Warning, /education/kstars/po/be/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kstars.po to Belarusian
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
0006 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0007 #, fuzzy, kde-format
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kstars\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:21+0300\n"
0014 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
0015 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
0016 "Language: be\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0021 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
0022 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
0023 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "komzpa@licei2.com"
0034 
0035 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0036 #, kde-format
0037 msgid "Sky"
0038 msgstr "Неба"
0039 
0040 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 msgid "Messier Object"
0043 msgstr "Востраў Ascension"
0044 
0045 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0046 #, fuzzy, kde-format
0047 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0048 msgid "Object w/ Links"
0049 msgstr "Аб'ект"
0050 
0051 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0052 #, kde-format
0053 msgid "Star Name"
0054 msgstr "Назва зоркі"
0055 
0056 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0057 #, fuzzy, kde-format
0058 msgid "Deep Sky Object Name"
0059 msgstr "Скінуць вылучэнне"
0060 
0061 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0062 #, kde-format
0063 msgid "Planet Name"
0064 msgstr "Назва планеты"
0065 
0066 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0067 #, fuzzy, kde-format
0068 #| msgid "Common Name"
0069 msgctxt "Constellation Name"
0070 msgid "Constell. Name"
0071 msgstr "Звычайнае імя"
0072 
0073 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0074 #, fuzzy, kde-format
0075 msgctxt "Constellation Line"
0076 msgid "Constell. Line"
0077 msgstr "Злучэнне"
0078 
0079 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0080 #, fuzzy, kde-format
0081 msgctxt "Constellation Boundary"
0082 msgid "Constell. Boundary"
0083 msgstr "Злучэнне"
0084 
0085 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0088 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0092 #, fuzzy, kde-format
0093 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0094 msgid "Milky Way"
0095 msgstr "Лінейны"
0096 
0097 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0098 #, kde-format
0099 msgid "Equator"
0100 msgstr "Экватар"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0103 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0104 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0105 #, kde-format
0106 msgid "Ecliptic"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0110 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0111 #, kde-format, kde-kuit-format
0112 msgid "Horizon"
0113 msgstr "Гарызонт"
0114 
0115 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0116 #, fuzzy, kde-format
0117 msgid "Local Meridian"
0118 msgstr "Рэжым"
0119 
0120 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0121 #, fuzzy, kde-format
0122 msgid "Compass Labels"
0123 msgstr "Метка:"
0124 
0125 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0128 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
0129 
0130 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0131 #, fuzzy, kde-format
0132 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0133 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
0134 
0135 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0136 #, kde-format
0137 msgid "Info Box Text"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0141 #, kde-format
0142 msgid "Info Box Selected"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0146 #, fuzzy, kde-format
0147 msgid "Info Box Background"
0148 msgstr "Бурундзі"
0149 
0150 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0151 #, kde-format
0152 msgid "Target Indicator"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0156 #, fuzzy, kde-format
0157 msgid "User Labels"
0158 msgstr "Метка:"
0159 
0160 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0161 #, fuzzy, kde-format
0162 msgid "Planet Trails"
0163 msgstr "Метка:"
0164 
0165 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0166 #, kde-format
0167 msgid "Angular Distance Ruler"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0171 #, kde-format
0172 msgid "Observing List Label"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0176 #, kde-format
0177 msgid "Star-Hop Route"
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0181 #, fuzzy, kde-format
0182 msgid "Visible Satellites"
0183 msgstr "Мужчынскі"
0184 
0185 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0186 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0187 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0188 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0189 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0190 msgid "Satellites"
0191 msgstr "Мужчынскі"
0192 
0193 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0194 #, fuzzy, kde-format
0195 msgid "Satellites Labels"
0196 msgstr "Мужчынскі"
0197 
0198 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0199 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0200 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0201 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0202 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0203 #| msgid "Horizon"
0204 msgid "Supernovae"
0205 msgstr "Гарызонт"
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0208 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0209 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0210 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0211 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0212 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0213 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0214 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0215 #, kde-format, kde-kuit-format
0216 msgid "Asteroids"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0220 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0221 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0222 #, kde-format
0223 msgid "Artificial Horizon"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0227 #, fuzzy, kde-format
0228 msgid "RA Guide Error"
0229 msgstr "&Змяніць"
0230 
0231 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0232 #, fuzzy, kde-format
0233 msgid "DEC Guide Error"
0234 msgstr "&Змяніць"
0235 
0236 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0237 #, kde-format
0238 msgid "Solver FOV"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0242 #, kde-format
0243 msgid "Sensor FOV"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0247 #, kde-format
0248 msgid "HiPS Grid"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0252 #, fuzzy, kde-format
0253 #| msgid "Object Type"
0254 msgid "FITS Image Object Label"
0255 msgstr "Тып аб'екта"
0256 
0257 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0258 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0259 #, fuzzy, kde-format
0260 msgctxt "use default color scheme"
0261 msgid "Default Colors"
0262 msgstr "Колеры"
0263 
0264 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0265 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0266 #, fuzzy, kde-format
0267 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0268 msgid "Star Chart"
0269 msgstr "&Стартаваць"
0270 
0271 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0272 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0273 #, fuzzy, kde-format
0274 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0275 msgid "Night Vision"
0276 msgstr "Дзеянне:"
0277 
0278 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0279 #, kde-format
0280 msgid ""
0281 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0282 "Scheme cannot be recorded."
0283 msgstr ""
0284 
0285 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0286 #, kde-format
0287 msgid ""
0288 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0289 "Scheme cannot be recorded."
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0293 #, fuzzy, kde-format
0294 msgid "Data verification failed"
0295 msgstr "Іншы"
0296 
0297 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0298 #, fuzzy, kde-format
0299 msgid "File verification failed"
0300 msgstr "Кліент"
0301 
0302 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0303 #, fuzzy, kde-format
0304 msgid "Downloading"
0305 msgstr "Двухкроп'е"
0306 
0307 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0308 #, fuzzy, kde-format
0309 #| msgid "Toolbars"
0310 msgid "Downloading Data..."
0311 msgstr "Панелі начыння"
0312 
0313 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0314 #, fuzzy, kde-format
0315 msgid "Awaiting response from server..."
0316 msgstr "Пачатак:"
0317 
0318 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0321 msgid "7x35 Binoculars"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0327 msgid "Telrad"
0328 msgstr "Ісландыя"
0329 
0330 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0331 #, fuzzy, kde-format
0332 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0333 msgid "One Degree"
0334 msgstr "Даўгата:"
0335 
0336 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0339 msgid "HST WFPC2"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0345 msgid "30m at 1.3cm"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: auxiliary/fov.cpp:193
0349 #, kde-format
0350 msgid "No FOV"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0354 #, kde-format
0355 msgid "KStars Exported Sky Image"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0359 #, fuzzy, kde-format
0360 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0361 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
0362 
0363 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0365 #, fuzzy, kde-format
0366 #| msgid "Show webpage about "
0367 msgid "Saved image to %1"
0368 msgstr "Паказаць старонку пра"
0369 
0370 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0371 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0372 #, fuzzy, kde-format
0373 #| msgid "Could not upload file"
0374 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0375 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
0376 
0377 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 #| msgid "Could not upload file"
0380 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0381 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
0382 
0383 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0384 #, fuzzy, kde-format
0385 #| msgid "File saved."
0386 msgctxt "@title:window"
0387 msgid "KStars image viewer: %1"
0388 msgstr "Файл запісаны."
0389 
0390 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0391 #, kde-format
0392 msgid "Invert colors"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0396 #, kde-format
0397 msgid ""
0398 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0399 "This affects only the display and not the saving."
0400 msgstr ""
0401 
0402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0405 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0406 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0407 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0408 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0409 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0410 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0411 #: options/opscolors.ui:204
0412 #, kde-format, kde-kuit-format
0413 msgid "Save"
0414 msgstr "Запісаць"
0415 
0416 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0417 #, fuzzy, kde-format
0418 #| msgid "Show webpage about "
0419 msgid "Save the image to disk"
0420 msgstr "Паказаць старонку пра"
0421 
0422 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0423 #, kde-format
0424 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0428 #, fuzzy, kde-format
0429 msgid "Confirm Removal"
0430 msgstr "Краіна:"
0431 
0432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0434 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0435 #, fuzzy, kde-format
0436 msgid "Download"
0437 msgstr "Двухкроп'е"
0438 
0439 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0440 #, kde-format
0441 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0445 #, fuzzy, kde-format
0446 #| msgid "Save"
0447 msgid "Image Viewer"
0448 msgstr "Запісаць"
0449 
0450 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0451 #, kde-format
0452 msgid "Loading of the image %1 failed."
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0456 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0457 #, fuzzy, kde-format
0458 msgctxt "@title:window"
0459 msgid "Save Image"
0460 msgstr "&Стартаваць"
0461 
0462 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0463 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0464 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0465 #, kde-format
0466 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0467 msgstr ""
0468 
0469 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0470 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0471 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0472 #, kde-format
0473 msgid "Overwrite File?"
0474 msgstr "Перазапісаць файл?"
0475 
0476 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0477 #, kde-format
0478 msgid "Saving of the image %1 failed."
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0482 #, fuzzy, kde-format
0483 msgid "DSS Download"
0484 msgstr "Двухкроп'е"
0485 
0486 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0487 #, kde-format
0488 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0489 msgstr ""
0490 
0491 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0492 #, fuzzy, kde-format
0493 msgid "Auto close in ..."
0494 msgstr "&Настаўленні"
0495 
0496 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0497 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0498 #, kde-format, kde-kuit-format
0499 msgid "Ok"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0503 #, fuzzy, kde-format
0504 msgid "Question"
0505 msgstr "Апісанне"
0506 
0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0508 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0509 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0510 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0511 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0512 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0513 msgid "Yes"
0514 msgstr "Файлы"
0515 
0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0517 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0518 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0519 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0520 #, fuzzy, kde-format
0521 #| msgid "None"
0522 msgid "No"
0523 msgstr "Няма"
0524 
0525 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0526 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0527 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0528 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0529 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0530 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0531 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0532 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0533 #, fuzzy, kde-format
0534 msgid "Warning"
0535 msgstr "Конга"
0536 
0537 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0538 #, fuzzy, kde-format
0539 #| msgid "Aldebaran"
0540 msgid "Continue"
0541 msgstr "Альдэбаран"
0542 
0543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0544 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0545 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0546 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0547 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0548 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0549 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0550 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0551 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0552 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0553 #, kde-format, kde-kuit-format
0554 msgid "Cancel"
0555 msgstr "Скасаваць"
0556 
0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0558 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0559 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0560 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0561 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0562 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0563 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0564 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0565 #, kde-format
0566 msgid "Error"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0570 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0571 #, kde-format
0572 msgid "Sorry"
0573 msgstr ""
0574 
0575 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0576 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0577 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0578 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0579 #, kde-format
0580 msgid "Info"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0584 #, fuzzy, kde-format
0585 #| msgid "None"
0586 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0587 msgid "N"
0588 msgstr "Няма"
0589 
0590 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0591 #, kde-format
0592 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0593 msgid "NNE"
0594 msgstr ""
0595 
0596 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0597 #, kde-format
0598 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0599 msgid "NE"
0600 msgstr ""
0601 
0602 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0605 msgid "ENE"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0611 msgid "E"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0617 msgid "ESE"
0618 msgstr ""
0619 
0620 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0623 msgid "SE"
0624 msgstr ""
0625 
0626 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0629 msgid "SSE"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0635 msgid "S"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0641 msgid "SSW"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0647 msgid "SW"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0653 msgid "WSW"
0654 msgstr ""
0655 
0656 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0659 msgid "W"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0665 msgid "WNW"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0669 #, kde-format
0670 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0671 msgid "NW"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0675 #, kde-format
0676 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0677 msgid "NNW"
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0681 #, kde-format
0682 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0683 msgid "???"
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0687 #, kde-format
0688 msgid ""
0689 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0690 " %1 \n"
0691 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0695 #, kde-format
0696 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0700 #, fuzzy, kde-format
0701 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0702 msgstr "Адрас:"
0703 
0704 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0705 #, kde-format
0706 msgid ""
0707 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0708 "to be created."
0709 msgstr ""
0710 
0711 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0712 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0713 #, kde-format
0714 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0719 #, kde-format
0720 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0721 msgstr ""
0722 
0723 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0724 #, kde-format
0725 msgid ""
0726 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0727 "CR2/NEF to JPEG."
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0731 #, fuzzy, kde-format
0732 msgid "Cannot open %1: %2"
0733 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
0734 
0735 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0736 #, kde-format
0737 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0738 msgstr ""
0739 
0740 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0741 #, kde-format
0742 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0743 msgstr ""
0744 
0745 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0746 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0747 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0748 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0749 #: skyobjects/skyobject.h:24
0750 #, kde-format
0751 msgid "unnamed"
0752 msgstr "безназоўны"
0753 
0754 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0755 #, fuzzy, kde-format
0756 msgctxt "@title:window"
0757 msgid "Startup Wizard"
0758 msgstr "Мальта"
0759 
0760 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0761 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0762 #, fuzzy, kde-format
0763 msgid "&Next >"
0764 msgstr "&Наступны"
0765 
0766 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0767 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0768 #, fuzzy, kde-format
0769 msgid "< &Back"
0770 msgstr "&Назад"
0771 
0772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0773 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0774 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0775 #, fuzzy, kde-format
0776 msgid "Done"
0777 msgstr "Сэнэгал"
0778 
0779 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0780 #, kde-format
0781 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0782 msgstr ""
0783 
0784 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0785 #, kde-format
0786 msgid ""
0787 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0788 "Support/."
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0792 #, fuzzy, kde-format
0793 msgid "File write error."
0794 msgstr "&Змяніць"
0795 
0796 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0797 #, fuzzy, kde-format
0798 msgid "Data folder permissions error."
0799 msgstr "Ачысціць спіс"
0800 
0801 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0802 #, fuzzy, kde-format
0803 msgctxt "default theme name"
0804 msgid "Default"
0805 msgstr "&Па прамоўчцы"
0806 
0807 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0808 #, kde-format
0809 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0813 #, kde-format
0814 msgctxt "@title:window"
0815 msgid "Edit Thumbnail Image"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0819 #, kde-format
0820 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0824 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0825 #, kde-format
0826 msgid "Thumbnail Editor"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0830 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0831 #, kde-format
0832 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0833 msgstr ""
0834 
0835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0836 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0837 #, kde-format
0838 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0842 #, fuzzy, kde-format
0843 #| msgid "Toolbars"
0844 msgid "Loading images..."
0845 msgstr "Панелі начыння"
0846 
0847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0848 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0849 #, kde-format
0850 msgid "Search results:"
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0854 #, fuzzy, kde-format
0855 msgid "Failed to load image at %1"
0856 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
0857 
0858 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0859 #, fuzzy, kde-format
0860 msgid "Failed to load image"
0861 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
0862 
0863 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0864 #, kde-format
0865 msgid "Choose Thumbnail Image"
0866 msgstr ""
0867 
0868 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0869 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0870 #, kde-format
0871 msgid "Thumbnail Picker"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0875 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0876 #, kde-format
0877 msgid "Specify image location:"
0878 msgstr ""
0879 
0880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0881 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0882 #, kde-format
0883 msgid "Current thumbnail:"
0884 msgstr ""
0885 
0886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0887 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0888 #, kde-format
0889 msgid "Edit Ima&ge..."
0890 msgstr ""
0891 
0892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0894 #, kde-format
0895 msgid "Unset Image"
0896 msgstr ""
0897 
0898 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0899 #, kde-format
0900 msgctxt "@title:window"
0901 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #. i18n?
0905 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0906 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0907 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0908 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0910 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0911 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0912 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0913 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0914 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0915 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0916 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0917 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0918 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0919 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0920 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0921 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0922 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0923 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0924 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0925 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0926 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0927 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0928 #, kde-format, kde-kuit-format
0929 msgid "Sun"
0930 msgstr "Сонца"
0931 
0932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0933 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0936 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0937 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0938 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0939 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0940 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0941 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0942 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0943 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0944 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0945 #: tools/skycalendar.ui:34
0946 #, kde-format, kde-kuit-format
0947 msgid "Mercury"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0952 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0954 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
0955 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
0956 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
0957 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
0958 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
0959 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
0960 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
0961 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
0962 #, kde-format
0963 msgid "Venus"
0964 msgstr ""
0965 
0966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0967 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0968 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0969 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
0970 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
0971 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
0972 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
0973 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
0974 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
0975 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
0976 #, kde-format
0977 msgid "Earth"
0978 msgstr ""
0979 
0980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
0981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0983 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0984 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
0985 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
0986 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
0987 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
0988 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
0989 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
0990 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
0991 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
0992 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
0993 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
0994 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
0995 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
0996 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
0997 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
0998 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
0999 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1000 #: tools/wutdialog.cpp:195
1001 #, kde-format, kde-kuit-format
1002 msgid "Moon"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #. i18n?
1006 #. i18n?
1007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1009 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1011 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1012 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1013 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1014 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1015 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1016 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1017 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1018 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1019 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1020 #: tools/skycalendar.ui:48
1021 #, kde-format, kde-kuit-format
1022 msgid "Mars"
1023 msgstr ""
1024 
1025 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1026 #, kde-format
1027 msgid "Phobos"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1031 #, kde-format
1032 msgid "Deimos"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1036 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1037 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1039 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1040 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1041 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1042 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1043 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1044 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1045 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1046 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1047 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1048 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1049 #, kde-format, kde-kuit-format
1050 msgid "Jupiter"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1054 #, kde-format
1055 msgid "Ganymede"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1059 #, kde-format
1060 msgid "Io"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1064 #, fuzzy, kde-format
1065 #| msgid "Custom"
1066 msgid "Callisto"
1067 msgstr "Асаблівы"
1068 
1069 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1070 #, kde-format
1071 msgid "Europa"
1072 msgstr ""
1073 
1074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1078 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1079 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1080 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1081 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1082 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1083 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1084 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1085 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1086 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1087 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1088 #: tools/skycalendar.ui:62
1089 #, kde-format, kde-kuit-format
1090 msgid "Saturn"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1094 #, fuzzy, kde-format
1095 msgid "Titan"
1096 msgstr "Пакістан"
1097 
1098 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1099 #, fuzzy, kde-format
1100 msgid "Mimas"
1101 msgstr "Малі"
1102 
1103 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1104 #, fuzzy, kde-format
1105 msgid "Enceladus"
1106 msgstr "Ісландыя"
1107 
1108 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1109 #, fuzzy, kde-format
1110 msgid "Tethys"
1111 msgstr "Тэкст"
1112 
1113 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1114 #, fuzzy, kde-format
1115 #| msgid "None"
1116 msgid "Dione"
1117 msgstr "Няма"
1118 
1119 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1120 #, fuzzy, kde-format
1121 msgid "Rhea"
1122 msgstr "тэта"
1123 
1124 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1125 #, fuzzy, kde-format
1126 #| msgid "Horizon"
1127 msgid "Hyperion"
1128 msgstr "Гарызонт"
1129 
1130 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1131 #, fuzzy, kde-format
1132 msgid "Iapetus"
1133 msgstr "Метка:"
1134 
1135 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1136 #, fuzzy, kde-format
1137 msgid "Phoebe"
1138 msgstr "Беліз"
1139 
1140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1144 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1145 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1146 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1147 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1148 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1149 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1150 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1151 #: tools/skycalendar.ui:76
1152 #, kde-format
1153 msgid "Uranus"
1154 msgstr ""
1155 
1156 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1157 #, fuzzy, kde-format
1158 msgid "Umbriel"
1159 msgstr "Рэжым"
1160 
1161 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1162 #, kde-format
1163 msgid "Ariel"
1164 msgstr ""
1165 
1166 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1167 #, fuzzy, kde-format
1168 msgid "Miranda"
1169 msgstr "Канада"
1170 
1171 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1172 #, fuzzy, kde-format
1173 msgid "Titania"
1174 msgstr "Пакістан"
1175 
1176 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1177 #, fuzzy, kde-format
1178 msgid "Oberon"
1179 msgstr "Беліз"
1180 
1181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1185 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1186 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1187 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1188 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1189 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1190 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1191 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1192 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1193 #, kde-format
1194 msgid "Neptune"
1195 msgstr ""
1196 
1197 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1198 #, kde-format
1199 msgid "Triton"
1200 msgstr ""
1201 
1202 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1203 #, kde-format
1204 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1205 msgstr ""
1206 
1207 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1208 #, fuzzy, kde-format
1209 msgid "from"
1210 msgstr "Ад:"
1211 
1212 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1213 #, kde-format
1214 msgid "This allows you to select a viewing location"
1215 msgstr ""
1216 
1217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1222 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1223 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1224 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1225 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1226 #: tools/observinglist.ui:185
1227 #, fuzzy, kde-format
1228 msgid "Location:"
1229 msgstr "Адрас:"
1230 
1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1232 #, kde-format
1233 msgid ""
1234 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1235 "viewing the object from the same object"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1239 #, kde-format
1240 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1241 msgstr ""
1242 
1243 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1244 #, kde-format
1245 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1249 #, kde-format
1250 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1251 msgstr ""
1252 
1253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1254 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1255 #, kde-format
1256 msgid "FOV:"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1260 #, kde-format
1261 msgid ""
1262 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1263 "object."
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1267 #, kde-format
1268 msgid ""
1269 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1270 "object."
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1274 #, kde-format
1275 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1279 #, kde-format
1280 msgid ""
1281 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1282 "effect if hovering over object."
1283 msgstr ""
1284 
1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1287 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1288 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1289 #, fuzzy, kde-format
1290 msgid "Rotation:"
1291 msgstr "Адрас:"
1292 
1293 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1294 #, kde-format
1295 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1299 #, fuzzy, kde-format
1300 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1301 msgstr "Даўгата:"
1302 
1303 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1304 #, kde-format
1305 msgid "Reset view rotation to 0"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1309 #, kde-format
1310 msgid "Bring up XPlanet Options"
1311 msgstr ""
1312 
1313 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1314 #, kde-format
1315 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1319 #, kde-format
1320 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1321 msgstr ""
1322 
1323 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1324 #, fuzzy, kde-format
1325 msgid "Current XPlanet Time"
1326 msgstr "Шырата:"
1327 
1328 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1329 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1330 #, kde-format
1331 msgid "%1, %2"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1335 #, kde-format
1336 msgid ""
1337 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1338 "events"
1339 msgstr ""
1340 
1341 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1342 #, kde-format
1343 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1344 msgstr ""
1345 
1346 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1347 #, fuzzy, kde-format
1348 msgid "years"
1349 msgstr "Ачысціць"
1350 
1351 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1352 #, fuzzy, kde-format
1353 msgid "months"
1354 msgstr "Батсвана"
1355 
1356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1357 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1358 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1359 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1360 #, fuzzy, kde-format
1361 msgid "days"
1362 msgstr " дзён"
1363 
1364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1365 #, fuzzy, kde-format
1366 msgid "hours"
1367 msgstr "Аранжавы"
1368 
1369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1372 #: ekos/capture/limits.ui:354
1373 #, kde-format
1374 msgid "minutes"
1375 msgstr ""
1376 
1377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1388 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1389 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1390 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1391 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1392 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1393 #: ekos/opsekos.ui:721
1394 #, kde-format
1395 msgid "seconds"
1396 msgstr ""
1397 
1398 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1399 #, kde-format
1400 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1401 msgstr ""
1402 
1403 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1404 #, kde-format
1405 msgid "Lets you run the animation"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1409 #, kde-format
1410 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1411 msgstr ""
1412 
1413 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1414 #, kde-format
1415 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1419 #, kde-format
1420 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1421 msgstr ""
1422 
1423 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1424 #, fuzzy, kde-format
1425 #| msgid "Planet Name"
1426 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1427 msgstr "Назва планеты"
1428 
1429 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1430 #, kde-format
1431 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1432 msgstr ""
1433 
1434 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1435 #, kde-format
1436 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1437 msgstr ""
1438 
1439 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1440 #, kde-format
1441 msgid ""
1442 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1443 "expired."
1444 msgstr ""
1445 
1446 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1447 #, kde-format
1448 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1449 msgstr ""
1450 
1451 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1452 #, kde-format
1453 msgid "%1, %2, %3"
1454 msgstr ""
1455 
1456 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1457 #, kde-format
1458 msgid "Choose a field-of-view"
1459 msgstr ""
1460 
1461 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1462 #, kde-format
1463 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1464 msgstr ""
1465 
1466 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1467 #, fuzzy, kde-format
1468 #| msgid "Show webpage about "
1469 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1470 msgstr "Паказаць старонку пра"
1471 
1472 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1473 #, kde-format
1474 msgid "Catalog with that ID already exists."
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1478 #, fuzzy, kde-format
1479 msgid "Catalog could not be found."
1480 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
1481 
1482 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1483 #, kde-format
1484 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1485 msgstr ""
1486 
1487 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1488 #, fuzzy, kde-format
1489 msgid "Catalog is immutable!"
1490 msgstr "Назва файла:"
1491 
1492 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1493 #, kde-format
1494 msgid "The object is already in the catalog!"
1495 msgstr ""
1496 
1497 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1498 #, fuzzy, kde-format
1499 msgid "Could not insert object! %1"
1500 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
1501 
1502 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1503 #, kde-format
1504 msgid "Output file is not writable."
1505 msgstr ""
1506 
1507 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1508 #, fuzzy, kde-format
1509 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1510 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
1511 
1512 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1513 #, kde-format
1514 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1518 #, kde-format
1519 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1523 #, kde-format
1524 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1525 msgstr ""
1526 
1527 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1528 #, kde-format
1529 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1533 #, kde-format
1534 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1538 #, kde-format
1539 msgid "Catalog file is not readable."
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1543 #, fuzzy, kde-format
1544 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1545 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
1546 
1547 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1548 #, fuzzy, kde-format
1549 #| msgid "Invalid URL"
1550 msgid "Invalid catalog file."
1551 msgstr "Няправільная спасылка URL"
1552 
1553 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1554 #, fuzzy, kde-format
1555 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1556 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
1557 
1558 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1559 #, kde-format
1560 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1561 msgstr ""
1562 
1563 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1564 #, kde-format
1565 msgid "Catalog already exists in the database!"
1566 msgstr ""
1567 
1568 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1569 #, kde-format
1570 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1571 msgstr ""
1572 
1573 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1574 #, kde-format
1575 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1576 msgstr ""
1577 
1578 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1579 #, kde-format
1580 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1581 msgstr ""
1582 
1583 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1584 #, kde-format
1585 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1586 msgstr ""
1587 
1588 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1589 #, kde-format
1590 msgid "Both catalogs have to exist!"
1591 msgstr ""
1592 
1593 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1594 #, kde-format
1595 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1599 #, kde-format
1600 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1601 msgstr ""
1602 
1603 #. i18n: ectx: Menu (file)
1604 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1605 #, fuzzy, kde-format
1606 msgid "&File"
1607 msgstr "&Файл"
1608 
1609 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1610 #: data/fitsviewerui.rc:17
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 msgid "&Edit"
1613 msgstr "&Змяніць"
1614 
1615 #. i18n: ectx: Menu (view)
1616 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1617 #, fuzzy, kde-format
1618 msgid "&View"
1619 msgstr "&Выгляд"
1620 
1621 #. i18n: ectx: Menu (help)
1622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1623 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1624 #, fuzzy, kde-format
1625 msgid "&Help"
1626 msgstr "&Дапамога"
1627 
1628 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1629 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1630 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1631 #, fuzzy, kde-format
1632 msgid "Main Toolbar"
1633 msgstr "Галоўная панель начыння"
1634 
1635 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1636 #: data/fitsviewerui.rc:97
1637 #, kde-format
1638 msgid "Process ToolBar"
1639 msgstr ""
1640 
1641 #. i18n: ectx: Menu (time)
1642 #: data/kstarsui.rc:20
1643 #, kde-format
1644 msgid "T&ime"
1645 msgstr ""
1646 
1647 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1648 #: data/kstarsui.rc:29
1649 #, kde-format
1650 msgid "&Pointing"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1654 #: data/kstarsui.rc:54
1655 #, kde-format
1656 msgid "&Projection"
1657 msgstr ""
1658 
1659 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1660 #: data/kstarsui.rc:65
1661 #, fuzzy, kde-format
1662 msgid "&Tools"
1663 msgstr "Н&ачынне"
1664 
1665 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1666 #: data/kstarsui.rc:67
1667 #, kde-format
1668 msgid "&Devices"
1669 msgstr ""
1670 
1671 #. i18n: ectx: Menu (data)
1672 #: data/kstarsui.rc:90
1673 #, kde-format
1674 msgid "&Data"
1675 msgstr ""
1676 
1677 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1678 #: data/kstarsui.rc:94
1679 #, fuzzy, kde-format
1680 msgid "&Updates"
1681 msgstr "Абнавіць"
1682 
1683 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1684 #: data/kstarsui.rc:101
1685 #, kde-format
1686 msgid "&Observation"
1687 msgstr ""
1688 
1689 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1690 #: data/kstarsui.rc:108
1691 #, fuzzy, kde-format
1692 msgid "&Settings"
1693 msgstr "&Настаўленні"
1694 
1695 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1696 #: data/kstarsui.rc:109
1697 #, kde-format
1698 msgid "&Info Boxes"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1702 #: data/kstarsui.rc:117
1703 #, kde-format
1704 msgid "&Statusbar"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1708 #: data/kstarsui.rc:173
1709 #, kde-format
1710 msgid "View Toolbar"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1714 #: data/kstarsui.rc:191
1715 #, fuzzy, kde-format
1716 #| msgid "Toolbars"
1717 msgid "INDI Toolbar"
1718 msgstr "Панелі начыння"
1719 
1720 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1721 #: data/kstarsui.rc:201
1722 #, fuzzy, kde-format
1723 msgid "Telescope Toolbar"
1724 msgstr "Скінуць вылучэнне"
1725 
1726 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1727 #: data/kstarsui.rc:212
1728 #, fuzzy, kde-format
1729 #| msgid "Toolbars"
1730 msgid "Dome Toolbar"
1731 msgstr "Панелі начыння"
1732 
1733 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1734 #, fuzzy, kde-kuit-format
1735 msgid "Reverse"
1736 msgstr "Рэжым"
1737 
1738 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1739 #, fuzzy, kde-kuit-format
1740 #| msgid "None"
1741 msgid "Up/Down"
1742 msgstr "Няма"
1743 
1744 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1745 #, kde-kuit-format
1746 msgid "Left/Right"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1750 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1751 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1752 msgid "1x"
1753 msgstr "ксі"
1754 
1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1764 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1765 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1766 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1767 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1768 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1769 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1770 #, kde-format, kde-kuit-format
1771 msgid "RA:"
1772 msgstr ""
1773 
1774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1776 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1777 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1778 #, kde-format, kde-kuit-format
1779 msgid "AZ:"
1780 msgstr ""
1781 
1782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1785 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1786 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1787 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1788 #: ekos/manager.ui:773
1789 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1790 msgid "DE:"
1791 msgstr "C"
1792 
1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1794 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1795 #: ekos/manager.ui:741
1796 #, kde-format, kde-kuit-format
1797 msgid "AL:"
1798 msgstr ""
1799 
1800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1801 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1802 #: ekos/mount/mount.ui:215
1803 #, kde-format, kde-kuit-format
1804 msgid "HA:"
1805 msgstr ""
1806 
1807 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1808 #, kde-kuit-format
1809 msgid "ZA:"
1810 msgstr ""
1811 
1812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1814 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1815 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1816 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1817 msgid "Target:"
1818 msgstr "Гішпанія"
1819 
1820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1825 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1826 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1827 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1828 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1829 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1830 msgid "Type:"
1831 msgstr "Тып:"
1832 
1833 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1834 #, fuzzy, kde-kuit-format
1835 msgid "RA/DE"
1836 msgstr "Сне"
1837 
1838 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1839 #, kde-kuit-format
1840 msgid "AZ/AL"
1841 msgstr ""
1842 
1843 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1844 #, fuzzy, kde-kuit-format
1845 msgid "HA/DE"
1846 msgstr "Сне"
1847 
1848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1853 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1854 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1855 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1856 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1857 #, kde-format, kde-kuit-format
1858 msgid "Epoch:"
1859 msgstr ""
1860 
1861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1862 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1863 #, kde-format, kde-kuit-format
1864 msgid "JNow"
1865 msgstr ""
1866 
1867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1868 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1869 #, kde-format, kde-kuit-format
1870 msgid "J2000"
1871 msgstr ""
1872 
1873 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1874 #, fuzzy, kde-kuit-format
1875 msgid "GOTO"
1876 msgstr "Дарожка"
1877 
1878 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1879 #, kde-kuit-format
1880 msgid "SYNC"
1881 msgstr ""
1882 
1883 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1884 #, kde-kuit-format
1885 msgid "PARK"
1886 msgstr ""
1887 
1888 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1889 #, kde-kuit-format
1890 msgid "UNPARK"
1891 msgstr ""
1892 
1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1894 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1895 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1896 msgid "Status:"
1897 msgstr "Статус"
1898 
1899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1902 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
1903 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
1904 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
1905 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
1906 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
1907 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
1908 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1909 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
1910 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
1911 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
1912 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
1913 #, kde-format, kde-kuit-format
1914 msgid "Idle"
1915 msgstr ""
1916 
1917 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
1918 #, kde-format, kde-kuit-format
1919 msgid "What's Interesting..."
1920 msgstr ""
1921 
1922 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
1923 #, fuzzy, kde-kuit-format
1924 msgid "Naked-Eye Objects"
1925 msgstr "Скінуць вылучэнне"
1926 
1927 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1928 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
1929 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
1930 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
1931 #, kde-format, kde-kuit-format
1932 msgid "Planets"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1936 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
1937 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
1938 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
1939 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
1940 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
1941 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
1942 #, kde-format, kde-kuit-format
1943 msgid "Stars"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
1947 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
1948 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
1949 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1950 msgid "Constellations"
1951 msgstr "Злучэнне"
1952 
1953 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
1954 #, fuzzy, kde-kuit-format
1955 msgid "Deep-sky Objects"
1956 msgstr "Скінуць вылучэнне"
1957 
1958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
1959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1960 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
1961 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
1962 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
1963 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
1964 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
1965 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
1966 #, kde-format, kde-kuit-format
1967 msgid "Comets"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1971 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
1972 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
1973 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
1974 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
1975 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
1976 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
1977 #, kde-format, kde-kuit-format
1978 msgid "Galaxies"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
1982 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
1983 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1984 #| msgid "Planet Name"
1985 msgid "Nebulae"
1986 msgstr "Назва планеты"
1987 
1988 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
1989 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
1990 #, fuzzy, kde-kuit-format
1991 msgid "Clusters"
1992 msgstr "Фільтр"
1993 
1994 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
1995 #, fuzzy, kde-kuit-format
1996 msgid "Explore Catalogs"
1997 msgstr "&Стартаваць"
1998 
1999 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2000 #, fuzzy, kde-kuit-format
2001 msgid "Messier Catalog"
2002 msgstr "&Стартаваць"
2003 
2004 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2005 #, fuzzy, kde-kuit-format
2006 msgid "NGC Catalog"
2007 msgstr "&Стартаваць"
2008 
2009 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2010 #, fuzzy, kde-kuit-format
2011 msgid "IC Catalog"
2012 msgstr "&Стартаваць"
2013 
2014 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2015 #, fuzzy, kde-kuit-format
2016 msgid "Sharpless Catalog"
2017 msgstr "&Стартаваць"
2018 
2019 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2020 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2021 #, kde-kuit-format
2022 msgid "No Items to display"
2023 msgstr ""
2024 
2025 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2026 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2028 #, kde-kuit-format
2029 msgid "text"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2033 #, fuzzy, kde-kuit-format
2034 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
2035 #| msgid "Details"
2036 msgid "More Details"
2037 msgstr "Падрабязнасці"
2038 
2039 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2040 #, fuzzy, kde-kuit-format
2041 #| msgid "Center"
2042 msgid "Center in Map \n"
2043 msgstr "Пасярэдзіне"
2044 
2045 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2046 #, kde-kuit-format
2047 msgid " Auto     Track   "
2048 msgstr ""
2049 
2050 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2051 #, fuzzy, kde-kuit-format
2052 msgid "Slew Telescope"
2053 msgstr "Скінуць вылучэнне"
2054 
2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2056 #, fuzzy, kde-kuit-format
2057 msgid "Object Information"
2058 msgstr "Звесткі"
2059 
2060 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2061 #, kde-kuit-format
2062 msgid "Wikipedia Infotext"
2063 msgstr ""
2064 
2065 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2066 #, fuzzy, kde-kuit-format
2067 msgid "Info Text"
2068 msgstr "Тэкст"
2069 
2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2075 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2076 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2077 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2078 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2079 msgid "Next"
2080 msgstr "&Наступны"
2081 
2082 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2083 #, fuzzy, kde-kuit-format
2084 msgid "Previous"
2085 msgstr "Малюнкі"
2086 
2087 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2088 #, fuzzy, kde-kuit-format
2089 #| msgid "Toolbars"
2090 msgid "Loading..."
2091 msgstr "Панелі начыння"
2092 
2093 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2094 #, kde-kuit-format
2095 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2096 msgstr ""
2097 
2098 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2099 #, kde-kuit-format
2100 msgid ""
2101 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2102 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2103 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2104 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2105 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2106 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2107 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2108 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2109 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2110 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2111 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2112 "buttons at the bottom do."
2113 msgstr ""
2114 
2115 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2116 #, kde-kuit-format
2117 msgid ""
2118 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2119 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2120 "you are using and the observing conditions."
2121 msgstr ""
2122 
2123 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2124 #, kde-kuit-format
2125 msgid ""
2126 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2127 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2128 "information about it."
2129 msgstr ""
2130 
2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2132 #, kde-kuit-format
2133 msgid ""
2134 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2135 "information, update any images, and update the information and images for "
2136 "the currently selected object."
2137 msgstr ""
2138 
2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2140 #, kde-kuit-format
2141 msgid ""
2142 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2143 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2144 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2145 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2146 "What's Interesting Settings."
2147 msgstr ""
2148 
2149 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2150 #, kde-kuit-format
2151 msgid ""
2152 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2153 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2154 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2155 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2156 "'interesting' list."
2157 msgstr ""
2158 
2159 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2160 #, kde-kuit-format
2161 msgid ""
2162 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2163 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2164 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2165 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2166 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2167 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2168 "objects in the list, turn off the filters."
2169 msgstr ""
2170 
2171 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2172 #, fuzzy, kde-kuit-format
2173 msgid "Back"
2174 msgstr "&Назад"
2175 
2176 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2177 #, fuzzy, kde-format
2178 msgid "Guess object data from text"
2179 msgstr "Скінуць вылучэнне"
2180 
2181 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2182 #, kde-format
2183 msgid ""
2184 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2185 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2186 "so please verify the coordinates and the other information."
2187 msgstr ""
2188 
2189 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2190 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2191 #, fuzzy, kde-format
2192 msgid "Add/Edit DSO"
2193 msgstr "Скінуць вылучэнне"
2194 
2195 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2196 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2197 #, fuzzy, kde-format
2198 #| msgid "Options"
2199 msgid "Basics"
2200 msgstr "Настаўленні"
2201 
2202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2209 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2210 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2211 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2212 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2213 #, fuzzy, kde-format
2214 msgid "Name:"
2215 msgstr "Назва:"
2216 
2217 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2218 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2219 #, kde-format
2220 msgid "e.g. PGC 54559"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2224 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2225 #, kde-format
2226 msgid "RA / Dec (J2000):"
2227 msgstr ""
2228 
2229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2230 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2231 #, kde-format
2232 msgid "/"
2233 msgstr ""
2234 
2235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2236 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2237 #, fuzzy, kde-format
2238 msgid "Apparent magnitude:"
2239 msgstr "Шырата:"
2240 
2241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2242 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2243 #, kde-format
2244 msgid "Check if magnitude is unknown"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2248 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2249 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2250 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2251 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2252 #, kde-format
2253 msgid "Unknown"
2254 msgstr "Невядомы"
2255 
2256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2258 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2259 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2260 #, fuzzy, kde-format
2261 #| msgid "Options"
2262 msgid "Optional"
2263 msgstr "Настаўленні"
2264 
2265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2266 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2267 #, kde-format
2268 msgid "Size Info in Arcminutes"
2269 msgstr ""
2270 
2271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2272 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2273 #, fuzzy, kde-format
2274 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2275 #| msgid "Your emails"
2276 msgid "Major axis:"
2277 msgstr "komzpa@licei2.com"
2278 
2279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2280 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2281 #, fuzzy, kde-format
2282 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2283 #| msgid "Your emails"
2284 msgid "Minor axis:"
2285 msgstr "komzpa@licei2.com"
2286 
2287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2288 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2289 #, kde-format
2290 msgid "Misc"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2295 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2296 #, kde-format
2297 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2298 msgstr ""
2299 
2300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2301 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2302 #, fuzzy, kde-format
2303 msgid "Catalog identifier:"
2304 msgstr "Назва файла:"
2305 
2306 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2307 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2308 #, kde-format
2309 msgid "e.g. 54559"
2310 msgstr ""
2311 
2312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2313 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2314 #, kde-format
2315 msgid "Flux:"
2316 msgstr ""
2317 
2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2319 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2320 #, fuzzy, kde-format
2321 #| msgid "Position"
2322 msgid "Position angle (°):"
2323 msgstr "Пазіцыя"
2324 
2325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2326 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2327 #, fuzzy, kde-format
2328 #| msgid "Common Name"
2329 msgid "Long name:"
2330 msgstr "Звычайнае імя"
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2333 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2334 #, kde-format
2335 msgid "e.g. Hoag's Object"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2339 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2340 #, kde-format
2341 msgid ""
2342 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2343 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2344 msgstr ""
2345 
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2347 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2348 #, kde-format
2349 msgid "Guess from &Text"
2350 msgstr ""
2351 
2352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2353 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2354 #, fuzzy, kde-format
2355 msgid "Import File"
2356 msgstr "Увод:"
2357 
2358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2359 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2360 #, kde-format
2361 msgid "Enter import data filename"
2362 msgstr ""
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2365 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2366 #, kde-format
2367 msgid ""
2368 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2369 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2370 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2371 msgstr ""
2372 
2373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2374 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2375 #, kde-format
2376 msgid "Contents of the imported data file"
2377 msgstr ""
2378 
2379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2380 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2381 #, kde-format
2382 msgid ""
2383 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2384 "here."
2385 msgstr ""
2386 
2387 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2388 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2389 #, kde-format
2390 msgid "Describe Data Fields"
2391 msgstr ""
2392 
2393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2394 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2395 #, kde-format
2396 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2397 msgstr ""
2398 
2399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2400 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2401 #, kde-format
2402 msgid "<b>Available fields:</b>"
2403 msgstr ""
2404 
2405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2406 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2407 #, kde-format
2408 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2409 msgstr ""
2410 
2411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2412 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2413 #, kde-format
2414 msgid "Catalog name prefix:"
2415 msgstr ""
2416 
2417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2418 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2419 #, kde-format
2420 msgid "Symbol color:"
2421 msgstr ""
2422 
2423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2424 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2425 #, kde-format
2426 msgid "Coordinate epoch:"
2427 msgstr ""
2428 
2429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2430 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2431 #, kde-format
2432 msgid "CSV"
2433 msgstr ""
2434 
2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2436 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2437 #, kde-format
2438 msgid "Space Delimited"
2439 msgstr ""
2440 
2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2442 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2443 #, kde-format
2444 msgid "Preview &Output"
2445 msgstr ""
2446 
2447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2448 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2449 #, kde-format
2450 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2451 msgstr ""
2452 
2453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2454 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2455 #, fuzzy, kde-format
2456 msgid "Catalog name:"
2457 msgstr "Назва файла:"
2458 
2459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2460 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2461 #, fuzzy, kde-format
2462 msgid "Save catalog as:"
2463 msgstr "&Стартаваць"
2464 
2465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2466 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2467 #, kde-format
2468 msgid "Enter a name for the catalog"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2472 #, kde-format
2473 msgctxt "@title:window"
2474 msgid "Add Custom URL to %1"
2475 msgstr ""
2476 
2477 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2478 #, fuzzy, kde-format
2479 #| msgid "Show webpage about "
2480 msgid "Show image of "
2481 msgstr "Паказаць старонку пра"
2482 
2483 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2484 #, kde-format
2485 msgid ""
2486 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2487 "to the Google search engine?"
2488 msgstr ""
2489 
2490 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2491 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2492 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2493 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2494 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2495 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2496 #, kde-format
2497 msgid "Invalid URL"
2498 msgstr "Няправільная спасылка URL"
2499 
2500 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2501 #, kde-format
2502 msgid "Browse Google"
2503 msgstr "Пашукаць у Google"
2504 
2505 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2506 #, kde-format
2507 msgid "Do Not Browse"
2508 msgstr "Не шукаць"
2509 
2510 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2511 #, kde-format
2512 msgid "Show webpage about "
2513 msgstr "Паказаць старонку пра"
2514 
2515 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2516 #, fuzzy, kde-format
2517 msgid "object"
2518 msgstr "Аб'ект"
2519 
2520 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2521 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2522 #, kde-format
2523 msgid "Resource Type"
2524 msgstr ""
2525 
2526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2527 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2528 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2529 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2530 msgid "Image"
2531 msgstr "Відарыс"
2532 
2533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2534 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2535 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2536 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2537 msgid "Information"
2538 msgstr "Звесткі"
2539 
2540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2541 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2542 #, kde-format
2543 msgid "Text describing the linked resource"
2544 msgstr ""
2545 
2546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2550 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2551 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2552 #, fuzzy, kde-format
2553 msgid "Description:"
2554 msgstr "Апісанне:"
2555 
2556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2557 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2558 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2559 #, kde-format
2560 msgid "URL:"
2561 msgstr "URL:"
2562 
2563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2564 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2565 #, kde-format
2566 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2567 msgstr ""
2568 
2569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2570 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2571 #, kde-format
2572 msgid "Open URL in a browser window"
2573 msgstr ""
2574 
2575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2576 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2577 #, kde-format
2578 msgid ""
2579 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2580 "button"
2581 msgstr ""
2582 
2583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2584 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2585 #, kde-format
2586 msgid "Check URL"
2587 msgstr ""
2588 
2589 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2590 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2591 #, fuzzy, kde-format
2592 msgid "Critical error"
2593 msgstr "тэта"
2594 
2595 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2596 #, fuzzy, kde-format
2597 msgid "Catalog with id %1 not found."
2598 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
2599 
2600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2602 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2603 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2604 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2605 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2606 #, fuzzy, kde-format
2607 msgid "Default"
2608 msgstr "&Па прамоўчцы"
2609 
2610 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2611 #, fuzzy, kde-format
2612 #| msgid "Could not upload file"
2613 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2614 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
2615 
2616 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2617 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2618 #, fuzzy, kde-format
2619 msgid "Catalog Colors"
2620 msgstr "&Стартаваць"
2621 
2622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2623 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2624 #, kde-format
2625 msgid "_"
2626 msgstr ""
2627 
2628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2629 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2630 #, kde-format
2631 msgid "Click on a color to change it..."
2632 msgstr ""
2633 
2634 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2635 #, fuzzy, kde-format
2636 msgid "Degrees"
2637 msgstr "Даўгата:"
2638 
2639 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2640 #, fuzzy, kde-format
2641 msgid "Hours"
2642 msgstr "Аранжавы"
2643 
2644 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 msgctxt "@title:window"
2647 msgid "Import Catalog"
2648 msgstr "&Стартаваць"
2649 
2650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2651 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2652 #: options/opsadvanced.ui:336
2653 #, fuzzy, kde-format
2654 msgid "File"
2655 msgstr "&Файл"
2656 
2657 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2658 #, fuzzy, kde-format
2659 msgid "Any File"
2660 msgstr "Краіна:"
2661 
2662 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2663 #, fuzzy, kde-format
2664 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2665 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
2666 
2667 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2668 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2669 #, kde-format
2670 msgid "Ignore"
2671 msgstr "Ігнараваць"
2672 
2673 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2674 #, fuzzy, kde-format
2675 msgid "%1 Object"
2676 msgid_plural "%1 Objects"
2677 msgstr[0] "Аб'ект"
2678 msgstr[1] "Аб'ект"
2679 msgstr[2] "Аб'ект"
2680 
2681 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2682 #, fuzzy, kde-format
2683 msgid "Text"
2684 msgstr "Тэкст"
2685 
2686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2688 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2689 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2690 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2691 #, kde-format
2692 msgid "Type"
2693 msgstr "Тып"
2694 
2695 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 msgid "default"
2698 msgstr "&Па прамоўчцы"
2699 
2700 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2701 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2702 #, kde-format
2703 msgid "CSV Import"
2704 msgstr ""
2705 
2706 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2707 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2708 #, fuzzy, kde-format
2709 msgid "Input"
2710 msgstr "Увод:"
2711 
2712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2713 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2714 #, fuzzy, kde-format
2715 msgid "lines"
2716 msgstr "Лінейны"
2717 
2718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2719 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2720 #, kde-format
2721 msgid "Skip first:"
2722 msgstr ""
2723 
2724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2725 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2726 #, fuzzy, kde-format
2727 msgid "Separator:"
2728 msgstr "Судан"
2729 
2730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2731 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2732 #, kde-format
2733 msgid "#"
2734 msgstr ""
2735 
2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2737 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2738 #, kde-format
2739 msgid ","
2740 msgstr ""
2741 
2742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2743 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2744 #, fuzzy, kde-format
2745 msgid "Select/Read..."
2746 msgstr "Вылучыць усё"
2747 
2748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2749 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2750 #, fuzzy, kde-format
2751 msgid "Comment prefix:"
2752 msgstr "Каментар"
2753 
2754 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2755 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2756 #, fuzzy, kde-format
2757 msgid "Coordinate Units"
2758 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
2759 
2760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2766 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2767 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2768 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2769 #, kde-format
2770 msgid "Dec:"
2771 msgstr ""
2772 
2773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2774 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2775 #, fuzzy, kde-format
2776 msgid "Mapping"
2777 msgstr "Філіпіны"
2778 
2779 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2780 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2781 #, kde-format
2782 msgid "Type Mapping"
2783 msgstr ""
2784 
2785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2786 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2787 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2788 #, fuzzy, kde-format
2789 msgid "Preview"
2790 msgstr "Малюнкі"
2791 
2792 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2793 #, kde-format
2794 msgid ""
2795 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2796 "search."
2797 msgstr ""
2798 
2799 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2800 #, fuzzy, kde-format
2801 #| msgid "Could not upload file"
2802 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2803 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
2804 
2805 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2806 #, fuzzy, kde-format
2807 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2808 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
2809 
2810 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2811 #, fuzzy, kde-format
2812 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2813 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
2814 
2815 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2816 #, fuzzy, kde-format
2817 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2818 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
2819 
2820 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2821 #, fuzzy, kde-format
2822 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2823 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
2824 
2825 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2826 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2827 #, fuzzy, kde-format
2828 msgid "Catalog Details"
2829 msgstr "Назва файла:"
2830 
2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2832 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2833 #, fuzzy, kde-format
2834 msgid "ID:"
2835 msgstr "Рэжым"
2836 
2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2838 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2839 #, kde-format
2840 msgid "_id"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2844 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2845 #, kde-format
2846 msgid "Prec:"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2850 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2851 #, kde-format
2852 msgid "_prec"
2853 msgstr ""
2854 
2855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2858 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2859 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
2860 #, kde-format
2861 msgid "Author:"
2862 msgstr "Аўтар:"
2863 
2864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2865 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
2866 #, kde-format
2867 msgid "_auth"
2868 msgstr ""
2869 
2870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2872 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2873 #, fuzzy, kde-format
2874 msgid "Source:"
2875 msgstr "Зыходнікі"
2876 
2877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2878 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
2879 #, kde-format
2880 msgid "_src"
2881 msgstr ""
2882 
2883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2884 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
2885 #, kde-format
2886 msgid "Desc:"
2887 msgstr ""
2888 
2889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2890 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
2891 #, kde-format
2892 msgid "_desc"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2896 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
2897 #, fuzzy, kde-format
2898 msgid "Version:"
2899 msgstr "Версія"
2900 
2901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
2902 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
2903 #, fuzzy, kde-format
2904 msgid "_vers"
2905 msgstr "Рэжым"
2906 
2907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2909 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
2910 #, fuzzy, kde-format
2911 msgid "Maintainer:"
2912 msgstr "Колеры"
2913 
2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
2915 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
2916 #, fuzzy, kde-format
2917 msgid "_maint"
2918 msgstr "Румынія"
2919 
2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2922 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
2923 #, kde-format
2924 msgid "License:"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
2928 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
2929 #, kde-format
2930 msgid "_lic"
2931 msgstr ""
2932 
2933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
2934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
2935 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
2936 #, fuzzy, kde-format
2937 msgid "Object"
2938 msgstr "Аб'ект"
2939 
2940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
2942 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
2943 #, fuzzy, kde-format
2944 msgid "Edit..."
2945 msgstr "Рэдагаваць..."
2946 
2947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
2949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
2950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
2951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
2952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
2953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
2955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
2956 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
2957 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
2958 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
2959 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
2960 #, fuzzy, kde-format
2961 msgid "Remove"
2962 msgstr "Выдаліць"
2963 
2964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
2965 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
2966 #, fuzzy, kde-format
2967 msgid "Edit Catalog Meta..."
2968 msgstr "Назва файла:"
2969 
2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
2971 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
2972 #, fuzzy, kde-format
2973 msgid "Add Object..."
2974 msgstr "Аб'ект"
2975 
2976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
2977 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
2978 #, fuzzy, kde-format
2979 msgid "Import CSV..."
2980 msgstr "&Стартаваць"
2981 
2982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
2983 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
2984 #, fuzzy, kde-format
2985 msgid "Filter by Name"
2986 msgstr "Назва файла:"
2987 
2988 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
2989 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
2990 #, fuzzy, kde-format
2991 msgid "Create/Edit Catalog"
2992 msgstr "&Стартаваць"
2993 
2994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
2997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
2999 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3000 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3001 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3002 #, fuzzy, kde-format
3003 msgid "Color:"
3004 msgstr "Колер:"
3005 
3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3007 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3008 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3009 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3010 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3011 msgid "Edit"
3012 msgstr "&Змяніць"
3013 
3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3021 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3022 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3023 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3024 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3025 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3026 #, fuzzy, kde-format
3027 msgid "RA"
3028 msgstr "R"
3029 
3030 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3031 #, fuzzy, kde-format
3032 msgid "Dec"
3033 msgstr "Сне"
3034 
3035 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3036 #, fuzzy, kde-format
3037 msgid "Mag"
3038 msgstr "Макс:"
3039 
3040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3042 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3044 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3045 #, fuzzy, kde-format
3046 msgid "Name"
3047 msgstr "Назва"
3048 
3049 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3050 #, fuzzy, kde-format
3051 #| msgid "Common Name"
3052 msgid "Long Name"
3053 msgstr "Звычайнае імя"
3054 
3055 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3056 #, kde-format
3057 msgid "Identifier"
3058 msgstr ""
3059 
3060 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3061 #, kde-format
3062 msgid "Major Axis"
3063 msgstr ""
3064 
3065 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3066 #, kde-format
3067 msgid "Minor Axis"
3068 msgstr ""
3069 
3070 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3071 #, fuzzy, kde-format
3072 #| msgid "Position"
3073 msgid "Position Angle"
3074 msgstr "Пазіцыя"
3075 
3076 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3077 #, kde-format
3078 msgid "Flux"
3079 msgstr ""
3080 
3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3083 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3084 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3085 #, fuzzy, kde-format
3086 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3087 #| msgid "Details"
3088 msgid "Enabled"
3089 msgstr "Падрабязнасці"
3090 
3091 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3092 #, fuzzy, kde-format
3093 msgid "ID"
3094 msgstr "Рэжым"
3095 
3096 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3097 #, fuzzy, kde-format
3098 #| msgid "None"
3099 msgid "Precedence"
3100 msgstr "Няма"
3101 
3102 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3103 #, fuzzy, kde-format
3104 #| msgid "Author:"
3105 msgid "Author"
3106 msgstr "Аўтар:"
3107 
3108 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3109 #, fuzzy, kde-format
3110 msgid "Mutable"
3111 msgstr "Мальта"
3112 
3113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3114 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3115 #, fuzzy, kde-format
3116 msgid "Version"
3117 msgstr "Версія"
3118 
3119 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3120 #, fuzzy, kde-format
3121 msgid "License"
3122 msgstr "Аранжавы"
3123 
3124 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3125 #, fuzzy, kde-format
3126 msgid "Maintainer"
3127 msgstr "Колеры"
3128 
3129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3132 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3133 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3134 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3135 #, fuzzy, kde-format
3136 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3137 #| msgid "Details"
3138 msgid "Enable"
3139 msgstr "Падрабязнасці"
3140 
3141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3142 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3143 #, fuzzy, kde-format
3144 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3145 #| msgid "Details"
3146 msgid "Disable"
3147 msgstr "Падрабязнасці"
3148 
3149 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3150 #, fuzzy, kde-format
3151 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3152 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
3153 
3154 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 msgctxt "@title:window"
3157 msgid "Export Catalog"
3158 msgstr "&Стартаваць"
3159 
3160 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3161 #, fuzzy, kde-format
3162 msgid "Catalog"
3163 msgstr "&Стартаваць"
3164 
3165 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3166 #, fuzzy, kde-format
3167 #| msgid "Could not upload file"
3168 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3169 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
3170 
3171 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3174 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
3175 
3176 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3177 #, fuzzy, kde-format
3178 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3179 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
3180 
3181 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3182 #, fuzzy, kde-format
3183 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3184 msgstr "Злучыцца"
3185 
3186 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3187 #, kde-format
3188 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3189 msgstr ""
3190 
3191 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3192 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3193 #, fuzzy, kde-format
3194 msgid "DSO Catalogs"
3195 msgstr "&Стартаваць"
3196 
3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3198 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3199 #, fuzzy, kde-format
3200 msgid "Import Catalog..."
3201 msgstr "&Стартаваць"
3202 
3203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3204 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3205 #, fuzzy, kde-format
3206 msgid "Create Catalog..."
3207 msgstr "&Стартаваць"
3208 
3209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3211 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3212 #: tools/eclipsetool.ui:160
3213 #, fuzzy, kde-format
3214 #| msgid "Custom"
3215 msgid "Export..."
3216 msgstr "Асаблівы"
3217 
3218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3219 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3220 #, fuzzy, kde-format
3221 msgid "Clone..."
3222 msgstr "Мужчынскі"
3223 
3224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3225 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3226 #, fuzzy, kde-format
3227 msgid "Colors"
3228 msgstr "Колеры"
3229 
3230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3231 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3232 #, fuzzy, kde-format
3233 msgid "More..."
3234 msgstr "Сэнэгал"
3235 
3236 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3237 #, fuzzy, kde-format
3238 #| msgid "Object Type"
3239 msgctxt "@title:window"
3240 msgid "Object Details"
3241 msgstr "Тып аб'екта"
3242 
3243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3244 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3246 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3247 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3248 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3249 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3250 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3251 #, kde-format, kde-kuit-format
3252 msgid "General"
3253 msgstr "Агульныя"
3254 
3255 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3256 #, fuzzy, kde-format
3257 #| msgid "star"
3258 msgid "%1 star"
3259 msgstr "зорка"
3260 
3261 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3262 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3263 #.
3264 #. }
3265 #. else{
3266 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3267 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3268 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3269 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3270 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3271 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3272 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3273 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3274 #, fuzzy, kde-format
3275 msgctxt "number in magnitudes"
3276 msgid "%1 mag"
3277 msgstr "0,0"
3278 
3279 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3280 #: printing/detailstable.cpp:88
3281 #, fuzzy, kde-format
3282 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3283 msgid "> 2000 pc"
3284 msgstr "0,0"
3285 
3286 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3287 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3288 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3289 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3290 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3291 #, kde-format
3292 msgctxt "number in parsecs"
3293 msgid "%1 pc"
3294 msgstr ""
3295 
3296 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3297 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3298 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3299 #: printing/detailstable.cpp:115
3300 #, kde-format
3301 msgctxt "the star is a multiple star"
3302 msgid "multiple"
3303 msgstr ""
3304 
3305 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3306 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3307 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3308 #: printing/detailstable.cpp:120
3309 #, fuzzy, kde-format
3310 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3311 #| msgid "Details"
3312 msgctxt "the star is a variable star"
3313 msgid "variable"
3314 msgstr "Падрабязнасці"
3315 
3316 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3317 #, fuzzy, kde-format
3318 msgctxt "Proper motion of a star"
3319 msgid "Proper Motion:"
3320 msgstr "Адрас:"
3321 
3322 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3323 #, fuzzy, kde-format
3324 msgctxt ""
3325 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3326 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3327 msgid "%1 %2 mas/yr"
3328 msgstr "Гішпанія"
3329 
3330 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3331 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 #| msgid "star"
3334 msgid "G5 star"
3335 msgstr "зорка"
3336 
3337 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3338 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3339 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3340 #, kde-format
3341 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3342 msgid "Pluto"
3343 msgstr ""
3344 
3345 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3346 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3349 msgid "Ceres"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3353 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3354 #, kde-format
3355 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3356 msgid "Eris"
3357 msgstr ""
3358 
3359 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3360 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3361 #, kde-format
3362 msgid "Dwarf planet"
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3366 #: printing/detailstable.cpp:175
3367 #, kde-format
3368 msgctxt "distance in kilometers"
3369 msgid "%1 km"
3370 msgstr ""
3371 
3372 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3373 #: printing/detailstable.cpp:180
3374 #, kde-format
3375 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3376 msgid "%1 AU"
3377 msgstr ""
3378 
3379 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3380 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3381 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3382 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3383 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3384 #, fuzzy, kde-format
3385 msgctxt "angular size in arcminutes"
3386 msgid "%1 arcmin"
3387 msgstr "Гішпанія"
3388 
3389 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3390 #: printing/detailstable.cpp:195
3391 #, fuzzy, kde-format
3392 #| msgid "Center"
3393 msgctxt "angular size in arcseconds"
3394 msgid "%1 arcsec"
3395 msgstr "Пасярэдзіне"
3396 
3397 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3398 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3399 #, fuzzy, kde-format
3400 #| msgid "Horizon"
3401 msgid "Supernova"
3402 msgstr "Гарызонт"
3403 
3404 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3405 #, kde-format
3406 msgid "Discovery Date:"
3407 msgstr ""
3408 
3409 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3410 #, fuzzy, kde-format
3411 msgid "Host Galaxy:"
3412 msgstr "Галактыка"
3413 
3414 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3415 #, kde-format
3416 msgid "Red Shift:"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3420 #, kde-format
3421 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3422 msgid "Flux(%1):"
3423 msgstr ""
3424 
3425 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3426 #, kde-format
3427 msgctxt "integrated flux value"
3428 msgid "%1 %2"
3429 msgstr ""
3430 
3431 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3432 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3433 #, kde-format
3434 msgctxt "Distance in astronomical units"
3435 msgid "%1 AU"
3436 msgstr ""
3437 
3438 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3439 #, kde-format
3440 msgctxt "Diameter in kilometers"
3441 msgid "%1 km"
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3445 #, kde-format
3446 msgctxt "Dimension in kilometers"
3447 msgid "%1 km"
3448 msgstr ""
3449 
3450 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3451 #, kde-format
3452 msgctxt "Rotation period in hours"
3453 msgid "%1 h"
3454 msgstr ""
3455 
3456 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3457 #, kde-format
3458 msgctxt "Orbit period in years"
3459 msgid "%1 y"
3460 msgstr ""
3461 
3462 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3463 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3464 #, kde-format
3465 msgctxt ""
3466 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3467 msgid "%1 in %2"
3468 msgstr ""
3469 
3470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3471 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3472 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3473 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3474 #, kde-format, kde-kuit-format
3475 msgid "Position"
3476 msgstr "Пазіцыя"
3477 
3478 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3479 #: printing/detailstable.cpp:518
3480 #, kde-format
3481 msgid "RA (%1):"
3482 msgstr ""
3483 
3484 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3485 #, kde-format
3486 msgid "DE (%1):"
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3490 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3491 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3492 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3493 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3494 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3495 #, kde-format
3496 msgid "Circumpolar"
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3500 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3501 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3502 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3503 #, kde-format
3504 msgid "Never rises"
3505 msgstr ""
3506 
3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3508 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3509 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3510 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3511 #: printing/detailstable.cpp:633
3512 #, kde-format
3513 msgctxt "Not Applicable"
3514 msgid "N/A"
3515 msgstr "Недаступны"
3516 
3517 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3518 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3519 msgid "Links"
3520 msgstr "дзюйм(аў)"
3521 
3522 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3523 #, fuzzy, kde-format
3524 #| msgid "Could not upload file"
3525 msgid "Could not add the link."
3526 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
3527 
3528 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3529 #, kde-format
3530 msgid "Advanced"
3531 msgstr "Асаблівы"
3532 
3533 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3534 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3535 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3536 #, kde-format, kde-kuit-format
3537 msgid "Log"
3538 msgstr "Часопіс"
3539 
3540 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3541 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3542 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3543 #: tools/observinglist.cpp:868
3544 #, kde-format
3545 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3546 msgstr ""
3547 
3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3549 #, fuzzy, kde-format
3550 msgctxt "@title:window"
3551 msgid "Edit Link"
3552 msgstr "Рэдагаваць..."
3553 
3554 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3555 #, fuzzy, kde-format
3556 #| msgid "Could not upload file"
3557 msgid "Could not edit the entry."
3558 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
3559 
3560 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3561 #, kde-format
3562 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3563 msgstr ""
3564 
3565 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3566 #: indi/indidriver.cpp:897
3567 #, kde-format, kde-kuit-format
3568 msgid "Delete Confirmation"
3569 msgstr "Пацверджанне выдалення"
3570 
3571 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3572 #, fuzzy, kde-format
3573 msgid "Could not delete the entry."
3574 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
3575 
3576 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3577 #, fuzzy, kde-format
3578 msgid "Could not update the user log."
3579 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
3580 
3581 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3582 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3583 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3584 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3585 #, fuzzy, kde-format
3586 msgid "No connected mounts found."
3587 msgstr "Адлучыцца"
3588 
3589 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3590 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3591 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3592 #, kde-format
3593 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3594 msgstr ""
3595 
3596 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3597 #, kde-format
3598 msgid ""
3599 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3600 "result in permanent eye damage!"
3601 msgstr ""
3602 
3603 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3604 #, fuzzy, kde-format
3605 msgid "Unable to save image to %1"
3606 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
3607 
3608 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3609 #, fuzzy, kde-format
3610 msgid "Save Thumbnail"
3611 msgstr "Збор"
3612 
3613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3614 #: dialogs/details_data.ui:46
3615 #, kde-format
3616 msgid "Primary Name, Other Names"
3617 msgstr ""
3618 
3619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3620 #: dialogs/details_data.ui:282
3621 #, fuzzy, kde-format
3622 msgid "0.0 mag"
3623 msgstr "0,0"
3624 
3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3628 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3629 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3630 #, fuzzy, kde-format
3631 msgid "Size:"
3632 msgstr "Памер:"
3633 
3634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3635 #: dialogs/details_data.ui:307
3636 #, kde-format
3637 msgid "0.0 arcmin"
3638 msgstr ""
3639 
3640 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3641 #: dialogs/details_data.ui:332
3642 #, kde-format
3643 msgid "B - V index:"
3644 msgstr ""
3645 
3646 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3647 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3648 #, fuzzy, kde-format
3649 msgid "Distance:"
3650 msgstr "Адлегласць:"
3651 
3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3654 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3655 #, fuzzy, kde-format
3656 msgid "Magnitude:"
3657 msgstr "Шырата:"
3658 
3659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3660 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3661 #, fuzzy, kde-format
3662 msgid "Illumination:"
3663 msgstr "Апісанне:"
3664 
3665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3666 #: dialogs/details_data.ui:383
3667 #, fuzzy, kde-format
3668 msgid "0.0 pc"
3669 msgstr "0,0"
3670 
3671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3686 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3687 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3688 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3689 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3690 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3691 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3692 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3693 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3694 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3695 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3696 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3697 #, fuzzy, kde-format
3698 msgid "--"
3699 msgstr "--"
3700 
3701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3702 #: dialogs/details_data.ui:397
3703 #, fuzzy, kde-format
3704 msgid "Catalog:"
3705 msgstr "&Стартаваць"
3706 
3707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3708 #: dialogs/details_data.ui:507
3709 #, kde-format
3710 msgid "Add to Observing List"
3711 msgstr ""
3712 
3713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3714 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3715 #, fuzzy, kde-format
3716 #| msgid "Center"
3717 msgid "Center in Map"
3718 msgstr "Пасярэдзіне"
3719 
3720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3721 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3722 #, fuzzy, kde-format
3723 #| msgid "Center"
3724 msgid "Center in Telescope"
3725 msgstr "Пасярэдзіне"
3726 
3727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3728 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3729 #, fuzzy, kde-format
3730 msgid "Perihelion:"
3731 msgstr "Версія"
3732 
3733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3735 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3736 #, fuzzy, kde-format
3737 msgid "0.0 AU"
3738 msgstr "0,0"
3739 
3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3741 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3742 #, kde-format
3743 msgid "Orbit ID:"
3744 msgstr ""
3745 
3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3747 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3748 #, kde-format
3749 msgid "Orbit ID"
3750 msgstr ""
3751 
3752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3753 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3754 #, kde-format
3755 msgid "NEO:"
3756 msgstr ""
3757 
3758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3759 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3760 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3761 #, kde-format, kde-kuit-format
3762 msgid "NEO"
3763 msgstr ""
3764 
3765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3766 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3767 #, fuzzy, kde-format
3768 msgid "Diameter:"
3769 msgstr "Дата:"
3770 
3771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3773 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3774 #, fuzzy, kde-format
3775 msgid "0.0 km"
3776 msgstr "0,0"
3777 
3778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3779 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3780 #, kde-format
3781 msgid "Rotation period:"
3782 msgstr ""
3783 
3784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3785 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3786 #, fuzzy, kde-format
3787 msgid "0.0 h"
3788 msgstr "0,0"
3789 
3790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3791 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3792 #, kde-format
3793 msgid "Earth MOID:"
3794 msgstr ""
3795 
3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3797 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3798 #, kde-format
3799 msgid "Orbit class:"
3800 msgstr ""
3801 
3802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3803 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
3804 #, fuzzy, kde-format
3805 msgid "Class"
3806 msgstr "Камера"
3807 
3808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3809 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3810 #, fuzzy, kde-format
3811 msgid "Albedo:"
3812 msgstr "Alt"
3813 
3814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
3816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3817 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
3818 #: tools/modcalcgeod.ui:257
3819 #, fuzzy, kde-format
3820 msgid "0.0"
3821 msgstr "0,0"
3822 
3823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3824 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3825 #, fuzzy, kde-format
3826 msgid "Dimensions:"
3827 msgstr "Версія:"
3828 
3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3830 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3831 #, fuzzy, kde-format
3832 msgid "Period:"
3833 msgstr "Версія:"
3834 
3835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3836 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
3837 #, kde-format
3838 msgid "0 y"
3839 msgstr ""
3840 
3841 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3842 #: dialogs/details_database.ui:13
3843 #, kde-format
3844 msgid "Details - Online Databases"
3845 msgstr ""
3846 
3847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3848 #: dialogs/details_database.ui:29
3849 #, kde-format
3850 msgid "Choose Online Database"
3851 msgstr ""
3852 
3853 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3854 #: dialogs/details_links.ui:13
3855 #, kde-format
3856 msgid "Details - Resource Links"
3857 msgstr ""
3858 
3859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3860 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3861 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3862 msgid "Information Links"
3863 msgstr "Звесткі"
3864 
3865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3866 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3867 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3868 msgid "Image Links"
3869 msgstr "Малюнкі"
3870 
3871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
3872 #: dialogs/details_links.ui:143
3873 #, kde-format
3874 msgid "View Resource"
3875 msgstr ""
3876 
3877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
3878 #: dialogs/details_links.ui:150
3879 #, kde-format
3880 msgid "Add Link..."
3881 msgstr ""
3882 
3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
3884 #: dialogs/details_links.ui:157
3885 #, fuzzy, kde-format
3886 msgid "Edit Link..."
3887 msgstr "Рэдагаваць..."
3888 
3889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
3890 #: dialogs/details_links.ui:164
3891 #, fuzzy, kde-format
3892 msgid "Remove Link"
3893 msgstr "Выдаліць"
3894 
3895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
3896 #: dialogs/details_log.ui:36
3897 #, kde-format
3898 msgid "User Log"
3899 msgstr ""
3900 
3901 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
3902 #: dialogs/details_position.ui:14
3903 #, kde-format
3904 msgid "Details - Position Data"
3905 msgstr ""
3906 
3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
3909 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
3910 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
3911 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
3912 #: printing/detailstable.cpp:509
3913 #, kde-format, kde-kuit-format
3914 msgid "Coordinates"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
3918 #: dialogs/details_position.ui:132
3919 #, kde-format
3920 msgid "DE (2000.0):"
3921 msgstr ""
3922 
3923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
3924 #: dialogs/details_position.ui:167
3925 #, kde-format
3926 msgid "RA (J2000.0):"
3927 msgstr ""
3928 
3929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
3930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
3931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
3936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
3938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
3939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
3940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
3941 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
3942 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
3943 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
3944 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
3945 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
3946 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
3947 #, kde-format
3948 msgid "00:00:00"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
3952 #: dialogs/details_position.ui:203
3953 #, fuzzy, kde-format
3954 msgid "0.00"
3955 msgstr "0,00"
3956 
3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
3958 #: dialogs/details_position.ui:216
3959 #, kde-format
3960 msgid "RA (2000.0):"
3961 msgstr ""
3962 
3963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
3964 #: dialogs/details_position.ui:287
3965 #, kde-format
3966 msgid "DE (J2000.0):"
3967 msgstr ""
3968 
3969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
3972 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
3973 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
3974 #, kde-format
3975 msgid "Azimuth:"
3976 msgstr ""
3977 
3978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
3979 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
3980 #, fuzzy, kde-format
3981 msgid "Airmass:"
3982 msgstr "Псеўданім:"
3983 
3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
3985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
3986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
3987 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
3988 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
3989 #, kde-format
3990 msgid "Altitude:"
3991 msgstr ""
3992 
3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
3994 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
3995 #, kde-format
3996 msgid "Hour angle:"
3997 msgstr ""
3998 
3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4000 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4001 #: printing/detailstable.cpp:648
4002 #, kde-format, kde-kuit-format
4003 msgid "Rise/Set/Transit"
4004 msgstr ""
4005 
4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4007 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4008 #, fuzzy, kde-format
4009 msgid "Set time:"
4010 msgstr "Час"
4011 
4012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4013 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4014 #, kde-format
4015 msgid "Transit time:"
4016 msgstr ""
4017 
4018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4019 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4020 #, fuzzy, kde-format
4021 msgid "Rise time:"
4022 msgstr "Назва файла:"
4023 
4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4040 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4041 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4042 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4043 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4044 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4045 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4046 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4047 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4048 #, kde-format
4049 msgid "00:00"
4050 msgstr ""
4051 
4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4053 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4054 #, kde-format
4055 msgid "Azimuth at set:"
4056 msgstr ""
4057 
4058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4059 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4060 #, kde-format
4061 msgid "Altitude at transit:"
4062 msgstr ""
4063 
4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4065 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4066 #, kde-format
4067 msgid "Azimuth at rise:"
4068 msgstr ""
4069 
4070 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4071 #, fuzzy, kde-format
4072 msgid "Preview image"
4073 msgstr "Малюнкі"
4074 
4075 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4076 #, fuzzy, kde-format
4077 #| msgid "Custom"
4078 msgctxt "@title:window"
4079 msgid "Export sky image"
4080 msgstr "Асаблівы"
4081 
4082 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4083 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4084 #, fuzzy, kde-format
4085 #| msgid "Horizon"
4086 msgid "Horizontal"
4087 msgstr "Гарызонт"
4088 
4089 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4090 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4091 #, fuzzy, kde-format
4092 msgid "Vertical"
4093 msgstr "тэта"
4094 
4095 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4096 #, kde-format
4097 msgid "Full legend"
4098 msgstr ""
4099 
4100 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4101 #, fuzzy, kde-format
4102 msgid "Scale with magnitudes chart"
4103 msgstr "Шырата:"
4104 
4105 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4106 #, kde-format
4107 msgid "Only scale"
4108 msgstr ""
4109 
4110 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4111 #, fuzzy, kde-format
4112 msgid "Only magnitudes"
4113 msgstr "Шырата:"
4114 
4115 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4116 #, kde-format
4117 msgid "Only symbols"
4118 msgstr ""
4119 
4120 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4121 #, kde-format
4122 msgid "Upper left corner"
4123 msgstr ""
4124 
4125 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4126 #, kde-format
4127 msgid "Upper right corner"
4128 msgstr ""
4129 
4130 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4131 #, kde-format
4132 msgid "Lower left corner"
4133 msgstr ""
4134 
4135 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4136 #, kde-format
4137 msgid "Lower right corner"
4138 msgstr ""
4139 
4140 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4141 #, fuzzy, kde-format
4142 #| msgid "Could not upload file"
4143 msgid "Could not export image"
4144 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
4145 
4146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4147 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4148 #, fuzzy, kde-format
4149 #| msgid "Delete Confirmation"
4150 msgid "Legend Configuration"
4151 msgstr "Пацверджанне выдалення"
4152 
4153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4154 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4155 #, kde-format
4156 msgid "Add legend to exported sky image"
4157 msgstr ""
4158 
4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4160 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4161 #, kde-format
4162 msgid "Legend orientation:"
4163 msgstr ""
4164 
4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4166 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4167 #, kde-format
4168 msgid "Legend type:"
4169 msgstr ""
4170 
4171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4172 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4173 #, fuzzy, kde-format
4174 msgid "Legend position:"
4175 msgstr "Метка:"
4176 
4177 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4178 #: tools/conjunctions.cpp:94
4179 #, kde-format
4180 msgid "Any"
4181 msgstr "Любы"
4182 
4183 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4184 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4185 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4186 #: tools/conjunctions.cpp:96
4187 #, kde-format, kde-kuit-format
4188 msgid "Solar System"
4189 msgstr ""
4190 
4191 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4192 #: tools/conjunctions.cpp:100
4193 #, fuzzy, kde-format
4194 msgid "Open Clusters"
4195 msgstr "Фільтр"
4196 
4197 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4198 #: tools/conjunctions.cpp:101
4199 #, fuzzy, kde-format
4200 msgid "Globular Clusters"
4201 msgstr "Галактыка"
4202 
4203 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4204 #: tools/conjunctions.cpp:102
4205 #, fuzzy, kde-format
4206 #| msgid "Planet Name"
4207 msgid "Gaseous Nebulae"
4208 msgstr "Назва планеты"
4209 
4210 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4211 #: tools/conjunctions.cpp:103
4212 #, fuzzy, kde-format
4213 #| msgid "Planet Name"
4214 msgid "Planetary Nebulae"
4215 msgstr "Назва планеты"
4216 
4217 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4218 #, fuzzy, kde-format
4219 msgctxt "@title:window"
4220 msgid "Find Object"
4221 msgstr "Аб'ект"
4222 
4223 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4224 #, fuzzy, kde-format
4225 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
4226 #| msgid "Details"
4227 msgid "Details..."
4228 msgstr "Падрабязнасці"
4229 
4230 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4231 #, fuzzy, kde-format
4232 msgid "Andromeda Galaxy"
4233 msgstr "Галактыка"
4234 
4235 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4236 #, kde-format
4237 msgid "Aldebaran"
4238 msgstr "Альдэбаран"
4239 
4240 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4241 #, fuzzy, kde-format
4242 msgid "Aaltje"
4243 msgstr "Alt"
4244 
4245 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4246 #, kde-format
4247 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4248 msgstr ""
4249 
4250 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4251 #, kde-format
4252 msgid "Search the Internet for %1"
4253 msgstr ""
4254 
4255 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4256 #, fuzzy, kde-format
4257 msgctxt "no text to search for"
4258 msgid "(nothing)"
4259 msgstr "Пачатак:"
4260 
4261 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4262 #, kde-format
4263 msgid "No object named %1 found."
4264 msgstr ""
4265 
4266 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4267 #, fuzzy, kde-format
4268 msgid "Bad object name"
4269 msgstr "Аб'ект"
4270 
4271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4272 #: dialogs/finddialog.ui:49
4273 #, fuzzy, kde-format
4274 msgid "Filter by name:"
4275 msgstr "Назва файла:"
4276 
4277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4278 #: dialogs/finddialog.ui:75
4279 #, fuzzy, kde-format
4280 msgid "Find History"
4281 msgstr "Ачысціць спіс"
4282 
4283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4284 #: dialogs/finddialog.ui:109
4285 #, fuzzy, kde-format
4286 msgid "Clear History"
4287 msgstr "Ачысціць спіс"
4288 
4289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4290 #: dialogs/finddialog.ui:148
4291 #, fuzzy, kde-format
4292 msgid "Filter by type:"
4293 msgstr "Фільтр:"
4294 
4295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4296 #: dialogs/finddialog.ui:170
4297 #, kde-format
4298 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4299 msgstr ""
4300 
4301 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4302 #, fuzzy, kde-format
4303 #| msgid "Could not upload file"
4304 msgctxt "@title:window"
4305 msgid "Set Coordinates Manually"
4306 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
4307 
4308 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4309 #, kde-format
4310 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4311 msgstr ""
4312 
4313 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4314 #, kde-format
4315 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4316 msgstr ""
4317 
4318 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4319 #: tools/flagmanager.cpp:189
4320 #, fuzzy, kde-format
4321 #| msgid "Could not upload file"
4322 msgid "Invalid Coordinate Data"
4323 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
4324 
4325 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4326 #, fuzzy, kde-format
4327 #| msgid "Invalid URL"
4328 msgid "Invalid Epoch format"
4329 msgstr "Няправільная спасылка URL"
4330 
4331 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4332 #, kde-format
4333 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4334 msgstr ""
4335 
4336 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4337 #, kde-format
4338 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4339 msgstr ""
4340 
4341 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4342 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4343 #, fuzzy, kde-format
4344 msgid "RA/Dec"
4345 msgstr "Сне"
4346 
4347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4349 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4350 #, fuzzy, kde-format
4351 msgid "Declination"
4352 msgstr "Апісанне:"
4353 
4354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4355 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4356 #, fuzzy, kde-format
4357 msgid "Set Epoch to now"
4358 msgstr "Адрас:"
4359 
4360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4361 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4362 #, kde-format
4363 msgid "Set Epoch to J2000"
4364 msgstr ""
4365 
4366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4368 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4369 #, fuzzy, kde-format
4370 msgid "Right Ascension"
4371 msgstr "Дзеянне:"
4372 
4373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4375 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4376 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4377 #, kde-format
4378 msgid "2000.0"
4379 msgstr ""
4380 
4381 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4382 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4383 #, fuzzy, kde-format
4384 msgid "Az/Alt"
4385 msgstr "Alt"
4386 
4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4390 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4391 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4392 #, kde-format, kde-kuit-format
4393 msgid "Azimuth"
4394 msgstr ""
4395 
4396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4400 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4401 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4402 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4403 #, kde-format
4404 msgid "Az:"
4405 msgstr ""
4406 
4407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4408 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4409 #, kde-format
4410 msgid ""
4411 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4412 "are enabled."
4413 msgstr ""
4414 
4415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4416 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4417 #, kde-format
4418 msgid "Alt (apparent):"
4419 msgstr ""
4420 
4421 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4422 #, kde-format
4423 msgctxt "@title:window"
4424 msgid "Set FOV Indicator"
4425 msgstr ""
4426 
4427 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4428 #, kde-format
4429 msgctxt "@title:window"
4430 msgid "New FOV Indicator"
4431 msgstr ""
4432 
4433 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4434 #, fuzzy, kde-format
4435 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4436 msgid "Specify AFOV"
4437 msgstr "Прылада:"
4438 
4439 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4440 #, kde-format
4441 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4442 msgid "Ramsden (Typical)"
4443 msgstr ""
4444 
4445 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4446 #, kde-format
4447 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4448 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4449 msgstr ""
4450 
4451 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4452 #, kde-format
4453 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4454 msgid "Ploessl (Typical)"
4455 msgstr ""
4456 
4457 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4458 #, kde-format
4459 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4460 msgid "Erfle (Typical)"
4461 msgstr ""
4462 
4463 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4464 #, kde-format
4465 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4466 msgid "Tele Vue Radian"
4467 msgstr ""
4468 
4469 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4470 #, fuzzy, kde-format
4471 #| msgid "Horizon"
4472 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4473 msgid "Baader Hyperion"
4474 msgstr "Гарызонт"
4475 
4476 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4477 #, kde-format
4478 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4479 msgid "Tele Vue Panoptic"
4480 msgstr ""
4481 
4482 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4483 #, fuzzy, kde-format
4484 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4485 msgid "Tele Vue Delos"
4486 msgstr "Скінуць вылучэнне"
4487 
4488 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4489 #, kde-format
4490 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4491 msgid "Meade UWA"
4492 msgstr ""
4493 
4494 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4495 #, kde-format
4496 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4497 msgid "Tele Vue Nagler"
4498 msgstr ""
4499 
4500 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4501 #, kde-format
4502 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4503 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4504 msgstr ""
4505 
4506 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4507 #, fuzzy, kde-format
4508 #| msgid "Center"
4509 msgid "1000 yards"
4510 msgstr "Пасярэдзіне"
4511 
4512 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4513 #, fuzzy, kde-format
4514 #| msgid "Center"
4515 msgid "1000 meters"
4516 msgstr "Пасярэдзіне"
4517 
4518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4519 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4520 #, kde-format
4521 msgid "feet"
4522 msgstr ""
4523 
4524 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4525 #, fuzzy, kde-format
4526 #| msgid "Center"
4527 msgid "meters"
4528 msgstr "Пасярэдзіне"
4529 
4530 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4531 #, fuzzy, kde-format
4532 msgctxt "@title:window"
4533 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4534 msgstr "Скінуць вылучэнне"
4535 
4536 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4537 #, fuzzy, kde-format
4538 msgctxt "millimeters"
4539 msgid "mm"
4540 msgstr "мм"
4541 
4542 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4543 #, kde-format
4544 msgid "inch"
4545 msgstr ""
4546 
4547 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4548 #, kde-format
4549 msgid "Aperture diameter: "
4550 msgstr ""
4551 
4552 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4553 #, fuzzy, kde-format
4554 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4555 msgid "F-Number: "
4556 msgstr "Шырата:"
4557 
4558 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4559 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4560 #, kde-format
4561 msgid "Edit FOV Symbols"
4562 msgstr ""
4563 
4564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4565 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4566 #, kde-format
4567 msgid "Add a new FOV symbol"
4568 msgstr ""
4569 
4570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4571 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4572 #, kde-format
4573 msgid ""
4574 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4575 "shape, and color of the new symbol."
4576 msgstr ""
4577 
4578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4579 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4580 #, fuzzy, kde-format
4581 msgid "New..."
4582 msgstr "Новы..."
4583 
4584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4585 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4586 #, kde-format
4587 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4588 msgstr ""
4589 
4590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4591 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4592 #, kde-format
4593 msgid ""
4594 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4595 "size, shape and color."
4596 msgstr ""
4597 
4598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4599 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4600 #, kde-format
4601 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4602 msgstr ""
4603 
4604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4605 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4606 #, kde-format
4607 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4608 msgstr ""
4609 
4610 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4611 #, fuzzy, kde-format
4612 msgctxt "@title:window"
4613 msgid "Set Geographic Location"
4614 msgstr "Адрас:"
4615 
4616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4617 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4618 #, kde-format
4619 msgid "DST rule:"
4620 msgstr ""
4621 
4622 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4623 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4624 #, kde-format
4625 msgid "One city matches search criteria"
4626 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4627 msgstr[0] ""
4628 msgstr[1] ""
4629 msgstr[2] ""
4630 
4631 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4632 #, kde-format
4633 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4634 msgstr ""
4635 
4636 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4637 #, fuzzy, kde-format
4638 msgid "Remove City?"
4639 msgstr "Выдаліць"
4640 
4641 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4642 #, kde-format
4643 msgid "This city already exists in the database."
4644 msgstr ""
4645 
4646 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4647 #, kde-format
4648 msgid "Error: Duplicate Entry"
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4652 #, kde-format
4653 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4654 msgstr ""
4655 
4656 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4657 #, kde-format
4658 msgid "Fields are Empty"
4659 msgstr ""
4660 
4661 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4662 #, fuzzy, kde-format
4663 #| msgid "Could not upload file"
4664 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4665 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
4666 
4667 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4668 #, fuzzy, kde-format
4669 msgid "Bad Coordinates"
4670 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
4671 
4672 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4673 #, kde-format
4674 msgid "UTC Offset must be selected."
4675 msgstr ""
4676 
4677 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4678 #, kde-format
4679 msgid "UTC Offset"
4680 msgstr ""
4681 
4682 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4683 #, kde-format
4684 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4685 msgstr ""
4686 
4687 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4688 #, kde-format
4689 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4690 msgstr ""
4691 
4692 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4693 #, kde-format
4694 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4695 msgstr ""
4696 
4697 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4698 #, kde-format
4699 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4700 msgstr ""
4701 
4702 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4703 #, kde-format
4704 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4705 msgstr ""
4706 
4707 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4708 #, kde-format
4709 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4710 msgstr ""
4711 
4712 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4713 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4714 #, kde-format
4715 msgid "Choose City"
4716 msgstr ""
4717 
4718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4719 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4720 #, fuzzy, kde-format
4721 msgid "Country filter:"
4722 msgstr "Краіна:"
4723 
4724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4725 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4726 #, fuzzy, kde-format
4727 msgid "City filter:"
4728 msgstr "Фільтр:"
4729 
4730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4731 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4732 #, kde-format
4733 msgid "Province filter:"
4734 msgstr ""
4735 
4736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4737 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4738 #, kde-format
4739 msgid "0 cities match search criteria"
4740 msgstr ""
4741 
4742 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4743 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4744 #, kde-format
4745 msgid "View/Edit Location Data"
4746 msgstr ""
4747 
4748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4751 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4752 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4753 #, fuzzy, kde-format
4754 msgid "City:"
4755 msgstr "Горад:"
4756 
4757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4760 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4761 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4762 #, kde-format
4763 msgid "Province:"
4764 msgstr ""
4765 
4766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4769 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4770 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4771 #, fuzzy, kde-format
4772 msgid "Country:"
4773 msgstr "Краіна:"
4774 
4775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4776 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4777 #, fuzzy, kde-format
4778 #| msgid "Toolbars"
4779 msgid ""
4780 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4781 "South is negative.</p></body></html>"
4782 msgstr "Панелі начыння"
4783 
4784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4791 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
4792 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4793 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4794 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4795 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4796 #, fuzzy, kde-format
4797 msgid "Longitude:"
4798 msgstr "Даўгата:"
4799 
4800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4801 #: dialogs/locationdialog.ui:376
4802 #, fuzzy, kde-format
4803 #| msgid "Toolbars"
4804 msgid ""
4805 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4806 "and West is negative.</p></body></html>"
4807 msgstr "Панелі начыння"
4808 
4809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4816 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
4817 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4818 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4819 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4820 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4821 #, fuzzy, kde-format
4822 msgid "Latitude:"
4823 msgstr "Шырата:"
4824 
4825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4826 #: dialogs/locationdialog.ui:390
4827 #, fuzzy, kde-format
4828 msgid "Elevation"
4829 msgstr "Адрас:"
4830 
4831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4832 #: dialogs/locationdialog.ui:471
4833 #, kde-format
4834 msgid "UT offset:"
4835 msgstr ""
4836 
4837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4838 #: dialogs/locationdialog.ui:509
4839 #, fuzzy, kde-format
4840 msgid "Get Location"
4841 msgstr "Адрас:"
4842 
4843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4844 #: dialogs/locationdialog.ui:516
4845 #, fuzzy, kde-format
4846 msgid "&Clear Fields"
4847 msgstr "Ачысціць спіс"
4848 
4849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4850 #: dialogs/locationdialog.ui:545
4851 #, fuzzy, kde-format
4852 msgid "Add City"
4853 msgstr "Ачысціць спіс"
4854 
4855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
4856 #: dialogs/locationdialog.ui:574
4857 #, fuzzy, kde-format
4858 msgid "Update City"
4859 msgstr "Абнавіць"
4860 
4861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4862 #: dialogs/locationdialog.ui:606
4863 #, fuzzy, kde-format
4864 msgid "Remove City"
4865 msgstr "Выдаліць"
4866 
4867 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
4868 #: dialogs/newfov.ui:14
4869 #, kde-format
4870 msgid "New FOV Indicator"
4871 msgstr ""
4872 
4873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4874 #: dialogs/newfov.ui:58
4875 #, fuzzy, kde-format
4876 #| msgid "Toolbars"
4877 msgid ""
4878 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
4879 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4880 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4881 msgstr "Панелі начыння"
4882 
4883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
4884 #: dialogs/newfov.ui:65
4885 #, kde-format
4886 msgid "Name for FOV symbol"
4887 msgstr ""
4888 
4889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
4890 #: dialogs/newfov.ui:68
4891 #, kde-format
4892 msgid ""
4893 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
4894 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
4895 msgstr ""
4896 
4897 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4898 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
4899 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
4900 #, kde-format
4901 msgid "Eyepiece"
4902 msgstr ""
4903 
4904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4905 #: dialogs/newfov.ui:91
4906 #, kde-format
4907 msgid "Telescope focal length:"
4908 msgstr ""
4909 
4910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
4912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
4913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
4914 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
4915 #: dialogs/newfov.ui:839
4916 #, kde-format
4917 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
4918 msgstr ""
4919 
4920 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4921 #: dialogs/newfov.ui:108
4922 #, kde-format
4923 msgid ""
4924 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
4925 "\n"
4926 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4927 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4928 msgstr ""
4929 
4930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
4931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
4932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
4933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
4935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
4936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
4937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
4938 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
4939 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
4940 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
4941 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
4942 #, fuzzy, kde-format
4943 msgid "mm"
4944 msgstr "мм"
4945 
4946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
4947 #: dialogs/newfov.ui:159
4948 #, kde-format
4949 msgid "Eyepiece focal length:"
4950 msgstr ""
4951 
4952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
4953 #: dialogs/newfov.ui:171
4954 #, kde-format
4955 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
4956 msgstr ""
4957 
4958 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
4959 #: dialogs/newfov.ui:176
4960 #, kde-format
4961 msgid ""
4962 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
4963 "\n"
4964 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4965 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4966 msgstr ""
4967 
4968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
4969 #: dialogs/newfov.ui:224
4970 #, kde-format
4971 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
4972 msgstr ""
4973 
4974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
4975 #: dialogs/newfov.ui:227
4976 #, fuzzy, kde-format
4977 msgid "Eyepiece AFOV:"
4978 msgstr "Прылада:"
4979 
4980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
4981 #: dialogs/newfov.ui:272
4982 #, kde-format
4983 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
4984 msgstr ""
4985 
4986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
4987 #: dialogs/newfov.ui:277
4988 #, kde-format
4989 msgid ""
4990 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
4991 "\n"
4992 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4993 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4994 msgstr ""
4995 
4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
4997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
4999 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5000 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5001 #, kde-format
5002 msgid "degrees"
5003 msgstr ""
5004 
5005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5006 #: dialogs/newfov.ui:328
5007 #, kde-format
5008 msgid "or compute from F-Number"
5009 msgstr ""
5010 
5011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5012 #: dialogs/newfov.ui:359
5013 #, kde-format
5014 msgid ""
5015 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5016 "Optics, Inc."
5017 msgstr ""
5018 
5019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5022 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5023 #, kde-format
5024 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5025 msgstr ""
5026 
5027 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5028 #: dialogs/newfov.ui:420
5029 #, kde-format
5030 msgid ""
5031 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5032 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5033 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5034 "entry fields.\n"
5035 "\n"
5036 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5037 "view\" edit box."
5038 msgstr ""
5039 
5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5043 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5044 #, fuzzy, kde-format
5045 msgid "Compute FOV"
5046 msgstr "Краіна:"
5047 
5048 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5050 #: dialogs/newfov.ui:433
5051 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5052 #, fuzzy, kde-format
5053 msgid "Camera"
5054 msgstr "Камера"
5055 
5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5057 #: dialogs/newfov.ui:443
5058 #, fuzzy, kde-format
5059 msgid "Telescope Focal length:"
5060 msgstr "Скінуць вылучэнне"
5061 
5062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5065 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5066 #, kde-format
5067 msgid ""
5068 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5069 "\n"
5070 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5071 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5072 msgstr ""
5073 
5074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5075 #: dialogs/newfov.ui:484
5076 #, fuzzy, kde-format
5077 msgid "Camera W:"
5078 msgstr "Камера"
5079 
5080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5084 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5085 #: ekos/capture/capture.ui:914
5086 #, kde-format
5087 msgid "H:"
5088 msgstr ""
5089 
5090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5096 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5097 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5098 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5099 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5100 #, kde-format
5101 msgid "pixels"
5102 msgstr ""
5103 
5104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5105 #: dialogs/newfov.ui:528
5106 #, fuzzy, kde-format
5107 msgid "Pixel W:"
5108 msgstr "Памер:"
5109 
5110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5113 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5114 #, kde-format
5115 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5116 msgstr ""
5117 
5118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5121 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5122 #, kde-format
5123 msgid ""
5124 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5125 "\n"
5126 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5127 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5128 msgstr ""
5129 
5130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5131 #: dialogs/newfov.ui:590
5132 #, kde-format
5133 msgid "µm"
5134 msgstr ""
5135 
5136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5137 #: dialogs/newfov.ui:634
5138 #, kde-format
5139 msgid ""
5140 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5141 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5142 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5143 "\n"
5144 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5145 "view\" edit box."
5146 msgstr ""
5147 
5148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5149 #: dialogs/newfov.ui:650
5150 #, fuzzy, kde-format
5151 msgid "Detect from Ekos"
5152 msgstr "Злучэнне"
5153 
5154 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5155 #: dialogs/newfov.ui:676
5156 #, kde-format
5157 msgid "Binocular"
5158 msgstr ""
5159 
5160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5161 #: dialogs/newfov.ui:686
5162 #, kde-format
5163 msgid "Field of View:"
5164 msgstr ""
5165 
5166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5167 #: dialogs/newfov.ui:741
5168 #, fuzzy, kde-format
5169 msgid "At a distance of:"
5170 msgstr "Адлегласць:"
5171 
5172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5173 #: dialogs/newfov.ui:804
5174 #, kde-format
5175 msgid ""
5176 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5177 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5178 "\n"
5179 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5180 "view\" edit box."
5181 msgstr ""
5182 
5183 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5184 #: dialogs/newfov.ui:817
5185 #, fuzzy, kde-format
5186 msgid "Radio Telescope"
5187 msgstr "Скінуць вылучэнне"
5188 
5189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5190 #: dialogs/newfov.ui:827
5191 #, fuzzy, kde-format
5192 #| msgid "Could not upload file"
5193 msgid "Radio Telescope diameter:"
5194 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
5195 
5196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5197 #: dialogs/newfov.ui:873
5198 #, fuzzy, kde-format
5199 msgid "m"
5200 msgstr "мм"
5201 
5202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5204 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5205 #, kde-format
5206 msgid "Wavelength:"
5207 msgstr ""
5208 
5209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5210 #: dialogs/newfov.ui:916
5211 #, fuzzy, kde-format
5212 msgid "cm"
5213 msgstr "см"
5214 
5215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5216 #: dialogs/newfov.ui:991
5217 #, kde-format
5218 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5219 msgstr ""
5220 
5221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5222 #: dialogs/newfov.ui:996
5223 #, kde-format
5224 msgid ""
5225 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5226 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5227 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5228 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5229 "\n"
5230 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5231 "view\" edit box."
5232 msgstr ""
5233 
5234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5235 #: dialogs/newfov.ui:999
5236 #, fuzzy, kde-format
5237 msgid "Compute HPBW"
5238 msgstr "Краіна:"
5239 
5240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5244 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5245 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5246 #, fuzzy, kde-format
5247 msgid "arcmin"
5248 msgstr "Гішпанія"
5249 
5250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5251 #: dialogs/newfov.ui:1041
5252 #, kde-format
5253 msgid "Field of view:"
5254 msgstr ""
5255 
5256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5257 #: dialogs/newfov.ui:1048
5258 #, kde-format
5259 msgid ""
5260 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5261 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5262 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5263 msgstr ""
5264 
5265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5279 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5280 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5281 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5282 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5283 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5284 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5285 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5286 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5287 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5288 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5289 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5290 #, kde-format
5291 msgid "0"
5292 msgstr ""
5293 
5294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5295 #: dialogs/newfov.ui:1068
5296 #, kde-format
5297 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5298 msgstr ""
5299 
5300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5301 #: dialogs/newfov.ui:1081
5302 #, kde-format
5303 msgid "Offset Y:"
5304 msgstr ""
5305 
5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5307 #: dialogs/newfov.ui:1088
5308 #, fuzzy, kde-format
5309 msgid "Degrees E of N"
5310 msgstr "Даўгата:"
5311 
5312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5313 #: dialogs/newfov.ui:1102
5314 #, kde-format
5315 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5316 msgstr ""
5317 
5318 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5319 #: dialogs/newfov.ui:1107
5320 #, kde-format
5321 msgid ""
5322 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5323 "\n"
5324 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5325 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5326 msgstr ""
5327 
5328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5329 #: dialogs/newfov.ui:1114
5330 #, kde-format
5331 msgid "Offset X:"
5332 msgstr ""
5333 
5334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5335 #: dialogs/newfov.ui:1121
5336 #, kde-format
5337 msgid " x "
5338 msgstr ""
5339 
5340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5341 #: dialogs/newfov.ui:1131
5342 #, kde-format
5343 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5344 msgstr ""
5345 
5346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5347 #: dialogs/newfov.ui:1144
5348 #, kde-format
5349 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5350 msgstr ""
5351 
5352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5353 #: dialogs/newfov.ui:1150
5354 #, kde-format
5355 msgid "Lock to Celestial Pole"
5356 msgstr ""
5357 
5358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5359 #: dialogs/newfov.ui:1226
5360 #, kde-format
5361 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5362 msgstr ""
5363 
5364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5365 #: dialogs/newfov.ui:1229
5366 #, kde-format
5367 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5368 msgstr ""
5369 
5370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5371 #: dialogs/newfov.ui:1253
5372 #, kde-format
5373 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5374 msgstr ""
5375 
5376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5377 #: dialogs/newfov.ui:1258
5378 #, kde-format
5379 msgid ""
5380 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5381 "are:\n"
5382 "\n"
5383 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5384 msgstr ""
5385 
5386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5387 #: dialogs/newfov.ui:1262
5388 #, fuzzy, kde-format
5389 msgid "Rectangle"
5390 msgstr "Сэнэгал"
5391 
5392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5395 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5396 #: options/opsadvanced.ui:558
5397 #, fuzzy, kde-format
5398 msgid "Circle"
5399 msgstr "Нулік"
5400 
5401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5402 #: dialogs/newfov.ui:1272
5403 #, kde-format
5404 msgid "Crosshairs"
5405 msgstr ""
5406 
5407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5408 #: dialogs/newfov.ui:1277
5409 #, kde-format
5410 msgid "Bullseye"
5411 msgstr ""
5412 
5413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5414 #: dialogs/newfov.ui:1282
5415 #, fuzzy, kde-format
5416 msgid "Semitransparent circle"
5417 msgstr "Празрысты"
5418 
5419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5420 #: dialogs/newfov.ui:1290
5421 #, fuzzy, kde-format
5422 msgid "Shape:"
5423 msgstr "Хуткасць:"
5424 
5425 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5426 #, fuzzy, kde-format
5427 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5428 msgid "Set UTC Time"
5429 msgstr "Час"
5430 
5431 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5432 #, fuzzy, kde-format
5433 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5434 msgid "Set Time"
5435 msgstr "Час"
5436 
5437 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5438 #, kde-format
5439 msgid "UTC Now"
5440 msgstr ""
5441 
5442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5443 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5444 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5445 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5446 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5447 #, kde-format, kde-kuit-format
5448 msgid "Now"
5449 msgstr ""
5450 
5451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5452 #: dialogs/wizdata.ui:61
5453 #, fuzzy, kde-format
5454 #| msgid "Save"
5455 msgid "KStars Data Directory"
5456 msgstr "Запісаць"
5457 
5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5459 #: dialogs/wizdata.ui:68
5460 #, kde-format
5461 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5462 msgstr ""
5463 
5464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5465 #: dialogs/wizdata.ui:83
5466 #, kde-format
5467 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5468 msgstr ""
5469 
5470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5471 #: dialogs/wizdata.ui:102
5472 #, kde-format
5473 msgid ""
5474 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5475 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5476 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5477 "that location yourself."
5478 msgstr ""
5479 
5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5481 #: dialogs/wizdata.ui:112
5482 #, kde-format
5483 msgid "Copy KStars Data Directory"
5484 msgstr ""
5485 
5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5487 #: dialogs/wizdata.ui:119
5488 #, kde-format
5489 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5490 msgstr ""
5491 
5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5493 #: dialogs/wizdata.ui:137
5494 #, kde-format
5495 msgid ""
5496 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5497 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5498 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5499 "MB)</p></body></html>"
5500 msgstr ""
5501 
5502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5503 #: dialogs/wizdata.ui:150
5504 #, kde-format
5505 msgid "GSC"
5506 msgstr ""
5507 
5508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5551 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5553 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5557 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5559 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5560 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5562 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5563 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5564 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5565 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5568 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5569 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5570 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5571 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5572 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5574 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5575 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5576 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5577 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5580 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5581 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5582 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5583 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5584 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5585 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5587 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5588 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5589 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5590 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5591 #: indi/collimationOptions.ui:354
5592 #, kde-format
5593 msgid "X"
5594 msgstr ""
5595 
5596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5597 #: dialogs/wizdata.ui:253
5598 #, kde-format
5599 msgid ""
5600 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5601 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5602 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5603 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5604 msgstr ""
5605 
5606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5607 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5608 #, kde-format
5609 msgid "Download Extra Data Files"
5610 msgstr ""
5611 
5612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5613 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5614 #, kde-format
5615 msgid ""
5616 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5617 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5618 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5619 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5620 "</p>"
5621 msgstr ""
5622 
5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5624 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5625 #, kde-format
5626 msgid "Download Extra Data..."
5627 msgstr ""
5628 
5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5630 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5631 #, kde-format
5632 msgid "Choose Your Home Location"
5633 msgstr ""
5634 
5635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5636 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5637 #, kde-format
5638 msgid ""
5639 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5640 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5641 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5642 msgstr ""
5643 
5644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5645 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5646 #, kde-format
5647 msgid "Filter the list by city name"
5648 msgstr ""
5649 
5650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5651 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5652 #, kde-format
5653 msgid "Filter the list by country name"
5654 msgstr ""
5655 
5656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5657 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5658 #, kde-format
5659 msgid "Filter the list by province name"
5660 msgstr ""
5661 
5662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5663 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5664 #, kde-format
5665 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5666 msgstr ""
5667 
5668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5669 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5670 #, kde-format
5671 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5672 msgstr ""
5673 
5674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5675 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5676 #, kde-format
5677 msgid ""
5678 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5679 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5680 msgstr ""
5681 
5682 #: ekos/align/align.cpp:334
5683 #, kde-format
5684 msgid ""
5685 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5686 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5687 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5688 msgstr ""
5689 
5690 #: ekos/align/align.cpp:464
5691 #, kde-format
5692 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5693 msgstr ""
5694 
5695 #: ekos/align/align.cpp:465
5696 #, fuzzy, kde-format
5697 msgid "Clear Solution Points"
5698 msgstr "Ачысціць спіс"
5699 
5700 #: ekos/align/align.cpp:538
5701 #, kde-format
5702 msgid "Solver timed out."
5703 msgstr ""
5704 
5705 #: ekos/align/align.cpp:830
5706 #, kde-format
5707 msgid "Mount does not support syncing."
5708 msgstr ""
5709 
5710 #: ekos/align/align.cpp:1035
5711 #, kde-format
5712 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5713 msgstr ""
5714 
5715 #: ekos/align/align.cpp:1077
5716 #, kde-format
5717 msgid ""
5718 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5719 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5720 msgstr ""
5721 
5722 #: ekos/align/align.cpp:1116
5723 #, kde-format
5724 msgid ""
5725 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5726 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5727 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5728 msgstr ""
5729 
5730 #: ekos/align/align.cpp:1125
5731 #, kde-format
5732 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5733 msgstr ""
5734 
5735 #: ekos/align/align.cpp:1406
5736 #, kde-format
5737 msgid "Error: No camera detected."
5738 msgstr ""
5739 
5740 #: ekos/align/align.cpp:1412
5741 #, fuzzy, kde-format
5742 msgid "Error: lost connection to camera."
5743 msgstr "Злучэнне"
5744 
5745 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5746 #, kde-format
5747 msgid "Astrometry alignment failed"
5748 msgstr ""
5749 
5750 #: ekos/align/align.cpp:1429
5751 #, kde-format
5752 msgid ""
5753 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5754 "train settings and try again."
5755 msgstr ""
5756 
5757 #: ekos/align/align.cpp:1435
5758 #, kde-format
5759 msgid ""
5760 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5761 msgstr ""
5762 
5763 #: ekos/align/align.cpp:1443
5764 #, fuzzy, kde-format
5765 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
5766 msgstr "Злучэнне"
5767 
5768 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
5769 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
5770 #, kde-format
5771 msgid ""
5772 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
5773 msgstr ""
5774 
5775 #: ekos/align/align.cpp:1481
5776 #, kde-format
5777 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
5778 msgstr ""
5779 
5780 #: ekos/align/align.cpp:1489
5781 #, kde-format
5782 msgid ""
5783 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
5784 msgstr ""
5785 
5786 #: ekos/align/align.cpp:1508
5787 #, fuzzy, kde-format
5788 #| msgid "Toolbars"
5789 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
5790 msgstr "Панелі начыння"
5791 
5792 #: ekos/align/align.cpp:1522
5793 #, fuzzy, kde-format
5794 #| msgid "Toolbars"
5795 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
5796 msgstr "Панелі начыння"
5797 
5798 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
5799 #, kde-format
5800 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
5801 msgstr ""
5802 
5803 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
5804 #, kde-format
5805 msgid "Capturing image..."
5806 msgstr ""
5807 
5808 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
5809 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
5810 #, kde-format
5811 msgid "Image received."
5812 msgstr ""
5813 
5814 #: ekos/align/align.cpp:1815
5815 #, kde-format
5816 msgid ""
5817 "No index files were found on your system in the specified index file "
5818 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
5819 "to the list."
5820 msgstr ""
5821 
5822 #: ekos/align/align.cpp:1874
5823 #, kde-format
5824 msgid "Solving with blind image scale..."
5825 msgstr ""
5826 
5827 #: ekos/align/align.cpp:1882
5828 #, kde-format
5829 msgid "Solving with blind image position..."
5830 msgstr ""
5831 
5832 #: ekos/align/align.cpp:1914
5833 #, fuzzy, kde-format
5834 msgid "Loaded image does not have pierside information"
5835 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
5836 
5837 #: ekos/align/align.cpp:1919
5838 #, kde-format
5839 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
5840 msgstr ""
5841 
5842 #: ekos/align/align.cpp:2044
5843 #, fuzzy, kde-format
5844 msgid "Solver completed after %1 seconds."
5845 msgstr "выкананае"
5846 
5847 #: ekos/align/align.cpp:2060
5848 #, kde-format
5849 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
5850 msgstr ""
5851 
5852 #: ekos/align/align.cpp:2127
5853 #, kde-format
5854 msgid ""
5855 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
5856 "valid WCS."
5857 msgstr ""
5858 
5859 #: ekos/align/align.cpp:2145
5860 #, kde-format
5861 msgid ""
5862 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
5863 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
5864 msgstr ""
5865 
5866 #: ekos/align/align.cpp:2156
5867 #, kde-format
5868 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
5869 msgstr ""
5870 
5871 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
5872 #: ekos/align/align.cpp:2201
5873 #, fuzzy, kde-format
5874 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
5875 msgstr "Час"
5876 
5877 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
5878 #, fuzzy, kde-format
5879 #| msgid "Could not upload file"
5880 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
5881 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
5882 
5883 #: ekos/align/align.cpp:2245
5884 #, kde-format
5885 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
5886 msgstr ""
5887 
5888 #: ekos/align/align.cpp:2274
5889 #, kde-format
5890 msgid "Target is within acceptable range."
5891 msgstr ""
5892 
5893 #: ekos/align/align.cpp:2336
5894 #, fuzzy, kde-format
5895 #| msgid "Show webpage about "
5896 msgid "Saving failed solver image to %1"
5897 msgstr "Паказаць старонку пра"
5898 
5899 #: ekos/align/align.cpp:2345
5900 #, kde-format
5901 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
5902 msgstr ""
5903 
5904 #: ekos/align/align.cpp:2355
5905 #, kde-format
5906 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
5907 msgstr ""
5908 
5909 #: ekos/align/align.cpp:2363
5910 #, fuzzy, kde-format
5911 #| msgid "Toolbars"
5912 msgid "Solver Failed."
5913 msgstr "Панелі начыння"
5914 
5915 #: ekos/align/align.cpp:2366
5916 #, kde-format
5917 msgid ""
5918 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
5919 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
5920 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
5921 msgstr ""
5922 
5923 #: ekos/align/align.cpp:2425
5924 #, fuzzy, kde-format
5925 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
5926 msgstr "Час"
5927 
5928 #: ekos/align/align.cpp:2432
5929 #, kde-format
5930 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
5931 msgstr ""
5932 
5933 #: ekos/align/align.cpp:2446
5934 #, kde-format
5935 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
5936 msgstr ""
5937 
5938 #: ekos/align/align.cpp:2513
5939 #, fuzzy, kde-format
5940 msgid "Refresh is complete."
5941 msgstr "выкананае"
5942 
5943 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
5944 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
5945 #, kde-format
5946 msgid "Capture aborted."
5947 msgstr ""
5948 
5949 #: ekos/align/align.cpp:2526
5950 #, fuzzy, kde-format
5951 #| msgid "File saved."
5952 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
5953 msgstr "Файл запісаны."
5954 
5955 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
5956 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
5957 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
5958 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
5959 #, kde-format
5960 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
5961 msgid "%1 %2"
5962 msgstr ""
5963 
5964 #: ekos/align/align.cpp:2632
5965 #, kde-format
5966 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
5967 msgstr ""
5968 
5969 #: ekos/align/align.cpp:2655
5970 #, kde-format
5971 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
5972 msgstr ""
5973 
5974 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
5975 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
5976 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
5977 #, fuzzy, kde-format
5978 msgid "Settling..."
5979 msgstr "&Настаўленні"
5980 
5981 #: ekos/align/align.cpp:2699
5982 #, kde-format
5983 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
5984 msgstr ""
5985 
5986 #: ekos/align/align.cpp:2701
5987 #, kde-format
5988 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
5989 msgstr ""
5990 
5991 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
5992 #, kde-format
5993 msgid "Syncing failed."
5994 msgstr ""
5995 
5996 #: ekos/align/align.cpp:2746
5997 #, fuzzy, kde-format
5998 msgid "Slewing failed."
5999 msgstr "Іншы"
6000 
6001 #: ekos/align/align.cpp:2790
6002 #, fuzzy, kde-format
6003 #| msgid "Position"
6004 msgid "Rotator reached camera position angle."
6005 msgstr "Пазіцыя"
6006 
6007 #: ekos/align/align.cpp:2802
6008 #, kde-format
6009 msgid ""
6010 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6011 "arcmin)."
6012 msgstr ""
6013 
6014 #: ekos/align/align.cpp:2851
6015 #, fuzzy, kde-format
6016 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6017 msgstr "Пачатак:"
6018 
6019 #: ekos/align/align.cpp:2895
6020 #, fuzzy, kde-format
6021 #| msgid "Could not upload file"
6022 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6023 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
6024 
6025 #: ekos/align/align.cpp:2919
6026 #, fuzzy, kde-format
6027 #| msgid "Could not upload file"
6028 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6029 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
6030 
6031 #: ekos/align/align.cpp:2924
6032 #, fuzzy, kde-format
6033 #| msgid "Could not upload file"
6034 msgid ""
6035 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6036 "notification)"
6037 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
6038 
6039 #: ekos/align/align.cpp:2943
6040 #, kde-format
6041 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6042 msgstr ""
6043 
6044 #: ekos/align/align.cpp:2993
6045 #, fuzzy, kde-format
6046 msgctxt "@title:window"
6047 msgid "Load Image"
6048 msgstr "Відарыс"
6049 
6050 #: ekos/align/align.cpp:3223
6051 #, fuzzy, kde-format
6052 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6053 msgstr "Пачатак:"
6054 
6055 #: ekos/align/align.cpp:3228
6056 #, kde-format
6057 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6058 msgstr ""
6059 
6060 #: ekos/align/align.cpp:3247
6061 #, fuzzy, kde-format
6062 msgid "Capture error. Aborting..."
6063 msgstr "&Настаўленні"
6064 
6065 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6066 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6067 #, kde-format
6068 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6069 msgstr ""
6070 
6071 #: ekos/align/align.cpp:3378
6072 #, fuzzy, kde-format
6073 msgctxt "@title:window"
6074 msgid "Align Frame"
6075 msgstr "Іншы"
6076 
6077 #: ekos/align/align.cpp:3453
6078 #, fuzzy, kde-format
6079 #| msgid "Horizon"
6080 msgid "StellarSolver Options"
6081 msgstr "Гарызонт"
6082 
6083 #: ekos/align/align.cpp:3458
6084 #, kde-format
6085 msgid "External & Online Programs"
6086 msgstr ""
6087 
6088 #: ekos/align/align.cpp:3462
6089 #, fuzzy, kde-format
6090 #| msgid "Position"
6091 msgid "Scale & Position"
6092 msgstr "Пазіцыя"
6093 
6094 #: ekos/align/align.cpp:3466
6095 #, fuzzy, kde-format
6096 msgid "Align Options Profiles Editor"
6097 msgstr "Скінуць вылучэнне"
6098 
6099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6100 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6101 #, fuzzy, kde-format
6102 msgid "Index Files"
6103 msgstr "Файлы"
6104 
6105 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6106 #, fuzzy, kde-format
6107 msgid "dRA (arcsec)"
6108 msgstr "Гішпанія"
6109 
6110 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6111 #, fuzzy, kde-format
6112 #| msgid "Center"
6113 msgid "dDE (arcsec)"
6114 msgstr "Пасярэдзіне"
6115 
6116 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6117 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6118 #, fuzzy, kde-format
6119 msgid "Filter operation failed."
6120 msgstr "Кліент"
6121 
6122 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6123 #, kde-format
6124 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6125 msgstr ""
6126 
6127 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6128 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6129 #, kde-format
6130 msgid "Changing filter to %1..."
6131 msgstr ""
6132 
6133 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6134 #, fuzzy, kde-format
6135 msgid "Auto focus on filter change..."
6136 msgstr "выкананае"
6137 
6138 #: ekos/align/align.cpp:3741
6139 #, fuzzy, kde-format
6140 #| msgid "Invalid URL"
6141 msgid "Invalid FOV."
6142 msgstr "Няправільная спасылка URL"
6143 
6144 #: ekos/align/align.cpp:3878
6145 #, fuzzy, kde-format
6146 msgctxt "@title:window"
6147 msgid "Export Solution Points"
6148 msgstr "Ачысціць спіс"
6149 
6150 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6151 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6152 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6153 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6154 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6155 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6156 #, kde-format
6157 msgid "Invalid URL: %1"
6158 msgstr ""
6159 
6160 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6161 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6162 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6163 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6164 #, fuzzy, kde-format
6165 msgid "Unable to write to file %1"
6166 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
6167 
6168 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6169 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6170 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6171 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6172 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6173 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6174 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6175 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6176 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6177 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6178 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6179 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6180 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6181 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6182 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6183 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6184 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
6185 msgid "Could Not Open File"
6186 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
6187 
6188 #: ekos/align/align.cpp:3932
6189 #, fuzzy, kde-format
6190 #| msgid "Horizon"
6191 msgid "Error in table structure."
6192 msgstr "Гарызонт"
6193 
6194 #: ekos/align/align.cpp:3941
6195 #, fuzzy, kde-format
6196 #| msgid "Could not upload file"
6197 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6198 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
6199 
6200 #: ekos/align/align.cpp:3955
6201 #, fuzzy, kde-format
6202 msgid "Polar Alignment"
6203 msgstr "Іншы"
6204 
6205 #: ekos/align/align.cpp:4483
6206 #, fuzzy, kde-format
6207 #| msgid "Upload"
6208 msgid "Capture timed out."
6209 msgstr "Зацягнуць"
6210 
6211 #: ekos/align/align.cpp:4492
6212 #, fuzzy, kde-format
6213 #| msgid "Toolbars"
6214 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6215 msgstr "Панелі начыння"
6216 
6217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6220 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6221 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6222 #: ekos/mount/mount.ui:47
6223 #, fuzzy, kde-format
6224 msgid "Train:"
6225 msgstr "Мальта"
6226 
6227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6228 #: ekos/align/align.ui:94
6229 #, fuzzy, kde-format
6230 msgid "Solver Control"
6231 msgstr "Сэнэгал"
6232 
6233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6234 #: ekos/align/align.ui:121
6235 #, kde-format
6236 msgid "Capture && Solve"
6237 msgstr ""
6238 
6239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6240 #: ekos/align/align.ui:134
6241 #, kde-format
6242 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6243 msgstr ""
6244 
6245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6246 #: ekos/align/align.ui:137
6247 #, fuzzy, kde-format
6248 msgid "Load && Slew..."
6249 msgstr "&Стартаваць"
6250 
6251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6255 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6256 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6257 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6258 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6259 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6260 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6261 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6262 #, kde-format, kde-kuit-format
6263 msgid "Stop"
6264 msgstr ""
6265 
6266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6267 #: ekos/align/align.ui:161
6268 #, kde-format
6269 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6270 msgstr ""
6271 
6272 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6273 #: ekos/align/align.ui:164
6274 #, kde-format
6275 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6276 msgstr ""
6277 
6278 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6279 #: ekos/align/align.ui:167
6280 #, fuzzy, kde-format
6281 msgid "Solver Action"
6282 msgstr "Адрас:"
6283 
6284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6285 #: ekos/align/align.ui:188
6286 #, kde-format
6287 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6288 msgstr ""
6289 
6290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6291 #: ekos/align/align.ui:194
6292 #, kde-format
6293 msgid "S&ync"
6294 msgstr ""
6295 
6296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6297 #: ekos/align/align.ui:207
6298 #, kde-format
6299 msgid ""
6300 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6301 "target coordinates"
6302 msgstr ""
6303 
6304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6305 #: ekos/align/align.ui:213
6306 #, fuzzy, kde-format
6307 msgid "S&lew to Target"
6308 msgstr "Скінуць вылучэнне"
6309 
6310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6311 #: ekos/align/align.ui:223
6312 #, kde-format
6313 msgid "Just solve"
6314 msgstr ""
6315 
6316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6317 #: ekos/align/align.ui:229
6318 #, fuzzy, kde-format
6319 msgid "&Nothing"
6320 msgstr "Пачатак:"
6321 
6322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6323 #: ekos/align/align.ui:244
6324 #, fuzzy, kde-format
6325 #| msgid "Could not upload file"
6326 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6327 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
6328 
6329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6331 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6332 #, kde-format
6333 msgid ""
6334 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6335 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6336 "below the accuracy threshold"
6337 msgstr ""
6338 
6339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6341 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6342 #, kde-format
6343 msgid ""
6344 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6345 "milliseconds before capturing the next image."
6346 msgstr ""
6347 
6348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6349 #: ekos/align/align.ui:301
6350 #, fuzzy, kde-format
6351 msgid "Settle:"
6352 msgstr "Час"
6353 
6354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6355 #: ekos/align/align.ui:338
6356 #, fuzzy, kde-format
6357 msgid "Accuracy:"
6358 msgstr "Збор"
6359 
6360 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6361 #: ekos/align/align.ui:348
6362 #, fuzzy, kde-format
6363 #| msgid "Could not upload file"
6364 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6365 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
6366 
6367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6369 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6370 #, fuzzy, kde-format
6371 #| msgid "Toolbars"
6372 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6373 msgstr "Панелі начыння"
6374 
6375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6377 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6378 #, kde-format
6379 msgid ""
6380 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6381 msgstr ""
6382 
6383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6384 #: ekos/align/align.ui:396
6385 #, kde-format
6386 msgid "Err:"
6387 msgstr ""
6388 
6389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6391 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6392 #, fuzzy, kde-format
6393 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6394 msgstr "Звесткі"
6395 
6396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6397 #: ekos/align/align.ui:426
6398 #, kde-format
6399 msgid "Pix:"
6400 msgstr ""
6401 
6402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6403 #: ekos/align/align.ui:440
6404 #, kde-format
6405 msgid "Image rotation angle, East of North"
6406 msgstr ""
6407 
6408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6409 #: ekos/align/align.ui:443
6410 #, kde-format
6411 msgid "PA:"
6412 msgstr ""
6413 
6414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6415 #: ekos/align/align.ui:450
6416 #, fuzzy, kde-format
6417 #| msgid "Position"
6418 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6419 msgstr "Пазіцыя"
6420 
6421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6422 #: ekos/align/align.ui:470
6423 #, kde-format
6424 msgid "FL:"
6425 msgstr ""
6426 
6427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6428 #: ekos/align/align.ui:477
6429 #, fuzzy, kde-format
6430 #| msgid "Toolbars"
6431 msgid ""
6432 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6433 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6434 "body></html>"
6435 msgstr "Панелі начыння"
6436 
6437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6438 #: ekos/align/align.ui:487
6439 #, kde-format
6440 msgid "F/:"
6441 msgstr ""
6442 
6443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6444 #: ekos/align/align.ui:494
6445 #, fuzzy, kde-format
6446 #| msgid "Toolbars"
6447 msgid ""
6448 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6449 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6450 msgstr "Панелі начыння"
6451 
6452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6453 #: ekos/align/align.ui:517
6454 #, fuzzy, kde-format
6455 msgid "R:"
6456 msgstr "R"
6457 
6458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6459 #: ekos/align/align.ui:524
6460 #, fuzzy, kde-format
6461 #| msgid "Toolbars"
6462 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6463 msgstr "Панелі начыння"
6464 
6465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6466 #: ekos/align/align.ui:534
6467 #, fuzzy, kde-format
6468 #| msgid "Horizon"
6469 msgid "Plate Solve Capture Options"
6470 msgstr "Гарызонт"
6471 
6472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6475 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6476 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6477 #: ekos/focus/focus.ui:526
6478 #, kde-format
6479 msgid "Gain:"
6480 msgstr ""
6481 
6482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6484 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6485 #, kde-format
6486 msgid "Bin:"
6487 msgstr ""
6488 
6489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6490 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6491 #, fuzzy, kde-format
6492 #| msgid "Save"
6493 msgid "Show in FITS Viewer..."
6494 msgstr "Запісаць"
6495 
6496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6497 #: ekos/align/align.ui:600
6498 #, kde-format
6499 msgid ""
6500 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6501 "shall be captured."
6502 msgstr ""
6503 
6504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6507 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6508 #, kde-format
6509 msgid "Dark"
6510 msgstr ""
6511 
6512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6513 #: ekos/align/align.ui:610
6514 #, fuzzy, kde-format
6515 msgid "Camera binning"
6516 msgstr "тэта"
6517 
6518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6519 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6520 #, kde-format
6521 msgid "Toggle Full Screen"
6522 msgstr ""
6523 
6524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6525 #: ekos/align/align.ui:645
6526 #, fuzzy, kde-format
6527 msgid "Exposure duration in seconds"
6528 msgstr "Працягласць:"
6529 
6530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6533 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6534 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6535 #, fuzzy, kde-format
6536 msgid "Camera Gain"
6537 msgstr "тэта"
6538 
6539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6543 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6544 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6545 #, fuzzy, kde-format
6546 msgid "Filter:"
6547 msgstr "Фільтр:"
6548 
6549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6551 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6552 #: ekos/capture/capture.ui:187
6553 #, fuzzy, kde-format
6554 msgid "Camera ISO"
6555 msgstr "Камера"
6556 
6557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6559 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6560 #, kde-format
6561 msgid "Exp:"
6562 msgstr ""
6563 
6564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6565 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6566 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6567 #, fuzzy, kde-format
6568 msgid "Rotator Settings"
6569 msgstr "Малюнкі"
6570 
6571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6573 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6574 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6575 #, kde-format
6576 msgid "ISO:"
6577 msgstr ""
6578 
6579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6580 #: ekos/align/align.ui:743
6581 #, kde-format
6582 msgid ""
6583 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6584 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6585 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6586 msgstr ""
6587 
6588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6589 #: ekos/align/align.ui:746
6590 #, fuzzy, kde-format
6591 msgid "Use current"
6592 msgstr "Колеры"
6593 
6594 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6595 #: ekos/align/align.ui:756
6596 #, fuzzy, kde-format
6597 msgid "Solver Mode"
6598 msgstr "Сервер"
6599 
6600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6601 #: ekos/align/align.ui:777
6602 #, fuzzy, kde-format
6603 msgid "StellarSolver"
6604 msgstr "Мужчынскі"
6605 
6606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6607 #: ekos/align/align.ui:793
6608 #, fuzzy, kde-format
6609 msgid "Remote"
6610 msgstr "Выдаліць"
6611 
6612 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6613 #: ekos/align/align.ui:848
6614 #, fuzzy, kde-format
6615 #| msgid "Could not upload file"
6616 msgid "Solution Results"
6617 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
6618 
6619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6620 #: ekos/align/align.ui:875
6621 #, kde-format
6622 msgid ""
6623 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6624 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6625 msgstr ""
6626 
6627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6635 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6636 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6637 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6638 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6639 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6640 #, fuzzy, kde-format
6641 msgid "DEC"
6642 msgstr "C"
6643 
6644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6645 #: ekos/align/align.ui:921
6646 #, fuzzy, kde-format
6647 msgid "Obj Name"
6648 msgstr "Назва"
6649 
6650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6652 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6653 #, kde-format
6654 msgid "~~"
6655 msgstr ""
6656 
6657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6658 #: ekos/align/align.ui:931
6659 #, fuzzy, kde-format
6660 msgid "dRA"
6661 msgstr "R"
6662 
6663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6664 #: ekos/align/align.ui:936
6665 #, fuzzy, kde-format
6666 msgid "dDE"
6667 msgstr "C"
6668 
6669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6670 #: ekos/align/align.ui:961
6671 #, kde-format
6672 msgid ""
6673 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6674 "cannot get them back."
6675 msgstr ""
6676 
6677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6678 #: ekos/align/align.ui:983
6679 #, kde-format
6680 msgid ""
6681 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6682 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6683 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6684 "graph and table."
6685 msgstr ""
6686 
6687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6688 #: ekos/align/align.ui:1005
6689 #, kde-format
6690 msgid ""
6691 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6692 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6693 msgstr ""
6694 
6695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6696 #: ekos/align/align.ui:1027
6697 #, kde-format
6698 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6699 msgstr ""
6700 
6701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6702 #: ekos/align/align.ui:1050
6703 #, kde-format
6704 msgid ""
6705 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6706 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6707 "for better accuracy."
6708 msgstr ""
6709 
6710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6711 #: ekos/align/align.ui:1053
6712 #, fuzzy, kde-format
6713 msgid "Mount Model"
6714 msgstr "Лінейны"
6715 
6716 #: ekos/align/alignview.cpp:166
6717 #, kde-format
6718 msgid "RA Axis"
6719 msgstr ""
6720 
6721 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6722 #, fuzzy, kde-format
6723 msgid "Error starting solver: %1"
6724 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
6725 
6726 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6727 #, fuzzy, kde-format
6728 msgid "Starting solver..."
6729 msgstr "Пачатак:"
6730 
6731 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6732 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
6733 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
6734 #, kde-format
6735 msgid "Solver failed. Try again."
6736 msgstr ""
6737 
6738 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
6739 #, kde-format
6740 msgid "Solver completed in %1 second."
6741 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6742 msgstr[0] ""
6743 msgstr[1] ""
6744 msgstr[2] ""
6745 
6746 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
6747 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
6748 #, kde-format
6749 msgid "%1°"
6750 msgstr ""
6751 
6752 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
6753 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
6754 #, fuzzy, kde-format
6755 msgid "Manual Rotator"
6756 msgstr "Адрас:"
6757 
6758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
6759 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
6760 #, kde-format
6761 msgid ""
6762 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
6763 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
6764 "Options&quot;.</p></body></html>"
6765 msgstr ""
6766 
6767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
6768 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
6769 #, fuzzy, kde-format
6770 msgid "Current PA"
6771 msgstr "Колеры"
6772 
6773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
6774 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
6775 #, fuzzy, kde-format
6776 msgid "Target PA"
6777 msgstr "Гішпанія"
6778 
6779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
6780 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
6781 #, fuzzy, kde-format
6782 #| msgid "Center"
6783 msgid "Take Another Image"
6784 msgstr "Пасярэдзіне"
6785 
6786 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
6787 #, fuzzy, kde-format
6788 msgctxt "@title:window"
6789 msgid "Open Ekos Alignment List"
6790 msgstr "Іншы"
6791 
6792 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
6793 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
6794 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
6795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
6796 #, fuzzy, kde-format
6797 msgid "Unable to open file %1"
6798 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
6799 
6800 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
6801 #, kde-format
6802 msgid ""
6803 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
6804 "file."
6805 msgstr ""
6806 
6807 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
6808 #, fuzzy, kde-format
6809 msgctxt "@title:window"
6810 msgid "Save Ekos Alignment List"
6811 msgstr "Іншы"
6812 
6813 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
6814 #, fuzzy, kde-format
6815 msgid "Failed to save alignment list"
6816 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
6817 
6818 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
6819 #, fuzzy, kde-format
6820 #| msgid "File saved."
6821 msgid "Alignment List saved to %1"
6822 msgstr "Файл запісаны."
6823 
6824 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
6825 #, kde-format
6826 msgid "DEC is below the altitude limit"
6827 msgstr ""
6828 
6829 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
6830 #, fuzzy, kde-format
6831 msgid "Point calculation error."
6832 msgstr "Кліент"
6833 
6834 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
6835 #, fuzzy, kde-format
6836 msgid "Sky Point"
6837 msgstr "Горад:"
6838 
6839 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
6840 #, kde-format
6841 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
6842 msgstr ""
6843 
6844 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
6845 #, fuzzy, kde-format
6846 msgid "Clear Align Points"
6847 msgstr "Ачысціць спіс"
6848 
6849 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
6850 #, kde-format
6851 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
6852 msgstr ""
6853 
6854 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
6855 #, kde-format
6856 msgid "Please Check the Alignment Points."
6857 msgstr ""
6858 
6859 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
6860 #, kde-format
6861 msgid ""
6862 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
6863 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
6864 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
6865 msgstr ""
6866 
6867 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
6868 #, kde-format
6869 msgid "Pointing Model Report Only?"
6870 msgstr ""
6871 
6872 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
6873 #, kde-format
6874 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
6875 msgstr ""
6876 
6877 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
6878 #, kde-format
6879 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
6880 msgstr ""
6881 
6882 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
6883 #, kde-format
6884 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
6885 msgstr ""
6886 
6887 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
6888 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
6889 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
6890 #, kde-format
6891 msgid "Dialog"
6892 msgstr ""
6893 
6894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6895 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
6896 #, kde-format
6897 msgid ""
6898 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
6899 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
6900 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
6901 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
6902 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
6903 "mount.</p>"
6904 msgstr ""
6905 
6906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6907 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
6908 #, fuzzy, kde-format
6909 msgid "Mount Model Wizard"
6910 msgstr "Лінейны"
6911 
6912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6913 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
6914 #, fuzzy, kde-format
6915 #| msgid "Object Type"
6916 msgid "Object Type:"
6917 msgstr "Тып аб'екта"
6918 
6919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
6920 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
6921 #, kde-format
6922 msgid ""
6923 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
6924 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
6925 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
6926 "<ul>\n"
6927 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
6928 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
6929 "type.</li>\n"
6930 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
6931 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
6932 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
6933 "closest one for multiple points.</li>\n"
6934 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
6935 "li>\n"
6936 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
6937 "trying to pair it with objects.</li>\n"
6938 "</ul>\n"
6939 "</body></html>"
6940 msgstr ""
6941 
6942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6943 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
6944 #, fuzzy, kde-format
6945 #| msgid "Start"
6946 msgid "Any Stars"
6947 msgstr "Запусціць"
6948 
6949 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6950 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
6951 #, fuzzy, kde-format
6952 #| msgid "Start"
6953 msgid "Named Stars"
6954 msgstr "Запусціць"
6955 
6956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6957 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
6958 #, fuzzy, kde-format
6959 msgid "Any Object"
6960 msgstr "Аб'ект"
6961 
6962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6963 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
6964 #, kde-format
6965 msgid "Fixed DEC"
6966 msgstr ""
6967 
6968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6969 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
6970 #, kde-format
6971 msgid "Fixed Grid"
6972 msgstr ""
6973 
6974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
6975 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
6976 #, kde-format
6977 msgid ""
6978 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
6979 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
6980 msgstr ""
6981 
6982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
6983 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
6984 #, fuzzy, kde-format
6985 #| msgid "General"
6986 msgid "Generate"
6987 msgstr "Агульныя"
6988 
6989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
6990 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
6991 #, kde-format
6992 msgid ""
6993 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
6994 "applies to the Fixed DEC Option."
6995 msgstr ""
6996 
6997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
6998 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
6999 #, fuzzy, kde-format
7000 msgid "Minimum Alt:"
7001 msgstr "Шырата:"
7002 
7003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7004 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7005 #, kde-format
7006 msgid ""
7007 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7008 "with the wizard."
7009 msgstr ""
7010 
7011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7012 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7013 #, fuzzy, kde-format
7014 msgid "Alignment Points:"
7015 msgstr "Іншы"
7016 
7017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7026 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7027 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7028 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7029 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7030 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7031 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7032 #, kde-format
7033 msgid "Declination:"
7034 msgstr ""
7035 
7036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7037 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7038 #, kde-format
7039 msgid ""
7040 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7041 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7042 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7043 "points will be at the same DEC."
7044 msgstr ""
7045 
7046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7047 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7048 #, kde-format
7049 msgid "Add Currently Visible Stars"
7050 msgstr ""
7051 
7052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7053 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7054 #, fuzzy, kde-format
7055 #| msgid "Common Name"
7056 msgid "Common Names:"
7057 msgstr "Звычайнае імя"
7058 
7059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7060 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7061 #, kde-format
7062 msgid ""
7063 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7064 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7065 msgstr ""
7066 
7067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7068 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7069 #, fuzzy, kde-format
7070 msgid "Greek:"
7071 msgstr "Грэцыя"
7072 
7073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7074 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7075 #, kde-format
7076 msgid ""
7077 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7078 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7079 msgstr ""
7080 
7081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7082 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7083 #, fuzzy, kde-format
7084 msgid "Mount Model Alignment Points"
7085 msgstr "Іншы"
7086 
7087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7088 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7089 #, kde-format
7090 msgid ""
7091 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7092 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7093 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7094 "again, these points will not be included."
7095 msgstr ""
7096 
7097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7098 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7099 #, kde-format
7100 msgid ""
7101 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7102 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7103 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7104 "included in the list.</p>"
7105 msgstr ""
7106 
7107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7108 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7109 #, kde-format
7110 msgid ""
7111 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7112 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7113 "mount model routine."
7114 msgstr ""
7115 
7116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7117 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7118 #, kde-format
7119 msgid ""
7120 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7121 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7122 "doing the mount model routine."
7123 msgstr ""
7124 
7125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7126 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7127 #, kde-format
7128 msgid ""
7129 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7130 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7131 msgstr ""
7132 
7133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7134 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7135 #, kde-format
7136 msgid ""
7137 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7138 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7139 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7140 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7141 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7142 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7143 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7144 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7145 "for that row on the left."
7146 msgstr ""
7147 
7148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7149 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7150 #, kde-format
7151 msgid "RA (J2000)"
7152 msgstr ""
7153 
7154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7155 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7156 #, kde-format
7157 msgid "DEC (J2000)"
7158 msgstr ""
7159 
7160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7161 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7162 #, kde-format
7163 msgid ""
7164 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7165 "ran on a previous occasion."
7166 msgstr ""
7167 
7168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7169 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7170 #, kde-format
7171 msgid ""
7172 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7173 "future."
7174 msgstr ""
7175 
7176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7177 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7178 #, kde-format
7179 msgid ""
7180 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7181 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7182 msgstr ""
7183 
7184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7185 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7186 #, kde-format
7187 msgid ""
7188 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7189 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7190 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7191 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7192 "again."
7193 msgstr ""
7194 
7195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7196 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7197 #, kde-format
7198 msgid ""
7199 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7200 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7201 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7202 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7203 msgstr ""
7204 
7205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7206 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7207 #, fuzzy, kde-format
7208 msgid "StellarSolver Settings"
7209 msgstr "Малюнкі"
7210 
7211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7212 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7213 #, fuzzy, kde-format
7214 msgid "Source Extraction Method"
7215 msgstr "Судан"
7216 
7217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7218 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7219 #, kde-format
7220 msgid ""
7221 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7222 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7223 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7224 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7225 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7226 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7227 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7228 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7229 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7230 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7231 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7232 msgstr ""
7233 
7234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7235 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7236 #, fuzzy, kde-format
7237 #| msgid "General"
7238 msgid "Internal SEP"
7239 msgstr "Агульныя"
7240 
7241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7242 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7243 #, fuzzy, kde-format
7244 msgid "External SExtractor"
7245 msgstr "Сервер"
7246 
7247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7248 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7249 #, kde-format
7250 msgid "BuiltIn method for solver"
7251 msgstr ""
7252 
7253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7254 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7255 #, kde-format
7256 msgid ""
7257 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7258 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7259 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7260 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7261 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7262 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7263 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7264 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7265 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7266 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7267 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7268 msgstr ""
7269 
7270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7271 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7272 #, fuzzy, kde-format
7273 msgid "Internal Solver"
7274 msgstr "Сервер"
7275 
7276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7277 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7278 #, fuzzy, kde-format
7279 msgid "Local Astrometry"
7280 msgstr "Выдаліць"
7281 
7282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7283 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7284 #, fuzzy, kde-format
7285 msgid "Local ASTAP"
7286 msgstr "Мясцовы"
7287 
7288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7289 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7290 #, fuzzy, kde-format
7291 msgid "Local Watney"
7292 msgstr "Мясцовы"
7293 
7294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7295 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7296 #, fuzzy, kde-format
7297 msgid "Online Astrometry"
7298 msgstr "Выдаліць"
7299 
7300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7301 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7302 #, fuzzy, kde-format
7303 msgid "Solving Method"
7304 msgstr "Конга"
7305 
7306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7307 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7308 #, fuzzy, kde-format
7309 msgid "Options Profile:"
7310 msgstr "Выдаліць"
7311 
7312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7313 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7314 #, kde-format
7315 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7316 msgstr ""
7317 
7318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7319 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7320 #, kde-format
7321 msgid ""
7322 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7323 msgstr ""
7324 
7325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7326 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7327 #, fuzzy, kde-format
7328 msgid "Alignment Options"
7329 msgstr "Іншы"
7330 
7331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7332 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7333 #, kde-format
7334 msgid ""
7335 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7336 "coordinates in captured CCD images."
7337 msgstr ""
7338 
7339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7340 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7341 #, kde-format
7342 msgid "WCS"
7343 msgstr ""
7344 
7345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7346 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7347 #, kde-format
7348 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7349 msgstr ""
7350 
7351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7352 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7353 #, kde-format
7354 msgid "Overlay"
7355 msgstr ""
7356 
7357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7358 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7359 #, fuzzy, kde-format
7360 #| msgid "Toolbars"
7361 msgid ""
7362 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7363 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7364 msgstr "Панелі начыння"
7365 
7366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7368 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7369 #, fuzzy, kde-format
7370 msgid "Auto Park"
7371 msgstr "Лінейны"
7372 
7373 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7374 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7375 #, fuzzy, kde-format
7376 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7377 msgstr "Сэнэгал"
7378 
7379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7380 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7381 #, kde-format
7382 msgid ""
7383 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7384 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7385 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7386 "considered successful.</p></body></html>"
7387 msgstr ""
7388 
7389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7390 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7391 #, fuzzy, kde-format
7392 msgid "Threshold: "
7393 msgstr "Грэнляндыя"
7394 
7395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7396 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7397 #, fuzzy, kde-format
7398 #| msgid "Toolbars"
7399 msgid ""
7400 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7401 msgstr "Панелі начыння"
7402 
7403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7404 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7405 #, kde-format
7406 msgid ""
7407 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7408 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7409 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7410 "pierside.</p></body></html>"
7411 msgstr ""
7412 
7413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7414 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7415 #, kde-format
7416 msgid "Flip Policy: "
7417 msgstr ""
7418 
7419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7420 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7421 #, kde-format
7422 msgid ""
7423 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7424 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7425 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7426 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7427 "images.</p></body></html>"
7428 msgstr ""
7429 
7430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7431 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7432 #, fuzzy, kde-format
7433 msgid "Preserve rotator angle"
7434 msgstr "Сэнэгал"
7435 
7436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7437 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7438 #, kde-format
7439 msgid ""
7440 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7441 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7442 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7443 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7444 msgstr ""
7445 
7446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7447 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7448 #, fuzzy, kde-format
7449 #| msgid "Position"
7450 msgid "Preserve position angle"
7451 msgstr "Пазіцыя"
7452 
7453 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7454 #, fuzzy, kde-format
7455 msgctxt "@title:window"
7456 msgid "Select ASTAP executable"
7457 msgstr "Скінуць вылучэнне"
7458 
7459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7460 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7461 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7462 #, kde-format
7463 msgid "Options"
7464 msgstr "Настаўленні"
7465 
7466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7468 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7469 #, kde-format
7470 msgid ""
7471 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7472 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7473 msgstr ""
7474 
7475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7476 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7477 #, fuzzy, kde-format
7478 #| msgid "Toolbars"
7479 msgid ""
7480 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7481 "body></html>"
7482 msgstr "Панелі начыння"
7483 
7484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7486 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7487 #, fuzzy, kde-format
7488 #| msgid "Toolbars"
7489 msgid ""
7490 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7491 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7492 msgstr "Панелі начыння"
7493 
7494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7495 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7496 #, fuzzy, kde-format
7497 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
7498 #| msgid "Details"
7499 msgid "Executable"
7500 msgstr "Падрабязнасці"
7501 
7502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7503 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7504 #, fuzzy, kde-format
7505 msgid "Down Sample"
7506 msgstr "&Стартаваць"
7507 
7508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7509 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7510 #, fuzzy, kde-format
7511 #| msgid "Toolbars"
7512 msgid ""
7513 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7514 "body></html>"
7515 msgstr "Панелі начыння"
7516 
7517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7518 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7519 #, fuzzy, kde-format
7520 msgid "Update FITS"
7521 msgstr "Абнавіць"
7522 
7523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7525 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7526 #, fuzzy, kde-format
7527 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
7528 #| msgid "Your names"
7529 msgid "Search Radius"
7530 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
7531 
7532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7533 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7534 #, kde-format
7535 msgid ""
7536 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7537 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7538 "html>"
7539 msgstr ""
7540 
7541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7542 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7543 #, kde-format
7544 msgid "Force Large Search Window"
7545 msgstr ""
7546 
7547 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7548 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7549 #, fuzzy, kde-format
7550 #| msgid "Options"
7551 msgid "Imaging Options"
7552 msgstr "Настаўленні"
7553 
7554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7556 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7557 #, kde-format
7558 msgid ""
7559 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7560 "shorter dimension of the image."
7561 msgstr ""
7562 
7563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7564 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7565 #, kde-format
7566 msgid "L"
7567 msgstr ""
7568 
7569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7572 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7573 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7574 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7575 #, kde-format
7576 msgid ""
7577 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7578 "of different image scales."
7579 msgstr ""
7580 
7581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7583 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7584 #, fuzzy, kde-format
7585 msgid "Use Scale"
7586 msgstr "Лінейны"
7587 
7588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7589 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7590 #, kde-format
7591 msgid ""
7592 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7593 "<ul>\n"
7594 "<li>dw: degree width</li>\n"
7595 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7596 "</ul>"
7597 msgstr ""
7598 
7599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7600 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7601 #, fuzzy, kde-format
7602 msgid "u"
7603 msgstr "мм"
7604 
7605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7607 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7608 #, kde-format
7609 msgid ""
7610 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7611 "longer dimension of the image."
7612 msgstr ""
7613 
7614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7620 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7621 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7622 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7623 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7624 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7625 #, kde-format
7626 msgid "H"
7627 msgstr ""
7628 
7629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7630 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7631 #, kde-format
7632 msgid ""
7633 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7634 "combination."
7635 msgstr ""
7636 
7637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7638 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7639 #, fuzzy, kde-format
7640 msgid "High"
7641 msgstr "Час"
7642 
7643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7644 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7645 #, kde-format
7646 msgid ""
7647 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7648 "updated."
7649 msgstr ""
7650 
7651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7653 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7654 #, fuzzy, kde-format
7655 msgid "Auto Update"
7656 msgstr "Аўстрыя"
7657 
7658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
7659 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
7660 #, kde-format
7661 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
7662 msgstr ""
7663 
7664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
7665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7666 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
7667 #, kde-format
7668 msgid ""
7669 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7670 "<ul>\n"
7671 "<li>dw: degree width</li>\n"
7672 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7673 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
7674 "</ul>"
7675 msgstr ""
7676 
7677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7678 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
7679 #, kde-format
7680 msgid "units"
7681 msgstr ""
7682 
7683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7684 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
7685 #, fuzzy, kde-format
7686 #| msgid "Log"
7687 msgid "Low"
7688 msgstr "Часопіс"
7689 
7690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7691 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
7692 #, kde-format
7693 msgid "dw"
7694 msgstr ""
7695 
7696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7697 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
7698 #, fuzzy, kde-format
7699 msgid "aw"
7700 msgstr "Галактыка"
7701 
7702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7703 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
7704 #, fuzzy, kde-format
7705 msgid "app"
7706 msgstr "альфа"
7707 
7708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7709 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
7710 #, fuzzy, kde-format
7711 #| msgid "Options"
7712 msgid "Position Options"
7713 msgstr "Настаўленні"
7714 
7715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7716 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
7717 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
7718 #, kde-format
7719 msgid ""
7720 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
7721 "search in other areas of the sky."
7722 msgstr ""
7723 
7724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
7726 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
7727 #, fuzzy, kde-format
7728 #| msgid "Position"
7729 msgid "Use Position"
7730 msgstr "Пазіцыя"
7731 
7732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
7734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
7736 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
7737 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
7738 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
7739 #, kde-format
7740 msgid ""
7741 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
7742 "degrees."
7743 msgstr ""
7744 
7745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
7747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
7748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
7749 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
7750 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
7751 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
7752 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
7753 #, kde-format
7754 msgid "5"
7755 msgstr ""
7756 
7757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
7759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
7760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
7761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
7762 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
7763 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
7764 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
7765 #, kde-format
7766 msgid ""
7767 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
7768 msgstr ""
7769 
7770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7771 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
7772 #, kde-format
7773 msgid "3"
7774 msgstr ""
7775 
7776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
7777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
7778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
7780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
7781 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
7782 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
7783 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
7784 #, kde-format
7785 msgid ""
7786 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
7787 msgstr ""
7788 
7789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
7790 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
7791 #, kde-format
7792 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
7793 msgstr ""
7794 
7795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7797 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
7798 #, fuzzy, kde-format
7799 msgid "Radius"
7800 msgstr "Радыё"
7801 
7802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7803 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
7804 #, kde-format
7805 msgid "4"
7806 msgstr ""
7807 
7808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7809 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
7810 #, kde-format
7811 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
7812 msgstr ""
7813 
7814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
7815 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
7816 #, kde-format
7817 msgid "Position Auto Update is turned off."
7818 msgstr ""
7819 
7820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7821 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
7822 #, kde-format
7823 msgid ""
7824 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
7825 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
7826 msgstr ""
7827 
7828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7829 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
7830 #, kde-format
7831 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
7832 msgstr ""
7833 
7834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
7835 #, kde-format
7836 msgid ""
7837 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
7838 msgstr ""
7839 
7840 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
7841 #, kde-format
7842 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
7843 msgstr ""
7844 
7845 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
7846 #, kde-format
7847 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
7848 msgstr ""
7849 
7850 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
7851 #, kde-format
7852 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
7853 msgstr ""
7854 
7855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
7856 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
7857 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
7858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
7859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
7860 #, kde-format
7861 msgid "Required"
7862 msgstr ""
7863 
7864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
7865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
7866 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
7867 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
7868 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
7869 #, kde-format
7870 msgid "Recommended"
7871 msgstr ""
7872 
7873 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
7874 #, kde-format
7875 msgid ""
7876 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
7877 "accessible, or you are not connected."
7878 msgstr ""
7879 
7880 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
7881 #, fuzzy, kde-format
7882 msgid "File Write Error"
7883 msgstr "&Змяніць"
7884 
7885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
7886 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
7887 #, kde-format
7888 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
7889 msgstr ""
7890 
7891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
7892 #, kde-format
7893 msgid ""
7894 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
7895 "or choose another."
7896 msgstr ""
7897 
7898 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
7899 #, kde-format
7900 msgid ""
7901 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
7902 "download it to this directory as well?"
7903 msgstr ""
7904 
7905 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
7906 #, fuzzy, kde-format
7907 msgid "Install File(s)"
7908 msgstr "&Стартаваць"
7909 
7910 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
7911 #, fuzzy, kde-format
7912 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
7913 msgstr "Злучыцца"
7914 
7915 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
7916 #, kde-format
7917 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
7918 msgstr ""
7919 
7920 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
7921 #, fuzzy, kde-format
7922 msgid "Delete File(s)"
7923 msgstr "&Стартаваць"
7924 
7925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
7926 #, kde-format
7927 msgid "File Delete Error"
7928 msgstr ""
7929 
7930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
7931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
7932 #, kde-format
7933 msgid ""
7934 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
7935 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
7936 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
7937 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
7938 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
7939 "index files, along with recommended index files to install given the current "
7940 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
7941 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
7942 msgstr ""
7943 
7944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
7945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
7946 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
7947 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
7948 #, kde-format
7949 msgid ""
7950 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
7951 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
7952 msgstr ""
7953 
7954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
7955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
7956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
7957 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
7958 #, kde-format
7959 msgid ""
7960 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
7961 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
7962 msgstr ""
7963 
7964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
7965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
7966 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
7967 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
7968 #, kde-format
7969 msgid ""
7970 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
7971 msgstr ""
7972 
7973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
7974 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
7975 #, kde-format
7976 msgid ""
7977 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
7978 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
7979 msgstr ""
7980 
7981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7982 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
7983 #, fuzzy, kde-format
7984 msgid "Index Files Location: "
7985 msgstr "Адрас:"
7986 
7987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
7988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
7989 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
7990 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
7991 #, kde-format
7992 msgid ""
7993 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
7994 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
7995 msgstr ""
7996 
7997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
7998 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
7999 #, fuzzy, kde-format
8000 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8001 #| msgid "Details"
8002 msgid "Folder Details:"
8003 msgstr "Падрабязнасці"
8004 
8005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8007 #, kde-format
8008 msgid "Add a folder where index files are stored"
8009 msgstr ""
8010 
8011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8017 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8018 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8019 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8020 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8021 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8022 #, kde-format, kde-kuit-format
8023 msgid "+"
8024 msgstr ""
8025 
8026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8027 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8028 #, fuzzy, kde-format
8029 msgid "Remove an index files location"
8030 msgstr "Адрас:"
8031 
8032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8037 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8038 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8039 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8040 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
8041 msgid "-"
8042 msgstr "--"
8043 
8044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8045 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8046 #, kde-format
8047 msgid ""
8048 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8049 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8050 "into it if needed.</p></body></html>"
8051 msgstr ""
8052 
8053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8055 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8056 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8057 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8058 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8059 #, fuzzy, kde-format
8060 #| msgid "Save"
8061 msgid "Open"
8062 msgstr "Запісаць"
8063 
8064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8065 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8066 #, fuzzy, kde-format
8067 msgid "Current CCD FOV: "
8068 msgstr "Камера"
8069 
8070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8071 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8072 #, kde-format
8073 msgid "The URL of the server where index files live"
8074 msgstr ""
8075 
8076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8077 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8078 #, fuzzy, kde-format
8079 msgid "Index Files URL:"
8080 msgstr "Файлы"
8081 
8082 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8083 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8084 #, kde-format
8085 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8086 msgstr ""
8087 
8088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8089 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8090 #, kde-format
8091 msgid "index-5200-*.fits"
8092 msgstr ""
8093 
8094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8095 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8096 #, kde-format
8097 msgid "170' - 240'"
8098 msgstr ""
8099 
8100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8101 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8102 #, kde-format
8103 msgid "index-4210.fits"
8104 msgstr ""
8105 
8106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8107 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8108 #, kde-format
8109 msgid "60' - 85'"
8110 msgstr ""
8111 
8112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8123 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8124 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8125 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8126 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8127 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8128 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8129 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8130 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8131 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8132 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8133 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8134 #, kde-format
8135 msgid "perc"
8136 msgstr ""
8137 
8138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8139 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8140 #, kde-format
8141 msgid "(615 M)"
8142 msgstr ""
8143 
8144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8145 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8146 #, kde-format
8147 msgid "(24 M)"
8148 msgstr ""
8149 
8150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8151 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8152 #, kde-format
8153 msgid "120' - 170'"
8154 msgstr ""
8155 
8156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8157 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8158 #, fuzzy, kde-format
8159 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8160 msgstr "&Стартаваць"
8161 
8162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8164 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8165 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8166 #, kde-format
8167 msgid "(2.5 G)"
8168 msgstr ""
8169 
8170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8171 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8172 #, kde-format
8173 msgid "index-4112.fits"
8174 msgstr ""
8175 
8176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8177 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8178 #, kde-format
8179 msgid "index-5203-*.fits"
8180 msgstr ""
8181 
8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8183 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8184 #, kde-format
8185 msgid "index-4213.fits"
8186 msgstr ""
8187 
8188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8189 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8190 #, kde-format
8191 msgid "index-4219.fits"
8192 msgstr ""
8193 
8194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8196 #, kde-format
8197 msgid "index-4200-*.fits"
8198 msgstr ""
8199 
8200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8202 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8203 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8204 #, kde-format
8205 msgid "(8.8 G)"
8206 msgstr ""
8207 
8208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8209 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8210 #, kde-format
8211 msgid "(242 K)"
8212 msgstr ""
8213 
8214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8215 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8216 #, kde-format
8217 msgid "index-4217.fits"
8218 msgstr ""
8219 
8220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8221 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8222 #, kde-format
8223 msgid "(5.1 M)"
8224 msgstr ""
8225 
8226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8228 #, kde-format
8229 msgid "(20 M)"
8230 msgstr ""
8231 
8232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8233 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8234 #, kde-format
8235 msgid "(90 M)"
8236 msgstr ""
8237 
8238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8239 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8240 #, kde-format
8241 msgid "index-4215.fits"
8242 msgstr ""
8243 
8244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8245 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8246 #, kde-format
8247 msgid "42' - 60'"
8248 msgstr ""
8249 
8250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8251 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8252 #, kde-format
8253 msgid "16' - 22'"
8254 msgstr ""
8255 
8256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8271 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8273 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8274 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8275 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8276 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8277 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8279 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8280 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8281 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8282 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8283 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8285 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8286 #, kde-format
8287 msgid "info"
8288 msgstr ""
8289 
8290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8291 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8292 #, kde-format
8293 msgid "(157 M)"
8294 msgstr ""
8295 
8296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8298 #, kde-format
8299 msgid "4.0' - 5.6'"
8300 msgstr ""
8301 
8302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8303 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8304 #, kde-format
8305 msgid "(208 K)"
8306 msgstr ""
8307 
8308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8310 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8311 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8312 #, kde-format
8313 msgid "(13.6 G)"
8314 msgstr ""
8315 
8316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8318 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8319 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8320 #, kde-format
8321 msgid "(1.2 G)"
8322 msgstr ""
8323 
8324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8325 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8326 #, kde-format
8327 msgid "index-4115.fits"
8328 msgstr ""
8329 
8330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8331 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8332 #, kde-format
8333 msgid "SkyMark"
8334 msgstr ""
8335 
8336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8337 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8338 #, kde-format
8339 msgid "index-4206-*.fits"
8340 msgstr ""
8341 
8342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8344 #, kde-format
8345 msgid "index-4218.fits"
8346 msgstr ""
8347 
8348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8349 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8350 #, kde-format
8351 msgid "(624 M)"
8352 msgstr ""
8353 
8354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8355 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8356 #, kde-format
8357 msgid "index-4201-*.fits"
8358 msgstr ""
8359 
8360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8363 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8364 #, kde-format
8365 msgid "(4.8 G)"
8366 msgstr ""
8367 
8368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8369 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8370 #, kde-format
8371 msgid "index-4108.fits"
8372 msgstr ""
8373 
8374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8375 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8376 #, kde-format
8377 msgid "index-4208.fits"
8378 msgstr ""
8379 
8380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8382 #, kde-format
8383 msgid "index-4207-*.fits"
8384 msgstr ""
8385 
8386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8387 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8388 #, kde-format
8389 msgid "(582 K)"
8390 msgstr ""
8391 
8392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8393 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8394 #, kde-format
8395 msgid "index-4110.fits"
8396 msgstr ""
8397 
8398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8399 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8400 #, kde-format
8401 msgid "index-4109.fits"
8402 msgstr ""
8403 
8404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8405 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8406 #, kde-format
8407 msgid "index-4212.fits"
8408 msgstr ""
8409 
8410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8411 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8412 #, kde-format
8413 msgid "(723 K)"
8414 msgstr ""
8415 
8416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8417 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8418 #, kde-format
8419 msgid "index-4203-*.fits"
8420 msgstr ""
8421 
8422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8423 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8424 #, kde-format
8425 msgid "(160 K)"
8426 msgstr ""
8427 
8428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8429 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8430 #, kde-format
8431 msgid "2.0' - 2.8'"
8432 msgstr ""
8433 
8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8435 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8436 #, kde-format
8437 msgid "index-4209.fits"
8438 msgstr ""
8439 
8440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8441 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8442 #, kde-format
8443 msgid "index-4205-*.fits"
8444 msgstr ""
8445 
8446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8447 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8448 #, kde-format
8449 msgid "(332 K)"
8450 msgstr ""
8451 
8452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8453 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8454 #, kde-format
8455 msgid "index-4214.fits"
8456 msgstr ""
8457 
8458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8459 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8460 #, kde-format
8461 msgid "index-4107.fits"
8462 msgstr ""
8463 
8464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8465 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8466 #, kde-format
8467 msgid "index-4114.fits"
8468 msgstr ""
8469 
8470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8471 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8472 #, kde-format
8473 msgid "(7.6 M)"
8474 msgstr ""
8475 
8476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8477 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8478 #, kde-format
8479 msgid "5.6' - 8.0'"
8480 msgstr ""
8481 
8482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8483 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8484 #, kde-format
8485 msgid "(4 M)"
8486 msgstr ""
8487 
8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8490 #, kde-format
8491 msgid "index-5206-*.fits"
8492 msgstr ""
8493 
8494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8495 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8496 #, kde-format
8497 msgid "240' - 340'"
8498 msgstr ""
8499 
8500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8501 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8502 #, kde-format
8503 msgid "index-4117.fits"
8504 msgstr ""
8505 
8506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8507 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8508 #, kde-format
8509 msgid "11' - 16'"
8510 msgstr ""
8511 
8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8514 #, kde-format
8515 msgid "30' - 42'"
8516 msgstr ""
8517 
8518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8520 #, kde-format
8521 msgid "index-4119.fits"
8522 msgstr ""
8523 
8524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8526 #, kde-format
8527 msgid "2.8' - 4.0'"
8528 msgstr ""
8529 
8530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8532 #, kde-format
8533 msgid "(1.3 M)"
8534 msgstr ""
8535 
8536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8538 #, kde-format
8539 msgid "(312 M)"
8540 msgstr ""
8541 
8542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8543 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8544 #, fuzzy, kde-format
8545 msgid "Diameters"
8546 msgstr "Дата:"
8547 
8548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8549 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8550 #, kde-format
8551 msgid "(156 M)"
8552 msgstr ""
8553 
8554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8556 #, fuzzy, kde-format
8557 msgid "(arcminutes)"
8558 msgstr "Гішпанія"
8559 
8560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8562 #, kde-format
8563 msgid "(78 M)"
8564 msgstr ""
8565 
8566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8568 #, kde-format
8569 msgid "index-4211.fits"
8570 msgstr ""
8571 
8572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8574 #, kde-format
8575 msgid "index-4216.fits"
8576 msgstr ""
8577 
8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8580 #, kde-format
8581 msgid "340' - 480'"
8582 msgstr ""
8583 
8584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8587 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8588 #, kde-format
8589 msgid "(filesize)"
8590 msgstr ""
8591 
8592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8594 #, kde-format
8595 msgid "index-4202-*.fits"
8596 msgstr ""
8597 
8598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8600 #, kde-format
8601 msgid "index-4111.fits"
8602 msgstr ""
8603 
8604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8606 #, kde-format
8607 msgid "1000' - 1400'"
8608 msgstr ""
8609 
8610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8611 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8612 #, kde-format
8613 msgid "index-4113.fits"
8614 msgstr ""
8615 
8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8617 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8618 #, kde-format
8619 msgid "1400' - 2000'"
8620 msgstr ""
8621 
8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8623 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
8624 #, kde-format
8625 msgid "680' - 1000'"
8626 msgstr ""
8627 
8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
8630 #, kde-format
8631 msgid "(129 K)"
8632 msgstr ""
8633 
8634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
8636 #, kde-format
8637 msgid "(39 M)"
8638 msgstr ""
8639 
8640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
8641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
8642 #, kde-format
8643 msgid "(183 K)"
8644 msgstr ""
8645 
8646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
8648 #, kde-format
8649 msgid "8' - 11'"
8650 msgstr ""
8651 
8652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
8654 #, fuzzy, kde-format
8655 msgid "2Mass Catalog"
8656 msgstr "&Стартаваць"
8657 
8658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
8659 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
8660 #, kde-format
8661 msgid "index-5205-*.fits"
8662 msgstr ""
8663 
8664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
8665 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
8666 #, kde-format
8667 msgid "(399 K)"
8668 msgstr ""
8669 
8670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8671 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
8672 #, kde-format
8673 msgid "480' - 680'"
8674 msgstr ""
8675 
8676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
8677 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
8678 #, kde-format
8679 msgid "index-4116.fits"
8680 msgstr ""
8681 
8682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
8683 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
8684 #, kde-format
8685 msgid "index-4118.fits"
8686 msgstr ""
8687 
8688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
8689 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
8690 #, kde-format
8691 msgid "index-5204-*.fits"
8692 msgstr ""
8693 
8694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
8695 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
8696 #, kde-format
8697 msgid "index-5201-*.fits"
8698 msgstr ""
8699 
8700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
8702 #, kde-format
8703 msgid "(9.7 M)"
8704 msgstr ""
8705 
8706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
8708 #, kde-format
8709 msgid "(1 M)"
8710 msgstr ""
8711 
8712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
8714 #, kde-format
8715 msgid "(310 M)"
8716 msgstr ""
8717 
8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
8720 #, kde-format
8721 msgid "index-4204-*.fits"
8722 msgstr ""
8723 
8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
8726 #, kde-format
8727 msgid "85' - 120'"
8728 msgstr ""
8729 
8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
8732 #, kde-format
8733 msgid "(2.1 M)"
8734 msgstr ""
8735 
8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
8738 #, kde-format
8739 msgid "(47 M)"
8740 msgstr ""
8741 
8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
8744 #, kde-format
8745 msgid "(2.6 M)"
8746 msgstr ""
8747 
8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
8750 #, kde-format
8751 msgid "(141 K)"
8752 msgstr ""
8753 
8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
8756 #, kde-format
8757 msgid "index-5202-*.fits"
8758 msgstr ""
8759 
8760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8761 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
8762 #, kde-format
8763 msgid "22' - 30'"
8764 msgstr ""
8765 
8766 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
8767 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
8768 #, kde-format
8769 msgid "Load Typical Default Paths"
8770 msgstr ""
8771 
8772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8773 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
8774 #, kde-format
8775 msgid ""
8776 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
8777 "programs for your computer "
8778 msgstr ""
8779 
8780 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8781 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
8782 #, kde-format
8783 msgid "Select to load one of the default sets"
8784 msgstr ""
8785 
8786 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8787 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
8788 #, fuzzy, kde-format
8789 msgid "Linux Default"
8790 msgstr "&Па прамоўчцы"
8791 
8792 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8793 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
8794 #, kde-format
8795 msgid "Linux KStars Internal "
8796 msgstr ""
8797 
8798 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8799 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
8800 #, kde-format
8801 msgid "Mac Homebrew"
8802 msgstr ""
8803 
8804 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8805 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
8806 #, kde-format
8807 msgid "Windows ANSVR"
8808 msgstr ""
8809 
8810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8811 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
8812 #, kde-format
8813 msgid "Windows Cygwin"
8814 msgstr ""
8815 
8816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8817 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
8818 #, kde-format
8819 msgid "Local Sextractor Program"
8820 msgstr ""
8821 
8822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8823 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
8824 #, fuzzy, kde-format
8825 #| msgid "Custom"
8826 msgid "sextractor binary:"
8827 msgstr "Асаблівы"
8828 
8829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
8830 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
8831 #, fuzzy, kde-format
8832 msgid "Path to Sextractor binary file"
8833 msgstr "Краіна:"
8834 
8835 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8836 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
8837 #, kde-format
8838 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
8839 msgstr ""
8840 
8841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
8842 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
8843 #, kde-format
8844 msgid "Astrometry.net configuration file"
8845 msgstr ""
8846 
8847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
8848 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
8849 #, kde-format
8850 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
8851 msgstr ""
8852 
8853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8854 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
8855 #, kde-format
8856 msgid "wcsinfo:"
8857 msgstr ""
8858 
8859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
8860 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
8861 #, kde-format
8862 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
8863 msgstr ""
8864 
8865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8866 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
8867 #, fuzzy, kde-format
8868 msgid "solver binary:"
8869 msgstr "Сервер"
8870 
8871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8872 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
8873 #, fuzzy, kde-format
8874 msgid "config:"
8875 msgstr "Краіна:"
8876 
8877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
8878 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
8879 #, kde-format
8880 msgid "ASTAP"
8881 msgstr ""
8882 
8883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8884 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
8885 #, kde-format
8886 msgid "ASTAP binary:"
8887 msgstr ""
8888 
8889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
8890 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
8891 #, kde-format
8892 msgid "ASTAP Program binary path"
8893 msgstr ""
8894 
8895 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
8896 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
8897 #, fuzzy, kde-format
8898 msgid "Watney Solver"
8899 msgstr "Сервер"
8900 
8901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8902 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
8903 #, fuzzy, kde-format
8904 msgid "Watney binary:"
8905 msgstr "Сервер"
8906 
8907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
8908 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
8909 #, fuzzy, kde-format
8910 msgid "Watney Program binary path"
8911 msgstr "Сервер"
8912 
8913 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8914 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
8915 #, kde-format
8916 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
8917 msgstr ""
8918 
8919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
8920 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
8921 #, fuzzy, kde-format
8922 #| msgid "URL:"
8923 msgid "API URL"
8924 msgstr "URL:"
8925 
8926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8927 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
8928 #, fuzzy, kde-format
8929 #| msgid "URL:"
8930 msgid "API URL:"
8931 msgstr "URL:"
8932 
8933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8934 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
8935 #, fuzzy, kde-format
8936 msgid "Time out:"
8937 msgstr "Час"
8938 
8939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
8940 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
8941 #, kde-format
8942 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
8943 msgstr ""
8944 
8945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
8946 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
8947 #, kde-format
8948 msgid "API Key"
8949 msgstr ""
8950 
8951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8952 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
8953 #, kde-format
8954 msgid "API Key:"
8955 msgstr ""
8956 
8957 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
8958 #, fuzzy, kde-format
8959 msgid "First Capture"
8960 msgstr "&Настаўленні"
8961 
8962 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
8963 #, kde-format
8964 msgid "First Solve"
8965 msgstr ""
8966 
8967 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
8968 #, fuzzy, kde-format
8969 #| msgid "Toolbars"
8970 msgid "Finding CP"
8971 msgstr "Панелі начыння"
8972 
8973 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
8974 #, fuzzy, kde-format
8975 msgid "First Rotation"
8976 msgstr "Адрас:"
8977 
8978 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
8979 #, fuzzy, kde-format
8980 msgid "First Settle"
8981 msgstr "Час"
8982 
8983 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
8984 #, fuzzy, kde-format
8985 msgid "Second Capture"
8986 msgstr "&Настаўленні"
8987 
8988 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
8989 #, fuzzy, kde-format
8990 #| msgid "Center"
8991 msgid "Second Solve"
8992 msgstr "Пасярэдзіне"
8993 
8994 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
8995 #, fuzzy, kde-format
8996 msgid "Second Rotation"
8997 msgstr "Метка:"
8998 
8999 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9000 #, fuzzy, kde-format
9001 msgid "Second Settle"
9002 msgstr "&Настаўленні"
9003 
9004 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9005 #, fuzzy, kde-format
9006 msgid "Third Capture"
9007 msgstr "&Настаўленні"
9008 
9009 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9010 #, fuzzy, kde-format
9011 msgid "Third Solve"
9012 msgstr "Чырвоны"
9013 
9014 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9015 #, fuzzy, kde-format
9016 msgid "Select Star"
9017 msgstr "&Настаўленні"
9018 
9019 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9020 #, kde-format
9021 msgid "Refreshing"
9022 msgstr ""
9023 
9024 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9025 #, fuzzy, kde-format
9026 msgid "Refresh Complete"
9027 msgstr "выкананае"
9028 
9029 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9030 #, kde-format
9031 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9032 msgstr ""
9033 
9034 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9035 #, fuzzy, kde-format
9036 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9037 msgstr "Час"
9038 
9039 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9040 #, fuzzy, kde-format
9041 #| msgid "Toolbars"
9042 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9043 msgstr "Панелі начыння"
9044 
9045 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9046 #, fuzzy, kde-format
9047 #| msgid "Toolbars"
9048 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9049 msgstr "Панелі начыння"
9050 
9051 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9052 #, kde-format
9053 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9054 msgstr ""
9055 
9056 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9057 #, fuzzy, kde-format
9058 msgid "Mount first rotation is complete."
9059 msgstr "Кліент"
9060 
9061 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9062 #, fuzzy, kde-format
9063 msgid "Mount second rotation is complete."
9064 msgstr "Кліент"
9065 
9066 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9067 #, kde-format
9068 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9069 msgstr ""
9070 
9071 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9072 #, kde-format
9073 msgid ""
9074 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9075 "mode."
9076 msgstr ""
9077 
9078 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9079 #, fuzzy, kde-format
9080 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9081 msgstr "Пачатак:"
9082 
9083 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9084 #, kde-format
9085 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9086 msgstr ""
9087 
9088 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9089 #, fuzzy, kde-format
9090 msgid "Parking the mount..."
9091 msgstr "Скінуць вылучэнне"
9092 
9093 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9094 #, kde-format
9095 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9096 msgstr ""
9097 
9098 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9099 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9100 #, fuzzy, kde-format
9101 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9102 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
9103 
9104 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9105 #, fuzzy, kde-format
9106 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9107 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
9108 
9109 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9110 #, kde-format
9111 msgid ""
9112 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9113 "affect error measurements."
9114 msgstr ""
9115 
9116 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9117 #, fuzzy, kde-format
9118 msgid "First manual rotation done."
9119 msgstr "Адрас:"
9120 
9121 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9122 #, fuzzy, kde-format
9123 msgid "Second manual rotation done."
9124 msgstr "Метка:"
9125 
9126 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9127 #, kde-format
9128 msgid ""
9129 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9130 "Assistant procedure."
9131 msgstr ""
9132 
9133 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9134 #, kde-format
9135 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9136 msgstr ""
9137 
9138 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9139 #, fuzzy, kde-format
9140 msgid "WCS data processing is complete."
9141 msgstr "выкананае"
9142 
9143 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9144 #, kde-format
9145 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9146 msgstr ""
9147 
9148 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9149 #, fuzzy, kde-format
9150 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9151 msgstr "Адрас:"
9152 
9153 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9154 #, fuzzy, kde-format
9155 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9156 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
9157 
9158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9159 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9160 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9161 #, kde-format
9162 msgid ""
9163 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9164 "capturing the first image...</p>"
9165 msgstr ""
9166 
9167 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9168 #, kde-format
9169 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9170 msgstr ""
9171 
9172 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9173 #, kde-format
9174 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9175 msgstr ""
9176 
9177 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9178 #, kde-format
9179 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9180 msgstr ""
9181 
9182 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9183 #, kde-format
9184 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9185 msgstr ""
9186 
9187 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9188 #, fuzzy, kde-format
9189 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9190 msgstr "&Настаўленні"
9191 
9192 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9193 #, kde-format
9194 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9195 msgstr ""
9196 
9197 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9198 #, kde-format
9199 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9200 msgstr ""
9201 
9202 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9203 #, kde-format
9204 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9205 msgstr ""
9206 
9207 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9208 #, kde-format
9209 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9210 msgstr ""
9211 
9212 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9213 #, kde-format
9214 msgid ""
9215 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9216 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9217 msgstr ""
9218 
9219 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9220 #, kde-format
9221 msgid ""
9222 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9223 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9224 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9225 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9226 msgstr ""
9227 
9228 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9229 #, kde-format
9230 msgid ""
9231 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9232 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9233 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9234 "you're finished.</p>"
9235 msgstr ""
9236 
9237 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9238 #, kde-format
9239 msgid ""
9240 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9241 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9242 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9243 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9244 msgstr ""
9245 
9246 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9247 #, kde-format
9248 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9249 msgstr ""
9250 
9251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9252 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9253 #, kde-format
9254 msgid ""
9255 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9256 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9257 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9258 msgstr ""
9259 
9260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9261 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9262 #, kde-format
9263 msgid ""
9264 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9265 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9266 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9267 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9268 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9269 "process.</p></body></html>"
9270 msgstr ""
9271 
9272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9273 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9274 #, fuzzy, kde-format
9275 #| msgid "Toolbars"
9276 msgid ""
9277 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9278 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9279 "html>"
9280 msgstr "Панелі начыння"
9281 
9282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9283 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9284 #, fuzzy, kde-format
9285 msgid "Direction:"
9286 msgstr "Злучэнне"
9287 
9288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9289 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9290 #, fuzzy, kde-format
9291 msgid "Mount direction"
9292 msgstr "Адрас:"
9293 
9294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9296 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9297 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9298 #, fuzzy, kde-format
9299 #| msgid "Center"
9300 msgid "West"
9301 msgstr "Пасярэдзіне"
9302 
9303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9305 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9306 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9307 #, fuzzy, kde-format
9308 #| msgid "Custom"
9309 msgid "East"
9310 msgstr "Асаблівы"
9311 
9312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9313 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9314 #, fuzzy, kde-format
9315 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9316 msgstr "Даўгата:"
9317 
9318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9319 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9320 #, fuzzy, kde-format
9321 msgid "Speed:"
9322 msgstr "Хуткасць:"
9323 
9324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9325 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9326 #, kde-format
9327 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9328 msgstr ""
9329 
9330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9331 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9332 #, fuzzy, kde-format
9333 msgid "Manual slew"
9334 msgstr "Вануату"
9335 
9336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9337 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9338 #, kde-format
9339 msgid "Please rotate your mount in RA"
9340 msgstr ""
9341 
9342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9343 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9344 #, kde-format
9345 msgid ""
9346 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9347 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9348 msgstr ""
9349 
9350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9353 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9354 #: hips/opships.ui:116
9355 #, kde-format
9356 msgid "Refresh"
9357 msgstr ""
9358 
9359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9360 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9361 #, fuzzy, kde-format
9362 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9363 msgstr "Працягласць:"
9364 
9365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9366 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9367 #, fuzzy, kde-format
9368 msgid "Image#"
9369 msgstr "Відарыс"
9370 
9371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9372 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9373 #, kde-format
9374 msgid ""
9375 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9376 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9377 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9378 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9379 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9380 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9381 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9382 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9383 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9384 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9385 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9386 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9387 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9388 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9389 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9390 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9391 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9392 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9393 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9394 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9395 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9396 msgstr ""
9397 
9398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9399 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9400 #, fuzzy, kde-format
9401 msgid "Plate Solve"
9402 msgstr "Сервер"
9403 
9404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9405 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9406 #, fuzzy, kde-format
9407 msgid "Move Star"
9408 msgstr "Лінейны"
9409 
9410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9411 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9412 #, kde-format
9413 msgid "Move Star & Calc Error"
9414 msgstr ""
9415 
9416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9418 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9419 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9420 #, kde-format
9421 msgid ""
9422 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9423 "polar-alignment procedure."
9424 msgstr ""
9425 
9426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9427 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9428 #, kde-format
9429 msgid "Measured Err:"
9430 msgstr ""
9431 
9432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9434 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9435 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9436 #, kde-format
9437 msgid ""
9438 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9439 "the polar-alignment procedure."
9440 msgstr ""
9441 
9442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9446 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9447 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9448 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9449 #, kde-format
9450 msgid "Alt:"
9451 msgstr ""
9452 
9453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9455 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9456 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9457 #, kde-format
9458 msgid ""
9459 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9460 "the polar-alignment procedure."
9461 msgstr ""
9462 
9463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9465 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9466 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9467 #, kde-format
9468 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9469 msgstr ""
9470 
9471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9472 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9473 #, fuzzy, kde-format
9474 msgid "Updated Err:"
9475 msgstr "Абнавіць"
9476 
9477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9479 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9480 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9481 #, kde-format
9482 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9483 msgstr ""
9484 
9485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9487 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9488 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9489 #, kde-format
9490 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9491 msgstr ""
9492 
9493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9496 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9497 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9498 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9499 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9500 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9501 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9502 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9503 msgid "Start"
9504 msgstr "&Стартаваць"
9505 
9506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9512 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9513 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9514 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9515 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9516 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9517 #, kde-format
9518 msgid "Capture"
9519 msgstr ""
9520 
9521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9526 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9527 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9528 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9529 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9530 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9531 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9532 #, fuzzy, kde-format
9533 msgid "Solve"
9534 msgstr "Сервер"
9535 
9536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9538 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9539 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9540 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9541 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9542 msgid "Slew"
9543 msgstr "Збор"
9544 
9545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9546 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9547 #, kde-format
9548 msgid "Setup"
9549 msgstr ""
9550 
9551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9552 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9553 #, kde-format
9554 msgid "Adjust"
9555 msgstr ""
9556 
9557 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9558 #, kde-format
9559 msgid ""
9560 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9561 "astrometry Auxiliary driver."
9562 msgstr ""
9563 
9564 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9565 #, fuzzy, kde-format
9566 msgid "Cannot open file %1 for reading."
9567 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
9568 
9569 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9570 #, fuzzy, kde-format
9571 msgid "Failed to find solver properties."
9572 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
9573 
9574 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
9575 #, kde-format
9576 msgid "Not enough memory for file %1."
9577 msgstr ""
9578 
9579 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
9580 #, fuzzy, kde-format
9581 msgid "Starting remote solver..."
9582 msgstr "Пачатак:"
9583 
9584 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
9585 #, fuzzy, kde-format
9586 msgid "Failed to find solver settings."
9587 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
9588 
9589 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
9590 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
9591 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
9592 #, fuzzy, kde-format
9593 #| msgid "Start"
9594 msgid "Parked"
9595 msgstr "Запусціць"
9596 
9597 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
9598 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
9599 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
9600 #, fuzzy, kde-format
9601 #| msgid "Horizon"
9602 msgid "Parking"
9603 msgstr "Гарызонт"
9604 
9605 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
9606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
9607 #, fuzzy, kde-format
9608 msgid "Slewing"
9609 msgstr "Збор"
9610 
9611 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
9612 #: indi/indimount.cpp:31
9613 #, fuzzy, kde-format
9614 #| msgid "Toolbars"
9615 msgid "Moving"
9616 msgstr "Панелі начыння"
9617 
9618 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
9619 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
9620 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
9621 #, fuzzy, kde-format
9622 msgid "Tracking"
9623 msgstr "Дарожка"
9624 
9625 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
9626 #, fuzzy, kde-format
9627 msgid "Current Session"
9628 msgstr "Версія"
9629 
9630 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
9631 #, fuzzy, kde-format
9632 msgid "Read from File"
9633 msgstr "Увод:"
9634 
9635 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
9636 #, kde-format
9637 msgid "Set alternative image-file base directory"
9638 msgstr ""
9639 
9640 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
9641 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
9642 #. because that's what how the files are named.
9643 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
9644 #, fuzzy, kde-format
9645 msgctxt "@title:window"
9646 msgid "Select input file"
9647 msgstr "Скінуць вылучэнне"
9648 
9649 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
9650 #, fuzzy, kde-format
9651 msgid "All Files (*)"
9652 msgstr "&Стартаваць"
9653 
9654 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
9655 #, kde-format
9656 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
9657 msgstr ""
9658 
9659 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
9660 #, fuzzy, kde-format
9661 msgid "Could not find image file: %1"
9662 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
9663 
9664 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
9665 #, fuzzy, kde-format
9666 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
9667 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
9668 
9669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
9670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
9671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
9672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
9673 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
9674 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
9675 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
9676 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
9677 #, kde-format
9678 msgid "Focus"
9679 msgstr ""
9680 
9681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
9682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
9683 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
9684 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
9685 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
9686 #, fuzzy, kde-format
9687 msgid "Align"
9688 msgstr "Іншы"
9689 
9690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
9691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
9692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
9693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
9694 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
9695 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
9696 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
9697 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
9698 #, kde-format
9699 msgid "Guide"
9700 msgstr ""
9701 
9702 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
9703 #, fuzzy, kde-format
9704 msgid "Flip"
9705 msgstr "Агляд"
9706 
9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
9708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
9709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
9710 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
9711 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
9712 #, fuzzy, kde-format
9713 msgid "Mount"
9714 msgstr "Колькасць:"
9715 
9716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
9717 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
9718 #, kde-format
9719 msgid "Job"
9720 msgstr ""
9721 
9722 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
9723 #, kde-format
9724 msgid ""
9725 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9726 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
9727 "will have their HFRs computed."
9728 msgstr ""
9729 
9730 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
9731 #, kde-format
9732 msgid ""
9733 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9734 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
9735 "newly captured images will have their stars detected."
9736 msgstr ""
9737 
9738 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
9739 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
9740 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
9741 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
9742 #, fuzzy, kde-format
9743 #| msgid "Aldebaran"
9744 msgid "Aborted"
9745 msgstr "Альдэбаран"
9746 
9747 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
9748 #, fuzzy, kde-format
9749 msgid "Connected"
9750 msgstr "Злучыцца"
9751 
9752 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
9753 #, fuzzy, kde-format
9754 msgid "Disconnected"
9755 msgstr "Адлучыцца"
9756 
9757 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
9758 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
9759 #, fuzzy, kde-format
9760 msgid "Capturing"
9761 msgstr "&Настаўленні"
9762 
9763 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
9764 #, kde-format
9765 msgid "Looping"
9766 msgstr ""
9767 
9768 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
9769 #, fuzzy, kde-format
9770 msgid "Subtracting"
9771 msgstr "Кліент"
9772 
9773 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
9774 #, fuzzy, kde-format
9775 msgid "Subframing"
9776 msgstr "Назва:"
9777 
9778 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
9779 #, fuzzy, kde-format
9780 msgid "Selecting star"
9781 msgstr "&Настаўленні"
9782 
9783 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
9784 #, fuzzy, kde-format
9785 msgid "Calibrating"
9786 msgstr "Кліент"
9787 
9788 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
9789 #, fuzzy, kde-format
9790 msgid "Calibration error"
9791 msgstr "Кліент"
9792 
9793 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
9794 #, fuzzy, kde-format
9795 msgid "Calibrated"
9796 msgstr "Кліент"
9797 
9798 #. i18n("Calibrating");
9799 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
9800 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
9801 #, fuzzy, kde-format
9802 msgid "Guiding"
9803 msgstr "&Змяніць"
9804 
9805 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
9806 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
9807 #, fuzzy, kde-format
9808 msgid "Suspended"
9809 msgstr "&Змяніць"
9810 
9811 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
9812 #, fuzzy, kde-format
9813 msgid "Reacquiring"
9814 msgstr "&Настаўленні"
9815 
9816 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
9817 #, fuzzy, kde-format
9818 msgid "Dithering"
9819 msgstr "Іншы"
9820 
9821 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
9822 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
9823 #, fuzzy, kde-format
9824 msgid "Manual Dithering"
9825 msgstr "Іншы"
9826 
9827 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
9828 #, fuzzy, kde-format
9829 msgid "Dithering error"
9830 msgstr "Ачысціць спіс"
9831 
9832 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
9833 #, kde-format
9834 msgid "Dithering successful"
9835 msgstr ""
9836 
9837 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
9838 #, fuzzy, kde-format
9839 msgid "Settling"
9840 msgstr "&Настаўленні"
9841 
9842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
9843 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
9844 #, fuzzy, kde-format
9845 msgid "Timeline"
9846 msgstr "Час"
9847 
9848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
9849 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
9850 #, fuzzy, kde-format
9851 msgid "Input:"
9852 msgstr "Увод:"
9853 
9854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
9855 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
9856 #, fuzzy, kde-format
9857 #| msgid "Toolbars"
9858 msgid ""
9859 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
9860 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
9861 msgstr "Панелі начыння"
9862 
9863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
9864 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
9865 #, fuzzy, kde-format
9866 #| msgid "Toolbars"
9867 msgid ""
9868 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
9869 "html>"
9870 msgstr "Панелі начыння"
9871 
9872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
9873 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
9874 #, fuzzy, kde-format
9875 #| msgid "Planet Name"
9876 msgid "Full Width"
9877 msgstr "Назва планеты"
9878 
9879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
9880 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
9881 #, kde-format
9882 msgid ""
9883 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
9884 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
9885 "plot.</p></body></html>"
9886 msgstr ""
9887 
9888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
9889 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
9890 #, kde-format
9891 msgid "Latest"
9892 msgstr ""
9893 
9894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
9895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
9896 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
9897 #, fuzzy, kde-format
9898 msgid "Help..."
9899 msgstr "&Дапамога"
9900 
9901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
9902 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
9903 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
9904 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
9905 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
9906 #: fitsviewer/statform.ui:14
9907 #, kde-format
9908 msgid "Statistics"
9909 msgstr "Статыстыка"
9910 
9911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
9912 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
9913 #, fuzzy, kde-format
9914 #| msgid "Toolbars"
9915 msgid ""
9916 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
9917 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
9918 msgstr "Панелі начыння"
9919 
9920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
9921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
9922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
9923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
9924 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
9925 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
9926 #, kde-format
9927 msgid "<"
9928 msgstr ""
9929 
9930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
9931 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
9932 #, fuzzy, kde-format
9933 #| msgid "Toolbars"
9934 msgid ""
9935 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
9936 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
9937 msgstr "Панелі начыння"
9938 
9939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
9940 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
9941 #, kde-format
9942 msgid ""
9943 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
9944 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
9945 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
9946 msgstr ""
9947 
9948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
9949 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
9950 #, fuzzy, kde-format
9951 #| msgid "Toolbars"
9952 msgid ""
9953 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
9954 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
9955 "right-side of the plot.</p></body></html>"
9956 msgstr "Панелі начыння"
9957 
9958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
9959 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
9960 #, fuzzy, kde-format
9961 #| msgid "Toolbars"
9962 msgid ""
9963 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
9964 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
9965 msgstr "Панелі начыння"
9966 
9967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
9968 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
9969 #, fuzzy, kde-format
9970 #| msgid "Toolbars"
9971 msgid ""
9972 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
9973 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
9974 msgstr "Панелі начыння"
9975 
9976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
9977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
9978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
9979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
9980 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
9981 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
9982 #, kde-format
9983 msgid ">"
9984 msgstr ""
9985 
9986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
9987 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
9988 #, kde-format
9989 msgid ""
9990 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
9991 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
9992 "body></html>"
9993 msgstr ""
9994 
9995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
9996 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
9997 #, fuzzy, kde-format
9998 msgid "Guide:"
9999 msgstr "&Змяніць"
10000 
10001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10004 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10005 #: ekos/profileeditor.ui:658
10006 #, fuzzy, kde-format
10007 msgid "Mount:"
10008 msgstr "Колькасць:"
10009 
10010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10011 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10012 #, fuzzy, kde-format
10013 msgid "Capture:"
10014 msgstr "&Настаўленні"
10015 
10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10017 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10018 #, fuzzy, kde-format
10019 #| msgid "Toolbars"
10020 msgid ""
10021 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10022 "seconds.</p></body></html>"
10023 msgstr "Панелі начыння"
10024 
10025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10027 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10028 #, fuzzy, kde-format
10029 msgid "ra"
10030 msgstr "Канада"
10031 
10032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10033 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10034 #, kde-format
10035 msgid ""
10036 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10037 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10038 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10039 msgstr ""
10040 
10041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10042 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10043 #, fuzzy, kde-format
10044 #| msgid "Toolbars"
10045 msgid ""
10046 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10047 "</p></body></html>"
10048 msgstr "Панелі начыння"
10049 
10050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10053 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10054 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10055 #, fuzzy, kde-format
10056 msgid "dec"
10057 msgstr "Сне"
10058 
10059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10060 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10061 #, kde-format
10062 msgid ""
10063 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10064 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10065 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10066 msgstr ""
10067 
10068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10069 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10070 #, fuzzy, kde-format
10071 #| msgid "Toolbars"
10072 msgid ""
10073 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10074 "milliseconds.</p></body></html>"
10075 msgstr "Панелі начыння"
10076 
10077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10078 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10079 #, kde-format
10080 msgid "ra pulse"
10081 msgstr ""
10082 
10083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10084 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10085 #, fuzzy, kde-format
10086 #| msgid "Toolbars"
10087 msgid ""
10088 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10089 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10090 "axis.</p></body></html>"
10091 msgstr "Панелі начыння"
10092 
10093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10094 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10095 #, fuzzy, kde-format
10096 #| msgid "Toolbars"
10097 msgid ""
10098 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10099 "milliseconds.</p></body></html>"
10100 msgstr "Панелі начыння"
10101 
10102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10103 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10104 #, fuzzy, kde-format
10105 #| msgid "Toolbars"
10106 msgid ""
10107 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10108 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10109 "axis.</p></body></html>"
10110 msgstr "Панелі начыння"
10111 
10112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10113 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10114 #, fuzzy, kde-format
10115 #| msgid "Toolbars"
10116 msgid ""
10117 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10118 "seconds.</p></body></html>"
10119 msgstr "Панелі начыння"
10120 
10121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10122 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10123 #, kde-format
10124 msgid "drift"
10125 msgstr ""
10126 
10127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10128 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10129 #, kde-format
10130 msgid ""
10131 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10132 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10133 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10134 msgstr ""
10135 
10136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10137 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10138 #, kde-format
10139 msgid ""
10140 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10141 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10142 "samples.</p></body></html>"
10143 msgstr ""
10144 
10145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10147 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10148 #, fuzzy, kde-format
10149 msgid "rms"
10150 msgstr "мм"
10151 
10152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10153 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10154 #, fuzzy, kde-format
10155 #| msgid "Toolbars"
10156 msgid ""
10157 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10158 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10159 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10160 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10161 msgstr "Панелі начыння"
10162 
10163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10164 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10165 #, fuzzy, kde-format
10166 #| msgid "Toolbars"
10167 msgid ""
10168 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10169 "the guide images).</p></body></html>"
10170 msgstr "Панелі начыння"
10171 
10172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10173 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10174 #, fuzzy, kde-format
10175 #| msgid "Sky"
10176 msgid "sky"
10177 msgstr "Неба"
10178 
10179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10180 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10181 #, fuzzy, kde-format
10182 #| msgid "Toolbars"
10183 msgid ""
10184 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10185 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10186 "click to update axis.</p></body></html>"
10187 msgstr "Панелі начыння"
10188 
10189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10190 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10191 #, fuzzy, kde-format
10192 #| msgid "Toolbars"
10193 msgid ""
10194 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10195 "</p></body></html>"
10196 msgstr "Панелі начыння"
10197 
10198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10204 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10205 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10206 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10207 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10208 #, fuzzy, kde-format
10209 #| msgid "star"
10210 msgid "stars"
10211 msgstr "зорка"
10212 
10213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10214 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10215 #, fuzzy, kde-format
10216 #| msgid "Toolbars"
10217 msgid ""
10218 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10219 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10220 "axis.</p></body></html>"
10221 msgstr "Панелі начыння"
10222 
10223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10224 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10225 #, fuzzy, kde-format
10226 #| msgid "Toolbars"
10227 msgid ""
10228 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10229 "</p></body></html>"
10230 msgstr "Панелі начыння"
10231 
10232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10233 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10234 #, kde-format
10235 msgid "snr"
10236 msgstr ""
10237 
10238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10239 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10240 #, fuzzy, kde-format
10241 #| msgid "Toolbars"
10242 msgid ""
10243 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10244 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10245 "axis.</p></body></html>"
10246 msgstr "Панелі начыння"
10247 
10248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10249 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10250 #, fuzzy, kde-format
10251 #| msgid "Toolbars"
10252 msgid ""
10253 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10254 "pointing.</p></body></html>"
10255 msgstr "Панелі начыння"
10256 
10257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10258 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10259 #, fuzzy, kde-format
10260 #| msgid "Toolbars"
10261 msgid ""
10262 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10263 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10264 "update axis.</p></body></html>"
10265 msgstr "Панелі начыння"
10266 
10267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10268 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10269 #, fuzzy, kde-format
10270 #| msgid "Toolbars"
10271 msgid ""
10272 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10273 "pointing.</p></body></html>"
10274 msgstr "Панелі начыння"
10275 
10276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10277 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10278 #, fuzzy, kde-format
10279 #| msgid "Toolbars"
10280 msgid ""
10281 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10282 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10283 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10284 msgstr "Панелі начыння"
10285 
10286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10287 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10288 #, fuzzy, kde-format
10289 #| msgid "Toolbars"
10290 msgid ""
10291 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10292 "html>"
10293 msgstr "Панелі начыння"
10294 
10295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10296 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10297 #, fuzzy, kde-format
10298 msgid "az"
10299 msgstr "Мальта"
10300 
10301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10302 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10303 #, fuzzy, kde-format
10304 #| msgid "Toolbars"
10305 msgid ""
10306 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10307 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10308 msgstr "Панелі начыння"
10309 
10310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10311 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10312 #, fuzzy, kde-format
10313 #| msgid "Toolbars"
10314 msgid ""
10315 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10316 "html>"
10317 msgstr "Панелі начыння"
10318 
10319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10320 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10321 #, fuzzy, kde-format
10322 msgid "alt"
10323 msgstr "Мальта"
10324 
10325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10326 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10327 #, fuzzy, kde-format
10328 #| msgid "Toolbars"
10329 msgid ""
10330 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10331 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10332 msgstr "Панелі начыння"
10333 
10334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10335 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10336 #, fuzzy, kde-format
10337 #| msgid "Toolbars"
10338 msgid ""
10339 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10340 "is pointing.</p></body></html>"
10341 msgstr "Панелі начыння"
10342 
10343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10344 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10345 #, fuzzy, kde-format
10346 msgid "side"
10347 msgstr "&Змяніць"
10348 
10349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10350 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10351 #, fuzzy, kde-format
10352 #| msgid "Toolbars"
10353 msgid ""
10354 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10355 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10356 "update axis.</p></body></html>"
10357 msgstr "Панелі начыння"
10358 
10359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10360 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10361 #, fuzzy, kde-format
10362 #| msgid "Toolbars"
10363 msgid ""
10364 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10365 msgstr "Панелі начыння"
10366 
10367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10368 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10369 #, fuzzy, kde-format
10370 msgid "ha"
10371 msgstr "тэта"
10372 
10373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10374 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10375 #, fuzzy, kde-format
10376 #| msgid "Toolbars"
10377 msgid ""
10378 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10379 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10380 msgstr "Панелі начыння"
10381 
10382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10383 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10384 #, fuzzy, kde-format
10385 #| msgid "Toolbars"
10386 msgid ""
10387 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10388 "images.</p></body></html>"
10389 msgstr "Панелі начыння"
10390 
10391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10392 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10393 #, fuzzy, kde-format
10394 msgid "hfr"
10395 msgstr "Кіпр"
10396 
10397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10398 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10399 #, fuzzy, kde-format
10400 #| msgid "Toolbars"
10401 msgid ""
10402 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10403 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10404 "update axis.</p></body></html>"
10405 msgstr "Панелі начыння"
10406 
10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10409 #, fuzzy, kde-format
10410 #| msgid "Toolbars"
10411 msgid ""
10412 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10413 "images.</p></body></html>"
10414 msgstr "Панелі начыння"
10415 
10416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10417 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10418 #, fuzzy, kde-format
10419 #| msgid "Toolbars"
10420 msgid ""
10421 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10422 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10423 "update axis.</p></body></html>"
10424 msgstr "Панелі начыння"
10425 
10426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10427 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10428 #, fuzzy, kde-format
10429 #| msgid "Toolbars"
10430 msgid ""
10431 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10432 "p></body></html>"
10433 msgstr "Панелі начыння"
10434 
10435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10436 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10437 #, fuzzy, kde-format
10438 msgid "median"
10439 msgstr "Рэжым"
10440 
10441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10442 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10443 #, fuzzy, kde-format
10444 #| msgid "Toolbars"
10445 msgid ""
10446 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10447 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10448 "axis.</p></body></html>"
10449 msgstr "Панелі начыння"
10450 
10451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10452 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10453 #, fuzzy, kde-format
10454 #| msgid "Toolbars"
10455 msgid ""
10456 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10457 "images.</p></body></html>"
10458 msgstr "Панелі начыння"
10459 
10460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10461 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10462 #, fuzzy, kde-format
10463 msgid "ecc"
10464 msgstr "Сне"
10465 
10466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10467 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10468 #, fuzzy, kde-format
10469 #| msgid "Toolbars"
10470 msgid ""
10471 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10472 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10473 "update axis.</p></body></html>"
10474 msgstr "Панелі начыння"
10475 
10476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10477 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10478 #, fuzzy, kde-format
10479 #| msgid "Toolbars"
10480 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10481 msgstr "Панелі начыння"
10482 
10483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10484 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10485 #, kde-format
10486 msgid "temp"
10487 msgstr ""
10488 
10489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10490 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10491 #, fuzzy, kde-format
10492 #| msgid "Toolbars"
10493 msgid ""
10494 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10495 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10496 msgstr "Панелі начыння"
10497 
10498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10499 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10500 #, fuzzy, kde-format
10501 #| msgid "Toolbars"
10502 msgid ""
10503 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10504 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10505 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10506 msgstr "Панелі начыння"
10507 
10508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10509 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10510 #, fuzzy, kde-format
10511 #| msgid "Toolbars"
10512 msgid ""
10513 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10514 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10515 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10516 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10517 "to update axis.</p></body></html>"
10518 msgstr "Панелі начыння"
10519 
10520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10521 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10522 #, fuzzy, kde-format
10523 #| msgid "Toolbars"
10524 msgid ""
10525 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10526 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10527 "options.</p></body></html>"
10528 msgstr "Панелі начыння"
10529 
10530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10531 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10532 #, kde-format
10533 msgid "dist a-s"
10534 msgstr ""
10535 
10536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10537 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10538 #, fuzzy, kde-format
10539 #| msgid "Toolbars"
10540 msgid ""
10541 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10542 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10543 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10544 "update axis.</p></body></html>"
10545 msgstr "Панелі начыння"
10546 
10547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10548 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10549 #, fuzzy, kde-format
10550 #| msgid "Toolbars"
10551 msgid ""
10552 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10553 msgstr "Панелі начыння"
10554 
10555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10556 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10557 #, fuzzy, kde-format
10558 msgid "focus"
10559 msgstr "Скінуць вылучэнне"
10560 
10561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
10562 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
10563 #, fuzzy, kde-format
10564 #| msgid "Toolbars"
10565 msgid ""
10566 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
10567 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
10568 "html>"
10569 msgstr "Панелі начыння"
10570 
10571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
10572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10573 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10574 #: tools/starhopperdialog.ui:39
10575 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10576 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
10577 #| msgid "Details"
10578 msgid "Details"
10579 msgstr "Падрабязнасці"
10580 
10581 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
10582 #, kde-format
10583 msgctxt "@title:window"
10584 msgid "Y-Axis Tool"
10585 msgstr ""
10586 
10587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
10588 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
10589 #, fuzzy, kde-format
10590 #| msgid "Star Name"
10591 msgid "Stat Name"
10592 msgstr "Назва зоркі"
10593 
10594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
10595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
10596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
10597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
10598 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
10599 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
10600 #, fuzzy, kde-format
10601 msgid "TextLabel"
10602 msgstr "Метка:"
10603 
10604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
10605 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
10606 #, fuzzy, kde-format
10607 msgid "Upper Limit"
10608 msgstr "Філіпіны"
10609 
10610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
10611 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
10612 #, fuzzy, kde-format
10613 #| msgid "Limits"
10614 msgid "Lower Limit"
10615 msgstr "Абмежаванні"
10616 
10617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
10618 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
10619 #, fuzzy, kde-format
10620 msgid "Automatic Limits"
10621 msgstr "Аўтаматычна"
10622 
10623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
10624 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
10625 #, kde-format
10626 msgid "Use for Left Axis"
10627 msgstr ""
10628 
10629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10630 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
10631 #, fuzzy, kde-format
10632 msgid "Color"
10633 msgstr "Колер:"
10634 
10635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
10636 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
10637 #, fuzzy, kde-format
10638 msgid "Change"
10639 msgstr "Габон"
10640 
10641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
10642 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
10643 #, fuzzy, kde-format
10644 msgid "Use Default Limits"
10645 msgstr "&Па прамоўчцы"
10646 
10647 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
10648 #, kde-format
10649 msgid "Are you sure you want to quit?"
10650 msgstr ""
10651 
10652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10653 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
10654 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10655 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
10656 #: oal/equipmentwriter.ui:918
10657 #, fuzzy, kde-format
10658 msgid "Filter"
10659 msgstr "Фільтр"
10660 
10661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10662 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10663 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
10664 #, kde-format
10665 msgid "Offset"
10666 msgstr ""
10667 
10668 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10669 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
10670 #, fuzzy, kde-format
10671 msgid "Lock Filter"
10672 msgstr "Фільтр"
10673 
10674 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10675 #, fuzzy, kde-format
10676 msgid "# Focus Runs"
10677 msgstr "Скінуць вылучэнне"
10678 
10679 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
10680 #, kde-format
10681 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
10682 msgstr ""
10683 
10684 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
10685 #, kde-format
10686 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
10687 msgstr ""
10688 
10689 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
10690 #, kde-format
10691 msgid "AF Run %1"
10692 msgstr ""
10693 
10694 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
10695 #, kde-format
10696 msgid ""
10697 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
10698 "from average."
10699 msgstr ""
10700 
10701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
10702 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
10703 #, fuzzy, kde-format
10704 msgid "Average"
10705 msgstr "Ангола"
10706 
10707 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
10708 #, kde-format
10709 msgid "AF Average (mean)."
10710 msgstr ""
10711 
10712 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
10713 #, fuzzy, kde-format
10714 msgid "New Offset"
10715 msgstr "Скінуць вылучэнне"
10716 
10717 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
10718 #, kde-format
10719 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
10720 msgstr ""
10721 
10722 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
10723 #, kde-format
10724 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
10725 msgstr ""
10726 
10727 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10728 #, kde-format
10729 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
10730 msgstr ""
10731 
10732 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10733 #, fuzzy, kde-format
10734 msgid "Stop Build Filter Offsets"
10735 msgstr "Скінуць вылучэнне"
10736 
10737 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
10738 #, kde-format
10739 msgid ""
10740 "An unexpected problem occurred.\n"
10741 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
10742 msgstr ""
10743 
10744 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
10745 #, kde-format
10746 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
10747 msgstr ""
10748 
10749 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
10750 #, fuzzy, kde-format
10751 msgid "Processing complete."
10752 msgstr "выкананае"
10753 
10754 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
10755 #, fuzzy, kde-format
10756 #| msgid "Upload"
10757 msgid "Problem changing filter to %1..."
10758 msgstr "Зацягнуць"
10759 
10760 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
10761 #, kde-format
10762 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
10763 msgstr ""
10764 
10765 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
10766 #, kde-format
10767 msgid "(ΔT=%1)"
10768 msgstr ""
10769 
10770 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
10771 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
10772 #, fuzzy, kde-format
10773 msgid "(%1 ticks)"
10774 msgstr "Апісанне:"
10775 
10776 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
10777 #, kde-format
10778 msgid "(ΔAlt=%1)"
10779 msgstr ""
10780 
10781 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
10782 #, kde-format
10783 msgctxt ""
10784 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
10785 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
10786 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
10787 "altitude, row 4 is adapted position"
10788 msgid ""
10789 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
10790 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
10791 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
10792 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
10793 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
10794 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
10795 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
10796 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
10797 "td></tr></table></body>"
10798 msgstr ""
10799 
10800 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
10801 #, fuzzy, kde-format
10802 msgid "Aborting Autofocus..."
10803 msgstr "Кліент"
10804 
10805 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
10806 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
10807 #, fuzzy, kde-format
10808 msgid "Build Filter Offsets"
10809 msgstr "Скінуць вылучэнне"
10810 
10811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10812 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
10813 #, fuzzy, kde-format
10814 #| msgid "Toolbars"
10815 msgid ""
10816 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
10817 "body></html>"
10818 msgstr "Панелі начыння"
10819 
10820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10821 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
10822 #, fuzzy, kde-format
10823 #| msgid "Advanced"
10824 msgid "Adapt Focus"
10825 msgstr "Асаблівы"
10826 
10827 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
10828 #, fuzzy, kde-format
10829 msgid "Failed to load %1: %2"
10830 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
10831 
10832 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
10833 #, kde-format
10834 msgid ""
10835 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
10836 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
10837 msgstr ""
10838 
10839 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
10840 #, kde-format
10841 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
10842 msgstr ""
10843 
10844 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
10845 #, fuzzy, kde-format
10846 msgid "Removing bad dark frame file %1"
10847 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
10848 
10849 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
10850 #, fuzzy, kde-format
10851 msgid "Failed to load defect map %1"
10852 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
10853 
10854 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
10855 #, fuzzy, kde-format
10856 msgid "Failed to load defect map file %1"
10857 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
10858 
10859 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
10860 #, fuzzy, kde-format
10861 msgid "Failed to load dark frame file %1"
10862 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
10863 
10864 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
10865 #, fuzzy, kde-format
10866 msgid "Failed to process dark data."
10867 msgstr "Адрас:"
10868 
10869 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
10870 #, fuzzy, kde-format
10871 msgid "Failed to load dark data."
10872 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
10873 
10874 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
10875 #, kde-format
10876 msgid "Received %1/%2 images."
10877 msgstr ""
10878 
10879 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
10880 #, kde-format
10881 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
10882 msgstr ""
10883 
10884 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
10885 #, fuzzy, kde-format
10886 msgid "In progress..."
10887 msgstr "Працэс"
10888 
10889 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
10890 #, fuzzy, kde-format
10891 msgid "Failed to save master frame: %1"
10892 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
10893 
10894 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
10895 #, fuzzy, kde-format
10896 #| msgid "File saved."
10897 msgid "Master Dark saved to %1"
10898 msgstr "Файл запісаны."
10899 
10900 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
10901 #, fuzzy, kde-format
10902 #| msgid "Horizon"
10903 msgid "Capture completed."
10904 msgstr "Гарызонт"
10905 
10906 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
10907 #, fuzzy, kde-format
10908 #| msgid "File saved."
10909 msgid "Defect map saved to %1"
10910 msgstr "Файл запісаны."
10911 
10912 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
10913 #, fuzzy, kde-format
10914 msgid "Failed to save defect map to %1"
10915 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
10916 
10917 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
10918 #, kde-format
10919 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
10920 msgstr ""
10921 
10922 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
10923 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
10924 #, fuzzy, kde-format
10925 msgid "Dark Library"
10926 msgstr "М'янма"
10927 
10928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
10929 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
10930 #, kde-format
10931 msgid "Prefer:"
10932 msgstr ""
10933 
10934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10935 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
10936 #, kde-format
10937 msgid ""
10938 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
10939 msgstr ""
10940 
10941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10942 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
10943 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
10944 #, fuzzy, kde-format
10945 #| msgid "Start"
10946 msgid "Darks"
10947 msgstr "Запусціць"
10948 
10949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10950 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
10951 #, kde-format
10952 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
10953 msgstr ""
10954 
10955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10956 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
10957 #, kde-format
10958 msgid "Defects"
10959 msgstr ""
10960 
10961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
10962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
10963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
10964 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
10965 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
10966 #, fuzzy, kde-format
10967 msgid "Binning:"
10968 msgstr "Адрас:"
10969 
10970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10971 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
10972 #, fuzzy, kde-format
10973 msgid "Exp. range:"
10974 msgstr "Аранжавы"
10975 
10976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
10977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
10978 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
10979 #, fuzzy, kde-format
10980 #| msgid "Equator"
10981 msgid "Step:"
10982 msgstr "Экватар"
10983 
10984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
10985 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
10986 #, fuzzy, kde-format
10987 msgid "T. range:"
10988 msgstr "Аранжавы"
10989 
10990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
10991 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
10992 #, kde-format
10993 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
10994 msgstr ""
10995 
10996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
10997 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
10998 #, fuzzy, kde-format
10999 msgid "1x1"
11000 msgstr "ксі"
11001 
11002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11003 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11004 #, kde-format
11005 msgid "2x2"
11006 msgstr ""
11007 
11008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11009 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11010 #, kde-format
11011 msgid "4x4"
11012 msgstr ""
11013 
11014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11017 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11018 #: indi/collimationOptions.ui:440
11019 #, fuzzy, kde-format
11020 msgid "Count:"
11021 msgstr "Колькасць:"
11022 
11023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11026 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11027 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11028 #, fuzzy, kde-format
11029 msgid "Algorithm:"
11030 msgstr "Алжыр"
11031 
11032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11033 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11034 #, fuzzy, kde-format
11035 #| msgid "Center"
11036 msgid "Step size in seconds"
11037 msgstr "Пасярэдзіне"
11038 
11039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11040 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11041 #, fuzzy, kde-format
11042 msgid "Total time:"
11043 msgstr "Мясцовы"
11044 
11045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11046 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11047 #, fuzzy, kde-format
11048 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11049 msgstr "Працягласць:"
11050 
11051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11052 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11053 #, kde-format
11054 msgid ""
11055 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11056 "produce the master dark frame."
11057 msgstr ""
11058 
11059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11062 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11063 #: tools/obslistwizard.ui:779
11064 #, fuzzy, kde-format
11065 msgid "To:"
11066 msgstr "Каму:"
11067 
11068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11069 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11070 #, fuzzy, kde-format
11071 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11072 msgstr "Працягласць:"
11073 
11074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11075 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11076 #, fuzzy, kde-format
11077 msgid "Total images:"
11078 msgstr "Відарыс"
11079 
11080 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11081 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11082 #, no-c-format, kde-format
11083 msgid "%v/%m"
11084 msgstr ""
11085 
11086 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11087 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11088 #, kde-format
11089 msgid "Defect Maps"
11090 msgstr ""
11091 
11092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11093 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11094 #, fuzzy, kde-format
11095 msgid "Master Dark:"
11096 msgstr "Аўстралія"
11097 
11098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11100 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11101 #: printing/loggingform.cpp:41
11102 #, fuzzy, kde-format
11103 msgid "Time:"
11104 msgstr "Час"
11105 
11106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11110 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11111 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11112 #, fuzzy, kde-format
11113 #| msgid "Custom"
11114 msgid "Exposure:"
11115 msgstr "Асаблівы"
11116 
11117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11118 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11119 #, fuzzy, kde-format
11120 msgid "Temperature:"
11121 msgstr "Камера"
11122 
11123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11125 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11126 #, fuzzy, kde-format
11127 msgid "Mean:"
11128 msgstr "Макс:"
11129 
11130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11132 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11133 #, fuzzy, kde-format
11134 msgid "Median:"
11135 msgstr "Рэжым"
11136 
11137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11138 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11139 #, fuzzy, kde-format
11140 msgid "Std. deviation:"
11141 msgstr "Апісанне:"
11142 
11143 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11144 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11145 #, kde-format
11146 msgid "Bad Pixels"
11147 msgstr ""
11148 
11149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11150 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11151 #, kde-format
11152 msgid "Hot pixels:"
11153 msgstr ""
11154 
11155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11157 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11158 #, kde-format
11159 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11160 msgstr ""
11161 
11162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11163 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11164 #, kde-format
11165 msgid "Cold pixels:"
11166 msgstr ""
11167 
11168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11169 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11170 #, kde-format
11171 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11172 msgstr ""
11173 
11174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11175 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11176 #, kde-format
11177 msgid ""
11178 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11179 "Generate Map to execute."
11180 msgstr ""
11181 
11182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11183 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11184 #, kde-format
11185 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11186 msgstr ""
11187 
11188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11189 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11190 #, kde-format
11191 msgid ""
11192 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11193 "Generate Map to execute."
11194 msgstr ""
11195 
11196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11197 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11198 #, kde-format
11199 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11200 msgstr ""
11201 
11202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11206 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11207 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11208 #, fuzzy, kde-format
11209 #| msgid "Start"
11210 msgid "Reset"
11211 msgstr "Запусціць"
11212 
11213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11214 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11215 #, kde-format
11216 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11217 msgstr ""
11218 
11219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11220 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11221 #, fuzzy, kde-format
11222 #| msgid "General"
11223 msgid "Generate Map"
11224 msgstr "Агульныя"
11225 
11226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11227 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11228 #, kde-format
11229 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11230 msgstr ""
11231 
11232 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11233 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11234 #, fuzzy, kde-format
11235 msgid "Masters"
11236 msgstr "Аўстрыя"
11237 
11238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11239 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11240 #, kde-format
11241 msgid ""
11242 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11243 "disk"
11244 msgstr ""
11245 
11246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11247 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11248 #, fuzzy, kde-format
11249 msgid "Clear Row"
11250 msgstr "Ачысціць"
11251 
11252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11253 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11254 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11255 #, kde-format
11256 msgid ""
11257 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11258 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11259 "frame shall be captured for this set point."
11260 msgstr ""
11261 
11262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11263 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11264 #, fuzzy, kde-format
11265 msgid "T. threshold:"
11266 msgstr "Грэнляндыя"
11267 
11268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11269 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11270 #, kde-format
11271 msgid "Remove all dark frames data and files"
11272 msgstr ""
11273 
11274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11275 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11276 #, fuzzy, kde-format
11277 #| msgid "Custom"
11278 msgid "Clear All"
11279 msgstr "Асаблівы"
11280 
11281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11283 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11284 #, kde-format
11285 msgid "° C"
11286 msgstr ""
11287 
11288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11289 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11290 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11291 #, kde-format
11292 msgid ""
11293 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11294 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11295 msgstr ""
11296 
11297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11298 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11299 #, kde-format
11300 msgid "Dark validity:"
11301 msgstr ""
11302 
11303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11304 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11305 #, kde-format
11306 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11307 msgstr ""
11308 
11309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11310 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11311 #, fuzzy, kde-format
11312 msgid "Darks Folder"
11313 msgstr "Метка:"
11314 
11315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11316 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11317 #, fuzzy, kde-format
11318 msgid "Clear Expired"
11319 msgstr "Ачысціць спіс"
11320 
11321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11322 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11323 #, fuzzy, kde-format
11324 msgid "Double click to load dark frame"
11325 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
11326 
11327 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11328 #, kde-format
11329 msgid ""
11330 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11331 "wizard in Capture module."
11332 msgstr ""
11333 
11334 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11335 #, kde-format
11336 msgid "Filter exposure time during focus"
11337 msgstr ""
11338 
11339 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11340 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11341 #, fuzzy, kde-format
11342 #| msgid "Custom"
11343 msgid "Exposure"
11344 msgstr "Асаблівы"
11345 
11346 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11347 #, fuzzy, kde-format
11348 #| msgid "Position"
11349 msgid "Relative offset in steps"
11350 msgstr "Пазіцыя"
11351 
11352 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11353 #, fuzzy, kde-format
11354 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11355 msgstr "выкананае"
11356 
11357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11358 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11359 #, fuzzy, kde-format
11360 #| msgid "Start"
11361 msgid "Auto Focus"
11362 msgstr "Запусціць"
11363 
11364 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11365 #, kde-format
11366 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11367 msgstr ""
11368 
11369 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11370 #, kde-format
11371 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11372 msgstr ""
11373 
11374 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11375 #, fuzzy, kde-format
11376 #| msgid "Position"
11377 msgid "Last AF Solution"
11378 msgstr "Пазіцыя"
11379 
11380 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11381 #, kde-format
11382 msgid ""
11383 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11384 "autofocus process."
11385 msgstr ""
11386 
11387 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11388 #, kde-format
11389 msgid "Last AF Temp (°C)"
11390 msgstr ""
11391 
11392 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11393 #, kde-format
11394 msgid ""
11395 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11396 "process."
11397 msgstr ""
11398 
11399 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11400 #, kde-format
11401 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11402 msgstr ""
11403 
11404 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11405 #, kde-format
11406 msgid ""
11407 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11408 "movement"
11409 msgstr ""
11410 
11411 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11412 #, fuzzy, kde-format
11413 msgid "Ticks / °C"
11414 msgstr "Апісанне:"
11415 
11416 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11417 #, kde-format
11418 msgid ""
11419 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11420 "movement"
11421 msgstr ""
11422 
11423 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11424 #, kde-format
11425 msgid "Ticks / °Alt"
11426 msgstr ""
11427 
11428 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11429 #, kde-format
11430 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11431 msgstr ""
11432 
11433 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11434 #, fuzzy, kde-format
11435 msgid "Wavelength"
11436 msgstr "Скінуць вылучэнне"
11437 
11438 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11439 #, kde-format
11440 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11441 msgstr ""
11442 
11443 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11444 #, fuzzy, kde-format
11445 msgid "Confirm Filter"
11446 msgstr "Краіна:"
11447 
11448 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11450 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11451 #, fuzzy, kde-format
11452 msgid "Filter Settings"
11453 msgstr "Малюнкі"
11454 
11455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11458 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11459 #: ekos/profileeditor.ui:641
11460 #, fuzzy, kde-format
11461 msgid "Filter Wheel"
11462 msgstr "Фільтр"
11463 
11464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11465 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11466 #, fuzzy, kde-format
11467 #| msgid "Toolbars"
11468 msgid ""
11469 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11470 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11471 "Offsets tool.</p></body></html>"
11472 msgstr "Панелі начыння"
11473 
11474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11475 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11476 #, fuzzy, kde-format
11477 msgid "Build Offsets"
11478 msgstr "Скінуць вылучэнне"
11479 
11480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11481 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11482 #, kde-format
11483 msgid ""
11484 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11485 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11486 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11487 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11488 msgstr ""
11489 
11490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11491 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11492 #, kde-format
11493 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11494 msgstr ""
11495 
11496 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11497 #, fuzzy, kde-format
11498 msgid "Paused"
11499 msgstr "Граць/Паўза"
11500 
11501 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
11502 #, fuzzy, kde-format
11503 msgid "Completed"
11504 msgstr "выкананае"
11505 
11506 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
11507 #, fuzzy, kde-format
11508 msgid "Preparing..."
11509 msgstr "Пачатак:"
11510 
11511 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
11512 #, fuzzy, kde-format
11513 msgid "Waiting..."
11514 msgstr "Іншы"
11515 
11516 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
11517 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
11518 #, fuzzy, kde-format
11519 msgid "Dithering..."
11520 msgstr "Іншы"
11521 
11522 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
11523 #, kde-format
11524 msgid "Focusing..."
11525 msgstr ""
11526 
11527 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
11528 #, fuzzy, kde-format
11529 msgid "Filter change..."
11530 msgstr "выкананае"
11531 
11532 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
11533 #, fuzzy, kde-format
11534 msgid "Aligning..."
11535 msgstr "Іншы"
11536 
11537 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
11538 #, fuzzy, kde-format
11539 msgid "Calibrating..."
11540 msgstr "Кліент"
11541 
11542 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
11543 #, fuzzy, kde-format
11544 msgid "Meridian flip..."
11545 msgstr "Рэжым"
11546 
11547 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
11548 #, fuzzy, kde-format
11549 msgid "Pause planned..."
11550 msgstr "Мальта"
11551 
11552 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
11553 #, fuzzy, kde-format
11554 #| msgid "Toolbars"
11555 msgid "Filter selected."
11556 msgstr "Панелі начыння"
11557 
11558 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
11559 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
11560 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
11561 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
11562 #, fuzzy, kde-format
11563 msgid "Form"
11564 msgstr "Ад:"
11565 
11566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
11567 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
11568 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
11569 #, fuzzy, kde-format
11570 #| msgid "unknown"
11571 msgid "<unknown>"
11572 msgstr "невядомы"
11573 
11574 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
11575 #, fuzzy, kde-format
11576 msgid "Clear all logs (%1)"
11577 msgstr "Ачысціць спіс"
11578 
11579 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
11580 #, kde-format
11581 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
11582 msgstr ""
11583 
11584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
11585 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
11586 #, fuzzy, kde-format
11587 msgid "Clear all logs"
11588 msgstr "Ачысціць спіс"
11589 
11590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11591 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
11592 #, kde-format
11593 msgid ""
11594 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
11595 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
11596 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
11597 "used.</p></body></html>"
11598 msgstr ""
11599 
11600 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11601 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
11602 #, fuzzy, kde-format
11603 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
11604 #| msgid "Your names"
11605 msgid "Logs"
11606 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
11607 
11608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11609 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
11610 #, kde-format
11611 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
11612 msgstr ""
11613 
11614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11615 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
11616 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
11617 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
11618 #, fuzzy, kde-format
11619 msgid "Scheduler"
11620 msgstr "Час"
11621 
11622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
11623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
11624 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
11625 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
11626 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
11627 #, fuzzy, kde-format
11628 #| msgid "Center"
11629 msgid "Weather"
11630 msgstr "Пасярэдзіне"
11631 
11632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
11633 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
11634 #, kde-format
11635 msgid "Log Ekos Guide module activity"
11636 msgstr ""
11637 
11638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11639 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
11640 #, kde-format
11641 msgid ""
11642 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
11643 msgstr ""
11644 
11645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11646 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
11647 #, fuzzy, kde-format
11648 msgid "Ekos:"
11649 msgstr "Дарожка"
11650 
11651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11652 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
11653 #, kde-format
11654 msgid "Enable regular debug output"
11655 msgstr ""
11656 
11657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11658 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
11659 #, kde-format
11660 msgid "Reg&ular"
11661 msgstr ""
11662 
11663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11664 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
11665 #, fuzzy, kde-format
11666 msgid "Output:"
11667 msgstr "Вывад:"
11668 
11669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11670 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
11671 #, kde-format
11672 msgid "Disable all logging output"
11673 msgstr ""
11674 
11675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11676 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
11677 #, fuzzy, kde-format
11678 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
11679 #| msgid "Details"
11680 msgid "&Disable"
11681 msgstr "Падрабязнасці"
11682 
11683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11684 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
11685 #, fuzzy, kde-format
11686 msgid "Log INDI devices activity"
11687 msgstr "Адлучыцца"
11688 
11689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11690 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
11691 #, fuzzy, kde-format
11692 msgid "INDI"
11693 msgstr "Рэжым"
11694 
11695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11696 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
11697 #, kde-format
11698 msgid "Log FITS processing activity"
11699 msgstr ""
11700 
11701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
11703 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
11704 #: kstarsactions.cpp:1140
11705 #, fuzzy, kde-format
11706 #| msgid "Save"
11707 msgid "FITS"
11708 msgstr "Запісаць"
11709 
11710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
11711 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
11712 #, kde-format
11713 msgid "Log output to log file"
11714 msgstr ""
11715 
11716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
11717 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
11718 #, fuzzy, kde-format
11719 #| msgid "Planet Name"
11720 msgid "Auxiliary"
11721 msgstr "Назва планеты"
11722 
11723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11724 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
11725 #, kde-format
11726 msgid ""
11727 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
11728 "Standard Error)"
11729 msgstr ""
11730 
11731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11732 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
11733 #, fuzzy, kde-format
11734 msgid "Defaul&t"
11735 msgstr "&Па прамоўчцы"
11736 
11737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
11738 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
11739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
11740 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
11741 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
11742 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
11743 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
11744 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
11745 #, fuzzy, kde-format
11746 msgid "Dome"
11747 msgstr "Збор"
11748 
11749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
11750 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
11751 #, kde-format
11752 msgid "CCD"
11753 msgstr ""
11754 
11755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11756 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
11757 #, fuzzy, kde-format
11758 msgid "Verbosity:"
11759 msgstr "Метка:"
11760 
11761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
11762 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
11763 #, kde-format
11764 msgid "Log Ekos Capture module activity"
11765 msgstr ""
11766 
11767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11768 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
11769 #, fuzzy, kde-format
11770 msgid "Astrometry:"
11771 msgstr "Выдаліць"
11772 
11773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
11774 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
11775 #, kde-format
11776 msgid "GPS"
11777 msgstr ""
11778 
11779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11780 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
11781 #, kde-format
11782 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
11783 msgstr ""
11784 
11785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
11787 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
11788 #, fuzzy, kde-format
11789 msgid "Alignment"
11790 msgstr "Іншы"
11791 
11792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11793 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
11794 #, fuzzy, kde-format
11795 #| msgid "Toolbars"
11796 msgid ""
11797 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
11798 msgstr "Панелі начыння"
11799 
11800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11801 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
11802 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
11803 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
11804 #, fuzzy, kde-format
11805 msgid "Observatory"
11806 msgstr "Сервер"
11807 
11808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11809 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
11810 #, kde-format
11811 msgid "Enable verbose debug output level"
11812 msgstr ""
11813 
11814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11815 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
11816 #, kde-format
11817 msgid "&Verbose"
11818 msgstr ""
11819 
11820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
11821 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
11822 #, fuzzy, kde-format
11823 msgid "Detector"
11824 msgstr "Злучэнне"
11825 
11826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
11828 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
11829 #, fuzzy, kde-format
11830 #| msgid "Advanced"
11831 msgid "Adaptive Optics"
11832 msgstr "Асаблівы"
11833 
11834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11835 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
11836 #, kde-format
11837 msgid "AO"
11838 msgstr ""
11839 
11840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
11841 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
11842 #, kde-format
11843 msgid "Log Ekos Focus module activity"
11844 msgstr ""
11845 
11846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
11847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
11848 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
11849 #, kde-format
11850 msgid "Focuser"
11851 msgstr ""
11852 
11853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
11854 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
11855 #, fuzzy, kde-format
11856 msgid "Rotator"
11857 msgstr "Адрас:"
11858 
11859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
11860 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
11861 #, kde-format
11862 msgid ""
11863 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
11864 "issues."
11865 msgstr ""
11866 
11867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11868 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
11869 #, fuzzy, kde-format
11870 msgid "Drivers:"
11871 msgstr "Сервер"
11872 
11873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
11874 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
11875 #, kde-format
11876 msgid "Log Ekos Mount module activity"
11877 msgstr ""
11878 
11879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11880 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
11881 #, kde-format
11882 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
11883 msgstr ""
11884 
11885 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11886 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
11887 #, kde-format
11888 msgid "LOG_NONE"
11889 msgstr ""
11890 
11891 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11892 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
11893 #, kde-format
11894 msgid "LOG_ERROR"
11895 msgstr ""
11896 
11897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11898 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
11899 #, kde-format
11900 msgid "LOG_MSG"
11901 msgstr ""
11902 
11903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11904 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
11905 #, kde-format
11906 msgid "LOG_VERB"
11907 msgstr ""
11908 
11909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11910 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
11911 #, kde-format
11912 msgid "LOG_ALL"
11913 msgstr ""
11914 
11915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11916 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
11917 #, kde-format
11918 msgid ""
11919 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
11920 "you REALLY want to check this box."
11921 msgstr ""
11922 
11923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11924 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
11925 #, fuzzy, kde-format
11926 msgid " Separate Log File:"
11927 msgstr "Краіна:"
11928 
11929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
11930 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
11931 #, kde-format
11932 msgid "The external Log File for astrometry logging"
11933 msgstr ""
11934 
11935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11936 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
11937 #, kde-format
11938 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
11939 msgstr ""
11940 
11941 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11943 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
11944 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
11945 #, kde-format
11946 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
11947 msgstr ""
11948 
11949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11950 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
11951 #, kde-format
11952 msgid "INDI messages in status &bar"
11953 msgstr ""
11954 
11955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
11956 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
11957 #, fuzzy, kde-format
11958 msgid "Open Logs Directory..."
11959 msgstr "Злучэнне"
11960 
11961 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
11962 #, fuzzy, kde-format
11963 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
11964 #| msgid "New Caledonia"
11965 msgid "New Train"
11966 msgstr "Новая Каледонія"
11967 
11968 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
11969 #, fuzzy, kde-format
11970 msgid "Primary"
11971 msgstr "Панама"
11972 
11973 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
11974 #, fuzzy, kde-format
11975 #| msgid "Center"
11976 msgid "Secondary"
11977 msgstr "Пасярэдзіне"
11978 
11979 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
11980 #, fuzzy, kde-format
11981 msgid "Tertiary"
11982 msgstr "тэта"
11983 
11984 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
11985 #, kde-format
11986 msgid ""
11987 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
11988 "proceeding any further."
11989 msgstr ""
11990 
11991 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
11992 #, kde-format
11993 msgid ""
11994 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
11995 "proceeding any further."
11996 msgstr ""
11997 
11998 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
11999 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12000 #, kde-format
12001 msgid "Optical Trains"
12002 msgstr ""
12003 
12004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12005 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12006 #, fuzzy, kde-format
12007 #| msgid "Toolbars"
12008 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12009 msgstr "Панелі начыння"
12010 
12011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12012 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12013 #, fuzzy, kde-format
12014 #| msgid "Toolbars"
12015 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12016 msgstr "Панелі начыння"
12017 
12018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12019 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12020 #, kde-format
12021 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12022 msgstr ""
12023 
12024 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12026 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12027 #, fuzzy, kde-format
12028 msgid "Optical Train"
12029 msgstr "тэта"
12030 
12031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12032 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12033 #, fuzzy, kde-format
12034 #| msgid "Toolbars"
12035 msgid ""
12036 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12037 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12038 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12039 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12040 msgstr "Панелі начыння"
12041 
12042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12043 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12044 #, fuzzy, kde-format
12045 #| msgid "Toolbars"
12046 msgid ""
12047 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12048 "p></body></html>"
12049 msgstr "Панелі начыння"
12050 
12051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12052 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12053 #, kde-format
12054 msgid ""
12055 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12056 "use the same mount."
12057 msgstr ""
12058 
12059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12060 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12061 #, fuzzy, kde-format
12062 #| msgid "Toolbars"
12063 msgid ""
12064 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12065 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12066 msgstr "Панелі начыння"
12067 
12068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12069 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12070 #, fuzzy, kde-format
12071 #| msgid "Toolbars"
12072 msgid ""
12073 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12074 "body></html>"
12075 msgstr "Панелі начыння"
12076 
12077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12078 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12079 #, kde-format
12080 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12081 msgstr ""
12082 
12083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12084 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12085 #, fuzzy, kde-format
12086 msgid "Dust cap:"
12087 msgstr "Пераўтварыць"
12088 
12089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12090 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12091 #, kde-format
12092 msgid ""
12093 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12094 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12095 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12096 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12097 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12098 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12099 msgstr ""
12100 
12101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12102 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12103 #, kde-format
12104 msgid "Reducer/Barlow:"
12105 msgstr ""
12106 
12107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12108 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12109 #, kde-format
12110 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12111 msgstr ""
12112 
12113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12114 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12115 #, kde-format
12116 msgid "Light box:"
12117 msgstr ""
12118 
12119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12120 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12121 #, fuzzy, kde-format
12122 #| msgid "Toolbars"
12123 msgid ""
12124 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12125 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12126 msgstr "Панелі начыння"
12127 
12128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12129 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12130 #, fuzzy, kde-format
12131 msgid "Filter wheel:"
12132 msgstr "Фільтр"
12133 
12134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12135 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12136 #, kde-format
12137 msgid ""
12138 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12139 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12140 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12141 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12142 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12143 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12144 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12145 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12146 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12147 "</p></body></html>"
12148 msgstr ""
12149 
12150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12151 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12152 #, fuzzy, kde-format
12153 msgid "Guide via:"
12154 msgstr "&Змяніць"
12155 
12156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12157 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12158 #, kde-format
12159 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12160 msgstr ""
12161 
12162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12165 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12166 #: ekos/profileeditor.ui:651
12167 #, kde-format
12168 msgid "Focuser:"
12169 msgstr ""
12170 
12171 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12175 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12176 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12177 #, fuzzy, kde-format
12178 msgid "x"
12179 msgstr "ксі"
12180 
12181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12182 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12183 #, kde-format
12184 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12185 msgstr ""
12186 
12187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12188 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12189 #, fuzzy, kde-format
12190 msgid "Rotator:"
12191 msgstr "Адрас:"
12192 
12193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12194 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12195 #, fuzzy, kde-format
12196 msgid "Telescopes && Lenses"
12197 msgstr "Скінуць вылучэнне"
12198 
12199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12200 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12201 #, fuzzy, kde-format
12202 msgid "Reset train"
12203 msgstr "Метка:"
12204 
12205 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12206 #, fuzzy, kde-format
12207 msgid "Serial"
12208 msgstr "Лібэрыя"
12209 
12210 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12211 #, kde-format
12212 msgid ""
12213 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12214 msgstr ""
12215 
12216 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12217 #, kde-format
12218 msgid "Network"
12219 msgstr ""
12220 
12221 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12222 #, kde-format
12223 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12224 msgstr ""
12225 
12226 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12227 #, fuzzy, kde-format
12228 msgid "Select Serial port"
12229 msgstr "&Настаўленні"
12230 
12231 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12232 #, fuzzy, kde-format
12233 msgid "Select Baud rate"
12234 msgstr "&Настаўленні"
12235 
12236 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12237 #, kde-format
12238 msgid "Host name or IP address."
12239 msgstr ""
12240 
12241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12243 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12244 #: indi/drivermanager.ui:332
12245 #, fuzzy, kde-format
12246 msgid "Port"
12247 msgstr "Порт"
12248 
12249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12252 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12253 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12254 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12255 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12256 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12257 msgid "Connect"
12258 msgstr "Злучыцца"
12259 
12260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12263 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12264 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12265 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12266 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12267 msgid "Disconnect"
12268 msgstr "Адлучыцца"
12269 
12270 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12271 #, fuzzy, kde-format
12272 msgid "Connect All"
12273 msgstr "Злучыцца"
12274 
12275 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12276 #, fuzzy, kde-format
12277 msgctxt "@title:window"
12278 msgid "Port Selector"
12279 msgstr "Гішпанія"
12280 
12281 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12282 #, kde-format
12283 msgid ""
12284 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12285 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12286 "Scan</b> to begin this procedure."
