #, fuzzy, kde-kuit-format 43865 msgctxt "City in California USA" 43866 msgid "Chula Vista" 43867 msgstr "Ачысціць спіс" 43868 43869 #: kstars_i18n.cpp:1306 43870 #, fuzzy, kde-kuit-format 43871 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 43872 msgid "Chuncheon" 43873 msgstr "Злучэнне" 43874 43875 #: kstars_i18n.cpp:1307 43876 #, fuzzy, kde-kuit-format 43877 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 43878 msgid "Chungju" 43879 msgstr "Конга" 43880 43881 #: kstars_i18n.cpp:1308 43882 #, fuzzy, kde-kuit-format 43883 msgctxt "City in South Korea" 43884 msgid "Chupungryeong" 43885 msgstr "Злучэнне" 43886 43887 #: kstars_i18n.cpp:1309 43888 #, kde-kuit-format 43889 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43890 msgid "Churchill" 43891 msgstr "" 43892 43893 #: kstars_i18n.cpp:1310 43894 #, kde-kuit-format 43895 msgctxt "City in Quebec Canada" 43896 msgid "Chute-des-Passes" 43897 msgstr "" 43898 43899 #: kstars_i18n.cpp:1311 43900 #, kde-kuit-format 43901 msgctxt "City in Micronesia" 43902 msgid "Chuuk" 43903 msgstr "" 43904 43905 #: kstars_i18n.cpp:1312 43906 #, fuzzy, kde-kuit-format 43907 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 43908 msgid "Chŏngjin" 43909 msgstr "Злучэнне" 43910 43911 #: kstars_i18n.cpp:1313 43912 #, fuzzy, kde-kuit-format 43913 msgctxt "City in Illinois USA" 43914 msgid "Cicero" 43915 msgstr "Нулік" 43916 43917 #: kstars_i18n.cpp:1314 43918 #, kde-kuit-format 43919 msgctxt "City in Ohio USA" 43920 msgid "Cincinnati" 43921 msgstr "" 43922 43923 #: kstars_i18n.cpp:1315 43924 #, fuzzy, kde-kuit-format 43925 msgctxt "City in Alaska USA" 43926 msgid "Circle" 43927 msgstr "Нулік" 43928 43929 #: kstars_i18n.cpp:1316 43930 #, fuzzy, kde-kuit-format 43931 msgctxt "City in Ohio USA" 43932 msgid "Circleville" 43933 msgstr "Нулік" 43934 43935 #: kstars_i18n.cpp:1317 43936 #, kde-kuit-format 43937 msgctxt "City in Spain" 43938 msgid "Ciudad Real" 43939 msgstr "" 43940 43941 #: kstars_i18n.cpp:1318 43942 #, fuzzy, kde-kuit-format 43943 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 43944 msgid "Civry" 43945 msgstr "Краіна:" 43946 43947 #: kstars_i18n.cpp:1319 43948 #, fuzzy, kde-kuit-format 43949 msgctxt "City in Nièvre France" 43950 msgid "Clamecy" 43951 msgstr "Камера" 43952 43953 #: kstars_i18n.cpp:1320 43954 #, fuzzy, kde-kuit-format 43955 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43956 msgid "Claremont" 43957 msgstr "Кліент" 43958 43959 #: kstars_i18n.cpp:1321 43960 #, fuzzy, kde-kuit-format 43961 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43962 msgid "Clarenville" 43963 msgstr "Грэнляндыя" 43964 43965 #: kstars_i18n.cpp:1322 43966 #, fuzzy, kde-kuit-format 43967 msgctxt "City in Alberta Canada" 43968 msgid "Claresholm" 43969 msgstr "Кліент" 43970 43971 #: kstars_i18n.cpp:1323 43972 #, fuzzy, kde-kuit-format 43973 msgctxt "City in New Jersey USA" 43974 msgid "Clark" 43975 msgstr "Ачысціць" 43976 43977 #: kstars_i18n.cpp:1324 43978 #, fuzzy, kde-kuit-format 43979 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43980 msgid "Clark's Harbour" 43981 msgstr "Барбадос" 43982 43983 #: kstars_i18n.cpp:1325 43984 #, fuzzy, kde-kuit-format 43985 msgctxt "City in West Virginia USA" 43986 msgid "Clarksburg" 43987 msgstr "Ачысціць" 43988 43989 #: kstars_i18n.cpp:1326 43990 #, fuzzy, kde-kuit-format 43991 msgctxt "City in Mississippi USA" 43992 msgid "Clarksdale" 43993 msgstr "Канада" 43994 43995 #: kstars_i18n.cpp:1327 43996 #, fuzzy, kde-kuit-format 43997 msgctxt "City in Tennessee USA" 43998 msgid "Clarksville" 43999 msgstr "Мужчынскі" 44000 44001 #: kstars_i18n.cpp:1328 44002 #, fuzzy, kde-kuit-format 44003 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44004 msgid "Clayhurst" 44005 msgstr "Ачысціць спіс" 44006 44007 #: kstars_i18n.cpp:1329 44008 #, fuzzy, kde-kuit-format 44009 msgctxt "City in Delaware USA" 44010 msgid "Claymont" 44011 msgstr "Камэрун" 44012 44013 #: kstars_i18n.cpp:1330 44014 #, fuzzy, kde-kuit-format 44015 msgctxt "City in Alaska USA" 44016 msgid "Clear" 44017 msgstr "Ачысціць" 44018 44019 #: kstars_i18n.cpp:1331 44020 #, fuzzy, kde-kuit-format 44021 msgctxt "City in Texas USA" 44022 msgid "Clear Lake City" 44023 msgstr "Ачысціць спіс" 44024 44025 #: kstars_i18n.cpp:1332 44026 #, fuzzy, kde-kuit-format 44027 msgctxt "City in California USA" 44028 msgid "Clearlake" 44029 msgstr "Ачысціць" 44030 44031 #: kstars_i18n.cpp:1333 44032 #, fuzzy, kde-kuit-format 44033 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44034 msgid "Clearwater" 44035 msgstr "Ачысціць" 44036 44037 #: kstars_i18n.cpp:1334 44038 #, fuzzy, kde-kuit-format 44039 msgctxt "City in Florida USA" 44040 msgid "Clearwater" 44041 msgstr "Ачысціць" 44042 44043 #: kstars_i18n.cpp:1335 44044 #, kde-kuit-format 44045 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 44046 msgid "Clermont-Ferrand" 44047 msgstr "" 44048 44049 #: kstars_i18n.cpp:1336 44050 #, fuzzy, kde-kuit-format 44051 msgctxt "City in Ohio USA" 44052 msgid "Cleveland" 44053 msgstr "Грэнляндыя" 44054 44055 #: kstars_i18n.cpp:1337 44056 #, fuzzy, kde-kuit-format 44057 msgctxt "City in Tennessee USA" 44058 msgid "Cleveland" 44059 msgstr "Грэнляндыя" 44060 44061 #: kstars_i18n.cpp:1338 44062 #, fuzzy, kde-kuit-format 44063 msgctxt "City in New Jersey USA" 44064 msgid "Clifton" 44065 msgstr "Двухкроп'е" 44066 44067 #: kstars_i18n.cpp:1339 44068 #, fuzzy, kde-kuit-format 44069 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44070 msgid "Clinton" 44071 msgstr "Кліент" 44072 44073 #: kstars_i18n.cpp:1340 44074 #, fuzzy, kde-kuit-format 44075 msgctxt "City in Iowa USA" 44076 msgid "Clinton" 44077 msgstr "Кліент" 44078 44079 #: kstars_i18n.cpp:1341 44080 #, fuzzy, kde-kuit-format 44081 msgctxt "City in Germany" 44082 msgid "Cloppenburg" 44083 msgstr "Люксэмбург" 44084 44085 #: kstars_i18n.cpp:1342 44086 #, fuzzy, kde-kuit-format 44087 #| msgid "Today" 44088 msgctxt "City in Ontario Canada" 44089 msgid "Cloud Bay" 44090 msgstr "Сёння" 44091 44092 #: kstars_i18n.cpp:1343 44093 #, fuzzy, kde-kuit-format 44094 msgctxt "City in Quebec Canada" 44095 msgid "Clova" 44096 msgstr "Калюмбія" 44097 44098 #: kstars_i18n.cpp:1344 44099 #, fuzzy, kde-kuit-format 44100 msgctxt "City in New Mexico USA" 44101 msgid "Clovis" 44102 msgstr "Закрыць" 44103 44104 #: kstars_i18n.cpp:1345 44105 #, fuzzy, kde-kuit-format 44106 msgctxt "City in Quebec Canada" 44107 msgid "Coaticook" 44108 msgstr "Харватыя" 44109 44110 #: kstars_i18n.cpp:1346 44111 #, fuzzy, kde-kuit-format 44112 msgctxt "City in Ontario Canada" 44113 msgid "Cochrane" 44114 msgstr "тэта" 44115 44116 #: kstars_i18n.cpp:1347 44117 #, kde-kuit-format 44118 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 44119 msgid "Cockburn Town" 44120 msgstr "" 44121 44122 #: kstars_i18n.cpp:1348 44123 #, fuzzy, kde-kuit-format 44124 msgctxt "City in Maryland USA" 44125 msgid "Cockeysville" 44126 msgstr "Нулік" 44127 44128 #: kstars_i18n.cpp:1349 44129 #, fuzzy, kde-kuit-format 44130 msgctxt "City in Australia" 44131 msgid "Cocos Island" 44132 msgstr "Востраў Рота" 44133 44134 #: kstars_i18n.cpp:1350 44135 #, fuzzy, kde-kuit-format 44136 #| msgid "Today" 44137 msgctxt "City in Wyoming USA" 44138 msgid "Cody" 44139 msgstr "Сёння" 44140 44141 #: kstars_i18n.cpp:1351 44142 #, fuzzy, kde-kuit-format 44143 msgctxt "City in Portugal" 44144 msgid "Coimbra" 44145 msgstr "Калюмбія" 44146 44147 #: kstars_i18n.cpp:1352 44148 #, fuzzy, kde-kuit-format 44149 #| msgid "Today" 44150 msgctxt "City in Alaska USA" 44151 msgid "Cold Bay" 44152 msgstr "Сёння" 44153 44154 #: kstars_i18n.cpp:1353 44155 #, fuzzy, kde-kuit-format 44156 #| msgid "Today" 44157 msgctxt "City in Alberta Canada" 44158 msgid "Cold Lake" 44159 msgstr "Сёння" 44160 44161 #: kstars_i18n.cpp:1354 44162 #, fuzzy, kde-kuit-format 44163 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44164 msgid "Colinet" 44165 msgstr "Кліент" 44166 44167 #: kstars_i18n.cpp:1355 44168 #, fuzzy, kde-kuit-format 44169 msgctxt "City in Maryland USA" 44170 msgid "College Park" 44171 msgstr "Аранжавы" 44172 44173 #: kstars_i18n.cpp:1356 44174 #, fuzzy, kde-kuit-format 44175 #| msgid "General" 44176 msgctxt "City in Tennessee USA" 44177 msgid "Collegedale" 44178 msgstr "Агульныя" 44179 44180 #: kstars_i18n.cpp:1357 44181 #, fuzzy, kde-kuit-format 44182 msgctxt "City in Germany" 44183 msgid "Cologne" 44184 msgstr "Двухкроп'е" 44185 44186 #: kstars_i18n.cpp:1358 44187 #, fuzzy, kde-kuit-format 44188 msgctxt "City in Sri Lanka" 44189 msgid "Colombo" 44190 msgstr "Калюмбія" 44191 44192 #: kstars_i18n.cpp:1359 44193 #, fuzzy, kde-kuit-format 44194 msgctxt "City in Panama" 44195 msgid "Colon" 44196 msgstr "Двухкроп'е" 44197 44198 #: kstars_i18n.cpp:1360 44199 #, kde-kuit-format 44200 msgctxt "City in Texas USA" 44201 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 44202 msgstr "" 44203 44204 #: kstars_i18n.cpp:1361 44205 #, fuzzy, kde-kuit-format 44206 msgctxt "City in Colorado USA" 44207 msgid "Colorado Springs" 44208 msgstr "Колеры" 44209 44210 #: kstars_i18n.cpp:1362 44211 #, fuzzy, kde-kuit-format 44212 msgctxt "City in Missouri USA" 44213 msgid "Columbia" 44214 msgstr "Калюмбія" 44215 44216 #: kstars_i18n.cpp:1363 44217 #, fuzzy, kde-kuit-format 44218 msgctxt "City in South Carolina USA" 44219 msgid "Columbia" 44220 msgstr "Калюмбія" 44221 44222 #: kstars_i18n.cpp:1364 44223 #, fuzzy, kde-kuit-format 44224 msgctxt "City in Tennessee USA" 44225 msgid "Columbia" 44226 msgstr "Калюмбія" 44227 44228 #: kstars_i18n.cpp:1365 44229 #, fuzzy, kde-kuit-format 44230 msgctxt "City in Ohio USA" 44231 msgid "Columbia Station" 44232 msgstr "Апісанне:" 44233 44234 #: kstars_i18n.cpp:1366 44235 #, fuzzy, kde-kuit-format 44236 msgctxt "City in Georgia USA" 44237 msgid "Columbus" 44238 msgstr "Калюмбія" 44239 44240 #: kstars_i18n.cpp:1367 44241 #, fuzzy, kde-kuit-format 44242 msgctxt "City in Mississippi USA" 44243 msgid "Columbus" 44244 msgstr "Калюмбія" 44245 44246 #: kstars_i18n.cpp:1368 44247 #, fuzzy, kde-kuit-format 44248 msgctxt "City in Nebraska USA" 44249 msgid "Columbus" 44250 msgstr "Калюмбія" 44251 44252 #: kstars_i18n.cpp:1369 44253 #, fuzzy, kde-kuit-format 44254 msgctxt "City in Ohio USA" 44255 msgid "Columbus" 44256 msgstr "Калюмбія" 44257 44258 #: kstars_i18n.cpp:1370 44259 #, fuzzy, kde-kuit-format 44260 msgctxt "City in Italy" 44261 msgid "Como" 44262 msgstr "Каментар" 44263 44264 #: kstars_i18n.cpp:1371 44265 #, fuzzy, kde-kuit-format 44266 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44267 msgid "Comox" 44268 msgstr "Каментар" 44269 44270 #: kstars_i18n.cpp:1372 44271 #, fuzzy, kde-kuit-format 44272 msgctxt "City in California USA" 44273 msgid "Compton" 44274 msgstr "Краіна:" 44275 44276 #: kstars_i18n.cpp:1373 44277 #, fuzzy, kde-kuit-format 44278 msgctxt "City in Guinea" 44279 msgid "Conakry" 44280 msgstr "Краіна:" 44281 44282 #: kstars_i18n.cpp:1374 44283 #, fuzzy, kde-kuit-format 44284 msgctxt "City in Chile" 44285 msgid "Concepcion" 44286 msgstr "Злучэнне" 44287 44288 #: kstars_i18n.cpp:1375 44289 #, fuzzy, kde-kuit-format 44290 msgctxt "City in California USA" 44291 msgid "Concord" 44292 msgstr "Конга" 44293 44294 #: kstars_i18n.cpp:1376 44295 #, fuzzy, kde-kuit-format 44296 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44297 msgid "Concord" 44298 msgstr "Конга" 44299 44300 #: kstars_i18n.cpp:1377 44301 #, fuzzy, kde-kuit-format 44302 msgctxt "City in Oregon USA" 44303 msgid "Condon" 44304 msgstr "Двухкроп'е" 44305 44306 #: kstars_i18n.cpp:1378 44307 #, fuzzy, kde-kuit-format 44308 msgctxt "City in Alberta Canada" 44309 msgid "Consort" 44310 msgstr "Пераўтварыць" 44311 44312 #: kstars_i18n.cpp:1379 44313 #, fuzzy, kde-kuit-format 44314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44315 #| msgid "Norway" 44316 msgctxt "City in Arkansas USA" 44317 msgid "Conway" 44318 msgstr "Нарвегія" 44319 44320 #: kstars_i18n.cpp:1380 44321 #, fuzzy, kde-kuit-format 44322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44323 #| msgid "Norway" 44324 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44325 msgid "Conway" 44326 msgstr "Нарвегія" 44327 44328 #: kstars_i18n.cpp:1381 44329 #, kde-kuit-format 44330 msgctxt "City in Australia" 44331 msgid "Coonabarabran" 44332 msgstr "" 44333 44334 #: kstars_i18n.cpp:1382 44335 #, kde-kuit-format 44336 msgctxt "City in Denmark" 44337 msgid "Copenhagen" 44338 msgstr "" 44339 44340 #: kstars_i18n.cpp:1383 44341 #, kde-kuit-format 44342 msgctxt "City in Texas USA" 44343 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 44344 msgstr "" 44345 44346 #: kstars_i18n.cpp:1384 44347 #, fuzzy, kde-kuit-format 44348 msgctxt "City in Iowa USA" 44349 msgid "Coralville" 44350 msgstr "Нулік" 44351 44352 #: kstars_i18n.cpp:1385 44353 #, fuzzy, kde-kuit-format 44354 #| msgid "Horizon" 44355 msgctxt "City in Kentucky USA" 44356 msgid "Corbin" 44357 msgstr "Гарызонт" 44358 44359 #: kstars_i18n.cpp:1386 44360 #, fuzzy, kde-kuit-format 44361 msgctxt "City in Alaska USA" 44362 msgid "Cordova" 44363 msgstr "Ярданія" 44364 44365 #: kstars_i18n.cpp:1387 44366 #, fuzzy, kde-kuit-format 44367 msgctxt "City in Mississippi USA" 44368 msgid "Corinth" 44369 msgstr "Кліент" 44370 44371 #: kstars_i18n.cpp:1388 44372 #, fuzzy, kde-kuit-format 44373 msgctxt "City in Munster Ireland" 44374 msgid "Cork" 44375 msgstr "Колеры" 44376 44377 #: kstars_i18n.cpp:1389 44378 #, fuzzy, kde-kuit-format 44379 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44380 msgid "Corner Brook" 44381 msgstr "Паўднёвая Карэя" 44382 44383 #: kstars_i18n.cpp:1390 44384 #, fuzzy, kde-kuit-format 44385 msgctxt "City in Iowa USA" 44386 msgid "Corning" 44387 msgstr "Конга" 44388 44389 #: kstars_i18n.cpp:1391 44390 #, fuzzy, kde-kuit-format 44391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44392 #| msgid "Norway" 44393 msgctxt "City in Ontario Canada" 44394 msgid "Cornwall" 44395 msgstr "Нарвегія" 44396 44397 #: kstars_i18n.cpp:1392 44398 #, fuzzy, kde-kuit-format 44399 msgctxt "City in Alberta Canada" 44400 msgid "Coronation" 44401 msgstr "Харватыя" 44402 44403 #: kstars_i18n.cpp:1393 44404 #, kde-kuit-format 44405 msgctxt "City in Texas USA" 44406 msgid "Corpus Christi" 44407 msgstr "" 44408 44409 #: kstars_i18n.cpp:1394 44410 #, fuzzy, kde-kuit-format 44411 msgctxt "City in Colorado USA" 44412 msgid "Cortez" 44413 msgstr "Пераўтварыць" 44414 44415 #: kstars_i18n.cpp:1395 44416 #, fuzzy, kde-kuit-format 44417 #| msgid "Custom" 44418 msgctxt "City in Oregon USA" 44419 msgid "Corvallis" 44420 msgstr "Асаблівы" 44421 44422 #: kstars_i18n.cpp:1396 44423 #, fuzzy, kde-kuit-format 44424 msgctxt "City in Italy" 44425 msgid "Cosenza" 44426 msgstr "Закрыць" 44427 44428 #: kstars_i18n.cpp:1397 44429 #, fuzzy, kde-kuit-format 44430 msgctxt "City in California USA" 44431 msgid "Costa Mesa" 44432 msgstr "Коста Рыка" 44433 44434 #: kstars_i18n.cpp:1398 44435 #, fuzzy, kde-kuit-format 44436 msgctxt "City in Bénin" 44437 msgid "Cotonou" 44438 msgstr "Двухкроп'е" 44439 44440 #: kstars_i18n.cpp:1399 44441 #, fuzzy, kde-kuit-format 44442 msgctxt "City in Germany" 44443 msgid "Cottbus" 44444 msgstr "Статус" 44445 44446 #: kstars_i18n.cpp:1400 44447 #, kde-kuit-format 44448 msgctxt "City in Idaho USA" 44449 msgid "Couer d'Alene" 44450 msgstr "" 44451 44452 #: kstars_i18n.cpp:1401 44453 #, fuzzy, kde-kuit-format 44454 #| msgid "Toolbars" 44455 msgctxt "City in Iowa USA" 44456 msgid "Council Bluffs" 44457 msgstr "Панелі начыння" 44458 44459 #: kstars_i18n.cpp:1402 44460 #, fuzzy, kde-kuit-format 44461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44462 #| msgid "Norway" 44463 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44464 msgid "Courtenay" 44465 msgstr "Нарвегія" 44466 44467 #: kstars_i18n.cpp:1403 44468 #, fuzzy, kde-kuit-format 44469 msgctxt "City in United Kingdom" 44470 msgid "Coventry" 44471 msgstr "Краіна:" 44472 44473 #: kstars_i18n.cpp:1404 44474 #, fuzzy, kde-kuit-format 44475 msgctxt "City in Kentucky USA" 44476 msgid "Covington" 44477 msgstr "Конга" 44478 44479 #: kstars_i18n.cpp:1405 44480 #, fuzzy, kde-kuit-format 44481 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44482 msgid "Cranbrook" 44483 msgstr "Кітай" 44484 44485 #: kstars_i18n.cpp:1406 44486 #, fuzzy, kde-kuit-format 44487 msgctxt "City in New Jersey USA" 44488 msgid "Cranford" 44489 msgstr "Канада" 44490 44491 #: kstars_i18n.cpp:1407 44492 #, fuzzy, kde-kuit-format 44493 #| msgid "Custom" 44494 msgctxt "City in Rhode Island USA" 44495 msgid "Cranston" 44496 msgstr "Асаблівы" 44497 44498 #: kstars_i18n.cpp:1408 44499 #, fuzzy, kde-kuit-format 44500 msgctxt "City in Nebraska USA" 44501 msgid "Crawford" 44502 msgstr "Барбадос" 44503 44504 #: kstars_i18n.cpp:1409 44505 #, fuzzy, kde-kuit-format 44506 msgctxt "City in New Jersey USA" 44507 msgid "Crawford Hill" 44508 msgstr "Барбадос" 44509 44510 #: kstars_i18n.cpp:1410 44511 #, fuzzy, kde-kuit-format 44512 msgctxt "City in Kentucky USA" 44513 msgid "Crestwood" 44514 msgstr "Грэнляндыя" 44515 44516 #: kstars_i18n.cpp:1411 44517 #, fuzzy, kde-kuit-format 44518 msgctxt "City in Missouri USA" 44519 msgid "Crestwood" 44520 msgstr "Грэнляндыя" 44521 44522 #: kstars_i18n.cpp:1412 44523 #, kde-kuit-format 44524 msgctxt "City in Illinois USA" 44525 msgid "Creve Coeur" 44526 msgstr "" 44527 44528 #: kstars_i18n.cpp:1413 44529 #, fuzzy, kde-kuit-format 44530 msgctxt "City in Colorado USA" 44531 msgid "Cripple Creek" 44532 msgstr "Барбадос" 44533 44534 #: kstars_i18n.cpp:1414 44535 #, fuzzy, kde-kuit-format 44536 msgctxt "City in Missouri USA" 44537 msgid "Crocker" 44538 msgstr "Нулік" 44539 44540 #: kstars_i18n.cpp:1415 44541 #, fuzzy, kde-kuit-format 44542 msgctxt "City in Nebraska USA" 44543 msgid "Crofton" 44544 msgstr "Двухкроп'е" 44545 44546 #: kstars_i18n.cpp:1416 44547 #, fuzzy, kde-kuit-format 44548 #| msgid "Common Name" 44549 msgctxt "City in Alberta Canada" 44550 msgid "Crowsnest Pass" 44551 msgstr "Звычайнае імя" 44552 44553 #: kstars_i18n.cpp:1417 44554 #, fuzzy, kde-kuit-format 44555 msgctxt "City in Philippines" 44556 msgid "Cubi Point" 44557 msgstr "Горад:" 44558 44559 #: kstars_i18n.cpp:1418 44560 #, fuzzy, kde-kuit-format 44561 msgctxt "City in Spain" 44562 msgid "Cuenca" 44563 msgstr "Кітай" 44564 44565 #: kstars_i18n.cpp:1419 44566 #, fuzzy, kde-kuit-format 44567 msgctxt "City in Australia" 44568 msgid "Culgoora" 44569 msgstr "Алжыр" 44570 44571 #: kstars_i18n.cpp:1420 44572 #, fuzzy, kde-kuit-format 44573 msgctxt "City in California USA" 44574 msgid "Culver City" 44575 msgstr "Ачысціць спіс" 44576 44577 #: kstars_i18n.cpp:1421 44578 #, fuzzy, kde-kuit-format 44579 msgctxt "City in Maryland USA" 44580 msgid "Cumberland" 44581 msgstr "Камера" 44582 44583 #: kstars_i18n.cpp:1422 44584 #, fuzzy, kde-kuit-format 44585 msgctxt "City in Montana USA" 44586 msgid "Cut Bank" 44587 msgstr "эта" 44588 44589 #: kstars_i18n.cpp:1423 44590 #, fuzzy, kde-kuit-format 44591 #| msgid "Cancel" 44592 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44593 msgid "Cypress River" 44594 msgstr "Скасаваць" 44595 44596 #: kstars_i18n.cpp:1424 44597 #, kde-kuit-format 44598 msgctxt "City in Spain" 44599 msgid "Cáceres" 44600 msgstr "" 44601 44602 #: kstars_i18n.cpp:1425 44603 #, kde-kuit-format 44604 msgctxt "City in Spain" 44605 msgid "Cádiz" 44606 msgstr "" 44607 44608 #: kstars_i18n.cpp:1426 44609 #, fuzzy, kde-kuit-format 44610 msgctxt "City in Spain" 44611 msgid "Córdoba" 44612 msgstr "Ярданія" 44613 44614 #: kstars_i18n.cpp:1427 44615 #, kde-kuit-format 44616 msgctxt "City in Bangladesh" 44617 msgid "Dacca" 44618 msgstr "" 44619 44620 #: kstars_i18n.cpp:1428 44621 #, fuzzy, kde-kuit-format 44622 msgctxt "City in South Korea" 44623 msgid "Daegu" 44624 msgstr "Дата:" 44625 44626 #: kstars_i18n.cpp:1429 44627 #, fuzzy, kde-kuit-format 44628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44629 #| msgid "Hong Kong" 44630 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 44631 msgid "Daegwallyeong" 44632 msgstr "Ганконг" 44633 44634 #: kstars_i18n.cpp:1430 44635 #, fuzzy, kde-kuit-format 44636 #| msgid "None" 44637 msgctxt "City in South Korea" 44638 msgid "Daejeon" 44639 msgstr "Няма" 44640 44641 #: kstars_i18n.cpp:1431 44642 #, fuzzy, kde-kuit-format 44643 msgctxt "City in Senegal" 44644 msgid "Dakar" 44645 msgstr "Латвія" 44646 44647 #: kstars_i18n.cpp:1432 44648 #, fuzzy, kde-kuit-format 44649 msgctxt "City in Western sahara" 44650 msgid "Dakhla" 44651 msgstr "Сэнэгал" 44652 44653 #: kstars_i18n.cpp:1433 44654 #, fuzzy, kde-kuit-format 44655 msgctxt "City in Texas USA" 44656 msgid "Dallas" 44657 msgstr "Падрабязнасці" 44658 44659 #: kstars_i18n.cpp:1434 44660 #, kde-kuit-format 44661 msgctxt "City in Finland" 44662 msgid "Dalsbruk" 44663 msgstr "" 44664 44665 #: kstars_i18n.cpp:1435 44666 #, fuzzy, kde-kuit-format 44667 msgctxt "City in California USA" 44668 msgid "Daly City" 44669 msgstr "Горад:" 44670 44671 #: kstars_i18n.cpp:1436 44672 #, kde-kuit-format 44673 msgctxt "City in Syria" 44674 msgid "Damascus" 44675 msgstr "" 44676 44677 #: kstars_i18n.cpp:1437 44678 #, fuzzy, kde-kuit-format 44679 #| msgid "Custom" 44680 msgctxt "City in Italy" 44681 msgid "Damecuta" 44682 msgstr "Асаблівы" 44683 44684 #: kstars_i18n.cpp:1438 44685 #, fuzzy, kde-kuit-format 44686 msgctxt "City in Connecticut USA" 44687 msgid "Danbury" 44688 msgstr "Нямеччына" 44689 44690 #: kstars_i18n.cpp:1439 44691 #, fuzzy, kde-kuit-format 44692 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44693 msgid "Daniel's Harbour" 44694 msgstr "Падрабязнасці" 44695 44696 #: kstars_i18n.cpp:1440 44697 #, fuzzy, kde-kuit-format 44698 msgctxt "City in Connecticut USA" 44699 msgid "Danielson" 44700 msgstr "Падрабязнасці" 44701 44702 #: kstars_i18n.cpp:1441 44703 #, fuzzy, kde-kuit-format 44704 msgctxt "City in Iowa USA" 44705 msgid "Danville" 44706 msgstr "Францыя" 44707 44708 #: kstars_i18n.cpp:1442 44709 #, fuzzy, kde-kuit-format 44710 msgctxt "City in Virginia USA" 44711 msgid "Danville" 44712 msgstr "Францыя" 44713 44714 #: kstars_i18n.cpp:1443 44715 #, fuzzy, kde-kuit-format 44716 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44717 msgid "Danyang" 44718 msgstr "Японія" 44719 44720 #: kstars_i18n.cpp:1444 44721 #, fuzzy, kde-kuit-format 44722 msgctxt "City in Togo" 44723 msgid "Dapaong" 44724 msgstr "Японія" 44725 44726 #: kstars_i18n.cpp:1445 44727 #, kde-kuit-format 44728 msgctxt "City in Tanzania" 44729 msgid "Dar es Salaam" 44730 msgstr "" 44731 44732 #: kstars_i18n.cpp:1446 44733 #, fuzzy, kde-kuit-format 44734 msgctxt "City in Germany" 44735 msgid "Darmstadt" 44736 msgstr "Адрас:" 44737 44738 #: kstars_i18n.cpp:1447 44739 #, fuzzy, kde-kuit-format 44740 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 44741 msgid "Darwin" 44742 msgstr "Гішпанія" 44743 44744 #: kstars_i18n.cpp:1448 44745 #, fuzzy, kde-kuit-format 44746 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44747 msgid "Dauphin" 44748 msgstr "пі" 44749 44750 #: kstars_i18n.cpp:1449 44751 #, fuzzy, kde-kuit-format 44752 msgctxt "City in Iowa USA" 44753 msgid "Davenport" 44754 msgstr "Адрас:" 44755 44756 #: kstars_i18n.cpp:1450 44757 #, fuzzy, kde-kuit-format 44758 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44759 msgid "Davidson" 44760 msgstr "Радыё" 44761 44762 #: kstars_i18n.cpp:1451 44763 #, kde-kuit-format 44764 msgctxt "City in Texas USA" 44765 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 44766 msgstr "" 44767 44768 #: kstars_i18n.cpp:1452 44769 #, kde-kuit-format 44770 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44771 msgid "Dawson Creek" 44772 msgstr "" 44773 44774 #: kstars_i18n.cpp:1453 44775 #, fuzzy, kde-kuit-format 44776 msgctxt "City in Ohio USA" 44777 msgid "Dayton" 44778 msgstr "Працягласць:" 44779 44780 #: kstars_i18n.cpp:1454 44781 #, fuzzy, kde-kuit-format 44782 msgctxt "City in Tennessee USA" 44783 msgid "Dayton" 44784 msgstr "Працягласць:" 44785 44786 #: kstars_i18n.cpp:1455 44787 #, fuzzy, kde-kuit-format 44788 msgctxt "City in Florida USA" 44789 msgid "Daytona Beach" 44790 msgstr "Працягласць:" 44791 44792 #: kstars_i18n.cpp:1456 44793 #, fuzzy, kde-kuit-format 44794 msgctxt "City in South Africa" 44795 msgid "De Aar" 44796 msgstr "Данія" 44797 44798 #: kstars_i18n.cpp:1457 44799 #, fuzzy, kde-kuit-format 44800 msgctxt "City in Indiana USA" 44801 msgid "DeMotte" 44802 msgstr "Шырата:" 44803 44804 #: kstars_i18n.cpp:1458 44805 #, fuzzy, kde-kuit-format 44806 msgctxt "City in Alaska USA" 44807 msgid "Deadhorse" 44808 msgstr "Чылі" 44809 44810 #: kstars_i18n.cpp:1459 44811 #, fuzzy, kde-kuit-format 44812 msgctxt "City in Alberta Canada" 44813 msgid "Deadwood" 44814 msgstr "Ісландыя" 44815 44816 #: kstars_i18n.cpp:1460 44817 #, fuzzy, kde-kuit-format 44818 msgctxt "City in Michigan USA" 44819 msgid "Dearborn" 44820 msgstr "Габон" 44821 44822 #: kstars_i18n.cpp:1461 44823 #, fuzzy, kde-kuit-format 44824 msgctxt "City in Michigan USA" 44825 msgid "Dearborn Heights" 44826 msgstr "Габон" 44827 44828 #: kstars_i18n.cpp:1462 44829 #, fuzzy, kde-kuit-format 44830 msgctxt "City in Illinois USA" 44831 msgid "Dearborn Obs." 44832 msgstr "Габон" 44833 44834 #: kstars_i18n.cpp:1463 44835 #, fuzzy, kde-kuit-format 44836 #| msgid "unnamed" 44837 msgctxt "City in California USA" 44838 msgid "Death Valley" 44839 msgstr "безназоўны" 44840 44841 #: kstars_i18n.cpp:1464 44842 #, fuzzy, kde-kuit-format 44843 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 44844 msgid "Debrecen" 44845 msgstr "Швэцыя" 44846 44847 #: kstars_i18n.cpp:1465 44848 #, fuzzy, kde-kuit-format 44849 #| msgid "Custom" 44850 msgctxt "City in Illinois USA" 44851 msgid "Decataur" 44852 msgstr "Асаблівы" 44853 44854 #: kstars_i18n.cpp:1466 44855 #, kde-kuit-format 44856 msgctxt "City in Italy" 44857 msgid "Decimomannu" 44858 msgstr "" 44859 44860 #: kstars_i18n.cpp:1467 44861 #, fuzzy, kde-kuit-format 44862 #| msgid "Center" 44863 msgctxt "City in Ontario Canada" 44864 msgid "Deep River" 44865 msgstr "Пасярэдзіне" 44866 44867 #: kstars_i18n.cpp:1468 44868 #, fuzzy, kde-kuit-format 44869 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44870 msgid "Deer Lake" 44871 msgstr "Макс:" 44872 44873 #: kstars_i18n.cpp:1469 44874 #, fuzzy, kde-kuit-format 44875 msgctxt "City in Illinois USA" 44876 msgid "Dekalb" 44877 msgstr "&Па прамоўчцы" 44878 44879 #: kstars_i18n.cpp:1470 44880 #, kde-kuit-format 44881 msgctxt "City in Texas USA" 44882 msgid "Del Rio" 44883 msgstr "" 44884 44885 #: kstars_i18n.cpp:1471 44886 #, fuzzy, kde-kuit-format 44887 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44888 msgid "Delavan" 44889 msgstr "Затрымка:" 44890 44891 #: kstars_i18n.cpp:1472 44892 #, fuzzy, kde-kuit-format 44893 msgctxt "City in Louisiana USA" 44894 msgid "Delhi" 44895 msgstr "Новы" 44896 44897 #: kstars_i18n.cpp:1473 44898 #, fuzzy, kde-kuit-format 44899 msgctxt "City in Utah USA" 44900 msgid "Delta" 44901 msgstr "дэльта" 44902 44903 #: kstars_i18n.cpp:1474 44904 #, fuzzy, kde-kuit-format 44905 msgctxt "City in Alaska USA" 44906 msgid "Delta Junction" 44907 msgstr "Апісанне:" 44908 44909 #: kstars_i18n.cpp:1475 44910 #, kde-kuit-format 44911 msgctxt "City in Alberta Canada" 44912 msgid "Demmitt" 44913 msgstr "" 44914 44915 #: kstars_i18n.cpp:1476 44916 #, fuzzy, kde-kuit-format 44917 msgctxt "City in Alaska USA" 44918 msgid "Denali National Park" 44919 msgstr "Апісанне:" 44920 44921 #: kstars_i18n.cpp:1477 44922 #, fuzzy, kde-kuit-format 44923 msgctxt "City in Texas USA" 44924 msgid "Denton" 44925 msgstr "Апісанне:" 44926 44927 #: kstars_i18n.cpp:1478 44928 #, fuzzy, kde-kuit-format 44929 #| msgid "Center" 44930 msgctxt "City in Colorado USA" 44931 msgid "Denver" 44932 msgstr "Пасярэдзіне" 44933 44934 #: kstars_i18n.cpp:1479 44935 #, fuzzy, kde-kuit-format 44936 msgctxt "City in United Kingdom" 44937 msgid "Derby" 44938 msgstr "Паўтарыць" 44939 44940 #: kstars_i18n.cpp:1480 44941 #, fuzzy, kde-kuit-format 44942 msgctxt "City in Connecticut USA" 44943 msgid "Derby" 44944 msgstr "Паўтарыць" 44945 44946 #: kstars_i18n.cpp:1481 44947 #, fuzzy, kde-kuit-format 44948 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44949 msgid "Derry" 44950 msgstr "Паўтарыць" 44951 44952 #: kstars_i18n.cpp:1482 44953 #, fuzzy, kde-kuit-format 44954 msgctxt "City in Iowa USA" 44955 msgid "Des Moines" 44956 msgstr "Востраў Ascension" 44957 44958 #: kstars_i18n.cpp:1483 44959 #, fuzzy, kde-kuit-format 44960 msgctxt "City in Illinois USA" 44961 msgid "Des Plaines" 44962 msgstr "Востраў Ascension" 44963 44964 #: kstars_i18n.cpp:1484 44965 #, fuzzy, kde-kuit-format 44966 msgctxt "City in Quebec Canada" 44967 msgid "Desbiens" 44968 msgstr "Швэцыя" 44969 44970 #: kstars_i18n.cpp:1485 44971 #, fuzzy, kde-kuit-format 44972 msgctxt "City in Germany" 44973 msgid "Dessau" 44974 msgstr "&Па прамоўчцы" 44975 44976 #: kstars_i18n.cpp:1486 44977 #, fuzzy, kde-kuit-format 44978 msgctxt "City in Michigan USA" 44979 msgid "Detroit" 44980 msgstr "Апісанне:" 44981 44982 #: kstars_i18n.cpp:1487 44983 #, fuzzy, kde-kuit-format 44984 msgctxt "City in North Dakota USA" 44985 msgid "Devils Lake" 44986 msgstr "Макс:" 44987 44988 #: kstars_i18n.cpp:1488 44989 #, kde-kuit-format 44990 msgctxt "City in Texas USA" 44991 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 44992 msgstr "" 44993 44994 #: kstars_i18n.cpp:1489 44995 #, fuzzy, kde-kuit-format 44996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44997 #| msgid "Bahrain" 44998 msgctxt "City in Saudi Arabia" 44999 msgid "Dhahran" 45000 msgstr "Бахрэйн" 45001 45002 #: kstars_i18n.cpp:1490 45003 #, fuzzy, kde-kuit-format 45004 msgctxt "City in California USA" 45005 msgid "Diamond Bar" 45006 msgstr "Колеры" 45007 45008 #: kstars_i18n.cpp:1491 45009 #, fuzzy, kde-kuit-format 45010 msgctxt "City in California USA" 45011 msgid "Diamond Springs" 45012 msgstr "Колеры" 45013 45014 #: kstars_i18n.cpp:1492 45015 #, fuzzy, kde-kuit-format 45016 msgctxt "City in North Dakota USA" 45017 msgid "Dickinson" 45018 msgstr "Апісанне:" 45019 45020 #: kstars_i18n.cpp:1493 45021 #, fuzzy, kde-kuit-format 45022 msgctxt "City in Texas USA" 45023 msgid "Dickinson" 45024 msgstr "Апісанне:" 45025 45026 #: kstars_i18n.cpp:1494 45027 #, fuzzy, kde-kuit-format 45028 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45029 #| msgid "Diego Garcia" 45030 msgctxt "City in US Territory" 45031 msgid "Diego Garcia" 45032 msgstr "Дыега Гарсія" 45033 45034 #: kstars_i18n.cpp:1495 45035 #, kde-kuit-format 45036 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45037 msgid "Digby" 45038 msgstr "" 45039 45040 #: kstars_i18n.cpp:1496 45041 #, fuzzy, kde-kuit-format 45042 #| msgid "None" 45043 msgctxt "City in Côte d'or France" 45044 msgid "Dijon" 45045 msgstr "Няма" 45046 45047 #: kstars_i18n.cpp:1497 45048 #, fuzzy, kde-kuit-format 45049 #| msgid "None" 45050 msgctxt "City in Hawaii USA" 45051 msgid "Dillingham" 45052 msgstr "Няма" 45053 45054 #: kstars_i18n.cpp:1498 45055 #, fuzzy, kde-kuit-format 45056 #| msgid "None" 45057 msgctxt "City in Montana USA" 45058 msgid "Dillon" 45059 msgstr "Няма" 45060 45061 #: kstars_i18n.cpp:1499 45062 #, fuzzy, kde-kuit-format 45063 #| msgid "None" 45064 msgctxt "City in South Carolina USA" 45065 msgid "Dillon" 45066 msgstr "Няма" 45067 45068 #: kstars_i18n.cpp:1500 45069 #, kde-kuit-format 45070 msgctxt "City in Turkey" 45071 msgid "Diyarbakir" 45072 msgstr "" 45073 45074 #: kstars_i18n.cpp:1501 45075 #, fuzzy, kde-kuit-format 45076 msgctxt "City in Indonesia" 45077 msgid "Djakarta" 45078 msgstr "Латвія" 45079 45080 #: kstars_i18n.cpp:1502 45081 #, fuzzy, kde-kuit-format 45082 msgctxt "City in Tunisia" 45083 msgid "Djerba" 45084 msgstr "Паўтарыць" 45085 45086 #: kstars_i18n.cpp:1503 45087 #, fuzzy, kde-kuit-format 45088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45089 #| msgid "Djibouti" 45090 msgctxt "City in Djibouti" 45091 msgid "Djibouti" 45092 msgstr "Джыбуці" 45093 45094 #: kstars_i18n.cpp:1504 45095 #, kde-kuit-format 45096 msgctxt "City in Ukraine" 45097 msgid "Dnipropetropsk" 45098 msgstr "" 45099 45100 #: kstars_i18n.cpp:1505 45101 #, fuzzy, kde-kuit-format 45102 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45103 msgid "Doaktown" 45104 msgstr "Адрас:" 45105 45106 #: kstars_i18n.cpp:1506 45107 #, fuzzy, kde-kuit-format 45108 msgctxt "City in Kansas USA" 45109 msgid "Dodge City" 45110 msgstr "Метка:" 45111 45112 #: kstars_i18n.cpp:1507 45113 #, fuzzy, kde-kuit-format 45114 msgctxt "City in Tanzania" 45115 msgid "Dodoma" 45116 msgstr "Самалі" 45117 45118 #: kstars_i18n.cpp:1508 45119 #, fuzzy, kde-kuit-format 45120 msgctxt "City in Qatar" 45121 msgid "Doha" 45122 msgstr "Сэнэгал" 45123 45124 #: kstars_i18n.cpp:1509 45125 #, fuzzy, kde-kuit-format 45126 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 45127 msgid "Dokdo" 45128 msgstr "Адрас:" 45129 45130 #: kstars_i18n.cpp:1510 45131 #, fuzzy, kde-kuit-format 45132 msgctxt "City in Quebec Canada" 45133 msgid "Dolbeau" 45134 msgstr "Сэнэгал" 45135 45136 #: kstars_i18n.cpp:1511 45137 #, fuzzy, kde-kuit-format 45138 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45139 msgid "Dome Creek" 45140 msgstr "Ачысціць спіс" 45141 45142 #: kstars_i18n.cpp:1512 45143 #, kde-kuit-format 45144 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45145 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 45146 msgstr "" 45147 45148 #: kstars_i18n.cpp:1513 45149 #, fuzzy, kde-kuit-format 45150 msgctxt "City in Ulster Ireland" 45151 msgid "Donegal" 45152 msgstr "Сэнэгал" 45153 45154 #: kstars_i18n.cpp:1514 45155 #, fuzzy, kde-kuit-format 45156 #| msgid "None" 45157 msgctxt "City in Ukraine" 45158 msgid "Donets'k" 45159 msgstr "Няма" 45160 45161 #: kstars_i18n.cpp:1515 45162 #, fuzzy, kde-kuit-format 45163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45164 #| msgid "Hong Kong" 45165 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 45166 msgid "Dongducheon" 45167 msgstr "Ганконг" 45168 45169 #: kstars_i18n.cpp:1516 45170 #, fuzzy, kde-kuit-format 45171 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45172 msgid "Donghae" 45173 msgstr "Сэнэгал" 45174 45175 #: kstars_i18n.cpp:1517 45176 #, fuzzy, kde-kuit-format 45177 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45178 msgid "Dore Lake" 45179 msgstr "Макс:" 45180 45181 #: kstars_i18n.cpp:1518 45182 #, fuzzy, kde-kuit-format 45183 msgctxt "City in Germany" 45184 msgid "Dortmund" 45185 msgstr "Польшча" 45186 45187 #: kstars_i18n.cpp:1519 45188 #, kde-kuit-format 45189 msgctxt "City in Quebec Canada" 45190 msgid "Dorval-Lodge" 45191 msgstr "" 45192 45193 #: kstars_i18n.cpp:1520 45194 #, fuzzy, kde-kuit-format 45195 msgctxt "City in Alabama USA" 45196 msgid "Dothan" 45197 msgstr "Польшча" 45198 45199 #: kstars_i18n.cpp:1521 45200 #, fuzzy, kde-kuit-format 45201 msgctxt "City in Cameroon" 45202 msgid "Douala" 45203 msgstr "Сэнэгал" 45204 45205 #: kstars_i18n.cpp:1522 45206 #, fuzzy, kde-kuit-format 45207 msgctxt "City in Isle of Man" 45208 msgid "Douglas" 45209 msgstr "Зыходнікі" 45210 45211 #: kstars_i18n.cpp:1523 45212 #, fuzzy, kde-kuit-format 45213 msgctxt "City in United Kingdom" 45214 msgid "Dover" 45215 msgstr "Пераўтварыць" 45216 45217 #: kstars_i18n.cpp:1524 45218 #, fuzzy, kde-kuit-format 45219 msgctxt "City in Delaware USA" 45220 msgid "Dover" 45221 msgstr "Пераўтварыць" 45222 45223 #: kstars_i18n.cpp:1525 45224 #, fuzzy, kde-kuit-format 45225 msgctxt "City in Florida USA" 45226 msgid "Dover" 45227 msgstr "Пераўтварыць" 45228 45229 #: kstars_i18n.cpp:1526 45230 #, fuzzy, kde-kuit-format 45231 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45232 msgid "Dover" 45233 msgstr "Пераўтварыць" 45234 45235 #: kstars_i18n.cpp:1527 45236 #, fuzzy, kde-kuit-format 45237 #| msgid "None" 45238 msgctxt "City in California USA" 45239 msgid "Downey" 45240 msgstr "Няма" 45241 45242 #: kstars_i18n.cpp:1528 45243 #, kde-kuit-format 45244 msgctxt "City in Germany" 45245 msgid "Dr. Remeis" 45246 msgstr "" 45247 45248 #: kstars_i18n.cpp:1529 45249 #, fuzzy, kde-kuit-format 45250 msgctxt "City in Norway" 45251 msgid "Drammen" 45252 msgstr "Назва" 45253 45254 #: kstars_i18n.cpp:1530 45255 #, fuzzy, kde-kuit-format 45256 #| msgid "unnamed" 45257 msgctxt "City in Alberta Canada" 45258 msgid "Drayton Valley" 45259 msgstr "безназоўны" 45260 45261 #: kstars_i18n.cpp:1531 45262 #, fuzzy, kde-kuit-format 45263 msgctxt "City in Germany" 45264 msgid "Dresden" 45265 msgstr "Швэцыя" 45266 45267 #: kstars_i18n.cpp:1532 45268 #, fuzzy, kde-kuit-format 45269 msgctxt "City in Ontario Canada" 45270 msgid "Driftwood" 45271 msgstr "Грэнляндыя" 45272 45273 #: kstars_i18n.cpp:1533 45274 #, fuzzy, kde-kuit-format 45275 #| msgid "None" 45276 msgctxt "City in Alberta Canada" 45277 msgid "Drumheller" 45278 msgstr "Няма" 45279 45280 #: kstars_i18n.cpp:1534 45281 #, fuzzy, kde-kuit-format 45282 #| msgid "None" 45283 msgctxt "City in Quebec Canada" 45284 msgid "Drummondville" 45285 msgstr "Няма" 45286 45287 #: kstars_i18n.cpp:1535 45288 #, fuzzy, kde-kuit-format 45289 msgctxt "City in Croatia" 45290 msgid "Druvar" 45291 msgstr "Сервер" 45292 45293 #: kstars_i18n.cpp:1536 45294 #, fuzzy, kde-kuit-format 45295 msgctxt "City in Ontario Canada" 45296 msgid "Dryden" 45297 msgstr "Швэцыя" 45298 45299 #: kstars_i18n.cpp:1537 45300 #, fuzzy, kde-kuit-format 45301 msgctxt "City in United Arab Emirates" 45302 msgid "Dubai" 45303 msgstr "Куба" 45304 45305 #: kstars_i18n.cpp:1538 45306 #, fuzzy, kde-kuit-format 45307 msgctxt "City in Leinster Ireland" 45308 msgid "Dublin" 45309 msgstr "Куба" 45310 45311 #: kstars_i18n.cpp:1539 45312 #, fuzzy, kde-kuit-format 45313 msgctxt "City in Ontario Canada" 45314 msgid "Dubreuilville" 45315 msgstr "Метка:" 45316 45317 #: kstars_i18n.cpp:1540 45318 #, kde-kuit-format 45319 msgctxt "City in Croatia" 45320 msgid "Dubrovnik" 45321 msgstr "" 45322 45323 #: kstars_i18n.cpp:1541 45324 #, kde-kuit-format 45325 msgctxt "City in Iowa USA" 45326 msgid "Dubuque" 45327 msgstr "" 45328 45329 #: kstars_i18n.cpp:1542 45330 #, fuzzy, kde-kuit-format 45331 msgctxt "City in Siberia Russia" 45332 msgid "Dudinka" 45333 msgstr "Гвінэя" 45334 45335 #: kstars_i18n.cpp:1543 45336 #, fuzzy, kde-kuit-format 45337 msgctxt "City in Germany" 45338 msgid "Duisburg" 45339 msgstr "Люксэмбург" 45340 45341 #: kstars_i18n.cpp:1544 45342 #, fuzzy, kde-kuit-format 45343 msgctxt "City in Minnesota USA" 45344 msgid "Duluth" 45345 msgstr "&Па прамоўчцы" 45346 45347 #: kstars_i18n.cpp:1545 45348 #, fuzzy, kde-kuit-format 45349 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45350 msgid "Duncan" 45351 msgstr "Гвінэя" 45352 45353 #: kstars_i18n.cpp:1546 45354 #, fuzzy, kde-kuit-format 45355 msgctxt "City in Maryland USA" 45356 msgid "Dundalk" 45357 msgstr "Канада" 45358 45359 #: kstars_i18n.cpp:1547 45360 #, fuzzy, kde-kuit-format 45361 msgctxt "City in New Zealand" 45362 msgid "Dunedin" 45363 msgstr "Брунэй" 45364 45365 #: kstars_i18n.cpp:1548 45366 #, fuzzy, kde-kuit-format 45367 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45368 msgid "Dunkirk" 45369 msgstr "Брунэй" 45370 45371 #: kstars_i18n.cpp:1549 45372 #, fuzzy, kde-kuit-format 45373 msgctxt "City in Iowa USA" 45374 msgid "Dunlap" 45375 msgstr "Сэнэгал" 45376 45377 #: kstars_i18n.cpp:1550 45378 #, fuzzy, kde-kuit-format 45379 msgctxt "City in Leinster Ireland" 45380 msgid "Dunsink" 45381 msgstr "Брунэй" 45382 45383 #: kstars_i18n.cpp:1551 45384 #, fuzzy, kde-kuit-format 45385 msgctxt "City in Colorado USA" 45386 msgid "Durango" 45387 msgstr "Працягласць:" 45388 45389 #: kstars_i18n.cpp:1552 45390 #, fuzzy, kde-kuit-format 45391 msgctxt "City in South Africa" 45392 msgid "Durban" 45393 msgstr "Працягласць:" 45394 45395 #: kstars_i18n.cpp:1553 45396 #, fuzzy, kde-kuit-format 45397 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 45398 #| msgid "Georgia" 45399 msgctxt "City in North Carolina USA" 45400 msgid "Durham" 45401 msgstr "Грузія" 45402 45403 #: kstars_i18n.cpp:1554 45404 #, fuzzy, kde-kuit-format 45405 msgctxt "City in Alaska USA" 45406 msgid "Dutch Harbor" 45407 msgstr "Люксэмбург" 45408 45409 #: kstars_i18n.cpp:1555 45410 #, fuzzy, kde-kuit-format 45411 msgctxt "City in Netherlands" 45412 msgid "Dwingeloo Obs." 45413 msgstr "Злучэнне" 45414 45415 #: kstars_i18n.cpp:1556 45416 #, kde-kuit-format 45417 msgctxt "City in Tennessee USA" 45418 msgid "Dyer Observatory" 45419 msgstr "" 45420 45421 #: kstars_i18n.cpp:1557 45422 #, kde-kuit-format 45423 msgctxt "City in Germany" 45424 msgid "Düsseldorf" 45425 msgstr "" 45426 45427 #: kstars_i18n.cpp:1558 45428 #, fuzzy, kde-kuit-format 45429 msgctxt "City in Minnesota USA" 45430 msgid "Eagan" 45431 msgstr "Егіпет" 45432 45433 #: kstars_i18n.cpp:1559 45434 #, fuzzy, kde-kuit-format 45435 msgctxt "City in Alaska USA" 45436 msgid "Eagle" 45437 msgstr "Мужчынскі" 45438 45439 #: kstars_i18n.cpp:1560 45440 #, fuzzy, kde-kuit-format 45441 msgctxt "City in Alaska USA" 45442 msgid "Eagle River" 45443 msgstr "Чырвоны" 45444 45445 #: kstars_i18n.cpp:1561 45446 #, fuzzy, kde-kuit-format 45447 msgctxt "City in Ontario Canada" 45448 msgid "Ear Falls" 45449 msgstr "Ачысціць спіс" 45450 45451 #: kstars_i18n.cpp:1562 45452 #, fuzzy, kde-kuit-format 45453 msgctxt "City in Ontario Canada" 45454 msgid "Earlton" 45455 msgstr "Двухкроп'е" 45456 45457 #: kstars_i18n.cpp:1563 45458 #, fuzzy, kde-kuit-format 45459 #| msgid "Position" 45460 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45461 msgid "East Boston" 45462 msgstr "Пазіцыя" 45463 45464 #: kstars_i18n.cpp:1564 45465 #, fuzzy, kde-kuit-format 45466 msgctxt "City in New Jersey USA" 45467 msgid "East Brunswick" 45468 msgstr "Брунэй" 45469 45470 #: kstars_i18n.cpp:1565 45471 #, fuzzy, kde-kuit-format 45472 msgctxt "City in Michigan USA" 45473 msgid "East Lansing" 45474 msgstr "Адрас:" 45475 45476 #: kstars_i18n.cpp:1566 45477 #, fuzzy, kde-kuit-format 45478 #| msgid "Position" 45479 msgctxt "City in Nevada USA" 45480 msgid "East Las Vegas" 45481 msgstr "Пазіцыя" 45482 45483 #: kstars_i18n.cpp:1567 45484 #, fuzzy, kde-kuit-format 45485 msgctxt "City in South Africa" 45486 msgid "East London" 45487 msgstr "Ліван" 45488 45489 #: kstars_i18n.cpp:1568 45490 #, fuzzy, kde-kuit-format 45491 #| msgid "Position" 45492 msgctxt "City in California USA" 45493 msgid "East Los Angeles" 45494 msgstr "Пазіцыя" 45495 45496 #: kstars_i18n.cpp:1569 45497 #, fuzzy, kde-kuit-format 45498 msgctxt "City in New Jersey USA" 45499 msgid "East Orange" 45500 msgstr "Аранжавы" 45501 45502 #: kstars_i18n.cpp:1570 45503 #, fuzzy, kde-kuit-format 45504 msgctxt "City in Georgia USA" 45505 msgid "East Point" 45506 msgstr "Эстонія" 45507 45508 #: kstars_i18n.cpp:1571 45509 #, fuzzy, kde-kuit-format 45510 msgctxt "City in Illinois USA" 45511 msgid "East St. Louis" 45512 msgstr "Сэнт-Люсія" 45513 45514 #: kstars_i18n.cpp:1572 45515 #, fuzzy, kde-kuit-format 45516 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45517 msgid "East Stroudsburg" 45518 msgstr "Сэнт-Люсія" 45519 45520 #: kstars_i18n.cpp:1573 45521 #, fuzzy, kde-kuit-format 45522 #| msgid "Custom" 45523 msgctxt "City in Washington USA" 45524 msgid "East Wenatchee" 45525 msgstr "Асаблівы" 45526 45527 #: kstars_i18n.cpp:1574 45528 #, fuzzy, kde-kuit-format 45529 msgctxt "City in New Jersey USA" 45530 msgid "Eastampton" 45531 msgstr "Эстонія" 45532 45533 #: kstars_i18n.cpp:1575 45534 #, fuzzy, kde-kuit-format 45535 #| msgid "Custom" 45536 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45537 msgid "Eastport" 45538 msgstr "Асаблівы" 45539 45540 #: kstars_i18n.cpp:1576 45541 #, fuzzy, kde-kuit-format 45542 msgctxt "City in Georgia USA" 45543 msgid "Eatonton" 45544 msgstr "Эстонія" 45545 45546 #: kstars_i18n.cpp:1577 45547 #, kde-kuit-format 45548 msgctxt "City in Wisconsin USA" 45549 msgid "Eau Claire" 45550 msgstr "" 45551 45552 #: kstars_i18n.cpp:1578 45553 #, fuzzy, kde-kuit-format 45554 #| msgid "Horizon" 45555 msgctxt "City in Spain" 45556 msgid "Ebro" 45557 msgstr "Гарызонт" 45558 45559 #: kstars_i18n.cpp:1579 45560 #, fuzzy, kde-kuit-format 45561 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45562 msgid "Eddystone" 45563 msgstr "Эстонія" 45564 45565 #: kstars_i18n.cpp:1580 45566 #, fuzzy, kde-kuit-format 45567 msgctxt "City in Minnesota USA" 45568 msgid "Edina" 45569 msgstr "&Змяніць" 45570 45571 #: kstars_i18n.cpp:1581 45572 #, fuzzy, kde-kuit-format 45573 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 45574 msgid "Edinburgh" 45575 msgstr "Лінейны" 45576 45577 #: kstars_i18n.cpp:1582 45578 #, fuzzy, kde-kuit-format 45579 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45580 msgid "Edmond" 45581 msgstr "Эстонія" 45582 45583 #: kstars_i18n.cpp:1583 45584 #, fuzzy, kde-kuit-format 45585 msgctxt "City in Washington USA" 45586 msgid "Edmonds" 45587 msgstr "Эстонія" 45588 45589 #: kstars_i18n.cpp:1584 45590 #, fuzzy, kde-kuit-format 45591 msgctxt "City in Alberta Canada" 45592 msgid "Edmonton" 45593 msgstr "Манака" 45594 45595 #: kstars_i18n.cpp:1585 45596 #, fuzzy, kde-kuit-format 45597 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45598 msgid "Edmundston" 45599 msgstr "Эстонія" 45600 45601 #: kstars_i18n.cpp:1586 45602 #, fuzzy, kde-kuit-format 45603 msgctxt "City in Texas USA" 45604 msgid "Edna" 45605 msgstr "&Змяніць" 45606 45607 #: kstars_i18n.cpp:1587 45608 #, fuzzy, kde-kuit-format 45609 msgctxt "City in Alberta Canada" 45610 msgid "Edson" 45611 msgstr "Эстонія" 45612 45613 #: kstars_i18n.cpp:1588 45614 #, fuzzy, kde-kuit-format 45615 msgctxt "City in Vanuatu" 45616 msgid "Efate" 45617 msgstr "Абнавіць" 45618 45619 #: kstars_i18n.cpp:1589 45620 #, kde-kuit-format 45621 msgctxt "City in Germany" 45622 msgid "Effelsberg" 45623 msgstr "" 45624 45625 #: kstars_i18n.cpp:1590 45626 #, fuzzy, kde-kuit-format 45627 #| msgid "None" 45628 msgctxt "City in Illinois USA" 45629 msgid "Effingham" 45630 msgstr "Няма" 45631 45632 #: kstars_i18n.cpp:1591 45633 #, fuzzy, kde-kuit-format 45634 msgctxt "City in Heves Hungary" 45635 msgid "Eger" 45636 msgstr "Мужчынскі" 45637 45638 #: kstars_i18n.cpp:1592 45639 #, kde-kuit-format 45640 msgctxt "City in Far East Russia" 45641 msgid "Egvekinot" 45642 msgstr "" 45643 45644 #: kstars_i18n.cpp:1593 45645 #, fuzzy, kde-kuit-format 45646 msgctxt "City in Ural Russia" 45647 msgid "Ekaterinburg" 45648 msgstr "Шырата:" 45649 45650 #: kstars_i18n.cpp:1594 45651 #, fuzzy, kde-kuit-format 45652 msgctxt "City in Western sahara" 45653 msgid "El Aaiun" 45654 msgstr "Егіпет" 45655 45656 #: kstars_i18n.cpp:1595 45657 #, kde-kuit-format 45658 msgctxt "City in California USA" 45659 msgid "El Cajon" 45660 msgstr "" 45661 45662 #: kstars_i18n.cpp:1596 45663 #, fuzzy, kde-kuit-format 45664 msgctxt "City in Arkansas USA" 45665 msgid "El Dorado" 45666 msgstr "Колеры" 45667 45668 #: kstars_i18n.cpp:1597 45669 #, fuzzy, kde-kuit-format 45670 msgctxt "City in Sudan" 45671 msgid "El Fasher" 45672 msgstr "Фільтр" 45673 45674 #: kstars_i18n.cpp:1598 45675 #, fuzzy, kde-kuit-format 45676 msgctxt "City in Arizona USA" 45677 msgid "El Mirage" 45678 msgstr "Эрытрэя" 45679 45680 #: kstars_i18n.cpp:1599 45681 #, fuzzy, kde-kuit-format 45682 #| msgid "Center" 45683 msgctxt "City in California USA" 45684 msgid "El Monte" 45685 msgstr "Пасярэдзіне" 45686 45687 #: kstars_i18n.cpp:1600 45688 #, kde-kuit-format 45689 msgctxt "City in Sudan" 45690 msgid "El Obeid" 45691 msgstr "" 45692 45693 #: kstars_i18n.cpp:1601 45694 #, fuzzy, kde-kuit-format 45695 #| msgid "Toolbars" 45696 msgctxt "City in Texas USA" 45697 msgid "El Paso" 45698 msgstr "Панелі начыння" 45699 45700 #: kstars_i18n.cpp:1602 45701 #, kde-kuit-format 45702 msgctxt "City in Egypt" 45703 msgid "El fayum" 45704 msgstr "" 45705 45706 #: kstars_i18n.cpp:1603 45707 #, kde-kuit-format 45708 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45709 msgid "Elbow" 45710 msgstr "" 45711 45712 #: kstars_i18n.cpp:1604 45713 #, fuzzy, kde-kuit-format 45714 msgctxt "City in Illinois USA" 45715 msgid "Eldorado" 45716 msgstr "Эквадор" 45717 45718 #: kstars_i18n.cpp:1605 45719 #, fuzzy, kde-kuit-format 45720 msgctxt "City in Iowa USA" 45721 msgid "Eldridge" 45722 msgstr "Эрытрэя" 45723 45724 #: kstars_i18n.cpp:1606 45725 #, fuzzy, kde-kuit-format 45726 msgctxt "City in Illinois USA" 45727 msgid "Elgin" 45728 msgstr "Егіпет" 45729 45730 #: kstars_i18n.cpp:1607 45731 #, fuzzy, kde-kuit-format 45732 msgctxt "City in New Jersey USA" 45733 msgid "Elizabeth" 45734 msgstr "Беліз" 45735 45736 #: kstars_i18n.cpp:1608 45737 #, fuzzy, kde-kuit-format 45738 msgctxt "City in North Carolina USA" 45739 msgid "Elizabeth City" 45740 msgstr "Беліз" 45741 45742 #: kstars_i18n.cpp:1609 45743 #, fuzzy, kde-kuit-format 45744 msgctxt "City in Kentucky USA" 45745 msgid "Elizabethtown" 45746 msgstr "Беліз" 45747 45748 #: kstars_i18n.cpp:1610 45749 #, fuzzy, kde-kuit-format 45750 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45751 msgid "Elk City" 45752 msgstr "Горад:" 45753 45754 #: kstars_i18n.cpp:1611 45755 #, fuzzy, kde-kuit-format 45756 msgctxt "City in South Dakota USA" 45757 msgid "Elk Point" 45758 msgstr "Горад:" 45759 45760 #: kstars_i18n.cpp:1612 45761 #, kde-kuit-format 45762 msgctxt "City in Indiana USA" 45763 msgid "Elkhart" 45764 msgstr "" 45765 45766 #: kstars_i18n.cpp:1613 45767 #, kde-kuit-format 45768 msgctxt "City in Texas USA" 45769 msgid "Elkhart" 45770 msgstr "" 45771 45772 #: kstars_i18n.cpp:1614 45773 #, fuzzy, kde-kuit-format 45774 msgctxt "City in West Virginia USA" 45775 msgid "Elkins" 45776 msgstr "Егіпет" 45777 45778 #: kstars_i18n.cpp:1615 45779 #, kde-kuit-format 45780 msgctxt "City in Nevada USA" 45781 msgid "Elko" 45782 msgstr "" 45783 45784 #: kstars_i18n.cpp:1616 45785 #, fuzzy, kde-kuit-format 45786 msgctxt "City in Ontario Canada" 45787 msgid "Elliot Lake" 45788 msgstr "Маўрытанія" 45789 45790 #: kstars_i18n.cpp:1617 45791 #, fuzzy, kde-kuit-format 45792 msgctxt "City in New York USA" 45793 msgid "Elmira" 45794 msgstr "Эрытрэя" 45795 45796 #: kstars_i18n.cpp:1618 45797 #, fuzzy, kde-kuit-format 45798 msgctxt "City in Delaware USA" 45799 msgid "Elsmere" 45800 msgstr "Фільтр" 45801 45802 #: kstars_i18n.cpp:1619 45803 #, fuzzy, kde-kuit-format 45804 msgctxt "City in Estonia" 45805 msgid "Elva" 45806 msgstr "Калюмбія" 45807 45808 #: kstars_i18n.cpp:1620 45809 #, fuzzy, kde-kuit-format 45810 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45811 msgid "Elverson" 45812 msgstr "Версія" 45813 45814 #: kstars_i18n.cpp:1621 45815 #, fuzzy, kde-kuit-format 45816 #| msgid "Custom" 45817 msgctxt "City in Spain" 45818 msgid "Elx" 45819 msgstr "Асаблівы" 45820 45821 #: kstars_i18n.cpp:1622 45822 #, fuzzy, kde-kuit-format 45823 msgctxt "City in Ohio USA" 45824 msgid "Elyria" 45825 msgstr "Сырыя" 45826 45827 #: kstars_i18n.cpp:1623 45828 #, fuzzy, kde-kuit-format 45829 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45830 msgid "Emerson" 45831 msgstr "Версія" 45832 45833 #: kstars_i18n.cpp:1624 45834 #, kde-kuit-format 45835 msgctxt "City in Texas USA" 45836 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 45837 msgstr "" 45838 45839 #: kstars_i18n.cpp:1625 45840 #, fuzzy, kde-kuit-format 45841 msgctxt "City in Connecticut USA" 45842 msgid "Enfield" 45843 msgstr "Ісландыя" 45844 45845 #: kstars_i18n.cpp:1626 45846 #, fuzzy, kde-kuit-format 45847 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45848 msgid "Englee" 45849 msgstr "Мужчынскі" 45850 45851 #: kstars_i18n.cpp:1627 45852 #, fuzzy, kde-kuit-format 45853 msgctxt "City in Colorado USA" 45854 msgid "Englewood" 45855 msgstr "Грэнляндыя" 45856 45857 #: kstars_i18n.cpp:1628 45858 #, fuzzy, kde-kuit-format 45859 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45860 msgid "Enid" 45861 msgstr "Ісландыя" 45862 45863 #: kstars_i18n.cpp:1629 45864 #, kde-kuit-format 45865 msgctxt "City in Uganda" 45866 msgid "Entebbe" 45867 msgstr "" 45868 45869 #: kstars_i18n.cpp:1630 45870 #, fuzzy, kde-kuit-format 45871 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45872 msgid "Ephrata" 45873 msgstr "тэта" 45874 45875 #: kstars_i18n.cpp:1631 45876 #, fuzzy, kde-kuit-format 45877 msgctxt "City in Germany" 45878 msgid "Erding" 45879 msgstr "&Змяніць" 45880 45881 #: kstars_i18n.cpp:1632 45882 #, fuzzy, kde-kuit-format 45883 msgctxt "City in Germany" 45884 msgid "Erfurt" 45885 msgstr "Канада" 45886 45887 #: kstars_i18n.cpp:1633 45888 #, fuzzy, kde-kuit-format 45889 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45890 msgid "Erickson" 45891 msgstr "Апісанне:" 45892 45893 #: kstars_i18n.cpp:1634 45894 #, fuzzy, kde-kuit-format 45895 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45896 msgid "Erie" 45897 msgstr "Эрытрэя" 45898 45899 #: kstars_i18n.cpp:1635 45900 #, fuzzy, kde-kuit-format 45901 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45902 msgid "Eriksdale" 45903 msgstr "Канада" 45904 45905 #: kstars_i18n.cpp:1636 45906 #, fuzzy, kde-kuit-format 45907 msgctxt "City in Germany" 45908 msgid "Erlangen" 45909 msgstr "Аранжавы" 45910 45911 #: kstars_i18n.cpp:1637 45912 #, kde-kuit-format 45913 msgctxt "City in Jylland Denmark" 45914 msgid "Esbjerg" 45915 msgstr "" 45916 45917 #: kstars_i18n.cpp:1638 45918 #, fuzzy, kde-kuit-format 45919 msgctxt "City in California USA" 45920 msgid "Escondido" 45921 msgstr "Эстонія" 45922 45923 #: kstars_i18n.cpp:1639 45924 #, fuzzy, kde-kuit-format 45925 msgctxt "City in Iran" 45926 msgid "Esfahan" 45927 msgstr "Егіпет" 45928 45929 #: kstars_i18n.cpp:1640 45930 #, fuzzy, kde-kuit-format 45931 msgctxt "City in Ontario Canada" 45932 msgid "Espanola" 45933 msgstr "Малі" 45934 45935 #: kstars_i18n.cpp:1641 45936 #, fuzzy, kde-kuit-format 45937 #| msgid "Custom" 45938 msgctxt "City in Finland" 45939 msgid "Espoo" 45940 msgstr "Асаблівы" 45941 45942 #: kstars_i18n.cpp:1642 45943 #, fuzzy, kde-kuit-format 45944 msgctxt "City in Germany" 45945 msgid "Essen" 45946 msgstr "Мальта" 45947 45948 #: kstars_i18n.cpp:1643 45949 #, fuzzy, kde-kuit-format 45950 msgctxt "City in Vermont USA" 45951 msgid "Essex Junction" 45952 msgstr "Злучэнне" 45953 45954 #: kstars_i18n.cpp:1644 45955 #, fuzzy, kde-kuit-format 45956 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45957 msgid "Esterhazy" 45958 msgstr "Эстонія" 45959 45960 #: kstars_i18n.cpp:1645 45961 #, fuzzy, kde-kuit-format 45962 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45963 msgid "Estevan" 45964 msgstr "Эстонія" 45965 45966 #: kstars_i18n.cpp:1646 45967 #, fuzzy, kde-kuit-format 45968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45969 msgid "Eston" 45970 msgstr "Эстонія" 45971 45972 #: kstars_i18n.cpp:1647 45973 #, fuzzy, kde-kuit-format 45974 msgctxt "City in Ohio USA" 45975 msgid "Euclid" 45976 msgstr "Расія" 45977 45978 #: kstars_i18n.cpp:1648 45979 #, fuzzy, kde-kuit-format 45980 msgctxt "City in Arkansas USA" 45981 msgid "Eudora" 45982 msgstr "Эквадор" 45983 45984 #: kstars_i18n.cpp:1649 45985 #, kde-kuit-format 45986 msgctxt "City in Oregon USA" 45987 msgid "Eugene" 45988 msgstr "" 45989 45990 #: kstars_i18n.cpp:1650 45991 #, fuzzy, kde-kuit-format 45992 msgctxt "City in California USA" 45993 msgid "Eureka" 45994 msgstr "Эрытрэя" 45995 45996 #: kstars_i18n.cpp:1651 45997 #, fuzzy, kde-kuit-format 45998 msgctxt "City in Nevada USA" 45999 msgid "Eureka" 46000 msgstr "Эрытрэя" 46001 46002 #: kstars_i18n.cpp:1652 46003 #, fuzzy, kde-kuit-format 46004 msgctxt "City in Utah USA" 46005 msgid "Eureka" 46006 msgstr "Эрытрэя" 46007 46008 #: kstars_i18n.cpp:1653 46009 #, fuzzy, kde-kuit-format 46010 msgctxt "City in Illinois USA" 46011 msgid "Evanston" 46012 msgstr "Эстонія" 46013 46014 #: kstars_i18n.cpp:1654 46015 #, fuzzy, kde-kuit-format 46016 msgctxt "City in Wyoming USA" 46017 msgid "Evanston" 46018 msgstr "Эстонія" 46019 46020 #: kstars_i18n.cpp:1655 46021 #, fuzzy, kde-kuit-format 46022 msgctxt "City in Indiana USA" 46023 msgid "Evansville" 46024 msgstr "Мужчынскі" 46025 46026 #: kstars_i18n.cpp:1656 46027 #, fuzzy, kde-kuit-format 46028 msgctxt "City in Washington USA" 46029 msgid "Everett" 46030 msgstr "Даўгата:" 46031 46032 #: kstars_i18n.cpp:1657 46033 #, fuzzy, kde-kuit-format 46034 msgctxt "City in Colorado USA" 46035 msgid "Evergreen" 46036 msgstr "Даўгата:" 46037 46038 #: kstars_i18n.cpp:1658 46039 #, kde-kuit-format 46040 msgctxt "City in Hawaii USA" 46041 msgid "Ewa" 46042 msgstr "" 46043 46044 #: kstars_i18n.cpp:1659 46045 #, fuzzy, kde-kuit-format 46046 #| msgid "Center" 46047 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46048 msgid "Exeter" 46049 msgstr "Пасярэдзіне" 46050 46051 #: kstars_i18n.cpp:1660 46052 #, kde-kuit-format 46053 msgctxt "City in Mauritania" 46054 msgid "F'Dérik" 46055 msgstr "" 46056 46057 #: kstars_i18n.cpp:1661 46058 #, fuzzy, kde-kuit-format 46059 msgctxt "City in Spain" 46060 msgid "Fabra" 46061 msgstr "Камера" 46062 46063 #: kstars_i18n.cpp:1662 46064 #, fuzzy, kde-kuit-format 46065 msgctxt "City in Vermont USA" 46066 msgid "Fair Haven" 46067 msgstr "Агляд" 46068 46069 #: kstars_i18n.cpp:1663 46070 #, fuzzy, kde-kuit-format 46071 msgctxt "City in Alaska USA" 46072 msgid "Fairbanks" 46073 msgstr "Лінейны" 46074 46075 #: kstars_i18n.cpp:1664 46076 #, fuzzy, kde-kuit-format 46077 msgctxt "City in Minnesota USA" 46078 msgid "Fairfax" 46079 msgstr "Галактыка" 46080 46081 #: kstars_i18n.cpp:1665 46082 #, fuzzy, kde-kuit-format 46083 msgctxt "City in South Carolina USA" 46084 msgid "Fairfax" 46085 msgstr "Галактыка" 46086 46087 #: kstars_i18n.cpp:1666 46088 #, fuzzy, kde-kuit-format 46089 #| msgid "Planet Name" 46090 msgctxt "City in California USA" 46091 msgid "Fairfield" 46092 msgstr "Назва планеты" 46093 46094 #: kstars_i18n.cpp:1667 46095 #, fuzzy, kde-kuit-format 46096 #| msgid "Planet Name" 46097 msgctxt "City in Connecticut USA" 46098 msgid "Fairfield" 46099 msgstr "Назва планеты" 46100 46101 #: kstars_i18n.cpp:1668 46102 #, fuzzy, kde-kuit-format 46103 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46104 msgid "Fairmont" 46105 msgstr "Кліент" 46106 46107 #: kstars_i18n.cpp:1669 46108 #, fuzzy, kde-kuit-format 46109 msgctxt "City in West Virginia USA" 46110 msgid "Fairmont" 46111 msgstr "Кліент" 46112 46113 #: kstars_i18n.cpp:1670 46114 #, fuzzy, kde-kuit-format 46115 msgctxt "City in Alberta Canada" 46116 msgid "Fairview" 46117 msgstr "Агляд" 46118 46119 #: kstars_i18n.cpp:1671 46120 #, kde-kuit-format 46121 msgctxt "City in South Dakota USA" 46122 msgid "Faith" 46123 msgstr "" 46124 46125 #: kstars_i18n.cpp:1672 46126 #, fuzzy, kde-kuit-format 46127 msgctxt "City in Colorado USA" 46128 msgid "Falcon" 46129 msgstr "Манака" 46130 46131 #: kstars_i18n.cpp:1673 46132 #, fuzzy, kde-kuit-format 46133 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46134 msgid "Falcon Lake" 46135 msgstr "Маўрытанія" 46136 46137 #: kstars_i18n.cpp:1674 46138 #, fuzzy, kde-kuit-format 46139 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46140 msgid "Fall River" 46141 msgstr "Чырвоны" 46142 46143 #: kstars_i18n.cpp:1675 46144 #, fuzzy, kde-kuit-format 46145 msgctxt "City in Nevada USA" 46146 msgid "Fallon" 46147 msgstr "Адрас:" 46148 46149 #: kstars_i18n.cpp:1676 46150 #, fuzzy, kde-kuit-format 46151 msgctxt "City in Kentucky USA" 46152 msgid "Falmouth" 46153 msgstr "Камэрун" 46154 46155 #: kstars_i18n.cpp:1677 46156 #, fuzzy, kde-kuit-format 46157 msgctxt "City in North Dakota USA" 46158 msgid "Fargo" 46159 msgstr "Ад:" 46160 46161 #: kstars_i18n.cpp:1678 46162 #, fuzzy, kde-kuit-format 46163 msgctxt "City in New Mexico USA" 46164 msgid "Farmington" 46165 msgstr "Пачатак:" 46166 46167 #: kstars_i18n.cpp:1679 46168 #, fuzzy, kde-kuit-format 46169 #| msgid "Center" 46170 msgctxt "City in United Kingdom" 46171 msgid "Farnborough" 46172 msgstr "Пасярэдзіне" 46173 46174 #: kstars_i18n.cpp:1680 46175 #, fuzzy, kde-kuit-format 46176 msgctxt "City in Arkansas USA" 46177 msgid "Fayetteville" 46178 msgstr "Францыя" 46179 46180 #: kstars_i18n.cpp:1681 46181 #, fuzzy, kde-kuit-format 46182 msgctxt "City in North Carolina USA" 46183 msgid "Fayetteville" 46184 msgstr "Францыя" 46185 46186 #: kstars_i18n.cpp:1682 46187 #, fuzzy, kde-kuit-format 46188 msgctxt "City in Italy" 46189 msgid "Ferrara" 46190 msgstr "Макс:" 46191 46192 #: kstars_i18n.cpp:1683 46193 #, fuzzy, kde-kuit-format 46194 msgctxt "City in Louisiana USA" 46195 msgid "Ferriday" 46196 msgstr "Макс:" 46197 46198 #: kstars_i18n.cpp:1684 46199 #, fuzzy, kde-kuit-format 46200 msgctxt "City in Morocco" 46201 msgid "Fes" 46202 msgstr "Файлы" 46203 46204 #: kstars_i18n.cpp:1685 46205 #, fuzzy, kde-kuit-format 46206 msgctxt "City in United Kingdom" 46207 msgid "Finningley" 46208 msgstr "Адрас:" 46209 46210 #: kstars_i18n.cpp:1686 46211 #, fuzzy, kde-kuit-format 46212 msgctxt "City in Louisiana USA" 46213 msgid "Fisher" 46214 msgstr "Фільтр" 46215 46216 #: kstars_i18n.cpp:1687 46217 #, fuzzy, kde-kuit-format 46218 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46219 msgid "Fitchburg" 46220 msgstr "Люксэмбург" 46221 46222 #: kstars_i18n.cpp:1688 46223 #, fuzzy, kde-kuit-format 46224 msgctxt "City in Arizona USA" 46225 msgid "Flagstaff" 46226 msgstr "Файлы" 46227 46228 #: kstars_i18n.cpp:1689 46229 #, fuzzy, kde-kuit-format 46230 msgctxt "City in Michigan USA" 46231 msgid "Flint" 46232 msgstr "Кліент" 46233 46234 #: kstars_i18n.cpp:1690 46235 #, fuzzy, kde-kuit-format 46236 msgctxt "City in Alabama USA" 46237 msgid "Florala" 46238 msgstr "Самалі" 46239 46240 #: kstars_i18n.cpp:1691 46241 #, fuzzy, kde-kuit-format 46242 msgctxt "City in Italy" 46243 msgid "Florence" 46244 msgstr "Францыя" 46245 46246 #: kstars_i18n.cpp:1692 46247 #, fuzzy, kde-kuit-format 46248 msgctxt "City in Alabama USA" 46249 msgid "Florence" 46250 msgstr "Францыя" 46251 46252 #: kstars_i18n.cpp:1693 46253 #, fuzzy, kde-kuit-format 46254 msgctxt "City in South Carolina USA" 46255 msgid "Florence" 46256 msgstr "Францыя" 46257 46258 #: kstars_i18n.cpp:1694 46259 #, fuzzy, kde-kuit-format 46260 msgctxt "City in Missouri USA" 46261 msgid "Florissant" 46262 msgstr "Кліент" 46263 46264 #: kstars_i18n.cpp:1695 46265 #, kde-kuit-format 46266 msgctxt "City in Texas USA" 46267 msgid "Flower Mound" 46268 msgstr "" 46269 46270 #: kstars_i18n.cpp:1696 46271 #, fuzzy, kde-kuit-format 46272 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46273 #| msgid "Georgia" 46274 msgctxt "City in Italy" 46275 msgid "Foggia" 46276 msgstr "Грузія" 46277 46278 #: kstars_i18n.cpp:1697 46279 #, fuzzy, kde-kuit-format 46280 msgctxt "City in Ontario Canada" 46281 msgid "Foleyet" 46282 msgstr "Joliet" 46283 46284 #: kstars_i18n.cpp:1698 46285 #, fuzzy, kde-kuit-format 46286 msgctxt "City in New Mexico USA" 46287 msgid "Folsom" 46288 msgstr "Форма" 46289 46290 #: kstars_i18n.cpp:1699 46291 #, kde-kuit-format 46292 msgctxt "City in Wisconsin USA" 46293 msgid "Fond du Lac" 46294 msgstr "" 46295 46296 #: kstars_i18n.cpp:1700 46297 #, fuzzy, kde-kuit-format 46298 msgctxt "City in Hawaii USA" 46299 msgid "Ford Island" 46300 msgstr "Востраў Рота" 46301 46302 #: kstars_i18n.cpp:1701 46303 #, fuzzy, kde-kuit-format 46304 msgctxt "City in Quebec Canada" 46305 msgid "Forestville" 46306 msgstr "Францыя" 46307 46308 #: kstars_i18n.cpp:1702 46309 #, fuzzy, kde-kuit-format 46310 msgctxt "City in Italy" 46311 msgid "Forlì" 46312 msgstr "Форма" 46313 46314 #: kstars_i18n.cpp:1703 46315 #, fuzzy, kde-kuit-format 46316 msgctxt "City in Arkansas USA" 46317 msgid "Forrest City" 46318 msgstr "Увод:" 46319 46320 #: kstars_i18n.cpp:1704 46321 #, kde-kuit-format 46322 msgctxt "City in Montana USA" 46323 msgid "Forsyth" 46324 msgstr "" 46325 46326 #: kstars_i18n.cpp:1705 46327 #, fuzzy, kde-kuit-format 46328 msgctxt "City in Colorado USA" 46329 msgid "Fort Collins" 46330 msgstr "Працэс" 46331 46332 #: kstars_i18n.cpp:1706 46333 #, fuzzy, kde-kuit-format 46334 msgctxt "City in Iowa USA" 46335 msgid "Fort Dodge" 46336 msgstr "&Стартаваць" 46337 46338 #: kstars_i18n.cpp:1707 46339 #, fuzzy, kde-kuit-format 46340 msgctxt "City in Ontario Canada" 46341 msgid "Fort Frances" 46342 msgstr "Францыя" 46343 46344 #: kstars_i18n.cpp:1708 46345 #, fuzzy, kde-kuit-format 46346 msgctxt "City in Alaska USA" 46347 msgid "Fort Greely" 46348 msgstr "Грэцыя" 46349 46350 #: kstars_i18n.cpp:1709 46351 #, fuzzy, kde-kuit-format 46352 msgctxt "City in Florida USA" 46353 msgid "Fort Lauderdale" 46354 msgstr "Францыя" 46355 46356 #: kstars_i18n.cpp:1710 46357 #, fuzzy, kde-kuit-format 46358 msgctxt "City in Alberta Canada" 46359 msgid "Fort McMurray" 46360 msgstr "Францыя" 46361 46362 #: kstars_i18n.cpp:1711 46363 #, fuzzy, kde-kuit-format 46364 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 46365 msgid "Fort McPherson" 46366 msgstr "Францыя" 46367 46368 #: kstars_i18n.cpp:1712 46369 #, fuzzy, kde-kuit-format 46370 msgctxt "City in Florida USA" 46371 msgid "Fort Myers" 46372 msgstr "Францыя" 46373 46374 #: kstars_i18n.cpp:1713 46375 #, fuzzy, kde-kuit-format 46376 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46377 msgid "Fort Nelson" 46378 msgstr "Версія" 46379 46380 #: kstars_i18n.cpp:1714 46381 #, fuzzy, kde-kuit-format 46382 msgctxt "City in Alabama USA" 46383 msgid "Fort Payne" 46384 msgstr "Францыя" 46385 46386 #: kstars_i18n.cpp:1715 46387 #, fuzzy, kde-kuit-format 46388 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46389 msgid "Fort Qu'Appelle" 46390 msgstr "Польшча" 46391 46392 #: kstars_i18n.cpp:1716 46393 #, fuzzy, kde-kuit-format 46394 msgctxt "City in Alaska USA" 46395 msgid "Fort Richardson" 46396 msgstr "Радыё" 46397 46398 #: kstars_i18n.cpp:1717 46399 #, fuzzy, kde-kuit-format 46400 msgctxt "City in Kansas USA" 46401 msgid "Fort Riley" 46402 msgstr "Увод:" 46403 46404 #: kstars_i18n.cpp:1718 46405 #, fuzzy, kde-kuit-format 46406 msgctxt "City in New York USA" 46407 msgid "Fort Salonga" 46408 msgstr "&Стартаваць" 46409 46410 #: kstars_i18n.cpp:1719 46411 #, fuzzy, kde-kuit-format 46412 msgctxt "City in Alberta Canada" 46413 msgid "Fort Saskatchewan" 46414 msgstr "Судан" 46415 46416 #: kstars_i18n.cpp:1720 46417 #, fuzzy, kde-kuit-format 46418 msgctxt "City in Kansas USA" 46419 msgid "Fort Scott" 46420 msgstr "&Стартаваць" 46421 46422 #: kstars_i18n.cpp:1721 46423 #, fuzzy, kde-kuit-format 46424 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 46425 msgid "Fort Simpson" 46426 msgstr "&Стартаваць" 46427 46428 #: kstars_i18n.cpp:1722 46429 #, fuzzy, kde-kuit-format 46430 msgctxt "City in Poland" 46431 msgid "Fort Skala" 46432 msgstr "&Стартаваць" 46433 46434 #: kstars_i18n.cpp:1723 46435 #, fuzzy, kde-kuit-format 46436 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 46437 #| msgid "Your names" 46438 msgctxt "City in Arkansas USA" 46439 msgid "Fort Smith" 46440 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 46441 46442 #: kstars_i18n.cpp:1724 46443 #, fuzzy, kde-kuit-format 46444 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 46445 #| msgid "Your names" 46446 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46447 msgid "Fort St. James" 46448 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 46449 46450 #: kstars_i18n.cpp:1725 46451 #, fuzzy, kde-kuit-format 46452 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 46453 #| msgid "Your names" 46454 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46455 msgid "Fort St. John" 46456 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 46457 46458 #: kstars_i18n.cpp:1726 46459 #, fuzzy, kde-kuit-format 46460 msgctxt "City in Indiana USA" 46461 msgid "Fort Wayne" 46462 msgstr "Францыя" 46463 46464 #: kstars_i18n.cpp:1727 46465 #, fuzzy, kde-kuit-format 46466 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 46467 #| msgid "Your names" 46468 msgctxt "City in Texas USA" 46469 msgid "Fort Worth" 46470 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 46471 46472 #: kstars_i18n.cpp:1728 46473 #, fuzzy, kde-kuit-format 46474 #| msgid "unknown" 46475 msgctxt "City in Alaska USA" 46476 msgid "Fort Yukon" 46477 msgstr "невядомы" 46478 46479 #: kstars_i18n.cpp:1729 46480 #, fuzzy, kde-kuit-format 46481 msgctxt "City in Martinique France" 46482 msgid "Fort-de-France" 46483 msgstr "Францыя" 46484 46485 #: kstars_i18n.cpp:1730 46486 #, fuzzy, kde-kuit-format 46487 #| msgid "unnamed" 46488 msgctxt "City in California USA" 46489 msgid "Fountain Valley" 46490 msgstr "безназоўны" 46491 46492 #: kstars_i18n.cpp:1731 46493 #, fuzzy, kde-kuit-format 46494 msgctxt "City in Alberta Canada" 46495 msgid "Fox Creek" 46496 msgstr "Ачысціць спіс" 46497 46498 #: kstars_i18n.cpp:1732 46499 #, fuzzy, kde-kuit-format 46500 #| msgid "unnamed" 46501 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46502 msgid "Fox Valley" 46503 msgstr "безназоўны" 46504 46505 #: kstars_i18n.cpp:1733 46506 #, fuzzy, kde-kuit-format 46507 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46508 msgid "Framingham" 46509 msgstr "Пачатак:" 46510 46511 #: kstars_i18n.cpp:1734 46512 #, fuzzy, kde-kuit-format 46513 msgctxt "City in Gabon" 46514 msgid "Franceville" 46515 msgstr "Францыя" 46516 46517 #: kstars_i18n.cpp:1735 46518 #, fuzzy, kde-kuit-format 46519 #| msgid "Functions" 46520 msgctxt "City in Botswana" 46521 msgid "Francistown" 46522 msgstr "Функцыі" 46523 46524 #: kstars_i18n.cpp:1736 46525 #, fuzzy, kde-kuit-format 46526 msgctxt "City in Netherlands" 46527 msgid "Franeker" 46528 msgstr "Францыя" 46529 46530 #: kstars_i18n.cpp:1737 46531 #, fuzzy, kde-kuit-format 46532 msgctxt "City in Kentucky USA" 46533 msgid "Frankfort" 46534 msgstr "Канада" 46535 46536 #: kstars_i18n.cpp:1738 46537 #, fuzzy, kde-kuit-format 46538 msgctxt "City in Germany" 46539 msgid "Frankfurt" 46540 msgstr "Канада" 46541 46542 #: kstars_i18n.cpp:1739 46543 #, fuzzy, kde-kuit-format 46544 #| msgid "Functions" 46545 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46546 msgid "Franklin" 46547 msgstr "Функцыі" 46548 46549 #: kstars_i18n.cpp:1740 46550 #, fuzzy, kde-kuit-format 46551 #| msgid "Functions" 46552 msgctxt "City in Tennessee USA" 46553 msgid "Franklin" 46554 msgstr "Функцыі" 46555 46556 #: kstars_i18n.cpp:1741 46557 #, fuzzy, kde-kuit-format 46558 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46559 msgid "Fraser Lake" 46560 msgstr "Маўрытанія" 46561 46562 #: kstars_i18n.cpp:1742 46563 #, fuzzy, kde-kuit-format 46564 msgctxt "City in Ontario Canada" 46565 msgid "Fraserdale" 46566 msgstr "Маўрытанія" 46567 46568 #: kstars_i18n.cpp:1743 46569 #, kde-kuit-format 46570 msgctxt "City in Arizona USA" 46571 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 46572 msgstr "" 46573 46574 #: kstars_i18n.cpp:1744 46575 #, fuzzy, kde-kuit-format 46576 #| msgid "Center" 46577 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46578 msgid "Fredericia" 46579 msgstr "Пасярэдзіне" 46580 46581 #: kstars_i18n.cpp:1745 46582 #, fuzzy, kde-kuit-format 46583 #| msgid "Center" 46584 msgctxt "City in Maryland USA" 46585 msgid "Frederick" 46586 msgstr "Пасярэдзіне" 46587 46588 #: kstars_i18n.cpp:1746 46589 #, fuzzy, kde-kuit-format 46590 #| msgid "Center" 46591 msgctxt "City in Virginia USA" 46592 msgid "Fredericksburg" 46593 msgstr "Пасярэдзіне" 46594 46595 #: kstars_i18n.cpp:1747 46596 #, fuzzy, kde-kuit-format 46597 msgctxt "City in Missouri USA" 46598 msgid "Fredericktown" 46599 msgstr "Злучэнне" 46600 46601 #: kstars_i18n.cpp:1748 46602 #, fuzzy, kde-kuit-format 46603 #| msgid "Center" 46604 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 46605 msgid "Fredericton" 46606 msgstr "Пасярэдзіне" 46607 46608 #: kstars_i18n.cpp:1749 46609 #, fuzzy, kde-kuit-format 46610 #| msgid "Center" 46611 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46612 msgid "Frederikshavn" 46613 msgstr "Пасярэдзіне" 46614 46615 #: kstars_i18n.cpp:1750 46616 #, fuzzy, kde-kuit-format 46617 #| msgid "Center" 46618 msgctxt "City in Zealand Denmark" 46619 msgid "Frederiksvaerk" 46620 msgstr "Пасярэдзіне" 46621 46622 #: kstars_i18n.cpp:1751 46623 #, fuzzy, kde-kuit-format 46624 msgctxt "City in New Jersey USA" 46625 msgid "Freehold" 46626 msgstr "Грэнляндыя" 46627 46628 #: kstars_i18n.cpp:1752 46629 #, fuzzy, kde-kuit-format 46630 msgctxt "City in Bahamas" 46631 msgid "Freeport" 46632 msgstr "Сервер" 46633 46634 #: kstars_i18n.cpp:1753 46635 #, fuzzy, kde-kuit-format 46636 msgctxt "City in Sierra Leone" 46637 msgid "Freetown" 46638 msgstr "Злучэнне" 46639 46640 #: kstars_i18n.cpp:1754 46641 #, fuzzy, kde-kuit-format 46642 msgctxt "City in Germany" 46643 msgid "Freiburg" 46644 msgstr "Люксэмбург" 46645 46646 #: kstars_i18n.cpp:1755 46647 #, fuzzy, kde-kuit-format 46648 msgctxt "City in California USA" 46649 msgid "Fremont" 46650 msgstr "Кліент" 46651 46652 #: kstars_i18n.cpp:1756 46653 #, fuzzy, kde-kuit-format 46654 msgctxt "City in Nebraska USA" 46655 msgid "Fremont" 46656 msgstr "Кліент" 46657 46658 #: kstars_i18n.cpp:1757 46659 #, kde-kuit-format 46660 msgctxt "City in California USA" 46661 msgid "Fremont Peak Observatory" 46662 msgstr "" 46663 46664 #: kstars_i18n.cpp:1758 46665 #, fuzzy, kde-kuit-format 46666 msgctxt "City in Ontario Canada" 46667 msgid "French River" 46668 msgstr "Чырвоны" 46669 46670 #: kstars_i18n.cpp:1759 46671 #, fuzzy, kde-kuit-format 46672 #| msgid "Horizon" 46673 msgctxt "City in California USA" 46674 msgid "Fresno" 46675 msgstr "Гарызонт" 46676 46677 #: kstars_i18n.cpp:1760 46678 #, fuzzy, kde-kuit-format 46679 msgctxt "City in Florida USA" 46680 msgid "Fruitland Park" 46681 msgstr "Аранжавы" 46682 46683 #: kstars_i18n.cpp:1761 46684 #, kde-kuit-format 46685 msgctxt "City in Japan" 46686 msgid "Fujigane" 46687 msgstr "" 46688 46689 #: kstars_i18n.cpp:1762 46690 #, kde-kuit-format 46691 msgctxt "City in Japan" 46692 msgid "Fukuoka" 46693 msgstr "" 46694 46695 #: kstars_i18n.cpp:1763 46696 #, fuzzy, kde-kuit-format 46697 #| msgid "Move Down" 46698 msgctxt "City in California USA" 46699 msgid "Fullerton" 46700 msgstr "Пасунуць долу" 46701 46702 #: kstars_i18n.cpp:1764 46703 #, fuzzy, kde-kuit-format 46704 msgctxt "City in Madeira Portugal" 46705 msgid "Funchal" 46706 msgstr "Кітай" 46707 46708 #: kstars_i18n.cpp:1765 46709 #, kde-kuit-format 46710 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 46711 msgid "Fürth" 46712 msgstr "" 46713 46714 #: kstars_i18n.cpp:1766 46715 #, kde-kuit-format 46716 msgctxt "City in India" 46717 msgid "GMRT" 46718 msgstr "" 46719 46720 #: kstars_i18n.cpp:1767 46721 #, fuzzy, kde-kuit-format 46722 msgctxt "City in Tunisia" 46723 msgid "Gabes" 46724 msgstr "Метка:" 46725 46726 #: kstars_i18n.cpp:1768 46727 #, fuzzy, kde-kuit-format 46728 msgctxt "City in Botswana" 46729 msgid "Gaborone" 46730 msgstr "Габон" 46731 46732 #: kstars_i18n.cpp:1769 46733 #, fuzzy, kde-kuit-format 46734 msgctxt "City in Alabama USA" 46735 msgid "Gadsden" 46736 msgstr "Пакістан" 46737 46738 #: kstars_i18n.cpp:1770 46739 #, fuzzy, kde-kuit-format 46740 msgctxt "City in Florida USA" 46741 msgid "Gainesville" 46742 msgstr "Шырата:" 46743 46744 #: kstars_i18n.cpp:1771 46745 #, fuzzy, kde-kuit-format 46746 msgctxt "City in Georgia USA" 46747 msgid "Gainesville" 46748 msgstr "Шырата:" 46749 46750 #: kstars_i18n.cpp:1772 46751 #, fuzzy, kde-kuit-format 46752 #| msgid "Center" 46753 msgctxt "City in Maryland USA" 46754 msgid "Gaithersburg" 46755 msgstr "Пасярэдзіне" 46756 46757 #: kstars_i18n.cpp:1773 46758 #, fuzzy, kde-kuit-format 46759 msgctxt "City in Alaska USA" 46760 msgid "Galena" 46761 msgstr "Гана" 46762 46763 #: kstars_i18n.cpp:1774 46764 #, fuzzy, kde-kuit-format 46765 msgctxt "City in New Mexico USA" 46766 msgid "Gallup" 46767 msgstr "Палау" 46768 46769 #: kstars_i18n.cpp:1775 46770 #, fuzzy, kde-kuit-format 46771 #| msgid "Move Down" 46772 msgctxt "City in Texas USA" 46773 msgid "Galveston" 46774 msgstr "Пасунуць долу" 46775 46776 #: kstars_i18n.cpp:1776 46777 #, fuzzy, kde-kuit-format 46778 msgctxt "City in Connacht Ireland" 46779 msgid "Galway" 46780 msgstr "Галактыка" 46781 46782 #: kstars_i18n.cpp:1777 46783 #, fuzzy, kde-kuit-format 46784 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46785 msgid "Gander" 46786 msgstr "Канада" 46787 46788 #: kstars_i18n.cpp:1778 46789 #, fuzzy, kde-kuit-format 46790 msgctxt "City in Incheon South Korea" 46791 msgid "Ganghwa" 46792 msgstr "Гана" 46793 46794 #: kstars_i18n.cpp:1779 46795 #, fuzzy, kde-kuit-format 46796 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46797 msgid "Gangneung" 46798 msgstr "Аранжавы" 46799 46800 #: kstars_i18n.cpp:1780 46801 #, fuzzy, kde-kuit-format 46802 msgctxt "City in Mali" 46803 msgid "Gao" 46804 msgstr "Габон" 46805 46806 #: kstars_i18n.cpp:1781 46807 #, fuzzy, kde-kuit-format 46808 msgctxt "City in Algeria" 46809 msgid "Gardaia" 46810 msgstr "Саудаўская Арабія" 46811 46812 #: kstars_i18n.cpp:1782 46813 #, fuzzy, kde-kuit-format 46814 msgctxt "City in Kansas USA" 46815 msgid "Garden City" 46816 msgstr "Метка:" 46817 46818 #: kstars_i18n.cpp:1783 46819 #, fuzzy, kde-kuit-format 46820 msgctxt "City in California USA" 46821 msgid "Garden Grove" 46822 msgstr "Метка:" 46823 46824 #: kstars_i18n.cpp:1784 46825 #, fuzzy, kde-kuit-format 46826 msgctxt "City in Texas USA" 46827 msgid "Garland" 46828 msgstr "Грэнляндыя" 46829 46830 #: kstars_i18n.cpp:1785 46831 #, fuzzy, kde-kuit-format 46832 msgctxt "City in Utah USA" 46833 msgid "Garland" 46834 msgstr "Грэнляндыя" 46835 46836 #: kstars_i18n.cpp:1786 46837 #, fuzzy, kde-kuit-format 46838 msgctxt "City in North Dakota USA" 46839 msgid "Garrison" 46840 msgstr "Радыё" 46841 46842 #: kstars_i18n.cpp:1787 46843 #, kde-kuit-format 46844 msgctxt "City in Germany" 46845 msgid "Gars am Inn" 46846 msgstr "" 46847 46848 #: kstars_i18n.cpp:1788 46849 #, fuzzy, kde-kuit-format 46850 msgctxt "City in Indiana USA" 46851 msgid "Gary" 46852 msgstr "Галактыка" 46853 46854 #: kstars_i18n.cpp:1789 46855 #, fuzzy, kde-kuit-format 46856 #| msgid "false" 46857 msgctxt "City in Quebec Canada" 46858 msgid "Gaspe" 46859 msgstr "мана" 46860 46861 #: kstars_i18n.cpp:1790 46862 #, fuzzy, kde-kuit-format 46863 msgctxt "City in West Virginia USA" 46864 msgid "Gassaway" 46865 msgstr "Галактыка" 46866 46867 #: kstars_i18n.cpp:1791 46868 #, fuzzy, kde-kuit-format 46869 msgctxt "City in North Carolina USA" 46870 msgid "Gastonia" 46871 msgstr "Эстонія" 46872 46873 #: kstars_i18n.cpp:1792 46874 #, fuzzy, kde-kuit-format 46875 msgctxt "City in Quebec Canada" 46876 msgid "Gatineau" 46877 msgstr "Гвінэя" 46878 46879 #: kstars_i18n.cpp:1793 46880 #, kde-kuit-format 46881 msgctxt "City in India" 46882 msgid "Gauribidanur" 46883 msgstr "" 46884 46885 #: kstars_i18n.cpp:1794 46886 #, fuzzy, kde-kuit-format 46887 msgctxt "City in Niger" 46888 msgid "Gaya" 46889 msgstr "Гана" 46890 46891 #: kstars_i18n.cpp:1795 46892 #, fuzzy, kde-kuit-format 46893 msgctxt "City in Poland" 46894 msgid "Gdansk" 46895 msgstr " дзён" 46896 46897 #: kstars_i18n.cpp:1796 46898 #, fuzzy, kde-kuit-format 46899 #| msgid "General" 46900 msgctxt "City in Falster Denmark" 46901 msgid "Gedser" 46902 msgstr "Агульныя" 46903 46904 #: kstars_i18n.cpp:1797 46905 #, fuzzy, kde-kuit-format 46906 msgctxt "City in Germany" 46907 msgid "Geilenkirchen" 46908 msgstr "Грэцыя" 46909 46910 #: kstars_i18n.cpp:1798 46911 #, fuzzy, kde-kuit-format 46912 msgctxt "City in Germany" 46913 msgid "Gelsenkirchen" 46914 msgstr "Грэцыя" 46915 46916 #: kstars_i18n.cpp:1799 46917 #, fuzzy, kde-kuit-format 46918 #| msgid "General" 46919 msgctxt "City in Switzerland" 46920 msgid "Geneva" 46921 msgstr "Агульныя" 46922 46923 #: kstars_i18n.cpp:1800 46924 #, fuzzy, kde-kuit-format 46925 msgctxt "City in Italy" 46926 msgid "Genoa" 46927 msgstr "Гвінэя" 46928 46929 #: kstars_i18n.cpp:1801 46930 #, fuzzy, kde-kuit-format 46931 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46932 msgid "Geochang" 46933 msgstr "Гана" 46934 46935 #: kstars_i18n.cpp:1802 46936 #, kde-kuit-format 46937 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46938 msgid "Geoje" 46939 msgstr "" 46940 46941 #: kstars_i18n.cpp:1803 46942 #, fuzzy, kde-kuit-format 46943 #| msgid "Move Down" 46944 msgctxt "City in Ascension Island" 46945 msgid "Georgetown" 46946 msgstr "Пасунуць долу" 46947 46948 #: kstars_i18n.cpp:1804 46949 #, fuzzy, kde-kuit-format 46950 #| msgid "Move Down" 46951 msgctxt "City in Cayman Islands" 46952 msgid "Georgetown" 46953 msgstr "Пасунуць долу" 46954 46955 #: kstars_i18n.cpp:1805 46956 #, fuzzy, kde-kuit-format 46957 #| msgid "Move Down" 46958 msgctxt "City in Guyana" 46959 msgid "Georgetown" 46960 msgstr "Пасунуць долу" 46961 46962 #: kstars_i18n.cpp:1806 46963 #, fuzzy, kde-kuit-format 46964 #| msgid "Move Down" 46965 msgctxt "City in Delaware USA" 46966 msgid "Georgetown" 46967 msgstr "Пасунуць долу" 46968 46969 #: kstars_i18n.cpp:1807 46970 #, fuzzy, kde-kuit-format 46971 #| msgid "General" 46972 msgctxt "City in Germany" 46973 msgid "Gera" 46974 msgstr "Агульныя" 46975 46976 #: kstars_i18n.cpp:1808 46977 #, fuzzy, kde-kuit-format 46978 #| msgid "General" 46979 msgctxt "City in Ontario Canada" 46980 msgid "Geraldton" 46981 msgstr "Агульныя" 46982 46983 #: kstars_i18n.cpp:1809 46984 #, fuzzy, kde-kuit-format 46985 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 46986 msgid "Geumsan" 46987 msgstr "Нямеччына" 46988 46989 #: kstars_i18n.cpp:1810 46990 #, fuzzy, kde-kuit-format 46991 #| msgid "Today" 46992 msgctxt "City in Alberta Canada" 46993 msgid "Ghost Lake" 46994 msgstr "Сёння" 46995 46996 #: kstars_i18n.cpp:1811 46997 #, fuzzy, kde-kuit-format 46998 msgctxt "City in United Kingdom" 46999 msgid "Gibraltar" 47000 msgstr "М'янма" 47001 47002 #: kstars_i18n.cpp:1812 47003 #, fuzzy, kde-kuit-format 47004 msgctxt "City in Alberta Canada" 47005 msgid "Gift Lake" 47006 msgstr "&Назад" 47007 47008 #: kstars_i18n.cpp:1813 47009 #, kde-kuit-format 47010 msgctxt "City in Spain" 47011 msgid "Gijón" 47012 msgstr "" 47013 47014 #: kstars_i18n.cpp:1814 47015 #, fuzzy, kde-kuit-format 47016 msgctxt "City in Arizona USA" 47017 msgid "Gila Bend" 47018 msgstr "Фінляндыя" 47019 47020 #: kstars_i18n.cpp:1815 47021 #, fuzzy, kde-kuit-format 47022 msgctxt "City in Wyoming USA" 47023 msgid "Gillette" 47024 msgstr "Значэнне" 47025 47026 #: kstars_i18n.cpp:1816 47027 #, fuzzy, kde-kuit-format 47028 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47029 msgid "Gimli" 47030 msgstr "Гуам" 47031 47032 #: kstars_i18n.cpp:1817 47033 #, fuzzy, kde-kuit-format 47034 msgctxt "City in Spain" 47035 msgid "Girona" 47036 msgstr "Гвінэя" 47037 47038 #: kstars_i18n.cpp:1818 47039 #, fuzzy, kde-kuit-format 47040 msgctxt "City in Burundi" 47041 msgid "Gitega" 47042 msgstr "Гвінэя" 47043 47044 #: kstars_i18n.cpp:1819 47045 #, fuzzy, kde-kuit-format 47046 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47047 msgid "Gladstone" 47048 msgstr "Эстонія" 47049 47050 #: kstars_i18n.cpp:1820 47051 #, fuzzy, kde-kuit-format 47052 msgctxt "City in Kentucky USA" 47053 msgid "Glasgow" 47054 msgstr "&Новае вакно" 47055 47056 #: kstars_i18n.cpp:1821 47057 #, fuzzy, kde-kuit-format 47058 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 47059 msgid "Glasgow" 47060 msgstr "&Новае вакно" 47061 47062 #: kstars_i18n.cpp:1822 47063 #, fuzzy, kde-kuit-format 47064 #| msgid "General" 47065 msgctxt "City in Arizona USA" 47066 msgid "Glendale" 47067 msgstr "Агульныя" 47068 47069 #: kstars_i18n.cpp:1823 47070 #, fuzzy, kde-kuit-format 47071 #| msgid "General" 47072 msgctxt "City in California USA" 47073 msgid "Glendale" 47074 msgstr "Агульныя" 47075 47076 #: kstars_i18n.cpp:1824 47077 #, fuzzy, kde-kuit-format 47078 #| msgid "General" 47079 msgctxt "City in California USA" 47080 msgid "Glendora" 47081 msgstr "Агульныя" 47082 47083 #: kstars_i18n.cpp:1825 47084 #, fuzzy, kde-kuit-format 47085 msgctxt "City in Idaho USA" 47086 msgid "Glenns Ferry" 47087 msgstr "&Стартаваць" 47088 47089 #: kstars_i18n.cpp:1826 47090 #, fuzzy, kde-kuit-format 47091 msgctxt "City in New York USA" 47092 msgid "Glens Falls" 47093 msgstr "&Стартаваць" 47094 47095 #: kstars_i18n.cpp:1827 47096 #, fuzzy, kde-kuit-format 47097 msgctxt "City in Minnesota USA" 47098 msgid "Glenwood" 47099 msgstr "Грэнляндыя" 47100 47101 #: kstars_i18n.cpp:1828 47102 #, fuzzy, kde-kuit-format 47103 msgctxt "City in Colorado USA" 47104 msgid "Glenwood Springs" 47105 msgstr "Колеры" 47106 47107 #: kstars_i18n.cpp:1829 47108 #, fuzzy, kde-kuit-format 47109 #| msgid "Move Down" 47110 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47111 msgid "Glovertown" 47112 msgstr "Пасунуць долу" 47113 47114 #: kstars_i18n.cpp:1830 47115 #, kde-kuit-format 47116 msgctxt "City in Ontario Canada" 47117 msgid "Goderich" 47118 msgstr "" 47119 47120 #: kstars_i18n.cpp:1831 47121 #, fuzzy, kde-kuit-format 47122 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47123 msgid "Godthaab" 47124 msgstr "Гана" 47125 47126 #: kstars_i18n.cpp:1832 47127 #, fuzzy, kde-kuit-format 47128 msgctxt "City in Greenland" 47129 msgid "Godthåb" 47130 msgstr "Гана" 47131 47132 #: kstars_i18n.cpp:1833 47133 #, fuzzy, kde-kuit-format 47134 msgctxt "City in Ontario Canada" 47135 msgid "Gogama" 47136 msgstr "гама" 47137 47138 #: kstars_i18n.cpp:1834 47139 #, fuzzy, kde-kuit-format 47140 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 47141 msgid "Goheung" 47142 msgstr "Бурундзі" 47143 47144 #: kstars_i18n.cpp:1835 47145 #, fuzzy, kde-kuit-format 47146 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47147 msgid "Gold River" 47148 msgstr "Чырвоны" 47149 47150 #: kstars_i18n.cpp:1836 47151 #, fuzzy, kde-kuit-format 47152 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47153 msgid "Golden" 47154 msgstr "Рэжым" 47155 47156 #: kstars_i18n.cpp:1837 47157 #, fuzzy, kde-kuit-format 47158 msgctxt "City in Nevada USA" 47159 msgid "Goldfield" 47160 msgstr "Рэжым" 47161 47162 #: kstars_i18n.cpp:1838 47163 #, fuzzy, kde-kuit-format 47164 msgctxt "City in North Carolina USA" 47165 msgid "Goldsboro" 47166 msgstr "Фільтр" 47167 47168 #: kstars_i18n.cpp:1839 47169 #, fuzzy, kde-kuit-format 47170 msgctxt "City in California USA" 47171 msgid "Goldstone" 47172 msgstr "Рэжым" 47173 47174 #: kstars_i18n.cpp:1840 47175 #, fuzzy, kde-kuit-format 47176 msgctxt "City in South Carolina USA" 47177 msgid "Goose Creek" 47178 msgstr "Ачысціць спіс" 47179 47180 #: kstars_i18n.cpp:1841 47181 #, fuzzy, kde-kuit-format 47182 msgctxt "City in Ontario Canada" 47183 msgid "Gore Bay" 47184 msgstr "Грэнляндыя" 47185 47186 #: kstars_i18n.cpp:1842 47187 #, fuzzy, kde-kuit-format 47188 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 47189 #| msgid "Georgia" 47190 msgctxt "City in Maine USA" 47191 msgid "Gorham" 47192 msgstr "Грузія" 47193 47194 #: kstars_i18n.cpp:1843 47195 #, kde-kuit-format 47196 msgctxt "City in Switzerland" 47197 msgid "Gornergrat" 47198 msgstr "" 47199 47200 #: kstars_i18n.cpp:1844 47201 #, kde-kuit-format 47202 msgctxt "City in Siberia Russia" 47203 msgid "Gorno-Altaysk" 47204 msgstr "" 47205 47206 #: kstars_i18n.cpp:1845 47207 #, fuzzy, kde-kuit-format 47208 msgctxt "City in Sweden" 47209 msgid "Gothenburg" 47210 msgstr "Бурундзі" 47211 47212 #: kstars_i18n.cpp:1846 47213 #, fuzzy, kde-kuit-format 47214 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47215 msgid "Govenlock" 47216 msgstr "Мясцовы" 47217 47218 #: kstars_i18n.cpp:1847 47219 #, fuzzy, kde-kuit-format 47220 msgctxt "City in Spain" 47221 msgid "Granada" 47222 msgstr "Канада" 47223 47224 #: kstars_i18n.cpp:1848 47225 #, fuzzy, kde-kuit-format 47226 msgctxt "City in California USA" 47227 msgid "Granada Hills" 47228 msgstr "Канада" 47229 47230 #: kstars_i18n.cpp:1849 47231 #, fuzzy, kde-kuit-format 47232 msgctxt "City in Quebec Canada" 47233 msgid "Granby" 47234 msgstr "Нямеччына" 47235 47236 #: kstars_i18n.cpp:1850 47237 #, fuzzy, kde-kuit-format 47238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47239 #| msgid "Tinian Island" 47240 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47241 msgid "Grand Bank" 47242 msgstr "Востраў Цініян" 47243 47244 #: kstars_i18n.cpp:1851 47245 #, fuzzy, kde-kuit-format 47246 msgctxt "City in Ontario Canada" 47247 msgid "Grand Bend" 47248 msgstr "Фінляндыя" 47249 47250 #: kstars_i18n.cpp:1852 47251 #, fuzzy, kde-kuit-format 47252 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47253 msgid "Grand Falls-Windsor" 47254 msgstr "Ачысціць спіс" 47255 47256 #: kstars_i18n.cpp:1853 47257 #, fuzzy, kde-kuit-format 47258 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 47259 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 47260 msgstr "Ачысціць спіс" 47261 47262 #: kstars_i18n.cpp:1854 47263 #, fuzzy, kde-kuit-format 47264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47265 #| msgid "Tinian Island" 47266 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47267 msgid "Grand Forks" 47268 msgstr "Востраў Цініян" 47269 47270 #: kstars_i18n.cpp:1855 47271 #, fuzzy, kde-kuit-format 47272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47273 #| msgid "Tinian Island" 47274 msgctxt "City in North Dakota USA" 47275 msgid "Grand Forks" 47276 msgstr "Востраў Цініян" 47277 47278 #: kstars_i18n.cpp:1856 47279 #, fuzzy, kde-kuit-format 47280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47281 #| msgid "Tinian Island" 47282 msgctxt "City in Nebraska USA" 47283 msgid "Grand Island" 47284 msgstr "Востраў Цініян" 47285 47286 #: kstars_i18n.cpp:1857 47287 #, fuzzy, kde-kuit-format 47288 msgctxt "City in Colorado USA" 47289 msgid "Grand Junction" 47290 msgstr "Злучэнне" 47291 47292 #: kstars_i18n.cpp:1858 47293 #, fuzzy, kde-kuit-format 47294 msgctxt "City in Texas USA" 47295 msgid "Grand Prairie" 47296 msgstr "Аранжавы" 47297 47298 #: kstars_i18n.cpp:1859 47299 #, fuzzy, kde-kuit-format 47300 msgctxt "City in Michigan USA" 47301 msgid "Grand Rapids" 47302 msgstr "Ачысціць спіс" 47303 47304 #: kstars_i18n.cpp:1860 47305 #, fuzzy, kde-kuit-format 47306 msgctxt "City in Alberta Canada" 47307 msgid "Grande Cache" 47308 msgstr "Канада" 47309 47310 #: kstars_i18n.cpp:1861 47311 #, fuzzy, kde-kuit-format 47312 msgctxt "City in Alberta Canada" 47313 msgid "Grande Prairie" 47314 msgstr "Аранжавы" 47315 47316 #: kstars_i18n.cpp:1862 47317 #, fuzzy, kde-kuit-format 47318 msgctxt "City in Quebec Canada" 47319 msgid "Grande-Vallee" 47320 msgstr "Францыя" 47321 47322 #: kstars_i18n.cpp:1863 47323 #, fuzzy, kde-kuit-format 47324 msgctxt "City in Wyoming USA" 47325 msgid "Granger" 47326 msgstr "Аранжавы" 47327 47328 #: kstars_i18n.cpp:1864 47329 #, fuzzy, kde-kuit-format 47330 msgctxt "City in Idaho USA" 47331 msgid "Grangeville" 47332 msgstr "Францыя" 47333 47334 #: kstars_i18n.cpp:1865 47335 #, fuzzy, kde-kuit-format 47336 msgctxt "City in Minnesota USA" 47337 msgid "Granite Falls" 47338 msgstr "&Стартаваць" 47339 47340 #: kstars_i18n.cpp:1866 47341 #, fuzzy, kde-kuit-format 47342 #| msgid "Common Name" 47343 msgctxt "City in Oregon USA" 47344 msgid "Grants Pass" 47345 msgstr "Звычайнае імя" 47346 47347 #: kstars_i18n.cpp:1867 47348 #, fuzzy, kde-kuit-format 47349 #| msgid "unnamed" 47350 msgctxt "City in California USA" 47351 msgid "Grass Valley" 47352 msgstr "безназоўны" 47353 47354 #: kstars_i18n.cpp:1868 47355 #, fuzzy, kde-kuit-format 47356 msgctxt "City in Montana USA" 47357 msgid "Great Falls" 47358 msgstr "Ачысціць спіс" 47359 47360 #: kstars_i18n.cpp:1869 47361 #, fuzzy, kde-kuit-format 47362 msgctxt "City in South Carolina USA" 47363 msgid "Great Falls" 47364 msgstr "Ачысціць спіс" 47365 47366 #: kstars_i18n.cpp:1870 47367 #, fuzzy, kde-kuit-format 47368 msgctxt "City in Colorado USA" 47369 msgid "Greeley" 47370 msgstr "Грэцыя" 47371 47372 #: kstars_i18n.cpp:1871 47373 #, fuzzy, kde-kuit-format 47374 msgctxt "City in West Virginia USA" 47375 msgid "Green Bank Obs." 47376 msgstr "Грэнляндыя" 47377 47378 #: kstars_i18n.cpp:1872 47379 #, fuzzy, kde-kuit-format 47380 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47381 msgid "Green Bay" 47382 msgstr "Грэнляндыя" 47383 47384 #: kstars_i18n.cpp:1873 47385 #, fuzzy, kde-kuit-format 47386 msgctxt "City in Utah USA" 47387 msgid "Green River" 47388 msgstr "Чырвоны" 47389 47390 #: kstars_i18n.cpp:1874 47391 #, fuzzy, kde-kuit-format 47392 msgctxt "City in Wyoming USA" 47393 msgid "Green River" 47394 msgstr "Чырвоны" 47395 47396 #: kstars_i18n.cpp:1875 47397 #, fuzzy, kde-kuit-format 47398 msgctxt "City in Maryland USA" 47399 msgid "Greenbelt" 47400 msgstr "Грэцыя" 47401 47402 #: kstars_i18n.cpp:1876 47403 #, fuzzy, kde-kuit-format 47404 msgctxt "City in North Carolina USA" 47405 msgid "Greensboro" 47406 msgstr "Грэнляндыя" 47407 47408 #: kstars_i18n.cpp:1877 47409 #, fuzzy, kde-kuit-format 47410 msgctxt "City in Maine USA" 47411 msgid "Greenville" 47412 msgstr "Грэнляндыя" 47413 47414 #: kstars_i18n.cpp:1878 47415 #, fuzzy, kde-kuit-format 47416 msgctxt "City in Mississippi USA" 47417 msgid "Greenville" 47418 msgstr "Грэнляндыя" 47419 47420 #: kstars_i18n.cpp:1879 47421 #, fuzzy, kde-kuit-format 47422 msgctxt "City in South Carolina USA" 47423 msgid "Greenville" 47424 msgstr "Грэнляндыя" 47425 47426 #: kstars_i18n.cpp:1880 47427 #, fuzzy, kde-kuit-format 47428 msgctxt "City in Tennessee USA" 47429 msgid "Greenville" 47430 msgstr "Грэнляндыя" 47431 47432 #: kstars_i18n.cpp:1881 47433 #, fuzzy, kde-kuit-format 47434 msgctxt "City in United Kingdom" 47435 msgid "Greenwich" 47436 msgstr "Грэцыя" 47437 47438 #: kstars_i18n.cpp:1882 47439 #, fuzzy, kde-kuit-format 47440 msgctxt "City in Connecticut USA" 47441 msgid "Greenwich" 47442 msgstr "Грэцыя" 47443 47444 #: kstars_i18n.cpp:1883 47445 #, fuzzy, kde-kuit-format 47446 msgctxt "City in Mississippi USA" 47447 msgid "Greenwood" 47448 msgstr "Грэнляндыя" 47449 47450 #: kstars_i18n.cpp:1884 47451 #, fuzzy, kde-kuit-format 47452 msgctxt "City in South Carolina USA" 47453 msgid "Greenwood" 47454 msgstr "Грэнляндыя" 47455 47456 #: kstars_i18n.cpp:1885 47457 #, fuzzy, kde-kuit-format 47458 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47459 msgid "Grenaa" 47460 msgstr "Грэнляндыя" 47461 47462 #: kstars_i18n.cpp:1886 47463 #, fuzzy, kde-kuit-format 47464 #| msgid "General" 47465 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47466 msgid "Grenfell" 47467 msgstr "Агульныя" 47468 47469 #: kstars_i18n.cpp:1887 47470 #, fuzzy, kde-kuit-format 47471 msgctxt "City in Isère France" 47472 msgid "Grenoble" 47473 msgstr "Грэцыя" 47474 47475 #: kstars_i18n.cpp:1888 47476 #, fuzzy, kde-kuit-format 47477 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 47478 #| msgid "Georgia" 47479 msgctxt "City in Oregon USA" 47480 msgid "Gresham" 47481 msgstr "Грузія" 47482 47483 #: kstars_i18n.cpp:1889 47484 #, fuzzy, kde-kuit-format 47485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47486 #| msgid "Hong Kong" 47487 msgctxt "City in Netherlands" 47488 msgid "Groningen" 47489 msgstr "Ганконг" 47490 47491 #: kstars_i18n.cpp:1890 47492 #, fuzzy, kde-kuit-format 47493 msgctxt "City in Italy" 47494 msgid "Grosseto" 47495 msgstr "Злучэнне" 47496 47497 #: kstars_i18n.cpp:1891 47498 #, fuzzy, kde-kuit-format 47499 msgctxt "City in South Dakota USA" 47500 msgid "Groton" 47501 msgstr "Бурундзі" 47502 47503 #: kstars_i18n.cpp:1892 47504 #, fuzzy, kde-kuit-format 47505 msgctxt "City in Alberta Canada" 47506 msgid "Grouard" 47507 msgstr "Бурундзі" 47508 47509 #: kstars_i18n.cpp:1893 47510 #, fuzzy, kde-kuit-format 47511 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47512 msgid "Groveton" 47513 msgstr "Злучэнне" 47514 47515 #: kstars_i18n.cpp:1894 47516 #, fuzzy, kde-kuit-format 47517 msgctxt "City in South Region Russia" 47518 msgid "Grozny" 47519 msgstr "Бурундзі" 47520 47521 #: kstars_i18n.cpp:1895 47522 #, fuzzy, kde-kuit-format 47523 msgctxt "City in Spain" 47524 msgid "Guadalajara" 47525 msgstr "Гвіяна" 47526 47527 #: kstars_i18n.cpp:1896 47528 #, fuzzy, kde-kuit-format 47529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47530 #| msgid "Guantanamo Bay" 47531 msgctxt "City in Cuba" 47532 msgid "Guantanamo Bay" 47533 msgstr "Заліў Гуантанама" 47534 47535 #: kstars_i18n.cpp:1897 47536 #, fuzzy, kde-kuit-format 47537 msgctxt "City in Guatemala" 47538 msgid "Guatemala City" 47539 msgstr "Гватэмала" 47540 47541 #: kstars_i18n.cpp:1898 47542 #, fuzzy, kde-kuit-format 47543 msgctxt "City in Ecuador" 47544 msgid "Guayaquil" 47545 msgstr "Палау" 47546 47547 #: kstars_i18n.cpp:1899 47548 #, kde-kuit-format 47549 msgctxt "City in Ontario Canada" 47550 msgid "Guelph" 47551 msgstr "" 47552 47553 #: kstars_i18n.cpp:1900 47554 #, kde-kuit-format 47555 msgctxt "City in Mississippi USA" 47556 msgid "Gulfport" 47557 msgstr "" 47558 47559 #: kstars_i18n.cpp:1901 47560 #, fuzzy, kde-kuit-format 47561 msgctxt "City in Alaska USA" 47562 msgid "Gulkana" 47563 msgstr "Гвіяна" 47564 47565 #: kstars_i18n.cpp:1902 47566 #, fuzzy, kde-kuit-format 47567 #| msgid "Today" 47568 msgctxt "City in Ontario Canada" 47569 msgid "Gull Bay" 47570 msgstr "Сёння" 47571 47572 #: kstars_i18n.cpp:1903 47573 #, fuzzy, kde-kuit-format 47574 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 47575 msgid "Gumi" 47576 msgstr "Гуам" 47577 47578 #: kstars_i18n.cpp:1904 47579 #, fuzzy, kde-kuit-format 47580 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 47581 msgid "Gunsan" 47582 msgstr "Гвінэя" 47583 47584 #: kstars_i18n.cpp:1905 47585 #, kde-kuit-format 47586 msgctxt "City in India" 47587 msgid "Gurushikhar" 47588 msgstr "" 47589 47590 #: kstars_i18n.cpp:1906 47591 #, fuzzy, kde-kuit-format 47592 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47593 msgid "Guthrie" 47594 msgstr "Гвінэя" 47595 47596 #: kstars_i18n.cpp:1907 47597 #, fuzzy, kde-kuit-format 47598 #| msgid "Center" 47599 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47600 msgid "Guysborough" 47601 msgstr "Пасярэдзіне" 47602 47603 #: kstars_i18n.cpp:1908 47604 #, fuzzy, kde-kuit-format 47605 msgctxt "City in South Korea" 47606 msgid "Gwangju" 47607 msgstr "М'янма" 47608 47609 #: kstars_i18n.cpp:1909 47610 #, fuzzy, kde-kuit-format 47611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47612 #| msgid "Peru" 47613 msgctxt "City in Zimbabwe" 47614 msgid "Gweru" 47615 msgstr "Перу" 47616 47617 #: kstars_i18n.cpp:1910 47618 #, kde-kuit-format 47619 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 47620 msgid "Győr" 47621 msgstr "" 47622 47623 #: kstars_i18n.cpp:1911 47624 #, kde-kuit-format 47625 msgctxt "City in Germany" 47626 msgid "Gönsdorf" 47627 msgstr "" 47628 47629 #: kstars_i18n.cpp:1912 47630 #, fuzzy, kde-kuit-format 47631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47632 #| msgid "Hong Kong" 47633 msgctxt "City in Germany" 47634 msgid "Göttingen" 47635 msgstr "Ганконг" 47636 47637 #: kstars_i18n.cpp:1913 47638 #, kde-kuit-format 47639 msgctxt "City in Germany" 47640 msgid "Gütersloh" 47641 msgstr "" 47642 47643 #: kstars_i18n.cpp:1914 47644 #, fuzzy, kde-kuit-format 47645 msgctxt "City in Estonia" 47646 msgid "Haapsalu" 47647 msgstr "гама" 47648 47649 #: kstars_i18n.cpp:1915 47650 #, fuzzy, kde-kuit-format 47651 msgctxt "City in Netherlands" 47652 msgid "Haarlem" 47653 msgstr "гама" 47654 47655 #: kstars_i18n.cpp:1916 47656 #, fuzzy, kde-kuit-format 47657 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47658 msgid "Haderslev" 47659 msgstr "Даўгата:" 47660 47661 #: kstars_i18n.cpp:1917 47662 #, fuzzy, kde-kuit-format 47663 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 47664 msgid "Hadong" 47665 msgstr "Назва" 47666 47667 #: kstars_i18n.cpp:1918 47668 #, fuzzy, kde-kuit-format 47669 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 47670 msgid "Haenam" 47671 msgstr "Панама" 47672 47673 #: kstars_i18n.cpp:1919 47674 #, fuzzy, kde-kuit-format 47675 msgctxt "City in Germany" 47676 msgid "Hagen" 47677 msgstr "Відарыс" 47678 47679 #: kstars_i18n.cpp:1920 47680 #, fuzzy, kde-kuit-format 47681 #| msgid "Center" 47682 msgctxt "City in Maryland USA" 47683 msgid "Hagerstown" 47684 msgstr "Пасярэдзіне" 47685 47686 #: kstars_i18n.cpp:1921 47687 #, fuzzy, kde-kuit-format 47688 msgctxt "City in Israel" 47689 msgid "Haifa" 47690 msgstr "Малі" 47691 47692 #: kstars_i18n.cpp:1922 47693 #, kde-kuit-format 47694 msgctxt "City in Hawaii USA" 47695 msgid "Haiku" 47696 msgstr "" 47697 47698 #: kstars_i18n.cpp:1923 47699 #, fuzzy, kde-kuit-format 47700 msgctxt "City in Idaho USA" 47701 msgid "Hailey" 47702 msgstr "Мужчынскі" 47703 47704 #: kstars_i18n.cpp:1924 47705 #, fuzzy, kde-kuit-format 47706 #| msgid "Limits" 47707 msgctxt "City in Alaska USA" 47708 msgid "Haines" 47709 msgstr "Абмежаванні" 47710 47711 #: kstars_i18n.cpp:1925 47712 #, fuzzy, kde-kuit-format 47713 msgctxt "City in Hawaii USA" 47714 msgid "Haleakala" 47715 msgstr "Гвінэя" 47716 47717 #: kstars_i18n.cpp:1926 47718 #, fuzzy, kde-kuit-format 47719 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47720 msgid "Halifax" 47721 msgstr "Галактыка" 47722 47723 #: kstars_i18n.cpp:1927 47724 #, fuzzy, kde-kuit-format 47725 msgctxt "City in Germany" 47726 msgid "Halle" 47727 msgstr "Мужчынскі" 47728 47729 #: kstars_i18n.cpp:1928 47730 #, fuzzy, kde-kuit-format 47731 msgctxt "City in Germany" 47732 msgid "Hamburg" 47733 msgstr "Метка:" 47734 47735 #: kstars_i18n.cpp:1929 47736 #, fuzzy, kde-kuit-format 47737 msgctxt "City in Connecticut USA" 47738 msgid "Hamden" 47739 msgstr "Назва" 47740 47741 #: kstars_i18n.cpp:1930 47742 #, fuzzy, kde-kuit-format 47743 msgctxt "City in Bermuda" 47744 msgid "Hamilton" 47745 msgstr "Гаіці" 47746 47747 #: kstars_i18n.cpp:1931 47748 #, fuzzy, kde-kuit-format 47749 msgctxt "City in Ohio USA" 47750 msgid "Hamilton" 47751 msgstr "Гаіці" 47752 47753 #: kstars_i18n.cpp:1932 47754 #, fuzzy, kde-kuit-format 47755 msgctxt "City in Ontario Canada" 47756 msgid "Hamilton" 47757 msgstr "Гаіці" 47758 47759 #: kstars_i18n.cpp:1933 47760 #, fuzzy, kde-kuit-format 47761 msgctxt "City in Germany" 47762 msgid "Hamm" 47763 msgstr "мм" 47764 47765 #: kstars_i18n.cpp:1934 47766 #, fuzzy, kde-kuit-format 47767 msgctxt "City in Indiana USA" 47768 msgid "Hammond" 47769 msgstr "Канада" 47770 47771 #: kstars_i18n.cpp:1935 47772 #, fuzzy, kde-kuit-format 47773 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47774 msgid "Hampden" 47775 msgstr "Назва" 47776 47777 #: kstars_i18n.cpp:1936 47778 #, fuzzy, kde-kuit-format 47779 msgctxt "City in Virginia USA" 47780 msgid "Hampton" 47781 msgstr "Гаіці" 47782 47783 #: kstars_i18n.cpp:1937 47784 #, fuzzy, kde-kuit-format 47785 msgctxt "City in Hawaii USA" 47786 msgid "Hana" 47787 msgstr "Руанда" 47788 47789 #: kstars_i18n.cpp:1938 47790 #, fuzzy, kde-kuit-format 47791 msgctxt "City in Michigan USA" 47792 msgid "Hancock" 47793 msgstr "Вугоршчына" 47794 47795 #: kstars_i18n.cpp:1939 47796 #, fuzzy, kde-kuit-format 47797 #| msgid "Unknown" 47798 msgctxt "City in North Dakota USA" 47799 msgid "Hankinson" 47800 msgstr "Невядомы" 47801 47802 #: kstars_i18n.cpp:1940 47803 #, fuzzy, kde-kuit-format 47804 msgctxt "City in Alberta Canada" 47805 msgid "Hanna" 47806 msgstr "Руанда" 47807 47808 #: kstars_i18n.cpp:1941 47809 #, fuzzy, kde-kuit-format 47810 msgctxt "City in North Dakota USA" 47811 msgid "Hannah" 47812 msgstr "Руанда" 47813 47814 #: kstars_i18n.cpp:1942 47815 #, fuzzy, kde-kuit-format 47816 msgctxt "City in Missouri USA" 47817 msgid "Hannibal" 47818 msgstr "гама" 47819 47820 #: kstars_i18n.cpp:1943 47821 #, fuzzy, kde-kuit-format 47822 msgctxt "City in Germany" 47823 msgid "Hannover" 47824 msgstr "Краіна:" 47825 47826 #: kstars_i18n.cpp:1944 47827 #, fuzzy, kde-kuit-format 47828 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47829 msgid "Hanstholm" 47830 msgstr "Кліент" 47831 47832 #: kstars_i18n.cpp:1945 47833 #, fuzzy, kde-kuit-format 47834 msgctxt "City in French Polynesia" 47835 msgid "Hao" 47836 msgstr "Габон" 47837 47838 #: kstars_i18n.cpp:1946 47839 #, fuzzy, kde-kuit-format 47840 #| msgid "Horizon" 47841 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 47842 msgid "Hapcheon" 47843 msgstr "Гарызонт" 47844 47845 #: kstars_i18n.cpp:1947 47846 #, kde-kuit-format 47847 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47848 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 47849 msgstr "" 47850 47851 #: kstars_i18n.cpp:1948 47852 #, fuzzy, kde-kuit-format 47853 msgctxt "City in Zimbabwe" 47854 msgid "Harare" 47855 msgstr "гама" 47856 47857 #: kstars_i18n.cpp:1949 47858 #, fuzzy, kde-kuit-format 47859 msgctxt "City in Liberia" 47860 msgid "Harbel" 47861 msgstr "Метка:" 47862 47863 #: kstars_i18n.cpp:1950 47864 #, kde-kuit-format 47865 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47866 msgid "Harbour Breton" 47867 msgstr "" 47868 47869 #: kstars_i18n.cpp:1951 47870 #, fuzzy, kde-kuit-format 47871 #| msgid "Save" 47872 msgctxt "City in Liberia" 47873 msgid "Harper" 47874 msgstr "Запісаць" 47875 47876 #: kstars_i18n.cpp:1952 47877 #, fuzzy, kde-kuit-format 47878 #| msgid "Save" 47879 msgctxt "City in Michigan USA" 47880 msgid "Harper Woods" 47881 msgstr "Запісаць" 47882 47883 #: kstars_i18n.cpp:1953 47884 #, fuzzy, kde-kuit-format 47885 #| msgid "Save" 47886 msgctxt "City in West Virginia USA" 47887 msgid "Harpers Ferry" 47888 msgstr "Запісаць" 47889 47890 #: kstars_i18n.cpp:1954 47891 #, fuzzy, kde-kuit-format 47892 msgctxt "City in Delaware USA" 47893 msgid "Harrington" 47894 msgstr "Пачатак:" 47895 47896 #: kstars_i18n.cpp:1955 47897 #, fuzzy, kde-kuit-format 47898 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47899 msgid "Harrisburg" 47900 msgstr "Шырата:" 47901 47902 #: kstars_i18n.cpp:1956 47903 #, fuzzy, kde-kuit-format 47904 msgctxt "City in South Dakota USA" 47905 msgid "Harrisburg" 47906 msgstr "Шырата:" 47907 47908 #: kstars_i18n.cpp:1957 47909 #, fuzzy, kde-kuit-format 47910 #| msgid "Horizon" 47911 msgctxt "City in Arkansas USA" 47912 msgid "Harrison" 47913 msgstr "Гарызонт" 47914 47915 #: kstars_i18n.cpp:1958 47916 #, fuzzy, kde-kuit-format 47917 #| msgid "Horizon" 47918 msgctxt "City in Virginia USA" 47919 msgid "Harrisonburg" 47920 msgstr "Гарызонт" 47921 47922 #: kstars_i18n.cpp:1959 47923 #, fuzzy, kde-kuit-format 47924 #| msgid "Start" 47925 msgctxt "City in Connecticut USA" 47926 msgid "Hartford" 47927 msgstr "Запусціць" 47928 47929 #: kstars_i18n.cpp:1960 47930 #, fuzzy, kde-kuit-format 47931 #| msgid "Horizon" 47932 msgctxt "City in South Africa" 47933 msgid "Hartrao" 47934 msgstr "Гарызонт" 47935 47936 #: kstars_i18n.cpp:1961 47937 #, fuzzy, kde-kuit-format 47938 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47939 msgid "Harvard Obs." 47940 msgstr "Габон" 47941 47942 #: kstars_i18n.cpp:1962 47943 #, fuzzy, kde-kuit-format 47944 msgctxt "City in North Dakota USA" 47945 msgid "Harvey" 47946 msgstr "Вугоршчына" 47947 47948 #: kstars_i18n.cpp:1963 47949 #, kde-kuit-format 47950 msgctxt "City in Algeria" 47951 msgid "Hassi Messaoud" 47952 msgstr "" 47953 47954 #: kstars_i18n.cpp:1964 47955 #, fuzzy, kde-kuit-format 47956 msgctxt "City in Nebraska USA" 47957 msgid "Hastings" 47958 msgstr "Аўстрыя" 47959 47960 #: kstars_i18n.cpp:1965 47961 #, fuzzy, kde-kuit-format 47962 msgctxt "City in California USA" 47963 msgid "Hat Creek Radio Obs." 47964 msgstr "Габон" 47965 47966 #: kstars_i18n.cpp:1966 47967 #, fuzzy, kde-kuit-format 47968 msgctxt "City in Thailand" 47969 msgid "Hat Yai" 47970 msgstr "Гаіці" 47971 47972 #: kstars_i18n.cpp:1967 47973 #, fuzzy, kde-kuit-format 47974 msgctxt "City in Mississippi USA" 47975 msgid "Hattiesburg" 47976 msgstr "Шырата:" 47977 47978 #: kstars_i18n.cpp:1968 47979 #, fuzzy, kde-kuit-format 47980 msgctxt "City in Hawaii USA" 47981 msgid "Hauula" 47982 msgstr "Самалі" 47983 47984 #: kstars_i18n.cpp:1969 47985 #, fuzzy, kde-kuit-format 47986 msgctxt "City in Cuba" 47987 msgid "Havana" 47988 msgstr "Руанда" 47989 47990 #: kstars_i18n.cpp:1970 47991 #, fuzzy, kde-kuit-format 47992 #| msgid "Save" 47993 msgctxt "City in Montana USA" 47994 msgid "Havre" 47995 msgstr "Запісаць" 47996 47997 #: kstars_i18n.cpp:1971 47998 #, fuzzy, kde-kuit-format 47999 msgctxt "City in Ontario Canada" 48000 msgid "Hawkesbury" 48001 msgstr "Працэс" 48002 48003 #: kstars_i18n.cpp:1972 48004 #, fuzzy, kde-kuit-format 48005 msgctxt "City in California USA" 48006 msgid "Hawthorne" 48007 msgstr "Адрас:" 48008 48009 #: kstars_i18n.cpp:1973 48010 #, fuzzy, kde-kuit-format 48011 msgctxt "City in Nevada USA" 48012 msgid "Hawthorne" 48013 msgstr "Адрас:" 48014 48015 #: kstars_i18n.cpp:1974 48016 #, fuzzy, kde-kuit-format 48017 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48018 msgid "Haystack Obs." 48019 msgstr "Мальта" 48020 48021 #: kstars_i18n.cpp:1975 48022 #, fuzzy, kde-kuit-format 48023 msgctxt "City in California USA" 48024 msgid "Hayward" 48025 msgstr "Ключавое слова" 48026 48027 #: kstars_i18n.cpp:1976 48028 #, fuzzy, kde-kuit-format 48029 msgctxt "City in Kentucky USA" 48030 msgid "Hazard" 48031 msgstr "Мальта" 48032 48033 #: kstars_i18n.cpp:1977 48034 #, kde-kuit-format 48035 msgctxt "City in Alberta Canada" 48036 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 48037 msgstr "" 48038 48039 #: kstars_i18n.cpp:1978 48040 #, fuzzy, kde-kuit-format 48041 msgctxt "City in Ontario Canada" 48042 msgid "Hearst" 48043 msgstr "Ачысціць спіс" 48044 48045 #: kstars_i18n.cpp:1979 48046 #, fuzzy, kde-kuit-format 48047 msgctxt "City in Germany" 48048 msgid "Heidelberg" 48049 msgstr "Лінейны" 48050 48051 #: kstars_i18n.cpp:1980 48052 #, fuzzy, kde-kuit-format 48053 msgctxt "City in Germany" 48054 msgid "Heilbronn" 48055 msgstr "Версія" 48056 48057 #: kstars_i18n.cpp:1981 48058 #, fuzzy, kde-kuit-format 48059 msgctxt "City in Montana USA" 48060 msgid "Helena" 48061 msgstr "Алжыр" 48062 48063 #: kstars_i18n.cpp:1982 48064 #, fuzzy, kde-kuit-format 48065 msgctxt "City in Germany" 48066 msgid "Helgoland" 48067 msgstr "Польшча" 48068 48069 #: kstars_i18n.cpp:1983 48070 #, kde-kuit-format 48071 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48072 msgid "Helsingoer" 48073 msgstr "" 48074 48075 #: kstars_i18n.cpp:1984 48076 #, kde-kuit-format 48077 msgctxt "City in Finland" 48078 msgid "Helsinki" 48079 msgstr "" 48080 48081 #: kstars_i18n.cpp:1985 48082 #, fuzzy, kde-kuit-format 48083 msgctxt "City in Egypt" 48084 msgid "Helwan" 48085 msgstr "Ісландыя" 48086 48087 #: kstars_i18n.cpp:1986 48088 #, fuzzy, kde-kuit-format 48089 msgctxt "City in Kentucky USA" 48090 msgid "Henderson" 48091 msgstr "Версія" 48092 48093 #: kstars_i18n.cpp:1987 48094 #, fuzzy, kde-kuit-format 48095 msgctxt "City in Nevada USA" 48096 msgid "Henderson" 48097 msgstr "Версія" 48098 48099 #: kstars_i18n.cpp:1988 48100 #, fuzzy, kde-kuit-format 48101 msgctxt "City in Tennessee USA" 48102 msgid "Hendersonville" 48103 msgstr "Версія" 48104 48105 #: kstars_i18n.cpp:1989 48106 #, fuzzy, kde-kuit-format 48107 #| msgid "Horizon" 48108 msgctxt "City in Virginia USA" 48109 msgid "Herndon" 48110 msgstr "Гарызонт" 48111 48112 #: kstars_i18n.cpp:1990 48113 #, fuzzy, kde-kuit-format 48114 #| msgid "Horizon" 48115 msgctxt "City in Germany" 48116 msgid "Herne" 48117 msgstr "Гарызонт" 48118 48119 #: kstars_i18n.cpp:1991 48120 #, fuzzy, kde-kuit-format 48121 #| msgid "Horizon" 48122 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48123 msgid "Herning" 48124 msgstr "Гарызонт" 48125 48126 #: kstars_i18n.cpp:1992 48127 #, fuzzy, kde-kuit-format 48128 #| msgid "Center" 48129 msgctxt "City in United Kingdom" 48130 msgid "Herstmonceux" 48131 msgstr "Пасярэдзіне" 48132 48133 #: kstars_i18n.cpp:1993 48134 #, fuzzy, kde-kuit-format 48135 #| msgid "Horizon" 48136 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 48137 msgid "Heuksando" 48138 msgstr "Гарызонт" 48139 48140 #: kstars_i18n.cpp:1994 48141 #, fuzzy, kde-kuit-format 48142 msgctxt "City in Florida USA" 48143 msgid "Hialeah" 48144 msgstr "Гвінэя" 48145 48146 #: kstars_i18n.cpp:1995 48147 #, kde-kuit-format 48148 msgctxt "City in North Carolina USA" 48149 msgid "Hickory" 48150 msgstr "" 48151 48152 #: kstars_i18n.cpp:1996 48153 #, fuzzy, kde-kuit-format 48154 msgctxt "City in Japan" 48155 msgid "Hida" 48156 msgstr "Малі" 48157 48158 #: kstars_i18n.cpp:1997 48159 #, fuzzy, kde-kuit-format 48160 msgctxt "City in North Carolina USA" 48161 msgid "High Point" 48162 msgstr "Кантраст:" 48163 48164 #: kstars_i18n.cpp:1998 48165 #, fuzzy, kde-kuit-format 48166 msgctxt "City in Alberta Canada" 48167 msgid "High Prairie" 48168 msgstr "Час" 48169 48170 #: kstars_i18n.cpp:1999 48171 #, fuzzy, kde-kuit-format 48172 msgctxt "City in Alberta Canada" 48173 msgid "High River" 48174 msgstr "Чырвоны" 48175 48176 #: kstars_i18n.cpp:2000 48177 #, fuzzy, kde-kuit-format 48178 msgctxt "City in New Jersey USA" 48179 msgid "Highland Lakes" 48180 msgstr "Маўрытанія" 48181 48182 #: kstars_i18n.cpp:2001 48183 #, fuzzy, kde-kuit-format 48184 msgctxt "City in South Dakota USA" 48185 msgid "Highmore" 48186 msgstr "Час" 48187 48188 #: kstars_i18n.cpp:2002 48189 #, fuzzy, kde-kuit-format 48190 msgctxt "City in Minnesota USA" 48191 msgid "Hill City" 48192 msgstr "Горад:" 48193 48194 #: kstars_i18n.cpp:2003 48195 #, fuzzy, kde-kuit-format 48196 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48197 msgid "Hilleroed" 48198 msgstr "Фільтр" 48199 48200 #: kstars_i18n.cpp:2004 48201 #, fuzzy, kde-kuit-format 48202 msgctxt "City in North Dakota USA" 48203 msgid "Hillsboro" 48204 msgstr "Версія" 48205 48206 #: kstars_i18n.cpp:2005 48207 #, fuzzy, kde-kuit-format 48208 msgctxt "City in Oregon USA" 48209 msgid "Hillsboro" 48210 msgstr "Версія" 48211 48212 #: kstars_i18n.cpp:2006 48213 #, fuzzy, kde-kuit-format 48214 msgctxt "City in Hawaii USA" 48215 msgid "Hilo" 48216 msgstr "Гаіці" 48217 48218 #: kstars_i18n.cpp:2007 48219 #, kde-kuit-format 48220 msgctxt "City in Bavaria Germany" 48221 msgid "Hilpoltstein" 48222 msgstr "" 48223 48224 #: kstars_i18n.cpp:2008 48225 #, fuzzy, kde-kuit-format 48226 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48227 msgid "Hinnerup" 48228 msgstr "Лінейны" 48229 48230 #: kstars_i18n.cpp:2009 48231 #, fuzzy, kde-kuit-format 48232 #| msgid "Horizon" 48233 msgctxt "City in West Virginia USA" 48234 msgid "Hinton" 48235 msgstr "Гарызонт" 48236 48237 #: kstars_i18n.cpp:2010 48238 #, fuzzy, kde-kuit-format 48239 #| msgid "Horizon" 48240 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48241 msgid "Hjoerring" 48242 msgstr "Гарызонт" 48243 48244 #: kstars_i18n.cpp:2011 48245 #, fuzzy, kde-kuit-format 48246 msgctxt "City in Tasmania Australia" 48247 msgid "Hobart" 48248 msgstr "Порт" 48249 48250 #: kstars_i18n.cpp:2012 48251 #, fuzzy, kde-kuit-format 48252 msgctxt "City in New Mexico USA" 48253 msgid "Hobbs" 48254 msgstr "Вузел:" 48255 48256 #: kstars_i18n.cpp:2013 48257 #, fuzzy, kde-kuit-format 48258 #| msgid "Horizon" 48259 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48260 msgid "Hobro" 48261 msgstr "Гарызонт" 48262 48263 #: kstars_i18n.cpp:2014 48264 #, fuzzy, kde-kuit-format 48265 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48266 msgid "Holbaek" 48267 msgstr "Порт" 48268 48269 #: kstars_i18n.cpp:2015 48270 #, fuzzy, kde-kuit-format 48271 #| msgid "Horizon" 48272 msgctxt "City in Arizona USA" 48273 msgid "Holbrook" 48274 msgstr "Гарызонт" 48275 48276 #: kstars_i18n.cpp:2016 48277 #, fuzzy, kde-kuit-format 48278 msgctxt "City in New York USA" 48279 msgid "Hollis Hills" 48280 msgstr "Вылучыць усё" 48281 48282 #: kstars_i18n.cpp:2017 48283 #, fuzzy, kde-kuit-format 48284 #| msgid "Custom" 48285 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48286 msgid "Holliston" 48287 msgstr "Асаблівы" 48288 48289 #: kstars_i18n.cpp:2018 48290 #, fuzzy, kde-kuit-format 48291 msgctxt "City in Mississippi USA" 48292 msgid "Holly Springs" 48293 msgstr "Колеры" 48294 48295 #: kstars_i18n.cpp:2019 48296 #, fuzzy, kde-kuit-format 48297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48298 #| msgid "Norway" 48299 msgctxt "City in California USA" 48300 msgid "Hollywood" 48301 msgstr "Нарвегія" 48302 48303 #: kstars_i18n.cpp:2020 48304 #, fuzzy, kde-kuit-format 48305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48306 #| msgid "Norway" 48307 msgctxt "City in Florida USA" 48308 msgid "Hollywood" 48309 msgstr "Нарвегія" 48310 48311 #: kstars_i18n.cpp:2021 48312 #, fuzzy, kde-kuit-format 48313 msgctxt "City in Israel" 48314 msgid "Holon" 48315 msgstr "Двухкроп'е" 48316 48317 #: kstars_i18n.cpp:2022 48318 #, fuzzy, kde-kuit-format 48319 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48320 msgid "Holstebro" 48321 msgstr "Фільтр" 48322 48323 #: kstars_i18n.cpp:2023 48324 #, fuzzy, kde-kuit-format 48325 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48326 msgid "Holyoke" 48327 msgstr "Двухкроп'е" 48328 48329 #: kstars_i18n.cpp:2024 48330 #, fuzzy, kde-kuit-format 48331 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48332 msgid "Holyrood" 48333 msgstr "Двухкроп'е" 48334 48335 #: kstars_i18n.cpp:2025 48336 #, fuzzy, kde-kuit-format 48337 msgctxt "City in Alaska USA" 48338 msgid "Homer" 48339 msgstr "Краіна:" 48340 48341 #: kstars_i18n.cpp:2026 48342 #, fuzzy, kde-kuit-format 48343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48344 #| msgid "Hong Kong" 48345 msgctxt "City in China" 48346 msgid "Hong Kong" 48347 msgstr "Ганконг" 48348 48349 #: kstars_i18n.cpp:2027 48350 #, fuzzy, kde-kuit-format 48351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48352 #| msgid "Hong Kong" 48353 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 48354 msgid "Hongcheon" 48355 msgstr "Ганконг" 48356 48357 #: kstars_i18n.cpp:2028 48358 #, fuzzy, kde-kuit-format 48359 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 48360 msgid "Honiara" 48361 msgstr "Гандурас" 48362 48363 #: kstars_i18n.cpp:2029 48364 #, fuzzy, kde-kuit-format 48365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48366 #| msgid "Hong Kong" 48367 msgctxt "City in United Kingdom" 48368 msgid "Honington" 48369 msgstr "Ганконг" 48370 48371 #: kstars_i18n.cpp:2030 48372 #, kde-kuit-format 48373 msgctxt "City in Hawaii USA" 48374 msgid "Honolulu" 48375 msgstr "" 48376 48377 #: kstars_i18n.cpp:2031 48378 #, fuzzy, kde-kuit-format 48379 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48380 msgid "Hooker" 48381 msgstr "Краіна:" 48382 48383 #: kstars_i18n.cpp:2032 48384 #, fuzzy, kde-kuit-format 48385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48386 #| msgid "Norway" 48387 msgctxt "City in Alaska USA" 48388 msgid "Hooper Bay" 48389 msgstr "Нарвегія" 48390 48391 #: kstars_i18n.cpp:2033 48392 #, fuzzy, kde-kuit-format 48393 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48394 msgid "Hope" 48395 msgstr "Збор" 48396 48397 #: kstars_i18n.cpp:2034 48398 #, fuzzy, kde-kuit-format 48399 msgctxt "City in Kentucky USA" 48400 msgid "Hopkinsville" 48401 msgstr "Шырата:" 48402 48403 #: kstars_i18n.cpp:2035 48404 #, fuzzy, kde-kuit-format 48405 msgctxt "City in Ontario Canada" 48406 msgid "Hornepayne" 48407 msgstr "Паўднёвая Карэя" 48408 48409 #: kstars_i18n.cpp:2036 48410 #, fuzzy, kde-kuit-format 48411 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48412 msgid "Horsens" 48413 msgstr "Вузел:" 48414 48415 #: kstars_i18n.cpp:2037 48416 #, kde-kuit-format 48417 msgctxt "City in Spain" 48418 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 48419 msgstr "" 48420 48421 #: kstars_i18n.cpp:2038 48422 #, fuzzy, kde-kuit-format 48423 msgctxt "City in Arkansas USA" 48424 msgid "Hot Springs National Park" 48425 msgstr "Апісанне:" 48426 48427 #: kstars_i18n.cpp:2039 48428 #, fuzzy, kde-kuit-format 48429 msgctxt "City in Louisiana USA" 48430 msgid "Houma" 48431 msgstr "Румынія" 48432 48433 #: kstars_i18n.cpp:2040 48434 #, fuzzy, kde-kuit-format 48435 #| msgid "Position" 48436 msgctxt "City in Texas USA" 48437 msgid "Houston" 48438 msgstr "Пазіцыя" 48439 48440 #: kstars_i18n.cpp:2041 48441 #, fuzzy, kde-kuit-format 48442 msgctxt "City in Angola" 48443 msgid "Huambo" 48444 msgstr "Канада" 48445 48446 #: kstars_i18n.cpp:2042 48447 #, fuzzy, kde-kuit-format 48448 msgctxt "City in Peru" 48449 msgid "Huancayo" 48450 msgstr "Вугоршчына" 48451 48452 #: kstars_i18n.cpp:2043 48453 #, kde-kuit-format 48454 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48455 msgid "Hudson's Hope" 48456 msgstr "" 48457 48458 #: kstars_i18n.cpp:2044 48459 #, fuzzy, kde-kuit-format 48460 msgctxt "City in Spain" 48461 msgid "Huelva" 48462 msgstr "Ісландыя" 48463 48464 #: kstars_i18n.cpp:2045 48465 #, fuzzy, kde-kuit-format 48466 msgctxt "City in Spain" 48467 msgid "Huesca" 48468 msgstr "Расія" 48469 48470 #: kstars_i18n.cpp:2046 48471 #, fuzzy, kde-kuit-format 48472 msgctxt "City in Belgium" 48473 msgid "Humain" 48474 msgstr "Румынія" 48475 48476 #: kstars_i18n.cpp:2047 48477 #, kde-kuit-format 48478 msgctxt "City in Nebraska USA" 48479 msgid "Humboldt" 48480 msgstr "" 48481 48482 #: kstars_i18n.cpp:2048 48483 #, kde-kuit-format 48484 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48485 msgid "Humboldt" 48486 msgstr "" 48487 48488 #: kstars_i18n.cpp:2049 48489 #, fuzzy, kde-kuit-format 48490 #| msgid "Functions" 48491 msgctxt "City in West Virginia USA" 48492 msgid "Huntington" 48493 msgstr "Функцыі" 48494 48495 #: kstars_i18n.cpp:2050 48496 #, fuzzy, kde-kuit-format 48497 #| msgid "Functions" 48498 msgctxt "City in California USA" 48499 msgid "Huntington Beach" 48500 msgstr "Функцыі" 48501 48502 #: kstars_i18n.cpp:2051 48503 #, fuzzy, kde-kuit-format 48504 #| msgid "Functions" 48505 msgctxt "City in New York USA" 48506 msgid "Huntington Station" 48507 msgstr "Функцыі" 48508 48509 #: kstars_i18n.cpp:2052 48510 #, fuzzy, kde-kuit-format 48511 #| msgid "Custom" 48512 msgctxt "City in Alabama USA" 48513 msgid "Huntsville" 48514 msgstr "Асаблівы" 48515 48516 #: kstars_i18n.cpp:2053 48517 #, fuzzy, kde-kuit-format 48518 #| msgid "Custom" 48519 msgctxt "City in Ontario Canada" 48520 msgid "Huntsville" 48521 msgstr "Асаблівы" 48522 48523 #: kstars_i18n.cpp:2054 48524 #, fuzzy, kde-kuit-format 48525 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48526 msgid "Hurley" 48527 msgstr "Турцыя" 48528 48529 #: kstars_i18n.cpp:2055 48530 #, fuzzy, kde-kuit-format 48531 #| msgid "Horizon" 48532 msgctxt "City in South Dakota USA" 48533 msgid "Huron" 48534 msgstr "Гарызонт" 48535 48536 #: kstars_i18n.cpp:2056 48537 #, fuzzy, kde-kuit-format 48538 #| msgid "Functions" 48539 msgctxt "City in Kansas USA" 48540 msgid "Hutchinson" 48541 msgstr "Функцыі" 48542 48543 #: kstars_i18n.cpp:2057 48544 #, fuzzy, kde-kuit-format 48545 #| msgid "Functions" 48546 msgctxt "City in Minnesota USA" 48547 msgid "Hutchinson" 48548 msgstr "Функцыі" 48549 48550 #: kstars_i18n.cpp:2058 48551 #, fuzzy, kde-kuit-format 48552 #| msgid "Save" 48553 msgctxt "City in Croatia" 48554 msgid "Hvar" 48555 msgstr "Запісаць" 48556 48557 #: kstars_i18n.cpp:2059 48558 #, kde-kuit-format 48559 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 48560 msgid "Hyderabad" 48561 msgstr "" 48562 48563 #: kstars_i18n.cpp:2060 48564 #, fuzzy, kde-kuit-format 48565 msgctxt "City in Sweden" 48566 msgid "Hyltebruk" 48567 msgstr "Фільтр" 48568 48569 #: kstars_i18n.cpp:2061 48570 #, fuzzy, kde-kuit-format 48571 #| msgid "unnamed" 48572 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 48573 msgid "Hŭngnam" 48574 msgstr "безназоўны" 48575 48576 #: kstars_i18n.cpp:2062 48577 #, fuzzy, kde-kuit-format 48578 msgctxt "City in Nigeria" 48579 msgid "Ibadan" 48580 msgstr "Канада" 48581 48582 #: kstars_i18n.cpp:2063 48583 #, fuzzy, kde-kuit-format 48584 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 48585 msgid "Icheon" 48586 msgstr "Дзеянне:" 48587 48588 #: kstars_i18n.cpp:2064 48589 #, fuzzy, kde-kuit-format 48590 msgctxt "City in Idaho USA" 48591 msgid "Idaho Falls" 48592 msgstr "Ачысціць спіс" 48593 48594 #: kstars_i18n.cpp:2065 48595 #, fuzzy, kde-kuit-format 48596 #| msgid "Ignore" 48597 msgctxt "City in Ontario Canada" 48598 msgid "Ignace" 48599 msgstr "Ігнараваць" 48600 48601 #: kstars_i18n.cpp:2066 48602 #, kde-kuit-format 48603 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48604 msgid "Ile-a-la-Crosse" 48605 msgstr "" 48606 48607 #: kstars_i18n.cpp:2067 48608 #, kde-kuit-format 48609 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48610 msgid "Imsil" 48611 msgstr "" 48612 48613 #: kstars_i18n.cpp:2068 48614 #, fuzzy, kde-kuit-format 48615 msgctxt "City in South Korea" 48616 msgid "Incheon" 48617 msgstr "Дзеянне:" 48618 48619 #: kstars_i18n.cpp:2069 48620 #, kde-kuit-format 48621 msgctxt "City in Turkey" 48622 msgid "Incirlik" 48623 msgstr "" 48624 48625 #: kstars_i18n.cpp:2070 48626 #, kde-kuit-format 48627 msgctxt "City in Kansas USA" 48628 msgid "Independence" 48629 msgstr "" 48630 48631 #: kstars_i18n.cpp:2071 48632 #, kde-kuit-format 48633 msgctxt "City in Missouri USA" 48634 msgid "Independence" 48635 msgstr "" 48636 48637 #: kstars_i18n.cpp:2072 48638 #, fuzzy, kde-kuit-format 48639 msgctxt "City in Indiana USA" 48640 msgid "Indianapolis" 48641 msgstr "Індыя" 48642 48643 #: kstars_i18n.cpp:2073 48644 #, fuzzy, kde-kuit-format 48645 #| msgid "Ignore" 48646 msgctxt "City in Marshall Islands" 48647 msgid "Ine" 48648 msgstr "Ігнараваць" 48649 48650 #: kstars_i18n.cpp:2074 48651 #, fuzzy, kde-kuit-format 48652 msgctxt "City in California USA" 48653 msgid "Inglewood" 48654 msgstr "Грэнляндыя" 48655 48656 #: kstars_i18n.cpp:2075 48657 #, fuzzy, kde-kuit-format 48658 #| msgid "Functions" 48659 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48660 msgid "Ingonish" 48661 msgstr "Функцыі" 48662 48663 #: kstars_i18n.cpp:2076 48664 #, kde-kuit-format 48665 msgctxt "City in Alberta Canada" 48666 msgid "Innisfail" 48667 msgstr "" 48668 48669 #: kstars_i18n.cpp:2077 48670 #, kde-kuit-format 48671 msgctxt "City in Austria" 48672 msgid "Innsbruck" 48673 msgstr "" 48674 48675 #: kstars_i18n.cpp:2078 48676 #, fuzzy, kde-kuit-format 48677 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 48678 msgid "Inuvik" 48679 msgstr "Увод:" 48680 48681 #: kstars_i18n.cpp:2079 48682 #, kde-kuit-format 48683 msgctxt "City in New Zealand" 48684 msgid "Invercargill" 48685 msgstr "" 48686 48687 #: kstars_i18n.cpp:2080 48688 #, fuzzy, kde-kuit-format 48689 msgctxt "City in Iowa USA" 48690 msgid "Iowa City" 48691 msgstr "Горад:" 48692 48693 #: kstars_i18n.cpp:2081 48694 #, fuzzy, kde-kuit-format 48695 msgctxt "City in Queensland Australia" 48696 msgid "Ipswich" 48697 msgstr "пі" 48698 48699 #: kstars_i18n.cpp:2082 48700 #, fuzzy, kde-kuit-format 48701 msgctxt "City in Nunavut Canada" 48702 msgid "Iqaluit" 48703 msgstr "Увод:" 48704 48705 #: kstars_i18n.cpp:2083 48706 #, fuzzy, kde-kuit-format 48707 msgctxt "City in Siberia Russia" 48708 msgid "Irkutsk" 48709 msgstr "Латвія" 48710 48711 #: kstars_i18n.cpp:2084 48712 #, fuzzy, kde-kuit-format 48713 msgctxt "City in Michigan USA" 48714 msgid "Iron River" 48715 msgstr "Чырвоны" 48716 48717 #: kstars_i18n.cpp:2085 48718 #, fuzzy, kde-kuit-format 48719 msgctxt "City in Ontario Canada" 48720 msgid "Iroquois Falls" 48721 msgstr "Ачысціць спіс" 48722 48723 #: kstars_i18n.cpp:2086 48724 #, fuzzy, kde-kuit-format 48725 msgctxt "City in California USA" 48726 msgid "Irvine" 48727 msgstr "Украіна" 48728 48729 #: kstars_i18n.cpp:2087 48730 #, fuzzy, kde-kuit-format 48731 msgctxt "City in Texas USA" 48732 msgid "Irving" 48733 msgstr "Украіна" 48734 48735 #: kstars_i18n.cpp:2088 48736 #, fuzzy, kde-kuit-format 48737 msgctxt "City in New Jersey USA" 48738 msgid "Irvington" 48739 msgstr "Конга" 48740 48741 #: kstars_i18n.cpp:2089 48742 #, fuzzy, kde-kuit-format 48743 msgctxt "City in Italy" 48744 msgid "Ischia" 48745 msgstr "Расія" 48746 48747 #: kstars_i18n.cpp:2090 48748 #, fuzzy, kde-kuit-format 48749 msgctxt "City in Pakistan" 48750 msgid "Islamabad" 48751 msgstr "Гамбія" 48752 48753 #: kstars_i18n.cpp:2091 48754 #, fuzzy, kde-kuit-format 48755 msgctxt "City in Turkey" 48756 msgid "Istanbul" 48757 msgstr "Італія" 48758 48759 #: kstars_i18n.cpp:2092 48760 #, fuzzy, kde-kuit-format 48761 msgctxt "City in Italy" 48762 msgid "Istrana" 48763 msgstr "Іран" 48764 48765 #: kstars_i18n.cpp:2093 48766 #, fuzzy, kde-kuit-format 48767 msgctxt "City in Brazil" 48768 msgid "Itapetinga" 48769 msgstr "Адрас:" 48770 48771 #: kstars_i18n.cpp:2094 48772 #, kde-kuit-format 48773 msgctxt "City in Ukraine" 48774 msgid "Ivano-Frankivs'k" 48775 msgstr "" 48776 48777 #: kstars_i18n.cpp:2095 48778 #, fuzzy, kde-kuit-format 48779 msgctxt "City in Central Region Russia" 48780 msgid "Ivanovo" 48781 msgstr "дзюйм(аў)" 48782 48783 #: kstars_i18n.cpp:2096 48784 #, kde-kuit-format 48785 msgctxt "City in Tenerife Spain" 48786 msgid "Izaña" 48787 msgstr "" 48788 48789 #: kstars_i18n.cpp:2097 48790 #, kde-kuit-format 48791 msgctxt "City in Volga Region Russia" 48792 msgid "Izhevsk" 48793 msgstr "" 48794 48795 #: kstars_i18n.cpp:2098 48796 #, kde-kuit-format 48797 msgctxt "City in United Kingdom" 48798 msgid "J. Horrocks" 48799 msgstr "" 48800 48801 #: kstars_i18n.cpp:2099 48802 #, fuzzy, kde-kuit-format 48803 msgctxt "City in Michigan USA" 48804 msgid "Jackson" 48805 msgstr "Манака" 48806 48807 #: kstars_i18n.cpp:2100 48808 #, fuzzy, kde-kuit-format 48809 msgctxt "City in Mississippi USA" 48810 msgid "Jackson" 48811 msgstr "Манака" 48812 48813 #: kstars_i18n.cpp:2101 48814 #, fuzzy, kde-kuit-format 48815 msgctxt "City in Tennessee USA" 48816 msgid "Jackson" 48817 msgstr "Манака" 48818 48819 #: kstars_i18n.cpp:2102 48820 #, fuzzy, kde-kuit-format 48821 msgctxt "City in Arkansas USA" 48822 msgid "Jacksonville" 48823 msgstr "Мужчынскі" 48824 48825 #: kstars_i18n.cpp:2103 48826 #, fuzzy, kde-kuit-format 48827 msgctxt "City in Florida USA" 48828 msgid "Jacksonville" 48829 msgstr "Мужчынскі" 48830 48831 #: kstars_i18n.cpp:2104 48832 #, fuzzy, kde-kuit-format 48833 msgctxt "City in Indonesia" 48834 msgid "Jakarta" 48835 msgstr "Латвія" 48836 48837 #: kstars_i18n.cpp:2105 48838 #, fuzzy, kde-kuit-format 48839 msgctxt "City in Marshall Islands" 48840 msgid "Jaluit" 48841 msgstr "Joliet" 48842 48843 #: kstars_i18n.cpp:2106 48844 #, fuzzy, kde-kuit-format 48845 msgctxt "City in North Dakota USA" 48846 msgid "Jamestown" 48847 msgstr "Лесота" 48848 48849 #: kstars_i18n.cpp:2107 48850 #, fuzzy, kde-kuit-format 48851 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48852 msgid "Janesville" 48853 msgstr "Францыя" 48854 48855 #: kstars_i18n.cpp:2108 48856 #, fuzzy, kde-kuit-format 48857 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 48858 msgid "Jangheung" 48859 msgstr "Аранжавы" 48860 48861 #: kstars_i18n.cpp:2109 48862 #, fuzzy, kde-kuit-format 48863 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48864 msgid "Jangsu" 48865 msgstr "Бангладэш" 48866 48867 #: kstars_i18n.cpp:2110 48868 #, fuzzy, kde-kuit-format 48869 msgctxt "City in Alberta Canada" 48870 msgid "Jasper" 48871 msgstr "Камера" 48872 48873 #: kstars_i18n.cpp:2111 48874 #, kde-kuit-format 48875 msgctxt "City in Indonesia" 48876 msgid "Jatiluhur" 48877 msgstr "" 48878 48879 #: kstars_i18n.cpp:2112 48880 #, kde-kuit-format 48881 msgctxt "City in Spain" 48882 msgid "Jaén" 48883 msgstr "" 48884 48885 #: kstars_i18n.cpp:2113 48886 #, fuzzy, kde-kuit-format 48887 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 48888 msgid "Jecheon" 48889 msgstr "Дзеянне:" 48890 48891 #: kstars_i18n.cpp:2114 48892 #, kde-kuit-format 48893 msgctxt "City in Saudi Arabia" 48894 msgid "Jeddah" 48895 msgstr "" 48896 48897 #: kstars_i18n.cpp:2115 48898 #, fuzzy, kde-kuit-format 48899 msgctxt "City in Missouri USA" 48900 msgid "Jefferson City" 48901 msgstr "Ачысціць спіс" 48902 48903 #: kstars_i18n.cpp:2116 48904 #, kde-kuit-format 48905 msgctxt "City in Jeju South Korea" 48906 msgid "Jeju" 48907 msgstr "" 48908 48909 #: kstars_i18n.cpp:2117 48910 #, fuzzy, kde-kuit-format 48911 msgctxt "City in Germany" 48912 msgid "Jena" 48913 msgstr "Кенія" 48914 48915 #: kstars_i18n.cpp:2118 48916 #, fuzzy, kde-kuit-format 48917 msgctxt "City in Florida USA" 48918 msgid "Jensen Beach" 48919 msgstr "&Назад" 48920 48921 #: kstars_i18n.cpp:2119 48922 #, fuzzy, kde-kuit-format 48923 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48924 msgid "Jeongeup" 48925 msgstr "Конга" 48926 48927 #: kstars_i18n.cpp:2120 48928 #, fuzzy, kde-kuit-format 48929 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48930 msgid "Jeonju" 48931 msgstr "Конга" 48932 48933 #: kstars_i18n.cpp:2121 48934 #, kde-kuit-format 48935 msgctxt "City in Spain" 48936 msgid "Jerez de la Frontera" 48937 msgstr "" 48938 48939 #: kstars_i18n.cpp:2122 48940 #, fuzzy, kde-kuit-format 48941 msgctxt "City in New Jersey USA" 48942 msgid "Jersey City" 48943 msgstr "Ачысціць спіс" 48944 48945 #: kstars_i18n.cpp:2123 48946 #, kde-kuit-format 48947 msgctxt "City in Israel" 48948 msgid "Jerusalem" 48949 msgstr "" 48950 48951 #: kstars_i18n.cpp:2124 48952 #, fuzzy, kde-kuit-format 48953 msgctxt "City in Uganda" 48954 msgid "Jinja" 48955 msgstr "Кенія" 48956 48957 #: kstars_i18n.cpp:2125 48958 #, fuzzy, kde-kuit-format 48959 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 48960 msgid "Jinju" 48961 msgstr "Кенія" 48962 48963 #: kstars_i18n.cpp:2126 48964 #, kde-kuit-format 48965 msgctxt "City in United Kingdom" 48966 msgid "Jodrell Bank" 48967 msgstr "" 48968 48969 #: kstars_i18n.cpp:2127 48970 #, fuzzy, kde-kuit-format 48971 msgctxt "City in South Africa" 48972 msgid "Johannesburg" 48973 msgstr "Аранжавы" 48974 48975 #: kstars_i18n.cpp:2128 48976 #, fuzzy, kde-kuit-format 48977 msgctxt "City in Tennessee USA" 48978 msgid "Johnson City" 48979 msgstr "Судан" 48980 48981 #: kstars_i18n.cpp:2129 48982 #, fuzzy, kde-kuit-format 48983 #| msgid "Position" 48984 msgctxt "City in US Territory" 48985 msgid "Johnston Atoll" 48986 msgstr "Пазіцыя" 48987 48988 #: kstars_i18n.cpp:2130 48989 #, fuzzy, kde-kuit-format 48990 #| msgid "Position" 48991 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48992 msgid "Johnstown" 48993 msgstr "Пазіцыя" 48994 48995 #: kstars_i18n.cpp:2131 48996 #, fuzzy, kde-kuit-format 48997 msgctxt "City in Illinois USA" 48998 msgid "Joliet" 48999 msgstr "Joliet" 49000 49001 #: kstars_i18n.cpp:2132 49002 #, fuzzy, kde-kuit-format 49003 msgctxt "City in Quebec Canada" 49004 msgid "Joliette" 49005 msgstr "Joliet" 49006 49007 #: kstars_i18n.cpp:2133 49008 #, fuzzy, kde-kuit-format 49009 msgctxt "City in Arkansas USA" 49010 msgid "Jonesboro" 49011 msgstr "Пераўтварыць" 49012 49013 #: kstars_i18n.cpp:2134 49014 #, fuzzy, kde-kuit-format 49015 msgctxt "City in Missouri USA" 49016 msgid "Joplin" 49017 msgstr "Joliet" 49018 49019 #: kstars_i18n.cpp:2135 49020 #, fuzzy, kde-kuit-format 49021 msgctxt "City in California USA" 49022 msgid "Julian" 49023 msgstr "Joliet" 49024 49025 #: kstars_i18n.cpp:2136 49026 #, fuzzy, kde-kuit-format 49027 msgctxt "City in Alaska USA" 49028 msgid "Juneau" 49029 msgstr "Гвінэя" 49030 49031 #: kstars_i18n.cpp:2137 49032 #, fuzzy, kde-kuit-format 49033 msgctxt "City in Estonia" 49034 msgid "Jõgeva" 49035 msgstr "Польшча" 49036 49037 #: kstars_i18n.cpp:2138 49038 #, fuzzy, kde-kuit-format 49039 msgctxt "City in Estonia" 49040 msgid "Jõhvi" 49041 msgstr "Польшча" 49042 49043 #: kstars_i18n.cpp:2139 49044 #, fuzzy, kde-kuit-format 49045 msgctxt "City in Afghanistan" 49046 msgid "Kabul" 49047 msgstr "Метка:" 49048 49049 #: kstars_i18n.cpp:2140 49050 #, fuzzy, kde-kuit-format 49051 msgctxt "City in Zambia" 49052 msgid "Kabwe" 49053 msgstr "Зымбабвэ" 49054 49055 #: kstars_i18n.cpp:2141 49056 #, fuzzy, kde-kuit-format 49057 msgctxt "City in Nigeria" 49058 msgid "Kaduna" 49059 msgstr "Руанда" 49060 49061 #: kstars_i18n.cpp:2142 49062 #, fuzzy, kde-kuit-format 49063 msgctxt "City in Hawaii USA" 49064 msgid "Kaena Point" 49065 msgstr "Кенія" 49066 49067 #: kstars_i18n.cpp:2143 49068 #, fuzzy, kde-kuit-format 49069 msgctxt "City in North Korea" 49070 msgid "Kaesŏng" 49071 msgstr "Версія" 49072 49073 #: kstars_i18n.cpp:2144 49074 #, fuzzy, kde-kuit-format 49075 msgctxt "City in Hawaii USA" 49076 msgid "Kahului" 49077 msgstr "Метка:" 49078 49079 #: kstars_i18n.cpp:2145 49080 #, fuzzy, kde-kuit-format 49081 msgctxt "City in Hawaii USA" 49082 msgid "Kailua Kona" 49083 msgstr "альфа" 49084 49085 #: kstars_i18n.cpp:2146 49086 #, fuzzy, kde-kuit-format 49087 #| msgid "Start" 49088 msgctxt "City in Tunisia" 49089 msgid "Kairouan" 49090 msgstr "Запусціць" 49091 49092 #: kstars_i18n.cpp:2147 49093 #, kde-kuit-format 49094 msgctxt "City in Germany" 49095 msgid "Kaiserslautern" 49096 msgstr "" 49097 49098 #: kstars_i18n.cpp:2148 49099 #, fuzzy, kde-kuit-format 49100 msgctxt "City in Ontario Canada" 49101 msgid "Kaladar" 49102 msgstr "Гамбія" 49103 49104 #: kstars_i18n.cpp:2149 49105 #, fuzzy, kde-kuit-format 49106 msgctxt "City in Michigan USA" 49107 msgid "Kalamazoo" 49108 msgstr "Гамбія" 49109 49110 #: kstars_i18n.cpp:2150 49111 #, fuzzy, kde-kuit-format 49112 msgctxt "City in Hawaii USA" 49113 msgid "Kalapana" 49114 msgstr "альфа" 49115 49116 #: kstars_i18n.cpp:2151 49117 #, fuzzy, kde-kuit-format 49118 msgctxt "City in Hawaii USA" 49119 msgid "Kalaupapa" 49120 msgstr "альфа" 49121 49122 #: kstars_i18n.cpp:2152 49123 #, kde-kuit-format 49124 msgctxt "City in North-West Region Russia" 49125 msgid "Kaliningrad" 49126 msgstr "" 49127 49128 #: kstars_i18n.cpp:2153 49129 #, fuzzy, kde-kuit-format 49130 #| msgid "Cancel" 49131 msgctxt "City in Montana USA" 49132 msgid "Kalispell" 49133 msgstr "Скасаваць" 49134 49135 #: kstars_i18n.cpp:2154 49136 #, fuzzy, kde-kuit-format 49137 #| msgid "Custom" 49138 msgctxt "City in Estonia" 49139 msgid "Kallaste" 49140 msgstr "Асаблівы" 49141 49142 #: kstars_i18n.cpp:2155 49143 #, fuzzy, kde-kuit-format 49144 msgctxt "City in Central Region Russia" 49145 msgid "Kaluga" 49146 msgstr "Значэнне" 49147 49148 #: kstars_i18n.cpp:2156 49149 #, fuzzy, kde-kuit-format 49150 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49151 msgid "Kalundborg" 49152 msgstr "Мальта" 49153 49154 #: kstars_i18n.cpp:2157 49155 #, kde-kuit-format 49156 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49157 msgid "Kamloops" 49158 msgstr "" 49159 49160 #: kstars_i18n.cpp:2158 49161 #, fuzzy, kde-kuit-format 49162 msgctxt "City in Uganda" 49163 msgid "Kampala" 49164 msgstr "гама" 49165 49166 #: kstars_i18n.cpp:2159 49167 #, fuzzy, kde-kuit-format 49168 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49169 msgid "Kamsack" 49170 msgstr "Казахстан" 49171 49172 #: kstars_i18n.cpp:2160 49173 #, fuzzy, kde-kuit-format 49174 msgctxt "City in Hawaii USA" 49175 msgid "Kamuela" 49176 msgstr "Камера" 49177 49178 #: kstars_i18n.cpp:2161 49179 #, fuzzy, kde-kuit-format 49180 msgctxt "City in Utah USA" 49181 msgid "Kanab" 49182 msgstr "Руанда" 49183 49184 #: kstars_i18n.cpp:2162 49185 #, fuzzy, kde-kuit-format 49186 #| msgid "Center" 49187 msgctxt "City in Hawaii USA" 49188 msgid "Kaneohe Bay" 49189 msgstr "Пасярэдзіне" 49190 49191 #: kstars_i18n.cpp:2163 49192 #, fuzzy, kde-kuit-format 49193 msgctxt "City in Illinois USA" 49194 msgid "Kankakee" 49195 msgstr "Казахстан" 49196 49197 #: kstars_i18n.cpp:2164 49198 #, fuzzy, kde-kuit-format 49199 msgctxt "City in Guinea" 49200 msgid "Kankan" 49201 msgstr "Казахстан" 49202 49203 #: kstars_i18n.cpp:2165 49204 #, fuzzy, kde-kuit-format 49205 msgctxt "City in North Carolina USA" 49206 msgid "Kannapolis" 49207 msgstr "Індыя" 49208 49209 #: kstars_i18n.cpp:2166 49210 #, fuzzy, kde-kuit-format 49211 msgctxt "City in Nigeria" 49212 msgid "Kano" 49213 msgstr "Канада" 49214 49215 #: kstars_i18n.cpp:2167 49216 #, fuzzy, kde-kuit-format 49217 msgctxt "City in Kansas USA" 49218 msgid "Kansas City" 49219 msgstr "Панама" 49220 49221 #: kstars_i18n.cpp:2168 49222 #, fuzzy, kde-kuit-format 49223 msgctxt "City in Missouri USA" 49224 msgid "Kansas City" 49225 msgstr "Панама" 49226 49227 #: kstars_i18n.cpp:2169 49228 #, kde-kuit-format 49229 msgctxt "City in Austria" 49230 msgid "Kanzelhoehe" 49231 msgstr "" 49232 49233 #: kstars_i18n.cpp:2170 49234 #, fuzzy, kde-kuit-format 49235 msgctxt "City in Senegal" 49236 msgid "Kaolack" 49237 msgstr "Калюмбія" 49238 49239 #: kstars_i18n.cpp:2171 49240 #, fuzzy, kde-kuit-format 49241 msgctxt "City in Hawaii USA" 49242 msgid "Kapaa" 49243 msgstr "альфа" 49244 49245 #: kstars_i18n.cpp:2172 49246 #, fuzzy, kde-kuit-format 49247 msgctxt "City in Hawaii USA" 49248 msgid "Kapalua" 49249 msgstr "гама" 49250 49251 #: kstars_i18n.cpp:2173 49252 #, kde-kuit-format 49253 msgctxt "City in Somogy Hungary" 49254 msgid "Kaposvár" 49255 msgstr "" 49256 49257 #: kstars_i18n.cpp:2174 49258 #, fuzzy, kde-kuit-format 49259 msgctxt "City in Ontario Canada" 49260 msgid "Kapuskasing" 49261 msgstr "Адрас:" 49262 49263 #: kstars_i18n.cpp:2175 49264 #, fuzzy, kde-kuit-format 49265 msgctxt "City in Pakistan" 49266 msgid "Karachi" 49267 msgstr "Саудаўская Арабія" 49268 49269 #: kstars_i18n.cpp:2176 49270 #, kde-kuit-format 49271 msgctxt "City in Germany" 49272 msgid "Karlsruhe" 49273 msgstr "" 49274 49275 #: kstars_i18n.cpp:2177 49276 #, fuzzy, kde-kuit-format 49277 #| msgid "Start" 49278 msgctxt "City in Malawi" 49279 msgid "Karonga" 49280 msgstr "Запусціць" 49281 49282 #: kstars_i18n.cpp:2178 49283 #, fuzzy, kde-kuit-format 49284 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49285 msgid "Kaslo" 49286 msgstr "Версія" 49287 49288 #: kstars_i18n.cpp:2179 49289 #, fuzzy, kde-kuit-format 49290 #| msgid "Cancel" 49291 msgctxt "City in Germany" 49292 msgid "Kassel" 49293 msgstr "Скасаваць" 49294 49295 #: kstars_i18n.cpp:2180 49296 #, kde-kuit-format 49297 msgctxt "City in Nepal" 49298 msgid "Kathmandu" 49299 msgstr "" 49300 49301 #: kstars_i18n.cpp:2181 49302 #, kde-kuit-format 49303 msgctxt "City in Namibia" 49304 msgid "Katima Mulilo" 49305 msgstr "" 49306 49307 #: kstars_i18n.cpp:2182 49308 #, fuzzy, kde-kuit-format 49309 msgctxt "City in Hawaii USA" 49310 msgid "Kaunakakai" 49311 msgstr "Казахстан" 49312 49313 #: kstars_i18n.cpp:2183 49314 #, fuzzy, kde-kuit-format 49315 msgctxt "City in Lithuania" 49316 msgid "Kaunas" 49317 msgstr "Руанда" 49318 49319 #: kstars_i18n.cpp:2184 49320 #, kde-kuit-format 49321 msgctxt "City in Quebec Canada" 49322 msgid "Kazabazua" 49323 msgstr "" 49324 49325 #: kstars_i18n.cpp:2185 49326 #, fuzzy, kde-kuit-format 49327 msgctxt "City in Volga Region Russia" 49328 msgid "Kazan" 49329 msgstr "Казахстан" 49330 49331 #: kstars_i18n.cpp:2186 49332 #, kde-kuit-format 49333 msgctxt "City in Hawaii USA" 49334 msgid "Keahole" 49335 msgstr "" 49336 49337 #: kstars_i18n.cpp:2187 49338 #, fuzzy, kde-kuit-format 49339 msgctxt "City in Nebraska USA" 49340 msgid "Kearney" 49341 msgstr "Кенія" 49342 49343 #: kstars_i18n.cpp:2188 49344 #, kde-kuit-format 49345 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 49346 msgid "Kecskemét" 49347 msgstr "" 49348 49349 #: kstars_i18n.cpp:2189 49350 #, fuzzy, kde-kuit-format 49351 #| msgid "Center" 49352 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49353 msgid "Keene" 49354 msgstr "Пасярэдзіне" 49355 49356 #: kstars_i18n.cpp:2190 49357 #, fuzzy, kde-kuit-format 49358 msgctxt "City in Iceland" 49359 msgid "Keflavik" 49360 msgstr "Кенія" 49361 49362 #: kstars_i18n.cpp:2191 49363 #, fuzzy, kde-kuit-format 49364 msgctxt "City in Estonia" 49365 msgid "Kehra" 49366 msgstr "Ісландыя" 49367 49368 #: kstars_i18n.cpp:2192 49369 #, fuzzy, kde-kuit-format 49370 msgctxt "City in Estonia" 49371 msgid "Keila" 49372 msgstr "альфа" 49373 49374 #: kstars_i18n.cpp:2193 49375 #, fuzzy, kde-kuit-format 49376 msgctxt "City in Hawaii USA" 49377 msgid "Kekaha" 49378 msgstr "Кенія" 49379 49380 #: kstars_i18n.cpp:2194 49381 #, fuzzy, kde-kuit-format 49382 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49383 msgid "Kelowna" 49384 msgstr "Кенія" 49385 49386 #: kstars_i18n.cpp:2195 49387 #, fuzzy, kde-kuit-format 49388 msgctxt "City in Washington USA" 49389 msgid "Kelso" 49390 msgstr "Версія" 49391 49392 #: kstars_i18n.cpp:2196 49393 #, fuzzy, kde-kuit-format 49394 msgctxt "City in Siberia Russia" 49395 msgid "Kemerovo" 49396 msgstr "Камэрун" 49397 49398 #: kstars_i18n.cpp:2197 49399 #, fuzzy, kde-kuit-format 49400 msgctxt "City in Alaska USA" 49401 msgid "Kenai" 49402 msgstr "Кенія" 49403 49404 #: kstars_i18n.cpp:2198 49405 #, fuzzy, kde-kuit-format 49406 msgctxt "City in Sierra Leone" 49407 msgid "Kenema" 49408 msgstr "Данія" 49409 49410 #: kstars_i18n.cpp:2199 49411 #, fuzzy, kde-kuit-format 49412 msgctxt "City in Munster Ireland" 49413 msgid "Kenmar" 49414 msgstr "Данія" 49415 49416 #: kstars_i18n.cpp:2200 49417 #, fuzzy, kde-kuit-format 49418 #| msgid "Center" 49419 msgctxt "City in Maine USA" 49420 msgid "Kennebunk" 49421 msgstr "Пасярэдзіне" 49422 49423 #: kstars_i18n.cpp:2201 49424 #, fuzzy, kde-kuit-format 49425 #| msgid "Center" 49426 msgctxt "City in Louisiana USA" 49427 msgid "Kenner" 49428 msgstr "Пасярэдзіне" 49429 49430 #: kstars_i18n.cpp:2202 49431 #, fuzzy, kde-kuit-format 49432 msgctxt "City in Ontario Canada" 49433 msgid "Kenora" 49434 msgstr "Кенія" 49435 49436 #: kstars_i18n.cpp:2203 49437 #, fuzzy, kde-kuit-format 49438 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49439 msgid "Kenosha" 49440 msgstr "Кенія" 49441 49442 #: kstars_i18n.cpp:2204 49443 #, fuzzy, kde-kuit-format 49444 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49445 msgid "Kentville" 49446 msgstr "Грэнляндыя" 49447 49448 #: kstars_i18n.cpp:2205 49449 #, fuzzy, kde-kuit-format 49450 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49451 msgid "Kerrobert" 49452 msgstr "Сервер" 49453 49454 #: kstars_i18n.cpp:2206 49455 #, kde-kuit-format 49456 msgctxt "City in Alaska USA" 49457 msgid "Ketchikan" 49458 msgstr "" 49459 49460 #: kstars_i18n.cpp:2207 49461 #, fuzzy, kde-kuit-format 49462 msgctxt "City in Ohio USA" 49463 msgid "Kettering" 49464 msgstr "&Настаўленні" 49465 49466 #: kstars_i18n.cpp:2208 49467 #, kde-kuit-format 49468 msgctxt "City in Far East Russia" 49469 msgid "Khabarovsk" 49470 msgstr "" 49471 49472 #: kstars_i18n.cpp:2209 49473 #, kde-kuit-format 49474 msgctxt "City in Greece" 49475 msgid "Khaniá" 49476 msgstr "" 49477 49478 #: kstars_i18n.cpp:2210 49479 #, kde-kuit-format 49480 msgctxt "City in Ural Russia" 49481 msgid "Khanty-Mansiysk" 49482 msgstr "" 49483 49484 #: kstars_i18n.cpp:2211 49485 #, kde-kuit-format 49486 msgctxt "City in Ukraine" 49487 msgid "Kharkiv" 49488 msgstr "" 49489 49490 #: kstars_i18n.cpp:2212 49491 #, kde-kuit-format 49492 msgctxt "City in Sudan" 49493 msgid "Khartoum" 49494 msgstr "" 49495 49496 #: kstars_i18n.cpp:2213 49497 #, fuzzy, kde-kuit-format 49498 msgctxt "City in Ukraine" 49499 msgid "Kherson" 49500 msgstr "Версія" 49501 49502 #: kstars_i18n.cpp:2214 49503 #, kde-kuit-format 49504 msgctxt "City in Ukraine" 49505 msgid "Khmel'nyts'kyi" 49506 msgstr "" 49507 49508 #: kstars_i18n.cpp:2215 49509 #, kde-kuit-format 49510 msgctxt "City in Texas USA" 49511 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 49512 msgstr "" 49513 49514 #: kstars_i18n.cpp:2216 49515 #, fuzzy, kde-kuit-format 49516 msgctxt "City in Germany" 49517 msgid "Kiel" 49518 msgstr "альфа" 49519 49520 #: kstars_i18n.cpp:2217 49521 #, fuzzy, kde-kuit-format 49522 msgctxt "City in Rwanda" 49523 msgid "Kigali" 49524 msgstr "гама" 49525 49526 #: kstars_i18n.cpp:2218 49527 #, fuzzy, kde-kuit-format 49528 msgctxt "City in Alberta Canada" 49529 msgid "Kikino" 49530 msgstr "Апісанне:" 49531 49532 #: kstars_i18n.cpp:2219 49533 #, fuzzy, kde-kuit-format 49534 msgctxt "City in Marshall Islands" 49535 msgid "Kili" 49536 msgstr "Малі" 49537 49538 #: kstars_i18n.cpp:2220 49539 #, kde-kuit-format 49540 msgctxt "City in Estonia" 49541 msgid "Kilingi-Nõmme" 49542 msgstr "" 49543 49544 #: kstars_i18n.cpp:2221 49545 #, fuzzy, kde-kuit-format 49546 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49547 msgid "Killarney" 49548 msgstr "Кенія" 49549 49550 #: kstars_i18n.cpp:2222 49551 #, kde-kuit-format 49552 msgctxt "City in Nebraska USA" 49553 msgid "Kimball" 49554 msgstr "" 49555 49556 #: kstars_i18n.cpp:2223 49557 #, kde-kuit-format 49558 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 49559 msgid "Kimchaek" 49560 msgstr "" 49561 49562 #: kstars_i18n.cpp:2224 49563 #, kde-kuit-format 49564 msgctxt "City in Ontario Canada" 49565 msgid "Kincardine" 49566 msgstr "" 49567 49568 #: kstars_i18n.cpp:2225 49569 #, fuzzy, kde-kuit-format 49570 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49571 msgid "Kindersley" 49572 msgstr "Даўгата:" 49573 49574 #: kstars_i18n.cpp:2226 49575 #, fuzzy, kde-kuit-format 49576 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49577 #| msgid "Georgia" 49578 msgctxt "City in Virginia USA" 49579 msgid "King George" 49580 msgstr "Грузія" 49581 49582 #: kstars_i18n.cpp:2227 49583 #, fuzzy, kde-kuit-format 49584 msgctxt "City in Alaska USA" 49585 msgid "King Salmon" 49586 msgstr "Адрас:" 49587 49588 #: kstars_i18n.cpp:2228 49589 #, fuzzy, kde-kuit-format 49590 msgctxt "City in Arizona USA" 49591 msgid "Kingman" 49592 msgstr "гама" 49593 49594 #: kstars_i18n.cpp:2229 49595 #, fuzzy, kde-kuit-format 49596 msgctxt "City in Queensland Australia" 49597 msgid "Kings Beach" 49598 msgstr "&Назад" 49599 49600 #: kstars_i18n.cpp:2230 49601 #, fuzzy, kde-kuit-format 49602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49603 #| msgid "Singapore" 49604 msgctxt "City in Tennessee USA" 49605 msgid "Kingsport" 49606 msgstr "Сінгапур" 49607 49608 #: kstars_i18n.cpp:2231 49609 #, fuzzy, kde-kuit-format 49610 msgctxt "City in Jamaica" 49611 msgid "Kingston" 49612 msgstr "Лінейны" 49613 49614 #: kstars_i18n.cpp:2232 49615 #, fuzzy, kde-kuit-format 49616 msgctxt "City in Ontario Canada" 49617 msgid "Kingston" 49618 msgstr "Лінейны" 49619 49620 #: kstars_i18n.cpp:2233 49621 #, fuzzy, kde-kuit-format 49622 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 49623 msgid "Kinshasa" 49624 msgstr "Кенія" 49625 49626 #: kstars_i18n.cpp:2234 49627 #, kde-kuit-format 49628 msgctxt "City in Ontario Canada" 49629 msgid "Kiosk" 49630 msgstr "" 49631 49632 #: kstars_i18n.cpp:2235 49633 #, fuzzy, kde-kuit-format 49634 msgctxt "City in Ontario Canada" 49635 msgid "Kirkland Lake" 49636 msgstr "Маўрытанія" 49637 49638 #: kstars_i18n.cpp:2236 49639 #, kde-kuit-format 49640 msgctxt "City in Ukraine" 49641 msgid "Kirovohrad" 49642 msgstr "" 49643 49644 #: kstars_i18n.cpp:2237 49645 #, fuzzy, kde-kuit-format 49646 msgctxt "City in Sweden" 49647 msgid "Kiruna" 49648 msgstr "Гвінэя" 49649 49650 #: kstars_i18n.cpp:2238 49651 #, fuzzy, kde-kuit-format 