12287 msgstr ""
12288 
12289 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12290 #, fuzzy, kde-format
12291 #| msgid "Center"
12292 msgid "Start Scan"
12293 msgstr "Пасярэдзіне"
12294 
12295 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12296 #, fuzzy, kde-format
12297 msgid "Home"
12298 msgstr "Краіна:"
12299 
12300 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12301 #, fuzzy, kde-format
12302 msgid "Skip Device"
12303 msgstr "Прылада"
12304 
12305 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12306 #, kde-format
12307 msgid "Physical Port Mapping"
12308 msgstr ""
12309 
12310 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12311 #, kde-format
12312 msgid ""
12313 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12314 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12315 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12316 "this to work."
12317 msgstr ""
12318 
12319 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12320 #, kde-format
12321 msgid "Standby, Scanning..."
12322 msgstr ""
12323 
12324 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12325 #, kde-format
12326 msgctxt "Vendor ID"
12327 msgid "VID"
12328 msgstr ""
12329 
12330 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12331 #, kde-format
12332 msgctxt "Product ID"
12333 msgid "PID"
12334 msgstr ""
12335 
12336 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12337 #, fuzzy, kde-format
12338 msgid "Link"
12339 msgstr "дзюйм(аў)"
12340 
12341 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12342 #, fuzzy, kde-format
12343 msgid "Serial #"
12344 msgstr "Лібэрыя"
12345 
12346 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12347 #, kde-format
12348 msgid "Hardware Port?"
12349 msgstr ""
12350 
12351 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12352 #, fuzzy, kde-format
12353 #| msgid "Center"
12354 msgid "Start Scanning"
12355 msgstr "Пасярэдзіне"
12356 
12357 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12358 #, fuzzy, kde-format
12359 msgid "Failed to scan devices."
12360 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
12361 
12362 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12363 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12364 #, kde-format
12365 msgid ""
12366 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12367 "connected to StellarMate via USB."
12368 msgstr ""
12369 
12370 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12371 #, kde-format
12372 msgid ""
12373 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12374 "slot mapping."
12375 msgstr ""
12376 
12377 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12378 #, fuzzy, kde-format
12379 #| msgid "Could not upload file"
12380 msgid "Mapping is successful."
12381 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
12382 
12383 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12384 #, fuzzy, kde-format
12385 msgid "Failed to add a new rule."
12386 msgstr "Адрас:"
12387 
12388 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12389 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12390 #, fuzzy, kde-format
12391 msgid "Serial Port Assistant"
12392 msgstr "Іншы"
12393 
12394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12395 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12396 #, kde-format
12397 msgid ""
12398 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12399 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12400 msgstr ""
12401 
12402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12403 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12404 #, kde-format
12405 msgid ""
12406 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12407 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12408 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12409 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12410 "span> to continue.</p></body></html>"
12411 msgstr ""
12412 
12413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12414 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12415 #, fuzzy, kde-format
12416 msgid "Existing Mapping"
12417 msgstr "Колеры"
12418 
12419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12420 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12421 #, fuzzy, kde-format
12422 msgid "Remove rule"
12423 msgstr "Выдаліць"
12424 
12425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12426 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12427 #, kde-format
12428 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12429 msgstr ""
12430 
12431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12432 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12433 #, fuzzy, kde-format
12434 msgid "&Next"
12435 msgstr "&Наступны"
12436 
12437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12438 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12439 #, fuzzy, kde-format
12440 #| msgid "Could not upload file"
12441 msgid "All devices are successfully mapped."
12442 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
12443 
12444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12445 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12446 #, kde-format
12447 msgid "You can now connect to your equipment."
12448 msgstr ""
12449 
12450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12452 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12453 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
12454 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
12455 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
12456 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
12457 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12458 msgid "Close"
12459 msgstr "Закрыць"
12460 
12461 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
12462 #, fuzzy, kde-format
12463 #| msgid "Custom"
12464 msgid "Default focus star-extraction."
12465 msgstr "Асаблівы"
12466 
12467 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
12468 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
12469 #, kde-format
12470 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
12471 msgstr ""
12472 
12473 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
12474 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
12475 #, kde-format
12476 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
12477 msgstr ""
12478 
12479 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
12480 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
12481 #, kde-format
12482 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
12483 msgstr ""
12484 
12485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
12486 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
12487 #, kde-format
12488 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
12489 msgstr ""
12490 
12491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
12492 #, kde-format
12493 msgid "Default guider star-extraction."
12494 msgstr ""
12495 
12496 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
12497 #, kde-format
12498 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
12499 msgstr ""
12500 
12501 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
12502 #, kde-format
12503 msgid ""
12504 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
12505 "Thread"
12506 msgstr ""
12507 
12508 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
12509 #, kde-format
12510 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
12511 msgstr ""
12512 
12513 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
12514 #, kde-format
12515 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
12516 msgstr ""
12517 
12518 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
12519 #, kde-format
12520 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
12521 msgstr ""
12522 
12523 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
12524 #, kde-format
12525 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
12526 msgstr ""
12527 
12528 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
12529 #, kde-format
12530 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
12531 msgstr ""
12532 
12533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
12535 #, fuzzy, kde-format
12536 #| msgid "Start"
12537 msgid "Options Profiles"
12538 msgstr "Запусціць"
12539 
12540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12541 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
12542 #, kde-format
12543 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
12544 msgstr ""
12545 
12546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12547 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
12548 #, fuzzy, kde-format
12549 msgid "Alignment Profiles"
12550 msgstr "Іншы"
12551 
12552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12553 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
12554 #, fuzzy, kde-format
12555 #| msgid "Start"
12556 msgid "Focus SEP Profiles"
12557 msgstr "Запусціць"
12558 
12559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12560 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
12561 #, fuzzy, kde-format
12562 #| msgid "Start"
12563 msgid "Guide SEP Profiles"
12564 msgstr "Запусціць"
12565 
12566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12567 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
12568 #, fuzzy, kde-format
12569 #| msgid "Start"
12570 msgid "HFR SEP Profiles"
12571 msgstr "Запусціць"
12572 
12573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
12574 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
12575 #, kde-format
12576 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
12577 msgstr ""
12578 
12579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
12580 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
12581 #, kde-format
12582 msgid ""
12583 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
12584 "your computer into and replaces all profiles in this group"
12585 msgstr ""
12586 
12587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
12588 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
12589 #, kde-format
12590 msgid ""
12591 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
12592 "computer"
12593 msgstr ""
12594 
12595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
12596 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
12597 #, kde-format
12598 msgid ""
12599 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
12600 "profiles."
12601 msgstr ""
12602 
12603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
12604 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
12605 #, kde-format
12606 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
12607 msgstr ""
12608 
12609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
12610 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
12611 #, kde-format
12612 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
12613 msgstr ""
12614 
12615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
12616 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
12617 #, kde-format
12618 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
12619 msgstr ""
12620 
12621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
12622 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
12623 #, kde-format
12624 msgid ""
12625 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
12626 "can back it up or sent it to someone else."
12627 msgstr ""
12628 
12629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
12630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
12631 #, kde-format
12632 msgid ""
12633 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
12634 "group"
12635 msgstr ""
12636 
12637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
12638 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
12639 #, kde-format
12640 msgid ""
12641 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
12642 "in this profile group or copy it into another profile group"
12643 msgstr ""
12644 
12645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
12646 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
12647 #, kde-format
12648 msgid "Description of the selected profile"
12649 msgstr ""
12650 
12651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
12652 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
12653 #, fuzzy, kde-format
12654 msgid "Sextractor Parameters"
12655 msgstr "Метка:"
12656 
12657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
12658 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
12659 #, kde-format
12660 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
12661 msgstr ""
12662 
12663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
12664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
12665 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
12666 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
12667 #, kde-format
12668 msgid "3.5"
12669 msgstr ""
12670 
12671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
12672 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
12673 #, kde-format
12674 msgid ""
12675 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
12676 "filter for star detection."
12677 msgstr ""
12678 
12679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
12680 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
12681 #, kde-format
12682 msgid ""
12683 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
12684 "stars in the image during sextraction."
12685 msgstr ""
12686 
12687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
12688 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
12689 #, kde-format
12690 msgid "20"
12691 msgstr ""
12692 
12693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12694 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
12695 #, kde-format
12696 msgid ""
12697 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
12698 "object."
12699 msgstr ""
12700 
12701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
12703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
12704 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
12705 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
12706 #, kde-format
12707 msgid "1"
12708 msgstr ""
12709 
12710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
12711 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
12712 #, fuzzy, kde-format
12713 msgid "Min Cont."
12714 msgstr "Сэнэгал"
12715 
12716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
12717 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
12718 #, kde-format
12719 msgid ""
12720 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
12721 msgstr ""
12722 
12723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
12724 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
12725 #, fuzzy, kde-format
12726 msgid "Kron Factor"
12727 msgstr "Манака"
12728 
12729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
12730 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
12731 #, kde-format
12732 msgid "Conv FWHM"
12733 msgstr ""
12734 
12735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
12736 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
12737 #, kde-format
12738 msgid "magzero"
12739 msgstr ""
12740 
12741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
12742 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
12743 #, kde-format
12744 msgid ""
12745 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
12746 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
12747 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
12748 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
12749 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
12750 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
12751 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
12752 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
12753 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
12754 msgstr ""
12755 
12756 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12757 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
12758 #, kde-format
12759 msgid "Custom"
12760 msgstr "Асаблівы"
12761 
12762 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
12764 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
12765 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
12766 #, fuzzy, kde-format
12767 msgid "Gaussian"
12768 msgstr "Расія"
12769 
12770 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12771 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
12772 #, fuzzy, kde-format
12773 msgid "Mexican Hat"
12774 msgstr "Мэксыка"
12775 
12776 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12777 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
12778 #, kde-format
12779 msgid "Top Hat"
12780 msgstr ""
12781 
12782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12783 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
12784 #, kde-format
12785 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
12786 msgstr ""
12787 
12788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
12790 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
12791 #, kde-format
12792 msgid "32"
12793 msgstr ""
12794 
12795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
12796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
12797 #, kde-format
12798 msgid ""
12799 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
12800 ">Extraction Params</a>"
12801 msgstr ""
12802 
12803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
12804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
12805 #, kde-format
12806 msgid "r_min"
12807 msgstr ""
12808 
12809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
12811 #, kde-format
12812 msgid ""
12813 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
12814 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
12815 msgstr ""
12816 
12817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12818 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
12819 #, fuzzy, kde-format
12820 msgctxt "Aperture Shape"
12821 msgid "Auto"
12822 msgstr "Аўтаматычна"
12823 
12824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12825 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
12826 #, kde-format
12827 msgid "Ellipse"
12828 msgstr ""
12829 
12830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
12831 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
12832 #, kde-format
12833 msgid ""
12834 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
12835 "\">Deblending Params</a>"
12836 msgstr ""
12837 
12838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
12839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
12840 #, fuzzy, kde-format
12841 msgid "Thresh"
12842 msgstr "Грэнляндыя"
12843 
12844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
12845 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
12846 #, kde-format
12847 msgid ""
12848 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
12849 "\">Photometry Params</a>"
12850 msgstr ""
12851 
12852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
12853 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
12854 #, fuzzy, kde-format
12855 msgid "Conv Filter"
12856 msgstr "Краіна:"
12857 
12858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
12859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
12860 #, fuzzy, kde-format
12861 msgid "Shape"
12862 msgstr "Хуткасць:"
12863 
12864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12865 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
12866 #, kde-format
12867 msgid ""
12868 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
12869 msgstr ""
12870 
12871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12872 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
12873 #, fuzzy, kde-format
12874 msgid "Clean?"
12875 msgstr "Ачысціць"
12876 
12877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
12878 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
12879 #, fuzzy, kde-format
12880 msgid " The cleaning parameter"
12881 msgstr "Метка:"
12882 
12883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
12884 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
12885 #, kde-format
12886 msgid "Sub Pix"
12887 msgstr ""
12888 
12889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
12890 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
12891 #, kde-format
12892 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
12893 msgstr ""
12894 
12895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
12896 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
12897 #, kde-format
12898 msgid "Min Area"
12899 msgstr ""
12900 
12901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
12902 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
12903 #, kde-format
12904 msgid ""
12905 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
12906 "ignored."
12907 msgstr ""
12908 
12909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
12910 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
12911 #, fuzzy, kde-format
12912 msgid "Thresh Offset"
12913 msgstr "Скінуць вылучэнне"
12914 
12915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
12916 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
12917 #, kde-format
12918 msgid "Add this offset to the detection threshold"
12919 msgstr ""
12920 
12921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
12922 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
12923 #, kde-format
12924 msgid "Thresh Multiple"
12925 msgstr ""
12926 
12927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
12928 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
12929 #, kde-format
12930 msgid ""
12931 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
12932 msgstr ""
12933 
12934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
12935 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
12936 #, fuzzy, kde-format
12937 msgid "2.0"
12938 msgstr "0,0"
12939 
12940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
12941 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
12942 #, kde-format
12943 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
12944 msgstr ""
12945 
12946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
12947 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
12948 #, kde-format
12949 msgid ""
12950 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
12951 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
12952 "galaxies or badly distorted stars."
12953 msgstr ""
12954 
12955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
12956 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
12957 #, kde-format
12958 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
12959 msgstr ""
12960 
12961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
12962 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
12963 #, fuzzy, kde-format
12964 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
12965 #| msgid "Details"
12966 msgid "Cut Dimmest"
12967 msgstr "Падрабязнасці"
12968 
12969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
12970 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
12971 #, kde-format
12972 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
12973 msgstr ""
12974 
12975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
12976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
12977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
12978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
12979 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
12980 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
12981 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
12982 #, no-c-format, kde-format
12983 msgid "%"
12984 msgstr ""
12985 
12986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
12987 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
12988 #, kde-format
12989 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
12990 msgstr ""
12991 
12992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
12993 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
12994 #, fuzzy, kde-format
12995 #| msgid "Limits"
12996 msgid "Sat. Limit"
12997 msgstr "Абмежаванні"
12998 
12999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13000 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13001 #, kde-format
13002 msgid ""
13003 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13004 "semi-major and semi-minor axes"
13005 msgstr ""
13006 
13007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13008 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13009 #, fuzzy, kde-format
13010 #| msgid "Custom"
13011 msgid "Max Ellipse"
13012 msgstr "Асаблівы"
13013 
13014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13015 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13016 #, fuzzy, kde-format
13017 msgid "Min Size"
13018 msgstr "Метка:"
13019 
13020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13021 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13022 #, fuzzy, kde-format
13023 #| msgid "Equator"
13024 msgid "Max Size"
13025 msgstr "Экватар"
13026 
13027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13028 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13029 #, kde-format
13030 msgid ""
13031 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13032 "semi-major and semi-minor axes"
13033 msgstr ""
13034 
13035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13037 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13038 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13039 #, fuzzy, kde-format
13040 msgid "px"
13041 msgstr "ксі"
13042 
13043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13044 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13045 #, fuzzy, kde-format
13046 #| msgid "Center"
13047 msgid "Cut Brightest"
13048 msgstr "Пасярэдзіне"
13049 
13050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13051 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13052 #, kde-format
13053 msgid "a/b"
13054 msgstr ""
13055 
13056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13057 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13058 #, kde-format
13059 msgid "Keep #"
13060 msgstr ""
13061 
13062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13064 #, kde-format
13065 msgid ""
13066 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13067 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13068 "solving, such as in the Align Module."
13069 msgstr ""
13070 
13071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13072 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13073 #, kde-format
13074 msgid ""
13075 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13076 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13077 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13078 msgstr ""
13079 
13080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13081 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13082 #, fuzzy, kde-format
13083 msgid "500"
13084 msgstr "0,0"
13085 
13086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13087 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13088 #, fuzzy, kde-format
13089 #| msgid "Equator"
13090 msgid "InitialKeep"
13091 msgstr "Экватар"
13092 
13093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13094 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13095 #, fuzzy, kde-format
13096 msgid "Astrometry Parameters"
13097 msgstr "Метка:"
13098 
13099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13100 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13101 #, fuzzy, kde-format
13102 msgid "Maximum time"
13103 msgstr "Шырата:"
13104 
13105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13106 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13107 #, kde-format
13108 msgid ""
13109 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13110 "speed it up."
13111 msgstr ""
13112 
13113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13114 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13115 #, fuzzy, kde-format
13116 msgid "DownSample"
13117 msgstr "&Стартаваць"
13118 
13119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13120 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13121 #, kde-format
13122 msgid ""
13123 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13124 "faster"
13125 msgstr ""
13126 
13127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13128 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13132 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13133 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13134 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13135 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13136 #, kde-format, kde-kuit-format
13137 msgid "None"
13138 msgstr "Няма"
13139 
13140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13141 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13142 #, fuzzy, kde-format
13143 msgid "MultiScales"
13144 msgstr "Лінейны"
13145 
13146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13147 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13148 #, kde-format
13149 msgid "MultiDepths"
13150 msgstr ""
13151 
13152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13153 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13154 #, fuzzy, kde-format
13155 msgid "Auto"
13156 msgstr "Аўтаматычна"
13157 
13158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13159 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13160 #, kde-format
13161 msgid ""
13162 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13163 "in degrees."
13164 msgstr ""
13165 
13166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13167 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13168 #, kde-format
13169 msgid "180"
13170 msgstr ""
13171 
13172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13173 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13174 #, kde-format
13175 msgid ""
13176 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13177 "DEC"
13178 msgstr ""
13179 
13180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13181 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13182 #, kde-format
13183 msgid "15"
13184 msgstr ""
13185 
13186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13187 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13188 #, kde-format
13189 msgid ""
13190 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13191 "true for the filters above"
13192 msgstr ""
13193 
13194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13195 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13196 #, fuzzy, kde-format
13197 msgid "Resort"
13198 msgstr "Пераўтварыць"
13199 
13200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13201 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13202 #, kde-format
13203 msgid ""
13204 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13205 "in degrees."
13206 msgstr ""
13207 
13208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13209 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13210 #, fuzzy, kde-format
13211 msgid "0.1"
13212 msgstr "0,0"
13213 
13214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13215 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13216 #, fuzzy, kde-format
13217 msgid "Min Degree Width"
13218 msgstr "Даўгата:"
13219 
13220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13221 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13222 #, fuzzy, kde-format
13223 msgid "Parallel Algorithm"
13224 msgstr "Алжыр"
13225 
13226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13227 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13228 #, fuzzy, kde-format
13229 #| msgid "Custom"
13230 msgid "Max Degree Width"
13231 msgstr "Асаблівы"
13232 
13233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13234 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13235 #, kde-format
13236 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13237 msgstr ""
13238 
13239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13240 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13241 #, fuzzy, kde-format
13242 msgid "600"
13243 msgstr "0,0"
13244 
13245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13246 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13247 #, kde-format
13248 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13249 msgstr ""
13250 
13251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13252 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13253 #, fuzzy, kde-format
13254 msgid "Auto DownSample"
13255 msgstr "&Стартаваць"
13256 
13257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13258 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13259 #, kde-format
13260 msgid ""
13261 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13262 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13263 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13264 msgstr ""
13265 
13266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13267 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13268 #, kde-format
13269 msgid "Load all Indexes in Memory"
13270 msgstr ""
13271 
13272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13273 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13274 #, kde-format
13275 msgid "Calibration Options"
13276 msgstr ""
13277 
13278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13279 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13280 #, fuzzy, kde-format
13281 #| msgid "Toolbars"
13282 msgid ""
13283 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13284 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13285 msgstr "Панелі начыння"
13286 
13287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13288 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13289 #, fuzzy, kde-format
13290 msgid "Calibration Pre-Actions"
13291 msgstr "Кліент"
13292 
13293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13294 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13295 #, kde-format
13296 msgid ""
13297 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13298 "field images"
13299 msgstr ""
13300 
13301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13302 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13303 #, fuzzy, kde-format
13304 msgid "Goto Wall"
13305 msgstr "Галактыка"
13306 
13307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13309 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13310 #, fuzzy, kde-format
13311 msgid "Park Mount"
13312 msgstr "Колькасць:"
13313 
13314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13318 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13319 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13320 #, fuzzy, kde-format
13321 msgid "Park Dome"
13322 msgstr "Збор"
13323 
13324 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13325 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13326 #, fuzzy, kde-format
13327 msgid "Flat Duration"
13328 msgstr "Працягласць:"
13329 
13330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13331 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13332 #, kde-format
13333 msgid "Use the frame exposure value"
13334 msgstr ""
13335 
13336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13337 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13338 #, fuzzy, kde-format
13339 msgid "Manual"
13340 msgstr "Вануату"
13341 
13342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13344 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13345 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13346 #, kde-format
13347 msgid ""
13348 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13349 "device is selected, calculate optimal brightness."
13350 msgstr ""
13351 
13352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13353 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13354 #, kde-format
13355 msgid "ADU"
13356 msgstr ""
13357 
13358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13360 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13361 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13362 #, kde-format
13363 msgid ""
13364 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13365 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13366 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13367 "shall be accepted.</p></body></html>"
13368 msgstr ""
13369 
13370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13373 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13374 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13375 #, fuzzy, kde-format
13376 msgid "Tolerance:"
13377 msgstr "Францыя"
13378 
13379 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13380 #, kde-format
13381 msgid ""
13382 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13383 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13384 "Editor. </font></b><p>"
13385 msgstr ""
13386 
13387 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13388 #, kde-format
13389 msgid ""
13390 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
13391 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
13392 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
13393 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
13394 msgstr ""
13395 
13396 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
13397 #, kde-format
13398 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
13399 msgstr ""
13400 
13401 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
13402 #, kde-format
13403 msgid "Add job to sequence queue"
13404 msgstr ""
13405 
13406 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
13407 #, fuzzy, kde-format
13408 msgid "Remove job from sequence queue"
13409 msgstr "Скінуць вылучэнне"
13410 
13411 #: ekos/capture/capture.cpp:757
13412 #, kde-format
13413 msgid "Downloading..."
13414 msgstr ""
13415 
13416 #: ekos/capture/capture.cpp:950
13417 #, kde-format
13418 msgid ""
13419 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
13420 "started."
13421 msgstr ""
13422 
13423 #: ekos/capture/capture.cpp:952
13424 #, kde-format
13425 msgid ""
13426 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
13427 "started."
13428 msgstr ""
13429 
13430 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
13431 #, fuzzy, kde-format
13432 msgid "Framing..."
13433 msgstr "Пачатак:"
13434 
13435 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
13436 #, fuzzy, kde-format
13437 msgid "Captured image received"
13438 msgstr "Метка:"
13439 
13440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
13441 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
13442 #, fuzzy, kde-format
13443 #| msgid "Custom"
13444 msgid "Expose (-/-):"
13445 msgstr "Асаблівы"
13446 
13447 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
13448 #, kde-format
13449 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
13450 msgstr ""
13451 
13452 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
13453 #, kde-format
13454 msgid "Job #%1 changes applied."
13455 msgstr ""
13456 
13457 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
13458 #, fuzzy, kde-format
13459 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
13460 msgstr "Камера"
13461 
13462 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
13463 #, fuzzy, kde-format
13464 msgid "Set Temp to %1 °C..."
13465 msgstr "Час"
13466 
13467 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
13468 #, fuzzy, kde-format
13469 #| msgid "Toolbars"
13470 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
13471 msgstr "Панелі начыння"
13472 
13473 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
13474 #, kde-format
13475 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
13476 msgstr ""
13477 
13478 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
13479 #, fuzzy, kde-format
13480 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
13481 msgstr "Час"
13482 
13483 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
13484 #, fuzzy, kde-format
13485 msgid "Set Camera to %1 deg..."
13486 msgstr "Адрас:"
13487 
13488 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
13489 #, fuzzy, kde-format
13490 msgid "Focus complete."
13491 msgstr "выкананае"
13492 
13493 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
13494 #, fuzzy, kde-format
13495 msgid "Autofocus failed."
13496 msgstr "выкананае"
13497 
13498 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
13499 #, kde-format
13500 msgid "Paused..."
13501 msgstr ""
13502 
13503 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
13504 #, fuzzy, kde-format
13505 msgid "Meridian Flip..."
13506 msgstr "Рэжым"
13507 
13508 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
13509 #, fuzzy, kde-format
13510 msgid "Meridian flip started"
13511 msgstr "Рэжым"
13512 
13513 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
13514 #, fuzzy, kde-format
13515 msgid "Flip complete."
13516 msgstr "выкананае"
13517 
13518 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
13519 #, fuzzy, kde-format
13520 #| msgid "Save"
13521 msgctxt "@title:window"
13522 msgid "FITS Save Directory"
13523 msgstr "Запісаць"
13524 
13525 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
13526 #, kde-format
13527 msgctxt "@title:window"
13528 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
13529 msgstr ""
13530 
13531 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
13532 #, fuzzy, kde-format
13533 msgctxt "@title:window"
13534 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
13535 msgstr "Скінуць вылучэнне"
13536 
13537 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
13538 #, kde-format
13539 msgid "Failed to save sequence queue"
13540 msgstr ""
13541 
13542 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
13543 #, kde-format
13544 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
13545 msgstr ""
13546 
13547 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
13548 #, kde-format
13549 msgid "Reset job status"
13550 msgstr ""
13551 
13552 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
13553 #, fuzzy, kde-format
13554 msgid "Editing job #%1..."
13555 msgstr "Рэдагаваць..."
13556 
13557 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
13558 #, kde-format
13559 msgid "Apply job changes."
13560 msgstr ""
13561 
13562 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
13563 #, fuzzy, kde-format
13564 msgid "Cancel job changes."
13565 msgstr "&Стартаваць"
13566 
13567 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
13568 #, fuzzy, kde-format
13569 msgid "Editing job canceled."
13570 msgstr "Рэдагаваць..."
13571 
13572 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
13573 #, fuzzy, kde-format
13574 msgid "Wall coordinates are invalid."
13575 msgstr "Пачатак:"
13576 
13577 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
13578 #, fuzzy, kde-format
13579 msgctxt "@title:window"
13580 msgid "Select Current Observer"
13581 msgstr "Сервер"
13582 
13583 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
13584 #, fuzzy, kde-format
13585 msgid "Current Observer:"
13586 msgstr "Сервер"
13587 
13588 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
13589 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
13590 #, fuzzy, kde-format
13591 msgid "Manage Observers"
13592 msgstr "Сервер"
13593 
13594 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
13595 #, fuzzy, kde-format
13596 #| msgid "File saved."
13597 msgid "Filter set to %1."
13598 msgstr "Файл запісаны."
13599 
13600 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
13601 #, kde-format
13602 msgid "Reset %1 configuration to default?"
13603 msgstr ""
13604 
13605 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
13606 #, fuzzy, kde-format
13607 #| msgid "Delete Confirmation"
13608 msgid "Confirmation"
13609 msgstr "Пацверджанне выдалення"
13610 
13611 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
13612 #, fuzzy, kde-format
13613 msgid "Dark Flat"
13614 msgstr "Метка:"
13615 
13616 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
13617 #, kde-format
13618 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
13619 msgstr ""
13620 
13621 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
13622 #, kde-format
13623 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
13624 msgstr ""
13625 
13626 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13627 #, kde-format
13628 msgid "Cooler is on"
13629 msgstr ""
13630 
13631 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13632 #, kde-format
13633 msgid "Cooler is off"
13634 msgstr ""
13635 
13636 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
13637 #, kde-format
13638 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
13639 msgid "Ramp (°C/min):"
13640 msgstr ""
13641 
13642 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
13643 #, kde-format
13644 msgid ""
13645 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
13646 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
13647 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
13648 msgstr ""
13649 
13650 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
13651 #, fuzzy, kde-format
13652 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
13653 msgid "Threshold (°C):"
13654 msgstr "Грэнляндыя"
13655 
13656 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
13657 #, kde-format
13658 msgid ""
13659 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
13660 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
13661 "camera driver configuration.</body></html>"
13662 msgstr ""
13663 
13664 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
13665 #, fuzzy, kde-format
13666 msgctxt "@title:window"
13667 msgid "Set Temperature Regulation"
13668 msgstr "Камера"
13669 
13670 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
13671 #, fuzzy, kde-format
13672 #| msgid "Center"
13673 msgid "Stop Sequence"
13674 msgstr "Пасярэдзіне"
13675 
13676 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
13677 #, fuzzy, kde-format
13678 #| msgid "Center"
13679 msgid "Resume Sequence"
13680 msgstr "Пасярэдзіне"
13681 
13682 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
13683 #, kde-format
13684 msgid "One dark flats job was created."
13685 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
13686 msgstr[0] ""
13687 msgstr[1] ""
13688 msgstr[2] ""
13689 
13690 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
13691 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
13692 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
13693 #, fuzzy, kde-format
13694 msgid "Camera && Filter Wheel"
13695 msgstr "Фільтр"
13696 
13697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
13698 #: ekos/capture/capture.ui:165
13699 #, fuzzy, kde-format
13700 msgid "<b>File Settings</b>"
13701 msgstr "&Настаўленні"
13702 
13703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
13704 #: ekos/capture/capture.ui:199
13705 #, fuzzy, kde-format
13706 msgid "Image capture format"
13707 msgstr "Адрас:"
13708 
13709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
13710 #: ekos/capture/capture.ui:206
13711 #, fuzzy, kde-format
13712 msgid "Image transfer format"
13713 msgstr "Адрас:"
13714 
13715 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
13716 #: ekos/capture/capture.ui:215
13717 #, kde-format
13718 msgid "Native"
13719 msgstr ""
13720 
13721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
13722 #: ekos/capture/capture.ui:249
13723 #, fuzzy, kde-format
13724 #| msgid "Horizon"
13725 msgid "Horizontal binning"
13726 msgstr "Гарызонт"
13727 
13728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
13729 #: ekos/capture/capture.ui:271
13730 #, kde-format
13731 msgid "V:"
13732 msgstr ""
13733 
13734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
13735 #: ekos/capture/capture.ui:284
13736 #, fuzzy, kde-format
13737 msgid "Vertical binning"
13738 msgstr "тэта"
13739 
13740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
13741 #: ekos/capture/capture.ui:315
13742 #, kde-format
13743 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
13744 msgstr ""
13745 
13746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
13747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13748 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
13749 #, fuzzy, kde-format
13750 msgid "Delay:"
13751 msgstr "Затрымка:"
13752 
13753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
13754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
13756 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
13757 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
13758 #, kde-format
13759 msgid "X:"
13760 msgstr ""
13761 
13762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
13763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
13765 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
13766 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
13767 #, kde-format
13768 msgid "Y:"
13769 msgstr ""
13770 
13771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
13772 #: ekos/capture/capture.ui:392
13773 #, fuzzy, kde-format
13774 msgid "Current camera gain"
13775 msgstr "тэта"
13776 
13777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
13778 #: ekos/capture/capture.ui:411
13779 #, fuzzy, kde-format
13780 #| msgid "Delete Confirmation"
13781 msgid "Target camera gain"
13782 msgstr "Пацверджанне выдалення"
13783 
13784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
13785 #: ekos/capture/capture.ui:494
13786 #, fuzzy, kde-format
13787 msgid "Edit filter names"
13788 msgstr "Фільтр:"
13789 
13790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
13791 #: ekos/capture/capture.ui:539
13792 #, kde-format
13793 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
13794 msgstr ""
13795 
13796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
13797 #: ekos/capture/capture.ui:563
13798 #, fuzzy, kde-format
13799 msgid "Current camera offset"
13800 msgstr "Скінуць вылучэнне"
13801 
13802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
13803 #: ekos/capture/capture.ui:582
13804 #, fuzzy, kde-format
13805 msgid "Target camera offset"
13806 msgstr "Скінуць вылучэнне"
13807 
13808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
13809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13810 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
13811 #, fuzzy, kde-format
13812 msgid "Camera Offset"
13813 msgstr "Скінуць вылучэнне"
13814 
13815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
13816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
13817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13818 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
13819 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
13820 #, kde-format
13821 msgid "Offset:"
13822 msgstr ""
13823 
13824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
13825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
13826 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
13827 #, fuzzy, kde-format
13828 msgid "Format:"
13829 msgstr "Адрас:"
13830 
13831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
13832 #: ekos/capture/capture.ui:653
13833 #, kde-format
13834 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
13835 msgstr ""
13836 
13837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
13838 #: ekos/capture/capture.ui:679
13839 #, kde-format
13840 msgid "Manage INDI sequence properties"
13841 msgstr ""
13842 
13843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
13844 #: ekos/capture/capture.ui:711
13845 #, kde-format
13846 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
13847 msgstr ""
13848 
13849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
13850 #: ekos/capture/capture.ui:740
13851 #, fuzzy, kde-format
13852 #| msgid "Toolbars"
13853 msgid ""
13854 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
13855 "sequence queue.</p></body></html>"
13856 msgstr "Панелі начыння"
13857 
13858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
13859 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
13860 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
13861 #, fuzzy, kde-format
13862 msgid "Rotator Control"
13863 msgstr "Сэнэгал"
13864 
13865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
13866 #: ekos/capture/capture.ui:801
13867 #, fuzzy, kde-format
13868 #| msgid "Toolbars"
13869 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
13870 msgstr "Панелі начыння"
13871 
13872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
13873 #: ekos/capture/capture.ui:888
13874 #, kde-format
13875 msgid "W:"
13876 msgstr ""
13877 
13878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
13879 #: ekos/capture/capture.ui:941
13880 #, kde-format
13881 msgid ""
13882 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
13883 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
13884 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
13885 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
13886 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
13887 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
13888 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
13889 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
13890 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
13891 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
13892 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
13893 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
13894 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
13895 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
13896 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
13897 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
13898 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
13899 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
13900 msgstr ""
13901 
13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13903 #: ekos/capture/capture.ui:944
13904 #, fuzzy, kde-format
13905 #| msgid "Save"
13906 msgid "Save:"
13907 msgstr "Запісаць"
13908 
13909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
13910 #: ekos/capture/capture.ui:954
13911 #, fuzzy, kde-format
13912 #| msgid "Toolbars"
13913 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
13914 msgstr "Панелі начыння"
13915 
13916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
13917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13918 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
13919 #, fuzzy, kde-format
13920 msgid "Directory:"
13921 msgstr "Злучэнне"
13922 
13923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
13924 #: ekos/capture/capture.ui:967
13925 #, fuzzy, kde-format
13926 #| msgid "Toolbars"
13927 msgid ""
13928 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
13929 "the filename.</p></body></html>"
13930 msgstr "Панелі начыння"
13931 
13932 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
13933 #: ekos/capture/capture.ui:970
13934 #, no-c-format, kde-format
13935 msgid "_%s"
13936 msgstr ""
13937 
13938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
13939 #: ekos/capture/capture.ui:1007
13940 #, kde-format
13941 msgid "Reset placeholder format to default"
13942 msgstr ""
13943 
13944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
13945 #: ekos/capture/capture.ui:1027
13946 #, no-c-format, kde-format
13947 msgid ""
13948 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
13949 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
13950 "placeholder tag.</p></body></html>"
13951 msgstr ""
13952 
13953 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13954 #: ekos/capture/capture.ui:1072
13955 #, fuzzy, kde-format
13956 msgid "Locally"
13957 msgstr "Мясцовы"
13958 
13959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13960 #: ekos/capture/capture.ui:1077
13961 #, fuzzy, kde-format
13962 msgid "Remotely"
13963 msgstr "Выдаліць"
13964 
13965 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13966 #: ekos/capture/capture.ui:1082
13967 #, kde-format
13968 msgid "Both"
13969 msgstr ""
13970 
13971 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
13972 #: ekos/capture/capture.ui:1093
13973 #, kde-format
13974 msgid "/home/pi"
13975 msgstr ""
13976 
13977 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
13978 #: ekos/capture/capture.ui:1100
13979 #, fuzzy, kde-format
13980 msgid "Target"
13981 msgstr "Гішпанія"
13982 
13983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
13984 #: ekos/capture/capture.ui:1110
13985 #, no-c-format, kde-format
13986 msgid ""
13987 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
13988 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
13989 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
13990 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
13991 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
13992 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
13993 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
13994 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
13995 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
13996 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
13997 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
13998 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13999 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14000 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14001 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14002 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14003 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14004 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14005 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14006 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14007 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14008 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14009 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14010 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14011 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14012 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14013 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14014 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14015 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14016 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14017 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14018 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14019 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14020 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14021 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14022 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14023 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14024 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14025 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14026 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14027 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14028 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14029 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14030 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14031 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14032 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14033 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14034 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14035 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14036 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14037 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14038 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14039 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14040 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14041 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14042 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14043 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14044 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14045 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14046 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14047 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14048 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14049 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14050 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14051 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14052 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14053 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14054 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14055 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14056 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14057 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14058 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14059 "ul></body></html>"
14060 msgstr ""
14061 
14062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14063 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14064 #, kde-format
14065 msgid ""
14066 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14067 "images are saved to."
14068 msgstr ""
14069 
14070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14072 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14073 #, fuzzy, kde-format
14074 msgid "Remote:"
14075 msgstr "Выдаліць"
14076 
14077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14078 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14079 #, kde-format
14080 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14081 msgstr ""
14082 
14083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14084 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14085 #, kde-format
14086 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14087 msgstr ""
14088 
14089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14090 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14091 #, fuzzy, kde-format
14092 msgid "Frame:"
14093 msgstr "Назва:"
14094 
14095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14099 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14100 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14101 #, kde-format
14102 msgid "Number of images to capture"
14103 msgstr ""
14104 
14105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14106 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14107 #, kde-format
14108 msgid "Restart camera driver"
14109 msgstr ""
14110 
14111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14112 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14113 #, fuzzy, kde-format
14114 msgid "Temperature regulation"
14115 msgstr "Камера"
14116 
14117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14118 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14119 #, kde-format
14120 msgid "Set CCD temperature"
14121 msgstr ""
14122 
14123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14124 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14125 #, fuzzy, kde-format
14126 msgid "Desired CCD temperature"
14127 msgstr "Камера"
14128 
14129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14130 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14131 #, fuzzy, kde-format
14132 msgid "Current CCD temperature"
14133 msgstr "Камера"
14134 
14135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14136 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14137 #, fuzzy, kde-format
14138 #| msgid "Delete Confirmation"
14139 msgid "Clear camera configuration"
14140 msgstr "Пацверджанне выдалення"
14141 
14142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14143 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14144 #, kde-format
14145 msgid "Turn cooler on"
14146 msgstr ""
14147 
14148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14149 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14150 #, fuzzy, kde-format
14151 msgid "On"
14152 msgstr "Укл"
14153 
14154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14155 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14156 #, kde-format
14157 msgid "Turn cooler off"
14158 msgstr ""
14159 
14160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14162 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14163 #, fuzzy, kde-format
14164 msgid "Off"
14165 msgstr "Выкл"
14166 
14167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14168 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14169 #, kde-format
14170 msgid ""
14171 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14172 "p></body></html>"
14173 msgstr ""
14174 
14175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14176 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14177 #, kde-format
14178 msgid "Tº"
14179 msgstr ""
14180 
14181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14182 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14183 #, kde-format
14184 msgid "Cooler:"
14185 msgstr ""
14186 
14187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14189 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14190 #, fuzzy, kde-format
14191 msgid "Camera:"
14192 msgstr "Камера"
14193 
14194 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14195 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14196 #, kde-format
14197 msgid "Sequence Queue"
14198 msgstr ""
14199 
14200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14201 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14202 #, kde-format
14203 msgid "Reset status of all jobs"
14204 msgstr ""
14205 
14206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14207 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14208 #, fuzzy, kde-format
14209 msgid "Select Observer..."
14210 msgstr "Сервер"
14211 
14212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14213 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14214 #, fuzzy, kde-format
14215 #| msgid "Horizon"
14216 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14217 msgstr "Гарызонт"
14218 
14219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14220 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14221 #, fuzzy, kde-format
14222 #| msgid "Horizon"
14223 msgid "Save Capture Sequence..."
14224 msgstr "Гарызонт"
14225 
14226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14227 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14228 #, fuzzy, kde-format
14229 #| msgid "Horizon"
14230 msgid "Save Capture Sequence As..."
14231 msgstr "Гарызонт"
14232 
14233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14237 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14238 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14239 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14240 #, fuzzy, kde-format
14241 msgid "Status"
14242 msgstr "Статус"
14243 
14244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14245 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14246 #, fuzzy, kde-format
14247 msgid "Count"
14248 msgstr "Колькасць:"
14249 
14250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14251 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14252 #, fuzzy, kde-format
14253 #| msgid "Custom"
14254 msgid "Exp"
14255 msgstr "Асаблівы"
14256 
14257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14258 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14259 #, fuzzy, kde-format
14260 msgid "Bin"
14261 msgstr "дзюйм(аў)"
14262 
14263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14264 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14265 #, kde-format
14266 msgid "ISO/Gain"
14267 msgstr ""
14268 
14269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14270 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14271 #, fuzzy, kde-format
14272 msgid "Capture a Preview..."
14273 msgstr "Метка:"
14274 
14275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14276 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14277 #, fuzzy, kde-format
14278 msgid "Start Framing (Looping)..."
14279 msgstr "Пачатак:"
14280 
14281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14282 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14283 #, kde-format
14284 msgid "Live Video..."
14285 msgstr ""
14286 
14287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14288 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14289 #, fuzzy, kde-format
14290 #| msgid "Center"
14291 msgid "Start Sequence"
14292 msgstr "Пасярэдзіне"
14293 
14294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14295 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14296 #, fuzzy, kde-format
14297 #| msgid "Center"
14298 msgid "Pause Sequence"
14299 msgstr "Пасярэдзіне"
14300 
14301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14302 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14303 #, fuzzy, kde-format
14304 msgid "Tools"
14305 msgstr "Н&ачынне"
14306 
14307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14308 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14309 #, fuzzy, kde-format
14310 msgid "Create and manage Dark Library"
14311 msgstr "Ачысціць спіс"
14312 
14313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14314 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14315 #, fuzzy, kde-format
14316 #| msgid "Start"
14317 msgid "Darks..."
14318 msgstr "Запусціць"
14319 
14320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14321 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14322 #, kde-format
14323 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14324 msgstr ""
14325 
14326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
14327 #: ekos/capture/capture.ui:2184
14328 #, fuzzy, kde-format
14329 #| msgid "Limits"
14330 msgid "Limits..."
14331 msgstr "Абмежаванні"
14332 
14333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14334 #: ekos/capture/capture.ui:2197
14335 #, fuzzy, kde-format
14336 msgid "Manage sequence scripts"
14337 msgstr "Сервер"
14338 
14339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14340 #: ekos/capture/capture.ui:2200
14341 #, fuzzy, kde-format
14342 msgid "Scripts..."
14343 msgstr "Апісанне:"
14344 
14345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14346 #: ekos/capture/capture.ui:2220
14347 #, fuzzy, kde-format
14348 #| msgid "Toolbars"
14349 msgid ""
14350 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
14351 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
14352 msgstr "Панелі начыння"
14353 
14354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
14355 #: ekos/capture/capture.ui:2248
14356 #, fuzzy, kde-format
14357 msgid "Total remaining:"
14358 msgstr "Відарыс"
14359 
14360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14367 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
14368 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
14369 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
14370 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
14371 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
14372 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
14373 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
14374 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
14375 #, kde-format
14376 msgid "--:--:--"
14377 msgstr ""
14378 
14379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
14380 #: ekos/capture/capture.ui:2313
14381 #, fuzzy, kde-format
14382 msgid "<b>Progress</b>"
14383 msgstr "Працэс"
14384 
14385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
14386 #: ekos/capture/capture.ui:2342
14387 #, fuzzy, kde-format
14388 msgid "Avg. Download:"
14389 msgstr "Двухкроп'е"
14390 
14391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
14392 #: ekos/capture/capture.ui:2352
14393 #, fuzzy, kde-format
14394 msgid "sec"
14395 msgstr "Сне"
14396 
14397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
14398 #: ekos/capture/capture.ui:2376
14399 #, fuzzy, kde-format
14400 msgid "Target drift:"
14401 msgstr "Гішпанія"
14402 
14403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
14404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
14406 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
14407 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
14408 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
14409 #, kde-format
14410 msgid "\""
14411 msgstr ""
14412 
14413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
14414 #: ekos/capture/capture.ui:2443
14415 #, fuzzy, kde-format
14416 #| msgid "Horizon"
14417 msgid "Load a new sequence file"
14418 msgstr "Гарызонт"
14419 
14420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
14421 #: ekos/capture/capture.ui:2446
14422 #, fuzzy, kde-format
14423 #| msgid "Toolbars"
14424 msgid "Load..."
14425 msgstr "Панелі начыння"
14426 
14427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14428 #: ekos/capture/capture.ui:2465
14429 #, fuzzy, kde-format
14430 msgid "Save to a new sequence file"
14431 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
14432 
14433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
14435 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
14436 #, fuzzy, kde-format
14437 msgid "Save As..."
14438 msgstr "Час"
14439 
14440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
14441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
14442 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
14443 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
14444 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
14445 #, fuzzy, kde-format
14446 #| msgid "Center"
14447 msgid "Sequence"
14448 msgstr "Пасярэдзіне"
14449 
14450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
14451 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
14452 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
14453 #, kde-format
14454 msgid "Overall"
14455 msgstr ""
14456 
14457 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
14458 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
14459 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
14460 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
14461 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
14462 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
14463 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
14464 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
14465 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
14466 #, kde-format
14467 msgid "Ekos"
14468 msgstr ""
14469 
14470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
14471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
14472 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
14473 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
14474 #, kde-format
14475 msgid "Progress of the currently active capture."
14476 msgstr ""
14477 
14478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
14479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
14480 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
14481 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
14482 #, fuzzy, kde-format
14483 #| msgid "Custom"
14484 msgid "exposure: 360 sec"
14485 msgstr "Асаблівы"
14486 
14487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14489 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
14490 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
14491 #, fuzzy, kde-format
14492 #| msgid "Toolbars"
14493 msgid ""
14494 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
14495 "sequence</p></body></html>"
14496 msgstr "Панелі начыння"
14497 
14498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
14499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14500 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
14501 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
14502 #, kde-format
14503 msgid "Light Luminance"
14504 msgstr ""
14505 
14506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
14507 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
14508 #, fuzzy, kde-format
14509 #| msgid "Toolbars"
14510 msgid ""
14511 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
14512 msgstr "Панелі начыння"
14513 
14514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
14515 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
14516 #, fuzzy, kde-format
14517 #| msgid "Toolbars"
14518 msgid ""
14519 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
14520 msgstr "Панелі начыння"
14521 
14522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
14523 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
14524 #, kde-format
14525 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
14526 msgstr ""
14527 
14528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14530 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
14531 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
14532 #, kde-format
14533 msgid "Remaining time for current capture"
14534 msgstr ""
14535 
14536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14538 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
14539 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
14540 #, fuzzy, kde-format
14541 #| msgid "Toolbars"
14542 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
14543 msgstr "Панелі начыння"
14544 
14545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14546 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
14547 #, fuzzy, kde-format
14548 #| msgid "Toolbars"
14549 msgid ""
14550 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
14551 "body></html>"
14552 msgstr "Панелі начыння"
14553 
14554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14555 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
14556 #, kde-format
14557 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
14558 msgstr ""
14559 
14560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
14561 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
14562 #, fuzzy, kde-format
14563 msgid "Total"
14564 msgstr "Мясцовы"
14565 
14566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
14567 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
14568 #, kde-format
14569 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
14570 msgstr ""
14571 
14572 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
14573 #, kde-format
14574 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
14575 msgstr ""
14576 
14577 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
14578 #, fuzzy, kde-format
14579 #| msgid "Could not upload file"
14580 msgid "Telescope Covered"
14581 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
14582 
14583 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
14584 #, kde-format
14585 msgid "Does %1 have a shutter?"
14586 msgstr ""
14587 
14588 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
14589 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
14590 #, fuzzy, kde-format
14591 #| msgid "Custom"
14592 msgid "Dark Exposure"
14593 msgstr "Асаблівы"
14594 
14595 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
14596 #, kde-format
14597 msgid ""
14598 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
14599 msgstr ""
14600 
14601 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
14602 #, fuzzy, kde-format
14603 msgid "Dithering succeeded."
14604 msgstr "Іншы"
14605 
14606 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14607 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
14608 #, fuzzy, kde-format
14609 #| msgid "Toolbars"
14610 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
14611 msgstr "Панелі начыння"
14612 
14613 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
14614 #, fuzzy, kde-format
14615 msgid "Dither complete."
14616 msgstr "выкананае"
14617 
14618 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14619 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
14620 #, fuzzy, kde-format
14621 #| msgid "Toolbars"
14622 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
14623 msgstr "Панелі начыння"
14624 
14625 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
14626 #, fuzzy, kde-format
14627 msgid "Warning: Dithering failed."
14628 msgstr "Іншы"
14629 
14630 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
14631 #, kde-format
14632 msgid "Meridian flip is successfully completed"
14633 msgstr ""
14634 
14635 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
14636 #, kde-format
14637 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
14638 msgstr ""
14639 
14640 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
14641 #, kde-format
14642 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
14643 msgstr ""
14644 
14645 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
14646 #, fuzzy, kde-format
14647 #| msgid "Toolbars"
14648 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
14649 msgstr "Панелі начыння"
14650 
14651 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
14652 #, fuzzy, kde-format
14653 #| msgid "Toolbars"
14654 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
14655 msgstr "Панелі начыння"
14656 
14657 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
14658 #, kde-format
14659 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
14660 msgstr ""
14661 
14662 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
14663 #, fuzzy, kde-format
14664 msgid "Adaptive focus complete."
14665 msgstr "выкананае"
14666 
14667 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
14668 #, kde-format
14669 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
14670 msgstr ""
14671 
14672 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
14673 #, kde-format
14674 msgid "Performing post flip re-alignment..."
14675 msgstr ""
14676 
14677 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
14678 #, fuzzy, kde-format
14679 #| msgid "Toolbars"
14680 msgid "Guide module timed out."
14681 msgstr "Панелі начыння"
14682 
14683 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
14684 #, kde-format
14685 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
14686 msgstr ""
14687 
14688 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
14689 #, kde-format
14690 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
14691 msgstr ""
14692 
14693 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
14694 #, kde-format
14695 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
14696 msgstr ""
14697 
14698 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
14699 #, kde-format
14700 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
14701 msgstr ""
14702 
14703 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
14704 #, kde-format
14705 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
14706 msgstr ""
14707 
14708 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
14709 #, kde-format
14710 msgid ""
14711 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
14712 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
14713 msgstr ""
14714 
14715 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
14716 #, kde-format
14717 msgid ""
14718 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14719 "exposure."
14720 msgstr ""
14721 
14722 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
14723 #, kde-format
14724 msgid ""
14725 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14726 "exposure in %3 seconds."
14727 msgstr ""
14728 
14729 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
14730 #, kde-format
14731 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
14732 msgstr ""
14733 
14734 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
14735 #, kde-format
14736 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
14737 msgstr ""
14738 
14739 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
14740 #, kde-format
14741 msgid "Post-flip alignment failed."
14742 msgstr ""
14743 
14744 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
14745 #, fuzzy, kde-format
14746 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
14747 msgstr "Скінуць вылучэнне"
14748 
14749 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
14750 #, kde-format
14751 msgid "Delete directly, do not move to trash."
14752 msgstr ""
14753 
14754 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
14755 #, kde-format
14756 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
14757 msgstr ""
14758 
14759 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14760 #, fuzzy, kde-format
14761 msgid "Delete %1"
14762 msgstr "&Стартаваць"
14763 
14764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
14765 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14766 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
14767 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
14768 #: tools/flagmanager.ui:223
14769 #, kde-format, kde-kuit-format
14770 msgid "Delete"
14771 msgstr ""
14772 
14773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
14774 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
14775 #, fuzzy, kde-format
14776 msgid "Target: "
14777 msgstr "Гішпанія"
14778 
14779 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
14780 #, fuzzy, kde-format
14781 msgid "Image Transfer"
14782 msgstr "Адрас:"
14783 
14784 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
14785 #, fuzzy, kde-format
14786 #| msgid "Toolbars"
14787 msgid "Sequence resumed."
14788 msgstr "Панелі начыння"
14789 
14790 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
14791 #, kde-format
14792 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
14793 msgstr ""
14794 
14795 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
14796 #, fuzzy, kde-format
14797 msgid "No new job created."
14798 msgstr "выкананае"
14799 
14800 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
14801 #, kde-format
14802 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
14803 msgstr ""
14804 
14805 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
14806 #, fuzzy, kde-format
14807 msgid "Starting framing..."
14808 msgstr "Пачатак:"
14809 
14810 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
14811 #, fuzzy, kde-format
14812 #| msgid "Horizon"
14813 msgid "CCD capture suspended"
14814 msgstr "Гарызонт"
14815 
14816 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
14817 #, fuzzy, kde-format
14818 #| msgid "Horizon"
14819 msgid "CCD capture complete"
14820 msgstr "Гарызонт"
14821 
14822 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
14823 #, fuzzy, kde-format
14824 #| msgid "Horizon"
14825 msgid "CCD capture aborted"
14826 msgstr "Гарызонт"
14827 
14828 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
14829 #, fuzzy, kde-format
14830 #| msgid "Horizon"
14831 msgid "CCD capture stopped"
14832 msgstr "Гарызонт"
14833 
14834 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
14835 #, kde-format
14836 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
14837 msgstr ""
14838 
14839 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
14840 #, kde-format
14841 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
14842 msgstr ""
14843 
14844 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
14845 #, kde-format
14846 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
14847 msgstr ""
14848 
14849 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
14850 #, fuzzy, kde-format
14851 msgid "Display preview"
14852 msgstr "Паказваць"
14853 
14854 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
14855 #, kde-format
14856 msgid ""
14857 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
14858 "need to run."
14859 msgstr ""
14860 
14861 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
14862 #, kde-format
14863 msgid ""
14864 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
14865 "processed."
14866 msgstr ""
14867 
14868 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
14869 #, fuzzy, kde-format
14870 #| msgid "Toolbars"
14871 msgid "Autoguiding resumed."
14872 msgstr "Панелі начыння"
14873 
14874 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
14875 #, fuzzy, kde-format
14876 msgid "Failed to set sub frame."
14877 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
14878 
14879 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
14880 #, kde-format
14881 msgid "Failed to set binning."
14882 msgstr ""
14883 
14884 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
14885 #, fuzzy, kde-format
14886 #| msgid "File saved."
14887 msgid "Remote image saved to %1"
14888 msgstr "Файл запісаны."
14889 
14890 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
14891 #, fuzzy, kde-format
14892 #| msgid "Toolbars"
14893 msgid "Autoguiding suspended."
14894 msgstr "Панелі начыння"
14895 
14896 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
14897 #, kde-format
14898 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
14899 msgstr ""
14900 
14901 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
14902 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
14903 #, fuzzy, kde-format
14904 #| msgid "Horizon"
14905 msgid "CCD capture sequence completed"
14906 msgstr "Гарызонт"
14907 
14908 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
14909 #, fuzzy, kde-format
14910 msgid "Error: Lost connection to CCD."
14911 msgstr "Злучэнне"
14912 
14913 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
14914 #, kde-format
14915 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
14916 msgstr ""
14917 
14918 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
14919 #, kde-format
14920 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
14921 msgstr ""
14922 
14923 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
14924 #, kde-format
14925 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
14926 msgstr ""
14927 
14928 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
14929 #, kde-format
14930 msgid "Received image %1 out of %2."
14931 msgstr ""
14932 
14933 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
14934 #, fuzzy, kde-format
14935 msgid "Captured %1"
14936 msgstr "&Настаўленні"
14937 
14938 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
14939 #, kde-format
14940 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
14941 msgstr ""
14942 
14943 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
14944 #, fuzzy, kde-format
14945 msgid "Executing capture script %1"
14946 msgstr "Час"
14947 
14948 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
14949 #, kde-format
14950 msgid "Pre capture script finished with code %1."
14951 msgstr ""
14952 
14953 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
14954 #, kde-format
14955 msgid "Post capture script finished with code %1."
14956 msgstr ""
14957 
14958 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
14959 #, fuzzy, kde-format
14960 msgid "Processing meridian flip..."
14961 msgstr "Рэжым"
14962 
14963 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
14964 #, kde-format
14965 msgid "Pre job script finished with code %1."
14966 msgstr ""
14967 
14968 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
14969 #, kde-format
14970 msgid "Post job script finished with code %1."
14971 msgstr ""
14972 
14973 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
14974 #, fuzzy, kde-format
14975 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
14976 msgstr "&Настаўленні"
14977 
14978 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
14979 #: ekos/guide/guide.cpp:915
14980 #, kde-format
14981 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
14982 msgstr ""
14983 
14984 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
14985 #, kde-format
14986 msgid ""
14987 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
14988 "is %2."
14989 msgstr ""
14990 
14991 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
14992 #, kde-format
14993 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
14994 msgstr ""
14995 
14996 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
14997 #, kde-format
14998 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
14999 msgstr ""
15000 
15001 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15002 #, kde-format
15003 msgid ""
15004 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15005 "manually."
15006 msgstr ""
15007 
15008 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15009 #, kde-format
15010 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15011 msgstr ""
15012 
15013 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15014 #, fuzzy, kde-format
15015 #| msgid "Center"
15016 msgid "Sequence paused."
15017 msgstr "Пасярэдзіне"
15018 
15019 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15020 #, kde-format
15021 msgid ""
15022 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15023 "restart capturing?"
15024 msgstr ""
15025 
15026 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15027 #, kde-format
15028 msgid ""
15029 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15030 "resets the sequence counts."
15031 msgstr ""
15032 
15033 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15034 #, kde-format
15035 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15036 msgstr ""
15037 
15038 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15039 #, fuzzy, kde-format
15040 #| msgid "star"
15041 msgid "Driver Restart"
15042 msgstr "зорка"
15043 
15044 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15045 #, fuzzy, kde-format
15046 msgid "No target"
15047 msgstr "Гішпанія"
15048 
15049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15050 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15051 #, fuzzy, kde-format
15052 #| msgid "Statistics"
15053 msgid "Capture statistics"
15054 msgstr "Статыстыка"
15055 
15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15057 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15058 #, fuzzy, kde-format
15059 msgid "<offset>"
15060 msgstr "Скінуць вылучэнне"
15061 
15062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15063 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15064 #, kde-format
15065 msgid "<gain>"
15066 msgstr ""
15067 
15068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15069 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15070 #, kde-format
15071 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15072 msgstr ""
15073 
15074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15075 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15076 #, kde-format
15077 msgid "(xx/yy)"
15078 msgstr ""
15079 
15080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15081 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15082 #, kde-format
15083 msgid "<exp>"
15084 msgstr ""
15085 
15086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15087 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15088 #, fuzzy, kde-format
15089 msgid "<Filename>"
15090 msgstr "Назва файла:"
15091 
15092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15093 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15094 #, kde-format
15095 msgid "<ISO>"
15096 msgstr ""
15097 
15098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15099 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15100 #, kde-format
15101 msgid "Light Red"
15102 msgstr ""
15103 
15104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15105 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15106 #, fuzzy, kde-format
15107 #| msgid "Toolbars"
15108 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15109 msgstr "Панелі начыння"
15110 
15111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15112 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15113 #, kde-format
15114 msgid "<width x height>"
15115 msgstr ""
15116 
15117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15118 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15119 #, kde-format
15120 msgid "<bin>"
15121 msgstr ""
15122 
15123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15124 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15125 #, fuzzy, kde-format
15126 msgid "Target Drift:"
15127 msgstr "Гішпанія"
15128 
15129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15130 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15131 #, kde-format
15132 msgid "<drift>"
15133 msgstr ""
15134 
15135 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15136 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15137 #, fuzzy, kde-format
15138 msgid "Custom Capture Properties"
15139 msgstr "Адрас:"
15140 
15141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15142 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15143 #, kde-format
15144 msgid ""
15145 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15146 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15147 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15148 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15149 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15150 msgstr ""
15151 
15152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15153 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
15154 #, fuzzy, kde-format
15155 msgid "Available Properties"
15156 msgstr "Скінуць вылучэнне"
15157 
15158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15159 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
15160 #, fuzzy, kde-format
15161 msgid "Job Properties"
15162 msgstr "Адрас:"
15163 
15164 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15165 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15166 #, fuzzy, kde-format
15167 msgid "DSLR Camera Settings"
15168 msgstr "Кліент"
15169 
15170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15171 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15172 #, kde-format
15173 msgid ""
15174 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15175 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15176 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15177 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15178 "a>.</p></body></html>"
15179 msgstr ""
15180 
15181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15182 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15183 #, kde-format
15184 msgid ""
15185 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15186 msgstr ""
15187 
15188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15189 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15190 #, fuzzy, kde-format
15191 msgid "Sensor Resolution:"
15192 msgstr "Адрас:"
15193 
15194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15195 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15196 #, kde-format
15197 msgid ""
15198 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15199 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15200 "html>"
15201 msgstr ""
15202 
15203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15204 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15205 #, fuzzy, kde-format
15206 msgid "Pixel Pitch:"
15207 msgstr "Памер:"
15208 
15209 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15210 #, kde-format
15211 msgid "Invalid values. Please set all values."
15212 msgstr ""
15213 
15214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15215 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15216 #, fuzzy, kde-format
15217 msgid "Exposure Calculator"
15218 msgstr "Калькулятар"
15219 
15220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15221 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15222 #, fuzzy, kde-format
15223 msgid "Sky Quality"
15224 msgstr "Горад:"
15225 
15226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15229 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15230 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15231 #, fuzzy, kde-format
15232 msgid "Focal Ratio"
15233 msgstr "Адрас:"
15234 
15235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15236 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15237 #, fuzzy, kde-format
15238 msgid "Filter Bandwidth"
15239 msgstr "Фільтр:"
15240 
15241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15242 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15243 #, kde-format
15244 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15245 msgstr ""
15246 
15247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15248 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15249 #, fuzzy, kde-format
15250 msgid "Bortle Class"
15251 msgstr "Камера"
15252 
15253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15254 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15255 #, kde-format
15256 msgid "Gain"
15257 msgstr ""
15258 
15259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15260 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15261 #, fuzzy, kde-format
15262 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15263 msgstr "тэта"
15264 
15265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15266 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15267 #, fuzzy, kde-format
15268 msgid "Select DSLR ISO Value"
15269 msgstr "&Стартаваць"
15270 
15271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
15272 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
15273 #, kde-format
15274 msgid "ISO"
15275 msgstr ""
15276 
15277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
15278 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
15279 #, kde-format
15280 msgid "Read noise constant"
15281 msgstr ""
15282 
15283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
15284 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
15285 #, kde-format
15286 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
15287 msgstr ""
15288 
15289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
15290 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
15291 #, fuzzy, kde-format
15292 msgid "Total Noise"
15293 msgstr "Мясцовы"
15294 
15295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
15296 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
15297 #, fuzzy, kde-format
15298 #| msgid "Could not upload file"
15299 msgid "Pollution Electrons"
15300 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
15301 
15302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
15303 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
15304 #, kde-format
15305 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
15306 msgstr ""
15307 
15308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
15309 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
15310 #, kde-format
15311 msgid "Shot Noise"
15312 msgstr ""
15313 
15314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
15315 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
15316 #, kde-format
15317 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
15318 msgstr ""
15319 
15320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
15321 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
15322 #, kde-format
15323 msgid "Duration of Sub-exposure"
15324 msgstr ""
15325 
15326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
15327 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
15328 #, fuzzy, kde-format
15329 #| msgid "Custom"
15330 msgid "Exposure Time (sec)"
15331 msgstr "Асаблівы"
15332 
15333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
15334 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
15335 #, fuzzy, kde-format
15336 #| msgid "Toolbars"
15337 msgid "Download additional camera data files"
15338 msgstr "Панелі начыння"
15339 
15340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
15341 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
15342 #, kde-format
15343 msgid "Bortle Zone Color"
15344 msgstr ""
15345 
15346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15347 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
15348 #, kde-format
15349 msgid "Bortle class value"
15350 msgstr ""
15351 
15352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15353 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
15354 #, kde-format
15355 msgid "9"
15356 msgstr ""
15357 
15358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
15359 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
15360 #, kde-format
15361 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
15362 msgstr ""
15363 
15364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
15365 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
15366 #, kde-format
15367 msgid "Adjust the quality of the sky"
15368 msgstr ""
15369 
15370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
15371 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
15372 #, fuzzy, kde-format
15373 msgid "Read Mode"
15374 msgstr "Камера"
15375 
15376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
15377 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
15378 #, kde-format
15379 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
15380 msgstr ""
15381 
15382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
15383 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
15384 #, fuzzy, kde-format
15385 msgid "Camera Data Selection"
15386 msgstr "Двухкроп'е"
15387 
15388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
15389 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
15390 #, kde-format
15391 msgid "Potential exposure time graph"
15392 msgstr ""
15393 
15394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
15395 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
15396 #, no-c-format, kde-format
15397 msgid "Noise Increase %"
15398 msgstr ""
15399 
15400 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15401 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
15402 #, fuzzy, kde-format
15403 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
15404 #| msgid "Details"
15405 msgid "Table"
15406 msgstr "Падрабязнасці"
15407 
15408 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
15409 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
15410 #, kde-format
15411 msgid "Graph"
15412 msgstr ""
15413 
15414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
15415 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
15416 #, kde-format
15417 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
15418 msgstr ""
15419 
15420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
15421 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
15422 #, fuzzy, kde-format
15423 #| msgid "Custom"
15424 msgid "Exposures"
15425 msgstr "Асаблівы"
15426 
15427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
15428 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
15429 #, kde-format
15430 msgid "Calculated exposure count for integration"
15431 msgstr ""
15432 
15433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
15434 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
15435 #, fuzzy, kde-format
15436 #| msgid "Functions"
15437 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
15438 msgstr "Функцыі"
15439 
15440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
15441 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
15442 #, fuzzy, kde-format
15443 msgid "Time/Noise Ratio"
15444 msgstr "Злучэнне"
15445 
15446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
15447 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
15448 #, kde-format
15449 msgid "dy ="
15450 msgstr ""
15451 
15452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
15453 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
15454 #, kde-format
15455 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
15456 msgstr ""
15457 
15458 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
15459 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
15460 #, fuzzy, kde-format
15461 msgid "Camera Data Download"
15462 msgstr "Двухкроп'е"
15463 
15464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
15465 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
15466 #, kde-format
15467 msgid "Select all cameras you wish to use:"
15468 msgstr ""
15469 
15470 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
15471 #: ekos/capture/limits.ui:14
15472 #, fuzzy, kde-format
15473 msgid "Guide & Focus Limits"
15474 msgstr "Скінуць вылучэнне"
15475 
15476 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
15477 #: ekos/capture/limits.ui:35
15478 #, fuzzy, kde-format
15479 #| msgid "Limits"
15480 msgid "Guide Limits"
15481 msgstr "Абмежаванні"
15482 
15483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15485 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
15486 #, fuzzy, kde-format
15487 msgid "frames"
15488 msgstr "Назва:"
15489 
15490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
15491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15493 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
15494 #: ekos/capture/limits.ui:167
15495 #, kde-format
15496 msgid ""
15497 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
15498 msgstr ""
15499 
15500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
15501 #: ekos/capture/limits.ui:83
15502 #, fuzzy, kde-format
15503 #| msgid "Toolbars"
15504 msgid ""
15505 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
15506 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
15507 "body></html>"
15508 msgstr "Панелі начыння"
15509 
15510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15511 #: ekos/capture/limits.ui:134
15512 #, fuzzy, kde-format
15513 msgid "Abort if guide deviation >:"
15514 msgstr "Апісанне:"
15515 
15516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15517 #: ekos/capture/limits.ui:147
15518 #, kde-format
15519 msgid ""
15520 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
15521 "(ignored for previews)"
15522 msgstr ""
15523 
15524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15525 #: ekos/capture/limits.ui:150
15526 #, fuzzy, kde-format
15527 msgid "Only start if guide deviation <:"
15528 msgstr "Апісанне:"
15529 
15530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15531 #: ekos/capture/limits.ui:170
15532 #, kde-format
15533 msgid "consecutive times"
15534 msgstr ""
15535 
15536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15537 #: ekos/capture/limits.ui:177
15538 #, fuzzy, kde-format
15539 msgid "Dither per job every:"
15540 msgstr "Ачысціць спіс"
15541 
15542 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
15543 #: ekos/capture/limits.ui:187
15544 #, fuzzy, kde-format
15545 msgid "Focus Limits"
15546 msgstr "Скінуць вылучэнне"
15547 
15548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15549 #: ekos/capture/limits.ui:193
15550 #, kde-format
15551 msgid ""
15552 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
15553 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
15554 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
15555 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
15556 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
15557 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
15558 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
15559 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
15560 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15561 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
15562 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
15563 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
15564 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
15565 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
15566 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
15567 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
15568 "Check.</li></ul></body></html>"
15569 msgstr ""
15570 
15571 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15572 #: ekos/capture/limits.ui:200
15573 #, fuzzy, kde-format
15574 #| msgid "Start"
15575 msgid "Last Autofocus"
15576 msgstr "Запусціць"
15577 
15578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15579 #: ekos/capture/limits.ui:205
15580 #, fuzzy, kde-format
15581 #| msgid "Equator"
15582 msgid "Fixed"
15583 msgstr "Экватар"
15584 
15585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15586 #: ekos/capture/limits.ui:210
15587 #, fuzzy, kde-format
15588 msgid "Median Measure"
15589 msgstr "Камера"
15590 
15591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15592 #: ekos/capture/limits.ui:259
15593 #, fuzzy, kde-format
15594 #| msgid "Toolbars"
15595 msgid ""
15596 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
15597 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
15598 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15599 msgstr "Панелі начыння"
15600 
15601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15602 #: ekos/capture/limits.ui:262
15603 #, kde-format
15604 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
15605 msgstr ""
15606 
15607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15608 #: ekos/capture/limits.ui:269
15609 #, fuzzy, kde-format
15610 #| msgid "Toolbars"
15611 msgid ""
15612 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
15613 "p></body></html>"
15614 msgstr "Панелі начыння"
15615 
15616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15617 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
15618 #, fuzzy, kde-format
15619 msgid "Refocus after meridian flip"
15620 msgstr "Рэжым"
15621 
15622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15623 #: ekos/capture/limits.ui:282
15624 #, fuzzy, kde-format
15625 #| msgid "Toolbars"
15626 msgid ""
15627 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
15628 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15629 msgstr "Панелі начыння"
15630 
15631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15632 #: ekos/capture/limits.ui:285
15633 #, fuzzy, kde-format
15634 msgid "Refocus every:"
15635 msgstr "Абнавіць"
15636 
15637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15638 #: ekos/capture/limits.ui:295
15639 #, fuzzy, kde-format
15640 #| msgid "Toolbars"
15641 msgid ""
15642 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
15643 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
15644 msgstr "Панелі начыння"
15645 
15646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15647 #: ekos/capture/limits.ui:298
15648 #, kde-format
15649 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
15650 msgstr ""
15651 
15652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
15653 #: ekos/capture/limits.ui:305
15654 #, kde-format
15655 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
15656 msgstr ""
15657 
15658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
15659 #: ekos/capture/limits.ui:308
15660 #, fuzzy, kde-format
15661 msgid "Check every:"
15662 msgstr "Абнавіць"
15663 
15664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
15665 #: ekos/capture/limits.ui:318
15666 #, fuzzy, kde-format
15667 #| msgid "Toolbars"
15668 msgid ""
15669 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
15670 "html>"
15671 msgstr "Панелі начыння"
15672 
15673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
15674 #: ekos/capture/limits.ui:331
15675 #, no-c-format, kde-format
15676 msgid ""
15677 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
15678 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
15679 "the HFR Check.</p></body></html>"
15680 msgstr ""
15681 
15682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
15683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
15684 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
15685 #, fuzzy, kde-format
15686 msgid "Threshold:"
15687 msgstr "Грэнляндыя"
15688 
15689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
15690 #: ekos/capture/limits.ui:361
15691 #, kde-format
15692 msgid "°C"
15693 msgstr ""
15694 
15695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
15696 #: ekos/capture/limits.ui:391
15697 #, kde-format
15698 msgid ""
15699 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
15700 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
15701 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
15702 "p></body></html>"
15703 msgstr ""
15704 
15705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15706 #: ekos/capture/limits.ui:413
15707 #, fuzzy, kde-format
15708 msgid "frames.   HFR:"
15709 msgstr "Назва:"
15710 
15711 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
15712 #, fuzzy, kde-format
15713 #| msgid "File saved."
15714 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
15715 msgstr "Файл запісаны."
15716 
15717 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
15718 #, kde-format
15719 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
15720 msgstr ""
15721 
15722 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
15723 #, fuzzy, kde-format
15724 #| msgid "File saved."
15725 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
15726 msgstr "Файл запісаны."
15727 
15728 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
15729 #, fuzzy, kde-format
15730 #| msgid "Advanced"
15731 msgid "Adaptive focus starting..."
15732 msgstr "Асаблівы"
15733 
15734 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
15735 #, kde-format
15736 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
15737 msgstr ""
15738 
15739 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
15740 #, kde-format
15741 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
15742 msgstr ""
15743 
15744 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
15745 #, kde-format
15746 msgid ""
15747 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
15748 msgstr ""
15749 
15750 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
15751 #, fuzzy, kde-format
15752 #| msgid "Could not upload file"
15753 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
15754 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
15755 
15756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15757 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
15758 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
15759 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
15760 #| msgid "None"
15761 msgid "N"
15762 msgstr "Няма"
15763 
15764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
15765 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
15766 #, kde-format
15767 msgid ""
15768 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15769 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
15770 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
15771 msgstr ""
15772 
15773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
15774 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
15775 #, kde-format
15776 msgid ""
15777 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15778 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
15779 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
15780 msgstr ""
15781 
15782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
15783 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
15784 #, kde-format
15785 msgid ""
15786 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15787 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
15788 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
15789 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
15790 msgstr ""
15791 
15792 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
15793 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
15794 #, fuzzy, kde-format
15795 msgid "Preserve Rotator Angle"
15796 msgstr "Сэнэгал"
15797 
15798 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
15799 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
15800 #, fuzzy, kde-format
15801 #| msgid "Position"
15802 msgid "Preserve Position Angle"
15803 msgstr "Пазіцыя"
15804 
15805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
15806 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
15807 #, fuzzy, kde-format
15808 #| msgid "Toolbars"
15809 msgid ""
15810 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
15811 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
15812 "body></html>"
15813 msgstr "Панелі начыння"
15814 
15815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15816 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
15817 #, fuzzy, kde-format
15818 msgid "Current Pierside"
15819 msgstr "Шырата:"
15820 
15821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
15822 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
15823 #, fuzzy, kde-format
15824 #| msgid "Toolbars"
15825 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
15826 msgstr "Панелі начыння"
15827 
15828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
15829 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
15830 #, fuzzy, kde-format
15831 #| msgid "Toolbars"
15832 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
15833 msgstr "Панелі начыння"
15834 
15835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
15836 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
15837 #, kde-format
15838 msgid ""
15839 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
15840 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
15841 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
15842 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
15843 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
15844 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
15845 msgstr ""
15846 
15847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
15848 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
15849 #, fuzzy, kde-format
15850 msgid "Flip Policy"
15851 msgstr "Агляд"
15852 
15853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
15854 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
15855 #, fuzzy, kde-format
15856 #| msgid "Toolbars"
15857 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
15858 msgstr "Панелі начыння"
15859 
15860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
15861 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
15862 #, kde-format
15863 msgid ""
15864 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
15865 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
15866 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
15867 "pierside EAST.</p></body></html>"
15868 msgstr ""
15869 
15870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15871 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
15872 #, fuzzy, kde-format
15873 msgid "Rotator Angle"
15874 msgstr "Сэнэгал"
15875 
15876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
15877 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
15878 #, kde-format
15879 msgid ""
15880 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
15881 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
15882 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
15883 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
15884 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
15885 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
15886 msgstr ""
15887 
15888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15889 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
15890 #, kde-format
15891 msgid ""
15892 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
15893 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
15894 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
15895 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
15896 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
15897 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
15898 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
15899 "html>"
15900 msgstr ""
15901 
15902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15903 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
15904 #, fuzzy, kde-format
15905 #| msgid "Position"
15906 msgid "Camera Position Angle"
15907 msgstr "Пазіцыя"
15908 
15909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
15910 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
15911 #, fuzzy, kde-format
15912 msgid "Reverse Direction of Rotator"
15913 msgstr "Злучэнне"
15914 
15915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
15916 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
15917 #, fuzzy, kde-format
15918 msgid "Align Options"
15919 msgstr "Іншы"
15920 
15921 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
15922 #, fuzzy, kde-format
15923 msgctxt "@title:window"
15924 msgid "Pre Job Script"
15925 msgstr "Апісанне:"
15926 
15927 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
15928 #, fuzzy, kde-format
15929 msgctxt "@title:window"
15930 msgid "Post Job Script"
15931 msgstr "Апісанне:"
15932 
15933 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
15934 #, fuzzy, kde-format
15935 msgctxt "@title:window"
15936 msgid "Post Capture Script"
15937 msgstr "Адрас:"
15938 
15939 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
15940 #, fuzzy, kde-format
15941 msgctxt "@title:window"
15942 msgid "Pre Capture Script"
15943 msgstr "Адрас:"
15944 
15945 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
15946 #, kde-format
15947 msgid "File %1 is not executable."
15948 msgstr ""
15949 
15950 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
15951 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
15952 #, fuzzy, kde-format
15953 msgid "Script Manager"
15954 msgstr "Прылада"
15955 
15956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15957 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
15958 #, fuzzy, kde-format
15959 msgid "Pre-job script:"
15960 msgstr "Апісанне:"
15961 
15962 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
15963 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
15964 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
15965 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
15966 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
15967 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
15968 #, fuzzy, kde-format
15969 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
15970 #| msgid "Details"
15971 msgid "Script Executable"
15972 msgstr "Падрабязнасці"
15973 
15974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15975 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
15976 #, fuzzy, kde-format
15977 msgid "Pre-capture script:"
15978 msgstr "Адрас:"
15979 
15980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15981 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
15982 #, fuzzy, kde-format
15983 msgid "Post-capture script:"
15984 msgstr "Адрас:"
15985 
15986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15987 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
15988 #, fuzzy, kde-format
15989 msgid "Post-job script:"
15990 msgstr "Апісанне:"
15991 
15992 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
15993 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
15994 #, fuzzy, kde-format
15995 #| msgid "Center"
15996 msgid "Capture Sequence Editor"
15997 msgstr "Пасярэдзіне"
15998 
15999 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16000 #: ekos/ekos.h:139
16001 #, fuzzy, kde-format
16002 msgid "In Progress"
16003 msgstr "Працэс"
16004 
16005 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16006 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16007 #, fuzzy, kde-format
16008 msgid "Complete"
16009 msgstr "выкананае"
16010 
16011 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16012 #, kde-format
16013 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16014 msgstr ""
16015 
16016 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16017 #, fuzzy, kde-format
16018 msgid "Flat Frame"
16019 msgstr "Метка:"
16020 
16021 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16022 #, kde-format
16023 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16024 msgstr ""
16025 
16026 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16027 #, fuzzy, kde-format
16028 msgid "Unparking dust cap..."
16029 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16030 
16031 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16032 #, fuzzy, kde-format
16033 msgid "Parking dust cap..."
16034 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16035 
16036 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16037 #, kde-format
16038 msgid "Turn light box light on..."
16039 msgstr ""
16040 
16041 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16042 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16043 #, kde-format
16044 msgid "Turn light box light off..."
16045 msgstr ""
16046 
16047 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16048 #, kde-format
16049 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16050 msgstr ""
16051 
16052 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16053 #, fuzzy, kde-format
16054 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16055 msgstr "Кліент"
16056 
16057 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16058 #, fuzzy, kde-format
16059 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16060 msgstr "Кліент"
16061 
16062 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16063 #, fuzzy, kde-format
16064 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16065 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16066 
16067 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16068 #, fuzzy, kde-format
16069 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16070 msgstr "Пачатак:"
16071 
16072 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16073 #, fuzzy, kde-format
16074 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16075 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16076 
16077 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16078 #, fuzzy, kde-format
16079 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16080 msgstr "Пачатак:"
16081 
16082 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16083 #, kde-format
16084 msgid "Light box on."
16085 msgstr ""
16086 
16087 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
16088 #, fuzzy, kde-format
16089 msgid "Dust cap parked."
16090 msgstr "Ачысціць спіс"
16091 
16092 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
16093 #, fuzzy, kde-format
16094 msgid "Dust cap unparked."
16095 msgstr "Ачысціць спіс"
16096 
16097 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
16098 #, kde-format
16099 msgid ""
16100 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
16101 "configure the meridian flip there."
16102 msgstr ""
16103 
16104 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
16105 #, fuzzy, kde-format
16106 msgid "Could not open file"
16107 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
16108 
16109 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
16110 #, fuzzy, kde-format
16111 #| msgid "File saved."
16112 msgid "Sequence queue saved to %1"
16113 msgstr "Файл запісаны."
16114 
16115 #: ekos/ekos.h:71
16116 #, fuzzy, kde-format
16117 msgid "Pause Planned"
16118 msgstr "Мальта"
16119 
16120 #: ekos/ekos.h:72
16121 #, fuzzy, kde-format
16122 msgid "Waiting"
16123 msgstr "Іншы"
16124 
16125 #: ekos/ekos.h:72
16126 #, fuzzy, kde-format
16127 msgid "Image Received"
16128 msgstr "Звесткі"
16129 
16130 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
16131 #, fuzzy, kde-format
16132 msgid "Focusing"
16133 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16134 
16135 #: ekos/ekos.h:73
16136 #, fuzzy, kde-format
16137 msgid "Filter Focus"
16138 msgstr "Фільтр:"
16139 
16140 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
16141 #, fuzzy, kde-format
16142 #| msgid "Upload"
16143 msgid "Changing Filter"
16144 msgstr "Зацягнуць"
16145 
16146 #: ekos/ekos.h:73
16147 #, fuzzy, kde-format
16148 msgid "Guider Settling"
16149 msgstr "Малюнкі"
16150 
16151 #: ekos/ekos.h:74
16152 #, fuzzy, kde-format
16153 msgid "Setting Temperature"
16154 msgstr "Камера"
16155 
16156 #: ekos/ekos.h:74
16157 #, fuzzy, kde-format
16158 msgid "Setting Rotator"
16159 msgstr "&Настаўленні"
16160 
16161 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
16162 #, fuzzy, kde-format
16163 msgid "Aligning"
16164 msgstr "Іншы"
16165 
16166 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
16167 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
16168 #, fuzzy, kde-format
16169 msgid "Meridian Flip"
16170 msgstr "Рэжым"
16171 
16172 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
16173 #, fuzzy, kde-format
16174 msgid "Failed"
16175 msgstr "Мужчынскі"
16176 
16177 #: ekos/ekos.h:119
16178 #, fuzzy, kde-format
16179 msgid "User Input"
16180 msgstr "Увод:"
16181 
16182 #: ekos/ekos.h:120
16183 #, fuzzy, kde-format
16184 msgid "Framing"
16185 msgstr "Пачатак:"
16186 
16187 #: ekos/ekos.h:139
16188 #, fuzzy, kde-format
16189 msgid "Successful"
16190 msgstr "Кліент"
16191 
16192 #: ekos/ekos.h:140
16193 #, kde-format
16194 msgid "Syncing"
16195 msgstr ""
16196 
16197 #: ekos/ekos.h:140
16198 #, fuzzy, kde-format
16199 msgid "Rotating"
16200 msgstr "Адрас:"
16201 
16202 #: ekos/ekos.h:161
16203 #, fuzzy, kde-format
16204 msgid "Focus Offset"
16205 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16206 
16207 #: ekos/ekos.h:198
16208 #, fuzzy, kde-format
16209 msgid "Startup"
16210 msgstr "&Стартаваць"
16211 
16212 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
16213 #, fuzzy, kde-format
16214 msgid "Running"
16215 msgstr "Адрас:"
16216 
16217 #: ekos/ekos.h:199
16218 #, fuzzy, kde-format
16219 msgid "Shutdown"
16220 msgstr "выкананае"
16221 
16222 #: ekos/ekos.h:200
16223 #, fuzzy, kde-format
16224 #| msgid "Toolbars"
16225 msgid "Loading"
16226 msgstr "Панелі начыння"
16227 
16228 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
16229 #, fuzzy, kde-format
16230 msgctxt "@title:window"
16231 msgid "Select EkosLive Servers"
16232 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16233 
16234 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
16235 #, fuzzy, kde-format
16236 msgid "Offline:"
16237 msgstr "Joliet"
16238 
16239 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
16240 #, fuzzy, kde-format
16241 msgid "Online:"
16242 msgstr "Joliet"
16243 
16244 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
16245 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
16246 #, fuzzy, kde-format
16247 msgid "Ekos Live"
16248 msgstr "Дарожка"
16249 
16250 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16251 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
16252 #, fuzzy, kde-format
16253 msgid "Ekos Live Service"
16254 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16255 
16256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16257 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
16258 #, kde-format
16259 msgid "Password:"
16260 msgstr ""
16261 
16262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
16263 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
16264 #, kde-format
16265 msgid "Remember Credentials"
16266 msgstr ""
16267 
16268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16269 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
16270 #, fuzzy, kde-format
16271 msgid "Username:"
16272 msgstr "Назва:"
16273 
16274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16275 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
16276 #, fuzzy, kde-format
16277 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
16278 msgstr "Кліент"
16279 
16280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16281 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
16282 #, fuzzy, kde-format
16283 msgid "Auto Start"
16284 msgstr "Лінейны"
16285 
16286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
16287 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
16288 #, fuzzy, kde-format
16289 msgid "Online"
16290 msgstr "Joliet"
16291 
16292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
16293 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
16294 #, fuzzy, kde-format
16295 msgid "Offline"
16296 msgstr "Joliet"
16297 
16298 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
16299 #, fuzzy, kde-format
16300 #| msgid "Show webpage about "
16301 msgid "Mosaic import failed."
16302 msgstr "Паказаць старонку пра"
16303 
16304 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
16305 #, kde-format
16306 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
16307 msgstr ""
16308 
16309 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
16310 #, fuzzy, kde-format
16311 msgid "Error parsing server response: %1"
16312 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
16313 
16314 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
16315 #, kde-format
16316 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
16317 msgstr ""
16318 
16319 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
16320 #, kde-format
16321 msgid "Tile"
16322 msgstr ""
16323 
16324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
16325 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
16326 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
16327 #: tools/optionstreeview.ui:28
16328 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16329 msgid "Description"
16330 msgstr "Апісанне"
16331 
16332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
16333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
16334 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
16335 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
16336 #, fuzzy, kde-format
16337 #| msgid "Position"
16338 msgid "Solution"
16339 msgstr "Пазіцыя"
16340 
16341 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16342 #, fuzzy, kde-format
16343 msgid "Delta (ticks)"
16344 msgstr "Апісанне:"
16345 
16346 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16347 #, fuzzy, kde-format
16348 msgid "Delta (μm)"
16349 msgstr "дэльта"
16350 
16351 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16352 #, fuzzy, kde-format
16353 #| msgid "Start"
16354 msgid "Num Stars"
16355 msgstr "Запусціць"
16356 
16357 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
16358 #, kde-format
16359 msgid "R²"
16360 msgstr ""
16361 
16362 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16363 #, kde-format
16364 msgid "Exclude"
16365 msgstr ""
16366 
16367 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
16368 #, fuzzy, kde-format
16369 msgid "Focuser Solution"
16370 msgstr "Фільтр:"
16371 
16372 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
16373 #, kde-format
16374 msgid "Delta from central tile in ticks"
16375 msgstr ""
16376 
16377 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
16378 #, fuzzy, kde-format
16379 msgid "Delta from central tile in micrometers"
16380 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16381 
16382 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
16383 #, kde-format
16384 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
16385 msgstr ""
16386 
16387 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
16388 #, kde-format
16389 msgid "Check to exclude row from calculations"
16390 msgstr ""
16391 
16392 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
16393 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
16394 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
16395 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
16396 #, fuzzy, kde-format
16397 #| msgctxt "Not Applicable"
16398 #| msgid "N/A"
16399 msgid "N/A"
16400 msgstr "Недаступны"
16401 
16402 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
16403 #, kde-format
16404 msgid "Move sensor nearer flattener"
16405 msgstr ""
16406 
16407 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
16408 #, kde-format
16409 msgid "Move sensor away from flattener"
16410 msgstr ""
16411 
16412 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
16413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
16414 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
16415 #, fuzzy, kde-format
16416 msgid "Aberration Inspector"
16417 msgstr "Злучэнне"
16418 
16419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16420 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
16421 #, fuzzy, kde-format
16422 #| msgid "Toolbars"
16423 msgid ""
16424 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
16425 msgstr "Панелі начыння"
16426 
16427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
16430 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
16431 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
16432 #, fuzzy, kde-format
16433 msgid "Labels"
16434 msgstr "Метка:"
16435 
16436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16437 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
16438 #, fuzzy, kde-format
16439 msgid "Tiles:"
16440 msgstr "Файлы"
16441 
16442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16443 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
16444 #, kde-format
16445 msgid ""
16446 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
16447 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
16448 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
16449 msgstr ""
16450 
16451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
16453 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
16454 #, fuzzy, kde-format
16455 msgid "All"
16456 msgstr "Усе"
16457 
16458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16459 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
16460 #, fuzzy, kde-format
16461 #| msgid "Center"
16462 msgid "Centre and outer corners"
16463 msgstr "Пасярэдзіне"
16464 
16465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16466 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
16467 #, fuzzy, kde-format
16468 #| msgid "Center"
16469 msgid "Centre and inner diamond"
16470 msgstr "Пасярэдзіне"
16471 
16472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16473 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
16474 #, fuzzy, kde-format
16475 #| msgid "Toolbars"
16476 msgid ""
16477 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
16478 "p></body></html>"
16479 msgstr "Панелі начыння"
16480 
16481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
16483 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
16484 #, kde-format
16485 msgid "CFZ"
16486 msgstr ""
16487 
16488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
16489 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
16490 #, kde-format
16491 msgid "Optimise Tile Centres"
16492 msgstr ""
16493 
16494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16495 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
16496 #, kde-format
16497 msgid "Top-Bottom Tilt:"
16498 msgstr ""
16499 
16500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16501 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
16502 #, fuzzy, kde-format
16503 msgid "Total Tilt:"
16504 msgstr "Мясцовы"
16505 
16506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
16507 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
16508 #, fuzzy, kde-format
16509 #| msgid "Toolbars"
16510 msgid ""
16511 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
16512 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
16513 "html>"
16514 msgstr "Панелі начыння"
16515 
16516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16517 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
16518 #, kde-format
16519 msgid "Backfocus Δ:"
16520 msgstr ""
16521 
16522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16523 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
16524 #, kde-format
16525 msgid "Left-Right Tilt:"
16526 msgstr ""
16527 
16528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16529 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
16530 #, fuzzy, kde-format
16531 msgid "Selection:"
16532 msgstr "Злучэнне"
16533 
16534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
16535 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
16536 #, kde-format
16537 msgid ""
16538 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
16539 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
16540 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16541 "\">\n"
16542 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
16543 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
16544 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
16545 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16546 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
16547 "Graphic:</p>\n"
16548 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16549 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
16550 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
16552 "datapoint.</p>\n"
16553 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16554 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
16555 "slice through the graphic.</p></body></html>"
16556 msgstr ""
16557 
16558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16559 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
16560 #, kde-format
16561 msgid "Item"
16562 msgstr ""
16563 
16564 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16565 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
16566 #, fuzzy, kde-format
16567 #| msgid "Advanced"
16568 msgid "Slice"
16569 msgstr "Асаблівы"
16570 
16571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16572 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
16573 #, kde-format
16574 msgid "Theme:"
16575 msgstr ""
16576 
16577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
16578 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
16579 #, fuzzy, kde-format
16580 #| msgid "Toolbars"
16581 msgid ""
16582 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
16583 "html>"
16584 msgstr "Панелі начыння"
16585 
16586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16587 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
16588 #, kde-format
16589 msgid "Qt"
16590 msgstr ""
16591 
16592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16593 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
16594 #, fuzzy, kde-format
16595 msgid "Primary Colors"
16596 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16597 
16598 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16599 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
16600 #, kde-format
16601 msgid "Digia"
16602 msgstr ""
16603 
16604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16605 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
16606 #, kde-format
16607 msgid "Stone Moss"
16608 msgstr ""
16609 
16610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16611 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
16612 #, fuzzy, kde-format
16613 msgid "Army Blue"
16614 msgstr "Кліент"
16615 
16616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16617 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
16618 #, fuzzy, kde-format
16619 msgid "Retro"
16620 msgstr "Апісанне:"
16621 
16622 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16623 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
16624 #, kde-format
16625 msgid "Ebony"
16626 msgstr ""
16627 
16628 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16629 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
16630 #, fuzzy, kde-format
16631 #| msgid "Cancel"
16632 msgid "Isabelle"
16633 msgstr "Скасаваць"
16634 
16635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16636 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
16637 #, fuzzy, kde-format
16638 #| msgid "Toolbars"
16639 msgid ""
16640 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
16641 "body></html>"
16642 msgstr "Панелі начыння"
16643 
16644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16645 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
16646 #, fuzzy, kde-format
16647 #| msgid "Toolbars"
16648 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
16649 msgstr "Панелі начыння"
16650 
16651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16652 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
16653 #, fuzzy, kde-format
16654 msgid "Sensor"
16655 msgstr "Ачысціць спіс"
16656 
16657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16658 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
16659 #, fuzzy, kde-format
16660 #| msgid "Toolbars"
16661 msgid ""
16662 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
16663 "html>"
16664 msgstr "Панелі начыння"
16665 
16666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16667 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
16668 #, kde-format
16669 msgid "Petzval Wire"
16670 msgstr ""
16671 
16672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16673 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
16674 #, fuzzy, kde-format
16675 #| msgid "Toolbars"
16676 msgid ""
16677 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
16678 msgstr "Панелі начыння"
16679 
16680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16681 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
16682 #, kde-format
16683 msgid "Petzval Surface"
16684 msgstr ""
16685 
16686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16687 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
16688 #, fuzzy, kde-format
16689 #| msgid "Toolbars"
16690 msgid ""
16691 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
16692 "html>"
16693 msgstr "Панелі начыння"
16694 
16695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16696 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
16697 #, fuzzy, kde-format
16698 msgid "Sim Mode"
16699 msgstr "Рэжым"
16700 
16701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
16702 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
16703 #, fuzzy, kde-format
16704 #| msgid "Toolbars"
16705 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
16706 msgstr "Панелі начыння"
16707 
16708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
16709 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
16710 #, fuzzy, kde-format
16711 #| msgid "Toolbars"
16712 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
16713 msgstr "Панелі начыння"
16714 
16715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
16716 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
16717 #, fuzzy, kde-format
16718 #| msgid "Toolbars"
16719 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
16720 msgstr "Панелі начыння"
16721 
16722 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
16723 #, kde-format
16724 msgctxt ""
16725 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
16726 "is Focus Measure;"
16727 msgid ""
16728 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
16729 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
16730 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
16731 msgstr ""
16732 
16733 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
16734 #, kde-format
16735 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
16736 msgstr ""
16737 
16738 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
16739 #, kde-format
16740 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
16741 msgstr ""
16742 
16743 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
16744 #, kde-format
16745 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
16746 msgstr ""
16747 
16748 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
16749 #, kde-format
16750 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
16751 msgstr ""
16752 
16753 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
16754 #, kde-format
16755 msgid "; AltΔ %1"
16756 msgstr ""
16757 
16758 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
16759 #, kde-format
16760 msgid ")"
16761 msgstr ""
16762 
16763 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
16764 #, fuzzy, kde-format
16765 msgid "; Pos Error %1)"
16766 msgstr "Іншы"
16767 
16768 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
16769 #, kde-format
16770 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
16771 msgstr ""
16772 
16773 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
16774 #, kde-format
16775 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
16776 msgstr ""
16777 
16778 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
16779 #, kde-format
16780 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
16781 msgstr ""
16782 
16783 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
16784 #, kde-format
16785 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
16786 msgstr ""
16787 
16788 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
16789 #, kde-format
16790 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
16791 msgstr ""
16792 
16793 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
16794 #, kde-format
16795 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
16796 msgstr ""
16797 
16798 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
16799 #, kde-format
16800 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
16801 msgstr ""
16802 
16803 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
16804 #, kde-format
16805 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
16806 msgstr ""
16807 
16808 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
16809 #, fuzzy, kde-format
16810 #| msgid "Planet Name"
16811 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
16812 msgstr "Назва планеты"
16813 
16814 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
16815 #, fuzzy, kde-format
16816 #| msgid "Planet Name"
16817 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
16818 msgstr "Назва планеты"
16819 
16820 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
16821 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
16822 #, fuzzy, kde-format
16823 msgid "Focus Advisor"
16824 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16825 
16826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
16827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
16828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
16829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
16830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
16831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
16832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
16833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
16834 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
16835 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
16836 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
16837 #, fuzzy, kde-format
16838 msgid "Update"
16839 msgstr "Абнавіць"
16840 
16841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
16842 #: ekos/focus/advisor.ui:69
16843 #, fuzzy, kde-format
16844 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
16845 msgstr "Фільтр"
16846 
16847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
16848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
16849 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
16850 #, kde-format
16851 msgid ""
16852 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
16853 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
16854 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
16855 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
16856 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
16857 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
16858 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
16859 "as stars or donuts.</p></body></html>"
16860 msgstr ""
16861 
16862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
16863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
16864 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
16865 #, kde-format
16866 msgid "Out Step Multiple:"
16867 msgstr ""
16868 
16869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
16870 #: ekos/focus/advisor.ui:105
16871 #, fuzzy, kde-format
16872 msgid "Settings Parameters"
16873 msgstr "Метка:"
16874 
16875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
16876 #: ekos/focus/advisor.ui:128
16877 #, fuzzy, kde-format
16878 msgid "Process Parameters"
16879 msgstr "Метка:"
16880 
16881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
16882 #: ekos/focus/advisor.ui:141
16883 #, fuzzy, kde-format
16884 #| msgid "Toolbars"
16885 msgid ""
16886 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
16887 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
16888 msgstr "Панелі начыння"
16889 
16890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
16891 #: ekos/focus/advisor.ui:144
16892 #, fuzzy, kde-format
16893 msgid "Update Params"
16894 msgstr "Абнавіць"
16895 
16896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
16897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
16898 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
16899 #, kde-format
16900 msgid ""
16901 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
16902 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
16903 "system.</p></body></html>"
16904 msgstr ""
16905 
16906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
16907 #: ekos/focus/advisor.ui:173
16908 #, fuzzy, kde-format
16909 msgid "Focus Advisor:"
16910 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16911 
16912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
16913 #: ekos/focus/advisor.ui:180
16914 #, fuzzy, kde-format
16915 msgid "Mechanics Parameters"
16916 msgstr "Метка:"
16917 
16918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
16919 #: ekos/focus/advisor.ui:222
16920 #, fuzzy, kde-format
16921 #| msgid "Equator"
16922 msgid "Step Size:"
16923 msgstr "Экватар"
16924 
16925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
16926 #: ekos/focus/advisor.ui:254
16927 #, fuzzy, kde-format
16928 #| msgid "Toolbars"
16929 msgid ""
16930 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
16931 msgstr "Панелі начыння"
16932 
16933 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
16934 #: ekos/focus/cfz.ui:14
16935 #, fuzzy, kde-format
16936 msgid "Focus CFZ"
16937 msgstr "Скінуць вылучэнне"
16938 
16939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
16940 #: ekos/focus/cfz.ui:87
16941 #, fuzzy, kde-format
16942 msgid "Tolerance (τ):"
16943 msgstr "Францыя"
16944 
16945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
16946 #: ekos/focus/cfz.ui:103
16947 #, fuzzy, kde-format
16948 #| msgid "Toolbars"
16949 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
16950 msgstr "Панелі начыння"
16951 
16952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
16953 #: ekos/focus/cfz.ui:119
16954 #, fuzzy, kde-format
16955 msgid "Aperture (A):"
16956 msgstr "Камера"
16957 
16958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
16959 #: ekos/focus/cfz.ui:138
16960 #, fuzzy, kde-format
16961 #| msgid "Toolbars"
16962 msgid ""
16963 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
16964 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
16965 msgstr "Панелі начыння"
16966 
16967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
16968 #: ekos/focus/cfz.ui:141
16969 #, fuzzy, kde-format
16970 msgid "Display:"
16971 msgstr "Паказваць"
16972 
16973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
16974 #: ekos/focus/cfz.ui:160
16975 #, fuzzy, kde-format
16976 #| msgid "Toolbars"
16977 msgid ""
16978 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
16979 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
16980 msgstr "Панелі начыння"
16981 
16982 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
16983 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
16984 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
16985 #, fuzzy, kde-format
16986 msgid " mm"
16987 msgstr "мм"
16988 
16989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
16990 #: ekos/focus/cfz.ui:188
16991 #, fuzzy, kde-format
16992 #| msgid "Toolbars"
16993 msgid ""
16994 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
16995 "optical train.</p></body></html>"
16996 msgstr "Панелі начыння"
16997 
16998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
16999 #: ekos/focus/cfz.ui:204
17000 #, fuzzy, kde-format
17001 #| msgid "Toolbars"
17002 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
17003 msgstr "Панелі начыння"
17004 
17005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
17006 #: ekos/focus/cfz.ui:223
17007 #, kde-format
17008 msgid ""
17009 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
17010 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17011 "\">2</span></p></body></html>"
17012 msgstr ""
17013 
17014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
17015 #: ekos/focus/cfz.ui:248
17016 #, fuzzy, kde-format
17017 #| msgid "Toolbars"
17018 msgid ""
17019 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
17020 "camera CFZ.</p></body></html>"
17021 msgstr "Панелі начыння"
17022 
17023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
17024 #: ekos/focus/cfz.ui:264
17025 #, fuzzy, kde-format
17026 #| msgid "Toolbars"
17027 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
17028 msgstr "Панелі начыння"
17029 
17030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
17031 #: ekos/focus/cfz.ui:280
17032 #, fuzzy, kde-format
17033 msgid "CFZ camera:"
17034 msgstr "Камера"
17035 
17036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17037 #: ekos/focus/cfz.ui:296
17038 #, kde-format
17039 msgid ""
17040 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
17041 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17042 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
17043 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17044 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
17045 "body></html>"
17046 msgstr ""
17047 
17048 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17049 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
17050 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
17051 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
17052 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
17053 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
17054 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
17055 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
17056 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
17057 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
17058 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
17059 #, no-c-format, kde-format
17060 msgid " %"
17061 msgstr ""
17062 
17063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
17064 #: ekos/focus/cfz.ui:324
17065 #, fuzzy, kde-format
17066 #| msgid "Toolbars"
17067 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
17068 msgstr "Панелі начыння"
17069 
17070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
17071 #: ekos/focus/cfz.ui:340
17072 #, fuzzy, kde-format
17073 #| msgid "Toolbars"
17074 msgid ""
17075 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17076 "\">2</span></p></body></html>"
17077 msgstr "Панелі начыння"
17078 
17079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
17080 #: ekos/focus/cfz.ui:359
17081 #, kde-format
17082 msgid "CFZ:"
17083 msgstr ""
17084 
17085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
17086 #: ekos/focus/cfz.ui:375
17087 #, kde-format
17088 msgid "Wavelength (λ):"
17089 msgstr ""
17090 
17091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17092 #: ekos/focus/cfz.ui:391
17093 #, kde-format
17094 msgid ""
17095 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
17096 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
17097 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
17098 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
17099 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
17100 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
17101 msgstr ""
17102 
17103 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17104 #: ekos/focus/cfz.ui:394
17105 #, kde-format
17106 msgid " μm"
17107 msgstr ""
17108 
17109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
17110 #: ekos/focus/cfz.ui:419
17111 #, fuzzy, kde-format
17112 #| msgid "Toolbars"
17113 msgid ""
17114 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
17115 "html>"
17116 msgstr "Панелі начыння"
17117 
17118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
17119 #: ekos/focus/cfz.ui:447
17120 #, fuzzy, kde-format
17121 #| msgid "Toolbars"
17122 msgid ""
17123 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
17124 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
17125 msgstr "Панелі начыння"
17126 
17127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
17128 #: ekos/focus/cfz.ui:450
17129 #, fuzzy, kde-format
17130 #| msgid "Start"
17131 msgid "Reset To OT"
17132 msgstr "Запусціць"
17133 
17134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17135 #: ekos/focus/cfz.ui:463
17136 #, fuzzy, kde-format
17137 msgid "Focal ratio (f):"
17138 msgstr "Адрас:"
17139 
17140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17141 #: ekos/focus/cfz.ui:501
17142 #, kde-format
17143 msgid ""
17144 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
17145 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
17146 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
17147 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
17148 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
17149 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
17150 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
17151 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
17152 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
17153 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
17154 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
17155 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
17156 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
17157 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
17158 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
17159 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
17160 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
17161 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
17162 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
17163 "more details.</li></ul></body></html>"
17164 msgstr ""
17165 
17166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17168 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
17169 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
17170 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
17171 msgid "Classic"
17172 msgstr "Камера"
17173 
17174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17175 #: ekos/focus/cfz.ui:513
17176 #, kde-format
17177 msgid "Wavefront"
17178 msgstr ""
17179 
17180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17181 #: ekos/focus/cfz.ui:518
17182 #, fuzzy, kde-format
17183 msgid "Gold"
17184 msgstr "Рэжым"
17185 
17186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
17187 #: ekos/focus/cfz.ui:532
17188 #, fuzzy, kde-format
17189 #| msgid "Toolbars"
17190 msgid ""
17191 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
17192 "optical train.</p></body></html>"
17193 msgstr "Панелі начыння"
17194 
17195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
17196 #: ekos/focus/cfz.ui:560
17197 #, kde-format
17198 msgid "Final CFZ:"
17199 msgstr ""
17200 
17201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
17202 #: ekos/focus/cfz.ui:576
17203 #, kde-format
17204 msgid "FWHM (θ):"
17205 msgstr ""
17206 
17207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17208 #: ekos/focus/cfz.ui:592
17209 #, fuzzy, kde-format
17210 #| msgid "Toolbars"
17211 msgid ""
17212 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
17213 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
17214 msgstr "Панелі начыння"
17215 
17216 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17217 #: ekos/focus/cfz.ui:595
17218 #, fuzzy, kde-format
17219 msgid " nm"
17220 msgstr "мм"
17221 
17222 #: ekos/focus/focus.cpp:107
17223 #, kde-format
17224 msgid "Idle."
17225 msgstr ""
17226 
17227 #: ekos/focus/focus.cpp:129
17228 #, fuzzy, kde-format
17229 msgid "Focus Options Profile Editor"
17230 msgstr "Скінуць вылучэнне"
17231 
17232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17233 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
17234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
17235 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
17236 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
17237 #, fuzzy, kde-format
17238 msgid "Settings"
17239 msgstr "&Настаўленні"
17240 
17241 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
17242 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
17243 #, fuzzy, kde-format
17244 msgid "Focus Settings"
17245 msgstr "&Настаўленні"
17246 
17247 #: ekos/focus/focus.cpp:190
17248 #, fuzzy, kde-format
17249 msgid "Process"
17250 msgstr "Скінуць вылучэнне"
17251 
17252 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
17253 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
17254 #, fuzzy, kde-format
17255 #| msgid "Start"
17256 msgid "Focus Process"
17257 msgstr "Запусціць"
17258 
17259 #: ekos/focus/focus.cpp:194
17260 #, fuzzy, kde-format
17261 msgid "Mechanics"
17262 msgstr "Судан"
17263 
17264 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
17265 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
17266 #, fuzzy, kde-format
17267 msgid "Focus Mechanics"
17268 msgstr "Судан"
17269 
17270 #: ekos/focus/focus.cpp:890
17271 #, fuzzy, kde-format
17272 msgid "Finally found temperature source %1"
17273 msgstr "Фільтр:"
17274 
17275 #: ekos/focus/focus.cpp:967
17276 #, fuzzy, kde-format
17277 msgid "No Focuser connected."
17278 msgstr "Адлучыцца"
17279 
17280 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
17281 #, fuzzy, kde-format
17282 msgid "No CCD connected."
17283 msgstr "Адлучыцца"
17284 
17285 #: ekos/focus/focus.cpp:981
17286 #, kde-format
17287 msgid ""
17288 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
17289 msgstr ""
17290 
17291 #: ekos/focus/focus.cpp:992
17292 #, kde-format
17293 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
17294 msgstr ""
17295 
17296 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
17297 #, kde-format
17298 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
17299 msgstr ""
17300 
17301 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
17302 #, kde-format
17303 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
17304 msgstr ""
17305 
17306 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
17307 #, kde-format
17308 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
17309 msgstr ""
17310 
17311 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
17312 #, kde-format
17313 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
17314 msgstr ""
17315 
17316 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
17317 #, kde-format
17318 msgid "Autofocus in progress..."
17319 msgstr ""
17320 
17321 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
17322 #, kde-format
17323 msgid "Please wait until image capture is complete..."
17324 msgstr ""
17325 
17326 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
17327 #, fuzzy, kde-format
17328 #| msgid "Could not upload file"
17329 msgid "Autofocus operation started"
17330 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
17331 
17332 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
17333 #, fuzzy, kde-format
17334 msgid "Detection in progress, please wait."
17335 msgstr "Ачысціць спіс"
17336 
17337 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
17338 #, fuzzy, kde-format
17339 msgid "Autofocus aborted."
17340 msgstr "выкананае"
17341 
17342 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
17343 #, kde-format
17344 msgid "Error: No Camera detected."
17345 msgstr ""
17346 
17347 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
17348 #, fuzzy, kde-format
17349 msgid "Error: Lost connection to Camera."
17350 msgstr "Злучэнне"
17351 
17352 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
17353 #, kde-format
17354 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
17355 msgstr ""
17356 
17357 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
17358 #, fuzzy, kde-format
17359 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
17360 msgstr "Злучэнне"
17361 
17362 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
17363 #, fuzzy, kde-format
17364 msgid "At minimum focus position %1..."
17365 msgstr "Дзеянне:"
17366 
17367 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
17368 #, fuzzy, kde-format
17369 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
17370 msgstr "Дзеянне:"
17371 
17372 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
17373 #, fuzzy, kde-format
17374 msgid "At maximum focus position %1..."
17375 msgstr "Дзеянне:"
17376 
17377 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
17378 #, fuzzy, kde-format
17379 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
17380 msgstr "Дзеянне:"
17381 
17382 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
17383 #, kde-format
17384 msgid "Error: No Focuser detected."
17385 msgstr ""
17386 
17387 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
17388 #, fuzzy, kde-format
17389 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
17390 msgstr "Злучэнне"
17391 
17392 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17393 #, fuzzy, kde-format
17394 msgid "outward"
17395 msgstr "Ключавое слова"
17396 
17397 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17398 #, fuzzy, kde-format
17399 msgid "inward"
17400 msgstr "Ключавое слова"
17401 
17402 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
17403 #, fuzzy, kde-format
17404 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
17405 msgstr "Час"
17406 
17407 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
17408 #, fuzzy, kde-format
17409 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
17410 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
17411 msgstr[0] "Час"
17412 msgstr[1] "Час"
17413 msgstr[2] "Час"
17414 
17415 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
17416 #, fuzzy, kde-format
17417 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
17418 msgstr "Час"
17419 
17420 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
17421 #, fuzzy, kde-format
17422 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
17423 msgstr "&Настаўленні"
17424 
17425 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
17426 #, fuzzy, kde-format
17427 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
17428 msgstr "Скінуць вылучэнне"
17429 
17430 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
17431 #, fuzzy, kde-format
17432 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
17433 msgstr "Скінуць вылучэнне"
17434 
17435 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
17436 #, kde-format
17437 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
17438 msgstr ""
17439 
17440 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
17441 #, fuzzy, kde-format
17442 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
17443 msgstr "&Настаўленні"
17444 
17445 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
17446 #, fuzzy, kde-format
17447 msgid "Detection complete."
17448 msgstr "выкананае"
17449 
17450 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
17451 #, fuzzy, kde-format
17452 #| msgid "Toolbars"
17453 msgid "Detecting sources..."
17454 msgstr "Панелі начыння"
17455 
17456 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
17457 #, fuzzy, kde-format
17458 #| msgid "Could not upload file"
17459 msgid "Autofocus operation completed successfully"
17460 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
17461 
17462 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
17463 #, fuzzy, kde-format
17464 #| msgid "Could not upload file"
17465 msgid "Autofocus operation failed"
17466 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
17467 
17468 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
17469 #, fuzzy, kde-format
17470 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
17471 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
17472 msgstr[0] "выкананае"
17473 msgstr[1] "выкананае"
17474 msgstr[2] "выкананае"
17475 
17476 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
17477 #, fuzzy, kde-format
17478 msgid "Settling for %1s..."
17479 msgstr "&Настаўленні"
17480 
17481 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
17482 #, fuzzy, kde-format
17483 msgid "Settling complete."
17484 msgstr "выкананае"
17485 
17486 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
17487 #, kde-format
17488 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
17489 msgstr ""
17490 
17491 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
17492 #, kde-format
17493 msgid "FITS received. No stars detected."
17494 msgstr ""
17495 
17496 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
17497 #, kde-format
17498 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
17499 msgstr ""
17500 
17501 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
17502 #, kde-format
17503 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
17504 msgstr ""
17505 
17506 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
17507 #, kde-format
17508 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
17509 msgstr ""
17510 
17511 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
17512 #, kde-format
17513 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
17514 msgstr ""
17515 
17516 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
17517 #, kde-format
17518 msgid "No stars detected, capturing again..."
17519 msgstr ""
17520 
17521 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
17522 #, fuzzy, kde-format
17523 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
17524 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
17525 
17526 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
17527 #, kde-format
17528 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
17529 msgstr ""
17530 
17531 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
17532 #, kde-format
17533 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
17534 msgstr ""
17535 
17536 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
17537 #, kde-format
17538 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
17539 msgstr ""
17540 
17541 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
17542 #, kde-format
17543 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
17544 msgstr ""
17545 
17546 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
17547 #, kde-format
17548 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
17549 msgstr ""
17550 
17551 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
17552 #, kde-format
17553 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
17554 msgstr ""
17555 
17556 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
17557 #, kde-format
17558 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
17559 msgstr ""
17560 
17561 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
17562 #, kde-format
17563 msgid ""
17564 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
17565 "tolerance."
17566 msgstr ""
17567 
17568 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
17569 #, kde-format
17570 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
17571 msgstr ""
17572 
17573 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
17574 #, kde-format
17575 msgid "Found polynomial solution @ %1"
17576 msgstr ""
17577 
17578 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
17579 #, kde-format
17580 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
17581 msgstr ""
17582 
17583 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
17584 #, kde-format
17585 msgid ""
17586 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
17587 msgstr ""
17588 
17589 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
17590 #, kde-format
17591 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
17592 msgstr ""
17593 
17594 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
17595 #, kde-format
17596 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
17597 msgstr ""
17598 
17599 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
17600 #, kde-format
17601 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
17602 msgstr ""
17603 
17604 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
17605 #, kde-format
17606 msgid ""
17607 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
17608 msgstr ""
17609 
17610 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
17611 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
17612 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
17613 #, kde-format
17614 msgid "Focuser error, check INDI panel."
17615 msgstr ""
17616 
17617 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
17618 #, fuzzy, kde-format
17619 msgid "Simulate focuser comms failure..."
17620 msgstr "выкананае"
17621 
17622 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
17623 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
17624 #, fuzzy, kde-format
17625 msgid "Restarting autofocus process..."
17626 msgstr "Пачатак:"
17627 
17628 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
17629 #, fuzzy, kde-format
17630 msgid "Starting continuous exposure..."
17631 msgstr "Пачатак:"
17632 
17633 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
17634 #, kde-format
17635 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
17636 msgstr ""
17637 
17638 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
17639 #, fuzzy, kde-format
17640 #| msgid "Toolbars"
17641 msgid "Focus star is selected."
17642 msgstr "Панелі начыння"
17643 
17644 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
17645 #, kde-format
17646 msgid "No star was selected. Using last known position..."
17647 msgstr ""
17648 
17649 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
17650 #, kde-format
17651 msgid "No star was selected. Aborting..."
17652 msgstr ""
17653 
17654 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
17655 #, fuzzy, kde-format
17656 msgid "Focuser already at %1..."
17657 msgstr "Скінуць вылучэнне"
17658 
17659 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
17660 #, fuzzy, kde-format
17661 msgctxt "@title:window"
17662 msgid "Focus Frame"
17663 msgstr "Час"
17664 
17665 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
17666 #, fuzzy, kde-format
17667 msgid "Capturing image again..."
17668 msgstr "&Настаўленні"
17669 
17670 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
17671 #, fuzzy, kde-format
17672 msgid "Failed to save image. Aborting..."
17673 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
17674 
17675 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
17676 #, fuzzy, kde-format
17677 msgid "Exposure failure. Aborting..."
17678 msgstr "&Настаўленні"
17679 
17680 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
17681 #, fuzzy, kde-format
17682 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
17683 msgstr "&Настаўленні"
17684 
17685 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
17686 #, fuzzy, kde-format
17687 msgctxt "@title:window"
17688 msgid "Relative Profile"
17689 msgstr "Выдаліць"
17690 
17691 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
17692 #, kde-format
17693 msgid ""
17694 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
17695 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
17696 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
17697 "parameters to achieve focus.\n"
17698 "\n"
17699 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
17700 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
17701 "with a basic explanation of how to set them.\n"
17702 "\n"
17703 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
17704 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
17705 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
17706 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
17707 "Set only one field and set the other to 0.\n"
17708 "\n"
17709 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
17710 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
17711 "\n"
17712 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
17713 "default."
17714 msgstr ""
17715 
17716 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
17717 #, kde-format
17718 msgid ""
17719 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
17720 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
17721 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
17722 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
17723 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
17724 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
17725 "range of focuser motion."
17726 msgstr ""
17727 
17728 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
17729 #, kde-format
17730 msgid ""
17731 "\n"
17732 "\n"
17733 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
17734 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
17735 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
17736 "Params.\n"
17737 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
17738 "g. unity gain.\n"
17739 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17740 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17741 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
17742 "dealt with above.\n"
17743 "\n"
17744 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
17745 "g. Luminance\n"
17746 "You are now ready to start an Autofocus run."
17747 msgstr ""
17748 
17749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
17750 #: ekos/focus/focus.ui:164
17751 #, fuzzy, kde-format
17752 msgid "Start framing"
17753 msgstr "Пачатак:"
17754 
17755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
17756 #: ekos/focus/focus.ui:193
17757 #, fuzzy, kde-format
17758 #| msgid "Toolbars"
17759 msgid ""
17760 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
17761 "body></html>"
17762 msgstr "Панелі начыння"
17763 
17764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
17765 #: ekos/focus/focus.ui:225
17766 #, fuzzy, kde-format
17767 msgid "Capture image"
17768 msgstr "&Настаўленні"
17769 
17770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
17771 #: ekos/focus/focus.ui:254
17772 #, fuzzy, kde-format
17773 #| msgid "Position"
17774 msgid "Stop focuser motion"
17775 msgstr "Пазіцыя"
17776 
17777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
17778 #: ekos/focus/focus.ui:289
17779 #, fuzzy, kde-format
17780 msgid "Start Auto Focus process"
17781 msgstr "Пачатак:"
17782 
17783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
17784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17786 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
17787 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
17788 #, kde-format
17789 msgid "Steps:"
17790 msgstr ""
17791 
17792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
17793 #: ekos/focus/focus.ui:324
17794 #, fuzzy, kde-format
17795 msgid "Go to an absolute focus position"
17796 msgstr "Дзеянне:"
17797 
17798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
17799 #: ekos/focus/focus.ui:357
17800 #, fuzzy, kde-format
17801 msgid "Start:"
17802 msgstr "&Стартаваць"
17803 
17804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
17805 #: ekos/focus/focus.ui:382
17806 #, fuzzy, kde-format
17807 msgid "Stop Auto Focus process"
17808 msgstr "Пачатак:"
17809 
17810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
17811 #: ekos/focus/focus.ui:401
17812 #, fuzzy, kde-format
17813 #| msgid "Position"
17814 msgid "Current absolute focuser position"
17815 msgstr "Пазіцыя"
17816 
17817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
17818 #: ekos/focus/focus.ui:423
17819 #, fuzzy, kde-format
17820 #| msgid "Toolbars"
17821 msgid ""
17822 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
17823 "body></html>"
17824 msgstr "Панелі начыння"
17825 
17826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
17827 #: ekos/focus/focus.ui:468
17828 #, fuzzy, kde-format
17829 msgid "Desired absolute focus position"
17830 msgstr "Дзеянне:"
17831 
17832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
17833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
17834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
17835 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
17836 #, kde-format
17837 msgid "Exposure time in seconds"
17838 msgstr ""
17839 
17840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
17841 #: ekos/focus/focus.ui:567
17842 #, fuzzy, kde-format
17843 msgid "Select focuser temperature source"
17844 msgstr "выкананае"
17845 
17846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
17847 #: ekos/focus/focus.ui:605
17848 #, fuzzy, kde-format
17849 msgid "Filter Settings..."
17850 msgstr "Малюнкі"
17851 
17852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
17853 #: ekos/focus/focus.ui:627
17854 #, fuzzy, kde-format
17855 msgid "Focuser temperature source"
17856 msgstr "Фільтр:"
17857 
17858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
17859 #: ekos/focus/focus.ui:630
17860 #, kde-format
17861 msgid "TS."
17862 msgstr ""
17863 
17864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
17865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
17866 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
17867 #, fuzzy, kde-format
17868 msgid "Source temperature in Celsius"
17869 msgstr "Фільтр:"
17870 
17871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
17872 #: ekos/focus/focus.ui:795
17873 #, fuzzy, kde-format
17874 #| msgid "Type"
17875 msgid "Temp. ="
17876 msgstr "Тып"
17877 
17878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
17879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
17880 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
17881 #, fuzzy, kde-format
17882 #| msgctxt "Not Applicable"
17883 #| msgid "N/A"
17884 msgid "NA"
17885 msgstr "Недаступны"
17886 
17887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
17888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
17889 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
17890 #, kde-format
17891 msgid ""
17892 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
17893 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
17894 msgstr ""
17895 
17896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
17897 #: ekos/focus/focus.ui:827
17898 #, kde-format
17899 msgid "ΔT ="
17900 msgstr ""
17901 
17902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
17903 #: ekos/focus/focus.ui:880
17904 #, kde-format
17905 msgid "Reset focus subframe to full capture"
17906 msgstr ""
17907 
17908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
17909 #: ekos/focus/focus.ui:918
17910 #, fuzzy, kde-format
17911 #| msgid "Toolbars"
17912 msgid ""
17913 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
17914 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
17915 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
17916 msgstr "Панелі начыння"
17917 
17918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
17919 #: ekos/focus/focus.ui:935
17920 #, kde-format
17921 msgid "Advisor"
17922 msgstr ""
17923 
17924 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
17925 #: ekos/focus/focus.ui:1001
17926 #, kde-format
17927 msgid "V-Curve"
17928 msgstr ""
17929 
17930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17932 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
17933 #, kde-format
17934 msgid "HFR:"
17935 msgstr ""
17936 
17937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
17938 #: ekos/focus/focus.ui:1062
17939 #, fuzzy, kde-format
17940 #| msgid "Toolbars"
17941 msgid ""
17942 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
17943 "html>"
17944 msgstr "Панелі начыння"
17945 
17946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
17947 #: ekos/focus/focus.ui:1094
17948 #, kde-format
17949 msgid "  FWHM:"
17950 msgstr ""
17951 
17952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
17953 #: ekos/focus/focus.ui:1107
17954 #, fuzzy, kde-format
17955 #| msgid "Toolbars"
17956 msgid ""
17957 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
17958 "html>"
17959 msgstr "Панелі начыння"
17960 
17961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17962 #: ekos/focus/focus.ui:1120
17963 #, fuzzy, kde-format
17964 #| msgid "Start"
17965 msgid "  Stars:"
17966 msgstr "Запусціць"
17967 
17968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
17969 #: ekos/focus/focus.ui:1133
17970 #, fuzzy, kde-format
17971 #| msgid "Toolbars"
17972 msgid ""
17973 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
17974 "html>"
17975 msgstr "Панелі начыння"
17976 
17977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
17978 #: ekos/focus/focus.ui:1159
17979 #, kde-format
17980 msgid "  Iter:"
17981 msgstr ""
17982 
17983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
17984 #: ekos/focus/focus.ui:1172
17985 #, fuzzy, kde-format
17986 #| msgid "Toolbars"
17987 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
17988 msgstr "Панелі начыння"
17989 
17990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
17991 #: ekos/focus/focus.ui:1207
17992 #, fuzzy, kde-format
17993 #| msgid "Start"
17994 msgid "Profile..."
17995 msgstr "Запусціць"
17996 
17997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
17998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
17999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
18000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
18001 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
18002 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
18003 #: tools/modcalcgeod.ui:160
18004 #, fuzzy, kde-format
18005 msgid "Clear"
18006 msgstr "Ачысціць"
18007 
18008 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
18009 #, kde-format
18010 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
18011 msgstr ""
18012 
18013 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
18014 #, fuzzy, kde-format
18015 msgid "Failed to fit curve to data."
18016 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
18017 
18018 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
18019 #, fuzzy, kde-format
18020 #| msgid "Could not upload file"
18021 msgid "Solution found."
18022 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
18023 
18024 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
18025 #, kde-format
18026 msgid "Too many steps."
18027 msgstr ""
18028 
18029 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
18030 #, kde-format
18031 msgid "Solution lies outside max travel."
18032 msgstr ""
18033 
18034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
18035 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
18036 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
18037 #, fuzzy, kde-format
18038 msgid "Value"
18039 msgstr "Значэнне"
18040 
18041 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
18042 #, kde-format
18043 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18044 msgid ""
18045 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18046 "tr></table>"
18047 msgstr ""
18048 
18049 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
18050 #, kde-format
18051 msgctxt ""
18052 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18053 msgid ""
18054 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18055 "tr></table>"
18056 msgstr ""
18057 
18058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18059 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
18060 #, fuzzy, kde-format
18061 msgid "Driver Backlash:"
18062 msgstr "Сервер"
18063 
18064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18065 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
18066 #, fuzzy, kde-format
18067 #| msgid "Equator"
18068 msgid "Initial Step Size:"
18069 msgstr "Экватар"
18070 
18071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18072 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
18073 #, fuzzy, kde-format
18074 msgid "Focuser Settle:"
18075 msgstr "Хуткасць:"
18076 
18077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18078 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
18079 #, fuzzy, kde-format
18080 #| msgid "Toolbars"
18081 msgid ""
18082 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
18083 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
18084 "Focus movement.</p></body></html>"
18085 msgstr "Панелі начыння"
18086 
18087 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18088 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18089 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
18090 #, kde-format
18091 msgid " s"
18092 msgstr ""
18093 
18094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
18095 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
18096 #, fuzzy, kde-format
18097 msgid "Walk:"
18098 msgstr "&Назад"
18099 
18100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
18101 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
18102 #, fuzzy, kde-format
18103 #| msgid "Toolbars"
18104 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
18105 msgstr "Панелі начыння"
18106 
18107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
18108 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
18109 #, kde-format
18110 msgid ""
18111 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
18112 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
18113 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
18114 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
18115 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
18116 msgstr ""
18117 
18118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
18119 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
18120 #, kde-format
18121 msgid ""
18122 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
18123 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
18124 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
18125 "or outward</p></body></html>"
18126 msgstr ""
18127 
18128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18129 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
18130 #, kde-format
18131 msgid "AF Overscan:"
18132 msgstr ""
18133 
18134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
18135 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
18136 #, kde-format
18137 msgid ""
18138 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
18139 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
18140 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
18141 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
18142 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
18143 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
18144 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
18145 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
18146 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
18147 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
18148 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
18149 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
18150 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18151 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
18152 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
18153 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
18154 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
18155 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
18156 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18157 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
18158 msgstr ""
18159 
18160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18161 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
18162 #, fuzzy, kde-format
18163 #| msgid "Equator"
18164 msgid "Fixed Steps"
18165 msgstr "Экватар"
18166 
18167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18168 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
18169 #, kde-format
18170 msgid "CFZ Shuffle"
18171 msgstr ""
18172 
18173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18174 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
18175 #, kde-format
18176 msgid "Max Travel:"
18177 msgstr ""
18178 
18179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
18180 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
18181 #, fuzzy, kde-format
18182 #| msgid "Upload"
18183 msgid "Capture Timeout:"
18184 msgstr "Зацягнуць"
18185 
18186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
18187 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
18188 #, kde-format
18189 msgid ""
18190 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
18191 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
18192 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
18193 msgstr ""
18194 
18195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
18196 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
18197 #, kde-format
18198 msgid ""
18199 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
18200 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
18201 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
18202 msgstr ""
18203 
18204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
18205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
18206 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
18207 #, kde-format
18208 msgid ""
18209 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
18210 "declaring a timeout."
18211 msgstr ""
18212 
18213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
18214 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
18215 #, kde-format
18216 msgid ""
18217 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
18218 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
18219 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
18220 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
18221 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
18222 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
18223 msgstr ""
18224 
18225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
18226 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
18227 #, fuzzy, kde-format
18228 #| msgid "Toolbars"
18229 msgid ""
18230 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
18231 "aborts</p></body></html>"
18232 msgstr "Панелі начыння"
18233 
18234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
18235 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
18236 #, fuzzy, kde-format
18237 msgid "Motion Timeout:"
18238 msgstr "Час"
18239 
18240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
18241 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
18242 #, fuzzy, kde-format
18243 #| msgid "Toolbars"
18244 msgid ""
18245 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
18246 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
18247 msgstr "Панелі начыння"
18248 
18249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
18250 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
18251 #, fuzzy, kde-format
18252 msgid "Number Steps:"
18253 msgstr "Шырата:"
18254 
18255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
18256 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
18257 #, fuzzy, kde-format
18258 #| msgid "Toolbars"
18259 msgid ""
18260 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
18261 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
18262 "body></html>"
18263 msgstr "Панелі начыння"
18264 
18265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
18266 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
18267 #, kde-format
18268 msgid ""
18269 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
18270 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
18271 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
18272 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
18273 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
18274 msgstr ""
18275 
18276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
18277 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
18278 #, fuzzy, kde-format
18279 msgid "Measure:"
18280 msgstr "Камера"
18281 
18282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18283 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
18284 #, fuzzy, kde-format
18285 msgid "Detection:"
18286 msgstr "Злучэнне"
18287 
18288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
18289 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
18290 #, fuzzy, kde-format
18291 msgid "Average Over:"
18292 msgstr "Ангола"
18293 
18294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
18295 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
18296 #, fuzzy, kde-format
18297 #| msgid "Limits"
18298 msgid "R² Limit:"
18299 msgstr "Абмежаванні"
18300 
18301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18302 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
18303 #, fuzzy, kde-format
18304 #| msgid "Toolbars"
18305 msgid ""
18306 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
18307 "position.</p></body></html>"
18308 msgstr "Панелі начыння"
18309 
18310 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18311 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
18312 #, fuzzy, kde-format
18313 msgid " frames"
18314 msgstr "Назва:"
18315 
18316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
18317 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
18318 #, kde-format
18319 msgid "Curve Fit:"
18320 msgstr ""
18321 
18322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
18323 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
18324 #, kde-format
18325 msgid ""
18326 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
18327 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18328 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18329 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18330 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
18331 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
18332 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
18333 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18334 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
18335 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
18336 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18337 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18338 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
18339 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
18340 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
18341 msgstr ""
18342 
18343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18344 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
18345 #, fuzzy, kde-format
18346 #| msgid "Toolbars"
18347 msgid "Quadratic"
18348 msgstr "Панелі начыння"
18349 
18350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18351 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
18352 #, fuzzy, kde-format
18353 #| msgid "Horizon"
18354 msgid "Hyperbola"
18355 msgstr "Гарызонт"
18356 
18357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18358 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
18359 #, fuzzy, kde-format
18360 msgid "Parabola"
18361 msgstr "Барбадос"
18362 
18363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18364 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
18365 #, fuzzy, kde-format
18366 msgid "SEP Profile:"
18367 msgstr "Краіна:"
18368 
18369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18370 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
18371 #, kde-format
18372 msgid ""
18373 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
18374 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
18375 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
18376 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18377 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
18378 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
18379 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
18380 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18381 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18382 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18383 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
18384 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
18385 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
18386 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18387 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
18388 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
18389 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18390 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18391 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
18392 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
18393 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18394 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18395 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
18396 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
18397 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
18398 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
18399 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18400 msgstr ""
18401 
18402 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
18404 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
18405 #, kde-format
18406 msgid "HFR"
18407 msgstr ""
18408 
18409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18410 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
18411 #, kde-format
18412 msgid "HFR Adj"
18413 msgstr ""
18414 
18415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18416 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
18417 #, kde-format
18418 msgid "FWHM"
18419 msgstr ""
18420 
18421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18422 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
18423 #, fuzzy, kde-format
18424 #| msgid "Start"
18425 msgid "# Stars"
18426 msgstr "Запусціць"
18427 
18428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18429 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
18430 #, fuzzy, kde-format
18431 msgid "Fourier"
18432 msgstr "Парагвай"
18433 
18434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18435 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
18436 #, kde-format
18437 msgid ""
18438 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
18439 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
18440 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
18441 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
18442 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
18443 msgstr ""
18444 
18445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18446 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
18447 #, kde-format
18448 msgid "Refine Curve Fit"
18449 msgstr ""
18450 
18451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18452 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
18453 #, kde-format
18454 msgid ""
18455 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
18456 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
18457 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
18458 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
18459 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
18460 msgstr ""
18461 
18462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18463 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
18464 #, fuzzy, kde-format
18465 msgid "Use Weights"
18466 msgstr "Малюнкі"
18467 
18468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18469 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
18470 #, no-c-format, kde-format
18471 msgid ""
18472 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
18473 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
18474 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
18475 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18476 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
18477 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
18478 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
18479 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
18480 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18481 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18482 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
18483 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
18484 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
18485 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
18486 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
18487 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18488 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
18489 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
18490 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
18491 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
18492 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
18493 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
18494 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18495 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
18496 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
18497 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
18498 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
18499 msgstr ""
18500 
18501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18502 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
18503 #, fuzzy, kde-format
18504 msgid "Iterative"
18505 msgstr "Судан"
18506 
18507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
18509 #, fuzzy, kde-format
18510 msgid "Polynomial"
18511 msgstr "Француская Палінэзія"
18512 
18513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18514 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
18515 #, fuzzy, kde-format
18516 msgid "Linear"
18517 msgstr "Лінейны"
18518 
18519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18520 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
18521 #, fuzzy, kde-format
18522 msgid "Linear 1 Pass"
18523 msgstr "Лінейны"
18524 
18525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
18526 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
18527 #, kde-format
18528 msgid ""
18529 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
18530 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
18531 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
18532 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18533 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
18534 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
18535 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
18536 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
18537 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
18538 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
18539 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18540 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
18541 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
18542 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18543 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
18544 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
18545 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
18546 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18547 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
18548 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
18549 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
18550 msgstr ""
18551 
18552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18553 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
18554 #, fuzzy, kde-format
18555 msgid "Gradient"
18556 msgstr "Кліент"
18557 
18558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18559 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
18560 #, fuzzy, kde-format
18561 #| msgid "Center"
18562 msgid "Centroid"
18563 msgstr "Пасярэдзіне"
18564 
18565 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18566 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
18567 #, fuzzy, kde-format
18568 msgid "Threshold"
18569 msgstr "Грэнляндыя"
18570 
18571 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18572 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18573 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
18574 #, kde-format
18575 msgid "SEP"
18576 msgstr ""
18577 
18578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18579 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
18580 #, fuzzy, kde-format
18581 msgid "Bahtinov"
18582 msgstr "Адрас:"
18583 
18584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
18585 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
18586 #, kde-format
18587 msgid "PSF:"
18588 msgstr ""
18589 
18590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
18591 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
18592 #, kde-format
18593 msgid ""
18594 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
18595 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
18596 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18597 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18598 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
18599 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18600 msgstr ""
18601 
18602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
18603 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
18604 #, fuzzy, kde-format
18605 #| msgid "Toolbars"
18606 msgid ""
18607 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
18608 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18609 msgstr "Панелі начыння"
18610 
18611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
18612 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
18613 #, fuzzy, kde-format
18614 msgid "Kernel size:"
18615 msgstr "Метка:"
18616 
18617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
18618 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
18619 #, fuzzy, kde-format
18620 msgid "Sigma:"
18621 msgstr "гама"
18622 
18623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
18624 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
18625 #, fuzzy, kde-format
18626 msgid "Num. of rows:"
18627 msgstr "Горад:"
18628 
18629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
18630 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
18631 #, fuzzy, kde-format
18632 #| msgid "Toolbars"
18633 msgid ""
18634 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
18635 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
18636 msgstr "Панелі начыння"
18637 
18638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
18639 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
18640 #, kde-format
18641 msgid ""
18642 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
18643 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
18644 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
18645 msgstr ""
18646 
18647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
18648 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
18649 #, fuzzy, kde-format
18650 #| msgid "Toolbars"
18651 msgid ""
18652 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
18653 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18654 msgstr "Панелі начыння"
18655 
18656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
18657 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
18658 #, kde-format
18659 msgid ""
18660 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
18661 "expand solution radius"
18662 msgstr ""
18663 
18664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
18665 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
18666 #, kde-format
18667 msgid ""
18668 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
18669 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
18670 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
18671 "used with caution.</p></body></html>"
18672 msgstr ""
18673 
18674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
18675 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
18676 #, kde-format
18677 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
18678 msgstr ""
18679 
18680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18681 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
18682 #, fuzzy, kde-format
18683 msgid "Time Dilation Factor:"
18684 msgstr "Манака"
18685 
18686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
18687 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
18688 #, kde-format
18689 msgid ""
18690 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
18691 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
18692 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
18693 "1 to disable this option.</p></body></html>"
18694 msgstr ""
18695 
18696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18697 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
18698 #, kde-format
18699 msgid ""
18700 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
18701 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
18702 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
18703 msgstr ""
18704 
18705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18706 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
18707 #, kde-format
18708 msgid "Auto Select Star"
18709 msgstr ""
18710 
18711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18712 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
18713 #, kde-format
18714 msgid ""
18715 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
18716 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
18717 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
18718 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
18719 msgstr ""
18720 
18721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18722 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
18723 #, fuzzy, kde-format
18724 #| msgid "Planet Name"
18725 msgid "Full Field"
18726 msgstr "Назва планеты"
18727 
18728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18730 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
18731 #, kde-format
18732 msgid "Box:"
18733 msgstr ""
18734 
18735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
18736 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
18737 #, fuzzy, kde-format
18738 msgid "Guide Settle:"
18739 msgstr "Малюнкі"
18740 
18741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18742 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
18743 #, fuzzy, kde-format
18744 msgid "Display Units:"
18745 msgstr "Паказваць"
18746 
18747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18748 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
18749 #, fuzzy, kde-format
18750 #| msgid "Toolbars"
18751 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
18752 msgstr "Панелі начыння"
18753 
18754 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18755 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
18756 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
18757 #, kde-format
18758 msgid " px"
18759 msgstr ""
18760 
18761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
18762 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
18763 #, kde-format
18764 msgid ""
18765 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
18766 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
18767 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
18768 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
18769 "unchecked).</p></body></html>"
18770 msgstr ""
18771 
18772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
18773 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
18774 #, fuzzy, kde-format
18775 msgid "Sub Frame"
18776 msgstr "Назва:"
18777 
18778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18779 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
18780 #, fuzzy, kde-format
18781 #| msgid "Toolbars"
18782 msgid ""
18783 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
18784 "before resuming guiding.</p></body></html>"
18785 msgstr "Панелі начыння"
18786 
18787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
18788 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
18789 #, kde-format
18790 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
18791 msgstr ""
18792 
18793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
18794 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
18795 #, fuzzy, kde-format
18796 msgid "Suspend Guiding"
18797 msgstr "&Змяніць"
18798 
18799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
18800 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
18801 #, fuzzy, kde-format
18802 msgid "Use dark frames from the library."
18803 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
18804 
18805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
18806 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
18807 #, fuzzy, kde-format
18808 msgid "Dark Frame"
18809 msgstr "Метка:"
18810 
18811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
18812 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
18813 #, fuzzy, kde-format
18814 #| msgid "Toolbars"
18815 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
18816 msgstr "Панелі начыння"
18817 
18818 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
18819 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
18820 #, fuzzy, kde-format
18821 msgid "Pixels"
18822 msgstr "Памер:"
18823 
18824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
18825 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
18826 #, fuzzy, kde-format
18827 #| msgid "Center"
18828 msgid "Arc Seconds"
18829 msgstr "Пасярэдзіне"
18830 
18831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
18832 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
18833 #, kde-format
18834 msgid "Mask"
18835 msgstr ""
18836 
18837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
18838 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
18839 #, fuzzy, kde-format
18840 #| msgid "Toolbars"
18841 msgid ""
18842 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
18843 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
18844 "html>"
18845 msgstr "Панелі начыння"
18846 
18847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
18848 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
18849 #, fuzzy, kde-format
18850 msgid "Mosaic Mask:"
18851 msgstr "Злучэнне"
18852 
18853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
18854 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
18855 #, no-c-format, kde-format
18856 msgid ""
18857 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
18858 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
18859 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
18860 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
18861 msgstr ""
18862 
18863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
18864 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
18865 #, kde-format
18866 msgid "Ring Mask:"
18867 msgstr ""
18868 
18869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
18870 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
18871 #, fuzzy, kde-format
18872 #| msgid "Toolbars"
18873 msgid ""
18874 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
18875 "html>"
18876 msgstr "Панелі начыння"
18877 
18878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
18879 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
18880 #, kde-format
18881 msgid ""
18882 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
18883 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
18884 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
18885 "most cases, it's height).</p></body></html>"
18886 msgstr ""
18887 
18888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
18889 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
18890 #, kde-format
18891 msgid ""
18892 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
18893 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
18894 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
18895 "sensor.</p></body></html>"
18896 msgstr ""
18897 
18898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
18899 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
18900 #, kde-format
18901 msgid "Spacer:"
18902 msgstr ""
18903 
18904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
18905 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
18906 #, kde-format
18907 msgid "All stars are used for focusing."
18908 msgstr ""
18909 
18910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
18911 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
18912 #, kde-format
18913 msgid "Use all stars for focusing"
18914 msgstr ""
18915 
18916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
18917 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
18918 #, no-c-format, kde-format
18919 msgid ""
18920 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
18921 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
18922 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
18923 msgstr ""
18924 
18925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
18926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
18927 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
18928 #, fuzzy, kde-format
18929 #| msgid "Advanced"
18930 msgid "Adaptive Focus"
18931 msgstr "Асаблівы"
18932 
18933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
18934 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
18935 #, fuzzy, kde-format
18936 #| msgid "Toolbars"
18937 msgid ""
18938 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
18939 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
18940 msgstr "Панелі начыння"
18941 
18942 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
18943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
18944 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
18945 #, fuzzy, kde-format
18946 msgid " ticks"
18947 msgstr "Апісанне:"
18948 
18949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
18950 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
18951 #, kde-format
18952 msgid ""
18953 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
18954 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
18955 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
18956 "html>"
18957 msgstr ""
18958 
18959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
18960 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
18961 #, fuzzy, kde-format
18962 #| msgid "Toolbars"
18963 msgid ""
18964 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
18965 "experimental feature.</p></body></html>"
18966 msgstr "Панелі начыння"
18967 
18968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18969 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
18970 #, fuzzy, kde-format
18971 #| msgid "Toolbars"
18972 msgid ""
18973 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
18974 "p></body></html>"
18975 msgstr "Панелі начыння"
18976 
18977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18978 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
18979 #, fuzzy, kde-format
18980 msgid "Min Move:"
18981 msgstr "Шырата:"
18982 
18983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
18984 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
18985 #, fuzzy, kde-format
18986 #| msgid "Toolbars"
18987 msgid ""
18988 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
18989 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
18990 "html>"
18991 msgstr "Панелі начыння"
18992 
18993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
18994 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
18995 #, fuzzy, kde-format
18996 msgid "Adapt Start Pos"
18997 msgstr "Лінейны"
18998 
18999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19000 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
19001 #, fuzzy, kde-format
19002 msgid "Max Total Move:"
19003 msgstr "Мясцовы"
19004 
19005 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
19006 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
19007 #, kde-format
19008 msgid ""
19009 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
19010 "Guide options."
19011 msgstr ""
19012 
19013 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
19014 #, kde-format
19015 msgid ""
19016 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
19017 "and check that the host name and port settings are correct."
19018 msgstr ""
19019 
19020 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
19021 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
19022 #, kde-format
19023 msgid "The following error occurred: %1."
19024 msgstr ""
19025 
19026 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
19027 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
19028 #, fuzzy, kde-format
19029 #| msgid "Invalid URL"
19030 msgid "Invalid response."
19031 msgstr "Няправільная спасылка URL"
19032 
19033 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
19034 #, fuzzy, kde-format
19035 msgid "Connected to LinGuider %1"
19036 msgstr "Злучыцца"
19037 
19038 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
19039 #, kde-format
19040 msgid ""
19041 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
19042 "try again."
19043 msgstr ""
19044 
19045 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
19046 #, kde-format
19047 msgid "Auto star selected %1"
19048 msgstr ""
19049 
19050 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
19051 #, fuzzy, kde-format
19052 msgid "Failed to process star position."
19053 msgstr "Адрас:"
19054 
19055 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
19056 #, fuzzy, kde-format
19057 msgid "Failed to set guider reticle position."
19058 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
19059 
19060 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
19061 #, fuzzy, kde-format
19062 msgid "Failed to set guider square position."
19063 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
19064 
19065 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
19066 #, fuzzy, kde-format
19067 msgid "Failed to start guider."
19068 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
19069 
19070 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
19071 #, fuzzy, kde-format
19072 msgid "Failed to stop guider."
19073 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
19074 
19075 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
19076 #, fuzzy, kde-format
19077 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
19078 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
19079 
19080 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
19081 #, fuzzy, kde-format
19082 msgid "Failed to set dither range."
19083 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
19084 
19085 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
19086 #, kde-format
19087 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
19088 msgstr ""
19089 
19090 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
19091 #, kde-format
19092 msgid "Giving up reconnecting."
19093 msgstr ""
19094 
19095 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
19096 #, kde-format
19097 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19098 msgstr ""
19099 
19100 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
19101 #, kde-format
19102 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19103 msgstr ""
19104 
19105 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
19106 #, kde-format
19107 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
19108 msgstr ""
19109 
19110 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
19111 #, kde-format
19112 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
19113 msgstr ""
19114 
19115 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
19116 #, fuzzy, kde-format
19117 msgid "The host disconnected."
19118 msgstr "Адлучыцца"
19119 
19120 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
19121 #, kde-format
19122 msgid ""
19123 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
19124 "check that the host name and port settings are correct."
19125 msgstr ""
19126 
19127 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
19128 #, kde-format
19129 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
19130 msgstr ""
19131 
19132 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
19133 #, fuzzy, kde-format
19134 msgid "PHD2: JSON error: %1"
19135 msgstr "Версія"
19136 
19137 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
19138 #, kde-format
19139 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
19140 msgstr ""
19141 
19142 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
19143 #, fuzzy, kde-format
19144 msgid "PHD2: Version %1"
19145 msgstr "Версія"
19146 
19147 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
19148 #, fuzzy, kde-format
19149 msgid "PHD2: Calibration Complete."
19150 msgstr "Кліент"
19151 
19152 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
19153 #, fuzzy, kde-format
19154 #| msgid "Toolbars"
19155 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
19156 msgstr "Панелі начыння"
19157 
19158 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
19159 #, fuzzy, kde-format
19160 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
19161 msgstr "Кліент"
19162 
19163 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
19164 #, fuzzy, kde-format
19165 msgid "Calibration Data Flipped."
19166 msgstr "Кліент"
19167 
19168 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
19169 #, kde-format
19170 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
19171 msgstr ""
19172 
19173 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
19174 #, kde-format
19175 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
19176 msgstr ""
19177 
19178 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
19179 #, fuzzy, kde-format
19180 #| msgid "Toolbars"
19181 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
19182 msgstr "Панелі начыння"
19183 
19184 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
19185 #, fuzzy, kde-format
19186 #| msgid "Toolbars"
19187 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
19188 msgstr "Панелі начыння"
19189 
19190 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
19191 #, fuzzy, kde-format
19192 #| msgid "Toolbars"
19193 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
19194 msgstr "Панелі начыння"
19195 
19196 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
19197 #, kde-format
19198 msgid "PHD2 %1: %2"
19199 msgstr ""
19200 
19201 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
19202 #, kde-format
19203 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
19204 msgstr ""
19205 
19206 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
19207 #, fuzzy, kde-format
19208 #| msgid "Toolbars"
19209 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
19210 msgstr "Панелі начыння"
19211 
19212 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
19213 #, kde-format
19214 msgid "PHD2: Lock Position Set."
19215 msgstr ""
19216 
19217 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
19218 #, kde-format
19219 msgid "PHD2: Star Selected."
19220 msgstr ""
19221 
19222 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
19223 #, fuzzy, kde-format
19224 #| msgid "Toolbars"
19225 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
19226 msgstr "Панелі начыння"
19227 
19228 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
19229 #, fuzzy, kde-format
19230 #| msgid "Toolbars"
19231 msgid "PHD2: Guiding started."
19232 msgstr "Панелі начыння"
19233 
19234 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
19235 #, kde-format
19236 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
19237 msgstr ""
19238 
19239 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
19240 #, fuzzy, kde-format
19241 #| msgid "Toolbars"
19242 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
19243 msgstr "Панелі начыння"
19244 
19245 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
19246 #, kde-format
19247 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
19248 msgstr ""
19249 
19250 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
19251 #, fuzzy, kde-format
19252 #| msgid "Toolbars"
19253 msgid "PHD2: Guiding paused."
19254 msgstr "Панелі начыння"
19255 
19256 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
19257 #, fuzzy, kde-format
19258 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
19259 msgstr "Кліент"
19260 
19261 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
19262 #, fuzzy, kde-format
19263 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
19264 msgstr "Кліент"
19265 
19266 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
19267 #, fuzzy, kde-format
19268 #| msgid "Toolbars"
19269 msgid "PHD2: Looping Exposures."
19270 msgstr "Панелі начыння"
19271 
19272 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
19273 #, fuzzy, kde-format
19274 #| msgid "Toolbars"
19275 msgid "PHD2: Dithering started."
19276 msgstr "Панелі начыння"
19277 
19278 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
19279 #, fuzzy, kde-format
19280 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
19281 msgstr "Кліент"
19282 
19283 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
19284 #, kde-format
19285 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
19286 msgstr ""
19287 
19288 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
19289 #, kde-format
19290 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
19291 msgstr ""
19292 
19293 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
19294 #, kde-format
19295 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
19296 msgstr ""
19297 
19298 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
19299 #, kde-format
19300 msgid ""
19301 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
19302 "invalid."
19303 msgstr ""
19304 
19305 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
19306 #, kde-format
19307 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
19308 msgstr ""
19309 
19310 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
19311 #, kde-format
19312 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
19313 msgstr ""
19314 
19315 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
19316 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
19317 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
19318 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
19319 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
19320 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
19321 #, kde-format
19322 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
19323 msgstr ""
19324 
19325 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
19326 #, fuzzy, kde-format
19327 #| msgid "Toolbars"
19328 msgid "PHD2: Guiding is already running."
19329 msgstr "Панелі начыння"
19330 
19331 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
19332 #, fuzzy, kde-format
19333 #| msgid "Delete Confirmation"
19334 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
19335 msgstr "Пацверджанне выдалення"
19336 
19337 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
19338 #, kde-format
19339 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
19340 msgstr ""
19341 
19342 #: ekos/guide/guide.cpp:69
19343 #, fuzzy, kde-format
19344 msgid "Calibration"
19345 msgstr "Кліент"
19346 
19347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
19348 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
19349 #, fuzzy, kde-format
19350 msgid "Dither"
19351 msgstr "Іншы"
19352 
19353 #: ekos/guide/guide.cpp:77
19354 #, fuzzy, kde-format
19355 msgid "GPG RA Guider"
19356 msgstr "&Змяніць"
19357 
19358 #: ekos/guide/guide.cpp:420
19359 #, kde-format
19360 msgid ""
19361 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
19362 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
19363 msgstr ""
19364 
19365 #: ekos/guide/guide.cpp:430
19366 #, kde-format
19367 msgid ""
19368 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
19369 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
19370 "using the SubFrame checkbox."
19371 msgstr ""
19372 
19373 #: ekos/guide/guide.cpp:578
19374 #, kde-format
19375 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
19376 msgstr ""
19377 
19378 #: ekos/guide/guide.cpp:750
19379 #, fuzzy, kde-format
19380 msgid "Error: lost connection to CCD."
19381 msgstr "Злучэнне"
19382 
19383 #: ekos/guide/guide.cpp:937
19384 #, kde-format
19385 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
19386 msgstr ""
19387 
19388 #: ekos/guide/guide.cpp:939
19389 #, kde-format
19390 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
19391 msgstr ""
19392 
19393 #: ekos/guide/guide.cpp:941
19394 #, kde-format
19395 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
19396 msgstr ""
19397 
19398 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
19399 #, kde-format
19400 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
19401 msgstr ""
19402 
19403 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
19404 #, kde-format
19405 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
19406 msgstr ""
19407 
19408 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
19409 #, fuzzy, kde-format
19410 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
19411 msgstr "Лінейны"
19412 
19413 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
19414 #, fuzzy, kde-format
19415 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
19416 msgstr "Лінейны"
19417 
19418 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
19419 #, fuzzy, kde-format
19420 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
19421 msgstr "Адрас:"
19422 
19423 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
19424 #, fuzzy, kde-format
19425 msgid "Calibration is cleared."
19426 msgstr "Кліент"
19427 
19428 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
19429 #, kde-format
19430 msgid "External guider connected."
19431 msgstr ""
19432 
19433 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
19434 #, kde-format
19435 msgid "External guider disconnected."
19436 msgstr ""
19437 
19438 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
19439 #, fuzzy, kde-format
19440 msgid "Calibration completed."
19441 msgstr "Кліент"
19442 
19443 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
19444 #, fuzzy, kde-format
19445 msgid "Calibration started."
19446 msgstr "Кліент"
19447 
19448 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
19449 #, fuzzy, kde-format
19450 #| msgid "Toolbars"
19451 msgid "Guiding resumed."
19452 msgstr "Панелі начыння"
19453 
19454 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
19455 #, fuzzy, kde-format
19456 #| msgid "Toolbars"
19457 msgid "Autoguiding started."
19458 msgstr "Панелі начыння"
19459 
19460 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
19461 #, fuzzy, kde-format
19462 #| msgid "Toolbars"
19463 msgid "Autoguiding aborted."
19464 msgstr "Панелі начыння"
19465 
19466 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
19467 #, fuzzy, kde-format
19468 #| msgid "Toolbars"
19469 msgid "Guiding suspended."
19470 msgstr "Панелі начыння"
19471 
19472 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
19473 #, fuzzy, kde-format
19474 msgid "Manual dithering in progress."
19475 msgstr "Ачысціць спіс"
19476 
19477 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
19478 #, fuzzy, kde-format
19479 msgid "Dithering in progress."
19480 msgstr "Ачысціць спіс"
19481 
19482 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
19483 #, kde-format
19484 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
19485 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
19486 msgstr[0] ""
19487 msgstr[1] ""
19488 msgstr[2] ""
19489 
19490 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
19491 #, fuzzy, kde-format
19492 msgid "Dithering failed."
19493 msgstr "Іншы"
19494 
19495 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
19496 #, fuzzy, kde-format
19497 #| msgid "Could not upload file"
19498 msgid "Dithering completed successfully."
19499 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
19500 
19501 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
19502 #, fuzzy, kde-format
19503 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
19504 msgstr "Скінуць вылучэнне"
19505 
19506 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
19507 #, kde-format
19508 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
19509 msgstr ""
19510 
19511 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
19512 #, kde-format
19513 msgid "Cannot change guider type while active."
19514 msgstr ""
19515 
19516 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
19517 #, kde-format
19518 msgid ""
19519 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
19520 "this option off for PHD2."
19521 msgstr ""
19522 
19523 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
19524 #, fuzzy, kde-format
19525 msgid "Calibration failed to start."
19526 msgstr "Кліент"
19527 
19528 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
19529 #, fuzzy, kde-format
19530 #| msgid "Toolbars"
19531 msgid "Auto star selected."
19532 msgstr "Панелі начыння"
19533 
19534 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
19535 #, fuzzy, kde-format
19536 msgid "Failed to select an auto star."
19537 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
19538 
19539 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
19540 #, fuzzy, kde-format
19541 msgid "Select a guide star to calibrate."
19542 msgstr "Вылучыць усё"
19543 
19544 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
19545 #, kde-format
19546 msgid "x (pixels)"
19547 msgstr ""
19548 
19549 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
19550 #, kde-format
19551 msgid "y (pixels)"
19552 msgstr ""
19553 
19554 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
19555 #, kde-format
19556 msgid ""
19557 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
19558 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
19559 msgstr ""
19560 
19561 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
19562 #, kde-format
19563 msgid ""
19564 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
19565 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
19566 "enable it before Guiding"
19567 msgstr ""
19568 
19569 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
19570 #, kde-format
19571 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
19572 msgstr ""
19573 
19574 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
19575 #: ekos/guide/guide.ui:95
19576 #, fuzzy, kde-format
19577 msgid "Control"
19578 msgstr "Сэнэгал"
19579 
19580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19581 #: ekos/guide/guide.ui:121
19582 #, fuzzy, kde-format
19583 #| msgid "Toolbars"
19584 msgid ""
19585 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
19586 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
19587 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
19588 msgstr "Панелі начыння"
19589 
19590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19591 #: ekos/guide/guide.ui:124
19592 #, fuzzy, kde-format
19593 msgid "Auto Star"
19594 msgstr "Лінейны"
19595 
19596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
19597 #: ekos/guide/guide.ui:188
19598 #, fuzzy, kde-format
19599 msgid "Clear calibration data."
19600 msgstr "Кліент"
19601 
19602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
19603 #: ekos/guide/guide.ui:217
19604 #, fuzzy, kde-format
19605 msgid "Manual Dither"
19606 msgstr "Вануату"
19607 
19608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
19609 #: ekos/guide/guide.ui:237
19610 #, kde-format
19611 msgid ""
19612 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
19613 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
19614 msgstr ""
19615 
19616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
19617 #: ekos/guide/guide.ui:247
19618 #, kde-format
19619 msgid "Loop"
19620 msgstr ""
19621 
19622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19623 #: ekos/guide/guide.ui:276
19624 #, kde-format
19625 msgid ""
19626 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
19627 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
19628 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
19629 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
19630 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
19631 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
19632 msgstr ""
19633 
19634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19635 #: ekos/guide/guide.ui:279
19636 #, fuzzy, kde-format
19637 msgid "Subframe"
19638 msgstr "Назва:"
19639 
19640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
19641 #: ekos/guide/guide.ui:301
19642 #, kde-format
19643 msgid "East Direction Guiding"
19644 msgstr ""
19645 
19646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
19647 #: ekos/guide/guide.ui:311
19648 #, kde-format
19649 msgid "West Direction Guiding"
19650 msgstr ""
19651 
19652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
19653 #: ekos/guide/guide.ui:326
19654 #, kde-format
19655 msgid "Connect to external guiding application."
19656 msgstr ""
19657 
19658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
19659 #: ekos/guide/guide.ui:336
19660 #, fuzzy, kde-format
19661 msgid "Guide Declination Axis"
19662 msgstr "Апісанне:"
19663 
19664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
19665 #: ekos/guide/guide.ui:362
19666 #, kde-format
19667 msgid ""
19668 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
19669 "selected star size."
19670 msgstr ""
19671 
19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
19673 #: ekos/guide/guide.ui:388
19674 #, kde-format
19675 msgid "Disconnect from external guiding application."
19676 msgstr ""
19677 
19678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
19679 #: ekos/guide/guide.ui:398
19680 #, kde-format
19681 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
19682 msgstr ""
19683 
19684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
19685 #: ekos/guide/guide.ui:408
19686 #, kde-format
19687 msgid ""
19688 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
19689 msgstr ""
19690 
19691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
19692 #: ekos/guide/guide.ui:418
19693 #, fuzzy, kde-format
19694 msgid "Guide Right Ascention Axis"
19695 msgstr "Дзеянне:"
19696 
19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
19698 #: ekos/guide/guide.ui:431
19699 #, fuzzy, kde-format
19700 msgid "Directions:"
19701 msgstr "Злучэнне"
19702 
19703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
19704 #: ekos/guide/guide.ui:438
19705 #, kde-format
19706 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
19707 msgstr ""
19708 
19709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
19710 #: ekos/guide/guide.ui:453
19711 #, kde-format
19712 msgid "North Direction Guiding"
19713 msgstr ""
19714 
19715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
19716 #: ekos/guide/guide.ui:463
19717 #, fuzzy, kde-format
19718 msgid "South Direction Guiding"
19719 msgstr "&Змяніць"
19720 
19721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19722 #: ekos/guide/guide.ui:476
19723 #, kde-format
19724 msgid "8"
19725 msgstr ""
19726 
19727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19728 #: ekos/guide/guide.ui:481
19729 #, kde-format
19730 msgid "16"
19731 msgstr ""
19732 
19733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19734 #: ekos/guide/guide.ui:491
19735 #, kde-format
19736 msgid "64"
19737 msgstr ""
19738 
19739 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19740 #: ekos/guide/guide.ui:496
19741 #, kde-format
19742 msgid "128"
19743 msgstr ""
19744 
19745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
19746 #: ekos/guide/guide.ui:504
19747 #, fuzzy, kde-format
19748 msgid "Manual Pulse..."
19749 msgstr "Вануату"
19750 
19751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
19752 #: ekos/guide/guide.ui:529
19753 #, fuzzy, kde-format
19754 msgid "Scope / Lens Info"
19755 msgstr "Скінуць вылучэнне"
19756 
19757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
19758 #: ekos/guide/guide.ui:550
19759 #, kde-format
19760 msgid "Field of View (arcmin)"
19761 msgstr ""
19762 
19763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
19764 #: ekos/guide/guide.ui:604
19765 #, fuzzy, kde-format
19766 msgid "Aperture (mm)"
19767 msgstr "Камера"
19768 
19769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
19770 #: ekos/guide/guide.ui:658
19771 #, kde-format
19772 msgid "Focal Length (mm)"
19773 msgstr ""
19774 
19775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
19776 #: ekos/guide/guide.ui:674
19777 #, kde-format
19778 msgid "Reducer"
19779 msgstr ""
19780 
19781 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
19782 #: ekos/guide/guide.ui:722
19783 #, fuzzy, kde-format
19784 msgid "Guide Info"
19785 msgstr "Скінуць вылучэнне"
19786 
19787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
19788 #: ekos/guide/guide.ui:748
19789 #, fuzzy, kde-format
19790 msgid "Pulse length (ms):"
19791 msgstr "Камера"
19792 
19793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
19794 #: ekos/guide/guide.ui:755
19795 #, fuzzy, kde-format
19796 msgid "Guiding delta \":"
19797 msgstr "Апісанне:"
19798 
19799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
19800 #: ekos/guide/guide.ui:767
19801 #, kde-format
19802 msgid "Generated RA pulse"
19803 msgstr ""
19804 
19805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
19806 #: ekos/guide/guide.ui:780
19807 #, kde-format
19808 msgid "Generated DEC pulse"
19809 msgstr ""
19810 
19811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
19812 #: ekos/guide/guide.ui:800
19813 #, kde-format
19814 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
19815 msgstr ""
19816 
19817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
19818 #: ekos/guide/guide.ui:813
19819 #, kde-format
19820 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
19821 msgstr ""
19822 
19823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
19824 #: ekos/guide/guide.ui:828
19825 #, fuzzy, kde-format
19826 msgid "Guiding RMS error"
19827 msgstr "&Змяніць"
19828 
19829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
19830 #: ekos/guide/guide.ui:831
19831 #, kde-format
19832 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
19833 msgstr ""
19834 
19835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
19836 #: ekos/guide/guide.ui:843
19837 #, fuzzy, kde-format
19838 msgid "Guiding RA RMS error"
19839 msgstr "&Змяніць"
19840 
19841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
19842 #: ekos/guide/guide.ui:856
19843 #, fuzzy, kde-format
19844 msgid "Guiding DEC RMS error"
19845 msgstr "&Змяніць"
19846 
19847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19848 #: ekos/guide/guide.ui:871
19849 #, fuzzy, kde-format
19850 msgid "Total RMS\":"
19851 msgstr "Сэнэгал"
19852 
19853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
19854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
19855 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
19856 #, fuzzy, kde-format
19857 msgid "xxx"
19858 msgstr "ксі"
19859 
19860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
19861 #: ekos/guide/guide.ui:891
19862 #, fuzzy, kde-format
19863 msgid "Guide SNR:"
19864 msgstr "&Змяніць"
19865 
19866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
19867 #: ekos/guide/guide.ui:1073
19868 #, kde-format
19869 msgid ""
19870 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
19871 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
19872 msgstr ""
19873 
19874 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
19875 #: ekos/guide/guide.ui:1120
19876 #, fuzzy, kde-format
19877 msgid "Drift Plot"
19878 msgstr "Грэнляндыя"
19879 
19880 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
19881 #: ekos/guide/guide.ui:1155
19882 #, fuzzy, kde-format
19883 msgid "Calibration Plot"
19884 msgstr "Кліент"
19885 
19886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
19887 #: ekos/guide/guide.ui:1211
19888 #, kde-format
19889 msgid ""
19890 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19891 "body></html>"
19892 msgstr ""
19893 
19894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
19895 #: ekos/guide/guide.ui:1214
19896 #, fuzzy, kde-format
19897 msgid "RA "
19898 msgstr "R"
19899 
19900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
19901 #: ekos/guide/guide.ui:1224
19902 #, kde-format
19903 msgid ""
19904 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
19905 "plot.</p></body></html>"
19906 msgstr ""
19907 
19908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
19909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
19910 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
19911 #, kde-format
19912 msgid "Corr"
19913 msgstr ""
19914 
19915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
19916 #: ekos/guide/guide.ui:1244
19917 #, kde-format
19918 msgid ""
19919 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19920 "body></html>"
19921 msgstr ""
19922 
19923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
19924 #: ekos/guide/guide.ui:1257
19925 #, kde-format
19926 msgid ""
19927 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
19928 "Graphics plot.</p></body></html>"
19929 msgstr ""
19930 
19931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
19932 #: ekos/guide/guide.ui:1277
19933 #, fuzzy, kde-format
19934 #| msgid "Toolbars"
19935 msgid ""
19936 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19937 "body></html>"
19938 msgstr "Панелі начыння"
19939 
19940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
19941 #: ekos/guide/guide.ui:1280
19942 #, kde-format
19943 msgid "SNR"
19944 msgstr ""
19945 
19946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
19947 #: ekos/guide/guide.ui:1290
19948 #, fuzzy, kde-format
19949 #| msgid "Toolbars"
19950 msgid ""
19951 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19952 "body></html>"
19953 msgstr "Панелі начыння"
19954 
19955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
19956 #: ekos/guide/guide.ui:1293
19957 #, kde-format
19958 msgid "RMS"
19959 msgstr ""
19960 
19961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
19962 #: ekos/guide/guide.ui:1333
19963 #, fuzzy, kde-format
19964 #| msgid "Toolbars"
19965 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
19966 msgstr "Панелі начыння"
19967 
19968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
19969 #: ekos/guide/guide.ui:1361
19970 #, fuzzy, kde-format
19971 #| msgid "Toolbars"
19972 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
19973 msgstr "Панелі начыння"
19974 
19975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
19976 #: ekos/guide/guide.ui:1387
19977 #, fuzzy, kde-format
19978 msgid "Trace:"
19979 msgstr "Дарожка"
19980 
19981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
19982 #: ekos/guide/guide.ui:1394
19983 #, kde-format
19984 msgid ""
19985 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
19986 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
19987 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
19988 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
19989 msgstr ""
19990 
19991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
19992 #: ekos/guide/guide.ui:1410
19993 #, kde-format
19994 msgid ""
19995 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
19996 "the graph.</p></body></html>"
19997 msgstr ""
19998 
19999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
20000 #: ekos/guide/guide.ui:1413
20001 #, kde-format
20002 msgid "Max "
20003 msgstr ""
20004 
20005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
20006 #: ekos/guide/guide.ui:1433
20007 #, kde-format
20008 msgid ""
20009 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
20010 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
20011 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
20012 "body></html>"
20013 msgstr ""
20014 
20015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
20016 #: ekos/guide/guide.ui:1455
20017 #, kde-format
20018 msgid ""
20019 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
20020 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
20021 msgstr ""
20022 
20023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
20024 #: ekos/guide/guide.ui:1477
20025 #, kde-format
20026 msgid ""
20027 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
20028 msgstr ""
20029 
20030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
20031 #: ekos/guide/guide.ui:1493
20032 #, kde-format
20033 msgid ""
20034 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
20035 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
20036 "arcseconds.</p></body></html>"
20037 msgstr ""
20038 
20039 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
20040 #, fuzzy, kde-format
20041 msgid "drift (arcsec)"
20042 msgstr "Гішпанія"
20043 
20044 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
20045 #, fuzzy, kde-format
20046 msgid "pulse (ms)"
20047 msgstr "Камера"
20048 
20049 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
20050 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
20051 #, kde-format
20052 msgctxt ""
20053 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
20054 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
20055 msgid ""
20056 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
20057 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
20058 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
20059 msgstr ""
20060 
20061 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
20062 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
20063 #, kde-format
20064 msgctxt ""
20065 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
20066 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
20067 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
20068 msgid ""
20069 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
20070 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
20071 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
20072 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
20073 msgstr ""
20074 
20075 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
20076 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
20077 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
20078 #, fuzzy, kde-format
20079 #| msgid "None"
20080 msgctxt "North"
20081 msgid "N"
20082 msgstr "Няма"
20083 
20084 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
20085 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
20086 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
20087 #, kde-format
20088 msgctxt "South"
20089 msgid "S"
20090 msgstr ""
20091 
20092 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
20093 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
20094 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
20095 #, kde-format
20096 msgctxt "West"
20097 msgid "W"
20098 msgstr ""
20099 
20100 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
20101 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
20102 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
20103 #, kde-format
20104 msgctxt "East"
20105 msgid "E"
20106 msgstr ""
20107 
20108 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
20109 #, fuzzy, kde-format
20110 #| msgid "&Overwrite"
20111 msgctxt "@title:window"
20112 msgid "Export Guide Data"
20113 msgstr "&Перазапісаць"
20114 
20115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
20116 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
20117 #, fuzzy, kde-format
20118 msgid "Prep"
20119 msgstr "Судан"
20120 
20121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
20122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
20123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
20124 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
20125 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
20126 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
20127 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
20128 #, fuzzy, kde-format
20129 msgid "Run"
20130 msgstr "Выканаць"
20131 
20132 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
20133 #, kde-format
20134 msgid "RA drifting forward..."
20135 msgstr ""
20136 
20137 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
20138 #, fuzzy, kde-format
20139 msgid "Guide Star found."
20140 msgstr "&Змяніць"
20141 
20142 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
20143 #, fuzzy, kde-format
20144 msgid "Calibrating RA Out"
20145 msgstr "Кліент"
20146 
20147 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
20148 #, fuzzy, kde-format
20149 msgid "RA drifting reverse..."
20150 msgstr "Пачатак:"
20151 
20152 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
20153 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
20154 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
20155 #, kde-format
20156 msgid ""
20157 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
20158 "backlash problems."
20159 msgstr ""
20160 
20161 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
20162 #, fuzzy, kde-format
20163 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
20164 msgstr "Кліент"
20165 
20166 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
20167 #, fuzzy, kde-format
20168 msgid "Calibrating RA In"
20169 msgstr "Кліент"
20170 
20171 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
20172 #, fuzzy, kde-format
20173 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
20174 msgstr "Кліент"
20175 
20176 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
20177 #, kde-format
20178 msgid ""
20179 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
20180 "mount or backlash problems..."
20181 msgid_plural ""
20182 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
20183 "mount or backlash problems..."
20184 msgstr[0] ""
20185 msgstr[1] ""
20186 msgstr[2] ""
20187 
20188 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
20189 #, fuzzy, kde-format
20190 msgid "DEC backlash..."
20191 msgstr "Бурундзі"
20192 
20193 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
20194 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
20195 #, kde-format
20196 msgid "DEC drifting forward..."
20197 msgstr ""
20198 
20199 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
20200 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
20201 #, fuzzy, kde-format
20202 msgid "Calibration Failed: drift too short."
20203 msgstr "Кліент"
20204 
20205 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
20206 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
20207 #, fuzzy, kde-format
20208 msgid "Calibrating DEC Backlash"
20209 msgstr "Кліент"
20210 
20211 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
20212 #, fuzzy, kde-format
20213 msgid "Calibrating DEC Out"
20214 msgstr "Кліент"
20215 
20216 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
20217 #, kde-format
20218 msgid "DEC drifting reverse..."
20219 msgstr ""
20220 
20221 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
20222 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
20223 #, fuzzy, kde-format
20224 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
20225 msgstr "Кліент"
20226 
20227 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
20228 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
20229 #, kde-format
20230 msgid ""
20231 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
20232 "Possible mount or backlash problems..."
20233 msgid_plural ""
20234 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
20235 "Possible mount or backlash problems..."
20236 msgstr[0] ""
20237 msgstr[1] ""
20238 msgstr[2] ""
20239 
20240 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
20241 #, fuzzy, kde-format
20242 msgid "Calibrating DEC In"
20243 msgstr "Кліент"
20244 
20245 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
20246 #, kde-format
20247 msgid "DEC swap enabled."
20248 msgstr ""
20249 
20250 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
20251 #, kde-format
20252 msgid "DEC swap disabled."
20253 msgstr ""
20254 
20255 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
20256 #, fuzzy, kde-format
20257 msgid "Calibration Successful"
20258 msgstr "Кліент"
20259 
20260 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
20261 #, kde-format
20262 msgid ""
20263 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
20264 "in case of dither failure."
20265 msgstr ""
20266 
20267 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
20268 #, fuzzy, kde-format
20269 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
20270 msgstr "Іншы"
20271 
20272 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
20273 #, kde-format
20274 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
20275 msgstr ""
20276 
20277 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
20278 #, fuzzy, kde-format
20279 msgid "Missing Information"
20280 msgstr "Звесткі"
20281 
20282 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
20283 #, fuzzy, kde-format
20284 msgid "Guiding calibration restored"
20285 msgstr "Кліент"
20286 
20287 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
20288 #, kde-format
20289 msgid ""
20290 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
20291 "pulse duration."
20292 msgstr ""
20293 
20294 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
20295 #, fuzzy, kde-format
20296 msgid "Guide Star lost."
20297 msgstr "&Змяніць"
20298 
20299 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
20300 #, fuzzy, kde-format
20301 msgid "Guiding calibration failed"
20302 msgstr "Кліент"
20303 
20304 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
20305 #, fuzzy, kde-format
20306 msgid "Guiding calibration completed successfully"
20307 msgstr "Кліент"
20308 
20309 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
20310 #, kde-format
20311 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
20312 msgstr ""
20313 
20314 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
20315 #, kde-format
20316 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
20317 msgstr ""
20318 
20319 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
20320 #, fuzzy, kde-format
20321 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
20322 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
20323 
20324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
20325 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
20326 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
20327 msgid "Magnitude"
20328 msgstr "Шырата:"
20329 
20330 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
20331 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
20332 #, fuzzy, kde-format
20333 msgid "Manual Pulse"
20334 msgstr "Вануату"
20335 
20336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
20337 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
20338 #, fuzzy, kde-format
20339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20340 #| msgid "Norway"
20341 msgid "North / DE+"
20342 msgstr "Нарвегія"
20343 
20344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
20345 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
20346 #, kde-format
20347 msgid "West / RA-"
20348 msgstr ""
20349 
20350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
20351 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
20352 #, kde-format
20353 msgid "East / RA+"
20354 msgstr ""
20355 
20356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
20357 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
20358 #, fuzzy, kde-format
20359 msgid "South / DE-"
20360 msgstr "Паўднёвая Карэя"
20361 
20362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
20364 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
20365 #, kde-format
20366 msgid "Pulse:"
20367 msgstr ""
20368 
20369 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
20370 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
20371 #, fuzzy, kde-format
20372 msgid " ms"
20373 msgstr "мм"
20374 
20375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20376 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
20377 #, fuzzy, kde-format
20378 msgid "RA Offset\":"
20379 msgstr "Скінуць вылучэнне"
20380 
20381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20382 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
20383 #, fuzzy, kde-format
20384 msgid "DE Offset\":"
20385 msgstr "Скінуць вылучэнне"
20386 
20387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
20388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
20389 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
20390 #, kde-format
20391 msgid "Initial pulse size for calibration."
20392 msgstr ""
20393 
20394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
20395 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
20396 #, kde-format
20397 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
20398 msgstr ""
20399 
20400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
20401 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
20402 #, kde-format
20403 msgid ""
20404 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
20405 "fewer (if max move is reached)."
20406 msgstr ""
20407 
20408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20409 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
20410 #, fuzzy, kde-format
20411 msgid "Max Iterations:"
20412 msgstr "Судан"
20413 
20414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20415 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
20416 #, kde-format
20417 msgid ""
20418 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
20419 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
20420 "iterations is reached."
20421 msgstr ""
20422 
20423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20424 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
20425 #, kde-format
20426 msgid "Max move (px):"
20427 msgstr ""
20428 
20429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
20430 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
20431 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
20432 #, kde-format
20433 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
20434 msgstr ""
20435 
20436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
20437 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
20438 #, kde-format
20439 msgid "Two axis"
20440 msgstr ""
20441 
20442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20443 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
20444 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
20445 #, kde-format
20446 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
20447 msgstr ""
20448 
20449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20450 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
20451 #, fuzzy, kde-format
20452 #| msgid "Equator"
20453 msgid "Auto Square Size"
20454 msgstr "Экватар"
20455 
20456 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20457 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
20458 #, kde-format
20459 msgid "Reticle"
20460 msgstr ""
20461 
20462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
20463 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
20464 #, kde-format
20465 msgid "X position of the guide star"
20466 msgstr ""
20467 
20468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
20469 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
20470 #, fuzzy, kde-format
20471 msgid "Y position of the guide star"
20472 msgstr "Кліент"
20473 
20474 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
20475 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
20476 #, fuzzy, kde-format
20477 msgid "Calibrated Values"
20478 msgstr "Кліент"
20479 
20480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
20481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
20482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
20483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
20484 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
20485 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
20486 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
20487 #, kde-format, kde-kuit-format
20488 msgid "xxxx"
20489 msgstr ""
20490 
20491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20493 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
20494 #, fuzzy, kde-format
20495 #| msgid "Center"
20496 msgid "ms/arcsec"
20497 msgstr "Пасярэдзіне"
20498 
20499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
20500 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
20501 #, kde-format
20502 msgid "degrees (swapped)"
20503 msgstr ""
20504 
20505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20506 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
20507 #, fuzzy, kde-format
20508 #| msgid "Toolbars"
20509 msgid ""
20510 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
20511 "guider.</p></body></html>"
20512 msgstr "Панелі начыння"
20513 
20514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20515 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
20516 #, kde-format
20517 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
20518 msgstr ""
20519 
20520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20521 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
20522 #, kde-format
20523 msgid ""
20524 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
20525 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
20526 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
20527 "installed.</p></body></html>"
20528 msgstr ""
20529 
20530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20531 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
20532 #, kde-format
20533 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
20534 msgstr ""
20535 
20536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20537 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
20538 #, kde-format
20539 msgid ""
20540 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
20541 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
20542 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
20543 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
20544 msgstr ""
20545 
20546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20547 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
20548 #, kde-format
20549 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
20550 msgstr ""
20551 
20552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20553 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
20554 #, fuzzy, kde-format
20555 #| msgid "Toolbars"
20556 msgid ""
20557 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
20558 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
20559 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
20560 "that should be researched. </p></body></html>"
20561 msgstr "Панелі начыння"
20562 
20563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20564 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
20565 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
20566 #, kde-format
20567 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
20568 msgstr ""
20569 
20570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
20571 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
20572 #, kde-format
20573 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
20574 msgstr ""
20575 
20576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
20578 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
20579 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
20580 #, kde-format
20581 msgid ""
20582 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
20583 msgstr ""
20584 
20585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20586 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
20587 #, fuzzy, kde-format
20588 msgid "Settle"
20589 msgstr "Час"
20590 
20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20592 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
20593 #, fuzzy, kde-format
20594 msgid "PHD2 Dither Threshold"
20595 msgstr "Грэнляндыя"
20596 
20597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
20598 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
20599 #, fuzzy, kde-format
20600 #| msgid "Toolbars"
20601 msgid ""
20602 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
20603 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
20604 msgstr "Панелі начыння"
20605 
20606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20607 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
20608 #, kde-format
20609 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
20610 msgstr ""
20611 
20612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
20613 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
20614 #, kde-format
20615 msgid ""
20616 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
20617 msgstr ""
20618 
20619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20620 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
20621 #, kde-format
20622 msgid "PHD2 Dither Timeout"
20623 msgstr ""
20624 
20625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
20626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
20627 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
20628 #, kde-format
20629 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
20630 msgstr ""
20631 
20632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
20633 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
20634 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
20635 #, fuzzy, kde-format
20636 #| msgid "Center"
20637 msgid "Frequency"
20638 msgstr "Пасярэдзіне"
20639 
20640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
20641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
20642 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
20643 #, kde-format
20644 msgid ""
20645 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
20646 "p></body></html>"
20647 msgstr ""
20648 
20649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20650 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
20651 #, fuzzy, kde-format
20652 msgid "Max. Iterations"
20653 msgstr "Судан"
20654 
20655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20656 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
20657 #, kde-format
20658 msgid ""
20659 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
20660 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
20661 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
20662 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
20663 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
20664 msgstr ""
20665 
20666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20667 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
20668 #, fuzzy, kde-format
20669 msgid "One Pulse Dither"
20670 msgstr "Вануату"
20671 
20672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20673 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
20674 #, kde-format
20675 msgid ""
20676 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
20677 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
20678 msgstr ""
20679 
20680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20681 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
20682 #, kde-format
20683 msgid "Abort Autoguide on failure"
20684 msgstr ""
20685 
20686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20687 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
20688 #, fuzzy, kde-format
20689 #| msgid "Toolbars"
20690 msgid ""
20691 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
20692 msgstr "Панелі начыння"
20693 
20694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20695 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
20696 #, kde-format
20697 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
20698 msgstr ""
20699 
20700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
20701 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
20702 #, kde-format
20703 msgid ""
20704 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
20705 msgstr ""
20706 
20707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20708 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
20709 #, fuzzy, kde-format
20710 msgid "ms"
20711 msgstr "мм"
20712 
20713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20714 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
20715 #, kde-format
20716 msgid ""
20717 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
20718 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
20719 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
20720 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
20721 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
20722 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
20723 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
20724 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
20725 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
20726 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
20727 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
20728 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
20729 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
20730 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
20731 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
20732 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
20733 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
20734 msgstr ""
20735 
20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
20737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
20738 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
20739 #, kde-format
20740 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
20741 msgstr ""
20742 
20743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
20744 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
20745 #, fuzzy, kde-format
20746 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
20747 #| msgid "Details"
20748 msgid "Enable GPG"
20749 msgstr "Падрабязнасці"
20750 
20751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
20753 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
20754 #, kde-format
20755 msgid ""
20756 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
20757 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
20758 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
20759 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
20760 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
20761 "exposure and dark guiding interval."
20762 msgstr ""
20763 
20764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20765 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
20766 #, kde-format
20767 msgid "Dark guiding interval"
20768 msgstr ""
20769 
20770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
20771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
20772 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
20773 #, kde-format
20774 msgid ""
20775 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
20776 msgstr ""
20777 
20778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
20779 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
20780 #, fuzzy, kde-format
20781 msgid "Major Period"
20782 msgstr "Версія:"
20783 
20784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
20785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
20786 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
20787 #, kde-format
20788 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
20789 msgstr ""
20790 
20791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
20792 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
20793 #, fuzzy, kde-format
20794 msgid "Prediction Gain"
20795 msgstr "Злучэнне"
20796 
20797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
20798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
20799 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
20800 #, kde-format
20801 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
20802 msgstr ""
20803 
20804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
20805 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
20806 #, kde-format
20807 msgid "Intra-frame dark guiding"
20808 msgstr ""
20809 
20810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
20811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
20812 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
20813 #, kde-format
20814 msgid ""
20815 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
20816 "the entry above."
20817 msgstr ""
20818 
20819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
20820 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
20821 #, fuzzy, kde-format
20822 #| msgid "Position"
20823 msgid "Estimate Period"
20824 msgstr "Пазіцыя"
20825 
20826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20827 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
20828 #, kde-format
20829 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
20830 msgstr ""
20831 
20832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
20833 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
20834 #, kde-format
20835 msgid ""
20836 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
20837 "backoff proportional guider."
20838 msgstr ""
20839 
20840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
20841 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
20842 #, fuzzy, kde-format
20843 msgid "Minimum Move"
20844 msgstr "Шырата:"
20845 
20846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20847 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
20848 #, kde-format
20849 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
20850 msgstr ""
20851 
20852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
20853 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
20854 #, kde-format
20855 msgid ""
20856 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
20857 msgstr ""
20858 
20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
20860 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
20861 #, fuzzy, kde-format
20862 msgid "Control Gain"
20863 msgstr "Сэнэгал"
20864 
20865 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
20866 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
20867 #, fuzzy, kde-format
20868 msgid "Expert Settings"
20869 msgstr "Малюнкі"
20870 
20871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
20872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
20873 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
20874 #, kde-format
20875 msgid ""
20876 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
20877 "p><p>This \n"
20878 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
20879 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
20880 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
20881 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
20882 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
20883 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20884 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
20885 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
20886 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20887 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
20888 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
20889 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
20890 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
20891 "ul><p>This should probably be several\n"
20892 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
20893 msgstr ""
20894 
20895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
20896 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
20897 #, fuzzy, kde-format
20898 msgid "Long-range Length Scale"
20899 msgstr "Лінейны"
20900 
20901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
20902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
20903 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
20904 #, kde-format
20905 msgid ""
20906 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
20907 "describes how \n"
20908 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
20909 "variance means a larger change in error, on\n"
20910 "          average.</p></body></html>"
20911 msgstr ""
20912 
20913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
20914 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
20915 #, kde-format
20916 msgid "Long-range Variance"
20917 msgstr ""
20918 
20919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
20920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
20921 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
20922 #, kde-format
20923 msgid ""
20924 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
20925 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
20926 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
20927 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
20928 "means the predictable error has less high-frequency\n"
20929 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
20930 "html>"
20931 msgstr ""
20932 
20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
20934 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
20935 #, kde-format
20936 msgid "Periodic Length Scale"
20937 msgstr ""
20938 
20939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
20940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
20941 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
20942 #, kde-format
20943 msgid ""
20944 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
20945 "how \n"
20946 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
20947 "body></html>"
20948 msgstr ""
20949 
20950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
20951 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
20952 #, kde-format
20953 msgid "Periodic Variance"
20954 msgstr ""
20955 
20956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
20957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
20958 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
20959 #, kde-format
20960 msgid ""
20961 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
20962 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
20963 "short-term noise, caused by things such\n"
20964 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
20965 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
20966 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
20967 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20968 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
20969 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
20970 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
20971 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
20972 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
20973 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20974 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
20975 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
20976 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
20977 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
20978 "          cables.</li></ul></body></html>"
20979 msgstr ""
20980 
20981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
20982 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
20983 #, kde-format
20984 msgid "Short-range Length Scale"
20985 msgstr ""
20986 
20987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
20988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
20989 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
20990 #, kde-format
20991 msgid ""
20992 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
20993 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
20994 "in the short-term length\n"
20995 "          scale.</p></body></html>"
20996 msgstr ""
20997 
20998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
20999 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
21000 #, kde-format
21001 msgid "Short-range Variance"
21002 msgstr ""
21003 
21004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
21005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
21006 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
21007 #, kde-format
21008 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
21009 msgstr ""
21010 
21011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
21012 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
21013 #, fuzzy, kde-format
21014 msgid "Approximation Points"
21015 msgstr "Ачысціць спіс"
21016 
21017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
21018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
21019 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
21020 #, kde-format
21021 msgid ""
21022 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
21023 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
21024 msgstr ""
21025 
21026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
21027 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
21028 #, kde-format
21029 msgid "Num Periods for Inference"
21030 msgstr ""
21031 
21032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
21033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
21034 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
21035 #, kde-format
21036 msgid ""
21037 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
21038 "the period."
21039 msgstr ""
21040 
21041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
21042 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
21043 #, kde-format
21044 msgid "Num Periods for Period Estimate"
21045 msgstr ""
21046 
21047 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
21048 #, fuzzy, kde-format
21049 msgid "Guide Options Profile Editor"
21050 msgstr "Скінуць вылучэнне"
21051 
21052 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
21053 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
21054 #, fuzzy, kde-format
21055 msgid "Control Parameters"
21056 msgstr "Метка:"
21057 
21058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
21059 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
21060 #, kde-format
21061 msgid ""
21062 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
21063 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
21064 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
21065 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
21066 msgstr ""
21067 
21068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
21069 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
21070 #, fuzzy, kde-format
21071 #| msgid "Center"
21072 msgid "Integral gain (0-1.0)"
21073 msgstr "Пасярэдзіне"
21074 
21075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
21076 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
21077 #, kde-format
21078 msgid ""
21079 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
21080 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
21081 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
21082 msgstr ""
21083 
21084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
21085 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
21086 #, kde-format
21087 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
21088 msgstr ""
21089 
21090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
21091 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
21092 #, kde-format
21093 msgid ""
21094 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
21095 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
21096 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
21097 "</p></body></html>"
21098 msgstr ""
21099 
21100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
21101 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
21102 #, kde-format
21103 msgid "Max response (arcsec)"
21104 msgstr ""
21105 
21106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
21107 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
21108 #, kde-format
21109 msgid ""
21110 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
21111 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
21112 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
21113 msgstr ""
21114 
21115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
21116 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
21117 #, fuzzy, kde-format
21118 msgid "Min error (arcsec)"
21119 msgstr "Гішпанія"
21120 
21121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21122 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
21123 #, fuzzy, kde-format
21124 msgid "Other Settings"
21125 msgstr "Малюнкі"
21126 
21127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
21128 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
21129 #, kde-format
21130 msgid ""
21131 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
21132 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
21133 msgstr ""
21134 
21135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21136 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
21137 #, fuzzy, kde-format
21138 #| msgid "Toolbars"
21139 msgid "Lost Star timeout"
21140 msgstr "Панелі начыння"
21141 
21142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
21143 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
21144 #, kde-format
21145 msgid ""
21146 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
21147 "new guide stars."
21148 msgstr ""
21149 
21150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
21151 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
21152 #, kde-format
21153 msgid "Max Delta RMS"
21154 msgstr ""
21155 
21156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
21157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
21158 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
21159 #, kde-format
21160 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
21161 msgstr ""
21162 
21163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
21164 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
21165 #, kde-format
21166 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
21167 msgstr ""
21168 
21169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
21170 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
21171 #, kde-format
21172 msgid ""
21173 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
21174 "MultiStar and SEP algorithms."
21175 msgstr ""
21176 
21177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
21178 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
21179 #, fuzzy, kde-format
21180 msgid "SEP Profile"
21181 msgstr "Краіна:"
21182 
21183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
21184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
21185 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
21186 #, kde-format
21187 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
21188 msgstr ""
21189 
21190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
21191 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
21192 #, kde-format
21193 msgid "Max MultiStar HFR"
21194 msgstr ""
21195 
21196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
21197 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
21198 #, fuzzy, kde-format
21199 #| msgid "Center"
21200 msgid "arcsecs"
21201 msgstr "Пасярэдзіне"
21202 
21203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
21204 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
21205 #, kde-format
21206 msgid ""
21207 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
21208 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
21209 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
21210 "body></html>"
21211 msgstr ""
21212 
21213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
21214 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
21215 #, fuzzy, kde-format
21216 #| msgid "Center"
21217 msgid "Save Internal Guider User Log"
21218 msgstr "Пасярэдзіне"
21219 
21220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21221 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
21222 #, kde-format
21223 msgid "Smart"
21224 msgstr ""
21225 
21226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21227 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
21228 #, kde-format
21229 msgid "Fast"
21230 msgstr ""
21231 
21232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21233 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
21234 #, fuzzy, kde-format
21235 msgid "Auto Threshold"
21236 msgstr "Грэнляндыя"
21237 
21238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21239 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
21240 #, fuzzy, kde-format
21241 msgid "No Threshold"
21242 msgstr "Грэнляндыя"
21243 
21244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21245 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
21246 #, fuzzy, kde-format
21247 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
21248 msgstr "&Настаўленні"
21249 
21250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
21251 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
21252 #, kde-format
21253 msgid ""
21254 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
21255 msgstr ""
21256 
21257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
21258 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
21259 #, fuzzy, kde-format
21260 msgid "Algorithm"
21261 msgstr "Алжыр"
21262 
21263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
21264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
21265 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
21266 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
21267 #, kde-format
21268 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
21269 msgstr ""
21270 
21271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
21272 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
21273 #, kde-format
21274 msgid "Min MultiStar Star Detections"
21275 msgstr ""
21276 
21277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
21278 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
21279 #, fuzzy, kde-format
21280 #| msgid "Toolbars"
21281 msgid ""
21282 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
21283 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
21284 msgstr "Панелі начыння"
21285 
21286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
21287 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
21288 #, fuzzy, kde-format
21289 msgid "Calibration timeout"
21290 msgstr "Кліент"
21291 
21292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
21293 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
21294 #, kde-format
21295 msgid ""
21296 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
21297 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
21298 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
21299 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
21300 msgstr ""
21301 
21302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
21303 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
21304 #, kde-format
21305 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
21306 msgstr ""
21307 
21308 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
21309 #: ekos/indihub.ui:14
21310 #, fuzzy, kde-format
21311 msgid "INDI Hub Settings"
21312 msgstr "&Настаўленні"
21313 
21314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21315 #: ekos/indihub.ui:59
21316 #, kde-format
21317 msgid ""
21318 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
21319 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
21320 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
21321 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
21322 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
21323 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
21324 msgstr ""
21325 
21326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
21327 #: ekos/indihub.ui:94
21328 #, kde-format
21329 msgid ""
21330 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
21331 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
21332 "scientific purposes."
21333 msgstr ""
21334 
21335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
21336 #: ekos/indihub.ui:97
21337 #, kde-format
21338 msgid "Solo"
21339 msgstr ""
21340 
21341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
21342 #: ekos/indihub.ui:107
21343 #, kde-format
21344 msgid ""
21345 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
21346 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
21347 "guests.</p></body></html>"
21348 msgstr ""
21349 
21350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
21351 #: ekos/indihub.ui:110
21352 #, kde-format
21353 msgid "Share"
21354 msgstr ""
21355 
21356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
21357 #: ekos/indihub.ui:120
21358 #, fuzzy, kde-format
21359 #| msgid "Toolbars"
21360 msgid ""
21361 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
21362 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
21363 msgstr "Панелі начыння"
21364 
21365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
21366 #: ekos/indihub.ui:123
21367 #, kde-format
21368 msgid "Robotic (Experimental)"
21369 msgstr ""
21370 
21371 #: ekos/manager.cpp:227
21372 #, fuzzy, kde-format
21373 msgctxt "@title:window"
21374 msgid "Ekos - %1 Profile"
21375 msgstr "Скінуць вылучэнне"
21376 
21377 #: ekos/manager.cpp:237
21378 #, kde-format
21379 msgid "Connection in progress. Click to abort."
21380 msgstr ""
21381 
21382 #: ekos/manager.cpp:257
21383 #, fuzzy, kde-format
21384 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
21385 #| msgid "Georgia"
21386 msgid "Logging"
21387 msgstr "Грузія"
21388 
21389 #: ekos/manager.cpp:368
21390 #, kde-format
21391 msgid "Analyze"
21392 msgstr ""
21393 
21394 #: ekos/manager.cpp:632
21395 #, fuzzy, kde-format
21396 msgctxt "@title:window"
21397 msgid "Ekos"
21398 msgstr "Дарожка"
21399 
21400 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
21401 #, kde-format
21402 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
21403 msgstr ""
21404 
21405 #: ekos/manager.cpp:925
21406 #, kde-format
21407 msgid ""
21408 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
21409 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
21410 msgstr ""
21411 
21412 #: ekos/manager.cpp:926
21413 #, fuzzy, kde-format
21414 msgid "PTP Camera"
21415 msgstr "Камера"
21416 
21417 #: ekos/manager.cpp:941
21418 #, fuzzy, kde-format
21419 msgid "Starting INDI services..."
21420 msgstr "Пачатак:"
21421 
21422 #: ekos/manager.cpp:972
21423 #, kde-format
21424 msgid ""
21425 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
21426 "the existing instance before starting a new one?"
21427 msgstr ""
21428 
21429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
21430 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
21431 #, fuzzy, kde-format
21432 msgid "INDI Server"
21433 msgstr "Сервер"
21434 
21435 #: ekos/manager.cpp:989
21436 #, kde-format
21437 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
21438 msgstr ""
21439 
21440 #: ekos/manager.cpp:1009
21441 #, kde-format
21442 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
21443 msgstr ""
21444 
21445 #: ekos/manager.cpp:1013
21446 #, kde-format
21447 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
21448 msgstr ""
21449 
21450 #: ekos/manager.cpp:1026
21451 #, kde-format
21452 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
21453 msgstr ""
21454 
21455 #: ekos/manager.cpp:1046
21456 #, kde-format
21457 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
21458 msgstr ""
21459 
21460 #: ekos/manager.cpp:1069
21461 #, fuzzy, kde-format
21462 msgid "INDI services started on port %1."
21463 msgstr "Сервер"
21464 
21465 #: ekos/manager.cpp:1072
21466 #, kde-format
21467 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
21468 msgstr ""
21469 
21470 #: ekos/manager.cpp:1077
21471 #, kde-format
21472 msgid ""
21473 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
21474 "Waiting for devices..."
21475 msgstr ""
21476 
21477 #: ekos/manager.cpp:1087
21478 #, fuzzy, kde-format
21479 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
21480 msgstr "Злучыцца"
21481 
21482 #: ekos/manager.cpp:1089
21483 #, fuzzy, kde-format
21484 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
21485 msgstr "Злучыцца"
21486 
21487 #: ekos/manager.cpp:1102
21488 #, fuzzy, kde-format
21489 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
21490 msgstr "Злучыцца"
21491 
21492 #: ekos/manager.cpp:1104
21493 #, fuzzy, kde-format
21494 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
21495 msgstr "Злучыцца"
21496 
21497 #: ekos/manager.cpp:1181
21498 #, kde-format
21499 msgid ""
21500 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
21501 msgstr ""
21502 
21503 #: ekos/manager.cpp:1183
21504 #, kde-format
21505 msgid ""
21506 "Failed to connect to \n"
21507 "%1\n"
21508 "Please ensure each device is connected and powered on."
21509 msgstr ""
21510 
21511 #: ekos/manager.cpp:1211
21512 #, kde-format
21513 msgid ""
21514 "Unable to establish:\n"
21515 "%1\n"
21516 "Please ensure the device is connected and powered on."
21517 msgstr ""
21518 
21519 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
21520 #: ekos/manager.cpp:1261
21521 #, fuzzy, kde-format
21522 #| msgid "Toolbars"
21523 msgid "Ekos startup error"
21524 msgstr "Панелі начыння"
21525 
21526 #: ekos/manager.cpp:1219
21527 #, kde-format
21528 msgid ""
21529 "Unable to establish the following devices:\n"
21530 "%1\n"
21531 "Please ensure each device is connected and powered on."
21532 msgstr ""
21533 
21534 #: ekos/manager.cpp:1249
21535 #, kde-format
21536 msgid ""
21537 "Unable to remotely establish:\n"
21538 "%1\n"
21539 "Please ensure the device is connected and powered on."
21540 msgstr ""
21541 
21542 #: ekos/manager.cpp:1257
21543 #, kde-format
21544 msgid ""
21545 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
21546 "%1\n"
21547 "Please ensure each device is connected and powered on."
21548 msgstr ""
21549 
21550 #: ekos/manager.cpp:1312
21551 #, kde-format
21552 msgid "Connecting INDI devices..."
21553 msgstr ""
21554 
21555 #: ekos/manager.cpp:1323
21556 #, kde-format
21557 msgid "Disconnecting INDI devices..."
21558 msgstr ""
21559 
21560 #: ekos/manager.cpp:1361
21561 #, kde-format
21562 msgid "INDI services stopped."
21563 msgstr ""
21564 
21565 #: ekos/manager.cpp:1435
21566 #, fuzzy, kde-format
21567 msgid "Remote devices established."
21568 msgstr "Сервер"
21569 
21570 #: ekos/manager.cpp:1437
21571 #, kde-format
21572 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
21573 msgstr ""
21574 
21575 #: ekos/manager.cpp:1498
21576 #, kde-format
21577 msgid ""
21578 "%1 failed to connect.\n"
21579 "Please ensure the device is connected and powered on."
21580 msgstr ""
21581 
21582 #: ekos/manager.cpp:1505
21583 #, fuzzy, kde-format
21584 msgid "%1 is disconnected."
21585 msgstr "Адлучыцца"
21586 
21587 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
21588 #: indi/indistd.cpp:689
21589 #, kde-format
21590 msgid "%1 is online."
21591 msgstr ""
21592 
21593 #: ekos/manager.cpp:1541
21594 #, kde-format
21595 msgid "%1 filter is online."
21596 msgstr ""
21597 
21598 #: ekos/manager.cpp:1550
21599 #, fuzzy, kde-format
21600 msgid "%1 focuser is online."
21601 msgstr "выкананае"
21602 
21603 #: ekos/manager.cpp:1557
21604 #, fuzzy, kde-format
21605 msgid "Rotator %1 is online."
21606 msgstr "выкананае"
21607 
21608 #: ekos/manager.cpp:1573
21609 #, fuzzy, kde-format
21610 msgid "%1 Weather is online."
21611 msgstr "выкананае"
21612 
21613 #: ekos/manager.cpp:1580
21614 #, fuzzy, kde-format
21615 msgid "%1 GPS is online."
21616 msgstr "выкананае"
21617 
21618 #: ekos/manager.cpp:1589
21619 #, fuzzy, kde-format
21620 msgid "%1 Dust cap is online."
21621 msgstr "выкананае"
21622 
21623 #: ekos/manager.cpp:1596
21624 #, fuzzy, kde-format
21625 msgid "%1 Light box is online."
21626 msgstr "выкананае"
21627 
21628 #: ekos/manager.cpp:1734
21629 #, kde-format
21630 msgid "%1 is offline."
21631 msgstr ""
21632 
21633 #: ekos/manager.cpp:1985
21634 #, kde-format
21635 msgctxt "Charge-Coupled Device"
21636 msgid "CCD"
21637 msgstr ""
21638 
21639 #: ekos/manager.cpp:2280
21640 #, kde-format
21641 msgid "Guider port from %1 is ready."
21642 msgstr ""
21643 
21644 #: ekos/manager.cpp:2469
21645 #, kde-format
21646 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
21647 msgstr ""
21648 
21649 #: ekos/manager.cpp:2470
21650 #, fuzzy, kde-format
21651 msgid "Confirm Delete"
21652 msgstr "Краіна:"
21653 
21654 #: ekos/manager.cpp:2522
21655 #, kde-format
21656 msgid "Site location updated to %1."
21657 msgstr ""
21658 
21659 #: ekos/manager.cpp:2524
21660 #, kde-format
21661 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
21662 msgstr ""
21663 
21664 #: ekos/manager.cpp:2784
21665 #, kde-format
21666 msgid "Enabling debug logging for %1..."
21667 msgstr ""
21668 
21669 #: ekos/manager.cpp:2792
21670 #, kde-format
21671 msgid "Disabling debug logging for %1..."
21672 msgstr ""
21673 
21674 #: ekos/manager.cpp:2820
21675 #, kde-format
21676 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
21677 msgstr ""
21678 
21679 #: ekos/manager.cpp:2832
21680 #, kde-format
21681 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
21682 msgstr ""
21683 
21684 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
21685 #: ekos/manager.ui:108
21686 #, fuzzy, kde-format
21687 msgid "1. Select Profile"
21688 msgstr "Скінуць вылучэнне"
21689 
21690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
21693 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
21694 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
21695 #, fuzzy, kde-format
21696 msgid "Profile:"
21697 msgstr "Краіна:"
21698 
21699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
21700 #: ekos/manager.ui:167
21701 #, fuzzy, kde-format
21702 #| msgid "Start"
21703 msgid "Add profile..."
21704 msgstr "Запусціць"
21705 
21706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
21707 #: ekos/manager.ui:204
21708 #, fuzzy, kde-format
21709 msgid "Edit profile..."
21710 msgstr "Рэдагаваць..."
21711 
21712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
21713 #: ekos/manager.ui:241
21714 #, fuzzy, kde-format
21715 msgid "Remove profile"
21716 msgstr "Выдаліць"
21717 
21718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
21719 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
21720 #, fuzzy, kde-format
21721 msgid "Custom Drivers..."
21722 msgstr "Адрас:"
21723 
21724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
21725 #: ekos/manager.ui:300
21726 #, fuzzy, kde-format
21727 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
21728 msgstr "Скінуць вылучэнне"
21729 
21730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21731 #: ekos/manager.ui:335
21732 #, fuzzy, kde-format
21733 #| msgid "Star Name"
21734 msgid "2. Start && Stop Ekos"
21735 msgstr "Назва зоркі"
21736 
21737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
21738 #: ekos/manager.ui:392
21739 #, fuzzy, kde-format
21740 msgid "Ekos Live..."
21741 msgstr "Дарожка"
21742 
21743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
21744 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
21745 #, kde-format
21746 msgid "INDI Control Panel..."
21747 msgstr ""
21748 
21749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
21750 #: ekos/manager.ui:450
21751 #, fuzzy, kde-format
21752 #| msgid "Toolbars"
21753 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
21754 msgstr "Панелі начыння"
21755 
21756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
21757 #: ekos/manager.ui:479
21758 #, fuzzy, kde-format
21759 #| msgid "Options"
21760 msgid "Ekos Options..."
21761 msgstr "Настаўленні"
21762 
21763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
21764 #: ekos/manager.ui:505
21765 #, kde-format
21766 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
21767 msgstr ""
21768 
21769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
21770 #: ekos/manager.ui:508
21771 #, fuzzy, kde-format
21772 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21773 #| msgid "Your names"
21774 msgid "Logs..."
21775 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
21776 
21777 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21778 #: ekos/manager.ui:532
21779 #, kde-format
21780 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
21781 msgstr ""
21782 
21783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
21784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
21785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
21786 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
21787 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
21788 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
21789 msgid "Altitude"
21790 msgstr "Шырата:"
21791 
21792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
21793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
21794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
21795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
21796 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
21797 #: ekos/manager.ui:826
21798 #, kde-format
21799 msgid "  --"
21800 msgstr ""
21801 
21802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
21803 #: ekos/manager.ui:947
21804 #, fuzzy, kde-format
21805 #| msgid "Options"
21806 msgid "Advanced Ekos Options"
21807 msgstr "Настаўленні"
21808 
21809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
21810 #: ekos/manager.ui:950
21811 #, fuzzy, kde-format
21812 #| msgid "Options"
21813 msgid "Options..."
21814 msgstr "Настаўленні"
21815 
21816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
21817 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
21818 #, fuzzy, kde-format
21819 #| msgid "Start"
21820 msgid "Focus HFR profile"
21821 msgstr "Запусціць"
21822 
21823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
21824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
21825 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
21826 #, fuzzy, kde-format
21827 msgid "Focus star"
21828 msgstr "Скінуць вылучэнне"
21829 
21830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21831 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
21832 #, fuzzy, kde-format
21833 msgid "Guide: "
21834 msgstr "&Змяніць"
21835 
21836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21837 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
21838 #, fuzzy, kde-format
21839 msgid "Total RMS: "
21840 msgstr "Сэнэгал"
21841 
21842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21843 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
21844 #, kde-format
21845 msgid " σRA: "
21846 msgstr ""
21847 
21848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
21849 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
21850 #, kde-format
21851 msgid "σDEC: "
21852 msgstr ""
21853 
21854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
21855 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
21856 #, fuzzy, kde-format
21857 msgid "Guide star"
21858 msgstr "&Змяніць"
21859 
21860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
21861 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
21862 #, fuzzy, kde-format
21863 msgid "guide star"
21864 msgstr "&Змяніць"
21865 
21866 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
21867 #, fuzzy, kde-format
21868 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
21869 msgstr "Статус"
21870 
21871 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
21872 #, fuzzy, kde-format
21873 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
21874 msgstr "Статус"
21875 
21876 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
21877 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
21878 #, fuzzy, kde-format
21879 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
21880 msgstr "Рэжым"
21881 
21882 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
21883 #, fuzzy, kde-format
21884 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
21885 msgstr "Статус"
21886 
21887 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
21888 #, fuzzy, kde-format
21889 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
21890 msgstr "Рэжым"
21891 
21892 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
21893 #, fuzzy, kde-format
21894 msgid "Meridian flip in %1"
21895 msgstr "Рэжым"
21896 
21897 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
21898 #, kde-format
21899 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
21900 msgstr ""
21901 
21902 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
21903 #, fuzzy, kde-format
21904 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
21905 msgstr "Рэжым"
21906 
21907 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
21908 #, kde-format
21909 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
21910 msgstr ""
21911 
21912 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
21913 #, fuzzy, kde-format
21914 msgid "Meridian flip completed OK."
21915 msgstr "Рэжым"
21916 
21917 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
21918 #, kde-format
21919 msgid "Telescope completed the meridian flip."
21920 msgstr ""
21921 
21922 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
21923 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
21924 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
21925 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
21926 #, fuzzy, kde-format
21927 msgid "Status: inactive"
21928 msgstr "Статус"
21929 
21930 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
21931 #, fuzzy, kde-format
21932 msgid "Meridian flip planned..."
21933 msgstr "Рэжым"
21934 
21935 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
21936 #, fuzzy, kde-format
21937 msgid "Meridian flip waiting..."
21938 msgstr "Рэжым"
21939 
21940 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
21941 #, fuzzy, kde-format
21942 msgid "Meridian flip ready to start..."
21943 msgstr "Рэжым"
21944 
21945 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
21946 #, fuzzy, kde-format
21947 msgid "Meridian flip running..."
21948 msgstr "Рэжым"
21949 
21950 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
21951 #, fuzzy, kde-format
21952 msgid "Meridian flip completed."
21953 msgstr "Рэжым"
21954 
21955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
21956 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
21957 #, fuzzy, kde-format
21958 msgid "Meridian Flip Status"
21959 msgstr "Рэжым"
21960 
21961 #: ekos/mount/mount.cpp:97
21962 #, kde-format
21963 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
21964 msgstr ""
21965 
21966 #: ekos/mount/mount.cpp:98
21967 #, fuzzy, kde-format
21968 #| msgid "Delete Confirmation"
21969 msgid "Mount Configuration"
21970 msgstr "Пацверджанне выдалення"
21971 
21972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
21973 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
21974 #, fuzzy, kde-format
21975 msgid "Mount Control"
21976 msgstr "Сэнэгал"
21977 
21978 #: ekos/mount/mount.cpp:363
21979 #, kde-format
21980 msgid ""
21981 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
21982 "synced to the GPS driver."
21983 msgstr ""
21984 
21985 #: ekos/mount/mount.cpp:378
21986 #, kde-format
21987 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
21988 msgstr ""
21989 
21990 #: ekos/mount/mount.cpp:379
21991 #, fuzzy, kde-format
21992 msgid "GPS Settings"
21993 msgstr "&Настаўленні"
21994 
21995 #: ekos/mount/mount.cpp:507
21996 #, kde-format
21997 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
21998 msgstr ""
21999 
22000 #: ekos/mount/mount.cpp:508
22001 #, fuzzy, kde-format
22002 msgid "Mount Tracking"
22003 msgstr "Дарожка"
22004 
22005 #: ekos/mount/mount.cpp:595
22006 #, kde-format
22007 msgid ""
22008 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
22009 msgstr ""
22010 
22011 #: ekos/mount/mount.cpp:611
22012 #, kde-format
22013 msgid ""
22014 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
22015 msgstr ""
22016 
22017 #: ekos/mount/mount.cpp:663
22018 #, kde-format
22019 msgid ""
22020 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
22021 "motion..."
22022 msgstr ""
22023 
22024 #: ekos/mount/mount.cpp:806
22025 #, kde-format
22026 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
22027 msgstr ""
22028 
22029 #: ekos/mount/mount.cpp:820
22030 #, kde-format
22031 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
22032 msgstr ""
22033 
22034 #: ekos/mount/mount.cpp:843
22035 #, kde-format
22036 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
22037 msgid "%1"
22038 msgstr ""
22039 
22040 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
22041 #, fuzzy, kde-format
22042 msgid "Alignment Model cleared."
22043 msgstr "Кліент"
22044 
22045 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
22046 #, fuzzy, kde-format
22047 msgid "Failed to clear Alignment Model."
22048 msgstr "Іншы"
22049 
22050 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
22051 #, kde-format
22052 msgid "Mount already parked."
22053 msgstr ""
22054 
22055 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
22056 #, fuzzy, kde-format
22057 msgid "Parking time cannot be in the past."
22058 msgstr "Скінуць вылучэнне"
22059 
22060 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
22061 #, kde-format
22062 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
22063 msgstr ""
22064 
22065 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
22066 #, kde-format
22067 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
22068 msgstr ""
22069 
22070 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
22071 #, kde-format
22072 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
22073 msgstr ""
22074 
22075 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
22076 #, fuzzy, kde-format
22077 msgid "Parking timer is up."
22078 msgstr "Скінуць вылучэнне"
22079 
22080 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
22081 #, fuzzy, kde-format
22082 msgid "Starting auto park..."
22083 msgstr "Пачатак:"
22084 
22085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
22086 #: ekos/mount/mount.ui:161
22087 #, kde-format
22088 msgid "DEC:"
22089 msgstr ""
22090 
22091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
22092 #: ekos/mount/mount.ui:198
22093 #, kde-format
22094 msgid "ALT:"
22095 msgstr ""
22096 
22097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
22098 #: ekos/mount/mount.ui:212
22099 #, fuzzy, kde-format
22100 msgid "Hour Angle"
22101 msgstr "Аранжавы"
22102 
22103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
22104 #: ekos/mount/mount.ui:229
22105 #, fuzzy, kde-format
22106 msgid "Local Sidereal TIme"
22107 msgstr "Час"
22108 
22109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
22110 #: ekos/mount/mount.ui:232
22111 #, kde-format
22112 msgid "LST:"
22113 msgstr ""
22114 
22115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
22116 #: ekos/mount/mount.ui:275
22117 #, kde-format
22118 msgid ""
22119 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
22120 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
22121 "flip is complete.</p></body></html>"
22122 msgstr ""
22123 
22124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
22125 #: ekos/mount/mount.ui:278
22126 #, kde-format
22127 msgid "Flip if HA >:"
22128 msgstr ""
22129 
22130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
22131 #: ekos/mount/mount.ui:294
22132 #, kde-format
22133 msgid ""
22134 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
22135 "activated."
22136 msgstr ""
22137 
22138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
22139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
22140 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
22141 #, kde-format
22142 msgid "deg"
22143 msgstr ""
22144 
22145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
22146 #: ekos/mount/mount.ui:367
22147 #, fuzzy, kde-format
22148 #| msgid "Horizon"
22149 msgid "Clear Parking"
22150 msgstr "Гарызонт"
22151 
22152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
22153 #: ekos/mount/mount.ui:384
22154 #, fuzzy, kde-format
22155 msgid "Deletes all mount alignment points"
22156 msgstr "Пачатак:"
22157 
22158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
22159 #: ekos/mount/mount.ui:387
22160 #, fuzzy, kde-format
22161 msgid "Clear  Model"
22162 msgstr "Камера"
22163 
22164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
22165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
22166 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
22167 #, fuzzy, kde-format
22168 #| msgid "Delete Confirmation"
22169 msgid "Purge All Configuration"
22170 msgstr "Пацверджанне выдалення"
22171 
22172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22173 #: ekos/mount/mount.ui:447
22174 #, fuzzy, kde-format
22175 msgid "Park at:"
22176 msgstr "Колькасць:"
22177 
22178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
22179 #: ekos/mount/mount.ui:465
22180 #, fuzzy, kde-format
22181 msgid "Automatically start the park timer on startup"
22182 msgstr "Кліент"
22183 
22184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
22185 #: ekos/mount/mount.ui:468
22186 #, fuzzy, kde-format
22187 msgid "Every day"
22188 msgstr " дзён"
22189 
22190 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
22191 #: ekos/mount/mount.ui:595
22192 #, kde-format
22193 msgid "Ctrl+S"
22194 msgstr ""
22195 
22196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
22197 #: ekos/mount/mount.ui:652
22198 #, fuzzy, kde-format
22199 #| msgid "None"
22200 msgid "ON"
22201 msgstr "Няма"
22202 
22203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
22204 #: ekos/mount/mount.ui:685
22205 #, kde-format
22206 msgid "OFF"
22207 msgstr ""
22208 
22209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
22210 #: ekos/mount/mount.ui:698
22211 #, fuzzy, kde-format
22212 #| msgid "Horizon"
22213 msgid "Parking Status"
22214 msgstr "Гарызонт"
22215 
22216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
22217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
22218 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
22219 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
22220 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
22221 #, fuzzy, kde-format
22222 #| msgid "Start"
22223 msgid "Park"
22224 msgstr "Запусціць"
22225 
22226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
22227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
22228 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
22229 #: kspopupmenu.cpp:659
22230 #, fuzzy, kde-format
22231 #| msgid "Start"
22232 msgid "UnPark"
22233 msgstr "Запусціць"
22234 
22235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
22236 #: ekos/mount/mount.ui:788
22237 #, fuzzy, kde-format
22238 #| msgid "Toolbars"
22239 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
22240 msgstr "Панелі начыння"
22241 
22242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
22243 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
22244 #, kde-format
22245 msgid "Limits"
22246 msgstr "Абмежаванні"
22247 
22248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
22249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
22250 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
22251 #, fuzzy, kde-format
22252 #| msgid "Toolbars"
22253 msgid ""
22254 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
22255 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
22256 "body></html>"
22257 msgstr "Панелі начыння"
22258 
22259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
22260 #: ekos/mount/mount.ui:840
22261 #, kde-format
22262 msgid ""
22263 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
22264 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
22265 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
22266 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
22267 msgstr ""
22268 
22269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
22270 #: ekos/mount/mount.ui:843
22271 #, fuzzy, kde-format
22272 #| msgid "Limits"
22273 msgid "Enable Alt limits"
22274 msgstr "Абмежаванні"
22275 
22276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
22277 #: ekos/mount/mount.ui:859
22278 #, fuzzy, kde-format
22279 #| msgid "Toolbars"
22280 msgid ""
22281 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
22282 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
22283 msgstr "Панелі начыння"
22284 
22285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
22286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
22287 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
22288 #, kde-format
22289 msgid ""
22290 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
22291 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
22292 msgstr ""
22293 
22294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
22295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
22296 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
22297 #, kde-format
22298 msgid ""
22299 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
22300 "will be commanded to stop."
22301 msgstr ""
22302 
22303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
22304 #: ekos/mount/mount.ui:906
22305 #, fuzzy, kde-format
22306 #| msgid "Custom"
22307 msgid "Min. Alt:"
22308 msgstr "Асаблівы"
22309 
22310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
22311 #: ekos/mount/mount.ui:919
22312 #, kde-format
22313 msgid "Max. HA (hours):"
22314 msgstr ""
22315 
22316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
22317 #: ekos/mount/mount.ui:926
22318 #, kde-format
22319 msgid ""
22320 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
22321 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
22322 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
22323 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
22324 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
22325 "body></html>"
22326 msgstr ""
22327 
22328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
22329 #: ekos/mount/mount.ui:929
22330 #, fuzzy, kde-format
22331 #| msgid "Limits"
22332 msgid "Enable HA limits"
22333 msgstr "Абмежаванні"
22334 
22335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
22336 #: ekos/mount/mount.ui:942
22337 #, fuzzy, kde-format
22338 #| msgid "Custom"
22339 msgid "Max. Alt:"
22340 msgstr "Асаблівы"
22341 
22342 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
22343 #, kde-format
22344 msgid "%1 error. See INDI log for details."
22345 msgstr ""
22346 
22347 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
22348 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
22349 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
22350 #, kde-format
22351 msgid "Rolloff roof"
22352 msgstr ""
22353 
22354 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
22355 #, fuzzy, kde-format
22356 msgid "%1 is idle."
22357 msgstr "Ачысціць спіс"
22358 
22359 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
22360 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
22361 #, fuzzy, kde-format
22362 #| msgid "Save"
22363 msgid "Opening"
22364 msgstr "Запісаць"
22365 
22366 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
22367 #, fuzzy, kde-format
22368 #| msgid "Horizon"
22369 msgid "Unparking"
22370 msgstr "Гарызонт"
22371 
22372 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
22373 #, fuzzy, kde-format
22374 msgid "Rolloff roof opening..."
22375 msgstr "Ачысціць спіс"
22376 
22377 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
22378 #, fuzzy, kde-format
22379 msgid "Dome is moving clockwise..."
22380 msgstr "Ачысціць спіс"
22381 
22382 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
22383 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
22384 #, fuzzy, kde-format
22385 msgid "Closing"
22386 msgstr "Закрыць"
22387 
22388 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
22389 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
22390 #, fuzzy, kde-format
22391 #| msgid "Start"
22392 msgid "Unpark"
22393 msgstr "Запусціць"
22394 
22395 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
22396 #, fuzzy, kde-format
22397 msgid "Rolloff roof is closing..."
22398 msgstr "Ачысціць спіс"
22399 
22400 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
22401 #, kde-format
22402 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
22403 msgstr ""
22404 
22405 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
22406 #, fuzzy, kde-format
22407 msgid "%1 is parked."
22408 msgstr "Ачысціць спіс"
22409 
22410 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
22411 #, fuzzy, kde-format
22412 msgid "%1 is parking..."
22413 msgstr "Ачысціць спіс"
22414 
22415 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
22416 #, fuzzy, kde-format
22417 msgid "%1 is unparking..."
22418 msgstr "Ачысціць спіс"
22419 
22420 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
22421 #, fuzzy, kde-format
22422 msgid "%1 is tracking."
22423 msgstr "Ачысціць спіс"
22424 
22425 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
22426 #, fuzzy, kde-format
22427 #| msgid "Start"
22428 msgid "Unparked"
22429 msgstr "Запусціць"
22430 
22431 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
22432 #, fuzzy, kde-format
22433 msgid "Closed"
22434 msgstr "Закрыць"
22435 
22436 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
22437 #, fuzzy, kde-format
22438 #| msgid "Save"
22439 msgid "Opened"
22440 msgstr "Запісаць"
22441 
22442 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
22443 #, fuzzy, kde-format
22444 #| msgid "File saved."
22445 msgid "Shutter is open."
22446 msgstr "Файл запісаны."
22447 
22448 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
22449 #, kde-format
22450 msgid "Shutter is opening..."
22451 msgstr ""
22452 
22453 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
22454 #, kde-format
22455 msgid "Shutter is closed."
22456 msgstr ""
22457 
22458 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
22459 #, fuzzy, kde-format
22460 msgid "Shutter is closing..."
22461 msgstr "&Настаўленні"
22462 
22463 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
22464 #, fuzzy, kde-format
22465 msgid "%1 = %2 @ %3"
22466 msgstr "Гішпанія"
22467 
22468 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
22469 #, fuzzy, kde-format
22470 #| msgid "Center"
22471 msgid "Weather is OK"
22472 msgstr "Пасярэдзіне"
22473 
22474 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
22475 #, fuzzy, kde-format
22476 msgid "Weather Warning"
22477 msgstr "Судан"
22478 
22479 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
22480 #, fuzzy, kde-format
22481 #| msgid "Center"
22482 msgid "Weather Alert"
22483 msgstr "Пасярэдзіне"
22484 
22485 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
22486 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
22487 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
22488 #, kde-format
22489 msgid "%1 second remaining"
22490 msgid_plural "%1 seconds remaining"
22491 msgstr[0] ""
22492 msgstr[1] ""
22493 msgstr[2] ""
22494 
22495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
22496 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
22497 #, fuzzy, kde-format
22498 #| msgid "Position"
22499 msgid "Motion"
22500 msgstr "Пазіцыя"
22501 
22502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
22503 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
22504 #, kde-format
22505 msgid "Absolute position the dome should move."
22506 msgstr ""
22507 
22508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22509 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
22510 #, fuzzy, kde-format
22511 msgid "Move the dome to the given absolute position."
22512 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
22513 
22514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22515 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
22516 #, kde-format
22517 msgid "Move (abs)"
22518 msgstr ""
22519 
22520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
22521 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
22522 #, kde-format
22523 msgid "Relative position the dome should move."
22524 msgstr ""
22525 
22526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22527 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
22528 #, kde-format
22529 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
22530 msgstr ""
22531 
22532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22533 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
22534 #, kde-format
22535 msgid "Move (rel)"
22536 msgstr ""
22537 
22538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
22539 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
22540 #, kde-format
22541 msgid "Rotate clockwise"
22542 msgstr ""
22543 
22544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
22545 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
22546 #, kde-format
22547 msgid "&CW"
22548 msgstr ""
22549 
22550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22551 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
22552 #, kde-format
22553 msgid "Rotate counter clockwise"
22554 msgstr ""
22555 
22556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22557 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
22558 #, kde-format
22559 msgid "CCW"
22560 msgstr ""
22561 
22562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22563 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
22564 #, fuzzy, kde-format
22565 #| msgid "Toolbars"
22566 msgid "Slaving"
22567 msgstr "Панелі начыння"
22568 
22569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
22570 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
22571 #, fuzzy, kde-format
22572 #| msgid "Toolbars"
22573 msgid ""
22574 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
22575 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
22576 msgstr "Панелі начыння"
22577 
22578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
22579 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
22580 #, fuzzy, kde-format
22581 #| msgid "Toolbars"
22582 msgid ""
22583 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
22584 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
22585 msgstr "Панелі начыння"
22586 
22587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
22588 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
22589 #, fuzzy, kde-format
22590 #| msgid "Toolbars"
22591 msgid ""
22592 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
22593 "use the INDI tab.</p></body></html>"
22594 msgstr "Панелі начыння"
22595 
22596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
22597 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
22598 #, fuzzy, kde-format
22599 #| msgid "Toolbars"
22600 msgid ""
22601 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
22602 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
22603 msgstr "Панелі начыння"
22604 
22605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22606 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
22607 #, fuzzy, kde-format
22608 msgid "Abort dome motion"
22609 msgstr "Харватыя"
22610 
22611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22612 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
22613 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
22614 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
22615 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
22616 #, fuzzy, kde-format
22617 #| msgid "Aldebaran"
22618 msgid "Abort"
22619 msgstr "Альдэбаран"
22620 
22621 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
22622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22623 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
22624 #, kde-format
22625 msgid "Shutter"
22626 msgstr ""
22627 
22628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
22629 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
22630 #, fuzzy, kde-format
22631 #| msgid "Toolbars"
22632 msgid ""
22633 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
22634 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22635 msgstr "Панелі начыння"
22636 
22637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
22638 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
22639 #, fuzzy, kde-format
22640 #| msgid "Toolbars"
22641 msgid ""
22642 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
22643 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22644 msgstr "Панелі начыння"
22645 
22646 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
22647 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
22648 #, fuzzy, kde-format
22649 #| msgid "Start"
22650 msgid "Observatory Status"
22651 msgstr "Запусціць"
22652 
22653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
22654 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
22655 #, fuzzy, kde-format
22656 #| msgid "Toolbars"
22657 msgid ""
22658 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
22659 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22660 msgstr "Панелі начыння"
22661 
22662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22663 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
22664 #, fuzzy, kde-format
22665 #| msgid "Toolbars"
22666 msgid ""
22667 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
22668 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22669 msgstr "Панелі начыння"
22670 
22671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
22672 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
22673 #, fuzzy, kde-format
22674 #| msgid "Toolbars"
22675 msgid ""
22676 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
22677 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22678 msgstr "Панелі начыння"
22679 
22680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22681 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
22682 #, kde-format
22683 msgid ""
22684 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
22685 "that are relevant for the status:</p>\n"
22686 "<ul>\n"
22687 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
22688 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
22689 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
22690 "</ul>\n"
22691 "</body></html>"
22692 msgstr ""
22693 
22694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22695 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
22696 #, fuzzy, kde-format
22697 msgid "Ready"
22698 msgstr "Радыё"
22699 
22700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
22701 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
22702 #, fuzzy, kde-format
22703 #| msgid "Toolbars"
22704 msgid ""
22705 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
22706 "body></html>"
22707 msgstr "Панелі начыння"
22708 
22709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
22710 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
22711 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
22712 #, fuzzy, kde-format
22713 msgid "Auto Scale"
22714 msgstr "Лінейны"
22715 
22716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
22717 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
22718 #, fuzzy, kde-format
22719 #| msgid "Toolbars"
22720 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
22721 msgstr "Панелі начыння"
22722 
22723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
22724 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
22725 #, fuzzy, kde-format
22726 msgid "Actions"
22727 msgstr "Дзеянне:"
22728 
22729 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
22730 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
22731 #, kde-format
22732 msgid "Ale&rt"
22733 msgstr ""
22734 
22735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
22736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
22737 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
22738 #, kde-format
22739 msgid "Close Shutter"
22740 msgstr ""
22741 
22742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
22743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
22744 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
22745 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
22746 #, fuzzy, kde-format
22747 #| msgid "Start"
22748 msgid "Stop Scheduler"
22749 msgstr "Запусціць"
22750 
22751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
22752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
22753 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
22754 #, fuzzy, kde-format
22755 #| msgid "Toolbars"
22756 msgid ""
22757 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
22758 "span></p></body></html>"
22759 msgstr "Панелі начыння"
22760 
22761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
22762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
22763 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
22764 #, fuzzy, kde-format
22765 msgid "Delay (sec):"
22766 msgstr "Затрымка:"
22767 
22768 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
22769 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
22770 #, fuzzy, kde-format
22771 msgid "War&ning"
22772 msgstr "Конга"
22773 
22774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
22775 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
22776 #, fuzzy, kde-format
22777 #| msgid "Toolbars"
22778 msgid ""
22779 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
22780 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
22781 msgstr "Панелі начыння"
22782 
22783 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22784 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22785 #, kde-format
22786 msgid "rolloff roof"
22787 msgstr ""
22788 
22789 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22790 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22791 #, fuzzy, kde-format
22792 msgid "dome"
22793 msgstr "Збор"
22794 
22795 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22796 #, fuzzy, kde-format
22797 msgid "Parking %1..."
22798 msgstr "Скінуць вылучэнне"
22799 
22800 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22801 #, fuzzy, kde-format
22802 msgid "Unparking %1..."
22803 msgstr "Скінуць вылучэнне"
22804 
22805 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
22806 #, fuzzy, kde-format
22807 msgid "Slaving activated."
22808 msgstr "Іншы"
22809 
22810 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
22811 #, fuzzy, kde-format
22812 msgid "Slaving deactivated."
22813 msgstr "Іншы"
22814 
22815 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
22816 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
22817 #, fuzzy, kde-format
22818 msgid "Aborting..."
22819 msgstr "Кліент"
22820 
22821 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
22822 #, fuzzy, kde-format
22823 #| msgid "Toolbars"
22824 msgid "Opening shutter..."
22825 msgstr "Панелі начыння"
22826 
22827 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
22828 #, fuzzy, kde-format
22829 msgid "Closing shutter..."
22830 msgstr "Скінуць вылучэнне"
22831 
22832 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
22833 #, fuzzy, kde-format
22834 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
22835 msgid "%2 rolloff roof %1..."
22836 msgstr "Харватыя"
22837 
22838 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
22839 #, fuzzy, kde-format
22840 #| msgid "Save"
22841 msgid "opening"
22842 msgstr "Запісаць"
22843 
22844 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
22845 #, fuzzy, kde-format
22846 msgid "closing"
22847 msgstr "Закрыць"
22848 
22849 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
22850 #, fuzzy, kde-format
22851 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
22852 msgid "%2 dome motion %1..."
22853 msgstr "Харватыя"
22854 
22855 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
22856 #, kde-format
22857 msgid "clockwise"
22858 msgstr ""
22859 
22860 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
22861 #, fuzzy, kde-format
22862 msgid "counter clockwise"
22863 msgstr "Вугоршчына"
22864 
22865 #: ekos/opsekos.cpp:32
22866 #, kde-format
22867 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
22868 msgstr ""
22869 
22870 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
22871 #: ekos/opsekos.ui:14
22872 #, fuzzy, kde-format
22873 msgid "TabWidget"
22874 msgstr "Рэжым"
22875 
22876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22877 #: ekos/opsekos.ui:47
22878 #, fuzzy, kde-format
22879 #| msgid "Delete Confirmation"
22880 msgid "Configuration"
22881 msgstr "Пацверджанне выдалення"
22882 
22883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22884 #: ekos/opsekos.ui:68
22885 #, fuzzy, kde-format
22886 #| msgid "Delete Confirmation"
22887 msgid "Load device configuration:"
22888 msgstr "Пацверджанне выдалення"
22889 
22890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
22891 #: ekos/opsekos.ui:75
22892 #, kde-format
22893 msgid "Ne&ver"
22894 msgstr ""
22895 
22896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
22897 #: ekos/opsekos.ui:85
22898 #, fuzzy, kde-format
22899 msgid "O&n connection"
22900 msgstr "Злучэнне"
22901 
22902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
22903 #: ekos/opsekos.ui:92
22904 #, kde-format
22905 msgid "Alwa&ys load defaults"
22906 msgstr ""
22907 
22908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
22909 #: ekos/opsekos.ui:109
22910 #, fuzzy, kde-format
22911 msgid "Icons orientation:"
22912 msgstr "Харватыя"
22913 
22914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
22915 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
22916 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
22917 #, kde-format
22918 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
22919 msgstr ""
22920 
22921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
22922 #: ekos/opsekos.ui:119
22923 #, fuzzy, kde-format
22924 msgid "Top"
22925 msgstr "Каму:"
22926 
22927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
22928 #: ekos/opsekos.ui:132
22929 #, kde-format
22930 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
22931 msgstr ""
22932 
22933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
22934 #: ekos/opsekos.ui:135
22935 #, kde-format
22936 msgid "&Left"
22937 msgstr ""
22938 
22939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
22940 #: ekos/opsekos.ui:160
22941 #, kde-format
22942 msgid ""
22943 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
22944 "take effect."
22945 msgstr ""
22946 
22947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
22948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
22949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
22950 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
22951 #, kde-format
22952 msgid "Independent window"
22953 msgstr ""
22954 
22955 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
22956 #: ekos/opsekos.ui:205
22957 #, fuzzy, kde-format
22958 msgid "Offsets"
22959 msgstr "Скінуць вылучэнне"
22960 
22961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
22962 #: ekos/opsekos.ui:229
22963 #, kde-format
22964 msgid ""
22965 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
22966 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
22967 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
22968 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
22969 "body></html>"
22970 msgstr ""
22971 
22972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
22973 #: ekos/opsekos.ui:232
22974 #, fuzzy, kde-format
22975 msgid "Lead time:"
22976 msgstr "Мясцовы"
22977 
22978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
22979 #: ekos/opsekos.ui:242
22980 #, kde-format
22981 msgid ""
22982 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
22983 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
22984 msgstr ""
22985 
22986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
22987 #: ekos/opsekos.ui:245
22988 #, kde-format
22989 msgid "Pre-dawn:"
22990 msgstr ""
22991 
22992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
22993 #: ekos/opsekos.ui:255
22994 #, kde-format
22995 msgid ""
22996 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
22997 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
22998 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
22999 msgstr ""
23000 
23001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
23002 #: ekos/opsekos.ui:258
23003 #, kde-format
23004 msgid "Pre-emptive shutdown:"
23005 msgstr ""
23006 
23007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
23008 #: ekos/opsekos.ui:265
23009 #, kde-format
23010 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
23011 msgstr ""
23012 
23013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
23014 #: ekos/opsekos.ui:272
23015 #, kde-format
23016 msgid ""
23017 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
23018 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
23019 "altitude limit.</p></body></html>"
23020 msgstr ""
23021 
23022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
23023 #: ekos/opsekos.ui:275
23024 #, fuzzy, kde-format
23025 msgid "Setting altitude cutoff:"
23026 msgstr "Шырата:"
23027 
23028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
23029 #: ekos/opsekos.ui:285
23030 #, kde-format
23031 msgid ""
23032 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
23033 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
23034 msgstr ""
23035 
23036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
23037 #: ekos/opsekos.ui:288
23038 #, fuzzy, kde-format
23039 msgid "Dusk offset:"
23040 msgstr "Скінуць вылучэнне"
23041 
23042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
23043 #: ekos/opsekos.ui:308
23044 #, kde-format
23045 msgid ""
23046 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
23047 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
23048 msgstr ""
23049 
23050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
23051 #: ekos/opsekos.ui:311
23052 #, fuzzy, kde-format
23053 msgid "Dawn offset:"
23054 msgstr "Скінуць вылучэнне"
23055 
23056 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
23057 #: ekos/opsekos.ui:334
23058 #, fuzzy, kde-format
23059 msgid "Cleanup"
23060 msgstr "Ачысціць"
23061 
23062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
23063 #: ekos/opsekos.ui:355
23064 #, kde-format
23065 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
23066 msgstr ""
23067 
23068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
23069 #: ekos/opsekos.ui:358
23070 #, fuzzy, kde-format
23071 #| msgid "Position"
23072 msgid "Stop Ekos after shutdown"
23073 msgstr "Пазіцыя"
23074 
23075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
23076 #: ekos/opsekos.ui:365
23077 #, kde-format
23078 msgid ""
23079 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
23080 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
23081 msgstr ""
23082 
23083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
23084 #: ekos/opsekos.ui:368
23085 #, kde-format
23086 msgid "Shutdown script terminates INDI"
23087 msgstr ""
23088 
23089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
23090 #: ekos/opsekos.ui:378
23091 #, kde-format
23092 msgid "Jobs"
23093 msgstr ""
23094 
23095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
23096 #: ekos/opsekos.ui:399
23097 #, kde-format
23098 msgid ""
23099 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
23100 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
23101 msgstr ""
23102 
23103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
23104 #: ekos/opsekos.ui:402
23105 #, kde-format
23106 msgid "Remember job progress"
23107 msgstr ""
23108 
23109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
23110 #: ekos/opsekos.ui:412
23111 #, fuzzy, kde-format
23112 #| msgid "Toolbars"
23113 msgid ""
23114 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
23115 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
23116 msgstr "Панелі начыння"
23117 
23118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
23119 #: ekos/opsekos.ui:415
23120 #, kde-format
23121 msgid "Use greedy scheduling"
23122 msgstr ""
23123 
23124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
23126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
23127 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
23128 #, kde-format
23129 msgid "arcminutes"
23130 msgstr ""
23131 
23132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
23133 #: ekos/opsekos.ui:463
23134 #, kde-format
23135 msgid ""
23136 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
23137 "restarting any jobs even if guiding is active."
23138 msgstr ""
23139 
23140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
23141 #: ekos/opsekos.ui:466
23142 #, fuzzy, kde-format
23143 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
23144 msgstr "Рэжым"
23145 
23146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
23147 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
23148 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
23149 #, kde-format
23150 msgid ""
23151 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
23152 "to 0 to disable."
23153 msgstr ""
23154 
23155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
23156 #: ekos/opsekos.ui:476
23157 #, kde-format
23158 msgid "Verify captured image position every:"
23159 msgstr ""
23160 
23161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
23162 #: ekos/opsekos.ui:483
23163 #, fuzzy, kde-format
23164 msgid "Reset mount model before starting each job:"
23165 msgstr "Рэжым"
23166 
23167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
23168 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
23169 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
23170 #, kde-format
23171 msgid ""
23172 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
23173 "abort capture and reschedule the pipeline."
23174 msgstr ""
23175 
23176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23177 #: ekos/opsekos.ui:500
23178 #, kde-format
23179 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
23180 msgstr ""
23181 
23182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
23183 #: ekos/opsekos.ui:507
23184 #, fuzzy, kde-format
23185 msgid "Reset mount model on alignment failure"
23186 msgstr "Іншы"
23187 
23188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
23189 #: ekos/opsekos.ui:524
23190 #, kde-format
23191 msgid ""
23192 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
23193 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
23194 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
23195 "process strayed too far off.</p></body></html>"
23196 msgstr ""
23197 
23198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
23199 #: ekos/opsekos.ui:527
23200 #, fuzzy, kde-format
23201 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
23202 msgstr "Пачатак:"
23203 
23204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
23206 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
23207 #, fuzzy, kde-format
23208 msgid "Miscellaneous"
23209 msgstr "Манака"
23210 
23211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
23212 #: ekos/opsekos.ui:598
23213 #, kde-format
23214 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
23215 msgstr ""
23216 
23217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23218 #: ekos/opsekos.ui:601
23219 #, fuzzy, kde-format
23220 msgid "Dialog timeout:"
23221 msgstr "Час"
23222 
23223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
23224 #: ekos/opsekos.ui:608
23225 #, kde-format
23226 msgid ""
23227 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
23228 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
23229 "set point request is deemed successful."
23230 msgstr ""
23231 
23232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23233 #: ekos/opsekos.ui:611
23234 #, fuzzy, kde-format
23235 msgid "Temperature threshold:"
23236 msgstr "Камера"
23237 
23238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
23239 #: ekos/opsekos.ui:645
23240 #, kde-format
23241 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
23242 msgstr ""
23243 
23244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
23245 #: ekos/opsekos.ui:668
23246 #, kde-format
23247 msgid ""
23248 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
23249 "performance before capture."
23250 msgstr ""
23251 
23252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
23253 #: ekos/opsekos.ui:671
23254 #, fuzzy, kde-format
23255 msgid "Guiding settle:"
23256 msgstr "&Змяніць"
23257 
23258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
23259 #: ekos/opsekos.ui:698
23260 #, no-c-format, kde-format
23261 msgid ""
23262 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
23263 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
23264 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
23265 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
23266 msgstr ""
23267 
23268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
23269 #: ekos/opsekos.ui:701
23270 #, fuzzy, kde-format
23271 msgid "Minimal meridian flip duration: "
23272 msgstr "Рэжым"
23273 
23274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
23275 #: ekos/opsekos.ui:730
23276 #, kde-format
23277 msgid ""
23278 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
23279 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
23280 "progress is enabled.</p></body></html>"
23281 msgstr ""
23282 
23283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
23284 #: ekos/opsekos.ui:733
23285 #, kde-format
23286 msgid "Always reset sequence when starting"
23287 msgstr ""
23288 
23289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
23290 #: ekos/opsekos.ui:743
23291 #, fuzzy, kde-format
23292 msgid "Reset mount model after meridian flip"
23293 msgstr "Рэжым"
23294 
23295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
23296 #: ekos/opsekos.ui:750
23297 #, kde-format
23298 msgid "Use flip command if supported by mount"
23299 msgstr ""
23300 
23301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
23302 #: ekos/opsekos.ui:762
23303 #, kde-format
23304 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
23305 msgstr ""
23306 
23307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
23308 #: ekos/opsekos.ui:765
23309 #, kde-format
23310 msgid "Summary screen preview"
23311 msgstr ""
23312 
23313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
23314 #: ekos/opsekos.ui:790
23315 #, kde-format
23316 msgid "DSLR"
23317 msgstr ""
23318 
23319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
23320 #: ekos/opsekos.ui:808
23321 #, kde-format
23322 msgid ""
23323 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
23324 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
23325 "body></html>"
23326 msgstr ""
23327 
23328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
23329 #: ekos/opsekos.ui:811
23330 #, kde-format
23331 msgid "Force DSLR presets"
23332 msgstr ""
23333 
23334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
23335 #: ekos/opsekos.ui:818
23336 #, kde-format
23337 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
23338 msgstr ""
23339 
23340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
23341 #: ekos/opsekos.ui:821
23342 #, fuzzy, kde-format
23343 #| msgid "Save"
23344 msgid "DSLR image viewer"
23345 msgstr "Запісаць"
23346 
23347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
23348 #: ekos/opsekos.ui:828
23349 #, kde-format
23350 msgid "Clear saved DSLR sizes"
23351 msgstr ""
23352 
23353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
23354 #: ekos/opsekos.ui:831
23355 #, fuzzy, kde-format
23356 msgid "Clear DSLR Info"
23357 msgstr "Ачысціць"
23358 
23359 #: ekos/profileeditor.cpp:47
23360 #, fuzzy, kde-format
23361 msgctxt "@title:window"
23362 msgid "Profile Editor"
23363 msgstr "Скінуць вылучэнне"
23364 
23365 #: ekos/profileeditor.cpp:115
23366 #, kde-format
23367 msgid "Cannot save an empty profile."
23368 msgstr ""
23369 
23370 #: ekos/profileeditor.cpp:127
23371 #, kde-format
23372 msgid "Profile name already exists."
23373 msgstr ""
23374 
23375 #: ekos/profileeditor.cpp:504
23376 #, kde-format
23377 msgid ""
23378 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
23379 "corresponding driver.<nobr/>"
23380 msgstr ""
23381 
23382 #: ekos/profileeditor.cpp:506
23383 #, kde-format
23384 msgid ""
23385 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
23386 "%3<nobr/>"
23387 msgstr ""
23388 
23389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23390 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
23391 #, fuzzy, kde-format
23392 #| msgid "General"
23393 msgid "Internal"
23394 msgstr "Агульныя"
23395 
23396 #: ekos/profileeditor.cpp:898
23397 #, kde-format
23398 msgctxt "@title:window"
23399 msgid "Scanning Network"
23400 msgstr ""
23401 
23402 #: ekos/profileeditor.cpp:899
23403 #, kde-format
23404 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
23405 msgstr ""
23406 
23407 #: ekos/profileeditor.cpp:963
23408 #, fuzzy, kde-format
23409 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
23410 msgstr "Скінуць вылучэнне"
23411 
23412 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
23413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
23414 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
23415 #, fuzzy, kde-format
23416 #| msgid "Start"
23417 msgid "Profile"
23418 msgstr "Запусціць"
23419 
23420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23421 #: ekos/profileeditor.ui:65
23422 #, kde-format
23423 msgid ""
23424 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
23425 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
23426 msgstr ""
23427 
23428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23429 #: ekos/profileeditor.ui:68
23430 #, fuzzy, kde-format
23431 msgid "Auto Connect"
23432 msgstr "Злучыцца"
23433 
23434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23435 #: ekos/profileeditor.ui:91
23436 #, kde-format
23437 msgid ""
23438 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
23439 "automatically disabled after connection is established."
23440 msgstr ""
23441 
23442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23443 #: ekos/profileeditor.ui:94
23444 #, fuzzy, kde-format
23445 msgid "Port Selector"
23446 msgstr "Гішпанія"
23447 
23448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23449 #: ekos/profileeditor.ui:110
23450 #, kde-format
23451 msgid ""
23452 "<html><head/><body>\n"
23453 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
23454 "online.</p>\n"
23455 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
23456 "site.</p>\n"
23457 "</body></html>"
23458 msgstr ""
23459 
23460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23461 #: ekos/profileeditor.ui:113
23462 #, fuzzy, kde-format
23463 msgid "Site Info"
23464 msgstr "Скінуць вылучэнне"
23465 
23466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23467 #: ekos/profileeditor.ui:124
23468 #, fuzzy, kde-format
23469 #| msgid "Toolbars"
23470 msgid ""
23471 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
23472 "body></html>"
23473 msgstr "Панелі начыння"
23474 
23475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23476 #: ekos/profileeditor.ui:127
23477 #, fuzzy, kde-format
23478 msgid "Guiding:"
23479 msgstr "&Змяніць"
23480 
23481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
23482 #: ekos/profileeditor.ui:138
23483 #, kde-format
23484 msgid ""
23485 "<html><head/><body>\n"
23486 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
23487 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
23488 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
23489 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
23490 "INDI server that is already running.</p>\n"
23491 "</body></html>"
23492 msgstr ""
23493 
23494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
23495 #: ekos/profileeditor.ui:141
23496 #, fuzzy, kde-format
23497 msgid "Mode:"
23498 msgstr "Рэжым"
23499 
23500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
23501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
23502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
23503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
23505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
23506 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
23507 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
23508 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
23509 #, fuzzy, kde-format
23510 msgid "Port:"
23511 msgstr "Порт:"
23512 
23513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
23514 #: ekos/profileeditor.ui:174
23515 #, fuzzy, kde-format
23516 msgid "Re&mote"
23517 msgstr "Выдаліць"
23518 
23519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
23520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
23521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
23523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23524 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
23525 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
23526 #, fuzzy, kde-format
23527 msgid "Host:"
23528 msgstr "Вузел:"
23529 
23530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23531 #: ekos/profileeditor.ui:216
23532 #, fuzzy, kde-format
23533 #| msgid "Toolbars"
23534 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
23535 msgstr "Панелі начыння"
23536 
23537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23538 #: ekos/profileeditor.ui:219
23539 #, kde-format
23540 msgid "8624"
23541 msgstr ""
23542 
23543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
23544 #: ekos/profileeditor.ui:235
23545 #, fuzzy, kde-format
23546 #| msgid "Toolbars"
23547 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
23548 msgstr "Панелі начыння"
23549 
23550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
23551 #: ekos/profileeditor.ui:254
23552 #, fuzzy, kde-format
23553 #| msgid "Toolbars"
23554 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
23555 msgstr "Панелі начыння"
23556 
23557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
23558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
23559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
23560 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
23561 #: ekos/profilewizard.ui:725
23562 #, kde-format
23563 msgid "7624"
23564 msgstr ""
23565 
23566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23567 #: ekos/profileeditor.ui:273
23568 #, fuzzy, kde-format
23569 #| msgid "Toolbars"
23570 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
23571 msgstr "Панелі начыння"
23572 
23573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23574 #: ekos/profileeditor.ui:276
23575 #, kde-format
23576 msgid "localhost"
23577 msgstr ""
23578 
23579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
23580 #: ekos/profileeditor.ui:283
23581 #, fuzzy, kde-format
23582 #| msgid "Toolbars"
23583 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
23584 msgstr "Панелі начыння"
23585 
23586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
23587 #: ekos/profileeditor.ui:286
23588 #, fuzzy, kde-format
23589 msgid "INDI Hub"
23590 msgstr "Скінуць вылучэнне"
23591 
23592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
23593 #: ekos/profileeditor.ui:303
23594 #, fuzzy, kde-format
23595 msgid "&Local"
23596 msgstr "Мясцовы"
23597 
23598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
23599 #: ekos/profileeditor.ui:322
23600 #, fuzzy, kde-format
23601 #| msgid "Toolbars"
23602 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
23603 msgstr "Панелі начыння"
23604 
23605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
23606 #: ekos/profileeditor.ui:329
23607 #, fuzzy, kde-format
23608 #| msgid "Toolbars"
23609 msgid ""
23610 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
23611 msgstr "Панелі начыння"
23612 
23613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
23614 #: ekos/profileeditor.ui:332
23615 #, kde-format
23616 msgid "Scan"
23617 msgstr ""
23618 
23619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
23621 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
23622 #, kde-format
23623 msgid "PHD2"
23624 msgstr ""
23625 
23626 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23627 #: ekos/profileeditor.ui:379
23628 #, fuzzy, kde-format
23629 msgid "LinGuider"
23630 msgstr "Кувэйт"
23631 
23632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23633 #: ekos/profileeditor.ui:390
23634 #, kde-format
23635 msgid ""
23636 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
23637 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
23638 msgstr ""
23639 
23640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23641 #: ekos/profileeditor.ui:393
23642 #, fuzzy, kde-format
23643 msgid "INDI Web Manager"
23644 msgstr "Прылада"
23645 
23646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23647 #: ekos/profileeditor.ui:409
23648 #, fuzzy, kde-format
23649 #| msgid "Toolbars"
23650 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
23651 msgstr "Панелі начыння"
23652 
23653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23654 #: ekos/profileeditor.ui:412
23655 #, fuzzy, kde-format
23656 msgid "Web Manager"
23657 msgstr "Прылада"
23658 
23659 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
23660 #: ekos/profileeditor.ui:434
23661 #, fuzzy, kde-format
23662 msgid "Select Devices"
23663 msgstr "Скінуць вылучэнне"
23664 
23665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
23666 #: ekos/profileeditor.ui:440
23667 #, fuzzy, kde-format
23668 #| msgid "Planet Name"
23669 msgid "Auxiliary #3"
23670 msgstr "Назва планеты"
23671 
23672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
23673 #: ekos/profileeditor.ui:443
23674 #, kde-format
23675 msgid "Aux 3:"
23676 msgstr ""
23677 
23678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
23679 #: ekos/profileeditor.ui:450
23680 #, fuzzy, kde-format
23681 #| msgid "Planet Name"
23682 msgid "Auxiliary #4"
23683 msgstr "Назва планеты"
23684 
23685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
23686 #: ekos/profileeditor.ui:453
23687 #, kde-format
23688 msgid "Aux 4:"
23689 msgstr ""
23690 
23691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23692 #: ekos/profileeditor.ui:460
23693 #, fuzzy, kde-format
23694 msgid "Camera 2:"
23695 msgstr "Камера"
23696 
23697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
23698 #: ekos/profileeditor.ui:467
23699 #, fuzzy, kde-format
23700 #| msgid "Planet Name"
23701 msgid "Auxiliary #1"
23702 msgstr "Назва планеты"
23703 
23704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
23705 #: ekos/profileeditor.ui:470
23706 #, kde-format
23707 msgid "Aux 1:"
23708 msgstr ""
23709 
23710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
23711 #: ekos/profileeditor.ui:477
23712 #, kde-format
23713 msgid ""
23714 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
23715 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
23716 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
23717 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
23718 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
23719 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
23720 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
23721 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
23722 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
23723 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
23724 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
23725 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
23726 "the connection to succeed.</p></body></html>"
23727 msgstr ""
23728 
23729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
23730 #: ekos/profileeditor.ui:500
23731 #, fuzzy, kde-format
23732 msgid "Dome Controller"
23733 msgstr "Сэнэгал"
23734 
23735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
23736 #: ekos/profileeditor.ui:503
23737 #, kde-format
23738 msgid "Dome:"
23739 msgstr ""
23740 
23741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
23742 #: ekos/profileeditor.ui:539
23743 #, kde-format
23744 msgid "AO:"
23745 msgstr ""
23746 
23747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
23748 #: ekos/profileeditor.ui:572
23749 #, fuzzy, kde-format
23750 #| msgid "Planet Name"
23751 msgid "Auxiliary #2"
23752 msgstr "Назва планеты"
23753 
23754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
23755 #: ekos/profileeditor.ui:575
23756 #, kde-format
23757 msgid "Aux 2:"
23758 msgstr ""
23759 
23760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23761 #: ekos/profileeditor.ui:621
23762 #, fuzzy, kde-format
23763 msgid "Camera 1:"
23764 msgstr "Камера"
23765 
23766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
23767 #: ekos/profileeditor.ui:691
23768 #, fuzzy, kde-format
23769 msgid "Weather Station"
23770 msgstr "Судан"
23771 
23772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
23773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
23774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23775 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
23776 #, fuzzy, kde-format
23777 #| msgid "Center"
23778 msgid "Weather:"
23779 msgstr "Пасярэдзіне"
23780 
23781 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
23782 #: ekos/profileeditor.ui:714
23783 #, kde-format
23784 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
23785 msgstr ""
23786 
23787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
23788 #: ekos/profileeditor.ui:721
23789 #, fuzzy, kde-format
23790 msgid "Scripts"
23791 msgstr "Апісанне:"
23792 
23793 #: ekos/profilescript.cpp:38
23794 #, kde-format
23795 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
23796 msgstr ""
23797 
23798 #: ekos/profilescript.cpp:47
23799 #, kde-format
23800 msgid ""
23801 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
23802 "script."
23803 msgstr ""
23804 
23805 #: ekos/profilescript.cpp:57
23806 #, kde-format
23807 msgid "Select script to execute before starting the driver"
23808 msgstr ""
23809 
23810 #: ekos/profilescript.cpp:66
23811 #, kde-format
23812 msgid "Select script to execute after starting the driver"
23813 msgstr ""
23814 
23815 #: ekos/profilescript.cpp:115
23816 #, fuzzy, kde-format
23817 msgctxt "@title:window"
23818 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
23819 msgstr "&Настаўленні"
23820 
23821 #: ekos/profilescript.cpp:121
23822 #, fuzzy, kde-format
23823 msgctxt "@title:window"
23824 msgid "Select Post Driver Startup Script"
23825 msgstr "&Настаўленні"
23826 
23827 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
23828 #, fuzzy, kde-format
23829 msgid "Profile Scripts Editor"
23830 msgstr "Скінуць вылучэнне"
23831 
23832 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
23833 #, fuzzy, kde-format
23834 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
23835 #| msgid "Georgia"
23836 msgid "Add Rule"
23837 msgstr "Грузія"
23838 
23839 #: ekos/profilewizard.cpp:142
23840 #, fuzzy, kde-format
23841 #| msgid "Invalid URL"
23842 msgid "Invalid port."
23843 msgstr "Няправільная спасылка URL"
23844 
23845 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
23846 #, kde-format
23847 msgid "Host name cannot be empty."
23848 msgstr ""
23849 
23850 #: ekos/profilewizard.cpp:221
23851 #, kde-format
23852 msgid "Profile name cannot be empty."
23853 msgstr ""
23854 
23855 #: ekos/profilewizard.cpp:273
23856 #, fuzzy, kde-format
23857 #| msgid "Toolbars"
23858 msgctxt "@title:window"
23859 msgid "Detecting StellarMate..."
23860 msgstr "Панелі начыння"
23861 
23862 #: ekos/profilewizard.cpp:274
23863 #, kde-format
23864 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
23865 msgstr ""
23866 
23867 #: ekos/profilewizard.cpp:299
23868 #, kde-format
23869 msgid ""
23870 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
23871 "same network."
23872 msgstr ""
23873 
23874 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
23875 #: ekos/profilewizard.ui:26
23876 #, fuzzy, kde-format
23877 msgid "Ekos Profile Wizard"
23878 msgstr "Скінуць вылучэнне"
23879 
23880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
23881 #: ekos/profilewizard.ui:119
23882 #, kde-format
23883 msgid ""
23884 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
23885 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
23886 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
23887 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
23888 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
23889 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
23890 msgstr ""
23891 
23892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
23893 #: ekos/profilewizard.ui:155
23894 #, kde-format
23895 msgid ""
23896 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
23897 "span></p></body></html>"
23898 msgstr ""
23899 
23900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
23901 #: ekos/profilewizard.ui:171
23902 #, fuzzy, kde-format
23903 #| msgid "Star Name"
23904 msgid ""
23905 "What is\n"
23906 "INDI?"
23907 msgstr "Назва зоркі"
23908 
23909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
23910 #: ekos/profilewizard.ui:194
23911 #, kde-format
23912 msgid ""
23913 "Discover\n"
23914 "Ekos"
23915 msgstr ""
23916 
23917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
23918 #: ekos/profilewizard.ui:217
23919 #, fuzzy, kde-format
23920 msgid ""
23921 "Video\n"
23922 "Tutorials"
23923 msgstr "Аўстрыя"
23924 
23925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23926 #: ekos/profilewizard.ui:276
23927 #, kde-format
23928 msgid "Where is your equipment connected?"
23929 msgstr ""
23930 
23931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
23932 #: ekos/profilewizard.ui:299
23933 #, kde-format
23934 msgid ""
23935 "Equipment is attached\n"
23936 "to this device"
23937 msgstr ""
23938 
23939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
23940 #: ekos/profilewizard.ui:343
23941 #, kde-format
23942 msgid ""
23943 "Equipment is attached to\n"
23944 "a remote device"
23945 msgstr ""
23946 
23947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
23948 #: ekos/profilewizard.ui:381
23949 #, fuzzy, kde-format
23950 #| msgid "Toolbars"
23951 msgid ""
23952 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
23953 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
23954 msgstr "Панелі начыння"
23955 
23956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
23957 #: ekos/profilewizard.ui:404
23958 #, fuzzy, kde-format
23959 msgid "AtikBase"
23960 msgstr "Дзеянне:"
23961 
23962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
23963 #: ekos/profilewizard.ui:432
23964 #, fuzzy, kde-format
23965 msgid "Other"
23966 msgstr "Іншы"
23967 
23968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
23969 #: ekos/profilewizard.ui:451
23970 #, fuzzy, kde-format
23971 msgid "StellarMate"
23972 msgstr "Мужчынскі"
23973 
23974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23975 #: ekos/profilewizard.ui:503
23976 #, fuzzy, kde-format
23977 msgid "Enter the remote computer information:"
23978 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
23979 
23980 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
23981 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
23982 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
23983 #, kde-format
23984 msgid "Enter IP address or host name"
23985 msgstr ""
23986 
23987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
23988 #: ekos/profilewizard.ui:548
23989 #, kde-format
23990 msgid ""
23991 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
23992 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
23993 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
23994 msgstr ""
23995 
23996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
23997 #: ekos/profilewizard.ui:574
23998 #, fuzzy, kde-format
23999 #| msgid "Do Not Browse"
24000 msgid "Not Sure"
24001 msgstr "Не шукаць"
24002 
24003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
24004 #: ekos/profilewizard.ui:604
24005 #, kde-format
24006 msgid ""
24007 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
24008 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
24009 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
24010 "body></html>"
24011 msgstr ""
24012 
24013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24014 #: ekos/profilewizard.ui:679
24015 #, kde-format
24016 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
24017 msgstr ""
24018 
24019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
24020 #: ekos/profilewizard.ui:698
24021 #, kde-format
24022 msgid "stellarmate.local"
24023 msgstr ""
24024 
24025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
24026 #: ekos/profilewizard.ui:711
24027 #, fuzzy, kde-format
24028 msgid "Auto Detect"
24029 msgstr "Лінейны"
24030 
24031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24032 #: ekos/profilewizard.ui:789
24033 #, kde-format
24034 msgid ""
24035 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
24036 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
24037 msgstr ""
24038 
24039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24040 #: ekos/profilewizard.ui:809
24041 #, kde-format
24042 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
24043 msgstr ""
24044 
24045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
24046 #: ekos/profilewizard.ui:832
24047 #, fuzzy, kde-format
24048 msgid ""
24049 "Internal INDI\n"
24050 "Server"
24051 msgstr "Сервер"
24052 
24053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
24054 #: ekos/profilewizard.ui:868
24055 #, fuzzy, kde-format
24056 msgid ""
24057 "External INDI\n"
24058 "Server"
24059 msgstr "Сервер"
24060 
24061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24062 #: ekos/profilewizard.ui:893
24063 #, kde-format
24064 msgid ""
24065 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
24066 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
24067 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
24068 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
24069 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
24070 msgstr ""
24071 
24072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
24073 #: ekos/profilewizard.ui:915
24074 #, kde-format
24075 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
24076 msgstr ""
24077 
24078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24079 #: ekos/profilewizard.ui:928
24080 #, kde-format
24081 msgid ""
24082 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
24083 "html>"
24084 msgstr ""
24085 
24086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
24087 #: ekos/profilewizard.ui:944
24088 #, kde-format
24089 msgid "My Astro Gear"
24090 msgstr ""
24091 
24092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24093 #: ekos/profilewizard.ui:959
24094 #, kde-format
24095 msgid ""
24096 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
24097 "body></html>"
24098 msgstr ""
24099 
24100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
24101 #: ekos/profilewizard.ui:968
24102 #, fuzzy, kde-format
24103 #| msgid "Center"
24104 msgid "Internal Guider"
24105 msgstr "Пасярэдзіне"
24106 
24107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
24108 #: ekos/profilewizard.ui:985
24109 #, fuzzy, kde-format
24110 msgid "Lin Guider"
24111 msgstr "Кувэйт"
24112 
24113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
24114 #: ekos/profilewizard.ui:1012
24115 #, kde-format
24116 msgid ""
24117 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
24118 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
24119 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
24120 msgstr ""
24121 
24122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24123 #: ekos/profilewizard.ui:1031
24124 #, kde-format
24125 msgid ""
24126 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
24127 "html>"
24128 msgstr ""
24129 
24130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
24131 #: ekos/profilewizard.ui:1045
24132 #, kde-format
24133 msgid ""
24134 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
24135 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
24136 msgstr ""
24137 
24138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
24139 #: ekos/profilewizard.ui:1048
24140 #, fuzzy, kde-format
24141 msgid "Joystick"
24142 msgstr "Апісанне:"
24143 
24144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
24145 #: ekos/profilewizard.ui:1058
24146 #, kde-format
24147 msgid ""
24148 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
24149 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
24150 "Align module.</p></body></html>"
24151 msgstr ""
24152 
24153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
24154 #: ekos/profilewizard.ui:1061
24155 #, fuzzy, kde-format
24156 msgid "Remote Astrometry"
24157 msgstr "Выдаліць"
24158 
24159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
24160 #: ekos/profilewizard.ui:1071
24161 #, kde-format
24162 msgid ""
24163 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
24164 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
24165 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
24166 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
24167 msgstr ""
24168 
24169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
24170 #: ekos/profilewizard.ui:1074
24171 #, kde-format
24172 msgid "Watch Dog"
24173 msgstr ""
24174 
24175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
24176 #: ekos/profilewizard.ui:1081
24177 #, kde-format
24178 msgid ""
24179 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
24180 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
24181 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
24182 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
24183 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
24184 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
24185 "body></html>"
24186 msgstr ""
24187 
24188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
24189 #: ekos/profilewizard.ui:1084
24190 #, kde-format
24191 msgid "SkySafari"
24192 msgstr ""
24193 
24194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
24195 #: ekos/profilewizard.ui:1118
24196 #, fuzzy, kde-format
24197 msgid ""
24198 "Create Profile &&\n"
24199 "Select Devices"
24200 msgstr "Скінуць вылучэнне"
24201 
24202 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
24203 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
24204 #, fuzzy, kde-format
24205 msgid " Scheduler job"
24206 msgid_plural " Scheduler jobs"
24207 msgstr[0] "Час"
24208 msgstr[1] "Час"
24209 msgstr[2] "Час"
24210 
24211 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
24212 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
24213 #, kde-format
24214 msgid " (first only)"
24215 msgstr ""
24216 
24217 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
24218 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
24219 #, fuzzy, kde-format
24220 msgid "Mosaic Planner"
24221 msgstr "Злучэнне"
24222 
24223 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
24224 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
24225 #, fuzzy, kde-format
24226 #| msgid "Delete Confirmation"
24227 msgid "↓ Confirm Equipment"
24228 msgstr "Пацверджанне выдалення"
24229 
24230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
24231 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
24232 #, fuzzy, kde-format
24233 msgid "Mount focal length in millimeters"
24234 msgstr "Скінуць вылучэнне"
24235 
24236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
24238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24239 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
24240 #: oal/equipmentwriter.ui:465
24241 #, fuzzy, kde-format
24242 msgid "Focal length:"
24243 msgstr "Скінуць вылучэнне"
24244 
24245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
24246 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
24247 #, fuzzy, kde-format
24248 #| msgid "Toolbars"
24249 msgid ""
24250 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
24251 "for the mosaic.</p></body></html>"
24252 msgstr "Панелі начыння"
24253 
24254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24255 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
24256 #, kde-format
24257 msgid "Reducer:"
24258 msgstr ""
24259 
24260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24261 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
24262 #, kde-format
24263 msgid "Camera frame width and height in pixels"
24264 msgstr ""
24265 
24266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
24267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
24270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
24271 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
24272 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
24273 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
24274 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
24275 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
24276 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
24277 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
24278 #| msgid "None"
24279 msgid "W"
24280 msgstr "Няма"
24281 
24282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
24283 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
24284 #, fuzzy, kde-format
24285 #| msgid "Toolbars"
24286 msgid ""
24287 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
24288 "camera, in pixels.</p></body></html>"
24289 msgstr "Панелі начыння"
24290 
24291 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
24292 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
24293 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
24294 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
24295 #, kde-format
24296 msgid " pix"
24297 msgstr ""
24298 
24299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
24300 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
24301 #, fuzzy, kde-format
24302 #| msgid "Toolbars"
24303 msgid ""
24304 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
24305 "camera, in pixels.</p></body></html>"
24306 msgstr "Панелі начыння"
24307 
24308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
24309 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
24310 #, kde-format
24311 msgid "Camera pixel size in microns"
24312 msgstr ""
24313 
24314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
24315 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
24316 #, fuzzy, kde-format
24317 msgid "Pixel Size:"
24318 msgstr "Памер:"
24319 
24320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
24321 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
24322 #, fuzzy, kde-format
24323 #| msgid "Toolbars"
24324 msgid ""
24325 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
24326 "in micrometers.</p></body></html>"
24327 msgstr "Панелі начыння"
24328 
24329 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
24330 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
24331 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
24332 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
24333 #, kde-format
24334 msgid " µm"
24335 msgstr ""
24336 
24337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
24338 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
24339 #, fuzzy, kde-format
24340 #| msgid "Toolbars"
24341 msgid ""
24342 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
24343 "in micrometers.</p></body></html>"
24344 msgstr "Панелі начыння"
24345 
24346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
24347 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
24348 #, fuzzy, kde-format
24349 #| msgid "Toolbars"
24350 msgid ""
24351 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
24352 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
24353 msgstr "Панелі начыння"
24354 
24355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
24356 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
24357 #, kde-format
24358 msgid "Fetch"
24359 msgstr ""
24360 
24361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
24362 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
24363 #, kde-format
24364 msgid "Go to Grid Selection page"
24365 msgstr ""
24366 
24367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
24368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
24369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
24370 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
24371 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
24372 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
24373 #, fuzzy, kde-format
24374 msgid "Select Grid"
24375 msgstr "Вылучыць усё"
24376 
24377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
24378 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
24379 #, fuzzy, kde-format
24380 msgid "↓ Select Grid"
24381 msgstr "Скінуць вылучэнне"
24382 
24383 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
24384 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
24385 #, kde-format
24386 msgid "Adjust tiles transparency"
24387 msgstr ""
24388 
24389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
24390 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
24391 #, kde-format
24392 msgid ""
24393 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
24394 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
24395 msgstr ""
24396 
24397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24398 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
24399 #, fuzzy, kde-format
24400 #| msgid "Position"
24401 msgid "Position Angle:"
24402 msgstr "Пазіцыя"
24403 
24404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24405 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
24406 #, kde-format
24407 msgid ""
24408 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
24409 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24410 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
24411 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24412 msgstr ""
24413 
24414 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24415 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24416 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24417 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24418 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
24419 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
24420 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
24421 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
24422 #, kde-format
24423 msgid "'"
24424 msgstr ""
24425 
24426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24427 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
24428 #, kde-format
24429 msgid ""
24430 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
24431 "or enter it manually."
24432 msgstr ""
24433 
24434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24435 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
24436 #, kde-format
24437 msgid "Mosaic FOV:"
24438 msgstr ""
24439 
24440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24441 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
24442 #, fuzzy, kde-format
24443 #| msgid "Toolbars"
24444 msgid ""
24445 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
24446 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
24447 msgstr "Панелі начыння"
24448 
24449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24450 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
24451 #, fuzzy, kde-format
24452 msgid "Minimum mount move"
24453 msgstr "Шырата:"
24454 
24455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24456 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
24457 #, kde-format
24458 msgid ""
24459 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
24460 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24461 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
24462 "html>"
24463 msgstr ""
24464 
24465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
24466 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
24467 #, fuzzy, kde-format
24468 #| msgid "Toolbars"
24469 msgid ""
24470 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
24471 "number of tiles.</p></body></html>"
24472 msgstr "Панелі начыння"
24473 
24474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
24475 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
24476 #, fuzzy, kde-format
24477 msgid "Cover FOV"
24478 msgstr "Краіна:"
24479 
24480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24481 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
24482 #, kde-format
24483 msgid ""
24484 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
24485 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
24486 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24487 msgstr ""
24488 
24489 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24490 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24491 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
24492 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
24493 #, fuzzy, kde-format
24494 msgid " x"
24495 msgstr "ксі"
24496 
24497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
24498 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
24499 #, kde-format
24500 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
24501 msgstr ""
24502 
24503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
24504 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
24505 #, kde-format
24506 msgid "Overlap:"
24507 msgstr ""
24508 
24509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
24510 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
24511 #, fuzzy, kde-format
24512 msgid "Tile Transparency:"
24513 msgstr "Празрысты"
24514 
24515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24516 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
24517 #, kde-format
24518 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
24519 msgstr ""
24520 
24521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24522 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
24523 #, fuzzy, kde-format
24524 msgid "Camera FOV:"
24525 msgstr "Камера"
24526 
24527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24528 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
24529 #, kde-format
24530 msgid ""
24531 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
24532 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
24533 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24534 msgstr ""
24535 
24536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24538 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
24539 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
24540 #, kde-format
24541 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
24542 msgstr ""
24543 
24544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24545 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
24546 #, kde-format
24547 msgid "Mosaic Grid:"
24548 msgstr ""
24549 
24550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24551 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
24552 #, kde-format
24553 msgid ""
24554 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
24555 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24556 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
24557 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24558 msgstr ""
24559 
24560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
24561 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
24562 #, fuzzy, kde-format
24563 msgctxt "Transparency"
24564 msgid "Auto"
24565 msgstr "Аўтаматычна"
24566 
24567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24568 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
24569 #, kde-format
24570 msgid ""
24571 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
24572 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24573 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
24574 "html>"
24575 msgstr ""
24576 
24577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
24578 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
24579 #, fuzzy, kde-format
24580 #| msgid "Toolbars"
24581 msgid ""
24582 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
24583 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
24584 "html>"
24585 msgstr "Панелі начыння"
24586 
24587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24588 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
24589 #, fuzzy, kde-format
24590 #| msgid "Toolbars"
24591 msgid ""
24592 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
24593 "view.</p></body></html>"
24594 msgstr "Панелі начыння"
24595 
24596 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24597 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
24598 #, fuzzy, kde-format
24599 #| msgid "Custom"
24600 msgid " East of North"
24601 msgstr "Асаблівы"
24602 
24603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24604 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
24605 #, kde-format
24606 msgid "Go to equipment selection page"
24607 msgstr ""
24608 
24609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24610 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
24611 #, fuzzy, kde-format
24612 #| msgid "Delete Confirmation"
24613 msgid "Confirm Equipment"
24614 msgstr "Пацверджанне выдалення"
24615 
24616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
24617 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
24618 #, kde-format
24619 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
24620 msgstr ""
24621 
24622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
24623 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
24624 #, fuzzy, kde-format
24625 msgid "Import..."
24626 msgstr "&Стартаваць"
24627 
24628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
24629 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
24630 #, kde-format
24631 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
24632 msgstr ""
24633 
24634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
24635 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
24636 #, fuzzy, kde-format
24637 #| msgid "Center"
24638 msgid "Recenter"
24639 msgstr "Пасярэдзіне"
24640 
24641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24642 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
24643 #, kde-format
24644 msgid "Go to grid adjustment page"
24645 msgstr ""
24646 
24647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24648 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
24649 #, kde-format
24650 msgid "Adjust Grid"
24651 msgstr ""
24652 
24653 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
24654 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
24655 #, kde-format
24656 msgid "↓ Adjust Grid"
24657 msgstr ""
24658 
24659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24660 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
24661 #, fuzzy, kde-format
24662 #| msgid "Center"
24663 msgid "J2000 Center"
24664 msgstr "Пасярэдзіне"
24665 
24666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24667 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
24668 #, kde-format
24669 msgid ""
24670 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
24671 "center of the mosaic on the sky map."
24672 msgstr ""
24673 
24674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
24675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
24676 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
24677 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
24678 #, kde-format
24679 msgid "Go to grid selection page"
24680 msgstr ""
24681 
24682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
24683 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
24684 #, kde-format
24685 msgid "Go and plate solve mosaic center"
24686 msgstr ""
24687 
24688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
24689 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
24690 #, fuzzy, kde-format
24691 msgid "Go && Solve"
24692 msgstr "&Стартаваць"
24693 
24694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
24695 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
24696 #, kde-format
24697 msgid "Go to scheduler job creation page"
24698 msgstr ""
24699 
24700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
24701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
24702 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
24703 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
24704 #, kde-format
24705 msgid "Create Jobs"
24706 msgstr ""
24707 
24708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
24709 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
24710 #, fuzzy, kde-format
24711 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
24712 msgstr "Час"
24713 
24714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
24715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
24716 #, kde-format
24717 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
24718 msgstr ""
24719 
24720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
24721 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
24722 #, fuzzy, kde-format
24723 #| msgid "Toolbars"
24724 msgid ""
24725 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
24726 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
24727 "html>"
24728 msgstr "Панелі начыння"
24729 
24730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
24731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
24732 #, kde-format
24733 msgid "Ekos Sequence File"
24734 msgstr ""
24735 
24736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
24737 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
24738 #, fuzzy, kde-format
24739 #| msgid "Toolbars"
24740 msgid ""
24741 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
24742 "p></body></html>"
24743 msgstr "Панелі начыння"
24744 
24745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
24746 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
24747 #, kde-format
24748 msgid ""
24749 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
24750 msgstr ""
24751 
24752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
24753 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
24754 #, kde-format
24755 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
24756 msgstr ""
24757 
24758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
24759 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
24760 #, fuzzy, kde-format
24761 msgid "Align Every"
24762 msgstr "Іншы"
24763 
24764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
24765 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
24766 #, kde-format
24767 msgid "Load the image sequence queue."
24768 msgstr ""
24769 
24770 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
24771 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
24772 #, kde-format
24773 msgid "M 31"
24774 msgstr ""
24775 
24776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24777 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
24778 #, kde-format
24779 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
24780 msgstr ""
24781 
24782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
24784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
24785 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
24786 #: tools/argsettrack.ui:38
24787 #, fuzzy, kde-format
24788 msgid "Track"
24789 msgstr "Дарожка"
24790 
24791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24792 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
24793 #, fuzzy, kde-format
24794 #| msgid "Toolbars"
24795 msgid ""
24796 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
24797 "body></html>"
24798 msgstr "Панелі начыння"
24799 
24800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
24801 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
24802 #, fuzzy, kde-format
24803 msgid "Focus Every"
24804 msgstr "Скінуць вылучэнне"
24805 
24806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
24807 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
24808 #, kde-format
24809 msgid "Directory to save sequence images"
24810 msgstr ""
24811 
24812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
24813 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
24814 #, fuzzy, kde-format
24815 #| msgid "Toolbars"
24816 msgid ""
24817 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
24818 "p></body></html>"
24819 msgstr "Панелі начыння"
24820 
24821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
24822 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
24823 #, kde-format
24824 msgid "Perform alignment every N jobs."
24825 msgstr ""
24826 
24827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
24828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
24829 #, kde-format
24830 msgid "Perform autofocus every N jobs."
24831 msgstr ""
24832 
24833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
24834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
24835 #, kde-format
24836 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
24837 msgstr ""
24838 
24839 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
24841 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
24842 #, fuzzy, kde-format
24843 msgid "Group:"
24844 msgstr "Бурундзі"
24845 
24846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
24847 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
24848 #, kde-format
24849 msgid ""
24850 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
24851 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
24852 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
24853 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
24854 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
24855 msgstr ""
24856 
24857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
24858 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
24859 #, fuzzy, kde-format
24860 msgid "Completion Condition:"
24861 msgstr "Сэнэгал"
24862 
24863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
24866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
24867 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
24868 #, kde-format
24869 msgid "Restart job until it is executed this many times."
24870 msgstr ""
24871 
24872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24873 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
24874 #, kde-format
24875 msgid "&Repeat for"
24876 msgstr ""
24877 
24878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
24880 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
24881 #, kde-format
24882 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
24883 msgstr ""
24884 
24885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
24887 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
24888 #, fuzzy, kde-format
24889 #| msgid "Horizon"
24890 msgid "Se&quence completion"
24891 msgstr "Гарызонт"
24892 
24893 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24894 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
24895 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
24896 #, fuzzy, kde-format
24897 msgid " runs"
24898 msgstr "Брунэй"
24899 
24900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
24902 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
24903 #, kde-format
24904 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
24905 msgstr ""
24906 
24907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
24909 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
24910 #, kde-format
24911 msgid "Repeat &until terminated"
24912 msgstr ""
24913 
24914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
24915 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
24916 #, kde-format
24917 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
24918 msgstr ""
24919 
24920 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
24921 #, fuzzy, kde-format
24922 #| msgid "Center"
24923 msgctxt "@title:window"
24924 msgid "Select Sequence Queue"
24925 msgstr "Пасярэдзіне"
24926 
24927 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
24928 #, kde-format
24929 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
24930 msgstr ""
24931 
24932 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
24933 #, fuzzy, kde-format
24934 msgctxt "@title:window"
24935 msgid "Select Mosaic Import"
24936 msgstr "&Настаўленні"
24937 
24938 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
24939 #, kde-format
24940 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
24941 msgstr ""
24942 
24943 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
24944 #, kde-format
24945 msgid "Import must contain center coordinates."
24946 msgstr ""
24947 
24948 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
24949 #, fuzzy, kde-format
24950 msgctxt "@title:window"
24951 msgid "Select Jobs Directory"
24952 msgstr "Злучэнне"
24953 
24954 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
24955 #, fuzzy, kde-format
24956 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
24957 msgstr "Кліент"
24958 
24959 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
24960 #, kde-format
24961 msgid ""
24962 "Job scheduler list.\n"
24963 "Click to select a job in the list.\n"
24964 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
24965 msgstr ""
24966 
24967 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
24968 #, kde-format
24969 msgid ""
24970 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
24971 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
24972 "the target.\n"
24973 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
24974 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
24975 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
24976 "were stored, including repeats."
24977 msgstr ""
24978 
24979 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
24980 #, kde-format
24981 msgid ""
24982 "Current altitude of the target of the job.\n"
24983 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
24984 "A setting target is indicated with an arrow going down."
24985 msgstr ""
24986 
24987 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
24988 #, kde-format
24989 msgid ""
24990 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
24991 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
24992 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
24993 msgstr ""
24994 
24995 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
24996 #, kde-format
24997 msgid ""
24998 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
24999 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
25000 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
25001 "before completion.\n"
25002 msgstr ""
25003 
25004 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
25005 #, kde-format
25006 msgid ""
25007 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
25008 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
25009 "complete the job."
25010 msgstr ""
25011 
25012 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
25013 #, kde-format
25014 msgid ""
25015 "Remove selected job from the observation list.\n"
25016 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
25017 msgstr ""
25018 
25019 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
25020 #, kde-format
25021 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
25022 msgstr ""
25023 
25024 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
25025 #, kde-format
25026 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
25027 msgstr ""
25028 
25029 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
25030 #, kde-format
25031 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
25032 msgstr ""
25033 
25034 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
25035 #, kde-format
25036 msgid ""
25037 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
25038 "using the start time of the first job.\n"
25039 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
25040 "scheduling when starting your observation.\n"
25041 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
25042 "evaluates jobs."
25043 msgstr ""
25044 
25045 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
25046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
25047 #, kde-format
25048 msgid ""
25049 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
25050 "the Greedy algorithm."
25051 msgstr ""
25052 
25053 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
25054 #, fuzzy, kde-format
25055 msgctxt "@title:window"
25056 msgid "Select FITS/XISF Image"
25057 msgstr "&Стартаваць"
25058 
25059 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
25060 #, kde-format
25061 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
25062 msgstr ""
25063 
25064 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
25065 #, kde-format
25066 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
25067 msgstr ""
25068 
25069 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
25070 #, fuzzy, kde-format
25071 msgctxt "@title:window"
25072 msgid "Select Startup Script"
25073 msgstr "&Настаўленні"
25074 
25075 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
25076 #, kde-format
25077 msgid "Script (*)"
25078 msgstr ""
25079 
25080 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
25081 #, fuzzy, kde-format
25082 msgctxt "@title:window"
25083 msgid "Select Shutdown Script"
25084 msgstr "&Настаўленні"
25085 
25086 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
25087 #, kde-format
25088 msgid "Warning: Target name is required."
25089 msgstr ""
25090 
25091 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
25092 #, kde-format
25093 msgid "Warning: Sequence file is required."
25094 msgstr ""
25095 
25096 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
25097 #, fuzzy, kde-format
25098 msgid "Warning: Target coordinates are required."
25099 msgstr "Пачатак:"
25100 
25101 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
25102 #, fuzzy, kde-format
25103 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
25104 msgstr "Канчатак:"
25105 
25106 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
25107 #, fuzzy, kde-format
25108 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
25109 msgstr "Канчатак:"
25110 
25111 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
25112 #, kde-format
25113 msgid ""
25114 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
25115 "may consider the same storage for captures."
25116 msgstr ""
25117 
25118 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
25119 #, kde-format
25120 msgid ""
25121 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
25122 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
25123 "disable option 'Remember job progress')"
25124 msgstr ""
25125 
25126 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
25127 #, kde-format
25128 msgid "Skipped checking for duplicates."
25129 msgstr ""
25130 
25131 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
25132 #, fuzzy, kde-format
25133 msgid "%1 %2 %3"
25134 msgstr "Гішпанія"
25135 
25136 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
25137 #, kde-format
25138 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
25139 msgstr ""
25140 
25141 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
25142 #, kde-format
25143 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
25144 msgstr ""
25145 
25146 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
25147 #, kde-format
25148 msgid "Evaluating"
25149 msgstr ""
25150 
25151 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
25152 #, fuzzy, kde-format
25153 msgid "Scheduled"
25154 msgstr "Час"
25155 
25156 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
25157 #, fuzzy, kde-format
25158 #| msgid "Invalid URL"
25159 msgid "Invalid"
25160 msgstr "Няправільная спасылка URL"
25161 
25162 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
25163 #, fuzzy, kde-format
25164 #| msgid "File saved."
25165 msgid "Scheduler pause planned..."
25166 msgstr "Файл запісаны."
25167 
25168 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
25169 #, fuzzy, kde-format
25170 msgid "Resume Scheduler"
25171 msgstr "Час"
25172 
25173 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
25174 #, kde-format
25175 msgid "Observatory is in the shutdown process"
25176 msgstr ""
25177 
25178 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
25179 #, fuzzy, kde-format
25180 #| msgid "File saved."
25181 msgid "Scheduler aborted."
25182 msgstr "Файл запісаны."
25183 
25184 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
25185 #, kde-format
25186 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
25187 msgstr ""
25188 
25189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
25190 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
25191 #, fuzzy, kde-format
25192 #| msgid "Start"
25193 msgid "Start Scheduler"
25194 msgstr "Запусціць"
25195 
25196 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
25197 #, fuzzy, kde-format
25198 msgctxt "@title:window"
25199 msgid "Open Ekos Scheduler List"
25200 msgstr "Іншы"
25201 
25202 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
25203 #, fuzzy, kde-format
25204 msgctxt "@title:window"
25205 msgid "Save Ekos Scheduler List"
25206 msgstr "Іншы"
25207 
25208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
25209 #, fuzzy, kde-format
25210 msgid "Failed to save scheduler list"
25211 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
25212 
25213 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
25214 #, kde-format
25215 msgid ""
25216 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
25217 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
25218 msgstr ""
25219 
25220 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
25221 #, kde-format
25222 msgid "Astronomial Twilight Warning"
25223 msgstr ""
25224 
25225 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
25226 #, fuzzy, kde-format
25227 msgid "Slew complete"
25228 msgstr "выкананае"
25229 
25230 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
25231 #, fuzzy, kde-format
25232 msgid "Focus complete"
25233 msgstr "выкананае"
25234 
25235 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
25236 #, fuzzy, kde-format
25237 msgid "Align complete"
25238 msgstr "выкананае"
25239 
25240 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
25241 #, fuzzy, kde-format
25242 #| msgid "Position"
25243 msgid "Repositioning"
25244 msgstr "Пазіцыя"
25245 
25246 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
25247 #, fuzzy, kde-format
25248 msgid "Repositioning complete"
25249 msgstr "Кліент"
25250 
25251 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
25252 #, fuzzy, kde-format
25253 msgid "Guiding complete"
25254 msgstr "выкананае"
25255 
25256 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
25257 #, fuzzy, kde-format
25258 msgid ""
25259 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
25260 "ready..."
25261 msgstr "Кліент"
25262 
25263 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
25264 #, fuzzy, kde-format
25265 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
25266 msgstr "Кліент"
25267 
25268 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
25269 #, fuzzy, kde-format
25270 msgid ""
25271 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
25272 "%3)."
25273 msgstr "Пачатак:"
25274 
25275 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
25276 #, fuzzy, kde-format
25277 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
25278 msgstr "Кліент"
25279 
25280 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
25281 #, fuzzy, kde-format
25282 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
25283 msgstr "Кліент"
25284 
25285 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
25286 #, kde-format
25287 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
25288 msgstr ""
25289 
25290 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
25291 #, kde-format
25292 msgid "Weather conditions are OK."
25293 msgstr ""
25294 
25295 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
25296 #, kde-format
25297 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
25298 msgstr ""
25299 
25300 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
25301 #, kde-format
25302 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
25303 msgstr ""
25304 
25305 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
25306 #, kde-format
25307 msgid "Weather conditions in warning zone"
25308 msgstr ""
25309 
25310 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
25311 #, kde-format
25312 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
25313 msgstr ""
25314 
25315 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
25316 #, kde-format
25317 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
25318 msgstr ""
25319 
25320 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
25321 #, fuzzy, kde-format
25322 #| msgid "File saved."
25323 msgid "Scheduler is in sleep mode"
25324 msgstr "Файл запісаны."
25325 
25326 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
25327 #, fuzzy, kde-format
25328 msgid "Solver timed out: %1s %2"
25329 msgstr "Час"
25330 
25331 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
25332 #, fuzzy, kde-format
25333 #| msgid "Toolbars"
25334 msgid "Solver failed: %1s %2"
25335 msgstr "Панелі начыння"
25336 
25337 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
25338 #, kde-format
25339 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
25340 msgstr ""
25341 
25342 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
25343 #, fuzzy, kde-format
25344 #| msgid "Could not upload file"
25345 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
25346 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
25347 
25348 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
25349 #, kde-format
25350 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
25351 msgstr ""
25352 
25353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
25354 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
25355 #, fuzzy, kde-format
25356 #| msgid "Horizon"
25357 msgid "Object && Sequence Selection"
25358 msgstr "Гарызонт"
25359 
25360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
25361 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
25362 #, fuzzy, kde-format
25363 #| msgid "Center"
25364 msgid "Sequence:"
25365 msgstr "Пасярэдзіне"
25366 
25367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
25368 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
25369 #, fuzzy, kde-format
25370 #| msgid "Position"
25371 msgid "Target Position Angle"
25372 msgstr "Пазіцыя"
25373 
25374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
25375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
25376 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
25377 #, kde-format
25378 msgid "PA"
25379 msgstr ""
25380 
25381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25382 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
25383 #, kde-format
25384 msgid ""
25385 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
25386 "order, left to right."
25387 msgstr ""
25388 
25389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
25390 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
25391 #, kde-format
25392 msgid ""
25393 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
25394 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
25395 msgstr ""
25396 
25397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
25398 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
25399 #, fuzzy, kde-format
25400 #| msgid "Save"
25401 msgid "FITS File:"
25402 msgstr "Запісаць"
25403 
25404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25405 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
25406 #, fuzzy, kde-format
25407 #| msgid "Position"
25408 msgid "Position Angle in Degrees"
25409 msgstr "Пазіцыя"
25410 
25411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
25412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
25413 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
25414 #, kde-format
25415 msgid ""
25416 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
25417 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
25418 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
25419 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
25420 "algorithm.</p></body></html>"
25421 msgstr ""
25422 
25423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25424 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
25425 #, kde-format
25426 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
25427 msgstr ""
25428 
25429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25430 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
25431 #, kde-format
25432 msgid "J2000:"
25433 msgstr ""
25434 
25435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
25436 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
25437 #, fuzzy, kde-format
25438 msgid "Ekos Device Profile"
25439 msgstr "Скінуць вылучэнне"
25440 
25441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
25442 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
25443 #, kde-format
25444 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
25445 msgstr ""
25446 
25447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
25448 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
25449 #, kde-format
25450 msgid ""
25451 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
25452 "job."
25453 msgstr ""
25454 
25455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
25456 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
25457 #, kde-format
25458 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
25459 msgstr ""
25460 
25461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
25462 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
25463 #, kde-format
25464 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
25465 msgstr ""
25466 
25467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
25468 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
25469 #, kde-format
25470 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
25471 msgstr ""
25472 
25473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
25474 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
25475 #, fuzzy, kde-format
25476 msgid "Open the Mosaic Planner..."
25477 msgstr "Злучэнне"
25478 
25479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
25480 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
25481 #, fuzzy, kde-format
25482 #| msgid "Center"
25483 msgid "Capture Sequence File Editor..."
25484 msgstr "Пасярэдзіне"
25485 
25486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
25487 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
25488 #, fuzzy, kde-format
25489 #| msgid "Toolbars"
25490 msgid ""
25491 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
25492 "jobs to queue.</p></body></html>"
25493 msgstr "Панелі начыння"
25494 
25495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
25496 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
25497 #, fuzzy, kde-format
25498 #| msgid "Toolbars"
25499 msgid ""
25500 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
25501 "jobs from queue.</p></body></html>"
25502 msgstr "Панелі начыння"
25503 
25504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
25505 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
25506 #, fuzzy, kde-format
25507 #| msgid "File saved."
25508 msgid "Save Schedule..."
25509 msgstr "Файл запісаны."
25510 
25511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
25512 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
25513 #, fuzzy, kde-format
25514 #| msgid "File saved."
25515 msgid "Save Schedule As..."
25516 msgstr "Файл запісаны."
25517 
25518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25519 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
25520 #, fuzzy, kde-format
25521 msgid "Captures"
25522 msgstr "&Настаўленні"
25523 
25524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25525 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
25526 #, fuzzy, kde-format
25527 msgid "Start Time"
25528 msgstr "Час"
25529 
25530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25531 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
25532 #, fuzzy, kde-format
25533 msgid "End Time"
25534 msgstr "Час"
25535 
25536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
25537 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
25538 #, fuzzy, kde-format
25539 msgid "Pause Scheduler"
25540 msgstr "Час"
25541 
25542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25543 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
25544 #, kde-format
25545 msgid ""
25546 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
25547 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
25548 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
25549 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
25550 "body></html>"
25551 msgstr ""
25552 
25553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25554 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
25555 #, fuzzy, kde-format
25556 msgid "Repeat all jobs"
25557 msgstr "Ачысціць спіс"
25558 
25559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25560 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
25561 #, fuzzy, kde-format
25562 #| msgid "Toolbars"
25563 msgid ""
25564 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
25565 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
25566 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
25567 msgstr "Панелі начыння"
25568 
25569 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25570 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
25571 #, fuzzy, kde-format
25572 msgid " times"
25573 msgstr "Час"
25574 
25575 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
25576 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
25577 #, kde-format
25578 msgid "Job Completion Conditions"
25579 msgstr ""
25580 
25581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
25582 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
25583 #, kde-format
25584 msgid "&Repeat for:"
25585 msgstr ""
25586 
25587 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
25588 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
25589 #, kde-format
25590 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
25591 msgstr ""
25592 
25593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25594 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
25595 #, kde-format
25596 msgid "Terminate the job on the given date and time."
25597 msgstr ""
25598 
25599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25600 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
25601 #, kde-format
25602 msgid "Repeat &until:"
25603 msgstr ""
25604 
25605 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
25606 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
25607 #, kde-format
25608 msgid "Job Startup Conditions"
25609 msgstr ""
25610 
25611 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
25612 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
25613 #, kde-format
25614 msgid "dd/MM hh:mm"
25615 msgstr ""
25616 
25617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25618 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
25619 #, kde-format
25620 msgid "Start the job on the specified date and time"
25621 msgstr ""
25622 
25623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25624 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
25625 #, kde-format
25626 msgid "O&n:"
25627 msgstr ""
25628 
25629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25630 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
25631 #, kde-format
25632 msgid ""
25633 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
25634 "The best candidate target shall be imaged first."
25635 msgstr ""
25636 
25637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25638 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
25639 #, kde-format
25640 msgid "ASAP"
25641 msgstr ""
25642 
25643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
25644 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
25645 #, fuzzy, kde-format
25646 msgid "Job Constraints"
25647 msgstr "Злучэнне"
25648 
25649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25650 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
25651 #, kde-format
25652 msgid ""
25653 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
25654 msgstr ""
25655 
25656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25657 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
25658 #, kde-format
25659 msgid "Moon  >: "
25660 msgstr ""
25661 
25662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25663 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
25664 #, kde-format
25665 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
25666 msgstr ""
25667 
25668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25669 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
25670 #, kde-format
25671 msgid "Alt >: "
25672 msgstr ""
25673 
25674 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
25675 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
25676 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
25677 #, kde-format
25678 msgid " °"
25679 msgstr ""
25680 
25681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
25682 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
25683 #, kde-format
25684 msgid ""
25685 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
25686 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
25687 "html>"
25688 msgstr ""
25689 
25690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
25691 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
25692 #, kde-format
25693 msgid ""
25694 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
25695 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
25696 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
25697 msgstr ""
25698 
25699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
25700 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
25701 #, kde-format
25702 msgid "Twilight:"
25703 msgstr ""
25704 
25705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
25706 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
25707 #, kde-format
25708 msgid ""
25709 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
25710 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
25711 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
25712 "body></html>"
25713 msgstr ""
25714 
25715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
25716 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
25717 #, kde-format
25718 msgid ""
25719 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
25720 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
25721 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
25722 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
25723 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
25724 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
25725 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
25726 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
25727 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
25728 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
25729 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
25730 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
25731 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
25732 "</p></body></html>"
25733 msgstr ""
25734 
25735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
25736 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
25737 #, kde-format
25738 msgid ""
25739 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
25740 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
25741 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
25742 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
25743 msgstr ""
25744 
25745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
25746 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
25747 #, kde-format
25748 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
25749 msgstr ""
25750 
25751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
25752 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
25753 #, kde-format
25754 msgid "Turn off CCD cooler."
25755 msgstr ""
25756 
25757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
25758 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
25759 #, kde-format
25760 msgid "Warm CCD"
25761 msgstr ""
25762 
25763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
25764 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
25765 #, kde-format
25766 msgid "Close dust cover"
25767 msgstr ""
25768 
25769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
25770 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
25771 #, fuzzy, kde-format
25772 msgid "Cap"
25773 msgstr "альфа"
25774 
25775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
25776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
25777 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
25778 #, fuzzy, kde-format
25779 msgid "Park telescope to home position."
25780 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
25781 
25782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
25783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
25784 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
25785 #, kde-format
25786 msgid "Park dome to home position"
25787 msgstr ""
25788 
25789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25791 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
25792 #, fuzzy, kde-format
25793 msgid "Script:"
25794 msgstr "Апісанне:"
25795 
25796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25797 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
25798 #, kde-format
25799 msgid ""
25800 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
25801 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
25802 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
25803 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25804 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
25805 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
25806 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25807 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
25808 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
25809 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
25810 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
25811 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
25812 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25813 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
25814 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
25815 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
25816 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
25817 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
25818 msgstr ""
25819 
25820 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25821 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
25822 #, fuzzy, kde-format
25823 msgid "Aborted Job Management"
25824 msgstr "Прылада"
25825 
25826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25827 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
25828 #, fuzzy, kde-format
25829 #| msgid "File saved."
25830 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
25831 msgstr "Файл запісаны."
25832 
25833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25834 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
25835 #, fuzzy, kde-format
25836 #| msgid "None"
25837 msgid "&None"
25838 msgstr "Няма"
25839 
25840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
25841 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
25842 #, kde-format
25843 msgid ""
25844 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
25845 "or aborted."
25846 msgstr ""
25847 
25848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
25849 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
25850 #, kde-format
25851 msgid "&Queue"
25852 msgstr ""
25853 
25854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25855 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
25856 #, kde-format
25857 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
25858 msgstr ""
25859 
25860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25861 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
25862 #, kde-format
25863 msgid "I&mmediate"
25864 msgstr ""
25865 
25866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25867 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
25868 #, kde-format
25869 msgid "Treat errors like aborts."
25870 msgstr ""
25871 
25872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25873 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
25874 #, fuzzy, kde-format
25875 msgid "Re-schedule errors:"
25876 msgstr "Час"
25877 
25878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
25879 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
25880 #, fuzzy, kde-format
25881 #| msgid "Center"
25882 msgid "Delay in seconds."
25883 msgstr "Пасярэдзіне"
25884 
25885 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
25886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
25887 #, fuzzy, kde-format
25888 msgid " s wait"
25889 msgstr "Кувэйт"
25890 
25891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25892 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
25893 #, kde-format
25894 msgid ""
25895 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
25896 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
25897 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
25898 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
25899 msgstr ""
25900 
25901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25902 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
25903 #, fuzzy, kde-format
25904 #| msgid "Start"
25905 msgid "Observatory Startup Procedure"
25906 msgstr "Запусціць"
25907 
25908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
25909 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
25910 #, fuzzy, kde-format
25911 #| msgid "Start"
25912 msgid "UnPark Dome"
25913 msgstr "Запусціць"
25914 
25915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
25916 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
25917 #, fuzzy, kde-format
25918 #| msgid "Start"
25919 msgid "UnPark Mount"
25920 msgstr "Запусціць"
25921 
25922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
25923 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
25924 #, fuzzy, kde-format
25925 msgid "Open dust cover"
25926 msgstr "Галактыка"
25927 
25928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
25929 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
25930 #, kde-format
25931 msgid "UnCap"
25932 msgstr ""
25933 
25934 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
25935 #, kde-format
25936 msgid "Ekos job failed (%1)"
25937 msgstr ""
25938 
25939 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
25940 #, kde-format
25941 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
25942 msgstr ""
25943 
25944 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
25945 #, kde-format
25946 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
25947 msgstr ""
25948 
25949 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
25950 #, fuzzy, kde-format
25951 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
25952 msgstr "Канчатак:"
25953 
25954 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
25955 #, kde-format
25956 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
25957 msgstr ""
25958 
25959 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
25960 #, fuzzy, kde-format
25961 #| msgid "File saved."
25962 msgid "Scheduler started."
25963 msgstr "Файл запісаны."
25964 
25965 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
25966 #, fuzzy, kde-format
25967 #| msgid "File saved."
25968 msgid "Scheduler resuming."
25969 msgstr "Файл запісаны."
25970 
25971 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
25972 #, kde-format
25973 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
25974 msgstr ""
25975 
25976 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
25977 #, kde-format
25978 msgid "Job '%1' is aborted."
25979 msgstr ""
25980 
25981 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
25982 #, kde-format
25983 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
25984 msgstr ""
25985 
25986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
25987 #, fuzzy, kde-format
25988 #| msgid "File saved."
25989 msgid "Scheduler waits for a retry."
25990 msgstr "Файл запісаны."
25991 
25992 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
25993 #, fuzzy, kde-format
25994 msgid "Job '%1' is complete."
25995 msgstr "выкананае"
25996 
25997 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
25998 #, fuzzy, kde-format
25999 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
26000 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
26001 msgstr[0] "выкананае"
26002 msgstr[1] "выкананае"
26003 msgstr[2] "выкананае"
26004 
26005 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
26006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
26007 #, kde-format
26008 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
26009 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
26010 msgstr[0] ""
26011 msgstr[1] ""
26012 msgstr[2] ""
26013 
26014 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
26015 #, kde-format
26016 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
26017 msgstr ""
26018 
26019 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
26020 #, kde-format
26021 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
26022 msgid_plural ""
26023 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
26024 msgstr[0] ""
26025 msgstr[1] ""
26026 msgstr[2] ""
26027 
26028 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
26029 #, kde-format
26030 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
26031 msgid_plural ""
26032 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
26033 msgstr[0] ""
26034 msgstr[1] ""
26035 msgstr[2] ""
26036 
26037 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
26038 #, fuzzy, kde-format
26039 #| msgid "File saved."
26040 msgid "Scheduler is awake."
26041 msgstr "Файл запісаны."
26042 
26043 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
26044 #, kde-format
26045 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
26046 msgstr ""
26047 
26048 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
26049 #, kde-format
26050 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
26051 msgstr ""
26052 
26053 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
26054 #, fuzzy, kde-format
26055 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
26056 msgstr "Кліент"
26057 
26058 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
26059 #, kde-format
26060 msgid ""
26061 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
26062 "until next job is ready."
26063 msgstr ""
26064 
26065 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
26066 #, kde-format
26067 msgid ""
26068 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
26069 "ready."
26070 msgstr ""
26071 
26072 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
26073 #, fuzzy, kde-format
26074 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
26075 msgstr "Кліент"
26076 
26077 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
26078 #, kde-format
26079 msgid ""
26080 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
26081 "Shutdown."
26082 msgstr ""
26083 
26084 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
26085 #, fuzzy, kde-format
26086 msgid "Job '%1' is slewing to target."
26087 msgstr "Скінуць вылучэнне"
26088 
26089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
26090 #, kde-format
26091 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
26092 msgstr ""
26093 
26094 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
26095 #, kde-format
26096 msgid "Job '%1' is focusing."
26097 msgstr ""
26098 
26099 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
26100 #, fuzzy, kde-format
26101 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
26102 msgstr "Пачатак:"
26103 
26104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
26105 #, kde-format
26106 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
26107 msgstr ""
26108 
26109 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
26110 #, fuzzy, kde-format
26111 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
26112 msgstr "Пачатак:"
26113 
26114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
26115 #, fuzzy, kde-format
26116 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
26117 msgstr "Час"
26118 
26119 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
26120 #, kde-format
26121 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
26122 msgstr ""
26123 
26124 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
26125 #, kde-format
26126 msgid ""
26127 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
26128 msgstr ""
26129 
26130 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
26131 #, fuzzy, kde-format
26132 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
26133 msgstr "Пачатак:"
26134 
26135 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
26136 #, fuzzy, kde-format
26137 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
26138 msgstr "Кліент"
26139 
26140 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
26141 #, fuzzy, kde-format
26142 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
26143 msgstr "Час"
26144 
26145 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
26146 #, fuzzy, kde-format
26147 #| msgid "Toolbars"
26148 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
26149 msgstr "Панелі начыння"
26150 
26151 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
26152 #, fuzzy, kde-format
26153 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
26154 msgstr "Пачатак:"
26155 
26156 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
26157 #, kde-format
26158 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
26159 msgstr ""
26160 
26161 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
26162 #, kde-format
26163 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
26164 msgstr ""
26165 
26166 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
26167 #, fuzzy, kde-format
26168 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
26169 msgstr "Скінуць вылучэнне"
26170 
26171 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
26172 #, fuzzy, kde-format
26173 msgid "Executing script %1..."
26174 msgstr "Час"
26175 
26176 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
26177 #, fuzzy, kde-format
26178 #| msgid "Toolbars"
26179 msgid "Ekos started."
26180 msgstr "Панелі начыння"
26181 
26182 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
26183 #, fuzzy, kde-format
26184 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
26185 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26186 
26187 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
26188 #, fuzzy, kde-format
26189 msgid "Starting Ekos failed."
26190 msgstr "Іншы"
26191 
26192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
26193 #, fuzzy, kde-format
26194 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
26195 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26196 
26197 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
26198 #, fuzzy, kde-format
26199 #| msgid "Toolbars"
26200 msgid "Starting Ekos timed out."
26201 msgstr "Панелі начыння"
26202 
26203 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
26204 #, fuzzy, kde-format
26205 #| msgid "Toolbars"
26206 msgid "Ekos stopped."
26207 msgstr "Панелі начыння"
26208 
26209 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
26210 #, fuzzy, kde-format
26211 msgid "INDI devices connected."
26212 msgstr "Адлучыцца"
26213 
26214 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
26215 #, kde-format
26216 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
26217 msgstr ""
26218 
26219 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
26220 #, kde-format
26221 msgid ""
26222 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
26223 "details."
26224 msgstr ""
26225 
26226 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
26227 #, kde-format
26228 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
26229 msgstr ""
26230 
26231 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
26232 #, kde-format
26233 msgid ""
26234 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
26235 msgstr ""
26236 
26237 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
26238 #, fuzzy, kde-format
26239 msgid "INDI devices disconnected."
26240 msgstr "Адлучыцца"
26241 
26242 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
26243 #, kde-format
26244 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
26245 msgstr ""
26246 
26247 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
26248 #, kde-format
26249 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
26250 msgstr ""
26251 
26252 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
26253 #, kde-format
26254 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
26255 msgstr ""
26256 
26257 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
26258 #, kde-format
26259 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
26260 msgstr ""
26261 
26262 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
26263 #, fuzzy, kde-format
26264 msgid "Shutdown complete."
26265 msgstr "выкананае"
26266 
26267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
26268 #, kde-format
26269 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
26270 msgstr ""
26271 
26272 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
26273 #, fuzzy, kde-format
26274 msgid "Cap parked."
26275 msgstr "Ачысціць спіс"
26276 
26277 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
26278 #, fuzzy, kde-format
26279 msgid "Cap unparked."
26280 msgstr "Лінейны"
26281 
26282 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
26283 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
26284 #, kde-format
26285 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
26286 msgstr ""
26287 
26288 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
26289 #, fuzzy, kde-format
26290 msgid "Cap parking error."
26291 msgstr "Ачысціць спіс"
26292 
26293 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
26294 #, fuzzy, kde-format
26295 msgid "Cap unparking error."
26296 msgstr "Лінейны"
26297 
26298 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
26299 #, fuzzy, kde-format
26300 msgid "Mount parked."
26301 msgstr "Лінейны"
26302 
26303 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
26304 #, fuzzy, kde-format
26305 msgid "Mount unparked."
26306 msgstr "Лінейны"
26307 
26308 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
26309 #, kde-format
26310 msgid ""
26311 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
26312 "operation..."
26313 msgstr ""
26314 
26315 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
26316 #, kde-format
26317 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
26318 msgstr ""
26319 
26320 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
26321 #, kde-format
26322 msgid ""
26323 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
26324 "operation..."
26325 msgstr ""
26326 
26327 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
26328 #, kde-format
26329 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
26330 msgstr ""
26331 
26332 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
26333 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
26334 #, fuzzy, kde-format
26335 msgid "Mount unparking error."
26336 msgstr "Лінейны"
26337 
26338 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
26339 #, kde-format
26340 msgid ""
26341 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
26342 "operation..."
26343 msgstr ""
26344 
26345 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
26346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
26347 #, fuzzy, kde-format
26348 msgid "Mount parking error."
26349 msgstr "Лінейны"
26350 
26351 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
26352 #, fuzzy, kde-format
26353 msgid "Dome parked."
26354 msgstr "Ачысціць спіс"
26355 
26356 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
26357 #, kde-format
26358 msgid "Dome unparked."
26359 msgstr ""
26360 
26361 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
26362 #, fuzzy, kde-format
26363 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
26364 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26365 
26366 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
26367 #, fuzzy, kde-format
26368 msgid "Dome parking error."
26369 msgstr "Ачысціць спіс"
26370 
26371 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
26372 #, fuzzy, kde-format
26373 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
26374 msgstr "&Настаўленні"
26375 
26376 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
26377 #, fuzzy, kde-format
26378 msgid "Dome unparking error."
26379 msgstr "Ачысціць спіс"
26380 
26381 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
26382 #, kde-format
26383 msgid "Observatory is in the startup process"
26384 msgstr ""
26385 
26386 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
26387 #, kde-format
26388 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
26389 msgstr ""
26390 
26391 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
26392 #, fuzzy, kde-format
26393 msgid "Warming up CCD..."
26394 msgstr "Скінуць вылучэнне"
26395 
26396 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
26397 #, kde-format
26398 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
26399 msgstr ""
26400 
26401 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
26402 #, kde-format
26403 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
26404 msgstr ""
26405 
26406 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
26407 #, kde-format
26408 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
26409 msgstr ""
26410 
26411 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
26412 #, kde-format
26413 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
26414 msgstr ""
26415 
26416 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
26417 #, fuzzy, kde-format
26418 #| msgid "Start"
26419 msgid "Startup procedure terminated."
26420 msgstr "Запусціць"
26421 
26422 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
26423 #, kde-format
26424 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
26425 msgstr ""
26426 
26427 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
26428 #, kde-format
26429 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
26430 msgstr ""
26431 
26432 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
26433 #, kde-format
26434 msgid "Shutdown procedure terminated."
26435 msgstr ""
26436 
26437 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
26438 #, fuzzy, kde-format
26439 #| msgid "File saved."
26440 msgid "Scheduler paused."
26441 msgstr "Файл запісаны."
26442 
26443 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
26444 #, kde-format
26445 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
26446 msgstr ""
26447 
26448 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
26449 #, kde-format
26450 msgid ""
26451 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
26452 "those."
26453 msgstr ""
26454 
26455 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
26456 #, kde-format
26457 msgid "No jobs scheduled."
26458 msgstr ""
26459 
26460 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
26461 #, kde-format
26462 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
26463 msgstr ""
26464 
26465 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
26466 #, kde-format
26467 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
26468 msgstr ""
26469 
26470 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
26471 #, kde-format
26472 msgid ""
26473 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
26474 "frames are pending."
26475 msgstr ""
26476 
26477 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
26478 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
26479 #, fuzzy, kde-format
26480 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
26481 msgstr "Пачатак:"
26482 
26483 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
26484 #, fuzzy, kde-format
26485 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
26486 msgstr "Пачатак:"
26487 
26488 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
26489 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
26490 #, fuzzy, kde-format
26491 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
26492 msgstr "Пачатак:"
26493 
26494 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
26495 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
26496 #, fuzzy, kde-format
26497 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
26498 msgstr "Пачатак:"
26499 
26500 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
26501 #, fuzzy, kde-format
26502 msgid ""
26503 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
26504 msgstr "Кліент"
26505 
26506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
26507 #, fuzzy, kde-format
26508 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
26509 msgstr "Кліент"
26510 
26511 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
26512 #, fuzzy, kde-format
26513 #| msgid "Toolbars"
26514 msgid "Ekos job started (%1)"
26515 msgstr "Панелі начыння"
26516 
26517 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
26518 #, fuzzy, kde-format
26519 #| msgid "File saved."
26520 msgid "Scheduler list saved to %1"
26521 msgstr "Файл запісаны."
26522 
26523 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
26524 #, fuzzy, kde-format
26525 msgid "Job '%1' alignment is complete."
26526 msgstr "Кліент"
26527 
26528 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
26529 #, fuzzy, kde-format
26530 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
26531 msgstr "Пачатак:"
26532 
26533 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
26534 #, kde-format
26535 msgid ""
26536 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
26537 msgstr ""
26538 
26539 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
26540 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
26541 #, fuzzy, kde-format
26542 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
26543 msgstr "Пачатак:"
26544 
26545 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
26546 #, fuzzy, kde-format
26547 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
26548 msgstr "Скінуць вылучэнне"
26549 
26550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
26551 #, fuzzy, kde-format
26552 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
26553 msgstr "Пачатак:"
26554 
26555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
26556 #, fuzzy, kde-format
26557 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
26558 msgstr "Кліент"
26559 
26560 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
26561 #, fuzzy, kde-format
26562 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
26563 msgstr "Пачатак:"
26564 
26565 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
26566 #, fuzzy, kde-format
26567 msgid "Job '%1' focusing is complete."
26568 msgstr "выкананае"
26569 
26570 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
26571 #, fuzzy, kde-format
26572 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
26573 msgstr "Пачатак:"
26574 
26575 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
26576 #, fuzzy, kde-format
26577 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
26578 msgstr "Пачатак:"
26579 
26580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
26581 #, fuzzy, kde-format
26582 msgid "Job '%1' slew is complete."
26583 msgstr "выкананае"
26584 
26585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
26586 #, kde-format
26587 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
26588 msgstr ""
26589 
26590 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
26591 #, fuzzy, kde-format
26592 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
26593 msgstr "Пачатак:"
26594 
26595 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
26596 #, fuzzy, kde-format
26597 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
26598 msgstr "выкананае"
26599 
26600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
26601 #, kde-format
26602 msgid ""
26603 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
26604 msgstr ""
26605 
26606 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
26607 #, fuzzy, kde-format
26608 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
26609 msgstr "Пачатак:"
26610 
26611 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
26612 #, fuzzy, kde-format
26613 #| msgid "Could not upload file"
26614 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
26615 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
26616 
26617 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
26618 #, kde-format
26619 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
26620 msgstr ""
26621 
26622 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
26623 #, kde-format
26624 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
26625 msgstr ""
26626 
26627 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
26628 #, fuzzy, kde-format
26629 msgid "Parking Cap..."
26630 msgstr "Скінуць вылучэнне"
26631 
26632 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
26633 #, kde-format
26634 msgid "Cap already parked."
26635 msgstr ""
26636 
26637 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
26638 #, kde-format
26639 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
26640 msgstr ""
26641 
26642 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
26643 #, fuzzy, kde-format
26644 msgid "Unparking cap..."
26645 msgstr "Скінуць вылучэнне"
26646 
26647 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
26648 #, kde-format
26649 msgid "Cap already unparked."
26650 msgstr ""
26651 
26652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
26653 #, kde-format
26654 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
26655 msgstr ""
26656 
26657 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
26658 #, fuzzy, kde-format
26659 msgid "Parking mount in progress..."
26660 msgstr "Скінуць вылучэнне"
26661 
26662 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
26663 #, kde-format
26664 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
26665 msgstr ""
26666 
26667 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
26668 #, kde-format
26669 msgid "Mount already unparked."
26670 msgstr ""
26671 
26672 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
26673 #, kde-format
26674 msgid "Dome park requested but no domes detected."
26675 msgstr ""
26676 
26677 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
26678 #, fuzzy, kde-format
26679 msgid "Parking dome..."
26680 msgstr "Скінуць вылучэнне"
26681 
26682 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
26683 #, kde-format
26684 msgid "Dome already parked."
26685 msgstr ""
26686 
26687 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
26688 #, kde-format
26689 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
26690 msgstr ""
26691 
26692 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
26693 #, fuzzy, kde-format
26694 msgid "Unparking dome..."
26695 msgstr "Скінуць вылучэнне"
26696 
26697 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
26698 #, kde-format
26699 msgid "Dome already unparked."
26700 msgstr ""
26701 
26702 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
26703 #, kde-format
26704 msgid "Startup script failed, aborting..."
26705 msgstr ""
26706 
26707 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
26708 #, kde-format
26709 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
26710 msgstr ""
26711 
26712 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
26713 #, fuzzy, kde-format
26714 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
26715 msgstr "Кліент"
26716 
26717 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
26718 #, fuzzy, kde-format
26719 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
26720 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26721 
26722 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
26723 #, kde-format
26724 msgid ""
26725 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
26726 "procedures currently set in its sequence will not occur."
26727 msgstr ""
26728 
26729 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
26730 #, kde-format
26731 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
26732 msgstr ""
26733 
26734 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
26735 #, fuzzy, kde-format
26736 msgid "Normal"
26737 msgstr "Румынія"
26738 
26739 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
26740 #, fuzzy, kde-format
26741 msgid "Calibrate"
26742 msgstr "Кліент"
26743 
26744 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
26745 #, fuzzy, kde-format
26746 msgid "Error reading fits buffer: %1."
26747 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26748 
26749 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
26750 #, kde-format
26751 msgid "Failed to unpack compressed fits"
26752 msgstr ""
26753 
26754 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
26755 #, fuzzy, kde-format
26756 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
26757 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26758 
26759 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
26760 #, fuzzy, kde-format
26761 msgid "Error reading fits buffer: %1"
26762 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26763 
26764 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
26765 #, fuzzy, kde-format
26766 msgid "Could not locate image HDU: %1"
26767 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26768 
26769 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
26770 #, fuzzy, kde-format
26771 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
26772 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26773 
26774 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
26775 #, kde-format
26776 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
26777 msgstr ""
26778 
26779 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
26780 #, kde-format
26781 msgid "Bit depth %1 is not supported."
26782 msgstr ""
26783 
26784 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
26785 #, kde-format
26786 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
26787 msgstr ""
26788 
26789 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
26790 #, fuzzy, kde-format
26791 msgid "Error reading image: %1"
26792 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26793 
26794 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
26795 #, fuzzy, kde-format
26796 msgid "File contain no images"
26797 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26798 
26799 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
26800 #, fuzzy, kde-format
26801 msgid "Sample format %1 is not supported."
26802 msgstr "выкананае"
26803 
26804 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
26805 #, fuzzy, kde-format
26806 msgid "XISF file open error: "
26807 msgstr "&Змяніць"
26808 
26809 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
26810 #, fuzzy, kde-format
26811 msgid "Error saving XISF image"
26812 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26813 
26814 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
26815 #, kde-format
26816 msgid ""
26817 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
26818 msgstr ""
26819 
26820 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
26821 #, fuzzy, kde-format
26822 msgid "Cannot open file %1: %2"
26823 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26824 
26825 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
26826 #, fuzzy, kde-format
26827 msgid "Cannot open buffer: %1"
26828 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26829 
26830 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
26831 #, kde-format
26832 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
26833 msgstr ""
26834 
26835 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
26836 #, kde-format
26837 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
26838 msgstr ""
26839 
26840 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
26841 #, kde-format
26842 msgid "Cannot load to memory: %1"
26843 msgstr ""
26844 
26845 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
26846 #, fuzzy, kde-format
26847 msgid "Saving compressed files is not supported."
26848 msgstr "выкананае"
26849 
26850 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
26851 #, fuzzy, kde-format
26852 msgid "Failed to close file: %1"
26853 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26854 
26855 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
26856 #, fuzzy, kde-format
26857 msgid "Failed to create file: %1"
26858 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26859 
26860 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
26861 #, fuzzy, kde-format
26862 msgid "Failed to create image: %1"
26863 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26864 
26865 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
26866 #, fuzzy, kde-format
26867 msgid "Failed to update key: %1"
26868 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26869 
26870 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
26871 #, fuzzy, kde-format
26872 msgid "Failed to update date: %1"
26873 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26874 
26875 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
26876 #, fuzzy, kde-format
26877 msgid "Failed to update history: %1"
26878 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26879 
26880 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
26881 #, fuzzy, kde-format
26882 msgid "Failed to write image: %1"
26883 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
26884 
26885 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
26886 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
26887 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
26888 #, kde-format
26889 msgid "No world coordinate systems found."
26890 msgstr ""
26891 
26892 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
26893 #, kde-format
26894 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
26895 msgstr ""
26896 
26897 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
26898 #, kde-format
26899 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
26900 msgstr ""
26901 
26902 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
26903 #, kde-format
26904 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
26905 msgstr ""
26906 
26907 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
26908 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
26909 #, kde-format
26910 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
26911 msgstr ""
26912 
26913 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
26914 #, kde-format
26915 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
26916 msgstr ""
26917 
26918 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
26919 #, kde-format
26920 msgid "Debayer failed (%1)"
26921 msgstr ""
26922 
26923 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
26924 #, kde-format
26925 msgid "Processing..."
26926 msgstr ""
26927 
26928 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
26929 #, fuzzy, kde-format
26930 msgid "Complete."
26931 msgstr "выкананае"
26932 
26933 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
26934 #, fuzzy, kde-format
26935 #| msgid "Upload"
26936 msgid "Debayer failed."
26937 msgstr "Зацягнуць"
26938 
26939 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
26940 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
26941 #, fuzzy, kde-format
26942 msgid "Image Debayering"
26943 msgstr "Малюнкі"
26944 
26945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26946 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
26947 #, kde-format
26948 msgid "RGGB"
26949 msgstr ""
26950 
26951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26952 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
26953 #, kde-format
26954 msgid "GBRG"
26955 msgstr ""
26956 
26957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26958 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
26959 #, kde-format
26960 msgid "GRBG"
26961 msgstr ""
26962 
26963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26964 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
26965 #, kde-format
26966 msgid "BGGR"
26967 msgstr ""
26968 
26969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
26970 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
26971 #, kde-format
26972 msgid "Method:"
26973 msgstr ""
26974 
26975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26976 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
26977 #, fuzzy, kde-format
26978 #| msgid "Custom"
26979 msgid "Nearest"
26980 msgstr "Асаблівы"
26981 
26982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26983 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
26984 #, kde-format
26985 msgid "Simple"
26986 msgstr ""
26987 
26988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26989 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
26990 #, fuzzy, kde-format
26991 msgid "BILinear"
26992 msgstr "Лінейны"
26993 
26994 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26995 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
26996 #, fuzzy, kde-format
26997 msgid "HQLinear"
26998 msgstr "Лінейны"
26999 
27000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
27001 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
27002 #, kde-format
27003 msgid "VNG"
27004 msgstr ""
27005 
27006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27007 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
27008 #, kde-format
27009 msgid "X Offset:"
27010 msgstr ""
27011 
27012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27013 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
27014 #, kde-format
27015 msgid "Y Offset:"
27016 msgstr ""
27017 
27018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
27019 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
27020 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
27021 #, fuzzy, kde-format
27022 msgid "Ready."
27023 msgstr "Радыё"
27024 
27025 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
27026 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
27027 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
27028 #, kde-format
27029 msgid "FITS Header"
27030 msgstr ""
27031 
27032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
27033 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
27034 #, fuzzy, kde-format
27035 msgid "Keyword"
27036 msgstr "Ключавое слова"
27037 
27038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
27039 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
27040 #, fuzzy, kde-format
27041 msgid "Comment"
27042 msgstr "Каментар"
27043 
27044 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
27045 #, fuzzy, kde-format
27046 msgid "Intensity"
27047 msgstr "Метка:"
27048 
27049 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
27050 #, fuzzy, kde-format
27051 msgid "Linear Scale"
27052 msgstr "Лінейны"
27053 
27054 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
27055 #, fuzzy, kde-format
27056 msgid "Logarithmic Scale"
27057 msgstr "Лінейны"
27058 
27059 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
27060 #, fuzzy, kde-format
27061 msgid "Square Root Scale"
27062 msgstr "Лінейны"
27063 
27064 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
27065 #, kde-format
27066 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
27067 msgid ""
27068 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
27069 "td><td>%2</td></tr></table>"
27070 msgstr ""
27071 
27072 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
27073 #, kde-format
27074 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
27075 msgid ""
27076 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
27077 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
27078 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
27079 msgstr ""
27080 
27081 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
27082 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
27083 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
27084 #, kde-format
27085 msgid "Histogram"
27086 msgstr ""
27087 
27088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
27089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27090 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
27091 #, kde-format
27092 msgid "G"
27093 msgstr ""
27094 
27095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
27096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27097 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
27098 #, fuzzy, kde-format
27099 msgid "R"
27100 msgstr "R"
27101 
27102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
27103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27104 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
27105 #, kde-format
27106 msgid "B"
27107 msgstr ""
27108 
27109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
27110 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
27111 #, fuzzy, kde-format
27112 msgid "Apply"
27113 msgstr "&Ужыць"
27114 
27115 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
27116 #, fuzzy, kde-format
27117 #| msgid "Aldebaran"
27118 msgid "Continue Slew"
27119 msgstr "Альдэбаран"
27120 
27121 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
27122 #, kde-format
27123 msgid "KStars did not find any active mounts."
27124 msgstr ""
27125 
27126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
27127 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
27128 #, kde-format
27129 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
27130 msgstr ""
27131 
27132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
27133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
27134 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
27135 #, kde-format
27136 msgid "Set shadows value for the image stretch."
27137 msgstr ""
27138 
27139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
27140 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
27141 #, kde-format
27142 msgid "Shadows"
27143 msgstr ""
27144 
27145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
27146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
27147 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
27148 #, kde-format
27149 msgid "Set midtones value for the image stretch."
27150 msgstr ""
27151 
27152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
27153 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
27154 #, fuzzy, kde-format
27155 msgid "Midtones"
27156 msgstr "Інданэзія"
27157 
27158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
27159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
27160 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
27161 #, kde-format
27162 msgid "Set highlights value for the image stretch."
27163 msgstr ""
27164 
27165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
27166 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
27167 #, kde-format
27168 msgid "Highlights"
27169 msgstr ""
27170 
27171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
27172 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
27173 #, kde-format
27174 msgid "Enable or disable the histogram display."
27175 msgstr ""
27176 
27177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
27178 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
27179 #, fuzzy, kde-format
27180 msgid "Automatically find stretch parameter."
27181 msgstr "Кліент"
27182 
27183 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
27184 #, fuzzy, kde-format
27185 msgid "Save Changes to FITS?"
27186 msgstr "&Стартаваць"
27187 
27188 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
27189 #, kde-format
27190 msgid ""
27191 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
27192 "closing it?"
27193 msgstr ""
27194 
27195 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
27196 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
27197 #, fuzzy, kde-format
27198 msgid "Plate Solving"
27199 msgstr "Сервер"
27200 
27201 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
27202 #, fuzzy, kde-format
27203 msgid "Recent Images"
27204 msgstr "Малюнкі"
27205 
27206 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
27207 #, fuzzy, kde-format
27208 msgctxt "Red"
27209 msgid "R"
27210 msgstr "R"
27211 
27212 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
27213 #, fuzzy, kde-format
27214 #| msgid "Save"
27215 msgctxt "@title:window"
27216 msgid "Save FITS"
27217 msgstr "Запісаць"
27218 
27219 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
27220 #, fuzzy, kde-format
27221 #| msgid "File saved."
27222 msgid "Image save error: %1"
27223 msgstr "Файл запісаны."
27224 
27225 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
27226 #, fuzzy, kde-format
27227 msgid "Image Save"
27228 msgstr "Адрас:"
27229 
27230 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
27231 #, fuzzy, kde-format
27232 #| msgid "File saved."
27233 msgid "File saved to %1"
27234 msgstr "Файл запісаны."
27235 
27236 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
27237 #, fuzzy, kde-format
27238 msgid "Extracting..."
27239 msgstr "Іншы"
27240 
27241 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
27242 #, fuzzy, kde-format
27243 msgid "Solving..."
27244 msgstr "&Настаўленні"
27245 
27246 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
27247 #, fuzzy, kde-format
27248 msgid "Extractor timed out: %1s"
27249 msgstr "Час"
27250 
27251 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
27252 #, fuzzy, kde-format
27253 #| msgid "Toolbars"
27254 msgid "Extractor failed: %1s"
27255 msgstr "Панелі начыння"
27256 
27257 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
27258 #, kde-format
27259 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
27260 msgstr ""
27261 
27262 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
27263 #, fuzzy, kde-format
27264 msgid "Solver timed out: %1s"
27265 msgstr "Час"
27266 
27267 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
27268 #, fuzzy, kde-format
27269 #| msgid "Toolbars"
27270 msgid "Solver failed: %1s"
27271 msgstr "Панелі начыння"
27272 
27273 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
27274 #, kde-format
27275 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
27276 msgstr ""
27277 
27278 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
27279 #, kde-format
27280 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
27281 msgstr ""
27282 
27283 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
27284 #, fuzzy, kde-format
27285 #| msgid "Show webpage about "
27286 msgid "Rescaling image failed."
27287 msgstr "Паказаць старонку пра"
27288 
27289 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
27290 #, kde-format
27291 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
27292 msgstr ""
27293 
27294 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
27295 #, kde-format
27296 msgctxt "North Celestial Pole"
27297 msgid "NCP"
27298 msgstr ""
27299 
27300 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
27301 #, kde-format
27302 msgctxt "South Celestial Pole"
27303 msgid "SCP"
27304 msgstr ""
27305 
27306 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
27307 #, fuzzy, kde-format
27308 #| msgid "Toolbars"
27309 msgid "Finding stars..."
27310 msgstr "Панелі начыння"
27311 
27312 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
27313 #, kde-format
27314 msgid "Zoom In"
27315 msgstr ""
27316 
27317 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
27318 #, kde-format
27319 msgid "Zoom Out"
27320 msgstr ""
27321 
27322 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
27323 #, fuzzy, kde-format
27324 msgid "Default Zoom"
27325 msgstr "&Па прамоўчцы"
27326 
27327 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
27328 #, kde-format
27329 msgid "Zoom to Fit"
27330 msgstr ""
27331 
27332 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
27333 #, fuzzy, kde-format
27334 #| msgid "Toolbars"
27335 msgid "Toggle Stretch"
27336 msgstr "Панелі начыння"
27337 
27338 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
27339 #, kde-format
27340 msgid "Show Cross Hairs"
27341 msgstr ""
27342 
27343 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
27344 #, fuzzy, kde-format
27345 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27346 #| msgid "Your names"
27347 msgid "Show Pixel Gridlines"
27348 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
27349 
27350 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
27351 #, fuzzy, kde-format
27352 msgid "Detect Stars in Image"
27353 msgstr "&Стартаваць"
27354 
27355 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
27356 #, fuzzy, kde-format
27357 #| msgid "Start"
27358 msgid "View Star Profile..."
27359 msgstr "Запусціць"
27360 
27361 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
27362 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
27363 #, fuzzy, kde-format
27364 msgid "Show Equatorial Gridlines"
27365 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
27366 
27367 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
27368 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
27369 #, fuzzy, kde-format
27370 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27371 #| msgid "Your names"
27372 msgid "Show Objects in Image"
27373 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
27374 
27375 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
27376 #, fuzzy, kde-format
27377 #| msgid "Center"
27378 msgid "Center Telescope"
27379 msgstr "Пасярэдзіне"
27380 
27381 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
27382 #, fuzzy, kde-format
27383 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27384 #| msgid "Your names"
27385 msgid "Show HiPS Overlay"
27386 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
27387 
27388 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27389 #, kde-format
27390 msgid "Auto Stretch"
27391 msgstr ""
27392 
27393 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27394 #, fuzzy, kde-format
27395 msgid "High Contrast"
27396 msgstr "Кантраст:"
27397 
27398 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27399 #, kde-format
27400 msgid "Equalize"
27401 msgstr ""
27402 
27403 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
27404 #, fuzzy, kde-format
27405 msgid "High Pass"
27406 msgstr "Час"
27407 
27408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27409 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
27410 #, fuzzy, kde-format
27411 msgid "Median"
27412 msgstr "Рэжым"
27413 
27414 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
27415 #, kde-format
27416 msgid "Gaussian blur"
27417 msgstr ""
27418 
27419 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
27420 #, kde-format
27421 msgid "Rotate Right"
27422 msgstr ""
27423 
27424 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
27425 #, kde-format
27426 msgid "Rotate Left"
27427 msgstr ""
27428 
27429 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
27430 #, fuzzy, kde-format
27431 #| msgid "Horizon"
27432 msgid "Flip Horizontal"
27433 msgstr "Гарызонт"
27434 
27435 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
27436 #, fuzzy, kde-format
27437 msgid "Flip Vertical"
27438 msgstr "тэта"
27439 
27440 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
27441 #, fuzzy, kde-format
27442 msgid "Open/Blink Directory"
27443 msgstr "Злучэнне"
27444 
27445 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
27446 #, kde-format
27447 msgid "Debayer..."
27448 msgstr ""
27449 
27450 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
27451 #, fuzzy, kde-format
27452 #| msgid "Statistics"
27453 msgid "&Selection Statistics"
27454 msgstr "Статыстыка"
27455 
27456 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
27457 #, kde-format
27458 msgid "Show Clipping"
27459 msgstr ""
27460 
27461 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
27462 #, kde-format
27463 msgid ""
27464 "Center Telescope\n"
27465 "*No Telescopes Detected*"
27466 msgstr ""
27467 
27468 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
27469 #, kde-format
27470 msgid "Zoom To Fit"
27471 msgstr ""
27472 
27473 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
27474 #, fuzzy, kde-format
27475 msgid "Next Tab"
27476 msgstr "&Наступны"
27477 
27478 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
27479 #, fuzzy, kde-format
27480 msgid "Previous Tab"
27481 msgstr "Малюнкі"
27482 
27483 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
27484 #, fuzzy, kde-format
27485 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27486 #| msgid "Your names"
27487 msgid "Next Blink Image"
27488 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
27489 
27490 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
27491 #, fuzzy, kde-format
27492 msgid "Previous Blink Image"
27493 msgstr "Малюнкі"
27494 
27495 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
27496 #, kde-format
27497 msgid "Zoom all tabs in"
27498 msgstr ""
27499 
27500 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
27501 #, kde-format
27502 msgid "Zoom all tabs out"
27503 msgstr ""
27504 
27505 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
27506 #, fuzzy, kde-format
27507 #| msgid "Start"
27508 msgid "Mark Stars"
27509 msgstr "Запусціць"
27510 
27511 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
27512 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
27513 #, kde-format
27514 msgid "View 3D Graph"
27515 msgstr ""
27516 
27517 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
27518 #, fuzzy, kde-format
27519 #| msgid "Save"
27520 msgctxt "@title:window"
27521 msgid "KStars FITS Viewer"
27522 msgstr "Запісаць"
27523 
27524 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
27525 #, fuzzy, kde-format
27526 #| msgid "star"
27527 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
27528 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
27529 msgstr[0] "зорка"
27530 msgstr[1] "зорка"
27531 msgstr[2] "зорка"
27532 
27533 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
27534 #, fuzzy, kde-format
27535 #| msgid "star"
27536 msgid "HFR:%2, %1 star."
27537 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
27538 msgstr[0] "зорка"
27539 msgstr[1] "зорка"
27540 msgstr[2] "зорка"
27541 
27542 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
27543 #, kde-format
27544 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
27545 msgstr ""
27546 
27547 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
27548 #, kde-format
27549 msgid "currentView 3D Graph"
27550 msgstr ""
27551 
27552 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
27553 #, kde-format
27554 msgid "Cross Hairs"
27555 msgstr ""
27556 
27557 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
27558 #, fuzzy, kde-format
27559 msgid "Clipping"
27560 msgstr "Філіпіны"
27561 
27562 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
27563 #, fuzzy, kde-format
27564 msgid "Equatorial Gridlines"
27565 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
27566 
27567 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
27568 #, fuzzy, kde-format
27569 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27570 #| msgid "Your names"
27571 msgid "Objects in Image"
27572 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
27573 
27574 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
27575 #, fuzzy, kde-format
27576 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27577 #| msgid "Your names"
27578 msgid "Pixel Gridlines"
27579 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
27580 
27581 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
27582 #, kde-format
27583 msgid "HiPS Overlay"
27584 msgstr ""
27585 
27586 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
27587 #, fuzzy, kde-format
27588 msgctxt "@title:window"
27589 msgid "Blink Top Directory"
27590 msgstr "Злучэнне"
27591 
27592 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
27593 #, fuzzy, kde-format
27594 msgctxt "@title:window"
27595 msgid "Open Image"
27596 msgstr "&Стартаваць"
27597 
27598 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
27599 #, kde-format
27600 msgid "Hide %1"
27601 msgstr ""
27602 
27603 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
27604 #, fuzzy, kde-format
27605 #| msgid "Show"
27606 msgid "Show %1"
27607 msgstr "Паказаць"
27608 
27609 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
27610 #, fuzzy, kde-format
27611 #| msgid "Center"
27612 msgid ""
27613 "Center Telescope\n"
27614 "*Ready*"
27615 msgstr "Пасярэдзіне"
27616 
27617 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
27618 #, kde-format
27619 msgid ""
27620 "Show Equatorial Gridlines\n"
27621 "*No WCS Info*"
27622 msgstr ""
27623 
27624 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
27625 #, fuzzy, kde-format
27626 #| msgid "Center"
27627 msgid ""
27628 "Center Telescope\n"
27629 "*No WCS Info*"
27630 msgstr "Пасярэдзіне"
27631 
27632 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
27633 #, kde-format
27634 msgid ""
27635 "Show Objects in Image\n"
27636 "*No WCS Info*"
27637 msgstr ""
27638 
27639 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
27640 #, fuzzy, kde-format
27641 msgid "Selection Rectangle"
27642 msgstr "&Настаўленні"
27643 
27644 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
27645 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
27646 msgid "Size"
27647 msgstr "Памер:"
27648 
27649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27650 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
27651 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
27652 #, kde-format
27653 msgid "Width"
27654 msgstr ""
27655 
27656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27657 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
27658 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
27659 #, kde-format
27660 msgid "Height"
27661 msgstr ""
27662 
27663 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
27664 #, fuzzy, kde-format
27665 #| msgid "Start"
27666 msgid "Unmark Stars"
27667 msgstr "Запусціць"
27668 
27669 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
27670 #, kde-format
27671 msgid "Processing %1..."
27672 msgstr ""
27673 
27674 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
27675 #, fuzzy, kde-format
27676 msgid "HFR Options Profile Editor"
27677 msgstr "Скінуць вылучэнне"
27678 
27679 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
27680 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
27681 #, kde-format
27682 msgid "Look && Feel"
27683 msgstr ""
27684 
27685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
27686 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
27687 #, kde-format
27688 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
27689 msgstr ""
27690 
27691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
27692 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
27693 #, fuzzy, kde-format
27694 #| msgid "Save"
27695 msgid "Use FITS viewer"
27696 msgstr "Запісаць"
27697 
27698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
27699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
27700 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
27701 #, kde-format
27702 msgid ""
27703 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
27704 "per image."
27705 msgstr ""
27706 
27707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
27708 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
27709 #, kde-format
27710 msgid "Single preview tab"
27711 msgstr ""
27712 
27713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
27714 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
27715 #, kde-format
27716 msgid ""
27717 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
27718 "instead of a dedicated window to each camera."
27719 msgstr ""
27720 
27721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
27722 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
27723 #, fuzzy, kde-format
27724 msgid "Single window capture"
27725 msgstr "&Настаўленні"
27726 
27727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
27728 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
27729 #, kde-format
27730 msgid ""
27731 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
27732 "dedicated window to each file."
27733 msgstr ""
27734 
27735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
27736 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
27737 #, kde-format
27738 msgid "Single window open"
27739 msgstr ""
27740 
27741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
27742 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
27743 #, kde-format
27744 msgid ""
27745 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
27746 msgstr ""
27747 
27748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
27749 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
27750 #, kde-format
27751 msgid "Focus on receiving an image"
27752 msgstr ""
27753 
27754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
27755 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
27756 #, kde-format
27757 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
27758 msgstr ""
27759 
27760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27761 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
27762 #, fuzzy, kde-format
27763 msgid "HiPS opacity:"
27764 msgstr "Абнавіць"
27765 
27766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27767 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
27768 #, fuzzy, kde-format
27769 msgid "HiPS offset:"
27770 msgstr "Скінуць вылучэнне"
27771 
27772 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
27773 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
27774 #, fuzzy, kde-format
27775 msgid "Down Sampling"
27776 msgstr "&Стартаваць"
27777 
27778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
27779 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
27780 #, fuzzy, kde-format
27781 #| msgid "Toolbars"
27782 msgid ""
27783 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
27784 "resources.</p></body></html>"
27785 msgstr "Панелі начыння"
27786 
27787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
27788 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
27789 #, fuzzy, kde-format
27790 #| msgid "Advanced"
27791 msgid "Adaptive sampling"
27792 msgstr "Асаблівы"
27793 
27794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
27795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
27796 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
27797 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
27798 #, kde-format
27799 msgid ""
27800 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
27801 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
27802 "coarse resolution and fast."
27803 msgstr ""
27804 
27805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
27806 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
27807 #, fuzzy, kde-format
27808 msgid "Stretch preview:"
27809 msgstr "Малюнкі"
27810 
27811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
27812 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
27813 #, fuzzy, kde-format
27814 msgid "Clipping Limits"
27815 msgstr "Філіпіны"
27816 
27817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
27818 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
27819 #, kde-format
27820 msgid "Clipping value for 16-bit values."
27821 msgstr ""
27822 
27823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
27824 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
27825 #, fuzzy, kde-format
27826 msgid "16bit threshold:"
27827 msgstr "Грэнляндыя"
27828 
27829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
27830 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
27831 #, kde-format
27832 msgid "64K Clipping value."
27833 msgstr ""
27834 
27835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
27836 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
27837 #, kde-format
27838 msgid "Clipping value for 8-bit values."
27839 msgstr ""
27840 
27841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
27842 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
27843 #, fuzzy, kde-format
27844 msgid "8Bit threshold:"
27845 msgstr "Грэнляндыя"
27846 
27847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
27848 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
27849 #, kde-format
27850 msgid "Byte Clipping value."
27851 msgstr ""
27852 
27853 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
27854 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
27855 #, fuzzy, kde-format
27856 msgid "Processing"
27857 msgstr "Скінуць вылучэнне"
27858 
27859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
27860 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
27861 #, kde-format
27862 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
27863 msgstr ""
27864 
27865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
27866 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
27867 #, fuzzy, kde-format
27868 #| msgid "Toolbars"
27869 msgid "Auto stretch"
27870 msgstr "Панелі начыння"
27871 
27872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
27873 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
27874 #, kde-format
27875 msgid ""
27876 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
27877 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
27878 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
27879 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
27880 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
27881 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
27882 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
27883 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
27884 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
27885 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
27886 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
27887 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
27888 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
27889 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
27890 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
27891 msgstr ""
27892 
27893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
27894 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
27895 #, fuzzy, kde-format
27896 msgid "Limited resources mode"
27897 msgstr "Звесткі"
27898 
27899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
27900 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
27901 #, kde-format
27902 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
27903 msgstr ""
27904 
27905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
27906 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
27907 #, fuzzy, kde-format
27908 msgid "Auto debayer"
27909 msgstr "Лінейны"
27910 
27911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
27912 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
27913 #, kde-format
27914 msgid ""
27915 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
27916 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
27917 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
27918 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
27919 "body></html>"
27920 msgstr ""
27921 
27922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
27923 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
27924 #, fuzzy, kde-format
27925 msgid "Auto WCS"
27926 msgstr "Лінейны"
27927 
27928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
27929 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
27930 #, kde-format
27931 msgid ""
27932 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
27933 msgstr ""
27934 
27935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
27936 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
27937 #, kde-format
27938 msgid "3D cube"
27939 msgstr ""
27940 
27941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
27942 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
27943 #, fuzzy, kde-format
27944 #| msgid "Toolbars"
27945 msgid ""
27946 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
27947 "p></body></html>"
27948 msgstr "Панелі начыння"
27949 
27950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
27951 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
27952 #, fuzzy, kde-format
27953 msgid "Non linear histogram"
27954 msgstr "Ачысціць спіс"
27955 
27956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
27957 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
27958 #, kde-format
27959 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
27960 msgstr ""
27961 
27962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
27963 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
27964 #, fuzzy, kde-format
27965 msgid "Auto compute HFR"
27966 msgstr "Краіна:"
27967 
27968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
27969 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
27970 #, no-c-format, kde-format
27971 msgid ""
27972 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
27973 msgstr ""
27974 
27975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
27976 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
27977 #, kde-format
27978 msgid "Quick HFR"
27979 msgstr ""
27980 
27981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
27982 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
27983 #, kde-format
27984 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
27985 msgstr ""
27986 
27987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
27988 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
27989 #, fuzzy, kde-format
27990 msgid "HFR SEP profile:"
27991 msgstr "Краіна:"
27992 
27993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
27994 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
27995 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
27996 #, kde-format
27997 msgid ""
27998 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
27999 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
28000 "but may result in unstable operation."
28001 msgstr ""
28002 
28003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
28004 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
28005 #, fuzzy, kde-format
28006 msgid "StellarSolver partitioning"
28007 msgstr "Малюнкі"
28008 
28009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
28010 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
28011 #, kde-format
28012 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
28013 msgstr ""
28014 
28015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28016 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
28017 #, kde-format
28018 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
28019 msgstr ""
28020 
28021 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28022 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
28023 #, kde-format
28024 msgid "image width º"
28025 msgstr ""
28026 
28027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28028 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
28029 #, kde-format
28030 msgid "image width '"
28031 msgstr ""
28032 
28033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
28034 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
28035 #, fuzzy, kde-format
28036 #| msgid "Center"
28037 msgid "arcsec/pixel"
28038 msgstr "Пасярэдзіне"
28039 
28040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
28041 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
28042 #, kde-format
28043 msgid ""
28044 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
28045 "search in other areas of the sky."
28046 msgstr ""
28047 
28048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
28049 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
28050 #, kde-format
28051 msgid ""
28052 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
28053 msgstr ""
28054 
28055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
28056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
28057 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
28058 #, fuzzy, kde-format
28059 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
28060 msgstr "Даўгата:"
28061 
28062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
28063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
28064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
28065 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
28066 #: options/opsimageoverlay.ui:255
28067 #, kde-format
28068 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
28069 msgstr ""
28070 
28071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
28072 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
28073 #, fuzzy, kde-format
28074 msgid "DE"
28075 msgstr "C"
28076 
28077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
28078 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
28079 #, fuzzy, kde-format
28080 msgid "PixScale"
28081 msgstr "Лінейны"
28082 
28083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
28084 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
28085 #, fuzzy, kde-format
28086 msgid "Rotation"
28087 msgstr "Адрас:"
28088 
28089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
28090 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
28091 #, fuzzy, kde-format
28092 msgid "Solve Image"
28093 msgstr "&Стартаваць"
28094 
28095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
28096 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
28097 #, fuzzy, kde-format
28098 msgid "Solve Options"
28099 msgstr "Адрас:"
28100 
28101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
28102 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
28103 #, fuzzy, kde-format
28104 msgid "Display Log"
28105 msgstr "Паказваць"
28106 
28107 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
28108 #, fuzzy, kde-format
28109 msgid "Pixel Values"
28110 msgstr "Памер:"
28111 
28112 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
28113 #, kde-format
28114 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
28115 msgstr ""
28116 
28117 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
28118 #, fuzzy, kde-format
28119 #| msgid "Start"
28120 msgctxt "@title:window"
28121 msgid "View Star Profile"
28122 msgstr "Запусціць"
28123 
28124 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
28125 #, kde-format
28126 msgid "Maximum Value on the graph"
28127 msgstr ""
28128 
28129 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
28130 #, kde-format
28131 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
28132 msgstr ""
28133 
28134 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
28135 #, kde-format
28136 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
28137 msgstr ""
28138 
28139 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
28140 #, fuzzy, kde-format
28141 #| msgid "Toolbars"
28142 msgid "Toggle Cutoff"
28143 msgstr "Панелі начыння"
28144 
28145 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
28146 #, kde-format
28147 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
28148 msgstr ""
28149 
28150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28151 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
28152 #, fuzzy, kde-format
28153 msgid "Min"
28154 msgstr "Мін:"
28155 
28156 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
28157 #, kde-format
28158 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
28159 msgstr ""
28160 
28161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28162 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
28163 #, fuzzy, kde-format
28164 msgid "Max"
28165 msgstr "Макс:"
28166 
28167 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
28168 #, kde-format
28169 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
28170 msgstr ""
28171 
28172 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
28173 #, fuzzy, kde-format
28174 msgid "Cut"
28175 msgstr "Колькасць:"
28176 
28177 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
28178 #, kde-format
28179 msgid "Minimum Value on the graph"
28180 msgstr ""
28181 
28182 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
28183 #, fuzzy, kde-format
28184 msgid "AutoScale"
28185 msgstr "Лінейны"
28186 
28187 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
28188 #, kde-format
28189 msgid ""
28190 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
28191 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
28192 msgstr ""
28193 
28194 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
28195 #, kde-format
28196 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
28197 msgstr ""
28198 
28199 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
28200 #, kde-format
28201 msgid "Changes the type of selection"
28202 msgstr ""
28203 
28204 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
28205 #, kde-format
28206 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
28207 msgstr ""
28208 
28209 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
28210 #, kde-format
28211 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
28212 msgstr ""
28213 
28214 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
28215 #, kde-format
28216 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
28217 msgstr ""
28218 
28219 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
28220 #, kde-format
28221 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
28222 msgstr ""
28223 
28224 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
28225 #, kde-format
28226 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
28227 msgstr ""
28228 
28229 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
28230 #, fuzzy, kde-format
28231 msgid "Zooms the view to preset locations."
28232 msgstr "Адрас:"
28233 
28234 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
28235 #, kde-format
28236 msgid "ZoomTo"
28237 msgstr ""
28238 
28239 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
28240 #, fuzzy, kde-format
28241 #| msgid "Horizon"
28242 msgid "Front"
28243 msgstr "Гарызонт"
28244 
28245 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
28246 #, fuzzy, kde-format
28247 msgid "Front High"
28248 msgstr "Метка:"
28249 
28250 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
28251 #, fuzzy, kde-format
28252 msgid "Overhead"
28253 msgstr "Агляд"
28254 
28255 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
28256 #, kde-format
28257 msgid "Iso. L"
28258 msgstr ""
28259 
28260 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
28261 #, kde-format
28262 msgid "Iso. R"
28263 msgstr ""
28264 
28265 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
28266 #, fuzzy, kde-format
28267 msgid "Selected"
28268 msgstr "Вылучыць усё"
28269 
28270 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
28271 #, kde-format
28272 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
28273 msgstr ""
28274 
28275 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
28276 #, kde-format
28277 msgid "Selects the Vertical Value"
28278 msgstr ""
28279 
28280 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
28281 #, kde-format
28282 msgid "Selects the Horizontal Value"
28283 msgstr ""
28284 
28285 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
28286 #, fuzzy, kde-format
28287 msgid "Vertical: "
28288 msgstr "тэта"
28289 
28290 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
28291 #, fuzzy, kde-format
28292 #| msgid "Horizon"
28293 msgid "Horizontal: "
28294 msgstr "Гарызонт"
28295 
28296 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
28297 #, kde-format
28298 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
28299 msgstr ""
28300 
28301 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
28302 #, fuzzy, kde-format
28303 msgid "Changes the color scheme"
28304 msgstr "Сэйшэлы"
28305 
28306 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
28307 #, fuzzy, kde-format
28308 msgid "Cut: %1"
28309 msgstr "Памер:"
28310 
28311 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
28312 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
28313 #, fuzzy, kde-format
28314 msgid "Max: %1"
28315 msgstr "Макс:"
28316 
28317 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
28318 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
28319 #, fuzzy, kde-format
28320 msgid "Min: %1"
28321 msgstr "Мін:"
28322 
28323 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
28324 #, kde-format
28325 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
28326 msgstr ""
28327 
28328 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
28329 #, fuzzy, kde-format
28330 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
28331 #| msgid "Details"
28332 msgid "Cut Disabled"
28333 msgstr "Падрабязнасці"
28334 
28335 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
28336 #, fuzzy, kde-format
28337 msgid "Star %1: "
28338 msgstr "Пачатак:"
28339 
28340 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
28341 #, kde-format
28342 msgid "(%1, %2) "
28343 msgstr ""
28344 
28345 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
28346 #, fuzzy, kde-format
28347 msgid "HFR: %1  "
28348 msgstr "Памер:"
28349 
28350 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
28351 #, fuzzy, kde-format
28352 msgid "Peak: %1"
28353 msgstr "Памер:"
28354 
28355 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
28356 #, fuzzy, kde-format
28357 #| msgid "Start"
28358 msgid "Star %1"
28359 msgstr "Запусціць"
28360 
28361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28362 #: fitsviewer/statform.ui:76
28363 #, kde-format
28364 msgid "Bitpix"
28365 msgstr ""
28366 
28367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28368 #: fitsviewer/statform.ui:96
28369 #, fuzzy, kde-format
28370 msgid "Mean"
28371 msgstr "Макс:"
28372 
28373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28374 #: fitsviewer/statform.ui:106
28375 #, fuzzy, kde-format
28376 msgid "Std. Dev"
28377 msgstr "Пачатак:"
28378 
28379 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
28380 #, kde-format
28381 msgid "Show Capture Process Information"
28382 msgstr ""
28383 
28384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
28385 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
28386 #, fuzzy, kde-format
28387 msgid "Display"
28388 msgstr "Паказваць"
28389 
28390 #: hips/hipsmanager.cpp:100
28391 #, fuzzy, kde-format
28392 msgid "Cache"
28393 msgstr "Алжыр"
28394 
28395 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
28396 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
28397 #, fuzzy, kde-format
28398 msgid "Sources"
28399 msgstr "Зыходнікі"
28400 
28401 #: hips/opships.cpp:42
28402 #, kde-format
28403 msgctxt "@title:window"
28404 msgid "HiPS Offline Storage"
28405 msgstr ""
28406 
28407 #: hips/opships.cpp:82
28408 #, fuzzy, kde-format
28409 msgid "HiPS Update"
28410 msgstr "Абнавіць"
28411 
28412 #: hips/opships.cpp:82
28413 #, fuzzy, kde-format
28414 #| msgid "Toolbars"
28415 msgid "Downloading HiPS sources..."
28416 msgstr "Панелі начыння"
28417 
28418 #: hips/opships.cpp:156
28419 #, fuzzy, kde-format
28420 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
28421 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
28422 
28423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
28424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
28425 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
28426 #, kde-format
28427 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
28428 msgstr ""
28429 
28430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28431 #: hips/opshipscache.ui:45
28432 #, kde-format
28433 msgid "Disk:"
28434 msgstr ""
28435 
28436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28438 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
28439 #, kde-format
28440 msgid "MB"
28441 msgstr ""
28442 
28443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
28444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
28445 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
28446 #, kde-format
28447 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
28448 msgstr ""
28449 
28450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28451 #: hips/opshipscache.ui:78
28452 #, fuzzy, kde-format
28453 #| msgid "Today"
28454 msgid "Memory:"
28455 msgstr "Сёння"
28456 
28457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
28458 #: hips/opshipscache.ui:130
28459 #, kde-format
28460 msgid ""
28461 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
28462 "data."
28463 msgstr ""
28464 
28465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
28466 #: hips/opshipscache.ui:133
28467 #, kde-format
28468 msgid "DSS Offline Source"
28469 msgstr ""
28470 
28471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
28472 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
28473 #, fuzzy, kde-format
28474 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28475 #| msgid "Your names"
28476 msgid "Show HiPS grid"
28477 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
28478 
28479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
28480 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
28481 #, kde-format
28482 msgid "Show HiPS While Panning"
28483 msgstr ""
28484 
28485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
28486 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
28487 #, fuzzy, kde-format
28488 msgid "Linear interpolation"
28489 msgstr "Звесткі"
28490 
28491 #: indi/clientmanager.cpp:287
28492 #, fuzzy, kde-format
28493 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
28494 msgstr "Злучыцца"
28495 
28496 #: indi/clientmanager.cpp:292
28497 #, kde-format
28498 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
28499 msgstr ""
28500 
28501 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
28502 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
28503 #, kde-format
28504 msgid "Could not connect to the Web Manager"
28505 msgstr ""
28506 
28507 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
28508 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
28509 #, fuzzy, kde-format
28510 #| msgid "Invalid URL"
28511 msgid "Invalid response from Web Manager"
28512 msgstr "Няправільная спасылка URL"
28513 
28514 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
28515 #, fuzzy, kde-format
28516 msgid "Web Manager Status: Online"
28517 msgstr "Прылада"
28518 
28519 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
28520 #, fuzzy, kde-format
28521 msgid "Active Profile: %1"
28522 msgstr "Выдаліць"
28523 
28524 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
28525 #, fuzzy, kde-format
28526 msgid "Web Manager Status: Offline"
28527 msgstr "Прылада"
28528 
28529 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
28530 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28531 msgid "Web Manager Status:"
28532 msgstr "Прылада"
28533 
28534 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
28535 #, kde-format
28536 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
28537 msgstr ""
28538 
28539 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
28540 #, kde-format
28541 msgid ""
28542 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
28543 "CR2 to JPEG."
28544 msgstr ""
28545 
28546 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
28547 #: indi/collimationOptions.ui:20
28548 #, fuzzy, kde-format
28549 #| msgid "Options"
28550 msgid "Collimation Overlay Options"
28551 msgstr "Настаўленні"
28552 
28553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
28554 #: indi/collimationOptions.ui:55
28555 #, kde-format
28556 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
28557 msgstr ""
28558 
28559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
28560 #: indi/collimationOptions.ui:78
28561 #, kde-format
28562 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
28563 msgstr ""
28564 
28565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
28566 #: indi/collimationOptions.ui:123
28567 #, kde-format
28568 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
28569 msgstr ""
28570 
28571 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
28572 #: indi/collimationOptions.ui:143
28573 #, kde-format
28574 msgid "Collimation Overlay Element"
28575 msgstr ""
28576 
28577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
28578 #: indi/collimationOptions.ui:164
28579 #, kde-format
28580 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
28581 msgstr ""
28582 
28583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
28584 #: indi/collimationOptions.ui:167
28585 #, fuzzy, kde-format
28586 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
28587 #| msgid "Details"
28588 msgid "Enable:"
28589 msgstr "Падрабязнасці"
28590 
28591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
28592 #: indi/collimationOptions.ui:192
28593 #, fuzzy, kde-format
28594 msgid "Rename"
28595 msgstr "Назва файла:"
28596 
28597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
28598 #: indi/collimationOptions.ui:211
28599 #, kde-format
28600 msgid ""
28601 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
28602 "be generated based on the Type selected."
28603 msgstr ""
28604 
28605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
28606 #: indi/collimationOptions.ui:231
28607 #, fuzzy, kde-format
28608 #| msgid "Common Name"
28609 msgid "Select color for the Element"
28610 msgstr "Звычайнае імя"
28611 
28612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
28613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
28614 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
28615 #, kde-format
28616 msgid "Y"
28617 msgstr ""
28618 
28619 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
28620 #: indi/collimationOptions.ui:293
28621 #, fuzzy, kde-format
28622 #| msgid "Common Name"
28623 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
28624 msgstr "Звычайнае імя"
28625 
28626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
28627 #: indi/collimationOptions.ui:310
28628 #, kde-format
28629 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
28630 msgstr ""
28631 
28632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
28633 #: indi/collimationOptions.ui:313
28634 #, fuzzy, kde-format
28635 #| msgid "Center"
28636 msgid "Thickness:"
28637 msgstr "Пасярэдзіне"
28638 
28639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
28640 #: indi/collimationOptions.ui:329
28641 #, kde-format
28642 msgid ""
28643 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
28644 "the center of the image."
28645 msgstr ""
28646 
28647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
28648 #: indi/collimationOptions.ui:339
28649 #, fuzzy, kde-format
28650 msgid "Set the size of the Element"
28651 msgstr "Бурундзі"
28652 
28653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
28654 #: indi/collimationOptions.ui:389
28655 #, kde-format
28656 msgid "Link X & Y sizes"
28657 msgstr ""
28658 
28659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
28660 #: indi/collimationOptions.ui:424
28661 #, kde-format
28662 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
28663 msgstr ""
28664 
28665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
28666 #: indi/collimationOptions.ui:437
28667 #, kde-format
28668 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
28669 msgstr ""
28670 
28671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
28672 #: indi/collimationOptions.ui:459
28673 #, kde-format
28674 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
28675 msgstr ""
28676 
28677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
28678 #: indi/collimationOptions.ui:487
28679 #, kde-format
28680 msgid ""
28681 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
28682 msgstr ""
28683 
28684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
28685 #: indi/collimationOptions.ui:490
28686 #, kde-format
28687 msgid "PCD:"
28688 msgstr ""
28689 
28690 #: indi/customdrivers.cpp:106
28691 #, kde-format
28692 msgid "Label already exists. Label must be unique."
28693 msgstr ""
28694 
28695 #: indi/customdrivers.cpp:122
28696 #, kde-format
28697 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
28698 msgstr ""
28699 
28700 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
28701 #: indi/customdrivers.ui:14
28702 #, fuzzy, kde-format
28703 msgid "Custom Drivers"
28704 msgstr "Сервер"
28705 
28706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
28707 #: indi/customdrivers.ui:55
28708 #, fuzzy, kde-format
28709 msgid "Driver:"
28710 msgstr "Сервер"
28711 
28712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
28713 #: indi/customdrivers.ui:75
28714 #, fuzzy, kde-format
28715 #| msgid "Cancel"
28716 msgid "Family:"
28717 msgstr "Скасаваць"
28718 
28719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
28720 #: indi/customdrivers.ui:85
28721 #, fuzzy, kde-format
28722 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
28723 #| msgid "Details"
28724 msgid "Executable:"
28725 msgstr "Падрабязнасці"
28726 
28727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
28728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28729 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
28730 #, fuzzy, kde-format
28731 msgid "Label:"
28732 msgstr "Метка:"
28733 
28734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
28735 #: indi/customdrivers.ui:120
28736 #, kde-format
28737 msgid "*"
28738 msgstr ""
28739 
28740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28741 #: indi/customdrivers.ui:132
28742 #, fuzzy, kde-format
28743 msgid "Manufacturer:"
28744 msgstr "Вануату"
28745 
28746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
28747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
28748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
28749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
28750 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
28751 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
28752 #, fuzzy, kde-format
28753 msgid "Add New"
28754 msgstr "Дадаць"
28755 
28756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28757 #: indi/customdrivers.ui:210
28758 #, kde-format
28759 msgid ""
28760 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
28761 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
28762 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
28763 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
28764 msgstr ""
28765 
28766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28767 #: indi/customdrivers.ui:246
28768 #, fuzzy, kde-format
28769 #| msgid "Toolbars"
28770 msgid ""
28771 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
28772 "effect.</p></body></html>"
28773 msgstr "Панелі начыння"
28774 
28775 #: indi/drivermanager.cpp:106
28776 #, fuzzy, kde-format
28777 msgctxt "@title:window"
28778 msgid "Device Manager"
28779 msgstr "Прылада"
28780 
28781 #: indi/drivermanager.cpp:296
28782 #, kde-format
28783 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
28784 msgstr ""
28785 
28786 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
28787 #, kde-format, kde-kuit-format
28788 msgid "Cannot start INDI server: port error."
28789 msgstr ""
28790 
28791 #: indi/drivermanager.cpp:365
28792 #, fuzzy, kde-format
28793 msgid "Failed to create local INDI server"
28794 msgstr "Злучыцца"
28795 
28796 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
28797 #, kde-format, kde-kuit-format
28798 msgid "Invalid port entry: %1"
28799 msgstr ""
28800 
28801 #: indi/drivermanager.cpp:817
28802 #, fuzzy, kde-format
28803 msgid "Connected to INDI server"
28804 msgstr "Злучыцца"
28805 
28806 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
28807 #, kde-format, kde-kuit-format
28808 msgid ""
28809 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
28810 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
28811 msgstr ""
28812 
28813 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
28814 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28815 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
28816 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
28817 
28818 #: indi/drivermanager.cpp:1406
28819 #, fuzzy, kde-format
28820 #| msgid "Add Host"
28821 msgctxt "@title:window"
28822 msgid "Add Host"
28823 msgstr "Дадаць хост"
28824 
28825 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
28826 #, kde-format, kde-kuit-format
28827 msgid "Error: the port number is invalid."
28828 msgstr ""
28829 
28830 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
28831 #, kde-format, kde-kuit-format
28832 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
28833 msgstr ""
28834 
28835 #: indi/drivermanager.cpp:1458
28836 #, fuzzy, kde-format
28837 #| msgid "Add Host"
28838 msgctxt "@title:window"
28839 msgid "Modify Host"
28840 msgstr "Дадаць хост"
28841 
28842 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
28843 #, kde-format, kde-kuit-format
28844 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
28845 msgstr ""
28846 
28847 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
28848 #, kde-format, kde-kuit-format
28849 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
28850 msgstr ""
28851 
28852 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
28853 #, kde-format, kde-kuit-format
28854 msgid ""
28855 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
28856 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
28857 msgstr ""
28858 
28859 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
28860 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
28861 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28862 msgid "Device Manager"
28863 msgstr "Прылада"
28864 
28865 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
28866 #: indi/drivermanager.ui:39
28867 #, fuzzy, kde-format
28868 msgid "Local/Server"
28869 msgstr "Сервер"
28870 
28871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
28872 #: indi/drivermanager.ui:61
28873 #, fuzzy, kde-format
28874 msgid "Device"
28875 msgstr "Прылада"
28876 
28877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
28878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
28879 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
28880 #, fuzzy, kde-format
28881 msgid "Mode"
28882 msgstr "Рэжым"
28883 
28884 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
28885 #: indi/drivermanager.ui:95
28886 #, fuzzy, kde-format
28887 msgid "Server Log"
28888 msgstr "Сервер"
28889 
28890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
28891 #: indi/drivermanager.ui:153
28892 #, fuzzy, kde-format
28893 msgid "Local"
28894 msgstr "Мясцовы"
28895 
28896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
28897 #: indi/drivermanager.ui:169
28898 #, fuzzy, kde-format
28899 msgid "Server"
28900 msgstr "Сервер"
28901 
28902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
28903 #: indi/drivermanager.ui:209
28904 #, kde-format
28905 msgid "Run Service"
28906 msgstr ""
28907 
28908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
28909 #: indi/drivermanager.ui:216
28910 #, kde-format
28911 msgid "Stop Service"
28912 msgstr ""
28913 
28914 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
28915 #: indi/drivermanager.ui:242
28916 #, fuzzy, kde-format
28917 msgid "Client"
28918 msgstr "Кліент"
28919 
28920 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
28921 #: indi/drivermanager.ui:276
28922 #, fuzzy, kde-format
28923 msgid "Hosts"
28924 msgstr "Вузел:"
28925 
28926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
28927 #: indi/drivermanager.ui:297
28928 #, fuzzy, kde-format
28929 msgid "Add..."
28930 msgstr "Аб'ект"
28931 
28932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
28933 #: indi/drivermanager.ui:304
28934 #, fuzzy, kde-format
28935 msgid "Modify..."
28936 msgstr "Змяніць..."
28937 
28938 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
28939 #: indi/drivermanager.ui:340
28940 #, fuzzy, kde-format
28941 msgid "Connection"
28942 msgstr "Злучэнне"
28943 
28944 #: indi/guimanager.cpp:72
28945 #, fuzzy, kde-format
28946 msgctxt "@title:window"
28947 msgid "INDI Control Panel"
28948 msgstr "Сэнэгал"
28949 
28950 #: indi/guimanager.cpp:156
28951 #, kde-format
28952 msgid ""
28953 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
28954 "from the Device Manager in the devices menu."
28955 msgstr ""
28956 
28957 #: indi/indicamera.cpp:441
28958 #, kde-format
28959 msgid "Video Recording Stopped"
28960 msgstr ""
28961 
28962 #: indi/indicamera.cpp:446
28963 #, kde-format
28964 msgid "Video Recording Started"
28965 msgstr ""
28966 
28967 #: indi/indicamera.cpp:746
28968 #, kde-format
28969 msgid ""
28970 "Failed writing image to %1\n"
28971 "Please check folder, filename & permissions."
28972 msgstr ""
28973 
28974 #: indi/indicamera.cpp:748
28975 #, fuzzy, kde-format
28976 msgid "Image Write Failed"
28977 msgstr "Звесткі"
28978 
28979 #: indi/indicamera.cpp:759
28980 #, fuzzy, kde-format
28981 #| msgid "File saved."
28982 msgid "%1 file saved to %2"
28983 msgstr "Файл запісаны."
28984 
28985 #: indi/indicamera.cpp:766
28986 #, fuzzy, kde-format
28987 msgid "Image file is received"
28988 msgstr "Звесткі"
28989 
28990 #: indi/indicamera.cpp:923
28991 #, fuzzy, kde-format
28992 msgid "%1 Preview"
28993 msgstr "Малюнкі"
28994 
28995 #: indi/indidevice.cpp:337
28996 #, kde-format
28997 msgctxt "INDI message shown in status bar"
28998 msgid "%1"
28999 msgstr ""
29000 
29001 #: indi/indidevice.cpp:340
29002 #, kde-format
29003 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
29004 msgid "%1"
29005 msgstr ""
29006 
29007 #: indi/indidome.cpp:20
29008 #, kde-format
29009 msgid "Moving clockwise"
29010 msgstr ""
29011 
29012 #: indi/indidome.cpp:20
29013 #, kde-format
29014 msgid "Moving counter clockwise"
29015 msgstr ""
29016 
29017 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
29018 #, fuzzy, kde-format
29019 #| msgid "Horizon"
29020 msgid "UnParking"
29021 msgstr "Гарызонт"
29022 
29023 #: indi/indidome.cpp:116
29024 #, fuzzy, kde-format
29025 msgid "Dome parking is in progress"
29026 msgstr "Скінуць вылучэнне"
29027 
29028 #: indi/indidome.cpp:128
29029 #, fuzzy, kde-format
29030 msgid "Dome unparking is in progress"
29031 msgstr "Скінуць вылучэнне"
29032 
29033 #: indi/indidome.cpp:140
29034 #, fuzzy, kde-format
29035 msgid "Dome parked"
29036 msgstr "Ачысціць спіс"
29037 
29038 #: indi/indidome.cpp:160
29039 #, fuzzy, kde-format
29040 msgid "Dome unparked"
29041 msgstr "Ачысціць спіс"
29042 
29043 #: indi/indidome.cpp:237
29044 #, fuzzy, kde-format
29045 msgid "Shutter closing is in progress"
29046 msgstr "Скінуць вылучэнне"
29047 
29048 #: indi/indidome.cpp:245
29049 #, fuzzy, kde-format
29050 msgid "Shutter opening is in progress"
29051 msgstr "Скінуць вылучэнне"
29052 
29053 #: indi/indidome.cpp:253
29054 #, kde-format
29055 msgid "Shutter closed"
29056 msgstr ""
29057 
29058 #: indi/indidome.cpp:261
29059 #, kde-format
29060 msgid "Shutter opened"
29061 msgstr ""
29062 
29063 #: indi/indidriver.cpp:796
29064 #, kde-kuit-format
29065 msgid "Add Host"
29066 msgstr "Дадаць хост"
29067 
29068 #: indi/indidriver.cpp:843
29069 #, fuzzy, kde-kuit-format
29070 #| msgid "Add Host"
29071 msgid "Modify Host"
29072 msgstr "Дадаць хост"
29073 
29074 #: indi/indielement.cpp:351
29075 #, kde-format
29076 msgid "INDI DATA STREAM"
29077 msgstr ""
29078 
29079 #: indi/indielement.cpp:624
29080 #, fuzzy, kde-format
29081 msgid "Cannot open file %1 for reading"
29082 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
29083 
29084 #: indi/indielement.cpp:633
29085 #, kde-format
29086 msgid "Not enough memory for file %1"
29087 msgstr ""
29088 
29089 #: indi/indilistener.cpp:236
29090 #, fuzzy, kde-format
29091 msgid "INDI Server Message"
29092 msgstr "Сервер"
29093 
29094 #: indi/indimount.cpp:246
29095 #, fuzzy, kde-format
29096 msgid "Mount is slewing to target location"
29097 msgstr "Адрас:"
29098 
29099 #: indi/indimount.cpp:262
29100 #, fuzzy, kde-format
29101 msgid "Mount arrived at target location"
29102 msgstr "Адрас:"
29103 
29104 #: indi/indimount.cpp:336
29105 #, fuzzy, kde-format
29106 msgid "Mount motion was aborted"
29107 msgstr "Кліент"
29108 
29109 #: indi/indimount.cpp:457
29110 #, fuzzy, kde-format
29111 msgid "Mount parking failed"
29112 msgstr "Лінейны"
29113 
29114 #: indi/indimount.cpp:463
29115 #, fuzzy, kde-format
29116 msgid "Mount parking is in progress"
29117 msgstr "Скінуць вылучэнне"
29118 
29119 #: indi/indimount.cpp:471
29120 #, fuzzy, kde-format
29121 msgid "Mount unparking is in progress"
29122 msgstr "Скінуць вылучэнне"
29123 
29124 #: indi/indimount.cpp:478
29125 #, fuzzy, kde-format
29126 msgid "Mount parked"
29127 msgstr "Лінейны"
29128 
29129 #: indi/indimount.cpp:496
29130 #, fuzzy, kde-format
29131 msgid "Mount unparked"
29132 msgstr "Лінейны"
29133 
29134 #: indi/indimount.cpp:823
29135 #, kde-format
29136 msgid ""
29137 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
29138 "irreversible eye damage!"
29139 msgstr ""
29140 
29141 #: indi/indimount.cpp:824
29142 #, fuzzy, kde-format
29143 msgid "Sun Warning"
29144 msgstr "Конга"
29145 
29146 #: indi/indimount.cpp:842
29147 #, kde-format
29148 msgid ""
29149 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
29150 "%3)."
29151 msgstr ""
29152 
29153 #: indi/indimount.cpp:876
29154 #, kde-format
29155 msgid ""
29156 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
29157 msgstr ""
29158 
29159 #: indi/indimount.cpp:877
29160 #, fuzzy, kde-format
29161 msgid "Telescope Motion"
29162 msgstr "Скінуць вылучэнне"
29163 
29164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29165 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
29166 #, fuzzy, kde-format
29167 msgid "Time"
29168 msgstr "Час"
29169 
29170 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
29171 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
29172 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29173 msgid "Set"
29174 msgstr "эта"
29175 
29176 #: indi/indiproperty.cpp:292
29177 #, kde-format
29178 msgid ""
29179 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
29180 msgstr ""
29181 
29182 #: indi/indiproperty.cpp:299
29183 #, kde-format
29184 msgid "Upload"
29185 msgstr "Зацягнуць"
29186 
29187 #: indi/indistd.cpp:399
29188 #, fuzzy, kde-format
29189 msgid "GPS Location"
29190 msgstr "Адрас:"
29191 
29192 #: indi/indistd.cpp:401
29193 #, fuzzy, kde-format
29194 msgid "Mount Location"
29195 msgstr "Адрас:"
29196 
29197 #: indi/indistd.cpp:638
29198 #, fuzzy, kde-format
29199 #| msgid "File saved."
29200 msgid "Data file saved to %1"
29201 msgstr "Файл запісаны."
29202 
29203 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
29204 #, kde-format
29205 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
29206 msgstr ""
29207 
29208 #: indi/opsindi.cpp:41
29209 #, fuzzy, kde-format
29210 msgid "Internal or external INDI server?"
29211 msgstr "Сервер"
29212 
29213 #: indi/opsindi.cpp:43
29214 #, fuzzy, kde-format
29215 msgid "Internal or external INDI drivers?"
29216 msgstr "Сервер"
29217 
29218 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
29219 #, kde-format
29220 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
29221 msgstr ""
29222 
29223 #: indi/opsindi.cpp:89
29224 #, fuzzy, kde-format
29225 #| msgid "Save"
29226 msgctxt "@title:window"
29227 msgid "FITS Default Directory"
29228 msgstr "Запісаць"
29229 
29230 #: indi/opsindi.cpp:97
29231 #, fuzzy, kde-format
29232 msgctxt "@title:window"
29233 msgid "INDI Drivers Directory"
29234 msgstr "Сервер"
29235 
29236 #: indi/opsindi.cpp:109
29237 #, fuzzy, kde-format
29238 msgctxt "@title:window"
29239 msgid "Select INDIHub Agent"
29240 msgstr "&Настаўленні"
29241 
29242 #: indi/opsindi.cpp:134
29243 #, kde-format
29244 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
29245 msgstr ""
29246 
29247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
29248 #: indi/opsindi.ui:55
29249 #, kde-format
29250 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
29251 msgstr ""
29252 
29253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
29254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
29255 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
29256 #, kde-format
29257 msgid "Default INDI video port"
29258 msgstr ""
29259 
29260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
29261 #: indi/opsindi.ui:68
29262 #, fuzzy, kde-format
29263 msgid "INDI server:"
29264 msgstr "Сервер"
29265 
29266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
29267 #: indi/opsindi.ui:75
29268 #, kde-format
29269 msgid "Path to the indiserver binary"
29270 msgstr ""
29271 
29272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
29273 #: indi/opsindi.ui:92
29274 #, kde-format
29275 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
29276 msgstr ""
29277 
29278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
29279 #: indi/opsindi.ui:105
29280 #, fuzzy, kde-format
29281 msgid "INDI drivers XML directory:"
29282 msgstr "Сервер"
29283 
29284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
29285 #: indi/opsindi.ui:112
29286 #, fuzzy, kde-format
29287 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
29288 msgstr "Сервер"
29289 
29290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29291 #: indi/opsindi.ui:154
29292 #, fuzzy, kde-format
29293 msgid "INDIHub agent:"
29294 msgstr "&Настаўленні"
29295 
29296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
29297 #: indi/opsindi.ui:193
29298 #, kde-format
29299 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
29300 msgstr ""
29301 
29302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
29303 #: indi/opsindi.ui:196
29304 #, kde-format
29305 msgid "Default FITS directory:"
29306 msgstr ""
29307 
29308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
29309 #: indi/opsindi.ui:240
29310 #, kde-format
29311 msgid ""
29312 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
29313 "Devices"
29314 msgstr ""
29315 
29316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
29317 #: indi/opsindi.ui:243
29318 #, fuzzy, kde-format
29319 msgid "Time && Location Updates"
29320 msgstr "Адрас:"
29321 
29322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
29323 #: indi/opsindi.ui:251
29324 #, kde-format
29325 msgid ""
29326 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
29327 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
29328 "KStars settings.</p></body></html>"
29329 msgstr ""
29330 
29331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
29332 #: indi/opsindi.ui:254
29333 #, kde-format
29334 msgid "KStars updates all devices"
29335 msgstr ""
29336 
29337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29338 #: indi/opsindi.ui:274
29339 #, kde-format
29340 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
29341 msgstr ""
29342 
29343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29344 #: indi/opsindi.ui:277
29345 #, kde-format
29346 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
29347 msgstr ""
29348 
29349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
29350 #: indi/opsindi.ui:290
29351 #, kde-format
29352 msgid ""
29353 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
29354 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
29355 "controller settings.</p></body></html>"
29356 msgstr ""
29357 
29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
29359 #: indi/opsindi.ui:293
29360 #, fuzzy, kde-format
29361 msgid "Mount updates KStars"
29362 msgstr "Абнавіць"
29363 
29364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29365 #: indi/opsindi.ui:300
29366 #, kde-format
29367 msgid ""
29368 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
29369 "and INDI"
29370 msgstr ""
29371 
29372 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29373 #: indi/opsindi.ui:303
29374 #, kde-format
29375 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
29376 msgstr ""
29377 
29378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29379 #: indi/opsindi.ui:306
29380 #, fuzzy, kde-format
29381 msgid "Location"
29382 msgstr "Адрас:"
29383 
29384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
29385 #: indi/opsindi.ui:316
29386 #, kde-format
29387 msgid ""
29388 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
29389 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
29390 "settings.</p></body></html>"
29391 msgstr ""
29392 
29393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
29394 #: indi/opsindi.ui:319
29395 #, fuzzy, kde-format
29396 msgid "GPS updates KStars"
29397 msgstr "Абнавіць"
29398 
29399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
29400 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
29401 #, kde-format, kde-kuit-format
29402 msgid "Sky Map"
29403 msgstr ""
29404 
29405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
29406 #: indi/opsindi.ui:349
29407 #, kde-format
29408 msgid "External Sky Map (experimental)"
29409 msgstr ""
29410 
29411 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
29412 #: indi/opsindi.ui:372
29413 #, kde-format
29414 msgid ""
29415 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
29416 "drivers"
29417 msgstr ""
29418 
29419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
29420 #: indi/opsindi.ui:398
29421 #, fuzzy, kde-format
29422 msgid "Transfer buffer (MB):"
29423 msgstr "Сервер"
29424 
29425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29426 #: indi/opsindi.ui:405
29427 #, fuzzy, kde-format
29428 #| msgid "Horizon"
29429 msgid "Port from:"
29430 msgstr "Гарызонт"
29431 
29432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29433 #: indi/opsindi.ui:412
29434 #, fuzzy, kde-format
29435 msgid "Port to:"
29436 msgstr "Порт:"
29437 
29438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29439 #: indi/opsindi.ui:503
29440 #, kde-format
29441 msgid "Display the telescope position on the sky map"
29442 msgstr ""
29443 
29444 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29446 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
29447 #, kde-format
29448 msgid ""
29449 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
29450 "motion across the sky."
29451 msgstr ""
29452 
29453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29454 #: indi/opsindi.ui:512
29455 #, fuzzy, kde-format
29456 msgid "&Telescope crosshair"
29457 msgstr "Скінуць вылучэнне"
29458 
29459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
29460 #: indi/opsindi.ui:541
29461 #, kde-format
29462 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
29463 msgstr ""
29464 
29465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
29466 #: indi/opsindi.ui:544
29467 #, kde-format
29468 msgid "INDI window on startup"
29469 msgstr ""
29470 
29471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
29472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
29473 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
29474 #, kde-format
29475 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
29476 msgstr ""
29477 
29478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
29479 #: indi/opsindi.ui:564
29480 #, fuzzy, kde-format
29481 msgid "Message notifications"
29482 msgstr "Адрас:"
29483 
29484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
29485 #: indi/opsindi.ui:587
29486 #, fuzzy, kde-format
29487 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29488 #| msgid "Your names"
29489 msgid "Show INDI Logs..."
29490 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
29491 
29492 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
29493 #: indi/recordingoptions.ui:14
29494 #, fuzzy, kde-format
29495 #| msgid "Horizon"
29496 msgid "Recording Options"
29497 msgstr "Гарызонт"
29498 
29499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
29500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
29501 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
29502 #, fuzzy, kde-format
29503 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
29504 msgstr "Працягласць:"
29505 
29506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
29507 #: indi/recordingoptions.ui:40
29508 #, fuzzy, kde-format
29509 msgid "Duration:"
29510 msgstr "Працягласць:"
29511 
29512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29513 #: indi/recordingoptions.ui:65
29514 #, kde-format
29515 msgid "Record:"
29516 msgstr ""
29517 
29518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
29519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
29520 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
29521 #, kde-format
29522 msgid ""
29523 "<html><head/><body>\n"
29524 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
29525 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
29526 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
29527 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
29528 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
29529 "<ul>\n"
29530 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
29531 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
29532 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
29533 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
29534 "</ul>\n"
29535 "</body></html>"
29536 msgstr ""
29537 
29538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
29539 #: indi/recordingoptions.ui:134
29540 #, fuzzy, kde-format
29541 msgid "Play/Pause"
29542 msgstr "Граць/Паўза"
29543 
29544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
29545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
29546 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
29547 #, kde-format
29548 msgid ""
29549 "<html><head/><body>\n"
29550 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
29551 "them dynamic:</p>\n"
29552 "<ul>\n"
29553 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
29554 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
29555 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
29556 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
29557 "</ul>\n"
29558 "</body></html>"
29559 msgstr ""
29560 
29561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
29562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
29563 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
29564 #, kde-format
29565 msgid "Record stream until this many frames are captured"
29566 msgstr ""
29567 
29568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
29569 #: indi/recordingoptions.ui:166
29570 #, fuzzy, kde-format
29571 msgid "Frames:"
29572 msgstr "Назва:"
29573 
29574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
29575 #: indi/recordingoptions.ui:191
29576 #, kde-format
29577 msgid "Record stream until manually stopped"
29578 msgstr ""
29579 
29580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
29581 #: indi/recordingoptions.ui:194
29582 #, fuzzy, kde-format
29583 msgid "Until stopped"
29584 msgstr "Кліент"
29585 
29586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
29588 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
29589 #, fuzzy, kde-format
29590 msgid "File name:"
29591 msgstr "Назва файла:"
29592 
29593 #: indi/servermanager.cpp:97
29594 #, fuzzy, kde-format
29595 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
29596 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
29597 
29598 #: indi/servermanager.cpp:125
29599 #, fuzzy, kde-format
29600 msgid "INDI server failed to start: %1"
29601 msgstr "Сервер"
29602 
29603 #: indi/servermanager.cpp:203
29604 #, kde-format
29605 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
29606 msgstr ""
29607 
29608 #: indi/servermanager.cpp:227
29609 #, kde-format
29610 msgid ""
29611 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
29612 "provides the '%1' binary is installed."
29613 msgstr ""
29614 
29615 #: indi/servermanager.cpp:273
29616 #, kde-format
29617 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
29618 msgstr ""
29619 
29620 #: indi/servermanager.cpp:433
29621 #, fuzzy, kde-format
29622 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
29623 msgstr "Злучыцца"
29624 
29625 #: indi/servermanager.cpp:479
29626 #, kde-format
29627 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
29628 msgstr ""
29629 
29630 #: indi/servermanager.cpp:480
29631 #, fuzzy, kde-format
29632 msgid "Driver crash"
29633 msgstr "Сервер"
29634 
29635 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
29636 #: indi/streamform.ui:20
29637 #, kde-format
29638 msgid "Video Stream"
29639 msgstr ""
29640 
29641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
29642 #: indi/streamform.ui:58
29643 #, fuzzy, kde-format
29644 msgid "Start Recording"
29645 msgstr "Пачатак:"
29646 
29647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
29648 #: indi/streamform.ui:86
29649 #, fuzzy, kde-format
29650 #| msgid "Horizon"
29651 msgid "Recording Options..."
29652 msgstr "Гарызонт"
29653 
29654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
29655 #: indi/streamform.ui:114
29656 #, fuzzy, kde-format
29657 msgid "Reset Frame"
29658 msgstr "Метка:"
29659 
29660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
29661 #: indi/streamform.ui:143
29662 #, fuzzy, kde-format
29663 #| msgid "Toolbars"
29664 msgid "Toggle Debayer"
29665 msgstr "Панелі начыння"
29666 
29667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
29668 #: indi/streamform.ui:165
29669 #, fuzzy, kde-format
29670 #| msgid "Common Name"
29671 msgid "Toggle Collimation Overlay"
29672 msgstr "Звычайнае імя"
29673 
29674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
29675 #: indi/streamform.ui:193
29676 #, fuzzy, kde-format
29677 #| msgid "Options"
29678 msgid "Collimation Overlay Options..."
29679 msgstr "Настаўленні"
29680 
29681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29682 #: indi/streamform.ui:215
29683 #, kde-format
29684 msgid "Zoom level"
29685 msgstr ""
29686 
29687 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29688 #: indi/streamform.ui:224
29689 #, fuzzy, kde-format
29690 msgid "5x"
29691 msgstr "ксі"
29692 
29693 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29694 #: indi/streamform.ui:229
29695 #, kde-format
29696 msgid "10x"
29697 msgstr ""
29698 
29699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
29700 #: indi/streamform.ui:257
29701 #, kde-format
29702 msgid "Move zoomed view Up/Down"
29703 msgstr ""
29704 
29705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
29706 #: indi/streamform.ui:282
29707 #, kde-format
29708 msgid "Move zoomed view Left/Right"
29709 msgstr ""
29710 
29711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
29712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
29713 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
29714 #, fuzzy, kde-format
29715 msgid "Video frame duration in seconds"
29716 msgstr "Працягласць:"
29717 
29718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29719 #: indi/streamform.ui:329
29720 #, fuzzy, kde-format
29721 msgid "Frame(s):"
29722 msgstr "Назва:"
29723 
29724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
29725 #: indi/streamform.ui:370
29726 #, kde-format
29727 msgid "Apply FPS and restart stream"
29728 msgstr ""
29729 
29730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29731 #: indi/streamform.ui:393
29732 #, kde-format
29733 msgid "FPS:"
29734 msgstr ""
29735 
29736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
29737 #: indi/streamform.ui:406
29738 #, kde-format
29739 msgid "Average FPS"
29740 msgstr ""
29741 
29742 #: indi/streamwg.cpp:60
29743 #, fuzzy, kde-format
29744 #| msgid "Save"
29745 msgctxt "@title:window"
29746 msgid "SER Record Directory"
29747 msgstr "Запісаць"
29748 
29749 #: indi/streamwg.cpp:105
29750 #, kde-format
29751 msgctxt "@title:window"
29752 msgid "%1 Live Video"
29753 msgstr ""
29754 
29755 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
29756 #, fuzzy, kde-format
29757 msgid "Stop recording"
29758 msgstr "Конга"
29759 
29760 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
29761 #, fuzzy, kde-format
29762 msgid "Start recording"
29763 msgstr "Пачатак:"
29764 
29765 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
29766 #: indi/telescopewizard.ui:31
29767 #, kde-format
29768 msgid "Telescope Wizard"
29769 msgstr ""
29770 
29771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
29772 #: indi/telescopewizard.ui:64
29773 #, fuzzy, kde-format
29774 msgid "&Cancel"
29775 msgstr "&Скасаваць"
29776 
29777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
29778 #: indi/telescopewizard.ui:90
29779 #, fuzzy, kde-format
29780 msgid "&Back"
29781 msgstr "&Назад"
29782 
29783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
29784 #: indi/telescopewizard.ui:163
29785 #, kde-format
29786 msgid ""
29787 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
29788 "<br><br>\n"
29789 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
29790 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
29791 "<br>\n"
29792 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
29793 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
29794 "<br><br>\n"
29795 "Please click next to continue."
29796 msgstr ""
29797 
29798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
29799 #: indi/telescopewizard.ui:199
29800 #, kde-format
29801 msgid ""
29802 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
29803 "\n"
29804 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
29805 "selecting a model."
29806 msgstr ""
29807 
29808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
29809 #: indi/telescopewizard.ui:274
29810 #, kde-format
29811 msgid ""
29812 "<b>Tip</b>\n"
29813 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
29814 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
29815 msgstr ""
29816 
29817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
29818 #: indi/telescopewizard.ui:313
29819 #, kde-format
29820 msgid ""
29821 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
29822 "\n"
29823 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
29824 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
29825 "<br><br>\n"
29826 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
29827 "your computer's serial or USB port.\n"
29828 "<br><br><br>Click next to continue."
29829 msgstr ""
29830 
29831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
29832 #: indi/telescopewizard.ui:347
29833 #, kde-format
29834 msgid ""
29835 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
29836 "\n"
29837 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
29838 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
29839 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
29840 msgstr ""
29841 
29842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
29843 #: indi/telescopewizard.ui:410
29844 #, fuzzy, kde-format
29845 msgid "<b>Location</b>"
29846 msgstr "Адрас:"
29847 
29848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
29849 #: indi/telescopewizard.ui:453
29850 #, kde-format
29851 msgid "<b>Time</b>"
29852 msgstr ""
29853 
29854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
29855 #: indi/telescopewizard.ui:460
29856 #, kde-format
29857 msgid "<b>Date</b>"
29858 msgstr ""
29859 
29860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
29861 #: indi/telescopewizard.ui:477
29862 #, fuzzy, kde-format
29863 msgid "Set Time..."
29864 msgstr "Час"
29865 
29866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
29867 #: indi/telescopewizard.ui:484
29868 #, fuzzy, kde-format
29869 msgid "Set Location..."
29870 msgstr "Адрас:"
29871 
29872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
29873 #: indi/telescopewizard.ui:538
29874 #, kde-format
29875 msgid ""
29876 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
29877 "\n"
29878 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
29879 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
29880 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
29881 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
29882 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
29883 msgstr ""
29884 
29885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
29886 #: indi/telescopewizard.ui:575
29887 #, kde-format
29888 msgid "<b>Port:</b>"
29889 msgstr ""
29890 
29891 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
29892 #, kde-format
29893 msgid "Are you sure you want to cancel?"
29894 msgstr ""
29895 
29896 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
29897 #, kde-format
29898 msgid ""
29899 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
29900 "This process might take few minutes to complete."
29901 msgstr ""
29902 
29903 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
29904 #, kde-format
29905 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
29906 msgstr ""
29907 
29908 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
29909 #, kde-format
29910 msgid ""
29911 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
29912 "settings and try again."
29913 msgstr ""
29914 
29915 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
29916 #, kde-format
29917 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
29918 msgstr ""
29919 
29920 #: kspopupmenu.cpp:87
29921 #, fuzzy, kde-format
29922 msgid "Rise time: %1"
29923 msgstr "Назва файла:"
29924 
29925 #: kspopupmenu.cpp:89
29926 #, fuzzy, kde-format
29927 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
29928 msgid "Set time: %1"
29929 msgstr "Час"
29930 
29931 #: kspopupmenu.cpp:92
29932 #, kde-format
29933 msgid "No rise time: Circumpolar"
29934 msgstr ""
29935 
29936 #: kspopupmenu.cpp:93
29937 #, kde-format
29938 msgid "No set time: Circumpolar"
29939 msgstr ""
29940 
29941 #: kspopupmenu.cpp:95
29942 #, kde-format
29943 msgid "No rise time: Never rises"
29944 msgstr ""
29945 
29946 #: kspopupmenu.cpp:96
29947 #, kde-format
29948 msgid "No set time: Never rises"
29949 msgstr ""
29950 
29951 #: kspopupmenu.cpp:106
29952 #, fuzzy, kde-format
29953 msgid "Transit time: %1"
29954 msgstr "Час"
29955 
29956 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
29957 #, kde-format
29958 msgid "Empty sky"
29959 msgstr ""
29960 
29961 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
29962 #, fuzzy, kde-format
29963 #| msgid "Show webpage about "
29964 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
29965 msgid "Show SDSS Image"
29966 msgstr "Паказаць старонку пра"
29967 
29968 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
29969 #, fuzzy, kde-format
29970 #| msgid "Show webpage about "
29971 msgctxt "Digitized Sky Survey"
29972 msgid "Show DSS Image"
29973 msgstr "Паказаць старонку пра"
29974 
29975 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
29976 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
29977 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
29978 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
29979 #: skyobjects/starobject.cpp:633
29980 #, kde-format
29981 msgid "star"
29982 msgstr "зорка"
29983 
29984 #: kspopupmenu.cpp:213
29985 #, kde-format
29986 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
29987 msgstr ""
29988 
29989 #: kspopupmenu.cpp:251
29990 #, fuzzy, kde-format
29991 msgid "Solar system object"
29992 msgstr "Скінуць вылучэнне"
29993 
29994 #: kspopupmenu.cpp:275
29995 #, fuzzy, kde-format
29996 #| msgid "Custom"
29997 msgid "satellite"
29998 msgstr "Асаблівы"
29999 
30000 #: kspopupmenu.cpp:283
30001 #, fuzzy, kde-format
30002 msgid "Velocity: %1 km/s"
30003 msgstr "Шырата:"
30004 
30005 #: kspopupmenu.cpp:284
30006 #, fuzzy, kde-format
30007 msgid "Altitude: %1 km"
30008 msgstr "Шырата:"
30009 
30010 #: kspopupmenu.cpp:285
30011 #, fuzzy, kde-format
30012 msgid "Range: %1 km"
30013 msgstr "Шырата:"
30014 
30015 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
30016 #, fuzzy, kde-format
30017 #| msgid "Center"
30018 msgid "Center && Track"
30019 msgstr "Пасярэдзіне"
30020 
30021 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
30022 #, kde-format
30023 msgid "Angular Distance To...            ["
30024 msgstr ""
30025 
30026 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
30027 #, kde-format
30028 msgid "Starhop from here to...            "
30029 msgstr ""
30030 
30031 #: kspopupmenu.cpp:300
30032 #, kde-format
30033 msgid "Copy TLE to Clipboard"
30034 msgstr ""
30035 
30036 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
30037 #, fuzzy, kde-format
30038 msgid "Remove Label"
30039 msgstr "Выдаліць"
30040 
30041 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
30042 #, kde-format
30043 msgid "Attach Label"
30044 msgstr ""
30045 
30046 #: kspopupmenu.cpp:330
30047 #, fuzzy, kde-format
30048 #| msgid "Horizon"
30049 msgid "supernova"
30050 msgstr "Гарызонт"
30051 
30052 #: kspopupmenu.cpp:367
30053 #, fuzzy, kde-format
30054 msgid "Select this object"
30055 msgstr "Скінуць вылучэнне"
30056 
30057 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
30058 #, kde-format
30059 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
30060 msgid "Details"
30061 msgstr "Падрабязнасці"
30062 
30063 #: kspopupmenu.cpp:394
30064 #, fuzzy, kde-format
30065 msgid "Copy Coordinates"
30066 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
30067 
30068 #: kspopupmenu.cpp:416
30069 #, kde-format
30070 msgid "Remove From Observing WishList"
30071 msgstr ""
30072 
30073 #: kspopupmenu.cpp:419
30074 #, kde-format
30075 msgid "Add to Observing WishList"
30076 msgstr ""
30077 
30078 #: kspopupmenu.cpp:427
30079 #, fuzzy, kde-format
30080 msgid "Remove Trail"
30081 msgstr "Выдаліць"
30082 
30083 #: kspopupmenu.cpp:429
30084 #, kde-format
30085 msgid "Add Trail"
30086 msgstr ""
30087 
30088 #: kspopupmenu.cpp:432
30089 #, fuzzy, kde-format
30090 msgid "Simulate Eyepiece View"
30091 msgstr "Прылада:"
30092 
30093 #: kspopupmenu.cpp:441
30094 #, kde-format
30095 msgid "View in XPlanet"
30096 msgstr ""
30097 
30098 #: kspopupmenu.cpp:446
30099 #, kde-format
30100 msgid "View in What's Interesting"
30101 msgstr ""
30102 
30103 #: kspopupmenu.cpp:459
30104 #, fuzzy, kde-format
30105 msgid "Add Flag..."
30106 msgstr "Новы..."
30107 
30108 #: kspopupmenu.cpp:466
30109 #, fuzzy, kde-format
30110 msgid "Edit Flag"
30111 msgstr "Рэдагаваць..."
30112 
30113 #: kspopupmenu.cpp:468
30114 #, fuzzy, kde-format
30115 msgid "Delete Flag"
30116 msgstr "&Стартаваць"
30117 
30118 #: kspopupmenu.cpp:477
30119 #, fuzzy, kde-format
30120 msgid "Edit Flag..."
30121 msgstr "Рэдагаваць..."
30122 
30123 #: kspopupmenu.cpp:479
30124 #, fuzzy, kde-format
30125 msgid "Delete Flag..."
30126 msgstr "&Стартаваць"
30127 
30128 #: kspopupmenu.cpp:538
30129 #, fuzzy, kde-format
30130 msgid "Image Resources"
30131 msgstr "Звесткі"
30132 
30133 #: kspopupmenu.cpp:539
30134 #, fuzzy, kde-format
30135 msgid "Web Links"
30136 msgstr "дзюйм(аў)"
30137 
30138 #: kspopupmenu.cpp:581
30139 #, kde-format
30140 msgid "Remove From Local Catalog"
30141 msgstr ""
30142 
30143 #: kspopupmenu.cpp:624
30144 #, kde-format
30145 msgctxt "Move mount to target"
30146 msgid "Goto"
30147 msgstr ""
30148 
30149 #: kspopupmenu.cpp:633
30150 #, kde-format
30151 msgctxt "Synchronize mount to target"
30152 msgid "Sync"
30153 msgstr ""
30154 
30155 #: kspopupmenu.cpp:674
30156 #, fuzzy, kde-format
30157 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
30158 #| msgid "Your names"
30159 msgid "Track satellite"
30160 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
30161 
30162 #: kspopupmenu.cpp:688
30163 #, kde-format
30164 msgid "Goto && Set As Parking Position"
30165 msgstr ""
30166 
30167 #: kspopupmenu.cpp:695
30168 #, fuzzy, kde-format
30169 msgid "Find Telescope"
30170 msgstr "Скінуць вылучэнне"
30171 
30172 #: kstars.cpp:61
30173 #, fuzzy, kde-format
30174 #| msgid "Start"
30175 msgctxt "@title:window"
30176 msgid "KStars"
30177 msgstr "Запусціць"
30178 
30179 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
30180 #, kde-format
30181 msgid "Stop &Tracking"
30182 msgstr ""
30183 
30184 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
30185 #, kde-format
30186 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
30187 msgstr ""
30188 
30189 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
30190 #, kde-format
30191 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
30192 msgstr ""
30193 
30194 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
30195 #: kstars.kcfg:10
30196 #, kde-format
30197 msgid "Position of the time InfoBox."
30198 msgstr ""
30199 
30200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
30201 #: kstars.kcfg:11
30202 #, kde-format
30203 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
30204 msgstr ""
30205 
30206 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
30207 #: kstars.kcfg:15
30208 #, kde-format
30209 msgid "Position of the focus InfoBox."
30210 msgstr ""
30211 
30212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
30213 #: kstars.kcfg:16
30214 #, kde-format
30215 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
30216 msgstr ""
30217 
30218 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
30219 #: kstars.kcfg:20
30220 #, kde-format
30221 msgid "Position of the geographic InfoBox."
30222 msgstr ""
30223 
30224 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
30225 #: kstars.kcfg:21
30226 #, kde-format
30227 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
30228 msgstr ""
30229 
30230 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
30231 #: kstars.kcfg:25
30232 #, kde-format
30233 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
30234 msgstr ""
30235 
30236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
30237 #: kstars.kcfg:26
30238 #, kde-format
30239 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
30240 msgstr ""
30241 
30242 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
30243 #: kstars.kcfg:30
30244 #, kde-format
30245 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
30246 msgstr ""
30247 
30248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
30249 #: kstars.kcfg:31
30250 #, kde-format
30251 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
30252 msgstr ""
30253 
30254 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
30255 #: kstars.kcfg:35
30256 #, kde-format
30257 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
30258 msgstr ""
30259 
30260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
30261 #: kstars.kcfg:36
30262 #, kde-format
30263 msgid ""
30264 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
30265 msgstr ""
30266 
30267 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
30268 #: kstars.kcfg:40
30269 #, kde-format
30270 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
30271 msgstr ""
30272 
30273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
30274 #: kstars.kcfg:41
30275 #, kde-format
30276 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
30277 msgstr ""
30278 
30279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
30280 #: kstars.kcfg:45
30281 #, kde-format
30282 msgid "Display the time InfoBox?"
30283 msgstr ""
30284 
30285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
30286 #: kstars.kcfg:46
30287 #, kde-format
30288 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
30289 msgstr ""
30290 
30291 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
30292 #: kstars.kcfg:50
30293 #, kde-format
30294 msgid "Display the focus InfoBox?"
30295 msgstr ""
30296 
30297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
30298 #: kstars.kcfg:51
30299 #, kde-format
30300 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
30301 msgstr ""
30302 
30303 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
30304 #: kstars.kcfg:55
30305 #, kde-format
30306 msgid "Display the geographic InfoBox?"
30307 msgstr ""
30308 
30309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
30310 #: kstars.kcfg:56
30311 #, kde-format
30312 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
30313 msgstr ""
30314 
30315 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
30316 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
30317 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
30318 #, kde-format
30319 msgid "Time InfoBox anchor flag"
30320 msgstr ""
30321 
30322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
30323 #: kstars.kcfg:61
30324 #, kde-format
30325 msgid ""
30326 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
30327 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
30328 "and right edges."
30329 msgstr ""
30330 
30331 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
30332 #: kstars.kcfg:68
30333 #, kde-format
30334 msgid ""
30335 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
30336 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
30337 "and right edges."
30338 msgstr ""
30339 
30340 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
30341 #: kstars.kcfg:74
30342 #, kde-format
30343 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
30344 msgstr ""
30345 
30346 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
30347 #: kstars.kcfg:75
30348 #, kde-format
30349 msgid ""
30350 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
30351 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
30352 "anchored to bottom and right edges."
30353 msgstr ""
30354 
30355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
30356 #: kstars.kcfg:81
30357 #, kde-format
30358 msgid "Display the statusbar?"
30359 msgstr ""
30360 
30361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
30362 #: kstars.kcfg:82
30363 #, kde-format
30364 msgid "Toggle display of the status bar."
30365 msgstr ""
30366 
30367 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
30368 #: kstars.kcfg:86
30369 #, kde-format
30370 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
30371 msgstr ""
30372 
30373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
30374 #: kstars.kcfg:87
30375 #, kde-format
30376 msgid ""
30377 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
30378 "status bar."
30379 msgstr ""
30380 
30381 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
30382 #: kstars.kcfg:91
30383 #, kde-format
30384 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
30385 msgstr ""
30386 
30387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
30388 #: kstars.kcfg:92
30389 #, kde-format
30390 msgid ""
30391 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
30392 "current epoch in the status bar."
30393 msgstr ""
30394 
30395 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
30396 #: kstars.kcfg:96
30397 #, kde-format
30398 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
30399 msgstr ""
30400 
30401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
30402 #: kstars.kcfg:97
30403 #, kde-format
30404 msgid ""
30405 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
30406 "standard epoch in the status bar."
30407 msgstr ""
30408 
30409 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
30410 #: kstars.kcfg:101
30411 #, fuzzy, kde-format
30412 #| msgid "Common Name"
30413 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
30414 msgstr "Звычайнае імя"
30415 
30416 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
30417 #: kstars.kcfg:105
30418 #, kde-format
30419 msgid "Width of main window, in pixels"
30420 msgstr ""
30421 
30422 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
30423 #: kstars.kcfg:109
30424 #, kde-format
30425 msgid "Height of main window, in pixels"
30426 msgstr ""
30427 
30428 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
30429 #: kstars.kcfg:113
30430 #, kde-format
30431 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
30432 msgstr ""
30433 
30434 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
30435 #: kstars.kcfg:117
30436 #, fuzzy, kde-format
30437 msgid "Current application theme"
30438 msgstr "Адрас:"
30439 
30440 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
30441 #: kstars.kcfg:124
30442 #, kde-format
30443 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
30444 msgstr ""
30445 
30446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
30447 #: kstars.kcfg:125
30448 #, kde-format
30449 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
30450 msgstr ""
30451 
30452 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
30453 #: kstars.kcfg:128
30454 #, kde-format
30455 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
30456 msgstr ""
30457 
30458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
30459 #: kstars.kcfg:129
30460 #, kde-format
30461 msgid ""
30462 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
30463 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
30464 msgstr ""
30465 
30466 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
30467 #: kstars.kcfg:132
30468 #, kde-format
30469 msgid "List for displaying custom object catalogs."
30470 msgstr ""
30471 
30472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
30473 #: kstars.kcfg:133
30474 #, kde-format
30475 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
30476 msgstr ""
30477 
30478 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
30479 #: kstars.kcfg:136
30480 #, kde-format
30481 msgid "Resolve names using online services."
30482 msgstr ""
30483 
30484 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
30485 #: kstars.kcfg:137
30486 #, kde-format
30487 msgid ""
30488 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
30489 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
30490 "such resolved objects on the sky map."
30491 msgstr ""
30492 
30493 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
30494 #: kstars.kcfg:141
30495 #, kde-format
30496 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
30497 msgstr ""
30498 
30499 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
30500 #: kstars.kcfg:145
30501 #, kde-format
30502 msgid ""
30503 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
30504 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
30505 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
30506 "         performance at the cost of memory."
30507 msgstr ""
30508 
30509 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
30510 #: kstars.kcfg:151
30511 #, kde-format
30512 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
30513 msgstr ""
30514 
30515 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
30516 #: kstars.kcfg:157
30517 #, kde-format
30518 msgid "The filename of the DSO catalog."
30519 msgstr ""
30520 
30521 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
30522 #: kstars.kcfg:161
30523 #, kde-format
30524 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
30525 msgstr ""
30526 
30527 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
30528 #: kstars.kcfg:167
30529 #, kde-format
30530 msgid "INDI window width"
30531 msgstr ""
30532 
30533 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
30534 #: kstars.kcfg:171
30535 #, kde-format
30536 msgid "INDI window height"
30537 msgstr ""
30538 
30539 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
30540 #: kstars.kcfg:175
30541 #, kde-format
30542 msgid "Automatically updates geographic location?"
30543 msgstr ""
30544 
30545 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
30546 #: kstars.kcfg:179
30547 #, kde-format
30548 msgid "Automatically updates time and date?"
30549 msgstr ""
30550 
30551 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
30552 #: kstars.kcfg:183
30553 #, kde-format
30554 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
30555 msgstr ""
30556 
30557 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30558 #: kstars.kcfg:187
30559 #, kde-format
30560 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
30561 msgstr ""
30562 
30563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30564 #: kstars.kcfg:188
30565 #, kde-format
30566 msgid ""
30567 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
30568 "KStars sky map."
30569 msgstr ""
30570 
30571 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
30572 #: kstars.kcfg:192
30573 #, kde-format
30574 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
30575 msgstr ""
30576 
30577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
30578 #: kstars.kcfg:193
30579 #, kde-format
30580 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
30581 msgstr ""
30582 
30583 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30584 #: kstars.kcfg:197
30585 #, kde-format
30586 msgid "Show the INDI window on startup?"
30587 msgstr ""
30588 
30589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30590 #: kstars.kcfg:198
30591 #, kde-format
30592 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
30593 msgstr ""
30594 
30595 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
30596 #: kstars.kcfg:202
30597 #, fuzzy, kde-format
30598 #| msgid "Show webpage about "
30599 msgid "Save autofocus images on disk?"
30600 msgstr "Паказаць старонку пра"
30601 
30602 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
30603 #: kstars.kcfg:206
30604 #, kde-format
30605 msgid "INDI message notifications"
30606 msgstr ""
30607 
30608 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
30609 #: kstars.kcfg:211
30610 #, kde-format
30611 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
30612 msgstr ""
30613 
30614 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
30615 #: kstars.kcfg:215
30616 #, kde-format
30617 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
30618 msgstr ""
30619 
30620 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
30621 #: kstars.kcfg:219
30622 #, kde-format
30623 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
30624 msgstr ""
30625 
30626 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
30627 #: kstars.kcfg:223
30628 #, kde-format
30629 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
30630 msgstr ""
30631 
30632 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
30633 #: kstars.kcfg:227
30634 #, kde-format
30635 msgid "FITS Default directory"
30636 msgstr ""
30637 
30638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
30639 #: kstars.kcfg:228
30640 #, kde-format
30641 msgid "The default location of saved FITS files"
30642 msgstr ""
30643 
30644 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
30645 #: kstars.kcfg:232
30646 #, fuzzy, kde-format
30647 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
30648 msgstr "Сервер"
30649 
30650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
30651 #: kstars.kcfg:233
30652 #, kde-format
30653 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
30654 msgstr ""
30655 
30656 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
30657 #: kstars.kcfg:237
30658 #, fuzzy, kde-format
30659 msgid "INDI Server Start Port"
30660 msgstr "Сервер"
30661 
30662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
30663 #: kstars.kcfg:238
30664 #, kde-format
30665 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
30666 msgstr ""
30667 
30668 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
30669 #: kstars.kcfg:242
30670 #, fuzzy, kde-format
30671 msgid "INDI Server Final Port"
30672 msgstr "Сервер"
30673 
30674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
30675 #: kstars.kcfg:243
30676 #, kde-format
30677 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
30678 msgstr ""
30679 
30680 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
30681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
30682 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
30683 #, kde-format
30684 msgid "PATH to indiserver binary"
30685 msgstr ""
30686 
30687 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
30688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
30689 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
30690 #, kde-format
30691 msgid "PATH to indihub-agent binary"
30692 msgstr ""
30693 
30694 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
30695 #: kstars.kcfg:257
30696 #, kde-format
30697 msgid "Internal or External INDI Server?"
30698 msgstr ""
30699 
30700 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
30701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
30702 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
30703 #, kde-format
30704 msgid "PATH to indi drivers directory"
30705 msgstr ""
30706 
30707 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
30708 #: kstars.kcfg:266
30709 #, kde-format
30710 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
30711 msgstr ""
30712 
30713 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
30714 #: kstars.kcfg:270
30715 #, kde-format
30716 msgid "Video streaming window width"
30717 msgstr ""
30718 
30719 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
30720 #: kstars.kcfg:274
30721 #, kde-format
30722 msgid "Video streaming window height"
30723 msgstr ""
30724 
30725 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
30726 #: kstars.kcfg:278
30727 #, kde-format
30728 msgid "Enable INDI Mount logging"
30729 msgstr ""
30730 
30731 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
30732 #: kstars.kcfg:282
30733 #, kde-format
30734 msgid "Enable INDI Focuser logging"
30735 msgstr ""
30736 
30737 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
30738 #: kstars.kcfg:286
30739 #, kde-format
30740 msgid "Enable INDI CCD logging"
30741 msgstr ""
30742 
30743 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
30744 #: kstars.kcfg:290
30745 #, kde-format
30746 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
30747 msgstr ""
30748 
30749 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
30750 #: kstars.kcfg:294
30751 #, kde-format
30752 msgid "Enable INDI Dome logging"
30753 msgstr ""
30754 
30755 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
30756 #: kstars.kcfg:298
30757 #, kde-format
30758 msgid "Enable INDI Detector logging"
30759 msgstr ""
30760 
30761 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
30762 #: kstars.kcfg:302
30763 #, kde-format
30764 msgid "Enable INDI Weather logging"
30765 msgstr ""
30766 
30767 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
30768 #: kstars.kcfg:306
30769 #, fuzzy, kde-format
30770 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
30771 msgstr "Скінуць вылучэнне"
30772 
30773 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
30774 #: kstars.kcfg:310
30775 #, fuzzy, kde-format
30776 msgid "Enable INDI Rotator logging"
30777 msgstr "Скінуць вылучэнне"
30778 
30779 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
30780 #: kstars.kcfg:314
30781 #, fuzzy, kde-format
30782 msgid "Enable INDI GPS logging"
30783 msgstr "Скінуць вылучэнне"
30784 
30785 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
30786 #: kstars.kcfg:318
30787 #, fuzzy, kde-format
30788 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
30789 msgstr "Скінуць вылучэнне"
30790 
30791 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
30792 #: kstars.kcfg:325
30793 #, kde-format
30794 msgid "City name of geographic location."
30795 msgstr ""
30796 
30797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
30798 #: kstars.kcfg:326
30799 #, kde-format
30800 msgid "The City name of the current geographic location."
30801 msgstr ""
30802 
30803 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
30804 #: kstars.kcfg:330
30805 #, kde-format
30806 msgid "Province name of geographic location."
30807 msgstr ""
30808 
30809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
30810 #: kstars.kcfg:331
30811 #, kde-format
30812 msgid ""
30813 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
30814 "the state for locations in the U. S."
30815 msgstr ""
30816 
30817 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
30818 #: kstars.kcfg:335
30819 #, kde-format
30820 msgid "Country name of geographic location."
30821 msgstr ""
30822 
30823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
30824 #: kstars.kcfg:336
30825 #, kde-format
30826 msgid "The Country name of the current geographic location."
30827 msgstr ""
30828 
30829 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
30830 #: kstars.kcfg:340
30831 #, fuzzy, kde-format
30832 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
30833 msgstr "Даўгата:"
30834 
30835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
30836 #: kstars.kcfg:341
30837 #, kde-format
30838 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
30839 msgstr ""
30840 
30841 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
30842 #: kstars.kcfg:345
30843 #, fuzzy, kde-format
30844 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
30845 msgstr "Даўгата:"
30846 
30847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
30848 #: kstars.kcfg:346
30849 #, kde-format
30850 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
30851 msgstr ""
30852 
30853 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
30854 #: kstars.kcfg:350
30855 #, kde-format
30856 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
30857 msgstr ""
30858 
30859 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
30860 #: kstars.kcfg:354
30861 #, kde-format
30862 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
30863 msgstr ""
30864 
30865 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
30866 #: kstars.kcfg:358
30867 #, kde-format
30868 msgid ""
30869 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
30870 msgstr ""
30871 
30872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
30873 #: kstars.kcfg:359
30874 #, kde-format
30875 msgid ""
30876 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
30877 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
30878 "\" button in the Geographic Location window)."
30879 msgstr ""
30880 
30881 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
30882 #: kstars.kcfg:366
30883 #, kde-format
30884 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
30885 msgstr ""
30886 
30887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
30888 #: kstars.kcfg:367
30889 #, kde-format
30890 msgid ""
30891 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
30892 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
30893 msgstr ""
30894 
30895 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
30896 #: kstars.kcfg:371
30897 #, fuzzy, kde-format
30898 msgid "Select objects on left click?"
30899 msgstr "Скінуць вылучэнне"
30900 
30901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
30902 #: kstars.kcfg:372
30903 #, kde-format
30904 msgid ""
30905 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
30906 "highlights it."
30907 msgstr ""
30908 
30909 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
30910 #: kstars.kcfg:376
30911 #, kde-format
30912 msgid "Select default Skymap cursor?"
30913 msgstr ""
30914 
30915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
30916 #: kstars.kcfg:377
30917 #, kde-format
30918 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
30919 msgstr ""
30920 
30921 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
30922 #: kstars.kcfg:381
30923 #, kde-format
30924 msgid "Name of selected FOV indicators"
30925 msgstr ""
30926 
30927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
30928 #: kstars.kcfg:382
30929 #, kde-format
30930 msgid ""
30931 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
30932 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
30933 msgstr ""
30934 
30935 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
30936 #: kstars.kcfg:386
30937 #, fuzzy, kde-format
30938 msgid "Fade planet trails to background color?"
30939 msgstr "Бурундзі"
30940 
30941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
30942 #: kstars.kcfg:387
30943 #, kde-format
30944 msgid ""
30945 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
30946 "background sky color."
30947 msgstr ""
30948 
30949 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
30950 #: kstars.kcfg:391
30951 #, fuzzy, kde-format
30952 msgid "Right Ascension of focus position"
30953 msgstr "Дзеянне:"
30954 
30955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
30956 #: kstars.kcfg:392
30957 #, kde-format
30958 msgid ""
30959 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
30960 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30961 msgstr ""
30962 
30963 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
30964 #: kstars.kcfg:396
30965 #, kde-format
30966 msgid "Declination of focus position"
30967 msgstr ""
30968 
30969 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
30970 #: kstars.kcfg:397
30971 #, kde-format
30972 msgid ""
30973 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
30974 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30975 msgstr ""
30976 
30977 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
30978 #: kstars.kcfg:401
30979 #, fuzzy, kde-format
30980 msgid "Name of focused object"
30981 msgstr "Аб'ект"
30982 
30983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
30984 #: kstars.kcfg:402
30985 #, kde-format
30986 msgid ""
30987 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
30988 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
30989 "reset whenever the program shuts down."
30990 msgstr ""
30991 
30992 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
30993 #: kstars.kcfg:406
30994 #, kde-format
30995 msgid "Is tracking engaged?"
30996 msgstr ""
30997 
30998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
30999 #: kstars.kcfg:407
31000 #, kde-format
31001 msgid ""
31002 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
31003 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
31004 msgstr ""
31005 
31006 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
31007 #: kstars.kcfg:411
31008 #, kde-format
31009 msgid "Hide objects while moving?"
31010 msgstr ""
31011 
31012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
31013 #: kstars.kcfg:412
31014 #, kde-format
31015 msgid ""
31016 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
31017 "for smoother motion."
31018 msgstr ""
31019 
31020 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
31021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
31022 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
31023 #, fuzzy, kde-format
31024 #| msgid "Common Name"
31025 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
31026 msgstr "Звычайнае імя"
31027 
31028 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
31029 #: kstars.kcfg:417
31030 #, kde-format
31031 msgid ""
31032 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
31033 "motion."
31034 msgstr ""
31035 
31036 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
31037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
31038 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
31039 #, kde-format
31040 msgid "Hide constellation lines while moving?"
31041 msgstr ""
31042 
31043 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
31044 #: kstars.kcfg:422
31045 #, kde-format
31046 msgid ""
31047 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
31048 msgstr ""
31049 
31050 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
31051 #: kstars.kcfg:426
31052 #, kde-format
31053 msgid "Sky culture"
31054 msgstr ""
31055 
31056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
31057 #: kstars.kcfg:427
31058 #, kde-format
31059 msgid "Choose sky culture."
31060 msgstr ""
31061 
31062 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
31063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
31064 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
31065 #, kde-format
31066 msgid "Hide constellation names while moving?"
31067 msgstr ""
31068 
31069 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
31070 #: kstars.kcfg:432
31071 #, kde-format
31072 msgid ""
31073 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
31074 msgstr ""
31075 
31076 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
31077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
31078 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
31079 #, fuzzy, kde-format
31080 #| msgid "Common Name"
31081 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
31082 msgstr "Звычайнае імя"
31083 
31084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
31085 #: kstars.kcfg:437
31086 #, kde-format
31087 msgid ""
31088 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
31089 "motion."
31090 msgstr ""
31091 
31092 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
31093 #: kstars.kcfg:441
31094 #, kde-format
31095 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
31096 msgstr ""
31097 
31098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
31099 #: kstars.kcfg:442
31100 #, kde-format
31101 msgid ""
31102 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
31103 "motion."
31104 msgstr ""
31105 
31106 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
31107 #: kstars.kcfg:446
31108 #, kde-format
31109 msgid "Hide extra objects while moving?"
31110 msgstr ""
31111 
31112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
31113 #: kstars.kcfg:447
31114 #, kde-format
31115 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
31116 msgstr ""
31117 
31118 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
31119 #: kstars.kcfg:451
31120 #, kde-format
31121 msgid "Hide solar system objects while moving?"
31122 msgstr ""
31123 
31124 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
31125 #: kstars.kcfg:452
31126 #, kde-format
31127 msgid ""
31128 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
31129 "motion."
31130 msgstr ""
31131 
31132 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
31133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
31134 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
31135 #, kde-format
31136 msgid "Hide faint stars while moving?"
31137 msgstr ""
31138 
31139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
31140 #: kstars.kcfg:457
31141 #, kde-format
31142 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
31143 msgstr ""
31144 
31145 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
31146 #: kstars.kcfg:461
31147 #, kde-format
31148 msgid "Hide object name labels while moving?"
31149 msgstr ""
31150 
31151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
31152 #: kstars.kcfg:462
31153 #, kde-format
31154 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
31155 msgstr ""
31156 
31157 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
31158 #: kstars.kcfg:466
31159 #, kde-format
31160 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
31161 msgstr ""
31162 
31163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
31164 #: kstars.kcfg:467
31165 #, kde-format
31166 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
31167 msgstr ""
31168 
31169 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
31170 #: kstars.kcfg:471
31171 #, kde-format
31172 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
31173 msgstr ""
31174 
31175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
31176 #: kstars.kcfg:472
31177 #, kde-format
31178 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
31179 msgstr ""
31180 
31181 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
31182 #: kstars.kcfg:476
31183 #, kde-format
31184 msgid ""
31185 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
31186 "startup."
31187 msgstr ""
31188 
31189 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
31190 #: kstars.kcfg:480
31191 #, kde-format
31192 msgid "Draw comets in the sky map?"
31193 msgstr ""
31194 
31195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
31196 #: kstars.kcfg:481
31197 #, kde-format
31198 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
31199 msgstr ""
31200 
31201 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
31202 #: kstars.kcfg:485
31203 #, fuzzy, kde-format
31204 #| msgid "Common Name"
31205 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
31206 msgstr "Звычайнае імя"
31207 
31208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
31209 #: kstars.kcfg:486
31210 #, fuzzy, kde-format
31211 #| msgid "Common Name"
31212 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
31213 msgstr "Звычайнае імя"
31214 
31215 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
31216 #: kstars.kcfg:490
31217 #, kde-format
31218 msgid "Label comet names in the sky map?"
31219 msgstr ""
31220 
31221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
31222 #: kstars.kcfg:491
31223 #, kde-format
31224 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
31225 msgstr ""
31226 
31227 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
31228 #: kstars.kcfg:495
31229 #, fuzzy, kde-format
31230 #| msgid "Common Name"
31231 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
31232 msgstr "Звычайнае імя"
31233 
31234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
31235 #: kstars.kcfg:496
31236 #, kde-format
31237 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
31238 msgstr ""
31239 
31240 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
31241 #: kstars.kcfg:500
31242 #, fuzzy, kde-format
31243 #| msgid "Common Name"
31244 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
31245 msgstr "Звычайнае імя"
31246 
31247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
31248 #: kstars.kcfg:501
31249 #, kde-format
31250 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
31251 msgstr ""
31252 
31253 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
31254 #: kstars.kcfg:505
31255 #, kde-format
31256 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
31257 msgstr ""
31258 
31259 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
31260 #: kstars.kcfg:506
31261 #, kde-format
31262 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
31263 msgstr ""
31264 
31265 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
31266 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
31267 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
31268 #, kde-format
31269 msgid "Maximum days passed since detection"
31270 msgstr ""
31271 
31272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
31273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
31274 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
31275 #, kde-format
31276 msgid "Maximum days passed since detection."
31277 msgstr ""
31278 
31279 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
31280 #: kstars.kcfg:521
31281 #, kde-format
31282 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
31283 msgstr ""
31284 
31285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
31286 #: kstars.kcfg:522
31287 #, kde-format
31288 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
31289 msgstr ""
31290 
31291 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
31292 #: kstars.kcfg:526
31293 #, fuzzy, kde-format
31294 #| msgid "Horizon"
31295 msgid "Show only supernovae with host"
31296 msgstr "Гарызонт"
31297 
31298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
31299 #: kstars.kcfg:527
31300 #, kde-format
31301 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
31302 msgstr ""
31303 
31304 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
31305 #: kstars.kcfg:531
31306 #, fuzzy, kde-format
31307 #| msgid "Horizon"
31308 msgid "Show only classified supernovae?"
31309 msgstr "Гарызонт"
31310 
31311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
31312 #: kstars.kcfg:532
31313 #, kde-format
31314 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
31315 msgstr ""
31316 
31317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
31318 #: kstars.kcfg:536
31319 #, fuzzy, kde-format
31320 #| msgid "Common Name"
31321 msgid "Show supernova alerts?"
31322 msgstr "Звычайнае імя"
31323 
31324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
31325 #: kstars.kcfg:537
31326 #, fuzzy, kde-format
31327 #| msgid "Toolbars"
31328 msgid "Toggle supernova alerts."
31329 msgstr "Панелі начыння"
31330 
31331 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
31332 #: kstars.kcfg:541
31333 #, kde-format
31334 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
31335 msgstr ""
31336 
31337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
31338 #: kstars.kcfg:542
31339 #, kde-format
31340 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
31341 msgstr ""
31342 
31343 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
31344 #: kstars.kcfg:546
31345 #, fuzzy, kde-format
31346 #| msgid "Common Name"
31347 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
31348 msgstr "Звычайнае імя"
31349 
31350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
31351 #: kstars.kcfg:547
31352 #, kde-format
31353 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
31354 msgstr ""
31355 
31356 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
31357 #: kstars.kcfg:551
31358 #, kde-format
31359 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
31360 msgstr ""
31361 
31362 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
31363 #: kstars.kcfg:552
31364 #, kde-format
31365 msgid ""
31366 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
31367 "highlighted in the sky map."
31368 msgstr ""
31369 
31370 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
31371 #: kstars.kcfg:556
31372 #, kde-format
31373 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
31374 msgstr ""
31375 
31376 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
31377 #: kstars.kcfg:557
31378 #, kde-format
31379 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
31380 msgstr ""
31381 
31382 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
31383 #: kstars.kcfg:561
31384 #, fuzzy, kde-format
31385 #| msgid "Common Name"
31386 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
31387 msgstr "Звычайнае імя"
31388 
31389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
31390 #: kstars.kcfg:562
31391 #, fuzzy, kde-format
31392 #| msgid "Common Name"
31393 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
31394 msgstr "Звычайнае імя"
31395 
31396 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
31397 #: kstars.kcfg:566
31398 #, fuzzy, kde-format
31399 #| msgid "Common Name"
31400 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
31401 msgstr "Звычайнае імя"
31402 
31403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
31404 #: kstars.kcfg:567
31405 #, kde-format
31406 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
31407 msgstr ""
31408 
31409 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
31410 #: kstars.kcfg:571
31411 #, kde-format
31412 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
31413 msgstr ""
31414 
31415 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
31416 #: kstars.kcfg:572
31417 #, kde-format
31418 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
31419 msgstr ""
31420 
31421 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
31422 #: kstars.kcfg:576
31423 #, kde-format
31424 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
31425 msgstr ""
31426 
31427 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
31428 #: kstars.kcfg:577
31429 #, kde-format
31430 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
31431 msgstr ""
31432 
31433 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
31434 #: kstars.kcfg:581
31435 #, kde-format
31436 msgid "Draw equator line in the sky map?"
31437 msgstr ""
31438 
31439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
31440 #: kstars.kcfg:582
31441 #, kde-format
31442 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
31443 msgstr ""
31444 
31445 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
31446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
31447 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
31448 #, fuzzy, kde-format
31449 #| msgid "Common Name"
31450 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
31451 msgstr "Звычайнае імя"
31452 
31453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
31454 #: kstars.kcfg:587
31455 #, kde-format
31456 msgid ""
31457 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
31458 "system."
31459 msgstr ""
31460 
31461 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
31462 #: kstars.kcfg:591
31463 #, fuzzy, kde-format
31464 #| msgid "Common Name"
31465 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
31466 msgstr "Звычайнае імя"
31467 
31468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
31469 #: kstars.kcfg:592
31470 #, kde-format
31471 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
31472 msgstr ""
31473 
31474 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
31475 #: kstars.kcfg:596
31476 #, fuzzy, kde-format
31477 #| msgid "Common Name"
31478 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
31479 msgstr "Звычайнае імя"
31480 
31481 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
31482 #: kstars.kcfg:597
31483 #, kde-format
31484 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
31485 msgstr ""
31486 
31487 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
31488 #: kstars.kcfg:601
31489 #, fuzzy, kde-format
31490 #| msgid "Common Name"
31491 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
31492 msgstr "Звычайнае імя"
31493 
31494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
31495 #: kstars.kcfg:602
31496 #, fuzzy, kde-format
31497 #| msgid "Common Name"
31498 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
31499 msgstr "Звычайнае імя"
31500 
31501 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
31502 #: kstars.kcfg:606
31503 #, kde-format
31504 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
31505 msgstr ""
31506 
31507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
31508 #: kstars.kcfg:607
31509 #, kde-format
31510 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
31511 msgstr ""
31512 
31513 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
31514 #: kstars.kcfg:611
31515 #, kde-format
31516 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
31517 msgstr ""
31518 
31519 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
31520 #: kstars.kcfg:612
31521 #, kde-format
31522 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
31523 msgstr ""
31524 
31525 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
31526 #: kstars.kcfg:616
31527 #, kde-format
31528 msgid "Draw flags in the sky map?"
31529 msgstr ""
31530 
31531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
31532 #: kstars.kcfg:617
31533 #, kde-format
31534 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
31535 msgstr ""
31536 
31537 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
31538 #: kstars.kcfg:621
31539 #, kde-format
31540 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
31541 msgstr ""
31542 
31543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
31544 #: kstars.kcfg:622
31545 #, kde-format
31546 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
31547 msgstr ""
31548 
31549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
31550 #: kstars.kcfg:626
31551 #, kde-format
31552 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
31553 msgstr ""
31554 
31555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
31556 #: kstars.kcfg:627
31557 #, kde-format
31558 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
31559 msgstr ""
31560 
31561 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
31562 #: kstars.kcfg:631
31563 #, kde-format
31564 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
31565 msgstr ""
31566 
31567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
31568 #: kstars.kcfg:632
31569 #, kde-format
31570 msgid ""
31571 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
31572 "the Milky Way is shown as an outline."
31573 msgstr ""
31574 
31575 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31576 #: kstars.kcfg:636
31577 #, kde-format
31578 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
31579 msgstr ""
31580 
31581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31582 #: kstars.kcfg:637
31583 #, kde-format
31584 msgid ""
31585 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
31586 "drawn in the sky map."
31587 msgstr ""
31588 
31589 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31590 #: kstars.kcfg:641
31591 #, kde-format
31592 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
31593 msgstr ""
31594 
31595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31596 #: kstars.kcfg:642
31597 #, kde-format
31598 msgid ""
31599 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
31600 "in the sky map."
31601 msgstr ""
31602 
31603 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31604 #: kstars.kcfg:646
31605 #, kde-format
31606 msgid "Label planet names in the sky map?"
31607 msgstr ""
31608 
31609 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31610 #: kstars.kcfg:647
31611 #, kde-format
31612 msgid ""
31613 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
31614 "map."
31615 msgstr ""
31616 
31617 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
31618 #: kstars.kcfg:651
31619 #, kde-format
31620 msgid "Draw Sun in the sky map?"
31621 msgstr ""
31622 
31623 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
31624 #: kstars.kcfg:652
31625 #, kde-format
31626 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
31627 msgstr ""
31628 
31629 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
31630 #: kstars.kcfg:656
31631 #, kde-format
31632 msgid "Draw Moon in the sky map?"
31633 msgstr ""
31634 
31635 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
31636 #: kstars.kcfg:657
31637 #, kde-format
31638 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
31639 msgstr ""
31640 
31641 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
31642 #: kstars.kcfg:661
31643 #, kde-format
31644 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
31645 msgstr ""
31646 
31647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
31648 #: kstars.kcfg:662
31649 #, kde-format
31650 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
31651 msgstr ""
31652 
31653 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
31654 #: kstars.kcfg:666
31655 #, kde-format
31656 msgid "Draw Venus in the sky map?"
31657 msgstr ""
31658 
31659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
31660 #: kstars.kcfg:667
31661 #, kde-format
31662 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
31663 msgstr ""
31664 
31665 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
31666 #: kstars.kcfg:671
31667 #, kde-format
31668 msgid "Draw Mars in the sky map?"
31669 msgstr ""
31670 
31671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
31672 #: kstars.kcfg:672
31673 #, kde-format
31674 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
31675 msgstr ""
31676 
31677 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
31678 #: kstars.kcfg:676
31679 #, kde-format
31680 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
31681 msgstr ""
31682 
31683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
31684 #: kstars.kcfg:677
31685 #, kde-format
31686 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
31687 msgstr ""
31688 
31689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
31690 #: kstars.kcfg:681
31691 #, kde-format
31692 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
31693 msgstr ""
31694 
31695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
31696 #: kstars.kcfg:682
31697 #, kde-format
31698 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
31699 msgstr ""
31700 
31701 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
31702 #: kstars.kcfg:686
31703 #, kde-format
31704 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
31705 msgstr ""
31706 
31707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
31708 #: kstars.kcfg:687
31709 #, kde-format
31710 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
31711 msgstr ""
31712 
31713 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
31714 #: kstars.kcfg:691
31715 #, kde-format
31716 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
31717 msgstr ""
31718 
31719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
31720 #: kstars.kcfg:692
31721 #, kde-format
31722 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
31723 msgstr ""
31724 
31725 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
31726 #: kstars.kcfg:696
31727 #, kde-format
31728 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
31729 msgstr ""
31730 
31731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
31732 #: kstars.kcfg:697
31733 #, kde-format
31734 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
31735 msgstr ""
31736 
31737 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
31738 #: kstars.kcfg:701
31739 #, kde-format
31740 msgid "Draw stars in the sky map?"
31741 msgstr ""
31742 
31743 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
31744 #: kstars.kcfg:702
31745 #, kde-format
31746 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
31747 msgstr ""
31748 
31749 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
31750 #: kstars.kcfg:706
31751 #, kde-format
31752 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
31753 msgstr ""
31754 
31755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
31756 #: kstars.kcfg:707
31757 #, kde-format
31758 msgid ""
31759 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
31760 msgstr ""
31761 
31762 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
31763 #: kstars.kcfg:711
31764 #, kde-format
31765 msgid "Label star names in the sky map?"
31766 msgstr ""
31767 
31768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
31769 #: kstars.kcfg:712
31770 #, kde-format
31771 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
31772 msgstr ""
31773 
31774 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
31775 #: kstars.kcfg:716
31776 #, kde-format
31777 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
31778 msgstr ""
31779 
31780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
31781 #: kstars.kcfg:717
31782 #, kde-format
31783 msgid ""
31784 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
31785 "the sky map."
31786 msgstr ""
31787 
31788 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
31789 #: kstars.kcfg:721
31790 #, kde-format
31791 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
31792 msgstr ""
31793 
31794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
31795 #: kstars.kcfg:722
31796 #, kde-format
31797 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
31798 msgstr ""
31799 
31800 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
31801 #: kstars.kcfg:726
31802 #, fuzzy, kde-format
31803 #| msgid "Common Name"
31804 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
31805 msgstr "Звычайнае імя"
31806 
31807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
31808 #: kstars.kcfg:727
31809 #, fuzzy, kde-format
31810 #| msgid "Common Name"
31811 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
31812 msgstr "Звычайнае імя"
31813 
31814 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
31815 #: kstars.kcfg:731
31816 #, kde-format
31817 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
31818 msgstr ""
31819 
31820 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
31821 #: kstars.kcfg:732
31822 #, kde-format
31823 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
31824 msgstr ""
31825 
31826 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
31827 #: kstars.kcfg:736
31828 #, kde-format
31829 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
31830 msgstr ""
31831 
31832 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
31833 #: kstars.kcfg:737
31834 #, kde-format
31835 msgid ""
31836 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
31837 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
31838 msgstr ""
31839 
31840 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
31841 #: kstars.kcfg:741
31842 #, kde-format
31843 msgid "Mapping projection algorithm"
31844 msgstr ""
31845 
31846 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
31847 #: kstars.kcfg:742
31848 #, kde-format
31849 msgid "Algorithm for the mapping projection."
31850 msgstr ""
31851 
31852 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
31853 #: kstars.kcfg:746
31854 #, fuzzy, kde-format
31855 #| msgid "Common Name"
31856 msgid "Use abbreviated constellation names?"
31857 msgstr "Звычайнае імя"
31858 
31859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
31860 #: kstars.kcfg:747
31861 #, kde-format
31862 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
31863 msgstr ""
31864 
31865 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
31866 #: kstars.kcfg:751
31867 #, fuzzy, kde-format
31868 #| msgid "Common Name"
31869 msgid "Use Latin constellation names?"
31870 msgstr "Звычайнае імя"
31871 
31872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
31873 #: kstars.kcfg:752
31874 #, fuzzy, kde-format
31875 #| msgid "Common Name"
31876 msgid "Use Latin constellation names."
31877 msgstr "Звычайнае імя"
31878 
31879 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
31880 #: kstars.kcfg:756
31881 #, fuzzy, kde-format
31882 #| msgid "Common Name"
31883 msgid "Use localized constellation names?"
31884 msgstr "Звычайнае імя"
31885 
31886 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
31887 #: kstars.kcfg:757
31888 #, kde-format
31889 msgid ""
31890 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
31891 "default to Latin names)."
31892 msgstr ""
31893 
31894 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
31895 #: kstars.kcfg:761
31896 #, kde-format
31897 msgid "Use horizontal coordinate system?"
31898 msgstr ""
31899 
31900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
31901 #: kstars.kcfg:762
31902 #, kde-format
31903 msgid ""
31904 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
31905 "coordinates will be used)."
31906 msgstr ""
31907 
31908 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
31909 #: kstars.kcfg:766
31910 #, kde-format
31911 msgid "Automatically label focused object?"
31912 msgstr ""
31913 
31914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
31915 #: kstars.kcfg:767
31916 #, kde-format
31917 msgid ""
31918 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
31919 msgstr ""
31920 
31921 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
31922 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
31923 #, kde-format
31924 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
31925 msgstr ""
31926 
31927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
31928 #: kstars.kcfg:772
31929 #, kde-format
31930 msgid ""
31931 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
31932 "attached, as long as it remains centered."
31933 msgstr ""
31934 
31935 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
31936 #: kstars.kcfg:776
31937 #, kde-format
31938 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
31939 msgstr ""
31940 
31941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
31942 #: kstars.kcfg:777
31943 #, kde-format
31944 msgid ""
31945 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
31946 msgstr ""
31947 
31948 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
31949 #: kstars.kcfg:781
31950 #, kde-format
31951 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
31952 msgstr ""
31953 
31954 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
31955 #: kstars.kcfg:782
31956 #, kde-format
31957 msgid ""
31958 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
31959 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
31960 msgstr ""
31961 
31962 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
31963 #: kstars.kcfg:786
31964 #, kde-format
31965 msgid ""
31966 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
31967 "gravitational field"
31968 msgstr ""
31969 
31970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
31971 #: kstars.kcfg:787
31972 #, kde-format
31973 msgid ""
31974 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
31975 "into account"
31976 msgstr ""
31977 
31978 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
31979 #: kstars.kcfg:791
31980 #, kde-format
31981 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
31982 msgstr ""
31983 
31984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
31985 #: kstars.kcfg:792
31986 #, kde-format
31987 msgid ""
31988 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
31989 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
31990 msgstr ""
31991 
31992 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
31993 #: kstars.kcfg:796
31994 #, kde-format
31995 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
31996 msgstr ""
31997 
31998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
31999 #: kstars.kcfg:797
32000 #, kde-format
32001 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
32002 msgstr ""
32003 
32004 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
32005 #: kstars.kcfg:803
32006 #, kde-format
32007 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
32008 msgstr ""
32009 
32010 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
32011 #: kstars.kcfg:804
32012 #, kde-format
32013 msgid ""
32014 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
32015 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
32016 "coordinates)."
32017 msgstr ""
32018 
32019 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
32020 #: kstars.kcfg:810
32021 #, kde-format
32022 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
32023 msgstr ""
32024 
32025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
32026 #: kstars.kcfg:811
32027 #, kde-format
32028 msgid ""
32029 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
32030 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
32031 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
32032 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
32033 "correctly."
32034 msgstr ""
32035 
32036 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
32037 #: kstars.kcfg:815
32038 #, kde-format
32039 msgid "Zoom scroll sensitivity."
32040 msgstr ""
32041 
32042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
32043 #: kstars.kcfg:816
32044 #, kde-format
32045 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
32046 msgstr ""
32047 
32048 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
32049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
32050 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
32051 #, kde-format
32052 msgid "Faint limit for asteroids"
32053 msgstr ""
32054 
32055 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
32056 #: kstars.kcfg:823
32057 #, kde-format
32058 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
32059 msgstr ""
32060 
32061 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
32062 #: kstars.kcfg:827
32063 #, kde-format
32064 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
32065 msgstr ""
32066 
32067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
32068 #: kstars.kcfg:828
32069 #, kde-format
32070 msgid ""
32071 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
32072 "JPL."
32073 msgstr ""
32074 
32075 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
32076 #: kstars.kcfg:832
32077 #, kde-format
32078 msgid "Label density for asteroid names"
32079 msgstr ""
32080 
32081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
32082 #: kstars.kcfg:833
32083 #, kde-format
32084 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
32085 msgstr ""
32086 
32087 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
32088 #: kstars.kcfg:837
32089 #, kde-format
32090 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
32091 msgstr ""
32092 
32093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
32094 #: kstars.kcfg:838
32095 #, kde-format
32096 msgid ""
32097 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
32098 msgstr ""
32099 
32100 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
32101 #: kstars.kcfg:842
32102 #, kde-format
32103 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
32104 msgstr ""
32105 
32106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
32107 #: kstars.kcfg:843
32108 #, kde-format
32109 msgid ""
32110 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
32111 "out."
32112 msgstr ""
32113 
32114 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
32115 #: kstars.kcfg:847
32116 #, kde-format
32117 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
32118 msgstr ""
32119 
32120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
32121 #: kstars.kcfg:848
32122 #, kde-format
32123 msgid ""
32124 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
32125 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
32126 msgstr ""
32127 
32128 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
32129 #: kstars.kcfg:852
32130 #, kde-format
32131 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
32132 msgstr ""
32133 
32134 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
32135 #: kstars.kcfg:857
32136 #, kde-format
32137 msgid "Faint limit for stars"
32138 msgstr ""
32139 
32140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
32141 #: kstars.kcfg:858
32142 #, kde-format
32143 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
32144 msgstr ""
32145 
32146 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
32147 #: kstars.kcfg:862
32148 #, kde-format
32149 msgid "Density of stars in the field of view"
32150 msgstr ""
32151 
32152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
32153 #: kstars.kcfg:863
32154 #, kde-format
32155 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
32156 msgstr ""
32157 
32158 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
32159 #: kstars.kcfg:868
32160 #, kde-format
32161 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
32162 msgstr ""
32163 
32164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
32165 #: kstars.kcfg:869
32166 #, kde-format
32167 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
32168 msgstr ""
32169 
32170 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
32171 #: kstars.kcfg:874
32172 #, kde-format
32173 msgid "Faint limit for stars when slewing"
32174 msgstr ""
32175 
32176 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
32177 #: kstars.kcfg:875
32178 #, kde-format
32179 msgid ""
32180 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
32181 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
32182 msgstr ""
32183 
32184 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
32185 #: kstars.kcfg:879
32186 #, kde-format
32187 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
32188 msgstr ""
32189 
32190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
32191 #: kstars.kcfg:880
32192 #, kde-format
32193 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
32194 msgstr ""
32195 
32196 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
32197 #: kstars.kcfg:884
32198 #, kde-format
32199 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
32200 msgstr ""
32201 
32202 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
32203 #: kstars.kcfg:885
32204 #, kde-format
32205 msgid ""
32206 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
32207 msgstr ""
32208 
32209 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
32210 #: kstars.kcfg:889
32211 #, kde-format
32212 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
32213 msgstr ""
32214 
32215 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
32216 #: kstars.kcfg:890
32217 #, kde-format
32218 msgid ""
32219 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
32220 "labels."
32221 msgstr ""
32222 
32223 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
32224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
32225 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
32226 #, fuzzy, kde-format
32227 msgid "Label font size"
32228 msgstr "Метка:"
32229 
32230 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
32231 #: kstars.kcfg:895
32232 #, kde-format
32233 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
32234 msgstr ""
32235 
32236 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
32237 #: kstars.kcfg:899
32238 #, kde-format
32239 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
32240 msgstr ""
32241 
32242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
32243 #: kstars.kcfg:900
32244 #, kde-format
32245 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
32246 msgstr ""
32247 
32248 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
32249 #: kstars.kcfg:904
32250 #, kde-format
32251 msgid "Switch to OpenGL backend"
32252 msgstr ""
32253 
32254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
32255 #: kstars.kcfg:905
32256 #, kde-format
32257 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
32258 msgstr ""
32259 
32260 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
32261 #: kstars.kcfg:909
32262 #, fuzzy, kde-format
32263 msgid "Run clock"
32264 msgstr "Вугоршчына"
32265 
32266 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
32267 #: kstars.kcfg:910
32268 #, kde-format
32269 msgid "The state of the clock (running or not)"
32270 msgstr ""
32271 
32272 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
32273 #: kstars.kcfg:916
32274 #, kde-format
32275 msgid "Use symbols to label observing list objects"
32276 msgstr ""
32277 
32278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
32279 #: kstars.kcfg:917
32280 #, kde-format
32281 msgid ""
32282 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
32283 msgstr ""
32284 
32285 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
32286 #: kstars.kcfg:921
32287 #, kde-format
32288 msgid "Use text to label observing list objects"
32289 msgstr ""
32290 
32291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
32292 #: kstars.kcfg:922
32293 #, kde-format
32294 msgid ""
32295 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
32296 "in the map."
32297 msgstr ""
32298 
32299 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
32300 #: kstars.kcfg:926
32301 #, kde-format
32302 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
32303 msgstr ""
32304 
32305 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
32306 #: kstars.kcfg:927
32307 #, kde-format
32308 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
32309 msgstr ""
32310 
32311 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
32312 #: kstars.kcfg:931
32313 #, kde-format
32314 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
32315 msgstr ""
32316 
32317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
32318 #: kstars.kcfg:932
32319 #, kde-format
32320 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
32321 msgstr ""
32322 
32323 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
32324 #: kstars.kcfg:936
32325 #, kde-format
32326 msgid ""
32327 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
32328 "present in the Dobsonian hole"
32329 msgstr ""
32330 
32331 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
32332 #: kstars.kcfg:937
32333 #, kde-format
32334 msgid ""
32335 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
32336 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
32337 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
32338 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
32339 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
32340 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
32341 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
32342 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
32343 "observation."
32344 msgstr ""
32345 
32346 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
32347 #: kstars.kcfg:941
32348 #, kde-format
32349 msgid ""
32350 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
32351 "can easily point your telescope."
32352 msgstr ""
32353 
32354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
32355 #: kstars.kcfg:942
32356 #, kde-format
32357 msgid ""
32358 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
32359 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
32360 msgstr ""
32361 
32362 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
32363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
32364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
32365 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
32366 #, kde-format
32367 msgid ""
32368 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
32369 "percentage of the indicated time range."
32370 msgstr ""
32371 
32372 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
32373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
32374 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
32375 #, kde-format
32376 msgid "The name of the color scheme"
32377 msgstr ""
32378 
32379 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
32380 #: kstars.kcfg:957
32381 #, kde-format
32382 msgid "Mode for rendering stars"
32383 msgstr ""
32384 
32385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
32386 #: kstars.kcfg:958
32387 #, kde-format
32388 msgid ""
32389 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
32390 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
32391 msgstr ""
32392 
32393 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
32394 #: kstars.kcfg:963
32395 #, kde-format
32396 msgid "Saturation level of star colors"
32397 msgstr ""
32398 
32399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
32400 #: kstars.kcfg:964
32401 #, kde-format
32402 msgid ""
32403 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
32404 "colors\" mode)."
32405 msgstr ""
32406 
32407 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
32408 #: kstars.kcfg:969
32409 #, kde-format
32410 msgid "Color of angular distance ruler"
32411 msgstr ""
32412 
32413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
32414 #: kstars.kcfg:970
32415 #, kde-format
32416 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
32417 msgstr ""
32418 
32419 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
32420 #: kstars.kcfg:974
32421 #, fuzzy, kde-format
32422 msgid "Background color of InfoBoxes"
32423 msgstr "Бурундзі"
32424 
32425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
32426 #: kstars.kcfg:975
32427 #, kde-format
32428 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
32429 msgstr ""
32430 
32431 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
32432 #: kstars.kcfg:979
32433 #, kde-format
32434 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
32435 msgstr ""
32436 
32437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
32438 #: kstars.kcfg:980
32439 #, kde-format
32440 msgid ""
32441 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
32442 "mouse click."
32443 msgstr ""
32444 
32445 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
32446 #: kstars.kcfg:984
32447 #, kde-format
32448 msgid "Text color of InfoBoxes"
32449 msgstr ""
32450 
32451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
32452 #: kstars.kcfg:985
32453 #, kde-format
32454 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
32455 msgstr ""
32456 
32457 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
32458 #: kstars.kcfg:989
32459 #, fuzzy, kde-format
32460 #| msgid "Common Name"
32461 msgid "Color of constellation boundaries"
32462 msgstr "Звычайнае імя"
32463 
32464 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
32465 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
32466 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
32467 #, fuzzy, kde-format
32468 #| msgid "Common Name"
32469 msgid "The color for the constellation boundary lines."
32470 msgstr "Звычайнае імя"
32471 
32472 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
32473 #: kstars.kcfg:994
32474 #, fuzzy, kde-format
32475 #| msgid "Common Name"
32476 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
32477 msgstr "Звычайнае імя"
32478 
32479 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
32480 #: kstars.kcfg:999
32481 #, fuzzy, kde-format
32482 #| msgid "Common Name"
32483 msgid "Color of constellation lines"
32484 msgstr "Звычайнае імя"
32485 
32486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
32487 #: kstars.kcfg:1000
32488 #, kde-format
32489 msgid "The color for the constellation figure lines."
32490 msgstr ""
32491 
32492 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
32493 #: kstars.kcfg:1004
32494 #, fuzzy, kde-format
32495 #| msgid "Common Name"
32496 msgid "Color of constellation names"
32497 msgstr "Звычайнае імя"
32498 
32499 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
32500 #: kstars.kcfg:1005
32501 #, fuzzy, kde-format
32502 #| msgid "Common Name"
32503 msgid "The color for the constellation names."
32504 msgstr "Звычайнае імя"
32505 
32506 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
32507 #: kstars.kcfg:1009
32508 #, kde-format
32509 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
32510 msgstr ""
32511 
32512 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
32513 #: kstars.kcfg:1010
32514 #, kde-format
32515 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
32516 msgstr ""
32517 
32518 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
32519 #: kstars.kcfg:1014
32520 #, kde-format
32521 msgid "Color of ecliptic line"
32522 msgstr ""
32523 
32524 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
32525 #: kstars.kcfg:1015
32526 #, kde-format
32527 msgid "The color for the ecliptic line."
32528 msgstr ""
32529 
32530 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
32531 #: kstars.kcfg:1019
32532 #, kde-format
32533 msgid "Color of equator line"
32534 msgstr ""
32535 
32536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
32537 #: kstars.kcfg:1020
32538 #, kde-format
32539 msgid "The color for the equator line."
32540 msgstr ""
32541 
32542 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
32543 #: kstars.kcfg:1024
32544 #, fuzzy, kde-format
32545 #| msgid "Horizon"
32546 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
32547 msgstr "Гарызонт"
32548 
32549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
32550 #: kstars.kcfg:1025
32551 #, fuzzy, kde-format
32552 #| msgid "Common Name"
32553 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
32554 msgstr "Звычайнае імя"
32555 
32556 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
32557 #: kstars.kcfg:1029
32558 #, fuzzy, kde-format
32559 #| msgid "Horizon"
32560 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
32561 msgstr "Гарызонт"
32562 
32563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
32564 #: kstars.kcfg:1030
32565 #, fuzzy, kde-format
32566 #| msgid "Common Name"
32567 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
32568 msgstr "Звычайнае імя"
32569 
32570 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
32571 #: kstars.kcfg:1034
32572 #, kde-format
32573 msgid "Color of objects with extra links available"
32574 msgstr ""
32575 
32576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
32577 #: kstars.kcfg:1035
32578 #, kde-format
32579 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
32580 msgstr ""
32581 
32582 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
32583 #: kstars.kcfg:1039
32584 #, fuzzy, kde-format
32585 #| msgid "Horizon"
32586 msgid "Color of horizon line"
32587 msgstr "Гарызонт"
32588 
32589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
32590 #: kstars.kcfg:1040
32591 #, kde-format
32592 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
32593 msgstr ""
32594 
32595 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32596 #: kstars.kcfg:1044
32597 #, fuzzy, kde-format
32598 #| msgid "Horizon"
32599 msgid "Color of local meridian line"
32600 msgstr "Гарызонт"
32601 
32602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32603 #: kstars.kcfg:1045
32604 #, fuzzy, kde-format
32605 #| msgid "Common Name"
32606 msgid "The color for the local meridian line."
32607 msgstr "Звычайнае імя"
32608 
32609 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32610 #: kstars.kcfg:1049
32611 #, kde-format
32612 msgid "Color of Milky Way contour"
32613 msgstr ""
32614 
32615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32616 #: kstars.kcfg:1050
32617 #, kde-format
32618 msgid "The color for the Milky Way contour."
32619 msgstr ""
32620 
32621 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
32622 #: kstars.kcfg:1054
32623 #, kde-format
32624 msgid "Color of star name labels"
32625 msgstr ""
32626 
32627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
32628 #: kstars.kcfg:1055
32629 #, kde-format
32630 msgid "The color for star name labels."
32631 msgstr ""
32632 
32633 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32634 #: kstars.kcfg:1059
32635 #, kde-format
32636 msgid "Color of deep-sky object name labels"
32637 msgstr ""
32638 
32639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32640 #: kstars.kcfg:1060
32641 #, kde-format
32642 msgid "The color for deep-sky object name labels."
32643 msgstr ""
32644 
32645 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32646 #: kstars.kcfg:1064
32647 #, kde-format
32648 msgid "Color of planet name labels"
32649 msgstr ""
32650 
32651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32652 #: kstars.kcfg:1065
32653 #, kde-format
32654 msgid "The color for solar system object labels."
32655 msgstr ""
32656 
32657 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
32658 #: kstars.kcfg:1069
32659 #, kde-format
32660 msgid "Color of planet trails"
32661 msgstr ""
32662 
32663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
32664 #: kstars.kcfg:1070
32665 #, kde-format
32666 msgid "The color for solar system object trails."
32667 msgstr ""
32668 
32669 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
32670 #: kstars.kcfg:1074
32671 #, fuzzy, kde-format
32672 msgid "Color of sky"
32673 msgstr "Колеры"
32674 
32675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
32676 #: kstars.kcfg:1075
32677 #, kde-format
32678 msgid "The color for the sky background."
32679 msgstr ""
32680 
32681 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
32682 #: kstars.kcfg:1079
32683 #, fuzzy, kde-format
32684 #| msgid "Horizon"
32685 msgid "Color Artificial Horizon"
32686 msgstr "Гарызонт"
32687 
32688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
32689 #: kstars.kcfg:1080
32690 #, fuzzy, kde-format
32691 #| msgid "Common Name"
32692 msgid "The color for the artificial horizon region."
32693 msgstr "Звычайнае імя"
32694 
32695 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
32696 #: kstars.kcfg:1084
32697 #, kde-format
32698 msgid "Color of telescope symbols"
32699 msgstr ""
32700 
32701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
32702 #: kstars.kcfg:1085
32703 #, kde-format
32704 msgid "The color for telescope target symbols."
32705 msgstr ""
32706 
32707 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
32708 #: kstars.kcfg:1089
32709 #, fuzzy, kde-format
32710 #| msgid "Common Name"
32711 msgid "Color of visible satellites"
32712 msgstr "Звычайнае імя"
32713 
32714 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
32715 #: kstars.kcfg:1090
32716 #, fuzzy, kde-format
32717 #| msgid "Common Name"
32718 msgid "Color of visible satellites."
32719 msgstr "Звычайнае імя"
32720 
32721 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
32722 #: kstars.kcfg:1094
32723 #, fuzzy, kde-format
32724 #| msgid "Common Name"
32725 msgid "Color of invisible satellites"
32726 msgstr "Звычайнае імя"
32727 
32728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
32729 #: kstars.kcfg:1095
32730 #, fuzzy, kde-format
32731 #| msgid "Common Name"
32732 msgid "Color of invisible satellites."
32733 msgstr "Звычайнае імя"
32734 
32735 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
32736 #: kstars.kcfg:1099
32737 #, fuzzy, kde-format
32738 #| msgid "Common Name"
32739 msgid "Color of satellites labels"
32740 msgstr "Звычайнае імя"
32741 
32742 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
32743 #: kstars.kcfg:1100
32744 #, fuzzy, kde-format
32745 #| msgid "Common Name"
32746 msgid "Color of satellites labels."
32747 msgstr "Звычайнае імя"
32748 
32749 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
32750 #: kstars.kcfg:1104
32751 #, fuzzy, kde-format
32752 msgid "Color of supernovae"
32753 msgstr "Колеры"
32754 
32755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
32756 #: kstars.kcfg:1105
32757 #, fuzzy, kde-format
32758 msgid "Color of supernova"
32759 msgstr "Колеры"
32760 
32761 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
32762 #: kstars.kcfg:1109
32763 #, fuzzy, kde-format
32764 msgid "Color of asteroids"
32765 msgstr "Колеры"
32766 
32767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
32768 #: kstars.kcfg:1110
32769 #, fuzzy, kde-format
32770 msgid "Color of asteroid"
32771 msgstr "Колеры"
32772 
32773 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
32774 #: kstars.kcfg:1114
32775 #, kde-format
32776 msgid "Color of user-added labels"
32777 msgstr ""
32778 
32779 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
32780 #: kstars.kcfg:1115
32781 #, kde-format
32782 msgid "The color for user-added object labels."
32783 msgstr ""
32784 
32785 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
32786 #: kstars.kcfg:1119
32787 #, fuzzy, kde-format
32788 msgid "Color of RA Guide Error"
32789 msgstr "&Змяніць"
32790 
32791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
32792 #: kstars.kcfg:1120
32793 #, kde-format
32794 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
32795 msgstr ""
32796 
32797 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
32798 #: kstars.kcfg:1124
32799 #, fuzzy, kde-format
32800 msgid "Color of DEC Guide Error"
32801 msgstr "&Змяніць"
32802 
32803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
32804 #: kstars.kcfg:1125
32805 #, kde-format
32806 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
32807 msgstr ""
32808 
32809 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
32810 #: kstars.kcfg:1129
32811 #, fuzzy, kde-format
32812 msgid "Color of solver FOV box"
32813 msgstr "Колеры"
32814 
32815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
32816 #: kstars.kcfg:1130
32817 #, kde-format
32818 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
32819 msgstr ""
32820 
32821 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
32822 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
32823 #, kde-format
32824 msgid "Internal or External XPlanet?"
32825 msgstr ""
32826 
32827 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
32828 #: kstars.kcfg:1140
32829 #, kde-format
32830 msgid "Path to xplanet binary"
32831 msgstr ""
32832 
32833 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
32834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
32835 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
32836 #, kde-format
32837 msgid "Xplanet binary path"
32838 msgstr ""
32839 
32840 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
32841 #: kstars.kcfg:1145
32842 #, fuzzy, kde-format
32843 #| msgid "Save"
32844 msgid "Use FIFO file"
32845 msgstr "Запісаць"
32846 
32847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
32848 #: kstars.kcfg:1146
32849 #, kde-format
32850 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
32851 msgstr ""
32852 
32853 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
32854 #: kstars.kcfg:1150
32855 #, fuzzy, kde-format
32856 #| msgid "Planet Name"
32857 msgid "XPlanet timeout"
32858 msgstr "Назва планеты"
32859 
32860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
32861 #: kstars.kcfg:1151
32862 #, kde-format
32863 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
32864 msgstr ""
32865 
32866 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
32867 #: kstars.kcfg:1155
32868 #, fuzzy, kde-format
32869 #| msgid "Planet Name"
32870 msgid "XPlanet animation delay"
32871 msgstr "Назва планеты"
32872 
32873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
32874 #: kstars.kcfg:1156
32875 #, kde-format
32876 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
32877 msgstr ""
32878 
32879 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
32880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
32881 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
32882 #, kde-format
32883 msgid "Width of xplanet window"
32884 msgstr ""
32885 
32886 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
32887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
32888 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
32889 #, kde-format
32890 msgid "Height of xplanet window"
32891 msgstr ""
32892 
32893 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
32894 #: kstars.kcfg:1170
32895 #, fuzzy, kde-format
32896 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
32897 #| msgid "Your names"
32898 msgid "Show label"
32899 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
32900 
32901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
32902 #: kstars.kcfg:1171
32903 #, kde-format
32904 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
32905 msgstr ""
32906 
32907 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
32908 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
32909 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
32910 #, fuzzy, kde-format
32911 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
32912 #| msgid "Your names"
32913 msgid "Show GMT label"
32914 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
32915 
32916 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
32917 #: kstars.kcfg:1176
32918 #, fuzzy, kde-format
32919 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
32920 #| msgid "Your names"
32921 msgid "Show local time."
32922 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
32923 
32924 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
32925 #: kstars.kcfg:1181
32926 #, fuzzy, kde-format
32927 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
32928 #| msgid "Your names"
32929 msgid "Show GMT instead of local time."
32930 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
32931 
32932 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
32933 #: kstars.kcfg:1185
32934 #, fuzzy, kde-format
32935 msgid "Planet string"
32936 msgstr "Метка:"
32937 
32938 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
32939 #: kstars.kcfg:1186
32940 #, no-c-format, kde-format
32941 msgid ""
32942 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
32943 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
32944 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
32945 msgstr ""
32946 
32947 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
32948 #: kstars.kcfg:1190
32949 #, fuzzy, kde-format
32950 msgid "Font Size"
32951 msgstr "Метка:"
32952 
32953 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
32954 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
32955 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
32956 #, kde-format
32957 msgid "Specify the point size."
32958 msgstr ""
32959 
32960 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
32961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
32962 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
32963 #, kde-format
32964 msgid "Label color"
32965 msgstr ""
32966 
32967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
32968 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
32969 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
32970 #, kde-format
32971 msgid "Set the color for the label."
32972 msgstr ""
32973 
32974 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
32975 #: kstars.kcfg:1200
32976 #, fuzzy, kde-format
32977 msgid "Date format"
32978 msgstr "Адрас:"
32979 
32980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
32981 #: kstars.kcfg:1201
32982 #, no-c-format, kde-format
32983 msgid ""
32984 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
32985 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
32986 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
32987 msgstr ""
32988 
32989 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
32990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
32991 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
32992 #, kde-format
32993 msgid "Top left"
32994 msgstr ""
32995 
32996 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
32997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
32998 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
32999 #, kde-format
33000 msgid "Top right"
33001 msgstr ""
33002 
33003 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
33004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
33005 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
33006 #, kde-format
33007 msgid "Bottom right"
33008 msgstr ""
33009 
33010 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
33011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
33012 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
33013 #, kde-format
33014 msgid "Bottom left"
33015 msgstr ""
33016 
33017 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
33018 #: kstars.kcfg:1221
33019 #, fuzzy, kde-format
33020 #| msgid "Equator"
33021 msgid "Sun Glare"
33022 msgstr "Экватар"
33023 
33024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
33025 #: kstars.kcfg:1222
33026 #, kde-format
33027 msgid ""
33028 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
33029 "the Sun. The default value is 28."
33030 msgstr ""
33031 
33032 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
33033 #: kstars.kcfg:1226
33034 #, fuzzy, kde-format
33035 msgid "Random latitude and longitude"
33036 msgstr "Даўгата:"
33037 
33038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
33039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
33040 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
33041 #, kde-format
33042 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
33043 msgstr ""
33044 
33045 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
33046 #: kstars.kcfg:1231
33047 #, fuzzy, kde-format
33048 msgid "Latitude-Longitude"
33049 msgstr "Даўгата:"
33050 
33051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
33052 #: kstars.kcfg:1232
33053 #, kde-format
33054 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
33055 msgstr ""
33056 
33057 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
33058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
33059 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
33060 #, kde-format
33061 msgid "Latitude in degrees"
33062 msgstr ""
33063 
33064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
33065 #: kstars.kcfg:1237
33066 #, kde-format
33067 msgid ""
33068 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
33069 "degrees). The default value is 0."
33070 msgstr ""
33071 
33072 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
33073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
33074 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
33075 #, fuzzy, kde-format
33076 msgid "Longitude in degrees"
33077 msgstr "Даўгата:"
33078 
33079 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
33080 #: kstars.kcfg:1242
33081 #, kde-format
33082 msgid ""
33083 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
33084 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
33085 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
33086 msgstr ""
33087 
33088 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
33089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
33090 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
33091 #, fuzzy, kde-format
33092 msgid "Projection"
33093 msgstr "Злучэнне"
33094 
33095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
33096 #: kstars.kcfg:1247
33097 #, kde-format
33098 msgid ""
33099 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
33100 "option is specified, although shadows will still be drawn."
33101 msgstr ""
33102 
33103 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
33104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
33105 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
33106 #, kde-format
33107 msgid "Use background"
33108 msgstr ""
33109 
33110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
33111 #: kstars.kcfg:1252
33112 #, kde-format
33113 msgid ""
33114 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
33115 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
33116 "also be supplied."
33117 msgstr ""
33118 
33119 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
33120 #: kstars.kcfg:1256
33121 #, fuzzy, kde-format
33122 msgid "Use background image"
33123 msgstr "Бурундзі"
33124 
33125 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
33126 #: kstars.kcfg:1257
33127 #, fuzzy, kde-format
33128 msgid "Use a file as the background image."
33129 msgstr "Бурундзі"
33130 
33131 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
33132 #: kstars.kcfg:1261
33133 #, fuzzy, kde-format
33134 msgid "Background image path"
33135 msgstr "Бурундзі"
33136 
33137 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
33138 #: kstars.kcfg:1262
33139 #, fuzzy, kde-format
33140 msgid "The path of the background image."
33141 msgstr "Бурундзі"
33142 
33143 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
33144 #: kstars.kcfg:1266
33145 #, fuzzy, kde-format
33146 msgid "Use background color"
33147 msgstr "Бурундзі"
33148 
33149 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
33150 #: kstars.kcfg:1267
33151 #, fuzzy, kde-format
33152 msgid "Use a color as the background."
33153 msgstr "Бурундзі"
33154 
33155 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
33156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
33157 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
33158 #, kde-format
33159 msgid "Background color"
33160 msgstr ""
33161 
33162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
33163 #: kstars.kcfg:1272
33164 #, kde-format
33165 msgid "The color of the background."
33166 msgstr ""
33167 
33168 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
33169 #: kstars.kcfg:1276
33170 #, fuzzy, kde-format
33171 msgid "Base magnitude"
33172 msgstr "Шырата:"
33173 
33174 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
33175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
33176 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
33177 #, kde-format
33178 msgid ""
33179 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
33180 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
33181 "larger."
33182 msgstr ""
33183 
33184 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
33185 #: kstars.kcfg:1281
33186 #, fuzzy, kde-format
33187 #| msgid "Start"
33188 msgid "Arc file"
33189 msgstr "Запусціць"
33190 
33191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
33192 #: kstars.kcfg:1282
33193 #, kde-format
33194 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
33195 msgstr ""
33196 
33197 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
33198 #: kstars.kcfg:1286
33199 #, kde-format
33200 msgid "Path to arc file"
33201 msgstr ""
33202 
33203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
33204 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
33205 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
33206 #, kde-format
33207 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
33208 msgstr ""
33209 
33210 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
33211 #: kstars.kcfg:1291
33212 #, fuzzy, kde-format
33213 msgid "Config file"
33214 msgstr "Краіна:"
33215 
33216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
33217 #: kstars.kcfg:1292
33218 #, kde-format
33219 msgid "If checked, use a config file."
33220 msgstr ""
33221 
33222 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
33223 #: kstars.kcfg:1296
33224 #, fuzzy, kde-format
33225 msgid "Path to config file"
33226 msgstr "Краіна:"
33227 
33228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
33229 #: kstars.kcfg:1297
33230 #, kde-format
33231 msgid "Use the specified configuration file."
33232 msgstr ""
33233 
33234 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
33235 #: kstars.kcfg:1301
33236 #, kde-format
33237 msgid "Use KStars's FOV"
33238 msgstr ""
33239 
33240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
33241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
33242 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
33243 #, kde-format
33244 msgid "If checked, use kstars's FOV."
33245 msgstr ""
33246 
33247 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
33248 #: kstars.kcfg:1306
33249 #, fuzzy, kde-format
33250 msgid "Use marker file"
33251 msgstr "Метка:"
33252 
33253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
33254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
33255 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
33256 #, kde-format
33257 msgid "If checked, use the specified marker file."
33258 msgstr ""
33259 
33260 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
33261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
33262 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
33263 #, kde-format
33264 msgid "Marker file path"
33265 msgstr ""
33266 
33267 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
33268 #: kstars.kcfg:1312
33269 #, kde-format
33270 msgid ""
33271 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
33272 "background stars."
33273 msgstr ""
33274 
33275 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
33276 #: kstars.kcfg:1316
33277 #, kde-format
33278 msgid "Write marker bounds"
33279 msgstr ""
33280 
33281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
33282 #: kstars.kcfg:1317
33283 #, kde-format
33284 msgid ""
33285 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
33286 msgstr ""
33287 
33288 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
33289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
33290 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
33291 #, kde-format
33292 msgid "Marker bounds file path"
33293 msgstr ""
33294 
33295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
33296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
33297 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
33298 #, kde-format
33299 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
33300 msgstr ""
33301 
33302 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
33303 #: kstars.kcfg:1326
33304 #, fuzzy, kde-format
33305 #| msgid "Star Name"
33306 msgid "Star map"
33307 msgstr "Назва зоркі"
33308 
33309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
33310 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
33311 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
33312 #, kde-format
33313 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
33314 msgstr ""
33315 
33316 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
33317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
33318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
33319 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
33320 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
33321 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
33322 #, kde-format
33323 msgid "Star map file path"
33324 msgstr ""
33325 
33326 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
33327 #: kstars.kcfg:1336
33328 #, fuzzy, kde-format
33329 msgid "Output file quality"
33330 msgstr "Вывад:"
33331 
33332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
33333 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
33334 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
33335 #, kde-format
33336 msgid ""
33337 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
33338 "from 0 to 100. The default value is 80."
33339 msgstr ""
33340 
33341 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
33342 #: kstars.kcfg:1343
33343 #, fuzzy, kde-format
33344 #| msgid "Common Name"
33345 msgid "Draw satellites in the sky map?"
33346 msgstr "Звычайнае імя"
33347 
33348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
33349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
33350 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
33351 #, kde-format
33352 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
33353 msgstr ""
33354 
33355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
33356 #: kstars.kcfg:1348
33357 #, fuzzy, kde-format
33358 #| msgid "Common Name"
33359 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
33360 msgstr "Звычайнае імя"
33361 
33362 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
33363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
33364 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
33365 #, kde-format
33366 msgid ""
33367 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
33368 "as small colored square."
33369 msgstr ""
33370 
33371 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
33372 #: kstars.kcfg:1358
33373 #, kde-format
33374 msgid "Draw satellite labels?"
33375 msgstr ""
33376 
33377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
33378 #: kstars.kcfg:1359
33379 #, kde-format
33380 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
33381 msgstr ""
33382 
33383 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
33384 #: kstars.kcfg:1363
33385 #, fuzzy, kde-format
33386 msgid "Selected satellites."
33387 msgstr "Вылучыць усё"
33388 
33389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
33390 #: kstars.kcfg:1364
33391 #, kde-format
33392 msgid "List of selected satellites."
33393 msgstr ""
33394 
33395 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
33396 #: kstars.kcfg:1369
33397 #, kde-format
33398 msgid "Is this the first time running KStars?"
33399 msgstr ""
33400 
33401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
33402 #: kstars.kcfg:1370
33403 #, kde-format
33404 msgid ""
33405 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
33406 "installed before."
33407 msgstr ""
33408 
33409 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
33410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
33411 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
33412 #, fuzzy, kde-format
33413 #| msgid "Could not upload file"
33414 msgid "Always recompute coordinates"
33415 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
33416 
33417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
33418 #: kstars.kcfg:1375
33419 #, kde-format
33420 msgid ""
33421 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
33422 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
33423 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
33424 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
33425 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
33426 "is avoided."
33427 msgstr ""
33428 
33429 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
33430 #: kstars.kcfg:1379
33431 #, kde-format
33432 msgid "Default size for DSS images"
33433 msgstr ""
33434 
33435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
33436 #: kstars.kcfg:1380
33437 #, kde-format
33438 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
33439 msgstr ""
33440 
33441 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
33442 #: kstars.kcfg:1384
33443 #, kde-format
33444 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
33445 msgstr ""
33446 
33447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
33448 #: kstars.kcfg:1385
33449 #, kde-format
33450 msgid ""
33451 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
33452 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
33453 "padding added to either dimension of the field."