49652 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 49653 msgid "Kisangani" 49654 msgstr "гама" 49655 49656 #: kstars_i18n.cpp:2239 49657 #, kde-kuit-format 49658 msgctxt "City in Somalia" 49659 msgid "Kismayu" 49660 msgstr "" 49661 49662 #: kstars_i18n.cpp:2240 49663 #, fuzzy, kde-kuit-format 49664 msgctxt "City in Japan" 49665 msgid "Kiso" 49666 msgstr "Версія" 49667 49668 #: kstars_i18n.cpp:2241 49669 #, kde-kuit-format 49670 msgctxt "City in Florida USA" 49671 msgid "Kissimmee" 49672 msgstr "" 49673 49674 #: kstars_i18n.cpp:2242 49675 #, kde-kuit-format 49676 msgctxt "City in Kenya" 49677 msgid "Kisumu" 49678 msgstr "" 49679 49680 #: kstars_i18n.cpp:2243 49681 #, fuzzy, kde-kuit-format 49682 msgctxt "City in Colorado USA" 49683 msgid "Kit Carson" 49684 msgstr "Камэрун" 49685 49686 #: kstars_i18n.cpp:2244 49687 #, fuzzy, kde-kuit-format 49688 #| msgid "Center" 49689 msgctxt "City in Ontario Canada" 49690 msgid "Kitchener" 49691 msgstr "Пасярэдзіне" 49692 49693 #: kstars_i18n.cpp:2245 49694 #, kde-kuit-format 49695 msgctxt "City in Arizona USA" 49696 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 49697 msgstr "" 49698 49699 #: kstars_i18n.cpp:2246 49700 #, fuzzy, kde-kuit-format 49701 msgctxt "City in Zambia" 49702 msgid "Kitwe" 49703 msgstr "Лінейны" 49704 49705 #: kstars_i18n.cpp:2247 49706 #, kde-kuit-format 49707 msgctxt "City in Estonia" 49708 msgid "Kiviõli" 49709 msgstr "" 49710 49711 #: kstars_i18n.cpp:2248 49712 #, fuzzy, kde-kuit-format 49713 msgctxt "City in Lithuania" 49714 msgid "Klaipėda" 49715 msgstr "Гамбія" 49716 49717 #: kstars_i18n.cpp:2249 49718 #, fuzzy, kde-kuit-format 49719 msgctxt "City in Oregon USA" 49720 msgid "Klamath Falls" 49721 msgstr "&Стартаваць" 49722 49723 #: kstars_i18n.cpp:2250 49724 #, kde-kuit-format 49725 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49726 msgid "Kleena Kleene" 49727 msgstr "" 49728 49729 #: kstars_i18n.cpp:2251 49730 #, kde-kuit-format 49731 msgctxt "City in North Carolina USA" 49732 msgid "Knightdale" 49733 msgstr "" 49734 49735 #: kstars_i18n.cpp:2252 49736 #, fuzzy, kde-kuit-format 49737 msgctxt "City in Tennessee USA" 49738 msgid "Knoxville" 49739 msgstr "Рэжым" 49740 49741 #: kstars_i18n.cpp:2253 49742 #, fuzzy, kde-kuit-format 49743 msgctxt "City in Germany" 49744 msgid "Koblenz" 49745 msgstr "Паўднёвая Карэя" 49746 49747 #: kstars_i18n.cpp:2254 49748 #, fuzzy, kde-kuit-format 49749 msgctxt "City in India" 49750 msgid "Kodaikanal" 49751 msgstr "Казахстан" 49752 49753 #: kstars_i18n.cpp:2255 49754 #, kde-kuit-format 49755 msgctxt "City in Alaska USA" 49756 msgid "Kodiak" 49757 msgstr "" 49758 49759 #: kstars_i18n.cpp:2256 49760 #, fuzzy, kde-kuit-format 49761 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49762 msgid "Koege" 49763 msgstr "Сэнэгал" 49764 49765 #: kstars_i18n.cpp:2257 49766 #, fuzzy, kde-kuit-format 49767 msgctxt "City in Hawaii USA" 49768 msgid "Kohala" 49769 msgstr "Самалі" 49770 49771 #: kstars_i18n.cpp:2258 49772 #, kde-kuit-format 49773 msgctxt "City in Estonia" 49774 msgid "Kohtla-Järve" 49775 msgstr "" 49776 49777 #: kstars_i18n.cpp:2259 49778 #, kde-kuit-format 49779 msgctxt "City in Hawaii USA" 49780 msgid "Koko Head" 49781 msgstr "" 49782 49783 #: kstars_i18n.cpp:2260 49784 #, fuzzy, kde-kuit-format 49785 msgctxt "City in Indiana USA" 49786 msgid "Kokomo" 49787 msgstr "Калюмбія" 49788 49789 #: kstars_i18n.cpp:2261 49790 #, fuzzy, kde-kuit-format 49791 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49792 msgid "Kolding" 49793 msgstr "Двухкроп'е" 49794 49795 #: kstars_i18n.cpp:2262 49796 #, fuzzy, kde-kuit-format 49797 msgctxt "City in India" 49798 msgid "Kolkata" 49799 msgstr "Калюмбія" 49800 49801 #: kstars_i18n.cpp:2263 49802 #, fuzzy, kde-kuit-format 49803 msgctxt "City in Hawaii USA" 49804 msgid "Koloa" 49805 msgstr "Калюмбія" 49806 49807 #: kstars_i18n.cpp:2264 49808 #, fuzzy, kde-kuit-format 49809 msgctxt "City in Hawaii USA" 49810 msgid "Kona" 49811 msgstr "Кенія" 49812 49813 #: kstars_i18n.cpp:2265 49814 #, fuzzy, kde-kuit-format 49815 msgctxt "City in Thailand" 49816 msgid "Korat" 49817 msgstr "Паўднёвая Карэя" 49818 49819 #: kstars_i18n.cpp:2266 49820 #, fuzzy, kde-kuit-format 49821 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49822 msgid "Korsoer" 49823 msgstr "Закрыць" 49824 49825 #: kstars_i18n.cpp:2267 49826 #, fuzzy, kde-kuit-format 49827 msgctxt "City in Micronesia" 49828 msgid "Kosrae" 49829 msgstr "Паўднёвая Карэя" 49830 49831 #: kstars_i18n.cpp:2268 49832 #, fuzzy, kde-kuit-format 49833 msgctxt "City in Central Region Russia" 49834 msgid "Kostroma" 49835 msgstr "Паўднёвая Карэя" 49836 49837 #: kstars_i18n.cpp:2269 49838 #, kde-kuit-format 49839 msgctxt "City in Malaysia" 49840 msgid "Kota Kinabalu" 49841 msgstr "" 49842 49843 #: kstars_i18n.cpp:2270 49844 #, fuzzy, kde-kuit-format 49845 msgctxt "City in Alaska USA" 49846 msgid "Kotzebue" 49847 msgstr "Сэнэгал" 49848 49849 #: kstars_i18n.cpp:2271 49850 #, fuzzy, kde-kuit-format 49851 msgctxt "City in South Region Russia" 49852 msgid "Krasnodar" 49853 msgstr "Гамбія" 49854 49855 #: kstars_i18n.cpp:2272 49856 #, fuzzy, kde-kuit-format 49857 msgctxt "City in Siberia Russia" 49858 msgid "Krasnoyarsk" 49859 msgstr "Гамбія" 49860 49861 #: kstars_i18n.cpp:2273 49862 #, fuzzy, kde-kuit-format 49863 msgctxt "City in Germany" 49864 msgid "Krefeld" 49865 msgstr "Грэнляндыя" 49866 49867 #: kstars_i18n.cpp:2274 49868 #, fuzzy, kde-kuit-format 49869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49870 #| msgid "Tinian Island" 49871 msgctxt "City in Norway" 49872 msgid "Kristiansand" 49873 msgstr "Востраў Цініян" 49874 49875 #: kstars_i18n.cpp:2275 49876 #, kde-kuit-format 49877 msgctxt "City in Malaysia" 49878 msgid "Kuala Lumpur" 49879 msgstr "" 49880 49881 #: kstars_i18n.cpp:2276 49882 #, fuzzy, kde-kuit-format 49883 msgctxt "City in Malaysia" 49884 msgid "Kuching" 49885 msgstr "Гвінэя" 49886 49887 #: kstars_i18n.cpp:2277 49888 #, fuzzy, kde-kuit-format 49889 #| msgid "Center" 49890 msgctxt "City in Austria" 49891 msgid "Kuffner" 49892 msgstr "Пасярэдзіне" 49893 49894 #: kstars_i18n.cpp:2278 49895 #, fuzzy, kde-kuit-format 49896 msgctxt "City in Estonia" 49897 msgid "Kunda" 49898 msgstr "Канада" 49899 49900 #: kstars_i18n.cpp:2279 49901 #, kde-kuit-format 49902 msgctxt "City in Finland" 49903 msgid "Kuopio" 49904 msgstr "" 49905 49906 #: kstars_i18n.cpp:2280 49907 #, fuzzy, kde-kuit-format 49908 msgctxt "City in Hawaii USA" 49909 msgid "Kure Island" 49910 msgstr "Ірландыя" 49911 49912 #: kstars_i18n.cpp:2281 49913 #, kde-kuit-format 49914 msgctxt "City in Estonia" 49915 msgid "Kuressaare" 49916 msgstr "" 49917 49918 #: kstars_i18n.cpp:2282 49919 #, fuzzy, kde-kuit-format 49920 msgctxt "City in Ural Russia" 49921 msgid "Kurgan" 49922 msgstr "Паўднёвая Карэя" 49923 49924 #: kstars_i18n.cpp:2283 49925 #, fuzzy, kde-kuit-format 49926 msgctxt "City in Central Region Russia" 49927 msgid "Kursk" 49928 msgstr "Дарожка" 49929 49930 #: kstars_i18n.cpp:2284 49931 #, fuzzy, kde-kuit-format 49932 msgctxt "City in Croatia" 49933 msgid "Kutina" 49934 msgstr "Гвінэя" 49935 49936 #: kstars_i18n.cpp:2285 49937 #, fuzzy, kde-kuit-format 49938 msgctxt "City in Kuwait" 49939 msgid "Kuwait City" 49940 msgstr "Кувэйт" 49941 49942 #: kstars_i18n.cpp:2286 49943 #, kde-kuit-format 49944 msgctxt "City in Marshall Islands" 49945 msgid "Kwajalein Atoll" 49946 msgstr "" 49947 49948 #: kstars_i18n.cpp:2287 49949 #, fuzzy, kde-kuit-format 49950 msgctxt "City in Japan" 49951 msgid "Kwasan" 49952 msgstr "Казахстан" 49953 49954 #: kstars_i18n.cpp:2288 49955 #, kde-kuit-format 49956 msgctxt "City in Ukraine" 49957 msgid "Kyiv" 49958 msgstr "" 49959 49960 #: kstars_i18n.cpp:2289 49961 #, fuzzy, kde-kuit-format 49962 #| msgid "Type" 49963 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49964 msgid "Kyle" 49965 msgstr "Тып" 49966 49967 #: kstars_i18n.cpp:2290 49968 #, kde-kuit-format 49969 msgctxt "City in Japan" 49970 msgid "Kyoto" 49971 msgstr "" 49972 49973 #: kstars_i18n.cpp:2291 49974 #, kde-kuit-format 49975 msgctxt "City in Siberia Russia" 49976 msgid "Kyzyl" 49977 msgstr "" 49978 49979 #: kstars_i18n.cpp:2292 49980 #, kde-kuit-format 49981 msgctxt "City in Estonia" 49982 msgid "Kärdla" 49983 msgstr "" 49984 49985 #: kstars_i18n.cpp:2293 49986 #, kde-kuit-format 49987 msgctxt "City in Italy" 49988 msgid "L'Aquila" 49989 msgstr "" 49990 49991 #: kstars_i18n.cpp:2294 49992 #, kde-kuit-format 49993 msgctxt "City in Quebec Canada" 49994 msgid "L'Etape" 49995 msgstr "" 49996 49997 #: kstars_i18n.cpp:2295 49998 #, kde-kuit-format 49999 msgctxt "City in Ukraine" 50000 msgid "L'viv" 50001 msgstr "" 50002 50003 #: kstars_i18n.cpp:2296 50004 #, kde-kuit-format 50005 msgctxt "City in Spain" 50006 msgid "La Coruña" 50007 msgstr "" 50008 50009 #: kstars_i18n.cpp:2297 50010 #, fuzzy, kde-kuit-format 50011 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50012 msgid "La Crosse" 50013 msgstr "Працэс" 50014 50015 #: kstars_i18n.cpp:2298 50016 #, fuzzy, kde-kuit-format 50017 msgctxt "City in Oregon USA" 50018 msgid "La Grande" 50019 msgstr "Аранжавы" 50020 50021 #: kstars_i18n.cpp:2299 50022 #, fuzzy, kde-kuit-format 50023 msgctxt "City in Georgia USA" 50024 msgid "La Grange" 50025 msgstr "Аранжавы" 50026 50027 #: kstars_i18n.cpp:2300 50028 #, fuzzy, kde-kuit-format 50029 msgctxt "City in Cuba" 50030 msgid "La Habana" 50031 msgstr "Пакістан" 50032 50033 #: kstars_i18n.cpp:2301 50034 #, fuzzy, kde-kuit-format 50035 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50036 msgid "La Loche" 50037 msgstr "Лінейны" 50038 50039 #: kstars_i18n.cpp:2302 50040 #, fuzzy, kde-kuit-format 50041 msgctxt "City in California USA" 50042 msgid "La Mesa" 50043 msgstr "Метка:" 50044 50045 #: kstars_i18n.cpp:2303 50046 #, fuzzy, kde-kuit-format 50047 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 50048 msgid "La Palma Obs." 50049 msgstr "Ісландыя" 50050 50051 #: kstars_i18n.cpp:2304 50052 #, fuzzy, kde-kuit-format 50053 msgctxt "City in Bolivia" 50054 msgid "La Paz" 50055 msgstr "Метка:" 50056 50057 #: kstars_i18n.cpp:2305 50058 #, fuzzy, kde-kuit-format 50059 msgctxt "City in Quebec Canada" 50060 msgid "La Pocatiere" 50061 msgstr "Лінейны" 50062 50063 #: kstars_i18n.cpp:2306 50064 #, fuzzy, kde-kuit-format 50065 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 50066 msgid "La Rochelle" 50067 msgstr "Сэйшэлы" 50068 50069 #: kstars_i18n.cpp:2307 50070 #, fuzzy, kde-kuit-format 50071 msgctxt "City in Quebec Canada" 50072 msgid "La Sarre" 50073 msgstr "Лінейны" 50074 50075 #: kstars_i18n.cpp:2308 50076 #, fuzzy, kde-kuit-format 50077 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50078 msgid "La Scie" 50079 msgstr "Лінейны" 50080 50081 #: kstars_i18n.cpp:2309 50082 #, fuzzy, kde-kuit-format 50083 msgctxt "City in Chile" 50084 msgid "La Silla Obs." 50085 msgstr "Ісландыя" 50086 50087 #: kstars_i18n.cpp:2310 50088 #, fuzzy, kde-kuit-format 50089 msgctxt "City in Italy" 50090 msgid "La Spezia" 50091 msgstr "Метка:" 50092 50093 #: kstars_i18n.cpp:2311 50094 #, kde-kuit-format 50095 msgctxt "City in Quebec Canada" 50096 msgid "La Tuque" 50097 msgstr "" 50098 50099 #: kstars_i18n.cpp:2312 50100 #, fuzzy, kde-kuit-format 50101 msgctxt "City in California USA" 50102 msgid "La Verne" 50103 msgstr "Мыс Вердэ" 50104 50105 #: kstars_i18n.cpp:2313 50106 #, fuzzy, kde-kuit-format 50107 #| msgid "Center" 50108 msgctxt "City in Michigan USA" 50109 msgid "LaPeer" 50110 msgstr "Пасярэдзіне" 50111 50112 #: kstars_i18n.cpp:2314 50113 #, fuzzy, kde-kuit-format 50114 msgctxt "City in Quebec Canada" 50115 msgid "Labrieville" 50116 msgstr "Метка:" 50117 50118 #: kstars_i18n.cpp:2315 50119 #, kde-kuit-format 50120 msgctxt "City in Alberta Canada" 50121 msgid "Lac La Biche" 50122 msgstr "" 50123 50124 #: kstars_i18n.cpp:2316 50125 #, kde-kuit-format 50126 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50127 msgid "Lac du Bonnet" 50128 msgstr "" 50129 50130 #: kstars_i18n.cpp:2317 50131 #, kde-kuit-format 50132 msgctxt "City in Quebec Canada" 50133 msgid "Lac-Megantic" 50134 msgstr "" 50135 50136 #: kstars_i18n.cpp:2318 50137 #, fuzzy, kde-kuit-format 50138 msgctxt "City in Quebec Canada" 50139 msgid "Lachute" 50140 msgstr "Адрас:" 50141 50142 #: kstars_i18n.cpp:2319 50143 #, fuzzy, kde-kuit-format 50144 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50145 msgid "Laconia" 50146 msgstr "Літва" 50147 50148 #: kstars_i18n.cpp:2320 50149 #, kde-kuit-format 50150 msgctxt "City in Indiana USA" 50151 msgid "Lafayette" 50152 msgstr "" 50153 50154 #: kstars_i18n.cpp:2321 50155 #, kde-kuit-format 50156 msgctxt "City in Louisiana USA" 50157 msgid "Lafayette" 50158 msgstr "" 50159 50160 #: kstars_i18n.cpp:2322 50161 #, fuzzy, kde-kuit-format 50162 msgctxt "City in Nigeria" 50163 msgid "Lagos" 50164 msgstr "Файлы" 50165 50166 #: kstars_i18n.cpp:2323 50167 #, fuzzy, kde-kuit-format 50168 msgctxt "City in Pakistan" 50169 msgid "Lahore" 50170 msgstr "Лінейны" 50171 50172 #: kstars_i18n.cpp:2324 50173 #, fuzzy, kde-kuit-format 50174 msgctxt "City in Germany" 50175 msgid "Lahr" 50176 msgstr "Лінейны" 50177 50178 #: kstars_i18n.cpp:2325 50179 #, fuzzy, kde-kuit-format 50180 msgctxt "City in Finland" 50181 msgid "Lahti" 50182 msgstr "Адрас:" 50183 50184 #: kstars_i18n.cpp:2326 50185 #, fuzzy, kde-kuit-format 50186 msgctxt "City in Azores Portugal" 50187 msgid "Lajes" 50188 msgstr "Метка:" 50189 50190 #: kstars_i18n.cpp:2327 50191 #, fuzzy, kde-kuit-format 50192 #| msgid "Start" 50193 msgctxt "City in Louisiana USA" 50194 msgid "Lake Charles" 50195 msgstr "Запусціць" 50196 50197 #: kstars_i18n.cpp:2328 50198 #, fuzzy, kde-kuit-format 50199 msgctxt "City in Florida USA" 50200 msgid "Lake City" 50201 msgstr "Метка:" 50202 50203 #: kstars_i18n.cpp:2329 50204 #, fuzzy, kde-kuit-format 50205 msgctxt "City in Alberta Canada" 50206 msgid "Lake Louise" 50207 msgstr "Метка:" 50208 50209 #: kstars_i18n.cpp:2330 50210 #, fuzzy, kde-kuit-format 50211 msgctxt "City in Oregon USA" 50212 msgid "Lake Oswego" 50213 msgstr "Ісландыя" 50214 50215 #: kstars_i18n.cpp:2331 50216 #, fuzzy, kde-kuit-format 50217 msgctxt "City in Illinois USA" 50218 msgid "Lake Villa" 50219 msgstr "Ісландыя" 50220 50221 #: kstars_i18n.cpp:2332 50222 #, fuzzy, kde-kuit-format 50223 msgctxt "City in Arkansas USA" 50224 msgid "Lake Village" 50225 msgstr "Метка:" 50226 50227 #: kstars_i18n.cpp:2333 50228 #, fuzzy, kde-kuit-format 50229 msgctxt "City in Florida USA" 50230 msgid "Lakeland" 50231 msgstr "Ісландыя" 50232 50233 #: kstars_i18n.cpp:2334 50234 #, fuzzy, kde-kuit-format 50235 msgctxt "City in California USA" 50236 msgid "Lakewood" 50237 msgstr "Ісландыя" 50238 50239 #: kstars_i18n.cpp:2335 50240 #, fuzzy, kde-kuit-format 50241 msgctxt "City in Colorado USA" 50242 msgid "Lakewood" 50243 msgstr "Ісландыя" 50244 50245 #: kstars_i18n.cpp:2336 50246 #, fuzzy, kde-kuit-format 50247 msgctxt "City in Ohio USA" 50248 msgid "Lakewood" 50249 msgstr "Ісландыя" 50250 50251 #: kstars_i18n.cpp:2337 50252 #, fuzzy, kde-kuit-format 50253 msgctxt "City in North Dakota USA" 50254 msgid "Lakota" 50255 msgstr "Латвія" 50256 50257 #: kstars_i18n.cpp:2338 50258 #, fuzzy, kde-kuit-format 50259 msgctxt "City in Colorado USA" 50260 msgid "Lamar" 50261 msgstr "М'янма" 50262 50263 #: kstars_i18n.cpp:2339 50264 #, fuzzy, kde-kuit-format 50265 msgctxt "City in Gabon" 50266 msgid "Lambarene" 50267 msgstr "Метка:" 50268 50269 #: kstars_i18n.cpp:2340 50270 #, fuzzy, kde-kuit-format 50271 msgctxt "City in Italy" 50272 msgid "Lampedusa" 50273 msgstr "Метка:" 50274 50275 #: kstars_i18n.cpp:2341 50276 #, fuzzy, kde-kuit-format 50277 msgctxt "City in Hawaii USA" 50278 msgid "Lanai City" 50279 msgstr "Панама" 50280 50281 #: kstars_i18n.cpp:2342 50282 #, fuzzy, kde-kuit-format 50283 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50284 msgid "Lancaster" 50285 msgstr "Лінейны" 50286 50287 #: kstars_i18n.cpp:2343 50288 #, fuzzy, kde-kuit-format 50289 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 50290 msgid "Lancaster" 50291 msgstr "Лінейны" 50292 50293 #: kstars_i18n.cpp:2344 50294 #, fuzzy, kde-kuit-format 50295 msgctxt "City in Wyoming USA" 50296 msgid "Lander" 50297 msgstr "Канада" 50298 50299 #: kstars_i18n.cpp:2345 50300 #, fuzzy, kde-kuit-format 50301 msgctxt "City in Michigan USA" 50302 msgid "Lansing" 50303 msgstr "Адрас:" 50304 50305 #: kstars_i18n.cpp:2346 50306 #, fuzzy, kde-kuit-format 50307 #| msgid "Star Name" 50308 msgctxt "City in Wyoming USA" 50309 msgid "Laramie" 50310 msgstr "Назва зоркі" 50311 50312 #: kstars_i18n.cpp:2347 50313 #, fuzzy, kde-kuit-format 50314 msgctxt "City in Texas USA" 50315 msgid "Laredo" 50316 msgstr "Метка:" 50317 50318 #: kstars_i18n.cpp:2348 50319 #, fuzzy, kde-kuit-format 50320 msgctxt "City in Florida USA" 50321 msgid "Largo" 50322 msgstr "Файлы" 50323 50324 #: kstars_i18n.cpp:2349 50325 #, kde-kuit-format 50326 msgctxt "City in Chile" 50327 msgid "Las Campanas Obs." 50328 msgstr "" 50329 50330 #: kstars_i18n.cpp:2350 50331 #, fuzzy, kde-kuit-format 50332 msgctxt "City in New Mexico USA" 50333 msgid "Las Cruces" 50334 msgstr "Метка:" 50335 50336 #: kstars_i18n.cpp:2351 50337 #, fuzzy, kde-kuit-format 50338 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 50339 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 50340 msgstr "Канада" 50341 50342 #: kstars_i18n.cpp:2352 50343 #, fuzzy, kde-kuit-format 50344 msgctxt "City in Nevada USA" 50345 msgid "Las Vegas" 50346 msgstr "Метка:" 50347 50348 #: kstars_i18n.cpp:2353 50349 #, fuzzy, kde-kuit-format 50350 msgctxt "City in ACT Australia" 50351 msgid "Latham" 50352 msgstr "Багамы" 50353 50354 #: kstars_i18n.cpp:2354 50355 #, fuzzy, kde-kuit-format 50356 msgctxt "City in Italy" 50357 msgid "Latina" 50358 msgstr "Адрас:" 50359 50360 #: kstars_i18n.cpp:2355 50361 #, fuzzy, kde-kuit-format 50362 msgctxt "City in Delaware USA" 50363 msgid "Laurel" 50364 msgstr "Метка:" 50365 50366 #: kstars_i18n.cpp:2356 50367 #, fuzzy, kde-kuit-format 50368 msgctxt "City in Maryland USA" 50369 msgid "Laurel" 50370 msgstr "Метка:" 50371 50372 #: kstars_i18n.cpp:2357 50373 #, fuzzy, kde-kuit-format 50374 msgctxt "City in Mississippi USA" 50375 msgid "Laurel" 50376 msgstr "Метка:" 50377 50378 #: kstars_i18n.cpp:2358 50379 #, fuzzy, kde-kuit-format 50380 msgctxt "City in Switzerland" 50381 msgid "Lausanne" 50382 msgstr "Мальта" 50383 50384 #: kstars_i18n.cpp:2359 50385 #, fuzzy, kde-kuit-format 50386 msgctxt "City in Quebec Canada" 50387 msgid "Laval" 50388 msgstr "Латвія" 50389 50390 #: kstars_i18n.cpp:2360 50391 #, fuzzy, kde-kuit-format 50392 msgctxt "City in Kansas USA" 50393 msgid "Lawrence" 50394 msgstr "Метка:" 50395 50396 #: kstars_i18n.cpp:2361 50397 #, fuzzy, kde-kuit-format 50398 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50399 msgid "Lawrence" 50400 msgstr "Метка:" 50401 50402 #: kstars_i18n.cpp:2362 50403 #, fuzzy, kde-kuit-format 50404 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50405 msgid "Lawton" 50406 msgstr "Адрас:" 50407 50408 #: kstars_i18n.cpp:2363 50409 #, fuzzy, kde-kuit-format 50410 msgctxt "City in Utah USA" 50411 msgid "Layton" 50412 msgstr "Адрас:" 50413 50414 #: kstars_i18n.cpp:2364 50415 #, fuzzy, kde-kuit-format 50416 #| msgid "Save" 50417 msgctxt "City in Seine-maritime France" 50418 msgid "Le Havre" 50419 msgstr "Запісаць" 50420 50421 #: kstars_i18n.cpp:2365 50422 #, kde-kuit-format 50423 msgctxt "City in Haute-Loire France" 50424 msgid "Le-Puy-en-Velay" 50425 msgstr "" 50426 50427 #: kstars_i18n.cpp:2366 50428 #, fuzzy, kde-kuit-format 50429 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50430 msgid "Leader" 50431 msgstr "Лінейны" 50432 50433 #: kstars_i18n.cpp:2367 50434 #, fuzzy, kde-kuit-format 50435 msgctxt "City in Ontario Canada" 50436 msgid "Leamington" 50437 msgstr "Ліван" 50438 50439 #: kstars_i18n.cpp:2368 50440 #, fuzzy, kde-kuit-format 50441 msgctxt "City in Western Australia Australia" 50442 msgid "Learmonth" 50443 msgstr "Лесота" 50444 50445 #: kstars_i18n.cpp:2369 50446 #, fuzzy, kde-kuit-format 50447 msgctxt "City in Kansas USA" 50448 msgid "Leavenworth" 50449 msgstr "Адрас:" 50450 50451 #: kstars_i18n.cpp:2370 50452 #, fuzzy, kde-kuit-format 50453 msgctxt "City in Washington USA" 50454 msgid "Leavenworth" 50455 msgstr "Адрас:" 50456 50457 #: kstars_i18n.cpp:2371 50458 #, fuzzy, kde-kuit-format 50459 msgctxt "City in Kentucky USA" 50460 msgid "Lebanon" 50461 msgstr "Ліван" 50462 50463 #: kstars_i18n.cpp:2372 50464 #, fuzzy, kde-kuit-format 50465 msgctxt "City in Missouri USA" 50466 msgid "Lebanon" 50467 msgstr "Ліван" 50468 50469 #: kstars_i18n.cpp:2373 50470 #, fuzzy, kde-kuit-format 50471 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50472 msgid "Lebanon" 50473 msgstr "Ліван" 50474 50475 #: kstars_i18n.cpp:2374 50476 #, kde-kuit-format 50477 msgctxt "City in Quebec Canada" 50478 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 50479 msgstr "" 50480 50481 #: kstars_i18n.cpp:2375 50482 #, kde-kuit-format 50483 msgctxt "City in Italy" 50484 msgid "Lecce" 50485 msgstr "" 50486 50487 #: kstars_i18n.cpp:2376 50488 #, kde-kuit-format 50489 msgctxt "City in Lecco Italy" 50490 msgid "Lecco" 50491 msgstr "" 50492 50493 #: kstars_i18n.cpp:2377 50494 #, kde-kuit-format 50495 msgctxt "City in Germany" 50496 msgid "Leck" 50497 msgstr "" 50498 50499 #: kstars_i18n.cpp:2378 50500 #, fuzzy, kde-kuit-format 50501 #| msgid "Center" 50502 msgctxt "City in Lebanon" 50503 msgid "Lee" 50504 msgstr "Пасярэдзіне" 50505 50506 #: kstars_i18n.cpp:2379 50507 #, kde-kuit-format 50508 msgctxt "City in United Kingdom" 50509 msgid "Leeds" 50510 msgstr "" 50511 50512 #: kstars_i18n.cpp:2380 50513 #, fuzzy, kde-kuit-format 50514 msgctxt "City in Netherlands" 50515 msgid "Leeuwarden" 50516 msgstr "Ключавое слова" 50517 50518 #: kstars_i18n.cpp:2381 50519 #, fuzzy, kde-kuit-format 50520 #| msgid "Log" 50521 msgctxt "City in Spain" 50522 msgid "Leganés" 50523 msgstr "Часопіс" 50524 50525 #: kstars_i18n.cpp:2382 50526 #, fuzzy, kde-kuit-format 50527 msgctxt "City in United Kingdom" 50528 msgid "Leicester" 50529 msgstr "Лінейны" 50530 50531 #: kstars_i18n.cpp:2383 50532 #, fuzzy, kde-kuit-format 50533 msgctxt "City in Netherlands" 50534 msgid "Leiden" 50535 msgstr "Швэцыя" 50536 50537 #: kstars_i18n.cpp:2384 50538 #, fuzzy, kde-kuit-format 50539 msgctxt "City in South Africa" 50540 msgid "Leiden Sur" 50541 msgstr "Швэцыя" 50542 50543 #: kstars_i18n.cpp:2385 50544 #, kde-kuit-format 50545 msgctxt "City in Germany" 50546 msgid "Leipzig" 50547 msgstr "" 50548 50549 #: kstars_i18n.cpp:2386 50550 #, fuzzy, kde-kuit-format 50551 msgctxt "City in South Dakota USA" 50552 msgid "Lemmon" 50553 msgstr "Ліван" 50554 50555 #: kstars_i18n.cpp:2387 50556 #, fuzzy, kde-kuit-format 50557 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50558 msgid "Lemvig" 50559 msgstr "Ліван" 50560 50561 #: kstars_i18n.cpp:2388 50562 #, kde-kuit-format 50563 msgctxt "City in Austria" 50564 msgid "Leopold Figl" 50565 msgstr "" 50566 50567 #: kstars_i18n.cpp:2389 50568 #, kde-kuit-format 50569 msgctxt "City in Quebec Canada" 50570 msgid "Les Escoumins" 50571 msgstr "" 50572 50573 #: kstars_i18n.cpp:2390 50574 #, fuzzy, kde-kuit-format 50575 msgctxt "City in Alberta Canada" 50576 msgid "Lethbridge" 50577 msgstr "Рэжым" 50578 50579 #: kstars_i18n.cpp:2391 50580 #, kde-kuit-format 50581 msgctxt "City in Germany" 50582 msgid "Leverkusen" 50583 msgstr "" 50584 50585 #: kstars_i18n.cpp:2392 50586 #, fuzzy, kde-kuit-format 50587 msgctxt "City in Delaware USA" 50588 msgid "Lewes" 50589 msgstr "Лесота" 50590 50591 #: kstars_i18n.cpp:2393 50592 #, fuzzy, kde-kuit-format 50593 msgctxt "City in West Virginia USA" 50594 msgid "Lewisburg" 50595 msgstr "Люксэмбург" 50596 50597 #: kstars_i18n.cpp:2394 50598 #, fuzzy, kde-kuit-format 50599 msgctxt "City in Idaho USA" 50600 msgid "Lewiston" 50601 msgstr "Лесота" 50602 50603 #: kstars_i18n.cpp:2395 50604 #, fuzzy, kde-kuit-format 50605 msgctxt "City in Maine USA" 50606 msgid "Lewiston" 50607 msgstr "Лесота" 50608 50609 #: kstars_i18n.cpp:2396 50610 #, fuzzy, kde-kuit-format 50611 msgctxt "City in New York USA" 50612 msgid "Lewiston" 50613 msgstr "Лесота" 50614 50615 #: kstars_i18n.cpp:2397 50616 #, fuzzy, kde-kuit-format 50617 msgctxt "City in Montana USA" 50618 msgid "Lewistown" 50619 msgstr "Лесота" 50620 50621 #: kstars_i18n.cpp:2398 50622 #, fuzzy, kde-kuit-format 50623 msgctxt "City in Kentucky USA" 50624 msgid "Lexington" 50625 msgstr "Ліван" 50626 50627 #: kstars_i18n.cpp:2399 50628 #, kde-kuit-format 50629 msgctxt "City in Spain" 50630 msgid "León" 50631 msgstr "" 50632 50633 #: kstars_i18n.cpp:2400 50634 #, fuzzy, kde-kuit-format 50635 msgctxt "City in Tibet China" 50636 msgid "Lhasa" 50637 msgstr "Метка:" 50638 50639 #: kstars_i18n.cpp:2401 50640 #, fuzzy, kde-kuit-format 50641 msgctxt "City in Gabon" 50642 msgid "Libreville" 50643 msgstr "Метка:" 50644 50645 #: kstars_i18n.cpp:2402 50646 #, fuzzy, kde-kuit-format 50647 msgctxt "City in California USA" 50648 msgid "Lick Obs." 50649 msgstr "Злучэнне" 50650 50651 #: kstars_i18n.cpp:2403 50652 #, kde-kuit-format 50653 msgctxt "City in Hawaii USA" 50654 msgid "Lihue" 50655 msgstr "" 50656 50657 #: kstars_i18n.cpp:2404 50658 #, fuzzy, kde-kuit-format 50659 msgctxt "City in Nord France" 50660 msgid "Lille" 50661 msgstr "&Файл" 50662 50663 #: kstars_i18n.cpp:2405 50664 #, fuzzy, kde-kuit-format 50665 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50666 msgid "Lillooet" 50667 msgstr "&Файл" 50668 50669 #: kstars_i18n.cpp:2406 50670 #, fuzzy, kde-kuit-format 50671 #| msgid "Limits" 50672 msgctxt "City in Malawi" 50673 msgid "Lilongwe" 50674 msgstr "Абмежаванні" 50675 50676 #: kstars_i18n.cpp:2407 50677 #, fuzzy, kde-kuit-format 50678 msgctxt "City in Peru" 50679 msgid "Lima" 50680 msgstr "гама" 50681 50682 #: kstars_i18n.cpp:2408 50683 #, fuzzy, kde-kuit-format 50684 msgctxt "City in Ohio USA" 50685 msgid "Lima" 50686 msgstr "гама" 50687 50688 #: kstars_i18n.cpp:2409 50689 #, fuzzy, kde-kuit-format 50690 #| msgid "Limits" 50691 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 50692 msgid "Limoges" 50693 msgstr "Абмежаванні" 50694 50695 #: kstars_i18n.cpp:2410 50696 #, fuzzy, kde-kuit-format 50697 msgctxt "City in Kansas USA" 50698 msgid "Lincoln" 50699 msgstr "Злучэнне" 50700 50701 #: kstars_i18n.cpp:2411 50702 #, fuzzy, kde-kuit-format 50703 msgctxt "City in Maine USA" 50704 msgid "Lincoln" 50705 msgstr "Злучэнне" 50706 50707 #: kstars_i18n.cpp:2412 50708 #, fuzzy, kde-kuit-format 50709 msgctxt "City in Nebraska USA" 50710 msgid "Lincoln" 50711 msgstr "Злучэнне" 50712 50713 #: kstars_i18n.cpp:2413 50714 #, fuzzy, kde-kuit-format 50715 msgctxt "City in Alberta Canada" 50716 msgid "Lindbergh" 50717 msgstr "Лінейны" 50718 50719 #: kstars_i18n.cpp:2414 50720 #, kde-kuit-format 50721 msgctxt "City in New York USA" 50722 msgid "Lindenhurst" 50723 msgstr "" 50724 50725 #: kstars_i18n.cpp:2415 50726 #, fuzzy, kde-kuit-format 50727 msgctxt "City in Austria" 50728 msgid "Linz" 50729 msgstr "дзюйм(аў)" 50730 50731 #: kstars_i18n.cpp:2416 50732 #, fuzzy, kde-kuit-format 50733 #| msgid "Limits" 50734 msgctxt "City in Central Region Russia" 50735 msgid "Lipetsk" 50736 msgstr "Абмежаванні" 50737 50738 #: kstars_i18n.cpp:2417 50739 #, fuzzy, kde-kuit-format 50740 msgctxt "City in Portugal" 50741 msgid "Lisbon" 50742 msgstr "Ліван" 50743 50744 #: kstars_i18n.cpp:2418 50745 #, fuzzy, kde-kuit-format 50746 msgctxt "City in North Dakota USA" 50747 msgid "Lisbon" 50748 msgstr "Ліван" 50749 50750 #: kstars_i18n.cpp:2419 50751 #, fuzzy, kde-kuit-format 50752 msgctxt "City in Ontario Canada" 50753 msgid "Listowel" 50754 msgstr "Лінейны" 50755 50756 #: kstars_i18n.cpp:2420 50757 #, fuzzy, kde-kuit-format 50758 msgctxt "City in North Dakota USA" 50759 msgid "Litchville" 50760 msgstr "&Файл" 50761 50762 #: kstars_i18n.cpp:2421 50763 #, fuzzy, kde-kuit-format 50764 #| msgid "Center" 50765 msgctxt "City in Arkansas USA" 50766 msgid "Little Rock" 50767 msgstr "Пасярэдзіне" 50768 50769 #: kstars_i18n.cpp:2422 50770 #, fuzzy, kde-kuit-format 50771 #| msgid "Center" 50772 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50773 msgid "Littleton" 50774 msgstr "Пасярэдзіне" 50775 50776 #: kstars_i18n.cpp:2423 50777 #, fuzzy, kde-kuit-format 50778 #| msgid "Horizon" 50779 msgctxt "City in United Kingdom" 50780 msgid "Liverpool" 50781 msgstr "Гарызонт" 50782 50783 #: kstars_i18n.cpp:2424 50784 #, fuzzy, kde-kuit-format 50785 #| msgid "Horizon" 50786 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50787 msgid "Liverpool" 50788 msgstr "Гарызонт" 50789 50790 #: kstars_i18n.cpp:2425 50791 #, fuzzy, kde-kuit-format 50792 msgctxt "City in Alabama USA" 50793 msgid "Livingston" 50794 msgstr "Лінейны" 50795 50796 #: kstars_i18n.cpp:2426 50797 #, fuzzy, kde-kuit-format 50798 msgctxt "City in Montana USA" 50799 msgid "Livingston" 50800 msgstr "Лінейны" 50801 50802 #: kstars_i18n.cpp:2427 50803 #, fuzzy, kde-kuit-format 50804 msgctxt "City in Zambia" 50805 msgid "Livingstone" 50806 msgstr "Лінейны" 50807 50808 #: kstars_i18n.cpp:2428 50809 #, fuzzy, kde-kuit-format 50810 msgctxt "City in Michigan USA" 50811 msgid "Livonia" 50812 msgstr "Літва" 50813 50814 #: kstars_i18n.cpp:2429 50815 #, fuzzy, kde-kuit-format 50816 #| msgid "Horizon" 50817 msgctxt "City in Italy" 50818 msgid "Livorno" 50819 msgstr "Гарызонт" 50820 50821 #: kstars_i18n.cpp:2430 50822 #, fuzzy, kde-kuit-format 50823 msgctxt "City in Slovenia" 50824 msgid "Ljubljana" 50825 msgstr "Канада" 50826 50827 #: kstars_i18n.cpp:2431 50828 #, kde-kuit-format 50829 msgctxt "City in Venezuela" 50830 msgid "Llano del Hato" 50831 msgstr "" 50832 50833 #: kstars_i18n.cpp:2432 50834 #, kde-kuit-format 50835 msgctxt "City in Spain" 50836 msgid "Lleida" 50837 msgstr "" 50838 50839 #: kstars_i18n.cpp:2433 50840 #, fuzzy, kde-kuit-format 50841 msgctxt "City in Botswana" 50842 msgid "Lobatsi" 50843 msgstr "Адрас:" 50844 50845 #: kstars_i18n.cpp:2434 50846 #, fuzzy, kde-kuit-format 50847 msgctxt "City in California USA" 50848 msgid "Lockwood Valley" 50849 msgstr "Польшча" 50850 50851 #: kstars_i18n.cpp:2435 50852 #, fuzzy, kde-kuit-format 50853 #| msgid "Log" 50854 msgctxt "City in Utah USA" 50855 msgid "Logan" 50856 msgstr "Часопіс" 50857 50858 #: kstars_i18n.cpp:2436 50859 #, kde-kuit-format 50860 msgctxt "City in Spain" 50861 msgid "Logroño" 50862 msgstr "" 50863 50864 #: kstars_i18n.cpp:2437 50865 #, fuzzy, kde-kuit-format 50866 msgctxt "City in Italy" 50867 msgid "Loiano" 50868 msgstr "Ліван" 50869 50870 #: kstars_i18n.cpp:2438 50871 #, fuzzy, kde-kuit-format 50872 msgctxt "City in Estonia" 50873 msgid "Loksa" 50874 msgstr "Мясцовы" 50875 50876 #: kstars_i18n.cpp:2439 50877 #, fuzzy, kde-kuit-format 50878 msgctxt "City in Montana USA" 50879 msgid "Lolo" 50880 msgstr "Мясцовы" 50881 50882 #: kstars_i18n.cpp:2440 50883 #, kde-kuit-format 50884 msgctxt "City in Slovakia" 50885 msgid "Lomnicky stit" 50886 msgstr "" 50887 50888 #: kstars_i18n.cpp:2441 50889 #, fuzzy, kde-kuit-format 50890 msgctxt "City in California USA" 50891 msgid "Lompoc" 50892 msgstr "Краіна:" 50893 50894 #: kstars_i18n.cpp:2442 50895 #, kde-kuit-format 50896 msgctxt "City in Togo" 50897 msgid "Lomé" 50898 msgstr "" 50899 50900 #: kstars_i18n.cpp:2443 50901 #, fuzzy, kde-kuit-format 50902 msgctxt "City in United Kingdom" 50903 msgid "London" 50904 msgstr "Ліван" 50905 50906 #: kstars_i18n.cpp:2444 50907 #, fuzzy, kde-kuit-format 50908 msgctxt "City in Ontario Canada" 50909 msgid "London" 50910 msgstr "Ліван" 50911 50912 #: kstars_i18n.cpp:2445 50913 #, fuzzy, kde-kuit-format 50914 msgctxt "City in California USA" 50915 msgid "Long Beach" 50916 msgstr "&Назад" 50917 50918 #: kstars_i18n.cpp:2446 50919 #, fuzzy, kde-kuit-format 50920 msgctxt "City in Texas USA" 50921 msgid "Longview" 50922 msgstr "Даўгата:" 50923 50924 #: kstars_i18n.cpp:2447 50925 #, fuzzy, kde-kuit-format 50926 msgctxt "City in Washington USA" 50927 msgid "Longview" 50928 msgstr "Даўгата:" 50929 50930 #: kstars_i18n.cpp:2448 50931 #, fuzzy, kde-kuit-format 50932 msgctxt "City in Ohio USA" 50933 msgid "Lorain" 50934 msgstr "Адрас:" 50935 50936 #: kstars_i18n.cpp:2449 50937 #, fuzzy, kde-kuit-format 50938 msgctxt "City in New Mexico USA" 50939 msgid "Lordsburg" 50940 msgstr "Люксэмбург" 50941 50942 #: kstars_i18n.cpp:2450 50943 #, fuzzy, kde-kuit-format 50944 #| msgid "Position" 50945 msgctxt "City in New Mexico USA" 50946 msgid "Los Alamos" 50947 msgstr "Пазіцыя" 50948 50949 #: kstars_i18n.cpp:2451 50950 #, fuzzy, kde-kuit-format 50951 msgctxt "City in California USA" 50952 msgid "Los Altos Hills" 50953 msgstr "Вылучыць усё" 50954 50955 #: kstars_i18n.cpp:2452 50956 #, fuzzy, kde-kuit-format 50957 #| msgid "Position" 50958 msgctxt "City in California USA" 50959 msgid "Los Angeles" 50960 msgstr "Пазіцыя" 50961 50962 #: kstars_i18n.cpp:2453 50963 #, kde-kuit-format 50964 msgctxt "City in Texas USA" 50965 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 50966 msgstr "" 50967 50968 #: kstars_i18n.cpp:2454 50969 #, fuzzy, kde-kuit-format 50970 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50971 msgid "Louisbourg" 50972 msgstr "Люксэмбург" 50973 50974 #: kstars_i18n.cpp:2455 50975 #, fuzzy, kde-kuit-format 50976 msgctxt "City in Georgia USA" 50977 msgid "Louisville" 50978 msgstr "Рэжым" 50979 50980 #: kstars_i18n.cpp:2456 50981 #, fuzzy, kde-kuit-format 50982 msgctxt "City in Kentucky USA" 50983 msgid "Louisville" 50984 msgstr "Рэжым" 50985 50986 #: kstars_i18n.cpp:2457 50987 #, fuzzy, kde-kuit-format 50988 msgctxt "City in Egypt" 50989 msgid "Louxor" 50990 msgstr "Люксэмбург" 50991 50992 #: kstars_i18n.cpp:2458 50993 #, fuzzy, kde-kuit-format 50994 msgctxt "City in Colorado USA" 50995 msgid "Loveland" 50996 msgstr "Польшча" 50997 50998 #: kstars_i18n.cpp:2459 50999 #, fuzzy, kde-kuit-format 51000 msgctxt "City in Nevada USA" 51001 msgid "Lovelock" 51002 msgstr "Мясцовы" 51003 51004 #: kstars_i18n.cpp:2460 51005 #, fuzzy, kde-kuit-format 51006 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51007 msgid "Lowell" 51008 msgstr "Лінейны" 51009 51010 #: kstars_i18n.cpp:2461 51011 #, fuzzy, kde-kuit-format 51012 msgctxt "City in Arizona USA" 51013 msgid "Lowell Obs." 51014 msgstr "Лінейны" 51015 51016 #: kstars_i18n.cpp:2462 51017 #, fuzzy, kde-kuit-format 51018 msgctxt "City in Ontario Canada" 51019 msgid "Lowther" 51020 msgstr "Іншы" 51021 51022 #: kstars_i18n.cpp:2463 51023 #, fuzzy, kde-kuit-format 51024 msgctxt "City in Angola" 51025 msgid "Luanda" 51026 msgstr "Канада" 51027 51028 #: kstars_i18n.cpp:2464 51029 #, kde-kuit-format 51030 msgctxt "City in Texas USA" 51031 msgid "Lubbock" 51032 msgstr "" 51033 51034 #: kstars_i18n.cpp:2465 51035 #, fuzzy, kde-kuit-format 51036 msgctxt "City in Italy" 51037 msgid "Lucca" 51038 msgstr "Мясцовы" 51039 51040 #: kstars_i18n.cpp:2466 51041 #, kde-kuit-format 51042 msgctxt "City in Germany" 51043 msgid "Ludwigshafen" 51044 msgstr "" 51045 51046 #: kstars_i18n.cpp:2467 51047 #, fuzzy, kde-kuit-format 51048 msgctxt "City in Angola" 51049 msgid "Luena" 51050 msgstr "Канада" 51051 51052 #: kstars_i18n.cpp:2468 51053 #, fuzzy, kde-kuit-format 51054 msgctxt "City in Ukraine" 51055 msgid "Lugans'k" 51056 msgstr "Дарожка" 51057 51058 #: kstars_i18n.cpp:2469 51059 #, fuzzy, kde-kuit-format 51060 msgctxt "City in Spain" 51061 msgid "Lugo" 51062 msgstr "Файлы" 51063 51064 #: kstars_i18n.cpp:2470 51065 #, kde-kuit-format 51066 msgctxt "City in Sweden" 51067 msgid "Luleå" 51068 msgstr "" 51069 51070 #: kstars_i18n.cpp:2471 51071 #, fuzzy, kde-kuit-format 51072 msgctxt "City in Sweden" 51073 msgid "Lund" 51074 msgstr "Канада" 51075 51076 #: kstars_i18n.cpp:2472 51077 #, fuzzy, kde-kuit-format 51078 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51079 msgid "Lunenburg" 51080 msgstr "Люксэмбург" 51081 51082 #: kstars_i18n.cpp:2473 51083 #, fuzzy, kde-kuit-format 51084 msgctxt "City in Zambia" 51085 msgid "Lusaka" 51086 msgstr "Латвія" 51087 51088 #: kstars_i18n.cpp:2474 51089 #, fuzzy, kde-kuit-format 51090 msgctxt "City in Ukraine" 51091 msgid "Luts'k" 51092 msgstr "Латвія" 51093 51094 #: kstars_i18n.cpp:2475 51095 #, fuzzy, kde-kuit-format 51096 msgctxt "City in Luxembourg" 51097 msgid "Luxembourg City" 51098 msgstr "Люксэмбург" 51099 51100 #: kstars_i18n.cpp:2476 51101 #, fuzzy, kde-kuit-format 51102 msgctxt "City in Virginia USA" 51103 msgid "Lynchburg" 51104 msgstr "Люксэмбург" 51105 51106 #: kstars_i18n.cpp:2477 51107 #, fuzzy, kde-kuit-format 51108 msgctxt "City in Washington USA" 51109 msgid "Lynden" 51110 msgstr "Швэцыя" 51111 51112 #: kstars_i18n.cpp:2478 51113 #, kde-kuit-format 51114 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51115 msgid "Lynn" 51116 msgstr "" 51117 51118 #: kstars_i18n.cpp:2479 51119 #, fuzzy, kde-kuit-format 51120 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51121 #| msgid "New Caledonia" 51122 msgctxt "City in Florida USA" 51123 msgid "Lynn Haven" 51124 msgstr "Новая Каледонія" 51125 51126 #: kstars_i18n.cpp:2480 51127 #, fuzzy, kde-kuit-format 51128 msgctxt "City in Rhône France" 51129 msgid "Lyon" 51130 msgstr "Адрас:" 51131 51132 #: kstars_i18n.cpp:2481 51133 #, fuzzy, kde-kuit-format 51134 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51135 msgid "Lytton" 51136 msgstr "Адрас:" 51137 51138 #: kstars_i18n.cpp:2482 51139 #, kde-kuit-format 51140 msgctxt "City in Germany" 51141 msgid "Lübeck" 51142 msgstr "" 51143 51144 #: kstars_i18n.cpp:2483 51145 #, fuzzy, kde-kuit-format 51146 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 51147 msgid "Maando" 51148 msgstr "Канада" 51149 51150 #: kstars_i18n.cpp:2484 51151 #, fuzzy, kde-kuit-format 51152 msgctxt "City in Estonia" 51153 msgid "Maardu" 51154 msgstr "Мальта" 51155 51156 #: kstars_i18n.cpp:2485 51157 #, kde-kuit-format 51158 msgctxt "City in Netherlands" 51159 msgid "Maastricht" 51160 msgstr "" 51161 51162 #: kstars_i18n.cpp:2486 51163 #, fuzzy, kde-kuit-format 51164 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51165 msgid "Mabou" 51166 msgstr "Мальта" 51167 51168 #: kstars_i18n.cpp:2487 51169 #, fuzzy, kde-kuit-format 51170 msgctxt "City in China" 51171 msgid "Macao" 51172 msgstr "Манака" 51173 51174 #: kstars_i18n.cpp:2488 51175 #, fuzzy, kde-kuit-format 51176 msgctxt "City in Germany" 51177 msgid "Machern" 51178 msgstr "Алжыр" 51179 51180 #: kstars_i18n.cpp:2489 51181 #, fuzzy, kde-kuit-format 51182 msgctxt "City in Idaho USA" 51183 msgid "Mackay" 51184 msgstr "Манака" 51185 51186 #: kstars_i18n.cpp:2490 51187 #, kde-kuit-format 51188 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51189 msgid "Mackenzie" 51190 msgstr "" 51191 51192 #: kstars_i18n.cpp:2491 51193 #, fuzzy, kde-kuit-format 51194 msgctxt "City in Georgia USA" 51195 msgid "Macon" 51196 msgstr "Манака" 51197 51198 #: kstars_i18n.cpp:2492 51199 #, fuzzy, kde-kuit-format 51200 msgctxt "City in Minnesota USA" 51201 msgid "Madelia" 51202 msgstr "Малі" 51203 51204 #: kstars_i18n.cpp:2493 51205 #, fuzzy, kde-kuit-format 51206 msgctxt "City in Alabama USA" 51207 msgid "Madison" 51208 msgstr "Радыё" 51209 51210 #: kstars_i18n.cpp:2494 51211 #, fuzzy, kde-kuit-format 51212 msgctxt "City in South Dakota USA" 51213 msgid "Madison" 51214 msgstr "Радыё" 51215 51216 #: kstars_i18n.cpp:2495 51217 #, fuzzy, kde-kuit-format 51218 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51219 msgid "Madison" 51220 msgstr "Радыё" 51221 51222 #: kstars_i18n.cpp:2496 51223 #, fuzzy, kde-kuit-format 51224 #| msgid "Custom" 51225 msgctxt "City in Spain" 51226 msgid "Madrid" 51227 msgstr "Асаблівы" 51228 51229 #: kstars_i18n.cpp:2497 51230 #, fuzzy, kde-kuit-format 51231 msgctxt "City in Far East Russia" 51232 msgid "Magadan" 51233 msgstr "Канада" 51234 51235 #: kstars_i18n.cpp:2498 51236 #, fuzzy, kde-kuit-format 51237 msgctxt "City in New Mexico USA" 51238 msgid "Magdalena" 51239 msgstr "Мужчынскі" 51240 51241 #: kstars_i18n.cpp:2499 51242 #, fuzzy, kde-kuit-format 51243 msgctxt "City in Germany" 51244 msgid "Magdeburg" 51245 msgstr "Аранжавы" 51246 51247 #: kstars_i18n.cpp:2500 51248 #, fuzzy, kde-kuit-format 51249 msgctxt "City in Arkansas USA" 51250 msgid "Magnolia" 51251 msgstr "Малі" 51252 51253 #: kstars_i18n.cpp:2501 51254 #, fuzzy, kde-kuit-format 51255 msgctxt "City in Germany" 51256 msgid "Mahlow" 51257 msgstr "Малаві" 51258 51259 #: kstars_i18n.cpp:2502 51260 #, fuzzy, kde-kuit-format 51261 msgctxt "City in Germany" 51262 msgid "Mainz" 51263 msgstr "Мін:" 51264 51265 #: kstars_i18n.cpp:2503 51266 #, fuzzy, kde-kuit-format 51267 msgctxt "City in Venezuela" 51268 msgid "Maiquetia" 51269 msgstr "Шырата:" 51270 51271 #: kstars_i18n.cpp:2504 51272 #, fuzzy, kde-kuit-format 51273 msgctxt "City in Madagascar" 51274 msgid "Majunga" 51275 msgstr "Гвінэя" 51276 51277 #: kstars_i18n.cpp:2505 51278 #, fuzzy, kde-kuit-format 51279 msgctxt "City in Marshall Islands" 51280 msgid "Majuro" 51281 msgstr "Малаві" 51282 51283 #: kstars_i18n.cpp:2506 51284 #, kde-kuit-format 51285 msgctxt "City in South Region Russia" 51286 msgid "Makhachkala" 51287 msgstr "" 51288 51289 #: kstars_i18n.cpp:2507 51290 #, fuzzy, kde-kuit-format 51291 msgctxt "City in Ukraine" 51292 msgid "Makiivka" 51293 msgstr "Малі" 51294 51295 #: kstars_i18n.cpp:2508 51296 #, kde-kuit-format 51297 msgctxt "City in Gabon" 51298 msgid "Makokou" 51299 msgstr "" 51300 51301 #: kstars_i18n.cpp:2509 51302 #, fuzzy, kde-kuit-format 51303 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 51304 msgid "Malabo" 51305 msgstr "Мальта" 51306 51307 #: kstars_i18n.cpp:2510 51308 #, fuzzy, kde-kuit-format 51309 msgctxt "City in Germany" 51310 msgid "Malchin" 51311 msgstr "Малі" 51312 51313 #: kstars_i18n.cpp:2511 51314 #, fuzzy, kde-kuit-format 51315 msgctxt "City in Germany" 51316 msgid "Malchow" 51317 msgstr "Малаві" 51318 51319 #: kstars_i18n.cpp:2512 51320 #, fuzzy, kde-kuit-format 51321 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51322 msgid "Malden" 51323 msgstr "Мужчынскі" 51324 51325 #: kstars_i18n.cpp:2513 51326 #, fuzzy, kde-kuit-format 51327 msgctxt "City in Maldives" 51328 msgid "Male" 51329 msgstr "Мужчынскі" 51330 51331 #: kstars_i18n.cpp:2514 51332 #, kde-kuit-format 51333 msgctxt "City in Sweden" 51334 msgid "Malmö" 51335 msgstr "" 51336 51337 #: kstars_i18n.cpp:2515 51338 #, fuzzy, kde-kuit-format 51339 msgctxt "City in Marshall Islands" 51340 msgid "Maloelap" 51341 msgstr "Мужчынскі" 51342 51343 #: kstars_i18n.cpp:2516 51344 #, fuzzy, kde-kuit-format 51345 msgctxt "City in New York USA" 51346 msgid "Malone" 51347 msgstr "Мужчынскі" 51348 51349 #: kstars_i18n.cpp:2517 51350 #, fuzzy, kde-kuit-format 51351 msgctxt "City in Ontario Canada" 51352 msgid "Mammamattawa" 51353 msgstr "Мальта" 51354 51355 #: kstars_i18n.cpp:2518 51356 #, kde-kuit-format 51357 msgctxt "City in Mayotte France" 51358 msgid "Mamoudzou" 51359 msgstr "" 51360 51361 #: kstars_i18n.cpp:2519 51362 #, fuzzy, kde-kuit-format 51363 msgctxt "City in Nicaragua" 51364 msgid "Managua" 51365 msgstr "Парагвай" 51366 51367 #: kstars_i18n.cpp:2520 51368 #, fuzzy, kde-kuit-format 51369 msgctxt "City in Brazil" 51370 msgid "Manaus" 51371 msgstr "М'янма" 51372 51373 #: kstars_i18n.cpp:2521 51374 #, fuzzy, kde-kuit-format 51375 #| msgid "Center" 51376 msgctxt "City in United Kingdom" 51377 msgid "Manchester" 51378 msgstr "Пасярэдзіне" 51379 51380 #: kstars_i18n.cpp:2522 51381 #, fuzzy, kde-kuit-format 51382 #| msgid "Center" 51383 msgctxt "City in Connecticut USA" 51384 msgid "Manchester" 51385 msgstr "Пасярэдзіне" 51386 51387 #: kstars_i18n.cpp:2523 51388 #, fuzzy, kde-kuit-format 51389 #| msgid "Center" 51390 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51391 msgid "Manchester" 51392 msgstr "Пасярэдзіне" 51393 51394 #: kstars_i18n.cpp:2524 51395 #, fuzzy, kde-kuit-format 51396 msgctxt "City in Myanmar" 51397 msgid "Mandalay" 51398 msgstr "Малайзыя" 51399 51400 #: kstars_i18n.cpp:2525 51401 #, fuzzy, kde-kuit-format 51402 msgctxt "City in North Dakota USA" 51403 msgid "Mandan" 51404 msgstr "Канада" 51405 51406 #: kstars_i18n.cpp:2526 51407 #, fuzzy, kde-kuit-format 51408 msgctxt "City in Germany" 51409 msgid "Manebach" 51410 msgstr "Alt" 51411 51412 #: kstars_i18n.cpp:2527 51413 #, fuzzy, kde-kuit-format 51414 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51415 msgid "Mangum" 51416 msgstr "М'янма" 51417 51418 #: kstars_i18n.cpp:2528 51419 #, fuzzy, kde-kuit-format 51420 msgctxt "City in Kansas USA" 51421 msgid "Manhattan" 51422 msgstr "Ліван" 51423 51424 #: kstars_i18n.cpp:2529 51425 #, fuzzy, kde-kuit-format 51426 msgctxt "City in California USA" 51427 msgid "Manhattan Beach" 51428 msgstr "Ліван" 51429 51430 #: kstars_i18n.cpp:2530 51431 #, fuzzy, kde-kuit-format 51432 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51433 msgid "Manigotagan" 51434 msgstr "Канада" 51435 51436 #: kstars_i18n.cpp:2531 51437 #, fuzzy, kde-kuit-format 51438 msgctxt "City in Philippines" 51439 msgid "Manila" 51440 msgstr "Малі" 51441 51442 #: kstars_i18n.cpp:2532 51443 #, fuzzy, kde-kuit-format 51444 msgctxt "City in Ontario Canada" 51445 msgid "Manitouwadge" 51446 msgstr "Шырата:" 51447 51448 #: kstars_i18n.cpp:2533 51449 #, fuzzy, kde-kuit-format 51450 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51451 msgid "Manitowoc" 51452 msgstr "Ліван" 51453 51454 #: kstars_i18n.cpp:2534 51455 #, fuzzy, kde-kuit-format 51456 msgctxt "City in Quebec Canada" 51457 msgid "Maniwaki" 51458 msgstr "Малі" 51459 51460 #: kstars_i18n.cpp:2535 51461 #, fuzzy, kde-kuit-format 51462 msgctxt "City in Germany" 51463 msgid "Mannheim" 51464 msgstr "Alt" 51465 51466 #: kstars_i18n.cpp:2536 51467 #, fuzzy, kde-kuit-format 51468 msgctxt "City in Alberta Canada" 51469 msgid "Manning" 51470 msgstr "Адрас:" 51471 51472 #: kstars_i18n.cpp:2537 51473 #, fuzzy, kde-kuit-format 51474 msgctxt "City in Germany" 51475 msgid "Mansfeld" 51476 msgstr "Ісландыя" 51477 51478 #: kstars_i18n.cpp:2538 51479 #, fuzzy, kde-kuit-format 51480 msgctxt "City in Ohio USA" 51481 msgid "Mansfield" 51482 msgstr "Ісландыя" 51483 51484 #: kstars_i18n.cpp:2539 51485 #, fuzzy, kde-kuit-format 51486 msgctxt "City in California USA" 51487 msgid "Manton" 51488 msgstr "Ліван" 51489 51490 #: kstars_i18n.cpp:2540 51491 #, fuzzy, kde-kuit-format 51492 #| msgid "Custom" 51493 msgctxt "City in Minnesota USA" 51494 msgid "Mantorville" 51495 msgstr "Асаблівы" 51496 51497 #: kstars_i18n.cpp:2541 51498 #, fuzzy, kde-kuit-format 51499 msgctxt "City in Alberta Canada" 51500 msgid "Manyberries" 51501 msgstr "Камера" 51502 51503 #: kstars_i18n.cpp:2542 51504 #, fuzzy, kde-kuit-format 51505 msgctxt "City in Swaziland" 51506 msgid "Manzini" 51507 msgstr "Мін:" 51508 51509 #: kstars_i18n.cpp:2543 51510 #, fuzzy, kde-kuit-format 51511 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51512 msgid "Maple Creek" 51513 msgstr "Барбадос" 51514 51515 #: kstars_i18n.cpp:2544 51516 #, fuzzy, kde-kuit-format 51517 msgctxt "City in Mozambique" 51518 msgid "Maputo" 51519 msgstr "Аўтаматычна" 51520 51521 #: kstars_i18n.cpp:2545 51522 #, fuzzy, kde-kuit-format 51523 msgctxt "City in Jeju South Korea" 51524 msgid "Marado" 51525 msgstr "Барбадос" 51526 51527 #: kstars_i18n.cpp:2546 51528 #, fuzzy, kde-kuit-format 51529 msgctxt "City in Ontario Canada" 51530 msgid "Marathon" 51531 msgstr "Судан" 51532 51533 #: kstars_i18n.cpp:2547 51534 #, fuzzy, kde-kuit-format 51535 msgctxt "City in Germany" 51536 msgid "Marbach" 51537 msgstr "Саудаўская Арабія" 51538 51539 #: kstars_i18n.cpp:2548 51540 #, fuzzy, kde-kuit-format 51541 msgctxt "City in Alberta Canada" 51542 msgid "Mariana Lake" 51543 msgstr "Маўрытанія" 51544 51545 #: kstars_i18n.cpp:2549 51546 #, fuzzy, kde-kuit-format 51547 msgctxt "City in Germany" 51548 msgid "Marienberg" 51549 msgstr "Шырата:" 51550 51551 #: kstars_i18n.cpp:2550 51552 #, fuzzy, kde-kuit-format 51553 msgctxt "City in Georgia USA" 51554 msgid "Marietta" 51555 msgstr "Маўрытанія" 51556 51557 #: kstars_i18n.cpp:2551 51558 #, kde-kuit-format 51559 msgctxt "City in Lithuania" 51560 msgid "Marijampolė" 51561 msgstr "" 51562 51563 #: kstars_i18n.cpp:2552 51564 #, fuzzy, kde-kuit-format 51565 #| msgid "Custom" 51566 msgctxt "City in Virginia USA" 51567 msgid "Marion" 51568 msgstr "Асаблівы" 51569 51570 #: kstars_i18n.cpp:2553 51571 #, fuzzy, kde-kuit-format 51572 msgctxt "City in Germany" 51573 msgid "Markersbach" 51574 msgstr "Дарожка" 51575 51576 #: kstars_i18n.cpp:2554 51577 #, fuzzy, kde-kuit-format 51578 #| msgid "Custom" 51579 msgctxt "City in Germany" 51580 msgid "Markersdorf" 51581 msgstr "Асаблівы" 51582 51583 #: kstars_i18n.cpp:2555 51584 #, fuzzy, kde-kuit-format 51585 msgctxt "City in Germany" 51586 msgid "Markkleeberg" 51587 msgstr "Шырата:" 51588 51589 #: kstars_i18n.cpp:2556 51590 #, fuzzy, kde-kuit-format 51591 msgctxt "City in Germany" 51592 msgid "Markneukirchen" 51593 msgstr "Дарожка" 51594 51595 #: kstars_i18n.cpp:2557 51596 #, kde-kuit-format 51597 msgctxt "City in Germany" 51598 msgid "Markranstät" 51599 msgstr "" 51600 51601 #: kstars_i18n.cpp:2558 51602 #, fuzzy, kde-kuit-format 51603 msgctxt "City in Germany" 51604 msgid "Marlow" 51605 msgstr "Малаві" 51606 51607 #: kstars_i18n.cpp:2559 51608 #, fuzzy, kde-kuit-format 51609 msgctxt "City in New Jersey USA" 51610 msgid "Marlton" 51611 msgstr "Мальта" 51612 51613 #: kstars_i18n.cpp:2560 51614 #, fuzzy, kde-kuit-format 51615 msgctxt "City in Michigan USA" 51616 msgid "Marquette" 51617 msgstr "Шырата:" 51618 51619 #: kstars_i18n.cpp:2561 51620 #, fuzzy, kde-kuit-format 51621 msgctxt "City in Morocco" 51622 msgid "Marrakech" 51623 msgstr "Саудаўская Арабія" 51624 51625 #: kstars_i18n.cpp:2562 51626 #, fuzzy, kde-kuit-format 51627 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 51628 msgid "Marseille" 51629 msgstr "Мужчынскі" 51630 51631 #: kstars_i18n.cpp:2563 51632 #, fuzzy, kde-kuit-format 51633 msgctxt "City in Texas USA" 51634 msgid "Marshall" 51635 msgstr "Маршаллавы астравы" 51636 51637 #: kstars_i18n.cpp:2564 51638 #, fuzzy, kde-kuit-format 51639 msgctxt "City in West Virginia USA" 51640 msgid "Martinsburg" 51641 msgstr "Шырата:" 51642 51643 #: kstars_i18n.cpp:2565 51644 #, fuzzy, kde-kuit-format 51645 msgctxt "City in Virginia USA" 51646 msgid "Martinsville" 51647 msgstr "Шырата:" 51648 51649 #: kstars_i18n.cpp:2566 51650 #, fuzzy, kde-kuit-format 51651 #| msgid "Custom" 51652 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51653 msgid "Marystown" 51654 msgstr "Асаблівы" 51655 51656 #: kstars_i18n.cpp:2567 51657 #, fuzzy, kde-kuit-format 51658 #| msgid "Center" 51659 msgctxt "City in Lesotho" 51660 msgid "Maseru" 51661 msgstr "Пасярэдзіне" 51662 51663 #: kstars_i18n.cpp:2568 51664 #, fuzzy, kde-kuit-format 51665 #| msgid "false" 51666 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51667 msgid "Mashpee" 51668 msgstr "мана" 51669 51670 #: kstars_i18n.cpp:2569 51671 #, fuzzy, kde-kuit-format 51672 msgctxt "City in Iowa USA" 51673 msgid "Mason City" 51674 msgstr "Судан" 51675 51676 #: kstars_i18n.cpp:2570 51677 #, fuzzy, kde-kuit-format 51678 msgctxt "City in Italy" 51679 msgid "Massa" 51680 msgstr "Мальта" 51681 51682 #: kstars_i18n.cpp:2571 51683 #, fuzzy, kde-kuit-format 51684 msgctxt "City in Eritrea" 51685 msgid "Massawa" 51686 msgstr "Малаві" 51687 51688 #: kstars_i18n.cpp:2572 51689 #, fuzzy, kde-kuit-format 51690 msgctxt "City in Germany" 51691 msgid "Massen" 51692 msgstr "Мальта" 51693 51694 #: kstars_i18n.cpp:2573 51695 #, fuzzy, kde-kuit-format 51696 msgctxt "City in Ontario Canada" 51697 msgid "Matachewan" 51698 msgstr "Мальта" 51699 51700 #: kstars_i18n.cpp:2574 51701 #, fuzzy, kde-kuit-format 51702 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 51703 msgid "Matadi" 51704 msgstr "Мальта" 51705 51706 #: kstars_i18n.cpp:2575 51707 #, fuzzy, kde-kuit-format 51708 msgctxt "City in Quebec Canada" 51709 msgid "Matagami" 51710 msgstr "Мальта" 51711 51712 #: kstars_i18n.cpp:2576 51713 #, fuzzy, kde-kuit-format 51714 msgctxt "City in Quebec Canada" 51715 msgid "Matane" 51716 msgstr "Мальта" 51717 51718 #: kstars_i18n.cpp:2577 51719 #, fuzzy, kde-kuit-format 51720 msgctxt "City in Swaziland" 51721 msgid "Matsapha" 51722 msgstr "альфа" 51723 51724 #: kstars_i18n.cpp:2578 51725 #, fuzzy, kde-kuit-format 51726 msgctxt "City in Ontario Canada" 51727 msgid "Mattawa" 51728 msgstr "Мальта" 51729 51730 #: kstars_i18n.cpp:2579 51731 #, fuzzy, kde-kuit-format 51732 msgctxt "City in South Carolina USA" 51733 msgid "Mauldin" 51734 msgstr "Малі" 51735 51736 #: kstars_i18n.cpp:2580 51737 #, fuzzy, kde-kuit-format 51738 msgctxt "City in Hawaii USA" 51739 msgid "Mauna Kea Obs." 51740 msgstr "Лінейны" 51741 51742 #: kstars_i18n.cpp:2581 51743 #, fuzzy, kde-kuit-format 51744 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 51745 msgid "Mayaguez" 51746 msgstr "Мальта" 51747 51748 #: kstars_i18n.cpp:2582 51749 #, kde-kuit-format 51750 msgctxt "City in South Region Russia" 51751 msgid "Maykop" 51752 msgstr "" 51753 51754 #: kstars_i18n.cpp:2583 51755 #, fuzzy, kde-kuit-format 51756 msgctxt "City in Kentucky USA" 51757 msgid "Maysville" 51758 msgstr "Мужчынскі" 51759 51760 #: kstars_i18n.cpp:2584 51761 #, fuzzy, kde-kuit-format 51762 msgctxt "City in Swaziland" 51763 msgid "Mbabane" 51764 msgstr "Мальта" 51765 51766 #: kstars_i18n.cpp:2585 51767 #, fuzzy, kde-kuit-format 51768 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 51769 msgid "Mbandaka" 51770 msgstr "Малайзыя" 51771 51772 #: kstars_i18n.cpp:2586 51773 #, fuzzy, kde-kuit-format 51774 msgctxt "City in Tanzania" 51775 msgid "Mbeya" 51776 msgstr "бэта" 51777 51778 #: kstars_i18n.cpp:2587 51779 #, fuzzy, kde-kuit-format 51780 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51781 msgid "McAdam" 51782 msgstr "Расія" 51783 51784 #: kstars_i18n.cpp:2588 51785 #, fuzzy, kde-kuit-format 51786 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51787 msgid "McAlester" 51788 msgstr "Фільтр" 51789 51790 #: kstars_i18n.cpp:2589 51791 #, fuzzy, kde-kuit-format 51792 msgctxt "City in Texas USA" 51793 msgid "McAllen" 51794 msgstr "Алжыр" 51795 51796 #: kstars_i18n.cpp:2590 51797 #, fuzzy, kde-kuit-format 51798 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51799 msgid "McBride" 51800 msgstr "Рэжым" 51801 51802 #: kstars_i18n.cpp:2591 51803 #, fuzzy, kde-kuit-format 51804 msgctxt "City in Nebraska USA" 51805 msgid "McCook" 51806 msgstr "Малаві" 51807 51808 #: kstars_i18n.cpp:2592 51809 #, fuzzy, kde-kuit-format 51810 msgctxt "City in Virginia USA" 51811 msgid "McCormick Obs." 51812 msgstr "Злучэнне" 51813 51814 #: kstars_i18n.cpp:2593 51815 #, fuzzy, kde-kuit-format 51816 msgctxt "City in Texas USA" 51817 msgid "McDonald Obs." 51818 msgstr "Лінейны" 51819 51820 #: kstars_i18n.cpp:2594 51821 #, fuzzy, kde-kuit-format 51822 msgctxt "City in Nevada USA" 51823 msgid "McGill" 51824 msgstr "Фільтр" 51825 51826 #: kstars_i18n.cpp:2595 51827 #, fuzzy, kde-kuit-format 51828 msgctxt "City in Alaska USA" 51829 msgid "McGrath" 51830 msgstr "Мальта" 51831 51832 #: kstars_i18n.cpp:2596 51833 #, fuzzy, kde-kuit-format 51834 #| msgid "Center" 51835 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51836 msgid "McKeesport" 51837 msgstr "Пасярэдзіне" 51838 51839 #: kstars_i18n.cpp:2597 51840 #, fuzzy, kde-kuit-format 51841 msgctxt "City in Alberta Canada" 51842 msgid "McLennan" 51843 msgstr "Макс:" 51844 51845 #: kstars_i18n.cpp:2598 51846 #, fuzzy, kde-kuit-format 51847 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51848 msgid "McLeod Lake" 51849 msgstr "Маўрытанія" 51850 51851 #: kstars_i18n.cpp:2599 51852 #, kde-kuit-format 51853 msgctxt "City in Arizona USA" 51854 msgid "McNary" 51855 msgstr "" 51856 51857 #: kstars_i18n.cpp:2600 51858 #, kde-kuit-format 51859 msgctxt "City in Louisiana USA" 51860 msgid "McNary" 51861 msgstr "" 51862 51863 #: kstars_i18n.cpp:2601 51864 #, fuzzy, kde-kuit-format 51865 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51866 msgid "Meadow Lake" 51867 msgstr "Маўрытанія" 51868 51869 #: kstars_i18n.cpp:2602 51870 #, kde-kuit-format 51871 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51872 msgid "Meat Cove" 51873 msgstr "" 51874 51875 #: kstars_i18n.cpp:2603 51876 #, fuzzy, kde-kuit-format 51877 msgctxt "City in Tunisia" 51878 msgid "Medenine" 51879 msgstr "Рэжым" 51880 51881 #: kstars_i18n.cpp:2604 51882 #, fuzzy, kde-kuit-format 51883 #| msgid "Custom" 51884 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51885 msgid "Medford" 51886 msgstr "Асаблівы" 51887 51888 #: kstars_i18n.cpp:2605 51889 #, fuzzy, kde-kuit-format 51890 #| msgid "Custom" 51891 msgctxt "City in Oregon USA" 51892 msgid "Medford" 51893 msgstr "Асаблівы" 51894 51895 #: kstars_i18n.cpp:2606 51896 #, kde-kuit-format 51897 msgctxt "City in Alberta Canada" 51898 msgid "Medicine Hat" 51899 msgstr "" 51900 51901 #: kstars_i18n.cpp:2607 51902 #, fuzzy, kde-kuit-format 51903 msgctxt "City in Germany" 51904 msgid "Medingen" 51905 msgstr "Рэжым" 51906 51907 #: kstars_i18n.cpp:2608 51908 #, fuzzy, kde-kuit-format 51909 msgctxt "City in Germany" 51910 msgid "Meerane" 51911 msgstr "Макс:" 51912 51913 #: kstars_i18n.cpp:2609 51914 #, fuzzy, kde-kuit-format 51915 #| msgid "Custom" 51916 msgctxt "City in Germany" 51917 msgid "Meinersdorf" 51918 msgstr "Асаблівы" 51919 51920 #: kstars_i18n.cpp:2610 51921 #, fuzzy, kde-kuit-format 51922 msgctxt "City in Germany" 51923 msgid "Meiningen" 51924 msgstr "Лінейны" 51925 51926 #: kstars_i18n.cpp:2611 51927 #, fuzzy, kde-kuit-format 51928 msgctxt "City in Germany" 51929 msgid "Meiän" 51930 msgstr "Мін:" 51931 51932 #: kstars_i18n.cpp:2612 51933 #, kde-kuit-format 51934 msgctxt "City in Morocco" 51935 msgid "Meknès" 51936 msgstr "" 51937 51938 #: kstars_i18n.cpp:2613 51939 #, fuzzy, kde-kuit-format 51940 msgctxt "City in Florida USA" 51941 msgid "Melbourne" 51942 msgstr "Мужчынскі" 51943 51944 #: kstars_i18n.cpp:2614 51945 #, fuzzy, kde-kuit-format 51946 msgctxt "City in Victoria Australia" 51947 msgid "Melbourne" 51948 msgstr "Мужчынскі" 51949 51950 #: kstars_i18n.cpp:2615 51951 #, fuzzy, kde-kuit-format 51952 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51953 msgid "Melfort" 51954 msgstr "дэльта" 51955 51956 #: kstars_i18n.cpp:2616 51957 #, fuzzy, kde-kuit-format 51958 msgctxt "City in Spain" 51959 msgid "Melilla" 51960 msgstr "дэльта" 51961 51962 #: kstars_i18n.cpp:2617 51963 #, fuzzy, kde-kuit-format 51964 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51965 msgid "Melita" 51966 msgstr "дэльта" 51967 51968 #: kstars_i18n.cpp:2618 51969 #, fuzzy, kde-kuit-format 51970 msgctxt "City in United Kingdom" 51971 msgid "Melksham" 51972 msgstr "эта" 51973 51974 #: kstars_i18n.cpp:2619 51975 #, kde-kuit-format 51976 msgctxt "City in Germany" 51977 msgid "Mellenbach-Glasbach" 51978 msgstr "" 51979 51980 #: kstars_i18n.cpp:2620 51981 #, fuzzy, kde-kuit-format 51982 msgctxt "City in Germany" 51983 msgid "Mellensee" 51984 msgstr "Макс:" 51985 51986 #: kstars_i18n.cpp:2621 51987 #, fuzzy, kde-kuit-format 51988 msgctxt "City in Germany" 51989 msgid "Mellingen" 51990 msgstr "Апісанне:" 51991 51992 #: kstars_i18n.cpp:2622 51993 #, fuzzy, kde-kuit-format 51994 msgctxt "City in Illinois USA" 51995 msgid "Melrose Park" 51996 msgstr "Аранжавы" 51997 51998 #: kstars_i18n.cpp:2623 51999 #, fuzzy, kde-kuit-format 52000 msgctxt "City in Tennessee USA" 52001 msgid "Memphis" 52002 msgstr "пі" 52003 52004 #: kstars_i18n.cpp:2624 52005 #, fuzzy, kde-kuit-format 52006 msgctxt "City in Arkansas USA" 52007 msgid "Mena" 52008 msgstr "Макс:" 52009 52010 #: kstars_i18n.cpp:2625 52011 #, kde-kuit-format 52012 msgctxt "City in Germany" 52013 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 52014 msgstr "" 52015 52016 #: kstars_i18n.cpp:2626 52017 #, fuzzy, kde-kuit-format 52018 msgctxt "City in Angola" 52019 msgid "Menongue" 52020 msgstr "Конга" 52021 52022 #: kstars_i18n.cpp:2627 52023 #, fuzzy, kde-kuit-format 52024 #| msgid "Center" 52025 msgctxt "City in Germany" 52026 msgid "Menteroda" 52027 msgstr "Пасярэдзіне" 52028 52029 #: kstars_i18n.cpp:2628 52030 #, fuzzy, kde-kuit-format 52031 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52032 msgid "Meredith" 52033 msgstr "Макс:" 52034 52035 #: kstars_i18n.cpp:2629 52036 #, fuzzy, kde-kuit-format 52037 msgctxt "City in Connecticut USA" 52038 msgid "Meriden" 52039 msgstr "Рэжым" 52040 52041 #: kstars_i18n.cpp:2630 52042 #, fuzzy, kde-kuit-format 52043 msgctxt "City in Mississippi USA" 52044 msgid "Meridian" 52045 msgstr "Рэжым" 52046 52047 #: kstars_i18n.cpp:2631 52048 #, fuzzy, kde-kuit-format 52049 msgctxt "City in Alabama USA" 52050 msgid "Meridianville" 52051 msgstr "Макс:" 52052 52053 #: kstars_i18n.cpp:2632 52054 #, fuzzy, kde-kuit-format 52055 msgctxt "City in Germany" 52056 msgid "Merkers" 52057 msgstr "Дарожка" 52058 52059 #: kstars_i18n.cpp:2633 52060 #, fuzzy, kde-kuit-format 52061 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52062 msgid "Merrimack" 52063 msgstr "Дарожка" 52064 52065 #: kstars_i18n.cpp:2634 52066 #, fuzzy, kde-kuit-format 52067 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52068 msgid "Merritt" 52069 msgstr "Востраў Рота" 52070 52071 #: kstars_i18n.cpp:2635 52072 #, fuzzy, kde-kuit-format 52073 msgctxt "City in Florida USA" 52074 msgid "Merritt Island" 52075 msgstr "Востраў Рота" 52076 52077 #: kstars_i18n.cpp:2636 52078 #, fuzzy, kde-kuit-format 52079 msgctxt "City in Germany" 52080 msgid "Merschwitz" 52081 msgstr "дэльта" 52082 52083 #: kstars_i18n.cpp:2637 52084 #, fuzzy, kde-kuit-format 52085 #| msgid "Center" 52086 msgctxt "City in Germany" 52087 msgid "Merseburg" 52088 msgstr "Пасярэдзіне" 52089 52090 #: kstars_i18n.cpp:2638 52091 #, fuzzy, kde-kuit-format 52092 #| msgid "Custom" 52093 msgctxt "City in Germany" 52094 msgid "Merzdorf" 52095 msgstr "Асаблівы" 52096 52097 #: kstars_i18n.cpp:2639 52098 #, fuzzy, kde-kuit-format 52099 msgctxt "City in Arizona USA" 52100 msgid "Mesa" 52101 msgstr "эта" 52102 52103 #: kstars_i18n.cpp:2640 52104 #, fuzzy, kde-kuit-format 52105 msgctxt "City in Texas USA" 52106 msgid "Mesquite" 52107 msgstr "эта" 52108 52109 #: kstars_i18n.cpp:2641 52110 #, fuzzy, kde-kuit-format 52111 msgctxt "City in Italy" 52112 msgid "Messina" 52113 msgstr "Востраў Ascension" 52114 52115 #: kstars_i18n.cpp:2642 52116 #, fuzzy, kde-kuit-format 52117 msgctxt "City in Ontario Canada" 52118 msgid "Metagama" 52119 msgstr "гама" 52120 52121 #: kstars_i18n.cpp:2643 52122 #, fuzzy, kde-kuit-format 52123 #| msgid "Custom" 52124 msgctxt "City in Louisiana USA" 52125 msgid "Metairie" 52126 msgstr "Асаблівы" 52127 52128 #: kstars_i18n.cpp:2644 52129 #, kde-kuit-format 52130 msgctxt "City in Finland" 52131 msgid "Metsähovi" 52132 msgstr "" 52133 52134 #: kstars_i18n.cpp:2645 52135 #, kde-kuit-format 52136 msgctxt "City in Moselle France" 52137 msgid "Metz" 52138 msgstr "" 52139 52140 #: kstars_i18n.cpp:2646 52141 #, kde-kuit-format 52142 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 52143 msgid "Meudon (observatory)" 52144 msgstr "" 52145 52146 #: kstars_i18n.cpp:2647 52147 #, kde-kuit-format 52148 msgctxt "City in Germany" 52149 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 52150 msgstr "" 52151 52152 #: kstars_i18n.cpp:2648 52153 #, fuzzy, kde-kuit-format 52154 msgctxt "City in Germany" 52155 msgid "Meuselwitz" 52156 msgstr "дэльта" 52157 52158 #: kstars_i18n.cpp:2649 52159 #, fuzzy, kde-kuit-format 52160 msgctxt "City in Missouri USA" 52161 msgid "Mexico" 52162 msgstr "Мэксыка" 52163 52164 #: kstars_i18n.cpp:2650 52165 #, fuzzy, kde-kuit-format 52166 msgctxt "City in Mexico" 52167 msgid "Mexico City" 52168 msgstr "Мэксыка" 52169 52170 #: kstars_i18n.cpp:2651 52171 #, fuzzy, kde-kuit-format 52172 msgctxt "City in Germany" 52173 msgid "Meyenburg" 52174 msgstr "Люксэмбург" 52175 52176 #: kstars_i18n.cpp:2652 52177 #, kde-kuit-format 52178 msgctxt "City in Swaziland" 52179 msgid "Mhlume" 52180 msgstr "" 52181 52182 #: kstars_i18n.cpp:2653 52183 #, fuzzy, kde-kuit-format 52184 msgctxt "City in Florida USA" 52185 msgid "Miami" 52186 msgstr "Малі" 52187 52188 #: kstars_i18n.cpp:2654 52189 #, fuzzy, kde-kuit-format 52190 msgctxt "City in Florida USA" 52191 msgid "Miami Beach" 52192 msgstr "Малі" 52193 52194 #: kstars_i18n.cpp:2655 52195 #, fuzzy, kde-kuit-format 52196 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52197 msgid "Mica Creek" 52198 msgstr "Барбадос" 52199 52200 #: kstars_i18n.cpp:2656 52201 #, fuzzy, kde-kuit-format 52202 #| msgid "Custom" 52203 msgctxt "City in Germany" 52204 msgid "Michendorf" 52205 msgstr "Асаблівы" 52206 52207 #: kstars_i18n.cpp:2657 52208 #, fuzzy, kde-kuit-format 52209 msgctxt "City in Nevada USA" 52210 msgid "Midas" 52211 msgstr "Малі" 52212 52213 #: kstars_i18n.cpp:2658 52214 #, fuzzy, kde-kuit-format 52215 msgctxt "City in Netherlands" 52216 msgid "Middelburg" 52217 msgstr "Фільтр" 52218 52219 #: kstars_i18n.cpp:2659 52220 #, fuzzy, kde-kuit-format 52221 msgctxt "City in Fyn Denmark" 52222 msgid "Middelfart" 52223 msgstr "Барбадос" 52224 52225 #: kstars_i18n.cpp:2660 52226 #, fuzzy, kde-kuit-format 52227 msgctxt "City in Vermont USA" 52228 msgid "Middlebury" 52229 msgstr "Фільтр" 52230 52231 #: kstars_i18n.cpp:2661 52232 #, fuzzy, kde-kuit-format 52233 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52234 msgid "Middleton" 52235 msgstr "Яркасць:" 52236 52237 #: kstars_i18n.cpp:2662 52238 #, fuzzy, kde-kuit-format 52239 msgctxt "City in Delaware USA" 52240 msgid "Middletown" 52241 msgstr "Яркасць:" 52242 52243 #: kstars_i18n.cpp:2663 52244 #, fuzzy, kde-kuit-format 52245 msgctxt "City in Ontario Canada" 52246 msgid "Midland" 52247 msgstr "Фінляндыя" 52248 52249 #: kstars_i18n.cpp:2664 52250 #, fuzzy, kde-kuit-format 52251 msgctxt "City in Texas USA" 52252 msgid "Midland" 52253 msgstr "Фінляндыя" 52254 52255 #: kstars_i18n.cpp:2665 52256 #, fuzzy, kde-kuit-format 52257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52258 #| msgid "Singapore" 52259 msgctxt "City in Alberta Canada" 52260 msgid "Midnapore" 52261 msgstr "Сінгапур" 52262 52263 #: kstars_i18n.cpp:2666 52264 #, fuzzy, kde-kuit-format 52265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52266 #| msgid "Tinian Island" 52267 msgctxt "City in US Territory" 52268 msgid "Midway Island" 52269 msgstr "Востраў Цініян" 52270 52271 #: kstars_i18n.cpp:2667 52272 #, fuzzy, kde-kuit-format 52273 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52274 msgid "Midwest City" 52275 msgstr "Беліз" 52276 52277 #: kstars_i18n.cpp:2668 52278 #, fuzzy, kde-kuit-format 52279 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 52280 #| msgid "Tibet" 52281 msgctxt "City in Germany" 52282 msgid "Mieäste" 52283 msgstr "Тыбет" 52284 52285 #: kstars_i18n.cpp:2669 52286 #, fuzzy, kde-kuit-format 52287 msgctxt "City in Italy" 52288 msgid "Milan" 52289 msgstr "Мін:" 52290 52291 #: kstars_i18n.cpp:2670 52292 #, fuzzy, kde-kuit-format 52293 msgctxt "City in South Dakota USA" 52294 msgid "Milbank" 52295 msgstr "Лінейны" 52296 52297 #: kstars_i18n.cpp:2671 52298 #, fuzzy, kde-kuit-format 52299 msgctxt "City in Germany" 52300 msgid "Mildenau" 52301 msgstr "Лінейны" 52302 52303 #: kstars_i18n.cpp:2672 52304 #, fuzzy, kde-kuit-format 52305 msgctxt "City in Connecticut USA" 52306 msgid "Milford" 52307 msgstr "Рэжым" 52308 52309 #: kstars_i18n.cpp:2673 52310 #, fuzzy, kde-kuit-format 52311 msgctxt "City in Delaware USA" 52312 msgid "Milford" 52313 msgstr "Рэжым" 52314 52315 #: kstars_i18n.cpp:2674 52316 #, fuzzy, kde-kuit-format 52317 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52318 msgid "Milford" 52319 msgstr "Рэжым" 52320 52321 #: kstars_i18n.cpp:2675 52322 #, fuzzy, kde-kuit-format 52323 msgctxt "City in Utah USA" 52324 msgid "Milford" 52325 msgstr "Рэжым" 52326 52327 #: kstars_i18n.cpp:2676 52328 #, fuzzy, kde-kuit-format 52329 msgctxt "City in Marshall Islands" 52330 msgid "Mili" 52331 msgstr "Малі" 52332 52333 #: kstars_i18n.cpp:2677 52334 #, fuzzy, kde-kuit-format 52335 msgctxt "City in Alberta Canada" 52336 msgid "Milk River" 52337 msgstr "Чырвоны" 52338 52339 #: kstars_i18n.cpp:2678 52340 #, fuzzy, kde-kuit-format 52341 msgctxt "City in Germany" 52342 msgid "Milkau" 52343 msgstr "Лінейны" 52344 52345 #: kstars_i18n.cpp:2679 52346 #, fuzzy, kde-kuit-format 52347 msgctxt "City in Georgia USA" 52348 msgid "Milledgeville" 52349 msgstr "Беліз" 52350 52351 #: kstars_i18n.cpp:2680 52352 #, fuzzy, kde-kuit-format 52353 msgctxt "City in South Dakota USA" 52354 msgid "Miller" 52355 msgstr "Фільтр" 52356 52357 #: kstars_i18n.cpp:2681 52358 #, fuzzy, kde-kuit-format 52359 #| msgid "Advanced" 52360 msgctxt "City in Maine USA" 52361 msgid "Millinocket" 52362 msgstr "Асаблівы" 52363 52364 #: kstars_i18n.cpp:2682 52365 #, fuzzy, kde-kuit-format 52366 msgctxt "City in New Jersey USA" 52367 msgid "Millville" 52368 msgstr "Рэжым" 52369 52370 #: kstars_i18n.cpp:2683 52371 #, fuzzy, kde-kuit-format 52372 msgctxt "City in California USA" 52373 msgid "Milpitas" 52374 msgstr "Мальта" 52375 52376 #: kstars_i18n.cpp:2684 52377 #, fuzzy, kde-kuit-format 52378 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52379 msgid "Milwaukee" 52380 msgstr "Лінейны" 52381 52382 #: kstars_i18n.cpp:2685 52383 #, fuzzy, kde-kuit-format 52384 #| msgid "Cancel" 52385 msgctxt "City in New Jersey USA" 52386 msgid "Mine Hill" 52387 msgstr "Скасаваць" 52388 52389 #: kstars_i18n.cpp:2686 52390 #, fuzzy, kde-kuit-format 52391 msgctxt "City in Minnesota USA" 52392 msgid "Minneapolis" 52393 msgstr "Лінейны" 52394 52395 #: kstars_i18n.cpp:2687 52396 #, fuzzy, kde-kuit-format 52397 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52398 msgid "Minnedosa" 52399 msgstr "Лінейны" 52400 52401 #: kstars_i18n.cpp:2688 52402 #, fuzzy, kde-kuit-format 52403 msgctxt "City in Minnesota USA" 52404 msgid "Minnetonka" 52405 msgstr "Лінейны" 52406 52407 #: kstars_i18n.cpp:2689 52408 #, fuzzy, kde-kuit-format 52409 msgctxt "City in North Dakota USA" 52410 msgid "Minot" 52411 msgstr "Мін:" 52412 52413 #: kstars_i18n.cpp:2690 52414 #, fuzzy, kde-kuit-format 52415 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 52416 msgid "Minto" 52417 msgstr "Мін:" 52418 52419 #: kstars_i18n.cpp:2691 52420 #, fuzzy, kde-kuit-format 52421 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 52422 msgid "Miquelon Island" 52423 msgstr "Саламонавы астравы" 52424 52425 #: kstars_i18n.cpp:2692 52426 #, fuzzy, kde-kuit-format 52427 msgctxt "City in Florida USA" 52428 msgid "Miramar" 52429 msgstr "М'янма" 52430 52431 #: kstars_i18n.cpp:2693 52432 #, fuzzy, kde-kuit-format 52433 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 52434 msgid "Miramichi" 52435 msgstr "Малі" 52436 52437 #: kstars_i18n.cpp:2694 52438 #, fuzzy, kde-kuit-format 52439 msgctxt "City in Far East Russia" 52440 msgid "Mirnyi" 52441 msgstr "Мін:" 52442 52443 #: kstars_i18n.cpp:2695 52444 #, fuzzy, kde-kuit-format 52445 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 52446 msgid "Miryang" 52447 msgstr "Аранжавы" 52448 52449 #: kstars_i18n.cpp:2696 52450 #, fuzzy, kde-kuit-format 52451 msgctxt "City in Indiana USA" 52452 msgid "Mishawaka" 52453 msgstr "Малаві" 52454 52455 #: kstars_i18n.cpp:2697 52456 #, fuzzy, kde-kuit-format 52457 #| msgid "Custom" 52458 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 52459 msgid "Miskolc" 52460 msgstr "Асаблівы" 52461 52462 #: kstars_i18n.cpp:2698 52463 #, fuzzy, kde-kuit-format 52464 msgctxt "City in Libya" 52465 msgid "Misratah" 52466 msgstr "Мальта" 52467 52468 #: kstars_i18n.cpp:2699 52469 #, fuzzy, kde-kuit-format 52470 #| msgid "Custom" 52471 msgctxt "City in Ontario Canada" 52472 msgid "Mississauga" 52473 msgstr "Асаблівы" 52474 52475 #: kstars_i18n.cpp:2700 52476 #, fuzzy, kde-kuit-format 52477 #| msgid "Custom" 52478 msgctxt "City in Montana USA" 52479 msgid "Missoula" 52480 msgstr "Асаблівы" 52481 52482 #: kstars_i18n.cpp:2701 52483 #, fuzzy, kde-kuit-format 52484 msgctxt "City in South Dakota USA" 52485 msgid "Mitchell" 52486 msgstr "Манака" 52487 52488 #: kstars_i18n.cpp:2702 52489 #, kde-kuit-format 52490 msgctxt "City in Israel" 52491 msgid "Mitzpe Ramon" 52492 msgstr "" 52493 52494 #: kstars_i18n.cpp:2703 52495 #, fuzzy, kde-kuit-format 52496 msgctxt "City in Japan" 52497 msgid "Mizusawa" 52498 msgstr "Малаві" 52499 52500 #: kstars_i18n.cpp:2704 52501 #, fuzzy, kde-kuit-format 52502 msgctxt "City in Alabama USA" 52503 msgid "Mobile" 52504 msgstr "Мазамбік" 52505 52506 #: kstars_i18n.cpp:2705 52507 #, fuzzy, kde-kuit-format 52508 msgctxt "City in South Dakota USA" 52509 msgid "Mobridge" 52510 msgstr "Рэжым" 52511 52512 #: kstars_i18n.cpp:2706 52513 #, fuzzy, kde-kuit-format 52514 msgctxt "City in Italy" 52515 msgid "Modena" 52516 msgstr "Рэжым" 52517 52518 #: kstars_i18n.cpp:2707 52519 #, fuzzy, kde-kuit-format 52520 msgctxt "City in California USA" 52521 msgid "Modesto" 52522 msgstr "Рэжым" 52523 52524 #: kstars_i18n.cpp:2708 52525 #, fuzzy, kde-kuit-format 52526 #| msgid "Custom" 52527 msgctxt "City in Arizona USA" 52528 msgid "Moenkopi" 52529 msgstr "Асаблівы" 52530 52531 #: kstars_i18n.cpp:2709 52532 #, fuzzy, kde-kuit-format 52533 msgctxt "City in Germany" 52534 msgid "Moers" 52535 msgstr "Рэжым" 52536 52537 #: kstars_i18n.cpp:2710 52538 #, fuzzy, kde-kuit-format 52539 msgctxt "City in Somalia" 52540 msgid "Mogadishu" 52541 msgstr "Радыё" 52542 52543 #: kstars_i18n.cpp:2711 52544 #, kde-kuit-format 52545 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 52546 msgid "Mokpo" 52547 msgstr "" 52548 52549 #: kstars_i18n.cpp:2712 52550 #, fuzzy, kde-kuit-format 52551 msgctxt "City in Illinois USA" 52552 msgid "Moline" 52553 msgstr "Joliet" 52554 52555 #: kstars_i18n.cpp:2713 52556 #, fuzzy, kde-kuit-format 52557 msgctxt "City in Hawaii USA" 52558 msgid "Molokai" 52559 msgstr "Малаві" 52560 52561 #: kstars_i18n.cpp:2714 52562 #, fuzzy, kde-kuit-format 52563 msgctxt "City in Australia" 52564 msgid "Molonglo" 52565 msgstr "Двухкроп'е" 52566 52567 #: kstars_i18n.cpp:2715 52568 #, fuzzy, kde-kuit-format 52569 msgctxt "City in Kenya" 52570 msgid "Mombasa" 52571 msgstr "Малі" 52572 52573 #: kstars_i18n.cpp:2716 52574 #, fuzzy, kde-kuit-format 52575 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 52576 msgid "Moncton" 52577 msgstr "Манака" 52578 52579 #: kstars_i18n.cpp:2717 52580 #, fuzzy, kde-kuit-format 52581 msgctxt "City in Louisiana USA" 52582 msgid "Monroe" 52583 msgstr "Манака" 52584 52585 #: kstars_i18n.cpp:2718 52586 #, fuzzy, kde-kuit-format 52587 #| msgid "Custom" 52588 msgctxt "City in Liberia" 52589 msgid "Monrovia" 52590 msgstr "Асаблівы" 52591 52592 #: kstars_i18n.cpp:2719 52593 #, fuzzy, kde-kuit-format 52594 msgctxt "City in Quebec Canada" 52595 msgid "Mont-Joli" 52596 msgstr "Манака" 52597 52598 #: kstars_i18n.cpp:2720 52599 #, fuzzy, kde-kuit-format 52600 msgctxt "City in Quebec Canada" 52601 msgid "Mont-Laurier" 52602 msgstr "Парагвай" 52603 52604 #: kstars_i18n.cpp:2721 52605 #, fuzzy, kde-kuit-format 52606 msgctxt "City in Quebec Canada" 52607 msgid "Mont-Tremblant" 52608 msgstr "Сэнэгал" 52609 52610 #: kstars_i18n.cpp:2722 52611 #, fuzzy, kde-kuit-format 52612 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 52613 msgid "Montague" 52614 msgstr "Парагвай" 52615 52616 #: kstars_i18n.cpp:2723 52617 #, fuzzy, kde-kuit-format 52618 msgctxt "City in Monaco" 52619 msgid "Monte Carlo" 52620 msgstr "Сэнэгал" 52621 52622 #: kstars_i18n.cpp:2724 52623 #, fuzzy, kde-kuit-format 52624 msgctxt "City in California USA" 52625 msgid "Montebello" 52626 msgstr "Злучэнне" 52627 52628 #: kstars_i18n.cpp:2725 52629 #, fuzzy, kde-kuit-format 52630 msgctxt "City in Quebec Canada" 52631 msgid "Montebello" 52632 msgstr "Злучэнне" 52633 52634 #: kstars_i18n.cpp:2726 52635 #, fuzzy, kde-kuit-format 52636 #| msgid "Center" 52637 msgctxt "City in Jamaica" 52638 msgid "Montego Bay" 52639 msgstr "Пасярэдзіне" 52640 52641 #: kstars_i18n.cpp:2727 52642 #, fuzzy, kde-kuit-format 52643 #| msgid "Center" 52644 msgctxt "City in California USA" 52645 msgid "Monterey" 52646 msgstr "Пасярэдзіне" 52647 52648 #: kstars_i18n.cpp:2728 52649 #, fuzzy, kde-kuit-format 52650 #| msgid "Center" 52651 msgctxt "City in California USA" 52652 msgid "Monterey Park" 52653 msgstr "Пасярэдзіне" 52654 52655 #: kstars_i18n.cpp:2729 52656 #, fuzzy, kde-kuit-format 52657 msgctxt "City in Uruguay" 52658 msgid "Montevideo" 52659 msgstr "Рэжым" 52660 52661 #: kstars_i18n.cpp:2730 52662 #, fuzzy, kde-kuit-format 52663 #| msgid "Center" 52664 msgctxt "City in Alabama USA" 52665 msgid "Montgomery" 52666 msgstr "Пасярэдзіне" 52667 52668 #: kstars_i18n.cpp:2731 52669 #, fuzzy, kde-kuit-format 52670 msgctxt "City in Indiana USA" 52671 msgid "Monticello" 52672 msgstr "Манака" 52673 52674 #: kstars_i18n.cpp:2732 52675 #, fuzzy, kde-kuit-format 52676 msgctxt "City in Maine USA" 52677 msgid "Monticello" 52678 msgstr "Манака" 52679 52680 #: kstars_i18n.cpp:2733 52681 #, fuzzy, kde-kuit-format 52682 msgctxt "City in Utah USA" 52683 msgid "Monticello" 52684 msgstr "Манака" 52685 52686 #: kstars_i18n.cpp:2734 52687 #, fuzzy, kde-kuit-format 52688 msgctxt "City in Quebec Canada" 52689 msgid "Montmagny" 52690 msgstr "Батсвана" 52691 52692 #: kstars_i18n.cpp:2735 52693 #, fuzzy, kde-kuit-format 52694 msgctxt "City in New York USA" 52695 msgid "Montour Falls" 52696 msgstr "Сэнэгал" 52697 52698 #: kstars_i18n.cpp:2736 52699 #, fuzzy, kde-kuit-format 52700 msgctxt "City in Indiana USA" 52701 msgid "Montpelier" 52702 msgstr "Рэжым" 52703 52704 #: kstars_i18n.cpp:2737 52705 #, fuzzy, kde-kuit-format 52706 msgctxt "City in Vermont USA" 52707 msgid "Montpelier" 52708 msgstr "Рэжым" 52709 52710 #: kstars_i18n.cpp:2738 52711 #, fuzzy, kde-kuit-format 52712 msgctxt "City in Herault France" 52713 msgid "Montpellier" 52714 msgstr "Злучэнне" 52715 52716 #: kstars_i18n.cpp:2739 52717 #, fuzzy, kde-kuit-format 52718 msgctxt "City in Quebec Canada" 52719 msgid "Montreal" 52720 msgstr "Сэнэгал" 52721 52722 #: kstars_i18n.cpp:2740 52723 #, fuzzy, kde-kuit-format 52724 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52725 msgid "Montreal Lake" 52726 msgstr "Сэнэгал" 52727 52728 #: kstars_i18n.cpp:2741 52729 #, fuzzy, kde-kuit-format 52730 msgctxt "City in Ontario Canada" 52731 msgid "Montreal River" 52732 msgstr "Сэнэгал" 52733 52734 #: kstars_i18n.cpp:2742 52735 #, fuzzy, kde-kuit-format 52736 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52737 msgid "Moore" 52738 msgstr "Рэжым" 52739 52740 #: kstars_i18n.cpp:2743 52741 #, fuzzy, kde-kuit-format 52742 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52743 msgid "Moose Jaw" 52744 msgstr "Грэнляндыя" 52745 52746 #: kstars_i18n.cpp:2744 52747 #, fuzzy, kde-kuit-format 52748 msgctxt "City in Ontario Canada" 52749 msgid "Moose River" 52750 msgstr "Чырвоны" 52751 52752 #: kstars_i18n.cpp:2745 52753 #, fuzzy, kde-kuit-format 52754 #| msgid "None" 52755 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52756 msgid "Moosomin" 52757 msgstr "Няма" 52758 52759 #: kstars_i18n.cpp:2746 52760 #, fuzzy, kde-kuit-format 52761 #| msgid "None" 52762 msgctxt "City in Ontario Canada" 52763 msgid "Moosonee" 52764 msgstr "Няма" 52765 52766 #: kstars_i18n.cpp:2747 52767 #, fuzzy, kde-kuit-format 52768 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52769 msgid "Morden" 52770 msgstr "Рэжым" 52771 52772 #: kstars_i18n.cpp:2748 52773 #, fuzzy, kde-kuit-format 52774 msgctxt "City in Kentucky USA" 52775 msgid "Morehead" 52776 msgstr "Сэнэгал" 52777 52778 #: kstars_i18n.cpp:2749 52779 #, fuzzy, kde-kuit-format 52780 msgctxt "City in Louisiana USA" 52781 msgid "Morgan City" 52782 msgstr "Судан" 52783 52784 #: kstars_i18n.cpp:2750 52785 #, fuzzy, kde-kuit-format 52786 msgctxt "City in West Virginia USA" 52787 msgid "Morgantown" 52788 msgstr "Ліван" 52789 52790 #: kstars_i18n.cpp:2751 52791 #, fuzzy, kde-kuit-format 52792 msgctxt "City in Tanzania" 52793 msgid "Morogoro" 52794 msgstr "Марока" 52795 52796 #: kstars_i18n.cpp:2752 52797 #, fuzzy, kde-kuit-format 52798 msgctxt "City in Uganda" 52799 msgid "Moroto" 52800 msgstr "Марока" 52801 52802 #: kstars_i18n.cpp:2753 52803 #, fuzzy, kde-kuit-format 52804 msgctxt "City in New Jersey USA" 52805 msgid "Morristown" 52806 msgstr "Марока" 52807 52808 #: kstars_i18n.cpp:2754 52809 #, fuzzy, kde-kuit-format 52810 msgctxt "City in Tennessee USA" 52811 msgid "Morristown" 52812 msgstr "Марока" 52813 52814 #: kstars_i18n.cpp:2755 52815 #, fuzzy, kde-kuit-format 52816 msgctxt "City in Georgia USA" 52817 msgid "Morrow" 52818 msgstr "Марока" 52819 52820 #: kstars_i18n.cpp:2756 52821 #, fuzzy, kde-kuit-format 52822 msgctxt "City in Spain" 52823 msgid "Morón" 52824 msgstr "Рэжым" 52825 52826 #: kstars_i18n.cpp:2757 52827 #, fuzzy, kde-kuit-format 52828 msgctxt "City in Central Region Russia" 52829 msgid "Moscow" 52830 msgstr "Манака" 52831 52832 #: kstars_i18n.cpp:2758 52833 #, fuzzy, kde-kuit-format 52834 msgctxt "City in Idaho USA" 52835 msgid "Moscow" 52836 msgstr "Манака" 52837 52838 #: kstars_i18n.cpp:2759 52839 #, fuzzy, kde-kuit-format 52840 msgctxt "City in Washington USA" 52841 msgid "Moses Lake" 52842 msgstr "Сэнэгал" 52843 52844 #: kstars_i18n.cpp:2760 52845 #, kde-kuit-format 52846 msgctxt "City in South Africa" 52847 msgid "Mosselbaai" 52848 msgstr "" 52849 52850 #: kstars_i18n.cpp:2761 52851 #, fuzzy, kde-kuit-format 52852 msgctxt "City in Italy" 52853 msgid "Mount Ekar" 52854 msgstr "Лінейны" 52855 52856 #: kstars_i18n.cpp:2762 52857 #, fuzzy, kde-kuit-format 52858 msgctxt "City in Antarctica" 52859 msgid "Mount Erebus" 52860 msgstr "Паўднёвая Карэя" 52861 52862 #: kstars_i18n.cpp:2763 52863 #, fuzzy, kde-kuit-format 52864 msgctxt "City in Colorado USA" 52865 msgid "Mount Evans Obs." 52866 msgstr "Лінейны" 52867 52868 #: kstars_i18n.cpp:2764 52869 #, fuzzy, kde-kuit-format 52870 msgctxt "City in Ontario Canada" 52871 msgid "Mount Forest" 52872 msgstr "Паўднёвая Карэя" 52873 52874 #: kstars_i18n.cpp:2765 52875 #, fuzzy, kde-kuit-format 52876 msgctxt "City in Arizona USA" 52877 msgid "Mount Graham Obs." 52878 msgstr "Лінейны" 52879 52880 #: kstars_i18n.cpp:2766 52881 #, fuzzy, kde-kuit-format 52882 #| msgid "Center" 52883 msgctxt "City in New Zealand" 52884 msgid "Mount John" 52885 msgstr "Пасярэдзіне" 52886 52887 #: kstars_i18n.cpp:2767 52888 #, fuzzy, kde-kuit-format 52889 #| msgid "Center" 52890 msgctxt "City in Arizona USA" 52891 msgid "Mount Lemmon Obs." 52892 msgstr "Пасярэдзіне" 52893 52894 #: kstars_i18n.cpp:2768 52895 #, fuzzy, kde-kuit-format 52896 msgctxt "City in Italy" 52897 msgid "Mount Mario" 52898 msgstr "Лінейны" 52899 52900 #: kstars_i18n.cpp:2769 52901 #, fuzzy, kde-kuit-format 52902 msgctxt "City in California USA" 52903 msgid "Mount Palomar Obs." 52904 msgstr "Лінейны" 52905 52906 #: kstars_i18n.cpp:2770 52907 #, fuzzy, kde-kuit-format 52908 msgctxt "City in Australia" 52909 msgid "Mount Pleasant" 52910 msgstr "Паўднёвая Карэя" 52911 52912 #: kstars_i18n.cpp:2771 52913 #, fuzzy, kde-kuit-format 52914 #| msgid "Center" 52915 msgctxt "City in Australia" 52916 msgid "Mount Stromlo" 52917 msgstr "Пасярэдзіне" 52918 52919 #: kstars_i18n.cpp:2772 52920 #, fuzzy, kde-kuit-format 52921 #| msgid "Center" 52922 msgctxt "City in New York USA" 52923 msgid "Mount Vernon" 52924 msgstr "Пасярэдзіне" 52925 52926 #: kstars_i18n.cpp:2773 52927 #, fuzzy, kde-kuit-format 52928 #| msgid "Center" 52929 msgctxt "City in California USA" 52930 msgid "Mount Wilson Obs." 52931 msgstr "Пасярэдзіне" 52932 52933 #: kstars_i18n.cpp:2774 52934 #, fuzzy, kde-kuit-format 52935 msgctxt "City in Alabama USA" 52936 msgid "Mountain Brook" 52937 msgstr "Паўднёвая Карэя" 52938 52939 #: kstars_i18n.cpp:2775 52940 #, fuzzy, kde-kuit-format 52941 #| msgid "Center" 52942 msgctxt "City in California USA" 52943 msgid "Mountain View" 52944 msgstr "Пасярэдзіне" 52945 52946 #: kstars_i18n.cpp:2776 52947 #, fuzzy, kde-kuit-format 52948 #| msgid "Center" 52949 msgctxt "City in Missouri USA" 52950 msgid "Mountain View" 52951 msgstr "Пасярэдзіне" 52952 52953 #: kstars_i18n.cpp:2777 52954 #, fuzzy, kde-kuit-format 52955 msgctxt "City in Ulster Ireland" 52956 msgid "Moville" 52957 msgstr "Рэжым" 52958 52959 #: kstars_i18n.cpp:2778 52960 #, fuzzy, kde-kuit-format 52961 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 52962 msgid "Muan" 52963 msgstr "Макс:" 52964 52965 #: kstars_i18n.cpp:2779 52966 #, fuzzy, kde-kuit-format 52967 msgctxt "City in United Kingdom" 52968 msgid "Mullard" 52969 msgstr "Мальта" 52970 52971 #: kstars_i18n.cpp:2780 52972 #, fuzzy, kde-kuit-format 52973 msgctxt "City in India" 52974 msgid "Mumbai" 52975 msgstr "Куба" 52976 52977 #: kstars_i18n.cpp:2781 52978 #, fuzzy, kde-kuit-format 52979 #| msgid "Center" 52980 msgctxt "City in Indiana USA" 52981 msgid "Muncie" 52982 msgstr "Пасярэдзіне" 52983 52984 #: kstars_i18n.cpp:2782 52985 #, fuzzy, kde-kuit-format 52986 #| msgid "Center" 52987 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52988 msgid "Muncy" 52989 msgstr "Пасярэдзіне" 52990 52991 #: kstars_i18n.cpp:2783 52992 #, fuzzy, kde-kuit-format 52993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52994 #| msgid "Hong Kong" 52995 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 52996 msgid "Mungyeong" 52997 msgstr "Ганконг" 52998 52999 #: kstars_i18n.cpp:2784 53000 #, fuzzy, kde-kuit-format 53001 #| msgid "Center" 53002 msgctxt "City in Germany" 53003 msgid "Munich" 53004 msgstr "Пасярэдзіне" 53005 53006 #: kstars_i18n.cpp:2785 53007 #, fuzzy, kde-kuit-format 53008 msgctxt "City in Spain" 53009 msgid "Murcia" 53010 msgstr "Расія" 53011 53012 #: kstars_i18n.cpp:2786 53013 #, fuzzy, kde-kuit-format 53014 msgctxt "City in Quebec Canada" 53015 msgid "Murdochville" 53016 msgstr "Рэжым" 53017 53018 #: kstars_i18n.cpp:2787 53019 #, fuzzy, kde-kuit-format 53020 msgctxt "City in Tennessee USA" 53021 msgid "Murfreesboro" 53022 msgstr "Грэнляндыя" 53023 53024 #: kstars_i18n.cpp:2788 53025 #, fuzzy, kde-kuit-format 53026 msgctxt "City in North-West Region Russia" 53027 msgid "Murmansk" 53028 msgstr "Дарожка" 53029 53030 #: kstars_i18n.cpp:2789 53031 #, fuzzy, kde-kuit-format 53032 #| msgid "Equator" 53033 msgctxt "City in Utah USA" 53034 msgid "Murray" 53035 msgstr "Экватар" 53036 53037 #: kstars_i18n.cpp:2790 53038 #, fuzzy, kde-kuit-format 53039 #| msgid "Center" 53040 msgctxt "City in Michigan USA" 53041 msgid "Muskegon" 53042 msgstr "Пасярэдзіне" 53043 53044 #: kstars_i18n.cpp:2791 53045 #, fuzzy, kde-kuit-format 53046 #| msgid "Center" 53047 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53048 msgid "Muskogee" 53049 msgstr "Пасярэдзіне" 53050 53051 #: kstars_i18n.cpp:2792 53052 #, fuzzy, kde-kuit-format 53053 #| msgid "Center" 53054 msgctxt "City in Estonia" 53055 msgid "Mustvee" 53056 msgstr "Пасярэдзіне" 53057 53058 #: kstars_i18n.cpp:2793 53059 #, fuzzy, kde-kuit-format 53060 msgctxt "City in Zimbabwe" 53061 msgid "Mutare" 53062 msgstr "Мальта" 53063 53064 #: kstars_i18n.cpp:2794 53065 #, fuzzy, kde-kuit-format 53066 msgctxt "City in Burundi" 53067 msgid "Muyinga" 53068 msgstr "Гвінэя" 53069 53070 #: kstars_i18n.cpp:2795 53071 #, fuzzy, kde-kuit-format 53072 msgctxt "City in Tanzania" 53073 msgid "Mwanza" 53074 msgstr "Руанда" 53075 53076 #: kstars_i18n.cpp:2796 53077 #, fuzzy, kde-kuit-format 53078 msgctxt "City in Ukraine" 53079 msgid "Mykolaiv" 53080 msgstr "Малаві" 53081 53082 #: kstars_i18n.cpp:2797 53083 #, fuzzy, kde-kuit-format 53084 msgctxt "City in South Carolina USA" 53085 msgid "Myrtle Beach" 53086 msgstr "Новы" 53087 53088 #: kstars_i18n.cpp:2798 53089 #, kde-kuit-format 53090 msgctxt "City in Malawi" 53091 msgid "Mzuzu" 53092 msgstr "" 53093 53094 #: kstars_i18n.cpp:2799 53095 #, kde-kuit-format 53096 msgctxt "City in Spain" 53097 msgid "Málaga" 53098 msgstr "" 53099 53100 #: kstars_i18n.cpp:2800 53101 #, kde-kuit-format 53102 msgctxt "City in Spain" 53103 msgid "Móstoles" 53104 msgstr "" 53105 53106 #: kstars_i18n.cpp:2801 53107 #, kde-kuit-format 53108 msgctxt "City in Estonia" 53109 msgid "Mõisaküla" 53110 msgstr "" 53111 53112 #: kstars_i18n.cpp:2802 53113 #, kde-kuit-format 53114 msgctxt "City in Germany" 53115 msgid "Mönchengladbach" 53116 msgstr "" 53117 53118 #: kstars_i18n.cpp:2803 53119 #, fuzzy, kde-kuit-format 53120 msgctxt "City in Germany" 53121 msgid "Mülheim" 53122 msgstr "Alt" 53123 53124 #: kstars_i18n.cpp:2804 53125 #, fuzzy, kde-kuit-format 53126 #| msgid "Center" 53127 msgctxt "City in Germany" 53128 msgid "Münster" 53129 msgstr "Пасярэдзіне" 53130 53131 #: kstars_i18n.cpp:2805 53132 #, fuzzy, kde-kuit-format 53133 msgctxt "City in Chad" 53134 msgid "N'djamina" 53135 msgstr "Намібія" 53136 53137 #: kstars_i18n.cpp:2806 53138 #, fuzzy, kde-kuit-format 53139 msgctxt "City in Hawaii USA" 53140 msgid "Naalehu" 53141 msgstr "Метка:" 53142 53143 #: kstars_i18n.cpp:2807 53144 #, kde-kuit-format 53145 msgctxt "City in Zealand Denmark" 53146 msgid "Naestved" 53147 msgstr "" 53148 53149 #: kstars_i18n.cpp:2808 53150 #, kde-kuit-format 53151 msgctxt "City in Japan" 53152 msgid "Nagasaki" 53153 msgstr "" 53154 53155 #: kstars_i18n.cpp:2809 53156 #, kde-kuit-format 53157 msgctxt "City in Japan" 53158 msgid "Nagoya" 53159 msgstr "" 53160 53161 #: kstars_i18n.cpp:2810 53162 #, fuzzy, kde-kuit-format 53163 msgctxt "City in India" 53164 msgid "Nagpur" 53165 msgstr "Самалі" 53166 53167 #: kstars_i18n.cpp:2811 53168 #, fuzzy, kde-kuit-format 53169 msgctxt "City in India" 53170 msgid "Naini Tal" 53171 msgstr "Намібія" 53172 53173 #: kstars_i18n.cpp:2812 53174 #, fuzzy, kde-kuit-format 53175 msgctxt "City in Kenya" 53176 msgid "Nairobi" 53177 msgstr "Намібія" 53178 53179 #: kstars_i18n.cpp:2813 53180 #, fuzzy, kde-kuit-format 53181 msgctxt "City in Ontario Canada" 53182 msgid "Nakina" 53183 msgstr "Намібія" 53184 53185 #: kstars_i18n.cpp:2814 53186 #, kde-kuit-format 53187 msgctxt "City in Lolland Denmark" 53188 msgid "Nakskov" 53189 msgstr "" 53190 53191 #: kstars_i18n.cpp:2815 53192 #, kde-kuit-format 53193 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53194 msgid "Nakusp" 53195 msgstr "" 53196 53197 #: kstars_i18n.cpp:2816 53198 #, fuzzy, kde-kuit-format 53199 msgctxt "City in South Region Russia" 53200 msgid "Nal'chik" 53201 msgstr "Малі" 53202 53203 #: kstars_i18n.cpp:2817 53204 #, fuzzy, kde-kuit-format 53205 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 53206 msgid "Namhae" 53207 msgstr "Назва" 53208 53209 #: kstars_i18n.cpp:2818 53210 #, fuzzy, kde-kuit-format 53211 msgctxt "City in Angola" 53212 msgid "Namibe" 53213 msgstr "Назва" 53214 53215 #: kstars_i18n.cpp:2819 53216 #, fuzzy, kde-kuit-format 53217 #| msgid "Custom" 53218 msgctxt "City in Marshall Islands" 53219 msgid "Namorik" 53220 msgstr "Асаблівы" 53221 53222 #: kstars_i18n.cpp:2820 53223 #, fuzzy, kde-kuit-format 53224 msgctxt "City in Idaho USA" 53225 msgid "Nampa" 53226 msgstr "Назва" 53227 53228 #: kstars_i18n.cpp:2821 53229 #, fuzzy, kde-kuit-format 53230 msgctxt "City in Mozambique" 53231 msgid "Nampula" 53232 msgstr "Самалі" 53233 53234 #: kstars_i18n.cpp:2822 53235 #, fuzzy, kde-kuit-format 53236 #| msgid "None" 53237 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 53238 msgid "Namwon" 53239 msgstr "Няма" 53240 53241 #: kstars_i18n.cpp:2823 53242 #, fuzzy, kde-kuit-format 53243 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53244 msgid "Nanaimo" 53245 msgstr "Панама" 53246 53247 #: kstars_i18n.cpp:2824 53248 #, kde-kuit-format 53249 msgctxt "City in Cher France" 53250 msgid "Nancay (observatory)" 53251 msgstr "" 53252 53253 #: kstars_i18n.cpp:2825 53254 #, fuzzy, kde-kuit-format 53255 msgctxt "City in Fiji" 53256 msgid "Nandi" 53257 msgstr "Канада" 53258 53259 #: kstars_i18n.cpp:2826 53260 #, fuzzy, kde-kuit-format 53261 #| msgid "Limits" 53262 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 53263 msgid "Nantes" 53264 msgstr "Абмежаванні" 53265 53266 #: kstars_i18n.cpp:2827 53267 #, fuzzy, kde-kuit-format 53268 msgctxt "City in California USA" 53269 msgid "Napa" 53270 msgstr "альфа" 53271 53272 #: kstars_i18n.cpp:2828 53273 #, fuzzy, kde-kuit-format 53274 msgctxt "City in Illinois USA" 53275 msgid "Naperville" 53276 msgstr "Сервер" 53277 53278 #: kstars_i18n.cpp:2829 53279 #, fuzzy, kde-kuit-format 53280 msgctxt "City in Quebec Canada" 53281 msgid "Napierville" 53282 msgstr "Метка:" 53283 53284 #: kstars_i18n.cpp:2830 53285 #, fuzzy, kde-kuit-format 53286 msgctxt "City in Italy" 53287 msgid "Naples" 53288 msgstr "Метка:" 53289 53290 #: kstars_i18n.cpp:2831 53291 #, fuzzy, kde-kuit-format 53292 msgctxt "City in Florida USA" 53293 msgid "Naples" 53294 msgstr "Метка:" 53295 53296 #: kstars_i18n.cpp:2832 53297 #, fuzzy, kde-kuit-format 53298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53299 #| msgid "Norway" 53300 msgctxt "City in Estonia" 53301 msgid "Narva" 53302 msgstr "Нарвегія" 53303 53304 #: kstars_i18n.cpp:2833 53305 #, kde-kuit-format 53306 msgctxt "City in Estonia" 53307 msgid "Narva-Jõesuu" 53308 msgstr "" 53309 53310 #: kstars_i18n.cpp:2834 53311 #, fuzzy, kde-kuit-format 53312 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53313 msgid "Nashua" 53314 msgstr "Назва" 53315 53316 #: kstars_i18n.cpp:2835 53317 #, fuzzy, kde-kuit-format 53318 msgctxt "City in Tennessee USA" 53319 msgid "Nashville" 53320 msgstr "Мужчынскі" 53321 53322 #: kstars_i18n.cpp:2836 53323 #, fuzzy, kde-kuit-format 53324 msgctxt "City in Bahamas" 53325 msgid "Nassau" 53326 msgstr "Мальта" 53327 53328 #: kstars_i18n.cpp:2837 53329 #, fuzzy, kde-kuit-format 53330 msgctxt "City in Ohio USA" 53331 msgid "Nassau Obs." 53332 msgstr "Мальта" 53333 53334 #: kstars_i18n.cpp:2838 53335 #, fuzzy, kde-kuit-format 53336 msgctxt "City in Brazil" 53337 msgid "Natal" 53338 msgstr "альфа" 53339 53340 #: kstars_i18n.cpp:2839 53341 #, fuzzy, kde-kuit-format 53342 msgctxt "City in Mississippi USA" 53343 msgid "Natchez" 53344 msgstr "Час" 53345 53346 #: kstars_i18n.cpp:2840 53347 #, kde-kuit-format 53348 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53349 msgid "Nazko" 53350 msgstr "" 53351 53352 #: kstars_i18n.cpp:2841 53353 #, fuzzy, kde-kuit-format 53354 msgctxt "City in Croatia" 53355 msgid "Našice" 53356 msgstr "Прыярытэт" 53357 53358 #: kstars_i18n.cpp:2842 53359 #, fuzzy, kde-kuit-format 53360 msgctxt "City in Zambia" 53361 msgid "Ndola" 53362 msgstr "дэльта" 53363 53364 #: kstars_i18n.cpp:2843 53365 #, fuzzy, kde-kuit-format 53366 msgctxt "City in Texas USA" 53367 msgid "Neches" 53368 msgstr "Дзеянне:" 53369 53370 #: kstars_i18n.cpp:2844 53371 #, fuzzy, kde-kuit-format 53372 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53373 msgid "Needles" 53374 msgstr "Версія" 53375 53376 #: kstars_i18n.cpp:2845 53377 #, fuzzy, kde-kuit-format 53378 msgctxt "City in California USA" 53379 msgid "Needles" 53380 msgstr "Версія" 53381 53382 #: kstars_i18n.cpp:2846 53383 #, fuzzy, kde-kuit-format 53384 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53385 msgid "Nelson" 53386 msgstr "Версія" 53387 53388 #: kstars_i18n.cpp:2847 53389 #, fuzzy, kde-kuit-format 53390 msgctxt "City in Alaska USA" 53391 msgid "Nenana" 53392 msgstr "Кітай" 53393 53394 #: kstars_i18n.cpp:2848 53395 #, fuzzy, kde-kuit-format 53396 msgctxt "City in New York USA" 53397 msgid "Neponsit" 53398 msgstr "Новы" 53399 53400 #: kstars_i18n.cpp:2849 53401 #, kde-kuit-format 53402 msgctxt "City in Germany" 53403 msgid "Neuss" 53404 msgstr "" 53405 53406 #: kstars_i18n.cpp:2850 53407 #, fuzzy, kde-kuit-format 53408 msgctxt "City in Missouri USA" 53409 msgid "Nevada" 53410 msgstr "Кітай" 53411 53412 #: kstars_i18n.cpp:2851 53413 #, fuzzy, kde-kuit-format 53414 msgctxt "City in Indiana USA" 53415 msgid "New Albany" 53416 msgstr "Новая Зеландыя" 53417 53418 #: kstars_i18n.cpp:2852 53419 #, fuzzy, kde-kuit-format 53420 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53421 msgid "New Bedford" 53422 msgstr "&Новае вакно" 53423 53424 #: kstars_i18n.cpp:2853 53425 #, fuzzy, kde-kuit-format 53426 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53427 #| msgid "New Caledonia" 53428 msgctxt "City in Connecticut USA" 53429 msgid "New Britian" 53430 msgstr "Новая Каледонія" 53431 53432 #: kstars_i18n.cpp:2854 53433 #, fuzzy, kde-kuit-format 53434 msgctxt "City in New Jersey USA" 53435 msgid "New Brunswick" 53436 msgstr "Брунэй" 53437 53438 #: kstars_i18n.cpp:2855 53439 #, fuzzy, kde-kuit-format 53440 msgctxt "City in Quebec Canada" 53441 msgid "New Carlisle" 53442 msgstr "Шырата:" 53443 53444 #: kstars_i18n.cpp:2856 53445 #, fuzzy, kde-kuit-format 53446 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53447 #| msgid "New Caledonia" 53448 msgctxt "City in Maryland USA" 53449 msgid "New Carrollton" 53450 msgstr "Новая Каледонія" 53451 53452 #: kstars_i18n.cpp:2857 53453 #, fuzzy, kde-kuit-format 53454 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53455 #| msgid "New Caledonia" 53456 msgctxt "City in Delaware USA" 53457 msgid "New Castle" 53458 msgstr "Новая Каледонія" 53459 53460 #: kstars_i18n.cpp:2858 53461 #, fuzzy, kde-kuit-format 53462 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53463 #| msgid "New Caledonia" 53464 msgctxt "City in Indiana USA" 53465 msgid "New Castle" 53466 msgstr "Новая Каледонія" 53467 53468 #: kstars_i18n.cpp:2859 53469 #, fuzzy, kde-kuit-format 53470 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53471 #| msgid "New Caledonia" 53472 msgctxt "City in New South Wales Australia" 53473 msgid "New Castle" 53474 msgstr "Новая Каледонія" 53475 53476 #: kstars_i18n.cpp:2860 53477 #, fuzzy, kde-kuit-format 53478 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53479 #| msgid "New Caledonia" 53480 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53481 msgid "New Castle" 53482 msgstr "Новая Каледонія" 53483 53484 #: kstars_i18n.cpp:2861 53485 #, fuzzy, kde-kuit-format 53486 msgctxt "City in India" 53487 msgid "New Delhi" 53488 msgstr "Новы" 53489 53490 #: kstars_i18n.cpp:2862 53491 #, fuzzy, kde-kuit-format 53492 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53493 msgid "New Glasgow" 53494 msgstr "&Новае вакно" 53495 53496 #: kstars_i18n.cpp:2863 53497 #, fuzzy, kde-kuit-format 53498 msgctxt "City in Iowa USA" 53499 msgid "New Hampton" 53500 msgstr "Новы" 53501 53502 #: kstars_i18n.cpp:2864 53503 #, fuzzy, kde-kuit-format 53504 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53505 #| msgid "New Caledonia" 53506 msgctxt "City in Connecticut USA" 53507 msgid "New Hartford" 53508 msgstr "Новая Каледонія" 53509 53510 #: kstars_i18n.cpp:2865 53511 #, fuzzy, kde-kuit-format 53512 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53513 #| msgid "New Caledonia" 53514 msgctxt "City in Connecticut USA" 53515 msgid "New Haven" 53516 msgstr "Новая Каледонія" 53517 53518 #: kstars_i18n.cpp:2866 53519 #, fuzzy, kde-kuit-format 53520 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53521 #| msgid "New Caledonia" 53522 msgctxt "City in Louisiana USA" 53523 msgid "New Iberia" 53524 msgstr "Новая Каледонія" 53525 53526 #: kstars_i18n.cpp:2867 53527 #, fuzzy, kde-kuit-format 53528 msgctxt "City in Connecticut USA" 53529 msgid "New London" 53530 msgstr "&Новае вакно" 53531 53532 #: kstars_i18n.cpp:2868 53533 #, fuzzy, kde-kuit-format 53534 msgctxt "City in Idaho USA" 53535 msgid "New Meadows" 53536 msgstr "&Новае вакно" 53537 53538 #: kstars_i18n.cpp:2869 53539 #, fuzzy, kde-kuit-format 53540 msgctxt "City in Louisiana USA" 53541 msgid "New Orleans" 53542 msgstr "Галяндыя" 53543 53544 #: kstars_i18n.cpp:2870 53545 #, fuzzy, kde-kuit-format 53546 msgctxt "City in New York USA" 53547 msgid "New Rochelle" 53548 msgstr "Сэйшэлы" 53549 53550 #: kstars_i18n.cpp:2871 53551 #, fuzzy, kde-kuit-format 53552 msgctxt "City in North Dakota USA" 53553 msgid "New Rockford" 53554 msgstr "Конга" 53555 53556 #: kstars_i18n.cpp:2872 53557 #, fuzzy, kde-kuit-format 53558 msgctxt "City in California USA" 53559 msgid "New Washoe City" 53560 msgstr "Судан" 53561 53562 #: kstars_i18n.cpp:2873 53563 #, fuzzy, kde-kuit-format 53564 msgctxt "City in New York USA" 53565 msgid "New York" 53566 msgstr "Новы" 53567 53568 #: kstars_i18n.cpp:2874 53569 #, fuzzy, kde-kuit-format 53570 msgctxt "City in Delaware USA" 53571 msgid "Newark" 53572 msgstr "Новы" 53573 53574 #: kstars_i18n.cpp:2875 53575 #, fuzzy, kde-kuit-format 53576 msgctxt "City in New Jersey USA" 53577 msgid "Newark" 53578 msgstr "Новы" 53579 53580 #: kstars_i18n.cpp:2876 53581 #, fuzzy, kde-kuit-format 53582 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53583 #| msgid "New Caledonia" 53584 msgctxt "City in United Kingdom" 53585 msgid "Newcastle" 53586 msgstr "Новая Каледонія" 53587 53588 #: kstars_i18n.cpp:2877 53589 #, fuzzy, kde-kuit-format 53590 msgctxt "City in South Dakota USA" 53591 msgid "Newell" 53592 msgstr "Новы" 53593 53594 #: kstars_i18n.cpp:2878 53595 #, fuzzy, kde-kuit-format 53596 msgctxt "City in Ontario Canada" 53597 msgid "Newmarket" 53598 msgstr "Данія" 53599 53600 #: kstars_i18n.cpp:2879 53601 #, fuzzy, kde-kuit-format 53602 msgctxt "City in Kentucky USA" 53603 msgid "Newport" 53604 msgstr "Новы" 53605 53606 #: kstars_i18n.cpp:2880 53607 #, fuzzy, kde-kuit-format 53608 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53609 msgid "Newport" 53610 msgstr "Новы" 53611 53612 #: kstars_i18n.cpp:2881 53613 #, fuzzy, kde-kuit-format 53614 msgctxt "City in Oregon USA" 53615 msgid "Newport" 53616 msgstr "Новы" 53617 53618 #: kstars_i18n.cpp:2882 53619 #, fuzzy, kde-kuit-format 53620 msgctxt "City in Rhode Island USA" 53621 msgid "Newport" 53622 msgstr "Новы" 53623 53624 #: kstars_i18n.cpp:2883 53625 #, fuzzy, kde-kuit-format 53626 msgctxt "City in Vermont USA" 53627 msgid "Newport" 53628 msgstr "Новы" 53629 53630 #: kstars_i18n.cpp:2884 53631 #, fuzzy, kde-kuit-format 53632 msgctxt "City in California USA" 53633 msgid "Newport Beach" 53634 msgstr "Новы" 53635 53636 #: kstars_i18n.cpp:2885 53637 #, fuzzy, kde-kuit-format 53638 msgctxt "City in Virginia USA" 53639 msgid "Newport News" 53640 msgstr "Новы" 53641 53642 #: kstars_i18n.cpp:2886 53643 #, fuzzy, kde-kuit-format 53644 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53645 msgid "Newton" 53646 msgstr "Новы" 53647 53648 #: kstars_i18n.cpp:2887 53649 #, fuzzy, kde-kuit-format 53650 msgctxt "City in New Jersey USA" 53651 msgid "Newton" 53652 msgstr "Новы" 53653 53654 #: kstars_i18n.cpp:2888 53655 #, kde-kuit-format 53656 msgctxt "City in Burundi" 53657 msgid "Ngozi" 53658 msgstr "" 53659 53660 #: kstars_i18n.cpp:2889 53661 #, fuzzy, kde-kuit-format 53662 msgctxt "City in New York USA" 53663 msgid "Niagara Falls" 53664 msgstr "Ачысціць спіс" 53665 53666 #: kstars_i18n.cpp:2890 53667 #, fuzzy, kde-kuit-format 53668 msgctxt "City in Niger" 53669 msgid "Niamey" 53670 msgstr "Назва" 53671 53672 #: kstars_i18n.cpp:2891 53673 #, fuzzy, kde-kuit-format 53674 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 53675 msgid "Nice" 53676 msgstr "Прыярытэт" 53677 53678 #: kstars_i18n.cpp:2892 53679 #, kde-kuit-format 53680 msgctxt "City in Cyprus" 53681 msgid "Nicosia" 53682 msgstr "" 53683 53684 #: kstars_i18n.cpp:2893 53685 #, fuzzy, kde-kuit-format 53686 msgctxt "City in Netherlands" 53687 msgid "Nijmegen" 53688 msgstr "Нігер" 53689 53690 #: kstars_i18n.cpp:2894 53691 #, fuzzy, kde-kuit-format 53692 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53693 msgid "Nipawin" 53694 msgstr "Гішпанія" 53695 53696 #: kstars_i18n.cpp:2895 53697 #, fuzzy, kde-kuit-format 53698 msgctxt "City in Ontario Canada" 53699 msgid "Nipigon" 53700 msgstr "Гішпанія" 53701 53702 #: kstars_i18n.cpp:2896 53703 #, fuzzy, kde-kuit-format 53704 msgctxt "City in West Virginia USA" 53705 msgid "Nitro" 53706 msgstr "Намібія" 53707 53708 #: kstars_i18n.cpp:2897 53709 #, fuzzy, kde-kuit-format 53710 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53711 msgid "Nizhnii Novgorod" 53712 msgstr "Паўтарыць" 53713 53714 #: kstars_i18n.cpp:2898 53715 #, fuzzy, kde-kuit-format 53716 msgctxt "City in Japan" 53717 msgid "Nobeyama" 53718 msgstr "Назва" 53719 53720 #: kstars_i18n.cpp:2899 53721 #, fuzzy, kde-kuit-format 53722 msgctxt "City in Arizona USA" 53723 msgid "Nogales" 53724 msgstr "Метка:" 53725 53726 #: kstars_i18n.cpp:2900 53727 #, fuzzy, kde-kuit-format 53728 #| msgid "None" 53729 msgctxt "City in Alaska USA" 53730 msgid "Nome" 53731 msgstr "Няма" 53732 53733 #: kstars_i18n.cpp:2901 53734 #, fuzzy, kde-kuit-format 53735 msgctxt "City in California USA" 53736 msgid "Norco" 53737 msgstr "Марока" 53738 53739 #: kstars_i18n.cpp:2902 53740 #, fuzzy, kde-kuit-format 53741 msgctxt "City in Alberta Canada" 53742 msgid "Nordegg" 53743 msgstr "Закрыць" 53744 53745 #: kstars_i18n.cpp:2903 53746 #, fuzzy, kde-kuit-format 53747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53748 #| msgid "Norway" 53749 msgctxt "City in Nebraska USA" 53750 msgid "Norfolk" 53751 msgstr "Нарвегія" 53752 53753 #: kstars_i18n.cpp:2904 53754 #, fuzzy, kde-kuit-format 53755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53756 #| msgid "Norway" 53757 msgctxt "City in Virginia USA" 53758 msgid "Norfolk" 53759 msgstr "Нарвегія" 53760 53761 #: kstars_i18n.cpp:2905 53762 #, fuzzy, kde-kuit-format 53763 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53764 msgid "Norman" 53765 msgstr "Румынія" 53766 53767 #: kstars_i18n.cpp:2906 53768 #, fuzzy, kde-kuit-format 53769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53770 #| msgid "Norway" 53771 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53772 msgid "North Battleford" 53773 msgstr "Нарвегія" 53774 53775 #: kstars_i18n.cpp:2907 53776 #, fuzzy, kde-kuit-format 53777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53778 #| msgid "Norway" 53779 msgctxt "City in Ontario Canada" 53780 msgid "North Bay" 53781 msgstr "Нарвегія" 53782 53783 #: kstars_i18n.cpp:2908 53784 #, fuzzy, kde-kuit-format 53785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53786 #| msgid "Norway" 53787 msgctxt "City in New York USA" 53788 msgid "North Bellmore" 53789 msgstr "Нарвегія" 53790 53791 #: kstars_i18n.cpp:2909 53792 #, fuzzy, kde-kuit-format 53793 #| msgid "Cancel" 53794 msgctxt "City in New Jersey USA" 53795 msgid "North Cape May" 53796 msgstr "Скасаваць" 53797 53798 #: kstars_i18n.cpp:2910 53799 #, fuzzy, kde-kuit-format 53800 #| msgid "Custom" 53801 msgctxt "City in South Carolina USA" 53802 msgid "North Charleston" 53803 msgstr "Асаблівы" 53804 53805 #: kstars_i18n.cpp:2911 53806 #, fuzzy, kde-kuit-format 53807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53808 #| msgid "Norway" 53809 msgctxt "City in California USA" 53810 msgid "North Hollywood" 53811 msgstr "Нарвегія" 53812 53813 #: kstars_i18n.cpp:2912 53814 #, fuzzy, kde-kuit-format 53815 #| msgid "Position" 53816 msgctxt "City in Nevada USA" 53817 msgid "North Las Vegas" 53818 msgstr "Пазіцыя" 53819 53820 #: kstars_i18n.cpp:2913 53821 #, kde-kuit-format 53822 msgctxt "City in Iowa USA" 53823 msgid "North Liberty Obs." 53824 msgstr "" 53825 53826 #: kstars_i18n.cpp:2914 53827 #, fuzzy, kde-kuit-format 53828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53829 #| msgid "Norway" 53830 msgctxt "City in Arkansas USA" 53831 msgid "North Little Rock" 53832 msgstr "Нарвегія" 53833 53834 #: kstars_i18n.cpp:2915 53835 #, fuzzy, kde-kuit-format 53836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53837 #| msgid "Norway" 53838 msgctxt "City in Ohio USA" 53839 msgid "North Olmstead" 53840 msgstr "Нарвегія" 53841 53842 #: kstars_i18n.cpp:2916 53843 #, fuzzy, kde-kuit-format 53844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53845 #| msgid "Norway" 53846 msgctxt "City in Nebraska USA" 53847 msgid "North Platte" 53848 msgstr "Нарвегія" 53849 53850 #: kstars_i18n.cpp:2917 53851 #, fuzzy, kde-kuit-format 53852 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53853 #| msgid "Northern Ireland" 53854 msgctxt "City in Minnesota USA" 53855 msgid "Northfield" 53856 msgstr "Паўночная Ірландыя" 53857 53858 #: kstars_i18n.cpp:2918 53859 #, fuzzy, kde-kuit-format 53860 #| msgid "Horizon" 53861 msgctxt "City in Washington USA" 53862 msgid "Northport" 53863 msgstr "Гарызонт" 53864 53865 #: kstars_i18n.cpp:2919 53866 #, fuzzy, kde-kuit-format 53867 #| msgid "Horizon" 53868 msgctxt "City in New Mexico USA" 53869 msgid "Northrop Strip" 53870 msgstr "Гарызонт" 53871 53872 #: kstars_i18n.cpp:2920 53873 #, fuzzy, kde-kuit-format 53874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53875 #| msgid "Norway" 53876 msgctxt "City in Alaska USA" 53877 msgid "Northway" 53878 msgstr "Нарвегія" 53879 53880 #: kstars_i18n.cpp:2921 53881 #, fuzzy, kde-kuit-format 53882 #| msgid "Horizon" 53883 msgctxt "City in Kansas USA" 53884 msgid "Norton" 53885 msgstr "Гарызонт" 53886 53887 #: kstars_i18n.cpp:2922 53888 #, fuzzy, kde-kuit-format 53889 #| msgid "Horizon" 53890 msgctxt "City in Virginia USA" 53891 msgid "Norton" 53892 msgstr "Гарызонт" 53893 53894 #: kstars_i18n.cpp:2923 53895 #, fuzzy, kde-kuit-format 53896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53897 #| msgid "Norway" 53898 msgctxt "City in California USA" 53899 msgid "Norwalk" 53900 msgstr "Нарвегія" 53901 53902 #: kstars_i18n.cpp:2924 53903 #, fuzzy, kde-kuit-format 53904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53905 #| msgid "Norway" 53906 msgctxt "City in Connecticut USA" 53907 msgid "Norwalk" 53908 msgstr "Нарвегія" 53909 53910 #: kstars_i18n.cpp:2925 53911 #, fuzzy, kde-kuit-format 53912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53913 #| msgid "Norway" 53914 msgctxt "City in Maine USA" 53915 msgid "Norway" 53916 msgstr "Нарвегія" 53917 53918 #: kstars_i18n.cpp:2926 53919 #, fuzzy, kde-kuit-format 53920 #| msgid "None" 53921 msgctxt "City in United Kingdom" 53922 msgid "Nottingham" 53923 msgstr "Няма" 53924 53925 #: kstars_i18n.cpp:2927 53926 #, fuzzy, kde-kuit-format 53927 #| msgid "Show" 53928 msgctxt "City in Mauritania" 53929 msgid "Nouakchott" 53930 msgstr "Паказаць" 53931 53932 #: kstars_i18n.cpp:2928 53933 #, fuzzy, kde-kuit-format 53934 msgctxt "City in New Caledonia France" 53935 msgid "Noumea" 53936 msgstr "Сэнэгал" 53937 53938 #: kstars_i18n.cpp:2929 53939 #, fuzzy, kde-kuit-format 53940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53941 #| msgid "Norway" 53942 msgctxt "City in Italy" 53943 msgid "Novara" 53944 msgstr "Нарвегія" 53945 53946 #: kstars_i18n.cpp:2930 53947 #, fuzzy, kde-kuit-format 53948 msgctxt "City in North-West Region Russia" 53949 msgid "Novgorod" 53950 msgstr "Паўтарыць" 53951 53952 #: kstars_i18n.cpp:2931 53953 #, kde-kuit-format 53954 msgctxt "City in Michigan USA" 53955 msgid "Novi" 53956 msgstr "" 53957 53958 #: kstars_i18n.cpp:2932 53959 #, kde-kuit-format 53960 msgctxt "City in Siberia Russia" 53961 msgid "Novosibirsk" 53962 msgstr "" 53963 53964 #: kstars_i18n.cpp:2933 53965 #, fuzzy, kde-kuit-format 53966 msgctxt "City in Germany" 53967 msgid "Nuremberg" 53968 msgstr "Шырата:" 53969 53970 #: kstars_i18n.cpp:2934 53971 #, fuzzy, kde-kuit-format 53972 msgctxt "City in Fyn Denmark" 53973 msgid "Nyborg" 53974 msgstr "Закрыць" 53975 53976 #: kstars_i18n.cpp:2935 53977 #, fuzzy, kde-kuit-format 53978 msgctxt "City in Falster Denmark" 53979 msgid "Nykoebing Falster" 53980 msgstr "Фільтр" 53981 53982 #: kstars_i18n.cpp:2936 53983 #, kde-kuit-format 53984 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 53985 msgid "Nyíregyháza" 53986 msgstr "" 53987 53988 #: kstars_i18n.cpp:2937 53989 #, fuzzy, kde-kuit-format 53990 msgctxt "City in Illinois USA" 53991 msgid "Oak Park" 53992 msgstr "Аранжавы" 53993 53994 #: kstars_i18n.cpp:2938 53995 #, fuzzy, kde-kuit-format 53996 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53997 msgid "Oak Point" 53998 msgstr "Горад:" 53999 54000 #: kstars_i18n.cpp:2939 54001 #, kde-kuit-format 54002 msgctxt "City in Tennessee USA" 54003 msgid "Oak Ridge" 54004 msgstr "" 54005 54006 #: kstars_i18n.cpp:2940 54007 #, kde-kuit-format 54008 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54009 msgid "Oak Ridge Obs." 54010 msgstr "" 54011 54012 #: kstars_i18n.cpp:2941 54013 #, fuzzy, kde-kuit-format 54014 msgctxt "City in Maine USA" 54015 msgid "Oakfield" 54016 msgstr "Тайлянд" 54017 54018 #: kstars_i18n.cpp:2942 54019 #, fuzzy, kde-kuit-format 54020 msgctxt "City in California USA" 54021 msgid "Oakland" 54022 msgstr "Тайлянд" 54023 54024 #: kstars_i18n.cpp:2943 54025 #, fuzzy, kde-kuit-format 54026 msgctxt "City in Kansas USA" 54027 msgid "Oakley" 54028 msgstr "Тайлянд" 54029 54030 #: kstars_i18n.cpp:2944 54031 #, fuzzy, kde-kuit-format 54032 msgctxt "City in Ontario Canada" 54033 msgid "Oakville" 54034 msgstr "Мужчынскі" 54035 54036 #: kstars_i18n.cpp:2945 54037 #, kde-kuit-format 54038 msgctxt "City in Germany" 54039 msgid "Oberhausen" 54040 msgstr "" 54041 54042 #: kstars_i18n.cpp:2946 54043 #, fuzzy, kde-kuit-format 54044 msgctxt "City in Ohio USA" 54045 msgid "Oberlin" 54046 msgstr "Беліз" 54047 54048 #: kstars_i18n.cpp:2947 54049 #, kde-kuit-format 54050 msgctxt "City in Germany" 54051 msgid "Oberpfaffenhofen" 54052 msgstr "" 54053 54054 #: kstars_i18n.cpp:2948 54055 #, kde-kuit-format 54056 msgctxt "City in Spain" 54057 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 54058 msgstr "" 54059 54060 #: kstars_i18n.cpp:2949 54061 #, fuzzy, kde-kuit-format 54062 msgctxt "City in Italy" 54063 msgid "Obs. Milan" 54064 msgstr "Мін:" 54065 54066 #: kstars_i18n.cpp:2950 54067 #, kde-kuit-format 54068 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 54069 msgid "Observatoire de Haute Provence" 54070 msgstr "" 54071 54072 #: kstars_i18n.cpp:2951 54073 #, fuzzy, kde-kuit-format 54074 msgctxt "City in Florida USA" 54075 msgid "Ocala" 54076 msgstr "Мясцовы" 54077 54078 #: kstars_i18n.cpp:2952 54079 #, fuzzy, kde-kuit-format 54080 msgctxt "City in Maryland USA" 54081 msgid "Ocean City" 54082 msgstr "Ачысціць спіс" 54083 54084 #: kstars_i18n.cpp:2953 54085 #, fuzzy, kde-kuit-format 54086 msgctxt "City in New Jersey USA" 54087 msgid "Ocean Grove" 54088 msgstr "Метка:" 54089 54090 #: kstars_i18n.cpp:2954 54091 #, fuzzy, kde-kuit-format 54092 msgctxt "City in California USA" 54093 msgid "Oceanside" 54094 msgstr "Ісландыя" 54095 54096 #: kstars_i18n.cpp:2955 54097 #, fuzzy, kde-kuit-format 54098 msgctxt "City in Fyn Denmark" 54099 msgid "Odense" 54100 msgstr "Аранжавы" 54101 54102 #: kstars_i18n.cpp:2956 54103 #, fuzzy, kde-kuit-format 54104 msgctxt "City in Ukraine" 54105 msgid "Odessa" 54106 msgstr "&Па прамоўчцы" 54107 54108 #: kstars_i18n.cpp:2957 54109 #, fuzzy, kde-kuit-format 54110 msgctxt "City in Texas USA" 54111 msgid "Odessa" 54112 msgstr "&Па прамоўчцы" 54113 54114 #: kstars_i18n.cpp:2958 54115 #, fuzzy, kde-kuit-format 54116 msgctxt "City in Germany" 54117 msgid "Offenbach" 54118 msgstr "Alt" 54119 54120 #: kstars_i18n.cpp:2959 54121 #, fuzzy, kde-kuit-format 54122 msgctxt "City in Nebraska USA" 54123 msgid "Ogallala" 54124 msgstr "альфа" 54125 54126 #: kstars_i18n.cpp:2960 54127 #, fuzzy, kde-kuit-format 54128 msgctxt "City in Utah USA" 54129 msgid "Ogden" 54130 msgstr "Укл" 54131 54132 #: kstars_i18n.cpp:2961 54133 #, kde-kuit-format 54134 msgctxt "City in Lecco Italy" 54135 msgid "Oggiono" 54136 msgstr "" 54137 54138 #: kstars_i18n.cpp:2962 54139 #, fuzzy, kde-kuit-format 54140 msgctxt "City in New Zealand" 54141 msgid "Ohakea" 54142 msgstr "Тайлянд" 54143 54144 #: kstars_i18n.cpp:2963 54145 #, fuzzy, kde-kuit-format 54146 msgctxt "City in Japan" 54147 msgid "Okayama" 54148 msgstr "Панама" 54149 54150 #: kstars_i18n.cpp:2964 54151 #, fuzzy, kde-kuit-format 54152 msgctxt "City in Japan" 54153 msgid "Okinawa" 54154 msgstr "Намібія" 54155 54156 #: kstars_i18n.cpp:2965 54157 #, fuzzy, kde-kuit-format 54158 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54159 msgid "Oklahoma City" 54160 msgstr "Панама" 54161 54162 #: kstars_i18n.cpp:2966 54163 #, fuzzy, kde-kuit-format 54164 msgctxt "City in Kansas USA" 54165 msgid "Olathe" 54166 msgstr "Іншы" 54167 54168 #: kstars_i18n.cpp:2967 54169 #, fuzzy, kde-kuit-format 54170 msgctxt "City in Italy" 54171 msgid "Olbia" 54172 msgstr "Калюмбія" 54173 54174 #: kstars_i18n.cpp:2968 54175 #, fuzzy, kde-kuit-format 54176 msgctxt "City in Germany" 54177 msgid "Oldenburg" 54178 msgstr "Люксэмбург" 54179 54180 #: kstars_i18n.cpp:2969 54181 #, fuzzy, kde-kuit-format 54182 #| msgid "General" 54183 msgctxt "City in Germany" 54184 msgid "Oldendorf" 54185 msgstr "Агульныя" 54186 54187 #: kstars_i18n.cpp:2970 54188 #, kde-kuit-format 54189 msgctxt "City in Alberta Canada" 54190 msgid "Olds" 54191 msgstr "" 54192 54193 #: kstars_i18n.cpp:2971 54194 #, fuzzy, kde-kuit-format 54195 msgctxt "City in New York USA" 54196 msgid "Olean" 54197 msgstr "Ачысціць" 54198 54199 #: kstars_i18n.cpp:2972 54200 #, fuzzy, kde-kuit-format 54201 msgctxt "City in Washington USA" 54202 msgid "Olympia" 54203 msgstr "Калюмбія" 54204 54205 #: kstars_i18n.cpp:2973 54206 #, fuzzy, kde-kuit-format 54207 msgctxt "City in Nebraska USA" 54208 msgid "Omaha" 54209 msgstr "альфа" 54210 54211 #: kstars_i18n.cpp:2974 54212 #, kde-kuit-format 54213 msgctxt "City in Siberia Russia" 54214 msgid "Omsk" 54215 msgstr "" 54216 54217 #: kstars_i18n.cpp:2975 54218 #, fuzzy, kde-kuit-format 54219 msgctxt "City in Namibia" 54220 msgid "Ondangwa" 54221 msgstr "Гана" 54222 54223 #: kstars_i18n.cpp:2976 54224 #, fuzzy, kde-kuit-format 54225 msgctxt "City in Sweden" 54226 msgid "Onsala" 54227 msgstr "Мясцовы" 54228 54229 #: kstars_i18n.cpp:2977 54230 #, fuzzy, kde-kuit-format 54231 #| msgid "Custom" 54232 msgctxt "City in California USA" 54233 msgid "Ontario" 54234 msgstr "Асаблівы" 54235 54236 #: kstars_i18n.cpp:2978 54237 #, fuzzy, kde-kuit-format 54238 #| msgid "Center" 54239 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 54240 msgid "Oostende" 54241 msgstr "Пасярэдзіне" 54242 54243 #: kstars_i18n.cpp:2979 54244 #, kde-kuit-format 54245 msgctxt "City in India" 54246 msgid "Ooty" 54247 msgstr "" 54248 54249 #: kstars_i18n.cpp:2980 54250 #, fuzzy, kde-kuit-format 54251 msgctxt "City in Alabama USA" 54252 msgid "Opelika" 54253 msgstr "Калюмбія" 54254 54255 #: kstars_i18n.cpp:2981 54256 #, fuzzy, kde-kuit-format 54257 msgctxt "City in Montana USA" 54258 msgid "Opheim" 54259 msgstr "пі" 54260 54261 #: kstars_i18n.cpp:2982 54262 #, fuzzy, kde-kuit-format 54263 #| msgid "Position" 54264 msgctxt "City in Portugal" 54265 msgid "Oporto" 54266 msgstr "Пазіцыя" 54267 54268 #: kstars_i18n.cpp:2983 54269 #, fuzzy, kde-kuit-format 54270 msgctxt "City in Algeria" 54271 msgid "Oran" 54272 msgstr "Аранжавы" 54273 54274 #: kstars_i18n.cpp:2984 54275 #, fuzzy, kde-kuit-format 54276 msgctxt "City in California USA" 54277 msgid "Orange" 54278 msgstr "Аранжавы" 54279 54280 #: kstars_i18n.cpp:2985 54281 #, fuzzy, kde-kuit-format 54282 msgctxt "City in Connecticut USA" 54283 msgid "Orange" 54284 msgstr "Аранжавы" 54285 54286 #: kstars_i18n.cpp:2986 54287 #, fuzzy, kde-kuit-format 54288 msgctxt "City in Vaucluse France" 54289 msgid "Orange" 54290 msgstr "Аранжавы" 54291 54292 #: kstars_i18n.cpp:2987 54293 #, fuzzy, kde-kuit-format 54294 msgctxt "City in Florida USA" 54295 msgid "Orange Park" 54296 msgstr "Аранжавы" 54297 54298 #: kstars_i18n.cpp:2988 54299 #, fuzzy, kde-kuit-format 54300 msgctxt "City in South Carolina USA" 54301 msgid "Orangeburg" 54302 msgstr "Аранжавы" 54303 54304 #: kstars_i18n.cpp:2989 54305 #, kde-kuit-format 54306 msgctxt "City in Central Region Russia" 54307 msgid "Orel" 54308 msgstr "" 54309 54310 #: kstars_i18n.cpp:2990 54311 #, kde-kuit-format 54312 msgctxt "City in Utah USA" 54313 msgid "Orem" 54314 msgstr "" 54315 54316 #: kstars_i18n.cpp:2991 54317 #, fuzzy, kde-kuit-format 54318 msgctxt "City in Volga Region Russia" 54319 msgid "Orenburg" 54320 msgstr "Аранжавы" 54321 54322 #: kstars_i18n.cpp:2992 54323 #, fuzzy, kde-kuit-format 54324 msgctxt "City in Spain" 54325 msgid "Orense" 54326 msgstr "Аранжавы" 54327 54328 #: kstars_i18n.cpp:2993 54329 #, fuzzy, kde-kuit-format 54330 msgctxt "City in Ontario Canada" 54331 msgid "Orillia" 54332 msgstr "Бразілія" 54333 54334 #: kstars_i18n.cpp:2994 54335 #, fuzzy, kde-kuit-format 54336 msgctxt "City in Florida USA" 54337 msgid "Orlando" 54338 msgstr "Ірландыя" 54339 54340 #: kstars_i18n.cpp:2995 54341 #, fuzzy, kde-kuit-format 54342 msgctxt "City in Loiret France" 54343 msgid "Orleans" 54344 msgstr "Паўднёвая Карэя" 54345 54346 #: kstars_i18n.cpp:2996 54347 #, fuzzy, kde-kuit-format 54348 msgctxt "City in Japan" 54349 msgid "Osaka" 54350 msgstr "Латвія" 54351 54352 #: kstars_i18n.cpp:2997 54353 #, fuzzy, kde-kuit-format 54354 msgctxt "City in Kansas USA" 54355 msgid "Osborne" 54356 msgstr "Аранжавы" 54357 54358 #: kstars_i18n.cpp:2998 54359 #, kde-kuit-format 54360 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54361 msgid "Oshkosh" 54362 msgstr "" 54363 54364 #: kstars_i18n.cpp:2999 54365 #, kde-kuit-format 54366 msgctxt "City in Croatia" 54367 msgid "Osijek" 54368 msgstr "" 54369 54370 #: kstars_i18n.cpp:3000 54371 #, kde-kuit-format 54372 msgctxt "City in Norway" 54373 msgid "Oslo" 54374 msgstr "" 54375 54376 #: kstars_i18n.cpp:3001 54377 #, kde-kuit-format 54378 msgctxt "City in Germany" 54379 msgid "Osnabrück" 54380 msgstr "" 54381 54382 #: kstars_i18n.cpp:3002 54383 #, kde-kuit-format 54384 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54385 msgid "Osoyoos" 54386 msgstr "" 54387 54388 #: kstars_i18n.cpp:3003 54389 #, fuzzy, kde-kuit-format 54390 msgctxt "City in Italy" 54391 msgid "Otranto" 54392 msgstr "Аранжавы" 54393 54394 #: kstars_i18n.cpp:3004 54395 #, fuzzy, kde-kuit-format 54396 msgctxt "City in Ontario Canada" 54397 msgid "Ottawa" 54398 msgstr "Мальта" 54399 54400 #: kstars_i18n.cpp:3005 54401 #, kde-kuit-format 54402 msgctxt "City in Iowa USA" 54403 msgid "Ottumwa" 54404 msgstr "" 54405 54406 #: kstars_i18n.cpp:3006 54407 #, kde-kuit-format 54408 msgctxt "City in Burkina Faso" 54409 msgid "Ouagadougou" 54410 msgstr "" 54411 54412 #: kstars_i18n.cpp:3007 54413 #, kde-kuit-format 54414 msgctxt "City in Morocco" 54415 msgid "Ouarzazate" 54416 msgstr "" 54417 54418 #: kstars_i18n.cpp:3008 54419 #, kde-kuit-format 54420 msgctxt "City in Finland" 54421 msgid "Oulu" 54422 msgstr "" 54423 54424 #: kstars_i18n.cpp:3009 54425 #, fuzzy, kde-kuit-format 54426 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54427 msgid "Outlook" 54428 msgstr "Outlook" 54429 54430 #: kstars_i18n.cpp:3010 54431 #, fuzzy, kde-kuit-format 54432 msgctxt "City in Kansas USA" 54433 msgid "Overland Park" 54434 msgstr "Аранжавы" 54435 54436 #: kstars_i18n.cpp:3011 54437 #, kde-kuit-format 54438 msgctxt "City in Spain" 54439 msgid "Oviedo" 54440 msgstr "" 54441 54442 #: kstars_i18n.cpp:3012 54443 #, kde-kuit-format 54444 msgctxt "City in Ontario Canada" 54445 msgid "Owen Sound" 54446 msgstr "" 54447 54448 #: kstars_i18n.cpp:3013 54449 #, kde-kuit-format 54450 msgctxt "City in California USA" 54451 msgid "Owens Valley Radio Obs." 54452 msgstr "" 54453 54454 #: kstars_i18n.cpp:3014 54455 #, fuzzy, kde-kuit-format 54456 msgctxt "City in Kentucky USA" 54457 msgid "Owensboro" 54458 msgstr "Аранжавы" 54459 54460 #: kstars_i18n.cpp:3015 54461 #, fuzzy, kde-kuit-format 54462 msgctxt "City in United Kingdom" 54463 msgid "Oxford" 54464 msgstr "Канада" 54465 54466 #: kstars_i18n.cpp:3016 54467 #, fuzzy, kde-kuit-format 54468 msgctxt "City in Mississippi USA" 54469 msgid "Oxford" 54470 msgstr "Канада" 54471 54472 #: kstars_i18n.cpp:3017 54473 #, fuzzy, kde-kuit-format 54474 msgctxt "City in North Carolina USA" 54475 msgid "Oxford" 54476 msgstr "Канада" 54477 54478 #: kstars_i18n.cpp:3018 54479 #, fuzzy, kde-kuit-format 54480 msgctxt "City in California USA" 54481 msgid "Oxnard" 54482 msgstr "Хуткасць:" 54483 54484 #: kstars_i18n.cpp:3019 54485 #, fuzzy, kde-kuit-format 54486 msgctxt "City in Alberta Canada" 54487 msgid "Oyen" 54488 msgstr "Укл" 54489 54490 #: kstars_i18n.cpp:3020 54491 #, kde-kuit-format 54492 msgctxt "City in Far East Russia" 54493 msgid "Oymiakon" 54494 msgstr "" 54495 54496 #: kstars_i18n.cpp:3021 54497 #, kde-kuit-format 54498 msgctxt "City in Arkansas USA" 54499 msgid "Ozark" 54500 msgstr "" 54501 54502 #: kstars_i18n.cpp:3022 54503 #, fuzzy, kde-kuit-format 54504 msgctxt "City in Hawaii USA" 54505 msgid "Paauilo" 54506 msgstr "Палау" 54507 54508 #: kstars_i18n.cpp:3023 54509 #, fuzzy, kde-kuit-format 54510 msgctxt "City in Missouri USA" 54511 msgid "Pacific" 54512 msgstr "Малі" 54513 54514 #: kstars_i18n.cpp:3024 54515 #, fuzzy, kde-kuit-format 54516 msgctxt "City in California USA" 54517 msgid "Pacific Beach" 54518 msgstr "Малі" 54519 54520 #: kstars_i18n.cpp:3025 54521 #, fuzzy, kde-kuit-format 54522 msgctxt "City in Germany" 54523 msgid "Paderborn" 54524 msgstr "Габон" 54525 54526 #: kstars_i18n.cpp:3026 54527 #, fuzzy, kde-kuit-format 54528 msgctxt "City in Italy" 54529 msgid "Padova" 54530 msgstr "Польшча" 54531 54532 #: kstars_i18n.cpp:3027 54533 #, fuzzy, kde-kuit-format 54534 msgctxt "City in Kentucky USA" 54535 msgid "Paducah" 54536 msgstr "Польшча" 54537 54538 #: kstars_i18n.cpp:3028 54539 #, fuzzy, kde-kuit-format 54540 msgctxt "City in US Territory" 54541 msgid "Pagan Island" 54542 msgstr "Кайманавы астравы" 54543 54544 #: kstars_i18n.cpp:3029 54545 #, kde-kuit-format 54546 msgctxt "City in Samoa" 54547 msgid "Pago Pago" 54548 msgstr "" 54549 54550 #: kstars_i18n.cpp:3030 54551 #, fuzzy, kde-kuit-format 54552 msgctxt "City in Estonia" 54553 msgid "Paide" 54554 msgstr "Палау" 54555 54556 #: kstars_i18n.cpp:3031 54557 #, fuzzy, kde-kuit-format 54558 msgctxt "City in Far East Russia" 54559 msgid "Palana" 54560 msgstr "Палау" 54561 54562 #: kstars_i18n.cpp:3032 54563 #, fuzzy, kde-kuit-format 54564 msgctxt "City in Estonia" 54565 msgid "Paldiski" 54566 msgstr "Мальдывы" 54567 54568 #: kstars_i18n.cpp:3033 54569 #, fuzzy, kde-kuit-format 54570 msgctxt "City in Indonesia" 54571 msgid "Palembang" 54572 msgstr "Палау" 54573 54574 #: kstars_i18n.cpp:3034 54575 #, fuzzy, kde-kuit-format 54576 msgctxt "City in Spain" 54577 msgid "Palencia" 54578 msgstr "Славенія" 54579 54580 #: kstars_i18n.cpp:3035 54581 #, fuzzy, kde-kuit-format 54582 msgctxt "City in Italy" 54583 msgid "Palermo" 54584 msgstr "Камера" 54585 54586 #: kstars_i18n.cpp:3036 54587 #, fuzzy, kde-kuit-format 54588 msgctxt "City in Texas USA" 54589 msgid "Palestine" 54590 msgstr "Кліент" 54591 54592 #: kstars_i18n.cpp:3037 54593 #, fuzzy, kde-kuit-format 54594 msgctxt "City in Florida USA" 54595 msgid "Palm City" 54596 msgstr "Панама" 54597 54598 #: kstars_i18n.cpp:3038 54599 #, kde-kuit-format 54600 msgctxt "City in Spain" 54601 msgid "Palma de Mallorca" 54602 msgstr "" 54603 54604 #: kstars_i18n.cpp:3039 54605 #, fuzzy, kde-kuit-format 54606 msgctxt "City in California USA" 54607 msgid "Palmdale" 54608 msgstr "Палау" 54609 54610 #: kstars_i18n.cpp:3040 54611 #, fuzzy, kde-kuit-format 54612 msgctxt "City in Alaska USA" 54613 msgid "Palmer" 54614 msgstr "Камера" 54615 54616 #: kstars_i18n.cpp:3041 54617 #, fuzzy, kde-kuit-format 54618 #| msgid "Custom" 54619 msgctxt "City in California USA" 54620 msgid "Palo Alto" 54621 msgstr "Асаблівы" 54622 54623 #: kstars_i18n.cpp:3042 54624 #, fuzzy, kde-kuit-format 54625 msgctxt "City in Spain" 54626 msgid "Pamplona" 54627 msgstr "Палау" 54628 54629 #: kstars_i18n.cpp:3043 54630 #, fuzzy, kde-kuit-format 54631 msgctxt "City in Panama" 54632 msgid "Panama City" 54633 msgstr "Панама" 54634 54635 #: kstars_i18n.cpp:3044 54636 #, fuzzy, kde-kuit-format 54637 msgctxt "City in Florida USA" 54638 msgid "Panama City" 54639 msgstr "Панама" 54640 54641 #: kstars_i18n.cpp:3045 54642 #, kde-kuit-format 54643 msgctxt "City in Lithuania" 54644 msgid "Panevėžys" 54645 msgstr "" 54646 54647 #: kstars_i18n.cpp:3046 54648 #, fuzzy, kde-kuit-format 54649 msgctxt "City in Italy" 54650 msgid "Pantelleria" 54651 msgstr "Славенія" 54652 54653 #: kstars_i18n.cpp:3047 54654 #, fuzzy, kde-kuit-format 54655 #| msgid "Planet Name" 54656 msgctxt "City in French Polynesia" 54657 msgid "Papeete" 54658 msgstr "Назва планеты" 54659 54660 #: kstars_i18n.cpp:3048 54661 #, fuzzy, kde-kuit-format 54662 #| msgid "Toolbars" 54663 msgctxt "City in Quebec Canada" 54664 msgid "Paradis" 54665 msgstr "Панелі начыння" 54666 54667 #: kstars_i18n.cpp:3049 54668 #, fuzzy, kde-kuit-format 54669 #| msgid "Toolbars" 54670 msgctxt "City in Nevada USA" 54671 msgid "Paradise" 54672 msgstr "Панелі начыння" 54673 54674 #: kstars_i18n.cpp:3050 54675 #, fuzzy, kde-kuit-format 54676 #| msgid "Planet Name" 54677 msgctxt "City in Quebec Canada" 54678 msgid "Parent" 54679 msgstr "Назва планеты" 54680 54681 #: kstars_i18n.cpp:3051 54682 #, fuzzy, kde-kuit-format 54683 #| msgid "Toolbars" 54684 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 54685 msgid "Paris" 54686 msgstr "Панелі начыння" 54687 54688 #: kstars_i18n.cpp:3052 54689 #, fuzzy, kde-kuit-format 54690 #| msgid "Toolbars" 54691 msgctxt "City in Illinois USA" 54692 msgid "Paris" 54693 msgstr "Панелі начыння" 54694 54695 #: kstars_i18n.cpp:3053 54696 #, fuzzy, kde-kuit-format 54697 #| msgid "Toolbars" 54698 msgctxt "City in Paris France" 54699 msgid "Paris" 54700 msgstr "Панелі начыння" 54701 54702 #: kstars_i18n.cpp:3054 54703 #, fuzzy, kde-kuit-format 54704 msgctxt "City in Minnesota USA" 54705 msgid "Park Rapids" 54706 msgstr "Ачысціць спіс" 54707 54708 #: kstars_i18n.cpp:3055 54709 #, fuzzy, kde-kuit-format 54710 #| msgid "Start" 54711 msgctxt "City in New Mexico USA" 54712 msgid "Park View" 54713 msgstr "Запусціць" 54714 54715 #: kstars_i18n.cpp:3056 54716 #, fuzzy, kde-kuit-format 54717 #| msgid "Center" 54718 msgctxt "City in West Virginia USA" 54719 msgid "Parkersburg" 54720 msgstr "Пасярэдзіне" 54721 54722 #: kstars_i18n.cpp:3057 54723 #, fuzzy, kde-kuit-format 54724 #| msgid "Start" 54725 msgctxt "City in Australia" 54726 msgid "Parkes" 54727 msgstr "Запусціць" 54728 54729 #: kstars_i18n.cpp:3058 54730 #, fuzzy, kde-kuit-format 54731 msgctxt "City in Italy" 54732 msgid "Parma" 54733 msgstr "Панама" 54734 54735 #: kstars_i18n.cpp:3059 54736 #, fuzzy, kde-kuit-format 54737 msgctxt "City in Ohio USA" 54738 msgid "Parma" 54739 msgstr "Панама" 54740 54741 #: kstars_i18n.cpp:3060 54742 #, fuzzy, kde-kuit-format 54743 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54744 msgid "Parrsboro" 54745 msgstr "Барбадос" 54746 54747 #: kstars_i18n.cpp:3061 54748 #, fuzzy, kde-kuit-format 54749 msgctxt "City in Ontario Canada" 54750 msgid "Parry Sound" 54751 msgstr "Партугалія" 54752 54753 #: kstars_i18n.cpp:3062 54754 #, fuzzy, kde-kuit-format 54755 #| msgid "Center" 54756 msgctxt "City in West Virginia USA" 54757 msgid "Parsons" 54758 msgstr "Пасярэдзіне" 54759 54760 #: kstars_i18n.cpp:3063 54761 #, fuzzy, kde-kuit-format 54762 msgctxt "City in California USA" 54763 msgid "Pasadena" 54764 msgstr "Пакістан" 54765 54766 #: kstars_i18n.cpp:3064 54767 #, fuzzy, kde-kuit-format 54768 msgctxt "City in Texas USA" 54769 msgid "Pasadena" 54770 msgstr "Пакістан" 54771 54772 #: kstars_i18n.cpp:3065 54773 #, fuzzy, kde-kuit-format 54774 msgctxt "City in Mississippi USA" 54775 msgid "Pascagoula" 54776 msgstr "Парагвай" 54777 54778 #: kstars_i18n.cpp:3066 54779 #, fuzzy, kde-kuit-format 54780 #| msgid "Center" 54781 msgctxt "City in New Jersey USA" 54782 msgid "Paterson" 54783 msgstr "Пасярэдзіне" 54784 54785 #: kstars_i18n.cpp:3067 54786 #, fuzzy, kde-kuit-format 54787 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 54788 msgid "Pau" 54789 msgstr "Палау" 54790 54791 #: kstars_i18n.cpp:3068 54792 #, fuzzy, kde-kuit-format 54793 msgctxt "City in Rhode Island USA" 54794 msgid "Pawtucket" 54795 msgstr "Пакістан" 54796 54797 #: kstars_i18n.cpp:3069 54798 #, fuzzy, kde-kuit-format 54799 #| msgid "Center" 54800 msgctxt "City in Alberta Canada" 54801 msgid "Peace River" 54802 msgstr "Пасярэдзіне" 54803 54804 #: kstars_i18n.cpp:3070 54805 #, fuzzy, kde-kuit-format 54806 msgctxt "City in Western Australia Australia" 54807 msgid "Pearce" 54808 msgstr "Ачысціць" 54809 54810 #: kstars_i18n.cpp:3071 54811 #, fuzzy, kde-kuit-format 54812 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 54813 #| msgid "Georgia" 54814 msgctxt "City in Russia" 54815 msgid "Pechory" 54816 msgstr "Грузія" 54817 54818 #: kstars_i18n.cpp:3072 54819 #, fuzzy, kde-kuit-format 54820 #| msgid "Horizon" 54821 msgctxt "City in China" 54822 msgid "Peking" 54823 msgstr "Гарызонт" 54824 54825 #: kstars_i18n.cpp:3073 54826 #, fuzzy, kde-kuit-format 54827 msgctxt "City in Mozambique" 54828 msgid "Pemba" 54829 msgstr "Гамбія" 54830 54831 #: kstars_i18n.cpp:3074 54832 #, fuzzy, kde-kuit-format 54833 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54834 msgid "Pemberton" 54835 msgstr "Метка:" 54836 54837 #: kstars_i18n.cpp:3075 54838 #, fuzzy, kde-kuit-format 54839 msgctxt "City in North Dakota USA" 54840 msgid "Pembina" 54841 msgstr "Гамбія" 54842 54843 #: kstars_i18n.cpp:3076 54844 #, fuzzy, kde-kuit-format 54845 msgctxt "City in Ontario Canada" 54846 msgid "Pembroke" 54847 msgstr "Метка:" 54848 54849 #: kstars_i18n.cpp:3077 54850 #, fuzzy, kde-kuit-format 54851 msgctxt "City in Malaysia" 54852 msgid "Penang" 54853 msgstr "Кітай" 54854 54855 #: kstars_i18n.cpp:3078 54856 #, fuzzy, kde-kuit-format 54857 msgctxt "City in Oregon USA" 54858 msgid "Pendleton" 54859 msgstr "Скінуць вылучэнне" 54860 54861 #: kstars_i18n.cpp:3079 54862 #, fuzzy, kde-kuit-format 54863 #| msgid "star" 54864 msgctxt "City in Florida USA" 54865 msgid "Pensacola" 54866 msgstr "зорка" 54867 54868 #: kstars_i18n.cpp:3080 54869 #, fuzzy, kde-kuit-format 54870 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54871 msgid "Penticton" 54872 msgstr "Злучэнне" 54873 54874 #: kstars_i18n.cpp:3081 54875 #, fuzzy, kde-kuit-format 54876 msgctxt "City in Volga Region Russia" 54877 msgid "Penza" 54878 msgstr "Макс:" 54879 54880 #: kstars_i18n.cpp:3082 54881 #, fuzzy, kde-kuit-format 54882 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 54883 #| msgid "Georgia" 54884 msgctxt "City in Illinois USA" 54885 msgid "Peoria" 54886 msgstr "Грузія" 54887 54888 #: kstars_i18n.cpp:3083 54889 #, fuzzy, kde-kuit-format 54890 msgctxt "City in Ohio USA" 54891 msgid "Perkins Obs." 54892 msgstr "Злучэнне" 54893 54894 #: kstars_i18n.cpp:3084 54895 #, fuzzy, kde-kuit-format 54896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54897 #| msgid "Peru" 54898 msgctxt "City in Volga Region Russia" 54899 msgid "Perm" 54900 msgstr "Перу" 54901 54902 #: kstars_i18n.cpp:3085 54903 #, fuzzy, kde-kuit-format 54904 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 54905 #| msgid "Georgia" 54906 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 54907 msgid "Perpignan" 54908 msgstr "Грузія" 54909 54910 #: kstars_i18n.cpp:3086 54911 #, fuzzy, kde-kuit-format 54912 msgctxt "City in Western Australia Australia" 54913 msgid "Perth" 54914 msgstr "Порт" 54915 54916 #: kstars_i18n.cpp:3087 54917 #, fuzzy, kde-kuit-format 54918 msgctxt "City in New Jersey USA" 54919 msgid "Perth Amboy" 54920 msgstr "Порт" 54921 54922 #: kstars_i18n.cpp:3088 54923 #, fuzzy, kde-kuit-format 54924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54925 #| msgid "Peru" 54926 msgctxt "City in Illinois USA" 54927 msgid "Peru" 54928 msgstr "Перу" 54929 54930 #: kstars_i18n.cpp:3089 54931 #, fuzzy, kde-kuit-format 54932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54933 #| msgid "Peru" 54934 msgctxt "City in Italy" 54935 msgid "Perugia" 54936 msgstr "Перу" 54937 54938 #: kstars_i18n.cpp:3090 54939 #, fuzzy, kde-kuit-format 54940 #| msgid "star" 54941 msgctxt "City in Italy" 54942 msgid "Pesaro" 54943 msgstr "зорка" 54944 54945 #: kstars_i18n.cpp:3091 54946 #, fuzzy, kde-kuit-format 54947 #| msgid "star" 54948 msgctxt "City in Italy" 54949 msgid "Pescara" 54950 msgstr "зорка" 54951 54952 #: kstars_i18n.cpp:3092 54953 #, fuzzy, kde-kuit-format 54954 #| msgid "star" 54955 msgctxt "City in Pakistan" 54956 msgid "Peshawar" 54957 msgstr "зорка" 54958 54959 #: kstars_i18n.cpp:3093 54960 #, kde-kuit-format 54961 msgctxt "City in Israel" 54962 msgid "Petach Tikva" 54963 msgstr "" 54964 54965 #: kstars_i18n.cpp:3094 54966 #, fuzzy, kde-kuit-format 54967 #| msgid "Center" 54968 msgctxt "City in Ontario Canada" 54969 msgid "Peterbell" 54970 msgstr "Пасярэдзіне" 54971 54972 #: kstars_i18n.cpp:3095 54973 #, fuzzy, kde-kuit-format 54974 #| msgid "Center" 54975 msgctxt "City in Ontario Canada" 54976 msgid "Peterborough" 54977 msgstr "Пасярэдзіне" 54978 54979 #: kstars_i18n.cpp:3096 54980 #, fuzzy, kde-kuit-format 54981 #| msgid "Center" 54982 msgctxt "City in Alaska USA" 54983 msgid "Petersburg" 54984 msgstr "Пасярэдзіне" 54985 54986 #: kstars_i18n.cpp:3097 54987 #, fuzzy, kde-kuit-format 54988 #| msgid "Center" 54989 msgctxt "City in Virginia USA" 54990 msgid "Petersburg" 54991 msgstr "Пасярэдзіне" 54992 54993 #: kstars_i18n.cpp:3098 54994 #, kde-kuit-format 54995 msgctxt "City in Far East Russia" 54996 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 54997 msgstr "" 54998 54999 #: kstars_i18n.cpp:3099 55000 #, kde-kuit-format 55001 msgctxt "City in North-West Region Russia" 55002 msgid "Petrozavodsk" 55003 msgstr "" 55004 55005 #: kstars_i18n.cpp:3100 55006 #, kde-kuit-format 55007 msgctxt "City in Far East Russia" 55008 msgid "Pevek" 55009 msgstr "" 55010 55011 #: kstars_i18n.cpp:3101 55012 #, fuzzy, kde-kuit-format 55013 msgctxt "City in Germany" 55014 msgid "Pforzheim" 55015 msgstr "Порт" 55016 55017 #: kstars_i18n.cpp:3102 55018 #, fuzzy, kde-kuit-format 55019 msgctxt "City in Alabama USA" 55020 msgid "Phenix City" 55021 msgstr "Беліз" 55022 55023 #: kstars_i18n.cpp:3103 55024 #, fuzzy, kde-kuit-format 55025 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55026 msgid "Philadelphia" 55027 msgstr "альфа" 55028 55029 #: kstars_i18n.cpp:3104 55030 #, fuzzy, kde-kuit-format 55031 msgctxt "City in South Dakota USA" 55032 msgid "Philip" 55033 msgstr "Філіпіны" 55034 55035 #: kstars_i18n.cpp:3105 55036 #, fuzzy, kde-kuit-format 55037 msgctxt "City in Arizona USA" 55038 msgid "Phoenix" 55039 msgstr "Беліз" 55040 55041 #: kstars_i18n.cpp:3106 55042 #, fuzzy, kde-kuit-format 55043 msgctxt "City in Thailand" 55044 msgid "Phuket" 55045 msgstr "Пакістан" 55046 55047 #: kstars_i18n.cpp:3107 55048 #, fuzzy, kde-kuit-format 55049 msgctxt "City in Italy" 55050 msgid "Piacenza" 55051 msgstr "Вэнэсуэла" 55052 55053 #: kstars_i18n.cpp:3108 55054 #, kde-kuit-format 55055 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 55056 msgid "Pic du Midi (observatory)" 55057 msgstr "" 55058 55059 #: kstars_i18n.cpp:3109 55060 #, kde-kuit-format 55061 msgctxt "City in Mississippi USA" 55062 msgid "Picayune" 55063 msgstr "" 55064 55065 #: kstars_i18n.cpp:3110 55066 #, fuzzy, kde-kuit-format 55067 msgctxt "City in Ontario Canada" 55068 msgid "Pickle Lake" 55069 msgstr "Маўрытанія" 55070 55071 #: kstars_i18n.cpp:3111 55072 #, fuzzy, kde-kuit-format 55073 msgctxt "City in California USA" 55074 msgid "Pico Rivera" 55075 msgstr "Чырвоны" 55076 55077 #: kstars_i18n.cpp:3112 55078 #, kde-kuit-format 55079 msgctxt "City in Spain" 55080 msgid "Pico de Veleta" 55081 msgstr "" 55082 55083 #: kstars_i18n.cpp:3113 55084 #, fuzzy, kde-kuit-format 55085 msgctxt "City in Nebraska USA" 55086 msgid "Pierce" 55087 msgstr "Нулік" 55088 55089 #: kstars_i18n.cpp:3114 55090 #, fuzzy, kde-kuit-format 55091 msgctxt "City in South Dakota USA" 55092 msgid "Pierre" 55093 msgstr "Нулік" 55094 55095 #: kstars_i18n.cpp:3115 55096 #, fuzzy, kde-kuit-format 55097 #| msgid "Cancel" 55098 msgctxt "City in California USA" 55099 msgid "Pilot Hill" 55100 msgstr "Скасаваць" 55101 55102 #: kstars_i18n.cpp:3116 55103 #, fuzzy, kde-kuit-format 55104 #| msgid "Toolbars" 55105 msgctxt "City in Arkansas USA" 55106 msgid "Pine Bluff" 55107 msgstr "Панелі начыння" 55108 55109 #: kstars_i18n.cpp:3117 55110 #, fuzzy, kde-kuit-format 55111 msgctxt "City in Minnesota USA" 55112 msgid "Pine City" 55113 msgstr "Беліз" 55114 55115 #: kstars_i18n.cpp:3118 55116 #, fuzzy, kde-kuit-format 55117 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55118 msgid "Pine Falls" 55119 msgstr "Ачысціць спіс" 55120 55121 #: kstars_i18n.cpp:3119 55122 #, fuzzy, kde-kuit-format 55123 msgctxt "City in Italy" 55124 msgid "Pisa" 55125 msgstr "Пакістан" 55126 55127 #: kstars_i18n.cpp:3120 55128 #, fuzzy, kde-kuit-format 55129 #| msgid "Center" 55130 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55131 msgid "Pittsburgh" 55132 msgstr "Пасярэдзіне" 55133 55134 #: kstars_i18n.cpp:3121 55135 #, fuzzy, kde-kuit-format 55136 #| msgid "Planet Name" 55137 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55138 msgid "Pittsfield" 55139 msgstr "Назва планеты" 55140 55141 #: kstars_i18n.cpp:3122 55142 #, fuzzy, kde-kuit-format 55143 #| msgid "None" 55144 msgctxt "City in Poland" 55145 msgid "Piwnice" 55146 msgstr "Няма" 55147 55148 #: kstars_i18n.cpp:3123 55149 #, fuzzy, kde-kuit-format 55150 msgctxt "City in California USA" 55151 msgid "Placerville" 55152 msgstr "Францыя" 55153 55154 #: kstars_i18n.cpp:3124 55155 #, fuzzy, kde-kuit-format 55156 #| msgid "Planet Name" 55157 msgctxt "City in New Jersey USA" 55158 msgid "Plainfield" 55159 msgstr "Назва планеты" 55160 55161 #: kstars_i18n.cpp:3125 55162 #, fuzzy, kde-kuit-format 55163 msgctxt "City in Mauritius" 55164 msgid "Plaisance" 55165 msgstr "Пакістан" 55166 55167 #: kstars_i18n.cpp:3126 55168 #, fuzzy, kde-kuit-format 55169 #| msgid "Planet Name" 55170 msgctxt "City in Texas USA" 55171 msgid "Plano" 55172 msgstr "Назва планеты" 55173 55174 #: kstars_i18n.cpp:3127 55175 #, kde-kuit-format 55176 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 55177 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 55178 msgstr "" 55179 55180 #: kstars_i18n.cpp:3128 55181 #, kde-kuit-format 55182 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 55183 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 55184 msgstr "" 55185 55186 #: kstars_i18n.cpp:3129 55187 #, fuzzy, kde-kuit-format 55188 #| msgid "Center" 55189 msgctxt "City in New York USA" 55190 msgid "Plattsburgh" 55191 msgstr "Пасярэдзіне" 55192 55193 #: kstars_i18n.cpp:3130 55194 #, fuzzy, kde-kuit-format 55195 msgctxt "City in United Kingdom" 55196 msgid "Plymouth" 55197 msgstr "Камэрун" 55198 55199 #: kstars_i18n.cpp:3131 55200 #, fuzzy, kde-kuit-format 55201 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55202 msgid "Plymouth" 55203 msgstr "Камэрун" 55204 55205 #: kstars_i18n.cpp:3132 55206 #, fuzzy, kde-kuit-format 55207 msgctxt "City in Minnesota USA" 55208 msgid "Plymouth" 55209 msgstr "Камэрун" 55210 55211 #: kstars_i18n.cpp:3133 55212 #, fuzzy, kde-kuit-format 55213 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55214 msgid "Plymouth" 55215 msgstr "Камэрун" 55216 55217 #: kstars_i18n.cpp:3134 55218 #, fuzzy, kde-kuit-format 55219 msgctxt "City in Idaho USA" 55220 msgid "Pocatello" 55221 msgstr "Злучэнне" 55222 55223 #: kstars_i18n.cpp:3135 55224 #, fuzzy, kde-kuit-format 55225 msgctxt "City in Maryland USA" 55226 msgid "Pocomoke City" 55227 msgstr "Метка:" 55228 55229 #: kstars_i18n.cpp:3136 55230 #, fuzzy, kde-kuit-format 55231 msgctxt "City in Senegal" 55232 msgid "Podor" 55233 msgstr "Порт" 55234 55235 #: kstars_i18n.cpp:3137 55236 #, fuzzy, kde-kuit-format 55237 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 55238 msgid "Pohang" 55239 msgstr "Польшча" 55240 55241 #: kstars_i18n.cpp:3138 55242 #, fuzzy, kde-kuit-format 55243 #| msgid "None" 55244 msgctxt "City in Micronesia" 55245 msgid "Pohnpei" 55246 msgstr "Няма" 55247 55248 #: kstars_i18n.cpp:3139 55249 #, kde-kuit-format 55250 msgctxt "City in Alaska USA" 55251 msgid "Point Hope" 55252 msgstr "" 55253 55254 #: kstars_i18n.cpp:3140 55255 #, kde-kuit-format 55256 msgctxt "City in Congo" 55257 msgid "Pointe Noire" 55258 msgstr "" 55259 55260 #: kstars_i18n.cpp:3141 55261 #, kde-kuit-format 55262 msgctxt "City in Ontario Canada" 55263 msgid "Pointe au Baril Station" 55264 msgstr "" 55265 55266 #: kstars_i18n.cpp:3142 55267 #, kde-kuit-format 55268 msgctxt "City in Quebec Canada" 55269 msgid "Pointe-aux-Anglais" 55270 msgstr "" 55271 55272 #: kstars_i18n.cpp:3143 55273 #, kde-kuit-format 55274 msgctxt "City in Guadeloupe France" 55275 msgid "Pointe-à-Pitre" 55276 msgstr "" 55277 55278 #: kstars_i18n.cpp:3144 55279 #, fuzzy, kde-kuit-format 55280 msgctxt "City in Montana USA" 55281 msgid "Polson" 55282 msgstr "Двухкроп'е" 55283 55284 #: kstars_i18n.cpp:3145 55285 #, fuzzy, kde-kuit-format 55286 msgctxt "City in Ukraine" 55287 msgid "Poltava" 55288 msgstr "Польшча" 55289 55290 #: kstars_i18n.cpp:3146 55291 #, fuzzy, kde-kuit-format 55292 msgctxt "City in California USA" 55293 msgid "Pomona" 55294 msgstr "Румынія" 55295 55296 #: kstars_i18n.cpp:3147 55297 #, fuzzy, kde-kuit-format 55298 msgctxt "City in Florida USA" 55299 msgid "Pompano Beach" 55300 msgstr "&Назад" 55301 55302 #: kstars_i18n.cpp:3148 55303 #, fuzzy, kde-kuit-format 55304 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55305 msgid "Ponca City" 55306 msgstr "Панама" 55307 55308 #: kstars_i18n.cpp:3149 55309 #, fuzzy, kde-kuit-format 55310 #| msgid "None" 55311 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55312 msgid "Ponce" 55313 msgstr "Няма" 55314 55315 #: kstars_i18n.cpp:3150 55316 #, kde-kuit-format 55317 msgctxt "City in Spain" 55318 msgid "Pontevedra" 55319 msgstr "" 55320 55321 #: kstars_i18n.cpp:3151 55322 #, fuzzy, kde-kuit-format 55323 msgctxt "City in Michigan USA" 55324 msgid "Pontiac" 55325 msgstr "Француская Палінэзія" 55326 55327 #: kstars_i18n.cpp:3152 55328 #, fuzzy, kde-kuit-format 55329 #| msgid "Toolbars" 55330 msgctxt "City in Montana USA" 55331 msgid "Poplar" 55332 msgstr "Панелі начыння" 55333 55334 #: kstars_i18n.cpp:3153 55335 #, fuzzy, kde-kuit-format 55336 #| msgid "Toolbars" 55337 msgctxt "City in Missouri USA" 55338 msgid "Poplar Bluff" 55339 msgstr "Панелі начыння" 55340 55341 #: kstars_i18n.cpp:3154 55342 #, fuzzy, kde-kuit-format 55343 msgctxt "City in Finland" 55344 msgid "Pori" 55345 msgstr "Порт" 55346 55347 #: kstars_i18n.cpp:3155 55348 #, fuzzy, kde-kuit-format 55349 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55350 msgid "Port Alberni" 55351 msgstr "Польшча" 55352 55353 #: kstars_i18n.cpp:3156 55354 #, fuzzy, kde-kuit-format 55355 msgctxt "City in Hawaii USA" 55356 msgid "Port Allen" 55357 msgstr "Польшча" 55358 55359 #: kstars_i18n.cpp:3157 55360 #, fuzzy, kde-kuit-format 55361 msgctxt "City in Texas USA" 55362 msgid "Port Arthur" 55363 msgstr "Партугалія" 55364 55365 #: kstars_i18n.cpp:3158 55366 #, fuzzy, kde-kuit-format 55367 msgctxt "City in Ontario Canada" 55368 msgid "Port Colborne" 55369 msgstr "Працэс" 55370 55371 #: kstars_i18n.cpp:3159 55372 #, fuzzy, kde-kuit-format 55373 msgctxt "City in Ontario Canada" 55374 msgid "Port Dover" 55375 msgstr "Пераўтварыць" 55376 55377 #: kstars_i18n.cpp:3160 55378 #, fuzzy, kde-kuit-format 55379 msgctxt "City in South Africa" 55380 msgid "Port Elizabeth" 55381 msgstr "Беліз" 55382 55383 #: kstars_i18n.cpp:3161 55384 #, fuzzy, kde-kuit-format 55385 msgctxt "City in Gabon" 55386 msgid "Port Gentil" 55387 msgstr "Польшча" 55388 55389 #: kstars_i18n.cpp:3162 55390 #, fuzzy, kde-kuit-format 55391 #| msgid "Horizon" 55392 msgctxt "City in Nigeria" 55393 msgid "Port Harcourt" 55394 msgstr "Гарызонт" 55395 55396 #: kstars_i18n.cpp:3163 55397 #, fuzzy, kde-kuit-format 55398 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55399 msgid "Port Hawkesbury" 55400 msgstr "Працэс" 55401 55402 #: kstars_i18n.cpp:3164 55403 #, fuzzy, kde-kuit-format 55404 #| msgid "Horizon" 55405 msgctxt "City in Michigan USA" 55406 msgid "Port Huron" 55407 msgstr "Гарызонт" 55408 55409 #: kstars_i18n.cpp:3165 55410 #, fuzzy, kde-kuit-format 55411 msgctxt "City in Papua New Guinea" 55412 msgid "Port Moresby" 55413 msgstr "Працэс" 55414 55415 #: kstars_i18n.cpp:3166 55416 #, fuzzy, kde-kuit-format 55417 #| msgid "None" 55418 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55419 msgid "Port Renfrew" 55420 msgstr "Няма" 55421 55422 #: kstars_i18n.cpp:3167 55423 #, fuzzy, kde-kuit-format 55424 msgctxt "City in Florida USA" 55425 msgid "Port Salerno" 55426 msgstr "Гішпанія" 55427 55428 #: kstars_i18n.cpp:3168 55429 #, fuzzy, kde-kuit-format 55430 msgctxt "City in Sudan" 55431 msgid "Port Soudan" 55432 msgstr "Партугалія" 55433 55434 #: kstars_i18n.cpp:3169 55435 #, fuzzy, kde-kuit-format 55436 msgctxt "City in Louisiana USA" 55437 msgid "Port Sulphur" 55438 msgstr "Партугалія" 55439 55440 #: kstars_i18n.cpp:3170 55441 #, fuzzy, kde-kuit-format 55442 #| msgid "Horizon" 55443 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 55444 msgid "Port au Choix" 55445 msgstr "Гарызонт" 55446 55447 #: kstars_i18n.cpp:3171 55448 #, fuzzy, kde-kuit-format 55449 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 55450 msgid "Port of Spain" 55451 msgstr "Партугалія" 55452 55453 #: kstars_i18n.cpp:3172 55454 #, fuzzy, kde-kuit-format 55455 msgctxt "City in Haiti" 55456 msgid "Port-au-Prince" 55457 msgstr "Францыя" 55458 55459 #: kstars_i18n.cpp:3173 55460 #, fuzzy, kde-kuit-format 55461 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55462 msgid "Portage la Prairie" 55463 msgstr "Аранжавы" 55464 55465 #: kstars_i18n.cpp:3174 55466 #, fuzzy, kde-kuit-format 55467 msgctxt "City in Maine USA" 55468 msgid "Portland" 55469 msgstr "Польшча" 55470 55471 #: kstars_i18n.cpp:3175 55472 #, fuzzy, kde-kuit-format 55473 msgctxt "City in Oregon USA" 55474 msgid "Portland" 55475 msgstr "Польшча" 55476 55477 #: kstars_i18n.cpp:3176 55478 #, fuzzy, kde-kuit-format 55479 msgctxt "City in Quebec Canada" 55480 msgid "Portneuf" 55481 msgstr "Порт" 55482 55483 #: kstars_i18n.cpp:3177 55484 #, fuzzy, kde-kuit-format 55485 msgctxt "City in Bénin" 55486 msgid "Porto Novo" 55487 msgstr "Пераўтварыць" 55488 55489 #: kstars_i18n.cpp:3178 55490 #, fuzzy, kde-kuit-format 55491 msgctxt "City in United Kingdom" 55492 msgid "Portsmouth" 55493 msgstr "Порт" 55494 55495 #: kstars_i18n.cpp:3179 55496 #, fuzzy, kde-kuit-format 55497 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55498 msgid "Portsmouth" 55499 msgstr "Порт" 55500 55501 #: kstars_i18n.cpp:3180 55502 #, fuzzy, kde-kuit-format 55503 msgctxt "City in Ohio USA" 55504 msgid "Portsmouth" 55505 msgstr "Порт" 55506 55507 #: kstars_i18n.cpp:3181 55508 #, fuzzy, kde-kuit-format 55509 msgctxt "City in Virginia USA" 55510 msgid "Portsmouth" 55511 msgstr "Порт" 55512 55513 #: kstars_i18n.cpp:3182 55514 #, fuzzy, kde-kuit-format 55515 #| msgid "Center" 55516 msgctxt "City in South Africa" 55517 msgid "Potchefstroom" 55518 msgstr "Пасярэдзіне" 55519 55520 #: kstars_i18n.cpp:3183 55521 #, fuzzy, kde-kuit-format 55522 msgctxt "City in Italy" 55523 msgid "Potenza" 55524 msgstr "Закрыць" 55525 55526 #: kstars_i18n.cpp:3184 55527 #, fuzzy, kde-kuit-format 55528 msgctxt "City in Maryland USA" 55529 msgid "Potomac" 55530 msgstr "Француская Палінэзія" 55531 55532 #: kstars_i18n.cpp:3185 55533 #, fuzzy, kde-kuit-format 55534 msgctxt "City in Germany" 55535 msgid "Potsdam" 55536 msgstr "Панама" 55537 55538 #: kstars_i18n.cpp:3186 55539 #, fuzzy, kde-kuit-format 55540 #| msgid "Position" 55541 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55542 msgid "Pottstown" 55543 msgstr "Пазіцыя" 55544 55545 #: kstars_i18n.cpp:3187 55546 #, kde-kuit-format 55547 msgctxt "City in New York USA" 55548 msgid "Poughkeepsie" 55549 msgstr "" 55550 55551 #: kstars_i18n.cpp:3188 55552 #, fuzzy, kde-kuit-format 55553 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55554 msgid "Powell River" 55555 msgstr "Чырвоны" 55556 55557 #: kstars_i18n.cpp:3189 55558 #, fuzzy, kde-kuit-format 55559 msgctxt "City in Poland" 55560 msgid "Poznan" 55561 msgstr "Польшча" 55562 55563 #: kstars_i18n.cpp:3190 55564 #, fuzzy, kde-kuit-format 55565 msgctxt "City in Croatia" 55566 msgid "Požega" 55567 msgstr "Сэнэгал" 55568 55569 #: kstars_i18n.cpp:3191 55570 #, fuzzy, kde-kuit-format 55571 msgctxt "City in Czechia" 55572 msgid "Prague" 55573 msgstr "Парагвай" 55574 55575 #: kstars_i18n.cpp:3192 55576 #, fuzzy, kde-kuit-format 55577 msgctxt "City in Italy" 55578 msgid "Prato" 55579 msgstr "Порт" 55580 55581 #: kstars_i18n.cpp:3193 55582 #, fuzzy, kde-kuit-format 55583 msgctxt "City in Kansas USA" 55584 msgid "Pratt" 55585 msgstr "Порт" 55586 55587 #: kstars_i18n.cpp:3194 55588 #, fuzzy, kde-kuit-format 55589 msgctxt "City in Arizona USA" 55590 msgid "Prescott" 55591 msgstr "Злучэнне" 55592 55593 #: kstars_i18n.cpp:3195 55594 #, fuzzy, kde-kuit-format 55595 msgctxt "City in Idaho USA" 55596 msgid "Preston" 55597 msgstr "Злучэнне" 55598 55599 #: kstars_i18n.cpp:3196 55600 #, fuzzy, kde-kuit-format 55601 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55602 #| msgid "Georgia" 55603 msgctxt "City in South Africa" 55604 msgid "Pretoria" 55605 msgstr "Грузія" 55606 55607 #: kstars_i18n.cpp:3197 55608 #, fuzzy, kde-kuit-format 55609 msgctxt "City in Iowa USA" 55610 msgid "Primghar" 55611 msgstr "Панама" 55612 55613 #: kstars_i18n.cpp:3198 55614 #, fuzzy, kde-kuit-format 55615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55616 #| msgid "Alert" 55617 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55618 msgid "Prince Albert" 55619 msgstr "Алерт" 55620 55621 #: kstars_i18n.cpp:3199 55622 #, fuzzy, kde-kuit-format 55623 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55624 msgid "Prince George" 55625 msgstr "Злучэнне" 55626 55627 #: kstars_i18n.cpp:3200 55628 #, fuzzy, kde-kuit-format 55629 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55630 msgid "Prince Rupert" 55631 msgstr "Злучэнне" 55632 55633 #: kstars_i18n.cpp:3201 55634 #, fuzzy, kde-kuit-format 55635 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55636 msgid "Princeton" 55637 msgstr "Злучэнне" 55638 55639 #: kstars_i18n.cpp:3202 55640 #, fuzzy, kde-kuit-format 55641 msgctxt "City in Missouri USA" 55642 msgid "Princeton" 55643 msgstr "Злучэнне" 55644 55645 #: kstars_i18n.cpp:3203 55646 #, fuzzy, kde-kuit-format 55647 msgctxt "City in New Jersey USA" 55648 msgid "Princeton" 55649 msgstr "Злучэнне" 55650 55651 #: kstars_i18n.cpp:3204 55652 #, fuzzy, kde-kuit-format 55653 msgctxt "City in West Virginia USA" 55654 msgid "Princeton" 55655 msgstr "Злучэнне" 55656 55657 #: kstars_i18n.cpp:3205 55658 #, fuzzy, kde-kuit-format 55659 msgctxt "City in New Jersey USA" 55660 msgid "Princeton Obs." 55661 msgstr "Злучэнне" 55662 55663 #: kstars_i18n.cpp:3206 55664 #, fuzzy, kde-kuit-format 55665 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55666 #| msgid "Georgia" 55667 msgctxt "City in Italy" 55668 msgid "Procida" 55669 msgstr "Грузія" 55670 55671 #: kstars_i18n.cpp:3207 55672 #, fuzzy, kde-kuit-format 55673 msgctxt "City in Vermont USA" 55674 msgid "Proctor" 55675 msgstr "Злучэнне" 55676 55677 #: kstars_i18n.cpp:3208 55678 #, fuzzy, kde-kuit-format 55679 msgctxt "City in Washington USA" 55680 msgid "Prosser" 55681 msgstr "Працэс" 55682 55683 #: kstars_i18n.cpp:3209 55684 #, fuzzy, kde-kuit-format 55685 #| msgid "None" 55686 msgctxt "City in Rhode Island USA" 55687 msgid "Providence" 55688 msgstr "Няма" 55689 55690 #: kstars_i18n.cpp:3210 55691 #, fuzzy, kde-kuit-format 55692 #| msgid "None" 55693 msgctxt "City in Far East Russia" 55694 msgid "Provideniya Bay" 55695 msgstr "Няма" 55696 55697 #: kstars_i18n.cpp:3211 55698 #, fuzzy, kde-kuit-format 55699 msgctxt "City in Utah USA" 55700 msgid "Provo" 55701 msgstr "Злучэнне" 55702 55703 #: kstars_i18n.cpp:3212 55704 #, fuzzy, kde-kuit-format 55705 msgctxt "City in Alberta Canada" 55706 msgid "Provost" 55707 msgstr "Злучэнне" 55708 55709 #: kstars_i18n.cpp:3213 55710 #, fuzzy, kde-kuit-format 55711 msgctxt "City in Alaska USA" 55712 msgid "Prudhoe Bay" 55713 msgstr "Грэнляндыя" 55714 55715 #: kstars_i18n.cpp:3214 55716 #, kde-kuit-format 55717 msgctxt "City in North-West Region Russia" 55718 msgid "Pskov" 55719 msgstr "" 55720 55721 #: kstars_i18n.cpp:3215 55722 #, fuzzy, kde-kuit-format 55723 #| msgid "Type" 55724 msgctxt "City in Colorado USA" 55725 msgid "Pueblo" 55726 msgstr "Тып" 55727 55728 #: kstars_i18n.cpp:3216 55729 #, fuzzy, kde-kuit-format 55730 msgctxt "City in Chile" 55731 msgid "Puerto Montt" 55732 msgstr "Пуэрта Рыка" 55733 55734 #: kstars_i18n.cpp:3217 55735 #, fuzzy, kde-kuit-format 55736 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55737 msgid "Puerto Real" 55738 msgstr "Пуэрта Рыка" 55739 55740 #: kstars_i18n.cpp:3218 55741 #, fuzzy, kde-kuit-format 55742 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 55743 msgid "Puerto del Rosario" 55744 msgstr "Пуэрта Рыка" 55745 55746 #: kstars_i18n.cpp:3219 55747 #, fuzzy, kde-kuit-format 55748 msgctxt "City in Croatia" 55749 msgid "Pula" 55750 msgstr "Палау" 55751 55752 #: kstars_i18n.cpp:3220 55753 #, kde-kuit-format 55754 msgctxt "City in Russia" 55755 msgid "Pulkovo" 55756 msgstr "" 55757 55758 #: kstars_i18n.cpp:3221 55759 #, kde-kuit-format 55760 msgctxt "City in Maharashtra India" 55761 msgid "Pune" 55762 msgstr "" 55763 55764 #: kstars_i18n.cpp:3222 55765 #, fuzzy, kde-kuit-format 55766 msgctxt "City in China" 55767 msgid "Purple Mountain" 55768 msgstr "Батсвана" 55769 55770 #: kstars_i18n.cpp:3223 55771 #, fuzzy, kde-kuit-format 55772 msgctxt "City in Connecticut USA" 55773 msgid "Putnam" 55774 msgstr "Панама" 55775 55776 #: kstars_i18n.cpp:3224 55777 #, fuzzy, kde-kuit-format 55778 msgctxt "City in Washington USA" 55779 msgid "Puyallup" 55780 msgstr "Палау" 55781 55782 #: kstars_i18n.cpp:3225 55783 #, fuzzy, kde-kuit-format 55784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55785 #| msgid "Hong Kong" 55786 msgctxt "City in North Korea" 55787 msgid "Pyongyang" 55788 msgstr "Ганконг" 55789 55790 #: kstars_i18n.cpp:3226 55791 #, kde-kuit-format 55792 msgctxt "City in Estonia" 55793 msgid "Pärnu" 55794 msgstr "" 55795 55796 #: kstars_i18n.cpp:3227 55797 #, kde-kuit-format 55798 msgctxt "City in Baranya Hungary" 55799 msgid "Pécs" 55800 msgstr "" 55801 55802 #: kstars_i18n.cpp:3228 55803 #, fuzzy, kde-kuit-format 55804 msgctxt "City in Estonia" 55805 msgid "Põltsamaa" 55806 msgstr "Польшча" 55807 55808 #: kstars_i18n.cpp:3229 55809 #, fuzzy, kde-kuit-format 55810 msgctxt "City in Estonia" 55811 msgid "Põlva" 55812 msgstr "Польшча" 55813 55814 #: kstars_i18n.cpp:3230 55815 #, kde-kuit-format 55816 msgctxt "City in Estonia" 55817 msgid "Püssi" 55818 msgstr "" 55819 55820 #: kstars_i18n.cpp:3231 55821 #, fuzzy, kde-kuit-format 55822 #| msgid "Center" 55823 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55824 msgid "Quakertown" 55825 msgstr "Пасярэдзіне" 55826 55827 #: kstars_i18n.cpp:3232 55828 #, kde-kuit-format 55829 msgctxt "City in Quebec Canada" 55830 msgid "Quebec" 55831 msgstr "" 55832 55833 #: kstars_i18n.cpp:3233 55834 #, kde-kuit-format 55835 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55836 msgid "Quesnel" 55837 msgstr "" 55838 55839 #: kstars_i18n.cpp:3234 55840 #, kde-kuit-format 55841 msgctxt "City in Philippines" 55842 msgid "Quezon" 55843 msgstr "" 55844 55845 #: kstars_i18n.cpp:3235 55846 #, kde-kuit-format 55847 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55848 msgid "Quincy" 55849 msgstr "" 55850 55851 #: kstars_i18n.cpp:3236 55852 #, fuzzy, kde-kuit-format 55853 msgctxt "City in Ecuador" 55854 msgid "Quito" 55855 msgstr "Аўтаматычна" 55856 55857 #: kstars_i18n.cpp:3237 55858 #, kde-kuit-format 55859 msgctxt "City in Algeria" 55860 msgid "Qustantinah" 55861 msgstr "" 55862 55863 #: kstars_i18n.cpp:3238 55864 #, kde-kuit-format 55865 msgctxt "City in Spain" 55866 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 55867 msgstr "" 55868 55869 #: kstars_i18n.cpp:3239 55870 #, fuzzy, kde-kuit-format 55871 msgctxt "City in Israel" 55872 msgid "Ra'anana" 55873 msgstr "Руанда" 55874 55875 #: kstars_i18n.cpp:3240 55876 #, fuzzy, kde-kuit-format 55877 msgctxt "City in Morocco" 55878 msgid "Rabat" 55879 msgstr "Руанда" 55880 55881 #: kstars_i18n.cpp:3241 55882 #, fuzzy, kde-kuit-format 55883 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55884 msgid "Racine" 55885 msgstr "Гішпанія" 55886 55887 #: kstars_i18n.cpp:3242 55888 #, fuzzy, kde-kuit-format 55889 msgctxt "City in Quebec Canada" 55890 msgid "Radisson" 55891 msgstr "Радыё" 55892 55893 #: kstars_i18n.cpp:3243 55894 #, fuzzy, kde-kuit-format 55895 #| msgid "Start" 55896 msgctxt "City in Ontario Canada" 55897 msgid "Rainy River" 55898 msgstr "Запусціць" 55899 55900 #: kstars_i18n.cpp:3244 55901 #, fuzzy, kde-kuit-format 55902 msgctxt "City in Estonia" 55903 msgid "Rakvere" 55904 msgstr "&Назад" 55905 55906 #: kstars_i18n.cpp:3245 55907 #, kde-kuit-format 55908 msgctxt "City in North Carolina USA" 55909 msgid "Raleigh" 55910 msgstr "" 55911 55912 #: kstars_i18n.cpp:3246 55913 #, kde-kuit-format 55914 msgctxt "City in Israel" 55915 msgid "Ramat Gan" 55916 msgstr "" 55917 55918 #: kstars_i18n.cpp:3247 55919 #, fuzzy, kde-kuit-format 55920 msgctxt "City in Germany" 55921 msgid "Ramstein" 55922 msgstr "Аўстрыя" 55923 55924 #: kstars_i18n.cpp:3248 55925 #, kde-kuit-format 55926 msgctxt "City in California USA" 55927 msgid "Rancho Palos Verdes" 55928 msgstr "" 55929 55930 #: kstars_i18n.cpp:3249 55931 #, fuzzy, kde-kuit-format 55932 msgctxt "City in Jylland Denmark" 55933 msgid "Randers" 55934 msgstr "Руанда" 55935 55936 #: kstars_i18n.cpp:3250 55937 #, fuzzy, kde-kuit-format 55938 msgctxt "City in Vermont USA" 55939 msgid "Randolph" 55940 msgstr "альфа" 55941 55942 #: kstars_i18n.cpp:3251 55943 #, fuzzy, kde-kuit-format 55944 msgctxt "City in Maine USA" 55945 msgid "Rangeley" 55946 msgstr "Італія" 55947 55948 #: kstars_i18n.cpp:3252 55949 #, fuzzy, kde-kuit-format 55950 msgctxt "City in Ontario Canada" 55951 msgid "Ranger Lake" 55952 msgstr "Аранжавы" 55953 55954 #: kstars_i18n.cpp:3253 55955 #, fuzzy, kde-kuit-format 55956 msgctxt "City in Myanmar" 55957 msgid "Rangoon" 55958 msgstr "Габон" 55959 55960 #: kstars_i18n.cpp:3254 55961 #, fuzzy, kde-kuit-format 55962 msgctxt "City in South Dakota USA" 55963 msgid "Rapid City" 55964 msgstr "Кувэйт" 55965 55966 #: kstars_i18n.cpp:3255 55967 #, fuzzy, kde-kuit-format 55968 #| msgid "Cancel" 55969 msgctxt "City in Estonia" 55970 msgid "Rapla" 55971 msgstr "Скасаваць" 55972 55973 #: kstars_i18n.cpp:3256 55974 #, fuzzy, kde-kuit-format 55975 msgctxt "City in Germany" 55976 msgid "Rastede" 55977 msgstr "Аўстрыя" 55978 55979 #: kstars_i18n.cpp:3257 55980 #, fuzzy, kde-kuit-format 55981 msgctxt "City in Italy" 55982 msgid "Ravenna" 55983 msgstr "Руанда" 55984 55985 #: kstars_i18n.cpp:3258 55986 #, fuzzy, kde-kuit-format 55987 msgctxt "City in Pakistan" 55988 msgid "Rawalpindi" 55989 msgstr "Руанда" 55990 55991 #: kstars_i18n.cpp:3259 55992 #, fuzzy, kde-kuit-format 55993 msgctxt "City in Wyoming USA" 55994 msgid "Rawlins" 55995 msgstr "Самалі" 55996 55997 #: kstars_i18n.cpp:3260 55998 #, fuzzy, kde-kuit-format 55999 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56000 msgid "Raymore" 56001 msgstr "Выдаліць" 56002 56003 #: kstars_i18n.cpp:3261 56004 #, fuzzy, kde-kuit-format 56005 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56006 msgid "Reading" 56007 msgstr "Радыё" 56008 56009 #: kstars_i18n.cpp:3262 56010 #, fuzzy, kde-kuit-format 56011 msgctxt "City in Brazil" 56012 msgid "Recife" 56013 msgstr "&Файл" 56014 56015 #: kstars_i18n.cpp:3263 56016 #, fuzzy, kde-kuit-format 56017 msgctxt "City in Germany" 56018 msgid "Recklinghausen" 56019 msgstr "Апісанне:" 56020 56021 #: kstars_i18n.cpp:3264 56022 #, fuzzy, kde-kuit-format 56023 msgctxt "City in Alberta Canada" 56024 msgid "Red Deer" 56025 msgstr "Аранжавы" 56026 56027 #: kstars_i18n.cpp:3265 56028 #, fuzzy, kde-kuit-format 56029 msgctxt "City in Ontario Canada" 56030 msgid "Red Lake" 56031 msgstr "Аранжавы" 56032 56033 #: kstars_i18n.cpp:3266 56034 #, fuzzy, kde-kuit-format 56035 msgctxt "City in California USA" 56036 msgid "Redding" 56037 msgstr "Радыё" 56038 56039 #: kstars_i18n.cpp:3267 56040 #, fuzzy, kde-kuit-format 56041 msgctxt "City in California USA" 56042 msgid "Redondo Beach" 56043 msgstr "&Назад" 56044 56045 #: kstars_i18n.cpp:3268 56046 #, fuzzy, kde-kuit-format 56047 msgctxt "City in California USA" 56048 msgid "Redwood City" 56049 msgstr "Ачысціць спіс" 56050 56051 #: kstars_i18n.cpp:3269 56052 #, fuzzy, kde-kuit-format 56053 #| msgid "Center" 56054 msgctxt "City in Germany" 56055 msgid "Regensburg" 56056 msgstr "Пасярэдзіне" 56057 56058 #: kstars_i18n.cpp:3270 56059 #, kde-kuit-format 56060 msgctxt "City in Italy" 56061 msgid "Reggio di Calabria" 56062 msgstr "" 56063 56064 #: kstars_i18n.cpp:3271 56065 #, fuzzy, kde-kuit-format 56066 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56067 #| msgid "Georgia" 56068 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56069 msgid "Regina" 56070 msgstr "Грузія" 56071 56072 #: kstars_i18n.cpp:3272 56073 #, fuzzy, kde-kuit-format 56074 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56075 #| msgid "Georgia" 56076 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56077 msgid "Regway" 56078 msgstr "Грузія" 56079 56080 #: kstars_i18n.cpp:3273 56081 #, fuzzy, kde-kuit-format 56082 msgctxt "City in Israel" 56083 msgid "Rehovot" 56084 msgstr "Выдаліць" 56085 56086 #: kstars_i18n.cpp:3274 56087 #, kde-kuit-format 56088 msgctxt "City in Marne France" 56089 msgid "Reims" 56090 msgstr "" 56091 56092 #: kstars_i18n.cpp:3275 56093 #, kde-kuit-format 56094 msgctxt "City in Germany" 56095 msgid "Remscheid" 56096 msgstr "" 56097 56098 #: kstars_i18n.cpp:3276 56099 #, fuzzy, kde-kuit-format 56100 #| msgid "None" 56101 msgctxt "City in Ontario Canada" 56102 msgid "Renfrew" 56103 msgstr "Няма" 56104 56105 #: kstars_i18n.cpp:3277 56106 #, fuzzy, kde-kuit-format 56107 #| msgid "None" 56108 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 56109 msgid "Rennes" 56110 msgstr "Няма" 56111 56112 #: kstars_i18n.cpp:3278 56113 #, fuzzy, kde-kuit-format 56114 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56115 msgid "Rennie" 56116 msgstr "Кітай" 56117 56118 #: kstars_i18n.cpp:3279 56119 #, fuzzy, kde-kuit-format 56120 msgctxt "City in Nevada USA" 56121 msgid "Reno" 56122 msgstr "Паўтарыць" 56123 56124 #: kstars_i18n.cpp:3280 56125 #, kde-kuit-format 56126 msgctxt "City in California USA" 56127 msgid "Reseda" 56128 msgstr "" 56129 56130 #: kstars_i18n.cpp:3281 56131 #, kde-kuit-format 56132 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56133 msgid "Revelstoke" 56134 msgstr "" 56135 56136 #: kstars_i18n.cpp:3282 56137 #, fuzzy, kde-kuit-format 56138 msgctxt "City in Idaho USA" 56139 msgid "Rexburg" 56140 msgstr "Люксэмбург" 56141 56142 #: kstars_i18n.cpp:3283 56143 #, kde-kuit-format 56144 msgctxt "City in Iceland" 56145 msgid "Reykjavik" 56146 msgstr "" 56147 56148 #: kstars_i18n.cpp:3284 56149 #, fuzzy, kde-kuit-format 56150 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56151 msgid "Rhinelander" 56152 msgstr "Фінляндыя" 56153 56154 #: kstars_i18n.cpp:3285 56155 #, fuzzy, kde-kuit-format 56156 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56157 #| msgid "Tibet" 56158 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56159 msgid "Ribe" 56160 msgstr "Тыбет" 56161 56162 #: kstars_i18n.cpp:3286 56163 #, fuzzy, kde-kuit-format 56164 msgctxt "City in Texas USA" 56165 msgid "Richardson" 56166 msgstr "Радыё" 56167 56168 #: kstars_i18n.cpp:3287 56169 #, kde-kuit-format 56170 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56171 msgid "Richibucto" 56172 msgstr "" 56173 56174 #: kstars_i18n.cpp:3288 56175 #, fuzzy, kde-kuit-format 56176 msgctxt "City in Washington USA" 56177 msgid "Richland" 56178 msgstr "Фінляндыя" 56179 56180 #: kstars_i18n.cpp:3289 56181 #, fuzzy, kde-kuit-format 56182 msgctxt "City in California USA" 56183 msgid "Richmond" 56184 msgstr "Фінляндыя" 56185 56186 #: kstars_i18n.cpp:3290 56187 #, fuzzy, kde-kuit-format 56188 msgctxt "City in Kentucky USA" 56189 msgid "Richmond" 56190 msgstr "Фінляндыя" 56191 56192 #: kstars_i18n.cpp:3291 56193 #, fuzzy, kde-kuit-format 56194 msgctxt "City in New South Wales Australia" 56195 msgid "Richmond" 56196 msgstr "Фінляндыя" 56197 56198 #: kstars_i18n.cpp:3292 56199 #, fuzzy, kde-kuit-format 56200 msgctxt "City in Utah USA" 56201 msgid "Richmond" 56202 msgstr "Фінляндыя" 56203 56204 #: kstars_i18n.cpp:3293 56205 #, fuzzy, kde-kuit-format 56206 msgctxt "City in Virginia USA" 56207 msgid "Richmond" 56208 msgstr "Фінляндыя" 56209 56210 #: kstars_i18n.cpp:3294 56211 #, fuzzy, kde-kuit-format 56212 msgctxt "City in Colorado USA" 56213 msgid "Rifle" 56214 msgstr "&Файл" 56215 56216 #: kstars_i18n.cpp:3295 56217 #, fuzzy, kde-kuit-format 56218 msgctxt "City in Latvia" 56219 msgid "Riga" 56220 msgstr "гама" 56221 56222 #: kstars_i18n.cpp:3296 56223 #, fuzzy, kde-kuit-format 56224 msgctxt "City in Italy" 56225 msgid "Rimini" 56226 msgstr "дзюйм(аў)" 56227 56228 #: kstars_i18n.cpp:3297 56229 #, kde-kuit-format 56230 msgctxt "City in Quebec Canada" 56231 msgid "Rimouski" 56232 msgstr "" 56233 56234 #: kstars_i18n.cpp:3298 56235 #, kde-kuit-format 56236 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56237 msgid "Ringkoebing" 56238 msgstr "" 56239 56240 #: kstars_i18n.cpp:3299 56241 #, fuzzy, kde-kuit-format 56242 msgctxt "City in Zealand Denmark" 56243 msgid "Ringsted" 56244 msgstr "Лінейны" 56245 56246 #: kstars_i18n.cpp:3300 56247 #, kde-kuit-format 56248 msgctxt "City in Brazil" 56249 msgid "Rio de Janeiro" 56250 msgstr "" 56251 56252 #: kstars_i18n.cpp:3301 56253 #, fuzzy, kde-kuit-format 56254 msgctxt "City in California USA" 56255 msgid "Riverside" 56256 msgstr "Рэжым" 56257 56258 #: kstars_i18n.cpp:3302 56259 #, fuzzy, kde-kuit-format 56260 #| msgid "Move Down" 56261 msgctxt "City in Wyoming USA" 56262 msgid "Riverton" 56263 msgstr "Пасунуць долу" 56264 56265 #: kstars_i18n.cpp:3303 56266 #, kde-kuit-format 56267 msgctxt "City in Quebec Canada" 56268 msgid "Riviere-Eternite" 56269 msgstr "" 56270 56271 #: kstars_i18n.cpp:3304 56272 #, kde-kuit-format 56273 msgctxt "City in Quebec Canada" 56274 msgid "Riviere-du-Loup" 56275 msgstr "" 56276 56277 #: kstars_i18n.cpp:3305 56278 #, fuzzy, kde-kuit-format 56279 msgctxt "City in Ukraine" 56280 msgid "Rivne" 56281 msgstr "Гішпанія" 56282 56283 #: kstars_i18n.cpp:3306 56284 #, kde-kuit-format 56285 msgctxt "City in Saudi Arabia" 56286 msgid "Riyadh" 56287 msgstr "" 56288 56289 #: kstars_i18n.cpp:3307 56290 #, fuzzy, kde-kuit-format 56291 msgctxt "City in Virginia USA" 56292 msgid "Roanoke" 56293 msgstr "Румынія" 56294 56295 #: kstars_i18n.cpp:3308 56296 #, fuzzy, kde-kuit-format 56297 msgctxt "City in Quebec Canada" 56298 msgid "Roberval" 56299 msgstr "Злучэнне" 56300 56301 #: kstars_i18n.cpp:3309 56302 #, fuzzy, kde-kuit-format 56303 msgctxt "City in Illinois USA" 56304 msgid "Robinson" 56305 msgstr "Радыё" 56306 56307 #: kstars_i18n.cpp:3310 56308 #, kde-kuit-format 56309 msgctxt "City in Spain" 56310 msgid "Robledo de Chavela" 56311 msgstr "" 56312 56313 #: kstars_i18n.cpp:3311 56314 #, fuzzy, kde-kuit-format 56315 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56316 msgid "Roblin" 56317 msgstr "Радыё" 56318 56319 #: kstars_i18n.cpp:3312 56320 #, kde-kuit-format 56321 msgctxt "City in United Kingdom" 56322 msgid "Rochdale Lanc" 56323 msgstr "" 56324 56325 #: kstars_i18n.cpp:3313 56326 #, fuzzy, kde-kuit-format 56327 #| msgid "Center" 56328 msgctxt "City in Quebec Canada" 56329 msgid "Rochebaucourt" 56330 msgstr "Пасярэдзіне" 56331 56332 #: kstars_i18n.cpp:3314 56333 #, fuzzy, kde-kuit-format 56334 #| msgid "Center" 56335 msgctxt "City in Minnesota USA" 56336 msgid "Rochester" 56337 msgstr "Пасярэдзіне" 56338 56339 #: kstars_i18n.cpp:3315 56340 #, fuzzy, kde-kuit-format 56341 #| msgid "Center" 56342 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56343 msgid "Rochester" 56344 msgstr "Пасярэдзіне" 56345 56346 #: kstars_i18n.cpp:3316 56347 #, fuzzy, kde-kuit-format 56348 #| msgid "Center" 56349 msgctxt "City in New York USA" 56350 msgid "Rochester" 56351 msgstr "Пасярэдзіне" 56352 56353 #: kstars_i18n.cpp:3317 56354 #, fuzzy, kde-kuit-format 56355 #| msgid "Center" 56356 msgctxt "City in Michigan USA" 56357 msgid "Rochester Hills" 56358 msgstr "Пасярэдзіне" 56359 56360 #: kstars_i18n.cpp:3318 56361 #, fuzzy, kde-kuit-format 56362 #| msgid "Today" 56363 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56364 msgid "Rock Bay" 56365 msgstr "Сёння" 56366 56367 #: kstars_i18n.cpp:3319 56368 #, fuzzy, kde-kuit-format 56369 msgctxt "City in South Carolina USA" 56370 msgid "Rock Hill" 56371 msgstr "Рэжым" 56372 56373 #: kstars_i18n.cpp:3320 56374 #, fuzzy, kde-kuit-format 56375 msgctxt "City in Wyoming USA" 56376 msgid "Rock Springs" 56377 msgstr "Колеры" 56378 56379 #: kstars_i18n.cpp:3321 56380 #, fuzzy, kde-kuit-format 56381 msgctxt "City in Illinois USA" 56382 msgid "Rockford" 56383 msgstr "Конга" 56384 56385 #: kstars_i18n.cpp:3322 56386 #, fuzzy, kde-kuit-format 56387 msgctxt "City in Maine USA" 56388 msgid "Rockland" 56389 msgstr "Польшча" 56390 56391 #: kstars_i18n.cpp:3323 56392 #, fuzzy, kde-kuit-format 56393 msgctxt "City in Missouri USA" 56394 msgid "Rockport" 56395 msgstr "Конга" 56396 56397 #: kstars_i18n.cpp:3324 56398 #, fuzzy, kde-kuit-format 56399 msgctxt "City in Maryland USA" 56400 msgid "Rockville" 56401 msgstr "Рэжым" 56402 56403 #: kstars_i18n.cpp:3325 56404 #, fuzzy, kde-kuit-format 56405 msgctxt "City in Maine USA" 56406 msgid "Rockwood" 56407 msgstr "Польшча" 56408 56409 #: kstars_i18n.cpp:3326 56410 #, fuzzy, kde-kuit-format 56411 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56412 msgid "Rocky Harbour" 56413 msgstr "Люксэмбург" 56414 56415 #: kstars_i18n.cpp:3327 56416 #, fuzzy, kde-kuit-format 56417 msgctxt "City in North Carolina USA" 56418 msgid "Rocky Mount" 56419 msgstr "Колькасць:" 56420 56421 #: kstars_i18n.cpp:3328 56422 #, fuzzy, kde-kuit-format 56423 #| msgid "Center" 56424 msgctxt "City in Alberta Canada" 56425 msgid "Rocky Mountain House" 56426 msgstr "Пасярэдзіне" 56427 56428 #: kstars_i18n.cpp:3329 56429 #, fuzzy, kde-kuit-format 56430 #| msgid "None" 56431 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 56432 msgid "Roenne" 56433 msgstr "Няма" 56434 56435 #: kstars_i18n.cpp:3330 56436 #, fuzzy, kde-kuit-format 56437 #| msgid "Limits" 56438 msgctxt "City in Arkansas USA" 56439 msgid "Rogers" 56440 msgstr "Абмежаванні" 56441 56442 #: kstars_i18n.cpp:3331 56443 #, fuzzy, kde-kuit-format 56444 msgctxt "City in Quebec Canada" 56445 msgid "Rollet" 56446 msgstr "Joliet" 56447 56448 #: kstars_i18n.cpp:3332 56449 #, fuzzy, kde-kuit-format 56450 msgctxt "City in Italy" 56451 msgid "Rome" 56452 msgstr "Каментар" 56453 56454 #: kstars_i18n.cpp:3333 56455 #, fuzzy, kde-kuit-format 56456 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56457 msgid "Roosevelt Roads" 56458 msgstr "Сэнэгал" 56459 56460 #: kstars_i18n.cpp:3334 56461 #, kde-kuit-format 56462 msgctxt "City in Tenerife Spain" 56463 msgid "Roque de los Muchachos" 56464 msgstr "" 56465 56466 #: kstars_i18n.cpp:3335 56467 #, fuzzy, kde-kuit-format 56468 msgctxt "City in California USA" 56469 msgid "Rosemead" 56470 msgstr "Сэнэгал" 56471 56472 #: kstars_i18n.cpp:3336 56473 #, fuzzy, kde-kuit-format 56474 #| msgid "Position" 56475 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56476 msgid "Rosetown" 56477 msgstr "Пазіцыя" 56478 56479 #: kstars_i18n.cpp:3337 56480 #, fuzzy, kde-kuit-format 56481 msgctxt "City in California USA" 56482 msgid "Roseville" 56483 msgstr "Рэжым" 56484 56485 #: kstars_i18n.cpp:3338 56486 #, fuzzy, kde-kuit-format 56487 msgctxt "City in Michigan USA" 56488 msgid "Roseville" 56489 msgstr "Рэжым" 56490 56491 #: kstars_i18n.cpp:3339 56492 #, fuzzy, kde-kuit-format 56493 msgctxt "City in Zealand Denmark" 56494 msgid "Roskilde" 56495 msgstr "Польшча" 56496 56497 #: kstars_i18n.cpp:3340 56498 #, fuzzy, kde-kuit-format 56499 #| msgid "Center" 56500 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56501 msgid "Rosthern" 56502 msgstr "Пасярэдзіне" 56503 56504 #: kstars_i18n.cpp:3341 56505 #, fuzzy, kde-kuit-format 56506 #| msgid "Position" 56507 msgctxt "City in Germany" 56508 msgid "Rostock" 56509 msgstr "Пазіцыя" 56510 56511 #: kstars_i18n.cpp:3342 56512 #, kde-kuit-format 56513 msgctxt "City in South Region Russia" 56514 msgid "Rostov na Donu" 56515 msgstr "" 56516 56517 #: kstars_i18n.cpp:3343 56518 #, fuzzy, kde-kuit-format 56519 msgctxt "City in Georgia USA" 56520 msgid "Roswell" 56521 msgstr "Расія" 56522 56523 #: kstars_i18n.cpp:3344 56524 #, fuzzy, kde-kuit-format 56525 msgctxt "City in New Mexico USA" 56526 msgid "Roswell" 56527 msgstr "Расія" 56528 56529 #: kstars_i18n.cpp:3345 56530 #, fuzzy, kde-kuit-format 56531 msgctxt "City in US Territory" 56532 msgid "Rota Island" 56533 msgstr "Востраў Рота" 56534 56535 #: kstars_i18n.cpp:3346 56536 #, fuzzy, kde-kuit-format 56537 msgctxt "City in Netherlands" 56538 msgid "Rotterdam" 56539 msgstr "Аўстрыя" 56540 56541 #: kstars_i18n.cpp:3347 56542 #, fuzzy, kde-kuit-format 56543 msgctxt "City in Seine-maritime France" 56544 msgid "Rouen" 56545 msgstr "Выканаць" 56546 56547 #: kstars_i18n.cpp:3348 56548 #, fuzzy, kde-kuit-format 56549 msgctxt "City in Montana USA" 56550 msgid "Roundup" 56551 msgstr "Бурундзі" 56552 56553 #: kstars_i18n.cpp:3349 56554 #, kde-kuit-format 56555 msgctxt "City in Quebec Canada" 56556 msgid "Rouyn-Noranda" 56557 msgstr "" 56558 56559 #: kstars_i18n.cpp:3350 56560 #, fuzzy, kde-kuit-format 56561 msgctxt "City in Finland" 56562 msgid "Rovaniemi" 56563 msgstr "Румынія" 56564 56565 #: kstars_i18n.cpp:3351 56566 #, kde-kuit-format 56567 msgctxt "City in Croatia" 56568 msgid "Rovinj" 56569 msgstr "" 56570 56571 #: kstars_i18n.cpp:3352 56572 #, fuzzy, kde-kuit-format 56573 #| msgid "Horizon" 56574 msgctxt "City in California USA" 56575 msgid "Rowland Heights" 56576 msgstr "Гарызонт" 56577 56578 #: kstars_i18n.cpp:3353 56579 #, kde-kuit-format 56580 msgctxt "City in Michigan USA" 56581 msgid "Royal Oak" 56582 msgstr "" 56583 56584 #: kstars_i18n.cpp:3354 56585 #, kde-kuit-format 56586 msgctxt "City in Alaska USA" 56587 msgid "Ruby" 56588 msgstr "" 56589 56590 #: kstars_i18n.cpp:3355 56591 #, kde-kuit-format 56592 msgctxt "City in North Dakota USA" 56593 msgid "Rugby" 56594 msgstr "" 56595 56596 #: kstars_i18n.cpp:3356 56597 #, fuzzy, kde-kuit-format 56598 #| msgid "Start" 56599 msgctxt "City in Rhode Island USA" 56600 msgid "Rumford" 56601 msgstr "Запусціць" 56602 56603 #: kstars_i18n.cpp:3357 56604 #, fuzzy, kde-kuit-format 56605 msgctxt "City in Kansas USA" 56606 msgid "Russell" 56607 msgstr "Расія" 56608 56609 #: kstars_i18n.cpp:3358 56610 #, fuzzy, kde-kuit-format 56611 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56612 msgid "Russell" 56613 msgstr "Расія" 56614 56615 #: kstars_i18n.cpp:3359 56616 #, fuzzy, kde-kuit-format 56617 msgctxt "City in Louisiana USA" 56618 msgid "Ruston" 56619 msgstr "Выканаць" 56620 56621 #: kstars_i18n.cpp:3360 56622 #, kde-kuit-format 56623 msgctxt "City in United Kingdom" 56624 msgid "Rutherford Appleton Lab." 56625 msgstr "" 56626 56627 #: kstars_i18n.cpp:3361 56628 #, fuzzy, kde-kuit-format 56629 msgctxt "City in Vermont USA" 56630 msgid "Rutland" 56631 msgstr "Востраў Рота" 56632 56633 #: kstars_i18n.cpp:3362 56634 #, fuzzy, kde-kuit-format 56635 msgctxt "City in Burundi" 56636 msgid "Ruyigi" 56637 msgstr "Гвінэя" 56638 56639 #: kstars_i18n.cpp:3363 56640 #, fuzzy, kde-kuit-format 56641 msgctxt "City in Central Region Russia" 56642 msgid "Ryazan" 56643 msgstr "Казахстан" 56644 56645 #: kstars_i18n.cpp:3364 56646 #, fuzzy, kde-kuit-format 56647 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56648 #| msgid "Georgia" 56649 msgctxt "City in Estonia" 56650 msgid "Räpina" 56651 msgstr "Грузія" 56652 56653 #: kstars_i18n.cpp:3365 56654 #, kde-kuit-format 56655 msgctxt "City in Germany" 56656 msgid "Saarbrücken" 56657 msgstr "" 56658 56659 #: kstars_i18n.cpp:3366 56660 #, fuzzy, kde-kuit-format 56661 msgctxt "City in Spain" 56662 msgid "Sabadell" 56663 msgstr "Метка:" 56664 56665 #: kstars_i18n.cpp:3367 56666 #, kde-kuit-format 56667 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 56668 msgid "Sabahiya" 56669 msgstr "" 56670 56671 #: kstars_i18n.cpp:3368 56672 #, fuzzy, kde-kuit-format 56673 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56674 msgid "Sable Island" 56675 msgstr "Востраў Рота" 56676 56677 #: kstars_i18n.cpp:3369 56678 #, fuzzy, kde-kuit-format 56679 msgctxt "City in Maine USA" 56680 msgid "Saco" 56681 msgstr "Збор" 56682 56683 #: kstars_i18n.cpp:3370 56684 #, fuzzy, kde-kuit-format 56685 #| msgid "Star Name" 56686 msgctxt "City in California USA" 56687 msgid "Sacramento" 56688 msgstr "Назва зоркі" 56689 56690 #: kstars_i18n.cpp:3371 56691 #, fuzzy, kde-kuit-format 56692 msgctxt "City in Ontario Canada" 56693 msgid "Saganaga Lake" 56694 msgstr "Маўрытанія" 56695 56696 #: kstars_i18n.cpp:3372 56697 #, fuzzy, kde-kuit-format 56698 msgctxt "City in Michigan USA" 56699 msgid "Saginaw" 56700 msgstr "Гішпанія" 56701 56702 #: kstars_i18n.cpp:3373 56703 #, fuzzy, kde-kuit-format 56704 msgctxt "City in Texas USA" 56705 msgid "Saginaw" 56706 msgstr "Гішпанія" 56707 56708 #: kstars_i18n.cpp:3374 56709 #, fuzzy, kde-kuit-format 56710 msgctxt "City in Quebec Canada" 56711 msgid "Saguenay" 56712 msgstr "Парагвай" 56713 56714 #: kstars_i18n.cpp:3375 56715 #, fuzzy, kde-kuit-format 56716 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56717 msgid "Saint John" 56718 msgstr "Сэнт-Люсія" 56719 56720 #: kstars_i18n.cpp:3376 56721 #, kde-kuit-format 56722 msgctxt "City in Quebec Canada" 56723 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 56724 msgstr "" 56725 56726 #: kstars_i18n.cpp:3377 56727 #, fuzzy, kde-kuit-format 56728 #| msgid "true" 56729 msgctxt "City in Loire France" 56730 msgid "Saint-Etienne" 56731 msgstr "ісціна" 56732 56733 #: kstars_i18n.cpp:3378 56734 #, fuzzy, kde-kuit-format 56735 #| msgid "true" 56736 msgctxt "City in Quebec Canada" 56737 msgid "Saint-Felicien" 56738 msgstr "ісціна" 56739 56740 #: kstars_i18n.cpp:3379 56741 #, fuzzy, kde-kuit-format 56742 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56743 #| msgid "Georgia" 56744 msgctxt "City in Quebec Canada" 56745 msgid "Saint-Georges" 56746 msgstr "Грузія" 56747 56748 #: kstars_i18n.cpp:3380 56749 #, fuzzy, kde-kuit-format 56750 #| msgid "true" 56751 msgctxt "City in Quebec Canada" 56752 msgid "Saint-Hubert" 56753 msgstr "ісціна" 56754 56755 #: kstars_i18n.cpp:3381 56756 #, kde-kuit-format 56757 msgctxt "City in Quebec Canada" 56758 msgid "Saint-Hyacinthe" 56759 msgstr "" 56760 56761 #: kstars_i18n.cpp:3382 56762 #, fuzzy, kde-kuit-format 56763 #| msgid "true" 56764 msgctxt "City in Quebec Canada" 56765 msgid "Saint-Jerome" 56766 msgstr "ісціна" 56767 56768 #: kstars_i18n.cpp:3383 56769 #, kde-kuit-format 56770 msgctxt "City in Quebec Canada" 56771 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 56772 msgstr "" 56773 56774 #: kstars_i18n.cpp:3384 56775 #, fuzzy, kde-kuit-format 56776 #| msgid "true" 56777 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56778 msgid "Saint-Quentin" 56779 msgstr "ісціна" 56780 56781 #: kstars_i18n.cpp:3385 56782 #, fuzzy, kde-kuit-format 56783 #| msgid "true" 56784 msgctxt "City in Quebec Canada" 56785 msgid "Sainte-Adele" 56786 msgstr "ісціна" 56787 56788 #: kstars_i18n.cpp:3386 56789 #, fuzzy, kde-kuit-format 56790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56791 #| msgid "Tinian Island" 56792 msgctxt "City in US Territory" 56793 msgid "Saipan Island" 56794 msgstr "Востраў Цініян" 56795 56796 #: kstars_i18n.cpp:3387 56797 #, kde-kuit-format 56798 msgctxt "City in Quebec Canada" 56799 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 56800 msgstr "" 56801 56802 #: kstars_i18n.cpp:3388 56803 #, fuzzy, kde-kuit-format 56804 msgctxt "City in Spain" 56805 msgid "Salamanca" 56806 msgstr "Ямайка" 56807 56808 #: kstars_i18n.cpp:3389 56809 #, fuzzy, kde-kuit-format 56810 #| msgid "Save" 56811 msgctxt "City in Victoria Australia" 56812 msgid "Sale" 56813 msgstr "Запісаць" 56814 56815 #: kstars_i18n.cpp:3390 56816 #, fuzzy, kde-kuit-format 56817 #| msgid "Save" 56818 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56819 msgid "Salem" 56820 msgstr "Запісаць" 56821 56822 #: kstars_i18n.cpp:3391 56823 #, fuzzy, kde-kuit-format 56824 #| msgid "Save" 56825 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56826 msgid "Salem" 56827 msgstr "Запісаць" 56828 56829 #: kstars_i18n.cpp:3392 56830 #, fuzzy, kde-kuit-format 56831 #| msgid "Save" 56832 msgctxt "City in Oregon USA" 56833 msgid "Salem" 56834 msgstr "Запісаць" 56835 56836 #: kstars_i18n.cpp:3393 56837 #, fuzzy, kde-kuit-format 56838 #| msgid "Save" 56839 msgctxt "City in West Virginia USA" 56840 msgid "Salem" 56841 msgstr "Запісаць" 56842 56843 #: kstars_i18n.cpp:3394 56844 #, fuzzy, kde-kuit-format 56845 msgctxt "City in Italy" 56846 msgid "Salerno" 56847 msgstr "Гішпанія" 56848 56849 #: kstars_i18n.cpp:3395 56850 #, kde-kuit-format 56851 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 56852 msgid "Salgótarján" 56853 msgstr "" 56854 56855 #: kstars_i18n.cpp:3396 56856 #, fuzzy, kde-kuit-format 56857 msgctxt "City in Kansas USA" 56858 msgid "Salina" 56859 msgstr "Самалі" 56860 56861 #: kstars_i18n.cpp:3397 56862 #, fuzzy, kde-kuit-format 56863 msgctxt "City in Utah USA" 56864 msgid "Salina" 56865 msgstr "Самалі" 56866 56867 #: kstars_i18n.cpp:3398 56868 #, fuzzy, kde-kuit-format 56869 msgctxt "City in California USA" 56870 msgid "Salinas" 56871 msgstr "Самалі" 56872 56873 #: kstars_i18n.cpp:3399 56874 #, fuzzy, kde-kuit-format 56875 msgctxt "City in Maryland USA" 56876 msgid "Salisbury" 56877 msgstr "Самалі" 56878 56879 #: kstars_i18n.cpp:3400 56880 #, fuzzy, kde-kuit-format 56881 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56882 msgid "Sallisaw" 56883 msgstr "Самалі" 56884 56885 #: kstars_i18n.cpp:3401 56886 #, fuzzy, kde-kuit-format 56887 msgctxt "City in Idaho USA" 56888 msgid "Salmon" 56889 msgstr "Адрас:" 56890 56891 #: kstars_i18n.cpp:3402 56892 #, fuzzy, kde-kuit-format 56893 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56894 msgid "Salmon Arm" 56895 msgstr "Адрас:" 56896 56897 #: kstars_i18n.cpp:3403 56898 #, fuzzy, kde-kuit-format 56899 msgctxt "City in Utah USA" 56900 msgid "Salt Lake City" 56901 msgstr "Метка:" 56902 56903 #: kstars_i18n.cpp:3404 56904 #, fuzzy, kde-kuit-format 56905 msgctxt "City in California USA" 56906 msgid "Salton City" 56907 msgstr "Судан" 56908 56909 #: kstars_i18n.cpp:3405 56910 #, fuzzy, kde-kuit-format 56911 msgctxt "City in Austria" 56912 msgid "Salzburg" 56913 msgstr "Метка:" 56914 56915 #: kstars_i18n.cpp:3406 56916 #, fuzzy, kde-kuit-format 56917 #| msgid "Center" 56918 msgctxt "City in Germany" 56919 msgid "Salzgitter" 56920 msgstr "Пасярэдзіне" 56921 56922 #: kstars_i18n.cpp:3407 56923 #, fuzzy, kde-kuit-format 56924 msgctxt "City in Volga Region Russia" 56925 msgid "Samara" 56926 msgstr "Камера" 56927 56928 #: kstars_i18n.cpp:3408 56929 #, fuzzy, kde-kuit-format 56930 msgctxt "City in Iraq" 56931 msgid "Samarrah" 56932 msgstr "Камера" 56933 56934 #: kstars_i18n.cpp:3409 56935 #, fuzzy, kde-kuit-format 56936 msgctxt "City in Texas USA" 56937 msgid "San Angelo" 56938 msgstr "Судан" 56939 56940 #: kstars_i18n.cpp:3410 56941 #, fuzzy, kde-kuit-format 56942 msgctxt "City in Texas USA" 56943 msgid "San Antonio" 56944 msgstr "Судан" 56945 56946 #: kstars_i18n.cpp:3411 56947 #, fuzzy, kde-kuit-format 56948 #| msgid "Start" 56949 msgctxt "City in California USA" 56950 msgid "San Bernardino" 56951 msgstr "Запусціць" 56952 56953 #: kstars_i18n.cpp:3412 56954 #, fuzzy, kde-kuit-format 56955 msgctxt "City in California USA" 56956 msgid "San Diego" 56957 msgstr "Пачатак:" 56958 56959 #: kstars_i18n.cpp:3413 56960 #, fuzzy, kde-kuit-format 56961 #| msgid "Start" 56962 msgctxt "City in Spain" 56963 msgid "San Fernando" 56964 msgstr "Запусціць" 56965 56966 #: kstars_i18n.cpp:3414 56967 #, fuzzy, kde-kuit-format 56968 #| msgid "Functions" 56969 msgctxt "City in California USA" 56970 msgid "San Francisco" 56971 msgstr "Функцыі" 56972 56973 #: kstars_i18n.cpp:3415 56974 #, fuzzy, kde-kuit-format 56975 msgctxt "City in Costa Rica" 56976 msgid "San Jose" 56977 msgstr "Судан" 56978 56979 #: kstars_i18n.cpp:3416 56980 #, fuzzy, kde-kuit-format 56981 msgctxt "City in California USA" 56982 msgid "San Jose" 56983 msgstr "Судан" 56984 56985 #: kstars_i18n.cpp:3417 56986 #, fuzzy, kde-kuit-format 56987 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56988 msgid "San Juan" 56989 msgstr "Судан" 56990 56991 #: kstars_i18n.cpp:3418 56992 #, fuzzy, kde-kuit-format 56993 #| msgid "Start" 56994 msgctxt "City in California USA" 56995 msgid "San Leandro" 56996 msgstr "Запусціць" 56997 56998 #: kstars_i18n.cpp:3419 56999 #, fuzzy, kde-kuit-format 57000 msgctxt "City in California USA" 57001 msgid "San Mateo" 57002 msgstr "Пачатак:" 57003 57004 #: kstars_i18n.cpp:3420 57005 #, fuzzy, kde-kuit-format 57006 #| msgid "Start" 57007 msgctxt "City in California USA" 57008 msgid "San Pedro" 57009 msgstr "Запусціць" 57010 57011 #: kstars_i18n.cpp:3421 57012 #, fuzzy, kde-kuit-format 57013 #| msgid "Start" 57014 msgctxt "City in Mexico" 57015 msgid "San Pedro Martir" 57016 msgstr "Запусціць" 57017 57018 #: kstars_i18n.cpp:3422 57019 #, fuzzy, kde-kuit-format 57020 msgctxt "City in El Salvador" 57021 msgid "San Salvador" 57022 msgstr "Сальвадор" 57023 57024 #: kstars_i18n.cpp:3423 57025 #, fuzzy, kde-kuit-format 57026 msgctxt "City in Spain" 57027 msgid "San Sebastián" 57028 msgstr "тэта" 57029 57030 #: kstars_i18n.cpp:3424 57031 #, fuzzy, kde-kuit-format 57032 msgctxt "City in Tenerife Spain" 57033 msgid "San Sebastián de la Gomera" 57034 msgstr "тэта" 57035 57036 #: kstars_i18n.cpp:3425 57037 #, fuzzy, kde-kuit-format 57038 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 57039 msgid "Sancheong" 57040 msgstr "Дзеянне:" 57041 57042 #: kstars_i18n.cpp:3426 57043 #, fuzzy, kde-kuit-format 57044 #| msgid "Start" 57045 msgctxt "City in Arizona USA" 57046 msgid "Sanders" 57047 msgstr "Запусціць" 57048 57049 #: kstars_i18n.cpp:3427 57050 #, fuzzy, kde-kuit-format 57051 #| msgid "Start" 57052 msgctxt "City in Georgia USA" 57053 msgid "Sandersville" 57054 msgstr "Запусціць" 57055 57056 #: kstars_i18n.cpp:3428 57057 #, kde-kuit-format 57058 msgctxt "City in United Kingdom" 57059 msgid "Sandhurst Surrey" 57060 msgstr "" 57061 57062 #: kstars_i18n.cpp:3429 57063 #, fuzzy, kde-kuit-format 57064 msgctxt "City in Idaho USA" 57065 msgid "Sandpoint" 57066 msgstr "Гішпанія" 57067 57068 #: kstars_i18n.cpp:3430 57069 #, fuzzy, kde-kuit-format 57070 msgctxt "City in Maine USA" 57071 msgid "Sanford" 57072 msgstr "Канада" 57073 57074 #: kstars_i18n.cpp:3431 57075 #, fuzzy, kde-kuit-format 57076 msgctxt "City in California USA" 57077 msgid "Santa Ana" 57078 msgstr "Канада" 57079 57080 #: kstars_i18n.cpp:3432 57081 #, fuzzy, kde-kuit-format 57082 msgctxt "City in California USA" 57083 msgid "Santa Barbara" 57084 msgstr "Сальвадор" 57085 57086 #: kstars_i18n.cpp:3433 57087 #, fuzzy, kde-kuit-format 57088 msgctxt "City in California USA" 57089 msgid "Santa Clara" 57090 msgstr "Сальвадор" 57091 57092 #: kstars_i18n.cpp:3434 57093 #, fuzzy, kde-kuit-format 57094 #| msgid "Start" 57095 msgctxt "City in Bolivia" 57096 msgid "Santa Cruz" 57097 msgstr "Запусціць" 57098 57099 #: kstars_i18n.cpp:3435 57100 #, fuzzy, kde-kuit-format 57101 #| msgid "Start" 57102 msgctxt "City in Tenerife Spain" 57103 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 57104 msgstr "Запусціць" 57105 57106 #: kstars_i18n.cpp:3436 57107 #, fuzzy, kde-kuit-format 57108 #| msgid "Start" 57109 msgctxt "City in Tenerife Spain" 57110 msgid "Santa Cruz de la Palma" 57111 msgstr "Запусціць" 57112 57113 #: kstars_i18n.cpp:3437 57114 #, fuzzy, kde-kuit-format 57115 #| msgid "Start" 57116 msgctxt "City in New Mexico USA" 57117 msgid "Santa Fe" 57118 msgstr "Запусціць" 57119 57120 #: kstars_i18n.cpp:3438 57121 #, fuzzy, kde-kuit-format 57122 msgctxt "City in California USA" 57123 msgid "Santa Maria" 57124 msgstr "Пачатак:" 57125 57126 #: kstars_i18n.cpp:3439 57127 #, fuzzy, kde-kuit-format 57128 msgctxt "City in Italy" 57129 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 57130 msgstr "Пачатак:" 57131 57132 #: kstars_i18n.cpp:3440 57133 #, fuzzy, kde-kuit-format 57134 msgctxt "City in California USA" 57135 msgid "Santa Monica" 57136 msgstr "Харватыя" 57137 57138 #: kstars_i18n.cpp:3441 57139 #, fuzzy, kde-kuit-format 57140 msgctxt "City in California USA" 57141 msgid "Santa Rosa" 57142 msgstr "Пачатак:" 57143 57144 #: kstars_i18n.cpp:3442 57145 #, fuzzy, kde-kuit-format 57146 msgctxt "City in New Mexico USA" 57147 msgid "Santa Rosa" 57148 msgstr "Пачатак:" 57149 57150 #: kstars_i18n.cpp:3443 57151 #, fuzzy, kde-kuit-format 57152 #| msgid "Start" 57153 msgctxt "City in Spain" 57154 msgid "Santander" 57155 msgstr "Запусціць" 57156 57157 #: kstars_i18n.cpp:3444 57158 #, fuzzy, kde-kuit-format 57159 msgctxt "City in Chile" 57160 msgid "Santiago" 57161 msgstr "Пачатак:" 57162 57163 #: kstars_i18n.cpp:3445 57164 #, fuzzy, kde-kuit-format 57165 msgctxt "City in Dominican Republic" 57166 msgid "Santo Domingo" 57167 msgstr "Пачатак:" 57168 57169 #: kstars_i18n.cpp:3446 57170 #, fuzzy, kde-kuit-format 57171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57172 #| msgid "Singapore" 57173 msgctxt "City in Japan" 57174 msgid "Sapporo" 57175 msgstr "Сінгапур" 57176 57177 #: kstars_i18n.cpp:3447 57178 #, fuzzy, kde-kuit-format 57179 #| msgid "Star Name" 57180 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 57181 msgid "Sarajevo" 57182 msgstr "Назва зоркі" 57183 57184 #: kstars_i18n.cpp:3448 57185 #, fuzzy, kde-kuit-format 57186 #| msgid "Start" 57187 msgctxt "City in Volga Region Russia" 57188 msgid "Saransk" 57189 msgstr "Запусціць" 57190 57191 #: kstars_i18n.cpp:3449 57192 #, fuzzy, kde-kuit-format 57193 #| msgid "Start" 57194 msgctxt "City in Florida USA" 57195 msgid "Sarasota" 57196 msgstr "Запусціць" 57197 57198 #: kstars_i18n.cpp:3450 57199 #, fuzzy, kde-kuit-format 57200 msgctxt "City in Volga Region Russia" 57201 msgid "Saratov" 57202 msgstr "Судан" 57203 57204 #: kstars_i18n.cpp:3451 57205 #, fuzzy, kde-kuit-format 57206 msgctxt "City in Nebraska USA" 57207 msgid "Sargent" 57208 msgstr "Гішпанія" 57209 57210 #: kstars_i18n.cpp:3452 57211 #, fuzzy, kde-kuit-format 57212 msgctxt "City in Ontario Canada" 57213 msgid "Sarnia" 57214 msgstr "Сырыя" 57215 57216 #: kstars_i18n.cpp:3453 57217 #, fuzzy, kde-kuit-format 57218 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57219 msgid "Saskatoon" 57220 msgstr "Судан" 57221 57222 #: kstars_i18n.cpp:3454 57223 #, fuzzy, kde-kuit-format 57224 msgctxt "City in Italy" 57225 msgid "Sassari" 57226 msgstr "Гішпанія" 57227 57228 #: kstars_i18n.cpp:3455 57229 #, fuzzy, kde-kuit-format 57230 #| msgid "Start" 57231 msgctxt "City in Algeria" 57232 msgid "Satif" 57233 msgstr "Запусціць" 57234 57235 #: kstars_i18n.cpp:3456 57236 #, fuzzy, kde-kuit-format 57237 #| msgid "Save" 57238 msgctxt "City in Estonia" 57239 msgid "Saue" 57240 msgstr "Запісаць" 57241 57242 #: kstars_i18n.cpp:3457 57243 #, fuzzy, kde-kuit-format 57244 #| msgid "Custom" 57245 msgctxt "City in Michigan USA" 57246 msgid "Sault St. Marie" 57247 msgstr "Асаблівы" 57248 57249 #: kstars_i18n.cpp:3458 57250 #, fuzzy, kde-kuit-format 57251 #| msgid "Custom" 57252 msgctxt "City in Ontario Canada" 57253 msgid "Sault Ste. Marie" 57254 msgstr "Асаблівы" 57255 57256 #: kstars_i18n.cpp:3459 57257 #, fuzzy, kde-kuit-format 57258 #| msgid "Save" 57259 msgctxt "City in Georgia USA" 57260 msgid "Savannah" 57261 msgstr "Запісаць" 57262 57263 #: kstars_i18n.cpp:3460 57264 #, fuzzy, kde-kuit-format 57265 msgctxt "City in Ontario Canada" 57266 msgid "Savant Lake" 57267 msgstr "Маўрытанія" 57268 57269 #: kstars_i18n.cpp:3461 57270 #, fuzzy, kde-kuit-format 57271 #| msgid "Save" 57272 msgctxt "City in Italy" 57273 msgid "Savona" 57274 msgstr "Запісаць" 57275 57276 #: kstars_i18n.cpp:3462 57277 #, fuzzy, kde-kuit-format 57278 #| msgid "Center" 57279 msgctxt "City in Ontario Canada" 57280 msgid "Scarborough" 57281 msgstr "Пасярэдзіне" 57282 57283 #: kstars_i18n.cpp:3463 57284 #, fuzzy, kde-kuit-format 57285 msgctxt "City in Germany" 57286 msgid "Schauinsland" 57287 msgstr "Тайлянд" 57288 57289 #: kstars_i18n.cpp:3464 57290 #, fuzzy, kde-kuit-format 57291 msgctxt "City in Illinois USA" 57292 msgid "Schaumburg" 57293 msgstr "Метка:" 57294 57295 #: kstars_i18n.cpp:3465 57296 #, kde-kuit-format 57297 msgctxt "City in New York USA" 57298 msgid "Schenectady" 57299 msgstr "" 57300 57301 #: kstars_i18n.cpp:3466 57302 #, fuzzy, kde-kuit-format 57303 msgctxt "City in Nebraska USA" 57304 msgid "Schuyler" 57305 msgstr "тэта" 57306 57307 #: kstars_i18n.cpp:3467 57308 #, fuzzy, kde-kuit-format 57309 msgctxt "City in Germany" 57310 msgid "Schwerin" 57311 msgstr "тэта" 57312 57313 #: kstars_i18n.cpp:3468 57314 #, kde-kuit-format 57315 msgctxt "City in Arizona USA" 57316 msgid "Scottsdale" 57317 msgstr "" 57318 57319 #: kstars_i18n.cpp:3469 57320 #, fuzzy, kde-kuit-format 57321 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57322 msgid "Scranton" 57323 msgstr "Адрас:" 57324 57325 #: kstars_i18n.cpp:3470 57326 #, fuzzy, kde-kuit-format 57327 #| msgid "Center" 57328 msgctxt "City in Texas USA" 57329 msgid "Seabrook" 57330 msgstr "Пасярэдзіне" 57331 57332 #: kstars_i18n.cpp:3471 57333 #, fuzzy, kde-kuit-format 57334 msgctxt "City in Delaware USA" 57335 msgid "Seaford" 57336 msgstr "Канада" 57337 57338 #: kstars_i18n.cpp:3472 57339 #, fuzzy, kde-kuit-format 57340 msgctxt "City in California USA" 57341 msgid "Seal Beach" 57342 msgstr "&Назад" 57343 57344 #: kstars_i18n.cpp:3473 57345 #, fuzzy, kde-kuit-format 57346 msgctxt "City in Washington USA" 57347 msgid "Seattle" 57348 msgstr "Час" 57349 57350 #: kstars_i18n.cpp:3474 57351 #, fuzzy, kde-kuit-format 57352 msgctxt "City in Florida USA" 57353 msgid "Sebastian" 57354 msgstr "тэта" 57355 57356 #: kstars_i18n.cpp:3475 57357 #, fuzzy, kde-kuit-format 57358 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57359 msgid "Sechelt" 57360 msgstr "Сэйшэлы" 57361 57362 #: kstars_i18n.cpp:3476 57363 #, fuzzy, kde-kuit-format 57364 msgctxt "City in Mali" 57365 msgid "Segou" 57366 msgstr "&Настаўленні" 57367 57368 #: kstars_i18n.cpp:3477 57369 #, fuzzy, kde-kuit-format 57370 msgctxt "City in Spain" 57371 msgid "Segovia" 57372 msgstr "Славакія" 57373 57374 #: kstars_i18n.cpp:3478 57375 #, fuzzy, kde-kuit-format 57376 msgctxt "City in Alabama USA" 57377 msgid "Selma" 57378 msgstr "Самалі" 57379 57380 #: kstars_i18n.cpp:3479 57381 #, fuzzy, kde-kuit-format 57382 #| msgid "Center" 57383 msgctxt "City in Germany" 57384 msgid "Selter" 57385 msgstr "Пасярэдзіне" 57386 57387 #: kstars_i18n.cpp:3480 57388 #, kde-kuit-format 57389 msgctxt "City in Texas USA" 57390 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 57391 msgstr "" 57392 57393 #: kstars_i18n.cpp:3481 57394 #, fuzzy, kde-kuit-format 57395 #| msgid "Center" 57396 msgctxt "City in Quebec Canada" 57397 msgid "Senneterre" 57398 msgstr "Пасярэдзіне" 57399 57400 #: kstars_i18n.cpp:3482 57401 #, fuzzy, kde-kuit-format 57402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57403 #| msgid "Singapore" 57404 msgctxt "City in Jeju South Korea" 57405 msgid "Seogwipo" 57406 msgstr "Сінгапур" 57407 57408 #: kstars_i18n.cpp:3483 57409 #, fuzzy, kde-kuit-format 57410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57411 #| msgid "Singapore" 57412 msgctxt "City in Jeju South Korea" 57413 msgid "Seongsanpo" 57414 msgstr "Сінгапур" 57415 57416 #: kstars_i18n.cpp:3484 57417 #, fuzzy, kde-kuit-format 57418 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 57419 msgid "Seosan" 57420 msgstr "Нямеччына" 57421 57422 #: kstars_i18n.cpp:3485 57423 #, fuzzy, kde-kuit-format 57424 msgctxt "City in South Korea" 57425 msgid "Seoul" 57426 msgstr "&Настаўленні" 57427 57428 #: kstars_i18n.cpp:3486 57429 #, fuzzy, kde-kuit-format 57430 msgctxt "City in Quebec Canada" 57431 msgid "Sept-Iles" 57432 msgstr "Час" 57433 57434 #: kstars_i18n.cpp:3487 57435 #, fuzzy, kde-kuit-format 57436 msgctxt "City in Ukraine" 57437 msgid "Sevastopol" 57438 msgstr "Судан" 57439 57440 #: kstars_i18n.cpp:3488 57441 #, fuzzy, kde-kuit-format 57442 msgctxt "City in Spain" 57443 msgid "Sevilla" 57444 msgstr "Славакія" 57445 57446 #: kstars_i18n.cpp:3489 57447 #, fuzzy, kde-kuit-format 57448 msgctxt "City in Alaska USA" 57449 msgid "Seward" 57450 msgstr "Ключавое слова" 57451 57452 #: kstars_i18n.cpp:3490 57453 #, kde-kuit-format 57454 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 57455 msgid "Sewerqia" 57456 msgstr "" 57457 57458 #: kstars_i18n.cpp:3491 57459 #, fuzzy, kde-kuit-format 57460 msgctxt "City in Tennessee USA" 57461 msgid "Seymour" 57462 msgstr "&Настаўленні" 57463 57464 #: kstars_i18n.cpp:3492 57465 #, fuzzy, kde-kuit-format 57466 msgctxt "City in Tunisia" 57467 msgid "Sfax" 57468 msgstr "Самалі" 57469 57470 #: kstars_i18n.cpp:3493 57471 #, fuzzy, kde-kuit-format 57472 #| msgid "Equator" 57473 msgctxt "City in Ontario Canada" 57474 msgid "Shabaqua Corners" 57475 msgstr "Экватар" 57476 57477 #: kstars_i18n.cpp:3494 57478 #, fuzzy, kde-kuit-format 57479 msgctxt "City in China" 57480 msgid "Shanghai" 57481 msgstr "Гана" 57482 57483 #: kstars_i18n.cpp:3495 57484 #, fuzzy, kde-kuit-format 57485 msgctxt "City in Munster Ireland" 57486 msgid "Shannon" 57487 msgstr "Самалі" 57488 57489 #: kstars_i18n.cpp:3496 57490 #, fuzzy, kde-kuit-format 57491 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57492 msgid "Shaunavon" 57493 msgstr "Самалі" 57494 57495 #: kstars_i18n.cpp:3497 57496 #, fuzzy, kde-kuit-format 57497 msgctxt "City in Quebec Canada" 57498 msgid "Shawinigan" 57499 msgstr "Гана" 57500 57501 #: kstars_i18n.cpp:3498 57502 #, fuzzy, kde-kuit-format 57503 msgctxt "City in Kansas USA" 57504 msgid "Shawnee" 57505 msgstr "Хуткасць:" 57506 57507 #: kstars_i18n.cpp:3499 57508 #, fuzzy, kde-kuit-format 57509 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57510 msgid "Sheboygan" 57511 msgstr "Самалі" 57512 57513 #: kstars_i18n.cpp:3500 57514 #, fuzzy, kde-kuit-format 57515 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57516 msgid "Sheet Harbour" 57517 msgstr "Люксэмбург" 57518 57519 #: kstars_i18n.cpp:3501 57520 #, fuzzy, kde-kuit-format 57521 msgctxt "City in United Kingdom" 57522 msgid "Sheffield" 57523 msgstr "Паўднёвая Афрыка" 57524 57525 #: kstars_i18n.cpp:3502 57526 #, fuzzy, kde-kuit-format 57527 msgctxt "City in Ohio USA" 57528 msgid "Shelby" 57529 msgstr "Самалі" 57530 57531 #: kstars_i18n.cpp:3503 57532 #, fuzzy, kde-kuit-format 57533 msgctxt "City in Tennessee USA" 57534 msgid "Shelbyville" 57535 msgstr "Сэйшэлы" 57536 57537 #: kstars_i18n.cpp:3504 57538 #, fuzzy, kde-kuit-format 57539 msgctxt "City in Iowa USA" 57540 msgid "Sheldon" 57541 msgstr "Швэцыя" 57542 57543 #: kstars_i18n.cpp:3505 57544 #, fuzzy, kde-kuit-format 57545 msgctxt "City in California USA" 57546 msgid "Shell Beach" 57547 msgstr "&Назад" 57548 57549 #: kstars_i18n.cpp:3506 57550 #, fuzzy, kde-kuit-format 57551 msgctxt "City in Alaska USA" 57552 msgid "Shemya" 57553 msgstr "Самалі" 57554 57555 #: kstars_i18n.cpp:3507 57556 #, fuzzy, kde-kuit-format 57557 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57558 msgid "Sherbrooke" 57559 msgstr "тэта" 57560 57561 #: kstars_i18n.cpp:3508 57562 #, fuzzy, kde-kuit-format 57563 msgctxt "City in Quebec Canada" 57564 msgid "Sherbrooke" 57565 msgstr "тэта" 57566 57567 #: kstars_i18n.cpp:3509 57568 #, fuzzy, kde-kuit-format 57569 msgctxt "City in Wyoming USA" 57570 msgid "Sheridan" 57571 msgstr "тэта" 57572 57573 #: kstars_i18n.cpp:3510 57574 #, fuzzy, kde-kuit-format 57575 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57576 msgid "Shippagan" 57577 msgstr "тэта" 57578 57579 #: kstars_i18n.cpp:3511 57580 #, kde-kuit-format 57581 msgctxt "City in Iran" 57582 msgid "Shiraz" 57583 msgstr "" 57584 57585 #: kstars_i18n.cpp:3512 57586 #, fuzzy, kde-kuit-format 57587 #| msgid "None" 57588 msgctxt "City in Idaho USA" 57589 msgid "Shoshone" 57590 msgstr "Няма" 57591 57592 #: kstars_i18n.cpp:3513 57593 #, fuzzy, kde-kuit-format 57594 msgctxt "City in Louisiana USA" 57595 msgid "Shreveport" 57596 msgstr "Сервер" 57597 57598 #: kstars_i18n.cpp:3514 57599 #, fuzzy, kde-kuit-format 57600 #| msgid "unnamed" 57601 msgctxt "City in Alaska USA" 57602 msgid "Shungnak" 57603 msgstr "безназоўны" 57604 57605 #: kstars_i18n.cpp:3515 57606 #, kde-kuit-format 57607 msgctxt "City in Malaysia" 57608 msgid "Sibu" 57609 msgstr "" 57610 57611 #: kstars_i18n.cpp:3516 57612 #, fuzzy, kde-kuit-format 57613 msgctxt "City in Australia" 57614 msgid "Siding Spring" 57615 msgstr "Колеры" 57616 57617 #: kstars_i18n.cpp:3517 57618 #, fuzzy, kde-kuit-format 57619 msgctxt "City in Germany" 57620 msgid "Siegen" 57621 msgstr "Швэцыя" 57622 57623 #: kstars_i18n.cpp:3518 57624 #, fuzzy, kde-kuit-format 57625 msgctxt "City in Italy" 57626 msgid "Siena" 57627 msgstr "Гвінэя" 57628 57629 #: kstars_i18n.cpp:3519 57630 #, fuzzy, kde-kuit-format 57631 msgctxt "City in Italy" 57632 msgid "Sigonella" 57633 msgstr "Чырвоны" 57634 57635 #: kstars_i18n.cpp:3520 57636 #, fuzzy, kde-kuit-format 57637 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57638 msgid "Silkeborg" 57639 msgstr "Люксэмбург" 57640 57641 #: kstars_i18n.cpp:3521 57642 #, fuzzy, kde-kuit-format 57643 msgctxt "City in Estonia" 57644 msgid "Sillamäe" 57645 msgstr "Славакія" 57646 57647 #: kstars_i18n.cpp:3522 57648 #, fuzzy, kde-kuit-format 57649 msgctxt "City in Ontario Canada" 57650 msgid "Silver Dollar" 57651 msgstr "Колеры" 57652 57653 #: kstars_i18n.cpp:3523 57654 #, fuzzy, kde-kuit-format 57655 msgctxt "City in Maryland USA" 57656 msgid "Silver Spring" 57657 msgstr "Колеры" 57658 57659 #: kstars_i18n.cpp:3524 57660 #, kde-kuit-format 57661 msgctxt "City in Ukraine" 57662 msgid "Simferopol" 57663 msgstr "" 57664 57665 #: kstars_i18n.cpp:3525 57666 #, fuzzy, kde-kuit-format 57667 #| msgid "unnamed" 57668 msgctxt "City in California USA" 57669 msgid "Simi Valley" 57670 msgstr "безназоўны" 57671 57672 #: kstars_i18n.cpp:3526 57673 #, fuzzy, kde-kuit-format 57674 #| msgid "Sun" 57675 msgctxt "City in Swaziland" 57676 msgid "Simunye" 57677 msgstr "Сонца" 57678 57679 #: kstars_i18n.cpp:3527 57680 #, fuzzy, kde-kuit-format 57681 msgctxt "City in Estonia" 57682 msgid "Sindi" 57683 msgstr "Фінляндыя" 57684 57685 #: kstars_i18n.cpp:3528 57686 #, fuzzy, kde-kuit-format 57687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57688 #| msgid "Singapore" 57689 msgctxt "City in Singapore" 57690 msgid "Singapore" 57691 msgstr "Сінгапур" 57692 57693 #: kstars_i18n.cpp:3529 57694 #, kde-kuit-format 57695 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 57696 msgid "Sinuiju" 57697 msgstr "" 57698 57699 #: kstars_i18n.cpp:3530 57700 #, fuzzy, kde-kuit-format 57701 msgctxt "City in Iowa USA" 57702 msgid "Sioux City" 57703 msgstr "Судан" 57704 57705 #: kstars_i18n.cpp:3531 57706 #, fuzzy, kde-kuit-format 57707 msgctxt "City in South Dakota USA" 57708 msgid "Sioux Falls" 57709 msgstr "&Стартаваць" 57710 57711 #: kstars_i18n.cpp:3532 57712 #, fuzzy, kde-kuit-format 57713 msgctxt "City in Ontario Canada" 57714 msgid "Sioux Lookout" 57715 msgstr "Судан" 57716 57717 #: kstars_i18n.cpp:3533 57718 #, fuzzy, kde-kuit-format 57719 msgctxt "City in Ontario Canada" 57720 msgid "Sioux Narrows" 57721 msgstr "&Стартаваць" 57722 57723 #: kstars_i18n.cpp:3534 57724 #, fuzzy, kde-kuit-format 57725 msgctxt "City in Italy" 57726 msgid "Siracusa" 57727 msgstr "Сырыя" 57728 57729 #: kstars_i18n.cpp:3535 57730 #, fuzzy, kde-kuit-format 57731 msgctxt "City in Croatia" 57732 msgid "Sisak" 57733 msgstr "Пакістан" 57734 57735 #: kstars_i18n.cpp:3536 57736 #, fuzzy, kde-kuit-format 57737 #| msgid "Start" 57738 msgctxt "City in Alaska USA" 57739 msgid "Sitka" 57740 msgstr "Запусціць" 57741 57742 #: kstars_i18n.cpp:3537 57743 #, fuzzy, kde-kuit-format 57744 #| msgid "Center" 57745 msgctxt "City in Myanmar" 57746 msgid "Sittwe" 57747 msgstr "Пасярэдзіне" 57748 57749 #: kstars_i18n.cpp:3538 57750 #, fuzzy, kde-kuit-format 57751 #| msgid "Save" 57752 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57753 msgid "Skagen" 57754 msgstr "Запісаць" 57755 57756 #: kstars_i18n.cpp:3539 57757 #, fuzzy, kde-kuit-format 57758 msgctxt "City in Slovakia" 57759 msgid "Skalnate Pleso" 57760 msgstr "&Стартаваць" 57761 57762 #: kstars_i18n.cpp:3540 57763 #, fuzzy, kde-kuit-format 57764 msgctxt "City in Norway" 57765 msgid "Skibotn" 57766 msgstr "Ліван" 57767 57768 #: kstars_i18n.cpp:3541 57769 #, fuzzy, kde-kuit-format 57770 #| msgid "Save" 57771 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57772 msgid "Skive" 57773 msgstr "Запісаць" 57774 57775 #: kstars_i18n.cpp:3542 57776 #, fuzzy, kde-kuit-format 57777 #| msgid "Save" 57778 msgctxt "City in Illinois USA" 57779 msgid "Skokie" 57780 msgstr "Запісаць" 57781 57782 #: kstars_i18n.cpp:3543 57783 #, fuzzy, kde-kuit-format 57784 msgctxt "City in Macedonia" 57785 msgid "Skopje" 57786 msgstr "Збор" 57787 57788 #: kstars_i18n.cpp:3544 57789 #, fuzzy, kde-kuit-format 57790 msgctxt "City in Zealand Denmark" 57791 msgid "Slagelse" 57792 msgstr "Файлы" 57793 57794 #: kstars_i18n.cpp:3545 57795 #, fuzzy, kde-kuit-format 57796 msgctxt "City in Ontario Canada" 57797 msgid "Slate Falls" 57798 msgstr "&Стартаваць" 57799 57800 #: kstars_i18n.cpp:3546 57801 #, fuzzy, kde-kuit-format 57802 msgctxt "City in Alberta Canada" 57803 msgid "Slave Lake" 57804 msgstr "Маўрытанія" 57805 57806 #: kstars_i18n.cpp:3547 57807 #, fuzzy, kde-kuit-format 57808 msgctxt "City in Louisiana USA" 57809 msgid "Slidell" 57810 msgstr "Чырвоны" 57811 57812 #: kstars_i18n.cpp:3548 57813 #, kde-kuit-format 57814 msgctxt "City in Texas USA" 57815 msgid "Slocum" 57816 msgstr "" 57817 57818 #: kstars_i18n.cpp:3549 57819 #, fuzzy, kde-kuit-format 57820 msgctxt "City in Ontario Canada" 57821 msgid "Smiths Falls" 57822 msgstr "&Стартаваць" 57823 57824 #: kstars_i18n.cpp:3550 57825 #, fuzzy, kde-kuit-format 57826 #| msgid "Today" 57827 msgctxt "City in Alberta Canada" 57828 msgid "Smoky Lake" 57829 msgstr "Сёння" 57830 57831 #: kstars_i18n.cpp:3551 57832 #, fuzzy, kde-kuit-format 57833 msgctxt "City in Central Region Russia" 57834 msgid "Smolensk" 57835 msgstr "Паўднёвая Карэя" 57836 57837 #: kstars_i18n.cpp:3552 57838 #, fuzzy, kde-kuit-format 57839 msgctxt "City in Ontario Canada" 57840 msgid "Smooth Rock Falls" 57841 msgstr "&Стартаваць" 57842 57843 #: kstars_i18n.cpp:3553 57844 #, fuzzy, kde-kuit-format 57845 msgctxt "City in Delaware USA" 57846 msgid "Smyrna" 57847 msgstr "Сырыя" 57848 57849 #: kstars_i18n.cpp:3554 57850 #, fuzzy, kde-kuit-format 57851 msgctxt "City in South Region Russia" 57852 msgid "Sochi" 57853 msgstr "Самалі" 57854 57855 #: kstars_i18n.cpp:3555 57856 #, fuzzy, kde-kuit-format 57857 msgctxt "City in Idaho USA" 57858 msgid "Soda Springs" 57859 msgstr "Колеры" 57860 57861 #: kstars_i18n.cpp:3556 57862 #, fuzzy, kde-kuit-format 57863 msgctxt "City in Denmark" 57864 msgid "Soeborg" 57865 msgstr "Люксэмбург" 57866 57867 #: kstars_i18n.cpp:3557 57868 #, fuzzy, kde-kuit-format 57869 #| msgid "Center" 57870 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57871 msgid "Soenderborg" 57872 msgstr "Пасярэдзіне" 57873 57874 #: kstars_i18n.cpp:3558 57875 #, fuzzy, kde-kuit-format 57876 msgctxt "City in Bulgaria" 57877 msgid "Sofia" 57878 msgstr "Самалі" 57879 57880 #: kstars_i18n.cpp:3559 57881 #, fuzzy, kde-kuit-format 57882 #| msgid "Show" 57883 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 57884 msgid "Sokcho" 57885 msgstr "Паказаць" 57886 57887 #: kstars_i18n.cpp:3560 57888 #, fuzzy, kde-kuit-format 57889 msgctxt "City in Germany" 57890 msgid "Solingen" 57891 msgstr "Швэцыя" 57892 57893 #: kstars_i18n.cpp:3561 57894 #, fuzzy, kde-kuit-format 57895 msgctxt "City in Kentucky USA" 57896 msgid "Somerset" 57897 msgstr "Каментар" 57898 57899 #: kstars_i18n.cpp:3562 57900 #, fuzzy, kde-kuit-format 57901 msgctxt "City in New Jersey USA" 57902 msgid "Somerset" 57903 msgstr "Каментар" 57904 57905 #: kstars_i18n.cpp:3563 57906 #, fuzzy, kde-kuit-format 57907 msgctxt "City in Massachusetts USA" 57908 msgid "Somerville" 57909 msgstr "Сервер" 57910 57911 #: kstars_i18n.cpp:3564 57912 #, fuzzy, kde-kuit-format 57913 msgctxt "City in New Jersey USA" 57914 msgid "Somerville" 57915 msgstr "Сервер" 57916 57917 #: kstars_i18n.cpp:3565 57918 #, fuzzy, kde-kuit-format 57919 msgctxt "City in Greenland" 57920 msgid "Sondrestrom" 57921 msgstr "Рэжым" 57922 57923 #: kstars_i18n.cpp:3566 57924 #, fuzzy, kde-kuit-format 57925 msgctxt "City in Germany" 57926 msgid "Sonnenberg" 57927 msgstr "Люксэмбург" 57928 57929 #: kstars_i18n.cpp:3567 57930 #, fuzzy, kde-kuit-format 57931 msgctxt "City in California USA" 57932 msgid "Sonoma" 57933 msgstr "Самалі" 57934 57935 #: kstars_i18n.cpp:3568 57936 #, fuzzy, kde-kuit-format 57937 #| msgid "Horizon" 57938 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 57939 msgid "Sopron" 57940 msgstr "Гарызонт" 57941 57942 #: kstars_i18n.cpp:3569 57943 #, fuzzy, kde-kuit-format 57944 msgctxt "City in Spain" 57945 msgid "Soria" 57946 msgstr "Сырыя" 57947 57948 #: kstars_i18n.cpp:3570 57949 #, fuzzy, kde-kuit-format 57950 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57951 msgid "Souris" 57952 msgstr "Зыходнікі" 57953 57954 #: kstars_i18n.cpp:3571 57955 #, fuzzy, kde-kuit-format 57956 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 57957 msgid "Souris" 57958 msgstr "Зыходнікі" 57959 57960 #: kstars_i18n.cpp:3572 57961 #, fuzzy, kde-kuit-format 57962 msgctxt "City in Tunisia" 57963 msgid "Sousse" 57964 msgstr "Зыходнікі" 57965 57966 #: kstars_i18n.cpp:3573 57967 #, fuzzy, kde-kuit-format 57968 msgctxt "City in Indiana USA" 57969 msgid "South Bend" 57970 msgstr "Паўднёвая Карэя" 57971 57972 #: kstars_i18n.cpp:3574 57973 #, fuzzy, kde-kuit-format 57974 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57975 msgid "South Brook" 57976 msgstr "Паўднёвая Карэя" 57977 57978 #: kstars_i18n.cpp:3575 57979 #, fuzzy, kde-kuit-format 57980 msgctxt "City in California USA" 57981 msgid "South Gate" 57982 msgstr "Паўднёвая Карэя" 57983 57984 #: kstars_i18n.cpp:3576 57985 #, kde-kuit-format 57986 msgctxt "City in Hawaii USA" 57987 msgid "South Kauai VORTAC" 57988 msgstr "" 57989 57990 #: kstars_i18n.cpp:3577 57991 #, kde-kuit-format 57992 msgctxt "City in Texas USA" 57993 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 57994 msgstr "" 57995 57996 #: kstars_i18n.cpp:3578 57997 #, fuzzy, kde-kuit-format 57998 msgctxt "City in United Kingdom" 57999 msgid "Southampton" 58000 msgstr "Пачатак:" 58001 58002 #: kstars_i18n.cpp:3579 58003 #, fuzzy, kde-kuit-format 58004 msgctxt "City in New York USA" 58005 msgid "Southampton" 58006 msgstr "Пачатак:" 58007 58008 #: kstars_i18n.cpp:3580 58009 #, fuzzy, kde-kuit-format 58010 msgctxt "City in Michigan USA" 58011 msgid "Southfield" 58012 msgstr "Паўднёвая Афрыка" 58013 58014 #: kstars_i18n.cpp:3581 58015 #, fuzzy, kde-kuit-format 58016 msgctxt "City in Connecticut USA" 58017 msgid "Southington" 58018 msgstr "Пачатак:" 58019 58020 #: kstars_i18n.cpp:3582 58021 #, fuzzy, kde-kuit-format 58022 msgctxt "City in South Africa" 58023 msgid "Soweto" 58024 msgstr "эта" 58025 58026 #: kstars_i18n.cpp:3583 58027 #, fuzzy, kde-kuit-format 58028 msgctxt "City in Angola" 58029 msgid "Soyo" 58030 msgstr "Тога" 58031 58032 #: kstars_i18n.cpp:3584 58033 #, fuzzy, kde-kuit-format 58034 #| msgid "Start" 58035 msgctxt "City in Nevada USA" 58036 msgid "Sparks" 58037 msgstr "Запусціць" 58038 58039 #: kstars_i18n.cpp:3585 58040 #, fuzzy, kde-kuit-format 58041 msgctxt "City in South Carolina USA" 58042 msgid "Spartanburg" 58043 msgstr "Шырата:" 58044 58045 #: kstars_i18n.cpp:3586 58046 #, fuzzy, kde-kuit-format 58047 msgctxt "City in Alaska USA" 58048 msgid "Spenard" 58049 msgstr "Хуткасць:" 58050 58051 #: kstars_i18n.cpp:3587 58052 #, fuzzy, kde-kuit-format 58053 #| msgid "Center" 58054 msgctxt "City in Iowa USA" 58055 msgid "Spencer" 58056 msgstr "Пасярэдзіне" 58057 58058 #: kstars_i18n.cpp:3588 58059 #, fuzzy, kde-kuit-format 58060 #| msgid "Center" 58061 msgctxt "City in Alberta Canada" 58062 msgid "Spirit River" 58063 msgstr "Пасярэдзіне" 58064 58065 #: kstars_i18n.cpp:3589 58066 #, fuzzy, kde-kuit-format 58067 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58068 msgid "Spiritwood" 58069 msgstr "Грэнляндыя" 58070 58071 #: kstars_i18n.cpp:3590 58072 #, fuzzy, kde-kuit-format 58073 msgctxt "City in Croatia" 58074 msgid "Split" 58075 msgstr "эта" 58076 58077 #: kstars_i18n.cpp:3591 58078 #, fuzzy, kde-kuit-format 58079 msgctxt "City in Washington USA" 58080 msgid "Spokane" 58081 msgstr "Гішпанія" 58082 58083 #: kstars_i18n.cpp:3592 58084 #, fuzzy, kde-kuit-format 58085 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58086 msgid "Sprague" 58087 msgstr "Аранжавы" 58088 58089 #: kstars_i18n.cpp:3593 58090 #, fuzzy, kde-kuit-format 58091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58092 #| msgid "Singapore" 58093 msgctxt "City in Arkansas USA" 58094 msgid "Springdale" 58095 msgstr "Сінгапур" 58096 58097 #: kstars_i18n.cpp:3594 58098 #, fuzzy, kde-kuit-format 58099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58100 #| msgid "Singapore" 58101 msgctxt "City in Illinois USA" 58102 msgid "Springfield" 58103 msgstr "Сінгапур" 58104 58105 #: kstars_i18n.cpp:3595 58106 #, fuzzy, kde-kuit-format 58107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58108 #| msgid "Singapore" 58109 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58110 msgid "Springfield" 58111 msgstr "Сінгапур" 58112 58113 #: kstars_i18n.cpp:3596 58114 #, fuzzy, kde-kuit-format 58115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58116 #| msgid "Singapore" 58117 msgctxt "City in Missouri USA" 58118 msgid "Springfield" 58119 msgstr "Сінгапур" 58120 58121 #: kstars_i18n.cpp:3597 58122 #, fuzzy, kde-kuit-format 58123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58124 #| msgid "Singapore" 58125 msgctxt "City in Ohio USA" 58126 msgid "Springfield" 58127 msgstr "Сінгапур" 58128 58129 #: kstars_i18n.cpp:3598 58130 #, fuzzy, kde-kuit-format 58131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58132 #| msgid "Singapore" 58133 msgctxt "City in Oregon USA" 58134 msgid "Springfield" 58135 msgstr "Сінгапур" 58136 58137 #: kstars_i18n.cpp:3599 58138 #, fuzzy, kde-kuit-format 58139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58140 #| msgid "Singapore" 58141 msgctxt "City in Vermont USA" 58142 msgid "Springfield" 58143 msgstr "Сінгапур" 58144 58145 #: kstars_i18n.cpp:3600 58146 #, kde-kuit-format 58147 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58148 msgid "Spuzzum" 58149 msgstr "" 58150 58151 #: kstars_i18n.cpp:3601 58152 #, fuzzy, kde-kuit-format 58153 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58154 msgid "Squamish" 58155 msgstr "альфа" 58156 58157 #: kstars_i18n.cpp:3602 58158 #, fuzzy, kde-kuit-format 58159 #| msgid "Any" 58160 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58161 msgid "St. Alban's" 58162 msgstr "Любы" 58163 58164 #: kstars_i18n.cpp:3603 58165 #, fuzzy, kde-kuit-format 58166 #| msgid "Any" 58167 msgctxt "City in Vermont USA" 58168 msgid "St. Albans" 58169 msgstr "Любы" 58170 58171 #: kstars_i18n.cpp:3604 58172 #, fuzzy, kde-kuit-format 58173 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58174 msgid "St. Bride's" 58175 msgstr "Пачатак:" 58176 58177 #: kstars_i18n.cpp:3605 58178 #, fuzzy, kde-kuit-format 58179 #| msgid "Start" 58180 msgctxt "City in Ontario Canada" 58181 msgid "St. Catharines" 58182 msgstr "Запусціць" 58183 58184 #: kstars_i18n.cpp:3606 58185 #, fuzzy, kde-kuit-format 58186 #| msgid "Start" 58187 msgctxt "City in Missouri USA" 58188 msgid "St. Charles" 58189 msgstr "Запусціць" 58190 58191 #: kstars_i18n.cpp:3607 58192 #, fuzzy, kde-kuit-format 58193 #| msgid "Start" 58194 msgctxt "City in Michigan USA" 58195 msgid "St. Clair Shores" 58196 msgstr "Запусціць" 58197 58198 #: kstars_i18n.cpp:3608 58199 #, fuzzy, kde-kuit-format 58200 msgctxt "City in Minnesota USA" 58201 msgid "St. Cloud" 58202 msgstr "Сэнт-Люсія" 58203 58204 #: kstars_i18n.cpp:3609 58205 #, fuzzy, kde-kuit-format 58206 msgctxt "City in Virgin Islands" 58207 msgid "St. Croix" 58208 msgstr "Сэнт-Люсія" 58209 58210 #: kstars_i18n.cpp:3610 58211 #, fuzzy, kde-kuit-format 58212 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58213 msgid "St. David's" 58214 msgstr "Пачатак:" 58215 58216 #: kstars_i18n.cpp:3611 58217 #, fuzzy, kde-kuit-format 58218 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58219 #| msgid "Georgia" 58220 msgctxt "City in Utah USA" 58221 msgid "St. George" 58222 msgstr "Грузія" 58223 58224 #: kstars_i18n.cpp:3612 58225 #, fuzzy, kde-kuit-format 58226 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 58227 msgid "St. John's" 58228 msgstr "Сэнт-Люсія" 58229 58230 #: kstars_i18n.cpp:3613 58231 #, fuzzy, kde-kuit-format 58232 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58233 msgid "St. John's" 58234 msgstr "Сэнт-Люсія" 58235 58236 #: kstars_i18n.cpp:3614 58237 #, fuzzy, kde-kuit-format 58238 msgctxt "City in Missouri USA" 58239 msgid "St. Joseph" 58240 msgstr "Сэнт-Люсія" 58241 58242 #: kstars_i18n.cpp:3615 58243 #, fuzzy, kde-kuit-format 58244 msgctxt "City in Senegal" 58245 msgid "St. Louis" 58246 msgstr "Сэнт-Люсія" 58247 58248 #: kstars_i18n.cpp:3616 58249 #, fuzzy, kde-kuit-format 58250 msgctxt "City in Missouri USA" 58251 msgid "St. Louis" 58252 msgstr "Сэнт-Люсія" 58253 58254 #: kstars_i18n.cpp:3617 58255 #, kde-kuit-format 58256 msgctxt "City in Mexico" 58257 msgid "St. María Tonantzintla" 58258 msgstr "" 58259 58260 #: kstars_i18n.cpp:3618 58261 #, fuzzy, kde-kuit-format 58262 #| msgid "Start" 58263 msgctxt "City in Maryland USA" 58264 msgid "St. Michales" 58265 msgstr "Запусціць" 58266 58267 #: kstars_i18n.cpp:3619 58268 #, fuzzy, kde-kuit-format 58269 #| msgid "Star Name" 58270 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 58271 msgid "St. Nazaire" 58272 msgstr "Назва зоркі" 58273 58274 #: kstars_i18n.cpp:3620 58275 #, fuzzy, kde-kuit-format 58276 #| msgid "Start" 58277 msgctxt "City in Alberta Canada" 58278 msgid "St. Paul" 58279 msgstr "Запусціць" 58280 58281 #: kstars_i18n.cpp:3621 58282 #, fuzzy, kde-kuit-format 58283 #| msgid "Start" 58284 msgctxt "City in Minnesota USA" 58285 msgid "St. Paul" 58286 msgstr "Запусціць" 58287 58288 #: kstars_i18n.cpp:3622 58289 #, fuzzy, kde-kuit-format 58290 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 58291 msgid "St. Peter Port" 58292 msgstr "Сервер" 58293 58294 #: kstars_i18n.cpp:3623 58295 #, fuzzy, kde-kuit-format 58296 #| msgid "Center" 58297 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58298 msgid "St. Peter's" 58299 msgstr "Пасярэдзіне" 58300 58301 #: kstars_i18n.cpp:3624 58302 #, fuzzy, kde-kuit-format 58303 #| msgid "Center" 58304 msgctxt "City in Florida USA" 58305 msgid "St. Petersburg" 58306 msgstr "Пасярэдзіне" 58307 58308 #: kstars_i18n.cpp:3625 58309 #, fuzzy, kde-kuit-format 58310 #| msgid "Center" 58311 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58312 msgid "St. Petersburg" 58313 msgstr "Пасярэдзіне" 58314 58315 #: kstars_i18n.cpp:3626 58316 #, fuzzy, kde-kuit-format 58317 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 58318 msgid "St. Stephen" 58319 msgstr "Сэйшэлы" 58320 58321 #: kstars_i18n.cpp:3627 58322 #, fuzzy, kde-kuit-format 58323 #| msgid "Start" 58324 msgctxt "City in Virgin Islands" 58325 msgid "St. Thomas" 58326 msgstr "Запусціць" 58327 58328 #: kstars_i18n.cpp:3628 58329 #, fuzzy, kde-kuit-format 58330 #| msgid "Start" 58331 msgctxt "City in Ontario Canada" 58332 msgid "St. Thomas" 58333 msgstr "Запусціць" 58334 58335 #: kstars_i18n.cpp:3629 58336 #, fuzzy, kde-kuit-format 58337 #| msgid "Center" 58338 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58339 msgid "St. Walburg" 58340 msgstr "Пасярэдзіне" 58341 58342 #: kstars_i18n.cpp:3630 58343 #, fuzzy, kde-kuit-format 58344 #| msgid "Start" 58345 msgctxt "City in Connecticut USA" 58346 msgid "Stamford" 58347 msgstr "Запусціць" 58348 58349 #: kstars_i18n.cpp:3631 58350 #, fuzzy, kde-kuit-format 58351 msgctxt "City in Falkland Islands" 58352 msgid "Stanley" 58353 msgstr "Італія" 58354 58355 #: kstars_i18n.cpp:3632 58356 #, fuzzy, kde-kuit-format 58357 #| msgid "Star Name" 58358 msgctxt "City in Slovakia" 58359 msgid "Stara Lesna" 58360 msgstr "Назва зоркі" 58361 58362 #: kstars_i18n.cpp:3633 58363 #, fuzzy, kde-kuit-format 58364 msgctxt "City in New York USA" 58365 msgid "Staten Island" 58366 msgstr "Востраў Рота" 58367 58368 #: kstars_i18n.cpp:3634 58369 #, fuzzy, kde-kuit-format 58370 msgctxt "City in North Carolina USA" 58371 msgid "Statesville" 58372 msgstr "Мужчынскі" 58373 58374 #: kstars_i18n.cpp:3635 58375 #, fuzzy, kde-kuit-format 58376 #| msgid "Save" 58377 msgctxt "City in Norway" 58378 msgid "Stavanger" 58379 msgstr "Запісаць" 58380 58381 #: kstars_i18n.cpp:3636 58382 #, kde-kuit-format 58383 msgctxt "City in South Region Russia" 58384 msgid "Stavropol'" 58385 msgstr "" 58386 58387 #: kstars_i18n.cpp:3637 58388 #, fuzzy, kde-kuit-format 58389 msgctxt "City in Colorado USA" 58390 msgid "Steamboat Springs" 58391 msgstr "Колеры" 58392 58393 #: kstars_i18n.cpp:3638 58394 #, fuzzy, kde-kuit-format 58395 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58396 msgid "Steinbach" 58397 msgstr "Alt" 58398 58399 #: kstars_i18n.cpp:3639 58400 #, fuzzy, kde-kuit-format 58401 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58402 msgid "Stephenville" 58403 msgstr "Сэйшэлы" 58404 58405 #: kstars_i18n.cpp:3640 58406 #, fuzzy, kde-kuit-format 58407 msgctxt "City in Illinois USA" 58408 msgid "Sterling" 58409 msgstr "Швэйцарыя" 58410 58411 #: kstars_i18n.cpp:3641 58412 #, fuzzy, kde-kuit-format 58413 msgctxt "City in Virginia USA" 58414 msgid "Sterling" 58415 msgstr "Швэйцарыя" 58416 58417 #: kstars_i18n.cpp:3642 58418 #, fuzzy, kde-kuit-format 58419 msgctxt "City in Michigan USA" 58420 msgid "Sterling Heights" 58421 msgstr "Швэйцарыя" 58422 58423 #: kstars_i18n.cpp:3643 58424 #, fuzzy, kde-kuit-format 58425 msgctxt "City in Alberta Canada" 58426 msgid "Stettler" 58427 msgstr "Час" 58428 58429 #: kstars_i18n.cpp:3644 58430 #, fuzzy, kde-kuit-format 58431 msgctxt "City in Ohio USA" 58432 msgid "Steubenville" 58433 msgstr "Сэйшэлы" 58434 58435 #: kstars_i18n.cpp:3645 58436 #, fuzzy, kde-kuit-format 58437 msgctxt "City in Germany" 58438 msgid "Stockert" 58439 msgstr "Адрас:" 58440 58441 #: kstars_i18n.cpp:3646 58442 #, fuzzy, kde-kuit-format 58443 msgctxt "City in Sweden" 58444 msgid "Stockholm" 58445 msgstr "Адрас:" 58446 58447 #: kstars_i18n.cpp:3647 58448 #, fuzzy, kde-kuit-format 58449 msgctxt "City in Maine USA" 58450 msgid "Stockholm" 58451 msgstr "Адрас:" 58452 58453 #: kstars_i18n.cpp:3648 58454 #, fuzzy, kde-kuit-format 58455 msgctxt "City in California USA" 58456 msgid "Stockton" 58457 msgstr "Адрас:" 58458 58459 #: kstars_i18n.cpp:3649 58460 #, fuzzy, kde-kuit-format 58461 msgctxt "City in New York USA" 58462 msgid "Stony Brook" 58463 msgstr "Паўднёвая Карэя" 58464 58465 #: kstars_i18n.cpp:3650 58466 #, fuzzy, kde-kuit-format 58467 #| msgid "Center" 58468 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 58469 msgid "Strasbourg" 58470 msgstr "Пасярэдзіне" 58471 58472 #: kstars_i18n.cpp:3651 58473 #, fuzzy, kde-kuit-format 58474 #| msgid "Start" 58475 msgctxt "City in Connecticut USA" 58476 msgid "Stratford" 58477 msgstr "Запусціць" 58478 58479 #: kstars_i18n.cpp:3652 58480 #, fuzzy, kde-kuit-format 58481 #| msgid "Start" 58482 msgctxt "City in Ontario Canada" 58483 msgid "Stratford" 58484 msgstr "Запусціць" 58485 58486 #: kstars_i18n.cpp:3653 58487 #, fuzzy, kde-kuit-format 58488 #| msgid "true" 58489 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58490 msgid "Struer" 58491 msgstr "ісціна" 58492 58493 #: kstars_i18n.cpp:3654 58494 #, fuzzy, kde-kuit-format 58495 msgctxt "City in Wisconsin USA" 58496 msgid "Sturtevant" 58497 msgstr "&Стартаваць" 58498 58499 #: kstars_i18n.cpp:3655 58500 #, fuzzy, kde-kuit-format 58501 msgctxt "City in Germany" 58502 msgid "Stuttgart" 58503 msgstr "&Стартаваць" 58504 58505 #: kstars_i18n.cpp:3656 58506 #, fuzzy, kde-kuit-format 58507 #| msgid "Equator" 58508 msgctxt "City in Ontario Canada" 58509 msgid "Sudbury" 58510 msgstr "Экватар" 58511 58512 #: kstars_i18n.cpp:3657 58513 #, fuzzy, kde-kuit-format 58514 #| msgid "Equator" 58515 msgctxt "City in Egypt" 58516 msgid "Suez" 58517 msgstr "Экватар" 58518 58519 #: kstars_i18n.cpp:3658 58520 #, kde-kuit-format 58521 msgctxt "City in Virginia USA" 58522 msgid "Suffolk" 58523 msgstr "" 58524 58525 #: kstars_i18n.cpp:3659 58526 #, fuzzy, kde-kuit-format 58527 msgctxt "City in Japan" 58528 msgid "Sugadaira" 58529 msgstr "Саудаўская Арабія" 58530 58531 #: kstars_i18n.cpp:3660 58532 #, fuzzy, kde-kuit-format 58533 msgctxt "City in Ontario Canada" 58534 msgid "Sultan" 58535 msgstr "Судан" 58536 58537 #: kstars_i18n.cpp:3661 58538 #, fuzzy, kde-kuit-format 58539 #| msgid "Start" 58540 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58541 msgid "Summerford" 58542 msgstr "Запусціць" 58543 58544 #: kstars_i18n.cpp:3662 58545 #, fuzzy, kde-kuit-format 58546 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 58547 msgid "Summerside" 58548 msgstr "Каментар" 58549 58550 #: kstars_i18n.cpp:3663 58551 #, fuzzy, kde-kuit-format 58552 #| msgid "Center" 58553 msgctxt "City in South Carolina USA" 58554 msgid "Sumter" 58555 msgstr "Пасярэдзіне" 58556 58557 #: kstars_i18n.cpp:3664 58558 #, kde-kuit-format 58559 msgctxt "City in Ukraine" 58560 msgid "Sumy" 58561 msgstr "" 58562 58563 #: kstars_i18n.cpp:3665 58564 #, fuzzy, kde-kuit-format 58565 #| msgid "unnamed" 58566 msgctxt "City in California USA" 58567 msgid "Sun Valley" 58568 msgstr "безназоўны" 58569 58570 #: kstars_i18n.cpp:3666 58571 #, fuzzy, kde-kuit-format 58572 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 58573 msgid "Suncheon" 58574 msgstr "Злучэнне" 58575 58576 #: kstars_i18n.cpp:3667 58577 #, fuzzy, kde-kuit-format 58578 #| msgid "Equator" 58579 msgctxt "City in Ontario Canada" 58580 msgid "Sundridge" 58581 msgstr "Экватар" 58582 58583 #: kstars_i18n.cpp:3668 58584 #, fuzzy, kde-kuit-format 58585 #| msgid "unnamed" 58586 msgctxt "City in California USA" 58587 msgid "Sunnyvale" 58588 msgstr "безназоўны" 58589 58590 #: kstars_i18n.cpp:3669 58591 #, fuzzy, kde-kuit-format 58592 #| msgid "Equator" 58593 msgctxt "City in Florida USA" 58594 msgid "Sunrise" 58595 msgstr "Экватар" 58596 58597 #: kstars_i18n.cpp:3670 58598 #, fuzzy, kde-kuit-format 58599 #| msgid "Horizon" 58600 msgctxt "City in Wisconsin USA" 58601 msgid "Superior" 58602 msgstr "Гарызонт" 58603 58604 #: kstars_i18n.cpp:3671 58605 #, fuzzy, kde-kuit-format 58606 #| msgid "Equator" 58607 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58608 msgid "Surrey" 58609 msgstr "Экватар" 58610 58611 #: kstars_i18n.cpp:3672 58612 #, fuzzy, kde-kuit-format 58613 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 58614 msgid "Sussex" 58615 msgstr "Зыходнікі" 58616 58617 #: kstars_i18n.cpp:3673 58618 #, fuzzy, kde-kuit-format 58619 msgctxt "City in South Africa" 58620 msgid "Sutherland" 58621 msgstr "Галяндыя" 58622 58623 #: kstars_i18n.cpp:3674 58624 #, fuzzy, kde-kuit-format 58625 #| msgid "Sun" 58626 msgctxt "City in Quebec Canada" 58627 msgid "Sutton" 58628 msgstr "Сонца" 58629 58630 #: kstars_i18n.cpp:3675 58631 #, kde-kuit-format 58632 msgctxt "City in Estonia" 58633 msgid "Suure-Jaani" 58634 msgstr "" 58635 58636 #: kstars_i18n.cpp:3676 58637 #, fuzzy, kde-kuit-format 58638 #| msgid "Sun" 58639 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 58640 msgid "Suwon" 58641 msgstr "Сонца" 58642 58643 #: kstars_i18n.cpp:3677 58644 #, fuzzy, kde-kuit-format 58645 #| msgid "Center" 58646 msgctxt "City in Fyn Denmark" 58647 msgid "Svendborg" 58648 msgstr "Пасярэдзіне" 58649 58650 #: kstars_i18n.cpp:3678 58651 #, fuzzy, kde-kuit-format 58652 msgctxt "City in Alberta Canada" 58653 msgid "Swan Hills" 58654 msgstr "Канада" 58655 58656 #: kstars_i18n.cpp:3679 58657 #, fuzzy, kde-kuit-format 58658 #| msgid "Start" 58659 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58660 msgid "Swan River" 58661 msgstr "Запусціць" 58662 58663 #: kstars_i18n.cpp:3680 58664 #, kde-kuit-format 58665 msgctxt "City in North Carolina USA" 58666 msgid "Swannanoa" 58667 msgstr "" 58668 58669 #: kstars_i18n.cpp:3681 58670 #, kde-kuit-format 58671 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58672 msgid "Swift Current" 58673 msgstr "" 58674 58675 #: kstars_i18n.cpp:3682 58676 #, fuzzy, kde-kuit-format 58677 msgctxt "City in New South Wales Australia" 58678 msgid "Sydney" 58679 msgstr "Італія" 58680 58681 #: kstars_i18n.cpp:3683 58682 #, fuzzy, kde-kuit-format 58683 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58684 msgid "Sydney" 58685 msgstr "Італія" 58686 58687 #: kstars_i18n.cpp:3684 58688 #, fuzzy, kde-kuit-format 58689 #| msgid "Start" 58690 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58691 msgid "Syktyvkar" 58692 msgstr "Запусціць" 58693 58694 #: kstars_i18n.cpp:3685 58695 #, fuzzy, kde-kuit-format 58696 msgctxt "City in New York USA" 58697 msgid "Syracuse" 58698 msgstr "Сырыя" 58699 58700 #: kstars_i18n.cpp:3686 58701 #, fuzzy, kde-kuit-format 58702 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 58703 msgid "Szeged" 58704 msgstr "Хуткасць:" 58705 58706 #: kstars_i18n.cpp:3687 58707 #, kde-kuit-format 58708 msgctxt "City in Tolna Hungary" 58709 msgid "Szekszárd" 58710 msgstr "" 58711 58712 #: kstars_i18n.cpp:3688 58713 #, fuzzy, kde-kuit-format 58714 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 58715 msgid "Szolnok" 58716 msgstr "Самалі" 58717 58718 #: kstars_i18n.cpp:3689 58719 #, kde-kuit-format 58720 msgctxt "City in Vas Hungary" 58721 msgid "Szombathely" 58722 msgstr "" 58723 58724 #: kstars_i18n.cpp:3690 58725 #, kde-kuit-format 58726 msgctxt "City in Fejér Hungary" 58727 msgid "Székesfehérvár" 58728 msgstr "" 58729 58730 #: kstars_i18n.cpp:3691 58731 #, fuzzy, kde-kuit-format 58732 #| msgid "Start" 58733 msgctxt "City in Brazil" 58734 msgid "São Paulo" 58735 msgstr "Запусціць" 58736 58737 #: kstars_i18n.cpp:3692 58738 #, fuzzy, kde-kuit-format 58739 msgctxt "City in Alberta Canada" 58740 msgid "Taber" 58741 msgstr "Метка:" 58742 58743 #: kstars_i18n.cpp:3693 58744 #, fuzzy, kde-kuit-format 58745 msgctxt "City in Iran" 58746 msgid "Tabriz" 58747 msgstr "Метка:" 58748 58749 #: kstars_i18n.cpp:3694 58750 #, fuzzy, kde-kuit-format 58751 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58752 msgid "Tachie" 58753 msgstr "Час" 58754 58755 #: kstars_i18n.cpp:3695 58756 #, fuzzy, kde-kuit-format 58757 msgctxt "City in Washington USA" 58758 msgid "Tacoma" 58759 msgstr "альфа" 58760 58761 #: kstars_i18n.cpp:3696 58762 #, kde-kuit-format 58763 msgctxt "City in Quebec Canada" 58764 msgid "Tadoussac" 58765 msgstr "" 58766 58767 #: kstars_i18n.cpp:3697 58768 #, fuzzy, kde-kuit-format 58769 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 58770 msgid "Taebaek" 58771 msgstr "Метка:" 58772 58773 #: kstars_i18n.cpp:3698 58774 #, fuzzy, kde-kuit-format 58775 msgctxt "City in French Polynesia" 58776 msgid "Tahiti" 58777 msgstr "Гаіці" 58778 58779 #: kstars_i18n.cpp:3699 58780 #, fuzzy, kde-kuit-format 58781 msgctxt "City in Hong Kong" 58782 msgid "Tai Tam" 58783 msgstr "Намібія" 58784 58785 #: kstars_i18n.cpp:3700 58786 #, fuzzy, kde-kuit-format 58787 #| msgid "Type" 58788 msgctxt "City in Taiwan" 58789 msgid "Taipei" 58790 msgstr "Тып" 58791 58792 #: kstars_i18n.cpp:3701 58793 #, fuzzy, kde-kuit-format 58794 #| msgid "Custom" 58795 msgctxt "City in Ghana" 58796 msgid "Takoradi" 58797 msgstr "Асаблівы" 58798 58799 #: kstars_i18n.cpp:3702 58800 #, fuzzy, kde-kuit-format 58801 msgctxt "City in Peru" 58802 msgid "Talara" 58803 msgstr "Ісландыя" 58804 58805 #: kstars_i18n.cpp:3703 58806 #, fuzzy, kde-kuit-format 58807 #| msgid "Custom" 58808 msgctxt "City in Florida USA" 58809 msgid "Tallahassee" 58810 msgstr "Асаблівы" 58811 58812 #: kstars_i18n.cpp:3704 58813 #, fuzzy, kde-kuit-format 58814 msgctxt "City in Estonia" 58815 msgid "Tallinn" 58816 msgstr "Самалі" 58817 58818 #: kstars_i18n.cpp:3705 58819 #, fuzzy, kde-kuit-format 58820 #| msgid "Custom" 58821 msgctxt "City in Algeria" 58822 msgid "Tamanrasset" 58823 msgstr "Асаблівы" 58824 58825 #: kstars_i18n.cpp:3706 58826 #, fuzzy, kde-kuit-format 58827 msgctxt "City in Central Region Russia" 58828 msgid "Tambov" 58829 msgstr "Канада" 58830 58831 #: kstars_i18n.cpp:3707 58832 #, fuzzy, kde-kuit-format 58833 msgctxt "City in Florida USA" 58834 msgid "Tampa" 58835 msgstr "альфа" 58836 58837 #: kstars_i18n.cpp:3708 58838 #, fuzzy, kde-kuit-format 58839 msgctxt "City in Finland" 58840 msgid "Tampere" 58841 msgstr "альфа" 58842 58843 #: kstars_i18n.cpp:3709 58844 #, fuzzy, kde-kuit-format 58845 msgctxt "City in Estonia" 58846 msgid "Tamsalu" 58847 msgstr "гама" 58848 58849 #: kstars_i18n.cpp:3710 58850 #, fuzzy, kde-kuit-format 58851 msgctxt "City in Morocco" 58852 msgid "Tangier" 58853 msgstr "Аранжавы" 58854 58855 #: kstars_i18n.cpp:3711 58856 #, fuzzy, kde-kuit-format 58857 msgctxt "City in Marshall Islands" 58858 msgid "Taora Island" 58859 msgstr "Востраў Рота" 58860 58861 #: kstars_i18n.cpp:3712 58862 #, fuzzy, kde-kuit-format 58863 msgctxt "City in Estonia" 58864 msgid "Tapa" 58865 msgstr "альфа" 58866 58867 #: kstars_i18n.cpp:3713 58868 #, fuzzy, kde-kuit-format 58869 #| msgid "Horizon" 58870 msgctxt "City in Italy" 58871 msgid "Taranto" 58872 msgstr "Гарызонт" 58873 58874 #: kstars_i18n.cpp:3714 58875 #, fuzzy, kde-kuit-format 58876 msgctxt "City in Spain" 58877 msgid "Tarragona" 58878 msgstr "Парагвай" 58879 58880 #: kstars_i18n.cpp:3715 58881 #, fuzzy, kde-kuit-format 58882 #| msgid "Horizon" 58883 msgctxt "City in Estonia" 58884 msgid "Tartu" 58885 msgstr "Гарызонт" 58886 58887 #: kstars_i18n.cpp:3716 58888 #, fuzzy, kde-kuit-format 58889 msgctxt "City in Uzbekistan" 58890 msgid "Tashkent" 58891 msgstr "Празрысты" 58892 58893 #: kstars_i18n.cpp:3717 58894 #, kde-kuit-format 58895 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 58896 msgid "Tatabánya" 58897 msgstr "" 58898 58899 #: kstars_i18n.cpp:3718 58900 #, fuzzy, kde-kuit-format 58901 msgctxt "City in Tunisia" 58902 msgid "Tataouine" 58903 msgstr "Мальта" 58904 58905 #: kstars_i18n.cpp:3719 58906 #, fuzzy, kde-kuit-format 58907 #| msgid "Type" 58908 msgctxt "City in Michigan USA" 58909 msgid "Taylor" 58910 msgstr "Тып" 58911 58912 #: kstars_i18n.cpp:3720 58913 #, kde-kuit-format 58914 msgctxt "City in Honduras" 58915 msgid "Tegucigalpa" 58916 msgstr "" 58917 58918 #: kstars_i18n.cpp:3721 58919 #, fuzzy, kde-kuit-format 58920 msgctxt "City in Iran" 58921 msgid "Tehran" 58922 msgstr "Ісландыя" 58923 58924 #: kstars_i18n.cpp:3722 58925 #, fuzzy, kde-kuit-format 58926 #| msgid "Horizon" 58927 msgctxt "City in United Kingdom" 58928 msgid "Teignmouth" 58929 msgstr "Гарызонт" 58930 58931 #: kstars_i18n.cpp:3723 58932 #, kde-kuit-format 58933 msgctxt "City in Israel" 58934 msgid "Tel Aviv" 58935 msgstr "" 58936 58937 #: kstars_i18n.cpp:3724 58938 #, kde-kuit-format 58939 msgctxt "City in Ontario Canada" 58940 msgid "Temiskaming Shores" 58941 msgstr "" 58942 58943 #: kstars_i18n.cpp:3725 58944 #, fuzzy, kde-kuit-format 58945 #| msgid "Type" 58946 msgctxt "City in Arizona USA" 58947 msgid "Tempe" 58948 msgstr "Тып" 58949 58950 #: kstars_i18n.cpp:3726 58951 #, fuzzy, kde-kuit-format 58952 msgctxt "City in Singapore" 58953 msgid "Tengah" 58954 msgstr "Гвінэя" 58955 58956 #: kstars_i18n.cpp:3727 58957 #, fuzzy, kde-kuit-format 58958 #| msgid "Horizon" 58959 msgctxt "City in Washington USA" 58960 msgid "Tenino" 58961 msgstr "Гарызонт" 58962 58963 #: kstars_i18n.cpp:3728 58964 #, fuzzy, kde-kuit-format 58965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58966 #| msgid "Tinian Island" 58967 msgctxt "City in Hawaii USA" 58968 msgid "Tern Island" 58969 msgstr "Востраў Цініян" 58970 58971 #: kstars_i18n.cpp:3729 58972 #, fuzzy, kde-kuit-format 58973 #| msgid "Horizon" 58974 msgctxt "City in Italy" 58975 msgid "Terni" 58976 msgstr "Гарызонт" 58977 58978 #: kstars_i18n.cpp:3730 58979 #, fuzzy, kde-kuit-format 58980 #| msgid "Horizon" 58981 msgctxt "City in Ukraine" 58982 msgid "Ternopil'" 58983 msgstr "Гарызонт" 58984 58985 #: kstars_i18n.cpp:3731 58986 #, fuzzy, kde-kuit-format 58987 msgctxt "City in Ontario Canada" 58988 msgid "Terrace Bay" 58989 msgstr "Францыя" 58990 58991 #: kstars_i18n.cpp:3732 58992 #, fuzzy, kde-kuit-format 58993 msgctxt "City in Spain" 58994 msgid "Terrassa" 58995 msgstr "Мальта" 58996 58997 #: kstars_i18n.cpp:3733 58998 #, fuzzy, kde-kuit-format 58999 msgctxt "City in Indiana USA" 59000 msgid "Terre Haute" 59001 msgstr "Францыя" 59002 59003 #: kstars_i18n.cpp:3734 59004 #, fuzzy, kde-kuit-format 59005 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59006 msgid "Terrenceville" 59007 msgstr "Францыя" 59008 59009 #: kstars_i18n.cpp:3735 59010 #, fuzzy, kde-kuit-format 59011 #| msgid "true" 59012 msgctxt "City in Spain" 59013 msgid "Teruel" 59014 msgstr "ісціна" 59015 59016 #: kstars_i18n.cpp:3736 59017 #, fuzzy, kde-kuit-format 59018 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59019 msgid "Tete Jaune Cache" 59020 msgstr "Канада" 59021 59022 #: kstars_i18n.cpp:3737 59023 #, fuzzy, kde-kuit-format 59024 msgctxt "City in Arkansas USA" 59025 msgid "Texarkana" 59026 msgstr "Ісландыя" 59027 59028 #: kstars_i18n.cpp:3738 59029 #, fuzzy, kde-kuit-format 59030 msgctxt "City in Texas USA" 59031 msgid "Texarkana" 59032 msgstr "Ісландыя" 59033 59034 #: kstars_i18n.cpp:3739 59035 #, kde-kuit-format 59036 msgctxt "City in Lesotho" 59037 msgid "Teyateayneng" 59038 msgstr "" 59039 59040 #: kstars_i18n.cpp:3740 59041 #, fuzzy, kde-kuit-format 59042 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59043 msgid "The Pas" 59044 msgstr "Час" 59045 59046 #: kstars_i18n.cpp:3741 59047 #, fuzzy, kde-kuit-format 59048 msgctxt "City in Ontario Canada" 59049 msgid "Thessalon" 59050 msgstr "Версія" 59051 59052 #: kstars_i18n.cpp:3742 59053 #, fuzzy, kde-kuit-format 59054 msgctxt "City in Greece" 59055 msgid "Thessaloníki" 59056 msgstr "Версія" 59057 59058 #: kstars_i18n.cpp:3743 59059 #, kde-kuit-format 59060 msgctxt "City in Quebec Canada" 59061 msgid "Thetford Mines" 59062 msgstr "" 59063 59064 #: kstars_i18n.cpp:3744 59065 #, kde-kuit-format 59066 msgctxt "City in Louisiana USA" 59067 msgid "Thibodaux" 59068 msgstr "" 59069 59070 #: kstars_i18n.cpp:3745 59071 #, fuzzy, kde-kuit-format 59072 msgctxt "City in Senegal" 59073 msgid "Thies" 59074 msgstr "Час" 59075 59076 #: kstars_i18n.cpp:3746 59077 #, fuzzy, kde-kuit-format 59078 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59079 msgid "Thisted" 59080 msgstr "Лінейны" 59081 59082 #: kstars_i18n.cpp:3747 59083 #, fuzzy, kde-kuit-format 59084 msgctxt "City in Alabama USA" 59085 msgid "Thomasville" 59086 msgstr "Мужчынскі" 59087 59088 #: kstars_i18n.cpp:3748 59089 #, fuzzy, kde-kuit-format 59090 #| msgid "Horizon" 59091 msgctxt "City in Colorado USA" 59092 msgid "Thornton" 59093 msgstr "Гарызонт" 59094 59095 #: kstars_i18n.cpp:3749 59096 #, kde-kuit-format 59097 msgctxt "City in California USA" 59098 msgid "Thousand Oaks" 59099 msgstr "" 59100 59101 #: kstars_i18n.cpp:3750 59102 #, fuzzy, kde-kuit-format 59103 msgctxt "City in Greenland" 59104 msgid "Thule" 59105 msgstr "Закрыць" 59106 59107 #: kstars_i18n.cpp:3751 59108 #, fuzzy, kde-kuit-format 59109 msgctxt "City in Ontario Canada" 59110 msgid "Thunder Bay" 59111 msgstr "Францыя" 59112 59113 #: kstars_i18n.cpp:3752 59114 #, fuzzy, kde-kuit-format 59115 msgctxt "City in Georgia USA" 59116 msgid "Tifton" 59117 msgstr "Пакістан" 59118 59119 #: kstars_i18n.cpp:3753 59120 #, fuzzy, kde-kuit-format 59121 #| msgid "Functions" 59122 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 59123 msgid "Tignish" 59124 msgstr "Функцыі" 59125 59126 #: kstars_i18n.cpp:3754 59127 #, fuzzy, kde-kuit-format 59128 msgctxt "City in Cameroon" 59129 msgid "Tiko" 59130 msgstr "Тога" 59131 59132 #: kstars_i18n.cpp:3755 59133 #, fuzzy, kde-kuit-format 59134 msgctxt "City in Netherlands" 59135 msgid "Tilburg" 59136 msgstr "Люксэмбург" 59137 59138 #: kstars_i18n.cpp:3756 59139 #, fuzzy, kde-kuit-format 59140 #| msgid "None" 59141 msgctxt "City in New York USA" 59142 msgid "Tillson" 59143 msgstr "Няма" 59144 59145 #: kstars_i18n.cpp:3757 59146 #, fuzzy, kde-kuit-format 59147 msgctxt "City in Ontario Canada" 59148 msgid "Timmins" 59149 msgstr "дзюйм(аў)" 59150 59151 #: kstars_i18n.cpp:3758 59152 #, fuzzy, kde-kuit-format 59153 msgctxt "City in Marshall Islands" 59154 msgid "Tinak" 59155 msgstr "Дарожка" 59156 59157 #: kstars_i18n.cpp:3759 59158 #, fuzzy, kde-kuit-format 59159 #| msgid "Horizon" 59160 msgctxt "City in Algeria" 59161 msgid "Tindouf" 59162 msgstr "Гарызонт" 59163 59164 #: kstars_i18n.cpp:3760 59165 #, fuzzy, kde-kuit-format 59166 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59167 #| msgid "Tinian Island" 59168 msgctxt "City in US Territory" 59169 msgid "Tinian Island" 59170 msgstr "Востраў Цініян" 59171 59172 #: kstars_i18n.cpp:3761 59173 #, fuzzy, kde-kuit-format 59174 msgctxt "City in Algeria" 59175 msgid "Tlemcen" 59176 msgstr "Емен" 59177 59178 #: kstars_i18n.cpp:3762 59179 #, fuzzy, kde-kuit-format 59180 msgctxt "City in Madagascar" 59181 msgid "Toamasina" 59182 msgstr "Ямайка" 59183 59184 #: kstars_i18n.cpp:3763 59185 #, fuzzy, kde-kuit-format 59186 #| msgid "Today" 59187 msgctxt "City in Ontario Canada" 59188 msgid "Tobermory" 59189 msgstr "Сёння" 59190 59191 #: kstars_i18n.cpp:3764 59192 #, kde-kuit-format 59193 msgctxt "City in Libya" 59194 msgid "Tobruk" 59195 msgstr "" 59196 59197 #: kstars_i18n.cpp:3765 59198 #, fuzzy, kde-kuit-format 59199 #| msgid "Center" 59200 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59201 msgid "Toender" 59202 msgstr "Пасярэдзіне" 59203 59204 #: kstars_i18n.cpp:3766 59205 #, fuzzy, kde-kuit-format 59206 #| msgid "Horizon" 59207 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59208 msgid "Tofino" 59209 msgstr "Гарызонт" 59210 59211 #: kstars_i18n.cpp:3767 59212 #, fuzzy, kde-kuit-format 59213 msgctxt "City in Japan" 59214 msgid "Tokyo" 59215 msgstr "Тога" 59216 59217 #: kstars_i18n.cpp:3768 59218 #, fuzzy, kde-kuit-format 59219 #| msgid "Center" 59220 msgctxt "City in Ohio USA" 59221 msgid "Toledo" 59222 msgstr "Пасярэдзіне" 59223 59224 #: kstars_i18n.cpp:3769 59225 #, fuzzy, kde-kuit-format 59226 #| msgid "Center" 59227 msgctxt "City in Toledo Spain" 59228 msgid "Toledo" 59229 msgstr "Пасярэдзіне" 59230 59231 #: kstars_i18n.cpp:3770 59232 #, fuzzy, kde-kuit-format 59233 #| msgid "Toolbars" 59234 msgctxt "City in Madagascar" 59235 msgid "Toliara" 59236 msgstr "Панелі начыння" 59237 59238 #: kstars_i18n.cpp:3771 59239 #, fuzzy, kde-kuit-format 59240 #| msgid "Position" 59241 msgctxt "City in Mali" 59242 msgid "Tombouctou" 59243 msgstr "Пазіцыя" 59244 59245 #: kstars_i18n.cpp:3772 59246 #, fuzzy, kde-kuit-format 59247 #| msgid "Position" 59248 msgctxt "City in Arizona USA" 59249 msgid "Tombstone" 59250 msgstr "Пазіцыя" 59251 59252 #: kstars_i18n.cpp:3773 59253 #, kde-kuit-format 59254 msgctxt "City in Siberia Russia" 59255 msgid "Tomsk" 59256 msgstr "" 59257 59258 #: kstars_i18n.cpp:3774 59259 #, fuzzy, kde-kuit-format 59260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59261 #| msgid "Hong Kong" 59262 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 59263 msgid "Tongyeong" 59264 msgstr "Ганконг" 59265 59266 #: kstars_i18n.cpp:3775 59267 #, fuzzy, kde-kuit-format 59268 #| msgid "Type" 59269 msgctxt "City in Kansas USA" 59270 msgid "Topeka" 59271 msgstr "Тып" 59272 59273 #: kstars_i18n.cpp:3776 59274 #, fuzzy, kde-kuit-format 59275 #| msgid "Horizon" 59276 msgctxt "City in Finland" 59277 msgid "Tornio" 59278 msgstr "Гарызонт" 59279 59280 #: kstars_i18n.cpp:3777 59281 #, fuzzy, kde-kuit-format 59282 #| msgid "Horizon" 59283 msgctxt "City in Ontario Canada" 59284 msgid "Toronto" 59285 msgstr "Гарызонт" 59286 59287 #: kstars_i18n.cpp:3778 59288 #, fuzzy, kde-kuit-format 59289 msgctxt "City in California USA" 59290 msgid "Torrance" 59291 msgstr "Францыя" 59292 59293 #: kstars_i18n.cpp:3779 59294 #, fuzzy, kde-kuit-format 59295 #| msgid "Horizon" 59296 msgctxt "City in Connecticut USA" 59297 msgid "Torrington" 59298 msgstr "Гарызонт" 59299 59300 #: kstars_i18n.cpp:3780 59301 #, fuzzy, kde-kuit-format 59302 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 59303 msgid "Toulouse" 59304 msgstr "Закрыць" 59305 59306 #: kstars_i18n.cpp:3781 59307 #, fuzzy, kde-kuit-format 59308 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 59309 msgid "Tours" 59310 msgstr "Зыходнікі" 59311 59312 #: kstars_i18n.cpp:3782 59313 #, fuzzy, kde-kuit-format 59314 msgctxt "City in Queensland Australia" 59315 msgid "Townsville" 59316 msgstr "Рэжым" 59317 59318 #: kstars_i18n.cpp:3783 59319 #, fuzzy, kde-kuit-format 59320 msgctxt "City in Japan" 59321 msgid "Toyokawa" 59322 msgstr "Тога" 59323 59324 #: kstars_i18n.cpp:3784 59325 #, fuzzy, kde-kuit-format 59326 msgctxt "City in Tunisia" 59327 msgid "Tozeur" 59328 msgstr "Зыходнікі" 59329 59330 #: kstars_i18n.cpp:3785 59331 #, fuzzy, kde-kuit-format 59332 msgctxt "City in Italy" 59333 msgid "Trapani" 59334 msgstr "Празрысты" 59335 59336 #: kstars_i18n.cpp:3786 59337 #, fuzzy, kde-kuit-format 59338 msgctxt "City in Michigan USA" 59339 msgid "Traverse City" 59340 msgstr "Ачысціць спіс" 59341 59342 #: kstars_i18n.cpp:3787 59343 #, fuzzy, kde-kuit-format 59344 #| msgid "Horizon" 59345 msgctxt "City in Italy" 59346 msgid "Trento" 59347 msgstr "Гарызонт" 59348 59349 #: kstars_i18n.cpp:3788 59350 #, fuzzy, kde-kuit-format 59351 msgctxt "City in New Jersey USA" 59352 msgid "Trenton" 59353 msgstr "Аргентына" 59354 59355 #: kstars_i18n.cpp:3789 59356 #, fuzzy, kde-kuit-format 59357 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 59358 #| msgid "Tibet" 59359 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59360 msgid "Trepassey" 59361 msgstr "Тыбет" 59362 59363 #: kstars_i18n.cpp:3790 59364 #, fuzzy, kde-kuit-format 59365 #| msgid "Horizon" 59366 msgctxt "City in Italy" 59367 msgid "Treviso" 59368 msgstr "Гарызонт" 59369 59370 #: kstars_i18n.cpp:3791 59371 #, fuzzy, kde-kuit-format 59372 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 59373 #| msgid "Tibet" 59374 msgctxt "City in Italy" 59375 msgid "Trieste" 59376 msgstr "Тыбет" 59377 59378 #: kstars_i18n.cpp:3792 59379 #, fuzzy, kde-kuit-format 59380 #| msgid "Horizon" 59381 msgctxt "City in Colorado USA" 59382 msgid "Trinidad" 59383 msgstr "Гарызонт" 59384 59385 #: kstars_i18n.cpp:3793 59386 #, fuzzy, kde-kuit-format 59387 #| msgid "Horizon" 59388 msgctxt "City in Libya" 59389 msgid "Tripoli" 59390 msgstr "Гарызонт" 59391 59392 #: kstars_i18n.cpp:3794 59393 #, kde-kuit-format 59394 msgctxt "City in Quebec Canada" 59395 msgid "Trois-Rivieres" 59396 msgstr "" 59397 59398 #: kstars_i18n.cpp:3795 59399 #, fuzzy, kde-kuit-format 59400 #| msgid "Type" 59401 msgctxt "City in Norway" 59402 msgid "Tromsø" 59403 msgstr "Тып" 59404 59405 #: kstars_i18n.cpp:3796 59406 #, fuzzy, kde-kuit-format 59407 msgctxt "City in Norway" 59408 msgid "Trondheim" 59409 msgstr "Alt" 59410 59411 #: kstars_i18n.cpp:3797 59412 #, fuzzy, kde-kuit-format 59413 #| msgid "Today" 59414 msgctxt "City in Michigan USA" 59415 msgid "Troy" 59416 msgstr "Сёння" 59417 59418 #: kstars_i18n.cpp:3798 59419 #, fuzzy, kde-kuit-format 59420 #| msgid "Today" 59421 msgctxt "City in Montana USA" 59422 msgid "Troy" 59423 msgstr "Сёння" 59424 59425 #: kstars_i18n.cpp:3799 59426 #, fuzzy, kde-kuit-format 59427 #| msgid "Today" 59428 msgctxt "City in New York USA" 59429 msgid "Troy" 59430 msgstr "Сёння" 59431 59432 #: kstars_i18n.cpp:3800 59433 #, fuzzy, kde-kuit-format 59434 #| msgid "Type" 59435 msgctxt "City in Aube France" 59436 msgid "Troyes" 59437 msgstr "Тып" 59438 59439 #: kstars_i18n.cpp:3801 59440 #, kde-kuit-format 59441 msgctxt "City in Micronesia" 59442 msgid "Truk Atoll" 59443 msgstr "" 59444 59445 #: kstars_i18n.cpp:3802 59446 #, fuzzy, kde-kuit-format 59447 #| msgid "Today" 59448 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59449 msgid "Truro" 59450 msgstr "Сёння" 59451 59452 #: kstars_i18n.cpp:3803 59453 #, kde-kuit-format 59454 msgctxt "City in New Mexico USA" 59455 msgid "Truth or Consequences" 59456 msgstr "" 59457 59458 #: kstars_i18n.cpp:3804 59459 #, fuzzy, kde-kuit-format 59460 msgctxt "City in Georgia USA" 59461 msgid "Tucker" 59462 msgstr "Турцыя" 59463 59464 #: kstars_i18n.cpp:3805 59465 #, fuzzy, kde-kuit-format 59466 msgctxt "City in Arizona USA" 59467 msgid "Tucson" 59468 msgstr "Выканаць" 59469 59470 #: kstars_i18n.cpp:3806 59471 #, kde-kuit-format 59472 msgctxt "City in New Mexico USA" 59473 msgid "Tucumcari" 59474 msgstr "" 59475 59476 #: kstars_i18n.cpp:3807 59477 #, fuzzy, kde-kuit-format 59478 msgctxt "City in Central Region Russia" 59479 msgid "Tula" 59480 msgstr "Туніс" 59481 59482 #: kstars_i18n.cpp:3808 59483 #, fuzzy, kde-kuit-format 59484 msgctxt "City in Oklahoma USA" 59485 msgid "Tulsa" 59486 msgstr "Туніс" 59487 59488 #: kstars_i18n.cpp:3809 59489 #, fuzzy, kde-kuit-format 59490 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59491 msgid "Tumbler Ridge" 59492 msgstr "Рэжым" 59493 59494 #: kstars_i18n.cpp:3810 59495 #, fuzzy, kde-kuit-format 59496 msgctxt "City in Tunisia" 59497 msgid "Tunis" 59498 msgstr "Туніс" 59499 59500 #: kstars_i18n.cpp:3811 59501 #, fuzzy, kde-kuit-format 59502 #| msgid "Type" 59503 msgctxt "City in Mississippi USA" 59504 msgid "Tupelo" 59505 msgstr "Тып" 59506 59507 #: kstars_i18n.cpp:3812 59508 #, kde-kuit-format 59509 msgctxt "City in Italy" 59510 msgid "Turin" 59511 msgstr "" 59512 59513 #: kstars_i18n.cpp:3813 59514 #, fuzzy, kde-kuit-format 59515 msgctxt "City in Finland" 59516 msgid "Turku" 59517 msgstr "Турцыя" 59518 59519 #: kstars_i18n.cpp:3814 59520 #, fuzzy, kde-kuit-format 59521 msgctxt "City in Alabama USA" 59522 msgid "Tuscaloosa" 59523 msgstr "Туніс" 59524 59525 #: kstars_i18n.cpp:3815 59526 #, kde-kuit-format 59527 msgctxt "City in Central Region Russia" 59528 msgid "Tver'" 59529 msgstr "" 59530 59531 #: kstars_i18n.cpp:3816 59532 #, fuzzy, kde-kuit-format 59533 msgctxt "City in Idaho USA" 59534 msgid "Twin Falls" 59535 msgstr "Ачысціць спіс" 59536 59537 #: kstars_i18n.cpp:3817 59538 #, fuzzy, kde-kuit-format 59539 #| msgid "Cancel" 59540 msgctxt "City in Alberta Canada" 59541 msgid "Two Hills" 59542 msgstr "Скасаваць" 59543 59544 #: kstars_i18n.cpp:3818 59545 #, fuzzy, kde-kuit-format 59546 #| msgid "Type" 59547 msgctxt "City in Texas USA" 59548 msgid "Tyler" 59549 msgstr "Тып" 59550 59551 #: kstars_i18n.cpp:3819 59552 #, kde-kuit-format 59553 msgctxt "City in Ural Russia" 59554 msgid "Tyumen'" 59555 msgstr "" 59556 59557 #: kstars_i18n.cpp:3820 59558 #, kde-kuit-format 59559 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 59560 msgid "Tórshavn" 59561 msgstr "" 59562 59563 #: kstars_i18n.cpp:3821 59564 #, fuzzy, kde-kuit-format 59565 msgctxt "City in Estonia" 59566 msgid "Tõrva" 59567 msgstr "Польшча" 59568 59569 #: kstars_i18n.cpp:3822 59570 #, kde-kuit-format 59571 msgctxt "City in Estonia" 59572 msgid "Türi" 59573 msgstr "" 59574 59575 #: kstars_i18n.cpp:3823 59576 #, kde-kuit-format 59577 msgctxt "City in Washington, DC USA" 59578 msgid "US Naval Observatory" 59579 msgstr "" 59580 59581 #: kstars_i18n.cpp:3824 59582 #, fuzzy, kde-kuit-format 59583 msgctxt "City in Thailand" 59584 msgid "Ubon" 59585 msgstr "Габон" 59586 59587 #: kstars_i18n.cpp:3825 59588 #, kde-kuit-format 59589 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59590 msgid "Ucluelet" 59591 msgstr "" 59592 59593 #: kstars_i18n.cpp:3826 59594 #, fuzzy, kde-kuit-format 59595 msgctxt "City in Italy" 59596 msgid "Udine" 59597 msgstr "Украіна" 59598 59599 #: kstars_i18n.cpp:3827 59600 #, kde-kuit-format 59601 msgctxt "City in Thailand" 59602 msgid "Udon-Thani" 59603 msgstr "" 59604 59605 #: kstars_i18n.cpp:3828 59606 #, fuzzy, kde-kuit-format 59607 msgctxt "City in Germany" 59608 msgid "Uelzen" 59609 msgstr "Беліз" 59610 59611 #: kstars_i18n.cpp:3829 59612 #, kde-kuit-format 59613 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59614 msgid "Ufa" 59615 msgstr "" 59616 59617 #: kstars_i18n.cpp:3830 59618 #, fuzzy, kde-kuit-format 59619 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59620 msgid "Uiseong" 59621 msgstr "Ліван" 59622 59623 #: kstars_i18n.cpp:3831 59624 #, fuzzy, kde-kuit-format 59625 msgctxt "City in Indonesia" 59626 msgid "Ujung Pandang" 59627 msgstr "Уганда" 59628 59629 #: kstars_i18n.cpp:3832 59630 #, kde-kuit-format 59631 msgctxt "City in Belgium" 59632 msgid "Ukkel" 59633 msgstr "" 59634 59635 #: kstars_i18n.cpp:3833 59636 #, kde-kuit-format 59637 msgctxt "City in Siberia Russia" 59638 msgid "Ulan-Ude" 59639 msgstr "" 59640 59641 #: kstars_i18n.cpp:3834 59642 #, kde-kuit-format 59643 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59644 msgid "Uljin" 59645 msgstr "" 59646 59647 #: kstars_i18n.cpp:3835 59648 #, kde-kuit-format 59649 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59650 msgid "Ulleungdo" 59651 msgstr "" 59652 59653 #: kstars_i18n.cpp:3836 59654 #, kde-kuit-format 59655 msgctxt "City in Germany" 59656 msgid "Ulm" 59657 msgstr "" 59658 59659 #: kstars_i18n.cpp:3837 59660 #, fuzzy, kde-kuit-format 59661 msgctxt "City in South Korea" 59662 msgid "Ulsan" 59663 msgstr "Малайзыя" 59664 59665 #: kstars_i18n.cpp:3838 59666 #, fuzzy, kde-kuit-format 59667 msgctxt "City in Alaska USA" 59668 msgid "Unalaska" 59669 msgstr "Малайзыя" 59670 59671 #: kstars_i18n.cpp:3839 59672 #, fuzzy, kde-kuit-format 59673 msgctxt "City in Spain" 59674 msgid "Uni. de Barcelona" 59675 msgstr "Судан" 59676 59677 #: kstars_i18n.cpp:3840 59678 #, fuzzy, kde-kuit-format 59679 msgctxt "City in New Jersey USA" 59680 msgid "Union City" 59681 msgstr "Судан" 59682 59683 #: kstars_i18n.cpp:3841 59684 #, fuzzy, kde-kuit-format 59685 msgctxt "City in Tennessee USA" 59686 msgid "Union City" 59687 msgstr "Судан" 59688 59689 #: kstars_i18n.cpp:3842 59690 #, fuzzy, kde-kuit-format 59691 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59692 msgid "Unity" 59693 msgstr "Горад:" 59694 59695 #: kstars_i18n.cpp:3843 59696 #, fuzzy, kde-kuit-format 59697 msgctxt "City in Missouri USA" 59698 msgid "University City" 59699 msgstr "Ачысціць спіс" 59700 59701 #: kstars_i18n.cpp:3844 59702 #, fuzzy, kde-kuit-format 59703 msgctxt "City in Hawaii USA" 59704 msgid "Upolu" 59705 msgstr "Горад:" 59706 59707 #: kstars_i18n.cpp:3845 59708 #, fuzzy, kde-kuit-format 59709 msgctxt "City in Hawaii USA" 59710 msgid "Upolu Point" 59711 msgstr "Горад:" 59712 59713 #: kstars_i18n.cpp:3846 59714 #, fuzzy, kde-kuit-format 59715 #| msgid "Upload" 59716 msgctxt "City in Sweden" 59717 msgid "Uppsala" 59718 msgstr "Зацягнуць" 59719 59720 #: kstars_i18n.cpp:3847 59721 #, fuzzy, kde-kuit-format 59722 #| msgid "Upload" 59723 msgctxt "City in Australia" 59724 msgid "Uppsala Sur" 59725 msgstr "Зацягнуць" 59726 59727 #: kstars_i18n.cpp:3848 59728 #, fuzzy, kde-kuit-format 59729 #| msgid "Upload" 59730 msgctxt "City in Ontario Canada" 59731 msgid "Upsala" 59732 msgstr "Зацягнуць" 59733 59734 #: kstars_i18n.cpp:3849 59735 #, fuzzy, kde-kuit-format 59736 msgctxt "City in Illinois USA" 59737 msgid "Urbana" 59738 msgstr "Уганда" 59739 59740 #: kstars_i18n.cpp:3850 59741 #, kde-kuit-format 59742 msgctxt "City in Siberia Russia" 59743 msgid "Ust'-Ordynsky" 59744 msgstr "" 59745 59746 #: kstars_i18n.cpp:3851 59747 #, fuzzy, kde-kuit-format 59748 msgctxt "City in New York USA" 59749 msgid "Utica" 59750 msgstr "тэта" 59751 59752 #: kstars_i18n.cpp:3852 59753 #, kde-kuit-format 59754 msgctxt "City in Marshall Islands" 59755 msgid "Utirik" 59756 msgstr "" 59757 59758 #: kstars_i18n.cpp:3853 59759 #, kde-kuit-format 59760 msgctxt "City in Netherlands" 59761 msgid "Utrecht" 59762 msgstr "" 59763 59764 #: kstars_i18n.cpp:3854 59765 #, kde-kuit-format 59766 msgctxt "City in Ukraine" 59767 msgid "Uzhhorod" 59768 msgstr "" 59769 59770 #: kstars_i18n.cpp:3855 59771 #, fuzzy, kde-kuit-format 59772 msgctxt "City in California USA" 59773 msgid "Vacaville" 59774 msgstr "Бразілія" 59775 59776 #: kstars_i18n.cpp:3856 59777 #, fuzzy, kde-kuit-format 59778 msgctxt "City in India" 59779 msgid "Vainu Bappu" 59780 msgstr "Вануату" 59781 59782 #: kstars_i18n.cpp:3857 59783 #, fuzzy, kde-kuit-format 59784 #| msgid "Custom" 59785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59786 msgid "Val Marie" 59787 msgstr "Асаблівы" 59788 59789 #: kstars_i18n.cpp:3858 59790 #, fuzzy, kde-kuit-format 59791 msgctxt "City in Quebec Canada" 59792 msgid "Val-d'Or" 59793 msgstr "Мальта" 59794 59795 #: kstars_i18n.cpp:3859 59796 #, fuzzy, kde-kuit-format 59797 msgctxt "City in Alaska USA" 59798 msgid "Valdez" 59799 msgstr "Значэнне" 59800 59801 #: kstars_i18n.cpp:3860 59802 #, fuzzy, kde-kuit-format 59803 msgctxt "City in Georgia USA" 59804 msgid "Valdosta" 59805 msgstr "Мальта" 59806 59807 #: kstars_i18n.cpp:3861 59808 #, fuzzy, kde-kuit-format 59809 msgctxt "City in Oregon USA" 59810 msgid "Vale" 59811 msgstr "Значэнне" 59812 59813 #: kstars_i18n.cpp:3862 59814 #, fuzzy, kde-kuit-format 59815 msgctxt "City in Nebraska USA" 59816 msgid "Valentine" 59817 msgstr "Кліент" 59818 59819 #: kstars_i18n.cpp:3863 59820 #, fuzzy, kde-kuit-format 59821 msgctxt "City in Estonia" 59822 msgid "Valga" 59823 msgstr "Значэнне" 59824 59825 #: kstars_i18n.cpp:3864 59826 #, fuzzy, kde-kuit-format 59827 msgctxt "City in New York USA" 59828 msgid "Valhalla" 59829 msgstr "альфа" 59830 59831 #: kstars_i18n.cpp:3865 59832 #, kde-kuit-format 59833 msgctxt "City in Spain" 59834 msgid "Valladolid" 59835 msgstr "" 59836 59837 #: kstars_i18n.cpp:3866 59838 #, fuzzy, kde-kuit-format 59839 msgctxt "City in Quebec Canada" 59840 msgid "Vallee-Jonction" 59841 msgstr "Адрас:" 59842 59843 #: kstars_i18n.cpp:3867 59844 #, fuzzy, kde-kuit-format 59845 msgctxt "City in California USA" 59846 msgid "Vallejo" 59847 msgstr "Значэнне" 59848 59849 #: kstars_i18n.cpp:3868 59850 #, fuzzy, kde-kuit-format 59851 msgctxt "City in Malta" 59852 msgid "Valletta" 59853 msgstr "Значэнне" 59854 59855 #: kstars_i18n.cpp:3869 59856 #, kde-kuit-format 59857 msgctxt "City in Alberta Canada" 59858 msgid "Valleyview" 59859 msgstr "" 59860 59861 #: kstars_i18n.cpp:3870 59862 #, fuzzy, kde-kuit-format 59863 #| msgid "Custom" 59864 msgctxt "City in Chile" 59865 msgid "Valparaiso" 59866 msgstr "Асаблівы" 59867 59868 #: kstars_i18n.cpp:3871 59869 #, fuzzy, kde-kuit-format 59870 msgctxt "City in Tenerife Spain" 59871 msgid "Valverde" 59872 msgstr "Значэнне" 59873 59874 #: kstars_i18n.cpp:3872 59875 #, fuzzy, kde-kuit-format 59876 msgctxt "City in Spain" 59877 msgid "València" 59878 msgstr "Славенія" 59879 59880 #: kstars_i18n.cpp:3873 59881 #, kde-kuit-format 59882 msgctxt "City in Maine USA" 59883 msgid "Van Buren" 59884 msgstr "" 59885 59886 #: kstars_i18n.cpp:3874 59887 #, kde-kuit-format 59888 msgctxt "City in California USA" 59889 msgid "Van Nuys" 59890 msgstr "" 59891 59892 #: kstars_i18n.cpp:3875 59893 #, kde-kuit-format 59894 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59895 msgid "Vancouver" 59896 msgstr "" 59897 59898 #: kstars_i18n.cpp:3876 59899 #, kde-kuit-format 59900 msgctxt "City in Washington USA" 59901 msgid "Vancouver" 59902 msgstr "" 59903 59904 #: kstars_i18n.cpp:3877 59905 #, fuzzy, kde-kuit-format 59906 msgctxt "City in Austria" 59907 msgid "Vandans" 59908 msgstr "Канада" 59909 59910 #: kstars_i18n.cpp:3878 59911 #, fuzzy, kde-kuit-format 59912 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59913 msgid "Vanderhoof" 59914 msgstr "Канада" 59915 59916 #: kstars_i18n.cpp:3879 59917 #, fuzzy, kde-kuit-format 59918 #| msgid "Cancel" 59919 msgctxt "City in Morbihan France" 59920 msgid "Vannes" 59921 msgstr "Скасаваць" 59922 59923 #: kstars_i18n.cpp:3880 59924 #, fuzzy, kde-kuit-format 59925 msgctxt "City in Finland" 59926 msgid "Vantaa" 59927 msgstr "Канада" 59928 59929 #: kstars_i18n.cpp:3881 59930 #, fuzzy, kde-kuit-format 59931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59932 #| msgid "Bahrain" 59933 msgctxt "City in Croatia" 59934 msgid "Varaždin" 59935 msgstr "Бахрэйн" 59936 59937 #: kstars_i18n.cpp:3882 59938 #, fuzzy, kde-kuit-format 59939 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59940 msgid "Varde" 59941 msgstr "Значэнне" 59942 59943 #: kstars_i18n.cpp:3883 59944 #, fuzzy, kde-kuit-format 59945 #| msgid "Start" 59946 msgctxt "City in Poland" 59947 msgid "Varsovia" 59948 msgstr "Запусціць" 59949 59950 #: kstars_i18n.cpp:3884 59951 #, fuzzy, kde-kuit-format 59952 msgctxt "City in Vatican" 59953 msgid "Vaticano" 59954 msgstr "Пачатак:" 59955 59956 #: kstars_i18n.cpp:3885 59957 #, fuzzy, kde-kuit-format 59958 msgctxt "City in New Mexico USA" 59959 msgid "Vaughn" 59960 msgstr "пі" 59961 59962 #: kstars_i18n.cpp:3886 59963 #, fuzzy, kde-kuit-format 59964 msgctxt "City in Alberta Canada" 59965 msgid "Vegreville" 59966 msgstr "Беліз" 59967 59968 #: kstars_i18n.cpp:3887 59969 #, fuzzy, kde-kuit-format 59970 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59971 msgid "Vejle" 59972 msgstr "Значэнне" 59973 59974 #: kstars_i18n.cpp:3888 59975 #, fuzzy, kde-kuit-format 59976 msgctxt "City in Italy" 59977 msgid "Venice" 59978 msgstr "Прылада" 59979 59980 #: kstars_i18n.cpp:3889 59981 #, fuzzy, kde-kuit-format 59982 msgctxt "City in California USA" 59983 msgid "Venice" 59984 msgstr "Прылада" 59985 59986 #: kstars_i18n.cpp:3890 59987 #, fuzzy, kde-kuit-format 59988 msgctxt "City in California USA" 59989 msgid "Ventura" 59990 msgstr "Вэнэсуэла" 59991 59992 #: kstars_i18n.cpp:3891 59993 #, fuzzy, kde-kuit-format 59994 msgctxt "City in Alberta Canada" 59995 msgid "Vermilion" 59996 msgstr "Версія" 59997 59998 #: kstars_i18n.cpp:3892 59999 #, fuzzy, kde-kuit-format 60000 msgctxt "City in Ontario Canada" 60001 msgid "Vermilion Bay" 60002 msgstr "Версія" 60003 60004 #: kstars_i18n.cpp:3893 60005 #, fuzzy, kde-kuit-format 60006 msgctxt "City in South Dakota USA" 60007 msgid "Vermillion" 60008 msgstr "Версія" 60009 60010 #: kstars_i18n.cpp:3894 60011 #, fuzzy, kde-kuit-format 60012 #| msgid "General" 60013 msgctxt "City in Utah USA" 60014 msgid "Vernal" 60015 msgstr "Агульныя" 60016 60017 #: kstars_i18n.cpp:3895 60018 #, fuzzy, kde-kuit-format 60019 #| msgid "Center" 60020 msgctxt "City in Ontario Canada" 60021 msgid "Verner" 60022 msgstr "Пасярэдзіне" 60023 60024 #: kstars_i18n.cpp:3896 60025 #, fuzzy, kde-kuit-format 60026 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60027 msgid "Vernon" 60028 msgstr "Версія" 60029 60030 #: kstars_i18n.cpp:3897 60031 #, fuzzy, kde-kuit-format 60032 msgctxt "City in Italy" 60033 msgid "Verona" 60034 msgstr "Версія" 60035 60036 #: kstars_i18n.cpp:3898 60037 #, kde-kuit-format 60038 msgctxt "City in New Mexico USA" 60039 msgid "Very Large Array" 60040 msgstr "" 60041 60042 #: kstars_i18n.cpp:3899 60043 #, kde-kuit-format 60044 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 60045 msgid "Veszprém" 60046 msgstr "" 60047 60048 #: kstars_i18n.cpp:3900 60049 #, fuzzy, kde-kuit-format 60050 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60051 msgid "Viborg" 60052 msgstr "Люксэмбург" 60053 60054 #: kstars_i18n.cpp:3901 60055 #, fuzzy, kde-kuit-format 60056 msgctxt "City in Italy" 60057 msgid "Vicenza" 60058 msgstr "Вэнэсуэла" 60059 60060 #: kstars_i18n.cpp:3902 60061 #, fuzzy, kde-kuit-format 60062 msgctxt "City in Mississippi USA" 60063 msgid "Vicksburg" 60064 msgstr "Люксэмбург" 60065 60066 #: kstars_i18n.cpp:3903 60067 #, fuzzy, kde-kuit-format 60068 msgctxt "City in Seychelles" 60069 msgid "Victoria" 60070 msgstr "Аўстрыя" 60071 60072 #: kstars_i18n.cpp:3904 60073 #, fuzzy, kde-kuit-format 60074 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60075 msgid "Victoria" 60076 msgstr "Аўстрыя" 60077 60078 #: kstars_i18n.cpp:3905 60079 #, fuzzy, kde-kuit-format 60080 msgctxt "City in Texas USA" 60081 msgid "Victoria" 60082 msgstr "Аўстрыя" 60083 60084 #: kstars_i18n.cpp:3906 60085 #, fuzzy, kde-kuit-format 60086 #| msgid "Custom" 60087 msgctxt "City in Quebec Canada" 60088 msgid "Victoriaville" 60089 msgstr "Асаблівы" 60090 60091 #: kstars_i18n.cpp:3907 60092 #, fuzzy, kde-kuit-format 60093 msgctxt "City in Austria" 60094 msgid "Vienna" 60095 msgstr "Гвінэя" 60096 60097 #: kstars_i18n.cpp:3908 60098 #, kde-kuit-format 60099 msgctxt "City in Spain" 60100 msgid "Vigo" 60101 msgstr "" 60102 60103 #: kstars_i18n.cpp:3909 60104 #, fuzzy, kde-kuit-format 60105 msgctxt "City in Estonia" 60106 msgid "Viljandi" 60107 msgstr "Фінляндыя" 60108 60109 #: kstars_i18n.cpp:3910 60110 #, fuzzy, kde-kuit-format 60111 #| msgid "Custom" 60112 msgctxt "City in Quebec Canada" 60113 msgid "Ville-Marie" 60114 msgstr "Асаблівы" 60115 60116 #: kstars_i18n.cpp:3911 60117 #, fuzzy, kde-kuit-format 60118 msgctxt "City in Alberta Canada" 60119 msgid "Vilna" 60120 msgstr "Гвінэя" 60121 60122 #: kstars_i18n.cpp:3912 60123 #, fuzzy, kde-kuit-format 60124 msgctxt "City in Lithuania" 60125 msgid "Vilnius" 60126 msgstr "Фінляндыя" 60127 60128 #: kstars_i18n.cpp:3913 60129 #, fuzzy, kde-kuit-format 60130 msgctxt "City in New Jersey USA" 60131 msgid "Vineland" 60132 msgstr "Фінляндыя" 60133 60134 #: kstars_i18n.cpp:3914 60135 #, kde-kuit-format 60136 msgctxt "City in Croatia" 60137 msgid "Vinkovci" 60138 msgstr "" 60139 60140 #: kstars_i18n.cpp:3915 60141 #, fuzzy, kde-kuit-format 60142 msgctxt "City in Ukraine" 60143 msgid "Vinnytsia" 60144 msgstr "Гвінэя" 60145 60146 #: kstars_i18n.cpp:3916 60147 #, fuzzy, kde-kuit-format 60148 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60149 msgid "Virden" 60150 msgstr "Значэнне" 60151 60152 #: kstars_i18n.cpp:3917 60153 #, fuzzy, kde-kuit-format 60154 #| msgid "Center" 60155 msgctxt "City in Virginia USA" 60156 msgid "Virginia Beach" 60157 msgstr "Пасярэдзіне" 60158 60159 #: kstars_i18n.cpp:3918 60160 #, fuzzy, kde-kuit-format 60161 msgctxt "City in Croatia" 60162 msgid "Virovitica" 60163 msgstr "тэта" 60164 60165 #: kstars_i18n.cpp:3919 60166 #, fuzzy, kde-kuit-format 60167 msgctxt "City in California USA" 60168 msgid "Visalia" 60169 msgstr "Аўстралія" 60170 60171 #: kstars_i18n.cpp:3920 60172 #, fuzzy, kde-kuit-format 60173 msgctxt "City in Spain" 60174 msgid "Vitoria-Gasteiz" 60175 msgstr "Аўстрыя" 60176 60177 #: kstars_i18n.cpp:3921 60178 #, fuzzy, kde-kuit-format 60179 msgctxt "City in South Region Russia" 60180 msgid "Vladikavkaz" 60181 msgstr "Мальта" 60182 60183 #: kstars_i18n.cpp:3922 60184 #, fuzzy, kde-kuit-format 60185 msgctxt "City in Central Region Russia" 60186 msgid "Vladimir" 60187 msgstr "Фінляндыя" 60188 60189 #: kstars_i18n.cpp:3923 60190 #, fuzzy, kde-kuit-format 60191 msgctxt "City in Far East Russia" 60192 msgid "Vladivostok" 60193 msgstr "Мальта" 60194 60195 #: kstars_i18n.cpp:3924 60196 #, fuzzy, kde-kuit-format 60197 msgctxt "City in South Region Russia" 60198 msgid "Volgograd" 60199 msgstr "Алжыр" 60200 60201 #: kstars_i18n.cpp:3925 60202 #, fuzzy, kde-kuit-format 60203 msgctxt "City in North-West Region Russia" 60204 msgid "Vologda" 60205 msgstr "Алжыр" 60206 60207 #: kstars_i18n.cpp:3926 60208 #, fuzzy, kde-kuit-format 60209 msgctxt "City in Austria" 60210 msgid "Vols" 60211 msgstr "Колеры" 60212 60213 #: kstars_i18n.cpp:3927 60214 #, fuzzy, kde-kuit-format 60215 msgctxt "City in Zealand Denmark" 60216 msgid "Vordingborg" 60217 msgstr "Люксэмбург" 60218 60219 #: kstars_i18n.cpp:3928 60220 #, kde-kuit-format 60221 msgctxt "City in Estonia" 60222 msgid "Võhma" 60223 msgstr "" 60224 60225 #: kstars_i18n.cpp:3929 60226 #, kde-kuit-format 60227 msgctxt "City in Estonia" 60228 msgid "Võru" 60229 msgstr "" 60230 60231 #: kstars_i18n.cpp:3930 60232 #, fuzzy, kde-kuit-format 60233 msgctxt "City in Indiana USA" 60234 msgid "Wabash" 60235 msgstr "Alt" 60236 60237 #: kstars_i18n.cpp:3931 60238 #, fuzzy, kde-kuit-format 60239 msgctxt "City in Texas USA" 60240 msgid "Waco" 60241 msgstr "Збор" 60242 60243 #: kstars_i18n.cpp:3932 60244 #, kde-kuit-format 60245 msgctxt "City in Sudan" 60246 msgid "Wad Medani" 60247 msgstr "" 60248 60249 #: kstars_i18n.cpp:3933 60250 #, kde-kuit-format 60251 msgctxt "City in Sudan" 60252 msgid "Wadi-Halfa" 60253 msgstr "" 60254 60255 #: kstars_i18n.cpp:3934 60256 #, kde-kuit-format 60257 msgctxt "City in Kuwait" 60258 msgid "Wafra" 60259 msgstr "" 60260 60261 #: kstars_i18n.cpp:3935 60262 #, fuzzy, kde-kuit-format 60263 msgctxt "City in Hawaii USA" 60264 msgid "Wahiawa" 60265 msgstr "Камера" 60266 60267 #: kstars_i18n.cpp:3936 60268 #, fuzzy, kde-kuit-format 60269 msgctxt "City in Hawaii USA" 60270 msgid "Waialua" 60271 msgstr "Латвія" 60272 60273 #: kstars_i18n.cpp:3937 60274 #, fuzzy, kde-kuit-format 60275 msgctxt "City in Hawaii USA" 60276 msgid "Waikola" 60277 msgstr "Латвія" 60278 60279 #: kstars_i18n.cpp:3938 60280 #, fuzzy, kde-kuit-format 60281 msgctxt "City in Hawaii USA" 60282 msgid "Wailuku" 60283 msgstr "Лінейны" 60284 60285 #: kstars_i18n.cpp:3939 60286 #, fuzzy, kde-kuit-format 60287 msgctxt "City in Hawaii USA" 60288 msgid "Waimea" 60289 msgstr "Камера" 60290 60291 #: kstars_i18n.cpp:3940 60292 #, kde-kuit-format 60293 msgctxt "City in Alberta Canada" 60294 msgid "Wainwright" 60295 msgstr "" 60296 60297 #: kstars_i18n.cpp:3941 60298 #, fuzzy, kde-kuit-format 60299 msgctxt "City in Hawaii USA" 60300 msgid "Waipahu" 60301 msgstr "альфа" 60302 60303 #: kstars_i18n.cpp:3942 60304 #, fuzzy, kde-kuit-format 60305 msgctxt "City in US Territory" 60306 msgid "Wake Island" 60307 msgstr "Востраў Рота" 60308 60309 #: kstars_i18n.cpp:3943 60310 #, fuzzy, kde-kuit-format 60311 #| msgid "Planet Name" 60312 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60313 msgid "Wakefield" 60314 msgstr "Назва планеты" 60315 60316 #: kstars_i18n.cpp:3944 60317 #, fuzzy, kde-kuit-format 60318 msgctxt "City in Maine USA" 60319 msgid "Waldoboro" 60320 msgstr "Фільтр" 60321 60322 #: kstars_i18n.cpp:3945 60323 #, fuzzy, kde-kuit-format 60324 msgctxt "City in Louisiana USA" 60325 msgid "Walker" 60326 msgstr "&Назад" 60327 60328 #: kstars_i18n.cpp:3946 60329 #, fuzzy, kde-kuit-format 60330 msgctxt "City in Washington USA" 60331 msgid "Walla Walla" 60332 msgstr "альфа" 60333 60334 #: kstars_i18n.cpp:3947 60335 #, fuzzy, kde-kuit-format 60336 msgctxt "City in Idaho USA" 60337 msgid "Wallace" 60338 msgstr "Галактыка" 60339 60340 #: kstars_i18n.cpp:3948 60341 #, fuzzy, kde-kuit-format 60342 msgctxt "City in Oregon USA" 60343 msgid "Wallowa" 60344 msgstr "Галактыка" 60345 60346 #: kstars_i18n.cpp:3949 60347 #, fuzzy, kde-kuit-format 60348 msgctxt "City in California USA" 60349 msgid "Walnut Creek" 60350 msgstr "Барбадос" 60351 60352 #: kstars_i18n.cpp:3950 60353 #, fuzzy, kde-kuit-format 60354 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60355 msgid "Waltham" 60356 msgstr "альфа" 60357 60358 #: kstars_i18n.cpp:3951 60359 #, kde-kuit-format 60360 msgctxt "City in Namibia" 60361 msgid "Walvis Bay" 60362 msgstr "" 60363 60364 #: kstars_i18n.cpp:3952 60365 #, fuzzy, kde-kuit-format 60366 msgctxt "City in Alberta Canada" 60367 msgid "Wandering River" 60368 msgstr "Чырвоны" 60369 60370 #: kstars_i18n.cpp:3953 60371 #, fuzzy, kde-kuit-format 60372 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 60373 msgid "Wando" 60374 msgstr "Канада" 60375 60376 #: kstars_i18n.cpp:3954 60377 #, fuzzy, kde-kuit-format 60378 msgctxt "City in Georgia USA" 60379 msgid "Warner Robins" 60380 msgstr "Конга" 60381 60382 #: kstars_i18n.cpp:3955 60383 #, fuzzy, kde-kuit-format 60384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60385 #| msgid "Bahrain" 60386 msgctxt "City in Michigan USA" 60387 msgid "Warren" 60388 msgstr "Бахрэйн" 60389 60390 #: kstars_i18n.cpp:3956 60391 #, fuzzy, kde-kuit-format 60392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60393 #| msgid "Bahrain" 60394 msgctxt "City in Ohio USA" 60395 msgid "Warren" 60396 msgstr "Бахрэйн" 60397 60398 #: kstars_i18n.cpp:3957 60399 #, fuzzy, kde-kuit-format 60400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60401 #| msgid "Bahrain" 60402 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60403 msgid "Warren" 60404 msgstr "Бахрэйн" 60405 60406 #: kstars_i18n.cpp:3958 60407 #, fuzzy, kde-kuit-format 60408 msgctxt "City in Poland" 60409 msgid "Warsaw" 60410 msgstr "Сне" 60411 60412 #: kstars_i18n.cpp:3959 60413 #, fuzzy, kde-kuit-format 60414 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60415 msgid "Warwick" 60416 msgstr "Брунэй" 60417 60418 #: kstars_i18n.cpp:3960 60419 #, fuzzy, kde-kuit-format 60420 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60421 msgid "Wasagaming" 60422 msgstr "Мальта" 60423 60424 #: kstars_i18n.cpp:3961 60425 #, fuzzy, kde-kuit-format 60426 msgctxt "City in Oregon USA" 60427 msgid "Wasco" 60428 msgstr "Сне" 60429 60430 #: kstars_i18n.cpp:3962 60431 #, fuzzy, kde-kuit-format 60432 msgctxt "City in Minnesota USA" 60433 msgid "Waseca" 60434 msgstr "Сне" 60435 60436 #: kstars_i18n.cpp:3963 60437 #, fuzzy, kde-kuit-format 60438 msgctxt "City in DC USA" 60439 msgid "Washington" 60440 msgstr "Пачатак:" 60441 60442 #: kstars_i18n.cpp:3964 60443 #, fuzzy, kde-kuit-format 60444 msgctxt "City in Illinois USA" 60445 msgid "Washington" 60446 msgstr "Пачатак:" 60447 60448 #: kstars_i18n.cpp:3965 60449 #, fuzzy, kde-kuit-format 60450 msgctxt "City in Quebec Canada" 60451 msgid "Waswanipi" 60452 msgstr "Гаіці" 60453 60454 #: kstars_i18n.cpp:3966 60455 #, fuzzy, kde-kuit-format 60456 msgctxt "City in Connecticut USA" 60457 msgid "Waterbury" 60458 msgstr "Адрас:" 60459 60460 #: kstars_i18n.cpp:3967 60461 #, fuzzy, kde-kuit-format 60462 msgctxt "City in Munster Ireland" 60463 msgid "Waterford" 60464 msgstr "Адрас:" 60465 60466 #: kstars_i18n.cpp:3968 60467 #, fuzzy, kde-kuit-format 60468 msgctxt "City in Iowa USA" 60469 msgid "Waterloo" 60470 msgstr "Камэрун" 60471 60472 #: kstars_i18n.cpp:3969 60473 #, fuzzy, kde-kuit-format 60474 msgctxt "City in Ontario Canada" 60475 msgid "Waterloo" 60476 msgstr "Камэрун" 60477 60478 #: kstars_i18n.cpp:3970 60479 #, fuzzy, kde-kuit-format 60480 #| msgid "Center" 60481 msgctxt "City in New York USA" 60482 msgid "Watertown" 60483 msgstr "Пасярэдзіне" 60484 60485 #: kstars_i18n.cpp:3971 60486 #, fuzzy, kde-kuit-format 60487 #| msgid "Center" 60488 msgctxt "City in South Dakota USA" 60489 msgid "Watertown" 60490 msgstr "Пасярэдзіне" 60491 60492 #: kstars_i18n.cpp:3972 60493 #, fuzzy, kde-kuit-format 60494 #| msgid "Custom" 60495 msgctxt "City in Washington USA" 60496 msgid "Waterville" 60497 msgstr "Асаблівы" 60498 60499 #: kstars_i18n.cpp:3973 60500 #, fuzzy, kde-kuit-format 60501 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60502 msgid "Watrous" 60503 msgstr "Статус" 60504 60505 #: kstars_i18n.cpp:3974 60506 #, fuzzy, kde-kuit-format 60507 msgctxt "City in Illinois USA" 60508 msgid "Waukegan" 60509 msgstr "Востраў Рота" 60510 60511 #: kstars_i18n.cpp:3975 60512 #, fuzzy, kde-kuit-format 60513 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60514 msgid "Waukesha" 60515 msgstr "Вануату" 60516 60517 #: kstars_i18n.cpp:3976 60518 #, fuzzy, kde-kuit-format 60519 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60520 msgid "Wausau" 60521 msgstr "Вануату" 60522 60523 #: kstars_i18n.cpp:3977 60524 #, fuzzy, kde-kuit-format 60525 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60526 msgid "Wauwatosa" 60527 msgstr "Вануату" 60528 60529 #: kstars_i18n.cpp:3978 60530 #, fuzzy, kde-kuit-format 60531 msgctxt "City in Ontario Canada" 60532 msgid "Wawa" 60533 msgstr "Галактыка" 60534 60535 #: kstars_i18n.cpp:3979 60536 #, fuzzy, kde-kuit-format 60537 msgctxt "City in Georgia USA" 60538 msgid "Waycross" 60539 msgstr "Статус" 60540 60541 #: kstars_i18n.cpp:3980 60542 #, fuzzy, kde-kuit-format 60543 #| msgid "Center" 60544 msgctxt "City in Nebraska USA" 60545 msgid "Wayne" 60546 msgstr "Пасярэдзіне" 60547 60548 #: kstars_i18n.cpp:3981 60549 #, fuzzy, kde-kuit-format 60550 #| msgid "Center" 60551 msgctxt "City in Virginia USA" 60552 msgid "Waynesboro" 60553 msgstr "Пасярэдзіне" 60554 60555 #: kstars_i18n.cpp:3982 60556 #, fuzzy, kde-kuit-format 60557 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60558 msgid "Waynesburg" 60559 msgstr "Аранжавы" 60560 60561 #: kstars_i18n.cpp:3983 60562 #, fuzzy, kde-kuit-format 60563 #| msgid "Center" 60564 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60565 msgid "Weirs" 60566 msgstr "Пасярэдзіне" 60567 60568 #: kstars_i18n.cpp:3984 60569 #, fuzzy, kde-kuit-format 60570 #| msgid "Center" 60571 msgctxt "City in West Virginia USA" 60572 msgid "Weirton" 60573 msgstr "Пасярэдзіне" 60574 60575 #: kstars_i18n.cpp:3985 60576 #, fuzzy, kde-kuit-format 60577 msgctxt "City in New Zealand" 60578 msgid "Wellington" 60579 msgstr "Апісанне:" 60580 60581 #: kstars_i18n.cpp:3986 60582 #, fuzzy, kde-kuit-format 60583 msgctxt "City in Nevada USA" 60584 msgid "Wells" 60585 msgstr "Вылучыць усё" 60586 60587 #: kstars_i18n.cpp:3987 60588 #, fuzzy, kde-kuit-format 60589 #| msgid "Center" 60590 msgctxt "City in Utah USA" 60591 msgid "Wendover" 60592 msgstr "Пасярэдзіне" 60593 60594 #: kstars_i18n.cpp:3988 60595 #, fuzzy, kde-kuit-format 60596 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60597 msgid "Wesleyville" 60598 msgstr "Беліз" 60599 60600 #: kstars_i18n.cpp:3989 60601 #, fuzzy, kde-kuit-format 60602 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60603 msgid "West Allis" 60604 msgstr "Вылучыць усё" 60605 60606 #: kstars_i18n.cpp:3990 60607 #, fuzzy, kde-kuit-format 60608 #| msgid "Center" 60609 msgctxt "City in California USA" 60610 msgid "West Covina" 60611 msgstr "Пасярэдзіне" 60612 60613 #: kstars_i18n.cpp:3991 60614 #, fuzzy, kde-kuit-format 60615 #| msgid "Center" 60616 msgctxt "City in Connecticut USA" 60617 msgid "West Haven" 60618 msgstr "Пасярэдзіне" 60619 60620 #: kstars_i18n.cpp:3992 60621 #, fuzzy, kde-kuit-format 60622 msgctxt "City in California USA" 60623 msgid "West Hills" 60624 msgstr "Вылучыць усё" 60625 60626 #: kstars_i18n.cpp:3993 60627 #, fuzzy, kde-kuit-format 60628 msgctxt "City in Arkansas USA" 60629 msgid "West Memphis" 60630 msgstr "пі" 60631 60632 #: kstars_i18n.cpp:3994 60633 #, fuzzy, kde-kuit-format 60634 msgctxt "City in Florida USA" 60635 msgid "West Palm Beach" 60636 msgstr "&Назад" 60637 60638 #: kstars_i18n.cpp:3995 60639 #, fuzzy, kde-kuit-format 60640 #| msgid "Center" 60641 msgctxt "City in Maine USA" 60642 msgid "Westbrook" 60643 msgstr "Пасярэдзіне" 60644 60645 #: kstars_i18n.cpp:3996 60646 #, fuzzy, kde-kuit-format 60647 #| msgid "Center" 60648 msgctxt "City in Netherlands" 60649 msgid "Westerbork" 60650 msgstr "Пасярэдзіне" 60651 60652 #: kstars_i18n.cpp:3997 60653 #, fuzzy, kde-kuit-format 60654 #| msgid "Center" 60655 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60656 msgid "Westerly" 60657 msgstr "Пасярэдзіне" 60658 60659 #: kstars_i18n.cpp:3998 60660 #, fuzzy, kde-kuit-format 60661 #| msgid "Center" 60662 msgctxt "City in Michigan USA" 60663 msgid "Westland" 60664 msgstr "Пасярэдзіне" 60665 60666 #: kstars_i18n.cpp:3999 60667 #, fuzzy, kde-kuit-format 60668 #| msgid "Center" 60669 msgctxt "City in Alberta Canada" 60670 msgid "Westlock" 60671 msgstr "Пасярэдзіне" 60672 60673 #: kstars_i18n.cpp:4000 60674 #, fuzzy, kde-kuit-format 60675 msgctxt "City in California USA" 60676 msgid "Westminster" 60677 msgstr "Лінейны" 60678 60679 #: kstars_i18n.cpp:4001 60680 #, fuzzy, kde-kuit-format 60681 msgctxt "City in Colorado USA" 60682 msgid "Westminster" 60683 msgstr "Лінейны" 60684 60685 #: kstars_i18n.cpp:4002 60686 #, fuzzy, kde-kuit-format 60687 msgctxt "City in Maryland USA" 60688 msgid "Westminster" 60689 msgstr "Лінейны" 60690 60691 #: kstars_i18n.cpp:4003 60692 #, fuzzy, kde-kuit-format 60693 #| msgid "Center" 60694 msgctxt "City in Ontario Canada" 60695 msgid "Westport" 60696 msgstr "Пасярэдзіне" 60697 60698 #: kstars_i18n.cpp:4004 60699 #, kde-kuit-format 60700 msgctxt "City in Alberta Canada" 60701 msgid "Wetaskiwin" 60702 msgstr "" 60703 60704 #: kstars_i18n.cpp:4005 60705 #, kde-kuit-format 60706 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60707 msgid "Weyburn" 60708 msgstr "" 60709 60710 #: kstars_i18n.cpp:4006 60711 #, fuzzy, kde-kuit-format 60712 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60713 msgid "Weymouth" 60714 msgstr "Камэрун" 60715 60716 #: kstars_i18n.cpp:4007 60717 #, fuzzy, kde-kuit-format 60718 msgctxt "City in Maryland USA" 60719 msgid "Wheaton" 60720 msgstr "тэта" 60721 60722 #: kstars_i18n.cpp:4008 60723 #, fuzzy, kde-kuit-format 60724 msgctxt "City in West Virginia USA" 60725 msgid "Wheeling" 60726 msgstr "Апісанне:" 60727 60728 #: kstars_i18n.cpp:4009 60729 #, fuzzy, kde-kuit-format 60730 msgctxt "City in New Zealand" 60731 msgid "Whenuapai" 60732 msgstr "Кітай" 60733 60734 #: kstars_i18n.cpp:4010 60735 #, fuzzy, kde-kuit-format 60736 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60737 #| msgid "Tinian Island" 60738 msgctxt "City in Washington USA" 60739 msgid "Whidbey Island" 60740 msgstr "Востраў Цініян" 60741 60742 #: kstars_i18n.cpp:4011 60743 #, fuzzy, kde-kuit-format 60744 #| msgid "Center" 60745 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60746 msgid "Whistler" 60747 msgstr "Пасярэдзіне" 60748 60749 #: kstars_i18n.cpp:4012 60750 #, fuzzy, kde-kuit-format 60751 msgctxt "City in New York USA" 60752 msgid "White Plains" 60753 msgstr "Востраў Ascension" 60754 60755 #: kstars_i18n.cpp:4013 60756 #, fuzzy, kde-kuit-format 60757 #| msgid "Center" 60758 msgctxt "City in Ontario Canada" 60759 msgid "White River" 60760 msgstr "Пасярэдзіне" 60761 60762 #: kstars_i18n.cpp:4014 60763 #, fuzzy, kde-kuit-format 60764 #| msgid "Center" 60765 msgctxt "City in Alberta Canada" 60766 msgid "Whitecourt" 60767 msgstr "Пасярэдзіне" 60768 60769 #: kstars_i18n.cpp:4015 60770 #, fuzzy, kde-kuit-format 60771 msgctxt "City in Yukon Canada" 60772 msgid "Whitehorse" 60773 msgstr "Чылі" 60774 60775 #: kstars_i18n.cpp:4016 60776 #, fuzzy, kde-kuit-format 60777 #| msgid "Center" 60778 msgctxt "City in Ontario Canada" 60779 msgid "Whitney" 60780 msgstr "Пасярэдзіне" 60781 60782 #: kstars_i18n.cpp:4017 60783 #, fuzzy, kde-kuit-format 60784 #| msgid "Center" 60785 msgctxt "City in California USA" 60786 msgid "Whittier" 60787 msgstr "Пасярэдзіне" 60788 60789 #: kstars_i18n.cpp:4018 60790 #, kde-kuit-format 60791 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60792 msgid "Whycocomagh" 60793 msgstr "" 60794 60795 #: kstars_i18n.cpp:4019 60796 #, fuzzy, kde-kuit-format 60797 msgctxt "City in Kansas USA" 60798 msgid "Wichita" 60799 msgstr "Кітай" 60800 60801 #: kstars_i18n.cpp:4020 60802 #, fuzzy, kde-kuit-format 60803 msgctxt "City in Texas USA" 60804 msgid "Wichita Falls" 60805 msgstr "Кітай" 60806 60807 #: kstars_i18n.cpp:4021 60808 #, fuzzy, kde-kuit-format 60809 msgctxt "City in Arizona USA" 60810 msgid "Wickenburg" 60811 msgstr "Люксэмбург" 60812 60813 #: kstars_i18n.cpp:4022 60814 #, fuzzy, kde-kuit-format 60815 #| msgid "Center" 60816 msgctxt "City in Germany" 60817 msgid "Wiesbaden" 60818 msgstr "Пасярэдзіне" 60819 60820 #: kstars_i18n.cpp:4023 60821 #, fuzzy, kde-kuit-format 60822 msgctxt "City in California USA" 60823 msgid "Wilcox Solar Obs." 60824 msgstr "Габон" 60825 60826 #: kstars_i18n.cpp:4024 60827 #, fuzzy, kde-kuit-format 60828 msgctxt "City in Idaho USA" 60829 msgid "Wilder" 60830 msgstr "Фільтр" 60831 60832 #: kstars_i18n.cpp:4025 60833 #, kde-kuit-format 60834 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60835 msgid "Wilkes-Barre" 60836 msgstr "" 60837 60838 #: kstars_i18n.cpp:4026 60839 #, fuzzy, kde-kuit-format 60840 #| msgid "Custom" 60841 msgctxt "City in Arizona USA" 60842 msgid "Willcox" 60843 msgstr "Асаблівы" 60844 60845 #: kstars_i18n.cpp:4027 60846 #, fuzzy, kde-kuit-format 60847 #| msgid "Center" 60848 msgctxt "City in Netherlands" 60849 msgid "Willemstad" 60850 msgstr "Пасярэдзіне" 60851 60852 #: kstars_i18n.cpp:4028 60853 #, fuzzy, kde-kuit-format 60854 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60855 msgid "Williams Lake" 60856 msgstr "Маўрытанія" 60857 60858 #: kstars_i18n.cpp:4029 60859 #, fuzzy, kde-kuit-format 60860 #| msgid "Custom" 60861 msgctxt "City in North Dakota USA" 60862 msgid "Williston" 60863 msgstr "Асаблівы" 60864 60865 #: kstars_i18n.cpp:4030 60866 #, fuzzy, kde-kuit-format 60867 msgctxt "City in Delaware USA" 60868 msgid "Wilmington" 60869 msgstr "Апісанне:" 60870 60871 #: kstars_i18n.cpp:4031 60872 #, fuzzy, kde-kuit-format 60873 msgctxt "City in North Carolina USA" 60874 msgid "Wilmington" 60875 msgstr "Апісанне:" 60876 60877 #: kstars_i18n.cpp:4032 60878 #, fuzzy, kde-kuit-format 60879 #| msgid "Center" 60880 msgctxt "City in Idaho USA" 60881 msgid "Winchester" 60882 msgstr "Пасярэдзіне" 60883 60884 #: kstars_i18n.cpp:4033 60885 #, fuzzy, kde-kuit-format 60886 #| msgid "Center" 60887 msgctxt "City in Kentucky USA" 60888 msgid "Winchester" 60889 msgstr "Пасярэдзіне" 60890 60891 #: kstars_i18n.cpp:4034 60892 #, fuzzy, kde-kuit-format 60893 #| msgid "Center" 60894 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60895 msgid "Winchester" 60896 msgstr "Пасярэдзіне" 60897 60898 #: kstars_i18n.cpp:4035 60899 #, fuzzy, kde-kuit-format 60900 #| msgid "Center" 60901 msgctxt "City in Ontario Canada" 60902 msgid "Winchester" 60903 msgstr "Пасярэдзіне" 60904 60905 #: kstars_i18n.cpp:4036 60906 #, fuzzy, kde-kuit-format 60907 #| msgid "Center" 60908 msgctxt "City in Virginia USA" 60909 msgid "Winchester" 60910 msgstr "Пасярэдзіне" 60911 60912 #: kstars_i18n.cpp:4037 60913 #, fuzzy, kde-kuit-format 60914 msgctxt "City in Connecticut USA" 60915 msgid "Windam" 60916 msgstr "Лінейны" 60917 60918 #: kstars_i18n.cpp:4038 60919 #, fuzzy, kde-kuit-format 60920 msgctxt "City in Namibia" 60921 msgid "Windhoek" 60922 msgstr "Канада" 60923 60924 #: kstars_i18n.cpp:4039 60925 #, fuzzy, kde-kuit-format 60926 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 60927 msgid "Windhoek" 60928 msgstr "Канада" 60929 60930 #: kstars_i18n.cpp:4040 60931 #, fuzzy, kde-kuit-format 60932 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60933 msgid "Windsor" 60934 msgstr "Канада" 60935 60936 #: kstars_i18n.cpp:4041 60937 #, fuzzy, kde-kuit-format 60938 msgctxt "City in Ontario Canada" 60939 msgid "Windsor" 60940 msgstr "Канада" 60941 60942 #: kstars_i18n.cpp:4042 60943 #, fuzzy, kde-kuit-format 60944 msgctxt "City in Nevada USA" 60945 msgid "Winnemucca" 60946 msgstr "Лінейны" 60947 60948 #: kstars_i18n.cpp:4043 60949 #, fuzzy, kde-kuit-format 60950 msgctxt "City in South Dakota USA" 60951 msgid "Winner" 60952 msgstr "Лінейны" 60953 60954 #: kstars_i18n.cpp:4044 60955 #, fuzzy, kde-kuit-format 60956 msgctxt "City in Montana USA" 60957 msgid "Winnett" 60958 msgstr "Лінейны" 60959 60960 #: kstars_i18n.cpp:4045 60961 #, fuzzy, kde-kuit-format 60962 msgctxt "City in Louisiana USA" 60963 msgid "Winnfield" 60964 msgstr "Ісландыя" 60965 60966 #: kstars_i18n.cpp:4046 60967 #, fuzzy, kde-kuit-format 60968 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60969 msgid "Winnipeg" 60970 msgstr "Лінейны" 60971 60972 #: kstars_i18n.cpp:4047 60973 #, fuzzy, kde-kuit-format 60974 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60975 msgid "Winnipegosis" 60976 msgstr "Лінейны" 60977 60978 #: kstars_i18n.cpp:4048 60979 #, fuzzy, kde-kuit-format 60980 msgctxt "City in Minnesota USA" 60981 msgid "Winona" 60982 msgstr "Гвінэя" 60983 60984 #: kstars_i18n.cpp:4049 60985 #, fuzzy, kde-kuit-format 60986 msgctxt "City in Mississippi USA" 60987 msgid "Winona" 60988 msgstr "Гвінэя" 60989 60990 #: kstars_i18n.cpp:4050 60991 #, fuzzy, kde-kuit-format 60992 msgctxt "City in Vermont USA" 60993 msgid "Winooski" 60994 msgstr "Кітай" 60995 60996 #: kstars_i18n.cpp:4051 60997 #, fuzzy, kde-kuit-format 60998 msgctxt "City in Connecticut USA" 60999 msgid "Winsted" 61000 msgstr "Лінейны" 61001 61002 #: kstars_i18n.cpp:4052 61003 #, kde-kuit-format 61004 msgctxt "City in North Carolina USA" 61005 msgid "Winston-Salem" 61006 msgstr "" 61007 61008 #: kstars_i18n.cpp:4053 61009 #, fuzzy, kde-kuit-format 61010 #| msgid "Center" 61011 msgctxt "City in Germany" 61012 msgid "Witten" 61013 msgstr "Пасярэдзіне" 61014 61015 #: kstars_i18n.cpp:4054 61016 #, fuzzy, kde-kuit-format 61017 msgctxt "City in Germany" 61018 msgid "Wolfsburg" 61019 msgstr "Люксэмбург" 61020 61021 #: kstars_i18n.cpp:4055 61022 #, kde-kuit-format 61023 msgctxt "City in Netherlands" 61024 msgid "Wolphaartsdijk" 61025 msgstr "" 61026 61027 #: kstars_i18n.cpp:4056 61028 #, fuzzy, kde-kuit-format 61029 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61030 msgid "Wolseley" 61031 msgstr "Закрыць" 61032 61033 #: kstars_i18n.cpp:4057 61034 #, fuzzy, kde-kuit-format 61035 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 61036 msgid "Wonju" 61037 msgstr "Конга" 61038 61039 #: kstars_i18n.cpp:4058 61040 #, fuzzy, kde-kuit-format 61041 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 61042 msgid "Wonsan" 61043 msgstr "Француская Палінэзія" 61044 61045 #: kstars_i18n.cpp:4059 61046 #, fuzzy, kde-kuit-format 61047 msgctxt "City in California USA" 61048 msgid "Woodland Hills" 61049 msgstr "Канада" 61050 61051 #: kstars_i18n.cpp:4060 61052 #, fuzzy, kde-kuit-format 61053 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61054 msgid "Woodstock" 61055 msgstr "Рэжым" 61056 61057 #: kstars_i18n.cpp:4061 61058 #, fuzzy, kde-kuit-format 61059 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61060 msgid "Woodsville" 61061 msgstr "Рэжым" 61062 61063 #: kstars_i18n.cpp:4062 61064 #, kde-kuit-format 61065 msgctxt "City in Oklahoma USA" 61066 msgid "Woodward" 61067 msgstr "" 61068 61069 #: kstars_i18n.cpp:4063 61070 #, kde-kuit-format 61071 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61072 msgid "Woonsocket" 61073 msgstr "" 61074 61075 #: kstars_i18n.cpp:4064 61076 #, kde-kuit-format 61077 msgctxt "City in South Dakota USA" 61078 msgid "Woonsocket" 61079 msgstr "" 61080 61081 #: kstars_i18n.cpp:4065 61082 #, fuzzy, kde-kuit-format 61083 #| msgid "Center" 61084 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61085 msgid "Worcester" 61086 msgstr "Пасярэдзіне" 61087 61088 #: kstars_i18n.cpp:4066 61089 #, fuzzy, kde-kuit-format 61090 msgctxt "City in Alberta Canada" 61091 msgid "Worsley" 61092 msgstr "Закрыць" 61093 61094 #: kstars_i18n.cpp:4067 61095 #, kde-kuit-format 61096 msgctxt "City in Marshall Islands" 61097 msgid "Wotje" 61098 msgstr "" 61099 61100 #: kstars_i18n.cpp:4068 61101 #, kde-kuit-format 61102 msgctxt "City in Germany" 61103 msgid "Wuppertal" 61104 msgstr "" 61105 61106 #: kstars_i18n.cpp:4069 61107 #, fuzzy, kde-kuit-format 61108 msgctxt "City in Germany" 61109 msgid "Wurzburg" 61110 msgstr "Люксэмбург" 61111 61112 #: kstars_i18n.cpp:4070 61113 #, fuzzy, kde-kuit-format 61114 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61115 msgid "Wynnewood" 61116 msgstr "Грэнляндыя" 61117 61118 #: kstars_i18n.cpp:4071 61119 #, kde-kuit-format 61120 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61121 msgid "Wynyard" 61122 msgstr "" 61123 61124 #: kstars_i18n.cpp:4072 61125 #, kde-kuit-format 61126 msgctxt "City in Michigan USA" 61127 msgid "Wyoming" 61128 msgstr "" 61129 61130 #: kstars_i18n.cpp:4073 61131 #, fuzzy, kde-kuit-format 61132 msgctxt "City in Virginia USA" 61133 msgid "Wytheville" 61134 msgstr "Сэйшэлы" 61135 61136 #: kstars_i18n.cpp:4074 61137 #, fuzzy, kde-kuit-format 61138 msgctxt "City in Washington USA" 61139 msgid "Yakima" 61140 msgstr "Камера" 61141 61142 #: kstars_i18n.cpp:4075 61143 #, fuzzy, kde-kuit-format 61144 msgctxt "City in Alaska USA" 61145 msgid "Yakutat" 61146 msgstr "Латвія" 61147 61148 #: kstars_i18n.cpp:4076 61149 #, fuzzy, kde-kuit-format 61150 msgctxt "City in Far East Russia" 61151 msgid "Yakutsk" 61152 msgstr "Латвія" 61153 61154 #: kstars_i18n.cpp:4077 61155 #, fuzzy, kde-kuit-format 61156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61157 #| msgid "Alert" 61158 msgctxt "City in Connecticut USA" 61159 msgid "Yale Obs." 61160 msgstr "Алерт" 61161 61162 #: kstars_i18n.cpp:4078 61163 #, fuzzy, kde-kuit-format 61164 msgctxt "City in Ukraine" 61165 msgid "Yalta" 61166 msgstr "Мальта" 61167 61168 #: kstars_i18n.cpp:4079 61169 #, kde-kuit-format 61170 msgctxt "City in Ivory coast" 61171 msgid "Yamoussoukro" 61172 msgstr "" 61173 61174 #: kstars_i18n.cpp:4080 61175 #, fuzzy, kde-kuit-format 61176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61177 #| msgid "Hong Kong" 61178 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 61179 msgid "Yangpyeong" 61180 msgstr "Ганконг" 61181 61182 #: kstars_i18n.cpp:4081 61183 #, fuzzy, kde-kuit-format 61184 msgctxt "City in South Dakota USA" 61185 msgid "Yankton" 61186 msgstr "Ліван" 61187 61188 #: kstars_i18n.cpp:4082 61189 #, fuzzy, kde-kuit-format 61190 msgctxt "City in Cameroon" 61191 msgid "Yaounde" 61192 msgstr "Бурундзі" 61193 61194 #: kstars_i18n.cpp:4083 61195 #, fuzzy, kde-kuit-format 61196 msgctxt "City in Micronesia" 61197 msgid "Yap Island" 61198 msgstr "Востраў Рота" 61199 61200 #: kstars_i18n.cpp:4084 61201 #, fuzzy, kde-kuit-format 61202 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61203 msgid "Yardley" 61204 msgstr "Значэнне" 61205 61206 #: kstars_i18n.cpp:4085 61207 #, fuzzy, kde-kuit-format 61208 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61209 msgid "Yarmouth" 61210 msgstr "Лесота" 61211 61212 #: kstars_i18n.cpp:4086 61213 #, kde-kuit-format 61214 msgctxt "City in Spain" 61215 msgid "Yebes" 61216 msgstr "" 61217 61218 #: kstars_i18n.cpp:4087 61219 #, kde-kuit-format 61220 msgctxt "City in Liberia" 61221 msgid "Yekepa" 61222 msgstr "" 61223 61224 #: kstars_i18n.cpp:4088 61225 #, kde-kuit-format 61226 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 61227 msgid "Yellowknife" 61228 msgstr "" 61229 61230 #: kstars_i18n.cpp:4089 61231 #, fuzzy, kde-kuit-format 61232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61233 #| msgid "Hong Kong" 61234 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 61235 msgid "Yeongcheon" 61236 msgstr "Ганконг" 61237 61238 #: kstars_i18n.cpp:4090 61239 #, fuzzy, kde-kuit-format 61240 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 61241 msgid "Yeongdeok" 61242 msgstr "Конга" 61243 61244 #: kstars_i18n.cpp:4091 61245 #, fuzzy, kde-kuit-format 61246 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 61247 msgid "Yeongju" 61248 msgstr "Конга" 61249 61250 #: kstars_i18n.cpp:4092 61251 #, fuzzy, kde-kuit-format 61252 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 61253 msgid "Yeongwol" 61254 msgstr "Конга" 61255 61256 #: kstars_i18n.cpp:4093 61257 #, kde-kuit-format 61258 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 61259 msgid "Yeosu" 61260 msgstr "" 61261 61262 #: kstars_i18n.cpp:4094 61263 #, fuzzy, kde-kuit-format 61264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61265 #| msgid "Alert" 61266 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61267 msgid "Yerkes Obs." 61268 msgstr "Алерт" 61269 61270 #: kstars_i18n.cpp:4095 61271 #, fuzzy, kde-kuit-format 61272 msgctxt "City in New York USA" 61273 msgid "Yonkers" 61274 msgstr "Рэжым" 61275 61276 #: kstars_i18n.cpp:4096 61277 #, fuzzy, kde-kuit-format 61278 msgctxt "City in United Kingdom" 61279 msgid "York" 61280 msgstr "Колеры" 61281 61282 #: kstars_i18n.cpp:4097 61283 #, fuzzy, kde-kuit-format 61284 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61285 msgid "York" 61286 msgstr "Колеры" 61287 61288 #: kstars_i18n.cpp:4098 61289 #, fuzzy, kde-kuit-format 61290 #| msgid "Horizon" 61291 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61292 msgid "Yorkton" 61293 msgstr "Гарызонт" 61294 61295 #: kstars_i18n.cpp:4099 61296 #, fuzzy, kde-kuit-format 61297 #| msgid "Horizon" 61298 msgctxt "City in New York USA" 61299 msgid "Yorktown