33454 msgstr ""
33455 
33456 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
33457 #: kstars.kcfg:1389
33458 #, kde-format
33459 msgid "Enable Verbose Logging"
33460 msgstr ""
33461 
33462 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
33463 #: kstars.kcfg:1390
33464 #, kde-format
33465 msgid ""
33466 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
33467 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
33468 msgstr ""
33469 
33470 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
33471 #: kstars.kcfg:1394
33472 #, kde-format
33473 msgid "Enable Regular Logging"
33474 msgstr ""
33475 
33476 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
33477 #: kstars.kcfg:1395
33478 #, kde-format
33479 msgid ""
33480 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
33481 msgstr ""
33482 
33483 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
33484 #: kstars.kcfg:1399
33485 #, kde-format
33486 msgid "Disable Verbose Logging"
33487 msgstr ""
33488 
33489 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
33490 #: kstars.kcfg:1400
33491 #, kde-format
33492 msgid ""
33493 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
33494 msgstr ""
33495 
33496 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
33497 #: kstars.kcfg:1404
33498 #, kde-format
33499 msgid "Log debug message to default output"
33500 msgstr ""
33501 
33502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
33503 #: kstars.kcfg:1405
33504 #, kde-format
33505 msgid ""
33506 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
33507 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
33508 msgstr ""
33509 
33510 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
33511 #: kstars.kcfg:1409
33512 #, kde-format
33513 msgid "Log debug message to a log file"
33514 msgstr ""
33515 
33516 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
33517 #: kstars.kcfg:1410
33518 #, kde-format
33519 msgid ""
33520 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
33521 "specified."
33522 msgstr ""
33523 
33524 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
33525 #: kstars.kcfg:1414
33526 #, kde-format
33527 msgid "Log FITS Data activity."
33528 msgstr ""
33529 
33530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
33531 #: kstars.kcfg:1418
33532 #, fuzzy, kde-format
33533 msgid "Log INDI devices activity."
33534 msgstr "Адлучыцца"
33535 
33536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
33537 #: kstars.kcfg:1422
33538 #, kde-format
33539 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
33540 msgstr ""
33541 
33542 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
33543 #: kstars.kcfg:1426
33544 #, kde-format
33545 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
33546 msgstr ""
33547 
33548 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
33549 #: kstars.kcfg:1430
33550 #, fuzzy, kde-format
33551 #| msgid "Center"
33552 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
33553 msgstr "Пасярэдзіне"
33554 
33555 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
33556 #: kstars.kcfg:1434
33557 #, fuzzy, kde-format
33558 #| msgid "Center"
33559 msgid "Save Internal Align images on disk?"
33560 msgstr "Пасярэдзіне"
33561 
33562 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
33563 #: kstars.kcfg:1438
33564 #, fuzzy, kde-format
33565 #| msgid "Center"
33566 msgid "Save Failed Align images on disk?"
33567 msgstr "Пасярэдзіне"
33568 
33569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
33570 #: kstars.kcfg:1442
33571 #, kde-format
33572 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
33573 msgstr ""
33574 
33575 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
33576 #: kstars.kcfg:1446
33577 #, kde-format
33578 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
33579 msgstr ""
33580 
33581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
33582 #: kstars.kcfg:1450
33583 #, kde-format
33584 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
33585 msgstr ""
33586 
33587 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
33588 #: kstars.kcfg:1454
33589 #, kde-format
33590 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
33591 msgstr ""
33592 
33593 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
33594 #: kstars.kcfg:1460
33595 #, kde-format
33596 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
33597 msgstr ""
33598 
33599 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
33600 #: kstars.kcfg:1464
33601 #, kde-format
33602 msgid "Preview FITS in a single tab?"
33603 msgstr ""
33604 
33605 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
33606 #: kstars.kcfg:1469
33607 #, kde-format
33608 msgid "Display all captured FITS in one window?"
33609 msgstr ""
33610 
33611 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
33612 #: kstars.kcfg:1470
33613 #, kde-format
33614 msgid ""
33615 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
33616 "each camera create its own FITS Viewer instance"
33617 msgstr ""
33618 
33619 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33620 #: kstars.kcfg:1474
33621 #, kde-format
33622 msgid "Display all opened FITS in one window?"
33623 msgstr ""
33624 
33625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33626 #: kstars.kcfg:1475
33627 #, kde-format
33628 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
33629 msgstr ""
33630 
33631 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
33632 #: kstars.kcfg:1479
33633 #, kde-format
33634 msgid ""
33635 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
33636 msgstr ""
33637 
33638 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
33639 #: kstars.kcfg:1483
33640 #, kde-format
33641 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
33642 msgstr ""
33643 
33644 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
33645 #: kstars.kcfg:1487
33646 #, kde-format
33647 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
33648 msgstr ""
33649 
33650 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
33651 #: kstars.kcfg:1491
33652 #, kde-format
33653 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
33654 msgstr ""
33655 
33656 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
33657 #: kstars.kcfg:1495
33658 #, kde-format
33659 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
33660 msgstr ""
33661 
33662 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
33663 #: kstars.kcfg:1499
33664 #, no-c-format, kde-format
33665 msgid ""
33666 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
33667 msgstr ""
33668 
33669 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
33670 #: kstars.kcfg:1507
33671 #, kde-format
33672 msgid ""
33673 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
33674 "file."
33675 msgstr ""
33676 
33677 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
33678 #: kstars.kcfg:1511
33679 #, kde-format
33680 msgid ""
33681 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
33682 "Viewer"
33683 msgstr ""
33684 
33685 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
33686 #: kstars.kcfg:1515
33687 #, kde-format
33688 msgid ""
33689 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
33690 "image data."
33691 msgstr ""
33692 
33693 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
33694 #: kstars.kcfg:1519
33695 #, kde-format
33696 msgid "HiPS overlay opacity"
33697 msgstr ""
33698 
33699 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
33700 #: kstars.kcfg:1523
33701 #, kde-format
33702 msgid "HiPS overlay X Offset"
33703 msgstr ""
33704 
33705 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
33706 #: kstars.kcfg:1527
33707 #, kde-format
33708 msgid "HiPS overlay Y Offset"
33709 msgstr ""
33710 
33711 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
33712 #: kstars.kcfg:1531
33713 #, kde-format
33714 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
33715 msgstr ""
33716 
33717 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
33718 #: kstars.kcfg:1535
33719 #, kde-format
33720 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
33721 msgstr ""
33722 
33723 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
33724 #: kstars.kcfg:1539
33725 #, kde-format
33726 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
33727 msgstr ""
33728 
33729 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
33730 #: kstars.kcfg:1543
33731 #, kde-format
33732 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
33733 msgstr ""
33734 
33735 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
33736 #: kstars.kcfg:1547
33737 #, kde-format
33738 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
33739 msgstr ""
33740 
33741 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
33742 #: kstars.kcfg:1551
33743 #, kde-format
33744 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
33745 msgstr ""
33746 
33747 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
33748 #: kstars.kcfg:1557
33749 #, kde-format
33750 msgid "Bortle dark-sky rating"
33751 msgstr ""
33752 
33753 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
33754 #: kstars.kcfg:1561
33755 #, kde-format
33756 msgid "Availability of telescope"
33757 msgstr ""
33758 
33759 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
33760 #: kstars.kcfg:1565
33761 #, kde-format
33762 msgid "Availability of binoculars"
33763 msgstr ""
33764 
33765 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
33766 #: kstars.kcfg:1569
33767 #, kde-format
33768 msgid "Aperture of available binocular"
33769 msgstr ""
33770 
33771 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
33772 #: kstars.kcfg:1573
33773 #, kde-format
33774 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
33775 msgstr ""
33776 
33777 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
33778 #: kstars.kcfg:1579
33779 #, kde-format
33780 msgid "Ekos window width"
33781 msgstr ""
33782 
33783 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
33784 #: kstars.kcfg:1583
33785 #, fuzzy, kde-format
33786 #| msgid "Horizon"
33787 msgid "Ekos window height"
33788 msgstr "Гарызонт"
33789 
33790 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
33791 #: kstars.kcfg:1591
33792 #, kde-format
33793 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
33794 msgstr ""
33795 
33796 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
33797 #: kstars.kcfg:1595
33798 #, kde-format
33799 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
33800 msgstr ""
33801 
33802 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
33803 #: kstars.kcfg:1599
33804 #, kde-format
33805 msgid "Ekos drivers profile"
33806 msgstr ""
33807 
33808 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
33809 #: kstars.kcfg:1603
33810 #, fuzzy, kde-format
33811 #| msgid "Delete Confirmation"
33812 msgid "Never load device configuration?"
33813 msgstr "Пацверджанне выдалення"
33814 
33815 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
33816 #: kstars.kcfg:1607
33817 #, kde-format
33818 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
33819 msgstr ""
33820 
33821 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
33822 #: kstars.kcfg:1611
33823 #, kde-format
33824 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
33825 msgstr ""
33826 
33827 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
33828 #: kstars.kcfg:1615
33829 #, kde-format
33830 msgid ""
33831 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
33832 "ports?"
33833 msgstr ""
33834 
33835 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
33836 #: kstars.kcfg:1621
33837 #, kde-format
33838 msgid "Remember Ekos Live credentials."
33839 msgstr ""
33840 
33841 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
33842 #: kstars.kcfg:1625
33843 #, kde-format
33844 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
33845 msgstr ""
33846 
33847 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
33848 #: kstars.kcfg:1629
33849 #, fuzzy, kde-format
33850 msgid "EkosLive username"
33851 msgstr "Скінуць вылучэнне"
33852 
33853 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
33854 #: kstars.kcfg:1632
33855 #, fuzzy, kde-format
33856 msgid "EkosLive Offline Server"
33857 msgstr "Скінуць вылучэнне"
33858 
33859 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
33860 #: kstars.kcfg:1636
33861 #, fuzzy, kde-format
33862 msgid "EkosLive Online Server"
33863 msgstr "Скінуць вылучэнне"
33864 
33865 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
33866 #: kstars.kcfg:1661
33867 #, kde-format
33868 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
33869 msgstr ""
33870 
33871 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
33872 #: kstars.kcfg:1664
33873 #, kde-format
33874 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
33875 msgstr ""
33876 
33877 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
33878 #: kstars.kcfg:1673
33879 #, kde-format
33880 msgid ""
33881 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
33882 "progress bars."
33883 msgstr ""
33884 
33885 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
33886 #: kstars.kcfg:1679
33887 #, kde-format
33888 msgid "Default minimum mount altitude limit"
33889 msgstr ""
33890 
33891 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
33892 #: kstars.kcfg:1684
33893 #, kde-format
33894 msgid "Default maximum mount altitude limit."
33895 msgstr ""
33896 
33897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
33898 #: kstars.kcfg:1685
33899 #, kde-format
33900 msgid ""
33901 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
33902 "will be commanded to stop."
33903 msgstr ""
33904 
33905 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
33906 #: kstars.kcfg:1689
33907 #, kde-format
33908 msgid "Enable mount altitude limits."
33909 msgstr ""
33910 
33911 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
33912 #: kstars.kcfg:1693
33913 #, kde-format
33914 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
33915 msgstr ""
33916 
33917 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
33918 #: kstars.kcfg:1697
33919 #, fuzzy, kde-format
33920 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
33921 msgstr "Рэжым"
33922 
33923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
33924 #: kstars.kcfg:1698
33925 #, kde-format
33926 msgid ""
33927 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
33928 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
33929 msgstr ""
33930 
33931 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
33932 #: kstars.kcfg:1702
33933 #, kde-format
33934 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
33935 msgstr ""
33936 
33937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
33938 #: kstars.kcfg:1703
33939 #, kde-format
33940 msgid ""
33941 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
33942 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
33943 msgstr ""
33944 
33945 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
33946 #: kstars.kcfg:1707
33947 #, kde-format
33948 msgid "Enable mount hour angle limit."
33949 msgstr ""
33950 
33951 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
33952 #: kstars.kcfg:1711
33953 #, kde-format
33954 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
33955 msgstr ""
33956 
33957 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
33958 #: kstars.kcfg:1715
33959 #, kde-format
33960 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
33961 msgstr ""
33962 
33963 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
33964 #: kstars.kcfg:1719
33965 #, kde-format
33966 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
33967 msgstr ""
33968 
33969 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
33970 #: kstars.kcfg:1723
33971 #, fuzzy, kde-format
33972 msgid "Automatically start parking timer on startup."
33973 msgstr "Кліент"
33974 
33975 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
33976 #: kstars.kcfg:1727
33977 #, kde-format
33978 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
33979 msgstr ""
33980 
33981 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
33982 #: kstars.kcfg:1733
33983 #, kde-format
33984 msgid "Default observer full name."
33985 msgstr ""
33986 
33987 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
33988 #: kstars.kcfg:1736
33989 #, kde-format
33990 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
33991 msgstr ""
33992 
33993 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
33994 #: kstars.kcfg:1740
33995 #, fuzzy, kde-format
33996 #| msgid "Position"
33997 msgid "Position angle multiplier"
33998 msgstr "Пазіцыя"
33999 
34000 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
34001 #: kstars.kcfg:1744
34002 #, fuzzy, kde-format
34003 #| msgid "Position"
34004 msgid "Position angle offset"
34005 msgstr "Пазіцыя"
34006 
34007 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
34008 #: kstars.kcfg:1748
34009 #, fuzzy, kde-format
34010 #| msgid "Position"
34011 msgid "Position angle calibration pier side"
34012 msgstr "Пазіцыя"
34013 
34014 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
34015 #: kstars.kcfg:1751
34016 #, kde-format
34017 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
34018 msgstr ""
34019 
34020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
34021 #: kstars.kcfg:1752
34022 #, kde-format
34023 msgid ""
34024 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
34025 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
34026 msgstr ""
34027 
34028 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
34029 #: kstars.kcfg:1756
34030 #, kde-format
34031 msgid ""
34032 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
34033 "capture."
34034 msgstr ""
34035 
34036 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
34037 #: kstars.kcfg:1757
34038 #, kde-format
34039 msgid ""
34040 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
34041 "abort capture."
34042 msgstr ""
34043 
34044 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
34045 #: kstars.kcfg:1761
34046 #, kde-format
34047 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
34048 msgstr ""
34049 
34050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
34051 #: kstars.kcfg:1762
34052 #, kde-format
34053 msgid ""
34054 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
34055 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
34056 msgstr ""
34057 
34058 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
34059 #: kstars.kcfg:1766
34060 #, kde-format
34061 msgid ""
34062 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
34063 "global value."
34064 msgstr ""
34065 
34066 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
34067 #: kstars.kcfg:1770
34068 #, kde-format
34069 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
34070 msgstr ""
34071 
34072 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
34073 #: kstars.kcfg:1771
34074 #, kde-format
34075 msgid ""
34076 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
34077 "automatically started."
34078 msgstr ""
34079 
34080 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
34081 #: kstars.kcfg:1775
34082 #, kde-format
34083 msgid "Default maximum focus temperature delta"
34084 msgstr ""
34085 
34086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
34087 #: kstars.kcfg:1776
34088 #, kde-format
34089 msgid ""
34090 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
34091 "automatically started."
34092 msgstr ""
34093 
34094 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
34095 #: kstars.kcfg:1780
34096 #, kde-format
34097 msgid ""
34098 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
34099 msgstr ""
34100 
34101 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
34102 #: kstars.kcfg:1784
34103 #, kde-format
34104 msgid "Enforce guiding deviation limit."
34105 msgstr ""
34106 
34107 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
34108 #: kstars.kcfg:1788
34109 #, fuzzy, kde-format
34110 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
34111 msgstr "выкананае"
34112 
34113 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
34114 #: kstars.kcfg:1792
34115 #, fuzzy, kde-format
34116 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
34117 msgstr "выкананае"
34118 
34119 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
34120 #: kstars.kcfg:1796
34121 #, kde-format
34122 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
34123 msgstr ""
34124 
34125 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
34126 #: kstars.kcfg:1800
34127 #, kde-format
34128 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
34129 msgstr ""
34130 
34131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
34132 #: kstars.kcfg:1801
34133 #, kde-format
34134 msgid ""
34135 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
34136 "sequence."
34137 msgstr ""
34138 
34139 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
34140 #: kstars.kcfg:1805
34141 #, fuzzy, kde-format
34142 msgid "Refocus after meridian flip is done"
34143 msgstr "Рэжым"
34144 
34145 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
34146 #: kstars.kcfg:1809
34147 #, fuzzy, kde-format
34148 msgid "Reset mount model after meridian flip."
34149 msgstr "Рэжым"
34150 
34151 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
34152 #: kstars.kcfg:1813
34153 #, fuzzy, kde-format
34154 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
34155 msgstr "Рэжым"
34156 
34157 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
34158 #: kstars.kcfg:1817
34159 #, kde-format
34160 msgid "Desired flat field ADU"
34161 msgstr ""
34162 
34163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
34164 #: kstars.kcfg:1818
34165 #, kde-format
34166 msgid ""
34167 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
34168 "exposure time to achieve the desired ADU value."
34169 msgstr ""
34170 
34171 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
34172 #: kstars.kcfg:1822
34173 #, kde-format
34174 msgid "ADU Value tolerance"
34175 msgstr ""
34176 
34177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
34178 #: kstars.kcfg:1823
34179 #, kde-format
34180 msgid ""
34181 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
34182 "as acceptable."
34183 msgstr ""
34184 
34185 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
34186 #: kstars.kcfg:1827
34187 #, fuzzy, kde-format
34188 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
34189 msgstr "Кліент"
34190 
34191 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
34192 #: kstars.kcfg:1831
34193 #, kde-format
34194 msgid "Index of flat duration option."
34195 msgstr ""
34196 
34197 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
34198 #: kstars.kcfg:1835
34199 #, fuzzy, kde-format
34200 msgid "Azimuth of calibration wall location."
34201 msgstr "Кліент"
34202 
34203 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
34204 #: kstars.kcfg:1839
34205 #, fuzzy, kde-format
34206 msgid "Altitude of calibration wall location."
34207 msgstr "Кліент"
34208 
34209 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
34210 #: kstars.kcfg:1843
34211 #, kde-format
34212 msgid ""
34213 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
34214 "point."
34215 msgstr ""
34216 
34217 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
34218 #: kstars.kcfg:1847
34219 #, kde-format
34220 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
34221 msgstr ""
34222 
34223 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
34224 #: kstars.kcfg:1851
34225 #, kde-format
34226 msgid ""
34227 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
34228 msgstr ""
34229 
34230 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
34231 #: kstars.kcfg:1855
34232 #, kde-format
34233 msgid ""
34234 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
34235 msgstr ""
34236 
34237 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
34238 #: kstars.kcfg:1859
34239 #, kde-format
34240 msgid ""
34241 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
34242 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
34243 "Progress is enabled.</p></body></html>"
34244 msgstr ""
34245 
34246 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
34247 #: kstars.kcfg:1863
34248 #, kde-format
34249 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
34250 msgstr ""
34251 
34252 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
34253 #: kstars.kcfg:1867
34254 #, kde-format
34255 msgid ""
34256 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
34257 "Module."
34258 msgstr ""
34259 
34260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
34261 #: kstars.kcfg:1871
34262 #, fuzzy, kde-format
34263 #| msgid "Center"
34264 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
34265 msgstr "Пасярэдзіне"
34266 
34267 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
34268 #: kstars.kcfg:1875
34269 #, kde-format
34270 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
34271 msgstr ""
34272 
34273 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
34274 #: kstars.kcfg:1879
34275 #, kde-format
34276 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
34277 msgstr ""
34278 
34279 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
34280 #: kstars.kcfg:1887
34281 #, kde-format
34282 msgid ""
34283 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
34284 msgstr ""
34285 
34286 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
34287 #: kstars.kcfg:1891
34288 #, kde-format
34289 msgid ""
34290 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
34291 msgstr ""
34292 
34293 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
34294 #: kstars.kcfg:1896
34295 #, kde-format
34296 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
34297 msgstr ""
34298 
34299 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
34300 #: kstars.kcfg:1900
34301 #, kde-format
34302 msgid ""
34303 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
34304 "preview window."
34305 msgstr ""
34306 
34307 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
34308 #: kstars.kcfg:1904
34309 #, kde-format
34310 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
34311 msgstr ""
34312 
34313 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
34314 #: kstars.kcfg:1908
34315 #, kde-format
34316 msgid ""
34317 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
34318 "accurate exposure times for sub-second exposures."
34319 msgstr ""
34320 
34321 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
34322 #: kstars.kcfg:1912
34323 #, kde-format
34324 msgid "Path to capture directory to save images."
34325 msgstr ""
34326 
34327 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
34328 #: kstars.kcfg:1915
34329 #, kde-format
34330 msgid "How to format captured image filename."
34331 msgstr ""
34332 
34333 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
34334 #: kstars.kcfg:1919
34335 #, kde-format
34336 msgid "Path to remote capture directory to save images."
34337 msgstr ""
34338 
34339 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
34340 #: kstars.kcfg:1922
34341 #, kde-format
34342 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
34343 msgstr ""
34344 
34345 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
34346 #: kstars.kcfg:1926
34347 #, kde-format
34348 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
34349 msgstr ""
34350 
34351 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
34352 #: kstars.kcfg:1930
34353 #, fuzzy, kde-format
34354 msgid "Calculate position after captures."
34355 msgstr "Камера"
34356 
34357 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
34358 #: kstars.kcfg:1934
34359 #, kde-format
34360 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
34361 msgstr ""
34362 
34363 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
34364 #: kstars.kcfg:1938
34365 #, kde-format
34366 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
34367 msgstr ""
34368 
34369 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
34370 #: kstars.kcfg:1942
34371 #, kde-format
34372 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
34373 msgstr ""
34374 
34375 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
34376 #: kstars.kcfg:1946
34377 #, kde-format
34378 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
34379 msgstr ""
34380 
34381 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
34382 #: kstars.kcfg:1950
34383 #, kde-format
34384 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
34385 msgstr ""
34386 
34387 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
34388 #: kstars.kcfg:1954
34389 #, kde-format
34390 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
34391 msgstr ""
34392 
34393 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
34394 #: kstars.kcfg:1958
34395 #, kde-format
34396 msgid ""
34397 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
34398 "Offset keywords."
34399 msgstr ""
34400 
34401 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
34402 #: kstars.kcfg:1962
34403 #, kde-format
34404 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
34405 msgstr ""
34406 
34407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
34408 #: kstars.kcfg:1968
34409 #, fuzzy, kde-format
34410 msgid "The desired focuser position."
34411 msgstr "Дзеянне:"
34412 
34413 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
34414 #: kstars.kcfg:1972
34415 #, fuzzy, kde-format
34416 msgid "Exposure to use during focus"
34417 msgstr "Працягласць:"
34418 
34419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
34420 #: kstars.kcfg:1973
34421 #, kde-format
34422 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
34423 msgstr ""
34424 
34425 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
34426 #: kstars.kcfg:1977
34427 #, fuzzy, kde-format
34428 msgid "Default Camera binning"
34429 msgstr "тэта"
34430 
34431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
34432 #: kstars.kcfg:1978
34433 #, kde-format
34434 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
34435 msgstr ""
34436 
34437 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
34438 #: kstars.kcfg:1982
34439 #, kde-format
34440 msgid "Default Focuser gain value"
34441 msgstr ""
34442 
34443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
34444 #: kstars.kcfg:1983
34445 #, kde-format
34446 msgid ""
34447 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
34448 msgstr ""
34449 
34450 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
34451 #: kstars.kcfg:1987
34452 #, kde-format
34453 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
34454 msgstr ""
34455 
34456 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
34457 #: kstars.kcfg:1990
34458 #, fuzzy, kde-format
34459 msgid "Default focus module temperature source."
34460 msgstr "выкананае"
34461 
34462 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
34463 #: kstars.kcfg:1993
34464 #, fuzzy, kde-format
34465 msgid "Default Filter Wheel filter"
34466 msgstr "Фільтр"
34467 
34468 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
34469 #: kstars.kcfg:1996
34470 #, kde-format
34471 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
34472 msgstr ""
34473 
34474 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
34475 #: kstars.kcfg:2000
34476 #, kde-format
34477 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
34478 msgstr ""
34479 
34480 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
34481 #: kstars.kcfg:2004
34482 #, kde-format
34483 msgid "Default Focuser star selection box size"
34484 msgstr ""
34485 
34486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
34487 #: kstars.kcfg:2005
34488 #, kde-format
34489 msgid "Set box size to select a focus star."
34490 msgstr ""
34491 
34492 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
34493 #: kstars.kcfg:2009
34494 #, kde-format
34495 msgid ""
34496 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
34497 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
34498 "performance decreases as the number of stars increases."
34499 msgstr ""
34500 
34501 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
34502 #: kstars.kcfg:2013
34503 #, kde-format
34504 msgid "No mask is applied."
34505 msgstr ""
34506 
34507 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
34508 #: kstars.kcfg:2017
34509 #, kde-format
34510 msgid "A ring mask is applied."
34511 msgstr ""
34512 
34513 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
34514 #: kstars.kcfg:2021
34515 #, kde-format
34516 msgid "A mosaic mask is applied."
34517 msgstr ""
34518 
34519 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
34520 #: kstars.kcfg:2025
34521 #, kde-format
34522 msgid "Full field inner radius."
34523 msgstr ""
34524 
34525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
34526 #: kstars.kcfg:2026
34527 #, no-c-format, kde-format
34528 msgid ""
34529 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
34530 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
34531 "may also have an inherent filter."
34532 msgstr ""
34533 
34534 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
34535 #: kstars.kcfg:2030
34536 #, kde-format
34537 msgid "Full field outer radius."
34538 msgstr ""
34539 
34540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
34541 #: kstars.kcfg:2031
34542 #, no-c-format, kde-format
34543 msgid ""
34544 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
34545 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
34546 "algorithms may also have an inherent filter."
34547 msgstr ""
34548 
34549 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
34550 #: kstars.kcfg:2035
34551 #, kde-format
34552 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
34553 msgstr ""
34554 
34555 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
34556 #: kstars.kcfg:2039
34557 #, kde-format
34558 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
34559 msgstr ""
34560 
34561 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
34562 #: kstars.kcfg:2043
34563 #, kde-format
34564 msgid "Automatically select a star to focus."
34565 msgstr ""
34566 
34567 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
34568 #: kstars.kcfg:2047
34569 #, kde-format
34570 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
34571 msgstr ""
34572 
34573 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
34574 #: kstars.kcfg:2051
34575 #, kde-format
34576 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
34577 msgstr ""
34578 
34579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
34580 #: kstars.kcfg:2055
34581 #, kde-format
34582 msgid "Display units for HFR and FWHM"
34583 msgstr ""
34584 
34585 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
34586 #: kstars.kcfg:2059
34587 #, fuzzy, kde-format
34588 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
34589 msgstr "Злучэнне"
34590 
34591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
34592 #: kstars.kcfg:2063
34593 #, kde-format
34594 msgid ""
34595 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
34596 msgstr ""
34597 
34598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
34599 #: kstars.kcfg:2067
34600 #, kde-format
34601 msgid ""
34602 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
34603 "Autofocus run."
34604 msgstr ""
34605 
34606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
34607 #: kstars.kcfg:2071
34608 #, kde-format
34609 msgid ""
34610 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
34611 "ticks."
34612 msgstr ""
34613 
34614 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
34615 #: kstars.kcfg:2076
34616 #, kde-format
34617 msgid "Star detection algorithm"
34618 msgstr ""
34619 
34620 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
34621 #: kstars.kcfg:2080
34622 #, fuzzy, kde-format
34623 #| msgid "Could not upload file"
34624 msgid "Focus source extraction profile"
34625 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
34626 
34627 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
34628 #: kstars.kcfg:2083
34629 #, kde-format
34630 msgid "Focus process algorithm"
34631 msgstr ""
34632 
34633 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
34634 #: kstars.kcfg:2087
34635 #, kde-format
34636 msgid "The type of curve to fit"
34637 msgstr ""
34638 
34639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
34640 #: kstars.kcfg:2091
34641 #, kde-format
34642 msgid "The type of star measure to use."
34643 msgstr ""
34644 
34645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
34646 #: kstars.kcfg:2095
34647 #, kde-format
34648 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
34649 msgstr ""
34650 
34651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
34652 #: kstars.kcfg:2099
34653 #, kde-format
34654 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
34655 msgstr ""
34656 
34657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
34658 #: kstars.kcfg:2103
34659 #, kde-format
34660 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
34661 msgstr ""
34662 
34663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
34664 #: kstars.kcfg:2107
34665 #, kde-format
34666 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
34667 msgstr ""
34668 
34669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
34670 #: kstars.kcfg:2111
34671 #, kde-format
34672 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
34673 msgstr ""
34674 
34675 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
34676 #: kstars.kcfg:2115
34677 #, kde-format
34678 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
34679 msgstr ""
34680 
34681 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
34682 #: kstars.kcfg:2119
34683 #, kde-format
34684 msgid "Gaussian blur sigma value."
34685 msgstr ""
34686 
34687 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
34688 #: kstars.kcfg:2123
34689 #, kde-format
34690 msgid ""
34691 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
34692 "pixel value."
34693 msgstr ""
34694 
34695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
34696 #: kstars.kcfg:2127
34697 #, kde-format
34698 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
34699 msgstr ""
34700 
34701 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
34702 #: kstars.kcfg:2131
34703 #, kde-format
34704 msgid ""
34705 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
34706 "Donut Buster."
34707 msgstr ""
34708 
34709 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
34710 #: kstars.kcfg:2135
34711 #, kde-format
34712 msgid "Gaussian blur kernel size."
34713 msgstr ""
34714 
34715 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
34716 #: kstars.kcfg:2139
34717 #, kde-format
34718 msgid "Default Focuser tolerance value"
34719 msgstr ""
34720 
34721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
34722 #: kstars.kcfg:2140
34723 #, kde-format
34724 msgid ""
34725 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
34726 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
34727 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
34728 "oscillating back and forth."
34729 msgstr ""
34730 
34731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
34732 #: kstars.kcfg:2145
34733 #, kde-format
34734 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
34735 msgstr ""
34736 
34737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
34738 #: kstars.kcfg:2149
34739 #, kde-format
34740 msgid ""
34741 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
34742 "next image during AutoFocus."
34743 msgstr ""
34744 
34745 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
34746 #: kstars.kcfg:2153
34747 #, kde-format
34748 msgid "Default Focuser step ticks"
34749 msgstr ""
34750 
34751 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
34752 #: kstars.kcfg:2154
34753 #, kde-format
34754 msgid ""
34755 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
34756 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
34757 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
34758 msgstr ""
34759 
34760 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
34761 #: kstars.kcfg:2158
34762 #, kde-format
34763 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
34764 msgstr ""
34765 
34766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
34767 #: kstars.kcfg:2162
34768 #, kde-format
34769 msgid ""
34770 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
34771 msgstr ""
34772 
34773 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
34774 #: kstars.kcfg:2166
34775 #, kde-format
34776 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
34777 msgstr ""
34778 
34779 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
34780 #: kstars.kcfg:2167
34781 #, kde-format
34782 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
34783 msgstr ""
34784 
34785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
34786 #: kstars.kcfg:2171
34787 #, kde-format
34788 msgid "The maximum size of a single step."
34789 msgstr ""
34790 
34791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
34792 #: kstars.kcfg:2175
34793 #, kde-format
34794 msgid "The amount of driver backlash."
34795 msgstr ""
34796 
34797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
34798 #: kstars.kcfg:2179
34799 #, kde-format
34800 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
34801 msgstr ""
34802 
34803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
34804 #: kstars.kcfg:2187
34805 #, kde-format
34806 msgid ""
34807 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
34808 "before declaring a timeout."
34809 msgstr ""
34810 
34811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
34812 #: kstars.kcfg:2192
34813 #, kde-format
34814 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
34815 msgstr ""
34816 
34817 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
34818 #: kstars.kcfg:2196
34819 #, kde-format
34820 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
34821 msgstr ""
34822 
34823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
34824 #: kstars.kcfg:2200
34825 #, kde-format
34826 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
34827 msgstr ""
34828 
34829 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
34830 #: kstars.kcfg:2204
34831 #, kde-format
34832 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
34833 msgstr ""
34834 
34835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
34836 #: kstars.kcfg:2208
34837 #, kde-format
34838 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
34839 msgstr ""
34840 
34841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
34842 #: kstars.kcfg:2212
34843 #, kde-format
34844 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
34845 msgstr ""
34846 
34847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
34848 #: kstars.kcfg:2216
34849 #, kde-format
34850 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
34851 msgstr ""
34852 
34853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
34854 #: kstars.kcfg:2220
34855 #, kde-format
34856 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
34857 msgstr ""
34858 
34859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
34860 #: kstars.kcfg:2224
34861 #, kde-format
34862 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
34863 msgstr ""
34864 
34865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
34866 #: kstars.kcfg:2229
34867 #, kde-format
34868 msgid "Focus Advisor recommended step size"
34869 msgstr ""
34870 
34871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
34872 #: kstars.kcfg:2233
34873 #, kde-format
34874 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
34875 msgstr ""
34876 
34877 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
34878 #: kstars.kcfg:2237
34879 #, kde-format
34880 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
34881 msgstr ""
34882 
34883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
34884 #: kstars.kcfg:2241
34885 #, kde-format
34886 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
34887 msgstr ""
34888 
34889 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
34890 #: kstars.kcfg:2245
34891 #, kde-format
34892 msgid ""
34893 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
34894 "Parameters."
34895 msgstr ""
34896 
34897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
34898 #: kstars.kcfg:2249
34899 #, kde-format
34900 msgid ""
34901 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
34902 msgstr ""
34903 
34904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
34905 #: kstars.kcfg:2253
34906 #, kde-format
34907 msgid ""
34908 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
34909 msgstr ""
34910 
34911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
34912 #: kstars.kcfg:2257
34913 #, kde-format
34914 msgid ""
34915 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
34916 msgstr ""
34917 
34918 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
34919 #: kstars.kcfg:2262
34920 #, fuzzy, kde-format
34921 #| msgid "Position"
34922 msgid "Position of FocusSplitter."
34923 msgstr "Пазіцыя"
34924 
34925 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
34926 #: kstars.kcfg:2265
34927 #, kde-format
34928 msgid "Position of rightLayout."
34929 msgstr ""
34930 
34931 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
34932 #: kstars.kcfg:2268
34933 #, kde-format
34934 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
34935 msgstr ""
34936 
34937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
34938 #: kstars.kcfg:2273
34939 #, kde-format
34940 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
34941 msgstr ""
34942 
34943 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
34944 #: kstars.kcfg:2277
34945 #, kde-format
34946 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
34947 msgstr ""
34948 
34949 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
34950 #: kstars.kcfg:2281
34951 #, kde-format
34952 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
34953 msgstr ""
34954 
34955 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
34956 #: kstars.kcfg:2285
34957 #, kde-format
34958 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
34959 msgstr ""
34960 
34961 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
34962 #: kstars.kcfg:2289
34963 #, kde-format
34964 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
34965 msgstr ""
34966 
34967 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
34968 #: kstars.kcfg:2292
34969 #, kde-format
34970 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
34971 msgstr ""
34972 
34973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
34974 #: kstars.kcfg:2295
34975 #, kde-format
34976 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
34977 msgstr ""
34978 
34979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
34980 #: kstars.kcfg:2299
34981 #, kde-format
34982 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
34983 msgstr ""
34984 
34985 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
34986 #: kstars.kcfg:2303
34987 #, kde-format
34988 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
34989 msgstr ""
34990 
34991 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
34992 #: kstars.kcfg:2307
34993 #, kde-format
34994 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
34995 msgstr ""
34996 
34997 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
34998 #: kstars.kcfg:2311
34999 #, kde-format
35000 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
35001 msgstr ""
35002 
35003 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
35004 #: kstars.kcfg:2315
35005 #, kde-format
35006 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
35007 msgstr ""
35008 
35009 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
35010 #: kstars.kcfg:2321
35011 #, fuzzy, kde-format
35012 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
35013 msgstr "Сервер"
35014 
35015 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
35016 #: kstars.kcfg:2325
35017 #, kde-format
35018 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
35019 msgstr ""
35020 
35021 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
35022 #: kstars.kcfg:2329
35023 #, fuzzy, kde-format
35024 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
35025 msgstr "Сервер"
35026 
35027 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
35028 #: kstars.kcfg:2333
35029 #, kde-format
35030 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
35031 msgstr ""
35032 
35033 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
35034 #: kstars.kcfg:2337
35035 #, fuzzy, kde-format
35036 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
35037 msgstr "Сервер"
35038 
35039 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
35040 #: kstars.kcfg:2341
35041 #, kde-format
35042 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
35043 msgstr ""
35044 
35045 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
35046 #: kstars.kcfg:2345
35047 #, fuzzy, kde-format
35048 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
35049 msgstr "Сервер"
35050 
35051 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
35052 #: kstars.kcfg:2349
35053 #, kde-format
35054 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
35055 msgstr ""
35056 
35057 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
35058 #: kstars.kcfg:2353
35059 #, kde-format
35060 msgid ""
35061 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
35062 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
35063 msgstr ""
35064 
35065 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
35066 #: kstars.kcfg:2357
35067 #, kde-format
35068 msgid "Options Profile for Solving."
35069 msgstr ""
35070 
35071 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
35072 #: kstars.kcfg:2361
35073 #, kde-format
35074 msgid "Level of verbosity in the log."
35075 msgstr ""
35076 
35077 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
35078 #: kstars.kcfg:2365
35079 #, kde-format
35080 msgid "Whether to log to a file instead."
35081 msgstr ""
35082 
35083 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
35084 #: kstars.kcfg:2369
35085 #, kde-format
35086 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
35087 msgstr ""
35088 
35089 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
35090 #: kstars.kcfg:2373
35091 #, kde-format
35092 msgid "List of index folder paths."
35093 msgstr ""
35094 
35095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
35096 #: kstars.kcfg:2374
35097 #, kde-format
35098 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
35099 msgstr ""
35100 
35101 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
35102 #: kstars.kcfg:2380
35103 #, kde-format
35104 msgid "Default alignment exposure value"
35105 msgstr ""
35106 
35107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
35108 #: kstars.kcfg:2381
35109 #, kde-format
35110 msgid ""
35111 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
35112 msgstr ""
35113 
35114 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
35115 #: kstars.kcfg:2385
35116 #, fuzzy, kde-format
35117 msgid "Default camera binning in alignment mode"
35118 msgstr "тэта"
35119 
35120 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
35121 #: kstars.kcfg:2389
35122 #, fuzzy, kde-format
35123 msgid "Default camera gain in alignment mode"
35124 msgstr "тэта"
35125 
35126 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
35127 #: kstars.kcfg:2393
35128 #, fuzzy, kde-format
35129 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
35130 msgstr "тэта"
35131 
35132 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
35133 #: kstars.kcfg:2397
35134 #, kde-format
35135 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
35136 msgstr ""
35137 
35138 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
35139 #: kstars.kcfg:2401
35140 #, fuzzy, kde-format
35141 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
35142 msgstr "Фільтр"
35143 
35144 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
35145 #: kstars.kcfg:2404
35146 #, fuzzy, kde-format
35147 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
35148 msgstr "Фільтр"
35149 
35150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
35151 #: kstars.kcfg:2408
35152 #, kde-format
35153 msgid "Use rotator when performing load and slew."
35154 msgstr ""
35155 
35156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
35157 #: kstars.kcfg:2412
35158 #, kde-format
35159 msgid ""
35160 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
35161 "consider the load and slew operation successful."
35162 msgstr ""
35163 
35164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
35165 #: kstars.kcfg:2416
35166 #, kde-format
35167 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
35168 msgstr ""
35169 
35170 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
35171 #: kstars.kcfg:2420
35172 #, kde-format
35173 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
35174 msgstr ""
35175 
35176 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
35177 #: kstars.kcfg:2424
35178 #, kde-format
35179 msgid ""
35180 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
35181 "captured CCD images."
35182 msgstr ""
35183 
35184 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
35185 #: kstars.kcfg:2428
35186 #, kde-format
35187 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
35188 msgstr ""
35189 
35190 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
35191 #: kstars.kcfg:2432
35192 #, kde-format
35193 msgid ""
35194 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
35195 "correct for discrepancies."
35196 msgstr ""
35197 
35198 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
35199 #: kstars.kcfg:2436
35200 #, kde-format
35201 msgid ""
35202 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
35203 msgstr ""
35204 
35205 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
35206 #: kstars.kcfg:2440
35207 #, kde-format
35208 msgid ""
35209 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
35210 "starting the next capture."
35211 msgstr ""
35212 
35213 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
35214 #: kstars.kcfg:2444
35215 #, kde-format
35216 msgid ""
35217 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
35218 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
35219 msgstr ""
35220 
35221 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
35222 #: kstars.kcfg:2448
35223 #, kde-format
35224 msgid ""
35225 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
35226 "have strong nebulosity, uncheck it."
35227 msgstr ""
35228 
35229 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
35230 #: kstars.kcfg:2452
35231 #, kde-format
35232 msgid ""
35233 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
35234 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
35235 "checked."
35236 msgstr ""
35237 
35238 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
35239 #: kstars.kcfg:2460
35240 #, kde-format
35241 msgid "Lower image scale."
35242 msgstr ""
35243 
35244 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
35245 #: kstars.kcfg:2463
35246 #, fuzzy, kde-format
35247 msgid "Upper image scale."
35248 msgstr "Малюнкі"
35249 
35250 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
35251 #: kstars.kcfg:2466
35252 #, kde-format
35253 msgid ""
35254 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
35255 msgstr ""
35256 
35257 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
35258 #: kstars.kcfg:2470
35259 #, kde-format
35260 msgid ""
35261 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
35262 msgstr ""
35263 
35264 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
35265 #: kstars.kcfg:2474
35266 #, kde-format
35267 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
35268 msgstr ""
35269 
35270 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
35271 #: kstars.kcfg:2478
35272 #, fuzzy, kde-format
35273 msgid "Downsample factor"
35274 msgstr "&Стартаваць"
35275 
35276 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
35277 #: kstars.kcfg:2482
35278 #, kde-format
35279 msgid "Automatically downsample based on image size."
35280 msgstr ""
35281 
35282 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
35283 #: kstars.kcfg:2490
35284 #, kde-format
35285 msgid ""
35286 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
35287 msgstr ""
35288 
35289 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
35290 #: kstars.kcfg:2493
35291 #, kde-format
35292 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
35293 msgstr ""
35294 
35295 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
35296 #: kstars.kcfg:2496
35297 #, kde-format
35298 msgid ""
35299 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
35300 msgstr ""
35301 
35302 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
35303 #: kstars.kcfg:2504
35304 #, kde-format
35305 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
35306 msgstr ""
35307 
35308 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
35309 #: kstars.kcfg:2508
35310 #, kde-format
35311 msgid "Additional optional astrometry.net options"
35312 msgstr ""
35313 
35314 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
35315 #: kstars.kcfg:2511
35316 #, kde-format
35317 msgid "astrometry.net solve-field binary"
35318 msgstr ""
35319 
35320 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
35321 #: kstars.kcfg:2512
35322 #, kde-format
35323 msgid "Path to astrometry.net solver location."
35324 msgstr ""
35325 
35326 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
35327 #: kstars.kcfg:2516
35328 #, kde-format
35329 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
35330 msgstr ""
35331 
35332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
35333 #: kstars.kcfg:2517
35334 #, kde-format
35335 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
35336 msgstr ""
35337 
35338 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
35339 #: kstars.kcfg:2521
35340 #, kde-format
35341 msgid "astrometry.net configuration file"
35342 msgstr ""
35343 
35344 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
35345 #: kstars.kcfg:2522
35346 #, kde-format
35347 msgid "Path to astrometry.net file location."
35348 msgstr ""
35349 
35350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
35351 #: kstars.kcfg:2527
35352 #, kde-format
35353 msgid "Path to the Sextractor executable."
35354 msgstr ""
35355 
35356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
35357 #: kstars.kcfg:2532
35358 #, kde-format
35359 msgid "Path to the Watney Solver executable."
35360 msgstr ""
35361 
35362 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
35363 #: kstars.kcfg:2536
35364 #, kde-format
35365 msgid "astrometry.net API Key"
35366 msgstr ""
35367 
35368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
35369 #: kstars.kcfg:2537
35370 #, kde-format
35371 msgid ""
35372 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
35373 "astrometry.net to obtain a key."
35374 msgstr ""
35375 
35376 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
35377 #: kstars.kcfg:2541
35378 #, kde-format
35379 msgid "astrometry.net API URL"
35380 msgstr ""
35381 
35382 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
35383 #: kstars.kcfg:2545
35384 #, kde-format
35385 msgid ""
35386 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
35387 "online service."
35388 msgstr ""
35389 
35390 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
35391 #: kstars.kcfg:2549
35392 #, kde-format
35393 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
35394 msgstr ""
35395 
35396 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
35397 #: kstars.kcfg:2553
35398 #, fuzzy, kde-format
35399 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
35400 msgstr "Іншы"
35401 
35402 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
35403 #: kstars.kcfg:2556
35404 #, kde-format
35405 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
35406 msgstr ""
35407 
35408 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
35409 #: kstars.kcfg:2560
35410 #, kde-format
35411 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
35412 msgstr ""
35413 
35414 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
35415 #: kstars.kcfg:2563
35416 #, kde-format
35417 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
35418 msgstr ""
35419 
35420 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
35421 #: kstars.kcfg:2566
35422 #, kde-format
35423 msgid ""
35424 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
35425 "complete."
35426 msgstr ""
35427 
35428 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
35429 #: kstars.kcfg:2570
35430 #, kde-format
35431 msgid ""
35432 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
35433 msgstr ""
35434 
35435 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
35436 #: kstars.kcfg:2574
35437 #, fuzzy, kde-format
35438 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
35439 msgstr "Працягласць:"
35440 
35441 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
35442 #: kstars.kcfg:2580
35443 #, kde-format
35444 msgid "Guider exposure duration in seconds."
35445 msgstr ""
35446 
35447 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
35448 #: kstars.kcfg:2584
35449 #, fuzzy, kde-format
35450 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
35451 msgstr "Працягласць:"
35452 
35453 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
35454 #: kstars.kcfg:2588
35455 #, kde-format
35456 msgid ""
35457 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
35458 "lin_guider)"
35459 msgstr ""
35460 
35461 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
35462 #: kstars.kcfg:2592
35463 #, kde-format
35464 msgid ""
35465 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
35466 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
35467 msgstr ""
35468 
35469 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
35470 #: kstars.kcfg:2596
35471 #, kde-format
35472 msgid "Host name of external PHD2 service"
35473 msgstr ""
35474 
35475 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
35476 #: kstars.kcfg:2600
35477 #, kde-format
35478 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
35479 msgstr ""
35480 
35481 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
35482 #: kstars.kcfg:2604
35483 #, kde-format
35484 msgid "Host name of external lin_guider service"
35485 msgstr ""
35486 
35487 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
35488 #: kstars.kcfg:2608
35489 #, kde-format
35490 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
35491 msgstr ""
35492 
35493 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
35494 #: kstars.kcfg:2612
35495 #, kde-format
35496 msgid ""
35497 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
35498 "stage."
35499 msgstr ""
35500 
35501 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
35502 #: kstars.kcfg:2620
35503 #, kde-format
35504 msgid "Guide square size selection in pixels."
35505 msgstr ""
35506 
35507 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
35508 #: kstars.kcfg:2624
35509 #, fuzzy, kde-format
35510 msgid "Guide binning."
35511 msgstr "&Змяніць"
35512 
35513 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
35514 #: kstars.kcfg:2628
35515 #, kde-format
35516 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
35517 msgstr ""
35518 
35519 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
35520 #: kstars.kcfg:2636
35521 #, kde-format
35522 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
35523 msgstr ""
35524 
35525 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
35526 #: kstars.kcfg:2640
35527 #, kde-format
35528 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
35529 msgstr ""
35530 
35531 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
35532 #: kstars.kcfg:2644
35533 #, kde-format
35534 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
35535 msgstr ""
35536 
35537 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
35538 #: kstars.kcfg:2648
35539 #, kde-format
35540 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
35541 msgstr ""
35542 
35543 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
35544 #: kstars.kcfg:2652
35545 #, kde-format
35546 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
35547 msgstr ""
35548 
35549 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
35550 #: kstars.kcfg:2660
35551 #, kde-format
35552 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
35553 msgstr ""
35554 
35555 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
35556 #: kstars.kcfg:2664
35557 #, kde-format
35558 msgid "Use both axes to perform calibration."
35559 msgstr ""
35560 
35561 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
35562 #: kstars.kcfg:2668
35563 #, kde-format
35564 msgid ""
35565 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
35566 "chip."
35567 msgstr ""
35568 
35569 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
35570 #: kstars.kcfg:2672
35571 #, fuzzy, kde-format
35572 msgid "Automatically save internal guider user logs."
35573 msgstr "Кліент"
35574 
35575 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
35576 #: kstars.kcfg:2676
35577 #, kde-format
35578 msgid "Take dark frame for autoguider images."
35579 msgstr ""
35580 
35581 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
35582 #: kstars.kcfg:2680
35583 #, kde-format
35584 msgid "Subframe guide image around selected region"
35585 msgstr ""
35586 
35587 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
35588 #: kstars.kcfg:2684
35589 #, kde-format
35590 msgid ""
35591 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
35592 "mode."
35593 msgstr ""
35594 
35595 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
35596 #: kstars.kcfg:2688
35597 #, kde-format
35598 msgid "Dither after this many frames."
35599 msgstr ""
35600 
35601 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
35602 #: kstars.kcfg:2696
35603 #, kde-format
35604 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
35605 msgstr ""
35606 
35607 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
35608 #: kstars.kcfg:2700
35609 #, kde-format
35610 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
35611 msgstr ""
35612 
35613 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
35614 #: kstars.kcfg:2704
35615 #, kde-format
35616 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
35617 msgstr ""
35618 
35619 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
35620 #: kstars.kcfg:2708
35621 #, kde-format
35622 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
35623 msgstr ""
35624 
35625 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
35626 #: kstars.kcfg:2712
35627 #, fuzzy, kde-format
35628 #| msgid "Toolbars"
35629 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
35630 msgstr "Панелі начыння"
35631 
35632 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
35633 #: kstars.kcfg:2716
35634 #, kde-format
35635 msgid ""
35636 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
35637 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
35638 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
35639 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
35640 "axis."
35641 msgstr ""
35642 
35643 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
35644 #: kstars.kcfg:2720
35645 #, kde-format
35646 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
35647 msgstr ""
35648 
35649 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
35650 #: kstars.kcfg:2724
35651 #, fuzzy, kde-format
35652 #| msgid "Toolbars"
35653 msgid "Perform dithering even when not guiding."
35654 msgstr "Панелі начыння"
35655 
35656 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
35657 #: kstars.kcfg:2728
35658 #, kde-format
35659 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
35660 msgstr ""
35661 
35662 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
35663 #: kstars.kcfg:2732
35664 #, kde-format
35665 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
35666 msgstr ""
35667 
35668 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
35669 #: kstars.kcfg:2736
35670 #, kde-format
35671 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
35672 msgstr ""
35673 
35674 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
35675 #: kstars.kcfg:2740
35676 #, kde-format
35677 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
35678 msgstr ""
35679 
35680 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
35681 #: kstars.kcfg:2744
35682 #, kde-format
35683 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
35684 msgstr ""
35685 
35686 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
35687 #: kstars.kcfg:2748
35688 #, kde-format
35689 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
35690 msgstr ""
35691 
35692 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
35693 #: kstars.kcfg:2827
35694 #, kde-format
35695 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
35696 msgstr ""
35697 
35698 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35699 #: kstars.kcfg:2831
35700 #, kde-format
35701 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
35702 msgstr ""
35703 
35704 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35705 #: kstars.kcfg:2835
35706 #, kde-format
35707 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
35708 msgstr ""
35709 
35710 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35711 #: kstars.kcfg:2839
35712 #, kde-format
35713 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
35714 msgstr ""
35715 
35716 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35717 #: kstars.kcfg:2843
35718 #, kde-format
35719 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
35720 msgstr ""
35721 
35722 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35723 #: kstars.kcfg:2847
35724 #, kde-format
35725 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
35726 msgstr ""
35727 
35728 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35729 #: kstars.kcfg:2851
35730 #, kde-format
35731 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
35732 msgstr ""
35733 
35734 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
35735 #: kstars.kcfg:2857
35736 #, fuzzy, kde-format
35737 #| msgid "File saved."
35738 msgid "Scheduler algorithm"
35739 msgstr "Файл запісаны."
35740 
35741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
35742 #: kstars.kcfg:2861
35743 #, kde-format
35744 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
35745 msgstr ""
35746 
35747 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
35748 #: kstars.kcfg:2865
35749 #, kde-format
35750 msgid ""
35751 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
35752 msgstr ""
35753 
35754 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
35755 #: kstars.kcfg:2869
35756 #, kde-format
35757 msgid ""
35758 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
35759 msgstr ""
35760 
35761 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
35762 #: kstars.kcfg:2873
35763 #, kde-format
35764 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
35765 msgstr ""
35766 
35767 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
35768 #: kstars.kcfg:2877
35769 #, kde-format
35770 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
35771 msgstr ""
35772 
35773 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
35774 #: kstars.kcfg:2881
35775 #, fuzzy, kde-format
35776 msgid "Reset mount model before starting each job."
35777 msgstr "Рэжым"
35778 
35779 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
35780 #: kstars.kcfg:2885
35781 #, fuzzy, kde-format
35782 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
35783 msgstr "Рэжым"
35784 
35785 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
35786 #: kstars.kcfg:2889
35787 #, fuzzy, kde-format
35788 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
35789 msgstr "Рэжым"
35790 
35791 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
35792 #: kstars.kcfg:2893
35793 #, fuzzy, kde-format
35794 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
35795 msgstr "Рэжым"
35796 
35797 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
35798 #: kstars.kcfg:2901
35799 #, kde-format
35800 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
35801 msgstr ""
35802 
35803 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
35804 #: kstars.kcfg:2905
35805 #, fuzzy, kde-format
35806 msgid "Last Calibration serialized."
35807 msgstr "Кліент"
35808 
35809 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
35810 #: kstars.kcfg:2908
35811 #, kde-format
35812 msgid ""
35813 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
35814 "to recalibration."
35815 msgstr ""
35816 
35817 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
35818 #: kstars.kcfg:2912
35819 #, kde-format
35820 msgid ""
35821 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
35822 "shutdown."
35823 msgstr ""
35824 
35825 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
35826 #: kstars.kcfg:2916
35827 #, kde-format
35828 msgid ""
35829 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
35830 "image present in storage."
35831 msgstr ""
35832 
35833 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
35834 #: kstars.kcfg:2920
35835 #, kde-format
35836 msgid ""
35837 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
35838 "priority job can run. Recommended."
35839 msgstr ""
35840 
35841 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
35842 #: kstars.kcfg:2924
35843 #, kde-format
35844 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
35845 msgstr ""
35846 
35847 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
35848 #: kstars.kcfg:2928
35849 #, kde-format
35850 msgid ""
35851 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
35852 "dawn."
35853 msgstr ""
35854 
35855 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
35856 #: kstars.kcfg:2932
35857 #, kde-format
35858 msgid ""
35859 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
35860 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
35861 msgstr ""
35862 
35863 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
35864 #: kstars.kcfg:2936
35865 #, kde-format
35866 msgid ""
35867 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
35868 "when using narrowband filters."
35869 msgstr ""
35870 
35871 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
35872 #: kstars.kcfg:2940
35873 #, kde-format
35874 msgid ""
35875 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
35876 "when using narrowband filters."
35877 msgstr ""
35878 
35879 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
35880 #: kstars.kcfg:2944
35881 #, fuzzy, kde-format
35882 msgid "Telescope focal length in millimeters."
35883 msgstr "Скінуць вылучэнне"
35884 
35885 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
35886 #: kstars.kcfg:2948
35887 #, fuzzy, kde-format
35888 msgid "Focal Reducer ratio"
35889 msgstr "Адрас:"
35890 
35891 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
35892 #: kstars.kcfg:2952
35893 #, kde-format
35894 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
35895 msgstr ""
35896 
35897 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
35898 #: kstars.kcfg:2956
35899 #, kde-format
35900 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
35901 msgstr ""
35902 
35903 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
35904 #: kstars.kcfg:2960
35905 #, kde-format
35906 msgid "Camera Width in pixels."
35907 msgstr ""
35908 
35909 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
35910 #: kstars.kcfg:2964
35911 #, kde-format
35912 msgid "Camera Height in pixels."
35913 msgstr ""
35914 
35915 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
35916 #: kstars.kcfg:2968
35917 #, kde-format
35918 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
35919 msgstr ""
35920 
35921 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
35922 #: kstars.kcfg:2972
35923 #, kde-format
35924 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
35925 msgstr ""
35926 
35927 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
35928 #: kstars.kcfg:2976
35929 #, kde-format
35930 msgid ""
35931 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
35932 "aborted job or a job that ran into an error."
35933 msgstr ""
35934 
35935 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
35936 #: kstars.kcfg:2980
35937 #, kde-format
35938 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
35939 msgstr ""
35940 
35941 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
35942 #: kstars.kcfg:2992
35943 #, kde-format
35944 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
35945 msgstr ""
35946 
35947 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
35948 #: kstars.kcfg:2996
35949 #, kde-format
35950 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
35951 msgstr ""
35952 
35953 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
35954 #: kstars.kcfg:3000
35955 #, kde-format
35956 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
35957 msgstr ""
35958 
35959 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
35960 #: kstars.kcfg:3004
35961 #, kde-format
35962 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
35963 msgstr ""
35964 
35965 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
35966 #: kstars.kcfg:3008
35967 #, kde-format
35968 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
35969 msgstr ""
35970 
35971 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
35972 #: kstars.kcfg:3012
35973 #, kde-format
35974 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
35975 msgstr ""
35976 
35977 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
35978 #: kstars.kcfg:3016
35979 #, kde-format
35980 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
35981 msgstr ""
35982 
35983 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
35984 #: kstars.kcfg:3020
35985 #, kde-format
35986 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
35987 msgstr ""
35988 
35989 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
35990 #: kstars.kcfg:3024
35991 #, kde-format
35992 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
35993 msgstr ""
35994 
35995 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
35996 #: kstars.kcfg:3027
35997 #, kde-format
35998 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
35999 msgstr ""
36000 
36001 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
36002 #: kstars.kcfg:3030
36003 #, kde-format
36004 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
36005 msgstr ""
36006 
36007 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
36008 #: kstars.kcfg:3034
36009 #, kde-format
36010 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
36011 msgstr ""
36012 
36013 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
36014 #: kstars.kcfg:3038
36015 #, kde-format
36016 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
36017 msgstr ""
36018 
36019 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
36020 #: kstars.kcfg:3042
36021 #, kde-format
36022 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
36023 msgstr ""
36024 
36025 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
36026 #: kstars.kcfg:3046
36027 #, kde-format
36028 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
36029 msgstr ""
36030 
36031 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
36032 #: kstars.kcfg:3050
36033 #, fuzzy, kde-format
36034 #| msgid "Common Name"
36035 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
36036 msgstr "Звычайнае імя"
36037 
36038 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
36039 #: kstars.kcfg:3054
36040 #, kde-format
36041 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
36042 msgstr ""
36043 
36044 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
36045 #: kstars.kcfg:3058
36046 #, kde-format
36047 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
36048 msgstr ""
36049 
36050 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
36051 #: kstars.kcfg:3062
36052 #, kde-format
36053 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
36054 msgstr ""
36055 
36056 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
36057 #: kstars.kcfg:3066
36058 #, kde-format
36059 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
36060 msgstr ""
36061 
36062 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
36063 #: kstars.kcfg:3070
36064 #, kde-format
36065 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
36066 msgstr ""
36067 
36068 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
36069 #: kstars.kcfg:3074
36070 #, kde-format
36071 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
36072 msgstr ""
36073 
36074 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
36075 #: kstars.kcfg:3078
36076 #, kde-format
36077 msgid "Restart sequences until manually terminated."
36078 msgstr ""
36079 
36080 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
36081 #: kstars.kcfg:3082
36082 #, kde-format
36083 msgid "Loop sequences until specific time is up."
36084 msgstr ""
36085 
36086 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
36087 #: kstars.kcfg:3086
36088 #, kde-format
36089 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
36090 msgstr ""
36091 
36092 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
36093 #: kstars.kcfg:3089
36094 #, kde-format
36095 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
36096 msgstr ""
36097 
36098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
36099 #: kstars.kcfg:3095
36100 #, kde-format
36101 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
36102 msgstr ""
36103 
36104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
36105 #: kstars.kcfg:3099
36106 #, kde-format
36107 msgid ""
36108 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
36109 "Plot."
36110 msgstr ""
36111 
36112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
36113 #: kstars.kcfg:3103
36114 #, kde-format
36115 msgid ""
36116 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
36117 msgstr ""
36118 
36119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
36120 #: kstars.kcfg:3107
36121 #, kde-format
36122 msgid ""
36123 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
36124 "Statistics Plot."
36125 msgstr ""
36126 
36127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
36128 #: kstars.kcfg:3111
36129 #, kde-format
36130 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
36131 msgstr ""
36132 
36133 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
36134 #: kstars.kcfg:3115
36135 #, fuzzy, kde-format
36136 msgid "Display the autofocus solution position."
36137 msgstr "Адрас:"
36138 
36139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
36140 #: kstars.kcfg:3119
36141 #, kde-format
36142 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
36143 msgstr ""
36144 
36145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
36146 #: kstars.kcfg:3123
36147 #, kde-format
36148 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
36149 msgstr ""
36150 
36151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
36152 #: kstars.kcfg:3127
36153 #, kde-format
36154 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
36155 msgstr ""
36156 
36157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
36158 #: kstars.kcfg:3131
36159 #, kde-format
36160 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
36161 msgstr ""
36162 
36163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
36164 #: kstars.kcfg:3135
36165 #, kde-format
36166 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
36167 msgstr ""
36168 
36169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
36170 #: kstars.kcfg:3139
36171 #, kde-format
36172 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
36173 msgstr ""
36174 
36175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
36176 #: kstars.kcfg:3143
36177 #, kde-format
36178 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
36179 msgstr ""
36180 
36181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
36182 #: kstars.kcfg:3147
36183 #, kde-format
36184 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
36185 msgstr ""
36186 
36187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
36188 #: kstars.kcfg:3151
36189 #, kde-format
36190 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
36191 msgstr ""
36192 
36193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
36194 #: kstars.kcfg:3155
36195 #, kde-format
36196 msgid ""
36197 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
36198 "solved captured image on the Analyze plot."
36199 msgstr ""
36200 
36201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
36202 #: kstars.kcfg:3159
36203 #, kde-format
36204 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
36205 msgstr ""
36206 
36207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
36208 #: kstars.kcfg:3163
36209 #, kde-format
36210 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
36211 msgstr ""
36212 
36213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
36214 #: kstars.kcfg:3167
36215 #, kde-format
36216 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
36217 msgstr ""
36218 
36219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
36220 #: kstars.kcfg:3171
36221 #, kde-format
36222 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
36223 msgstr ""
36224 
36225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
36226 #: kstars.kcfg:3175
36227 #, kde-format
36228 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
36229 msgstr ""
36230 
36231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
36232 #: kstars.kcfg:3179
36233 #, kde-format
36234 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
36235 msgstr ""
36236 
36237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
36238 #: kstars.kcfg:3183
36239 #, kde-format
36240 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
36241 msgstr ""
36242 
36243 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
36244 #: kstars.kcfg:3187
36245 #, kde-format
36246 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
36247 msgstr ""
36248 
36249 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
36250 #: kstars.kcfg:3192
36251 #, kde-format
36252 msgid "The address of last used server"
36253 msgstr ""
36254 
36255 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
36256 #: kstars.kcfg:3195
36257 #, kde-format
36258 msgid "The port of last used server"
36259 msgstr ""
36260 
36261 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
36262 #: kstars.kcfg:3199
36263 #, kde-format
36264 msgid "The port of last used Web Manager"
36265 msgstr ""
36266 
36267 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
36268 #: kstars.kcfg:3205
36269 #, kde-format
36270 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
36271 msgstr ""
36272 
36273 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
36274 #: kstars.kcfg:3209
36275 #, kde-format
36276 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
36277 msgstr ""
36278 
36279 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
36280 #: kstars.kcfg:3213
36281 #, kde-format
36282 msgid "HIPS source catalog title."
36283 msgstr ""
36284 
36285 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
36286 #: kstars.kcfg:3217
36287 #, kde-format
36288 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
36289 msgstr ""
36290 
36291 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
36292 #: kstars.kcfg:3221
36293 #, fuzzy, kde-format
36294 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
36295 msgstr "Скінуць вылучэнне"
36296 
36297 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
36298 #: kstars.kcfg:3225
36299 #, kde-format
36300 msgid "Redraw HiPS while panning."
36301 msgstr ""
36302 
36303 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
36304 #: kstars.kcfg:3229
36305 #, fuzzy, kde-format
36306 #| msgid "Common Name"
36307 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
36308 msgstr "Звычайнае імя"
36309 
36310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
36311 #: kstars.kcfg:3230
36312 #, fuzzy, kde-format
36313 #| msgid "Common Name"
36314 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
36315 msgstr "Звычайнае імя"
36316 
36317 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
36318 #: kstars.kcfg:3234
36319 #, kde-format
36320 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
36321 msgstr ""
36322 
36323 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
36324 #: kstars.kcfg:3238
36325 #, kde-format
36326 msgid "HIPS offline full path."
36327 msgstr ""
36328 
36329 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
36330 #: kstars.kcfg:3243
36331 #, fuzzy, kde-format
36332 #| msgid "Invalid URL"
36333 msgid "Terrain Filename."
36334 msgstr "Няправільная спасылка URL"
36335 
36336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
36337 #: kstars.kcfg:3244
36338 #, kde-format
36339 msgid "Terrain source filename."
36340 msgstr ""
36341 
36342 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
36343 #: kstars.kcfg:3248
36344 #, kde-format
36345 msgid "Terrain Azimuth Correction."
36346 msgstr ""
36347 
36348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
36349 #: kstars.kcfg:3249
36350 #, kde-format
36351 msgid "Terrain source azimuth correction."
36352 msgstr ""
36353 
36354 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
36355 #: kstars.kcfg:3253
36356 #, fuzzy, kde-format
36357 msgid "Terrain Altitude Correction."
36358 msgstr "Злучэнне"
36359 
36360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
36361 #: kstars.kcfg:3254
36362 #, kde-format
36363 msgid "Terrain source altitude correction."
36364 msgstr ""
36365 
36366 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
36367 #: kstars.kcfg:3258
36368 #, fuzzy, kde-format
36369 msgid "Terrain Downsampling"
36370 msgstr "&Стартаваць"
36371 
36372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
36373 #: kstars.kcfg:3259
36374 #, kde-format
36375 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
36376 msgstr ""
36377 
36378 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
36379 #: kstars.kcfg:3263
36380 #, kde-format
36381 msgid "Terrain While panning."
36382 msgstr ""
36383 
36384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
36385 #: kstars.kcfg:3264
36386 #, kde-format
36387 msgid "Redraw terrain while panning."
36388 msgstr ""
36389 
36390 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
36391 #: kstars.kcfg:3268
36392 #, fuzzy, kde-format
36393 #| msgid "Horizon"
36394 msgid "Draw terrain"
36395 msgstr "Гарызонт"
36396 
36397 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
36398 #: kstars.kcfg:3269
36399 #, fuzzy, kde-format
36400 #| msgid "Common Name"
36401 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
36402 msgstr "Звычайнае імя"
36403 
36404 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
36405 #: kstars.kcfg:3273
36406 #, kde-format
36407 msgid "Terrain Skip Speedup"
36408 msgstr ""
36409 
36410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
36411 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
36412 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
36413 #, kde-format
36414 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
36415 msgstr ""
36416 
36417 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
36418 #: kstars.kcfg:3278
36419 #, kde-format
36420 msgid "Terrain Transparency Speedup."
36421 msgstr ""
36422 
36423 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
36424 #: kstars.kcfg:3283
36425 #, kde-format
36426 msgid "Terrain Smooth Pixels."
36427 msgstr ""
36428 
36429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
36430 #: kstars.kcfg:3284
36431 #, kde-format
36432 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
36433 msgstr ""
36434 
36435 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
36436 #: kstars.kcfg:3290
36437 #, kde-format
36438 msgid "Display Image Overlays."
36439 msgstr ""
36440 
36441 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
36442 #: kstars.kcfg:3291
36443 #, kde-format
36444 msgid "Toggle whether to display image overlays."
36445 msgstr ""
36446 
36447 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
36448 #: kstars.kcfg:3295
36449 #, kde-format
36450 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
36451 msgstr ""
36452 
36453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
36454 #: kstars.kcfg:3296
36455 #, kde-format
36456 msgid ""
36457 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
36458 "it's solved)."
36459 msgstr ""
36460 
36461 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
36462 #: kstars.kcfg:3300
36463 #, kde-format
36464 msgid "Image overlay max dimension"
36465 msgstr ""
36466 
36467 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
36468 #: kstars.kcfg:3301
36469 #, kde-format
36470 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
36471 msgstr ""
36472 
36473 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
36474 #: kstars.kcfg:3305
36475 #, kde-format
36476 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
36477 msgstr ""
36478 
36479 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
36480 #: kstars.kcfg:3306
36481 #, kde-format
36482 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
36483 msgstr ""
36484 
36485 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
36486 #: kstars.kcfg:3310
36487 #, kde-format
36488 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
36489 msgstr ""
36490 
36491 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
36492 #: kstars.kcfg:3311
36493 #, kde-format
36494 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
36495 msgstr ""
36496 
36497 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
36498 #: kstars.kcfg:3317
36499 #, fuzzy, kde-format
36500 msgid "Default observatory module weather source."
36501 msgstr "выкананае"
36502 
36503 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
36504 #: kstars.kcfg:3320
36505 #, kde-format
36506 msgid "Will be reacted upon warnings?"
36507 msgstr ""
36508 
36509 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
36510 #: kstars.kcfg:3324
36511 #, kde-format
36512 msgid "Will be reacted upon alerts?"
36513 msgstr ""
36514 
36515 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
36516 #: kstars.kcfg:3328
36517 #, kde-format
36518 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
36519 msgstr ""
36520 
36521 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
36522 #: kstars.kcfg:3332
36523 #, kde-format
36524 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
36525 msgstr ""
36526 
36527 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
36528 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
36529 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
36530 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
36531 #, kde-format
36532 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
36533 msgstr ""
36534 
36535 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
36536 #: kstars.kcfg:3340
36537 #, kde-format
36538 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
36539 msgstr ""
36540 
36541 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
36542 #: kstars.kcfg:3344
36543 #, kde-format
36544 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
36545 msgstr ""
36546 
36547 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
36548 #: kstars.kcfg:3356
36549 #, kde-format
36550 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
36551 msgstr ""
36552 
36553 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
36554 #: kstars.kcfg:3360
36555 #, kde-format
36556 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
36557 msgstr ""
36558 
36559 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
36560 #: kstars.kcfg:3364
36561 #, kde-format
36562 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
36563 msgstr ""
36564 
36565 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
36566 #: kstars.kcfg:3368
36567 #, kde-format
36568 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
36569 msgstr ""
36570 
36571 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
36572 #: kstars.kcfg:3372
36573 #, kde-format
36574 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
36575 msgstr ""
36576 
36577 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
36578 #: kstars.kcfg:3378
36579 #, kde-format
36580 msgid "Full path to the ASTAP executable."
36581 msgstr ""
36582 
36583 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
36584 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
36585 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
36586 #, kde-format
36587 msgid ""
36588 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
36589 "auto selection downsampling."
36590 msgstr ""
36591 
36592 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
36593 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
36594 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
36595 #, kde-format
36596 msgid ""
36597 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
36598 "this radius."
36599 msgstr ""
36600 
36601 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
36602 #: kstars.kcfg:3398
36603 #, kde-format
36604 msgid "Update the fits header with the found solution."
36605 msgstr ""
36606 
36607 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
36608 #: kstars.kcfg:3402
36609 #, kde-format
36610 msgid "Increase search window size."
36611 msgstr ""
36612 
36613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
36614 #: kstars.kcfg:3408
36615 #, kde-format
36616 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
36617 msgstr ""
36618 
36619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
36620 #: kstars.kcfg:3412
36621 #, kde-format
36622 msgid "Control mosaic panel transparency level."
36623 msgstr ""
36624 
36625 #: kstars_i18n.cpp:2
36626 #, fuzzy, kde-kuit-format
36627 #| msgid "Center"
36628 msgctxt "Constellation name (optional)"
36629 msgid "C Western"
36630 msgstr "Пасярэдзіне"
36631 
36632 #: kstars_i18n.cpp:3
36633 #, kde-kuit-format
36634 msgctxt "Constellation name (optional)"
36635 msgid "ANDROMEDA"
36636 msgstr ""
36637 
36638 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
36639 #, kde-kuit-format
36640 msgctxt "Constellation name (optional)"
36641 msgid "ANTLIA"
36642 msgstr ""
36643 
36644 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
36645 #, kde-kuit-format
36646 msgctxt "Constellation name (optional)"
36647 msgid "APUS"
36648 msgstr ""
36649 
36650 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
36651 #, kde-kuit-format
36652 msgctxt "Constellation name (optional)"
36653 msgid "AQUARIUS"
36654 msgstr ""
36655 
36656 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
36657 #, kde-kuit-format
36658 msgctxt "Constellation name (optional)"
36659 msgid "AQUILA"
36660 msgstr ""
36661 
36662 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
36663 #, kde-kuit-format
36664 msgctxt "Constellation name (optional)"
36665 msgid "ARA"
36666 msgstr ""
36667 
36668 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
36669 #, kde-kuit-format
36670 msgctxt "Constellation name (optional)"
36671 msgid "ARIES"
36672 msgstr ""
36673 
36674 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
36675 #, kde-kuit-format
36676 msgctxt "Constellation name (optional)"
36677 msgid "AURIGA"
36678 msgstr ""
36679 
36680 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
36681 #, kde-kuit-format
36682 msgctxt "Constellation name (optional)"
36683 msgid "BOOTES"
36684 msgstr ""
36685 
36686 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
36687 #, kde-kuit-format
36688 msgctxt "Constellation name (optional)"
36689 msgid "CAELUM"
36690 msgstr ""
36691 
36692 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
36693 #, kde-kuit-format
36694 msgctxt "Constellation name (optional)"
36695 msgid "CAMELOPARDALIS"
36696 msgstr ""
36697 
36698 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
36699 #, kde-kuit-format
36700 msgctxt "Constellation name (optional)"
36701 msgid "CANCER"
36702 msgstr ""
36703 
36704 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
36705 #, kde-kuit-format
36706 msgctxt "Constellation name (optional)"
36707 msgid "CANES VENATICI"
36708 msgstr ""
36709 
36710 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
36711 #, kde-kuit-format
36712 msgctxt "Constellation name (optional)"
36713 msgid "CANIS MAJOR"
36714 msgstr ""
36715 
36716 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
36717 #, kde-kuit-format
36718 msgctxt "Constellation name (optional)"
36719 msgid "CANIS MINOR"
36720 msgstr ""
36721 
36722 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
36723 #, kde-kuit-format
36724 msgctxt "Constellation name (optional)"
36725 msgid "CAPRICORNUS"
36726 msgstr ""
36727 
36728 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
36729 #, kde-kuit-format
36730 msgctxt "Constellation name (optional)"
36731 msgid "CARINA"
36732 msgstr ""
36733 
36734 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
36735 #, kde-kuit-format
36736 msgctxt "Constellation name (optional)"
36737 msgid "CASSIOPEIA"
36738 msgstr ""
36739 
36740 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
36741 #, kde-kuit-format
36742 msgctxt "Constellation name (optional)"
36743 msgid "CENTAURUS"
36744 msgstr ""
36745 
36746 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
36747 #, kde-kuit-format
36748 msgctxt "Constellation name (optional)"
36749 msgid "CEPHEUS"
36750 msgstr ""
36751 
36752 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
36753 #, kde-kuit-format
36754 msgctxt "Constellation name (optional)"
36755 msgid "CETUS"
36756 msgstr ""
36757 
36758 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
36759 #, kde-kuit-format
36760 msgctxt "Constellation name (optional)"
36761 msgid "CHAMAELEON"
36762 msgstr ""
36763 
36764 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
36765 #, kde-kuit-format
36766 msgctxt "Constellation name (optional)"
36767 msgid "CIRCINUS"
36768 msgstr ""
36769 
36770 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
36771 #, kde-kuit-format
36772 msgctxt "Constellation name (optional)"
36773 msgid "COLUMBA"
36774 msgstr ""
36775 
36776 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
36777 #, kde-kuit-format
36778 msgctxt "Constellation name (optional)"
36779 msgid "COMA BERENICES"
36780 msgstr ""
36781 
36782 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
36783 #, kde-kuit-format
36784 msgctxt "Constellation name (optional)"
36785 msgid "CORONA AUSTRALIS"
36786 msgstr ""
36787 
36788 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
36789 #, kde-kuit-format
36790 msgctxt "Constellation name (optional)"
36791 msgid "CORONA BOREALIS"
36792 msgstr ""
36793 
36794 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
36795 #, kde-kuit-format
36796 msgctxt "Constellation name (optional)"
36797 msgid "CORVUS"
36798 msgstr ""
36799 
36800 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
36801 #, kde-kuit-format
36802 msgctxt "Constellation name (optional)"
36803 msgid "CRATER"
36804 msgstr ""
36805 
36806 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
36807 #, kde-kuit-format
36808 msgctxt "Constellation name (optional)"
36809 msgid "CRUX"
36810 msgstr ""
36811 
36812 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
36813 #, kde-kuit-format
36814 msgctxt "Constellation name (optional)"
36815 msgid "CYGNUS"
36816 msgstr ""
36817 
36818 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
36819 #, kde-kuit-format
36820 msgctxt "Constellation name (optional)"
36821 msgid "DELPHINUS"
36822 msgstr ""
36823 
36824 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
36825 #, kde-kuit-format
36826 msgctxt "Constellation name (optional)"
36827 msgid "DORADO"
36828 msgstr ""
36829 
36830 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
36831 #, kde-kuit-format
36832 msgctxt "Constellation name (optional)"
36833 msgid "DRACO"
36834 msgstr ""
36835 
36836 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
36837 #, kde-kuit-format
36838 msgctxt "Constellation name (optional)"
36839 msgid "EQUULEUS"
36840 msgstr ""
36841 
36842 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
36843 #, kde-kuit-format
36844 msgctxt "Constellation name (optional)"
36845 msgid "ERIDANUS"
36846 msgstr ""
36847 
36848 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
36849 #, kde-kuit-format
36850 msgctxt "Constellation name (optional)"
36851 msgid "FORNAX"
36852 msgstr ""
36853 
36854 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
36855 #, kde-kuit-format
36856 msgctxt "Constellation name (optional)"
36857 msgid "GEMINI"
36858 msgstr ""
36859 
36860 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
36861 #, kde-kuit-format
36862 msgctxt "Constellation name (optional)"
36863 msgid "GRUS"
36864 msgstr ""
36865 
36866 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
36867 #, kde-kuit-format
36868 msgctxt "Constellation name (optional)"
36869 msgid "HERCULES"
36870 msgstr ""
36871 
36872 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
36873 #, kde-kuit-format
36874 msgctxt "Constellation name (optional)"
36875 msgid "HOROLOGIUM"
36876 msgstr ""
36877 
36878 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
36879 #, kde-kuit-format
36880 msgctxt "Constellation name (optional)"
36881 msgid "HYDRA"
36882 msgstr ""
36883 
36884 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
36885 #, kde-kuit-format
36886 msgctxt "Constellation name (optional)"
36887 msgid "HYDRUS"
36888 msgstr ""
36889 
36890 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
36891 #, kde-kuit-format
36892 msgctxt "Constellation name (optional)"
36893 msgid "INDUS"
36894 msgstr ""
36895 
36896 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
36897 #, kde-kuit-format
36898 msgctxt "Constellation name (optional)"
36899 msgid "LACERTA"
36900 msgstr ""
36901 
36902 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
36903 #, kde-kuit-format
36904 msgctxt "Constellation name (optional)"
36905 msgid "LEO"
36906 msgstr ""
36907 
36908 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
36909 #, kde-kuit-format
36910 msgctxt "Constellation name (optional)"
36911 msgid "LEO MINOR"
36912 msgstr ""
36913 
36914 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
36915 #, kde-kuit-format
36916 msgctxt "Constellation name (optional)"
36917 msgid "LEPUS"
36918 msgstr ""
36919 
36920 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
36921 #, kde-kuit-format
36922 msgctxt "Constellation name (optional)"
36923 msgid "LIBRA"
36924 msgstr ""
36925 
36926 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
36927 #, kde-kuit-format
36928 msgctxt "Constellation name (optional)"
36929 msgid "LUPUS"
36930 msgstr ""
36931 
36932 #: kstars_i18n.cpp:53
36933 #, kde-kuit-format
36934 msgctxt "Constellation name (optional)"
36935 msgid "LYNX"
36936 msgstr ""
36937 
36938 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
36939 #, kde-kuit-format
36940 msgctxt "Constellation name (optional)"
36941 msgid "LYRA"
36942 msgstr ""
36943 
36944 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
36945 #, kde-kuit-format
36946 msgctxt "Constellation name (optional)"
36947 msgid "MENSA"
36948 msgstr ""
36949 
36950 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
36951 #, kde-kuit-format
36952 msgctxt "Constellation name (optional)"
36953 msgid "MICROSCOPIUM"
36954 msgstr ""
36955 
36956 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
36957 #, kde-kuit-format
36958 msgctxt "Constellation name (optional)"
36959 msgid "MONOCEROS"
36960 msgstr ""
36961 
36962 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
36963 #, kde-kuit-format
36964 msgctxt "Constellation name (optional)"
36965 msgid "MUSCA"
36966 msgstr ""
36967 
36968 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
36969 #, kde-kuit-format
36970 msgctxt "Constellation name (optional)"
36971 msgid "NORMA"
36972 msgstr ""
36973 
36974 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
36975 #, kde-kuit-format
36976 msgctxt "Constellation name (optional)"
36977 msgid "OCTANS"
36978 msgstr ""
36979 
36980 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
36981 #, kde-kuit-format
36982 msgctxt "Constellation name (optional)"
36983 msgid "OPHIUCHUS"
36984 msgstr ""
36985 
36986 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
36987 #, kde-kuit-format
36988 msgctxt "Constellation name (optional)"
36989 msgid "ORION"
36990 msgstr ""
36991 
36992 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
36993 #, kde-kuit-format
36994 msgctxt "Constellation name (optional)"
36995 msgid "PAVO"
36996 msgstr ""
36997 
36998 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
36999 #, kde-kuit-format
37000 msgctxt "Constellation name (optional)"
37001 msgid "PEGASUS"
37002 msgstr ""
37003 
37004 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
37005 #, kde-kuit-format
37006 msgctxt "Constellation name (optional)"
37007 msgid "PERSEUS"
37008 msgstr ""
37009 
37010 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
37011 #, kde-kuit-format
37012 msgctxt "Constellation name (optional)"
37013 msgid "PHOENIX"
37014 msgstr ""
37015 
37016 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
37017 #, kde-kuit-format
37018 msgctxt "Constellation name (optional)"
37019 msgid "PICTOR"
37020 msgstr ""
37021 
37022 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
37023 #, kde-kuit-format
37024 msgctxt "Constellation name (optional)"
37025 msgid "PISCES"
37026 msgstr ""
37027 
37028 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
37029 #, kde-kuit-format
37030 msgctxt "Constellation name (optional)"
37031 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
37032 msgstr ""
37033 
37034 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
37035 #, kde-kuit-format
37036 msgctxt "Constellation name (optional)"
37037 msgid "PUPPIS"
37038 msgstr ""
37039 
37040 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
37041 #, kde-kuit-format
37042 msgctxt "Constellation name (optional)"
37043 msgid "PYXIS"
37044 msgstr ""
37045 
37046 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
37047 #, kde-kuit-format
37048 msgctxt "Constellation name (optional)"
37049 msgid "RETICULUM"
37050 msgstr ""
37051 
37052 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
37053 #, kde-kuit-format
37054 msgctxt "Constellation name (optional)"
37055 msgid "SAGITTA"
37056 msgstr ""
37057 
37058 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
37059 #, kde-kuit-format
37060 msgctxt "Constellation name (optional)"
37061 msgid "SAGITTARIUS"
37062 msgstr ""
37063 
37064 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
37065 #, kde-kuit-format
37066 msgctxt "Constellation name (optional)"
37067 msgid "SCORPIUS"
37068 msgstr ""
37069 
37070 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
37071 #, kde-kuit-format
37072 msgctxt "Constellation name (optional)"
37073 msgid "SCULPTOR"
37074 msgstr ""
37075 
37076 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
37077 #, kde-kuit-format
37078 msgctxt "Constellation name (optional)"
37079 msgid "SCUTUM"
37080 msgstr ""
37081 
37082 #: kstars_i18n.cpp:78
37083 #, kde-kuit-format
37084 msgctxt "Constellation name (optional)"
37085 msgid "SERPENS CAPUT"
37086 msgstr ""
37087 
37088 #: kstars_i18n.cpp:79
37089 #, kde-kuit-format
37090 msgctxt "Constellation name (optional)"
37091 msgid "SERPENS CAUDA"
37092 msgstr ""
37093 
37094 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
37095 #, kde-kuit-format
37096 msgctxt "Constellation name (optional)"
37097 msgid "SEXTANS"
37098 msgstr ""
37099 
37100 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
37101 #, kde-kuit-format
37102 msgctxt "Constellation name (optional)"
37103 msgid "TAURUS"
37104 msgstr ""
37105 
37106 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
37107 #, kde-kuit-format
37108 msgctxt "Constellation name (optional)"
37109 msgid "TELESCOPIUM"
37110 msgstr ""
37111 
37112 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
37113 #, kde-kuit-format
37114 msgctxt "Constellation name (optional)"
37115 msgid "TRIANGULUM"
37116 msgstr ""
37117 
37118 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
37119 #, kde-kuit-format
37120 msgctxt "Constellation name (optional)"
37121 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
37122 msgstr ""
37123 
37124 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
37125 #, kde-kuit-format
37126 msgctxt "Constellation name (optional)"
37127 msgid "TUCANA"
37128 msgstr ""
37129 
37130 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
37131 #, kde-kuit-format
37132 msgctxt "Constellation name (optional)"
37133 msgid "URSA MAJOR"
37134 msgstr ""
37135 
37136 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
37137 #, kde-kuit-format
37138 msgctxt "Constellation name (optional)"
37139 msgid "URSA MINOR"
37140 msgstr ""
37141 
37142 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
37143 #, kde-kuit-format
37144 msgctxt "Constellation name (optional)"
37145 msgid "VELA"
37146 msgstr ""
37147 
37148 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
37149 #, kde-kuit-format
37150 msgctxt "Constellation name (optional)"
37151 msgid "VIRGO"
37152 msgstr ""
37153 
37154 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
37155 #, kde-kuit-format
37156 msgctxt "Constellation name (optional)"
37157 msgid "VOLANS"
37158 msgstr ""
37159 
37160 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
37161 #, kde-kuit-format
37162 msgctxt "Constellation name (optional)"
37163 msgid "VULPECULA"
37164 msgstr ""
37165 
37166 #: kstars_i18n.cpp:92
37167 #, kde-kuit-format
37168 msgctxt "Constellation name (optional)"
37169 msgid "C Chinese"
37170 msgstr ""
37171 
37172 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
37173 #, kde-kuit-format
37174 msgctxt "Constellation name (optional)"
37175 msgid "NORTHERN DIPPER"
37176 msgstr ""
37177 
37178 #: kstars_i18n.cpp:94
37179 #, kde-kuit-format
37180 msgctxt "Constellation name (optional)"
37181 msgid "CURVED ARRAY"
37182 msgstr ""
37183 
37184 #: kstars_i18n.cpp:95
37185 #, kde-kuit-format
37186 msgctxt "Constellation name (optional)"
37187 msgid "COILED THONG"
37188 msgstr ""
37189 
37190 #: kstars_i18n.cpp:96
37191 #, kde-kuit-format
37192 msgctxt "Constellation name (optional)"
37193 msgid "WINGS"
37194 msgstr ""
37195 
37196 #: kstars_i18n.cpp:97
37197 #, kde-kuit-format
37198 msgctxt "Constellation name (optional)"
37199 msgid "CHARIOT"
37200 msgstr ""
37201 
37202 #: kstars_i18n.cpp:98
37203 #, kde-kuit-format
37204 msgctxt "Constellation name (optional)"
37205 msgid "TAIL"
37206 msgstr ""
37207 
37208 #: kstars_i18n.cpp:99
37209 #, kde-kuit-format
37210 msgctxt "Constellation name (optional)"
37211 msgid "WINNOWING BASKET"
37212 msgstr ""
37213 
37214 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
37215 #, kde-kuit-format
37216 msgctxt "Constellation name (optional)"
37217 msgid "DIPPER"
37218 msgstr ""
37219 
37220 #: kstars_i18n.cpp:101
37221 #, kde-kuit-format
37222 msgctxt "Constellation name (optional)"
37223 msgid "DRUM"
37224 msgstr ""
37225 
37226 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
37227 #, kde-kuit-format
37228 msgctxt "Constellation name (optional)"
37229 msgid "THREE STEPS"
37230 msgstr ""
37231 
37232 #: kstars_i18n.cpp:103
37233 #, kde-kuit-format
37234 msgctxt "Constellation name (optional)"
37235 msgid "IMPERIAL GUARDS"
37236 msgstr ""
37237 
37238 #: kstars_i18n.cpp:104
37239 #, kde-kuit-format
37240 msgctxt "Constellation name (optional)"
37241 msgid "HORN"
37242 msgstr ""
37243 
37244 #: kstars_i18n.cpp:105
37245 #, kde-kuit-format
37246 msgctxt "Constellation name (optional)"
37247 msgid "WILLOW"
37248 msgstr ""
37249 
37250 #: kstars_i18n.cpp:106
37251 #, kde-kuit-format
37252 msgctxt "Constellation name (optional)"
37253 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
37254 msgstr ""
37255 
37256 #: kstars_i18n.cpp:107
37257 #, kde-kuit-format
37258 msgctxt "Constellation name (optional)"
37259 msgid "KITCHEN"
37260 msgstr ""
37261 
37262 #: kstars_i18n.cpp:108
37263 #, kde-kuit-format
37264 msgctxt "Constellation name (optional)"
37265 msgid "RIVER TURTLE"
37266 msgstr ""
37267 
37268 #: kstars_i18n.cpp:109
37269 #, kde-kuit-format
37270 msgctxt "Constellation name (optional)"
37271 msgid "STOMACH"
37272 msgstr ""
37273 
37274 #: kstars_i18n.cpp:110
37275 #, kde-kuit-format
37276 msgctxt "Constellation name (optional)"
37277 msgid "GREAT GENERAL"
37278 msgstr ""
37279 
37280 #: kstars_i18n.cpp:111
37281 #, kde-kuit-format
37282 msgctxt "Constellation name (optional)"
37283 msgid "WALL"
37284 msgstr ""
37285 
37286 #: kstars_i18n.cpp:112
37287 #, kde-kuit-format
37288 msgctxt "Constellation name (optional)"
37289 msgid "LEGS"
37290 msgstr ""
37291 
37292 #: kstars_i18n.cpp:113
37293 #, kde-kuit-format
37294 msgctxt "Constellation name (optional)"
37295 msgid "ROOT"
37296 msgstr ""
37297 
37298 #: kstars_i18n.cpp:114
37299 #, kde-kuit-format
37300 msgctxt "Constellation name (optional)"
37301 msgid "RAMPARTS"
37302 msgstr ""
37303 
37304 #: kstars_i18n.cpp:115
37305 #, kde-kuit-format
37306 msgctxt "Constellation name (optional)"
37307 msgid "FLYING CORRIDOR"
37308 msgstr ""
37309 
37310 #: kstars_i18n.cpp:116
37311 #, kde-kuit-format
37312 msgctxt "Constellation name (optional)"
37313 msgid "OUTER FENCE"
37314 msgstr ""
37315 
37316 #: kstars_i18n.cpp:117
37317 #, kde-kuit-format
37318 msgctxt "Constellation name (optional)"
37319 msgid "FORD"
37320 msgstr ""
37321 
37322 #: kstars_i18n.cpp:118
37323 #, kde-kuit-format
37324 msgctxt "Constellation name (optional)"
37325 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
37326 msgstr ""
37327 
37328 #: kstars_i18n.cpp:119
37329 #, kde-kuit-format
37330 msgctxt "Constellation name (optional)"
37331 msgid "MARKET"
37332 msgstr ""
37333 
37334 #: kstars_i18n.cpp:120
37335 #, kde-kuit-format
37336 msgctxt "Constellation name (optional)"
37337 msgid "FIVE CHARIOTS"
37338 msgstr ""
37339 
37340 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
37341 #, kde-kuit-format
37342 msgctxt "Constellation name (optional)"
37343 msgid "ROLLED TONGUE"
37344 msgstr ""
37345 
37346 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
37347 #, kde-kuit-format
37348 msgctxt "Constellation name (optional)"
37349 msgid "NET"
37350 msgstr ""
37351 
37352 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
37353 #, kde-kuit-format
37354 msgctxt "Constellation name (optional)"
37355 msgid "TOILET"
37356 msgstr ""
37357 
37358 #: kstars_i18n.cpp:124
37359 #, kde-kuit-format
37360 msgctxt "Constellation name (optional)"
37361 msgid "SCREEN"
37362 msgstr ""
37363 
37364 #: kstars_i18n.cpp:125
37365 #, kde-kuit-format
37366 msgctxt "Constellation name (optional)"
37367 msgid "SOLDIERS' MARKET"
37368 msgstr ""
37369 
37370 #: kstars_i18n.cpp:126
37371 #, kde-kuit-format
37372 msgctxt "Constellation name (optional)"
37373 msgid "SQUARE GRANARY"
37374 msgstr ""
37375 
37376 #: kstars_i18n.cpp:127
37377 #, kde-kuit-format
37378 msgctxt "Constellation name (optional)"
37379 msgid "THREE STARS"
37380 msgstr ""
37381 
37382 #: kstars_i18n.cpp:128
37383 #, kde-kuit-format
37384 msgctxt "Constellation name (optional)"
37385 msgid "FOUR CHANNELS"
37386 msgstr ""
37387 
37388 #: kstars_i18n.cpp:129
37389 #, kde-kuit-format
37390 msgctxt "Constellation name (optional)"
37391 msgid "WELL"
37392 msgstr ""
37393 
37394 #: kstars_i18n.cpp:130
37395 #, kde-kuit-format
37396 msgctxt "Constellation name (optional)"
37397 msgid "SOUTH RIVER"
37398 msgstr ""
37399 
37400 #: kstars_i18n.cpp:131
37401 #, kde-kuit-format
37402 msgctxt "Constellation name (optional)"
37403 msgid "NORTH RIVER"
37404 msgstr ""
37405 
37406 #: kstars_i18n.cpp:132
37407 #, kde-kuit-format
37408 msgctxt "Constellation name (optional)"
37409 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
37410 msgstr ""
37411 
37412 #: kstars_i18n.cpp:133
37413 #, kde-kuit-format
37414 msgctxt "Constellation name (optional)"
37415 msgid "ORCHARD"
37416 msgstr ""
37417 
37418 #: kstars_i18n.cpp:134
37419 #, kde-kuit-format
37420 msgctxt "Constellation name (optional)"
37421 msgid "MEADOWS"
37422 msgstr ""
37423 
37424 #: kstars_i18n.cpp:135
37425 #, kde-kuit-format
37426 msgctxt "Constellation name (optional)"
37427 msgid "CIRCULAR GRANARY"
37428 msgstr ""
37429 
37430 #: kstars_i18n.cpp:136
37431 #, kde-kuit-format
37432 msgctxt "Constellation name (optional)"
37433 msgid "PURPLE PALACE"
37434 msgstr ""
37435 
37436 #: kstars_i18n.cpp:137
37437 #, kde-kuit-format
37438 msgctxt "Constellation name (optional)"
37439 msgid "EXTENDED NET"
37440 msgstr ""
37441 
37442 #: kstars_i18n.cpp:138
37443 #, kde-kuit-format
37444 msgctxt "Constellation name (optional)"
37445 msgid "ARSENAL"
37446 msgstr ""
37447 
37448 #: kstars_i18n.cpp:139
37449 #, kde-kuit-format
37450 msgctxt "Constellation name (optional)"
37451 msgid "HOOK"
37452 msgstr ""
37453 
37454 #: kstars_i18n.cpp:140
37455 #, kde-kuit-format
37456 msgctxt "Constellation name (optional)"
37457 msgid "SUPREME PALACE"
37458 msgstr ""
37459 
37460 #: kstars_i18n.cpp:141
37461 #, kde-kuit-format
37462 msgctxt "Constellation name (optional)"
37463 msgid "JADE WELL"
37464 msgstr ""
37465 
37466 #: kstars_i18n.cpp:142
37467 #, kde-kuit-format
37468 msgctxt "Constellation name (optional)"
37469 msgid "LANCE"
37470 msgstr ""
37471 
37472 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
37473 #, kde-kuit-format
37474 msgctxt "Constellation name (optional)"
37475 msgid "BOAT"
37476 msgstr ""
37477 
37478 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
37479 #, kde-kuit-format
37480 msgctxt "Constellation name (optional)"
37481 msgid "MAUSOLEUM"
37482 msgstr ""
37483 
37484 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
37485 #, kde-kuit-format
37486 msgctxt "Constellation name (optional)"
37487 msgid "DOG"
37488 msgstr ""
37489 
37490 #: kstars_i18n.cpp:146
37491 #, kde-kuit-format
37492 msgctxt "Constellation name (optional)"
37493 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
37494 msgstr ""
37495 
37496 #: kstars_i18n.cpp:147
37497 #, kde-kuit-format
37498 msgctxt "Constellation name (optional)"
37499 msgid "BOW AND ARROW"
37500 msgstr ""
37501 
37502 #: kstars_i18n.cpp:148
37503 #, kde-kuit-format
37504 msgctxt "Constellation name (optional)"
37505 msgid "PESTLE"
37506 msgstr ""
37507 
37508 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
37509 #, kde-kuit-format
37510 msgctxt "Constellation name (optional)"
37511 msgid "MORTAR"
37512 msgstr ""
37513 
37514 #: kstars_i18n.cpp:150
37515 #, kde-kuit-format
37516 msgctxt "Constellation name (optional)"
37517 msgid "ROOFTOP"
37518 msgstr ""
37519 
37520 #: kstars_i18n.cpp:151
37521 #, kde-kuit-format
37522 msgctxt "Constellation name (optional)"
37523 msgid "THUNDERBOLT"
37524 msgstr ""
37525 
37526 #: kstars_i18n.cpp:152
37527 #, kde-kuit-format
37528 msgctxt "Constellation name (optional)"
37529 msgid "CHARIOT YARD"
37530 msgstr ""
37531 
37532 #: kstars_i18n.cpp:153
37533 #, kde-kuit-format
37534 msgctxt "Constellation name (optional)"
37535 msgid "GOOD GOURD"
37536 msgstr ""
37537 
37538 #: kstars_i18n.cpp:154
37539 #, kde-kuit-format
37540 msgctxt "Constellation name (optional)"
37541 msgid "ROTTEN GOURD"
37542 msgstr ""
37543 
37544 #: kstars_i18n.cpp:155
37545 #, kde-kuit-format
37546 msgctxt "Constellation name (optional)"
37547 msgid "ENCAMPMENT"
37548 msgstr ""
37549 
37550 #: kstars_i18n.cpp:156
37551 #, kde-kuit-format
37552 msgctxt "Constellation name (optional)"
37553 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
37554 msgstr ""
37555 
37556 #: kstars_i18n.cpp:157
37557 #, kde-kuit-format
37558 msgctxt "Constellation name (optional)"
37559 msgid "PALACE GATE"
37560 msgstr ""
37561 
37562 #: kstars_i18n.cpp:158
37563 #, kde-kuit-format
37564 msgctxt "Constellation name (optional)"
37565 msgid "EMPTINESS"
37566 msgstr ""
37567 
37568 #: kstars_i18n.cpp:159
37569 #, kde-kuit-format
37570 msgctxt "Constellation name (optional)"
37571 msgid "WEAVING GIRL"
37572 msgstr ""
37573 
37574 #: kstars_i18n.cpp:160
37575 #, kde-kuit-format
37576 msgctxt "Constellation name (optional)"
37577 msgid "GIRL"
37578 msgstr ""
37579 
37580 #: kstars_i18n.cpp:161
37581 #, kde-kuit-format
37582 msgctxt "Constellation name (optional)"
37583 msgid "OX"
37584 msgstr ""
37585 
37586 #: kstars_i18n.cpp:162
37587 #, kde-kuit-format
37588 msgctxt "Constellation name (optional)"
37589 msgid "HEART"
37590 msgstr ""
37591 
37592 #: kstars_i18n.cpp:163
37593 #, kde-kuit-format
37594 msgctxt "Constellation name (optional)"
37595 msgid "ROOM"
37596 msgstr ""
37597 
37598 #: kstars_i18n.cpp:164
37599 #, kde-kuit-format
37600 msgctxt "Constellation name (optional)"
37601 msgid "SPRING"
37602 msgstr ""
37603 
37604 #: kstars_i18n.cpp:165
37605 #, kde-kuit-format
37606 msgctxt "Constellation name (optional)"
37607 msgid "ESTABLISHMENT"
37608 msgstr ""
37609 
37610 #: kstars_i18n.cpp:166
37611 #, kde-kuit-format
37612 msgctxt "Constellation name (optional)"
37613 msgid "FLAIL"
37614 msgstr ""
37615 
37616 #: kstars_i18n.cpp:167
37617 #, kde-kuit-format
37618 msgctxt "Constellation name (optional)"
37619 msgid "SPEAR"
37620 msgstr ""
37621 
37622 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
37623 #, kde-kuit-format
37624 msgctxt "Constellation name (optional)"
37625 msgid "RIGHT FLAG"
37626 msgstr ""
37627 
37628 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
37629 #, kde-kuit-format
37630 msgctxt "Constellation name (optional)"
37631 msgid "LEFT FLAG"
37632 msgstr ""
37633 
37634 #: kstars_i18n.cpp:170
37635 #, kde-kuit-format
37636 msgctxt "Constellation name (optional)"
37637 msgid "DRUMSTICK"
37638 msgstr ""
37639 
37640 #: kstars_i18n.cpp:171
37641 #, kde-kuit-format
37642 msgctxt "Constellation name (optional)"
37643 msgid "BOND"
37644 msgstr ""
37645 
37646 #: kstars_i18n.cpp:172
37647 #, kde-kuit-format
37648 msgctxt "Constellation name (optional)"
37649 msgid "WOMAN'S BED"
37650 msgstr ""
37651 
37652 #: kstars_i18n.cpp:173
37653 #, kde-kuit-format
37654 msgctxt "Constellation name (optional)"
37655 msgid "WESTERN DOOR"
37656 msgstr ""
37657 
37658 #: kstars_i18n.cpp:174
37659 #, kde-kuit-format
37660 msgctxt "Constellation name (optional)"
37661 msgid "EASTERN DOOR"
37662 msgstr ""
37663 
37664 #: kstars_i18n.cpp:175
37665 #, kde-kuit-format
37666 msgctxt "Constellation name (optional)"
37667 msgid "FARMLAND"
37668 msgstr ""
37669 
37670 #: kstars_i18n.cpp:176
37671 #, kde-kuit-format
37672 msgctxt "Constellation name (optional)"
37673 msgid "STAR"
37674 msgstr ""
37675 
37676 #: kstars_i18n.cpp:177
37677 #, kde-kuit-format
37678 msgctxt "Constellation name (optional)"
37679 msgid "GHOSTS"
37680 msgstr ""
37681 
37682 #: kstars_i18n.cpp:178
37683 #, kde-kuit-format
37684 msgctxt "Constellation name (optional)"
37685 msgid "XUANYUAN"
37686 msgstr ""
37687 
37688 #: kstars_i18n.cpp:179
37689 #, kde-kuit-format
37690 msgctxt "Constellation name (optional)"
37691 msgid "TRIPOD"
37692 msgstr ""
37693 
37694 #: kstars_i18n.cpp:180
37695 #, kde-kuit-format
37696 msgctxt "Constellation name (optional)"
37697 msgid "NECK"
37698 msgstr ""
37699 
37700 #: kstars_i18n.cpp:181
37701 #, kde-kuit-format
37702 msgctxt "Constellation name (optional)"
37703 msgid "ZAOFU"
37704 msgstr ""
37705 
37706 #: kstars_i18n.cpp:182
37707 #, kde-kuit-format
37708 msgctxt "Constellation name (optional)"
37709 msgid "MARKET OFFICER"
37710 msgstr ""
37711 
37712 #: kstars_i18n.cpp:183
37713 #, fuzzy, kde-kuit-format
37714 msgctxt "Constellation name (optional)"
37715 msgid "C Egyptian"
37716 msgstr "Егіпет"
37717 
37718 #: kstars_i18n.cpp:184
37719 #, kde-kuit-format
37720 msgctxt "Constellation name (optional)"
37721 msgid "BULL'S FORELEG"
37722 msgstr ""
37723 
37724 #: kstars_i18n.cpp:185
37725 #, kde-kuit-format
37726 msgctxt "Constellation name (optional)"
37727 msgid "TWO POLES"
37728 msgstr ""
37729 
37730 #: kstars_i18n.cpp:186
37731 #, kde-kuit-format
37732 msgctxt "Constellation name (optional)"
37733 msgid "LION"
37734 msgstr ""
37735 
37736 #: kstars_i18n.cpp:187
37737 #, kde-kuit-format
37738 msgctxt "Constellation name (optional)"
37739 msgid "TWO JAWS"
37740 msgstr ""
37741 
37742 #: kstars_i18n.cpp:188
37743 #, kde-kuit-format
37744 msgctxt "Constellation name (optional)"
37745 msgid "SAH"
37746 msgstr ""
37747 
37748 #: kstars_i18n.cpp:189
37749 #, kde-kuit-format
37750 msgctxt "Constellation name (optional)"
37751 msgid "BIRD"
37752 msgstr ""
37753 
37754 #: kstars_i18n.cpp:190
37755 #, kde-kuit-format
37756 msgctxt "Constellation name (optional)"
37757 msgid "SEK"
37758 msgstr ""
37759 
37760 #: kstars_i18n.cpp:191
37761 #, kde-kuit-format
37762 msgctxt "Constellation name (optional)"
37763 msgid "TRIANGLE"
37764 msgstr ""
37765 
37766 #: kstars_i18n.cpp:192
37767 #, kde-kuit-format
37768 msgctxt "Constellation name (optional)"
37769 msgid "FERRY BOAT"
37770 msgstr ""
37771 
37772 #: kstars_i18n.cpp:194
37773 #, kde-kuit-format
37774 msgctxt "Constellation name (optional)"
37775 msgid "CROCODILE"
37776 msgstr ""
37777 
37778 #: kstars_i18n.cpp:195
37779 #, kde-kuit-format
37780 msgctxt "Constellation name (optional)"
37781 msgid "SELKIS"
37782 msgstr ""
37783 
37784 #: kstars_i18n.cpp:196
37785 #, kde-kuit-format
37786 msgctxt "Constellation name (optional)"
37787 msgid "PROW"
37788 msgstr ""
37789 
37790 #: kstars_i18n.cpp:197
37791 #, kde-kuit-format
37792 msgctxt "Constellation name (optional)"
37793 msgid "HORUS"
37794 msgstr ""
37795 
37796 #: kstars_i18n.cpp:198
37797 #, kde-kuit-format
37798 msgctxt "Constellation name (optional)"
37799 msgid "SHEEPFOLD"
37800 msgstr ""
37801 
37802 #: kstars_i18n.cpp:199
37803 #, kde-kuit-format
37804 msgctxt "Constellation name (optional)"
37805 msgid "GIANT"
37806 msgstr ""
37807 
37808 #: kstars_i18n.cpp:200
37809 #, kde-kuit-format
37810 msgctxt "Constellation name (optional)"
37811 msgid "HIPPOPOTAMUS"
37812 msgstr ""
37813 
37814 #: kstars_i18n.cpp:201
37815 #, kde-kuit-format
37816 msgctxt "Constellation name (optional)"
37817 msgid "FLOCK"
37818 msgstr ""
37819 
37820 #: kstars_i18n.cpp:202
37821 #, kde-kuit-format
37822 msgctxt "Constellation name (optional)"
37823 msgid "PAIR OF STARS"
37824 msgstr ""
37825 
37826 #: kstars_i18n.cpp:203
37827 #, kde-kuit-format
37828 msgctxt "Constellation name (optional)"
37829 msgid "KHANUWY FISH"
37830 msgstr ""
37831 
37832 #: kstars_i18n.cpp:205
37833 #, kde-kuit-format
37834 msgctxt "Constellation name (optional)"
37835 msgid "JAW"
37836 msgstr ""
37837 
37838 #: kstars_i18n.cpp:206
37839 #, kde-kuit-format
37840 msgctxt "Constellation name (optional)"
37841 msgid "MOORING POST"
37842 msgstr ""
37843 
37844 #: kstars_i18n.cpp:207
37845 #, kde-kuit-format
37846 msgctxt "Constellation name (optional)"
37847 msgid "KENEMET"
37848 msgstr ""
37849 
37850 #: kstars_i18n.cpp:208
37851 #, kde-kuit-format
37852 msgctxt "Constellation name (optional)"
37853 msgid "CHEMATY"
37854 msgstr ""
37855 
37856 #: kstars_i18n.cpp:209
37857 #, kde-kuit-format
37858 msgctxt "Constellation name (optional)"
37859 msgid "WATY BEKETY"
37860 msgstr ""
37861 
37862 #: kstars_i18n.cpp:210
37863 #, kde-kuit-format
37864 msgctxt "Constellation name (optional)"
37865 msgid "SHEEP"
37866 msgstr ""
37867 
37868 #: kstars_i18n.cpp:211
37869 #, kde-kuit-format
37870 msgctxt "Constellation name (optional)"
37871 msgid "STARS OF WATER"
37872 msgstr ""
37873 
37874 #: kstars_i18n.cpp:212
37875 #, fuzzy, kde-kuit-format
37876 msgctxt "Constellation name (optional)"
37877 msgid "C Inuit"
37878 msgstr "Увод:"
37879 
37880 #: kstars_i18n.cpp:213
37881 #, kde-kuit-format
37882 msgctxt "Constellation name (optional)"
37883 msgid "TWO SUNBEAMS"
37884 msgstr ""
37885 
37886 #: kstars_i18n.cpp:214
37887 #, kde-kuit-format
37888 msgctxt "Constellation name (optional)"
37889 msgid "TWO PLACED FAR APART"
37890 msgstr ""
37891 
37892 #: kstars_i18n.cpp:215
37893 #, kde-kuit-format
37894 msgctxt "Constellation name (optional)"
37895 msgid "DOGS"
37896 msgstr ""
37897 
37898 #: kstars_i18n.cpp:216
37899 #, kde-kuit-format
37900 msgctxt "Constellation name (optional)"
37901 msgid "COLLARBONES"
37902 msgstr ""
37903 
37904 #: kstars_i18n.cpp:217
37905 #, kde-kuit-format
37906 msgctxt "Constellation name (optional)"
37907 msgid "LAMP STAND"
37908 msgstr ""
37909 
37910 #: kstars_i18n.cpp:218
37911 #, kde-kuit-format
37912 msgctxt "Constellation name (optional)"
37913 msgid "CARIBOU"
37914 msgstr ""
37915 
37916 #: kstars_i18n.cpp:219
37917 #, kde-kuit-format
37918 msgctxt "Constellation name (optional)"
37919 msgid "TWO IN FRONT"
37920 msgstr ""
37921 
37922 #: kstars_i18n.cpp:220
37923 #, kde-kuit-format
37924 msgctxt "Constellation name (optional)"
37925 msgid "BREASTBONE"
37926 msgstr ""
37927 
37928 #: kstars_i18n.cpp:221
37929 #, kde-kuit-format
37930 msgctxt "Constellation name (optional)"
37931 msgid "RUNNERS"
37932 msgstr ""
37933 
37934 #: kstars_i18n.cpp:222
37935 #, kde-kuit-format
37936 msgctxt "Constellation name (optional)"
37937 msgid "BLUBBER CONTAINER"
37938 msgstr ""
37939 
37940 #: kstars_i18n.cpp:223
37941 #, kde-kuit-format
37942 msgctxt "Constellation name (optional)"
37943 msgid "THE ONE BEHIND"
37944 msgstr ""
37945 
37946 #: kstars_i18n.cpp:224
37947 #, fuzzy, kde-kuit-format
37948 msgctxt "Constellation name (optional)"
37949 msgid "C Korean"
37950 msgstr "Паўднёвая Карэя"
37951 
37952 #: kstars_i18n.cpp:225
37953 #, kde-kuit-format
37954 msgctxt "Constellation name (optional)"
37955 msgid "HOLY KETTLE"
37956 msgstr ""
37957 
37958 #: kstars_i18n.cpp:226
37959 #, kde-kuit-format
37960 msgctxt "Constellation name (optional)"
37961 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
37962 msgstr ""
37963 
37964 #: kstars_i18n.cpp:227
37965 #, kde-kuit-format
37966 msgctxt "Constellation name (optional)"
37967 msgid "DIGNITY OF KING"
37968 msgstr ""
37969 
37970 #: kstars_i18n.cpp:228
37971 #, kde-kuit-format
37972 msgctxt "Constellation name (optional)"
37973 msgid "NOMINATION"
37974 msgstr ""
37975 
37976 #: kstars_i18n.cpp:229
37977 #, kde-kuit-format
37978 msgctxt "Constellation name (optional)"
37979 msgid "GATE OF SKY"
37980 msgstr ""
37981 
37982 #: kstars_i18n.cpp:230
37983 #, kde-kuit-format
37984 msgctxt "Constellation name (optional)"
37985 msgid "EQUALITY"
37986 msgstr ""
37987 
37988 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
37989 #, kde-kuit-format
37990 msgctxt "Constellation name (optional)"
37991 msgid "HELPER"
37992 msgstr ""
37993 
37994 #: kstars_i18n.cpp:233
37995 #, kde-kuit-format
37996 msgctxt "Constellation name (optional)"
37997 msgid "POSITION OF HOLY KING"
37998 msgstr ""
37999 
38000 #: kstars_i18n.cpp:234
38001 #, kde-kuit-format
38002 msgctxt "Constellation name (optional)"
38003 msgid "NECK OF DRAGON"
38004 msgstr ""
38005 
38006 #: kstars_i18n.cpp:235
38007 #, kde-kuit-format
38008 msgctxt "Constellation name (optional)"
38009 msgid "BEHEADING"
38010 msgstr ""
38011 
38012 #: kstars_i18n.cpp:236
38013 #, kde-kuit-format
38014 msgctxt "Constellation name (optional)"
38015 msgid "JUDGE"
38016 msgstr ""
38017 
38018 #: kstars_i18n.cpp:237
38019 #, kde-kuit-format
38020 msgctxt "Constellation name (optional)"
38021 msgid "FLUTTERING FLAG"
38022 msgstr ""
38023 
38024 #: kstars_i18n.cpp:238
38025 #, kde-kuit-format
38026 msgctxt "Constellation name (optional)"
38027 msgid "JAVELIN OF SKY"
38028 msgstr ""
38029 
38030 #: kstars_i18n.cpp:239
38031 #, kde-kuit-format
38032 msgctxt "Constellation name (optional)"
38033 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
38034 msgstr ""
38035 
38036 #: kstars_i18n.cpp:240
38037 #, kde-kuit-format
38038 msgctxt "Constellation name (optional)"
38039 msgid "OAR FOR VISITOR"
38040 msgstr ""
38041 
38042 #: kstars_i18n.cpp:241
38043 #, kde-kuit-format
38044 msgctxt "Constellation name (optional)"
38045 msgid "MILK OF SKY"
38046 msgstr ""
38047 
38048 #: kstars_i18n.cpp:242
38049 #, kde-kuit-format
38050 msgctxt "Constellation name (optional)"
38051 msgid "HOUSE OF QUEEN"
38052 msgstr ""
38053 
38054 #: kstars_i18n.cpp:243
38055 #, kde-kuit-format
38056 msgctxt "Constellation name (optional)"
38057 msgid "ANCIENT CHARIOT"
38058 msgstr ""
38059 
38060 #: kstars_i18n.cpp:244
38061 #, kde-kuit-format
38062 msgctxt "Constellation name (optional)"
38063 msgid "CARRIAGE FOR KING"
38064 msgstr ""
38065 
38066 #: kstars_i18n.cpp:245
38067 #, kde-kuit-format
38068 msgctxt "Constellation name (optional)"
38069 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
38070 msgstr ""
38071 
38072 #: kstars_i18n.cpp:246
38073 #, kde-kuit-format
38074 msgctxt "Constellation name (optional)"
38075 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
38076 msgstr ""
38077 
38078 #: kstars_i18n.cpp:247
38079 #, kde-kuit-format
38080 msgctxt "Constellation name (optional)"
38081 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
38082 msgstr ""
38083 
38084 #: kstars_i18n.cpp:248
38085 #, kde-kuit-format
38086 msgctxt "Constellation name (optional)"
38087 msgid "EAST ROAD"
38088 msgstr ""
38089 
38090 #: kstars_i18n.cpp:249
38091 #, kde-kuit-format
38092 msgctxt "Constellation name (optional)"
38093 msgid "GATE BOLT"
38094 msgstr ""
38095 
38096 #: kstars_i18n.cpp:250
38097 #, kde-kuit-format
38098 msgctxt "Constellation name (optional)"
38099 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
38100 msgstr ""
38101 
38102 #: kstars_i18n.cpp:251
38103 #, kde-kuit-format
38104 msgctxt "Constellation name (optional)"
38105 msgid "PENALTY"
38106 msgstr ""
38107 
38108 #: kstars_i18n.cpp:252
38109 #, kde-kuit-format
38110 msgctxt "Constellation name (optional)"
38111 msgid "ROYAL HALL"
38112 msgstr ""
38113 
38114 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
38115 #, kde-kuit-format
38116 msgctxt "Constellation name (optional)"
38117 msgid "CHAMBERLAIN"
38118 msgstr ""
38119 
38120 #: kstars_i18n.cpp:254
38121 #, kde-kuit-format
38122 msgctxt "Constellation name (optional)"
38123 msgid "SUN"
38124 msgstr ""
38125 
38126 #: kstars_i18n.cpp:255
38127 #, kde-kuit-format
38128 msgctxt "Constellation name (optional)"
38129 msgid "WEST ROAD"
38130 msgstr ""
38131 
38132 #: kstars_i18n.cpp:256
38133 #, kde-kuit-format
38134 msgctxt "Constellation name (optional)"
38135 msgid "SEAT OF EMPEROR"
38136 msgstr ""
38137 
38138 #: kstars_i18n.cpp:257
38139 #, kde-kuit-format
38140 msgctxt "Constellation name (optional)"
38141 msgid "FIVE TROOPS"
38142 msgstr ""
38143 
38144 #: kstars_i18n.cpp:258
38145 #, kde-kuit-format
38146 msgctxt "Constellation name (optional)"
38147 msgid "RIVER OF SKY"
38148 msgstr ""
38149 
38150 #: kstars_i18n.cpp:259
38151 #, kde-kuit-format
38152 msgctxt "Constellation name (optional)"
38153 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
38154 msgstr ""
38155 
38156 #: kstars_i18n.cpp:260
38157 #, kde-kuit-format
38158 msgctxt "Constellation name (optional)"
38159 msgid "FISH"
38160 msgstr ""
38161 
38162 #: kstars_i18n.cpp:261
38163 #, kde-kuit-format
38164 msgctxt "Constellation name (optional)"
38165 msgid "FORECAST"
38166 msgstr ""
38167 
38168 #: kstars_i18n.cpp:262
38169 #, kde-kuit-format
38170 msgctxt "Constellation name (optional)"
38171 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
38172 msgstr ""
38173 
38174 #: kstars_i18n.cpp:263
38175 #, kde-kuit-format
38176 msgctxt "Constellation name (optional)"
38177 msgid "HOLY PALACE"
38178 msgstr ""
38179 
38180 #: kstars_i18n.cpp:264
38181 #, kde-kuit-format
38182 msgctxt "Constellation name (optional)"
38183 msgid "WINNOW"
38184 msgstr ""
38185 
38186 #: kstars_i18n.cpp:265
38187 #, kde-kuit-format
38188 msgctxt "Constellation name (optional)"
38189 msgid "OUTER PESTLE"
38190 msgstr ""
38191 
38192 #: kstars_i18n.cpp:266
38193 #, kde-kuit-format
38194 msgctxt "Constellation name (optional)"
38195 msgid "CHAFF"
38196 msgstr ""
38197 
38198 #: kstars_i18n.cpp:267
38199 #, kde-kuit-format
38200 msgctxt "Constellation name (optional)"
38201 msgid "HEAD OF TOWN"
38202 msgstr ""
38203 
38204 #: kstars_i18n.cpp:268
38205 #, kde-kuit-format
38206 msgctxt "Constellation name (optional)"
38207 msgid "BUILD"
38208 msgstr ""
38209 
38210 #: kstars_i18n.cpp:269
38211 #, kde-kuit-format
38212 msgctxt "Constellation name (optional)"
38213 msgid "FOWL OF SKY"
38214 msgstr ""
38215 
38216 #: kstars_i18n.cpp:270
38217 #, kde-kuit-format
38218 msgctxt "Constellation name (optional)"
38219 msgid "SHRINE OF SKY"
38220 msgstr ""
38221 
38222 #: kstars_i18n.cpp:272
38223 #, kde-kuit-format
38224 msgctxt "Constellation name (optional)"
38225 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
38226 msgstr ""
38227 
38228 #: kstars_i18n.cpp:273
38229 #, kde-kuit-format
38230 msgctxt "Constellation name (optional)"
38231 msgid "OLD FARMER"
38232 msgstr ""
38233 
38234 #: kstars_i18n.cpp:274
38235 #, kde-kuit-format
38236 msgctxt "Constellation name (optional)"
38237 msgid "SNAPPING TURTLE"
38238 msgstr ""
38239 
38240 #: kstars_i18n.cpp:275
38241 #, kde-kuit-format
38242 msgctxt "Constellation name (optional)"
38243 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
38244 msgstr ""
38245 
38246 #: kstars_i18n.cpp:276
38247 #, kde-kuit-format
38248 msgctxt "Constellation name (optional)"
38249 msgid "THE WEAVER"
38250 msgstr ""
38251 
38252 #: kstars_i18n.cpp:277
38253 #, kde-kuit-format
38254 msgctxt "Constellation name (optional)"
38255 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
38256 msgstr ""
38257 
38258 #: kstars_i18n.cpp:279
38259 #, kde-kuit-format
38260 msgctxt "Constellation name (optional)"
38261 msgid "DRUM OF RIVER"
38262 msgstr ""
38263 
38264 #: kstars_i18n.cpp:280
38265 #, kde-kuit-format
38266 msgctxt "Constellation name (optional)"
38267 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
38268 msgstr ""
38269 
38270 #: kstars_i18n.cpp:282
38271 #, kde-kuit-format
38272 msgctxt "Constellation name (optional)"
38273 msgid "COW LEADING MAN"
38274 msgstr ""
38275 
38276 #: kstars_i18n.cpp:283
38277 #, kde-kuit-format
38278 msgctxt "Constellation name (optional)"
38279 msgid "BANK SPREAD"
38280 msgstr ""
38281 
38282 #: kstars_i18n.cpp:284
38283 #, kde-kuit-format
38284 msgctxt "Constellation name (optional)"
38285 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
38286 msgstr ""
38287 
38288 #: kstars_i18n.cpp:285
38289 #, kde-kuit-format
38290 msgctxt "Constellation name (optional)"
38291 msgid "OFFICER FOR CART"
38292 msgstr ""
38293 
38294 #: kstars_i18n.cpp:286
38295 #, kde-kuit-format
38296 msgctxt "Constellation name (optional)"
38297 msgid "FERRY OF SKY"
38298 msgstr ""
38299 
38300 #: kstars_i18n.cpp:287
38301 #, kde-kuit-format
38302 msgctxt "Constellation name (optional)"
38303 msgid "FRUIT"
38304 msgstr ""
38305 
38306 #: kstars_i18n.cpp:288
38307 #, kde-kuit-format
38308 msgctxt "Constellation name (optional)"
38309 msgid "SEED"
38310 msgstr ""
38311 
38312 #: kstars_i18n.cpp:289
38313 #, kde-kuit-format
38314 msgctxt "Constellation name (optional)"
38315 msgid "STORAGE FOR LADY"
38316 msgstr ""
38317 
38318 #: kstars_i18n.cpp:290
38319 #, kde-kuit-format
38320 msgctxt "Constellation name (optional)"
38321 msgid "COURT LADY"
38322 msgstr ""
38323 
38324 #: kstars_i18n.cpp:291
38325 #, kde-kuit-format
38326 msgctxt "Constellation name (optional)"
38327 msgid "JUDGE FAULT"
38328 msgstr ""
38329 
38330 #: kstars_i18n.cpp:292
38331 #, kde-kuit-format
38332 msgctxt "Constellation name (optional)"
38333 msgid "AMEND FAULT"
38334 msgstr ""
38335 
38336 #: kstars_i18n.cpp:293
38337 #, kde-kuit-format
38338 msgctxt "Constellation name (optional)"
38339 msgid "GRANT LIFE"
38340 msgstr ""
38341 
38342 #: kstars_i18n.cpp:294
38343 #, kde-kuit-format
38344 msgctxt "Constellation name (optional)"
38345 msgid "PUNISH"
38346 msgstr ""
38347 
38348 #: kstars_i18n.cpp:295
38349 #, kde-kuit-format
38350 msgctxt "Constellation name (optional)"
38351 msgid "EMPTY HOUSE"
38352 msgstr ""
38353 
38354 #: kstars_i18n.cpp:296
38355 #, kde-kuit-format
38356 msgctxt "Constellation name (optional)"
38357 msgid "WEEP"
38358 msgstr ""
38359 
38360 #: kstars_i18n.cpp:297
38361 #, kde-kuit-format
38362 msgctxt "Constellation name (optional)"
38363 msgid "SOB"
38364 msgstr ""
38365 
38366 #: kstars_i18n.cpp:298
38367 #, kde-kuit-format
38368 msgctxt "Constellation name (optional)"
38369 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
38370 msgstr ""
38371 
38372 #: kstars_i18n.cpp:299
38373 #, kde-kuit-format
38374 msgctxt "Constellation name (optional)"
38375 msgid "HOOK FOR DRESS"
38376 msgstr ""
38377 
38378 #: kstars_i18n.cpp:300
38379 #, kde-kuit-format
38380 msgctxt "Constellation name (optional)"
38381 msgid "GROOM"
38382 msgstr ""
38383 
38384 #: kstars_i18n.cpp:301
38385 #, kde-kuit-format
38386 msgctxt "Constellation name (optional)"
38387 msgid "CHARIOTEER"
38388 msgstr ""
38389 
38390 #: kstars_i18n.cpp:302
38391 #, kde-kuit-format
38392 msgctxt "Constellation name (optional)"
38393 msgid "HUMAN"
38394 msgstr ""
38395 
38396 #: kstars_i18n.cpp:303
38397 #, kde-kuit-format
38398 msgctxt "Constellation name (optional)"
38399 msgid "INNER PESTLE"
38400 msgstr ""
38401 
38402 #: kstars_i18n.cpp:305
38403 #, kde-kuit-format
38404 msgctxt "Constellation name (optional)"
38405 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
38406 msgstr ""
38407 
38408 #: kstars_i18n.cpp:306
38409 #, kde-kuit-format
38410 msgctxt "Constellation name (optional)"
38411 msgid "TOMB"
38412 msgstr ""
38413 
38414 #: kstars_i18n.cpp:307
38415 #, kde-kuit-format
38416 msgctxt "Constellation name (optional)"
38417 msgid "COVER OF HOUSE"
38418 msgstr ""
38419 
38420 #: kstars_i18n.cpp:308
38421 #, kde-kuit-format
38422 msgctxt "Constellation name (optional)"
38423 msgid "BROKEN MORTAR"
38424 msgstr ""
38425 
38426 #: kstars_i18n.cpp:309
38427 #, kde-kuit-format
38428 msgctxt "Constellation name (optional)"
38429 msgid "CLIMBING SERPENT"
38430 msgstr ""
38431 
38432 #: kstars_i18n.cpp:310
38433 #, kde-kuit-format
38434 msgctxt "Constellation name (optional)"
38435 msgid "PALACE OF EMPEROR"
38436 msgstr ""
38437 
38438 #: kstars_i18n.cpp:311
38439 #, kde-kuit-format
38440 msgctxt "Constellation name (optional)"
38441 msgid "DETACHED PALACE"
38442 msgstr ""
38443 
38444 #: kstars_i18n.cpp:312
38445 #, kde-kuit-format
38446 msgctxt "Constellation name (optional)"
38447 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
38448 msgstr ""
38449 
38450 #: kstars_i18n.cpp:313
38451 #, kde-kuit-format
38452 msgctxt "Constellation name (optional)"
38453 msgid "LIGHTNING"
38454 msgstr ""
38455 
38456 #: kstars_i18n.cpp:314
38457 #, kde-kuit-format
38458 msgctxt "Constellation name (optional)"
38459 msgid "RAMPART"
38460 msgstr ""
38461 
38462 #: kstars_i18n.cpp:315
38463 #, kde-kuit-format
38464 msgctxt "Constellation name (optional)"
38465 msgid "TROOPS OF SKY"
38466 msgstr ""
38467 
38468 #: kstars_i18n.cpp:316
38469 #, kde-kuit-format
38470 msgctxt "Constellation name (optional)"
38471 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
38472 msgstr ""
38473 
38474 #: kstars_i18n.cpp:317
38475 #, kde-kuit-format
38476 msgctxt "Constellation name (optional)"
38477 msgid "NET OF SKY"
38478 msgstr ""
38479 
38480 #: kstars_i18n.cpp:318
38481 #, kde-kuit-format
38482 msgctxt "Constellation name (optional)"
38483 msgid "STABLE OF SKY"
38484 msgstr ""
38485 
38486 #: kstars_i18n.cpp:319
38487 #, kde-kuit-format
38488 msgctxt "Constellation name (optional)"
38489 msgid "EASTERN WALL"
38490 msgstr ""
38491 
38492 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
38493 #, kde-kuit-format
38494 msgctxt "Constellation name (optional)"
38495 msgid "CIVIL ENGINEER"
38496 msgstr ""
38497 
38498 #: kstars_i18n.cpp:321
38499 #, kde-kuit-format
38500 msgctxt "Constellation name (optional)"
38501 msgid "THUNDERBOLTS"
38502 msgstr ""
38503 
38504 #: kstars_i18n.cpp:322
38505 #, kde-kuit-format
38506 msgctxt "Constellation name (optional)"
38507 msgid "CLOUDS AND RAIN"
38508 msgstr ""
38509 
38510 #: kstars_i18n.cpp:323
38511 #, kde-kuit-format
38512 msgctxt "Constellation name (optional)"
38513 msgid "HIGHWAY"
38514 msgstr ""
38515 
38516 #: kstars_i18n.cpp:324
38517 #, kde-kuit-format
38518 msgctxt "Constellation name (optional)"
38519 msgid "WHIP"
38520 msgstr ""
38521 
38522 #: kstars_i18n.cpp:325
38523 #, kde-kuit-format
38524 msgctxt "Constellation name (optional)"
38525 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
38526 msgstr ""
38527 
38528 #: kstars_i18n.cpp:326
38529 #, kde-kuit-format
38530 msgctxt "Constellation name (optional)"
38531 msgid "SIDE ROAD"
38532 msgstr ""
38533 
38534 #: kstars_i18n.cpp:327
38535 #, kde-kuit-format
38536 msgctxt "Constellation name (optional)"
38537 msgid "ARMORY"
38538 msgstr ""
38539 
38540 #: kstars_i18n.cpp:328
38541 #, kde-kuit-format
38542 msgctxt "Constellation name (optional)"
38543 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
38544 msgstr ""
38545 
38546 #: kstars_i18n.cpp:329
38547 #, kde-kuit-format
38548 msgctxt "Constellation name (optional)"
38549 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
38550 msgstr ""
38551 
38552 #: kstars_i18n.cpp:330
38553 #, kde-kuit-format
38554 msgctxt "Constellation name (optional)"
38555 msgid "TOILET OF SKY"
38556 msgstr ""
38557 
38558 #: kstars_i18n.cpp:331
38559 #, kde-kuit-format
38560 msgctxt "Constellation name (optional)"
38561 msgid "ARCHITECT"
38562 msgstr ""
38563 
38564 #: kstars_i18n.cpp:332
38565 #, kde-kuit-format
38566 msgctxt "Constellation name (optional)"
38567 msgid "EMPERATOR"
38568 msgstr ""
38569 
38570 #: kstars_i18n.cpp:333
38571 #, kde-kuit-format
38572 msgctxt "Constellation name (optional)"
38573 msgid "WATCHTOWER"
38574 msgstr ""
38575 
38576 #: kstars_i18n.cpp:334
38577 #, kde-kuit-format
38578 msgctxt "Constellation name (optional)"
38579 msgid "LEFT ELM"
38580 msgstr ""
38581 
38582 #: kstars_i18n.cpp:335
38583 #, kde-kuit-format
38584 msgctxt "Constellation name (optional)"
38585 msgid "RIGHT ELM"
38586 msgstr ""
38587 
38588 #: kstars_i18n.cpp:336
38589 #, kde-kuit-format
38590 msgctxt "Constellation name (optional)"
38591 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
38592 msgstr ""
38593 
38594 #: kstars_i18n.cpp:337
38595 #, kde-kuit-format
38596 msgctxt "Constellation name (optional)"
38597 msgid "STACK OF CEREALS"
38598 msgstr ""
38599 
38600 #: kstars_i18n.cpp:338
38601 #, kde-kuit-format
38602 msgctxt "Constellation name (optional)"
38603 msgid "SHIP OF SKY"
38604 msgstr ""
38605 
38606 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
38607 #, kde-kuit-format
38608 msgctxt "Constellation name (optional)"
38609 msgid "STORE OF WATER"
38610 msgstr ""
38611 
38612 #: kstars_i18n.cpp:341
38613 #, kde-kuit-format
38614 msgctxt "Constellation name (optional)"
38615 msgid "HEAP OF CORPSES"
38616 msgstr ""
38617 
38618 #: kstars_i18n.cpp:342
38619 #, kde-kuit-format
38620 msgctxt "Constellation name (optional)"
38621 msgid "STOMACH OF TIGER"
38622 msgstr ""
38623 
38624 #: kstars_i18n.cpp:343
38625 #, kde-kuit-format
38626 msgctxt "Constellation name (optional)"
38627 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
38628 msgstr ""
38629 
38630 #: kstars_i18n.cpp:344
38631 #, kde-kuit-format
38632 msgctxt "Constellation name (optional)"
38633 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
38634 msgstr ""
38635 
38636 #: kstars_i18n.cpp:345
38637 #, kde-kuit-format
38638 msgctxt "Constellation name (optional)"
38639 msgid "WHETSTONE"
38640 msgstr ""
38641 
38642 #: kstars_i18n.cpp:347
38643 #, kde-kuit-format
38644 msgctxt "Constellation name (optional)"
38645 msgid "SHAMAN OF SKY"
38646 msgstr ""
38647 
38648 #: kstars_i18n.cpp:348
38649 #, kde-kuit-format
38650 msgctxt "Constellation name (optional)"
38651 msgid "EAR AND EYE"
38652 msgstr ""
38653 
38654 #: kstars_i18n.cpp:349
38655 #, kde-kuit-format
38656 msgctxt "Constellation name (optional)"
38657 msgid "MOON"
38658 msgstr ""
38659 
38660 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
38661 #, kde-kuit-format
38662 msgctxt "Constellation name (optional)"
38663 msgid "HILL OF SKY"
38664 msgstr ""
38665 
38666 #: kstars_i18n.cpp:351
38667 #, kde-kuit-format
38668 msgctxt "Constellation name (optional)"
38669 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
38670 msgstr ""
38671 
38672 #: kstars_i18n.cpp:352
38673 #, kde-kuit-format
38674 msgctxt "Constellation name (optional)"
38675 msgid "FODDER"
38676 msgstr ""
38677 
38678 #: kstars_i18n.cpp:354
38679 #, kde-kuit-format
38680 msgctxt "Constellation name (optional)"
38681 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
38682 msgstr ""
38683 
38684 #: kstars_i18n.cpp:355
38685 #, kde-kuit-format
38686 msgctxt "Constellation name (optional)"
38687 msgid "POND FOR FISH"
38688 msgstr ""
38689 
38690 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
38691 #, kde-kuit-format
38692 msgctxt "Constellation name (optional)"
38693 msgid "PILLAR"
38694 msgstr ""
38695 
38696 #: kstars_i18n.cpp:359
38697 #, kde-kuit-format
38698 msgctxt "Constellation name (optional)"
38699 msgid "PUDDLE OF SKY"
38700 msgstr ""
38701 
38702 #: kstars_i18n.cpp:360
38703 #, kde-kuit-format
38704 msgctxt "Constellation name (optional)"
38705 msgid "KINGS"
38706 msgstr ""
38707 
38708 #: kstars_i18n.cpp:361
38709 #, kde-kuit-format
38710 msgctxt "Constellation name (optional)"
38711 msgid "GATEWAY OF SKY"
38712 msgstr ""
38713 
38714 #: kstars_i18n.cpp:362
38715 #, kde-kuit-format
38716 msgctxt "Constellation name (optional)"
38717 msgid "FLAGE OF SAAM"
38718 msgstr ""
38719 
38720 #: kstars_i18n.cpp:363
38721 #, kde-kuit-format
38722 msgctxt "Constellation name (optional)"
38723 msgid "VILLAGE OF SKY"
38724 msgstr ""
38725 
38726 #: kstars_i18n.cpp:364
38727 #, kde-kuit-format
38728 msgctxt "Constellation name (optional)"
38729 msgid "BELVEDERE OF SKY"
38730 msgstr ""
38731 
38732 #: kstars_i18n.cpp:365
38733 #, kde-kuit-format
38734 msgctxt "Constellation name (optional)"
38735 msgid "GENERAL OF BORDER"
38736 msgstr ""
38737 
38738 #: kstars_i18n.cpp:366
38739 #, kde-kuit-format
38740 msgctxt "Constellation name (optional)"
38741 msgid "CELEBRATION OF SKY"
38742 msgstr ""
38743 
38744 #: kstars_i18n.cpp:367
38745 #, kde-kuit-format
38746 msgctxt "Constellation name (optional)"
38747 msgid "FLAG OF EMPEROR"
38748 msgstr ""
38749 
38750 #: kstars_i18n.cpp:368
38751 #, kde-kuit-format
38752 msgctxt "Constellation name (optional)"
38753 msgid "NINE TERRITORIES"
38754 msgstr ""
38755 
38756 #: kstars_i18n.cpp:369
38757 #, kde-kuit-format
38758 msgctxt "Constellation name (optional)"
38759 msgid "GARDEN OF SKY"
38760 msgstr ""
38761 
38762 #: kstars_i18n.cpp:370
38763 #, kde-kuit-format
38764 msgctxt "Constellation name (optional)"
38765 msgid "SETTLED FLAG"
38766 msgstr ""
38767 
38768 #: kstars_i18n.cpp:371
38769 #, kde-kuit-format
38770 msgctxt "Constellation name (optional)"
38771 msgid "FORECAST CALAMITY"
38772 msgstr ""
38773 
38774 #: kstars_i18n.cpp:372
38775 #, kde-kuit-format
38776 msgctxt "Constellation name (optional)"
38777 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
38778 msgstr ""
38779 
38780 #: kstars_i18n.cpp:373
38781 #, kde-kuit-format
38782 msgctxt "Constellation name (optional)"
38783 msgid "SAAM"
38784 msgstr ""
38785 
38786 #: kstars_i18n.cpp:374
38787 #, kde-kuit-format
38788 msgctxt "Constellation name (optional)"
38789 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
38790 msgstr ""
38791 
38792 #: kstars_i18n.cpp:375
38793 #, kde-kuit-format
38794 msgctxt "Constellation name (optional)"
38795 msgid "WELL FOR MILITARY"
38796 msgstr ""
38797 
38798 #: kstars_i18n.cpp:376
38799 #, kde-kuit-format
38800 msgctxt "Constellation name (optional)"
38801 msgid "WELL OF JADE"
38802 msgstr ""
38803 
38804 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
38805 #, kde-kuit-format
38806 msgctxt "Constellation name (optional)"
38807 msgid "FOLDING SCREEN"
38808 msgstr ""
38809 
38810 #: kstars_i18n.cpp:379
38811 #, kde-kuit-format
38812 msgctxt "Constellation name (optional)"
38813 msgid "ARROW"
38814 msgstr ""
38815 
38816 #: kstars_i18n.cpp:380
38817 #, kde-kuit-format
38818 msgctxt "Constellation name (optional)"
38819 msgid "PILED BRUSHWOOD"
38820 msgstr ""
38821 
38822 #: kstars_i18n.cpp:382
38823 #, kde-kuit-format
38824 msgctxt "Constellation name (optional)"
38825 msgid "NORTHERN RIVER"
38826 msgstr ""
38827 
38828 #: kstars_i18n.cpp:383
38829 #, kde-kuit-format
38830 msgctxt "Constellation name (optional)"
38831 msgid "FIVE LORDS"
38832 msgstr ""
38833 
38834 #: kstars_i18n.cpp:384
38835 #, kde-kuit-format
38836 msgctxt "Constellation name (optional)"
38837 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
38838 msgstr ""
38839 
38840 #: kstars_i18n.cpp:385
38841 #, kde-kuit-format
38842 msgctxt "Constellation name (optional)"
38843 msgid "EASTERN WELL"
38844 msgstr ""
38845 
38846 #: kstars_i18n.cpp:386
38847 #, kde-kuit-format
38848 msgctxt "Constellation name (optional)"
38849 msgid "FLOOD CONTROL"
38850 msgstr ""
38851 
38852 #: kstars_i18n.cpp:387
38853 #, kde-kuit-format
38854 msgctxt "Constellation name (optional)"
38855 msgid "BALANCE OF WATER"
38856 msgstr ""
38857 
38858 #: kstars_i18n.cpp:388
38859 #, kde-kuit-format
38860 msgctxt "Constellation name (optional)"
38861 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
38862 msgstr ""
38863 
38864 #: kstars_i18n.cpp:389
38865 #, kde-kuit-format
38866 msgctxt "Constellation name (optional)"
38867 msgid "SOUTHERN RIVER"
38868 msgstr ""
38869 
38870 #: kstars_i18n.cpp:390
38871 #, kde-kuit-format
38872 msgctxt "Constellation name (optional)"
38873 msgid "TWIN GATE"
38874 msgstr ""
38875 
38876 #: kstars_i18n.cpp:391
38877 #, kde-kuit-format
38878 msgctxt "Constellation name (optional)"
38879 msgid "BOW"
38880 msgstr ""
38881 
38882 #: kstars_i18n.cpp:392
38883 #, kde-kuit-format
38884 msgctxt "Constellation name (optional)"
38885 msgid "STAR OF WOLF"
38886 msgstr ""
38887 
38888 #: kstars_i18n.cpp:393
38889 #, kde-kuit-format
38890 msgctxt "Constellation name (optional)"
38891 msgid "WILD FOWLS"
38892 msgstr ""
38893 
38894 #: kstars_i18n.cpp:394
38895 #, kde-kuit-format
38896 msgctxt "Constellation name (optional)"
38897 msgid "MARKET FOR ARMY"
38898 msgstr ""
38899 
38900 #: kstars_i18n.cpp:395
38901 #, kde-kuit-format
38902 msgctxt "Constellation name (optional)"
38903 msgid "GRANDCHILDREN"
38904 msgstr ""
38905 
38906 #: kstars_i18n.cpp:396
38907 #, kde-kuit-format
38908 msgctxt "Constellation name (optional)"
38909 msgid "SON"
38910 msgstr ""
38911 
38912 #: kstars_i18n.cpp:397
38913 #, kde-kuit-format
38914 msgctxt "Constellation name (optional)"
38915 msgid "GROWN-UP"
38916 msgstr ""
38917 
38918 #: kstars_i18n.cpp:398
38919 #, kde-kuit-format
38920 msgctxt "Constellation name (optional)"
38921 msgid "OLD MAN"
38922 msgstr ""
38923 
38924 #: kstars_i18n.cpp:399
38925 #, kde-kuit-format
38926 msgctxt "Constellation name (optional)"
38927 msgid "BEACON"
38928 msgstr ""
38929 
38930 #: kstars_i18n.cpp:400
38931 #, kde-kuit-format
38932 msgctxt "Constellation name (optional)"
38933 msgid "EYE OF SKY"
38934 msgstr ""
38935 
38936 #: kstars_i18n.cpp:401
38937 #, kde-kuit-format
38938 msgctxt "Constellation name (optional)"
38939 msgid "PILE OF DEAD"
38940 msgstr ""
38941 
38942 #: kstars_i18n.cpp:402
38943 #, kde-kuit-format
38944 msgctxt "Constellation name (optional)"
38945 msgid "GREEN RIDGE"
38946 msgstr ""
38947 
38948 #: kstars_i18n.cpp:403
38949 #, kde-kuit-format
38950 msgctxt "Constellation name (optional)"
38951 msgid "OUTER KITCHEN"
38952 msgstr ""
38953 
38954 #: kstars_i18n.cpp:404
38955 #, kde-kuit-format
38956 msgctxt "Constellation name (optional)"
38957 msgid "DOG OF SKY"
38958 msgstr ""
38959 
38960 #: kstars_i18n.cpp:405
38961 #, kde-kuit-format
38962 msgctxt "Constellation name (optional)"
38963 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
38964 msgstr ""
38965 
38966 #: kstars_i18n.cpp:406
38967 #, kde-kuit-format
38968 msgctxt "Constellation name (optional)"
38969 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
38970 msgstr ""
38971 
38972 #: kstars_i18n.cpp:407
38973 #, kde-kuit-format
38974 msgctxt "Constellation name (optional)"
38975 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
38976 msgstr ""
38977 
38978 #: kstars_i18n.cpp:408
38979 #, kde-kuit-format
38980 msgctxt "Constellation name (optional)"
38981 msgid "EQUALITY AND FAIR"
38982 msgstr ""
38983 
38984 #: kstars_i18n.cpp:409
38985 #, kde-kuit-format
38986 msgctxt "Constellation name (optional)"
38987 msgid "EMPEROR HEONWON"
38988 msgstr ""
38989 
38990 #: kstars_i18n.cpp:410
38991 #, kde-kuit-format
38992 msgctxt "Constellation name (optional)"
38993 msgid "CAPITAL OF SKY"
38994 msgstr ""
38995 
38996 #: kstars_i18n.cpp:411
38997 #, kde-kuit-format
38998 msgctxt "Constellation name (optional)"
38999 msgid "CHIEF OF FARMING"
39000 msgstr ""
39001 
39002 #: kstars_i18n.cpp:412
39003 #, kde-kuit-format
39004 msgctxt "Constellation name (optional)"
39005 msgid "OFFICER OF TOMB"
39006 msgstr ""
39007 
39008 #: kstars_i18n.cpp:413
39009 #, kde-kuit-format
39010 msgctxt "Constellation name (optional)"
39011 msgid "TOMB OF SKY"
39012 msgstr ""
39013 
39014 #: kstars_i18n.cpp:414
39015 #, kde-kuit-format
39016 msgctxt "Constellation name (optional)"
39017 msgid "WING OF RED BIRD"
39018 msgstr ""
39019 
39020 #: kstars_i18n.cpp:415
39021 #, kde-kuit-format
39022 msgctxt "Constellation name (optional)"
39023 msgid "EASTERN POTTERY"
39024 msgstr ""
39025 
39026 #: kstars_i18n.cpp:416
39027 #, kde-kuit-format
39028 msgctxt "Constellation name (optional)"
39029 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
39030 msgstr ""
39031 
39032 #: kstars_i18n.cpp:417
39033 #, kde-kuit-format
39034 msgctxt "Constellation name (optional)"
39035 msgid "SAND FOR LIFE"
39036 msgstr ""
39037 
39038 #: kstars_i18n.cpp:418
39039 #, kde-kuit-format
39040 msgctxt "Constellation name (optional)"
39041 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
39042 msgstr ""
39043 
39044 #: kstars_i18n.cpp:420
39045 #, kde-kuit-format
39046 msgctxt "Constellation name (optional)"
39047 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
39048 msgstr ""
39049 
39050 #: kstars_i18n.cpp:422
39051 #, kde-kuit-format
39052 msgctxt "Constellation name (optional)"
39053 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
39054 msgstr ""
39055 
39056 #: kstars_i18n.cpp:423
39057 #, kde-kuit-format
39058 msgctxt "Constellation name (optional)"
39059 msgid "SANGJIIN"
39060 msgstr ""
39061 
39062 #: kstars_i18n.cpp:424
39063 #, kde-kuit-format
39064 msgctxt "Constellation name (optional)"
39065 msgid "LOW FENCE"
39066 msgstr ""
39067 
39068 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
39069 #, kde-kuit-format
39070 msgctxt "Constellation name (optional)"
39071 msgid "TALL FENCE"
39072 msgstr ""
39073 
39074 #: kstars_i18n.cpp:427
39075 #, kde-kuit-format
39076 msgctxt "Constellation name (optional)"
39077 msgid "NINE LORDS"
39078 msgstr ""
39079 
39080 #: kstars_i18n.cpp:428
39081 #, kde-kuit-format
39082 msgctxt "Constellation name (optional)"
39083 msgid "DUNG OF TIGER"
39084 msgstr ""
39085 
39086 #: kstars_i18n.cpp:429
39087 #, kde-kuit-format
39088 msgctxt "Constellation name (optional)"
39089 msgid "CROWN PRINCE"
39090 msgstr ""
39091 
39092 #: kstars_i18n.cpp:431
39093 #, kde-kuit-format
39094 msgctxt "Constellation name (optional)"
39095 msgid "FIVE EMPERORS"
39096 msgstr ""
39097 
39098 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
39099 #, kde-kuit-format
39100 msgctxt "Constellation name (optional)"
39101 msgid "THREE MINISTERS"
39102 msgstr ""
39103 
39104 #: kstars_i18n.cpp:434
39105 #, kde-kuit-format
39106 msgctxt "Constellation name (optional)"
39107 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
39108 msgstr ""
39109 
39110 #: kstars_i18n.cpp:435
39111 #, kde-kuit-format
39112 msgctxt "Constellation name (optional)"
39113 msgid "GRAVE FRONT"
39114 msgstr ""
39115 
39116 #: kstars_i18n.cpp:436
39117 #, kde-kuit-format
39118 msgctxt "Constellation name (optional)"
39119 msgid "OBSERVATORY"
39120 msgstr ""
39121 
39122 #: kstars_i18n.cpp:437
39123 #, kde-kuit-format
39124 msgctxt "Constellation name (optional)"
39125 msgid "FEMALE OFFICER"
39126 msgstr ""
39127 
39128 #: kstars_i18n.cpp:438
39129 #, kde-kuit-format
39130 msgctxt "Constellation name (optional)"
39131 msgid "WIDE LODGING AREA"
39132 msgstr ""
39133 
39134 #: kstars_i18n.cpp:439
39135 #, kde-kuit-format
39136 msgctxt "Constellation name (optional)"
39137 msgid "EIGHT CEREALS"
39138 msgstr ""
39139 
39140 #: kstars_i18n.cpp:440
39141 #, kde-kuit-format
39142 msgctxt "Constellation name (optional)"
39143 msgid "ADVANCE GUARD"
39144 msgstr ""
39145 
39146 #: kstars_i18n.cpp:445
39147 #, kde-kuit-format
39148 msgctxt "Constellation name (optional)"
39149 msgid "VIRTUE"
39150 msgstr ""
39151 
39152 #: kstars_i18n.cpp:446
39153 #, kde-kuit-format
39154 msgctxt "Constellation name (optional)"
39155 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
39156 msgstr ""
39157 
39158 #: kstars_i18n.cpp:447
39159 #, kde-kuit-format
39160 msgctxt "Constellation name (optional)"
39161 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
39162 msgstr ""
39163 
39164 #: kstars_i18n.cpp:448
39165 #, kde-kuit-format
39166 msgctxt "Constellation name (optional)"
39167 msgid "INNER KITCHEN"
39168 msgstr ""
39169 
39170 #: kstars_i18n.cpp:449
39171 #, kde-kuit-format
39172 msgctxt "Constellation name (optional)"
39173 msgid "FLAP OF FLAG"
39174 msgstr ""
39175 
39176 #: kstars_i18n.cpp:450
39177 #, kde-kuit-format
39178 msgctxt "Constellation name (optional)"
39179 msgid "MINISTER"
39180 msgstr ""
39181 
39182 #: kstars_i18n.cpp:451
39183 #, kde-kuit-format
39184 msgctxt "Constellation name (optional)"
39185 msgid "GENERAL AND MINISTER"
39186 msgstr ""
39187 
39188 #: kstars_i18n.cpp:452
39189 #, kde-kuit-format
39190 msgctxt "Constellation name (optional)"
39191 msgid "JAIL OF SKY"
39192 msgstr ""
39193 
39194 #: kstars_i18n.cpp:453
39195 #, kde-kuit-format
39196 msgctxt "Constellation name (optional)"
39197 msgid "SIX DEPARTMENTS"
39198 msgstr ""
39199 
39200 #: kstars_i18n.cpp:454
39201 #, kde-kuit-format
39202 msgctxt "Constellation name (optional)"
39203 msgid "INNER STAIRWAY"
39204 msgstr ""
39205 
39206 #: kstars_i18n.cpp:455
39207 #, kde-kuit-format
39208 msgctxt "Constellation name (optional)"
39209 msgid "SPEAR OF SKY"
39210 msgstr ""
39211 
39212 #: kstars_i18n.cpp:456
39213 #, kde-kuit-format
39214 msgctxt "Constellation name (optional)"
39215 msgid "COVER FOR EMPEROR"
39216 msgstr ""
39217 
39218 #: kstars_i18n.cpp:457
39219 #, kde-kuit-format
39220 msgctxt "Constellation name (optional)"
39221 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
39222 msgstr ""
39223 
39224 #: kstars_i18n.cpp:458
39225 #, kde-kuit-format
39226 msgctxt "Constellation name (optional)"
39227 msgid "YEARS"
39228 msgstr ""
39229 
39230 #: kstars_i18n.cpp:459
39231 #, kde-kuit-format
39232 msgctxt "Constellation name (optional)"
39233 msgid "KITCHEN OF SKY"
39234 msgstr ""
39235 
39236 #: kstars_i18n.cpp:460
39237 #, kde-kuit-format
39238 msgctxt "Constellation name (optional)"
39239 msgid "NORTH POLE"
39240 msgstr ""
39241 
39242 #: kstars_i18n.cpp:461
39243 #, kde-kuit-format
39244 msgctxt "Constellation name (optional)"
39245 msgid "WOUND LODGE"
39246 msgstr ""
39247 
39248 #: kstars_i18n.cpp:462
39249 #, kde-kuit-format
39250 msgctxt "Constellation name (optional)"
39251 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
39252 msgstr ""
39253 
39254 #: kstars_i18n.cpp:463
39255 #, kde-kuit-format
39256 msgctxt "Constellation name (optional)"
39257 msgid "GREAT EMPEROR"
39258 msgstr ""
39259 
39260 #: kstars_i18n.cpp:464
39261 #, kde-kuit-format
39262 msgctxt "Constellation name (optional)"
39263 msgid "OFFICER FOR OPINION"
39264 msgstr ""
39265 
39266 #: kstars_i18n.cpp:465
39267 #, kde-kuit-format
39268 msgctxt "Constellation name (optional)"
39269 msgid "PILLAR OF SKY"
39270 msgstr ""
39271 
39272 #: kstars_i18n.cpp:466
39273 #, kde-kuit-format
39274 msgctxt "Constellation name (optional)"
39275 msgid "SECRETARY"
39276 msgstr ""
39277 
39278 #: kstars_i18n.cpp:467
39279 #, kde-kuit-format
39280 msgctxt "Constellation name (optional)"
39281 msgid "MAID"
39282 msgstr ""
39283 
39284 #: kstars_i18n.cpp:468
39285 #, kde-kuit-format
39286 msgctxt "Constellation name (optional)"
39287 msgid "DESK OF WOMAN"
39288 msgstr ""
39289 
39290 #: kstars_i18n.cpp:469
39291 #, kde-kuit-format
39292 msgctxt "Constellation name (optional)"
39293 msgid "JUDGE PRISON"
39294 msgstr ""
39295 
39296 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
39297 #, kde-kuit-format
39298 msgctxt "Constellation name (optional)"
39299 msgid "PURPLE FENCE"
39300 msgstr ""
39301 
39302 #: kstars_i18n.cpp:472
39303 #, kde-kuit-format
39304 msgctxt "Constellation name (optional)"
39305 msgid "ORDER OF SKY"
39306 msgstr ""
39307 
39308 #: kstars_i18n.cpp:473
39309 #, kde-kuit-format
39310 msgctxt "Constellation name (optional)"
39311 msgid "SEVEN MINISTERS"
39312 msgstr ""
39313 
39314 #: kstars_i18n.cpp:474
39315 #, kde-kuit-format
39316 msgctxt "Constellation name (optional)"
39317 msgid "THREAD STRAW"
39318 msgstr ""
39319 
39320 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
39321 #, kde-kuit-format
39322 msgctxt "Constellation name (optional)"
39323 msgid "MARKET FENCE"
39324 msgstr ""
39325 
39326 #: kstars_i18n.cpp:477
39327 #, kde-kuit-format
39328 msgctxt "Constellation name (optional)"
39329 msgid "FEUDAL LORD"
39330 msgstr ""
39331 
39332 #: kstars_i18n.cpp:478
39333 #, kde-kuit-format
39334 msgctxt "Constellation name (optional)"
39335 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
39336 msgstr ""
39337 
39338 #: kstars_i18n.cpp:479
39339 #, kde-kuit-format
39340 msgctxt "Constellation name (optional)"
39341 msgid "ROYAL FAMILY"
39342 msgstr ""
39343 
39344 #: kstars_i18n.cpp:480
39345 #, kde-kuit-format
39346 msgctxt "Constellation name (optional)"
39347 msgid "HEAD OF FAMILY"
39348 msgstr ""
39349 
39350 #: kstars_i18n.cpp:481
39351 #, kde-kuit-format
39352 msgctxt "Constellation name (optional)"
39353 msgid "RECORD OF FAMILY"
39354 msgstr ""
39355 
39356 #: kstars_i18n.cpp:482
39357 #, kde-kuit-format
39358 msgctxt "Constellation name (optional)"
39359 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
39360 msgstr ""
39361 
39362 #: kstars_i18n.cpp:483
39363 #, kde-kuit-format
39364 msgctxt "Constellation name (optional)"
39365 msgid "TOWER IN MARKET"
39366 msgstr ""
39367 
39368 #: kstars_i18n.cpp:484
39369 #, kde-kuit-format
39370 msgctxt "Constellation name (optional)"
39371 msgid "MEASURE CEREAL"
39372 msgstr ""
39373 
39374 #: kstars_i18n.cpp:485
39375 #, kde-kuit-format
39376 msgctxt "Constellation name (optional)"
39377 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
39378 msgstr ""
39379 
39380 #: kstars_i18n.cpp:486
39381 #, kde-kuit-format
39382 msgctxt "Constellation name (optional)"
39383 msgid "EUNUCH"
39384 msgstr ""
39385 
39386 #: kstars_i18n.cpp:487
39387 #, kde-kuit-format
39388 msgctxt "Constellation name (optional)"
39389 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
39390 msgstr ""
39391 
39392 #: kstars_i18n.cpp:488
39393 #, kde-kuit-format
39394 msgctxt "Constellation name (optional)"
39395 msgid "MEASURE AMOUNT"
39396 msgstr ""
39397 
39398 #: kstars_i18n.cpp:489
39399 #, kde-kuit-format
39400 msgctxt "Constellation name (optional)"
39401 msgid "BUTCHERY"
39402 msgstr ""
39403 
39404 #: kstars_i18n.cpp:490
39405 #, kde-kuit-format
39406 msgctxt "Constellation name (optional)"
39407 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
39408 msgstr ""
39409 
39410 #: kstars_i18n.cpp:491
39411 #, kde-kuit-format
39412 msgctxt "Constellation name (optional)"
39413 msgid "ROYAL"
39414 msgstr ""
39415 
39416 #: kstars_i18n.cpp:492
39417 #, kde-kuit-format
39418 msgctxt "Constellation name (optional)"
39419 msgid "LORD"
39420 msgstr ""
39421 
39422 #: kstars_i18n.cpp:493
39423 #, kde-kuit-format
39424 msgctxt "Constellation name (optional)"
39425 msgid "LEFT EXECUTOR"
39426 msgstr ""
39427 
39428 #: kstars_i18n.cpp:494
39429 #, kde-kuit-format
39430 msgctxt "Constellation name (optional)"
39431 msgid "RIGHT EXECUTOR"
39432 msgstr ""
39433 
39434 #: kstars_i18n.cpp:495
39435 #, kde-kuit-format
39436 msgctxt "Constellation name (optional)"
39437 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
39438 msgstr ""
39439 
39440 #: kstars_i18n.cpp:496
39441 #, kde-kuit-format
39442 msgctxt "Constellation name (optional)"
39443 msgid "THREADING COINS"
39444 msgstr ""
39445 
39446 #: kstars_i18n.cpp:497
39447 #, kde-kuit-format
39448 msgctxt "Constellation name (optional)"
39449 msgid "C Lakota"
39450 msgstr ""
39451 
39452 #: kstars_i18n.cpp:498
39453 #, kde-kuit-format
39454 msgctxt "Constellation name (optional)"
39455 msgid "HAND"
39456 msgstr ""
39457 
39458 #: kstars_i18n.cpp:499
39459 #, kde-kuit-format
39460 msgctxt "Constellation name (optional)"
39461 msgid "SNAKE"
39462 msgstr ""
39463 
39464 #: kstars_i18n.cpp:500
39465 #, kde-kuit-format
39466 msgctxt "Constellation name (optional)"
39467 msgid "FIREPLACE"
39468 msgstr ""
39469 
39470 #: kstars_i18n.cpp:502
39471 #, kde-kuit-format
39472 msgctxt "Constellation name (optional)"
39473 msgid "RACE TRACK"
39474 msgstr ""
39475 
39476 #: kstars_i18n.cpp:503
39477 #, kde-kuit-format
39478 msgctxt "Constellation name (optional)"
39479 msgid "ANIMAL"
39480 msgstr ""
39481 
39482 #: kstars_i18n.cpp:504
39483 #, kde-kuit-format
39484 msgctxt "Constellation name (optional)"
39485 msgid "ELK"
39486 msgstr ""
39487 
39488 #: kstars_i18n.cpp:505
39489 #, kde-kuit-format
39490 msgctxt "Constellation name (optional)"
39491 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
39492 msgstr ""
39493 
39494 #: kstars_i18n.cpp:506
39495 #, kde-kuit-format
39496 msgctxt "Constellation name (optional)"
39497 msgid "DRIED WILLOW"
39498 msgstr ""
39499 
39500 #: kstars_i18n.cpp:507
39501 #, kde-kuit-format
39502 msgctxt "Constellation name (optional)"
39503 msgid "SALAMANDER"
39504 msgstr ""
39505 
39506 #: kstars_i18n.cpp:508
39507 #, fuzzy, kde-kuit-format
39508 #| msgid "URL:"
39509 msgctxt "Constellation name (optional)"
39510 msgid "TURTLE"
39511 msgstr "URL:"
39512 
39513 #: kstars_i18n.cpp:509
39514 #, kde-kuit-format
39515 msgctxt "Constellation name (optional)"
39516 msgid "THUNDERBIRD"
39517 msgstr ""
39518 
39519 #: kstars_i18n.cpp:510
39520 #, kde-kuit-format
39521 msgctxt "Constellation name (optional)"
39522 msgid "BEAR'S LODGE"
39523 msgstr ""
39524 
39525 #: kstars_i18n.cpp:511
39526 #, fuzzy, kde-kuit-format
39527 #| msgid "Custom"
39528 msgctxt "Constellation name (optional)"
39529 msgid "C Maori"
39530 msgstr "Асаблівы"
39531 
39532 #: kstars_i18n.cpp:512
39533 #, kde-kuit-format
39534 msgctxt "Constellation name (optional)"
39535 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
39536 msgstr ""
39537 
39538 #: kstars_i18n.cpp:513
39539 #, kde-kuit-format
39540 msgctxt "Constellation name (optional)"
39541 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
39542 msgstr ""
39543 
39544 #: kstars_i18n.cpp:514
39545 #, kde-kuit-format
39546 msgctxt "Constellation name (optional)"
39547 msgid "TAU-TORO"
39548 msgstr ""
39549 
39550 #: kstars_i18n.cpp:515
39551 #, kde-kuit-format
39552 msgctxt "Constellation name (optional)"
39553 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
39554 msgstr ""
39555 
39556 #: kstars_i18n.cpp:516
39557 #, kde-kuit-format
39558 msgctxt "Constellation name (optional)"
39559 msgid "MATAKAREHU"
39560 msgstr ""
39561 
39562 #: kstars_i18n.cpp:517
39563 #, kde-kuit-format
39564 msgctxt "Constellation name (optional)"
39565 msgid "C Navaro"
39566 msgstr ""
39567 
39568 #: kstars_i18n.cpp:518
39569 #, kde-kuit-format
39570 msgctxt "Constellation name (optional)"
39571 msgid "MAN WITH FEET APART"
39572 msgstr ""
39573 
39574 #: kstars_i18n.cpp:519
39575 #, kde-kuit-format
39576 msgctxt "Constellation name (optional)"
39577 msgid "LIZARD"
39578 msgstr ""
39579 
39580 #: kstars_i18n.cpp:520
39581 #, kde-kuit-format
39582 msgctxt "Constellation name (optional)"
39583 msgid "DILYEHE"
39584 msgstr ""
39585 
39586 #: kstars_i18n.cpp:521
39587 #, kde-kuit-format
39588 msgctxt "Constellation name (optional)"
39589 msgid "FIRST BIG ONE"
39590 msgstr ""
39591 
39592 #: kstars_i18n.cpp:522
39593 #, kde-kuit-format
39594 msgctxt "Constellation name (optional)"
39595 msgid "RABBIT TRACKS"
39596 msgstr ""
39597 
39598 #: kstars_i18n.cpp:523
39599 #, kde-kuit-format
39600 msgctxt "Constellation name (optional)"
39601 msgid "FIRST SLIM ONE"
39602 msgstr ""
39603 
39604 #: kstars_i18n.cpp:524
39605 #, fuzzy, kde-kuit-format
39606 msgctxt "Constellation name (optional)"
39607 msgid "C Norse"
39608 msgstr "Закрыць"
39609 
39610 #: kstars_i18n.cpp:525
39611 #, kde-kuit-format
39612 msgctxt "Constellation name (optional)"
39613 msgid "AURVANDIL'S TOE"
39614 msgstr ""
39615 
39616 #: kstars_i18n.cpp:526
39617 #, kde-kuit-format
39618 msgctxt "Constellation name (optional)"
39619 msgid "WOLF'S MOUTH"
39620 msgstr ""
39621 
39622 #: kstars_i18n.cpp:527
39623 #, kde-kuit-format
39624 msgctxt "Constellation name (optional)"
39625 msgid "THE FISHERMEN"
39626 msgstr ""
39627 
39628 #: kstars_i18n.cpp:528
39629 #, kde-kuit-format
39630 msgctxt "Constellation name (optional)"
39631 msgid "WOMAN'S CART"
39632 msgstr ""
39633 
39634 #: kstars_i18n.cpp:529
39635 #, kde-kuit-format
39636 msgctxt "Constellation name (optional)"
39637 msgid "MAN'S CART"
39638 msgstr ""
39639 
39640 #: kstars_i18n.cpp:530
39641 #, kde-kuit-format
39642 msgctxt "Constellation name (optional)"
39643 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
39644 msgstr ""
39645 
39646 #: kstars_i18n.cpp:531
39647 #, fuzzy, kde-kuit-format
39648 msgctxt "Constellation name (optional)"
39649 msgid "C Polynesian"
39650 msgstr "Француская Палінэзія"
39651 
39652 #: kstars_i18n.cpp:532
39653 #, kde-kuit-format
39654 msgctxt "Constellation name (optional)"
39655 msgid "BAILER"
39656 msgstr ""
39657 
39658 #: kstars_i18n.cpp:533
39659 #, kde-kuit-format
39660 msgctxt "Constellation name (optional)"
39661 msgid "CAT'S CRADLE"
39662 msgstr ""
39663 
39664 #: kstars_i18n.cpp:534
39665 #, kde-kuit-format
39666 msgctxt "Constellation name (optional)"
39667 msgid "VOICE OF JOY"
39668 msgstr ""
39669 
39670 #: kstars_i18n.cpp:535
39671 #, kde-kuit-format
39672 msgctxt "Constellation name (optional)"
39673 msgid "THE SEVEN"
39674 msgstr ""
39675 
39676 #: kstars_i18n.cpp:536
39677 #, kde-kuit-format
39678 msgctxt "Constellation name (optional)"
39679 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
39680 msgstr ""
39681 
39682 #: kstars_i18n.cpp:537
39683 #, kde-kuit-format
39684 msgctxt "Constellation name (optional)"
39685 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
39686 msgstr ""
39687 
39688 #: kstars_i18n.cpp:538
39689 #, kde-kuit-format
39690 msgctxt "Constellation name (optional)"
39691 msgid "KITE OF KAWELO"
39692 msgstr ""
39693 
39694 #: kstars_i18n.cpp:539
39695 #, kde-kuit-format
39696 msgctxt "Constellation name (optional)"
39697 msgid "FRIGATE BIRD"
39698 msgstr ""
39699 
39700 #: kstars_i18n.cpp:540
39701 #, kde-kuit-format
39702 msgctxt "Constellation name (optional)"
39703 msgid "CARED FOR BY MOON"
39704 msgstr ""
39705 
39706 #: kstars_i18n.cpp:541
39707 #, kde-kuit-format
39708 msgctxt "Constellation name (optional)"
39709 msgid "DOLPHIN"
39710 msgstr ""
39711 
39712 #: kstars_i18n.cpp:542
39713 #, kde-kuit-format
39714 msgctxt "Constellation name (optional)"
39715 msgid "C Tupi-Guarani"
39716 msgstr ""
39717 
39718 #: kstars_i18n.cpp:543
39719 #, kde-kuit-format
39720 msgctxt "Constellation name (optional)"
39721 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
39722 msgstr ""
39723 
39724 #: kstars_i18n.cpp:544
39725 #, kde-kuit-format
39726 msgctxt "Constellation name (optional)"
39727 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
39728 msgstr ""
39729 
39730 #: kstars_i18n.cpp:545
39731 #, kde-kuit-format
39732 msgctxt "Constellation name (optional)"
39733 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
39734 msgstr ""
39735 
39736 #: kstars_i18n.cpp:546
39737 #, kde-kuit-format
39738 msgctxt "Constellation name (optional)"
39739 msgid "VEADO"
39740 msgstr ""
39741 
39742 #: kstars_i18n.cpp:547
39743 #, kde-kuit-format
39744 msgctxt "Constellation name (optional)"
39745 msgid "JOYKEXO"
39746 msgstr ""
39747 
39748 #: kstars_i18n.cpp:548
39749 #, kde-kuit-format
39750 msgctxt "Constellation name (optional)"
39751 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
39752 msgstr ""
39753 
39754 #: kstars_i18n.cpp:549
39755 #, kde-kuit-format
39756 msgctxt "Constellation name (optional)"
39757 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
39758 msgstr ""
39759 
39760 #: kstars_i18n.cpp:550
39761 #, kde-kuit-format
39762 msgctxt "Constellation name (optional)"
39763 msgid "C Tongan"
39764 msgstr ""
39765 
39766 #: kstars_i18n.cpp:551
39767 #, kde-kuit-format
39768 msgctxt "Constellation name (optional)"
39769 msgid "FATANALUA"
39770 msgstr ""
39771 
39772 #: kstars_i18n.cpp:552
39773 #, kde-kuit-format
39774 msgctxt "Constellation name (optional)"
39775 msgid "AE E'UVEA"
39776 msgstr ""
39777 
39778 #: kstars_i18n.cpp:553
39779 #, kde-kuit-format
39780 msgctxt "Constellation name (optional)"
39781 msgid "LUA TANGATA"
39782 msgstr ""
39783 
39784 #: kstars_i18n.cpp:554
39785 #, kde-kuit-format
39786 msgctxt "Constellation name (optional)"
39787 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
39788 msgstr ""
39789 
39790 #: kstars_i18n.cpp:555
39791 #, kde-kuit-format
39792 msgctxt "Constellation name (optional)"
39793 msgid "TU'ULALUPE"
39794 msgstr ""
39795 
39796 #: kstars_i18n.cpp:556
39797 #, kde-kuit-format
39798 msgctxt "Constellation name (optional)"
39799 msgid "TOLOA"
39800 msgstr ""
39801 
39802 #: kstars_i18n.cpp:557
39803 #, kde-kuit-format
39804 msgctxt "Constellation name (optional)"
39805 msgid "TUINGA IKA"
39806 msgstr ""
39807 
39808 #: kstars_i18n.cpp:558
39809 #, kde-kuit-format
39810 msgctxt "Constellation name (optional)"
39811 msgid "TOLOALAHI"
39812 msgstr ""
39813 
39814 #: kstars_i18n.cpp:559
39815 #, kde-kuit-format
39816 msgctxt "Constellation name (optional)"
39817 msgid "HOUMATOLOA"
39818 msgstr ""
39819 
39820 #: kstars_i18n.cpp:560
39821 #, kde-kuit-format
39822 msgctxt "Constellation name (optional)"
39823 msgid "TOLOATONGA"
39824 msgstr ""
39825 
39826 #: kstars_i18n.cpp:561
39827 #, kde-kuit-format
39828 msgctxt "Constellation name (optional)"
39829 msgid "FUNGASIA"
39830 msgstr ""
39831 
39832 #: kstars_i18n.cpp:562
39833 #, kde-kuit-format
39834 msgctxt "Constellation name (optional)"
39835 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
39836 msgstr ""
39837 
39838 #: kstars_i18n.cpp:638
39839 #, kde-kuit-format
39840 msgctxt "Constellation name (optional)"
39841 msgid "SERPENS"
39842 msgstr ""
39843 
39844 #: kstars_i18n.cpp:651
39845 #, fuzzy, kde-kuit-format
39846 msgctxt "Constellation name (optional)"
39847 msgid "C Asterisms"
39848 msgstr "Аўстрыя"
39849 
39850 #: kstars_i18n.cpp:652
39851 #, kde-kuit-format
39852 msgctxt "Constellation name (optional)"
39853 msgid "SPRING TRIANGLE"
39854 msgstr ""
39855 
39856 #: kstars_i18n.cpp:653
39857 #, kde-kuit-format
39858 msgctxt "Constellation name (optional)"
39859 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
39860 msgstr ""
39861 
39862 #: kstars_i18n.cpp:654
39863 #, kde-kuit-format
39864 msgctxt "Constellation name (optional)"
39865 msgid "SUMMER TRIANGLE"
39866 msgstr ""
39867 
39868 #: kstars_i18n.cpp:655
39869 #, kde-kuit-format
39870 msgctxt "Constellation name (optional)"
39871 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
39872 msgstr ""
39873 
39874 #: kstars_i18n.cpp:656
39875 #, kde-kuit-format
39876 msgctxt "Constellation name (optional)"
39877 msgid "WINTER TRIANGLE"
39878 msgstr ""
39879 
39880 #: kstars_i18n.cpp:657
39881 #, kde-kuit-format
39882 msgctxt "Constellation name (optional)"
39883 msgid "WINTER HEXAGON"
39884 msgstr ""
39885 
39886 #: kstars_i18n.cpp:658
39887 #, kde-kuit-format
39888 msgctxt "Constellation name (optional)"
39889 msgid "ORION'S BELT"
39890 msgstr ""
39891 
39892 #: kstars_i18n.cpp:659
39893 #, kde-kuit-format
39894 msgctxt "Constellation name (optional)"
39895 msgid "TEAPOT"
39896 msgstr ""
39897 
39898 #: kstars_i18n.cpp:660
39899 #, kde-kuit-format
39900 msgctxt "Constellation name (optional)"
39901 msgid "BIG DIPPER"
39902 msgstr ""
39903 
39904 #: kstars_i18n.cpp:661
39905 #, kde-kuit-format
39906 msgctxt "Constellation name (optional)"
39907 msgid "LITTLE DIPPER"
39908 msgstr ""
39909 
39910 #: kstars_i18n.cpp:662
39911 #, kde-kuit-format
39912 msgctxt "Constellation name (optional)"
39913 msgid "CASSIOPEIA W"
39914 msgstr ""
39915 
39916 #: kstars_i18n.cpp:663
39917 #, kde-kuit-format
39918 msgctxt "Constellation name (optional)"
39919 msgid "FISH HOOK"
39920 msgstr ""
39921 
39922 #: kstars_i18n.cpp:664
39923 #, kde-kuit-format
39924 msgctxt "Constellation name (optional)"
39925 msgid "NORTHERN CROSS"
39926 msgstr ""
39927 
39928 #: kstars_i18n.cpp:665
39929 #, kde-kuit-format
39930 msgctxt "Constellation name (optional)"
39931 msgid "SICKLE"
39932 msgstr ""
39933 
39934 #: kstars_i18n.cpp:666
39935 #, kde-kuit-format
39936 msgctxt "Constellation name (optional)"
39937 msgid "SOUTHERN CROSS"
39938 msgstr ""
39939 
39940 #: kstars_i18n.cpp:667
39941 #, kde-kuit-format
39942 msgctxt "Constellation name (optional)"
39943 msgid "FALSE CROSS"
39944 msgstr ""
39945 
39946 #: kstars_i18n.cpp:668
39947 #, kde-kuit-format
39948 msgctxt "Constellation name (optional)"
39949 msgid "DIAMOND CROSS"
39950 msgstr ""
39951 
39952 #: kstars_i18n.cpp:669
39953 #, kde-kuit-format
39954 msgctxt "Constellation name (optional)"
39955 msgid "COAT HANGER"
39956 msgstr ""
39957 
39958 #: kstars_i18n.cpp:670
39959 #, kde-kuit-format
39960 msgctxt "Constellation name (optional)"
39961 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
39962 msgstr ""
39963 
39964 #: kstars_i18n.cpp:671
39965 #, kde-kuit-format
39966 msgctxt "Constellation name (optional)"
39967 msgid "HYADES"
39968 msgstr ""
39969 
39970 #: kstars_i18n.cpp:672
39971 #, kde-kuit-format
39972 msgctxt "Constellation name (optional)"
39973 msgid "CEPHEUS HOUSE"
39974 msgstr ""
39975 
39976 #: kstars_i18n.cpp:673
39977 #, kde-kuit-format
39978 msgctxt "Constellation name (optional)"
39979 msgid "KEYSTONE"
39980 msgstr ""
39981 
39982 #: kstars_i18n.cpp:674
39983 #, kde-kuit-format
39984 msgctxt "Constellation name (optional)"
39985 msgid "LOZENGE"
39986 msgstr ""
39987 
39988 #: kstars_i18n.cpp:676
39989 #, kde-kuit-format
39990 msgctxt "Constellation name (optional)"
39991 msgid "JOB'S COFFIN"
39992 msgstr ""
39993 
39994 #: kstars_i18n.cpp:677
39995 #, kde-kuit-format
39996 msgctxt "Constellation name (optional)"
39997 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
39998 msgstr ""
39999 
40000 #: kstars_i18n.cpp:678
40001 #, kde-kuit-format
40002 msgctxt "Constellation name (optional)"
40003 msgid "CIRCLET"
40004 msgstr ""
40005 
40006 #: kstars_i18n.cpp:679
40007 #, kde-kuit-format
40008 msgctxt "Constellation name (optional)"
40009 msgid "Y OF AQUARIUS"
40010 msgstr ""
40011 
40012 #: kstars_i18n.cpp:680
40013 #, kde-kuit-format
40014 msgctxt "Constellation name (optional)"
40015 msgid "WHALE'S HEAD"
40016 msgstr ""
40017 
40018 #: kstars_i18n.cpp:681
40019 #, kde-kuit-format
40020 msgctxt "Constellation name (optional)"
40021 msgid "THE SAIL"
40022 msgstr ""
40023 
40024 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
40025 #, fuzzy, kde-kuit-format
40026 #| msgid "Center"
40027 msgctxt "Sky Culture"
40028 msgid "Western"
40029 msgstr "Пасярэдзіне"
40030 
40031 #: kstars_i18n.cpp:687
40032 #, fuzzy, kde-kuit-format
40033 msgctxt "Sky Culture"
40034 msgid "Chinese"
40035 msgstr "Чылі"
40036 
40037 #: kstars_i18n.cpp:688
40038 #, fuzzy, kde-kuit-format
40039 msgctxt "Sky Culture"
40040 msgid "Egyptian"
40041 msgstr "Егіпет"
40042 
40043 #: kstars_i18n.cpp:689
40044 #, fuzzy, kde-kuit-format
40045 msgctxt "Sky Culture"
40046 msgid "Inuit"
40047 msgstr "Увод:"
40048 
40049 #: kstars_i18n.cpp:690
40050 #, fuzzy, kde-kuit-format
40051 msgctxt "Sky Culture"
40052 msgid "Korean"
40053 msgstr "Паўднёвая Карэя"
40054 
40055 #: kstars_i18n.cpp:691
40056 #, fuzzy, kde-kuit-format
40057 msgctxt "Sky Culture"
40058 msgid "Lakota"
40059 msgstr "Латвія"
40060 
40061 #: kstars_i18n.cpp:692
40062 #, fuzzy, kde-kuit-format
40063 #| msgid "Custom"
40064 msgctxt "Sky Culture"
40065 msgid "Maori"
40066 msgstr "Асаблівы"
40067 
40068 #: kstars_i18n.cpp:693
40069 #, kde-kuit-format
40070 msgctxt "Sky Culture"
40071 msgid "Navaro"
40072 msgstr ""
40073 
40074 #: kstars_i18n.cpp:694
40075 #, fuzzy, kde-kuit-format
40076 msgctxt "Sky Culture"
40077 msgid "Norse"
40078 msgstr "Закрыць"
40079 
40080 #: kstars_i18n.cpp:695
40081 #, fuzzy, kde-kuit-format
40082 msgctxt "Sky Culture"
40083 msgid "Polynesian"
40084 msgstr "Француская Палінэзія"
40085 
40086 #: kstars_i18n.cpp:696
40087 #, kde-kuit-format
40088 msgctxt "Sky Culture"
40089 msgid "Tupi-Guarani"
40090 msgstr ""
40091 
40092 #: kstars_i18n.cpp:697
40093 #, fuzzy, kde-kuit-format
40094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40095 #| msgid "Hong Kong"
40096 msgctxt "Sky Culture"
40097 msgid "Tongan"
40098 msgstr "Ганконг"
40099 
40100 #: kstars_i18n.cpp:699
40101 #, fuzzy, kde-kuit-format
40102 msgctxt "Sky Culture"
40103 msgid "Asterisms"
40104 msgstr "Аўстрыя"
40105 
40106 #: kstars_i18n.cpp:700
40107 #, kde-kuit-format
40108 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40109 msgid "100 Mile House"
40110 msgstr ""
40111 
40112 #: kstars_i18n.cpp:701
40113 #, fuzzy, kde-kuit-format
40114 msgctxt "City in Jylland Denmark"
40115 msgid "Aabenraa"
40116 msgstr "Камера"
40117 
40118 #: kstars_i18n.cpp:702
40119 #, fuzzy, kde-kuit-format
40120 msgctxt "City in Germany"
40121 msgid "Aachen"
40122 msgstr "Алжыр"
40123 
40124 #: kstars_i18n.cpp:703
40125 #, fuzzy, kde-kuit-format
40126 msgctxt "City in Jylland Denmark"
40127 msgid "Aalborg"
40128 msgstr "Мальта"
40129 
40130 #: kstars_i18n.cpp:704
40131 #, fuzzy, kde-kuit-format
40132 #| msgid "Start"
40133 msgctxt "City in Jylland Denmark"
40134 msgid "Aarhus"
40135 msgstr "Запусціць"
40136 
40137 #: kstars_i18n.cpp:705
40138 #, fuzzy, kde-kuit-format
40139 #| msgid "Aldebaran"
40140 msgctxt "City in Siberia Russia"
40141 msgid "Abakan"
40142 msgstr "Альдэбаран"
40143 
40144 #: kstars_i18n.cpp:706
40145 #, kde-kuit-format
40146 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40147 msgid "Abbotsford"
40148 msgstr ""
40149 
40150 #: kstars_i18n.cpp:707
40151 #, fuzzy, kde-kuit-format
40152 msgctxt "City in Idaho USA"
40153 msgid "Aberdeen"
40154 msgstr "Рэжым"
40155 
40156 #: kstars_i18n.cpp:708
40157 #, fuzzy, kde-kuit-format
40158 msgctxt "City in Maryland USA"
40159 msgid "Aberdeen"
40160 msgstr "Рэжым"
40161 
40162 #: kstars_i18n.cpp:709
40163 #, fuzzy, kde-kuit-format
40164 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
40165 msgid "Aberdeen"
40166 msgstr "Рэжым"
40167 
40168 #: kstars_i18n.cpp:710
40169 #, fuzzy, kde-kuit-format
40170 msgctxt "City in South Dakota USA"
40171 msgid "Aberdeen"
40172 msgstr "Рэжым"
40173 
40174 #: kstars_i18n.cpp:711
40175 #, fuzzy, kde-kuit-format
40176 msgctxt "City in Washington USA"
40177 msgid "Aberdeen"
40178 msgstr "Рэжым"
40179 
40180 #: kstars_i18n.cpp:712
40181 #, fuzzy, kde-kuit-format
40182 #| msgid "Any"
40183 msgctxt "City in Ivory coast"
40184 msgid "Abidjan"
40185 msgstr "Любы"
40186 
40187 #: kstars_i18n.cpp:713
40188 #, fuzzy, kde-kuit-format
40189 msgctxt "City in Kansas USA"
40190 msgid "Abilene"
40191 msgstr "Алжыр"
40192 
40193 #: kstars_i18n.cpp:714
40194 #, fuzzy, kde-kuit-format
40195 msgctxt "City in Texas USA"
40196 msgid "Abilene"
40197 msgstr "Алжыр"
40198 
40199 #: kstars_i18n.cpp:715
40200 #, kde-kuit-format
40201 msgctxt "City in Nigeria"
40202 msgid "Abuja"
40203 msgstr ""
40204 
40205 #: kstars_i18n.cpp:716
40206 #, fuzzy, kde-kuit-format
40207 msgctxt "City in Mexico"
40208 msgid "Acapulco"
40209 msgstr "Алжыр"
40210 
40211 #: kstars_i18n.cpp:717
40212 #, fuzzy, kde-kuit-format
40213 msgctxt "City in Ghana"
40214 msgid "Accra"
40215 msgstr "альфа"
40216 
40217 #: kstars_i18n.cpp:718
40218 #, fuzzy, kde-kuit-format
40219 msgctxt "City in Minnesota USA"
40220 msgid "Ada"
40221 msgstr "Дадаць"
40222 
40223 #: kstars_i18n.cpp:719
40224 #, fuzzy, kde-kuit-format
40225 msgctxt "City in Alaska USA"
40226 msgid "Adak"
40227 msgstr "Дадаць"
40228 
40229 #: kstars_i18n.cpp:720
40230 #, fuzzy, kde-kuit-format
40231 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40232 msgid "Adams"
40233 msgstr " дзён"
40234 
40235 #: kstars_i18n.cpp:721
40236 #, fuzzy, kde-kuit-format
40237 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
40238 msgid "Adamstown"
40239 msgstr " дзён"
40240 
40241 #: kstars_i18n.cpp:722
40242 #, fuzzy, kde-kuit-format
40243 msgctxt "City in Ethiopia"
40244 msgid "Addis Ababa"
40245 msgstr "Саудаўская Арабія"
40246 
40247 #: kstars_i18n.cpp:723
40248 #, fuzzy, kde-kuit-format
40249 msgctxt "City in South Australia Australia"
40250 msgid "Adelaide"
40251 msgstr "дэльта"
40252 
40253 #: kstars_i18n.cpp:724
40254 #, fuzzy, kde-kuit-format
40255 #| msgid "Aldebaran"
40256 msgctxt "City in Yemen"
40257 msgid "Aden"
40258 msgstr "Альдэбаран"
40259 
40260 #: kstars_i18n.cpp:725
40261 #, fuzzy, kde-kuit-format
40262 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40263 msgid "Afton"
40264 msgstr "Дзеянне:"
40265 
40266 #: kstars_i18n.cpp:726
40267 #, fuzzy, kde-kuit-format
40268 msgctxt "City in Wyoming USA"
40269 msgid "Afton"
40270 msgstr "Дзеянне:"
40271 
40272 #: kstars_i18n.cpp:727
40273 #, fuzzy, kde-kuit-format
40274 msgctxt "City in Niger"
40275 msgid "Agadez"
40276 msgstr "Значэнне"
40277 
40278 #: kstars_i18n.cpp:728
40279 #, fuzzy, kde-kuit-format
40280 msgctxt "City in Morocco"
40281 msgid "Agadir"
40282 msgstr "Alt"
40283 
40284 #: kstars_i18n.cpp:729
40285 #, fuzzy, kde-kuit-format
40286 msgctxt "City in Guam"
40287 msgid "Agana"
40288 msgstr "Уганда"
40289 
40290 #: kstars_i18n.cpp:730
40291 #, fuzzy, kde-kuit-format
40292 msgctxt "City in Siberia Russia"
40293 msgid "Aginskoe"
40294 msgstr "Дзеянне:"
40295 
40296 #: kstars_i18n.cpp:731
40297 #, fuzzy, kde-kuit-format
40298 msgctxt "City in California USA"
40299 msgid "Ahwahnee"
40300 msgstr "Хуткасць:"
40301 
40302 #: kstars_i18n.cpp:732
40303 #, fuzzy, kde-kuit-format
40304 msgctxt "City in South Carolina USA"
40305 msgid "Aiken"
40306 msgstr "дзюйм(аў)"
40307 
40308 #: kstars_i18n.cpp:733
40309 #, fuzzy, kde-kuit-format
40310 msgctxt "City in Nebraska USA"
40311 msgid "Ainsworth"
40312 msgstr "Alt"
40313 
40314 #: kstars_i18n.cpp:734
40315 #, fuzzy, kde-kuit-format
40316 msgctxt "City in Alberta Canada"
40317 msgid "Airdrie"
40318 msgstr "Індыя"
40319 
40320 #: kstars_i18n.cpp:735
40321 #, kde-kuit-format
40322 msgctxt "City in Corse du Sud France"
40323 msgid "Ajaccio"
40324 msgstr ""
40325 
40326 #: kstars_i18n.cpp:736
40327 #, kde-kuit-format
40328 msgctxt "City in Arizona USA"
40329 msgid "Ajo"
40330 msgstr ""
40331 
40332 #: kstars_i18n.cpp:737
40333 #, fuzzy, kde-kuit-format
40334 msgctxt "City in Ohio USA"
40335 msgid "Akron"
40336 msgstr "Версія"
40337 
40338 #: kstars_i18n.cpp:738
40339 #, kde-kuit-format
40340 msgctxt "City in Libya"
40341 msgid "Al Jawf"
40342 msgstr ""
40343 
40344 #: kstars_i18n.cpp:739
40345 #, fuzzy, kde-kuit-format
40346 msgctxt "City in Bahrain"
40347 msgid "Al Manamah"
40348 msgstr "Панама"
40349 
40350 #: kstars_i18n.cpp:740
40351 #, fuzzy, kde-kuit-format
40352 #| msgid "Advanced"
40353 msgctxt "City in Spain"
40354 msgid "Alacant"
40355 msgstr "Асаблівы"
40356 
40357 #: kstars_i18n.cpp:741
40358 #, fuzzy, kde-kuit-format
40359 msgctxt "City in California USA"
40360 msgid "Alameda"
40361 msgstr "Гамбія"
40362 
40363 #: kstars_i18n.cpp:742
40364 #, fuzzy, kde-kuit-format
40365 msgctxt "City in Nevada USA"
40366 msgid "Alamo"
40367 msgstr "Псеўданім:"
40368 
40369 #: kstars_i18n.cpp:743
40370 #, fuzzy, kde-kuit-format
40371 msgctxt "City in New Mexico USA"
40372 msgid "Alamogordo"
40373 msgstr "Псеўданім:"
40374 
40375 #: kstars_i18n.cpp:744
40376 #, fuzzy, kde-kuit-format
40377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40378 #| msgid "Alert"
40379 msgctxt "City in Spain"
40380 msgid "Albacete"
40381 msgstr "Алерт"
40382 
40383 #: kstars_i18n.cpp:745
40384 #, fuzzy, kde-kuit-format
40385 #| msgid "Any"
40386 msgctxt "City in Georgia USA"
40387 msgid "Albany"
40388 msgstr "Любы"
40389 
40390 #: kstars_i18n.cpp:746
40391 #, fuzzy, kde-kuit-format
40392 #| msgid "Any"
40393 msgctxt "City in New York USA"
40394 msgid "Albany"
40395 msgstr "Любы"
40396 
40397 #: kstars_i18n.cpp:747
40398 #, fuzzy, kde-kuit-format
40399 #| msgid "Any"
40400 msgctxt "City in Oregon USA"
40401 msgid "Albany"
40402 msgstr "Любы"
40403 
40404 #: kstars_i18n.cpp:748
40405 #, fuzzy, kde-kuit-format
40406 msgctxt "City in Idaho USA"
40407 msgid "Albion"
40408 msgstr "Alt"
40409 
40410 #: kstars_i18n.cpp:749
40411 #, kde-kuit-format
40412 msgctxt "City in New Mexico USA"
40413 msgid "Albuquerque"
40414 msgstr ""
40415 
40416 #: kstars_i18n.cpp:750
40417 #, kde-kuit-format
40418 msgctxt "City in Spain"
40419 msgid "Alcalá de Henares"
40420 msgstr ""
40421 
40422 #: kstars_i18n.cpp:751
40423 #, fuzzy, kde-kuit-format
40424 msgctxt "City in Tennessee USA"
40425 msgid "Alcoa"
40426 msgstr "Алжыр"
40427 
40428 #: kstars_i18n.cpp:752
40429 #, fuzzy, kde-kuit-format
40430 #| msgid "Aldebaran"
40431 msgctxt "City in United Kingdom"
40432 msgid "Aldermaston"
40433 msgstr "Альдэбаран"
40434 
40435 #: kstars_i18n.cpp:753
40436 #, fuzzy, kde-kuit-format
40437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40438 #| msgid "Alert"
40439 msgctxt "City in Nunavut Canada"
40440 msgid "Alert"
40441 msgstr "Алерт"
40442 
40443 #: kstars_i18n.cpp:754
40444 #, fuzzy, kde-kuit-format
40445 msgctxt "City in Italy"
40446 msgid "Alessandria"
40447 msgstr "Алжыр"
40448 
40449 #: kstars_i18n.cpp:755
40450 #, fuzzy, kde-kuit-format
40451 msgctxt "City in Alabama USA"
40452 msgid "Alexander City"
40453 msgstr "Алжыр"
40454 
40455 #: kstars_i18n.cpp:756
40456 #, fuzzy, kde-kuit-format
40457 msgctxt "City in Egypt"
40458 msgid "Alexandria"
40459 msgstr "Алжыр"
40460 
40461 #: kstars_i18n.cpp:757
40462 #, fuzzy, kde-kuit-format
40463 msgctxt "City in Louisiana USA"
40464 msgid "Alexandria"
40465 msgstr "Алжыр"
40466 
40467 #: kstars_i18n.cpp:758
40468 #, fuzzy, kde-kuit-format
40469 msgctxt "City in Virginia USA"
40470 msgid "Alexandria"
40471 msgstr "Алжыр"
40472 
40473 #: kstars_i18n.cpp:759
40474 #, fuzzy, kde-kuit-format
40475 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40476 msgid "Alexis Creek"
40477 msgstr "Барбадос"
40478 
40479 #: kstars_i18n.cpp:760
40480 #, fuzzy, kde-kuit-format
40481 msgctxt "City in Algeria"
40482 msgid "Algiers"
40483 msgstr "Алжыр"
40484 
40485 #: kstars_i18n.cpp:761
40486 #, fuzzy, kde-kuit-format
40487 msgctxt "City in Canada"
40488 msgid "Algonquin"
40489 msgstr "Алжыр"
40490 
40491 #: kstars_i18n.cpp:762
40492 #, fuzzy, kde-kuit-format
40493 msgctxt "City in California USA"
40494 msgid "Alhambra"
40495 msgstr "Гамбія"
40496 
40497 #: kstars_i18n.cpp:763
40498 #, fuzzy, kde-kuit-format
40499 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
40500 msgid "Alice Springs"
40501 msgstr "Колеры"
40502 
40503 #: kstars_i18n.cpp:764
40504 #, fuzzy, kde-kuit-format
40505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40506 #| msgid "Alert"
40507 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40508 msgid "Allegheny Obs."
40509 msgstr "Алерт"
40510 
40511 #: kstars_i18n.cpp:765
40512 #, fuzzy, kde-kuit-format
40513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40514 #| msgid "Alert"
40515 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40516 msgid "Allentown"
40517 msgstr "Алерт"
40518 
40519 #: kstars_i18n.cpp:766
40520 #, fuzzy, kde-kuit-format
40521 #| msgid "Advanced"
40522 msgctxt "City in Nebraska USA"
40523 msgid "Alliance"
40524 msgstr "Асаблівы"
40525 
40526 #: kstars_i18n.cpp:767
40527 #, fuzzy, kde-kuit-format
40528 msgctxt "City in Quebec Canada"
40529 msgid "Alma"
40530 msgstr "&Ужыць"
40531 
40532 #: kstars_i18n.cpp:768
40533 #, fuzzy, kde-kuit-format
40534 msgctxt "City in Kazakhstan"
40535 msgid "Alma Ata"
40536 msgstr "Псеўданім:"
40537 
40538 #: kstars_i18n.cpp:769
40539 #, fuzzy, kde-kuit-format
40540 msgctxt "City in Spain"
40541 msgid "Almería"
40542 msgstr "Алжыр"
40543 
40544 #: kstars_i18n.cpp:770
40545 #, fuzzy, kde-kuit-format
40546 msgctxt "City in Manitoba Canada"
40547 msgid "Alonsa"
40548 msgstr "Alt"
40549 
40550 #: kstars_i18n.cpp:771
40551 #, fuzzy, kde-kuit-format
40552 msgctxt "City in Georgia USA"
40553 msgid "Alpharetta"
40554 msgstr "альфа"
40555 
40556 #: kstars_i18n.cpp:772
40557 #, fuzzy, kde-kuit-format
40558 msgctxt "City in California USA"
40559 msgid "Alpine"
40560 msgstr "дзюйм(аў)"
40561 
40562 #: kstars_i18n.cpp:773
40563 #, fuzzy, kde-kuit-format
40564 msgctxt "City in Germany"
40565 msgid "Altenstadt"
40566 msgstr "Alt"
40567 
40568 #: kstars_i18n.cpp:774
40569 #, fuzzy, kde-kuit-format
40570 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40571 msgid "Altoona"
40572 msgstr "Alt"
40573 
40574 #: kstars_i18n.cpp:775
40575 #, fuzzy, kde-kuit-format
40576 msgctxt "City in Lithuania"
40577 msgid "Alytus"
40578 msgstr "Alt"
40579 
40580 #: kstars_i18n.cpp:776
40581 #, fuzzy, kde-kuit-format
40582 msgctxt "City in Japan"
40583 msgid "Amami Island"
40584 msgstr "Востраў Рота"
40585 
40586 #: kstars_i18n.cpp:777
40587 #, kde-kuit-format
40588 msgctxt "City in Texas USA"
40589 msgid "Amarillo"
40590 msgstr ""
40591 
40592 #: kstars_i18n.cpp:778
40593 #, fuzzy, kde-kuit-format
40594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40595 #| msgid "Alert"
40596 msgctxt "City in Alaska USA"
40597 msgid "Ambler"
40598 msgstr "Алерт"
40599 
40600 #: kstars_i18n.cpp:779
40601 #, fuzzy, kde-kuit-format
40602 #| msgid "Start"
40603 msgctxt "City in Alaska USA"
40604 msgid "Amchitka"
40605 msgstr "Запусціць"
40606 
40607 #: kstars_i18n.cpp:780
40608 #, fuzzy, kde-kuit-format
40609 msgctxt "City in Idaho USA"
40610 msgid "American Falls"
40611 msgstr "Ачысціць спіс"
40612 
40613 #: kstars_i18n.cpp:781
40614 #, fuzzy, kde-kuit-format
40615 msgctxt "City in Iowa USA"
40616 msgid "Ames"
40617 msgstr "Файлы"
40618 
40619 #: kstars_i18n.cpp:782
40620 #, fuzzy, kde-kuit-format
40621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40622 #| msgid "Alert"
40623 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40624 msgid "Amherst"
40625 msgstr "Алерт"
40626 
40627 #: kstars_i18n.cpp:783
40628 #, fuzzy, kde-kuit-format
40629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40630 #| msgid "Alert"
40631 msgctxt "City in Ohio USA"
40632 msgid "Amherst"
40633 msgstr "Алерт"
40634 
40635 #: kstars_i18n.cpp:784
40636 #, fuzzy, kde-kuit-format
40637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40638 #| msgid "Alert"
40639 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40640 msgid "Amherst Obs."
40641 msgstr "Алерт"
40642 
40643 #: kstars_i18n.cpp:785
40644 #, fuzzy, kde-kuit-format
40645 msgctxt "City in Somme France"
40646 msgid "Amiens"
40647 msgstr "дзюйм(аў)"
40648 
40649 #: kstars_i18n.cpp:786
40650 #, kde-kuit-format
40651 msgctxt "City in Cape Verde"
40652 msgid "Amilcar Cabral"
40653 msgstr ""
40654 
40655 #: kstars_i18n.cpp:787
40656 #, fuzzy, kde-kuit-format
40657 msgctxt "City in Jordan"
40658 msgid "Amman"
40659 msgstr "гама"
40660 
40661 #: kstars_i18n.cpp:788
40662 #, fuzzy, kde-kuit-format
40663 msgctxt "City in Quebec Canada"
40664 msgid "Amos"
40665 msgstr "Файлы"
40666 
40667 #: kstars_i18n.cpp:789
40668 #, kde-kuit-format
40669 msgctxt "City in Quebec Canada"
40670 msgid "Amqui"
40671 msgstr ""
40672 
40673 #: kstars_i18n.cpp:790
40674 #, fuzzy, kde-kuit-format
40675 msgctxt "City in Netherlands"
40676 msgid "Amsterdam"
40677 msgstr "Аўстрыя"
40678 
40679 #: kstars_i18n.cpp:791
40680 #, fuzzy, kde-kuit-format
40681 msgctxt "City in Montana USA"
40682 msgid "Anaconda"
40683 msgstr "Ангола"
40684 
40685 #: kstars_i18n.cpp:792
40686 #, fuzzy, kde-kuit-format
40687 #| msgid "Any"
40688 msgctxt "City in Far East Russia"
40689 msgid "Anadyr"
40690 msgstr "Любы"
40691 
40692 #: kstars_i18n.cpp:793
40693 #, fuzzy, kde-kuit-format
40694 msgctxt "City in California USA"
40695 msgid "Anaheim"
40696 msgstr "Alt"
40697 
40698 #: kstars_i18n.cpp:794
40699 #, fuzzy, kde-kuit-format
40700 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40701 msgid "Anahim Lake"
40702 msgstr "Alt"
40703 
40704 #: kstars_i18n.cpp:795
40705 #, fuzzy, kde-kuit-format
40706 msgctxt "City in Alaska USA"
40707 msgid "Anchorage"
40708 msgstr "Ангола"
40709 
40710 #: kstars_i18n.cpp:796
40711 #, fuzzy, kde-kuit-format
40712 msgctxt "City in Italy"
40713 msgid "Ancona"
40714 msgstr "Ангола"
40715 
40716 #: kstars_i18n.cpp:797
40717 #, fuzzy, kde-kuit-format
40718 msgctxt "City in Indiana USA"
40719 msgid "Anderson"
40720 msgstr "Версія"
40721 
40722 #: kstars_i18n.cpp:798
40723 #, fuzzy, kde-kuit-format
40724 msgctxt "City in South Carolina USA"
40725 msgid "Anderson"
40726 msgstr "Версія"
40727 
40728 #: kstars_i18n.cpp:799
40729 #, fuzzy, kde-kuit-format
40730 msgctxt "City in Guam"
40731 msgid "Anderson AFB"
40732 msgstr "Версія"
40733 
40734 #: kstars_i18n.cpp:800
40735 #, fuzzy, kde-kuit-format
40736 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
40737 msgid "Andong"
40738 msgstr "Версія"
40739 
40740 #: kstars_i18n.cpp:801
40741 #, fuzzy, kde-kuit-format
40742 msgctxt "City in Italy"
40743 msgid "Andria"
40744 msgstr "Індыя"
40745 
40746 #: kstars_i18n.cpp:802
40747 #, fuzzy, kde-kuit-format
40748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40749 #| msgid "Tinian Island"
40750 msgctxt "City in Palau"
40751 msgid "Angaur Island"
40752 msgstr "Востраў Цініян"
40753 
40754 #: kstars_i18n.cpp:803
40755 #, fuzzy, kde-kuit-format
40756 #| msgid "Aldebaran"
40757 msgctxt "City in Turkey"
40758 msgid "Ankara"
40759 msgstr "Альдэбаран"
40760 
40761 #: kstars_i18n.cpp:804
40762 #, fuzzy, kde-kuit-format
40763 #| msgid "Aldebaran"
40764 msgctxt "City in Michigan USA"
40765 msgid "Ann Arbor"
40766 msgstr "Альдэбаран"
40767 
40768 #: kstars_i18n.cpp:805
40769 #, fuzzy, kde-kuit-format
40770 msgctxt "City in Algeria"
40771 msgid "Annabah"
40772 msgstr "Alt"
40773 
40774 #: kstars_i18n.cpp:806
40775 #, fuzzy, kde-kuit-format
40776 msgctxt "City in Maryland USA"
40777 msgid "Annapolis"
40778 msgstr "Індыя"
40779 
40780 #: kstars_i18n.cpp:807
40781 #, fuzzy, kde-kuit-format
40782 #| msgid "Any"
40783 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
40784 msgid "Annecy"
40785 msgstr "Любы"
40786 
40787 #: kstars_i18n.cpp:808
40788 #, fuzzy, kde-kuit-format
40789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40790 #| msgid "Tinian Island"
40791 msgctxt "City in Alaska USA"
40792 msgid "Annette Island"
40793 msgstr "Востраў Цініян"
40794 
40795 #: kstars_i18n.cpp:809
40796 #, fuzzy, kde-kuit-format
40797 msgctxt "City in Alabama USA"
40798 msgid "Anniston"
40799 msgstr "Афганістан"
40800 
40801 #: kstars_i18n.cpp:810
40802 #, fuzzy, kde-kuit-format
40803 msgctxt "City in Germany"
40804 msgid "Ansbach"
40805 msgstr "Alt"
40806 
40807 #: kstars_i18n.cpp:811
40808 #, kde-kuit-format
40809 msgctxt "City in Madagascar"
40810 msgid "Antananarivo"
40811 msgstr ""
40812 
40813 #: kstars_i18n.cpp:812
40814 #, fuzzy, kde-kuit-format
40815 #| msgid "Functions"
40816 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40817 msgid "Antigonish"
40818 msgstr "Функцыі"
40819 
40820 #: kstars_i18n.cpp:813
40821 #, fuzzy, kde-kuit-format
40822 #| msgid "Start"
40823 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40824 msgid "Antlers"
40825 msgstr "Запусціць"
40826 
40827 #: kstars_i18n.cpp:814
40828 #, fuzzy, kde-kuit-format
40829 msgctxt "City in Chile"
40830 msgid "Antofagasta"
40831 msgstr "Афганістан"
40832 
40833 #: kstars_i18n.cpp:815
40834 #, fuzzy, kde-kuit-format
40835 #| msgid "Start"
40836 msgctxt "City in Madagascar"
40837 msgid "Antsirabe"
40838 msgstr "Запусціць"
40839 
40840 #: kstars_i18n.cpp:816
40841 #, fuzzy, kde-kuit-format
40842 #| msgid "Center"
40843 msgctxt "City in Belgium"
40844 msgid "Antwerp"
40845 msgstr "Пасярэдзіне"
40846 
40847 #: kstars_i18n.cpp:817
40848 #, fuzzy, kde-kuit-format
40849 msgctxt "City in Alberta Canada"
40850 msgid "Anzac"
40851 msgstr "Alt"
40852 
40853 #: kstars_i18n.cpp:818
40854 #, fuzzy, kde-kuit-format
40855 #| msgid "star"
40856 msgctxt "City in Italy"
40857 msgid "Aosta"
40858 msgstr "зорка"
40859 
40860 #: kstars_i18n.cpp:819
40861 #, fuzzy, kde-kuit-format
40862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40863 #| msgid "Alert"
40864 msgctxt "City in Wisconsin USA"
40865 msgid "Appleton"
40866 msgstr "Алерт"
40867 
40868 #: kstars_i18n.cpp:820
40869 #, fuzzy, kde-kuit-format
40870 msgctxt "City in Jordan"
40871 msgid "Aqaba"
40872 msgstr "Alt"
40873 
40874 #: kstars_i18n.cpp:821
40875 #, fuzzy, kde-kuit-format
40876 #| msgid "Aldebaran"
40877 msgctxt "City in Manitoba Canada"
40878 msgid "Arborg"
40879 msgstr "Альдэбаран"
40880 
40881 #: kstars_i18n.cpp:822
40882 #, kde-kuit-format
40883 msgctxt "City in California USA"
40884 msgid "Arcade-Arden"
40885 msgstr ""
40886 
40887 #: kstars_i18n.cpp:823
40888 #, fuzzy, kde-kuit-format
40889 msgctxt "City in Italy"
40890 msgid "Arcetri"
40891 msgstr "Аргентына"
40892 
40893 #: kstars_i18n.cpp:824
40894 #, fuzzy, kde-kuit-format
40895 msgctxt "City in Germany"
40896 msgid "Archenhold"
40897 msgstr "Алжыр"
40898 
40899 #: kstars_i18n.cpp:825
40900 #, fuzzy, kde-kuit-format
40901 msgctxt "City in Utah USA"
40902 msgid "Arches National Park (IDS)"
40903 msgstr "Апісанне:"
40904 
40905 #: kstars_i18n.cpp:826
40906 #, fuzzy, kde-kuit-format
40907 #| msgid "Author:"
40908 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40909 msgid "Ardmore"
40910 msgstr "Аўтар:"
40911 
40912 #: kstars_i18n.cpp:827
40913 #, fuzzy, kde-kuit-format
40914 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
40915 msgid "Arecibo Obs."
40916 msgstr "Габон"
40917 
40918 #: kstars_i18n.cpp:828
40919 #, fuzzy, kde-kuit-format
40920 #| msgid "Start"
40921 msgctxt "City in Italy"
40922 msgid "Arese"
40923 msgstr "Запусціць"
40924 
40925 #: kstars_i18n.cpp:829
40926 #, kde-kuit-format
40927 msgctxt "City in Italy"
40928 msgid "Arezzo"
40929 msgstr ""
40930 
40931 #: kstars_i18n.cpp:830
40932 #, fuzzy, kde-kuit-format
40933 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40934 msgid "Argentia"
40935 msgstr "Аргентына"
40936 
40937 #: kstars_i18n.cpp:831
40938 #, fuzzy, kde-kuit-format
40939 msgctxt "City in Minnesota USA"
40940 msgid "Argyle"
40941 msgstr "Нулік"
40942 
40943 #: kstars_i18n.cpp:832
40944 #, fuzzy, kde-kuit-format
40945 msgctxt "City in Chile"
40946 msgid "Arica"
40947 msgstr "Алжыр"
40948 
40949 #: kstars_i18n.cpp:833
40950 #, fuzzy, kde-kuit-format
40951 msgctxt "City in Arkansas USA"
40952 msgid "Arkadelphia"
40953 msgstr "альфа"
40954 
40955 #: kstars_i18n.cpp:834
40956 #, kde-kuit-format
40957 msgctxt "City in North-West Region Russia"
40958 msgid "Arkhangelsk"
40959 msgstr ""
40960 
40961 #: kstars_i18n.cpp:835
40962 #, fuzzy, kde-kuit-format
40963 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40964 msgid "Arlington"
40965 msgstr "Апісанне:"
40966 
40967 #: kstars_i18n.cpp:836
40968 #, fuzzy, kde-kuit-format
40969 msgctxt "City in Texas USA"
40970 msgid "Arlington"
40971 msgstr "Апісанне:"
40972 
40973 #: kstars_i18n.cpp:837
40974 #, fuzzy, kde-kuit-format
40975 msgctxt "City in Virginia USA"
40976 msgid "Arlington"
40977 msgstr "Апісанне:"
40978 
40979 #: kstars_i18n.cpp:838
40980 #, fuzzy, kde-kuit-format
40981 msgctxt "City in Illinois USA"
40982 msgid "Arlington Heights"
40983 msgstr "Апісанне:"
40984 
40985 #: kstars_i18n.cpp:839
40986 #, fuzzy, kde-kuit-format
40987 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
40988 msgid "Armagh"
40989 msgstr "Арменія"
40990 
40991 #: kstars_i18n.cpp:840
40992 #, fuzzy, kde-kuit-format
40993 #| msgid "Author:"
40994 msgctxt "City in South Dakota USA"
40995 msgid "Armour"
40996 msgstr "Аўтар:"
40997 
40998 #: kstars_i18n.cpp:841
40999 #, fuzzy, kde-kuit-format
41000 #| msgid "Aldebaran"
41001 msgctxt "City in Ontario Canada"
41002 msgid "Armstrong"
41003 msgstr "Альдэбаран"
41004 
41005 #: kstars_i18n.cpp:842
41006 #, kde-kuit-format
41007 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41008 msgid "Arnold's Cove"
41009 msgstr ""
41010 
41011 #: kstars_i18n.cpp:843
41012 #, fuzzy, kde-kuit-format
41013 #| msgid "Start"
41014 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
41015 msgid "Arrecife"
41016 msgstr "Запусціць"
41017 
41018 #: kstars_i18n.cpp:844
41019 #, fuzzy, kde-kuit-format
41020 msgctxt "City in Uganda"
41021 msgid "Arua"
41022 msgstr "Алжыр"
41023 
41024 #: kstars_i18n.cpp:845
41025 #, fuzzy, kde-kuit-format
41026 msgctxt "City in Colorado USA"
41027 msgid "Arvada"
41028 msgstr "Дадаць"
41029 
41030 #: kstars_i18n.cpp:846
41031 #, kde-kuit-format
41032 msgctxt "City in Arizona USA"
41033 msgid "Ash Fork"
41034 msgstr ""
41035 
41036 #: kstars_i18n.cpp:847
41037 #, fuzzy, kde-kuit-format
41038 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41039 msgid "Ashern"
41040 msgstr "Алжыр"
41041 
41042 #: kstars_i18n.cpp:848
41043 #, fuzzy, kde-kuit-format
41044 msgctxt "City in North Carolina USA"
41045 msgid "Asheville"
41046 msgstr "Мужчынскі"
41047 
41048 #: kstars_i18n.cpp:849
41049 #, fuzzy, kde-kuit-format
41050 msgctxt "City in Kansas USA"
41051 msgid "Ashland"
41052 msgstr "Тайлянд"
41053 
41054 #: kstars_i18n.cpp:850
41055 #, fuzzy, kde-kuit-format
41056 msgctxt "City in Kentucky USA"
41057 msgid "Ashland"
41058 msgstr "Тайлянд"
41059 
41060 #: kstars_i18n.cpp:851
41061 #, fuzzy, kde-kuit-format
41062 msgctxt "City in Maine USA"
41063 msgid "Ashland"
41064 msgstr "Тайлянд"
41065 
41066 #: kstars_i18n.cpp:852
41067 #, fuzzy, kde-kuit-format
41068 msgctxt "City in North Dakota USA"
41069 msgid "Ashley"
41070 msgstr "Алжыр"
41071 
41072 #: kstars_i18n.cpp:853
41073 #, fuzzy, kde-kuit-format
41074 msgctxt "City in Italy"
41075 msgid "Asiago"
41076 msgstr "Аўстрыя"
41077 
41078 #: kstars_i18n.cpp:854
41079 #, fuzzy, kde-kuit-format
41080 msgctxt "City in Eritrea"
41081 msgid "Asmera"
41082 msgstr "Камера"
41083 
41084 #: kstars_i18n.cpp:855
41085 #, fuzzy, kde-kuit-format
41086 msgctxt "City in Colorado USA"
41087 msgid "Aspen"
41088 msgstr "Алжыр"
41089 
41090 #: kstars_i18n.cpp:856
41091 #, kde-kuit-format
41092 msgctxt "City in Eritrea"
41093 msgid "Assab"
41094 msgstr ""
41095 
41096 #: kstars_i18n.cpp:857
41097 #, kde-kuit-format
41098 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41099 msgid "Assiniboia"
41100 msgstr ""
41101 
41102 #: kstars_i18n.cpp:858
41103 #, fuzzy, kde-kuit-format
41104 msgctxt "City in Oregon USA"
41105 msgid "Astoria"
41106 msgstr "Аўстрыя"
41107 
41108 #: kstars_i18n.cpp:859
41109 #, fuzzy, kde-kuit-format
41110 msgctxt "City in Paraguay"
41111 msgid "Asunción"
41112 msgstr "Кліент"
41113 
41114 #: kstars_i18n.cpp:860
41115 #, fuzzy, kde-kuit-format
41116 msgctxt "City in Egypt"
41117 msgid "Aswan"
41118 msgstr "Батсвана"
41119 
41120 #: kstars_i18n.cpp:861
41121 #, fuzzy, kde-kuit-format
41122 msgctxt "City in Egypt"
41123 msgid "Asyut"
41124 msgstr "Аўтаматычна"
41125 
41126 #: kstars_i18n.cpp:862
41127 #, fuzzy, kde-kuit-format
41128 msgctxt "City in Greece"
41129 msgid "Atenas"
41130 msgstr "Псеўданім:"
41131 
41132 #: kstars_i18n.cpp:863
41133 #, kde-kuit-format
41134 msgctxt "City in Alberta Canada"
41135 msgid "Athabasca"
41136 msgstr ""
41137 
41138 #: kstars_i18n.cpp:864
41139 #, fuzzy, kde-kuit-format
41140 msgctxt "City in Greece"
41141 msgid "Athens"
41142 msgstr "Алжыр"
41143 
41144 #: kstars_i18n.cpp:865
41145 #, fuzzy, kde-kuit-format
41146 msgctxt "City in Georgia USA"
41147 msgid "Athens"
41148 msgstr "Алжыр"
41149 
41150 #: kstars_i18n.cpp:866
41151 #, fuzzy, kde-kuit-format
41152 msgctxt "City in Tennessee USA"
41153 msgid "Athens"
41154 msgstr "Алжыр"
41155 
41156 #: kstars_i18n.cpp:867
41157 #, fuzzy, kde-kuit-format
41158 msgctxt "City in Texas USA"
41159 msgid "Athens"
41160 msgstr "Алжыр"
41161 
41162 #: kstars_i18n.cpp:868
41163 #, fuzzy, kde-kuit-format
41164 msgctxt "City in Leinster Ireland"
41165 msgid "Athlone"
41166 msgstr "Дзеянне:"
41167 
41168 #: kstars_i18n.cpp:869
41169 #, fuzzy, kde-kuit-format
41170 msgctxt "City in Ontario Canada"
41171 msgid "Atikokan"
41172 msgstr "Дзеянне:"
41173 
41174 #: kstars_i18n.cpp:870
41175 #, fuzzy, kde-kuit-format
41176 msgctxt "City in Nebraska USA"
41177 msgid "Atkinson"
41178 msgstr "Дзеянне:"
41179 
41180 #: kstars_i18n.cpp:871
41181 #, fuzzy, kde-kuit-format
41182 msgctxt "City in Georgia USA"
41183 msgid "Atlanta"
41184 msgstr "Псеўданім:"
41185 
41186 #: kstars_i18n.cpp:872
41187 #, fuzzy, kde-kuit-format
41188 msgctxt "City in New Jersey USA"
41189 msgid "Atlantic City"
41190 msgstr "Панама"
41191 
41192 #: kstars_i18n.cpp:873
41193 #, fuzzy, kde-kuit-format
41194 #| msgid "Author:"
41195 msgctxt "City in Alabama USA"
41196 msgid "Atmore"
41197 msgstr "Аўтар:"
41198 
41199 #: kstars_i18n.cpp:874
41200 #, fuzzy, kde-kuit-format
41201 #| msgid "Start"
41202 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41203 msgid "Attleboro"
41204 msgstr "Запусціць"
41205 
41206 #: kstars_i18n.cpp:875
41207 #, kde-kuit-format
41208 msgctxt "City in Alabama USA"
41209 msgid "Auburn"
41210 msgstr ""
41211 
41212 #: kstars_i18n.cpp:876
41213 #, kde-kuit-format
41214 msgctxt "City in Maine USA"
41215 msgid "Auburn"
41216 msgstr ""
41217 
41218 #: kstars_i18n.cpp:877
41219 #, fuzzy, kde-kuit-format
41220 msgctxt "City in New Zealand"
41221 msgid "Auckland"
41222 msgstr "Ісландыя"
41223 
41224 #: kstars_i18n.cpp:878
41225 #, fuzzy, kde-kuit-format
41226 #| msgid "Aldebaran"
41227 msgctxt "City in Ontario Canada"
41228 msgid "Auden"
41229 msgstr "Альдэбаран"
41230 
41231 #: kstars_i18n.cpp:879
41232 #, fuzzy, kde-kuit-format
41233 msgctxt "City in Germany"
41234 msgid "Augsburg"
41235 msgstr "Люксэмбург"
41236 
41237 #: kstars_i18n.cpp:880
41238 #, fuzzy, kde-kuit-format
41239 msgctxt "City in Arkansas USA"
41240 msgid "Augusta"
41241 msgstr "Аўстрыя"
41242 
41243 #: kstars_i18n.cpp:881
41244 #, fuzzy, kde-kuit-format
41245 msgctxt "City in Georgia USA"
41246 msgid "Augusta"
41247 msgstr "Аўстрыя"
41248 
41249 #: kstars_i18n.cpp:882
41250 #, fuzzy, kde-kuit-format
41251 msgctxt "City in Maine USA"
41252 msgid "Augusta"
41253 msgstr "Аўстрыя"
41254 
41255 #: kstars_i18n.cpp:883
41256 #, fuzzy, kde-kuit-format
41257 #| msgid "Aldebaran"
41258 msgctxt "City in Colorado USA"
41259 msgid "Aurora"
41260 msgstr "Альдэбаран"
41261 
41262 #: kstars_i18n.cpp:884
41263 #, fuzzy, kde-kuit-format
41264 #| msgid "Aldebaran"
41265 msgctxt "City in Illinois USA"
41266 msgid "Aurora"
41267 msgstr "Альдэбаран"
41268 
41269 #: kstars_i18n.cpp:885
41270 #, fuzzy, kde-kuit-format
41271 #| msgid "Aldebaran"
41272 msgctxt "City in Minnesota USA"
41273 msgid "Aurora"
41274 msgstr "Альдэбаран"
41275 
41276 #: kstars_i18n.cpp:886
41277 #, fuzzy, kde-kuit-format
41278 msgctxt "City in Nevada USA"
41279 msgid "Austin"
41280 msgstr "Аўстрыя"
41281 
41282 #: kstars_i18n.cpp:887
41283 #, fuzzy, kde-kuit-format
41284 msgctxt "City in Texas USA"
41285 msgid "Austin"
41286 msgstr "Аўстрыя"
41287 
41288 #: kstars_i18n.cpp:888
41289 #, fuzzy, kde-kuit-format
41290 msgctxt "City in New South Wales Australia"
41291 msgid "Avalon"
41292 msgstr "Адрас:"
41293 
41294 #: kstars_i18n.cpp:889
41295 #, fuzzy, kde-kuit-format
41296 msgctxt "City in Victoria Australia"
41297 msgid "Avalon"
41298 msgstr "Адрас:"
41299 
41300 #: kstars_i18n.cpp:890
41301 #, fuzzy, kde-kuit-format
41302 msgctxt "City in Italy"
41303 msgid "Aviano"
41304 msgstr "дзюйм(аў)"
41305 
41306 #: kstars_i18n.cpp:891
41307 #, fuzzy, kde-kuit-format
41308 msgctxt "City in Connecticut USA"
41309 msgid "Avon"
41310 msgstr "Адрас:"
41311 
41312 #: kstars_i18n.cpp:892
41313 #, fuzzy, kde-kuit-format
41314 msgctxt "City in Japan"
41315 msgid "Ayase"
41316 msgstr "&Ужыць"
41317 
41318 #: kstars_i18n.cpp:893
41319 #, kde-kuit-format
41320 msgctxt "City in New Mexico USA"
41321 msgid "Aztec"
41322 msgstr ""
41323 
41324 #: kstars_i18n.cpp:894
41325 #, fuzzy, kde-kuit-format
41326 msgctxt "City in Palau"
41327 msgid "Babelthuap Island"
41328 msgstr "Востраў Рота"
41329 
41330 #: kstars_i18n.cpp:895
41331 #, kde-kuit-format
41332 msgctxt "City in Philippines"
41333 msgid "Bacolod"
41334 msgstr ""
41335 
41336 #: kstars_i18n.cpp:896
41337 #, fuzzy, kde-kuit-format
41338 msgctxt "City in Spain"
41339 msgid "Badajoz"
41340 msgstr "Судан"
41341 
41342 #: kstars_i18n.cpp:897
41343 #, fuzzy, kde-kuit-format
41344 msgctxt "City in Spain"
41345 msgid "Badalona"
41346 msgstr "Судан"
41347 
41348 #: kstars_i18n.cpp:898
41349 #, fuzzy, kde-kuit-format
41350 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
41351 msgid "Baddeck"
41352 msgstr "&Назад"
41353 
41354 #: kstars_i18n.cpp:899
41355 #, kde-kuit-format
41356 msgctxt "City in Germany"
41357 msgid "Baden-Baden"
41358 msgstr ""
41359 
41360 #: kstars_i18n.cpp:900
41361 #, fuzzy, kde-kuit-format
41362 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41363 msgid "Badger"
41364 msgstr "&Назад"
41365 
41366 #: kstars_i18n.cpp:901
41367 #, fuzzy, kde-kuit-format
41368 msgctxt "City in Guinea Bissau"
41369 msgid "Bafata"
41370 msgstr "Багамы"
41371 
41372 #: kstars_i18n.cpp:902
41373 #, fuzzy, kde-kuit-format
41374 msgctxt "City in Iraq"
41375 msgid "Baghdad"
41376 msgstr "Багамы"
41377 
41378 #: kstars_i18n.cpp:903
41379 #, fuzzy, kde-kuit-format
41380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41381 #| msgid "Bahrain"
41382 msgctxt "City in United Arab Emirates"
41383 msgid "Bahrain"
41384 msgstr "Бахрэйн"
41385 
41386 #: kstars_i18n.cpp:904
41387 #, fuzzy, kde-kuit-format
41388 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41389 msgid "Baie Verte"
41390 msgstr "Мыс Вердэ"
41391 
41392 #: kstars_i18n.cpp:905
41393 #, kde-kuit-format
41394 msgctxt "City in Quebec Canada"
41395 msgid "Baie-Comeau"
41396 msgstr ""
41397 
41398 #: kstars_i18n.cpp:906
41399 #, kde-kuit-format
41400 msgctxt "City in Quebec Canada"
41401 msgid "Baie-Saint-Paul"
41402 msgstr ""
41403 
41404 #: kstars_i18n.cpp:907
41405 #, fuzzy, kde-kuit-format
41406 msgctxt "City in Montana USA"
41407 msgid "Baker"
41408 msgstr "&Назад"
41409 
41410 #: kstars_i18n.cpp:908
41411 #, fuzzy, kde-kuit-format
41412 msgctxt "City in California USA"
41413 msgid "Bakersfield"
41414 msgstr "&Назад"
41415 
41416 #: kstars_i18n.cpp:909
41417 #, fuzzy, kde-kuit-format
41418 msgctxt "City in Panama"
41419 msgid "Balboa"
41420 msgstr "Судан"
41421 
41422 #: kstars_i18n.cpp:910
41423 #, fuzzy, kde-kuit-format
41424 msgctxt "City in California USA"
41425 msgid "Baldwin Park"
41426 msgstr "Аранжавы"
41427 
41428 #: kstars_i18n.cpp:911
41429 #, fuzzy, kde-kuit-format
41430 msgctxt "City in Indonesia"
41431 msgid "Bali"
41432 msgstr "Малі"
41433 
41434 #: kstars_i18n.cpp:912
41435 #, kde-kuit-format
41436 msgctxt "City in Texas USA"
41437 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
41438 msgstr ""
41439 
41440 #: kstars_i18n.cpp:913
41441 #, fuzzy, kde-kuit-format
41442 #| msgid "Author:"
41443 msgctxt "City in Maryland USA"
41444 msgid "Baltimore"
41445 msgstr "Аўтар:"
41446 
41447 #: kstars_i18n.cpp:914
41448 #, fuzzy, kde-kuit-format
41449 msgctxt "City in Mali"
41450 msgid "Bamako"
41451 msgstr "Багамы"
41452 
41453 #: kstars_i18n.cpp:915
41454 #, fuzzy, kde-kuit-format
41455 msgctxt "City in Germany"
41456 msgid "Bamberg"
41457 msgstr "Метка:"
41458 
41459 #: kstars_i18n.cpp:916
41460 #, kde-kuit-format
41461 msgctxt "City in Ontario Canada"
41462 msgid "Bancroft"
41463 msgstr ""
41464 
41465 #: kstars_i18n.cpp:917
41466 #, kde-kuit-format
41467 msgctxt "City in Iran"
41468 msgid "Bandar Abbass"
41469 msgstr ""
41470 
41471 #: kstars_i18n.cpp:918
41472 #, kde-kuit-format
41473 msgctxt "City in Iran"
41474 msgid "Bandar Lengeh"
41475 msgstr ""
41476 
41477 #: kstars_i18n.cpp:919
41478 #, kde-kuit-format
41479 msgctxt "City in Brunei"
41480 msgid "Bandar Seri Begawan"
41481 msgstr ""
41482 
41483 #: kstars_i18n.cpp:920
41484 #, fuzzy, kde-kuit-format
41485 msgctxt "City in Turkey"
41486 msgid "Bandirma"
41487 msgstr "Індыя"
41488 
41489 #: kstars_i18n.cpp:921
41490 #, fuzzy, kde-kuit-format
41491 msgctxt "City in Alberta Canada"
41492 msgid "Banff"
41493 msgstr "Судан"
41494 
41495 #: kstars_i18n.cpp:922
41496 #, fuzzy, kde-kuit-format
41497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41498 #| msgid "Singapore"
41499 msgctxt "City in India"
41500 msgid "Bangalore"
41501 msgstr "Сінгапур"
41502 
41503 #: kstars_i18n.cpp:923
41504 #, fuzzy, kde-kuit-format
41505 msgctxt "City in Central African Republic"
41506 msgid "Bangassou"
41507 msgstr "Бангладэш"
41508 
41509 #: kstars_i18n.cpp:924
41510 #, fuzzy, kde-kuit-format
41511 msgctxt "City in Thailand"
41512 msgid "Bangkok"
41513 msgstr "Бангладэш"
41514 
41515 #: kstars_i18n.cpp:925
41516 #, fuzzy, kde-kuit-format
41517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41518 #| msgid "Singapore"
41519 msgctxt "City in Maine USA"
41520 msgid "Bangor"
41521 msgstr "Сінгапур"
41522 
41523 #: kstars_i18n.cpp:926
41524 #, fuzzy, kde-kuit-format
41525 msgctxt "City in Central African Republic"
41526 msgid "Bangui"
41527 msgstr "Бангладэш"
41528 
41529 #: kstars_i18n.cpp:927
41530 #, fuzzy, kde-kuit-format
41531 msgctxt "City in Gambia"
41532 msgid "Banjul"
41533 msgstr "Бразілія"
41534 
41535 #: kstars_i18n.cpp:928
41536 #, fuzzy, kde-kuit-format
41537 msgctxt "City in Maine USA"
41538 msgid "Bar Harbor"
41539 msgstr "Барбадос"
41540 
41541 #: kstars_i18n.cpp:929
41542 #, fuzzy, kde-kuit-format
41543 msgctxt "City in Wisconsin USA"
41544 msgid "Baraboo"
41545 msgstr "Барбадос"
41546 
41547 #: kstars_i18n.cpp:930
41548 #, fuzzy, kde-kuit-format
41549 msgctxt "City in Spain"
41550 msgid "Barcelona"
41551 msgstr "Судан"
41552 
41553 #: kstars_i18n.cpp:931
41554 #, fuzzy, kde-kuit-format
41555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41556 #| msgid "Bahrain"
41557 msgctxt "City in Italy"
41558 msgid "Bari"
41559 msgstr "Бахрэйн"
41560 
41561 #: kstars_i18n.cpp:932
41562 #, fuzzy, kde-kuit-format
41563 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41564 msgid "Barkerville"
41565 msgstr "Метка:"
41566 
41567 #: kstars_i18n.cpp:933
41568 #, fuzzy, kde-kuit-format
41569 msgctxt "City in Italy"
41570 msgid "Barletta"
41571 msgstr "Мальта"
41572 
41573 #: kstars_i18n.cpp:934
41574 #, fuzzy, kde-kuit-format
41575 msgctxt "City in Siberia Russia"
41576 msgid "Barnaul"
41577 msgstr "Бразілія"
41578 
41579 #: kstars_i18n.cpp:935
41580 #, fuzzy, kde-kuit-format
41581 msgctxt "City in Ohio USA"
41582 msgid "Barnesville"
41583 msgstr "Шырата:"
41584 
41585 #: kstars_i18n.cpp:936
41586 #, kde-kuit-format
41587 msgctxt "City in Quebec Canada"
41588 msgid "Barrage Manic-3"
41589 msgstr ""
41590 
41591 #: kstars_i18n.cpp:937
41592 #, kde-kuit-format
41593 msgctxt "City in Quebec Canada"
41594 msgid "Barrage Manic-5"
41595 msgstr ""
41596 
41597 #: kstars_i18n.cpp:938
41598 #, fuzzy, kde-kuit-format
41599 msgctxt "City in Colombia"
41600 msgid "Barranquilla"
41601 msgstr "Бразілія"
41602 
41603 #: kstars_i18n.cpp:939
41604 #, fuzzy, kde-kuit-format
41605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41606 #| msgid "Bahrain"
41607 msgctxt "City in Vermont USA"
41608 msgid "Barre"
41609 msgstr "Бахрэйн"
41610 
41611 #: kstars_i18n.cpp:940
41612 #, fuzzy, kde-kuit-format
41613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41614 #| msgid "Bahrain"
41615 msgctxt "City in Ontario Canada"
41616 msgid "Barrie"
41617 msgstr "Бахрэйн"
41618 
41619 #: kstars_i18n.cpp:941
41620 #, fuzzy, kde-kuit-format
41621 msgctxt "City in Wisconsin USA"
41622 msgid "Barron"
41623 msgstr "Бурундзі"
41624 
41625 #: kstars_i18n.cpp:942
41626 #, fuzzy, kde-kuit-format
41627 msgctxt "City in Alaska USA"
41628 msgid "Barrow"
41629 msgstr "Бурундзі"
41630 
41631 #: kstars_i18n.cpp:943
41632 #, kde-kuit-format
41633 msgctxt "City in Ontario Canada"
41634 msgid "Barry's Bay"
41635 msgstr ""
41636 
41637 #: kstars_i18n.cpp:944
41638 #, fuzzy, kde-kuit-format
41639 #| msgid "Custom"
41640 msgctxt "City in California USA"
41641 msgid "Barstow"
41642 msgstr "Асаблівы"
41643 
41644 #: kstars_i18n.cpp:945
41645 #, fuzzy, kde-kuit-format
41646 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41647 msgid "Bartlesville"
41648 msgstr "Шырата:"
41649 
41650 #: kstars_i18n.cpp:946
41651 #, fuzzy, kde-kuit-format
41652 msgctxt "City in Vermont USA"
41653 msgid "Barton"
41654 msgstr "Абнавіць"
41655 
41656 #: kstars_i18n.cpp:947
41657 #, fuzzy, kde-kuit-format
41658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41659 #| msgid "Bahrain"
41660 msgctxt "City in Iraq"
41661 msgid "Basrah"
41662 msgstr "Бахрэйн"
41663 
41664 #: kstars_i18n.cpp:948
41665 #, fuzzy, kde-kuit-format
41666 msgctxt "City in Haute-Corse France"
41667 msgid "Bastia"
41668 msgstr "Латвія"
41669 
41670 #: kstars_i18n.cpp:949
41671 #, fuzzy, kde-kuit-format
41672 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
41673 msgid "Bata"
41674 msgstr "Мальта"
41675 
41676 #: kstars_i18n.cpp:950
41677 #, fuzzy, kde-kuit-format
41678 #| msgid "Center"
41679 msgctxt "City in South Carolina USA"
41680 msgid "Batesburg"
41681 msgstr "Пасярэдзіне"
41682 
41683 #: kstars_i18n.cpp:951
41684 #, fuzzy, kde-kuit-format
41685 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
41686 msgid "Bathurst"
41687 msgstr "Ачысціць спіс"
41688 
41689 #: kstars_i18n.cpp:952
41690 #, kde-kuit-format
41691 msgctxt "City in Louisiana USA"
41692 msgid "Baton Rouge"
41693 msgstr ""
41694 
41695 #: kstars_i18n.cpp:953
41696 #, fuzzy, kde-kuit-format
41697 msgctxt "City in Michigan USA"
41698 msgid "Battle Creek"
41699 msgstr "Барбадос"
41700 
41701 #: kstars_i18n.cpp:954
41702 #, kde-kuit-format
41703 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41704 msgid "Bay Bulls"
41705 msgstr ""
41706 
41707 #: kstars_i18n.cpp:955
41708 #, fuzzy, kde-kuit-format
41709 msgctxt "City in Michigan USA"
41710 msgid "Bay City"
41711 msgstr "Горад:"
41712 
41713 #: kstars_i18n.cpp:956
41714 #, fuzzy, kde-kuit-format
41715 msgctxt "City in Mississippi USA"
41716 msgid "Bay St. Louis"
41717 msgstr "Сэнт-Люсія"
41718 
41719 #: kstars_i18n.cpp:957
41720 #, fuzzy, kde-kuit-format
41721 #| msgid "None"
41722 msgctxt "City in New Jersey USA"
41723 msgid "Bayonne"
41724 msgstr "Няма"
41725 
41726 #: kstars_i18n.cpp:958
41727 #, fuzzy, kde-kuit-format
41728 #| msgid "None"
41729 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
41730 msgid "Bayonne"
41731 msgstr "Няма"
41732 
41733 #: kstars_i18n.cpp:959
41734 #, fuzzy, kde-kuit-format
41735 msgctxt "City in Texas USA"
41736 msgid "Baytown"
41737 msgstr "Абнавіць"
41738 
41739 #: kstars_i18n.cpp:960
41740 #, kde-kuit-format
41741 msgctxt "City in Israel"
41742 msgid "Be'er Sheva"
41743 msgstr ""
41744 
41745 #: kstars_i18n.cpp:961
41746 #, fuzzy, kde-kuit-format
41747 msgctxt "City in North Dakota USA"
41748 msgid "Beach"
41749 msgstr "&Назад"
41750 
41751 #: kstars_i18n.cpp:962
41752 #, fuzzy, kde-kuit-format
41753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41754 #| msgid "Bahrain"
41755 msgctxt "City in Ontario Canada"
41756 msgid "Beardmore"
41757 msgstr "Бахрэйн"
41758 
41759 #: kstars_i18n.cpp:963
41760 #, fuzzy, kde-kuit-format
41761 msgctxt "City in Nevada USA"
41762 msgid "Beatty"
41763 msgstr "Час"
41764 
41765 #: kstars_i18n.cpp:964
41766 #, fuzzy, kde-kuit-format
41767 msgctxt "City in South Carolina USA"
41768 msgid "Beaufort"
41769 msgstr "Барбадос"
41770 
41771 #: kstars_i18n.cpp:965
41772 #, fuzzy, kde-kuit-format
41773 msgctxt "City in Texas USA"
41774 msgid "Beaumont"
41775 msgstr "Лесота"
41776 
41777 #: kstars_i18n.cpp:966
41778 #, fuzzy, kde-kuit-format
41779 msgctxt "City in Quebec Canada"
41780 msgid "Beaupre"
41781 msgstr "Метка:"
41782 
41783 #: kstars_i18n.cpp:967
41784 #, fuzzy, kde-kuit-format
41785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41786 msgid "Beauval"
41787 msgstr "Латвія"
41788 
41789 #: kstars_i18n.cpp:968
41790 #, fuzzy, kde-kuit-format
41791 msgctxt "City in Utah USA"
41792 msgid "Beaver"
41793 msgstr "Сервер"
41794 
41795 #: kstars_i18n.cpp:969
41796 #, fuzzy, kde-kuit-format
41797 msgctxt "City in Alberta Canada"
41798 msgid "Beaverlodge"
41799 msgstr "Сервер"
41800 
41801 #: kstars_i18n.cpp:970
41802 #, fuzzy, kde-kuit-format
41803 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41804 msgid "Beavermouth"
41805 msgstr "Сервер"
41806 
41807 #: kstars_i18n.cpp:971
41808 #, fuzzy, kde-kuit-format
41809 msgctxt "City in Oregon USA"
41810 msgid "Beaverton"
41811 msgstr "Сервер"
41812 
41813 #: kstars_i18n.cpp:972
41814 #, fuzzy, kde-kuit-format
41815 msgctxt "City in West Virginia USA"
41816 msgid "Beckley"
41817 msgstr "Беліз"
41818 
41819 #: kstars_i18n.cpp:973
41820 #, fuzzy, kde-kuit-format
41821 msgctxt "City in China"
41822 msgid "Beijing"
41823 msgstr "Беліз"
41824 
41825 #: kstars_i18n.cpp:974
41826 #, fuzzy, kde-kuit-format
41827 msgctxt "City in Mozambique"
41828 msgid "Beira"
41829 msgstr "Бэрмуды"
41830 
41831 #: kstars_i18n.cpp:975
41832 #, fuzzy, kde-kuit-format
41833 msgctxt "City in Lebanon"
41834 msgid "Beirut"
41835 msgstr "Бельгія"
41836 
41837 #: kstars_i18n.cpp:976
41838 #, fuzzy, kde-kuit-format
41839 msgctxt "City in Portugal"
41840 msgid "Beja"
41841 msgstr "Тэкст"
41842 
41843 #: kstars_i18n.cpp:977
41844 #, fuzzy, kde-kuit-format
41845 msgctxt "City in Brazil"
41846 msgid "Belem"
41847 msgstr "Беліз"
41848 
41849 #: kstars_i18n.cpp:978
41850 #, fuzzy, kde-kuit-format
41851 msgctxt "City in New Mexico USA"
41852 msgid "Belen"
41853 msgstr "Беліз"
41854 
41855 #: kstars_i18n.cpp:979
41856 #, fuzzy, kde-kuit-format
41857 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
41858 msgid "Belfast"
41859 msgstr "Багамы"
41860 
41861 #: kstars_i18n.cpp:980
41862 #, fuzzy, kde-kuit-format
41863 msgctxt "City in Central Region Russia"
41864 msgid "Belgorod"
41865 msgstr "Паўтарыць"
41866 
41867 #: kstars_i18n.cpp:981
41868 #, fuzzy, kde-kuit-format
41869 msgctxt "City in Yugoslavia"
41870 msgid "Belgrade"
41871 msgstr "Ісландыя"
41872 
41873 #: kstars_i18n.cpp:982
41874 #, fuzzy, kde-kuit-format
41875 msgctxt "City in Belize"
41876 msgid "Belize City"
41877 msgstr "Беліз"
41878 
41879 #: kstars_i18n.cpp:983
41880 #, fuzzy, kde-kuit-format
41881 #| msgid "Center"
41882 msgctxt "City in Quebec Canada"
41883 msgid "Belleterre"
41884 msgstr "Пасярэдзіне"
41885 
41886 #: kstars_i18n.cpp:984
41887 #, fuzzy, kde-kuit-format
41888 msgctxt "City in Illinois USA"
41889 msgid "Belleville"
41890 msgstr "Беліз"
41891 
41892 #: kstars_i18n.cpp:985
41893 #, fuzzy, kde-kuit-format
41894 msgctxt "City in Ontario Canada"
41895 msgid "Belleville"
41896 msgstr "Беліз"
41897 
41898 #: kstars_i18n.cpp:986
41899 #, fuzzy, kde-kuit-format
41900 msgctxt "City in Nebraska USA"
41901 msgid "Bellevue"
41902 msgstr "Беліз"
41903 
41904 #: kstars_i18n.cpp:987
41905 #, fuzzy, kde-kuit-format
41906 msgctxt "City in Washington USA"
41907 msgid "Bellevue"
41908 msgstr "Беліз"
41909 
41910 #: kstars_i18n.cpp:988
41911 #, kde-kuit-format
41912 msgctxt "City in California USA"
41913 msgid "Bellflower"
41914 msgstr ""
41915 
41916 #: kstars_i18n.cpp:989
41917 #, fuzzy, kde-kuit-format
41918 msgctxt "City in Washington USA"
41919 msgid "Bellingham"
41920 msgstr "Беліз"
41921 
41922 #: kstars_i18n.cpp:990
41923 #, fuzzy, kde-kuit-format
41924 msgctxt "City in Vermont USA"
41925 msgid "Bellows Falls"
41926 msgstr "&Стартаваць"
41927 
41928 #: kstars_i18n.cpp:991
41929 #, kde-kuit-format
41930 msgctxt "City in Morocco"
41931 msgid "Ben Guerir"
41932 msgstr ""
41933 
41934 #: kstars_i18n.cpp:992
41935 #, fuzzy, kde-kuit-format
41936 msgctxt "City in Oregon USA"
41937 msgid "Bend"
41938 msgstr "Абнавіць"
41939 
41940 #: kstars_i18n.cpp:993
41941 #, kde-kuit-format
41942 msgctxt "City in Somalia"
41943 msgid "Bender Cassim"
41944 msgstr ""
41945 
41946 #: kstars_i18n.cpp:994
41947 #, fuzzy, kde-kuit-format
41948 msgctxt "City in Victoria Australia"
41949 msgid "Bendigo"
41950 msgstr "Абнавіць"
41951 
41952 #: kstars_i18n.cpp:995
41953 #, fuzzy, kde-kuit-format
41954 msgctxt "City in Libya"
41955 msgid "Benghazi"
41956 msgstr "Гана"
41957 
41958 #: kstars_i18n.cpp:996
41959 #, fuzzy, kde-kuit-format
41960 msgctxt "City in Vermont USA"
41961 msgid "Bennington"
41962 msgstr "Ліван"
41963 
41964 #: kstars_i18n.cpp:997
41965 #, fuzzy, kde-kuit-format
41966 msgctxt "City in Arkansas USA"
41967 msgid "Benton"
41968 msgstr "Ліван"
41969 
41970 #: kstars_i18n.cpp:998
41971 #, fuzzy, kde-kuit-format
41972 msgctxt "City in Somalia"
41973 msgid "Berbera"
41974 msgstr "Сервер"
41975 
41976 #: kstars_i18n.cpp:999
41977 #, fuzzy, kde-kuit-format
41978 msgctxt "City in Italy"
41979 msgid "Bergamo"
41980 msgstr "Барбадос"
41981 
41982 #: kstars_i18n.cpp:1000
41983 #, fuzzy, kde-kuit-format
41984 msgctxt "City in Norway"
41985 msgid "Bergen"
41986 msgstr "Абнавіць"
41987 
41988 #: kstars_i18n.cpp:1001
41989 #, kde-kuit-format
41990 msgctxt "City in Germany"
41991 msgid "Bergisch-Gladbach"
41992 msgstr ""
41993 
41994 #: kstars_i18n.cpp:1002
41995 #, fuzzy, kde-kuit-format
41996 msgctxt "City in California USA"
41997 msgid "Berkeley"
41998 msgstr "Беліз"
41999 
42000 #: kstars_i18n.cpp:1003
42001 #, fuzzy, kde-kuit-format
42002 msgctxt "City in Germany"
42003 msgid "Berlin"
42004 msgstr "Беліз"
42005 
42006 #: kstars_i18n.cpp:1004
42007 #, fuzzy, kde-kuit-format
42008 msgctxt "City in New Hampshire USA"
42009 msgid "Berlin"
42010 msgstr "Беліз"
42011 
42012 #: kstars_i18n.cpp:1005
42013 #, fuzzy, kde-kuit-format
42014 msgctxt "City in Switzerland"
42015 msgid "Bern"
42016 msgstr "Абнавіць"
42017 
42018 #: kstars_i18n.cpp:1006
42019 #, fuzzy, kde-kuit-format
42020 msgctxt "City in Doubs France"
42021 msgid "Besançon"
42022 msgstr "Ліван"
42023 
42024 #: kstars_i18n.cpp:1007
42025 #, fuzzy, kde-kuit-format
42026 msgctxt "City in Alaska USA"
42027 msgid "Bethel"
42028 msgstr "тэта"
42029 
42030 #: kstars_i18n.cpp:1008
42031 #, fuzzy, kde-kuit-format
42032 msgctxt "City in Maryland USA"
42033 msgid "Bethesda"
42034 msgstr "тэта"
42035 
42036 #: kstars_i18n.cpp:1009
42037 #, fuzzy, kde-kuit-format
42038 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42039 msgid "Bethlehem"
42040 msgstr "Беліз"
42041 
42042 #: kstars_i18n.cpp:1010
42043 #, fuzzy, kde-kuit-format
42044 #| msgid "General"
42045 msgctxt "City in Iowa USA"
42046 msgid "Bettendorf"
42047 msgstr "Агульныя"
42048 
42049 #: kstars_i18n.cpp:1011
42050 #, fuzzy, kde-kuit-format
42051 msgctxt "City in Alaska USA"
42052 msgid "Bettles Field"
42053 msgstr "Ачысціць спіс"
42054 
42055 #: kstars_i18n.cpp:1012
42056 #, fuzzy, kde-kuit-format
42057 msgctxt "City in Maine USA"
42058 msgid "Biddeford"
42059 msgstr "Барбадос"
42060 
42061 #: kstars_i18n.cpp:1013
42062 #, fuzzy, kde-kuit-format
42063 msgctxt "City in California USA"
42064 msgid "Big Bear Solar Obs."