Heights" 61300 msgstr "Гарызонт" 61301 61302 #: kstars_i18n.cpp:4100 61303 #, kde-kuit-format 61304 msgctxt "City in Volga Region Russia" 61305 msgid "Yoshkar Ola" 61306 msgstr "" 61307 61308 #: kstars_i18n.cpp:4101 61309 #, fuzzy, kde-kuit-format 61310 #| msgid "Position" 61311 msgctxt "City in Ohio USA" 61312 msgid "Youngstown" 61313 msgstr "Пазіцыя" 61314 61315 #: kstars_i18n.cpp:4102 61316 #, fuzzy, kde-kuit-format 61317 msgctxt "City in California USA" 61318 msgid "Yuba City" 61319 msgstr "Горад:" 61320 61321 #: kstars_i18n.cpp:4103 61322 #, fuzzy, kde-kuit-format 61323 msgctxt "City in Arizona USA" 61324 msgid "Yuma" 61325 msgstr "Румынія" 61326 61327 #: kstars_i18n.cpp:4104 61328 #, fuzzy, kde-kuit-format 61329 msgctxt "City in Colorado USA" 61330 msgid "Yuma" 61331 msgstr "Румынія" 61332 61333 #: kstars_i18n.cpp:4105 61334 #, fuzzy, kde-kuit-format 61335 #| msgid "unknown" 61336 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 61337 msgid "Yupojin" 61338 msgstr "невядомы" 61339 61340 #: kstars_i18n.cpp:4106 61341 #, kde-kuit-format 61342 msgctxt "City in Far East Russia" 61343 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 61344 msgstr "" 61345 61346 #: kstars_i18n.cpp:4107 61347 #, fuzzy, kde-kuit-format 61348 #| msgid "Start" 61349 msgctxt "City in Croatia" 61350 msgid "Zadar" 61351 msgstr "Запусціць" 61352 61353 #: kstars_i18n.cpp:4108 61354 #, kde-kuit-format 61355 msgctxt "City in Zala Hungary" 61356 msgid "Zalaegerszeg" 61357 msgstr "" 61358 61359 #: kstars_i18n.cpp:4109 61360 #, fuzzy, kde-kuit-format 61361 msgctxt "City in Spain" 61362 msgid "Zamora" 61363 msgstr "Камера" 61364 61365 #: kstars_i18n.cpp:4110 61366 #, fuzzy, kde-kuit-format 61367 msgctxt "City in Ohio USA" 61368 msgid "Zanesville" 61369 msgstr "Францыя" 61370 61371 #: kstars_i18n.cpp:4111 61372 #, fuzzy, kde-kuit-format 61373 msgctxt "City in Tanzania" 61374 msgid "Zanzibar" 61375 msgstr "гама" 61376 61377 #: kstars_i18n.cpp:4112 61378 #, fuzzy, kde-kuit-format 61379 msgctxt "City in Ukraine" 61380 msgid "Zaporizhia" 61381 msgstr "Камера" 61382 61383 #: kstars_i18n.cpp:4113 61384 #, fuzzy, kde-kuit-format 61385 msgctxt "City in Spain" 61386 msgid "Zaragoza" 61387 msgstr "Парагвай" 61388 61389 #: kstars_i18n.cpp:4114 61390 #, fuzzy, kde-kuit-format 61391 #| msgid "Toolbars" 61392 msgctxt "City in Tunisia" 61393 msgid "Zarzis" 61394 msgstr "Панелі начыння" 61395 61396 #: kstars_i18n.cpp:4115 61397 #, kde-kuit-format 61398 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 61399 msgid "Zduny" 61400 msgstr "" 61401 61402 #: kstars_i18n.cpp:4116 61403 #, kde-kuit-format 61404 msgctxt "City in Russia" 61405 msgid "Zelenchukskaya" 61406 msgstr "" 61407 61408 #: kstars_i18n.cpp:4117 61409 #, kde-kuit-format 61410 msgctxt "City in Ukraine" 61411 msgid "Zhovkva" 61412 msgstr "" 61413 61414 #: kstars_i18n.cpp:4118 61415 #, kde-kuit-format 61416 msgctxt "City in Ukraine" 61417 msgid "Zhytomyr" 61418 msgstr "" 61419 61420 #: kstars_i18n.cpp:4119 61421 #, kde-kuit-format 61422 msgctxt "City in Senegal" 61423 msgid "Ziguinchor" 61424 msgstr "" 61425 61426 #: kstars_i18n.cpp:4120 61427 #, kde-kuit-format 61428 msgctxt "City in Switzerland" 61429 msgid "Zimmerwald" 61430 msgstr "" 61431 61432 #: kstars_i18n.cpp:4121 61433 #, fuzzy, kde-kuit-format 61434 msgctxt "City in Malawi" 61435 msgid "Zomba" 61436 msgstr "Замбія" 61437 61438 #: kstars_i18n.cpp:4122 61439 #, fuzzy, kde-kuit-format 61440 msgctxt "City in Germany" 61441 msgid "Zorneding" 61442 msgstr "Конга" 61443 61444 #: kstars_i18n.cpp:4123 61445 #, fuzzy, kde-kuit-format 61446 msgctxt "City in Germany" 61447 msgid "Zwickau" 61448 msgstr "Лінейны" 61449 61450 #: kstars_i18n.cpp:4124 61451 #, kde-kuit-format 61452 msgctxt "City in Switzerland" 61453 msgid "Zürich" 61454 msgstr "" 61455 61456 #: kstars_i18n.cpp:4125 61457 #, kde-kuit-format 61458 msgctxt "City in Spain" 61459 msgid "Ávila" 61460 msgstr "" 61461 61462 #: kstars_i18n.cpp:4126 61463 #, fuzzy, kde-kuit-format 61464 msgctxt "City in Lithuania" 61465 msgid "Šiauliai" 61466 msgstr "Аўстралія" 61467 61468 #: kstars_i18n.cpp:4127 61469 #, kde-kuit-format 61470 msgctxt "Region/state in Australia" 61471 msgid "ACT" 61472 msgstr "" 61473 61474 #: kstars_i18n.cpp:4128 61475 #, kde-kuit-format 61476 msgctxt "Region/state in Kuwait" 61477 msgid "Ahmadi" 61478 msgstr "" 61479 61480 #: kstars_i18n.cpp:4129 61481 #, fuzzy, kde-kuit-format 61482 msgctxt "Region/state in USA" 61483 msgid "Alabama" 61484 msgstr "&Ужыць" 61485 61486 #: kstars_i18n.cpp:4130 61487 #, fuzzy, kde-kuit-format 61488 msgctxt "Region/state in USA" 61489 msgid "Alaska" 61490 msgstr "Псеўданім:" 61491 61492 #: kstars_i18n.cpp:4131 61493 #, fuzzy, kde-kuit-format 61494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61495 #| msgid "Alert" 61496 msgctxt "Region/state in Canada" 61497 msgid "Alberta" 61498 msgstr "Алерт" 61499 61500 #: kstars_i18n.cpp:4132 61501 #, fuzzy, kde-kuit-format 61502 msgctxt "Region/state in France" 61503 msgid "Alpes Maritimes" 61504 msgstr "Час" 61505 61506 #: kstars_i18n.cpp:4133 61507 #, kde-kuit-format 61508 msgctxt "Region/state in France" 61509 msgid "Alpes de Haute Provence" 61510 msgstr "" 61511 61512 #: kstars_i18n.cpp:4134 61513 #, kde-kuit-format 61514 msgctxt "Region/state in India" 61515 msgid "Andhra Pradesh" 61516 msgstr "" 61517 61518 #: kstars_i18n.cpp:4135 61519 #, fuzzy, kde-kuit-format 61520 #| msgid "Horizon" 61521 msgctxt "Region/state in USA" 61522 msgid "Arizona" 61523 msgstr "Гарызонт" 61524 61525 #: kstars_i18n.cpp:4136 61526 #, fuzzy, kde-kuit-format 61527 msgctxt "Region/state in USA" 61528 msgid "Arkansas" 61529 msgstr "Псеўданім:" 61530 61531 #: kstars_i18n.cpp:4137 61532 #, kde-kuit-format 61533 msgctxt "Region/state in France" 61534 msgid "Aube" 61535 msgstr "" 61536 61537 #: kstars_i18n.cpp:4138 61538 #, fuzzy, kde-kuit-format 61539 #| msgid "Start" 61540 msgctxt "Region/state in Portugal" 61541 msgid "Azores" 61542 msgstr "Запусціць" 61543 61544 #: kstars_i18n.cpp:4139 61545 #, fuzzy, kde-kuit-format 61546 msgctxt "Region/state in Hungary" 61547 msgid "Baranya" 61548 msgstr "Бразілія" 61549 61550 #: kstars_i18n.cpp:4140 61551 #, fuzzy, kde-kuit-format 61552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61553 #| msgid "Bahrain" 61554 msgctxt "Region/state in France" 61555 msgid "Bas-Rhin" 61556 msgstr "Бахрэйн" 61557 61558 #: kstars_i18n.cpp:4141 61559 #, fuzzy, kde-kuit-format 61560 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 61561 #| msgid "Details" 61562 msgctxt "Region/state in Germany" 61563 msgid "Bavaria" 61564 msgstr "Падрабязнасці" 61565 61566 #: kstars_i18n.cpp:4142 61567 #, kde-kuit-format 61568 msgctxt "Region/state in Denmark" 61569 msgid "Bornholm" 61570 msgstr "" 61571 61572 #: kstars_i18n.cpp:4143 61573 #, kde-kuit-format 61574 msgctxt "Region/state in Hungary" 61575 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 61576 msgstr "" 61577 61578 #: kstars_i18n.cpp:4144 61579 #, kde-kuit-format 61580 msgctxt "Region/state in France" 61581 msgid "Bouches-du-rhône" 61582 msgstr "" 61583 61584 #: kstars_i18n.cpp:4145 61585 #, fuzzy, kde-kuit-format 61586 msgctxt "Region/state in Belgium" 61587 msgid "Brabant" 61588 msgstr "Руанда" 61589 61590 #: kstars_i18n.cpp:4146 61591 #, fuzzy, kde-kuit-format 61592 msgctxt "Region/state in Canada" 61593 msgid "British Columbia" 61594 msgstr "Калюмбія" 61595 61596 #: kstars_i18n.cpp:4147 61597 #, kde-kuit-format 61598 msgctxt "Region/state in Hungary" 61599 msgid "Bács-Kiskun" 61600 msgstr "" 61601 61602 #: kstars_i18n.cpp:4148 61603 #, kde-kuit-format 61604 msgctxt "Region/state in Hungary" 61605 msgid "Békés" 61606 msgstr "" 61607 61608 #: kstars_i18n.cpp:4149 61609 #, fuzzy, kde-kuit-format 61610 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61611 #| msgid "New Caledonia" 61612 msgctxt "Region/state in USA" 61613 msgid "California" 61614 msgstr "Новая Каледонія" 61615 61616 #: kstars_i18n.cpp:4150 61617 #, fuzzy, kde-kuit-format 61618 msgctxt "Region/state in France" 61619 msgid "Calvados" 61620 msgstr "Сальвадор" 61621 61622 #: kstars_i18n.cpp:4151 61623 #, fuzzy, kde-kuit-format 61624 msgctxt "Region/state in Spain" 61625 msgid "Canary Islands" 61626 msgstr "Кайманавы астравы" 61627 61628 #: kstars_i18n.cpp:4152 61629 #, fuzzy, kde-kuit-format 61630 #| msgid "Center" 61631 msgctxt "Region/state in Russia" 61632 msgid "Central Region" 61633 msgstr "Пасярэдзіне" 61634 61635 #: kstars_i18n.cpp:4153 61636 #, fuzzy, kde-kuit-format 61637 msgctxt "Region/state in France" 61638 msgid "Charente-Maritime" 61639 msgstr "Час" 61640 61641 #: kstars_i18n.cpp:4154 61642 #, fuzzy, kde-kuit-format 61643 msgctxt "Region/state in France" 61644 msgid "Cher" 61645 msgstr "тэта" 61646 61647 #: kstars_i18n.cpp:4155 61648 #, fuzzy, kde-kuit-format 61649 msgctxt "Region/state in Kiribati" 61650 msgid "Christmas Island" 61651 msgstr "Востраў Рота" 61652 61653 #: kstars_i18n.cpp:4156 61654 #, fuzzy, kde-kuit-format 61655 msgctxt "Region/state in South Korea" 61656 msgid "Chungbuk" 61657 msgstr "Конга" 61658 61659 #: kstars_i18n.cpp:4157 61660 #, fuzzy, kde-kuit-format 61661 #| msgid "unnamed" 61662 msgctxt "Region/state in South Korea" 61663 msgid "Chungnam" 61664 msgstr "безназоўны" 61665 61666 #: kstars_i18n.cpp:4158 61667 #, fuzzy, kde-kuit-format 61668 msgctxt "Region/state in USA" 61669 msgid "Colorado" 61670 msgstr "Колеры" 61671 61672 #: kstars_i18n.cpp:4159 61673 #, fuzzy, kde-kuit-format 61674 msgctxt "Region/state in Ireland" 61675 msgid "Connacht" 61676 msgstr "Злучыцца" 61677 61678 #: kstars_i18n.cpp:4160 61679 #, fuzzy, kde-kuit-format 61680 msgctxt "Region/state in USA" 61681 msgid "Connecticut" 61682 msgstr "Злучыцца" 61683 61684 #: kstars_i18n.cpp:4161 61685 #, kde-kuit-format 61686 msgctxt "Region/state in France" 61687 msgid "Corse du Sud" 61688 msgstr "" 61689 61690 #: kstars_i18n.cpp:4162 61691 #, fuzzy, kde-kuit-format 61692 msgctxt "Region/state in Hungary" 61693 msgid "Csongrád" 61694 msgstr "Конга" 61695 61696 #: kstars_i18n.cpp:4163 61697 #, kde-kuit-format 61698 msgctxt "Region/state in France" 61699 msgid "Côte d'or" 61700 msgstr "" 61701 61702 #: kstars_i18n.cpp:4164 61703 #, fuzzy, kde-kuit-format 61704 msgctxt "Region/state in USA" 61705 msgid "DC" 61706 msgstr "C" 61707 61708 #: kstars_i18n.cpp:4165 61709 #, fuzzy, kde-kuit-format 61710 msgctxt "Region/state in USA" 61711 msgid "Delaware" 61712 msgstr "Затрымка:" 61713 61714 #: kstars_i18n.cpp:4166 61715 #, fuzzy, kde-kuit-format 61716 msgctxt "Region/state in France" 61717 msgid "Doubs" 61718 msgstr "Зыходнікі" 61719 61720 #: kstars_i18n.cpp:4167 61721 #, fuzzy, kde-kuit-format 61722 msgctxt "Region/state in France" 61723 msgid "Eure-et-Loir" 61724 msgstr "Закрыць" 61725 61726 #: kstars_i18n.cpp:4168 61727 #, fuzzy, kde-kuit-format 61728 msgctxt "Region/state in Denmark" 61729 msgid "Falster" 61730 msgstr "Фільтр" 61731 61732 #: kstars_i18n.cpp:4169 61733 #, fuzzy, kde-kuit-format 61734 #| msgid "Start" 61735 msgctxt "Region/state in Russia" 61736 msgid "Far East" 61737 msgstr "Запусціць" 61738 61739 #: kstars_i18n.cpp:4170 61740 #, fuzzy, kde-kuit-format 61741 msgctxt "Region/state in Denmark" 61742 msgid "Faroe Islands" 61743 msgstr "Востраў Рота" 61744 61745 #: kstars_i18n.cpp:4171 61746 #, kde-kuit-format 61747 msgctxt "Region/state in Hungary" 61748 msgid "Fejér" 61749 msgstr "" 61750 61751 #: kstars_i18n.cpp:4172 61752 #, kde-kuit-format 61753 msgctxt "Region/state in France" 61754 msgid "Finistère" 61755 msgstr "" 61756 61757 #: kstars_i18n.cpp:4173 61758 #, kde-kuit-format 61759 msgctxt "Region/state in Belgium" 61760 msgid "Flandre occidentale" 61761 msgstr "" 61762 61763 #: kstars_i18n.cpp:4174 61764 #, fuzzy, kde-kuit-format 61765 msgctxt "Region/state in USA" 61766 msgid "Florida" 61767 msgstr "Самалі" 61768 61769 #: kstars_i18n.cpp:4175 61770 #, fuzzy, kde-kuit-format 61771 msgctxt "Region/state in Denmark" 61772 msgid "Fyn" 61773 msgstr "Канада" 61774 61775 #: kstars_i18n.cpp:4176 61776 #, fuzzy, kde-kuit-format 61777 msgctxt "Region/state in South Korea" 61778 msgid "Gangwon" 61779 msgstr "Габон" 61780 61781 #: kstars_i18n.cpp:4177 61782 #, fuzzy, kde-kuit-format 61783 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61784 #| msgid "Georgia" 61785 msgctxt "Region/state in USA" 61786 msgid "Georgia" 61787 msgstr "Грузія" 61788 61789 #: kstars_i18n.cpp:4178 61790 #, fuzzy, kde-kuit-format 61791 msgctxt "Region/state in France" 61792 msgid "Gironde" 61793 msgstr "Бурундзі" 61794 61795 #: kstars_i18n.cpp:4179 61796 #, fuzzy, kde-kuit-format 61797 msgctxt "Region/state in Spain" 61798 msgid "Gran Canaria" 61799 msgstr "Канада" 61800 61801 #: kstars_i18n.cpp:4180 61802 #, fuzzy, kde-kuit-format 61803 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 61804 msgid "Guadalcanal" 61805 msgstr "Гвіяна" 61806 61807 #: kstars_i18n.cpp:4181 61808 #, kde-kuit-format 61809 msgctxt "Region/state in France" 61810 msgid "Guadeloupe" 61811 msgstr "" 61812 61813 #: kstars_i18n.cpp:4182 61814 #, fuzzy, kde-kuit-format 61815 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 61816 msgid "Guernsey" 61817 msgstr "Нямеччына" 61818 61819 #: kstars_i18n.cpp:4183 61820 #, fuzzy, kde-kuit-format 61821 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61822 #| msgid "Georgia" 61823 msgctxt "Region/state in South Korea" 61824 msgid "Gyeongbuk" 61825 msgstr "Грузія" 61826 61827 #: kstars_i18n.cpp:4184 61828 #, fuzzy, kde-kuit-format 61829 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61830 #| msgid "Georgia" 61831 msgctxt "Region/state in South Korea" 61832 msgid "Gyeonggi" 61833 msgstr "Грузія" 61834 61835 #: kstars_i18n.cpp:4185 61836 #, fuzzy, kde-kuit-format 61837 msgctxt "Region/state in South Korea" 61838 msgid "Gyeongnam" 61839 msgstr "гама" 61840 61841 #: kstars_i18n.cpp:4186 61842 #, kde-kuit-format 61843 msgctxt "Region/state in Hungary" 61844 msgid "Győr-Moson-Sopron" 61845 msgstr "" 61846 61847 #: kstars_i18n.cpp:4187 61848 #, kde-kuit-format 61849 msgctxt "Region/state in Hungary" 61850 msgid "Hajdú-Bihar" 61851 msgstr "" 61852 61853 #: kstars_i18n.cpp:4188 61854 #, fuzzy, kde-kuit-format 61855 msgctxt "Region/state in North Korea" 61856 msgid "Hambuk" 61857 msgstr "Метка:" 61858 61859 #: kstars_i18n.cpp:4189 61860 #, kde-kuit-format 61861 msgctxt "Region/state in North Korea" 61862 msgid "Hamnam" 61863 msgstr "" 61864 61865 #: kstars_i18n.cpp:4190 61866 #, fuzzy, kde-kuit-format 61867 msgctxt "Region/state in France" 61868 msgid "Haute-Corse" 61869 msgstr "Закрыць" 61870 61871 #: kstars_i18n.cpp:4191 61872 #, fuzzy, kde-kuit-format 61873 msgctxt "Region/state in France" 61874 msgid "Haute-Garonne" 61875 msgstr "Закрыць" 61876 61877 #: kstars_i18n.cpp:4192 61878 #, fuzzy, kde-kuit-format 61879 msgctxt "Region/state in France" 61880 msgid "Haute-Loire" 61881 msgstr "Закрыць" 61882 61883 #: kstars_i18n.cpp:4193 61884 #, fuzzy, kde-kuit-format 61885 msgctxt "Region/state in France" 61886 msgid "Haute-Savoie" 61887 msgstr "Закрыць" 61888 61889 #: kstars_i18n.cpp:4194 61890 #, fuzzy, kde-kuit-format 61891 msgctxt "Region/state in France" 61892 msgid "Haute-Vienne" 61893 msgstr "Закрыць" 61894 61895 #: kstars_i18n.cpp:4195 61896 #, kde-kuit-format 61897 msgctxt "Region/state in France" 61898 msgid "Hautes Alpes" 61899 msgstr "" 61900 61901 #: kstars_i18n.cpp:4196 61902 #, kde-kuit-format 61903 msgctxt "Region/state in France" 61904 msgid "Hautes-Pyrénées" 61905 msgstr "" 61906 61907 #: kstars_i18n.cpp:4197 61908 #, fuzzy, kde-kuit-format 61909 msgctxt "Region/state in France" 61910 msgid "Hauts-de-Seine" 61911 msgstr "Закрыць" 61912 61913 #: kstars_i18n.cpp:4198 61914 #, fuzzy, kde-kuit-format 61915 msgctxt "Region/state in USA" 61916 msgid "Hawaii" 61917 msgstr "Гаіці" 61918 61919 #: kstars_i18n.cpp:4199 61920 #, fuzzy, kde-kuit-format 61921 msgctxt "Region/state in France" 61922 msgid "Herault" 61923 msgstr "&Па прамоўчцы" 61924 61925 #: kstars_i18n.cpp:4200 61926 #, kde-kuit-format 61927 msgctxt "Region/state in Hungary" 61928 msgid "Heves" 61929 msgstr "" 61930 61931 #: kstars_i18n.cpp:4201 61932 #, fuzzy, kde-kuit-format 61933 msgctxt "Region/state in USA" 61934 msgid "Idaho" 61935 msgstr " дзён" 61936 61937 #: kstars_i18n.cpp:4202 61938 #, kde-kuit-format 61939 msgctxt "Region/state in France" 61940 msgid "Ille-et-vilaine" 61941 msgstr "" 61942 61943 #: kstars_i18n.cpp:4203 61944 #, fuzzy, kde-kuit-format 61945 msgctxt "Region/state in USA" 61946 msgid "Illinois" 61947 msgstr "Бразілія" 61948 61949 #: kstars_i18n.cpp:4204 61950 #, fuzzy, kde-kuit-format 61951 msgctxt "Region/state in South Korea" 61952 msgid "Incheon" 61953 msgstr "Дзеянне:" 61954 61955 #: kstars_i18n.cpp:4205 61956 #, fuzzy, kde-kuit-format 61957 msgctxt "Region/state in USA" 61958 msgid "Indiana" 61959 msgstr "Індыя" 61960 61961 #: kstars_i18n.cpp:4206 61962 #, kde-kuit-format 61963 msgctxt "Region/state in France" 61964 msgid "Indre-et-Loire" 61965 msgstr "" 61966 61967 #: kstars_i18n.cpp:4207 61968 #, fuzzy, kde-kuit-format 61969 msgctxt "Region/state in USA" 61970 msgid "Iowa" 61971 msgstr "Горад:" 61972 61973 #: kstars_i18n.cpp:4208 61974 #, fuzzy, kde-kuit-format 61975 msgctxt "Region/state in France" 61976 msgid "Isère" 61977 msgstr "Ізраіль" 61978 61979 #: kstars_i18n.cpp:4209 61980 #, kde-kuit-format 61981 msgctxt "Region/state in South Korea" 61982 msgid "Jeju" 61983 msgstr "" 61984 61985 #: kstars_i18n.cpp:4210 61986 #, fuzzy, kde-kuit-format 61987 msgctxt "Region/state in South Korea" 61988 msgid "Jeonbuk" 61989 msgstr "Конга" 61990 61991 #: kstars_i18n.cpp:4211 61992 #, fuzzy, kde-kuit-format 61993 msgctxt "Region/state in South Korea" 61994 msgid "Jeonnam" 61995 msgstr "Кенія" 61996 61997 #: kstars_i18n.cpp:4212 61998 #, fuzzy, kde-kuit-format 61999 msgctxt "Region/state in Denmark" 62000 msgid "Jylland" 62001 msgstr "Польшча" 62002 62003 #: kstars_i18n.cpp:4213 62004 #, kde-kuit-format 62005 msgctxt "Region/state in Hungary" 62006 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 62007 msgstr "" 62008 62009 #: kstars_i18n.cpp:4214 62010 #, fuzzy, kde-kuit-format 62011 msgctxt "Region/state in North Korea" 62012 msgid "Kangwon" 62013 msgstr "Габон" 62014 62015 #: kstars_i18n.cpp:4215 62016 #, fuzzy, kde-kuit-format 62017 msgctxt "Region/state in USA" 62018 msgid "Kansas" 62019 msgstr "Руанда" 62020 62021 #: kstars_i18n.cpp:4216 62022 #, fuzzy, kde-kuit-format 62023 msgctxt "Region/state in USA" 62024 msgid "Kentucky" 62025 msgstr "Кенія" 62026 62027 #: kstars_i18n.cpp:4217 62028 #, kde-kuit-format 62029 msgctxt "Region/state in Namibia" 62030 msgid "Khomas Hochland" 62031 msgstr "" 62032 62033 #: kstars_i18n.cpp:4218 62034 #, kde-kuit-format 62035 msgctxt "Region/state in Hungary" 62036 msgid "Komárom-Esztergom" 62037 msgstr "" 62038 62039 #: kstars_i18n.cpp:4219 62040 #, kde-kuit-format 62041 msgctxt "Region/state in Italy" 62042 msgid "Lecco" 62043 msgstr "" 62044 62045 #: kstars_i18n.cpp:4220 62046 #, fuzzy, kde-kuit-format 62047 msgctxt "Region/state in Ireland" 62048 msgid "Leinster" 62049 msgstr "Лінейны" 62050 62051 #: kstars_i18n.cpp:4221 62052 #, fuzzy, kde-kuit-format 62053 msgctxt "Region/state in France" 62054 msgid "Loire" 62055 msgstr "Закрыць" 62056 62057 #: kstars_i18n.cpp:4222 62058 #, kde-kuit-format 62059 msgctxt "Region/state in France" 62060 msgid "Loire-atlantique" 62061 msgstr "" 62062 62063 #: kstars_i18n.cpp:4223 62064 #, fuzzy, kde-kuit-format 62065 msgctxt "Region/state in France" 62066 msgid "Loiret" 62067 msgstr "Joliet" 62068 62069 #: kstars_i18n.cpp:4224 62070 #, fuzzy, kde-kuit-format 62071 msgctxt "Region/state in Denmark" 62072 msgid "Lolland" 62073 msgstr "Польшча" 62074 62075 #: kstars_i18n.cpp:4225 62076 #, fuzzy, kde-kuit-format 62077 msgctxt "Region/state in USA" 62078 msgid "Louisiana" 62079 msgstr "Канада" 62080 62081 #: kstars_i18n.cpp:4226 62082 #, fuzzy, kde-kuit-format 62083 msgctxt "Region/state in Portugal" 62084 msgid "Madeira" 62085 msgstr "Малі" 62086 62087 #: kstars_i18n.cpp:4227 62088 #, fuzzy, kde-kuit-format 62089 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 62090 msgid "Madina" 62091 msgstr "Радыё" 62092 62093 #: kstars_i18n.cpp:4228 62094 #, fuzzy, kde-kuit-format 62095 #| msgid "Start" 62096 msgctxt "Region/state in India" 62097 msgid "Maharashtra" 62098 msgstr "Запусціць" 62099 62100 #: kstars_i18n.cpp:4229 62101 #, fuzzy, kde-kuit-format 62102 msgctxt "Region/state in USA" 62103 msgid "Maine" 62104 msgstr "Шырата:" 62105 62106 #: kstars_i18n.cpp:4230 62107 #, fuzzy, kde-kuit-format 62108 #| msgid "Cancel" 62109 msgctxt "Region/state in France" 62110 msgid "Manche" 62111 msgstr "Скасаваць" 62112 62113 #: kstars_i18n.cpp:4231 62114 #, fuzzy, kde-kuit-format 62115 msgctxt "Region/state in Canada" 62116 msgid "Manitoba" 62117 msgstr "Малі" 62118 62119 #: kstars_i18n.cpp:4232 62120 #, fuzzy, kde-kuit-format 62121 msgctxt "Region/state in France" 62122 msgid "Marne" 62123 msgstr "Шырата:" 62124 62125 #: kstars_i18n.cpp:4233 62126 #, fuzzy, kde-kuit-format 62127 msgctxt "Region/state in France" 62128 msgid "Martinique" 62129 msgstr "Шырата:" 62130 62131 #: kstars_i18n.cpp:4234 62132 #, fuzzy, kde-kuit-format 62133 msgctxt "Region/state in USA" 62134 msgid "Maryland" 62135 msgstr "Ірландыя" 62136 62137 #: kstars_i18n.cpp:4235 62138 #, kde-kuit-format 62139 msgctxt "Region/state in USA" 62140 msgid "Massachusetts" 62141 msgstr "" 62142 62143 #: kstars_i18n.cpp:4236 62144 #, fuzzy, kde-kuit-format 62145 msgctxt "Region/state in France" 62146 msgid "Mayotte" 62147 msgstr "Шырата:" 62148 62149 #: kstars_i18n.cpp:4237 62150 #, fuzzy, kde-kuit-format 62151 msgctxt "Region/state in USA" 62152 msgid "Michigan" 62153 msgstr "Малі" 62154 62155 #: kstars_i18n.cpp:4238 62156 #, fuzzy, kde-kuit-format 62157 msgctxt "Region/state in USA" 62158 msgid "Minnesota" 62159 msgstr "Лінейны" 62160 62161 #: kstars_i18n.cpp:4239 62162 #, fuzzy, kde-kuit-format 62163 #| msgid "Custom" 62164 msgctxt "Region/state in USA" 62165 msgid "Mississippi" 62166 msgstr "Асаблівы" 62167 62168 #: kstars_i18n.cpp:4240 62169 #, fuzzy, kde-kuit-format 62170 #| msgid "Custom" 62171 msgctxt "Region/state in USA" 62172 msgid "Missouri" 62173 msgstr "Асаблівы" 62174 62175 #: kstars_i18n.cpp:4241 62176 #, kde-kuit-format 62177 msgctxt "Region/state in Germany" 62178 msgid "Mittelfranken" 62179 msgstr "" 62180 62181 #: kstars_i18n.cpp:4242 62182 #, fuzzy, kde-kuit-format 62183 msgctxt "Region/state in USA" 62184 msgid "Montana" 62185 msgstr "Батсвана" 62186 62187 #: kstars_i18n.cpp:4243 62188 #, fuzzy, kde-kuit-format 62189 #| msgid "Custom" 62190 msgctxt "Region/state in France" 62191 msgid "Morbihan" 62192 msgstr "Асаблівы" 62193 62194 #: kstars_i18n.cpp:4244 62195 #, fuzzy, kde-kuit-format 62196 msgctxt "Region/state in France" 62197 msgid "Moselle" 62198 msgstr "Мужчынскі" 62199 62200 #: kstars_i18n.cpp:4245 62201 #, fuzzy, kde-kuit-format 62202 #| msgid "Center" 62203 msgctxt "Region/state in Ireland" 62204 msgid "Munster" 62205 msgstr "Пасярэдзіне" 62206 62207 #: kstars_i18n.cpp:4246 62208 #, fuzzy, kde-kuit-format 62209 msgctxt "Region/state in USA" 62210 msgid "Nebraska" 62211 msgstr "Дарожка" 62212 62213 #: kstars_i18n.cpp:4247 62214 #, fuzzy, kde-kuit-format 62215 msgctxt "Region/state in USA" 62216 msgid "Nevada" 62217 msgstr "Кітай" 62218 62219 #: kstars_i18n.cpp:4248 62220 #, fuzzy, kde-kuit-format 62221 msgctxt "Region/state in Canada" 62222 msgid "New Brunswick" 62223 msgstr "Брунэй" 62224 62225 #: kstars_i18n.cpp:4249 62226 #, fuzzy, kde-kuit-format 62227 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62228 #| msgid "New Caledonia" 62229 msgctxt "Region/state in France" 62230 msgid "New Caledonia" 62231 msgstr "Новая Каледонія" 62232 62233 #: kstars_i18n.cpp:4250 62234 #, fuzzy, kde-kuit-format 62235 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62236 #| msgid "New Caledonia" 62237 msgctxt "Region/state in USA" 62238 msgid "New Hampshire" 62239 msgstr "Новая Каледонія" 62240 62241 #: kstars_i18n.cpp:4251 62242 #, fuzzy, kde-kuit-format 62243 msgctxt "Region/state in USA" 62244 msgid "New Jersey" 62245 msgstr "Шырата:" 62246 62247 #: kstars_i18n.cpp:4252 62248 #, fuzzy, kde-kuit-format 62249 msgctxt "Region/state in USA" 62250 msgid "New Mexico" 62251 msgstr "Мэксыка" 62252 62253 #: kstars_i18n.cpp:4253 62254 #, fuzzy, kde-kuit-format 62255 msgctxt "Region/state in Australia" 62256 msgid "New South Wales" 62257 msgstr "Паўднёвая Карэя" 62258 62259 #: kstars_i18n.cpp:4254 62260 #, fuzzy, kde-kuit-format 62261 msgctxt "Region/state in USA" 62262 msgid "New York" 62263 msgstr "Новы" 62264 62265 #: kstars_i18n.cpp:4255 62266 #, fuzzy, kde-kuit-format 62267 msgctxt "Region/state in Canada" 62268 msgid "Newfoundland" 62269 msgstr "&Новае вакно" 62270 62271 #: kstars_i18n.cpp:4256 62272 #, fuzzy, kde-kuit-format 62273 msgctxt "Region/state in France" 62274 msgid "Nièvre" 62275 msgstr "Прыярытэт" 62276 62277 #: kstars_i18n.cpp:4257 62278 #, fuzzy, kde-kuit-format 62279 msgctxt "Region/state in France" 62280 msgid "Nord" 62281 msgstr "Закрыць" 62282 62283 #: kstars_i18n.cpp:4258 62284 #, fuzzy, kde-kuit-format 62285 msgctxt "Region/state in USA" 62286 msgid "North Carolina" 62287 msgstr "Паўднёвая Афрыка" 62288 62289 #: kstars_i18n.cpp:4259 62290 #, fuzzy, kde-kuit-format 62291 msgctxt "Region/state in USA" 62292 msgid "North Dakota" 62293 msgstr "Паўднёвая Карэя" 62294 62295 #: kstars_i18n.cpp:4260 62296 #, fuzzy, kde-kuit-format 62297 msgctxt "Region/state in Russia" 62298 msgid "North-West Region" 62299 msgstr "Паўднёвая Карэя" 62300 62301 #: kstars_i18n.cpp:4261 62302 #, fuzzy, kde-kuit-format 62303 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62304 #| msgid "Northern Ireland" 62305 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62306 msgid "Northern Ireland" 62307 msgstr "Паўночная Ірландыя" 62308 62309 #: kstars_i18n.cpp:4262 62310 #, fuzzy, kde-kuit-format 62311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62312 #| msgid "Norway" 62313 msgctxt "Region/state in Australia" 62314 msgid "Northern Territory" 62315 msgstr "Нарвегія" 62316 62317 #: kstars_i18n.cpp:4263 62318 #, fuzzy, kde-kuit-format 62319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62320 #| msgid "Norway" 62321 msgctxt "Region/state in Canada" 62322 msgid "Northwest Territories" 62323 msgstr "Нарвегія" 62324 62325 #: kstars_i18n.cpp:4264 62326 #, kde-kuit-format 62327 msgctxt "Region/state in Canada" 62328 msgid "Nova Scotia" 62329 msgstr "" 62330 62331 #: kstars_i18n.cpp:4265 62332 #, fuzzy, kde-kuit-format 62333 msgctxt "Region/state in Canada" 62334 msgid "Nunavut" 62335 msgstr "Гвінэя" 62336 62337 #: kstars_i18n.cpp:4266 62338 #, kde-kuit-format 62339 msgctxt "Region/state in Hungary" 62340 msgid "Nógrád" 62341 msgstr "" 62342 62343 #: kstars_i18n.cpp:4267 62344 #, fuzzy, kde-kuit-format 62345 msgctxt "Region/state in USA" 62346 msgid "Ohio" 62347 msgstr "Кітай" 62348 62349 #: kstars_i18n.cpp:4268 62350 #, fuzzy, kde-kuit-format 62351 msgctxt "Region/state in USA" 62352 msgid "Oklahoma" 62353 msgstr "Панама" 62354 62355 #: kstars_i18n.cpp:4269 62356 #, fuzzy, kde-kuit-format 62357 #| msgid "Custom" 62358 msgctxt "Region/state in Canada" 62359 msgid "Ontario" 62360 msgstr "Асаблівы" 62361 62362 #: kstars_i18n.cpp:4270 62363 #, fuzzy, kde-kuit-format 62364 msgctxt "Region/state in USA" 62365 msgid "Oregon" 62366 msgstr "Аранжавы" 62367 62368 #: kstars_i18n.cpp:4271 62369 #, fuzzy, kde-kuit-format 62370 #| msgid "Toolbars" 62371 msgctxt "Region/state in France" 62372 msgid "Paris" 62373 msgstr "Панелі начыння" 62374 62375 #: kstars_i18n.cpp:4272 62376 #, fuzzy, kde-kuit-format 62377 msgctxt "Region/state in France" 62378 msgid "Pas-de-Calais" 62379 msgstr "Камера" 62380 62381 #: kstars_i18n.cpp:4273 62382 #, kde-kuit-format 62383 msgctxt "Region/state in USA" 62384 msgid "Pennsylvania" 62385 msgstr "" 62386 62387 #: kstars_i18n.cpp:4274 62388 #, fuzzy, kde-kuit-format 62389 msgctxt "Region/state in Hungary" 62390 msgid "Pest" 62391 msgstr "Злучэнне" 62392 62393 #: kstars_i18n.cpp:4275 62394 #, fuzzy, kde-kuit-format 62395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62396 #| msgid "Tinian Island" 62397 msgctxt "Region/state in Canada" 62398 msgid "Prince Edward Island" 62399 msgstr "Востраў Цініян" 62400 62401 #: kstars_i18n.cpp:4276 62402 #, fuzzy, kde-kuit-format 62403 msgctxt "Region/state in USA" 62404 msgid "Puerto Rico" 62405 msgstr "Пуэрта Рыка" 62406 62407 #: kstars_i18n.cpp:4277 62408 #, kde-kuit-format 62409 msgctxt "Region/state in France" 62410 msgid "Puy-de-Dôme" 62411 msgstr "" 62412 62413 #: kstars_i18n.cpp:4278 62414 #, kde-kuit-format 62415 msgctxt "Region/state in France" 62416 msgid "Pyrénées Orientales" 62417 msgstr "" 62418 62419 #: kstars_i18n.cpp:4279 62420 #, kde-kuit-format 62421 msgctxt "Region/state in France" 62422 msgid "Pyrénées atlantiques" 62423 msgstr "" 62424 62425 #: kstars_i18n.cpp:4280 62426 #, fuzzy, kde-kuit-format 62427 msgctxt "Region/state in North Korea" 62428 msgid "Pyŏngbuk" 62429 msgstr "Конга" 62430 62431 #: kstars_i18n.cpp:4281 62432 #, kde-kuit-format 62433 msgctxt "Region/state in Canada" 62434 msgid "Quebec" 62435 msgstr "" 62436 62437 #: kstars_i18n.cpp:4282 62438 #, fuzzy, kde-kuit-format 62439 msgctxt "Region/state in Australia" 62440 msgid "Queensland" 62441 msgstr "Грэнляндыя" 62442 62443 #: kstars_i18n.cpp:4283 62444 #, fuzzy, kde-kuit-format 62445 msgctxt "Region/state in USA" 62446 msgid "Rhode Island" 62447 msgstr "Востраў Рота" 62448 62449 #: kstars_i18n.cpp:4284 62450 #, kde-kuit-format 62451 msgctxt "Region/state in France" 62452 msgid "Rhône" 62453 msgstr "" 62454 62455 #: kstars_i18n.cpp:4285 62456 #, fuzzy, kde-kuit-format 62457 msgctxt "Region/state in Canada" 62458 msgid "Saskatchewan" 62459 msgstr "Судан" 62460 62461 #: kstars_i18n.cpp:4286 62462 #, fuzzy, kde-kuit-format 62463 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62464 msgid "Scotland" 62465 msgstr "Польшча" 62466 62467 #: kstars_i18n.cpp:4287 62468 #, fuzzy, kde-kuit-format 62469 msgctxt "Region/state in France" 62470 msgid "Seine-maritime" 62471 msgstr "Час" 62472 62473 #: kstars_i18n.cpp:4288 62474 #, fuzzy, kde-kuit-format 62475 msgctxt "Region/state in Russia" 62476 msgid "Siberia" 62477 msgstr "Лібэрыя" 62478 62479 #: kstars_i18n.cpp:4289 62480 #, fuzzy, kde-kuit-format 62481 msgctxt "Region/state in France" 62482 msgid "Somme" 62483 msgstr "Каментар" 62484 62485 #: kstars_i18n.cpp:4290 62486 #, fuzzy, kde-kuit-format 62487 msgctxt "Region/state in Hungary" 62488 msgid "Somogy" 62489 msgstr "Люксэмбург" 62490 62491 #: kstars_i18n.cpp:4291 62492 #, fuzzy, kde-kuit-format 62493 msgctxt "Region/state in Australia" 62494 msgid "South Australia" 62495 msgstr "Аўстралія" 62496 62497 #: kstars_i18n.cpp:4292 62498 #, fuzzy, kde-kuit-format 62499 msgctxt "Region/state in USA" 62500 msgid "South Carolina" 62501 msgstr "Паўднёвая Афрыка" 62502 62503 #: kstars_i18n.cpp:4293 62504 #, fuzzy, kde-kuit-format 62505 msgctxt "Region/state in USA" 62506 msgid "South Dakota" 62507 msgstr "Паўднёвая Карэя" 62508 62509 #: kstars_i18n.cpp:4294 62510 #, fuzzy, kde-kuit-format 62511 msgctxt "Region/state in Russia" 62512 msgid "South Region" 62513 msgstr "Паўднёвая Карэя" 62514 62515 #: kstars_i18n.cpp:4295 62516 #, kde-kuit-format 62517 msgctxt "Region/state in France" 62518 msgid "St-Pierre and Miquelon" 62519 msgstr "" 62520 62521 #: kstars_i18n.cpp:4296 62522 #, kde-kuit-format 62523 msgctxt "Region/state in Hungary" 62524 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 62525 msgstr "" 62526 62527 #: kstars_i18n.cpp:4297 62528 #, fuzzy, kde-kuit-format 62529 msgctxt "Region/state in Australia" 62530 msgid "Tasmania" 62531 msgstr "Ямайка" 62532 62533 #: kstars_i18n.cpp:4298 62534 #, fuzzy, kde-kuit-format 62535 #| msgid "Center" 62536 msgctxt "Region/state in Spain" 62537 msgid "Tenerife" 62538 msgstr "Пасярэдзіне" 62539 62540 #: kstars_i18n.cpp:4299 62541 #, fuzzy, kde-kuit-format 62542 #| msgid "Center" 62543 msgctxt "Region/state in USA" 62544 msgid "Tennessee" 62545 msgstr "Пасярэдзіне" 62546 62547 #: kstars_i18n.cpp:4300 62548 #, fuzzy, kde-kuit-format 62549 msgctxt "Region/state in USA" 62550 msgid "Texas" 62551 msgstr "Тэкст" 62552 62553 #: kstars_i18n.cpp:4301 62554 #, fuzzy, kde-kuit-format 62555 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62556 #| msgid "Tibet" 62557 msgctxt "Region/state in China" 62558 msgid "Tibet" 62559 msgstr "Тыбет" 62560 62561 #: kstars_i18n.cpp:4302 62562 #, fuzzy, kde-kuit-format 62563 #| msgid "Center" 62564 msgctxt "Region/state in Spain" 62565 msgid "Toledo" 62566 msgstr "Пасярэдзіне" 62567 62568 #: kstars_i18n.cpp:4303 62569 #, fuzzy, kde-kuit-format 62570 msgctxt "Region/state in Hungary" 62571 msgid "Tolna" 62572 msgstr "Туніс" 62573 62574 #: kstars_i18n.cpp:4304 62575 #, fuzzy, kde-kuit-format 62576 msgctxt "Region/state in Ireland" 62577 msgid "Ulster" 62578 msgstr "Фільтр" 62579 62580 #: kstars_i18n.cpp:4305 62581 #, kde-kuit-format 62582 msgctxt "Region/state in Russia" 62583 msgid "Ural" 62584 msgstr "" 62585 62586 #: kstars_i18n.cpp:4306 62587 #, kde-kuit-format 62588 msgctxt "Region/state in USA" 62589 msgid "Utah" 62590 msgstr "" 62591 62592 #: kstars_i18n.cpp:4307 62593 #, fuzzy, kde-kuit-format 62594 #| msgid "Cancel" 62595 msgctxt "Region/state in Hungary" 62596 msgid "Vas" 62597 msgstr "Скасаваць" 62598 62599 #: kstars_i18n.cpp:4308 62600 #, fuzzy, kde-kuit-format 62601 msgctxt "Region/state in France" 62602 msgid "Vaucluse" 62603 msgstr "Значэнне" 62604 62605 #: kstars_i18n.cpp:4309 62606 #, fuzzy, kde-kuit-format 62607 msgctxt "Region/state in USA" 62608 msgid "Vermont" 62609 msgstr "Версія" 62610 62611 #: kstars_i18n.cpp:4310 62612 #, kde-kuit-format 62613 msgctxt "Region/state in Hungary" 62614 msgid "Veszprém" 62615 msgstr "" 62616 62617 #: kstars_i18n.cpp:4311 62618 #, fuzzy, kde-kuit-format 62619 msgctxt "Region/state in Australia" 62620 msgid "Victoria" 62621 msgstr "Аўстрыя" 62622 62623 #: kstars_i18n.cpp:4312 62624 #, fuzzy, kde-kuit-format 62625 #| msgid "Center" 62626 msgctxt "Region/state in USA" 62627 msgid "Virginia" 62628 msgstr "Пасярэдзіне" 62629 62630 #: kstars_i18n.cpp:4313 62631 #, fuzzy, kde-kuit-format 62632 msgctxt "Region/state in Russia" 62633 msgid "Volga Region" 62634 msgstr "Паўднёвая Карэя" 62635 62636 #: kstars_i18n.cpp:4314 62637 #, fuzzy, kde-kuit-format 62638 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62639 msgid "Wales" 62640 msgstr "Метка:" 62641 62642 #: kstars_i18n.cpp:4315 62643 #, fuzzy, kde-kuit-format 62644 msgctxt "Region/state in USA" 62645 msgid "Washington" 62646 msgstr "Пачатак:" 62647 62648 #: kstars_i18n.cpp:4316 62649 #, fuzzy, kde-kuit-format 62650 msgctxt "Region/state in USA" 62651 msgid "Washington, DC" 62652 msgstr "Пачатак:" 62653 62654 #: kstars_i18n.cpp:4317 62655 #, fuzzy, kde-kuit-format 62656 #| msgid "Center" 62657 msgctxt "Region/state in USA" 62658 msgid "West Virginia" 62659 msgstr "Пасярэдзіне" 62660 62661 #: kstars_i18n.cpp:4318 62662 #, fuzzy, kde-kuit-format 62663 msgctxt "Region/state in Australia" 62664 msgid "Western Australia" 62665 msgstr "Аўстралія" 62666 62667 #: kstars_i18n.cpp:4319 62668 #, fuzzy, kde-kuit-format 62669 msgctxt "Region/state in Poland" 62670 msgid "Wielkopolska" 62671 msgstr "Латвія" 62672 62673 #: kstars_i18n.cpp:4320 62674 #, fuzzy, kde-kuit-format 62675 msgctxt "Region/state in USA" 62676 msgid "Wisconsin" 62677 msgstr "Адлучыцца" 62678 62679 #: kstars_i18n.cpp:4321 62680 #, kde-kuit-format 62681 msgctxt "Region/state in USA" 62682 msgid "Wyoming" 62683 msgstr "" 62684 62685 #: kstars_i18n.cpp:4322 62686 #, fuzzy, kde-kuit-format 62687 #| msgid "unknown" 62688 msgctxt "Region/state in Canada" 62689 msgid "Yukon" 62690 msgstr "невядомы" 62691 62692 #: kstars_i18n.cpp:4323 62693 #, fuzzy, kde-kuit-format 62694 msgctxt "Region/state in Hungary" 62695 msgid "Zala" 62696 msgstr "Новая Зеландыя" 62697 62698 #: kstars_i18n.cpp:4324 62699 #, fuzzy, kde-kuit-format 62700 msgctxt "Region/state in Denmark" 62701 msgid "Zealand" 62702 msgstr "Новая Зеландыя" 62703 62704 #: kstars_i18n.cpp:4325 62705 #, fuzzy, kde-kuit-format 62706 msgctxt "Country name" 62707 msgid "Afghanistan" 62708 msgstr "Афганістан" 62709 62710 #: kstars_i18n.cpp:4326 62711 #, fuzzy, kde-kuit-format 62712 msgctxt "Country name" 62713 msgid "Algeria" 62714 msgstr "Алжыр" 62715 62716 #: kstars_i18n.cpp:4327 62717 #, fuzzy, kde-kuit-format 62718 msgctxt "Country name" 62719 msgid "Angola" 62720 msgstr "Ангола" 62721 62722 #: kstars_i18n.cpp:4328 62723 #, fuzzy, kde-kuit-format 62724 msgctxt "Country name" 62725 msgid "Antarctica" 62726 msgstr "Антарктыка" 62727 62728 #: kstars_i18n.cpp:4329 62729 #, fuzzy, kde-kuit-format 62730 msgctxt "Country name" 62731 msgid "Antigua and Barbuda" 62732 msgstr "Антыгуа і Барбуда" 62733 62734 #: kstars_i18n.cpp:4330 62735 #, fuzzy, kde-kuit-format 62736 msgctxt "Country name" 62737 msgid "Argentina" 62738 msgstr "Аргентына" 62739 62740 #: kstars_i18n.cpp:4331 62741 #, fuzzy, kde-kuit-format 62742 msgctxt "Country name" 62743 msgid "Armenia" 62744 msgstr "Арменія" 62745 62746 #: kstars_i18n.cpp:4332 62747 #, fuzzy, kde-kuit-format 62748 msgctxt "Country name" 62749 msgid "Ascension Island" 62750 msgstr "Востраў Ascension" 62751 62752 #: kstars_i18n.cpp:4333 62753 #, fuzzy, kde-kuit-format 62754 msgctxt "Country name" 62755 msgid "Australia" 62756 msgstr "Аўстралія" 62757 62758 #: kstars_i18n.cpp:4334 62759 #, fuzzy, kde-kuit-format 62760 msgctxt "Country name" 62761 msgid "Austria" 62762 msgstr "Аўстрыя" 62763 62764 #: kstars_i18n.cpp:4335 62765 #, fuzzy, kde-kuit-format 62766 msgctxt "Country name" 62767 msgid "Bahamas" 62768 msgstr "Багамы" 62769 62770 #: kstars_i18n.cpp:4336 62771 #, fuzzy, kde-kuit-format 62772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62773 #| msgid "Bahrain" 62774 msgctxt "Country name" 62775 msgid "Bahrain" 62776 msgstr "Бахрэйн" 62777 62778 #: kstars_i18n.cpp:4337 62779 #, fuzzy, kde-kuit-format 62780 msgctxt "Country name" 62781 msgid "Bangladesh" 62782 msgstr "Бангладэш" 62783 62784 #: kstars_i18n.cpp:4338 62785 #, fuzzy, kde-kuit-format 62786 msgctxt "Country name" 62787 msgid "Barbados" 62788 msgstr "Барбадос" 62789 62790 #: kstars_i18n.cpp:4339 62791 #, fuzzy, kde-kuit-format 62792 msgctxt "Country name" 62793 msgid "Belgium" 62794 msgstr "Бельгія" 62795 62796 #: kstars_i18n.cpp:4340 62797 #, fuzzy, kde-kuit-format 62798 msgctxt "Country name" 62799 msgid "Belize" 62800 msgstr "Беліз" 62801 62802 #: kstars_i18n.cpp:4341 62803 #, fuzzy, kde-kuit-format 62804 msgctxt "Country name" 62805 msgid "Bermuda" 62806 msgstr "Бэрмуды" 62807 62808 #: kstars_i18n.cpp:4342 62809 #, fuzzy, kde-kuit-format 62810 msgctxt "Country name" 62811 msgid "Bolivia" 62812 msgstr "Балівія" 62813 62814 #: kstars_i18n.cpp:4343 62815 #, fuzzy, kde-kuit-format 62816 msgctxt "Country name" 62817 msgid "Bosnia and Herzegovina" 62818 msgstr "Босьнія і Герцагавіна" 62819 62820 #: kstars_i18n.cpp:4344 62821 #, fuzzy, kde-kuit-format 62822 msgctxt "Country name" 62823 msgid "Botswana" 62824 msgstr "Батсвана" 62825 62826 #: kstars_i18n.cpp:4345 62827 #, fuzzy, kde-kuit-format 62828 msgctxt "Country name" 62829 msgid "Brazil" 62830 msgstr "Бразілія" 62831 62832 #: kstars_i18n.cpp:4346 62833 #, fuzzy, kde-kuit-format 62834 msgctxt "Country name" 62835 msgid "Brunei" 62836 msgstr "Брунэй" 62837 62838 #: kstars_i18n.cpp:4347 62839 #, fuzzy, kde-kuit-format 62840 msgctxt "Country name" 62841 msgid "Bulgaria" 62842 msgstr "Баўгарыя" 62843 62844 #: kstars_i18n.cpp:4348 62845 #, fuzzy, kde-kuit-format 62846 msgctxt "Country name" 62847 msgid "Burkina Faso" 62848 msgstr "Буркіна Фасо" 62849 62850 #: kstars_i18n.cpp:4349 62851 #, fuzzy, kde-kuit-format 62852 msgctxt "Country name" 62853 msgid "Burundi" 62854 msgstr "Бурундзі" 62855 62856 #: kstars_i18n.cpp:4350 62857 #, kde-kuit-format 62858 msgctxt "Country name" 62859 msgid "Bénin" 62860 msgstr "" 62861 62862 #: kstars_i18n.cpp:4351 62863 #, fuzzy, kde-kuit-format 62864 msgctxt "Country name" 62865 msgid "Cameroon" 62866 msgstr "Камэрун" 62867 62868 #: kstars_i18n.cpp:4352 62869 #, fuzzy, kde-kuit-format 62870 msgctxt "Country name" 62871 msgid "Canada" 62872 msgstr "Канада" 62873 62874 #: kstars_i18n.cpp:4353 62875 #, fuzzy, kde-kuit-format 62876 msgctxt "Country name" 62877 msgid "Cape Verde" 62878 msgstr "Мыс Вердэ" 62879 62880 #: kstars_i18n.cpp:4354 62881 #, fuzzy, kde-kuit-format 62882 msgctxt "Country name" 62883 msgid "Cayman Islands" 62884 msgstr "Кайманавы астравы" 62885 62886 #: kstars_i18n.cpp:4355 62887 #, fuzzy, kde-kuit-format 62888 msgctxt "Country name" 62889 msgid "Central African Republic" 62890 msgstr "Цэнтральнаафрыканская Рэспубліка" 62891 62892 #: kstars_i18n.cpp:4356 62893 #, fuzzy, kde-kuit-format 62894 msgctxt "Country name" 62895 msgid "Chad" 62896 msgstr "Чад" 62897 62898 #: kstars_i18n.cpp:4357 62899 #, fuzzy, kde-kuit-format 62900 msgctxt "Country name" 62901 msgid "Chile" 62902 msgstr "Чылі" 62903 62904 #: kstars_i18n.cpp:4358 62905 #, fuzzy, kde-kuit-format 62906 msgctxt "Country name" 62907 msgid "China" 62908 msgstr "Кітай" 62909 62910 #: kstars_i18n.cpp:4359 62911 #, fuzzy, kde-kuit-format 62912 msgctxt "Country name" 62913 msgid "Colombia" 62914 msgstr "Калюмбія" 62915 62916 #: kstars_i18n.cpp:4360 62917 #, fuzzy, kde-kuit-format 62918 msgctxt "Country name" 62919 msgid "Congo" 62920 msgstr "Конга" 62921 62922 #: kstars_i18n.cpp:4361 62923 #, kde-kuit-format 62924 msgctxt "Country name" 62925 msgid "Congo (Democratic Republic)" 62926 msgstr "" 62927 62928 #: kstars_i18n.cpp:4362 62929 #, fuzzy, kde-kuit-format 62930 msgctxt "Country name" 62931 msgid "Costa Rica" 62932 msgstr "Коста Рыка" 62933 62934 #: kstars_i18n.cpp:4363 62935 #, fuzzy, kde-kuit-format 62936 msgctxt "Country name" 62937 msgid "Croatia" 62938 msgstr "Харватыя" 62939 62940 #: kstars_i18n.cpp:4364 62941 #, fuzzy, kde-kuit-format 62942 msgctxt "Country name" 62943 msgid "Cuba" 62944 msgstr "Куба" 62945 62946 #: kstars_i18n.cpp:4365 62947 #, fuzzy, kde-kuit-format 62948 msgctxt "Country name" 62949 msgid "Cyprus" 62950 msgstr "Кіпр" 62951 62952 #: kstars_i18n.cpp:4366 62953 #, fuzzy, kde-kuit-format 62954 msgctxt "Country name" 62955 msgid "Czechia" 62956 msgstr "Расія" 62957 62958 #: kstars_i18n.cpp:4367 62959 #, kde-kuit-format 62960 msgctxt "Country name" 62961 msgid "Dem rep of Congo" 62962 msgstr "" 62963 62964 #: kstars_i18n.cpp:4368 62965 #, fuzzy, kde-kuit-format 62966 msgctxt "Country name" 62967 msgid "Denmark" 62968 msgstr "Данія" 62969 62970 #: kstars_i18n.cpp:4369 62971 #, fuzzy, kde-kuit-format 62972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62973 #| msgid "Djibouti" 62974 msgctxt "Country name" 62975 msgid "Djibouti" 62976 msgstr "Джыбуці" 62977 62978 #: kstars_i18n.cpp:4370 62979 #, fuzzy, kde-kuit-format 62980 msgctxt "Country name" 62981 msgid "Dominican Republic" 62982 msgstr "Дамініканская рэспубліка" 62983 62984 #: kstars_i18n.cpp:4371 62985 #, fuzzy, kde-kuit-format 62986 msgctxt "Country name" 62987 msgid "Ecuador" 62988 msgstr "Эквадор" 62989 62990 #: kstars_i18n.cpp:4372 62991 #, fuzzy, kde-kuit-format 62992 msgctxt "Country name" 62993 msgid "Egypt" 62994 msgstr "Егіпет" 62995 62996 #: kstars_i18n.cpp:4373 62997 #, fuzzy, kde-kuit-format 62998 msgctxt "Country name" 62999 msgid "El Salvador" 63000 msgstr "Сальвадор" 63001 63002 #: kstars_i18n.cpp:4374 63003 #, fuzzy, kde-kuit-format 63004 msgctxt "Country name" 63005 msgid "Equatorial Guinea" 63006 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 63007 63008 #: kstars_i18n.cpp:4375 63009 #, fuzzy, kde-kuit-format 63010 msgctxt "Country name" 63011 msgid "Eritrea" 63012 msgstr "Эрытрэя" 63013 63014 #: kstars_i18n.cpp:4376 63015 #, fuzzy, kde-kuit-format 63016 msgctxt "Country name" 63017 msgid "Estonia" 63018 msgstr "Эстонія" 63019 63020 #: kstars_i18n.cpp:4377 63021 #, fuzzy, kde-kuit-format 63022 msgctxt "Country name" 63023 msgid "Ethiopia" 63024 msgstr "Этыёпія" 63025 63026 #: kstars_i18n.cpp:4378 63027 #, fuzzy, kde-kuit-format 63028 msgctxt "Country name" 63029 msgid "Falkland Islands" 63030 msgstr "Кайманавы астравы" 63031 63032 #: kstars_i18n.cpp:4379 63033 #, fuzzy, kde-kuit-format 63034 msgctxt "Country name" 63035 msgid "Fiji" 63036 msgstr "Фіджы" 63037 63038 #: kstars_i18n.cpp:4380 63039 #, fuzzy, kde-kuit-format 63040 msgctxt "Country name" 63041 msgid "Finland" 63042 msgstr "Фінляндыя" 63043 63044 #: kstars_i18n.cpp:4381 63045 #, fuzzy, kde-kuit-format 63046 msgctxt "Country name" 63047 msgid "France" 63048 msgstr "Францыя" 63049 63050 #: kstars_i18n.cpp:4382 63051 #, fuzzy, kde-kuit-format 63052 msgctxt "Country name" 63053 msgid "French Guiana" 63054 msgstr "Француская Палінэзія" 63055 63056 #: kstars_i18n.cpp:4383 63057 #, fuzzy, kde-kuit-format 63058 msgctxt "Country name" 63059 msgid "French Polynesia" 63060 msgstr "Француская Палінэзія" 63061 63062 #: kstars_i18n.cpp:4384 63063 #, fuzzy, kde-kuit-format 63064 msgctxt "Country name" 63065 msgid "Gabon" 63066 msgstr "Габон" 63067 63068 #: kstars_i18n.cpp:4385 63069 #, fuzzy, kde-kuit-format 63070 msgctxt "Country name" 63071 msgid "Gambia" 63072 msgstr "Гамбія" 63073 63074 #: kstars_i18n.cpp:4386 63075 #, fuzzy, kde-kuit-format 63076 msgctxt "Country name" 63077 msgid "Germany" 63078 msgstr "Нямеччына" 63079 63080 #: kstars_i18n.cpp:4387 63081 #, fuzzy, kde-kuit-format 63082 msgctxt "Country name" 63083 msgid "Ghana" 63084 msgstr "Гана" 63085 63086 #: kstars_i18n.cpp:4388 63087 #, fuzzy, kde-kuit-format 63088 msgctxt "Country name" 63089 msgid "Greece" 63090 msgstr "Грэцыя" 63091 63092 #: kstars_i18n.cpp:4389 63093 #, fuzzy, kde-kuit-format 63094 msgctxt "Country name" 63095 msgid "Greenland" 63096 msgstr "Грэнляндыя" 63097 63098 #: kstars_i18n.cpp:4390 63099 #, fuzzy, kde-kuit-format 63100 msgctxt "Country name" 63101 msgid "Guam" 63102 msgstr "Гуам" 63103 63104 #: kstars_i18n.cpp:4391 63105 #, fuzzy, kde-kuit-format 63106 msgctxt "Country name" 63107 msgid "Guatemala" 63108 msgstr "Гватэмала" 63109 63110 #: kstars_i18n.cpp:4392 63111 #, fuzzy, kde-kuit-format 63112 msgctxt "Country name" 63113 msgid "Guinea" 63114 msgstr "Гвінэя" 63115 63116 #: kstars_i18n.cpp:4393 63117 #, fuzzy, kde-kuit-format 63118 msgctxt "Country name" 63119 msgid "Guinea Bissau" 63120 msgstr "Гвінэя" 63121 63122 #: kstars_i18n.cpp:4394 63123 #, fuzzy, kde-kuit-format 63124 msgctxt "Country name" 63125 msgid "Guyana" 63126 msgstr "Гвіяна" 63127 63128 #: kstars_i18n.cpp:4395 63129 #, fuzzy, kde-kuit-format 63130 msgctxt "Country name" 63131 msgid "Haiti" 63132 msgstr "Гаіці" 63133 63134 #: kstars_i18n.cpp:4396 63135 #, fuzzy, kde-kuit-format 63136 msgctxt "Country name" 63137 msgid "Honduras" 63138 msgstr "Гандурас" 63139 63140 #: kstars_i18n.cpp:4397 63141 #, fuzzy, kde-kuit-format 63142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63143 #| msgid "Hong Kong" 63144 msgctxt "Country name" 63145 msgid "Hong Kong" 63146 msgstr "Ганконг" 63147 63148 #: kstars_i18n.cpp:4398 63149 #, fuzzy, kde-kuit-format 63150 msgctxt "Country name" 63151 msgid "Hungary" 63152 msgstr "Вугоршчына" 63153 63154 #: kstars_i18n.cpp:4399 63155 #, fuzzy, kde-kuit-format 63156 msgctxt "Country name" 63157 msgid "Iceland" 63158 msgstr "Ісландыя" 63159 63160 #: kstars_i18n.cpp:4400 63161 #, fuzzy, kde-kuit-format 63162 msgctxt "Country name" 63163 msgid "India" 63164 msgstr "Індыя" 63165 63166 #: kstars_i18n.cpp:4401 63167 #, fuzzy, kde-kuit-format 63168 msgctxt "Country name" 63169 msgid "Indonesia" 63170 msgstr "Інданэзія" 63171 63172 #: kstars_i18n.cpp:4402 63173 #, fuzzy, kde-kuit-format 63174 msgctxt "Country name" 63175 msgid "Iran" 63176 msgstr "Іран" 63177 63178 #: kstars_i18n.cpp:4403 63179 #, fuzzy, kde-kuit-format 63180 msgctxt "Country name" 63181 msgid "Iraq" 63182 msgstr "Індыя" 63183 63184 #: kstars_i18n.cpp:4404 63185 #, fuzzy, kde-kuit-format 63186 msgctxt "Country name" 63187 msgid "Ireland" 63188 msgstr "Ірландыя" 63189 63190 #: kstars_i18n.cpp:4405 63191 #, kde-kuit-format 63192 msgctxt "Country name" 63193 msgid "Isle of Man" 63194 msgstr "" 63195 63196 #: kstars_i18n.cpp:4406 63197 #, fuzzy, kde-kuit-format 63198 msgctxt "Country name" 63199 msgid "Israel" 63200 msgstr "Ізраіль" 63201 63202 #: kstars_i18n.cpp:4407 63203 #, fuzzy, kde-kuit-format 63204 msgctxt "Country name" 63205 msgid "Italy" 63206 msgstr "Італія" 63207 63208 #: kstars_i18n.cpp:4408 63209 #, kde-kuit-format 63210 msgctxt "Country name" 63211 msgid "Ivory coast" 63212 msgstr "" 63213 63214 #: kstars_i18n.cpp:4409 63215 #, fuzzy, kde-kuit-format 63216 msgctxt "Country name" 63217 msgid "Jamaica" 63218 msgstr "Ямайка" 63219 63220 #: kstars_i18n.cpp:4410 63221 #, fuzzy, kde-kuit-format 63222 msgctxt "Country name" 63223 msgid "Japan" 63224 msgstr "Японія" 63225 63226 #: kstars_i18n.cpp:4411 63227 #, fuzzy, kde-kuit-format 63228 msgctxt "Country name" 63229 msgid "Jordan" 63230 msgstr "Ярданія" 63231 63232 #: kstars_i18n.cpp:4412 63233 #, fuzzy, kde-kuit-format 63234 msgctxt "Country name" 63235 msgid "Kazakhstan" 63236 msgstr "Казахстан" 63237 63238 #: kstars_i18n.cpp:4413 63239 #, fuzzy, kde-kuit-format 63240 msgctxt "Country name" 63241 msgid "Kenya" 63242 msgstr "Кенія" 63243 63244 #: kstars_i18n.cpp:4414 63245 #, fuzzy, kde-kuit-format 63246 msgctxt "Country name" 63247 msgid "Kiribati" 63248 msgstr "Кiрыбацi" 63249 63250 #: kstars_i18n.cpp:4415 63251 #, fuzzy, kde-kuit-format 63252 msgctxt "Country name" 63253 msgid "Kuwait" 63254 msgstr "Кувэйт" 63255 63256 #: kstars_i18n.cpp:4416 63257 #, fuzzy, kde-kuit-format 63258 msgctxt "Country name" 63259 msgid "Latvia" 63260 msgstr "Латвія" 63261 63262 #: kstars_i18n.cpp:4417 63263 #, fuzzy, kde-kuit-format 63264 msgctxt "Country name" 63265 msgid "Lebanon" 63266 msgstr "Ліван" 63267 63268 #: kstars_i18n.cpp:4418 63269 #, fuzzy, kde-kuit-format 63270 msgctxt "Country name" 63271 msgid "Lesotho" 63272 msgstr "Лесота" 63273 63274 #: kstars_i18n.cpp:4419 63275 #, fuzzy, kde-kuit-format 63276 msgctxt "Country name" 63277 msgid "Liberia" 63278 msgstr "Лібэрыя" 63279 63280 #: kstars_i18n.cpp:4420 63281 #, fuzzy, kde-kuit-format 63282 msgctxt "Country name" 63283 msgid "Libya" 63284 msgstr "Лівія" 63285 63286 #: kstars_i18n.cpp:4421 63287 #, fuzzy, kde-kuit-format 63288 msgctxt "Country name" 63289 msgid "Lithuania" 63290 msgstr "Літва" 63291 63292 #: kstars_i18n.cpp:4422 63293 #, fuzzy, kde-kuit-format 63294 msgctxt "Country name" 63295 msgid "Luxembourg" 63296 msgstr "Люксэмбург" 63297 63298 #: kstars_i18n.cpp:4423 63299 #, fuzzy, kde-kuit-format 63300 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63301 #| msgid "New Caledonia" 63302 msgctxt "Country name" 63303 msgid "Macedonia" 63304 msgstr "Новая Каледонія" 63305 63306 #: kstars_i18n.cpp:4424 63307 #, fuzzy, kde-kuit-format 63308 msgctxt "Country name" 63309 msgid "Madagascar" 63310 msgstr "Мадагаскар" 63311 63312 #: kstars_i18n.cpp:4425 63313 #, fuzzy, kde-kuit-format 63314 msgctxt "Country name" 63315 msgid "Malawi" 63316 msgstr "Малаві" 63317 63318 #: kstars_i18n.cpp:4426 63319 #, fuzzy, kde-kuit-format 63320 msgctxt "Country name" 63321 msgid "Malaysia" 63322 msgstr "Малайзыя" 63323 63324 #: kstars_i18n.cpp:4427 63325 #, fuzzy, kde-kuit-format 63326 msgctxt "Country name" 63327 msgid "Maldives" 63328 msgstr "Мальдывы" 63329 63330 #: kstars_i18n.cpp:4428 63331 #, fuzzy, kde-kuit-format 63332 msgctxt "Country name" 63333 msgid "Mali" 63334 msgstr "Малі" 63335 63336 #: kstars_i18n.cpp:4429 63337 #, fuzzy, kde-kuit-format 63338 msgctxt "Country name" 63339 msgid "Malta" 63340 msgstr "Мальта" 63341 63342 #: kstars_i18n.cpp:4430 63343 #, fuzzy, kde-kuit-format 63344 msgctxt "Country name" 63345 msgid "Marshall Islands" 63346 msgstr "Маршаллавы астравы" 63347 63348 #: kstars_i18n.cpp:4431 63349 #, fuzzy, kde-kuit-format 63350 msgctxt "Country name" 63351 msgid "Mauritania" 63352 msgstr "Маўрытанія" 63353 63354 #: kstars_i18n.cpp:4432 63355 #, fuzzy, kde-kuit-format 63356 msgctxt "Country name" 63357 msgid "Mauritius" 63358 msgstr "Маўрыцы" 63359 63360 #: kstars_i18n.cpp:4433 63361 #, fuzzy, kde-kuit-format 63362 msgctxt "Country name" 63363 msgid "Mexico" 63364 msgstr "Мэксыка" 63365 63366 #: kstars_i18n.cpp:4434 63367 #, fuzzy, kde-kuit-format 63368 msgctxt "Country name" 63369 msgid "Micronesia" 63370 msgstr "Інданэзія" 63371 63372 #: kstars_i18n.cpp:4435 63373 #, fuzzy, kde-kuit-format 63374 msgctxt "Country name" 63375 msgid "Monaco" 63376 msgstr "Манака" 63377 63378 #: kstars_i18n.cpp:4436 63379 #, fuzzy, kde-kuit-format 63380 msgctxt "Country name" 63381 msgid "Morocco" 63382 msgstr "Марока" 63383 63384 #: kstars_i18n.cpp:4437 63385 #, fuzzy, kde-kuit-format 63386 msgctxt "Country name" 63387 msgid "Mozambique" 63388 msgstr "Мазамбік" 63389 63390 #: kstars_i18n.cpp:4438 63391 #, fuzzy, kde-kuit-format 63392 msgctxt "Country name" 63393 msgid "Myanmar" 63394 msgstr "М'янма" 63395 63396 #: kstars_i18n.cpp:4439 63397 #, fuzzy, kde-kuit-format 63398 msgctxt "Country name" 63399 msgid "Namibia" 63400 msgstr "Намібія" 63401 63402 #: kstars_i18n.cpp:4440 63403 #, fuzzy, kde-kuit-format 63404 msgctxt "Country name" 63405 msgid "Nepal" 63406 msgstr "Нэпал" 63407 63408 #: kstars_i18n.cpp:4441 63409 #, fuzzy, kde-kuit-format 63410 msgctxt "Country name" 63411 msgid "Netherlands" 63412 msgstr "Галяндыя" 63413 63414 #: kstars_i18n.cpp:4442 63415 #, fuzzy, kde-kuit-format 63416 msgctxt "Country name" 63417 msgid "New Zealand" 63418 msgstr "Новая Зеландыя" 63419 63420 #: kstars_i18n.cpp:4443 63421 #, fuzzy, kde-kuit-format 63422 msgctxt "Country name" 63423 msgid "Nicaragua" 63424 msgstr "Нікарагуа" 63425 63426 #: kstars_i18n.cpp:4444 63427 #, fuzzy, kde-kuit-format 63428 msgctxt "Country name" 63429 msgid "Niger" 63430 msgstr "Нігер" 63431 63432 #: kstars_i18n.cpp:4445 63433 #, fuzzy, kde-kuit-format 63434 msgctxt "Country name" 63435 msgid "Nigeria" 63436 msgstr "Нігерыя" 63437 63438 #: kstars_i18n.cpp:4446 63439 #, fuzzy, kde-kuit-format 63440 msgctxt "Country name" 63441 msgid "North Korea" 63442 msgstr "Паўднёвая Карэя" 63443 63444 #: kstars_i18n.cpp:4447 63445 #, fuzzy, kde-kuit-format 63446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63447 #| msgid "Norway" 63448 msgctxt "Country name" 63449 msgid "Norway" 63450 msgstr "Нарвегія" 63451 63452 #: kstars_i18n.cpp:4448 63453 #, fuzzy, kde-kuit-format 63454 msgctxt "Country name" 63455 msgid "Pakistan" 63456 msgstr "Пакістан" 63457 63458 #: kstars_i18n.cpp:4449 63459 #, fuzzy, kde-kuit-format 63460 msgctxt "Country name" 63461 msgid "Palau" 63462 msgstr "Палау" 63463 63464 #: kstars_i18n.cpp:4450 63465 #, fuzzy, kde-kuit-format 63466 msgctxt "Country name" 63467 msgid "Panama" 63468 msgstr "Панама" 63469 63470 #: kstars_i18n.cpp:4451 63471 #, fuzzy, kde-kuit-format 63472 msgctxt "Country name" 63473 msgid "Papua New Guinea" 63474 msgstr "Папуа–Новая Гвінэя" 63475 63476 #: kstars_i18n.cpp:4452 63477 #, fuzzy, kde-kuit-format 63478 msgctxt "Country name" 63479 msgid "Paraguay" 63480 msgstr "Парагвай" 63481 63482 #: kstars_i18n.cpp:4453 63483 #, fuzzy, kde-kuit-format 63484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63485 #| msgid "Peru" 63486 msgctxt "Country name" 63487 msgid "Peru" 63488 msgstr "Перу" 63489 63490 #: kstars_i18n.cpp:4454 63491 #, fuzzy, kde-kuit-format 63492 msgctxt "Country name" 63493 msgid "Philippines" 63494 msgstr "Філіпіны" 63495 63496 #: kstars_i18n.cpp:4455 63497 #, fuzzy, kde-kuit-format 63498 msgctxt "Country name" 63499 msgid "Pitcairn Islands" 63500 msgstr "Кайманавы астравы" 63501 63502 #: kstars_i18n.cpp:4456 63503 #, fuzzy, kde-kuit-format 63504 msgctxt "Country name" 63505 msgid "Poland" 63506 msgstr "Польшча" 63507 63508 #: kstars_i18n.cpp:4457 63509 #, fuzzy, kde-kuit-format 63510 msgctxt "Country name" 63511 msgid "Portugal" 63512 msgstr "Партугалія" 63513 63514 #: kstars_i18n.cpp:4458 63515 #, fuzzy, kde-kuit-format 63516 msgctxt "Country name" 63517 msgid "Qatar" 63518 msgstr "Катар" 63519 63520 #: kstars_i18n.cpp:4459 63521 #, fuzzy, kde-kuit-format 63522 msgctxt "Country name" 63523 msgid "Romania" 63524 msgstr "Румынія" 63525 63526 #: kstars_i18n.cpp:4460 63527 #, fuzzy, kde-kuit-format 63528 msgctxt "Country name" 63529 msgid "Russia" 63530 msgstr "Расія" 63531 63532 #: kstars_i18n.cpp:4461 63533 #, fuzzy, kde-kuit-format 63534 msgctxt "Country name" 63535 msgid "Rwanda" 63536 msgstr "Руанда" 63537 63538 #: kstars_i18n.cpp:4462 63539 #, fuzzy, kde-kuit-format 63540 msgctxt "Country name" 63541 msgid "Samoa" 63542 msgstr "Адрас:" 63543 63544 #: kstars_i18n.cpp:4463 63545 #, fuzzy, kde-kuit-format 63546 msgctxt "Country name" 63547 msgid "Saudi Arabia" 63548 msgstr "Саудаўская Арабія" 63549 63550 #: kstars_i18n.cpp:4464 63551 #, fuzzy, kde-kuit-format 63552 msgctxt "Country name" 63553 msgid "Senegal" 63554 msgstr "Сэнэгал" 63555 63556 #: kstars_i18n.cpp:4465 63557 #, fuzzy, kde-kuit-format 63558 msgctxt "Country name" 63559 msgid "Seychelles" 63560 msgstr "Сэйшэлы" 63561 63562 #: kstars_i18n.cpp:4466 63563 #, fuzzy, kde-kuit-format 63564 msgctxt "Country name" 63565 msgid "Sierra Leone" 63566 msgstr "Сьера Леонэ" 63567 63568 #: kstars_i18n.cpp:4467 63569 #, fuzzy, kde-kuit-format 63570 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63571 #| msgid "Singapore" 63572 msgctxt "Country name" 63573 msgid "Singapore" 63574 msgstr "Сінгапур" 63575 63576 #: kstars_i18n.cpp:4468 63577 #, fuzzy, kde-kuit-format 63578 msgctxt "Country name" 63579 msgid "Slovakia" 63580 msgstr "Славакія" 63581 63582 #: kstars_i18n.cpp:4469 63583 #, fuzzy, kde-kuit-format 63584 msgctxt "Country name" 63585 msgid "Slovenia" 63586 msgstr "Славенія" 63587 63588 #: kstars_i18n.cpp:4470 63589 #, fuzzy, kde-kuit-format 63590 msgctxt "Country name" 63591 msgid "Solomon Islands" 63592 msgstr "Саламонавы астравы" 63593 63594 #: kstars_i18n.cpp:4471 63595 #, fuzzy, kde-kuit-format 63596 msgctxt "Country name" 63597 msgid "Somalia" 63598 msgstr "Самалі" 63599 63600 #: kstars_i18n.cpp:4472 63601 #, fuzzy, kde-kuit-format 63602 msgctxt "Country name" 63603 msgid "South Africa" 63604 msgstr "Паўднёвая Афрыка" 63605 63606 #: kstars_i18n.cpp:4473 63607 #, fuzzy, kde-kuit-format 63608 msgctxt "Country name" 63609 msgid "South Korea" 63610 msgstr "Паўднёвая Карэя" 63611 63612 #: kstars_i18n.cpp:4474 63613 #, fuzzy, kde-kuit-format 63614 msgctxt "Country name" 63615 msgid "Spain" 63616 msgstr "Гішпанія" 63617 63618 #: kstars_i18n.cpp:4475 63619 #, fuzzy, kde-kuit-format 63620 msgctxt "Country name" 63621 msgid "Sri Lanka" 63622 msgstr "Шры-Ланка" 63623 63624 #: kstars_i18n.cpp:4476 63625 #, fuzzy, kde-kuit-format 63626 msgctxt "Country name" 63627 msgid "St. Lucia" 63628 msgstr "Сэнт-Люсія" 63629 63630 #: kstars_i18n.cpp:4477 63631 #, fuzzy, kde-kuit-format 63632 msgctxt "Country name" 63633 msgid "Sudan" 63634 msgstr "Судан" 63635 63636 #: kstars_i18n.cpp:4478 63637 #, fuzzy, kde-kuit-format 63638 msgctxt "Country name" 63639 msgid "Swaziland" 63640 msgstr "Свазылэнд" 63641 63642 #: kstars_i18n.cpp:4479 63643 #, fuzzy, kde-kuit-format 63644 msgctxt "Country name" 63645 msgid "Sweden" 63646 msgstr "Швэцыя" 63647 63648 #: kstars_i18n.cpp:4480 63649 #, fuzzy, kde-kuit-format 63650 msgctxt "Country name" 63651 msgid "Switzerland" 63652 msgstr "Швэйцарыя" 63653 63654 #: kstars_i18n.cpp:4481 63655 #, fuzzy, kde-kuit-format 63656 msgctxt "Country name" 63657 msgid "Syria" 63658 msgstr "Сырыя" 63659 63660 #: kstars_i18n.cpp:4482 63661 #, fuzzy, kde-kuit-format 63662 msgctxt "Country name" 63663 msgid "Taiwan" 63664 msgstr "Пакістан" 63665 63666 #: kstars_i18n.cpp:4483 63667 #, fuzzy, kde-kuit-format 63668 msgctxt "Country name" 63669 msgid "Tanzania" 63670 msgstr "Ямайка" 63671 63672 #: kstars_i18n.cpp:4484 63673 #, fuzzy, kde-kuit-format 63674 msgctxt "Country name" 63675 msgid "Thailand" 63676 msgstr "Тайлянд" 63677 63678 #: kstars_i18n.cpp:4485 63679 #, fuzzy, kde-kuit-format 63680 msgctxt "Country name" 63681 msgid "Togo" 63682 msgstr "Тога" 63683 63684 #: kstars_i18n.cpp:4486 63685 #, fuzzy, kde-kuit-format 63686 msgctxt "Country name" 63687 msgid "Trinidad and Tobago" 63688 msgstr "Трынідад і Табага" 63689 63690 #: kstars_i18n.cpp:4487 63691 #, fuzzy, kde-kuit-format 63692 msgctxt "Country name" 63693 msgid "Tunisia" 63694 msgstr "Туніс" 63695 63696 #: kstars_i18n.cpp:4488 63697 #, fuzzy, kde-kuit-format 63698 msgctxt "Country name" 63699 msgid "Turkey" 63700 msgstr "Турцыя" 63701 63702 #: kstars_i18n.cpp:4489 63703 #, fuzzy, kde-kuit-format 63704 msgctxt "Country name" 63705 msgid "Turks and Caicos Islands" 63706 msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас" 63707 63708 #: kstars_i18n.cpp:4490 63709 #, fuzzy, kde-kuit-format 63710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63711 #| msgid "Norway" 63712 msgctxt "Country name" 63713 msgid "US Territory" 63714 msgstr "Нарвегія" 63715 63716 #: kstars_i18n.cpp:4491 63717 #, kde-kuit-format 63718 msgctxt "Country name" 63719 msgid "USA" 63720 msgstr "" 63721 63722 #: kstars_i18n.cpp:4492 63723 #, fuzzy, kde-kuit-format 63724 msgctxt "Country name" 63725 msgid "Uganda" 63726 msgstr "Уганда" 63727 63728 #: kstars_i18n.cpp:4493 63729 #, fuzzy, kde-kuit-format 63730 msgctxt "Country name" 63731 msgid "Ukraine" 63732 msgstr "Украіна" 63733 63734 #: kstars_i18n.cpp:4494 63735 #, fuzzy, kde-kuit-format 63736 msgctxt "Country name" 63737 msgid "United Arab Emirates" 63738 msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты" 63739 63740 #: kstars_i18n.cpp:4495 63741 #, fuzzy, kde-kuit-format 63742 msgctxt "Country name" 63743 msgid "United Kingdom" 63744 msgstr "Злучанае Каралеўства" 63745 63746 #: kstars_i18n.cpp:4496 63747 #, fuzzy, kde-kuit-format 63748 msgctxt "Country name" 63749 msgid "Uruguay" 63750 msgstr "Уругвай" 63751 63752 #: kstars_i18n.cpp:4497 63753 #, fuzzy, kde-kuit-format 63754 msgctxt "Country name" 63755 msgid "Uzbekistan" 63756 msgstr "Узбэкістан" 63757 63758 #: kstars_i18n.cpp:4498 63759 #, fuzzy, kde-kuit-format 63760 msgctxt "Country name" 63761 msgid "Vanuatu" 63762 msgstr "Вануату" 63763 63764 #: kstars_i18n.cpp:4499 63765 #, fuzzy, kde-kuit-format 63766 msgctxt "Country name" 63767 msgid "Vatican" 63768 msgstr "тэта" 63769 63770 #: kstars_i18n.cpp:4500 63771 #, fuzzy, kde-kuit-format 63772 msgctxt "Country name" 63773 msgid "Venezuela" 63774 msgstr "Вэнэсуэла" 63775 63776 #: kstars_i18n.cpp:4501 63777 #, fuzzy, kde-kuit-format 63778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63779 #| msgid "Tinian Island" 63780 msgctxt "Country name" 63781 msgid "Virgin Islands" 63782 msgstr "Востраў Цініян" 63783 63784 #: kstars_i18n.cpp:4502 63785 #, fuzzy, kde-kuit-format 63786 msgctxt "Country name" 63787 msgid "Western sahara" 63788 msgstr "Аўстралія" 63789 63790 #: kstars_i18n.cpp:4503 63791 #, fuzzy, kde-kuit-format 63792 msgctxt "Country name" 63793 msgid "Yemen" 63794 msgstr "Емен" 63795 63796 #: kstars_i18n.cpp:4504 63797 #, fuzzy, kde-kuit-format 63798 msgctxt "Country name" 63799 msgid "Yugoslavia" 63800 msgstr "Югаславія" 63801 63802 #: kstars_i18n.cpp:4505 63803 #, fuzzy, kde-kuit-format 63804 msgctxt "Country name" 63805 msgid "Zambia" 63806 msgstr "Замбія" 63807 63808 #: kstars_i18n.cpp:4506 63809 #, fuzzy, kde-kuit-format 63810 msgctxt "Country name" 63811 msgid "Zimbabwe" 63812 msgstr "Зымбабвэ" 63813 63814 #: kstars_i18n.cpp:4507 63815 #, kde-kuit-format 63816 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63817 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 63818 msgstr "" 63819 63820 #: kstars_i18n.cpp:4508 63821 #, kde-kuit-format 63822 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63823 msgid "Galilean Satellites (HST)" 63824 msgstr "" 63825 63826 #: kstars_i18n.cpp:4509 63827 #, kde-kuit-format 63828 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63829 msgid "Global Dust Storm (HST)" 63830 msgstr "" 63831 63832 #: kstars_i18n.cpp:4510 63833 #, kde-kuit-format 63834 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63835 msgid "Jupiter and Io (HST)" 63836 msgstr "" 63837 63838 #: kstars_i18n.cpp:4511 63839 #, kde-kuit-format 63840 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63841 msgid "Show APOD Image" 63842 msgstr "" 63843 63844 #: kstars_i18n.cpp:4512 63845 #, kde-kuit-format 63846 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63847 msgid "Show APOD Image (Radar)" 63848 msgstr "" 63849 63850 #: kstars_i18n.cpp:4513 63851 #, kde-kuit-format 63852 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63853 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 63854 msgstr "" 63855 63856 #: kstars_i18n.cpp:4514 63857 #, kde-kuit-format 63858 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63859 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 63860 msgstr "" 63861 63862 #: kstars_i18n.cpp:4515 63863 #, kde-kuit-format 63864 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63865 msgid "Show HST Image" 63866 msgstr "" 63867 63868 #: kstars_i18n.cpp:4516 63869 #, kde-kuit-format 63870 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63871 msgid "Show HST Image (1995)" 63872 msgstr "" 63873 63874 #: kstars_i18n.cpp:4517 63875 #, kde-kuit-format 63876 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63877 msgid "Show HST Image (1996)" 63878 msgstr "" 63879 63880 #: kstars_i18n.cpp:4518 63881 #, kde-kuit-format 63882 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63883 msgid "Show HST Image (1998)" 63884 msgstr "" 63885 63886 #: kstars_i18n.cpp:4519 63887 #, kde-kuit-format 63888 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63889 msgid "Show HST Image (1999)" 63890 msgstr "" 63891 63892 #: kstars_i18n.cpp:4520 63893 #, kde-kuit-format 63894 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63895 msgid "Show HST Image (2001)" 63896 msgstr "" 63897 63898 #: kstars_i18n.cpp:4521 63899 #, kde-kuit-format 63900 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63901 msgid "Show HST Image (2002)" 63902 msgstr "" 63903 63904 #: kstars_i18n.cpp:4522 63905 #, kde-kuit-format 63906 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63907 msgid "Show HST Image (2003)" 63908 msgstr "" 63909 63910 #: kstars_i18n.cpp:4523 63911 #, kde-kuit-format 63912 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63913 msgid "Show HST Image (2004)" 63914 msgstr "" 63915 63916 #: kstars_i18n.cpp:4524 63917 #, kde-kuit-format 63918 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63919 msgid "Show HST Image (Aurora)" 63920 msgstr "" 63921 63922 #: kstars_i18n.cpp:4525 63923 #, kde-kuit-format 63924 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63925 msgid "Show HST Image (detail)" 63926 msgstr "" 63927 63928 #: kstars_i18n.cpp:4526 63929 #, kde-kuit-format 63930 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63931 msgid "Show HST Image (Detail)" 63932 msgstr "" 63933 63934 #: kstars_i18n.cpp:4527 63935 #, kde-kuit-format 63936 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63937 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 63938 msgstr "" 63939 63940 #: kstars_i18n.cpp:4528 63941 #, kde-kuit-format 63942 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63943 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 63944 msgstr "" 63945 63946 #: kstars_i18n.cpp:4529 63947 #, kde-kuit-format 63948 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63949 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 63950 msgstr "" 63951 63952 #: kstars_i18n.cpp:4530 63953 #, kde-kuit-format 63954 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63955 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 63956 msgstr "" 63957 63958 #: kstars_i18n.cpp:4531 63959 #, kde-kuit-format 63960 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63961 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 63962 msgstr "" 63963 63964 #: kstars_i18n.cpp:4532 63965 #, kde-kuit-format 63966 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63967 msgid "Show KPNO AOP Image" 63968 msgstr "" 63969 63970 #: kstars_i18n.cpp:4533 63971 #, kde-kuit-format 63972 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63973 msgid "Show MGS Image" 63974 msgstr "" 63975 63976 #: kstars_i18n.cpp:4534 63977 #, kde-kuit-format 63978 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63979 msgid "Show NASA Mosaic" 63980 msgstr "" 63981 63982 #: kstars_i18n.cpp:4535 63983 #, kde-kuit-format 63984 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63985 msgid "Show NOAO Image" 63986 msgstr "" 63987 63988 #: kstars_i18n.cpp:4536 63989 #, kde-kuit-format 63990 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63991 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 63992 msgstr "" 63993 63994 #: kstars_i18n.cpp:4537 63995 #, kde-kuit-format 63996 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 63997 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 63998 msgstr "" 63999 64000 #: kstars_i18n.cpp:4538 64001 #, kde-kuit-format 64002 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64003 msgid "Show SEDS Image" 64004 msgstr "" 64005 64006 #: kstars_i18n.cpp:4539 64007 #, kde-kuit-format 64008 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64009 msgid "Show Spitzer Image" 64010 msgstr "" 64011 64012 #: kstars_i18n.cpp:4540 64013 #, kde-kuit-format 64014 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64015 msgid "Show Sun Image" 64016 msgstr "" 64017 64018 #: kstars_i18n.cpp:4541 64019 #, kde-kuit-format 64020 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64021 msgid "Show Viking Lander Image" 64022 msgstr "" 64023 64024 #: kstars_i18n.cpp:4542 64025 #, kde-kuit-format 64026 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64027 msgid "Show Voyager 1 Image" 64028 msgstr "" 64029 64030 #: kstars_i18n.cpp:4543 64031 #, kde-kuit-format 64032 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64033 msgid "Total Eclipse Image" 64034 msgstr "" 64035 64036 #: kstars_i18n.cpp:4544 64037 #, kde-kuit-format 64038 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64039 msgid "Triple Eclipse (HST)" 64040 msgstr "" 64041 64042 #: kstars_i18n.cpp:4545 64043 #, kde-kuit-format 64044 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64045 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 64046 msgstr "" 64047 64048 #: kstars_i18n.cpp:4546 64049 #, kde-kuit-format 64050 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64051 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 64052 msgstr "" 64053 64054 #: kstars_i18n.cpp:4547 64055 #, kde-kuit-format 64056 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64057 msgid "Daily Solar Images" 64058 msgstr "" 64059 64060 #: kstars_i18n.cpp:4548 64061 #, kde-kuit-format 64062 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64063 msgid "NASA Eclipse page" 64064 msgstr "" 64065 64066 #: kstars_i18n.cpp:4549 64067 #, kde-kuit-format 64068 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64069 msgid "NASA Mars Missions" 64070 msgstr "" 64071 64072 #: kstars_i18n.cpp:4550 64073 #, kde-kuit-format 64074 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64075 msgid "NASA Science Mariner missions" 64076 msgstr "" 64077 64078 #: kstars_i18n.cpp:4551 64079 #, kde-kuit-format 64080 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64081 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 64082 msgstr "" 64083 64084 #: kstars_i18n.cpp:4552 64085 #, kde-kuit-format 64086 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64087 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 64088 msgstr "" 64089 64090 #: kstars_i18n.cpp:4553 64091 #, fuzzy, kde-kuit-format 64092 #| msgid "Planet Name" 64093 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64094 msgid "Nine Planets Page" 64095 msgstr "Назва планеты" 64096 64097 #: kstars_i18n.cpp:4554 64098 #, kde-kuit-format 64099 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64100 msgid "SEDS Information Page" 64101 msgstr "" 64102 64103 #: kstars_i18n.cpp:4555 64104 #, kde-kuit-format 64105 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64106 msgid "The Apollo Program" 64107 msgstr "" 64108 64109 #: kstars_i18n.cpp:4556 64110 #, kde-kuit-format 64111 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64112 msgid "The Cassini Mission" 64113 msgstr "" 64114 64115 #: kstars_i18n.cpp:4557 64116 #, kde-kuit-format 64117 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64118 msgid "The \"face\" on Mars" 64119 msgstr "" 64120 64121 #: kstars_i18n.cpp:4558 64122 #, kde-kuit-format 64123 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64124 msgid "The Galileo Mission" 64125 msgstr "" 64126 64127 #: kstars_i18n.cpp:4559 64128 #, kde-kuit-format 64129 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64130 msgid "The Magellan Mission" 64131 msgstr "" 64132 64133 #: kstars_i18n.cpp:4560 64134 #, kde-kuit-format 64135 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64136 msgid "The Mariner 10 Mission" 64137 msgstr "" 64138 64139 #: kstars_i18n.cpp:4561 64140 #, kde-kuit-format 64141 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64142 msgid "The Mars Society" 64143 msgstr "" 64144 64145 #: kstars_i18n.cpp:4562 64146 #, kde-kuit-format 64147 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64148 msgid "The Voyager Missions" 64149 msgstr "" 64150 64151 #: kstars_i18n.cpp:4563 64152 #, kde-kuit-format 64153 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64154 msgid "The Whole Mars Catalog" 64155 msgstr "" 64156 64157 #: kstars_i18n.cpp:4564 64158 #, kde-kuit-format 64159 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64160 msgid "Welcome to Mars!" 64161 msgstr "" 64162 64163 #: kstars_i18n.cpp:4565 64164 #, kde-kuit-format 64165 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64166 msgid "Wikipedia Page" 64167 msgstr "" 64168 64169 #: kstars_i18n.cpp:4566 64170 #, kde-kuit-format 64171 msgctxt "star name" 64172 msgid "Sirius" 64173 msgstr "" 64174 64175 #: kstars_i18n.cpp:4567 64176 #, fuzzy, kde-kuit-format 64177 msgctxt "star name" 64178 msgid "Canopus" 64179 msgstr "Кіпр" 64180 64181 #: kstars_i18n.cpp:4568 64182 #, kde-kuit-format 64183 msgctxt "star name" 64184 msgid "Arcturus" 64185 msgstr "" 64186 64187 #: kstars_i18n.cpp:4569 64188 #, kde-kuit-format 64189 msgctxt "star name" 64190 msgid "Rigel Kentaurus" 64191 msgstr "" 64192 64193 #: kstars_i18n.cpp:4570 64194 #, kde-kuit-format 64195 msgctxt "star name" 64196 msgid "Vega" 64197 msgstr "" 64198 64199 #: kstars_i18n.cpp:4571 64200 #, fuzzy, kde-kuit-format 64201 #| msgid "Cancel" 64202 msgctxt "star name" 64203 msgid "Capella" 64204 msgstr "Скасаваць" 64205 64206 #: kstars_i18n.cpp:4572 64207 #, kde-kuit-format 64208 msgctxt "star name" 64209 msgid "Rigel" 64210 msgstr "" 64211 64212 #: kstars_i18n.cpp:4573 64213 #, kde-kuit-format 64214 msgctxt "star name" 64215 msgid "Procyon" 64216 msgstr "" 64217 64218 #: kstars_i18n.cpp:4574 64219 #, kde-kuit-format 64220 msgctxt "star name" 64221 msgid "Achernar" 64222 msgstr "" 64223 64224 #: kstars_i18n.cpp:4575 64225 #, kde-kuit-format 64226 msgctxt "star name" 64227 msgid "Betelgeuse" 64228 msgstr "" 64229 64230 #: kstars_i18n.cpp:4576 64231 #, kde-kuit-format 64232 msgctxt "star name" 64233 msgid "Hadar" 64234 msgstr "" 64235 64236 #: kstars_i18n.cpp:4577 64237 #, fuzzy, kde-kuit-format 64238 msgctxt "star name" 64239 msgid "Altair" 64240 msgstr "Alt" 64241 64242 #: kstars_i18n.cpp:4578 64243 #, kde-kuit-format 64244 msgctxt "star name" 64245 msgid "Acrux" 64246 msgstr "" 64247 64248 #: kstars_i18n.cpp:4579 64249 #, fuzzy, kde-kuit-format 64250 #| msgid "Aldebaran" 64251 msgctxt "star name" 64252 msgid "Aldebaran" 64253 msgstr "Альдэбаран" 64254 64255 #: kstars_i18n.cpp:4580 64256 #, kde-kuit-format 64257 msgctxt "star name" 64258 msgid "Spica" 64259 msgstr "" 64260 64261 #: kstars_i18n.cpp:4581 64262 #, fuzzy, kde-kuit-format 64263 #| msgid "Start" 64264 msgctxt "star name" 64265 msgid "Antares" 64266 msgstr "Запусціць" 64267 64268 #: kstars_i18n.cpp:4582 64269 #, kde-kuit-format 64270 msgctxt "star name" 64271 msgid "Pollux" 64272 msgstr "" 64273 64274 #: kstars_i18n.cpp:4583 64275 #, fuzzy, kde-kuit-format 64276 msgctxt "star name" 64277 msgid "Fomalhaut" 64278 msgstr "Самалі" 64279 64280 #: kstars_i18n.cpp:4584 64281 #, kde-kuit-format 64282 msgctxt "star name" 64283 msgid "Mimosa" 64284 msgstr "" 64285 64286 #: kstars_i18n.cpp:4585 64287 #, kde-kuit-format 64288 msgctxt "star name" 64289 msgid "Deneb" 64290 msgstr "" 64291 64292 #: kstars_i18n.cpp:4586 64293 #, kde-kuit-format 64294 msgctxt "star name" 64295 msgid "Regulus" 64296 msgstr "" 64297 64298 #: kstars_i18n.cpp:4587 64299 #, fuzzy, kde-kuit-format 64300 #| msgid "Aldebaran" 64301 msgctxt "star name" 64302 msgid "Adhara" 64303 msgstr "Альдэбаран" 64304 64305 #: kstars_i18n.cpp:4588 64306 #, fuzzy, kde-kuit-format 64307 #| msgid "Custom" 64308 msgctxt "star name" 64309 msgid "Castor" 64310 msgstr "Асаблівы" 64311 64312 #: kstars_i18n.cpp:4589 64313 #, kde-kuit-format 64314 msgctxt "star name" 64315 msgid "Gacrux" 64316 msgstr "" 64317 64318 #: kstars_i18n.cpp:4590 64319 #, fuzzy, kde-kuit-format 64320 msgctxt "star name" 64321 msgid "Shaula" 64322 msgstr "Самалі" 64323 64324 #: kstars_i18n.cpp:4591 64325 #, kde-kuit-format 64326 msgctxt "star name" 64327 msgid "Bellatrix" 64328 msgstr "" 64329 64330 #: kstars_i18n.cpp:4592 64331 #, fuzzy, kde-kuit-format 64332 msgctxt "star name" 64333 msgid "Alnath" 64334 msgstr "Alt" 64335 64336 #: kstars_i18n.cpp:4593 64337 #, kde-kuit-format 64338 msgctxt "star name" 64339 msgid "Miaplacidus" 64340 msgstr "" 64341 64342 #: kstars_i18n.cpp:4594 64343 #, fuzzy, kde-kuit-format 64344 msgctxt "star name" 64345 msgid "Alnilam" 64346 msgstr "Псеўданім:" 64347 64348 #: kstars_i18n.cpp:4595 64349 #, kde-kuit-format 64350 msgctxt "star name" 64351 msgid "Al Na'ir" 64352 msgstr "" 64353 64354 #: kstars_i18n.cpp:4596 64355 #, fuzzy, kde-kuit-format 64356 msgctxt "star name" 64357 msgid "Alnitak" 64358 msgstr "Псеўданім:" 64359 64360 #: kstars_i18n.cpp:4597 64361 #, fuzzy, kde-kuit-format 64362 msgctxt "star name" 64363 msgid "Regor" 64364 msgstr "Паўтарыць" 64365 64366 #: kstars_i18n.cpp:4598 64367 #, fuzzy, kde-kuit-format 64368 msgctxt "star name" 64369 msgid "Alioth" 64370 msgstr "Alt" 64371 64372 #: kstars_i18n.cpp:4599 64373 #, kde-kuit-format 64374 msgctxt "star name" 64375 msgid "Mirfak" 64376 msgstr "" 64377 64378 #: kstars_i18n.cpp:4600 64379 #, fuzzy, kde-kuit-format 64380 msgctxt "star name" 64381 msgid "Kaus Australis" 64382 msgstr "Аўстралія" 64383 64384 #: kstars_i18n.cpp:4601 64385 #, kde-kuit-format 64386 msgctxt "star name" 64387 msgid "Dubhe" 64388 msgstr "" 64389 64390 #: kstars_i18n.cpp:4602 64391 #, kde-kuit-format 64392 msgctxt "star name" 64393 msgid "Wezen" 64394 msgstr "" 64395 64396 #: kstars_i18n.cpp:4603 64397 #, kde-kuit-format 64398 msgctxt "star name" 64399 msgid "Alkaid" 64400 msgstr "" 64401 64402 #: kstars_i18n.cpp:4604 64403 #, fuzzy, kde-kuit-format 64404 #| msgid "Start" 64405 msgctxt "star name" 64406 msgid "Sargas" 64407 msgstr "Запусціць" 64408 64409 #: kstars_i18n.cpp:4605 64410 #, kde-kuit-format 64411 msgctxt "star name" 64412 msgid "Avior" 64413 msgstr "" 64414 64415 #: kstars_i18n.cpp:4606 64416 #, kde-kuit-format 64417 msgctxt "star name" 64418 msgid "Menkalinan" 64419 msgstr "" 64420 64421 #: kstars_i18n.cpp:4607 64422 #, fuzzy, kde-kuit-format 64423 msgctxt "star name" 64424 msgid "Alhena" 64425 msgstr "Алжыр" 64426 64427 #: kstars_i18n.cpp:4608 64428 #, kde-kuit-format 64429 msgctxt "star name" 64430 msgid "Peacock" 64431 msgstr "" 64432 64433 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 64434 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 64435 #| msgid "Toolbars" 64436 msgctxt "star name" 64437 msgid "Polaris" 64438 msgstr "Панелі начыння" 64439 64440 #: kstars_i18n.cpp:4610 64441 #, kde-kuit-format 64442 msgctxt "star name" 64443 msgid "Mirzam" 64444 msgstr "" 64445 64446 #: kstars_i18n.cpp:4611 64447 #, fuzzy, kde-kuit-format 64448 msgctxt "star name" 64449 msgid "Alphard" 64450 msgstr "альфа" 64451 64452 #: kstars_i18n.cpp:4612 64453 #, fuzzy, kde-kuit-format 64454 msgctxt "star name" 64455 msgid "Hamal" 64456 msgstr "гама" 64457 64458 #: kstars_i18n.cpp:4613 64459 #, kde-kuit-format 64460 msgctxt "star name" 64461 msgid "Al Gieba" 64462 msgstr "" 64463 64464 #: kstars_i18n.cpp:4614 64465 #, fuzzy, kde-kuit-format 64466 msgctxt "star name" 64467 msgid "Diphda" 64468 msgstr "Паказваць" 64469 64470 #: kstars_i18n.cpp:4615 64471 #, kde-kuit-format 64472 msgctxt "star name" 64473 msgid "Nunki" 64474 msgstr "" 64475 64476 #: kstars_i18n.cpp:4616 64477 #, kde-kuit-format 64478 msgctxt "star name" 64479 msgid "Menkent" 64480 msgstr "" 64481 64482 #: kstars_i18n.cpp:4617 64483 #, fuzzy, kde-kuit-format 64484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64485 #| msgid "Alert" 64486 msgctxt "star name" 64487 msgid "Alpheratz" 64488 msgstr "Алерт" 64489 64490 #: kstars_i18n.cpp:4618 64491 #, fuzzy, kde-kuit-format 64492 msgctxt "star name" 64493 msgid "Saiph" 64494 msgstr "альфа" 64495 64496 #: kstars_i18n.cpp:4619 64497 #, kde-kuit-format 64498 msgctxt "star name" 64499 msgid "Mirach" 64500 msgstr "" 64501 64502 #: kstars_i18n.cpp:4620 64503 #, fuzzy, kde-kuit-format 64504 msgctxt "star name" 64505 msgid "Kocab" 64506 msgstr "Мясцовы" 64507 64508 #: kstars_i18n.cpp:4621 64509 #, kde-kuit-format 64510 msgctxt "star name" 64511 msgid "Rasalhague" 64512 msgstr "" 64513 64514 #: kstars_i18n.cpp:4622 64515 #, fuzzy, kde-kuit-format 64516 msgctxt "star name" 64517 msgid "Algol" 64518 msgstr "Усе" 64519 64520 #: kstars_i18n.cpp:4623 64521 #, kde-kuit-format 64522 msgctxt "star name" 64523 msgid "Almach" 64524 msgstr "" 64525 64526 #: kstars_i18n.cpp:4624 64527 #, kde-kuit-format 64528 msgctxt "star name" 64529 msgid "Denebola" 64530 msgstr "" 64531 64532 #: kstars_i18n.cpp:4625 64533 #, kde-kuit-format 64534 msgctxt "star name" 64535 msgid "Navi" 64536 msgstr "" 64537 64538 #: kstars_i18n.cpp:4626 64539 #, kde-kuit-format 64540 msgctxt "star name" 64541 msgid "Naos" 64542 msgstr "" 64543 64544 #: kstars_i18n.cpp:4627 64545 #, kde-kuit-format 64546 msgctxt "star name" 64547 msgid "Aspidiske" 64548 msgstr "" 64549 64550 #: kstars_i18n.cpp:4628 64551 #, fuzzy, kde-kuit-format 64552 msgctxt "star name" 64553 msgid "Alphecca" 64554 msgstr "альфа" 64555 64556 #: kstars_i18n.cpp:4629 64557 #, kde-kuit-format 64558 msgctxt "star name" 64559 msgid "Mizar" 64560 msgstr "" 64561 64562 #: kstars_i18n.cpp:4630 64563 #, fuzzy, kde-kuit-format 64564 #| msgid "Start" 64565 msgctxt "star name" 64566 msgid "Sadr" 64567 msgstr "Запусціць" 64568 64569 #: kstars_i18n.cpp:4631 64570 #, kde-kuit-format 64571 msgctxt "star name" 64572 msgid "Suhail" 64573 msgstr "" 64574 64575 #: kstars_i18n.cpp:4632 64576 #, kde-kuit-format 64577 msgctxt "star name" 64578 msgid "Schedar" 64579 msgstr "" 64580 64581 #: kstars_i18n.cpp:4633 64582 #, kde-kuit-format 64583 msgctxt "star name" 64584 msgid "Eltanin" 64585 msgstr "" 64586 64587 #: kstars_i18n.cpp:4634 64588 #, kde-kuit-format 64589 msgctxt "star name" 64590 msgid "Mintaka" 64591 msgstr "" 64592 64593 #: kstars_i18n.cpp:4635 64594 #, fuzzy, kde-kuit-format 64595 msgctxt "star name" 64596 msgid "Caph" 64597 msgstr "альфа" 64598 64599 #: kstars_i18n.cpp:4636 64600 #, kde-kuit-format 64601 msgctxt "star name" 64602 msgid "Dschubba" 64603 msgstr "" 64604 64605 #: kstars_i18n.cpp:4637 64606 #, kde-kuit-format 64607 msgctxt "star name" 64608 msgid "Men" 64609 msgstr "" 64610 64611 #: kstars_i18n.cpp:4638 64612 #, fuzzy, kde-kuit-format 64613 msgctxt "star name" 64614 msgid "Merak" 64615 msgstr "Дарожка" 64616 64617 #: kstars_i18n.cpp:4639 64618 #, kde-kuit-format 64619 msgctxt "star name" 64620 msgid "Pulcherrima" 64621 msgstr "" 64622 64623 #: kstars_i18n.cpp:4640 64624 #, kde-kuit-format 64625 msgctxt "star name" 64626 msgid "Enif" 64627 msgstr "" 64628 64629 #: kstars_i18n.cpp:4641 64630 #, kde-kuit-format 64631 msgctxt "star name" 64632 msgid "Ankaa" 64633 msgstr "" 64634 64635 #: kstars_i18n.cpp:4642 64636 #, kde-kuit-format 64637 msgctxt "star name" 64638 msgid "Phecda" 64639 msgstr "" 64640 64641 #: kstars_i18n.cpp:4643 64642 #, kde-kuit-format 64643 msgctxt "star name" 64644 msgid "Scheat" 64645 msgstr "" 64646 64647 #: kstars_i18n.cpp:4644 64648 #, fuzzy, kde-kuit-format 64649 #| msgid "Aldebaran" 64650 msgctxt "star name" 64651 msgid "Aludra" 64652 msgstr "Альдэбаран" 64653 64654 #: kstars_i18n.cpp:4645 64655 #, fuzzy, kde-kuit-format 64656 #| msgid "Aldebaran" 64657 msgctxt "star name" 64658 msgid "Alderamin" 64659 msgstr "Альдэбаран" 64660 64661 #: kstars_i18n.cpp:4646 64662 #, fuzzy, kde-kuit-format 64663 msgctxt "star name" 64664 msgid "Merkab" 64665 msgstr "Дарожка" 64666 64667 #: kstars_i18n.cpp:4647 64668 #, fuzzy, kde-kuit-format 64669 msgctxt "star name" 64670 msgid "Gienah" 64671 msgstr "Гвінэя" 64672 64673 #: kstars_i18n.cpp:4648 64674 #, kde-kuit-format 64675 msgctxt "star name" 64676 msgid "Markab" 64677 msgstr "" 64678 64679 #: kstars_i18n.cpp:4649 64680 #, kde-kuit-format 64681 msgctxt "star name" 64682 msgid "Menkab" 64683 msgstr "" 64684 64685 #: kstars_i18n.cpp:4650 64686 #, kde-kuit-format 64687 msgctxt "star name" 64688 msgid "Zozma" 64689 msgstr "" 64690 64691 #: kstars_i18n.cpp:4651 64692 #, kde-kuit-format 64693 msgctxt "star name" 64694 msgid "Graffias" 64695 msgstr "" 64696 64697 #: kstars_i18n.cpp:4652 64698 #, kde-kuit-format 64699 msgctxt "star name" 64700 msgid "Arneb" 64701 msgstr "" 64702 64703 #: kstars_i18n.cpp:4653 64704 #, fuzzy, kde-kuit-format 64705 msgctxt "star name" 64706 msgid "Gienah Corvi" 64707 msgstr "Гвінэя" 64708 64709 #: kstars_i18n.cpp:4654 64710 #, kde-kuit-format 64711 msgctxt "star name" 64712 msgid "Zuben el Chamali" 64713 msgstr "" 64714 64715 #: kstars_i18n.cpp:4655 64716 #, kde-kuit-format 64717 msgctxt "star name" 64718 msgid "Unukalhai" 64719 msgstr "" 64720 64721 #: kstars_i18n.cpp:4656 64722 #, fuzzy, kde-kuit-format 64723 msgctxt "star name" 64724 msgid "Sheratan" 64725 msgstr "тэта" 64726 64727 #: kstars_i18n.cpp:4657 64728 #, fuzzy, kde-kuit-format 64729 msgctxt "star name" 64730 msgid "Phakt" 64731 msgstr "Пакістан" 64732 64733 #: kstars_i18n.cpp:4658 64734 #, kde-kuit-format 64735 msgctxt "star name" 64736 msgid "Kraz" 64737 msgstr "" 64738 64739 #: kstars_i18n.cpp:4659 64740 #, kde-kuit-format 64741 msgctxt "star name" 64742 msgid "Ruchbah" 64743 msgstr "" 64744 64745 #: kstars_i18n.cpp:4660 64746 #, kde-kuit-format 64747 msgctxt "star name" 64748 msgid "Muphrid" 64749 msgstr "" 64750 64751 #: kstars_i18n.cpp:4661 64752 #, kde-kuit-format 64753 msgctxt "star name" 64754 msgid "Kabdhilinan" 64755 msgstr "" 64756 64757 #: kstars_i18n.cpp:4662 64758 #, fuzzy, kde-kuit-format 64759 msgctxt "star name" 64760 msgid "Lesath" 64761 msgstr "Лесота" 64762 64763 #: kstars_i18n.cpp:4663 64764 #, kde-kuit-format 64765 msgctxt "star name" 64766 msgid "Kaus Media" 64767 msgstr "" 64768 64769 #: kstars_i18n.cpp:4664 64770 #, kde-kuit-format 64771 msgctxt "star name" 64772 msgid "Tarazed" 64773 msgstr "" 64774 64775 #: kstars_i18n.cpp:4665 64776 #, kde-kuit-format 64777 msgctxt "star name" 64778 msgid "Yed Prior" 64779 msgstr "" 64780 64781 #: kstars_i18n.cpp:4666 64782 #, kde-kuit-format 64783 msgctxt "star name" 64784 msgid "Na'ir al Saif" 64785 msgstr "" 64786 64787 #: kstars_i18n.cpp:4667 64788 #, kde-kuit-format 64789 msgctxt "star name" 64790 msgid "Zuben El Genubi" 64791 msgstr "" 64792 64793 #: kstars_i18n.cpp:4668 64794 #, kde-kuit-format 64795 msgctxt "star name" 64796 msgid "Kelb al Rai" 64797 msgstr "" 64798 64799 #: kstars_i18n.cpp:4669 64800 #, fuzzy, kde-kuit-format 64801 msgctxt "star name" 64802 msgid "Cursa" 64803 msgstr "Куба" 64804 64805 #: kstars_i18n.cpp:4670 64806 #, kde-kuit-format 64807 msgctxt "star name" 64808 msgid "Kornephoros" 64809 msgstr "" 64810 64811 #: kstars_i18n.cpp:4671 64812 #, kde-kuit-format 64813 msgctxt "star name" 64814 msgid "Ras Algethi" 64815 msgstr "" 64816 64817 #: kstars_i18n.cpp:4672 64818 #, fuzzy, kde-kuit-format 64819 msgctxt "star name" 64820 msgid "Rastaban" 64821 msgstr "Пакістан" 64822 64823 #: kstars_i18n.cpp:4673 64824 #, kde-kuit-format 64825 msgctxt "star name" 64826 msgid "Nihal" 64827 msgstr "" 64828 64829 #: kstars_i18n.cpp:4674 64830 #, kde-kuit-format 64831 msgctxt "star name" 64832 msgid "Kaus Borealis" 64833 msgstr "" 64834 64835 #: kstars_i18n.cpp:4675 64836 #, fuzzy, kde-kuit-format 64837 msgctxt "star name" 64838 msgid "Algenib" 64839 msgstr "Алжыр" 64840 64841 #: kstars_i18n.cpp:4676 64842 #, kde-kuit-format 64843 msgctxt "star name" 64844 msgid "Atik" 64845 msgstr "" 64846 64847 #: kstars_i18n.cpp:4677 64848 #, kde-kuit-format 64849 msgctxt "star name" 64850 msgid "Tchou" 64851 msgstr "" 64852 64853 #: kstars_i18n.cpp:4678 64854 #, kde-kuit-format 64855 msgctxt "star name" 64856 msgid "Alcyone" 64857 msgstr "" 64858 64859 #: kstars_i18n.cpp:4679 64860 #, kde-kuit-format 64861 msgctxt "star name" 64862 msgid "Vindemiatrix" 64863 msgstr "" 64864 64865 #: kstars_i18n.cpp:4680 64866 #, kde-kuit-format 64867 msgctxt "star name" 64868 msgid "Deneb Algiedi" 64869 msgstr "" 64870 64871 #: kstars_i18n.cpp:4681 64872 #, fuzzy, kde-kuit-format 64873 msgctxt "star name" 64874 msgid "Tejat" 64875 msgstr "Тэкст" 64876 64877 #: kstars_i18n.cpp:4682 64878 #, fuzzy, kde-kuit-format 64879 msgctxt "star name" 64880 msgid "Acamar" 64881 msgstr "М'янма" 64882 64883 #: kstars_i18n.cpp:4683 64884 #, fuzzy, kde-kuit-format 64885 msgctxt "star name" 64886 msgid "Gomeisa" 64887 msgstr "Гамбія" 64888 64889 #: kstars_i18n.cpp:4684 64890 #, kde-kuit-format 64891 msgctxt "star name" 64892 msgid "Cor Caroli" 64893 msgstr "" 64894 64895 #: kstars_i18n.cpp:4685 64896 #, kde-kuit-format 64897 msgctxt "star name" 64898 msgid "Al Niyat" 64899 msgstr "" 64900 64901 #: kstars_i18n.cpp:4686 64902 #, kde-kuit-format 64903 msgctxt "star name" 64904 msgid "Sadalsud" 64905 msgstr "" 64906 64907 #: kstars_i18n.cpp:4687 64908 #, fuzzy, kde-kuit-format 64909 msgctxt "star name" 64910 msgid "Matar" 64911 msgstr "Мальта" 64912 64913 #: kstars_i18n.cpp:4688 64914 #, fuzzy, kde-kuit-format 64915 msgctxt "star name" 64916 msgid "Algorab" 64917 msgstr "Алжыр" 64918 64919 #: kstars_i18n.cpp:4689 64920 #, kde-kuit-format 64921 msgctxt "star name" 64922 msgid "Sadalmelik" 64923 msgstr "" 64924 64925 #: kstars_i18n.cpp:4690 64926 #, kde-kuit-format 64927 msgctxt "star name" 64928 msgid "Zaurak" 64929 msgstr "" 64930 64931 #: kstars_i18n.cpp:4691 64932 #, fuzzy, kde-kuit-format 64933 msgctxt "star name" 64934 msgid "Al Nasl" 64935 msgstr "Псеўданім:" 64936 64937 #: kstars_i18n.cpp:4692 64938 #, kde-kuit-format 64939 msgctxt "star name" 64940 msgid "Pherkab" 64941 msgstr "" 64942 64943 #: kstars_i18n.cpp:4693 64944 #, kde-kuit-format 64945 msgctxt "star name" 64946 msgid "Al Dhanab" 64947 msgstr "" 64948 64949 #: kstars_i18n.cpp:4694 64950 #, fuzzy, kde-kuit-format 64951 msgctxt "star name" 64952 msgid "Furud" 64953 msgstr "Бурундзі" 64954 64955 #: kstars_i18n.cpp:4695 64956 #, fuzzy, kde-kuit-format 64957 msgctxt "star name" 64958 msgid "Minkar" 64959 msgstr "Лінейны" 64960 64961 #: kstars_i18n.cpp:4696 64962 #, fuzzy, kde-kuit-format 64963 msgctxt "star name" 64964 msgid "Maaz" 64965 msgstr "Мальта" 64966 64967 #: kstars_i18n.cpp:4697 64968 #, fuzzy, kde-kuit-format 64969 msgctxt "star name" 64970 msgid "Seginus" 64971 msgstr "&Настаўленні" 64972 64973 #: kstars_i18n.cpp:4698 64974 #, kde-kuit-format 64975 msgctxt "star name" 64976 msgid "Dabih" 64977 msgstr "" 64978 64979 #: kstars_i18n.cpp:4699 64980 #, kde-kuit-format 64981 msgctxt "star name" 64982 msgid "Albireo" 64983 msgstr "" 64984 64985 #: kstars_i18n.cpp:4700 64986 #, fuzzy, kde-kuit-format 64987 msgctxt "star name" 64988 msgid "Mebsuta" 64989 msgstr "эта" 64990 64991 #: kstars_i18n.cpp:4701 64992 #, fuzzy, kde-kuit-format 64993 msgctxt "star name" 64994 msgid "Tania Australis" 64995 msgstr "Аўстралія" 64996 64997 #: kstars_i18n.cpp:4702 64998 #, fuzzy, kde-kuit-format 64999 msgctxt "star name" 65000 msgid "Altais" 65001 msgstr "Псеўданім:" 65002 65003 #: kstars_i18n.cpp:4703 65004 #, kde-kuit-format 65005 msgctxt "star name" 65006 msgid "Al Nair" 65007 msgstr "" 65008 65009 #: kstars_i18n.cpp:4704 65010 #, kde-kuit-format 65011 msgctxt "star name" 65012 msgid "Talitha Borealis" 65013 msgstr "" 65014 65015 #: kstars_i18n.cpp:4705 65016 #, fuzzy, kde-kuit-format 65017 msgctxt "star name" 65018 msgid "Sarin" 65019 msgstr "Гішпанія" 65020 65021 #: kstars_i18n.cpp:4706 65022 #, kde-kuit-format 65023 msgctxt "star name" 65024 msgid "Wazn" 65025 msgstr "" 65026 65027 #: kstars_i18n.cpp:4707 65028 #, kde-kuit-format 65029 msgctxt "star name" 65030 msgid "Kaou Pih" 65031 msgstr "" 65032 65033 #: kstars_i18n.cpp:4708 65034 #, kde-kuit-format 65035 msgctxt "star name" 65036 msgid "Er Rai" 65037 msgstr "" 65038 65039 #: kstars_i18n.cpp:4709 65040 #, kde-kuit-format 65041 msgctxt "star name" 65042 msgid "Yed Posterior" 65043 msgstr "" 65044 65045 #: kstars_i18n.cpp:4710 65046 #, kde-kuit-format 65047 msgctxt "star name" 65048 msgid "Alphirk" 65049 msgstr "" 65050 65051 #: kstars_i18n.cpp:4711 65052 #, fuzzy, kde-kuit-format 65053 msgctxt "star name" 65054 msgid "Sulaphat" 65055 msgstr "альфа" 65056 65057 #: kstars_i18n.cpp:4712 65058 #, fuzzy, kde-kuit-format 65059 #| msgid "Start" 65060 msgctxt "star name" 65061 msgid "Skat" 65062 msgstr "Запусціць" 65063 65064 #: kstars_i18n.cpp:4713 65065 #, kde-kuit-format 65066 msgctxt "star name" 65067 msgid "Edasich" 65068 msgstr "" 65069 65070 #: kstars_i18n.cpp:4714 65071 #, kde-kuit-format 65072 msgctxt "star name" 65073 msgid "Megrez" 65074 msgstr "" 65075 65076 #: kstars_i18n.cpp:4715 65077 #, fuzzy, kde-kuit-format 65078 msgctxt "star name" 65079 msgid "Chertan" 65080 msgstr "тэта" 65081 65082 #: kstars_i18n.cpp:4716 65083 #, kde-kuit-format 65084 msgctxt "star name" 65085 msgid "Asmidiske" 65086 msgstr "" 65087 65088 #: kstars_i18n.cpp:4717 65089 #, fuzzy, kde-kuit-format 65090 msgctxt "star name" 65091 msgid "Segin" 65092 msgstr "&Настаўленні" 65093 65094 #: kstars_i18n.cpp:4718 65095 #, fuzzy, kde-kuit-format 65096 msgctxt "star name" 65097 msgid "Muscida" 65098 msgstr "Расія" 65099 65100 #: kstars_i18n.cpp:4719 65101 #, kde-kuit-format 65102 msgctxt "star name" 65103 msgid "Heze" 65104 msgstr "" 65105 65106 #: kstars_i18n.cpp:4720 65107 #, kde-kuit-format 65108 msgctxt "star name" 65109 msgid "Auva" 65110 msgstr "" 65111 65112 #: kstars_i18n.cpp:4721 65113 #, fuzzy, kde-kuit-format 65114 msgctxt "star name" 65115 msgid "Homan" 65116 msgstr "Румынія" 65117 65118 #: kstars_i18n.cpp:4722 65119 #, kde-kuit-format 65120 msgctxt "star name" 65121 msgid "Mothallah" 65122 msgstr "" 65123 65124 #: kstars_i18n.cpp:4723 65125 #, kde-kuit-format 65126 msgctxt "star name" 65127 msgid "Adhafera" 65128 msgstr "" 65129 65130 #: kstars_i18n.cpp:4724 65131 #, kde-kuit-format 65132 msgctxt "star name" 65133 msgid "Al Thalimain" 65134 msgstr "" 65135 65136 #: kstars_i18n.cpp:4725 65137 #, kde-kuit-format 65138 msgctxt "star name" 65139 msgid "Tania Borealis" 65140 msgstr "" 65141 65142 #: kstars_i18n.cpp:4726 65143 #, kde-kuit-format 65144 msgctxt "star name" 65145 msgid "Nekkar" 65146 msgstr "" 65147 65148 #: kstars_i18n.cpp:4727 65149 #, kde-kuit-format 65150 msgctxt "star name" 65151 msgid "Alula Borealis" 65152 msgstr "" 65153 65154 #: kstars_i18n.cpp:4728 65155 #, kde-kuit-format 65156 msgctxt "star name" 65157 msgid "Wasat" 65158 msgstr "" 65159 65160 #: kstars_i18n.cpp:4729 65161 #, kde-kuit-format 65162 msgctxt "star name" 65163 msgid "Sadalbari" 65164 msgstr "" 65165 65166 #: kstars_i18n.cpp:4730 65167 #, fuzzy, kde-kuit-format 65168 msgctxt "star name" 65169 msgid "Rana" 65170 msgstr "Руанда" 65171 65172 #: kstars_i18n.cpp:4731 65173 #, kde-kuit-format 65174 msgctxt "star name" 65175 msgid "Tseen Ke" 65176 msgstr "" 65177 65178 #: kstars_i18n.cpp:4732 65179 #, kde-kuit-format 65180 msgctxt "star name" 65181 msgid "Sheliak" 65182 msgstr "" 65183 65184 #: kstars_i18n.cpp:4733 65185 #, fuzzy, kde-kuit-format 65186 msgctxt "star name" 65187 msgid "Baham" 65188 msgstr "Багамы" 65189 65190 #: kstars_i18n.cpp:4734 65191 #, fuzzy, kde-kuit-format 65192 msgctxt "star name" 65193 msgid "Ain" 65194 msgstr "дзюйм(аў)" 65195 65196 #: kstars_i18n.cpp:4735 65197 #, kde-kuit-format 65198 msgctxt "star name" 65199 msgid "Tarf" 65200 msgstr "" 65201 65202 #: kstars_i18n.cpp:4736 65203 #, fuzzy, kde-kuit-format 65204 msgctxt "star name" 65205 msgid "Schemali" 65206 msgstr "Самалі" 65207 65208 #: kstars_i18n.cpp:4737 65209 #, fuzzy, kde-kuit-format 65210 msgctxt "star name" 65211 msgid "Talitha Australis" 65212 msgstr "Аўстралія" 65213 65214 #: kstars_i18n.cpp:4738 65215 #, kde-kuit-format 65216 msgctxt "star name" 65217 msgid "Al Giedi" 65218 msgstr "" 65219 65220 #: kstars_i18n.cpp:4739 65221 #, fuzzy, kde-kuit-format 65222 msgctxt "star name" 65223 msgid "Zawijah" 65224 msgstr "Замбія" 65225 65226 #: kstars_i18n.cpp:4740 65227 #, fuzzy, kde-kuit-format 65228 msgctxt "star name" 65229 msgid "Atlas" 65230 msgstr "Псеўданім:" 65231 65232 #: kstars_i18n.cpp:4741 65233 #, kde-kuit-format 65234 msgctxt "star name" 65235 msgid "Rotanev" 65236 msgstr "" 65237 65238 #: kstars_i18n.cpp:4742 65239 #, kde-kuit-format 65240 msgctxt "star name" 65241 msgid "Primus Hyadum" 65242 msgstr "" 65243 65244 #: kstars_i18n.cpp:4743 65245 #, fuzzy, kde-kuit-format 65246 #| msgid "Show" 65247 msgctxt "star name" 65248 msgid "Chow" 65249 msgstr "Паказаць" 65250 65251 #: kstars_i18n.cpp:4744 65252 #, kde-kuit-format 65253 msgctxt "star name" 65254 msgid "Nusakan" 65255 msgstr "" 65256 65257 #: kstars_i18n.cpp:4745 65258 #, kde-kuit-format 65259 msgctxt "star name" 65260 msgid "Thuban" 65261 msgstr "" 65262 65263 #: kstars_i18n.cpp:4746 65264 #, kde-kuit-format 65265 msgctxt "star name" 65266 msgid "Nashira" 65267 msgstr "" 65268 65269 #: kstars_i18n.cpp:4747 65270 #, fuzzy, kde-kuit-format 65271 msgctxt "star name" 65272 msgid "Sadatoni" 65273 msgstr "Судан" 65274 65275 #: kstars_i18n.cpp:4748 65276 #, kde-kuit-format 65277 msgctxt "star name" 65278 msgid "Marfik" 65279 msgstr "" 65280 65281 #: kstars_i18n.cpp:4749 65282 #, kde-kuit-format 65283 msgctxt "star name" 65284 msgid "Alshain" 65285 msgstr "" 65286 65287 #: kstars_i18n.cpp:4750 65288 #, fuzzy, kde-kuit-format 65289 msgctxt "star name" 65290 msgid "Electra" 65291 msgstr "эта" 65292 65293 #: kstars_i18n.cpp:4751 65294 #, kde-kuit-format 65295 msgctxt "star name" 65296 msgid "Prijipati" 65297 msgstr "" 65298 65299 #: kstars_i18n.cpp:4752 65300 #, kde-kuit-format 65301 msgctxt "star name" 65302 msgid "Grumium" 65303 msgstr "" 65304 65305 #: kstars_i18n.cpp:4753 65306 #, fuzzy, kde-kuit-format 65307 msgctxt "star name" 65308 msgid "Baten" 65309 msgstr "Абнавіць" 65310 65311 #: kstars_i18n.cpp:4754 65312 #, fuzzy, kde-kuit-format 65313 msgctxt "star name" 65314 msgid "Svalocin" 65315 msgstr "Адрас:" 65316 65317 #: kstars_i18n.cpp:4755 65318 #, fuzzy, kde-kuit-format 65319 msgctxt "star name" 65320 msgid "Albali" 65321 msgstr "Усе" 65322 65323 #: kstars_i18n.cpp:4756 65324 #, kde-kuit-format 65325 msgctxt "star name" 65326 msgid "Praecipula" 65327 msgstr "" 65328 65329 #: kstars_i18n.cpp:4757 65330 #, fuzzy, kde-kuit-format 65331 msgctxt "star name" 65332 msgid "Sadachbia" 65333 msgstr "Саудаўская Арабія" 65334 65335 #: kstars_i18n.cpp:4758 65336 #, fuzzy, kde-kuit-format 65337 msgctxt "star name" 65338 msgid "Maia" 65339 msgstr "Малі" 65340 65341 #: kstars_i18n.cpp:4759 65342 #, kde-kuit-format 65343 msgctxt "star name" 65344 msgid "Mesarthim" 65345 msgstr "" 65346 65347 #: kstars_i18n.cpp:4760 65348 #, kde-kuit-format 65349 msgctxt "star name" 65350 msgid "Rasalas" 65351 msgstr "" 65352 65353 #: kstars_i18n.cpp:4761 65354 #, kde-kuit-format 65355 msgctxt "star name" 65356 msgid "Azha" 65357 msgstr "" 65358 65359 #: kstars_i18n.cpp:4762 65360 #, kde-kuit-format 65361 msgctxt "star name" 65362 msgid "Zuben el Hakrabi" 65363 msgstr "" 65364 65365 #: kstars_i18n.cpp:4763 65366 #, fuzzy, kde-kuit-format 65367 msgctxt "star name" 65368 msgid "Kitalpha" 65369 msgstr "альфа" 65370 65371 #: kstars_i18n.cpp:4764 65372 #, fuzzy, kde-kuit-format 65373 msgctxt "star name" 65374 msgid "Asellus Australis" 65375 msgstr "Аўстралія" 65376 65377 #: kstars_i18n.cpp:4765 65378 #, kde-kuit-format 65379 msgctxt "star name" 65380 msgid "Menkib" 65381 msgstr "" 65382 65383 #: kstars_i18n.cpp:4766 65384 #, kde-kuit-format 65385 msgctxt "star name" 65386 msgid "Alcor" 65387 msgstr "" 65388 65389 #: kstars_i18n.cpp:4767 65390 #, kde-kuit-format 65391 msgctxt "star name" 65392 msgid "Mekbuda" 65393 msgstr "" 65394 65395 #: kstars_i18n.cpp:4768 65396 #, kde-kuit-format 65397 msgctxt "star name" 65398 msgid "Dulfim" 65399 msgstr "" 65400 65401 #: kstars_i18n.cpp:4769 65402 #, kde-kuit-format 65403 msgctxt "star name" 65404 msgid "Beid" 65405 msgstr "" 65406 65407 #: kstars_i18n.cpp:4770 65408 #, fuzzy, kde-kuit-format 65409 msgctxt "star name" 65410 msgid "Syrma" 65411 msgstr "Сырыя" 65412 65413 #: kstars_i18n.cpp:4771 65414 #, fuzzy, kde-kuit-format 65415 msgctxt "star name" 65416 msgid "Alkes" 65417 msgstr "Файлы" 65418 65419 #: kstars_i18n.cpp:4772 65420 #, kde-kuit-format 65421 msgctxt "star name" 65422 msgid "Muliphein" 65423 msgstr "" 65424 65425 #: kstars_i18n.cpp:4773 65426 #, fuzzy, kde-kuit-format 65427 msgctxt "star name" 65428 msgid "Alphekka Meridiana" 65429 msgstr "Макс:" 65430 65431 #: kstars_i18n.cpp:4774 65432 #, fuzzy, kde-kuit-format 65433 msgctxt "star name" 65434 msgid "Merope" 65435 msgstr "Рэжым" 65436 65437 #: kstars_i18n.cpp:4775 65438 #, kde-kuit-format 65439 msgctxt "star name" 65440 msgid "Ancha" 65441 msgstr "" 65442 65443 #: kstars_i18n.cpp:4776 65444 #, fuzzy, kde-kuit-format 65445 msgctxt "star name" 65446 msgid "Chara" 65447 msgstr "Камера" 65448 65449 #: kstars_i18n.cpp:4777 65450 #, kde-kuit-format 65451 msgctxt "star name" 65452 msgid "Acubens" 65453 msgstr "" 65454 65455 #: kstars_i18n.cpp:4778 65456 #, fuzzy, kde-kuit-format 65457 msgctxt "star name" 65458 msgid "Taygeta" 65459 msgstr "эта" 65460 65461 #: kstars_i18n.cpp:4779 65462 #, kde-kuit-format 65463 msgctxt "star name" 65464 msgid "Alkalurops" 65465 msgstr "" 65466 65467 #: kstars_i18n.cpp:4780 65468 #, kde-kuit-format 65469 msgctxt "star name" 65470 msgid "Botein" 65471 msgstr "" 65472 65473 #: kstars_i18n.cpp:4781 65474 #, kde-kuit-format 65475 msgctxt "star name" 65476 msgid "Minhar al Shuja" 65477 msgstr "" 65478 65479 #: kstars_i18n.cpp:4782 65480 #, fuzzy, kde-kuit-format 65481 msgctxt "star name" 65482 msgid "Cujam" 65483 msgstr "Куба" 65484 65485 #: kstars_i18n.cpp:4783 65486 #, kde-kuit-format 65487 msgctxt "star name" 65488 msgid "Dziban" 65489 msgstr "" 65490 65491 #: kstars_i18n.cpp:4784 65492 #, fuzzy, kde-kuit-format 65493 msgctxt "star name" 65494 msgid "Alya" 65495 msgstr "&Ужыць" 65496 65497 #: kstars_i18n.cpp:4785 65498 #, kde-kuit-format 65499 msgctxt "star name" 65500 msgid "Asellus Borealis" 65501 msgstr "" 65502 65503 #: kstars_i18n.cpp:4786 65504 #, kde-kuit-format 65505 msgctxt "star name" 65506 msgid "Marsik" 65507 msgstr "" 65508 65509 #: kstars_i18n.cpp:4787 65510 #, kde-kuit-format 65511 msgctxt "star name" 65512 msgid "Pleione" 65513 msgstr "" 65514 65515 #: kstars_i18n.cpp:4788 65516 #, kde-kuit-format 65517 msgctxt "star name" 65518 msgid "Asterope" 65519 msgstr "" 65520 65521 #: kstars_i18n.cpp:4789 65522 #, kde-kuit-format 65523 msgctxt "star name" 65524 msgid "Mira" 65525 msgstr "" 65526 65527 #: kstars_i18n.cpp:4790 65528 #, fuzzy, kde-kuit-format 65529 msgctxt "Satellite group name" 65530 msgid "Last Launches" 65531 msgstr "Адрас:" 65532 65533 #: kstars_i18n.cpp:4791 65534 #, fuzzy, kde-kuit-format 65535 #| msgid "Functions" 65536 msgctxt "Satellite group name" 65537 msgid "International Space Station" 65538 msgstr "Функцыі" 65539 65540 #: kstars_i18n.cpp:4792 65541 #, kde-kuit-format 65542 msgctxt "Satellite group name" 65543 msgid "Brightest" 65544 msgstr "" 65545 65546 #: kstars_i18n.cpp:4793 65547 #, fuzzy, kde-kuit-format 65548 #| msgid "Center" 65549 msgctxt "Satellite group name" 65550 msgid "Weather" 65551 msgstr "Пасярэдзіне" 65552 65553 #: kstars_i18n.cpp:4794 65554 #, kde-kuit-format 65555 msgctxt "Satellite group name" 65556 msgid "NOAA" 65557 msgstr "" 65558 65559 #: kstars_i18n.cpp:4795 65560 #, kde-kuit-format 65561 msgctxt "Satellite group name" 65562 msgid "GOES" 65563 msgstr "" 65564 65565 #: kstars_i18n.cpp:4796 65566 #, kde-kuit-format 65567 msgctxt "Satellite group name" 65568 msgid "Earth Resources" 65569 msgstr "" 65570 65571 #: kstars_i18n.cpp:4797 65572 #, kde-kuit-format 65573 msgctxt "Satellite group name" 65574 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 65575 msgstr "" 65576 65577 #: kstars_i18n.cpp:4798 65578 #, kde-kuit-format 65579 msgctxt "Satellite group name" 65580 msgid "Disaster Monitoring" 65581 msgstr "" 65582 65583 #: kstars_i18n.cpp:4799 65584 #, kde-kuit-format 65585 msgctxt "Satellite group name" 65586 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 65587 msgstr "" 65588 65589 #: kstars_i18n.cpp:4800 65590 #, fuzzy, kde-kuit-format 65591 msgctxt "Satellite group name" 65592 msgid "Geostationary" 65593 msgstr "Адрас:" 65594 65595 #: kstars_i18n.cpp:4801 65596 #, fuzzy, kde-kuit-format 65597 msgctxt "Satellite group name" 65598 msgid "Intelsat" 65599 msgstr "Метка:" 65600 65601 #: kstars_i18n.cpp:4802 65602 #, fuzzy, kde-kuit-format 65603 #| msgid "Horizon" 65604 msgctxt "Satellite group name" 65605 msgid "Gorizont" 65606 msgstr "Гарызонт" 65607 65608 #: kstars_i18n.cpp:4803 65609 #, kde-kuit-format 65610 msgctxt "Satellite group name" 65611 msgid "Raduga" 65612 msgstr "" 65613 65614 #: kstars_i18n.cpp:4804 65615 #, kde-kuit-format 65616 msgctxt "Satellite group name" 65617 msgid "Molniya" 65618 msgstr "" 65619 65620 #: kstars_i18n.cpp:4805 65621 #, kde-kuit-format 65622 msgctxt "Satellite group name" 65623 msgid "Iridium" 65624 msgstr "" 65625 65626 #: kstars_i18n.cpp:4806 65627 #, kde-kuit-format 65628 msgctxt "Satellite group name" 65629 msgid "Orbcomm" 65630 msgstr "" 65631 65632 #: kstars_i18n.cpp:4807 65633 #, kde-kuit-format 65634 msgctxt "Satellite group name" 65635 msgid "Globalstar" 65636 msgstr "" 65637 65638 #: kstars_i18n.cpp:4808 65639 #, kde-kuit-format 65640 msgctxt "Satellite group name" 65641 msgid "Amateur Radio" 65642 msgstr "" 65643 65644 #: kstars_i18n.cpp:4809 65645 #, kde-kuit-format 65646 msgctxt "Satellite group name" 65647 msgid "Experimental" 65648 msgstr "" 65649 65650 #: kstars_i18n.cpp:4810 65651 #, fuzzy, kde-kuit-format 65652 msgctxt "Satellite group name" 65653 msgid "Other" 65654 msgstr "Іншы" 65655 65656 #: kstars_i18n.cpp:4811 65657 #, fuzzy, kde-kuit-format 65658 msgctxt "Satellite group name" 65659 msgid "GPS Operational" 65660 msgstr "Судан" 65661 65662 #: kstars_i18n.cpp:4812 65663 #, kde-kuit-format 65664 msgctxt "Satellite group name" 65665 msgid "Glonass Operational" 65666 msgstr "" 65667 65668 #: kstars_i18n.cpp:4813 65669 #, kde-kuit-format 65670 msgctxt "Satellite group name" 65671 msgid "Galileo" 65672 msgstr "" 65673 65674 #: kstars_i18n.cpp:4814 65675 #, kde-kuit-format 65676 msgctxt "Satellite group name" 65677 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 65678 msgstr "" 65679 65680 #: kstars_i18n.cpp:4815 65681 #, kde-kuit-format 65682 msgctxt "Satellite group name" 65683 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 65684 msgstr "" 65685 65686 #: kstars_i18n.cpp:4816 65687 #, kde-kuit-format 65688 msgctxt "Satellite group name" 65689 msgid "Russian LEO Navigation" 65690 msgstr "" 65691 65692 #: kstars_i18n.cpp:4817 65693 #, kde-kuit-format 65694 msgctxt "Satellite group name" 65695 msgid "Space & Earth Science" 65696 msgstr "" 65697 65698 #: kstars_i18n.cpp:4818 65699 #, kde-kuit-format 65700 msgctxt "Satellite group name" 65701 msgid "Geodetic" 65702 msgstr "" 65703 65704 #: kstars_i18n.cpp:4819 65705 #, kde-kuit-format 65706 msgctxt "Satellite group name" 65707 msgid "Engineering" 65708 msgstr "" 65709 65710 #: kstars_i18n.cpp:4820 65711 #, fuzzy, kde-kuit-format 65712 msgctxt "Satellite group name" 65713 msgid "Education" 65714 msgstr "Адрас:" 65715 65716 #: kstars_i18n.cpp:4821 65717 #, kde-kuit-format 65718 msgctxt "Satellite group name" 65719 msgid "Miscellaneous Military" 65720 msgstr "" 65721 65722 #: kstars_i18n.cpp:4822 65723 #, fuzzy, kde-kuit-format 65724 msgctxt "Satellite group name" 65725 msgid "Radar Calibration" 65726 msgstr "Кліент" 65727 65728 #: kstars_i18n.cpp:4823 65729 #, kde-kuit-format 65730 msgctxt "Satellite group name" 65731 msgid "CubeSats" 65732 msgstr "" 65733 65734 #: kstars_i18n.cpp:4824 65735 #, kde-kuit-format 65736 msgctxt "Satellite group name" 65737 msgid "Other Miscellaneous" 65738 msgstr "" 65739 65740 #: kstars_i18n.cpp:4825 65741 #, kde-kuit-format 65742 msgctxt "Satellite group name" 65743 msgid "Supplemental GPS" 65744 msgstr "" 65745 65746 #: kstars_i18n.cpp:4826 65747 #, kde-kuit-format 65748 msgctxt "Satellite group name" 65749 msgid "Supplemental GLONASS" 65750 msgstr "" 65751 65752 #: kstars_i18n.cpp:4827 65753 #, kde-kuit-format 65754 msgctxt "Satellite group name" 65755 msgid "Supplemental METEOSAT" 65756 msgstr "" 65757 65758 #: kstars_i18n.cpp:4828 65759 #, kde-kuit-format 65760 msgctxt "Satellite group name" 65761 msgid "Supplemental INTELSAT" 65762 msgstr "" 65763 65764 #: kstars_i18n.cpp:4829 65765 #, kde-kuit-format 65766 msgctxt "Satellite group name" 65767 msgid "Supplemental ORBCOMM" 65768 msgstr "" 65769 65770 #: kstars_i18n.cpp:4830 65771 #, kde-kuit-format 65772 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65773 msgid "Simbad" 65774 msgstr "" 65775 65776 #: kstars_i18n.cpp:4831 65777 #, kde-kuit-format 65778 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65779 msgid "Aladin" 65780 msgstr "" 65781 65782 #: kstars_i18n.cpp:4832 65783 #, kde-kuit-format 65784 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65785 msgid "Skyview" 65786 msgstr "" 65787 65788 #: kstars_i18n.cpp:4833 65789 #, kde-kuit-format 65790 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65791 msgid "Gamma-ray" 65792 msgstr "" 65793 65794 #: kstars_i18n.cpp:4834 65795 #, kde-kuit-format 65796 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65797 msgid "X-ray" 65798 msgstr "" 65799 65800 #: kstars_i18n.cpp:4835 65801 #, kde-kuit-format 65802 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65803 msgid "EUV" 65804 msgstr "" 65805 65806 #: kstars_i18n.cpp:4836 65807 #, kde-kuit-format 65808 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65809 msgid "UV" 65810 msgstr "" 65811 65812 #: kstars_i18n.cpp:4837 65813 #, kde-kuit-format 65814 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65815 msgid "Optical" 65816 msgstr "" 65817 65818 #: kstars_i18n.cpp:4838 65819 #, kde-kuit-format 65820 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65821 msgid "Infrared" 65822 msgstr "" 65823 65824 #: kstars_i18n.cpp:4839 65825 #, fuzzy, kde-kuit-format 65826 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65827 msgid "Radio" 65828 msgstr "Радыё" 65829 65830 #: kstars_i18n.cpp:4840 65831 #, kde-kuit-format 65832 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65833 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 65834 msgstr "" 65835 65836 #: kstars_i18n.cpp:4841 65837 #, kde-kuit-format 65838 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65839 msgid "Recent X-Ray Missions" 65840 msgstr "" 65841 65842 #: kstars_i18n.cpp:4842 65843 #, kde-kuit-format 65844 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65845 msgid "Past X-ray Mission" 65846 msgstr "" 65847 65848 #: kstars_i18n.cpp:4843 65849 #, kde-kuit-format 65850 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65851 msgid "Gamma-Ray Missions" 65852 msgstr "" 65853 65854 #: kstars_i18n.cpp:4844 65855 #, kde-kuit-format 65856 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65857 msgid "Other Missions" 65858 msgstr "" 65859 65860 #: kstars_i18n.cpp:4845 65861 #, kde-kuit-format 65862 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65863 msgid "Popular Catalog Choices" 65864 msgstr "" 65865 65866 #: kstars_i18n.cpp:4846 65867 #, kde-kuit-format 65868 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65869 msgid "Multiwavelength Catalogs" 65870 msgstr "" 65871 65872 #: kstars_i18n.cpp:4847 65873 #, kde-kuit-format 65874 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65875 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 65876 msgstr "" 65877 65878 #: kstars_i18n.cpp:4848 65879 #, kde-kuit-format 65880 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65881 msgid "Positions" 65882 msgstr "" 65883 65884 #: kstars_i18n.cpp:4849 65885 #, kde-kuit-format 65886 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65887 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 65888 msgstr "" 65889 65890 #: kstars_i18n.cpp:4850 65891 #, kde-kuit-format 65892 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65893 msgid "Astronomy and Astrophysics" 65894 msgstr "" 65895 65896 #: kstars_i18n.cpp:4851 65897 #, kde-kuit-format 65898 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65899 msgid "Instrumentation" 65900 msgstr "" 65901 65902 #: kstars_i18n.cpp:4852 65903 #, kde-kuit-format 65904 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65905 msgid "Physics and Geophysics" 65906 msgstr "" 65907 65908 #: kstars_i18n.cpp:4853 65909 #, kde-kuit-format 65910 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65911 msgid "Astrophysics preprints" 65912 msgstr "" 65913 65914 #: kstars_i18n.cpp:4854 65915 #, kde-kuit-format 65916 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65917 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 65918 msgstr "" 65919 65920 #: kstars_i18n.cpp:4855 65921 #, kde-kuit-format 65922 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65923 msgid "HST" 65924 msgstr "" 65925 65926 #: kstars_i18n.cpp:4856 65927 #, kde-kuit-format 65928 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65929 msgid "ASTRO" 65930 msgstr "" 65931 65932 #: kstars_i18n.cpp:4857 65933 #, kde-kuit-format 65934 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65935 msgid "ORFEUS" 65936 msgstr "" 65937 65938 #: kstars_i18n.cpp:4858 65939 #, kde-kuit-format 65940 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65941 msgid "COPERNICUS" 65942 msgstr "" 65943 65944 #: kstars_i18n.cpp:4859 65945 #, fuzzy, kde-kuit-format 65946 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65947 msgid "Images" 65948 msgstr "Малюнкі" 65949 65950 #: kstars_i18n.cpp:4860 65951 #, kde-kuit-format 65952 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65953 msgid "Spectra" 65954 msgstr "" 65955 65956 #: kstars_i18n.cpp:4861 65957 #, fuzzy, kde-kuit-format 65958 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 65959 msgid "Other" 65960 msgstr "Іншы" 65961 65962 #: kstarsactions.cpp:211 65963 #, kde-format 65964 msgid "Refraction effects disabled" 65965 msgstr "" 65966 65967 #: kstarsactions.cpp:212 65968 #, kde-format 65969 msgid "" 65970 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 65971 "disabled." 65972 msgstr "" 65973 65974 #: kstarsactions.cpp:457 65975 #, kde-format 65976 msgid "" 65977 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 65978 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 65979 "update." 65980 msgstr "" 65981 65982 #: kstarsactions.cpp:490 65983 #, kde-format 65984 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 65985 msgstr "" 65986 65987 #: kstarsactions.cpp:498 65988 #, kde-format 65989 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 65990 msgstr "" 65991 65992 #: kstarsactions.cpp:508 65993 #, kde-format 65994 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 65995 msgstr "" 65996 65997 #: kstarsactions.cpp:562 65998 #, kde-format 65999 msgid "Light Pollution Settings" 66000 msgstr "" 66001 66002 #: kstarsactions.cpp:564 66003 #, kde-format 66004 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 66005 msgstr "" 66006 66007 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 66008 #: kstarsactions.cpp:792 66009 #, kde-format 66010 msgid "" 66011 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 66012 "'indiserver' binary is installed." 66013 msgstr "" 66014 66015 #: kstarsactions.cpp:727 66016 #, kde-format 66017 msgid "" 66018 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 66019 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 66020 msgstr "" 66021 66022 #: kstarsactions.cpp:730 66023 #, fuzzy, kde-format 66024 msgid "INDI Device Manager" 66025 msgstr "Прылада" 66026 66027 #: kstarsactions.cpp:1111 66028 #, fuzzy, kde-format 66029 msgid "Catalogs" 66030 msgstr "&Стартаваць" 66031 66032 #: kstarsactions.cpp:1123 66033 #, fuzzy, kde-format 66034 msgid "Guides" 66035 msgstr "&Змяніць" 66036 66037 #: kstarsactions.cpp:1126 66038 #, fuzzy, kde-format 66039 msgid "Terrain" 66040 msgstr "Мальта" 66041 66042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 66043 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 66044 #, fuzzy, kde-format 66045 msgid "Image Overlays" 66046 msgstr "Адрас:" 66047 66048 #: kstarsactions.cpp:1159 66049 #, fuzzy, kde-format 66050 #| msgid "Planet Name" 66051 msgid "Xplanet" 66052 msgstr "Назва планеты" 66053 66054 #: kstarsactions.cpp:1165 66055 #, kde-format 66056 msgid "Developer" 66057 msgstr "" 66058 66059 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 66060 #, fuzzy, kde-format 66061 msgid "Hide Terrain" 66062 msgstr "Мальта" 66063 66064 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 66065 #, fuzzy, kde-format 66066 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 66067 #| msgid "Details" 66068 msgid "Show Terrain" 66069 msgstr "Падрабязнасці" 66070 66071 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 66072 #, fuzzy, kde-format 66073 msgid "Hide Image Overlays" 66074 msgstr "&Стартаваць" 66075 66076 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 66077 #, fuzzy, kde-format 66078 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 66079 #| msgid "Your names" 66080 msgid "Show Image Overlays" 66081 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 66082 66083 #: kstarsactions.cpp:1311 66084 #, fuzzy, kde-format 66085 #| msgid "Custom" 66086 msgctxt "@title:window" 66087 msgid "Export Image" 66088 msgstr "Асаблівы" 66089 66090 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 66091 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 66092 #, kde-format 66093 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 66094 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 66095 msgstr "" 66096 66097 #: kstarsactions.cpp:1365 66098 #, fuzzy, kde-format 66099 msgid "Executing remote scripts is not supported." 66100 msgstr "выкананае" 66101 66102 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 66103 #, fuzzy, kde-format 66104 msgid "Could not open file %1" 66105 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 66106 66107 #: kstarsactions.cpp:1398 66108 #, kde-format 66109 msgid "" 66110 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 66111 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 66112 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 66113 "it anyway?" 66114 msgstr "" 66115 66116 #: kstarsactions.cpp:1403 66117 #, kde-format 66118 msgid "Script Validation Failed" 66119 msgstr "" 66120 66121 #: kstarsactions.cpp:1403 66122 #, fuzzy, kde-format 66123 msgid "Run Nevertheless" 66124 msgstr "Выканаць тым не менш" 66125 66126 #: kstarsactions.cpp:1410 66127 #, kde-format 66128 msgid "Running script: %1" 66129 msgstr "" 66130 66131 #: kstarsactions.cpp:1428 66132 #, kde-format 66133 msgid "Script finished." 66134 msgstr "" 66135 66136 #: kstarsactions.cpp:1440 66137 #, kde-format 66138 msgid "" 66139 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 66140 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 66141 "Chart color scheme for printing?" 66142 msgstr "" 66143 66144 #: kstarsactions.cpp:1445 66145 #, kde-format 66146 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 66147 msgstr "" 66148 66149 #: kstarsactions.cpp:1446 66150 #, kde-format 66151 msgid "Switch Color Scheme" 66152 msgstr "" 66153 66154 #: kstarsactions.cpp:1446 66155 #, fuzzy, kde-format 66156 #| msgid "Do Not Browse" 66157 msgid "Do Not Switch" 66158 msgstr "Не шукаць" 66159 66160 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 66161 #, kde-format 66162 msgid "Engage &Tracking" 66163 msgstr "" 66164 66165 #: kstarsactions.cpp:1643 66166 #, kde-format 66167 msgctxt "approximate field of view" 66168 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 66169 msgstr "" 66170 66171 #: kstarsactions.cpp:1648 66172 #, kde-format 66173 msgctxt "approximate field of view" 66174 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 66175 msgstr "" 66176 66177 #: kstarsactions.cpp:1654 66178 #, kde-format 66179 msgctxt "approximate field of view" 66180 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 66181 msgstr "" 66182 66183 #: kstarsactions.cpp:1671 66184 #, kde-format 66185 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 66186 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 66187 msgstr "" 66188 66189 #: kstarsactions.cpp:1672 66190 #, kde-format 66191 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 66192 msgstr "" 66193 66194 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 66195 #, fuzzy, kde-format 66196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66197 #| msgid "Norway" 66198 msgctxt "Orientation of the sky map" 66199 msgid "North &Up" 66200 msgstr "Нарвегія" 66201 66202 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 66203 #, fuzzy, kde-format 66204 #| msgid "Horizon" 66205 msgctxt "Orientation of the sky map" 66206 msgid "North &Down" 66207 msgstr "Гарызонт" 66208 66209 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 66210 #, kde-format 66211 msgctxt "Orientation of the sky map" 66212 msgid "Zenith &Up" 66213 msgstr "" 66214 66215 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 66216 #, kde-format 66217 msgctxt "Orientation of the sky map" 66218 msgid "Zenith &Down" 66219 msgstr "" 66220 66221 #: kstarsactions.cpp:1885 66222 #, kde-format 66223 msgid "Attempt to determine from image" 66224 msgstr "" 66225 66226 #: kstarsactions.cpp:1887 66227 #, kde-format 66228 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 66229 msgstr "" 66230 66231 #: kstarsactions.cpp:1888 66232 #, kde-format 66233 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 66234 msgstr "" 66235 66236 #: kstarsdata.cpp:47 66237 #, kde-format 66238 msgid "Critical File not Found: %1" 66239 msgstr "" 66240 66241 #: kstarsdata.cpp:48 66242 #, kde-format 66243 msgid "" 66244 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 66245 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 66246 "\n" 66247 "\t%2\n" 66248 "\n" 66249 "It appears that your setup is broken." 66250 msgstr "" 66251 66252 #: kstarsdata.cpp:54 66253 #, kde-format 66254 msgid "Critical File Not Found: %1" 66255 msgstr "" 66256 66257 #: kstarsdata.cpp:134 66258 #, kde-format 66259 msgid "Reading time zone rules" 66260 msgstr "" 66261 66262 #: kstarsdata.cpp:142 66263 #, kde-format 66264 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 66265 msgstr "" 66266 66267 #: kstarsdata.cpp:160 66268 #, kde-format 66269 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 66270 msgstr "" 66271 66272 #: kstarsdata.cpp:174 66273 #, kde-format 66274 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 66275 msgstr "" 66276 66277 #: kstarsdata.cpp:179 66278 #, kde-format 66279 msgid "City table missing from database." 66280 msgstr "" 66281 66282 #: kstarsdata.cpp:185 66283 #, fuzzy, kde-format 66284 #| msgid "Toolbars" 66285 msgid "Loading city data" 66286 msgstr "Панелі начыння" 66287 66288 #: kstarsdata.cpp:193 66289 #, fuzzy, kde-format 66290 msgid "Loading User Information" 66291 msgstr "Звесткі" 66292 66293 #: kstarsdata.cpp:197 66294 #, fuzzy, kde-format 66295 #| msgid "Toolbars" 66296 msgid "Loading sky objects" 66297 msgstr "Панелі начыння" 66298 66299 #: kstarsdata.cpp:202 66300 #, fuzzy, kde-format 66301 #| msgid "Toolbars" 66302 msgid "Loading Image URLs" 66303 msgstr "Панелі начыння" 66304 66305 #: kstarsdata.cpp:793 66306 #, kde-format 66307 msgid "" 66308 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 66309 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 66310 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 66311 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 66312 "instead abort now and manually fix the problem. " 66313 msgstr "" 66314 66315 #: kstarsdata.cpp:798 66316 #, fuzzy, kde-format 66317 msgid "Malformed file %1" 66318 msgstr "Увод:" 66319 66320 #: kstarsdata.cpp:1143 66321 #, kde-format 66322 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 66323 msgstr "" 66324 66325 #: kstarsdata.cpp:1472 66326 #, kde-format 66327 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 66328 msgstr "" 66329 66330 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 66331 #, kde-format 66332 msgid "" 66333 "Custom image-links file could not be opened.\n" 66334 "Link cannot be recorded for future sessions." 66335 msgstr "" 66336 66337 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 66338 #, kde-format 66339 msgid "" 66340 "Custom information-links file could not be opened.\n" 66341 "Link cannot be recorded for future sessions." 66342 msgstr "" 66343 66344 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 66345 #, kde-format 66346 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 66347 msgstr "" 66348 66349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66350 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 66351 #, kde-format 66352 msgid "zenith" 66353 msgstr "" 66354 66355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66356 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 66357 #, kde-format 66358 msgid "north" 66359 msgstr "" 66360 66361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66362 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 66363 #, kde-format 66364 msgid "east" 66365 msgstr "" 66366 66367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66368 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 66369 #, kde-format 66370 msgid "south" 66371 msgstr "" 66372 66373 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66374 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 66375 #, kde-format 66376 msgid "west" 66377 msgstr "" 66378 66379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66380 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 66381 #, kde-format 66382 msgid "northeast" 66383 msgstr "" 66384 66385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66386 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 66387 #, kde-format 66388 msgid "southeast" 66389 msgstr "" 66390 66391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66392 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 66393 #, kde-format 66394 msgid "southwest" 66395 msgstr "" 66396 66397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 66398 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 66399 #, kde-format 66400 msgid "northwest" 66401 msgstr "" 66402 66403 #: kstarsdbus.cpp:1018 66404 #, fuzzy, kde-format 66405 msgctxt "@title:window" 66406 msgid "Print Sky" 66407 msgstr "Рэдагаваць..." 66408 66409 #: kstarsinit.cpp:146 66410 #, kde-format 66411 msgid "Download New Data..." 66412 msgstr "" 66413 66414 #: kstarsinit.cpp:149 66415 #, kde-format 66416 msgid "Downloads new data" 66417 msgstr "" 66418 66419 #: kstarsinit.cpp:156 66420 #, fuzzy, kde-format 66421 msgid "Open Image(s)..." 66422 msgstr "&Стартаваць" 66423 66424 #: kstarsinit.cpp:165 66425 #, fuzzy, kde-format 66426 msgid "&Save Sky Image..." 66427 msgstr "&Стартаваць" 66428 66429 #: kstarsinit.cpp:172 66430 #, fuzzy, kde-format 66431 msgid "&Run Script..." 66432 msgstr "Рэдагаваць..." 66433 66434 #: kstarsinit.cpp:176 66435 #, fuzzy, kde-format 66436 msgctxt "start Printing Wizard" 66437 msgid "Printing &Wizard..." 66438 msgstr "Мальта" 66439 66440 #: kstarsinit.cpp:185 66441 #, fuzzy, kde-format 66442 msgid "Set Time to &Now" 66443 msgstr "Час" 66444 66445 #: kstarsinit.cpp:189 66446 #, fuzzy, kde-format 66447 msgctxt "set Clock to New Time" 66448 msgid "&Set Time..." 66449 msgstr "Час" 66450 66451 #: kstarsinit.cpp:193 66452 #, kde-format 66453 msgid "Stop &Clock" 66454 msgstr "" 66455 66456 #: kstarsinit.cpp:216 66457 #, fuzzy, kde-format 66458 msgid "Resume Clock" 66459 msgstr "Вугоршчына" 66460 66461 #: kstarsinit.cpp:216 66462 #, fuzzy, kde-format 66463 msgid "Stop Clock" 66464 msgstr "Сэнт-Люсія" 66465 66466 #: kstarsinit.cpp:222 66467 #, kde-format 66468 msgid "Advance One Step Forward in Time" 66469 msgstr "" 66470 66471 #: kstarsinit.cpp:226 66472 #, kde-format 66473 msgid "Advance One Step Backward in Time" 66474 msgstr "" 66475 66476 #: kstarsinit.cpp:231 66477 #, kde-format 66478 msgid "&Zenith" 66479 msgstr "" 66480 66481 #: kstarsinit.cpp:232 66482 #, fuzzy, kde-format 66483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66484 #| msgid "Norway" 66485 msgid "&North" 66486 msgstr "Нарвегія" 66487 66488 #: kstarsinit.cpp:233 66489 #, fuzzy, kde-format 66490 #| msgid "Custom" 66491 msgid "&East" 66492 msgstr "Асаблівы" 66493 66494 #: kstarsinit.cpp:234 66495 #, fuzzy, kde-format 66496 msgid "&South" 66497 msgstr "Паўднёвая Карэя" 66498 66499 #: kstarsinit.cpp:235 66500 #, fuzzy, kde-format 66501 #| msgid "Center" 66502 msgid "&West" 66503 msgstr "Пасярэдзіне" 66504 66505 #: kstarsinit.cpp:238 66506 #, fuzzy, kde-format 66507 msgid "&Find Object..." 66508 msgstr "Аб'ект" 66509 66510 #: kstarsinit.cpp:245 66511 #, kde-format 66512 msgid "Set Coordinates &Manually..." 66513 msgstr "" 66514 66515 #: kstarsinit.cpp:257 66516 #, fuzzy, kde-format 66517 msgid "&Default Zoom" 66518 msgstr "&Па прамоўчцы" 66519 66520 #: kstarsinit.cpp:260 66521 #, kde-format 66522 msgid "&Zoom to Angular Size..." 66523 msgstr "" 66524 66525 #: kstarsinit.cpp:283 66526 #, kde-format 66527 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 66528 msgstr "" 66529 66530 #: kstarsinit.cpp:286 66531 #, kde-format 66532 msgid "&Azimuthal Equidistant" 66533 msgstr "" 66534 66535 #: kstarsinit.cpp:289 66536 #, kde-format 66537 msgid "&Orthographic" 66538 msgstr "" 66539 66540 #: kstarsinit.cpp:292 66541 #, kde-format 66542 msgid "&Equirectangular" 66543 msgstr "" 66544 66545 #: kstarsinit.cpp:295 66546 #, kde-format 66547 msgid "&Stereographic" 66548 msgstr "" 66549 66550 #: kstarsinit.cpp:298 66551 #, kde-format 66552 msgid "&Gnomonic" 66553 msgstr "" 66554 66555 #: kstarsinit.cpp:304 66556 #, fuzzy, kde-format 66557 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 66558 #| msgid "Your names" 66559 msgctxt "Show the information boxes" 66560 msgid "Show &Info Boxes" 66561 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 66562 66563 #: kstarsinit.cpp:309 66564 #, fuzzy, kde-format 66565 #| msgid "Show webpage about " 66566 msgctxt "Show time-related info box" 66567 msgid "Show &Time Box" 66568 msgstr "Паказаць старонку пра" 66569 66570 #: kstarsinit.cpp:316 66571 #, kde-format 66572 msgctxt "Show focus-related info box" 66573 msgid "Show &Focus Box" 66574 msgstr "" 66575 66576 #: kstarsinit.cpp:323 66577 #, fuzzy, kde-format 66578 msgctxt "Show location-related info box" 66579 msgid "Show &Location Box" 66580 msgstr "Адрас:" 66581 66582 #: kstarsinit.cpp:330 66583 #, fuzzy, kde-format 66584 msgid "Show Main Toolbar" 66585 msgstr "Галоўная панель начыння" 66586 66587 #: kstarsinit.cpp:332 66588 #, fuzzy, kde-format 66589 msgid "Show View Toolbar" 66590 msgstr "Галоўная панель начыння" 66591 66592 #: kstarsinit.cpp:336 66593 #, fuzzy, kde-format 66594 msgid "Show Statusbar" 66595 msgstr "Статус" 66596 66597 #: kstarsinit.cpp:337 66598 #, kde-format 66599 msgid "Show Az/Alt Field" 66600 msgstr "" 66601 66602 #: kstarsinit.cpp:338 66603 #, kde-format 66604 msgid "Show RA/Dec Field" 66605 msgstr "" 66606 66607 #: kstarsinit.cpp:339 66608 #, kde-format 66609 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 66610 msgstr "" 66611 66612 #: kstarsinit.cpp:347 66613 #, fuzzy, kde-format 66614 msgid "C&olor Schemes" 66615 msgstr "Колеры" 66616 66617 #: kstarsinit.cpp:348 66618 #, fuzzy, kde-format 66619 msgid "&Classic" 66620 msgstr "Камера" 66621 66622 #: kstarsinit.cpp:349 66623 #, fuzzy, kde-format 66624 msgid "&Star Chart" 66625 msgstr "&Стартаваць" 66626 66627 #: kstarsinit.cpp:350 66628 #, fuzzy, kde-format 66629 msgid "&Night Vision" 66630 msgstr "Дзеянне:" 66631 66632 #: kstarsinit.cpp:351 66633 #, kde-format 66634 msgid "&Moonless Night" 66635 msgstr "" 66636 66637 #: kstarsinit.cpp:371 66638 #, kde-format 66639 msgid "&FOV Symbols" 66640 msgstr "" 66641 66642 #: kstarsinit.cpp:379 66643 #, kde-format 66644 msgid "HiPS All Sky Overlay" 66645 msgstr "" 66646 66647 #: kstarsinit.cpp:386 66648 #, fuzzy, kde-format 66649 #| msgid "Options" 66650 msgid "Skymap Orientation" 66651 msgstr "Настаўленні" 66652 66653 #: kstarsinit.cpp:392 66654 #, fuzzy, kde-format 66655 msgctxt "Location on Earth" 66656 msgid "&Geographic..." 66657 msgstr "Адрас:" 66658 66659 #: kstarsinit.cpp:409 66660 #, kde-format 66661 msgid "Startup Wizard..." 66662 msgstr "" 66663 66664 #: kstarsinit.cpp:414 66665 #, fuzzy, kde-format 66666 msgid "Manage DSO Catalogs" 66667 msgstr "&Стартаваць" 66668 66669 #: kstarsinit.cpp:418 66670 #, kde-format 66671 msgid "Update Comets Orbital Elements" 66672 msgstr "" 66673 66674 #: kstarsinit.cpp:420 66675 #, kde-format 66676 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 66677 msgstr "" 66678 66679 #: kstarsinit.cpp:422 66680 #, kde-format 66681 msgid "Update Recent Supernovae Data" 66682 msgstr "" 66683 66684 #: kstarsinit.cpp:424 66685 #, kde-format 66686 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 66687 msgstr "" 66688 66689 #: kstarsinit.cpp:428 66690 #, fuzzy, kde-format 66691 msgid "Calculator" 66692 msgstr "Калькулятар" 66693 66694 #: kstarsinit.cpp:438 66695 #, fuzzy, kde-format 66696 msgid "Observation Planner" 66697 msgstr "Злучэнне" 66698 66699 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 66700 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 66701 #, kde-format 66702 msgid "Altitude vs. Time" 66703 msgstr "" 66704 66705 #: kstarsinit.cpp:444 66706 #, kde-format 66707 msgid "What's up Tonight" 66708 msgstr "" 66709 66710 #: kstarsinit.cpp:453 66711 #, kde-format 66712 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 66713 msgstr "" 66714 66715 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 66716 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 66717 #, kde-format 66718 msgid "Sky Calendar" 66719 msgstr "" 66720 66721 #: kstarsinit.cpp:473 66722 #, kde-format 66723 msgid "Script Builder" 66724 msgstr "" 66725 66726 #: kstarsinit.cpp:481 66727 #, fuzzy, kde-format 66728 #| msgid "Planet Name" 66729 msgid "Jupiter's Moons" 66730 msgstr "Назва планеты" 66731 66732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 66733 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 66734 #, fuzzy, kde-format 66735 msgid "Flags" 66736 msgstr "Файлы" 66737 66738 #: kstarsinit.cpp:487 66739 #, fuzzy, kde-format 66740 #| msgid "Delete Confirmation" 66741 msgid "List your &Equipment..." 66742 msgstr "Пацверджанне выдалення" 66743 66744 #: kstarsinit.cpp:489 66745 #, fuzzy, kde-format 66746 msgid "Manage Observer..." 66747 msgstr "Сервер" 66748 66749 #: kstarsinit.cpp:493 66750 #, kde-format 66751 msgid "Artificial Horizon..." 66752 msgstr "" 66753 66754 #: kstarsinit.cpp:497 66755 #, fuzzy, kde-format 66756 msgid "Execute the Session Plan..." 66757 msgstr "Востраў Ascension" 66758 66759 #: kstarsinit.cpp:501 66760 #, fuzzy, kde-format 66761 msgid "Polaris Hour Angle..." 66762 msgstr "Аранжавы" 66763 66764 #: kstarsinit.cpp:508 66765 #, fuzzy, kde-format 66766 msgid "Telescope Wizard..." 66767 msgstr "Скінуць вылучэнне" 66768 66769 #: kstarsinit.cpp:513 66770 #, fuzzy, kde-format 66771 msgid "Device Manager..." 66772 msgstr "Прылада" 66773 66774 #: kstarsinit.cpp:532 66775 #, kde-format 66776 msgid "Displays the Tip of the Day" 66777 msgstr "" 66778 66779 #: kstarsinit.cpp:540 66780 #, kde-format 66781 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 66782 msgid "" 66783 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 66784 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 66785 "second.\n" 66786 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 66787 "of 'X'." 66788 msgstr "" 66789 66790 #: kstarsinit.cpp:549 66791 #, fuzzy, kde-format 66792 msgid "Time step control" 66793 msgstr "Сэнэгал" 66794 66795 #: kstarsinit.cpp:558 66796 #, fuzzy, kde-format 66797 #| msgid "Start" 66798 msgctxt "Toggle Stars in the display" 66799 msgid "Stars" 66800 msgstr "Запусціць" 66801 66802 #: kstarsinit.cpp:560 66803 #, fuzzy, kde-format 66804 #| msgid "Toolbars" 66805 msgid "Toggle stars" 66806 msgstr "Панелі начыння" 66807 66808 #: kstarsinit.cpp:562 66809 #, fuzzy, kde-format 66810 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 66811 msgid "Deep Sky" 66812 msgstr "&Стартаваць" 66813 66814 #: kstarsinit.cpp:564 66815 #, fuzzy, kde-format 66816 msgid "Toggle deep sky objects" 66817 msgstr "Скінуць вылучэнне" 66818 66819 #: kstarsinit.cpp:566 66820 #, kde-format 66821 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 66822 msgid "Solar System" 66823 msgstr "" 66824 66825 #: kstarsinit.cpp:568 66826 #, kde-format 66827 msgid "Toggle Solar system objects" 66828 msgstr "" 66829 66830 #: kstarsinit.cpp:570 66831 #, fuzzy, kde-format 66832 #| msgid "Common Name" 66833 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 66834 msgid "Const. Lines" 66835 msgstr "Звычайнае імя" 66836 66837 #: kstarsinit.cpp:572 66838 #, fuzzy, kde-format 66839 #| msgid "Common Name" 66840 msgid "Toggle constellation lines" 66841 msgstr "Звычайнае імя" 66842 66843 #: kstarsinit.cpp:574 66844 #, fuzzy, kde-format 66845 #| msgid "Common Name" 66846 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 66847 msgid "Const. Names" 66848 msgstr "Звычайнае імя" 66849 66850 #: kstarsinit.cpp:576 66851 #, fuzzy, kde-format 66852 #| msgid "Common Name" 66853 msgid "Toggle constellation names" 66854 msgstr "Звычайнае імя" 66855 66856 #: kstarsinit.cpp:578 66857 #, kde-format 66858 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 66859 msgid "C. Boundaries" 66860 msgstr "" 66861 66862 #: kstarsinit.cpp:580 66863 #, fuzzy, kde-format 66864 #| msgid "Common Name" 66865 msgid "Toggle constellation boundaries" 66866 msgstr "Звычайнае імя" 66867 66868 #: kstarsinit.cpp:582 66869 #, kde-kuit-format 66870 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 66871 msgid "C. Art (BETA)" 66872 msgstr "" 66873 66874 #: kstarsinit.cpp:584 66875 #, fuzzy, kde-kuit-format 66876 #| msgid "Common Name" 66877 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 66878 msgstr "Звычайнае імя" 66879 66880 #: kstarsinit.cpp:586 66881 #, fuzzy, kde-format 66882 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 66883 msgid "Milky Way" 66884 msgstr "Лінейны" 66885 66886 #: kstarsinit.cpp:588 66887 #, fuzzy, kde-format 66888 #| msgid "Toolbars" 66889 msgid "Toggle milky way" 66890 msgstr "Панелі начыння" 66891 66892 #: kstarsinit.cpp:590 66893 #, fuzzy, kde-format 66894 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 66895 msgid "Equatorial coord. grid" 66896 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 66897 66898 #: kstarsinit.cpp:592 66899 #, fuzzy, kde-format 66900 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 66901 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 66902 66903 #: kstarsinit.cpp:594 66904 #, fuzzy, kde-format 66905 #| msgid "Horizon" 66906 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 66907 msgid "Horizontal coord. grid" 66908 msgstr "Гарызонт" 66909 66910 #: kstarsinit.cpp:596 66911 #, fuzzy, kde-format 66912 #| msgid "Horizon" 66913 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 66914 msgstr "Гарызонт" 66915 66916 #: kstarsinit.cpp:598 66917 #, fuzzy, kde-format 66918 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 66919 msgid "Ground" 66920 msgstr "Бурундзі" 66921 66922 #: kstarsinit.cpp:600 66923 #, kde-format 66924 msgid "Toggle opaque ground" 66925 msgstr "" 66926 66927 #: kstarsinit.cpp:602 66928 #, fuzzy, kde-format 66929 msgctxt "Toggle flags in the display" 66930 msgid "Flags" 66931 msgstr "Файлы" 66932 66933 #: kstarsinit.cpp:604 66934 #, fuzzy, kde-format 66935 #| msgid "Toolbars" 66936 msgid "Toggle flags" 66937 msgstr "Панелі начыння" 66938 66939 #: kstarsinit.cpp:606 66940 #, fuzzy, kde-format 66941 msgctxt "Toggle satellites in the display" 66942 msgid "Satellites" 66943 msgstr "Мужчынскі" 66944 66945 #: kstarsinit.cpp:608 66946 #, fuzzy, kde-format 66947 #| msgid "Toolbars" 66948 msgid "Toggle satellites" 66949 msgstr "Панелі начыння" 66950 66951 #: kstarsinit.cpp:610 66952 #, fuzzy, kde-format 66953 #| msgid "Horizon" 66954 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 66955 msgid "Supernovae" 66956 msgstr "Гарызонт" 66957 66958 #: kstarsinit.cpp:612 66959 #, fuzzy, kde-format 66960 #| msgid "Toolbars" 66961 msgid "Toggle supernovae" 66962 msgstr "Панелі начыння" 66963 66964 #: kstarsinit.cpp:614 66965 #, kde-format 66966 msgctxt "Toggle What's Interesting" 66967 msgid "What's Interesting" 66968 msgstr "" 66969 66970 #: kstarsinit.cpp:616 66971 #, kde-format 66972 msgid "Toggle What's Interesting" 66973 msgstr "" 66974 66975 #: kstarsinit.cpp:621 66976 #, fuzzy, kde-format 66977 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 66978 msgid "Ekos" 66979 msgstr "Дарожка" 66980 66981 #: kstarsinit.cpp:623 66982 #, fuzzy, kde-format 66983 #| msgid "Toolbars" 66984 msgid "Toggle Ekos" 66985 msgstr "Панелі начыння" 66986 66987 #: kstarsinit.cpp:625 66988 #, kde-format 66989 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 66990 msgid "INDI Control Panel" 66991 msgstr "" 66992 66993 #: kstarsinit.cpp:627 66994 #, kde-format 66995 msgid "Toggle INDI Control Panel" 66996 msgstr "" 66997 66998 #: kstarsinit.cpp:630 66999 #, fuzzy, kde-format 67000 #| msgid "Save" 67001 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 67002 msgid "FITS Viewer" 67003 msgstr "Запісаць" 67004 67005 #: kstarsinit.cpp:632 67006 #, kde-format 67007 msgid "Toggle FITS Viewer" 67008 msgstr "" 67009 67010 #: kstarsinit.cpp:636 67011 #, kde-format 67012 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 67013 msgid "Sensor FOV" 67014 msgstr "" 67015 67016 #: kstarsinit.cpp:638 67017 #, fuzzy, kde-format 67018 #| msgid "Toolbars" 67019 msgid "Toggle Sensor FOV" 67020 msgstr "Панелі начыння" 67021 67022 #: kstarsinit.cpp:643 67023 #, kde-format 67024 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 67025 msgid "Mosaic Panel" 67026 msgstr "" 67027 67028 #: kstarsinit.cpp:645 67029 #, fuzzy, kde-format 67030 msgid "Toggle Mosaic Panel" 67031 msgstr "Сэнэгал" 67032 67033 #: kstarsinit.cpp:650 67034 #, fuzzy, kde-format 67035 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 67036 msgid "Mount Control" 67037 msgstr "Сэнэгал" 67038 67039 #: kstarsinit.cpp:652 67040 #, fuzzy, kde-format 67041 msgid "Toggle Mount Control Panel" 67042 msgstr "Сэнэгал" 67043 67044 #: kstarsinit.cpp:656 67045 #, fuzzy, kde-format 67046 #| msgid "Center" 67047 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 67048 msgid "Center Telescope" 67049 msgstr "Пасярэдзіне" 67050 67051 #: kstarsinit.cpp:658 67052 #, fuzzy, kde-format 67053 #| msgid "Could not upload file" 67054 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 67055 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 67056 67057 #: kstarsinit.cpp:662 67058 #, fuzzy, kde-format 67059 #| msgid "Could not upload file" 67060 msgid "Toggle Telescope Tracking" 67061 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 67062 67063 #: kstarsinit.cpp:666 67064 #, fuzzy, kde-format 67065 msgid "Slew telescope to the focused object" 67066 msgstr "Скінуць вылучэнне" 67067 67068 #: kstarsinit.cpp:670 67069 #, fuzzy, kde-format 67070 msgid "Sync telescope to the focused object" 67071 msgstr "Скінуць вылучэнне" 67072 67073 #: kstarsinit.cpp:674 67074 #, fuzzy, kde-format 67075 msgid "Abort telescope motions" 67076 msgstr "Скінуць вылучэнне" 67077 67078 #: kstarsinit.cpp:679 67079 #, fuzzy, kde-format 67080 msgid "Park telescope" 67081 msgstr "Скінуць вылучэнне" 67082 67083 #: kstarsinit.cpp:683 67084 #, fuzzy, kde-format 67085 #| msgid "Center" 67086 msgid "Unpark telescope" 67087 msgstr "Пасярэдзіне" 67088 67089 #: kstarsinit.cpp:689 67090 #, fuzzy, kde-format 67091 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 67092 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 67093 67094 #: kstarsinit.cpp:692 67095 #, fuzzy, kde-format 67096 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 67097 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 67098 67099 #: kstarsinit.cpp:699 67100 #, fuzzy, kde-format 67101 msgid "Park dome" 67102 msgstr "Збор" 67103 67104 #: kstarsinit.cpp:703 67105 #, fuzzy, kde-format 67106 #| msgid "Start" 67107 msgid "Unpark dome" 67108 msgstr "Запусціць" 67109 67110 #: kstarsinit.cpp:725 67111 #, kde-format 67112 msgctxt "Orientation of the sky map" 67113 msgid "" 67114 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 67115 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 67116 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 67117 "eye view." 67118 msgstr "" 67119 67120 #: kstarsinit.cpp:734 67121 #, kde-format 67122 msgctxt "Orientation of the sky map" 67123 msgid "" 67124 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 67125 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 67126 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 67127 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 67128 msgstr "" 67129 67130 #: kstarsinit.cpp:739 67131 #, fuzzy, kde-format 67132 msgctxt "" 67133 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 67134 msgid "Arbitrary" 67135 msgstr "М'янма" 67136 67137 #: kstarsinit.cpp:743 67138 #, kde-format 67139 msgctxt "Orientation of the sky map" 67140 msgid "" 67141 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 67142 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 67143 "arbitrary" 67144 msgstr "" 67145 67146 #: kstarsinit.cpp:749 67147 #, kde-format 67148 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 67149 msgid "Erect observer correction" 67150 msgstr "" 67151 67152 #: kstarsinit.cpp:752 67153 #, kde-format 67154 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 67155 msgid "" 67156 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 67157 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 67158 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 67159 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 67160 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 67161 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 67162 "orientation." 67163 msgstr "" 67164 67165 #: kstarsinit.cpp:778 67166 #, kde-format 67167 msgid "Edit FOV Symbols..." 67168 msgstr "" 67169 67170 #: kstarsinit.cpp:815 67171 #, fuzzy, kde-format 67172 msgid "HiPS Settings..." 67173 msgstr "Малюнкі" 67174 67175 #: kstarsinit.cpp:822 67176 #, kde-format 67177 msgid " Welcome to KStars " 67178 msgstr "" 67179 67180 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 67181 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 67182 #, fuzzy, kde-format 67183 msgid "nothing" 67184 msgstr "Пачатак:" 67185 67186 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 67187 #, kde-format 67188 msgid "Initial Position is Below Horizon" 67189 msgstr "" 67190 67191 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 67192 #, kde-format 67193 msgid "" 67194 "The initial position is below the horizon.\n" 67195 "Would you like to reset to the default position?" 67196 msgstr "" 67197 67198 #: kstarsinit.cpp:979 67199 #, fuzzy, kde-format 67200 #| msgid "Position" 67201 msgid "Reset Position" 67202 msgstr "Пазіцыя" 67203 67204 #: kstarsinit.cpp:980 67205 #, fuzzy, kde-format 67206 #| msgid "Do Not Browse" 67207 msgid "Do Not Reset" 67208 msgstr "Не шукаць" 67209 67210 #: kstarsinit.cpp:1035 67211 #, kde-format 67212 msgid "&Themes" 67213 msgstr "" 67214 67215 #: kstarslite.cpp:115 67216 #, fuzzy, kde-format 67217 msgid "Version: %1" 67218 msgstr "Версія" 67219 67220 #: kstarslite.cpp:116 67221 #, kde-format 67222 msgid "Build: %1" 67223 msgstr "" 67224 67225 #: kstarslite.cpp:117 67226 #, kde-format 67227 msgid "(c), The KStars Team" 67228 msgstr "" 67229 67230 #: kstarslite.cpp:118 67231 #, kde-format 67232 msgid "License: GPLv2" 67233 msgstr "" 67234 67235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 67236 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 67237 #: tools/modcalcplanets.ui:604 67238 #, kde-format, kde-kuit-format 67239 msgid "Pluto" 67240 msgstr "" 67241 67242 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 67243 #, kde-format 67244 msgid "Dec (%1):" 67245 msgstr "" 67246 67247 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 67248 #, fuzzy, kde-format 67249 msgid "Not Implemented." 67250 msgstr "выкананае" 67251 67252 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 67253 #, fuzzy, kde-kuit-format 67254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67255 #| msgid "Djibouti" 67256 msgid "About" 67257 msgstr "Джыбуці" 67258 67259 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 67260 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 67261 #| msgid "Start" 67262 msgid "KStars" 67263 msgstr "Запусціць" 67264 67265 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 67266 #, kde-format, kde-kuit-format 67267 msgid "Desktop Planetarium" 67268 msgstr "" 67269 67270 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 67271 #, fuzzy, kde-kuit-format 67272 msgid "Distance" 67273 msgstr "Адлегласць:" 67274 67275 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 67276 #, kde-kuit-format 67277 msgid "B - V Index" 67278 msgstr "" 67279 67280 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 67281 #, fuzzy, kde-kuit-format 67282 msgid "Illumination" 67283 msgstr "Апісанне:" 67284 67285 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 67286 #, fuzzy, kde-kuit-format 67287 msgid "Perihelion" 67288 msgstr "Версія" 67289 67290 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 67291 #, kde-kuit-format 67292 msgid "OrbitID" 67293 msgstr "" 67294 67295 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 67296 #, fuzzy, kde-kuit-format 67297 msgid "Diameter" 67298 msgstr "Дата:" 67299 67300 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 67301 #, fuzzy, kde-kuit-format 67302 msgid "Rotation period" 67303 msgstr "Адрас:" 67304 67305 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 67306 #, kde-kuit-format 67307 msgid "EarthMOID" 67308 msgstr "" 67309 67310 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 67311 #, fuzzy, kde-kuit-format 67312 msgid "OrbitClass" 67313 msgstr "Камера" 67314 67315 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 67316 #, fuzzy, kde-kuit-format 67317 msgid "Albedo" 67318 msgstr "Alt" 67319 67320 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 67321 #, fuzzy, kde-kuit-format 67322 msgid "Dimensions" 67323 msgstr "Версія:" 67324 67325 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 67326 #, fuzzy, kde-kuit-format 67327 msgid "Period" 67328 msgstr "Версія:" 67329 67330 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 67331 #, kde-kuit-format 67332 msgid "RA (J2000.0)" 67333 msgstr "" 67334 67335 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 67336 #, kde-kuit-format 67337 msgid "Dec (J2000.0)" 67338 msgstr "" 67339 67340 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 67341 #, fuzzy, kde-kuit-format 67342 msgid "Hour angle" 67343 msgstr "Аранжавы" 67344 67345 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 67346 #, fuzzy, kde-kuit-format 67347 msgid "Airmass" 67348 msgstr "Псеўданім:" 67349 67350 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 67351 #, fuzzy, kde-kuit-format 67352 msgid "Rise time" 67353 msgstr "Назва файла:" 67354 67355 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 67356 #, fuzzy, kde-kuit-format 67357 msgid "Transit time" 67358 msgstr "Час" 67359 67360 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 67361 #, fuzzy, kde-kuit-format 67362 msgid "Set time" 67363 msgstr "Час" 67364 67365 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 67366 #, kde-kuit-format 67367 msgid "Azimuth at rise" 67368 msgstr "" 67369 67370 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 67371 #, kde-kuit-format 67372 msgid "Azimuth at transit" 67373 msgstr "" 67374 67375 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 67376 #, kde-kuit-format 67377 msgid "Azimuth at set" 67378 msgstr "" 67379 67380 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 67381 #, fuzzy, kde-kuit-format 67382 msgid "Add Link" 67383 msgstr "Рэдагаваць..." 67384 67385 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 67386 #, fuzzy, kde-kuit-format 67387 msgid "Find an Object" 67388 msgstr "Аб'ект" 67389 67390 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 67391 #, fuzzy, kde-kuit-format 67392 msgid "Filter by name: " 67393 msgstr "Назва файла:" 67394 67395 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 67396 #, fuzzy, kde-kuit-format 67397 msgid "Filter by type: " 67398 msgstr "Фільтр:" 67399 67400 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 67401 #, kde-kuit-format 67402 msgid "Search in internet" 67403 msgstr "" 67404 67405 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 67406 #, fuzzy, kde-kuit-format 67407 msgid "%1 - Edit Link" 67408 msgstr "Рэдагаваць..." 67409 67410 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 67411 #, fuzzy, kde-kuit-format 67412 msgid "%1 - Add a Link" 67413 msgstr "Рэдагаваць..." 67414 67415 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 67416 #, fuzzy, kde-kuit-format 67417 #| msgid "URL:" 67418 msgid "URL" 67419 msgstr "URL:" 67420 67421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 67422 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 67423 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 67424 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 67425 msgid "Add" 67426 msgstr "Дадаць" 67427 67428 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 67429 #, kde-kuit-format 67430 msgid "Please, fill in URL and Description" 67431 msgstr "" 67432 67433 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 67434 #, fuzzy, kde-kuit-format 67435 msgid "Edit location" 67436 msgstr "Адрас:" 67437 67438 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 67439 #, fuzzy, kde-kuit-format 67440 msgid "View location" 67441 msgstr "Адрас:" 67442 67443 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 67444 #, fuzzy, kde-kuit-format 67445 msgid "Add location" 67446 msgstr "Адрас:" 67447 67448 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 67449 #, kde-kuit-format 67450 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 67451 msgstr "" 67452 67453 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 67454 #, fuzzy, kde-kuit-format 67455 msgid "Default city" 67456 msgstr "&Па прамоўчцы" 67457 67458 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 67459 #, fuzzy, kde-kuit-format 67460 msgid "Default province" 67461 msgstr "&Па прамоўчцы" 67462 67463 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 67464 #, fuzzy, kde-kuit-format 67465 msgid "Default country" 67466 msgstr "Колеры" 67467 67468 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 67469 #, kde-kuit-format 67470 msgid "" 67471 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 67472 "default name" 67473 msgstr "" 67474 67475 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 67476 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 67477 #, fuzzy, kde-kuit-format 67478 msgid "Failed to set location" 67479 msgstr "Адрас:" 67480 67481 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 67482 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 67483 #, fuzzy, kde-kuit-format 67484 msgid "Successfully set your location" 67485 msgstr "Адрас:" 67486 67487 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 67488 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 67489 #, fuzzy, kde-kuit-format 67490 #| msgid "Could not upload file" 67491 msgid "Could not set your location" 67492 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 67493 67494 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 67495 #, kde-kuit-format 67496 msgid "" 67497 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 67498 "name" 67499 msgstr "" 67500 67501 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 67502 #, kde-kuit-format 67503 msgid "" 67504 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 67505 "Please, switch on the location service, and retry" 67506 msgstr "" 67507 67508 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 67509 #, kde-kuit-format 67510 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 67511 msgstr "" 67512 67513 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 67514 #, kde-kuit-format 67515 msgid "Timeout occurred. Try again." 67516 msgstr "" 67517 67518 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 67519 #, fuzzy, kde-kuit-format 67520 msgid "Found your longitude and altitude" 67521 msgstr "Даўгата:" 67522 67523 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 67524 #, kde-kuit-format 67525 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 67526 msgstr "" 67527 67528 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 67529 #, fuzzy, kde-kuit-format 67530 msgid "City: " 67531 msgstr "Горад:" 67532 67533 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 67534 #, fuzzy, kde-kuit-format 67535 #| msgid "None" 67536 msgid "Province: " 67537 msgstr "Няма" 67538 67539 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 67540 #, fuzzy, kde-kuit-format 67541 msgid "Country: " 67542 msgstr "Краіна:" 67543 67544 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 67545 #, fuzzy, kde-kuit-format 67546 msgid "Latitude: " 67547 msgstr "Шырата:" 67548 67549 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 67550 #, fuzzy, kde-kuit-format 67551 msgid "Longitude: " 67552 msgstr "Даўгата:" 67553 67554 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 67555 #, kde-kuit-format 67556 msgid "UT offset: " 67557 msgstr "" 67558 67559 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 67560 #, kde-kuit-format 67561 msgid "DST rule: " 67562 msgstr "" 67563 67564 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 67565 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 67566 #, fuzzy, kde-kuit-format 67567 msgid "Set from GPS" 67568 msgstr "Ад:" 67569 67570 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 67571 #, fuzzy, kde-kuit-format 67572 msgid "Please, fill in the city" 67573 msgstr "Даўгата:" 67574 67575 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 67576 #, fuzzy, kde-kuit-format 67577 msgid "Please, fill in the country" 67578 msgstr "Даўгата:" 67579 67580 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 67581 #, fuzzy, kde-kuit-format 67582 msgid "Please, fill in the latitude" 67583 msgstr "Даўгата:" 67584 67585 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 67586 #, fuzzy, kde-kuit-format 67587 msgid "Please, fill in the longitude" 67588 msgstr "Даўгата:" 67589 67590 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 67591 #, kde-kuit-format 67592 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 67593 msgstr "" 67594 67595 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 67596 #, kde-kuit-format 67597 msgid "" 67598 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 67599 "country" 67600 msgstr "" 67601 67602 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 67603 #, fuzzy, kde-kuit-format 67604 msgid "Failed to add location" 67605 msgstr "Адрас:" 67606 67607 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 67608 #, fuzzy, kde-kuit-format 67609 msgid "Added new location - %1" 67610 msgstr "Адрас:" 67611 67612 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 67613 #, fuzzy, kde-kuit-format 67614 msgid "Failed to edit city" 67615 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 67616 67617 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 67618 #, fuzzy, kde-kuit-format 67619 msgid "Set Geolocation" 67620 msgstr "Адрас:" 67621 67622 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 67623 #, fuzzy, kde-kuit-format 67624 msgid "Current Location: " 67625 msgstr "Адрас:" 67626 67627 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 67628 #, fuzzy, kde-kuit-format 67629 msgid "City filter: " 67630 msgstr "Фільтр:" 67631 67632 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 67633 #, fuzzy, kde-kuit-format 67634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67635 #| msgid "Alert" 67636 msgid "Province filter: " 67637 msgstr "Алерт" 67638 67639 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 67640 #, fuzzy, kde-kuit-format 67641 msgid "Country filter: " 67642 msgstr "Краіна:" 67643 67644 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 67645 #, fuzzy, kde-kuit-format 67646 msgid "Add Location" 67647 msgstr "Адрас:" 67648 67649 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 67650 #, fuzzy, kde-kuit-format 67651 msgid "View resource" 67652 msgstr "Звесткі" 67653 67654 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 67655 #, fuzzy, kde-kuit-format 67656 msgid "Set as my location" 67657 msgstr "Адрас:" 67658 67659 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 67660 #, fuzzy, kde-kuit-format 67661 msgid "Set %1 as the current location" 67662 msgstr "Адрас:" 67663 67664 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 67665 #, fuzzy, kde-kuit-format 67666 #| msgid "Could not upload file" 67667 msgid "Could not set as the current location" 67668 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 67669 67670 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 67671 #, fuzzy, kde-kuit-format 67672 msgid "View" 67673 msgstr "&Выгляд" 67674 67675 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 67676 #, fuzzy, kde-kuit-format 67677 msgid "Deleted location %1" 67678 msgstr "Адрас:" 67679 67680 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 67681 #, fuzzy, kde-kuit-format 67682 msgid "Image Preview - %1" 67683 msgstr "Малюнкі" 67684 67685 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 67686 #, fuzzy, kde-kuit-format 67687 msgid "Save As" 67688 msgstr "Час" 67689 67690 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 67691 #, kde-kuit-format 67692 msgid "INDI Control Panel" 67693 msgstr "" 67694 67695 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 67696 #, kde-kuit-format 67697 msgid "IP Address or Hostname" 67698 msgstr "" 67699 67700 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 67701 #, kde-kuit-format 67702 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 67703 msgstr "" 67704 67705 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 67706 #, fuzzy, kde-kuit-format 67707 msgid "Web Manager Port" 67708 msgstr "Прылада" 67709 67710 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 67711 #, fuzzy, kde-kuit-format 67712 msgid "Get Status" 67713 msgstr "Статус" 67714 67715 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 67716 #, fuzzy, kde-kuit-format 67717 msgid "Active Profile:" 67718 msgstr "Выдаліць" 67719 67720 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 67721 #, fuzzy, kde-kuit-format 67722 msgid "Profile: %1" 67723 msgstr "Краіна:" 67724 67725 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 67726 #, fuzzy, kde-kuit-format 67727 msgid "Manage Profiles" 67728 msgstr "Выдаліць" 67729 67730 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 67731 #, fuzzy, kde-kuit-format 67732 msgid "Server Port" 67733 msgstr "Сервер" 67734 67735 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 67736 #, fuzzy, kde-kuit-format 67737 msgid "INDI Server Port" 67738 msgstr "Сервер" 67739 67740 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 67741 #, kde-kuit-format 67742 msgid "Successfully connected to the server" 67743 msgstr "" 67744 67745 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 67746 #, fuzzy, kde-kuit-format 67747 msgid "Could not connect to the server" 67748 msgstr "Злучыцца" 67749 67750 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 67751 #, fuzzy, kde-kuit-format 67752 msgid "Connected to %1" 67753 msgstr "Злучыцца" 67754 67755 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 67756 #, fuzzy, kde-kuit-format 67757 msgid "Available Devices" 67758 msgstr "Скінуць вылучэнне" 67759 67760 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 67761 #, fuzzy, kde-kuit-format 67762 msgid "Disconnect INDI" 67763 msgstr "Адлучыцца" 67764 67765 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 67766 #, fuzzy, kde-kuit-format 67767 #| msgid "None" 67768 msgid "NW" 67769 msgstr "Няма" 67770 67771 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 67772 #, fuzzy, kde-kuit-format 67773 #| msgid "None" 67774 msgid "NE" 67775 msgstr "Няма" 67776 67777 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 67778 #, fuzzy, kde-kuit-format 67779 #| msgid "None" 67780 msgid "E" 67781 msgstr "Няма" 67782 67783 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 67784 #, fuzzy, kde-kuit-format 67785 #| msgid "None" 67786 msgid "SW" 67787 msgstr "Няма" 67788 67789 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 67790 #, kde-kuit-format 67791 msgid "S" 67792 msgstr "" 67793 67794 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 67795 #, kde-kuit-format 67796 msgid "SE" 67797 msgstr "" 67798 67799 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 67800 #, fuzzy, kde-kuit-format 67801 msgid "Slew rate: " 67802 msgstr "Збор" 67803 67804 #: kstarslite/qml/main.qml:430 67805 #, fuzzy, kde-kuit-format 67806 msgid "Projection systems" 67807 msgstr "Адрас:" 67808 67809 #: kstarslite/qml/main.qml:431 67810 #, fuzzy, kde-kuit-format 67811 msgid "Color Schemes" 67812 msgstr "Колеры" 67813 67814 #: kstarslite/qml/main.qml:432 67815 #, kde-kuit-format 67816 msgid "FOV Symbols" 67817 msgstr "" 67818 67819 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 67820 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 67821 #, kde-kuit-format 67822 msgid "Sync" 67823 msgstr "" 67824 67825 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 67826 #, fuzzy, kde-format 67827 #| msgid "Center" 67828 msgid "0 secs" 67829 msgstr "Пасярэдзіне" 67830 67831 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 67832 #, fuzzy, kde-format 67833 #| msgid "Center" 67834 msgid "0.1 secs" 67835 msgstr "Пасярэдзіне" 67836 67837 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 67838 #, fuzzy, kde-format 67839 #| msgid "Center" 67840 msgid "0.25 secs" 67841 msgstr "Пасярэдзіне" 67842 67843 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 67844 #, fuzzy, kde-format 67845 #| msgid "Center" 67846 msgid "0.5 secs" 67847 msgstr "Пасярэдзіне" 67848 67849 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 67850 #, kde-format 67851 msgid "1 sec" 67852 msgstr "" 67853 67854 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 67855 #, fuzzy, kde-format 67856 #| msgid "Center" 67857 msgid "2 secs" 67858 msgstr "Пасярэдзіне" 67859 67860 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 67861 #, fuzzy, kde-format 67862 #| msgid "Center" 67863 msgid "5 secs" 67864 msgstr "Пасярэдзіне" 67865 67866 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 67867 #, fuzzy, kde-format 67868 #| msgid "Center" 67869 msgid "10 secs" 67870 msgstr "Пасярэдзіне" 67871 67872 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 67873 #, fuzzy, kde-format 67874 #| msgid "Center" 67875 msgid "20 secs" 67876 msgstr "Пасярэдзіне" 67877 67878 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 67879 #, fuzzy, kde-format 67880 #| msgid "Center" 67881 msgid "30 secs" 67882 msgstr "Пасярэдзіне" 67883 67884 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 67885 #, kde-format 67886 msgid "1 min" 67887 msgstr "" 67888 67889 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 67890 #, fuzzy, kde-format 67891 msgid "2 mins" 67892 msgstr "дзюйм(аў)" 67893 67894 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 67895 #, fuzzy, kde-format 67896 msgid "5 mins" 67897 msgstr "дзюйм(аў)" 67898 67899 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 67900 #, fuzzy, kde-format 67901 msgid "10 mins" 67902 msgstr "дзюйм(аў)" 67903 67904 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 67905 #, fuzzy, kde-format 67906 msgid "15 mins" 67907 msgstr "дзюйм(аў)" 67908 67909 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 67910 #, fuzzy, kde-format 67911 msgid "30 mins" 67912 msgstr "дзюйм(аў)" 67913 67914 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 67915 #, fuzzy, kde-format 67916 msgid "1 hour" 67917 msgstr "Аранжавы" 67918 67919 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 67920 #, kde-format 67921 msgid "2 hrs" 67922 msgstr "" 67923 67924 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 67925 #, kde-format 67926 msgid "3 hrs" 67927 msgstr "" 67928 67929 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 67930 #, kde-format 67931 msgid "6 hrs" 67932 msgstr "" 67933 67934 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 67935 #, kde-format 67936 msgid "12 hrs" 67937 msgstr "" 67938 67939 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 67940 #, fuzzy, kde-format 67941 msgid "0 days" 67942 msgstr " дзён" 67943 67944 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 67945 #, fuzzy, kde-format 67946 msgid "1 sid day" 67947 msgstr " дзён" 67948 67949 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 67950 #, fuzzy, kde-format 67951 msgid "1 day" 67952 msgstr " дзён" 67953 67954 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 67955 #, fuzzy, kde-format 67956 msgid "2 days" 67957 msgstr " дзён" 67958 67959 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 67960 #, fuzzy, kde-format 67961 msgid "3 days" 67962 msgstr " дзён" 67963 67964 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 67965 #, fuzzy, kde-format 67966 msgid "5 days" 67967 msgstr " дзён" 67968 67969 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 67970 #, kde-format 67971 msgid "1 week" 67972 msgstr "" 67973 67974 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 67975 #, kde-format 67976 msgid "2 wks" 67977 msgstr "" 67978 67979 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 67980 #, kde-format 67981 msgid "3 wks" 67982 msgstr "" 67983 67984 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 67985 #, fuzzy, kde-format 67986 msgid "1 month" 67987 msgstr "Батсвана" 67988 67989 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 67990 #, fuzzy, kde-format 67991 #| msgid "Limits" 67992 msgid "2 mths" 67993 msgstr "Абмежаванні" 67994 67995 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 67996 #, fuzzy, kde-format 67997 #| msgid "Limits" 67998 msgid "3 mths" 67999 msgstr "Абмежаванні" 68000 68001 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 68002 #, fuzzy, kde-format 68003 #| msgid "Limits" 68004 msgid "4 mths" 68005 msgstr "Абмежаванні" 68006 68007 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 68008 #, fuzzy, kde-format 68009 #| msgid "Limits" 68010 msgid "6 mths" 68011 msgstr "Абмежаванні" 68012 68013 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 68014 #, fuzzy, kde-format 68015 #| msgid "Limits" 68016 msgid "9 mths" 68017 msgstr "Абмежаванні" 68018 68019 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 68020 #, fuzzy, kde-format 68021 msgid "1 year" 68022 msgstr "Ачысціць" 68023 68024 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 68025 #, kde-format 68026 msgid "2 yrs" 68027 msgstr "" 68028 68029 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 68030 #, kde-format 68031 msgid "3 yrs" 68032 msgstr "" 68033 68034 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 68035 #, kde-format 68036 msgid "5 yrs" 68037 msgstr "" 68038 68039 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 68040 #, kde-format 68041 msgid "10 yrs" 68042 msgstr "" 68043 68044 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 68045 #, kde-format 68046 msgid "25 yrs" 68047 msgstr "" 68048 68049 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 68050 #, kde-format 68051 msgid "50 yrs" 68052 msgstr "" 68053 68054 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 68055 #, fuzzy, kde-format 68056 #| msgid "Center" 68057 msgid "100 yrs" 68058 msgstr "Пасярэдзіне" 68059 68060 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 68061 #, kde-kuit-format 68062 msgid "%1 are toggled on" 68063 msgstr "" 68064 68065 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 68066 #, kde-kuit-format 68067 msgid "%1 is toggled on" 68068 msgstr "" 68069 68070 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 68071 #, kde-kuit-format 68072 msgid "%1 are toggled off" 68073 msgstr "" 68074 68075 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 68076 #, kde-kuit-format 68077 msgid "%1 is toggled off" 68078 msgstr "" 68079 68080 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 68081 #, kde-kuit-format 68082 msgid "Empty Sky" 68083 msgstr "" 68084 68085 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 68086 #, fuzzy, kde-kuit-format 68087 #| msgid "Center" 68088 msgid "Center and Track" 68089 msgstr "Пасярэдзіне" 68090 68091 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 68092 #, fuzzy, kde-kuit-format 68093 msgid "Star Chart" 68094 msgstr "&Стартаваць" 68095 68096 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 68097 #, fuzzy, kde-kuit-format 68098 msgid "Night Vision" 68099 msgstr "Дзеянне:" 68100 68101 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 68102 #, kde-kuit-format 68103 msgid "Moonless Night" 68104 msgstr "" 68105 68106 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 68107 #, kde-kuit-format 68108 msgid "Lambert (Default)" 68109 msgstr "" 68110 68111 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 68112 #, kde-kuit-format 68113 msgid "Azimuthal Equidistant" 68114 msgstr "" 68115 68116 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 68117 #, fuzzy, kde-kuit-format 68118 msgid "Orthographic" 68119 msgstr "Адрас:" 68120 68121 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 68122 #, kde-kuit-format 68123 msgid "Equirectangular" 68124 msgstr "" 68125 68126 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 68127 #, fuzzy, kde-kuit-format 68128 msgid "Stereographic" 68129 msgstr "Адрас:" 68130 68131 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 68132 #, kde-kuit-format 68133 msgid "Gnomonic" 68134 msgstr "" 68135 68136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 68137 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 68138 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68139 msgid "Set Time" 68140 msgstr "Час" 68141 68142 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 68143 #, fuzzy, kde-kuit-format 68144 msgid "Year" 68145 msgstr "Ачысціць" 68146 68147 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 68148 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68149 msgid "Month" 68150 msgstr "Батсвана" 68151 68152 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 68153 #, kde-kuit-format 68154 msgid "Week" 68155 msgstr "" 68156 68157 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 68158 #, fuzzy, kde-kuit-format 68159 msgid "Day" 68160 msgstr " дзён" 68161 68162 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 68163 #, fuzzy, kde-kuit-format 68164 msgid "Hour" 68165 msgstr "Аранжавы" 68166 68167 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 68168 #, fuzzy, kde-kuit-format 68169 msgid "Min." 68170 msgstr "Мін:" 68171 68172 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 68173 #, fuzzy, kde-kuit-format 68174 msgid "Automatic mode" 68175 msgstr "Аўтаматычна" 68176 68177 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 68178 #, fuzzy, kde-kuit-format 68179 msgid "DeepSky Objects" 68180 msgstr "Скінуць вылучэнне" 68181 68182 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 68183 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 68184 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68185 #| msgid "Common Name" 68186 msgid "Constellation Lines" 68187 msgstr "Звычайнае імя" 68188 68189 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 68190 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 68191 #| msgid "Common Name" 68192 msgid "Constellation Names" 68193 msgstr "Звычайнае імя" 68194 68195 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 68196 #, fuzzy, kde-kuit-format 68197 msgid "Constellation Art" 68198 msgstr "Злучэнне" 68199 68200 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 68201 #, fuzzy, kde-kuit-format 68202 #| msgid "Common Name" 68203 msgid "Constellation Bounds" 68204 msgstr "Звычайнае імя" 68205 68206 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 68207 #, kde-format, kde-kuit-format 68208 msgid "Milky Way" 68209 msgstr "" 68210 68211 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 68212 #, fuzzy, kde-kuit-format 68213 msgid "Equatorial Grid" 68214 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 68215 68216 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 68217 #, fuzzy, kde-kuit-format 68218 #| msgid "Horizon" 68219 msgid "Horizontal Grid" 68220 msgstr "Гарызонт" 68221 68222 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 68223 #, kde-kuit-format 68224 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 68225 msgstr "" 68226 68227 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 68228 #, kde-kuit-format 68229 msgid "Exit" 68230 msgstr "" 68231 68232 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 68233 #, fuzzy, kde-kuit-format 68234 #| msgid "Start" 68235 msgid "Welcome to KStars Lite" 68236 msgstr "Запусціць" 68237 68238 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 68239 #, kde-kuit-format 68240 msgid "" 68241 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 68242 "designed for mobile devices." 68243 msgstr "" 68244 68245 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 68246 #, kde-kuit-format 68247 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 68248 msgstr "" 68249 68250 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 68251 #, fuzzy, kde-kuit-format 68252 #| msgid "Start" 68253 msgid "Start tutorial" 68254 msgstr "Запусціць" 68255 68256 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 68257 #, kde-kuit-format 68258 msgid "Global Drawer" 68259 msgstr "" 68260 68261 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 68262 #, kde-kuit-format 68263 msgid "" 68264 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 68265 "global drawer" 68266 msgstr "" 68267 68268 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 68269 #, kde-kuit-format 68270 msgid "Context Drawer" 68271 msgstr "" 68272 68273 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 68274 #, kde-kuit-format 68275 msgid "" 68276 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 68277 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 68278 msgstr "" 68279 68280 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 68281 #, kde-kuit-format 68282 msgid "Top Menu" 68283 msgstr "" 68284 68285 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 68286 #, kde-kuit-format 68287 msgid "" 68288 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 68289 "visibility of different sky objects" 68290 msgstr "" 68291 68292 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 68293 #, kde-kuit-format 68294 msgid "Bottom Menu" 68295 msgstr "" 68296 68297 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 68298 #, kde-kuit-format 68299 msgid "" 68300 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 68301 "time and start time simulation" 68302 msgstr "" 68303 68304 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 68305 #, fuzzy, kde-kuit-format 68306 msgid "Set Location" 68307 msgstr "Адрас:" 68308 68309 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 68310 #, kde-kuit-format 68311 msgid "" 68312 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 68313 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 68314 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 68315 msgstr "" 68316 68317 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 68318 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 68319 #, fuzzy, kde-format 68320 #| msgid "None" 68321 msgctxt "Northeast" 68322 msgid "NE" 68323 msgstr "Няма" 68324 68325 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 68326 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 68327 #, kde-format 68328 msgctxt "Southeast" 68329 msgid "SE" 68330 msgstr "" 68331 68332 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 68333 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 68334 #, kde-format 68335 msgctxt "Southwest" 68336 msgid "SW" 68337 msgstr "" 68338 68339 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 68340 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 68341 #, fuzzy, kde-format 68342 #| msgid "None" 68343 msgctxt "Northwest" 68344 msgid "NW" 68345 msgstr "Няма" 68346 68347 #: kstarssplash.cpp:18 68348 #, kde-format 68349 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 68350 msgstr "" 68351 68352 #: libindi_strings.cpp:1 68353 #, kde-kuit-format 68354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68355 msgid "100x" 68356 msgstr "" 68357 68358 #: libindi_strings.cpp:2 68359 #, kde-kuit-format 68360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68361 msgid "10x" 68362 msgstr "" 68363 68364 #: libindi_strings.cpp:3 68365 #, kde-kuit-format 68366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68367 msgid "1200x" 68368 msgstr "" 68369 68370 #: libindi_strings.cpp:4 68371 #, kde-kuit-format 68372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68373 msgid "12x" 68374 msgstr "" 68375 68376 #: libindi_strings.cpp:5 68377 #, kde-kuit-format 68378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68379 msgid "600x" 68380 msgstr "" 68381 68382 #: libindi_strings.cpp:6 68383 #, kde-kuit-format 68384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68385 msgid "64x" 68386 msgstr "" 68387 68388 #: libindi_strings.cpp:7 68389 #, kde-kuit-format 68390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68391 msgid "900x" 68392 msgstr "" 68393 68394 #: libindi_strings.cpp:8 68395 #, kde-kuit-format 68396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68397 msgid ":CM#" 68398 msgstr "" 68399 68400 #: libindi_strings.cpp:9 68401 #, kde-kuit-format 68402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68403 msgid ":CMR#" 68404 msgstr "" 68405 68406 #: libindi_strings.cpp:10 68407 #, kde-kuit-format 68408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68409 msgid "AP UTC Offset" 68410 msgstr "" 68411 68412 #: libindi_strings.cpp:11 68413 #, fuzzy, kde-kuit-format 68414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68415 msgid "AP local time" 68416 msgstr "Мясцовы" 68417 68418 #: libindi_strings.cpp:12 68419 #, fuzzy, kde-kuit-format 68420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68421 msgid "AP sidereal time" 68422 msgstr "Ачысціць спіс" 68423 68424 #: libindi_strings.cpp:13 68425 #, kde-kuit-format 68426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68427 msgid "Abell" 68428 msgstr "" 68429 68430 #: libindi_strings.cpp:14 68431 #, fuzzy, kde-kuit-format 68432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68433 msgid "Abort Motion" 68434 msgstr "Харватыя" 68435 68436 #: libindi_strings.cpp:15 68437 #, fuzzy, kde-kuit-format 68438 #| msgid "Aldebaran" 68439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68440 msgid "Abort Slew" 68441 msgstr "Альдэбаран" 68442 68443 #: libindi_strings.cpp:16 68444 #, fuzzy, kde-kuit-format 68445 #| msgid "Aldebaran" 68446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68447 msgid "Abort Slew/Track" 68448 msgstr "Альдэбаран" 68449 68450 #: libindi_strings.cpp:17 68451 #, fuzzy, kde-kuit-format 68452 #| msgid "Aldebaran" 68453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68454 msgid "Abort" 68455 msgstr "Альдэбаран" 68456 68457 #: libindi_strings.cpp:18 68458 #, fuzzy, kde-kuit-format 68459 #| msgid "Position" 68460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68461 msgid "Absolute Position" 68462 msgstr "Пазіцыя" 68463 68464 #: libindi_strings.cpp:19 68465 #, fuzzy, kde-kuit-format 68466 #| msgid "Position" 68467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68468 msgid "Absolute" 68469 msgstr "Пазіцыя" 68470 68471 #: libindi_strings.cpp:20 68472 #, fuzzy, kde-kuit-format 68473 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68474 msgid "Activate" 68475 msgstr "Фільтр" 68476 68477 #: libindi_strings.cpp:21 68478 #, fuzzy, kde-kuit-format 68479 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68480 msgid "Active Filter" 68481 msgstr "Фільтр" 68482 68483 #: libindi_strings.cpp:22 68484 #, fuzzy, kde-kuit-format 68485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68486 msgid "Actual Time" 68487 msgstr "Час" 68488 68489 #: libindi_strings.cpp:23 68490 #, kde-kuit-format 68491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68492 msgid "Alignment" 68493 msgstr "" 68494 68495 #: libindi_strings.cpp:24 68496 #, fuzzy, kde-kuit-format 68497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68498 msgid "All" 68499 msgstr "Усе" 68500 68501 #: libindi_strings.cpp:25 68502 #, kde-kuit-format 68503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68504 msgid "Alt D:M:S" 68505 msgstr "" 68506 68507 #: libindi_strings.cpp:26 68508 #, kde-kuit-format 68509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68510 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 68511 msgstr "" 68512 68513 #: libindi_strings.cpp:27 68514 #, kde-kuit-format 68515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68516 msgid "Alt/Dec PEC" 68517 msgstr "" 68518 68519 #: libindi_strings.cpp:28 68520 #, kde-kuit-format 68521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68522 msgid "AltAz" 68523 msgstr "" 68524 68525 #: libindi_strings.cpp:29 68526 #, kde-kuit-format 68527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68528 msgid "Anti Flicker" 68529 msgstr "" 68530 68531 #: libindi_strings.cpp:30 68532 #, kde-kuit-format 68533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68534 msgid "Aperture (mm)" 68535 msgstr "" 68536 68537 #: libindi_strings.cpp:31 68538 #, kde-kuit-format 68539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68540 msgid "Arp" 68541 msgstr "" 68542 68543 #: libindi_strings.cpp:32 68544 #, fuzzy, kde-kuit-format 68545 #| msgid "Author:" 68546 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68547 msgid "Atmosphere" 68548 msgstr "Аўтар:" 68549 68550 #: libindi_strings.cpp:33 68551 #, fuzzy, kde-kuit-format 68552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68553 msgid "Auto Search" 68554 msgstr "Лінейны" 68555 68556 #: libindi_strings.cpp:34 68557 #, fuzzy, kde-kuit-format 68558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68559 msgid "Auto" 68560 msgstr "Аўтаматычна" 68561 68562 #: libindi_strings.cpp:35 68563 #, fuzzy, kde-kuit-format 68564 #| msgid "Planet Name" 68565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68566 msgid "Auxiliary" 68567 msgstr "Назва планеты" 68568 68569 #: libindi_strings.cpp:36 68570 #, kde-kuit-format 68571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68572 msgid "Average (1 sec.)" 68573 msgstr "" 68574 68575 #: libindi_strings.cpp:37 68576 #, kde-kuit-format 68577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68578 msgid "Az D:M:S" 68579 msgstr "" 68580 68581 #: libindi_strings.cpp:38 68582 #, kde-kuit-format 68583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68584 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 68585 msgstr "" 68586 68587 #: libindi_strings.cpp:39 68588 #, kde-kuit-format 68589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68590 msgid "Az/Ra PEC" 68591 msgstr "" 68592 68593 #: libindi_strings.cpp:40 68594 #, kde-kuit-format 68595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68596 msgid "Back Light" 68597 msgstr "" 68598 68599 #: libindi_strings.cpp:41 68600 #, fuzzy, kde-kuit-format 68601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68602 msgid "Backlash" 68603 msgstr "Бурундзі" 68604 68605 #: libindi_strings.cpp:42 68606 #, fuzzy, kde-kuit-format 68607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68608 msgid "Baud Rate" 68609 msgstr "Назва:" 68610 68611 #: libindi_strings.cpp:43 68612 #, kde-kuit-format 68613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68614 msgid "Bias" 68615 msgstr "" 68616 68617 #: libindi_strings.cpp:44 68618 #, fuzzy, kde-kuit-format 68619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68620 msgid "Binning" 68621 msgstr "Адрас:" 68622 68623 #: libindi_strings.cpp:45 68624 #, kde-kuit-format 68625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68626 msgid "Bits per pixel" 68627 msgstr "" 68628 68629 #: libindi_strings.cpp:46 68630 #, fuzzy, kde-kuit-format 68631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68632 msgid "Blue" 68633 msgstr "Кліент" 68634 68635 #: libindi_strings.cpp:47 68636 #, kde-kuit-format 68637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68638 msgid "Both" 68639 msgstr "" 68640 68641 #: libindi_strings.cpp:48 68642 #, fuzzy, kde-kuit-format 68643 #| msgid "Center" 68644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68645 msgid "Brightness" 68646 msgstr "Пасярэдзіне" 68647 68648 #: libindi_strings.cpp:49 68649 #, kde-kuit-format 68650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68651 msgid "CCD Bias" 68652 msgstr "" 68653 68654 #: libindi_strings.cpp:50 68655 #, kde-kuit-format 68656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68657 msgid "CCD FOV" 68658 msgstr "" 68659 68660 #: libindi_strings.cpp:51 68661 #, fuzzy, kde-kuit-format 68662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68663 msgid "CCD Information" 68664 msgstr "Звесткі" 68665 68666 #: libindi_strings.cpp:52 68667 #, kde-kuit-format 68668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68669 msgid "CCD Maximum ADU" 68670 msgstr "" 68671 68672 #: libindi_strings.cpp:53 68673 #, kde-kuit-format 68674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68675 msgid "CCD Noise" 68676 msgstr "" 68677 68678 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 68679 #, fuzzy, kde-kuit-format 68680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68681 msgid "CCD Simulator" 68682 msgstr "Калькулятар" 68683 68684 #: libindi_strings.cpp:56 68685 #, kde-kuit-format 68686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68687 msgid "CCD X Pixel Size" 68688 msgstr "" 68689 68690 #: libindi_strings.cpp:57 68691 #, kde-kuit-format 68692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68693 msgid "CCD X resolution" 68694 msgstr "" 68695 68696 #: libindi_strings.cpp:58 68697 #, kde-kuit-format 68698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68699 msgid "CCD Y Pixel Size" 68700 msgstr "" 68701 68702 #: libindi_strings.cpp:59 68703 #, kde-kuit-format 68704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68705 msgid "CCD Y resolution" 68706 msgstr "" 68707 68708 #: libindi_strings.cpp:60 68709 #, kde-kuit-format 68710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68711 msgid "CCD1" 68712 msgstr "" 68713 68714 #: libindi_strings.cpp:61 68715 #, kde-kuit-format 68716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68717 msgid "CCDs" 68718 msgstr "" 68719 68720 #: libindi_strings.cpp:62 68721 #, fuzzy, kde-kuit-format 68722 #| msgid "Cancel" 68723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68724 msgid "Caldwell" 68725 msgstr "Скасаваць" 68726 68727 #: libindi_strings.cpp:63 68728 #, fuzzy, kde-kuit-format 68729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68730 msgid "Camera Model" 68731 msgstr "Камера" 68732 68733 #: libindi_strings.cpp:64 68734 #, kde-kuit-format 68735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68736 msgid "Celsius" 68737 msgstr "" 68738 68739 #: libindi_strings.cpp:65 68740 #, fuzzy, kde-kuit-format 68741 #| msgid "Center" 68742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68743 msgid "Centering" 68744 msgstr "Пасярэдзіне" 68745 68746 #: libindi_strings.cpp:66 68747 #, fuzzy, kde-kuit-format 68748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68749 msgid "Client" 68750 msgstr "Кліент" 68751 68752 #: libindi_strings.cpp:67 68753 #, fuzzy, kde-kuit-format 68754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68755 msgid "Color" 68756 msgstr "Колер:" 68757 68758 #: libindi_strings.cpp:68 68759 #, kde-kuit-format 68760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68761 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 68762 msgstr "" 68763 68764 #: libindi_strings.cpp:69 68765 #, kde-kuit-format 68766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68767 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 68768 msgstr "" 68769 68770 #: libindi_strings.cpp:70 68771 #, kde-kuit-format 68772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68773 msgid "Comet tracking parameters" 68774 msgstr "" 68775 68776 #: libindi_strings.cpp:71 68777 #, fuzzy, kde-kuit-format 68778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68779 msgid "Comet" 68780 msgstr "Каментар" 68781 68782 #: libindi_strings.cpp:72 68783 #, fuzzy, kde-kuit-format 68784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68785 msgid "Communication" 68786 msgstr "Злучэнне" 68787 68788 #: libindi_strings.cpp:73 68789 #, fuzzy, kde-kuit-format 68790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68791 msgid "Compress" 68792 msgstr "Працэс" 68793 68794 #: libindi_strings.cpp:74 68795 #, fuzzy, kde-kuit-format 68796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68797 msgid "Compression" 68798 msgstr "Версія" 68799 68800 #: libindi_strings.cpp:75 68801 #, fuzzy, kde-kuit-format 68802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68803 msgid "Config #1" 68804 msgstr "Краіна:" 68805 68806 #: libindi_strings.cpp:76 68807 #, fuzzy, kde-kuit-format 68808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68809 msgid "Config #2" 68810 msgstr "Краіна:" 68811 68812 #: libindi_strings.cpp:77 68813 #, fuzzy, kde-kuit-format 68814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68815 msgid "Config #3" 68816 msgstr "Краіна:" 68817 68818 #: libindi_strings.cpp:78 68819 #, fuzzy, kde-kuit-format 68820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68821 msgid "Config #4" 68822 msgstr "Краіна:" 68823 68824 #: libindi_strings.cpp:79 68825 #, fuzzy, kde-kuit-format 68826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68827 msgid "Config #5" 68828 msgstr "Краіна:" 68829 68830 #: libindi_strings.cpp:80 68831 #, fuzzy, kde-kuit-format 68832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68833 msgid "Config #6" 68834 msgstr "Краіна:" 68835 68836 #: libindi_strings.cpp:81 68837 #, fuzzy, kde-kuit-format 68838 #| msgid "Common Name" 68839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68840 msgid "Config Name" 68841 msgstr "Звычайнае імя" 68842 68843 #: libindi_strings.cpp:82 68844 #, fuzzy, kde-kuit-format 68845 #| msgid "Delete Confirmation" 68846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68847 msgid "Configuration" 68848 msgstr "Пацверджанне выдалення" 68849 68850 #: libindi_strings.cpp:83 68851 #, fuzzy, kde-kuit-format 68852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68853 msgid "Connect" 68854 msgstr "Злучыцца" 68855 68856 #: libindi_strings.cpp:84 68857 #, fuzzy, kde-kuit-format 68858 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68859 msgid "Connection Mode" 68860 msgstr "Злучэнне" 68861 68862 #: libindi_strings.cpp:85 68863 #, fuzzy, kde-kuit-format 68864 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68865 msgid "Connection" 68866 msgstr "Злучэнне" 68867 68868 #: libindi_strings.cpp:86 68869 #, fuzzy, kde-kuit-format 68870 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68871 msgid "Contrast" 68872 msgstr "Кантраст:" 68873 68874 #: libindi_strings.cpp:87 68875 #, fuzzy, kde-kuit-format 68876 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68877 msgid "Control" 68878 msgstr "Сэнэгал" 68879 68880 #: libindi_strings.cpp:88 68881 #, kde-kuit-format 68882 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68883 msgid "Cooler" 68884 msgstr "" 68885 68886 #: libindi_strings.cpp:89 68887 #, fuzzy, kde-kuit-format 68888 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68889 msgid "Count" 68890 msgstr "Колькасць:" 68891 68892 #: libindi_strings.cpp:90 68893 #, fuzzy, kde-kuit-format 68894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68895 msgid "Current" 68896 msgstr "Колеры" 68897 68898 #: libindi_strings.cpp:91 68899 #, fuzzy, kde-kuit-format 68900 #| msgid "Custom" 68901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68902 msgid "Custom" 68903 msgstr "Асаблівы" 68904 68905 #: libindi_strings.cpp:92 68906 #, fuzzy, kde-kuit-format 68907 #| msgid "Center" 68908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68909 msgid "DE (arcsecs/s)" 68910 msgstr "Пасярэдзіне" 68911 68912 #: libindi_strings.cpp:93 68913 #, kde-kuit-format 68914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68915 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 68916 msgstr "" 68917 68918 #: libindi_strings.cpp:94 68919 #, kde-kuit-format 68920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68921 msgid "DOME" 68922 msgstr "" 68923 68924 #: libindi_strings.cpp:95 68925 #, kde-kuit-format 68926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68927 msgid "Dark" 68928 msgstr "" 68929 68930 #: libindi_strings.cpp:96 68931 #, fuzzy, kde-kuit-format 68932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68933 msgid "Date" 68934 msgstr "Дата:" 68935 68936 #: libindi_strings.cpp:97 68937 #, fuzzy, kde-kuit-format 68938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68939 msgid "Date/Time" 68940 msgstr "Час" 68941 68942 #: libindi_strings.cpp:98 68943 #, fuzzy, kde-kuit-format 68944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68945 msgid "Date/Time/Location" 68946 msgstr "Адрас:" 68947 68948 #: libindi_strings.cpp:99 68949 #, kde-kuit-format 68950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68951 msgid "Debug" 68952 msgstr "" 68953 68954 #: libindi_strings.cpp:100 68955 #, fuzzy, kde-kuit-format 68956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68957 msgid "Dec (arcmin)" 68958 msgstr "Гішпанія" 68959 68960 #: libindi_strings.cpp:101 68961 #, kde-kuit-format 68962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68963 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 68964 msgstr "" 68965 68966 #: libindi_strings.cpp:102 68967 #, kde-kuit-format 68968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68969 msgid "Dec D:M:S" 68970 msgstr "" 68971 68972 #: libindi_strings.cpp:103 68973 #, fuzzy, kde-kuit-format 68974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68975 msgid "Declination axis" 68976 msgstr "Апісанне:" 68977 68978 #: libindi_strings.cpp:104 68979 #, fuzzy, kde-kuit-format 68980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68981 msgid "Deep Sky Catalogs" 68982 msgstr "&Стартаваць" 68983 68984 #: libindi_strings.cpp:105 68985 #, fuzzy, kde-kuit-format 68986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68987 msgid "Default" 68988 msgstr "&Па прамоўчцы" 68989 68990 #: libindi_strings.cpp:106 68991 #, fuzzy, kde-kuit-format 68992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68993 msgid "Device" 68994 msgstr "Прылада" 68995 68996 #: libindi_strings.cpp:107 68997 #, kde-kuit-format 68998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68999 msgid "Diff. Eq." 69000 msgstr "" 69001 69002 #: libindi_strings.cpp:108 69003 #, fuzzy, kde-kuit-format 69004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69005 msgid "Dir" 69006 msgstr "Іншы" 69007 69008 #: libindi_strings.cpp:109 69009 #, kde-kuit-format 69010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69011 msgid "Dir." 69012 msgstr "" 69013 69014 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 69015 #, fuzzy, kde-kuit-format 69016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69017 msgid "Direction" 69018 msgstr "Злучэнне" 69019 69020 #: libindi_strings.cpp:112 69021 #, fuzzy, kde-kuit-format 69022 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 69023 #| msgid "Details" 69024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69025 msgid "Disable" 69026 msgstr "Падрабязнасці" 69027 69028 #: libindi_strings.cpp:113 69029 #, fuzzy, kde-kuit-format 69030 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 69031 #| msgid "Details" 69032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69033 msgid "Disabled" 69034 msgstr "Падрабязнасці" 69035 69036 #: libindi_strings.cpp:114 69037 #, fuzzy, kde-kuit-format 69038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69039 msgid "Disconnect" 69040 msgstr "Адлучыцца" 69041 69042 #: libindi_strings.cpp:115 69043 #, kde-kuit-format 69044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69045 msgid "Divisor" 69046 msgstr "" 69047 69048 #: libindi_strings.cpp:116 69049 #, fuzzy, kde-kuit-format 69050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69051 msgid "Dome Simulator" 69052 msgstr "Калькулятар" 69053 69054 #: libindi_strings.cpp:117 69055 #, fuzzy, kde-kuit-format 69056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69057 msgid "Dome control" 69058 msgstr "Сэнэгал" 69059 69060 #: libindi_strings.cpp:118 69061 #, fuzzy, kde-kuit-format 69062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69063 msgid "Dome locks" 69064 msgstr "Збор" 69065 69066 #: libindi_strings.cpp:119 69067 #, fuzzy, kde-kuit-format 69068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69069 msgid "Dome parking policy" 69070 msgstr "Ачысціць спіс" 69071 69072 #: libindi_strings.cpp:120 69073 #, fuzzy, kde-kuit-format 69074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69075 msgid "Dome parks" 69076 msgstr "Ачысціць спіс" 69077 69078 #: libindi_strings.cpp:121 69079 #, fuzzy, kde-kuit-format 69080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69081 msgid "Driver Info" 69082 msgstr "Сервер" 69083 69084 #: libindi_strings.cpp:122 69085 #, fuzzy, kde-kuit-format 69086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69087 msgid "Duration (s)" 69088 msgstr "Працягласць:" 69089 69090 #: libindi_strings.cpp:123 69091 #, fuzzy, kde-kuit-format 69092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69093 msgid "Duration (sec)" 69094 msgstr "Працягласць:" 69095 69096 #: libindi_strings.cpp:124 69097 #, fuzzy, kde-kuit-format 69098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69099 msgid "Dust Cover" 69100 msgstr "Пераўтварыць" 69101 69102 #: libindi_strings.cpp:125 69103 #, kde-kuit-format 69104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69105 msgid "Duty cycle" 69106 msgstr "" 69107 69108 #: libindi_strings.cpp:126 69109 #, fuzzy, kde-kuit-format 69110 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69111 msgid "EQ Coord" 69112 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 69113 69114 #: libindi_strings.cpp:127 69115 #, kde-kuit-format 69116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69117 msgid "EQ PEC" 69118 msgstr "" 69119 69120 #: libindi_strings.cpp:128 69121 #, fuzzy, kde-kuit-format 69122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69123 msgid "East (ms)" 69124 msgstr "Лінейны" 69125 69126 #: libindi_strings.cpp:129 69127 #, fuzzy, kde-kuit-format 69128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69129 msgid "East (msec)" 69130 msgstr "Лінейны" 69131 69132 #: libindi_strings.cpp:130 69133 #, kde-kuit-format 69134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69135 msgid "East (pointing west)" 69136 msgstr "" 69137 69138 #: libindi_strings.cpp:131 69139 #, fuzzy, kde-kuit-format 69140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69141 msgid "East (sec)" 69142 msgstr "Лінейны" 69143 69144 #: libindi_strings.cpp:132 69145 #, fuzzy, kde-kuit-format 69146 #| msgid "Custom" 69147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69148 msgid "East" 69149 msgstr "Асаблівы" 69150 69151 #: libindi_strings.cpp:133 69152 #, fuzzy, kde-kuit-format 69153 #| msgid "Custom" 69154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69155 msgid "East/West" 69156 msgstr "Асаблівы" 69157 69158 #: libindi_strings.cpp:134 69159 #, fuzzy, kde-kuit-format 69160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69161 msgid "Elevation (m)" 69162 msgstr "Адрас:" 69163 69164 #: libindi_strings.cpp:135 69165 #, fuzzy, kde-kuit-format 69166 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 69167 #| msgid "Details" 69168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69169 msgid "Enable" 69170 msgstr "Падрабязнасці" 69171 69172 #: libindi_strings.cpp:136 69173 #, fuzzy, kde-kuit-format 69174 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 69175 #| msgid "Details" 69176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69177 msgid "Enabled" 69178 msgstr "Падрабязнасці" 69179 69180 #: libindi_strings.cpp:137 69181 #, kde-kuit-format 69182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69183 msgid "Encoder" 69184 msgstr "" 69185 69186 #: libindi_strings.cpp:138 69187 #, kde-kuit-format 69188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69189 msgid "EQ PE" 69190 msgstr "" 69191 69192 #: libindi_strings.cpp:139 69193 #, fuzzy, kde-kuit-format 69194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69195 msgid "Eq. Coordinates" 69196 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 69197 69198 #: libindi_strings.cpp:140 69199 #, fuzzy, kde-kuit-format 69200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69201 msgid "Equatorial JNow" 69202 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 69203 69204 #: libindi_strings.cpp:141 69205 #, fuzzy, kde-kuit-format 69206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69207 msgid "Ethernet" 69208 msgstr "Рэжым" 69209 69210 #: libindi_strings.cpp:142 69211 #, kde-kuit-format 69212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69213 msgid "Exec" 69214 msgstr "" 69215 69216 #: libindi_strings.cpp:143 69217 #, fuzzy, kde-kuit-format 69218 #| msgid "Custom" 69219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69220 msgid "Expose Abort" 69221 msgstr "Асаблівы" 69222 69223 #: libindi_strings.cpp:144 69224 #, fuzzy, kde-kuit-format 69225 #| msgid "Custom" 69226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69227 msgid "Expose" 69228 msgstr "Асаблівы" 69229 69230 #: libindi_strings.cpp:145 69231 #, fuzzy, kde-kuit-format 69232 #| msgid "Custom" 69233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69234 msgid "Exposure" 69235 msgstr "Асаблівы" 69236 69237 #: libindi_strings.cpp:146 69238 #, kde-kuit-format 69239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69240 msgid "Extended GPS Features" 69241 msgstr "" 69242 69243 #: libindi_strings.cpp:147 69244 #, kde-kuit-format 69245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69246 msgid "Extrema" 69247 msgstr "" 69248 69249 #: libindi_strings.cpp:148 69250 #, fuzzy, kde-kuit-format 69251 #| msgid "Save" 69252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69253 msgid "FITS Header" 69254 msgstr "Запісаць" 69255 69256 #: libindi_strings.cpp:149 69257 #, fuzzy, kde-kuit-format 69258 #| msgid "Center" 69259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69260 msgid "FWHM (arcseconds)" 69261 msgstr "Пасярэдзіне" 69262 69263 #: libindi_strings.cpp:150 69264 #, kde-kuit-format 69265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69266 msgid "FWHM" 69267 msgstr "" 69268 69269 #: libindi_strings.cpp:151 69270 #, fuzzy, kde-kuit-format 69271 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69272 msgid "Factory" 69273 msgstr "Манака" 69274 69275 #: libindi_strings.cpp:152 69276 #, fuzzy, kde-kuit-format 69277 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69278 msgid "Fan" 69279 msgstr "Канада" 69280 69281 #: libindi_strings.cpp:153 69282 #, kde-kuit-format 69283 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69284 msgid "Fast" 69285 msgstr "" 69286 69287 #: libindi_strings.cpp:154 69288 #, kde-kuit-format 69289 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69290 msgid "Feed" 69291 msgstr "" 69292 69293 #: libindi_strings.cpp:155 69294 #, kde-kuit-format 69295 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69296 msgid "Feedback" 69297 msgstr "" 69298 69299 #: libindi_strings.cpp:156 69300 #, kde-kuit-format 69301 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69302 msgid "Field De-rotator" 69303 msgstr "" 69304 69305 #: libindi_strings.cpp:157 69306 #, fuzzy, kde-kuit-format 69307 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69308 msgid "Filter #1" 69309 msgstr "Фільтр" 69310 69311 #: libindi_strings.cpp:158 69312 #, fuzzy, kde-kuit-format 69313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69314 msgid "Filter #2" 69315 msgstr "Фільтр" 69316 69317 #: libindi_strings.cpp:159 69318 #, fuzzy, kde-kuit-format 69319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69320 msgid "Filter #3" 69321 msgstr "Фільтр" 69322 69323 #: libindi_strings.cpp:160 69324 #, fuzzy, kde-kuit-format 69325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69326 msgid "Filter #4" 69327 msgstr "Фільтр" 69328 69329 #: libindi_strings.cpp:161 69330 #, fuzzy, kde-kuit-format 69331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69332 msgid "Filter #5" 69333 msgstr "Фільтр" 69334 69335 #: libindi_strings.cpp:162 69336 #, fuzzy, kde-kuit-format 69337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69338 msgid "Filter Count" 69339 msgstr "Фільтр:" 69340 69341 #: libindi_strings.cpp:163 69342 #, fuzzy, kde-kuit-format 69343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69344 msgid "Filter Simulator" 69345 msgstr "Фільтр:" 69346 69347 #: libindi_strings.cpp:164 69348 #, fuzzy, kde-kuit-format 69349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69350 msgid "Filter Slot" 69351 msgstr "Фільтр:" 69352 69353 #: libindi_strings.cpp:165 69354 #, fuzzy, kde-kuit-format 69355 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69356 msgid "Filter Wheel" 69357 msgstr "Фільтр" 69358 69359 #: libindi_strings.cpp:166 69360 #, fuzzy, kde-kuit-format 69361 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69362 msgid "Filter" 69363 msgstr "Фільтр" 69364 69365 #: libindi_strings.cpp:167 69366 #, fuzzy, kde-kuit-format 69367 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69368 msgid "Filter#1" 69369 msgstr "Фільтр" 69370 69371 #: libindi_strings.cpp:168 69372 #, fuzzy, kde-kuit-format 69373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69374 msgid "Filter#2" 69375 msgstr "Фільтр" 69376 69377 #: libindi_strings.cpp:169 69378 #, fuzzy, kde-kuit-format 69379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69380 msgid "Filter#3" 69381 msgstr "Фільтр" 69382 69383 #: libindi_strings.cpp:170 69384 #, fuzzy, kde-kuit-format 69385 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69386 msgid "Filter#4" 69387 msgstr "Фільтр" 69388 69389 #: libindi_strings.cpp:171 69390 #, fuzzy, kde-kuit-format 69391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69392 msgid "Filter#5" 69393 msgstr "Фільтр" 69394 69395 #: libindi_strings.cpp:172 69396 #, fuzzy, kde-kuit-format 69397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69398 msgid "Filter#6" 69399 msgstr "Фільтр" 69400 69401 #: libindi_strings.cpp:173 69402 #, fuzzy, kde-kuit-format 69403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69404 msgid "Filter#7" 69405 msgstr "Фільтр" 69406 69407 #: libindi_strings.cpp:174 69408 #, fuzzy, kde-kuit-format 69409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69410 msgid "Filter#8" 69411 msgstr "Фільтр" 69412 69413 #: libindi_strings.cpp:175 69414 #, kde-kuit-format 69415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69416 msgid "Find" 69417 msgstr "" 69418 69419 #: libindi_strings.cpp:176 69420 #, fuzzy, kde-kuit-format 69421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69422 msgid "Firmware Info" 69423 msgstr "Малюнкі" 69424 69425 #: libindi_strings.cpp:177 69426 #, kde-kuit-format 69427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69428 msgid "Firmware data" 69429 msgstr "" 69430 69431 #: libindi_strings.cpp:178 69432 #, fuzzy, kde-kuit-format 69433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69434 msgid "Firmware version" 69435 msgstr "Версія" 69436 69437 #: libindi_strings.cpp:179 69438 #, kde-kuit-format 69439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69440 msgid "Firmware" 69441 msgstr "" 69442 69443 #: libindi_strings.cpp:180 69444 #, kde-kuit-format 69445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69446 msgid "Flat" 69447 msgstr "" 69448 69449 #: libindi_strings.cpp:181 69450 #, kde-kuit-format 69451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69452 msgid "Fluorescent" 69453 msgstr "" 69454 69455 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 69456 #, kde-kuit-format 69457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69458 msgid "Focal Length (mm)" 69459 msgstr "" 69460 69461 #: libindi_strings.cpp:184 69462 #, fuzzy, kde-kuit-format 69463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69464 msgid "Focus Control" 69465 msgstr "Сэнэгал" 69466 69467 #: libindi_strings.cpp:185 69468 #, fuzzy, kde-kuit-format 69469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69470 msgid "Focus In" 69471 msgstr "Скінуць вылучэнне" 69472 69473 #: libindi_strings.cpp:186 69474 #, fuzzy, kde-kuit-format 69475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69476 msgid "Focus Out" 69477 msgstr "Скінуць вылучэнне" 69478 69479 #: libindi_strings.cpp:187 69480 #, fuzzy, kde-kuit-format 69481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69482 msgid "Focus Speed" 69483 msgstr "Хуткасць:" 69484 69485 #: libindi_strings.cpp:188 69486 #, fuzzy, kde-kuit-format 69487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69488 msgid "Focus Timer" 69489 msgstr "Час" 69490 69491 #: libindi_strings.cpp:189 69492 #, fuzzy, kde-kuit-format 69493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69494 msgid "Focus in" 69495 msgstr "Скінуць вылучэнне" 69496 69497 #: libindi_strings.cpp:190 69498 #, fuzzy, kde-kuit-format 69499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69500 msgid "Focus out" 69501 msgstr "Скінуць вылучэнне" 69502 69503 #: libindi_strings.cpp:191 69504 #, fuzzy, kde-kuit-format 69505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69506 msgid "Focuser Simulator" 69507 msgstr "Фільтр:" 69508 69509 #: libindi_strings.cpp:192 69510 #, fuzzy, kde-kuit-format 69511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69512 msgid "Focuser" 69513 msgstr "Скінуць вылучэнне" 69514 69515 #: libindi_strings.cpp:193 69516 #, kde-kuit-format 69517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69518 msgid "Focusers" 69519 msgstr "" 69520 69521 #: libindi_strings.cpp:194 69522 #, kde-kuit-format 69523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69524 msgid "FPS" 69525 msgstr "" 69526 69527 #: libindi_strings.cpp:195 69528 #, fuzzy, kde-kuit-format 69529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69530 msgid "Frame Rate" 69531 msgstr "Назва:" 69532 69533 #: libindi_strings.cpp:196 69534 #, fuzzy, kde-kuit-format 69535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69536 msgid "Frame Type" 69537 msgstr "Назва:" 69538 69539 #: libindi_strings.cpp:197 69540 #, fuzzy, kde-kuit-format 69541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69542 msgid "Frame Values" 69543 msgstr "Назва:" 69544 69545 #: libindi_strings.cpp:198 69546 #, fuzzy, kde-kuit-format 69547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69548 msgid "Frame" 69549 msgstr "Назва:" 69550 69551 #: libindi_strings.cpp:199 69552 #, fuzzy, kde-kuit-format 69553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69554 msgid "FrameType" 69555 msgstr "Назва:" 69556 69557 #: libindi_strings.cpp:200 69558 #, fuzzy, kde-kuit-format 69559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69560 msgid "Frames" 69561 msgstr "Назва:" 69562 69563 #: libindi_strings.cpp:201 69564 #, kde-kuit-format 69565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69566 msgid "Freq" 69567 msgstr "" 69568 69569 #: libindi_strings.cpp:202 69570 #, fuzzy, kde-kuit-format 69571 #| msgid "Move Down" 69572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69573 msgid "Full" 69574 msgstr "Пасунуць долу" 69575 69576 #: libindi_strings.cpp:203 69577 #, kde-kuit-format 69578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69579 msgid "GCVS" 69580 msgstr "" 69581 69582 #: libindi_strings.cpp:204 69583 #, kde-kuit-format 69584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69585 msgid "GOTO" 69586 msgstr "" 69587 69588 #: libindi_strings.cpp:205 69589 #, kde-kuit-format 69590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69591 msgid "GPS Power" 69592 msgstr "" 69593 69594 #: libindi_strings.cpp:206 69595 #, fuzzy, kde-kuit-format 69596 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69597 msgid "GPS Simulator" 69598 msgstr "Калькулятар" 69599 69600 #: libindi_strings.cpp:207 69601 #, fuzzy, kde-kuit-format 69602 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69603 msgid "GPS Status" 69604 msgstr "Статус" 69605 69606 #: libindi_strings.cpp:208 69607 #, fuzzy, kde-kuit-format 69608 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69609 msgid "GPS System" 69610 msgstr "Статус" 69611 69612 #: libindi_strings.cpp:209 69613 #, kde-kuit-format 69614 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69615 msgid "GPS" 69616 msgstr "" 69617 69618 #: libindi_strings.cpp:210 69619 #, kde-kuit-format 69620 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69621 msgid "GPS/16 inch Features" 69622 msgstr "" 69623 69624 #: libindi_strings.cpp:211 69625 #, fuzzy, kde-kuit-format 69626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69627 msgid "Gamma" 69628 msgstr "гама" 69629 69630 #: libindi_strings.cpp:212 69631 #, fuzzy, kde-kuit-format 69632 #| msgid "General" 69633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69634 msgid "General Info" 69635 msgstr "Агульныя" 69636 69637 #: libindi_strings.cpp:213 69638 #, kde-kuit-format 69639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69640 msgid "Generic Video4Linux" 69641 msgstr "" 69642 69643 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 69644 #, fuzzy, kde-kuit-format 69645 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69646 msgid "Geographic Location" 69647 msgstr "Адрас:" 69648 69649 #: libindi_strings.cpp:216 69650 #, kde-kuit-format 69651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69652 msgid "Goto" 69653 msgstr "" 69654 69655 #: libindi_strings.cpp:217 69656 #, fuzzy, kde-kuit-format 69657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69658 msgid "Green" 69659 msgstr "Грэцыя" 69660 69661 #: libindi_strings.cpp:218 69662 #, kde-kuit-format 69663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69664 msgid "Grey" 69665 msgstr "" 69666 69667 #: libindi_strings.cpp:219 69668 #, fuzzy, kde-kuit-format 69669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69670 msgid "Guide Abort" 69671 msgstr "&Змяніць" 69672 69673 #: libindi_strings.cpp:220 69674 #, fuzzy, kde-kuit-format 69675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69676 msgid "Guide E/W" 69677 msgstr "Фільтр" 69678 69679 #: libindi_strings.cpp:221 69680 #, fuzzy, kde-kuit-format 69681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69682 msgid "Guide East/West" 69683 msgstr "Фільтр" 69684 69685 #: libindi_strings.cpp:222 69686 #, fuzzy, kde-kuit-format 69687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69688 msgid "Guide Head" 69689 msgstr "&Змяніць" 69690 69691 #: libindi_strings.cpp:223 69692 #, fuzzy, kde-kuit-format 69693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69694 msgid "Guide Info" 69695 msgstr "Скінуць вылучэнне" 69696 69697 #: libindi_strings.cpp:224 69698 #, fuzzy, kde-kuit-format 69699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69700 msgid "Guide N/S" 69701 msgstr "&Змяніць" 69702 69703 #: libindi_strings.cpp:225 69704 #, fuzzy, kde-kuit-format 69705 #| msgid "Horizon" 69706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69707 msgid "Guide North/South" 69708 msgstr "Гарызонт" 69709 69710 #: libindi_strings.cpp:226 69711 #, fuzzy, kde-kuit-format 69712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69713 msgid "Guide West/East" 69714 msgstr "&Змяніць" 69715 69716 #: libindi_strings.cpp:227 69717 #, fuzzy, kde-kuit-format 69718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69719 msgid "Guide Wheel" 69720 msgstr "Фільтр" 69721 69722 #: libindi_strings.cpp:228 69723 #, fuzzy, kde-kuit-format 69724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69725 msgid "Guide" 69726 msgstr "&Змяніць" 69727 69728 #: libindi_strings.cpp:229 69729 #, kde-kuit-format 69730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69731 msgid "Guider Aperture (mm)" 69732 msgstr "" 69733 69734 #: libindi_strings.cpp:230 69735 #, fuzzy, kde-kuit-format 69736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69737 msgid "Guider Control" 69738 msgstr "Сэнэгал" 69739 69740 #: libindi_strings.cpp:231 69741 #, kde-kuit-format 69742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69743 msgid "Guider Focal Length (mm)" 69744 msgstr "" 69745 69746 #: libindi_strings.cpp:232 69747 #, fuzzy, kde-kuit-format 69748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69749 msgid "Guider Head" 69750 msgstr "&Змяніць" 69751 69752 #: libindi_strings.cpp:233 69753 #, fuzzy, kde-kuit-format 69754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69755 msgid "Guider Head Rapid Guide" 69756 msgstr "Кувэйт" 69757 69758 #: libindi_strings.cpp:234 69759 #, fuzzy, kde-kuit-format 69760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69761 msgid "Guider Image" 69762 msgstr "Відарыс" 69763 69764 #: libindi_strings.cpp:235 69765 #, fuzzy, kde-kuit-format 69766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69767 msgid "Guiding Rate" 69768 msgstr "&Змяніць" 69769 69770 #: libindi_strings.cpp:236 69771 #, fuzzy, kde-kuit-format 69772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69773 msgid "H Alpha" 69774 msgstr "альфа" 69775 69776 #: libindi_strings.cpp:237 69777 #, kde-kuit-format 69778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69779 msgid "H:M:S" 69780 msgstr "" 69781 69782 #: libindi_strings.cpp:238 69783 #, kde-kuit-format 69784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69785 msgid "HA H:M:S" 69786 msgstr "" 69787 69788 #: libindi_strings.cpp:239 69789 #, fuzzy, kde-kuit-format 69790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69791 msgid "H_Alpha" 69792 msgstr "альфа" 69793 69794 #: libindi_strings.cpp:240 69795 #, kde-kuit-format 69796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69797 msgid "Halt" 69798 msgstr "" 69799 69800 #: libindi_strings.cpp:241 69801 #, kde-kuit-format 69802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69803 msgid "Height m" 69804 msgstr "" 69805 69806 #: libindi_strings.cpp:242 69807 #, kde-kuit-format 69808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69809 msgid "Height" 69810 msgstr "" 69811 69812 #: libindi_strings.cpp:243 69813 #, fuzzy, kde-kuit-format 69814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69815 msgid "High" 69816 msgstr "Час" 69817 69818 #: libindi_strings.cpp:244 69819 #, fuzzy, kde-kuit-format 69820 #| msgid "Horizon" 69821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69822 msgid "Horizontal Coords" 69823 msgstr "Гарызонт" 69824 69825 #: libindi_strings.cpp:245 69826 #, fuzzy, kde-kuit-format 69827 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 69828 #| msgid "Your emails" 69829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69830 msgid "Hour axis" 69831 msgstr "komzpa@licei2.com" 69832 69833 #: libindi_strings.cpp:246 69834 #, fuzzy, kde-kuit-format 69835 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69836 msgid "Hourangle Coords" 69837 msgstr "Аранжавы" 69838 69839 #: libindi_strings.cpp:247 69840 #, fuzzy, kde-kuit-format 69841 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69842 msgid "Hue" 69843 msgstr "Ісландыя" 69844 69845 #: libindi_strings.cpp:248 69846 #, kde-kuit-format 69847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69848 msgid "Humidity Perc." 69849 msgstr "" 69850 69851 #: libindi_strings.cpp:249 69852 #, kde-kuit-format 69853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69854 msgid "IC" 69855 msgstr "" 69856 69857 #: libindi_strings.cpp:250 69858 #, fuzzy, kde-kuit-format 69859 #| msgid "Ignore" 69860 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69861 msgid "Ignore dome" 69862 msgstr "Ігнараваць" 69863 69864 #: libindi_strings.cpp:251 69865 #, kde-kuit-format 69866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69867 msgid "Image Adjustments" 69868 msgstr "" 69869 69870 #: libindi_strings.cpp:252 69871 #, fuzzy, kde-kuit-format 69872 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69873 msgid "Image Control" 69874 msgstr "Сэнэгал" 69875 69876 #: libindi_strings.cpp:253 69877 #, fuzzy, kde-kuit-format 69878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69879 msgid "Image Data" 69880 msgstr "Адрас:" 69881 69882 #: libindi_strings.cpp:254 69883 #, fuzzy, kde-kuit-format 69884 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69885 msgid "Image Info" 69886 msgstr "Малюнкі" 69887 69888 #: libindi_strings.cpp:255 69889 #, fuzzy, kde-kuit-format 69890 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69891 msgid "Image Settings" 69892 msgstr "Малюнкі" 69893 69894 #: libindi_strings.cpp:256 69895 #, fuzzy, kde-kuit-format 69896 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69897 msgid "Image Type" 69898 msgstr "Відарыс" 69899 69900 #: libindi_strings.cpp:257 69901 #, fuzzy, kde-kuit-format 69902 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69903 msgid "Image" 69904 msgstr "Відарыс" 69905 69906 #: libindi_strings.cpp:258 69907 #, kde-kuit-format 69908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69909 msgid "Indoor" 69910 msgstr "" 69911 69912 #: libindi_strings.cpp:259 69913 #, kde-kuit-format 69914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69915 msgid "Info" 69916 msgstr "" 69917 69918 #: libindi_strings.cpp:260 69919 #, fuzzy, kde-kuit-format 69920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69921 msgid "Instant." 69922 msgstr "Італія" 69923 69924 #: libindi_strings.cpp:261 69925 #, fuzzy, kde-kuit-format 69926 #| msgid "General" 69927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69928 msgid "Interface" 69929 msgstr "Агульныя" 69930 69931 #: libindi_strings.cpp:262 69932 #, fuzzy, kde-kuit-format 69933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69934 msgid "Joystick" 69935 msgstr "Апісанне:" 69936 69937 #: libindi_strings.cpp:263 69938 #, kde-kuit-format 69939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69940 msgid "Jupiter" 69941 msgstr "" 69942 69943 #: libindi_strings.cpp:264 69944 #, kde-kuit-format 69945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69946 msgid "LPR" 69947 msgstr "" 69948 69949 #: libindi_strings.cpp:265 69950 #, kde-kuit-format 69951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69952 msgid "LX200 Basic" 69953 msgstr "" 69954 69955 #: libindi_strings.cpp:266 69956 #, kde-kuit-format 69957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69958 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 69959 msgstr "" 69960 69961 #: libindi_strings.cpp:267 69962 #, kde-kuit-format 69963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69964 msgid "Lat. D:M:S +N" 69965 msgstr "" 69966 69967 #: libindi_strings.cpp:268 69968 #, kde-kuit-format 69969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69970 msgid "Lat. D:M:S +N" 69971 msgstr "" 69972 69973 #: libindi_strings.cpp:269 69974 #, kde-kuit-format 69975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69976 msgid "Left " 69977 msgstr "" 69978 69979 #: libindi_strings.cpp:270 69980 #, fuzzy, kde-kuit-format 69981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69982 msgid "Library" 69983 msgstr "М'янма" 69984 69985 #: libindi_strings.cpp:271 69986 #, kde-kuit-format 69987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69988 msgid "Light" 69989 msgstr "" 69990 69991 #: libindi_strings.cpp:272 69992 #, kde-kuit-format 69993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69994 msgid "Limiting Mag" 69995 msgstr "" 69996 69997 #: libindi_strings.cpp:273 69998 #, kde-kuit-format 69999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70000 msgid "Load" 70001 msgstr "" 70002 70003 #: libindi_strings.cpp:274 70004 #, fuzzy, kde-kuit-format 70005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70006 msgid "Local" 70007 msgstr "Мясцовы" 70008 70009 #: libindi_strings.cpp:275 70010 #, kde-kuit-format 70011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70012 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 70013 msgstr "" 70014 70015 #: libindi_strings.cpp:276 70016 #, kde-kuit-format 70017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70018 msgid "Long. D:M:S +E" 70019 msgstr "" 70020 70021 #: libindi_strings.cpp:277 70022 #, fuzzy, kde-kuit-format 70023 #| msgid "Log" 70024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70025 msgid "Low" 70026 msgstr "Часопіс" 70027 70028 #: libindi_strings.cpp:278 70029 #, kde-kuit-format 70030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70031 msgid "Luminance" 70032 msgstr "" 70033 70034 #: libindi_strings.cpp:279 70035 #, kde-kuit-format 70036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70037 msgid "Luminosity" 70038 msgstr "" 70039 70040 #: libindi_strings.cpp:280 70041 #, kde-kuit-format 70042 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70043 msgid "Lunar" 70044 msgstr "" 70045 70046 #: libindi_strings.cpp:281 70047 #, fuzzy, kde-kuit-format 70048 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70049 msgid "Main Control" 70050 msgstr "Сэнэгал" 70051 70052 #: libindi_strings.cpp:282 70053 #, fuzzy, kde-kuit-format 70054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70055 msgid "Manual Blue" 70056 msgstr "Вануату" 70057 70058 #: libindi_strings.cpp:283 70059 #, fuzzy, kde-kuit-format 70060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70061 msgid "Manual Red" 70062 msgstr "Вануату" 70063 70064 #: libindi_strings.cpp:284 70065 #, fuzzy, kde-kuit-format 70066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70067 msgid "Manual" 70068 msgstr "Вануату" 70069 70070 #: libindi_strings.cpp:285 70071 #, fuzzy, kde-kuit-format 70072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70073 msgid "Mars" 70074 msgstr "Маршаллавы астравы" 70075 70076 #: libindi_strings.cpp:286 70077 #, fuzzy, kde-kuit-format 70078 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70079 msgid "Master alarm" 70080 msgstr "Аўстралія" 70081 70082 #: libindi_strings.cpp:287 70083 #, fuzzy, kde-kuit-format 70084 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70085 msgid "Max slew Rate" 70086 msgstr "Збор" 70087 70088 #: libindi_strings.cpp:288 70089 #, fuzzy, kde-kuit-format 70090 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70091 msgid "Max" 70092 msgstr "Макс:" 70093 70094 #: libindi_strings.cpp:289 70095 #, fuzzy, kde-kuit-format 70096 #| msgid "Horizon" 70097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70098 msgid "Max. Height" 70099 msgstr "Гарызонт" 70100 70101 #: libindi_strings.cpp:290 70102 #, fuzzy, kde-kuit-format 70103 #| msgid "Position" 70104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70105 msgid "Max. Position" 70106 msgstr "Пазіцыя" 70107 70108 #: libindi_strings.cpp:291 70109 #, fuzzy, kde-kuit-format 70110 #| msgid "Custom" 70111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70112 msgid "Max. Width" 70113 msgstr "Асаблівы" 70114 70115 #: libindi_strings.cpp:292 70116 #, kde-kuit-format 70117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70118 msgid "Max. travel" 70119 msgstr "" 70120 70121 #: libindi_strings.cpp:293 70122 #, fuzzy, kde-kuit-format 70123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70124 msgid "Maximum Tick" 70125 msgstr "Шырата:" 70126 70127 #: libindi_strings.cpp:294 70128 #, fuzzy, kde-kuit-format 70129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70130 msgid "Maximum travel" 70131 msgstr "Шырата:" 70132 70133 #: libindi_strings.cpp:295 70134 #, kde-kuit-format 70135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70136 msgid "Medium" 70137 msgstr "" 70138 70139 #: libindi_strings.cpp:296 70140 #, fuzzy, kde-kuit-format 70141 #| msgid "Custom" 70142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70143 msgid "Mercury" 70144 msgstr "Асаблівы" 70145 70146 #: libindi_strings.cpp:297 70147 #, fuzzy, kde-kuit-format 70148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70149 msgid "Messier" 70150 msgstr "Востраў Ascension" 70151 70152 #: libindi_strings.cpp:298 70153 #, fuzzy, kde-kuit-format 70154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70155 msgid "Minimum Tick" 70156 msgstr "Шырата:" 70157 70158 #: libindi_strings.cpp:299 70159 #, fuzzy, kde-kuit-format 70160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70161 msgid "Mode" 70162 msgstr "Рэжым" 70163 70164 #: libindi_strings.cpp:300 70165 #, fuzzy, kde-kuit-format 70166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70167 msgid "Model" 70168 msgstr "Рэжым" 70169 70170 #: libindi_strings.cpp:301 70171 #, kde-kuit-format 70172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70173 msgid "Moon" 70174 msgstr "" 70175 70176 #: libindi_strings.cpp:302 70177 #, fuzzy, kde-kuit-format 70178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70179 msgid "Motion Control" 70180 msgstr "Сэнэгал" 70181 70182 #: libindi_strings.cpp:303 70183 #, fuzzy, kde-kuit-format 70184 #| msgid "Position" 70185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70186 msgid "Motion N/S" 70187 msgstr "Пазіцыя" 70188 70189 #: libindi_strings.cpp:304 70190 #, fuzzy, kde-kuit-format 70191 #| msgid "Position" 70192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70193 msgid "Motion W/E" 70194 msgstr "Пазіцыя" 70195 70196 #: libindi_strings.cpp:305 70197 #, fuzzy, kde-kuit-format 70198 #| msgid "Position" 70199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70200 msgid "Motion" 70201 msgstr "Пазіцыя" 70202 70203 #: libindi_strings.cpp:306 70204 #, kde-kuit-format 70205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70206 msgid "Motor Steps" 70207 msgstr "" 70208 70209 #: libindi_strings.cpp:307 70210 #, kde-kuit-format 70211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70212 msgid "Motor steps per tick" 70213 msgstr "" 70214 70215 #: libindi_strings.cpp:308 70216 #, fuzzy, kde-kuit-format 70217 #| msgid "Could not upload file" 70218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70219 msgid "Mount coordinates" 70220 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 70221 70222 #: libindi_strings.cpp:309 70223 #, fuzzy, kde-kuit-format 70224 #| msgid "Center" 70225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70226 msgid "Mount init." 70227 msgstr "Пасярэдзіне" 70228 70229 #: libindi_strings.cpp:310 70230 #, fuzzy, kde-kuit-format 70231 #| msgid "Functions" 70232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70233 msgid "Mounting" 70234 msgstr "Функцыі" 70235 70236 #: libindi_strings.cpp:311 70237 #, kde-kuit-format 70238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70239 msgid "Move to rate" 70240 msgstr "" 70241 70242 #: libindi_strings.cpp:312 70243 #, fuzzy, kde-kuit-format 70244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70245 msgid "Movement Control" 70246 msgstr "Сэнэгал" 70247 70248 #: libindi_strings.cpp:313 70249 #, kde-kuit-format 70250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70251 msgid "N/S Rate" 70252 msgstr "" 70253 70254 #: libindi_strings.cpp:314 70255 #, kde-kuit-format 70256 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70257 msgid "NGC" 70258 msgstr "" 70259 70260 #: libindi_strings.cpp:315 70261 #, fuzzy, kde-kuit-format 70262 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70263 msgid "Name" 70264 msgstr "Назва" 70265 70266 #: libindi_strings.cpp:316 70267 #, kde-kuit-format 70268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70269 msgid "Neptune" 70270 msgstr "" 70271 70272 #: libindi_strings.cpp:317 70273 #, fuzzy, kde-kuit-format 70274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70275 msgid "Noise Reduction" 70276 msgstr "Злучэнне" 70277 70278 #: libindi_strings.cpp:318 70279 #, fuzzy, kde-kuit-format 70280 #| msgid "None" 70281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70282 msgid "None" 70283 msgstr "Няма" 70284 70285 #: libindi_strings.cpp:319 70286 #, fuzzy, kde-kuit-format 70287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70288 #| msgid "Norway" 70289 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70290 msgid "North (ms)" 70291 msgstr "Нарвегія" 70292 70293 #: libindi_strings.cpp:320 70294 #, fuzzy, kde-kuit-format 70295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70296 #| msgid "Norway" 70297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70298 msgid "North (msec)" 70299 msgstr "Нарвегія" 70300 70301 #: libindi_strings.cpp:321 70302 #, fuzzy, kde-kuit-format 70303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70304 #| msgid "Norway" 70305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70306 msgid "North (sec)" 70307 msgstr "Нарвегія" 70308 70309 #: libindi_strings.cpp:322 70310 #, fuzzy, kde-kuit-format 70311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70312 #| msgid "Norway" 70313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70314 msgid "North" 70315 msgstr "Нарвегія" 70316 70317 #: libindi_strings.cpp:323 70318 #, fuzzy, kde-kuit-format 70319 #| msgid "Horizon" 70320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70321 msgid "North/South" 70322 msgstr "Гарызонт" 70323 70324 #: libindi_strings.cpp:324 70325 #, kde-kuit-format 70326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70327 msgid "Note" 70328 msgstr "" 70329 70330 #: libindi_strings.cpp:325 70331 #, fuzzy, kde-kuit-format 70332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70333 msgid "Number" 70334 msgstr "Шырата:" 70335 70336 #: libindi_strings.cpp:326 70337 #, kde-kuit-format 70338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70339 msgid "OFF" 70340 msgstr "" 70341 70342 #: libindi_strings.cpp:327 70343 #, kde-kuit-format 70344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70345 msgid "OIII" 70346 msgstr "" 70347 70348 #: libindi_strings.cpp:328 70349 #, fuzzy, kde-kuit-format 70350 #| msgid "None" 70351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70352 msgid "ON" 70353 msgstr "Няма" 70354 70355 #: libindi_strings.cpp:329 70356 #, kde-kuit-format 70357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70358 msgid "OTA Temperature (C)" 70359 msgstr "" 70360 70361 #: libindi_strings.cpp:330 70362 #, fuzzy, kde-kuit-format 70363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70364 msgid "OTA Update" 70365 msgstr "Абнавіць" 70366 70367 #: libindi_strings.cpp:331 70368 #, kde-kuit-format 70369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70370 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 70371 msgstr "" 70372 70373 #: libindi_strings.cpp:332 70374 #, fuzzy, kde-kuit-format 70375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70376 msgid "Object Info" 70377 msgstr "Аб'ект" 70378 70379 #: libindi_strings.cpp:333 70380 #, fuzzy, kde-kuit-format 70381 #| msgid "Object Type" 70382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70383 msgid "Object Number" 70384 msgstr "Тып аб'екта" 70385 70386 #: libindi_strings.cpp:334 70387 #, fuzzy, kde-kuit-format 70388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70389 msgid "Object" 70390 msgstr "Аб'ект" 70391 70392 #: libindi_strings.cpp:335 70393 #, fuzzy, kde-kuit-format 70394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70395 msgid "Observer" 70396 msgstr "Сервер" 70397 70398 #: libindi_strings.cpp:336 70399 #, fuzzy, kde-kuit-format 70400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70401 msgid "Off" 70402 msgstr "Выкл" 70403 70404 #: libindi_strings.cpp:337 70405 #, kde-kuit-format 70406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70407 msgid "Offset" 70408 msgstr "" 70409 70410 #: libindi_strings.cpp:338 70411 #, kde-kuit-format 70412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70413 msgid "On Set" 70414 msgstr "" 70415 70416 #: libindi_strings.cpp:339 70417 #, fuzzy, kde-kuit-format 70418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70419 msgid "On" 70420 msgstr "Укл" 70421 70422 #: libindi_strings.cpp:340 70423 #, fuzzy, kde-kuit-format 70424 #| msgid "Options" 70425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70426 msgid "Options" 70427 msgstr "Настаўленні" 70428 70429 #: libindi_strings.cpp:341 70430 #, kde-kuit-format 70431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70432 msgid "Outdoor" 70433 msgstr "" 70434 70435 #: libindi_strings.cpp:342 70436 #, fuzzy, kde-kuit-format 70437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70438 msgid "PAE (arcminutes)" 70439 msgstr "Гішпанія" 70440 70441 #: libindi_strings.cpp:343 70442 #, kde-kuit-format 70443 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70444 msgid "PAE Drift (minutes)" 70445 msgstr "" 70446 70447 #: libindi_strings.cpp:344 70448 #, kde-kuit-format 70449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70450 msgid "PE N/S" 70451 msgstr "" 70452 70453 #: libindi_strings.cpp:345 70454 #, kde-kuit-format 70455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70456 msgid "PE W/E" 70457 msgstr "" 70458 70459 #: libindi_strings.cpp:346 70460 #, fuzzy, kde-kuit-format 70461 #| msgid "Options" 70462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70463 msgid "Park Options" 70464 msgstr "Настаўленні" 70465 70466 #: libindi_strings.cpp:347 70467 #, fuzzy, kde-kuit-format 70468 #| msgid "Position" 70469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70470 msgid "Park Position" 70471 msgstr "Пазіцыя" 70472 70473 #: libindi_strings.cpp:348 70474 #, fuzzy, kde-kuit-format 70475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70476 msgid "Park Scope" 70477 msgstr "Збор" 70478 70479 #: libindi_strings.cpp:349 70480 #, fuzzy, kde-kuit-format 70481 #| msgid "Start" 70482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70483 msgid "Park" 70484 msgstr "Запусціць" 70485 70486 #: libindi_strings.cpp:350 70487 #, fuzzy, kde-kuit-format 70488 #| msgid "Horizon" 70489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70490 msgid "Parking" 70491 msgstr "Гарызонт" 70492 70493 #: libindi_strings.cpp:351 70494 #, fuzzy, kde-kuit-format 70495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70496 msgid "Period (ms)" 70497 msgstr "Версія:" 70498 70499 #: libindi_strings.cpp:352 70500 #, kde-kuit-format 70501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70502 msgid "Periodic Error" 70503 msgstr "" 70504 70505 #: libindi_strings.cpp:353 70506 #, kde-kuit-format 70507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70508 msgid "Philips Webcam" 70509 msgstr "" 70510 70511 #: libindi_strings.cpp:354 70512 #, fuzzy, kde-kuit-format 70513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70514 msgid "Pier Side" 70515 msgstr "Нулік" 70516 70517 #: libindi_strings.cpp:355 70518 #, kde-kuit-format 70519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70520 msgid "Pixel size (um)" 70521 msgstr "" 70522 70523 #: libindi_strings.cpp:356 70524 #, kde-kuit-format 70525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70526 msgid "Pixel size X" 70527 msgstr "" 70528 70529 #: libindi_strings.cpp:357 70530 #, kde-kuit-format 70531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70532 msgid "Pixel size Y" 70533 msgstr "" 70534 70535 #: libindi_strings.cpp:358 70536 #, kde-kuit-format 70537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70538 msgid "Pluto" 70539 msgstr "" 70540 70541 #: libindi_strings.cpp:359 70542 #, fuzzy, kde-kuit-format 70543 #| msgid "Toolbars" 70544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70545 msgid "Polar" 70546 msgstr "Панелі начыння" 70547 70548 #: libindi_strings.cpp:360 70549 #, fuzzy, kde-kuit-format 70550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70551 msgid "Polling" 70552 msgstr "Бразілія" 70553 70554 #: libindi_strings.cpp:361 70555 #, fuzzy, kde-kuit-format 70556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70557 msgid "Port" 70558 msgstr "Порт" 70559 70560 #: libindi_strings.cpp:362 70561 #, fuzzy, kde-kuit-format 70562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70563 msgid "Ports" 70564 msgstr "Порт" 70565 70566 #: libindi_strings.cpp:363 70567 #, fuzzy, kde-kuit-format 70568 #| msgid "Position" 70569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70570 msgid "Position" 70571 msgstr "Пазіцыя" 70572 70573 #: libindi_strings.cpp:364 70574 #, kde-kuit-format 70575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70576 msgid "Power" 70577 msgstr "" 70578 70579 #: libindi_strings.cpp:365 70580 #, kde-kuit-format 70581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70582 msgid "Prefix" 70583 msgstr "" 70584 70585 #: libindi_strings.cpp:366 70586 #, kde-kuit-format 70587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70588 msgid "Pressure hPa" 70589 msgstr "" 70590 70591 #: libindi_strings.cpp:367 70592 #, fuzzy, kde-kuit-format 70593 #| msgid "Start" 70594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70595 msgid "Presets" 70596 msgstr "Запусціць" 70597 70598 #: libindi_strings.cpp:368 70599 #, fuzzy, kde-kuit-format 70600 #| msgid "Start" 70601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70602 msgid "Preset 1" 70603 msgstr "Запусціць" 70604 70605 #: libindi_strings.cpp:369 70606 #, fuzzy, kde-kuit-format 70607 #| msgid "Start" 70608 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70609 msgid "Preset 2" 70610 msgstr "Запусціць" 70611 70612 #: libindi_strings.cpp:370 70613 #, fuzzy, kde-kuit-format 70614 #| msgid "Start" 70615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70616 msgid "Preset 3" 70617 msgstr "Запусціць" 70618 70619 #: libindi_strings.cpp:371 70620 #, fuzzy, kde-kuit-format 70621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70622 msgid "Primary" 70623 msgstr "Панама" 70624 70625 #: libindi_strings.cpp:372 70626 #, kde-kuit-format 70627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70628 msgid "Property" 70629 msgstr "" 70630 70631 #: libindi_strings.cpp:373 70632 #, fuzzy, kde-kuit-format 70633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70634 msgid "Purge Data" 70635 msgstr "Адрас:" 70636 70637 #: libindi_strings.cpp:374 70638 #, fuzzy, kde-kuit-format 70639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70640 msgid "Purge" 70641 msgstr "Зыходнікі" 70642 70643 #: libindi_strings.cpp:375 70644 #, kde-kuit-format 70645 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70646 msgid "RA H:M:S" 70647 msgstr "" 70648 70649 #: libindi_strings.cpp:376 70650 #, fuzzy, kde-kuit-format 70651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70652 msgid "RA (arcmin)" 70653 msgstr "Гішпанія" 70654 70655 #: libindi_strings.cpp:377 70656 #, fuzzy, kde-kuit-format 70657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70658 msgid "RA (arcsecs/s)" 70659 msgstr "Гішпанія" 70660 70661 #: libindi_strings.cpp:378 70662 #, kde-kuit-format 70663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70664 msgid "RA (hh:mm:ss)" 70665 msgstr "" 70666 70667 #: libindi_strings.cpp:379 70668 #, kde-kuit-format 70669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70670 msgid "RA H:M:S" 70671 msgstr "" 70672 70673 #: libindi_strings.cpp:380 70674 #, kde-kuit-format 70675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70676 msgid "RA motor" 70677 msgstr "" 70678 70679 #: libindi_strings.cpp:381 70680 #, kde-kuit-format 70681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70682 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 70683 msgstr "" 70684 70685 #: libindi_strings.cpp:382 70686 #, fuzzy, kde-kuit-format 70687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70688 msgid "Rapid Guide" 70689 msgstr "Кувэйт" 70690 70691 #: libindi_strings.cpp:383 70692 #, kde-kuit-format 70693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70694 msgid "Rate" 70695 msgstr "" 70696 70697 #: libindi_strings.cpp:384 70698 #, kde-kuit-format 70699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70700 msgid "Raw" 70701 msgstr "" 70702 70703 #: libindi_strings.cpp:385 70704 #, fuzzy, kde-kuit-format 70705 #| msgid "Horizon" 70706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70707 msgid "Record (Duration)" 70708 msgstr "Гарызонт" 70709 70710 #: libindi_strings.cpp:386 70711 #, kde-kuit-format 70712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70713 msgid "Record (Frames)" 70714 msgstr "" 70715 70716 #: libindi_strings.cpp:387 70717 #, fuzzy, kde-kuit-format 70718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70719 msgid "Record File" 70720 msgstr "Увод:" 70721 70722 #: libindi_strings.cpp:388 70723 #, kde-kuit-format 70724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70725 msgid "Record Off" 70726 msgstr "" 70727 70728 #: libindi_strings.cpp:389 70729 #, fuzzy, kde-kuit-format 70730 #| msgid "Horizon" 70731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70732 msgid "Record On" 70733 msgstr "Гарызонт" 70734 70735 #: libindi_strings.cpp:390 70736 #, fuzzy, kde-kuit-format 70737 #| msgid "Horizon" 70738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70739 msgid "Record Options" 70740 msgstr "Гарызонт" 70741 70742 #: libindi_strings.cpp:391 70743 #, kde-kuit-format 70744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70745 msgid "Recorder" 70746 msgstr "" 70747 70748 #: libindi_strings.cpp:392 70749 #, kde-kuit-format 70750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70751 msgid "Red" 70752 msgstr "" 70753 70754 #: libindi_strings.cpp:393 70755 #, fuzzy, kde-kuit-format 70756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70757 msgid "Refresh" 70758 msgstr "Скінуць вылучэнне" 70759 70760 #: libindi_strings.cpp:394 70761 #, fuzzy, kde-kuit-format 70762 #| msgid "Position" 70763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70764 msgid "Relative Position" 70765 msgstr "Пазіцыя" 70766 70767 #: libindi_strings.cpp:395 70768 #, fuzzy, kde-kuit-format 70769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70770 msgid "Relative" 70771 msgstr "Судан" 70772 70773 #: libindi_strings.cpp:396 70774 #, fuzzy, kde-kuit-format 70775 #| msgid "Start" 70776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70777 msgid "Reset" 70778 msgstr "Запусціць" 70779 70780 #: libindi_strings.cpp:397 70781 #, fuzzy, kde-kuit-format 70782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70783 msgid "Resolution x" 70784 msgstr "Адрас:" 70785 70786 #: libindi_strings.cpp:398 70787 #, fuzzy, kde-kuit-format 70788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70789 msgid "Resolution y" 70790 msgstr "Адрас:" 70791 70792 #: libindi_strings.cpp:399 70793 #, fuzzy, kde-kuit-format 70794 #| msgid "star" 70795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70796 msgid "Restart" 70797 msgstr "зорка" 70798 70799 #: libindi_strings.cpp:400 70800 #, fuzzy, kde-kuit-format 70801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70802 msgid "Restore" 70803 msgstr "&Па прамоўчцы" 70804 70805 #: libindi_strings.cpp:401 70806 #, fuzzy, kde-kuit-format 70807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70808 msgid "Rotation CW (degrees)" 70809 msgstr "Даўгата:" 70810 70811 #: libindi_strings.cpp:402 70812 #, fuzzy, kde-kuit-format 70813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70814 msgid "Rotation" 70815 msgstr "Адрас:" 70816 70817 #: libindi_strings.cpp:403 70818 #, kde-kuit-format 70819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70820 msgid "SAO" 70821 msgstr "" 70822 70823 #: libindi_strings.cpp:404 70824 #, kde-kuit-format 70825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70826 msgid "SII" 70827 msgstr "" 70828 70829 #: libindi_strings.cpp:405 70830 #, kde-kuit-format 70831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70832 msgid "SQM" 70833 msgstr "" 70834 70835 #: libindi_strings.cpp:406 70836 #, kde-kuit-format 70837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70838 msgid "STAR" 70839 msgstr "" 70840 70841 #: libindi_strings.cpp:407 70842 #, fuzzy, kde-kuit-format 70843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70844 msgid "Saturation Mag" 70845 msgstr "Судан" 70846 70847 #: libindi_strings.cpp:408 70848 #, fuzzy, kde-kuit-format 70849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70850 msgid "Saturn" 70851 msgstr "Судан" 70852 70853 #: libindi_strings.cpp:409 70854 #, fuzzy, kde-kuit-format 70855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70856 msgid "Save home" 70857 msgstr "Збор" 70858 70859 #: libindi_strings.cpp:410 70860 #, fuzzy, kde-kuit-format 70861 #| msgid "Save" 70862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70863 msgid "Save" 70864 msgstr "Запісаць" 70865 70866 #: libindi_strings.cpp:411 70867 #, fuzzy, kde-kuit-format 70868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70869 msgid "Scan Ports" 70870 msgstr "Порт" 70871 70872 #: libindi_strings.cpp:412 70873 #, fuzzy, kde-kuit-format 70874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70875 msgid "Scope Configs" 70876 msgstr "Краіна:" 70877 70878 #: libindi_strings.cpp:413 70879 #, fuzzy, kde-kuit-format 70880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70881 msgid "Scope Location" 70882 msgstr "Адрас:" 70883 70884 #: libindi_strings.cpp:414 70885 #, fuzzy, kde-kuit-format 70886 #| msgid "Planet Name" 70887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70888 msgid "Scope Name" 70889 msgstr "Назва планеты" 70890 70891 #: libindi_strings.cpp:415 70892 #, fuzzy, kde-kuit-format 70893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70894 msgid "Scope Properties" 70895 msgstr "Адрас:" 70896 70897 #: libindi_strings.cpp:416 70898 #, fuzzy, kde-kuit-format 70899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70900 msgid "Seeing" 70901 msgstr "Швэйцарыя" 70902 70903 #: libindi_strings.cpp:417 70904 #, fuzzy, kde-kuit-format 70905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70906 msgid "Select item..." 70907 msgstr "Вылучыць усё" 70908 70909 #: libindi_strings.cpp:418 70910 #, fuzzy, kde-kuit-format 70911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70912 msgid "Select" 70913 msgstr "Вылучыць усё" 70914 70915 #: libindi_strings.cpp:419 70916 #, kde-kuit-format 70917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70918 msgid "Selenographic Sync" 70919 msgstr "" 70920 70921 #: libindi_strings.cpp:420 70922 #, fuzzy, kde-kuit-format 70923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70924 msgid "Serial" 70925 msgstr "Лібэрыя" 70926 70927 #: libindi_strings.cpp:421 70928 #, fuzzy, kde-kuit-format 70929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70930 msgid "Set Register" 70931 msgstr "Лінейны" 70932 70933 #: libindi_strings.cpp:422 70934 #, fuzzy, kde-kuit-format 70935 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70936 msgid "Set home" 70937 msgstr "Час" 70938 70939 #: libindi_strings.cpp:423 70940 #, fuzzy, kde-kuit-format 70941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70942 msgid "Set register" 70943 msgstr "Лінейны" 70944 70945 #: libindi_strings.cpp:424 70946 #, fuzzy, kde-kuit-format 70947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70948 msgid "Set" 70949 msgstr "эта" 70950 70951 #: libindi_strings.cpp:425 70952 #, fuzzy, kde-kuit-format 70953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70954 msgid "Settings" 70955 msgstr "&Настаўленні" 70956 70957 #: libindi_strings.cpp:426 70958 #, kde-kuit-format 70959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70960 msgid "Shutter Speed" 70961 msgstr "" 70962 70963 #: libindi_strings.cpp:427 70964 #, fuzzy, kde-kuit-format 70965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70966 msgid "Sidereal Time" 70967 msgstr "Час" 70968 70969 #: libindi_strings.cpp:428 70970 #, fuzzy, kde-kuit-format 70971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70972 msgid "Sidereal time" 70973 msgstr "Ачысціць спіс" 70974 70975 #: libindi_strings.cpp:429 70976 #, fuzzy, kde-kuit-format 70977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70978 msgid "Sidereal" 70979 msgstr "&Змяніць" 70980 70981 #: libindi_strings.cpp:430 70982 #, fuzzy, kde-kuit-format 70983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70984 msgid "Simulation" 70985 msgstr "Адрас:" 70986 70987 #: libindi_strings.cpp:431 70988 #, fuzzy, kde-kuit-format 70989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70990 msgid "Simulator Config" 70991 msgstr "Адрас:" 70992 70993 #: libindi_strings.cpp:432 70994 #, fuzzy, kde-kuit-format 70995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70996 msgid "Simulator Settings" 70997 msgstr "Малюнкі" 70998 70999 #: libindi_strings.cpp:433 71000 #, fuzzy, kde-kuit-format 71001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71002 msgid "Site 1" 71003 msgstr "Мужчынскі" 71004 71005 #: libindi_strings.cpp:434 71006 #, fuzzy, kde-kuit-format 71007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71008 msgid "Site 2" 71009 msgstr "Мужчынскі" 71010 71011 #: libindi_strings.cpp:435 71012 #, fuzzy, kde-kuit-format 71013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71014 msgid "Site 3" 71015 msgstr "Мужчынскі" 71016 71017 #: libindi_strings.cpp:436 71018 #, fuzzy, kde-kuit-format 71019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71020 msgid "Site 4" 71021 msgstr "Мужчынскі" 71022 71023 #: libindi_strings.cpp:437 71024 #, fuzzy, kde-kuit-format 71025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71026 msgid "Site Management" 71027 msgstr "Прылада" 71028 71029 #: libindi_strings.cpp:438 71030 #, fuzzy, kde-kuit-format 71031 #| msgid "Star Name" 71032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71033 msgid "Site Name" 71034 msgstr "Назва зоркі" 71035 71036 #: libindi_strings.cpp:439 71037 #, fuzzy, kde-kuit-format 71038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71039 msgid "Sites" 71040 msgstr "Мужчынскі" 71041 71042 #: libindi_strings.cpp:440 71043 #, fuzzy, kde-kuit-format 71044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71045 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 71046 msgstr "Шырата:" 71047 71048 #: libindi_strings.cpp:441 71049 #, fuzzy, kde-kuit-format 71050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71051 msgid "Sky Quality" 71052 msgstr "Горад:" 71053 71054 #: libindi_strings.cpp:442 71055 #, kde-kuit-format 71056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71057 msgid "Sleep" 71058 msgstr "" 71059 71060 #: libindi_strings.cpp:443 71061 #, fuzzy, kde-kuit-format 71062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71063 msgid "Slew Accuracy" 71064 msgstr "Збор" 71065 71066 #: libindi_strings.cpp:444 71067 #, fuzzy, kde-kuit-format 71068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71069 msgid "Slew Rate" 71070 msgstr "Збор" 71071 71072 #: libindi_strings.cpp:445 71073 #, fuzzy, kde-kuit-format 71074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71075 msgid "Slew Target" 71076 msgstr "Скінуць вылучэнне" 71077 71078 #: libindi_strings.cpp:446 71079 #, fuzzy, kde-kuit-format 71080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71081 msgid "Slew rate" 71082 msgstr "Збор" 71083 71084 #: libindi_strings.cpp:447 71085 #, fuzzy, kde-kuit-format 71086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71087 msgid "Slew" 71088 msgstr "Збор" 71089 71090 #: libindi_strings.cpp:448 71091 #, kde-kuit-format 71092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71093 msgid "Slow" 71094 msgstr "" 71095 71096 #: libindi_strings.cpp:449 71097 #, fuzzy, kde-kuit-format 71098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71099 msgid "Snoop dc connection" 71100 msgstr "Злучэнне" 71101 71102 #: libindi_strings.cpp:450 71103 #, fuzzy, kde-kuit-format 71104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71105 msgid "Snoop dc master alarm" 71106 msgstr "Аўстралія" 71107 71108 #: libindi_strings.cpp:451 71109 #, fuzzy, kde-kuit-format 71110 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71111 msgid "Snoop dc mode" 71112 msgstr "Злучэнне" 71113 71114 #: libindi_strings.cpp:452 71115 #, kde-kuit-format 71116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71117 msgid "Snoop devices" 71118 msgstr "" 71119 71120 #: libindi_strings.cpp:453 71121 #, kde-kuit-format 71122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71123 msgid "Solar System" 71124 msgstr "" 71125 71126 #: libindi_strings.cpp:454 71127 #, fuzzy, kde-kuit-format 71128 #| msgid "Toolbars" 71129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71130 msgid "Solar" 71131 msgstr "Панелі начыння" 71132 71133 #: libindi_strings.cpp:455 71134 #, fuzzy, kde-kuit-format 71135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71136 msgid "South (ms)" 71137 msgstr "Паўднёвая Карэя" 71138 71139 #: libindi_strings.cpp:456 71140 #, fuzzy, kde-kuit-format 71141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71142 msgid "South (msec)" 71143 msgstr "Паўднёвая Карэя" 71144 71145 #: libindi_strings.cpp:457 71146 #, fuzzy, kde-kuit-format 71147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71148 msgid "South (sec)" 71149 msgstr "Паўднёвая Карэя" 71150 71151 #: libindi_strings.cpp:458 71152 #, fuzzy, kde-kuit-format 71153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71154 msgid "South" 71155 msgstr "Паўднёвая Карэя" 71156 71157 #: libindi_strings.cpp:459 71158 #, fuzzy, kde-kuit-format 71159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71160 msgid "Speed" 71161 msgstr "Хуткасць:" 71162 71163 #: libindi_strings.cpp:460 71164 #, fuzzy, kde-kuit-format 71165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71166 msgid "Star Catalogs" 71167 msgstr "&Стартаваць" 71168 71169 #: libindi_strings.cpp:461 71170 #, kde-kuit-format 71171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71172 msgid "Step delay" 71173 msgstr "" 71174 71175 #: libindi_strings.cpp:462 71176 #, fuzzy, kde-kuit-format 71177 #| msgid "Equator" 71178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71179 msgid "Steps" 71180 msgstr "Экватар" 71181 71182 #: libindi_strings.cpp:463 71183 #, kde-kuit-format 71184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71185 msgid "Stop" 71186 msgstr "" 71187 71188 #: libindi_strings.cpp:464 71189 #, kde-kuit-format 71190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71191 msgid "Stream Off" 71192 msgstr "" 71193 71194 #: libindi_strings.cpp:465 71195 #, kde-kuit-format 71196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71197 msgid "Stream On" 71198 msgstr "" 71199 71200 #: libindi_strings.cpp:466 71201 #, fuzzy, kde-kuit-format 71202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71203 msgid "Streaming" 71204 msgstr "Пачатак:" 71205 71206 #: libindi_strings.cpp:467 71207 #, fuzzy, kde-kuit-format 71208 #| msgid "Sun" 71209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71210 msgid "Swap buttons" 71211 msgstr "Сонца" 71212 71213 #: libindi_strings.cpp:468 71214 #, kde-kuit-format 71215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71216 msgid "Switch 1" 71217 msgstr "" 71218 71219 #: libindi_strings.cpp:469 71220 #, kde-kuit-format 71221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71222 msgid "Switch 2" 71223 msgstr "" 71224 71225 #: libindi_strings.cpp:470 71226 #, kde-kuit-format 71227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71228 msgid "Switch 3" 71229 msgstr "" 71230 71231 #: libindi_strings.cpp:471 71232 #, kde-kuit-format 71233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71234 msgid "Switch 4" 71235 msgstr "" 71236 71237 #: libindi_strings.cpp:472 71238 #, kde-kuit-format 71239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71240 msgid "Sync" 71241 msgstr "" 71242 71243 #: libindi_strings.cpp:473 71244 #, fuzzy, kde-kuit-format 71245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71246 msgid "Telescope Simulator" 71247 msgstr "Скінуць вылучэнне" 71248 71249 #: libindi_strings.cpp:474 71250 #, fuzzy, kde-kuit-format 71251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71252 msgid "Telescope" 71253 msgstr "Скінуць вылучэнне" 71254 71255 #: libindi_strings.cpp:475 71256 #, fuzzy, kde-kuit-format 71257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71258 msgid "Telescopes" 71259 msgstr "Скінуць вылучэнне" 71260 71261 #: libindi_strings.cpp:476 71262 #, fuzzy, kde-kuit-format 71263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71264 msgid "Temma Driver" 71265 msgstr "Сервер" 71266 71267 #: libindi_strings.cpp:477 71268 #, fuzzy, kde-kuit-format 71269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71270 msgid "Temma version" 71271 msgstr "Версія" 71272 71273 #: libindi_strings.cpp:478 71274 #, kde-kuit-format 71275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71276 msgid "Temma" 71277 msgstr "" 71278 71279 #: libindi_strings.cpp:479 71280 #, fuzzy, kde-kuit-format 71281 #| msgid "Type" 71282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71283 msgid "Temp." 71284 msgstr "Тып" 71285 71286 #: libindi_strings.cpp:480 71287 #, fuzzy, kde-kuit-format 71288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71289 msgid "Temperature (C)" 71290 msgstr "Камера" 71291 71292 #: libindi_strings.cpp:481 71293 #, kde-kuit-format 71294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71295 msgid "Temperature K" 71296 msgstr "" 71297 71298 #: libindi_strings.cpp:482 71299 #, fuzzy, kde-kuit-format 71300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71301 msgid "Temperature" 71302 msgstr "Камера" 71303 71304 #: libindi_strings.cpp:483 71305 #, kde-kuit-format 71306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71307 msgid "Theta D:M:S" 71308 msgstr "" 71309 71310 #: libindi_strings.cpp:484 71311 #, fuzzy, kde-kuit-format 71312 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71313 msgid "Ticks" 71314 msgstr "Апісанне:" 71315 71316 #: libindi_strings.cpp:485 71317 #, fuzzy, kde-kuit-format 71318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71319 msgid "Time Factor" 71320 msgstr "Манака" 71321 71322 #: libindi_strings.cpp:486 71323 #, fuzzy, kde-kuit-format 71324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71325 msgid "Time" 71326 msgstr "Час" 71327 71328 #: libindi_strings.cpp:487 71329 #, fuzzy, kde-kuit-format 71330 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71331 msgid "Timer (ms)" 71332 msgstr "Час" 71333 71334 #: libindi_strings.cpp:488 71335 #, fuzzy, kde-kuit-format 71336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71337 msgid "Timer" 71338 msgstr "Час" 71339 71340 #: libindi_strings.cpp:489 71341 #, fuzzy, kde-kuit-format 71342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71343 msgid "Top" 71344 msgstr "Каму:" 71345 71346 #: libindi_strings.cpp:490 71347 #, kde-kuit-format 71348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71349 msgid "Total Exposure Time (ms)" 71350 msgstr "" 71351 71352 #: libindi_strings.cpp:491 71353 #, fuzzy, kde-kuit-format 71354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71355 msgid "Track Mode" 71356 msgstr "Дарожка" 71357 71358 #: libindi_strings.cpp:492 71359 #, fuzzy, kde-kuit-format 71360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71361 msgid "Track Rates" 71362 msgstr "Дарожка" 71363 71364 #: libindi_strings.cpp:493 71365 #, fuzzy, kde-kuit-format 71366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71367 msgid "Track" 71368 msgstr "Дарожка" 71369 71370 #: libindi_strings.cpp:494 71371 #, kde-kuit-format 71372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71373 msgid "Tracking Accuracy" 71374 msgstr "" 71375 71376 #: libindi_strings.cpp:495 71377 #, kde-kuit-format 71378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71379 msgid "Tracking Frequency" 71380 msgstr "" 71381 71382 #: libindi_strings.cpp:496 71383 #, fuzzy, kde-kuit-format 71384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71385 msgid "Tracking Mode" 71386 msgstr "Дарожка" 71387 71388 #: libindi_strings.cpp:497 71389 #, fuzzy, kde-kuit-format 71390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71391 msgid "Tracking mode" 71392 msgstr "Дарожка" 71393 71394 #: libindi_strings.cpp:498 71395 #, fuzzy, kde-kuit-format 71396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71397 msgid "Tracking" 71398 msgstr "Дарожка" 71399 71400 #: libindi_strings.cpp:499 71401 #, fuzzy, kde-kuit-format 71402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71403 msgid "Transformation" 71404 msgstr "Звесткі" 71405 71406 #: libindi_strings.cpp:500 71407 #, kde-kuit-format 71408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71409 msgid "UGC" 71410 msgstr "" 71411 71412 #: libindi_strings.cpp:501 71413 #, kde-kuit-format 71414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71415 msgid "UTC Offset" 71416 msgstr "" 71417 71418 #: libindi_strings.cpp:502 71419 #, fuzzy, kde-kuit-format 71420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71421 msgid "UTC Time" 71422 msgstr "Час" 71423 71424 #: libindi_strings.cpp:503 71425 #, kde-kuit-format 71426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71427 msgid "UTC" 71428 msgstr "" 71429 71430 #: libindi_strings.cpp:504 71431 #, fuzzy, kde-kuit-format 71432 #| msgid "Start" 71433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71434 msgid "UnPark" 71435 msgstr "Запусціць" 71436 71437 #: libindi_strings.cpp:505 71438 #, fuzzy, kde-kuit-format 71439 #| msgid "Unknown" 71440 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71441 msgid "Unknown" 71442 msgstr "Невядомы" 71443 71444 #: libindi_strings.cpp:506 71445 #, fuzzy, kde-kuit-format 71446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71447 msgid "Update Client" 71448 msgstr "Абнавіць" 71449 71450 #: libindi_strings.cpp:507 71451 #, fuzzy, kde-kuit-format 71452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71453 msgid "Update GPS" 71454 msgstr "Абнавіць" 71455 71456 #: libindi_strings.cpp:508 71457 #, fuzzy, kde-kuit-format 71458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71459 msgid "Update" 71460 msgstr "Абнавіць" 71461 71462 #: libindi_strings.cpp:509 71463 #, fuzzy, kde-kuit-format 71464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71465 msgid "Upload Settings" 71466 msgstr "Малюнкі" 71467 71468 #: libindi_strings.cpp:510 71469 #, fuzzy, kde-kuit-format 71470 #| msgid "Upload" 71471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71472 msgid "Upload" 71473 msgstr "Зацягнуць" 71474 71475 #: libindi_strings.cpp:511 71476 #, kde-kuit-format 71477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71478 msgid "Uranus" 71479 msgstr "" 71480 71481 #: libindi_strings.cpp:512 71482 #, kde-kuit-format 71483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71484 msgid "Use Pulse Cmd" 71485 msgstr "" 71486 71487 #: libindi_strings.cpp:513 71488 #, kde-kuit-format 71489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71490 msgid "Venus" 71491 msgstr "" 71492 71493 #: libindi_strings.cpp:514 71494 #, fuzzy, kde-kuit-format 71495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71496 msgid "Version" 71497 msgstr "Версія" 71498 71499 #: libindi_strings.cpp:515 71500 #, kde-kuit-format 71501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71502 msgid "Video Record" 71503 msgstr "" 71504 71505 #: libindi_strings.cpp:516 71506 #, kde-kuit-format 71507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71508 msgid "Video Stream" 71509 msgstr "" 71510 71511 #: libindi_strings.cpp:517 71512 #, kde-kuit-format 71513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71514 msgid "Video" 71515 msgstr "" 71516 71517 #: libindi_strings.cpp:518 71518 #, kde-kuit-format 71519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71520 msgid "W/E Rate" 71521 msgstr "" 71522 71523 #: libindi_strings.cpp:519 71524 #, kde-kuit-format 71525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71526 msgid "WCS" 71527 msgstr "" 71528 71529 #: libindi_strings.cpp:520 71530 #, kde-kuit-format 71531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71532 msgid "Wake up" 71533 msgstr "" 71534 71535 #: libindi_strings.cpp:521 71536 #, fuzzy, kde-kuit-format 71537 #| msgid "Planet Name" 71538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71539 msgid "Webcam Name" 71540 msgstr "Назва планеты" 71541 71542 #: libindi_strings.cpp:522 71543 #, fuzzy, kde-kuit-format 71544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71545 msgid "West (ms)" 71546 msgstr "Лінейны" 71547 71548 #: libindi_strings.cpp:523 71549 #, fuzzy, kde-kuit-format 71550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71551 msgid "West (msec)" 71552 msgstr "Лінейны" 71553 71554 #: libindi_strings.cpp:524 71555 #, kde-kuit-format 71556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71557 msgid "West (pointing east)" 71558 msgstr "" 71559 71560 #: libindi_strings.cpp:525 71561 #, fuzzy, kde-kuit-format 71562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71563 msgid "West (sec)" 71564 msgstr "Лінейны" 71565 71566 #: libindi_strings.cpp:526 71567 #, fuzzy, kde-kuit-format 71568 #| msgid "Center" 71569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71570 msgid "West" 71571 msgstr "Пасярэдзіне" 71572 71573 #: libindi_strings.cpp:527 71574 #, fuzzy, kde-kuit-format 71575 #| msgid "Custom" 71576 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71577 msgid "West/East" 71578 msgstr "Асаблівы" 71579 71580 #: libindi_strings.cpp:528 71581 #, fuzzy, kde-kuit-format 71582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71583 msgid "White Balance Mode" 71584 msgstr "Востраў Ascension" 71585 71586 #: libindi_strings.cpp:529 71587 #, fuzzy, kde-kuit-format 71588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71589 msgid "White Balance" 71590 msgstr "Востраў Ascension" 71591 71592 #: libindi_strings.cpp:530 71593 #, fuzzy, kde-kuit-format 71594 #| msgid "Center" 71595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71596 msgid "Whiteness" 71597 msgstr "Пасярэдзіне" 71598 71599 #: libindi_strings.cpp:531 71600 #, kde-kuit-format 71601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71602 msgid "Width" 71603 msgstr "" 71604 71605 #: libindi_strings.cpp:532 71606 #, fuzzy, kde-kuit-format 71607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71608 msgid "Write Data" 71609 msgstr "Востраў Ascension" 71610 71611 #: libindi_strings.cpp:533 71612 #, kde-kuit-format 71613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71614 msgid "X" 71615 msgstr "" 71616 71617 #: libindi_strings.cpp:534 71618 #, kde-kuit-format 71619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71620 msgid "Y" 71621 msgstr "" 71622 71623 #: libindi_strings.cpp:535 71624 #, kde-kuit-format 71625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71626 msgid "app. to refracted" 71627 msgstr "" 71628 71629 #: libindi_strings.cpp:536 71630 #, fuzzy, kde-kuit-format 71631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71632 msgid "app., refr., tel., observed" 71633 msgstr "Скінуць вылучэнне" 71634 71635 #: libindi_strings.cpp:537 71636 #, fuzzy, kde-kuit-format 71637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71638 msgid "app., refr., telescope" 71639 msgstr "Скінуць вылучэнне" 71640 71641 #: libindi_strings.cpp:538 71642 #, fuzzy, kde-kuit-format 71643 #| msgid "Center" 71644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71645 msgid "arcseconds" 71646 msgstr "Пасярэдзіне" 71647 71648 #: libindi_strings.cpp:539 71649 #, kde-kuit-format 71650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71651 msgid "cold" 71652 msgstr "" 71653 71654 #: libindi_strings.cpp:540 71655 #, fuzzy, kde-kuit-format 71656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71657 msgid "danger" 71658 msgstr "Аранжавы" 71659 71660 #: libindi_strings.cpp:541 71661 #, kde-kuit-format 71662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71663 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 71664 msgstr "" 71665 71666 #: libindi_strings.cpp:542 71667 #, fuzzy, kde-kuit-format 71668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71669 msgid "dome control" 71670 msgstr "Сэнэгал" 71671 71672 #: libindi_strings.cpp:543 71673 #, kde-kuit-format 71674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71675 msgid "identity" 71676 msgstr "" 71677 71678 #: libindi_strings.cpp:544 71679 #, kde-kuit-format 71680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71681 msgid "lunar" 71682 msgstr "" 71683 71684 #: libindi_strings.cpp:545 71685 #, fuzzy, kde-kuit-format 71686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71687 msgid "manual" 71688 msgstr "Вануату" 71689 71690 #: libindi_strings.cpp:546 71691 #, fuzzy, kde-kuit-format 71692 #| msgid "Custom" 71693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71694 msgid "max Alt" 71695 msgstr "Асаблівы" 71696 71697 #: libindi_strings.cpp:547 71698 #, fuzzy, kde-kuit-format 71699 #| msgid "Custom" 71700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71701 msgid "min Alt" 71702 msgstr "Асаблівы" 71703 71704 #: libindi_strings.cpp:548 71705 #, fuzzy, kde-kuit-format 71706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71707 msgid "off" 71708 msgstr "Выкл" 71709 71710 #: libindi_strings.cpp:549 71711 #, fuzzy, kde-kuit-format 71712 #| msgid "None" 71713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71714 msgid "on" 71715 msgstr "Няма" 71716 71717 #: libindi_strings.cpp:550 71718 #, kde-kuit-format 71719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71720 msgid "rel. to HA" 71721 msgstr "" 71722 71723 #: libindi_strings.cpp:551 71724 #, fuzzy, kde-kuit-format 71725 #| msgid "Start" 71726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71727 msgid "reset" 71728 msgstr "Запусціць" 71729 71730 #: libindi_strings.cpp:552 71731 #, fuzzy, kde-kuit-format 71732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71733 msgid "sidereal" 71734 msgstr "&Змяніць" 71735 71736 #: libindi_strings.cpp:553 71737 #, fuzzy, kde-kuit-format 71738 #| msgid "Toolbars" 71739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71740 msgid "solar" 71741 msgstr "Панелі начыння" 71742 71743 #: libindi_strings.cpp:554 71744 #, kde-kuit-format 71745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71746 msgid "undefined" 71747 msgstr "" 71748 71749 #: libindi_strings.cpp:555 71750 #, kde-kuit-format 71751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71752 msgid "warm" 71753 msgstr "" 71754 71755 #: main.cpp:50 71756 #, kde-format 71757 msgid "" 71758 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 71759 msgstr "" 71760 71761 #: main.cpp:72 71762 #, kde-format 71763 msgid "" 71764 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 71765 "program now." 71766 msgstr "" 71767 71768 #: main.cpp:107 71769 #, kde-format 71770 msgid "" 71771 " (c), The KStars Team\n" 71772 "\n" 71773 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 71774 msgstr "" 71775 71776 #: main.cpp:109 71777 #, kde-format 71778 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 71779 msgid "" 71780 "Build: %1\n" 71781 "\n" 71782 "%2\n" 71783 "\n" 71784 "%3" 71785 msgstr "" 71786 71787 #: main.cpp:116 71788 #, kde-format 71789 msgid "Jason Harris" 71790 msgstr "" 71791 71792 #: main.cpp:116 71793 #, kde-format 71794 msgid "Original Author" 71795 msgstr "" 71796 71797 #: main.cpp:118 71798 #, kde-format 71799 msgid "Jasem Mutlaq" 71800 msgstr "" 71801 71802 #: main.cpp:118 71803 #, fuzzy, kde-format 71804 msgid "Current Maintainer" 71805 msgstr "Колеры" 71806 71807 #: main.cpp:122 71808 #, kde-format 71809 msgid "Akarsh Simha" 71810 msgstr "" 71811 71812 #: main.cpp:124 71813 #, fuzzy, kde-format 71814 msgid "Robert Lancaster" 71815 msgstr "Лінейны" 71816 71817 #: main.cpp:125 71818 #, kde-format 71819 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 71820 msgstr "" 71821 71822 #: main.cpp:127 71823 #, kde-format 71824 msgid "Eric Dejouhanet" 71825 msgstr "" 71826 71827 #: main.cpp:128 71828 #, fuzzy, kde-format 71829 #| msgid "File saved." 71830 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 71831 msgstr "Файл запісаны." 71832 71833 #: main.cpp:129 71834 #, kde-format 71835 msgid "Wolfgang Reissenberger" 71836 msgstr "" 71837 71838 #: main.cpp:131 71839 #, fuzzy, kde-format 71840 #| msgid "File saved." 71841 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 71842 msgstr "Файл запісаны." 71843 71844 #: main.cpp:132 71845 #, kde-format 71846 msgid "Hy Murveit" 71847 msgstr "" 71848 71849 #: main.cpp:133 71850 #, fuzzy, kde-format 71851 #| msgid "File saved." 71852 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 71853 msgstr "Файл запісаны." 71854 71855 #: main.cpp:134 71856 #, fuzzy, kde-format 71857 msgid "John Evans" 71858 msgstr "Лінейны" 71859 71860 #: main.cpp:135 71861 #, fuzzy, kde-format 71862 #| msgid "File saved." 71863 msgid "Focus algorithms" 71864 msgstr "Файл запісаны." 71865 71866 #: main.cpp:138 71867 #, kde-format 71868 msgid "Csaba Kertesz" 71869 msgstr "" 71870 71871 #: main.cpp:140 71872 #, kde-format 71873 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 71874 msgstr "" 71875 71876 #: main.cpp:141 71877 #, kde-format 71878 msgid "Artem Fedoskin" 71879 msgstr "" 71880 71881 #: main.cpp:141 71882 #, fuzzy, kde-format 71883 #| msgid "Start" 71884 msgid "KStars Lite" 71885 msgstr "Запусціць" 71886 71887 #: main.cpp:143 71888 #, fuzzy, kde-format 71889 msgid "James Bowlin" 71890 msgstr "Лесота" 71891 71892 #: main.cpp:144 71893 #, kde-format 71894 msgid "Pablo de Vicente" 71895 msgstr "" 71896 71897 #: main.cpp:145 71898 #, kde-format 71899 msgid "Thomas Kabelmann" 71900 msgstr "" 71901 71902 #: main.cpp:146 71903 #, kde-format 71904 msgid "Heiko Evermann" 71905 msgstr "" 71906 71907 #: main.cpp:148 71908 #, kde-format 71909 msgid "Carsten Niehaus" 71910 msgstr "" 71911 71912 #: main.cpp:149 71913 #, kde-format 71914 msgid "Mark Hollomon" 71915 msgstr "" 71916 71917 #: main.cpp:150 71918 #, kde-format 71919 msgid "Alexey Khudyakov" 71920 msgstr "" 71921 71922 #: main.cpp:151 71923 #, kde-format 71924 msgid "Médéric Boquien" 71925 msgstr "" 71926 71927 #: main.cpp:153 71928 #, kde-format 71929 msgid "Jérôme Sonrier" 71930 msgstr "" 71931 71932 #: main.cpp:155 71933 #, kde-format 71934 msgid "Prakash Mohan" 71935 msgstr "" 71936 71937 #: main.cpp:156 71938 #, kde-format 71939 msgid "Victor Cărbune" 71940 msgstr "" 71941 71942 #: main.cpp:157 71943 #, kde-format 71944 msgid "Henry de Valence" 71945 msgstr "" 71946 71947 #: main.cpp:158 71948 #, kde-format 71949 msgid "Samikshan Bairagya" 71950 msgstr "" 71951 71952 #: main.cpp:160 71953 #, kde-format 71954 msgid "Rafał Kułaga" 71955 msgstr "" 71956 71957 #: main.cpp:161 71958 #, kde-format 71959 msgid "Rishab Arora" 71960 msgstr "" 71961 71962 #: main.cpp:165 71963 #, kde-format 71964 msgid "Valery Kharitonov" 71965 msgstr "" 71966 71967 #: main.cpp:166 71968 #, kde-format 71969 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 71970 msgstr "" 71971 71972 #: main.cpp:167 71973 #, kde-format 71974 msgid "Ana-Maria Constantin" 71975 msgstr "" 71976 71977 #: main.cpp:168 71978 #, kde-format 71979 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 71980 msgstr "" 71981 71982 #: main.cpp:169 71983 #, fuzzy, kde-format 71984 msgid "Andrew Stepanenko" 71985 msgstr "Алжыр" 71986 71987 #: main.cpp:170 71988 #, kde-format 71989 msgid "Guiding code based on lin_guider" 71990 msgstr "" 71991 71992 #: main.cpp:171 71993 #, kde-format 71994 msgid "Nuno Pinheiro" 71995 msgstr "" 71996 71997 #: main.cpp:171 71998 #, kde-format 71999 msgid "Artwork" 72000 msgstr "" 72001 72002 #: main.cpp:173 72003 #, kde-format 72004 msgid "Utkarsh Simha" 72005 msgstr "" 72006 72007 #: main.cpp:174 72008 #, kde-format 72009 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 72010 msgstr "" 72011 72012 #: main.cpp:175 72013 #, fuzzy, kde-format 72014 msgid "Daniel Holler" 72015 msgstr "Падрабязнасці" 72016 72017 #: main.cpp:176 72018 #, kde-format 72019 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 72020 msgstr "" 72021 72022 #: main.cpp:178 72023 #, fuzzy, kde-format 72024 msgid "Stephane Lucas" 72025 msgstr "Сэнт-Люсія" 72026 72027 #: main.cpp:179 72028 #, kde-format 72029 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 72030 msgstr "" 72031 72032 #: main.cpp:180 72033 #, kde-format 72034 msgid "Yuri Fabirovsky" 72035 msgstr "" 72036 72037 #: main.cpp:181 72038 #, kde-format 72039 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 72040 msgstr "" 72041 72042 #: main.cpp:182 72043 #, kde-format 72044 msgid "Jamie Smith" 72045 msgstr "" 72046 72047 #: main.cpp:182 72048 #, kde-format 72049 msgid "KStars OSX Port." 72050 msgstr "" 72051 72052 #: main.cpp:183 72053 #, fuzzy, kde-format 72054 msgid "Patrick Molenaar" 72055 msgstr "Колькасць:" 72056 72057 #: main.cpp:183 72058 #, kde-format 72059 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 72060 msgstr "" 72061 72062 #: main.cpp:184 72063 #, kde-format 72064 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 72065 msgstr "" 72066 72067 #: main.cpp:184 72068 #, fuzzy, kde-format 72069 #| msgid "Horizon" 72070 msgid "Supernovae daily updates" 72071 msgstr "Гарызонт" 72072 72073 #: main.cpp:185 72074 #, kde-format 72075 msgid "Tony Schriber" 72076 msgstr "" 72077 72078 #: main.cpp:185 72079 #, kde-format 72080 msgid "Rotator Dialog improvements" 72081 msgstr "" 72082 72083 #: main.cpp:186 72084 #, kde-format 72085 msgid "Joseph McGee" 72086 msgstr "" 72087 72088 #: main.cpp:186 72089 #, kde-format 72090 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 72091 msgstr "" 72092 72093 #: main.cpp:195 72094 #, kde-format 72095 msgid "Dump sky image to file." 72096 msgstr "" 72097 72098 #: main.cpp:196 72099 #, kde-format 72100 msgid "Script to execute." 72101 msgstr "" 72102 72103 #: main.cpp:197 72104 #, fuzzy, kde-format 72105 #| msgid "Custom" 72106 msgid "Width of sky image." 72107 msgstr "Асаблівы" 72108 72109 #: main.cpp:198 72110 #, fuzzy, kde-format 72111 #| msgid "Custom" 72112 msgid "Height of sky image." 72113 msgstr "Асаблівы" 72114 72115 #: main.cpp:199 72116 #, fuzzy, kde-format 72117 msgid "Date and time." 72118 msgstr "Час" 72119 72120 #: main.cpp:200 72121 #, kde-format 72122 msgid "Start with clock paused." 72123 msgstr "" 72124 72125 #: main.cpp:203 72126 #, kde-format 72127 msgid "FITS file(s) to open." 72128 msgstr "" 72129 72130 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 72131 #, kde-format 72132 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 72133 msgstr "" 72134 72135 #: main.cpp:297 72136 #, kde-format 72137 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 72138 msgstr "" 72139 72140 #: main.cpp:328 72141 #, kde-format 72142 msgid "Script executed." 72143 msgstr "" 72144 72145 #: main.cpp:332 72146 #, fuzzy, kde-format 72147 #| msgid "Could not upload file" 72148 msgid "Could not execute script." 72149 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 72150 72151 #: main.cpp:356 72152 #, kde-format 72153 msgid "Using CPU date/time instead." 72154 msgstr "" 72155 72156 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 72157 #, fuzzy, kde-format 72158 #| msgid "Delete Confirmation" 72159 msgctxt "@title:window" 72160 msgid "Configure Equipment" 72161 msgstr "Пацверджанне выдалення" 72162 72163 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 72164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 72165 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 72166 #, fuzzy, kde-format 72167 msgid "Telescope" 72168 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72169 72170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 72171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 72172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 72173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 72174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 72175 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 72176 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 72177 #: oal/equipmentwriter.ui:946 72178 #, kde-format 72179 msgid "Id:" 72180 msgstr "" 72181 72182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72183 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 72184 #, fuzzy, kde-format 72185 #| msgid "Custom" 72186 msgid "Refractor" 72187 msgstr "Асаблівы" 72188 72189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72190 #: oal/equipmentwriter.ui:89 72191 #, fuzzy, kde-format 72192 msgid "Newtonian" 72193 msgstr "Новы" 72194 72195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72196 #: oal/equipmentwriter.ui:94 72197 #, fuzzy, kde-format 72198 msgid "Maksutov" 72199 msgstr "Аўтаматычна" 72200 72201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72202 #: oal/equipmentwriter.ui:99 72203 #, kde-format 72204 msgid "Schmidt-Cassegrain" 72205 msgstr "" 72206 72207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72208 #: oal/equipmentwriter.ui:104 72209 #, kde-format 72210 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 72211 msgstr "" 72212 72213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72214 #: oal/equipmentwriter.ui:109 72215 #, fuzzy, kde-format 72216 #| msgid "Cancel" 72217 msgid "Cassegrain" 72218 msgstr "Скасаваць" 72219 72220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 72221 #: oal/equipmentwriter.ui:114 72222 #, kde-format 72223 msgid "Ritchey-Chretien" 72224 msgstr "" 72225 72226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 72227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 72228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 72229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 72230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 72231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 72232 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 72233 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 72234 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 72235 #, fuzzy, kde-format 72236 msgid "Model:" 72237 msgstr "Рэжым" 72238 72239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 72240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 72241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 72242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 72243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 72244 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 72245 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 72246 #: oal/equipmentwriter.ui:963 72247 #, fuzzy, kde-format 72248 #| msgid "General" 72249 msgid "Vendor:" 72250 msgstr "Агульныя" 72251 72252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 72253 #: oal/equipmentwriter.ui:157 72254 #, fuzzy, kde-format 72255 msgid "" 72256 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 72257 "barlows" 72258 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72259 72260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 72261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 72262 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 72263 #, kde-format 72264 msgid "Aperture:" 72265 msgstr "" 72266 72267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 72268 #: oal/equipmentwriter.ui:288 72269 #, fuzzy, kde-format 72270 msgid "Save telescope information" 72271 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 72272 72273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 72274 #: oal/equipmentwriter.ui:321 72275 #, fuzzy, kde-format 72276 msgid "Clear data and add a new telescope" 72277 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72278 72279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 72280 #: oal/equipmentwriter.ui:341 72281 #, fuzzy, kde-format 72282 msgid "Remove current telescope" 72283 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72284 72285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 72286 #: oal/equipmentwriter.ui:372 72287 #, fuzzy, kde-format 72288 msgid "Unit:" 72289 msgstr "Горад:" 72290 72291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 72292 #: oal/equipmentwriter.ui:425 72293 #, kde-format 72294 msgid "Save Eyepiece" 72295 msgstr "" 72296 72297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 72298 #: oal/equipmentwriter.ui:441 72299 #, kde-format 72300 msgid "Apparent FOV:" 72301 msgstr "" 72302 72303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 72304 #: oal/equipmentwriter.ui:507 72305 #, fuzzy, kde-format 72306 msgid "rad" 72307 msgstr "Канада" 72308 72309 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 72310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 72311 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 72312 #, fuzzy, kde-format 72313 #| msgid "Save" 72314 msgid "DSLR Lens" 72315 msgstr "Запісаць" 72316 72317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 72318 #: oal/equipmentwriter.ui:594 72319 #, fuzzy, kde-format 72320 msgid "Focal Length" 72321 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72322 72323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 72324 #: oal/equipmentwriter.ui:608 72325 #, fuzzy, kde-format 72326 #| msgid "Toolbars" 72327 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 72328 msgstr "Панелі начыння" 72329 72330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 72331 #: oal/equipmentwriter.ui:699 72332 #, fuzzy, kde-format 72333 #| msgid "Toolbars" 72334 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 72335 msgstr "Панелі начыння" 72336 72337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 72338 #: oal/equipmentwriter.ui:732 72339 #, fuzzy, kde-format 72340 #| msgid "Toolbars" 72341 msgid "" 72342 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 72343 msgstr "Панелі начыння" 72344 72345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 72346 #: oal/equipmentwriter.ui:752 72347 #, fuzzy, kde-format 72348 #| msgid "Toolbars" 72349 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 72350 msgstr "Панелі начыння" 72351 72352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 72353 #: oal/equipmentwriter.ui:777 72354 #, fuzzy, kde-format 72355 #| msgid "Save" 72356 msgid "Barlow Lens" 72357 msgstr "Запісаць" 72358 72359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 72360 #: oal/equipmentwriter.ui:809 72361 #, kde-format 72362 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 72363 msgstr "" 72364 72365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 72366 #: oal/equipmentwriter.ui:848 72367 #, kde-format 72368 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 72369 msgstr "" 72370 72371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 72372 #: oal/equipmentwriter.ui:851 72373 #, fuzzy, kde-format 72374 msgid "Factor:" 72375 msgstr "Манака" 72376 72377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 72378 #: oal/equipmentwriter.ui:899 72379 #, fuzzy, kde-format 72380 #| msgid "Save" 72381 msgid "Save Lens" 72382 msgstr "Запісаць" 72383 72384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 72385 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 72386 #, fuzzy, kde-format 72387 msgid "Filter focus offset" 72388 msgstr "Фільтр:" 72389 72390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 72391 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 72392 #, fuzzy, kde-format 72393 #| msgid "Position" 72394 msgid "Abs. position:" 72395 msgstr "Пазіцыя" 72396 72397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 72398 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 72399 #, fuzzy, kde-format 72400 msgid "Focus alt:" 72401 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72402 72403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 72404 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 72405 #, fuzzy, kde-format 72406 msgid "Ticks per C:" 72407 msgstr "Апісанне:" 72408 72409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 72410 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 72411 #, fuzzy, kde-format 72412 msgid "Ticks per Alt:" 72413 msgstr "Апісанне:" 72414 72415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 72416 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 72417 #, fuzzy, kde-format 72418 #| msgid "Start" 72419 msgid "Auto focus:" 72420 msgstr "Запусціць" 72421 72422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 72423 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 72424 #, fuzzy, kde-format 72425 msgid "Locked filter:" 72426 msgstr "Фільтр" 72427 72428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 72429 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 72430 #, fuzzy, kde-format 72431 msgid "Focus temp:" 72432 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72433 72434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 72435 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 72436 #, fuzzy, kde-format 72437 msgid "Save Filter" 72438 msgstr "Фільтр" 72439 72440 #: oal/execute.cpp:37 72441 #, fuzzy, kde-format 72442 msgid "End Session" 72443 msgstr "Версія" 72444 72445 #: oal/execute.cpp:39 72446 #, kde-format 72447 msgid "Save and End the current session" 72448 msgstr "" 72449 72450 #: oal/execute.cpp:45 72451 #, fuzzy, kde-format 72452 msgctxt "@title:window" 72453 msgid "Execute Session" 72454 msgstr "Востраў Ascension" 72455 72456 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 72457 #, fuzzy, kde-format 72458 msgid "Next Page >" 72459 msgstr "&Наступны" 72460 72461 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 72462 #, fuzzy, kde-format 72463 msgid "site_" 72464 msgstr "эта" 72465 72466 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 72467 #, fuzzy, kde-format 72468 msgid "session_" 72469 msgstr "Версія" 72470 72471 #: oal/execute.cpp:280 72472 #, fuzzy, kde-format 72473 msgid "Next Target >" 72474 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72475 72476 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 72477 #, fuzzy, kde-format 72478 msgid "observation_" 72479 msgstr "Злучэнне" 72480 72481 #: oal/execute.cpp:306 72482 #, fuzzy, kde-format 72483 msgctxt "@title:window" 72484 msgid "Save Session" 72485 msgstr "Версія" 72486 72487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 72488 #: oal/execute.ui:14 72489 #, fuzzy, kde-format 72490 msgid "Execute Session" 72491 msgstr "Востраў Ascension" 72492 72493 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 72494 #: oal/execute.ui:29 72495 #, kde-format 72496 msgid "Enter Session Details:" 72497 msgstr "" 72498 72499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 72500 #: oal/execute.ui:48 72501 #, fuzzy, kde-format 72502 msgid "set location" 72503 msgstr "Адрас:" 72504 72505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 72506 #: oal/execute.ui:55 72507 #, fuzzy, kde-format 72508 msgid "Begin:" 72509 msgstr "Беліз" 72510 72511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 72512 #: oal/execute.ui:79 72513 #, kde-format 72514 msgid "Equipment:" 72515 msgstr "" 72516 72517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 72518 #: oal/execute.ui:93 72519 #, fuzzy, kde-format 72520 msgid "Comments:" 72521 msgstr "Каментар" 72522 72523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 72524 #: oal/execute.ui:107 72525 #, fuzzy, kde-format 72526 msgid "Language:" 72527 msgstr "Даўгата:" 72528 72529 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 72530 #: oal/execute.ui:123 72531 #, fuzzy, kde-format 72532 #| msgid "Object Type" 72533 msgid "View Object Details:" 72534 msgstr "Тып аб'екта" 72535 72536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 72537 #: oal/execute.ui:160 72538 #, fuzzy, kde-format 72539 msgid "Scheduled time:" 72540 msgstr "Час" 72541 72542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 72543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 72544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 72545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 72546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 72547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 72548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 72549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 72550 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 72551 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 72552 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 72553 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 72554 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 72555 #, kde-format 72556 msgid "Right ascension:" 72557 msgstr "" 72558 72559 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 72560 #: oal/execute.ui:232 72561 #, kde-format 72562 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 72563 msgstr "" 72564 72565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 72566 #: oal/execute.ui:265 72567 #, fuzzy, kde-format 72568 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 72569 msgid "Slew Telescope" 72570 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72571 72572 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 72573 #: oal/execute.ui:278 72574 #, kde-format 72575 msgid "Enter the Observation Details:" 72576 msgstr "" 72577 72578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 72579 #: oal/execute.ui:290 72580 #, fuzzy, kde-format 72581 msgid "Observer" 72582 msgstr "Сервер" 72583 72584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 72585 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 72586 #, fuzzy, kde-format 72587 msgid "Telescope:" 72588 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72589 72590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 72591 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 72592 #, fuzzy, kde-format 72593 msgid "Eyepiece:" 72594 msgstr "Прылада:" 72595 72596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 72597 #: oal/execute.ui:341 72598 #, fuzzy, kde-format 72599 #| msgid "Log" 72600 msgid "Lens:" 72601 msgstr "Часопіс" 72602 72603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 72604 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 72605 #, fuzzy, kde-format 72606 msgid "Seeing:" 72607 msgstr "Швэйцарыя" 72608 72609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 72610 #: oal/execute.ui:387 72611 #, fuzzy, kde-format 72612 #| msgid "Center" 72613 msgid "arc seconds" 72614 msgstr "Пасярэдзіне" 72615 72616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 72617 #: oal/execute.ui:396 72618 #, kde-format 72619 msgid "Faintest Star:" 72620 msgstr "" 72621 72622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 72623 #: oal/execute.ui:408 72624 #, fuzzy, kde-format 72625 msgid "(magnitude)" 72626 msgstr "Шырата:" 72627 72628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 72629 #: oal/execute.ui:443 72630 #, kde-format 72631 msgid "" 72632 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 72633 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 72634 msgstr "" 72635 72636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 72637 #: oal/execute.ui:474 72638 #, fuzzy, kde-format 72639 msgid "Next >" 72640 msgstr "&Наступны" 72641 72642 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 72643 #: oal/execute.ui:485 72644 #, kde-format 72645 msgid "Step 1: Session Details" 72646 msgstr "" 72647 72648 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 72649 #: oal/execute.ui:503 72650 #, kde-format 72651 msgid "Add new object to list" 72652 msgstr "" 72653 72654 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 72655 #: oal/execute.ui:516 72656 #, fuzzy, kde-format 72657 msgid "Remove object from list" 72658 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72659 72660 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 72661 #: oal/execute.ui:538 72662 #, kde-format 72663 msgid "Step 2: Observations" 72664 msgstr "" 72665 72666 #: oal/oal.h:44 72667 #, fuzzy, kde-kuit-format 72668 #| msgid "&Overwrite" 72669 msgid "Overwrite" 72670 msgstr "&Перазапісаць" 72671 72672 #: oal/observeradd.cpp:24 72673 #, fuzzy, kde-format 72674 msgctxt "@title:window" 72675 msgid "Manage Observers" 72676 msgstr "Сервер" 72677 72678 #: oal/observeradd.cpp:95 72679 #, kde-format 72680 msgid "" 72681 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 72682 msgstr "" 72683 72684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 72685 #: oal/observeradd.ui:63 72686 #, fuzzy, kde-format 72687 #| msgid "unnamed" 72688 msgid "Surname:" 72689 msgstr "безназоўны" 72690 72691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 72692 #: oal/observeradd.ui:73 72693 #, fuzzy, kde-format 72694 msgid "Contact:" 72695 msgstr "Злучыцца" 72696 72697 #: options/opsadvanced.cpp:127 72698 #, kde-format 72699 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 72700 msgstr "" 72701 72702 #: options/opsadvanced.cpp:136 72703 #, kde-format 72704 msgid "" 72705 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 72706 "reversed." 