42065 msgstr "Габон"
42066 
42067 #: kstars_i18n.cpp:1014
42068 #, kde-kuit-format
42069 msgctxt "City in Texas USA"
42070 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
42071 msgstr ""
42072 
42073 #: kstars_i18n.cpp:1015
42074 #, kde-kuit-format
42075 msgctxt "City in Florida USA"
42076 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
42077 msgstr ""
42078 
42079 #: kstars_i18n.cpp:1016
42080 #, fuzzy, kde-kuit-format
42081 msgctxt "City in Alaska USA"
42082 msgid "Big Delta"
42083 msgstr "дэльта"
42084 
42085 #: kstars_i18n.cpp:1017
42086 #, fuzzy, kde-kuit-format
42087 msgctxt "City in Alaska USA"
42088 msgid "Big Lake"
42089 msgstr "&Назад"
42090 
42091 #: kstars_i18n.cpp:1018
42092 #, fuzzy, kde-kuit-format
42093 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42094 msgid "Big River"
42095 msgstr "Чырвоны"
42096 
42097 #: kstars_i18n.cpp:1019
42098 #, kde-kuit-format
42099 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42100 msgid "Biggar"
42101 msgstr ""
42102 
42103 #: kstars_i18n.cpp:1020
42104 #, kde-kuit-format
42105 msgctxt "City in Ukraine"
42106 msgid "Bila Tserkva"
42107 msgstr ""
42108 
42109 #: kstars_i18n.cpp:1021
42110 #, fuzzy, kde-kuit-format
42111 msgctxt "City in Spain"
42112 msgid "Bilbao"
42113 msgstr "Барбадос"
42114 
42115 #: kstars_i18n.cpp:1022
42116 #, fuzzy, kde-kuit-format
42117 msgctxt "City in Montana USA"
42118 msgid "Billings"
42119 msgstr "Бразілія"
42120 
42121 #: kstars_i18n.cpp:1023
42122 #, kde-kuit-format
42123 msgctxt "City in Mississippi USA"
42124 msgid "Biloxi"
42125 msgstr ""
42126 
42127 #: kstars_i18n.cpp:1024
42128 #, fuzzy, kde-kuit-format
42129 msgctxt "City in New York USA"
42130 msgid "Binghamton"
42131 msgstr "Абнавіць"
42132 
42133 #: kstars_i18n.cpp:1025
42134 #, fuzzy, kde-kuit-format
42135 msgctxt "City in Central African Republic"
42136 msgid "Birao"
42137 msgstr "Барбадос"
42138 
42139 #: kstars_i18n.cpp:1026
42140 #, fuzzy, kde-kuit-format
42141 #| msgid "None"
42142 msgctxt "City in United Kingdom"
42143 msgid "Birmingham"
42144 msgstr "Няма"
42145 
42146 #: kstars_i18n.cpp:1027
42147 #, fuzzy, kde-kuit-format
42148 #| msgid "None"
42149 msgctxt "City in Alabama USA"
42150 msgid "Birmingham"
42151 msgstr "Няма"
42152 
42153 #: kstars_i18n.cpp:1028
42154 #, kde-kuit-format
42155 msgctxt "City in Far East Russia"
42156 msgid "Birobidzhan"
42157 msgstr ""
42158 
42159 #: kstars_i18n.cpp:1029
42160 #, fuzzy, kde-kuit-format
42161 msgctxt "City in Iran"
42162 msgid "Biruni"
42163 msgstr "Брунэй"
42164 
42165 #: kstars_i18n.cpp:1030
42166 #, fuzzy, kde-kuit-format
42167 msgctxt "City in North Dakota USA"
42168 msgid "Bismarck"
42169 msgstr "&Назад"
42170 
42171 #: kstars_i18n.cpp:1031
42172 #, fuzzy, kde-kuit-format
42173 msgctxt "City in Guinea Bissau"
42174 msgid "Bissau"
42175 msgstr "&Па прамоўчцы"
42176 
42177 #: kstars_i18n.cpp:1032
42178 #, fuzzy, kde-kuit-format
42179 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42180 msgid "Bissett"
42181 msgstr "Закрыць"
42182 
42183 #: kstars_i18n.cpp:1033
42184 #, fuzzy, kde-kuit-format
42185 msgctxt "City in Germany"
42186 msgid "Bitburg"
42187 msgstr "Люксэмбург"
42188 
42189 #: kstars_i18n.cpp:1034
42190 #, kde-kuit-format
42191 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42192 msgid "Blaavands huk"
42193 msgstr ""
42194 
42195 #: kstars_i18n.cpp:1035
42196 #, kde-kuit-format
42197 msgctxt "City in New Zealand"
42198 msgid "Black Birch"
42199 msgstr ""
42200 
42201 #: kstars_i18n.cpp:1036
42202 #, kde-kuit-format
42203 msgctxt "City in Texas USA"
42204 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
42205 msgstr ""
42206 
42207 #: kstars_i18n.cpp:1037
42208 #, kde-kuit-format
42209 msgctxt "City in United Kingdom"
42210 msgid "Blackpool"
42211 msgstr ""
42212 
42213 #: kstars_i18n.cpp:1038
42214 #, kde-kuit-format
42215 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42216 msgid "Blackwell"
42217 msgstr ""
42218 
42219 #: kstars_i18n.cpp:1039
42220 #, kde-kuit-format
42221 msgctxt "City in Texas USA"
42222 msgid "Blanco SP (Blanco)"
42223 msgstr ""
42224 
42225 #: kstars_i18n.cpp:1040
42226 #, fuzzy, kde-kuit-format
42227 msgctxt "City in Malawi"
42228 msgid "Blantyre"
42229 msgstr "Абнавіць"
42230 
42231 #: kstars_i18n.cpp:1041
42232 #, fuzzy, kde-kuit-format
42233 msgctxt "City in Switzerland"
42234 msgid "Bleien"
42235 msgstr "Кліент"
42236 
42237 #: kstars_i18n.cpp:1042
42238 #, fuzzy, kde-kuit-format
42239 msgctxt "City in Ontario Canada"
42240 msgid "Blind River"
42241 msgstr "Чырвоны"
42242 
42243 #: kstars_i18n.cpp:1043
42244 #, fuzzy, kde-kuit-format
42245 msgctxt "City in New Jersey USA"
42246 msgid "Bloomfield"
42247 msgstr "Кліент"
42248 
42249 #: kstars_i18n.cpp:1044
42250 #, fuzzy, kde-kuit-format
42251 msgctxt "City in Illinois USA"
42252 msgid "Bloomington"
42253 msgstr "Апісанне:"
42254 
42255 #: kstars_i18n.cpp:1045
42256 #, fuzzy, kde-kuit-format
42257 msgctxt "City in Indiana USA"
42258 msgid "Bloomington"
42259 msgstr "Апісанне:"
42260 
42261 #: kstars_i18n.cpp:1046
42262 #, fuzzy, kde-kuit-format
42263 msgctxt "City in Minnesota USA"
42264 msgid "Bloomington"
42265 msgstr "Апісанне:"
42266 
42267 #: kstars_i18n.cpp:1047
42268 #, fuzzy, kde-kuit-format
42269 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42270 msgid "Blue River"
42271 msgstr "Чырвоны"
42272 
42273 #: kstars_i18n.cpp:1048
42274 #, fuzzy, kde-kuit-format
42275 msgctxt "City in West Virginia USA"
42276 msgid "Bluefield"
42277 msgstr "Кліент"
42278 
42279 #: kstars_i18n.cpp:1049
42280 #, fuzzy, kde-kuit-format
42281 #| msgid "Toolbars"
42282 msgctxt "City in Utah USA"
42283 msgid "Bluff"
42284 msgstr "Панелі начыння"
42285 
42286 #: kstars_i18n.cpp:1050
42287 #, fuzzy, kde-kuit-format
42288 msgctxt "City in Israel"
42289 msgid "Bnei Brak"
42290 msgstr "Бэрмуды"
42291 
42292 #: kstars_i18n.cpp:1051
42293 #, kde-kuit-format
42294 msgctxt "City in Burkina Faso"
42295 msgid "Bobo-Dioulasso"
42296 msgstr ""
42297 
42298 #: kstars_i18n.cpp:1052
42299 #, fuzzy, kde-kuit-format
42300 msgctxt "City in Florida USA"
42301 msgid "Boca Raton"
42302 msgstr "Адрас:"
42303 
42304 #: kstars_i18n.cpp:1053
42305 #, kde-kuit-format
42306 msgctxt "City in Germany"
42307 msgid "Bochum"
42308 msgstr ""
42309 
42310 #: kstars_i18n.cpp:1054
42311 #, fuzzy, kde-kuit-format
42312 #| msgid "None"
42313 msgctxt "City in Norway"
42314 msgid "Bodo"
42315 msgstr "Няма"
42316 
42317 #: kstars_i18n.cpp:1055
42318 #, fuzzy, kde-kuit-format
42319 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
42320 msgid "Boeun"
42321 msgstr "Рэжым"
42322 
42323 #: kstars_i18n.cpp:1056
42324 #, fuzzy, kde-kuit-format
42325 msgctxt "City in Louisiana USA"
42326 msgid "Bogalusa"
42327 msgstr "Батсвана"
42328 
42329 #: kstars_i18n.cpp:1057
42330 #, kde-kuit-format
42331 msgctxt "City in Colombia"
42332 msgid "Bogotá"
42333 msgstr ""
42334 
42335 #: kstars_i18n.cpp:1058
42336 #, fuzzy, kde-kuit-format
42337 msgctxt "City in Idaho USA"
42338 msgid "Boise"
42339 msgstr "Закрыць"
42340 
42341 #: kstars_i18n.cpp:1059
42342 #, fuzzy, kde-kuit-format
42343 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42344 msgid "Boise City"
42345 msgstr "Беліз"
42346 
42347 #: kstars_i18n.cpp:1060
42348 #, fuzzy, kde-kuit-format
42349 msgctxt "City in Ghana"
42350 msgid "Bolgatanga"
42351 msgstr "Батсвана"
42352 
42353 #: kstars_i18n.cpp:1061
42354 #, fuzzy, kde-kuit-format
42355 msgctxt "City in Italy"
42356 msgid "Bologna"
42357 msgstr "Двухкроп'е"
42358 
42359 #: kstars_i18n.cpp:1062
42360 #, fuzzy, kde-kuit-format
42361 msgctxt "City in Italy"
42362 msgid "Bolzano"
42363 msgstr "Польшча"
42364 
42365 #: kstars_i18n.cpp:1063
42366 #, fuzzy, kde-kuit-format
42367 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42368 msgid "Bonavista"
42369 msgstr "Балівія"
42370 
42371 #: kstars_i18n.cpp:1064
42372 #, fuzzy, kde-kuit-format
42373 #| msgid "None"
42374 msgctxt "City in Germany"
42375 msgid "Bonn"
42376 msgstr "Няма"
42377 
42378 #: kstars_i18n.cpp:1065
42379 #, fuzzy, kde-kuit-format
42380 #| msgid "None"
42381 msgctxt "City in Alberta Canada"
42382 msgid "Bonnyville"
42383 msgstr "Няма"
42384 
42385 #: kstars_i18n.cpp:1066
42386 #, fuzzy, kde-kuit-format
42387 #| msgid "None"
42388 msgctxt "City in North Carolina USA"
42389 msgid "Boone"
42390 msgstr "Няма"
42391 
42392 #: kstars_i18n.cpp:1067
42393 #, fuzzy, kde-kuit-format
42394 #| msgid "None"
42395 msgctxt "City in Kentucky USA"
42396 msgid "Booneville"
42397 msgstr "Няма"
42398 
42399 #: kstars_i18n.cpp:1068
42400 #, fuzzy, kde-kuit-format
42401 msgctxt "City in Gironde France"
42402 msgid "Bordeaux"
42403 msgstr "Бэрмуды"
42404 
42405 #: kstars_i18n.cpp:1069
42406 #, fuzzy, kde-kuit-format
42407 msgctxt "City in New Jersey USA"
42408 msgid "Bordentown"
42409 msgstr "Ліван"
42410 
42411 #: kstars_i18n.cpp:1070
42412 #, fuzzy, kde-kuit-format
42413 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
42414 msgid "Borinquen"
42415 msgstr "Шырата:"
42416 
42417 #: kstars_i18n.cpp:1071
42418 #, fuzzy, kde-kuit-format
42419 msgctxt "City in Poland"
42420 msgid "Borowiec"
42421 msgstr "Закрыць"
42422 
42423 #: kstars_i18n.cpp:1072
42424 #, fuzzy, kde-kuit-format
42425 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42426 msgid "Boscobel"
42427 msgstr "Закрыць"
42428 
42429 #: kstars_i18n.cpp:1073
42430 #, fuzzy, kde-kuit-format
42431 msgctxt "City in Indonesia"
42432 msgid "Bosscha"
42433 msgstr "Расія"
42434 
42435 #: kstars_i18n.cpp:1074
42436 #, fuzzy, kde-kuit-format
42437 msgctxt "City in Louisiana USA"
42438 msgid "Bossier City"
42439 msgstr "Беліз"
42440 
42441 #: kstars_i18n.cpp:1075
42442 #, fuzzy, kde-kuit-format
42443 #| msgid "Position"
42444 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42445 msgid "Boston"
42446 msgstr "Пазіцыя"
42447 
42448 #: kstars_i18n.cpp:1076
42449 #, fuzzy, kde-kuit-format
42450 #| msgid "Position"
42451 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42452 msgid "Boston Bar"
42453 msgstr "Пазіцыя"
42454 
42455 #: kstars_i18n.cpp:1077
42456 #, fuzzy, kde-kuit-format
42457 #| msgid "Position"
42458 msgctxt "City in Germany"
42459 msgid "Bottrop"
42460 msgstr "Пазіцыя"
42461 
42462 #: kstars_i18n.cpp:1078
42463 #, fuzzy, kde-kuit-format
42464 msgctxt "City in Colorado USA"
42465 msgid "Boulder"
42466 msgstr "Рэжым"
42467 
42468 #: kstars_i18n.cpp:1079
42469 #, fuzzy, kde-kuit-format
42470 msgctxt "City in Nevada USA"
42471 msgid "Boulder City"
42472 msgstr "Ачысціць спіс"
42473 
42474 #: kstars_i18n.cpp:1080
42475 #, fuzzy, kde-kuit-format
42476 msgctxt "City in California USA"
42477 msgid "Boulder Creek"
42478 msgstr "Ачысціць спіс"
42479 
42480 #: kstars_i18n.cpp:1081
42481 #, kde-kuit-format
42482 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
42483 msgid "Boulogne-sur-mer"
42484 msgstr ""
42485 
42486 #: kstars_i18n.cpp:1082
42487 #, kde-kuit-format
42488 msgctxt "City in Utah USA"
42489 msgid "Bountiful"
42490 msgstr ""
42491 
42492 #: kstars_i18n.cpp:1083
42493 #, fuzzy, kde-kuit-format
42494 msgctxt "City in Cher France"
42495 msgid "Bourges"
42496 msgstr "Зыходнікі"
42497 
42498 #: kstars_i18n.cpp:1084
42499 #, fuzzy, kde-kuit-format
42500 msgctxt "City in Maryland USA"
42501 msgid "Bowie"
42502 msgstr "Закрыць"
42503 
42504 #: kstars_i18n.cpp:1085
42505 #, fuzzy, kde-kuit-format
42506 msgctxt "City in Kentucky USA"
42507 msgid "Bowling Green"
42508 msgstr "Швэцыя"
42509 
42510 #: kstars_i18n.cpp:1086
42511 #, fuzzy, kde-kuit-format
42512 msgctxt "City in North Dakota USA"
42513 msgid "Bowman"
42514 msgstr "Румынія"
42515 
42516 #: kstars_i18n.cpp:1087
42517 #, fuzzy, kde-kuit-format
42518 #| msgid "None"
42519 msgctxt "City in Ontario Canada"
42520 msgid "Bowmanville"
42521 msgstr "Няма"
42522 
42523 #: kstars_i18n.cpp:1088
42524 #, fuzzy, kde-kuit-format
42525 msgctxt "City in South Africa"
42526 msgid "Boyden"
42527 msgstr "Рэжым"
42528 
42529 #: kstars_i18n.cpp:1089
42530 #, fuzzy, kde-kuit-format
42531 msgctxt "City in Montana USA"
42532 msgid "Bozeman"
42533 msgstr "Румынія"
42534 
42535 #: kstars_i18n.cpp:1090
42536 #, fuzzy, kde-kuit-format
42537 msgctxt "City in Ontario Canada"
42538 msgid "Bracebridge"
42539 msgstr "Рэжым"
42540 
42541 #: kstars_i18n.cpp:1091
42542 #, fuzzy, kde-kuit-format
42543 msgctxt "City in United Kingdom"
42544 msgid "Bradford"
42545 msgstr "Барбадос"
42546 
42547 #: kstars_i18n.cpp:1092
42548 #, fuzzy, kde-kuit-format
42549 msgctxt "City in Ontario Canada"
42550 msgid "Brampton"
42551 msgstr "Абнавіць"
42552 
42553 #: kstars_i18n.cpp:1093
42554 #, fuzzy, kde-kuit-format
42555 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42556 msgid "Brandon"
42557 msgstr "Барбадос"
42558 
42559 #: kstars_i18n.cpp:1094
42560 #, fuzzy, kde-kuit-format
42561 msgctxt "City in Vermont USA"
42562 msgid "Brandon"
42563 msgstr "Барбадос"
42564 
42565 #: kstars_i18n.cpp:1095
42566 #, fuzzy, kde-kuit-format
42567 msgctxt "City in Ontario Canada"
42568 msgid "Brantford"
42569 msgstr "Барбадос"
42570 
42571 #: kstars_i18n.cpp:1096
42572 #, fuzzy, kde-kuit-format
42573 msgctxt "City in Brazil"
42574 msgid "Brasilia"
42575 msgstr "Бразілія"
42576 
42577 #: kstars_i18n.cpp:1097
42578 #, fuzzy, kde-kuit-format
42579 #| msgid "Start"
42580 msgctxt "City in Siberia Russia"
42581 msgid "Bratsk"
42582 msgstr "Запусціць"
42583 
42584 #: kstars_i18n.cpp:1098
42585 #, fuzzy, kde-kuit-format
42586 msgctxt "City in Vermont USA"
42587 msgid "Brattleboro"
42588 msgstr "Барбадос"
42589 
42590 #: kstars_i18n.cpp:1099
42591 #, fuzzy, kde-kuit-format
42592 msgctxt "City in Germany"
42593 msgid "Braunschweig"
42594 msgstr "Брунэй"
42595 
42596 #: kstars_i18n.cpp:1100
42597 #, kde-kuit-format
42598 msgctxt "City in Texas USA"
42599 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
42600 msgstr ""
42601 
42602 #: kstars_i18n.cpp:1101
42603 #, fuzzy, kde-kuit-format
42604 msgctxt "City in Congo"
42605 msgid "Brazzaville"
42606 msgstr "Бразілія"
42607 
42608 #: kstars_i18n.cpp:1102
42609 #, fuzzy, kde-kuit-format
42610 msgctxt "City in Germany"
42611 msgid "Bremen"
42612 msgstr "Емен"
42613 
42614 #: kstars_i18n.cpp:1103
42615 #, fuzzy, kde-kuit-format
42616 msgctxt "City in Germany"
42617 msgid "Bremerhaven"
42618 msgstr "Емен"
42619 
42620 #: kstars_i18n.cpp:1104
42621 #, fuzzy, kde-kuit-format
42622 msgctxt "City in Washington USA"
42623 msgid "Bremerton"
42624 msgstr "Емен"
42625 
42626 #: kstars_i18n.cpp:1105
42627 #, fuzzy, kde-kuit-format
42628 msgctxt "City in Ontario Canada"
42629 msgid "Brent"
42630 msgstr "Ліван"
42631 
42632 #: kstars_i18n.cpp:1106
42633 #, fuzzy, kde-kuit-format
42634 msgctxt "City in Italy"
42635 msgid "Brera"
42636 msgstr "Бэрмуды"
42637 
42638 #: kstars_i18n.cpp:1107
42639 #, fuzzy, kde-kuit-format
42640 msgctxt "City in Italy"
42641 msgid "Brescia"
42642 msgstr "Брунэй"
42643 
42644 #: kstars_i18n.cpp:1108
42645 #, fuzzy, kde-kuit-format
42646 #| msgid "Custom"
42647 msgctxt "City in Finistère France"
42648 msgid "Brest"
42649 msgstr "Асаблівы"
42650 
42651 #: kstars_i18n.cpp:1109
42652 #, fuzzy, kde-kuit-format
42653 msgctxt "City in Connecticut USA"
42654 msgid "Bridgeport"
42655 msgstr "Яркасць:"
42656 
42657 #: kstars_i18n.cpp:1110
42658 #, fuzzy, kde-kuit-format
42659 msgctxt "City in New Jersey USA"
42660 msgid "Bridgeton"
42661 msgstr "Яркасць:"
42662 
42663 #: kstars_i18n.cpp:1111
42664 #, fuzzy, kde-kuit-format
42665 msgctxt "City in Barbados"
42666 msgid "Bridgetown"
42667 msgstr "Яркасць:"
42668 
42669 #: kstars_i18n.cpp:1112
42670 #, fuzzy, kde-kuit-format
42671 msgctxt "City in Ohio USA"
42672 msgid "Brilliant"
42673 msgstr "Бразілія"
42674 
42675 #: kstars_i18n.cpp:1113
42676 #, fuzzy, kde-kuit-format
42677 msgctxt "City in Italy"
42678 msgid "Brindisi"
42679 msgstr "Бурундзі"
42680 
42681 #: kstars_i18n.cpp:1114
42682 #, fuzzy, kde-kuit-format
42683 msgctxt "City in Queensland Australia"
42684 msgid "Brisbane"
42685 msgstr "Закрыць"
42686 
42687 #: kstars_i18n.cpp:1115
42688 #, fuzzy, kde-kuit-format
42689 msgctxt "City in United Kingdom"
42690 msgid "Bristol"
42691 msgstr "Бразілія"
42692 
42693 #: kstars_i18n.cpp:1116
42694 #, fuzzy, kde-kuit-format
42695 msgctxt "City in Connecticut USA"
42696 msgid "Bristol"
42697 msgstr "Бразілія"
42698 
42699 #: kstars_i18n.cpp:1117
42700 #, fuzzy, kde-kuit-format
42701 msgctxt "City in Rhode Island USA"
42702 msgid "Bristol"
42703 msgstr "Бразілія"
42704 
42705 #: kstars_i18n.cpp:1118
42706 #, fuzzy, kde-kuit-format
42707 msgctxt "City in Tennessee USA"
42708 msgid "Bristol"
42709 msgstr "Бразілія"
42710 
42711 #: kstars_i18n.cpp:1119
42712 #, fuzzy, kde-kuit-format
42713 msgctxt "City in Vermont USA"
42714 msgid "Bristol"
42715 msgstr "Бразілія"
42716 
42717 #: kstars_i18n.cpp:1120
42718 #, fuzzy, kde-kuit-format
42719 #| msgid "Horizon"
42720 msgctxt "City in United Kingdom"
42721 msgid "Brize Norton"
42722 msgstr "Гарызонт"
42723 
42724 #: kstars_i18n.cpp:1121
42725 #, fuzzy, kde-kuit-format
42726 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42727 msgid "Brockton"
42728 msgstr "Злучэнне"
42729 
42730 #: kstars_i18n.cpp:1122
42731 #, fuzzy, kde-kuit-format
42732 msgctxt "City in Ontario Canada"
42733 msgid "Brockville"
42734 msgstr "Рэжым"
42735 
42736 #: kstars_i18n.cpp:1123
42737 #, kde-kuit-format
42738 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42739 msgid "Broken Arrow"
42740 msgstr ""
42741 
42742 #: kstars_i18n.cpp:1124
42743 #, fuzzy, kde-kuit-format
42744 msgctxt "City in Oregon USA"
42745 msgid "Brookings"
42746 msgstr "Барбадос"
42747 
42748 #: kstars_i18n.cpp:1125
42749 #, fuzzy, kde-kuit-format
42750 msgctxt "City in South Dakota USA"
42751 msgid "Brookings"
42752 msgstr "Барбадос"
42753 
42754 #: kstars_i18n.cpp:1126
42755 #, fuzzy, kde-kuit-format
42756 #| msgid "None"
42757 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42758 msgid "Brookline"
42759 msgstr "Няма"
42760 
42761 #: kstars_i18n.cpp:1127
42762 #, fuzzy, kde-kuit-format
42763 msgctxt "City in Minnesota USA"
42764 msgid "Brooklyn Park"
42765 msgstr "Аранжавы"
42766 
42767 #: kstars_i18n.cpp:1128
42768 #, fuzzy, kde-kuit-format
42769 msgctxt "City in Alberta Canada"
42770 msgid "Brooks"
42771 msgstr "Барбадос"
42772 
42773 #: kstars_i18n.cpp:1129
42774 #, fuzzy, kde-kuit-format
42775 msgctxt "City in Delaware USA"
42776 msgid "Brookside Park"
42777 msgstr "Аранжавы"
42778 
42779 #: kstars_i18n.cpp:1130
42780 #, fuzzy, kde-kuit-format
42781 #| msgid "None"
42782 msgctxt "City in Texas USA"
42783 msgid "Brownsville"
42784 msgstr "Няма"
42785 
42786 #: kstars_i18n.cpp:1131
42787 #, fuzzy, kde-kuit-format
42788 msgctxt "City in Georgia USA"
42789 msgid "Brunswick"
42790 msgstr "Брунэй"
42791 
42792 #: kstars_i18n.cpp:1132
42793 #, fuzzy, kde-kuit-format
42794 msgctxt "City in Maine USA"
42795 msgid "Brunswick"
42796 msgstr "Брунэй"
42797 
42798 #: kstars_i18n.cpp:1133
42799 #, fuzzy, kde-kuit-format
42800 msgctxt "City in Brabant Belgium"
42801 msgid "Brussels"
42802 msgstr "Расія"
42803 
42804 #: kstars_i18n.cpp:1134
42805 #, fuzzy, kde-kuit-format
42806 #| msgid "Start"
42807 msgctxt "City in Central Region Russia"
42808 msgid "Bryansk"
42809 msgstr "Запусціць"
42810 
42811 #: kstars_i18n.cpp:1135
42812 #, kde-kuit-format
42813 msgctxt "City in Utah USA"
42814 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
42815 msgstr ""
42816 
42817 #: kstars_i18n.cpp:1136
42818 #, fuzzy, kde-kuit-format
42819 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
42820 msgid "Buan"
42821 msgstr "Судан"
42822 
42823 #: kstars_i18n.cpp:1137
42824 #, fuzzy, kde-kuit-format
42825 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42826 msgid "Buchans"
42827 msgstr "Судан"
42828 
42829 #: kstars_i18n.cpp:1138
42830 #, fuzzy, kde-kuit-format
42831 #| msgid "Custom"
42832 msgctxt "City in Romania"
42833 msgid "Bucharest"
42834 msgstr "Асаблівы"
42835 
42836 #: kstars_i18n.cpp:1139
42837 #, fuzzy, kde-kuit-format
42838 msgctxt "City in Germany"
42839 msgid "Buckeburg"
42840 msgstr "Люксэмбург"
42841 
42842 #: kstars_i18n.cpp:1140
42843 #, fuzzy, kde-kuit-format
42844 #| msgid "Custom"
42845 msgctxt "City in Pest Hungary"
42846 msgid "Budapest"
42847 msgstr "Асаблівы"
42848 
42849 #: kstars_i18n.cpp:1141
42850 #, fuzzy, kde-kuit-format
42851 msgctxt "City in California USA"
42852 msgid "Buena Park"
42853 msgstr "Аранжавы"
42854 
42855 #: kstars_i18n.cpp:1142
42856 #, kde-kuit-format
42857 msgctxt "City in Argentina"
42858 msgid "Buenos Aires"
42859 msgstr ""
42860 
42861 #: kstars_i18n.cpp:1143
42862 #, kde-kuit-format
42863 msgctxt "City in New York USA"
42864 msgid "Buffalo"
42865 msgstr ""
42866 
42867 #: kstars_i18n.cpp:1144
42868 #, kde-kuit-format
42869 msgctxt "City in Wyoming USA"
42870 msgid "Buffalo"
42871 msgstr ""
42872 
42873 #: kstars_i18n.cpp:1145
42874 #, fuzzy, kde-kuit-format
42875 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42876 msgid "Buffalo Narrows"
42877 msgstr "&Стартаваць"
42878 
42879 #: kstars_i18n.cpp:1146
42880 #, kde-kuit-format
42881 msgctxt "City in Burundi"
42882 msgid "Bujumburo"
42883 msgstr ""
42884 
42885 #: kstars_i18n.cpp:1147
42886 #, kde-kuit-format
42887 msgctxt "City in Rwanda"
42888 msgid "Bukavu"
42889 msgstr ""
42890 
42891 #: kstars_i18n.cpp:1148
42892 #, fuzzy, kde-kuit-format
42893 msgctxt "City in Zimbabwe"
42894 msgid "Bulawayo"
42895 msgstr "Баўгарыя"
42896 
42897 #: kstars_i18n.cpp:1149
42898 #, fuzzy, kde-kuit-format
42899 msgctxt "City in California USA"
42900 msgid "Burbank"
42901 msgstr "Працягласць:"
42902 
42903 #: kstars_i18n.cpp:1150
42904 #, fuzzy, kde-kuit-format
42905 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42906 msgid "Burgeo"
42907 msgstr "Зыходнікі"
42908 
42909 #: kstars_i18n.cpp:1151
42910 #, fuzzy, kde-kuit-format
42911 msgctxt "City in Spain"
42912 msgid "Burgos"
42913 msgstr "Зыходнікі"
42914 
42915 #: kstars_i18n.cpp:1152
42916 #, fuzzy, kde-kuit-format
42917 msgctxt "City in Colorado USA"
42918 msgid "Burlington"
42919 msgstr "Апісанне:"
42920 
42921 #: kstars_i18n.cpp:1153
42922 #, fuzzy, kde-kuit-format
42923 msgctxt "City in Connecticut USA"
42924 msgid "Burlington"
42925 msgstr "Апісанне:"
42926 
42927 #: kstars_i18n.cpp:1154
42928 #, fuzzy, kde-kuit-format
42929 msgctxt "City in Iowa USA"
42930 msgid "Burlington"
42931 msgstr "Апісанне:"
42932 
42933 #: kstars_i18n.cpp:1155
42934 #, fuzzy, kde-kuit-format
42935 msgctxt "City in North Carolina USA"
42936 msgid "Burlington"
42937 msgstr "Апісанне:"
42938 
42939 #: kstars_i18n.cpp:1156
42940 #, fuzzy, kde-kuit-format
42941 msgctxt "City in Vermont USA"
42942 msgid "Burlington"
42943 msgstr "Апісанне:"
42944 
42945 #: kstars_i18n.cpp:1157
42946 #, fuzzy, kde-kuit-format
42947 msgctxt "City in Washington USA"
42948 msgid "Burlington"
42949 msgstr "Апісанне:"
42950 
42951 #: kstars_i18n.cpp:1158
42952 #, fuzzy, kde-kuit-format
42953 msgctxt "City in Oregon USA"
42954 msgid "Burns"
42955 msgstr "Бурундзі"
42956 
42957 #: kstars_i18n.cpp:1159
42958 #, fuzzy, kde-kuit-format
42959 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42960 msgid "Burns Lake"
42961 msgstr "Бурундзі"
42962 
42963 #: kstars_i18n.cpp:1160
42964 #, fuzzy, kde-kuit-format
42965 msgctxt "City in Burundi"
42966 msgid "Bururi"
42967 msgstr "Бурундзі"
42968 
42969 #: kstars_i18n.cpp:1161
42970 #, fuzzy, kde-kuit-format
42971 msgctxt "City in Ontario Canada"
42972 msgid "Burwash"
42973 msgstr "Бурундзі"
42974 
42975 #: kstars_i18n.cpp:1162
42976 #, fuzzy, kde-kuit-format
42977 msgctxt "City in South Korea"
42978 msgid "Busan"
42979 msgstr "Батсвана"
42980 
42981 #: kstars_i18n.cpp:1163
42982 #, kde-kuit-format
42983 msgctxt "City in Montana USA"
42984 msgid "Butte"
42985 msgstr ""
42986 
42987 #: kstars_i18n.cpp:1164
42988 #, kde-kuit-format
42989 msgctxt "City in Malaysia"
42990 msgid "Butterworth"
42991 msgstr ""
42992 
42993 #: kstars_i18n.cpp:1165
42994 #, fuzzy, kde-kuit-format
42995 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
42996 msgid "Buyeo"
42997 msgstr "Баўгарыя"
42998 
42999 #: kstars_i18n.cpp:1166
43000 #, fuzzy, kde-kuit-format
43001 msgctxt "City in Armenia"
43002 msgid "Byurakan"
43003 msgstr "Судан"
43004 
43005 #: kstars_i18n.cpp:1167
43006 #, kde-kuit-format
43007 msgctxt "City in Békés Hungary"
43008 msgid "Békéscsaba"
43009 msgstr ""
43010 
43011 #: kstars_i18n.cpp:1168
43012 #, fuzzy, kde-kuit-format
43013 msgctxt "City in Quebec Canada"
43014 msgid "Cabano"
43015 msgstr "Ліван"
43016 
43017 #: kstars_i18n.cpp:1169
43018 #, fuzzy, kde-kuit-format
43019 #| msgid "Cancel"
43020 msgctxt "City in Quebec Canada"
43021 msgid "Cadillac"
43022 msgstr "Скасаваць"
43023 
43024 #: kstars_i18n.cpp:1170
43025 #, fuzzy, kde-kuit-format
43026 msgctxt "City in Alberta Canada"
43027 msgid "Cadomin"
43028 msgstr "Гішпанія"
43029 
43030 #: kstars_i18n.cpp:1171
43031 #, fuzzy, kde-kuit-format
43032 msgctxt "City in Alberta Canada"
43033 msgid "Cadotte Lake"
43034 msgstr "Маўрытанія"
43035 
43036 #: kstars_i18n.cpp:1172
43037 #, fuzzy, kde-kuit-format
43038 msgctxt "City in Calvados France"
43039 msgid "Caen"
43040 msgstr "Камэрун"
43041 
43042 #: kstars_i18n.cpp:1173
43043 #, fuzzy, kde-kuit-format
43044 msgctxt "City in Italy"
43045 msgid "Cagliari"
43046 msgstr "Ачысціць"
43047 
43048 #: kstars_i18n.cpp:1174
43049 #, fuzzy, kde-kuit-format
43050 msgctxt "City in Egypt"
43051 msgid "Cairo"
43052 msgstr "Камэрун"
43053 
43054 #: kstars_i18n.cpp:1175
43055 #, fuzzy, kde-kuit-format
43056 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
43057 msgid "Calais"
43058 msgstr "Камера"
43059 
43060 #: kstars_i18n.cpp:1176
43061 #, fuzzy, kde-kuit-format
43062 #| msgid "Custom"
43063 msgctxt "City in Spain"
43064 msgid "Calar Alto"
43065 msgstr "Асаблівы"
43066 
43067 #: kstars_i18n.cpp:1177
43068 #, fuzzy, kde-kuit-format
43069 #| msgid "Cancel"
43070 msgctxt "City in Idaho USA"
43071 msgid "Caldwell"
43072 msgstr "Скасаваць"
43073 
43074 #: kstars_i18n.cpp:1178
43075 #, fuzzy, kde-kuit-format
43076 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
43077 #| msgid "New Caledonia"
43078 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43079 msgid "Caledonia"
43080 msgstr "Новая Каледонія"
43081 
43082 #: kstars_i18n.cpp:1179
43083 #, fuzzy, kde-kuit-format
43084 msgctxt "City in Alberta Canada"
43085 msgid "Calgary"
43086 msgstr "Ачысціць"
43087 
43088 #: kstars_i18n.cpp:1180
43089 #, fuzzy, kde-kuit-format
43090 msgctxt "City in Nevada USA"
43091 msgid "Caliente"
43092 msgstr "Кліент"
43093 
43094 #: kstars_i18n.cpp:1181
43095 #, fuzzy, kde-kuit-format
43096 msgctxt "City in Ontario Canada"
43097 msgid "Caliper Lake"
43098 msgstr "Ачысціць"
43099 
43100 #: kstars_i18n.cpp:1182
43101 #, fuzzy, kde-kuit-format
43102 msgctxt "City in Alberta Canada"
43103 msgid "Calling Lake"
43104 msgstr "Маўрытанія"
43105 
43106 #: kstars_i18n.cpp:1183
43107 #, fuzzy, kde-kuit-format
43108 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43109 msgid "Calvert"
43110 msgstr "Пераўтварыць"
43111 
43112 #: kstars_i18n.cpp:1184
43113 #, fuzzy, kde-kuit-format
43114 msgctxt "City in United Kingdom"
43115 msgid "Cambridge"
43116 msgstr "Рэжым"
43117 
43118 #: kstars_i18n.cpp:1185
43119 #, fuzzy, kde-kuit-format
43120 msgctxt "City in Maryland USA"
43121 msgid "Cambridge"
43122 msgstr "Рэжым"
43123 
43124 #: kstars_i18n.cpp:1186
43125 #, fuzzy, kde-kuit-format
43126 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43127 msgid "Cambridge"
43128 msgstr "Рэжым"
43129 
43130 #: kstars_i18n.cpp:1187
43131 #, fuzzy, kde-kuit-format
43132 msgctxt "City in New Jersey USA"
43133 msgid "Camden"
43134 msgstr "Камэрун"
43135 
43136 #: kstars_i18n.cpp:1188
43137 #, fuzzy, kde-kuit-format
43138 #| msgid "Cancel"
43139 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43140 msgid "Campbell River"
43141 msgstr "Скасаваць"
43142 
43143 #: kstars_i18n.cpp:1189
43144 #, fuzzy, kde-kuit-format
43145 #| msgid "Cancel"
43146 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43147 msgid "Campbellton"
43148 msgstr "Скасаваць"
43149 
43150 #: kstars_i18n.cpp:1190
43151 #, fuzzy, kde-kuit-format
43152 msgctxt "City in Italy"
43153 msgid "Campobasso"
43154 msgstr "Ліван"
43155 
43156 #: kstars_i18n.cpp:1191
43157 #, fuzzy, kde-kuit-format
43158 msgctxt "City in ACT Australia"
43159 msgid "Canberra"
43160 msgstr "Камера"
43161 
43162 #: kstars_i18n.cpp:1192
43163 #, fuzzy, kde-kuit-format
43164 #| msgid "Cancel"
43165 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
43166 msgid "Cannes"
43167 msgstr "Скасаваць"
43168 
43169 #: kstars_i18n.cpp:1193
43170 #, fuzzy, kde-kuit-format
43171 msgctxt "City in California USA"
43172 msgid "Canoga Park"
43173 msgstr "Аранжавы"
43174 
43175 #: kstars_i18n.cpp:1194
43176 #, fuzzy, kde-kuit-format
43177 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43178 msgid "Canora"
43179 msgstr "Камера"
43180 
43181 #: kstars_i18n.cpp:1195
43182 #, fuzzy, kde-kuit-format
43183 #| msgid "Custom"
43184 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43185 msgid "Canso"
43186 msgstr "Асаблівы"
43187 
43188 #: kstars_i18n.cpp:1196
43189 #, fuzzy, kde-kuit-format
43190 #| msgid "Custom"
43191 msgctxt "City in China"
43192 msgid "Canton"
43193 msgstr "Асаблівы"
43194 
43195 #: kstars_i18n.cpp:1197
43196 #, fuzzy, kde-kuit-format
43197 #| msgid "Custom"
43198 msgctxt "City in Ohio USA"
43199 msgid "Canton"
43200 msgstr "Асаблівы"
43201 
43202 #: kstars_i18n.cpp:1198
43203 #, fuzzy, kde-kuit-format
43204 #| msgid "Custom"
43205 msgctxt "City in Maryland USA"
43206 msgid "Cantonsville"
43207 msgstr "Асаблівы"
43208 
43209 #: kstars_i18n.cpp:1199
43210 #, fuzzy, kde-kuit-format
43211 msgctxt "City in Quebec Canada"
43212 msgid "Cap-Chat"
43213 msgstr "альфа"
43214 
43215 #: kstars_i18n.cpp:1200
43216 #, kde-kuit-format
43217 msgctxt "City in Quebec Canada"
43218 msgid "Cap-aux-Meules"
43219 msgstr ""
43220 
43221 #: kstars_i18n.cpp:1201
43222 #, fuzzy, kde-kuit-format
43223 msgctxt "City in Florida USA"
43224 msgid "Cape Canaveral"
43225 msgstr "Канада"
43226 
43227 #: kstars_i18n.cpp:1202
43228 #, fuzzy, kde-kuit-format
43229 msgctxt "City in Missouri USA"
43230 msgid "Cape Girardeau"
43231 msgstr "Мыс Вердэ"
43232 
43233 #: kstars_i18n.cpp:1203
43234 #, fuzzy, kde-kuit-format
43235 #| msgid "Cancel"
43236 msgctxt "City in New Jersey USA"
43237 msgid "Cape May"
43238 msgstr "Скасаваць"
43239 
43240 #: kstars_i18n.cpp:1204
43241 #, fuzzy, kde-kuit-format
43242 msgctxt "City in South Africa"
43243 msgid "Cape Town"
43244 msgstr "Камэрун"
43245 
43246 #: kstars_i18n.cpp:1205
43247 #, kde-kuit-format
43248 msgctxt "City in Texas USA"
43249 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
43250 msgstr ""
43251 
43252 #: kstars_i18n.cpp:1206
43253 #, fuzzy, kde-kuit-format
43254 msgctxt "City in Venezuela"
43255 msgid "Caracas"
43256 msgstr "Камера"
43257 
43258 #: kstars_i18n.cpp:1207
43259 #, fuzzy, kde-kuit-format
43260 msgctxt "City in Washington USA"
43261 msgid "Carbonado"
43262 msgstr "Барбадос"
43263 
43264 #: kstars_i18n.cpp:1208
43265 #, fuzzy, kde-kuit-format
43266 msgctxt "City in Illinois USA"
43267 msgid "Carbondale"
43268 msgstr "Канада"
43269 
43270 #: kstars_i18n.cpp:1209
43271 #, fuzzy, kde-kuit-format
43272 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43273 msgid "Carbonear"
43274 msgstr "Пераўтварыць"
43275 
43276 #: kstars_i18n.cpp:1210
43277 #, fuzzy, kde-kuit-format
43278 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
43279 msgid "Cardiff"
43280 msgstr "Чад"
43281 
43282 #: kstars_i18n.cpp:1211
43283 #, fuzzy, kde-kuit-format
43284 msgctxt "City in Ontario Canada"
43285 msgid "Carleton Place"
43286 msgstr "Двухкроп'е"
43287 
43288 #: kstars_i18n.cpp:1212
43289 #, fuzzy, kde-kuit-format
43290 msgctxt "City in Minnesota USA"
43291 msgid "Carlton"
43292 msgstr "Двухкроп'е"
43293 
43294 #: kstars_i18n.cpp:1213
43295 #, fuzzy, kde-kuit-format
43296 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43297 msgid "Carlyle"
43298 msgstr "Нулік"
43299 
43300 #: kstars_i18n.cpp:1214
43301 #, fuzzy, kde-kuit-format
43302 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43303 msgid "Carman"
43304 msgstr "Камера"
43305 
43306 #: kstars_i18n.cpp:1215
43307 #, fuzzy, kde-kuit-format
43308 #| msgid "Cancel"
43309 msgctxt "City in California USA"
43310 msgid "Carmichael"
43311 msgstr "Скасаваць"
43312 
43313 #: kstars_i18n.cpp:1216
43314 #, fuzzy, kde-kuit-format
43315 msgctxt "City in New Mexico USA"
43316 msgid "Carrizozo"
43317 msgstr "Двухкроп'е"
43318 
43319 #: kstars_i18n.cpp:1217
43320 #, fuzzy, kde-kuit-format
43321 msgctxt "City in Georgia USA"
43322 msgid "Carrollton"
43323 msgstr "Двухкроп'е"
43324 
43325 #: kstars_i18n.cpp:1218
43326 #, fuzzy, kde-kuit-format
43327 msgctxt "City in California USA"
43328 msgid "Carson"
43329 msgstr "Камэрун"
43330 
43331 #: kstars_i18n.cpp:1219
43332 #, fuzzy, kde-kuit-format
43333 msgctxt "City in Nevada USA"
43334 msgid "Carson City"
43335 msgstr "Ачысціць спіс"
43336 
43337 #: kstars_i18n.cpp:1220
43338 #, fuzzy, kde-kuit-format
43339 msgctxt "City in Spain"
43340 msgid "Cartagena"
43341 msgstr "Назва файла:"
43342 
43343 #: kstars_i18n.cpp:1221
43344 #, fuzzy, kde-kuit-format
43345 msgctxt "City in Georgia USA"
43346 msgid "Cartersville"
43347 msgstr "Шырата:"
43348 
43349 #: kstars_i18n.cpp:1222
43350 #, fuzzy, kde-kuit-format
43351 msgctxt "City in Illinois USA"
43352 msgid "Cary"
43353 msgstr "Ачысціць"
43354 
43355 #: kstars_i18n.cpp:1223
43356 #, fuzzy, kde-kuit-format
43357 msgctxt "City in Arizona USA"
43358 msgid "Casa Grande"
43359 msgstr "Аранжавы"
43360 
43361 #: kstars_i18n.cpp:1224
43362 #, fuzzy, kde-kuit-format
43363 msgctxt "City in Morocco"
43364 msgid "Casablanca"
43365 msgstr "Пакістан"
43366 
43367 #: kstars_i18n.cpp:1225
43368 #, fuzzy, kde-kuit-format
43369 msgctxt "City in Italy"
43370 msgid "Caserta"
43371 msgstr "Камера"
43372 
43373 #: kstars_i18n.cpp:1226
43374 #, fuzzy, kde-kuit-format
43375 msgctxt "City in Wyoming USA"
43376 msgid "Casper"
43377 msgstr "Камера"
43378 
43379 #: kstars_i18n.cpp:1227
43380 #, fuzzy, kde-kuit-format
43381 #| msgid "Cancel"
43382 msgctxt "City in Ontario Canada"
43383 msgid "Casselman"
43384 msgstr "Скасаваць"
43385 
43386 #: kstars_i18n.cpp:1228
43387 #, kde-kuit-format
43388 msgctxt "City in Spain"
43389 msgid "Castelló de la Plana"
43390 msgstr ""
43391 
43392 #: kstars_i18n.cpp:1229
43393 #, fuzzy, kde-kuit-format
43394 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43395 msgid "Castlegar"
43396 msgstr "Ачысціць"
43397 
43398 #: kstars_i18n.cpp:1230
43399 #, fuzzy, kde-kuit-format
43400 #| msgid "Custom"
43401 msgctxt "City in Washington USA"
43402 msgid "Castlerock"
43403 msgstr "Асаблівы"
43404 
43405 #: kstars_i18n.cpp:1231
43406 #, fuzzy, kde-kuit-format
43407 msgctxt "City in St. Lucia"
43408 msgid "Castries"
43409 msgstr "Аўстрыя"
43410 
43411 #: kstars_i18n.cpp:1232
43412 #, fuzzy, kde-kuit-format
43413 msgctxt "City in Italy"
43414 msgid "Catania"
43415 msgstr "Харватыя"
43416 
43417 #: kstars_i18n.cpp:1233
43418 #, fuzzy, kde-kuit-format
43419 msgctxt "City in Italy"
43420 msgid "Catanzaro"
43421 msgstr "Харватыя"
43422 
43423 #: kstars_i18n.cpp:1234
43424 #, fuzzy, kde-kuit-format
43425 msgctxt "City in Arizona USA"
43426 msgid "Cave Creek"
43427 msgstr "Барбадос"
43428 
43429 #: kstars_i18n.cpp:1235
43430 #, fuzzy, kde-kuit-format
43431 msgctxt "City in Alberta Canada"
43432 msgid "Cavendish"
43433 msgstr "Камэрун"
43434 
43435 #: kstars_i18n.cpp:1236
43436 #, fuzzy, kde-kuit-format
43437 #| msgid "Center"
43438 msgctxt "City in French Guiana"
43439 msgid "Cayenne"
43440 msgstr "Пасярэдзіне"
43441 
43442 #: kstars_i18n.cpp:1237
43443 #, fuzzy, kde-kuit-format
43444 msgctxt "City in Utah USA"
43445 msgid "Cedar City"
43446 msgstr "Ачысціць спіс"
43447 
43448 #: kstars_i18n.cpp:1238
43449 #, fuzzy, kde-kuit-format
43450 msgctxt "City in Iowa USA"
43451 msgid "Cedar Falls"
43452 msgstr "Ачысціць спіс"
43453 
43454 #: kstars_i18n.cpp:1239
43455 #, fuzzy, kde-kuit-format
43456 msgctxt "City in Iowa USA"
43457 msgid "Cedar Rapids"
43458 msgstr "Ачысціць спіс"
43459 
43460 #: kstars_i18n.cpp:1240
43461 #, fuzzy, kde-kuit-format
43462 #| msgid "Center"
43463 msgctxt "City in New York USA"
43464 msgid "Central Islip"
43465 msgstr "Пасярэдзіне"
43466 
43467 #: kstars_i18n.cpp:1241
43468 #, fuzzy, kde-kuit-format
43469 #| msgid "Custom"
43470 msgctxt "City in Maryland USA"
43471 msgid "Centreville"
43472 msgstr "Асаблівы"
43473 
43474 #: kstars_i18n.cpp:1242
43475 #, fuzzy, kde-kuit-format
43476 msgctxt "City in California USA"
43477 msgid "Cerritos"
43478 msgstr "Чылі"
43479 
43480 #: kstars_i18n.cpp:1243
43481 #, kde-kuit-format
43482 msgctxt "City in Chile"
43483 msgid "Cerro Calán"
43484 msgstr ""
43485 
43486 #: kstars_i18n.cpp:1244
43487 #, kde-kuit-format
43488 msgctxt "City in Chile"
43489 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
43490 msgstr ""
43491 
43492 #: kstars_i18n.cpp:1245
43493 #, fuzzy, kde-kuit-format
43494 msgctxt "City in Spain"
43495 msgid "Ceuta"
43496 msgstr "эта"
43497 
43498 #: kstars_i18n.cpp:1246
43499 #, fuzzy, kde-kuit-format
43500 msgctxt "City in Ohio USA"
43501 msgid "Chagrin Falls"
43502 msgstr "Ачысціць спіс"
43503 
43504 #: kstars_i18n.cpp:1247
43505 #, fuzzy, kde-kuit-format
43506 msgctxt "City in Illinois USA"
43507 msgid "Champaign"
43508 msgstr "Камера"
43509 
43510 #: kstars_i18n.cpp:1248
43511 #, fuzzy, kde-kuit-format
43512 msgctxt "City in Quebec Canada"
43513 msgid "Chandler"
43514 msgstr "Чад"
43515 
43516 #: kstars_i18n.cpp:1249
43517 #, fuzzy, kde-kuit-format
43518 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
43519 msgid "Changwon"
43520 msgstr "Габон"
43521 
43522 #: kstars_i18n.cpp:1250
43523 #, kde-kuit-format
43524 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43525 msgid "Channel-Port aux Basques"
43526 msgstr ""
43527 
43528 #: kstars_i18n.cpp:1251
43529 #, fuzzy, kde-kuit-format
43530 msgctxt "City in Quebec Canada"
43531 msgid "Chapais"
43532 msgstr "Камера"
43533 
43534 #: kstars_i18n.cpp:1252
43535 #, fuzzy, kde-kuit-format
43536 #| msgid "Cancel"
43537 msgctxt "City in North Carolina USA"
43538 msgid "Chapel Hill"
43539 msgstr "Скасаваць"
43540 
43541 #: kstars_i18n.cpp:1253
43542 #, fuzzy, kde-kuit-format
43543 #| msgid "Cancel"
43544 msgctxt "City in Ontario Canada"
43545 msgid "Chapleau"
43546 msgstr "Скасаваць"
43547 
43548 #: kstars_i18n.cpp:1254
43549 #, fuzzy, kde-kuit-format
43550 msgctxt "City in Alberta Canada"
43551 msgid "Chard"
43552 msgstr "Чад"
43553 
43554 #: kstars_i18n.cpp:1255
43555 #, fuzzy, kde-kuit-format
43556 #| msgid "Custom"
43557 msgctxt "City in South Carolina USA"
43558 msgid "Charleston"
43559 msgstr "Асаблівы"
43560 
43561 #: kstars_i18n.cpp:1256
43562 #, fuzzy, kde-kuit-format
43563 #| msgid "Custom"
43564 msgctxt "City in West Virginia USA"
43565 msgid "Charleston"
43566 msgstr "Асаблівы"
43567 
43568 #: kstars_i18n.cpp:1257
43569 #, fuzzy, kde-kuit-format
43570 #| msgid "Custom"
43571 msgctxt "City in Quebec Canada"
43572 msgid "Charlevoix"
43573 msgstr "Асаблівы"
43574 
43575 #: kstars_i18n.cpp:1258
43576 #, fuzzy, kde-kuit-format
43577 #| msgid "Custom"
43578 msgctxt "City in North Carolina USA"
43579 msgid "Charlotte"
43580 msgstr "Асаблівы"
43581 
43582 #: kstars_i18n.cpp:1259
43583 #, fuzzy, kde-kuit-format
43584 msgctxt "City in Virginia USA"
43585 msgid "Charlottesville"
43586 msgstr "Нулік"
43587 
43588 #: kstars_i18n.cpp:1260
43589 #, fuzzy, kde-kuit-format
43590 #| msgid "Custom"
43591 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
43592 msgid "Charlottetown"
43593 msgstr "Асаблівы"
43594 
43595 #: kstars_i18n.cpp:1261
43596 #, fuzzy, kde-kuit-format
43597 msgctxt "City in Ontario Canada"
43598 msgid "Chatham-Kent"
43599 msgstr "Багамы"
43600 
43601 #: kstars_i18n.cpp:1262
43602 #, fuzzy, kde-kuit-format
43603 msgctxt "City in Tennessee USA"
43604 msgid "Chattanooga"
43605 msgstr "Харватыя"
43606 
43607 #: kstars_i18n.cpp:1263
43608 #, fuzzy, kde-kuit-format
43609 msgctxt "City in Volga Region Russia"
43610 msgid "Cheboksary"
43611 msgstr "тэта"
43612 
43613 #: kstars_i18n.cpp:1264
43614 #, fuzzy, kde-kuit-format
43615 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43616 msgid "Cheltenham"
43617 msgstr "Багамы"
43618 
43619 #: kstars_i18n.cpp:1265
43620 #, kde-kuit-format
43621 msgctxt "City in Ural Russia"
43622 msgid "Chelyabinsk"
43623 msgstr ""
43624 
43625 #: kstars_i18n.cpp:1266
43626 #, fuzzy, kde-kuit-format
43627 msgctxt "City in Germany"
43628 msgid "Chemnitz"
43629 msgstr "Кітай"
43630 
43631 #: kstars_i18n.cpp:1267
43632 #, fuzzy, kde-kuit-format
43633 msgctxt "City in India"
43634 msgid "Chennai"
43635 msgstr "Кітай"
43636 
43637 #: kstars_i18n.cpp:1268
43638 #, fuzzy, kde-kuit-format
43639 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
43640 msgid "Cheongju"
43641 msgstr "Конга"
43642 
43643 #: kstars_i18n.cpp:1269
43644 #, fuzzy, kde-kuit-format
43645 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43646 msgid "Cheorwon"
43647 msgstr "Версія"
43648 
43649 #: kstars_i18n.cpp:1270
43650 #, fuzzy, kde-kuit-format
43651 msgctxt "City in South Carolina USA"
43652 msgid "Cheraw"
43653 msgstr "тэта"
43654 
43655 #: kstars_i18n.cpp:1271
43656 #, fuzzy, kde-kuit-format
43657 msgctxt "City in Manche France"
43658 msgid "Cherbourg"
43659 msgstr "Люксэмбург"
43660 
43661 #: kstars_i18n.cpp:1272
43662 #, fuzzy, kde-kuit-format
43663 msgctxt "City in Ukraine"
43664 msgid "Cherkasy"
43665 msgstr "тэта"
43666 
43667 #: kstars_i18n.cpp:1273
43668 #, fuzzy, kde-kuit-format
43669 msgctxt "City in South Region Russia"
43670 msgid "Cherkessk"
43671 msgstr "тэта"
43672 
43673 #: kstars_i18n.cpp:1274
43674 #, fuzzy, kde-kuit-format
43675 msgctxt "City in Ukraine"
43676 msgid "Chernihiv"
43677 msgstr "Кітай"
43678 
43679 #: kstars_i18n.cpp:1275
43680 #, fuzzy, kde-kuit-format
43681 msgctxt "City in Ukraine"
43682 msgid "Chernivtsi"
43683 msgstr "Кітай"
43684 
43685 #: kstars_i18n.cpp:1276
43686 #, fuzzy, kde-kuit-format
43687 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43688 msgid "Cherokee"
43689 msgstr "тэта"
43690 
43691 #: kstars_i18n.cpp:1277
43692 #, fuzzy, kde-kuit-format
43693 #| msgid "Cancel"
43694 msgctxt "City in Virginia USA"
43695 msgid "Chesapeake"
43696 msgstr "Скасаваць"
43697 
43698 #: kstars_i18n.cpp:1278
43699 #, fuzzy, kde-kuit-format
43700 #| msgid "Center"
43701 msgctxt "City in Connecticut USA"
43702 msgid "Chester"
43703 msgstr "Пасярэдзіне"
43704 
43705 #: kstars_i18n.cpp:1279
43706 #, fuzzy, kde-kuit-format
43707 #| msgid "Center"
43708 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43709 msgid "Chester"
43710 msgstr "Пасярэдзіне"
43711 
43712 #: kstars_i18n.cpp:1280
43713 #, fuzzy, kde-kuit-format
43714 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43715 msgid "Cheticamp"
43716 msgstr "тэта"
43717 
43718 #: kstars_i18n.cpp:1281
43719 #, fuzzy, kde-kuit-format
43720 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43721 msgid "Chetwynd"
43722 msgstr "тэта"
43723 
43724 #: kstars_i18n.cpp:1282
43725 #, fuzzy, kde-kuit-format
43726 msgctxt "City in Wyoming USA"
43727 msgid "Cheyenne"
43728 msgstr "Кітай"
43729 
43730 #: kstars_i18n.cpp:1283
43731 #, fuzzy, kde-kuit-format
43732 msgctxt "City in Thailand"
43733 msgid "Chiang Mai"
43734 msgstr "Кітай"
43735 
43736 #: kstars_i18n.cpp:1284
43737 #, kde-kuit-format
43738 msgctxt "City in Quebec Canada"
43739 msgid "Chibougamau"
43740 msgstr ""
43741 
43742 #: kstars_i18n.cpp:1285
43743 #, fuzzy, kde-kuit-format
43744 msgctxt "City in Illinois USA"
43745 msgid "Chicago"
43746 msgstr "Кітай"
43747 
43748 #: kstars_i18n.cpp:1286
43749 #, fuzzy, kde-kuit-format
43750 msgctxt "City in Peru"
43751 msgid "Chiclayo"
43752 msgstr "Чылі"
43753 
43754 #: kstars_i18n.cpp:1287
43755 #, fuzzy, kde-kuit-format
43756 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43757 msgid "Chicopee"
43758 msgstr "Чылі"
43759 
43760 #: kstars_i18n.cpp:1288
43761 #, fuzzy, kde-kuit-format
43762 msgctxt "City in Alaska USA"
43763 msgid "Chignik"
43764 msgstr "Кітай"
43765 
43766 #: kstars_i18n.cpp:1289
43767 #, fuzzy, kde-kuit-format
43768 msgctxt "City in Illinois USA"
43769 msgid "Chillicothe"
43770 msgstr "Чылі"
43771 
43772 #: kstars_i18n.cpp:1290
43773 #, fuzzy, kde-kuit-format
43774 msgctxt "City in Missouri USA"
43775 msgid "Chillicothe"
43776 msgstr "Чылі"
43777 
43778 #: kstars_i18n.cpp:1291
43779 #, fuzzy, kde-kuit-format
43780 msgctxt "City in Ohio USA"
43781 msgid "Chillicothe"
43782 msgstr "Чылі"
43783 
43784 #: kstars_i18n.cpp:1292
43785 #, fuzzy, kde-kuit-format
43786 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43787 msgid "Chilliwack"
43788 msgstr "Чылі"
43789 
43790 #: kstars_i18n.cpp:1293
43791 #, fuzzy, kde-kuit-format
43792 msgctxt "City in Zambia"
43793 msgid "Chingola"
43794 msgstr "Кітай"
43795 
43796 #: kstars_i18n.cpp:1294
43797 #, fuzzy, kde-kuit-format
43798 msgctxt "City in California USA"
43799 msgid "Chino"
43800 msgstr "Кітай"
43801 
43802 #: kstars_i18n.cpp:1295
43803 #, fuzzy, kde-kuit-format
43804 #| msgid "Cancel"
43805 msgctxt "City in California USA"
43806 msgid "Chino Hills"
43807 msgstr "Скасаваць"
43808 
43809 #: kstars_i18n.cpp:1296
43810 #, fuzzy, kde-kuit-format
43811 msgctxt "City in Montana USA"
43812 msgid "Chinook"
43813 msgstr "Кітай"
43814 
43815 #: kstars_i18n.cpp:1297
43816 #, kde-kuit-format
43817 msgctxt "City in Somalia"
43818 msgid "Chisimayu"
43819 msgstr ""
43820 
43821 #: kstars_i18n.cpp:1298
43822 #, fuzzy, kde-kuit-format
43823 msgctxt "City in Siberia Russia"
43824 msgid "Chita"
43825 msgstr "Кітай"
43826 
43827 #: kstars_i18n.cpp:1299
43828 #, fuzzy, kde-kuit-format
43829 msgctxt "City in Japan"
43830 msgid "Chitose"
43831 msgstr "Чылі"
43832 
43833 #: kstars_i18n.cpp:1300
43834 #, fuzzy, kde-kuit-format
43835 msgctxt "City in Bangladesh"
43836 msgid "Chittagong"
43837 msgstr "Кітай"
43838 
43839 #: kstars_i18n.cpp:1301
43840 #, fuzzy, kde-kuit-format
43841 msgctxt "City in Zimbabwe"
43842 msgid "Chitungwiza"
43843 msgstr "Кітай"
43844 
43845 #: kstars_i18n.cpp:1302
43846 #, kde-kuit-format
43847 msgctxt "City in New Zealand"
43848 msgid "Christchurch"
43849 msgstr ""
43850 
43851 #: kstars_i18n.cpp:1303
43852 #, fuzzy, kde-kuit-format
43853 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
43854 msgid "Christiansoe"
43855 msgstr "Чылі"
43856 
43857 #: kstars_i18n.cpp:1304
43858 #, fuzzy, kde-kuit-format
43859 msgctxt "City in Australia"
43860 msgid "Christmas Island"
43861 msgstr "Востраў Рота"
43862 
43863 #: kstars_i18n.cpp:1305
43864 #, fuzzy, kde-kuit-format
43865 msgctxt "City in California USA"
43866 msgid "Chula Vista"
43867 msgstr "Ачысціць спіс"
43868 
43869 #: kstars_i18n.cpp:1306
43870 #, fuzzy, kde-kuit-format
43871 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43872 msgid "Chuncheon"
43873 msgstr "Злучэнне"
43874 
43875 #: kstars_i18n.cpp:1307
43876 #, fuzzy, kde-kuit-format
43877 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
43878 msgid "Chungju"
43879 msgstr "Конга"
43880 
43881 #: kstars_i18n.cpp:1308
43882 #, fuzzy, kde-kuit-format
43883 msgctxt "City in South Korea"
43884 msgid "Chupungryeong"
43885 msgstr "Злучэнне"
43886 
43887 #: kstars_i18n.cpp:1309
43888 #, kde-kuit-format
43889 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43890 msgid "Churchill"
43891 msgstr ""
43892 
43893 #: kstars_i18n.cpp:1310
43894 #, kde-kuit-format
43895 msgctxt "City in Quebec Canada"
43896 msgid "Chute-des-Passes"
43897 msgstr ""
43898 
43899 #: kstars_i18n.cpp:1311
43900 #, kde-kuit-format
43901 msgctxt "City in Micronesia"
43902 msgid "Chuuk"
43903 msgstr ""
43904 
43905 #: kstars_i18n.cpp:1312
43906 #, fuzzy, kde-kuit-format
43907 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
43908 msgid "Chŏngjin"
43909 msgstr "Злучэнне"
43910 
43911 #: kstars_i18n.cpp:1313
43912 #, fuzzy, kde-kuit-format
43913 msgctxt "City in Illinois USA"
43914 msgid "Cicero"
43915 msgstr "Нулік"
43916 
43917 #: kstars_i18n.cpp:1314
43918 #, kde-kuit-format
43919 msgctxt "City in Ohio USA"
43920 msgid "Cincinnati"
43921 msgstr ""
43922 
43923 #: kstars_i18n.cpp:1315
43924 #, fuzzy, kde-kuit-format
43925 msgctxt "City in Alaska USA"
43926 msgid "Circle"
43927 msgstr "Нулік"
43928 
43929 #: kstars_i18n.cpp:1316
43930 #, fuzzy, kde-kuit-format
43931 msgctxt "City in Ohio USA"
43932 msgid "Circleville"
43933 msgstr "Нулік"
43934 
43935 #: kstars_i18n.cpp:1317
43936 #, kde-kuit-format
43937 msgctxt "City in Spain"
43938 msgid "Ciudad Real"
43939 msgstr ""
43940 
43941 #: kstars_i18n.cpp:1318
43942 #, fuzzy, kde-kuit-format
43943 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
43944 msgid "Civry"
43945 msgstr "Краіна:"
43946 
43947 #: kstars_i18n.cpp:1319
43948 #, fuzzy, kde-kuit-format
43949 msgctxt "City in Nièvre France"
43950 msgid "Clamecy"
43951 msgstr "Камера"
43952 
43953 #: kstars_i18n.cpp:1320
43954 #, fuzzy, kde-kuit-format
43955 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43956 msgid "Claremont"
43957 msgstr "Кліент"
43958 
43959 #: kstars_i18n.cpp:1321
43960 #, fuzzy, kde-kuit-format
43961 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43962 msgid "Clarenville"
43963 msgstr "Грэнляндыя"
43964 
43965 #: kstars_i18n.cpp:1322
43966 #, fuzzy, kde-kuit-format
43967 msgctxt "City in Alberta Canada"
43968 msgid "Claresholm"
43969 msgstr "Кліент"
43970 
43971 #: kstars_i18n.cpp:1323
43972 #, fuzzy, kde-kuit-format
43973 msgctxt "City in New Jersey USA"
43974 msgid "Clark"
43975 msgstr "Ачысціць"
43976 
43977 #: kstars_i18n.cpp:1324
43978 #, fuzzy, kde-kuit-format
43979 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43980 msgid "Clark's Harbour"
43981 msgstr "Барбадос"
43982 
43983 #: kstars_i18n.cpp:1325
43984 #, fuzzy, kde-kuit-format
43985 msgctxt "City in West Virginia USA"
43986 msgid "Clarksburg"
43987 msgstr "Ачысціць"
43988 
43989 #: kstars_i18n.cpp:1326
43990 #, fuzzy, kde-kuit-format
43991 msgctxt "City in Mississippi USA"
43992 msgid "Clarksdale"
43993 msgstr "Канада"
43994 
43995 #: kstars_i18n.cpp:1327
43996 #, fuzzy, kde-kuit-format
43997 msgctxt "City in Tennessee USA"
43998 msgid "Clarksville"
43999 msgstr "Мужчынскі"
44000 
44001 #: kstars_i18n.cpp:1328
44002 #, fuzzy, kde-kuit-format
44003 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44004 msgid "Clayhurst"
44005 msgstr "Ачысціць спіс"
44006 
44007 #: kstars_i18n.cpp:1329
44008 #, fuzzy, kde-kuit-format
44009 msgctxt "City in Delaware USA"
44010 msgid "Claymont"
44011 msgstr "Камэрун"
44012 
44013 #: kstars_i18n.cpp:1330
44014 #, fuzzy, kde-kuit-format
44015 msgctxt "City in Alaska USA"
44016 msgid "Clear"
44017 msgstr "Ачысціць"
44018 
44019 #: kstars_i18n.cpp:1331
44020 #, fuzzy, kde-kuit-format
44021 msgctxt "City in Texas USA"
44022 msgid "Clear Lake City"
44023 msgstr "Ачысціць спіс"
44024 
44025 #: kstars_i18n.cpp:1332
44026 #, fuzzy, kde-kuit-format
44027 msgctxt "City in California USA"
44028 msgid "Clearlake"
44029 msgstr "Ачысціць"
44030 
44031 #: kstars_i18n.cpp:1333
44032 #, fuzzy, kde-kuit-format
44033 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44034 msgid "Clearwater"
44035 msgstr "Ачысціць"
44036 
44037 #: kstars_i18n.cpp:1334
44038 #, fuzzy, kde-kuit-format
44039 msgctxt "City in Florida USA"
44040 msgid "Clearwater"
44041 msgstr "Ачысціць"
44042 
44043 #: kstars_i18n.cpp:1335
44044 #, kde-kuit-format
44045 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
44046 msgid "Clermont-Ferrand"
44047 msgstr ""
44048 
44049 #: kstars_i18n.cpp:1336
44050 #, fuzzy, kde-kuit-format
44051 msgctxt "City in Ohio USA"
44052 msgid "Cleveland"
44053 msgstr "Грэнляндыя"
44054 
44055 #: kstars_i18n.cpp:1337
44056 #, fuzzy, kde-kuit-format
44057 msgctxt "City in Tennessee USA"
44058 msgid "Cleveland"
44059 msgstr "Грэнляндыя"
44060 
44061 #: kstars_i18n.cpp:1338
44062 #, fuzzy, kde-kuit-format
44063 msgctxt "City in New Jersey USA"
44064 msgid "Clifton"
44065 msgstr "Двухкроп'е"
44066 
44067 #: kstars_i18n.cpp:1339
44068 #, fuzzy, kde-kuit-format
44069 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44070 msgid "Clinton"
44071 msgstr "Кліент"
44072 
44073 #: kstars_i18n.cpp:1340
44074 #, fuzzy, kde-kuit-format
44075 msgctxt "City in Iowa USA"
44076 msgid "Clinton"
44077 msgstr "Кліент"
44078 
44079 #: kstars_i18n.cpp:1341
44080 #, fuzzy, kde-kuit-format
44081 msgctxt "City in Germany"
44082 msgid "Cloppenburg"
44083 msgstr "Люксэмбург"
44084 
44085 #: kstars_i18n.cpp:1342
44086 #, fuzzy, kde-kuit-format
44087 #| msgid "Today"
44088 msgctxt "City in Ontario Canada"
44089 msgid "Cloud Bay"
44090 msgstr "Сёння"
44091 
44092 #: kstars_i18n.cpp:1343
44093 #, fuzzy, kde-kuit-format
44094 msgctxt "City in Quebec Canada"
44095 msgid "Clova"
44096 msgstr "Калюмбія"
44097 
44098 #: kstars_i18n.cpp:1344
44099 #, fuzzy, kde-kuit-format
44100 msgctxt "City in New Mexico USA"
44101 msgid "Clovis"
44102 msgstr "Закрыць"
44103 
44104 #: kstars_i18n.cpp:1345
44105 #, fuzzy, kde-kuit-format
44106 msgctxt "City in Quebec Canada"
44107 msgid "Coaticook"
44108 msgstr "Харватыя"
44109 
44110 #: kstars_i18n.cpp:1346
44111 #, fuzzy, kde-kuit-format
44112 msgctxt "City in Ontario Canada"
44113 msgid "Cochrane"
44114 msgstr "тэта"
44115 
44116 #: kstars_i18n.cpp:1347
44117 #, kde-kuit-format
44118 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
44119 msgid "Cockburn Town"
44120 msgstr ""
44121 
44122 #: kstars_i18n.cpp:1348
44123 #, fuzzy, kde-kuit-format
44124 msgctxt "City in Maryland USA"
44125 msgid "Cockeysville"
44126 msgstr "Нулік"
44127 
44128 #: kstars_i18n.cpp:1349
44129 #, fuzzy, kde-kuit-format
44130 msgctxt "City in Australia"
44131 msgid "Cocos Island"
44132 msgstr "Востраў Рота"
44133 
44134 #: kstars_i18n.cpp:1350
44135 #, fuzzy, kde-kuit-format
44136 #| msgid "Today"
44137 msgctxt "City in Wyoming USA"
44138 msgid "Cody"
44139 msgstr "Сёння"
44140 
44141 #: kstars_i18n.cpp:1351
44142 #, fuzzy, kde-kuit-format
44143 msgctxt "City in Portugal"
44144 msgid "Coimbra"
44145 msgstr "Калюмбія"
44146 
44147 #: kstars_i18n.cpp:1352
44148 #, fuzzy, kde-kuit-format
44149 #| msgid "Today"
44150 msgctxt "City in Alaska USA"
44151 msgid "Cold Bay"
44152 msgstr "Сёння"
44153 
44154 #: kstars_i18n.cpp:1353
44155 #, fuzzy, kde-kuit-format
44156 #| msgid "Today"
44157 msgctxt "City in Alberta Canada"
44158 msgid "Cold Lake"
44159 msgstr "Сёння"
44160 
44161 #: kstars_i18n.cpp:1354
44162 #, fuzzy, kde-kuit-format
44163 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44164 msgid "Colinet"
44165 msgstr "Кліент"
44166 
44167 #: kstars_i18n.cpp:1355
44168 #, fuzzy, kde-kuit-format
44169 msgctxt "City in Maryland USA"
44170 msgid "College Park"
44171 msgstr "Аранжавы"
44172 
44173 #: kstars_i18n.cpp:1356
44174 #, fuzzy, kde-kuit-format
44175 #| msgid "General"
44176 msgctxt "City in Tennessee USA"
44177 msgid "Collegedale"
44178 msgstr "Агульныя"
44179 
44180 #: kstars_i18n.cpp:1357
44181 #, fuzzy, kde-kuit-format
44182 msgctxt "City in Germany"
44183 msgid "Cologne"
44184 msgstr "Двухкроп'е"
44185 
44186 #: kstars_i18n.cpp:1358
44187 #, fuzzy, kde-kuit-format
44188 msgctxt "City in Sri Lanka"
44189 msgid "Colombo"
44190 msgstr "Калюмбія"
44191 
44192 #: kstars_i18n.cpp:1359
44193 #, fuzzy, kde-kuit-format
44194 msgctxt "City in Panama"
44195 msgid "Colon"
44196 msgstr "Двухкроп'е"
44197 
44198 #: kstars_i18n.cpp:1360
44199 #, kde-kuit-format
44200 msgctxt "City in Texas USA"
44201 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
44202 msgstr ""
44203 
44204 #: kstars_i18n.cpp:1361
44205 #, fuzzy, kde-kuit-format
44206 msgctxt "City in Colorado USA"
44207 msgid "Colorado Springs"
44208 msgstr "Колеры"
44209 
44210 #: kstars_i18n.cpp:1362
44211 #, fuzzy, kde-kuit-format
44212 msgctxt "City in Missouri USA"
44213 msgid "Columbia"
44214 msgstr "Калюмбія"
44215 
44216 #: kstars_i18n.cpp:1363
44217 #, fuzzy, kde-kuit-format
44218 msgctxt "City in South Carolina USA"
44219 msgid "Columbia"
44220 msgstr "Калюмбія"
44221 
44222 #: kstars_i18n.cpp:1364
44223 #, fuzzy, kde-kuit-format
44224 msgctxt "City in Tennessee USA"
44225 msgid "Columbia"
44226 msgstr "Калюмбія"
44227 
44228 #: kstars_i18n.cpp:1365
44229 #, fuzzy, kde-kuit-format
44230 msgctxt "City in Ohio USA"
44231 msgid "Columbia Station"
44232 msgstr "Апісанне:"
44233 
44234 #: kstars_i18n.cpp:1366
44235 #, fuzzy, kde-kuit-format
44236 msgctxt "City in Georgia USA"
44237 msgid "Columbus"
44238 msgstr "Калюмбія"
44239 
44240 #: kstars_i18n.cpp:1367
44241 #, fuzzy, kde-kuit-format
44242 msgctxt "City in Mississippi USA"
44243 msgid "Columbus"
44244 msgstr "Калюмбія"
44245 
44246 #: kstars_i18n.cpp:1368
44247 #, fuzzy, kde-kuit-format
44248 msgctxt "City in Nebraska USA"
44249 msgid "Columbus"
44250 msgstr "Калюмбія"
44251 
44252 #: kstars_i18n.cpp:1369
44253 #, fuzzy, kde-kuit-format
44254 msgctxt "City in Ohio USA"
44255 msgid "Columbus"
44256 msgstr "Калюмбія"
44257 
44258 #: kstars_i18n.cpp:1370
44259 #, fuzzy, kde-kuit-format
44260 msgctxt "City in Italy"
44261 msgid "Como"
44262 msgstr "Каментар"
44263 
44264 #: kstars_i18n.cpp:1371
44265 #, fuzzy, kde-kuit-format
44266 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44267 msgid "Comox"
44268 msgstr "Каментар"
44269 
44270 #: kstars_i18n.cpp:1372
44271 #, fuzzy, kde-kuit-format
44272 msgctxt "City in California USA"
44273 msgid "Compton"
44274 msgstr "Краіна:"
44275 
44276 #: kstars_i18n.cpp:1373
44277 #, fuzzy, kde-kuit-format
44278 msgctxt "City in Guinea"
44279 msgid "Conakry"
44280 msgstr "Краіна:"
44281 
44282 #: kstars_i18n.cpp:1374
44283 #, fuzzy, kde-kuit-format
44284 msgctxt "City in Chile"
44285 msgid "Concepcion"
44286 msgstr "Злучэнне"
44287 
44288 #: kstars_i18n.cpp:1375
44289 #, fuzzy, kde-kuit-format
44290 msgctxt "City in California USA"
44291 msgid "Concord"
44292 msgstr "Конга"
44293 
44294 #: kstars_i18n.cpp:1376
44295 #, fuzzy, kde-kuit-format
44296 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44297 msgid "Concord"
44298 msgstr "Конга"
44299 
44300 #: kstars_i18n.cpp:1377
44301 #, fuzzy, kde-kuit-format
44302 msgctxt "City in Oregon USA"
44303 msgid "Condon"
44304 msgstr "Двухкроп'е"
44305 
44306 #: kstars_i18n.cpp:1378
44307 #, fuzzy, kde-kuit-format
44308 msgctxt "City in Alberta Canada"
44309 msgid "Consort"
44310 msgstr "Пераўтварыць"
44311 
44312 #: kstars_i18n.cpp:1379
44313 #, fuzzy, kde-kuit-format
44314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44315 #| msgid "Norway"
44316 msgctxt "City in Arkansas USA"
44317 msgid "Conway"
44318 msgstr "Нарвегія"
44319 
44320 #: kstars_i18n.cpp:1380
44321 #, fuzzy, kde-kuit-format
44322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44323 #| msgid "Norway"
44324 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44325 msgid "Conway"
44326 msgstr "Нарвегія"
44327 
44328 #: kstars_i18n.cpp:1381
44329 #, kde-kuit-format
44330 msgctxt "City in Australia"
44331 msgid "Coonabarabran"
44332 msgstr ""
44333 
44334 #: kstars_i18n.cpp:1382
44335 #, kde-kuit-format
44336 msgctxt "City in Denmark"
44337 msgid "Copenhagen"
44338 msgstr ""
44339 
44340 #: kstars_i18n.cpp:1383
44341 #, kde-kuit-format
44342 msgctxt "City in Texas USA"
44343 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
44344 msgstr ""
44345 
44346 #: kstars_i18n.cpp:1384
44347 #, fuzzy, kde-kuit-format
44348 msgctxt "City in Iowa USA"
44349 msgid "Coralville"
44350 msgstr "Нулік"
44351 
44352 #: kstars_i18n.cpp:1385
44353 #, fuzzy, kde-kuit-format
44354 #| msgid "Horizon"
44355 msgctxt "City in Kentucky USA"
44356 msgid "Corbin"
44357 msgstr "Гарызонт"
44358 
44359 #: kstars_i18n.cpp:1386
44360 #, fuzzy, kde-kuit-format
44361 msgctxt "City in Alaska USA"
44362 msgid "Cordova"
44363 msgstr "Ярданія"
44364 
44365 #: kstars_i18n.cpp:1387
44366 #, fuzzy, kde-kuit-format
44367 msgctxt "City in Mississippi USA"
44368 msgid "Corinth"
44369 msgstr "Кліент"
44370 
44371 #: kstars_i18n.cpp:1388
44372 #, fuzzy, kde-kuit-format
44373 msgctxt "City in Munster Ireland"
44374 msgid "Cork"
44375 msgstr "Колеры"
44376 
44377 #: kstars_i18n.cpp:1389
44378 #, fuzzy, kde-kuit-format
44379 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44380 msgid "Corner Brook"
44381 msgstr "Паўднёвая Карэя"
44382 
44383 #: kstars_i18n.cpp:1390
44384 #, fuzzy, kde-kuit-format
44385 msgctxt "City in Iowa USA"
44386 msgid "Corning"
44387 msgstr "Конга"
44388 
44389 #: kstars_i18n.cpp:1391
44390 #, fuzzy, kde-kuit-format
44391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44392 #| msgid "Norway"
44393 msgctxt "City in Ontario Canada"
44394 msgid "Cornwall"
44395 msgstr "Нарвегія"
44396 
44397 #: kstars_i18n.cpp:1392
44398 #, fuzzy, kde-kuit-format
44399 msgctxt "City in Alberta Canada"
44400 msgid "Coronation"
44401 msgstr "Харватыя"
44402 
44403 #: kstars_i18n.cpp:1393
44404 #, kde-kuit-format
44405 msgctxt "City in Texas USA"
44406 msgid "Corpus Christi"
44407 msgstr ""
44408 
44409 #: kstars_i18n.cpp:1394
44410 #, fuzzy, kde-kuit-format
44411 msgctxt "City in Colorado USA"
44412 msgid "Cortez"
44413 msgstr "Пераўтварыць"
44414 
44415 #: kstars_i18n.cpp:1395
44416 #, fuzzy, kde-kuit-format
44417 #| msgid "Custom"
44418 msgctxt "City in Oregon USA"
44419 msgid "Corvallis"
44420 msgstr "Асаблівы"
44421 
44422 #: kstars_i18n.cpp:1396
44423 #, fuzzy, kde-kuit-format
44424 msgctxt "City in Italy"
44425 msgid "Cosenza"
44426 msgstr "Закрыць"
44427 
44428 #: kstars_i18n.cpp:1397
44429 #, fuzzy, kde-kuit-format
44430 msgctxt "City in California USA"
44431 msgid "Costa Mesa"
44432 msgstr "Коста Рыка"
44433 
44434 #: kstars_i18n.cpp:1398
44435 #, fuzzy, kde-kuit-format
44436 msgctxt "City in Bénin"
44437 msgid "Cotonou"
44438 msgstr "Двухкроп'е"
44439 
44440 #: kstars_i18n.cpp:1399
44441 #, fuzzy, kde-kuit-format
44442 msgctxt "City in Germany"
44443 msgid "Cottbus"
44444 msgstr "Статус"
44445 
44446 #: kstars_i18n.cpp:1400
44447 #, kde-kuit-format
44448 msgctxt "City in Idaho USA"
44449 msgid "Couer d'Alene"
44450 msgstr ""
44451 
44452 #: kstars_i18n.cpp:1401
44453 #, fuzzy, kde-kuit-format
44454 #| msgid "Toolbars"
44455 msgctxt "City in Iowa USA"
44456 msgid "Council Bluffs"
44457 msgstr "Панелі начыння"
44458 
44459 #: kstars_i18n.cpp:1402
44460 #, fuzzy, kde-kuit-format
44461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44462 #| msgid "Norway"
44463 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44464 msgid "Courtenay"
44465 msgstr "Нарвегія"
44466 
44467 #: kstars_i18n.cpp:1403
44468 #, fuzzy, kde-kuit-format
44469 msgctxt "City in United Kingdom"
44470 msgid "Coventry"
44471 msgstr "Краіна:"
44472 
44473 #: kstars_i18n.cpp:1404
44474 #, fuzzy, kde-kuit-format
44475 msgctxt "City in Kentucky USA"
44476 msgid "Covington"
44477 msgstr "Конга"
44478 
44479 #: kstars_i18n.cpp:1405
44480 #, fuzzy, kde-kuit-format
44481 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44482 msgid "Cranbrook"
44483 msgstr "Кітай"
44484 
44485 #: kstars_i18n.cpp:1406
44486 #, fuzzy, kde-kuit-format
44487 msgctxt "City in New Jersey USA"
44488 msgid "Cranford"
44489 msgstr "Канада"
44490 
44491 #: kstars_i18n.cpp:1407
44492 #, fuzzy, kde-kuit-format
44493 #| msgid "Custom"
44494 msgctxt "City in Rhode Island USA"
44495 msgid "Cranston"
44496 msgstr "Асаблівы"
44497 
44498 #: kstars_i18n.cpp:1408
44499 #, fuzzy, kde-kuit-format
44500 msgctxt "City in Nebraska USA"
44501 msgid "Crawford"
44502 msgstr "Барбадос"
44503 
44504 #: kstars_i18n.cpp:1409
44505 #, fuzzy, kde-kuit-format
44506 msgctxt "City in New Jersey USA"
44507 msgid "Crawford Hill"
44508 msgstr "Барбадос"
44509 
44510 #: kstars_i18n.cpp:1410
44511 #, fuzzy, kde-kuit-format
44512 msgctxt "City in Kentucky USA"
44513 msgid "Crestwood"
44514 msgstr "Грэнляндыя"
44515 
44516 #: kstars_i18n.cpp:1411
44517 #, fuzzy, kde-kuit-format
44518 msgctxt "City in Missouri USA"
44519 msgid "Crestwood"
44520 msgstr "Грэнляндыя"
44521 
44522 #: kstars_i18n.cpp:1412
44523 #, kde-kuit-format
44524 msgctxt "City in Illinois USA"
44525 msgid "Creve Coeur"
44526 msgstr ""
44527 
44528 #: kstars_i18n.cpp:1413
44529 #, fuzzy, kde-kuit-format
44530 msgctxt "City in Colorado USA"
44531 msgid "Cripple Creek"
44532 msgstr "Барбадос"
44533 
44534 #: kstars_i18n.cpp:1414
44535 #, fuzzy, kde-kuit-format
44536 msgctxt "City in Missouri USA"
44537 msgid "Crocker"
44538 msgstr "Нулік"
44539 
44540 #: kstars_i18n.cpp:1415
44541 #, fuzzy, kde-kuit-format
44542 msgctxt "City in Nebraska USA"
44543 msgid "Crofton"
44544 msgstr "Двухкроп'е"
44545 
44546 #: kstars_i18n.cpp:1416
44547 #, fuzzy, kde-kuit-format
44548 #| msgid "Common Name"
44549 msgctxt "City in Alberta Canada"
44550 msgid "Crowsnest Pass"
44551 msgstr "Звычайнае імя"
44552 
44553 #: kstars_i18n.cpp:1417
44554 #, fuzzy, kde-kuit-format
44555 msgctxt "City in Philippines"
44556 msgid "Cubi Point"
44557 msgstr "Горад:"
44558 
44559 #: kstars_i18n.cpp:1418
44560 #, fuzzy, kde-kuit-format
44561 msgctxt "City in Spain"
44562 msgid "Cuenca"
44563 msgstr "Кітай"
44564 
44565 #: kstars_i18n.cpp:1419
44566 #, fuzzy, kde-kuit-format
44567 msgctxt "City in Australia"
44568 msgid "Culgoora"
44569 msgstr "Алжыр"
44570 
44571 #: kstars_i18n.cpp:1420
44572 #, fuzzy, kde-kuit-format
44573 msgctxt "City in California USA"
44574 msgid "Culver City"
44575 msgstr "Ачысціць спіс"
44576 
44577 #: kstars_i18n.cpp:1421
44578 #, fuzzy, kde-kuit-format
44579 msgctxt "City in Maryland USA"
44580 msgid "Cumberland"
44581 msgstr "Камера"
44582 
44583 #: kstars_i18n.cpp:1422
44584 #, fuzzy, kde-kuit-format
44585 msgctxt "City in Montana USA"
44586 msgid "Cut Bank"
44587 msgstr "эта"
44588 
44589 #: kstars_i18n.cpp:1423
44590 #, fuzzy, kde-kuit-format
44591 #| msgid "Cancel"
44592 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44593 msgid "Cypress River"
44594 msgstr "Скасаваць"
44595 
44596 #: kstars_i18n.cpp:1424
44597 #, kde-kuit-format
44598 msgctxt "City in Spain"
44599 msgid "Cáceres"
44600 msgstr ""
44601 
44602 #: kstars_i18n.cpp:1425
44603 #, kde-kuit-format
44604 msgctxt "City in Spain"
44605 msgid "Cádiz"
44606 msgstr ""
44607 
44608 #: kstars_i18n.cpp:1426
44609 #, fuzzy, kde-kuit-format
44610 msgctxt "City in Spain"
44611 msgid "Córdoba"
44612 msgstr "Ярданія"
44613 
44614 #: kstars_i18n.cpp:1427
44615 #, kde-kuit-format
44616 msgctxt "City in Bangladesh"
44617 msgid "Dacca"
44618 msgstr ""
44619 
44620 #: kstars_i18n.cpp:1428
44621 #, fuzzy, kde-kuit-format
44622 msgctxt "City in South Korea"
44623 msgid "Daegu"
44624 msgstr "Дата:"
44625 
44626 #: kstars_i18n.cpp:1429
44627 #, fuzzy, kde-kuit-format
44628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44629 #| msgid "Hong Kong"
44630 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
44631 msgid "Daegwallyeong"
44632 msgstr "Ганконг"
44633 
44634 #: kstars_i18n.cpp:1430
44635 #, fuzzy, kde-kuit-format
44636 #| msgid "None"
44637 msgctxt "City in South Korea"
44638 msgid "Daejeon"
44639 msgstr "Няма"
44640 
44641 #: kstars_i18n.cpp:1431
44642 #, fuzzy, kde-kuit-format
44643 msgctxt "City in Senegal"
44644 msgid "Dakar"
44645 msgstr "Латвія"
44646 
44647 #: kstars_i18n.cpp:1432
44648 #, fuzzy, kde-kuit-format
44649 msgctxt "City in Western sahara"
44650 msgid "Dakhla"
44651 msgstr "Сэнэгал"
44652 
44653 #: kstars_i18n.cpp:1433
44654 #, fuzzy, kde-kuit-format
44655 msgctxt "City in Texas USA"
44656 msgid "Dallas"
44657 msgstr "Падрабязнасці"
44658 
44659 #: kstars_i18n.cpp:1434
44660 #, kde-kuit-format
44661 msgctxt "City in Finland"
44662 msgid "Dalsbruk"
44663 msgstr ""
44664 
44665 #: kstars_i18n.cpp:1435
44666 #, fuzzy, kde-kuit-format
44667 msgctxt "City in California USA"
44668 msgid "Daly City"
44669 msgstr "Горад:"
44670 
44671 #: kstars_i18n.cpp:1436
44672 #, kde-kuit-format
44673 msgctxt "City in Syria"
44674 msgid "Damascus"
44675 msgstr ""
44676 
44677 #: kstars_i18n.cpp:1437
44678 #, fuzzy, kde-kuit-format
44679 #| msgid "Custom"
44680 msgctxt "City in Italy"
44681 msgid "Damecuta"
44682 msgstr "Асаблівы"
44683 
44684 #: kstars_i18n.cpp:1438
44685 #, fuzzy, kde-kuit-format
44686 msgctxt "City in Connecticut USA"
44687 msgid "Danbury"
44688 msgstr "Нямеччына"
44689 
44690 #: kstars_i18n.cpp:1439
44691 #, fuzzy, kde-kuit-format
44692 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44693 msgid "Daniel's Harbour"
44694 msgstr "Падрабязнасці"
44695 
44696 #: kstars_i18n.cpp:1440
44697 #, fuzzy, kde-kuit-format
44698 msgctxt "City in Connecticut USA"
44699 msgid "Danielson"
44700 msgstr "Падрабязнасці"
44701 
44702 #: kstars_i18n.cpp:1441
44703 #, fuzzy, kde-kuit-format
44704 msgctxt "City in Iowa USA"
44705 msgid "Danville"
44706 msgstr "Францыя"
44707 
44708 #: kstars_i18n.cpp:1442
44709 #, fuzzy, kde-kuit-format
44710 msgctxt "City in Virginia USA"
44711 msgid "Danville"
44712 msgstr "Францыя"
44713 
44714 #: kstars_i18n.cpp:1443
44715 #, fuzzy, kde-kuit-format
44716 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44717 msgid "Danyang"
44718 msgstr "Японія"
44719 
44720 #: kstars_i18n.cpp:1444
44721 #, fuzzy, kde-kuit-format
44722 msgctxt "City in Togo"
44723 msgid "Dapaong"
44724 msgstr "Японія"
44725 
44726 #: kstars_i18n.cpp:1445
44727 #, kde-kuit-format
44728 msgctxt "City in Tanzania"
44729 msgid "Dar es Salaam"
44730 msgstr ""
44731 
44732 #: kstars_i18n.cpp:1446
44733 #, fuzzy, kde-kuit-format
44734 msgctxt "City in Germany"
44735 msgid "Darmstadt"
44736 msgstr "Адрас:"
44737 
44738 #: kstars_i18n.cpp:1447
44739 #, fuzzy, kde-kuit-format
44740 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
44741 msgid "Darwin"
44742 msgstr "Гішпанія"
44743 
44744 #: kstars_i18n.cpp:1448
44745 #, fuzzy, kde-kuit-format
44746 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44747 msgid "Dauphin"
44748 msgstr "пі"
44749 
44750 #: kstars_i18n.cpp:1449
44751 #, fuzzy, kde-kuit-format
44752 msgctxt "City in Iowa USA"
44753 msgid "Davenport"
44754 msgstr "Адрас:"
44755 
44756 #: kstars_i18n.cpp:1450
44757 #, fuzzy, kde-kuit-format
44758 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44759 msgid "Davidson"
44760 msgstr "Радыё"
44761 
44762 #: kstars_i18n.cpp:1451
44763 #, kde-kuit-format
44764 msgctxt "City in Texas USA"
44765 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
44766 msgstr ""
44767 
44768 #: kstars_i18n.cpp:1452
44769 #, kde-kuit-format
44770 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44771 msgid "Dawson Creek"
44772 msgstr ""
44773 
44774 #: kstars_i18n.cpp:1453
44775 #, fuzzy, kde-kuit-format
44776 msgctxt "City in Ohio USA"
44777 msgid "Dayton"
44778 msgstr "Працягласць:"
44779 
44780 #: kstars_i18n.cpp:1454
44781 #, fuzzy, kde-kuit-format
44782 msgctxt "City in Tennessee USA"
44783 msgid "Dayton"
44784 msgstr "Працягласць:"
44785 
44786 #: kstars_i18n.cpp:1455
44787 #, fuzzy, kde-kuit-format
44788 msgctxt "City in Florida USA"
44789 msgid "Daytona Beach"
44790 msgstr "Працягласць:"
44791 
44792 #: kstars_i18n.cpp:1456
44793 #, fuzzy, kde-kuit-format
44794 msgctxt "City in South Africa"
44795 msgid "De Aar"
44796 msgstr "Данія"
44797 
44798 #: kstars_i18n.cpp:1457
44799 #, fuzzy, kde-kuit-format
44800 msgctxt "City in Indiana USA"
44801 msgid "DeMotte"
44802 msgstr "Шырата:"
44803 
44804 #: kstars_i18n.cpp:1458
44805 #, fuzzy, kde-kuit-format
44806 msgctxt "City in Alaska USA"
44807 msgid "Deadhorse"
44808 msgstr "Чылі"
44809 
44810 #: kstars_i18n.cpp:1459
44811 #, fuzzy, kde-kuit-format
44812 msgctxt "City in Alberta Canada"
44813 msgid "Deadwood"
44814 msgstr "Ісландыя"
44815 
44816 #: kstars_i18n.cpp:1460
44817 #, fuzzy, kde-kuit-format
44818 msgctxt "City in Michigan USA"
44819 msgid "Dearborn"
44820 msgstr "Габон"
44821 
44822 #: kstars_i18n.cpp:1461
44823 #, fuzzy, kde-kuit-format
44824 msgctxt "City in Michigan USA"
44825 msgid "Dearborn Heights"
44826 msgstr "Габон"
44827 
44828 #: kstars_i18n.cpp:1462
44829 #, fuzzy, kde-kuit-format
44830 msgctxt "City in Illinois USA"
44831 msgid "Dearborn Obs."
44832 msgstr "Габон"
44833 
44834 #: kstars_i18n.cpp:1463
44835 #, fuzzy, kde-kuit-format
44836 #| msgid "unnamed"
44837 msgctxt "City in California USA"
44838 msgid "Death Valley"
44839 msgstr "безназоўны"
44840 
44841 #: kstars_i18n.cpp:1464
44842 #, fuzzy, kde-kuit-format
44843 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
44844 msgid "Debrecen"
44845 msgstr "Швэцыя"
44846 
44847 #: kstars_i18n.cpp:1465
44848 #, fuzzy, kde-kuit-format
44849 #| msgid "Custom"
44850 msgctxt "City in Illinois USA"
44851 msgid "Decataur"
44852 msgstr "Асаблівы"
44853 
44854 #: kstars_i18n.cpp:1466
44855 #, kde-kuit-format
44856 msgctxt "City in Italy"
44857 msgid "Decimomannu"
44858 msgstr ""
44859 
44860 #: kstars_i18n.cpp:1467
44861 #, fuzzy, kde-kuit-format
44862 #| msgid "Center"
44863 msgctxt "City in Ontario Canada"
44864 msgid "Deep River"
44865 msgstr "Пасярэдзіне"
44866 
44867 #: kstars_i18n.cpp:1468
44868 #, fuzzy, kde-kuit-format
44869 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44870 msgid "Deer Lake"
44871 msgstr "Макс:"
44872 
44873 #: kstars_i18n.cpp:1469
44874 #, fuzzy, kde-kuit-format
44875 msgctxt "City in Illinois USA"
44876 msgid "Dekalb"
44877 msgstr "&Па прамоўчцы"
44878 
44879 #: kstars_i18n.cpp:1470
44880 #, kde-kuit-format
44881 msgctxt "City in Texas USA"
44882 msgid "Del Rio"
44883 msgstr ""
44884 
44885 #: kstars_i18n.cpp:1471
44886 #, fuzzy, kde-kuit-format
44887 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44888 msgid "Delavan"
44889 msgstr "Затрымка:"
44890 
44891 #: kstars_i18n.cpp:1472
44892 #, fuzzy, kde-kuit-format
44893 msgctxt "City in Louisiana USA"
44894 msgid "Delhi"
44895 msgstr "Новы"
44896 
44897 #: kstars_i18n.cpp:1473
44898 #, fuzzy, kde-kuit-format
44899 msgctxt "City in Utah USA"
44900 msgid "Delta"
44901 msgstr "дэльта"
44902 
44903 #: kstars_i18n.cpp:1474
44904 #, fuzzy, kde-kuit-format
44905 msgctxt "City in Alaska USA"
44906 msgid "Delta Junction"
44907 msgstr "Апісанне:"
44908 
44909 #: kstars_i18n.cpp:1475
44910 #, kde-kuit-format
44911 msgctxt "City in Alberta Canada"
44912 msgid "Demmitt"
44913 msgstr ""
44914 
44915 #: kstars_i18n.cpp:1476
44916 #, fuzzy, kde-kuit-format
44917 msgctxt "City in Alaska USA"
44918 msgid "Denali National Park"
44919 msgstr "Апісанне:"
44920 
44921 #: kstars_i18n.cpp:1477
44922 #, fuzzy, kde-kuit-format
44923 msgctxt "City in Texas USA"
44924 msgid "Denton"
44925 msgstr "Апісанне:"
44926 
44927 #: kstars_i18n.cpp:1478
44928 #, fuzzy, kde-kuit-format
44929 #| msgid "Center"
44930 msgctxt "City in Colorado USA"
44931 msgid "Denver"
44932 msgstr "Пасярэдзіне"
44933 
44934 #: kstars_i18n.cpp:1479
44935 #, fuzzy, kde-kuit-format
44936 msgctxt "City in United Kingdom"
44937 msgid "Derby"
44938 msgstr "Паўтарыць"
44939 
44940 #: kstars_i18n.cpp:1480
44941 #, fuzzy, kde-kuit-format
44942 msgctxt "City in Connecticut USA"
44943 msgid "Derby"
44944 msgstr "Паўтарыць"
44945 
44946 #: kstars_i18n.cpp:1481
44947 #, fuzzy, kde-kuit-format
44948 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44949 msgid "Derry"
44950 msgstr "Паўтарыць"
44951 
44952 #: kstars_i18n.cpp:1482
44953 #, fuzzy, kde-kuit-format
44954 msgctxt "City in Iowa USA"
44955 msgid "Des Moines"
44956 msgstr "Востраў Ascension"
44957 
44958 #: kstars_i18n.cpp:1483
44959 #, fuzzy, kde-kuit-format
44960 msgctxt "City in Illinois USA"
44961 msgid "Des Plaines"
44962 msgstr "Востраў Ascension"
44963 
44964 #: kstars_i18n.cpp:1484
44965 #, fuzzy, kde-kuit-format
44966 msgctxt "City in Quebec Canada"
44967 msgid "Desbiens"
44968 msgstr "Швэцыя"
44969 
44970 #: kstars_i18n.cpp:1485
44971 #, fuzzy, kde-kuit-format
44972 msgctxt "City in Germany"
44973 msgid "Dessau"
44974 msgstr "&Па прамоўчцы"
44975 
44976 #: kstars_i18n.cpp:1486
44977 #, fuzzy, kde-kuit-format
44978 msgctxt "City in Michigan USA"
44979 msgid "Detroit"
44980 msgstr "Апісанне:"
44981 
44982 #: kstars_i18n.cpp:1487
44983 #, fuzzy, kde-kuit-format
44984 msgctxt "City in North Dakota USA"
44985 msgid "Devils Lake"
44986 msgstr "Макс:"
44987 
44988 #: kstars_i18n.cpp:1488
44989 #, kde-kuit-format
44990 msgctxt "City in Texas USA"
44991 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
44992 msgstr ""
44993 
44994 #: kstars_i18n.cpp:1489
44995 #, fuzzy, kde-kuit-format
44996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44997 #| msgid "Bahrain"
44998 msgctxt "City in Saudi Arabia"
44999 msgid "Dhahran"
45000 msgstr "Бахрэйн"
45001 
45002 #: kstars_i18n.cpp:1490
45003 #, fuzzy, kde-kuit-format
45004 msgctxt "City in California USA"
45005 msgid "Diamond Bar"
45006 msgstr "Колеры"
45007 
45008 #: kstars_i18n.cpp:1491
45009 #, fuzzy, kde-kuit-format
45010 msgctxt "City in California USA"
45011 msgid "Diamond Springs"
45012 msgstr "Колеры"
45013 
45014 #: kstars_i18n.cpp:1492
45015 #, fuzzy, kde-kuit-format
45016 msgctxt "City in North Dakota USA"
45017 msgid "Dickinson"
45018 msgstr "Апісанне:"
45019 
45020 #: kstars_i18n.cpp:1493
45021 #, fuzzy, kde-kuit-format
45022 msgctxt "City in Texas USA"
45023 msgid "Dickinson"
45024 msgstr "Апісанне:"
45025 
45026 #: kstars_i18n.cpp:1494
45027 #, fuzzy, kde-kuit-format
45028 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45029 #| msgid "Diego Garcia"
45030 msgctxt "City in US Territory"
45031 msgid "Diego Garcia"
45032 msgstr "Дыега Гарсія"
45033 
45034 #: kstars_i18n.cpp:1495
45035 #, kde-kuit-format
45036 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45037 msgid "Digby"
45038 msgstr ""
45039 
45040 #: kstars_i18n.cpp:1496
45041 #, fuzzy, kde-kuit-format
45042 #| msgid "None"
45043 msgctxt "City in Côte d'or France"
45044 msgid "Dijon"
45045 msgstr "Няма"
45046 
45047 #: kstars_i18n.cpp:1497
45048 #, fuzzy, kde-kuit-format
45049 #| msgid "None"
45050 msgctxt "City in Hawaii USA"
45051 msgid "Dillingham"
45052 msgstr "Няма"
45053 
45054 #: kstars_i18n.cpp:1498
45055 #, fuzzy, kde-kuit-format
45056 #| msgid "None"
45057 msgctxt "City in Montana USA"
45058 msgid "Dillon"
45059 msgstr "Няма"
45060 
45061 #: kstars_i18n.cpp:1499
45062 #, fuzzy, kde-kuit-format
45063 #| msgid "None"
45064 msgctxt "City in South Carolina USA"
45065 msgid "Dillon"
45066 msgstr "Няма"
45067 
45068 #: kstars_i18n.cpp:1500
45069 #, kde-kuit-format
45070 msgctxt "City in Turkey"
45071 msgid "Diyarbakir"
45072 msgstr ""
45073 
45074 #: kstars_i18n.cpp:1501
45075 #, fuzzy, kde-kuit-format
45076 msgctxt "City in Indonesia"
45077 msgid "Djakarta"
45078 msgstr "Латвія"
45079 
45080 #: kstars_i18n.cpp:1502
45081 #, fuzzy, kde-kuit-format
45082 msgctxt "City in Tunisia"
45083 msgid "Djerba"
45084 msgstr "Паўтарыць"
45085 
45086 #: kstars_i18n.cpp:1503
45087 #, fuzzy, kde-kuit-format
45088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45089 #| msgid "Djibouti"
45090 msgctxt "City in Djibouti"
45091 msgid "Djibouti"
45092 msgstr "Джыбуці"
45093 
45094 #: kstars_i18n.cpp:1504
45095 #, kde-kuit-format
45096 msgctxt "City in Ukraine"
45097 msgid "Dnipropetropsk"
45098 msgstr ""
45099 
45100 #: kstars_i18n.cpp:1505
45101 #, fuzzy, kde-kuit-format
45102 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45103 msgid "Doaktown"
45104 msgstr "Адрас:"
45105 
45106 #: kstars_i18n.cpp:1506
45107 #, fuzzy, kde-kuit-format
45108 msgctxt "City in Kansas USA"
45109 msgid "Dodge City"
45110 msgstr "Метка:"
45111 
45112 #: kstars_i18n.cpp:1507
45113 #, fuzzy, kde-kuit-format
45114 msgctxt "City in Tanzania"
45115 msgid "Dodoma"
45116 msgstr "Самалі"
45117 
45118 #: kstars_i18n.cpp:1508
45119 #, fuzzy, kde-kuit-format
45120 msgctxt "City in Qatar"
45121 msgid "Doha"
45122 msgstr "Сэнэгал"
45123 
45124 #: kstars_i18n.cpp:1509
45125 #, fuzzy, kde-kuit-format
45126 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
45127 msgid "Dokdo"
45128 msgstr "Адрас:"
45129 
45130 #: kstars_i18n.cpp:1510
45131 #, fuzzy, kde-kuit-format
45132 msgctxt "City in Quebec Canada"
45133 msgid "Dolbeau"
45134 msgstr "Сэнэгал"
45135 
45136 #: kstars_i18n.cpp:1511
45137 #, fuzzy, kde-kuit-format
45138 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45139 msgid "Dome Creek"
45140 msgstr "Ачысціць спіс"
45141 
45142 #: kstars_i18n.cpp:1512
45143 #, kde-kuit-format
45144 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45145 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
45146 msgstr ""
45147 
45148 #: kstars_i18n.cpp:1513
45149 #, fuzzy, kde-kuit-format
45150 msgctxt "City in Ulster Ireland"
45151 msgid "Donegal"
45152 msgstr "Сэнэгал"
45153 
45154 #: kstars_i18n.cpp:1514
45155 #, fuzzy, kde-kuit-format
45156 #| msgid "None"
45157 msgctxt "City in Ukraine"
45158 msgid "Donets'k"
45159 msgstr "Няма"
45160 
45161 #: kstars_i18n.cpp:1515
45162 #, fuzzy, kde-kuit-format
45163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45164 #| msgid "Hong Kong"
45165 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
45166 msgid "Dongducheon"
45167 msgstr "Ганконг"
45168 
45169 #: kstars_i18n.cpp:1516
45170 #, fuzzy, kde-kuit-format
45171 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45172 msgid "Donghae"
45173 msgstr "Сэнэгал"
45174 
45175 #: kstars_i18n.cpp:1517
45176 #, fuzzy, kde-kuit-format
45177 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45178 msgid "Dore Lake"
45179 msgstr "Макс:"
45180 
45181 #: kstars_i18n.cpp:1518
45182 #, fuzzy, kde-kuit-format
45183 msgctxt "City in Germany"
45184 msgid "Dortmund"
45185 msgstr "Польшча"
45186 
45187 #: kstars_i18n.cpp:1519
45188 #, kde-kuit-format
45189 msgctxt "City in Quebec Canada"
45190 msgid "Dorval-Lodge"
45191 msgstr ""
45192 
45193 #: kstars_i18n.cpp:1520
45194 #, fuzzy, kde-kuit-format
45195 msgctxt "City in Alabama USA"
45196 msgid "Dothan"
45197 msgstr "Польшча"
45198 
45199 #: kstars_i18n.cpp:1521
45200 #, fuzzy, kde-kuit-format
45201 msgctxt "City in Cameroon"
45202 msgid "Douala"
45203 msgstr "Сэнэгал"
45204 
45205 #: kstars_i18n.cpp:1522
45206 #, fuzzy, kde-kuit-format
45207 msgctxt "City in Isle of Man"
45208 msgid "Douglas"
45209 msgstr "Зыходнікі"
45210 
45211 #: kstars_i18n.cpp:1523
45212 #, fuzzy, kde-kuit-format
45213 msgctxt "City in United Kingdom"
45214 msgid "Dover"
45215 msgstr "Пераўтварыць"
45216 
45217 #: kstars_i18n.cpp:1524
45218 #, fuzzy, kde-kuit-format
45219 msgctxt "City in Delaware USA"
45220 msgid "Dover"
45221 msgstr "Пераўтварыць"
45222 
45223 #: kstars_i18n.cpp:1525
45224 #, fuzzy, kde-kuit-format
45225 msgctxt "City in Florida USA"
45226 msgid "Dover"
45227 msgstr "Пераўтварыць"
45228 
45229 #: kstars_i18n.cpp:1526
45230 #, fuzzy, kde-kuit-format
45231 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45232 msgid "Dover"
45233 msgstr "Пераўтварыць"
45234 
45235 #: kstars_i18n.cpp:1527
45236 #, fuzzy, kde-kuit-format
45237 #| msgid "None"
45238 msgctxt "City in California USA"
45239 msgid "Downey"
45240 msgstr "Няма"
45241 
45242 #: kstars_i18n.cpp:1528
45243 #, kde-kuit-format
45244 msgctxt "City in Germany"
45245 msgid "Dr. Remeis"
45246 msgstr ""
45247 
45248 #: kstars_i18n.cpp:1529
45249 #, fuzzy, kde-kuit-format
45250 msgctxt "City in Norway"
45251 msgid "Drammen"
45252 msgstr "Назва"
45253 
45254 #: kstars_i18n.cpp:1530
45255 #, fuzzy, kde-kuit-format
45256 #| msgid "unnamed"
45257 msgctxt "City in Alberta Canada"
45258 msgid "Drayton Valley"
45259 msgstr "безназоўны"
45260 
45261 #: kstars_i18n.cpp:1531
45262 #, fuzzy, kde-kuit-format
45263 msgctxt "City in Germany"
45264 msgid "Dresden"
45265 msgstr "Швэцыя"
45266 
45267 #: kstars_i18n.cpp:1532
45268 #, fuzzy, kde-kuit-format
45269 msgctxt "City in Ontario Canada"
45270 msgid "Driftwood"
45271 msgstr "Грэнляндыя"
45272 
45273 #: kstars_i18n.cpp:1533
45274 #, fuzzy, kde-kuit-format
45275 #| msgid "None"
45276 msgctxt "City in Alberta Canada"
45277 msgid "Drumheller"
45278 msgstr "Няма"
45279 
45280 #: kstars_i18n.cpp:1534
45281 #, fuzzy, kde-kuit-format
45282 #| msgid "None"
45283 msgctxt "City in Quebec Canada"
45284 msgid "Drummondville"
45285 msgstr "Няма"
45286 
45287 #: kstars_i18n.cpp:1535
45288 #, fuzzy, kde-kuit-format
45289 msgctxt "City in Croatia"
45290 msgid "Druvar"
45291 msgstr "Сервер"
45292 
45293 #: kstars_i18n.cpp:1536
45294 #, fuzzy, kde-kuit-format
45295 msgctxt "City in Ontario Canada"
45296 msgid "Dryden"
45297 msgstr "Швэцыя"
45298 
45299 #: kstars_i18n.cpp:1537
45300 #, fuzzy, kde-kuit-format
45301 msgctxt "City in United Arab Emirates"
45302 msgid "Dubai"
45303 msgstr "Куба"
45304 
45305 #: kstars_i18n.cpp:1538
45306 #, fuzzy, kde-kuit-format
45307 msgctxt "City in Leinster Ireland"
45308 msgid "Dublin"
45309 msgstr "Куба"
45310 
45311 #: kstars_i18n.cpp:1539
45312 #, fuzzy, kde-kuit-format
45313 msgctxt "City in Ontario Canada"
45314 msgid "Dubreuilville"
45315 msgstr "Метка:"
45316 
45317 #: kstars_i18n.cpp:1540
45318 #, kde-kuit-format
45319 msgctxt "City in Croatia"
45320 msgid "Dubrovnik"
45321 msgstr ""
45322 
45323 #: kstars_i18n.cpp:1541
45324 #, kde-kuit-format
45325 msgctxt "City in Iowa USA"
45326 msgid "Dubuque"
45327 msgstr ""
45328 
45329 #: kstars_i18n.cpp:1542
45330 #, fuzzy, kde-kuit-format
45331 msgctxt "City in Siberia Russia"
45332 msgid "Dudinka"
45333 msgstr "Гвінэя"
45334 
45335 #: kstars_i18n.cpp:1543
45336 #, fuzzy, kde-kuit-format
45337 msgctxt "City in Germany"
45338 msgid "Duisburg"
45339 msgstr "Люксэмбург"
45340 
45341 #: kstars_i18n.cpp:1544
45342 #, fuzzy, kde-kuit-format
45343 msgctxt "City in Minnesota USA"
45344 msgid "Duluth"
45345 msgstr "&Па прамоўчцы"
45346 
45347 #: kstars_i18n.cpp:1545
45348 #, fuzzy, kde-kuit-format
45349 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45350 msgid "Duncan"
45351 msgstr "Гвінэя"
45352 
45353 #: kstars_i18n.cpp:1546
45354 #, fuzzy, kde-kuit-format
45355 msgctxt "City in Maryland USA"
45356 msgid "Dundalk"
45357 msgstr "Канада"
45358 
45359 #: kstars_i18n.cpp:1547
45360 #, fuzzy, kde-kuit-format
45361 msgctxt "City in New Zealand"
45362 msgid "Dunedin"
45363 msgstr "Брунэй"
45364 
45365 #: kstars_i18n.cpp:1548
45366 #, fuzzy, kde-kuit-format
45367 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45368 msgid "Dunkirk"
45369 msgstr "Брунэй"
45370 
45371 #: kstars_i18n.cpp:1549
45372 #, fuzzy, kde-kuit-format
45373 msgctxt "City in Iowa USA"
45374 msgid "Dunlap"
45375 msgstr "Сэнэгал"
45376 
45377 #: kstars_i18n.cpp:1550
45378 #, fuzzy, kde-kuit-format
45379 msgctxt "City in Leinster Ireland"
45380 msgid "Dunsink"
45381 msgstr "Брунэй"
45382 
45383 #: kstars_i18n.cpp:1551
45384 #, fuzzy, kde-kuit-format
45385 msgctxt "City in Colorado USA"
45386 msgid "Durango"
45387 msgstr "Працягласць:"
45388 
45389 #: kstars_i18n.cpp:1552
45390 #, fuzzy, kde-kuit-format
45391 msgctxt "City in South Africa"
45392 msgid "Durban"
45393 msgstr "Працягласць:"
45394 
45395 #: kstars_i18n.cpp:1553
45396 #, fuzzy, kde-kuit-format
45397 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
45398 #| msgid "Georgia"
45399 msgctxt "City in North Carolina USA"
45400 msgid "Durham"
45401 msgstr "Грузія"
45402 
45403 #: kstars_i18n.cpp:1554
45404 #, fuzzy, kde-kuit-format
45405 msgctxt "City in Alaska USA"
45406 msgid "Dutch Harbor"
45407 msgstr "Люксэмбург"
45408 
45409 #: kstars_i18n.cpp:1555
45410 #, fuzzy, kde-kuit-format
45411 msgctxt "City in Netherlands"
45412 msgid "Dwingeloo Obs."
45413 msgstr "Злучэнне"
45414 
45415 #: kstars_i18n.cpp:1556
45416 #, kde-kuit-format
45417 msgctxt "City in Tennessee USA"
45418 msgid "Dyer Observatory"
45419 msgstr ""
45420 
45421 #: kstars_i18n.cpp:1557
45422 #, kde-kuit-format
45423 msgctxt "City in Germany"
45424 msgid "Düsseldorf"
45425 msgstr ""
45426 
45427 #: kstars_i18n.cpp:1558
45428 #, fuzzy, kde-kuit-format
45429 msgctxt "City in Minnesota USA"
45430 msgid "Eagan"
45431 msgstr "Егіпет"
45432 
45433 #: kstars_i18n.cpp:1559
45434 #, fuzzy, kde-kuit-format
45435 msgctxt "City in Alaska USA"
45436 msgid "Eagle"
45437 msgstr "Мужчынскі"
45438 
45439 #: kstars_i18n.cpp:1560
45440 #, fuzzy, kde-kuit-format
45441 msgctxt "City in Alaska USA"
45442 msgid "Eagle River"
45443 msgstr "Чырвоны"
45444 
45445 #: kstars_i18n.cpp:1561
45446 #, fuzzy, kde-kuit-format
45447 msgctxt "City in Ontario Canada"
45448 msgid "Ear Falls"
45449 msgstr "Ачысціць спіс"
45450 
45451 #: kstars_i18n.cpp:1562
45452 #, fuzzy, kde-kuit-format
45453 msgctxt "City in Ontario Canada"
45454 msgid "Earlton"
45455 msgstr "Двухкроп'е"
45456 
45457 #: kstars_i18n.cpp:1563
45458 #, fuzzy, kde-kuit-format
45459 #| msgid "Position"
45460 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45461 msgid "East Boston"
45462 msgstr "Пазіцыя"
45463 
45464 #: kstars_i18n.cpp:1564
45465 #, fuzzy, kde-kuit-format
45466 msgctxt "City in New Jersey USA"
45467 msgid "East Brunswick"
45468 msgstr "Брунэй"
45469 
45470 #: kstars_i18n.cpp:1565
45471 #, fuzzy, kde-kuit-format
45472 msgctxt "City in Michigan USA"
45473 msgid "East Lansing"
45474 msgstr "Адрас:"
45475 
45476 #: kstars_i18n.cpp:1566
45477 #, fuzzy, kde-kuit-format
45478 #| msgid "Position"
45479 msgctxt "City in Nevada USA"
45480 msgid "East Las Vegas"
45481 msgstr "Пазіцыя"
45482 
45483 #: kstars_i18n.cpp:1567
45484 #, fuzzy, kde-kuit-format
45485 msgctxt "City in South Africa"
45486 msgid "East London"
45487 msgstr "Ліван"
45488 
45489 #: kstars_i18n.cpp:1568
45490 #, fuzzy, kde-kuit-format
45491 #| msgid "Position"
45492 msgctxt "City in California USA"
45493 msgid "East Los Angeles"
45494 msgstr "Пазіцыя"
45495 
45496 #: kstars_i18n.cpp:1569
45497 #, fuzzy, kde-kuit-format
45498 msgctxt "City in New Jersey USA"
45499 msgid "East Orange"
45500 msgstr "Аранжавы"
45501 
45502 #: kstars_i18n.cpp:1570
45503 #, fuzzy, kde-kuit-format
45504 msgctxt "City in Georgia USA"
45505 msgid "East Point"
45506 msgstr "Эстонія"
45507 
45508 #: kstars_i18n.cpp:1571
45509 #, fuzzy, kde-kuit-format
45510 msgctxt "City in Illinois USA"
45511 msgid "East St. Louis"
45512 msgstr "Сэнт-Люсія"
45513 
45514 #: kstars_i18n.cpp:1572
45515 #, fuzzy, kde-kuit-format
45516 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45517 msgid "East Stroudsburg"
45518 msgstr "Сэнт-Люсія"
45519 
45520 #: kstars_i18n.cpp:1573
45521 #, fuzzy, kde-kuit-format
45522 #| msgid "Custom"
45523 msgctxt "City in Washington USA"
45524 msgid "East Wenatchee"
45525 msgstr "Асаблівы"
45526 
45527 #: kstars_i18n.cpp:1574
45528 #, fuzzy, kde-kuit-format
45529 msgctxt "City in New Jersey USA"
45530 msgid "Eastampton"
45531 msgstr "Эстонія"
45532 
45533 #: kstars_i18n.cpp:1575
45534 #, fuzzy, kde-kuit-format
45535 #| msgid "Custom"
45536 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45537 msgid "Eastport"
45538 msgstr "Асаблівы"
45539 
45540 #: kstars_i18n.cpp:1576
45541 #, fuzzy, kde-kuit-format
45542 msgctxt "City in Georgia USA"
45543 msgid "Eatonton"
45544 msgstr "Эстонія"
45545 
45546 #: kstars_i18n.cpp:1577
45547 #, kde-kuit-format
45548 msgctxt "City in Wisconsin USA"
45549 msgid "Eau Claire"
45550 msgstr ""
45551 
45552 #: kstars_i18n.cpp:1578
45553 #, fuzzy, kde-kuit-format
45554 #| msgid "Horizon"
45555 msgctxt "City in Spain"
45556 msgid "Ebro"
45557 msgstr "Гарызонт"
45558 
45559 #: kstars_i18n.cpp:1579
45560 #, fuzzy, kde-kuit-format
45561 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45562 msgid "Eddystone"
45563 msgstr "Эстонія"
45564 
45565 #: kstars_i18n.cpp:1580
45566 #, fuzzy, kde-kuit-format
45567 msgctxt "City in Minnesota USA"
45568 msgid "Edina"
45569 msgstr "&Змяніць"
45570 
45571 #: kstars_i18n.cpp:1581
45572 #, fuzzy, kde-kuit-format
45573 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
45574 msgid "Edinburgh"
45575 msgstr "Лінейны"
45576 
45577 #: kstars_i18n.cpp:1582
45578 #, fuzzy, kde-kuit-format
45579 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45580 msgid "Edmond"
45581 msgstr "Эстонія"
45582 
45583 #: kstars_i18n.cpp:1583
45584 #, fuzzy, kde-kuit-format
45585 msgctxt "City in Washington USA"
45586 msgid "Edmonds"
45587 msgstr "Эстонія"
45588 
45589 #: kstars_i18n.cpp:1584
45590 #, fuzzy, kde-kuit-format
45591 msgctxt "City in Alberta Canada"
45592 msgid "Edmonton"
45593 msgstr "Манака"
45594 
45595 #: kstars_i18n.cpp:1585
45596 #, fuzzy, kde-kuit-format
45597 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45598 msgid "Edmundston"
45599 msgstr "Эстонія"
45600 
45601 #: kstars_i18n.cpp:1586
45602 #, fuzzy, kde-kuit-format
45603 msgctxt "City in Texas USA"
45604 msgid "Edna"
45605 msgstr "&Змяніць"
45606 
45607 #: kstars_i18n.cpp:1587
45608 #, fuzzy, kde-kuit-format
45609 msgctxt "City in Alberta Canada"
45610 msgid "Edson"
45611 msgstr "Эстонія"
45612 
45613 #: kstars_i18n.cpp:1588
45614 #, fuzzy, kde-kuit-format
45615 msgctxt "City in Vanuatu"
45616 msgid "Efate"
45617 msgstr "Абнавіць"
45618 
45619 #: kstars_i18n.cpp:1589
45620 #, kde-kuit-format
45621 msgctxt "City in Germany"
45622 msgid "Effelsberg"
45623 msgstr ""
45624 
45625 #: kstars_i18n.cpp:1590
45626 #, fuzzy, kde-kuit-format
45627 #| msgid "None"
45628 msgctxt "City in Illinois USA"
45629 msgid "Effingham"
45630 msgstr "Няма"
45631 
45632 #: kstars_i18n.cpp:1591
45633 #, fuzzy, kde-kuit-format
45634 msgctxt "City in Heves Hungary"
45635 msgid "Eger"
45636 msgstr "Мужчынскі"
45637 
45638 #: kstars_i18n.cpp:1592
45639 #, kde-kuit-format
45640 msgctxt "City in Far East Russia"
45641 msgid "Egvekinot"
45642 msgstr ""
45643 
45644 #: kstars_i18n.cpp:1593
45645 #, fuzzy, kde-kuit-format
45646 msgctxt "City in Ural Russia"
45647 msgid "Ekaterinburg"
45648 msgstr "Шырата:"
45649 
45650 #: kstars_i18n.cpp:1594
45651 #, fuzzy, kde-kuit-format
45652 msgctxt "City in Western sahara"
45653 msgid "El Aaiun"
45654 msgstr "Егіпет"
45655 
45656 #: kstars_i18n.cpp:1595
45657 #, kde-kuit-format
45658 msgctxt "City in California USA"
45659 msgid "El Cajon"
45660 msgstr ""
45661 
45662 #: kstars_i18n.cpp:1596
45663 #, fuzzy, kde-kuit-format
45664 msgctxt "City in Arkansas USA"
45665 msgid "El Dorado"
45666 msgstr "Колеры"
45667 
45668 #: kstars_i18n.cpp:1597
45669 #, fuzzy, kde-kuit-format
45670 msgctxt "City in Sudan"
45671 msgid "El Fasher"
45672 msgstr "Фільтр"
45673 
45674 #: kstars_i18n.cpp:1598
45675 #, fuzzy, kde-kuit-format
45676 msgctxt "City in Arizona USA"
45677 msgid "El Mirage"
45678 msgstr "Эрытрэя"
45679 
45680 #: kstars_i18n.cpp:1599
45681 #, fuzzy, kde-kuit-format
45682 #| msgid "Center"
45683 msgctxt "City in California USA"
45684 msgid "El Monte"
45685 msgstr "Пасярэдзіне"
45686 
45687 #: kstars_i18n.cpp:1600
45688 #, kde-kuit-format
45689 msgctxt "City in Sudan"
45690 msgid "El Obeid"
45691 msgstr ""
45692 
45693 #: kstars_i18n.cpp:1601
45694 #, fuzzy, kde-kuit-format
45695 #| msgid "Toolbars"
45696 msgctxt "City in Texas USA"
45697 msgid "El Paso"
45698 msgstr "Панелі начыння"
45699 
45700 #: kstars_i18n.cpp:1602
45701 #, kde-kuit-format
45702 msgctxt "City in Egypt"
45703 msgid "El fayum"
45704 msgstr ""
45705 
45706 #: kstars_i18n.cpp:1603
45707 #, kde-kuit-format
45708 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45709 msgid "Elbow"
45710 msgstr ""
45711 
45712 #: kstars_i18n.cpp:1604
45713 #, fuzzy, kde-kuit-format
45714 msgctxt "City in Illinois USA"
45715 msgid "Eldorado"
45716 msgstr "Эквадор"
45717 
45718 #: kstars_i18n.cpp:1605
45719 #, fuzzy, kde-kuit-format
45720 msgctxt "City in Iowa USA"
45721 msgid "Eldridge"
45722 msgstr "Эрытрэя"
45723 
45724 #: kstars_i18n.cpp:1606
45725 #, fuzzy, kde-kuit-format
45726 msgctxt "City in Illinois USA"
45727 msgid "Elgin"
45728 msgstr "Егіпет"
45729 
45730 #: kstars_i18n.cpp:1607
45731 #, fuzzy, kde-kuit-format
45732 msgctxt "City in New Jersey USA"
45733 msgid "Elizabeth"
45734 msgstr "Беліз"
45735 
45736 #: kstars_i18n.cpp:1608
45737 #, fuzzy, kde-kuit-format
45738 msgctxt "City in North Carolina USA"
45739 msgid "Elizabeth City"
45740 msgstr "Беліз"
45741 
45742 #: kstars_i18n.cpp:1609
45743 #, fuzzy, kde-kuit-format
45744 msgctxt "City in Kentucky USA"
45745 msgid "Elizabethtown"
45746 msgstr "Беліз"
45747 
45748 #: kstars_i18n.cpp:1610
45749 #, fuzzy, kde-kuit-format
45750 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45751 msgid "Elk City"
45752 msgstr "Горад:"
45753 
45754 #: kstars_i18n.cpp:1611
45755 #, fuzzy, kde-kuit-format
45756 msgctxt "City in South Dakota USA"
45757 msgid "Elk Point"
45758 msgstr "Горад:"
45759 
45760 #: kstars_i18n.cpp:1612
45761 #, kde-kuit-format
45762 msgctxt "City in Indiana USA"
45763 msgid "Elkhart"
45764 msgstr ""
45765 
45766 #: kstars_i18n.cpp:1613
45767 #, kde-kuit-format
45768 msgctxt "City in Texas USA"
45769 msgid "Elkhart"
45770 msgstr ""
45771 
45772 #: kstars_i18n.cpp:1614
45773 #, fuzzy, kde-kuit-format
45774 msgctxt "City in West Virginia USA"
45775 msgid "Elkins"
45776 msgstr "Егіпет"
45777 
45778 #: kstars_i18n.cpp:1615
45779 #, kde-kuit-format
45780 msgctxt "City in Nevada USA"
45781 msgid "Elko"
45782 msgstr ""
45783 
45784 #: kstars_i18n.cpp:1616
45785 #, fuzzy, kde-kuit-format
45786 msgctxt "City in Ontario Canada"
45787 msgid "Elliot Lake"
45788 msgstr "Маўрытанія"
45789 
45790 #: kstars_i18n.cpp:1617
45791 #, fuzzy, kde-kuit-format
45792 msgctxt "City in New York USA"
45793 msgid "Elmira"
45794 msgstr "Эрытрэя"
45795 
45796 #: kstars_i18n.cpp:1618
45797 #, fuzzy, kde-kuit-format
45798 msgctxt "City in Delaware USA"
45799 msgid "Elsmere"
45800 msgstr "Фільтр"
45801 
45802 #: kstars_i18n.cpp:1619
45803 #, fuzzy, kde-kuit-format
45804 msgctxt "City in Estonia"
45805 msgid "Elva"
45806 msgstr "Калюмбія"
45807 
45808 #: kstars_i18n.cpp:1620
45809 #, fuzzy, kde-kuit-format
45810 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45811 msgid "Elverson"
45812 msgstr "Версія"
45813 
45814 #: kstars_i18n.cpp:1621
45815 #, fuzzy, kde-kuit-format
45816 #| msgid "Custom"
45817 msgctxt "City in Spain"
45818 msgid "Elx"
45819 msgstr "Асаблівы"
45820 
45821 #: kstars_i18n.cpp:1622
45822 #, fuzzy, kde-kuit-format
45823 msgctxt "City in Ohio USA"
45824 msgid "Elyria"
45825 msgstr "Сырыя"
45826 
45827 #: kstars_i18n.cpp:1623
45828 #, fuzzy, kde-kuit-format
45829 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45830 msgid "Emerson"
45831 msgstr "Версія"
45832 
45833 #: kstars_i18n.cpp:1624
45834 #, kde-kuit-format
45835 msgctxt "City in Texas USA"
45836 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
45837 msgstr ""
45838 
45839 #: kstars_i18n.cpp:1625
45840 #, fuzzy, kde-kuit-format
45841 msgctxt "City in Connecticut USA"
45842 msgid "Enfield"
45843 msgstr "Ісландыя"
45844 
45845 #: kstars_i18n.cpp:1626
45846 #, fuzzy, kde-kuit-format
45847 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45848 msgid "Englee"
45849 msgstr "Мужчынскі"
45850 
45851 #: kstars_i18n.cpp:1627
45852 #, fuzzy, kde-kuit-format
45853 msgctxt "City in Colorado USA"
45854 msgid "Englewood"
45855 msgstr "Грэнляндыя"
45856 
45857 #: kstars_i18n.cpp:1628
45858 #, fuzzy, kde-kuit-format
45859 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45860 msgid "Enid"
45861 msgstr "Ісландыя"
45862 
45863 #: kstars_i18n.cpp:1629
45864 #, kde-kuit-format
45865 msgctxt "City in Uganda"
45866 msgid "Entebbe"
45867 msgstr ""
45868 
45869 #: kstars_i18n.cpp:1630
45870 #, fuzzy, kde-kuit-format
45871 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45872 msgid "Ephrata"
45873 msgstr "тэта"
45874 
45875 #: kstars_i18n.cpp:1631
45876 #, fuzzy, kde-kuit-format
45877 msgctxt "City in Germany"
45878 msgid "Erding"
45879 msgstr "&Змяніць"
45880 
45881 #: kstars_i18n.cpp:1632
45882 #, fuzzy, kde-kuit-format
45883 msgctxt "City in Germany"
45884 msgid "Erfurt"
45885 msgstr "Канада"
45886 
45887 #: kstars_i18n.cpp:1633
45888 #, fuzzy, kde-kuit-format
45889 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45890 msgid "Erickson"
45891 msgstr "Апісанне:"
45892 
45893 #: kstars_i18n.cpp:1634
45894 #, fuzzy, kde-kuit-format
45895 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45896 msgid "Erie"
45897 msgstr "Эрытрэя"
45898 
45899 #: kstars_i18n.cpp:1635
45900 #, fuzzy, kde-kuit-format
45901 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45902 msgid "Eriksdale"
45903 msgstr "Канада"
45904 
45905 #: kstars_i18n.cpp:1636
45906 #, fuzzy, kde-kuit-format
45907 msgctxt "City in Germany"
45908 msgid "Erlangen"
45909 msgstr "Аранжавы"
45910 
45911 #: kstars_i18n.cpp:1637
45912 #, kde-kuit-format
45913 msgctxt "City in Jylland Denmark"
45914 msgid "Esbjerg"
45915 msgstr ""
45916 
45917 #: kstars_i18n.cpp:1638
45918 #, fuzzy, kde-kuit-format
45919 msgctxt "City in California USA"
45920 msgid "Escondido"
45921 msgstr "Эстонія"
45922 
45923 #: kstars_i18n.cpp:1639
45924 #, fuzzy, kde-kuit-format
45925 msgctxt "City in Iran"
45926 msgid "Esfahan"
45927 msgstr "Егіпет"
45928 
45929 #: kstars_i18n.cpp:1640
45930 #, fuzzy, kde-kuit-format
45931 msgctxt "City in Ontario Canada"
45932 msgid "Espanola"
45933 msgstr "Малі"
45934 
45935 #: kstars_i18n.cpp:1641
45936 #, fuzzy, kde-kuit-format
45937 #| msgid "Custom"
45938 msgctxt "City in Finland"
45939 msgid "Espoo"
45940 msgstr "Асаблівы"
45941 
45942 #: kstars_i18n.cpp:1642
45943 #, fuzzy, kde-kuit-format
45944 msgctxt "City in Germany"
45945 msgid "Essen"
45946 msgstr "Мальта"
45947 
45948 #: kstars_i18n.cpp:1643
45949 #, fuzzy, kde-kuit-format
45950 msgctxt "City in Vermont USA"
45951 msgid "Essex Junction"
45952 msgstr "Злучэнне"
45953 
45954 #: kstars_i18n.cpp:1644
45955 #, fuzzy, kde-kuit-format
45956 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45957 msgid "Esterhazy"
45958 msgstr "Эстонія"
45959 
45960 #: kstars_i18n.cpp:1645
45961 #, fuzzy, kde-kuit-format
45962 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45963 msgid "Estevan"
45964 msgstr "Эстонія"
45965 
45966 #: kstars_i18n.cpp:1646
45967 #, fuzzy, kde-kuit-format
45968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45969 msgid "Eston"
45970 msgstr "Эстонія"
45971 
45972 #: kstars_i18n.cpp:1647
45973 #, fuzzy, kde-kuit-format
45974 msgctxt "City in Ohio USA"
45975 msgid "Euclid"
45976 msgstr "Расія"
45977 
45978 #: kstars_i18n.cpp:1648
45979 #, fuzzy, kde-kuit-format
45980 msgctxt "City in Arkansas USA"
45981 msgid "Eudora"
45982 msgstr "Эквадор"
45983 
45984 #: kstars_i18n.cpp:1649
45985 #, kde-kuit-format
45986 msgctxt "City in Oregon USA"
45987 msgid "Eugene"
45988 msgstr ""
45989 
45990 #: kstars_i18n.cpp:1650
45991 #, fuzzy, kde-kuit-format
45992 msgctxt "City in California USA"
45993 msgid "Eureka"
45994 msgstr "Эрытрэя"
45995 
45996 #: kstars_i18n.cpp:1651
45997 #, fuzzy, kde-kuit-format
45998 msgctxt "City in Nevada USA"
45999 msgid "Eureka"
46000 msgstr "Эрытрэя"
46001 
46002 #: kstars_i18n.cpp:1652
46003 #, fuzzy, kde-kuit-format
46004 msgctxt "City in Utah USA"
46005 msgid "Eureka"
46006 msgstr "Эрытрэя"
46007 
46008 #: kstars_i18n.cpp:1653
46009 #, fuzzy, kde-kuit-format
46010 msgctxt "City in Illinois USA"
46011 msgid "Evanston"
46012 msgstr "Эстонія"
46013 
46014 #: kstars_i18n.cpp:1654
46015 #, fuzzy, kde-kuit-format
46016 msgctxt "City in Wyoming USA"
46017 msgid "Evanston"
46018 msgstr "Эстонія"
46019 
46020 #: kstars_i18n.cpp:1655
46021 #, fuzzy, kde-kuit-format
46022 msgctxt "City in Indiana USA"
46023 msgid "Evansville"
46024 msgstr "Мужчынскі"
46025 
46026 #: kstars_i18n.cpp:1656
46027 #, fuzzy, kde-kuit-format
46028 msgctxt "City in Washington USA"
46029 msgid "Everett"
46030 msgstr "Даўгата:"
46031 
46032 #: kstars_i18n.cpp:1657
46033 #, fuzzy, kde-kuit-format
46034 msgctxt "City in Colorado USA"
46035 msgid "Evergreen"
46036 msgstr "Даўгата:"
46037 
46038 #: kstars_i18n.cpp:1658
46039 #, kde-kuit-format
46040 msgctxt "City in Hawaii USA"
46041 msgid "Ewa"
46042 msgstr ""
46043 
46044 #: kstars_i18n.cpp:1659
46045 #, fuzzy, kde-kuit-format
46046 #| msgid "Center"
46047 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46048 msgid "Exeter"
46049 msgstr "Пасярэдзіне"
46050 
46051 #: kstars_i18n.cpp:1660
46052 #, kde-kuit-format
46053 msgctxt "City in Mauritania"
46054 msgid "F'Dérik"
46055 msgstr ""
46056 
46057 #: kstars_i18n.cpp:1661
46058 #, fuzzy, kde-kuit-format
46059 msgctxt "City in Spain"
46060 msgid "Fabra"
46061 msgstr "Камера"
46062 
46063 #: kstars_i18n.cpp:1662
46064 #, fuzzy, kde-kuit-format
46065 msgctxt "City in Vermont USA"
46066 msgid "Fair Haven"
46067 msgstr "Агляд"
46068 
46069 #: kstars_i18n.cpp:1663
46070 #, fuzzy, kde-kuit-format
46071 msgctxt "City in Alaska USA"
46072 msgid "Fairbanks"
46073 msgstr "Лінейны"
46074 
46075 #: kstars_i18n.cpp:1664
46076 #, fuzzy, kde-kuit-format
46077 msgctxt "City in Minnesota USA"
46078 msgid "Fairfax"
46079 msgstr "Галактыка"
46080 
46081 #: kstars_i18n.cpp:1665
46082 #, fuzzy, kde-kuit-format
46083 msgctxt "City in South Carolina USA"
46084 msgid "Fairfax"
46085 msgstr "Галактыка"
46086 
46087 #: kstars_i18n.cpp:1666
46088 #, fuzzy, kde-kuit-format
46089 #| msgid "Planet Name"
46090 msgctxt "City in California USA"
46091 msgid "Fairfield"
46092 msgstr "Назва планеты"
46093 
46094 #: kstars_i18n.cpp:1667
46095 #, fuzzy, kde-kuit-format
46096 #| msgid "Planet Name"
46097 msgctxt "City in Connecticut USA"
46098 msgid "Fairfield"
46099 msgstr "Назва планеты"
46100 
46101 #: kstars_i18n.cpp:1668
46102 #, fuzzy, kde-kuit-format
46103 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46104 msgid "Fairmont"
46105 msgstr "Кліент"
46106 
46107 #: kstars_i18n.cpp:1669
46108 #, fuzzy, kde-kuit-format
46109 msgctxt "City in West Virginia USA"
46110 msgid "Fairmont"
46111 msgstr "Кліент"
46112 
46113 #: kstars_i18n.cpp:1670
46114 #, fuzzy, kde-kuit-format
46115 msgctxt "City in Alberta Canada"
46116 msgid "Fairview"
46117 msgstr "Агляд"
46118 
46119 #: kstars_i18n.cpp:1671
46120 #, kde-kuit-format
46121 msgctxt "City in South Dakota USA"
46122 msgid "Faith"
46123 msgstr ""
46124 
46125 #: kstars_i18n.cpp:1672
46126 #, fuzzy, kde-kuit-format
46127 msgctxt "City in Colorado USA"
46128 msgid "Falcon"
46129 msgstr "Манака"
46130 
46131 #: kstars_i18n.cpp:1673
46132 #, fuzzy, kde-kuit-format
46133 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46134 msgid "Falcon Lake"
46135 msgstr "Маўрытанія"
46136 
46137 #: kstars_i18n.cpp:1674
46138 #, fuzzy, kde-kuit-format
46139 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46140 msgid "Fall River"
46141 msgstr "Чырвоны"
46142 
46143 #: kstars_i18n.cpp:1675
46144 #, fuzzy, kde-kuit-format
46145 msgctxt "City in Nevada USA"
46146 msgid "Fallon"
46147 msgstr "Адрас:"
46148 
46149 #: kstars_i18n.cpp:1676
46150 #, fuzzy, kde-kuit-format
46151 msgctxt "City in Kentucky USA"
46152 msgid "Falmouth"
46153 msgstr "Камэрун"
46154 
46155 #: kstars_i18n.cpp:1677
46156 #, fuzzy, kde-kuit-format
46157 msgctxt "City in North Dakota USA"
46158 msgid "Fargo"
46159 msgstr "Ад:"
46160 
46161 #: kstars_i18n.cpp:1678
46162 #, fuzzy, kde-kuit-format
46163 msgctxt "City in New Mexico USA"
46164 msgid "Farmington"
46165 msgstr "Пачатак:"
46166 
46167 #: kstars_i18n.cpp:1679
46168 #, fuzzy, kde-kuit-format
46169 #| msgid "Center"
46170 msgctxt "City in United Kingdom"
46171 msgid "Farnborough"
46172 msgstr "Пасярэдзіне"
46173 
46174 #: kstars_i18n.cpp:1680
46175 #, fuzzy, kde-kuit-format
46176 msgctxt "City in Arkansas USA"
46177 msgid "Fayetteville"
46178 msgstr "Францыя"
46179 
46180 #: kstars_i18n.cpp:1681
46181 #, fuzzy, kde-kuit-format
46182 msgctxt "City in North Carolina USA"
46183 msgid "Fayetteville"
46184 msgstr "Францыя"
46185 
46186 #: kstars_i18n.cpp:1682
46187 #, fuzzy, kde-kuit-format
46188 msgctxt "City in Italy"
46189 msgid "Ferrara"
46190 msgstr "Макс:"
46191 
46192 #: kstars_i18n.cpp:1683
46193 #, fuzzy, kde-kuit-format
46194 msgctxt "City in Louisiana USA"
46195 msgid "Ferriday"
46196 msgstr "Макс:"
46197 
46198 #: kstars_i18n.cpp:1684
46199 #, fuzzy, kde-kuit-format
46200 msgctxt "City in Morocco"
46201 msgid "Fes"
46202 msgstr "Файлы"
46203 
46204 #: kstars_i18n.cpp:1685
46205 #, fuzzy, kde-kuit-format
46206 msgctxt "City in United Kingdom"
46207 msgid "Finningley"
46208 msgstr "Адрас:"
46209 
46210 #: kstars_i18n.cpp:1686
46211 #, fuzzy, kde-kuit-format
46212 msgctxt "City in Louisiana USA"
46213 msgid "Fisher"
46214 msgstr "Фільтр"
46215 
46216 #: kstars_i18n.cpp:1687
46217 #, fuzzy, kde-kuit-format
46218 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46219 msgid "Fitchburg"
46220 msgstr "Люксэмбург"
46221 
46222 #: kstars_i18n.cpp:1688
46223 #, fuzzy, kde-kuit-format
46224 msgctxt "City in Arizona USA"
46225 msgid "Flagstaff"
46226 msgstr "Файлы"
46227 
46228 #: kstars_i18n.cpp:1689
46229 #, fuzzy, kde-kuit-format
46230 msgctxt "City in Michigan USA"
46231 msgid "Flint"
46232 msgstr "Кліент"
46233 
46234 #: kstars_i18n.cpp:1690
46235 #, fuzzy, kde-kuit-format
46236 msgctxt "City in Alabama USA"
46237 msgid "Florala"
46238 msgstr "Самалі"
46239 
46240 #: kstars_i18n.cpp:1691
46241 #, fuzzy, kde-kuit-format
46242 msgctxt "City in Italy"
46243 msgid "Florence"
46244 msgstr "Францыя"
46245 
46246 #: kstars_i18n.cpp:1692
46247 #, fuzzy, kde-kuit-format
46248 msgctxt "City in Alabama USA"
46249 msgid "Florence"
46250 msgstr "Францыя"
46251 
46252 #: kstars_i18n.cpp:1693
46253 #, fuzzy, kde-kuit-format
46254 msgctxt "City in South Carolina USA"
46255 msgid "Florence"
46256 msgstr "Францыя"
46257 
46258 #: kstars_i18n.cpp:1694
46259 #, fuzzy, kde-kuit-format
46260 msgctxt "City in Missouri USA"
46261 msgid "Florissant"
46262 msgstr "Кліент"
46263 
46264 #: kstars_i18n.cpp:1695
46265 #, kde-kuit-format
46266 msgctxt "City in Texas USA"
46267 msgid "Flower Mound"
46268 msgstr ""
46269 
46270 #: kstars_i18n.cpp:1696
46271 #, fuzzy, kde-kuit-format
46272 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46273 #| msgid "Georgia"
46274 msgctxt "City in Italy"
46275 msgid "Foggia"
46276 msgstr "Грузія"
46277 
46278 #: kstars_i18n.cpp:1697
46279 #, fuzzy, kde-kuit-format
46280 msgctxt "City in Ontario Canada"
46281 msgid "Foleyet"
46282 msgstr "Joliet"
46283 
46284 #: kstars_i18n.cpp:1698
46285 #, fuzzy, kde-kuit-format
46286 msgctxt "City in New Mexico USA"
46287 msgid "Folsom"
46288 msgstr "Форма"
46289 
46290 #: kstars_i18n.cpp:1699
46291 #, kde-kuit-format
46292 msgctxt "City in Wisconsin USA"
46293 msgid "Fond du Lac"
46294 msgstr ""
46295 
46296 #: kstars_i18n.cpp:1700
46297 #, fuzzy, kde-kuit-format
46298 msgctxt "City in Hawaii USA"
46299 msgid "Ford Island"
46300 msgstr "Востраў Рота"
46301 
46302 #: kstars_i18n.cpp:1701
46303 #, fuzzy, kde-kuit-format
46304 msgctxt "City in Quebec Canada"
46305 msgid "Forestville"
46306 msgstr "Францыя"
46307 
46308 #: kstars_i18n.cpp:1702
46309 #, fuzzy, kde-kuit-format
46310 msgctxt "City in Italy"
46311 msgid "Forlì"
46312 msgstr "Форма"
46313 
46314 #: kstars_i18n.cpp:1703
46315 #, fuzzy, kde-kuit-format
46316 msgctxt "City in Arkansas USA"
46317 msgid "Forrest City"
46318 msgstr "Увод:"
46319 
46320 #: kstars_i18n.cpp:1704
46321 #, kde-kuit-format
46322 msgctxt "City in Montana USA"
46323 msgid "Forsyth"
46324 msgstr ""
46325 
46326 #: kstars_i18n.cpp:1705
46327 #, fuzzy, kde-kuit-format
46328 msgctxt "City in Colorado USA"
46329 msgid "Fort Collins"
46330 msgstr "Працэс"
46331 
46332 #: kstars_i18n.cpp:1706
46333 #, fuzzy, kde-kuit-format
46334 msgctxt "City in Iowa USA"
46335 msgid "Fort Dodge"
46336 msgstr "&Стартаваць"
46337 
46338 #: kstars_i18n.cpp:1707
46339 #, fuzzy, kde-kuit-format
46340 msgctxt "City in Ontario Canada"
46341 msgid "Fort Frances"
46342 msgstr "Францыя"
46343 
46344 #: kstars_i18n.cpp:1708
46345 #, fuzzy, kde-kuit-format
46346 msgctxt "City in Alaska USA"
46347 msgid "Fort Greely"
46348 msgstr "Грэцыя"
46349 
46350 #: kstars_i18n.cpp:1709
46351 #, fuzzy, kde-kuit-format
46352 msgctxt "City in Florida USA"
46353 msgid "Fort Lauderdale"
46354 msgstr "Францыя"
46355 
46356 #: kstars_i18n.cpp:1710
46357 #, fuzzy, kde-kuit-format
46358 msgctxt "City in Alberta Canada"
46359 msgid "Fort McMurray"
46360 msgstr "Францыя"
46361 
46362 #: kstars_i18n.cpp:1711
46363 #, fuzzy, kde-kuit-format
46364 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
46365 msgid "Fort McPherson"
46366 msgstr "Францыя"
46367 
46368 #: kstars_i18n.cpp:1712
46369 #, fuzzy, kde-kuit-format
46370 msgctxt "City in Florida USA"
46371 msgid "Fort Myers"
46372 msgstr "Францыя"
46373 
46374 #: kstars_i18n.cpp:1713
46375 #, fuzzy, kde-kuit-format
46376 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46377 msgid "Fort Nelson"
46378 msgstr "Версія"
46379 
46380 #: kstars_i18n.cpp:1714
46381 #, fuzzy, kde-kuit-format
46382 msgctxt "City in Alabama USA"
46383 msgid "Fort Payne"
46384 msgstr "Францыя"
46385 
46386 #: kstars_i18n.cpp:1715
46387 #, fuzzy, kde-kuit-format
46388 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46389 msgid "Fort Qu'Appelle"
46390 msgstr "Польшча"
46391 
46392 #: kstars_i18n.cpp:1716
46393 #, fuzzy, kde-kuit-format
46394 msgctxt "City in Alaska USA"
46395 msgid "Fort Richardson"
46396 msgstr "Радыё"
46397 
46398 #: kstars_i18n.cpp:1717
46399 #, fuzzy, kde-kuit-format
46400 msgctxt "City in Kansas USA"
46401 msgid "Fort Riley"
46402 msgstr "Увод:"
46403 
46404 #: kstars_i18n.cpp:1718
46405 #, fuzzy, kde-kuit-format
46406 msgctxt "City in New York USA"
46407 msgid "Fort Salonga"
46408 msgstr "&Стартаваць"
46409 
46410 #: kstars_i18n.cpp:1719
46411 #, fuzzy, kde-kuit-format
46412 msgctxt "City in Alberta Canada"
46413 msgid "Fort Saskatchewan"
46414 msgstr "Судан"
46415 
46416 #: kstars_i18n.cpp:1720
46417 #, fuzzy, kde-kuit-format
46418 msgctxt "City in Kansas USA"
46419 msgid "Fort Scott"
46420 msgstr "&Стартаваць"
46421 
46422 #: kstars_i18n.cpp:1721
46423 #, fuzzy, kde-kuit-format
46424 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
46425 msgid "Fort Simpson"
46426 msgstr "&Стартаваць"
46427 
46428 #: kstars_i18n.cpp:1722
46429 #, fuzzy, kde-kuit-format
46430 msgctxt "City in Poland"
46431 msgid "Fort Skala"
46432 msgstr "&Стартаваць"
46433 
46434 #: kstars_i18n.cpp:1723
46435 #, fuzzy, kde-kuit-format
46436 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
46437 #| msgid "Your names"
46438 msgctxt "City in Arkansas USA"
46439 msgid "Fort Smith"
46440 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
46441 
46442 #: kstars_i18n.cpp:1724
46443 #, fuzzy, kde-kuit-format
46444 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
46445 #| msgid "Your names"
46446 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46447 msgid "Fort St. James"
46448 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
46449 
46450 #: kstars_i18n.cpp:1725
46451 #, fuzzy, kde-kuit-format
46452 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
46453 #| msgid "Your names"
46454 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46455 msgid "Fort St. John"
46456 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
46457 
46458 #: kstars_i18n.cpp:1726
46459 #, fuzzy, kde-kuit-format
46460 msgctxt "City in Indiana USA"
46461 msgid "Fort Wayne"
46462 msgstr "Францыя"
46463 
46464 #: kstars_i18n.cpp:1727
46465 #, fuzzy, kde-kuit-format
46466 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
46467 #| msgid "Your names"
46468 msgctxt "City in Texas USA"
46469 msgid "Fort Worth"
46470 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
46471 
46472 #: kstars_i18n.cpp:1728
46473 #, fuzzy, kde-kuit-format
46474 #| msgid "unknown"
46475 msgctxt "City in Alaska USA"
46476 msgid "Fort Yukon"
46477 msgstr "невядомы"
46478 
46479 #: kstars_i18n.cpp:1729
46480 #, fuzzy, kde-kuit-format
46481 msgctxt "City in Martinique France"
46482 msgid "Fort-de-France"
46483 msgstr "Францыя"
46484 
46485 #: kstars_i18n.cpp:1730
46486 #, fuzzy, kde-kuit-format
46487 #| msgid "unnamed"
46488 msgctxt "City in California USA"
46489 msgid "Fountain Valley"
46490 msgstr "безназоўны"
46491 
46492 #: kstars_i18n.cpp:1731
46493 #, fuzzy, kde-kuit-format
46494 msgctxt "City in Alberta Canada"
46495 msgid "Fox Creek"
46496 msgstr "Ачысціць спіс"
46497 
46498 #: kstars_i18n.cpp:1732
46499 #, fuzzy, kde-kuit-format
46500 #| msgid "unnamed"
46501 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46502 msgid "Fox Valley"
46503 msgstr "безназоўны"
46504 
46505 #: kstars_i18n.cpp:1733
46506 #, fuzzy, kde-kuit-format
46507 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46508 msgid "Framingham"
46509 msgstr "Пачатак:"
46510 
46511 #: kstars_i18n.cpp:1734
46512 #, fuzzy, kde-kuit-format
46513 msgctxt "City in Gabon"
46514 msgid "Franceville"
46515 msgstr "Францыя"
46516 
46517 #: kstars_i18n.cpp:1735
46518 #, fuzzy, kde-kuit-format
46519 #| msgid "Functions"
46520 msgctxt "City in Botswana"
46521 msgid "Francistown"
46522 msgstr "Функцыі"
46523 
46524 #: kstars_i18n.cpp:1736
46525 #, fuzzy, kde-kuit-format
46526 msgctxt "City in Netherlands"
46527 msgid "Franeker"
46528 msgstr "Францыя"
46529 
46530 #: kstars_i18n.cpp:1737
46531 #, fuzzy, kde-kuit-format
46532 msgctxt "City in Kentucky USA"
46533 msgid "Frankfort"
46534 msgstr "Канада"
46535 
46536 #: kstars_i18n.cpp:1738
46537 #, fuzzy, kde-kuit-format
46538 msgctxt "City in Germany"
46539 msgid "Frankfurt"
46540 msgstr "Канада"
46541 
46542 #: kstars_i18n.cpp:1739
46543 #, fuzzy, kde-kuit-format
46544 #| msgid "Functions"
46545 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46546 msgid "Franklin"
46547 msgstr "Функцыі"
46548 
46549 #: kstars_i18n.cpp:1740
46550 #, fuzzy, kde-kuit-format
46551 #| msgid "Functions"
46552 msgctxt "City in Tennessee USA"
46553 msgid "Franklin"
46554 msgstr "Функцыі"
46555 
46556 #: kstars_i18n.cpp:1741
46557 #, fuzzy, kde-kuit-format
46558 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46559 msgid "Fraser Lake"
46560 msgstr "Маўрытанія"
46561 
46562 #: kstars_i18n.cpp:1742
46563 #, fuzzy, kde-kuit-format
46564 msgctxt "City in Ontario Canada"
46565 msgid "Fraserdale"
46566 msgstr "Маўрытанія"
46567 
46568 #: kstars_i18n.cpp:1743
46569 #, kde-kuit-format
46570 msgctxt "City in Arizona USA"
46571 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
46572 msgstr ""
46573 
46574 #: kstars_i18n.cpp:1744
46575 #, fuzzy, kde-kuit-format
46576 #| msgid "Center"
46577 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46578 msgid "Fredericia"
46579 msgstr "Пасярэдзіне"
46580 
46581 #: kstars_i18n.cpp:1745
46582 #, fuzzy, kde-kuit-format
46583 #| msgid "Center"
46584 msgctxt "City in Maryland USA"
46585 msgid "Frederick"
46586 msgstr "Пасярэдзіне"
46587 
46588 #: kstars_i18n.cpp:1746
46589 #, fuzzy, kde-kuit-format
46590 #| msgid "Center"
46591 msgctxt "City in Virginia USA"
46592 msgid "Fredericksburg"
46593 msgstr "Пасярэдзіне"
46594 
46595 #: kstars_i18n.cpp:1747
46596 #, fuzzy, kde-kuit-format
46597 msgctxt "City in Missouri USA"
46598 msgid "Fredericktown"
46599 msgstr "Злучэнне"
46600 
46601 #: kstars_i18n.cpp:1748
46602 #, fuzzy, kde-kuit-format
46603 #| msgid "Center"
46604 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46605 msgid "Fredericton"
46606 msgstr "Пасярэдзіне"
46607 
46608 #: kstars_i18n.cpp:1749
46609 #, fuzzy, kde-kuit-format
46610 #| msgid "Center"
46611 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46612 msgid "Frederikshavn"
46613 msgstr "Пасярэдзіне"
46614 
46615 #: kstars_i18n.cpp:1750
46616 #, fuzzy, kde-kuit-format
46617 #| msgid "Center"
46618 msgctxt "City in Zealand Denmark"
46619 msgid "Frederiksvaerk"
46620 msgstr "Пасярэдзіне"
46621 
46622 #: kstars_i18n.cpp:1751
46623 #, fuzzy, kde-kuit-format
46624 msgctxt "City in New Jersey USA"
46625 msgid "Freehold"
46626 msgstr "Грэнляндыя"
46627 
46628 #: kstars_i18n.cpp:1752
46629 #, fuzzy, kde-kuit-format
46630 msgctxt "City in Bahamas"
46631 msgid "Freeport"
46632 msgstr "Сервер"
46633 
46634 #: kstars_i18n.cpp:1753
46635 #, fuzzy, kde-kuit-format
46636 msgctxt "City in Sierra Leone"
46637 msgid "Freetown"
46638 msgstr "Злучэнне"
46639 
46640 #: kstars_i18n.cpp:1754
46641 #, fuzzy, kde-kuit-format
46642 msgctxt "City in Germany"
46643 msgid "Freiburg"
46644 msgstr "Люксэмбург"
46645 
46646 #: kstars_i18n.cpp:1755
46647 #, fuzzy, kde-kuit-format
46648 msgctxt "City in California USA"
46649 msgid "Fremont"
46650 msgstr "Кліент"
46651 
46652 #: kstars_i18n.cpp:1756
46653 #, fuzzy, kde-kuit-format
46654 msgctxt "City in Nebraska USA"
46655 msgid "Fremont"
46656 msgstr "Кліент"
46657 
46658 #: kstars_i18n.cpp:1757
46659 #, kde-kuit-format
46660 msgctxt "City in California USA"
46661 msgid "Fremont Peak Observatory"
46662 msgstr ""
46663 
46664 #: kstars_i18n.cpp:1758
46665 #, fuzzy, kde-kuit-format
46666 msgctxt "City in Ontario Canada"
46667 msgid "French River"
46668 msgstr "Чырвоны"
46669 
46670 #: kstars_i18n.cpp:1759
46671 #, fuzzy, kde-kuit-format
46672 #| msgid "Horizon"
46673 msgctxt "City in California USA"
46674 msgid "Fresno"
46675 msgstr "Гарызонт"
46676 
46677 #: kstars_i18n.cpp:1760
46678 #, fuzzy, kde-kuit-format
46679 msgctxt "City in Florida USA"
46680 msgid "Fruitland Park"
46681 msgstr "Аранжавы"
46682 
46683 #: kstars_i18n.cpp:1761
46684 #, kde-kuit-format
46685 msgctxt "City in Japan"
46686 msgid "Fujigane"
46687 msgstr ""
46688 
46689 #: kstars_i18n.cpp:1762
46690 #, kde-kuit-format
46691 msgctxt "City in Japan"
46692 msgid "Fukuoka"
46693 msgstr ""
46694 
46695 #: kstars_i18n.cpp:1763
46696 #, fuzzy, kde-kuit-format
46697 #| msgid "Move Down"
46698 msgctxt "City in California USA"
46699 msgid "Fullerton"
46700 msgstr "Пасунуць долу"
46701 
46702 #: kstars_i18n.cpp:1764
46703 #, fuzzy, kde-kuit-format
46704 msgctxt "City in Madeira Portugal"
46705 msgid "Funchal"
46706 msgstr "Кітай"
46707 
46708 #: kstars_i18n.cpp:1765
46709 #, kde-kuit-format
46710 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
46711 msgid "Fürth"
46712 msgstr ""
46713 
46714 #: kstars_i18n.cpp:1766
46715 #, kde-kuit-format
46716 msgctxt "City in India"
46717 msgid "GMRT"
46718 msgstr ""
46719 
46720 #: kstars_i18n.cpp:1767
46721 #, fuzzy, kde-kuit-format
46722 msgctxt "City in Tunisia"
46723 msgid "Gabes"
46724 msgstr "Метка:"
46725 
46726 #: kstars_i18n.cpp:1768
46727 #, fuzzy, kde-kuit-format
46728 msgctxt "City in Botswana"
46729 msgid "Gaborone"
46730 msgstr "Габон"
46731 
46732 #: kstars_i18n.cpp:1769
46733 #, fuzzy, kde-kuit-format
46734 msgctxt "City in Alabama USA"
46735 msgid "Gadsden"
46736 msgstr "Пакістан"
46737 
46738 #: kstars_i18n.cpp:1770
46739 #, fuzzy, kde-kuit-format
46740 msgctxt "City in Florida USA"
46741 msgid "Gainesville"
46742 msgstr "Шырата:"
46743 
46744 #: kstars_i18n.cpp:1771
46745 #, fuzzy, kde-kuit-format
46746 msgctxt "City in Georgia USA"
46747 msgid "Gainesville"
46748 msgstr "Шырата:"
46749 
46750 #: kstars_i18n.cpp:1772
46751 #, fuzzy, kde-kuit-format
46752 #| msgid "Center"
46753 msgctxt "City in Maryland USA"
46754 msgid "Gaithersburg"
46755 msgstr "Пасярэдзіне"
46756 
46757 #: kstars_i18n.cpp:1773
46758 #, fuzzy, kde-kuit-format
46759 msgctxt "City in Alaska USA"
46760 msgid "Galena"
46761 msgstr "Гана"
46762 
46763 #: kstars_i18n.cpp:1774
46764 #, fuzzy, kde-kuit-format
46765 msgctxt "City in New Mexico USA"
46766 msgid "Gallup"
46767 msgstr "Палау"
46768 
46769 #: kstars_i18n.cpp:1775
46770 #, fuzzy, kde-kuit-format
46771 #| msgid "Move Down"
46772 msgctxt "City in Texas USA"
46773 msgid "Galveston"
46774 msgstr "Пасунуць долу"
46775 
46776 #: kstars_i18n.cpp:1776
46777 #, fuzzy, kde-kuit-format
46778 msgctxt "City in Connacht Ireland"
46779 msgid "Galway"
46780 msgstr "Галактыка"
46781 
46782 #: kstars_i18n.cpp:1777
46783 #, fuzzy, kde-kuit-format
46784 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46785 msgid "Gander"
46786 msgstr "Канада"
46787 
46788 #: kstars_i18n.cpp:1778
46789 #, fuzzy, kde-kuit-format
46790 msgctxt "City in Incheon South Korea"
46791 msgid "Ganghwa"
46792 msgstr "Гана"
46793 
46794 #: kstars_i18n.cpp:1779
46795 #, fuzzy, kde-kuit-format
46796 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46797 msgid "Gangneung"
46798 msgstr "Аранжавы"
46799 
46800 #: kstars_i18n.cpp:1780
46801 #, fuzzy, kde-kuit-format
46802 msgctxt "City in Mali"
46803 msgid "Gao"
46804 msgstr "Габон"
46805 
46806 #: kstars_i18n.cpp:1781
46807 #, fuzzy, kde-kuit-format
46808 msgctxt "City in Algeria"
46809 msgid "Gardaia"
46810 msgstr "Саудаўская Арабія"
46811 
46812 #: kstars_i18n.cpp:1782
46813 #, fuzzy, kde-kuit-format
46814 msgctxt "City in Kansas USA"
46815 msgid "Garden City"
46816 msgstr "Метка:"
46817 
46818 #: kstars_i18n.cpp:1783
46819 #, fuzzy, kde-kuit-format
46820 msgctxt "City in California USA"
46821 msgid "Garden Grove"
46822 msgstr "Метка:"
46823 
46824 #: kstars_i18n.cpp:1784
46825 #, fuzzy, kde-kuit-format
46826 msgctxt "City in Texas USA"
46827 msgid "Garland"
46828 msgstr "Грэнляндыя"
46829 
46830 #: kstars_i18n.cpp:1785
46831 #, fuzzy, kde-kuit-format
46832 msgctxt "City in Utah USA"
46833 msgid "Garland"
46834 msgstr "Грэнляндыя"
46835 
46836 #: kstars_i18n.cpp:1786
46837 #, fuzzy, kde-kuit-format
46838 msgctxt "City in North Dakota USA"
46839 msgid "Garrison"
46840 msgstr "Радыё"
46841 
46842 #: kstars_i18n.cpp:1787
46843 #, kde-kuit-format
46844 msgctxt "City in Germany"
46845 msgid "Gars am Inn"
46846 msgstr ""
46847 
46848 #: kstars_i18n.cpp:1788
46849 #, fuzzy, kde-kuit-format
46850 msgctxt "City in Indiana USA"
46851 msgid "Gary"
46852 msgstr "Галактыка"
46853 
46854 #: kstars_i18n.cpp:1789
46855 #, fuzzy, kde-kuit-format
46856 #| msgid "false"
46857 msgctxt "City in Quebec Canada"
46858 msgid "Gaspe"
46859 msgstr "мана"
46860 
46861 #: kstars_i18n.cpp:1790
46862 #, fuzzy, kde-kuit-format
46863 msgctxt "City in West Virginia USA"
46864 msgid "Gassaway"
46865 msgstr "Галактыка"
46866 
46867 #: kstars_i18n.cpp:1791
46868 #, fuzzy, kde-kuit-format
46869 msgctxt "City in North Carolina USA"
46870 msgid "Gastonia"
46871 msgstr "Эстонія"
46872 
46873 #: kstars_i18n.cpp:1792
46874 #, fuzzy, kde-kuit-format
46875 msgctxt "City in Quebec Canada"
46876 msgid "Gatineau"
46877 msgstr "Гвінэя"
46878 
46879 #: kstars_i18n.cpp:1793
46880 #, kde-kuit-format
46881 msgctxt "City in India"
46882 msgid "Gauribidanur"
46883 msgstr ""
46884 
46885 #: kstars_i18n.cpp:1794
46886 #, fuzzy, kde-kuit-format
46887 msgctxt "City in Niger"
46888 msgid "Gaya"
46889 msgstr "Гана"
46890 
46891 #: kstars_i18n.cpp:1795
46892 #, fuzzy, kde-kuit-format
46893 msgctxt "City in Poland"
46894 msgid "Gdansk"
46895 msgstr " дзён"
46896 
46897 #: kstars_i18n.cpp:1796
46898 #, fuzzy, kde-kuit-format
46899 #| msgid "General"
46900 msgctxt "City in Falster Denmark"
46901 msgid "Gedser"
46902 msgstr "Агульныя"
46903 
46904 #: kstars_i18n.cpp:1797
46905 #, fuzzy, kde-kuit-format
46906 msgctxt "City in Germany"
46907 msgid "Geilenkirchen"
46908 msgstr "Грэцыя"
46909 
46910 #: kstars_i18n.cpp:1798
46911 #, fuzzy, kde-kuit-format
46912 msgctxt "City in Germany"
46913 msgid "Gelsenkirchen"
46914 msgstr "Грэцыя"
46915 
46916 #: kstars_i18n.cpp:1799
46917 #, fuzzy, kde-kuit-format
46918 #| msgid "General"
46919 msgctxt "City in Switzerland"
46920 msgid "Geneva"
46921 msgstr "Агульныя"
46922 
46923 #: kstars_i18n.cpp:1800
46924 #, fuzzy, kde-kuit-format
46925 msgctxt "City in Italy"
46926 msgid "Genoa"
46927 msgstr "Гвінэя"
46928 
46929 #: kstars_i18n.cpp:1801
46930 #, fuzzy, kde-kuit-format
46931 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46932 msgid "Geochang"
46933 msgstr "Гана"
46934 
46935 #: kstars_i18n.cpp:1802
46936 #, kde-kuit-format
46937 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46938 msgid "Geoje"
46939 msgstr ""
46940 
46941 #: kstars_i18n.cpp:1803
46942 #, fuzzy, kde-kuit-format
46943 #| msgid "Move Down"
46944 msgctxt "City in Ascension Island"
46945 msgid "Georgetown"
46946 msgstr "Пасунуць долу"
46947 
46948 #: kstars_i18n.cpp:1804
46949 #, fuzzy, kde-kuit-format
46950 #| msgid "Move Down"
46951 msgctxt "City in Cayman Islands"
46952 msgid "Georgetown"
46953 msgstr "Пасунуць долу"
46954 
46955 #: kstars_i18n.cpp:1805
46956 #, fuzzy, kde-kuit-format
46957 #| msgid "Move Down"
46958 msgctxt "City in Guyana"
46959 msgid "Georgetown"
46960 msgstr "Пасунуць долу"
46961 
46962 #: kstars_i18n.cpp:1806
46963 #, fuzzy, kde-kuit-format
46964 #| msgid "Move Down"
46965 msgctxt "City in Delaware USA"
46966 msgid "Georgetown"
46967 msgstr "Пасунуць долу"
46968 
46969 #: kstars_i18n.cpp:1807
46970 #, fuzzy, kde-kuit-format
46971 #| msgid "General"
46972 msgctxt "City in Germany"
46973 msgid "Gera"
46974 msgstr "Агульныя"
46975 
46976 #: kstars_i18n.cpp:1808
46977 #, fuzzy, kde-kuit-format
46978 #| msgid "General"
46979 msgctxt "City in Ontario Canada"
46980 msgid "Geraldton"
46981 msgstr "Агульныя"
46982 
46983 #: kstars_i18n.cpp:1809
46984 #, fuzzy, kde-kuit-format
46985 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
46986 msgid "Geumsan"
46987 msgstr "Нямеччына"
46988 
46989 #: kstars_i18n.cpp:1810
46990 #, fuzzy, kde-kuit-format
46991 #| msgid "Today"
46992 msgctxt "City in Alberta Canada"
46993 msgid "Ghost Lake"
46994 msgstr "Сёння"
46995 
46996 #: kstars_i18n.cpp:1811
46997 #, fuzzy, kde-kuit-format
46998 msgctxt "City in United Kingdom"
46999 msgid "Gibraltar"
47000 msgstr "М'янма"
47001 
47002 #: kstars_i18n.cpp:1812
47003 #, fuzzy, kde-kuit-format
47004 msgctxt "City in Alberta Canada"
47005 msgid "Gift Lake"
47006 msgstr "&Назад"
47007 
47008 #: kstars_i18n.cpp:1813
47009 #, kde-kuit-format
47010 msgctxt "City in Spain"
47011 msgid "Gijón"
47012 msgstr ""
47013 
47014 #: kstars_i18n.cpp:1814
47015 #, fuzzy, kde-kuit-format
47016 msgctxt "City in Arizona USA"
47017 msgid "Gila Bend"
47018 msgstr "Фінляндыя"
47019 
47020 #: kstars_i18n.cpp:1815
47021 #, fuzzy, kde-kuit-format
47022 msgctxt "City in Wyoming USA"
47023 msgid "Gillette"
47024 msgstr "Значэнне"
47025 
47026 #: kstars_i18n.cpp:1816
47027 #, fuzzy, kde-kuit-format
47028 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47029 msgid "Gimli"
47030 msgstr "Гуам"
47031 
47032 #: kstars_i18n.cpp:1817
47033 #, fuzzy, kde-kuit-format
47034 msgctxt "City in Spain"
47035 msgid "Girona"
47036 msgstr "Гвінэя"
47037 
47038 #: kstars_i18n.cpp:1818
47039 #, fuzzy, kde-kuit-format
47040 msgctxt "City in Burundi"
47041 msgid "Gitega"
47042 msgstr "Гвінэя"
47043 
47044 #: kstars_i18n.cpp:1819
47045 #, fuzzy, kde-kuit-format
47046 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47047 msgid "Gladstone"
47048 msgstr "Эстонія"
47049 
47050 #: kstars_i18n.cpp:1820
47051 #, fuzzy, kde-kuit-format
47052 msgctxt "City in Kentucky USA"
47053 msgid "Glasgow"
47054 msgstr "&Новае вакно"
47055 
47056 #: kstars_i18n.cpp:1821
47057 #, fuzzy, kde-kuit-format
47058 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
47059 msgid "Glasgow"
47060 msgstr "&Новае вакно"
47061 
47062 #: kstars_i18n.cpp:1822
47063 #, fuzzy, kde-kuit-format
47064 #| msgid "General"
47065 msgctxt "City in Arizona USA"
47066 msgid "Glendale"
47067 msgstr "Агульныя"
47068 
47069 #: kstars_i18n.cpp:1823
47070 #, fuzzy, kde-kuit-format
47071 #| msgid "General"
47072 msgctxt "City in California USA"
47073 msgid "Glendale"
47074 msgstr "Агульныя"
47075 
47076 #: kstars_i18n.cpp:1824
47077 #, fuzzy, kde-kuit-format
47078 #| msgid "General"
47079 msgctxt "City in California USA"
47080 msgid "Glendora"
47081 msgstr "Агульныя"
47082 
47083 #: kstars_i18n.cpp:1825
47084 #, fuzzy, kde-kuit-format
47085 msgctxt "City in Idaho USA"
47086 msgid "Glenns Ferry"
47087 msgstr "&Стартаваць"
47088 
47089 #: kstars_i18n.cpp:1826
47090 #, fuzzy, kde-kuit-format
47091 msgctxt "City in New York USA"
47092 msgid "Glens Falls"
47093 msgstr "&Стартаваць"
47094 
47095 #: kstars_i18n.cpp:1827
47096 #, fuzzy, kde-kuit-format
47097 msgctxt "City in Minnesota USA"
47098 msgid "Glenwood"
47099 msgstr "Грэнляндыя"
47100 
47101 #: kstars_i18n.cpp:1828
47102 #, fuzzy, kde-kuit-format
47103 msgctxt "City in Colorado USA"
47104 msgid "Glenwood Springs"
47105 msgstr "Колеры"
47106 
47107 #: kstars_i18n.cpp:1829
47108 #, fuzzy, kde-kuit-format
47109 #| msgid "Move Down"
47110 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47111 msgid "Glovertown"
47112 msgstr "Пасунуць долу"
47113 
47114 #: kstars_i18n.cpp:1830
47115 #, kde-kuit-format
47116 msgctxt "City in Ontario Canada"
47117 msgid "Goderich"
47118 msgstr ""
47119 
47120 #: kstars_i18n.cpp:1831
47121 #, fuzzy, kde-kuit-format
47122 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47123 msgid "Godthaab"
47124 msgstr "Гана"
47125 
47126 #: kstars_i18n.cpp:1832
47127 #, fuzzy, kde-kuit-format
47128 msgctxt "City in Greenland"
47129 msgid "Godthåb"
47130 msgstr "Гана"
47131 
47132 #: kstars_i18n.cpp:1833
47133 #, fuzzy, kde-kuit-format
47134 msgctxt "City in Ontario Canada"
47135 msgid "Gogama"
47136 msgstr "гама"
47137 
47138 #: kstars_i18n.cpp:1834
47139 #, fuzzy, kde-kuit-format
47140 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
47141 msgid "Goheung"
47142 msgstr "Бурундзі"
47143 
47144 #: kstars_i18n.cpp:1835
47145 #, fuzzy, kde-kuit-format
47146 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47147 msgid "Gold River"
47148 msgstr "Чырвоны"
47149 
47150 #: kstars_i18n.cpp:1836
47151 #, fuzzy, kde-kuit-format
47152 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47153 msgid "Golden"
47154 msgstr "Рэжым"
47155 
47156 #: kstars_i18n.cpp:1837
47157 #, fuzzy, kde-kuit-format
47158 msgctxt "City in Nevada USA"
47159 msgid "Goldfield"
47160 msgstr "Рэжым"
47161 
47162 #: kstars_i18n.cpp:1838
47163 #, fuzzy, kde-kuit-format
47164 msgctxt "City in North Carolina USA"
47165 msgid "Goldsboro"
47166 msgstr "Фільтр"
47167 
47168 #: kstars_i18n.cpp:1839
47169 #, fuzzy, kde-kuit-format
47170 msgctxt "City in California USA"
47171 msgid "Goldstone"
47172 msgstr "Рэжым"
47173 
47174 #: kstars_i18n.cpp:1840
47175 #, fuzzy, kde-kuit-format
47176 msgctxt "City in South Carolina USA"
47177 msgid "Goose Creek"
47178 msgstr "Ачысціць спіс"
47179 
47180 #: kstars_i18n.cpp:1841
47181 #, fuzzy, kde-kuit-format
47182 msgctxt "City in Ontario Canada"
47183 msgid "Gore Bay"
47184 msgstr "Грэнляндыя"
47185 
47186 #: kstars_i18n.cpp:1842
47187 #, fuzzy, kde-kuit-format
47188 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
47189 #| msgid "Georgia"
47190 msgctxt "City in Maine USA"
47191 msgid "Gorham"
47192 msgstr "Грузія"
47193 
47194 #: kstars_i18n.cpp:1843
47195 #, kde-kuit-format
47196 msgctxt "City in Switzerland"
47197 msgid "Gornergrat"
47198 msgstr ""
47199 
47200 #: kstars_i18n.cpp:1844
47201 #, kde-kuit-format
47202 msgctxt "City in Siberia Russia"
47203 msgid "Gorno-Altaysk"
47204 msgstr ""
47205 
47206 #: kstars_i18n.cpp:1845
47207 #, fuzzy, kde-kuit-format
47208 msgctxt "City in Sweden"
47209 msgid "Gothenburg"
47210 msgstr "Бурундзі"
47211 
47212 #: kstars_i18n.cpp:1846
47213 #, fuzzy, kde-kuit-format
47214 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47215 msgid "Govenlock"
47216 msgstr "Мясцовы"
47217 
47218 #: kstars_i18n.cpp:1847
47219 #, fuzzy, kde-kuit-format
47220 msgctxt "City in Spain"
47221 msgid "Granada"
47222 msgstr "Канада"
47223 
47224 #: kstars_i18n.cpp:1848
47225 #, fuzzy, kde-kuit-format
47226 msgctxt "City in California USA"
47227 msgid "Granada Hills"
47228 msgstr "Канада"
47229 
47230 #: kstars_i18n.cpp:1849
47231 #, fuzzy, kde-kuit-format
47232 msgctxt "City in Quebec Canada"
47233 msgid "Granby"
47234 msgstr "Нямеччына"
47235 
47236 #: kstars_i18n.cpp:1850
47237 #, fuzzy, kde-kuit-format
47238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47239 #| msgid "Tinian Island"
47240 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47241 msgid "Grand Bank"
47242 msgstr "Востраў Цініян"
47243 
47244 #: kstars_i18n.cpp:1851
47245 #, fuzzy, kde-kuit-format
47246 msgctxt "City in Ontario Canada"
47247 msgid "Grand Bend"
47248 msgstr "Фінляндыя"
47249 
47250 #: kstars_i18n.cpp:1852
47251 #, fuzzy, kde-kuit-format
47252 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47253 msgid "Grand Falls-Windsor"
47254 msgstr "Ачысціць спіс"
47255 
47256 #: kstars_i18n.cpp:1853
47257 #, fuzzy, kde-kuit-format
47258 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
47259 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
47260 msgstr "Ачысціць спіс"
47261 
47262 #: kstars_i18n.cpp:1854
47263 #, fuzzy, kde-kuit-format
47264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47265 #| msgid "Tinian Island"
47266 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47267 msgid "Grand Forks"
47268 msgstr "Востраў Цініян"
47269 
47270 #: kstars_i18n.cpp:1855
47271 #, fuzzy, kde-kuit-format
47272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47273 #| msgid "Tinian Island"
47274 msgctxt "City in North Dakota USA"
47275 msgid "Grand Forks"
47276 msgstr "Востраў Цініян"
47277 
47278 #: kstars_i18n.cpp:1856
47279 #, fuzzy, kde-kuit-format
47280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47281 #| msgid "Tinian Island"
47282 msgctxt "City in Nebraska USA"
47283 msgid "Grand Island"
47284 msgstr "Востраў Цініян"
47285 
47286 #: kstars_i18n.cpp:1857
47287 #, fuzzy, kde-kuit-format
47288 msgctxt "City in Colorado USA"
47289 msgid "Grand Junction"
47290 msgstr "Злучэнне"
47291 
47292 #: kstars_i18n.cpp:1858
47293 #, fuzzy, kde-kuit-format
47294 msgctxt "City in Texas USA"
47295 msgid "Grand Prairie"
47296 msgstr "Аранжавы"
47297 
47298 #: kstars_i18n.cpp:1859
47299 #, fuzzy, kde-kuit-format
47300 msgctxt "City in Michigan USA"
47301 msgid "Grand Rapids"
47302 msgstr "Ачысціць спіс"
47303 
47304 #: kstars_i18n.cpp:1860
47305 #, fuzzy, kde-kuit-format
47306 msgctxt "City in Alberta Canada"
47307 msgid "Grande Cache"
47308 msgstr "Канада"
47309 
47310 #: kstars_i18n.cpp:1861
47311 #, fuzzy, kde-kuit-format
47312 msgctxt "City in Alberta Canada"
47313 msgid "Grande Prairie"
47314 msgstr "Аранжавы"
47315 
47316 #: kstars_i18n.cpp:1862
47317 #, fuzzy, kde-kuit-format
47318 msgctxt "City in Quebec Canada"
47319 msgid "Grande-Vallee"
47320 msgstr "Францыя"
47321 
47322 #: kstars_i18n.cpp:1863
47323 #, fuzzy, kde-kuit-format
47324 msgctxt "City in Wyoming USA"
47325 msgid "Granger"
47326 msgstr "Аранжавы"
47327 
47328 #: kstars_i18n.cpp:1864
47329 #, fuzzy, kde-kuit-format
47330 msgctxt "City in Idaho USA"
47331 msgid "Grangeville"
47332 msgstr "Францыя"
47333 
47334 #: kstars_i18n.cpp:1865
47335 #, fuzzy, kde-kuit-format
47336 msgctxt "City in Minnesota USA"
47337 msgid "Granite Falls"
47338 msgstr "&Стартаваць"
47339 
47340 #: kstars_i18n.cpp:1866
47341 #, fuzzy, kde-kuit-format
47342 #| msgid "Common Name"
47343 msgctxt "City in Oregon USA"
47344 msgid "Grants Pass"
47345 msgstr "Звычайнае імя"
47346 
47347 #: kstars_i18n.cpp:1867
47348 #, fuzzy, kde-kuit-format
47349 #| msgid "unnamed"
47350 msgctxt "City in California USA"
47351 msgid "Grass Valley"
47352 msgstr "безназоўны"
47353 
47354 #: kstars_i18n.cpp:1868
47355 #, fuzzy, kde-kuit-format
47356 msgctxt "City in Montana USA"
47357 msgid "Great Falls"
47358 msgstr "Ачысціць спіс"
47359 
47360 #: kstars_i18n.cpp:1869
47361 #, fuzzy, kde-kuit-format
47362 msgctxt "City in South Carolina USA"
47363 msgid "Great Falls"
47364 msgstr "Ачысціць спіс"
47365 
47366 #: kstars_i18n.cpp:1870
47367 #, fuzzy, kde-kuit-format
47368 msgctxt "City in Colorado USA"
47369 msgid "Greeley"
47370 msgstr "Грэцыя"
47371 
47372 #: kstars_i18n.cpp:1871
47373 #, fuzzy, kde-kuit-format
47374 msgctxt "City in West Virginia USA"
47375 msgid "Green Bank Obs."
47376 msgstr "Грэнляндыя"
47377 
47378 #: kstars_i18n.cpp:1872
47379 #, fuzzy, kde-kuit-format
47380 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47381 msgid "Green Bay"
47382 msgstr "Грэнляндыя"
47383 
47384 #: kstars_i18n.cpp:1873
47385 #, fuzzy, kde-kuit-format
47386 msgctxt "City in Utah USA"
47387 msgid "Green River"
47388 msgstr "Чырвоны"
47389 
47390 #: kstars_i18n.cpp:1874
47391 #, fuzzy, kde-kuit-format
47392 msgctxt "City in Wyoming USA"
47393 msgid "Green River"
47394 msgstr "Чырвоны"
47395 
47396 #: kstars_i18n.cpp:1875
47397 #, fuzzy, kde-kuit-format
47398 msgctxt "City in Maryland USA"
47399 msgid "Greenbelt"
47400 msgstr "Грэцыя"
47401 
47402 #: kstars_i18n.cpp:1876
47403 #, fuzzy, kde-kuit-format
47404 msgctxt "City in North Carolina USA"
47405 msgid "Greensboro"
47406 msgstr "Грэнляндыя"
47407 
47408 #: kstars_i18n.cpp:1877
47409 #, fuzzy, kde-kuit-format
47410 msgctxt "City in Maine USA"
47411 msgid "Greenville"
47412 msgstr "Грэнляндыя"
47413 
47414 #: kstars_i18n.cpp:1878
47415 #, fuzzy, kde-kuit-format
47416 msgctxt "City in Mississippi USA"
47417 msgid "Greenville"
47418 msgstr "Грэнляндыя"
47419 
47420 #: kstars_i18n.cpp:1879
47421 #, fuzzy, kde-kuit-format
47422 msgctxt "City in South Carolina USA"
47423 msgid "Greenville"
47424 msgstr "Грэнляндыя"
47425 
47426 #: kstars_i18n.cpp:1880
47427 #, fuzzy, kde-kuit-format
47428 msgctxt "City in Tennessee USA"
47429 msgid "Greenville"
47430 msgstr "Грэнляндыя"
47431 
47432 #: kstars_i18n.cpp:1881
47433 #, fuzzy, kde-kuit-format
47434 msgctxt "City in United Kingdom"
47435 msgid "Greenwich"
47436 msgstr "Грэцыя"
47437 
47438 #: kstars_i18n.cpp:1882
47439 #, fuzzy, kde-kuit-format
47440 msgctxt "City in Connecticut USA"
47441 msgid "Greenwich"
47442 msgstr "Грэцыя"
47443 
47444 #: kstars_i18n.cpp:1883
47445 #, fuzzy, kde-kuit-format
47446 msgctxt "City in Mississippi USA"
47447 msgid "Greenwood"
47448 msgstr "Грэнляндыя"
47449 
47450 #: kstars_i18n.cpp:1884
47451 #, fuzzy, kde-kuit-format
47452 msgctxt "City in South Carolina USA"
47453 msgid "Greenwood"
47454 msgstr "Грэнляндыя"
47455 
47456 #: kstars_i18n.cpp:1885
47457 #, fuzzy, kde-kuit-format
47458 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47459 msgid "Grenaa"
47460 msgstr "Грэнляндыя"
47461 
47462 #: kstars_i18n.cpp:1886
47463 #, fuzzy, kde-kuit-format
47464 #| msgid "General"
47465 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47466 msgid "Grenfell"
47467 msgstr "Агульныя"
47468 
47469 #: kstars_i18n.cpp:1887
47470 #, fuzzy, kde-kuit-format
47471 msgctxt "City in Isère France"
47472 msgid "Grenoble"
47473 msgstr "Грэцыя"
47474 
47475 #: kstars_i18n.cpp:1888
47476 #, fuzzy, kde-kuit-format
47477 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
47478 #| msgid "Georgia"
47479 msgctxt "City in Oregon USA"
47480 msgid "Gresham"
47481 msgstr "Грузія"
47482 
47483 #: kstars_i18n.cpp:1889
47484 #, fuzzy, kde-kuit-format
47485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47486 #| msgid "Hong Kong"
47487 msgctxt "City in Netherlands"
47488 msgid "Groningen"
47489 msgstr "Ганконг"
47490 
47491 #: kstars_i18n.cpp:1890
47492 #, fuzzy, kde-kuit-format
47493 msgctxt "City in Italy"
47494 msgid "Grosseto"
47495 msgstr "Злучэнне"
47496 
47497 #: kstars_i18n.cpp:1891
47498 #, fuzzy, kde-kuit-format
47499 msgctxt "City in South Dakota USA"
47500 msgid "Groton"
47501 msgstr "Бурундзі"
47502 
47503 #: kstars_i18n.cpp:1892
47504 #, fuzzy, kde-kuit-format
47505 msgctxt "City in Alberta Canada"
47506 msgid "Grouard"
47507 msgstr "Бурундзі"
47508 
47509 #: kstars_i18n.cpp:1893
47510 #, fuzzy, kde-kuit-format
47511 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47512 msgid "Groveton"
47513 msgstr "Злучэнне"
47514 
47515 #: kstars_i18n.cpp:1894
47516 #, fuzzy, kde-kuit-format
47517 msgctxt "City in South Region Russia"
47518 msgid "Grozny"
47519 msgstr "Бурундзі"
47520 
47521 #: kstars_i18n.cpp:1895
47522 #, fuzzy, kde-kuit-format
47523 msgctxt "City in Spain"
47524 msgid "Guadalajara"
47525 msgstr "Гвіяна"
47526 
47527 #: kstars_i18n.cpp:1896
47528 #, fuzzy, kde-kuit-format
47529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47530 #| msgid "Guantanamo Bay"
47531 msgctxt "City in Cuba"
47532 msgid "Guantanamo Bay"
47533 msgstr "Заліў Гуантанама"
47534 
47535 #: kstars_i18n.cpp:1897
47536 #, fuzzy, kde-kuit-format
47537 msgctxt "City in Guatemala"
47538 msgid "Guatemala City"
47539 msgstr "Гватэмала"
47540 
47541 #: kstars_i18n.cpp:1898
47542 #, fuzzy, kde-kuit-format
47543 msgctxt "City in Ecuador"
47544 msgid "Guayaquil"
47545 msgstr "Палау"
47546 
47547 #: kstars_i18n.cpp:1899
47548 #, kde-kuit-format
47549 msgctxt "City in Ontario Canada"
47550 msgid "Guelph"
47551 msgstr ""
47552 
47553 #: kstars_i18n.cpp:1900
47554 #, kde-kuit-format
47555 msgctxt "City in Mississippi USA"
47556 msgid "Gulfport"
47557 msgstr ""
47558 
47559 #: kstars_i18n.cpp:1901
47560 #, fuzzy, kde-kuit-format
47561 msgctxt "City in Alaska USA"
47562 msgid "Gulkana"
47563 msgstr "Гвіяна"
47564 
47565 #: kstars_i18n.cpp:1902
47566 #, fuzzy, kde-kuit-format
47567 #| msgid "Today"
47568 msgctxt "City in Ontario Canada"
47569 msgid "Gull Bay"
47570 msgstr "Сёння"
47571 
47572 #: kstars_i18n.cpp:1903
47573 #, fuzzy, kde-kuit-format
47574 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
47575 msgid "Gumi"
47576 msgstr "Гуам"
47577 
47578 #: kstars_i18n.cpp:1904
47579 #, fuzzy, kde-kuit-format
47580 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
47581 msgid "Gunsan"
47582 msgstr "Гвінэя"
47583 
47584 #: kstars_i18n.cpp:1905
47585 #, kde-kuit-format
47586 msgctxt "City in India"
47587 msgid "Gurushikhar"
47588 msgstr ""
47589 
47590 #: kstars_i18n.cpp:1906
47591 #, fuzzy, kde-kuit-format
47592 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47593 msgid "Guthrie"
47594 msgstr "Гвінэя"
47595 
47596 #: kstars_i18n.cpp:1907
47597 #, fuzzy, kde-kuit-format
47598 #| msgid "Center"
47599 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47600 msgid "Guysborough"
47601 msgstr "Пасярэдзіне"
47602 
47603 #: kstars_i18n.cpp:1908
47604 #, fuzzy, kde-kuit-format
47605 msgctxt "City in South Korea"
47606 msgid "Gwangju"
47607 msgstr "М'янма"
47608 
47609 #: kstars_i18n.cpp:1909
47610 #, fuzzy, kde-kuit-format
47611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47612 #| msgid "Peru"
47613 msgctxt "City in Zimbabwe"
47614 msgid "Gweru"
47615 msgstr "Перу"
47616 
47617 #: kstars_i18n.cpp:1910
47618 #, kde-kuit-format
47619 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
47620 msgid "Győr"
47621 msgstr ""
47622 
47623 #: kstars_i18n.cpp:1911
47624 #, kde-kuit-format
47625 msgctxt "City in Germany"
47626 msgid "Gönsdorf"
47627 msgstr ""
47628 
47629 #: kstars_i18n.cpp:1912
47630 #, fuzzy, kde-kuit-format
47631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47632 #| msgid "Hong Kong"
47633 msgctxt "City in Germany"
47634 msgid "Göttingen"
47635 msgstr "Ганконг"
47636 
47637 #: kstars_i18n.cpp:1913
47638 #, kde-kuit-format
47639 msgctxt "City in Germany"
47640 msgid "Gütersloh"
47641 msgstr ""
47642 
47643 #: kstars_i18n.cpp:1914
47644 #, fuzzy, kde-kuit-format
47645 msgctxt "City in Estonia"
47646 msgid "Haapsalu"
47647 msgstr "гама"
47648 
47649 #: kstars_i18n.cpp:1915
47650 #, fuzzy, kde-kuit-format
47651 msgctxt "City in Netherlands"
47652 msgid "Haarlem"
47653 msgstr "гама"
47654 
47655 #: kstars_i18n.cpp:1916
47656 #, fuzzy, kde-kuit-format
47657 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47658 msgid "Haderslev"
47659 msgstr "Даўгата:"
47660 
47661 #: kstars_i18n.cpp:1917
47662 #, fuzzy, kde-kuit-format
47663 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
47664 msgid "Hadong"
47665 msgstr "Назва"
47666 
47667 #: kstars_i18n.cpp:1918
47668 #, fuzzy, kde-kuit-format
47669 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
47670 msgid "Haenam"
47671 msgstr "Панама"
47672 
47673 #: kstars_i18n.cpp:1919
47674 #, fuzzy, kde-kuit-format
47675 msgctxt "City in Germany"
47676 msgid "Hagen"
47677 msgstr "Відарыс"
47678 
47679 #: kstars_i18n.cpp:1920
47680 #, fuzzy, kde-kuit-format
47681 #| msgid "Center"
47682 msgctxt "City in Maryland USA"
47683 msgid "Hagerstown"
47684 msgstr "Пасярэдзіне"
47685 
47686 #: kstars_i18n.cpp:1921
47687 #, fuzzy, kde-kuit-format
47688 msgctxt "City in Israel"
47689 msgid "Haifa"
47690 msgstr "Малі"
47691 
47692 #: kstars_i18n.cpp:1922
47693 #, kde-kuit-format
47694 msgctxt "City in Hawaii USA"
47695 msgid "Haiku"
47696 msgstr ""
47697 
47698 #: kstars_i18n.cpp:1923
47699 #, fuzzy, kde-kuit-format
47700 msgctxt "City in Idaho USA"
47701 msgid "Hailey"
47702 msgstr "Мужчынскі"
47703 
47704 #: kstars_i18n.cpp:1924
47705 #, fuzzy, kde-kuit-format
47706 #| msgid "Limits"
47707 msgctxt "City in Alaska USA"
47708 msgid "Haines"
47709 msgstr "Абмежаванні"
47710 
47711 #: kstars_i18n.cpp:1925
47712 #, fuzzy, kde-kuit-format
47713 msgctxt "City in Hawaii USA"
47714 msgid "Haleakala"
47715 msgstr "Гвінэя"
47716 
47717 #: kstars_i18n.cpp:1926
47718 #, fuzzy, kde-kuit-format
47719 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47720 msgid "Halifax"
47721 msgstr "Галактыка"
47722 
47723 #: kstars_i18n.cpp:1927
47724 #, fuzzy, kde-kuit-format
47725 msgctxt "City in Germany"
47726 msgid "Halle"
47727 msgstr "Мужчынскі"
47728 
47729 #: kstars_i18n.cpp:1928
47730 #, fuzzy, kde-kuit-format
47731 msgctxt "City in Germany"
47732 msgid "Hamburg"
47733 msgstr "Метка:"
47734 
47735 #: kstars_i18n.cpp:1929
47736 #, fuzzy, kde-kuit-format
47737 msgctxt "City in Connecticut USA"
47738 msgid "Hamden"
47739 msgstr "Назва"
47740 
47741 #: kstars_i18n.cpp:1930
47742 #, fuzzy, kde-kuit-format
47743 msgctxt "City in Bermuda"
47744 msgid "Hamilton"
47745 msgstr "Гаіці"
47746 
47747 #: kstars_i18n.cpp:1931
47748 #, fuzzy, kde-kuit-format
47749 msgctxt "City in Ohio USA"
47750 msgid "Hamilton"
47751 msgstr "Гаіці"
47752 
47753 #: kstars_i18n.cpp:1932
47754 #, fuzzy, kde-kuit-format
47755 msgctxt "City in Ontario Canada"
47756 msgid "Hamilton"
47757 msgstr "Гаіці"
47758 
47759 #: kstars_i18n.cpp:1933
47760 #, fuzzy, kde-kuit-format
47761 msgctxt "City in Germany"
47762 msgid "Hamm"
47763 msgstr "мм"
47764 
47765 #: kstars_i18n.cpp:1934
47766 #, fuzzy, kde-kuit-format
47767 msgctxt "City in Indiana USA"
47768 msgid "Hammond"
47769 msgstr "Канада"
47770 
47771 #: kstars_i18n.cpp:1935
47772 #, fuzzy, kde-kuit-format
47773 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47774 msgid "Hampden"
47775 msgstr "Назва"
47776 
47777 #: kstars_i18n.cpp:1936
47778 #, fuzzy, kde-kuit-format
47779 msgctxt "City in Virginia USA"
47780 msgid "Hampton"
47781 msgstr "Гаіці"
47782 
47783 #: kstars_i18n.cpp:1937
47784 #, fuzzy, kde-kuit-format
47785 msgctxt "City in Hawaii USA"
47786 msgid "Hana"
47787 msgstr "Руанда"
47788 
47789 #: kstars_i18n.cpp:1938
47790 #, fuzzy, kde-kuit-format
47791 msgctxt "City in Michigan USA"
47792 msgid "Hancock"
47793 msgstr "Вугоршчына"
47794 
47795 #: kstars_i18n.cpp:1939
47796 #, fuzzy, kde-kuit-format
47797 #| msgid "Unknown"
47798 msgctxt "City in North Dakota USA"
47799 msgid "Hankinson"
47800 msgstr "Невядомы"
47801 
47802 #: kstars_i18n.cpp:1940
47803 #, fuzzy, kde-kuit-format
47804 msgctxt "City in Alberta Canada"
47805 msgid "Hanna"
47806 msgstr "Руанда"
47807 
47808 #: kstars_i18n.cpp:1941
47809 #, fuzzy, kde-kuit-format
47810 msgctxt "City in North Dakota USA"
47811 msgid "Hannah"
47812 msgstr "Руанда"
47813 
47814 #: kstars_i18n.cpp:1942
47815 #, fuzzy, kde-kuit-format
47816 msgctxt "City in Missouri USA"
47817 msgid "Hannibal"
47818 msgstr "гама"
47819 
47820 #: kstars_i18n.cpp:1943
47821 #, fuzzy, kde-kuit-format
47822 msgctxt "City in Germany"
47823 msgid "Hannover"
47824 msgstr "Краіна:"
47825 
47826 #: kstars_i18n.cpp:1944
47827 #, fuzzy, kde-kuit-format
47828 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47829 msgid "Hanstholm"
47830 msgstr "Кліент"
47831 
47832 #: kstars_i18n.cpp:1945
47833 #, fuzzy, kde-kuit-format
47834 msgctxt "City in French Polynesia"
47835 msgid "Hao"
47836 msgstr "Габон"
47837 
47838 #: kstars_i18n.cpp:1946
47839 #, fuzzy, kde-kuit-format
47840 #| msgid "Horizon"
47841 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
47842 msgid "Hapcheon"
47843 msgstr "Гарызонт"
47844 
47845 #: kstars_i18n.cpp:1947
47846 #, kde-kuit-format
47847 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47848 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
47849 msgstr ""
47850 
47851 #: kstars_i18n.cpp:1948
47852 #, fuzzy, kde-kuit-format
47853 msgctxt "City in Zimbabwe"
47854 msgid "Harare"
47855 msgstr "гама"
47856 
47857 #: kstars_i18n.cpp:1949
47858 #, fuzzy, kde-kuit-format
47859 msgctxt "City in Liberia"
47860 msgid "Harbel"
47861 msgstr "Метка:"
47862 
47863 #: kstars_i18n.cpp:1950
47864 #, kde-kuit-format
47865 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47866 msgid "Harbour Breton"
47867 msgstr ""
47868 
47869 #: kstars_i18n.cpp:1951
47870 #, fuzzy, kde-kuit-format
47871 #| msgid "Save"
47872 msgctxt "City in Liberia"
47873 msgid "Harper"
47874 msgstr "Запісаць"
47875 
47876 #: kstars_i18n.cpp:1952
47877 #, fuzzy, kde-kuit-format
47878 #| msgid "Save"
47879 msgctxt "City in Michigan USA"
47880 msgid "Harper Woods"
47881 msgstr "Запісаць"
47882 
47883 #: kstars_i18n.cpp:1953
47884 #, fuzzy, kde-kuit-format
47885 #| msgid "Save"
47886 msgctxt "City in West Virginia USA"
47887 msgid "Harpers Ferry"
47888 msgstr "Запісаць"
47889 
47890 #: kstars_i18n.cpp:1954
47891 #, fuzzy, kde-kuit-format
47892 msgctxt "City in Delaware USA"
47893 msgid "Harrington"
47894 msgstr "Пачатак:"
47895 
47896 #: kstars_i18n.cpp:1955
47897 #, fuzzy, kde-kuit-format
47898 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47899 msgid "Harrisburg"
47900 msgstr "Шырата:"
47901 
47902 #: kstars_i18n.cpp:1956
47903 #, fuzzy, kde-kuit-format
47904 msgctxt "City in South Dakota USA"
47905 msgid "Harrisburg"
47906 msgstr "Шырата:"
47907 
47908 #: kstars_i18n.cpp:1957
47909 #, fuzzy, kde-kuit-format
47910 #| msgid "Horizon"
47911 msgctxt "City in Arkansas USA"
47912 msgid "Harrison"
47913 msgstr "Гарызонт"
47914 
47915 #: kstars_i18n.cpp:1958
47916 #, fuzzy, kde-kuit-format
47917 #| msgid "Horizon"
47918 msgctxt "City in Virginia USA"
47919 msgid "Harrisonburg"
47920 msgstr "Гарызонт"
47921 
47922 #: kstars_i18n.cpp:1959
47923 #, fuzzy, kde-kuit-format
47924 #| msgid "Start"
47925 msgctxt "City in Connecticut USA"
47926 msgid "Hartford"
47927 msgstr "Запусціць"
47928 
47929 #: kstars_i18n.cpp:1960
47930 #, fuzzy, kde-kuit-format
47931 #| msgid "Horizon"
47932 msgctxt "City in South Africa"
47933 msgid "Hartrao"
47934 msgstr "Гарызонт"
47935 
47936 #: kstars_i18n.cpp:1961
47937 #, fuzzy, kde-kuit-format
47938 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47939 msgid "Harvard Obs."
47940 msgstr "Габон"
47941 
47942 #: kstars_i18n.cpp:1962
47943 #, fuzzy, kde-kuit-format
47944 msgctxt "City in North Dakota USA"
47945 msgid "Harvey"
47946 msgstr "Вугоршчына"
47947 
47948 #: kstars_i18n.cpp:1963
47949 #, kde-kuit-format
47950 msgctxt "City in Algeria"
47951 msgid "Hassi Messaoud"
47952 msgstr ""
47953 
47954 #: kstars_i18n.cpp:1964
47955 #, fuzzy, kde-kuit-format
47956 msgctxt "City in Nebraska USA"
47957 msgid "Hastings"
47958 msgstr "Аўстрыя"
47959 
47960 #: kstars_i18n.cpp:1965
47961 #, fuzzy, kde-kuit-format
47962 msgctxt "City in California USA"
47963 msgid "Hat Creek Radio Obs."
47964 msgstr "Габон"
47965 
47966 #: kstars_i18n.cpp:1966
47967 #, fuzzy, kde-kuit-format
47968 msgctxt "City in Thailand"
47969 msgid "Hat Yai"
47970 msgstr "Гаіці"
47971 
47972 #: kstars_i18n.cpp:1967
47973 #, fuzzy, kde-kuit-format
47974 msgctxt "City in Mississippi USA"
47975 msgid "Hattiesburg"
47976 msgstr "Шырата:"
47977 
47978 #: kstars_i18n.cpp:1968
47979 #, fuzzy, kde-kuit-format
47980 msgctxt "City in Hawaii USA"
47981 msgid "Hauula"
47982 msgstr "Самалі"
47983 
47984 #: kstars_i18n.cpp:1969
47985 #, fuzzy, kde-kuit-format
47986 msgctxt "City in Cuba"
47987 msgid "Havana"
47988 msgstr "Руанда"
47989 
47990 #: kstars_i18n.cpp:1970
47991 #, fuzzy, kde-kuit-format
47992 #| msgid "Save"
47993 msgctxt "City in Montana USA"
47994 msgid "Havre"
47995 msgstr "Запісаць"
47996 
47997 #: kstars_i18n.cpp:1971
47998 #, fuzzy, kde-kuit-format
47999 msgctxt "City in Ontario Canada"
48000 msgid "Hawkesbury"
48001 msgstr "Працэс"
48002 
48003 #: kstars_i18n.cpp:1972
48004 #, fuzzy, kde-kuit-format
48005 msgctxt "City in California USA"
48006 msgid "Hawthorne"
48007 msgstr "Адрас:"
48008 
48009 #: kstars_i18n.cpp:1973
48010 #, fuzzy, kde-kuit-format
48011 msgctxt "City in Nevada USA"
48012 msgid "Hawthorne"
48013 msgstr "Адрас:"
48014 
48015 #: kstars_i18n.cpp:1974
48016 #, fuzzy, kde-kuit-format
48017 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48018 msgid "Haystack Obs."