72707 msgstr "" 72708 72709 #: options/opsadvanced.cpp:137 72710 #, fuzzy, kde-format 72711 #| msgid "Delete Confirmation" 72712 msgid "Clear Configuration" 72713 msgstr "Пацверджанне выдалення" 72714 72715 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 72716 #: options/opsadvanced.ui:36 72717 #, fuzzy, kde-format 72718 #| msgid "General" 72719 msgid "&General" 72720 msgstr "Агульныя" 72721 72722 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 72723 #: options/opsadvanced.ui:59 72724 #, fuzzy, kde-format 72725 msgid "Backends" 72726 msgstr "Бурундзі" 72727 72728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 72729 #: options/opsadvanced.ui:65 72730 #, kde-format 72731 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 72732 msgstr "" 72733 72734 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 72735 #: options/opsadvanced.ui:68 72736 #, kde-format 72737 msgid "" 72738 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 72739 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 72740 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 72741 "coordinate system." 72742 msgstr "" 72743 72744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 72745 #: options/opsadvanced.ui:71 72746 #, kde-format 72747 msgid "Correct for atmospheric refraction" 72748 msgstr "" 72749 72750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 72751 #: options/opsadvanced.ui:78 72752 #, kde-format 72753 msgid "" 72754 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 72755 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 72756 msgstr "" 72757 72758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 72759 #: options/opsadvanced.ui:81 72760 #, kde-format 72761 msgid "General Relativity effects near the sun" 72762 msgstr "" 72763 72764 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 72765 #: options/opsadvanced.ui:88 72766 #, kde-format 72767 msgid "" 72768 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 72769 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 72770 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 72771 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 72772 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 72773 "is avoided." 72774 msgstr "" 72775 72776 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 72777 #: options/opsadvanced.ui:101 72778 #, fuzzy, kde-format 72779 #| msgid "Show webpage about " 72780 msgid "DSS Imagery" 72781 msgstr "Паказаць старонку пра" 72782 72783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 72784 #: options/opsadvanced.ui:122 72785 #, fuzzy, kde-format 72786 #| msgid "Show webpage about " 72787 msgid "Default DSS image size:" 72788 msgstr "Паказаць старонку пра" 72789 72790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 72791 #: options/opsadvanced.ui:170 72792 #, fuzzy, kde-format 72793 #| msgid "Toolbars" 72794 msgid "Padding around deep sky objects:" 72795 msgstr "Панелі начыння" 72796 72797 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 72798 #: options/opsadvanced.ui:217 72799 #, kde-format 72800 msgid "Logging Output" 72801 msgstr "" 72802 72803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 72804 #: options/opsadvanced.ui:283 72805 #, fuzzy, kde-format 72806 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 72807 #| msgid "Your names" 72808 msgid "Show Logs..." 72809 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 72810 72811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 72812 #: options/opsadvanced.ui:304 72813 #, kde-format 72814 msgid "Enable verbose debug output" 72815 msgstr "" 72816 72817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 72818 #: options/opsadvanced.ui:384 72819 #, kde-format 72820 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 72821 msgstr "" 72822 72823 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 72824 #: options/opsadvanced.ui:420 72825 #, kde-format 72826 msgid "Look and &Feel" 72827 msgstr "" 72828 72829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 72830 #: options/opsadvanced.ui:431 72831 #, kde-format 72832 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 72833 msgstr "" 72834 72835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 72836 #: options/opsadvanced.ui:434 72837 #, kde-format 72838 msgid "Zoom scroll speed:" 72839 msgstr "" 72840 72841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 72842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 72843 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 72844 #, kde-format 72845 msgid "Show name label of centered object?" 72846 msgstr "" 72847 72848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 72849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 72850 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 72851 #, kde-format 72852 msgid "" 72853 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 72854 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 72855 "object using the right-click popup menu." 72856 msgstr "" 72857 72858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 72859 #: options/opsadvanced.ui:472 72860 #, kde-format 72861 msgid "Attach label to centered object" 72862 msgstr "" 72863 72864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 72865 #: options/opsadvanced.ui:527 72866 #, kde-format 72867 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 72868 msgstr "" 72869 72870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 72871 #: options/opsadvanced.ui:534 72872 #, fuzzy, kde-format 72873 msgid "Show inline images on the sky?" 72874 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72875 72876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 72877 #: options/opsadvanced.ui:537 72878 #, kde-format 72879 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 72880 msgstr "" 72881 72882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 72883 #: options/opsadvanced.ui:540 72884 #, fuzzy, kde-format 72885 msgid "Show inline images" 72886 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72887 72888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 72889 #: options/opsadvanced.ui:548 72890 #, fuzzy, kde-format 72891 msgid "Arrow" 72892 msgstr "Бурундзі" 72893 72894 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 72895 #: options/opsadvanced.ui:553 72896 #, fuzzy, kde-format 72897 msgid "Cross" 72898 msgstr "Працэс" 72899 72900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 72901 #: options/opsadvanced.ui:566 72902 #, kde-format 72903 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 72904 msgstr "" 72905 72906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 72907 #: options/opsadvanced.ui:569 72908 #, kde-format 72909 msgid "Use antialiased drawing" 72910 msgstr "" 72911 72912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 72913 #: options/opsadvanced.ui:576 72914 #, fuzzy, kde-format 72915 msgid "Left click selects object" 72916 msgstr "Скінуць вылучэнне" 72917 72918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 72919 #: options/opsadvanced.ui:583 72920 #, fuzzy, kde-format 72921 msgid "Default cursor:" 72922 msgstr "Колеры" 72923 72924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 72925 #: options/opsadvanced.ui:590 72926 #, kde-format 72927 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 72928 msgstr "" 72929 72930 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 72931 #: options/opsadvanced.ui:593 72932 #, kde-format 72933 msgid "" 72934 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 72935 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 72936 "position instantaneously." 72937 msgstr "" 72938 72939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 72940 #: options/opsadvanced.ui:596 72941 #, kde-format 72942 msgid "Use animated slewing" 72943 msgstr "" 72944 72945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 72946 #: options/opsadvanced.ui:603 72947 #, kde-format 72948 msgid "Font size of sky map labels:" 72949 msgstr "" 72950 72951 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 72952 #: options/opsadvanced.ui:628 72953 #, kde-format 72954 msgid "Configure hidden objects while moving" 72955 msgstr "" 72956 72957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 72958 #: options/opsadvanced.ui:649 72959 #, kde-format 72960 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 72961 msgstr "" 72962 72963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 72964 #: options/opsadvanced.ui:652 72965 #, kde-format 72966 msgid "" 72967 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 72968 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 72969 "some of the objects while the display is in motion." 72970 msgstr "" 72971 72972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 72973 #: options/opsadvanced.ui:655 72974 #, kde-format 72975 msgid "Hide objects while moving" 72976 msgstr "" 72977 72978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 72979 #: options/opsadvanced.ui:667 72980 #, kde-format 72981 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 72982 msgstr "" 72983 72984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 72985 #: options/opsadvanced.ui:670 72986 #, kde-format 72987 msgid "Also hide if time step larger than:" 72988 msgstr "" 72989 72990 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 72991 #: options/opsadvanced.ui:680 72992 #, kde-format 72993 msgid "" 72994 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 72995 msgstr "" 72996 72997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 72998 #: options/opsadvanced.ui:683 72999 #, fuzzy, kde-format 73000 msgid "Stars fainter than magnitude:" 73001 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 73002 73003 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 73004 #: options/opsadvanced.ui:702 73005 #, kde-format 73006 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 73007 msgstr "" 73008 73009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 73010 #: options/opsadvanced.ui:711 73011 #, kde-format 73012 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 73013 msgstr "" 73014 73015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 73016 #: options/opsadvanced.ui:714 73017 #, kde-format 73018 msgid "" 73019 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 73020 "motion." 73021 msgstr "" 73022 73023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 73024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 73025 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 73026 #, kde-format 73027 msgid "Solar system" 73028 msgstr "" 73029 73030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 73031 #: options/opsadvanced.ui:724 73032 #, fuzzy, kde-format 73033 #| msgid "Common Name" 73034 msgid "Hide object labels while moving?" 73035 msgstr "Звычайнае імя" 73036 73037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 73038 #: options/opsadvanced.ui:727 73039 #, fuzzy, kde-format 73040 #| msgid "Object Type" 73041 msgid "Object labels" 73042 msgstr "Тып аб'екта" 73043 73044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 73045 #: options/opsadvanced.ui:737 73046 #, kde-format 73047 msgid "" 73048 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 73049 "motion." 73050 msgstr "" 73051 73052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 73053 #: options/opsadvanced.ui:740 73054 #, kde-format 73055 msgid "Constellation lines" 73056 msgstr "" 73057 73058 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 73059 #: options/opsadvanced.ui:750 73060 #, kde-format 73061 msgid "" 73062 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 73063 "motion." 73064 msgstr "" 73065 73066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 73067 #: options/opsadvanced.ui:753 73068 #, kde-format 73069 msgid "Coordinate grids" 73070 msgstr "" 73071 73072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 73073 #: options/opsadvanced.ui:766 73074 #, kde-format 73075 msgid "Constellation boundaries" 73076 msgstr "" 73077 73078 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 73079 #: options/opsadvanced.ui:776 73080 #, kde-format 73081 msgid "" 73082 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 73083 "motion." 73084 msgstr "" 73085 73086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 73087 #: options/opsadvanced.ui:779 73088 #, fuzzy, kde-format 73089 #| msgid "Common Name" 73090 msgid "Constellation names" 73091 msgstr "Звычайнае імя" 73092 73093 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 73094 #: options/opsadvanced.ui:803 73095 #, kde-format 73096 msgid "Observing &List" 73097 msgstr "" 73098 73099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 73100 #: options/opsadvanced.ui:830 73101 #, kde-format 73102 msgid "Observing List Labels" 73103 msgstr "" 73104 73105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 73106 #: options/opsadvanced.ui:851 73107 #, kde-format 73108 msgid "S&ymbol" 73109 msgstr "" 73110 73111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 73112 #: options/opsadvanced.ui:861 73113 #, kde-format 73114 msgid "Te&xt" 73115 msgstr "" 73116 73117 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 73118 #: options/opsadvanced.ui:877 73119 #, fuzzy, kde-format 73120 msgid "Preferred Imagery" 73121 msgstr "Малюнкі" 73122 73123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 73124 #: options/opsadvanced.ui:901 73125 #, kde-format 73126 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 73127 msgstr "" 73128 73129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 73130 #: options/opsadvanced.ui:914 73131 #, kde-format 73132 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 73133 msgstr "" 73134 73135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 73136 #: options/opsadvanced.ui:945 73137 #, kde-format 73138 msgid "" 73139 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 73140 "Dobsonian hole" 73141 msgstr "" 73142 73143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 73144 #: options/opsadvanced.ui:976 73145 #, fuzzy, kde-format 73146 msgid "Hole size in degrees:" 73147 msgstr "Даўгата:" 73148 73149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 73150 #: options/opscatalog.ui:25 73151 #, fuzzy, kde-format 73152 msgid "&Star catalogs" 73153 msgstr "&Стартаваць" 73154 73155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 73156 #: options/opscatalog.ui:52 73157 #, fuzzy, kde-format 73158 msgid "Star density:" 73159 msgstr "Метка:" 73160 73161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 73162 #: options/opscatalog.ui:129 73163 #, fuzzy, kde-format 73164 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 73165 #| msgid "Your names" 73166 msgid "Show &name" 73167 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 73168 73169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 73170 #: options/opscatalog.ui:139 73171 #, kde-format 73172 msgid "Show ma&gnitude" 73173 msgstr "" 73174 73175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 73176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 73177 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 73178 #: options/opssolarsystem.ui:497 73179 #, fuzzy, kde-format 73180 msgid "Label density:" 73181 msgstr "Метка:" 73182 73183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 73184 #: options/opscatalog.ui:267 73185 #, fuzzy, kde-format 73186 msgid "Deep-sky catalogs" 73187 msgstr "&Стартаваць" 73188 73189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 73190 #: options/opscatalog.ui:301 73191 #, kde-format 73192 msgid "DSO minimal zoom:" 73193 msgstr "" 73194 73195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 73196 #: options/opscatalog.ui:366 73197 #, kde-format 73198 msgid "DSO cache percentage:" 73199 msgstr "" 73200 73201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 73202 #: options/opscatalog.ui:428 73203 #, fuzzy, kde-format 73204 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 73205 #| msgid "Your names" 73206 msgid "Show na&me" 73207 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 73208 73209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 73210 #: options/opscatalog.ui:461 73211 #, fuzzy, kde-format 73212 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 73213 #| msgid "Your names" 73214 msgid "Show &long names" 73215 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 73216 73217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 73218 #: options/opscatalog.ui:507 73219 #, fuzzy, kde-format 73220 msgid "Show magni&tude" 73221 msgstr "Шырата:" 73222 73223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 73224 #: options/opscatalog.ui:593 73225 #, fuzzy, kde-format 73226 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 73227 msgstr "&Стартаваць" 73228 73229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 73230 #: options/opscatalog.ui:607 73231 #, kde-format 73232 msgid "" 73233 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 73234 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 73235 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 73236 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 73237 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 73238 msgstr "" 73239 73240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 73241 #: options/opscatalog.ui:610 73242 #, kde-format 73243 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 73244 msgstr "" 73245 73246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 73247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 73248 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 73249 #, kde-format 73250 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 73251 msgstr "" 73252 73253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 73254 #: options/opscatalog.ui:666 73255 #, kde-format 73256 msgid "Faint limit zoomed out:" 73257 msgstr "" 73258 73259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 73260 #: options/opscatalog.ui:673 73261 #, kde-format 73262 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 73263 msgstr "" 73264 73265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 73266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 73267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 73268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 73269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73270 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 73271 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 73272 #: tools/obslistwizard.ui:933 73273 #, kde-format 73274 msgid "mag" 73275 msgstr "" 73276 73277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 73278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 73279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 73280 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 73281 #: options/opscatalog.ui:703 73282 #, kde-format 73283 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 73284 msgstr "" 73285 73286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 73287 #: options/opscatalog.ui:686 73288 #, kde-format 73289 msgid "Faint limit zoomed in:" 73290 msgstr "" 73291 73292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 73293 #: options/opscatalog.ui:733 73294 #, kde-format 73295 msgid "" 73296 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 73297 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 73298 "case.\n" 73299 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 73300 "in the database." 73301 msgstr "" 73302 73303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 73304 #: options/opscatalog.ui:736 73305 #, kde-format 73306 msgid "Show objects of unknown magnitude" 73307 msgstr "" 73308 73309 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 73310 #, kde-format 73311 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 73312 msgid "Moonless Night" 73313 msgstr "" 73314 73315 #: options/opscolors.cpp:87 73316 #, fuzzy, kde-format 73317 msgctxt "use realistic star colors" 73318 msgid "Real Colors" 73319 msgstr "Колеры" 73320 73321 #: options/opscolors.cpp:88 73322 #, fuzzy, kde-format 73323 msgctxt "show stars as red circles" 73324 msgid "Solid Red" 73325 msgstr "Чырвоны" 73326 73327 #: options/opscolors.cpp:89 73328 #, kde-format 73329 msgctxt "show stars as black circles" 73330 msgid "Solid Black" 73331 msgstr "" 73332 73333 #: options/opscolors.cpp:90 73334 #, fuzzy, kde-format 73335 msgctxt "show stars as white circles" 73336 msgid "Solid White" 73337 msgstr "Чырвоны" 73338 73339 #: options/opscolors.cpp:91 73340 #, fuzzy, kde-format 73341 msgctxt "show stars as colored circles" 73342 msgid "Solid Colors" 73343 msgstr "Колеры" 73344 73345 #: options/opscolors.cpp:217 73346 #, fuzzy, kde-format 73347 msgid "New Color Scheme" 73348 msgstr "Сэйшэлы" 73349 73350 #: options/opscolors.cpp:217 73351 #, kde-format 73352 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 73353 msgstr "" 73354 73355 #: options/opscolors.cpp:261 73356 #, kde-format 73357 msgid "" 73358 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 73359 "Scheme cannot be removed." 73360 msgstr "" 73361 73362 #: options/opscolors.cpp:295 73363 #, fuzzy, kde-format 73364 msgid "Could not delete the file: %1" 73365 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 73366 73367 #: options/opscolors.cpp:296 73368 #, kde-format 73369 msgid "Error Deleting File" 73370 msgstr "" 73371 73372 #: options/opscolors.cpp:308 73373 #, kde-format 73374 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 73375 msgstr "" 73376 73377 #: options/opscolors.cpp:309 73378 #, kde-format 73379 msgid "Scheme Not Found" 73380 msgstr "" 73381 73382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 73383 #: options/opscolors.ui:32 73384 #, fuzzy, kde-format 73385 msgid "Current Scheme Colors" 73386 msgstr "Колеры" 73387 73388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 73389 #: options/opscolors.ui:53 73390 #, kde-format 73391 msgid "Current color settings" 73392 msgstr "" 73393 73394 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 73395 #: options/opscolors.ui:56 73396 #, kde-format 73397 msgid "" 73398 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 73399 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 73400 "change its color." 73401 msgstr "" 73402 73403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 73404 #: options/opscolors.ui:80 73405 #, kde-format 73406 msgid "InfoBox BG mode:" 73407 msgstr "" 73408 73409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 73410 #: options/opscolors.ui:88 73411 #, kde-format 73412 msgid "No Fill" 73413 msgstr "" 73414 73415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 73416 #: options/opscolors.ui:93 73417 #, fuzzy, kde-format 73418 msgid "Transparent" 73419 msgstr "Празрысты" 73420 73421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 73422 #: options/opscolors.ui:98 73423 #, kde-format 73424 msgid "Opaque" 73425 msgstr "" 73426 73427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 73428 #: options/opscolors.ui:125 73429 #, kde-format 73430 msgid "Star color mode:" 73431 msgstr "" 73432 73433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 73434 #: options/opscolors.ui:135 73435 #, kde-format 73436 msgid "Set the star color mode" 73437 msgstr "" 73438 73439 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 73440 #: options/opscolors.ui:138 73441 #, kde-format 73442 msgid "" 73443 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 73444 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 73445 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 73446 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 73447 msgstr "" 73448 73449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 73450 #: options/opscolors.ui:164 73451 #, fuzzy, kde-format 73452 msgid "Star color intensity:" 73453 msgstr "Метка:" 73454 73455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 73456 #: options/opscolors.ui:171 73457 #, kde-format 73458 msgid "Set the intensity of star colors" 73459 msgstr "" 73460 73461 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 73462 #: options/opscolors.ui:174 73463 #, kde-format 73464 msgid "" 73465 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 73466 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 73467 "colors." 73468 msgstr "" 73469 73470 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 73471 #: options/opscolors.ui:186 73472 #, kde-format 73473 msgid "Preset Color Schemes" 73474 msgstr "" 73475 73476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 73477 #: options/opscolors.ui:192 73478 #, kde-format 73479 msgid "List of preset color schemes" 73480 msgstr "" 73481 73482 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 73483 #: options/opscolors.ui:195 73484 #, kde-format 73485 msgid "" 73486 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 73487 "may also define your own." 73488 msgstr "" 73489 73490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 73491 #: options/opscolors.ui:211 73492 #, kde-format 73493 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 73494 msgstr "" 73495 73496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 73497 #: options/opscolors.ui:214 73498 #, kde-format 73499 msgid "" 73500 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 73501 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 73502 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 73503 "main window." 73504 msgstr "" 73505 73506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 73507 #: options/opscolors.ui:224 73508 #, kde-format 73509 msgid "Remove a preset color scheme" 73510 msgstr "" 73511 73512 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 73513 #: options/opscolors.ui:227 73514 #, kde-format 73515 msgid "" 73516 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 73517 "work on your custom color schemes." 73518 msgstr "" 73519 73520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 73521 #: options/opscolors.ui:239 73522 #, fuzzy, kde-format 73523 msgid "Application Themes" 73524 msgstr "Адрас:" 73525 73526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 73527 #: options/opsdeveloper.ui:34 73528 #, fuzzy, kde-format 73529 #| msgid "Horizon" 73530 msgid "Developer Options" 73531 msgstr "Гарызонт" 73532 73533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 73534 #: options/opsdeveloper.ui:40 73535 #, kde-format 73536 msgid "" 73537 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 73538 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 73539 "body></html>" 73540 msgstr "" 73541 73542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 73543 #: options/opsdeveloper.ui:43 73544 #, fuzzy, kde-format 73545 msgid "Save Focus Images" 73546 msgstr "&Стартаваць" 73547 73548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 73549 #: options/opsdeveloper.ui:50 73550 #, kde-format 73551 msgid "" 73552 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 73553 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 73554 "space.</p></body></html>" 73555 msgstr "" 73556 73557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 73558 #: options/opsdeveloper.ui:53 73559 #, fuzzy, kde-format 73560 msgid "Save Guider Images" 73561 msgstr "Відарыс" 73562 73563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 73564 #: options/opsdeveloper.ui:60 73565 #, kde-format 73566 msgid "" 73567 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 73568 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 73569 "space.</p></body></html>" 73570 msgstr "" 73571 73572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 73573 #: options/opsdeveloper.ui:63 73574 #, fuzzy, kde-format 73575 msgid "Save Align Images" 73576 msgstr "Відарыс" 73577 73578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 73579 #: options/opsdeveloper.ui:70 73580 #, kde-format 73581 msgid "" 73582 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 73583 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 73584 "space.</p></body></html>" 73585 msgstr "" 73586 73587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 73588 #: options/opsdeveloper.ui:73 73589 #, fuzzy, kde-format 73590 msgid "Save Failed Align Images" 73591 msgstr "Відарыс" 73592 73593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 73594 #: options/opsguides.ui:23 73595 #, kde-format 73596 msgid "Show constellation lines?" 73597 msgstr "" 73598 73599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 73600 #: options/opsguides.ui:26 73601 #, kde-format 73602 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 73603 msgstr "" 73604 73605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 73606 #: options/opsguides.ui:29 73607 #, kde-format 73608 msgid "&Constellation lines" 73609 msgstr "" 73610 73611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 73612 #: options/opsguides.ui:39 73613 #, kde-format 73614 msgid "Sky culture:" 73615 msgstr "" 73616 73617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 73618 #: options/opsguides.ui:46 73619 #, kde-format 73620 msgid "Choose sky culture" 73621 msgstr "" 73622 73623 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 73624 #: options/opsguides.ui:49 73625 #, kde-format 73626 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 73627 msgstr "" 73628 73629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 73630 #: options/opsguides.ui:58 73631 #, kde-format 73632 msgid "Constellation &boundaries" 73633 msgstr "" 73634 73635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 73636 #: options/opsguides.ui:68 73637 #, fuzzy, kde-format 73638 msgid "Constellation art" 73639 msgstr "Злучэнне" 73640 73641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 73642 #: options/opsguides.ui:78 73643 #, kde-format 73644 msgid "Highlight central constellation boundary" 73645 msgstr "" 73646 73647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 73648 #: options/opsguides.ui:88 73649 #, kde-format 73650 msgid "Draw constellation names?" 73651 msgstr "" 73652 73653 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 73654 #: options/opsguides.ui:91 73655 #, kde-format 73656 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 73657 msgstr "" 73658 73659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 73660 #: options/opsguides.ui:94 73661 #, fuzzy, kde-format 73662 #| msgid "Common Name" 73663 msgid "Constellation &names" 73664 msgstr "Звычайнае імя" 73665 73666 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 73667 #: options/opsguides.ui:106 73668 #, kde-format 73669 msgid "Constellation Name Options" 73670 msgstr "" 73671 73672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 73673 #: options/opsguides.ui:127 73674 #, kde-format 73675 msgid "Use Latin constellation names" 73676 msgstr "" 73677 73678 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 73679 #: options/opsguides.ui:130 73680 #, kde-format 73681 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 73682 msgstr "" 73683 73684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 73685 #: options/opsguides.ui:133 73686 #, fuzzy, kde-format 73687 msgid "L&atin" 73688 msgstr "Адрас:" 73689 73690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 73691 #: options/opsguides.ui:143 73692 #, kde-format 73693 msgid "Use Localized constellation names" 73694 msgstr "" 73695 73696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 73697 #: options/opsguides.ui:146 73698 #, kde-format 73699 msgid "" 73700 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 73701 msgstr "" 73702 73703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 73704 #: options/opsguides.ui:149 73705 #, fuzzy, kde-format 73706 msgid "Localized" 73707 msgstr "Мясцовы" 73708 73709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 73710 #: options/opsguides.ui:159 73711 #, kde-format 73712 msgid "Use IAU abbreviations" 73713 msgstr "" 73714 73715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 73716 #: options/opsguides.ui:162 73717 #, kde-format 73718 msgid "" 73719 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 73720 "as constellation labels" 73721 msgstr "" 73722 73723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 73724 #: options/opsguides.ui:165 73725 #, kde-format 73726 msgid "Abbre&viated" 73727 msgstr "" 73728 73729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 73730 #: options/opsguides.ui:198 73731 #, kde-format 73732 msgid "Draw Ecliptic?" 73733 msgstr "" 73734 73735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 73736 #: options/opsguides.ui:201 73737 #, kde-format 73738 msgid "" 73739 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 73740 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 73741 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 73742 msgstr "" 73743 73744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 73745 #: options/opsguides.ui:214 73746 #, kde-format 73747 msgid "Use filled Milky Way contour?" 73748 msgstr "" 73749 73750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 73751 #: options/opsguides.ui:217 73752 #, kde-format 73753 msgid "" 73754 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 73755 "outline will be drawn." 73756 msgstr "" 73757 73758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 73759 #: options/opsguides.ui:220 73760 #, fuzzy, kde-format 73761 #| msgid "Toolbars" 73762 msgid "Fill milk&y way" 73763 msgstr "Панелі начыння" 73764 73765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 73766 #: options/opsguides.ui:230 73767 #, fuzzy, kde-format 73768 #| msgid "Horizon" 73769 msgid "Draw horizon?" 73770 msgstr "Гарызонт" 73771 73772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 73773 #: options/opsguides.ui:233 73774 #, kde-format 73775 msgid "" 73776 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 73777 msgstr "" 73778 73779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 73780 #: options/opsguides.ui:236 73781 #, fuzzy, kde-format 73782 #| msgid "Horizon" 73783 msgid "Hori&zon (line)" 73784 msgstr "Гарызонт" 73785 73786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 73787 #: options/opsguides.ui:246 73788 #, kde-format 73789 msgid "Draw the Milky Way contour?" 73790 msgstr "" 73791 73792 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 73793 #: options/opsguides.ui:249 73794 #, kde-format 73795 msgid "" 73796 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 73797 msgstr "" 73798 73799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 73800 #: options/opsguides.ui:252 73801 #, fuzzy, kde-format 73802 #| msgid "Toolbars" 73803 msgid "Mil&ky way" 73804 msgstr "Панелі начыння" 73805 73806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 73807 #: options/opsguides.ui:265 73808 #, kde-format 73809 msgid "" 73810 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 73811 "coordinate system." 73812 msgstr "" 73813 73814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 73815 #: options/opsguides.ui:268 73816 #, kde-format 73817 msgid "Automatically select coordinate grid" 73818 msgstr "" 73819 73820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 73821 #: options/opsguides.ui:278 73822 #, kde-format 73823 msgid "Draw flags?" 73824 msgstr "" 73825 73826 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 73827 #: options/opsguides.ui:281 73828 #, kde-format 73829 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 73830 msgstr "" 73831 73832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 73833 #: options/opsguides.ui:294 73834 #, kde-format 73835 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 73836 msgstr "" 73837 73838 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 73839 #: options/opsguides.ui:297 73840 #, kde-format 73841 msgid "" 73842 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 73843 "and every 20 degrees in Declination." 73844 msgstr "" 73845 73846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 73847 #: options/opsguides.ui:300 73848 #, fuzzy, kde-format 73849 msgid "Equatorial coordinate grid" 73850 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 73851 73852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 73853 #: options/opsguides.ui:310 73854 #, kde-format 73855 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 73856 msgstr "" 73857 73858 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 73859 #: options/opsguides.ui:313 73860 #, kde-format 73861 msgid "" 73862 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 73863 "every 20 degrees in Altitude." 73864 msgstr "" 73865 73866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 73867 #: options/opsguides.ui:316 73868 #, kde-format 73869 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 73870 msgstr "" 73871 73872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 73873 #: options/opsguides.ui:326 73874 #, kde-format 73875 msgid "Draw opaque ground?" 73876 msgstr "" 73877 73878 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 73879 #: options/opsguides.ui:329 73880 #, kde-format 73881 msgid "" 73882 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 73883 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 73884 "Equatorial coordinate system." 73885 msgstr "" 73886 73887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 73888 #: options/opsguides.ui:332 73889 #, kde-format 73890 msgid "Opaque &ground" 73891 msgstr "" 73892 73893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 73894 #: options/opsguides.ui:342 73895 #, kde-format 73896 msgid "Draw Celestial equator?" 73897 msgstr "" 73898 73899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 73900 #: options/opsguides.ui:345 73901 #, kde-format 73902 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 73903 msgstr "" 73904 73905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 73906 #: options/opsguides.ui:348 73907 #, kde-format 73908 msgid "Celestial e&quator" 73909 msgstr "" 73910 73911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 73912 #: options/opsguides.ui:358 73913 #, fuzzy, kde-format 73914 msgid "Local meridian" 73915 msgstr "Рэжым" 73916 73917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 73918 #: options/opsimageoverlay.ui:64 73919 #, fuzzy, kde-format 73920 #| msgid "Show webpage about " 73921 msgid "Show image overlays" 73922 msgstr "Паказаць старонку пра" 73923 73924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 73925 #: options/opsimageoverlay.ui:71 73926 #, kde-format 73927 msgid "" 73928 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 73929 "solved)." 73930 msgstr "" 73931 73932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 73933 #: options/opsimageoverlay.ui:74 73934 #, fuzzy, kde-format 73935 #| msgid "Center" 73936 msgid "Center SkyMap on selection" 73937 msgstr "Пасярэдзіне" 73938 73939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 73940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 73941 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 73942 #, kde-format 73943 msgid "" 73944 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 73945 "down.)" 73946 msgstr "" 73947 73948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 73949 #: options/opsimageoverlay.ui:95 73950 #, fuzzy, kde-format 73951 msgid "Maximum image dimension:" 73952 msgstr "Шырата:" 73953 73954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 73955 #: options/opsimageoverlay.ui:140 73956 #, kde-format 73957 msgid "" 73958 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 73959 "them." 73960 msgstr "" 73961 73962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 73963 #: options/opsimageoverlay.ui:146 73964 #, fuzzy, kde-format 73965 msgid "Overlay Directory..." 73966 msgstr "Злучэнне" 73967 73968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 73969 #: options/opsimageoverlay.ui:165 73970 #, fuzzy, kde-format 73971 #| msgid "Toolbars" 73972 msgid "" 73973 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 73974 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 73975 "body></html>" 73976 msgstr "Панелі начыння" 73977 73978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 73979 #: options/opsimageoverlay.ui:239 73980 #, kde-format 73981 msgid "" 73982 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 73983 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 73984 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 73985 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 73986 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 73987 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 73988 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 73989 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 73990 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 73991 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 73992 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 73993 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 73994 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 73995 "solving is enabled.</p></body></html>" 73996 msgstr "" 73997 73998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 73999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 74000 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 74001 #, kde-format 74002 msgid "" 74003 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 74004 "table if there." 74005 msgstr "" 74006 74007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 74008 #: options/opsimageoverlay.ui:274 74009 #, fuzzy, kde-format 74010 msgid "Default a-s/px:" 74011 msgstr "&Па прамоўчцы" 74012 74013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 74014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 74015 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 74016 #, kde-format 74017 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 74018 msgstr "" 74019 74020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 74021 #: options/opsimageoverlay.ui:315 74022 #, fuzzy, kde-format 74023 msgid "Timeout:" 74024 msgstr "Час" 74025 74026 #: options/opssatellites.cpp:100 74027 #, fuzzy, kde-format 74028 msgid "Satellite Name" 74029 msgstr "Мужчынскі" 74030 74031 #: options/opssatellites.cpp:176 74032 #, kde-format 74033 msgid "%1 position calculation error: %2." 74034 msgstr "" 74035 74036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 74037 #: options/opssatellites.ui:19 74038 #, fuzzy, kde-format 74039 #| msgid "Options" 74040 msgid "View Options" 74041 msgstr "Настаўленні" 74042 74043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 74044 #: options/opssatellites.ui:30 74045 #, fuzzy, kde-format 74046 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 74047 #| msgid "Your names" 74048 msgid "Show satellites" 74049 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 74050 74051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 74052 #: options/opssatellites.ui:40 74053 #, kde-format 74054 msgid "Show only visible satellites" 74055 msgstr "" 74056 74057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 74058 #: options/opssatellites.ui:54 74059 #, fuzzy, kde-format 74060 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 74061 #| msgid "Your names" 74062 msgid "Show labels" 74063 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 74064 74065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 74066 #: options/opssatellites.ui:64 74067 #, kde-format 74068 msgid "Draw satellites like stars" 74069 msgstr "" 74070 74071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 74072 #: options/opssatellites.ui:79 74073 #, fuzzy, kde-format 74074 #| msgid "Toolbars" 74075 msgid "List of Satellites" 74076 msgstr "Панелі начыння" 74077 74078 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 74079 #: options/opssatellites.ui:87 74080 #, fuzzy, kde-format 74081 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 74082 #| msgid "Your names" 74083 msgid "Search satellites" 74084 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 74085 74086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 74087 #: options/opssatellites.ui:103 74088 #, fuzzy, kde-format 74089 msgid "Update TLEs" 74090 msgstr "Абнавіць" 74091 74092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 74093 #: options/opssolarsystem.ui:32 74094 #, kde-format 74095 msgid "Show solar system objects" 74096 msgstr "" 74097 74098 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 74099 #: options/opssolarsystem.ui:42 74100 #, kde-format 74101 msgid "Sun, Moon && Planets" 74102 msgstr "" 74103 74104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 74105 #: options/opssolarsystem.ui:50 74106 #, kde-format 74107 msgid "Draw Saturn?" 74108 msgstr "" 74109 74110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 74111 #: options/opssolarsystem.ui:53 74112 #, kde-format 74113 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 74114 msgstr "" 74115 74116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 74117 #: options/opssolarsystem.ui:66 74118 #, kde-format 74119 msgid "Draw major bodies as images?" 74120 msgstr "" 74121 74122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 74123 #: options/opssolarsystem.ui:69 74124 #, kde-format 74125 msgid "" 74126 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 74127 "images on the map" 74128 msgstr "" 74129 74130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 74131 #: options/opssolarsystem.ui:72 74132 #, fuzzy, kde-format 74133 msgid "Use images" 74134 msgstr "Малюнкі" 74135 74136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 74137 #: options/opssolarsystem.ui:79 74138 #, kde-format 74139 msgid "Draw Mars?" 74140 msgstr "" 74141 74142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 74143 #: options/opssolarsystem.ui:82 74144 #, kde-format 74145 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 74146 msgstr "" 74147 74148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 74149 #: options/opssolarsystem.ui:95 74150 #, kde-format 74151 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 74152 msgstr "" 74153 74154 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 74155 #: options/opssolarsystem.ui:98 74156 #, kde-format 74157 msgid "" 74158 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 74159 msgstr "" 74160 74161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 74162 #: options/opssolarsystem.ui:101 74163 #, kde-format 74164 msgid "Use name labels" 74165 msgstr "" 74166 74167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 74168 #: options/opssolarsystem.ui:108 74169 #, kde-format 74170 msgid "Select all major bodies" 74171 msgstr "" 74172 74173 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 74174 #: options/opssolarsystem.ui:111 74175 #, kde-format 74176 msgid "" 74177 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 74178 msgstr "" 74179 74180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 74181 #: options/opssolarsystem.ui:114 74182 #, fuzzy, kde-format 74183 msgid "Select All" 74184 msgstr "Вылучыць усё" 74185 74186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 74187 #: options/opssolarsystem.ui:121 74188 #, kde-format 74189 msgid "Unselect all major bodies" 74190 msgstr "" 74191 74192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 74193 #: options/opssolarsystem.ui:124 74194 #, kde-format 74195 msgid "" 74196 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 74197 "will not be drawn on the map" 74198 msgstr "" 74199 74200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 74201 #: options/opssolarsystem.ui:127 74202 #, fuzzy, kde-format 74203 msgid "Select None" 74204 msgstr "Скінуць вылучэнне" 74205 74206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 74207 #: options/opssolarsystem.ui:134 74208 #, kde-format 74209 msgid "Draw Venus?" 74210 msgstr "" 74211 74212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 74213 #: options/opssolarsystem.ui:137 74214 #, kde-format 74215 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 74216 msgstr "" 74217 74218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 74219 #: options/opssolarsystem.ui:150 74220 #, kde-format 74221 msgid "Draw the Sun?" 74222 msgstr "" 74223 74224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 74225 #: options/opssolarsystem.ui:153 74226 #, kde-format 74227 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 74228 msgstr "" 74229 74230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 74231 #: options/opssolarsystem.ui:156 74232 #, kde-format 74233 msgid "The sun" 74234 msgstr "" 74235 74236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 74237 #: options/opssolarsystem.ui:166 74238 #, kde-format 74239 msgid "Draw Jupiter?" 74240 msgstr "" 74241 74242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 74243 #: options/opssolarsystem.ui:169 74244 #, kde-format 74245 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 74246 msgstr "" 74247 74248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 74249 #: options/opssolarsystem.ui:182 74250 #, kde-format 74251 msgid "Draw the Moon?" 74252 msgstr "" 74253 74254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 74255 #: options/opssolarsystem.ui:185 74256 #, kde-format 74257 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 74258 msgstr "" 74259 74260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 74261 #: options/opssolarsystem.ui:188 74262 #, kde-format 74263 msgid "The moon" 74264 msgstr "" 74265 74266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 74267 #: options/opssolarsystem.ui:198 74268 #, kde-format 74269 msgid "Draw Mercury?" 74270 msgstr "" 74271 74272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 74273 #: options/opssolarsystem.ui:201 74274 #, kde-format 74275 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 74276 msgstr "" 74277 74278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 74279 #: options/opssolarsystem.ui:214 74280 #, kde-format 74281 msgid "Draw Neptune?" 74282 msgstr "" 74283 74284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 74285 #: options/opssolarsystem.ui:217 74286 #, kde-format 74287 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 74288 msgstr "" 74289 74290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 74291 #: options/opssolarsystem.ui:246 74292 #, kde-format 74293 msgid "Draw Uranus?" 74294 msgstr "" 74295 74296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 74297 #: options/opssolarsystem.ui:249 74298 #, kde-format 74299 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 74300 msgstr "" 74301 74302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 74303 #: options/opssolarsystem.ui:283 74304 #, kde-format 74305 msgid "Minor Planets" 74306 msgstr "" 74307 74308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 74309 #: options/opssolarsystem.ui:291 74310 #, fuzzy, kde-format 74311 msgid "Download asteroids brighter than:" 74312 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 74313 74314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 74315 #: options/opssolarsystem.ui:298 74316 #, kde-format 74317 msgid "Draw asteroids?" 74318 msgstr "" 74319 74320 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 74321 #: options/opssolarsystem.ui:301 74322 #, kde-format 74323 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 74324 msgstr "" 74325 74326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 74327 #: options/opssolarsystem.ui:314 74328 #, kde-format 74329 msgid "Draw comets?" 74330 msgstr "" 74331 74332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 74333 #: options/opssolarsystem.ui:317 74334 #, kde-format 74335 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 74336 msgstr "" 74337 74338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 74339 #: options/opssolarsystem.ui:349 74340 #, kde-format 74341 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 74342 msgstr "" 74343 74344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 74345 #: options/opssolarsystem.ui:359 74346 #, fuzzy, kde-format 74347 msgid "Show asteroids brighter than:" 74348 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 74349 74350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 74351 #: options/opssolarsystem.ui:366 74352 #, kde-format 74353 msgid "Show names of comets near the Sun" 74354 msgstr "" 74355 74356 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 74357 #: options/opssolarsystem.ui:369 74358 #, kde-format 74359 msgid "" 74360 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 74361 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 74362 "this case." 74363 msgstr "" 74364 74365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 74366 #: options/opssolarsystem.ui:372 74367 #, kde-format 74368 msgid "Show names of comets within:" 74369 msgstr "" 74370 74371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 74372 #: options/opssolarsystem.ui:390 74373 #, kde-format 74374 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 74375 msgstr "" 74376 74377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 74378 #: options/opssolarsystem.ui:428 74379 #, kde-format 74380 msgid "Maximum distance for comet names" 74381 msgstr "" 74382 74383 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 74384 #: options/opssolarsystem.ui:431 74385 #, kde-format 74386 msgid "" 74387 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 74388 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 74389 "Sun, approximately 150 million km" 74390 msgstr "" 74391 74392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 74393 #: options/opssolarsystem.ui:444 74394 #, kde-format 74395 msgid "AU" 74396 msgstr "" 74397 74398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 74399 #: options/opssolarsystem.ui:465 74400 #, kde-format 74401 msgid "Attach name labels to asteroids?" 74402 msgstr "" 74403 74404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 74405 #: options/opssolarsystem.ui:468 74406 #, kde-format 74407 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 74408 msgstr "" 74409 74410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 74411 #: options/opssolarsystem.ui:471 74412 #, fuzzy, kde-format 74413 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 74414 #| msgid "Your names" 74415 msgid "Show names" 74416 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 74417 74418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 74419 #: options/opssolarsystem.ui:506 74420 #, fuzzy, kde-format 74421 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 74422 #| msgid "Your names" 74423 msgid "Show comet comas" 74424 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 74425 74426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 74427 #: options/opssolarsystem.ui:513 74428 #, kde-format 74429 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 74430 msgstr "" 74431 74432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 74433 #: options/opssolarsystem.ui:516 74434 #, fuzzy, kde-format 74435 msgid "Auto online update" 74436 msgstr "Аўстрыя" 74437 74438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 74439 #: options/opssolarsystem.ui:541 74440 #, kde-format 74441 msgid "Orbit Trails" 74442 msgstr "" 74443 74444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 74445 #: options/opssolarsystem.ui:547 74446 #, kde-format 74447 msgid "Auto-trail tracked bodies" 74448 msgstr "" 74449 74450 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 74451 #: options/opssolarsystem.ui:550 74452 #, kde-format 74453 msgid "" 74454 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 74455 "while it is centered in the display." 74456 msgstr "" 74457 74458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 74459 #: options/opssolarsystem.ui:553 74460 #, kde-format 74461 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 74462 msgstr "" 74463 74464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 74465 #: options/opssolarsystem.ui:565 74466 #, kde-format 74467 msgid "Fade trail color into the background?" 74468 msgstr "" 74469 74470 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 74471 #: options/opssolarsystem.ui:568 74472 #, kde-format 74473 msgid "" 74474 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 74475 "background sky color." 74476 msgstr "" 74477 74478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 74479 #: options/opssolarsystem.ui:571 74480 #, fuzzy, kde-format 74481 msgid "Fade trails to background color" 74482 msgstr "Бурундзі" 74483 74484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 74485 #: options/opssolarsystem.ui:597 74486 #, kde-format 74487 msgid "Clear all orbit trails" 74488 msgstr "" 74489 74490 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 74491 #: options/opssolarsystem.ui:600 74492 #, kde-format 74493 msgid "" 74494 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 74495 "system bodies using the right-click popup menu." 74496 msgstr "" 74497 74498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 74499 #: options/opssolarsystem.ui:603 74500 #, kde-format 74501 msgid "Remove All Trails" 74502 msgstr "" 74503 74504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 74505 #: options/opssolarsystem.ui:628 74506 #, kde-format 74507 msgid "Earth satellite tracks" 74508 msgstr "" 74509 74510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 74511 #: options/opssupernovae.ui:19 74512 #, fuzzy, kde-format 74513 #| msgid "Horizon" 74514 msgid "Supernovae Options" 74515 msgstr "Гарызонт" 74516 74517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 74518 #: options/opssupernovae.ui:27 74519 #, kde-format 74520 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 74521 msgstr "" 74522 74523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 74524 #: options/opssupernovae.ui:47 74525 #, kde-format 74526 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 74527 msgstr "" 74528 74529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 74530 #: options/opssupernovae.ui:57 74531 #, kde-format 74532 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 74533 msgstr "" 74534 74535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 74536 #: options/opssupernovae.ui:83 74537 #, fuzzy, kde-format 74538 #| msgid "Horizon" 74539 msgid "Show supernovae" 74540 msgstr "Гарызонт" 74541 74542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 74543 #: options/opssupernovae.ui:106 74544 #, kde-format 74545 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 74546 msgstr "" 74547 74548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 74549 #: options/opssupernovae.ui:113 74550 #, fuzzy, kde-format 74551 msgid "Download URL:" 74552 msgstr "Двухкроп'е" 74553 74554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 74555 #: options/opssupernovae.ui:120 74556 #, fuzzy, kde-format 74557 msgid "Age (days):" 74558 msgstr " дзён" 74559 74560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 74561 #: options/opssupernovae.ui:137 74562 #, kde-format 74563 msgid "Show only SN with host galaxy given" 74564 msgstr "" 74565 74566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 74567 #: options/opssupernovae.ui:144 74568 #, fuzzy, kde-format 74569 #| msgid "Horizon" 74570 msgid "Show only classified Supernovae" 74571 msgstr "Гарызонт" 74572 74573 #: options/opsterrain.cpp:53 74574 #, fuzzy, kde-format 74575 #| msgid "Invalid URL" 74576 msgctxt "@title:window" 74577 msgid "Terrain Image Filename" 74578 msgstr "Няправільная спасылка URL" 74579 74580 #: options/opsterrain.cpp:54 74581 #, kde-format 74582 msgid "PNG Files (*.png)" 74583 msgstr "" 74584 74585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 74586 #: options/opsterrain.ui:23 74587 #, fuzzy, kde-format 74588 msgid "Source Options" 74589 msgstr "Адрас:" 74590 74591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 74592 #: options/opsterrain.ui:31 74593 #, fuzzy, kde-format 74594 msgid "Show terrain" 74595 msgstr "Іншы" 74596 74597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 74598 #: options/opsterrain.ui:46 74599 #, kde-format 74600 msgid "Specify the terrain file to use." 74601 msgstr "" 74602 74603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 74604 #: options/opsterrain.ui:49 74605 #, fuzzy, kde-format 74606 msgid "Terrain file:" 74607 msgstr "Францыя" 74608 74609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 74610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 74611 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 74612 #, kde-format 74613 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 74614 msgstr "" 74615 74616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 74617 #: options/opsterrain.ui:104 74618 #, kde-format 74619 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 74620 msgstr "" 74621 74622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 74623 #: options/opsterrain.ui:159 74624 #, kde-format 74625 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 74626 msgstr "" 74627 74628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 74629 #: options/opsterrain.ui:162 74630 #, fuzzy, kde-format 74631 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 74632 msgstr "Даўгата:" 74633 74634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 74635 #: options/opsterrain.ui:175 74636 #, kde-format 74637 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 74638 msgstr "" 74639 74640 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 74641 #: options/opsterrain.ui:214 74642 #, fuzzy, kde-format 74643 #| msgid "Horizon" 74644 msgid "Speedup options" 74645 msgstr "Гарызонт" 74646 74647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 74648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 74649 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 74650 #, kde-format 74651 msgid "" 74652 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 74653 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 74654 msgstr "" 74655 74656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 74657 #: options/opsterrain.ui:231 74658 #, fuzzy, kde-format 74659 msgid "Terrain downsampling:" 74660 msgstr "&Стартаваць" 74661 74662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 74663 #: options/opsterrain.ui:272 74664 #, fuzzy, kde-format 74665 msgid "Show terrain while panning" 74666 msgstr "Іншы" 74667 74668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 74669 #: options/opsterrain.ui:279 74670 #, kde-format 74671 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 74672 msgstr "" 74673 74674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 74675 #: options/opsterrain.ui:282 74676 #, kde-format 74677 msgid "Smooth pixels" 74678 msgstr "" 74679 74680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 74681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 74682 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 74683 #, kde-format 74684 msgid "A speedup with minor image quality cost." 74685 msgstr "" 74686 74687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 74688 #: options/opsterrain.ui:292 74689 #, kde-format 74690 msgid "Skip pixels speedup" 74691 msgstr "" 74692 74693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 74694 #: options/opsterrain.ui:302 74695 #, fuzzy, kde-format 74696 msgid "Transparency speedup" 74697 msgstr "Празрысты" 74698 74699 #: printing/detailstable.cpp:314 74700 #, fuzzy, kde-format 74701 msgid "Names:" 74702 msgstr "Назва:" 74703 74704 #: printing/detailstable.cpp:334 74705 #, kde-format 74706 msgid "B-V index:" 74707 msgstr "" 74708 74709 #: printing/detailstable.cpp:448 74710 #, kde-format 74711 msgid "Asteroid/Comet details" 74712 msgstr "" 74713 74714 #: printing/finderchart.cpp:82 74715 #, fuzzy, kde-format 74716 msgid "Date, time and location: " 74717 msgstr "Адрас:" 74718 74719 #: printing/foveditordialog.cpp:28 74720 #, kde-format 74721 msgctxt "@title:window" 74722 msgid "Field of View Snapshot Browser" 74723 msgstr "" 74724 74725 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 74726 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 74727 #, kde-format 74728 msgid "Could not upload file" 74729 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 74730 74731 #: printing/foveditordialog.cpp:247 74732 #, kde-format 74733 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 74734 msgstr "" 74735 74736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 74737 #: printing/foveditordialog.ui:154 74738 #, kde-format 74739 msgid "Capture again..." 74740 msgstr "" 74741 74742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 74743 #: printing/foveditordialog.ui:174 74744 #, fuzzy, kde-format 74745 msgid "Delete snapshot" 74746 msgstr "&Стартаваць" 74747 74748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 74749 #: printing/foveditordialog.ui:194 74750 #, fuzzy, kde-format 74751 msgid "Save to file..." 74752 msgstr "Час" 74753 74754 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 74755 #, fuzzy, kde-format 74756 msgid "Open Cluster" 74757 msgstr "Галактыка" 74758 74759 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 74760 #, fuzzy, kde-format 74761 msgid "Asterism" 74762 msgstr "Аўстрыя" 74763 74764 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 74765 #, fuzzy, kde-format 74766 msgid "Globular Cluster" 74767 msgstr "Галактыка" 74768 74769 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 74770 #, fuzzy, kde-format 74771 #| msgid "Planet Name" 74772 msgid "Gaseous Nebula" 74773 msgstr "Назва планеты" 74774 74775 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 74776 #, fuzzy, kde-format 74777 #| msgid "Planet Name" 74778 msgid "Dark Nebula" 74779 msgstr "Назва планеты" 74780 74781 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 74782 #, fuzzy, kde-format 74783 #| msgid "Planet Name" 74784 msgid "Planetary Nebula" 74785 msgstr "Назва планеты" 74786 74787 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 74788 #, fuzzy, kde-format 74789 #| msgid "Horizon" 74790 msgid "Supernova Remnant" 74791 msgstr "Гарызонт" 74792 74793 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 74794 #, fuzzy, kde-format 74795 msgid "Galaxy" 74796 msgstr "Галактыка" 74797 74798 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 74799 #, fuzzy, kde-format 74800 #| msgid "Equator" 74801 msgid "Quasar" 74802 msgstr "Экватар" 74803 74804 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 74805 #, fuzzy, kde-format 74806 msgid "Galactic Cluster" 74807 msgstr "Галактыка" 74808 74809 #: printing/legend.cpp:437 74810 #, fuzzy, kde-format 74811 msgid "Star Magnitudes:" 74812 msgstr "Шырата:" 74813 74814 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 74815 #, fuzzy, kde-format 74816 msgid "Chart Scale:" 74817 msgstr "Лінейны" 74818 74819 #: printing/loggingform.cpp:36 74820 #, fuzzy, kde-format 74821 msgid "Observer:" 74822 msgstr "Сервер" 74823 74824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 74825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 74826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 74827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 74828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 74829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 74830 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 74831 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 74832 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 74833 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 74834 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 74835 #, fuzzy, kde-format 74836 msgid "Date:" 74837 msgstr "Дата:" 74838 74839 #: printing/loggingform.cpp:44 74840 #, fuzzy, kde-format 74841 msgid "Site:" 74842 msgstr "Мужчынскі" 74843 74844 #: printing/loggingform.cpp:46 74845 #, fuzzy, kde-format 74846 #| msgid "Start" 74847 msgid "Trans:" 74848 msgstr "Запусціць" 74849 74850 #: printing/loggingform.cpp:53 74851 #, kde-format 74852 msgid "Power:" 74853 msgstr "" 74854 74855 #: printing/printingwizard.cpp:220 74856 #, kde-format 74857 msgid "" 74858 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 74859 "settings or use manual capture mode." 74860 msgstr "" 74861 74862 #: printing/printingwizard.cpp:222 74863 #, kde-format 74864 msgid "Star hopper failed to find path" 74865 msgstr "" 74866 74867 #: printing/printingwizard.cpp:403 74868 #, fuzzy, kde-format 74869 msgctxt "@title:window" 74870 msgid "Printing Wizard" 74871 msgstr "Мальта" 74872 74873 #: printing/printingwizard.cpp:414 74874 #, kde-format 74875 msgid "Go to next Wizard page" 74876 msgstr "" 74877 74878 #: printing/printingwizard.cpp:417 74879 #, kde-format 74880 msgid "Go to previous Wizard page" 74881 msgstr "" 74882 74883 #: printing/printingwizard.cpp:536 74884 #, kde-format 74885 msgid "Logging Form" 74886 msgstr "" 74887 74888 #: printing/printingwizard.cpp:540 74889 #, kde-format 74890 msgid "Field of View Snapshots" 74891 msgstr "" 74892 74893 #: printing/printingwizard.cpp:548 74894 #, kde-format 74895 msgctxt "" 74896 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 74897 "size" 74898 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 74899 msgstr "" 74900 74901 #: printing/printingwizard.cpp:558 74902 #, fuzzy, kde-format 74903 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 74904 #| msgid "Details" 74905 msgid "Details About Object" 74906 msgstr "Падрабязнасці" 74907 74908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 74909 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 74910 #, kde-format 74911 msgid "Basic Finder Chart Settings" 74912 msgstr "" 74913 74914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 74915 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 74916 #, kde-format 74917 msgid "" 74918 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 74919 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 74920 msgstr "" 74921 74922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 74923 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 74924 #, kde-format 74925 msgid "Title:" 74926 msgstr "" 74927 74928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 74929 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 74930 #, kde-format 74931 msgid "Subtitle:" 74932 msgstr "" 74933 74934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 74935 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 74936 #, kde-format 74937 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 74938 msgstr "" 74939 74940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 74941 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 74942 #, kde-format 74943 msgid "" 74944 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 74945 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 74946 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 74947 msgstr "" 74948 74949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 74950 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 74951 #, fuzzy, kde-format 74952 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 74953 #| msgid "Details" 74954 msgid "Details tables" 74955 msgstr "Падрабязнасці" 74956 74957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 74958 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 74959 #, kde-format 74960 msgid "Add general details table" 74961 msgstr "" 74962 74963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 74964 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 74965 #, kde-format 74966 msgid "Add position details table" 74967 msgstr "" 74968 74969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 74970 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 74971 #, kde-format 74972 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 74973 msgstr "" 74974 74975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 74976 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 74977 #, kde-format 74978 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 74979 msgstr "" 74980 74981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 74982 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 74983 #, kde-format 74984 msgid "Logging form" 74985 msgstr "" 74986 74987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 74988 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 74989 #, kde-format 74990 msgid "Add basic logging form to finder chart" 74991 msgstr "" 74992 74993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 74994 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 74995 #, kde-format 74996 msgid "Browse Captured Field of View Images" 74997 msgstr "" 74998 74999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75000 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 75001 #, kde-format 75002 msgid "" 75003 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 75004 "using Field of View Snapshot Browser window." 75005 msgstr "" 75006 75007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 75008 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 75009 #, kde-format 75010 msgid "Browse captured FOV snapshots" 75011 msgstr "" 75012 75013 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 75014 #, fuzzy, kde-format 75015 msgid "Only magnitudes chart" 75016 msgstr "Шырата:" 75017 75018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75019 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 75020 #, kde-format 75021 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 75022 msgstr "" 75023 75024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75025 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 75026 #, kde-format 75027 msgid "" 75028 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 75029 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 75030 msgstr "" 75031 75032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 75033 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 75034 #, kde-format 75035 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 75036 msgstr "" 75037 75038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 75039 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 75040 #, kde-format 75041 msgid "Override FOV shape to rectangular" 75042 msgstr "" 75043 75044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 75045 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 75046 #, fuzzy, kde-format 75047 msgid "Scale and magnitudes chart" 75048 msgstr "Шырата:" 75049 75050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 75051 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 75052 #, kde-format 75053 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 75054 msgstr "" 75055 75056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 75057 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 75058 #, fuzzy, kde-format 75059 msgid "Use alpha-blended background" 75060 msgstr "Бурундзі" 75061 75062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 75063 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 75064 #, fuzzy, kde-format 75065 msgid "Chart orientation:" 75066 msgstr "Харватыя" 75067 75068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 75069 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 75070 #, fuzzy, kde-format 75071 msgid "Chart position:" 75072 msgstr "Метка:" 75073 75074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 75075 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 75076 #, fuzzy, kde-format 75077 #| msgid "Custom" 75078 msgid "Chart type:" 75079 msgstr "Асаблівы" 75080 75081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75082 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 75083 #, kde-format 75084 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 75085 msgstr "" 75086 75087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75088 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 75089 #, kde-format 75090 msgid "" 75091 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 75092 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 75093 "symbol.</p>\n" 75094 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 75095 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 75096 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 75097 "p>\n" 75098 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 75099 msgstr "" 75100 75101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 75102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 75103 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 75104 #, kde-format 75105 msgid "Begin capture" 75106 msgstr "" 75107 75108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75109 #: printing/pwizfovsh.ui:77 75110 #, kde-format 75111 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 75112 msgstr "" 75113 75114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75115 #: printing/pwizfovsh.ui:100 75116 #, kde-format 75117 msgid "" 75118 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 75119 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 75120 msgstr "" 75121 75122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 75123 #: printing/pwizfovsh.ui:116 75124 #, kde-format 75125 msgid "Select begin star:" 75126 msgstr "" 75127 75128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 75129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 75130 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 75131 #, fuzzy, kde-format 75132 msgid "Select object from list" 75133 msgstr "Скінуць вылучэнне" 75134 75135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 75136 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 75137 #, kde-format 75138 msgid "Point object on sky map" 75139 msgstr "" 75140 75141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 75142 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 75143 #, fuzzy, kde-format 75144 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 75145 #| msgid "Details" 75146 msgid "Show details..." 75147 msgstr "Падрабязнасці" 75148 75149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 75150 #: printing/pwizfovsh.ui:242 75151 #, kde-format 75152 msgid "Hopping FOV:" 75153 msgstr "" 75154 75155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 75156 #: printing/pwizfovsh.ui:252 75157 #, fuzzy, kde-format 75158 msgid "Hop magnitude limit:" 75159 msgstr "Шырата:" 75160 75161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75162 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 75163 #, kde-format 75164 msgid "Choose Field of View Capture Method" 75165 msgstr "" 75166 75167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75168 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 75169 #, kde-format 75170 msgid "" 75171 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 75172 "star hopping-based.</p>\n" 75173 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 75174 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 75175 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 75176 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 75177 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 75178 "p>" 75179 msgstr "" 75180 75181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 75182 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 75183 #, kde-format 75184 msgid "Field of view definition method:" 75185 msgstr "" 75186 75187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 75188 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 75189 #, kde-format 75190 msgid "Manually capture field of view snapshots" 75191 msgstr "" 75192 75193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 75194 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 75195 #, kde-format 75196 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 75197 msgstr "" 75198 75199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75200 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 75201 #, fuzzy, kde-format 75202 msgid "Select Sky Object" 75203 msgstr "Скінуць вылучэнне" 75204 75205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75206 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 75207 #, kde-format 75208 msgid "" 75209 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 75210 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 75211 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 75212 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 75213 "context menu.</p>\n" 75214 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 75215 msgstr "" 75216 75217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 75218 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 75219 #, fuzzy, kde-format 75220 msgid "Selected object:" 75221 msgstr "Скінуць вылучэнне" 75222 75223 #: printing/pwizprint.cpp:65 75224 #, fuzzy, kde-format 75225 #| msgid "Custom" 75226 msgctxt "@title:window" 75227 msgid "Export" 75228 msgstr "Асаблівы" 75229 75230 #: printing/pwizprint.cpp:126 75231 #, fuzzy, kde-format 75232 #| msgid "Could not upload file" 75233 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 75234 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 75235 75236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75237 #: printing/pwizprint.ui:77 75238 #, kde-format 75239 msgid "Preview, Print and Export" 75240 msgstr "" 75241 75242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75243 #: printing/pwizprint.ui:101 75244 #, kde-format 75245 msgid "" 75246 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 75247 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 75248 "it to file.</p>\n" 75249 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 75250 "button to get back to previous steps.</p>" 75251 msgstr "" 75252 75253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 75254 #: printing/pwizprint.ui:142 75255 #, kde-format 75256 msgid "Print preview" 75257 msgstr "" 75258 75259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 75260 #: printing/pwizprint.ui:179 75261 #, fuzzy, kde-format 75262 msgid "Print" 75263 msgstr "Рэдагаваць..." 75264 75265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 75266 #: printing/pwizprint.ui:216 75267 #, fuzzy, kde-format 75268 #| msgid "Custom" 75269 msgid "Export to File..." 75270 msgstr "Асаблівы" 75271 75272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 75273 #: printing/pwizwelcome.ui:83 75274 #, kde-format 75275 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 75276 msgstr "" 75277 75278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 75279 #: printing/pwizwelcome.ui:107 75280 #, kde-format 75281 msgid "" 75282 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 75283 "charts with logging forms.</p>\n" 75284 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 75285 msgstr "" 75286 75287 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 75288 #, fuzzy, kde-format 75289 #| msgid "Toolbars" 75290 msgid "Loading asteroids" 75291 msgstr "Панелі начыння" 75292 75293 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 75294 #, kde-format 75295 msgctxt "Asteroid name (optional)" 75296 msgid "Europa" 75297 msgstr "" 75298 75299 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 75300 #, fuzzy, kde-format 75301 msgctxt "Asteroid name (optional)" 75302 msgid "Io" 75303 msgstr "Дзеянне:" 75304 75305 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 75306 #, fuzzy, kde-format 75307 msgctxt "Asteroid name (optional)" 75308 msgid "Asterope" 75309 msgstr "Аўстрыя" 75310 75311 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 75312 #, fuzzy, kde-format 75313 msgid " (Asteroid)" 75314 msgstr "Аўстрыя" 75315 75316 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 75317 #, fuzzy, kde-format 75318 msgid "Asteroid Update" 75319 msgstr "Аўстрыя" 75320 75321 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 75322 #, fuzzy, kde-format 75323 msgid "Downloading asteroids updates..." 75324 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 75325 75326 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 75327 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 75328 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 75329 #, fuzzy, kde-format 75330 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 75331 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 75332 75333 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 75334 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 75335 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 75336 #, fuzzy, kde-format 75337 #| msgid "Could not upload file" 75338 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 75339 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 75340 75341 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 75342 #, kde-format 75343 msgid "" 75344 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 75345 "the new one?" 75346 msgstr "" 75347 75348 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 75349 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 75350 #, fuzzy, kde-format 75351 msgid "Could not import the objects." 75352 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 75353 75354 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 75355 #, fuzzy, kde-format 75356 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 75357 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 75358 msgstr[0] "Злучыцца" 75359 msgstr[1] "Злучыцца" 75360 msgstr[2] "Злучыцца" 75361 75362 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 75363 #, fuzzy, kde-format 75364 #| msgid "Toolbars" 75365 msgid "Loading comets" 75366 msgstr "Панелі начыння" 75367 75368 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 75369 #, fuzzy, kde-format 75370 msgid "Comets Update" 75371 msgstr "Абнавіць" 75372 75373 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 75374 #, fuzzy, kde-format 75375 #| msgid "Toolbars" 75376 msgid "Downloading comets updates..." 75377 msgstr "Панелі начыння" 75378 75379 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 75380 #, fuzzy, kde-format 75381 #| msgid "Common Name" 75382 msgid "Constellation Boundaries" 75383 msgstr "Звычайнае імя" 75384 75385 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 75386 #, fuzzy, kde-format 75387 #| msgid "Common Name" 75388 msgid "Loading Constellation Boundaries" 75389 msgstr "Звычайнае імя" 75390 75391 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 75392 #, kde-format 75393 msgid "Star HD%1 not found." 75394 msgstr "" 75395 75396 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 75397 #, fuzzy, kde-format 75398 #| msgid "Common Name" 75399 msgid "Loading constellation names" 75400 msgstr "Звычайнае імя" 75401 75402 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 75403 #, kde-format 75404 msgid "No icon" 75405 msgstr "" 75406 75407 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 75408 #, fuzzy, kde-format 75409 #| msgid "Horizon" 75410 msgid "Creating horizon" 75411 msgstr "Гарызонт" 75412 75413 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 75414 #, fuzzy, kde-format 75415 msgid "Filename" 75416 msgstr "Назва файла:" 75417 75418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 75419 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 75420 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 75421 #: tools/modcalcsimple.ui:183 75422 #, fuzzy, kde-format 75423 msgid "Angle" 75424 msgstr "Мужчынскі" 75425 75426 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 75427 #, kde-format 75428 msgid "A-S/px" 75429 msgstr "" 75430 75431 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 75432 #, fuzzy, kde-format 75433 msgid "EastRight" 75434 msgstr "Эстонія" 75435 75436 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 75437 #, kde-format 75438 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 75439 msgstr "" 75440 75441 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 75442 #, kde-format 75443 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 75444 msgstr "" 75445 75446 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 75447 #, kde-format 75448 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 75449 msgstr "" 75450 75451 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 75452 #, kde-format 75453 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 75454 msgstr "" 75455 75456 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 75457 #, kde-format 75458 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 75459 msgstr "" 75460 75461 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 75462 #, kde-format 75463 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 75464 msgstr "" 75465 75466 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 75467 #, kde-format 75468 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 75469 msgstr "" 75470 75471 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 75472 #, kde-format 75473 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 75474 msgstr "" 75475 75476 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 75477 #, kde-format 75478 msgid "Stored OK status for %1." 75479 msgstr "" 75480 75481 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 75482 #, kde-format 75483 msgid "Updating from directory: %1" 75484 msgstr "" 75485 75486 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 75487 #, kde-format 75488 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 75489 msgstr "" 75490 75491 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 75492 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 75493 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 75494 #, kde-format 75495 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 75496 msgstr "" 75497 75498 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 75499 #, fuzzy, kde-format 75500 #| msgid "Toolbars" 75501 msgid "Loading image files..." 75502 msgstr "Панелі начыння" 75503 75504 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 75505 #, kde-format 75506 msgid "%1 image files loaded." 75507 msgstr "" 75508 75509 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 75510 #, fuzzy, kde-format 75511 msgid "Unprocessed" 75512 msgstr "Скінуць вылучэнне" 75513 75514 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 75515 #, fuzzy, kde-format 75516 msgid "Bad File" 75517 msgstr "&Файл" 75518 75519 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 75520 #, fuzzy, kde-format 75521 #| msgid "Toolbars" 75522 msgid "Solve Failed" 75523 msgstr "Панелі начыння" 75524 75525 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 75526 #, fuzzy, kde-format 75527 msgid "OK" 75528 msgstr "&Добра" 75529 75530 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 75531 #, kde-format 75532 msgid "West-Right" 75533 msgstr "" 75534 75535 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 75536 #, kde-format 75537 msgid "East-Right" 75538 msgstr "" 75539 75540 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 75541 #, fuzzy, kde-format 75542 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 75543 msgstr "Час" 75544 75545 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 75546 #, fuzzy, kde-format 75547 msgid "Solving: %1." 75548 msgstr "Час" 75549 75550 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 75551 #, kde-format 75552 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 75553 msgstr "" 75554 75555 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 75556 #, kde-format 75557 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 75558 msgstr "" 75559 75560 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 75561 #, fuzzy, kde-format 75562 #| msgid "Toolbars" 75563 msgid "Solving aborted." 75564 msgstr "Панелі начыння" 75565 75566 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 75567 #, kde-format 75568 msgid "Skipping already solved: %1." 75569 msgstr "" 75570 75571 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 75572 #, kde-format 75573 msgid "%1 already solved. Skipping." 75574 msgstr "" 75575 75576 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 75577 #, kde-format 75578 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 75579 msgstr "" 75580 75581 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 75582 #, fuzzy, kde-format 75583 msgid "Solver timed out in %1s" 75584 msgstr "Час" 75585 75586 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 75587 #, fuzzy, kde-format 75588 #| msgid "Toolbars" 75589 msgid "Solver failed in %1s" 75590 msgstr "Панелі начыння" 75591 75592 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 75593 #, kde-format 75594 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 75595 msgstr "" 75596 75597 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 75598 #, kde-format 75599 msgid "Done solving. %1 available." 75600 msgstr "" 75601 75602 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 75603 #, fuzzy, kde-format 75604 #| msgid "Toolbars" 75605 msgid "Loading %1" 75606 msgstr "Панелі начыння" 75607 75608 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 75609 #, kde-format 75610 msgid "Local Meridian Component" 75611 msgstr "" 75612 75613 #. i18n("Loading Milky Way")); 75614 #. Magellanic clouds 75615 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 75616 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 75617 #. summary(); 75618 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 75619 #, fuzzy, kde-format 75620 #| msgid "Toolbars" 75621 msgid "Loading Milky Way" 75622 msgstr "Панелі начыння" 75623 75624 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 75625 #, kde-format 75626 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 75627 msgstr "" 75628 75629 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 75630 #, kde-format 75631 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 75632 msgstr "" 75633 75634 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 75635 #, kde-format 75636 msgctxt "@title:window" 75637 msgid "New Supernova(e) Discovered" 75638 msgstr "" 75639 75640 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 75641 #, kde-format 75642 msgid "Host Galaxy :: %1" 75643 msgstr "" 75644 75645 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 75646 #, fuzzy, kde-format 75647 msgid "Magnitude :: %1" 75648 msgstr "Шырата:" 75649 75650 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 75651 #, fuzzy, kde-format 75652 msgid "Type :: %1" 75653 msgstr "Тып:" 75654 75655 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 75656 #, kde-format 75657 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 75658 msgstr "" 75659 75660 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 75661 #, fuzzy, kde-format 75662 msgid "Date :: %1" 75663 msgstr "Дата:" 75664 75665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 75666 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 75667 #, fuzzy, kde-format 75668 msgid "Slew map to object" 75669 msgstr "Скінуць вылучэнне" 75670 75671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 75672 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 75673 #, kde-format 75674 msgid "New supernova(e) discovered" 75675 msgstr "" 75676 75677 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 75678 #, fuzzy, kde-format 75679 #| msgid "Toolbars" 75680 msgid "Loading satellites" 75681 msgstr "Панелі начыння" 75682 75683 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 75684 #, fuzzy, kde-format 75685 msgid "Update TLEs..." 75686 msgstr "Абнавіць" 75687 75688 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 75689 #, fuzzy, kde-format 75690 #| msgid "Toolbars" 75691 msgid "Update %1 satellites" 75692 msgstr "Панелі начыння" 75693 75694 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 75695 #, kde-format 75696 msgctxt "@title:window" 75697 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 75698 msgstr "" 75699 75700 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 75701 #, fuzzy, kde-format 75702 msgid "Failed to load the DSO database." 75703 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 75704 75705 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 75706 #, kde-format 75707 msgid "" 75708 "Do you want to start over with an empty database?\n" 75709 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 75710 "to \"%2\"" 75711 msgstr "" 75712 75713 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 75714 #, fuzzy, kde-format 75715 #| msgid "Toolbars" 75716 msgid "Loading solar system" 75717 msgstr "Панелі начыння" 75718 75719 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 75720 #, fuzzy, kde-format 75721 #| msgid "Toolbars" 75722 msgid "Loading stars" 75723 msgstr "Панелі начыння" 75724 75725 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 75726 #, kde-format 75727 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 75728 msgstr "" 75729 75730 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 75731 #, fuzzy, kde-format 75732 #| msgid "Horizon" 75733 msgid "Supernovae Update" 75734 msgstr "Гарызонт" 75735 75736 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 75737 #, fuzzy, kde-format 75738 #| msgid "Toolbars" 75739 msgid "Downloading Supernovae updates..." 75740 msgstr "Панелі начыння" 75741 75742 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 75743 #, fuzzy, kde-format 75744 msgid "Error downloading supernova data: %1" 75745 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 75746 75747 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 75748 #, kde-format 75749 msgid "Requested Position Below Horizon" 75750 msgstr "" 75751 75752 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 75753 #, kde-format 75754 msgid "" 75755 "The requested position is below the horizon.\n" 75756 "Would you like to go there anyway?" 75757 msgstr "" 75758 75759 #: skymap.cpp:403 75760 #, kde-format 75761 msgid "Go Anyway" 75762 msgstr "" 75763 75764 #: skymap.cpp:404 75765 #, fuzzy, kde-format 75766 #| msgid "Position" 75767 msgid "Keep Position" 75768 msgstr "Пазіцыя" 75769 75770 #: skymap.cpp:495 75771 #, kde-format 75772 msgid "" 75773 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 75774 "[free for non-commercial use]." 75775 msgstr "" 75776 75777 #: skymap.cpp:534 75778 #, kde-format 75779 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 75780 msgid "" 75781 "JNow:\t%1\t%2\n" 75782 "J2000:\t%3\t%4\n" 75783 "AzAlt:\t%5\t%6" 75784 msgstr "" 75785 75786 #: skymap.cpp:599 75787 #, kde-format 75788 msgid "" 75789 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 75790 "Consortium [free for non-commercial use]." 75791 msgstr "" 75792 75793 #: skymap.cpp:675 75794 #, fuzzy, kde-format 75795 msgid "Angular distance: %1" 75796 msgstr "Адлегласць:" 75797 75798 #: skymap.cpp:689 75799 #, fuzzy, kde-format 75800 msgid "; Physical distance: %1 pc" 75801 msgstr "Адлегласць:" 75802 75803 #: skymap.cpp:726 75804 #, kde-format 75805 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 75806 msgstr "" 75807 75808 #: skymap.cpp:727 75809 #, kde-format 75810 msgid "FOV to use for star hopping:" 75811 msgstr "" 75812 75813 #: skymap.cpp:734 75814 #, kde-format 75815 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 75816 msgstr "" 75817 75818 #: skymap.cpp:735 75819 #, kde-format 75820 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 75821 msgstr "" 75822 75823 #: skymap.cpp:902 75824 #, kde-format 75825 msgid "No object selected." 75826 msgstr "" 75827 75828 #: skymap.cpp:902 75829 #, kde-format 75830 msgid "Object Details" 75831 msgstr "" 75832 75833 #: skymapdrawabstract.cpp:185 75834 #, kde-format 75835 msgctxt "Zenith" 75836 msgid "Z" 75837 msgstr "" 75838 75839 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 75840 #, kde-format 75841 msgctxt "Jupiter's moon Io" 75842 msgid "Io" 75843 msgstr "" 75844 75845 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 75846 #, kde-format 75847 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 75848 msgid "Europa" 75849 msgstr "" 75850 75851 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 75852 #, kde-format 75853 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 75854 msgid "Ganymede" 75855 msgstr "" 75856 75857 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 75858 #, fuzzy, kde-format 75859 #| msgid "Custom" 75860 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 75861 msgid "Callisto" 75862 msgstr "Асаблівы" 75863 75864 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 75865 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 75866 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 75867 #, kde-format 75868 msgid "Earth Shadow" 75869 msgstr "" 75870 75871 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 75872 #, fuzzy, kde-format 75873 #| msgid "Move Down" 75874 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 75875 msgid "Full moon" 75876 msgstr "Пасунуць долу" 75877 75878 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 75879 #, fuzzy, kde-format 75880 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 75881 msgid "New moon" 75882 msgstr "&Новае вакно" 75883 75884 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 75885 #, kde-format 75886 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 75887 msgid "First quarter" 75888 msgstr "" 75889 75890 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 75891 #, kde-format 75892 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 75893 msgid "Third quarter" 75894 msgstr "" 75895 75896 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 75897 #, kde-format 75898 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 75899 msgid "Waxing crescent" 75900 msgstr "" 75901 75902 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 75903 #, kde-format 75904 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 75905 msgid "Waxing gibbous" 75906 msgstr "" 75907 75908 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 75909 #, kde-format 75910 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 75911 msgid "Waning gibbous" 75912 msgstr "" 75913 75914 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 75915 #, kde-format 75916 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 75917 msgid "Waning crescent" 75918 msgstr "" 75919 75920 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 75921 #, kde-format 75922 msgid "unknown" 75923 msgstr "невядомы" 75924 75925 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 75926 #, kde-format 75927 msgctxt "Universal time" 75928 msgid "UT" 75929 msgstr "" 75930 75931 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 75932 #, kde-format 75933 msgid "Success" 75934 msgstr "" 75935 75936 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 75937 #, kde-format 75938 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 75939 msgstr "" 75940 75941 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 75942 #, kde-format 75943 msgid "Mean motion less than 0.0" 75944 msgstr "" 75945 75946 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 75947 #, kde-format 75948 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 75949 msgstr "" 75950 75951 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 75952 #, fuzzy, kde-format 75953 msgid "Satellite has decayed" 75954 msgstr "Мужчынскі" 75955 75956 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 75957 #, fuzzy, kde-format 75958 #| msgid "Unknown" 75959 msgid "Unknown error" 75960 msgstr "Невядомы" 75961 75962 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 75963 #, fuzzy, kde-format 75964 #| msgid "Start" 75965 msgid "Star" 75966 msgstr "Запусціць" 75967 75968 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 75969 #, fuzzy, kde-format 75970 msgid "Catalog Star" 75971 msgstr "Назва файла:" 75972 75973 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 75974 #, fuzzy, kde-format 75975 #| msgid "Planet Name" 75976 msgid "Planet" 75977 msgstr "Назва планеты" 75978 75979 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 75980 #, fuzzy, kde-format 75981 msgid "Comet" 75982 msgstr "Каментар" 75983 75984 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 75985 #, fuzzy, kde-format 75986 msgid "Asteroid" 75987 msgstr "Аўстрыя" 75988 75989 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 75990 #, fuzzy, kde-format 75991 msgid "Constellation" 75992 msgstr "Злучэнне" 75993 75994 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 75995 #, fuzzy, kde-format 75996 msgid "Galaxy Cluster" 75997 msgstr "Галактыка" 75998 75999 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 76000 #, fuzzy, kde-format 76001 msgid "Satellite" 76002 msgstr "Мужчынскі" 76003 76004 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 76005 #, fuzzy, kde-format 76006 msgid "Radio Source" 76007 msgstr "Абнавіць" 76008 76009 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 76010 #, kde-format 76011 msgid "Multiple Star" 76012 msgstr "" 76013 76014 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 76015 #, fuzzy, kde-format 76016 #| msgid "Unknown" 76017 msgid "Unknown Type" 76018 msgstr "Невядомы" 76019 76020 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 76021 #, fuzzy, kde-format 76022 #| msgid "Show webpage about " 76023 msgid "Show HST Image" 76024 msgstr "Паказаць старонку пра" 76025 76026 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 76027 #, kde-format 76028 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 76029 msgstr "" 76030 76031 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 76032 #, fuzzy, kde-format 76033 #| msgid "Show webpage about " 76034 msgid "Show Spitzer Image" 76035 msgstr "Паказаць старонку пра" 76036 76037 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 76038 #, kde-format 76039 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 76040 msgstr "" 76041 76042 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 76043 #, fuzzy, kde-format 76044 #| msgid "Show webpage about " 76045 msgid "Show SEDS Image" 76046 msgstr "Паказаць старонку пра" 76047 76048 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 76049 #, kde-format 76050 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 76051 msgstr "" 76052 76053 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 76054 #, fuzzy, kde-format 76055 #| msgid "Show webpage about " 76056 msgid "Show KPNO AOP Image" 76057 msgstr "Паказаць старонку пра" 76058 76059 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 76060 #, kde-format 76061 msgid "" 76062 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 76063 "non-commercial use; no physical reproductions]" 76064 msgstr "" 76065 76066 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 76067 #, fuzzy, kde-format 76068 #| msgid "Show webpage about " 76069 msgid "Show NOAO Image" 76070 msgstr "Паказаць старонку пра" 76071 76072 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 76073 #, kde-format 76074 msgid "" 76075 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 76076 "commercial use]" 76077 msgstr "" 76078 76079 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 76080 #, kde-format 76081 msgid "" 76082 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 76083 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 76084 msgstr "" 76085 76086 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 76087 #, kde-format 76088 msgid "Show" 76089 msgstr "Паказаць" 76090 76091 #: skyobjects/skyobject.h:25 76092 #, fuzzy, kde-format 76093 msgid "unnamed object" 76094 msgstr "Аб'ект" 76095 76096 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 76097 #, kde-format 76098 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 76099 msgstr "" 76100 76101 #: skyobjects/starobject.cpp:579 76102 #, fuzzy, kde-format 76103 msgid "alpha" 76104 msgstr "альфа" 76105 76106 #: skyobjects/starobject.cpp:580 76107 #, fuzzy, kde-format 76108 msgid "beta" 76109 msgstr "бэта" 76110 76111 #: skyobjects/starobject.cpp:581 76112 #, fuzzy, kde-format 76113 msgid "gamma" 76114 msgstr "гама" 76115 76116 #: skyobjects/starobject.cpp:582 76117 #, fuzzy, kde-format 76118 msgid "delta" 76119 msgstr "дэльта" 76120 76121 #: skyobjects/starobject.cpp:583 76122 #, fuzzy, kde-format 76123 msgid "epsilon" 76124 msgstr "Версія" 76125 76126 #: skyobjects/starobject.cpp:584 76127 #, fuzzy, kde-format 76128 msgid "zeta" 76129 msgstr "эта" 76130 76131 #: skyobjects/starobject.cpp:585 76132 #, fuzzy, kde-format 76133 msgid "eta" 76134 msgstr "эта" 76135 76136 #: skyobjects/starobject.cpp:586 76137 #, fuzzy, kde-format 76138 msgid "theta" 76139 msgstr "тэта" 76140 76141 #: skyobjects/starobject.cpp:587 76142 #, kde-format 76143 msgid "iota" 76144 msgstr "" 76145 76146 #: skyobjects/starobject.cpp:588 76147 #, fuzzy, kde-format 76148 msgid "kappa" 76149 msgstr "альфа" 76150 76151 #: skyobjects/starobject.cpp:589 76152 #, fuzzy, kde-format 76153 msgid "lambda" 76154 msgstr "Гамбія" 76155 76156 #: skyobjects/starobject.cpp:590 76157 #, fuzzy, kde-format 76158 msgid "mu" 76159 msgstr "мм" 76160 76161 #: skyobjects/starobject.cpp:591 76162 #, kde-format 76163 msgid "nu" 76164 msgstr "" 76165 76166 #: skyobjects/starobject.cpp:592 76167 #, fuzzy, kde-format 76168 msgid "xi" 76169 msgstr "ксі" 76170 76171 #: skyobjects/starobject.cpp:593 76172 #, kde-format 76173 msgid "omicron" 76174 msgstr "" 76175 76176 #: skyobjects/starobject.cpp:594 76177 #, fuzzy, kde-format 76178 msgid "pi" 76179 msgstr "пі" 76180 76181 #: skyobjects/starobject.cpp:595 76182 #, kde-format 76183 msgid "rho" 76184 msgstr "" 76185 76186 #: skyobjects/starobject.cpp:598 76187 #, fuzzy, kde-format 76188 msgid "sigma" 76189 msgstr "гама" 76190 76191 #: skyobjects/starobject.cpp:599 76192 #, fuzzy, kde-format 76193 msgid "tau" 76194 msgstr "эта" 76195 76196 #: skyobjects/starobject.cpp:600 76197 #, fuzzy, kde-format 76198 msgid "upsilon" 76199 msgstr "Версія" 76200 76201 #: skyobjects/starobject.cpp:601 76202 #, fuzzy, kde-format 76203 msgid "phi" 76204 msgstr "пі" 76205 76206 #: skyobjects/starobject.cpp:602 76207 #, fuzzy, kde-format 76208 msgid "chi" 76209 msgstr "Самалі" 76210 76211 #: skyobjects/starobject.cpp:603 76212 #, fuzzy, kde-format 76213 msgid "psi" 76214 msgstr "пі" 76215 76216 #: skyobjects/starobject.cpp:604 76217 #, fuzzy, kde-format 76218 msgid "omega" 76219 msgstr "Сэнэгал" 76220 76221 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 76222 #, kde-format 76223 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 76224 msgstr "" 76225 76226 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 76227 #, kde-format 76228 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 76229 msgstr "" 76230 76231 #: time/timezonerule.cpp:37 76232 #, kde-format 76233 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 76234 msgstr "" 76235 76236 #: time/timezonerule.cpp:104 76237 #, fuzzy, kde-format 76238 #| msgid "Could not upload file" 76239 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 76240 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 76241 76242 #: time/timezonerule.cpp:217 76243 #, fuzzy, kde-format 76244 #| msgid "Could not upload file" 76245 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 76246 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 76247 76248 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76249 #: tips:2 76250 #, kde-format 76251 msgid "" 76252 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 76253 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 76254 "Object\"\n" 76255 "\t\t\tToolbar button.\n" 76256 "\t\t</p>\n" 76257 "\t\n" 76258 msgstr "" 76259 76260 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76261 #: tips:10 76262 #, kde-format 76263 msgid "" 76264 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 76265 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 76266 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 76267 "\t\t</p>\n" 76268 "\t\n" 76269 msgstr "" 76270 76271 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76272 #: tips:18 76273 #, kde-format 76274 msgid "" 76275 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 76276 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 76277 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 76278 "\"\n" 76279 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 76280 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 76281 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 76282 "\t\t</p>\n" 76283 "\t\n" 76284 msgstr "" 76285 76286 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76287 #: tips:29 76288 #, kde-format 76289 msgid "" 76290 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 76291 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 76292 "\t\t</p>\n" 76293 "\t\n" 76294 msgstr "" 76295 76296 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76297 #: tips:36 76298 #, kde-format 76299 msgid "" 76300 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 76301 "the\n" 76302 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 76303 "on the\n" 76304 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 76305 "\" them\n" 76306 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 76307 "hide\n" 76308 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 76309 "\t\t</p>\n" 76310 "\t\n" 76311 msgstr "" 76312 76313 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76314 #: tips:46 76315 #, kde-format 76316 msgid "" 76317 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 76318 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 76319 "\t\t</p>\n" 76320 "\t\n" 76321 msgstr "" 76322 76323 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76324 #: tips:53 76325 #, kde-format 76326 msgid "" 76327 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 76328 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 76329 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 76330 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 76331 "of contributions!\n" 76332 "\t\t</p>\n" 76333 "\t\n" 76334 msgstr "" 76335 76336 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76337 #: tips:59 76338 #, kde-format 76339 msgid "" 76340 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 76341 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 76342 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 76343 "\t\t</p>\n" 76344 "\t\n" 76345 msgstr "" 76346 76347 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76348 #: tips:67 76349 #, kde-format 76350 msgid "" 76351 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 76352 "system\n" 76353 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 76354 "eight\n" 76355 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 76356 "\t\t</p>\n" 76357 "\t\n" 76358 msgstr "" 76359 76360 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76361 #: tips:75 76362 #, kde-format 76363 msgid "" 76364 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 76365 "on\n" 76366 "\t\t\tthe sky.\n" 76367 "\t\t</p>\n" 76368 "\t\n" 76369 msgstr "" 76370 76371 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76372 #: tips:82 76373 #, kde-format 76374 msgid "" 76375 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 76376 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 76377 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 76378 "\t\t</p>\n" 76379 "\t\n" 76380 msgstr "" 76381 76382 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76383 #: tips:90 76384 #, kde-format 76385 msgid "" 76386 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 76387 "cursor,\n" 76388 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 76389 "\t\t</p>\n" 76390 "\t\n" 76391 msgstr "" 76392 76393 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76394 #: tips:97 76395 #, kde-format 76396 msgid "" 76397 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 76398 "wheel,\n" 76399 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 76400 "pressed. You\n" 76401 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 76402 "the toolbar and\n" 76403 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 76404 "to Angular\n" 76405 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 76406 "graphically by\n" 76407 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 76408 "rectangle for\n" 76409 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 76410 "\t\t</p>\n" 76411 "\t\n" 76412 msgstr "" 76413 76414 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76415 #: tips:109 76416 #, kde-format 76417 msgid "" 76418 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 76419 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 76420 "menu item, and enter\n" 76421 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 76422 "\t\t</p>\n" 76423 "\t\n" 76424 msgstr "" 76425 76426 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76427 #: tips:117 76428 #, kde-format 76429 msgid "" 76430 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 76431 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 76432 "spacebar.\n" 76433 "\t\t</p>\n" 76434 "\t\n" 76435 msgstr "" 76436 76437 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76438 #: tips:124 76439 #, kde-format 76440 msgid "" 76441 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 76442 "menu item,\n" 76443 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 76444 "be very\n" 76445 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 76446 "\t\t</p>\n" 76447 "\t\n" 76448 msgstr "" 76449 76450 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76451 #: tips:132 76452 #, kde-format 76453 msgid "" 76454 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 76455 "synchronize\n" 76456 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 76457 "\t\t</p>\n" 76458 "\t\n" 76459 msgstr "" 76460 76461 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76462 #: tips:139 76463 #, kde-format 76464 msgid "" 76465 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 76466 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 76467 "time\".\n" 76468 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 76469 "\t\t</p>\n" 76470 "\t\n" 76471 msgstr "" 76472 76473 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76474 #: tips:147 76475 #, kde-format 76476 msgid "" 76477 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 76478 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 76479 "\t\t</p>\n" 76480 "\t\n" 76481 msgstr "" 76482 76483 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76484 #: tips:154 76485 #, kde-format 76486 msgid "" 76487 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 76488 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 76489 "\t\t</p>\n" 76490 "\t\n" 76491 msgstr "" 76492 76493 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76494 #: tips:161 76495 #, kde-format 76496 msgid "" 76497 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 76498 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 76499 "\t\t</p>\n" 76500 "\t\n" 76501 msgstr "" 76502 76503 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76504 #: tips:168 76505 #, kde-format 76506 msgid "" 76507 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 76508 "object\n" 76509 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 76510 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 76511 "\t\t</p>\n" 76512 "\t\n" 76513 msgstr "" 76514 76515 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76516 #: tips:176 76517 #, kde-format 76518 msgid "" 76519 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 76520 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 76521 "\t\t\tthe Internet.\n" 76522 "\t\t</p>\n" 76523 "\t\n" 76524 msgstr "" 76525 76526 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76527 #: tips:184 76528 #, kde-format 76529 msgid "" 76530 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 76531 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 76532 "\t\t</p>\n" 76533 "\t\n" 76534 msgstr "" 76535 76536 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76537 #: tips:191 76538 #, kde-format 76539 msgid "" 76540 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 76541 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 76542 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 76543 "\t\t</p>\n" 76544 "\t\n" 76545 msgstr "" 76546 76547 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76548 #: tips:199 76549 #, kde-format 76550 msgid "" 76551 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 76552 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 76553 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 76554 "updated\n" 76555 "\t\t\tephemerides.\n" 76556 "\t\t</p>\n" 76557 "\t\n" 76558 msgstr "" 76559 76560 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76561 #: tips:208 76562 #, kde-format 76563 msgid "" 76564 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 76565 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 76566 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 76567 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 76568 "\t\t</p>\n" 76569 "\t\n" 76570 msgstr "" 76571 76572 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76573 #: tips:217 76574 #, kde-format 76575 msgid "" 76576 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 76577 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 76578 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 76579 "\t\t</p>\n" 76580 "\t\n" 76581 msgstr "" 76582 76583 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76584 #: tips:225 76585 #, kde-format 76586 msgid "" 76587 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 76588 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 76589 "\t\t</p>\n" 76590 "\t\n" 76591 msgstr "" 76592 76593 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76594 #: tips:232 76595 #, kde-format 76596 msgid "" 76597 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 76598 "the\n" 76599 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 76600 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 76601 "\t\t\ton a daily basis.\n" 76602 "\t\t</p>\n" 76603 "\t\n" 76604 msgstr "" 76605 76606 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76607 #: tips:241 76608 #, kde-format 76609 msgid "" 76610 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 76611 "group\n" 76612 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 76613 "\t\t\tobserving sessions.\n" 76614 "\t\t</p>\n" 76615 "\t\n" 76616 msgstr "" 76617 76618 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76619 #: tips:249 76620 #, kde-format 76621 msgid "" 76622 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 76623 "what\n" 76624 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 76625 "\t\t</p>\n" 76626 "\t\n" 76627 msgstr "" 76628 76629 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76630 #: tips:256 76631 #, kde-format 76632 msgid "" 76633 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 76634 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 76635 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 76636 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 76637 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 76638 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 76639 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 76640 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 76641 "\t\t\t the field.\n" 76642 "\t\t</p>\n" 76643 "\t\n" 76644 msgstr "" 76645 76646 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76647 #: tips:271 76648 #, kde-format 76649 msgid "" 76650 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 76651 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 76652 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 76653 "\t\t</p>\n" 76654 "\t\n" 76655 msgstr "" 76656 76657 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76658 #: tips:278 76659 #, kde-format 76660 msgid "" 76661 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 76662 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 76663 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 76664 "\t\t</p>\n" 76665 "\t\n" 76666 msgstr "" 76667 76668 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76669 #: tips:286 76670 #, kde-format 76671 msgid "" 76672 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 76673 "solar\n" 76674 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 76675 "\t\t\tsimulation date.\n" 76676 "\t\t</p>\n" 76677 "\t\n" 76678 msgstr "" 76679 76680 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76681 #: tips:294 76682 #, kde-format 76683 msgid "" 76684 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 76685 "Jupiter's\n" 76686 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 76687 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 76688 "\t\t</p>\n" 76689 "\t\n" 76690 msgstr "" 76691 76692 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76693 #: tips:302 76694 #, kde-format 76695 msgid "" 76696 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 76697 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 76698 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 76699 "a\n" 76700 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 76701 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 76702 "\t\t</p>\n" 76703 "\t\n" 76704 msgstr "" 76705 76706 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76707 #: tips:312 76708 #, kde-format 76709 msgid "" 76710 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 76711 "or \n" 76712 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 76713 "Configuration window.\n" 76714 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 76715 "\t\t</p>\n" 76716 "\t\n" 76717 msgstr "" 76718 76719 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76720 #: tips:320 76721 #, kde-format 76722 msgid "" 76723 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 76724 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 76725 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 76726 "\t\t</p>\n" 76727 "\t\n" 76728 msgstr "" 76729 76730 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76731 #: tips:326 76732 #, kde-format 76733 msgid "" 76734 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 76735 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 76736 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 76737 "File->Download New Data option.\n" 76738 "\t\t</p>\n" 76739 "\t\n" 76740 msgstr "" 76741 76742 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76743 #: tips:332 76744 #, kde-format 76745 msgid "" 76746 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 76747 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 76748 "\t\t</p>\n" 76749 "\t\n" 76750 msgstr "" 76751 76752 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76753 #: tips:339 76754 #, kde-format 76755 msgid "" 76756 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 76757 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 76758 "KStars...\"\n" 76759 "\t\t\tmenu item.\n" 76760 "\t\t</p>\n" 76761 "\t\n" 76762 msgstr "" 76763 76764 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76765 #: tips:347 76766 #, kde-format 76767 msgid "" 76768 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 76769 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 76770 "\t\t</p>\n" 76771 "\t\n" 76772 msgstr "" 76773 76774 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76775 #: tips:354 76776 #, kde-format 76777 msgid "" 76778 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 76779 "menu.\n" 76780 "\t\t</p>\n" 76781 "\t\n" 76782 msgstr "" 76783 76784 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76785 #: tips:360 76786 #, kde-format 76787 msgid "" 76788 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 76789 "statusbar,\n" 76790 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 76791 "\t\t</p>\n" 76792 "\t\n" 76793 msgstr "" 76794 76795 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76796 #: tips:367 76797 #, kde-format 76798 msgid "" 76799 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 76800 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 76801 "\t\t</p>\n" 76802 "\t\n" 76803 msgstr "" 76804 76805 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76806 #: tips:374 76807 #, kde-format 76808 msgid "" 76809 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 76810 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 76811 "press the\n" 76812 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 76813 "\t\t\tfuture sessions.\n" 76814 "\t\t</p>\n" 76815 "\t\n" 76816 msgstr "" 76817 76818 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76819 #: tips:383 76820 #, kde-format 76821 msgid "" 76822 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 76823 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 76824 "\"Save\n" 76825 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 76826 "\t\t\tall future sessions.\n" 76827 "\t\t</p>\n" 76828 "\t\n" 76829 msgstr "" 76830 76831 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76832 #: tips:392 76833 #, kde-format 76834 msgid "" 76835 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 76836 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 76837 "angular size, the\n" 76838 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 76839 "\t\t</p>\n" 76840 "\t\n" 76841 msgstr "" 76842 76843 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76844 #: tips:400 76845 #, kde-format 76846 msgid "" 76847 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 76848 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 76849 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 76850 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 76851 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 76852 "\t\t</p>\n" 76853 "\t\n" 76854 msgstr "" 76855 76856 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76857 #: tips:406 76858 #, kde-format 76859 msgid "" 76860 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 76861 "fine-tune\n" 76862 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 76863 "atmospheric\n" 76864 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 76865 "which\n" 76866 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 76867 "\t\t</p>\n" 76868 "\t\n" 76869 msgstr "" 76870 76871 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76872 #: tips:415 76873 #, kde-format 76874 msgid "" 76875 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 76876 "objects, the 88 constellations,\n" 76877 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 76878 "the\n" 76879 "\t\t\tMilky Way.\n" 76880 "\t\t</p>\n" 76881 "\t\n" 76882 msgstr "" 76883 76884 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76885 #: tips:423 76886 #, kde-format 76887 msgid "" 76888 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 76889 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 76890 "\t\t</p>\n" 76891 "\t\n" 76892 msgstr "" 76893 76894 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76895 #: tips:430 76896 #, kde-format 76897 msgid "" 76898 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 76899 "nutation,\n" 76900 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 76901 "planets).\n" 76902 "\t\t</p>\n" 76903 "\t\n" 76904 msgstr "" 76905 76906 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76907 #: tips:437 76908 #, kde-format 76909 msgid "" 76910 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 76911 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 76912 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 76913 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 76914 "\t\t</p>\n" 76915 "\t\n" 76916 msgstr "" 76917 76918 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76919 #: tips:443 76920 #, kde-format 76921 msgid "" 76922 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 76923 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 76924 "\t\t</p>\n" 76925 "\t\n" 76926 msgstr "" 76927 76928 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76929 #: tips:450 76930 #, kde-format 76931 msgid "" 76932 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 76933 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 76934 "\t\t</p>\n" 76935 "\t\n" 76936 msgstr "" 76937 76938 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76939 #: tips:457 76940 #, kde-format 76941 msgid "" 76942 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 76943 "pole\n" 76944 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 76945 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 76946 "\t\t</p>\n" 76947 "\t\n" 76948 msgstr "" 76949 76950 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76951 #: tips:465 76952 #, kde-format 76953 msgid "" 76954 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 76955 "objects\n" 76956 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 76957 "42), the\n" 76958 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 76959 "\t\t</p>\n" 76960 "\t\n" 76961 msgstr "" 76962 76963 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76964 #: tips:473 76965 #, kde-format 76966 msgid "" 76967 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 76968 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 76969 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 76970 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 76971 "\t\t</p>\n" 76972 "\t\n" 76973 msgstr "" 76974 76975 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76976 #: tips:479 76977 #, kde-format 76978 msgid "" 76979 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 76980 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 76981 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 76982 "size of the full moon!\n" 76983 "\t\t</p>\n" 76984 "\t\n" 76985 msgstr "" 76986 76987 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 76988 #: tips:485 76989 #, kde-format 76990 msgid "" 76991 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 76992 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 76993 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 76994 "degree)!\n" 76995 "\t\t</p>\n" 76996 "\t\n" 76997 msgstr "" 76998 76999 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77000 #: tips:491 77001 #, kde-format 77002 msgid "" 77003 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 77004 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 77005 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 77006 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 77007 "\t\t</p>\n" 77008 "\t\n" 77009 msgstr "" 77010 77011 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77012 #: tips:497 77013 #, kde-format 77014 msgid "" 77015 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 77016 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 77017 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 77018 "\t\t</p>\n" 77019 "\t\n" 77020 msgstr "" 77021 77022 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77023 #: tips:503 77024 #, kde-format 77025 msgid "" 77026 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 77027 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 77028 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 77029 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 77030 "selection \"Show DSS Image\".\n" 77031 "\t\t</p>\n" 77032 "\t\n" 77033 msgstr "" 77034 77035 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77036 #: tips:509 77037 #, kde-format 77038 msgid "" 77039 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 77040 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 77041 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 77042 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 77043 "\t\t</p>\n" 77044 "\t\n" 77045 msgstr "" 77046 77047 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77048 #: tips:515 77049 #, kde-format 77050 msgid "" 77051 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 77052 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 77053 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 77054 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 77055 "\t\t</p>\n" 77056 "\t\n" 77057 msgstr "" 77058 77059 #: tools/altvstime.cpp:47 77060 #, fuzzy, kde-format 77061 msgctxt "@title:window" 77062 msgid "Altitude vs. Time" 77063 msgstr "Шырата:" 77064 77065 #: tools/altvstime.cpp:92 77066 #, fuzzy, kde-format 77067 msgid "Local Sidereal Time" 77068 msgstr "Час" 77069 77070 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 77071 #, fuzzy, kde-format 77072 msgid "Local Time" 77073 msgstr "Мясцовы" 77074 77075 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 77076 #, fuzzy, kde-format 77077 msgid "&Print..." 77078 msgstr "Рэдагаваць..." 77079 77080 #: tools/altvstime.cpp:159 77081 #, kde-format 77082 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 77083 msgstr "" 77084 77085 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 77086 #, kde-format 77087 msgid "" 77088 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 77089 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 77090 "tr></table>" 77091 msgstr "" 77092 77093 #: tools/altvstime.cpp:1405 77094 #, kde-format 77095 msgctxt "@title:window" 77096 msgid "Print elevation vs time plot" 77097 msgstr "" 77098 77099 #: tools/altvstime.cpp:1419 77100 #, kde-format 77101 msgid "Elevation vs. Time Plot" 77102 msgstr "" 77103 77104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 77105 #: tools/altvstime.ui:61 77106 #, kde-format 77107 msgid "Name of plotted object" 77108 msgstr "" 77109 77110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 77111 #: tools/altvstime.ui:68 77112 #, kde-format 77113 msgid "" 77114 "There are two ways to use this field: \n" 77115 "\n" 77116 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 77117 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 77118 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 77119 "\n" 77120 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 77121 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 77122 "add its curve to the plot." 77123 msgstr "" 77124 77125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 77126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 77127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 77128 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 77129 #, kde-format 77130 msgid "Find Object..." 77131 msgstr "" 77132 77133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 77134 #: tools/altvstime.ui:129 77135 #, kde-format 77136 msgid "Plot" 77137 msgstr "" 77138 77139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 77140 #: tools/altvstime.ui:148 77141 #, kde-format 77142 msgid "Clear Fields" 77143 msgstr "" 77144 77145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 77146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 77147 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 77148 #, fuzzy, kde-format 77149 msgid "Clear List" 77150 msgstr "Ачысціць спіс" 77151 77152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 77153 #: tools/altvstime.ui:197 77154 #, kde-format 77155 msgid "Equinox: " 77156 msgstr "" 77157 77158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 77159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 77160 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 77161 #, kde-format 77162 msgid "Local time:" 77163 msgstr "" 77164 77165 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 77166 #: tools/altvstime.ui:254 77167 #, kde-format 77168 msgid "HH:mm" 77169 msgstr "" 77170 77171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 77172 #: tools/altvstime.ui:267 77173 #, fuzzy, kde-format 77174 msgid " Compute " 77175 msgstr "Краіна:" 77176 77177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 77178 #: tools/altvstime.ui:293 77179 #, fuzzy, kde-format 77180 msgid "Altitude: " 77181 msgstr "Шырата:" 77182 77183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 77184 #: tools/altvstime.ui:338 77185 #, fuzzy, kde-format 77186 msgid "Object Rise" 77187 msgstr "Аб'ект" 77188 77189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 77190 #: tools/altvstime.ui:345 77191 #, fuzzy, kde-format 77192 msgid "Object Set" 77193 msgstr "Аб'ект" 77194 77195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 77196 #: tools/altvstime.ui:352 77197 #, fuzzy, kde-format 77198 #| msgid "Start" 77199 msgid "Transit" 77200 msgstr "Запусціць" 77201 77202 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 77203 #: tools/altvstime.ui:362 77204 #, fuzzy, kde-format 77205 msgid "Date && Location" 77206 msgstr "Адрас:" 77207 77208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 77209 #: tools/altvstime.ui:445 77210 #, kde-format 77211 msgid "Choose City..." 77212 msgstr "" 77213 77214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 77215 #: tools/altvstime.ui:458 77216 #, kde-format 77217 msgid "Long.:" 77218 msgstr "" 77219 77220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 77221 #: tools/altvstime.ui:474 77222 #, kde-format 77223 msgid "Lat.:" 77224 msgstr "" 77225 77226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 77227 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 77228 #, kde-format 77229 msgid "List of adjustable options" 77230 msgstr "" 77231 77232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 77233 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 77234 #, kde-format 77235 msgid "" 77236 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 77237 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 77238 msgstr "" 77239 77240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 77241 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 77242 #, fuzzy, kde-format 77243 msgid "Value:" 77244 msgstr "Значэнне:" 77245 77246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 77247 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 77248 #, kde-format 77249 msgid "Show Tree View of options" 77250 msgstr "" 77251 77252 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 77253 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 77254 #, kde-format 77255 msgid "" 77256 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 77257 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 77258 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 77259 msgstr "" 77260 77261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 77262 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 77263 #, kde-format 77264 msgid "Browse Tree..." 77265 msgstr "" 77266 77267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 77268 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 77269 #, kde-format 77270 msgid "value for selected option" 77271 msgstr "" 77272 77273 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 77274 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 77275 #, kde-format 77276 msgid "" 77277 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 77278 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 77279 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 77280 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 77281 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 77282 msgstr "" 77283 77284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77285 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 77286 #, kde-format 77287 msgid "Option:" 77288 msgstr "" 77289 77290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 77291 #: tools/argexportimage.ui:107 77292 #, kde-format 77293 msgid "Image width:" 77294 msgstr "" 77295 77296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 77297 #: tools/argexportimage.ui:114 77298 #, kde-format 77299 msgid "Image height:" 77300 msgstr "" 77301 77302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 77303 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 77304 #, kde-format 77305 msgid "Select object from a list" 77306 msgstr "" 77307 77308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 77309 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 77310 #, kde-format 77311 msgid "" 77312 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 77313 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 77314 "appear in the \"dir\" box at left." 77315 msgstr "" 77316 77317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 77318 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 77319 #, fuzzy, kde-format 77320 msgid "Object..." 77321 msgstr "Аб'ект" 77322 77323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77324 #: tools/arglooktoward.ui:30 77325 #, kde-format 77326 msgid "Dir:" 77327 msgstr "" 77328 77329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 77330 #: tools/arglooktoward.ui:37 77331 #, kde-format 77332 msgid "Target object or direction" 77333 msgstr "" 77334 77335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 77336 #: tools/arglooktoward.ui:40 77337 #, kde-format 77338 msgid "" 77339 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 77340 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 77341 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 77342 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 77343 "button." 77344 msgstr "" 77345 77346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 77347 #: tools/argprintimage.ui:22 77348 #, kde-format 77349 msgid "Show print dialog" 77350 msgstr "" 77351 77352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 77353 #: tools/argprintimage.ui:29 77354 #, kde-format 77355 msgid "Use star chart colors" 77356 msgstr "" 77357 77358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77359 #: tools/argsetcolor.ui:30 77360 #, kde-format 77361 msgid "Color name:" 77362 msgstr "" 77363 77364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 77365 #: tools/argsetcolor.ui:37 77366 #, kde-format 77367 msgid "Color value:" 77368 msgstr "" 77369 77370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 77371 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 77372 #, kde-format 77373 msgid "Country name" 77374 msgstr "" 77375 77376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 77377 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 77378 #, kde-format 77379 msgid "" 77380 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 77381 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 77382 "predefined cities." 77383 msgstr "" 77384 77385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 77386 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 77387 #, kde-format 77388 msgid "City name" 77389 msgstr "" 77390 77391 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 77392 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 77393 #, kde-format 77394 msgid "" 77395 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 77396 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 77397 "cities." 77398 msgstr "" 77399 77400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 77401 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 77402 #, kde-format 77403 msgid "Province name" 77404 msgstr "" 77405 77406 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 77407 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 77408 #, kde-format 77409 msgid "" 77410 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 77411 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 77412 "predefined cities." 77413 msgstr "" 77414 77415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 77416 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 77417 #, kde-format 77418 msgid "Open the Set Location tool" 77419 msgstr "" 77420 77421 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 77422 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 77423 #, kde-format 77424 msgid "" 77425 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 77426 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 77427 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 77428 "filled in." 77429 msgstr "" 77430 77431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 77432 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 77433 #, fuzzy, kde-format 77434 msgid "Find City..." 77435 msgstr "Аб'ект" 77436 77437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 77438 #: tools/argsettrack.ui:30 77439 #, kde-format 77440 msgid "Toggle Tracking on/off" 77441 msgstr "" 77442 77443 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 77444 #: tools/argsettrack.ui:35 77445 #, kde-format 77446 msgid "" 77447 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 77448 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 77449 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 77450 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 77451 "tracking. \n" 77452 "\n" 77453 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 77454 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 77455 "rotation of the Earth)." 77456 msgstr "" 77457 77458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77459 #: tools/argwaitfor.ui:30 77460 #, kde-format 77461 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 77462 msgstr "" 77463 77464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 77465 #: tools/argwaitfor.ui:37 77466 #, kde-format 77467 msgid "Pause delay in seconds" 77468 msgstr "" 77469 77470 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 77471 #: tools/argwaitfor.ui:40 77472 #, kde-format 77473 msgid "" 77474 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 77475 "the remaining commands." 77476 msgstr "" 77477 77478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77479 #: tools/argwaitforkey.ui:30 77480 #, kde-format 77481 msgid "Key:" 77482 msgstr "" 77483 77484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 77485 #: tools/argwaitforkey.ui:37 77486 #, kde-format 77487 msgid "Wait for this key to be pressed" 77488 msgstr "" 77489 77490 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 77491 #: tools/argwaitforkey.ui:42 77492 #, kde-format 77493 msgid "" 77494 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 77495 "here. \n" 77496 "\n" 77497 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 77498 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 77499 "key itself." 77500 msgstr "" 77501 77502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77503 #: tools/argzoom.ui:30 77504 #, kde-format 77505 msgid "Zoom level:" 77506 msgstr "" 77507 77508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 77509 #: tools/argzoom.ui:37 77510 #, kde-format 77511 msgid "New Zoom level" 77512 msgstr "" 77513 77514 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 77515 #: tools/argzoom.ui:43 77516 #, kde-format 77517 msgid "" 77518 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 77519 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 77520 "\n" 77521 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 77522 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 77523 msgstr "" 77524 77525 #: tools/astrocalc.cpp:39 77526 #, kde-format 77527 msgid "" 77528 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 77529 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 77530 "calculations. The modules are organized into several categories: " 77531 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 77532 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 77533 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 77534 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 77535 "UL></QT>" 77536 msgstr "" 77537 77538 #: tools/astrocalc.cpp:54 77539 #, kde-format 77540 msgid "" 77541 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 77542 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 77543 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 77544 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 77545 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 77546 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 77547 msgstr "" 77548 77549 #: tools/astrocalc.cpp:68 77550 #, kde-format 77551 msgid "" 77552 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 77553 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 77554 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 77555 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 77556 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 77557 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 77558 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 77559 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 77560 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 77561 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 77562 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 77563 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 77564 msgstr "" 77565 77566 #: tools/astrocalc.cpp:93 77567 #, kde-format 77568 msgid "" 77569 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 77570 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 77571 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 77572 "LI></UL></QT>" 77573 msgstr "" 77574 77575 #: tools/astrocalc.cpp:112 77576 #, fuzzy, kde-format 77577 msgctxt "@title:window" 77578 msgid "Calculator" 77579 msgstr "Калькулятар" 77580 77581 #: tools/astrocalc.cpp:117 77582 #, fuzzy, kde-format 77583 msgid "Calculator modules" 77584 msgstr "Калькулятар" 77585 77586 #: tools/astrocalc.cpp:144 77587 #, fuzzy, kde-format 77588 msgid "Time Calculators" 77589 msgstr "Калькулятар" 77590 77591 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 77592 #: tools/astrocalc.cpp:148 77593 #, fuzzy, kde-format 77594 msgid "Julian Day" 77595 msgstr "Joliet" 77596 77597 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 77598 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 77599 #, kde-format 77600 msgid "Sidereal Time" 77601 msgstr "" 77602 77603 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 77604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 77605 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 77606 #, kde-format 77607 msgid "Almanac" 77608 msgstr "" 77609 77610 #: tools/astrocalc.cpp:151 77611 #, kde-format 77612 msgid "Equinoxes & Solstices" 77613 msgstr "" 77614 77615 #: tools/astrocalc.cpp:155 77616 #, fuzzy, kde-format 77617 msgid "Coordinate Converters" 77618 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 77619 77620 #: tools/astrocalc.cpp:156 77621 #, fuzzy, kde-format 77622 msgid "Equatorial/Galactic" 77623 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 77624 77625 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 77626 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 77627 #, kde-format 77628 msgid "Apparent Coordinates" 77629 msgstr "" 77630 77631 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 77632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 77633 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 77634 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 77635 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 77636 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 77637 #, kde-format 77638 msgid "Horizontal Coordinates" 77639 msgstr "" 77640 77641 #: tools/astrocalc.cpp:159 77642 #, fuzzy, kde-format 77643 msgid "Simple Coordinates" 77644 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 77645 77646 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 77647 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 77648 #, kde-format 77649 msgid "Ecliptic Coordinates" 77650 msgstr "" 77651 77652 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 77653 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 77654 #, kde-format 77655 msgid "Angular Distance" 77656 msgstr "" 77657 77658 #: tools/astrocalc.cpp:162 77659 #, fuzzy, kde-format 77660 #| msgid "Could not upload file" 77661 msgid "Geodetic Coordinates" 77662 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 77663 77664 #: tools/astrocalc.cpp:163 77665 #, kde-format 77666 msgid "LSR Velocity" 77667 msgstr "" 77668 77669 #: tools/astrocalc.cpp:168 77670 #, fuzzy, kde-format 77671 #| msgid "Could not upload file" 77672 msgid "Planets Coordinates" 77673 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 77674 77675 #: tools/astrocalc.cpp:169 77676 #, fuzzy, kde-format 77677 msgid "Conjunctions" 77678 msgstr "Злучэнне" 77679 77680 #: tools/astrocalc.cpp:170 77681 #, kde-format 77682 msgid "Eclipses" 77683 msgstr "" 77684 77685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 77686 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 77687 #, fuzzy, kde-format 77688 msgid "Local time" 77689 msgstr "Мясцовы" 77690 77691 #: tools/calendarwidget.cpp:207 77692 #, fuzzy, kde-format 77693 msgid "Universal time" 77694 msgstr "Ачысціць спіс" 77695 77696 #: tools/calendarwidget.cpp:216 77697 #, fuzzy, kde-format 77698 msgid "Julian date" 77699 msgstr "Joliet" 77700 77701 #: tools/conjunctions.cpp:93 77702 #, fuzzy, kde-format 77703 msgid "Single Object" 77704 msgstr "Аб'ект" 77705 77706 #: tools/conjunctions.cpp:116 77707 #, fuzzy, kde-format 77708 msgid "Conjunction/Opposition" 77709 msgstr "Злучэнне" 77710 77711 #: tools/conjunctions.cpp:116 77712 #, fuzzy, kde-format 77713 msgid "Date & Time (UT)" 77714 msgstr "Час" 77715 77716 #: tools/conjunctions.cpp:117 77717 #, fuzzy, kde-format 77718 msgid "Object 1" 77719 msgstr "Аб'ект" 77720 77721 #: tools/conjunctions.cpp:117 77722 #, fuzzy, kde-format 77723 msgid "Object 2" 77724 msgstr "Аб'ект" 77725 77726 #: tools/conjunctions.cpp:117 77727 #, fuzzy, kde-format 77728 msgid "Separation" 77729 msgstr "Судан" 77730 77731 #: tools/conjunctions.cpp:206 77732 #, fuzzy, kde-format 77733 msgctxt "@title:window" 77734 msgid "Save Conjunctions" 77735 msgstr "Злучэнне" 77736 77737 #: tools/conjunctions.cpp:253 77738 #, kde-format 77739 msgid "" 77740 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 77741 "feature for information on how to enter a valid angle" 77742 msgstr "" 77743 77744 #: tools/conjunctions.cpp:261 77745 #, kde-format 77746 msgid "" 77747 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 77748 "Object' button." 77749 msgstr "" 77750 77751 #: tools/conjunctions.cpp:268 77752 #, kde-format 77753 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 77754 msgstr "" 77755 77756 #: tools/conjunctions.cpp:350 77757 #, fuzzy, kde-format 77758 msgid "Compute conjunction..." 77759 msgstr "Злучэнне" 77760 77761 #: tools/conjunctions.cpp:351 77762 #, fuzzy, kde-format 77763 msgctxt "@title:window" 77764 msgid "Conjunction" 77765 msgstr "Злучэнне" 77766 77767 #: tools/conjunctions.cpp:364 77768 #, fuzzy, kde-format 77769 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 77770 msgstr "Злучэнне" 77771 77772 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 77773 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 77774 #, fuzzy, kde-format 77775 msgid "Conjunction" 77776 msgstr "Злучэнне" 77777 77778 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 77779 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 77780 #, fuzzy, kde-format 77781 #| msgid "Position" 77782 msgid "Opposition" 77783 msgstr "Пазіцыя" 77784 77785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 77786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 77787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 77788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 77789 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 77790 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 77791 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 77792 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 77793 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 77794 #, kde-format 77795 msgid "Greenwich, United Kingdom" 77796 msgstr "" 77797 77798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 77799 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 77800 #, kde-format 77801 msgid "Ending on:" 77802 msgstr "" 77803 77804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 77805 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 77806 #, fuzzy, kde-format 77807 msgid "and" 77808 msgstr "Канада" 77809 77810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 77811 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 77812 #, fuzzy, kde-format 77813 msgid "Starting on:" 77814 msgstr "Пачатак:" 77815 77816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 77817 #: tools/conjunctions.ui:88 77818 #, kde-format 77819 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 77820 msgstr "" 77821 77822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77823 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 77824 #, kde-format 77825 msgid "Between objects:" 77826 msgstr "" 77827 77828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 77829 #: tools/conjunctions.ui:108 77830 #, kde-format 77831 msgid "Maximum allowed separation:" 77832 msgstr "" 77833 77834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 77835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 77836 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 77837 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 77838 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 77839 #, kde-format 77840 msgid "Compute" 77841 msgstr "" 77842 77843 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 77844 #: tools/conjunctions.ui:235 77845 #, fuzzy, kde-format 77846 msgid "Conjunctions / Oppositions" 77847 msgstr "Злучэнне" 77848 77849 #: tools/eclipsetool.cpp:126 77850 #, kde-format 77851 msgid "View in SkyMap" 77852 msgstr "" 77853 77854 #: tools/eclipsetool.cpp:133 77855 #, fuzzy, kde-format 77856 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 77857 #| msgid "Details" 77858 msgid "Show Details" 77859 msgstr "Падрабязнасці" 77860 77861 #: tools/eclipsetool.cpp:190 77862 #, fuzzy, kde-format 77863 #| msgid "Move Down" 77864 msgid "Full" 77865 msgstr "Пасунуць долу" 77866 77867 #: tools/eclipsetool.cpp:192 77868 #, kde-format 77869 msgid "Partial" 77870 msgstr "" 77871 77872 #: tools/eclipsetool.cpp:215 77873 #, kde-format 77874 msgid "CSV Files (*.csv)" 77875 msgstr "" 77876 77877 #: tools/eclipsetool.cpp:217 77878 #, fuzzy, kde-format 77879 #| msgid "Custom" 77880 msgctxt "@title:window" 77881 msgid "Export Eclipses" 77882 msgstr "Асаблівы" 77883 77884 #: tools/eclipsetool.cpp:224 77885 #, fuzzy, kde-format 77886 #| msgid "Could not upload file" 77887 msgid "Could not export." 77888 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 77889 77890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 77891 #: tools/eclipsetool.ui:89 77892 #, fuzzy, kde-format 77893 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 77894 #| msgid "Your names" 77895 msgid "Show eclipses for:" 77896 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 77897 77898 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 77899 #: tools/eclipsetool.ui:191 77900 #, fuzzy, kde-format 77901 msgid "Results" 77902 msgstr "&Па прамоўчцы" 77903 77904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 77905 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 77906 #, kde-format 77907 msgid "Vernal equinox:" 77908 msgstr "" 77909 77910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 77911 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 77912 #, kde-format 77913 msgid "Summer solstice:" 77914 msgstr "" 77915 77916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 77917 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 77918 #, kde-format 77919 msgid "Autumnal equinox:" 77920 msgstr "" 77921 77922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 77923 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 77924 #, kde-format 77925 msgid "Winter solstice:" 77926 msgstr "" 77927 77928 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 77929 #, fuzzy, kde-format 77930 msgctxt "@title:window" 77931 msgid "Export eyepiece view" 77932 msgstr "Прылада:" 77933 77934 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 77935 #, kde-format 77936 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 77937 msgstr "" 77938 77939 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 77940 #, kde-format 77941 msgid "Towards Zenith" 77942 msgstr "" 77943 77944 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 77945 #, fuzzy, kde-format 77946 msgid "Dobsonian View" 77947 msgstr "Эстонія" 77948 77949 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 77950 #, kde-format 77951 msgid "" 77952 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 77953 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 77954 msgstr "" 77955 77956 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 77957 #, kde-format 77958 msgid "" 77959 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 77960 "mode with a preset such as Dobsonian" 77961 msgstr "" 77962 77963 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 77964 #, fuzzy, kde-format 77965 msgctxt "@title:window" 77966 msgid "Save Image as" 77967 msgstr "&Стартаваць" 77968 77969 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 77970 #, kde-format 77971 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 77972 msgstr "" 77973 77974 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 77975 #, fuzzy, kde-format 77976 msgctxt "@title:window" 77977 msgid "Eyepiece Field View" 77978 msgstr "Прылада:" 77979 77980 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 77981 #, fuzzy, kde-format 77982 #| msgid "Custom" 77983 msgctxt "Export image" 77984 msgid "Export" 77985 msgstr "Асаблівы" 77986 77987 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 77988 #, fuzzy, kde-format 77989 msgid "Invert view" 77990 msgstr "Агляд" 77991 77992 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 77993 #, fuzzy, kde-format 77994 msgid "Flip view" 77995 msgstr "Агляд" 77996 77997 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 77998 #, fuzzy, kde-format 77999 #| msgid "Show webpage about " 78000 msgid "Fetch DSS image" 78001 msgstr "Паказаць старонку пра" 78002 78003 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 78004 #, fuzzy, kde-format 78005 msgid "Vanilla" 78006 msgstr "Малі" 78007 78008 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 78009 #, fuzzy, kde-format 78010 msgid "Flipped" 78011 msgstr "Агляд" 78012 78013 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 78014 #, fuzzy, kde-format 78015 msgid "Dobsonian" 78016 msgstr "Эстонія" 78017 78018 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 78019 #, fuzzy, kde-format 78020 #| msgid "Start" 78021 msgid "Preset:" 78022 msgstr "Запусціць" 78023 78024 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 78025 #, fuzzy, kde-format 78026 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 78027 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 78028 78029 #: tools/flagmanager.cpp:51 78030 #, fuzzy, kde-format 78031 msgctxt "@title:window" 78032 msgid "Flag Manager" 78033 msgstr "Прылада" 78034 78035 #: tools/flagmanager.cpp:63 78036 #, kde-format 78037 msgid "" 78038 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 78039 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 78040 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 78041 msgstr "" 78042 78043 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 78044 #, fuzzy, kde-format 78045 msgctxt "Right Ascension" 78046 msgid "RA" 78047 msgstr "R" 78048 78049 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 78050 #, fuzzy, kde-format 78051 msgctxt "Declination" 78052 msgid "Dec" 78053 msgstr "Сне" 78054 78055 #: tools/flagmanager.cpp:70 78056 #, kde-format 78057 msgid "Epoch" 78058 msgstr "" 78059 78060 #: tools/flagmanager.cpp:70 78061 #, fuzzy, kde-format 78062 msgid "Icon" 78063 msgstr "Дзеянне:" 78064 78065 #: tools/flagmanager.cpp:70 78066 #, fuzzy, kde-format 78067 msgid "Label" 78068 msgstr "Метка:" 78069 78070 #: tools/flagmanager.cpp:178 78071 #, fuzzy, kde-format 78072 #| msgid "Could not upload file" 78073 msgid "Invalid coordinates." 78074 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 78075 78076 #: tools/flagmanager.cpp:279 78077 #, kde-format 78078 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 78079 msgstr "" 78080 78081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 78082 #: tools/flagmanager.ui:101 78083 #, fuzzy, kde-format 78084 msgid "Label color:" 78085 msgstr "Метка:" 78086 78087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78088 #: tools/flagmanager.ui:108 78089 #, fuzzy, kde-format 78090 msgid "Icon:" 78091 msgstr "Дзеянне:" 78092 78093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 78094 #: tools/flagmanager.ui:140 78095 #, fuzzy, kde-format 78096 msgid "Save Changes" 78097 msgstr "&Стартаваць" 78098 78099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 78100 #: tools/flagmanager.ui:213 78101 #, fuzzy, kde-format 78102 #| msgid "Could not upload file" 78103 msgid "Slew to the flag coordinates" 78104 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 78105 78106 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 78107 #, fuzzy, kde-format 78108 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78109 #| msgid "Georgia" 78110 msgid "Region is invalid." 78111 msgstr "Грузія" 78112 78113 #: tools/horizonmanager.cpp:57 78114 #, fuzzy, kde-format 78115 #| msgid "Horizon" 78116 msgctxt "@title:window" 78117 msgid "Artificial Horizon Manager" 78118 msgstr "Гарызонт" 78119 78120 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 78121 #, fuzzy, kde-format 78122 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78123 #| msgid "Georgia" 78124 msgid "Region" 78125 msgstr "Грузія" 78126 78127 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 78128 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 78129 #, kde-format 78130 msgctxt "Azimuth" 78131 msgid "Az" 78132 msgstr "" 78133 78134 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 78135 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 78136 #, fuzzy, kde-format 78137 msgctxt "Altitude" 78138 msgid "Alt" 78139 msgstr "Alt" 78140 78141 #: tools/horizonmanager.cpp:188 78142 #, fuzzy, kde-format 78143 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78144 #| msgid "Georgia" 78145 msgid "Region is valid" 78146 msgstr "Грузія" 78147 78148 #: tools/horizonmanager.cpp:288 78149 #, fuzzy, kde-format 78150 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78151 #| msgid "Georgia" 78152 msgid "Region %1" 78153 msgstr "Грузія" 78154 78155 #: tools/horizonmanager.cpp:369 78156 #, fuzzy, kde-format 78157 msgid "%1 region is invalid." 78158 msgstr "Канчатак:" 78159 78160 #: tools/horizonmanager.cpp:566 78161 #, fuzzy, kde-format 78162 msgid "Invalid angle value: %1" 78163 msgstr "Увод:" 78164 78165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78166 #: tools/horizonmanager.ui:22 78167 #, fuzzy, kde-format 78168 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78169 #| msgid "Georgia" 78170 msgid "Regions" 78171 msgstr "Грузія" 78172 78173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 78174 #: tools/horizonmanager.ui:42 78175 #, fuzzy, kde-format 78176 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78177 #| msgid "Georgia" 78178 msgid "Add Region" 78179 msgstr "Грузія" 78180 78181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 78182 #: tools/horizonmanager.ui:67 78183 #, fuzzy, kde-format 78184 msgid "Remove Region" 78185 msgstr "Выдаліць" 78186 78187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 78188 #: tools/horizonmanager.ui:92 78189 #, fuzzy, kde-format 78190 #| msgid "Toolbars" 78191 msgid "Toggle Ceiling" 78192 msgstr "Панелі начыння" 78193 78194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 78195 #: tools/horizonmanager.ui:130 78196 #, fuzzy, kde-format 78197 #| msgid "Save" 78198 msgid "Save Regions" 78199 msgstr "Запісаць" 78200 78201 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78202 #: tools/horizonmanager.ui:154 78203 #, fuzzy, kde-format 78204 msgid "Points" 78205 msgstr "Горад:" 78206 78207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 78208 #: tools/horizonmanager.ui:177 78209 #, fuzzy, kde-format 78210 msgid "Add Point" 78211 msgstr "Ачысціць спіс" 78212 78213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 78214 #: tools/horizonmanager.ui:202 78215 #, fuzzy, kde-format 78216 msgid "Remove Point" 78217 msgstr "Выдаліць" 78218 78219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 78220 #: tools/horizonmanager.ui:227 78221 #, fuzzy, kde-format 78222 msgid "Clear all points" 78223 msgstr "Ачысціць спіс" 78224 78225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 78226 #: tools/horizonmanager.ui:284 78227 #, fuzzy, kde-format 78228 msgid "Select points from the sky map" 78229 msgstr "Скінуць вылучэнне" 78230 78231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78232 #: tools/horizonmanager.ui:331 78233 #, kde-format 78234 msgid "" 78235 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 78236 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 78237 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 78238 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 78239 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 78240 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 78241 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 78242 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 78243 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 78244 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 78245 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 78246 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 78247 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 78248 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 78249 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 78250 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 78251 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 78252 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 78253 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 78254 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 78255 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 78256 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 78257 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 78258 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 78259 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 78260 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 78261 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 78262 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 78263 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 78264 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 78265 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 78266 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 78267 msgstr "" 78268 78269 #: tools/jmoontool.cpp:30 78270 #, fuzzy, kde-format 78271 #| msgid "Planet Name" 78272 msgctxt "@title:window" 78273 msgid "Jupiter Moons Tool" 78274 msgstr "Назва планеты" 78275 78276 #: tools/jmoontool.cpp:87 78277 #, kde-format 78278 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 78279 msgstr "" 78280 78281 #: tools/jmoontool.cpp:88 78282 #, kde-format 78283 msgid "time since now (days)" 78284 msgstr "" 78285 78286 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 78287 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 78288 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 78289 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 78290 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 78291 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 78292 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 78293 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 78294 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 78295 #, kde-format 78296 msgid "Interactive Mode" 78297 msgstr "" 78298 78299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 78300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 78301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78303 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 78304 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 78305 #, kde-format 78306 msgid "Date and time:" 78307 msgstr "" 78308 78309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 78310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78311 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 78312 #, kde-format 78313 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 78314 msgstr "" 78315 78316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 78317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 78318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 78319 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 78320 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 78321 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 78322 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 78323 #, kde-format 78324 msgid "Select Object..." 78325 msgstr "" 78326 78327 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 78328 #, fuzzy, kde-format 78329 msgid "First position: %1" 78330 msgstr "Метка:" 78331 78332 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 78333 #, fuzzy, kde-format 78334 msgid "Second position: %1" 78335 msgstr "Метка:" 78336 78337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 78338 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 78339 #, kde-format 78340 msgid "First position" 78341 msgstr "" 78342 78343 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 78344 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 78345 #, kde-format 78346 msgid "Second position" 78347 msgstr "" 78348 78349 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 78350 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 78351 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 78352 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 78353 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 78354 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 78355 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 78356 #, fuzzy, kde-format 78357 msgid "Could not open file %1." 78358 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 78359 78360 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 78361 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 78362 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 78363 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 78364 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 78365 #, fuzzy, kde-format 78366 msgid "Invalid file: %1" 78367 msgstr "Увод:" 78368 78369 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 78370 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 78371 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 78372 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 78373 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 78374 #, fuzzy, kde-format 78375 #| msgid "Invalid URL" 78376 msgid "Invalid file" 78377 msgstr "Няправільная спасылка URL" 78378 78379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 78380 #: tools/modcalcangdist.ui:306 78381 #, kde-format 78382 msgid "Angular distance:" 78383 msgstr "" 78384 78385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 78386 #: tools/modcalcangdist.ui:338 78387 #, fuzzy, kde-format 78388 #| msgid "Position" 78389 msgid "Position angle:" 78390 msgstr "Пазіцыя" 78391 78392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 78393 #: tools/modcalcangdist.ui:363 78394 #, fuzzy, kde-format 78395 msgid "degrees E of N" 78396 msgstr "Даўгата:" 78397 78398 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 78399 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 78400 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 78401 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 78402 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 78403 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 78404 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 78405 #, kde-format 78406 msgid "Batch Mode" 78407 msgstr "" 78408 78409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 78411 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 78412 #, kde-format 78413 msgid "Select Fields in Input File" 78414 msgstr "" 78415 78416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 78417 #: tools/modcalcangdist.ui:466 78418 #, kde-format 78419 msgid "Initial right ascension:" 78420 msgstr "" 78421 78422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 78423 #: tools/modcalcangdist.ui:476 78424 #, kde-format 78425 msgid "Initial declination:" 78426 msgstr "" 78427 78428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 78429 #: tools/modcalcangdist.ui:486 78430 #, kde-format 78431 msgid "Final right ascension:" 78432 msgstr "" 78433 78434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 78435 #: tools/modcalcangdist.ui:496 78436 #, kde-format 78437 msgid "Final declination:" 78438 msgstr "" 78439 78440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78441 #: tools/modcalcangdist.ui:542 78442 #, kde-format 78443 msgid "Fields in Output File Plus Result" 78444 msgstr "" 78445 78446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 78447 #: tools/modcalcangdist.ui:563 78448 #, kde-format 78449 msgid "A&ll parameters" 78450 msgstr "" 78451 78452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 78453 #: tools/modcalcangdist.ui:570 78454 #, kde-format 78455 msgid "Onl&y parameters in input file" 78456 msgstr "" 78457 78458 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 78459 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 78460 #, fuzzy, kde-format 78461 msgid "Files" 78462 msgstr "Файлы" 78463 78464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 78467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 78468 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 78469 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 78470 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 78471 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 78472 #, kde-format 78473 msgid "Input file:" 78474 msgstr "" 78475 78476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 78477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 78479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 78480 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 78481 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 78482 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 78483 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 78484 #, kde-format 78485 msgid "Output file:" 78486 msgstr "" 78487 78488 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78489 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 78490 #, kde-format 78491 msgid "Catalog Coordinates" 78492 msgstr "" 78493 78494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 78495 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 78496 #, kde-format 78497 msgid "Target Time && Date" 78498 msgstr "" 78499 78500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 78501 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 78502 #, kde-format 78503 msgid "Reset to Now" 78504 msgstr "" 78505 78506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 78507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 78508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 78509 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 78510 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 78511 #, kde-format 78512 msgid "UT:" 78513 msgstr "" 78514 78515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 78516 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 78517 #, kde-format 78518 msgid "Apparent coordinates:" 78519 msgstr "" 78520 78521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 78522 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 78523 #, kde-format 78524 msgid "+00d 00' 00.0\"" 78525 msgstr "" 78526 78527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 78528 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 78529 #, kde-format 78530 msgid "00h 00m 00.0s" 78531 msgstr "" 78532 78533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 78534 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 78535 #, kde-format 78536 msgid "Show in Output File" 78537 msgstr "" 78538 78539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 78540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 78541 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 78542 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 78543 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 78544 #, kde-format 78545 msgid "All parameters" 78546 msgstr "" 78547 78548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 78549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 78550 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 78551 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 78552 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 78553 #, kde-format 78554 msgid "Only parameters in input file" 78555 msgstr "" 78556 78557 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 78558 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 78559 #, kde-format 78560 msgid "Does not rise" 78561 msgstr "" 78562 78563 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 78564 #, kde-format 78565 msgid "Does not set" 78566 msgstr "" 78567 78568 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 78569 #, kde-format 78570 msgctxt "%1 is a location on earth" 78571 msgid "Almanac for %1" 78572 msgstr "" 78573 78574 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 78575 #, kde-format 78576 msgid "computed by KStars" 78577 msgstr "" 78578 78579 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 78580 #, kde-format 78581 msgid "Results of Almanac calculation" 78582 msgstr "" 78583 78584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 78585 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 78586 #, kde-format 78587 msgid "Altitude at noon:" 78588 msgstr "" 78589 78590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 78591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 78592 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 78593 #, fuzzy, kde-format 78594 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 78595 msgid "Set:" 78596 msgstr "эта" 78597 78598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 78599 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 78600 #, kde-format 78601 msgid "Day length:" 78602 msgstr "" 78603 78604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 78605 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 78606 #, kde-format 78607 msgid "Sunrise azimuth:" 78608 msgstr "" 78609 78610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 78611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 78612 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 78613 #, kde-format 78614 msgid "Rise:" 78615 msgstr "" 78616 78617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 78618 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 78619 #, kde-format 78620 msgid "Noon:" 78621 msgstr "" 78622 78623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 78624 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 78625 #, kde-format 78626 msgid "Sunset azimuth:" 78627 msgstr "" 78628 78629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 78630 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 78631 #, kde-format 78632 msgid "Transit altitude:" 78633 msgstr "" 78634 78635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 78636 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 78637 #, kde-format 78638 msgid "Moon rise azimuth:" 78639 msgstr "" 78640 78641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 78642 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 78643 #, kde-format 78644 msgid "Transit:" 78645 msgstr "" 78646 78647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 78648 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 78649 #, kde-format 78650 msgid "Moon set azimuth:" 78651 msgstr "" 78652 78653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 78654 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 78655 #, kde-format 78656 msgid "Phase:" 78657 msgstr "" 78658 78659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 78660 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 78661 #, no-c-format, kde-format 78662 msgid "Waxing gibbous (75%)" 78663 msgstr "" 78664 78665 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 78666 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 78667 #, kde-format 78668 msgid "Batch mode" 78669 msgstr "" 78670 78671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78672 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 78673 #, kde-format 78674 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 78675 msgstr "" 78676 78677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 78678 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 78679 #, fuzzy, kde-format 78680 msgid "Input file: " 78681 msgstr "Увод:" 78682 78683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 78684 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 78685 #, fuzzy, kde-format 78686 msgid "Output file: " 78687 msgstr "Вывад:" 78688 78689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 78690 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 78691 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 78692 #, fuzzy, kde-format 78693 #| msgid "Options" 78694 msgid "View Output..." 78695 msgstr "Настаўленні" 78696 78697 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 78698 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78699 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 78700 #, kde-format 78701 msgid "Equatorial Coordinates" 78702 msgstr "" 78703 78704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 78705 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 78706 #, kde-format 78707 msgid "Galactic Coordinates" 78708 msgstr "" 78709 78710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 78711 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 78712 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 78713 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 78714 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 78715 #, kde-format 78716 msgid "Select Parameters in Input File" 78717 msgstr "" 78718 78719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 78720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 78721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 78722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 78723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 78724 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 78725 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 78726 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 78727 #, kde-format 78728 msgid "" 78729 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 78730 "from adjacent box" 78731 msgstr "" 78732 78733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 78734 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 78735 #, kde-format 78736 msgid "1950.0" 78737 msgstr "" 78738 78739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 78740 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 78741 #, kde-format 78742 msgid "Gal. long.:" 78743 msgstr "" 78744 78745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 78746 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 78747 #, kde-format 78748 msgid "Gal. lat.:" 78749 msgstr "" 78750 78751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 78752 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 78753 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 78754 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 78755 #, kde-format 78756 msgid "Select Parameters for Output File" 78757 msgstr "" 78758 78759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 78760 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 78761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 78762 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 78763 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 78764 #, kde-format 78765 msgid "Select Filenames" 78766 msgstr "" 78767 78768 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78769 #: tools/modcalcgeod.ui:51 78770 #, kde-format 78771 msgid "Select Input Coordinates" 78772 msgstr "" 78773 78774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 78775 #: tools/modcalcgeod.ui:71 78776 #, kde-format 78777 msgid "Cartesian" 78778 msgstr "" 78779 78780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 78781 #: tools/modcalcgeod.ui:78 78782 #, kde-format 78783 msgid "Geographic" 78784 msgstr "" 78785 78786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78787 #: tools/modcalcgeod.ui:93 78788 #, kde-format 78789 msgid "Select Ellipsoid Model" 78790 msgstr "" 78791 78792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 78793 #: tools/modcalcgeod.ui:137 78794 #, fuzzy, kde-format 78795 msgid "Convert" 78796 msgstr "Пераўтварыць" 78797 78798 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 78799 #: tools/modcalcgeod.ui:193 78800 #, kde-format 78801 msgid "Cartesian Coordinates" 78802 msgstr "" 78803 78804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 78805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 78806 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 78807 #, kde-format 78808 msgid "X (km):" 78809 msgstr "" 78810 78811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 78812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 78813 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 78814 #, kde-format 78815 msgid "Y (km):" 78816 msgstr "" 78817 78818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 78819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 78820 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 78821 #, kde-format 78822 msgid "Z (km):" 78823 msgstr "" 78824 78825 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 78826 #: tools/modcalcgeod.ui:238 78827 #, kde-format 78828 msgid "Geographic Coordinates" 78829 msgstr "" 78830 78831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 78832 #: tools/modcalcgeod.ui:250 78833 #, kde-format 78834 msgid "Elevation (meters):" 78835 msgstr "" 78836 78837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 78838 #: tools/modcalcgeod.ui:395 78839 #, kde-format 78840 msgid "Elev. (m):" 78841 msgstr "" 78842 78843 #: tools/modcalcjd.cpp:244 78844 #, kde-format 78845 msgid "Results of Julian day calculation" 78846 msgstr "" 78847 78848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78849 #: tools/modcalcjd.ui:57 78850 #, kde-format 78851 msgid "Julian day:" 78852 msgstr "" 78853 78854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 78855 #: tools/modcalcjd.ui:67 78856 #, kde-format 78857 msgid "Modified Julian day:" 78858 msgstr "" 78859 78860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 78861 #: tools/modcalcjd.ui:109 78862 #, kde-format 78863 msgid "Input parameter: " 78864 msgstr "" 78865 78866 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 78867 #: tools/modcalcjd.ui:120 78868 #, kde-format 78869 msgid "Date and time" 78870 msgstr "" 78871 78872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 78873 #: tools/modcalcjd.ui:125 78874 #, kde-format 78875 msgid "Julian day" 78876 msgstr "" 78877 78878 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 78879 #: tools/modcalcjd.ui:130 78880 #, kde-format 78881 msgid "Modified Julian day" 78882 msgstr "" 78883 78884 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 78885 #, kde-format 78886 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 78887 msgstr "" 78888 78889 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 78890 #, kde-format 78891 msgid "Present fields %1. " 78892 msgstr "" 78893 78894 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 78895 #, kde-format 78896 msgid "Required fields %1. " 78897 msgstr "" 78898 78899 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 78900 #, fuzzy, kde-format 78901 #| msgid "Unknown" 78902 msgid "Unknown planet " 78903 msgstr "Невядомы" 78904 78905 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 78906 #, kde-format 78907 msgid " in line %1: " 78908 msgstr "" 78909 78910 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 78911 #, kde-format 78912 msgid "Line %1 contains an invalid time" 78913 msgstr "" 78914 78915 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 78916 #, kde-format 78917 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 78918 msgstr "" 78919 78920 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 78921 #, kde-format 78922 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 78923 msgstr "" 78924 78925 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 78926 #, fuzzy, kde-format 78927 #| msgid "Horizon" 78928 msgid "Errors in lines" 78929 msgstr "Гарызонт" 78930 78931 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78932 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 78933 #, kde-format 78934 msgid "Input Parameters" 78935 msgstr "" 78936 78937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 78939 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 78940 #, kde-format 78941 msgid "Solar system body:" 78942 msgstr "" 78943 78944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 78945 #: tools/modcalcplanets.ui:346 78946 #, kde-format 78947 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 78948 msgstr "" 78949 78950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 78951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 78952 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 78953 #, kde-format 78954 msgid "Distance (AU):" 78955 msgstr "" 78956 78957 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 78958 #: tools/modcalcplanets.ui:412 78959 #, kde-format 78960 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 78961 msgstr "" 78962 78963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 78964 #: tools/modcalcplanets.ui:762 78965 #, kde-format 78966 msgid "Select Coordinate System for Output File" 78967 msgstr "" 78968 78969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 78970 #: tools/modcalcplanets.ui:783 78971 #, kde-format 78972 msgid "Heliocentric ecliptic" 78973 msgstr "" 78974 78975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 78976 #: tools/modcalcplanets.ui:793 78977 #, kde-format 78978 msgid "Equatorial" 78979 msgstr "" 78980 78981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 78982 #: tools/modcalcplanets.ui:803 78983 #, kde-format 78984 msgid "Geocentric ecliptic" 78985 msgstr "" 78986 78987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 78988 #: tools/modcalcplanets.ui:813 78989 #, kde-format 78990 msgid "Horizontal " 78991 msgstr "" 78992 78993 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 78994 #: tools/modcalcplanets.ui:826 78995 #, kde-format 78996 msgid "Other Parameters for Output File" 78997 msgstr "" 78998 78999 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 79000 #, kde-format 79001 msgid "" 79002 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 79003 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 79004 "parsed properly." 79005 msgstr "" 79006 79007 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 79008 #, kde-format 79009 msgid "Hint for writing location strings" 79010 msgstr "" 79011 79012 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 79013 #, kde-format 79014 msgid "local time" 79015 msgstr "" 79016 79017 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 79018 #, fuzzy, kde-format 79019 msgid "sidereal time" 79020 msgstr "Ачысціць спіс" 79021 79022 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 79023 #, fuzzy, kde-format 79024 msgid "date" 79025 msgstr "Абнавіць" 79026 79027 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 79028 #, fuzzy, kde-format 79029 msgid "location" 79030 msgstr "Адрас:" 79031 79032 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 79033 #, kde-format 79034 msgid "%1 and %2" 79035 msgstr "" 79036 79037 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 79038 #, kde-format 79039 msgid "%1, %2 and %3" 79040 msgstr "" 79041 79042 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 79043 #, kde-format 79044 msgid "Specify %1 in the input file." 79045 msgstr "" 79046 79047 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 79048 #, kde-format 79049 msgid "Results of Sidereal time calculation" 79050 msgstr "" 79051 79052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 79053 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 79054 #, kde-format 79055 msgid "Sidereal time:" 79056 msgstr "" 79057 79058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 79059 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 79060 #, kde-format 79061 msgid "Compute sidereal time" 79062 msgstr "" 79063 79064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 79065 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 79066 #, kde-format 79067 msgid "Compute standard time" 79068 msgstr "" 79069 79070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 79071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 79072 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 79073 #, kde-format 79074 msgid "Read from input file" 79075 msgstr "" 79076 79077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 79078 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 79079 #, kde-format 79080 msgid "Specify Local Time in the Input File" 79081 msgstr "" 79082 79083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 79084 #: tools/modcalcsimple.ui:130 79085 #, kde-format 79086 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 79087 msgstr "" 79088 79089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 79090 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 79091 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 79092 #, fuzzy, kde-format 79093 msgid "Angle Result" 79094 msgstr "&Па прамоўчцы" 79095 79096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 79097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 79098 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 79099 #, kde-format 79100 msgid "Angle (dd.d)" 79101 msgstr "" 79102 79103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 79104 #: tools/modcalcsimple.ui:189 79105 #, kde-format 79106 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 79107 msgstr "" 79108 79109 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 79110 #, fuzzy, kde-format 79111 msgid "Sun's Declination" 79112 msgstr "Апісанне:" 79113 79114 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 79115 #, kde-format 79116 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 79117 msgstr "" 79118 79119 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 79120 #, kde-format 79121 msgid "" 79122 "# computed by KStars\n" 79123 "#\n" 79124 msgstr "" 79125 79126 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 79127 #, kde-format 79128 msgid "" 79129 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 79130 "Solstice\n" 79131 "#\n" 79132 msgstr "" 79133 79134 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 79135 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 79136 #, kde-format 79137 msgid "Equinoxes and Solstices" 79138 msgstr "" 79139 79140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79141 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 79142 #, kde-format 79143 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 79144 msgstr "" 79145 79146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 79147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 79148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 79149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 79150 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 79151 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 79152 #, kde-format 79153 msgid "1 Jan 2007 00:00" 79154 msgstr "" 79155 79156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 79157 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 79158 #, kde-format 79159 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 79160 msgstr "" 79161 79162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 79163 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 79164 #, kde-format 79165 msgid "Target position:" 79166 msgstr "" 79167 79168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79169 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 79170 #, kde-format 79171 msgid "Radial velocities:" 79172 msgstr "" 79173 79174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 79175 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 79176 #, kde-format 79177 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 79178 msgstr "" 79179 79180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79181 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 79182 #, kde-format 79183 msgid "Heliocentric:" 79184 msgstr "" 79185 79186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 79187 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 79188 #, kde-format 79189 msgid "Geocentric:" 79190 msgstr "" 79191 79192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 79193 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 79194 #, kde-format 79195 msgid "Topocentric:" 79196 msgstr "" 79197 79198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 79199 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 79200 #, kde-format 79201 msgid "Elevation (m):" 79202 msgstr "" 79203 79204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 79205 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 79206 #, kde-format 79207 msgid "Input velocity:" 79208 msgstr "" 79209 79210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 79211 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 79212 #, kde-format 79213 msgid "Heliocentric" 79214 msgstr "" 79215 79216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 79217 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 79218 #, kde-format 79219 msgid "Geocentric" 79220 msgstr "" 79221 79222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 79223 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 79224 #, kde-format 79225 msgid "Topocentric" 79226 msgstr "" 79227 79228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 79229 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 79230 #, kde-format 79231 msgid "LSR" 79232 msgstr "" 79233 79234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 79235 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 79236 #, fuzzy, kde-format 79237 msgid "Overview" 79238 msgstr "Агляд" 79239 79240 #: tools/moonphasetool.cpp:31 79241 #, kde-kuit-format 79242 msgid "Moon Phase Calendar" 79243 msgstr "" 79244 79245 #: tools/nameresolver.cpp:36 79246 #, kde-kuit-format 79247 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 79248 msgstr "" 79249 79250 #: tools/nameresolver.cpp:53 79251 #, kde-kuit-format 79252 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 79253 msgstr "" 79254 79255 #: tools/nameresolver.cpp:71 79256 #, kde-kuit-format 79257 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 79258 msgstr "" 79259 79260 #: tools/nameresolver.cpp:86 79261 #, kde-kuit-format 79262 msgid "" 79263 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 79264 "connection?" 79265 msgstr "" 79266 79267 #: tools/nameresolver.cpp:219 79268 #, kde-kuit-format 79269 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 79270 msgstr "" 79271 79272 #: tools/nameresolver.cpp:232 79273 #, fuzzy, kde-kuit-format 79274 #| msgid "Could not upload file" 79275 msgid "Resolved %1 successfully." 79276 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 79277 79278 #: tools/observinglist.cpp:77 79279 #, fuzzy, kde-format 79280 msgctxt "@title:window" 79281 msgid "Observation Planner" 79282 msgstr "Злучэнне" 79283 79284 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 79285 #, fuzzy, kde-format 79286 #| msgid "Planet Name" 79287 msgid "Alternate Name" 79288 msgstr "Назва планеты" 79289 79290 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 79291 #, kde-format 79292 msgctxt "Right Ascension" 79293 msgid "RA (J2000)" 79294 msgstr "" 79295 79296 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 79297 #, kde-format 79298 msgctxt "Declination" 79299 msgid "Dec (J2000)" 79300 msgstr "" 79301 79302 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 79303 #, fuzzy, kde-format 79304 msgctxt "Magnitude" 79305 msgid "Mag" 79306 msgstr "Макс:" 79307 79308 #: tools/observinglist.cpp:94 79309 #, fuzzy, kde-format 79310 msgid "Current Altitude" 79311 msgstr "Шырата:" 79312 79313 #: tools/observinglist.cpp:98 79314 #, fuzzy, kde-format 79315 #| msgid "Common Name" 79316 msgctxt "Constellation" 79317 msgid "Constell." 79318 msgstr "Звычайнае імя" 79319 79320 #: tools/observinglist.cpp:195 79321 #, fuzzy, kde-format 79322 #| msgid "Do Not Browse" 79323 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 79324 msgid "Not risen" 79325 msgstr "Не шукаць" 79326 79327 #: tools/observinglist.cpp:201 79328 #, kde-format 79329 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 79330 msgid "In hole" 79331 msgstr "" 79332 79333 #: tools/observinglist.cpp:262 79334 #, kde-format 79335 msgid "" 79336 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 79337 "observing lists" 79338 msgstr "" 79339 79340 #: tools/observinglist.cpp:274 79341 #, kde-format 79342 msgid "%1 is already in your wishlist." 79343 msgstr "" 79344 79345 #: tools/observinglist.cpp:289 79346 #, fuzzy, kde-format 79347 msgid "%1 is already in the session plan." 79348 msgstr "Востраў Ascension" 79349 79350 #: tools/observinglist.cpp:352 79351 #, kde-format 79352 msgid "Added %1 to observing list." 79353 msgstr "" 79354 79355 #: tools/observinglist.cpp:390 79356 #, fuzzy, kde-format 79357 msgid "Added %1 to session list." 79358 msgstr "Востраў Ascension" 79359 79360 #: tools/observinglist.cpp:597 79361 #, kde-format 79362 msgid "" 79363 "DSS Image metadata: \n" 79364 " Size: %1' x %2' \n" 79365 " Photometric band: %3 \n" 79366 " Version: %4" 79367 msgstr "" 79368 79369 #: tools/observinglist.cpp:601 79370 #, kde-format 79371 msgid "No image info available." 79372 msgstr "" 79373 79374 #: tools/observinglist.cpp:609 79375 #, kde-format 79376 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 79377 msgstr "" 79378 79379 #: tools/observinglist.cpp:623 79380 #, fuzzy, kde-format 79381 msgctxt "" 79382 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 79383 "name of a constellation" 79384 msgid "%1 mag %2 in %3" 79385 msgstr "Гішпанія" 79386 79387 #: tools/observinglist.cpp:775 79388 #, kde-format 79389 msgid "Batch add to observing session" 79390 msgstr "" 79391 79392 #: tools/observinglist.cpp:775 79393 #, fuzzy, kde-format 79394 msgid "Batch add to observing wishlist" 79395 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 79396 79397 #: tools/observinglist.cpp:776 79398 #, kde-format 79399 msgid "" 79400 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 79401 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 79402 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 79403 "will be added to the database." 79404 msgstr "" 79405 79406 #: tools/observinglist.cpp:808 79407 #, kde-format 79408 msgid "Batch add: %1 object not found" 79409 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 79410 msgstr[0] "" 79411 msgstr[1] "" 79412 msgstr[2] "" 79413 79414 #: tools/observinglist.cpp:809 79415 #, kde-format 79416 msgid "" 79417 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 79418 "not be added. See the details for more." 79419 msgid_plural "" 79420 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 79421 "not be added. See the details for more." 79422 msgstr[0] "" 79423 msgstr[1] "" 79424 msgstr[2] "" 79425 79426 #: tools/observinglist.cpp:883 79427 #, fuzzy, kde-format 79428 msgctxt "@title:window" 79429 msgid "Open Observing List" 79430 msgstr "Іншы" 79431 79432 #: tools/observinglist.cpp:938 79433 #, kde-format 79434 msgid "" 79435 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 79436 "OpenAstronomyLog schema." 79437 msgstr "" 79438 79439 #: tools/observinglist.cpp:954 79440 #, kde-format 79441 msgid "The specified file is invalid" 79442 msgstr "" 79443 79444 #: tools/observinglist.cpp:964 79445 #, kde-format 79446 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 79447 msgstr "" 79448 79449 #: tools/observinglist.cpp:965 79450 #, fuzzy, kde-format 79451 #| msgid "Custom" 79452 msgid "Clear all?" 79453 msgstr "Асаблівы" 79454 79455 #: tools/observinglist.cpp:998 79456 #, kde-format 79457 msgid "Do you want to save the current session?" 79458 msgstr "" 79459 79460 #: tools/observinglist.cpp:999 79461 #, kde-format 79462 msgid "Save Current session?" 79463 msgstr "" 79464 79465 #: tools/observinglist.cpp:1011 79466 #, fuzzy, kde-format 79467 msgctxt "@title:window" 79468 msgid "Save Observing List" 79469 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 79470 79471 #: tools/observinglist.cpp:1060 79472 #, kde-format 79473 msgid "" 79474 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 79475 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 79476 msgstr "" 79477 79478 #: tools/observinglist.cpp:1061 79479 #, fuzzy, kde-format 79480 msgid "Could not save observing wishlist" 79481 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 79482 79483 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 79484 #: tools/obslistwizard.cpp:34 79485 #, kde-format 79486 msgctxt "@title:window" 79487 msgid "Observing List Wizard" 79488 msgstr "" 79489 79490 #: tools/observinglist.cpp:1083 79491 #, fuzzy, kde-format 79492 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 79493 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 79494 79495 #: tools/observinglist.cpp:1106 79496 #, kde-format 79497 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 79498 msgstr "" 79499 79500 #: tools/observinglist.cpp:1107 79501 #, kde-format 79502 msgid "" 79503 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 79504 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 79505 "Are you sure this is okay?" 79506 msgstr "" 79507 79508 #: tools/observinglist.cpp:1149 79509 #, kde-format 79510 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 79511 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 79512 msgstr[0] "" 79513 msgstr[1] "" 79514 msgstr[2] "" 79515 79516 #: tools/observinglist.cpp:1150 79517 #, kde-format 79518 msgid "" 79519 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 79520 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 79521 "can add it later." 79522 msgid_plural "" 79523 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 79524 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 79525 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 79526 "Planner to add them back using internet search." 79527 msgstr[0] "" 79528 msgstr[1] "" 79529 msgstr[2] "" 79530 79531 #: tools/observinglist.cpp:1163 79532 #, fuzzy, kde-format 79533 msgid "Cannot save an empty session list." 79534 msgstr "Востраў Ascension" 79535 79536 #: tools/observinglist.cpp:1175 79537 #, fuzzy, kde-format 79538 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 79539 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 79540 79541 #: tools/observinglist.cpp:1176 79542 #, fuzzy, kde-format 79543 msgid "Try Different" 79544 msgstr "Паспрабаваць з іншым паролем" 79545 79546 #: tools/observinglist.cpp:1177 79547 #, fuzzy, kde-format 79548 msgid "Do Not Try" 79549 msgstr "Не спрабаваць" 79550 79551 #: tools/observinglist.cpp:1198 79552 #, kde-format 79553 msgid "Please wait while adding objects..." 79554 msgstr "" 79555 79556 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 79557 #: tools/observinglist.cpp:1352 79558 #, kde-format 79559 msgid "Customized DSS Download" 79560 msgstr "" 79561 79562 #: tools/observinglist.cpp:1340 79563 #, kde-format 79564 msgid "Specify image width (arcminutes): " 79565 msgstr "" 79566 79567 #: tools/observinglist.cpp:1343 79568 #, kde-format 79569 msgid "Specify image height (arcminutes): " 79570 msgstr "" 79571 79572 #: tools/observinglist.cpp:1352 79573 #, kde-format 79574 msgid "Specify version: " 79575 msgstr "" 79576 79577 #: tools/observinglist.cpp:1518 79578 #, kde-format 79579 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 79580 msgstr "" 79581 79582 #: tools/observinglist.cpp:1519 79583 #, fuzzy, kde-format 79584 msgid "Delete All Images" 79585 msgstr "&Стартаваць" 79586 79587 #: tools/observinglist.cpp:1616 79588 #, fuzzy, kde-format 79589 msgid "Image Chooser" 79590 msgstr "Адрас:" 79591 79592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 79593 #: tools/observinglist.ui:77 79594 #, kde-format 79595 msgid "Open an observation session list" 79596 msgstr "" 79597 79598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 79599 #: tools/observinglist.ui:80 79600 #, kde-format 79601 msgid "Load an observing list from disk" 79602 msgstr "" 79603 79604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 79605 #: tools/observinglist.ui:108 79606 #, kde-format 79607 msgid "Save the observing session" 79608 msgstr "" 79609 79610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 79611 #: tools/observinglist.ui:111 79612 #, kde-format 79613 msgid "Save the current observing list to disk" 79614 msgstr "" 79615 79616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 79617 #: tools/observinglist.ui:139 79618 #, kde-format 79619 msgid "Save observing session as..." 79620 msgstr "" 79621 79622 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 79623 #: tools/observinglist.ui:142 79624 #, kde-format 79625 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 79626 msgstr "" 79627 79628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 79629 #: tools/observinglist.ui:152 79630 #, fuzzy, kde-format 79631 #| msgid "Custom" 79632 msgid "Export to OAL..." 79633 msgstr "Асаблівы" 79634 79635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 79636 #: tools/observinglist.ui:192 79637 #, fuzzy, kde-format 79638 msgid "Choose" 79639 msgstr "Адрас:" 79640 79641 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 79642 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 79643 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 79644 #, kde-format 79645 msgid "dd/MM/yyyy" 79646 msgstr "" 79647 79648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 79649 #: tools/observinglist.ui:219 79650 #, kde-format 79651 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 79652 msgstr "" 79653 79654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 79655 #: tools/observinglist.ui:242 79656 #, fuzzy, kde-format 79657 msgid "Reference images:" 79658 msgstr "Малюнкі" 79659 79660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 79661 #: tools/observinglist.ui:249 79662 #, kde-format 79663 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 79664 msgstr "" 79665 79666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 79667 #: tools/observinglist.ui:252 79668 #, fuzzy, kde-format 79669 msgid "Download all Images" 79670 msgstr "&Стартаваць" 79671 79672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 79673 #: tools/observinglist.ui:259 79674 #, kde-format 79675 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 79676 msgstr "" 79677 79678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 79679 #: tools/observinglist.ui:262 79680 #, kde-format 79681 msgid "Delete all Images" 79682 msgstr "" 79683 79684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 79685 #: tools/observinglist.ui:279 79686 #, fuzzy, kde-format 79687 msgid "Adding objects:" 79688 msgstr "Аб'ект" 79689 79690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 79691 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 79692 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 79693 #, kde-format 79694 msgid "Observing List Wizard" 79695 msgstr "" 79696 79697 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 79698 #: tools/observinglist.ui:307 79699 #, kde-format 79700 msgid "" 79701 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 79702 "object type, position on the sky, and magnitude." 79703 msgstr "" 79704 79705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 79706 #: tools/observinglist.ui:310 79707 #, fuzzy, kde-format 79708 msgid "Wizard..." 79709 msgstr "Мальта" 79710 79711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 79712 #: tools/observinglist.ui:323 79713 #, kde-format 79714 msgid "Open Find Dialog" 79715 msgstr "" 79716 79717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 79718 #: tools/observinglist.ui:326 79719 #, kde-format 79720 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 79721 msgstr "" 79722 79723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 79724 #: tools/observinglist.ui:342 79725 #, kde-format 79726 msgid "Open the WUT dialog" 79727 msgstr "" 79728 79729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 79730 #: tools/observinglist.ui:345 79731 #, kde-format 79732 msgid "" 79733 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 79734 "list" 79735 msgstr "" 79736 79737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 79738 #: tools/observinglist.ui:348 79739 #, kde-format 79740 msgid "What's up Tonight..." 79741 msgstr "" 79742 79743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 79744 #: tools/observinglist.ui:355 79745 #, kde-format 79746 msgid "Batch add" 79747 msgstr "" 79748 79749 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 79750 #: tools/observinglist.ui:404 79751 #, kde-format 79752 msgid "Wish List" 79753 msgstr "" 79754 79755 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 79756 #: tools/observinglist.ui:451 79757 #, fuzzy, kde-format 79758 msgid "Session Plan" 79759 msgstr "Востраў Ascension" 79760 79761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 79762 #: tools/observinglist.ui:502 79763 #, fuzzy, kde-format 79764 msgid "Scheduled Time" 79765 msgstr "Час" 79766 79767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 79768 #: tools/observinglist.ui:545 79769 #, fuzzy, kde-format 79770 msgid "Select an Object to View Information here" 79771 msgstr "Звесткі" 79772 79773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 79774 #: tools/observinglist.ui:597 79775 #, fuzzy, kde-format 79776 msgid "(No Image)" 79777 msgstr "Відарыс" 79778 79779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 79780 #: tools/observinglist.ui:621 79781 #, fuzzy, kde-format 79782 msgid "Image Metadata Info" 79783 msgstr "Малюнкі" 79784 79785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 79786 #: tools/observinglist.ui:648 79787 #, kde-format 79788 msgid "Replace from Internet..." 79789 msgstr "" 79790 79791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 79792 #: tools/observinglist.ui:661 79793 #, fuzzy, kde-format 79794 msgid "Delete Image" 79795 msgstr "&Стартаваць" 79796 79797 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 79798 #: tools/observinglist.ui:685 79799 #, kde-format 79800 msgid "Record object notes here." 79801 msgstr "" 79802 79803 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 79804 #, fuzzy, kde-format 79805 msgid "Add to session plan" 79806 msgstr "Востраў Ascension" 79807 79808 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 79809 #, fuzzy, kde-format 79810 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 79811 msgstr "Востраў Ascension" 79812 79813 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 79814 #, kde-format 79815 msgid "Add to Ekos Scheduler" 79816 msgstr "" 79817 79818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 79819 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 79820 #, kde-format 79821 msgid "Center" 79822 msgstr "Пасярэдзіне" 79823 79824 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 79825 #, fuzzy, kde-format 79826 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 79827 msgid "Scope" 79828 msgstr "Збор" 79829 79830 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 79831 #, fuzzy, kde-format 79832 msgid "Eyepiece view" 79833 msgstr "Прылада:" 79834 79835 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 79836 #, fuzzy, kde-format 79837 #| msgid "Show webpage about " 79838 msgid "Show SDSS image" 79839 msgstr "Паказаць старонку пра" 79840 79841 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 79842 #, fuzzy, kde-format 79843 #| msgid "Show webpage about " 79844 msgid "Show DSS image" 79845 msgstr "Паказаць старонку пра" 79846 79847 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 79848 #, kde-format 79849 msgid "Customized DSS download" 79850 msgstr "" 79851 79852 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 79853 #, fuzzy, kde-format 79854 #| msgid "Show webpage about " 79855 msgid "Show images from web " 79856 msgstr "Паказаць старонку пра" 79857 79858 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 79859 #, fuzzy, kde-format 79860 msgid "Remove from WishList" 79861 msgstr "Скінуць вылучэнне" 79862 79863 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 79864 #, fuzzy, kde-format 79865 msgid "Remove from Session Plan" 79866 msgstr "Востраў Ascension" 79867 79868 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 79869 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 79870 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 79871 #: tools/obslistwizard.ui:125 79872 #, kde-format 79873 msgid "Open clusters" 79874 msgstr "" 79875 79876 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 79877 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 79878 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 79879 #: tools/obslistwizard.ui:130 79880 #, kde-format 79881 msgid "Globular clusters" 79882 msgstr "" 79883 79884 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 79885 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 79886 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 79887 #: tools/obslistwizard.ui:135 79888 #, kde-format 79889 msgid "Gaseous nebulae" 79890 msgstr "" 79891 79892 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 79893 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 79894 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 79895 #: tools/obslistwizard.ui:140 79896 #, kde-format 79897 msgid "Planetary nebulae" 79898 msgstr "" 79899 79900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 79901 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 79902 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 79903 #, kde-format 79904 msgid "Sun, moon, planets" 79905 msgstr "" 79906 79907 #: tools/obslistwizard.cpp:353 79908 #, kde-format 79909 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 79910 msgstr "" 79911 79912 #: tools/obslistwizard.cpp:392 79913 #, kde-format 79914 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 79915 msgstr "" 79916 79917 #: tools/obslistwizard.cpp:545 79918 #, kde-format 79919 msgid "Your observing list currently has 1 object" 79920 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 79921 msgstr[0] "" 79922 msgstr[1] "" 79923 msgstr[2] "" 79924 79925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 79926 #: tools/obslistwizard.ui:42 79927 #, kde-format 79928 msgid "" 79929 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 79930 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 79931 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 79932 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 79933 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 79934 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 79935 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 79936 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 79937 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 79938 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 79939 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 79940 "in your observing list.</p></body></html>" 79941 msgstr "" 79942 79943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 79944 #: tools/obslistwizard.ui:74 79945 #, kde-format 79946 msgid "" 79947 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 79948 "the object types you want to include in your observing list in the box " 79949 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 79950 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 79951 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 79952 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 79953 msgstr "" 79954 79955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 79956 #: tools/obslistwizard.ui:170 79957 #, kde-format 79958 msgid "Select all items in the list" 79959 msgstr "" 79960 79961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 79962 #: tools/obslistwizard.ui:180 79963 #, kde-format 79964 msgid "Clear all selected items in the list" 79965 msgstr "" 79966 79967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 79968 #: tools/obslistwizard.ui:190 79969 #, kde-format 79970 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 79971 msgstr "" 79972 79973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 79974 #: tools/obslistwizard.ui:193 79975 #, kde-format 79976 msgid "Deep sky" 79977 msgstr "" 79978 79979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 79980 #: tools/obslistwizard.ui:200 79981 #, kde-format 79982 msgid "Select all solar system object types in the list" 79983 msgstr "" 79984 79985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 79986 #: tools/obslistwizard.ui:259 79987 #, kde-format 79988 msgid "" 79989 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 79990 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 79991 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 79992 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 79993 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 79994 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 79995 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 79996 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 79997 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 79998 "p></body></html>" 79999 msgstr "" 80000 80001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 80002 #: tools/obslistwizard.ui:303 80003 #, kde-format 80004 msgid "I wish to select objects:" 80005 msgstr "" 80006 80007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 80008 #: tools/obslistwizard.ui:335 80009 #, kde-format 80010 msgid "all over the sky" 80011 msgstr "" 80012 80013 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 80014 #: tools/obslistwizard.ui:340 80015 #, kde-format 80016 msgid "by constellation" 80017 msgstr "" 80018 80019 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 80020 #: tools/obslistwizard.ui:345 80021 #, kde-format 80022 msgid "in a rectangular region" 80023 msgstr "" 80024 80025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 80026 #: tools/obslistwizard.ui:350 80027 #, kde-format 80028 msgid "in a circular region" 80029 msgstr "" 80030 80031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 80032 #: tools/obslistwizard.ui:392 80033 #, kde-format 80034 msgid "" 80035 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 80036 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 80037 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 80038 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 80039 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 80040 "p></body></html>" 80041 msgstr "" 80042 80043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 80044 #: tools/obslistwizard.ui:428 80045 #, kde-format 80046 msgid "" 80047 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 80048 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 80049 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 80050 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 80051 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 80052 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 80053 msgstr "" 80054 80055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80057 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 80058 #, kde-format 80059 msgid "to" 80060 msgstr "" 80061 80062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 80063 #: tools/obslistwizard.ui:478 80064 #, kde-format 80065 msgid "Dec limits:" 80066 msgstr "" 80067 80068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 80069 #: tools/obslistwizard.ui:485 80070 #, kde-format 80071 msgid "RA limits:" 80072 msgstr "" 80073 80074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 80075 #: tools/obslistwizard.ui:529 80076 #, kde-format 80077 msgid "" 80078 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 80079 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 80080 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 80081 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 80082 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 80083 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 80084 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 80085 msgstr "" 80086 80087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 80088 #: tools/obslistwizard.ui:603 80089 #, kde-format 80090 msgid "Center RA (in Hours):" 80091 msgstr "" 80092 80093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 80094 #: tools/obslistwizard.ui:616 80095 #, fuzzy, kde-format 80096 msgid "Center Dec (in Degrees):" 80097 msgstr "Даўгата:" 80098 80099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 80100 #: tools/obslistwizard.ui:642 80101 #, kde-format 80102 msgid "Radius (in Degrees):" 80103 msgstr "" 80104 80105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 80106 #: tools/obslistwizard.ui:688 80107 #, kde-format 80108 msgid "" 80109 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 80110 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 80111 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 80112 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 80113 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 80114 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 80115 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 80116 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 80117 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 80118 "body></html>" 80119 msgstr "" 80120 80121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80122 #: tools/obslistwizard.ui:728 80123 #, fuzzy, kde-format 80124 msgid "From:" 80125 msgstr "Ад:" 80126 80127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 80128 #: tools/obslistwizard.ui:735 80129 #, fuzzy, kde-format 80130 msgid "From: " 80131 msgstr "Ад:" 80132 80133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 80134 #: tools/obslistwizard.ui:742 80135 #, fuzzy, kde-format 80136 msgid "Min. Altitude:" 80137 msgstr "Шырата:" 80138 80139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 80140 #: tools/obslistwizard.ui:759 80141 #, kde-format 80142 msgid "Coverage:" 80143 msgstr "" 80144 80145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 80146 #: tools/obslistwizard.ui:786 80147 #, fuzzy, kde-format 80148 msgid "Max. Altitude:" 80149 msgstr "Шырата:" 80150 80151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 80152 #: tools/obslistwizard.ui:813 80153 #, kde-format 80154 msgid "Select objects which are observable on:" 80155 msgstr "" 80156 80157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 80158 #: tools/obslistwizard.ui:892 80159 #, kde-format 80160 msgid "" 80161 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 80162 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 80163 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 80164 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 80165 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 80166 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 80167 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 80168 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 80169 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 80170 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 80171 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 80172 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 80173 msgstr "" 80174 80175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 80176 #: tools/obslistwizard.ui:919 80177 #, kde-format 80178 msgid "Select objects brighter than:" 80179 msgstr "" 80180 80181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 80182 #: tools/obslistwizard.ui:991 80183 #, kde-format 80184 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 80185 msgstr "" 80186 80187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 80188 #: tools/obslistwizard.ui:1035 80189 #, kde-format 80190 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 80191 msgstr "" 80192 80193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 80194 #: tools/obslistwizard.ui:1042 80195 #, fuzzy, kde-format 80196 msgid "Update Count" 80197 msgstr "Абнавіць" 80198 80199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 80200 #: tools/optionstreeview.ui:23 80201 #, kde-format 80202 msgid "Option Name" 80203 msgstr "" 80204 80205 #: tools/planetviewer.cpp:50 80206 #, fuzzy, kde-format 80207 msgctxt "@title:window" 80208 msgid "Solar System Viewer" 80209 msgstr "Скінуць вылучэнне" 80210 80211 #: tools/planetviewer.cpp:58 80212 #, fuzzy, kde-format 80213 #| msgid "Position" 80214 msgctxt "" 80215 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 80216 "unit." 80217 msgid "X-position (AU)" 80218 msgstr "Пазіцыя" 80219 80220 #: tools/planetviewer.cpp:61 80221 #, fuzzy, kde-format 80222 #| msgid "Position" 80223 msgctxt "" 80224 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 80225 "unit." 80226 msgid "Y-position (AU)" 80227 msgstr "Пазіцыя" 80228 80229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 80230 #: tools/planetviewer.ui:110 80231 #, kde-format 80232 msgid "Today" 80233 msgstr "Сёння" 80234 80235 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 80236 #: tools/polarishourangle.ui:14 80237 #, fuzzy, kde-format 80238 msgid "Polaris Hour Angle" 80239 msgstr "Аранжавы" 80240 80241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80242 #: tools/polarishourangle.ui:44 80243 #, fuzzy, kde-format 80244 msgid "Date / Time" 80245 msgstr "Час" 80246 80247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80248 #: tools/polarishourangle.ui:91 80249 #, fuzzy, kde-format 80250 msgid "Polaris HourAngle" 80251 msgstr "Аранжавы" 80252 80253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 80254 #: tools/polarishourangle.ui:121 80255 #, fuzzy, kde-format 80256 msgid "Current time" 80257 msgstr "Шырата:" 80258 80259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80260 #: tools/polarishourangle.ui:128 80261 #, fuzzy, kde-format 80262 msgid "Set Local Time" 80263 msgstr "Мясцовы" 80264 80265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 80266 #: tools/polarishourangle.ui:150 80267 #, kde-format 80268 msgid "12 Hour" 80269 msgstr "" 80270 80271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 80272 #: tools/polarishourangle.ui:160 80273 #, fuzzy, kde-format 80274 msgid "24 Hours" 80275 msgstr "Аранжавы" 80276 80277 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 80278 #, fuzzy, kde-format 80279 #| msgid "Options" 80280 msgctxt "@title:window" 80281 msgid "Options" 80282 msgstr "Настаўленні" 80283 80284 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 80285 #, fuzzy, kde-format 80286 msgctxt "@title:window" 80287 msgid "Script Data" 80288 msgstr "Востраў Ascension" 80289 80290 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 80291 #, fuzzy, kde-format 80292 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 80293 #| msgid "Details" 80294 msgctxt "@title:window" 80295 msgid "Script Builder" 80296 msgstr "Падрабязнасці" 80297 80298 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 80299 #, kde-format 80300 msgid "" 80301 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 80302 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 80303 msgstr "" 80304 80305 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 80306 #, kde-format 80307 msgid "Add a name label to the object named %1." 80308 msgstr "" 80309 80310 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 80311 #, kde-format 80312 msgid "Remove the name label from the object named %1." 80313 msgstr "" 80314 80315 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 80316 #, kde-format 80317 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 80318 msgstr "" 80319 80320 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 80321 #, kde-format 80322 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 80323 msgstr "" 80324 80325 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 80326 #, kde-format 80327 msgid "" 80328 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 80329 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 80330 msgstr "" 80331 80332 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 80333 #, kde-format 80334 msgid "" 80335 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 80336 "expressed in Degrees." 80337 msgstr "" 80338 80339 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 80340 #, kde-format 80341 msgid "Increase the display Zoom Level." 80342 msgstr "" 80343 80344 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 80345 #, kde-format 80346 msgid "Decrease the display Zoom Level." 80347 msgstr "" 80348 80349 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 80350 #, kde-format 80351 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 80352 msgstr "" 80353 80354 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 80355 #, kde-format 80356 msgid "Set the display Zoom Level manually." 80357 msgstr "" 80358 80359 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 80360 #, kde-format 80361 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 80362 msgstr "" 80363 80364 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 80365 #, kde-format 80366 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 80367 msgstr "" 80368 80369 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 80370 #, kde-format 80371 msgid "" 80372 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 80373 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 80374 msgstr "" 80375 80376 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 80377 #, kde-format 80378 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 80379 msgstr "" 80380 80381 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 80382 #, kde-format 80383 msgid "Change view option named %1 to value %2." 80384 msgstr "" 80385 80386 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 80387 #, kde-format 80388 msgid "" 80389 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 80390 "country." 80391 msgstr "" 80392 80393 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 80394 #, kde-format 80395 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 80396 msgstr "" 80397 80398 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 80399 #, kde-format 80400 msgid "Load the color scheme specified by name." 80401 msgstr "" 80402 80403 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 80404 #, kde-format 80405 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 80406 msgstr "" 80407 80408 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 80409 #, kde-format 80410 msgid "" 80411 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 80412 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 80413 "printing." 80414 msgstr "" 80415 80416 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 80417 #, kde-format 80418 msgid "Halt the simulation clock." 80419 msgstr "" 80420 80421 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 80422 #, kde-format 80423 msgid "Start the simulation clock." 80424 msgstr "" 80425 80426 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 80427 #, kde-format 80428 msgid "" 80429 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 80430 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 80431 msgstr "" 80432 80433 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 80434 #, kde-format 80435 msgid "Functions" 80436 msgstr "Функцыі" 80437 80438 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 80439 #, kde-format 80440 msgid "InfoBoxes" 80441 msgstr "" 80442 80443 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 80444 #, kde-format 80445 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 80446 msgstr "" 80447 80448 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 80449 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 80450 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 80451 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 80452 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 80453 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 80454 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 80455 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 80456 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 80457 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 80458 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 80459 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 80460 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 80461 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 80462 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 80463 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 80464 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 80465 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 80466 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 80467 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 80468 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 80469 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 80470 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 80471 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 80472 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 80473 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 80474 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 80475 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 80476 #, kde-format 80477 msgid "bool" 80478 msgstr "" 80479 80480 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 80481 #, kde-format 80482 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 80483 msgstr "" 80484 80485 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 80486 #, kde-format 80487 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 80488 msgstr "" 80489 80490 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 80491 #, kde-format 80492 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 80493 msgstr "" 80494 80495 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 80496 #, kde-format 80497 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 80498 msgstr "" 80499 80500 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 80501 #, kde-format 80502 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 80503 msgstr "" 80504 80505 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 80506 #, kde-format 80507 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 80508 msgstr "" 80509 80510 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 80511 #, kde-format 80512 msgid "Toolbars" 80513 msgstr "Панелі начыння" 80514 80515 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 80516 #, kde-format 80517 msgid "Toggle display of main toolbar" 80518 msgstr "" 80519 80520 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 80521 #, kde-format 80522 msgid "Toggle display of view toolbar" 80523 msgstr "" 80524 80525 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 80526 #, fuzzy, kde-format 80527 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 80528 #| msgid "Your names" 80529 msgid "Show Objects" 80530 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 80531 80532 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 80533 #, fuzzy, kde-format 80534 #| msgid "Toolbars" 80535 msgid "Toggle display of Stars" 80536 msgstr "Панелі начыння" 80537 80538 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 80539 #, kde-format 80540 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 80541 msgstr "" 80542 80543 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 80544 #, kde-format 80545 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 80546 msgstr "" 80547 80548 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 80549 #, kde-format 80550 msgid "Toggle display of Sun" 80551 msgstr "" 80552 80553 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 80554 #, kde-format 80555 msgid "Toggle display of Moon" 80556 msgstr "" 80557 80558 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 80559 #, kde-format 80560 msgid "Toggle display of Mercury" 80561 msgstr "" 80562 80563 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 80564 #, kde-format 80565 msgid "Toggle display of Venus" 80566 msgstr "" 80567 80568 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 80569 #, fuzzy, kde-format 80570 #| msgid "Toolbars" 80571 msgid "Toggle display of Mars" 80572 msgstr "Панелі начыння" 80573 80574 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 80575 #, kde-format 80576 msgid "Toggle display of Jupiter" 80577 msgstr "" 80578 80579 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 80580 #, kde-format 80581 msgid "Toggle display of Saturn" 80582 msgstr "" 80583 80584 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 80585 #, fuzzy, kde-format 80586 #| msgid "Toolbars" 80587 msgid "Toggle display of Uranus" 80588 msgstr "Панелі начыння" 80589 80590 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 80591 #, kde-format 80592 msgid "Toggle display of Neptune" 80593 msgstr "" 80594 80595 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 80596 #, kde-format 80597 msgid "Toggle display of Asteroids" 80598 msgstr "" 80599 80600 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 80601 #, kde-format 80602 msgid "Toggle display of Comets" 80603 msgstr "" 80604 80605 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 80606 #, fuzzy, kde-format 80607 msgid "Show Other" 80608 msgstr "Іншы" 80609 80610 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 80611 #, fuzzy, kde-format 80612 #| msgid "Common Name" 80613 msgid "Toggle display of constellation lines" 80614 msgstr "Звычайнае імя" 80615 80616 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 80617 #, fuzzy, kde-format 80618 #| msgid "Common Name" 80619 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 80620 msgstr "Звычайнае імя" 80621 80622 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 80623 #, fuzzy, kde-format 80624 #| msgid "Common Name" 80625 msgid "Toggle display of constellation names" 80626 msgstr "Звычайнае імя" 80627 80628 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 80629 #, kde-format 80630 msgid "Toggle display of Milky Way" 80631 msgstr "" 80632 80633 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 80634 #, fuzzy, kde-format 80635 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 80636 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 80637 80638 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 80639 #, kde-format 80640 msgid "Toggle display of the celestial equator" 80641 msgstr "" 80642 80643 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 80644 #, kde-format 80645 msgid "Toggle display of the ecliptic" 80646 msgstr "" 80647 80648 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 80649 #, fuzzy, kde-format 80650 #| msgid "Horizon" 80651 msgid "Toggle display of the horizon line" 80652 msgstr "Гарызонт" 80653 80654 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 80655 #, kde-format 80656 msgid "Toggle display of the opaque ground" 80657 msgstr "" 80658 80659 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 80660 #, kde-format 80661 msgid "Toggle display of star name labels" 80662 msgstr "" 80663 80664 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 80665 #, kde-format 80666 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 80667 msgstr "" 80668 80669 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 80670 #, kde-format 80671 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 80672 msgstr "" 80673 80674 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 80675 #, kde-format 80676 msgid "Toggle display of comet name labels" 80677 msgstr "" 80678 80679 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 80680 #, kde-format 80681 msgid "Toggle display of planet name labels" 80682 msgstr "" 80683 80684 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 80685 #, kde-format 80686 msgid "Toggle display of planet images" 80687 msgstr "" 80688 80689 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 80690 #, fuzzy, kde-format 80691 #| msgid "Common Name" 80692 msgid "Show Latin constellation names" 80693 msgstr "Звычайнае імя" 80694 80695 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 80696 #, fuzzy, kde-format 80697 #| msgid "Common Name" 80698 msgid "Show constellation names in local language" 80699 msgstr "Звычайнае імя" 80700 80701 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 80702 #, kde-format 80703 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 80704 msgstr "" 80705 80706 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 80707 #, kde-format 80708 msgid "Hide Items" 80709 msgstr "" 80710 80711 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 80712 #, kde-format 80713 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 80714 msgstr "" 80715 80716 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 80717 #, kde-format 80718 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 80719 msgstr "" 80720 80721 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 80722 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 80723 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 80724 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 80725 #, kde-format 80726 msgid "double" 80727 msgstr "" 80728 80729 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 80730 #, fuzzy, kde-format 80731 #| msgid "Common Name" 80732 msgid "Hide faint stars while slewing?" 80733 msgstr "Звычайнае імя" 80734 80735 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 80736 #, fuzzy, kde-format 80737 #| msgid "Common Name" 80738 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 80739 msgstr "Звычайнае імя" 80740 80741 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 80742 #, kde-format 80743 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 80744 msgstr "" 80745 80746 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 80747 #, fuzzy, kde-format 80748 #| msgid "Common Name" 80749 msgid "Hide constellation names while slewing?" 80750 msgstr "Звычайнае імя" 80751 80752 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 80753 #, fuzzy, kde-format 80754 #| msgid "Common Name" 80755 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 80756 msgstr "Звычайнае імя" 80757 80758 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 80759 #, fuzzy, kde-format 80760 #| msgid "Common Name" 80761 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 80762 msgstr "Звычайнае імя" 80763 80764 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 80765 #, fuzzy, kde-format 80766 #| msgid "Common Name" 80767 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 80768 msgstr "Звычайнае імя" 80769 80770 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 80771 #, fuzzy, kde-format 80772 #| msgid "Options" 80773 msgid "Skymap Options" 80774 msgstr "Настаўленні" 80775 80776 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 80777 #, kde-format 80778 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 80779 msgstr "" 80780 80781 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 80782 #, kde-format 80783 msgid "Set the Zoom Factor" 80784 msgstr "" 80785 80786 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 80787 #, kde-format 80788 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 80789 msgstr "" 80790 80791 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 80792 #, kde-format 80793 msgid "" 80794 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 80795 "4=Bullseye)" 80796 msgstr "" 80797 80798 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 80799 #, fuzzy, kde-format 80800 msgid "int" 80801 msgstr "Рэдагаваць..." 80802 80803 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 80804 #, kde-format 80805 msgid "Select color for the FOV symbol" 80806 msgstr "" 80807 80808 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 80809 #, fuzzy, kde-format 80810 msgid "string" 80811 msgstr "&Настаўленні" 80812 80813 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 80814 #, kde-format 80815 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 80816 msgstr "" 80817 80818 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 80819 #, kde-format 80820 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 80821 msgstr "" 80822 80823 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 80824 #, kde-format 80825 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 80826 msgstr "" 80827 80828 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 80829 #, kde-format 80830 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 80831 msgstr "" 80832 80833 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 80834 #, kde-format 80835 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 80836 msgstr "" 80837 80838 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 80839 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 80840 #. fields.clear(); 80841 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 80842 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 80843 #. fields.clear(); 80844 #. 80845 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 80846 #. 80847 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 80848 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 80849 #. fields.clear(); 80850 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 80851 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 80852 #. fields.clear(); 80853 #. 80854 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 80855 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 80856 #, kde-format 80857 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 80858 msgstr "" 80859 80860 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 80861 #, kde-format 80862 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 80863 msgstr "" 80864 80865 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 80866 #, kde-format 80867 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 80868 msgstr "" 80869 80870 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 80871 #, kde-format 80872 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 80873 msgstr "" 80874 80875 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 80876 #, kde-format 80877 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 80878 msgstr "" 80879 80880 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 80881 #, fuzzy, kde-format 80882 #| msgid "Could not upload file" 80883 msgid "Could not download remote file." 80884 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 80885 80886 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 80887 #, kde-format 80888 msgid "Download Error" 80889 msgstr "" 80890 80891 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 80892 #, fuzzy, kde-format 80893 msgid "Save Changes to Script?" 80894 msgstr "&Стартаваць" 80895 80896 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 80897 #, kde-format 80898 msgid "" 80899 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 80900 "closing it?" 80901 msgstr "" 80902 80903 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 80904 #, fuzzy, kde-format 80905 #| msgid "Could not upload file" 80906 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 80907 msgstr "Не магу зацягнуць файл" 80908 80909 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 80910 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 80911 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 80912 #, kde-format 80913 msgid "true" 80914 msgstr "ісціна" 80915 80916 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 80917 #, kde-format 80918 msgid "Function index out of bounds." 80919 msgstr "" 80920 80921 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 80922 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 80923 #, kde-format 80924 msgid "false" 80925 msgstr "мана" 80926 80927 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 80928 #, kde-format 80929 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 80930 msgstr "" 80931 80932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 80933 #: tools/scriptbuilder.ui:67 80934 #, kde-format 80935 msgid "New Script" 80936 msgstr "" 80937 80938 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 80939 #: tools/scriptbuilder.ui:70 80940 #, kde-format 80941 msgid "" 80942 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 80943 "unsaved changes in the current script." 80944 msgstr "" 80945 80946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 80947 #: tools/scriptbuilder.ui:101 80948 #, fuzzy, kde-format 80949 msgid "Open Script..." 80950 msgstr "Рэдагаваць..." 80951 80952 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 80953 #: tools/scriptbuilder.ui:104 80954 #, kde-format 80955 msgid "" 80956 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 80957 "current script." 80958 msgstr "" 80959 80960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 80961 #: tools/scriptbuilder.ui:135 80962 #, kde-format 80963 msgid "Save Script" 80964 msgstr "" 80965 80966 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 80967 #: tools/scriptbuilder.ui:138 80968 #, kde-format 80969 msgid "" 80970 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 80971 "equivalent to \"Save As...\"" 80972 msgstr "" 80973 80974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 80975 #: tools/scriptbuilder.ui:169 80976 #, kde-format 80977 msgid "Save Script As..." 80978 msgstr "" 80979 80980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 80981 #: tools/scriptbuilder.ui:172 80982 #, kde-format 80983 msgid "" 80984 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 80985 "name for the script." 80986 msgstr "" 80987 80988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 80989 #: tools/scriptbuilder.ui:197 80990 #, kde-format 80991 msgid "Test Script" 80992 msgstr "" 80993 80994 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 80995 #: tools/scriptbuilder.ui:200 80996 #, kde-format 80997 msgid "" 80998 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 80999 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 81000 msgstr "" 81001 81002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 81003 #: tools/scriptbuilder.ui:235 81004 #, kde-format 81005 msgid "Current Script" 81006 msgstr "" 81007 81008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 81009 #: tools/scriptbuilder.ui:279 81010 #, kde-format 81011 msgid "" 81012 "This shows the list of commands present in the current working script. " 81013 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 81014 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 81015 "the position of the selected command." 81016 msgstr "" 81017 81018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 81019 #: tools/scriptbuilder.ui:315 81020 #, kde-format 81021 msgid "Add Function" 81022 msgstr "" 81023 81024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 81025 #: tools/scriptbuilder.ui:319 81026 #, kde-format 81027 msgid "" 81028 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 81029 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 81030 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 81031 msgstr "" 81032 81033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 81034 #: tools/scriptbuilder.ui:338 81035 #, kde-format 81036 msgid "Remove Function" 81037 msgstr "" 81038 81039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 81040 #: tools/scriptbuilder.ui:341 81041 #, kde-format 81042 msgid "" 81043 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 81044 "remove it from the script." 81045 msgstr "" 81046 81047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 81048 #: tools/scriptbuilder.ui:360 81049 #, kde-format 81050 msgid "Copy Function" 81051 msgstr "" 81052 81053 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 81054 #: tools/scriptbuilder.ui:363 81055 #, kde-format 81056 msgid "" 81057 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 81058 "add a duplicate of the function." 81059 msgstr "" 81060 81061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 81062 #: tools/scriptbuilder.ui:382 81063 #, kde-format 81064 msgid "Move Up" 81065 msgstr "Пасунуць угору" 81066 81067 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 81068 #: tools/scriptbuilder.ui:385 81069 #, kde-format 81070 msgid "" 81071 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 81072 "move it up one position in the script." 81073 msgstr "" 81074 81075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 81076 #: tools/scriptbuilder.ui:404 81077 #, kde-format 81078 msgid "Move Down" 81079 msgstr "Пасунуць долу" 81080 81081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 81082 #: tools/scriptbuilder.ui:407 81083 #, kde-format 81084 msgid "" 81085 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 81086 "move it down one position in the script." 81087 msgstr "" 81088 81089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81090 #: tools/scriptbuilder.ui:434 81091 #, kde-format 81092 msgid "Function Arguments" 81093 msgstr "" 81094 81095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 81096 #: tools/scriptbuilder.ui:465 81097 #, kde-format 81098 msgid "Function Browser" 81099 msgstr "" 81100 81101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 81102 #: tools/scriptbuilder.ui:512 81103 #, kde-format 81104 msgid "Function Help" 81105 msgstr "" 81106 81107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 81108 #: tools/scriptbuilder.ui:515 81109 #, kde-format 81110 msgid "" 81111 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 81112 "some brief documentation about the function." 81113 msgstr "" 81114 81115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 81116 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 81117 #, kde-format 81118 msgid "Enter name for the script" 81119 msgstr "" 81120 81121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 81122 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 81123 #, kde-format 81124 msgid "" 81125 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 81126 "descriptive line of text." 81127 msgstr "" 81128 81129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 81130 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 81131 #, kde-format 81132 msgid "Enter author's name" 81133 msgstr "" 81134 81135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 81136 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 81137 #, kde-format 81138 msgid "Script name:" 81139 msgstr "" 81140 81141 #: tools/skycalendar.cpp:45 81142 #, kde-format 81143 msgctxt "@title:window" 81144 msgid "Sky Calendar" 81145 msgstr "" 81146 81147 #: tools/skycalendar.cpp:52 81148 #, kde-format 81149 msgid "Print the Sky Calendar" 81150 msgstr "" 81151 81152 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 81153 #, kde-format 81154 msgid "Please Wait" 81155 msgstr "" 81156 81157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 81158 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 81159 #, fuzzy, kde-format 81160 #| msgid "Planet Name" 81161 msgid "Plot Planetary Almanac" 81162 msgstr "Назва планеты" 81163 81164 #: tools/skycalendar.cpp:325 81165 #, kde-format 81166 msgctxt "A planet rises from the horizon" 81167 msgid "%1 rises" 81168 msgstr "" 81169 81170 #: tools/skycalendar.cpp:347 81171 #, kde-format 81172 msgctxt "A planet sets from the horizon" 81173 msgid "%1 sets" 81174 msgstr "" 81175 81176 #: tools/skycalendar.cpp:369 81177 #, kde-format 81178 msgctxt "A planet transits across the meridian" 81179 msgid "%1 transits" 81180 msgstr "" 81181 81182 #: tools/skycalendar.cpp:406 81183 #, kde-format 81184 msgctxt "@title:window" 81185 msgid "Print sky calendar" 81186 msgstr "" 81187 81188 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81189 #: tools/skycalendar.ui:86 81190 #, kde-format 81191 msgid "Grids and Labels" 81192 msgstr "" 81193 81194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 81195 #: tools/skycalendar.ui:100 81196 #, fuzzy, kde-format 81197 msgid "Month dividers" 81198 msgstr "Рэжым" 81199 81200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 81201 #: tools/skycalendar.ui:110 81202 #, kde-format 81203 msgid "Interval dividers" 81204 msgstr "" 81205 81206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 81207 #: tools/skycalendar.ui:121 81208 #, fuzzy, kde-format 81209 msgid "Vertical grid" 81210 msgstr "тэта" 81211 81212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 81213 #: tools/skycalendar.ui:131 81214 #, fuzzy, kde-format 81215 msgid "Current day" 81216 msgstr "Колеры" 81217 81218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81219 #: tools/skycalendar.ui:164 81220 #, fuzzy, kde-format 81221 msgid "Year:" 81222 msgstr "Ачысціць" 81223 81224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81225 #: tools/skycalendar.ui:193 81226 #, kde-format 81227 msgid "Interval:" 81228 msgstr "" 81229 81230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81231 #: tools/skycalendar.ui:215 81232 #, kde-format 81233 msgid "day(s)" 81234 msgstr "" 81235 81236 #: tools/starhopper.cpp:104 81237 #, kde-format 81238 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 81239 msgstr "" 81240 81241 #: tools/starhopper.cpp:110 81242 #, kde-format 81243 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 81244 msgstr "" 81245 81246 #: tools/starhopper.cpp:297 81247 #, kde-format 81248 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 81249 msgstr "" 81250 81251 #: tools/starhopper.cpp:314 81252 #, kde-format 81253 msgid "right-angled triangle" 81254 msgstr "" 81255 81256 #: tools/starhopper.cpp:321 81257 #, kde-format 81258 msgid "isosceles triangle" 81259 msgstr "" 81260 81261 #: tools/starhopper.cpp:325 81262 #, kde-format 81263 msgid "straight line of 3 stars" 81264 msgstr "" 81265 81266 #: tools/starhopper.cpp:333 81267 #, kde-format 81268 msgid "equilateral triangle" 81269 msgstr "" 81270 81271 #: tools/starhopper.cpp:340 81272 #, kde-format 81273 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 81274 msgstr "" 81275 81276 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 81277 #, kde-format 81278 msgid "" 81279 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 81280 "smaller FOV or changing the source point" 81281 msgstr "" 81282 81283 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 81284 #: tools/starhopperdialog.ui:14 81285 #, kde-format 81286 msgid "Star-Hopper Results" 81287 msgstr "" 81288 81289 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 81290 #, kde-kuit-format 81291 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 81292 msgstr "" 81293 81294 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 81295 #, kde-kuit-format 81296 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 81297 msgstr "" 81298 81299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 81300 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 81301 #, kde-format 81302 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 81303 msgstr "" 81304 81305 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 81306 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 81307 #, fuzzy, kde-format 81308 msgid "Telescope Details" 81309 msgstr "Скінуць вылучэнне" 81310 81311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 81312 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 81313 #, fuzzy, kde-format 81314 #| msgid "General" 81315 msgid "Vendor: " 81316 msgstr "Агульныя" 81317 81318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 81319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 81320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 81321 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 81322 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 81323 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 81324 #, kde-format 81325 msgid "-- " 81326 msgstr "" 81327 81328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 81329 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 81330 #, fuzzy, kde-format 81331 msgid "Add new telescope" 81332 msgstr "Скінуць вылучэнне" 81333 81334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 81335 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 81336 #, kde-format 81337 msgid "Binoculars" 81338 msgstr "" 81339 81340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 81341 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 81342 #, kde-format 81343 msgid "Specify aperture:" 81344 msgstr "" 81345 81346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 81347 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 81348 #, kde-format 81349 msgid "" 81350 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 81351 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 81352 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 81353 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 81354 msgstr "" 81355 81356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 81357 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 81358 #, kde-format 81359 msgid " 1 " 81360 msgstr "" 81361 81362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 81363 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 81364 #, kde-format 81365 msgid "9 " 81366 msgstr "" 81367 81368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 81369 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 81370 #, kde-format 81371 msgid "" 81372 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 81373 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 81374 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 81375 "a></p></body></html>" 81376 msgstr "" 81377 81378 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 81379 #, fuzzy, kde-kuit-format 81380 msgid "Magnitude: --" 81381 msgstr "Шырата:" 81382 81383 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 81384 #, fuzzy, kde-kuit-format 81385 msgid "Magnitude: %1" 81386 msgstr "Шырата:" 81387 81388 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 81389 #, kde-kuit-format 81390 msgid "Surface Brightness: %1" 81391 msgstr "" 81392 81393 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 81394 #, fuzzy, kde-kuit-format 81395 msgid "Size: %1" 81396 msgstr "Памер:" 81397 81398 #: tools/wutdialog.cpp:39 81399 #, kde-format 81400 msgctxt "@title:window" 81401 msgid "What's up Tonight" 81402 msgstr "" 81403 81404 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 81405 #, kde-format 81406 msgid "at %1" 81407 msgstr "" 81408 81409 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 81410 #, kde-format 81411 msgid "The night of %1" 81412 msgstr "" 81413 81414 #: tools/wutdialog.cpp:100 81415 #, fuzzy, kde-format 81416 msgid "Star Clusters" 81417 msgstr "Галактыка" 81418 81419 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 81420 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 81421 #, kde-format 81422 msgid "circumpolar" 81423 msgstr "" 81424 81425 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 81426 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 81427 #, kde-format 81428 msgid "does not rise" 81429 msgstr "" 81430 81431 #: tools/wutdialog.cpp:178 81432 #, kde-format 81433 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 81434 msgid "Sunset: %1 on %2" 81435 msgstr "" 81436 81437 #: tools/wutdialog.cpp:181 81438 #, kde-format 81439 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 81440 msgid "Sunrise: %1 on %2" 81441 msgstr "" 81442 81443 #: tools/wutdialog.cpp:184 81444 #, fuzzy, kde-format 81445 msgid "Night duration: %1" 81446 msgstr "Метка:" 81447 81448 #: tools/wutdialog.cpp:186 81449 #, kde-format 81450 msgid "Night duration: %1 hours" 81451 msgstr "" 81452 81453 #: tools/wutdialog.cpp:188 81454 #, kde-format 81455 msgid "Night duration: %1 hour" 81456 msgstr "" 81457 81458 #: tools/wutdialog.cpp:190 81459 #, kde-format 81460 msgid "Night duration: %1 minutes" 81461 msgstr "" 81462 81463 #: tools/wutdialog.cpp:192 81464 #, kde-format 81465 msgid "Night duration: %1 minute" 81466 msgstr "" 81467 81468 #: tools/wutdialog.cpp:222 81469 #, kde-format 81470 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 81471 msgstr "" 81472 81473 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 81474 #, kde-format 81475 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 81476 msgstr "" 81477 81478 #: tools/wutdialog.cpp:497 81479 #, fuzzy, kde-format 81480 #| msgid "Object Type" 81481 msgid "No Object Selected" 81482 msgstr "Тып аб'екта" 81483 81484 #: tools/wutdialog.cpp:506 81485 #, fuzzy, kde-format 81486 #| msgid "Object Type" 81487 msgid "Object Not Found" 81488 msgstr "Тып аб'екта" 81489 81490 #: tools/wutdialog.cpp:541 81491 #, fuzzy, kde-format 81492 msgid "Rises at: %1" 81493 msgstr "Назва файла:" 81494 81495 #: tools/wutdialog.cpp:542 81496 #, fuzzy, kde-format 81497 msgid "Transits at: %1" 81498 msgstr "Шырата:" 81499 81500 #: tools/wutdialog.cpp:543 81501 #, fuzzy, kde-format 81502 msgid "Sets at: %1" 81503 msgstr "Час" 81504 81505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 81506 #: tools/wutdialog.ui:36 81507 #, kde-format 81508 msgid "The night of DATE" 81509 msgstr "" 81510 81511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 81512 #: tools/wutdialog.ui:43 81513 #, kde-format 81514 msgid "Choose a new date" 81515 msgstr "" 81516 81517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 81518 #: tools/wutdialog.ui:46 81519 #, kde-format 81520 msgid "" 81521 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 81522 "Note that the date of the main window is not changed." 81523 msgstr "" 81524 81525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 81526 #: tools/wutdialog.ui:49 81527 #, kde-format 81528 msgid "Change Date..." 81529 msgstr "" 81530 81531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 81532 #: tools/wutdialog.ui:79 81533 #, kde-format 81534 msgid "at LOCATION" 81535 msgstr "" 81536 81537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 81538 #: tools/wutdialog.ui:86 81539 #, kde-format 81540 msgid "Choose a new geographic location" 81541 msgstr "" 81542 81543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 81544 #: tools/wutdialog.ui:89 81545 #, kde-format 81546 msgid "" 81547 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 81548 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 81549 msgstr "" 81550 81551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 81552 #: tools/wutdialog.ui:92 81553 #, kde-format 81554 msgid "Change Location..." 81555 msgstr "" 81556 81557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 81558 #: tools/wutdialog.ui:105 81559 #, kde-format 81560 msgid "Show objects which are up:" 81561 msgstr "" 81562 81563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 81564 #: tools/wutdialog.ui:121 81565 #, kde-format 81566 msgid "Choose time interval" 81567 msgstr "" 81568 81569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 81570 #: tools/wutdialog.ui:124 81571 #, kde-format 81572 msgid "" 81573 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 81574 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 81575 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 81576 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 81577 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 81578 msgstr "" 81579 81580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 81581 #: tools/wutdialog.ui:128 81582 #, kde-format 81583 msgid "In the Evening" 81584 msgstr "" 81585 81586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 81587 #: tools/wutdialog.ui:133 81588 #, kde-format 81589 msgid "In the Morning" 81590 msgstr "" 81591 81592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 81593 #: tools/wutdialog.ui:138 81594 #, kde-format 81595 msgid "Any Time Tonight" 81596 msgstr "" 81597 81598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81599 #: tools/wutdialog.ui:146 81600 #, kde-format 81601 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 81602 msgstr "" 81603 81604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 81605 #: tools/wutdialog.ui:202 81606 #, kde-format 81607 msgid "Time of moon rise" 81608 msgstr "" 81609 81610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 81611 #: tools/wutdialog.ui:205 81612 #, kde-format 81613 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 81614 msgstr "" 81615 81616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 81617 #: tools/wutdialog.ui:208 81618 #, kde-format 81619 msgid "Moon rise: 13:19" 81620 msgstr "" 81621 81622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 81623 #: tools/wutdialog.ui:227 81624 #, kde-format 81625 msgid "Duration of night for selected date" 81626 msgstr "" 81627 81628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 81629 #: tools/wutdialog.ui:230 81630 #, kde-format 81631 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 81632 msgstr "" 81633 81634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 81635 #: tools/wutdialog.ui:233 81636 #, kde-format 81637 msgid "Night duration: 11:00 hours" 81638 msgstr "" 81639 81640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 81641 #: tools/wutdialog.ui:252 81642 #, kde-format 81643 msgid "Time of sunset" 81644 msgstr "" 81645 81646 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 81647 #: tools/wutdialog.ui:255 81648 #, kde-format 81649 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 81650 msgstr "" 81651 81652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 81653 #: tools/wutdialog.ui:258 81654 #, kde-format 81655 msgid "Sunset: 19:15" 81656 msgstr "" 81657 81658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 81659 #: tools/wutdialog.ui:277 81660 #, kde-format 81661 msgid "Time of moon set" 81662 msgstr "" 81663 81664 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 81665 #: tools/wutdialog.ui:280 81666 #, kde-format 81667 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 81668 msgstr "" 81669 81670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 81671 #: tools/wutdialog.ui:283 81672 #, kde-format 81673 msgid "Moon set: 04:27 " 81674 msgstr "" 81675 81676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 81677 #: tools/wutdialog.ui:302 81678 #, kde-format 81679 msgid "Time of sunrise" 81680 msgstr "" 81681 81682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 81683 #: tools/wutdialog.ui:305 81684 #, kde-format 81685 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 81686 msgstr "" 81687 81688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 81689 #: tools/wutdialog.ui:308 81690 #, kde-format 81691 msgid "Sunrise: 07:15" 81692 msgstr "" 81693 81694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 81695 #: tools/wutdialog.ui:327 81696 #, kde-format 81697 msgid "Moon's illumination fraction" 81698 msgstr "" 81699 81700 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 81701 #: tools/wutdialog.ui:330 81702 #, kde-format 81703 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 81704 msgstr "" 81705 81706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 81707 #: tools/wutdialog.ui:333 81708 #, no-c-format, kde-format 81709 msgid "Moon illum: 42%" 81710 msgstr "" 81711 81712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 81713 #: tools/wutdialog.ui:356 81714 #, kde-format 81715 msgid "Select a category:" 81716 msgstr "" 81717 81718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 81719 #: tools/wutdialog.ui:374 81720 #, kde-format 81721 msgid "Matching objects:" 81722 msgstr "" 81723 81724 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 81725 #: tools/wutdialog.ui:397 81726 #, kde-format 81727 msgid "Object Name" 81728 msgstr "" 81729 81730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 81731 #: tools/wutdialog.ui:409 81732 #, kde-format 81733 msgid "" 81734 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 81735 "the selected date." 81736 msgstr "" 81737 81738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 81739 #: tools/wutdialog.ui:412 81740 #, kde-format 81741 msgid "Rises at: 22:12" 81742 msgstr "" 81743 81744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 81745 #: tools/wutdialog.ui:422 81746 #, kde-format 81747 msgid "" 81748 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 81749 "meridian on the selected date." 81750 msgstr "" 81751 81752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 81753 #: tools/wutdialog.ui:425 81754 #, kde-format 81755 msgid "Transits at: 03:45" 81756 msgstr "" 81757 81758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 81759 #: tools/wutdialog.ui:435 81760 #, kde-format 81761 msgid "" 81762 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 81763 "the selected date." 81764 msgstr "" 81765 81766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 81767 #: tools/wutdialog.ui:438 81768 #, kde-format 81769 msgid "Sets at: 08:22" 81770 msgstr "" 81771 81772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 81773 #: tools/wutdialog.ui:461 81774 #, kde-format 81775 msgid "Center this object in the sky display" 81776 msgstr "" 81777 81778 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 81779 #: tools/wutdialog.ui:464 81780 #, kde-format 81781 msgid "" 81782 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 81783 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 81784 msgstr "" 81785 81786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 81787 #: tools/wutdialog.ui:467 81788 #, kde-format 81789 msgid "Center Object" 81790 msgstr "" 81791 81792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 81793 #: tools/wutdialog.ui:474 81794 #, kde-format 81795 msgid "Open the Object Details window" 81796 msgstr "" 81797 81798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 81799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 81800 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 81801 #, kde-format 81802 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 81803 msgstr "" 81804 81805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 81806 #: tools/wutdialog.ui:480 81807 #, fuzzy, kde-format 81808 #| msgid "Object Type" 81809 msgid "Object Details..." 81810 msgstr "Тып аб'екта" 81811 81812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 81813 #: tools/wutdialog.ui:487 81814 #, kde-format 81815 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 81816 msgstr "" 81817 81818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 81819 #: tools/wutdialog.ui:493 81820 #, kde-format 81821 msgid "Add to List" 81822 msgstr "" 81823 81824 #: widgets/dmsbox.cpp:39 81825 #, fuzzy, kde-format 81826 msgid "Angle value in degrees." 81827 msgstr "Даўгата:" 81828 81829 #: widgets/dmsbox.cpp:39 81830 #, kde-format 81831 msgid "Angle value in hours." 81832 msgstr "" 81833 81834 #: widgets/dmsbox.cpp:46 81835 #, kde-format 81836 msgid "" 81837 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 81838 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 81839 msgstr "" 81840 81841 #: widgets/dmsbox.cpp:52 81842 #, kde-format 81843 msgid "" 81844 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 81845 "angle's hours, minutes, and seconds." 81846 msgstr "" 81847 81848 #: widgets/dmsbox.cpp:61 81849 #, kde-format 81850 msgid "" 81851 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 81852 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 81853 msgstr "" 81854 81855 #: widgets/dmsbox.cpp:65 81856 #, kde-format 81857 msgid "" 81858 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 81859 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 81860 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 81861 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 81862 msgstr "" 81863 81864 #: widgets/dmsbox.cpp:73 81865 #, kde-format 81866 msgid "" 81867 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 81868 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 81869 msgstr "" 81870 81871 #: widgets/dmsbox.cpp:77 81872 #, kde-format 81873 msgid "" 81874 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 81875 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 81876 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 81877 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 81878 msgstr "" 81879 81880 #: widgets/fovwidget.cpp:39 81881 #, fuzzy, kde-format 81882 msgctxt "angular size in arcminutes" 81883 msgid "%1 x %2 arcmin" 81884 msgstr "Гішпанія" 81885 81886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 81887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 81888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 81889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 81890 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 81891 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 81892 #, fuzzy, kde-format 81893 msgid "..." 