48019 msgstr "Мальта"
48020 
48021 #: kstars_i18n.cpp:1975
48022 #, fuzzy, kde-kuit-format
48023 msgctxt "City in California USA"
48024 msgid "Hayward"
48025 msgstr "Ключавое слова"
48026 
48027 #: kstars_i18n.cpp:1976
48028 #, fuzzy, kde-kuit-format
48029 msgctxt "City in Kentucky USA"
48030 msgid "Hazard"
48031 msgstr "Мальта"
48032 
48033 #: kstars_i18n.cpp:1977
48034 #, kde-kuit-format
48035 msgctxt "City in Alberta Canada"
48036 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
48037 msgstr ""
48038 
48039 #: kstars_i18n.cpp:1978
48040 #, fuzzy, kde-kuit-format
48041 msgctxt "City in Ontario Canada"
48042 msgid "Hearst"
48043 msgstr "Ачысціць спіс"
48044 
48045 #: kstars_i18n.cpp:1979
48046 #, fuzzy, kde-kuit-format
48047 msgctxt "City in Germany"
48048 msgid "Heidelberg"
48049 msgstr "Лінейны"
48050 
48051 #: kstars_i18n.cpp:1980
48052 #, fuzzy, kde-kuit-format
48053 msgctxt "City in Germany"
48054 msgid "Heilbronn"
48055 msgstr "Версія"
48056 
48057 #: kstars_i18n.cpp:1981
48058 #, fuzzy, kde-kuit-format
48059 msgctxt "City in Montana USA"
48060 msgid "Helena"
48061 msgstr "Алжыр"
48062 
48063 #: kstars_i18n.cpp:1982
48064 #, fuzzy, kde-kuit-format
48065 msgctxt "City in Germany"
48066 msgid "Helgoland"
48067 msgstr "Польшча"
48068 
48069 #: kstars_i18n.cpp:1983
48070 #, kde-kuit-format
48071 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48072 msgid "Helsingoer"
48073 msgstr ""
48074 
48075 #: kstars_i18n.cpp:1984
48076 #, kde-kuit-format
48077 msgctxt "City in Finland"
48078 msgid "Helsinki"
48079 msgstr ""
48080 
48081 #: kstars_i18n.cpp:1985
48082 #, fuzzy, kde-kuit-format
48083 msgctxt "City in Egypt"
48084 msgid "Helwan"
48085 msgstr "Ісландыя"
48086 
48087 #: kstars_i18n.cpp:1986
48088 #, fuzzy, kde-kuit-format
48089 msgctxt "City in Kentucky USA"
48090 msgid "Henderson"
48091 msgstr "Версія"
48092 
48093 #: kstars_i18n.cpp:1987
48094 #, fuzzy, kde-kuit-format
48095 msgctxt "City in Nevada USA"
48096 msgid "Henderson"
48097 msgstr "Версія"
48098 
48099 #: kstars_i18n.cpp:1988
48100 #, fuzzy, kde-kuit-format
48101 msgctxt "City in Tennessee USA"
48102 msgid "Hendersonville"
48103 msgstr "Версія"
48104 
48105 #: kstars_i18n.cpp:1989
48106 #, fuzzy, kde-kuit-format
48107 #| msgid "Horizon"
48108 msgctxt "City in Virginia USA"
48109 msgid "Herndon"
48110 msgstr "Гарызонт"
48111 
48112 #: kstars_i18n.cpp:1990
48113 #, fuzzy, kde-kuit-format
48114 #| msgid "Horizon"
48115 msgctxt "City in Germany"
48116 msgid "Herne"
48117 msgstr "Гарызонт"
48118 
48119 #: kstars_i18n.cpp:1991
48120 #, fuzzy, kde-kuit-format
48121 #| msgid "Horizon"
48122 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48123 msgid "Herning"
48124 msgstr "Гарызонт"
48125 
48126 #: kstars_i18n.cpp:1992
48127 #, fuzzy, kde-kuit-format
48128 #| msgid "Center"
48129 msgctxt "City in United Kingdom"
48130 msgid "Herstmonceux"
48131 msgstr "Пасярэдзіне"
48132 
48133 #: kstars_i18n.cpp:1993
48134 #, fuzzy, kde-kuit-format
48135 #| msgid "Horizon"
48136 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
48137 msgid "Heuksando"
48138 msgstr "Гарызонт"
48139 
48140 #: kstars_i18n.cpp:1994
48141 #, fuzzy, kde-kuit-format
48142 msgctxt "City in Florida USA"
48143 msgid "Hialeah"
48144 msgstr "Гвінэя"
48145 
48146 #: kstars_i18n.cpp:1995
48147 #, kde-kuit-format
48148 msgctxt "City in North Carolina USA"
48149 msgid "Hickory"
48150 msgstr ""
48151 
48152 #: kstars_i18n.cpp:1996
48153 #, fuzzy, kde-kuit-format
48154 msgctxt "City in Japan"
48155 msgid "Hida"
48156 msgstr "Малі"
48157 
48158 #: kstars_i18n.cpp:1997
48159 #, fuzzy, kde-kuit-format
48160 msgctxt "City in North Carolina USA"
48161 msgid "High Point"
48162 msgstr "Кантраст:"
48163 
48164 #: kstars_i18n.cpp:1998
48165 #, fuzzy, kde-kuit-format
48166 msgctxt "City in Alberta Canada"
48167 msgid "High Prairie"
48168 msgstr "Час"
48169 
48170 #: kstars_i18n.cpp:1999
48171 #, fuzzy, kde-kuit-format
48172 msgctxt "City in Alberta Canada"
48173 msgid "High River"
48174 msgstr "Чырвоны"
48175 
48176 #: kstars_i18n.cpp:2000
48177 #, fuzzy, kde-kuit-format
48178 msgctxt "City in New Jersey USA"
48179 msgid "Highland Lakes"
48180 msgstr "Маўрытанія"
48181 
48182 #: kstars_i18n.cpp:2001
48183 #, fuzzy, kde-kuit-format
48184 msgctxt "City in South Dakota USA"
48185 msgid "Highmore"
48186 msgstr "Час"
48187 
48188 #: kstars_i18n.cpp:2002
48189 #, fuzzy, kde-kuit-format
48190 msgctxt "City in Minnesota USA"
48191 msgid "Hill City"
48192 msgstr "Горад:"
48193 
48194 #: kstars_i18n.cpp:2003
48195 #, fuzzy, kde-kuit-format
48196 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48197 msgid "Hilleroed"
48198 msgstr "Фільтр"
48199 
48200 #: kstars_i18n.cpp:2004
48201 #, fuzzy, kde-kuit-format
48202 msgctxt "City in North Dakota USA"
48203 msgid "Hillsboro"
48204 msgstr "Версія"
48205 
48206 #: kstars_i18n.cpp:2005
48207 #, fuzzy, kde-kuit-format
48208 msgctxt "City in Oregon USA"
48209 msgid "Hillsboro"
48210 msgstr "Версія"
48211 
48212 #: kstars_i18n.cpp:2006
48213 #, fuzzy, kde-kuit-format
48214 msgctxt "City in Hawaii USA"
48215 msgid "Hilo"
48216 msgstr "Гаіці"
48217 
48218 #: kstars_i18n.cpp:2007
48219 #, kde-kuit-format
48220 msgctxt "City in Bavaria Germany"
48221 msgid "Hilpoltstein"
48222 msgstr ""
48223 
48224 #: kstars_i18n.cpp:2008
48225 #, fuzzy, kde-kuit-format
48226 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48227 msgid "Hinnerup"
48228 msgstr "Лінейны"
48229 
48230 #: kstars_i18n.cpp:2009
48231 #, fuzzy, kde-kuit-format
48232 #| msgid "Horizon"
48233 msgctxt "City in West Virginia USA"
48234 msgid "Hinton"
48235 msgstr "Гарызонт"
48236 
48237 #: kstars_i18n.cpp:2010
48238 #, fuzzy, kde-kuit-format
48239 #| msgid "Horizon"
48240 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48241 msgid "Hjoerring"
48242 msgstr "Гарызонт"
48243 
48244 #: kstars_i18n.cpp:2011
48245 #, fuzzy, kde-kuit-format
48246 msgctxt "City in Tasmania Australia"
48247 msgid "Hobart"
48248 msgstr "Порт"
48249 
48250 #: kstars_i18n.cpp:2012
48251 #, fuzzy, kde-kuit-format
48252 msgctxt "City in New Mexico USA"
48253 msgid "Hobbs"
48254 msgstr "Вузел:"
48255 
48256 #: kstars_i18n.cpp:2013
48257 #, fuzzy, kde-kuit-format
48258 #| msgid "Horizon"
48259 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48260 msgid "Hobro"
48261 msgstr "Гарызонт"
48262 
48263 #: kstars_i18n.cpp:2014
48264 #, fuzzy, kde-kuit-format
48265 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48266 msgid "Holbaek"
48267 msgstr "Порт"
48268 
48269 #: kstars_i18n.cpp:2015
48270 #, fuzzy, kde-kuit-format
48271 #| msgid "Horizon"
48272 msgctxt "City in Arizona USA"
48273 msgid "Holbrook"
48274 msgstr "Гарызонт"
48275 
48276 #: kstars_i18n.cpp:2016
48277 #, fuzzy, kde-kuit-format
48278 msgctxt "City in New York USA"
48279 msgid "Hollis Hills"
48280 msgstr "Вылучыць усё"
48281 
48282 #: kstars_i18n.cpp:2017
48283 #, fuzzy, kde-kuit-format
48284 #| msgid "Custom"
48285 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48286 msgid "Holliston"
48287 msgstr "Асаблівы"
48288 
48289 #: kstars_i18n.cpp:2018
48290 #, fuzzy, kde-kuit-format
48291 msgctxt "City in Mississippi USA"
48292 msgid "Holly Springs"
48293 msgstr "Колеры"
48294 
48295 #: kstars_i18n.cpp:2019
48296 #, fuzzy, kde-kuit-format
48297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48298 #| msgid "Norway"
48299 msgctxt "City in California USA"
48300 msgid "Hollywood"
48301 msgstr "Нарвегія"
48302 
48303 #: kstars_i18n.cpp:2020
48304 #, fuzzy, kde-kuit-format
48305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48306 #| msgid "Norway"
48307 msgctxt "City in Florida USA"
48308 msgid "Hollywood"
48309 msgstr "Нарвегія"
48310 
48311 #: kstars_i18n.cpp:2021
48312 #, fuzzy, kde-kuit-format
48313 msgctxt "City in Israel"
48314 msgid "Holon"
48315 msgstr "Двухкроп'е"
48316 
48317 #: kstars_i18n.cpp:2022
48318 #, fuzzy, kde-kuit-format
48319 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48320 msgid "Holstebro"
48321 msgstr "Фільтр"
48322 
48323 #: kstars_i18n.cpp:2023
48324 #, fuzzy, kde-kuit-format
48325 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48326 msgid "Holyoke"
48327 msgstr "Двухкроп'е"
48328 
48329 #: kstars_i18n.cpp:2024
48330 #, fuzzy, kde-kuit-format
48331 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48332 msgid "Holyrood"
48333 msgstr "Двухкроп'е"
48334 
48335 #: kstars_i18n.cpp:2025
48336 #, fuzzy, kde-kuit-format
48337 msgctxt "City in Alaska USA"
48338 msgid "Homer"
48339 msgstr "Краіна:"
48340 
48341 #: kstars_i18n.cpp:2026
48342 #, fuzzy, kde-kuit-format
48343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48344 #| msgid "Hong Kong"
48345 msgctxt "City in China"
48346 msgid "Hong Kong"
48347 msgstr "Ганконг"
48348 
48349 #: kstars_i18n.cpp:2027
48350 #, fuzzy, kde-kuit-format
48351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48352 #| msgid "Hong Kong"
48353 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
48354 msgid "Hongcheon"
48355 msgstr "Ганконг"
48356 
48357 #: kstars_i18n.cpp:2028
48358 #, fuzzy, kde-kuit-format
48359 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
48360 msgid "Honiara"
48361 msgstr "Гандурас"
48362 
48363 #: kstars_i18n.cpp:2029
48364 #, fuzzy, kde-kuit-format
48365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48366 #| msgid "Hong Kong"
48367 msgctxt "City in United Kingdom"
48368 msgid "Honington"
48369 msgstr "Ганконг"
48370 
48371 #: kstars_i18n.cpp:2030
48372 #, kde-kuit-format
48373 msgctxt "City in Hawaii USA"
48374 msgid "Honolulu"
48375 msgstr ""
48376 
48377 #: kstars_i18n.cpp:2031
48378 #, fuzzy, kde-kuit-format
48379 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48380 msgid "Hooker"
48381 msgstr "Краіна:"
48382 
48383 #: kstars_i18n.cpp:2032
48384 #, fuzzy, kde-kuit-format
48385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48386 #| msgid "Norway"
48387 msgctxt "City in Alaska USA"
48388 msgid "Hooper Bay"
48389 msgstr "Нарвегія"
48390 
48391 #: kstars_i18n.cpp:2033
48392 #, fuzzy, kde-kuit-format
48393 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48394 msgid "Hope"
48395 msgstr "Збор"
48396 
48397 #: kstars_i18n.cpp:2034
48398 #, fuzzy, kde-kuit-format
48399 msgctxt "City in Kentucky USA"
48400 msgid "Hopkinsville"
48401 msgstr "Шырата:"
48402 
48403 #: kstars_i18n.cpp:2035
48404 #, fuzzy, kde-kuit-format
48405 msgctxt "City in Ontario Canada"
48406 msgid "Hornepayne"
48407 msgstr "Паўднёвая Карэя"
48408 
48409 #: kstars_i18n.cpp:2036
48410 #, fuzzy, kde-kuit-format
48411 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48412 msgid "Horsens"
48413 msgstr "Вузел:"
48414 
48415 #: kstars_i18n.cpp:2037
48416 #, kde-kuit-format
48417 msgctxt "City in Spain"
48418 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
48419 msgstr ""
48420 
48421 #: kstars_i18n.cpp:2038
48422 #, fuzzy, kde-kuit-format
48423 msgctxt "City in Arkansas USA"
48424 msgid "Hot Springs National Park"
48425 msgstr "Апісанне:"
48426 
48427 #: kstars_i18n.cpp:2039
48428 #, fuzzy, kde-kuit-format
48429 msgctxt "City in Louisiana USA"
48430 msgid "Houma"
48431 msgstr "Румынія"
48432 
48433 #: kstars_i18n.cpp:2040
48434 #, fuzzy, kde-kuit-format
48435 #| msgid "Position"
48436 msgctxt "City in Texas USA"
48437 msgid "Houston"
48438 msgstr "Пазіцыя"
48439 
48440 #: kstars_i18n.cpp:2041
48441 #, fuzzy, kde-kuit-format
48442 msgctxt "City in Angola"
48443 msgid "Huambo"
48444 msgstr "Канада"
48445 
48446 #: kstars_i18n.cpp:2042
48447 #, fuzzy, kde-kuit-format
48448 msgctxt "City in Peru"
48449 msgid "Huancayo"
48450 msgstr "Вугоршчына"
48451 
48452 #: kstars_i18n.cpp:2043
48453 #, kde-kuit-format
48454 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48455 msgid "Hudson's Hope"
48456 msgstr ""
48457 
48458 #: kstars_i18n.cpp:2044
48459 #, fuzzy, kde-kuit-format
48460 msgctxt "City in Spain"
48461 msgid "Huelva"
48462 msgstr "Ісландыя"
48463 
48464 #: kstars_i18n.cpp:2045
48465 #, fuzzy, kde-kuit-format
48466 msgctxt "City in Spain"
48467 msgid "Huesca"
48468 msgstr "Расія"
48469 
48470 #: kstars_i18n.cpp:2046
48471 #, fuzzy, kde-kuit-format
48472 msgctxt "City in Belgium"
48473 msgid "Humain"
48474 msgstr "Румынія"
48475 
48476 #: kstars_i18n.cpp:2047
48477 #, kde-kuit-format
48478 msgctxt "City in Nebraska USA"
48479 msgid "Humboldt"
48480 msgstr ""
48481 
48482 #: kstars_i18n.cpp:2048
48483 #, kde-kuit-format
48484 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48485 msgid "Humboldt"
48486 msgstr ""
48487 
48488 #: kstars_i18n.cpp:2049
48489 #, fuzzy, kde-kuit-format
48490 #| msgid "Functions"
48491 msgctxt "City in West Virginia USA"
48492 msgid "Huntington"
48493 msgstr "Функцыі"
48494 
48495 #: kstars_i18n.cpp:2050
48496 #, fuzzy, kde-kuit-format
48497 #| msgid "Functions"
48498 msgctxt "City in California USA"
48499 msgid "Huntington Beach"
48500 msgstr "Функцыі"
48501 
48502 #: kstars_i18n.cpp:2051
48503 #, fuzzy, kde-kuit-format
48504 #| msgid "Functions"
48505 msgctxt "City in New York USA"
48506 msgid "Huntington Station"
48507 msgstr "Функцыі"
48508 
48509 #: kstars_i18n.cpp:2052
48510 #, fuzzy, kde-kuit-format
48511 #| msgid "Custom"
48512 msgctxt "City in Alabama USA"
48513 msgid "Huntsville"
48514 msgstr "Асаблівы"
48515 
48516 #: kstars_i18n.cpp:2053
48517 #, fuzzy, kde-kuit-format
48518 #| msgid "Custom"
48519 msgctxt "City in Ontario Canada"
48520 msgid "Huntsville"
48521 msgstr "Асаблівы"
48522 
48523 #: kstars_i18n.cpp:2054
48524 #, fuzzy, kde-kuit-format
48525 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48526 msgid "Hurley"
48527 msgstr "Турцыя"
48528 
48529 #: kstars_i18n.cpp:2055
48530 #, fuzzy, kde-kuit-format
48531 #| msgid "Horizon"
48532 msgctxt "City in South Dakota USA"
48533 msgid "Huron"
48534 msgstr "Гарызонт"
48535 
48536 #: kstars_i18n.cpp:2056
48537 #, fuzzy, kde-kuit-format
48538 #| msgid "Functions"
48539 msgctxt "City in Kansas USA"
48540 msgid "Hutchinson"
48541 msgstr "Функцыі"
48542 
48543 #: kstars_i18n.cpp:2057
48544 #, fuzzy, kde-kuit-format
48545 #| msgid "Functions"
48546 msgctxt "City in Minnesota USA"
48547 msgid "Hutchinson"
48548 msgstr "Функцыі"
48549 
48550 #: kstars_i18n.cpp:2058
48551 #, fuzzy, kde-kuit-format
48552 #| msgid "Save"
48553 msgctxt "City in Croatia"
48554 msgid "Hvar"
48555 msgstr "Запісаць"
48556 
48557 #: kstars_i18n.cpp:2059
48558 #, kde-kuit-format
48559 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
48560 msgid "Hyderabad"
48561 msgstr ""
48562 
48563 #: kstars_i18n.cpp:2060
48564 #, fuzzy, kde-kuit-format
48565 msgctxt "City in Sweden"
48566 msgid "Hyltebruk"
48567 msgstr "Фільтр"
48568 
48569 #: kstars_i18n.cpp:2061
48570 #, fuzzy, kde-kuit-format
48571 #| msgid "unnamed"
48572 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
48573 msgid "Hŭngnam"
48574 msgstr "безназоўны"
48575 
48576 #: kstars_i18n.cpp:2062
48577 #, fuzzy, kde-kuit-format
48578 msgctxt "City in Nigeria"
48579 msgid "Ibadan"
48580 msgstr "Канада"
48581 
48582 #: kstars_i18n.cpp:2063
48583 #, fuzzy, kde-kuit-format
48584 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
48585 msgid "Icheon"
48586 msgstr "Дзеянне:"
48587 
48588 #: kstars_i18n.cpp:2064
48589 #, fuzzy, kde-kuit-format
48590 msgctxt "City in Idaho USA"
48591 msgid "Idaho Falls"
48592 msgstr "Ачысціць спіс"
48593 
48594 #: kstars_i18n.cpp:2065
48595 #, fuzzy, kde-kuit-format
48596 #| msgid "Ignore"
48597 msgctxt "City in Ontario Canada"
48598 msgid "Ignace"
48599 msgstr "Ігнараваць"
48600 
48601 #: kstars_i18n.cpp:2066
48602 #, kde-kuit-format
48603 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48604 msgid "Ile-a-la-Crosse"
48605 msgstr ""
48606 
48607 #: kstars_i18n.cpp:2067
48608 #, kde-kuit-format
48609 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48610 msgid "Imsil"
48611 msgstr ""
48612 
48613 #: kstars_i18n.cpp:2068
48614 #, fuzzy, kde-kuit-format
48615 msgctxt "City in South Korea"
48616 msgid "Incheon"
48617 msgstr "Дзеянне:"
48618 
48619 #: kstars_i18n.cpp:2069
48620 #, kde-kuit-format
48621 msgctxt "City in Turkey"
48622 msgid "Incirlik"
48623 msgstr ""
48624 
48625 #: kstars_i18n.cpp:2070
48626 #, kde-kuit-format
48627 msgctxt "City in Kansas USA"
48628 msgid "Independence"
48629 msgstr ""
48630 
48631 #: kstars_i18n.cpp:2071
48632 #, kde-kuit-format
48633 msgctxt "City in Missouri USA"
48634 msgid "Independence"
48635 msgstr ""
48636 
48637 #: kstars_i18n.cpp:2072
48638 #, fuzzy, kde-kuit-format
48639 msgctxt "City in Indiana USA"
48640 msgid "Indianapolis"
48641 msgstr "Індыя"
48642 
48643 #: kstars_i18n.cpp:2073
48644 #, fuzzy, kde-kuit-format
48645 #| msgid "Ignore"
48646 msgctxt "City in Marshall Islands"
48647 msgid "Ine"
48648 msgstr "Ігнараваць"
48649 
48650 #: kstars_i18n.cpp:2074
48651 #, fuzzy, kde-kuit-format
48652 msgctxt "City in California USA"
48653 msgid "Inglewood"
48654 msgstr "Грэнляндыя"
48655 
48656 #: kstars_i18n.cpp:2075
48657 #, fuzzy, kde-kuit-format
48658 #| msgid "Functions"
48659 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48660 msgid "Ingonish"
48661 msgstr "Функцыі"
48662 
48663 #: kstars_i18n.cpp:2076
48664 #, kde-kuit-format
48665 msgctxt "City in Alberta Canada"
48666 msgid "Innisfail"
48667 msgstr ""
48668 
48669 #: kstars_i18n.cpp:2077
48670 #, kde-kuit-format
48671 msgctxt "City in Austria"
48672 msgid "Innsbruck"
48673 msgstr ""
48674 
48675 #: kstars_i18n.cpp:2078
48676 #, fuzzy, kde-kuit-format
48677 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
48678 msgid "Inuvik"
48679 msgstr "Увод:"
48680 
48681 #: kstars_i18n.cpp:2079
48682 #, kde-kuit-format
48683 msgctxt "City in New Zealand"
48684 msgid "Invercargill"
48685 msgstr ""
48686 
48687 #: kstars_i18n.cpp:2080
48688 #, fuzzy, kde-kuit-format
48689 msgctxt "City in Iowa USA"
48690 msgid "Iowa City"
48691 msgstr "Горад:"
48692 
48693 #: kstars_i18n.cpp:2081
48694 #, fuzzy, kde-kuit-format
48695 msgctxt "City in Queensland Australia"
48696 msgid "Ipswich"
48697 msgstr "пі"
48698 
48699 #: kstars_i18n.cpp:2082
48700 #, fuzzy, kde-kuit-format
48701 msgctxt "City in Nunavut Canada"
48702 msgid "Iqaluit"
48703 msgstr "Увод:"
48704 
48705 #: kstars_i18n.cpp:2083
48706 #, fuzzy, kde-kuit-format
48707 msgctxt "City in Siberia Russia"
48708 msgid "Irkutsk"
48709 msgstr "Латвія"
48710 
48711 #: kstars_i18n.cpp:2084
48712 #, fuzzy, kde-kuit-format
48713 msgctxt "City in Michigan USA"
48714 msgid "Iron River"
48715 msgstr "Чырвоны"
48716 
48717 #: kstars_i18n.cpp:2085
48718 #, fuzzy, kde-kuit-format
48719 msgctxt "City in Ontario Canada"
48720 msgid "Iroquois Falls"
48721 msgstr "Ачысціць спіс"
48722 
48723 #: kstars_i18n.cpp:2086
48724 #, fuzzy, kde-kuit-format
48725 msgctxt "City in California USA"
48726 msgid "Irvine"
48727 msgstr "Украіна"
48728 
48729 #: kstars_i18n.cpp:2087
48730 #, fuzzy, kde-kuit-format
48731 msgctxt "City in Texas USA"
48732 msgid "Irving"
48733 msgstr "Украіна"
48734 
48735 #: kstars_i18n.cpp:2088
48736 #, fuzzy, kde-kuit-format
48737 msgctxt "City in New Jersey USA"
48738 msgid "Irvington"
48739 msgstr "Конга"
48740 
48741 #: kstars_i18n.cpp:2089
48742 #, fuzzy, kde-kuit-format
48743 msgctxt "City in Italy"
48744 msgid "Ischia"
48745 msgstr "Расія"
48746 
48747 #: kstars_i18n.cpp:2090
48748 #, fuzzy, kde-kuit-format
48749 msgctxt "City in Pakistan"
48750 msgid "Islamabad"
48751 msgstr "Гамбія"
48752 
48753 #: kstars_i18n.cpp:2091
48754 #, fuzzy, kde-kuit-format
48755 msgctxt "City in Turkey"
48756 msgid "Istanbul"
48757 msgstr "Італія"
48758 
48759 #: kstars_i18n.cpp:2092
48760 #, fuzzy, kde-kuit-format
48761 msgctxt "City in Italy"
48762 msgid "Istrana"
48763 msgstr "Іран"
48764 
48765 #: kstars_i18n.cpp:2093
48766 #, fuzzy, kde-kuit-format
48767 msgctxt "City in Brazil"
48768 msgid "Itapetinga"
48769 msgstr "Адрас:"
48770 
48771 #: kstars_i18n.cpp:2094
48772 #, kde-kuit-format
48773 msgctxt "City in Ukraine"
48774 msgid "Ivano-Frankivs'k"
48775 msgstr ""
48776 
48777 #: kstars_i18n.cpp:2095
48778 #, fuzzy, kde-kuit-format
48779 msgctxt "City in Central Region Russia"
48780 msgid "Ivanovo"
48781 msgstr "дзюйм(аў)"
48782 
48783 #: kstars_i18n.cpp:2096
48784 #, kde-kuit-format
48785 msgctxt "City in Tenerife Spain"
48786 msgid "Izaña"
48787 msgstr ""
48788 
48789 #: kstars_i18n.cpp:2097
48790 #, kde-kuit-format
48791 msgctxt "City in Volga Region Russia"
48792 msgid "Izhevsk"
48793 msgstr ""
48794 
48795 #: kstars_i18n.cpp:2098
48796 #, kde-kuit-format
48797 msgctxt "City in United Kingdom"
48798 msgid "J. Horrocks"
48799 msgstr ""
48800 
48801 #: kstars_i18n.cpp:2099
48802 #, fuzzy, kde-kuit-format
48803 msgctxt "City in Michigan USA"
48804 msgid "Jackson"
48805 msgstr "Манака"
48806 
48807 #: kstars_i18n.cpp:2100
48808 #, fuzzy, kde-kuit-format
48809 msgctxt "City in Mississippi USA"
48810 msgid "Jackson"
48811 msgstr "Манака"
48812 
48813 #: kstars_i18n.cpp:2101
48814 #, fuzzy, kde-kuit-format
48815 msgctxt "City in Tennessee USA"
48816 msgid "Jackson"
48817 msgstr "Манака"
48818 
48819 #: kstars_i18n.cpp:2102
48820 #, fuzzy, kde-kuit-format
48821 msgctxt "City in Arkansas USA"
48822 msgid "Jacksonville"
48823 msgstr "Мужчынскі"
48824 
48825 #: kstars_i18n.cpp:2103
48826 #, fuzzy, kde-kuit-format
48827 msgctxt "City in Florida USA"
48828 msgid "Jacksonville"
48829 msgstr "Мужчынскі"
48830 
48831 #: kstars_i18n.cpp:2104
48832 #, fuzzy, kde-kuit-format
48833 msgctxt "City in Indonesia"
48834 msgid "Jakarta"
48835 msgstr "Латвія"
48836 
48837 #: kstars_i18n.cpp:2105
48838 #, fuzzy, kde-kuit-format
48839 msgctxt "City in Marshall Islands"
48840 msgid "Jaluit"
48841 msgstr "Joliet"
48842 
48843 #: kstars_i18n.cpp:2106
48844 #, fuzzy, kde-kuit-format
48845 msgctxt "City in North Dakota USA"
48846 msgid "Jamestown"
48847 msgstr "Лесота"
48848 
48849 #: kstars_i18n.cpp:2107
48850 #, fuzzy, kde-kuit-format
48851 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48852 msgid "Janesville"
48853 msgstr "Францыя"
48854 
48855 #: kstars_i18n.cpp:2108
48856 #, fuzzy, kde-kuit-format
48857 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
48858 msgid "Jangheung"
48859 msgstr "Аранжавы"
48860 
48861 #: kstars_i18n.cpp:2109
48862 #, fuzzy, kde-kuit-format
48863 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48864 msgid "Jangsu"
48865 msgstr "Бангладэш"
48866 
48867 #: kstars_i18n.cpp:2110
48868 #, fuzzy, kde-kuit-format
48869 msgctxt "City in Alberta Canada"
48870 msgid "Jasper"
48871 msgstr "Камера"
48872 
48873 #: kstars_i18n.cpp:2111
48874 #, kde-kuit-format
48875 msgctxt "City in Indonesia"
48876 msgid "Jatiluhur"
48877 msgstr ""
48878 
48879 #: kstars_i18n.cpp:2112
48880 #, kde-kuit-format
48881 msgctxt "City in Spain"
48882 msgid "Jaén"
48883 msgstr ""
48884 
48885 #: kstars_i18n.cpp:2113
48886 #, fuzzy, kde-kuit-format
48887 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
48888 msgid "Jecheon"
48889 msgstr "Дзеянне:"
48890 
48891 #: kstars_i18n.cpp:2114
48892 #, kde-kuit-format
48893 msgctxt "City in Saudi Arabia"
48894 msgid "Jeddah"
48895 msgstr ""
48896 
48897 #: kstars_i18n.cpp:2115
48898 #, fuzzy, kde-kuit-format
48899 msgctxt "City in Missouri USA"
48900 msgid "Jefferson City"
48901 msgstr "Ачысціць спіс"
48902 
48903 #: kstars_i18n.cpp:2116
48904 #, kde-kuit-format
48905 msgctxt "City in Jeju South Korea"
48906 msgid "Jeju"
48907 msgstr ""
48908 
48909 #: kstars_i18n.cpp:2117
48910 #, fuzzy, kde-kuit-format
48911 msgctxt "City in Germany"
48912 msgid "Jena"
48913 msgstr "Кенія"
48914 
48915 #: kstars_i18n.cpp:2118
48916 #, fuzzy, kde-kuit-format
48917 msgctxt "City in Florida USA"
48918 msgid "Jensen Beach"
48919 msgstr "&Назад"
48920 
48921 #: kstars_i18n.cpp:2119
48922 #, fuzzy, kde-kuit-format
48923 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48924 msgid "Jeongeup"
48925 msgstr "Конга"
48926 
48927 #: kstars_i18n.cpp:2120
48928 #, fuzzy, kde-kuit-format
48929 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48930 msgid "Jeonju"
48931 msgstr "Конга"
48932 
48933 #: kstars_i18n.cpp:2121
48934 #, kde-kuit-format
48935 msgctxt "City in Spain"
48936 msgid "Jerez de la Frontera"
48937 msgstr ""
48938 
48939 #: kstars_i18n.cpp:2122
48940 #, fuzzy, kde-kuit-format
48941 msgctxt "City in New Jersey USA"
48942 msgid "Jersey City"
48943 msgstr "Ачысціць спіс"
48944 
48945 #: kstars_i18n.cpp:2123
48946 #, kde-kuit-format
48947 msgctxt "City in Israel"
48948 msgid "Jerusalem"
48949 msgstr ""
48950 
48951 #: kstars_i18n.cpp:2124
48952 #, fuzzy, kde-kuit-format
48953 msgctxt "City in Uganda"
48954 msgid "Jinja"
48955 msgstr "Кенія"
48956 
48957 #: kstars_i18n.cpp:2125
48958 #, fuzzy, kde-kuit-format
48959 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
48960 msgid "Jinju"
48961 msgstr "Кенія"
48962 
48963 #: kstars_i18n.cpp:2126
48964 #, kde-kuit-format
48965 msgctxt "City in United Kingdom"
48966 msgid "Jodrell Bank"
48967 msgstr ""
48968 
48969 #: kstars_i18n.cpp:2127
48970 #, fuzzy, kde-kuit-format
48971 msgctxt "City in South Africa"
48972 msgid "Johannesburg"
48973 msgstr "Аранжавы"
48974 
48975 #: kstars_i18n.cpp:2128
48976 #, fuzzy, kde-kuit-format
48977 msgctxt "City in Tennessee USA"
48978 msgid "Johnson City"
48979 msgstr "Судан"
48980 
48981 #: kstars_i18n.cpp:2129
48982 #, fuzzy, kde-kuit-format
48983 #| msgid "Position"
48984 msgctxt "City in US Territory"
48985 msgid "Johnston Atoll"
48986 msgstr "Пазіцыя"
48987 
48988 #: kstars_i18n.cpp:2130
48989 #, fuzzy, kde-kuit-format
48990 #| msgid "Position"
48991 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48992 msgid "Johnstown"
48993 msgstr "Пазіцыя"
48994 
48995 #: kstars_i18n.cpp:2131
48996 #, fuzzy, kde-kuit-format
48997 msgctxt "City in Illinois USA"
48998 msgid "Joliet"
48999 msgstr "Joliet"
49000 
49001 #: kstars_i18n.cpp:2132
49002 #, fuzzy, kde-kuit-format
49003 msgctxt "City in Quebec Canada"
49004 msgid "Joliette"
49005 msgstr "Joliet"
49006 
49007 #: kstars_i18n.cpp:2133
49008 #, fuzzy, kde-kuit-format
49009 msgctxt "City in Arkansas USA"
49010 msgid "Jonesboro"
49011 msgstr "Пераўтварыць"
49012 
49013 #: kstars_i18n.cpp:2134
49014 #, fuzzy, kde-kuit-format
49015 msgctxt "City in Missouri USA"
49016 msgid "Joplin"
49017 msgstr "Joliet"
49018 
49019 #: kstars_i18n.cpp:2135
49020 #, fuzzy, kde-kuit-format
49021 msgctxt "City in California USA"
49022 msgid "Julian"
49023 msgstr "Joliet"
49024 
49025 #: kstars_i18n.cpp:2136
49026 #, fuzzy, kde-kuit-format
49027 msgctxt "City in Alaska USA"
49028 msgid "Juneau"
49029 msgstr "Гвінэя"
49030 
49031 #: kstars_i18n.cpp:2137
49032 #, fuzzy, kde-kuit-format
49033 msgctxt "City in Estonia"
49034 msgid "Jõgeva"
49035 msgstr "Польшча"
49036 
49037 #: kstars_i18n.cpp:2138
49038 #, fuzzy, kde-kuit-format
49039 msgctxt "City in Estonia"
49040 msgid "Jõhvi"
49041 msgstr "Польшча"
49042 
49043 #: kstars_i18n.cpp:2139
49044 #, fuzzy, kde-kuit-format
49045 msgctxt "City in Afghanistan"
49046 msgid "Kabul"
49047 msgstr "Метка:"
49048 
49049 #: kstars_i18n.cpp:2140
49050 #, fuzzy, kde-kuit-format
49051 msgctxt "City in Zambia"
49052 msgid "Kabwe"
49053 msgstr "Зымбабвэ"
49054 
49055 #: kstars_i18n.cpp:2141
49056 #, fuzzy, kde-kuit-format
49057 msgctxt "City in Nigeria"
49058 msgid "Kaduna"
49059 msgstr "Руанда"
49060 
49061 #: kstars_i18n.cpp:2142
49062 #, fuzzy, kde-kuit-format
49063 msgctxt "City in Hawaii USA"
49064 msgid "Kaena Point"
49065 msgstr "Кенія"
49066 
49067 #: kstars_i18n.cpp:2143
49068 #, fuzzy, kde-kuit-format
49069 msgctxt "City in North Korea"
49070 msgid "Kaesŏng"
49071 msgstr "Версія"
49072 
49073 #: kstars_i18n.cpp:2144
49074 #, fuzzy, kde-kuit-format
49075 msgctxt "City in Hawaii USA"
49076 msgid "Kahului"
49077 msgstr "Метка:"
49078 
49079 #: kstars_i18n.cpp:2145
49080 #, fuzzy, kde-kuit-format
49081 msgctxt "City in Hawaii USA"
49082 msgid "Kailua Kona"
49083 msgstr "альфа"
49084 
49085 #: kstars_i18n.cpp:2146
49086 #, fuzzy, kde-kuit-format
49087 #| msgid "Start"
49088 msgctxt "City in Tunisia"
49089 msgid "Kairouan"
49090 msgstr "Запусціць"
49091 
49092 #: kstars_i18n.cpp:2147
49093 #, kde-kuit-format
49094 msgctxt "City in Germany"
49095 msgid "Kaiserslautern"
49096 msgstr ""
49097 
49098 #: kstars_i18n.cpp:2148
49099 #, fuzzy, kde-kuit-format
49100 msgctxt "City in Ontario Canada"
49101 msgid "Kaladar"
49102 msgstr "Гамбія"
49103 
49104 #: kstars_i18n.cpp:2149
49105 #, fuzzy, kde-kuit-format
49106 msgctxt "City in Michigan USA"
49107 msgid "Kalamazoo"
49108 msgstr "Гамбія"
49109 
49110 #: kstars_i18n.cpp:2150
49111 #, fuzzy, kde-kuit-format
49112 msgctxt "City in Hawaii USA"
49113 msgid "Kalapana"
49114 msgstr "альфа"
49115 
49116 #: kstars_i18n.cpp:2151
49117 #, fuzzy, kde-kuit-format
49118 msgctxt "City in Hawaii USA"
49119 msgid "Kalaupapa"
49120 msgstr "альфа"
49121 
49122 #: kstars_i18n.cpp:2152
49123 #, kde-kuit-format
49124 msgctxt "City in North-West Region Russia"
49125 msgid "Kaliningrad"
49126 msgstr ""
49127 
49128 #: kstars_i18n.cpp:2153
49129 #, fuzzy, kde-kuit-format
49130 #| msgid "Cancel"
49131 msgctxt "City in Montana USA"
49132 msgid "Kalispell"
49133 msgstr "Скасаваць"
49134 
49135 #: kstars_i18n.cpp:2154
49136 #, fuzzy, kde-kuit-format
49137 #| msgid "Custom"
49138 msgctxt "City in Estonia"
49139 msgid "Kallaste"
49140 msgstr "Асаблівы"
49141 
49142 #: kstars_i18n.cpp:2155
49143 #, fuzzy, kde-kuit-format
49144 msgctxt "City in Central Region Russia"
49145 msgid "Kaluga"
49146 msgstr "Значэнне"
49147 
49148 #: kstars_i18n.cpp:2156
49149 #, fuzzy, kde-kuit-format
49150 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49151 msgid "Kalundborg"
49152 msgstr "Мальта"
49153 
49154 #: kstars_i18n.cpp:2157
49155 #, kde-kuit-format
49156 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49157 msgid "Kamloops"
49158 msgstr ""
49159 
49160 #: kstars_i18n.cpp:2158
49161 #, fuzzy, kde-kuit-format
49162 msgctxt "City in Uganda"
49163 msgid "Kampala"
49164 msgstr "гама"
49165 
49166 #: kstars_i18n.cpp:2159
49167 #, fuzzy, kde-kuit-format
49168 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49169 msgid "Kamsack"
49170 msgstr "Казахстан"
49171 
49172 #: kstars_i18n.cpp:2160
49173 #, fuzzy, kde-kuit-format
49174 msgctxt "City in Hawaii USA"
49175 msgid "Kamuela"
49176 msgstr "Камера"
49177 
49178 #: kstars_i18n.cpp:2161
49179 #, fuzzy, kde-kuit-format
49180 msgctxt "City in Utah USA"
49181 msgid "Kanab"
49182 msgstr "Руанда"
49183 
49184 #: kstars_i18n.cpp:2162
49185 #, fuzzy, kde-kuit-format
49186 #| msgid "Center"
49187 msgctxt "City in Hawaii USA"
49188 msgid "Kaneohe Bay"
49189 msgstr "Пасярэдзіне"
49190 
49191 #: kstars_i18n.cpp:2163
49192 #, fuzzy, kde-kuit-format
49193 msgctxt "City in Illinois USA"
49194 msgid "Kankakee"
49195 msgstr "Казахстан"
49196 
49197 #: kstars_i18n.cpp:2164
49198 #, fuzzy, kde-kuit-format
49199 msgctxt "City in Guinea"
49200 msgid "Kankan"
49201 msgstr "Казахстан"
49202 
49203 #: kstars_i18n.cpp:2165
49204 #, fuzzy, kde-kuit-format
49205 msgctxt "City in North Carolina USA"
49206 msgid "Kannapolis"
49207 msgstr "Індыя"
49208 
49209 #: kstars_i18n.cpp:2166
49210 #, fuzzy, kde-kuit-format
49211 msgctxt "City in Nigeria"
49212 msgid "Kano"
49213 msgstr "Канада"
49214 
49215 #: kstars_i18n.cpp:2167
49216 #, fuzzy, kde-kuit-format
49217 msgctxt "City in Kansas USA"
49218 msgid "Kansas City"
49219 msgstr "Панама"
49220 
49221 #: kstars_i18n.cpp:2168
49222 #, fuzzy, kde-kuit-format
49223 msgctxt "City in Missouri USA"
49224 msgid "Kansas City"
49225 msgstr "Панама"
49226 
49227 #: kstars_i18n.cpp:2169
49228 #, kde-kuit-format
49229 msgctxt "City in Austria"
49230 msgid "Kanzelhoehe"
49231 msgstr ""
49232 
49233 #: kstars_i18n.cpp:2170
49234 #, fuzzy, kde-kuit-format
49235 msgctxt "City in Senegal"
49236 msgid "Kaolack"
49237 msgstr "Калюмбія"
49238 
49239 #: kstars_i18n.cpp:2171
49240 #, fuzzy, kde-kuit-format
49241 msgctxt "City in Hawaii USA"
49242 msgid "Kapaa"
49243 msgstr "альфа"
49244 
49245 #: kstars_i18n.cpp:2172
49246 #, fuzzy, kde-kuit-format
49247 msgctxt "City in Hawaii USA"
49248 msgid "Kapalua"
49249 msgstr "гама"
49250 
49251 #: kstars_i18n.cpp:2173
49252 #, kde-kuit-format
49253 msgctxt "City in Somogy Hungary"
49254 msgid "Kaposvár"
49255 msgstr ""
49256 
49257 #: kstars_i18n.cpp:2174
49258 #, fuzzy, kde-kuit-format
49259 msgctxt "City in Ontario Canada"
49260 msgid "Kapuskasing"
49261 msgstr "Адрас:"
49262 
49263 #: kstars_i18n.cpp:2175
49264 #, fuzzy, kde-kuit-format
49265 msgctxt "City in Pakistan"
49266 msgid "Karachi"
49267 msgstr "Саудаўская Арабія"
49268 
49269 #: kstars_i18n.cpp:2176
49270 #, kde-kuit-format
49271 msgctxt "City in Germany"
49272 msgid "Karlsruhe"
49273 msgstr ""
49274 
49275 #: kstars_i18n.cpp:2177
49276 #, fuzzy, kde-kuit-format
49277 #| msgid "Start"
49278 msgctxt "City in Malawi"
49279 msgid "Karonga"
49280 msgstr "Запусціць"
49281 
49282 #: kstars_i18n.cpp:2178
49283 #, fuzzy, kde-kuit-format
49284 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49285 msgid "Kaslo"
49286 msgstr "Версія"
49287 
49288 #: kstars_i18n.cpp:2179
49289 #, fuzzy, kde-kuit-format
49290 #| msgid "Cancel"
49291 msgctxt "City in Germany"
49292 msgid "Kassel"
49293 msgstr "Скасаваць"
49294 
49295 #: kstars_i18n.cpp:2180
49296 #, kde-kuit-format
49297 msgctxt "City in Nepal"
49298 msgid "Kathmandu"
49299 msgstr ""
49300 
49301 #: kstars_i18n.cpp:2181
49302 #, kde-kuit-format
49303 msgctxt "City in Namibia"
49304 msgid "Katima Mulilo"
49305 msgstr ""
49306 
49307 #: kstars_i18n.cpp:2182
49308 #, fuzzy, kde-kuit-format
49309 msgctxt "City in Hawaii USA"
49310 msgid "Kaunakakai"
49311 msgstr "Казахстан"
49312 
49313 #: kstars_i18n.cpp:2183
49314 #, fuzzy, kde-kuit-format
49315 msgctxt "City in Lithuania"
49316 msgid "Kaunas"
49317 msgstr "Руанда"
49318 
49319 #: kstars_i18n.cpp:2184
49320 #, kde-kuit-format
49321 msgctxt "City in Quebec Canada"
49322 msgid "Kazabazua"
49323 msgstr ""
49324 
49325 #: kstars_i18n.cpp:2185
49326 #, fuzzy, kde-kuit-format
49327 msgctxt "City in Volga Region Russia"
49328 msgid "Kazan"
49329 msgstr "Казахстан"
49330 
49331 #: kstars_i18n.cpp:2186
49332 #, kde-kuit-format
49333 msgctxt "City in Hawaii USA"
49334 msgid "Keahole"
49335 msgstr ""
49336 
49337 #: kstars_i18n.cpp:2187
49338 #, fuzzy, kde-kuit-format
49339 msgctxt "City in Nebraska USA"
49340 msgid "Kearney"
49341 msgstr "Кенія"
49342 
49343 #: kstars_i18n.cpp:2188
49344 #, kde-kuit-format
49345 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
49346 msgid "Kecskemét"
49347 msgstr ""
49348 
49349 #: kstars_i18n.cpp:2189
49350 #, fuzzy, kde-kuit-format
49351 #| msgid "Center"
49352 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49353 msgid "Keene"
49354 msgstr "Пасярэдзіне"
49355 
49356 #: kstars_i18n.cpp:2190
49357 #, fuzzy, kde-kuit-format
49358 msgctxt "City in Iceland"
49359 msgid "Keflavik"
49360 msgstr "Кенія"
49361 
49362 #: kstars_i18n.cpp:2191
49363 #, fuzzy, kde-kuit-format
49364 msgctxt "City in Estonia"
49365 msgid "Kehra"
49366 msgstr "Ісландыя"
49367 
49368 #: kstars_i18n.cpp:2192
49369 #, fuzzy, kde-kuit-format
49370 msgctxt "City in Estonia"
49371 msgid "Keila"
49372 msgstr "альфа"
49373 
49374 #: kstars_i18n.cpp:2193
49375 #, fuzzy, kde-kuit-format
49376 msgctxt "City in Hawaii USA"
49377 msgid "Kekaha"
49378 msgstr "Кенія"
49379 
49380 #: kstars_i18n.cpp:2194
49381 #, fuzzy, kde-kuit-format
49382 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49383 msgid "Kelowna"
49384 msgstr "Кенія"
49385 
49386 #: kstars_i18n.cpp:2195
49387 #, fuzzy, kde-kuit-format
49388 msgctxt "City in Washington USA"
49389 msgid "Kelso"
49390 msgstr "Версія"
49391 
49392 #: kstars_i18n.cpp:2196
49393 #, fuzzy, kde-kuit-format
49394 msgctxt "City in Siberia Russia"
49395 msgid "Kemerovo"
49396 msgstr "Камэрун"
49397 
49398 #: kstars_i18n.cpp:2197
49399 #, fuzzy, kde-kuit-format
49400 msgctxt "City in Alaska USA"
49401 msgid "Kenai"
49402 msgstr "Кенія"
49403 
49404 #: kstars_i18n.cpp:2198
49405 #, fuzzy, kde-kuit-format
49406 msgctxt "City in Sierra Leone"
49407 msgid "Kenema"
49408 msgstr "Данія"
49409 
49410 #: kstars_i18n.cpp:2199
49411 #, fuzzy, kde-kuit-format
49412 msgctxt "City in Munster Ireland"
49413 msgid "Kenmar"
49414 msgstr "Данія"
49415 
49416 #: kstars_i18n.cpp:2200
49417 #, fuzzy, kde-kuit-format
49418 #| msgid "Center"
49419 msgctxt "City in Maine USA"
49420 msgid "Kennebunk"
49421 msgstr "Пасярэдзіне"
49422 
49423 #: kstars_i18n.cpp:2201
49424 #, fuzzy, kde-kuit-format
49425 #| msgid "Center"
49426 msgctxt "City in Louisiana USA"
49427 msgid "Kenner"
49428 msgstr "Пасярэдзіне"
49429 
49430 #: kstars_i18n.cpp:2202
49431 #, fuzzy, kde-kuit-format
49432 msgctxt "City in Ontario Canada"
49433 msgid "Kenora"
49434 msgstr "Кенія"
49435 
49436 #: kstars_i18n.cpp:2203
49437 #, fuzzy, kde-kuit-format
49438 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49439 msgid "Kenosha"
49440 msgstr "Кенія"
49441 
49442 #: kstars_i18n.cpp:2204
49443 #, fuzzy, kde-kuit-format
49444 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49445 msgid "Kentville"
49446 msgstr "Грэнляндыя"
49447 
49448 #: kstars_i18n.cpp:2205
49449 #, fuzzy, kde-kuit-format
49450 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49451 msgid "Kerrobert"
49452 msgstr "Сервер"
49453 
49454 #: kstars_i18n.cpp:2206
49455 #, kde-kuit-format
49456 msgctxt "City in Alaska USA"
49457 msgid "Ketchikan"
49458 msgstr ""
49459 
49460 #: kstars_i18n.cpp:2207
49461 #, fuzzy, kde-kuit-format
49462 msgctxt "City in Ohio USA"
49463 msgid "Kettering"
49464 msgstr "&Настаўленні"
49465 
49466 #: kstars_i18n.cpp:2208
49467 #, kde-kuit-format
49468 msgctxt "City in Far East Russia"
49469 msgid "Khabarovsk"
49470 msgstr ""
49471 
49472 #: kstars_i18n.cpp:2209
49473 #, kde-kuit-format
49474 msgctxt "City in Greece"
49475 msgid "Khaniá"
49476 msgstr ""
49477 
49478 #: kstars_i18n.cpp:2210
49479 #, kde-kuit-format
49480 msgctxt "City in Ural Russia"
49481 msgid "Khanty-Mansiysk"
49482 msgstr ""
49483 
49484 #: kstars_i18n.cpp:2211
49485 #, kde-kuit-format
49486 msgctxt "City in Ukraine"
49487 msgid "Kharkiv"
49488 msgstr ""
49489 
49490 #: kstars_i18n.cpp:2212
49491 #, kde-kuit-format
49492 msgctxt "City in Sudan"
49493 msgid "Khartoum"
49494 msgstr ""
49495 
49496 #: kstars_i18n.cpp:2213
49497 #, fuzzy, kde-kuit-format
49498 msgctxt "City in Ukraine"
49499 msgid "Kherson"
49500 msgstr "Версія"
49501 
49502 #: kstars_i18n.cpp:2214
49503 #, kde-kuit-format
49504 msgctxt "City in Ukraine"
49505 msgid "Khmel'nyts'kyi"
49506 msgstr ""
49507 
49508 #: kstars_i18n.cpp:2215
49509 #, kde-kuit-format
49510 msgctxt "City in Texas USA"
49511 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
49512 msgstr ""
49513 
49514 #: kstars_i18n.cpp:2216
49515 #, fuzzy, kde-kuit-format
49516 msgctxt "City in Germany"
49517 msgid "Kiel"
49518 msgstr "альфа"
49519 
49520 #: kstars_i18n.cpp:2217
49521 #, fuzzy, kde-kuit-format
49522 msgctxt "City in Rwanda"
49523 msgid "Kigali"
49524 msgstr "гама"
49525 
49526 #: kstars_i18n.cpp:2218
49527 #, fuzzy, kde-kuit-format
49528 msgctxt "City in Alberta Canada"
49529 msgid "Kikino"
49530 msgstr "Апісанне:"
49531 
49532 #: kstars_i18n.cpp:2219
49533 #, fuzzy, kde-kuit-format
49534 msgctxt "City in Marshall Islands"
49535 msgid "Kili"
49536 msgstr "Малі"
49537 
49538 #: kstars_i18n.cpp:2220
49539 #, kde-kuit-format
49540 msgctxt "City in Estonia"
49541 msgid "Kilingi-Nõmme"
49542 msgstr ""
49543 
49544 #: kstars_i18n.cpp:2221
49545 #, fuzzy, kde-kuit-format
49546 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49547 msgid "Killarney"
49548 msgstr "Кенія"
49549 
49550 #: kstars_i18n.cpp:2222
49551 #, kde-kuit-format
49552 msgctxt "City in Nebraska USA"
49553 msgid "Kimball"
49554 msgstr ""
49555 
49556 #: kstars_i18n.cpp:2223
49557 #, kde-kuit-format
49558 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
49559 msgid "Kimchaek"
49560 msgstr ""
49561 
49562 #: kstars_i18n.cpp:2224
49563 #, kde-kuit-format
49564 msgctxt "City in Ontario Canada"
49565 msgid "Kincardine"
49566 msgstr ""
49567 
49568 #: kstars_i18n.cpp:2225
49569 #, fuzzy, kde-kuit-format
49570 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49571 msgid "Kindersley"
49572 msgstr "Даўгата:"
49573 
49574 #: kstars_i18n.cpp:2226
49575 #, fuzzy, kde-kuit-format
49576 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49577 #| msgid "Georgia"
49578 msgctxt "City in Virginia USA"
49579 msgid "King George"
49580 msgstr "Грузія"
49581 
49582 #: kstars_i18n.cpp:2227
49583 #, fuzzy, kde-kuit-format
49584 msgctxt "City in Alaska USA"
49585 msgid "King Salmon"
49586 msgstr "Адрас:"
49587 
49588 #: kstars_i18n.cpp:2228
49589 #, fuzzy, kde-kuit-format
49590 msgctxt "City in Arizona USA"
49591 msgid "Kingman"
49592 msgstr "гама"
49593 
49594 #: kstars_i18n.cpp:2229
49595 #, fuzzy, kde-kuit-format
49596 msgctxt "City in Queensland Australia"
49597 msgid "Kings Beach"
49598 msgstr "&Назад"
49599 
49600 #: kstars_i18n.cpp:2230
49601 #, fuzzy, kde-kuit-format
49602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49603 #| msgid "Singapore"
49604 msgctxt "City in Tennessee USA"
49605 msgid "Kingsport"
49606 msgstr "Сінгапур"
49607 
49608 #: kstars_i18n.cpp:2231
49609 #, fuzzy, kde-kuit-format
49610 msgctxt "City in Jamaica"
49611 msgid "Kingston"
49612 msgstr "Лінейны"
49613 
49614 #: kstars_i18n.cpp:2232
49615 #, fuzzy, kde-kuit-format
49616 msgctxt "City in Ontario Canada"
49617 msgid "Kingston"
49618 msgstr "Лінейны"
49619 
49620 #: kstars_i18n.cpp:2233
49621 #, fuzzy, kde-kuit-format
49622 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
49623 msgid "Kinshasa"
49624 msgstr "Кенія"
49625 
49626 #: kstars_i18n.cpp:2234
49627 #, kde-kuit-format
49628 msgctxt "City in Ontario Canada"
49629 msgid "Kiosk"
49630 msgstr ""
49631 
49632 #: kstars_i18n.cpp:2235
49633 #, fuzzy, kde-kuit-format
49634 msgctxt "City in Ontario Canada"
49635 msgid "Kirkland Lake"
49636 msgstr "Маўрытанія"
49637 
49638 #: kstars_i18n.cpp:2236
49639 #, kde-kuit-format
49640 msgctxt "City in Ukraine"
49641 msgid "Kirovohrad"
49642 msgstr ""
49643 
49644 #: kstars_i18n.cpp:2237
49645 #, fuzzy, kde-kuit-format
49646 msgctxt "City in Sweden"
49647 msgid "Kiruna"
49648 msgstr "Гвінэя"
49649 
49650 #: kstars_i18n.cpp:2238
49651 #, fuzzy, kde-kuit-format
49652 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
49653 msgid "Kisangani"
49654 msgstr "гама"
49655 
49656 #: kstars_i18n.cpp:2239
49657 #, kde-kuit-format
49658 msgctxt "City in Somalia"
49659 msgid "Kismayu"
49660 msgstr ""
49661 
49662 #: kstars_i18n.cpp:2240
49663 #, fuzzy, kde-kuit-format
49664 msgctxt "City in Japan"
49665 msgid "Kiso"
49666 msgstr "Версія"
49667 
49668 #: kstars_i18n.cpp:2241
49669 #, kde-kuit-format
49670 msgctxt "City in Florida USA"
49671 msgid "Kissimmee"
49672 msgstr ""
49673 
49674 #: kstars_i18n.cpp:2242
49675 #, kde-kuit-format
49676 msgctxt "City in Kenya"
49677 msgid "Kisumu"
49678 msgstr ""
49679 
49680 #: kstars_i18n.cpp:2243
49681 #, fuzzy, kde-kuit-format
49682 msgctxt "City in Colorado USA"
49683 msgid "Kit Carson"
49684 msgstr "Камэрун"
49685 
49686 #: kstars_i18n.cpp:2244
49687 #, fuzzy, kde-kuit-format
49688 #| msgid "Center"
49689 msgctxt "City in Ontario Canada"
49690 msgid "Kitchener"
49691 msgstr "Пасярэдзіне"
49692 
49693 #: kstars_i18n.cpp:2245
49694 #, kde-kuit-format
49695 msgctxt "City in Arizona USA"
49696 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
49697 msgstr ""
49698 
49699 #: kstars_i18n.cpp:2246
49700 #, fuzzy, kde-kuit-format
49701 msgctxt "City in Zambia"
49702 msgid "Kitwe"
49703 msgstr "Лінейны"
49704 
49705 #: kstars_i18n.cpp:2247
49706 #, kde-kuit-format
49707 msgctxt "City in Estonia"
49708 msgid "Kiviõli"
49709 msgstr ""
49710 
49711 #: kstars_i18n.cpp:2248
49712 #, fuzzy, kde-kuit-format
49713 msgctxt "City in Lithuania"
49714 msgid "Klaipėda"
49715 msgstr "Гамбія"
49716 
49717 #: kstars_i18n.cpp:2249
49718 #, fuzzy, kde-kuit-format
49719 msgctxt "City in Oregon USA"
49720 msgid "Klamath Falls"
49721 msgstr "&Стартаваць"
49722 
49723 #: kstars_i18n.cpp:2250
49724 #, kde-kuit-format
49725 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49726 msgid "Kleena Kleene"
49727 msgstr ""
49728 
49729 #: kstars_i18n.cpp:2251
49730 #, kde-kuit-format
49731 msgctxt "City in North Carolina USA"
49732 msgid "Knightdale"
49733 msgstr ""
49734 
49735 #: kstars_i18n.cpp:2252
49736 #, fuzzy, kde-kuit-format
49737 msgctxt "City in Tennessee USA"
49738 msgid "Knoxville"
49739 msgstr "Рэжым"
49740 
49741 #: kstars_i18n.cpp:2253
49742 #, fuzzy, kde-kuit-format
49743 msgctxt "City in Germany"
49744 msgid "Koblenz"
49745 msgstr "Паўднёвая Карэя"
49746 
49747 #: kstars_i18n.cpp:2254
49748 #, fuzzy, kde-kuit-format
49749 msgctxt "City in India"
49750 msgid "Kodaikanal"
49751 msgstr "Казахстан"
49752 
49753 #: kstars_i18n.cpp:2255
49754 #, kde-kuit-format
49755 msgctxt "City in Alaska USA"
49756 msgid "Kodiak"
49757 msgstr ""
49758 
49759 #: kstars_i18n.cpp:2256
49760 #, fuzzy, kde-kuit-format
49761 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49762 msgid "Koege"
49763 msgstr "Сэнэгал"
49764 
49765 #: kstars_i18n.cpp:2257
49766 #, fuzzy, kde-kuit-format
49767 msgctxt "City in Hawaii USA"
49768 msgid "Kohala"
49769 msgstr "Самалі"
49770 
49771 #: kstars_i18n.cpp:2258
49772 #, kde-kuit-format
49773 msgctxt "City in Estonia"
49774 msgid "Kohtla-Järve"
49775 msgstr ""
49776 
49777 #: kstars_i18n.cpp:2259
49778 #, kde-kuit-format
49779 msgctxt "City in Hawaii USA"
49780 msgid "Koko Head"
49781 msgstr ""
49782 
49783 #: kstars_i18n.cpp:2260
49784 #, fuzzy, kde-kuit-format
49785 msgctxt "City in Indiana USA"
49786 msgid "Kokomo"
49787 msgstr "Калюмбія"
49788 
49789 #: kstars_i18n.cpp:2261
49790 #, fuzzy, kde-kuit-format
49791 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49792 msgid "Kolding"
49793 msgstr "Двухкроп'е"
49794 
49795 #: kstars_i18n.cpp:2262
49796 #, fuzzy, kde-kuit-format
49797 msgctxt "City in India"
49798 msgid "Kolkata"
49799 msgstr "Калюмбія"
49800 
49801 #: kstars_i18n.cpp:2263
49802 #, fuzzy, kde-kuit-format
49803 msgctxt "City in Hawaii USA"
49804 msgid "Koloa"
49805 msgstr "Калюмбія"
49806 
49807 #: kstars_i18n.cpp:2264
49808 #, fuzzy, kde-kuit-format
49809 msgctxt "City in Hawaii USA"
49810 msgid "Kona"
49811 msgstr "Кенія"
49812 
49813 #: kstars_i18n.cpp:2265
49814 #, fuzzy, kde-kuit-format
49815 msgctxt "City in Thailand"
49816 msgid "Korat"
49817 msgstr "Паўднёвая Карэя"
49818 
49819 #: kstars_i18n.cpp:2266
49820 #, fuzzy, kde-kuit-format
49821 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49822 msgid "Korsoer"
49823 msgstr "Закрыць"
49824 
49825 #: kstars_i18n.cpp:2267
49826 #, fuzzy, kde-kuit-format
49827 msgctxt "City in Micronesia"
49828 msgid "Kosrae"
49829 msgstr "Паўднёвая Карэя"
49830 
49831 #: kstars_i18n.cpp:2268
49832 #, fuzzy, kde-kuit-format
49833 msgctxt "City in Central Region Russia"
49834 msgid "Kostroma"
49835 msgstr "Паўднёвая Карэя"
49836 
49837 #: kstars_i18n.cpp:2269
49838 #, kde-kuit-format
49839 msgctxt "City in Malaysia"
49840 msgid "Kota Kinabalu"
49841 msgstr ""
49842 
49843 #: kstars_i18n.cpp:2270
49844 #, fuzzy, kde-kuit-format
49845 msgctxt "City in Alaska USA"
49846 msgid "Kotzebue"
49847 msgstr "Сэнэгал"
49848 
49849 #: kstars_i18n.cpp:2271
49850 #, fuzzy, kde-kuit-format
49851 msgctxt "City in South Region Russia"
49852 msgid "Krasnodar"
49853 msgstr "Гамбія"
49854 
49855 #: kstars_i18n.cpp:2272
49856 #, fuzzy, kde-kuit-format
49857 msgctxt "City in Siberia Russia"
49858 msgid "Krasnoyarsk"
49859 msgstr "Гамбія"
49860 
49861 #: kstars_i18n.cpp:2273
49862 #, fuzzy, kde-kuit-format
49863 msgctxt "City in Germany"
49864 msgid "Krefeld"
49865 msgstr "Грэнляндыя"
49866 
49867 #: kstars_i18n.cpp:2274
49868 #, fuzzy, kde-kuit-format
49869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49870 #| msgid "Tinian Island"
49871 msgctxt "City in Norway"
49872 msgid "Kristiansand"
49873 msgstr "Востраў Цініян"
49874 
49875 #: kstars_i18n.cpp:2275
49876 #, kde-kuit-format
49877 msgctxt "City in Malaysia"
49878 msgid "Kuala Lumpur"
49879 msgstr ""
49880 
49881 #: kstars_i18n.cpp:2276
49882 #, fuzzy, kde-kuit-format
49883 msgctxt "City in Malaysia"
49884 msgid "Kuching"
49885 msgstr "Гвінэя"
49886 
49887 #: kstars_i18n.cpp:2277
49888 #, fuzzy, kde-kuit-format
49889 #| msgid "Center"
49890 msgctxt "City in Austria"
49891 msgid "Kuffner"
49892 msgstr "Пасярэдзіне"
49893 
49894 #: kstars_i18n.cpp:2278
49895 #, fuzzy, kde-kuit-format
49896 msgctxt "City in Estonia"
49897 msgid "Kunda"
49898 msgstr "Канада"
49899 
49900 #: kstars_i18n.cpp:2279
49901 #, kde-kuit-format
49902 msgctxt "City in Finland"
49903 msgid "Kuopio"
49904 msgstr ""
49905 
49906 #: kstars_i18n.cpp:2280
49907 #, fuzzy, kde-kuit-format
49908 msgctxt "City in Hawaii USA"
49909 msgid "Kure Island"
49910 msgstr "Ірландыя"
49911 
49912 #: kstars_i18n.cpp:2281
49913 #, kde-kuit-format
49914 msgctxt "City in Estonia"
49915 msgid "Kuressaare"
49916 msgstr ""
49917 
49918 #: kstars_i18n.cpp:2282
49919 #, fuzzy, kde-kuit-format
49920 msgctxt "City in Ural Russia"
49921 msgid "Kurgan"
49922 msgstr "Паўднёвая Карэя"
49923 
49924 #: kstars_i18n.cpp:2283
49925 #, fuzzy, kde-kuit-format
49926 msgctxt "City in Central Region Russia"
49927 msgid "Kursk"
49928 msgstr "Дарожка"
49929 
49930 #: kstars_i18n.cpp:2284
49931 #, fuzzy, kde-kuit-format
49932 msgctxt "City in Croatia"
49933 msgid "Kutina"
49934 msgstr "Гвінэя"
49935 
49936 #: kstars_i18n.cpp:2285
49937 #, fuzzy, kde-kuit-format
49938 msgctxt "City in Kuwait"
49939 msgid "Kuwait City"
49940 msgstr "Кувэйт"
49941 
49942 #: kstars_i18n.cpp:2286
49943 #, kde-kuit-format
49944 msgctxt "City in Marshall Islands"
49945 msgid "Kwajalein Atoll"
49946 msgstr ""
49947 
49948 #: kstars_i18n.cpp:2287
49949 #, fuzzy, kde-kuit-format
49950 msgctxt "City in Japan"
49951 msgid "Kwasan"
49952 msgstr "Казахстан"
49953 
49954 #: kstars_i18n.cpp:2288
49955 #, kde-kuit-format
49956 msgctxt "City in Ukraine"
49957 msgid "Kyiv"
49958 msgstr ""
49959 
49960 #: kstars_i18n.cpp:2289
49961 #, fuzzy, kde-kuit-format
49962 #| msgid "Type"
49963 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49964 msgid "Kyle"
49965 msgstr "Тып"
49966 
49967 #: kstars_i18n.cpp:2290
49968 #, kde-kuit-format
49969 msgctxt "City in Japan"
49970 msgid "Kyoto"
49971 msgstr ""
49972 
49973 #: kstars_i18n.cpp:2291
49974 #, kde-kuit-format
49975 msgctxt "City in Siberia Russia"
49976 msgid "Kyzyl"
49977 msgstr ""
49978 
49979 #: kstars_i18n.cpp:2292
49980 #, kde-kuit-format
49981 msgctxt "City in Estonia"
49982 msgid "Kärdla"
49983 msgstr ""
49984 
49985 #: kstars_i18n.cpp:2293
49986 #, kde-kuit-format
49987 msgctxt "City in Italy"
49988 msgid "L'Aquila"
49989 msgstr ""
49990 
49991 #: kstars_i18n.cpp:2294
49992 #, kde-kuit-format
49993 msgctxt "City in Quebec Canada"
49994 msgid "L'Etape"
49995 msgstr ""
49996 
49997 #: kstars_i18n.cpp:2295
49998 #, kde-kuit-format
49999 msgctxt "City in Ukraine"
50000 msgid "L'viv"
50001 msgstr ""
50002 
50003 #: kstars_i18n.cpp:2296
50004 #, kde-kuit-format
50005 msgctxt "City in Spain"
50006 msgid "La Coruña"
50007 msgstr ""
50008 
50009 #: kstars_i18n.cpp:2297
50010 #, fuzzy, kde-kuit-format
50011 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50012 msgid "La Crosse"
50013 msgstr "Працэс"
50014 
50015 #: kstars_i18n.cpp:2298
50016 #, fuzzy, kde-kuit-format
50017 msgctxt "City in Oregon USA"
50018 msgid "La Grande"
50019 msgstr "Аранжавы"
50020 
50021 #: kstars_i18n.cpp:2299
50022 #, fuzzy, kde-kuit-format
50023 msgctxt "City in Georgia USA"
50024 msgid "La Grange"
50025 msgstr "Аранжавы"
50026 
50027 #: kstars_i18n.cpp:2300
50028 #, fuzzy, kde-kuit-format
50029 msgctxt "City in Cuba"
50030 msgid "La Habana"
50031 msgstr "Пакістан"
50032 
50033 #: kstars_i18n.cpp:2301
50034 #, fuzzy, kde-kuit-format
50035 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50036 msgid "La Loche"
50037 msgstr "Лінейны"
50038 
50039 #: kstars_i18n.cpp:2302
50040 #, fuzzy, kde-kuit-format
50041 msgctxt "City in California USA"
50042 msgid "La Mesa"
50043 msgstr "Метка:"
50044 
50045 #: kstars_i18n.cpp:2303
50046 #, fuzzy, kde-kuit-format
50047 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
50048 msgid "La Palma Obs."
50049 msgstr "Ісландыя"
50050 
50051 #: kstars_i18n.cpp:2304
50052 #, fuzzy, kde-kuit-format
50053 msgctxt "City in Bolivia"
50054 msgid "La Paz"
50055 msgstr "Метка:"
50056 
50057 #: kstars_i18n.cpp:2305
50058 #, fuzzy, kde-kuit-format
50059 msgctxt "City in Quebec Canada"
50060 msgid "La Pocatiere"
50061 msgstr "Лінейны"
50062 
50063 #: kstars_i18n.cpp:2306
50064 #, fuzzy, kde-kuit-format
50065 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
50066 msgid "La Rochelle"
50067 msgstr "Сэйшэлы"
50068 
50069 #: kstars_i18n.cpp:2307
50070 #, fuzzy, kde-kuit-format
50071 msgctxt "City in Quebec Canada"
50072 msgid "La Sarre"
50073 msgstr "Лінейны"
50074 
50075 #: kstars_i18n.cpp:2308
50076 #, fuzzy, kde-kuit-format
50077 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50078 msgid "La Scie"
50079 msgstr "Лінейны"
50080 
50081 #: kstars_i18n.cpp:2309
50082 #, fuzzy, kde-kuit-format
50083 msgctxt "City in Chile"
50084 msgid "La Silla Obs."
50085 msgstr "Ісландыя"
50086 
50087 #: kstars_i18n.cpp:2310
50088 #, fuzzy, kde-kuit-format
50089 msgctxt "City in Italy"
50090 msgid "La Spezia"
50091 msgstr "Метка:"
50092 
50093 #: kstars_i18n.cpp:2311
50094 #, kde-kuit-format
50095 msgctxt "City in Quebec Canada"
50096 msgid "La Tuque"
50097 msgstr ""
50098 
50099 #: kstars_i18n.cpp:2312
50100 #, fuzzy, kde-kuit-format
50101 msgctxt "City in California USA"
50102 msgid "La Verne"
50103 msgstr "Мыс Вердэ"
50104 
50105 #: kstars_i18n.cpp:2313
50106 #, fuzzy, kde-kuit-format
50107 #| msgid "Center"
50108 msgctxt "City in Michigan USA"
50109 msgid "LaPeer"
50110 msgstr "Пасярэдзіне"
50111 
50112 #: kstars_i18n.cpp:2314
50113 #, fuzzy, kde-kuit-format
50114 msgctxt "City in Quebec Canada"
50115 msgid "Labrieville"
50116 msgstr "Метка:"
50117 
50118 #: kstars_i18n.cpp:2315
50119 #, kde-kuit-format
50120 msgctxt "City in Alberta Canada"
50121 msgid "Lac La Biche"
50122 msgstr ""
50123 
50124 #: kstars_i18n.cpp:2316
50125 #, kde-kuit-format
50126 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50127 msgid "Lac du Bonnet"
50128 msgstr ""
50129 
50130 #: kstars_i18n.cpp:2317
50131 #, kde-kuit-format
50132 msgctxt "City in Quebec Canada"
50133 msgid "Lac-Megantic"
50134 msgstr ""
50135 
50136 #: kstars_i18n.cpp:2318
50137 #, fuzzy, kde-kuit-format
50138 msgctxt "City in Quebec Canada"
50139 msgid "Lachute"
50140 msgstr "Адрас:"
50141 
50142 #: kstars_i18n.cpp:2319
50143 #, fuzzy, kde-kuit-format
50144 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50145 msgid "Laconia"
50146 msgstr "Літва"
50147 
50148 #: kstars_i18n.cpp:2320
50149 #, kde-kuit-format
50150 msgctxt "City in Indiana USA"
50151 msgid "Lafayette"
50152 msgstr ""
50153 
50154 #: kstars_i18n.cpp:2321
50155 #, kde-kuit-format
50156 msgctxt "City in Louisiana USA"
50157 msgid "Lafayette"
50158 msgstr ""
50159 
50160 #: kstars_i18n.cpp:2322
50161 #, fuzzy, kde-kuit-format
50162 msgctxt "City in Nigeria"
50163 msgid "Lagos"
50164 msgstr "Файлы"
50165 
50166 #: kstars_i18n.cpp:2323
50167 #, fuzzy, kde-kuit-format
50168 msgctxt "City in Pakistan"
50169 msgid "Lahore"
50170 msgstr "Лінейны"
50171 
50172 #: kstars_i18n.cpp:2324
50173 #, fuzzy, kde-kuit-format
50174 msgctxt "City in Germany"
50175 msgid "Lahr"
50176 msgstr "Лінейны"
50177 
50178 #: kstars_i18n.cpp:2325
50179 #, fuzzy, kde-kuit-format
50180 msgctxt "City in Finland"
50181 msgid "Lahti"
50182 msgstr "Адрас:"
50183 
50184 #: kstars_i18n.cpp:2326
50185 #, fuzzy, kde-kuit-format
50186 msgctxt "City in Azores Portugal"
50187 msgid "Lajes"
50188 msgstr "Метка:"
50189 
50190 #: kstars_i18n.cpp:2327
50191 #, fuzzy, kde-kuit-format
50192 #| msgid "Start"
50193 msgctxt "City in Louisiana USA"
50194 msgid "Lake Charles"
50195 msgstr "Запусціць"
50196 
50197 #: kstars_i18n.cpp:2328
50198 #, fuzzy, kde-kuit-format
50199 msgctxt "City in Florida USA"
50200 msgid "Lake City"
50201 msgstr "Метка:"
50202 
50203 #: kstars_i18n.cpp:2329
50204 #, fuzzy, kde-kuit-format
50205 msgctxt "City in Alberta Canada"
50206 msgid "Lake Louise"
50207 msgstr "Метка:"
50208 
50209 #: kstars_i18n.cpp:2330
50210 #, fuzzy, kde-kuit-format
50211 msgctxt "City in Oregon USA"
50212 msgid "Lake Oswego"
50213 msgstr "Ісландыя"
50214 
50215 #: kstars_i18n.cpp:2331
50216 #, fuzzy, kde-kuit-format
50217 msgctxt "City in Illinois USA"
50218 msgid "Lake Villa"
50219 msgstr "Ісландыя"
50220 
50221 #: kstars_i18n.cpp:2332
50222 #, fuzzy, kde-kuit-format
50223 msgctxt "City in Arkansas USA"
50224 msgid "Lake Village"
50225 msgstr "Метка:"
50226 
50227 #: kstars_i18n.cpp:2333
50228 #, fuzzy, kde-kuit-format
50229 msgctxt "City in Florida USA"
50230 msgid "Lakeland"
50231 msgstr "Ісландыя"
50232 
50233 #: kstars_i18n.cpp:2334
50234 #, fuzzy, kde-kuit-format
50235 msgctxt "City in California USA"
50236 msgid "Lakewood"
50237 msgstr "Ісландыя"
50238 
50239 #: kstars_i18n.cpp:2335
50240 #, fuzzy, kde-kuit-format
50241 msgctxt "City in Colorado USA"
50242 msgid "Lakewood"
50243 msgstr "Ісландыя"
50244 
50245 #: kstars_i18n.cpp:2336
50246 #, fuzzy, kde-kuit-format
50247 msgctxt "City in Ohio USA"
50248 msgid "Lakewood"
50249 msgstr "Ісландыя"
50250 
50251 #: kstars_i18n.cpp:2337
50252 #, fuzzy, kde-kuit-format
50253 msgctxt "City in North Dakota USA"
50254 msgid "Lakota"
50255 msgstr "Латвія"
50256 
50257 #: kstars_i18n.cpp:2338
50258 #, fuzzy, kde-kuit-format
50259 msgctxt "City in Colorado USA"
50260 msgid "Lamar"
50261 msgstr "М'янма"
50262 
50263 #: kstars_i18n.cpp:2339
50264 #, fuzzy, kde-kuit-format
50265 msgctxt "City in Gabon"
50266 msgid "Lambarene"
50267 msgstr "Метка:"
50268 
50269 #: kstars_i18n.cpp:2340
50270 #, fuzzy, kde-kuit-format
50271 msgctxt "City in Italy"
50272 msgid "Lampedusa"
50273 msgstr "Метка:"
50274 
50275 #: kstars_i18n.cpp:2341
50276 #, fuzzy, kde-kuit-format
50277 msgctxt "City in Hawaii USA"
50278 msgid "Lanai City"
50279 msgstr "Панама"
50280 
50281 #: kstars_i18n.cpp:2342
50282 #, fuzzy, kde-kuit-format
50283 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50284 msgid "Lancaster"
50285 msgstr "Лінейны"
50286 
50287 #: kstars_i18n.cpp:2343
50288 #, fuzzy, kde-kuit-format
50289 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50290 msgid "Lancaster"
50291 msgstr "Лінейны"
50292 
50293 #: kstars_i18n.cpp:2344
50294 #, fuzzy, kde-kuit-format
50295 msgctxt "City in Wyoming USA"
50296 msgid "Lander"
50297 msgstr "Канада"
50298 
50299 #: kstars_i18n.cpp:2345
50300 #, fuzzy, kde-kuit-format
50301 msgctxt "City in Michigan USA"
50302 msgid "Lansing"
50303 msgstr "Адрас:"
50304 
50305 #: kstars_i18n.cpp:2346
50306 #, fuzzy, kde-kuit-format
50307 #| msgid "Star Name"
50308 msgctxt "City in Wyoming USA"
50309 msgid "Laramie"
50310 msgstr "Назва зоркі"
50311 
50312 #: kstars_i18n.cpp:2347
50313 #, fuzzy, kde-kuit-format
50314 msgctxt "City in Texas USA"
50315 msgid "Laredo"
50316 msgstr "Метка:"
50317 
50318 #: kstars_i18n.cpp:2348
50319 #, fuzzy, kde-kuit-format
50320 msgctxt "City in Florida USA"
50321 msgid "Largo"
50322 msgstr "Файлы"
50323 
50324 #: kstars_i18n.cpp:2349
50325 #, kde-kuit-format
50326 msgctxt "City in Chile"
50327 msgid "Las Campanas Obs."
50328 msgstr ""
50329 
50330 #: kstars_i18n.cpp:2350
50331 #, fuzzy, kde-kuit-format
50332 msgctxt "City in New Mexico USA"
50333 msgid "Las Cruces"
50334 msgstr "Метка:"
50335 
50336 #: kstars_i18n.cpp:2351
50337 #, fuzzy, kde-kuit-format
50338 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
50339 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
50340 msgstr "Канада"
50341 
50342 #: kstars_i18n.cpp:2352
50343 #, fuzzy, kde-kuit-format
50344 msgctxt "City in Nevada USA"
50345 msgid "Las Vegas"
50346 msgstr "Метка:"
50347 
50348 #: kstars_i18n.cpp:2353
50349 #, fuzzy, kde-kuit-format
50350 msgctxt "City in ACT Australia"
50351 msgid "Latham"
50352 msgstr "Багамы"
50353 
50354 #: kstars_i18n.cpp:2354
50355 #, fuzzy, kde-kuit-format
50356 msgctxt "City in Italy"
50357 msgid "Latina"
50358 msgstr "Адрас:"
50359 
50360 #: kstars_i18n.cpp:2355
50361 #, fuzzy, kde-kuit-format
50362 msgctxt "City in Delaware USA"
50363 msgid "Laurel"
50364 msgstr "Метка:"
50365 
50366 #: kstars_i18n.cpp:2356
50367 #, fuzzy, kde-kuit-format
50368 msgctxt "City in Maryland USA"
50369 msgid "Laurel"
50370 msgstr "Метка:"
50371 
50372 #: kstars_i18n.cpp:2357
50373 #, fuzzy, kde-kuit-format
50374 msgctxt "City in Mississippi USA"
50375 msgid "Laurel"
50376 msgstr "Метка:"
50377 
50378 #: kstars_i18n.cpp:2358
50379 #, fuzzy, kde-kuit-format
50380 msgctxt "City in Switzerland"
50381 msgid "Lausanne"
50382 msgstr "Мальта"
50383 
50384 #: kstars_i18n.cpp:2359
50385 #, fuzzy, kde-kuit-format
50386 msgctxt "City in Quebec Canada"
50387 msgid "Laval"
50388 msgstr "Латвія"
50389 
50390 #: kstars_i18n.cpp:2360
50391 #, fuzzy, kde-kuit-format
50392 msgctxt "City in Kansas USA"
50393 msgid "Lawrence"
50394 msgstr "Метка:"
50395 
50396 #: kstars_i18n.cpp:2361
50397 #, fuzzy, kde-kuit-format
50398 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50399 msgid "Lawrence"
50400 msgstr "Метка:"
50401 
50402 #: kstars_i18n.cpp:2362
50403 #, fuzzy, kde-kuit-format
50404 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50405 msgid "Lawton"
50406 msgstr "Адрас:"
50407 
50408 #: kstars_i18n.cpp:2363
50409 #, fuzzy, kde-kuit-format
50410 msgctxt "City in Utah USA"
50411 msgid "Layton"
50412 msgstr "Адрас:"
50413 
50414 #: kstars_i18n.cpp:2364
50415 #, fuzzy, kde-kuit-format
50416 #| msgid "Save"
50417 msgctxt "City in Seine-maritime France"
50418 msgid "Le Havre"
50419 msgstr "Запісаць"
50420 
50421 #: kstars_i18n.cpp:2365
50422 #, kde-kuit-format
50423 msgctxt "City in Haute-Loire France"
50424 msgid "Le-Puy-en-Velay"
50425 msgstr ""
50426 
50427 #: kstars_i18n.cpp:2366
50428 #, fuzzy, kde-kuit-format
50429 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50430 msgid "Leader"
50431 msgstr "Лінейны"
50432 
50433 #: kstars_i18n.cpp:2367
50434 #, fuzzy, kde-kuit-format
50435 msgctxt "City in Ontario Canada"
50436 msgid "Leamington"
50437 msgstr "Ліван"
50438 
50439 #: kstars_i18n.cpp:2368
50440 #, fuzzy, kde-kuit-format
50441 msgctxt "City in Western Australia Australia"
50442 msgid "Learmonth"
50443 msgstr "Лесота"
50444 
50445 #: kstars_i18n.cpp:2369
50446 #, fuzzy, kde-kuit-format
50447 msgctxt "City in Kansas USA"
50448 msgid "Leavenworth"
50449 msgstr "Адрас:"
50450 
50451 #: kstars_i18n.cpp:2370
50452 #, fuzzy, kde-kuit-format
50453 msgctxt "City in Washington USA"
50454 msgid "Leavenworth"
50455 msgstr "Адрас:"
50456 
50457 #: kstars_i18n.cpp:2371
50458 #, fuzzy, kde-kuit-format
50459 msgctxt "City in Kentucky USA"
50460 msgid "Lebanon"
50461 msgstr "Ліван"
50462 
50463 #: kstars_i18n.cpp:2372
50464 #, fuzzy, kde-kuit-format
50465 msgctxt "City in Missouri USA"
50466 msgid "Lebanon"
50467 msgstr "Ліван"
50468 
50469 #: kstars_i18n.cpp:2373
50470 #, fuzzy, kde-kuit-format
50471 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50472 msgid "Lebanon"
50473 msgstr "Ліван"
50474 
50475 #: kstars_i18n.cpp:2374
50476 #, kde-kuit-format
50477 msgctxt "City in Quebec Canada"
50478 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
50479 msgstr ""
50480 
50481 #: kstars_i18n.cpp:2375
50482 #, kde-kuit-format
50483 msgctxt "City in Italy"
50484 msgid "Lecce"
50485 msgstr ""
50486 
50487 #: kstars_i18n.cpp:2376
50488 #, kde-kuit-format
50489 msgctxt "City in Lecco Italy"
50490 msgid "Lecco"
50491 msgstr ""
50492 
50493 #: kstars_i18n.cpp:2377
50494 #, kde-kuit-format
50495 msgctxt "City in Germany"
50496 msgid "Leck"
50497 msgstr ""
50498 
50499 #: kstars_i18n.cpp:2378
50500 #, fuzzy, kde-kuit-format
50501 #| msgid "Center"
50502 msgctxt "City in Lebanon"
50503 msgid "Lee"
50504 msgstr "Пасярэдзіне"
50505 
50506 #: kstars_i18n.cpp:2379
50507 #, kde-kuit-format
50508 msgctxt "City in United Kingdom"
50509 msgid "Leeds"
50510 msgstr ""
50511 
50512 #: kstars_i18n.cpp:2380
50513 #, fuzzy, kde-kuit-format
50514 msgctxt "City in Netherlands"
50515 msgid "Leeuwarden"
50516 msgstr "Ключавое слова"
50517 
50518 #: kstars_i18n.cpp:2381
50519 #, fuzzy, kde-kuit-format
50520 #| msgid "Log"
50521 msgctxt "City in Spain"
50522 msgid "Leganés"
50523 msgstr "Часопіс"
50524 
50525 #: kstars_i18n.cpp:2382
50526 #, fuzzy, kde-kuit-format
50527 msgctxt "City in United Kingdom"
50528 msgid "Leicester"
50529 msgstr "Лінейны"
50530 
50531 #: kstars_i18n.cpp:2383
50532 #, fuzzy, kde-kuit-format
50533 msgctxt "City in Netherlands"
50534 msgid "Leiden"
50535 msgstr "Швэцыя"
50536 
50537 #: kstars_i18n.cpp:2384
50538 #, fuzzy, kde-kuit-format
50539 msgctxt "City in South Africa"
50540 msgid "Leiden Sur"
50541 msgstr "Швэцыя"
50542 
50543 #: kstars_i18n.cpp:2385
50544 #, kde-kuit-format
50545 msgctxt "City in Germany"
50546 msgid "Leipzig"
50547 msgstr ""
50548 
50549 #: kstars_i18n.cpp:2386
50550 #, fuzzy, kde-kuit-format
50551 msgctxt "City in South Dakota USA"
50552 msgid "Lemmon"
50553 msgstr "Ліван"
50554 
50555 #: kstars_i18n.cpp:2387
50556 #, fuzzy, kde-kuit-format
50557 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50558 msgid "Lemvig"
50559 msgstr "Ліван"
50560 
50561 #: kstars_i18n.cpp:2388
50562 #, kde-kuit-format
50563 msgctxt "City in Austria"
50564 msgid "Leopold Figl"
50565 msgstr ""
50566 
50567 #: kstars_i18n.cpp:2389
50568 #, kde-kuit-format
50569 msgctxt "City in Quebec Canada"
50570 msgid "Les Escoumins"
50571 msgstr ""
50572 
50573 #: kstars_i18n.cpp:2390
50574 #, fuzzy, kde-kuit-format
50575 msgctxt "City in Alberta Canada"
50576 msgid "Lethbridge"
50577 msgstr "Рэжым"
50578 
50579 #: kstars_i18n.cpp:2391
50580 #, kde-kuit-format
50581 msgctxt "City in Germany"
50582 msgid "Leverkusen"
50583 msgstr ""
50584 
50585 #: kstars_i18n.cpp:2392
50586 #, fuzzy, kde-kuit-format
50587 msgctxt "City in Delaware USA"
50588 msgid "Lewes"
50589 msgstr "Лесота"
50590 
50591 #: kstars_i18n.cpp:2393
50592 #, fuzzy, kde-kuit-format
50593 msgctxt "City in West Virginia USA"
50594 msgid "Lewisburg"
50595 msgstr "Люксэмбург"
50596 
50597 #: kstars_i18n.cpp:2394
50598 #, fuzzy, kde-kuit-format
50599 msgctxt "City in Idaho USA"
50600 msgid "Lewiston"
50601 msgstr "Лесота"
50602 
50603 #: kstars_i18n.cpp:2395
50604 #, fuzzy, kde-kuit-format
50605 msgctxt "City in Maine USA"
50606 msgid "Lewiston"
50607 msgstr "Лесота"
50608 
50609 #: kstars_i18n.cpp:2396
50610 #, fuzzy, kde-kuit-format
50611 msgctxt "City in New York USA"
50612 msgid "Lewiston"
50613 msgstr "Лесота"
50614 
50615 #: kstars_i18n.cpp:2397
50616 #, fuzzy, kde-kuit-format
50617 msgctxt "City in Montana USA"
50618 msgid "Lewistown"
50619 msgstr "Лесота"
50620 
50621 #: kstars_i18n.cpp:2398
50622 #, fuzzy, kde-kuit-format
50623 msgctxt "City in Kentucky USA"
50624 msgid "Lexington"
50625 msgstr "Ліван"
50626 
50627 #: kstars_i18n.cpp:2399
50628 #, kde-kuit-format
50629 msgctxt "City in Spain"
50630 msgid "León"
50631 msgstr ""
50632 
50633 #: kstars_i18n.cpp:2400
50634 #, fuzzy, kde-kuit-format
50635 msgctxt "City in Tibet China"
50636 msgid "Lhasa"
50637 msgstr "Метка:"
50638 
50639 #: kstars_i18n.cpp:2401
50640 #, fuzzy, kde-kuit-format
50641 msgctxt "City in Gabon"
50642 msgid "Libreville"
50643 msgstr "Метка:"
50644 
50645 #: kstars_i18n.cpp:2402
50646 #, fuzzy, kde-kuit-format
50647 msgctxt "City in California USA"
50648 msgid "Lick Obs."
50649 msgstr "Злучэнне"
50650 
50651 #: kstars_i18n.cpp:2403
50652 #, kde-kuit-format
50653 msgctxt "City in Hawaii USA"
50654 msgid "Lihue"
50655 msgstr ""
50656 
50657 #: kstars_i18n.cpp:2404
50658 #, fuzzy, kde-kuit-format
50659 msgctxt "City in Nord France"
50660 msgid "Lille"
50661 msgstr "&Файл"
50662 
50663 #: kstars_i18n.cpp:2405
50664 #, fuzzy, kde-kuit-format
50665 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50666 msgid "Lillooet"
50667 msgstr "&Файл"
50668 
50669 #: kstars_i18n.cpp:2406
50670 #, fuzzy, kde-kuit-format
50671 #| msgid "Limits"
50672 msgctxt "City in Malawi"
50673 msgid "Lilongwe"
50674 msgstr "Абмежаванні"
50675 
50676 #: kstars_i18n.cpp:2407
50677 #, fuzzy, kde-kuit-format
50678 msgctxt "City in Peru"
50679 msgid "Lima"
50680 msgstr "гама"
50681 
50682 #: kstars_i18n.cpp:2408
50683 #, fuzzy, kde-kuit-format
50684 msgctxt "City in Ohio USA"
50685 msgid "Lima"
50686 msgstr "гама"
50687 
50688 #: kstars_i18n.cpp:2409
50689 #, fuzzy, kde-kuit-format
50690 #| msgid "Limits"
50691 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
50692 msgid "Limoges"
50693 msgstr "Абмежаванні"
50694 
50695 #: kstars_i18n.cpp:2410
50696 #, fuzzy, kde-kuit-format
50697 msgctxt "City in Kansas USA"
50698 msgid "Lincoln"
50699 msgstr "Злучэнне"
50700 
50701 #: kstars_i18n.cpp:2411
50702 #, fuzzy, kde-kuit-format
50703 msgctxt "City in Maine USA"
50704 msgid "Lincoln"
50705 msgstr "Злучэнне"
50706 
50707 #: kstars_i18n.cpp:2412
50708 #, fuzzy, kde-kuit-format
50709 msgctxt "City in Nebraska USA"
50710 msgid "Lincoln"
50711 msgstr "Злучэнне"
50712 
50713 #: kstars_i18n.cpp:2413
50714 #, fuzzy, kde-kuit-format
50715 msgctxt "City in Alberta Canada"
50716 msgid "Lindbergh"
50717 msgstr "Лінейны"
50718 
50719 #: kstars_i18n.cpp:2414
50720 #, kde-kuit-format
50721 msgctxt "City in New York USA"
50722 msgid "Lindenhurst"
50723 msgstr ""
50724 
50725 #: kstars_i18n.cpp:2415
50726 #, fuzzy, kde-kuit-format
50727 msgctxt "City in Austria"
50728 msgid "Linz"
50729 msgstr "дзюйм(аў)"
50730 
50731 #: kstars_i18n.cpp:2416
50732 #, fuzzy, kde-kuit-format
50733 #| msgid "Limits"
50734 msgctxt "City in Central Region Russia"
50735 msgid "Lipetsk"
50736 msgstr "Абмежаванні"
50737 
50738 #: kstars_i18n.cpp:2417
50739 #, fuzzy, kde-kuit-format
50740 msgctxt "City in Portugal"
50741 msgid "Lisbon"
50742 msgstr "Ліван"
50743 
50744 #: kstars_i18n.cpp:2418
50745 #, fuzzy, kde-kuit-format
50746 msgctxt "City in North Dakota USA"
50747 msgid "Lisbon"
50748 msgstr "Ліван"
50749 
50750 #: kstars_i18n.cpp:2419
50751 #, fuzzy, kde-kuit-format
50752 msgctxt "City in Ontario Canada"
50753 msgid "Listowel"
50754 msgstr "Лінейны"
50755 
50756 #: kstars_i18n.cpp:2420
50757 #, fuzzy, kde-kuit-format
50758 msgctxt "City in North Dakota USA"
50759 msgid "Litchville"
50760 msgstr "&Файл"
50761 
50762 #: kstars_i18n.cpp:2421
50763 #, fuzzy, kde-kuit-format
50764 #| msgid "Center"
50765 msgctxt "City in Arkansas USA"
50766 msgid "Little Rock"
50767 msgstr "Пасярэдзіне"
50768 
50769 #: kstars_i18n.cpp:2422
50770 #, fuzzy, kde-kuit-format
50771 #| msgid "Center"
50772 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50773 msgid "Littleton"
50774 msgstr "Пасярэдзіне"
50775 
50776 #: kstars_i18n.cpp:2423
50777 #, fuzzy, kde-kuit-format
50778 #| msgid "Horizon"
50779 msgctxt "City in United Kingdom"
50780 msgid "Liverpool"
50781 msgstr "Гарызонт"
50782 
50783 #: kstars_i18n.cpp:2424
50784 #, fuzzy, kde-kuit-format
50785 #| msgid "Horizon"
50786 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50787 msgid "Liverpool"
50788 msgstr "Гарызонт"
50789 
50790 #: kstars_i18n.cpp:2425
50791 #, fuzzy, kde-kuit-format
50792 msgctxt "City in Alabama USA"
50793 msgid "Livingston"
50794 msgstr "Лінейны"
50795 
50796 #: kstars_i18n.cpp:2426
50797 #, fuzzy, kde-kuit-format
50798 msgctxt "City in Montana USA"
50799 msgid "Livingston"
50800 msgstr "Лінейны"
50801 
50802 #: kstars_i18n.cpp:2427
50803 #, fuzzy, kde-kuit-format
50804 msgctxt "City in Zambia"
50805 msgid "Livingstone"
50806 msgstr "Лінейны"
50807 
50808 #: kstars_i18n.cpp:2428
50809 #, fuzzy, kde-kuit-format
50810 msgctxt "City in Michigan USA"
50811 msgid "Livonia"
50812 msgstr "Літва"
50813 
50814 #: kstars_i18n.cpp:2429
50815 #, fuzzy, kde-kuit-format
50816 #| msgid "Horizon"
50817 msgctxt "City in Italy"
50818 msgid "Livorno"
50819 msgstr "Гарызонт"
50820 
50821 #: kstars_i18n.cpp:2430
50822 #, fuzzy, kde-kuit-format
50823 msgctxt "City in Slovenia"
50824 msgid "Ljubljana"
50825 msgstr "Канада"
50826 
50827 #: kstars_i18n.cpp:2431
50828 #, kde-kuit-format
50829 msgctxt "City in Venezuela"
50830 msgid "Llano del Hato"
50831 msgstr ""
50832 
50833 #: kstars_i18n.cpp:2432
50834 #, kde-kuit-format
50835 msgctxt "City in Spain"
50836 msgid "Lleida"
50837 msgstr ""
50838 
50839 #: kstars_i18n.cpp:2433
50840 #, fuzzy, kde-kuit-format
50841 msgctxt "City in Botswana"
50842 msgid "Lobatsi"
50843 msgstr "Адрас:"
50844 
50845 #: kstars_i18n.cpp:2434
50846 #, fuzzy, kde-kuit-format
50847 msgctxt "City in California USA"
50848 msgid "Lockwood Valley"
50849 msgstr "Польшча"
50850 
50851 #: kstars_i18n.cpp:2435
50852 #, fuzzy, kde-kuit-format
50853 #| msgid "Log"
50854 msgctxt "City in Utah USA"
50855 msgid "Logan"
50856 msgstr "Часопіс"
50857 
50858 #: kstars_i18n.cpp:2436
50859 #, kde-kuit-format
50860 msgctxt "City in Spain"
50861 msgid "Logroño"
50862 msgstr ""
50863 
50864 #: kstars_i18n.cpp:2437
50865 #, fuzzy, kde-kuit-format
50866 msgctxt "City in Italy"
50867 msgid "Loiano"
50868 msgstr "Ліван"
50869 
50870 #: kstars_i18n.cpp:2438
50871 #, fuzzy, kde-kuit-format
50872 msgctxt "City in Estonia"
50873 msgid "Loksa"
50874 msgstr "Мясцовы"
50875 
50876 #: kstars_i18n.cpp:2439
50877 #, fuzzy, kde-kuit-format
50878 msgctxt "City in Montana USA"
50879 msgid "Lolo"
50880 msgstr "Мясцовы"
50881 
50882 #: kstars_i18n.cpp:2440
50883 #, kde-kuit-format
50884 msgctxt "City in Slovakia"
50885 msgid "Lomnicky stit"
50886 msgstr ""
50887 
50888 #: kstars_i18n.cpp:2441
50889 #, fuzzy, kde-kuit-format
50890 msgctxt "City in California USA"
50891 msgid "Lompoc"
50892 msgstr "Краіна:"
50893 
50894 #: kstars_i18n.cpp:2442
50895 #, kde-kuit-format
50896 msgctxt "City in Togo"
50897 msgid "Lomé"
50898 msgstr ""
50899 
50900 #: kstars_i18n.cpp:2443
50901 #, fuzzy, kde-kuit-format
50902 msgctxt "City in United Kingdom"
50903 msgid "London"
50904 msgstr "Ліван"
50905 
50906 #: kstars_i18n.cpp:2444
50907 #, fuzzy, kde-kuit-format
50908 msgctxt "City in Ontario Canada"
50909 msgid "London"
50910 msgstr "Ліван"
50911 
50912 #: kstars_i18n.cpp:2445
50913 #, fuzzy, kde-kuit-format
50914 msgctxt "City in California USA"
50915 msgid "Long Beach"
50916 msgstr "&Назад"
50917 
50918 #: kstars_i18n.cpp:2446
50919 #, fuzzy, kde-kuit-format
50920 msgctxt "City in Texas USA"
50921 msgid "Longview"
50922 msgstr "Даўгата:"
50923 
50924 #: kstars_i18n.cpp:2447
50925 #, fuzzy, kde-kuit-format
50926 msgctxt "City in Washington USA"
50927 msgid "Longview"
50928 msgstr "Даўгата:"
50929 
50930 #: kstars_i18n.cpp:2448
50931 #, fuzzy, kde-kuit-format
50932 msgctxt "City in Ohio USA"
50933 msgid "Lorain"
50934 msgstr "Адрас:"
50935 
50936 #: kstars_i18n.cpp:2449
50937 #, fuzzy, kde-kuit-format
50938 msgctxt "City in New Mexico USA"
50939 msgid "Lordsburg"
50940 msgstr "Люксэмбург"
50941 
50942 #: kstars_i18n.cpp:2450
50943 #, fuzzy, kde-kuit-format
50944 #| msgid "Position"
50945 msgctxt "City in New Mexico USA"
50946 msgid "Los Alamos"
50947 msgstr "Пазіцыя"
50948 
50949 #: kstars_i18n.cpp:2451
50950 #, fuzzy, kde-kuit-format
50951 msgctxt "City in California USA"
50952 msgid "Los Altos Hills"
50953 msgstr "Вылучыць усё"
50954 
50955 #: kstars_i18n.cpp:2452
50956 #, fuzzy, kde-kuit-format
50957 #| msgid "Position"
50958 msgctxt "City in California USA"
50959 msgid "Los Angeles"
50960 msgstr "Пазіцыя"
50961 
50962 #: kstars_i18n.cpp:2453
50963 #, kde-kuit-format
50964 msgctxt "City in Texas USA"
50965 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
50966 msgstr ""
50967 
50968 #: kstars_i18n.cpp:2454
50969 #, fuzzy, kde-kuit-format
50970 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50971 msgid "Louisbourg"
50972 msgstr "Люксэмбург"
50973 
50974 #: kstars_i18n.cpp:2455
50975 #, fuzzy, kde-kuit-format
50976 msgctxt "City in Georgia USA"
50977 msgid "Louisville"
50978 msgstr "Рэжым"
50979 
50980 #: kstars_i18n.cpp:2456
50981 #, fuzzy, kde-kuit-format
50982 msgctxt "City in Kentucky USA"
50983 msgid "Louisville"
50984 msgstr "Рэжым"
50985 
50986 #: kstars_i18n.cpp:2457
50987 #, fuzzy, kde-kuit-format
50988 msgctxt "City in Egypt"
50989 msgid "Louxor"
50990 msgstr "Люксэмбург"
50991 
50992 #: kstars_i18n.cpp:2458
50993 #, fuzzy, kde-kuit-format
50994 msgctxt "City in Colorado USA"
50995 msgid "Loveland"
50996 msgstr "Польшча"
50997 
50998 #: kstars_i18n.cpp:2459
50999 #, fuzzy, kde-kuit-format
51000 msgctxt "City in Nevada USA"
51001 msgid "Lovelock"
51002 msgstr "Мясцовы"
51003 
51004 #: kstars_i18n.cpp:2460
51005 #, fuzzy, kde-kuit-format
51006 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51007 msgid "Lowell"
51008 msgstr "Лінейны"
51009 
51010 #: kstars_i18n.cpp:2461
51011 #, fuzzy, kde-kuit-format
51012 msgctxt "City in Arizona USA"
51013 msgid "Lowell Obs."
51014 msgstr "Лінейны"
51015 
51016 #: kstars_i18n.cpp:2462
51017 #, fuzzy, kde-kuit-format
51018 msgctxt "City in Ontario Canada"
51019 msgid "Lowther"
51020 msgstr "Іншы"
51021 
51022 #: kstars_i18n.cpp:2463
51023 #, fuzzy, kde-kuit-format
51024 msgctxt "City in Angola"
51025 msgid "Luanda"
51026 msgstr "Канада"
51027 
51028 #: kstars_i18n.cpp:2464
51029 #, kde-kuit-format
51030 msgctxt "City in Texas USA"
51031 msgid "Lubbock"
51032 msgstr ""
51033 
51034 #: kstars_i18n.cpp:2465
51035 #, fuzzy, kde-kuit-format
51036 msgctxt "City in Italy"
51037 msgid "Lucca"
51038 msgstr "Мясцовы"
51039 
51040 #: kstars_i18n.cpp:2466
51041 #, kde-kuit-format
51042 msgctxt "City in Germany"
51043 msgid "Ludwigshafen"
51044 msgstr ""
51045 
51046 #: kstars_i18n.cpp:2467
51047 #, fuzzy, kde-kuit-format
51048 msgctxt "City in Angola"
51049 msgid "Luena"
51050 msgstr "Канада"
51051 
51052 #: kstars_i18n.cpp:2468
51053 #, fuzzy, kde-kuit-format
51054 msgctxt "City in Ukraine"
51055 msgid "Lugans'k"
51056 msgstr "Дарожка"
51057 
51058 #: kstars_i18n.cpp:2469
51059 #, fuzzy, kde-kuit-format
51060 msgctxt "City in Spain"
51061 msgid "Lugo"
51062 msgstr "Файлы"
51063 
51064 #: kstars_i18n.cpp:2470
51065 #, kde-kuit-format
51066 msgctxt "City in Sweden"
51067 msgid "Luleå"
51068 msgstr ""
51069 
51070 #: kstars_i18n.cpp:2471
51071 #, fuzzy, kde-kuit-format
51072 msgctxt "City in Sweden"
51073 msgid "Lund"
51074 msgstr "Канада"
51075 
51076 #: kstars_i18n.cpp:2472
51077 #, fuzzy, kde-kuit-format
51078 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51079 msgid "Lunenburg"
51080 msgstr "Люксэмбург"
51081 
51082 #: kstars_i18n.cpp:2473
51083 #, fuzzy, kde-kuit-format
51084 msgctxt "City in Zambia"
51085 msgid "Lusaka"
51086 msgstr "Латвія"
51087 
51088 #: kstars_i18n.cpp:2474
51089 #, fuzzy, kde-kuit-format
51090 msgctxt "City in Ukraine"
51091 msgid "Luts'k"
51092 msgstr "Латвія"
51093 
51094 #: kstars_i18n.cpp:2475
51095 #, fuzzy, kde-kuit-format
51096 msgctxt "City in Luxembourg"
51097 msgid "Luxembourg City"
51098 msgstr "Люксэмбург"
51099 
51100 #: kstars_i18n.cpp:2476
51101 #, fuzzy, kde-kuit-format
51102 msgctxt "City in Virginia USA"
51103 msgid "Lynchburg"
51104 msgstr "Люксэмбург"
51105 
51106 #: kstars_i18n.cpp:2477
51107 #, fuzzy, kde-kuit-format
51108 msgctxt "City in Washington USA"
51109 msgid "Lynden"
51110 msgstr "Швэцыя"
51111 
51112 #: kstars_i18n.cpp:2478
51113 #, kde-kuit-format
51114 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51115 msgid "Lynn"
51116 msgstr ""
51117 
51118 #: kstars_i18n.cpp:2479
51119 #, fuzzy, kde-kuit-format
51120 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51121 #| msgid "New Caledonia"
51122 msgctxt "City in Florida USA"
51123 msgid "Lynn Haven"
51124 msgstr "Новая Каледонія"
51125 
51126 #: kstars_i18n.cpp:2480
51127 #, fuzzy, kde-kuit-format
51128 msgctxt "City in Rhône France"
51129 msgid "Lyon"
51130 msgstr "Адрас:"
51131 
51132 #: kstars_i18n.cpp:2481
51133 #, fuzzy, kde-kuit-format
51134 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51135 msgid "Lytton"
51136 msgstr "Адрас:"
51137 
51138 #: kstars_i18n.cpp:2482
51139 #, kde-kuit-format
51140 msgctxt "City in Germany"
51141 msgid "Lübeck"
51142 msgstr ""
51143 
51144 #: kstars_i18n.cpp:2483
51145 #, fuzzy, kde-kuit-format
51146 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
51147 msgid "Maando"
51148 msgstr "Канада"
51149 
51150 #: kstars_i18n.cpp:2484
51151 #, fuzzy, kde-kuit-format
51152 msgctxt "City in Estonia"
51153 msgid "Maardu"
51154 msgstr "Мальта"
51155 
51156 #: kstars_i18n.cpp:2485
51157 #, kde-kuit-format
51158 msgctxt "City in Netherlands"
51159 msgid "Maastricht"
51160 msgstr ""
51161 
51162 #: kstars_i18n.cpp:2486
51163 #, fuzzy, kde-kuit-format
51164 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51165 msgid "Mabou"
51166 msgstr "Мальта"
51167 
51168 #: kstars_i18n.cpp:2487
51169 #, fuzzy, kde-kuit-format
51170 msgctxt "City in China"
51171 msgid "Macao"
51172 msgstr "Манака"
51173 
51174 #: kstars_i18n.cpp:2488
51175 #, fuzzy, kde-kuit-format
51176 msgctxt "City in Germany"
51177 msgid "Machern"
51178 msgstr "Алжыр"
51179 
51180 #: kstars_i18n.cpp:2489
51181 #, fuzzy, kde-kuit-format
51182 msgctxt "City in Idaho USA"
51183 msgid "Mackay"
51184 msgstr "Манака"
51185 
51186 #: kstars_i18n.cpp:2490
51187 #, kde-kuit-format
51188 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51189 msgid "Mackenzie"
51190 msgstr ""
51191 
51192 #: kstars_i18n.cpp:2491
51193 #, fuzzy, kde-kuit-format
51194 msgctxt "City in Georgia USA"
51195 msgid "Macon"
51196 msgstr "Манака"
51197 
51198 #: kstars_i18n.cpp:2492
51199 #, fuzzy, kde-kuit-format
51200 msgctxt "City in Minnesota USA"
51201 msgid "Madelia"
51202 msgstr "Малі"
51203 
51204 #: kstars_i18n.cpp:2493
51205 #, fuzzy, kde-kuit-format
51206 msgctxt "City in Alabama USA"
51207 msgid "Madison"
51208 msgstr "Радыё"
51209 
51210 #: kstars_i18n.cpp:2494
51211 #, fuzzy, kde-kuit-format
51212 msgctxt "City in South Dakota USA"
51213 msgid "Madison"
51214 msgstr "Радыё"
51215 
51216 #: kstars_i18n.cpp:2495
51217 #, fuzzy, kde-kuit-format
51218 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51219 msgid "Madison"
51220 msgstr "Радыё"
51221 
51222 #: kstars_i18n.cpp:2496
51223 #, fuzzy, kde-kuit-format
51224 #| msgid "Custom"
51225 msgctxt "City in Spain"
51226 msgid "Madrid"
51227 msgstr "Асаблівы"
51228 
51229 #: kstars_i18n.cpp:2497
51230 #, fuzzy, kde-kuit-format
51231 msgctxt "City in Far East Russia"
51232 msgid "Magadan"
51233 msgstr "Канада"
51234 
51235 #: kstars_i18n.cpp:2498
51236 #, fuzzy, kde-kuit-format
51237 msgctxt "City in New Mexico USA"
51238 msgid "Magdalena"
51239 msgstr "Мужчынскі"
51240 
51241 #: kstars_i18n.cpp:2499
51242 #, fuzzy, kde-kuit-format
51243 msgctxt "City in Germany"
51244 msgid "Magdeburg"
51245 msgstr "Аранжавы"
51246 
51247 #: kstars_i18n.cpp:2500
51248 #, fuzzy, kde-kuit-format
51249 msgctxt "City in Arkansas USA"
51250 msgid "Magnolia"
51251 msgstr "Малі"
51252 
51253 #: kstars_i18n.cpp:2501
51254 #, fuzzy, kde-kuit-format
51255 msgctxt "City in Germany"
51256 msgid "Mahlow"
51257 msgstr "Малаві"
51258 
51259 #: kstars_i18n.cpp:2502
51260 #, fuzzy, kde-kuit-format
51261 msgctxt "City in Germany"
51262 msgid "Mainz"
51263 msgstr "Мін:"
51264 
51265 #: kstars_i18n.cpp:2503
51266 #, fuzzy, kde-kuit-format
51267 msgctxt "City in Venezuela"
51268 msgid "Maiquetia"
51269 msgstr "Шырата:"
51270 
51271 #: kstars_i18n.cpp:2504
51272 #, fuzzy, kde-kuit-format
51273 msgctxt "City in Madagascar"
51274 msgid "Majunga"
51275 msgstr "Гвінэя"
51276 
51277 #: kstars_i18n.cpp:2505
51278 #, fuzzy, kde-kuit-format
51279 msgctxt "City in Marshall Islands"
51280 msgid "Majuro"
51281 msgstr "Малаві"
51282 
51283 #: kstars_i18n.cpp:2506
51284 #, kde-kuit-format
51285 msgctxt "City in South Region Russia"
51286 msgid "Makhachkala"
51287 msgstr ""
51288 
51289 #: kstars_i18n.cpp:2507
51290 #, fuzzy, kde-kuit-format
51291 msgctxt "City in Ukraine"
51292 msgid "Makiivka"
51293 msgstr "Малі"
51294 
51295 #: kstars_i18n.cpp:2508
51296 #, kde-kuit-format
51297 msgctxt "City in Gabon"
51298 msgid "Makokou"
51299 msgstr ""
51300 
51301 #: kstars_i18n.cpp:2509
51302 #, fuzzy, kde-kuit-format
51303 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
51304 msgid "Malabo"
51305 msgstr "Мальта"
51306 
51307 #: kstars_i18n.cpp:2510
51308 #, fuzzy, kde-kuit-format
51309 msgctxt "City in Germany"
51310 msgid "Malchin"
51311 msgstr "Малі"
51312 
51313 #: kstars_i18n.cpp:2511
51314 #, fuzzy, kde-kuit-format
51315 msgctxt "City in Germany"
51316 msgid "Malchow"
51317 msgstr "Малаві"
51318 
51319 #: kstars_i18n.cpp:2512
51320 #, fuzzy, kde-kuit-format
51321 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51322 msgid "Malden"
51323 msgstr "Мужчынскі"
51324 
51325 #: kstars_i18n.cpp:2513
51326 #, fuzzy, kde-kuit-format
51327 msgctxt "City in Maldives"
51328 msgid "Male"
51329 msgstr "Мужчынскі"
51330 
51331 #: kstars_i18n.cpp:2514
51332 #, kde-kuit-format
51333 msgctxt "City in Sweden"
51334 msgid "Malmö"
51335 msgstr ""
51336 
51337 #: kstars_i18n.cpp:2515
51338 #, fuzzy, kde-kuit-format
51339 msgctxt "City in Marshall Islands"
51340 msgid "Maloelap"
51341 msgstr "Мужчынскі"
51342 
51343 #: kstars_i18n.cpp:2516
51344 #, fuzzy, kde-kuit-format
51345 msgctxt "City in New York USA"
51346 msgid "Malone"
51347 msgstr "Мужчынскі"
51348 
51349 #: kstars_i18n.cpp:2517
51350 #, fuzzy, kde-kuit-format
51351 msgctxt "City in Ontario Canada"
51352 msgid "Mammamattawa"
51353 msgstr "Мальта"
51354 
51355 #: kstars_i18n.cpp:2518
51356 #, kde-kuit-format
51357 msgctxt "City in Mayotte France"
51358 msgid "Mamoudzou"
51359 msgstr ""
51360 
51361 #: kstars_i18n.cpp:2519
51362 #, fuzzy, kde-kuit-format
51363 msgctxt "City in Nicaragua"
51364 msgid "Managua"
51365 msgstr "Парагвай"
51366 
51367 #: kstars_i18n.cpp:2520
51368 #, fuzzy, kde-kuit-format
51369 msgctxt "City in Brazil"
51370 msgid "Manaus"
51371 msgstr "М'янма"
51372 
51373 #: kstars_i18n.cpp:2521
51374 #, fuzzy, kde-kuit-format
51375 #| msgid "Center"
51376 msgctxt "City in United Kingdom"
51377 msgid "Manchester"
51378 msgstr "Пасярэдзіне"
51379 
51380 #: kstars_i18n.cpp:2522
51381 #, fuzzy, kde-kuit-format
51382 #| msgid "Center"
51383 msgctxt "City in Connecticut USA"
51384 msgid "Manchester"
51385 msgstr "Пасярэдзіне"
51386 
51387 #: kstars_i18n.cpp:2523
51388 #, fuzzy, kde-kuit-format
51389 #| msgid "Center"
51390 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51391 msgid "Manchester"
51392 msgstr "Пасярэдзіне"
51393 
51394 #: kstars_i18n.cpp:2524
51395 #, fuzzy, kde-kuit-format
51396 msgctxt "City in Myanmar"
51397 msgid "Mandalay"
51398 msgstr "Малайзыя"
51399 
51400 #: kstars_i18n.cpp:2525
51401 #, fuzzy, kde-kuit-format
51402 msgctxt "City in North Dakota USA"
51403 msgid "Mandan"
51404 msgstr "Канада"
51405 
51406 #: kstars_i18n.cpp:2526
51407 #, fuzzy, kde-kuit-format
51408 msgctxt "City in Germany"
51409 msgid "Manebach"
51410 msgstr "Alt"
51411 
51412 #: kstars_i18n.cpp:2527
51413 #, fuzzy, kde-kuit-format
51414 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51415 msgid "Mangum"
51416 msgstr "М'янма"
51417 
51418 #: kstars_i18n.cpp:2528
51419 #, fuzzy, kde-kuit-format
51420 msgctxt "City in Kansas USA"
51421 msgid "Manhattan"
51422 msgstr "Ліван"
51423 
51424 #: kstars_i18n.cpp:2529
51425 #, fuzzy, kde-kuit-format
51426 msgctxt "City in California USA"
51427 msgid "Manhattan Beach"
51428 msgstr "Ліван"
51429 
51430 #: kstars_i18n.cpp:2530
51431 #, fuzzy, kde-kuit-format
51432 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51433 msgid "Manigotagan"
51434 msgstr "Канада"
51435 
51436 #: kstars_i18n.cpp:2531
51437 #, fuzzy, kde-kuit-format
51438 msgctxt "City in Philippines"
51439 msgid "Manila"
51440 msgstr "Малі"
51441 
51442 #: kstars_i18n.cpp:2532
51443 #, fuzzy, kde-kuit-format
51444 msgctxt "City in Ontario Canada"
51445 msgid "Manitouwadge"
51446 msgstr "Шырата:"
51447 
51448 #: kstars_i18n.cpp:2533
51449 #, fuzzy, kde-kuit-format
51450 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51451 msgid "Manitowoc"
51452 msgstr "Ліван"
51453 
51454 #: kstars_i18n.cpp:2534
51455 #, fuzzy, kde-kuit-format
51456 msgctxt "City in Quebec Canada"
51457 msgid "Maniwaki"
51458 msgstr "Малі"
51459 
51460 #: kstars_i18n.cpp:2535
51461 #, fuzzy, kde-kuit-format
51462 msgctxt "City in Germany"
51463 msgid "Mannheim"
51464 msgstr "Alt"
51465 
51466 #: kstars_i18n.cpp:2536
51467 #, fuzzy, kde-kuit-format
51468 msgctxt "City in Alberta Canada"
51469 msgid "Manning"
51470 msgstr "Адрас:"
51471 
51472 #: kstars_i18n.cpp:2537
51473 #, fuzzy, kde-kuit-format
51474 msgctxt "City in Germany"
51475 msgid "Mansfeld"
51476 msgstr "Ісландыя"
51477 
51478 #: kstars_i18n.cpp:2538
51479 #, fuzzy, kde-kuit-format
51480 msgctxt "City in Ohio USA"
51481 msgid "Mansfield"
51482 msgstr "Ісландыя"
51483 
51484 #: kstars_i18n.cpp:2539
51485 #, fuzzy, kde-kuit-format
51486 msgctxt "City in California USA"
51487 msgid "Manton"
51488 msgstr "Ліван"
51489 
51490 #: kstars_i18n.cpp:2540
51491 #, fuzzy, kde-kuit-format
51492 #| msgid "Custom"
51493 msgctxt "City in Minnesota USA"
51494 msgid "Mantorville"
51495 msgstr "Асаблівы"
51496 
51497 #: kstars_i18n.cpp:2541
51498 #, fuzzy, kde-kuit-format
51499 msgctxt "City in Alberta Canada"
51500 msgid "Manyberries"
51501 msgstr "Камера"
51502 
51503 #: kstars_i18n.cpp:2542
51504 #, fuzzy, kde-kuit-format
51505 msgctxt "City in Swaziland"
51506 msgid "Manzini"
51507 msgstr "Мін:"
51508 
51509 #: kstars_i18n.cpp:2543
51510 #, fuzzy, kde-kuit-format
51511 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51512 msgid "Maple Creek"
51513 msgstr "Барбадос"
51514 
51515 #: kstars_i18n.cpp:2544
51516 #, fuzzy, kde-kuit-format
51517 msgctxt "City in Mozambique"
51518 msgid "Maputo"
51519 msgstr "Аўтаматычна"
51520 
51521 #: kstars_i18n.cpp:2545
51522 #, fuzzy, kde-kuit-format
51523 msgctxt "City in Jeju South Korea"
51524 msgid "Marado"
51525 msgstr "Барбадос"
51526 
51527 #: kstars_i18n.cpp:2546
51528 #, fuzzy, kde-kuit-format
51529 msgctxt "City in Ontario Canada"
51530 msgid "Marathon"
51531 msgstr "Судан"
51532 
51533 #: kstars_i18n.cpp:2547
51534 #, fuzzy, kde-kuit-format
51535 msgctxt "City in Germany"
51536 msgid "Marbach"
51537 msgstr "Саудаўская Арабія"
51538 
51539 #: kstars_i18n.cpp:2548
51540 #, fuzzy, kde-kuit-format
51541 msgctxt "City in Alberta Canada"
51542 msgid "Mariana Lake"
51543 msgstr "Маўрытанія"
51544 
51545 #: kstars_i18n.cpp:2549
51546 #, fuzzy, kde-kuit-format
51547 msgctxt "City in Germany"
51548 msgid "Marienberg"
51549 msgstr "Шырата:"
51550 
51551 #: kstars_i18n.cpp:2550
51552 #, fuzzy, kde-kuit-format
51553 msgctxt "City in Georgia USA"
51554 msgid "Marietta"
51555 msgstr "Маўрытанія"
51556 
51557 #: kstars_i18n.cpp:2551
51558 #, kde-kuit-format
51559 msgctxt "City in Lithuania"
51560 msgid "Marijampolė"
51561 msgstr ""
51562 
51563 #: kstars_i18n.cpp:2552
51564 #, fuzzy, kde-kuit-format
51565 #| msgid "Custom"
51566 msgctxt "City in Virginia USA"
51567 msgid "Marion"
51568 msgstr "Асаблівы"
51569 
51570 #: kstars_i18n.cpp:2553
51571 #, fuzzy, kde-kuit-format
51572 msgctxt "City in Germany"
51573 msgid "Markersbach"
51574 msgstr "Дарожка"
51575 
51576 #: kstars_i18n.cpp:2554
51577 #, fuzzy, kde-kuit-format
51578 #| msgid "Custom"
51579 msgctxt "City in Germany"
51580 msgid "Markersdorf"
51581 msgstr "Асаблівы"
51582 
51583 #: kstars_i18n.cpp:2555
51584 #, fuzzy, kde-kuit-format
51585 msgctxt "City in Germany"
51586 msgid "Markkleeberg"
51587 msgstr "Шырата:"
51588 
51589 #: kstars_i18n.cpp:2556
51590 #, fuzzy, kde-kuit-format
51591 msgctxt "City in Germany"
51592 msgid "Markneukirchen"
51593 msgstr "Дарожка"
51594 
51595 #: kstars_i18n.cpp:2557
51596 #, kde-kuit-format
51597 msgctxt "City in Germany"
51598 msgid "Markranstät"
51599 msgstr ""
51600 
51601 #: kstars_i18n.cpp:2558
51602 #, fuzzy, kde-kuit-format
51603 msgctxt "City in Germany"
51604 msgid "Marlow"
51605 msgstr "Малаві"
51606 
51607 #: kstars_i18n.cpp:2559
51608 #, fuzzy, kde-kuit-format
51609 msgctxt "City in New Jersey USA"
51610 msgid "Marlton"
51611 msgstr "Мальта"
51612 
51613 #: kstars_i18n.cpp:2560
51614 #, fuzzy, kde-kuit-format
51615 msgctxt "City in Michigan USA"
51616 msgid "Marquette"
51617 msgstr "Шырата:"
51618 
51619 #: kstars_i18n.cpp:2561
51620 #, fuzzy, kde-kuit-format
51621 msgctxt "City in Morocco"
51622 msgid "Marrakech"
51623 msgstr "Саудаўская Арабія"
51624 
51625 #: kstars_i18n.cpp:2562
51626 #, fuzzy, kde-kuit-format
51627 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
51628 msgid "Marseille"
51629 msgstr "Мужчынскі"
51630 
51631 #: kstars_i18n.cpp:2563
51632 #, fuzzy, kde-kuit-format
51633 msgctxt "City in Texas USA"
51634 msgid "Marshall"
51635 msgstr "Маршаллавы астравы"
51636 
51637 #: kstars_i18n.cpp:2564
51638 #, fuzzy, kde-kuit-format
51639 msgctxt "City in West Virginia USA"
51640 msgid "Martinsburg"
51641 msgstr "Шырата:"
51642 
51643 #: kstars_i18n.cpp:2565
51644 #, fuzzy, kde-kuit-format
51645 msgctxt "City in Virginia USA"
51646 msgid "Martinsville"
51647 msgstr "Шырата:"
51648 
51649 #: kstars_i18n.cpp:2566
51650 #, fuzzy, kde-kuit-format
51651 #| msgid "Custom"
51652 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51653 msgid "Marystown"
51654 msgstr "Асаблівы"
51655 
51656 #: kstars_i18n.cpp:2567
51657 #, fuzzy, kde-kuit-format
51658 #| msgid "Center"
51659 msgctxt "City in Lesotho"
51660 msgid "Maseru"
51661 msgstr "Пасярэдзіне"
51662 
51663 #: kstars_i18n.cpp:2568
51664 #, fuzzy, kde-kuit-format
51665 #| msgid "false"
51666 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51667 msgid "Mashpee"
51668 msgstr "мана"
51669 
51670 #: kstars_i18n.cpp:2569
51671 #, fuzzy, kde-kuit-format
51672 msgctxt "City in Iowa USA"
51673 msgid "Mason City"
51674 msgstr "Судан"
51675 
51676 #: kstars_i18n.cpp:2570
51677 #, fuzzy, kde-kuit-format
51678 msgctxt "City in Italy"
51679 msgid "Massa"
51680 msgstr "Мальта"
51681 
51682 #: kstars_i18n.cpp:2571
51683 #, fuzzy, kde-kuit-format
51684 msgctxt "City in Eritrea"
51685 msgid "Massawa"
51686 msgstr "Малаві"
51687 
51688 #: kstars_i18n.cpp:2572
51689 #, fuzzy, kde-kuit-format
51690 msgctxt "City in Germany"
51691 msgid "Massen"
51692 msgstr "Мальта"
51693 
51694 #: kstars_i18n.cpp:2573
51695 #, fuzzy, kde-kuit-format
51696 msgctxt "City in Ontario Canada"
51697 msgid "Matachewan"
51698 msgstr "Мальта"
51699 
51700 #: kstars_i18n.cpp:2574
51701 #, fuzzy, kde-kuit-format
51702 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
51703 msgid "Matadi"
51704 msgstr "Мальта"
51705 
51706 #: kstars_i18n.cpp:2575
51707 #, fuzzy, kde-kuit-format
51708 msgctxt "City in Quebec Canada"
51709 msgid "Matagami"
51710 msgstr "Мальта"
51711 
51712 #: kstars_i18n.cpp:2576
51713 #, fuzzy, kde-kuit-format
51714 msgctxt "City in Quebec Canada"
51715 msgid "Matane"
51716 msgstr "Мальта"
51717 
51718 #: kstars_i18n.cpp:2577
51719 #, fuzzy, kde-kuit-format
51720 msgctxt "City in Swaziland"
51721 msgid "Matsapha"
51722 msgstr "альфа"
51723 
51724 #: kstars_i18n.cpp:2578
51725 #, fuzzy, kde-kuit-format
51726 msgctxt "City in Ontario Canada"
51727 msgid "Mattawa"
51728 msgstr "Мальта"
51729 
51730 #: kstars_i18n.cpp:2579
51731 #, fuzzy, kde-kuit-format
51732 msgctxt "City in South Carolina USA"
51733 msgid "Mauldin"
51734 msgstr "Малі"
51735 
51736 #: kstars_i18n.cpp:2580
51737 #, fuzzy, kde-kuit-format
51738 msgctxt "City in Hawaii USA"
51739 msgid "Mauna Kea Obs."
51740 msgstr "Лінейны"
51741 
51742 #: kstars_i18n.cpp:2581
51743 #, fuzzy, kde-kuit-format
51744 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
51745 msgid "Mayaguez"
51746 msgstr "Мальта"
51747 
51748 #: kstars_i18n.cpp:2582
51749 #, kde-kuit-format
51750 msgctxt "City in South Region Russia"
51751 msgid "Maykop"
51752 msgstr ""
51753 
51754 #: kstars_i18n.cpp:2583
51755 #, fuzzy, kde-kuit-format
51756 msgctxt "City in Kentucky USA"
51757 msgid "Maysville"
51758 msgstr "Мужчынскі"
51759 
51760 #: kstars_i18n.cpp:2584
51761 #, fuzzy, kde-kuit-format
51762 msgctxt "City in Swaziland"
51763 msgid "Mbabane"
51764 msgstr "Мальта"
51765 
51766 #: kstars_i18n.cpp:2585
51767 #, fuzzy, kde-kuit-format
51768 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
51769 msgid "Mbandaka"
51770 msgstr "Малайзыя"
51771 
51772 #: kstars_i18n.cpp:2586
51773 #, fuzzy, kde-kuit-format
51774 msgctxt "City in Tanzania"
51775 msgid "Mbeya"
51776 msgstr "бэта"
51777 
51778 #: kstars_i18n.cpp:2587
51779 #, fuzzy, kde-kuit-format
51780 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51781 msgid "McAdam"
51782 msgstr "Расія"
51783 
51784 #: kstars_i18n.cpp:2588
51785 #, fuzzy, kde-kuit-format
51786 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51787 msgid "McAlester"
51788 msgstr "Фільтр"
51789 
51790 #: kstars_i18n.cpp:2589
51791 #, fuzzy, kde-kuit-format
51792 msgctxt "City in Texas USA"
51793 msgid "McAllen"
51794 msgstr "Алжыр"
51795 
51796 #: kstars_i18n.cpp:2590
51797 #, fuzzy, kde-kuit-format
51798 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51799 msgid "McBride"
51800 msgstr "Рэжым"
51801 
51802 #: kstars_i18n.cpp:2591
51803 #, fuzzy, kde-kuit-format
51804 msgctxt "City in Nebraska USA"
51805 msgid "McCook"
51806 msgstr "Малаві"
51807 
51808 #: kstars_i18n.cpp:2592
51809 #, fuzzy, kde-kuit-format
51810 msgctxt "City in Virginia USA"
51811 msgid "McCormick Obs."
51812 msgstr "Злучэнне"
51813 
51814 #: kstars_i18n.cpp:2593
51815 #, fuzzy, kde-kuit-format
51816 msgctxt "City in Texas USA"
51817 msgid "McDonald Obs."
51818 msgstr "Лінейны"
51819 
51820 #: kstars_i18n.cpp:2594
51821 #, fuzzy, kde-kuit-format
51822 msgctxt "City in Nevada USA"
51823 msgid "McGill"
51824 msgstr "Фільтр"
51825 
51826 #: kstars_i18n.cpp:2595
51827 #, fuzzy, kde-kuit-format
51828 msgctxt "City in Alaska USA"
51829 msgid "McGrath"
51830 msgstr "Мальта"
51831 
51832 #: kstars_i18n.cpp:2596
51833 #, fuzzy, kde-kuit-format
51834 #| msgid "Center"
51835 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51836 msgid "McKeesport"
51837 msgstr "Пасярэдзіне"
51838 
51839 #: kstars_i18n.cpp:2597
51840 #, fuzzy, kde-kuit-format
51841 msgctxt "City in Alberta Canada"
51842 msgid "McLennan"
51843 msgstr "Макс:"
51844 
51845 #: kstars_i18n.cpp:2598
51846 #, fuzzy, kde-kuit-format
51847 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51848 msgid "McLeod Lake"
51849 msgstr "Маўрытанія"
51850 
51851 #: kstars_i18n.cpp:2599
51852 #, kde-kuit-format
51853 msgctxt "City in Arizona USA"
51854 msgid "McNary"
51855 msgstr ""
51856 
51857 #: kstars_i18n.cpp:2600
51858 #, kde-kuit-format
51859 msgctxt "City in Louisiana USA"
51860 msgid "McNary"
51861 msgstr ""
51862 
51863 #: kstars_i18n.cpp:2601
51864 #, fuzzy, kde-kuit-format
51865 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51866 msgid "Meadow Lake"
51867 msgstr "Маўрытанія"
51868 
51869 #: kstars_i18n.cpp:2602
51870 #, kde-kuit-format
51871 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51872 msgid "Meat Cove"
51873 msgstr ""
51874 
51875 #: kstars_i18n.cpp:2603
51876 #, fuzzy, kde-kuit-format
51877 msgctxt "City in Tunisia"
51878 msgid "Medenine"
51879 msgstr "Рэжым"
51880 
51881 #: kstars_i18n.cpp:2604
51882 #, fuzzy, kde-kuit-format
51883 #| msgid "Custom"
51884 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51885 msgid "Medford"
51886 msgstr "Асаблівы"
51887 
51888 #: kstars_i18n.cpp:2605
51889 #, fuzzy, kde-kuit-format
51890 #| msgid "Custom"
51891 msgctxt "City in Oregon USA"
51892 msgid "Medford"
51893 msgstr "Асаблівы"
51894 
51895 #: kstars_i18n.cpp:2606
51896 #, kde-kuit-format
51897 msgctxt "City in Alberta Canada"
51898 msgid "Medicine Hat"
51899 msgstr ""
51900 
51901 #: kstars_i18n.cpp:2607
51902 #, fuzzy, kde-kuit-format
51903 msgctxt "City in Germany"
51904 msgid "Medingen"
51905 msgstr "Рэжым"
51906 
51907 #: kstars_i18n.cpp:2608
51908 #, fuzzy, kde-kuit-format
51909 msgctxt "City in Germany"
51910 msgid "Meerane"
51911 msgstr "Макс:"
51912 
51913 #: kstars_i18n.cpp:2609
51914 #, fuzzy, kde-kuit-format
51915 #| msgid "Custom"
51916 msgctxt "City in Germany"
51917 msgid "Meinersdorf"
51918 msgstr "Асаблівы"
51919 
51920 #: kstars_i18n.cpp:2610
51921 #, fuzzy, kde-kuit-format
51922 msgctxt "City in Germany"
51923 msgid "Meiningen"
51924 msgstr "Лінейны"
51925 
51926 #: kstars_i18n.cpp:2611
51927 #, fuzzy, kde-kuit-format
51928 msgctxt "City in Germany"
51929 msgid "Meiän"
51930 msgstr "Мін:"
51931 
51932 #: kstars_i18n.cpp:2612
51933 #, kde-kuit-format
51934 msgctxt "City in Morocco"
51935 msgid "Meknès"
51936 msgstr ""
51937 
51938 #: kstars_i18n.cpp:2613
51939 #, fuzzy, kde-kuit-format
51940 msgctxt "City in Florida USA"
51941 msgid "Melbourne"
51942 msgstr "Мужчынскі"
51943 
51944 #: kstars_i18n.cpp:2614
51945 #, fuzzy, kde-kuit-format
51946 msgctxt "City in Victoria Australia"
51947 msgid "Melbourne"
51948 msgstr "Мужчынскі"
51949 
51950 #: kstars_i18n.cpp:2615
51951 #, fuzzy, kde-kuit-format
51952 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51953 msgid "Melfort"
51954 msgstr "дэльта"
51955 
51956 #: kstars_i18n.cpp:2616
51957 #, fuzzy, kde-kuit-format
51958 msgctxt "City in Spain"
51959 msgid "Melilla"
51960 msgstr "дэльта"
51961 
51962 #: kstars_i18n.cpp:2617
51963 #, fuzzy, kde-kuit-format
51964 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51965 msgid "Melita"
51966 msgstr "дэльта"
51967 
51968 #: kstars_i18n.cpp:2618
51969 #, fuzzy, kde-kuit-format
51970 msgctxt "City in United Kingdom"
51971 msgid "Melksham"
51972 msgstr "эта"
51973 
51974 #: kstars_i18n.cpp:2619
51975 #, kde-kuit-format
51976 msgctxt "City in Germany"
51977 msgid "Mellenbach-Glasbach"
51978 msgstr ""
51979 
51980 #: kstars_i18n.cpp:2620
51981 #, fuzzy, kde-kuit-format
51982 msgctxt "City in Germany"
51983 msgid "Mellensee"
51984 msgstr "Макс:"
51985 
51986 #: kstars_i18n.cpp:2621
51987 #, fuzzy, kde-kuit-format
51988 msgctxt "City in Germany"
51989 msgid "Mellingen"
51990 msgstr "Апісанне:"
51991 
51992 #: kstars_i18n.cpp:2622
51993 #, fuzzy, kde-kuit-format
51994 msgctxt "City in Illinois USA"
51995 msgid "Melrose Park"
51996 msgstr "Аранжавы"
51997 
51998 #: kstars_i18n.cpp:2623
51999 #, fuzzy, kde-kuit-format
52000 msgctxt "City in Tennessee USA"
52001 msgid "Memphis"
52002 msgstr "пі"
52003 
52004 #: kstars_i18n.cpp:2624
52005 #, fuzzy, kde-kuit-format
52006 msgctxt "City in Arkansas USA"
52007 msgid "Mena"
52008 msgstr "Макс:"
52009 
52010 #: kstars_i18n.cpp:2625
52011 #, kde-kuit-format
52012 msgctxt "City in Germany"
52013 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
52014 msgstr ""
52015 
52016 #: kstars_i18n.cpp:2626
52017 #, fuzzy, kde-kuit-format
52018 msgctxt "City in Angola"
52019 msgid "Menongue"
52020 msgstr "Конга"
52021 
52022 #: kstars_i18n.cpp:2627
52023 #, fuzzy, kde-kuit-format
52024 #| msgid "Center"
52025 msgctxt "City in Germany"
52026 msgid "Menteroda"
52027 msgstr "Пасярэдзіне"
52028 
52029 #: kstars_i18n.cpp:2628
52030 #, fuzzy, kde-kuit-format
52031 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52032 msgid "Meredith"
52033 msgstr "Макс:"
52034 
52035 #: kstars_i18n.cpp:2629
52036 #, fuzzy, kde-kuit-format
52037 msgctxt "City in Connecticut USA"
52038 msgid "Meriden"
52039 msgstr "Рэжым"
52040 
52041 #: kstars_i18n.cpp:2630
52042 #, fuzzy, kde-kuit-format
52043 msgctxt "City in Mississippi USA"
52044 msgid "Meridian"
52045 msgstr "Рэжым"
52046 
52047 #: kstars_i18n.cpp:2631
52048 #, fuzzy, kde-kuit-format
52049 msgctxt "City in Alabama USA"
52050 msgid "Meridianville"
52051 msgstr "Макс:"
52052 
52053 #: kstars_i18n.cpp:2632
52054 #, fuzzy, kde-kuit-format
52055 msgctxt "City in Germany"
52056 msgid "Merkers"
52057 msgstr "Дарожка"
52058 
52059 #: kstars_i18n.cpp:2633
52060 #, fuzzy, kde-kuit-format
52061 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52062 msgid "Merrimack"
52063 msgstr "Дарожка"
52064 
52065 #: kstars_i18n.cpp:2634
52066 #, fuzzy, kde-kuit-format
52067 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52068 msgid "Merritt"
52069 msgstr "Востраў Рота"
52070 
52071 #: kstars_i18n.cpp:2635
52072 #, fuzzy, kde-kuit-format
52073 msgctxt "City in Florida USA"
52074 msgid "Merritt Island"
52075 msgstr "Востраў Рота"
52076 
52077 #: kstars_i18n.cpp:2636
52078 #, fuzzy, kde-kuit-format
52079 msgctxt "City in Germany"
52080 msgid "Merschwitz"
52081 msgstr "дэльта"
52082 
52083 #: kstars_i18n.cpp:2637
52084 #, fuzzy, kde-kuit-format
52085 #| msgid "Center"
52086 msgctxt "City in Germany"
52087 msgid "Merseburg"
52088 msgstr "Пасярэдзіне"
52089 
52090 #: kstars_i18n.cpp:2638
52091 #, fuzzy, kde-kuit-format
52092 #| msgid "Custom"
52093 msgctxt "City in Germany"
52094 msgid "Merzdorf"
52095 msgstr "Асаблівы"
52096 
52097 #: kstars_i18n.cpp:2639
52098 #, fuzzy, kde-kuit-format
52099 msgctxt "City in Arizona USA"
52100 msgid "Mesa"
52101 msgstr "эта"
52102 
52103 #: kstars_i18n.cpp:2640
52104 #, fuzzy, kde-kuit-format
52105 msgctxt "City in Texas USA"
52106 msgid "Mesquite"
52107 msgstr "эта"
52108 
52109 #: kstars_i18n.cpp:2641
52110 #, fuzzy, kde-kuit-format
52111 msgctxt "City in Italy"
52112 msgid "Messina"
52113 msgstr "Востраў Ascension"
52114 
52115 #: kstars_i18n.cpp:2642
52116 #, fuzzy, kde-kuit-format
52117 msgctxt "City in Ontario Canada"
52118 msgid "Metagama"
52119 msgstr "гама"
52120 
52121 #: kstars_i18n.cpp:2643
52122 #, fuzzy, kde-kuit-format
52123 #| msgid "Custom"
52124 msgctxt "City in Louisiana USA"
52125 msgid "Metairie"
52126 msgstr "Асаблівы"
52127 
52128 #: kstars_i18n.cpp:2644
52129 #, kde-kuit-format
52130 msgctxt "City in Finland"
52131 msgid "Metsähovi"
52132 msgstr ""
52133 
52134 #: kstars_i18n.cpp:2645
52135 #, kde-kuit-format
52136 msgctxt "City in Moselle France"
52137 msgid "Metz"
52138 msgstr ""
52139 
52140 #: kstars_i18n.cpp:2646
52141 #, kde-kuit-format
52142 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
52143 msgid "Meudon (observatory)"
52144 msgstr ""
52145 
52146 #: kstars_i18n.cpp:2647
52147 #, kde-kuit-format
52148 msgctxt "City in Germany"
52149 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
52150 msgstr ""
52151 
52152 #: kstars_i18n.cpp:2648
52153 #, fuzzy, kde-kuit-format
52154 msgctxt "City in Germany"
52155 msgid "Meuselwitz"
52156 msgstr "дэльта"
52157 
52158 #: kstars_i18n.cpp:2649
52159 #, fuzzy, kde-kuit-format
52160 msgctxt "City in Missouri USA"
52161 msgid "Mexico"
52162 msgstr "Мэксыка"
52163 
52164 #: kstars_i18n.cpp:2650
52165 #, fuzzy, kde-kuit-format
52166 msgctxt "City in Mexico"
52167 msgid "Mexico City"
52168 msgstr "Мэксыка"
52169 
52170 #: kstars_i18n.cpp:2651
52171 #, fuzzy, kde-kuit-format
52172 msgctxt "City in Germany"
52173 msgid "Meyenburg"
52174 msgstr "Люксэмбург"
52175 
52176 #: kstars_i18n.cpp:2652
52177 #, kde-kuit-format
52178 msgctxt "City in Swaziland"
52179 msgid "Mhlume"
52180 msgstr ""
52181 
52182 #: kstars_i18n.cpp:2653
52183 #, fuzzy, kde-kuit-format
52184 msgctxt "City in Florida USA"
52185 msgid "Miami"
52186 msgstr "Малі"
52187 
52188 #: kstars_i18n.cpp:2654
52189 #, fuzzy, kde-kuit-format
52190 msgctxt "City in Florida USA"
52191 msgid "Miami Beach"
52192 msgstr "Малі"
52193 
52194 #: kstars_i18n.cpp:2655
52195 #, fuzzy, kde-kuit-format
52196 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52197 msgid "Mica Creek"
52198 msgstr "Барбадос"
52199 
52200 #: kstars_i18n.cpp:2656
52201 #, fuzzy, kde-kuit-format
52202 #| msgid "Custom"
52203 msgctxt "City in Germany"
52204 msgid "Michendorf"
52205 msgstr "Асаблівы"
52206 
52207 #: kstars_i18n.cpp:2657
52208 #, fuzzy, kde-kuit-format
52209 msgctxt "City in Nevada USA"
52210 msgid "Midas"
52211 msgstr "Малі"
52212 
52213 #: kstars_i18n.cpp:2658
52214 #, fuzzy, kde-kuit-format
52215 msgctxt "City in Netherlands"
52216 msgid "Middelburg"
52217 msgstr "Фільтр"
52218 
52219 #: kstars_i18n.cpp:2659
52220 #, fuzzy, kde-kuit-format
52221 msgctxt "City in Fyn Denmark"
52222 msgid "Middelfart"
52223 msgstr "Барбадос"
52224 
52225 #: kstars_i18n.cpp:2660
52226 #, fuzzy, kde-kuit-format
52227 msgctxt "City in Vermont USA"
52228 msgid "Middlebury"
52229 msgstr "Фільтр"
52230 
52231 #: kstars_i18n.cpp:2661
52232 #, fuzzy, kde-kuit-format
52233 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52234 msgid "Middleton"
52235 msgstr "Яркасць:"
52236 
52237 #: kstars_i18n.cpp:2662
52238 #, fuzzy, kde-kuit-format
52239 msgctxt "City in Delaware USA"
52240 msgid "Middletown"
52241 msgstr "Яркасць:"
52242 
52243 #: kstars_i18n.cpp:2663
52244 #, fuzzy, kde-kuit-format
52245 msgctxt "City in Ontario Canada"
52246 msgid "Midland"
52247 msgstr "Фінляндыя"
52248 
52249 #: kstars_i18n.cpp:2664
52250 #, fuzzy, kde-kuit-format
52251 msgctxt "City in Texas USA"
52252 msgid "Midland"
52253 msgstr "Фінляндыя"
52254 
52255 #: kstars_i18n.cpp:2665
52256 #, fuzzy, kde-kuit-format
52257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52258 #| msgid "Singapore"
52259 msgctxt "City in Alberta Canada"
52260 msgid "Midnapore"
52261 msgstr "Сінгапур"
52262 
52263 #: kstars_i18n.cpp:2666
52264 #, fuzzy, kde-kuit-format
52265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52266 #| msgid "Tinian Island"
52267 msgctxt "City in US Territory"
52268 msgid "Midway Island"
52269 msgstr "Востраў Цініян"
52270 
52271 #: kstars_i18n.cpp:2667
52272 #, fuzzy, kde-kuit-format
52273 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52274 msgid "Midwest City"
52275 msgstr "Беліз"
52276 
52277 #: kstars_i18n.cpp:2668
52278 #, fuzzy, kde-kuit-format
52279 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
52280 #| msgid "Tibet"
52281 msgctxt "City in Germany"
52282 msgid "Mieäste"
52283 msgstr "Тыбет"
52284 
52285 #: kstars_i18n.cpp:2669
52286 #, fuzzy, kde-kuit-format
52287 msgctxt "City in Italy"
52288 msgid "Milan"
52289 msgstr "Мін:"
52290 
52291 #: kstars_i18n.cpp:2670
52292 #, fuzzy, kde-kuit-format
52293 msgctxt "City in South Dakota USA"
52294 msgid "Milbank"
52295 msgstr "Лінейны"
52296 
52297 #: kstars_i18n.cpp:2671
52298 #, fuzzy, kde-kuit-format
52299 msgctxt "City in Germany"
52300 msgid "Mildenau"
52301 msgstr "Лінейны"
52302 
52303 #: kstars_i18n.cpp:2672
52304 #, fuzzy, kde-kuit-format
52305 msgctxt "City in Connecticut USA"
52306 msgid "Milford"
52307 msgstr "Рэжым"
52308 
52309 #: kstars_i18n.cpp:2673
52310 #, fuzzy, kde-kuit-format
52311 msgctxt "City in Delaware USA"
52312 msgid "Milford"
52313 msgstr "Рэжым"
52314 
52315 #: kstars_i18n.cpp:2674
52316 #, fuzzy, kde-kuit-format
52317 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52318 msgid "Milford"
52319 msgstr "Рэжым"
52320 
52321 #: kstars_i18n.cpp:2675
52322 #, fuzzy, kde-kuit-format
52323 msgctxt "City in Utah USA"
52324 msgid "Milford"
52325 msgstr "Рэжым"
52326 
52327 #: kstars_i18n.cpp:2676
52328 #, fuzzy, kde-kuit-format
52329 msgctxt "City in Marshall Islands"
52330 msgid "Mili"
52331 msgstr "Малі"
52332 
52333 #: kstars_i18n.cpp:2677
52334 #, fuzzy, kde-kuit-format
52335 msgctxt "City in Alberta Canada"
52336 msgid "Milk River"
52337 msgstr "Чырвоны"
52338 
52339 #: kstars_i18n.cpp:2678
52340 #, fuzzy, kde-kuit-format
52341 msgctxt "City in Germany"
52342 msgid "Milkau"
52343 msgstr "Лінейны"
52344 
52345 #: kstars_i18n.cpp:2679
52346 #, fuzzy, kde-kuit-format
52347 msgctxt "City in Georgia USA"
52348 msgid "Milledgeville"
52349 msgstr "Беліз"
52350 
52351 #: kstars_i18n.cpp:2680
52352 #, fuzzy, kde-kuit-format
52353 msgctxt "City in South Dakota USA"
52354 msgid "Miller"
52355 msgstr "Фільтр"
52356 
52357 #: kstars_i18n.cpp:2681
52358 #, fuzzy, kde-kuit-format
52359 #| msgid "Advanced"
52360 msgctxt "City in Maine USA"
52361 msgid "Millinocket"
52362 msgstr "Асаблівы"
52363 
52364 #: kstars_i18n.cpp:2682
52365 #, fuzzy, kde-kuit-format
52366 msgctxt "City in New Jersey USA"
52367 msgid "Millville"
52368 msgstr "Рэжым"
52369 
52370 #: kstars_i18n.cpp:2683
52371 #, fuzzy, kde-kuit-format
52372 msgctxt "City in California USA"
52373 msgid "Milpitas"
52374 msgstr "Мальта"
52375 
52376 #: kstars_i18n.cpp:2684
52377 #, fuzzy, kde-kuit-format
52378 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52379 msgid "Milwaukee"
52380 msgstr "Лінейны"
52381 
52382 #: kstars_i18n.cpp:2685
52383 #, fuzzy, kde-kuit-format
52384 #| msgid "Cancel"
52385 msgctxt "City in New Jersey USA"
52386 msgid "Mine Hill"
52387 msgstr "Скасаваць"
52388 
52389 #: kstars_i18n.cpp:2686
52390 #, fuzzy, kde-kuit-format
52391 msgctxt "City in Minnesota USA"
52392 msgid "Minneapolis"
52393 msgstr "Лінейны"
52394 
52395 #: kstars_i18n.cpp:2687
52396 #, fuzzy, kde-kuit-format
52397 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52398 msgid "Minnedosa"
52399 msgstr "Лінейны"
52400 
52401 #: kstars_i18n.cpp:2688
52402 #, fuzzy, kde-kuit-format
52403 msgctxt "City in Minnesota USA"
52404 msgid "Minnetonka"
52405 msgstr "Лінейны"
52406 
52407 #: kstars_i18n.cpp:2689
52408 #, fuzzy, kde-kuit-format
52409 msgctxt "City in North Dakota USA"
52410 msgid "Minot"
52411 msgstr "Мін:"
52412 
52413 #: kstars_i18n.cpp:2690
52414 #, fuzzy, kde-kuit-format
52415 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
52416 msgid "Minto"
52417 msgstr "Мін:"
52418 
52419 #: kstars_i18n.cpp:2691
52420 #, fuzzy, kde-kuit-format
52421 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
52422 msgid "Miquelon Island"
52423 msgstr "Саламонавы астравы"
52424 
52425 #: kstars_i18n.cpp:2692
52426 #, fuzzy, kde-kuit-format
52427 msgctxt "City in Florida USA"
52428 msgid "Miramar"
52429 msgstr "М'янма"
52430 
52431 #: kstars_i18n.cpp:2693
52432 #, fuzzy, kde-kuit-format
52433 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
52434 msgid "Miramichi"
52435 msgstr "Малі"
52436 
52437 #: kstars_i18n.cpp:2694
52438 #, fuzzy, kde-kuit-format
52439 msgctxt "City in Far East Russia"
52440 msgid "Mirnyi"
52441 msgstr "Мін:"
52442 
52443 #: kstars_i18n.cpp:2695
52444 #, fuzzy, kde-kuit-format
52445 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
52446 msgid "Miryang"
52447 msgstr "Аранжавы"
52448 
52449 #: kstars_i18n.cpp:2696
52450 #, fuzzy, kde-kuit-format
52451 msgctxt "City in Indiana USA"
52452 msgid "Mishawaka"
52453 msgstr "Малаві"
52454 
52455 #: kstars_i18n.cpp:2697
52456 #, fuzzy, kde-kuit-format
52457 #| msgid "Custom"
52458 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
52459 msgid "Miskolc"
52460 msgstr "Асаблівы"
52461 
52462 #: kstars_i18n.cpp:2698
52463 #, fuzzy, kde-kuit-format
52464 msgctxt "City in Libya"
52465 msgid "Misratah"
52466 msgstr "Мальта"
52467 
52468 #: kstars_i18n.cpp:2699
52469 #, fuzzy, kde-kuit-format
52470 #| msgid "Custom"
52471 msgctxt "City in Ontario Canada"
52472 msgid "Mississauga"
52473 msgstr "Асаблівы"
52474 
52475 #: kstars_i18n.cpp:2700
52476 #, fuzzy, kde-kuit-format
52477 #| msgid "Custom"
52478 msgctxt "City in Montana USA"
52479 msgid "Missoula"
52480 msgstr "Асаблівы"
52481 
52482 #: kstars_i18n.cpp:2701
52483 #, fuzzy, kde-kuit-format
52484 msgctxt "City in South Dakota USA"
52485 msgid "Mitchell"
52486 msgstr "Манака"
52487 
52488 #: kstars_i18n.cpp:2702
52489 #, kde-kuit-format
52490 msgctxt "City in Israel"
52491 msgid "Mitzpe Ramon"
52492 msgstr ""
52493 
52494 #: kstars_i18n.cpp:2703
52495 #, fuzzy, kde-kuit-format
52496 msgctxt "City in Japan"
52497 msgid "Mizusawa"
52498 msgstr "Малаві"
52499 
52500 #: kstars_i18n.cpp:2704
52501 #, fuzzy, kde-kuit-format
52502 msgctxt "City in Alabama USA"
52503 msgid "Mobile"
52504 msgstr "Мазамбік"
52505 
52506 #: kstars_i18n.cpp:2705
52507 #, fuzzy, kde-kuit-format
52508 msgctxt "City in South Dakota USA"
52509 msgid "Mobridge"
52510 msgstr "Рэжым"
52511 
52512 #: kstars_i18n.cpp:2706
52513 #, fuzzy, kde-kuit-format
52514 msgctxt "City in Italy"
52515 msgid "Modena"
52516 msgstr "Рэжым"
52517 
52518 #: kstars_i18n.cpp:2707
52519 #, fuzzy, kde-kuit-format
52520 msgctxt "City in California USA"
52521 msgid "Modesto"
52522 msgstr "Рэжым"
52523 
52524 #: kstars_i18n.cpp:2708
52525 #, fuzzy, kde-kuit-format
52526 #| msgid "Custom"
52527 msgctxt "City in Arizona USA"
52528 msgid "Moenkopi"
52529 msgstr "Асаблівы"
52530 
52531 #: kstars_i18n.cpp:2709
52532 #, fuzzy, kde-kuit-format
52533 msgctxt "City in Germany"
52534 msgid "Moers"
52535 msgstr "Рэжым"
52536 
52537 #: kstars_i18n.cpp:2710
52538 #, fuzzy, kde-kuit-format
52539 msgctxt "City in Somalia"
52540 msgid "Mogadishu"
52541 msgstr "Радыё"
52542 
52543 #: kstars_i18n.cpp:2711
52544 #, kde-kuit-format
52545 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
52546 msgid "Mokpo"
52547 msgstr ""
52548 
52549 #: kstars_i18n.cpp:2712
52550 #, fuzzy, kde-kuit-format
52551 msgctxt "City in Illinois USA"
52552 msgid "Moline"
52553 msgstr "Joliet"
52554 
52555 #: kstars_i18n.cpp:2713
52556 #, fuzzy, kde-kuit-format
52557 msgctxt "City in Hawaii USA"
52558 msgid "Molokai"
52559 msgstr "Малаві"
52560 
52561 #: kstars_i18n.cpp:2714
52562 #, fuzzy, kde-kuit-format
52563 msgctxt "City in Australia"
52564 msgid "Molonglo"
52565 msgstr "Двухкроп'е"
52566 
52567 #: kstars_i18n.cpp:2715
52568 #, fuzzy, kde-kuit-format
52569 msgctxt "City in Kenya"
52570 msgid "Mombasa"
52571 msgstr "Малі"
52572 
52573 #: kstars_i18n.cpp:2716
52574 #, fuzzy, kde-kuit-format
52575 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
52576 msgid "Moncton"
52577 msgstr "Манака"
52578 
52579 #: kstars_i18n.cpp:2717
52580 #, fuzzy, kde-kuit-format
52581 msgctxt "City in Louisiana USA"
52582 msgid "Monroe"
52583 msgstr "Манака"
52584 
52585 #: kstars_i18n.cpp:2718
52586 #, fuzzy, kde-kuit-format
52587 #| msgid "Custom"
52588 msgctxt "City in Liberia"
52589 msgid "Monrovia"
52590 msgstr "Асаблівы"
52591 
52592 #: kstars_i18n.cpp:2719
52593 #, fuzzy, kde-kuit-format
52594 msgctxt "City in Quebec Canada"
52595 msgid "Mont-Joli"
52596 msgstr "Манака"
52597 
52598 #: kstars_i18n.cpp:2720
52599 #, fuzzy, kde-kuit-format
52600 msgctxt "City in Quebec Canada"
52601 msgid "Mont-Laurier"
52602 msgstr "Парагвай"
52603 
52604 #: kstars_i18n.cpp:2721
52605 #, fuzzy, kde-kuit-format
52606 msgctxt "City in Quebec Canada"
52607 msgid "Mont-Tremblant"
52608 msgstr "Сэнэгал"
52609 
52610 #: kstars_i18n.cpp:2722
52611 #, fuzzy, kde-kuit-format
52612 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
52613 msgid "Montague"
52614 msgstr "Парагвай"
52615 
52616 #: kstars_i18n.cpp:2723
52617 #, fuzzy, kde-kuit-format
52618 msgctxt "City in Monaco"
52619 msgid "Monte Carlo"
52620 msgstr "Сэнэгал"
52621 
52622 #: kstars_i18n.cpp:2724
52623 #, fuzzy, kde-kuit-format
52624 msgctxt "City in California USA"
52625 msgid "Montebello"
52626 msgstr "Злучэнне"
52627 
52628 #: kstars_i18n.cpp:2725
52629 #, fuzzy, kde-kuit-format
52630 msgctxt "City in Quebec Canada"
52631 msgid "Montebello"
52632 msgstr "Злучэнне"
52633 
52634 #: kstars_i18n.cpp:2726
52635 #, fuzzy, kde-kuit-format
52636 #| msgid "Center"
52637 msgctxt "City in Jamaica"
52638 msgid "Montego Bay"
52639 msgstr "Пасярэдзіне"
52640 
52641 #: kstars_i18n.cpp:2727
52642 #, fuzzy, kde-kuit-format
52643 #| msgid "Center"
52644 msgctxt "City in California USA"
52645 msgid "Monterey"
52646 msgstr "Пасярэдзіне"
52647 
52648 #: kstars_i18n.cpp:2728
52649 #, fuzzy, kde-kuit-format
52650 #| msgid "Center"
52651 msgctxt "City in California USA"
52652 msgid "Monterey Park"
52653 msgstr "Пасярэдзіне"
52654 
52655 #: kstars_i18n.cpp:2729
52656 #, fuzzy, kde-kuit-format
52657 msgctxt "City in Uruguay"
52658 msgid "Montevideo"
52659 msgstr "Рэжым"
52660 
52661 #: kstars_i18n.cpp:2730
52662 #, fuzzy, kde-kuit-format
52663 #| msgid "Center"
52664 msgctxt "City in Alabama USA"
52665 msgid "Montgomery"
52666 msgstr "Пасярэдзіне"
52667 
52668 #: kstars_i18n.cpp:2731
52669 #, fuzzy, kde-kuit-format
52670 msgctxt "City in Indiana USA"
52671 msgid "Monticello"
52672 msgstr "Манака"
52673 
52674 #: kstars_i18n.cpp:2732
52675 #, fuzzy, kde-kuit-format
52676 msgctxt "City in Maine USA"
52677 msgid "Monticello"
52678 msgstr "Манака"
52679 
52680 #: kstars_i18n.cpp:2733
52681 #, fuzzy, kde-kuit-format
52682 msgctxt "City in Utah USA"
52683 msgid "Monticello"
52684 msgstr "Манака"
52685 
52686 #: kstars_i18n.cpp:2734
52687 #, fuzzy, kde-kuit-format
52688 msgctxt "City in Quebec Canada"
52689 msgid "Montmagny"
52690 msgstr "Батсвана"
52691 
52692 #: kstars_i18n.cpp:2735
52693 #, fuzzy, kde-kuit-format
52694 msgctxt "City in New York USA"
52695 msgid "Montour Falls"
52696 msgstr "Сэнэгал"
52697 
52698 #: kstars_i18n.cpp:2736
52699 #, fuzzy, kde-kuit-format
52700 msgctxt "City in Indiana USA"
52701 msgid "Montpelier"
52702 msgstr "Рэжым"
52703 
52704 #: kstars_i18n.cpp:2737
52705 #, fuzzy, kde-kuit-format
52706 msgctxt "City in Vermont USA"
52707 msgid "Montpelier"
52708 msgstr "Рэжым"
52709 
52710 #: kstars_i18n.cpp:2738
52711 #, fuzzy, kde-kuit-format
52712 msgctxt "City in Herault France"
52713 msgid "Montpellier"
52714 msgstr "Злучэнне"
52715 
52716 #: kstars_i18n.cpp:2739
52717 #, fuzzy, kde-kuit-format
52718 msgctxt "City in Quebec Canada"
52719 msgid "Montreal"
52720 msgstr "Сэнэгал"
52721 
52722 #: kstars_i18n.cpp:2740
52723 #, fuzzy, kde-kuit-format
52724 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52725 msgid "Montreal Lake"
52726 msgstr "Сэнэгал"
52727 
52728 #: kstars_i18n.cpp:2741
52729 #, fuzzy, kde-kuit-format
52730 msgctxt "City in Ontario Canada"
52731 msgid "Montreal River"
52732 msgstr "Сэнэгал"
52733 
52734 #: kstars_i18n.cpp:2742
52735 #, fuzzy, kde-kuit-format
52736 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52737 msgid "Moore"
52738 msgstr "Рэжым"
52739 
52740 #: kstars_i18n.cpp:2743
52741 #, fuzzy, kde-kuit-format
52742 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52743 msgid "Moose Jaw"
52744 msgstr "Грэнляндыя"
52745 
52746 #: kstars_i18n.cpp:2744
52747 #, fuzzy, kde-kuit-format
52748 msgctxt "City in Ontario Canada"
52749 msgid "Moose River"
52750 msgstr "Чырвоны"
52751 
52752 #: kstars_i18n.cpp:2745
52753 #, fuzzy, kde-kuit-format
52754 #| msgid "None"
52755 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52756 msgid "Moosomin"
52757 msgstr "Няма"
52758 
52759 #: kstars_i18n.cpp:2746
52760 #, fuzzy, kde-kuit-format
52761 #| msgid "None"
52762 msgctxt "City in Ontario Canada"
52763 msgid "Moosonee"
52764 msgstr "Няма"
52765 
52766 #: kstars_i18n.cpp:2747
52767 #, fuzzy, kde-kuit-format
52768 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52769 msgid "Morden"
52770 msgstr "Рэжым"
52771 
52772 #: kstars_i18n.cpp:2748
52773 #, fuzzy, kde-kuit-format
52774 msgctxt "City in Kentucky USA"
52775 msgid "Morehead"
52776 msgstr "Сэнэгал"
52777 
52778 #: kstars_i18n.cpp:2749
52779 #, fuzzy, kde-kuit-format
52780 msgctxt "City in Louisiana USA"
52781 msgid "Morgan City"
52782 msgstr "Судан"
52783 
52784 #: kstars_i18n.cpp:2750
52785 #, fuzzy, kde-kuit-format
52786 msgctxt "City in West Virginia USA"
52787 msgid "Morgantown"
52788 msgstr "Ліван"
52789 
52790 #: kstars_i18n.cpp:2751
52791 #, fuzzy, kde-kuit-format
52792 msgctxt "City in Tanzania"
52793 msgid "Morogoro"
52794 msgstr "Марока"
52795 
52796 #: kstars_i18n.cpp:2752
52797 #, fuzzy, kde-kuit-format
52798 msgctxt "City in Uganda"
52799 msgid "Moroto"
52800 msgstr "Марока"
52801 
52802 #: kstars_i18n.cpp:2753
52803 #, fuzzy, kde-kuit-format
52804 msgctxt "City in New Jersey USA"
52805 msgid "Morristown"
52806 msgstr "Марока"
52807 
52808 #: kstars_i18n.cpp:2754
52809 #, fuzzy, kde-kuit-format
52810 msgctxt "City in Tennessee USA"
52811 msgid "Morristown"
52812 msgstr "Марока"
52813 
52814 #: kstars_i18n.cpp:2755
52815 #, fuzzy, kde-kuit-format
52816 msgctxt "City in Georgia USA"
52817 msgid "Morrow"
52818 msgstr "Марока"
52819 
52820 #: kstars_i18n.cpp:2756
52821 #, fuzzy, kde-kuit-format
52822 msgctxt "City in Spain"
52823 msgid "Morón"
52824 msgstr "Рэжым"
52825 
52826 #: kstars_i18n.cpp:2757
52827 #, fuzzy, kde-kuit-format
52828 msgctxt "City in Central Region Russia"
52829 msgid "Moscow"
52830 msgstr "Манака"
52831 
52832 #: kstars_i18n.cpp:2758
52833 #, fuzzy, kde-kuit-format
52834 msgctxt "City in Idaho USA"
52835 msgid "Moscow"
52836 msgstr "Манака"
52837 
52838 #: kstars_i18n.cpp:2759
52839 #, fuzzy, kde-kuit-format
52840 msgctxt "City in Washington USA"
52841 msgid "Moses Lake"
52842 msgstr "Сэнэгал"
52843 
52844 #: kstars_i18n.cpp:2760
52845 #, kde-kuit-format
52846 msgctxt "City in South Africa"
52847 msgid "Mosselbaai"
52848 msgstr ""
52849 
52850 #: kstars_i18n.cpp:2761
52851 #, fuzzy, kde-kuit-format
52852 msgctxt "City in Italy"
52853 msgid "Mount Ekar"
52854 msgstr "Лінейны"
52855 
52856 #: kstars_i18n.cpp:2762
52857 #, fuzzy, kde-kuit-format
52858 msgctxt "City in Antarctica"
52859 msgid "Mount Erebus"
52860 msgstr "Паўднёвая Карэя"
52861 
52862 #: kstars_i18n.cpp:2763
52863 #, fuzzy, kde-kuit-format
52864 msgctxt "City in Colorado USA"
52865 msgid "Mount Evans Obs."
52866 msgstr "Лінейны"
52867 
52868 #: kstars_i18n.cpp:2764
52869 #, fuzzy, kde-kuit-format
52870 msgctxt "City in Ontario Canada"
52871 msgid "Mount Forest"
52872 msgstr "Паўднёвая Карэя"
52873 
52874 #: kstars_i18n.cpp:2765
52875 #, fuzzy, kde-kuit-format
52876 msgctxt "City in Arizona USA"
52877 msgid "Mount Graham Obs."
52878 msgstr "Лінейны"
52879 
52880 #: kstars_i18n.cpp:2766
52881 #, fuzzy, kde-kuit-format
52882 #| msgid "Center"
52883 msgctxt "City in New Zealand"
52884 msgid "Mount John"
52885 msgstr "Пасярэдзіне"
52886 
52887 #: kstars_i18n.cpp:2767
52888 #, fuzzy, kde-kuit-format
52889 #| msgid "Center"
52890 msgctxt "City in Arizona USA"
52891 msgid "Mount Lemmon Obs."
52892 msgstr "Пасярэдзіне"
52893 
52894 #: kstars_i18n.cpp:2768
52895 #, fuzzy, kde-kuit-format
52896 msgctxt "City in Italy"
52897 msgid "Mount Mario"
52898 msgstr "Лінейны"
52899 
52900 #: kstars_i18n.cpp:2769
52901 #, fuzzy, kde-kuit-format
52902 msgctxt "City in California USA"
52903 msgid "Mount Palomar Obs."
52904 msgstr "Лінейны"
52905 
52906 #: kstars_i18n.cpp:2770
52907 #, fuzzy, kde-kuit-format
52908 msgctxt "City in Australia"
52909 msgid "Mount Pleasant"
52910 msgstr "Паўднёвая Карэя"
52911 
52912 #: kstars_i18n.cpp:2771
52913 #, fuzzy, kde-kuit-format
52914 #| msgid "Center"
52915 msgctxt "City in Australia"
52916 msgid "Mount Stromlo"
52917 msgstr "Пасярэдзіне"
52918 
52919 #: kstars_i18n.cpp:2772
52920 #, fuzzy, kde-kuit-format
52921 #| msgid "Center"
52922 msgctxt "City in New York USA"
52923 msgid "Mount Vernon"
52924 msgstr "Пасярэдзіне"
52925 
52926 #: kstars_i18n.cpp:2773
52927 #, fuzzy, kde-kuit-format
52928 #| msgid "Center"
52929 msgctxt "City in California USA"
52930 msgid "Mount Wilson Obs."
52931 msgstr "Пасярэдзіне"
52932 
52933 #: kstars_i18n.cpp:2774
52934 #, fuzzy, kde-kuit-format
52935 msgctxt "City in Alabama USA"
52936 msgid "Mountain Brook"
52937 msgstr "Паўднёвая Карэя"
52938 
52939 #: kstars_i18n.cpp:2775
52940 #, fuzzy, kde-kuit-format
52941 #| msgid "Center"
52942 msgctxt "City in California USA"
52943 msgid "Mountain View"
52944 msgstr "Пасярэдзіне"
52945 
52946 #: kstars_i18n.cpp:2776
52947 #, fuzzy, kde-kuit-format
52948 #| msgid "Center"
52949 msgctxt "City in Missouri USA"
52950 msgid "Mountain View"
52951 msgstr "Пасярэдзіне"
52952 
52953 #: kstars_i18n.cpp:2777
52954 #, fuzzy, kde-kuit-format
52955 msgctxt "City in Ulster Ireland"
52956 msgid "Moville"
52957 msgstr "Рэжым"
52958 
52959 #: kstars_i18n.cpp:2778
52960 #, fuzzy, kde-kuit-format
52961 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
52962 msgid "Muan"
52963 msgstr "Макс:"
52964 
52965 #: kstars_i18n.cpp:2779
52966 #, fuzzy, kde-kuit-format
52967 msgctxt "City in United Kingdom"
52968 msgid "Mullard"
52969 msgstr "Мальта"
52970 
52971 #: kstars_i18n.cpp:2780
52972 #, fuzzy, kde-kuit-format
52973 msgctxt "City in India"
52974 msgid "Mumbai"
52975 msgstr "Куба"
52976 
52977 #: kstars_i18n.cpp:2781
52978 #, fuzzy, kde-kuit-format
52979 #| msgid "Center"
52980 msgctxt "City in Indiana USA"
52981 msgid "Muncie"
52982 msgstr "Пасярэдзіне"
52983 
52984 #: kstars_i18n.cpp:2782
52985 #, fuzzy, kde-kuit-format
52986 #| msgid "Center"
52987 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52988 msgid "Muncy"
52989 msgstr "Пасярэдзіне"
52990 
52991 #: kstars_i18n.cpp:2783
52992 #, fuzzy, kde-kuit-format
52993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52994 #| msgid "Hong Kong"
52995 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
52996 msgid "Mungyeong"
52997 msgstr "Ганконг"
52998 
52999 #: kstars_i18n.cpp:2784
53000 #, fuzzy, kde-kuit-format
53001 #| msgid "Center"
53002 msgctxt "City in Germany"
53003 msgid "Munich"
53004 msgstr "Пасярэдзіне"
53005 
53006 #: kstars_i18n.cpp:2785
53007 #, fuzzy, kde-kuit-format
53008 msgctxt "City in Spain"
53009 msgid "Murcia"
53010 msgstr "Расія"
53011 
53012 #: kstars_i18n.cpp:2786
53013 #, fuzzy, kde-kuit-format
53014 msgctxt "City in Quebec Canada"
53015 msgid "Murdochville"
53016 msgstr "Рэжым"
53017 
53018 #: kstars_i18n.cpp:2787
53019 #, fuzzy, kde-kuit-format
53020 msgctxt "City in Tennessee USA"
53021 msgid "Murfreesboro"
53022 msgstr "Грэнляндыя"
53023 
53024 #: kstars_i18n.cpp:2788
53025 #, fuzzy, kde-kuit-format
53026 msgctxt "City in North-West Region Russia"
53027 msgid "Murmansk"
53028 msgstr "Дарожка"
53029 
53030 #: kstars_i18n.cpp:2789
53031 #, fuzzy, kde-kuit-format
53032 #| msgid "Equator"
53033 msgctxt "City in Utah USA"
53034 msgid "Murray"
53035 msgstr "Экватар"
53036 
53037 #: kstars_i18n.cpp:2790
53038 #, fuzzy, kde-kuit-format
53039 #| msgid "Center"
53040 msgctxt "City in Michigan USA"
53041 msgid "Muskegon"
53042 msgstr "Пасярэдзіне"
53043 
53044 #: kstars_i18n.cpp:2791
53045 #, fuzzy, kde-kuit-format
53046 #| msgid "Center"
53047 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53048 msgid "Muskogee"
53049 msgstr "Пасярэдзіне"
53050 
53051 #: kstars_i18n.cpp:2792
53052 #, fuzzy, kde-kuit-format
53053 #| msgid "Center"
53054 msgctxt "City in Estonia"
53055 msgid "Mustvee"
53056 msgstr "Пасярэдзіне"
53057 
53058 #: kstars_i18n.cpp:2793
53059 #, fuzzy, kde-kuit-format
53060 msgctxt "City in Zimbabwe"
53061 msgid "Mutare"
53062 msgstr "Мальта"
53063 
53064 #: kstars_i18n.cpp:2794
53065 #, fuzzy, kde-kuit-format
53066 msgctxt "City in Burundi"
53067 msgid "Muyinga"
53068 msgstr "Гвінэя"
53069 
53070 #: kstars_i18n.cpp:2795
53071 #, fuzzy, kde-kuit-format
53072 msgctxt "City in Tanzania"
53073 msgid "Mwanza"
53074 msgstr "Руанда"
53075 
53076 #: kstars_i18n.cpp:2796
53077 #, fuzzy, kde-kuit-format
53078 msgctxt "City in Ukraine"
53079 msgid "Mykolaiv"
53080 msgstr "Малаві"
53081 
53082 #: kstars_i18n.cpp:2797
53083 #, fuzzy, kde-kuit-format
53084 msgctxt "City in South Carolina USA"
53085 msgid "Myrtle Beach"
53086 msgstr "Новы"
53087 
53088 #: kstars_i18n.cpp:2798
53089 #, kde-kuit-format
53090 msgctxt "City in Malawi"
53091 msgid "Mzuzu"
53092 msgstr ""
53093 
53094 #: kstars_i18n.cpp:2799
53095 #, kde-kuit-format
53096 msgctxt "City in Spain"
53097 msgid "Málaga"
53098 msgstr ""
53099 
53100 #: kstars_i18n.cpp:2800
53101 #, kde-kuit-format
53102 msgctxt "City in Spain"
53103 msgid "Móstoles"
53104 msgstr ""
53105 
53106 #: kstars_i18n.cpp:2801
53107 #, kde-kuit-format
53108 msgctxt "City in Estonia"
53109 msgid "Mõisaküla"
53110 msgstr ""
53111 
53112 #: kstars_i18n.cpp:2802
53113 #, kde-kuit-format
53114 msgctxt "City in Germany"
53115 msgid "Mönchengladbach"
53116 msgstr ""
53117 
53118 #: kstars_i18n.cpp:2803
53119 #, fuzzy, kde-kuit-format
53120 msgctxt "City in Germany"
53121 msgid "Mülheim"
53122 msgstr "Alt"
53123 
53124 #: kstars_i18n.cpp:2804
53125 #, fuzzy, kde-kuit-format
53126 #| msgid "Center"
53127 msgctxt "City in Germany"
53128 msgid "Münster"
53129 msgstr "Пасярэдзіне"
53130 
53131 #: kstars_i18n.cpp:2805
53132 #, fuzzy, kde-kuit-format
53133 msgctxt "City in Chad"
53134 msgid "N'djamina"
53135 msgstr "Намібія"
53136 
53137 #: kstars_i18n.cpp:2806
53138 #, fuzzy, kde-kuit-format
53139 msgctxt "City in Hawaii USA"
53140 msgid "Naalehu"
53141 msgstr "Метка:"
53142 
53143 #: kstars_i18n.cpp:2807
53144 #, kde-kuit-format
53145 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53146 msgid "Naestved"
53147 msgstr ""
53148 
53149 #: kstars_i18n.cpp:2808
53150 #, kde-kuit-format
53151 msgctxt "City in Japan"
53152 msgid "Nagasaki"
53153 msgstr ""
53154 
53155 #: kstars_i18n.cpp:2809
53156 #, kde-kuit-format
53157 msgctxt "City in Japan"
53158 msgid "Nagoya"
53159 msgstr ""
53160 
53161 #: kstars_i18n.cpp:2810
53162 #, fuzzy, kde-kuit-format
53163 msgctxt "City in India"
53164 msgid "Nagpur"
53165 msgstr "Самалі"
53166 
53167 #: kstars_i18n.cpp:2811
53168 #, fuzzy, kde-kuit-format
53169 msgctxt "City in India"
53170 msgid "Naini Tal"
53171 msgstr "Намібія"
53172 
53173 #: kstars_i18n.cpp:2812
53174 #, fuzzy, kde-kuit-format
53175 msgctxt "City in Kenya"
53176 msgid "Nairobi"
53177 msgstr "Намібія"
53178 
53179 #: kstars_i18n.cpp:2813
53180 #, fuzzy, kde-kuit-format
53181 msgctxt "City in Ontario Canada"
53182 msgid "Nakina"
53183 msgstr "Намібія"
53184 
53185 #: kstars_i18n.cpp:2814
53186 #, kde-kuit-format
53187 msgctxt "City in Lolland Denmark"
53188 msgid "Nakskov"
53189 msgstr ""
53190 
53191 #: kstars_i18n.cpp:2815
53192 #, kde-kuit-format
53193 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53194 msgid "Nakusp"
53195 msgstr ""
53196 
53197 #: kstars_i18n.cpp:2816
53198 #, fuzzy, kde-kuit-format
53199 msgctxt "City in South Region Russia"
53200 msgid "Nal'chik"
53201 msgstr "Малі"
53202 
53203 #: kstars_i18n.cpp:2817
53204 #, fuzzy, kde-kuit-format
53205 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
53206 msgid "Namhae"
53207 msgstr "Назва"
53208 
53209 #: kstars_i18n.cpp:2818
53210 #, fuzzy, kde-kuit-format
53211 msgctxt "City in Angola"
53212 msgid "Namibe"
53213 msgstr "Назва"
53214 
53215 #: kstars_i18n.cpp:2819
53216 #, fuzzy, kde-kuit-format
53217 #| msgid "Custom"
53218 msgctxt "City in Marshall Islands"
53219 msgid "Namorik"
53220 msgstr "Асаблівы"
53221 
53222 #: kstars_i18n.cpp:2820
53223 #, fuzzy, kde-kuit-format
53224 msgctxt "City in Idaho USA"
53225 msgid "Nampa"
53226 msgstr "Назва"
53227 
53228 #: kstars_i18n.cpp:2821
53229 #, fuzzy, kde-kuit-format
53230 msgctxt "City in Mozambique"
53231 msgid "Nampula"
53232 msgstr "Самалі"
53233 
53234 #: kstars_i18n.cpp:2822
53235 #, fuzzy, kde-kuit-format
53236 #| msgid "None"
53237 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
53238 msgid "Namwon"
53239 msgstr "Няма"
53240 
53241 #: kstars_i18n.cpp:2823
53242 #, fuzzy, kde-kuit-format
53243 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53244 msgid "Nanaimo"
53245 msgstr "Панама"
53246 
53247 #: kstars_i18n.cpp:2824
53248 #, kde-kuit-format
53249 msgctxt "City in Cher France"
53250 msgid "Nancay (observatory)"
53251 msgstr ""
53252 
53253 #: kstars_i18n.cpp:2825
53254 #, fuzzy, kde-kuit-format
53255 msgctxt "City in Fiji"
53256 msgid "Nandi"
53257 msgstr "Канада"
53258 
53259 #: kstars_i18n.cpp:2826
53260 #, fuzzy, kde-kuit-format
53261 #| msgid "Limits"
53262 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
53263 msgid "Nantes"
53264 msgstr "Абмежаванні"
53265 
53266 #: kstars_i18n.cpp:2827
53267 #, fuzzy, kde-kuit-format
53268 msgctxt "City in California USA"
53269 msgid "Napa"
53270 msgstr "альфа"
53271 
53272 #: kstars_i18n.cpp:2828
53273 #, fuzzy, kde-kuit-format
53274 msgctxt "City in Illinois USA"
53275 msgid "Naperville"
53276 msgstr "Сервер"
53277 
53278 #: kstars_i18n.cpp:2829
53279 #, fuzzy, kde-kuit-format
53280 msgctxt "City in Quebec Canada"
53281 msgid "Napierville"
53282 msgstr "Метка:"
53283 
53284 #: kstars_i18n.cpp:2830
53285 #, fuzzy, kde-kuit-format
53286 msgctxt "City in Italy"
53287 msgid "Naples"
53288 msgstr "Метка:"
53289 
53290 #: kstars_i18n.cpp:2831
53291 #, fuzzy, kde-kuit-format
53292 msgctxt "City in Florida USA"
53293 msgid "Naples"
53294 msgstr "Метка:"
53295 
53296 #: kstars_i18n.cpp:2832
53297 #, fuzzy, kde-kuit-format
53298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53299 #| msgid "Norway"
53300 msgctxt "City in Estonia"
53301 msgid "Narva"
53302 msgstr "Нарвегія"
53303 
53304 #: kstars_i18n.cpp:2833
53305 #, kde-kuit-format
53306 msgctxt "City in Estonia"
53307 msgid "Narva-Jõesuu"
53308 msgstr ""
53309 
53310 #: kstars_i18n.cpp:2834
53311 #, fuzzy, kde-kuit-format
53312 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53313 msgid "Nashua"
53314 msgstr "Назва"
53315 
53316 #: kstars_i18n.cpp:2835
53317 #, fuzzy, kde-kuit-format
53318 msgctxt "City in Tennessee USA"
53319 msgid "Nashville"
53320 msgstr "Мужчынскі"
53321 
53322 #: kstars_i18n.cpp:2836
53323 #, fuzzy, kde-kuit-format
53324 msgctxt "City in Bahamas"
53325 msgid "Nassau"
53326 msgstr "Мальта"
53327 
53328 #: kstars_i18n.cpp:2837
53329 #, fuzzy, kde-kuit-format
53330 msgctxt "City in Ohio USA"
53331 msgid "Nassau Obs."
53332 msgstr "Мальта"
53333 
53334 #: kstars_i18n.cpp:2838
53335 #, fuzzy, kde-kuit-format
53336 msgctxt "City in Brazil"
53337 msgid "Natal"
53338 msgstr "альфа"
53339 
53340 #: kstars_i18n.cpp:2839
53341 #, fuzzy, kde-kuit-format
53342 msgctxt "City in Mississippi USA"
53343 msgid "Natchez"
53344 msgstr "Час"
53345 
53346 #: kstars_i18n.cpp:2840
53347 #, kde-kuit-format
53348 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53349 msgid "Nazko"
53350 msgstr ""
53351 
53352 #: kstars_i18n.cpp:2841
53353 #, fuzzy, kde-kuit-format
53354 msgctxt "City in Croatia"
53355 msgid "Našice"
53356 msgstr "Прыярытэт"
53357 
53358 #: kstars_i18n.cpp:2842
53359 #, fuzzy, kde-kuit-format
53360 msgctxt "City in Zambia"
53361 msgid "Ndola"
53362 msgstr "дэльта"
53363 
53364 #: kstars_i18n.cpp:2843
53365 #, fuzzy, kde-kuit-format
53366 msgctxt "City in Texas USA"
53367 msgid "Neches"
53368 msgstr "Дзеянне:"
53369 
53370 #: kstars_i18n.cpp:2844
53371 #, fuzzy, kde-kuit-format
53372 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53373 msgid "Needles"
53374 msgstr "Версія"
53375 
53376 #: kstars_i18n.cpp:2845
53377 #, fuzzy, kde-kuit-format
53378 msgctxt "City in California USA"
53379 msgid "Needles"
53380 msgstr "Версія"
53381 
53382 #: kstars_i18n.cpp:2846
53383 #, fuzzy, kde-kuit-format
53384 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53385 msgid "Nelson"
53386 msgstr "Версія"
53387 
53388 #: kstars_i18n.cpp:2847
53389 #, fuzzy, kde-kuit-format
53390 msgctxt "City in Alaska USA"
53391 msgid "Nenana"
53392 msgstr "Кітай"
53393 
53394 #: kstars_i18n.cpp:2848
53395 #, fuzzy, kde-kuit-format
53396 msgctxt "City in New York USA"
53397 msgid "Neponsit"
53398 msgstr "Новы"
53399 
53400 #: kstars_i18n.cpp:2849
53401 #, kde-kuit-format
53402 msgctxt "City in Germany"
53403 msgid "Neuss"
53404 msgstr ""
53405 
53406 #: kstars_i18n.cpp:2850
53407 #, fuzzy, kde-kuit-format
53408 msgctxt "City in Missouri USA"
53409 msgid "Nevada"
53410 msgstr "Кітай"
53411 
53412 #: kstars_i18n.cpp:2851
53413 #, fuzzy, kde-kuit-format
53414 msgctxt "City in Indiana USA"
53415 msgid "New Albany"
53416 msgstr "Новая Зеландыя"
53417 
53418 #: kstars_i18n.cpp:2852
53419 #, fuzzy, kde-kuit-format
53420 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53421 msgid "New Bedford"
53422 msgstr "&Новае вакно"
53423 
53424 #: kstars_i18n.cpp:2853
53425 #, fuzzy, kde-kuit-format
53426 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53427 #| msgid "New Caledonia"
53428 msgctxt "City in Connecticut USA"
53429 msgid "New Britian"
53430 msgstr "Новая Каледонія"
53431 
53432 #: kstars_i18n.cpp:2854
53433 #, fuzzy, kde-kuit-format
53434 msgctxt "City in New Jersey USA"
53435 msgid "New Brunswick"
53436 msgstr "Брунэй"
53437 
53438 #: kstars_i18n.cpp:2855
53439 #, fuzzy, kde-kuit-format
53440 msgctxt "City in Quebec Canada"
53441 msgid "New Carlisle"
53442 msgstr "Шырата:"
53443 
53444 #: kstars_i18n.cpp:2856
53445 #, fuzzy, kde-kuit-format
53446 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53447 #| msgid "New Caledonia"
53448 msgctxt "City in Maryland USA"
53449 msgid "New Carrollton"
53450 msgstr "Новая Каледонія"
53451 
53452 #: kstars_i18n.cpp:2857
53453 #, fuzzy, kde-kuit-format
53454 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53455 #| msgid "New Caledonia"
53456 msgctxt "City in Delaware USA"
53457 msgid "New Castle"
53458 msgstr "Новая Каледонія"
53459 
53460 #: kstars_i18n.cpp:2858
53461 #, fuzzy, kde-kuit-format
53462 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53463 #| msgid "New Caledonia"
53464 msgctxt "City in Indiana USA"
53465 msgid "New Castle"
53466 msgstr "Новая Каледонія"
53467 
53468 #: kstars_i18n.cpp:2859
53469 #, fuzzy, kde-kuit-format
53470 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53471 #| msgid "New Caledonia"
53472 msgctxt "City in New South Wales Australia"
53473 msgid "New Castle"
53474 msgstr "Новая Каледонія"
53475 
53476 #: kstars_i18n.cpp:2860
53477 #, fuzzy, kde-kuit-format
53478 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53479 #| msgid "New Caledonia"
53480 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53481 msgid "New Castle"
53482 msgstr "Новая Каледонія"
53483 
53484 #: kstars_i18n.cpp:2861
53485 #, fuzzy, kde-kuit-format
53486 msgctxt "City in India"
53487 msgid "New Delhi"
53488 msgstr "Новы"
53489 
53490 #: kstars_i18n.cpp:2862
53491 #, fuzzy, kde-kuit-format
53492 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53493 msgid "New Glasgow"
53494 msgstr "&Новае вакно"
53495 
53496 #: kstars_i18n.cpp:2863
53497 #, fuzzy, kde-kuit-format
53498 msgctxt "City in Iowa USA"
53499 msgid "New Hampton"
53500 msgstr "Новы"
53501 
53502 #: kstars_i18n.cpp:2864
53503 #, fuzzy, kde-kuit-format
53504 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53505 #| msgid "New Caledonia"
53506 msgctxt "City in Connecticut USA"
53507 msgid "New Hartford"
53508 msgstr "Новая Каледонія"
53509 
53510 #: kstars_i18n.cpp:2865
53511 #, fuzzy, kde-kuit-format
53512 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53513 #| msgid "New Caledonia"
53514 msgctxt "City in Connecticut USA"
53515 msgid "New Haven"
53516 msgstr "Новая Каледонія"
53517 
53518 #: kstars_i18n.cpp:2866
53519 #, fuzzy, kde-kuit-format
53520 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53521 #| msgid "New Caledonia"
53522 msgctxt "City in Louisiana USA"
53523 msgid "New Iberia"
53524 msgstr "Новая Каледонія"
53525 
53526 #: kstars_i18n.cpp:2867
53527 #, fuzzy, kde-kuit-format
53528 msgctxt "City in Connecticut USA"
53529 msgid "New London"
53530 msgstr "&Новае вакно"
53531 
53532 #: kstars_i18n.cpp:2868
53533 #, fuzzy, kde-kuit-format
53534 msgctxt "City in Idaho USA"
53535 msgid "New Meadows"
53536 msgstr "&Новае вакно"
53537 
53538 #: kstars_i18n.cpp:2869
53539 #, fuzzy, kde-kuit-format
53540 msgctxt "City in Louisiana USA"
53541 msgid "New Orleans"
53542 msgstr "Галяндыя"
53543 
53544 #: kstars_i18n.cpp:2870
53545 #, fuzzy, kde-kuit-format
53546 msgctxt "City in New York USA"
53547 msgid "New Rochelle"
53548 msgstr "Сэйшэлы"
53549 
53550 #: kstars_i18n.cpp:2871
53551 #, fuzzy, kde-kuit-format
53552 msgctxt "City in North Dakota USA"
53553 msgid "New Rockford"
53554 msgstr "Конга"
53555 
53556 #: kstars_i18n.cpp:2872
53557 #, fuzzy, kde-kuit-format
53558 msgctxt "City in California USA"
53559 msgid "New Washoe City"
53560 msgstr "Судан"
53561 
53562 #: kstars_i18n.cpp:2873
53563 #, fuzzy, kde-kuit-format
53564 msgctxt "City in New York USA"
53565 msgid "New York"
53566 msgstr "Новы"
53567 
53568 #: kstars_i18n.cpp:2874
53569 #, fuzzy, kde-kuit-format
53570 msgctxt "City in Delaware USA"
53571 msgid "Newark"
53572 msgstr "Новы"
53573 
53574 #: kstars_i18n.cpp:2875
53575 #, fuzzy, kde-kuit-format
53576 msgctxt "City in New Jersey USA"
53577 msgid "Newark"
53578 msgstr "Новы"
53579 
53580 #: kstars_i18n.cpp:2876
53581 #, fuzzy, kde-kuit-format
53582 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53583 #| msgid "New Caledonia"
53584 msgctxt "City in United Kingdom"
53585 msgid "Newcastle"
53586 msgstr "Новая Каледонія"
53587 
53588 #: kstars_i18n.cpp:2877
53589 #, fuzzy, kde-kuit-format
53590 msgctxt "City in South Dakota USA"
53591 msgid "Newell"
53592 msgstr "Новы"
53593 
53594 #: kstars_i18n.cpp:2878
53595 #, fuzzy, kde-kuit-format
53596 msgctxt "City in Ontario Canada"
53597 msgid "Newmarket"
53598 msgstr "Данія"
53599 
53600 #: kstars_i18n.cpp:2879
53601 #, fuzzy, kde-kuit-format
53602 msgctxt "City in Kentucky USA"
53603 msgid "Newport"
53604 msgstr "Новы"
53605 
53606 #: kstars_i18n.cpp:2880
53607 #, fuzzy, kde-kuit-format
53608 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53609 msgid "Newport"
53610 msgstr "Новы"
53611 
53612 #: kstars_i18n.cpp:2881
53613 #, fuzzy, kde-kuit-format
53614 msgctxt "City in Oregon USA"
53615 msgid "Newport"
53616 msgstr "Новы"
53617 
53618 #: kstars_i18n.cpp:2882
53619 #, fuzzy, kde-kuit-format
53620 msgctxt "City in Rhode Island USA"
53621 msgid "Newport"
53622 msgstr "Новы"
53623 
53624 #: kstars_i18n.cpp:2883
53625 #, fuzzy, kde-kuit-format
53626 msgctxt "City in Vermont USA"
53627 msgid "Newport"
53628 msgstr "Новы"
53629 
53630 #: kstars_i18n.cpp:2884
53631 #, fuzzy, kde-kuit-format
53632 msgctxt "City in California USA"
53633 msgid "Newport Beach"
53634 msgstr "Новы"
53635 
53636 #: kstars_i18n.cpp:2885
53637 #, fuzzy, kde-kuit-format
53638 msgctxt "City in Virginia USA"
53639 msgid "Newport News"
53640 msgstr "Новы"
53641 
53642 #: kstars_i18n.cpp:2886
53643 #, fuzzy, kde-kuit-format
53644 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53645 msgid "Newton"
53646 msgstr "Новы"
53647 
53648 #: kstars_i18n.cpp:2887
53649 #, fuzzy, kde-kuit-format
53650 msgctxt "City in New Jersey USA"
53651 msgid "Newton"
53652 msgstr "Новы"
53653 
53654 #: kstars_i18n.cpp:2888
53655 #, kde-kuit-format
53656 msgctxt "City in Burundi"
53657 msgid "Ngozi"
53658 msgstr ""
53659 
53660 #: kstars_i18n.cpp:2889
53661 #, fuzzy, kde-kuit-format
53662 msgctxt "City in New York USA"
53663 msgid "Niagara Falls"
53664 msgstr "Ачысціць спіс"
53665 
53666 #: kstars_i18n.cpp:2890
53667 #, fuzzy, kde-kuit-format
53668 msgctxt "City in Niger"
53669 msgid "Niamey"
53670 msgstr "Назва"
53671 
53672 #: kstars_i18n.cpp:2891
53673 #, fuzzy, kde-kuit-format
53674 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
53675 msgid "Nice"
53676 msgstr "Прыярытэт"
53677 
53678 #: kstars_i18n.cpp:2892
53679 #, kde-kuit-format
53680 msgctxt "City in Cyprus"
53681 msgid "Nicosia"
53682 msgstr ""
53683 
53684 #: kstars_i18n.cpp:2893
53685 #, fuzzy, kde-kuit-format
53686 msgctxt "City in Netherlands"
53687 msgid "Nijmegen"
53688 msgstr "Нігер"
53689 
53690 #: kstars_i18n.cpp:2894
53691 #, fuzzy, kde-kuit-format
53692 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53693 msgid "Nipawin"
53694 msgstr "Гішпанія"
53695 
53696 #: kstars_i18n.cpp:2895
53697 #, fuzzy, kde-kuit-format
53698 msgctxt "City in Ontario Canada"
53699 msgid "Nipigon"
53700 msgstr "Гішпанія"
53701 
53702 #: kstars_i18n.cpp:2896
53703 #, fuzzy, kde-kuit-format
53704 msgctxt "City in West Virginia USA"
53705 msgid "Nitro"
53706 msgstr "Намібія"
53707 
53708 #: kstars_i18n.cpp:2897
53709 #, fuzzy, kde-kuit-format
53710 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53711 msgid "Nizhnii Novgorod"
53712 msgstr "Паўтарыць"
53713 
53714 #: kstars_i18n.cpp:2898
53715 #, fuzzy, kde-kuit-format
53716 msgctxt "City in Japan"
53717 msgid "Nobeyama"
53718 msgstr "Назва"
53719 
53720 #: kstars_i18n.cpp:2899
53721 #, fuzzy, kde-kuit-format
53722 msgctxt "City in Arizona USA"
53723 msgid "Nogales"
53724 msgstr "Метка:"
53725 
53726 #: kstars_i18n.cpp:2900
53727 #, fuzzy, kde-kuit-format
53728 #| msgid "None"
53729 msgctxt "City in Alaska USA"
53730 msgid "Nome"
53731 msgstr "Няма"
53732 
53733 #: kstars_i18n.cpp:2901
53734 #, fuzzy, kde-kuit-format
53735 msgctxt "City in California USA"
53736 msgid "Norco"
53737 msgstr "Марока"
53738 
53739 #: kstars_i18n.cpp:2902
53740 #, fuzzy, kde-kuit-format
53741 msgctxt "City in Alberta Canada"
53742 msgid "Nordegg"
53743 msgstr "Закрыць"
53744 
53745 #: kstars_i18n.cpp:2903
53746 #, fuzzy, kde-kuit-format
53747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53748 #| msgid "Norway"
53749 msgctxt "City in Nebraska USA"
53750 msgid "Norfolk"
53751 msgstr "Нарвегія"
53752 
53753 #: kstars_i18n.cpp:2904
53754 #, fuzzy, kde-kuit-format
53755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53756 #| msgid "Norway"
53757 msgctxt "City in Virginia USA"
53758 msgid "Norfolk"
53759 msgstr "Нарвегія"
53760 
53761 #: kstars_i18n.cpp:2905
53762 #, fuzzy, kde-kuit-format
53763 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53764 msgid "Norman"
53765 msgstr "Румынія"
53766 
53767 #: kstars_i18n.cpp:2906
53768 #, fuzzy, kde-kuit-format
53769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53770 #| msgid "Norway"
53771 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53772 msgid "North Battleford"
53773 msgstr "Нарвегія"
53774 
53775 #: kstars_i18n.cpp:2907
53776 #, fuzzy, kde-kuit-format
53777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53778 #| msgid "Norway"
53779 msgctxt "City in Ontario Canada"
53780 msgid "North Bay"
53781 msgstr "Нарвегія"
53782 
53783 #: kstars_i18n.cpp:2908
53784 #, fuzzy, kde-kuit-format
53785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53786 #| msgid "Norway"
53787 msgctxt "City in New York USA"
53788 msgid "North Bellmore"
53789 msgstr "Нарвегія"
53790 
53791 #: kstars_i18n.cpp:2909
53792 #, fuzzy, kde-kuit-format
53793 #| msgid "Cancel"
53794 msgctxt "City in New Jersey USA"
53795 msgid "North Cape May"
53796 msgstr "Скасаваць"
53797 
53798 #: kstars_i18n.cpp:2910
53799 #, fuzzy, kde-kuit-format
53800 #| msgid "Custom"
53801 msgctxt "City in South Carolina USA"
53802 msgid "North Charleston"
53803 msgstr "Асаблівы"
53804 
53805 #: kstars_i18n.cpp:2911
53806 #, fuzzy, kde-kuit-format
53807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53808 #| msgid "Norway"
53809 msgctxt "City in California USA"
53810 msgid "North Hollywood"
53811 msgstr "Нарвегія"
53812 
53813 #: kstars_i18n.cpp:2912
53814 #, fuzzy, kde-kuit-format
53815 #| msgid "Position"
53816 msgctxt "City in Nevada USA"
53817 msgid "North Las Vegas"
53818 msgstr "Пазіцыя"
53819 
53820 #: kstars_i18n.cpp:2913
53821 #, kde-kuit-format
53822 msgctxt "City in Iowa USA"
53823 msgid "North Liberty Obs."
53824 msgstr ""
53825 
53826 #: kstars_i18n.cpp:2914
53827 #, fuzzy, kde-kuit-format
53828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53829 #| msgid "Norway"
53830 msgctxt "City in Arkansas USA"
53831 msgid "North Little Rock"
53832 msgstr "Нарвегія"
53833 
53834 #: kstars_i18n.cpp:2915
53835 #, fuzzy, kde-kuit-format
53836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53837 #| msgid "Norway"
53838 msgctxt "City in Ohio USA"
53839 msgid "North Olmstead"
53840 msgstr "Нарвегія"
53841 
53842 #: kstars_i18n.cpp:2916
53843 #, fuzzy, kde-kuit-format
53844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53845 #| msgid "Norway"
53846 msgctxt "City in Nebraska USA"
53847 msgid "North Platte"
53848 msgstr "Нарвегія"
53849 
53850 #: kstars_i18n.cpp:2917
53851 #, fuzzy, kde-kuit-format
53852 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53853 #| msgid "Northern Ireland"
53854 msgctxt "City in Minnesota USA"
53855 msgid "Northfield"
53856 msgstr "Паўночная Ірландыя"
53857 
53858 #: kstars_i18n.cpp:2918
53859 #, fuzzy, kde-kuit-format
53860 #| msgid "Horizon"
53861 msgctxt "City in Washington USA"
53862 msgid "Northport"
53863 msgstr "Гарызонт"
53864 
53865 #: kstars_i18n.cpp:2919
53866 #, fuzzy, kde-kuit-format
53867 #| msgid "Horizon"
53868 msgctxt "City in New Mexico USA"
53869 msgid "Northrop Strip"
53870 msgstr "Гарызонт"
53871 
53872 #: kstars_i18n.cpp:2920
53873 #, fuzzy, kde-kuit-format
53874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53875 #| msgid "Norway"
53876 msgctxt "City in Alaska USA"
53877 msgid "Northway"
53878 msgstr "Нарвегія"
53879 
53880 #: kstars_i18n.cpp:2921
53881 #, fuzzy, kde-kuit-format
53882 #| msgid "Horizon"
53883 msgctxt "City in Kansas USA"
53884 msgid "Norton"
53885 msgstr "Гарызонт"
53886 
53887 #: kstars_i18n.cpp:2922
53888 #, fuzzy, kde-kuit-format
53889 #| msgid "Horizon"
53890 msgctxt "City in Virginia USA"
53891 msgid "Norton"
53892 msgstr "Гарызонт"
53893 
53894 #: kstars_i18n.cpp:2923
53895 #, fuzzy, kde-kuit-format
53896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53897 #| msgid "Norway"
53898 msgctxt "City in California USA"
53899 msgid "Norwalk"
53900 msgstr "Нарвегія"
53901 
53902 #: kstars_i18n.cpp:2924
53903 #, fuzzy, kde-kuit-format
53904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53905 #| msgid "Norway"
53906 msgctxt "City in Connecticut USA"
53907 msgid "Norwalk"
53908 msgstr "Нарвегія"
53909 
53910 #: kstars_i18n.cpp:2925
53911 #, fuzzy, kde-kuit-format
53912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53913 #| msgid "Norway"
53914 msgctxt "City in Maine USA"
53915 msgid "Norway"
53916 msgstr "Нарвегія"
53917 
53918 #: kstars_i18n.cpp:2926
53919 #, fuzzy, kde-kuit-format
53920 #| msgid "None"
53921 msgctxt "City in United Kingdom"
53922 msgid "Nottingham"
53923 msgstr "Няма"
53924 
53925 #: kstars_i18n.cpp:2927
53926 #, fuzzy, kde-kuit-format
53927 #| msgid "Show"
53928 msgctxt "City in Mauritania"
53929 msgid "Nouakchott"
53930 msgstr "Паказаць"
53931 
53932 #: kstars_i18n.cpp:2928
53933 #, fuzzy, kde-kuit-format
53934 msgctxt "City in New Caledonia France"
53935 msgid "Noumea"
53936 msgstr "Сэнэгал"
53937 
53938 #: kstars_i18n.cpp:2929
53939 #, fuzzy, kde-kuit-format
53940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53941 #| msgid "Norway"
53942 msgctxt "City in Italy"
53943 msgid "Novara"
53944 msgstr "Нарвегія"
53945 
53946 #: kstars_i18n.cpp:2930
53947 #, fuzzy, kde-kuit-format
53948 msgctxt "City in North-West Region Russia"
53949 msgid "Novgorod"
53950 msgstr "Паўтарыць"
53951 
53952 #: kstars_i18n.cpp:2931
53953 #, kde-kuit-format
53954 msgctxt "City in Michigan USA"
53955 msgid "Novi"
53956 msgstr ""
53957 
53958 #: kstars_i18n.cpp:2932
53959 #, kde-kuit-format
53960 msgctxt "City in Siberia Russia"
53961 msgid "Novosibirsk"
53962 msgstr ""
53963 
53964 #: kstars_i18n.cpp:2933
53965 #, fuzzy, kde-kuit-format
53966 msgctxt "City in Germany"
53967 msgid "Nuremberg"
53968 msgstr "Шырата:"
53969 
53970 #: kstars_i18n.cpp:2934
53971 #, fuzzy, kde-kuit-format
53972 msgctxt "City in Fyn Denmark"
53973 msgid "Nyborg"
53974 msgstr "Закрыць"
53975 
53976 #: kstars_i18n.cpp:2935
53977 #, fuzzy, kde-kuit-format
53978 msgctxt "City in Falster Denmark"
53979 msgid "Nykoebing Falster"
53980 msgstr "Фільтр"
53981 
53982 #: kstars_i18n.cpp:2936
53983 #, kde-kuit-format
53984 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
53985 msgid "Nyíregyháza"
53986 msgstr ""
53987 
53988 #: kstars_i18n.cpp:2937
53989 #, fuzzy, kde-kuit-format
53990 msgctxt "City in Illinois USA"
53991 msgid "Oak Park"
53992 msgstr "Аранжавы"
53993 
53994 #: kstars_i18n.cpp:2938
53995 #, fuzzy, kde-kuit-format
53996 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53997 msgid "Oak Point"
53998 msgstr "Горад:"
53999 
54000 #: kstars_i18n.cpp:2939
54001 #, kde-kuit-format
54002 msgctxt "City in Tennessee USA"
54003 msgid "Oak Ridge"
54004 msgstr ""
54005 
54006 #: kstars_i18n.cpp:2940
54007 #, kde-kuit-format
54008 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54009 msgid "Oak Ridge Obs."
54010 msgstr ""
54011 
54012 #: kstars_i18n.cpp:2941
54013 #, fuzzy, kde-kuit-format
54014 msgctxt "City in Maine USA"
54015 msgid "Oakfield"
54016 msgstr "Тайлянд"
54017 
54018 #: kstars_i18n.cpp:2942
54019 #, fuzzy, kde-kuit-format
54020 msgctxt "City in California USA"
54021 msgid "Oakland"
54022 msgstr "Тайлянд"
54023 
54024 #: kstars_i18n.cpp:2943
54025 #, fuzzy, kde-kuit-format
54026 msgctxt "City in Kansas USA"
54027 msgid "Oakley"
54028 msgstr "Тайлянд"
54029 
54030 #: kstars_i18n.cpp:2944
54031 #, fuzzy, kde-kuit-format
54032 msgctxt "City in Ontario Canada"
54033 msgid "Oakville"
54034 msgstr "Мужчынскі"
54035 
54036 #: kstars_i18n.cpp:2945
54037 #, kde-kuit-format
54038 msgctxt "City in Germany"
54039 msgid "Oberhausen"
54040 msgstr ""
54041 
54042 #: kstars_i18n.cpp:2946
54043 #, fuzzy, kde-kuit-format
54044 msgctxt "City in Ohio USA"
54045 msgid "Oberlin"
54046 msgstr "Беліз"
54047 
54048 #: kstars_i18n.cpp:2947
54049 #, kde-kuit-format
54050 msgctxt "City in Germany"
54051 msgid "Oberpfaffenhofen"
54052 msgstr ""
54053 
54054 #: kstars_i18n.cpp:2948
54055 #, kde-kuit-format
54056 msgctxt "City in Spain"
54057 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
54058 msgstr ""
54059 
54060 #: kstars_i18n.cpp:2949
54061 #, fuzzy, kde-kuit-format
54062 msgctxt "City in Italy"
54063 msgid "Obs. Milan"
54064 msgstr "Мін:"
54065 
54066 #: kstars_i18n.cpp:2950
54067 #, kde-kuit-format
54068 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
54069 msgid "Observatoire de Haute Provence"
54070 msgstr ""
54071 
54072 #: kstars_i18n.cpp:2951
54073 #, fuzzy, kde-kuit-format
54074 msgctxt "City in Florida USA"
54075 msgid "Ocala"
54076 msgstr "Мясцовы"
54077 
54078 #: kstars_i18n.cpp:2952
54079 #, fuzzy, kde-kuit-format
54080 msgctxt "City in Maryland USA"
54081 msgid "Ocean City"
54082 msgstr "Ачысціць спіс"
54083 
54084 #: kstars_i18n.cpp:2953
54085 #, fuzzy, kde-kuit-format
54086 msgctxt "City in New Jersey USA"
54087 msgid "Ocean Grove"
54088 msgstr "Метка:"
54089 
54090 #: kstars_i18n.cpp:2954
54091 #, fuzzy, kde-kuit-format
54092 msgctxt "City in California USA"
54093 msgid "Oceanside"
54094 msgstr "Ісландыя"
54095 
54096 #: kstars_i18n.cpp:2955
54097 #, fuzzy, kde-kuit-format
54098 msgctxt "City in Fyn Denmark"
54099 msgid "Odense"
54100 msgstr "Аранжавы"
54101 
54102 #: kstars_i18n.cpp:2956
54103 #, fuzzy, kde-kuit-format
54104 msgctxt "City in Ukraine"
54105 msgid "Odessa"
54106 msgstr "&Па прамоўчцы"
54107 
54108 #: kstars_i18n.cpp:2957
54109 #, fuzzy, kde-kuit-format
54110 msgctxt "City in Texas USA"
54111 msgid "Odessa"
54112 msgstr "&Па прамоўчцы"
54113 
54114 #: kstars_i18n.cpp:2958
54115 #, fuzzy, kde-kuit-format
54116 msgctxt "City in Germany"
54117 msgid "Offenbach"
54118 msgstr "Alt"
54119 
54120 #: kstars_i18n.cpp:2959
54121 #, fuzzy, kde-kuit-format
54122 msgctxt "City in Nebraska USA"
54123 msgid "Ogallala"
54124 msgstr "альфа"
54125 
54126 #: kstars_i18n.cpp:2960
54127 #, fuzzy, kde-kuit-format
54128 msgctxt "City in Utah USA"
54129 msgid "Ogden"
54130 msgstr "Укл"
54131 
54132 #: kstars_i18n.cpp:2961
54133 #, kde-kuit-format
54134 msgctxt "City in Lecco Italy"
54135 msgid "Oggiono"
54136 msgstr ""
54137 
54138 #: kstars_i18n.cpp:2962
54139 #, fuzzy, kde-kuit-format
54140 msgctxt "City in New Zealand"
54141 msgid "Ohakea"
54142 msgstr "Тайлянд"
54143 
54144 #: kstars_i18n.cpp:2963
54145 #, fuzzy, kde-kuit-format
54146 msgctxt "City in Japan"
54147 msgid "Okayama"
54148 msgstr "Панама"
54149 
54150 #: kstars_i18n.cpp:2964
54151 #, fuzzy, kde-kuit-format
54152 msgctxt "City in Japan"
54153 msgid "Okinawa"
54154 msgstr "Намібія"
54155 
54156 #: kstars_i18n.cpp:2965
54157 #, fuzzy, kde-kuit-format
54158 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54159 msgid "Oklahoma City"
54160 msgstr "Панама"
54161 
54162 #: kstars_i18n.cpp:2966
54163 #, fuzzy, kde-kuit-format
54164 msgctxt "City in Kansas USA"
54165 msgid "Olathe"
54166 msgstr "Іншы"
54167 
54168 #: kstars_i18n.cpp:2967
54169 #, fuzzy, kde-kuit-format
54170 msgctxt "City in Italy"
54171 msgid "Olbia"
54172 msgstr "Калюмбія"
54173 
54174 #: kstars_i18n.cpp:2968
54175 #, fuzzy, kde-kuit-format
54176 msgctxt "City in Germany"
54177 msgid "Oldenburg"
54178 msgstr "Люксэмбург"
54179 
54180 #: kstars_i18n.cpp:2969
54181 #, fuzzy, kde-kuit-format
54182 #| msgid "General"
54183 msgctxt "City in Germany"
54184 msgid "Oldendorf"
54185 msgstr "Агульныя"
54186 
54187 #: kstars_i18n.cpp:2970
54188 #, kde-kuit-format
54189 msgctxt "City in Alberta Canada"
54190 msgid "Olds"
54191 msgstr ""
54192 
54193 #: kstars_i18n.cpp:2971
54194 #, fuzzy, kde-kuit-format
54195 msgctxt "City in New York USA"
54196 msgid "Olean"
54197 msgstr "Ачысціць"
54198 
54199 #: kstars_i18n.cpp:2972
54200 #, fuzzy, kde-kuit-format
54201 msgctxt "City in Washington USA"
54202 msgid "Olympia"
54203 msgstr "Калюмбія"
54204 
54205 #: kstars_i18n.cpp:2973
54206 #, fuzzy, kde-kuit-format
54207 msgctxt "City in Nebraska USA"
54208 msgid "Omaha"
54209 msgstr "альфа"
54210 
54211 #: kstars_i18n.cpp:2974
54212 #, kde-kuit-format
54213 msgctxt "City in Siberia Russia"
54214 msgid "Omsk"
54215 msgstr ""
54216 
54217 #: kstars_i18n.cpp:2975
54218 #, fuzzy, kde-kuit-format
54219 msgctxt "City in Namibia"
54220 msgid "Ondangwa"
54221 msgstr "Гана"
54222 
54223 #: kstars_i18n.cpp:2976
54224 #, fuzzy, kde-kuit-format
54225 msgctxt "City in Sweden"
54226 msgid "Onsala"
54227 msgstr "Мясцовы"
54228 
54229 #: kstars_i18n.cpp:2977
54230 #, fuzzy, kde-kuit-format
54231 #| msgid "Custom"
54232 msgctxt "City in California USA"
54233 msgid "Ontario"
54234 msgstr "Асаблівы"
54235 
54236 #: kstars_i18n.cpp:2978
54237 #, fuzzy, kde-kuit-format
54238 #| msgid "Center"
54239 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
54240 msgid "Oostende"
54241 msgstr "Пасярэдзіне"
54242 
54243 #: kstars_i18n.cpp:2979
54244 #, kde-kuit-format
54245 msgctxt "City in India"
54246 msgid "Ooty"
54247 msgstr ""
54248 
54249 #: kstars_i18n.cpp:2980
54250 #, fuzzy, kde-kuit-format
54251 msgctxt "City in Alabama USA"
54252 msgid "Opelika"
54253 msgstr "Калюмбія"
54254 
54255 #: kstars_i18n.cpp:2981
54256 #, fuzzy, kde-kuit-format
54257 msgctxt "City in Montana USA"
54258 msgid "Opheim"
54259 msgstr "пі"
54260 
54261 #: kstars_i18n.cpp:2982
54262 #, fuzzy, kde-kuit-format
54263 #| msgid "Position"
54264 msgctxt "City in Portugal"
54265 msgid "Oporto"
54266 msgstr "Пазіцыя"
54267 
54268 #: kstars_i18n.cpp:2983
54269 #, fuzzy, kde-kuit-format
54270 msgctxt "City in Algeria"
54271 msgid "Oran"
54272 msgstr "Аранжавы"
54273 
54274 #: kstars_i18n.cpp:2984
54275 #, fuzzy, kde-kuit-format
54276 msgctxt "City in California USA"
54277 msgid "Orange"
54278 msgstr "Аранжавы"
54279 
54280 #: kstars_i18n.cpp:2985
54281 #, fuzzy, kde-kuit-format
54282 msgctxt "City in Connecticut USA"
54283 msgid "Orange"
54284 msgstr "Аранжавы"
54285 
54286 #: kstars_i18n.cpp:2986
54287 #, fuzzy, kde-kuit-format
54288 msgctxt "City in Vaucluse France"
54289 msgid "Orange"
54290 msgstr "Аранжавы"
54291 
54292 #: kstars_i18n.cpp:2987
54293 #, fuzzy, kde-kuit-format
54294 msgctxt "City in Florida USA"
54295 msgid "Orange Park"
54296 msgstr "Аранжавы"
54297 
54298 #: kstars_i18n.cpp:2988
54299 #, fuzzy, kde-kuit-format
54300 msgctxt "City in South Carolina USA"
54301 msgid "Orangeburg"
54302 msgstr "Аранжавы"
54303 
54304 #: kstars_i18n.cpp:2989
54305 #, kde-kuit-format
54306 msgctxt "City in Central Region Russia"
54307 msgid "Orel"
54308 msgstr ""
54309 
54310 #: kstars_i18n.cpp:2990
54311 #, kde-kuit-format
54312 msgctxt "City in Utah USA"
54313 msgid "Orem"
54314 msgstr ""
54315 
54316 #: kstars_i18n.cpp:2991
54317 #, fuzzy, kde-kuit-format
54318 msgctxt "City in Volga Region Russia"
54319 msgid "Orenburg"
54320 msgstr "Аранжавы"
54321 
54322 #: kstars_i18n.cpp:2992
54323 #, fuzzy, kde-kuit-format
54324 msgctxt "City in Spain"
54325 msgid "Orense"
54326 msgstr "Аранжавы"
54327 
54328 #: kstars_i18n.cpp:2993
54329 #, fuzzy, kde-kuit-format
54330 msgctxt "City in Ontario Canada"
54331 msgid "Orillia"
54332 msgstr "Бразілія"
54333 
54334 #: kstars_i18n.cpp:2994
54335 #, fuzzy, kde-kuit-format
54336 msgctxt "City in Florida USA"
54337 msgid "Orlando"
54338 msgstr "Ірландыя"
54339 
54340 #: kstars_i18n.cpp:2995
54341 #, fuzzy, kde-kuit-format
54342 msgctxt "City in Loiret France"
54343 msgid "Orleans"
54344 msgstr "Паўднёвая Карэя"
54345 
54346 #: kstars_i18n.cpp:2996
54347 #, fuzzy, kde-kuit-format
54348 msgctxt "City in Japan"
54349 msgid "Osaka"
54350 msgstr "Латвія"
54351 
54352 #: kstars_i18n.cpp:2997
54353 #, fuzzy, kde-kuit-format
54354 msgctxt "City in Kansas USA"
54355 msgid "Osborne"
54356 msgstr "Аранжавы"
54357 
54358 #: kstars_i18n.cpp:2998
54359 #, kde-kuit-format
54360 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54361 msgid "Oshkosh"
54362 msgstr ""
54363 
54364 #: kstars_i18n.cpp:2999
54365 #, kde-kuit-format
54366 msgctxt "City in Croatia"
54367 msgid "Osijek"
54368 msgstr ""
54369 
54370 #: kstars_i18n.cpp:3000
54371 #, kde-kuit-format
54372 msgctxt "City in Norway"
54373 msgid "Oslo"
54374 msgstr ""
54375 
54376 #: kstars_i18n.cpp:3001
54377 #, kde-kuit-format
54378 msgctxt "City in Germany"
54379 msgid "Osnabrück"
54380 msgstr ""
54381 
54382 #: kstars_i18n.cpp:3002
54383 #, kde-kuit-format
54384 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54385 msgid "Osoyoos"
54386 msgstr ""
54387 
54388 #: kstars_i18n.cpp:3003
54389 #, fuzzy, kde-kuit-format
54390 msgctxt "City in Italy"
54391 msgid "Otranto"
54392 msgstr "Аранжавы"
54393 
54394 #: kstars_i18n.cpp:3004
54395 #, fuzzy, kde-kuit-format
54396 msgctxt "City in Ontario Canada"
54397 msgid "Ottawa"
54398 msgstr "Мальта"
54399 
54400 #: kstars_i18n.cpp:3005
54401 #, kde-kuit-format
54402 msgctxt "City in Iowa USA"
54403 msgid "Ottumwa"
54404 msgstr ""
54405 
54406 #: kstars_i18n.cpp:3006
54407 #, kde-kuit-format
54408 msgctxt "City in Burkina Faso"
54409 msgid "Ouagadougou"
54410 msgstr ""
54411 
54412 #: kstars_i18n.cpp:3007
54413 #, kde-kuit-format
54414 msgctxt "City in Morocco"
54415 msgid "Ouarzazate"
54416 msgstr ""
54417 
54418 #: kstars_i18n.cpp:3008
54419 #, kde-kuit-format
54420 msgctxt "City in Finland"
54421 msgid "Oulu"
54422 msgstr ""
54423 
54424 #: kstars_i18n.cpp:3009
54425 #, fuzzy, kde-kuit-format
54426 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54427 msgid "Outlook"
54428 msgstr "Outlook"
54429 
54430 #: kstars_i18n.cpp:3010
54431 #, fuzzy, kde-kuit-format
54432 msgctxt "City in Kansas USA"
54433 msgid "Overland Park"
54434 msgstr "Аранжавы"
54435 
54436 #: kstars_i18n.cpp:3011
54437 #, kde-kuit-format
54438 msgctxt "City in Spain"
54439 msgid "Oviedo"
54440 msgstr ""
54441 
54442 #: kstars_i18n.cpp:3012
54443 #, kde-kuit-format
54444 msgctxt "City in Ontario Canada"
54445 msgid "Owen Sound"
54446 msgstr ""
54447 
54448 #: kstars_i18n.cpp:3013
54449 #, kde-kuit-format
54450 msgctxt "City in California USA"
54451 msgid "Owens Valley Radio Obs."
54452 msgstr ""
54453 
54454 #: kstars_i18n.cpp:3014
54455 #, fuzzy, kde-kuit-format
54456 msgctxt "City in Kentucky USA"
54457 msgid "Owensboro"
54458 msgstr "Аранжавы"
54459 
54460 #: kstars_i18n.cpp:3015
54461 #, fuzzy, kde-kuit-format
54462 msgctxt "City in United Kingdom"
54463 msgid "Oxford"
54464 msgstr "Канада"
54465 
54466 #: kstars_i18n.cpp:3016
54467 #, fuzzy, kde-kuit-format
54468 msgctxt "City in Mississippi USA"
54469 msgid "Oxford"
54470 msgstr "Канада"
54471 
54472 #: kstars_i18n.cpp:3017
54473 #, fuzzy, kde-kuit-format
54474 msgctxt "City in North Carolina USA"
54475 msgid "Oxford"
54476 msgstr "Канада"
54477 
54478 #: kstars_i18n.cpp:3018
54479 #, fuzzy, kde-kuit-format
54480 msgctxt "City in California USA"
54481 msgid "Oxnard"
54482 msgstr "Хуткасць:"
54483 
54484 #: kstars_i18n.cpp:3019
54485 #, fuzzy, kde-kuit-format
54486 msgctxt "City in Alberta Canada"
54487 msgid "Oyen"
54488 msgstr "Укл"
54489 
54490 #: kstars_i18n.cpp:3020
54491 #, kde-kuit-format
54492 msgctxt "City in Far East Russia"
54493 msgid "Oymiakon"
54494 msgstr ""
54495 
54496 #: kstars_i18n.cpp:3021
54497 #, kde-kuit-format
54498 msgctxt "City in Arkansas USA"
54499 msgid "Ozark"
54500 msgstr ""
54501 
54502 #: kstars_i18n.cpp:3022
54503 #, fuzzy, kde-kuit-format
54504 msgctxt "City in Hawaii USA"
54505 msgid "Paauilo"
54506 msgstr "Палау"
54507 
54508 #: kstars_i18n.cpp:3023
54509 #, fuzzy, kde-kuit-format
54510 msgctxt "City in Missouri USA"
54511 msgid "Pacific"
54512 msgstr "Малі"
54513 
54514 #: kstars_i18n.cpp:3024
54515 #, fuzzy, kde-kuit-format
54516 msgctxt "City in California USA"
54517 msgid "Pacific Beach"
54518 msgstr "Малі"
54519 
54520 #: kstars_i18n.cpp:3025
54521 #, fuzzy, kde-kuit-format
54522 msgctxt "City in Germany"
54523 msgid "Paderborn"
54524 msgstr "Габон"
54525 
54526 #: kstars_i18n.cpp:3026
54527 #, fuzzy, kde-kuit-format
54528 msgctxt "City in Italy"
54529 msgid "Padova"
54530 msgstr "Польшча"
54531 
54532 #: kstars_i18n.cpp:3027
54533 #, fuzzy, kde-kuit-format
54534 msgctxt "City in Kentucky USA"
54535 msgid "Paducah"
54536 msgstr "Польшча"
54537 
54538 #: kstars_i18n.cpp:3028
54539 #, fuzzy, kde-kuit-format
54540 msgctxt "City in US Territory"
54541 msgid "Pagan Island"
54542 msgstr "Кайманавы астравы"
54543 
54544 #: kstars_i18n.cpp:3029
54545 #, kde-kuit-format
54546 msgctxt "City in Samoa"
54547 msgid "Pago Pago"
54548 msgstr ""
54549 
54550 #: kstars_i18n.cpp:3030
54551 #, fuzzy, kde-kuit-format
54552 msgctxt "City in Estonia"
54553 msgid "Paide"
54554 msgstr "Палау"
54555 
54556 #: kstars_i18n.cpp:3031
54557 #, fuzzy, kde-kuit-format
54558 msgctxt "City in Far East Russia"
54559 msgid "Palana"
54560 msgstr "Палау"
54561 
54562 #: kstars_i18n.cpp:3032
54563 #, fuzzy, kde-kuit-format
54564 msgctxt "City in Estonia"
54565 msgid "Paldiski"
54566 msgstr "Мальдывы"
54567 
54568 #: kstars_i18n.cpp:3033
54569 #, fuzzy, kde-kuit-format
54570 msgctxt "City in Indonesia"
54571 msgid "Palembang"
54572 msgstr "Палау"
54573 
54574 #: kstars_i18n.cpp:3034
54575 #, fuzzy, kde-kuit-format
54576 msgctxt "City in Spain"
54577 msgid "Palencia"
54578 msgstr "Славенія"
54579 
54580 #: kstars_i18n.cpp:3035
54581 #, fuzzy, kde-kuit-format
54582 msgctxt "City in Italy"
54583 msgid "Palermo"
54584 msgstr "Камера"
54585 
54586 #: kstars_i18n.cpp:3036
54587 #, fuzzy, kde-kuit-format
54588 msgctxt "City in Texas USA"
54589 msgid "Palestine"
54590 msgstr "Кліент"
54591 
54592 #: kstars_i18n.cpp:3037
54593 #, fuzzy, kde-kuit-format
54594 msgctxt "City in Florida USA"
54595 msgid "Palm City"
54596 msgstr "Панама"
54597 
54598 #: kstars_i18n.cpp:3038
54599 #, kde-kuit-format
54600 msgctxt "City in Spain"
54601 msgid "Palma de Mallorca"
54602 msgstr ""
54603 
54604 #: kstars_i18n.cpp:3039
54605 #, fuzzy, kde-kuit-format
54606 msgctxt "City in California USA"
54607 msgid "Palmdale"
54608 msgstr "Палау"
54609 
54610 #: kstars_i18n.cpp:3040
54611 #, fuzzy, kde-kuit-format
54612 msgctxt "City in Alaska USA"
54613 msgid "Palmer"
54614 msgstr "Камера"
54615 
54616 #: kstars_i18n.cpp:3041
54617 #, fuzzy, kde-kuit-format
54618 #| msgid "Custom"
54619 msgctxt "City in California USA"
54620 msgid "Palo Alto"
54621 msgstr "Асаблівы"
54622 
54623 #: kstars_i18n.cpp:3042
54624 #, fuzzy, kde-kuit-format
54625 msgctxt "City in Spain"
54626 msgid "Pamplona"
54627 msgstr "Палау"
54628 
54629 #: kstars_i18n.cpp:3043
54630 #, fuzzy, kde-kuit-format
54631 msgctxt "City in Panama"
54632 msgid "Panama City"
54633 msgstr "Панама"
54634 
54635 #: kstars_i18n.cpp:3044
54636 #, fuzzy, kde-kuit-format
54637 msgctxt "City in Florida USA"
54638 msgid "Panama City"
54639 msgstr "Панама"
54640 
54641 #: kstars_i18n.cpp:3045
54642 #, kde-kuit-format
54643 msgctxt "City in Lithuania"
54644 msgid "Panevėžys"
54645 msgstr ""
54646 
54647 #: kstars_i18n.cpp:3046
54648 #, fuzzy, kde-kuit-format
54649 msgctxt "City in Italy"
54650 msgid "Pantelleria"
54651 msgstr "Славенія"
54652 
54653 #: kstars_i18n.cpp:3047
54654 #, fuzzy, kde-kuit-format
54655 #| msgid "Planet Name"
54656 msgctxt "City in French Polynesia"
54657 msgid "Papeete"
54658 msgstr "Назва планеты"
54659 
54660 #: kstars_i18n.cpp:3048
54661 #, fuzzy, kde-kuit-format
54662 #| msgid "Toolbars"
54663 msgctxt "City in Quebec Canada"
54664 msgid "Paradis"
54665 msgstr "Панелі начыння"
54666 
54667 #: kstars_i18n.cpp:3049
54668 #, fuzzy, kde-kuit-format
54669 #| msgid "Toolbars"
54670 msgctxt "City in Nevada USA"
54671 msgid "Paradise"
54672 msgstr "Панелі начыння"
54673 
54674 #: kstars_i18n.cpp:3050
54675 #, fuzzy, kde-kuit-format
54676 #| msgid "Planet Name"
54677 msgctxt "City in Quebec Canada"
54678 msgid "Parent"
54679 msgstr "Назва планеты"
54680 
54681 #: kstars_i18n.cpp:3051
54682 #, fuzzy, kde-kuit-format
54683 #| msgid "Toolbars"
54684 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
54685 msgid "Paris"
54686 msgstr "Панелі начыння"
54687 
54688 #: kstars_i18n.cpp:3052
54689 #, fuzzy, kde-kuit-format
54690 #| msgid "Toolbars"
54691 msgctxt "City in Illinois USA"
54692 msgid "Paris"
54693 msgstr "Панелі начыння"
54694 
54695 #: kstars_i18n.cpp:3053
54696 #, fuzzy, kde-kuit-format
54697 #| msgid "Toolbars"
54698 msgctxt "City in Paris France"
54699 msgid "Paris"
54700 msgstr "Панелі начыння"
54701 
54702 #: kstars_i18n.cpp:3054
54703 #, fuzzy, kde-kuit-format
54704 msgctxt "City in Minnesota USA"
54705 msgid "Park Rapids"
54706 msgstr "Ачысціць спіс"
54707 
54708 #: kstars_i18n.cpp:3055
54709 #, fuzzy, kde-kuit-format
54710 #| msgid "Start"
54711 msgctxt "City in New Mexico USA"
54712 msgid "Park View"
54713 msgstr "Запусціць"
54714 
54715 #: kstars_i18n.cpp:3056
54716 #, fuzzy, kde-kuit-format
54717 #| msgid "Center"
54718 msgctxt "City in West Virginia USA"
54719 msgid "Parkersburg"
54720 msgstr "Пасярэдзіне"
54721 
54722 #: kstars_i18n.cpp:3057
54723 #, fuzzy, kde-kuit-format
54724 #| msgid "Start"
54725 msgctxt "City in Australia"
54726 msgid "Parkes"
54727 msgstr "Запусціць"
54728 
54729 #: kstars_i18n.cpp:3058
54730 #, fuzzy, kde-kuit-format
54731 msgctxt "City in Italy"
54732 msgid "Parma"
54733 msgstr "Панама"
54734 
54735 #: kstars_i18n.cpp:3059
54736 #, fuzzy, kde-kuit-format
54737 msgctxt "City in Ohio USA"
54738 msgid "Parma"
54739 msgstr "Панама"
54740 
54741 #: kstars_i18n.cpp:3060
54742 #, fuzzy, kde-kuit-format
54743 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54744 msgid "Parrsboro"
54745 msgstr "Барбадос"
54746 
54747 #: kstars_i18n.cpp:3061
54748 #, fuzzy, kde-kuit-format
54749 msgctxt "City in Ontario Canada"
54750 msgid "Parry Sound"
54751 msgstr "Партугалія"
54752 
54753 #: kstars_i18n.cpp:3062
54754 #, fuzzy, kde-kuit-format
54755 #| msgid "Center"
54756 msgctxt "City in West Virginia USA"
54757 msgid "Parsons"
54758 msgstr "Пасярэдзіне"
54759 
54760 #: kstars_i18n.cpp:3063
54761 #, fuzzy, kde-kuit-format
54762 msgctxt "City in California USA"
54763 msgid "Pasadena"
54764 msgstr "Пакістан"
54765 
54766 #: kstars_i18n.cpp:3064
54767 #, fuzzy, kde-kuit-format
54768 msgctxt "City in Texas USA"
54769 msgid "Pasadena"
54770 msgstr "Пакістан"
54771 
54772 #: kstars_i18n.cpp:3065
54773 #, fuzzy, kde-kuit-format
54774 msgctxt "City in Mississippi USA"
54775 msgid "Pascagoula"
54776 msgstr "Парагвай"
54777 
54778 #: kstars_i18n.cpp:3066
54779 #, fuzzy, kde-kuit-format
54780 #| msgid "Center"
54781 msgctxt "City in New Jersey USA"
54782 msgid "Paterson"
54783 msgstr "Пасярэдзіне"
54784 
54785 #: kstars_i18n.cpp:3067
54786 #, fuzzy, kde-kuit-format
54787 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
54788 msgid "Pau"
54789 msgstr "Палау"
54790 
54791 #: kstars_i18n.cpp:3068
54792 #, fuzzy, kde-kuit-format
54793 msgctxt "City in Rhode Island USA"
54794 msgid "Pawtucket"
54795 msgstr "Пакістан"
54796 
54797 #: kstars_i18n.cpp:3069
54798 #, fuzzy, kde-kuit-format
54799 #| msgid "Center"
54800 msgctxt "City in Alberta Canada"
54801 msgid "Peace River"
54802 msgstr "Пасярэдзіне"
54803 
54804 #: kstars_i18n.cpp:3070
54805 #, fuzzy, kde-kuit-format
54806 msgctxt "City in Western Australia Australia"
54807 msgid "Pearce"
54808 msgstr "Ачысціць"
54809 
54810 #: kstars_i18n.cpp:3071
54811 #, fuzzy, kde-kuit-format
54812 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
54813 #| msgid "Georgia"
54814 msgctxt "City in Russia"
54815 msgid "Pechory"
54816 msgstr "Грузія"
54817 
54818 #: kstars_i18n.cpp:3072
54819 #, fuzzy, kde-kuit-format
54820 #| msgid "Horizon"
54821 msgctxt "City in China"
54822 msgid "Peking"
54823 msgstr "Гарызонт"
54824 
54825 #: kstars_i18n.cpp:3073
54826 #, fuzzy, kde-kuit-format
54827 msgctxt "City in Mozambique"
54828 msgid "Pemba"
54829 msgstr "Гамбія"
54830 
54831 #: kstars_i18n.cpp:3074
54832 #, fuzzy, kde-kuit-format
54833 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54834 msgid "Pemberton"
54835 msgstr "Метка:"
54836 
54837 #: kstars_i18n.cpp:3075
54838 #, fuzzy, kde-kuit-format
54839 msgctxt "City in North Dakota USA"
54840 msgid "Pembina"
54841 msgstr "Гамбія"
54842 
54843 #: kstars_i18n.cpp:3076
54844 #, fuzzy, kde-kuit-format
54845 msgctxt "City in Ontario Canada"
54846 msgid "Pembroke"
54847 msgstr "Метка:"
54848 
54849 #: kstars_i18n.cpp:3077
54850 #, fuzzy, kde-kuit-format
54851 msgctxt "City in Malaysia"
54852 msgid "Penang"
54853 msgstr "Кітай"
54854 
54855 #: kstars_i18n.cpp:3078
54856 #, fuzzy, kde-kuit-format
54857 msgctxt "City in Oregon USA"
54858 msgid "Pendleton"
54859 msgstr "Скінуць вылучэнне"
54860 
54861 #: kstars_i18n.cpp:3079
54862 #, fuzzy, kde-kuit-format
54863 #| msgid "star"
54864 msgctxt "City in Florida USA"
54865 msgid "Pensacola"
54866 msgstr "зорка"
54867 
54868 #: kstars_i18n.cpp:3080
54869 #, fuzzy, kde-kuit-format
54870 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54871 msgid "Penticton"
54872 msgstr "Злучэнне"
54873 
54874 #: kstars_i18n.cpp:3081
54875 #, fuzzy, kde-kuit-format
54876 msgctxt "City in Volga Region Russia"
54877 msgid "Penza"
54878 msgstr "Макс:"
54879 
54880 #: kstars_i18n.cpp:3082
54881 #, fuzzy, kde-kuit-format
54882 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
54883 #| msgid "Georgia"
54884 msgctxt "City in Illinois USA"
54885 msgid "Peoria"
54886 msgstr "Грузія"
54887 
54888 #: kstars_i18n.cpp:3083
54889 #, fuzzy, kde-kuit-format
54890 msgctxt "City in Ohio USA"
54891 msgid "Perkins Obs."
54892 msgstr "Злучэнне"
54893 
54894 #: kstars_i18n.cpp:3084
54895 #, fuzzy, kde-kuit-format
54896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54897 #| msgid "Peru"
54898 msgctxt "City in Volga Region Russia"
54899 msgid "Perm"
54900 msgstr "Перу"
54901 
54902 #: kstars_i18n.cpp:3085
54903 #, fuzzy, kde-kuit-format
54904 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
54905 #| msgid "Georgia"
54906 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
54907 msgid "Perpignan"
54908 msgstr "Грузія"
54909 
54910 #: kstars_i18n.cpp:3086
54911 #, fuzzy, kde-kuit-format
54912 msgctxt "City in Western Australia Australia"
54913 msgid "Perth"
54914 msgstr "Порт"
54915 
54916 #: kstars_i18n.cpp:3087
54917 #, fuzzy, kde-kuit-format
54918 msgctxt "City in New Jersey USA"
54919 msgid "Perth Amboy"
54920 msgstr "Порт"
54921 
54922 #: kstars_i18n.cpp:3088
54923 #, fuzzy, kde-kuit-format
54924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54925 #| msgid "Peru"
54926 msgctxt "City in Illinois USA"
54927 msgid "Peru"
54928 msgstr "Перу"
54929 
54930 #: kstars_i18n.cpp:3089
54931 #, fuzzy, kde-kuit-format
54932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54933 #| msgid "Peru"
54934 msgctxt "City in Italy"
54935 msgid "Perugia"
54936 msgstr "Перу"
54937 
54938 #: kstars_i18n.cpp:3090
54939 #, fuzzy, kde-kuit-format
54940 #| msgid "star"
54941 msgctxt "City in Italy"
54942 msgid "Pesaro"
54943 msgstr "зорка"
54944 
54945 #: kstars_i18n.cpp:3091
54946 #, fuzzy, kde-kuit-format
54947 #| msgid "star"
54948 msgctxt "City in Italy"
54949 msgid "Pescara"
54950 msgstr "зорка"
54951 
54952 #: kstars_i18n.cpp:3092
54953 #, fuzzy, kde-kuit-format
54954 #| msgid "star"
54955 msgctxt "City in Pakistan"
54956 msgid "Peshawar"
54957 msgstr "зорка"
54958 
54959 #: kstars_i18n.cpp:3093
54960 #, kde-kuit-format
54961 msgctxt "City in Israel"
54962 msgid "Petach Tikva"
54963 msgstr ""
54964 
54965 #: kstars_i18n.cpp:3094
54966 #, fuzzy, kde-kuit-format
54967 #| msgid "Center"
54968 msgctxt "City in Ontario Canada"
54969 msgid "Peterbell"
54970 msgstr "Пасярэдзіне"
54971 
54972 #: kstars_i18n.cpp:3095
54973 #, fuzzy, kde-kuit-format
54974 #| msgid "Center"
54975 msgctxt "City in Ontario Canada"
54976 msgid "Peterborough"
54977 msgstr "Пасярэдзіне"
54978 
54979 #: kstars_i18n.cpp:3096
54980 #, fuzzy, kde-kuit-format
54981 #| msgid "Center"
54982 msgctxt "City in Alaska USA"
54983 msgid "Petersburg"
54984 msgstr "Пасярэдзіне"
54985 
54986 #: kstars_i18n.cpp:3097
54987 #, fuzzy, kde-kuit-format
54988 #| msgid "Center"
54989 msgctxt "City in Virginia USA"
54990 msgid "Petersburg"
54991 msgstr "Пасярэдзіне"
54992 
54993 #: kstars_i18n.cpp:3098
54994 #, kde-kuit-format
54995 msgctxt "City in Far East Russia"
54996 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
54997 msgstr ""
54998 
54999 #: kstars_i18n.cpp:3099
55000 #, kde-kuit-format
55001 msgctxt "City in North-West Region Russia"
55002 msgid "Petrozavodsk"
55003 msgstr ""
55004 
55005 #: kstars_i18n.cpp:3100
55006 #, kde-kuit-format
55007 msgctxt "City in Far East Russia"
55008 msgid "Pevek"
55009 msgstr ""
55010 
55011 #: kstars_i18n.cpp:3101
55012 #, fuzzy, kde-kuit-format
55013 msgctxt "City in Germany"
55014 msgid "Pforzheim"
55015 msgstr "Порт"
55016 
55017 #: kstars_i18n.cpp:3102
55018 #, fuzzy, kde-kuit-format
55019 msgctxt "City in Alabama USA"
55020 msgid "Phenix City"
55021 msgstr "Беліз"
55022 
55023 #: kstars_i18n.cpp:3103
55024 #, fuzzy, kde-kuit-format
55025 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55026 msgid "Philadelphia"
55027 msgstr "альфа"
55028 
55029 #: kstars_i18n.cpp:3104
55030 #, fuzzy, kde-kuit-format
55031 msgctxt "City in South Dakota USA"
55032 msgid "Philip"
55033 msgstr "Філіпіны"
55034 
55035 #: kstars_i18n.cpp:3105
55036 #, fuzzy, kde-kuit-format
55037 msgctxt "City in Arizona USA"
55038 msgid "Phoenix"
55039 msgstr "Беліз"
55040 
55041 #: kstars_i18n.cpp:3106
55042 #, fuzzy, kde-kuit-format
55043 msgctxt "City in Thailand"
55044 msgid "Phuket"
55045 msgstr "Пакістан"
55046 
55047 #: kstars_i18n.cpp:3107
55048 #, fuzzy, kde-kuit-format
55049 msgctxt "City in Italy"
55050 msgid "Piacenza"
55051 msgstr "Вэнэсуэла"
55052 
55053 #: kstars_i18n.cpp:3108
55054 #, kde-kuit-format
55055 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
55056 msgid "Pic du Midi (observatory)"
55057 msgstr ""
55058 
55059 #: kstars_i18n.cpp:3109
55060 #, kde-kuit-format
55061 msgctxt "City in Mississippi USA"
55062 msgid "Picayune"
55063 msgstr ""
55064 
55065 #: kstars_i18n.cpp:3110
55066 #, fuzzy, kde-kuit-format
55067 msgctxt "City in Ontario Canada"
55068 msgid "Pickle Lake"
55069 msgstr "Маўрытанія"
55070 
55071 #: kstars_i18n.cpp:3111
55072 #, fuzzy, kde-kuit-format
55073 msgctxt "City in California USA"
55074 msgid "Pico Rivera"
55075 msgstr "Чырвоны"
55076 
55077 #: kstars_i18n.cpp:3112
55078 #, kde-kuit-format
55079 msgctxt "City in Spain"
55080 msgid "Pico de Veleta"
55081 msgstr ""
55082 
55083 #: kstars_i18n.cpp:3113
55084 #, fuzzy, kde-kuit-format
55085 msgctxt "City in Nebraska USA"
55086 msgid "Pierce"
55087 msgstr "Нулік"
55088 
55089 #: kstars_i18n.cpp:3114
55090 #, fuzzy, kde-kuit-format
55091 msgctxt "City in South Dakota USA"
55092 msgid "Pierre"
55093 msgstr "Нулік"
55094 
55095 #: kstars_i18n.cpp:3115
55096 #, fuzzy, kde-kuit-format
55097 #| msgid "Cancel"
55098 msgctxt "City in California USA"
55099 msgid "Pilot Hill"
55100 msgstr "Скасаваць"
55101 
55102 #: kstars_i18n.cpp:3116
55103 #, fuzzy, kde-kuit-format
55104 #| msgid "Toolbars"
55105 msgctxt "City in Arkansas USA"
55106 msgid "Pine Bluff"
55107 msgstr "Панелі начыння"
55108 
55109 #: kstars_i18n.cpp:3117
55110 #, fuzzy, kde-kuit-format
55111 msgctxt "City in Minnesota USA"
55112 msgid "Pine City"
55113 msgstr "Беліз"
55114 
55115 #: kstars_i18n.cpp:3118
55116 #, fuzzy, kde-kuit-format
55117 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55118 msgid "Pine Falls"
55119 msgstr "Ачысціць спіс"
55120 
55121 #: kstars_i18n.cpp:3119
55122 #, fuzzy, kde-kuit-format
55123 msgctxt "City in Italy"
55124 msgid "Pisa"
55125 msgstr "Пакістан"
55126 
55127 #: kstars_i18n.cpp:3120
55128 #, fuzzy, kde-kuit-format
55129 #| msgid "Center"
55130 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55131 msgid "Pittsburgh"
55132 msgstr "Пасярэдзіне"
55133 
55134 #: kstars_i18n.cpp:3121
55135 #, fuzzy, kde-kuit-format
55136 #| msgid "Planet Name"
55137 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55138 msgid "Pittsfield"
55139 msgstr "Назва планеты"
55140 
55141 #: kstars_i18n.cpp:3122
55142 #, fuzzy, kde-kuit-format
55143 #| msgid "None"
55144 msgctxt "City in Poland"
55145 msgid "Piwnice"
55146 msgstr "Няма"
55147 
55148 #: kstars_i18n.cpp:3123
55149 #, fuzzy, kde-kuit-format
55150 msgctxt "City in California USA"
55151 msgid "Placerville"
55152 msgstr "Францыя"
55153 
55154 #: kstars_i18n.cpp:3124
55155 #, fuzzy, kde-kuit-format
55156 #| msgid "Planet Name"
55157 msgctxt "City in New Jersey USA"
55158 msgid "Plainfield"
55159 msgstr "Назва планеты"
55160 
55161 #: kstars_i18n.cpp:3125
55162 #, fuzzy, kde-kuit-format
55163 msgctxt "City in Mauritius"
55164 msgid "Plaisance"
55165 msgstr "Пакістан"
55166 
55167 #: kstars_i18n.cpp:3126
55168 #, fuzzy, kde-kuit-format
55169 #| msgid "Planet Name"
55170 msgctxt "City in Texas USA"
55171 msgid "Plano"
55172 msgstr "Назва планеты"
55173 
55174 #: kstars_i18n.cpp:3127
55175 #, kde-kuit-format
55176 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
55177 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
55178 msgstr ""
55179 
55180 #: kstars_i18n.cpp:3128
55181 #, kde-kuit-format
55182 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
55183 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
55184 msgstr ""
55185 
55186 #: kstars_i18n.cpp:3129
55187 #, fuzzy, kde-kuit-format
55188 #| msgid "Center"
55189 msgctxt "City in New York USA"
55190 msgid "Plattsburgh"
55191 msgstr "Пасярэдзіне"
55192 
55193 #: kstars_i18n.cpp:3130
55194 #, fuzzy, kde-kuit-format
55195 msgctxt "City in United Kingdom"
55196 msgid "Plymouth"
55197 msgstr "Камэрун"
55198 
55199 #: kstars_i18n.cpp:3131
55200 #, fuzzy, kde-kuit-format
55201 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55202 msgid "Plymouth"
55203 msgstr "Камэрун"
55204 
55205 #: kstars_i18n.cpp:3132
55206 #, fuzzy, kde-kuit-format
55207 msgctxt "City in Minnesota USA"
55208 msgid "Plymouth"
55209 msgstr "Камэрун"
55210 
55211 #: kstars_i18n.cpp:3133
55212 #, fuzzy, kde-kuit-format
55213 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55214 msgid "Plymouth"
55215 msgstr "Камэрун"
55216 
55217 #: kstars_i18n.cpp:3134
55218 #, fuzzy, kde-kuit-format
55219 msgctxt "City in Idaho USA"
55220 msgid "Pocatello"
55221 msgstr "Злучэнне"
55222 
55223 #: kstars_i18n.cpp:3135
55224 #, fuzzy, kde-kuit-format
55225 msgctxt "City in Maryland USA"
55226 msgid "Pocomoke City"
55227 msgstr "Метка:"
55228 
55229 #: kstars_i18n.cpp:3136
55230 #, fuzzy, kde-kuit-format
55231 msgctxt "City in Senegal"
55232 msgid "Podor"
55233 msgstr "Порт"
55234 
55235 #: kstars_i18n.cpp:3137
55236 #, fuzzy, kde-kuit-format
55237 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
55238 msgid "Pohang"
55239 msgstr "Польшча"
55240 
55241 #: kstars_i18n.cpp:3138
55242 #, fuzzy, kde-kuit-format
55243 #| msgid "None"
55244 msgctxt "City in Micronesia"
55245 msgid "Pohnpei"
55246 msgstr "Няма"
55247 
55248 #: kstars_i18n.cpp:3139
55249 #, kde-kuit-format
55250 msgctxt "City in Alaska USA"
55251 msgid "Point Hope"
55252 msgstr ""
55253 
55254 #: kstars_i18n.cpp:3140
55255 #, kde-kuit-format
55256 msgctxt "City in Congo"
55257 msgid "Pointe Noire"
55258 msgstr ""
55259 
55260 #: kstars_i18n.cpp:3141
55261 #, kde-kuit-format
55262 msgctxt "City in Ontario Canada"
55263 msgid "Pointe au Baril Station"
55264 msgstr ""
55265 
55266 #: kstars_i18n.cpp:3142
55267 #, kde-kuit-format
55268 msgctxt "City in Quebec Canada"
55269 msgid "Pointe-aux-Anglais"
55270 msgstr ""
55271 
55272 #: kstars_i18n.cpp:3143
55273 #, kde-kuit-format
55274 msgctxt "City in Guadeloupe France"
55275 msgid "Pointe-à-Pitre"
55276 msgstr ""
55277 
55278 #: kstars_i18n.cpp:3144
55279 #, fuzzy, kde-kuit-format
55280 msgctxt "City in Montana USA"
55281 msgid "Polson"
55282 msgstr "Двухкроп'е"
55283 
55284 #: kstars_i18n.cpp:3145
55285 #, fuzzy, kde-kuit-format
55286 msgctxt "City in Ukraine"
55287 msgid "Poltava"
55288 msgstr "Польшча"
55289 
55290 #: kstars_i18n.cpp:3146
55291 #, fuzzy, kde-kuit-format
55292 msgctxt "City in California USA"
55293 msgid "Pomona"
55294 msgstr "Румынія"
55295 
55296 #: kstars_i18n.cpp:3147
55297 #, fuzzy, kde-kuit-format
55298 msgctxt "City in Florida USA"
55299 msgid "Pompano Beach"
55300 msgstr "&Назад"
55301 
55302 #: kstars_i18n.cpp:3148
55303 #, fuzzy, kde-kuit-format
55304 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55305 msgid "Ponca City"
55306 msgstr "Панама"
55307 
55308 #: kstars_i18n.cpp:3149
55309 #, fuzzy, kde-kuit-format
55310 #| msgid "None"
55311 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55312 msgid "Ponce"
55313 msgstr "Няма"
55314 
55315 #: kstars_i18n.cpp:3150
55316 #, kde-kuit-format
55317 msgctxt "City in Spain"
55318 msgid "Pontevedra"
55319 msgstr ""
55320 
55321 #: kstars_i18n.cpp:3151
55322 #, fuzzy, kde-kuit-format
55323 msgctxt "City in Michigan USA"
55324 msgid "Pontiac"
55325 msgstr "Француская Палінэзія"
55326 
55327 #: kstars_i18n.cpp:3152
55328 #, fuzzy, kde-kuit-format
55329 #| msgid "Toolbars"
55330 msgctxt "City in Montana USA"
55331 msgid "Poplar"
55332 msgstr "Панелі начыння"
55333 
55334 #: kstars_i18n.cpp:3153
55335 #, fuzzy, kde-kuit-format
55336 #| msgid "Toolbars"
55337 msgctxt "City in Missouri USA"
55338 msgid "Poplar Bluff"
55339 msgstr "Панелі начыння"
55340 
55341 #: kstars_i18n.cpp:3154
55342 #, fuzzy, kde-kuit-format
55343 msgctxt "City in Finland"
55344 msgid "Pori"
55345 msgstr "Порт"
55346 
55347 #: kstars_i18n.cpp:3155
55348 #, fuzzy, kde-kuit-format
55349 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55350 msgid "Port Alberni"
55351 msgstr "Польшча"
55352 
55353 #: kstars_i18n.cpp:3156
55354 #, fuzzy, kde-kuit-format
55355 msgctxt "City in Hawaii USA"
55356 msgid "Port Allen"
55357 msgstr "Польшча"
55358 
55359 #: kstars_i18n.cpp:3157
55360 #, fuzzy, kde-kuit-format
55361 msgctxt "City in Texas USA"
55362 msgid "Port Arthur"
55363 msgstr "Партугалія"
55364 
55365 #: kstars_i18n.cpp:3158
55366 #, fuzzy, kde-kuit-format
55367 msgctxt "City in Ontario Canada"
55368 msgid "Port Colborne"
55369 msgstr "Працэс"
55370 
55371 #: kstars_i18n.cpp:3159
55372 #, fuzzy, kde-kuit-format
55373 msgctxt "City in Ontario Canada"
55374 msgid "Port Dover"
55375 msgstr "Пераўтварыць"
55376 
55377 #: kstars_i18n.cpp:3160
55378 #, fuzzy, kde-kuit-format
55379 msgctxt "City in South Africa"
55380 msgid "Port Elizabeth"
55381 msgstr "Беліз"
55382 
55383 #: kstars_i18n.cpp:3161
55384 #, fuzzy, kde-kuit-format
55385 msgctxt "City in Gabon"
55386 msgid "Port Gentil"
55387 msgstr "Польшча"
55388 
55389 #: kstars_i18n.cpp:3162
55390 #, fuzzy, kde-kuit-format
55391 #| msgid "Horizon"
55392 msgctxt "City in Nigeria"
55393 msgid "Port Harcourt"
55394 msgstr "Гарызонт"
55395 
55396 #: kstars_i18n.cpp:3163
55397 #, fuzzy, kde-kuit-format
55398 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55399 msgid "Port Hawkesbury"
55400 msgstr "Працэс"
55401 
55402 #: kstars_i18n.cpp:3164
55403 #, fuzzy, kde-kuit-format
55404 #| msgid "Horizon"
55405 msgctxt "City in Michigan USA"
55406 msgid "Port Huron"
55407 msgstr "Гарызонт"
55408 
55409 #: kstars_i18n.cpp:3165
55410 #, fuzzy, kde-kuit-format
55411 msgctxt "City in Papua New Guinea"
55412 msgid "Port Moresby"
55413 msgstr "Працэс"
55414 
55415 #: kstars_i18n.cpp:3166
55416 #, fuzzy, kde-kuit-format
55417 #| msgid "None"
55418 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55419 msgid "Port Renfrew"
55420 msgstr "Няма"
55421 
55422 #: kstars_i18n.cpp:3167
55423 #, fuzzy, kde-kuit-format
55424 msgctxt "City in Florida USA"
55425 msgid "Port Salerno"
55426 msgstr "Гішпанія"
55427 
55428 #: kstars_i18n.cpp:3168
55429 #, fuzzy, kde-kuit-format
55430 msgctxt "City in Sudan"
55431 msgid "Port Soudan"
55432 msgstr "Партугалія"
55433 
55434 #: kstars_i18n.cpp:3169
55435 #, fuzzy, kde-kuit-format
55436 msgctxt "City in Louisiana USA"
55437 msgid "Port Sulphur"
55438 msgstr "Партугалія"
55439 
55440 #: kstars_i18n.cpp:3170
55441 #, fuzzy, kde-kuit-format
55442 #| msgid "Horizon"
55443 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55444 msgid "Port au Choix"
55445 msgstr "Гарызонт"
55446 
55447 #: kstars_i18n.cpp:3171
55448 #, fuzzy, kde-kuit-format
55449 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
55450 msgid "Port of Spain"
55451 msgstr "Партугалія"
55452 
55453 #: kstars_i18n.cpp:3172
55454 #, fuzzy, kde-kuit-format
55455 msgctxt "City in Haiti"
55456 msgid "Port-au-Prince"
55457 msgstr "Францыя"
55458 
55459 #: kstars_i18n.cpp:3173
55460 #, fuzzy, kde-kuit-format
55461 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55462 msgid "Portage la Prairie"
55463 msgstr "Аранжавы"
55464 
55465 #: kstars_i18n.cpp:3174
55466 #, fuzzy, kde-kuit-format
55467 msgctxt "City in Maine USA"
55468 msgid "Portland"
55469 msgstr "Польшча"
55470 
55471 #: kstars_i18n.cpp:3175
55472 #, fuzzy, kde-kuit-format
55473 msgctxt "City in Oregon USA"
55474 msgid "Portland"
55475 msgstr "Польшча"
55476 
55477 #: kstars_i18n.cpp:3176
55478 #, fuzzy, kde-kuit-format
55479 msgctxt "City in Quebec Canada"
55480 msgid "Portneuf"
55481 msgstr "Порт"
55482 
55483 #: kstars_i18n.cpp:3177
55484 #, fuzzy, kde-kuit-format
55485 msgctxt "City in Bénin"
55486 msgid "Porto Novo"
55487 msgstr "Пераўтварыць"
55488 
55489 #: kstars_i18n.cpp:3178
55490 #, fuzzy, kde-kuit-format
55491 msgctxt "City in United Kingdom"
55492 msgid "Portsmouth"
55493 msgstr "Порт"
55494 
55495 #: kstars_i18n.cpp:3179
55496 #, fuzzy, kde-kuit-format
55497 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55498 msgid "Portsmouth"
55499 msgstr "Порт"
55500 
55501 #: kstars_i18n.cpp:3180
55502 #, fuzzy, kde-kuit-format
55503 msgctxt "City in Ohio USA"
55504 msgid "Portsmouth"
55505 msgstr "Порт"
55506 
55507 #: kstars_i18n.cpp:3181
55508 #, fuzzy, kde-kuit-format
55509 msgctxt "City in Virginia USA"
55510 msgid "Portsmouth"
55511 msgstr "Порт"
55512 
55513 #: kstars_i18n.cpp:3182
55514 #, fuzzy, kde-kuit-format
55515 #| msgid "Center"
55516 msgctxt "City in South Africa"
55517 msgid "Potchefstroom"
55518 msgstr "Пасярэдзіне"
55519 
55520 #: kstars_i18n.cpp:3183
55521 #, fuzzy, kde-kuit-format
55522 msgctxt "City in Italy"
55523 msgid "Potenza"
55524 msgstr "Закрыць"
55525 
55526 #: kstars_i18n.cpp:3184
55527 #, fuzzy, kde-kuit-format
55528 msgctxt "City in Maryland USA"
55529 msgid "Potomac"
55530 msgstr "Француская Палінэзія"
55531 
55532 #: kstars_i18n.cpp:3185
55533 #, fuzzy, kde-kuit-format
55534 msgctxt "City in Germany"
55535 msgid "Potsdam"
55536 msgstr "Панама"
55537 
55538 #: kstars_i18n.cpp:3186
55539 #, fuzzy, kde-kuit-format
55540 #| msgid "Position"
55541 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55542 msgid "Pottstown"
55543 msgstr "Пазіцыя"
55544 
55545 #: kstars_i18n.cpp:3187
55546 #, kde-kuit-format
55547 msgctxt "City in New York USA"
55548 msgid "Poughkeepsie"
55549 msgstr ""
55550 
55551 #: kstars_i18n.cpp:3188
55552 #, fuzzy, kde-kuit-format
55553 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55554 msgid "Powell River"
55555 msgstr "Чырвоны"
55556 
55557 #: kstars_i18n.cpp:3189
55558 #, fuzzy, kde-kuit-format
55559 msgctxt "City in Poland"
55560 msgid "Poznan"
55561 msgstr "Польшча"
55562 
55563 #: kstars_i18n.cpp:3190
55564 #, fuzzy, kde-kuit-format
55565 msgctxt "City in Croatia"
55566 msgid "Požega"
55567 msgstr "Сэнэгал"
55568 
55569 #: kstars_i18n.cpp:3191
55570 #, fuzzy, kde-kuit-format
55571 msgctxt "City in Czechia"
55572 msgid "Prague"
55573 msgstr "Парагвай"
55574 
55575 #: kstars_i18n.cpp:3192
55576 #, fuzzy, kde-kuit-format
55577 msgctxt "City in Italy"
55578 msgid "Prato"
55579 msgstr "Порт"
55580 
55581 #: kstars_i18n.cpp:3193
55582 #, fuzzy, kde-kuit-format
55583 msgctxt "City in Kansas USA"
55584 msgid "Pratt"
55585 msgstr "Порт"
55586 
55587 #: kstars_i18n.cpp:3194
55588 #, fuzzy, kde-kuit-format
55589 msgctxt "City in Arizona USA"
55590 msgid "Prescott"
55591 msgstr "Злучэнне"
55592 
55593 #: kstars_i18n.cpp:3195
55594 #, fuzzy, kde-kuit-format
55595 msgctxt "City in Idaho USA"
55596 msgid "Preston"
55597 msgstr "Злучэнне"
55598 
55599 #: kstars_i18n.cpp:3196
55600 #, fuzzy, kde-kuit-format
55601 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55602 #| msgid "Georgia"
55603 msgctxt "City in South Africa"
55604 msgid "Pretoria"
55605 msgstr "Грузія"
55606 
55607 #: kstars_i18n.cpp:3197
55608 #, fuzzy, kde-kuit-format
55609 msgctxt "City in Iowa USA"
55610 msgid "Primghar"
55611 msgstr "Панама"
55612 
55613 #: kstars_i18n.cpp:3198
55614 #, fuzzy, kde-kuit-format
55615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55616 #| msgid "Alert"
55617 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55618 msgid "Prince Albert"
55619 msgstr "Алерт"
55620 
55621 #: kstars_i18n.cpp:3199
55622 #, fuzzy, kde-kuit-format
55623 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55624 msgid "Prince George"
55625 msgstr "Злучэнне"
55626 
55627 #: kstars_i18n.cpp:3200
55628 #, fuzzy, kde-kuit-format
55629 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55630 msgid "Prince Rupert"
55631 msgstr "Злучэнне"
55632 
55633 #: kstars_i18n.cpp:3201
55634 #, fuzzy, kde-kuit-format
55635 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55636 msgid "Princeton"
55637 msgstr "Злучэнне"
55638 
55639 #: kstars_i18n.cpp:3202
55640 #, fuzzy, kde-kuit-format
55641 msgctxt "City in Missouri USA"
55642 msgid "Princeton"
55643 msgstr "Злучэнне"
55644 
55645 #: kstars_i18n.cpp:3203
55646 #, fuzzy, kde-kuit-format
55647 msgctxt "City in New Jersey USA"
55648 msgid "Princeton"
55649 msgstr "Злучэнне"
55650 
55651 #: kstars_i18n.cpp:3204
55652 #, fuzzy, kde-kuit-format
55653 msgctxt "City in West Virginia USA"
55654 msgid "Princeton"
55655 msgstr "Злучэнне"
55656 
55657 #: kstars_i18n.cpp:3205
55658 #, fuzzy, kde-kuit-format
55659 msgctxt "City in New Jersey USA"
55660 msgid "Princeton Obs."
55661 msgstr "Злучэнне"
55662 
55663 #: kstars_i18n.cpp:3206
55664 #, fuzzy, kde-kuit-format
55665 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55666 #| msgid "Georgia"
55667 msgctxt "City in Italy"
55668 msgid "Procida"
55669 msgstr "Грузія"
55670 
55671 #: kstars_i18n.cpp:3207
55672 #, fuzzy, kde-kuit-format
55673 msgctxt "City in Vermont USA"
55674 msgid "Proctor"
55675 msgstr "Злучэнне"
55676 
55677 #: kstars_i18n.cpp:3208
55678 #, fuzzy, kde-kuit-format
55679 msgctxt "City in Washington USA"
55680 msgid "Prosser"
55681 msgstr "Працэс"
55682 
55683 #: kstars_i18n.cpp:3209
55684 #, fuzzy, kde-kuit-format
55685 #| msgid "None"
55686 msgctxt "City in Rhode Island USA"
55687 msgid "Providence"
55688 msgstr "Няма"
55689 
55690 #: kstars_i18n.cpp:3210
55691 #, fuzzy, kde-kuit-format
55692 #| msgid "None"
55693 msgctxt "City in Far East Russia"
55694 msgid "Provideniya Bay"
55695 msgstr "Няма"
55696 
55697 #: kstars_i18n.cpp:3211
55698 #, fuzzy, kde-kuit-format
55699 msgctxt "City in Utah USA"
55700 msgid "Provo"
55701 msgstr "Злучэнне"
55702 
55703 #: kstars_i18n.cpp:3212
55704 #, fuzzy, kde-kuit-format
55705 msgctxt "City in Alberta Canada"
55706 msgid "Provost"
55707 msgstr "Злучэнне"
55708 
55709 #: kstars_i18n.cpp:3213
55710 #, fuzzy, kde-kuit-format
55711 msgctxt "City in Alaska USA"
55712 msgid "Prudhoe Bay"
55713 msgstr "Грэнляндыя"
55714 
55715 #: kstars_i18n.cpp:3214
55716 #, kde-kuit-format
55717 msgctxt "City in North-West Region Russia"
55718 msgid "Pskov"
55719 msgstr ""
55720 
55721 #: kstars_i18n.cpp:3215
55722 #, fuzzy, kde-kuit-format
55723 #| msgid "Type"
55724 msgctxt "City in Colorado USA"
55725 msgid "Pueblo"
55726 msgstr "Тып"
55727 
55728 #: kstars_i18n.cpp:3216
55729 #, fuzzy, kde-kuit-format
55730 msgctxt "City in Chile"
55731 msgid "Puerto Montt"
55732 msgstr "Пуэрта Рыка"
55733 
55734 #: kstars_i18n.cpp:3217
55735 #, fuzzy, kde-kuit-format
55736 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55737 msgid "Puerto Real"
55738 msgstr "Пуэрта Рыка"
55739 
55740 #: kstars_i18n.cpp:3218
55741 #, fuzzy, kde-kuit-format
55742 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
55743 msgid "Puerto del Rosario"
55744 msgstr "Пуэрта Рыка"
55745 
55746 #: kstars_i18n.cpp:3219
55747 #, fuzzy, kde-kuit-format
55748 msgctxt "City in Croatia"
55749 msgid "Pula"
55750 msgstr "Палау"
55751 
55752 #: kstars_i18n.cpp:3220
55753 #, kde-kuit-format
55754 msgctxt "City in Russia"
55755 msgid "Pulkovo"
55756 msgstr ""
55757 
55758 #: kstars_i18n.cpp:3221
55759 #, kde-kuit-format
55760 msgctxt "City in Maharashtra India"
55761 msgid "Pune"
55762 msgstr ""
55763 
55764 #: kstars_i18n.cpp:3222
55765 #, fuzzy, kde-kuit-format
55766 msgctxt "City in China"
55767 msgid "Purple Mountain"
55768 msgstr "Батсвана"
55769 
55770 #: kstars_i18n.cpp:3223
55771 #, fuzzy, kde-kuit-format
55772 msgctxt "City in Connecticut USA"
55773 msgid "Putnam"
55774 msgstr "Панама"
55775 
55776 #: kstars_i18n.cpp:3224
55777 #, fuzzy, kde-kuit-format
55778 msgctxt "City in Washington USA"
55779 msgid "Puyallup"
55780 msgstr "Палау"
55781 
55782 #: kstars_i18n.cpp:3225
55783 #, fuzzy, kde-kuit-format
55784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55785 #| msgid "Hong Kong"
55786 msgctxt "City in North Korea"
55787 msgid "Pyongyang"
55788 msgstr "Ганконг"
55789 
55790 #: kstars_i18n.cpp:3226
55791 #, kde-kuit-format
55792 msgctxt "City in Estonia"
55793 msgid "Pärnu"
55794 msgstr ""
55795 
55796 #: kstars_i18n.cpp:3227
55797 #, kde-kuit-format
55798 msgctxt "City in Baranya Hungary"
55799 msgid "Pécs"
55800 msgstr ""
55801 
55802 #: kstars_i18n.cpp:3228
55803 #, fuzzy, kde-kuit-format
55804 msgctxt "City in Estonia"
55805 msgid "Põltsamaa"
55806 msgstr "Польшча"
55807 
55808 #: kstars_i18n.cpp:3229
55809 #, fuzzy, kde-kuit-format
55810 msgctxt "City in Estonia"
55811 msgid "Põlva"
55812 msgstr "Польшча"
55813 
55814 #: kstars_i18n.cpp:3230
55815 #, kde-kuit-format
55816 msgctxt "City in Estonia"
55817 msgid "Püssi"
55818 msgstr ""
55819 
55820 #: kstars_i18n.cpp:3231
55821 #, fuzzy, kde-kuit-format
55822 #| msgid "Center"
55823 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55824 msgid "Quakertown"
55825 msgstr "Пасярэдзіне"
55826 
55827 #: kstars_i18n.cpp:3232
55828 #, kde-kuit-format
55829 msgctxt "City in Quebec Canada"
55830 msgid "Quebec"
55831 msgstr ""
55832 
55833 #: kstars_i18n.cpp:3233
55834 #, kde-kuit-format
55835 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55836 msgid "Quesnel"
55837 msgstr ""
55838 
55839 #: kstars_i18n.cpp:3234
55840 #, kde-kuit-format
55841 msgctxt "City in Philippines"
55842 msgid "Quezon"
55843 msgstr ""
55844 
55845 #: kstars_i18n.cpp:3235
55846 #, kde-kuit-format
55847 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55848 msgid "Quincy"
55849 msgstr ""
55850 
55851 #: kstars_i18n.cpp:3236
55852 #, fuzzy, kde-kuit-format
55853 msgctxt "City in Ecuador"
55854 msgid "Quito"
55855 msgstr "Аўтаматычна"
55856 
55857 #: kstars_i18n.cpp:3237
55858 #, kde-kuit-format
55859 msgctxt "City in Algeria"
55860 msgid "Qustantinah"
55861 msgstr ""
55862 
55863 #: kstars_i18n.cpp:3238
55864 #, kde-kuit-format
55865 msgctxt "City in Spain"
55866 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
55867 msgstr ""
55868 
55869 #: kstars_i18n.cpp:3239
55870 #, fuzzy, kde-kuit-format
55871 msgctxt "City in Israel"
55872 msgid "Ra'anana"
55873 msgstr "Руанда"
55874 
55875 #: kstars_i18n.cpp:3240
55876 #, fuzzy, kde-kuit-format
55877 msgctxt "City in Morocco"
55878 msgid "Rabat"
55879 msgstr "Руанда"
55880 
55881 #: kstars_i18n.cpp:3241
55882 #, fuzzy, kde-kuit-format
55883 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55884 msgid "Racine"
55885 msgstr "Гішпанія"
55886 
55887 #: kstars_i18n.cpp:3242
55888 #, fuzzy, kde-kuit-format
55889 msgctxt "City in Quebec Canada"
55890 msgid "Radisson"
55891 msgstr "Радыё"
55892 
55893 #: kstars_i18n.cpp:3243
55894 #, fuzzy, kde-kuit-format
55895 #| msgid "Start"
55896 msgctxt "City in Ontario Canada"
55897 msgid "Rainy River"
55898 msgstr "Запусціць"
55899 
55900 #: kstars_i18n.cpp:3244
55901 #, fuzzy, kde-kuit-format
55902 msgctxt "City in Estonia"
55903 msgid "Rakvere"
55904 msgstr "&Назад"
55905 
55906 #: kstars_i18n.cpp:3245
55907 #, kde-kuit-format
55908 msgctxt "City in North Carolina USA"
55909 msgid "Raleigh"
55910 msgstr ""
55911 
55912 #: kstars_i18n.cpp:3246
55913 #, kde-kuit-format
55914 msgctxt "City in Israel"
55915 msgid "Ramat Gan"
55916 msgstr ""
55917 
55918 #: kstars_i18n.cpp:3247
55919 #, fuzzy, kde-kuit-format
55920 msgctxt "City in Germany"
55921 msgid "Ramstein"
55922 msgstr "Аўстрыя"
55923 
55924 #: kstars_i18n.cpp:3248
55925 #, kde-kuit-format
55926 msgctxt "City in California USA"
55927 msgid "Rancho Palos Verdes"
55928 msgstr ""
55929 
55930 #: kstars_i18n.cpp:3249
55931 #, fuzzy, kde-kuit-format
55932 msgctxt "City in Jylland Denmark"
55933 msgid "Randers"
55934 msgstr "Руанда"
55935 
55936 #: kstars_i18n.cpp:3250
55937 #, fuzzy, kde-kuit-format
55938 msgctxt "City in Vermont USA"
55939 msgid "Randolph"
55940 msgstr "альфа"
55941 
55942 #: kstars_i18n.cpp:3251
55943 #, fuzzy, kde-kuit-format
55944 msgctxt "City in Maine USA"
55945 msgid "Rangeley"
55946 msgstr "Італія"
55947 
55948 #: kstars_i18n.cpp:3252
55949 #, fuzzy, kde-kuit-format
55950 msgctxt "City in Ontario Canada"
55951 msgid "Ranger Lake"
55952 msgstr "Аранжавы"
55953 
55954 #: kstars_i18n.cpp:3253
55955 #, fuzzy, kde-kuit-format
55956 msgctxt "City in Myanmar"
55957 msgid "Rangoon"
55958 msgstr "Габон"
55959 
55960 #: kstars_i18n.cpp:3254
55961 #, fuzzy, kde-kuit-format
55962 msgctxt "City in South Dakota USA"
55963 msgid "Rapid City"
55964 msgstr "Кувэйт"
55965 
55966 #: kstars_i18n.cpp:3255
55967 #, fuzzy, kde-kuit-format
55968 #| msgid "Cancel"
55969 msgctxt "City in Estonia"
55970 msgid "Rapla"
55971 msgstr "Скасаваць"
55972 
55973 #: kstars_i18n.cpp:3256
55974 #, fuzzy, kde-kuit-format
55975 msgctxt "City in Germany"
55976 msgid "Rastede"
55977 msgstr "Аўстрыя"
55978 
55979 #: kstars_i18n.cpp:3257
55980 #, fuzzy, kde-kuit-format
55981 msgctxt "City in Italy"
55982 msgid "Ravenna"
55983 msgstr "Руанда"
55984 
55985 #: kstars_i18n.cpp:3258
55986 #, fuzzy, kde-kuit-format
55987 msgctxt "City in Pakistan"
55988 msgid "Rawalpindi"
55989 msgstr "Руанда"
55990 
55991 #: kstars_i18n.cpp:3259
55992 #, fuzzy, kde-kuit-format
55993 msgctxt "City in Wyoming USA"
55994 msgid "Rawlins"
55995 msgstr "Самалі"
55996 
55997 #: kstars_i18n.cpp:3260
55998 #, fuzzy, kde-kuit-format
55999 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56000 msgid "Raymore"
56001 msgstr "Выдаліць"
56002 
56003 #: kstars_i18n.cpp:3261
56004 #, fuzzy, kde-kuit-format
56005 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56006 msgid "Reading"
56007 msgstr "Радыё"
56008 
56009 #: kstars_i18n.cpp:3262
56010 #, fuzzy, kde-kuit-format
56011 msgctxt "City in Brazil"
56012 msgid "Recife"
56013 msgstr "&Файл"
56014 
56015 #: kstars_i18n.cpp:3263
56016 #, fuzzy, kde-kuit-format
56017 msgctxt "City in Germany"
56018 msgid "Recklinghausen"
56019 msgstr "Апісанне:"
56020 
56021 #: kstars_i18n.cpp:3264
56022 #, fuzzy, kde-kuit-format
56023 msgctxt "City in Alberta Canada"
56024 msgid "Red Deer"
56025 msgstr "Аранжавы"
56026 
56027 #: kstars_i18n.cpp:3265
56028 #, fuzzy, kde-kuit-format
56029 msgctxt "City in Ontario Canada"
56030 msgid "Red Lake"
56031 msgstr "Аранжавы"
56032 
56033 #: kstars_i18n.cpp:3266
56034 #, fuzzy, kde-kuit-format
56035 msgctxt "City in California USA"
56036 msgid "Redding"
56037 msgstr "Радыё"
56038 
56039 #: kstars_i18n.cpp:3267
56040 #, fuzzy, kde-kuit-format
56041 msgctxt "City in California USA"
56042 msgid "Redondo Beach"
56043 msgstr "&Назад"
56044 
56045 #: kstars_i18n.cpp:3268
56046 #, fuzzy, kde-kuit-format
56047 msgctxt "City in California USA"
56048 msgid "Redwood City"
56049 msgstr "Ачысціць спіс"
56050 
56051 #: kstars_i18n.cpp:3269
56052 #, fuzzy, kde-kuit-format
56053 #| msgid "Center"
56054 msgctxt "City in Germany"
56055 msgid "Regensburg"
56056 msgstr "Пасярэдзіне"
56057 
56058 #: kstars_i18n.cpp:3270
56059 #, kde-kuit-format
56060 msgctxt "City in Italy"
56061 msgid "Reggio di Calabria"
56062 msgstr ""
56063 
56064 #: kstars_i18n.cpp:3271
56065 #, fuzzy, kde-kuit-format
56066 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56067 #| msgid "Georgia"
56068 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56069 msgid "Regina"
56070 msgstr "Грузія"
56071 
56072 #: kstars_i18n.cpp:3272
56073 #, fuzzy, kde-kuit-format
56074 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56075 #| msgid "Georgia"
56076 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56077 msgid "Regway"
56078 msgstr "Грузія"
56079 
56080 #: kstars_i18n.cpp:3273
56081 #, fuzzy, kde-kuit-format
56082 msgctxt "City in Israel"
56083 msgid "Rehovot"
56084 msgstr "Выдаліць"
56085 
56086 #: kstars_i18n.cpp:3274
56087 #, kde-kuit-format
56088 msgctxt "City in Marne France"
56089 msgid "Reims"
56090 msgstr ""
56091 
56092 #: kstars_i18n.cpp:3275
56093 #, kde-kuit-format
56094 msgctxt "City in Germany"
56095 msgid "Remscheid"
56096 msgstr ""
56097 
56098 #: kstars_i18n.cpp:3276
56099 #, fuzzy, kde-kuit-format
56100 #| msgid "None"
56101 msgctxt "City in Ontario Canada"
56102 msgid "Renfrew"
56103 msgstr "Няма"
56104 
56105 #: kstars_i18n.cpp:3277
56106 #, fuzzy, kde-kuit-format
56107 #| msgid "None"
56108 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
56109 msgid "Rennes"
56110 msgstr "Няма"
56111 
56112 #: kstars_i18n.cpp:3278
56113 #, fuzzy, kde-kuit-format
56114 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56115 msgid "Rennie"
56116 msgstr "Кітай"
56117 
56118 #: kstars_i18n.cpp:3279
56119 #, fuzzy, kde-kuit-format
56120 msgctxt "City in Nevada USA"
56121 msgid "Reno"
56122 msgstr "Паўтарыць"
56123 
56124 #: kstars_i18n.cpp:3280
56125 #, kde-kuit-format
56126 msgctxt "City in California USA"
56127 msgid "Reseda"
56128 msgstr ""
56129 
56130 #: kstars_i18n.cpp:3281
56131 #, kde-kuit-format
56132 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56133 msgid "Revelstoke"
56134 msgstr ""
56135 
56136 #: kstars_i18n.cpp:3282
56137 #, fuzzy, kde-kuit-format
56138 msgctxt "City in Idaho USA"
56139 msgid "Rexburg"
56140 msgstr "Люксэмбург"
56141 
56142 #: kstars_i18n.cpp:3283
56143 #, kde-kuit-format
56144 msgctxt "City in Iceland"
56145 msgid "Reykjavik"
56146 msgstr ""
56147 
56148 #: kstars_i18n.cpp:3284
56149 #, fuzzy, kde-kuit-format
56150 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56151 msgid "Rhinelander"
56152 msgstr "Фінляндыя"
56153 
56154 #: kstars_i18n.cpp:3285
56155 #, fuzzy, kde-kuit-format
56156 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56157 #| msgid "Tibet"
56158 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56159 msgid "Ribe"
56160 msgstr "Тыбет"
56161 
56162 #: kstars_i18n.cpp:3286
56163 #, fuzzy, kde-kuit-format
56164 msgctxt "City in Texas USA"
56165 msgid "Richardson"
56166 msgstr "Радыё"
56167 
56168 #: kstars_i18n.cpp:3287
56169 #, kde-kuit-format
56170 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56171 msgid "Richibucto"
56172 msgstr ""
56173 
56174 #: kstars_i18n.cpp:3288
56175 #, fuzzy, kde-kuit-format
56176 msgctxt "City in Washington USA"
56177 msgid "Richland"
56178 msgstr "Фінляндыя"
56179 
56180 #: kstars_i18n.cpp:3289
56181 #, fuzzy, kde-kuit-format
56182 msgctxt "City in California USA"
56183 msgid "Richmond"
56184 msgstr "Фінляндыя"
56185 
56186 #: kstars_i18n.cpp:3290
56187 #, fuzzy, kde-kuit-format
56188 msgctxt "City in Kentucky USA"
56189 msgid "Richmond"
56190 msgstr "Фінляндыя"
56191 
56192 #: kstars_i18n.cpp:3291
56193 #, fuzzy, kde-kuit-format
56194 msgctxt "City in New South Wales Australia"
56195 msgid "Richmond"
56196 msgstr "Фінляндыя"
56197 
56198 #: kstars_i18n.cpp:3292
56199 #, fuzzy, kde-kuit-format
56200 msgctxt "City in Utah USA"
56201 msgid "Richmond"
56202 msgstr "Фінляндыя"
56203 
56204 #: kstars_i18n.cpp:3293
56205 #, fuzzy, kde-kuit-format
56206 msgctxt "City in Virginia USA"
56207 msgid "Richmond"
56208 msgstr "Фінляндыя"
56209 
56210 #: kstars_i18n.cpp:3294
56211 #, fuzzy, kde-kuit-format
56212 msgctxt "City in Colorado USA"
56213 msgid "Rifle"
56214 msgstr "&Файл"
56215 
56216 #: kstars_i18n.cpp:3295
56217 #, fuzzy, kde-kuit-format
56218 msgctxt "City in Latvia"
56219 msgid "Riga"
56220 msgstr "гама"
56221 
56222 #: kstars_i18n.cpp:3296
56223 #, fuzzy, kde-kuit-format
56224 msgctxt "City in Italy"
56225 msgid "Rimini"
56226 msgstr "дзюйм(аў)"
56227 
56228 #: kstars_i18n.cpp:3297
56229 #, kde-kuit-format
56230 msgctxt "City in Quebec Canada"
56231 msgid "Rimouski"
56232 msgstr ""
56233 
56234 #: kstars_i18n.cpp:3298
56235 #, kde-kuit-format
56236 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56237 msgid "Ringkoebing"
56238 msgstr ""
56239 
56240 #: kstars_i18n.cpp:3299
56241 #, fuzzy, kde-kuit-format
56242 msgctxt "City in Zealand Denmark"
56243 msgid "Ringsted"
56244 msgstr "Лінейны"
56245 
56246 #: kstars_i18n.cpp:3300
56247 #, kde-kuit-format
56248 msgctxt "City in Brazil"
56249 msgid "Rio de Janeiro"
56250 msgstr ""
56251 
56252 #: kstars_i18n.cpp:3301
56253 #, fuzzy, kde-kuit-format
56254 msgctxt "City in California USA"
56255 msgid "Riverside"
56256 msgstr "Рэжым"
56257 
56258 #: kstars_i18n.cpp:3302
56259 #, fuzzy, kde-kuit-format
56260 #| msgid "Move Down"
56261 msgctxt "City in Wyoming USA"
56262 msgid "Riverton"
56263 msgstr "Пасунуць долу"
56264 
56265 #: kstars_i18n.cpp:3303
56266 #, kde-kuit-format
56267 msgctxt "City in Quebec Canada"
56268 msgid "Riviere-Eternite"
56269 msgstr ""
56270 
56271 #: kstars_i18n.cpp:3304
56272 #, kde-kuit-format
56273 msgctxt "City in Quebec Canada"
56274 msgid "Riviere-du-Loup"
56275 msgstr ""
56276 
56277 #: kstars_i18n.cpp:3305
56278 #, fuzzy, kde-kuit-format
56279 msgctxt "City in Ukraine"
56280 msgid "Rivne"
56281 msgstr "Гішпанія"
56282 
56283 #: kstars_i18n.cpp:3306
56284 #, kde-kuit-format
56285 msgctxt "City in Saudi Arabia"
56286 msgid "Riyadh"
56287 msgstr ""
56288 
56289 #: kstars_i18n.cpp:3307
56290 #, fuzzy, kde-kuit-format
56291 msgctxt "City in Virginia USA"
56292 msgid "Roanoke"
56293 msgstr "Румынія"
56294 
56295 #: kstars_i18n.cpp:3308
56296 #, fuzzy, kde-kuit-format
56297 msgctxt "City in Quebec Canada"
56298 msgid "Roberval"
56299 msgstr "Злучэнне"
56300 
56301 #: kstars_i18n.cpp:3309
56302 #, fuzzy, kde-kuit-format
56303 msgctxt "City in Illinois USA"
56304 msgid "Robinson"
56305 msgstr "Радыё"
56306 
56307 #: kstars_i18n.cpp:3310
56308 #, kde-kuit-format
56309 msgctxt "City in Spain"
56310 msgid "Robledo de Chavela"
56311 msgstr ""
56312 
56313 #: kstars_i18n.cpp:3311
56314 #, fuzzy, kde-kuit-format
56315 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56316 msgid "Roblin"
56317 msgstr "Радыё"
56318 
56319 #: kstars_i18n.cpp:3312
56320 #, kde-kuit-format
56321 msgctxt "City in United Kingdom"
56322 msgid "Rochdale Lanc"
56323 msgstr ""
56324 
56325 #: kstars_i18n.cpp:3313
56326 #, fuzzy, kde-kuit-format
56327 #| msgid "Center"
56328 msgctxt "City in Quebec Canada"
56329 msgid "Rochebaucourt"
56330 msgstr "Пасярэдзіне"
56331 
56332 #: kstars_i18n.cpp:3314
56333 #, fuzzy, kde-kuit-format
56334 #| msgid "Center"
56335 msgctxt "City in Minnesota USA"
56336 msgid "Rochester"
56337 msgstr "Пасярэдзіне"
56338 
56339 #: kstars_i18n.cpp:3315
56340 #, fuzzy, kde-kuit-format
56341 #| msgid "Center"
56342 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56343 msgid "Rochester"
56344 msgstr "Пасярэдзіне"
56345 
56346 #: kstars_i18n.cpp:3316
56347 #, fuzzy, kde-kuit-format
56348 #| msgid "Center"
56349 msgctxt "City in New York USA"
56350 msgid "Rochester"
56351 msgstr "Пасярэдзіне"
56352 
56353 #: kstars_i18n.cpp:3317
56354 #, fuzzy, kde-kuit-format
56355 #| msgid "Center"
56356 msgctxt "City in Michigan USA"
56357 msgid "Rochester Hills"
56358 msgstr "Пасярэдзіне"
56359 
56360 #: kstars_i18n.cpp:3318
56361 #, fuzzy, kde-kuit-format
56362 #| msgid "Today"
56363 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56364 msgid "Rock Bay"
56365 msgstr "Сёння"
56366 
56367 #: kstars_i18n.cpp:3319
56368 #, fuzzy, kde-kuit-format
56369 msgctxt "City in South Carolina USA"
56370 msgid "Rock Hill"
56371 msgstr "Рэжым"
56372 
56373 #: kstars_i18n.cpp:3320
56374 #, fuzzy, kde-kuit-format
56375 msgctxt "City in Wyoming USA"
56376 msgid "Rock Springs"
56377 msgstr "Колеры"
56378 
56379 #: kstars_i18n.cpp:3321
56380 #, fuzzy, kde-kuit-format
56381 msgctxt "City in Illinois USA"
56382 msgid "Rockford"
56383 msgstr "Конга"
56384 
56385 #: kstars_i18n.cpp:3322
56386 #, fuzzy, kde-kuit-format
56387 msgctxt "City in Maine USA"
56388 msgid "Rockland"
56389 msgstr "Польшча"
56390 
56391 #: kstars_i18n.cpp:3323
56392 #, fuzzy, kde-kuit-format
56393 msgctxt "City in Missouri USA"
56394 msgid "Rockport"
56395 msgstr "Конга"
56396 
56397 #: kstars_i18n.cpp:3324
56398 #, fuzzy, kde-kuit-format
56399 msgctxt "City in Maryland USA"
56400 msgid "Rockville"
56401 msgstr "Рэжым"
56402 
56403 #: kstars_i18n.cpp:3325
56404 #, fuzzy, kde-kuit-format
56405 msgctxt "City in Maine USA"
56406 msgid "Rockwood"
56407 msgstr "Польшча"
56408 
56409 #: kstars_i18n.cpp:3326
56410 #, fuzzy, kde-kuit-format
56411 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56412 msgid "Rocky Harbour"
56413 msgstr "Люксэмбург"
56414 
56415 #: kstars_i18n.cpp:3327
56416 #, fuzzy, kde-kuit-format
56417 msgctxt "City in North Carolina USA"
56418 msgid "Rocky Mount"
56419 msgstr "Колькасць:"
56420 
56421 #: kstars_i18n.cpp:3328
56422 #, fuzzy, kde-kuit-format
56423 #| msgid "Center"
56424 msgctxt "City in Alberta Canada"
56425 msgid "Rocky Mountain House"
56426 msgstr "Пасярэдзіне"
56427 
56428 #: kstars_i18n.cpp:3329
56429 #, fuzzy, kde-kuit-format
56430 #| msgid "None"
56431 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
56432 msgid "Roenne"
56433 msgstr "Няма"
56434 
56435 #: kstars_i18n.cpp:3330
56436 #, fuzzy, kde-kuit-format
56437 #| msgid "Limits"
56438 msgctxt "City in Arkansas USA"
56439 msgid "Rogers"
56440 msgstr "Абмежаванні"
56441 
56442 #: kstars_i18n.cpp:3331
56443 #, fuzzy, kde-kuit-format
56444 msgctxt "City in Quebec Canada"
56445 msgid "Rollet"
56446 msgstr "Joliet"
56447 
56448 #: kstars_i18n.cpp:3332
56449 #, fuzzy, kde-kuit-format
56450 msgctxt "City in Italy"
56451 msgid "Rome"
56452 msgstr "Каментар"
56453 
56454 #: kstars_i18n.cpp:3333
56455 #, fuzzy, kde-kuit-format
56456 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56457 msgid "Roosevelt Roads"
56458 msgstr "Сэнэгал"
56459 
56460 #: kstars_i18n.cpp:3334
56461 #, kde-kuit-format
56462 msgctxt "City in Tenerife Spain"
56463 msgid "Roque de los Muchachos"
56464 msgstr ""
56465 
56466 #: kstars_i18n.cpp:3335
56467 #, fuzzy, kde-kuit-format
56468 msgctxt "City in California USA"
56469 msgid "Rosemead"
56470 msgstr "Сэнэгал"
56471 
56472 #: kstars_i18n.cpp:3336
56473 #, fuzzy, kde-kuit-format
56474 #| msgid "Position"
56475 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56476 msgid "Rosetown"
56477 msgstr "Пазіцыя"
56478 
56479 #: kstars_i18n.cpp:3337
56480 #, fuzzy, kde-kuit-format
56481 msgctxt "City in California USA"
56482 msgid "Roseville"
56483 msgstr "Рэжым"
56484 
56485 #: kstars_i18n.cpp:3338
56486 #, fuzzy, kde-kuit-format
56487 msgctxt "City in Michigan USA"
56488 msgid "Roseville"
56489 msgstr "Рэжым"
56490 
56491 #: kstars_i18n.cpp:3339
56492 #, fuzzy, kde-kuit-format
56493 msgctxt "City in Zealand Denmark"
56494 msgid "Roskilde"
56495 msgstr "Польшча"
56496 
56497 #: kstars_i18n.cpp:3340
56498 #, fuzzy, kde-kuit-format
56499 #| msgid "Center"
56500 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56501 msgid "Rosthern"
56502 msgstr "Пасярэдзіне"
56503 
56504 #: kstars_i18n.cpp:3341
56505 #, fuzzy, kde-kuit-format
56506 #| msgid "Position"
56507 msgctxt "City in Germany"
56508 msgid "Rostock"
56509 msgstr "Пазіцыя"
56510 
56511 #: kstars_i18n.cpp:3342
56512 #, kde-kuit-format
56513 msgctxt "City in South Region Russia"
56514 msgid "Rostov na Donu"
56515 msgstr ""
56516 
56517 #: kstars_i18n.cpp:3343
56518 #, fuzzy, kde-kuit-format
56519 msgctxt "City in Georgia USA"
56520 msgid "Roswell"
56521 msgstr "Расія"
56522 
56523 #: kstars_i18n.cpp:3344
56524 #, fuzzy, kde-kuit-format
56525 msgctxt "City in New Mexico USA"
56526 msgid "Roswell"
56527 msgstr "Расія"
56528 
56529 #: kstars_i18n.cpp:3345
56530 #, fuzzy, kde-kuit-format
56531 msgctxt "City in US Territory"
56532 msgid "Rota Island"
56533 msgstr "Востраў Рота"
56534 
56535 #: kstars_i18n.cpp:3346
56536 #, fuzzy, kde-kuit-format
56537 msgctxt "City in Netherlands"
56538 msgid "Rotterdam"
56539 msgstr "Аўстрыя"
56540 
56541 #: kstars_i18n.cpp:3347
56542 #, fuzzy, kde-kuit-format
56543 msgctxt "City in Seine-maritime France"
56544 msgid "Rouen"
56545 msgstr "Выканаць"
56546 
56547 #: kstars_i18n.cpp:3348
56548 #, fuzzy, kde-kuit-format
56549 msgctxt "City in Montana USA"
56550 msgid "Roundup"
56551 msgstr "Бурундзі"
56552 
56553 #: kstars_i18n.cpp:3349
56554 #, kde-kuit-format
56555 msgctxt "City in Quebec Canada"
56556 msgid "Rouyn-Noranda"
56557 msgstr ""
56558 
56559 #: kstars_i18n.cpp:3350
56560 #, fuzzy, kde-kuit-format
56561 msgctxt "City in Finland"
56562 msgid "Rovaniemi"
56563 msgstr "Румынія"
56564 
56565 #: kstars_i18n.cpp:3351
56566 #, kde-kuit-format
56567 msgctxt "City in Croatia"
56568 msgid "Rovinj"
56569 msgstr ""
56570 
56571 #: kstars_i18n.cpp:3352
56572 #, fuzzy, kde-kuit-format
56573 #| msgid "Horizon"
56574 msgctxt "City in California USA"
56575 msgid "Rowland Heights"
56576 msgstr "Гарызонт"
56577 
56578 #: kstars_i18n.cpp:3353
56579 #, kde-kuit-format
56580 msgctxt "City in Michigan USA"
56581 msgid "Royal Oak"
56582 msgstr ""
56583 
56584 #: kstars_i18n.cpp:3354
56585 #, kde-kuit-format
56586 msgctxt "City in Alaska USA"
56587 msgid "Ruby"
56588 msgstr ""
56589 
56590 #: kstars_i18n.cpp:3355
56591 #, kde-kuit-format
56592 msgctxt "City in North Dakota USA"
56593 msgid "Rugby"
56594 msgstr ""
56595 
56596 #: kstars_i18n.cpp:3356
56597 #, fuzzy, kde-kuit-format
56598 #| msgid "Start"
56599 msgctxt "City in Rhode Island USA"
56600 msgid "Rumford"
56601 msgstr "Запусціць"
56602 
56603 #: kstars_i18n.cpp:3357
56604 #, fuzzy, kde-kuit-format
56605 msgctxt "City in Kansas USA"
56606 msgid "Russell"
56607 msgstr "Расія"
56608 
56609 #: kstars_i18n.cpp:3358
56610 #, fuzzy, kde-kuit-format
56611 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56612 msgid "Russell"
56613 msgstr "Расія"
56614 
56615 #: kstars_i18n.cpp:3359
56616 #, fuzzy, kde-kuit-format
56617 msgctxt "City in Louisiana USA"
56618 msgid "Ruston"
56619 msgstr "Выканаць"
56620 
56621 #: kstars_i18n.cpp:3360
56622 #, kde-kuit-format
56623 msgctxt "City in United Kingdom"
56624 msgid "Rutherford Appleton Lab."
56625 msgstr ""
56626 
56627 #: kstars_i18n.cpp:3361
56628 #, fuzzy, kde-kuit-format
56629 msgctxt "City in Vermont USA"
56630 msgid "Rutland"
56631 msgstr "Востраў Рота"
56632 
56633 #: kstars_i18n.cpp:3362
56634 #, fuzzy, kde-kuit-format
56635 msgctxt "City in Burundi"
56636 msgid "Ruyigi"
56637 msgstr "Гвінэя"
56638 
56639 #: kstars_i18n.cpp:3363
56640 #, fuzzy, kde-kuit-format
56641 msgctxt "City in Central Region Russia"
56642 msgid "Ryazan"
56643 msgstr "Казахстан"
56644 
56645 #: kstars_i18n.cpp:3364
56646 #, fuzzy, kde-kuit-format
56647 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56648 #| msgid "Georgia"
56649 msgctxt "City in Estonia"
56650 msgid "Räpina"
56651 msgstr "Грузія"
56652 
56653 #: kstars_i18n.cpp:3365
56654 #, kde-kuit-format
56655 msgctxt "City in Germany"
56656 msgid "Saarbrücken"
56657 msgstr ""
56658 
56659 #: kstars_i18n.cpp:3366
56660 #, fuzzy, kde-kuit-format
56661 msgctxt "City in Spain"
56662 msgid "Sabadell"
56663 msgstr "Метка:"
56664 
56665 #: kstars_i18n.cpp:3367
56666 #, kde-kuit-format
56667 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
56668 msgid "Sabahiya"
56669 msgstr ""
56670 
56671 #: kstars_i18n.cpp:3368
56672 #, fuzzy, kde-kuit-format
56673 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56674 msgid "Sable Island"
56675 msgstr "Востраў Рота"
56676 
56677 #: kstars_i18n.cpp:3369
56678 #, fuzzy, kde-kuit-format
56679 msgctxt "City in Maine USA"
56680 msgid "Saco"
56681 msgstr "Збор"
56682 
56683 #: kstars_i18n.cpp:3370
56684 #, fuzzy, kde-kuit-format
56685 #| msgid "Star Name"
56686 msgctxt "City in California USA"
56687 msgid "Sacramento"
56688 msgstr "Назва зоркі"
56689 
56690 #: kstars_i18n.cpp:3371
56691 #, fuzzy, kde-kuit-format
56692 msgctxt "City in Ontario Canada"
56693 msgid "Saganaga Lake"
56694 msgstr "Маўрытанія"
56695 
56696 #: kstars_i18n.cpp:3372
56697 #, fuzzy, kde-kuit-format
56698 msgctxt "City in Michigan USA"
56699 msgid "Saginaw"
56700 msgstr "Гішпанія"
56701 
56702 #: kstars_i18n.cpp:3373
56703 #, fuzzy, kde-kuit-format
56704 msgctxt "City in Texas USA"
56705 msgid "Saginaw"
56706 msgstr "Гішпанія"
56707 
56708 #: kstars_i18n.cpp:3374
56709 #, fuzzy, kde-kuit-format
56710 msgctxt "City in Quebec Canada"
56711 msgid "Saguenay"
56712 msgstr "Парагвай"
56713 
56714 #: kstars_i18n.cpp:3375
56715 #, fuzzy, kde-kuit-format
56716 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56717 msgid "Saint John"
56718 msgstr "Сэнт-Люсія"
56719 
56720 #: kstars_i18n.cpp:3376
56721 #, kde-kuit-format
56722 msgctxt "City in Quebec Canada"
56723 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
56724 msgstr ""
56725 
56726 #: kstars_i18n.cpp:3377
56727 #, fuzzy, kde-kuit-format
56728 #| msgid "true"
56729 msgctxt "City in Loire France"
56730 msgid "Saint-Etienne"
56731 msgstr "ісціна"
56732 
56733 #: kstars_i18n.cpp:3378
56734 #, fuzzy, kde-kuit-format
56735 #| msgid "true"
56736 msgctxt "City in Quebec Canada"
56737 msgid "Saint-Felicien"
56738 msgstr "ісціна"
56739 
56740 #: kstars_i18n.cpp:3379
56741 #, fuzzy, kde-kuit-format
56742 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56743 #| msgid "Georgia"
56744 msgctxt "City in Quebec Canada"
56745 msgid "Saint-Georges"
56746 msgstr "Грузія"
56747 
56748 #: kstars_i18n.cpp:3380
56749 #, fuzzy, kde-kuit-format
56750 #| msgid "true"
56751 msgctxt "City in Quebec Canada"
56752 msgid "Saint-Hubert"
56753 msgstr "ісціна"
56754 
56755 #: kstars_i18n.cpp:3381
56756 #, kde-kuit-format
56757 msgctxt "City in Quebec Canada"
56758 msgid "Saint-Hyacinthe"
56759 msgstr ""
56760 
56761 #: kstars_i18n.cpp:3382
56762 #, fuzzy, kde-kuit-format
56763 #| msgid "true"
56764 msgctxt "City in Quebec Canada"
56765 msgid "Saint-Jerome"
56766 msgstr "ісціна"
56767 
56768 #: kstars_i18n.cpp:3383
56769 #, kde-kuit-format
56770 msgctxt "City in Quebec Canada"
56771 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
56772 msgstr ""
56773 
56774 #: kstars_i18n.cpp:3384
56775 #, fuzzy, kde-kuit-format
56776 #| msgid "true"
56777 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56778 msgid "Saint-Quentin"
56779 msgstr "ісціна"
56780 
56781 #: kstars_i18n.cpp:3385
56782 #, fuzzy, kde-kuit-format
56783 #| msgid "true"
56784 msgctxt "City in Quebec Canada"
56785 msgid "Sainte-Adele"
56786 msgstr "ісціна"
56787 
56788 #: kstars_i18n.cpp:3386
56789 #, fuzzy, kde-kuit-format
56790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56791 #| msgid "Tinian Island"
56792 msgctxt "City in US Territory"
56793 msgid "Saipan Island"
56794 msgstr "Востраў Цініян"
56795 
56796 #: kstars_i18n.cpp:3387
56797 #, kde-kuit-format
56798 msgctxt "City in Quebec Canada"
56799 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
56800 msgstr ""
56801 
56802 #: kstars_i18n.cpp:3388
56803 #, fuzzy, kde-kuit-format
56804 msgctxt "City in Spain"
56805 msgid "Salamanca"
56806 msgstr "Ямайка"
56807 
56808 #: kstars_i18n.cpp:3389
56809 #, fuzzy, kde-kuit-format
56810 #| msgid "Save"
56811 msgctxt "City in Victoria Australia"
56812 msgid "Sale"
56813 msgstr "Запісаць"
56814 
56815 #: kstars_i18n.cpp:3390
56816 #, fuzzy, kde-kuit-format
56817 #| msgid "Save"
56818 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56819 msgid "Salem"
56820 msgstr "Запісаць"
56821 
56822 #: kstars_i18n.cpp:3391
56823 #, fuzzy, kde-kuit-format
56824 #| msgid "Save"
56825 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56826 msgid "Salem"
56827 msgstr "Запісаць"
56828 
56829 #: kstars_i18n.cpp:3392
56830 #, fuzzy, kde-kuit-format
56831 #| msgid "Save"
56832 msgctxt "City in Oregon USA"
56833 msgid "Salem"
56834 msgstr "Запісаць"
56835 
56836 #: kstars_i18n.cpp:3393
56837 #, fuzzy, kde-kuit-format
56838 #| msgid "Save"
56839 msgctxt "City in West Virginia USA"
56840 msgid "Salem"
56841 msgstr "Запісаць"
56842 
56843 #: kstars_i18n.cpp:3394
56844 #, fuzzy, kde-kuit-format
56845 msgctxt "City in Italy"
56846 msgid "Salerno"
56847 msgstr "Гішпанія"
56848 
56849 #: kstars_i18n.cpp:3395
56850 #, kde-kuit-format
56851 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
56852 msgid "Salgótarján"
56853 msgstr ""
56854 
56855 #: kstars_i18n.cpp:3396
56856 #, fuzzy, kde-kuit-format
56857 msgctxt "City in Kansas USA"
56858 msgid "Salina"
56859 msgstr "Самалі"
56860 
56861 #: kstars_i18n.cpp:3397
56862 #, fuzzy, kde-kuit-format
56863 msgctxt "City in Utah USA"
56864 msgid "Salina"
56865 msgstr "Самалі"
56866 
56867 #: kstars_i18n.cpp:3398
56868 #, fuzzy, kde-kuit-format
56869 msgctxt "City in California USA"
56870 msgid "Salinas"
56871 msgstr "Самалі"
56872 
56873 #: kstars_i18n.cpp:3399
56874 #, fuzzy, kde-kuit-format
56875 msgctxt "City in Maryland USA"
56876 msgid "Salisbury"
56877 msgstr "Самалі"
56878 
56879 #: kstars_i18n.cpp:3400
56880 #, fuzzy, kde-kuit-format
56881 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56882 msgid "Sallisaw"
56883 msgstr "Самалі"
56884 
56885 #: kstars_i18n.cpp:3401
56886 #, fuzzy, kde-kuit-format
56887 msgctxt "City in Idaho USA"
56888 msgid "Salmon"
56889 msgstr "Адрас:"
56890 
56891 #: kstars_i18n.cpp:3402
56892 #, fuzzy, kde-kuit-format
56893 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56894 msgid "Salmon Arm"
56895 msgstr "Адрас:"
56896 
56897 #: kstars_i18n.cpp:3403
56898 #, fuzzy, kde-kuit-format
56899 msgctxt "City in Utah USA"
56900 msgid "Salt Lake City"
56901 msgstr "Метка:"
56902 
56903 #: kstars_i18n.cpp:3404
56904 #, fuzzy, kde-kuit-format
56905 msgctxt "City in California USA"
56906 msgid "Salton City"
56907 msgstr "Судан"
56908 
56909 #: kstars_i18n.cpp:3405
56910 #, fuzzy, kde-kuit-format
56911 msgctxt "City in Austria"
56912 msgid "Salzburg"
56913 msgstr "Метка:"
56914 
56915 #: kstars_i18n.cpp:3406
56916 #, fuzzy, kde-kuit-format
56917 #| msgid "Center"
56918 msgctxt "City in Germany"
56919 msgid "Salzgitter"
56920 msgstr "Пасярэдзіне"
56921 
56922 #: kstars_i18n.cpp:3407
56923 #, fuzzy, kde-kuit-format
56924 msgctxt "City in Volga Region Russia"
56925 msgid "Samara"
56926 msgstr "Камера"
56927 
56928 #: kstars_i18n.cpp:3408
56929 #, fuzzy, kde-kuit-format
56930 msgctxt "City in Iraq"
56931 msgid "Samarrah"
56932 msgstr "Камера"
56933 
56934 #: kstars_i18n.cpp:3409
56935 #, fuzzy, kde-kuit-format
56936 msgctxt "City in Texas USA"
56937 msgid "San Angelo"
56938 msgstr "Судан"
56939 
56940 #: kstars_i18n.cpp:3410
56941 #, fuzzy, kde-kuit-format
56942 msgctxt "City in Texas USA"
56943 msgid "San Antonio"
56944 msgstr "Судан"
56945 
56946 #: kstars_i18n.cpp:3411
56947 #, fuzzy, kde-kuit-format
56948 #| msgid "Start"
56949 msgctxt "City in California USA"
56950 msgid "San Bernardino"
56951 msgstr "Запусціць"
56952 
56953 #: kstars_i18n.cpp:3412
56954 #, fuzzy, kde-kuit-format
56955 msgctxt "City in California USA"
56956 msgid "San Diego"
56957 msgstr "Пачатак:"
56958 
56959 #: kstars_i18n.cpp:3413
56960 #, fuzzy, kde-kuit-format
56961 #| msgid "Start"
56962 msgctxt "City in Spain"
56963 msgid "San Fernando"
56964 msgstr "Запусціць"
56965 
56966 #: kstars_i18n.cpp:3414
56967 #, fuzzy, kde-kuit-format
56968 #| msgid "Functions"
56969 msgctxt "City in California USA"
56970 msgid "San Francisco"
56971 msgstr "Функцыі"
56972 
56973 #: kstars_i18n.cpp:3415
56974 #, fuzzy, kde-kuit-format
56975 msgctxt "City in Costa Rica"
56976 msgid "San Jose"
56977 msgstr "Судан"
56978 
56979 #: kstars_i18n.cpp:3416
56980 #, fuzzy, kde-kuit-format
56981 msgctxt "City in California USA"
56982 msgid "San Jose"
56983 msgstr "Судан"
56984 
56985 #: kstars_i18n.cpp:3417
56986 #, fuzzy, kde-kuit-format
56987 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56988 msgid "San Juan"
56989 msgstr "Судан"
56990 
56991 #: kstars_i18n.cpp:3418
56992 #, fuzzy, kde-kuit-format
56993 #| msgid "Start"
56994 msgctxt "City in California USA"
56995 msgid "San Leandro"
56996 msgstr "Запусціць"
56997 
56998 #: kstars_i18n.cpp:3419
56999 #, fuzzy, kde-kuit-format
57000 msgctxt "City in California USA"
57001 msgid "San Mateo"
57002 msgstr "Пачатак:"
57003 
57004 #: kstars_i18n.cpp:3420
57005 #, fuzzy, kde-kuit-format
57006 #| msgid "Start"
57007 msgctxt "City in California USA"
57008 msgid "San Pedro"
57009 msgstr "Запусціць"
57010 
57011 #: kstars_i18n.cpp:3421
57012 #, fuzzy, kde-kuit-format
57013 #| msgid "Start"
57014 msgctxt "City in Mexico"
57015 msgid "San Pedro Martir"
57016 msgstr "Запусціць"
57017 
57018 #: kstars_i18n.cpp:3422
57019 #, fuzzy, kde-kuit-format
57020 msgctxt "City in El Salvador"
57021 msgid "San Salvador"
57022 msgstr "Сальвадор"
57023 
57024 #: kstars_i18n.cpp:3423
57025 #, fuzzy, kde-kuit-format
57026 msgctxt "City in Spain"
57027 msgid "San Sebastián"
57028 msgstr "тэта"
57029 
57030 #: kstars_i18n.cpp:3424
57031 #, fuzzy, kde-kuit-format
57032 msgctxt "City in Tenerife Spain"
57033 msgid "San Sebastián de la Gomera"
57034 msgstr "тэта"
57035 
57036 #: kstars_i18n.cpp:3425
57037 #, fuzzy, kde-kuit-format
57038 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57039 msgid "Sancheong"
57040 msgstr "Дзеянне:"
57041 
57042 #: kstars_i18n.cpp:3426
57043 #, fuzzy, kde-kuit-format
57044 #| msgid "Start"
57045 msgctxt "City in Arizona USA"
57046 msgid "Sanders"
57047 msgstr "Запусціць"
57048 
57049 #: kstars_i18n.cpp:3427
57050 #, fuzzy, kde-kuit-format
57051 #| msgid "Start"
57052 msgctxt "City in Georgia USA"
57053 msgid "Sandersville"
57054 msgstr "Запусціць"
57055 
57056 #: kstars_i18n.cpp:3428
57057 #, kde-kuit-format
57058 msgctxt "City in United Kingdom"
57059 msgid "Sandhurst Surrey"
57060 msgstr ""
57061 
57062 #: kstars_i18n.cpp:3429
57063 #, fuzzy, kde-kuit-format
57064 msgctxt "City in Idaho USA"
57065 msgid "Sandpoint"
57066 msgstr "Гішпанія"
57067 
57068 #: kstars_i18n.cpp:3430
57069 #, fuzzy, kde-kuit-format
57070 msgctxt "City in Maine USA"
57071 msgid "Sanford"
57072 msgstr "Канада"
57073 
57074 #: kstars_i18n.cpp:3431
57075 #, fuzzy, kde-kuit-format
57076 msgctxt "City in California USA"
57077 msgid "Santa Ana"
57078 msgstr "Канада"
57079 
57080 #: kstars_i18n.cpp:3432
57081 #, fuzzy, kde-kuit-format
57082 msgctxt "City in California USA"
57083 msgid "Santa Barbara"
57084 msgstr "Сальвадор"
57085 
57086 #: kstars_i18n.cpp:3433
57087 #, fuzzy, kde-kuit-format
57088 msgctxt "City in California USA"
57089 msgid "Santa Clara"
57090 msgstr "Сальвадор"
57091 
57092 #: kstars_i18n.cpp:3434
57093 #, fuzzy, kde-kuit-format
57094 #| msgid "Start"
57095 msgctxt "City in Bolivia"
57096 msgid "Santa Cruz"
57097 msgstr "Запусціць"
57098 
57099 #: kstars_i18n.cpp:3435
57100 #, fuzzy, kde-kuit-format
57101 #| msgid "Start"
57102 msgctxt "City in Tenerife Spain"
57103 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
57104 msgstr "Запусціць"
57105 
57106 #: kstars_i18n.cpp:3436
57107 #, fuzzy, kde-kuit-format
57108 #| msgid "Start"
57109 msgctxt "City in Tenerife Spain"
57110 msgid "Santa Cruz de la Palma"
57111 msgstr "Запусціць"
57112 
57113 #: kstars_i18n.cpp:3437
57114 #, fuzzy, kde-kuit-format
57115 #| msgid "Start"
57116 msgctxt "City in New Mexico USA"
57117 msgid "Santa Fe"
57118 msgstr "Запусціць"
57119 
57120 #: kstars_i18n.cpp:3438
57121 #, fuzzy, kde-kuit-format
57122 msgctxt "City in California USA"
57123 msgid "Santa Maria"
57124 msgstr "Пачатак:"
57125 
57126 #: kstars_i18n.cpp:3439
57127 #, fuzzy, kde-kuit-format
57128 msgctxt "City in Italy"
57129 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
57130 msgstr "Пачатак:"
57131 
57132 #: kstars_i18n.cpp:3440
57133 #, fuzzy, kde-kuit-format
57134 msgctxt "City in California USA"
57135 msgid "Santa Monica"
57136 msgstr "Харватыя"
57137 
57138 #: kstars_i18n.cpp:3441
57139 #, fuzzy, kde-kuit-format
57140 msgctxt "City in California USA"
57141 msgid "Santa Rosa"
57142 msgstr "Пачатак:"
57143 
57144 #: kstars_i18n.cpp:3442
57145 #, fuzzy, kde-kuit-format
57146 msgctxt "City in New Mexico USA"
57147 msgid "Santa Rosa"
57148 msgstr "Пачатак:"
57149 
57150 #: kstars_i18n.cpp:3443
57151 #, fuzzy, kde-kuit-format
57152 #| msgid "Start"
57153 msgctxt "City in Spain"
57154 msgid "Santander"
57155 msgstr "Запусціць"
57156 
57157 #: kstars_i18n.cpp:3444
57158 #, fuzzy, kde-kuit-format
57159 msgctxt "City in Chile"
57160 msgid "Santiago"
57161 msgstr "Пачатак:"
57162 
57163 #: kstars_i18n.cpp:3445
57164 #, fuzzy, kde-kuit-format
57165 msgctxt "City in Dominican Republic"
57166 msgid "Santo Domingo"
57167 msgstr "Пачатак:"
57168 
57169 #: kstars_i18n.cpp:3446
57170 #, fuzzy, kde-kuit-format
57171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57172 #| msgid "Singapore"
57173 msgctxt "City in Japan"
57174 msgid "Sapporo"
57175 msgstr "Сінгапур"
57176 
57177 #: kstars_i18n.cpp:3447
57178 #, fuzzy, kde-kuit-format
57179 #| msgid "Star Name"
57180 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
57181 msgid "Sarajevo"
57182 msgstr "Назва зоркі"
57183 
57184 #: kstars_i18n.cpp:3448
57185 #, fuzzy, kde-kuit-format
57186 #| msgid "Start"
57187 msgctxt "City in Volga Region Russia"
57188 msgid "Saransk"
57189 msgstr "Запусціць"
57190 
57191 #: kstars_i18n.cpp:3449
57192 #, fuzzy, kde-kuit-format
57193 #| msgid "Start"
57194 msgctxt "City in Florida USA"
57195 msgid "Sarasota"
57196 msgstr "Запусціць"
57197 
57198 #: kstars_i18n.cpp:3450
57199 #, fuzzy, kde-kuit-format
57200 msgctxt "City in Volga Region Russia"
57201 msgid "Saratov"
57202 msgstr "Судан"
57203 
57204 #: kstars_i18n.cpp:3451
57205 #, fuzzy, kde-kuit-format
57206 msgctxt "City in Nebraska USA"
57207 msgid "Sargent"
57208 msgstr "Гішпанія"
57209 
57210 #: kstars_i18n.cpp:3452
57211 #, fuzzy, kde-kuit-format
57212 msgctxt "City in Ontario Canada"
57213 msgid "Sarnia"
57214 msgstr "Сырыя"
57215 
57216 #: kstars_i18n.cpp:3453
57217 #, fuzzy, kde-kuit-format
57218 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57219 msgid "Saskatoon"
57220 msgstr "Судан"
57221 
57222 #: kstars_i18n.cpp:3454
57223 #, fuzzy, kde-kuit-format
57224 msgctxt "City in Italy"
57225 msgid "Sassari"
57226 msgstr "Гішпанія"
57227 
57228 #: kstars_i18n.cpp:3455
57229 #, fuzzy, kde-kuit-format
57230 #| msgid "Start"
57231 msgctxt "City in Algeria"
57232 msgid "Satif"
57233 msgstr "Запусціць"
57234 
57235 #: kstars_i18n.cpp:3456
57236 #, fuzzy, kde-kuit-format
57237 #| msgid "Save"
57238 msgctxt "City in Estonia"
57239 msgid "Saue"
57240 msgstr "Запісаць"
57241 
57242 #: kstars_i18n.cpp:3457
57243 #, fuzzy, kde-kuit-format
57244 #| msgid "Custom"
57245 msgctxt "City in Michigan USA"
57246 msgid "Sault St. Marie"
57247 msgstr "Асаблівы"
57248 
57249 #: kstars_i18n.cpp:3458
57250 #, fuzzy, kde-kuit-format
57251 #| msgid "Custom"
57252 msgctxt "City in Ontario Canada"
57253 msgid "Sault Ste. Marie"
57254 msgstr "Асаблівы"
57255 
57256 #: kstars_i18n.cpp:3459
57257 #, fuzzy, kde-kuit-format
57258 #| msgid "Save"
57259 msgctxt "City in Georgia USA"
57260 msgid "Savannah"
57261 msgstr "Запісаць"
57262 
57263 #: kstars_i18n.cpp:3460
57264 #, fuzzy, kde-kuit-format
57265 msgctxt "City in Ontario Canada"
57266 msgid "Savant Lake"
57267 msgstr "Маўрытанія"
57268 
57269 #: kstars_i18n.cpp:3461
57270 #, fuzzy, kde-kuit-format
57271 #| msgid "Save"
57272 msgctxt "City in Italy"
57273 msgid "Savona"
57274 msgstr "Запісаць"
57275 
57276 #: kstars_i18n.cpp:3462
57277 #, fuzzy, kde-kuit-format
57278 #| msgid "Center"
57279 msgctxt "City in Ontario Canada"
57280 msgid "Scarborough"
57281 msgstr "Пасярэдзіне"
57282 
57283 #: kstars_i18n.cpp:3463
57284 #, fuzzy, kde-kuit-format
57285 msgctxt "City in Germany"
57286 msgid "Schauinsland"
57287 msgstr "Тайлянд"
57288 
57289 #: kstars_i18n.cpp:3464
57290 #, fuzzy, kde-kuit-format
57291 msgctxt "City in Illinois USA"
57292 msgid "Schaumburg"
57293 msgstr "Метка:"
57294 
57295 #: kstars_i18n.cpp:3465
57296 #, kde-kuit-format
57297 msgctxt "City in New York USA"
57298 msgid "Schenectady"
57299 msgstr ""
57300 
57301 #: kstars_i18n.cpp:3466
57302 #, fuzzy, kde-kuit-format
57303 msgctxt "City in Nebraska USA"
57304 msgid "Schuyler"
57305 msgstr "тэта"
57306 
57307 #: kstars_i18n.cpp:3467
57308 #, fuzzy, kde-kuit-format
57309 msgctxt "City in Germany"
57310 msgid "Schwerin"
57311 msgstr "тэта"
57312 
57313 #: kstars_i18n.cpp:3468
57314 #, kde-kuit-format
57315 msgctxt "City in Arizona USA"
57316 msgid "Scottsdale"
57317 msgstr ""
57318 
57319 #: kstars_i18n.cpp:3469
57320 #, fuzzy, kde-kuit-format
57321 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57322 msgid "Scranton"
57323 msgstr "Адрас:"
57324 
57325 #: kstars_i18n.cpp:3470
57326 #, fuzzy, kde-kuit-format
57327 #| msgid "Center"
57328 msgctxt "City in Texas USA"
57329 msgid "Seabrook"
57330 msgstr "Пасярэдзіне"
57331 
57332 #: kstars_i18n.cpp:3471
57333 #, fuzzy, kde-kuit-format
57334 msgctxt "City in Delaware USA"
57335 msgid "Seaford"
57336 msgstr "Канада"
57337 
57338 #: kstars_i18n.cpp:3472
57339 #, fuzzy, kde-kuit-format
57340 msgctxt "City in California USA"
57341 msgid "Seal Beach"
57342 msgstr "&Назад"
57343 
57344 #: kstars_i18n.cpp:3473
57345 #, fuzzy, kde-kuit-format
57346 msgctxt "City in Washington USA"
57347 msgid "Seattle"
57348 msgstr "Час"
57349 
57350 #: kstars_i18n.cpp:3474
57351 #, fuzzy, kde-kuit-format
57352 msgctxt "City in Florida USA"
57353 msgid "Sebastian"
57354 msgstr "тэта"
57355 
57356 #: kstars_i18n.cpp:3475
57357 #, fuzzy, kde-kuit-format
57358 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57359 msgid "Sechelt"
57360 msgstr "Сэйшэлы"
57361 
57362 #: kstars_i18n.cpp:3476
57363 #, fuzzy, kde-kuit-format
57364 msgctxt "City in Mali"
57365 msgid "Segou"
57366 msgstr "&Настаўленні"
57367 
57368 #: kstars_i18n.cpp:3477
57369 #, fuzzy, kde-kuit-format
57370 msgctxt "City in Spain"
57371 msgid "Segovia"
57372 msgstr "Славакія"
57373 
57374 #: kstars_i18n.cpp:3478
57375 #, fuzzy, kde-kuit-format
57376 msgctxt "City in Alabama USA"
57377 msgid "Selma"
57378 msgstr "Самалі"
57379 
57380 #: kstars_i18n.cpp:3479
57381 #, fuzzy, kde-kuit-format
57382 #| msgid "Center"
57383 msgctxt "City in Germany"
57384 msgid "Selter"
57385 msgstr "Пасярэдзіне"
57386 
57387 #: kstars_i18n.cpp:3480
57388 #, kde-kuit-format
57389 msgctxt "City in Texas USA"
57390 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
57391 msgstr ""
57392 
57393 #: kstars_i18n.cpp:3481
57394 #, fuzzy, kde-kuit-format
57395 #| msgid "Center"
57396 msgctxt "City in Quebec Canada"
57397 msgid "Senneterre"
57398 msgstr "Пасярэдзіне"
57399 
57400 #: kstars_i18n.cpp:3482
57401 #, fuzzy, kde-kuit-format
57402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57403 #| msgid "Singapore"
57404 msgctxt "City in Jeju South Korea"
57405 msgid "Seogwipo"
57406 msgstr "Сінгапур"
57407 
57408 #: kstars_i18n.cpp:3483
57409 #, fuzzy, kde-kuit-format
57410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57411 #| msgid "Singapore"
57412 msgctxt "City in Jeju South Korea"
57413 msgid "Seongsanpo"
57414 msgstr "Сінгапур"
57415 
57416 #: kstars_i18n.cpp:3484
57417 #, fuzzy, kde-kuit-format
57418 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
57419 msgid "Seosan"
57420 msgstr "Нямеччына"
57421 
57422 #: kstars_i18n.cpp:3485
57423 #, fuzzy, kde-kuit-format
57424 msgctxt "City in South Korea"
57425 msgid "Seoul"
57426 msgstr "&Настаўленні"
57427 
57428 #: kstars_i18n.cpp:3486
57429 #, fuzzy, kde-kuit-format
57430 msgctxt "City in Quebec Canada"
57431 msgid "Sept-Iles"
57432 msgstr "Час"
57433 
57434 #: kstars_i18n.cpp:3487
57435 #, fuzzy, kde-kuit-format
57436 msgctxt "City in Ukraine"
57437 msgid "Sevastopol"
57438 msgstr "Судан"
57439 
57440 #: kstars_i18n.cpp:3488
57441 #, fuzzy, kde-kuit-format
57442 msgctxt "City in Spain"
57443 msgid "Sevilla"
57444 msgstr "Славакія"
57445 
57446 #: kstars_i18n.cpp:3489
57447 #, fuzzy, kde-kuit-format
57448 msgctxt "City in Alaska USA"
57449 msgid "Seward"
57450 msgstr "Ключавое слова"
57451 
57452 #: kstars_i18n.cpp:3490
57453 #, kde-kuit-format
57454 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
57455 msgid "Sewerqia"
57456 msgstr ""
57457 
57458 #: kstars_i18n.cpp:3491
57459 #, fuzzy, kde-kuit-format
57460 msgctxt "City in Tennessee USA"
57461 msgid "Seymour"
57462 msgstr "&Настаўленні"
57463 
57464 #: kstars_i18n.cpp:3492
57465 #, fuzzy, kde-kuit-format
57466 msgctxt "City in Tunisia"
57467 msgid "Sfax"
57468 msgstr "Самалі"
57469 
57470 #: kstars_i18n.cpp:3493
57471 #, fuzzy, kde-kuit-format
57472 #| msgid "Equator"
57473 msgctxt "City in Ontario Canada"
57474 msgid "Shabaqua Corners"
57475 msgstr "Экватар"
57476 
57477 #: kstars_i18n.cpp:3494
57478 #, fuzzy, kde-kuit-format
57479 msgctxt "City in China"
57480 msgid "Shanghai"
57481 msgstr "Гана"
57482 
57483 #: kstars_i18n.cpp:3495
57484 #, fuzzy, kde-kuit-format
57485 msgctxt "City in Munster Ireland"
57486 msgid "Shannon"
57487 msgstr "Самалі"
57488 
57489 #: kstars_i18n.cpp:3496
57490 #, fuzzy, kde-kuit-format
57491 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57492 msgid "Shaunavon"
57493 msgstr "Самалі"
57494 
57495 #: kstars_i18n.cpp:3497
57496 #, fuzzy, kde-kuit-format
57497 msgctxt "City in Quebec Canada"
57498 msgid "Shawinigan"
57499 msgstr "Гана"
57500 
57501 #: kstars_i18n.cpp:3498
57502 #, fuzzy, kde-kuit-format
57503 msgctxt "City in Kansas USA"
57504 msgid "Shawnee"
57505 msgstr "Хуткасць:"
57506 
57507 #: kstars_i18n.cpp:3499
57508 #, fuzzy, kde-kuit-format
57509 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57510 msgid "Sheboygan"
57511 msgstr "Самалі"
57512 
57513 #: kstars_i18n.cpp:3500
57514 #, fuzzy, kde-kuit-format
57515 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57516 msgid "Sheet Harbour"
57517 msgstr "Люксэмбург"
57518 
57519 #: kstars_i18n.cpp:3501
57520 #, fuzzy, kde-kuit-format
57521 msgctxt "City in United Kingdom"
57522 msgid "Sheffield"
57523 msgstr "Паўднёвая Афрыка"
57524 
57525 #: kstars_i18n.cpp:3502
57526 #, fuzzy, kde-kuit-format
57527 msgctxt "City in Ohio USA"
57528 msgid "Shelby"
57529 msgstr "Самалі"
57530 
57531 #: kstars_i18n.cpp:3503
57532 #, fuzzy, kde-kuit-format
57533 msgctxt "City in Tennessee USA"
57534 msgid "Shelbyville"
57535 msgstr "Сэйшэлы"
57536 
57537 #: kstars_i18n.cpp:3504
57538 #, fuzzy, kde-kuit-format
57539 msgctxt "City in Iowa USA"
57540 msgid "Sheldon"
57541 msgstr "Швэцыя"
57542 
57543 #: kstars_i18n.cpp:3505
57544 #, fuzzy, kde-kuit-format
57545 msgctxt "City in California USA"
57546 msgid "Shell Beach"
57547 msgstr "&Назад"
57548 
57549 #: kstars_i18n.cpp:3506
57550 #, fuzzy, kde-kuit-format
57551 msgctxt "City in Alaska USA"
57552 msgid "Shemya"
57553 msgstr "Самалі"
57554 
57555 #: kstars_i18n.cpp:3507
57556 #, fuzzy, kde-kuit-format
57557 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57558 msgid "Sherbrooke"
57559 msgstr "тэта"
57560 
57561 #: kstars_i18n.cpp:3508
57562 #, fuzzy, kde-kuit-format
57563 msgctxt "City in Quebec Canada"
57564 msgid "Sherbrooke"
57565 msgstr "тэта"
57566 
57567 #: kstars_i18n.cpp:3509
57568 #, fuzzy, kde-kuit-format
57569 msgctxt "City in Wyoming USA"
57570 msgid "Sheridan"
57571 msgstr "тэта"
57572 
57573 #: kstars_i18n.cpp:3510
57574 #, fuzzy, kde-kuit-format
57575 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57576 msgid "Shippagan"
57577 msgstr "тэта"
57578 
57579 #: kstars_i18n.cpp:3511
57580 #, kde-kuit-format
57581 msgctxt "City in Iran"
57582 msgid "Shiraz"
57583 msgstr ""
57584 
57585 #: kstars_i18n.cpp:3512
57586 #, fuzzy, kde-kuit-format
57587 #| msgid "None"
57588 msgctxt "City in Idaho USA"
57589 msgid "Shoshone"
57590 msgstr "Няма"
57591 
57592 #: kstars_i18n.cpp:3513
57593 #, fuzzy, kde-kuit-format
57594 msgctxt "City in Louisiana USA"
57595 msgid "Shreveport"
57596 msgstr "Сервер"
57597 
57598 #: kstars_i18n.cpp:3514
57599 #, fuzzy, kde-kuit-format
57600 #| msgid "unnamed"
57601 msgctxt "City in Alaska USA"
57602 msgid "Shungnak"
57603 msgstr "безназоўны"
57604 
57605 #: kstars_i18n.cpp:3515
57606 #, kde-kuit-format
57607 msgctxt "City in Malaysia"
57608 msgid "Sibu"
57609 msgstr ""
57610 
57611 #: kstars_i18n.cpp:3516
57612 #, fuzzy, kde-kuit-format
57613 msgctxt "City in Australia"
57614 msgid "Siding Spring"
57615 msgstr "Колеры"
57616 
57617 #: kstars_i18n.cpp:3517
57618 #, fuzzy, kde-kuit-format
57619 msgctxt "City in Germany"
57620 msgid "Siegen"
57621 msgstr "Швэцыя"
57622 
57623 #: kstars_i18n.cpp:3518
57624 #, fuzzy, kde-kuit-format
57625 msgctxt "City in Italy"
57626 msgid "Siena"
57627 msgstr "Гвінэя"
57628 
57629 #: kstars_i18n.cpp:3519
57630 #, fuzzy, kde-kuit-format
57631 msgctxt "City in Italy"
57632 msgid "Sigonella"
57633 msgstr "Чырвоны"
57634 
57635 #: kstars_i18n.cpp:3520
57636 #, fuzzy, kde-kuit-format
57637 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57638 msgid "Silkeborg"
57639 msgstr "Люксэмбург"
57640 
57641 #: kstars_i18n.cpp:3521
57642 #, fuzzy, kde-kuit-format
57643 msgctxt "City in Estonia"
57644 msgid "Sillamäe"
57645 msgstr "Славакія"
57646 
57647 #: kstars_i18n.cpp:3522
57648 #, fuzzy, kde-kuit-format
57649 msgctxt "City in Ontario Canada"
57650 msgid "Silver Dollar"
57651 msgstr "Колеры"
57652 
57653 #: kstars_i18n.cpp:3523
57654 #, fuzzy, kde-kuit-format
57655 msgctxt "City in Maryland USA"
57656 msgid "Silver Spring"
57657 msgstr "Колеры"
57658 
57659 #: kstars_i18n.cpp:3524
57660 #, kde-kuit-format
57661 msgctxt "City in Ukraine"
57662 msgid "Simferopol"
57663 msgstr ""
57664 
57665 #: kstars_i18n.cpp:3525
57666 #, fuzzy, kde-kuit-format
57667 #| msgid "unnamed"
57668 msgctxt "City in California USA"
57669 msgid "Simi Valley"
57670 msgstr "безназоўны"
57671 
57672 #: kstars_i18n.cpp:3526
57673 #, fuzzy, kde-kuit-format
57674 #| msgid "Sun"
57675 msgctxt "City in Swaziland"
57676 msgid "Simunye"
57677 msgstr "Сонца"
57678 
57679 #: kstars_i18n.cpp:3527
57680 #, fuzzy, kde-kuit-format
57681 msgctxt "City in Estonia"
57682 msgid "Sindi"
57683 msgstr "Фінляндыя"
57684 
57685 #: kstars_i18n.cpp:3528
57686 #, fuzzy, kde-kuit-format
57687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57688 #| msgid "Singapore"
57689 msgctxt "City in Singapore"
57690 msgid "Singapore"
57691 msgstr "Сінгапур"
57692 
57693 #: kstars_i18n.cpp:3529
57694 #, kde-kuit-format
57695 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
57696 msgid "Sinuiju"
57697 msgstr ""
57698 
57699 #: kstars_i18n.cpp:3530
57700 #, fuzzy, kde-kuit-format
57701 msgctxt "City in Iowa USA"
57702 msgid "Sioux City"
57703 msgstr "Судан"
57704 
57705 #: kstars_i18n.cpp:3531
57706 #, fuzzy, kde-kuit-format
57707 msgctxt "City in South Dakota USA"
57708 msgid "Sioux Falls"
57709 msgstr "&Стартаваць"
57710 
57711 #: kstars_i18n.cpp:3532
57712 #, fuzzy, kde-kuit-format
57713 msgctxt "City in Ontario Canada"
57714 msgid "Sioux Lookout"
57715 msgstr "Судан"
57716 
57717 #: kstars_i18n.cpp:3533
57718 #, fuzzy, kde-kuit-format
57719 msgctxt "City in Ontario Canada"
57720 msgid "Sioux Narrows"
57721 msgstr "&Стартаваць"
57722 
57723 #: kstars_i18n.cpp:3534
57724 #, fuzzy, kde-kuit-format
57725 msgctxt "City in Italy"
57726 msgid "Siracusa"
57727 msgstr "Сырыя"
57728 
57729 #: kstars_i18n.cpp:3535
57730 #, fuzzy, kde-kuit-format
57731 msgctxt "City in Croatia"
57732 msgid "Sisak"
57733 msgstr "Пакістан"
57734 
57735 #: kstars_i18n.cpp:3536
57736 #, fuzzy, kde-kuit-format
57737 #| msgid "Start"
57738 msgctxt "City in Alaska USA"
57739 msgid "Sitka"
57740 msgstr "Запусціць"
57741 
57742 #: kstars_i18n.cpp:3537
57743 #, fuzzy, kde-kuit-format
57744 #| msgid "Center"
57745 msgctxt "City in Myanmar"
57746 msgid "Sittwe"
57747 msgstr "Пасярэдзіне"
57748 
57749 #: kstars_i18n.cpp:3538
57750 #, fuzzy, kde-kuit-format
57751 #| msgid "Save"
57752 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57753 msgid "Skagen"
57754 msgstr "Запісаць"
57755 
57756 #: kstars_i18n.cpp:3539
57757 #, fuzzy, kde-kuit-format
57758 msgctxt "City in Slovakia"
57759 msgid "Skalnate Pleso"
57760 msgstr "&Стартаваць"
57761 
57762 #: kstars_i18n.cpp:3540
57763 #, fuzzy, kde-kuit-format
57764 msgctxt "City in Norway"
57765 msgid "Skibotn"
57766 msgstr "Ліван"
57767 
57768 #: kstars_i18n.cpp:3541
57769 #, fuzzy, kde-kuit-format
57770 #| msgid "Save"
57771 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57772 msgid "Skive"
57773 msgstr "Запісаць"
57774 
57775 #: kstars_i18n.cpp:3542
57776 #, fuzzy, kde-kuit-format
57777 #| msgid "Save"
57778 msgctxt "City in Illinois USA"
57779 msgid "Skokie"
57780 msgstr "Запісаць"
57781 
57782 #: kstars_i18n.cpp:3543
57783 #, fuzzy, kde-kuit-format
57784 msgctxt "City in Macedonia"
57785 msgid "Skopje"
57786 msgstr "Збор"
57787 
57788 #: kstars_i18n.cpp:3544
57789 #, fuzzy, kde-kuit-format
57790 msgctxt "City in Zealand Denmark"
57791 msgid "Slagelse"
57792 msgstr "Файлы"
57793 
57794 #: kstars_i18n.cpp:3545
57795 #, fuzzy, kde-kuit-format
57796 msgctxt "City in Ontario Canada"
57797 msgid "Slate Falls"
57798 msgstr "&Стартаваць"
57799 
57800 #: kstars_i18n.cpp:3546
57801 #, fuzzy, kde-kuit-format
57802 msgctxt "City in Alberta Canada"
57803 msgid "Slave Lake"
57804 msgstr "Маўрытанія"
57805 
57806 #: kstars_i18n.cpp:3547
57807 #, fuzzy, kde-kuit-format
57808 msgctxt "City in Louisiana USA"
57809 msgid "Slidell"
57810 msgstr "Чырвоны"
57811 
57812 #: kstars_i18n.cpp:3548
57813 #, kde-kuit-format
57814 msgctxt "City in Texas USA"
57815 msgid "Slocum"
57816 msgstr ""
57817 
57818 #: kstars_i18n.cpp:3549
57819 #, fuzzy, kde-kuit-format
57820 msgctxt "City in Ontario Canada"
57821 msgid "Smiths Falls"
57822 msgstr "&Стартаваць"
57823 
57824 #: kstars_i18n.cpp:3550
57825 #, fuzzy, kde-kuit-format
57826 #| msgid "Today"
57827 msgctxt "City in Alberta Canada"
57828 msgid "Smoky Lake"
57829 msgstr "Сёння"
57830 
57831 #: kstars_i18n.cpp:3551
57832 #, fuzzy, kde-kuit-format
57833 msgctxt "City in Central Region Russia"
57834 msgid "Smolensk"
57835 msgstr "Паўднёвая Карэя"
57836 
57837 #: kstars_i18n.cpp:3552
57838 #, fuzzy, kde-kuit-format
57839 msgctxt "City in Ontario Canada"
57840 msgid "Smooth Rock Falls"
57841 msgstr "&Стартаваць"
57842 
57843 #: kstars_i18n.cpp:3553
57844 #, fuzzy, kde-kuit-format
57845 msgctxt "City in Delaware USA"
57846 msgid "Smyrna"
57847 msgstr "Сырыя"
57848 
57849 #: kstars_i18n.cpp:3554
57850 #, fuzzy, kde-kuit-format
57851 msgctxt "City in South Region Russia"
57852 msgid "Sochi"
57853 msgstr "Самалі"
57854 
57855 #: kstars_i18n.cpp:3555
57856 #, fuzzy, kde-kuit-format
57857 msgctxt "City in Idaho USA"
57858 msgid "Soda Springs"
57859 msgstr "Колеры"
57860 
57861 #: kstars_i18n.cpp:3556
57862 #, fuzzy, kde-kuit-format
57863 msgctxt "City in Denmark"
57864 msgid "Soeborg"
57865 msgstr "Люксэмбург"
57866 
57867 #: kstars_i18n.cpp:3557
57868 #, fuzzy, kde-kuit-format
57869 #| msgid "Center"
57870 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57871 msgid "Soenderborg"
57872 msgstr "Пасярэдзіне"
57873 
57874 #: kstars_i18n.cpp:3558
57875 #, fuzzy, kde-kuit-format
57876 msgctxt "City in Bulgaria"
57877 msgid "Sofia"
57878 msgstr "Самалі"
57879 
57880 #: kstars_i18n.cpp:3559
57881 #, fuzzy, kde-kuit-format
57882 #| msgid "Show"
57883 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
57884 msgid "Sokcho"
57885 msgstr "Паказаць"
57886 
57887 #: kstars_i18n.cpp:3560
57888 #, fuzzy, kde-kuit-format
57889 msgctxt "City in Germany"
57890 msgid "Solingen"
57891 msgstr "Швэцыя"
57892 
57893 #: kstars_i18n.cpp:3561
57894 #, fuzzy, kde-kuit-format
57895 msgctxt "City in Kentucky USA"
57896 msgid "Somerset"
57897 msgstr "Каментар"
57898 
57899 #: kstars_i18n.cpp:3562
57900 #, fuzzy, kde-kuit-format
57901 msgctxt "City in New Jersey USA"
57902 msgid "Somerset"
57903 msgstr "Каментар"
57904 
57905 #: kstars_i18n.cpp:3563
57906 #, fuzzy, kde-kuit-format
57907 msgctxt "City in Massachusetts USA"
57908 msgid "Somerville"
57909 msgstr "Сервер"
57910 
57911 #: kstars_i18n.cpp:3564
57912 #, fuzzy, kde-kuit-format
57913 msgctxt "City in New Jersey USA"
57914 msgid "Somerville"
57915 msgstr "Сервер"
57916 
57917 #: kstars_i18n.cpp:3565
57918 #, fuzzy, kde-kuit-format
57919 msgctxt "City in Greenland"
57920 msgid "Sondrestrom"
57921 msgstr "Рэжым"
57922 
57923 #: kstars_i18n.cpp:3566
57924 #, fuzzy, kde-kuit-format
57925 msgctxt "City in Germany"
57926 msgid "Sonnenberg"
57927 msgstr "Люксэмбург"
57928 
57929 #: kstars_i18n.cpp:3567
57930 #, fuzzy, kde-kuit-format
57931 msgctxt "City in California USA"
57932 msgid "Sonoma"
57933 msgstr "Самалі"
57934 
57935 #: kstars_i18n.cpp:3568
57936 #, fuzzy, kde-kuit-format
57937 #| msgid "Horizon"
57938 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
57939 msgid "Sopron"
57940 msgstr "Гарызонт"
57941 
57942 #: kstars_i18n.cpp:3569
57943 #, fuzzy, kde-kuit-format
57944 msgctxt "City in Spain"
57945 msgid "Soria"
57946 msgstr "Сырыя"
57947 
57948 #: kstars_i18n.cpp:3570
57949 #, fuzzy, kde-kuit-format
57950 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57951 msgid "Souris"
57952 msgstr "Зыходнікі"
57953 
57954 #: kstars_i18n.cpp:3571
57955 #, fuzzy, kde-kuit-format
57956 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57957 msgid "Souris"
57958 msgstr "Зыходнікі"
57959 
57960 #: kstars_i18n.cpp:3572
57961 #, fuzzy, kde-kuit-format
57962 msgctxt "City in Tunisia"
57963 msgid "Sousse"
57964 msgstr "Зыходнікі"
57965 
57966 #: kstars_i18n.cpp:3573
57967 #, fuzzy, kde-kuit-format
57968 msgctxt "City in Indiana USA"
57969 msgid "South Bend"
57970 msgstr "Паўднёвая Карэя"
57971 
57972 #: kstars_i18n.cpp:3574
57973 #, fuzzy, kde-kuit-format
57974 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57975 msgid "South Brook"
57976 msgstr "Паўднёвая Карэя"
57977 
57978 #: kstars_i18n.cpp:3575
57979 #, fuzzy, kde-kuit-format
57980 msgctxt "City in California USA"
57981 msgid "South Gate"
57982 msgstr "Паўднёвая Карэя"
57983 
57984 #: kstars_i18n.cpp:3576
57985 #, kde-kuit-format
57986 msgctxt "City in Hawaii USA"
57987 msgid "South Kauai VORTAC"
57988 msgstr ""
57989 
57990 #: kstars_i18n.cpp:3577
57991 #, kde-kuit-format
57992 msgctxt "City in Texas USA"
57993 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
57994 msgstr ""
57995 
57996 #: kstars_i18n.cpp:3578
57997 #, fuzzy, kde-kuit-format
57998 msgctxt "City in United Kingdom"
57999 msgid "Southampton"
58000 msgstr "Пачатак:"
58001 
58002 #: kstars_i18n.cpp:3579
58003 #, fuzzy, kde-kuit-format
58004 msgctxt "City in New York USA"
58005 msgid "Southampton"
58006 msgstr "Пачатак:"
58007 
58008 #: kstars_i18n.cpp:3580
58009 #, fuzzy, kde-kuit-format
58010 msgctxt "City in Michigan USA"
58011 msgid "Southfield"
58012 msgstr "Паўднёвая Афрыка"
58013 
58014 #: kstars_i18n.cpp:3581
58015 #, fuzzy, kde-kuit-format
58016 msgctxt "City in Connecticut USA"
58017 msgid "Southington"
58018 msgstr "Пачатак:"
58019 
58020 #: kstars_i18n.cpp:3582
58021 #, fuzzy, kde-kuit-format
58022 msgctxt "City in South Africa"
58023 msgid "Soweto"
58024 msgstr "эта"
58025 
58026 #: kstars_i18n.cpp:3583
58027 #, fuzzy, kde-kuit-format
58028 msgctxt "City in Angola"
58029 msgid "Soyo"
58030 msgstr "Тога"
58031 
58032 #: kstars_i18n.cpp:3584
58033 #, fuzzy, kde-kuit-format
58034 #| msgid "Start"
58035 msgctxt "City in Nevada USA"
58036 msgid "Sparks"
58037 msgstr "Запусціць"
58038 
58039 #: kstars_i18n.cpp:3585
58040 #, fuzzy, kde-kuit-format
58041 msgctxt "City in South Carolina USA"
58042 msgid "Spartanburg"
58043 msgstr "Шырата:"
58044 
58045 #: kstars_i18n.cpp:3586
58046 #, fuzzy, kde-kuit-format
58047 msgctxt "City in Alaska USA"
58048 msgid "Spenard"
58049 msgstr "Хуткасць:"
58050 
58051 #: kstars_i18n.cpp:3587
58052 #, fuzzy, kde-kuit-format
58053 #| msgid "Center"
58054 msgctxt "City in Iowa USA"
58055 msgid "Spencer"
58056 msgstr "Пасярэдзіне"
58057 
58058 #: kstars_i18n.cpp:3588
58059 #, fuzzy, kde-kuit-format
58060 #| msgid "Center"
58061 msgctxt "City in Alberta Canada"
58062 msgid "Spirit River"
58063 msgstr "Пасярэдзіне"
58064 
58065 #: kstars_i18n.cpp:3589
58066 #, fuzzy, kde-kuit-format
58067 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58068 msgid "Spiritwood"
58069 msgstr "Грэнляндыя"
58070 
58071 #: kstars_i18n.cpp:3590
58072 #, fuzzy, kde-kuit-format
58073 msgctxt "City in Croatia"
58074 msgid "Split"
58075 msgstr "эта"
58076 
58077 #: kstars_i18n.cpp:3591
58078 #, fuzzy, kde-kuit-format
58079 msgctxt "City in Washington USA"
58080 msgid "Spokane"
58081 msgstr "Гішпанія"
58082 
58083 #: kstars_i18n.cpp:3592
58084 #, fuzzy, kde-kuit-format
58085 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58086 msgid "Sprague"
58087 msgstr "Аранжавы"
58088 
58089 #: kstars_i18n.cpp:3593
58090 #, fuzzy, kde-kuit-format
58091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58092 #| msgid "Singapore"
58093 msgctxt "City in Arkansas USA"
58094 msgid "Springdale"
58095 msgstr "Сінгапур"
58096 
58097 #: kstars_i18n.cpp:3594
58098 #, fuzzy, kde-kuit-format
58099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58100 #| msgid "Singapore"
58101 msgctxt "City in Illinois USA"
58102 msgid "Springfield"
58103 msgstr "Сінгапур"
58104 
58105 #: kstars_i18n.cpp:3595
58106 #, fuzzy, kde-kuit-format
58107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58108 #| msgid "Singapore"
58109 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58110 msgid "Springfield"
58111 msgstr "Сінгапур"
58112 
58113 #: kstars_i18n.cpp:3596
58114 #, fuzzy, kde-kuit-format
58115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58116 #| msgid "Singapore"
58117 msgctxt "City in Missouri USA"
58118 msgid "Springfield"
58119 msgstr "Сінгапур"
58120 
58121 #: kstars_i18n.cpp:3597
58122 #, fuzzy, kde-kuit-format
58123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58124 #| msgid "Singapore"
58125 msgctxt "City in Ohio USA"
58126 msgid "Springfield"
58127 msgstr "Сінгапур"
58128 
58129 #: kstars_i18n.cpp:3598
58130 #, fuzzy, kde-kuit-format
58131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58132 #| msgid "Singapore"
58133 msgctxt "City in Oregon USA"
58134 msgid "Springfield"
58135 msgstr "Сінгапур"
58136 
58137 #: kstars_i18n.cpp:3599
58138 #, fuzzy, kde-kuit-format
58139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58140 #| msgid "Singapore"
58141 msgctxt "City in Vermont USA"
58142 msgid "Springfield"
58143 msgstr "Сінгапур"
58144 
58145 #: kstars_i18n.cpp:3600
58146 #, kde-kuit-format
58147 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58148 msgid "Spuzzum"
58149 msgstr ""
58150 
58151 #: kstars_i18n.cpp:3601
58152 #, fuzzy, kde-kuit-format
58153 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58154 msgid "Squamish"
58155 msgstr "альфа"
58156 
58157 #: kstars_i18n.cpp:3602
58158 #, fuzzy, kde-kuit-format
58159 #| msgid "Any"
58160 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58161 msgid "St. Alban's"
58162 msgstr "Любы"
58163 
58164 #: kstars_i18n.cpp:3603
58165 #, fuzzy, kde-kuit-format
58166 #| msgid "Any"
58167 msgctxt "City in Vermont USA"
58168 msgid "St. Albans"
58169 msgstr "Любы"
58170 
58171 #: kstars_i18n.cpp:3604
58172 #, fuzzy, kde-kuit-format
58173 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58174 msgid "St. Bride's"
58175 msgstr "Пачатак:"
58176 
58177 #: kstars_i18n.cpp:3605
58178 #, fuzzy, kde-kuit-format
58179 #| msgid "Start"
58180 msgctxt "City in Ontario Canada"
58181 msgid "St. Catharines"
58182 msgstr "Запусціць"
58183 
58184 #: kstars_i18n.cpp:3606
58185 #, fuzzy, kde-kuit-format
58186 #| msgid "Start"
58187 msgctxt "City in Missouri USA"
58188 msgid "St. Charles"
58189 msgstr "Запусціць"
58190 
58191 #: kstars_i18n.cpp:3607
58192 #, fuzzy, kde-kuit-format
58193 #| msgid "Start"
58194 msgctxt "City in Michigan USA"
58195 msgid "St. Clair Shores"
58196 msgstr "Запусціць"
58197 
58198 #: kstars_i18n.cpp:3608
58199 #, fuzzy, kde-kuit-format
58200 msgctxt "City in Minnesota USA"
58201 msgid "St. Cloud"
58202 msgstr "Сэнт-Люсія"
58203 
58204 #: kstars_i18n.cpp:3609
58205 #, fuzzy, kde-kuit-format
58206 msgctxt "City in Virgin Islands"
58207 msgid "St. Croix"
58208 msgstr "Сэнт-Люсія"
58209 
58210 #: kstars_i18n.cpp:3610
58211 #, fuzzy, kde-kuit-format
58212 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58213 msgid "St. David's"
58214 msgstr "Пачатак:"
58215 
58216 #: kstars_i18n.cpp:3611
58217 #, fuzzy, kde-kuit-format
58218 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58219 #| msgid "Georgia"
58220 msgctxt "City in Utah USA"
58221 msgid "St. George"
58222 msgstr "Грузія"
58223 
58224 #: kstars_i18n.cpp:3612
58225 #, fuzzy, kde-kuit-format
58226 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
58227 msgid "St. John's"
58228 msgstr "Сэнт-Люсія"
58229 
58230 #: kstars_i18n.cpp:3613
58231 #, fuzzy, kde-kuit-format
58232 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58233 msgid "St. John's"
58234 msgstr "Сэнт-Люсія"
58235 
58236 #: kstars_i18n.cpp:3614
58237 #, fuzzy, kde-kuit-format
58238 msgctxt "City in Missouri USA"
58239 msgid "St. Joseph"
58240 msgstr "Сэнт-Люсія"
58241 
58242 #: kstars_i18n.cpp:3615
58243 #, fuzzy, kde-kuit-format
58244 msgctxt "City in Senegal"
58245 msgid "St. Louis"
58246 msgstr "Сэнт-Люсія"
58247 
58248 #: kstars_i18n.cpp:3616
58249 #, fuzzy, kde-kuit-format
58250 msgctxt "City in Missouri USA"
58251 msgid "St. Louis"
58252 msgstr "Сэнт-Люсія"
58253 
58254 #: kstars_i18n.cpp:3617
58255 #, kde-kuit-format
58256 msgctxt "City in Mexico"
58257 msgid "St. María Tonantzintla"
58258 msgstr ""
58259 
58260 #: kstars_i18n.cpp:3618
58261 #, fuzzy, kde-kuit-format
58262 #| msgid "Start"
58263 msgctxt "City in Maryland USA"
58264 msgid "St. Michales"
58265 msgstr "Запусціць"
58266 
58267 #: kstars_i18n.cpp:3619
58268 #, fuzzy, kde-kuit-format
58269 #| msgid "Star Name"
58270 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
58271 msgid "St. Nazaire"
58272 msgstr "Назва зоркі"
58273 
58274 #: kstars_i18n.cpp:3620
58275 #, fuzzy, kde-kuit-format
58276 #| msgid "Start"
58277 msgctxt "City in Alberta Canada"
58278 msgid "St. Paul"
58279 msgstr "Запусціць"
58280 
58281 #: kstars_i18n.cpp:3621
58282 #, fuzzy, kde-kuit-format
58283 #| msgid "Start"
58284 msgctxt "City in Minnesota USA"
58285 msgid "St. Paul"
58286 msgstr "Запусціць"
58287 
58288 #: kstars_i18n.cpp:3622
58289 #, fuzzy, kde-kuit-format
58290 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
58291 msgid "St. Peter Port"
58292 msgstr "Сервер"
58293 
58294 #: kstars_i18n.cpp:3623
58295 #, fuzzy, kde-kuit-format
58296 #| msgid "Center"
58297 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58298 msgid "St. Peter's"
58299 msgstr "Пасярэдзіне"
58300 
58301 #: kstars_i18n.cpp:3624
58302 #, fuzzy, kde-kuit-format
58303 #| msgid "Center"
58304 msgctxt "City in Florida USA"
58305 msgid "St. Petersburg"
58306 msgstr "Пасярэдзіне"
58307 
58308 #: kstars_i18n.cpp:3625
58309 #, fuzzy, kde-kuit-format
58310 #| msgid "Center"
58311 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58312 msgid "St. Petersburg"
58313 msgstr "Пасярэдзіне"
58314 
58315 #: kstars_i18n.cpp:3626
58316 #, fuzzy, kde-kuit-format
58317 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
58318 msgid "St. Stephen"
58319 msgstr "Сэйшэлы"
58320 
58321 #: kstars_i18n.cpp:3627
58322 #, fuzzy, kde-kuit-format
58323 #| msgid "Start"
58324 msgctxt "City in Virgin Islands"
58325 msgid "St. Thomas"
58326 msgstr "Запусціць"
58327 
58328 #: kstars_i18n.cpp:3628
58329 #, fuzzy, kde-kuit-format
58330 #| msgid "Start"
58331 msgctxt "City in Ontario Canada"
58332 msgid "St. Thomas"
58333 msgstr "Запусціць"
58334 
58335 #: kstars_i18n.cpp:3629
58336 #, fuzzy, kde-kuit-format
58337 #| msgid "Center"
58338 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58339 msgid "St. Walburg"
58340 msgstr "Пасярэдзіне"
58341 
58342 #: kstars_i18n.cpp:3630
58343 #, fuzzy, kde-kuit-format
58344 #| msgid "Start"
58345 msgctxt "City in Connecticut USA"
58346 msgid "Stamford"
58347 msgstr "Запусціць"
58348 
58349 #: kstars_i18n.cpp:3631
58350 #, fuzzy, kde-kuit-format
58351 msgctxt "City in Falkland Islands"
58352 msgid "Stanley"
58353 msgstr "Італія"
58354 
58355 #: kstars_i18n.cpp:3632
58356 #, fuzzy, kde-kuit-format
58357 #| msgid "Star Name"
58358 msgctxt "City in Slovakia"
58359 msgid "Stara Lesna"
58360 msgstr "Назва зоркі"
58361 
58362 #: kstars_i18n.cpp:3633
58363 #, fuzzy, kde-kuit-format
58364 msgctxt "City in New York USA"
58365 msgid "Staten Island"
58366 msgstr "Востраў Рота"
58367 
58368 #: kstars_i18n.cpp:3634
58369 #, fuzzy, kde-kuit-format
58370 msgctxt "City in North Carolina USA"
58371 msgid "Statesville"
58372 msgstr "Мужчынскі"
58373 
58374 #: kstars_i18n.cpp:3635
58375 #, fuzzy, kde-kuit-format
58376 #| msgid "Save"
58377 msgctxt "City in Norway"
58378 msgid "Stavanger"
58379 msgstr "Запісаць"
58380 
58381 #: kstars_i18n.cpp:3636
58382 #, kde-kuit-format
58383 msgctxt "City in South Region Russia"
58384 msgid "Stavropol'"
58385 msgstr ""
58386 
58387 #: kstars_i18n.cpp:3637
58388 #, fuzzy, kde-kuit-format
58389 msgctxt "City in Colorado USA"
58390 msgid "Steamboat Springs"
58391 msgstr "Колеры"
58392 
58393 #: kstars_i18n.cpp:3638
58394 #, fuzzy, kde-kuit-format
58395 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58396 msgid "Steinbach"
58397 msgstr "Alt"
58398 
58399 #: kstars_i18n.cpp:3639
58400 #, fuzzy, kde-kuit-format
58401 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58402 msgid "Stephenville"
58403 msgstr "Сэйшэлы"
58404 
58405 #: kstars_i18n.cpp:3640
58406 #, fuzzy, kde-kuit-format
58407 msgctxt "City in Illinois USA"
58408 msgid "Sterling"
58409 msgstr "Швэйцарыя"
58410 
58411 #: kstars_i18n.cpp:3641
58412 #, fuzzy, kde-kuit-format
58413 msgctxt "City in Virginia USA"
58414 msgid "Sterling"
58415 msgstr "Швэйцарыя"
58416 
58417 #: kstars_i18n.cpp:3642
58418 #, fuzzy, kde-kuit-format
58419 msgctxt "City in Michigan USA"
58420 msgid "Sterling Heights"
58421 msgstr "Швэйцарыя"
58422 
58423 #: kstars_i18n.cpp:3643
58424 #, fuzzy, kde-kuit-format
58425 msgctxt "City in Alberta Canada"
58426 msgid "Stettler"
58427 msgstr "Час"
58428 
58429 #: kstars_i18n.cpp:3644
58430 #, fuzzy, kde-kuit-format
58431 msgctxt "City in Ohio USA"
58432 msgid "Steubenville"
58433 msgstr "Сэйшэлы"
58434 
58435 #: kstars_i18n.cpp:3645
58436 #, fuzzy, kde-kuit-format
58437 msgctxt "City in Germany"
58438 msgid "Stockert"
58439 msgstr "Адрас:"
58440 
58441 #: kstars_i18n.cpp:3646
58442 #, fuzzy, kde-kuit-format
58443 msgctxt "City in Sweden"
58444 msgid "Stockholm"
58445 msgstr "Адрас:"
58446 
58447 #: kstars_i18n.cpp:3647
58448 #, fuzzy, kde-kuit-format
58449 msgctxt "City in Maine USA"
58450 msgid "Stockholm"
58451 msgstr "Адрас:"
58452 
58453 #: kstars_i18n.cpp:3648
58454 #, fuzzy, kde-kuit-format
58455 msgctxt "City in California USA"
58456 msgid "Stockton"
58457 msgstr "Адрас:"
58458 
58459 #: kstars_i18n.cpp:3649
58460 #, fuzzy, kde-kuit-format
58461 msgctxt "City in New York USA"
58462 msgid "Stony Brook"
58463 msgstr "Паўднёвая Карэя"
58464 
58465 #: kstars_i18n.cpp:3650
58466 #, fuzzy, kde-kuit-format
58467 #| msgid "Center"
58468 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
58469 msgid "Strasbourg"
58470 msgstr "Пасярэдзіне"
58471 
58472 #: kstars_i18n.cpp:3651
58473 #, fuzzy, kde-kuit-format
58474 #| msgid "Start"
58475 msgctxt "City in Connecticut USA"
58476 msgid "Stratford"
58477 msgstr "Запусціць"
58478 
58479 #: kstars_i18n.cpp:3652
58480 #, fuzzy, kde-kuit-format
58481 #| msgid "Start"
58482 msgctxt "City in Ontario Canada"
58483 msgid "Stratford"
58484 msgstr "Запусціць"
58485 
58486 #: kstars_i18n.cpp:3653
58487 #, fuzzy, kde-kuit-format
58488 #| msgid "true"
58489 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58490 msgid "Struer"
58491 msgstr "ісціна"
58492 
58493 #: kstars_i18n.cpp:3654
58494 #, fuzzy, kde-kuit-format
58495 msgctxt "City in Wisconsin USA"
58496 msgid "Sturtevant"
58497 msgstr "&Стартаваць"
58498 
58499 #: kstars_i18n.cpp:3655
58500 #, fuzzy, kde-kuit-format
58501 msgctxt "City in Germany"
58502 msgid "Stuttgart"
58503 msgstr "&Стартаваць"
58504 
58505 #: kstars_i18n.cpp:3656
58506 #, fuzzy, kde-kuit-format
58507 #| msgid "Equator"
58508 msgctxt "City in Ontario Canada"
58509 msgid "Sudbury"
58510 msgstr "Экватар"
58511 
58512 #: kstars_i18n.cpp:3657
58513 #, fuzzy, kde-kuit-format
58514 #| msgid "Equator"
58515 msgctxt "City in Egypt"
58516 msgid "Suez"
58517 msgstr "Экватар"
58518 
58519 #: kstars_i18n.cpp:3658
58520 #, kde-kuit-format
58521 msgctxt "City in Virginia USA"
58522 msgid "Suffolk"
58523 msgstr ""
58524 
58525 #: kstars_i18n.cpp:3659
58526 #, fuzzy, kde-kuit-format
58527 msgctxt "City in Japan"
58528 msgid "Sugadaira"
58529 msgstr "Саудаўская Арабія"
58530 
58531 #: kstars_i18n.cpp:3660
58532 #, fuzzy, kde-kuit-format
58533 msgctxt "City in Ontario Canada"
58534 msgid "Sultan"
58535 msgstr "Судан"
58536 
58537 #: kstars_i18n.cpp:3661
58538 #, fuzzy, kde-kuit-format
58539 #| msgid "Start"
58540 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58541 msgid "Summerford"
58542 msgstr "Запусціць"
58543 
58544 #: kstars_i18n.cpp:3662
58545 #, fuzzy, kde-kuit-format
58546 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
58547 msgid "Summerside"
58548 msgstr "Каментар"
58549 
58550 #: kstars_i18n.cpp:3663
58551 #, fuzzy, kde-kuit-format
58552 #| msgid "Center"
58553 msgctxt "City in South Carolina USA"
58554 msgid "Sumter"
58555 msgstr "Пасярэдзіне"
58556 
58557 #: kstars_i18n.cpp:3664
58558 #, kde-kuit-format
58559 msgctxt "City in Ukraine"
58560 msgid "Sumy"
58561 msgstr ""
58562 
58563 #: kstars_i18n.cpp:3665
58564 #, fuzzy, kde-kuit-format
58565 #| msgid "unnamed"
58566 msgctxt "City in California USA"
58567 msgid "Sun Valley"
58568 msgstr "безназоўны"
58569 
58570 #: kstars_i18n.cpp:3666
58571 #, fuzzy, kde-kuit-format
58572 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
58573 msgid "Suncheon"
58574 msgstr "Злучэнне"
58575 
58576 #: kstars_i18n.cpp:3667
58577 #, fuzzy, kde-kuit-format
58578 #| msgid "Equator"
58579 msgctxt "City in Ontario Canada"
58580 msgid "Sundridge"
58581 msgstr "Экватар"
58582 
58583 #: kstars_i18n.cpp:3668
58584 #, fuzzy, kde-kuit-format
58585 #| msgid "unnamed"
58586 msgctxt "City in California USA"
58587 msgid "Sunnyvale"
58588 msgstr "безназоўны"
58589 
58590 #: kstars_i18n.cpp:3669
58591 #, fuzzy, kde-kuit-format
58592 #| msgid "Equator"
58593 msgctxt "City in Florida USA"
58594 msgid "Sunrise"
58595 msgstr "Экватар"
58596 
58597 #: kstars_i18n.cpp:3670
58598 #, fuzzy, kde-kuit-format
58599 #| msgid "Horizon"
58600 msgctxt "City in Wisconsin USA"
58601 msgid "Superior"
58602 msgstr "Гарызонт"
58603 
58604 #: kstars_i18n.cpp:3671
58605 #, fuzzy, kde-kuit-format
58606 #| msgid "Equator"
58607 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58608 msgid "Surrey"
58609 msgstr "Экватар"
58610 
58611 #: kstars_i18n.cpp:3672
58612 #, fuzzy, kde-kuit-format
58613 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
58614 msgid "Sussex"
58615 msgstr "Зыходнікі"
58616 
58617 #: kstars_i18n.cpp:3673
58618 #, fuzzy, kde-kuit-format
58619 msgctxt "City in South Africa"
58620 msgid "Sutherland"
58621 msgstr "Галяндыя"
58622 
58623 #: kstars_i18n.cpp:3674
58624 #, fuzzy, kde-kuit-format
58625 #| msgid "Sun"
58626 msgctxt "City in Quebec Canada"
58627 msgid "Sutton"
58628 msgstr "Сонца"
58629 
58630 #: kstars_i18n.cpp:3675
58631 #, kde-kuit-format
58632 msgctxt "City in Estonia"
58633 msgid "Suure-Jaani"
58634 msgstr ""
58635 
58636 #: kstars_i18n.cpp:3676
58637 #, fuzzy, kde-kuit-format
58638 #| msgid "Sun"
58639 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
58640 msgid "Suwon"
58641 msgstr "Сонца"
58642 
58643 #: kstars_i18n.cpp:3677
58644 #, fuzzy, kde-kuit-format
58645 #| msgid "Center"
58646 msgctxt "City in Fyn Denmark"
58647 msgid "Svendborg"
58648 msgstr "Пасярэдзіне"
58649 
58650 #: kstars_i18n.cpp:3678
58651 #, fuzzy, kde-kuit-format
58652 msgctxt "City in Alberta Canada"
58653 msgid "Swan Hills"
58654 msgstr "Канада"
58655 
58656 #: kstars_i18n.cpp:3679
58657 #, fuzzy, kde-kuit-format
58658 #| msgid "Start"
58659 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58660 msgid "Swan River"
58661 msgstr "Запусціць"
58662 
58663 #: kstars_i18n.cpp:3680
58664 #, kde-kuit-format
58665 msgctxt "City in North Carolina USA"
58666 msgid "Swannanoa"
58667 msgstr ""
58668 
58669 #: kstars_i18n.cpp:3681
58670 #, kde-kuit-format
58671 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58672 msgid "Swift Current"
58673 msgstr ""
58674 
58675 #: kstars_i18n.cpp:3682
58676 #, fuzzy, kde-kuit-format
58677 msgctxt "City in New South Wales Australia"
58678 msgid "Sydney"
58679 msgstr "Італія"
58680 
58681 #: kstars_i18n.cpp:3683
58682 #, fuzzy, kde-kuit-format
58683 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58684 msgid "Sydney"
58685 msgstr "Італія"
58686 
58687 #: kstars_i18n.cpp:3684
58688 #, fuzzy, kde-kuit-format
58689 #| msgid "Start"
58690 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58691 msgid "Syktyvkar"
58692 msgstr "Запусціць"
58693 
58694 #: kstars_i18n.cpp:3685
58695 #, fuzzy, kde-kuit-format
58696 msgctxt "City in New York USA"
58697 msgid "Syracuse"
58698 msgstr "Сырыя"
58699 
58700 #: kstars_i18n.cpp:3686
58701 #, fuzzy, kde-kuit-format
58702 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
58703 msgid "Szeged"
58704 msgstr "Хуткасць:"
58705 
58706 #: kstars_i18n.cpp:3687
58707 #, kde-kuit-format
58708 msgctxt "City in Tolna Hungary"
58709 msgid "Szekszárd"
58710 msgstr ""
58711 
58712 #: kstars_i18n.cpp:3688
58713 #, fuzzy, kde-kuit-format
58714 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
58715 msgid "Szolnok"
58716 msgstr "Самалі"
58717 
58718 #: kstars_i18n.cpp:3689
58719 #, kde-kuit-format
58720 msgctxt "City in Vas Hungary"
58721 msgid "Szombathely"
58722 msgstr ""
58723 
58724 #: kstars_i18n.cpp:3690
58725 #, kde-kuit-format
58726 msgctxt "City in Fejér Hungary"
58727 msgid "Székesfehérvár"
58728 msgstr ""
58729 
58730 #: kstars_i18n.cpp:3691
58731 #, fuzzy, kde-kuit-format
58732 #| msgid "Start"
58733 msgctxt "City in Brazil"
58734 msgid "São Paulo"
58735 msgstr "Запусціць"
58736 
58737 #: kstars_i18n.cpp:3692
58738 #, fuzzy, kde-kuit-format
58739 msgctxt "City in Alberta Canada"
58740 msgid "Taber"
58741 msgstr "Метка:"
58742 
58743 #: kstars_i18n.cpp:3693
58744 #, fuzzy, kde-kuit-format
58745 msgctxt "City in Iran"
58746 msgid "Tabriz"
58747 msgstr "Метка:"
58748 
58749 #: kstars_i18n.cpp:3694
58750 #, fuzzy, kde-kuit-format
58751 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58752 msgid "Tachie"
58753 msgstr "Час"
58754 
58755 #: kstars_i18n.cpp:3695
58756 #, fuzzy, kde-kuit-format
58757 msgctxt "City in Washington USA"
58758 msgid "Tacoma"
58759 msgstr "альфа"
58760 
58761 #: kstars_i18n.cpp:3696
58762 #, kde-kuit-format
58763 msgctxt "City in Quebec Canada"
58764 msgid "Tadoussac"
58765 msgstr ""
58766 
58767 #: kstars_i18n.cpp:3697
58768 #, fuzzy, kde-kuit-format
58769 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
58770 msgid "Taebaek"
58771 msgstr "Метка:"
58772 
58773 #: kstars_i18n.cpp:3698
58774 #, fuzzy, kde-kuit-format
58775 msgctxt "City in French Polynesia"
58776 msgid "Tahiti"
58777 msgstr "Гаіці"
58778 
58779 #: kstars_i18n.cpp:3699
58780 #, fuzzy, kde-kuit-format
58781 msgctxt "City in Hong Kong"
58782 msgid "Tai Tam"
58783 msgstr "Намібія"
58784 
58785 #: kstars_i18n.cpp:3700
58786 #, fuzzy, kde-kuit-format
58787 #| msgid "Type"
58788 msgctxt "City in Taiwan"
58789 msgid "Taipei"
58790 msgstr "Тып"
58791 
58792 #: kstars_i18n.cpp:3701
58793 #, fuzzy, kde-kuit-format
58794 #| msgid "Custom"
58795 msgctxt "City in Ghana"
58796 msgid "Takoradi"
58797 msgstr "Асаблівы"
58798 
58799 #: kstars_i18n.cpp:3702
58800 #, fuzzy, kde-kuit-format
58801 msgctxt "City in Peru"
58802 msgid "Talara"
58803 msgstr "Ісландыя"
58804 
58805 #: kstars_i18n.cpp:3703
58806 #, fuzzy, kde-kuit-format
58807 #| msgid "Custom"
58808 msgctxt "City in Florida USA"
58809 msgid "Tallahassee"
58810 msgstr "Асаблівы"
58811 
58812 #: kstars_i18n.cpp:3704
58813 #, fuzzy, kde-kuit-format
58814 msgctxt "City in Estonia"
58815 msgid "Tallinn"
58816 msgstr "Самалі"
58817 
58818 #: kstars_i18n.cpp:3705
58819 #, fuzzy, kde-kuit-format
58820 #| msgid "Custom"
58821 msgctxt "City in Algeria"
58822 msgid "Tamanrasset"
58823 msgstr "Асаблівы"
58824 
58825 #: kstars_i18n.cpp:3706
58826 #, fuzzy, kde-kuit-format
58827 msgctxt "City in Central Region Russia"
58828 msgid "Tambov"
58829 msgstr "Канада"
58830 
58831 #: kstars_i18n.cpp:3707
58832 #, fuzzy, kde-kuit-format
58833 msgctxt "City in Florida USA"
58834 msgid "Tampa"
58835 msgstr "альфа"
58836 
58837 #: kstars_i18n.cpp:3708
58838 #, fuzzy, kde-kuit-format
58839 msgctxt "City in Finland"
58840 msgid "Tampere"
58841 msgstr "альфа"
58842 
58843 #: kstars_i18n.cpp:3709
58844 #, fuzzy, kde-kuit-format
58845 msgctxt "City in Estonia"
58846 msgid "Tamsalu"
58847 msgstr "гама"
58848 
58849 #: kstars_i18n.cpp:3710
58850 #, fuzzy, kde-kuit-format
58851 msgctxt "City in Morocco"
58852 msgid "Tangier"
58853 msgstr "Аранжавы"
58854 
58855 #: kstars_i18n.cpp:3711
58856 #, fuzzy, kde-kuit-format
58857 msgctxt "City in Marshall Islands"
58858 msgid "Taora Island"
58859 msgstr "Востраў Рота"
58860 
58861 #: kstars_i18n.cpp:3712
58862 #, fuzzy, kde-kuit-format
58863 msgctxt "City in Estonia"
58864 msgid "Tapa"
58865 msgstr "альфа"
58866 
58867 #: kstars_i18n.cpp:3713
58868 #, fuzzy, kde-kuit-format
58869 #| msgid "Horizon"
58870 msgctxt "City in Italy"
58871 msgid "Taranto"
58872 msgstr "Гарызонт"
58873 
58874 #: kstars_i18n.cpp:3714
58875 #, fuzzy, kde-kuit-format
58876 msgctxt "City in Spain"
58877 msgid "Tarragona"
58878 msgstr "Парагвай"
58879 
58880 #: kstars_i18n.cpp:3715
58881 #, fuzzy, kde-kuit-format
58882 #| msgid "Horizon"
58883 msgctxt "City in Estonia"
58884 msgid "Tartu"
58885 msgstr "Гарызонт"
58886 
58887 #: kstars_i18n.cpp:3716
58888 #, fuzzy, kde-kuit-format
58889 msgctxt "City in Uzbekistan"
58890 msgid "Tashkent"
58891 msgstr "Празрысты"
58892 
58893 #: kstars_i18n.cpp:3717
58894 #, kde-kuit-format
58895 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
58896 msgid "Tatabánya"
58897 msgstr ""
58898 
58899 #: kstars_i18n.cpp:3718
58900 #, fuzzy, kde-kuit-format
58901 msgctxt "City in Tunisia"
58902 msgid "Tataouine"
58903 msgstr "Мальта"
58904 
58905 #: kstars_i18n.cpp:3719
58906 #, fuzzy, kde-kuit-format
58907 #| msgid "Type"
58908 msgctxt "City in Michigan USA"
58909 msgid "Taylor"
58910 msgstr "Тып"
58911 
58912 #: kstars_i18n.cpp:3720
58913 #, kde-kuit-format
58914 msgctxt "City in Honduras"
58915 msgid "Tegucigalpa"
58916 msgstr ""
58917 
58918 #: kstars_i18n.cpp:3721
58919 #, fuzzy, kde-kuit-format
58920 msgctxt "City in Iran"
58921 msgid "Tehran"
58922 msgstr "Ісландыя"
58923 
58924 #: kstars_i18n.cpp:3722
58925 #, fuzzy, kde-kuit-format
58926 #| msgid "Horizon"
58927 msgctxt "City in United Kingdom"
58928 msgid "Teignmouth"
58929 msgstr "Гарызонт"
58930 
58931 #: kstars_i18n.cpp:3723
58932 #, kde-kuit-format
58933 msgctxt "City in Israel"
58934 msgid "Tel Aviv"
58935 msgstr ""
58936 
58937 #: kstars_i18n.cpp:3724
58938 #, kde-kuit-format
58939 msgctxt "City in Ontario Canada"
58940 msgid "Temiskaming Shores"
58941 msgstr ""
58942 
58943 #: kstars_i18n.cpp:3725
58944 #, fuzzy, kde-kuit-format
58945 #| msgid "Type"
58946 msgctxt "City in Arizona USA"
58947 msgid "Tempe"
58948 msgstr "Тып"
58949 
58950 #: kstars_i18n.cpp:3726
58951 #, fuzzy, kde-kuit-format
58952 msgctxt "City in Singapore"
58953 msgid "Tengah"
58954 msgstr "Гвінэя"
58955 
58956 #: kstars_i18n.cpp:3727
58957 #, fuzzy, kde-kuit-format
58958 #| msgid "Horizon"
58959 msgctxt "City in Washington USA"
58960 msgid "Tenino"
58961 msgstr "Гарызонт"
58962 
58963 #: kstars_i18n.cpp:3728
58964 #, fuzzy, kde-kuit-format
58965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58966 #| msgid "Tinian Island"
58967 msgctxt "City in Hawaii USA"
58968 msgid "Tern Island"
58969 msgstr "Востраў Цініян"
58970 
58971 #: kstars_i18n.cpp:3729
58972 #, fuzzy, kde-kuit-format
58973 #| msgid "Horizon"
58974 msgctxt "City in Italy"
58975 msgid "Terni"
58976 msgstr "Гарызонт"
58977 
58978 #: kstars_i18n.cpp:3730
58979 #, fuzzy, kde-kuit-format
58980 #| msgid "Horizon"
58981 msgctxt "City in Ukraine"
58982 msgid "Ternopil'"
58983 msgstr "Гарызонт"
58984 
58985 #: kstars_i18n.cpp:3731
58986 #, fuzzy, kde-kuit-format
58987 msgctxt "City in Ontario Canada"
58988 msgid "Terrace Bay"
58989 msgstr "Францыя"
58990 
58991 #: kstars_i18n.cpp:3732
58992 #, fuzzy, kde-kuit-format
58993 msgctxt "City in Spain"
58994 msgid "Terrassa"
58995 msgstr "Мальта"
58996 
58997 #: kstars_i18n.cpp:3733
58998 #, fuzzy, kde-kuit-format
58999 msgctxt "City in Indiana USA"
59000 msgid "Terre Haute"
59001 msgstr "Францыя"
59002 
59003 #: kstars_i18n.cpp:3734
59004 #, fuzzy, kde-kuit-format
59005 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59006 msgid "Terrenceville"
59007 msgstr "Францыя"
59008 
59009 #: kstars_i18n.cpp:3735
59010 #, fuzzy, kde-kuit-format
59011 #| msgid "true"
59012 msgctxt "City in Spain"
59013 msgid "Teruel"
59014 msgstr "ісціна"
59015 
59016 #: kstars_i18n.cpp:3736
59017 #, fuzzy, kde-kuit-format
59018 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59019 msgid "Tete Jaune Cache"
59020 msgstr "Канада"
59021 
59022 #: kstars_i18n.cpp:3737
59023 #, fuzzy, kde-kuit-format
59024 msgctxt "City in Arkansas USA"
59025 msgid "Texarkana"
59026 msgstr "Ісландыя"
59027 
59028 #: kstars_i18n.cpp:3738
59029 #, fuzzy, kde-kuit-format
59030 msgctxt "City in Texas USA"
59031 msgid "Texarkana"
59032 msgstr "Ісландыя"
59033 
59034 #: kstars_i18n.cpp:3739
59035 #, kde-kuit-format
59036 msgctxt "City in Lesotho"
59037 msgid "Teyateayneng"
59038 msgstr ""
59039 
59040 #: kstars_i18n.cpp:3740
59041 #, fuzzy, kde-kuit-format
59042 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59043 msgid "The Pas"
59044 msgstr "Час"
59045 
59046 #: kstars_i18n.cpp:3741
59047 #, fuzzy, kde-kuit-format
59048 msgctxt "City in Ontario Canada"
59049 msgid "Thessalon"
59050 msgstr "Версія"
59051 
59052 #: kstars_i18n.cpp:3742
59053 #, fuzzy, kde-kuit-format
59054 msgctxt "City in Greece"
59055 msgid "Thessaloníki"
59056 msgstr "Версія"
59057 
59058 #: kstars_i18n.cpp:3743
59059 #, kde-kuit-format
59060 msgctxt "City in Quebec Canada"
59061 msgid "Thetford Mines"
59062 msgstr ""
59063 
59064 #: kstars_i18n.cpp:3744
59065 #, kde-kuit-format
59066 msgctxt "City in Louisiana USA"
59067 msgid "Thibodaux"
59068 msgstr ""
59069 
59070 #: kstars_i18n.cpp:3745
59071 #, fuzzy, kde-kuit-format
59072 msgctxt "City in Senegal"
59073 msgid "Thies"
59074 msgstr "Час"
59075 
59076 #: kstars_i18n.cpp:3746
59077 #, fuzzy, kde-kuit-format
59078 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59079 msgid "Thisted"
59080 msgstr "Лінейны"
59081 
59082 #: kstars_i18n.cpp:3747
59083 #, fuzzy, kde-kuit-format
59084 msgctxt "City in Alabama USA"
59085 msgid "Thomasville"
59086 msgstr "Мужчынскі"
59087 
59088 #: kstars_i18n.cpp:3748
59089 #, fuzzy, kde-kuit-format
59090 #| msgid "Horizon"
59091 msgctxt "City in Colorado USA"
59092 msgid "Thornton"
59093 msgstr "Гарызонт"
59094 
59095 #: kstars_i18n.cpp:3749
59096 #, kde-kuit-format
59097 msgctxt "City in California USA"
59098 msgid "Thousand Oaks"
59099 msgstr ""
59100 
59101 #: kstars_i18n.cpp:3750
59102 #, fuzzy, kde-kuit-format
59103 msgctxt "City in Greenland"
59104 msgid "Thule"
59105 msgstr "Закрыць"
59106 
59107 #: kstars_i18n.cpp:3751
59108 #, fuzzy, kde-kuit-format
59109 msgctxt "City in Ontario Canada"
59110 msgid "Thunder Bay"
59111 msgstr "Францыя"
59112 
59113 #: kstars_i18n.cpp:3752
59114 #, fuzzy, kde-kuit-format
59115 msgctxt "City in Georgia USA"
59116 msgid "Tifton"
59117 msgstr "Пакістан"
59118 
59119 #: kstars_i18n.cpp:3753
59120 #, fuzzy, kde-kuit-format
59121 #| msgid "Functions"
59122 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
59123 msgid "Tignish"
59124 msgstr "Функцыі"
59125 
59126 #: kstars_i18n.cpp:3754
59127 #, fuzzy, kde-kuit-format
59128 msgctxt "City in Cameroon"
59129 msgid "Tiko"
59130 msgstr "Тога"
59131 
59132 #: kstars_i18n.cpp:3755
59133 #, fuzzy, kde-kuit-format
59134 msgctxt "City in Netherlands"
59135 msgid "Tilburg"
59136 msgstr "Люксэмбург"
59137 
59138 #: kstars_i18n.cpp:3756
59139 #, fuzzy, kde-kuit-format
59140 #| msgid "None"
59141 msgctxt "City in New York USA"
59142 msgid "Tillson"
59143 msgstr "Няма"
59144 
59145 #: kstars_i18n.cpp:3757
59146 #, fuzzy, kde-kuit-format
59147 msgctxt "City in Ontario Canada"
59148 msgid "Timmins"
59149 msgstr "дзюйм(аў)"
59150 
59151 #: kstars_i18n.cpp:3758
59152 #, fuzzy, kde-kuit-format
59153 msgctxt "City in Marshall Islands"
59154 msgid "Tinak"
59155 msgstr "Дарожка"
59156 
59157 #: kstars_i18n.cpp:3759
59158 #, fuzzy, kde-kuit-format
59159 #| msgid "Horizon"
59160 msgctxt "City in Algeria"
59161 msgid "Tindouf"
59162 msgstr "Гарызонт"
59163 
59164 #: kstars_i18n.cpp:3760
59165 #, fuzzy, kde-kuit-format
59166 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59167 #| msgid "Tinian Island"
59168 msgctxt "City in US Territory"
59169 msgid "Tinian Island"
59170 msgstr "Востраў Цініян"
59171 
59172 #: kstars_i18n.cpp:3761
59173 #, fuzzy, kde-kuit-format
59174 msgctxt "City in Algeria"
59175 msgid "Tlemcen"
59176 msgstr "Емен"
59177 
59178 #: kstars_i18n.cpp:3762
59179 #, fuzzy, kde-kuit-format
59180 msgctxt "City in Madagascar"
59181 msgid "Toamasina"
59182 msgstr "Ямайка"
59183 
59184 #: kstars_i18n.cpp:3763
59185 #, fuzzy, kde-kuit-format
59186 #| msgid "Today"
59187 msgctxt "City in Ontario Canada"
59188 msgid "Tobermory"
59189 msgstr "Сёння"
59190 
59191 #: kstars_i18n.cpp:3764
59192 #, kde-kuit-format
59193 msgctxt "City in Libya"
59194 msgid "Tobruk"
59195 msgstr ""
59196 
59197 #: kstars_i18n.cpp:3765
59198 #, fuzzy, kde-kuit-format
59199 #| msgid "Center"
59200 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59201 msgid "Toender"
59202 msgstr "Пасярэдзіне"
59203 
59204 #: kstars_i18n.cpp:3766
59205 #, fuzzy, kde-kuit-format
59206 #| msgid "Horizon"
59207 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59208 msgid "Tofino"
59209 msgstr "Гарызонт"
59210 
59211 #: kstars_i18n.cpp:3767
59212 #, fuzzy, kde-kuit-format
59213 msgctxt "City in Japan"
59214 msgid "Tokyo"
59215 msgstr "Тога"
59216 
59217 #: kstars_i18n.cpp:3768
59218 #, fuzzy, kde-kuit-format
59219 #| msgid "Center"
59220 msgctxt "City in Ohio USA"
59221 msgid "Toledo"
59222 msgstr "Пасярэдзіне"
59223 
59224 #: kstars_i18n.cpp:3769
59225 #, fuzzy, kde-kuit-format
59226 #| msgid "Center"
59227 msgctxt "City in Toledo Spain"
59228 msgid "Toledo"
59229 msgstr "Пасярэдзіне"
59230 
59231 #: kstars_i18n.cpp:3770
59232 #, fuzzy, kde-kuit-format
59233 #| msgid "Toolbars"
59234 msgctxt "City in Madagascar"
59235 msgid "Toliara"
59236 msgstr "Панелі начыння"
59237 
59238 #: kstars_i18n.cpp:3771
59239 #, fuzzy, kde-kuit-format
59240 #| msgid "Position"
59241 msgctxt "City in Mali"
59242 msgid "Tombouctou"
59243 msgstr "Пазіцыя"
59244 
59245 #: kstars_i18n.cpp:3772
59246 #, fuzzy, kde-kuit-format
59247 #| msgid "Position"
59248 msgctxt "City in Arizona USA"
59249 msgid "Tombstone"
59250 msgstr "Пазіцыя"
59251 
59252 #: kstars_i18n.cpp:3773
59253 #, kde-kuit-format
59254 msgctxt "City in Siberia Russia"
59255 msgid "Tomsk"
59256 msgstr ""
59257 
59258 #: kstars_i18n.cpp:3774
59259 #, fuzzy, kde-kuit-format
59260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59261 #| msgid "Hong Kong"
59262 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
59263 msgid "Tongyeong"
59264 msgstr "Ганконг"
59265 
59266 #: kstars_i18n.cpp:3775
59267 #, fuzzy, kde-kuit-format
59268 #| msgid "Type"
59269 msgctxt "City in Kansas USA"
59270 msgid "Topeka"
59271 msgstr "Тып"
59272 
59273 #: kstars_i18n.cpp:3776
59274 #, fuzzy, kde-kuit-format
59275 #| msgid "Horizon"
59276 msgctxt "City in Finland"
59277 msgid "Tornio"
59278 msgstr "Гарызонт"
59279 
59280 #: kstars_i18n.cpp:3777
59281 #, fuzzy, kde-kuit-format
59282 #| msgid "Horizon"
59283 msgctxt "City in Ontario Canada"
59284 msgid "Toronto"
59285 msgstr "Гарызонт"
59286 
59287 #: kstars_i18n.cpp:3778
59288 #, fuzzy, kde-kuit-format
59289 msgctxt "City in California USA"
59290 msgid "Torrance"
59291 msgstr "Францыя"
59292 
59293 #: kstars_i18n.cpp:3779
59294 #, fuzzy, kde-kuit-format
59295 #| msgid "Horizon"
59296 msgctxt "City in Connecticut USA"
59297 msgid "Torrington"
59298 msgstr "Гарызонт"
59299 
59300 #: kstars_i18n.cpp:3780
59301 #, fuzzy, kde-kuit-format
59302 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
59303 msgid "Toulouse"
59304 msgstr "Закрыць"
59305 
59306 #: kstars_i18n.cpp:3781
59307 #, fuzzy, kde-kuit-format
59308 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
59309 msgid "Tours"
59310 msgstr "Зыходнікі"
59311 
59312 #: kstars_i18n.cpp:3782
59313 #, fuzzy, kde-kuit-format
59314 msgctxt "City in Queensland Australia"
59315 msgid "Townsville"
59316 msgstr "Рэжым"
59317 
59318 #: kstars_i18n.cpp:3783
59319 #, fuzzy, kde-kuit-format
59320 msgctxt "City in Japan"
59321 msgid "Toyokawa"
59322 msgstr "Тога"
59323 
59324 #: kstars_i18n.cpp:3784
59325 #, fuzzy, kde-kuit-format
59326 msgctxt "City in Tunisia"
59327 msgid "Tozeur"
59328 msgstr "Зыходнікі"
59329 
59330 #: kstars_i18n.cpp:3785
59331 #, fuzzy, kde-kuit-format
59332 msgctxt "City in Italy"
59333 msgid "Trapani"
59334 msgstr "Празрысты"
59335 
59336 #: kstars_i18n.cpp:3786
59337 #, fuzzy, kde-kuit-format
59338 msgctxt "City in Michigan USA"
59339 msgid "Traverse City"
59340 msgstr "Ачысціць спіс"
59341 
59342 #: kstars_i18n.cpp:3787
59343 #, fuzzy, kde-kuit-format
59344 #| msgid "Horizon"
59345 msgctxt "City in Italy"
59346 msgid "Trento"
59347 msgstr "Гарызонт"
59348 
59349 #: kstars_i18n.cpp:3788
59350 #, fuzzy, kde-kuit-format
59351 msgctxt "City in New Jersey USA"
59352 msgid "Trenton"
59353 msgstr "Аргентына"
59354 
59355 #: kstars_i18n.cpp:3789
59356 #, fuzzy, kde-kuit-format
59357 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
59358 #| msgid "Tibet"
59359 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59360 msgid "Trepassey"
59361 msgstr "Тыбет"
59362 
59363 #: kstars_i18n.cpp:3790
59364 #, fuzzy, kde-kuit-format
59365 #| msgid "Horizon"
59366 msgctxt "City in Italy"
59367 msgid "Treviso"
59368 msgstr "Гарызонт"
59369 
59370 #: kstars_i18n.cpp:3791
59371 #, fuzzy, kde-kuit-format
59372 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
59373 #| msgid "Tibet"
59374 msgctxt "City in Italy"
59375 msgid "Trieste"
59376 msgstr "Тыбет"
59377 
59378 #: kstars_i18n.cpp:3792
59379 #, fuzzy, kde-kuit-format
59380 #| msgid "Horizon"
59381 msgctxt "City in Colorado USA"
59382 msgid "Trinidad"
59383 msgstr "Гарызонт"
59384 
59385 #: kstars_i18n.cpp:3793
59386 #, fuzzy, kde-kuit-format
59387 #| msgid "Horizon"
59388 msgctxt "City in Libya"
59389 msgid "Tripoli"
59390 msgstr "Гарызонт"
59391 
59392 #: kstars_i18n.cpp:3794
59393 #, kde-kuit-format
59394 msgctxt "City in Quebec Canada"
59395 msgid "Trois-Rivieres"
59396 msgstr ""
59397 
59398 #: kstars_i18n.cpp:3795
59399 #, fuzzy, kde-kuit-format
59400 #| msgid "Type"
59401 msgctxt "City in Norway"
59402 msgid "Tromsø"
59403 msgstr "Тып"
59404 
59405 #: kstars_i18n.cpp:3796
59406 #, fuzzy, kde-kuit-format
59407 msgctxt "City in Norway"
59408 msgid "Trondheim"
59409 msgstr "Alt"
59410 
59411 #: kstars_i18n.cpp:3797
59412 #, fuzzy, kde-kuit-format
59413 #| msgid "Today"
59414 msgctxt "City in Michigan USA"
59415 msgid "Troy"
59416 msgstr "Сёння"
59417 
59418 #: kstars_i18n.cpp:3798
59419 #, fuzzy, kde-kuit-format
59420 #| msgid "Today"
59421 msgctxt "City in Montana USA"
59422 msgid "Troy"
59423 msgstr "Сёння"
59424 
59425 #: kstars_i18n.cpp:3799
59426 #, fuzzy, kde-kuit-format
59427 #| msgid "Today"
59428 msgctxt "City in New York USA"
59429 msgid "Troy"
59430 msgstr "Сёння"
59431 
59432 #: kstars_i18n.cpp:3800
59433 #, fuzzy, kde-kuit-format
59434 #| msgid "Type"
59435 msgctxt "City in Aube France"
59436 msgid "Troyes"
59437 msgstr "Тып"
59438 
59439 #: kstars_i18n.cpp:3801
59440 #, kde-kuit-format
59441 msgctxt "City in Micronesia"
59442 msgid "Truk Atoll"
59443 msgstr ""
59444 
59445 #: kstars_i18n.cpp:3802
59446 #, fuzzy, kde-kuit-format
59447 #| msgid "Today"
59448 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59449 msgid "Truro"
59450 msgstr "Сёння"
59451 
59452 #: kstars_i18n.cpp:3803
59453 #, kde-kuit-format
59454 msgctxt "City in New Mexico USA"
59455 msgid "Truth or Consequences"
59456 msgstr ""
59457 
59458 #: kstars_i18n.cpp:3804
59459 #, fuzzy, kde-kuit-format
59460 msgctxt "City in Georgia USA"
59461 msgid "Tucker"
59462 msgstr "Турцыя"
59463 
59464 #: kstars_i18n.cpp:3805
59465 #, fuzzy, kde-kuit-format
59466 msgctxt "City in Arizona USA"
59467 msgid "Tucson"
59468 msgstr "Выканаць"
59469 
59470 #: kstars_i18n.cpp:3806
59471 #, kde-kuit-format
59472 msgctxt "City in New Mexico USA"
59473 msgid "Tucumcari"
59474 msgstr ""
59475 
59476 #: kstars_i18n.cpp:3807
59477 #, fuzzy, kde-kuit-format
59478 msgctxt "City in Central Region Russia"
59479 msgid "Tula"
59480 msgstr "Туніс"
59481 
59482 #: kstars_i18n.cpp:3808
59483 #, fuzzy, kde-kuit-format
59484 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59485 msgid "Tulsa"
59486 msgstr "Туніс"
59487 
59488 #: kstars_i18n.cpp:3809
59489 #, fuzzy, kde-kuit-format
59490 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59491 msgid "Tumbler Ridge"
59492 msgstr "Рэжым"
59493 
59494 #: kstars_i18n.cpp:3810
59495 #, fuzzy, kde-kuit-format
59496 msgctxt "City in Tunisia"
59497 msgid "Tunis"
59498 msgstr "Туніс"
59499 
59500 #: kstars_i18n.cpp:3811
59501 #, fuzzy, kde-kuit-format
59502 #| msgid "Type"
59503 msgctxt "City in Mississippi USA"
59504 msgid "Tupelo"
59505 msgstr "Тып"
59506 
59507 #: kstars_i18n.cpp:3812
59508 #, kde-kuit-format
59509 msgctxt "City in Italy"
59510 msgid "Turin"
59511 msgstr ""
59512 
59513 #: kstars_i18n.cpp:3813
59514 #, fuzzy, kde-kuit-format
59515 msgctxt "City in Finland"
59516 msgid "Turku"
59517 msgstr "Турцыя"
59518 
59519 #: kstars_i18n.cpp:3814
59520 #, fuzzy, kde-kuit-format
59521 msgctxt "City in Alabama USA"
59522 msgid "Tuscaloosa"
59523 msgstr "Туніс"
59524 
59525 #: kstars_i18n.cpp:3815
59526 #, kde-kuit-format
59527 msgctxt "City in Central Region Russia"
59528 msgid "Tver'"
59529 msgstr ""
59530 
59531 #: kstars_i18n.cpp:3816
59532 #, fuzzy, kde-kuit-format
59533 msgctxt "City in Idaho USA"
59534 msgid "Twin Falls"
59535 msgstr "Ачысціць спіс"
59536 
59537 #: kstars_i18n.cpp:3817
59538 #, fuzzy, kde-kuit-format
59539 #| msgid "Cancel"
59540 msgctxt "City in Alberta Canada"
59541 msgid "Two Hills"
59542 msgstr "Скасаваць"
59543 
59544 #: kstars_i18n.cpp:3818
59545 #, fuzzy, kde-kuit-format
59546 #| msgid "Type"
59547 msgctxt "City in Texas USA"
59548 msgid "Tyler"
59549 msgstr "Тып"
59550 
59551 #: kstars_i18n.cpp:3819
59552 #, kde-kuit-format
59553 msgctxt "City in Ural Russia"
59554 msgid "Tyumen'"
59555 msgstr ""
59556 
59557 #: kstars_i18n.cpp:3820
59558 #, kde-kuit-format
59559 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
59560 msgid "Tórshavn"
59561 msgstr ""
59562 
59563 #: kstars_i18n.cpp:3821
59564 #, fuzzy, kde-kuit-format
59565 msgctxt "City in Estonia"
59566 msgid "Tõrva"
59567 msgstr "Польшча"
59568 
59569 #: kstars_i18n.cpp:3822
59570 #, kde-kuit-format
59571 msgctxt "City in Estonia"
59572 msgid "Türi"
59573 msgstr ""
59574 
59575 #: kstars_i18n.cpp:3823
59576 #, kde-kuit-format
59577 msgctxt "City in Washington, DC USA"
59578 msgid "US Naval Observatory"
59579 msgstr ""
59580 
59581 #: kstars_i18n.cpp:3824
59582 #, fuzzy, kde-kuit-format
59583 msgctxt "City in Thailand"
59584 msgid "Ubon"
59585 msgstr "Габон"
59586 
59587 #: kstars_i18n.cpp:3825
59588 #, kde-kuit-format
59589 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59590 msgid "Ucluelet"
59591 msgstr ""
59592 
59593 #: kstars_i18n.cpp:3826
59594 #, fuzzy, kde-kuit-format
59595 msgctxt "City in Italy"
59596 msgid "Udine"
59597 msgstr "Украіна"
59598 
59599 #: kstars_i18n.cpp:3827
59600 #, kde-kuit-format
59601 msgctxt "City in Thailand"
59602 msgid "Udon-Thani"
59603 msgstr ""
59604 
59605 #: kstars_i18n.cpp:3828
59606 #, fuzzy, kde-kuit-format
59607 msgctxt "City in Germany"
59608 msgid "Uelzen"
59609 msgstr "Беліз"
59610 
59611 #: kstars_i18n.cpp:3829
59612 #, kde-kuit-format
59613 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59614 msgid "Ufa"
59615 msgstr ""
59616 
59617 #: kstars_i18n.cpp:3830
59618 #, fuzzy, kde-kuit-format
59619 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59620 msgid "Uiseong"
59621 msgstr "Ліван"
59622 
59623 #: kstars_i18n.cpp:3831
59624 #, fuzzy, kde-kuit-format
59625 msgctxt "City in Indonesia"
59626 msgid "Ujung Pandang"
59627 msgstr "Уганда"
59628 
59629 #: kstars_i18n.cpp:3832
59630 #, kde-kuit-format
59631 msgctxt "City in Belgium"
59632 msgid "Ukkel"
59633 msgstr ""
59634 
59635 #: kstars_i18n.cpp:3833
59636 #, kde-kuit-format
59637 msgctxt "City in Siberia Russia"
59638 msgid "Ulan-Ude"
59639 msgstr ""
59640 
59641 #: kstars_i18n.cpp:3834
59642 #, kde-kuit-format
59643 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59644 msgid "Uljin"
59645 msgstr ""
59646 
59647 #: kstars_i18n.cpp:3835
59648 #, kde-kuit-format
59649 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59650 msgid "Ulleungdo"
59651 msgstr ""
59652 
59653 #: kstars_i18n.cpp:3836
59654 #, kde-kuit-format
59655 msgctxt "City in Germany"
59656 msgid "Ulm"
59657 msgstr ""
59658 
59659 #: kstars_i18n.cpp:3837
59660 #, fuzzy, kde-kuit-format
59661 msgctxt "City in South Korea"
59662 msgid "Ulsan"
59663 msgstr "Малайзыя"
59664 
59665 #: kstars_i18n.cpp:3838
59666 #, fuzzy, kde-kuit-format
59667 msgctxt "City in Alaska USA"
59668 msgid "Unalaska"
59669 msgstr "Малайзыя"
59670 
59671 #: kstars_i18n.cpp:3839
59672 #, fuzzy, kde-kuit-format
59673 msgctxt "City in Spain"
59674 msgid "Uni. de Barcelona"
59675 msgstr "Судан"
59676 
59677 #: kstars_i18n.cpp:3840
59678 #, fuzzy, kde-kuit-format
59679 msgctxt "City in New Jersey USA"
59680 msgid "Union City"
59681 msgstr "Судан"
59682 
59683 #: kstars_i18n.cpp:3841
59684 #, fuzzy, kde-kuit-format
59685 msgctxt "City in Tennessee USA"
59686 msgid "Union City"
59687 msgstr "Судан"
59688 
59689 #: kstars_i18n.cpp:3842
59690 #, fuzzy, kde-kuit-format
59691 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59692 msgid "Unity"
59693 msgstr "Горад:"
59694 
59695 #: kstars_i18n.cpp:3843
59696 #, fuzzy, kde-kuit-format
59697 msgctxt "City in Missouri USA"
59698 msgid "University City"
59699 msgstr "Ачысціць спіс"
59700 
59701 #: kstars_i18n.cpp:3844
59702 #, fuzzy, kde-kuit-format
59703 msgctxt "City in Hawaii USA"
59704 msgid "Upolu"
59705 msgstr "Горад:"
59706 
59707 #: kstars_i18n.cpp:3845
59708 #, fuzzy, kde-kuit-format
59709 msgctxt "City in Hawaii USA"
59710 msgid "Upolu Point"
59711 msgstr "Горад:"
59712 
59713 #: kstars_i18n.cpp:3846
59714 #, fuzzy, kde-kuit-format
59715 #| msgid "Upload"
59716 msgctxt "City in Sweden"
59717 msgid "Uppsala"
59718 msgstr "Зацягнуць"
59719 
59720 #: kstars_i18n.cpp:3847
59721 #, fuzzy, kde-kuit-format
59722 #| msgid "Upload"
59723 msgctxt "City in Australia"
59724 msgid "Uppsala Sur"
59725 msgstr "Зацягнуць"
59726 
59727 #: kstars_i18n.cpp:3848
59728 #, fuzzy, kde-kuit-format
59729 #| msgid "Upload"
59730 msgctxt "City in Ontario Canada"
59731 msgid "Upsala"
59732 msgstr "Зацягнуць"
59733 
59734 #: kstars_i18n.cpp:3849
59735 #, fuzzy, kde-kuit-format
59736 msgctxt "City in Illinois USA"
59737 msgid "Urbana"
59738 msgstr "Уганда"
59739 
59740 #: kstars_i18n.cpp:3850
59741 #, kde-kuit-format
59742 msgctxt "City in Siberia Russia"
59743 msgid "Ust'-Ordynsky"
59744 msgstr ""
59745 
59746 #: kstars_i18n.cpp:3851
59747 #, fuzzy, kde-kuit-format
59748 msgctxt "City in New York USA"
59749 msgid "Utica"
59750 msgstr "тэта"
59751 
59752 #: kstars_i18n.cpp:3852
59753 #, kde-kuit-format
59754 msgctxt "City in Marshall Islands"
59755 msgid "Utirik"
59756 msgstr ""
59757 
59758 #: kstars_i18n.cpp:3853
59759 #, kde-kuit-format
59760 msgctxt "City in Netherlands"
59761 msgid "Utrecht"
59762 msgstr ""
59763 
59764 #: kstars_i18n.cpp:3854
59765 #, kde-kuit-format
59766 msgctxt "City in Ukraine"
59767 msgid "Uzhhorod"
59768 msgstr ""
59769 
59770 #: kstars_i18n.cpp:3855
59771 #, fuzzy, kde-kuit-format
59772 msgctxt "City in California USA"
59773 msgid "Vacaville"
59774 msgstr "Бразілія"
59775 
59776 #: kstars_i18n.cpp:3856
59777 #, fuzzy, kde-kuit-format
59778 msgctxt "City in India"
59779 msgid "Vainu Bappu"
59780 msgstr "Вануату"
59781 
59782 #: kstars_i18n.cpp:3857
59783 #, fuzzy, kde-kuit-format
59784 #| msgid "Custom"
59785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59786 msgid "Val Marie"
59787 msgstr "Асаблівы"
59788 
59789 #: kstars_i18n.cpp:3858
59790 #, fuzzy, kde-kuit-format
59791 msgctxt "City in Quebec Canada"
59792 msgid "Val-d'Or"
59793 msgstr "Мальта"
59794 
59795 #: kstars_i18n.cpp:3859
59796 #, fuzzy, kde-kuit-format
59797 msgctxt "City in Alaska USA"
59798 msgid "Valdez"
59799 msgstr "Значэнне"
59800 
59801 #: kstars_i18n.cpp:3860
59802 #, fuzzy, kde-kuit-format
59803 msgctxt "City in Georgia USA"
59804 msgid "Valdosta"
59805 msgstr "Мальта"
59806 
59807 #: kstars_i18n.cpp:3861
59808 #, fuzzy, kde-kuit-format
59809 msgctxt "City in Oregon USA"
59810 msgid "Vale"
59811 msgstr "Значэнне"
59812 
59813 #: kstars_i18n.cpp:3862
59814 #, fuzzy, kde-kuit-format
59815 msgctxt "City in Nebraska USA"
59816 msgid "Valentine"
59817 msgstr "Кліент"
59818 
59819 #: kstars_i18n.cpp:3863
59820 #, fuzzy, kde-kuit-format
59821 msgctxt "City in Estonia"
59822 msgid "Valga"
59823 msgstr "Значэнне"
59824 
59825 #: kstars_i18n.cpp:3864
59826 #, fuzzy, kde-kuit-format
59827 msgctxt "City in New York USA"
59828 msgid "Valhalla"
59829 msgstr "альфа"
59830 
59831 #: kstars_i18n.cpp:3865
59832 #, kde-kuit-format
59833 msgctxt "City in Spain"
59834 msgid "Valladolid"
59835 msgstr ""
59836 
59837 #: kstars_i18n.cpp:3866
59838 #, fuzzy, kde-kuit-format
59839 msgctxt "City in Quebec Canada"
59840 msgid "Vallee-Jonction"
59841 msgstr "Адрас:"
59842 
59843 #: kstars_i18n.cpp:3867
59844 #, fuzzy, kde-kuit-format
59845 msgctxt "City in California USA"
59846 msgid "Vallejo"
59847 msgstr "Значэнне"
59848 
59849 #: kstars_i18n.cpp:3868
59850 #, fuzzy, kde-kuit-format
59851 msgctxt "City in Malta"
59852 msgid "Valletta"
59853 msgstr "Значэнне"
59854 
59855 #: kstars_i18n.cpp:3869
59856 #, kde-kuit-format
59857 msgctxt "City in Alberta Canada"
59858 msgid "Valleyview"
59859 msgstr ""
59860 
59861 #: kstars_i18n.cpp:3870
59862 #, fuzzy, kde-kuit-format
59863 #| msgid "Custom"
59864 msgctxt "City in Chile"
59865 msgid "Valparaiso"
59866 msgstr "Асаблівы"
59867 
59868 #: kstars_i18n.cpp:3871
59869 #, fuzzy, kde-kuit-format
59870 msgctxt "City in Tenerife Spain"
59871 msgid "Valverde"
59872 msgstr "Значэнне"
59873 
59874 #: kstars_i18n.cpp:3872
59875 #, fuzzy, kde-kuit-format
59876 msgctxt "City in Spain"
59877 msgid "València"
59878 msgstr "Славенія"
59879 
59880 #: kstars_i18n.cpp:3873
59881 #, kde-kuit-format
59882 msgctxt "City in Maine USA"
59883 msgid "Van Buren"
59884 msgstr ""
59885 
59886 #: kstars_i18n.cpp:3874
59887 #, kde-kuit-format
59888 msgctxt "City in California USA"
59889 msgid "Van Nuys"
59890 msgstr ""
59891 
59892 #: kstars_i18n.cpp:3875
59893 #, kde-kuit-format
59894 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59895 msgid "Vancouver"
59896 msgstr ""
59897 
59898 #: kstars_i18n.cpp:3876
59899 #, kde-kuit-format
59900 msgctxt "City in Washington USA"
59901 msgid "Vancouver"
59902 msgstr ""
59903 
59904 #: kstars_i18n.cpp:3877
59905 #, fuzzy, kde-kuit-format
59906 msgctxt "City in Austria"
59907 msgid "Vandans"
59908 msgstr "Канада"
59909 
59910 #: kstars_i18n.cpp:3878
59911 #, fuzzy, kde-kuit-format
59912 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59913 msgid "Vanderhoof"
59914 msgstr "Канада"
59915 
59916 #: kstars_i18n.cpp:3879
59917 #, fuzzy, kde-kuit-format
59918 #| msgid "Cancel"
59919 msgctxt "City in Morbihan France"
59920 msgid "Vannes"
59921 msgstr "Скасаваць"
59922 
59923 #: kstars_i18n.cpp:3880
59924 #, fuzzy, kde-kuit-format
59925 msgctxt "City in Finland"
59926 msgid "Vantaa"
59927 msgstr "Канада"
59928 
59929 #: kstars_i18n.cpp:3881
59930 #, fuzzy, kde-kuit-format
59931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59932 #| msgid "Bahrain"
59933 msgctxt "City in Croatia"
59934 msgid "Varaždin"
59935 msgstr "Бахрэйн"
59936 
59937 #: kstars_i18n.cpp:3882
59938 #, fuzzy, kde-kuit-format
59939 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59940 msgid "Varde"
59941 msgstr "Значэнне"
59942 
59943 #: kstars_i18n.cpp:3883
59944 #, fuzzy, kde-kuit-format
59945 #| msgid "Start"
59946 msgctxt "City in Poland"
59947 msgid "Varsovia"
59948 msgstr "Запусціць"
59949 
59950 #: kstars_i18n.cpp:3884
59951 #, fuzzy, kde-kuit-format
59952 msgctxt "City in Vatican"
59953 msgid "Vaticano"
59954 msgstr "Пачатак:"
59955 
59956 #: kstars_i18n.cpp:3885
59957 #, fuzzy, kde-kuit-format
59958 msgctxt "City in New Mexico USA"
59959 msgid "Vaughn"
59960 msgstr "пі"
59961 
59962 #: kstars_i18n.cpp:3886
59963 #, fuzzy, kde-kuit-format
59964 msgctxt "City in Alberta Canada"
59965 msgid "Vegreville"
59966 msgstr "Беліз"
59967 
59968 #: kstars_i18n.cpp:3887
59969 #, fuzzy, kde-kuit-format
59970 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59971 msgid "Vejle"
59972 msgstr "Значэнне"
59973 
59974 #: kstars_i18n.cpp:3888
59975 #, fuzzy, kde-kuit-format
59976 msgctxt "City in Italy"
59977 msgid "Venice"
59978 msgstr "Прылада"
59979 
59980 #: kstars_i18n.cpp:3889
59981 #, fuzzy, kde-kuit-format
59982 msgctxt "City in California USA"
59983 msgid "Venice"
59984 msgstr "Прылада"
59985 
59986 #: kstars_i18n.cpp:3890
59987 #, fuzzy, kde-kuit-format
59988 msgctxt "City in California USA"
59989 msgid "Ventura"
59990 msgstr "Вэнэсуэла"
59991 
59992 #: kstars_i18n.cpp:3891
59993 #, fuzzy, kde-kuit-format
59994 msgctxt "City in Alberta Canada"
59995 msgid "Vermilion"
59996 msgstr "Версія"
59997 
59998 #: kstars_i18n.cpp:3892
59999 #, fuzzy, kde-kuit-format
60000 msgctxt "City in Ontario Canada"
60001 msgid "Vermilion Bay"
60002 msgstr "Версія"
60003 
60004 #: kstars_i18n.cpp:3893
60005 #, fuzzy, kde-kuit-format
60006 msgctxt "City in South Dakota USA"
60007 msgid "Vermillion"
60008 msgstr "Версія"
60009 
60010 #: kstars_i18n.cpp:3894
60011 #, fuzzy, kde-kuit-format
60012 #| msgid "General"
60013 msgctxt "City in Utah USA"
60014 msgid "Vernal"
60015 msgstr "Агульныя"
60016 
60017 #: kstars_i18n.cpp:3895
60018 #, fuzzy, kde-kuit-format
60019 #| msgid "Center"
60020 msgctxt "City in Ontario Canada"
60021 msgid "Verner"
60022 msgstr "Пасярэдзіне"
60023 
60024 #: kstars_i18n.cpp:3896
60025 #, fuzzy, kde-kuit-format
60026 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60027 msgid "Vernon"
60028 msgstr "Версія"
60029 
60030 #: kstars_i18n.cpp:3897
60031 #, fuzzy, kde-kuit-format
60032 msgctxt "City in Italy"
60033 msgid "Verona"
60034 msgstr "Версія"
60035 
60036 #: kstars_i18n.cpp:3898
60037 #, kde-kuit-format
60038 msgctxt "City in New Mexico USA"
60039 msgid "Very Large Array"
60040 msgstr ""
60041 
60042 #: kstars_i18n.cpp:3899
60043 #, kde-kuit-format
60044 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
60045 msgid "Veszprém"
60046 msgstr ""
60047 
60048 #: kstars_i18n.cpp:3900
60049 #, fuzzy, kde-kuit-format
60050 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60051 msgid "Viborg"
60052 msgstr "Люксэмбург"
60053 
60054 #: kstars_i18n.cpp:3901
60055 #, fuzzy, kde-kuit-format
60056 msgctxt "City in Italy"
60057 msgid "Vicenza"
60058 msgstr "Вэнэсуэла"
60059 
60060 #: kstars_i18n.cpp:3902
60061 #, fuzzy, kde-kuit-format
60062 msgctxt "City in Mississippi USA"
60063 msgid "Vicksburg"
60064 msgstr "Люксэмбург"
60065 
60066 #: kstars_i18n.cpp:3903
60067 #, fuzzy, kde-kuit-format
60068 msgctxt "City in Seychelles"
60069 msgid "Victoria"
60070 msgstr "Аўстрыя"
60071 
60072 #: kstars_i18n.cpp:3904
60073 #, fuzzy, kde-kuit-format
60074 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60075 msgid "Victoria"
60076 msgstr "Аўстрыя"
60077 
60078 #: kstars_i18n.cpp:3905
60079 #, fuzzy, kde-kuit-format
60080 msgctxt "City in Texas USA"
60081 msgid "Victoria"
60082 msgstr "Аўстрыя"
60083 
60084 #: kstars_i18n.cpp:3906
60085 #, fuzzy, kde-kuit-format
60086 #| msgid "Custom"
60087 msgctxt "City in Quebec Canada"
60088 msgid "Victoriaville"
60089 msgstr "Асаблівы"
60090 
60091 #: kstars_i18n.cpp:3907
60092 #, fuzzy, kde-kuit-format
60093 msgctxt "City in Austria"
60094 msgid "Vienna"
60095 msgstr "Гвінэя"
60096 
60097 #: kstars_i18n.cpp:3908
60098 #, kde-kuit-format
60099 msgctxt "City in Spain"
60100 msgid "Vigo"
60101 msgstr ""
60102 
60103 #: kstars_i18n.cpp:3909
60104 #, fuzzy, kde-kuit-format
60105 msgctxt "City in Estonia"
60106 msgid "Viljandi"
60107 msgstr "Фінляндыя"
60108 
60109 #: kstars_i18n.cpp:3910
60110 #, fuzzy, kde-kuit-format
60111 #| msgid "Custom"
60112 msgctxt "City in Quebec Canada"
60113 msgid "Ville-Marie"
60114 msgstr "Асаблівы"
60115 
60116 #: kstars_i18n.cpp:3911
60117 #, fuzzy, kde-kuit-format
60118 msgctxt "City in Alberta Canada"
60119 msgid "Vilna"
60120 msgstr "Гвінэя"
60121 
60122 #: kstars_i18n.cpp:3912
60123 #, fuzzy, kde-kuit-format
60124 msgctxt "City in Lithuania"
60125 msgid "Vilnius"
60126 msgstr "Фінляндыя"
60127 
60128 #: kstars_i18n.cpp:3913
60129 #, fuzzy, kde-kuit-format
60130 msgctxt "City in New Jersey USA"
60131 msgid "Vineland"
60132 msgstr "Фінляндыя"
60133 
60134 #: kstars_i18n.cpp:3914
60135 #, kde-kuit-format
60136 msgctxt "City in Croatia"
60137 msgid "Vinkovci"
60138 msgstr ""
60139 
60140 #: kstars_i18n.cpp:3915
60141 #, fuzzy, kde-kuit-format
60142 msgctxt "City in Ukraine"
60143 msgid "Vinnytsia"
60144 msgstr "Гвінэя"
60145 
60146 #: kstars_i18n.cpp:3916
60147 #, fuzzy, kde-kuit-format
60148 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60149 msgid "Virden"
60150 msgstr "Значэнне"
60151 
60152 #: kstars_i18n.cpp:3917
60153 #, fuzzy, kde-kuit-format
60154 #| msgid "Center"
60155 msgctxt "City in Virginia USA"
60156 msgid "Virginia Beach"
60157 msgstr "Пасярэдзіне"
60158 
60159 #: kstars_i18n.cpp:3918
60160 #, fuzzy, kde-kuit-format
60161 msgctxt "City in Croatia"
60162 msgid "Virovitica"
60163 msgstr "тэта"
60164 
60165 #: kstars_i18n.cpp:3919
60166 #, fuzzy, kde-kuit-format
60167 msgctxt "City in California USA"
60168 msgid "Visalia"
60169 msgstr "Аўстралія"
60170 
60171 #: kstars_i18n.cpp:3920
60172 #, fuzzy, kde-kuit-format
60173 msgctxt "City in Spain"
60174 msgid "Vitoria-Gasteiz"
60175 msgstr "Аўстрыя"
60176 
60177 #: kstars_i18n.cpp:3921
60178 #, fuzzy, kde-kuit-format
60179 msgctxt "City in South Region Russia"
60180 msgid "Vladikavkaz"
60181 msgstr "Мальта"
60182 
60183 #: kstars_i18n.cpp:3922
60184 #, fuzzy, kde-kuit-format
60185 msgctxt "City in Central Region Russia"
60186 msgid "Vladimir"
60187 msgstr "Фінляндыя"
60188 
60189 #: kstars_i18n.cpp:3923
60190 #, fuzzy, kde-kuit-format
60191 msgctxt "City in Far East Russia"
60192 msgid "Vladivostok"
60193 msgstr "Мальта"
60194 
60195 #: kstars_i18n.cpp:3924
60196 #, fuzzy, kde-kuit-format
60197 msgctxt "City in South Region Russia"
60198 msgid "Volgograd"
60199 msgstr "Алжыр"
60200 
60201 #: kstars_i18n.cpp:3925
60202 #, fuzzy, kde-kuit-format
60203 msgctxt "City in North-West Region Russia"
60204 msgid "Vologda"
60205 msgstr "Алжыр"
60206 
60207 #: kstars_i18n.cpp:3926
60208 #, fuzzy, kde-kuit-format
60209 msgctxt "City in Austria"
60210 msgid "Vols"
60211 msgstr "Колеры"
60212 
60213 #: kstars_i18n.cpp:3927
60214 #, fuzzy, kde-kuit-format
60215 msgctxt "City in Zealand Denmark"
60216 msgid "Vordingborg"
60217 msgstr "Люксэмбург"
60218 
60219 #: kstars_i18n.cpp:3928
60220 #, kde-kuit-format
60221 msgctxt "City in Estonia"
60222 msgid "Võhma"
60223 msgstr ""
60224 
60225 #: kstars_i18n.cpp:3929
60226 #, kde-kuit-format
60227 msgctxt "City in Estonia"
60228 msgid "Võru"
60229 msgstr ""
60230 
60231 #: kstars_i18n.cpp:3930
60232 #, fuzzy, kde-kuit-format
60233 msgctxt "City in Indiana USA"
60234 msgid "Wabash"
60235 msgstr "Alt"
60236 
60237 #: kstars_i18n.cpp:3931
60238 #, fuzzy, kde-kuit-format
60239 msgctxt "City in Texas USA"
60240 msgid "Waco"
60241 msgstr "Збор"
60242 
60243 #: kstars_i18n.cpp:3932
60244 #, kde-kuit-format
60245 msgctxt "City in Sudan"
60246 msgid "Wad Medani"
60247 msgstr ""
60248 
60249 #: kstars_i18n.cpp:3933
60250 #, kde-kuit-format
60251 msgctxt "City in Sudan"
60252 msgid "Wadi-Halfa"
60253 msgstr ""
60254 
60255 #: kstars_i18n.cpp:3934
60256 #, kde-kuit-format
60257 msgctxt "City in Kuwait"
60258 msgid "Wafra"
60259 msgstr ""
60260 
60261 #: kstars_i18n.cpp:3935
60262 #, fuzzy, kde-kuit-format
60263 msgctxt "City in Hawaii USA"
60264 msgid "Wahiawa"
60265 msgstr "Камера"
60266 
60267 #: kstars_i18n.cpp:3936
60268 #, fuzzy, kde-kuit-format
60269 msgctxt "City in Hawaii USA"
60270 msgid "Waialua"
60271 msgstr "Латвія"
60272 
60273 #: kstars_i18n.cpp:3937
60274 #, fuzzy, kde-kuit-format
60275 msgctxt "City in Hawaii USA"
60276 msgid "Waikola"
60277 msgstr "Латвія"
60278 
60279 #: kstars_i18n.cpp:3938
60280 #, fuzzy, kde-kuit-format
60281 msgctxt "City in Hawaii USA"
60282 msgid "Wailuku"
60283 msgstr "Лінейны"
60284 
60285 #: kstars_i18n.cpp:3939
60286 #, fuzzy, kde-kuit-format
60287 msgctxt "City in Hawaii USA"
60288 msgid "Waimea"
60289 msgstr "Камера"
60290 
60291 #: kstars_i18n.cpp:3940
60292 #, kde-kuit-format
60293 msgctxt "City in Alberta Canada"
60294 msgid "Wainwright"
60295 msgstr ""
60296 
60297 #: kstars_i18n.cpp:3941
60298 #, fuzzy, kde-kuit-format
60299 msgctxt "City in Hawaii USA"
60300 msgid "Waipahu"
60301 msgstr "альфа"
60302 
60303 #: kstars_i18n.cpp:3942
60304 #, fuzzy, kde-kuit-format
60305 msgctxt "City in US Territory"
60306 msgid "Wake Island"
60307 msgstr "Востраў Рота"
60308 
60309 #: kstars_i18n.cpp:3943
60310 #, fuzzy, kde-kuit-format
60311 #| msgid "Planet Name"
60312 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60313 msgid "Wakefield"
60314 msgstr "Назва планеты"
60315 
60316 #: kstars_i18n.cpp:3944
60317 #, fuzzy, kde-kuit-format
60318 msgctxt "City in Maine USA"
60319 msgid "Waldoboro"
60320 msgstr "Фільтр"
60321 
60322 #: kstars_i18n.cpp:3945
60323 #, fuzzy, kde-kuit-format
60324 msgctxt "City in Louisiana USA"
60325 msgid "Walker"
60326 msgstr "&Назад"
60327 
60328 #: kstars_i18n.cpp:3946
60329 #, fuzzy, kde-kuit-format
60330 msgctxt "City in Washington USA"
60331 msgid "Walla Walla"
60332 msgstr "альфа"
60333 
60334 #: kstars_i18n.cpp:3947
60335 #, fuzzy, kde-kuit-format
60336 msgctxt "City in Idaho USA"
60337 msgid "Wallace"
60338 msgstr "Галактыка"
60339 
60340 #: kstars_i18n.cpp:3948
60341 #, fuzzy, kde-kuit-format
60342 msgctxt "City in Oregon USA"
60343 msgid "Wallowa"
60344 msgstr "Галактыка"
60345 
60346 #: kstars_i18n.cpp:3949
60347 #, fuzzy, kde-kuit-format
60348 msgctxt "City in California USA"
60349 msgid "Walnut Creek"
60350 msgstr "Барбадос"
60351 
60352 #: kstars_i18n.cpp:3950
60353 #, fuzzy, kde-kuit-format
60354 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60355 msgid "Waltham"
60356 msgstr "альфа"
60357 
60358 #: kstars_i18n.cpp:3951
60359 #, kde-kuit-format
60360 msgctxt "City in Namibia"
60361 msgid "Walvis Bay"
60362 msgstr ""
60363 
60364 #: kstars_i18n.cpp:3952
60365 #, fuzzy, kde-kuit-format
60366 msgctxt "City in Alberta Canada"
60367 msgid "Wandering River"
60368 msgstr "Чырвоны"
60369 
60370 #: kstars_i18n.cpp:3953
60371 #, fuzzy, kde-kuit-format
60372 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
60373 msgid "Wando"
60374 msgstr "Канада"
60375 
60376 #: kstars_i18n.cpp:3954
60377 #, fuzzy, kde-kuit-format
60378 msgctxt "City in Georgia USA"
60379 msgid "Warner Robins"
60380 msgstr "Конга"
60381 
60382 #: kstars_i18n.cpp:3955
60383 #, fuzzy, kde-kuit-format
60384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60385 #| msgid "Bahrain"
60386 msgctxt "City in Michigan USA"
60387 msgid "Warren"
60388 msgstr "Бахрэйн"
60389 
60390 #: kstars_i18n.cpp:3956
60391 #, fuzzy, kde-kuit-format
60392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60393 #| msgid "Bahrain"
60394 msgctxt "City in Ohio USA"
60395 msgid "Warren"
60396 msgstr "Бахрэйн"
60397 
60398 #: kstars_i18n.cpp:3957
60399 #, fuzzy, kde-kuit-format
60400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60401 #| msgid "Bahrain"
60402 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60403 msgid "Warren"
60404 msgstr "Бахрэйн"
60405 
60406 #: kstars_i18n.cpp:3958
60407 #, fuzzy, kde-kuit-format
60408 msgctxt "City in Poland"
60409 msgid "Warsaw"
60410 msgstr "Сне"
60411 
60412 #: kstars_i18n.cpp:3959
60413 #, fuzzy, kde-kuit-format
60414 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60415 msgid "Warwick"
60416 msgstr "Брунэй"
60417 
60418 #: kstars_i18n.cpp:3960
60419 #, fuzzy, kde-kuit-format
60420 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60421 msgid "Wasagaming"
60422 msgstr "Мальта"
60423 
60424 #: kstars_i18n.cpp:3961
60425 #, fuzzy, kde-kuit-format
60426 msgctxt "City in Oregon USA"
60427 msgid "Wasco"
60428 msgstr "Сне"
60429 
60430 #: kstars_i18n.cpp:3962
60431 #, fuzzy, kde-kuit-format
60432 msgctxt "City in Minnesota USA"
60433 msgid "Waseca"
60434 msgstr "Сне"
60435 
60436 #: kstars_i18n.cpp:3963
60437 #, fuzzy, kde-kuit-format
60438 msgctxt "City in DC USA"
60439 msgid "Washington"
60440 msgstr "Пачатак:"
60441 
60442 #: kstars_i18n.cpp:3964
60443 #, fuzzy, kde-kuit-format
60444 msgctxt "City in Illinois USA"
60445 msgid "Washington"
60446 msgstr "Пачатак:"
60447 
60448 #: kstars_i18n.cpp:3965
60449 #, fuzzy, kde-kuit-format
60450 msgctxt "City in Quebec Canada"
60451 msgid "Waswanipi"
60452 msgstr "Гаіці"
60453 
60454 #: kstars_i18n.cpp:3966
60455 #, fuzzy, kde-kuit-format
60456 msgctxt "City in Connecticut USA"
60457 msgid "Waterbury"
60458 msgstr "Адрас:"
60459 
60460 #: kstars_i18n.cpp:3967
60461 #, fuzzy, kde-kuit-format
60462 msgctxt "City in Munster Ireland"
60463 msgid "Waterford"
60464 msgstr "Адрас:"
60465 
60466 #: kstars_i18n.cpp:3968
60467 #, fuzzy, kde-kuit-format
60468 msgctxt "City in Iowa USA"
60469 msgid "Waterloo"
60470 msgstr "Камэрун"
60471 
60472 #: kstars_i18n.cpp:3969
60473 #, fuzzy, kde-kuit-format
60474 msgctxt "City in Ontario Canada"
60475 msgid "Waterloo"
60476 msgstr "Камэрун"
60477 
60478 #: kstars_i18n.cpp:3970
60479 #, fuzzy, kde-kuit-format
60480 #| msgid "Center"
60481 msgctxt "City in New York USA"
60482 msgid "Watertown"
60483 msgstr "Пасярэдзіне"
60484 
60485 #: kstars_i18n.cpp:3971
60486 #, fuzzy, kde-kuit-format
60487 #| msgid "Center"
60488 msgctxt "City in South Dakota USA"
60489 msgid "Watertown"
60490 msgstr "Пасярэдзіне"
60491 
60492 #: kstars_i18n.cpp:3972
60493 #, fuzzy, kde-kuit-format
60494 #| msgid "Custom"
60495 msgctxt "City in Washington USA"
60496 msgid "Waterville"
60497 msgstr "Асаблівы"
60498 
60499 #: kstars_i18n.cpp:3973
60500 #, fuzzy, kde-kuit-format
60501 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60502 msgid "Watrous"
60503 msgstr "Статус"
60504 
60505 #: kstars_i18n.cpp:3974
60506 #, fuzzy, kde-kuit-format
60507 msgctxt "City in Illinois USA"
60508 msgid "Waukegan"
60509 msgstr "Востраў Рота"
60510 
60511 #: kstars_i18n.cpp:3975
60512 #, fuzzy, kde-kuit-format
60513 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60514 msgid "Waukesha"
60515 msgstr "Вануату"
60516 
60517 #: kstars_i18n.cpp:3976
60518 #, fuzzy, kde-kuit-format
60519 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60520 msgid "Wausau"
60521 msgstr "Вануату"
60522 
60523 #: kstars_i18n.cpp:3977
60524 #, fuzzy, kde-kuit-format
60525 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60526 msgid "Wauwatosa"
60527 msgstr "Вануату"
60528 
60529 #: kstars_i18n.cpp:3978
60530 #, fuzzy, kde-kuit-format
60531 msgctxt "City in Ontario Canada"
60532 msgid "Wawa"
60533 msgstr "Галактыка"
60534 
60535 #: kstars_i18n.cpp:3979
60536 #, fuzzy, kde-kuit-format
60537 msgctxt "City in Georgia USA"
60538 msgid "Waycross"
60539 msgstr "Статус"
60540 
60541 #: kstars_i18n.cpp:3980
60542 #, fuzzy, kde-kuit-format
60543 #| msgid "Center"
60544 msgctxt "City in Nebraska USA"
60545 msgid "Wayne"
60546 msgstr "Пасярэдзіне"
60547 
60548 #: kstars_i18n.cpp:3981
60549 #, fuzzy, kde-kuit-format
60550 #| msgid "Center"
60551 msgctxt "City in Virginia USA"
60552 msgid "Waynesboro"
60553 msgstr "Пасярэдзіне"
60554 
60555 #: kstars_i18n.cpp:3982
60556 #, fuzzy, kde-kuit-format
60557 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60558 msgid "Waynesburg"
60559 msgstr "Аранжавы"
60560 
60561 #: kstars_i18n.cpp:3983
60562 #, fuzzy, kde-kuit-format
60563 #| msgid "Center"
60564 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60565 msgid "Weirs"
60566 msgstr "Пасярэдзіне"
60567 
60568 #: kstars_i18n.cpp:3984
60569 #, fuzzy, kde-kuit-format
60570 #| msgid "Center"
60571 msgctxt "City in West Virginia USA"
60572 msgid "Weirton"
60573 msgstr "Пасярэдзіне"
60574 
60575 #: kstars_i18n.cpp:3985
60576 #, fuzzy, kde-kuit-format
60577 msgctxt "City in New Zealand"
60578 msgid "Wellington"
60579 msgstr "Апісанне:"
60580 
60581 #: kstars_i18n.cpp:3986
60582 #, fuzzy, kde-kuit-format
60583 msgctxt "City in Nevada USA"
60584 msgid "Wells"
60585 msgstr "Вылучыць усё"
60586 
60587 #: kstars_i18n.cpp:3987
60588 #, fuzzy, kde-kuit-format
60589 #| msgid "Center"
60590 msgctxt "City in Utah USA"
60591 msgid "Wendover"
60592 msgstr "Пасярэдзіне"
60593 
60594 #: kstars_i18n.cpp:3988
60595 #, fuzzy, kde-kuit-format
60596 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60597 msgid "Wesleyville"
60598 msgstr "Беліз"
60599 
60600 #: kstars_i18n.cpp:3989
60601 #, fuzzy, kde-kuit-format
60602 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60603 msgid "West Allis"
60604 msgstr "Вылучыць усё"
60605 
60606 #: kstars_i18n.cpp:3990
60607 #, fuzzy, kde-kuit-format
60608 #| msgid "Center"
60609 msgctxt "City in California USA"
60610 msgid "West Covina"
60611 msgstr "Пасярэдзіне"
60612 
60613 #: kstars_i18n.cpp:3991
60614 #, fuzzy, kde-kuit-format
60615 #| msgid "Center"
60616 msgctxt "City in Connecticut USA"
60617 msgid "West Haven"
60618 msgstr "Пасярэдзіне"
60619 
60620 #: kstars_i18n.cpp:3992
60621 #, fuzzy, kde-kuit-format
60622 msgctxt "City in California USA"
60623 msgid "West Hills"
60624 msgstr "Вылучыць усё"
60625 
60626 #: kstars_i18n.cpp:3993
60627 #, fuzzy, kde-kuit-format
60628 msgctxt "City in Arkansas USA"
60629 msgid "West Memphis"
60630 msgstr "пі"
60631 
60632 #: kstars_i18n.cpp:3994
60633 #, fuzzy, kde-kuit-format
60634 msgctxt "City in Florida USA"
60635 msgid "West Palm Beach"
60636 msgstr "&Назад"
60637 
60638 #: kstars_i18n.cpp:3995
60639 #, fuzzy, kde-kuit-format
60640 #| msgid "Center"
60641 msgctxt "City in Maine USA"
60642 msgid "Westbrook"
60643 msgstr "Пасярэдзіне"
60644 
60645 #: kstars_i18n.cpp:3996
60646 #, fuzzy, kde-kuit-format
60647 #| msgid "Center"
60648 msgctxt "City in Netherlands"
60649 msgid "Westerbork"
60650 msgstr "Пасярэдзіне"
60651 
60652 #: kstars_i18n.cpp:3997
60653 #, fuzzy, kde-kuit-format
60654 #| msgid "Center"
60655 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60656 msgid "Westerly"
60657 msgstr "Пасярэдзіне"
60658 
60659 #: kstars_i18n.cpp:3998
60660 #, fuzzy, kde-kuit-format
60661 #| msgid "Center"
60662 msgctxt "City in Michigan USA"
60663 msgid "Westland"
60664 msgstr "Пасярэдзіне"
60665 
60666 #: kstars_i18n.cpp:3999
60667 #, fuzzy, kde-kuit-format
60668 #| msgid "Center"
60669 msgctxt "City in Alberta Canada"
60670 msgid "Westlock"
60671 msgstr "Пасярэдзіне"
60672 
60673 #: kstars_i18n.cpp:4000
60674 #, fuzzy, kde-kuit-format
60675 msgctxt "City in California USA"
60676 msgid "Westminster"
60677 msgstr "Лінейны"
60678 
60679 #: kstars_i18n.cpp:4001
60680 #, fuzzy, kde-kuit-format
60681 msgctxt "City in Colorado USA"
60682 msgid "Westminster"
60683 msgstr "Лінейны"
60684 
60685 #: kstars_i18n.cpp:4002
60686 #, fuzzy, kde-kuit-format
60687 msgctxt "City in Maryland USA"
60688 msgid "Westminster"
60689 msgstr "Лінейны"
60690 
60691 #: kstars_i18n.cpp:4003
60692 #, fuzzy, kde-kuit-format
60693 #| msgid "Center"
60694 msgctxt "City in Ontario Canada"
60695 msgid "Westport"
60696 msgstr "Пасярэдзіне"
60697 
60698 #: kstars_i18n.cpp:4004
60699 #, kde-kuit-format
60700 msgctxt "City in Alberta Canada"
60701 msgid "Wetaskiwin"
60702 msgstr ""
60703 
60704 #: kstars_i18n.cpp:4005
60705 #, kde-kuit-format
60706 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60707 msgid "Weyburn"
60708 msgstr ""
60709 
60710 #: kstars_i18n.cpp:4006
60711 #, fuzzy, kde-kuit-format
60712 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60713 msgid "Weymouth"
60714 msgstr "Камэрун"
60715 
60716 #: kstars_i18n.cpp:4007
60717 #, fuzzy, kde-kuit-format
60718 msgctxt "City in Maryland USA"
60719 msgid "Wheaton"
60720 msgstr "тэта"
60721 
60722 #: kstars_i18n.cpp:4008
60723 #, fuzzy, kde-kuit-format
60724 msgctxt "City in West Virginia USA"
60725 msgid "Wheeling"
60726 msgstr "Апісанне:"
60727 
60728 #: kstars_i18n.cpp:4009
60729 #, fuzzy, kde-kuit-format
60730 msgctxt "City in New Zealand"
60731 msgid "Whenuapai"
60732 msgstr "Кітай"
60733 
60734 #: kstars_i18n.cpp:4010
60735 #, fuzzy, kde-kuit-format
60736 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60737 #| msgid "Tinian Island"
60738 msgctxt "City in Washington USA"
60739 msgid "Whidbey Island"
60740 msgstr "Востраў Цініян"
60741 
60742 #: kstars_i18n.cpp:4011
60743 #, fuzzy, kde-kuit-format
60744 #| msgid "Center"
60745 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60746 msgid "Whistler"
60747 msgstr "Пасярэдзіне"
60748 
60749 #: kstars_i18n.cpp:4012
60750 #, fuzzy, kde-kuit-format
60751 msgctxt "City in New York USA"
60752 msgid "White Plains"
60753 msgstr "Востраў Ascension"
60754 
60755 #: kstars_i18n.cpp:4013
60756 #, fuzzy, kde-kuit-format
60757 #| msgid "Center"
60758 msgctxt "City in Ontario Canada"
60759 msgid "White River"
60760 msgstr "Пасярэдзіне"
60761 
60762 #: kstars_i18n.cpp:4014
60763 #, fuzzy, kde-kuit-format
60764 #| msgid "Center"
60765 msgctxt "City in Alberta Canada"
60766 msgid "Whitecourt"
60767 msgstr "Пасярэдзіне"
60768 
60769 #: kstars_i18n.cpp:4015
60770 #, fuzzy, kde-kuit-format
60771 msgctxt "City in Yukon Canada"
60772 msgid "Whitehorse"
60773 msgstr "Чылі"
60774 
60775 #: kstars_i18n.cpp:4016
60776 #, fuzzy, kde-kuit-format
60777 #| msgid "Center"
60778 msgctxt "City in Ontario Canada"
60779 msgid "Whitney"
60780 msgstr "Пасярэдзіне"
60781 
60782 #: kstars_i18n.cpp:4017
60783 #, fuzzy, kde-kuit-format
60784 #| msgid "Center"
60785 msgctxt "City in California USA"
60786 msgid "Whittier"
60787 msgstr "Пасярэдзіне"
60788 
60789 #: kstars_i18n.cpp:4018
60790 #, kde-kuit-format
60791 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60792 msgid "Whycocomagh"
60793 msgstr ""
60794 
60795 #: kstars_i18n.cpp:4019
60796 #, fuzzy, kde-kuit-format
60797 msgctxt "City in Kansas USA"
60798 msgid "Wichita"
60799 msgstr "Кітай"
60800 
60801 #: kstars_i18n.cpp:4020
60802 #, fuzzy, kde-kuit-format
60803 msgctxt "City in Texas USA"
60804 msgid "Wichita Falls"
60805 msgstr "Кітай"
60806 
60807 #: kstars_i18n.cpp:4021
60808 #, fuzzy, kde-kuit-format
60809 msgctxt "City in Arizona USA"
60810 msgid "Wickenburg"
60811 msgstr "Люксэмбург"
60812 
60813 #: kstars_i18n.cpp:4022
60814 #, fuzzy, kde-kuit-format
60815 #| msgid "Center"
60816 msgctxt "City in Germany"
60817 msgid "Wiesbaden"
60818 msgstr "Пасярэдзіне"
60819 
60820 #: kstars_i18n.cpp:4023
60821 #, fuzzy, kde-kuit-format
60822 msgctxt "City in California USA"
60823 msgid "Wilcox Solar Obs."
60824 msgstr "Габон"
60825 
60826 #: kstars_i18n.cpp:4024
60827 #, fuzzy, kde-kuit-format
60828 msgctxt "City in Idaho USA"
60829 msgid "Wilder"
60830 msgstr "Фільтр"
60831 
60832 #: kstars_i18n.cpp:4025
60833 #, kde-kuit-format
60834 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60835 msgid "Wilkes-Barre"
60836 msgstr ""
60837 
60838 #: kstars_i18n.cpp:4026
60839 #, fuzzy, kde-kuit-format
60840 #| msgid "Custom"
60841 msgctxt "City in Arizona USA"
60842 msgid "Willcox"
60843 msgstr "Асаблівы"
60844 
60845 #: kstars_i18n.cpp:4027
60846 #, fuzzy, kde-kuit-format
60847 #| msgid "Center"
60848 msgctxt "City in Netherlands"
60849 msgid "Willemstad"
60850 msgstr "Пасярэдзіне"
60851 
60852 #: kstars_i18n.cpp:4028
60853 #, fuzzy, kde-kuit-format
60854 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60855 msgid "Williams Lake"
60856 msgstr "Маўрытанія"
60857 
60858 #: kstars_i18n.cpp:4029
60859 #, fuzzy, kde-kuit-format
60860 #| msgid "Custom"
60861 msgctxt "City in North Dakota USA"
60862 msgid "Williston"
60863 msgstr "Асаблівы"
60864 
60865 #: kstars_i18n.cpp:4030
60866 #, fuzzy, kde-kuit-format
60867 msgctxt "City in Delaware USA"
60868 msgid "Wilmington"
60869 msgstr "Апісанне:"
60870 
60871 #: kstars_i18n.cpp:4031
60872 #, fuzzy, kde-kuit-format
60873 msgctxt "City in North Carolina USA"
60874 msgid "Wilmington"
60875 msgstr "Апісанне:"
60876 
60877 #: kstars_i18n.cpp:4032
60878 #, fuzzy, kde-kuit-format
60879 #| msgid "Center"
60880 msgctxt "City in Idaho USA"
60881 msgid "Winchester"
60882 msgstr "Пасярэдзіне"
60883 
60884 #: kstars_i18n.cpp:4033
60885 #, fuzzy, kde-kuit-format
60886 #| msgid "Center"
60887 msgctxt "City in Kentucky USA"
60888 msgid "Winchester"
60889 msgstr "Пасярэдзіне"
60890 
60891 #: kstars_i18n.cpp:4034
60892 #, fuzzy, kde-kuit-format
60893 #| msgid "Center"
60894 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60895 msgid "Winchester"
60896 msgstr "Пасярэдзіне"
60897 
60898 #: kstars_i18n.cpp:4035
60899 #, fuzzy, kde-kuit-format
60900 #| msgid "Center"
60901 msgctxt "City in Ontario Canada"
60902 msgid "Winchester"
60903 msgstr "Пасярэдзіне"
60904 
60905 #: kstars_i18n.cpp:4036
60906 #, fuzzy, kde-kuit-format
60907 #| msgid "Center"
60908 msgctxt "City in Virginia USA"
60909 msgid "Winchester"
60910 msgstr "Пасярэдзіне"
60911 
60912 #: kstars_i18n.cpp:4037
60913 #, fuzzy, kde-kuit-format
60914 msgctxt "City in Connecticut USA"
60915 msgid "Windam"
60916 msgstr "Лінейны"
60917 
60918 #: kstars_i18n.cpp:4038
60919 #, fuzzy, kde-kuit-format
60920 msgctxt "City in Namibia"
60921 msgid "Windhoek"
60922 msgstr "Канада"
60923 
60924 #: kstars_i18n.cpp:4039
60925 #, fuzzy, kde-kuit-format
60926 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
60927 msgid "Windhoek"
60928 msgstr "Канада"
60929 
60930 #: kstars_i18n.cpp:4040
60931 #, fuzzy, kde-kuit-format
60932 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60933 msgid "Windsor"
60934 msgstr "Канада"
60935 
60936 #: kstars_i18n.cpp:4041
60937 #, fuzzy, kde-kuit-format
60938 msgctxt "City in Ontario Canada"
60939 msgid "Windsor"
60940 msgstr "Канада"
60941 
60942 #: kstars_i18n.cpp:4042
60943 #, fuzzy, kde-kuit-format
60944 msgctxt "City in Nevada USA"
60945 msgid "Winnemucca"
60946 msgstr "Лінейны"
60947 
60948 #: kstars_i18n.cpp:4043
60949 #, fuzzy, kde-kuit-format
60950 msgctxt "City in South Dakota USA"
60951 msgid "Winner"
60952 msgstr "Лінейны"
60953 
60954 #: kstars_i18n.cpp:4044
60955 #, fuzzy, kde-kuit-format
60956 msgctxt "City in Montana USA"
60957 msgid "Winnett"
60958 msgstr "Лінейны"
60959 
60960 #: kstars_i18n.cpp:4045
60961 #, fuzzy, kde-kuit-format
60962 msgctxt "City in Louisiana USA"
60963 msgid "Winnfield"
60964 msgstr "Ісландыя"
60965 
60966 #: kstars_i18n.cpp:4046
60967 #, fuzzy, kde-kuit-format
60968 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60969 msgid "Winnipeg"
60970 msgstr "Лінейны"
60971 
60972 #: kstars_i18n.cpp:4047
60973 #, fuzzy, kde-kuit-format
60974 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60975 msgid "Winnipegosis"
60976 msgstr "Лінейны"
60977 
60978 #: kstars_i18n.cpp:4048
60979 #, fuzzy, kde-kuit-format
60980 msgctxt "City in Minnesota USA"
60981 msgid "Winona"
60982 msgstr "Гвінэя"
60983 
60984 #: kstars_i18n.cpp:4049
60985 #, fuzzy, kde-kuit-format
60986 msgctxt "City in Mississippi USA"
60987 msgid "Winona"
60988 msgstr "Гвінэя"
60989 
60990 #: kstars_i18n.cpp:4050
60991 #, fuzzy, kde-kuit-format
60992 msgctxt "City in Vermont USA"
60993 msgid "Winooski"
60994 msgstr "Кітай"
60995 
60996 #: kstars_i18n.cpp:4051
60997 #, fuzzy, kde-kuit-format
60998 msgctxt "City in Connecticut USA"
60999 msgid "Winsted"
61000 msgstr "Лінейны"
61001 
61002 #: kstars_i18n.cpp:4052
61003 #, kde-kuit-format
61004 msgctxt "City in North Carolina USA"
61005 msgid "Winston-Salem"
61006 msgstr ""
61007 
61008 #: kstars_i18n.cpp:4053
61009 #, fuzzy, kde-kuit-format
61010 #| msgid "Center"
61011 msgctxt "City in Germany"
61012 msgid "Witten"
61013 msgstr "Пасярэдзіне"
61014 
61015 #: kstars_i18n.cpp:4054
61016 #, fuzzy, kde-kuit-format
61017 msgctxt "City in Germany"
61018 msgid "Wolfsburg"
61019 msgstr "Люксэмбург"
61020 
61021 #: kstars_i18n.cpp:4055
61022 #, kde-kuit-format
61023 msgctxt "City in Netherlands"
61024 msgid "Wolphaartsdijk"
61025 msgstr ""
61026 
61027 #: kstars_i18n.cpp:4056
61028 #, fuzzy, kde-kuit-format
61029 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61030 msgid "Wolseley"
61031 msgstr "Закрыць"
61032 
61033 #: kstars_i18n.cpp:4057
61034 #, fuzzy, kde-kuit-format
61035 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
61036 msgid "Wonju"
61037 msgstr "Конга"
61038 
61039 #: kstars_i18n.cpp:4058
61040 #, fuzzy, kde-kuit-format
61041 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
61042 msgid "Wonsan"
61043 msgstr "Француская Палінэзія"
61044 
61045 #: kstars_i18n.cpp:4059
61046 #, fuzzy, kde-kuit-format
61047 msgctxt "City in California USA"
61048 msgid "Woodland Hills"
61049 msgstr "Канада"
61050 
61051 #: kstars_i18n.cpp:4060
61052 #, fuzzy, kde-kuit-format
61053 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61054 msgid "Woodstock"
61055 msgstr "Рэжым"
61056 
61057 #: kstars_i18n.cpp:4061
61058 #, fuzzy, kde-kuit-format
61059 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61060 msgid "Woodsville"
61061 msgstr "Рэжым"
61062 
61063 #: kstars_i18n.cpp:4062
61064 #, kde-kuit-format
61065 msgctxt "City in Oklahoma USA"
61066 msgid "Woodward"
61067 msgstr ""
61068 
61069 #: kstars_i18n.cpp:4063
61070 #, kde-kuit-format
61071 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61072 msgid "Woonsocket"
61073 msgstr ""
61074 
61075 #: kstars_i18n.cpp:4064
61076 #, kde-kuit-format
61077 msgctxt "City in South Dakota USA"
61078 msgid "Woonsocket"
61079 msgstr ""
61080 
61081 #: kstars_i18n.cpp:4065
61082 #, fuzzy, kde-kuit-format
61083 #| msgid "Center"
61084 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61085 msgid "Worcester"
61086 msgstr "Пасярэдзіне"
61087 
61088 #: kstars_i18n.cpp:4066
61089 #, fuzzy, kde-kuit-format
61090 msgctxt "City in Alberta Canada"
61091 msgid "Worsley"
61092 msgstr "Закрыць"
61093 
61094 #: kstars_i18n.cpp:4067
61095 #, kde-kuit-format
61096 msgctxt "City in Marshall Islands"
61097 msgid "Wotje"
61098 msgstr ""
61099 
61100 #: kstars_i18n.cpp:4068
61101 #, kde-kuit-format
61102 msgctxt "City in Germany"
61103 msgid "Wuppertal"
61104 msgstr ""
61105 
61106 #: kstars_i18n.cpp:4069
61107 #, fuzzy, kde-kuit-format
61108 msgctxt "City in Germany"
61109 msgid "Wurzburg"
61110 msgstr "Люксэмбург"
61111 
61112 #: kstars_i18n.cpp:4070
61113 #, fuzzy, kde-kuit-format
61114 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61115 msgid "Wynnewood"
61116 msgstr "Грэнляндыя"
61117 
61118 #: kstars_i18n.cpp:4071
61119 #, kde-kuit-format
61120 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61121 msgid "Wynyard"
61122 msgstr ""
61123 
61124 #: kstars_i18n.cpp:4072
61125 #, kde-kuit-format
61126 msgctxt "City in Michigan USA"
61127 msgid "Wyoming"
61128 msgstr ""
61129 
61130 #: kstars_i18n.cpp:4073
61131 #, fuzzy, kde-kuit-format
61132 msgctxt "City in Virginia USA"
61133 msgid "Wytheville"
61134 msgstr "Сэйшэлы"
61135 
61136 #: kstars_i18n.cpp:4074
61137 #, fuzzy, kde-kuit-format
61138 msgctxt "City in Washington USA"
61139 msgid "Yakima"
61140 msgstr "Камера"
61141 
61142 #: kstars_i18n.cpp:4075
61143 #, fuzzy, kde-kuit-format
61144 msgctxt "City in Alaska USA"
61145 msgid "Yakutat"
61146 msgstr "Латвія"
61147 
61148 #: kstars_i18n.cpp:4076
61149 #, fuzzy, kde-kuit-format
61150 msgctxt "City in Far East Russia"
61151 msgid "Yakutsk"
61152 msgstr "Латвія"
61153 
61154 #: kstars_i18n.cpp:4077
61155 #, fuzzy, kde-kuit-format
61156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61157 #| msgid "Alert"
61158 msgctxt "City in Connecticut USA"
61159 msgid "Yale Obs."
61160 msgstr "Алерт"
61161 
61162 #: kstars_i18n.cpp:4078
61163 #, fuzzy, kde-kuit-format
61164 msgctxt "City in Ukraine"
61165 msgid "Yalta"
61166 msgstr "Мальта"
61167 
61168 #: kstars_i18n.cpp:4079
61169 #, kde-kuit-format
61170 msgctxt "City in Ivory coast"
61171 msgid "Yamoussoukro"
61172 msgstr ""
61173 
61174 #: kstars_i18n.cpp:4080
61175 #, fuzzy, kde-kuit-format
61176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61177 #| msgid "Hong Kong"
61178 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
61179 msgid "Yangpyeong"
61180 msgstr "Ганконг"
61181 
61182 #: kstars_i18n.cpp:4081
61183 #, fuzzy, kde-kuit-format
61184 msgctxt "City in South Dakota USA"
61185 msgid "Yankton"
61186 msgstr "Ліван"
61187 
61188 #: kstars_i18n.cpp:4082
61189 #, fuzzy, kde-kuit-format
61190 msgctxt "City in Cameroon"
61191 msgid "Yaounde"
61192 msgstr "Бурундзі"
61193 
61194 #: kstars_i18n.cpp:4083
61195 #, fuzzy, kde-kuit-format
61196 msgctxt "City in Micronesia"
61197 msgid "Yap Island"
61198 msgstr "Востраў Рота"
61199 
61200 #: kstars_i18n.cpp:4084
61201 #, fuzzy, kde-kuit-format
61202 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61203 msgid "Yardley"
61204 msgstr "Значэнне"
61205 
61206 #: kstars_i18n.cpp:4085
61207 #, fuzzy, kde-kuit-format
61208 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61209 msgid "Yarmouth"
61210 msgstr "Лесота"
61211 
61212 #: kstars_i18n.cpp:4086
61213 #, kde-kuit-format
61214 msgctxt "City in Spain"
61215 msgid "Yebes"
61216 msgstr ""
61217 
61218 #: kstars_i18n.cpp:4087
61219 #, kde-kuit-format
61220 msgctxt "City in Liberia"
61221 msgid "Yekepa"
61222 msgstr ""
61223 
61224 #: kstars_i18n.cpp:4088
61225 #, kde-kuit-format
61226 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
61227 msgid "Yellowknife"
61228 msgstr ""
61229 
61230 #: kstars_i18n.cpp:4089
61231 #, fuzzy, kde-kuit-format
61232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61233 #| msgid "Hong Kong"
61234 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
61235 msgid "Yeongcheon"
61236 msgstr "Ганконг"
61237 
61238 #: kstars_i18n.cpp:4090
61239 #, fuzzy, kde-kuit-format
61240 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
61241 msgid "Yeongdeok"
61242 msgstr "Конга"
61243 
61244 #: kstars_i18n.cpp:4091
61245 #, fuzzy, kde-kuit-format
61246 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
61247 msgid "Yeongju"
61248 msgstr "Конга"
61249 
61250 #: kstars_i18n.cpp:4092
61251 #, fuzzy, kde-kuit-format
61252 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
61253 msgid "Yeongwol"
61254 msgstr "Конга"
61255 
61256 #: kstars_i18n.cpp:4093
61257 #, kde-kuit-format
61258 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
61259 msgid "Yeosu"
61260 msgstr ""
61261 
61262 #: kstars_i18n.cpp:4094
61263 #, fuzzy, kde-kuit-format
61264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61265 #| msgid "Alert"
61266 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61267 msgid "Yerkes Obs."