81894 msgstr "Новы..." 81895 81896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 81897 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 81898 #, kde-format 81899 msgid "Previous Year" 81900 msgstr "" 81901 81902 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 81903 #, kde-format 81904 msgctxt "Local Time" 81905 msgid "LT: " 81906 msgstr "" 81907 81908 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 81909 #, kde-format 81910 msgctxt "Universal Time" 81911 msgid "UT: " 81912 msgstr "" 81913 81914 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 81915 #, kde-format 81916 msgctxt "Sidereal Time" 81917 msgid "ST: " 81918 msgstr "" 81919 81920 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 81921 #, kde-format 81922 msgctxt "Julian Day" 81923 msgid "JD: " 81924 msgstr "" 81925 81926 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 81927 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 81928 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 81929 #, fuzzy, kde-format 81930 msgctxt "Longitude" 81931 msgid "Long:" 81932 msgstr "Даўгата:" 81933 81934 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 81935 #, kde-format 81936 msgctxt "Latitude" 81937 msgid "Lat:" 81938 msgstr "" 81939 81940 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 81941 #, kde-format 81942 msgctxt "Hour Angle" 81943 msgid "HA" 81944 msgstr "" 81945 81946 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 81947 #, kde-format 81948 msgctxt "Zenith Angle" 81949 msgid "ZA" 81950 msgstr "" 81951 81952 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 81953 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 81954 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 81955 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 81956 #: widgets/timespinbox.cpp:125 81957 #, fuzzy, kde-format 81958 #| msgid "Center" 81959 msgctxt "seconds" 81960 msgid "secs" 81961 msgstr "Пасярэдзіне" 81962 81963 #: widgets/timespinbox.cpp:120 81964 #, fuzzy, kde-format 81965 msgctxt "second" 81966 msgid "sec" 81967 msgstr "Сне" 81968 81969 #: widgets/timespinbox.cpp:126 81970 #, fuzzy, kde-format 81971 msgctxt "minute" 81972 msgid "min" 81973 msgstr "дзюйм(аў)" 81974 81975 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 81976 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 81977 #: widgets/timespinbox.cpp:131 81978 #, fuzzy, kde-format 81979 msgctxt "minutes" 81980 msgid "mins" 81981 msgstr "дзюйм(аў)" 81982 81983 #: widgets/timespinbox.cpp:132 81984 #, fuzzy, kde-format 81985 msgid "hour" 81986 msgstr "Аранжавы" 81987 81988 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 81989 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 81990 #, fuzzy, kde-format 81991 msgctxt "hours" 81992 msgid "hrs" 81993 msgstr "Кіпр" 81994 81995 #: widgets/timespinbox.cpp:142 81996 #, fuzzy, kde-format 81997 msgctxt "sidereal day" 81998 msgid "sid day" 81999 msgstr " дзён" 82000 82001 #: widgets/timespinbox.cpp:143 82002 #, fuzzy, kde-format 82003 msgid "day" 82004 msgstr " дзён" 82005 82006 #: widgets/timespinbox.cpp:147 82007 #, kde-format 82008 msgid "week" 82009 msgstr "" 82010 82011 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 82012 #, kde-format 82013 msgctxt "weeks" 82014 msgid "wks" 82015 msgstr "" 82016 82017 #: widgets/timespinbox.cpp:150 82018 #, fuzzy, kde-format 82019 msgid "month" 82020 msgstr "Батсвана" 82021 82022 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 82023 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 82024 #: widgets/timespinbox.cpp:155 82025 #, fuzzy, kde-format 82026 #| msgid "Limits" 82027 msgctxt "months" 82028 msgid "mths" 82029 msgstr "Абмежаванні" 82030 82031 #: widgets/timespinbox.cpp:156 82032 #, fuzzy, kde-format 82033 msgid "year" 82034 msgstr "Ачысціць" 82035 82036 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 82037 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 82038 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 82039 #: widgets/timespinbox.cpp:163 82040 #, fuzzy, kde-format 82041 msgctxt "years" 82042 msgid "yrs" 82043 msgstr "Кіпр" 82044 82045 #: widgets/timestepbox.cpp:22 82046 #, kde-format 82047 msgid "Adjust time step" 82048 msgstr "" 82049 82050 #: widgets/timestepbox.cpp:23 82051 #, kde-format 82052 msgid "Adjust time step units" 82053 msgstr "" 82054 82055 #: widgets/timestepbox.cpp:26 82056 #, kde-format 82057 msgid "" 82058 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 82059 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 82060 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 82061 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 82062 "\n" 82063 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 82064 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 82065 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 82066 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 82067 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 82068 "sec\"" 82069 msgstr "" 82070 82071 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 82072 #, kde-format 82073 msgid "Increase Time Scale" 82074 msgstr "" 82075 82076 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 82077 #, kde-format 82078 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 82079 msgstr "" 82080 82081 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 82082 #, kde-format 82083 msgid "Decrease Time Scale" 82084 msgstr "" 82085 82086 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 82087 #, kde-format 82088 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 82089 msgstr "" 82090 82091 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 82092 #, fuzzy, kde-format 82093 msgctxt "Map projection method" 82094 msgid "No projection" 82095 msgstr "Злучэнне" 82096 82097 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 82098 #, fuzzy, kde-format 82099 msgctxt "Map projection method" 82100 msgid "Ancient" 82101 msgstr "Кліент" 82102 82103 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 82104 #, kde-format 82105 msgctxt "Map projection method" 82106 msgid "Azimuthal" 82107 msgstr "" 82108 82109 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 82110 #, fuzzy, kde-format 82111 #| msgid "None" 82112 msgctxt "Map projection method" 82113 msgid "Bonne" 82114 msgstr "Няма" 82115 82116 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 82117 #, kde-format 82118 msgctxt "Map projection method" 82119 msgid "Gnomonic" 82120 msgstr "" 82121 82122 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 82123 #, fuzzy, kde-format 82124 #| msgid "Author:" 82125 msgctxt "Map projection method" 82126 msgid "Hemisphere" 82127 msgstr "Аўтар:" 82128 82129 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 82130 #, fuzzy, kde-format 82131 msgctxt "Map projection method" 82132 msgid "Lambert" 82133 msgstr "Метка:" 82134 82135 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 82136 #, fuzzy, kde-format 82137 #| msgid "Custom" 82138 msgctxt "Map projection method" 82139 msgid "Mercator" 82140 msgstr "Асаблівы" 82141 82142 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 82143 #, fuzzy, kde-format 82144 msgctxt "Map projection method" 82145 msgid "Mollweide" 82146 msgstr "Рэжым" 82147 82148 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 82149 #, kde-format 82150 msgctxt "Map projection method" 82151 msgid "Orthographic" 82152 msgstr "" 82153 82154 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 82155 #, fuzzy, kde-format 82156 #| msgid "Center" 82157 msgctxt "Map projection method" 82158 msgid "Peters" 82159 msgstr "Пасярэдзіне" 82160 82161 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 82162 #, fuzzy, kde-format 82163 msgctxt "Map projection method" 82164 msgid "Polyconic" 82165 msgstr "Француская Палінэзія" 82166 82167 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 82168 #, kde-format 82169 msgctxt "Map projection method" 82170 msgid "Rectangular" 82171 msgstr "" 82172 82173 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 82174 #, kde-format 82175 msgctxt "Map projection method" 82176 msgid "TSC" 82177 msgstr "" 82178 82179 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 82180 #, kde-format 82181 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 82182 msgstr "" 82183 82184 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 82185 #, fuzzy, kde-format 82186 msgctxt "@title:window" 82187 msgid "Select XPlanet Config File" 82188 msgstr "Скінуць вылучэнне" 82189 82190 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 82191 #, fuzzy, kde-format 82192 msgctxt "@title:window" 82193 msgid "Select XPlanet Star Map File" 82194 msgstr "Шырата:" 82195 82196 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 82197 #, fuzzy, kde-format 82198 msgctxt "@title:window" 82199 msgid "Select XPlanet Arc File" 82200 msgstr "Шырата:" 82201 82202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 82203 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 82204 #, kde-format 82205 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 82206 msgstr "" 82207 82208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 82209 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 82210 #, kde-format 82211 msgid "Xplanet path:" 82212 msgstr "" 82213 82214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 82215 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 82216 #, kde-format 82217 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 82218 msgstr "" 82219 82220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 82221 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 82222 #, kde-format 82223 msgid "Window size: " 82224 msgstr "" 82225 82226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 82227 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 82228 #, kde-format 82229 msgid "Set the width of window" 82230 msgstr "" 82231 82232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 82233 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 82234 #, fuzzy, kde-format 82235 msgid "Set the width of the xplanet image" 82236 msgstr "Бурундзі" 82237 82238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 82239 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 82240 #, kde-format 82241 msgid "Set the height of window" 82242 msgstr "" 82243 82244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 82245 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 82246 #, kde-format 82247 msgid "Set the height of the xplanet image" 82248 msgstr "" 82249 82250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 82251 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 82252 #, kde-format 82253 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 82254 msgstr "" 82255 82256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 82257 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 82258 #, fuzzy, kde-format 82259 #| msgid "Planet Name" 82260 msgid "XPlanet timeout:" 82261 msgstr "Назва планеты" 82262 82263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 82264 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 82265 #, kde-format 82266 msgid "Animation delay:" 82267 msgstr "" 82268 82269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 82270 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 82271 #, kde-format 82272 msgid "The delay between frames for the animation" 82273 msgstr "" 82274 82275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 82276 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 82277 #, kde-format 82278 msgid "Use KStars's FOV?" 82279 msgstr "" 82280 82281 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 82282 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 82283 #, kde-format 82284 msgid "" 82285 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 82286 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 82287 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 82288 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 82289 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 82290 "enhancement.</p></body></html>" 82291 msgstr "" 82292 82293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 82294 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 82295 #, fuzzy, kde-format 82296 #| msgid "Save" 82297 msgid "Use FIFO File" 82298 msgstr "Запісаць" 82299 82300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 82301 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 82302 #, kde-format 82303 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 82304 msgstr "" 82305 82306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 82307 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 82308 #, kde-format 82309 msgid "Use kstars's FOV?" 82310 msgstr "" 82311 82312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 82313 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 82314 #, kde-format 82315 msgid "Use kstars's FOV" 82316 msgstr "" 82317 82318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 82319 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 82320 #, fuzzy, kde-format 82321 msgid "Base magnitude:" 82322 msgstr "Шырата:" 82323 82324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 82325 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 82326 #, kde-format 82327 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 82328 msgstr "" 82329 82330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 82331 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 82332 #, fuzzy, kde-format 82333 msgid "Config file:" 82334 msgstr "Краіна:" 82335 82336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 82337 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 82338 #, kde-format 82339 msgid "Config file path" 82340 msgstr "" 82341 82342 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 82343 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 82344 #, kde-format 82345 msgid "Use the specified configuration file" 82346 msgstr "" 82347 82348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 82349 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 82350 #, kde-format 82351 msgid "Use custom star map?" 82352 msgstr "" 82353 82354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 82355 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 82356 #, fuzzy, kde-format 82357 msgid "Star map:" 82358 msgstr "Пачатак:" 82359 82360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 82361 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 82362 #, kde-format 82363 msgid "Arc file:" 82364 msgstr "" 82365 82366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 82367 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 82368 #, kde-format 82369 msgid "Arc file path" 82370 msgstr "" 82371 82372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 82373 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 82374 #, kde-format 82375 msgid "Radius of the glare around the Sun." 82376 msgstr "" 82377 82378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 82379 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 82380 #, kde-format 82381 msgid "" 82382 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 82383 "the Sun. The default value is 28." 82384 msgstr "" 82385 82386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 82387 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 82388 #, kde-format 82389 msgid "Glare of sun:" 82390 msgstr "" 82391 82392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 82393 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 82394 #, fuzzy, kde-format 82395 msgid "Output file quality:" 82396 msgstr "Вывад:" 82397 82398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 82399 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 82400 #, kde-format 82401 msgid "JPEG Quality" 82402 msgstr "" 82403 82404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 82405 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 82406 #, kde-format 82407 msgid "" 82408 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 82409 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 82410 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 82411 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 82412 "a> " 82413 msgstr "" 82414 82415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 82416 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 82417 #, fuzzy, kde-format 82418 #| msgid "Planet Name" 82419 msgid "XPlanet Planet Maps" 82420 msgstr "Назва планеты" 82421 82422 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 82423 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 82424 #, kde-format 82425 msgid "Labels and markers" 82426 msgstr "" 82427 82428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 82429 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 82430 #, kde-format 82431 msgid "GMT" 82432 msgstr "" 82433 82434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 82435 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 82436 #, fuzzy, kde-format 82437 msgid "Label string:" 82438 msgstr "Метка:" 82439 82440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 82441 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 82442 #, kde-format 82443 msgid "Specify the text of the first line of the label." 82444 msgstr "" 82445 82446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 82447 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 82448 #, no-c-format, kde-format 82449 msgid "" 82450 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 82451 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 82452 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 82453 "name." 82454 msgstr "" 82455 82456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 82457 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 82458 #, fuzzy, kde-format 82459 msgid "Date format:" 82460 msgstr "Адрас:" 82461 82462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 82463 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 82464 #, kde-format 82465 msgid "Specify the format for the date/time label." 82466 msgstr "" 82467 82468 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 82469 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 82470 #, no-c-format, kde-format 82471 msgid "" 82472 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 82473 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 82474 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 82475 msgstr "" 82476 82477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 82478 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 82479 #, fuzzy, kde-format 82480 msgid "Font size:" 82481 msgstr "Метка:" 82482 82483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 82484 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 82485 #, fuzzy, kde-format 82486 msgid "Label position:" 82487 msgstr "Метка:" 82488 82489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 82490 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 82491 #, fuzzy, kde-format 82492 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 82493 #| msgid "Your names" 82494 msgid "Show label?" 82495 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 82496 82497 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 82498 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 82499 #, kde-format 82500 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 82501 msgstr "" 82502 82503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 82504 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 82505 #, fuzzy, kde-format 82506 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 82507 #| msgid "Your names" 82508 msgid "Show label:" 82509 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 82510 82511 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 82512 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 82513 #, kde-format 82514 msgid "Markers" 82515 msgstr "" 82516 82517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 82518 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 82519 #, kde-format 82520 msgid "Use marker file?" 82521 msgstr "" 82522 82523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 82524 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 82525 #, kde-format 82526 msgid "Use marker file:" 82527 msgstr "" 82528 82529 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 82530 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 82531 #, kde-format 82532 msgid "" 82533 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 82534 "background stars." 82535 msgstr "" 82536 82537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 82538 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 82539 #, kde-format 82540 msgid "Write marker bounds in a file" 82541 msgstr "" 82542 82543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 82544 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 82545 #, kde-format 82546 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 82547 msgstr "" 82548 82549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 82550 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 82551 #, kde-format 82552 msgid "Write marker bounds to:" 82553 msgstr "" 82554 82555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 82556 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 82557 #, kde-format 82558 msgid "Place the observer above latitude: " 82559 msgstr "" 82560 82561 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 82562 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 82563 #, kde-format 82564 msgid "" 82565 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 82566 "degrees). The default value is 0." 82567 msgstr "" 82568 82569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 82570 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 82571 #, fuzzy, kde-format 82572 msgid " and longitude: " 82573 msgstr "Даўгата:" 82574 82575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 82576 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 82577 #, kde-format 82578 msgid "" 82579 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 82580 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 82581 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 82582 msgstr "" 82583 82584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 82585 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 82586 #, fuzzy, kde-format 82587 msgid "in degrees" 82588 msgstr "Даўгата:" 82589 82590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 82591 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 82592 #, fuzzy, kde-format 82593 msgid "Projection:" 82594 msgstr "Адрас:" 82595 82596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 82597 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 82598 #, fuzzy, kde-format 82599 msgid "The projection type" 82600 msgstr "Адрас:" 82601 82602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 82603 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 82604 #, kde-format 82605 msgid "" 82606 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 82607 "option is specified, although shadows will still be drawn." 82608 msgstr "" 82609 82610 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 82611 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 82612 #, fuzzy, kde-format 82613 msgid "Background" 82614 msgstr "Бурундзі" 82615 82616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 82617 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 82618 #, fuzzy, kde-format 82619 msgid "Use background?" 82620 msgstr "Бурундзі" 82621 82622 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 82623 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 82624 #, kde-format 82625 msgid "If checked, use a file or a color as background." 82626 msgstr "" 82627 82628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 82629 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 82630 #, fuzzy, kde-format 82631 msgid "Background image:" 82632 msgstr "Бурундзі" 82633 82634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 82635 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 82636 #, kde-format 82637 msgid "Use this file as the background image" 82638 msgstr "" 82639 82640 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 82641 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 82642 #, kde-format 82643 msgid "Enter here the path of background image file." 82644 msgstr "" 82645 82646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 82647 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 82648 #, fuzzy, kde-format 82649 msgid "Background color:" 82650 msgstr "Бурундзі" 82651 82652 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 82653 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 82654 #, kde-format 82655 msgid "Set the color for the background." 82656 msgstr "" 82657 82658 #, fuzzy 82659 #~| msgid "Toolbars" 82660 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 82661 #~ msgstr "Панелі начыння" 82662 82663 #, fuzzy 82664 #~ msgid "Open FITS" 82665 #~ msgstr "Абнавіць" 82666 82667 #, fuzzy 82668 #~| msgid "Toolbars" 82669 #~ msgid "Toggle full screen" 82670 #~ msgstr "Панелі начыння" 82671 82672 #, fuzzy 82673 #~ msgid "Help" 82674 #~ msgstr "&Дапамога" 82675 82676 #, fuzzy 82677 #~ msgid "Directory" 82678 #~ msgstr "Злучэнне" 82679 82680 #, fuzzy 82681 #~| msgid "Horizon" 82682 #~ msgid "Save capture sequence" 82683 #~ msgstr "Гарызонт" 82684 82685 #, fuzzy 82686 #~| msgid "Toolbars" 82687 #~ msgid "Load" 82688 #~ msgstr "Панелі начыння" 82689 82690 #, fuzzy 82691 #~| msgid "Delete Confirmation" 82692 #~ msgid "Purge all configuration" 82693 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення" 82694 82695 #, fuzzy 82696 #~| msgid "Center" 82697 #~ msgid "In-Sequence Focus" 82698 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 82699 82700 #, fuzzy 82701 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 82702 #~ msgstr "Грэнляндыя" 82703 82704 #, fuzzy 82705 #~| msgid "Horizon" 82706 #~ msgid "Capture sequence file editor" 82707 #~ msgstr "Гарызонт" 82708 82709 #, fuzzy 82710 #~ msgid "Save schedule" 82711 #~ msgstr "Час" 82712 82713 #, fuzzy 82714 #~ msgid "O&n" 82715 #~ msgstr "Укл" 82716 82717 #, fuzzy 82718 #~ msgid "Frames" 82719 #~ msgstr "Назва:" 82720 82721 #, fuzzy 82722 #~ msgid "File name" 82723 #~ msgstr "Назва файла:" 82724 82725 #, fuzzy 82726 #~ msgid "Recording options" 82727 #~ msgstr "Апісанне" 82728 82729 #, fuzzy 82730 #~| msgid "Horizon" 82731 #~ msgid "Collimation overlay options" 82732 #~ msgstr "Гарызонт" 82733 82734 #, fuzzy 82735 #~ msgid "Timeout" 82736 #~ msgstr "Час" 82737 82738 #, fuzzy 82739 #~ msgid "Inspector" 82740 #~ msgstr "&Стартаваць" 82741 82742 #, fuzzy 82743 #~| msgid "Toolbars" 82744 #~ msgid "" 82745 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>" 82746 #~ msgstr "Панелі начыння" 82747 82748 #, fuzzy 82749 #~| msgid "Toolbars" 82750 #~ msgid "" 82751 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</" 82752 #~ "p></body></html>" 82753 #~ msgstr "Панелі начыння" 82754 82755 #, fuzzy 82756 #~| msgid "Toolbars" 82757 #~ msgid "" 82758 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving " 82759 #~ "the focuser.</p></body></html>" 82760 #~ msgstr "Панелі начыння" 82761 82762 #, fuzzy 82763 #~| msgid "Toolbars" 82764 #~ msgid "" 82765 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting " 82766 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>" 82767 #~ msgstr "Панелі начыння" 82768 82769 #, fuzzy 82770 #~ msgid "Colour:" 82771 #~ msgstr "Колер:" 82772 82773 #, fuzzy 82774 #~ msgid "Differential slewing complete." 82775 #~ msgstr "выкананае" 82776 82777 #, fuzzy 82778 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 82779 #~ msgid "HFR: %1" 82780 #~ msgstr "Памер:" 82781 82782 #, fuzzy 82783 #~ msgid "Scope/Lense:" 82784 #~ msgstr "Збор" 82785 82786 #, fuzzy 82787 #~ msgid "Flat Source" 82788 #~ msgstr "Абнавіць" 82789 82790 #, fuzzy 82791 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 82792 #~ msgstr "Пачатак:" 82793 82794 #, fuzzy 82795 #~| msgid "Toolbars" 82796 #~ msgid "" 82797 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence " 82798 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the " 82799 #~ "specified position angle.</p></body></html>" 82800 #~ msgstr "Панелі начыння" 82801 82802 #, fuzzy 82803 #~ msgid "" 82804 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 82805 #~ "invalid." 82806 #~ msgstr "Кліент" 82807 82808 #, fuzzy 82809 #~ msgid "" 82810 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 82811 #~ "restriction, marking invalid." 82812 #~ msgstr "Кліент" 82813 82814 #, fuzzy 82815 #~ msgid "" 82816 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 82817 #~ "restriction, marking invalid." 82818 #~ msgstr "Кліент" 82819 82820 #, fuzzy 82821 #~ msgid "" 82822 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 82823 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 82824 #~ msgstr "Кліент" 82825 82826 #, fuzzy 82827 #~ msgid "" 82828 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 82829 #~ "completion time, marking invalid." 82830 #~ msgstr "Кліент" 82831 82832 #, fuzzy 82833 #~ msgid "" 82834 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 82835 #~ "achievable, marking invalid." 82836 #~ msgstr "Кліент" 82837 82838 #, fuzzy 82839 #~ msgid "Priority:" 82840 #~ msgstr "Метка:" 82841 82842 #, fuzzy 82843 #~ msgid "Est. Duration" 82844 #~ msgstr "Працягласць:" 82845 82846 #, fuzzy 82847 #~ msgid "Lead time" 82848 #~ msgstr "Мясцовы" 82849 82850 #, fuzzy 82851 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 82852 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 82853 82854 #, fuzzy 82855 #~| msgid "Upload" 82856 #~ msgid "Upload JPG" 82857 #~ msgstr "Зацягнуць" 82858 82859 #, fuzzy 82860 #~ msgid "Greedy" 82861 #~ msgstr "Грэцыя" 82862 82863 #, fuzzy 82864 #~| msgid "Delete Confirmation" 82865 #~ msgid "↓ Equipment" 82866 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення" 82867 82868 #, fuzzy 82869 #~ msgid "↓ Output" 82870 #~ msgstr "Вывад:" 82871 82872 #, fuzzy 82873 #~| msgid "Toolbars" 82874 #~ msgid "" 82875 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs " 82876 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></" 82877 #~ "body></html>" 82878 #~ msgstr "Панелі начыння" 82879 82880 #, fuzzy 82881 #~ msgid "Job Count:" 82882 #~ msgstr "Колькасць:" 82883 82884 #, fuzzy 82885 #~| msgid "Horizon" 82886 #~ msgid "Repeat after completion" 82887 #~ msgstr "Гарызонт" 82888 82889 #, fuzzy 82890 #~ msgid "Executing post job script %1" 82891 #~ msgstr "Час" 82892 82893 #, fuzzy 82894 #~ msgid "Executing pre job script %1" 82895 #~ msgstr "Час" 82896 82897 #, fuzzy 82898 #~| msgid "Center" 82899 #~ msgid "Resuming sequence..." 82900 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 82901 82902 #, fuzzy 82903 #~ msgid "Guider:" 82904 #~ msgstr "&Змяніць" 82905 82906 #, fuzzy 82907 #~| msgid "Toolbars" 82908 #~ msgid "" 82909 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus " 82910 #~ "procedure.</p></body></html>" 82911 #~ msgstr "Панелі начыння" 82912 82913 #, fuzzy 82914 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 82915 #~ msgstr "Іншы" 82916 82917 #, fuzzy 82918 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online." 82919 #~ msgstr "Злучэнне" 82920 82921 #, fuzzy 82922 #~ msgid "Reverse rotator direction" 82923 #~ msgstr "Адрас:" 82924 82925 #, fuzzy 82926 #~ msgid "Rotator Angle Control" 82927 #~ msgstr "Сэнэгал" 82928 82929 #, fuzzy 82930 #~ msgid "Raw Angle:" 82931 #~ msgstr "Мужчынскі" 82932 82933 #, fuzzy 82934 #~| msgid "Position" 82935 #~ msgid "Position Angle Control" 82936 #~ msgstr "Пазіцыя" 82937 82938 #, fuzzy 82939 #~ msgid "Sky Angle:" 82940 #~ msgstr "Мужчынскі" 82941 82942 #, fuzzy 82943 #~| msgid "Toolbars" 82944 #~ msgid "" 82945 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope " 82946 #~ "slews and syncs.</p></body></html>" 82947 #~ msgstr "Панелі начыння" 82948 82949 #, fuzzy 82950 #~| msgid "Star Name" 82951 #~ msgid "KStars Sky Map" 82952 #~ msgstr "Назва зоркі" 82953 82954 #, fuzzy 82955 #~| msgid "Toolbars" 82956 #~ msgid "" 82957 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control " 82958 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</" 82959 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>" 82960 #~ msgstr "Панелі начыння" 82961 82962 #, fuzzy 82963 #~| msgid "Position" 82964 #~ msgid "Flat Focus Position" 82965 #~ msgstr "Пазіцыя" 82966 82967 #, fuzzy 82968 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 82969 #~ msgstr "Час" 82970 82971 #, fuzzy 82972 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 82973 #~ msgstr "Час" 82974 82975 #, fuzzy 82976 #~ msgid "HFR: " 82977 #~ msgstr "Памер:" 82978 82979 #, fuzzy 82980 #~| msgid "Toolbars" 82981 #~ msgid "" 82982 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser " 82983 #~ "position.</p></body></html>" 82984 #~ msgstr "Панелі начыння" 82985 82986 #, fuzzy 82987 #~ msgid "Iteration: " 82988 #~ msgstr "Судан" 82989 82990 #, fuzzy 82991 #~ msgid "Relative Profile..." 82992 #~ msgstr "Выдаліць" 82993 82994 #, fuzzy 82995 #~ msgid "Clear Data" 82996 #~ msgstr "Ачысціць спіс" 82997 82998 #, fuzzy 82999 #~| msgid "Equator" 83000 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 83001 #~ msgstr "Экватар" 83002 83003 #, fuzzy 83004 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 83005 #~ msgstr "выкананае" 83006 83007 #, fuzzy 83008 #~ msgid "Curve Type." 83009 #~ msgstr "Назва:" 83010 83011 #, fuzzy 83012 #~ msgid "Equatorial Gridines" 83013 #~ msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 83014 83015 #, fuzzy 83016 #~ msgid "Local preview" 83017 #~ msgstr "Мясцовы" 83018 83019 #, fuzzy 83020 #~ msgid "Preview:" 83021 #~ msgstr "Малюнкі" 83022 83023 #, fuzzy 83024 #~ msgid "Remote preview" 83025 #~ msgstr "Выдаліць" 83026 83027 #, fuzzy 83028 #~ msgid "AF Backlash Comp" 83029 #~ msgstr "Бурундзі" 83030 83031 #, fuzzy 83032 #~ msgid "Backlash:" 83033 #~ msgstr "Бурундзі" 83034 83035 #, fuzzy 83036 #~| msgid "Toolbars" 83037 #~ msgid "" 83038 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds." 83039 #~ "</p></body></html>" 83040 #~ msgstr "Панелі начыння" 83041 83042 #, fuzzy 83043 #~| msgid "Could not upload file" 83044 #~ msgid "Telescope cover" 83045 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 83046 83047 #, fuzzy 83048 #~| msgid "Could not upload file" 83049 #~ msgid "Telescope or Lens" 83050 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 83051 83052 #, fuzzy 83053 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 83054 #~ msgstr "Рэжым" 83055 83056 #, fuzzy 83057 #~ msgid "Meridian flip inactive" 83058 #~ msgstr "Рэжым" 83059 83060 #, fuzzy 83061 #~ msgid "Meridian flip waiting." 83062 #~ msgstr "Рэжым" 83063 83064 #, fuzzy 83065 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 83066 #~ msgstr "Рэжым" 83067 83068 #, fuzzy 83069 #~ msgid "Mount: " 83070 #~ msgstr "Колькасць:" 83071 83072 #, fuzzy 83073 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 83074 #~ msgstr "Статус" 83075 83076 #, fuzzy 83077 #~| msgid "Toolbars" 83078 #~ msgid "" 83079 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is " 83080 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less " 83081 #~ "(2 degrees).</p></body></html>" 83082 #~ msgstr "Панелі начыння" 83083 83084 #, fuzzy 83085 #~ msgid "Train" 83086 #~ msgstr "Мальта" 83087 83088 #, fuzzy 83089 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 83090 #~ msgstr "Фільтр" 83091 83092 #, fuzzy 83093 #~| msgid "Show webpage about " 83094 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 83095 #~ msgstr "Паказаць старонку пра" 83096 83097 #, fuzzy 83098 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 83099 #~ msgstr "выкананае" 83100 83101 #, fuzzy 83102 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 83103 #~ msgstr "выкананае" 83104 83105 #, fuzzy 83106 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 83107 #~ msgstr "выкананае" 83108 83109 #, fuzzy 83110 #~| msgid "None" 83111 #~ msgctxt "No driver" 83112 #~ msgid "None" 83113 #~ msgstr "Няма" 83114 83115 #, fuzzy 83116 #~ msgid "Guide Scope" 83117 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83118 83119 #, fuzzy 83120 #~ msgid "Telescope Type" 83121 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83122 83123 #, fuzzy 83124 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 83125 #~ msgstr "Рэжым" 83126 83127 #, fuzzy 83128 #~| msgid "Position" 83129 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 83130 #~ msgstr "Пазіцыя" 83131 83132 #, fuzzy 83133 #~| msgid "Position" 83134 #~ msgid "Rotator angle offset" 83135 #~ msgstr "Пазіцыя" 83136 83137 #, fuzzy 83138 #~ msgid "Select guide camera." 83139 #~ msgstr "Вылучыць усё" 83140 83141 #, fuzzy 83142 #~ msgid "Scope:" 83143 #~ msgstr "Збор" 83144 83145 #, fuzzy 83146 #~| msgid "Could not upload file" 83147 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 83148 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 83149 83150 #, fuzzy 83151 #~ msgid "Primary Telescope" 83152 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83153 83154 #, fuzzy 83155 #~ msgid "Guide Telescope" 83156 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83157 83158 #, fuzzy 83159 #~| msgid "Delete Confirmation" 83160 #~ msgid "Configurations" 83161 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення" 83162 83163 #, fuzzy 83164 #~| msgid "Delete Confirmation" 83165 #~ msgid "Configuration label" 83166 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення" 83167 83168 #, fuzzy 83169 #~| msgid "Could not upload file" 83170 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 83171 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 83172 83173 #, fuzzy 83174 #~ msgid "Save Telescope Info" 83175 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83176 83177 #, fuzzy 83178 #~ msgid "Select Telescopes" 83179 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83180 83181 #, fuzzy 83182 #~ msgid "Primary:" 83183 #~ msgstr "Панама" 83184 83185 #, fuzzy 83186 #~ msgid "Lens" 83187 #~ msgstr "дзюйм(аў)" 83188 83189 #, fuzzy 83190 #~ msgctxt "New Lens" 83191 #~ msgid "Add New" 83192 #~ msgstr "Дадаць" 83193 83194 #, fuzzy 83195 #~ msgid "Focal" 83196 #~ msgstr "Мясцовы" 83197 83198 #, fuzzy 83199 #~ msgid "Aperture" 83200 #~ msgstr "Камера" 83201 83202 #, fuzzy 83203 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 83204 #~ msgstr "&Змяніць" 83205 83206 #, fuzzy 83207 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 83208 #~ msgstr "&Змяніць" 83209 83210 #, fuzzy 83211 #~ msgid "Drift Graphics" 83212 #~ msgstr "Адрас:" 83213 83214 #, fuzzy 83215 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 83216 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83217 83218 #, fuzzy 83219 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 83220 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83221 83222 #, fuzzy 83223 #~ msgid "Dust cap light on." 83224 #~ msgstr "Ачысціць спіс" 83225 83226 #, fuzzy 83227 #~ msgctxt "@title:window" 83228 #~ msgid "Error" 83229 #~ msgstr "Іншы" 83230 83231 #, fuzzy 83232 #~ msgid "Invalid host port %1" 83233 #~ msgstr "Увод:" 83234 83235 #, fuzzy 83236 #~| msgid "Save" 83237 #~ msgid "FITS Open" 83238 #~ msgstr "Запісаць" 83239 83240 #, fuzzy 83241 #~ msgid "Rotator Control:" 83242 #~ msgstr "Сэнэгал" 83243 83244 #, fuzzy 83245 #~ msgid "Cancel Load && Slew" 83246 #~ msgstr "&Стартаваць" 83247 83248 #, fuzzy 83249 #~ msgid "Scripts Manager" 83250 #~ msgstr "Прылада" 83251 83252 #, fuzzy 83253 #~ msgid "Select Refresh" 83254 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83255 83256 #, fuzzy 83257 #~ msgid "Polar Error:" 83258 #~ msgstr "Іншы" 83259 83260 #, fuzzy 83261 #~ msgid "Update PA Error" 83262 #~ msgstr "Абнавіць" 83263 83264 #, fuzzy 83265 #~| msgid "Toolbars" 83266 #~ msgid "Moving %1" 83267 #~ msgstr "Панелі начыння" 83268 83269 #, fuzzy 83270 #~ msgid "Current Rotation" 83271 #~ msgstr "Адрас:" 83272 83273 #, fuzzy 83274 #~ msgid "Target Rotation" 83275 #~ msgstr "Адрас:" 83276 83277 #, fuzzy 83278 #~ msgid "Select CCD Rotation." 83279 #~ msgstr "Метка:" 83280 83281 #, fuzzy 83282 #~ msgid "CCD Rotation" 83283 #~ msgstr "Адрас:" 83284 83285 #, fuzzy 83286 #~| msgid "Center" 83287 #~ msgid "Sequence (x/y)" 83288 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 83289 83290 #, fuzzy 83291 #~ msgid "Wide Fields" 83292 #~ msgstr "Ачысціць спіс" 83293 83294 #, fuzzy 83295 #~| msgid "Planet Name" 83296 #~ msgid "Fields" 83297 #~ msgstr "Назва планеты" 83298 83299 #, fuzzy 83300 #~| msgid "Upload" 83301 #~ msgid "Changing Filters..." 83302 #~ msgstr "Зацягнуць" 83303 83304 #, fuzzy 83305 #~ msgid "Guider settling..." 83306 #~ msgstr "&Настаўленні" 83307 83308 #, fuzzy 83309 #~| msgid "Center" 83310 #~ msgid "seconds left" 83311 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 83312 83313 #, fuzzy 83314 #~ msgid "Progress:" 83315 #~ msgstr "Працэс" 83316 83317 #, fuzzy 83318 #~ msgid "completed" 83319 #~ msgstr "выкананае" 83320 83321 #, fuzzy 83322 #~ msgid "Inline Images" 83323 #~ msgstr "Відарыс" 83324 83325 #, fuzzy 83326 #~ msgid "%1 dust cap..." 83327 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83328 83329 #, fuzzy 83330 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 83331 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83332 83333 #, fuzzy 83334 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 83335 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83336 83337 #, fuzzy 83338 #~ msgid "UnParking dust cap..." 83339 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83340 83341 #, fuzzy 83342 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 83343 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 83344 83345 #, fuzzy 83346 #~ msgid "image(s)" 83347 #~ msgstr "Малюнкі" 83348 83349 #, fuzzy 83350 #~ msgid "Properties" 83351 #~ msgstr "Адрас:" 83352 83353 #, fuzzy 83354 #~ msgid "Rotate" 83355 #~ msgstr "Адрас:" 83356 83357 #, fuzzy 83358 #~ msgid "Sextractor file write error." 83359 #~ msgstr "&Змяніць" 83360 83361 #, fuzzy 83362 #~ msgid "Starting sextractor..." 83363 #~ msgstr "Пачатак:" 83364 83365 #, fuzzy 83366 #~ msgid "Error: no connection to the Internet." 83367 #~ msgstr "Злучэнне" 83368 83369 #, fuzzy 83370 #~| msgid "Upload" 83371 #~ msgid "Uploading file..." 83372 #~ msgstr "Зацягнуць" 83373 83374 #, fuzzy 83375 #~| msgid "Upload" 83376 #~ msgid "Upload failed." 83377 #~ msgstr "Зацягнуць" 83378 83379 #, fuzzy 83380 #~ msgid "Error parsing parity." 83381 #~ msgstr "Харватыя" 83382 83383 #, fuzzy 83384 #~ msgid "Error parsing orientation." 83385 #~ msgstr "Харватыя" 83386 83387 #, fuzzy 83388 #~ msgid "Error parsing RA." 83389 #~ msgstr "Харватыя" 83390 83391 #, fuzzy 83392 #~ msgid "Error parsing DEC." 83393 #~ msgstr "Харватыя" 83394 83395 #, fuzzy 83396 #~ msgctxt "@title:window" 83397 #~ msgid "Index File Directory" 83398 #~ msgstr "Адрас:" 83399 83400 #, fuzzy 83401 #~| msgid "Could not upload file" 83402 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 83403 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 83404 83405 #, fuzzy 83406 #~ msgid "Config" 83407 #~ msgstr "Краіна:" 83408 83409 #, fuzzy 83410 #~ msgid "Index Folders" 83411 #~ msgstr "Файлы" 83412 83413 #, fuzzy 83414 #~| msgid "Upload" 83415 #~ msgid "Reload" 83416 #~ msgstr "Зацягнуць" 83417 83418 #, fuzzy 83419 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 83420 #~ msgstr "Сервер" 83421 83422 #, fuzzy 83423 #~| msgid "Start" 83424 #~ msgid "Mac KStars Internal" 83425 #~ msgstr "Запусціць" 83426 83427 #, fuzzy 83428 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 83429 #~ msgstr "Кліент" 83430 83431 #, fuzzy 83432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83433 #~ msgid "Pallas" 83434 #~ msgstr "Падрабязнасці" 83435 83436 #, fuzzy 83437 #~| msgid "star" 83438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83439 #~ msgid "Vesta" 83440 #~ msgstr "зорка" 83441 83442 #, fuzzy 83443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83444 #~ msgid "Astraea" 83445 #~ msgstr "Аўстралія" 83446 83447 #, fuzzy 83448 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83449 #~ msgid "Flora" 83450 #~ msgstr "Самалі" 83451 83452 #, fuzzy 83453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83454 #~ msgid "Victoria" 83455 #~ msgstr "Аўстрыя" 83456 83457 #, fuzzy 83458 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83459 #~ msgid "Egeria" 83460 #~ msgstr "Мужчынскі" 83461 83462 #, fuzzy 83463 #~| msgid "unknown" 83464 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83465 #~ msgid "Fortuna" 83466 #~ msgstr "невядомы" 83467 83468 #, fuzzy 83469 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83470 #~ msgid "Massalia" 83471 #~ msgstr "Малаві" 83472 83473 #, fuzzy 83474 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83475 #~ msgid "Lutetia" 83476 #~ msgstr "Шырата:" 83477 83478 #, fuzzy 83479 #~| msgid "Custom" 83480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83481 #~ msgid "Kalliope" 83482 #~ msgstr "Асаблівы" 83483 83484 #, fuzzy 83485 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83486 #~ msgid "Thalia" 83487 #~ msgstr "Аўстралія" 83488 83489 #, fuzzy 83490 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 83491 #~| msgid "Georgia" 83492 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83493 #~ msgid "Proserpina" 83494 #~ msgstr "Грузія" 83495 83496 #, fuzzy 83497 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83498 #~ msgid "Bellona" 83499 #~ msgstr "Судан" 83500 83501 #, fuzzy 83502 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83503 #~ msgid "Urania" 83504 #~ msgstr "Маўрытанія" 83505 83506 #, fuzzy 83507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83508 #~ msgid "Pomona" 83509 #~ msgstr "Румынія" 83510 83511 #, fuzzy 83512 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83513 #~ msgid "Polyhymnia" 83514 #~ msgstr "Француская Палінэзія" 83515 83516 #, fuzzy 83517 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83518 #~ msgid "Circe" 83519 #~ msgstr "Нулік" 83520 83521 #, fuzzy 83522 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83523 #~ msgid "Atalante" 83524 #~ msgstr "Псеўданім:" 83525 83526 #, fuzzy 83527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83528 #~ msgid "Fides" 83529 #~ msgstr "&Змяніць" 83530 83531 #, fuzzy 83532 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83533 #~ msgid "Harmonia" 83534 #~ msgstr "Гандурас" 83535 83536 #, fuzzy 83537 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83538 #~ msgid "Hestia" 83539 #~ msgstr "Латвія" 83540 83541 #, fuzzy 83542 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83543 #~ msgid "Pales" 83544 #~ msgstr "Метка:" 83545 83546 #, fuzzy 83547 #~| msgid "Center" 83548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83549 #~ msgid "Virginia" 83550 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 83551 83552 #, fuzzy 83553 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83554 #~ msgid "Nemausa" 83555 #~ msgstr "Вануату" 83556 83557 #, fuzzy 83558 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83559 #~ msgid "Alexandra" 83560 #~ msgstr "Алжыр" 83561 83562 #, fuzzy 83563 #~| msgid "General" 83564 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83565 #~ msgid "Pandora" 83566 #~ msgstr "Агульныя" 83567 83568 #, fuzzy 83569 #~| msgid "Center" 83570 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83571 #~ msgid "Melete" 83572 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 83573 83574 #, fuzzy 83575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83576 #~ msgid "Concordia" 83577 #~ msgstr "Конга" 83578 83579 #, fuzzy 83580 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83581 #~ msgid "Erato" 83582 #~ msgstr "Порт" 83583 83584 #, fuzzy 83585 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83586 #~ msgid "Ausonia" 83587 #~ msgstr "Эстонія" 83588 83589 #, fuzzy 83590 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83591 #~ msgid "Asia" 83592 #~ msgstr "Аўстрыя" 83593 83594 #, fuzzy 83595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83596 #~ msgid "Feronia" 83597 #~ msgstr "Гвінэя" 83598 83599 #, fuzzy 83600 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83601 #~ msgid "Galatea" 83602 #~ msgstr "Галактыка" 83603 83604 #, fuzzy 83605 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83606 #~ msgid "Freia" 83607 #~ msgstr "Люксэмбург" 83608 83609 #, fuzzy 83610 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83611 #~ msgid "Diana" 83612 #~ msgstr "Індыя" 83613 83614 #, fuzzy 83615 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83616 #~| msgid "Singapore" 83617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83618 #~ msgid "Sappho" 83619 #~ msgstr "Сінгапур" 83620 83621 #, fuzzy 83622 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83623 #~ msgid "Beatrix" 83624 #~ msgstr "Час" 83625 83626 #, fuzzy 83627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83628 #~ msgid "Thisbe" 83629 #~ msgstr "Лінейны" 83630 83631 #, fuzzy 83632 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83633 #~ msgid "Julia" 83634 #~ msgstr "Joliet" 83635 83636 #, fuzzy 83637 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 83638 #~| msgid "Georgia" 83639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83640 #~ msgid "Aegina" 83641 #~ msgstr "Грузія" 83642 83643 #, fuzzy 83644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83645 #~ msgid "Undina" 83646 #~ msgstr "&Змяніць" 83647 83648 #, fuzzy 83649 #~| msgid "Aldebaran" 83650 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83651 #~ msgid "Aurora" 83652 #~ msgstr "Альдэбаран" 83653 83654 #, fuzzy 83655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83656 #~ msgid "Klotho" 83657 #~ msgstr "Лесота" 83658 83659 #, fuzzy 83660 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83661 #~ msgid "Helena" 83662 #~ msgstr "Алжыр" 83663 83664 #, fuzzy 83665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83666 #~ msgid "Hera" 83667 #~ msgstr "&Па прамоўчцы" 83668 83669 #, fuzzy 83670 #~| msgid "None" 83671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83672 #~ msgid "Dione" 83673 #~ msgstr "Няма" 83674 83675 #, fuzzy 83676 #~| msgid "Cancel" 83677 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83678 #~ msgid "Camilla" 83679 #~ msgstr "Скасаваць" 83680 83681 #, fuzzy 83682 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83683 #~ msgid "Ate" 83684 #~ msgstr "Alt" 83685 83686 #, fuzzy 83687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83688 #~ msgid "Amalthea" 83689 #~ msgstr "альфа" 83690 83691 #, fuzzy 83692 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83693 #~ msgid "Kassandra" 83694 #~ msgstr "Алжыр" 83695 83696 #, fuzzy 83697 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83698 #~ msgid "Sirona" 83699 #~ msgstr "Гвінэя" 83700 83701 #, fuzzy 83702 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83703 #~ msgid "Lachesis" 83704 #~ msgstr "Адрас:" 83705 83706 #, fuzzy 83707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83708 #~ msgid "Hermione" 83709 #~ msgstr "Версія" 83710 83711 #, fuzzy 83712 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83713 #~ msgid "Brunhild" 83714 #~ msgstr "Брунэй" 83715 83716 #, fuzzy 83717 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83718 #~ msgid "Alkeste" 83719 #~ msgstr "Файлы" 83720 83721 #, fuzzy 83722 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83723 #~ msgid "Liberatrix" 83724 #~ msgstr "Лібэрыя" 83725 83726 #, fuzzy 83727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83728 #~ msgid "Johanna" 83729 #~ msgstr "Руанда" 83730 83731 #, fuzzy 83732 #~| msgid "Functions" 83733 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83734 #~ msgid "Antigone" 83735 #~ msgstr "Функцыі" 83736 83737 #, fuzzy 83738 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83739 #~ msgid "Hertha" 83740 #~ msgstr "Порт" 83741 83742 #, fuzzy 83743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83744 #~ msgid "Austria" 83745 #~ msgstr "Аўстрыя" 83746 83747 #, fuzzy 83748 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83749 #~ msgid "Meliboea" 83750 #~ msgstr "дэльта" 83751 83752 #, fuzzy 83753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83754 #~ msgid "Polana" 83755 #~ msgstr "Польшча" 83756 83757 #, fuzzy 83758 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83759 #~ msgid "Adria" 83760 #~ msgstr "Індыя" 83761 83762 #, fuzzy 83763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83764 #~ msgid "Lucina" 83765 #~ msgstr "Сэнт-Люсія" 83766 83767 #, fuzzy 83768 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83769 #~ msgid "Gallia" 83770 #~ msgstr "Самалі" 83771 83772 #, fuzzy 83773 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83774 #~ msgid "Medusa" 83775 #~ msgstr "Метка:" 83776 83777 #, fuzzy 83778 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83779 #~ msgid "Bertha" 83780 #~ msgstr "Порт" 83781 83782 #, fuzzy 83783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83784 #~ msgid "Scylla" 83785 #~ msgstr "Польшча" 83786 83787 #, fuzzy 83788 #~| msgid "Planet Name" 83789 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83790 #~ msgid "Aemilia" 83791 #~ msgstr "Назва планеты" 83792 83793 #, fuzzy 83794 #~| msgid "Start" 83795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83796 #~ msgid "Una" 83797 #~ msgstr "Запусціць" 83798 83799 #, fuzzy 83800 #~| msgid "Author:" 83801 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83802 #~ msgid "Athor" 83803 #~ msgstr "Аўтар:" 83804 83805 #, fuzzy 83806 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83807 #~ msgid "Laurentia" 83808 #~ msgstr "Аргентына" 83809 83810 #, fuzzy 83811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83812 #~ msgid "Erigone" 83813 #~ msgstr "Чырвоны" 83814 83815 #, fuzzy 83816 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83817 #~ msgid "Eva" 83818 #~ msgstr "Калюмбія" 83819 83820 #, fuzzy 83821 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83822 #~ msgid "Loreley" 83823 #~ msgstr "Грэцыя" 83824 83825 #, fuzzy 83826 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83827 #~ msgid "Zelia" 83828 #~ msgstr "Малі" 83829 83830 #, fuzzy 83831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83832 #~ msgid "Maria" 83833 #~ msgstr "Маўрытанія" 83834 83835 #, fuzzy 83836 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83837 #~ msgid "Ophelia" 83838 #~ msgstr "пі" 83839 83840 #, fuzzy 83841 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83842 #~ msgid "Ino" 83843 #~ msgstr "Дзеянне:" 83844 83845 #, fuzzy 83846 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83847 #~ msgid "Andromache" 83848 #~ msgstr "Алжыр" 83849 83850 #, fuzzy 83851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83852 #~ msgid "Iduna" 83853 #~ msgstr "Руанда" 83854 83855 #, fuzzy 83856 #~| msgid "Custom" 83857 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83858 #~ msgid "Eucharis" 83859 #~ msgstr "Асаблівы" 83860 83861 #, fuzzy 83862 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83863 #~ msgid "Istria" 83864 #~ msgstr "Аўстрыя" 83865 83866 #, fuzzy 83867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83868 #~ msgid "Lamberta" 83869 #~ msgstr "Метка:" 83870 83871 #, fuzzy 83872 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83873 #~ msgid "Philomela" 83874 #~ msgstr "альфа" 83875 83876 #, fuzzy 83877 #~| msgid "Cancel" 83878 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83879 #~ msgid "Ampella" 83880 #~ msgstr "Скасаваць" 83881 83882 #, fuzzy 83883 #~| msgid "Custom" 83884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83885 #~ msgid "Kallisto" 83886 #~ msgstr "Асаблівы" 83887 83888 #, fuzzy 83889 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83890 #~ msgid "Hersilia" 83891 #~ msgstr "Бразілія" 83892 83893 #, fuzzy 83894 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83895 #~ msgid "Medea" 83896 #~ msgstr "Рэжым" 83897 83898 #, fuzzy 83899 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83900 #~| msgid "Alert" 83901 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83902 #~ msgid "Aschera" 83903 #~ msgstr "Алерт" 83904 83905 #, fuzzy 83906 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83907 #~ msgid "Oenone" 83908 #~ msgstr "Конга" 83909 83910 #, fuzzy 83911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83912 #~ msgid "Eudora" 83913 #~ msgstr "Эквадор" 83914 83915 #, fuzzy 83916 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83917 #~ msgid "Stephania" 83918 #~ msgstr "Сэнт-Люсія" 83919 83920 #, fuzzy 83921 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83922 #~ msgid "Eos" 83923 #~ msgstr "Дарожка" 83924 83925 #, fuzzy 83926 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83927 #~ msgid "Lucia" 83928 #~ msgstr "Сэнт-Люсія" 83929 83930 #, fuzzy 83931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83932 #~ msgid "Oceana" 83933 #~ msgstr "Ісландыя" 83934 83935 #, fuzzy 83936 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83937 #~ msgid "Henrietta" 83938 #~ msgstr "Маўрытанія" 83939 83940 #, fuzzy 83941 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83942 #~ msgid "Weringia" 83943 #~ msgstr "Чырвоны" 83944 83945 #, fuzzy 83946 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83947 #~ msgid "Philosophia" 83948 #~ msgstr "альфа" 83949 83950 #, fuzzy 83951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83952 #~ msgid "Adelinda" 83953 #~ msgstr "дэльта" 83954 83955 #, fuzzy 83956 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83957 #~ msgid "Russia" 83958 #~ msgstr "Расія" 83959 83960 #, fuzzy 83961 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83962 #~ msgid "Barbara" 83963 #~ msgstr "Сальвадор" 83964 83965 #, fuzzy 83966 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83967 #~ msgid "Carolina" 83968 #~ msgstr "Паўднёвая Афрыка" 83969 83970 #, fuzzy 83971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83972 #~ msgid "Honoria" 83973 #~ msgstr "Сырыя" 83974 83975 #, fuzzy 83976 #~| msgid "Toolbars" 83977 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83978 #~ msgid "Vanadis" 83979 #~ msgstr "Панелі начыння" 83980 83981 #, fuzzy 83982 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83983 #~ msgid "Germania" 83984 #~ msgstr "Нямеччына" 83985 83986 #, fuzzy 83987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83988 #~ msgid "Ida" 83989 #~ msgstr " дзён" 83990 83991 #, fuzzy 83992 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83993 #~ msgid "Bettina" 83994 #~ msgstr "&Настаўленні" 83995 83996 #, fuzzy 83997 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83998 #~ msgid "Clementina" 83999 #~ msgstr "Аргентына" 84000 84001 #, fuzzy 84002 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84003 #~ msgid "Mathilde" 84004 #~ msgstr "Лінейны" 84005 84006 #, fuzzy 84007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84008 #~ msgid "Silesia" 84009 #~ msgstr "Файлы" 84010 84011 #, fuzzy 84012 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84013 #~ msgid "Aletheia" 84014 #~ msgstr "тэта" 84015 84016 #, fuzzy 84017 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84018 #~| msgid "Alert" 84019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84020 #~ msgid "Huberta" 84021 #~ msgstr "Алерт" 84022 84023 #, fuzzy 84024 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84025 #~ msgid "Valda" 84026 #~ msgstr "Мальта" 84027 84028 #, fuzzy 84029 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84030 #~ msgid "Dresda" 84031 #~ msgstr "Швэцыя" 84032 84033 #, fuzzy 84034 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84035 #~ msgid "Anna" 84036 #~ msgstr "Alt" 84037 84038 #, fuzzy 84039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84040 #~ msgid "Aline" 84041 #~ msgstr "Joliet" 84042 84043 #, fuzzy 84044 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84045 #~ msgid "Adorea" 84046 #~ msgstr "Паўднёвая Карэя" 84047 84048 #, fuzzy 84049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84050 #~ msgid "Anahita" 84051 #~ msgstr "Alt" 84052 84053 #, fuzzy 84054 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84055 #~ msgid "Penthesilea" 84056 #~ msgstr "тэта" 84057 84058 #, fuzzy 84059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84060 #~ msgid "Antonia" 84061 #~ msgstr "Эстонія" 84062 84063 #, fuzzy 84064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84065 #~ msgid "Philagoria" 84066 #~ msgstr "альфа" 84067 84068 #, fuzzy 84069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84070 #~ msgid "Sapientia" 84071 #~ msgstr "Пачатак:" 84072 84073 #, fuzzy 84074 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84075 #~ msgid "Adelheid" 84076 #~ msgstr "дэльта" 84077 84078 #, fuzzy 84079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84080 #~ msgid "Paulina" 84081 #~ msgstr "Самалі" 84082 84083 #, fuzzy 84084 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84085 #~ msgid "Thule" 84086 #~ msgstr "Закрыць" 84087 84088 #, fuzzy 84089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84090 #~ msgid "Philia" 84091 #~ msgstr "Філіпіны" 84092 84093 #, fuzzy 84094 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84095 #~ msgid "Clorinde" 84096 #~ msgstr "Кліент" 84097 84098 #, fuzzy 84099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84100 #~ msgid "Amalia" 84101 #~ msgstr "Самалі" 84102 84103 #, fuzzy 84104 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 84105 #~| msgid "Georgia" 84106 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84107 #~ msgid "Regina" 84108 #~ msgstr "Грузія" 84109 84110 #, fuzzy 84111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84112 #~ msgid "Nephthys" 84113 #~ msgstr "Тэкст" 84114 84115 #, fuzzy 84116 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84117 #~ msgid "Glauke" 84118 #~ msgstr "Лінейны" 84119 84120 #, fuzzy 84121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84122 #~ msgid "Bruna" 84123 #~ msgstr "Гвінэя" 84124 84125 #, fuzzy 84126 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84127 #~ msgid "Brasilia" 84128 #~ msgstr "Бразілія" 84129 84130 #, fuzzy 84131 #~| msgid "Center" 84132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84133 #~ msgid "Felicia" 84134 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 84135 84136 #, fuzzy 84137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84138 #~ msgid "Caecilia" 84139 #~ msgstr "Бразілія" 84140 84141 #, fuzzy 84142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84143 #~ msgid "Baptistina" 84144 #~ msgstr "Адрас:" 84145 84146 #, fuzzy 84147 #~| msgid "Horizon" 84148 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84149 #~ msgid "Thora" 84150 #~ msgstr "Гарызонт" 84151 84152 #, fuzzy 84153 #~| msgid "General" 84154 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84155 #~ msgid "Geraldina" 84156 #~ msgstr "Агульныя" 84157 84158 #, fuzzy 84159 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 84160 #~| msgid "Details" 84161 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84162 #~ msgid "Bavaria" 84163 #~ msgstr "Падрабязнасці" 84164 84165 #, fuzzy 84166 #~| msgid "Toolbars" 84167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84168 #~ msgid "Clarissa" 84169 #~ msgstr "Панелі начыння" 84170 84171 #, fuzzy 84172 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84173 #~ msgid "Josephina" 84174 #~ msgstr "Сэнт-Люсія" 84175 84176 #, fuzzy 84177 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84178 #~ msgid "Gordonia" 84179 #~ msgstr "Ярданія" 84180 84181 #, fuzzy 84182 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84183 #~ msgid "Unitas" 84184 #~ msgstr "Горад:" 84185 84186 #, fuzzy 84187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84188 #~ msgid "Polyxo" 84189 #~ msgstr "Француская Палінэзія" 84190 84191 #, fuzzy 84192 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84193 #~ msgid "Margarita" 84194 #~ msgstr "Маўрытанія" 84195 84196 #, fuzzy 84197 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84198 #~ msgid "Pierretta" 84199 #~ msgstr "Нулік" 84200 84201 #, fuzzy 84202 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84203 #~ msgid "Rosalia" 84204 #~ msgstr "Аўстралія" 84205 84206 #, fuzzy 84207 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84208 #~| msgid "Alert" 84209 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84210 #~ msgid "Goberta" 84211 #~ msgstr "Алерт" 84212 84213 #, fuzzy 84214 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84215 #~ msgid "Magdalena" 84216 #~ msgstr "Мужчынскі" 84217 84218 #, fuzzy 84219 #~| msgid "Start" 84220 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84221 #~ msgid "Katharina" 84222 #~ msgstr "Запусціць" 84223 84224 #, fuzzy 84225 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84226 #~ msgid "Florentina" 84227 #~ msgstr "Аргентына" 84228 84229 #, fuzzy 84230 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84231 #~ msgid "Bamberga" 84232 #~ msgstr "Метка:" 84233 84234 #, fuzzy 84235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84236 #~ msgid "Heidelberga" 84237 #~ msgstr "Лінейны" 84238 84239 #, fuzzy 84240 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84241 #~ msgid "Tamara" 84242 #~ msgstr "Камера" 84243 84244 #, fuzzy 84245 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84246 #~ msgid "Columbia" 84247 #~ msgstr "Калюмбія" 84248 84249 #, fuzzy 84250 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84251 #~ msgid "Etheridgea" 84252 #~ msgstr "Рэжым" 84253 84254 #, fuzzy 84255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84256 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 84257 #~ msgstr "Кітай" 84258 84259 #, fuzzy 84260 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 84261 #~| msgid "New Caledonia" 84262 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84263 #~ msgid "California (1892 J)" 84264 #~ msgstr "Новая Каледонія" 84265 84266 #, fuzzy 84267 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 84268 #~| msgid "Georgia" 84269 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84270 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 84271 #~ msgstr "Грузія" 84272 84273 #, fuzzy 84274 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84275 #~ msgid "Valentine (1899 ES)" 84276 #~ msgstr "Кліент" 84277 84278 #, fuzzy 84279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84280 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 84281 #~ msgstr "Аргентына" 84282 84283 #, fuzzy 84284 #~| msgid "Center" 84285 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84286 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 84287 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 84288 84289 #, fuzzy 84290 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84291 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 84292 #~ msgstr "Парагвай" 84293 84294 #, fuzzy 84295 #~| msgid "Custom" 84296 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84297 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 84298 #~ msgstr "Асаблівы" 84299 84300 #, fuzzy 84301 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84302 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 84303 #~ msgstr "Беліз" 84304 84305 #, fuzzy 84306 #~| msgid "Center" 84307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84308 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 84309 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 84310 84311 #, fuzzy 84312 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 84313 #~| msgid "Georgia" 84314 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84315 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 84316 #~ msgstr "Грузія" 84317 84318 #, fuzzy 84319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84320 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 84321 #~ msgstr "Пачатак:" 84322 84323 #, fuzzy 84324 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84325 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 84326 #~ msgstr "Судан" 84327 84328 #, fuzzy 84329 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84330 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 84331 #~ msgstr "Узбэкістан" 84332 84333 #, fuzzy 84334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84335 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)" 84336 #~ msgstr "Югаславія" 84337 84338 #, fuzzy 84339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84340 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)" 84341 #~ msgstr "Радыё" 84342 84343 #, fuzzy 84344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84345 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 84346 #~ msgstr "Гана" 84347 84348 #, fuzzy 84349 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84350 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 84351 #~ msgstr "Фінляндыя" 84352 84353 #, fuzzy 84354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84355 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 84356 #~ msgstr "Судан" 84357 84358 #, fuzzy 84359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84360 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 84361 #~ msgstr "Файлы" 84362 84363 #, fuzzy 84364 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84365 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 84366 #~ msgstr "Камэрун" 84367 84368 #, fuzzy 84369 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84370 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 84371 #~ msgstr "гама" 84372 84373 #, fuzzy 84374 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84375 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)" 84376 #~ msgstr "Гана" 84377 84378 #, fuzzy 84379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84380 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 84381 #~ msgstr "Антарктыка" 84382 84383 #, fuzzy 84384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84385 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 84386 #~ msgstr "Рэжым" 84387 84388 #, fuzzy 84389 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84390 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 84391 #~ msgstr "Люксэмбург" 84392 84393 #, fuzzy 84394 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84395 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 84396 #~ msgstr "Чылі" 84397 84398 #, fuzzy 84399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 84400 #~ msgid "Robinson (1983 AR)" 84401 #~ msgstr "Радыё" 84402 84403 #, fuzzy 84404 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84405 #~ msgid "1P/Halley" 84406 #~ msgstr "Мужчынскі" 84407 84408 #, fuzzy 84409 #~| msgid "Type" 84410 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84411 #~ msgid "9P/Tempel 1" 84412 #~ msgstr "Тып" 84413 84414 #, fuzzy 84415 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84416 #~ msgid "16P/Brooks 2" 84417 #~ msgstr "Барбадос" 84418 84419 #, fuzzy 84420 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84421 #~ msgid "27P/Crommelin" 84422 #~ msgstr "Каментар" 84423 84424 #, fuzzy 84425 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84426 #~ msgid "33P/Daniel" 84427 #~ msgstr "Падрабязнасці" 84428 84429 #, fuzzy 84430 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84431 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 84432 #~ msgstr "Пачатак:" 84433 84434 #, fuzzy 84435 #~| msgid "Position" 84436 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84437 #~ msgid "48P/Johnson" 84438 #~ msgstr "Пазіцыя" 84439 84440 #, fuzzy 84441 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84442 #~ msgid "51P/Harrington" 84443 #~ msgstr "Пачатак:" 84444 84445 #, fuzzy 84446 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84447 #~ msgid "51P/Harrington-A" 84448 #~ msgstr "Пачатак:" 84449 84450 #, fuzzy 84451 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84452 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 84453 #~ msgstr "Пачатак:" 84454 84455 #, fuzzy 84456 #~| msgid "Type" 84457 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84458 #~ msgid "69P/Taylor" 84459 #~ msgstr "Тып" 84460 84461 #, fuzzy 84462 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84463 #~ msgid "71P/Clark" 84464 #~ msgstr "Ачысціць" 84465 84466 #, fuzzy 84467 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84468 #~ msgid "88P/Howell" 84469 #~ msgstr "Лінейны" 84470 84471 #, fuzzy 84472 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84473 #~ msgid "89P/Russell 2" 84474 #~ msgstr "Расія" 84475 84476 #, fuzzy 84477 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84478 #~ msgid "91P/Russell 3" 84479 #~ msgstr "Расія" 84480 84481 #, fuzzy 84482 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84483 #~ msgid "94P/Russell 4" 84484 #~ msgstr "Расія" 84485 84486 #, fuzzy 84487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84488 #~| msgid "Norway" 84489 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84490 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 84491 #~ msgstr "Нарвегія" 84492 84493 #, fuzzy 84494 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84495 #~ msgid "154P/Brewington" 84496 #~ msgstr "Ліван" 84497 84498 #, fuzzy 84499 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84500 #~ msgid "162P/Siding Spring" 84501 #~ msgstr "Колеры" 84502 84503 #, fuzzy 84504 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84505 #~ msgid "164P/Christensen" 84506 #~ msgstr "Чылі" 84507 84508 #, fuzzy 84509 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84510 #~ msgid "170P/Christensen" 84511 #~ msgstr "Чылі" 84512 84513 #, fuzzy 84514 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84515 #~ msgid "210P/Christensen" 84516 #~ msgstr "Чылі" 84517 84518 #, fuzzy 84519 #~| msgid "Center" 84520 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84521 #~ msgid "250P/Larson" 84522 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 84523 84524 #, fuzzy 84525 #~| msgid "Center" 84526 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84527 #~ msgid "261P/Larson" 84528 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 84529 84530 #, fuzzy 84531 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84532 #~ msgid "266P/Christensen" 84533 #~ msgstr "Чылі" 84534 84535 #, fuzzy 84536 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84537 #~ msgid "286P/Christensen" 84538 #~ msgstr "Чылі" 84539 84540 #, fuzzy 84541 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84542 #~ msgid "287P/Christensen" 84543 #~ msgstr "Чылі" 84544 84545 #, fuzzy 84546 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84547 #~ msgid "298P/Christensen" 84548 #~ msgstr "Чылі" 84549 84550 #, fuzzy 84551 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84552 #~ msgid "314P/Montani" 84553 #~ msgstr "Батсвана" 84554 84555 #, fuzzy 84556 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84557 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 84558 #~ msgstr "Пачатак:" 84559 84560 #, fuzzy 84561 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84562 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 84563 #~ msgstr "Пачатак:" 84564 84565 #, fuzzy 84566 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84567 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" 84568 #~ msgstr "Колеры" 84569 84570 #, fuzzy 84571 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84572 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" 84573 #~ msgstr "Колеры" 84574 84575 #, fuzzy 84576 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84577 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 84578 #~ msgstr "Колеры" 84579 84580 #, fuzzy 84581 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84582 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 84583 #~ msgstr "Колеры" 84584 84585 #, fuzzy 84586 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84587 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" 84588 #~ msgstr "Колеры" 84589 84590 #, fuzzy 84591 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84592 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" 84593 #~ msgstr "Колеры" 84594 84595 #, fuzzy 84596 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84597 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 84598 #~ msgstr "Колеры" 84599 84600 #, fuzzy 84601 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84602 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" 84603 #~ msgstr "Колеры" 84604 84605 #, fuzzy 84606 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84607 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" 84608 #~ msgstr "Колеры" 84609 84610 #, fuzzy 84611 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84612 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" 84613 #~ msgstr "Колеры" 84614 84615 #, fuzzy 84616 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 84617 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" 84618 #~ msgstr "Колеры" 84619 84620 #, fuzzy 84621 #~ msgid "Path to Python3 bin folder" 84622 #~ msgstr "Краіна:" 84623 84624 #, fuzzy 84625 #~ msgid "P: %1" 84626 #~ msgstr "Памер:" 84627 84628 #, fuzzy 84629 #~ msgid "Guiding rate" 84630 #~ msgstr "&Змяніць" 84631 84632 #, fuzzy 84633 #~| msgid "Toolbars" 84634 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 84635 #~ msgstr "Панелі начыння" 84636 84637 #, fuzzy 84638 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 84639 #~ msgstr "Кліент" 84640 84641 #, fuzzy 84642 #~| msgid "Center" 84643 #~ msgid "arc-seconds" 84644 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 84645 84646 #, fuzzy 84647 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 84648 #~ msgstr "Пачатак:" 84649 84650 #, fuzzy 84651 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 84652 #~ msgstr "Іншы" 84653 84654 #, fuzzy 84655 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 84656 #~ msgstr "Іншы" 84657 84658 #, fuzzy 84659 #~ msgid "Rapid Guide" 84660 #~ msgstr "Кувэйт" 84661 84662 #, fuzzy 84663 #~ msgid "Image Guiding" 84664 #~ msgstr "&Змяніць" 84665 84666 #, fuzzy 84667 #~ msgid "Use Image Guiding" 84668 #~ msgstr "&Змяніць" 84669 84670 #, fuzzy 84671 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 84672 #~| msgid "Georgia" 84673 #~ msgid "Region Axis:" 84674 #~ msgstr "Грузія" 84675 84676 #, fuzzy 84677 #~| msgid "Horizon" 84678 #~ msgid "Use Artificial Horizon" 84679 #~ msgstr "Гарызонт" 84680 84681 #, fuzzy 84682 #~ msgid "_color" 84683 #~ msgstr "Колер:" 84684 84685 #, fuzzy 84686 #~ msgid "Driver" 84687 #~ msgstr "Сервер" 84688 84689 #, fuzzy 84690 #~ msgid "Hide terrain" 84691 #~ msgstr "Мальта" 84692 84693 #, fuzzy 84694 #~ msgid "Add New..." 84695 #~ msgstr "Новы..." 84696 84697 #, fuzzy 84698 #~| msgid "Custom" 84699 #~ msgid "Export" 84700 #~ msgstr "Асаблівы" 84701 84702 #, fuzzy 84703 #~ msgid "Find Object" 84704 #~ msgstr "Аб'ект" 84705 84706 #, fuzzy 84707 #~ msgid "Source" 84708 #~ msgstr "Зыходнікі" 84709 84710 #, fuzzy 84711 #~ msgctxt "set clock to a new time" 84712 #~ msgid "Set Time" 84713 #~ msgstr "Час" 84714 84715 #, fuzzy 84716 #~ msgid "Lead Time:" 84717 #~ msgstr "Мясцовы" 84718 84719 #, fuzzy 84720 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 84721 #~ msgstr "Рэжым" 84722 84723 #, fuzzy 84724 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 84725 #~ msgstr "Рэжым" 84726 84727 #, fuzzy 84728 #~ msgid "Right Ascension:" 84729 #~ msgstr "Дзеянне:" 84730 84731 #, fuzzy 84732 #~ msgid "Local Time:" 84733 #~ msgstr "Мясцовы" 84734 84735 #, fuzzy 84736 #~| msgid "Could not upload file" 84737 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 84738 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 84739 84740 #, fuzzy 84741 #~ msgid "Idling" 84742 #~ msgstr "Бразілія" 84743 84744 #, fuzzy 84745 #~| msgid "Start" 84746 #~ msgid "Guide Profile" 84747 #~ msgstr "Запусціць" 84748 84749 #, fuzzy 84750 #~ msgid "Number of static objects" 84751 #~ msgstr "Аб'ект" 84752 84753 #, fuzzy 84754 #~ msgctxt "New General Catalog object" 84755 #~ msgid "NGC Object" 84756 #~ msgstr "Аб'ект" 84757 84758 #, fuzzy 84759 #~ msgctxt "Index Catalog object" 84760 #~ msgid "IC Object" 84761 #~ msgstr "Аб'ект" 84762 84763 #, fuzzy 84764 #~ msgid "ID Number" 84765 #~ msgstr "Шырата:" 84766 84767 #~ msgid "Object Type" 84768 #~ msgstr "Тып аб'екта" 84769 84770 #~ msgid "Common Name" 84771 #~ msgstr "Звычайнае імя" 84772 84773 #, fuzzy 84774 #~ msgid "Help on custom catalog file format" 84775 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 84776 84777 #, fuzzy 84778 #~ msgid "Preview of %1" 84779 #~ msgstr "Малюнкі" 84780 84781 #, fuzzy 84782 #~ msgid "Could not Open File" 84783 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 84784 84785 #, fuzzy 84786 #~ msgid "Information Resources" 84787 #~ msgstr "Звесткі" 84788 84789 #, fuzzy 84790 #~ msgid "Color of NGC objects" 84791 #~ msgstr "Аб'ект" 84792 84793 #, fuzzy 84794 #~ msgid "Color of IC objects" 84795 #~ msgstr "Аб'ект" 84796 84797 #, fuzzy 84798 #~ msgctxt "object name (optional)" 84799 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 84800 #~ msgstr "Фільтр" 84801 84802 #, fuzzy 84803 #~ msgctxt "object name (optional)" 84804 #~ msgid "Alnilam" 84805 #~ msgstr "Псеўданім:" 84806 84807 #, fuzzy 84808 #~| msgid "Planet Name" 84809 #~ msgctxt "object name (optional)" 84810 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula" 84811 #~ msgstr "Назва планеты" 84812 84813 #, fuzzy 84814 #~| msgid "Planet Name" 84815 #~ msgctxt "object name (optional)" 84816 #~ msgid "Bow-Tie nebula" 84817 #~ msgstr "Назва планеты" 84818 84819 #, fuzzy 84820 #~| msgid "Planet Name" 84821 #~ msgctxt "object name (optional)" 84822 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" 84823 #~ msgstr "Назва планеты" 84824 84825 #, fuzzy 84826 #~ msgctxt "object name (optional)" 84827 #~ msgid "Caroline's Cluster" 84828 #~ msgstr "Галактыка" 84829 84830 #, fuzzy 84831 #~| msgid "Planet Name" 84832 #~ msgctxt "object name (optional)" 84833 #~ msgid "Cat's Eye Nebula" 84834 #~ msgstr "Назва планеты" 84835 84836 #, fuzzy 84837 #~ msgctxt "object name (optional)" 84838 #~ msgid "chi Persei Cluster" 84839 #~ msgstr "Галактыка" 84840 84841 #, fuzzy 84842 #~ msgctxt "object name (optional)" 84843 #~ msgid "Cigar Galaxy" 84844 #~ msgstr "Галактыка" 84845 84846 #, fuzzy 84847 #~ msgctxt "object name (optional)" 84848 #~ msgid "Coalsack Cluster" 84849 #~ msgstr "Галактыка" 84850 84851 #, fuzzy 84852 #~ msgctxt "object name (optional)" 84853 #~ msgid "Cocoon Galaxy" 84854 #~ msgstr "Галактыка" 84855 84856 #, fuzzy 84857 #~| msgid "Planet Name" 84858 #~ msgctxt "object name (optional)" 84859 #~ msgid "Coddington's Nebula" 84860 #~ msgstr "Назва планеты" 84861 84862 #, fuzzy 84863 #~| msgid "Planet Name" 84864 #~ msgctxt "object name (optional)" 84865 #~ msgid "Eight-Burst Nebula" 84866 #~ msgstr "Назва планеты" 84867 84868 #, fuzzy 84869 #~| msgid "Planet Name" 84870 #~ msgctxt "object name (optional)" 84871 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B" 84872 #~ msgstr "Назва планеты" 84873 84874 #, fuzzy 84875 #~ msgctxt "object name (optional)" 84876 #~ msgid "Foxhead Cluster" 84877 #~ msgstr "Галактыка" 84878 84879 #, fuzzy 84880 #~ msgctxt "object name (optional)" 84881 #~ msgid "Great Bird Cluster" 84882 #~ msgstr "Галактыка" 84883 84884 #, fuzzy 84885 #~ msgctxt "object name (optional)" 84886 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 84887 #~ msgstr "Галактыка" 84888 84889 #, fuzzy 84890 #~ msgctxt "object name (optional)" 84891 #~ msgid "h Persei Cluster" 84892 #~ msgstr "Галактыка" 84893 84894 #, fuzzy 84895 #~| msgid "Planet Name" 84896 #~ msgctxt "object name (optional)" 84897 #~ msgid "Hubble's Nebula" 84898 #~ msgstr "Назва планеты" 84899 84900 #, fuzzy 84901 #~| msgid "Planet Name" 84902 #~ msgctxt "object name (optional)" 84903 #~ msgid "Iris Nebula" 84904 #~ msgstr "Назва планеты" 84905 84906 #, fuzzy 84907 #~| msgid "Planet Name" 84908 #~ msgctxt "object name (optional)" 84909 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula" 84910 #~ msgstr "Назва планеты" 84911 84912 #, fuzzy 84913 #~| msgid "Planet Name" 84914 #~ msgctxt "object name (optional)" 84915 #~ msgid "lam Cen Nebula" 84916 #~ msgstr "Назва планеты" 84917 84918 #, fuzzy 84919 #~| msgid "Planet Name" 84920 #~ msgctxt "object name (optional)" 84921 #~ msgid "Little Gem Nebula" 84922 #~ msgstr "Назва планеты" 84923 84924 #, fuzzy 84925 #~| msgid "Planet Name" 84926 #~ msgctxt "object name (optional)" 84927 #~ msgid "Little Ghost Nebula" 84928 #~ msgstr "Назва планеты" 84929 84930 #, fuzzy 84931 #~| msgid "Planet Name" 84932 #~ msgctxt "object name (optional)" 84933 #~ msgid "Mairan's Nebula" 84934 #~ msgstr "Назва планеты" 84935 84936 #, fuzzy 84937 #~ msgctxt "object name (optional)" 84938 #~ msgid "Mice Galaxy" 84939 #~ msgstr "Галактыка" 84940 84941 #, fuzzy 84942 #~| msgid "Planet Name" 84943 #~ msgctxt "object name (optional)" 84944 #~ msgid "Monkey Head Nebula" 84945 #~ msgstr "Назва планеты" 84946 84947 #, fuzzy 84948 #~ msgctxt "object name (optional)" 84949 #~ msgid "Needle Galaxy" 84950 #~ msgstr "Галактыка" 84951 84952 #, fuzzy 84953 #~| msgid "Planet Name" 84954 #~ msgctxt "object name (optional)" 84955 #~ msgid "North America Nebula" 84956 #~ msgstr "Назва планеты" 84957 84958 #, fuzzy 84959 #~ msgctxt "object name (optional)" 84960 #~ msgid "omi Vel Cluster" 84961 #~ msgstr "Галактыка" 84962 84963 #, fuzzy 84964 #~ msgctxt "object name (optional)" 84965 #~ msgid "Owl Cluster" 84966 #~ msgstr "Галактыка" 84967 84968 #, fuzzy 84969 #~ msgctxt "object name (optional)" 84970 #~ msgid "Pearl Cluster" 84971 #~ msgstr "Галактыка" 84972 84973 #, fuzzy 84974 #~| msgid "Planet Name" 84975 #~ msgctxt "object name (optional)" 84976 #~ msgid "Pencil Nebula" 84977 #~ msgstr "Назва планеты" 84978 84979 #, fuzzy 84980 #~| msgid "Planet Name" 84981 #~ msgctxt "object name (optional)" 84982 #~ msgid "Phantom Streak Nebula" 84983 #~ msgstr "Назва планеты" 84984 84985 #, fuzzy 84986 #~| msgid "Planet Name" 84987 #~ msgctxt "object name (optional)" 84988 #~ msgid "Red Spider Nebula" 84989 #~ msgstr "Назва планеты" 84990 84991 #, fuzzy 84992 #~| msgid "Planet Name" 84993 #~ msgctxt "object name (optional)" 84994 #~ msgid "rho Oph Nebula" 84995 #~ msgstr "Назва планеты" 84996 84997 #, fuzzy 84998 #~| msgid "Planet Name" 84999 #~ msgctxt "object name (optional)" 85000 #~ msgid "Rim Nebula" 85001 #~ msgstr "Назва планеты" 85002 85003 #, fuzzy 85004 #~ msgctxt "object name (optional)" 85005 #~ msgid "S Nor Cluster" 85006 #~ msgstr "Галактыка" 85007 85008 #, fuzzy 85009 #~ msgctxt "object name (optional)" 85010 #~ msgid "tet Car Cluster" 85011 #~ msgstr "Галактыка" 85012 85013 #, fuzzy 85014 #~| msgid "Planet Name" 85015 #~ msgctxt "object name (optional)" 85016 #~ msgid "the Running Man Nebula" 85017 #~ msgstr "Назва планеты" 85018 85019 #, fuzzy 85020 #~| msgid "Planet Name" 85021 #~ msgctxt "object name (optional)" 85022 #~ msgid "the War and Peace Nebula" 85023 #~ msgstr "Назва планеты" 85024 85025 #, fuzzy 85026 #~| msgid "Planet Name" 85027 #~ msgctxt "object name (optional)" 85028 #~ msgid "the Witch Head Nebula" 85029 #~ msgstr "Назва планеты" 85030 85031 #, fuzzy 85032 #~| msgid "Planet Name" 85033 #~ msgctxt "object name (optional)" 85034 #~ msgid "Toby Jug Nebula" 85035 #~ msgstr "Назва планеты" 85036 85037 #, fuzzy 85038 #~ msgctxt "object name (optional)" 85039 #~ msgid "Umbrella Galaxy" 85040 #~ msgstr "Галактыка" 85041 85042 #, fuzzy 85043 #~| msgid "Planet Name" 85044 #~ msgctxt "object name (optional)" 85045 #~ msgid "Veil Nebula" 85046 #~ msgstr "Назва планеты" 85047 85048 #, fuzzy 85049 #~ msgctxt "object name (optional)" 85050 #~ msgid "Virgo Galaxy" 85051 #~ msgstr "Галактыка" 85052 85053 #, fuzzy 85054 #~ msgctxt "object name (optional)" 85055 #~ msgid "Whale Galaxy" 85056 #~ msgstr "Галактыка" 85057 85058 #, fuzzy 85059 #~ msgctxt "object name (optional)" 85060 #~ msgid "Wishing Well Cluster" 85061 #~ msgstr "Галактыка" 85062 85063 #, fuzzy 85064 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 85065 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85066 85067 #, fuzzy 85068 #~ msgid "IC objects" 85069 #~ msgstr "Аб'ект" 85070 85071 #, fuzzy 85072 #~ msgid "Load Catalog..." 85073 #~ msgstr "&Стартаваць" 85074 85075 #, fuzzy 85076 #~ msgid "Loading custom catalog: %1" 85077 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 85078 85079 #, fuzzy 85080 #~ msgid "Loading internal catalog: %1" 85081 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 85082 85083 #, fuzzy 85084 #~ msgid "Loading NGC/IC objects" 85085 #~ msgstr "Аб'ект" 85086 85087 #, fuzzy 85088 #~ msgid "Unnamed Object" 85089 #~ msgstr "Аб'ект" 85090 85091 #, fuzzy 85092 #~ msgid "Add deep-sky object" 85093 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85094 85095 #, fuzzy 85096 #~ msgid "Designation" 85097 #~ msgstr "Апісанне:" 85098 85099 #, fuzzy 85100 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 85101 #~ msgstr "Экватарыяльная Гвінэя" 85102 85103 #, fuzzy 85104 #~ msgid "Magnitudes" 85105 #~ msgstr "Шырата:" 85106 85107 #, fuzzy 85108 #~ msgid "Blue:" 85109 #~ msgstr "Кліент" 85110 85111 #, fuzzy 85112 #~ msgid "Actual Type:" 85113 #~ msgstr "Час" 85114 85115 #, fuzzy 85116 #~| msgid "Custom" 85117 #~ msgid "° E of N" 85118 #~ msgstr "Асаблівы" 85119 85120 #, fuzzy 85121 #~ msgid "Toggle display of NGC objects" 85122 #~ msgstr "Аб'ект" 85123 85124 #, fuzzy 85125 #~ msgid "Toggle display of IC objects" 85126 #~ msgstr "Аб'ект" 85127 85128 #, fuzzy 85129 #~ msgid "Mount && Alignment" 85130 #~ msgstr "Іншы" 85131 85132 #, fuzzy 85133 #~ msgid "Dark frame received." 85134 #~ msgstr "Метка:" 85135 85136 #, fuzzy 85137 #~| msgid "Save" 85138 #~ msgid "FITS Viewer" 85139 #~ msgstr "Запісаць" 85140 85141 #, fuzzy 85142 #~ msgid "Auto Dark " 85143 #~ msgstr "Лінейны" 85144 85145 #, fuzzy 85146 #~ msgid "L&inear" 85147 #~ msgstr "Лінейны" 85148 85149 #, fuzzy 85150 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 85151 #~ msgstr "Судан" 85152 85153 #, fuzzy 85154 #~ msgid "um" 85155 #~ msgstr "мм" 85156 85157 #, fuzzy 85158 #~| msgid "Custom" 85159 #~ msgid "E of N" 85160 #~ msgstr "Асаблівы" 85161 85162 #, fuzzy 85163 #~| msgid "Center" 85164 #~ msgid "second" 85165 #~ msgid_plural "sec" 85166 #~ msgstr[0] "Пасярэдзіне" 85167 #~ msgstr[1] "Пасярэдзіне" 85168 #~ msgstr[2] "Пасярэдзіне" 85169 85170 #, fuzzy 85171 #~ msgid "sidereal day" 85172 #~ msgid_plural "sid day" 85173 #~ msgstr[0] "&Змяніць" 85174 #~ msgstr[1] "&Змяніць" 85175 #~ msgstr[2] "&Змяніць" 85176 85177 #, fuzzy 85178 #~ msgid "Flip Vector" 85179 #~ msgstr "тэта" 85180 85181 #, fuzzy 85182 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 85183 #~ msgstr "Звесткі" 85184 85185 #, fuzzy 85186 #~ msgid "Limit Settings" 85187 #~ msgstr "Малюнкі" 85188 85189 #, fuzzy 85190 #~ msgid "Auto Convert Images" 85191 #~ msgstr "Злучыцца" 85192 85193 #, fuzzy 85194 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 85195 #~ msgstr "выкананае" 85196 85197 #, fuzzy 85198 #~| msgid "Toolbars" 85199 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2" 85200 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 85201 #~ msgstr[0] "Панелі начыння" 85202 #~ msgstr[1] "Панелі начыння" 85203 #~ msgstr[2] "Панелі начыння" 85204 85205 #, fuzzy 85206 #~| msgid "Toolbars" 85207 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2" 85208 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 85209 #~ msgstr[0] "Панелі начыння" 85210 #~ msgstr[1] "Панелі начыння" 85211 #~ msgstr[2] "Панелі начыння" 85212 85213 #, fuzzy 85214 #~ msgid "pier side" 85215 #~ msgstr "Рэжым" 85216 85217 #, fuzzy 85218 #~| msgid "star" 85219 #~ msgid "#stars" 85220 #~ msgstr "зорка" 85221 85222 #, fuzzy 85223 #~ msgid "Save Backup" 85224 #~ msgstr "Маўрытанія" 85225 85226 #, fuzzy 85227 #~ msgid "Default Profiles" 85228 #~ msgstr "&Па прамоўчцы" 85229 85230 #, fuzzy 85231 #~ msgid "Internal Sextractor" 85232 #~ msgstr "Сервер" 85233 85234 #, fuzzy 85235 #~ msgid "Log Level:" 85236 #~ msgstr "Краіна:" 85237 85238 #, fuzzy 85239 #~ msgid "Astrometry Log to File" 85240 #~ msgstr "Адрас:" 85241 85242 #, fuzzy 85243 #~| msgid "Toolbars" 85244 #~ msgid "" 85245 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed " 85246 #~ "and configured.</p></body></html>" 85247 #~ msgstr "Панелі начыння" 85248 85249 #, fuzzy 85250 #~ msgid "Astro.net" 85251 #~ msgstr "Выдаліць" 85252 85253 #, fuzzy 85254 #~| msgid "Options" 85255 #~ msgid "Options:" 85256 #~ msgstr "Настаўленні" 85257 85258 #, fuzzy 85259 #~| msgid "Toolbars" 85260 #~ msgid "parity" 85261 #~ msgstr "Панелі начыння" 85262 85263 #, fuzzy 85264 #~| msgid "Custom" 85265 #~ msgid "Custom:" 85266 #~ msgstr "Асаблівы" 85267 85268 #, fuzzy 85269 #~ msgid "INDI Web Manager port" 85270 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85271 85272 #, fuzzy 85273 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 85274 #~ msgstr "Сервер" 85275 85276 #, fuzzy 85277 #~ msgid "Open Web Manager in browser" 85278 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85279 85280 #, fuzzy 85281 #~| msgid "Save" 85282 #~ msgid "FITS Save" 85283 #~ msgstr "Запісаць" 85284 85285 #, fuzzy 85286 #~| msgid "Toolbars" 85287 #~ msgid "PHD2: Guiding." 85288 #~ msgstr "Панелі начыння" 85289 85290 #, fuzzy 85291 #~| msgid "Toolbars" 85292 #~ msgid "PHD2: Paused." 85293 #~ msgstr "Панелі начыння" 85294 85295 #, fuzzy 85296 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 85297 #~ msgstr "Кліент" 85298 85299 #, fuzzy 85300 #~| msgid "Start" 85301 #~ msgid "Start Autoguide" 85302 #~ msgstr "Запусціць" 85303 85304 #, fuzzy 85305 #~| msgid "Toolbars" 85306 #~ msgid "Autoguiding stopped." 85307 #~ msgstr "Панелі начыння" 85308 85309 #, fuzzy 85310 #~| msgid "Toolbars" 85311 #~ msgid "Autoguiding failed with errors" 85312 #~ msgstr "Панелі начыння" 85313 85314 #, fuzzy 85315 #~ msgid "Disconnect PHD2" 85316 #~ msgstr "Адлучыцца" 85317 85318 #, fuzzy 85319 #~ msgid "Connect PHD2" 85320 #~ msgstr "Злучыцца" 85321 85322 #, fuzzy 85323 #~ msgid "Connect External" 85324 #~ msgstr "Злучыцца" 85325 85326 #, fuzzy 85327 #~| msgid "Could not upload file" 85328 #~ msgid "Mount guiding rate" 85329 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 85330 85331 #, fuzzy 85332 #~ msgid "Focal,mm" 85333 #~ msgstr "Мясцовы" 85334 85335 #, fuzzy 85336 #~ msgid "Pulse duration, ms" 85337 #~ msgstr "Працягласць:" 85338 85339 #, fuzzy 85340 #~ msgid "Auto mode" 85341 #~ msgstr "Аўтаматычна" 85342 85343 #, fuzzy 85344 #~ msgid "Custom Properties..." 85345 #~ msgstr "Адрас:" 85346 85347 #, fuzzy 85348 #~ msgid "Control parameters" 85349 #~ msgstr "Метка:" 85350 85351 #, fuzzy 85352 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 85353 #~ msgid "Masan" 85354 #~ msgstr "Мальта" 85355 85356 #, fuzzy 85357 #~| msgid "unnamed" 85358 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 85359 #~ msgid "Gyengnam" 85360 #~ msgstr "безназоўны" 85361 85362 #, fuzzy 85363 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 85364 #~ msgid "Incheon" 85365 #~ msgstr "Дзеянне:" 85366 85367 #, fuzzy 85368 #~ msgctxt "Country name" 85369 #~ msgid "Korea" 85370 #~ msgstr "Паўднёвая Карэя" 85371 85372 #, fuzzy 85373 #~| msgid "Upload" 85374 #~ msgid "Upload:" 85375 #~ msgstr "Зацягнуць" 85376 85377 #, fuzzy 85378 #~ msgid "Image is saturated." 85379 #~ msgstr "Адрас:" 85380 85381 #, fuzzy 85382 #~| msgid "Toolbars" 85383 #~ msgid "" 85384 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical " 85385 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>" 85386 #~ msgstr "Панелі начыння" 85387 85388 #, fuzzy 85389 #~ msgid "Tolerance" 85390 #~ msgstr "Францыя" 85391 85392 #, fuzzy 85393 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 85394 #~ msgstr "Фільтр:" 85395 85396 #, fuzzy 85397 #~| msgid "Toolbars" 85398 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted." 85399 #~ msgstr "Панелі начыння" 85400 85401 #, fuzzy 85402 #~ msgid "" 85403 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 85404 #~ "attempting to reconnect." 85405 #~ msgstr "Кліент" 85406 85407 #, fuzzy 85408 #~ msgid "" 85409 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 85410 #~ "errors." 85411 #~ msgstr "Пачатак:" 85412 85413 #, fuzzy 85414 #~ msgid "" 85415 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 85416 #~ "attempting to reconnect." 85417 #~ msgstr "Кліент" 85418 85419 #, fuzzy 85420 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 85421 #~ msgstr "Пачатак:" 85422 85423 #, fuzzy 85424 #~ msgid "" 85425 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 85426 #~ "attempting to reconnect." 85427 #~ msgstr "Кліент" 85428 85429 #, fuzzy 85430 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure." 85431 #~ msgstr "Пачатак:" 85432 85433 #, fuzzy 85434 #~ msgid "" 85435 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 85436 #~ "errors." 85437 #~ msgstr "Пачатак:" 85438 85439 #, fuzzy 85440 #~ msgid "" 85441 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 85442 #~ "attempting to reconnect." 85443 #~ msgstr "Кліент" 85444 85445 #, fuzzy 85446 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 85447 #~ msgstr "Кліент" 85448 85449 #, fuzzy 85450 #~| msgid "Equator" 85451 #~ msgid "Square" 85452 #~ msgstr "Экватар" 85453 85454 #, fuzzy 85455 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 85456 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 85457 85458 #, fuzzy 85459 #~ msgid "Weather Status: " 85460 #~ msgstr "Судан" 85461 85462 #, fuzzy 85463 #~| msgid "Planet Name" 85464 #~ msgid "Nebulas" 85465 #~ msgstr "Назва планеты" 85466 85467 #, fuzzy 85468 #~| msgid "Toolbars" 85469 #~ msgid "Loading FITS" 85470 #~ msgstr "Панелі начыння" 85471 85472 #, fuzzy 85473 #~ msgid "Box Size:" 85474 #~ msgstr "Памер:" 85475 85476 #, fuzzy 85477 #~ msgid "wait (secs)" 85478 #~ msgstr "Лінейны" 85479 85480 #, fuzzy 85481 #~ msgid "New declination:" 85482 #~ msgstr "Апісанне:" 85483 85484 #, fuzzy 85485 #~ msgid "New altitude:" 85486 #~ msgstr "Шырата:" 85487 85488 #, fuzzy 85489 #~ msgid "Min:" 85490 #~ msgstr "Мін:" 85491 85492 #, fuzzy 85493 #~ msgid "Max:" 85494 #~ msgstr "Макс:" 85495 85496 #, fuzzy 85497 #~ msgid "Delay (se&c):" 85498 #~ msgstr "Затрымка:" 85499 85500 #, fuzzy 85501 #~ msgid "ISO settings" 85502 #~ msgstr "&Настаўленні" 85503 85504 #, fuzzy 85505 #~| msgid "Position" 85506 #~ msgid "Motion:" 85507 #~ msgstr "Пазіцыя" 85508 85509 #, fuzzy 85510 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 85511 #~ msgstr "Метка:" 85512 85513 #, fuzzy 85514 #~ msgid "Alignment Model" 85515 #~ msgstr "Іншы" 85516 85517 #, fuzzy 85518 #~ msgid "pixels every" 85519 #~ msgstr "Абнавіць" 85520 85521 #, fuzzy 85522 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 85523 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 85524 85525 #, fuzzy 85526 #~ msgid "Dome is unparked." 85527 #~ msgstr "Ачысціць спіс" 85528 85529 #, fuzzy 85530 #~ msgid "-O" 85531 #~ msgstr "--" 85532 85533 #, fuzzy 85534 #~| msgid "Delete Confirmation" 85535 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 85536 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення" 85537 85538 #, fuzzy 85539 #~ msgid "Park Telescope" 85540 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85541 85542 #, fuzzy 85543 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 85544 #~ msgstr "выкананае" 85545 85546 #, fuzzy 85547 #~ msgid "" 85548 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 85549 #~ "aborted." 85550 #~ msgstr "Кліент" 85551 85552 #, fuzzy 85553 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 85554 #~ msgstr "Кліент" 85555 85556 #, fuzzy 85557 #~ msgid "" 85558 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 85559 #~ msgstr "Кліент" 85560 85561 #, fuzzy 85562 #~ msgid "Intensity:" 85563 #~ msgstr "Метка:" 85564 85565 #, fuzzy 85566 #~ msgid "Max." 85567 #~ msgstr "Макс:" 85568 85569 #, fuzzy 85570 #~ msgid "&Logarithmic" 85571 #~ msgstr "Лінейны" 85572 85573 #, fuzzy 85574 #~| msgid "Star Name" 85575 #~ msgid "Start INDI" 85576 #~ msgstr "Назва зоркі" 85577 85578 #, fuzzy 85579 #~| msgid "Star Name" 85580 #~ msgid "Stop INDI" 85581 #~ msgstr "Назва зоркі" 85582 85583 #, fuzzy 85584 #~ msgid "Frame" 85585 #~ msgstr "Назва:" 85586 85587 #, fuzzy 85588 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 85589 #~ msgstr "Час" 85590 85591 #, fuzzy 85592 #~ msgid "" 85593 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 85594 #~ "attempting to reconnect." 85595 #~ msgstr "Кліент" 85596 85597 #, fuzzy 85598 #~ msgid "Update view" 85599 #~ msgstr "Абнавіць" 85600 85601 #, fuzzy 85602 #~ msgid "If true, update view." 85603 #~ msgstr "Абнавіць" 85604 85605 #, fuzzy 85606 #~ msgid "Update?" 85607 #~ msgstr "Абнавіць" 85608 85609 #, fuzzy 85610 #~ msgid "Update every" 85611 #~ msgstr "Абнавіць" 85612 85613 #, fuzzy 85614 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 85615 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85616 85617 #, fuzzy 85618 #~ msgid "Add observation job to list." 85619 #~ msgstr "Востраў Ascension" 85620 85621 #, fuzzy 85622 #~ msgid "Remove observation job from list." 85623 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85624 85625 #, fuzzy 85626 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 85627 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85628 85629 #, fuzzy 85630 #~| msgid "Toolbars" 85631 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again." 85632 #~ msgstr "Панелі начыння" 85633 85634 #, fuzzy 85635 #~ msgid "RA value %1 is invalid." 85636 #~ msgstr "Канчатак:" 85637 85638 #, fuzzy 85639 #~ msgid "DEC value %1 is invalid." 85640 #~ msgstr "Канчатак:" 85641 85642 #, fuzzy 85643 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 85644 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 85645 85646 #, fuzzy 85647 #~ msgid "Syncing failed!" 85648 #~ msgstr "Іншы" 85649 85650 #, fuzzy 85651 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 85652 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 85653 85654 #, fuzzy 85655 #~ msgid "Set " 85656 #~ msgstr "Час" 85657 85658 #, fuzzy 85659 #~| msgid "Could not upload file" 85660 #~ msgid "Couldn't set " 85661 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 85662 85663 #, fuzzy 85664 #~ msgid "Rotation: " 85665 #~ msgstr "Адрас:" 85666 85667 #, fuzzy 85668 #~ msgid "Open Folder" 85669 #~ msgstr "Галактыка" 85670 85671 #, fuzzy 85672 #~ msgid "Agent" 85673 #~ msgstr "Аргентына" 85674 85675 #, fuzzy 85676 #~ msgid "Filter Wheels" 85677 #~ msgstr "Фільтр" 85678 85679 #, fuzzy 85680 #~ msgid "Focusers" 85681 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85682 85683 #, fuzzy 85684 #~ msgid "Rotators" 85685 #~ msgstr "Адрас:" 85686 85687 #, fuzzy 85688 #~ msgid "Spectrographs" 85689 #~ msgstr "Адрас:" 85690 85691 #, fuzzy 85692 #~ msgid "Alias" 85693 #~ msgstr "Псеўданім:" 85694 85695 #, fuzzy 85696 #~ msgid "Driver Alias..." 85697 #~ msgstr "Час" 85698 85699 #, fuzzy 85700 #~ msgid "Auto Mode" 85701 #~ msgstr "Аўтаматычна" 85702 85703 #, fuzzy 85704 #~| msgid "Upload" 85705 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 85706 #~ msgstr "Зацягнуць" 85707 85708 #, fuzzy 85709 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 85710 #~ msgstr "выкананае" 85711 85712 #, fuzzy 85713 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 85714 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85715 85716 #, fuzzy 85717 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 85718 #~ msgstr "выкананае" 85719 85720 #, fuzzy 85721 #~ msgid "Job evaluation complete." 85722 #~ msgstr "Кліент" 85723 85724 #, fuzzy 85725 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 85726 #~ msgstr "Кліент" 85727 85728 #, fuzzy 85729 #~ msgid "%1 requires a focus procedure." 85730 #~ msgstr "Пачатак:" 85731 85732 #, fuzzy 85733 #~ msgid "Save Telescope" 85734 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85735 85736 #, fuzzy 85737 #~| msgid "Start" 85738 #~ msgid "AutoFocus" 85739 #~ msgstr "Запусціць" 85740 85741 #, fuzzy 85742 #~ msgid "Edit mode cancelled." 85743 #~ msgstr "Рэдагаваць..." 85744 85745 #, fuzzy 85746 #~| msgid "Upload" 85747 #~ msgid "%1 capture failed!" 85748 #~ msgstr "Зацягнуць" 85749 85750 #, fuzzy 85751 #~ msgid "Autofocus is not supported." 85752 #~ msgstr "выкананае" 85753 85754 #, fuzzy 85755 #~ msgid "Focusing %1 ..." 85756 #~ msgstr "Час" 85757 85758 #, fuzzy 85759 #~ msgid "%1 observation job is complete." 85760 #~ msgstr "Кліент" 85761 85762 #, fuzzy 85763 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 85764 #~ msgstr "Кліент" 85765 85766 #, fuzzy 85767 #~| msgid "Could not upload file" 85768 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: " 85769 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 85770 85771 #, fuzzy 85772 #~ msgid "Valid date formats: " 85773 #~ msgstr "Адрас:" 85774 85775 #, fuzzy 85776 #~| msgid "Toolbars" 85777 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide" 85778 #~ msgstr "Панелі начыння" 85779 85780 #, fuzzy 85781 #~ msgid "Loading Information URLs" 85782 #~ msgstr "Звесткі" 85783 85784 #, fuzzy 85785 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 85786 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 85787 85788 #, fuzzy 85789 #~ msgid "Use Dark Palette" 85790 #~ msgstr "Метка:" 85791 85792 #, fuzzy 85793 #~| msgid "Toolbars" 85794 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ." 85795 #~ msgstr "Панелі начыння" 85796 85797 #, fuzzy 85798 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 85799 #~ msgstr "выкананае" 85800 85801 #, fuzzy 85802 #~ msgid "Device Updates" 85803 #~ msgstr "Прылада" 85804 85805 #, fuzzy 85806 #~ msgid "Co&mputer" 85807 #~ msgstr "Краіна:" 85808 85809 #, fuzzy 85810 #~ msgid "De&vice" 85811 #~ msgstr "Прылада" 85812 85813 #, fuzzy 85814 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)" 85815 #~ msgstr "Іншы" 85816 85817 #, fuzzy 85818 #~| msgid "Limits" 85819 #~ msgid "Enable All Logs" 85820 #~ msgstr "Абмежаванні" 85821 85822 #, fuzzy 85823 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 85824 #~| msgid "Details" 85825 #~ msgid "Disable All Logs" 85826 #~ msgstr "Падрабязнасці" 85827 85828 #, fuzzy 85829 #~ msgid "Set filter..." 85830 #~ msgstr "Час" 85831 85832 #, fuzzy 85833 #~ msgid "Filter focus offsets" 85834 #~ msgstr "Фільтр:" 85835 85836 #, fuzzy 85837 #~| msgid "Could not upload file" 85838 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 85839 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 85840 85841 #, fuzzy 85842 #~| msgid "Upload" 85843 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 85844 #~ msgstr "Зацягнуць" 85845 85846 #, fuzzy 85847 #~ msgid "%1 calibration is complete." 85848 #~ msgstr "Кліент" 85849 85850 #, fuzzy 85851 #~ msgid "Preview Mode" 85852 #~ msgstr "Малюнкі" 85853 85854 #, fuzzy 85855 #~| msgid "Center" 85856 #~ msgid "Center on map" 85857 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 85858 85859 #, fuzzy 85860 #~| msgid "Could not upload file" 85861 #~ msgid "Could not parse coordinates." 85862 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл" 85863 85864 #, fuzzy 85865 #~| msgid "Position" 85866 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 85867 #~ msgstr "Пазіцыя" 85868 85869 #, fuzzy 85870 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 85871 #~ msgstr "Адрас:" 85872 85873 #, fuzzy 85874 #~ msgid "Sync Telescope" 85875 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85876 85877 #, fuzzy 85878 #~ msgid "Park the telescope (INDI)" 85879 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85880 85881 #, fuzzy 85882 #~ msgid "Slew speed" 85883 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 85884 85885 #, fuzzy 85886 #~| msgid "Planet Name" 85887 #~ msgctxt "object name (optional)" 85888 #~ msgid "Antares Nebula" 85889 #~ msgstr "Назва планеты" 85890 85891 #, fuzzy 85892 #~| msgid "Planet Name" 85893 #~ msgctxt "object name (optional)" 85894 #~ msgid "Camel's Eye Nebula" 85895 #~ msgstr "Назва планеты" 85896 85897 #, fuzzy 85898 #~| msgid "Planet Name" 85899 #~ msgctxt "object name (optional)" 85900 #~ msgid "Cat's Paw Nebula" 85901 #~ msgstr "Назва планеты" 85902 85903 #, fuzzy 85904 #~| msgid "Planet Name" 85905 #~ msgctxt "object name (optional)" 85906 #~ msgid "Cheerio Nebula" 85907 #~ msgstr "Назва планеты" 85908 85909 #, fuzzy 85910 #~ msgctxt "object name (optional)" 85911 #~ msgid "Dragonfly Cluster" 85912 #~ msgstr "Галактыка" 85913 85914 #, fuzzy 85915 #~ msgctxt "object name (optional)" 85916 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 85917 #~ msgstr "Галактыка" 85918 85919 #, fuzzy 85920 #~ msgctxt "object name (optional)" 85921 #~ msgid "Fried-egg Galaxy" 85922 #~ msgstr "Галактыка" 85923 85924 #, fuzzy 85925 #~| msgid "Planet Name" 85926 #~ msgctxt "object name (optional)" 85927 #~ msgid "Heart Nebula" 85928 #~ msgstr "Назва планеты" 85929 85930 #, fuzzy 85931 #~ msgctxt "object name (optional)" 85932 #~ msgid "Hole in a cluster" 85933 #~ msgstr "Фільтр" 85934 85935 #, fuzzy 85936 #~| msgid "Planet Name" 85937 #~ msgctxt "object name (optional)" 85938 #~ msgid "Jellyfish Nebula" 85939 #~ msgstr "Назва планеты" 85940 85941 #, fuzzy 85942 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 85943 #~| msgid "Northern Ireland" 85944 #~ msgctxt "object name (optional)" 85945 #~ msgid "Northern Jewel Box" 85946 #~ msgstr "Паўночная Ірландыя" 85947 85948 #, fuzzy 85949 #~| msgid "Planet Name" 85950 #~ msgctxt "object name (optional)" 85951 #~ msgid "Pacman Nebula" 85952 #~ msgstr "Назва планеты" 85953 85954 #, fuzzy 85955 #~ msgctxt "object name (optional)" 85956 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 85957 #~ msgstr "Галактыка" 85958 85959 #, fuzzy 85960 #~ msgctxt "object name (optional)" 85961 #~ msgid "Sailboat Cluster" 85962 #~ msgstr "Галактыка" 85963 85964 #, fuzzy 85965 #~ msgctxt "object name (optional)" 85966 #~ msgid "Satellite Cluster" 85967 #~ msgstr "Мужчынскі" 85968 85969 #, fuzzy 85970 #~| msgid "Planet Name" 85971 #~ msgctxt "object name (optional)" 85972 #~ msgid "Seagull Nebula" 85973 #~ msgstr "Назва планеты" 85974 85975 #, fuzzy 85976 #~| msgid "Planet Name" 85977 #~ msgctxt "object name (optional)" 85978 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula" 85979 #~ msgstr "Назва планеты" 85980 85981 #, fuzzy 85982 #~| msgid "Planet Name" 85983 #~ msgctxt "object name (optional)" 85984 #~ msgid "Skull Nebula" 85985 #~ msgstr "Назва планеты" 85986 85987 #, fuzzy 85988 #~| msgid "Planet Name" 85989 #~ msgctxt "object name (optional)" 85990 #~ msgid "Spirograph Nebula" 85991 #~ msgstr "Назва планеты" 85992 85993 #, fuzzy 85994 #~| msgid "Horizon" 85995 #~ msgctxt "object name (optional)" 85996 #~ msgid "Supernova Factory" 85997 #~ msgstr "Гарызонт" 85998 85999 #, fuzzy 86000 #~ msgctxt "object name (optional)" 86001 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster" 86002 #~ msgstr "Галактыка" 86003 86004 #, fuzzy 86005 #~ msgctxt "object name (optional)" 86006 #~ msgid "The Lost Galaxy" 86007 #~ msgstr "Галактыка" 86008 86009 #, fuzzy 86010 #~ msgctxt "object name (optional)" 86011 #~ msgid "The Phantom" 86012 #~ msgstr "Час" 86013 86014 #, fuzzy 86015 #~| msgid "Planet Name" 86016 #~ msgctxt "object name (optional)" 86017 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula" 86018 #~ msgstr "Назва планеты" 86019 86020 #, fuzzy 86021 #~| msgid "Planet Name" 86022 #~ msgctxt "object name (optional)" 86023 #~ msgid "Wizard Nebula" 86024 #~ msgstr "Назва планеты" 86025 86026 #, fuzzy 86027 #~ msgid "Find &Object" 86028 #~ msgstr "Аб'ект" 86029 86030 #, fuzzy 86031 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:" 86032 #~ msgid "Reference Images:" 86033 #~ msgstr "Малюнкі" 86034 86035 #, fuzzy 86036 #~ msgctxt "Add objects to a list" 86037 #~ msgid "Adding Objects:" 86038 #~ msgstr "Аб'ект" 86039 86040 #, fuzzy 86041 #~ msgid "Guider Type" 86042 #~ msgstr "Відарыс" 86043 86044 #, fuzzy 86045 #~ msgid "Host" 86046 #~ msgstr "Вузел:" 86047 86048 #, fuzzy 86049 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 86050 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 86051 86052 #, fuzzy 86053 #~ msgid "" 86054 #~ "Dark && Flat\n" 86055 #~ "Calibration" 86056 #~ msgstr "Кліент" 86057 86058 #, fuzzy 86059 #~ msgid "SkyMark Diameters" 86060 #~ msgstr "Дата:" 86061 86062 #, fuzzy 86063 #~| msgid "Center" 86064 #~ msgid "Mount Control Box" 86065 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 86066 86067 #, fuzzy 86068 #~ msgid "Messier Objects" 86069 #~ msgstr "Востраў Ascension" 86070 86071 #, fuzzy 86072 #~ msgid "(Source: Wikipedia)" 86073 #~ msgstr "Зыходнікі" 86074 86075 #, fuzzy 86076 #~ msgid "(Source: N/A)" 86077 #~ msgstr "Зыходнікі" 86078 86079 #, fuzzy 86080 #~| msgid "Object Type" 86081 #~ msgid "More object details" 86082 #~ msgstr "Тып аб'екта" 86083 86084 #, fuzzy 86085 #~ msgid "Magnitude: " 86086 #~ msgstr "Шырата:" 86087 86088 #, fuzzy 86089 #~ msgid "Size: " 86090 #~ msgstr "Памер:" 86091 86092 #, fuzzy 86093 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 86094 #~ msgstr "Шырата:" 86095 86096 #, fuzzy 86097 #~ msgid "" 86098 #~ "Ekos\n" 86099 #~ "Manual" 86100 #~ msgstr "Вануату" 86101 86102 #, fuzzy 86103 #~ msgid "Decination:" 86104 #~ msgstr "Апісанне:" 86105 86106 #, fuzzy 86107 #~ msgid "# RA Points" 86108 #~ msgstr "Горад:" 86109 86110 #, fuzzy 86111 #~| msgid "Start" 86112 #~ msgid "Stars Only" 86113 #~ msgstr "Запусціць" 86114 86115 #, fuzzy 86116 #~| msgid "Position" 86117 #~ msgid "Fixed Positions" 86118 #~ msgstr "Пазіцыя" 86119 86120 #, fuzzy 86121 #~ msgid "Image Scale Bounds" 86122 #~ msgstr "Малюнкі" 86123 86124 #, fuzzy 86125 #~ msgid "DSLR Format:" 86126 #~ msgstr "Адрас:" 86127 86128 #, fuzzy 86129 #~ msgid "Unable to load video stream." 86130 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 86131 86132 #, fuzzy 86133 #~ msgid "File Name:" 86134 #~ msgstr "Назва файла:" 86135 86136 #, fuzzy 86137 #~| msgid "Custom" 86138 #~ msgid "Milliseconds" 86139 #~ msgstr "Асаблівы" 86140 86141 #, fuzzy 86142 #~ msgid "Slewing speed control" 86143 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 86144 86145 #, fuzzy 86146 #~ msgid "pip" 86147 #~ msgstr "пі" 86148 86149 #, fuzzy 86150 #~ msgctxt "Country name" 86151 #~ msgid "Czech Republic" 86152 #~ msgstr "Чэхія" 86153 86154 #~ msgid "&Overwrite" 86155 #~ msgstr "&Перазапісаць" 86156 86157 #, fuzzy 86158 #~ msgid "Filters:" 86159 #~ msgstr "Фільтр:" 86160 86161 #, fuzzy 86162 #~ msgid "&Close" 86163 #~ msgstr "За&крыць" 86164 86165 #, fuzzy 86166 #~| msgid "Horizon" 86167 #~ msgid "Enable Supernova alerts" 86168 #~ msgstr "Гарызонт" 86169 86170 #, fuzzy 86171 #~ msgid "Filter #:" 86172 #~ msgstr "Фільтр" 86173 86174 #, fuzzy 86175 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 86176 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 86177 86178 #, fuzzy 86179 #~ msgid "To file..." 86180 #~ msgstr "Час" 86181 86182 #, fuzzy 86183 #~| msgid "Toolbars" 86184 #~ msgid "Loading Variable Stars" 86185 #~ msgstr "Панелі начыння" 86186 86187 #, fuzzy 86188 #~ msgid "Park When Complete" 86189 #~ msgstr "выкананае" 86190 86191 #, fuzzy 86192 #~ msgid "&Manual" 86193 #~ msgstr "Вануату" 86194 86195 #, fuzzy 86196 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 86197 #~ msgstr "Кліент" 86198 86199 #, fuzzy 86200 #~| msgid "Center" 86201 #~ msgid "Center In Telescope" 86202 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 86203 86204 #, fuzzy 86205 #~ msgid "S&top" 86206 #~ msgstr "&Спыніць" 86207 86208 #, fuzzy 86209 #~| msgid "Equator" 86210 #~ msgid "Square size" 86211 #~ msgstr "Экватар" 86212 86213 #, fuzzy 86214 #~ msgid "Dimensions**" 86215 #~ msgstr "Версія:" 86216 86217 #, fuzzy 86218 #~| msgid "Object Type" 86219 #~ msgid "Object Type*" 86220 #~ msgstr "Тып аб'екта" 86221 86222 #, fuzzy 86223 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display" 86224 #~ msgid "Device Manager" 86225 #~ msgstr "Прылада" 86226 86227 #, fuzzy 86228 #~ msgid "Toggle Device Manager" 86229 #~ msgstr "Прылада" 86230 86231 #, fuzzy 86232 #~ msgid "Model: " 86233 #~ msgstr "Рэжым" 86234 86235 #, fuzzy 86236 #~| msgid "Custom" 86237 #~ msgid "Reflector" 86238 #~ msgstr "Асаблівы" 86239 86240 #, fuzzy 86241 #~| msgid "Planet Name" 86242 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 86243 #~ msgstr "Назва планеты" 86244 86245 #, fuzzy 86246 #~| msgid "Planet Name" 86247 #~ msgid "Remote CCD Name" 86248 #~ msgstr "Назва планеты" 86249 86250 #, fuzzy 86251 #~| msgid "Planet Name" 86252 #~ msgid "Remote Guider Name" 86253 #~ msgstr "Назва планеты" 86254 86255 #, fuzzy 86256 #~| msgid "Planet Name" 86257 #~ msgid "Remote Focuser Name" 86258 #~ msgstr "Назва планеты" 86259 86260 #, fuzzy 86261 #~| msgid "Planet Name" 86262 #~ msgid "Remote Filter Name" 86263 #~ msgstr "Назва планеты" 86264 86265 #, fuzzy 86266 #~| msgid "Planet Name" 86267 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 86268 #~ msgstr "Назва планеты" 86269 86270 #, fuzzy 86271 #~| msgid "Planet Name" 86272 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 86273 #~ msgstr "Назва планеты" 86274 86275 #, fuzzy 86276 #~| msgid "Planet Name" 86277 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 86278 #~ msgstr "Назва планеты" 86279 86280 #, fuzzy 86281 #~| msgid "Planet Name" 86282 #~ msgid "Remote Dome Name" 86283 #~ msgstr "Назва планеты" 86284 86285 #, fuzzy 86286 #~| msgid "Planet Name" 86287 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 86288 #~ msgstr "Назва планеты" 86289 86290 #, fuzzy 86291 #~| msgid "Planet Name" 86292 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name" 86293 #~ msgstr "Назва планеты" 86294 86295 #, fuzzy 86296 #~ msgid "Saved to file: %1" 86297 #~ msgstr "Час" 86298 86299 #, fuzzy 86300 #~ msgid "Starting the timer" 86301 #~ msgstr "Пачатак:" 86302 86303 #, fuzzy 86304 #~| msgid "Advanced" 86305 #~ msgid "Flat Field Options" 86306 #~ msgstr "Асаблівы" 86307 86308 #, fuzzy 86309 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2" 86310 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 86311 86312 #, fuzzy 86313 #~ msgid "Device:" 86314 #~ msgstr "Прылада:" 86315 86316 #, fuzzy 86317 #~ msgid "Add Observer..." 86318 #~ msgstr "Аб'ект" 86319 86320 #, fuzzy 86321 #~ msgid "Add Observer" 86322 #~ msgstr "Аб'ект" 86323 86324 #, fuzzy 86325 #~ msgid "Mount port:" 86326 #~ msgstr "Паўднёвая Карэя" 86327 86328 #, fuzzy 86329 #~ msgid "INDI Telescope port" 86330 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 86331 86332 #, fuzzy 86333 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port" 86334 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 86335 86336 #, fuzzy 86337 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port" 86338 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 86339 86340 #, fuzzy 86341 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port" 86342 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 86343 86344 #, fuzzy 86345 #~| msgid "Advanced" 86346 #~ msgid "Adaptive Optics:" 86347 #~ msgstr "Асаблівы" 86348 86349 #, fuzzy 86350 #~| msgid "Planet Name" 86351 #~ msgid "Auxiliary 1:" 86352 #~ msgstr "Назва планеты" 86353 86354 #, fuzzy 86355 #~| msgid "Planet Name" 86356 #~ msgid "Auxiliary 2:" 86357 #~ msgstr "Назва планеты" 86358 86359 #, fuzzy 86360 #~| msgid "Planet Name" 86361 #~ msgid "Auxiliary 3:" 86362 #~ msgstr "Назва планеты" 86363 86364 #, fuzzy 86365 #~| msgid "Cancel" 86366 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86367 #~ msgid "Caldwell" 86368 #~ msgstr "Скасаваць" 86369 86370 #, fuzzy 86371 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86372 #~ msgid "Circle" 86373 #~ msgstr "Нулік" 86374 86375 #, fuzzy 86376 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86377 #~ msgid "Clear" 86378 #~ msgstr "Ачысціць" 86379 86380 #, fuzzy 86381 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86382 #~ msgid "Lakota" 86383 #~ msgstr "Латвія" 86384 86385 #, fuzzy 86386 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86387 #~ msgid "Christmas Island" 86388 #~ msgstr "Востраў Рота" 86389 86390 #, fuzzy 86391 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86392 #~ msgid "Incheon" 86393 #~ msgstr "Дзеянне:" 86394 86395 #, fuzzy 86396 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86397 #~ msgid "Nevada" 86398 #~ msgstr "Кітай" 86399 86400 #, fuzzy 86401 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86402 #~ msgid "New Brunswick" 86403 #~ msgstr "Брунэй" 86404 86405 #, fuzzy 86406 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86407 #~ msgid "New York" 86408 #~ msgstr "Новы" 86409 86410 #, fuzzy 86411 #~| msgid "Custom" 86412 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86413 #~ msgid "Ontario" 86414 #~ msgstr "Асаблівы" 86415 86416 #, fuzzy 86417 #~| msgid "Toolbars" 86418 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86419 #~ msgid "Paris" 86420 #~ msgstr "Панелі начыння" 86421 86422 #, fuzzy 86423 #~| msgid "Center" 86424 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86425 #~ msgid "Toledo" 86426 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 86427 86428 #, fuzzy 86429 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86430 #~ msgid "Victoria" 86431 #~ msgstr "Аўстрыя" 86432 86433 #, fuzzy 86434 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86435 #~ msgid "Washington" 86436 #~ msgstr "Пачатак:" 86437 86438 #, fuzzy 86439 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86440 #~ msgid "Bahrain" 86441 #~ msgstr "Бахрэйн" 86442 86443 #, fuzzy 86444 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86445 #~ msgid "Djibouti" 86446 #~ msgstr "Джыбуці" 86447 86448 #, fuzzy 86449 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86450 #~ msgid "Hong Kong" 86451 #~ msgstr "Ганконг" 86452 86453 #, fuzzy 86454 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86455 #~ msgid "Lebanon" 86456 #~ msgstr "Ліван" 86457 86458 #, fuzzy 86459 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86460 #~ msgid "Mexico" 86461 #~ msgstr "Мэксыка" 86462 86463 #, fuzzy 86464 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86465 #~ msgid "Norway" 86466 #~ msgstr "Нарвэгія" 86467 86468 #, fuzzy 86469 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86470 #~ msgid "Peru" 86471 #~ msgstr "Пэру" 86472 86473 #, fuzzy 86474 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86475 #~ msgid "Singapore" 86476 #~ msgstr "Сынгапур" 86477 86478 # translation of kstars.po to Belarusian 86479 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 86480 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 86481 # 86482 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. 86483 #, fuzzy 86484 #~| msgid "" 86485 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86486 #~ msgid "" 86487 #~ msgstr "" 86488 #~ "Project-Id-Version: kstars\n" 86489 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 86490 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 86491 #~ "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:21+0300\n" 86492 #~ "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" 86493 #~ "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" 86494 #~ "Language: be\n" 86495 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 86496 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 86497 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 86498 #~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 86499 #~ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 86500 #~ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 86501 86502 #, fuzzy 86503 #~ msgid "Slot:" 86504 #~ msgstr "эта" 86505 86506 #, fuzzy 86507 #~| msgid "&Overwrite" 86508 #~ msgid "Override Existing Data?" 86509 #~ msgstr "&Перазапісаць" 86510 86511 #, fuzzy 86512 #~| msgid "Do Not Browse" 86513 #~ msgid "Do Not Override" 86514 #~ msgstr "Не шукаць" 86515 86516 #, fuzzy 86517 #~ msgid "Southern" 86518 #~ msgstr "Паўднёвая Карэя" 86519 86520 #~ msgid "File saved." 86521 #~ msgstr "Файл запісаны." 86522 86523 #, fuzzy 86524 #~| msgid "Center" 86525 #~ msgid "southern" 86526 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 86527 86528 #, fuzzy 86529 #~ msgid "Unable to open user database file!" 86530 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1" 86531 86532 #, fuzzy 86533 #~| msgid "Planet Name" 86534 #~ msgid "Remote Name" 86535 #~ msgstr "Назва планеты" 86536 86537 #, fuzzy 86538 #~ msgid "westward" 86539 #~ msgstr "Ключавое слова" 86540 86541 #, fuzzy 86542 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 86543 #~ msgid "telescope" 86544 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне" 86545 86546 #, fuzzy 86547 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)" 86548 #~ msgid "eyepiece" 86549 #~ msgstr "Прылада:" 86550 86551 #, fuzzy 86552 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 86553 #~ msgid "filter" 86554 #~ msgstr "Фільтр" 86555 86556 #, fuzzy 86557 #~ msgid "observer_" 86558 #~ msgstr "Сервер" 86559 86560 #, fuzzy 86561 #~| msgid "Horizon" 86562 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86563 #~ msgid "North/Sounth" 86564 #~ msgstr "Гарызонт" 86565 86566 #, fuzzy 86567 #~ msgid "&Start" 86568 #~ msgstr "&Стартаваць" 86569 86570 #, fuzzy 86571 #~ msgid "Low Pass Filter" 86572 #~ msgstr "Фільтр" 86573 86574 #, fuzzy 86575 #~ msgid "Camera/CCD" 86576 #~ msgstr "Камера" 86577 86578 #, fuzzy 86579 #~ msgid "End date:" 86580 #~ msgstr "Канчатак:" 86581 86582 #, fuzzy 86583 #~ msgid "Start date:" 86584 #~ msgstr "Пачатак:" 86585 86586 #, fuzzy 86587 #~| msgid "Equator" 86588 #~ msgid "quasar" 86589 #~ msgstr "Экватар" 86590 86591 #, fuzzy 86592 #~ msgctxt "Country name" 86593 #~ msgid "India\t\t" 86594 #~ msgstr "Індыя" 86595 86596 #, fuzzy 86597 #~ msgid "Find &Object" 86598 #~ msgstr "Аб'ект" 86599 86600 #, fuzzy 86601 #~ msgctxt "City in Canada" 86602 #~ msgid "Dominion" 86603 #~ msgstr "Апісанне:" 86604 86605 #, fuzzy 86606 #~ msgctxt "City in Canada" 86607 #~ msgid "Ottawa" 86608 #~ msgstr "Мальта" 86609 86610 #, fuzzy 86611 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 86612 #~ msgid "Montague" 86613 #~ msgstr "Парагвай" 86614 86615 #, fuzzy 86616 #~ msgctxt "City in Quebec Canada" 86617 #~ msgid "Burlington" 86618 #~ msgstr "Апісанне:" 86619 86620 #, fuzzy 86621 #~ msgctxt "Country name" 86622 #~ msgid "Lybia" 86623 #~ msgstr "гама" 86624 86625 #, fuzzy 86626 #~ msgctxt "City in Hungary" 86627 #~ msgid "Fömi" 86628 #~ msgstr "дзюйм(аў)" 86629 86630 #, fuzzy 86631 #~ msgid "New" 86632 #~ msgstr "Новы" 86633 86634 #, fuzzy 86635 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 86636 #~ msgid "scope" 86637 #~ msgstr "Збор" 86638 86639 #, fuzzy 86640 #~| msgid "Center" 86641 #~ msgctxt "City in Estonia" 86642 #~ msgid "Petseri" 86643 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 86644 86645 #, fuzzy 86646 #~ msgctxt "City in Zambie" 86647 #~ msgid "Lusaka" 86648 #~ msgstr "Латвія" 86649 86650 #, fuzzy 86651 #~ msgctxt "Country name" 86652 #~ msgid "Tanzanie" 86653 #~ msgstr "Празрысты" 86654 86655 #, fuzzy 86656 #~ msgctxt "Country name" 86657 #~ msgid "Zambie" 86658 #~ msgstr "Замбія" 86659 86660 #, fuzzy 86661 #~ msgctxt "City in Germany" 86662 #~ msgid "H. List" 86663 #~ msgstr "Сэнт-Люсія" 86664 86665 #, fuzzy 86666 #~ msgctxt "City in Germany" 86667 #~ msgid "Koln" 86668 #~ msgstr "Двухкроп'е" 86669 86670 #, fuzzy 86671 #~ msgctxt "" 86672 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 86673 #~ msgid "Circle" 86674 #~ msgstr "Нулік" 86675 86676 #, fuzzy 86677 #~ msgctxt "" 86678 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 86679 #~ msgid "Clear" 86680 #~ msgstr "Ачысціць" 86681 86682 #, fuzzy 86683 #~| msgid "General" 86684 #~ msgctxt "" 86685 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 86686 #~ msgid "Glendale" 86687 #~ msgstr "Агульныя" 86688 86689 #, fuzzy 86690 #~ msgctxt "" 86691 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 86692 #~ msgid "Westminster" 86693 #~ msgstr "Лінейны" 86694 86695 #, fuzzy 86696 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86697 #~| msgid "Norway" 86698 #~ msgctxt "" 86699 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 86700 #~ msgid "Norwalk" 86701 #~ msgstr "Нарвегія" 86702 86703 #, fuzzy 86704 #~ msgctxt "" 86705 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 86706 #~ msgid "Orange" 86707 #~ msgstr "Аранжавы" 86708 86709 #, fuzzy 86710 #~ msgctxt "" 86711 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 86712 #~ msgid "Clearwater" 86713 #~ msgstr "Ачысціць" 86714 86715 #, fuzzy 86716 #~ msgctxt "" 86717 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 86718 #~ msgid "Dover" 86719 #~ msgstr "Пераўтварыць" 86720 86721 #, fuzzy 86722 #~ msgctxt "" 86723 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 86724 #~ msgid "Augusta" 86725 #~ msgstr "Аўстрыя" 86726 86727 #, fuzzy 86728 #~ msgctxt "City in Greece (optional, probably does not need a translation)" 86729 #~ msgid "Athens" 86730 #~ msgstr "Алжыр" 86731 86732 #, fuzzy 86733 #~ msgctxt "" 86734 #~ "City in Idaho USA (optional, probably does not need a translation)" 86735 #~ msgid "Moscow" 86736 #~ msgstr "Манака" 86737 86738 #, fuzzy 86739 #~| msgid "Aldebaran" 86740 #~ msgctxt "" 86741 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 86742 #~ msgid "Aurora" 86743 #~ msgstr "Альдэбаран" 86744 86745 #, fuzzy 86746 #~| msgid "Toolbars" 86747 #~ msgctxt "" 86748 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 86749 #~ msgid "Paris" 86750 #~ msgstr "Панелі начыння" 86751 86752 #, fuzzy 86753 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 86754 #~| msgid "New Caledonia" 86755 #~ msgctxt "" 86756 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 86757 #~ msgid "New Castle" 86758 #~ msgstr "Новая Каледонія" 86759 86760 #, fuzzy 86761 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 86762 #~ msgid "Clinton" 86763 #~ msgstr "Кліент" 86764 86765 #, fuzzy 86766 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 86767 #~ msgid "Florence" 86768 #~ msgstr "Францыя" 86769 86770 #, fuzzy 86771 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 86772 #~ msgid "Naples" 86773 #~ msgstr "Метка:" 86774 86775 #, fuzzy 86776 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 86777 #~ msgid "Venice" 86778 #~ msgstr "Прылада" 86779 86780 #, fuzzy 86781 #~ msgctxt "" 86782 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 86783 #~ msgid "Ashland" 86784 #~ msgstr "Тайлянд" 86785 86786 #, fuzzy 86787 #~| msgid "Center" 86788 #~ msgctxt "" 86789 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 86790 #~ msgid "Winchester" 86791 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 86792 86793 #, fuzzy 86794 #~ msgctxt "" 86795 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 86796 #~ msgid "Alexandria" 86797 #~ msgstr "Алжыр" 86798 86799 #, fuzzy 86800 #~ msgctxt "" 86801 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 86802 #~ msgid "Ashland" 86803 #~ msgstr "Тайлянд" 86804 86805 #, fuzzy 86806 #~ msgctxt "" 86807 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 86808 #~ msgid "Augusta" 86809 #~ msgstr "Аўстрыя" 86810 86811 #, fuzzy 86812 #~ msgctxt "" 86813 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 86814 #~ msgid "Brunswick" 86815 #~ msgstr "Брунэй" 86816 86817 #, fuzzy 86818 #~ msgctxt "" 86819 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 86820 #~ msgid "Lewiston" 86821 #~ msgstr "Лесота" 86822 86823 #, fuzzy 86824 #~ msgctxt "" 86825 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 86826 #~ msgid "Monticello" 86827 #~ msgstr "Манака" 86828 86829 #, fuzzy 86830 #~ msgctxt "" 86831 #~ "City in Manitoba Canada (optional, probably does not need a translation)" 86832 #~ msgid "Russell" 86833 #~ msgstr "Расія" 86834 86835 #, fuzzy 86836 #~ msgctxt "" 86837 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 86838 #~ msgid "Laurel" 86839 #~ msgstr "Метка:" 86840 86841 #, fuzzy 86842 #~ msgctxt "" 86843 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 86844 #~ msgid "Westminster" 86845 #~ msgstr "Лінейны" 86846 86847 #, fuzzy 86848 #~| msgid "Aldebaran" 86849 #~ msgctxt "" 86850 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 86851 #~ msgid "Aurora" 86852 #~ msgstr "Альдэбаран" 86853 86854 #, fuzzy 86855 #~ msgctxt "" 86856 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 86857 #~ msgid "Columbus" 86858 #~ msgstr "Калюмбія" 86859 86860 #, fuzzy 86861 #~ msgctxt "" 86862 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 86863 #~ msgid "Greenville" 86864 #~ msgstr "Грэнляндыя" 86865 86866 #, fuzzy 86867 #~ msgctxt "" 86868 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 86869 #~ msgid "Laurel" 86870 #~ msgstr "Метка:" 86871 86872 #, fuzzy 86873 #~ msgctxt "" 86874 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 86875 #~ msgid "Chillicothe" 86876 #~ msgstr "Чылі" 86877 86878 #, fuzzy 86879 #~ msgctxt "" 86880 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 86881 #~ msgid "Lebanon" 86882 #~ msgstr "Ліван" 86883 86884 #, fuzzy 86885 #~ msgctxt "" 86886 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 86887 #~ msgid "Princeton" 86888 #~ msgstr "Злучэнне" 86889 86890 #, fuzzy 86891 #~| msgid "Today" 86892 #~ msgctxt "" 86893 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 86894 #~ msgid "Troy" 86895 #~ msgstr "Сёння" 86896 86897 #, fuzzy 86898 #~ msgctxt "" 86899 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 86900 #~ msgid "Columbus" 86901 #~ msgstr "Калюмбія" 86902 86903 #, fuzzy 86904 #~ msgctxt "" 86905 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 86906 #~ msgid "Eureka" 86907 #~ msgstr "Эрытрэя" 86908 86909 #, fuzzy 86910 #~ msgctxt "" 86911 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 86912 #~ msgid "Henderson" 86913 #~ msgstr "Версія" 86914 86915 #, fuzzy 86916 #~ msgctxt "" 86917 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86918 #~ "translation)" 86919 #~ msgid "Berlin" 86920 #~ msgstr "Беліз" 86921 86922 #, fuzzy 86923 #~ msgctxt "" 86924 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86925 #~ "translation)" 86926 #~ msgid "Concord" 86927 #~ msgstr "Конга" 86928 86929 #, fuzzy 86930 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86931 #~| msgid "Norway" 86932 #~ msgctxt "" 86933 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86934 #~ "translation)" 86935 #~ msgid "Conway" 86936 #~ msgstr "Нарвегія" 86937 86938 #, fuzzy 86939 #~ msgctxt "" 86940 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86941 #~ "translation)" 86942 #~ msgid "Dover" 86943 #~ msgstr "Пераўтварыць" 86944 86945 #, fuzzy 86946 #~ msgctxt "" 86947 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86948 #~ "translation)" 86949 #~ msgid "Lebanon" 86950 #~ msgstr "Ліван" 86951 86952 #, fuzzy 86953 #~| msgid "Center" 86954 #~ msgctxt "" 86955 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86956 #~ "translation)" 86957 #~ msgid "Manchester" 86958 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 86959 86960 #, fuzzy 86961 #~ msgctxt "" 86962 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86963 #~ "translation)" 86964 #~ msgid "Newport" 86965 #~ msgstr "Новы" 86966 86967 #, fuzzy 86968 #~| msgid "Center" 86969 #~ msgctxt "" 86970 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86971 #~ "translation)" 86972 #~ msgid "Rochester" 86973 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 86974 86975 #, fuzzy 86976 #~| msgid "Save" 86977 #~ msgctxt "" 86978 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86979 #~ "translation)" 86980 #~ msgid "Salem" 86981 #~ msgstr "Запісаць" 86982 86983 #, fuzzy 86984 #~| msgid "Center" 86985 #~ msgctxt "" 86986 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 86987 #~ "translation)" 86988 #~ msgid "Winchester" 86989 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 86990 86991 #, fuzzy 86992 #~ msgctxt "" 86993 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 86994 #~ msgid "Newark" 86995 #~ msgstr "Новы" 86996 86997 #, fuzzy 86998 #~ msgctxt "" 86999 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 87000 #~ msgid "Newton" 87001 #~ msgstr "Новы" 87002 87003 #, fuzzy 87004 #~ msgctxt "" 87005 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 87006 #~ msgid "Princeton" 87007 #~ msgstr "Злучэнне" 87008 87009 #, fuzzy 87010 #~ msgctxt "" 87011 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 87012 #~ msgid "Somerset" 87013 #~ msgstr "Каментар" 87014 87015 #, fuzzy 87016 #~ msgctxt "" 87017 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 87018 #~ msgid "Somerville" 87019 #~ msgstr "Сервер" 87020 87021 #, fuzzy 87022 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 87023 #~| msgid "New Caledonia" 87024 #~ msgctxt "" 87025 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 87026 #~ "translation)" 87027 #~ msgid "New Castle" 87028 #~ msgstr "Новая Каледонія" 87029 87030 #, fuzzy 87031 #~| msgid "Any" 87032 #~ msgctxt "" 87033 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 87034 #~ msgid "Albany" 87035 #~ msgstr "Любы" 87036 87037 #, fuzzy 87038 #~ msgctxt "" 87039 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 87040 #~ msgid "Lewiston" 87041 #~ msgstr "Лесота" 87042 87043 #, fuzzy 87044 #~| msgid "Center" 87045 #~ msgctxt "" 87046 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 87047 #~ msgid "Rochester" 87048 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 87049 87050 #, fuzzy 87051 #~| msgid "Today" 87052 #~ msgctxt "" 87053 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 87054 #~ msgid "Troy" 87055 #~ msgstr "Сёння" 87056 87057 #, fuzzy 87058 #~ msgctxt "" 87059 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 87060 #~ "translation)" 87061 #~ msgid "Wilmington" 87062 #~ msgstr "Апісанне:" 87063 87064 #, fuzzy 87065 #~ msgctxt "" 87066 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 87067 #~ msgid "Lakota" 87068 #~ msgstr "Латвія" 87069 87070 #, fuzzy 87071 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87072 #~| msgid "Alert" 87073 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 87074 #~ msgid "Amherst" 87075 #~ msgstr "Алерт" 87076 87077 #, fuzzy 87078 #~| msgid "Custom" 87079 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 87080 #~ msgid "Canton" 87081 #~ msgstr "Асаблівы" 87082 87083 #, fuzzy 87084 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 87085 #~ msgid "Chillicothe" 87086 #~ msgstr "Чылі" 87087 87088 #, fuzzy 87089 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 87090 #~ msgid "Columbus" 87091 #~ msgstr "Калюмбія" 87092 87093 #, fuzzy 87094 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 87095 #~ msgid "Hamilton" 87096 #~ msgstr "Гаіці" 87097 87098 #, fuzzy 87099 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 87100 #~ msgid "Parma" 87101 #~ msgstr "Панама" 87102 87103 #, fuzzy 87104 #~ msgctxt "" 87105 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 87106 #~ msgid "Belleville" 87107 #~ msgstr "Беліз" 87108 87109 #, fuzzy 87110 #~ msgctxt "" 87111 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 87112 #~ msgid "Hamilton" 87113 #~ msgstr "Гаіці" 87114 87115 #, fuzzy 87116 #~| msgid "Start" 87117 #~ msgctxt "" 87118 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 87119 #~ msgid "Stratford" 87120 #~ msgstr "Запусціць" 87121 87122 #, fuzzy 87123 #~ msgctxt "" 87124 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 87125 #~ msgid "Waterloo" 87126 #~ msgstr "Камэрун" 87127 87128 #, fuzzy 87129 #~| msgid "Center" 87130 #~ msgctxt "" 87131 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 87132 #~ msgid "Winchester" 87133 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 87134 87135 #, fuzzy 87136 #~| msgid "Any" 87137 #~ msgctxt "" 87138 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 87139 #~ msgid "Albany" 87140 #~ msgstr "Любы" 87141 87142 #, fuzzy 87143 #~ msgctxt "" 87144 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 87145 #~ msgid "Newport" 87146 #~ msgstr "Новы" 87147 87148 #, fuzzy 87149 #~ msgctxt "" 87150 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 87151 #~ msgid "Portland" 87152 #~ msgstr "Польшча" 87153 87154 #, fuzzy 87155 #~| msgid "Save" 87156 #~ msgctxt "" 87157 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 87158 #~ msgid "Salem" 87159 #~ msgstr "Запісаць" 87160 87161 #, fuzzy 87162 #~ msgctxt "City in Panama (optional, probably does not need a translation)" 87163 #~ msgid "Panama City" 87164 #~ msgstr "Панама" 87165 87166 #, fuzzy 87167 #~| msgid "Toolbars" 87168 #~ msgctxt "" 87169 #~ "City in Paris France (optional, probably does not need a translation)" 87170 #~ msgid "Paris" 87171 #~ msgstr "Панелі начыння" 87172 87173 #, fuzzy 87174 #~| msgid "Center" 87175 #~ msgctxt "" 87176 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 87177 #~ msgid "Chester" 87178 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 87179 87180 #, fuzzy 87181 #~ msgctxt "" 87182 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 87183 #~ msgid "Lancaster" 87184 #~ msgstr "Лінейны" 87185 87186 #, fuzzy 87187 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 87188 #~| msgid "New Caledonia" 87189 #~ msgctxt "" 87190 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 87191 #~ msgid "New Castle" 87192 #~ msgstr "Новая Каледонія" 87193 87194 #, fuzzy 87195 #~ msgctxt "City in Peru (optional, probably does not need a translation)" 87196 #~ msgid "Lima" 87197 #~ msgstr "гама" 87198 87199 #, fuzzy 87200 #~ msgctxt "" 87201 #~ "City in Portugal (optional, probably does not need a translation)" 87202 #~ msgid "Lisbon" 87203 #~ msgstr "Ліван" 87204 87205 #, fuzzy 87206 #~ msgctxt "" 87207 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 87208 #~ "translation)" 87209 #~ msgid "Souris" 87210 #~ msgstr "Зыходнікі" 87211 87212 #, fuzzy 87213 #~| msgid "None" 87214 #~ msgctxt "" 87215 #~ "City in Pyrénées atlantiques France (optional, probably does not need a " 87216 #~ "translation)" 87217 #~ msgid "Bayonne" 87218 #~ msgstr "Няма" 87219 87220 #, fuzzy 87221 #~ msgctxt "" 87222 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 87223 #~ msgid "Montebello" 87224 #~ msgstr "Злучэнне" 87225 87226 #, fuzzy 87227 #~ msgctxt "" 87228 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 87229 #~ msgid "Bristol" 87230 #~ msgstr "Бразілія" 87231 87232 #, fuzzy 87233 #~ msgctxt "" 87234 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 87235 #~ msgid "Newport" 87236 #~ msgstr "Новы" 87237 87238 #, fuzzy 87239 #~ msgctxt "City in Senegal (optional, probably does not need a translation)" 87240 #~ msgid "St. Louis" 87241 #~ msgstr "Сэнт-Люсія" 87242 87243 #, fuzzy 87244 #~ msgctxt "" 87245 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 87246 #~ "translation)" 87247 #~ msgid "Anderson" 87248 #~ msgstr "Версія" 87249 87250 #, fuzzy 87251 #~ msgctxt "" 87252 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 87253 #~ "translation)" 87254 #~ msgid "Columbia" 87255 #~ msgstr "Калюмбія" 87256 87257 #, fuzzy 87258 #~| msgid "None" 87259 #~ msgctxt "" 87260 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 87261 #~ "translation)" 87262 #~ msgid "Dillon" 87263 #~ msgstr "Няма" 87264 87265 #, fuzzy 87266 #~ msgctxt "" 87267 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 87268 #~ "translation)" 87269 #~ msgid "Florence" 87270 #~ msgstr "Францыя" 87271 87272 #, fuzzy 87273 #~ msgctxt "" 87274 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 87275 #~ "translation)" 87276 #~ msgid "Greenville" 87277 #~ msgstr "Грэнляндыя" 87278 87279 #, fuzzy 87280 #~ msgctxt "" 87281 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 87282 #~ "translation)" 87283 #~ msgid "Greenwood" 87284 #~ msgstr "Грэнляндыя" 87285 87286 #, fuzzy 87287 #~ msgctxt "" 87288 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 87289 #~ msgid "Madison" 87290 #~ msgstr "Радыё" 87291 87292 #, fuzzy 87293 #~ msgctxt "" 87294 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 87295 #~ msgid "Vermillion" 87296 #~ msgstr "Версія" 87297 87298 #, fuzzy 87299 #~| msgid "Center" 87300 #~ msgctxt "" 87301 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 87302 #~ msgid "Watertown" 87303 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 87304 87305 #, fuzzy 87306 #~ msgctxt "" 87307 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 87308 #~ msgid "Athens" 87309 #~ msgstr "Алжыр" 87310 87311 #, fuzzy 87312 #~ msgctxt "" 87313 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 87314 #~ msgid "Bristol" 87315 #~ msgstr "Бразілія" 87316 87317 #, fuzzy 87318 #~ msgctxt "" 87319 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 87320 #~ msgid "Cleveland" 87321 #~ msgstr "Грэнляндыя" 87322 87323 #, fuzzy 87324 #~ msgctxt "" 87325 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 87326 #~ msgid "Columbia" 87327 #~ msgstr "Калюмбія" 87328 87329 #, fuzzy 87330 #~ msgctxt "" 87331 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 87332 #~ msgid "Dayton" 87333 #~ msgstr "Працягласць:" 87334 87335 #, fuzzy 87336 #~ msgctxt "" 87337 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 87338 #~ msgid "Greenville" 87339 #~ msgstr "Грэнляндыя" 87340 87341 #, fuzzy 87342 #~ msgctxt "" 87343 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 87344 #~ msgid "Abilene" 87345 #~ msgstr "Алжыр" 87346 87347 #, fuzzy 87348 #~ msgctxt "" 87349 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 87350 #~ msgid "Arlington" 87351 #~ msgstr "Апісанне:" 87352 87353 #, fuzzy 87354 #~ msgctxt "" 87355 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 87356 #~ msgid "Austin" 87357 #~ msgstr "Аўстрыя" 87358 87359 #, fuzzy 87360 #~ msgctxt "" 87361 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 87362 #~ msgid "Dickinson" 87363 #~ msgstr "Апісанне:" 87364 87365 #, fuzzy 87366 #~ msgctxt "" 87367 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 87368 #~ msgid "Midland" 87369 #~ msgstr "Фінляндыя" 87370 87371 #, fuzzy 87372 #~ msgctxt "" 87373 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 87374 #~ msgid "Pasadena" 87375 #~ msgstr "Пакістан" 87376 87377 #, fuzzy 87378 #~ msgctxt "" 87379 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 87380 #~ msgid "Saginaw" 87381 #~ msgstr "Гішпанія" 87382 87383 #, fuzzy 87384 #~ msgctxt "" 87385 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 87386 #~ msgid "Bristol" 87387 #~ msgstr "Бразілія" 87388 87389 #, fuzzy 87390 #~ msgctxt "" 87391 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 87392 #~ msgid "Derby" 87393 #~ msgstr "Паўтарыць" 87394 87395 #, fuzzy 87396 #~ msgctxt "" 87397 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 87398 #~ msgid "Dover" 87399 #~ msgstr "Пераўтварыць" 87400 87401 #, fuzzy 87402 #~ msgctxt "" 87403 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 87404 #~ msgid "Greenwich" 87405 #~ msgstr "Грэцыя" 87406 87407 #, fuzzy 87408 #~ msgctxt "" 87409 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 87410 #~ msgid "London" 87411 #~ msgstr "Ліван" 87412 87413 #, fuzzy 87414 #~| msgid "Center" 87415 #~ msgctxt "" 87416 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 87417 #~ msgid "Manchester" 87418 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 87419 87420 #, fuzzy 87421 #~ msgctxt "" 87422 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 87423 #~ msgid "York" 87424 #~ msgstr "Колеры" 87425 87426 #, fuzzy 87427 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 87428 #~ msgid "Eureka" 87429 #~ msgstr "Эрытрэя" 87430 87431 #, fuzzy 87432 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 87433 #~ msgid "Garland" 87434 #~ msgstr "Грэнляндыя" 87435 87436 #, fuzzy 87437 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 87438 #~ msgid "Monticello" 87439 #~ msgstr "Манака" 87440 87441 #, fuzzy 87442 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 87443 #~ msgid "Salina" 87444 #~ msgstr "Самалі" 87445 87446 #, fuzzy 87447 #~ msgctxt "" 87448 #~ "City in Vaucluse France (optional, probably does not need a translation)" 87449 #~ msgid "Orange" 87450 #~ msgstr "Аранжавы" 87451 87452 #, fuzzy 87453 #~ msgctxt "" 87454 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 87455 #~ msgid "Brandon" 87456 #~ msgstr "Барбадос" 87457 87458 #, fuzzy 87459 #~ msgctxt "" 87460 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 87461 #~ msgid "Bristol" 87462 #~ msgstr "Бразілія" 87463 87464 #, fuzzy 87465 #~ msgctxt "" 87466 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 87467 #~ msgid "Newport" 87468 #~ msgstr "Новы" 87469 87470 #, fuzzy 87471 #~ msgctxt "" 87472 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 87473 #~ "translation)" 87474 #~ msgid "Avalon" 87475 #~ msgstr "Адрас:" 87476 87477 #, fuzzy 87478 #~ msgctxt "" 87479 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 87480 #~ msgid "Alexandria" 87481 #~ msgstr "Алжыр" 87482 87483 #, fuzzy 87484 #~ msgctxt "" 87485 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 87486 #~ msgid "Arlington" 87487 #~ msgstr "Апісанне:" 87488 87489 #, fuzzy 87490 #~| msgid "Horizon" 87491 #~ msgctxt "" 87492 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 87493 #~ msgid "Norton" 87494 #~ msgstr "Гарызонт" 87495 87496 #, fuzzy 87497 #~| msgid "Center" 87498 #~ msgctxt "" 87499 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 87500 #~ msgid "Petersburg" 87501 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 87502 87503 #, fuzzy 87504 #~ msgctxt "" 87505 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 87506 #~ msgid "Sterling" 87507 #~ msgstr "Швэйцарыя" 87508 87509 #, fuzzy 87510 #~| msgid "Center" 87511 #~ msgctxt "" 87512 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 87513 #~ msgid "Winchester" 87514 #~ msgstr "Пасярэдзіне" 87515 87516 #, fuzzy 87517 #~ msgctxt "" 87518 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 87519 #~ msgid "Longview" 87520 #~ msgstr "Даўгата:" 87521 87522 #, fuzzy 87523 #~| msgid "Custom" 87524 #~ msgctxt "" 87525 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 87526 #~ "translation)" 87527 #~ msgid "Charleston" 87528 #~ msgstr "Асаблівы" 87529 87530 #, fuzzy 87531 #~ msgctxt "" 87532 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 87533 #~ "translation)" 87534 #~ msgid "Princeton" 87535 #~ msgstr "Злучэнне" 87536 87537 #, fuzzy 87538 #~| msgid "Save" 87539 #~ msgctxt "" 87540 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 87541 #~ "translation)" 87542 #~ msgid "Salem" 87543 #~ msgstr "Запісаць" 87544 87545 #, fuzzy 87546 #~ msgctxt "" 87547 #~ "City in Wisconsin USA (optional, probably does not need a translation)" 87548 #~ msgid "Madison" 87549 #~ msgstr "Радыё" 87550 87551 #, fuzzy 87552 #~ msgctxt "" 87553 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 87554 #~ msgid "Afton" 87555 #~ msgstr "Дзеянне:" 87556 87557 #, fuzzy 87558 #~ msgctxt "" 87559 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 87560 #~ msgid "Evanston" 87561 #~ msgstr "Эстонія" 87562 87563 #, fuzzy 87564 #~ msgctxt "City in Zambie (optional, probably does not need a translation)" 87565 #~ msgid "Lusaka" 87566 #~ msgstr "Латвія" 87567 87568 #, fuzzy 87569 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)" 87570 #~ msgid " Christmas Island" 87571 #~ msgstr "Кайманавы астравы" 87572 87573 #, fuzzy 87574 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 87575 #~ msgid " Incheon" 87576 #~ msgstr "Дзеянне:" 87577 87578 #, fuzzy 87579 #~ msgid "Session name:" 87580 #~ msgstr "Назва файла:" 87581 87582 #, fuzzy 87583 #~ msgctxt "First letter in 'Details'" 87584 #~ msgid "D" 87585 #~ msgstr "D" 87586 87587 #, fuzzy 87588 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87589 #~ msgid "Lietuva" 87590 #~ msgstr "Літва" 87591 87592 #, fuzzy 87593 #~ msgid "Color :" 87594 #~ msgstr "Колер:" 87595 87596 #, fuzzy 87597 #~ msgctxt "star name" 87598 #~ msgid "Name" 87599 #~ msgstr "Назва"