61268 msgstr "Алерт"
61269 
61270 #: kstars_i18n.cpp:4095
61271 #, fuzzy, kde-kuit-format
61272 msgctxt "City in New York USA"
61273 msgid "Yonkers"
61274 msgstr "Рэжым"
61275 
61276 #: kstars_i18n.cpp:4096
61277 #, fuzzy, kde-kuit-format
61278 msgctxt "City in United Kingdom"
61279 msgid "York"
61280 msgstr "Колеры"
61281 
61282 #: kstars_i18n.cpp:4097
61283 #, fuzzy, kde-kuit-format
61284 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61285 msgid "York"
61286 msgstr "Колеры"
61287 
61288 #: kstars_i18n.cpp:4098
61289 #, fuzzy, kde-kuit-format
61290 #| msgid "Horizon"
61291 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61292 msgid "Yorkton"
61293 msgstr "Гарызонт"
61294 
61295 #: kstars_i18n.cpp:4099
61296 #, fuzzy, kde-kuit-format
61297 #| msgid "Horizon"
61298 msgctxt "City in New York USA"
61299 msgid "Yorktown Heights"
61300 msgstr "Гарызонт"
61301 
61302 #: kstars_i18n.cpp:4100
61303 #, kde-kuit-format
61304 msgctxt "City in Volga Region Russia"
61305 msgid "Yoshkar Ola"
61306 msgstr ""
61307 
61308 #: kstars_i18n.cpp:4101
61309 #, fuzzy, kde-kuit-format
61310 #| msgid "Position"
61311 msgctxt "City in Ohio USA"
61312 msgid "Youngstown"
61313 msgstr "Пазіцыя"
61314 
61315 #: kstars_i18n.cpp:4102
61316 #, fuzzy, kde-kuit-format
61317 msgctxt "City in California USA"
61318 msgid "Yuba City"
61319 msgstr "Горад:"
61320 
61321 #: kstars_i18n.cpp:4103
61322 #, fuzzy, kde-kuit-format
61323 msgctxt "City in Arizona USA"
61324 msgid "Yuma"
61325 msgstr "Румынія"
61326 
61327 #: kstars_i18n.cpp:4104
61328 #, fuzzy, kde-kuit-format
61329 msgctxt "City in Colorado USA"
61330 msgid "Yuma"
61331 msgstr "Румынія"
61332 
61333 #: kstars_i18n.cpp:4105
61334 #, fuzzy, kde-kuit-format
61335 #| msgid "unknown"
61336 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
61337 msgid "Yupojin"
61338 msgstr "невядомы"
61339 
61340 #: kstars_i18n.cpp:4106
61341 #, kde-kuit-format
61342 msgctxt "City in Far East Russia"
61343 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
61344 msgstr ""
61345 
61346 #: kstars_i18n.cpp:4107
61347 #, fuzzy, kde-kuit-format
61348 #| msgid "Start"
61349 msgctxt "City in Croatia"
61350 msgid "Zadar"
61351 msgstr "Запусціць"
61352 
61353 #: kstars_i18n.cpp:4108
61354 #, kde-kuit-format
61355 msgctxt "City in Zala Hungary"
61356 msgid "Zalaegerszeg"
61357 msgstr ""
61358 
61359 #: kstars_i18n.cpp:4109
61360 #, fuzzy, kde-kuit-format
61361 msgctxt "City in Spain"
61362 msgid "Zamora"
61363 msgstr "Камера"
61364 
61365 #: kstars_i18n.cpp:4110
61366 #, fuzzy, kde-kuit-format
61367 msgctxt "City in Ohio USA"
61368 msgid "Zanesville"
61369 msgstr "Францыя"
61370 
61371 #: kstars_i18n.cpp:4111
61372 #, fuzzy, kde-kuit-format
61373 msgctxt "City in Tanzania"
61374 msgid "Zanzibar"
61375 msgstr "гама"
61376 
61377 #: kstars_i18n.cpp:4112
61378 #, fuzzy, kde-kuit-format
61379 msgctxt "City in Ukraine"
61380 msgid "Zaporizhia"
61381 msgstr "Камера"
61382 
61383 #: kstars_i18n.cpp:4113
61384 #, fuzzy, kde-kuit-format
61385 msgctxt "City in Spain"
61386 msgid "Zaragoza"
61387 msgstr "Парагвай"
61388 
61389 #: kstars_i18n.cpp:4114
61390 #, fuzzy, kde-kuit-format
61391 #| msgid "Toolbars"
61392 msgctxt "City in Tunisia"
61393 msgid "Zarzis"
61394 msgstr "Панелі начыння"
61395 
61396 #: kstars_i18n.cpp:4115
61397 #, kde-kuit-format
61398 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
61399 msgid "Zduny"
61400 msgstr ""
61401 
61402 #: kstars_i18n.cpp:4116
61403 #, kde-kuit-format
61404 msgctxt "City in Russia"
61405 msgid "Zelenchukskaya"
61406 msgstr ""
61407 
61408 #: kstars_i18n.cpp:4117
61409 #, kde-kuit-format
61410 msgctxt "City in Ukraine"
61411 msgid "Zhovkva"
61412 msgstr ""
61413 
61414 #: kstars_i18n.cpp:4118
61415 #, kde-kuit-format
61416 msgctxt "City in Ukraine"
61417 msgid "Zhytomyr"
61418 msgstr ""
61419 
61420 #: kstars_i18n.cpp:4119
61421 #, kde-kuit-format
61422 msgctxt "City in Senegal"
61423 msgid "Ziguinchor"
61424 msgstr ""
61425 
61426 #: kstars_i18n.cpp:4120
61427 #, kde-kuit-format
61428 msgctxt "City in Switzerland"
61429 msgid "Zimmerwald"
61430 msgstr ""
61431 
61432 #: kstars_i18n.cpp:4121
61433 #, fuzzy, kde-kuit-format
61434 msgctxt "City in Malawi"
61435 msgid "Zomba"
61436 msgstr "Замбія"
61437 
61438 #: kstars_i18n.cpp:4122
61439 #, fuzzy, kde-kuit-format
61440 msgctxt "City in Germany"
61441 msgid "Zorneding"
61442 msgstr "Конга"
61443 
61444 #: kstars_i18n.cpp:4123
61445 #, fuzzy, kde-kuit-format
61446 msgctxt "City in Germany"
61447 msgid "Zwickau"
61448 msgstr "Лінейны"
61449 
61450 #: kstars_i18n.cpp:4124
61451 #, kde-kuit-format
61452 msgctxt "City in Switzerland"
61453 msgid "Zürich"
61454 msgstr ""
61455 
61456 #: kstars_i18n.cpp:4125
61457 #, kde-kuit-format
61458 msgctxt "City in Spain"
61459 msgid "Ávila"
61460 msgstr ""
61461 
61462 #: kstars_i18n.cpp:4126
61463 #, fuzzy, kde-kuit-format
61464 msgctxt "City in Lithuania"
61465 msgid "Šiauliai"
61466 msgstr "Аўстралія"
61467 
61468 #: kstars_i18n.cpp:4127
61469 #, kde-kuit-format
61470 msgctxt "Region/state in Australia"
61471 msgid "ACT"
61472 msgstr ""
61473 
61474 #: kstars_i18n.cpp:4128
61475 #, kde-kuit-format
61476 msgctxt "Region/state in Kuwait"
61477 msgid "Ahmadi"
61478 msgstr ""
61479 
61480 #: kstars_i18n.cpp:4129
61481 #, fuzzy, kde-kuit-format
61482 msgctxt "Region/state in USA"
61483 msgid "Alabama"
61484 msgstr "&Ужыць"
61485 
61486 #: kstars_i18n.cpp:4130
61487 #, fuzzy, kde-kuit-format
61488 msgctxt "Region/state in USA"
61489 msgid "Alaska"
61490 msgstr "Псеўданім:"
61491 
61492 #: kstars_i18n.cpp:4131
61493 #, fuzzy, kde-kuit-format
61494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61495 #| msgid "Alert"
61496 msgctxt "Region/state in Canada"
61497 msgid "Alberta"
61498 msgstr "Алерт"
61499 
61500 #: kstars_i18n.cpp:4132
61501 #, fuzzy, kde-kuit-format
61502 msgctxt "Region/state in France"
61503 msgid "Alpes Maritimes"
61504 msgstr "Час"
61505 
61506 #: kstars_i18n.cpp:4133
61507 #, kde-kuit-format
61508 msgctxt "Region/state in France"
61509 msgid "Alpes de Haute Provence"
61510 msgstr ""
61511 
61512 #: kstars_i18n.cpp:4134
61513 #, kde-kuit-format
61514 msgctxt "Region/state in India"
61515 msgid "Andhra Pradesh"
61516 msgstr ""
61517 
61518 #: kstars_i18n.cpp:4135
61519 #, fuzzy, kde-kuit-format
61520 #| msgid "Horizon"
61521 msgctxt "Region/state in USA"
61522 msgid "Arizona"
61523 msgstr "Гарызонт"
61524 
61525 #: kstars_i18n.cpp:4136
61526 #, fuzzy, kde-kuit-format
61527 msgctxt "Region/state in USA"
61528 msgid "Arkansas"
61529 msgstr "Псеўданім:"
61530 
61531 #: kstars_i18n.cpp:4137
61532 #, kde-kuit-format
61533 msgctxt "Region/state in France"
61534 msgid "Aube"
61535 msgstr ""
61536 
61537 #: kstars_i18n.cpp:4138
61538 #, fuzzy, kde-kuit-format
61539 #| msgid "Start"
61540 msgctxt "Region/state in Portugal"
61541 msgid "Azores"
61542 msgstr "Запусціць"
61543 
61544 #: kstars_i18n.cpp:4139
61545 #, fuzzy, kde-kuit-format
61546 msgctxt "Region/state in Hungary"
61547 msgid "Baranya"
61548 msgstr "Бразілія"
61549 
61550 #: kstars_i18n.cpp:4140
61551 #, fuzzy, kde-kuit-format
61552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61553 #| msgid "Bahrain"
61554 msgctxt "Region/state in France"
61555 msgid "Bas-Rhin"
61556 msgstr "Бахрэйн"
61557 
61558 #: kstars_i18n.cpp:4141
61559 #, fuzzy, kde-kuit-format
61560 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
61561 #| msgid "Details"
61562 msgctxt "Region/state in Germany"
61563 msgid "Bavaria"
61564 msgstr "Падрабязнасці"
61565 
61566 #: kstars_i18n.cpp:4142
61567 #, kde-kuit-format
61568 msgctxt "Region/state in Denmark"
61569 msgid "Bornholm"
61570 msgstr ""
61571 
61572 #: kstars_i18n.cpp:4143
61573 #, kde-kuit-format
61574 msgctxt "Region/state in Hungary"
61575 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
61576 msgstr ""
61577 
61578 #: kstars_i18n.cpp:4144
61579 #, kde-kuit-format
61580 msgctxt "Region/state in France"
61581 msgid "Bouches-du-rhône"
61582 msgstr ""
61583 
61584 #: kstars_i18n.cpp:4145
61585 #, fuzzy, kde-kuit-format
61586 msgctxt "Region/state in Belgium"
61587 msgid "Brabant"
61588 msgstr "Руанда"
61589 
61590 #: kstars_i18n.cpp:4146
61591 #, fuzzy, kde-kuit-format
61592 msgctxt "Region/state in Canada"
61593 msgid "British Columbia"
61594 msgstr "Калюмбія"
61595 
61596 #: kstars_i18n.cpp:4147
61597 #, kde-kuit-format
61598 msgctxt "Region/state in Hungary"
61599 msgid "Bács-Kiskun"
61600 msgstr ""
61601 
61602 #: kstars_i18n.cpp:4148
61603 #, kde-kuit-format
61604 msgctxt "Region/state in Hungary"
61605 msgid "Békés"
61606 msgstr ""
61607 
61608 #: kstars_i18n.cpp:4149
61609 #, fuzzy, kde-kuit-format
61610 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61611 #| msgid "New Caledonia"
61612 msgctxt "Region/state in USA"
61613 msgid "California"
61614 msgstr "Новая Каледонія"
61615 
61616 #: kstars_i18n.cpp:4150
61617 #, fuzzy, kde-kuit-format
61618 msgctxt "Region/state in France"
61619 msgid "Calvados"
61620 msgstr "Сальвадор"
61621 
61622 #: kstars_i18n.cpp:4151
61623 #, fuzzy, kde-kuit-format
61624 msgctxt "Region/state in Spain"
61625 msgid "Canary Islands"
61626 msgstr "Кайманавы астравы"
61627 
61628 #: kstars_i18n.cpp:4152
61629 #, fuzzy, kde-kuit-format
61630 #| msgid "Center"
61631 msgctxt "Region/state in Russia"
61632 msgid "Central Region"
61633 msgstr "Пасярэдзіне"
61634 
61635 #: kstars_i18n.cpp:4153
61636 #, fuzzy, kde-kuit-format
61637 msgctxt "Region/state in France"
61638 msgid "Charente-Maritime"
61639 msgstr "Час"
61640 
61641 #: kstars_i18n.cpp:4154
61642 #, fuzzy, kde-kuit-format
61643 msgctxt "Region/state in France"
61644 msgid "Cher"
61645 msgstr "тэта"
61646 
61647 #: kstars_i18n.cpp:4155
61648 #, fuzzy, kde-kuit-format
61649 msgctxt "Region/state in Kiribati"
61650 msgid "Christmas Island"
61651 msgstr "Востраў Рота"
61652 
61653 #: kstars_i18n.cpp:4156
61654 #, fuzzy, kde-kuit-format
61655 msgctxt "Region/state in South Korea"
61656 msgid "Chungbuk"
61657 msgstr "Конга"
61658 
61659 #: kstars_i18n.cpp:4157
61660 #, fuzzy, kde-kuit-format
61661 #| msgid "unnamed"
61662 msgctxt "Region/state in South Korea"
61663 msgid "Chungnam"
61664 msgstr "безназоўны"
61665 
61666 #: kstars_i18n.cpp:4158
61667 #, fuzzy, kde-kuit-format
61668 msgctxt "Region/state in USA"
61669 msgid "Colorado"
61670 msgstr "Колеры"
61671 
61672 #: kstars_i18n.cpp:4159
61673 #, fuzzy, kde-kuit-format
61674 msgctxt "Region/state in Ireland"
61675 msgid "Connacht"
61676 msgstr "Злучыцца"
61677 
61678 #: kstars_i18n.cpp:4160
61679 #, fuzzy, kde-kuit-format
61680 msgctxt "Region/state in USA"
61681 msgid "Connecticut"
61682 msgstr "Злучыцца"
61683 
61684 #: kstars_i18n.cpp:4161
61685 #, kde-kuit-format
61686 msgctxt "Region/state in France"
61687 msgid "Corse du Sud"
61688 msgstr ""
61689 
61690 #: kstars_i18n.cpp:4162
61691 #, fuzzy, kde-kuit-format
61692 msgctxt "Region/state in Hungary"
61693 msgid "Csongrád"
61694 msgstr "Конга"
61695 
61696 #: kstars_i18n.cpp:4163
61697 #, kde-kuit-format
61698 msgctxt "Region/state in France"
61699 msgid "Côte d'or"
61700 msgstr ""
61701 
61702 #: kstars_i18n.cpp:4164
61703 #, fuzzy, kde-kuit-format
61704 msgctxt "Region/state in USA"
61705 msgid "DC"
61706 msgstr "C"
61707 
61708 #: kstars_i18n.cpp:4165
61709 #, fuzzy, kde-kuit-format
61710 msgctxt "Region/state in USA"
61711 msgid "Delaware"
61712 msgstr "Затрымка:"
61713 
61714 #: kstars_i18n.cpp:4166
61715 #, fuzzy, kde-kuit-format
61716 msgctxt "Region/state in France"
61717 msgid "Doubs"
61718 msgstr "Зыходнікі"
61719 
61720 #: kstars_i18n.cpp:4167
61721 #, fuzzy, kde-kuit-format
61722 msgctxt "Region/state in France"
61723 msgid "Eure-et-Loir"
61724 msgstr "Закрыць"
61725 
61726 #: kstars_i18n.cpp:4168
61727 #, fuzzy, kde-kuit-format
61728 msgctxt "Region/state in Denmark"
61729 msgid "Falster"
61730 msgstr "Фільтр"
61731 
61732 #: kstars_i18n.cpp:4169
61733 #, fuzzy, kde-kuit-format
61734 #| msgid "Start"
61735 msgctxt "Region/state in Russia"
61736 msgid "Far East"
61737 msgstr "Запусціць"
61738 
61739 #: kstars_i18n.cpp:4170
61740 #, fuzzy, kde-kuit-format
61741 msgctxt "Region/state in Denmark"
61742 msgid "Faroe Islands"
61743 msgstr "Востраў Рота"
61744 
61745 #: kstars_i18n.cpp:4171
61746 #, kde-kuit-format
61747 msgctxt "Region/state in Hungary"
61748 msgid "Fejér"
61749 msgstr ""
61750 
61751 #: kstars_i18n.cpp:4172
61752 #, kde-kuit-format
61753 msgctxt "Region/state in France"
61754 msgid "Finistère"
61755 msgstr ""
61756 
61757 #: kstars_i18n.cpp:4173
61758 #, kde-kuit-format
61759 msgctxt "Region/state in Belgium"
61760 msgid "Flandre occidentale"
61761 msgstr ""
61762 
61763 #: kstars_i18n.cpp:4174
61764 #, fuzzy, kde-kuit-format
61765 msgctxt "Region/state in USA"
61766 msgid "Florida"
61767 msgstr "Самалі"
61768 
61769 #: kstars_i18n.cpp:4175
61770 #, fuzzy, kde-kuit-format
61771 msgctxt "Region/state in Denmark"
61772 msgid "Fyn"
61773 msgstr "Канада"
61774 
61775 #: kstars_i18n.cpp:4176
61776 #, fuzzy, kde-kuit-format
61777 msgctxt "Region/state in South Korea"
61778 msgid "Gangwon"
61779 msgstr "Габон"
61780 
61781 #: kstars_i18n.cpp:4177
61782 #, fuzzy, kde-kuit-format
61783 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61784 #| msgid "Georgia"
61785 msgctxt "Region/state in USA"
61786 msgid "Georgia"
61787 msgstr "Грузія"
61788 
61789 #: kstars_i18n.cpp:4178
61790 #, fuzzy, kde-kuit-format
61791 msgctxt "Region/state in France"
61792 msgid "Gironde"
61793 msgstr "Бурундзі"
61794 
61795 #: kstars_i18n.cpp:4179
61796 #, fuzzy, kde-kuit-format
61797 msgctxt "Region/state in Spain"
61798 msgid "Gran Canaria"
61799 msgstr "Канада"
61800 
61801 #: kstars_i18n.cpp:4180
61802 #, fuzzy, kde-kuit-format
61803 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
61804 msgid "Guadalcanal"
61805 msgstr "Гвіяна"
61806 
61807 #: kstars_i18n.cpp:4181
61808 #, kde-kuit-format
61809 msgctxt "Region/state in France"
61810 msgid "Guadeloupe"
61811 msgstr ""
61812 
61813 #: kstars_i18n.cpp:4182
61814 #, fuzzy, kde-kuit-format
61815 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
61816 msgid "Guernsey"
61817 msgstr "Нямеччына"
61818 
61819 #: kstars_i18n.cpp:4183
61820 #, fuzzy, kde-kuit-format
61821 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61822 #| msgid "Georgia"
61823 msgctxt "Region/state in South Korea"
61824 msgid "Gyeongbuk"
61825 msgstr "Грузія"
61826 
61827 #: kstars_i18n.cpp:4184
61828 #, fuzzy, kde-kuit-format
61829 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61830 #| msgid "Georgia"
61831 msgctxt "Region/state in South Korea"
61832 msgid "Gyeonggi"
61833 msgstr "Грузія"
61834 
61835 #: kstars_i18n.cpp:4185
61836 #, fuzzy, kde-kuit-format
61837 msgctxt "Region/state in South Korea"
61838 msgid "Gyeongnam"
61839 msgstr "гама"
61840 
61841 #: kstars_i18n.cpp:4186
61842 #, kde-kuit-format
61843 msgctxt "Region/state in Hungary"
61844 msgid "Győr-Moson-Sopron"
61845 msgstr ""
61846 
61847 #: kstars_i18n.cpp:4187
61848 #, kde-kuit-format
61849 msgctxt "Region/state in Hungary"
61850 msgid "Hajdú-Bihar"
61851 msgstr ""
61852 
61853 #: kstars_i18n.cpp:4188
61854 #, fuzzy, kde-kuit-format
61855 msgctxt "Region/state in North Korea"
61856 msgid "Hambuk"
61857 msgstr "Метка:"
61858 
61859 #: kstars_i18n.cpp:4189
61860 #, kde-kuit-format
61861 msgctxt "Region/state in North Korea"
61862 msgid "Hamnam"
61863 msgstr ""
61864 
61865 #: kstars_i18n.cpp:4190
61866 #, fuzzy, kde-kuit-format
61867 msgctxt "Region/state in France"
61868 msgid "Haute-Corse"
61869 msgstr "Закрыць"
61870 
61871 #: kstars_i18n.cpp:4191
61872 #, fuzzy, kde-kuit-format
61873 msgctxt "Region/state in France"
61874 msgid "Haute-Garonne"
61875 msgstr "Закрыць"
61876 
61877 #: kstars_i18n.cpp:4192
61878 #, fuzzy, kde-kuit-format
61879 msgctxt "Region/state in France"
61880 msgid "Haute-Loire"
61881 msgstr "Закрыць"
61882 
61883 #: kstars_i18n.cpp:4193
61884 #, fuzzy, kde-kuit-format
61885 msgctxt "Region/state in France"
61886 msgid "Haute-Savoie"
61887 msgstr "Закрыць"
61888 
61889 #: kstars_i18n.cpp:4194
61890 #, fuzzy, kde-kuit-format
61891 msgctxt "Region/state in France"
61892 msgid "Haute-Vienne"
61893 msgstr "Закрыць"
61894 
61895 #: kstars_i18n.cpp:4195
61896 #, kde-kuit-format
61897 msgctxt "Region/state in France"
61898 msgid "Hautes Alpes"
61899 msgstr ""
61900 
61901 #: kstars_i18n.cpp:4196
61902 #, kde-kuit-format
61903 msgctxt "Region/state in France"
61904 msgid "Hautes-Pyrénées"
61905 msgstr ""
61906 
61907 #: kstars_i18n.cpp:4197
61908 #, fuzzy, kde-kuit-format
61909 msgctxt "Region/state in France"
61910 msgid "Hauts-de-Seine"
61911 msgstr "Закрыць"
61912 
61913 #: kstars_i18n.cpp:4198
61914 #, fuzzy, kde-kuit-format
61915 msgctxt "Region/state in USA"
61916 msgid "Hawaii"
61917 msgstr "Гаіці"
61918 
61919 #: kstars_i18n.cpp:4199
61920 #, fuzzy, kde-kuit-format
61921 msgctxt "Region/state in France"
61922 msgid "Herault"
61923 msgstr "&Па прамоўчцы"
61924 
61925 #: kstars_i18n.cpp:4200
61926 #, kde-kuit-format
61927 msgctxt "Region/state in Hungary"
61928 msgid "Heves"
61929 msgstr ""
61930 
61931 #: kstars_i18n.cpp:4201
61932 #, fuzzy, kde-kuit-format
61933 msgctxt "Region/state in USA"
61934 msgid "Idaho"
61935 msgstr " дзён"
61936 
61937 #: kstars_i18n.cpp:4202
61938 #, kde-kuit-format
61939 msgctxt "Region/state in France"
61940 msgid "Ille-et-vilaine"
61941 msgstr ""
61942 
61943 #: kstars_i18n.cpp:4203
61944 #, fuzzy, kde-kuit-format
61945 msgctxt "Region/state in USA"
61946 msgid "Illinois"
61947 msgstr "Бразілія"
61948 
61949 #: kstars_i18n.cpp:4204
61950 #, fuzzy, kde-kuit-format
61951 msgctxt "Region/state in South Korea"
61952 msgid "Incheon"
61953 msgstr "Дзеянне:"
61954 
61955 #: kstars_i18n.cpp:4205
61956 #, fuzzy, kde-kuit-format
61957 msgctxt "Region/state in USA"
61958 msgid "Indiana"
61959 msgstr "Індыя"
61960 
61961 #: kstars_i18n.cpp:4206
61962 #, kde-kuit-format
61963 msgctxt "Region/state in France"
61964 msgid "Indre-et-Loire"
61965 msgstr ""
61966 
61967 #: kstars_i18n.cpp:4207
61968 #, fuzzy, kde-kuit-format
61969 msgctxt "Region/state in USA"
61970 msgid "Iowa"
61971 msgstr "Горад:"
61972 
61973 #: kstars_i18n.cpp:4208
61974 #, fuzzy, kde-kuit-format
61975 msgctxt "Region/state in France"
61976 msgid "Isère"
61977 msgstr "Ізраіль"
61978 
61979 #: kstars_i18n.cpp:4209
61980 #, kde-kuit-format
61981 msgctxt "Region/state in South Korea"
61982 msgid "Jeju"
61983 msgstr ""
61984 
61985 #: kstars_i18n.cpp:4210
61986 #, fuzzy, kde-kuit-format
61987 msgctxt "Region/state in South Korea"
61988 msgid "Jeonbuk"
61989 msgstr "Конга"
61990 
61991 #: kstars_i18n.cpp:4211
61992 #, fuzzy, kde-kuit-format
61993 msgctxt "Region/state in South Korea"
61994 msgid "Jeonnam"
61995 msgstr "Кенія"
61996 
61997 #: kstars_i18n.cpp:4212
61998 #, fuzzy, kde-kuit-format
61999 msgctxt "Region/state in Denmark"
62000 msgid "Jylland"
62001 msgstr "Польшча"
62002 
62003 #: kstars_i18n.cpp:4213
62004 #, kde-kuit-format
62005 msgctxt "Region/state in Hungary"
62006 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
62007 msgstr ""
62008 
62009 #: kstars_i18n.cpp:4214
62010 #, fuzzy, kde-kuit-format
62011 msgctxt "Region/state in North Korea"
62012 msgid "Kangwon"
62013 msgstr "Габон"
62014 
62015 #: kstars_i18n.cpp:4215
62016 #, fuzzy, kde-kuit-format
62017 msgctxt "Region/state in USA"
62018 msgid "Kansas"
62019 msgstr "Руанда"
62020 
62021 #: kstars_i18n.cpp:4216
62022 #, fuzzy, kde-kuit-format
62023 msgctxt "Region/state in USA"
62024 msgid "Kentucky"
62025 msgstr "Кенія"
62026 
62027 #: kstars_i18n.cpp:4217
62028 #, kde-kuit-format
62029 msgctxt "Region/state in Namibia"
62030 msgid "Khomas Hochland"
62031 msgstr ""
62032 
62033 #: kstars_i18n.cpp:4218
62034 #, kde-kuit-format
62035 msgctxt "Region/state in Hungary"
62036 msgid "Komárom-Esztergom"
62037 msgstr ""
62038 
62039 #: kstars_i18n.cpp:4219
62040 #, kde-kuit-format
62041 msgctxt "Region/state in Italy"
62042 msgid "Lecco"
62043 msgstr ""
62044 
62045 #: kstars_i18n.cpp:4220
62046 #, fuzzy, kde-kuit-format
62047 msgctxt "Region/state in Ireland"
62048 msgid "Leinster"
62049 msgstr "Лінейны"
62050 
62051 #: kstars_i18n.cpp:4221
62052 #, fuzzy, kde-kuit-format
62053 msgctxt "Region/state in France"
62054 msgid "Loire"
62055 msgstr "Закрыць"
62056 
62057 #: kstars_i18n.cpp:4222
62058 #, kde-kuit-format
62059 msgctxt "Region/state in France"
62060 msgid "Loire-atlantique"
62061 msgstr ""
62062 
62063 #: kstars_i18n.cpp:4223
62064 #, fuzzy, kde-kuit-format
62065 msgctxt "Region/state in France"
62066 msgid "Loiret"
62067 msgstr "Joliet"
62068 
62069 #: kstars_i18n.cpp:4224
62070 #, fuzzy, kde-kuit-format
62071 msgctxt "Region/state in Denmark"
62072 msgid "Lolland"
62073 msgstr "Польшча"
62074 
62075 #: kstars_i18n.cpp:4225
62076 #, fuzzy, kde-kuit-format
62077 msgctxt "Region/state in USA"
62078 msgid "Louisiana"
62079 msgstr "Канада"
62080 
62081 #: kstars_i18n.cpp:4226
62082 #, fuzzy, kde-kuit-format
62083 msgctxt "Region/state in Portugal"
62084 msgid "Madeira"
62085 msgstr "Малі"
62086 
62087 #: kstars_i18n.cpp:4227
62088 #, fuzzy, kde-kuit-format
62089 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
62090 msgid "Madina"
62091 msgstr "Радыё"
62092 
62093 #: kstars_i18n.cpp:4228
62094 #, fuzzy, kde-kuit-format
62095 #| msgid "Start"
62096 msgctxt "Region/state in India"
62097 msgid "Maharashtra"
62098 msgstr "Запусціць"
62099 
62100 #: kstars_i18n.cpp:4229
62101 #, fuzzy, kde-kuit-format
62102 msgctxt "Region/state in USA"
62103 msgid "Maine"
62104 msgstr "Шырата:"
62105 
62106 #: kstars_i18n.cpp:4230
62107 #, fuzzy, kde-kuit-format
62108 #| msgid "Cancel"
62109 msgctxt "Region/state in France"
62110 msgid "Manche"
62111 msgstr "Скасаваць"
62112 
62113 #: kstars_i18n.cpp:4231
62114 #, fuzzy, kde-kuit-format
62115 msgctxt "Region/state in Canada"
62116 msgid "Manitoba"
62117 msgstr "Малі"
62118 
62119 #: kstars_i18n.cpp:4232
62120 #, fuzzy, kde-kuit-format
62121 msgctxt "Region/state in France"
62122 msgid "Marne"
62123 msgstr "Шырата:"
62124 
62125 #: kstars_i18n.cpp:4233
62126 #, fuzzy, kde-kuit-format
62127 msgctxt "Region/state in France"
62128 msgid "Martinique"
62129 msgstr "Шырата:"
62130 
62131 #: kstars_i18n.cpp:4234
62132 #, fuzzy, kde-kuit-format
62133 msgctxt "Region/state in USA"
62134 msgid "Maryland"
62135 msgstr "Ірландыя"
62136 
62137 #: kstars_i18n.cpp:4235
62138 #, kde-kuit-format
62139 msgctxt "Region/state in USA"
62140 msgid "Massachusetts"
62141 msgstr ""
62142 
62143 #: kstars_i18n.cpp:4236
62144 #, fuzzy, kde-kuit-format
62145 msgctxt "Region/state in France"
62146 msgid "Mayotte"
62147 msgstr "Шырата:"
62148 
62149 #: kstars_i18n.cpp:4237
62150 #, fuzzy, kde-kuit-format
62151 msgctxt "Region/state in USA"
62152 msgid "Michigan"
62153 msgstr "Малі"
62154 
62155 #: kstars_i18n.cpp:4238
62156 #, fuzzy, kde-kuit-format
62157 msgctxt "Region/state in USA"
62158 msgid "Minnesota"
62159 msgstr "Лінейны"
62160 
62161 #: kstars_i18n.cpp:4239
62162 #, fuzzy, kde-kuit-format
62163 #| msgid "Custom"
62164 msgctxt "Region/state in USA"
62165 msgid "Mississippi"
62166 msgstr "Асаблівы"
62167 
62168 #: kstars_i18n.cpp:4240
62169 #, fuzzy, kde-kuit-format
62170 #| msgid "Custom"
62171 msgctxt "Region/state in USA"
62172 msgid "Missouri"
62173 msgstr "Асаблівы"
62174 
62175 #: kstars_i18n.cpp:4241
62176 #, kde-kuit-format
62177 msgctxt "Region/state in Germany"
62178 msgid "Mittelfranken"
62179 msgstr ""
62180 
62181 #: kstars_i18n.cpp:4242
62182 #, fuzzy, kde-kuit-format
62183 msgctxt "Region/state in USA"
62184 msgid "Montana"
62185 msgstr "Батсвана"
62186 
62187 #: kstars_i18n.cpp:4243
62188 #, fuzzy, kde-kuit-format
62189 #| msgid "Custom"
62190 msgctxt "Region/state in France"
62191 msgid "Morbihan"
62192 msgstr "Асаблівы"
62193 
62194 #: kstars_i18n.cpp:4244
62195 #, fuzzy, kde-kuit-format
62196 msgctxt "Region/state in France"
62197 msgid "Moselle"
62198 msgstr "Мужчынскі"
62199 
62200 #: kstars_i18n.cpp:4245
62201 #, fuzzy, kde-kuit-format
62202 #| msgid "Center"
62203 msgctxt "Region/state in Ireland"
62204 msgid "Munster"
62205 msgstr "Пасярэдзіне"
62206 
62207 #: kstars_i18n.cpp:4246
62208 #, fuzzy, kde-kuit-format
62209 msgctxt "Region/state in USA"
62210 msgid "Nebraska"
62211 msgstr "Дарожка"
62212 
62213 #: kstars_i18n.cpp:4247
62214 #, fuzzy, kde-kuit-format
62215 msgctxt "Region/state in USA"
62216 msgid "Nevada"
62217 msgstr "Кітай"
62218 
62219 #: kstars_i18n.cpp:4248
62220 #, fuzzy, kde-kuit-format
62221 msgctxt "Region/state in Canada"
62222 msgid "New Brunswick"
62223 msgstr "Брунэй"
62224 
62225 #: kstars_i18n.cpp:4249
62226 #, fuzzy, kde-kuit-format
62227 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62228 #| msgid "New Caledonia"
62229 msgctxt "Region/state in France"
62230 msgid "New Caledonia"
62231 msgstr "Новая Каледонія"
62232 
62233 #: kstars_i18n.cpp:4250
62234 #, fuzzy, kde-kuit-format
62235 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62236 #| msgid "New Caledonia"
62237 msgctxt "Region/state in USA"
62238 msgid "New Hampshire"
62239 msgstr "Новая Каледонія"
62240 
62241 #: kstars_i18n.cpp:4251
62242 #, fuzzy, kde-kuit-format
62243 msgctxt "Region/state in USA"
62244 msgid "New Jersey"
62245 msgstr "Шырата:"
62246 
62247 #: kstars_i18n.cpp:4252
62248 #, fuzzy, kde-kuit-format
62249 msgctxt "Region/state in USA"
62250 msgid "New Mexico"
62251 msgstr "Мэксыка"
62252 
62253 #: kstars_i18n.cpp:4253
62254 #, fuzzy, kde-kuit-format
62255 msgctxt "Region/state in Australia"
62256 msgid "New South Wales"
62257 msgstr "Паўднёвая Карэя"
62258 
62259 #: kstars_i18n.cpp:4254
62260 #, fuzzy, kde-kuit-format
62261 msgctxt "Region/state in USA"
62262 msgid "New York"
62263 msgstr "Новы"
62264 
62265 #: kstars_i18n.cpp:4255
62266 #, fuzzy, kde-kuit-format
62267 msgctxt "Region/state in Canada"
62268 msgid "Newfoundland"
62269 msgstr "&Новае вакно"
62270 
62271 #: kstars_i18n.cpp:4256
62272 #, fuzzy, kde-kuit-format
62273 msgctxt "Region/state in France"
62274 msgid "Nièvre"
62275 msgstr "Прыярытэт"
62276 
62277 #: kstars_i18n.cpp:4257
62278 #, fuzzy, kde-kuit-format
62279 msgctxt "Region/state in France"
62280 msgid "Nord"
62281 msgstr "Закрыць"
62282 
62283 #: kstars_i18n.cpp:4258
62284 #, fuzzy, kde-kuit-format
62285 msgctxt "Region/state in USA"
62286 msgid "North Carolina"
62287 msgstr "Паўднёвая Афрыка"
62288 
62289 #: kstars_i18n.cpp:4259
62290 #, fuzzy, kde-kuit-format
62291 msgctxt "Region/state in USA"
62292 msgid "North Dakota"
62293 msgstr "Паўднёвая Карэя"
62294 
62295 #: kstars_i18n.cpp:4260
62296 #, fuzzy, kde-kuit-format
62297 msgctxt "Region/state in Russia"
62298 msgid "North-West Region"
62299 msgstr "Паўднёвая Карэя"
62300 
62301 #: kstars_i18n.cpp:4261
62302 #, fuzzy, kde-kuit-format
62303 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62304 #| msgid "Northern Ireland"
62305 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62306 msgid "Northern Ireland"
62307 msgstr "Паўночная Ірландыя"
62308 
62309 #: kstars_i18n.cpp:4262
62310 #, fuzzy, kde-kuit-format
62311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62312 #| msgid "Norway"
62313 msgctxt "Region/state in Australia"
62314 msgid "Northern Territory"
62315 msgstr "Нарвегія"
62316 
62317 #: kstars_i18n.cpp:4263
62318 #, fuzzy, kde-kuit-format
62319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62320 #| msgid "Norway"
62321 msgctxt "Region/state in Canada"
62322 msgid "Northwest Territories"
62323 msgstr "Нарвегія"
62324 
62325 #: kstars_i18n.cpp:4264
62326 #, kde-kuit-format
62327 msgctxt "Region/state in Canada"
62328 msgid "Nova Scotia"
62329 msgstr ""
62330 
62331 #: kstars_i18n.cpp:4265
62332 #, fuzzy, kde-kuit-format
62333 msgctxt "Region/state in Canada"
62334 msgid "Nunavut"
62335 msgstr "Гвінэя"
62336 
62337 #: kstars_i18n.cpp:4266
62338 #, kde-kuit-format
62339 msgctxt "Region/state in Hungary"
62340 msgid "Nógrád"
62341 msgstr ""
62342 
62343 #: kstars_i18n.cpp:4267
62344 #, fuzzy, kde-kuit-format
62345 msgctxt "Region/state in USA"
62346 msgid "Ohio"
62347 msgstr "Кітай"
62348 
62349 #: kstars_i18n.cpp:4268
62350 #, fuzzy, kde-kuit-format
62351 msgctxt "Region/state in USA"
62352 msgid "Oklahoma"
62353 msgstr "Панама"
62354 
62355 #: kstars_i18n.cpp:4269
62356 #, fuzzy, kde-kuit-format
62357 #| msgid "Custom"
62358 msgctxt "Region/state in Canada"
62359 msgid "Ontario"
62360 msgstr "Асаблівы"
62361 
62362 #: kstars_i18n.cpp:4270
62363 #, fuzzy, kde-kuit-format
62364 msgctxt "Region/state in USA"
62365 msgid "Oregon"
62366 msgstr "Аранжавы"
62367 
62368 #: kstars_i18n.cpp:4271
62369 #, fuzzy, kde-kuit-format
62370 #| msgid "Toolbars"
62371 msgctxt "Region/state in France"
62372 msgid "Paris"
62373 msgstr "Панелі начыння"
62374 
62375 #: kstars_i18n.cpp:4272
62376 #, fuzzy, kde-kuit-format
62377 msgctxt "Region/state in France"
62378 msgid "Pas-de-Calais"
62379 msgstr "Камера"
62380 
62381 #: kstars_i18n.cpp:4273
62382 #, kde-kuit-format
62383 msgctxt "Region/state in USA"
62384 msgid "Pennsylvania"
62385 msgstr ""
62386 
62387 #: kstars_i18n.cpp:4274
62388 #, fuzzy, kde-kuit-format
62389 msgctxt "Region/state in Hungary"
62390 msgid "Pest"
62391 msgstr "Злучэнне"
62392 
62393 #: kstars_i18n.cpp:4275
62394 #, fuzzy, kde-kuit-format
62395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62396 #| msgid "Tinian Island"
62397 msgctxt "Region/state in Canada"
62398 msgid "Prince Edward Island"
62399 msgstr "Востраў Цініян"
62400 
62401 #: kstars_i18n.cpp:4276
62402 #, fuzzy, kde-kuit-format
62403 msgctxt "Region/state in USA"
62404 msgid "Puerto Rico"
62405 msgstr "Пуэрта Рыка"
62406 
62407 #: kstars_i18n.cpp:4277
62408 #, kde-kuit-format
62409 msgctxt "Region/state in France"
62410 msgid "Puy-de-Dôme"
62411 msgstr ""
62412 
62413 #: kstars_i18n.cpp:4278
62414 #, kde-kuit-format
62415 msgctxt "Region/state in France"
62416 msgid "Pyrénées Orientales"
62417 msgstr ""
62418 
62419 #: kstars_i18n.cpp:4279
62420 #, kde-kuit-format
62421 msgctxt "Region/state in France"
62422 msgid "Pyrénées atlantiques"
62423 msgstr ""
62424 
62425 #: kstars_i18n.cpp:4280
62426 #, fuzzy, kde-kuit-format
62427 msgctxt "Region/state in North Korea"
62428 msgid "Pyŏngbuk"
62429 msgstr "Конга"
62430 
62431 #: kstars_i18n.cpp:4281
62432 #, kde-kuit-format
62433 msgctxt "Region/state in Canada"
62434 msgid "Quebec"
62435 msgstr ""
62436 
62437 #: kstars_i18n.cpp:4282
62438 #, fuzzy, kde-kuit-format
62439 msgctxt "Region/state in Australia"
62440 msgid "Queensland"
62441 msgstr "Грэнляндыя"
62442 
62443 #: kstars_i18n.cpp:4283
62444 #, fuzzy, kde-kuit-format
62445 msgctxt "Region/state in USA"
62446 msgid "Rhode Island"
62447 msgstr "Востраў Рота"
62448 
62449 #: kstars_i18n.cpp:4284
62450 #, kde-kuit-format
62451 msgctxt "Region/state in France"
62452 msgid "Rhône"
62453 msgstr ""
62454 
62455 #: kstars_i18n.cpp:4285
62456 #, fuzzy, kde-kuit-format
62457 msgctxt "Region/state in Canada"
62458 msgid "Saskatchewan"
62459 msgstr "Судан"
62460 
62461 #: kstars_i18n.cpp:4286
62462 #, fuzzy, kde-kuit-format
62463 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62464 msgid "Scotland"
62465 msgstr "Польшча"
62466 
62467 #: kstars_i18n.cpp:4287
62468 #, fuzzy, kde-kuit-format
62469 msgctxt "Region/state in France"
62470 msgid "Seine-maritime"
62471 msgstr "Час"
62472 
62473 #: kstars_i18n.cpp:4288
62474 #, fuzzy, kde-kuit-format
62475 msgctxt "Region/state in Russia"
62476 msgid "Siberia"
62477 msgstr "Лібэрыя"
62478 
62479 #: kstars_i18n.cpp:4289
62480 #, fuzzy, kde-kuit-format
62481 msgctxt "Region/state in France"
62482 msgid "Somme"
62483 msgstr "Каментар"
62484 
62485 #: kstars_i18n.cpp:4290
62486 #, fuzzy, kde-kuit-format
62487 msgctxt "Region/state in Hungary"
62488 msgid "Somogy"
62489 msgstr "Люксэмбург"
62490 
62491 #: kstars_i18n.cpp:4291
62492 #, fuzzy, kde-kuit-format
62493 msgctxt "Region/state in Australia"
62494 msgid "South Australia"
62495 msgstr "Аўстралія"
62496 
62497 #: kstars_i18n.cpp:4292
62498 #, fuzzy, kde-kuit-format
62499 msgctxt "Region/state in USA"
62500 msgid "South Carolina"
62501 msgstr "Паўднёвая Афрыка"
62502 
62503 #: kstars_i18n.cpp:4293
62504 #, fuzzy, kde-kuit-format
62505 msgctxt "Region/state in USA"
62506 msgid "South Dakota"
62507 msgstr "Паўднёвая Карэя"
62508 
62509 #: kstars_i18n.cpp:4294
62510 #, fuzzy, kde-kuit-format
62511 msgctxt "Region/state in Russia"
62512 msgid "South Region"
62513 msgstr "Паўднёвая Карэя"
62514 
62515 #: kstars_i18n.cpp:4295
62516 #, kde-kuit-format
62517 msgctxt "Region/state in France"
62518 msgid "St-Pierre and Miquelon"
62519 msgstr ""
62520 
62521 #: kstars_i18n.cpp:4296
62522 #, kde-kuit-format
62523 msgctxt "Region/state in Hungary"
62524 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
62525 msgstr ""
62526 
62527 #: kstars_i18n.cpp:4297
62528 #, fuzzy, kde-kuit-format
62529 msgctxt "Region/state in Australia"
62530 msgid "Tasmania"
62531 msgstr "Ямайка"
62532 
62533 #: kstars_i18n.cpp:4298
62534 #, fuzzy, kde-kuit-format
62535 #| msgid "Center"
62536 msgctxt "Region/state in Spain"
62537 msgid "Tenerife"
62538 msgstr "Пасярэдзіне"
62539 
62540 #: kstars_i18n.cpp:4299
62541 #, fuzzy, kde-kuit-format
62542 #| msgid "Center"
62543 msgctxt "Region/state in USA"
62544 msgid "Tennessee"
62545 msgstr "Пасярэдзіне"
62546 
62547 #: kstars_i18n.cpp:4300
62548 #, fuzzy, kde-kuit-format
62549 msgctxt "Region/state in USA"
62550 msgid "Texas"
62551 msgstr "Тэкст"
62552 
62553 #: kstars_i18n.cpp:4301
62554 #, fuzzy, kde-kuit-format
62555 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62556 #| msgid "Tibet"
62557 msgctxt "Region/state in China"
62558 msgid "Tibet"
62559 msgstr "Тыбет"
62560 
62561 #: kstars_i18n.cpp:4302
62562 #, fuzzy, kde-kuit-format
62563 #| msgid "Center"
62564 msgctxt "Region/state in Spain"
62565 msgid "Toledo"
62566 msgstr "Пасярэдзіне"
62567 
62568 #: kstars_i18n.cpp:4303
62569 #, fuzzy, kde-kuit-format
62570 msgctxt "Region/state in Hungary"
62571 msgid "Tolna"
62572 msgstr "Туніс"
62573 
62574 #: kstars_i18n.cpp:4304
62575 #, fuzzy, kde-kuit-format
62576 msgctxt "Region/state in Ireland"
62577 msgid "Ulster"
62578 msgstr "Фільтр"
62579 
62580 #: kstars_i18n.cpp:4305
62581 #, kde-kuit-format
62582 msgctxt "Region/state in Russia"
62583 msgid "Ural"
62584 msgstr ""
62585 
62586 #: kstars_i18n.cpp:4306
62587 #, kde-kuit-format
62588 msgctxt "Region/state in USA"
62589 msgid "Utah"
62590 msgstr ""
62591 
62592 #: kstars_i18n.cpp:4307
62593 #, fuzzy, kde-kuit-format
62594 #| msgid "Cancel"
62595 msgctxt "Region/state in Hungary"
62596 msgid "Vas"
62597 msgstr "Скасаваць"
62598 
62599 #: kstars_i18n.cpp:4308
62600 #, fuzzy, kde-kuit-format
62601 msgctxt "Region/state in France"
62602 msgid "Vaucluse"
62603 msgstr "Значэнне"
62604 
62605 #: kstars_i18n.cpp:4309
62606 #, fuzzy, kde-kuit-format
62607 msgctxt "Region/state in USA"
62608 msgid "Vermont"
62609 msgstr "Версія"
62610 
62611 #: kstars_i18n.cpp:4310
62612 #, kde-kuit-format
62613 msgctxt "Region/state in Hungary"
62614 msgid "Veszprém"
62615 msgstr ""
62616 
62617 #: kstars_i18n.cpp:4311
62618 #, fuzzy, kde-kuit-format
62619 msgctxt "Region/state in Australia"
62620 msgid "Victoria"
62621 msgstr "Аўстрыя"
62622 
62623 #: kstars_i18n.cpp:4312
62624 #, fuzzy, kde-kuit-format
62625 #| msgid "Center"
62626 msgctxt "Region/state in USA"
62627 msgid "Virginia"
62628 msgstr "Пасярэдзіне"
62629 
62630 #: kstars_i18n.cpp:4313
62631 #, fuzzy, kde-kuit-format
62632 msgctxt "Region/state in Russia"
62633 msgid "Volga Region"
62634 msgstr "Паўднёвая Карэя"
62635 
62636 #: kstars_i18n.cpp:4314
62637 #, fuzzy, kde-kuit-format
62638 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62639 msgid "Wales"
62640 msgstr "Метка:"
62641 
62642 #: kstars_i18n.cpp:4315
62643 #, fuzzy, kde-kuit-format
62644 msgctxt "Region/state in USA"
62645 msgid "Washington"
62646 msgstr "Пачатак:"
62647 
62648 #: kstars_i18n.cpp:4316
62649 #, fuzzy, kde-kuit-format
62650 msgctxt "Region/state in USA"
62651 msgid "Washington, DC"
62652 msgstr "Пачатак:"
62653 
62654 #: kstars_i18n.cpp:4317
62655 #, fuzzy, kde-kuit-format
62656 #| msgid "Center"
62657 msgctxt "Region/state in USA"
62658 msgid "West Virginia"
62659 msgstr "Пасярэдзіне"
62660 
62661 #: kstars_i18n.cpp:4318
62662 #, fuzzy, kde-kuit-format
62663 msgctxt "Region/state in Australia"
62664 msgid "Western Australia"
62665 msgstr "Аўстралія"
62666 
62667 #: kstars_i18n.cpp:4319
62668 #, fuzzy, kde-kuit-format
62669 msgctxt "Region/state in Poland"
62670 msgid "Wielkopolska"
62671 msgstr "Латвія"
62672 
62673 #: kstars_i18n.cpp:4320
62674 #, fuzzy, kde-kuit-format
62675 msgctxt "Region/state in USA"
62676 msgid "Wisconsin"
62677 msgstr "Адлучыцца"
62678 
62679 #: kstars_i18n.cpp:4321
62680 #, kde-kuit-format
62681 msgctxt "Region/state in USA"
62682 msgid "Wyoming"
62683 msgstr ""
62684 
62685 #: kstars_i18n.cpp:4322
62686 #, fuzzy, kde-kuit-format
62687 #| msgid "unknown"
62688 msgctxt "Region/state in Canada"
62689 msgid "Yukon"
62690 msgstr "невядомы"
62691 
62692 #: kstars_i18n.cpp:4323
62693 #, fuzzy, kde-kuit-format
62694 msgctxt "Region/state in Hungary"
62695 msgid "Zala"
62696 msgstr "Новая Зеландыя"
62697 
62698 #: kstars_i18n.cpp:4324
62699 #, fuzzy, kde-kuit-format
62700 msgctxt "Region/state in Denmark"
62701 msgid "Zealand"
62702 msgstr "Новая Зеландыя"
62703 
62704 #: kstars_i18n.cpp:4325
62705 #, fuzzy, kde-kuit-format
62706 msgctxt "Country name"
62707 msgid "Afghanistan"
62708 msgstr "Афганістан"
62709 
62710 #: kstars_i18n.cpp:4326
62711 #, fuzzy, kde-kuit-format
62712 msgctxt "Country name"
62713 msgid "Algeria"
62714 msgstr "Алжыр"
62715 
62716 #: kstars_i18n.cpp:4327
62717 #, fuzzy, kde-kuit-format
62718 msgctxt "Country name"
62719 msgid "Angola"
62720 msgstr "Ангола"
62721 
62722 #: kstars_i18n.cpp:4328
62723 #, fuzzy, kde-kuit-format
62724 msgctxt "Country name"
62725 msgid "Antarctica"
62726 msgstr "Антарктыка"
62727 
62728 #: kstars_i18n.cpp:4329
62729 #, fuzzy, kde-kuit-format
62730 msgctxt "Country name"
62731 msgid "Antigua and Barbuda"
62732 msgstr "Антыгуа і Барбуда"
62733 
62734 #: kstars_i18n.cpp:4330
62735 #, fuzzy, kde-kuit-format
62736 msgctxt "Country name"
62737 msgid "Argentina"
62738 msgstr "Аргентына"
62739 
62740 #: kstars_i18n.cpp:4331
62741 #, fuzzy, kde-kuit-format
62742 msgctxt "Country name"
62743 msgid "Armenia"
62744 msgstr "Арменія"
62745 
62746 #: kstars_i18n.cpp:4332
62747 #, fuzzy, kde-kuit-format
62748 msgctxt "Country name"
62749 msgid "Ascension Island"
62750 msgstr "Востраў Ascension"
62751 
62752 #: kstars_i18n.cpp:4333
62753 #, fuzzy, kde-kuit-format
62754 msgctxt "Country name"
62755 msgid "Australia"
62756 msgstr "Аўстралія"
62757 
62758 #: kstars_i18n.cpp:4334
62759 #, fuzzy, kde-kuit-format
62760 msgctxt "Country name"
62761 msgid "Austria"
62762 msgstr "Аўстрыя"
62763 
62764 #: kstars_i18n.cpp:4335
62765 #, fuzzy, kde-kuit-format
62766 msgctxt "Country name"
62767 msgid "Bahamas"
62768 msgstr "Багамы"
62769 
62770 #: kstars_i18n.cpp:4336
62771 #, fuzzy, kde-kuit-format
62772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62773 #| msgid "Bahrain"
62774 msgctxt "Country name"
62775 msgid "Bahrain"
62776 msgstr "Бахрэйн"
62777 
62778 #: kstars_i18n.cpp:4337
62779 #, fuzzy, kde-kuit-format
62780 msgctxt "Country name"
62781 msgid "Bangladesh"
62782 msgstr "Бангладэш"
62783 
62784 #: kstars_i18n.cpp:4338
62785 #, fuzzy, kde-kuit-format
62786 msgctxt "Country name"
62787 msgid "Barbados"
62788 msgstr "Барбадос"
62789 
62790 #: kstars_i18n.cpp:4339
62791 #, fuzzy, kde-kuit-format
62792 msgctxt "Country name"
62793 msgid "Belgium"
62794 msgstr "Бельгія"
62795 
62796 #: kstars_i18n.cpp:4340
62797 #, fuzzy, kde-kuit-format
62798 msgctxt "Country name"
62799 msgid "Belize"
62800 msgstr "Беліз"
62801 
62802 #: kstars_i18n.cpp:4341
62803 #, fuzzy, kde-kuit-format
62804 msgctxt "Country name"
62805 msgid "Bermuda"
62806 msgstr "Бэрмуды"
62807 
62808 #: kstars_i18n.cpp:4342
62809 #, fuzzy, kde-kuit-format
62810 msgctxt "Country name"
62811 msgid "Bolivia"
62812 msgstr "Балівія"
62813 
62814 #: kstars_i18n.cpp:4343
62815 #, fuzzy, kde-kuit-format
62816 msgctxt "Country name"
62817 msgid "Bosnia and Herzegovina"
62818 msgstr "Босьнія і Герцагавіна"
62819 
62820 #: kstars_i18n.cpp:4344
62821 #, fuzzy, kde-kuit-format
62822 msgctxt "Country name"
62823 msgid "Botswana"
62824 msgstr "Батсвана"
62825 
62826 #: kstars_i18n.cpp:4345
62827 #, fuzzy, kde-kuit-format
62828 msgctxt "Country name"
62829 msgid "Brazil"
62830 msgstr "Бразілія"
62831 
62832 #: kstars_i18n.cpp:4346
62833 #, fuzzy, kde-kuit-format
62834 msgctxt "Country name"
62835 msgid "Brunei"
62836 msgstr "Брунэй"
62837 
62838 #: kstars_i18n.cpp:4347
62839 #, fuzzy, kde-kuit-format
62840 msgctxt "Country name"
62841 msgid "Bulgaria"
62842 msgstr "Баўгарыя"
62843 
62844 #: kstars_i18n.cpp:4348
62845 #, fuzzy, kde-kuit-format
62846 msgctxt "Country name"
62847 msgid "Burkina Faso"
62848 msgstr "Буркіна Фасо"
62849 
62850 #: kstars_i18n.cpp:4349
62851 #, fuzzy, kde-kuit-format
62852 msgctxt "Country name"
62853 msgid "Burundi"
62854 msgstr "Бурундзі"
62855 
62856 #: kstars_i18n.cpp:4350
62857 #, kde-kuit-format
62858 msgctxt "Country name"
62859 msgid "Bénin"
62860 msgstr ""
62861 
62862 #: kstars_i18n.cpp:4351
62863 #, fuzzy, kde-kuit-format
62864 msgctxt "Country name"
62865 msgid "Cameroon"
62866 msgstr "Камэрун"
62867 
62868 #: kstars_i18n.cpp:4352
62869 #, fuzzy, kde-kuit-format
62870 msgctxt "Country name"
62871 msgid "Canada"
62872 msgstr "Канада"
62873 
62874 #: kstars_i18n.cpp:4353
62875 #, fuzzy, kde-kuit-format
62876 msgctxt "Country name"
62877 msgid "Cape Verde"
62878 msgstr "Мыс Вердэ"
62879 
62880 #: kstars_i18n.cpp:4354
62881 #, fuzzy, kde-kuit-format
62882 msgctxt "Country name"
62883 msgid "Cayman Islands"
62884 msgstr "Кайманавы астравы"
62885 
62886 #: kstars_i18n.cpp:4355
62887 #, fuzzy, kde-kuit-format
62888 msgctxt "Country name"
62889 msgid "Central African Republic"
62890 msgstr "Цэнтральнаафрыканская Рэспубліка"
62891 
62892 #: kstars_i18n.cpp:4356
62893 #, fuzzy, kde-kuit-format
62894 msgctxt "Country name"
62895 msgid "Chad"
62896 msgstr "Чад"
62897 
62898 #: kstars_i18n.cpp:4357
62899 #, fuzzy, kde-kuit-format
62900 msgctxt "Country name"
62901 msgid "Chile"
62902 msgstr "Чылі"
62903 
62904 #: kstars_i18n.cpp:4358
62905 #, fuzzy, kde-kuit-format
62906 msgctxt "Country name"
62907 msgid "China"
62908 msgstr "Кітай"
62909 
62910 #: kstars_i18n.cpp:4359
62911 #, fuzzy, kde-kuit-format
62912 msgctxt "Country name"
62913 msgid "Colombia"
62914 msgstr "Калюмбія"
62915 
62916 #: kstars_i18n.cpp:4360
62917 #, fuzzy, kde-kuit-format
62918 msgctxt "Country name"
62919 msgid "Congo"
62920 msgstr "Конга"
62921 
62922 #: kstars_i18n.cpp:4361
62923 #, kde-kuit-format
62924 msgctxt "Country name"
62925 msgid "Congo (Democratic Republic)"
62926 msgstr ""
62927 
62928 #: kstars_i18n.cpp:4362
62929 #, fuzzy, kde-kuit-format
62930 msgctxt "Country name"
62931 msgid "Costa Rica"
62932 msgstr "Коста Рыка"
62933 
62934 #: kstars_i18n.cpp:4363
62935 #, fuzzy, kde-kuit-format
62936 msgctxt "Country name"
62937 msgid "Croatia"
62938 msgstr "Харватыя"
62939 
62940 #: kstars_i18n.cpp:4364
62941 #, fuzzy, kde-kuit-format
62942 msgctxt "Country name"
62943 msgid "Cuba"
62944 msgstr "Куба"
62945 
62946 #: kstars_i18n.cpp:4365
62947 #, fuzzy, kde-kuit-format
62948 msgctxt "Country name"
62949 msgid "Cyprus"
62950 msgstr "Кіпр"
62951 
62952 #: kstars_i18n.cpp:4366
62953 #, fuzzy, kde-kuit-format
62954 msgctxt "Country name"
62955 msgid "Czechia"
62956 msgstr "Расія"
62957 
62958 #: kstars_i18n.cpp:4367
62959 #, kde-kuit-format
62960 msgctxt "Country name"
62961 msgid "Dem rep of Congo"
62962 msgstr ""
62963 
62964 #: kstars_i18n.cpp:4368
62965 #, fuzzy, kde-kuit-format
62966 msgctxt "Country name"
62967 msgid "Denmark"
62968 msgstr "Данія"
62969 
62970 #: kstars_i18n.cpp:4369
62971 #, fuzzy, kde-kuit-format
62972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62973 #| msgid "Djibouti"
62974 msgctxt "Country name"
62975 msgid "Djibouti"
62976 msgstr "Джыбуці"
62977 
62978 #: kstars_i18n.cpp:4370
62979 #, fuzzy, kde-kuit-format
62980 msgctxt "Country name"
62981 msgid "Dominican Republic"
62982 msgstr "Дамініканская рэспубліка"
62983 
62984 #: kstars_i18n.cpp:4371
62985 #, fuzzy, kde-kuit-format
62986 msgctxt "Country name"
62987 msgid "Ecuador"
62988 msgstr "Эквадор"
62989 
62990 #: kstars_i18n.cpp:4372
62991 #, fuzzy, kde-kuit-format
62992 msgctxt "Country name"
62993 msgid "Egypt"
62994 msgstr "Егіпет"
62995 
62996 #: kstars_i18n.cpp:4373
62997 #, fuzzy, kde-kuit-format
62998 msgctxt "Country name"
62999 msgid "El Salvador"
63000 msgstr "Сальвадор"
63001 
63002 #: kstars_i18n.cpp:4374
63003 #, fuzzy, kde-kuit-format
63004 msgctxt "Country name"
63005 msgid "Equatorial Guinea"
63006 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
63007 
63008 #: kstars_i18n.cpp:4375
63009 #, fuzzy, kde-kuit-format
63010 msgctxt "Country name"
63011 msgid "Eritrea"
63012 msgstr "Эрытрэя"
63013 
63014 #: kstars_i18n.cpp:4376
63015 #, fuzzy, kde-kuit-format
63016 msgctxt "Country name"
63017 msgid "Estonia"
63018 msgstr "Эстонія"
63019 
63020 #: kstars_i18n.cpp:4377
63021 #, fuzzy, kde-kuit-format
63022 msgctxt "Country name"
63023 msgid "Ethiopia"
63024 msgstr "Этыёпія"
63025 
63026 #: kstars_i18n.cpp:4378
63027 #, fuzzy, kde-kuit-format
63028 msgctxt "Country name"
63029 msgid "Falkland Islands"
63030 msgstr "Кайманавы астравы"
63031 
63032 #: kstars_i18n.cpp:4379
63033 #, fuzzy, kde-kuit-format
63034 msgctxt "Country name"
63035 msgid "Fiji"
63036 msgstr "Фіджы"
63037 
63038 #: kstars_i18n.cpp:4380
63039 #, fuzzy, kde-kuit-format
63040 msgctxt "Country name"
63041 msgid "Finland"
63042 msgstr "Фінляндыя"
63043 
63044 #: kstars_i18n.cpp:4381
63045 #, fuzzy, kde-kuit-format
63046 msgctxt "Country name"
63047 msgid "France"
63048 msgstr "Францыя"
63049 
63050 #: kstars_i18n.cpp:4382
63051 #, fuzzy, kde-kuit-format
63052 msgctxt "Country name"
63053 msgid "French Guiana"
63054 msgstr "Француская Палінэзія"
63055 
63056 #: kstars_i18n.cpp:4383
63057 #, fuzzy, kde-kuit-format
63058 msgctxt "Country name"
63059 msgid "French Polynesia"
63060 msgstr "Француская Палінэзія"
63061 
63062 #: kstars_i18n.cpp:4384
63063 #, fuzzy, kde-kuit-format
63064 msgctxt "Country name"
63065 msgid "Gabon"
63066 msgstr "Габон"
63067 
63068 #: kstars_i18n.cpp:4385
63069 #, fuzzy, kde-kuit-format
63070 msgctxt "Country name"
63071 msgid "Gambia"
63072 msgstr "Гамбія"
63073 
63074 #: kstars_i18n.cpp:4386
63075 #, fuzzy, kde-kuit-format
63076 msgctxt "Country name"
63077 msgid "Germany"
63078 msgstr "Нямеччына"
63079 
63080 #: kstars_i18n.cpp:4387
63081 #, fuzzy, kde-kuit-format
63082 msgctxt "Country name"
63083 msgid "Ghana"
63084 msgstr "Гана"
63085 
63086 #: kstars_i18n.cpp:4388
63087 #, fuzzy, kde-kuit-format
63088 msgctxt "Country name"
63089 msgid "Greece"
63090 msgstr "Грэцыя"
63091 
63092 #: kstars_i18n.cpp:4389
63093 #, fuzzy, kde-kuit-format
63094 msgctxt "Country name"
63095 msgid "Greenland"
63096 msgstr "Грэнляндыя"
63097 
63098 #: kstars_i18n.cpp:4390
63099 #, fuzzy, kde-kuit-format
63100 msgctxt "Country name"
63101 msgid "Guam"
63102 msgstr "Гуам"
63103 
63104 #: kstars_i18n.cpp:4391
63105 #, fuzzy, kde-kuit-format
63106 msgctxt "Country name"
63107 msgid "Guatemala"
63108 msgstr "Гватэмала"
63109 
63110 #: kstars_i18n.cpp:4392
63111 #, fuzzy, kde-kuit-format
63112 msgctxt "Country name"
63113 msgid "Guinea"
63114 msgstr "Гвінэя"
63115 
63116 #: kstars_i18n.cpp:4393
63117 #, fuzzy, kde-kuit-format
63118 msgctxt "Country name"
63119 msgid "Guinea Bissau"
63120 msgstr "Гвінэя"
63121 
63122 #: kstars_i18n.cpp:4394
63123 #, fuzzy, kde-kuit-format
63124 msgctxt "Country name"
63125 msgid "Guyana"
63126 msgstr "Гвіяна"
63127 
63128 #: kstars_i18n.cpp:4395
63129 #, fuzzy, kde-kuit-format
63130 msgctxt "Country name"
63131 msgid "Haiti"
63132 msgstr "Гаіці"
63133 
63134 #: kstars_i18n.cpp:4396
63135 #, fuzzy, kde-kuit-format
63136 msgctxt "Country name"
63137 msgid "Honduras"
63138 msgstr "Гандурас"
63139 
63140 #: kstars_i18n.cpp:4397
63141 #, fuzzy, kde-kuit-format
63142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63143 #| msgid "Hong Kong"
63144 msgctxt "Country name"
63145 msgid "Hong Kong"
63146 msgstr "Ганконг"
63147 
63148 #: kstars_i18n.cpp:4398
63149 #, fuzzy, kde-kuit-format
63150 msgctxt "Country name"
63151 msgid "Hungary"
63152 msgstr "Вугоршчына"
63153 
63154 #: kstars_i18n.cpp:4399
63155 #, fuzzy, kde-kuit-format
63156 msgctxt "Country name"
63157 msgid "Iceland"
63158 msgstr "Ісландыя"
63159 
63160 #: kstars_i18n.cpp:4400
63161 #, fuzzy, kde-kuit-format
63162 msgctxt "Country name"
63163 msgid "India"
63164 msgstr "Індыя"
63165 
63166 #: kstars_i18n.cpp:4401
63167 #, fuzzy, kde-kuit-format
63168 msgctxt "Country name"
63169 msgid "Indonesia"
63170 msgstr "Інданэзія"
63171 
63172 #: kstars_i18n.cpp:4402
63173 #, fuzzy, kde-kuit-format
63174 msgctxt "Country name"
63175 msgid "Iran"
63176 msgstr "Іран"
63177 
63178 #: kstars_i18n.cpp:4403
63179 #, fuzzy, kde-kuit-format
63180 msgctxt "Country name"
63181 msgid "Iraq"
63182 msgstr "Індыя"
63183 
63184 #: kstars_i18n.cpp:4404
63185 #, fuzzy, kde-kuit-format
63186 msgctxt "Country name"
63187 msgid "Ireland"
63188 msgstr "Ірландыя"
63189 
63190 #: kstars_i18n.cpp:4405
63191 #, kde-kuit-format
63192 msgctxt "Country name"
63193 msgid "Isle of Man"
63194 msgstr ""
63195 
63196 #: kstars_i18n.cpp:4406
63197 #, fuzzy, kde-kuit-format
63198 msgctxt "Country name"
63199 msgid "Israel"
63200 msgstr "Ізраіль"
63201 
63202 #: kstars_i18n.cpp:4407
63203 #, fuzzy, kde-kuit-format
63204 msgctxt "Country name"
63205 msgid "Italy"
63206 msgstr "Італія"
63207 
63208 #: kstars_i18n.cpp:4408
63209 #, kde-kuit-format
63210 msgctxt "Country name"
63211 msgid "Ivory coast"
63212 msgstr ""
63213 
63214 #: kstars_i18n.cpp:4409
63215 #, fuzzy, kde-kuit-format
63216 msgctxt "Country name"
63217 msgid "Jamaica"
63218 msgstr "Ямайка"
63219 
63220 #: kstars_i18n.cpp:4410
63221 #, fuzzy, kde-kuit-format
63222 msgctxt "Country name"
63223 msgid "Japan"
63224 msgstr "Японія"
63225 
63226 #: kstars_i18n.cpp:4411
63227 #, fuzzy, kde-kuit-format
63228 msgctxt "Country name"
63229 msgid "Jordan"
63230 msgstr "Ярданія"
63231 
63232 #: kstars_i18n.cpp:4412
63233 #, fuzzy, kde-kuit-format
63234 msgctxt "Country name"
63235 msgid "Kazakhstan"
63236 msgstr "Казахстан"
63237 
63238 #: kstars_i18n.cpp:4413
63239 #, fuzzy, kde-kuit-format
63240 msgctxt "Country name"
63241 msgid "Kenya"
63242 msgstr "Кенія"
63243 
63244 #: kstars_i18n.cpp:4414
63245 #, fuzzy, kde-kuit-format
63246 msgctxt "Country name"
63247 msgid "Kiribati"
63248 msgstr "Кiрыбацi"
63249 
63250 #: kstars_i18n.cpp:4415
63251 #, fuzzy, kde-kuit-format
63252 msgctxt "Country name"
63253 msgid "Kuwait"
63254 msgstr "Кувэйт"
63255 
63256 #: kstars_i18n.cpp:4416
63257 #, fuzzy, kde-kuit-format
63258 msgctxt "Country name"
63259 msgid "Latvia"
63260 msgstr "Латвія"
63261 
63262 #: kstars_i18n.cpp:4417
63263 #, fuzzy, kde-kuit-format
63264 msgctxt "Country name"
63265 msgid "Lebanon"
63266 msgstr "Ліван"
63267 
63268 #: kstars_i18n.cpp:4418
63269 #, fuzzy, kde-kuit-format
63270 msgctxt "Country name"
63271 msgid "Lesotho"
63272 msgstr "Лесота"
63273 
63274 #: kstars_i18n.cpp:4419
63275 #, fuzzy, kde-kuit-format
63276 msgctxt "Country name"
63277 msgid "Liberia"
63278 msgstr "Лібэрыя"
63279 
63280 #: kstars_i18n.cpp:4420
63281 #, fuzzy, kde-kuit-format
63282 msgctxt "Country name"
63283 msgid "Libya"
63284 msgstr "Лівія"
63285 
63286 #: kstars_i18n.cpp:4421
63287 #, fuzzy, kde-kuit-format
63288 msgctxt "Country name"
63289 msgid "Lithuania"
63290 msgstr "Літва"
63291 
63292 #: kstars_i18n.cpp:4422
63293 #, fuzzy, kde-kuit-format
63294 msgctxt "Country name"
63295 msgid "Luxembourg"
63296 msgstr "Люксэмбург"
63297 
63298 #: kstars_i18n.cpp:4423
63299 #, fuzzy, kde-kuit-format
63300 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63301 #| msgid "New Caledonia"
63302 msgctxt "Country name"
63303 msgid "Macedonia"
63304 msgstr "Новая Каледонія"
63305 
63306 #: kstars_i18n.cpp:4424
63307 #, fuzzy, kde-kuit-format
63308 msgctxt "Country name"
63309 msgid "Madagascar"
63310 msgstr "Мадагаскар"
63311 
63312 #: kstars_i18n.cpp:4425
63313 #, fuzzy, kde-kuit-format
63314 msgctxt "Country name"
63315 msgid "Malawi"
63316 msgstr "Малаві"
63317 
63318 #: kstars_i18n.cpp:4426
63319 #, fuzzy, kde-kuit-format
63320 msgctxt "Country name"
63321 msgid "Malaysia"
63322 msgstr "Малайзыя"
63323 
63324 #: kstars_i18n.cpp:4427
63325 #, fuzzy, kde-kuit-format
63326 msgctxt "Country name"
63327 msgid "Maldives"
63328 msgstr "Мальдывы"
63329 
63330 #: kstars_i18n.cpp:4428
63331 #, fuzzy, kde-kuit-format
63332 msgctxt "Country name"
63333 msgid "Mali"
63334 msgstr "Малі"
63335 
63336 #: kstars_i18n.cpp:4429
63337 #, fuzzy, kde-kuit-format
63338 msgctxt "Country name"
63339 msgid "Malta"
63340 msgstr "Мальта"
63341 
63342 #: kstars_i18n.cpp:4430
63343 #, fuzzy, kde-kuit-format
63344 msgctxt "Country name"
63345 msgid "Marshall Islands"
63346 msgstr "Маршаллавы астравы"
63347 
63348 #: kstars_i18n.cpp:4431
63349 #, fuzzy, kde-kuit-format
63350 msgctxt "Country name"
63351 msgid "Mauritania"
63352 msgstr "Маўрытанія"
63353 
63354 #: kstars_i18n.cpp:4432
63355 #, fuzzy, kde-kuit-format
63356 msgctxt "Country name"
63357 msgid "Mauritius"
63358 msgstr "Маўрыцы"
63359 
63360 #: kstars_i18n.cpp:4433
63361 #, fuzzy, kde-kuit-format
63362 msgctxt "Country name"
63363 msgid "Mexico"
63364 msgstr "Мэксыка"
63365 
63366 #: kstars_i18n.cpp:4434
63367 #, fuzzy, kde-kuit-format
63368 msgctxt "Country name"
63369 msgid "Micronesia"
63370 msgstr "Інданэзія"
63371 
63372 #: kstars_i18n.cpp:4435
63373 #, fuzzy, kde-kuit-format
63374 msgctxt "Country name"
63375 msgid "Monaco"
63376 msgstr "Манака"
63377 
63378 #: kstars_i18n.cpp:4436
63379 #, fuzzy, kde-kuit-format
63380 msgctxt "Country name"
63381 msgid "Morocco"
63382 msgstr "Марока"
63383 
63384 #: kstars_i18n.cpp:4437
63385 #, fuzzy, kde-kuit-format
63386 msgctxt "Country name"
63387 msgid "Mozambique"
63388 msgstr "Мазамбік"
63389 
63390 #: kstars_i18n.cpp:4438
63391 #, fuzzy, kde-kuit-format
63392 msgctxt "Country name"
63393 msgid "Myanmar"
63394 msgstr "М'янма"
63395 
63396 #: kstars_i18n.cpp:4439
63397 #, fuzzy, kde-kuit-format
63398 msgctxt "Country name"
63399 msgid "Namibia"
63400 msgstr "Намібія"
63401 
63402 #: kstars_i18n.cpp:4440
63403 #, fuzzy, kde-kuit-format
63404 msgctxt "Country name"
63405 msgid "Nepal"
63406 msgstr "Нэпал"
63407 
63408 #: kstars_i18n.cpp:4441
63409 #, fuzzy, kde-kuit-format
63410 msgctxt "Country name"
63411 msgid "Netherlands"
63412 msgstr "Галяндыя"
63413 
63414 #: kstars_i18n.cpp:4442
63415 #, fuzzy, kde-kuit-format
63416 msgctxt "Country name"
63417 msgid "New Zealand"
63418 msgstr "Новая Зеландыя"
63419 
63420 #: kstars_i18n.cpp:4443
63421 #, fuzzy, kde-kuit-format
63422 msgctxt "Country name"
63423 msgid "Nicaragua"
63424 msgstr "Нікарагуа"
63425 
63426 #: kstars_i18n.cpp:4444
63427 #, fuzzy, kde-kuit-format
63428 msgctxt "Country name"
63429 msgid "Niger"
63430 msgstr "Нігер"
63431 
63432 #: kstars_i18n.cpp:4445
63433 #, fuzzy, kde-kuit-format
63434 msgctxt "Country name"
63435 msgid "Nigeria"
63436 msgstr "Нігерыя"
63437 
63438 #: kstars_i18n.cpp:4446
63439 #, fuzzy, kde-kuit-format
63440 msgctxt "Country name"
63441 msgid "North Korea"
63442 msgstr "Паўднёвая Карэя"
63443 
63444 #: kstars_i18n.cpp:4447
63445 #, fuzzy, kde-kuit-format
63446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63447 #| msgid "Norway"
63448 msgctxt "Country name"
63449 msgid "Norway"
63450 msgstr "Нарвегія"
63451 
63452 #: kstars_i18n.cpp:4448
63453 #, fuzzy, kde-kuit-format
63454 msgctxt "Country name"
63455 msgid "Pakistan"
63456 msgstr "Пакістан"
63457 
63458 #: kstars_i18n.cpp:4449
63459 #, fuzzy, kde-kuit-format
63460 msgctxt "Country name"
63461 msgid "Palau"
63462 msgstr "Палау"
63463 
63464 #: kstars_i18n.cpp:4450
63465 #, fuzzy, kde-kuit-format
63466 msgctxt "Country name"
63467 msgid "Panama"
63468 msgstr "Панама"
63469 
63470 #: kstars_i18n.cpp:4451
63471 #, fuzzy, kde-kuit-format
63472 msgctxt "Country name"
63473 msgid "Papua New Guinea"
63474 msgstr "Папуа–Новая Гвінэя"
63475 
63476 #: kstars_i18n.cpp:4452
63477 #, fuzzy, kde-kuit-format
63478 msgctxt "Country name"
63479 msgid "Paraguay"
63480 msgstr "Парагвай"
63481 
63482 #: kstars_i18n.cpp:4453
63483 #, fuzzy, kde-kuit-format
63484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63485 #| msgid "Peru"
63486 msgctxt "Country name"
63487 msgid "Peru"
63488 msgstr "Перу"
63489 
63490 #: kstars_i18n.cpp:4454
63491 #, fuzzy, kde-kuit-format
63492 msgctxt "Country name"
63493 msgid "Philippines"
63494 msgstr "Філіпіны"
63495 
63496 #: kstars_i18n.cpp:4455
63497 #, fuzzy, kde-kuit-format
63498 msgctxt "Country name"
63499 msgid "Pitcairn Islands"
63500 msgstr "Кайманавы астравы"
63501 
63502 #: kstars_i18n.cpp:4456
63503 #, fuzzy, kde-kuit-format
63504 msgctxt "Country name"
63505 msgid "Poland"
63506 msgstr "Польшча"
63507 
63508 #: kstars_i18n.cpp:4457
63509 #, fuzzy, kde-kuit-format
63510 msgctxt "Country name"
63511 msgid "Portugal"
63512 msgstr "Партугалія"
63513 
63514 #: kstars_i18n.cpp:4458
63515 #, fuzzy, kde-kuit-format
63516 msgctxt "Country name"
63517 msgid "Qatar"
63518 msgstr "Катар"
63519 
63520 #: kstars_i18n.cpp:4459
63521 #, fuzzy, kde-kuit-format
63522 msgctxt "Country name"
63523 msgid "Romania"
63524 msgstr "Румынія"
63525 
63526 #: kstars_i18n.cpp:4460
63527 #, fuzzy, kde-kuit-format
63528 msgctxt "Country name"
63529 msgid "Russia"
63530 msgstr "Расія"
63531 
63532 #: kstars_i18n.cpp:4461
63533 #, fuzzy, kde-kuit-format
63534 msgctxt "Country name"
63535 msgid "Rwanda"
63536 msgstr "Руанда"
63537 
63538 #: kstars_i18n.cpp:4462
63539 #, fuzzy, kde-kuit-format
63540 msgctxt "Country name"
63541 msgid "Samoa"
63542 msgstr "Адрас:"
63543 
63544 #: kstars_i18n.cpp:4463
63545 #, fuzzy, kde-kuit-format
63546 msgctxt "Country name"
63547 msgid "Saudi Arabia"
63548 msgstr "Саудаўская Арабія"
63549 
63550 #: kstars_i18n.cpp:4464
63551 #, fuzzy, kde-kuit-format
63552 msgctxt "Country name"
63553 msgid "Senegal"
63554 msgstr "Сэнэгал"
63555 
63556 #: kstars_i18n.cpp:4465
63557 #, fuzzy, kde-kuit-format
63558 msgctxt "Country name"
63559 msgid "Seychelles"
63560 msgstr "Сэйшэлы"
63561 
63562 #: kstars_i18n.cpp:4466
63563 #, fuzzy, kde-kuit-format
63564 msgctxt "Country name"
63565 msgid "Sierra Leone"
63566 msgstr "Сьера Леонэ"
63567 
63568 #: kstars_i18n.cpp:4467
63569 #, fuzzy, kde-kuit-format
63570 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63571 #| msgid "Singapore"
63572 msgctxt "Country name"
63573 msgid "Singapore"
63574 msgstr "Сінгапур"
63575 
63576 #: kstars_i18n.cpp:4468
63577 #, fuzzy, kde-kuit-format
63578 msgctxt "Country name"
63579 msgid "Slovakia"
63580 msgstr "Славакія"
63581 
63582 #: kstars_i18n.cpp:4469
63583 #, fuzzy, kde-kuit-format
63584 msgctxt "Country name"
63585 msgid "Slovenia"
63586 msgstr "Славенія"
63587 
63588 #: kstars_i18n.cpp:4470
63589 #, fuzzy, kde-kuit-format
63590 msgctxt "Country name"
63591 msgid "Solomon Islands"
63592 msgstr "Саламонавы астравы"
63593 
63594 #: kstars_i18n.cpp:4471
63595 #, fuzzy, kde-kuit-format
63596 msgctxt "Country name"
63597 msgid "Somalia"
63598 msgstr "Самалі"
63599 
63600 #: kstars_i18n.cpp:4472
63601 #, fuzzy, kde-kuit-format
63602 msgctxt "Country name"
63603 msgid "South Africa"
63604 msgstr "Паўднёвая Афрыка"
63605 
63606 #: kstars_i18n.cpp:4473
63607 #, fuzzy, kde-kuit-format
63608 msgctxt "Country name"
63609 msgid "South Korea"
63610 msgstr "Паўднёвая Карэя"
63611 
63612 #: kstars_i18n.cpp:4474
63613 #, fuzzy, kde-kuit-format
63614 msgctxt "Country name"
63615 msgid "Spain"
63616 msgstr "Гішпанія"
63617 
63618 #: kstars_i18n.cpp:4475
63619 #, fuzzy, kde-kuit-format
63620 msgctxt "Country name"
63621 msgid "Sri Lanka"
63622 msgstr "Шры-Ланка"
63623 
63624 #: kstars_i18n.cpp:4476
63625 #, fuzzy, kde-kuit-format
63626 msgctxt "Country name"
63627 msgid "St. Lucia"
63628 msgstr "Сэнт-Люсія"
63629 
63630 #: kstars_i18n.cpp:4477
63631 #, fuzzy, kde-kuit-format
63632 msgctxt "Country name"
63633 msgid "Sudan"
63634 msgstr "Судан"
63635 
63636 #: kstars_i18n.cpp:4478
63637 #, fuzzy, kde-kuit-format
63638 msgctxt "Country name"
63639 msgid "Swaziland"
63640 msgstr "Свазылэнд"
63641 
63642 #: kstars_i18n.cpp:4479
63643 #, fuzzy, kde-kuit-format
63644 msgctxt "Country name"
63645 msgid "Sweden"
63646 msgstr "Швэцыя"
63647 
63648 #: kstars_i18n.cpp:4480
63649 #, fuzzy, kde-kuit-format
63650 msgctxt "Country name"
63651 msgid "Switzerland"
63652 msgstr "Швэйцарыя"
63653 
63654 #: kstars_i18n.cpp:4481
63655 #, fuzzy, kde-kuit-format
63656 msgctxt "Country name"
63657 msgid "Syria"
63658 msgstr "Сырыя"
63659 
63660 #: kstars_i18n.cpp:4482
63661 #, fuzzy, kde-kuit-format
63662 msgctxt "Country name"
63663 msgid "Taiwan"
63664 msgstr "Пакістан"
63665 
63666 #: kstars_i18n.cpp:4483
63667 #, fuzzy, kde-kuit-format
63668 msgctxt "Country name"
63669 msgid "Tanzania"
63670 msgstr "Ямайка"
63671 
63672 #: kstars_i18n.cpp:4484
63673 #, fuzzy, kde-kuit-format
63674 msgctxt "Country name"
63675 msgid "Thailand"
63676 msgstr "Тайлянд"
63677 
63678 #: kstars_i18n.cpp:4485
63679 #, fuzzy, kde-kuit-format
63680 msgctxt "Country name"
63681 msgid "Togo"
63682 msgstr "Тога"
63683 
63684 #: kstars_i18n.cpp:4486
63685 #, fuzzy, kde-kuit-format
63686 msgctxt "Country name"
63687 msgid "Trinidad and Tobago"
63688 msgstr "Трынідад і Табага"
63689 
63690 #: kstars_i18n.cpp:4487
63691 #, fuzzy, kde-kuit-format
63692 msgctxt "Country name"
63693 msgid "Tunisia"
63694 msgstr "Туніс"
63695 
63696 #: kstars_i18n.cpp:4488
63697 #, fuzzy, kde-kuit-format
63698 msgctxt "Country name"
63699 msgid "Turkey"
63700 msgstr "Турцыя"
63701 
63702 #: kstars_i18n.cpp:4489
63703 #, fuzzy, kde-kuit-format
63704 msgctxt "Country name"
63705 msgid "Turks and Caicos Islands"
63706 msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас"
63707 
63708 #: kstars_i18n.cpp:4490
63709 #, fuzzy, kde-kuit-format
63710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63711 #| msgid "Norway"
63712 msgctxt "Country name"
63713 msgid "US Territory"
63714 msgstr "Нарвегія"
63715 
63716 #: kstars_i18n.cpp:4491
63717 #, kde-kuit-format
63718 msgctxt "Country name"
63719 msgid "USA"
63720 msgstr ""
63721 
63722 #: kstars_i18n.cpp:4492
63723 #, fuzzy, kde-kuit-format
63724 msgctxt "Country name"
63725 msgid "Uganda"
63726 msgstr "Уганда"
63727 
63728 #: kstars_i18n.cpp:4493
63729 #, fuzzy, kde-kuit-format
63730 msgctxt "Country name"
63731 msgid "Ukraine"
63732 msgstr "Украіна"
63733 
63734 #: kstars_i18n.cpp:4494
63735 #, fuzzy, kde-kuit-format
63736 msgctxt "Country name"
63737 msgid "United Arab Emirates"
63738 msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты"
63739 
63740 #: kstars_i18n.cpp:4495
63741 #, fuzzy, kde-kuit-format
63742 msgctxt "Country name"
63743 msgid "United Kingdom"
63744 msgstr "Злучанае Каралеўства"
63745 
63746 #: kstars_i18n.cpp:4496
63747 #, fuzzy, kde-kuit-format
63748 msgctxt "Country name"
63749 msgid "Uruguay"
63750 msgstr "Уругвай"
63751 
63752 #: kstars_i18n.cpp:4497
63753 #, fuzzy, kde-kuit-format
63754 msgctxt "Country name"
63755 msgid "Uzbekistan"
63756 msgstr "Узбэкістан"
63757 
63758 #: kstars_i18n.cpp:4498
63759 #, fuzzy, kde-kuit-format
63760 msgctxt "Country name"
63761 msgid "Vanuatu"
63762 msgstr "Вануату"
63763 
63764 #: kstars_i18n.cpp:4499
63765 #, fuzzy, kde-kuit-format
63766 msgctxt "Country name"
63767 msgid "Vatican"
63768 msgstr "тэта"
63769 
63770 #: kstars_i18n.cpp:4500
63771 #, fuzzy, kde-kuit-format
63772 msgctxt "Country name"
63773 msgid "Venezuela"
63774 msgstr "Вэнэсуэла"
63775 
63776 #: kstars_i18n.cpp:4501
63777 #, fuzzy, kde-kuit-format
63778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63779 #| msgid "Tinian Island"
63780 msgctxt "Country name"
63781 msgid "Virgin Islands"
63782 msgstr "Востраў Цініян"
63783 
63784 #: kstars_i18n.cpp:4502
63785 #, fuzzy, kde-kuit-format
63786 msgctxt "Country name"
63787 msgid "Western sahara"
63788 msgstr "Аўстралія"
63789 
63790 #: kstars_i18n.cpp:4503
63791 #, fuzzy, kde-kuit-format
63792 msgctxt "Country name"
63793 msgid "Yemen"
63794 msgstr "Емен"
63795 
63796 #: kstars_i18n.cpp:4504
63797 #, fuzzy, kde-kuit-format
63798 msgctxt "Country name"
63799 msgid "Yugoslavia"
63800 msgstr "Югаславія"
63801 
63802 #: kstars_i18n.cpp:4505
63803 #, fuzzy, kde-kuit-format
63804 msgctxt "Country name"
63805 msgid "Zambia"
63806 msgstr "Замбія"
63807 
63808 #: kstars_i18n.cpp:4506
63809 #, fuzzy, kde-kuit-format
63810 msgctxt "Country name"
63811 msgid "Zimbabwe"
63812 msgstr "Зымбабвэ"
63813 
63814 #: kstars_i18n.cpp:4507
63815 #, kde-kuit-format
63816 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63817 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
63818 msgstr ""
63819 
63820 #: kstars_i18n.cpp:4508
63821 #, kde-kuit-format
63822 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63823 msgid "Galilean Satellites (HST)"
63824 msgstr ""
63825 
63826 #: kstars_i18n.cpp:4509
63827 #, kde-kuit-format
63828 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63829 msgid "Global Dust Storm (HST)"
63830 msgstr ""
63831 
63832 #: kstars_i18n.cpp:4510
63833 #, kde-kuit-format
63834 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63835 msgid "Jupiter and Io (HST)"
63836 msgstr ""
63837 
63838 #: kstars_i18n.cpp:4511
63839 #, kde-kuit-format
63840 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63841 msgid "Show APOD Image"
63842 msgstr ""
63843 
63844 #: kstars_i18n.cpp:4512
63845 #, kde-kuit-format
63846 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63847 msgid "Show APOD Image (Radar)"
63848 msgstr ""
63849 
63850 #: kstars_i18n.cpp:4513
63851 #, kde-kuit-format
63852 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63853 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
63854 msgstr ""
63855 
63856 #: kstars_i18n.cpp:4514
63857 #, kde-kuit-format
63858 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63859 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
63860 msgstr ""
63861 
63862 #: kstars_i18n.cpp:4515
63863 #, kde-kuit-format
63864 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63865 msgid "Show HST Image"
63866 msgstr ""
63867 
63868 #: kstars_i18n.cpp:4516
63869 #, kde-kuit-format
63870 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63871 msgid "Show HST Image (1995)"
63872 msgstr ""
63873 
63874 #: kstars_i18n.cpp:4517
63875 #, kde-kuit-format
63876 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63877 msgid "Show HST Image (1996)"
63878 msgstr ""
63879 
63880 #: kstars_i18n.cpp:4518
63881 #, kde-kuit-format
63882 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63883 msgid "Show HST Image (1998)"
63884 msgstr ""
63885 
63886 #: kstars_i18n.cpp:4519
63887 #, kde-kuit-format
63888 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63889 msgid "Show HST Image (1999)"
63890 msgstr ""
63891 
63892 #: kstars_i18n.cpp:4520
63893 #, kde-kuit-format
63894 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63895 msgid "Show HST Image (2001)"
63896 msgstr ""
63897 
63898 #: kstars_i18n.cpp:4521
63899 #, kde-kuit-format
63900 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63901 msgid "Show HST Image (2002)"
63902 msgstr ""
63903 
63904 #: kstars_i18n.cpp:4522
63905 #, kde-kuit-format
63906 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63907 msgid "Show HST Image (2003)"
63908 msgstr ""
63909 
63910 #: kstars_i18n.cpp:4523
63911 #, kde-kuit-format
63912 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63913 msgid "Show HST Image (2004)"
63914 msgstr ""
63915 
63916 #: kstars_i18n.cpp:4524
63917 #, kde-kuit-format
63918 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63919 msgid "Show HST Image (Aurora)"
63920 msgstr ""
63921 
63922 #: kstars_i18n.cpp:4525
63923 #, kde-kuit-format
63924 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63925 msgid "Show HST Image (detail)"
63926 msgstr ""
63927 
63928 #: kstars_i18n.cpp:4526
63929 #, kde-kuit-format
63930 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63931 msgid "Show HST Image (Detail)"
63932 msgstr ""
63933 
63934 #: kstars_i18n.cpp:4527
63935 #, kde-kuit-format
63936 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63937 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
63938 msgstr ""
63939 
63940 #: kstars_i18n.cpp:4528
63941 #, kde-kuit-format
63942 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63943 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
63944 msgstr ""
63945 
63946 #: kstars_i18n.cpp:4529
63947 #, kde-kuit-format
63948 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63949 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
63950 msgstr ""
63951 
63952 #: kstars_i18n.cpp:4530
63953 #, kde-kuit-format
63954 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63955 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
63956 msgstr ""
63957 
63958 #: kstars_i18n.cpp:4531
63959 #, kde-kuit-format
63960 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63961 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
63962 msgstr ""
63963 
63964 #: kstars_i18n.cpp:4532
63965 #, kde-kuit-format
63966 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63967 msgid "Show KPNO AOP Image"
63968 msgstr ""
63969 
63970 #: kstars_i18n.cpp:4533
63971 #, kde-kuit-format
63972 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63973 msgid "Show MGS Image"
63974 msgstr ""
63975 
63976 #: kstars_i18n.cpp:4534
63977 #, kde-kuit-format
63978 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63979 msgid "Show NASA Mosaic"
63980 msgstr ""
63981 
63982 #: kstars_i18n.cpp:4535
63983 #, kde-kuit-format
63984 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63985 msgid "Show NOAO Image"
63986 msgstr ""
63987 
63988 #: kstars_i18n.cpp:4536
63989 #, kde-kuit-format
63990 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63991 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
63992 msgstr ""
63993 
63994 #: kstars_i18n.cpp:4537
63995 #, kde-kuit-format
63996 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
63997 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
63998 msgstr ""
63999 
64000 #: kstars_i18n.cpp:4538
64001 #, kde-kuit-format
64002 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64003 msgid "Show SEDS Image"
64004 msgstr ""
64005 
64006 #: kstars_i18n.cpp:4539
64007 #, kde-kuit-format
64008 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64009 msgid "Show Spitzer Image"
64010 msgstr ""
64011 
64012 #: kstars_i18n.cpp:4540
64013 #, kde-kuit-format
64014 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64015 msgid "Show Sun Image"
64016 msgstr ""
64017 
64018 #: kstars_i18n.cpp:4541
64019 #, kde-kuit-format
64020 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64021 msgid "Show Viking Lander Image"
64022 msgstr ""
64023 
64024 #: kstars_i18n.cpp:4542
64025 #, kde-kuit-format
64026 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64027 msgid "Show Voyager 1 Image"
64028 msgstr ""
64029 
64030 #: kstars_i18n.cpp:4543
64031 #, kde-kuit-format
64032 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64033 msgid "Total Eclipse Image"
64034 msgstr ""
64035 
64036 #: kstars_i18n.cpp:4544
64037 #, kde-kuit-format
64038 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64039 msgid "Triple Eclipse (HST)"
64040 msgstr ""
64041 
64042 #: kstars_i18n.cpp:4545
64043 #, kde-kuit-format
64044 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64045 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
64046 msgstr ""
64047 
64048 #: kstars_i18n.cpp:4546
64049 #, kde-kuit-format
64050 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64051 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
64052 msgstr ""
64053 
64054 #: kstars_i18n.cpp:4547
64055 #, kde-kuit-format
64056 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64057 msgid "Daily Solar Images"
64058 msgstr ""
64059 
64060 #: kstars_i18n.cpp:4548
64061 #, kde-kuit-format
64062 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64063 msgid "NASA Eclipse page"
64064 msgstr ""
64065 
64066 #: kstars_i18n.cpp:4549
64067 #, kde-kuit-format
64068 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64069 msgid "NASA Mars Missions"
64070 msgstr ""
64071 
64072 #: kstars_i18n.cpp:4550
64073 #, kde-kuit-format
64074 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64075 msgid "NASA Science Mariner missions"
64076 msgstr ""
64077 
64078 #: kstars_i18n.cpp:4551
64079 #, kde-kuit-format
64080 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64081 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
64082 msgstr ""
64083 
64084 #: kstars_i18n.cpp:4552
64085 #, kde-kuit-format
64086 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64087 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
64088 msgstr ""
64089 
64090 #: kstars_i18n.cpp:4553
64091 #, fuzzy, kde-kuit-format
64092 #| msgid "Planet Name"
64093 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64094 msgid "Nine Planets Page"
64095 msgstr "Назва планеты"
64096 
64097 #: kstars_i18n.cpp:4554
64098 #, kde-kuit-format
64099 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64100 msgid "SEDS Information Page"
64101 msgstr ""
64102 
64103 #: kstars_i18n.cpp:4555
64104 #, kde-kuit-format
64105 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64106 msgid "The Apollo Program"
64107 msgstr ""
64108 
64109 #: kstars_i18n.cpp:4556
64110 #, kde-kuit-format
64111 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64112 msgid "The Cassini Mission"
64113 msgstr ""
64114 
64115 #: kstars_i18n.cpp:4557
64116 #, kde-kuit-format
64117 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64118 msgid "The \"face\" on Mars"
64119 msgstr ""
64120 
64121 #: kstars_i18n.cpp:4558
64122 #, kde-kuit-format
64123 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64124 msgid "The Galileo Mission"
64125 msgstr ""
64126 
64127 #: kstars_i18n.cpp:4559
64128 #, kde-kuit-format
64129 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64130 msgid "The Magellan Mission"
64131 msgstr ""
64132 
64133 #: kstars_i18n.cpp:4560
64134 #, kde-kuit-format
64135 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64136 msgid "The Mariner 10 Mission"
64137 msgstr ""
64138 
64139 #: kstars_i18n.cpp:4561
64140 #, kde-kuit-format
64141 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64142 msgid "The Mars Society"
64143 msgstr ""
64144 
64145 #: kstars_i18n.cpp:4562
64146 #, kde-kuit-format
64147 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64148 msgid "The Voyager Missions"
64149 msgstr ""
64150 
64151 #: kstars_i18n.cpp:4563
64152 #, kde-kuit-format
64153 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64154 msgid "The Whole Mars Catalog"
64155 msgstr ""
64156 
64157 #: kstars_i18n.cpp:4564
64158 #, kde-kuit-format
64159 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64160 msgid "Welcome to Mars!"
64161 msgstr ""
64162 
64163 #: kstars_i18n.cpp:4565
64164 #, kde-kuit-format
64165 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64166 msgid "Wikipedia Page"
64167 msgstr ""
64168 
64169 #: kstars_i18n.cpp:4566
64170 #, kde-kuit-format
64171 msgctxt "star name"
64172 msgid "Sirius"
64173 msgstr ""
64174 
64175 #: kstars_i18n.cpp:4567
64176 #, fuzzy, kde-kuit-format
64177 msgctxt "star name"
64178 msgid "Canopus"
64179 msgstr "Кіпр"
64180 
64181 #: kstars_i18n.cpp:4568
64182 #, kde-kuit-format
64183 msgctxt "star name"
64184 msgid "Arcturus"
64185 msgstr ""
64186 
64187 #: kstars_i18n.cpp:4569
64188 #, kde-kuit-format
64189 msgctxt "star name"
64190 msgid "Rigel Kentaurus"
64191 msgstr ""
64192 
64193 #: kstars_i18n.cpp:4570
64194 #, kde-kuit-format
64195 msgctxt "star name"
64196 msgid "Vega"
64197 msgstr ""
64198 
64199 #: kstars_i18n.cpp:4571
64200 #, fuzzy, kde-kuit-format
64201 #| msgid "Cancel"
64202 msgctxt "star name"
64203 msgid "Capella"
64204 msgstr "Скасаваць"
64205 
64206 #: kstars_i18n.cpp:4572
64207 #, kde-kuit-format
64208 msgctxt "star name"
64209 msgid "Rigel"
64210 msgstr ""
64211 
64212 #: kstars_i18n.cpp:4573
64213 #, kde-kuit-format
64214 msgctxt "star name"
64215 msgid "Procyon"
64216 msgstr ""
64217 
64218 #: kstars_i18n.cpp:4574
64219 #, kde-kuit-format
64220 msgctxt "star name"
64221 msgid "Achernar"
64222 msgstr ""
64223 
64224 #: kstars_i18n.cpp:4575
64225 #, kde-kuit-format
64226 msgctxt "star name"
64227 msgid "Betelgeuse"
64228 msgstr ""
64229 
64230 #: kstars_i18n.cpp:4576
64231 #, kde-kuit-format
64232 msgctxt "star name"
64233 msgid "Hadar"
64234 msgstr ""
64235 
64236 #: kstars_i18n.cpp:4577
64237 #, fuzzy, kde-kuit-format
64238 msgctxt "star name"
64239 msgid "Altair"
64240 msgstr "Alt"
64241 
64242 #: kstars_i18n.cpp:4578
64243 #, kde-kuit-format
64244 msgctxt "star name"
64245 msgid "Acrux"
64246 msgstr ""
64247 
64248 #: kstars_i18n.cpp:4579
64249 #, fuzzy, kde-kuit-format
64250 #| msgid "Aldebaran"
64251 msgctxt "star name"
64252 msgid "Aldebaran"
64253 msgstr "Альдэбаран"
64254 
64255 #: kstars_i18n.cpp:4580
64256 #, kde-kuit-format
64257 msgctxt "star name"
64258 msgid "Spica"
64259 msgstr ""
64260 
64261 #: kstars_i18n.cpp:4581
64262 #, fuzzy, kde-kuit-format
64263 #| msgid "Start"
64264 msgctxt "star name"
64265 msgid "Antares"
64266 msgstr "Запусціць"
64267 
64268 #: kstars_i18n.cpp:4582
64269 #, kde-kuit-format
64270 msgctxt "star name"
64271 msgid "Pollux"
64272 msgstr ""
64273 
64274 #: kstars_i18n.cpp:4583
64275 #, fuzzy, kde-kuit-format
64276 msgctxt "star name"
64277 msgid "Fomalhaut"
64278 msgstr "Самалі"
64279 
64280 #: kstars_i18n.cpp:4584
64281 #, kde-kuit-format
64282 msgctxt "star name"
64283 msgid "Mimosa"
64284 msgstr ""
64285 
64286 #: kstars_i18n.cpp:4585
64287 #, kde-kuit-format
64288 msgctxt "star name"
64289 msgid "Deneb"
64290 msgstr ""
64291 
64292 #: kstars_i18n.cpp:4586
64293 #, kde-kuit-format
64294 msgctxt "star name"
64295 msgid "Regulus"
64296 msgstr ""
64297 
64298 #: kstars_i18n.cpp:4587
64299 #, fuzzy, kde-kuit-format
64300 #| msgid "Aldebaran"
64301 msgctxt "star name"
64302 msgid "Adhara"
64303 msgstr "Альдэбаран"
64304 
64305 #: kstars_i18n.cpp:4588
64306 #, fuzzy, kde-kuit-format
64307 #| msgid "Custom"
64308 msgctxt "star name"
64309 msgid "Castor"
64310 msgstr "Асаблівы"
64311 
64312 #: kstars_i18n.cpp:4589
64313 #, kde-kuit-format
64314 msgctxt "star name"
64315 msgid "Gacrux"
64316 msgstr ""
64317 
64318 #: kstars_i18n.cpp:4590
64319 #, fuzzy, kde-kuit-format
64320 msgctxt "star name"
64321 msgid "Shaula"
64322 msgstr "Самалі"
64323 
64324 #: kstars_i18n.cpp:4591
64325 #, kde-kuit-format
64326 msgctxt "star name"
64327 msgid "Bellatrix"
64328 msgstr ""
64329 
64330 #: kstars_i18n.cpp:4592
64331 #, fuzzy, kde-kuit-format
64332 msgctxt "star name"
64333 msgid "Alnath"
64334 msgstr "Alt"
64335 
64336 #: kstars_i18n.cpp:4593
64337 #, kde-kuit-format
64338 msgctxt "star name"
64339 msgid "Miaplacidus"
64340 msgstr ""
64341 
64342 #: kstars_i18n.cpp:4594
64343 #, fuzzy, kde-kuit-format
64344 msgctxt "star name"
64345 msgid "Alnilam"
64346 msgstr "Псеўданім:"
64347 
64348 #: kstars_i18n.cpp:4595
64349 #, kde-kuit-format
64350 msgctxt "star name"
64351 msgid "Al Na'ir"
64352 msgstr ""
64353 
64354 #: kstars_i18n.cpp:4596
64355 #, fuzzy, kde-kuit-format
64356 msgctxt "star name"
64357 msgid "Alnitak"
64358 msgstr "Псеўданім:"
64359 
64360 #: kstars_i18n.cpp:4597
64361 #, fuzzy, kde-kuit-format
64362 msgctxt "star name"
64363 msgid "Regor"
64364 msgstr "Паўтарыць"
64365 
64366 #: kstars_i18n.cpp:4598
64367 #, fuzzy, kde-kuit-format
64368 msgctxt "star name"
64369 msgid "Alioth"
64370 msgstr "Alt"
64371 
64372 #: kstars_i18n.cpp:4599
64373 #, kde-kuit-format
64374 msgctxt "star name"
64375 msgid "Mirfak"
64376 msgstr ""
64377 
64378 #: kstars_i18n.cpp:4600
64379 #, fuzzy, kde-kuit-format
64380 msgctxt "star name"
64381 msgid "Kaus Australis"
64382 msgstr "Аўстралія"
64383 
64384 #: kstars_i18n.cpp:4601
64385 #, kde-kuit-format
64386 msgctxt "star name"
64387 msgid "Dubhe"
64388 msgstr ""
64389 
64390 #: kstars_i18n.cpp:4602
64391 #, kde-kuit-format
64392 msgctxt "star name"
64393 msgid "Wezen"
64394 msgstr ""
64395 
64396 #: kstars_i18n.cpp:4603
64397 #, kde-kuit-format
64398 msgctxt "star name"
64399 msgid "Alkaid"
64400 msgstr ""
64401 
64402 #: kstars_i18n.cpp:4604
64403 #, fuzzy, kde-kuit-format
64404 #| msgid "Start"
64405 msgctxt "star name"
64406 msgid "Sargas"
64407 msgstr "Запусціць"
64408 
64409 #: kstars_i18n.cpp:4605
64410 #, kde-kuit-format
64411 msgctxt "star name"
64412 msgid "Avior"
64413 msgstr ""
64414 
64415 #: kstars_i18n.cpp:4606
64416 #, kde-kuit-format
64417 msgctxt "star name"
64418 msgid "Menkalinan"
64419 msgstr ""
64420 
64421 #: kstars_i18n.cpp:4607
64422 #, fuzzy, kde-kuit-format
64423 msgctxt "star name"
64424 msgid "Alhena"
64425 msgstr "Алжыр"
64426 
64427 #: kstars_i18n.cpp:4608
64428 #, kde-kuit-format
64429 msgctxt "star name"
64430 msgid "Peacock"
64431 msgstr ""
64432 
64433 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
64434 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
64435 #| msgid "Toolbars"
64436 msgctxt "star name"
64437 msgid "Polaris"
64438 msgstr "Панелі начыння"
64439 
64440 #: kstars_i18n.cpp:4610
64441 #, kde-kuit-format
64442 msgctxt "star name"
64443 msgid "Mirzam"
64444 msgstr ""
64445 
64446 #: kstars_i18n.cpp:4611
64447 #, fuzzy, kde-kuit-format
64448 msgctxt "star name"
64449 msgid "Alphard"
64450 msgstr "альфа"
64451 
64452 #: kstars_i18n.cpp:4612
64453 #, fuzzy, kde-kuit-format
64454 msgctxt "star name"
64455 msgid "Hamal"
64456 msgstr "гама"
64457 
64458 #: kstars_i18n.cpp:4613
64459 #, kde-kuit-format
64460 msgctxt "star name"
64461 msgid "Al Gieba"
64462 msgstr ""
64463 
64464 #: kstars_i18n.cpp:4614
64465 #, fuzzy, kde-kuit-format
64466 msgctxt "star name"
64467 msgid "Diphda"
64468 msgstr "Паказваць"
64469 
64470 #: kstars_i18n.cpp:4615
64471 #, kde-kuit-format
64472 msgctxt "star name"
64473 msgid "Nunki"
64474 msgstr ""
64475 
64476 #: kstars_i18n.cpp:4616
64477 #, kde-kuit-format
64478 msgctxt "star name"
64479 msgid "Menkent"
64480 msgstr ""
64481 
64482 #: kstars_i18n.cpp:4617
64483 #, fuzzy, kde-kuit-format
64484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64485 #| msgid "Alert"
64486 msgctxt "star name"
64487 msgid "Alpheratz"
64488 msgstr "Алерт"
64489 
64490 #: kstars_i18n.cpp:4618
64491 #, fuzzy, kde-kuit-format
64492 msgctxt "star name"
64493 msgid "Saiph"
64494 msgstr "альфа"
64495 
64496 #: kstars_i18n.cpp:4619
64497 #, kde-kuit-format
64498 msgctxt "star name"
64499 msgid "Mirach"
64500 msgstr ""
64501 
64502 #: kstars_i18n.cpp:4620
64503 #, fuzzy, kde-kuit-format
64504 msgctxt "star name"
64505 msgid "Kocab"
64506 msgstr "Мясцовы"
64507 
64508 #: kstars_i18n.cpp:4621
64509 #, kde-kuit-format
64510 msgctxt "star name"
64511 msgid "Rasalhague"
64512 msgstr ""
64513 
64514 #: kstars_i18n.cpp:4622
64515 #, fuzzy, kde-kuit-format
64516 msgctxt "star name"
64517 msgid "Algol"
64518 msgstr "Усе"
64519 
64520 #: kstars_i18n.cpp:4623
64521 #, kde-kuit-format
64522 msgctxt "star name"
64523 msgid "Almach"
64524 msgstr ""
64525 
64526 #: kstars_i18n.cpp:4624
64527 #, kde-kuit-format
64528 msgctxt "star name"
64529 msgid "Denebola"
64530 msgstr ""
64531 
64532 #: kstars_i18n.cpp:4625
64533 #, kde-kuit-format
64534 msgctxt "star name"
64535 msgid "Navi"
64536 msgstr ""
64537 
64538 #: kstars_i18n.cpp:4626
64539 #, kde-kuit-format
64540 msgctxt "star name"
64541 msgid "Naos"
64542 msgstr ""
64543 
64544 #: kstars_i18n.cpp:4627
64545 #, kde-kuit-format
64546 msgctxt "star name"
64547 msgid "Aspidiske"
64548 msgstr ""
64549 
64550 #: kstars_i18n.cpp:4628
64551 #, fuzzy, kde-kuit-format
64552 msgctxt "star name"
64553 msgid "Alphecca"
64554 msgstr "альфа"
64555 
64556 #: kstars_i18n.cpp:4629
64557 #, kde-kuit-format
64558 msgctxt "star name"
64559 msgid "Mizar"
64560 msgstr ""
64561 
64562 #: kstars_i18n.cpp:4630
64563 #, fuzzy, kde-kuit-format
64564 #| msgid "Start"
64565 msgctxt "star name"
64566 msgid "Sadr"
64567 msgstr "Запусціць"
64568 
64569 #: kstars_i18n.cpp:4631
64570 #, kde-kuit-format
64571 msgctxt "star name"
64572 msgid "Suhail"
64573 msgstr ""
64574 
64575 #: kstars_i18n.cpp:4632
64576 #, kde-kuit-format
64577 msgctxt "star name"
64578 msgid "Schedar"
64579 msgstr ""
64580 
64581 #: kstars_i18n.cpp:4633
64582 #, kde-kuit-format
64583 msgctxt "star name"
64584 msgid "Eltanin"
64585 msgstr ""
64586 
64587 #: kstars_i18n.cpp:4634
64588 #, kde-kuit-format
64589 msgctxt "star name"
64590 msgid "Mintaka"
64591 msgstr ""
64592 
64593 #: kstars_i18n.cpp:4635
64594 #, fuzzy, kde-kuit-format
64595 msgctxt "star name"
64596 msgid "Caph"
64597 msgstr "альфа"
64598 
64599 #: kstars_i18n.cpp:4636
64600 #, kde-kuit-format
64601 msgctxt "star name"
64602 msgid "Dschubba"
64603 msgstr ""
64604 
64605 #: kstars_i18n.cpp:4637
64606 #, kde-kuit-format
64607 msgctxt "star name"
64608 msgid "Men"
64609 msgstr ""
64610 
64611 #: kstars_i18n.cpp:4638
64612 #, fuzzy, kde-kuit-format
64613 msgctxt "star name"
64614 msgid "Merak"
64615 msgstr "Дарожка"
64616 
64617 #: kstars_i18n.cpp:4639
64618 #, kde-kuit-format
64619 msgctxt "star name"
64620 msgid "Pulcherrima"
64621 msgstr ""
64622 
64623 #: kstars_i18n.cpp:4640
64624 #, kde-kuit-format
64625 msgctxt "star name"
64626 msgid "Enif"
64627 msgstr ""
64628 
64629 #: kstars_i18n.cpp:4641
64630 #, kde-kuit-format
64631 msgctxt "star name"
64632 msgid "Ankaa"
64633 msgstr ""
64634 
64635 #: kstars_i18n.cpp:4642
64636 #, kde-kuit-format
64637 msgctxt "star name"
64638 msgid "Phecda"
64639 msgstr ""
64640 
64641 #: kstars_i18n.cpp:4643
64642 #, kde-kuit-format
64643 msgctxt "star name"
64644 msgid "Scheat"
64645 msgstr ""
64646 
64647 #: kstars_i18n.cpp:4644
64648 #, fuzzy, kde-kuit-format
64649 #| msgid "Aldebaran"
64650 msgctxt "star name"
64651 msgid "Aludra"
64652 msgstr "Альдэбаран"
64653 
64654 #: kstars_i18n.cpp:4645
64655 #, fuzzy, kde-kuit-format
64656 #| msgid "Aldebaran"
64657 msgctxt "star name"
64658 msgid "Alderamin"
64659 msgstr "Альдэбаран"
64660 
64661 #: kstars_i18n.cpp:4646
64662 #, fuzzy, kde-kuit-format
64663 msgctxt "star name"
64664 msgid "Merkab"
64665 msgstr "Дарожка"
64666 
64667 #: kstars_i18n.cpp:4647
64668 #, fuzzy, kde-kuit-format
64669 msgctxt "star name"
64670 msgid "Gienah"
64671 msgstr "Гвінэя"
64672 
64673 #: kstars_i18n.cpp:4648
64674 #, kde-kuit-format
64675 msgctxt "star name"
64676 msgid "Markab"
64677 msgstr ""
64678 
64679 #: kstars_i18n.cpp:4649
64680 #, kde-kuit-format
64681 msgctxt "star name"
64682 msgid "Menkab"
64683 msgstr ""
64684 
64685 #: kstars_i18n.cpp:4650
64686 #, kde-kuit-format
64687 msgctxt "star name"
64688 msgid "Zozma"
64689 msgstr ""
64690 
64691 #: kstars_i18n.cpp:4651
64692 #, kde-kuit-format
64693 msgctxt "star name"
64694 msgid "Graffias"
64695 msgstr ""
64696 
64697 #: kstars_i18n.cpp:4652
64698 #, kde-kuit-format
64699 msgctxt "star name"
64700 msgid "Arneb"
64701 msgstr ""
64702 
64703 #: kstars_i18n.cpp:4653
64704 #, fuzzy, kde-kuit-format
64705 msgctxt "star name"
64706 msgid "Gienah Corvi"
64707 msgstr "Гвінэя"
64708 
64709 #: kstars_i18n.cpp:4654
64710 #, kde-kuit-format
64711 msgctxt "star name"
64712 msgid "Zuben el Chamali"
64713 msgstr ""
64714 
64715 #: kstars_i18n.cpp:4655
64716 #, kde-kuit-format
64717 msgctxt "star name"
64718 msgid "Unukalhai"
64719 msgstr ""
64720 
64721 #: kstars_i18n.cpp:4656
64722 #, fuzzy, kde-kuit-format
64723 msgctxt "star name"
64724 msgid "Sheratan"
64725 msgstr "тэта"
64726 
64727 #: kstars_i18n.cpp:4657
64728 #, fuzzy, kde-kuit-format
64729 msgctxt "star name"
64730 msgid "Phakt"
64731 msgstr "Пакістан"
64732 
64733 #: kstars_i18n.cpp:4658
64734 #, kde-kuit-format
64735 msgctxt "star name"
64736 msgid "Kraz"
64737 msgstr ""
64738 
64739 #: kstars_i18n.cpp:4659
64740 #, kde-kuit-format
64741 msgctxt "star name"
64742 msgid "Ruchbah"
64743 msgstr ""
64744 
64745 #: kstars_i18n.cpp:4660
64746 #, kde-kuit-format
64747 msgctxt "star name"
64748 msgid "Muphrid"
64749 msgstr ""
64750 
64751 #: kstars_i18n.cpp:4661
64752 #, kde-kuit-format
64753 msgctxt "star name"
64754 msgid "Kabdhilinan"
64755 msgstr ""
64756 
64757 #: kstars_i18n.cpp:4662
64758 #, fuzzy, kde-kuit-format
64759 msgctxt "star name"
64760 msgid "Lesath"
64761 msgstr "Лесота"
64762 
64763 #: kstars_i18n.cpp:4663
64764 #, kde-kuit-format
64765 msgctxt "star name"
64766 msgid "Kaus Media"
64767 msgstr ""
64768 
64769 #: kstars_i18n.cpp:4664
64770 #, kde-kuit-format
64771 msgctxt "star name"
64772 msgid "Tarazed"
64773 msgstr ""
64774 
64775 #: kstars_i18n.cpp:4665
64776 #, kde-kuit-format
64777 msgctxt "star name"
64778 msgid "Yed Prior"
64779 msgstr ""
64780 
64781 #: kstars_i18n.cpp:4666
64782 #, kde-kuit-format
64783 msgctxt "star name"
64784 msgid "Na'ir al Saif"
64785 msgstr ""
64786 
64787 #: kstars_i18n.cpp:4667
64788 #, kde-kuit-format
64789 msgctxt "star name"
64790 msgid "Zuben El Genubi"
64791 msgstr ""
64792 
64793 #: kstars_i18n.cpp:4668
64794 #, kde-kuit-format
64795 msgctxt "star name"
64796 msgid "Kelb al Rai"
64797 msgstr ""
64798 
64799 #: kstars_i18n.cpp:4669
64800 #, fuzzy, kde-kuit-format
64801 msgctxt "star name"
64802 msgid "Cursa"
64803 msgstr "Куба"
64804 
64805 #: kstars_i18n.cpp:4670
64806 #, kde-kuit-format
64807 msgctxt "star name"
64808 msgid "Kornephoros"
64809 msgstr ""
64810 
64811 #: kstars_i18n.cpp:4671
64812 #, kde-kuit-format
64813 msgctxt "star name"
64814 msgid "Ras Algethi"
64815 msgstr ""
64816 
64817 #: kstars_i18n.cpp:4672
64818 #, fuzzy, kde-kuit-format
64819 msgctxt "star name"
64820 msgid "Rastaban"
64821 msgstr "Пакістан"
64822 
64823 #: kstars_i18n.cpp:4673
64824 #, kde-kuit-format
64825 msgctxt "star name"
64826 msgid "Nihal"
64827 msgstr ""
64828 
64829 #: kstars_i18n.cpp:4674
64830 #, kde-kuit-format
64831 msgctxt "star name"
64832 msgid "Kaus Borealis"
64833 msgstr ""
64834 
64835 #: kstars_i18n.cpp:4675
64836 #, fuzzy, kde-kuit-format
64837 msgctxt "star name"
64838 msgid "Algenib"
64839 msgstr "Алжыр"
64840 
64841 #: kstars_i18n.cpp:4676
64842 #, kde-kuit-format
64843 msgctxt "star name"
64844 msgid "Atik"
64845 msgstr ""
64846 
64847 #: kstars_i18n.cpp:4677
64848 #, kde-kuit-format
64849 msgctxt "star name"
64850 msgid "Tchou"
64851 msgstr ""
64852 
64853 #: kstars_i18n.cpp:4678
64854 #, kde-kuit-format
64855 msgctxt "star name"
64856 msgid "Alcyone"
64857 msgstr ""
64858 
64859 #: kstars_i18n.cpp:4679
64860 #, kde-kuit-format
64861 msgctxt "star name"
64862 msgid "Vindemiatrix"
64863 msgstr ""
64864 
64865 #: kstars_i18n.cpp:4680
64866 #, kde-kuit-format
64867 msgctxt "star name"
64868 msgid "Deneb Algiedi"
64869 msgstr ""
64870 
64871 #: kstars_i18n.cpp:4681
64872 #, fuzzy, kde-kuit-format
64873 msgctxt "star name"
64874 msgid "Tejat"
64875 msgstr "Тэкст"
64876 
64877 #: kstars_i18n.cpp:4682
64878 #, fuzzy, kde-kuit-format
64879 msgctxt "star name"
64880 msgid "Acamar"
64881 msgstr "М'янма"
64882 
64883 #: kstars_i18n.cpp:4683
64884 #, fuzzy, kde-kuit-format
64885 msgctxt "star name"
64886 msgid "Gomeisa"
64887 msgstr "Гамбія"
64888 
64889 #: kstars_i18n.cpp:4684
64890 #, kde-kuit-format
64891 msgctxt "star name"
64892 msgid "Cor Caroli"
64893 msgstr ""
64894 
64895 #: kstars_i18n.cpp:4685
64896 #, kde-kuit-format
64897 msgctxt "star name"
64898 msgid "Al Niyat"
64899 msgstr ""
64900 
64901 #: kstars_i18n.cpp:4686
64902 #, kde-kuit-format
64903 msgctxt "star name"
64904 msgid "Sadalsud"
64905 msgstr ""
64906 
64907 #: kstars_i18n.cpp:4687
64908 #, fuzzy, kde-kuit-format
64909 msgctxt "star name"
64910 msgid "Matar"
64911 msgstr "Мальта"
64912 
64913 #: kstars_i18n.cpp:4688
64914 #, fuzzy, kde-kuit-format
64915 msgctxt "star name"
64916 msgid "Algorab"
64917 msgstr "Алжыр"
64918 
64919 #: kstars_i18n.cpp:4689
64920 #, kde-kuit-format
64921 msgctxt "star name"
64922 msgid "Sadalmelik"
64923 msgstr ""
64924 
64925 #: kstars_i18n.cpp:4690
64926 #, kde-kuit-format
64927 msgctxt "star name"
64928 msgid "Zaurak"
64929 msgstr ""
64930 
64931 #: kstars_i18n.cpp:4691
64932 #, fuzzy, kde-kuit-format
64933 msgctxt "star name"
64934 msgid "Al Nasl"
64935 msgstr "Псеўданім:"
64936 
64937 #: kstars_i18n.cpp:4692
64938 #, kde-kuit-format
64939 msgctxt "star name"
64940 msgid "Pherkab"
64941 msgstr ""
64942 
64943 #: kstars_i18n.cpp:4693
64944 #, kde-kuit-format
64945 msgctxt "star name"
64946 msgid "Al Dhanab"
64947 msgstr ""
64948 
64949 #: kstars_i18n.cpp:4694
64950 #, fuzzy, kde-kuit-format
64951 msgctxt "star name"
64952 msgid "Furud"
64953 msgstr "Бурундзі"
64954 
64955 #: kstars_i18n.cpp:4695
64956 #, fuzzy, kde-kuit-format
64957 msgctxt "star name"
64958 msgid "Minkar"
64959 msgstr "Лінейны"
64960 
64961 #: kstars_i18n.cpp:4696
64962 #, fuzzy, kde-kuit-format
64963 msgctxt "star name"
64964 msgid "Maaz"
64965 msgstr "Мальта"
64966 
64967 #: kstars_i18n.cpp:4697
64968 #, fuzzy, kde-kuit-format
64969 msgctxt "star name"
64970 msgid "Seginus"
64971 msgstr "&Настаўленні"
64972 
64973 #: kstars_i18n.cpp:4698
64974 #, kde-kuit-format
64975 msgctxt "star name"
64976 msgid "Dabih"
64977 msgstr ""
64978 
64979 #: kstars_i18n.cpp:4699
64980 #, kde-kuit-format
64981 msgctxt "star name"
64982 msgid "Albireo"
64983 msgstr ""
64984 
64985 #: kstars_i18n.cpp:4700
64986 #, fuzzy, kde-kuit-format
64987 msgctxt "star name"
64988 msgid "Mebsuta"
64989 msgstr "эта"
64990 
64991 #: kstars_i18n.cpp:4701
64992 #, fuzzy, kde-kuit-format
64993 msgctxt "star name"
64994 msgid "Tania Australis"
64995 msgstr "Аўстралія"
64996 
64997 #: kstars_i18n.cpp:4702
64998 #, fuzzy, kde-kuit-format
64999 msgctxt "star name"
65000 msgid "Altais"
65001 msgstr "Псеўданім:"
65002 
65003 #: kstars_i18n.cpp:4703
65004 #, kde-kuit-format
65005 msgctxt "star name"
65006 msgid "Al Nair"
65007 msgstr ""
65008 
65009 #: kstars_i18n.cpp:4704
65010 #, kde-kuit-format
65011 msgctxt "star name"
65012 msgid "Talitha Borealis"
65013 msgstr ""
65014 
65015 #: kstars_i18n.cpp:4705
65016 #, fuzzy, kde-kuit-format
65017 msgctxt "star name"
65018 msgid "Sarin"
65019 msgstr "Гішпанія"
65020 
65021 #: kstars_i18n.cpp:4706
65022 #, kde-kuit-format
65023 msgctxt "star name"
65024 msgid "Wazn"
65025 msgstr ""
65026 
65027 #: kstars_i18n.cpp:4707
65028 #, kde-kuit-format
65029 msgctxt "star name"
65030 msgid "Kaou Pih"
65031 msgstr ""
65032 
65033 #: kstars_i18n.cpp:4708
65034 #, kde-kuit-format
65035 msgctxt "star name"
65036 msgid "Er Rai"
65037 msgstr ""
65038 
65039 #: kstars_i18n.cpp:4709
65040 #, kde-kuit-format
65041 msgctxt "star name"
65042 msgid "Yed Posterior"
65043 msgstr ""
65044 
65045 #: kstars_i18n.cpp:4710
65046 #, kde-kuit-format
65047 msgctxt "star name"
65048 msgid "Alphirk"
65049 msgstr ""
65050 
65051 #: kstars_i18n.cpp:4711
65052 #, fuzzy, kde-kuit-format
65053 msgctxt "star name"
65054 msgid "Sulaphat"
65055 msgstr "альфа"
65056 
65057 #: kstars_i18n.cpp:4712
65058 #, fuzzy, kde-kuit-format
65059 #| msgid "Start"
65060 msgctxt "star name"
65061 msgid "Skat"
65062 msgstr "Запусціць"
65063 
65064 #: kstars_i18n.cpp:4713
65065 #, kde-kuit-format
65066 msgctxt "star name"
65067 msgid "Edasich"
65068 msgstr ""
65069 
65070 #: kstars_i18n.cpp:4714
65071 #, kde-kuit-format
65072 msgctxt "star name"
65073 msgid "Megrez"
65074 msgstr ""
65075 
65076 #: kstars_i18n.cpp:4715
65077 #, fuzzy, kde-kuit-format
65078 msgctxt "star name"
65079 msgid "Chertan"
65080 msgstr "тэта"
65081 
65082 #: kstars_i18n.cpp:4716
65083 #, kde-kuit-format
65084 msgctxt "star name"
65085 msgid "Asmidiske"
65086 msgstr ""
65087 
65088 #: kstars_i18n.cpp:4717
65089 #, fuzzy, kde-kuit-format
65090 msgctxt "star name"
65091 msgid "Segin"
65092 msgstr "&Настаўленні"
65093 
65094 #: kstars_i18n.cpp:4718
65095 #, fuzzy, kde-kuit-format
65096 msgctxt "star name"
65097 msgid "Muscida"
65098 msgstr "Расія"
65099 
65100 #: kstars_i18n.cpp:4719
65101 #, kde-kuit-format
65102 msgctxt "star name"
65103 msgid "Heze"
65104 msgstr ""
65105 
65106 #: kstars_i18n.cpp:4720
65107 #, kde-kuit-format
65108 msgctxt "star name"
65109 msgid "Auva"
65110 msgstr ""
65111 
65112 #: kstars_i18n.cpp:4721
65113 #, fuzzy, kde-kuit-format
65114 msgctxt "star name"
65115 msgid "Homan"
65116 msgstr "Румынія"
65117 
65118 #: kstars_i18n.cpp:4722
65119 #, kde-kuit-format
65120 msgctxt "star name"
65121 msgid "Mothallah"
65122 msgstr ""
65123 
65124 #: kstars_i18n.cpp:4723
65125 #, kde-kuit-format
65126 msgctxt "star name"
65127 msgid "Adhafera"
65128 msgstr ""
65129 
65130 #: kstars_i18n.cpp:4724
65131 #, kde-kuit-format
65132 msgctxt "star name"
65133 msgid "Al Thalimain"
65134 msgstr ""
65135 
65136 #: kstars_i18n.cpp:4725
65137 #, kde-kuit-format
65138 msgctxt "star name"
65139 msgid "Tania Borealis"
65140 msgstr ""
65141 
65142 #: kstars_i18n.cpp:4726
65143 #, kde-kuit-format
65144 msgctxt "star name"
65145 msgid "Nekkar"
65146 msgstr ""
65147 
65148 #: kstars_i18n.cpp:4727
65149 #, kde-kuit-format
65150 msgctxt "star name"
65151 msgid "Alula Borealis"
65152 msgstr ""
65153 
65154 #: kstars_i18n.cpp:4728
65155 #, kde-kuit-format
65156 msgctxt "star name"
65157 msgid "Wasat"
65158 msgstr ""
65159 
65160 #: kstars_i18n.cpp:4729
65161 #, kde-kuit-format
65162 msgctxt "star name"
65163 msgid "Sadalbari"
65164 msgstr ""
65165 
65166 #: kstars_i18n.cpp:4730
65167 #, fuzzy, kde-kuit-format
65168 msgctxt "star name"
65169 msgid "Rana"
65170 msgstr "Руанда"
65171 
65172 #: kstars_i18n.cpp:4731
65173 #, kde-kuit-format
65174 msgctxt "star name"
65175 msgid "Tseen Ke"
65176 msgstr ""
65177 
65178 #: kstars_i18n.cpp:4732
65179 #, kde-kuit-format
65180 msgctxt "star name"
65181 msgid "Sheliak"
65182 msgstr ""
65183 
65184 #: kstars_i18n.cpp:4733
65185 #, fuzzy, kde-kuit-format
65186 msgctxt "star name"
65187 msgid "Baham"
65188 msgstr "Багамы"
65189 
65190 #: kstars_i18n.cpp:4734
65191 #, fuzzy, kde-kuit-format
65192 msgctxt "star name"
65193 msgid "Ain"
65194 msgstr "дзюйм(аў)"
65195 
65196 #: kstars_i18n.cpp:4735
65197 #, kde-kuit-format
65198 msgctxt "star name"
65199 msgid "Tarf"
65200 msgstr ""
65201 
65202 #: kstars_i18n.cpp:4736
65203 #, fuzzy, kde-kuit-format
65204 msgctxt "star name"
65205 msgid "Schemali"
65206 msgstr "Самалі"
65207 
65208 #: kstars_i18n.cpp:4737
65209 #, fuzzy, kde-kuit-format
65210 msgctxt "star name"
65211 msgid "Talitha Australis"
65212 msgstr "Аўстралія"
65213 
65214 #: kstars_i18n.cpp:4738
65215 #, kde-kuit-format
65216 msgctxt "star name"
65217 msgid "Al Giedi"
65218 msgstr ""
65219 
65220 #: kstars_i18n.cpp:4739
65221 #, fuzzy, kde-kuit-format
65222 msgctxt "star name"
65223 msgid "Zawijah"
65224 msgstr "Замбія"
65225 
65226 #: kstars_i18n.cpp:4740
65227 #, fuzzy, kde-kuit-format
65228 msgctxt "star name"
65229 msgid "Atlas"
65230 msgstr "Псеўданім:"
65231 
65232 #: kstars_i18n.cpp:4741
65233 #, kde-kuit-format
65234 msgctxt "star name"
65235 msgid "Rotanev"
65236 msgstr ""
65237 
65238 #: kstars_i18n.cpp:4742
65239 #, kde-kuit-format
65240 msgctxt "star name"
65241 msgid "Primus Hyadum"
65242 msgstr ""
65243 
65244 #: kstars_i18n.cpp:4743
65245 #, fuzzy, kde-kuit-format
65246 #| msgid "Show"
65247 msgctxt "star name"
65248 msgid "Chow"
65249 msgstr "Паказаць"
65250 
65251 #: kstars_i18n.cpp:4744
65252 #, kde-kuit-format
65253 msgctxt "star name"
65254 msgid "Nusakan"
65255 msgstr ""
65256 
65257 #: kstars_i18n.cpp:4745
65258 #, kde-kuit-format
65259 msgctxt "star name"
65260 msgid "Thuban"
65261 msgstr ""
65262 
65263 #: kstars_i18n.cpp:4746
65264 #, kde-kuit-format
65265 msgctxt "star name"
65266 msgid "Nashira"
65267 msgstr ""
65268 
65269 #: kstars_i18n.cpp:4747
65270 #, fuzzy, kde-kuit-format
65271 msgctxt "star name"
65272 msgid "Sadatoni"
65273 msgstr "Судан"
65274 
65275 #: kstars_i18n.cpp:4748
65276 #, kde-kuit-format
65277 msgctxt "star name"
65278 msgid "Marfik"
65279 msgstr ""
65280 
65281 #: kstars_i18n.cpp:4749
65282 #, kde-kuit-format
65283 msgctxt "star name"
65284 msgid "Alshain"
65285 msgstr ""
65286 
65287 #: kstars_i18n.cpp:4750
65288 #, fuzzy, kde-kuit-format
65289 msgctxt "star name"
65290 msgid "Electra"
65291 msgstr "эта"
65292 
65293 #: kstars_i18n.cpp:4751
65294 #, kde-kuit-format
65295 msgctxt "star name"
65296 msgid "Prijipati"
65297 msgstr ""
65298 
65299 #: kstars_i18n.cpp:4752
65300 #, kde-kuit-format
65301 msgctxt "star name"
65302 msgid "Grumium"
65303 msgstr ""
65304 
65305 #: kstars_i18n.cpp:4753
65306 #, fuzzy, kde-kuit-format
65307 msgctxt "star name"
65308 msgid "Baten"
65309 msgstr "Абнавіць"
65310 
65311 #: kstars_i18n.cpp:4754
65312 #, fuzzy, kde-kuit-format
65313 msgctxt "star name"
65314 msgid "Svalocin"
65315 msgstr "Адрас:"
65316 
65317 #: kstars_i18n.cpp:4755
65318 #, fuzzy, kde-kuit-format
65319 msgctxt "star name"
65320 msgid "Albali"
65321 msgstr "Усе"
65322 
65323 #: kstars_i18n.cpp:4756
65324 #, kde-kuit-format
65325 msgctxt "star name"
65326 msgid "Praecipula"
65327 msgstr ""
65328 
65329 #: kstars_i18n.cpp:4757
65330 #, fuzzy, kde-kuit-format
65331 msgctxt "star name"
65332 msgid "Sadachbia"
65333 msgstr "Саудаўская Арабія"
65334 
65335 #: kstars_i18n.cpp:4758
65336 #, fuzzy, kde-kuit-format
65337 msgctxt "star name"
65338 msgid "Maia"
65339 msgstr "Малі"
65340 
65341 #: kstars_i18n.cpp:4759
65342 #, kde-kuit-format
65343 msgctxt "star name"
65344 msgid "Mesarthim"
65345 msgstr ""
65346 
65347 #: kstars_i18n.cpp:4760
65348 #, kde-kuit-format
65349 msgctxt "star name"
65350 msgid "Rasalas"
65351 msgstr ""
65352 
65353 #: kstars_i18n.cpp:4761
65354 #, kde-kuit-format
65355 msgctxt "star name"
65356 msgid "Azha"
65357 msgstr ""
65358 
65359 #: kstars_i18n.cpp:4762
65360 #, kde-kuit-format
65361 msgctxt "star name"
65362 msgid "Zuben el Hakrabi"
65363 msgstr ""
65364 
65365 #: kstars_i18n.cpp:4763
65366 #, fuzzy, kde-kuit-format
65367 msgctxt "star name"
65368 msgid "Kitalpha"
65369 msgstr "альфа"
65370 
65371 #: kstars_i18n.cpp:4764
65372 #, fuzzy, kde-kuit-format
65373 msgctxt "star name"
65374 msgid "Asellus Australis"
65375 msgstr "Аўстралія"
65376 
65377 #: kstars_i18n.cpp:4765
65378 #, kde-kuit-format
65379 msgctxt "star name"
65380 msgid "Menkib"
65381 msgstr ""
65382 
65383 #: kstars_i18n.cpp:4766
65384 #, kde-kuit-format
65385 msgctxt "star name"
65386 msgid "Alcor"
65387 msgstr ""
65388 
65389 #: kstars_i18n.cpp:4767
65390 #, kde-kuit-format
65391 msgctxt "star name"
65392 msgid "Mekbuda"
65393 msgstr ""
65394 
65395 #: kstars_i18n.cpp:4768
65396 #, kde-kuit-format
65397 msgctxt "star name"
65398 msgid "Dulfim"
65399 msgstr ""
65400 
65401 #: kstars_i18n.cpp:4769
65402 #, kde-kuit-format
65403 msgctxt "star name"
65404 msgid "Beid"
65405 msgstr ""
65406 
65407 #: kstars_i18n.cpp:4770
65408 #, fuzzy, kde-kuit-format
65409 msgctxt "star name"
65410 msgid "Syrma"
65411 msgstr "Сырыя"
65412 
65413 #: kstars_i18n.cpp:4771
65414 #, fuzzy, kde-kuit-format
65415 msgctxt "star name"
65416 msgid "Alkes"
65417 msgstr "Файлы"
65418 
65419 #: kstars_i18n.cpp:4772
65420 #, kde-kuit-format
65421 msgctxt "star name"
65422 msgid "Muliphein"
65423 msgstr ""
65424 
65425 #: kstars_i18n.cpp:4773
65426 #, fuzzy, kde-kuit-format
65427 msgctxt "star name"
65428 msgid "Alphekka Meridiana"
65429 msgstr "Макс:"
65430 
65431 #: kstars_i18n.cpp:4774
65432 #, fuzzy, kde-kuit-format
65433 msgctxt "star name"
65434 msgid "Merope"
65435 msgstr "Рэжым"
65436 
65437 #: kstars_i18n.cpp:4775
65438 #, kde-kuit-format
65439 msgctxt "star name"
65440 msgid "Ancha"
65441 msgstr ""
65442 
65443 #: kstars_i18n.cpp:4776
65444 #, fuzzy, kde-kuit-format
65445 msgctxt "star name"
65446 msgid "Chara"
65447 msgstr "Камера"
65448 
65449 #: kstars_i18n.cpp:4777
65450 #, kde-kuit-format
65451 msgctxt "star name"
65452 msgid "Acubens"
65453 msgstr ""
65454 
65455 #: kstars_i18n.cpp:4778
65456 #, fuzzy, kde-kuit-format
65457 msgctxt "star name"
65458 msgid "Taygeta"
65459 msgstr "эта"
65460 
65461 #: kstars_i18n.cpp:4779
65462 #, kde-kuit-format
65463 msgctxt "star name"
65464 msgid "Alkalurops"
65465 msgstr ""
65466 
65467 #: kstars_i18n.cpp:4780
65468 #, kde-kuit-format
65469 msgctxt "star name"
65470 msgid "Botein"
65471 msgstr ""
65472 
65473 #: kstars_i18n.cpp:4781
65474 #, kde-kuit-format
65475 msgctxt "star name"
65476 msgid "Minhar al Shuja"
65477 msgstr ""
65478 
65479 #: kstars_i18n.cpp:4782
65480 #, fuzzy, kde-kuit-format
65481 msgctxt "star name"
65482 msgid "Cujam"
65483 msgstr "Куба"
65484 
65485 #: kstars_i18n.cpp:4783
65486 #, kde-kuit-format
65487 msgctxt "star name"
65488 msgid "Dziban"
65489 msgstr ""
65490 
65491 #: kstars_i18n.cpp:4784
65492 #, fuzzy, kde-kuit-format
65493 msgctxt "star name"
65494 msgid "Alya"
65495 msgstr "&Ужыць"
65496 
65497 #: kstars_i18n.cpp:4785
65498 #, kde-kuit-format
65499 msgctxt "star name"
65500 msgid "Asellus Borealis"
65501 msgstr ""
65502 
65503 #: kstars_i18n.cpp:4786
65504 #, kde-kuit-format
65505 msgctxt "star name"
65506 msgid "Marsik"
65507 msgstr ""
65508 
65509 #: kstars_i18n.cpp:4787
65510 #, kde-kuit-format
65511 msgctxt "star name"
65512 msgid "Pleione"
65513 msgstr ""
65514 
65515 #: kstars_i18n.cpp:4788
65516 #, kde-kuit-format
65517 msgctxt "star name"
65518 msgid "Asterope"
65519 msgstr ""
65520 
65521 #: kstars_i18n.cpp:4789
65522 #, kde-kuit-format
65523 msgctxt "star name"
65524 msgid "Mira"
65525 msgstr ""
65526 
65527 #: kstars_i18n.cpp:4790
65528 #, fuzzy, kde-kuit-format
65529 msgctxt "Satellite group name"
65530 msgid "Last Launches"
65531 msgstr "Адрас:"
65532 
65533 #: kstars_i18n.cpp:4791
65534 #, fuzzy, kde-kuit-format
65535 #| msgid "Functions"
65536 msgctxt "Satellite group name"
65537 msgid "International Space Station"
65538 msgstr "Функцыі"
65539 
65540 #: kstars_i18n.cpp:4792
65541 #, kde-kuit-format
65542 msgctxt "Satellite group name"
65543 msgid "Brightest"
65544 msgstr ""
65545 
65546 #: kstars_i18n.cpp:4793
65547 #, fuzzy, kde-kuit-format
65548 #| msgid "Center"
65549 msgctxt "Satellite group name"
65550 msgid "Weather"
65551 msgstr "Пасярэдзіне"
65552 
65553 #: kstars_i18n.cpp:4794
65554 #, kde-kuit-format
65555 msgctxt "Satellite group name"
65556 msgid "NOAA"
65557 msgstr ""
65558 
65559 #: kstars_i18n.cpp:4795
65560 #, kde-kuit-format
65561 msgctxt "Satellite group name"
65562 msgid "GOES"
65563 msgstr ""
65564 
65565 #: kstars_i18n.cpp:4796
65566 #, kde-kuit-format
65567 msgctxt "Satellite group name"
65568 msgid "Earth Resources"
65569 msgstr ""
65570 
65571 #: kstars_i18n.cpp:4797
65572 #, kde-kuit-format
65573 msgctxt "Satellite group name"
65574 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
65575 msgstr ""
65576 
65577 #: kstars_i18n.cpp:4798
65578 #, kde-kuit-format
65579 msgctxt "Satellite group name"
65580 msgid "Disaster Monitoring"
65581 msgstr ""
65582 
65583 #: kstars_i18n.cpp:4799
65584 #, kde-kuit-format
65585 msgctxt "Satellite group name"
65586 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
65587 msgstr ""
65588 
65589 #: kstars_i18n.cpp:4800
65590 #, fuzzy, kde-kuit-format
65591 msgctxt "Satellite group name"
65592 msgid "Geostationary"
65593 msgstr "Адрас:"
65594 
65595 #: kstars_i18n.cpp:4801
65596 #, fuzzy, kde-kuit-format
65597 msgctxt "Satellite group name"
65598 msgid "Intelsat"
65599 msgstr "Метка:"
65600 
65601 #: kstars_i18n.cpp:4802
65602 #, fuzzy, kde-kuit-format
65603 #| msgid "Horizon"
65604 msgctxt "Satellite group name"
65605 msgid "Gorizont"
65606 msgstr "Гарызонт"
65607 
65608 #: kstars_i18n.cpp:4803
65609 #, kde-kuit-format
65610 msgctxt "Satellite group name"
65611 msgid "Raduga"
65612 msgstr ""
65613 
65614 #: kstars_i18n.cpp:4804
65615 #, kde-kuit-format
65616 msgctxt "Satellite group name"
65617 msgid "Molniya"
65618 msgstr ""
65619 
65620 #: kstars_i18n.cpp:4805
65621 #, kde-kuit-format
65622 msgctxt "Satellite group name"
65623 msgid "Iridium"
65624 msgstr ""
65625 
65626 #: kstars_i18n.cpp:4806
65627 #, kde-kuit-format
65628 msgctxt "Satellite group name"
65629 msgid "Orbcomm"
65630 msgstr ""
65631 
65632 #: kstars_i18n.cpp:4807
65633 #, kde-kuit-format
65634 msgctxt "Satellite group name"
65635 msgid "Globalstar"
65636 msgstr ""
65637 
65638 #: kstars_i18n.cpp:4808
65639 #, kde-kuit-format
65640 msgctxt "Satellite group name"
65641 msgid "Amateur Radio"
65642 msgstr ""
65643 
65644 #: kstars_i18n.cpp:4809
65645 #, kde-kuit-format
65646 msgctxt "Satellite group name"
65647 msgid "Experimental"
65648 msgstr ""
65649 
65650 #: kstars_i18n.cpp:4810
65651 #, fuzzy, kde-kuit-format
65652 msgctxt "Satellite group name"
65653 msgid "Other"
65654 msgstr "Іншы"
65655 
65656 #: kstars_i18n.cpp:4811
65657 #, fuzzy, kde-kuit-format
65658 msgctxt "Satellite group name"
65659 msgid "GPS Operational"
65660 msgstr "Судан"
65661 
65662 #: kstars_i18n.cpp:4812
65663 #, kde-kuit-format
65664 msgctxt "Satellite group name"
65665 msgid "Glonass Operational"
65666 msgstr ""
65667 
65668 #: kstars_i18n.cpp:4813
65669 #, kde-kuit-format
65670 msgctxt "Satellite group name"
65671 msgid "Galileo"
65672 msgstr ""
65673 
65674 #: kstars_i18n.cpp:4814
65675 #, kde-kuit-format
65676 msgctxt "Satellite group name"
65677 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
65678 msgstr ""
65679 
65680 #: kstars_i18n.cpp:4815
65681 #, kde-kuit-format
65682 msgctxt "Satellite group name"
65683 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
65684 msgstr ""
65685 
65686 #: kstars_i18n.cpp:4816
65687 #, kde-kuit-format
65688 msgctxt "Satellite group name"
65689 msgid "Russian LEO Navigation"
65690 msgstr ""
65691 
65692 #: kstars_i18n.cpp:4817
65693 #, kde-kuit-format
65694 msgctxt "Satellite group name"
65695 msgid "Space & Earth Science"
65696 msgstr ""
65697 
65698 #: kstars_i18n.cpp:4818
65699 #, kde-kuit-format
65700 msgctxt "Satellite group name"
65701 msgid "Geodetic"
65702 msgstr ""
65703 
65704 #: kstars_i18n.cpp:4819
65705 #, kde-kuit-format
65706 msgctxt "Satellite group name"
65707 msgid "Engineering"
65708 msgstr ""
65709 
65710 #: kstars_i18n.cpp:4820
65711 #, fuzzy, kde-kuit-format
65712 msgctxt "Satellite group name"
65713 msgid "Education"
65714 msgstr "Адрас:"
65715 
65716 #: kstars_i18n.cpp:4821
65717 #, kde-kuit-format
65718 msgctxt "Satellite group name"
65719 msgid "Miscellaneous Military"
65720 msgstr ""
65721 
65722 #: kstars_i18n.cpp:4822
65723 #, fuzzy, kde-kuit-format
65724 msgctxt "Satellite group name"
65725 msgid "Radar Calibration"
65726 msgstr "Кліент"
65727 
65728 #: kstars_i18n.cpp:4823
65729 #, kde-kuit-format
65730 msgctxt "Satellite group name"
65731 msgid "CubeSats"
65732 msgstr ""
65733 
65734 #: kstars_i18n.cpp:4824
65735 #, kde-kuit-format
65736 msgctxt "Satellite group name"
65737 msgid "Other Miscellaneous"
65738 msgstr ""
65739 
65740 #: kstars_i18n.cpp:4825
65741 #, kde-kuit-format
65742 msgctxt "Satellite group name"
65743 msgid "Supplemental GPS"
65744 msgstr ""
65745 
65746 #: kstars_i18n.cpp:4826
65747 #, kde-kuit-format
65748 msgctxt "Satellite group name"
65749 msgid "Supplemental GLONASS"
65750 msgstr ""
65751 
65752 #: kstars_i18n.cpp:4827
65753 #, kde-kuit-format
65754 msgctxt "Satellite group name"
65755 msgid "Supplemental METEOSAT"
65756 msgstr ""
65757 
65758 #: kstars_i18n.cpp:4828
65759 #, kde-kuit-format
65760 msgctxt "Satellite group name"
65761 msgid "Supplemental INTELSAT"
65762 msgstr ""
65763 
65764 #: kstars_i18n.cpp:4829
65765 #, kde-kuit-format
65766 msgctxt "Satellite group name"
65767 msgid "Supplemental ORBCOMM"
65768 msgstr ""
65769 
65770 #: kstars_i18n.cpp:4830
65771 #, kde-kuit-format
65772 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65773 msgid "Simbad"
65774 msgstr ""
65775 
65776 #: kstars_i18n.cpp:4831
65777 #, kde-kuit-format
65778 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65779 msgid "Aladin"
65780 msgstr ""
65781 
65782 #: kstars_i18n.cpp:4832
65783 #, kde-kuit-format
65784 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65785 msgid "Skyview"
65786 msgstr ""
65787 
65788 #: kstars_i18n.cpp:4833
65789 #, kde-kuit-format
65790 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65791 msgid "Gamma-ray"
65792 msgstr ""
65793 
65794 #: kstars_i18n.cpp:4834
65795 #, kde-kuit-format
65796 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65797 msgid "X-ray"
65798 msgstr ""
65799 
65800 #: kstars_i18n.cpp:4835
65801 #, kde-kuit-format
65802 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65803 msgid "EUV"
65804 msgstr ""
65805 
65806 #: kstars_i18n.cpp:4836
65807 #, kde-kuit-format
65808 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65809 msgid "UV"
65810 msgstr ""
65811 
65812 #: kstars_i18n.cpp:4837
65813 #, kde-kuit-format
65814 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65815 msgid "Optical"
65816 msgstr ""
65817 
65818 #: kstars_i18n.cpp:4838
65819 #, kde-kuit-format
65820 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65821 msgid "Infrared"
65822 msgstr ""
65823 
65824 #: kstars_i18n.cpp:4839
65825 #, fuzzy, kde-kuit-format
65826 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65827 msgid "Radio"
65828 msgstr "Радыё"
65829 
65830 #: kstars_i18n.cpp:4840
65831 #, kde-kuit-format
65832 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65833 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
65834 msgstr ""
65835 
65836 #: kstars_i18n.cpp:4841
65837 #, kde-kuit-format
65838 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65839 msgid "Recent X-Ray Missions"
65840 msgstr ""
65841 
65842 #: kstars_i18n.cpp:4842
65843 #, kde-kuit-format
65844 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65845 msgid "Past X-ray Mission"
65846 msgstr ""
65847 
65848 #: kstars_i18n.cpp:4843
65849 #, kde-kuit-format
65850 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65851 msgid "Gamma-Ray Missions"
65852 msgstr ""
65853 
65854 #: kstars_i18n.cpp:4844
65855 #, kde-kuit-format
65856 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65857 msgid "Other Missions"
65858 msgstr ""
65859 
65860 #: kstars_i18n.cpp:4845
65861 #, kde-kuit-format
65862 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65863 msgid "Popular Catalog Choices"
65864 msgstr ""
65865 
65866 #: kstars_i18n.cpp:4846
65867 #, kde-kuit-format
65868 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65869 msgid "Multiwavelength Catalogs"
65870 msgstr ""
65871 
65872 #: kstars_i18n.cpp:4847
65873 #, kde-kuit-format
65874 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65875 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
65876 msgstr ""
65877 
65878 #: kstars_i18n.cpp:4848
65879 #, kde-kuit-format
65880 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65881 msgid "Positions"
65882 msgstr ""
65883 
65884 #: kstars_i18n.cpp:4849
65885 #, kde-kuit-format
65886 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65887 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
65888 msgstr ""
65889 
65890 #: kstars_i18n.cpp:4850
65891 #, kde-kuit-format
65892 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65893 msgid "Astronomy and Astrophysics"
65894 msgstr ""
65895 
65896 #: kstars_i18n.cpp:4851
65897 #, kde-kuit-format
65898 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65899 msgid "Instrumentation"
65900 msgstr ""
65901 
65902 #: kstars_i18n.cpp:4852
65903 #, kde-kuit-format
65904 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65905 msgid "Physics and Geophysics"
65906 msgstr ""
65907 
65908 #: kstars_i18n.cpp:4853
65909 #, kde-kuit-format
65910 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65911 msgid "Astrophysics preprints"
65912 msgstr ""
65913 
65914 #: kstars_i18n.cpp:4854
65915 #, kde-kuit-format
65916 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65917 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
65918 msgstr ""
65919 
65920 #: kstars_i18n.cpp:4855
65921 #, kde-kuit-format
65922 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65923 msgid "HST"
65924 msgstr ""
65925 
65926 #: kstars_i18n.cpp:4856
65927 #, kde-kuit-format
65928 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65929 msgid "ASTRO"
65930 msgstr ""
65931 
65932 #: kstars_i18n.cpp:4857
65933 #, kde-kuit-format
65934 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65935 msgid "ORFEUS"
65936 msgstr ""
65937 
65938 #: kstars_i18n.cpp:4858
65939 #, kde-kuit-format
65940 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65941 msgid "COPERNICUS"
65942 msgstr ""
65943 
65944 #: kstars_i18n.cpp:4859
65945 #, fuzzy, kde-kuit-format
65946 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65947 msgid "Images"
65948 msgstr "Малюнкі"
65949 
65950 #: kstars_i18n.cpp:4860
65951 #, kde-kuit-format
65952 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65953 msgid "Spectra"
65954 msgstr ""
65955 
65956 #: kstars_i18n.cpp:4861
65957 #, fuzzy, kde-kuit-format
65958 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
65959 msgid "Other"
65960 msgstr "Іншы"
65961 
65962 #: kstarsactions.cpp:211
65963 #, kde-format
65964 msgid "Refraction effects disabled"
65965 msgstr ""
65966 
65967 #: kstarsactions.cpp:212
65968 #, kde-format
65969 msgid ""
65970 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
65971 "disabled."
65972 msgstr ""
65973 
65974 #: kstarsactions.cpp:457
65975 #, kde-format
65976 msgid ""
65977 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
65978 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
65979 "update."
65980 msgstr ""
65981 
65982 #: kstarsactions.cpp:490
65983 #, kde-format
65984 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
65985 msgstr ""
65986 
65987 #: kstarsactions.cpp:498
65988 #, kde-format
65989 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
65990 msgstr ""
65991 
65992 #: kstarsactions.cpp:508
65993 #, kde-format
65994 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
65995 msgstr ""
65996 
65997 #: kstarsactions.cpp:562
65998 #, kde-format
65999 msgid "Light Pollution Settings"
66000 msgstr ""
66001 
66002 #: kstarsactions.cpp:564
66003 #, kde-format
66004 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
66005 msgstr ""
66006 
66007 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
66008 #: kstarsactions.cpp:792
66009 #, kde-format
66010 msgid ""
66011 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
66012 "'indiserver' binary is installed."
66013 msgstr ""
66014 
66015 #: kstarsactions.cpp:727
66016 #, kde-format
66017 msgid ""
66018 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
66019 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
66020 msgstr ""
66021 
66022 #: kstarsactions.cpp:730
66023 #, fuzzy, kde-format
66024 msgid "INDI Device Manager"
66025 msgstr "Прылада"
66026 
66027 #: kstarsactions.cpp:1111
66028 #, fuzzy, kde-format
66029 msgid "Catalogs"
66030 msgstr "&Стартаваць"
66031 
66032 #: kstarsactions.cpp:1123
66033 #, fuzzy, kde-format
66034 msgid "Guides"
66035 msgstr "&Змяніць"
66036 
66037 #: kstarsactions.cpp:1126
66038 #, fuzzy, kde-format
66039 msgid "Terrain"
66040 msgstr "Мальта"
66041 
66042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
66043 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
66044 #, fuzzy, kde-format
66045 msgid "Image Overlays"
66046 msgstr "Адрас:"
66047 
66048 #: kstarsactions.cpp:1159
66049 #, fuzzy, kde-format
66050 #| msgid "Planet Name"
66051 msgid "Xplanet"
66052 msgstr "Назва планеты"
66053 
66054 #: kstarsactions.cpp:1165
66055 #, kde-format
66056 msgid "Developer"
66057 msgstr ""
66058 
66059 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
66060 #, fuzzy, kde-format
66061 msgid "Hide Terrain"
66062 msgstr "Мальта"
66063 
66064 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
66065 #, fuzzy, kde-format
66066 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
66067 #| msgid "Details"
66068 msgid "Show Terrain"
66069 msgstr "Падрабязнасці"
66070 
66071 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
66072 #, fuzzy, kde-format
66073 msgid "Hide Image Overlays"
66074 msgstr "&Стартаваць"
66075 
66076 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
66077 #, fuzzy, kde-format
66078 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
66079 #| msgid "Your names"
66080 msgid "Show Image Overlays"
66081 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
66082 
66083 #: kstarsactions.cpp:1311
66084 #, fuzzy, kde-format
66085 #| msgid "Custom"
66086 msgctxt "@title:window"
66087 msgid "Export Image"
66088 msgstr "Асаблівы"
66089 
66090 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
66091 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
66092 #, kde-format
66093 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
66094 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
66095 msgstr ""
66096 
66097 #: kstarsactions.cpp:1365
66098 #, fuzzy, kde-format
66099 msgid "Executing remote scripts is not supported."
66100 msgstr "выкананае"
66101 
66102 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
66103 #, fuzzy, kde-format
66104 msgid "Could not open file %1"
66105 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
66106 
66107 #: kstarsactions.cpp:1398
66108 #, kde-format
66109 msgid ""
66110 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
66111 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
66112 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
66113 "it anyway?"
66114 msgstr ""
66115 
66116 #: kstarsactions.cpp:1403
66117 #, kde-format
66118 msgid "Script Validation Failed"
66119 msgstr ""
66120 
66121 #: kstarsactions.cpp:1403
66122 #, fuzzy, kde-format
66123 msgid "Run Nevertheless"
66124 msgstr "Выканаць тым не менш"
66125 
66126 #: kstarsactions.cpp:1410
66127 #, kde-format
66128 msgid "Running script: %1"
66129 msgstr ""
66130 
66131 #: kstarsactions.cpp:1428
66132 #, kde-format
66133 msgid "Script finished."
66134 msgstr ""
66135 
66136 #: kstarsactions.cpp:1440
66137 #, kde-format
66138 msgid ""
66139 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
66140 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
66141 "Chart color scheme for printing?"
66142 msgstr ""
66143 
66144 #: kstarsactions.cpp:1445
66145 #, kde-format
66146 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
66147 msgstr ""
66148 
66149 #: kstarsactions.cpp:1446
66150 #, kde-format
66151 msgid "Switch Color Scheme"
66152 msgstr ""
66153 
66154 #: kstarsactions.cpp:1446
66155 #, fuzzy, kde-format
66156 #| msgid "Do Not Browse"
66157 msgid "Do Not Switch"
66158 msgstr "Не шукаць"
66159 
66160 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
66161 #, kde-format
66162 msgid "Engage &Tracking"
66163 msgstr ""
66164 
66165 #: kstarsactions.cpp:1643
66166 #, kde-format
66167 msgctxt "approximate field of view"
66168 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
66169 msgstr ""
66170 
66171 #: kstarsactions.cpp:1648
66172 #, kde-format
66173 msgctxt "approximate field of view"
66174 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
66175 msgstr ""
66176 
66177 #: kstarsactions.cpp:1654
66178 #, kde-format
66179 msgctxt "approximate field of view"
66180 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
66181 msgstr ""
66182 
66183 #: kstarsactions.cpp:1671
66184 #, kde-format
66185 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
66186 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
66187 msgstr ""
66188 
66189 #: kstarsactions.cpp:1672
66190 #, kde-format
66191 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
66192 msgstr ""
66193 
66194 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
66195 #, fuzzy, kde-format
66196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66197 #| msgid "Norway"
66198 msgctxt "Orientation of the sky map"
66199 msgid "North &Up"
66200 msgstr "Нарвегія"
66201 
66202 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
66203 #, fuzzy, kde-format
66204 #| msgid "Horizon"
66205 msgctxt "Orientation of the sky map"
66206 msgid "North &Down"
66207 msgstr "Гарызонт"
66208 
66209 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
66210 #, kde-format
66211 msgctxt "Orientation of the sky map"
66212 msgid "Zenith &Up"
66213 msgstr ""
66214 
66215 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
66216 #, kde-format
66217 msgctxt "Orientation of the sky map"
66218 msgid "Zenith &Down"
66219 msgstr ""
66220 
66221 #: kstarsactions.cpp:1885
66222 #, kde-format
66223 msgid "Attempt to determine from image"
66224 msgstr ""
66225 
66226 #: kstarsactions.cpp:1887
66227 #, kde-format
66228 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
66229 msgstr ""
66230 
66231 #: kstarsactions.cpp:1888
66232 #, kde-format
66233 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
66234 msgstr ""
66235 
66236 #: kstarsdata.cpp:47
66237 #, kde-format
66238 msgid "Critical File not Found: %1"
66239 msgstr ""
66240 
66241 #: kstarsdata.cpp:48
66242 #, kde-format
66243 msgid ""
66244 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
66245 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
66246 "\n"
66247 "\t%2\n"
66248 "\n"
66249 "It appears that your setup is broken."
66250 msgstr ""
66251 
66252 #: kstarsdata.cpp:54
66253 #, kde-format
66254 msgid "Critical File Not Found: %1"
66255 msgstr ""
66256 
66257 #: kstarsdata.cpp:134
66258 #, kde-format
66259 msgid "Reading time zone rules"
66260 msgstr ""
66261 
66262 #: kstarsdata.cpp:142
66263 #, kde-format
66264 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
66265 msgstr ""
66266 
66267 #: kstarsdata.cpp:160
66268 #, kde-format
66269 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
66270 msgstr ""
66271 
66272 #: kstarsdata.cpp:174
66273 #, kde-format
66274 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
66275 msgstr ""
66276 
66277 #: kstarsdata.cpp:179
66278 #, kde-format
66279 msgid "City table missing from database."
66280 msgstr ""
66281 
66282 #: kstarsdata.cpp:185
66283 #, fuzzy, kde-format
66284 #| msgid "Toolbars"
66285 msgid "Loading city data"
66286 msgstr "Панелі начыння"
66287 
66288 #: kstarsdata.cpp:193
66289 #, fuzzy, kde-format
66290 msgid "Loading User Information"
66291 msgstr "Звесткі"
66292 
66293 #: kstarsdata.cpp:197
66294 #, fuzzy, kde-format
66295 #| msgid "Toolbars"
66296 msgid "Loading sky objects"
66297 msgstr "Панелі начыння"
66298 
66299 #: kstarsdata.cpp:202
66300 #, fuzzy, kde-format
66301 #| msgid "Toolbars"
66302 msgid "Loading Image URLs"
66303 msgstr "Панелі начыння"
66304 
66305 #: kstarsdata.cpp:793
66306 #, kde-format
66307 msgid ""
66308 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
66309 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
66310 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
66311 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
66312 "instead abort now and manually fix the problem. "
66313 msgstr ""
66314 
66315 #: kstarsdata.cpp:798
66316 #, fuzzy, kde-format
66317 msgid "Malformed file %1"
66318 msgstr "Увод:"
66319 
66320 #: kstarsdata.cpp:1143
66321 #, kde-format
66322 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
66323 msgstr ""
66324 
66325 #: kstarsdata.cpp:1472
66326 #, kde-format
66327 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
66328 msgstr ""
66329 
66330 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
66331 #, kde-format
66332 msgid ""
66333 "Custom image-links file could not be opened.\n"
66334 "Link cannot be recorded for future sessions."
66335 msgstr ""
66336 
66337 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
66338 #, kde-format
66339 msgid ""
66340 "Custom information-links file could not be opened.\n"
66341 "Link cannot be recorded for future sessions."
66342 msgstr ""
66343 
66344 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
66345 #, kde-format
66346 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
66347 msgstr ""
66348 
66349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66350 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
66351 #, kde-format
66352 msgid "zenith"
66353 msgstr ""
66354 
66355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66356 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
66357 #, kde-format
66358 msgid "north"
66359 msgstr ""
66360 
66361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66362 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
66363 #, kde-format
66364 msgid "east"
66365 msgstr ""
66366 
66367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66368 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
66369 #, kde-format
66370 msgid "south"
66371 msgstr ""
66372 
66373 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66374 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
66375 #, kde-format
66376 msgid "west"
66377 msgstr ""
66378 
66379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66380 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
66381 #, kde-format
66382 msgid "northeast"
66383 msgstr ""
66384 
66385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66386 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
66387 #, kde-format
66388 msgid "southeast"
66389 msgstr ""
66390 
66391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66392 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
66393 #, kde-format
66394 msgid "southwest"
66395 msgstr ""
66396 
66397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66398 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
66399 #, kde-format
66400 msgid "northwest"
66401 msgstr ""
66402 
66403 #: kstarsdbus.cpp:1018
66404 #, fuzzy, kde-format
66405 msgctxt "@title:window"
66406 msgid "Print Sky"
66407 msgstr "Рэдагаваць..."
66408 
66409 #: kstarsinit.cpp:146
66410 #, kde-format
66411 msgid "Download New Data..."
66412 msgstr ""
66413 
66414 #: kstarsinit.cpp:149
66415 #, kde-format
66416 msgid "Downloads new data"
66417 msgstr ""
66418 
66419 #: kstarsinit.cpp:156
66420 #, fuzzy, kde-format
66421 msgid "Open Image(s)..."
66422 msgstr "&Стартаваць"
66423 
66424 #: kstarsinit.cpp:165
66425 #, fuzzy, kde-format
66426 msgid "&Save Sky Image..."
66427 msgstr "&Стартаваць"
66428 
66429 #: kstarsinit.cpp:172
66430 #, fuzzy, kde-format
66431 msgid "&Run Script..."
66432 msgstr "Рэдагаваць..."
66433 
66434 #: kstarsinit.cpp:176
66435 #, fuzzy, kde-format
66436 msgctxt "start Printing Wizard"
66437 msgid "Printing &Wizard..."
66438 msgstr "Мальта"
66439 
66440 #: kstarsinit.cpp:185
66441 #, fuzzy, kde-format
66442 msgid "Set Time to &Now"
66443 msgstr "Час"
66444 
66445 #: kstarsinit.cpp:189
66446 #, fuzzy, kde-format
66447 msgctxt "set Clock to New Time"
66448 msgid "&Set Time..."
66449 msgstr "Час"
66450 
66451 #: kstarsinit.cpp:193
66452 #, kde-format
66453 msgid "Stop &Clock"
66454 msgstr ""
66455 
66456 #: kstarsinit.cpp:216
66457 #, fuzzy, kde-format
66458 msgid "Resume Clock"
66459 msgstr "Вугоршчына"
66460 
66461 #: kstarsinit.cpp:216
66462 #, fuzzy, kde-format
66463 msgid "Stop Clock"
66464 msgstr "Сэнт-Люсія"
66465 
66466 #: kstarsinit.cpp:222
66467 #, kde-format
66468 msgid "Advance One Step Forward in Time"
66469 msgstr ""
66470 
66471 #: kstarsinit.cpp:226
66472 #, kde-format
66473 msgid "Advance One Step Backward in Time"
66474 msgstr ""
66475 
66476 #: kstarsinit.cpp:231
66477 #, kde-format
66478 msgid "&Zenith"
66479 msgstr ""
66480 
66481 #: kstarsinit.cpp:232
66482 #, fuzzy, kde-format
66483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66484 #| msgid "Norway"
66485 msgid "&North"
66486 msgstr "Нарвегія"
66487 
66488 #: kstarsinit.cpp:233
66489 #, fuzzy, kde-format
66490 #| msgid "Custom"
66491 msgid "&East"
66492 msgstr "Асаблівы"
66493 
66494 #: kstarsinit.cpp:234
66495 #, fuzzy, kde-format
66496 msgid "&South"
66497 msgstr "Паўднёвая Карэя"
66498 
66499 #: kstarsinit.cpp:235
66500 #, fuzzy, kde-format
66501 #| msgid "Center"
66502 msgid "&West"
66503 msgstr "Пасярэдзіне"
66504 
66505 #: kstarsinit.cpp:238
66506 #, fuzzy, kde-format
66507 msgid "&Find Object..."
66508 msgstr "Аб'ект"
66509 
66510 #: kstarsinit.cpp:245
66511 #, kde-format
66512 msgid "Set Coordinates &Manually..."
66513 msgstr ""
66514 
66515 #: kstarsinit.cpp:257
66516 #, fuzzy, kde-format
66517 msgid "&Default Zoom"
66518 msgstr "&Па прамоўчцы"
66519 
66520 #: kstarsinit.cpp:260
66521 #, kde-format
66522 msgid "&Zoom to Angular Size..."
66523 msgstr ""
66524 
66525 #: kstarsinit.cpp:283
66526 #, kde-format
66527 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
66528 msgstr ""
66529 
66530 #: kstarsinit.cpp:286
66531 #, kde-format
66532 msgid "&Azimuthal Equidistant"
66533 msgstr ""
66534 
66535 #: kstarsinit.cpp:289
66536 #, kde-format
66537 msgid "&Orthographic"
66538 msgstr ""
66539 
66540 #: kstarsinit.cpp:292
66541 #, kde-format
66542 msgid "&Equirectangular"
66543 msgstr ""
66544 
66545 #: kstarsinit.cpp:295
66546 #, kde-format
66547 msgid "&Stereographic"
66548 msgstr ""
66549 
66550 #: kstarsinit.cpp:298
66551 #, kde-format
66552 msgid "&Gnomonic"
66553 msgstr ""
66554 
66555 #: kstarsinit.cpp:304
66556 #, fuzzy, kde-format
66557 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
66558 #| msgid "Your names"
66559 msgctxt "Show the information boxes"
66560 msgid "Show &Info Boxes"
66561 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
66562 
66563 #: kstarsinit.cpp:309
66564 #, fuzzy, kde-format
66565 #| msgid "Show webpage about "
66566 msgctxt "Show time-related info box"
66567 msgid "Show &Time Box"
66568 msgstr "Паказаць старонку пра"
66569 
66570 #: kstarsinit.cpp:316
66571 #, kde-format
66572 msgctxt "Show focus-related info box"
66573 msgid "Show &Focus Box"
66574 msgstr ""
66575 
66576 #: kstarsinit.cpp:323
66577 #, fuzzy, kde-format
66578 msgctxt "Show location-related info box"
66579 msgid "Show &Location Box"
66580 msgstr "Адрас:"
66581 
66582 #: kstarsinit.cpp:330
66583 #, fuzzy, kde-format
66584 msgid "Show Main Toolbar"
66585 msgstr "Галоўная панель начыння"
66586 
66587 #: kstarsinit.cpp:332
66588 #, fuzzy, kde-format
66589 msgid "Show View Toolbar"
66590 msgstr "Галоўная панель начыння"
66591 
66592 #: kstarsinit.cpp:336
66593 #, fuzzy, kde-format
66594 msgid "Show Statusbar"
66595 msgstr "Статус"
66596 
66597 #: kstarsinit.cpp:337
66598 #, kde-format
66599 msgid "Show Az/Alt Field"
66600 msgstr ""
66601 
66602 #: kstarsinit.cpp:338
66603 #, kde-format
66604 msgid "Show RA/Dec Field"
66605 msgstr ""
66606 
66607 #: kstarsinit.cpp:339
66608 #, kde-format
66609 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
66610 msgstr ""
66611 
66612 #: kstarsinit.cpp:347
66613 #, fuzzy, kde-format
66614 msgid "C&olor Schemes"
66615 msgstr "Колеры"
66616 
66617 #: kstarsinit.cpp:348
66618 #, fuzzy, kde-format
66619 msgid "&Classic"
66620 msgstr "Камера"
66621 
66622 #: kstarsinit.cpp:349
66623 #, fuzzy, kde-format
66624 msgid "&Star Chart"
66625 msgstr "&Стартаваць"
66626 
66627 #: kstarsinit.cpp:350
66628 #, fuzzy, kde-format
66629 msgid "&Night Vision"
66630 msgstr "Дзеянне:"
66631 
66632 #: kstarsinit.cpp:351
66633 #, kde-format
66634 msgid "&Moonless Night"
66635 msgstr ""
66636 
66637 #: kstarsinit.cpp:371
66638 #, kde-format
66639 msgid "&FOV Symbols"
66640 msgstr ""
66641 
66642 #: kstarsinit.cpp:379
66643 #, kde-format
66644 msgid "HiPS All Sky Overlay"
66645 msgstr ""
66646 
66647 #: kstarsinit.cpp:386
66648 #, fuzzy, kde-format
66649 #| msgid "Options"
66650 msgid "Skymap Orientation"
66651 msgstr "Настаўленні"
66652 
66653 #: kstarsinit.cpp:392
66654 #, fuzzy, kde-format
66655 msgctxt "Location on Earth"
66656 msgid "&Geographic..."
66657 msgstr "Адрас:"
66658 
66659 #: kstarsinit.cpp:409
66660 #, kde-format
66661 msgid "Startup Wizard..."
66662 msgstr ""
66663 
66664 #: kstarsinit.cpp:414
66665 #, fuzzy, kde-format
66666 msgid "Manage DSO Catalogs"
66667 msgstr "&Стартаваць"
66668 
66669 #: kstarsinit.cpp:418
66670 #, kde-format
66671 msgid "Update Comets Orbital Elements"
66672 msgstr ""
66673 
66674 #: kstarsinit.cpp:420
66675 #, kde-format
66676 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
66677 msgstr ""
66678 
66679 #: kstarsinit.cpp:422
66680 #, kde-format
66681 msgid "Update Recent Supernovae Data"
66682 msgstr ""
66683 
66684 #: kstarsinit.cpp:424
66685 #, kde-format
66686 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
66687 msgstr ""
66688 
66689 #: kstarsinit.cpp:428
66690 #, fuzzy, kde-format
66691 msgid "Calculator"
66692 msgstr "Калькулятар"
66693 
66694 #: kstarsinit.cpp:438
66695 #, fuzzy, kde-format
66696 msgid "Observation Planner"
66697 msgstr "Злучэнне"
66698 
66699 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
66700 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
66701 #, kde-format
66702 msgid "Altitude vs. Time"
66703 msgstr ""
66704 
66705 #: kstarsinit.cpp:444
66706 #, kde-format
66707 msgid "What's up Tonight"
66708 msgstr ""
66709 
66710 #: kstarsinit.cpp:453
66711 #, kde-format
66712 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
66713 msgstr ""
66714 
66715 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
66716 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
66717 #, kde-format
66718 msgid "Sky Calendar"
66719 msgstr ""
66720 
66721 #: kstarsinit.cpp:473
66722 #, kde-format
66723 msgid "Script Builder"
66724 msgstr ""
66725 
66726 #: kstarsinit.cpp:481
66727 #, fuzzy, kde-format
66728 #| msgid "Planet Name"
66729 msgid "Jupiter's Moons"
66730 msgstr "Назва планеты"
66731 
66732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
66733 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
66734 #, fuzzy, kde-format
66735 msgid "Flags"
66736 msgstr "Файлы"
66737 
66738 #: kstarsinit.cpp:487
66739 #, fuzzy, kde-format
66740 #| msgid "Delete Confirmation"
66741 msgid "List your &Equipment..."
66742 msgstr "Пацверджанне выдалення"
66743 
66744 #: kstarsinit.cpp:489
66745 #, fuzzy, kde-format
66746 msgid "Manage Observer..."
66747 msgstr "Сервер"
66748 
66749 #: kstarsinit.cpp:493
66750 #, kde-format
66751 msgid "Artificial Horizon..."
66752 msgstr ""
66753 
66754 #: kstarsinit.cpp:497
66755 #, fuzzy, kde-format
66756 msgid "Execute the Session Plan..."
66757 msgstr "Востраў Ascension"
66758 
66759 #: kstarsinit.cpp:501
66760 #, fuzzy, kde-format
66761 msgid "Polaris Hour Angle..."
66762 msgstr "Аранжавы"
66763 
66764 #: kstarsinit.cpp:508
66765 #, fuzzy, kde-format
66766 msgid "Telescope Wizard..."
66767 msgstr "Скінуць вылучэнне"
66768 
66769 #: kstarsinit.cpp:513
66770 #, fuzzy, kde-format
66771 msgid "Device Manager..."
66772 msgstr "Прылада"
66773 
66774 #: kstarsinit.cpp:532
66775 #, kde-format
66776 msgid "Displays the Tip of the Day"
66777 msgstr ""
66778 
66779 #: kstarsinit.cpp:540
66780 #, kde-format
66781 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
66782 msgid ""
66783 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
66784 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
66785 "second.\n"
66786 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
66787 "of 'X'."
66788 msgstr ""
66789 
66790 #: kstarsinit.cpp:549
66791 #, fuzzy, kde-format
66792 msgid "Time step control"
66793 msgstr "Сэнэгал"
66794 
66795 #: kstarsinit.cpp:558
66796 #, fuzzy, kde-format
66797 #| msgid "Start"
66798 msgctxt "Toggle Stars in the display"
66799 msgid "Stars"
66800 msgstr "Запусціць"
66801 
66802 #: kstarsinit.cpp:560
66803 #, fuzzy, kde-format
66804 #| msgid "Toolbars"
66805 msgid "Toggle stars"
66806 msgstr "Панелі начыння"
66807 
66808 #: kstarsinit.cpp:562
66809 #, fuzzy, kde-format
66810 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
66811 msgid "Deep Sky"
66812 msgstr "&Стартаваць"
66813 
66814 #: kstarsinit.cpp:564
66815 #, fuzzy, kde-format
66816 msgid "Toggle deep sky objects"
66817 msgstr "Скінуць вылучэнне"
66818 
66819 #: kstarsinit.cpp:566
66820 #, kde-format
66821 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
66822 msgid "Solar System"
66823 msgstr ""
66824 
66825 #: kstarsinit.cpp:568
66826 #, kde-format
66827 msgid "Toggle Solar system objects"
66828 msgstr ""
66829 
66830 #: kstarsinit.cpp:570
66831 #, fuzzy, kde-format
66832 #| msgid "Common Name"
66833 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
66834 msgid "Const. Lines"
66835 msgstr "Звычайнае імя"
66836 
66837 #: kstarsinit.cpp:572
66838 #, fuzzy, kde-format
66839 #| msgid "Common Name"
66840 msgid "Toggle constellation lines"
66841 msgstr "Звычайнае імя"
66842 
66843 #: kstarsinit.cpp:574
66844 #, fuzzy, kde-format
66845 #| msgid "Common Name"
66846 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
66847 msgid "Const. Names"
66848 msgstr "Звычайнае імя"
66849 
66850 #: kstarsinit.cpp:576
66851 #, fuzzy, kde-format
66852 #| msgid "Common Name"
66853 msgid "Toggle constellation names"
66854 msgstr "Звычайнае імя"
66855 
66856 #: kstarsinit.cpp:578
66857 #, kde-format
66858 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
66859 msgid "C. Boundaries"
66860 msgstr ""
66861 
66862 #: kstarsinit.cpp:580
66863 #, fuzzy, kde-format
66864 #| msgid "Common Name"
66865 msgid "Toggle constellation boundaries"
66866 msgstr "Звычайнае імя"
66867 
66868 #: kstarsinit.cpp:582
66869 #, kde-kuit-format
66870 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
66871 msgid "C. Art (BETA)"
66872 msgstr ""
66873 
66874 #: kstarsinit.cpp:584
66875 #, fuzzy, kde-kuit-format
66876 #| msgid "Common Name"
66877 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
66878 msgstr "Звычайнае імя"
66879 
66880 #: kstarsinit.cpp:586
66881 #, fuzzy, kde-format
66882 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
66883 msgid "Milky Way"
66884 msgstr "Лінейны"
66885 
66886 #: kstarsinit.cpp:588
66887 #, fuzzy, kde-format
66888 #| msgid "Toolbars"
66889 msgid "Toggle milky way"
66890 msgstr "Панелі начыння"
66891 
66892 #: kstarsinit.cpp:590
66893 #, fuzzy, kde-format
66894 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
66895 msgid "Equatorial coord. grid"
66896 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
66897 
66898 #: kstarsinit.cpp:592
66899 #, fuzzy, kde-format
66900 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
66901 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
66902 
66903 #: kstarsinit.cpp:594
66904 #, fuzzy, kde-format
66905 #| msgid "Horizon"
66906 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
66907 msgid "Horizontal coord. grid"
66908 msgstr "Гарызонт"
66909 
66910 #: kstarsinit.cpp:596
66911 #, fuzzy, kde-format
66912 #| msgid "Horizon"
66913 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
66914 msgstr "Гарызонт"
66915 
66916 #: kstarsinit.cpp:598
66917 #, fuzzy, kde-format
66918 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
66919 msgid "Ground"
66920 msgstr "Бурундзі"
66921 
66922 #: kstarsinit.cpp:600
66923 #, kde-format
66924 msgid "Toggle opaque ground"
66925 msgstr ""
66926 
66927 #: kstarsinit.cpp:602
66928 #, fuzzy, kde-format
66929 msgctxt "Toggle flags in the display"
66930 msgid "Flags"
66931 msgstr "Файлы"
66932 
66933 #: kstarsinit.cpp:604
66934 #, fuzzy, kde-format
66935 #| msgid "Toolbars"
66936 msgid "Toggle flags"
66937 msgstr "Панелі начыння"
66938 
66939 #: kstarsinit.cpp:606
66940 #, fuzzy, kde-format
66941 msgctxt "Toggle satellites in the display"
66942 msgid "Satellites"
66943 msgstr "Мужчынскі"
66944 
66945 #: kstarsinit.cpp:608
66946 #, fuzzy, kde-format
66947 #| msgid "Toolbars"
66948 msgid "Toggle satellites"
66949 msgstr "Панелі начыння"
66950 
66951 #: kstarsinit.cpp:610
66952 #, fuzzy, kde-format
66953 #| msgid "Horizon"
66954 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
66955 msgid "Supernovae"
66956 msgstr "Гарызонт"
66957 
66958 #: kstarsinit.cpp:612
66959 #, fuzzy, kde-format
66960 #| msgid "Toolbars"
66961 msgid "Toggle supernovae"
66962 msgstr "Панелі начыння"
66963 
66964 #: kstarsinit.cpp:614
66965 #, kde-format
66966 msgctxt "Toggle What's Interesting"
66967 msgid "What's Interesting"
66968 msgstr ""
66969 
66970 #: kstarsinit.cpp:616
66971 #, kde-format
66972 msgid "Toggle What's Interesting"
66973 msgstr ""
66974 
66975 #: kstarsinit.cpp:621
66976 #, fuzzy, kde-format
66977 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
66978 msgid "Ekos"
66979 msgstr "Дарожка"
66980 
66981 #: kstarsinit.cpp:623
66982 #, fuzzy, kde-format
66983 #| msgid "Toolbars"
66984 msgid "Toggle Ekos"
66985 msgstr "Панелі начыння"
66986 
66987 #: kstarsinit.cpp:625
66988 #, kde-format
66989 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
66990 msgid "INDI Control Panel"
66991 msgstr ""
66992 
66993 #: kstarsinit.cpp:627
66994 #, kde-format
66995 msgid "Toggle INDI Control Panel"
66996 msgstr ""
66997 
66998 #: kstarsinit.cpp:630
66999 #, fuzzy, kde-format
67000 #| msgid "Save"
67001 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
67002 msgid "FITS Viewer"
67003 msgstr "Запісаць"
67004 
67005 #: kstarsinit.cpp:632
67006 #, kde-format
67007 msgid "Toggle FITS Viewer"
67008 msgstr ""
67009 
67010 #: kstarsinit.cpp:636
67011 #, kde-format
67012 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
67013 msgid "Sensor FOV"
67014 msgstr ""
67015 
67016 #: kstarsinit.cpp:638
67017 #, fuzzy, kde-format
67018 #| msgid "Toolbars"
67019 msgid "Toggle Sensor FOV"
67020 msgstr "Панелі начыння"
67021 
67022 #: kstarsinit.cpp:643
67023 #, kde-format
67024 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
67025 msgid "Mosaic Panel"
67026 msgstr ""
67027 
67028 #: kstarsinit.cpp:645
67029 #, fuzzy, kde-format
67030 msgid "Toggle Mosaic Panel"
67031 msgstr "Сэнэгал"
67032 
67033 #: kstarsinit.cpp:650
67034 #, fuzzy, kde-format
67035 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
67036 msgid "Mount Control"
67037 msgstr "Сэнэгал"
67038 
67039 #: kstarsinit.cpp:652
67040 #, fuzzy, kde-format
67041 msgid "Toggle Mount Control Panel"
67042 msgstr "Сэнэгал"
67043 
67044 #: kstarsinit.cpp:656
67045 #, fuzzy, kde-format
67046 #| msgid "Center"
67047 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
67048 msgid "Center Telescope"
67049 msgstr "Пасярэдзіне"
67050 
67051 #: kstarsinit.cpp:658
67052 #, fuzzy, kde-format
67053 #| msgid "Could not upload file"
67054 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
67055 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
67056 
67057 #: kstarsinit.cpp:662
67058 #, fuzzy, kde-format
67059 #| msgid "Could not upload file"
67060 msgid "Toggle Telescope Tracking"
67061 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
67062 
67063 #: kstarsinit.cpp:666
67064 #, fuzzy, kde-format
67065 msgid "Slew telescope to the focused object"
67066 msgstr "Скінуць вылучэнне"
67067 
67068 #: kstarsinit.cpp:670
67069 #, fuzzy, kde-format
67070 msgid "Sync telescope to the focused object"
67071 msgstr "Скінуць вылучэнне"
67072 
67073 #: kstarsinit.cpp:674
67074 #, fuzzy, kde-format
67075 msgid "Abort telescope motions"
67076 msgstr "Скінуць вылучэнне"
67077 
67078 #: kstarsinit.cpp:679
67079 #, fuzzy, kde-format
67080 msgid "Park telescope"
67081 msgstr "Скінуць вылучэнне"
67082 
67083 #: kstarsinit.cpp:683
67084 #, fuzzy, kde-format
67085 #| msgid "Center"
67086 msgid "Unpark telescope"
67087 msgstr "Пасярэдзіне"
67088 
67089 #: kstarsinit.cpp:689
67090 #, fuzzy, kde-format
67091 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
67092 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
67093 
67094 #: kstarsinit.cpp:692
67095 #, fuzzy, kde-format
67096 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
67097 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
67098 
67099 #: kstarsinit.cpp:699
67100 #, fuzzy, kde-format
67101 msgid "Park dome"
67102 msgstr "Збор"
67103 
67104 #: kstarsinit.cpp:703
67105 #, fuzzy, kde-format
67106 #| msgid "Start"
67107 msgid "Unpark dome"
67108 msgstr "Запусціць"
67109 
67110 #: kstarsinit.cpp:725
67111 #, kde-format
67112 msgctxt "Orientation of the sky map"
67113 msgid ""
67114 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
67115 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
67116 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
67117 "eye view."
67118 msgstr ""
67119 
67120 #: kstarsinit.cpp:734
67121 #, kde-format
67122 msgctxt "Orientation of the sky map"
67123 msgid ""
67124 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
67125 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
67126 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
67127 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
67128 msgstr ""
67129 
67130 #: kstarsinit.cpp:739
67131 #, fuzzy, kde-format
67132 msgctxt ""
67133 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
67134 msgid "Arbitrary"
67135 msgstr "М'янма"
67136 
67137 #: kstarsinit.cpp:743
67138 #, kde-format
67139 msgctxt "Orientation of the sky map"
67140 msgid ""
67141 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
67142 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
67143 "arbitrary"
67144 msgstr ""
67145 
67146 #: kstarsinit.cpp:749
67147 #, kde-format
67148 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
67149 msgid "Erect observer correction"
67150 msgstr ""
67151 
67152 #: kstarsinit.cpp:752
67153 #, kde-format
67154 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
67155 msgid ""
67156 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
67157 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
67158 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
67159 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
67160 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
67161 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
67162 "orientation."
67163 msgstr ""
67164 
67165 #: kstarsinit.cpp:778
67166 #, kde-format
67167 msgid "Edit FOV Symbols..."
67168 msgstr ""
67169 
67170 #: kstarsinit.cpp:815
67171 #, fuzzy, kde-format
67172 msgid "HiPS Settings..."
67173 msgstr "Малюнкі"
67174 
67175 #: kstarsinit.cpp:822
67176 #, kde-format
67177 msgid " Welcome to KStars "
67178 msgstr ""
67179 
67180 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
67181 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
67182 #, fuzzy, kde-format
67183 msgid "nothing"
67184 msgstr "Пачатак:"
67185 
67186 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
67187 #, kde-format
67188 msgid "Initial Position is Below Horizon"
67189 msgstr ""
67190 
67191 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
67192 #, kde-format
67193 msgid ""
67194 "The initial position is below the horizon.\n"
67195 "Would you like to reset to the default position?"
67196 msgstr ""
67197 
67198 #: kstarsinit.cpp:979
67199 #, fuzzy, kde-format
67200 #| msgid "Position"
67201 msgid "Reset Position"
67202 msgstr "Пазіцыя"
67203 
67204 #: kstarsinit.cpp:980
67205 #, fuzzy, kde-format
67206 #| msgid "Do Not Browse"
67207 msgid "Do Not Reset"
67208 msgstr "Не шукаць"
67209 
67210 #: kstarsinit.cpp:1035
67211 #, kde-format
67212 msgid "&Themes"
67213 msgstr ""
67214 
67215 #: kstarslite.cpp:115
67216 #, fuzzy, kde-format
67217 msgid "Version: %1"
67218 msgstr "Версія"
67219 
67220 #: kstarslite.cpp:116
67221 #, kde-format
67222 msgid "Build: %1"
67223 msgstr ""
67224 
67225 #: kstarslite.cpp:117
67226 #, kde-format
67227 msgid "(c), The KStars Team"
67228 msgstr ""
67229 
67230 #: kstarslite.cpp:118
67231 #, kde-format
67232 msgid "License: GPLv2"
67233 msgstr ""
67234 
67235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
67236 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
67237 #: tools/modcalcplanets.ui:604
67238 #, kde-format, kde-kuit-format
67239 msgid "Pluto"
67240 msgstr ""
67241 
67242 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
67243 #, kde-format
67244 msgid "Dec (%1):"
67245 msgstr ""
67246 
67247 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
67248 #, fuzzy, kde-format
67249 msgid "Not Implemented."
67250 msgstr "выкананае"
67251 
67252 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
67253 #, fuzzy, kde-kuit-format
67254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67255 #| msgid "Djibouti"
67256 msgid "About"
67257 msgstr "Джыбуці"
67258 
67259 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
67260 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
67261 #| msgid "Start"
67262 msgid "KStars"
67263 msgstr "Запусціць"
67264 
67265 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
67266 #, kde-format, kde-kuit-format
67267 msgid "Desktop Planetarium"
67268 msgstr ""
67269 
67270 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
67271 #, fuzzy, kde-kuit-format
67272 msgid "Distance"
67273 msgstr "Адлегласць:"
67274 
67275 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
67276 #, kde-kuit-format
67277 msgid "B - V Index"
67278 msgstr ""
67279 
67280 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
67281 #, fuzzy, kde-kuit-format
67282 msgid "Illumination"
67283 msgstr "Апісанне:"
67284 
67285 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
67286 #, fuzzy, kde-kuit-format
67287 msgid "Perihelion"
67288 msgstr "Версія"
67289 
67290 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
67291 #, kde-kuit-format
67292 msgid "OrbitID"
67293 msgstr ""
67294 
67295 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
67296 #, fuzzy, kde-kuit-format
67297 msgid "Diameter"
67298 msgstr "Дата:"
67299 
67300 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
67301 #, fuzzy, kde-kuit-format
67302 msgid "Rotation period"
67303 msgstr "Адрас:"
67304 
67305 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
67306 #, kde-kuit-format
67307 msgid "EarthMOID"
67308 msgstr ""
67309 
67310 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
67311 #, fuzzy, kde-kuit-format
67312 msgid "OrbitClass"
67313 msgstr "Камера"
67314 
67315 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
67316 #, fuzzy, kde-kuit-format
67317 msgid "Albedo"
67318 msgstr "Alt"
67319 
67320 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
67321 #, fuzzy, kde-kuit-format
67322 msgid "Dimensions"
67323 msgstr "Версія:"
67324 
67325 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
67326 #, fuzzy, kde-kuit-format
67327 msgid "Period"
67328 msgstr "Версія:"
67329 
67330 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
67331 #, kde-kuit-format
67332 msgid "RA (J2000.0)"
67333 msgstr ""
67334 
67335 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
67336 #, kde-kuit-format
67337 msgid "Dec (J2000.0)"
67338 msgstr ""
67339 
67340 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
67341 #, fuzzy, kde-kuit-format
67342 msgid "Hour angle"
67343 msgstr "Аранжавы"
67344 
67345 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
67346 #, fuzzy, kde-kuit-format
67347 msgid "Airmass"
67348 msgstr "Псеўданім:"
67349 
67350 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
67351 #, fuzzy, kde-kuit-format
67352 msgid "Rise time"
67353 msgstr "Назва файла:"
67354 
67355 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
67356 #, fuzzy, kde-kuit-format
67357 msgid "Transit time"
67358 msgstr "Час"
67359 
67360 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
67361 #, fuzzy, kde-kuit-format
67362 msgid "Set time"
67363 msgstr "Час"
67364 
67365 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
67366 #, kde-kuit-format
67367 msgid "Azimuth at rise"
67368 msgstr ""
67369 
67370 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
67371 #, kde-kuit-format
67372 msgid "Azimuth at transit"
67373 msgstr ""
67374 
67375 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
67376 #, kde-kuit-format
67377 msgid "Azimuth at set"
67378 msgstr ""
67379 
67380 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
67381 #, fuzzy, kde-kuit-format
67382 msgid "Add Link"
67383 msgstr "Рэдагаваць..."
67384 
67385 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
67386 #, fuzzy, kde-kuit-format
67387 msgid "Find an Object"
67388 msgstr "Аб'ект"
67389 
67390 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
67391 #, fuzzy, kde-kuit-format
67392 msgid "Filter by name: "
67393 msgstr "Назва файла:"
67394 
67395 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
67396 #, fuzzy, kde-kuit-format
67397 msgid "Filter by type: "
67398 msgstr "Фільтр:"
67399 
67400 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
67401 #, kde-kuit-format
67402 msgid "Search in internet"
67403 msgstr ""
67404 
67405 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
67406 #, fuzzy, kde-kuit-format
67407 msgid "%1 - Edit Link"
67408 msgstr "Рэдагаваць..."
67409 
67410 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
67411 #, fuzzy, kde-kuit-format
67412 msgid "%1 - Add a Link"
67413 msgstr "Рэдагаваць..."
67414 
67415 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
67416 #, fuzzy, kde-kuit-format
67417 #| msgid "URL:"
67418 msgid "URL"
67419 msgstr "URL:"
67420 
67421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
67422 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
67423 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
67424 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
67425 msgid "Add"
67426 msgstr "Дадаць"
67427 
67428 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
67429 #, kde-kuit-format
67430 msgid "Please, fill in URL and Description"
67431 msgstr ""
67432 
67433 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
67434 #, fuzzy, kde-kuit-format
67435 msgid "Edit location"
67436 msgstr "Адрас:"
67437 
67438 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
67439 #, fuzzy, kde-kuit-format
67440 msgid "View location"
67441 msgstr "Адрас:"
67442 
67443 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
67444 #, fuzzy, kde-kuit-format
67445 msgid "Add location"
67446 msgstr "Адрас:"
67447 
67448 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
67449 #, kde-kuit-format
67450 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
67451 msgstr ""
67452 
67453 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
67454 #, fuzzy, kde-kuit-format
67455 msgid "Default city"
67456 msgstr "&Па прамоўчцы"
67457 
67458 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
67459 #, fuzzy, kde-kuit-format
67460 msgid "Default province"
67461 msgstr "&Па прамоўчцы"
67462 
67463 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
67464 #, fuzzy, kde-kuit-format
67465 msgid "Default country"
67466 msgstr "Колеры"
67467 
67468 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
67469 #, kde-kuit-format
67470 msgid ""
67471 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
67472 "default name"
67473 msgstr ""
67474 
67475 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
67476 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
67477 #, fuzzy, kde-kuit-format
67478 msgid "Failed to set location"
67479 msgstr "Адрас:"
67480 
67481 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
67482 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
67483 #, fuzzy, kde-kuit-format
67484 msgid "Successfully set your location"
67485 msgstr "Адрас:"
67486 
67487 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
67488 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
67489 #, fuzzy, kde-kuit-format
67490 #| msgid "Could not upload file"
67491 msgid "Could not set your location"
67492 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
67493 
67494 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
67495 #, kde-kuit-format
67496 msgid ""
67497 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
67498 "name"
67499 msgstr ""
67500 
67501 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
67502 #, kde-kuit-format
67503 msgid ""
67504 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
67505 "Please, switch on the location service, and retry"
67506 msgstr ""
67507 
67508 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
67509 #, kde-kuit-format
67510 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
67511 msgstr ""
67512 
67513 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
67514 #, kde-kuit-format
67515 msgid "Timeout occurred. Try again."
67516 msgstr ""
67517 
67518 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
67519 #, fuzzy, kde-kuit-format
67520 msgid "Found your longitude and altitude"
67521 msgstr "Даўгата:"
67522 
67523 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
67524 #, kde-kuit-format
67525 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
67526 msgstr ""
67527 
67528 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
67529 #, fuzzy, kde-kuit-format
67530 msgid "City: "
67531 msgstr "Горад:"
67532 
67533 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
67534 #, fuzzy, kde-kuit-format
67535 #| msgid "None"
67536 msgid "Province: "
67537 msgstr "Няма"
67538 
67539 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
67540 #, fuzzy, kde-kuit-format
67541 msgid "Country: "
67542 msgstr "Краіна:"
67543 
67544 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
67545 #, fuzzy, kde-kuit-format
67546 msgid "Latitude: "
67547 msgstr "Шырата:"
67548 
67549 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
67550 #, fuzzy, kde-kuit-format
67551 msgid "Longitude: "
67552 msgstr "Даўгата:"
67553 
67554 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
67555 #, kde-kuit-format
67556 msgid "UT offset: "
67557 msgstr ""
67558 
67559 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
67560 #, kde-kuit-format
67561 msgid "DST rule: "
67562 msgstr ""
67563 
67564 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
67565 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
67566 #, fuzzy, kde-kuit-format
67567 msgid "Set from GPS"
67568 msgstr "Ад:"
67569 
67570 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
67571 #, fuzzy, kde-kuit-format
67572 msgid "Please, fill in the city"
67573 msgstr "Даўгата:"
67574 
67575 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
67576 #, fuzzy, kde-kuit-format
67577 msgid "Please, fill in the country"
67578 msgstr "Даўгата:"
67579 
67580 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
67581 #, fuzzy, kde-kuit-format
67582 msgid "Please, fill in the latitude"
67583 msgstr "Даўгата:"
67584 
67585 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
67586 #, fuzzy, kde-kuit-format
67587 msgid "Please, fill in the longitude"
67588 msgstr "Даўгата:"
67589 
67590 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
67591 #, kde-kuit-format
67592 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
67593 msgstr ""
67594 
67595 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
67596 #, kde-kuit-format
67597 msgid ""
67598 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
67599 "country"
67600 msgstr ""
67601 
67602 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
67603 #, fuzzy, kde-kuit-format
67604 msgid "Failed to add location"
67605 msgstr "Адрас:"
67606 
67607 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
67608 #, fuzzy, kde-kuit-format
67609 msgid "Added new location - %1"
67610 msgstr "Адрас:"
67611 
67612 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
67613 #, fuzzy, kde-kuit-format
67614 msgid "Failed to edit city"
67615 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
67616 
67617 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
67618 #, fuzzy, kde-kuit-format
67619 msgid "Set Geolocation"
67620 msgstr "Адрас:"
67621 
67622 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
67623 #, fuzzy, kde-kuit-format
67624 msgid "Current Location: "
67625 msgstr "Адрас:"
67626 
67627 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
67628 #, fuzzy, kde-kuit-format
67629 msgid "City filter: "
67630 msgstr "Фільтр:"
67631 
67632 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
67633 #, fuzzy, kde-kuit-format
67634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67635 #| msgid "Alert"
67636 msgid "Province filter: "
67637 msgstr "Алерт"
67638 
67639 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
67640 #, fuzzy, kde-kuit-format
67641 msgid "Country filter: "
67642 msgstr "Краіна:"
67643 
67644 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
67645 #, fuzzy, kde-kuit-format
67646 msgid "Add Location"
67647 msgstr "Адрас:"
67648 
67649 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
67650 #, fuzzy, kde-kuit-format
67651 msgid "View resource"
67652 msgstr "Звесткі"
67653 
67654 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
67655 #, fuzzy, kde-kuit-format
67656 msgid "Set as my location"
67657 msgstr "Адрас:"
67658 
67659 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
67660 #, fuzzy, kde-kuit-format
67661 msgid "Set %1 as the current location"
67662 msgstr "Адрас:"
67663 
67664 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
67665 #, fuzzy, kde-kuit-format
67666 #| msgid "Could not upload file"
67667 msgid "Could not set as the current location"
67668 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
67669 
67670 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
67671 #, fuzzy, kde-kuit-format
67672 msgid "View"
67673 msgstr "&Выгляд"
67674 
67675 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
67676 #, fuzzy, kde-kuit-format
67677 msgid "Deleted location %1"
67678 msgstr "Адрас:"
67679 
67680 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
67681 #, fuzzy, kde-kuit-format
67682 msgid "Image Preview - %1"
67683 msgstr "Малюнкі"
67684 
67685 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
67686 #, fuzzy, kde-kuit-format
67687 msgid "Save As"
67688 msgstr "Час"
67689 
67690 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
67691 #, kde-kuit-format
67692 msgid "INDI Control Panel"
67693 msgstr ""
67694 
67695 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
67696 #, kde-kuit-format
67697 msgid "IP Address or Hostname"
67698 msgstr ""
67699 
67700 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
67701 #, kde-kuit-format
67702 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
67703 msgstr ""
67704 
67705 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
67706 #, fuzzy, kde-kuit-format
67707 msgid "Web Manager Port"
67708 msgstr "Прылада"
67709 
67710 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
67711 #, fuzzy, kde-kuit-format
67712 msgid "Get Status"
67713 msgstr "Статус"
67714 
67715 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
67716 #, fuzzy, kde-kuit-format
67717 msgid "Active Profile:"
67718 msgstr "Выдаліць"
67719 
67720 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
67721 #, fuzzy, kde-kuit-format
67722 msgid "Profile: %1"
67723 msgstr "Краіна:"
67724 
67725 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
67726 #, fuzzy, kde-kuit-format
67727 msgid "Manage Profiles"
67728 msgstr "Выдаліць"
67729 
67730 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
67731 #, fuzzy, kde-kuit-format
67732 msgid "Server Port"
67733 msgstr "Сервер"
67734 
67735 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
67736 #, fuzzy, kde-kuit-format
67737 msgid "INDI Server Port"
67738 msgstr "Сервер"
67739 
67740 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
67741 #, kde-kuit-format
67742 msgid "Successfully connected to the server"
67743 msgstr ""
67744 
67745 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
67746 #, fuzzy, kde-kuit-format
67747 msgid "Could not connect to the server"
67748 msgstr "Злучыцца"
67749 
67750 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
67751 #, fuzzy, kde-kuit-format
67752 msgid "Connected to %1"
67753 msgstr "Злучыцца"
67754 
67755 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
67756 #, fuzzy, kde-kuit-format
67757 msgid "Available Devices"
67758 msgstr "Скінуць вылучэнне"
67759 
67760 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
67761 #, fuzzy, kde-kuit-format
67762 msgid "Disconnect INDI"
67763 msgstr "Адлучыцца"
67764 
67765 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
67766 #, fuzzy, kde-kuit-format
67767 #| msgid "None"
67768 msgid "NW"
67769 msgstr "Няма"
67770 
67771 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
67772 #, fuzzy, kde-kuit-format
67773 #| msgid "None"
67774 msgid "NE"
67775 msgstr "Няма"
67776 
67777 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
67778 #, fuzzy, kde-kuit-format
67779 #| msgid "None"
67780 msgid "E"
67781 msgstr "Няма"
67782 
67783 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
67784 #, fuzzy, kde-kuit-format
67785 #| msgid "None"
67786 msgid "SW"
67787 msgstr "Няма"
67788 
67789 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
67790 #, kde-kuit-format
67791 msgid "S"
67792 msgstr ""
67793 
67794 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
67795 #, kde-kuit-format
67796 msgid "SE"
67797 msgstr ""
67798 
67799 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
67800 #, fuzzy, kde-kuit-format
67801 msgid "Slew rate: "
67802 msgstr "Збор"
67803 
67804 #: kstarslite/qml/main.qml:430
67805 #, fuzzy, kde-kuit-format
67806 msgid "Projection systems"
67807 msgstr "Адрас:"
67808 
67809 #: kstarslite/qml/main.qml:431
67810 #, fuzzy, kde-kuit-format
67811 msgid "Color Schemes"
67812 msgstr "Колеры"
67813 
67814 #: kstarslite/qml/main.qml:432
67815 #, kde-kuit-format
67816 msgid "FOV Symbols"
67817 msgstr ""
67818 
67819 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
67820 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
67821 #, kde-kuit-format
67822 msgid "Sync"
67823 msgstr ""
67824 
67825 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
67826 #, fuzzy, kde-format
67827 #| msgid "Center"
67828 msgid "0 secs"
67829 msgstr "Пасярэдзіне"
67830 
67831 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
67832 #, fuzzy, kde-format
67833 #| msgid "Center"
67834 msgid "0.1 secs"
67835 msgstr "Пасярэдзіне"
67836 
67837 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
67838 #, fuzzy, kde-format
67839 #| msgid "Center"
67840 msgid "0.25 secs"
67841 msgstr "Пасярэдзіне"
67842 
67843 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
67844 #, fuzzy, kde-format
67845 #| msgid "Center"
67846 msgid "0.5 secs"
67847 msgstr "Пасярэдзіне"
67848 
67849 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
67850 #, kde-format
67851 msgid "1 sec"
67852 msgstr ""
67853 
67854 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
67855 #, fuzzy, kde-format
67856 #| msgid "Center"
67857 msgid "2 secs"
67858 msgstr "Пасярэдзіне"
67859 
67860 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
67861 #, fuzzy, kde-format
67862 #| msgid "Center"
67863 msgid "5 secs"
67864 msgstr "Пасярэдзіне"
67865 
67866 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
67867 #, fuzzy, kde-format
67868 #| msgid "Center"
67869 msgid "10 secs"
67870 msgstr "Пасярэдзіне"
67871 
67872 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
67873 #, fuzzy, kde-format
67874 #| msgid "Center"
67875 msgid "20 secs"
67876 msgstr "Пасярэдзіне"
67877 
67878 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
67879 #, fuzzy, kde-format
67880 #| msgid "Center"
67881 msgid "30 secs"
67882 msgstr "Пасярэдзіне"
67883 
67884 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
67885 #, kde-format
67886 msgid "1 min"
67887 msgstr ""
67888 
67889 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
67890 #, fuzzy, kde-format
67891 msgid "2 mins"
67892 msgstr "дзюйм(аў)"
67893 
67894 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
67895 #, fuzzy, kde-format
67896 msgid "5 mins"
67897 msgstr "дзюйм(аў)"
67898 
67899 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
67900 #, fuzzy, kde-format
67901 msgid "10 mins"
67902 msgstr "дзюйм(аў)"
67903 
67904 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
67905 #, fuzzy, kde-format
67906 msgid "15 mins"
67907 msgstr "дзюйм(аў)"
67908 
67909 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
67910 #, fuzzy, kde-format
67911 msgid "30 mins"
67912 msgstr "дзюйм(аў)"
67913 
67914 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
67915 #, fuzzy, kde-format
67916 msgid "1 hour"
67917 msgstr "Аранжавы"
67918 
67919 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
67920 #, kde-format
67921 msgid "2 hrs"
67922 msgstr ""
67923 
67924 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
67925 #, kde-format
67926 msgid "3 hrs"
67927 msgstr ""
67928 
67929 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
67930 #, kde-format
67931 msgid "6 hrs"
67932 msgstr ""
67933 
67934 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
67935 #, kde-format
67936 msgid "12 hrs"
67937 msgstr ""
67938 
67939 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
67940 #, fuzzy, kde-format
67941 msgid "0 days"
67942 msgstr " дзён"
67943 
67944 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
67945 #, fuzzy, kde-format
67946 msgid "1 sid day"
67947 msgstr " дзён"
67948 
67949 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
67950 #, fuzzy, kde-format
67951 msgid "1 day"
67952 msgstr " дзён"
67953 
67954 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
67955 #, fuzzy, kde-format
67956 msgid "2 days"
67957 msgstr " дзён"
67958 
67959 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
67960 #, fuzzy, kde-format
67961 msgid "3 days"
67962 msgstr " дзён"
67963 
67964 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
67965 #, fuzzy, kde-format
67966 msgid "5 days"
67967 msgstr " дзён"
67968 
67969 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
67970 #, kde-format
67971 msgid "1 week"
67972 msgstr ""
67973 
67974 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
67975 #, kde-format
67976 msgid "2 wks"
67977 msgstr ""
67978 
67979 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
67980 #, kde-format
67981 msgid "3 wks"
67982 msgstr ""
67983 
67984 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
67985 #, fuzzy, kde-format
67986 msgid "1 month"
67987 msgstr "Батсвана"
67988 
67989 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
67990 #, fuzzy, kde-format
67991 #| msgid "Limits"
67992 msgid "2 mths"
67993 msgstr "Абмежаванні"
67994 
67995 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
67996 #, fuzzy, kde-format
67997 #| msgid "Limits"
67998 msgid "3 mths"
67999 msgstr "Абмежаванні"
68000 
68001 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
68002 #, fuzzy, kde-format
68003 #| msgid "Limits"
68004 msgid "4 mths"
68005 msgstr "Абмежаванні"
68006 
68007 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
68008 #, fuzzy, kde-format
68009 #| msgid "Limits"
68010 msgid "6 mths"
68011 msgstr "Абмежаванні"
68012 
68013 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
68014 #, fuzzy, kde-format
68015 #| msgid "Limits"
68016 msgid "9 mths"
68017 msgstr "Абмежаванні"
68018 
68019 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
68020 #, fuzzy, kde-format
68021 msgid "1 year"
68022 msgstr "Ачысціць"
68023 
68024 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
68025 #, kde-format
68026 msgid "2 yrs"
68027 msgstr ""
68028 
68029 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
68030 #, kde-format
68031 msgid "3 yrs"
68032 msgstr ""
68033 
68034 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
68035 #, kde-format
68036 msgid "5 yrs"
68037 msgstr ""
68038 
68039 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
68040 #, kde-format
68041 msgid "10 yrs"
68042 msgstr ""
68043 
68044 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
68045 #, kde-format
68046 msgid "25 yrs"
68047 msgstr ""
68048 
68049 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
68050 #, kde-format
68051 msgid "50 yrs"
68052 msgstr ""
68053 
68054 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
68055 #, fuzzy, kde-format
68056 #| msgid "Center"
68057 msgid "100 yrs"
68058 msgstr "Пасярэдзіне"
68059 
68060 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
68061 #, kde-kuit-format
68062 msgid "%1 are toggled on"
68063 msgstr ""
68064 
68065 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
68066 #, kde-kuit-format
68067 msgid "%1 is toggled on"
68068 msgstr ""
68069 
68070 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
68071 #, kde-kuit-format
68072 msgid "%1 are toggled off"
68073 msgstr ""
68074 
68075 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
68076 #, kde-kuit-format
68077 msgid "%1 is toggled off"
68078 msgstr ""
68079 
68080 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
68081 #, kde-kuit-format
68082 msgid "Empty Sky"
68083 msgstr ""
68084 
68085 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
68086 #, fuzzy, kde-kuit-format
68087 #| msgid "Center"
68088 msgid "Center and Track"
68089 msgstr "Пасярэдзіне"
68090 
68091 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
68092 #, fuzzy, kde-kuit-format
68093 msgid "Star Chart"
68094 msgstr "&Стартаваць"
68095 
68096 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
68097 #, fuzzy, kde-kuit-format
68098 msgid "Night Vision"
68099 msgstr "Дзеянне:"
68100 
68101 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
68102 #, kde-kuit-format
68103 msgid "Moonless Night"
68104 msgstr ""
68105 
68106 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
68107 #, kde-kuit-format
68108 msgid "Lambert (Default)"
68109 msgstr ""
68110 
68111 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
68112 #, kde-kuit-format
68113 msgid "Azimuthal Equidistant"
68114 msgstr ""
68115 
68116 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
68117 #, fuzzy, kde-kuit-format
68118 msgid "Orthographic"
68119 msgstr "Адрас:"
68120 
68121 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
68122 #, kde-kuit-format
68123 msgid "Equirectangular"
68124 msgstr ""
68125 
68126 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
68127 #, fuzzy, kde-kuit-format
68128 msgid "Stereographic"
68129 msgstr "Адрас:"
68130 
68131 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
68132 #, kde-kuit-format
68133 msgid "Gnomonic"
68134 msgstr ""
68135 
68136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
68137 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
68138 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68139 msgid "Set Time"
68140 msgstr "Час"
68141 
68142 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
68143 #, fuzzy, kde-kuit-format
68144 msgid "Year"
68145 msgstr "Ачысціць"
68146 
68147 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
68148 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68149 msgid "Month"
68150 msgstr "Батсвана"
68151 
68152 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
68153 #, kde-kuit-format
68154 msgid "Week"
68155 msgstr ""
68156 
68157 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
68158 #, fuzzy, kde-kuit-format
68159 msgid "Day"
68160 msgstr " дзён"
68161 
68162 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
68163 #, fuzzy, kde-kuit-format
68164 msgid "Hour"
68165 msgstr "Аранжавы"
68166 
68167 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
68168 #, fuzzy, kde-kuit-format
68169 msgid "Min."
68170 msgstr "Мін:"
68171 
68172 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
68173 #, fuzzy, kde-kuit-format
68174 msgid "Automatic mode"
68175 msgstr "Аўтаматычна"
68176 
68177 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
68178 #, fuzzy, kde-kuit-format
68179 msgid "DeepSky Objects"
68180 msgstr "Скінуць вылучэнне"
68181 
68182 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
68183 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
68184 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68185 #| msgid "Common Name"
68186 msgid "Constellation Lines"
68187 msgstr "Звычайнае імя"
68188 
68189 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
68190 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68191 #| msgid "Common Name"
68192 msgid "Constellation Names"
68193 msgstr "Звычайнае імя"
68194 
68195 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
68196 #, fuzzy, kde-kuit-format
68197 msgid "Constellation Art"
68198 msgstr "Злучэнне"
68199 
68200 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
68201 #, fuzzy, kde-kuit-format
68202 #| msgid "Common Name"
68203 msgid "Constellation Bounds"
68204 msgstr "Звычайнае імя"
68205 
68206 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
68207 #, kde-format, kde-kuit-format
68208 msgid "Milky Way"
68209 msgstr ""
68210 
68211 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
68212 #, fuzzy, kde-kuit-format
68213 msgid "Equatorial Grid"
68214 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
68215 
68216 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
68217 #, fuzzy, kde-kuit-format
68218 #| msgid "Horizon"
68219 msgid "Horizontal Grid"
68220 msgstr "Гарызонт"
68221 
68222 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
68223 #, kde-kuit-format
68224 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
68225 msgstr ""
68226 
68227 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
68228 #, kde-kuit-format
68229 msgid "Exit"
68230 msgstr ""
68231 
68232 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
68233 #, fuzzy, kde-kuit-format
68234 #| msgid "Start"
68235 msgid "Welcome to KStars Lite"
68236 msgstr "Запусціць"
68237 
68238 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
68239 #, kde-kuit-format
68240 msgid ""
68241 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
68242 "designed for mobile devices."
68243 msgstr ""
68244 
68245 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
68246 #, kde-kuit-format
68247 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
68248 msgstr ""
68249 
68250 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
68251 #, fuzzy, kde-kuit-format
68252 #| msgid "Start"
68253 msgid "Start tutorial"
68254 msgstr "Запусціць"
68255 
68256 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
68257 #, kde-kuit-format
68258 msgid "Global Drawer"
68259 msgstr ""
68260 
68261 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
68262 #, kde-kuit-format
68263 msgid ""
68264 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
68265 "global drawer"
68266 msgstr ""
68267 
68268 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
68269 #, kde-kuit-format
68270 msgid "Context Drawer"
68271 msgstr ""
68272 
68273 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
68274 #, kde-kuit-format
68275 msgid ""
68276 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
68277 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
68278 msgstr ""
68279 
68280 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
68281 #, kde-kuit-format
68282 msgid "Top Menu"
68283 msgstr ""
68284 
68285 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
68286 #, kde-kuit-format
68287 msgid ""
68288 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
68289 "visibility of different sky objects"
68290 msgstr ""
68291 
68292 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
68293 #, kde-kuit-format
68294 msgid "Bottom Menu"
68295 msgstr ""
68296 
68297 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
68298 #, kde-kuit-format
68299 msgid ""
68300 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
68301 "time and start time simulation"
68302 msgstr ""
68303 
68304 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
68305 #, fuzzy, kde-kuit-format
68306 msgid "Set Location"
68307 msgstr "Адрас:"
68308 
68309 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
68310 #, kde-kuit-format
68311 msgid ""
68312 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
68313 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
68314 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
68315 msgstr ""
68316 
68317 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
68318 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
68319 #, fuzzy, kde-format
68320 #| msgid "None"
68321 msgctxt "Northeast"
68322 msgid "NE"
68323 msgstr "Няма"
68324 
68325 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
68326 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
68327 #, kde-format
68328 msgctxt "Southeast"
68329 msgid "SE"
68330 msgstr ""
68331 
68332 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
68333 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
68334 #, kde-format
68335 msgctxt "Southwest"
68336 msgid "SW"
68337 msgstr ""
68338 
68339 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
68340 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
68341 #, fuzzy, kde-format
68342 #| msgid "None"
68343 msgctxt "Northwest"
68344 msgid "NW"
68345 msgstr "Няма"
68346 
68347 #: kstarssplash.cpp:18
68348 #, kde-format
68349 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
68350 msgstr ""
68351 
68352 #: libindi_strings.cpp:1
68353 #, kde-kuit-format
68354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68355 msgid "100x"
68356 msgstr ""
68357 
68358 #: libindi_strings.cpp:2
68359 #, kde-kuit-format
68360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68361 msgid "10x"
68362 msgstr ""
68363 
68364 #: libindi_strings.cpp:3
68365 #, kde-kuit-format
68366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68367 msgid "1200x"
68368 msgstr ""
68369 
68370 #: libindi_strings.cpp:4
68371 #, kde-kuit-format
68372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68373 msgid "12x"
68374 msgstr ""
68375 
68376 #: libindi_strings.cpp:5
68377 #, kde-kuit-format
68378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68379 msgid "600x"
68380 msgstr ""
68381 
68382 #: libindi_strings.cpp:6
68383 #, kde-kuit-format
68384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68385 msgid "64x"
68386 msgstr ""
68387 
68388 #: libindi_strings.cpp:7
68389 #, kde-kuit-format
68390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68391 msgid "900x"
68392 msgstr ""
68393 
68394 #: libindi_strings.cpp:8
68395 #, kde-kuit-format
68396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68397 msgid ":CM#"
68398 msgstr ""
68399 
68400 #: libindi_strings.cpp:9
68401 #, kde-kuit-format
68402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68403 msgid ":CMR#"
68404 msgstr ""
68405 
68406 #: libindi_strings.cpp:10
68407 #, kde-kuit-format
68408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68409 msgid "AP UTC Offset"
68410 msgstr ""
68411 
68412 #: libindi_strings.cpp:11
68413 #, fuzzy, kde-kuit-format
68414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68415 msgid "AP local time"
68416 msgstr "Мясцовы"
68417 
68418 #: libindi_strings.cpp:12
68419 #, fuzzy, kde-kuit-format
68420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68421 msgid "AP sidereal time"
68422 msgstr "Ачысціць спіс"
68423 
68424 #: libindi_strings.cpp:13
68425 #, kde-kuit-format
68426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68427 msgid "Abell"
68428 msgstr ""
68429 
68430 #: libindi_strings.cpp:14
68431 #, fuzzy, kde-kuit-format
68432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68433 msgid "Abort Motion"
68434 msgstr "Харватыя"
68435 
68436 #: libindi_strings.cpp:15
68437 #, fuzzy, kde-kuit-format
68438 #| msgid "Aldebaran"
68439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68440 msgid "Abort Slew"
68441 msgstr "Альдэбаран"
68442 
68443 #: libindi_strings.cpp:16
68444 #, fuzzy, kde-kuit-format
68445 #| msgid "Aldebaran"
68446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68447 msgid "Abort Slew/Track"
68448 msgstr "Альдэбаран"
68449 
68450 #: libindi_strings.cpp:17
68451 #, fuzzy, kde-kuit-format
68452 #| msgid "Aldebaran"
68453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68454 msgid "Abort"
68455 msgstr "Альдэбаран"
68456 
68457 #: libindi_strings.cpp:18
68458 #, fuzzy, kde-kuit-format
68459 #| msgid "Position"
68460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68461 msgid "Absolute Position"
68462 msgstr "Пазіцыя"
68463 
68464 #: libindi_strings.cpp:19
68465 #, fuzzy, kde-kuit-format
68466 #| msgid "Position"
68467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68468 msgid "Absolute"
68469 msgstr "Пазіцыя"
68470 
68471 #: libindi_strings.cpp:20
68472 #, fuzzy, kde-kuit-format
68473 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68474 msgid "Activate"
68475 msgstr "Фільтр"
68476 
68477 #: libindi_strings.cpp:21
68478 #, fuzzy, kde-kuit-format
68479 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68480 msgid "Active Filter"
68481 msgstr "Фільтр"
68482 
68483 #: libindi_strings.cpp:22
68484 #, fuzzy, kde-kuit-format
68485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68486 msgid "Actual Time"
68487 msgstr "Час"
68488 
68489 #: libindi_strings.cpp:23
68490 #, kde-kuit-format
68491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68492 msgid "Alignment"
68493 msgstr ""
68494 
68495 #: libindi_strings.cpp:24
68496 #, fuzzy, kde-kuit-format
68497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68498 msgid "All"
68499 msgstr "Усе"
68500 
68501 #: libindi_strings.cpp:25
68502 #, kde-kuit-format
68503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68504 msgid "Alt  D:M:S"
68505 msgstr ""
68506 
68507 #: libindi_strings.cpp:26
68508 #, kde-kuit-format
68509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68510 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
68511 msgstr ""
68512 
68513 #: libindi_strings.cpp:27
68514 #, kde-kuit-format
68515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68516 msgid "Alt/Dec PEC"
68517 msgstr ""
68518 
68519 #: libindi_strings.cpp:28
68520 #, kde-kuit-format
68521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68522 msgid "AltAz"
68523 msgstr ""
68524 
68525 #: libindi_strings.cpp:29
68526 #, kde-kuit-format
68527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68528 msgid "Anti Flicker"
68529 msgstr ""
68530 
68531 #: libindi_strings.cpp:30
68532 #, kde-kuit-format
68533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68534 msgid "Aperture (mm)"
68535 msgstr ""
68536 
68537 #: libindi_strings.cpp:31
68538 #, kde-kuit-format
68539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68540 msgid "Arp"
68541 msgstr ""
68542 
68543 #: libindi_strings.cpp:32
68544 #, fuzzy, kde-kuit-format
68545 #| msgid "Author:"
68546 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68547 msgid "Atmosphere"
68548 msgstr "Аўтар:"
68549 
68550 #: libindi_strings.cpp:33
68551 #, fuzzy, kde-kuit-format
68552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68553 msgid "Auto Search"
68554 msgstr "Лінейны"
68555 
68556 #: libindi_strings.cpp:34
68557 #, fuzzy, kde-kuit-format
68558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68559 msgid "Auto"
68560 msgstr "Аўтаматычна"
68561 
68562 #: libindi_strings.cpp:35
68563 #, fuzzy, kde-kuit-format
68564 #| msgid "Planet Name"
68565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68566 msgid "Auxiliary"
68567 msgstr "Назва планеты"
68568 
68569 #: libindi_strings.cpp:36
68570 #, kde-kuit-format
68571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68572 msgid "Average (1 sec.)"
68573 msgstr ""
68574 
68575 #: libindi_strings.cpp:37
68576 #, kde-kuit-format
68577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68578 msgid "Az D:M:S"
68579 msgstr ""
68580 
68581 #: libindi_strings.cpp:38
68582 #, kde-kuit-format
68583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68584 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
68585 msgstr ""
68586 
68587 #: libindi_strings.cpp:39
68588 #, kde-kuit-format
68589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68590 msgid "Az/Ra PEC"
68591 msgstr ""
68592 
68593 #: libindi_strings.cpp:40
68594 #, kde-kuit-format
68595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68596 msgid "Back Light"
68597 msgstr ""
68598 
68599 #: libindi_strings.cpp:41
68600 #, fuzzy, kde-kuit-format
68601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68602 msgid "Backlash"
68603 msgstr "Бурундзі"
68604 
68605 #: libindi_strings.cpp:42
68606 #, fuzzy, kde-kuit-format
68607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68608 msgid "Baud Rate"
68609 msgstr "Назва:"
68610 
68611 #: libindi_strings.cpp:43
68612 #, kde-kuit-format
68613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68614 msgid "Bias"
68615 msgstr ""
68616 
68617 #: libindi_strings.cpp:44
68618 #, fuzzy, kde-kuit-format
68619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68620 msgid "Binning"
68621 msgstr "Адрас:"
68622 
68623 #: libindi_strings.cpp:45
68624 #, kde-kuit-format
68625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68626 msgid "Bits per pixel"
68627 msgstr ""
68628 
68629 #: libindi_strings.cpp:46
68630 #, fuzzy, kde-kuit-format
68631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68632 msgid "Blue"
68633 msgstr "Кліент"
68634 
68635 #: libindi_strings.cpp:47
68636 #, kde-kuit-format
68637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68638 msgid "Both"
68639 msgstr ""
68640 
68641 #: libindi_strings.cpp:48
68642 #, fuzzy, kde-kuit-format
68643 #| msgid "Center"
68644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68645 msgid "Brightness"
68646 msgstr "Пасярэдзіне"
68647 
68648 #: libindi_strings.cpp:49
68649 #, kde-kuit-format
68650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68651 msgid "CCD Bias"
68652 msgstr ""
68653 
68654 #: libindi_strings.cpp:50
68655 #, kde-kuit-format
68656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68657 msgid "CCD FOV"
68658 msgstr ""
68659 
68660 #: libindi_strings.cpp:51
68661 #, fuzzy, kde-kuit-format
68662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68663 msgid "CCD Information"
68664 msgstr "Звесткі"
68665 
68666 #: libindi_strings.cpp:52
68667 #, kde-kuit-format
68668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68669 msgid "CCD Maximum ADU"
68670 msgstr ""
68671 
68672 #: libindi_strings.cpp:53
68673 #, kde-kuit-format
68674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68675 msgid "CCD Noise"
68676 msgstr ""
68677 
68678 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
68679 #, fuzzy, kde-kuit-format
68680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68681 msgid "CCD Simulator"
68682 msgstr "Калькулятар"
68683 
68684 #: libindi_strings.cpp:56
68685 #, kde-kuit-format
68686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68687 msgid "CCD X Pixel Size"
68688 msgstr ""
68689 
68690 #: libindi_strings.cpp:57
68691 #, kde-kuit-format
68692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68693 msgid "CCD X resolution"
68694 msgstr ""
68695 
68696 #: libindi_strings.cpp:58
68697 #, kde-kuit-format
68698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68699 msgid "CCD Y Pixel Size"
68700 msgstr ""
68701 
68702 #: libindi_strings.cpp:59
68703 #, kde-kuit-format
68704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68705 msgid "CCD Y resolution"
68706 msgstr ""
68707 
68708 #: libindi_strings.cpp:60
68709 #, kde-kuit-format
68710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68711 msgid "CCD1"
68712 msgstr ""
68713 
68714 #: libindi_strings.cpp:61
68715 #, kde-kuit-format
68716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68717 msgid "CCDs"
68718 msgstr ""
68719 
68720 #: libindi_strings.cpp:62
68721 #, fuzzy, kde-kuit-format
68722 #| msgid "Cancel"
68723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68724 msgid "Caldwell"
68725 msgstr "Скасаваць"
68726 
68727 #: libindi_strings.cpp:63
68728 #, fuzzy, kde-kuit-format
68729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68730 msgid "Camera Model"
68731 msgstr "Камера"
68732 
68733 #: libindi_strings.cpp:64
68734 #, kde-kuit-format
68735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68736 msgid "Celsius"
68737 msgstr ""
68738 
68739 #: libindi_strings.cpp:65
68740 #, fuzzy, kde-kuit-format
68741 #| msgid "Center"
68742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68743 msgid "Centering"
68744 msgstr "Пасярэдзіне"
68745 
68746 #: libindi_strings.cpp:66
68747 #, fuzzy, kde-kuit-format
68748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68749 msgid "Client"
68750 msgstr "Кліент"
68751 
68752 #: libindi_strings.cpp:67
68753 #, fuzzy, kde-kuit-format
68754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68755 msgid "Color"
68756 msgstr "Колер:"
68757 
68758 #: libindi_strings.cpp:68
68759 #, kde-kuit-format
68760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68761 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
68762 msgstr ""
68763 
68764 #: libindi_strings.cpp:69
68765 #, kde-kuit-format
68766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68767 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
68768 msgstr ""
68769 
68770 #: libindi_strings.cpp:70
68771 #, kde-kuit-format
68772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68773 msgid "Comet tracking parameters"
68774 msgstr ""
68775 
68776 #: libindi_strings.cpp:71
68777 #, fuzzy, kde-kuit-format
68778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68779 msgid "Comet"
68780 msgstr "Каментар"
68781 
68782 #: libindi_strings.cpp:72
68783 #, fuzzy, kde-kuit-format
68784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68785 msgid "Communication"
68786 msgstr "Злучэнне"
68787 
68788 #: libindi_strings.cpp:73
68789 #, fuzzy, kde-kuit-format
68790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68791 msgid "Compress"
68792 msgstr "Працэс"
68793 
68794 #: libindi_strings.cpp:74
68795 #, fuzzy, kde-kuit-format
68796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68797 msgid "Compression"
68798 msgstr "Версія"
68799 
68800 #: libindi_strings.cpp:75
68801 #, fuzzy, kde-kuit-format
68802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68803 msgid "Config #1"
68804 msgstr "Краіна:"
68805 
68806 #: libindi_strings.cpp:76
68807 #, fuzzy, kde-kuit-format
68808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68809 msgid "Config #2"
68810 msgstr "Краіна:"
68811 
68812 #: libindi_strings.cpp:77
68813 #, fuzzy, kde-kuit-format
68814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68815 msgid "Config #3"
68816 msgstr "Краіна:"
68817 
68818 #: libindi_strings.cpp:78
68819 #, fuzzy, kde-kuit-format
68820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68821 msgid "Config #4"
68822 msgstr "Краіна:"
68823 
68824 #: libindi_strings.cpp:79
68825 #, fuzzy, kde-kuit-format
68826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68827 msgid "Config #5"
68828 msgstr "Краіна:"
68829 
68830 #: libindi_strings.cpp:80
68831 #, fuzzy, kde-kuit-format
68832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68833 msgid "Config #6"
68834 msgstr "Краіна:"
68835 
68836 #: libindi_strings.cpp:81
68837 #, fuzzy, kde-kuit-format
68838 #| msgid "Common Name"
68839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68840 msgid "Config Name"
68841 msgstr "Звычайнае імя"
68842 
68843 #: libindi_strings.cpp:82
68844 #, fuzzy, kde-kuit-format
68845 #| msgid "Delete Confirmation"
68846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68847 msgid "Configuration"
68848 msgstr "Пацверджанне выдалення"
68849 
68850 #: libindi_strings.cpp:83
68851 #, fuzzy, kde-kuit-format
68852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68853 msgid "Connect"
68854 msgstr "Злучыцца"
68855 
68856 #: libindi_strings.cpp:84
68857 #, fuzzy, kde-kuit-format
68858 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68859 msgid "Connection Mode"
68860 msgstr "Злучэнне"
68861 
68862 #: libindi_strings.cpp:85
68863 #, fuzzy, kde-kuit-format
68864 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68865 msgid "Connection"
68866 msgstr "Злучэнне"
68867 
68868 #: libindi_strings.cpp:86
68869 #, fuzzy, kde-kuit-format
68870 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68871 msgid "Contrast"
68872 msgstr "Кантраст:"
68873 
68874 #: libindi_strings.cpp:87
68875 #, fuzzy, kde-kuit-format
68876 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68877 msgid "Control"
68878 msgstr "Сэнэгал"
68879 
68880 #: libindi_strings.cpp:88
68881 #, kde-kuit-format
68882 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68883 msgid "Cooler"
68884 msgstr ""
68885 
68886 #: libindi_strings.cpp:89
68887 #, fuzzy, kde-kuit-format
68888 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68889 msgid "Count"
68890 msgstr "Колькасць:"
68891 
68892 #: libindi_strings.cpp:90
68893 #, fuzzy, kde-kuit-format
68894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68895 msgid "Current"
68896 msgstr "Колеры"
68897 
68898 #: libindi_strings.cpp:91
68899 #, fuzzy, kde-kuit-format
68900 #| msgid "Custom"
68901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68902 msgid "Custom"
68903 msgstr "Асаблівы"
68904 
68905 #: libindi_strings.cpp:92
68906 #, fuzzy, kde-kuit-format
68907 #| msgid "Center"
68908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68909 msgid "DE (arcsecs/s)"
68910 msgstr "Пасярэдзіне"
68911 
68912 #: libindi_strings.cpp:93
68913 #, kde-kuit-format
68914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68915 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
68916 msgstr ""
68917 
68918 #: libindi_strings.cpp:94
68919 #, kde-kuit-format
68920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68921 msgid "DOME"
68922 msgstr ""
68923 
68924 #: libindi_strings.cpp:95
68925 #, kde-kuit-format
68926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68927 msgid "Dark"
68928 msgstr ""
68929 
68930 #: libindi_strings.cpp:96
68931 #, fuzzy, kde-kuit-format
68932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68933 msgid "Date"
68934 msgstr "Дата:"
68935 
68936 #: libindi_strings.cpp:97
68937 #, fuzzy, kde-kuit-format
68938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68939 msgid "Date/Time"
68940 msgstr "Час"
68941 
68942 #: libindi_strings.cpp:98
68943 #, fuzzy, kde-kuit-format
68944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68945 msgid "Date/Time/Location"
68946 msgstr "Адрас:"
68947 
68948 #: libindi_strings.cpp:99
68949 #, kde-kuit-format
68950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68951 msgid "Debug"
68952 msgstr ""
68953 
68954 #: libindi_strings.cpp:100
68955 #, fuzzy, kde-kuit-format
68956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68957 msgid "Dec (arcmin)"
68958 msgstr "Гішпанія"
68959 
68960 #: libindi_strings.cpp:101
68961 #, kde-kuit-format
68962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68963 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
68964 msgstr ""
68965 
68966 #: libindi_strings.cpp:102
68967 #, kde-kuit-format
68968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68969 msgid "Dec D:M:S"
68970 msgstr ""
68971 
68972 #: libindi_strings.cpp:103
68973 #, fuzzy, kde-kuit-format
68974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68975 msgid "Declination axis"
68976 msgstr "Апісанне:"
68977 
68978 #: libindi_strings.cpp:104
68979 #, fuzzy, kde-kuit-format
68980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68981 msgid "Deep Sky Catalogs"
68982 msgstr "&Стартаваць"
68983 
68984 #: libindi_strings.cpp:105
68985 #, fuzzy, kde-kuit-format
68986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68987 msgid "Default"
68988 msgstr "&Па прамоўчцы"
68989 
68990 #: libindi_strings.cpp:106
68991 #, fuzzy, kde-kuit-format
68992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68993 msgid "Device"
68994 msgstr "Прылада"
68995 
68996 #: libindi_strings.cpp:107
68997 #, kde-kuit-format
68998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68999 msgid "Diff. Eq."
69000 msgstr ""
69001 
69002 #: libindi_strings.cpp:108
69003 #, fuzzy, kde-kuit-format
69004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69005 msgid "Dir"
69006 msgstr "Іншы"
69007 
69008 #: libindi_strings.cpp:109
69009 #, kde-kuit-format
69010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69011 msgid "Dir."
69012 msgstr ""
69013 
69014 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
69015 #, fuzzy, kde-kuit-format
69016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69017 msgid "Direction"
69018 msgstr "Злучэнне"
69019 
69020 #: libindi_strings.cpp:112
69021 #, fuzzy, kde-kuit-format
69022 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
69023 #| msgid "Details"
69024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69025 msgid "Disable"
69026 msgstr "Падрабязнасці"
69027 
69028 #: libindi_strings.cpp:113
69029 #, fuzzy, kde-kuit-format
69030 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
69031 #| msgid "Details"
69032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69033 msgid "Disabled"
69034 msgstr "Падрабязнасці"
69035 
69036 #: libindi_strings.cpp:114
69037 #, fuzzy, kde-kuit-format
69038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69039 msgid "Disconnect"
69040 msgstr "Адлучыцца"
69041 
69042 #: libindi_strings.cpp:115
69043 #, kde-kuit-format
69044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69045 msgid "Divisor"
69046 msgstr ""
69047 
69048 #: libindi_strings.cpp:116
69049 #, fuzzy, kde-kuit-format
69050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69051 msgid "Dome Simulator"
69052 msgstr "Калькулятар"
69053 
69054 #: libindi_strings.cpp:117
69055 #, fuzzy, kde-kuit-format
69056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69057 msgid "Dome control"
69058 msgstr "Сэнэгал"
69059 
69060 #: libindi_strings.cpp:118
69061 #, fuzzy, kde-kuit-format
69062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69063 msgid "Dome locks"
69064 msgstr "Збор"
69065 
69066 #: libindi_strings.cpp:119
69067 #, fuzzy, kde-kuit-format
69068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69069 msgid "Dome parking policy"
69070 msgstr "Ачысціць спіс"
69071 
69072 #: libindi_strings.cpp:120
69073 #, fuzzy, kde-kuit-format
69074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69075 msgid "Dome parks"
69076 msgstr "Ачысціць спіс"
69077 
69078 #: libindi_strings.cpp:121
69079 #, fuzzy, kde-kuit-format
69080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69081 msgid "Driver Info"
69082 msgstr "Сервер"
69083 
69084 #: libindi_strings.cpp:122
69085 #, fuzzy, kde-kuit-format
69086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69087 msgid "Duration (s)"
69088 msgstr "Працягласць:"
69089 
69090 #: libindi_strings.cpp:123
69091 #, fuzzy, kde-kuit-format
69092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69093 msgid "Duration (sec)"
69094 msgstr "Працягласць:"
69095 
69096 #: libindi_strings.cpp:124
69097 #, fuzzy, kde-kuit-format
69098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69099 msgid "Dust Cover"
69100 msgstr "Пераўтварыць"
69101 
69102 #: libindi_strings.cpp:125
69103 #, kde-kuit-format
69104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69105 msgid "Duty cycle"
69106 msgstr ""
69107 
69108 #: libindi_strings.cpp:126
69109 #, fuzzy, kde-kuit-format
69110 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69111 msgid "EQ Coord"
69112 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
69113 
69114 #: libindi_strings.cpp:127
69115 #, kde-kuit-format
69116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69117 msgid "EQ PEC"
69118 msgstr ""
69119 
69120 #: libindi_strings.cpp:128
69121 #, fuzzy, kde-kuit-format
69122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69123 msgid "East (ms)"
69124 msgstr "Лінейны"
69125 
69126 #: libindi_strings.cpp:129
69127 #, fuzzy, kde-kuit-format
69128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69129 msgid "East (msec)"
69130 msgstr "Лінейны"
69131 
69132 #: libindi_strings.cpp:130
69133 #, kde-kuit-format
69134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69135 msgid "East (pointing west)"
69136 msgstr ""
69137 
69138 #: libindi_strings.cpp:131
69139 #, fuzzy, kde-kuit-format
69140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69141 msgid "East (sec)"
69142 msgstr "Лінейны"
69143 
69144 #: libindi_strings.cpp:132
69145 #, fuzzy, kde-kuit-format
69146 #| msgid "Custom"
69147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69148 msgid "East"
69149 msgstr "Асаблівы"
69150 
69151 #: libindi_strings.cpp:133
69152 #, fuzzy, kde-kuit-format
69153 #| msgid "Custom"
69154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69155 msgid "East/West"
69156 msgstr "Асаблівы"
69157 
69158 #: libindi_strings.cpp:134
69159 #, fuzzy, kde-kuit-format
69160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69161 msgid "Elevation (m)"
69162 msgstr "Адрас:"
69163 
69164 #: libindi_strings.cpp:135
69165 #, fuzzy, kde-kuit-format
69166 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
69167 #| msgid "Details"
69168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69169 msgid "Enable"
69170 msgstr "Падрабязнасці"
69171 
69172 #: libindi_strings.cpp:136
69173 #, fuzzy, kde-kuit-format
69174 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
69175 #| msgid "Details"
69176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69177 msgid "Enabled"
69178 msgstr "Падрабязнасці"
69179 
69180 #: libindi_strings.cpp:137
69181 #, kde-kuit-format
69182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69183 msgid "Encoder"
69184 msgstr ""
69185 
69186 #: libindi_strings.cpp:138
69187 #, kde-kuit-format
69188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69189 msgid "EQ PE"
69190 msgstr ""
69191 
69192 #: libindi_strings.cpp:139
69193 #, fuzzy, kde-kuit-format
69194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69195 msgid "Eq. Coordinates"
69196 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
69197 
69198 #: libindi_strings.cpp:140
69199 #, fuzzy, kde-kuit-format
69200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69201 msgid "Equatorial JNow"
69202 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
69203 
69204 #: libindi_strings.cpp:141
69205 #, fuzzy, kde-kuit-format
69206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69207 msgid "Ethernet"
69208 msgstr "Рэжым"
69209 
69210 #: libindi_strings.cpp:142
69211 #, kde-kuit-format
69212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69213 msgid "Exec"
69214 msgstr ""
69215 
69216 #: libindi_strings.cpp:143
69217 #, fuzzy, kde-kuit-format
69218 #| msgid "Custom"
69219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69220 msgid "Expose Abort"
69221 msgstr "Асаблівы"
69222 
69223 #: libindi_strings.cpp:144
69224 #, fuzzy, kde-kuit-format
69225 #| msgid "Custom"
69226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69227 msgid "Expose"
69228 msgstr "Асаблівы"
69229 
69230 #: libindi_strings.cpp:145
69231 #, fuzzy, kde-kuit-format
69232 #| msgid "Custom"
69233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69234 msgid "Exposure"
69235 msgstr "Асаблівы"
69236 
69237 #: libindi_strings.cpp:146
69238 #, kde-kuit-format
69239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69240 msgid "Extended GPS Features"
69241 msgstr ""
69242 
69243 #: libindi_strings.cpp:147
69244 #, kde-kuit-format
69245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69246 msgid "Extrema"
69247 msgstr ""
69248 
69249 #: libindi_strings.cpp:148
69250 #, fuzzy, kde-kuit-format
69251 #| msgid "Save"
69252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69253 msgid "FITS Header"
69254 msgstr "Запісаць"
69255 
69256 #: libindi_strings.cpp:149
69257 #, fuzzy, kde-kuit-format
69258 #| msgid "Center"
69259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69260 msgid "FWHM (arcseconds)"
69261 msgstr "Пасярэдзіне"
69262 
69263 #: libindi_strings.cpp:150
69264 #, kde-kuit-format
69265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69266 msgid "FWHM"
69267 msgstr ""
69268 
69269 #: libindi_strings.cpp:151
69270 #, fuzzy, kde-kuit-format
69271 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69272 msgid "Factory"
69273 msgstr "Манака"
69274 
69275 #: libindi_strings.cpp:152
69276 #, fuzzy, kde-kuit-format
69277 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69278 msgid "Fan"
69279 msgstr "Канада"
69280 
69281 #: libindi_strings.cpp:153
69282 #, kde-kuit-format
69283 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69284 msgid "Fast"
69285 msgstr ""
69286 
69287 #: libindi_strings.cpp:154
69288 #, kde-kuit-format
69289 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69290 msgid "Feed"
69291 msgstr ""
69292 
69293 #: libindi_strings.cpp:155
69294 #, kde-kuit-format
69295 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69296 msgid "Feedback"
69297 msgstr ""
69298 
69299 #: libindi_strings.cpp:156
69300 #, kde-kuit-format
69301 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69302 msgid "Field De-rotator"
69303 msgstr ""
69304 
69305 #: libindi_strings.cpp:157
69306 #, fuzzy, kde-kuit-format
69307 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69308 msgid "Filter #1"
69309 msgstr "Фільтр"
69310 
69311 #: libindi_strings.cpp:158
69312 #, fuzzy, kde-kuit-format
69313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69314 msgid "Filter #2"
69315 msgstr "Фільтр"
69316 
69317 #: libindi_strings.cpp:159
69318 #, fuzzy, kde-kuit-format
69319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69320 msgid "Filter #3"
69321 msgstr "Фільтр"
69322 
69323 #: libindi_strings.cpp:160
69324 #, fuzzy, kde-kuit-format
69325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69326 msgid "Filter #4"
69327 msgstr "Фільтр"
69328 
69329 #: libindi_strings.cpp:161
69330 #, fuzzy, kde-kuit-format
69331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69332 msgid "Filter #5"
69333 msgstr "Фільтр"
69334 
69335 #: libindi_strings.cpp:162
69336 #, fuzzy, kde-kuit-format
69337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69338 msgid "Filter Count"
69339 msgstr "Фільтр:"
69340 
69341 #: libindi_strings.cpp:163
69342 #, fuzzy, kde-kuit-format
69343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69344 msgid "Filter Simulator"
69345 msgstr "Фільтр:"
69346 
69347 #: libindi_strings.cpp:164
69348 #, fuzzy, kde-kuit-format
69349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69350 msgid "Filter Slot"
69351 msgstr "Фільтр:"
69352 
69353 #: libindi_strings.cpp:165
69354 #, fuzzy, kde-kuit-format
69355 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69356 msgid "Filter Wheel"
69357 msgstr "Фільтр"
69358 
69359 #: libindi_strings.cpp:166
69360 #, fuzzy, kde-kuit-format
69361 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69362 msgid "Filter"
69363 msgstr "Фільтр"
69364 
69365 #: libindi_strings.cpp:167
69366 #, fuzzy, kde-kuit-format
69367 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69368 msgid "Filter#1"
69369 msgstr "Фільтр"
69370 
69371 #: libindi_strings.cpp:168
69372 #, fuzzy, kde-kuit-format
69373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69374 msgid "Filter#2"
69375 msgstr "Фільтр"
69376 
69377 #: libindi_strings.cpp:169
69378 #, fuzzy, kde-kuit-format
69379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69380 msgid "Filter#3"
69381 msgstr "Фільтр"
69382 
69383 #: libindi_strings.cpp:170
69384 #, fuzzy, kde-kuit-format
69385 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69386 msgid "Filter#4"
69387 msgstr "Фільтр"
69388 
69389 #: libindi_strings.cpp:171
69390 #, fuzzy, kde-kuit-format
69391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69392 msgid "Filter#5"
69393 msgstr "Фільтр"
69394 
69395 #: libindi_strings.cpp:172
69396 #, fuzzy, kde-kuit-format
69397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69398 msgid "Filter#6"
69399 msgstr "Фільтр"
69400 
69401 #: libindi_strings.cpp:173
69402 #, fuzzy, kde-kuit-format
69403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69404 msgid "Filter#7"
69405 msgstr "Фільтр"
69406 
69407 #: libindi_strings.cpp:174
69408 #, fuzzy, kde-kuit-format
69409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69410 msgid "Filter#8"
69411 msgstr "Фільтр"
69412 
69413 #: libindi_strings.cpp:175
69414 #, kde-kuit-format
69415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69416 msgid "Find"
69417 msgstr ""
69418 
69419 #: libindi_strings.cpp:176
69420 #, fuzzy, kde-kuit-format
69421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69422 msgid "Firmware Info"
69423 msgstr "Малюнкі"
69424 
69425 #: libindi_strings.cpp:177
69426 #, kde-kuit-format
69427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69428 msgid "Firmware data"
69429 msgstr ""
69430 
69431 #: libindi_strings.cpp:178
69432 #, fuzzy, kde-kuit-format
69433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69434 msgid "Firmware version"
69435 msgstr "Версія"
69436 
69437 #: libindi_strings.cpp:179
69438 #, kde-kuit-format
69439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69440 msgid "Firmware"
69441 msgstr ""
69442 
69443 #: libindi_strings.cpp:180
69444 #, kde-kuit-format
69445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69446 msgid "Flat"
69447 msgstr ""
69448 
69449 #: libindi_strings.cpp:181
69450 #, kde-kuit-format
69451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69452 msgid "Fluorescent"
69453 msgstr ""
69454 
69455 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
69456 #, kde-kuit-format
69457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69458 msgid "Focal Length (mm)"
69459 msgstr ""
69460 
69461 #: libindi_strings.cpp:184
69462 #, fuzzy, kde-kuit-format
69463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69464 msgid "Focus Control"
69465 msgstr "Сэнэгал"
69466 
69467 #: libindi_strings.cpp:185
69468 #, fuzzy, kde-kuit-format
69469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69470 msgid "Focus In"
69471 msgstr "Скінуць вылучэнне"
69472 
69473 #: libindi_strings.cpp:186
69474 #, fuzzy, kde-kuit-format
69475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69476 msgid "Focus Out"
69477 msgstr "Скінуць вылучэнне"
69478 
69479 #: libindi_strings.cpp:187
69480 #, fuzzy, kde-kuit-format
69481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69482 msgid "Focus Speed"
69483 msgstr "Хуткасць:"
69484 
69485 #: libindi_strings.cpp:188
69486 #, fuzzy, kde-kuit-format
69487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69488 msgid "Focus Timer"
69489 msgstr "Час"
69490 
69491 #: libindi_strings.cpp:189
69492 #, fuzzy, kde-kuit-format
69493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69494 msgid "Focus in"
69495 msgstr "Скінуць вылучэнне"
69496 
69497 #: libindi_strings.cpp:190
69498 #, fuzzy, kde-kuit-format
69499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69500 msgid "Focus out"
69501 msgstr "Скінуць вылучэнне"
69502 
69503 #: libindi_strings.cpp:191
69504 #, fuzzy, kde-kuit-format
69505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69506 msgid "Focuser Simulator"
69507 msgstr "Фільтр:"
69508 
69509 #: libindi_strings.cpp:192
69510 #, fuzzy, kde-kuit-format
69511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69512 msgid "Focuser"
69513 msgstr "Скінуць вылучэнне"
69514 
69515 #: libindi_strings.cpp:193
69516 #, kde-kuit-format
69517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69518 msgid "Focusers"
69519 msgstr ""
69520 
69521 #: libindi_strings.cpp:194
69522 #, kde-kuit-format
69523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69524 msgid "FPS"
69525 msgstr ""
69526 
69527 #: libindi_strings.cpp:195
69528 #, fuzzy, kde-kuit-format
69529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69530 msgid "Frame Rate"
69531 msgstr "Назва:"
69532 
69533 #: libindi_strings.cpp:196
69534 #, fuzzy, kde-kuit-format
69535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69536 msgid "Frame Type"
69537 msgstr "Назва:"
69538 
69539 #: libindi_strings.cpp:197
69540 #, fuzzy, kde-kuit-format
69541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69542 msgid "Frame Values"
69543 msgstr "Назва:"
69544 
69545 #: libindi_strings.cpp:198
69546 #, fuzzy, kde-kuit-format
69547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69548 msgid "Frame"
69549 msgstr "Назва:"
69550 
69551 #: libindi_strings.cpp:199
69552 #, fuzzy, kde-kuit-format
69553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69554 msgid "FrameType"
69555 msgstr "Назва:"
69556 
69557 #: libindi_strings.cpp:200
69558 #, fuzzy, kde-kuit-format
69559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69560 msgid "Frames"
69561 msgstr "Назва:"
69562 
69563 #: libindi_strings.cpp:201
69564 #, kde-kuit-format
69565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69566 msgid "Freq"
69567 msgstr ""
69568 
69569 #: libindi_strings.cpp:202
69570 #, fuzzy, kde-kuit-format
69571 #| msgid "Move Down"
69572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69573 msgid "Full"
69574 msgstr "Пасунуць долу"
69575 
69576 #: libindi_strings.cpp:203
69577 #, kde-kuit-format
69578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69579 msgid "GCVS"
69580 msgstr ""
69581 
69582 #: libindi_strings.cpp:204
69583 #, kde-kuit-format
69584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69585 msgid "GOTO"
69586 msgstr ""
69587 
69588 #: libindi_strings.cpp:205
69589 #, kde-kuit-format
69590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69591 msgid "GPS Power"
69592 msgstr ""
69593 
69594 #: libindi_strings.cpp:206
69595 #, fuzzy, kde-kuit-format
69596 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69597 msgid "GPS Simulator"
69598 msgstr "Калькулятар"
69599 
69600 #: libindi_strings.cpp:207
69601 #, fuzzy, kde-kuit-format
69602 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69603 msgid "GPS Status"
69604 msgstr "Статус"
69605 
69606 #: libindi_strings.cpp:208
69607 #, fuzzy, kde-kuit-format
69608 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69609 msgid "GPS System"
69610 msgstr "Статус"
69611 
69612 #: libindi_strings.cpp:209
69613 #, kde-kuit-format
69614 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69615 msgid "GPS"
69616 msgstr ""
69617 
69618 #: libindi_strings.cpp:210
69619 #, kde-kuit-format
69620 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69621 msgid "GPS/16 inch Features"
69622 msgstr ""
69623 
69624 #: libindi_strings.cpp:211
69625 #, fuzzy, kde-kuit-format
69626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69627 msgid "Gamma"
69628 msgstr "гама"
69629 
69630 #: libindi_strings.cpp:212
69631 #, fuzzy, kde-kuit-format
69632 #| msgid "General"
69633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69634 msgid "General Info"
69635 msgstr "Агульныя"
69636 
69637 #: libindi_strings.cpp:213
69638 #, kde-kuit-format
69639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69640 msgid "Generic Video4Linux"
69641 msgstr ""
69642 
69643 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
69644 #, fuzzy, kde-kuit-format
69645 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69646 msgid "Geographic Location"
69647 msgstr "Адрас:"
69648 
69649 #: libindi_strings.cpp:216
69650 #, kde-kuit-format
69651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69652 msgid "Goto"
69653 msgstr ""
69654 
69655 #: libindi_strings.cpp:217
69656 #, fuzzy, kde-kuit-format
69657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69658 msgid "Green"
69659 msgstr "Грэцыя"
69660 
69661 #: libindi_strings.cpp:218
69662 #, kde-kuit-format
69663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69664 msgid "Grey"
69665 msgstr ""
69666 
69667 #: libindi_strings.cpp:219
69668 #, fuzzy, kde-kuit-format
69669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69670 msgid "Guide Abort"
69671 msgstr "&Змяніць"
69672 
69673 #: libindi_strings.cpp:220
69674 #, fuzzy, kde-kuit-format
69675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69676 msgid "Guide E/W"
69677 msgstr "Фільтр"
69678 
69679 #: libindi_strings.cpp:221
69680 #, fuzzy, kde-kuit-format
69681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69682 msgid "Guide East/West"
69683 msgstr "Фільтр"
69684 
69685 #: libindi_strings.cpp:222
69686 #, fuzzy, kde-kuit-format
69687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69688 msgid "Guide Head"
69689 msgstr "&Змяніць"
69690 
69691 #: libindi_strings.cpp:223
69692 #, fuzzy, kde-kuit-format
69693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69694 msgid "Guide Info"
69695 msgstr "Скінуць вылучэнне"
69696 
69697 #: libindi_strings.cpp:224
69698 #, fuzzy, kde-kuit-format
69699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69700 msgid "Guide N/S"
69701 msgstr "&Змяніць"
69702 
69703 #: libindi_strings.cpp:225
69704 #, fuzzy, kde-kuit-format
69705 #| msgid "Horizon"
69706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69707 msgid "Guide North/South"
69708 msgstr "Гарызонт"
69709 
69710 #: libindi_strings.cpp:226
69711 #, fuzzy, kde-kuit-format
69712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69713 msgid "Guide West/East"
69714 msgstr "&Змяніць"
69715 
69716 #: libindi_strings.cpp:227
69717 #, fuzzy, kde-kuit-format
69718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69719 msgid "Guide Wheel"
69720 msgstr "Фільтр"
69721 
69722 #: libindi_strings.cpp:228
69723 #, fuzzy, kde-kuit-format
69724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69725 msgid "Guide"
69726 msgstr "&Змяніць"
69727 
69728 #: libindi_strings.cpp:229
69729 #, kde-kuit-format
69730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69731 msgid "Guider Aperture (mm)"
69732 msgstr ""
69733 
69734 #: libindi_strings.cpp:230
69735 #, fuzzy, kde-kuit-format
69736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69737 msgid "Guider Control"
69738 msgstr "Сэнэгал"
69739 
69740 #: libindi_strings.cpp:231
69741 #, kde-kuit-format
69742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69743 msgid "Guider Focal Length (mm)"
69744 msgstr ""
69745 
69746 #: libindi_strings.cpp:232
69747 #, fuzzy, kde-kuit-format
69748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69749 msgid "Guider Head"
69750 msgstr "&Змяніць"
69751 
69752 #: libindi_strings.cpp:233
69753 #, fuzzy, kde-kuit-format
69754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69755 msgid "Guider Head Rapid Guide"
69756 msgstr "Кувэйт"
69757 
69758 #: libindi_strings.cpp:234
69759 #, fuzzy, kde-kuit-format
69760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69761 msgid "Guider Image"
69762 msgstr "Відарыс"
69763 
69764 #: libindi_strings.cpp:235
69765 #, fuzzy, kde-kuit-format
69766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69767 msgid "Guiding Rate"
69768 msgstr "&Змяніць"
69769 
69770 #: libindi_strings.cpp:236
69771 #, fuzzy, kde-kuit-format
69772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69773 msgid "H Alpha"
69774 msgstr "альфа"
69775 
69776 #: libindi_strings.cpp:237
69777 #, kde-kuit-format
69778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69779 msgid "H:M:S"
69780 msgstr ""
69781 
69782 #: libindi_strings.cpp:238
69783 #, kde-kuit-format
69784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69785 msgid "HA H:M:S"
69786 msgstr ""
69787 
69788 #: libindi_strings.cpp:239
69789 #, fuzzy, kde-kuit-format
69790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69791 msgid "H_Alpha"
69792 msgstr "альфа"
69793 
69794 #: libindi_strings.cpp:240
69795 #, kde-kuit-format
69796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69797 msgid "Halt"
69798 msgstr ""
69799 
69800 #: libindi_strings.cpp:241
69801 #, kde-kuit-format
69802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69803 msgid "Height m"
69804 msgstr ""
69805 
69806 #: libindi_strings.cpp:242
69807 #, kde-kuit-format
69808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69809 msgid "Height"
69810 msgstr ""
69811 
69812 #: libindi_strings.cpp:243
69813 #, fuzzy, kde-kuit-format
69814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69815 msgid "High"
69816 msgstr "Час"
69817 
69818 #: libindi_strings.cpp:244
69819 #, fuzzy, kde-kuit-format
69820 #| msgid "Horizon"
69821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69822 msgid "Horizontal Coords"
69823 msgstr "Гарызонт"
69824 
69825 #: libindi_strings.cpp:245
69826 #, fuzzy, kde-kuit-format
69827 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
69828 #| msgid "Your emails"
69829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69830 msgid "Hour axis"
69831 msgstr "komzpa@licei2.com"
69832 
69833 #: libindi_strings.cpp:246
69834 #, fuzzy, kde-kuit-format
69835 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69836 msgid "Hourangle Coords"
69837 msgstr "Аранжавы"
69838 
69839 #: libindi_strings.cpp:247
69840 #, fuzzy, kde-kuit-format
69841 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69842 msgid "Hue"
69843 msgstr "Ісландыя"
69844 
69845 #: libindi_strings.cpp:248
69846 #, kde-kuit-format
69847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69848 msgid "Humidity Perc."
69849 msgstr ""
69850 
69851 #: libindi_strings.cpp:249
69852 #, kde-kuit-format
69853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69854 msgid "IC"
69855 msgstr ""
69856 
69857 #: libindi_strings.cpp:250
69858 #, fuzzy, kde-kuit-format
69859 #| msgid "Ignore"
69860 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69861 msgid "Ignore dome"
69862 msgstr "Ігнараваць"
69863 
69864 #: libindi_strings.cpp:251
69865 #, kde-kuit-format
69866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69867 msgid "Image Adjustments"
69868 msgstr ""
69869 
69870 #: libindi_strings.cpp:252
69871 #, fuzzy, kde-kuit-format
69872 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69873 msgid "Image Control"
69874 msgstr "Сэнэгал"
69875 
69876 #: libindi_strings.cpp:253
69877 #, fuzzy, kde-kuit-format
69878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69879 msgid "Image Data"
69880 msgstr "Адрас:"
69881 
69882 #: libindi_strings.cpp:254
69883 #, fuzzy, kde-kuit-format
69884 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69885 msgid "Image Info"
69886 msgstr "Малюнкі"
69887 
69888 #: libindi_strings.cpp:255
69889 #, fuzzy, kde-kuit-format
69890 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69891 msgid "Image Settings"
69892 msgstr "Малюнкі"
69893 
69894 #: libindi_strings.cpp:256
69895 #, fuzzy, kde-kuit-format
69896 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69897 msgid "Image Type"
69898 msgstr "Відарыс"
69899 
69900 #: libindi_strings.cpp:257
69901 #, fuzzy, kde-kuit-format
69902 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69903 msgid "Image"
69904 msgstr "Відарыс"
69905 
69906 #: libindi_strings.cpp:258
69907 #, kde-kuit-format
69908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69909 msgid "Indoor"
69910 msgstr ""
69911 
69912 #: libindi_strings.cpp:259
69913 #, kde-kuit-format
69914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69915 msgid "Info"
69916 msgstr ""
69917 
69918 #: libindi_strings.cpp:260
69919 #, fuzzy, kde-kuit-format
69920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69921 msgid "Instant."
69922 msgstr "Італія"
69923 
69924 #: libindi_strings.cpp:261
69925 #, fuzzy, kde-kuit-format
69926 #| msgid "General"
69927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69928 msgid "Interface"
69929 msgstr "Агульныя"
69930 
69931 #: libindi_strings.cpp:262
69932 #, fuzzy, kde-kuit-format
69933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69934 msgid "Joystick"
69935 msgstr "Апісанне:"
69936 
69937 #: libindi_strings.cpp:263
69938 #, kde-kuit-format
69939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69940 msgid "Jupiter"
69941 msgstr ""
69942 
69943 #: libindi_strings.cpp:264
69944 #, kde-kuit-format
69945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69946 msgid "LPR"
69947 msgstr ""
69948 
69949 #: libindi_strings.cpp:265
69950 #, kde-kuit-format
69951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69952 msgid "LX200 Basic"
69953 msgstr ""
69954 
69955 #: libindi_strings.cpp:266
69956 #, kde-kuit-format
69957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69958 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
69959 msgstr ""
69960 
69961 #: libindi_strings.cpp:267
69962 #, kde-kuit-format
69963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69964 msgid "Lat.  D:M:S +N"
69965 msgstr ""
69966 
69967 #: libindi_strings.cpp:268
69968 #, kde-kuit-format
69969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69970 msgid "Lat. D:M:S +N"
69971 msgstr ""
69972 
69973 #: libindi_strings.cpp:269
69974 #, kde-kuit-format
69975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69976 msgid "Left "
69977 msgstr ""
69978 
69979 #: libindi_strings.cpp:270
69980 #, fuzzy, kde-kuit-format
69981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69982 msgid "Library"
69983 msgstr "М'янма"
69984 
69985 #: libindi_strings.cpp:271
69986 #, kde-kuit-format
69987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69988 msgid "Light"
69989 msgstr ""
69990 
69991 #: libindi_strings.cpp:272
69992 #, kde-kuit-format
69993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69994 msgid "Limiting Mag"
69995 msgstr ""
69996 
69997 #: libindi_strings.cpp:273
69998 #, kde-kuit-format
69999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70000 msgid "Load"
70001 msgstr ""
70002 
70003 #: libindi_strings.cpp:274
70004 #, fuzzy, kde-kuit-format
70005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70006 msgid "Local"
70007 msgstr "Мясцовы"
70008 
70009 #: libindi_strings.cpp:275
70010 #, kde-kuit-format
70011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70012 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
70013 msgstr ""
70014 
70015 #: libindi_strings.cpp:276
70016 #, kde-kuit-format
70017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70018 msgid "Long. D:M:S +E"
70019 msgstr ""
70020 
70021 #: libindi_strings.cpp:277
70022 #, fuzzy, kde-kuit-format
70023 #| msgid "Log"
70024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70025 msgid "Low"
70026 msgstr "Часопіс"
70027 
70028 #: libindi_strings.cpp:278
70029 #, kde-kuit-format
70030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70031 msgid "Luminance"
70032 msgstr ""
70033 
70034 #: libindi_strings.cpp:279
70035 #, kde-kuit-format
70036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70037 msgid "Luminosity"
70038 msgstr ""
70039 
70040 #: libindi_strings.cpp:280
70041 #, kde-kuit-format
70042 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70043 msgid "Lunar"
70044 msgstr ""
70045 
70046 #: libindi_strings.cpp:281
70047 #, fuzzy, kde-kuit-format
70048 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70049 msgid "Main Control"
70050 msgstr "Сэнэгал"
70051 
70052 #: libindi_strings.cpp:282
70053 #, fuzzy, kde-kuit-format
70054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70055 msgid "Manual Blue"
70056 msgstr "Вануату"
70057 
70058 #: libindi_strings.cpp:283
70059 #, fuzzy, kde-kuit-format
70060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70061 msgid "Manual Red"
70062 msgstr "Вануату"
70063 
70064 #: libindi_strings.cpp:284
70065 #, fuzzy, kde-kuit-format
70066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70067 msgid "Manual"
70068 msgstr "Вануату"
70069 
70070 #: libindi_strings.cpp:285
70071 #, fuzzy, kde-kuit-format
70072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70073 msgid "Mars"
70074 msgstr "Маршаллавы астравы"
70075 
70076 #: libindi_strings.cpp:286
70077 #, fuzzy, kde-kuit-format
70078 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70079 msgid "Master alarm"
70080 msgstr "Аўстралія"
70081 
70082 #: libindi_strings.cpp:287
70083 #, fuzzy, kde-kuit-format
70084 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70085 msgid "Max slew Rate"
70086 msgstr "Збор"
70087 
70088 #: libindi_strings.cpp:288
70089 #, fuzzy, kde-kuit-format
70090 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70091 msgid "Max"
70092 msgstr "Макс:"
70093 
70094 #: libindi_strings.cpp:289
70095 #, fuzzy, kde-kuit-format
70096 #| msgid "Horizon"
70097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70098 msgid "Max. Height"
70099 msgstr "Гарызонт"
70100 
70101 #: libindi_strings.cpp:290
70102 #, fuzzy, kde-kuit-format
70103 #| msgid "Position"
70104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70105 msgid "Max. Position"
70106 msgstr "Пазіцыя"
70107 
70108 #: libindi_strings.cpp:291
70109 #, fuzzy, kde-kuit-format
70110 #| msgid "Custom"
70111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70112 msgid "Max. Width"
70113 msgstr "Асаблівы"
70114 
70115 #: libindi_strings.cpp:292
70116 #, kde-kuit-format
70117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70118 msgid "Max. travel"
70119 msgstr ""
70120 
70121 #: libindi_strings.cpp:293
70122 #, fuzzy, kde-kuit-format
70123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70124 msgid "Maximum Tick"
70125 msgstr "Шырата:"
70126 
70127 #: libindi_strings.cpp:294
70128 #, fuzzy, kde-kuit-format
70129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70130 msgid "Maximum travel"
70131 msgstr "Шырата:"
70132 
70133 #: libindi_strings.cpp:295
70134 #, kde-kuit-format
70135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70136 msgid "Medium"
70137 msgstr ""
70138 
70139 #: libindi_strings.cpp:296
70140 #, fuzzy, kde-kuit-format
70141 #| msgid "Custom"
70142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70143 msgid "Mercury"
70144 msgstr "Асаблівы"
70145 
70146 #: libindi_strings.cpp:297
70147 #, fuzzy, kde-kuit-format
70148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70149 msgid "Messier"
70150 msgstr "Востраў Ascension"
70151 
70152 #: libindi_strings.cpp:298
70153 #, fuzzy, kde-kuit-format
70154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70155 msgid "Minimum Tick"
70156 msgstr "Шырата:"
70157 
70158 #: libindi_strings.cpp:299
70159 #, fuzzy, kde-kuit-format
70160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70161 msgid "Mode"
70162 msgstr "Рэжым"
70163 
70164 #: libindi_strings.cpp:300
70165 #, fuzzy, kde-kuit-format
70166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70167 msgid "Model"
70168 msgstr "Рэжым"
70169 
70170 #: libindi_strings.cpp:301
70171 #, kde-kuit-format
70172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70173 msgid "Moon"
70174 msgstr ""
70175 
70176 #: libindi_strings.cpp:302
70177 #, fuzzy, kde-kuit-format
70178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70179 msgid "Motion Control"
70180 msgstr "Сэнэгал"
70181 
70182 #: libindi_strings.cpp:303
70183 #, fuzzy, kde-kuit-format
70184 #| msgid "Position"
70185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70186 msgid "Motion N/S"
70187 msgstr "Пазіцыя"
70188 
70189 #: libindi_strings.cpp:304
70190 #, fuzzy, kde-kuit-format
70191 #| msgid "Position"
70192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70193 msgid "Motion W/E"
70194 msgstr "Пазіцыя"
70195 
70196 #: libindi_strings.cpp:305
70197 #, fuzzy, kde-kuit-format
70198 #| msgid "Position"
70199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70200 msgid "Motion"
70201 msgstr "Пазіцыя"
70202 
70203 #: libindi_strings.cpp:306
70204 #, kde-kuit-format
70205 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70206 msgid "Motor Steps"
70207 msgstr ""
70208 
70209 #: libindi_strings.cpp:307
70210 #, kde-kuit-format
70211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70212 msgid "Motor steps per tick"
70213 msgstr ""
70214 
70215 #: libindi_strings.cpp:308
70216 #, fuzzy, kde-kuit-format
70217 #| msgid "Could not upload file"
70218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70219 msgid "Mount coordinates"
70220 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
70221 
70222 #: libindi_strings.cpp:309
70223 #, fuzzy, kde-kuit-format
70224 #| msgid "Center"
70225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70226 msgid "Mount init."
70227 msgstr "Пасярэдзіне"
70228 
70229 #: libindi_strings.cpp:310
70230 #, fuzzy, kde-kuit-format
70231 #| msgid "Functions"
70232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70233 msgid "Mounting"
70234 msgstr "Функцыі"
70235 
70236 #: libindi_strings.cpp:311
70237 #, kde-kuit-format
70238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70239 msgid "Move to rate"
70240 msgstr ""
70241 
70242 #: libindi_strings.cpp:312
70243 #, fuzzy, kde-kuit-format
70244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70245 msgid "Movement Control"
70246 msgstr "Сэнэгал"
70247 
70248 #: libindi_strings.cpp:313
70249 #, kde-kuit-format
70250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70251 msgid "N/S Rate"
70252 msgstr ""
70253 
70254 #: libindi_strings.cpp:314
70255 #, kde-kuit-format
70256 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70257 msgid "NGC"
70258 msgstr ""
70259 
70260 #: libindi_strings.cpp:315
70261 #, fuzzy, kde-kuit-format
70262 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70263 msgid "Name"
70264 msgstr "Назва"
70265 
70266 #: libindi_strings.cpp:316
70267 #, kde-kuit-format
70268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70269 msgid "Neptune"
70270 msgstr ""
70271 
70272 #: libindi_strings.cpp:317
70273 #, fuzzy, kde-kuit-format
70274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70275 msgid "Noise Reduction"
70276 msgstr "Злучэнне"
70277 
70278 #: libindi_strings.cpp:318
70279 #, fuzzy, kde-kuit-format
70280 #| msgid "None"
70281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70282 msgid "None"
70283 msgstr "Няма"
70284 
70285 #: libindi_strings.cpp:319
70286 #, fuzzy, kde-kuit-format
70287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70288 #| msgid "Norway"
70289 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70290 msgid "North (ms)"
70291 msgstr "Нарвегія"
70292 
70293 #: libindi_strings.cpp:320
70294 #, fuzzy, kde-kuit-format
70295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70296 #| msgid "Norway"
70297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70298 msgid "North (msec)"
70299 msgstr "Нарвегія"
70300 
70301 #: libindi_strings.cpp:321
70302 #, fuzzy, kde-kuit-format
70303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70304 #| msgid "Norway"
70305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70306 msgid "North (sec)"
70307 msgstr "Нарвегія"
70308 
70309 #: libindi_strings.cpp:322
70310 #, fuzzy, kde-kuit-format
70311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70312 #| msgid "Norway"
70313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70314 msgid "North"
70315 msgstr "Нарвегія"
70316 
70317 #: libindi_strings.cpp:323
70318 #, fuzzy, kde-kuit-format
70319 #| msgid "Horizon"
70320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70321 msgid "North/South"
70322 msgstr "Гарызонт"
70323 
70324 #: libindi_strings.cpp:324
70325 #, kde-kuit-format
70326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70327 msgid "Note"
70328 msgstr ""
70329 
70330 #: libindi_strings.cpp:325
70331 #, fuzzy, kde-kuit-format
70332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70333 msgid "Number"
70334 msgstr "Шырата:"
70335 
70336 #: libindi_strings.cpp:326
70337 #, kde-kuit-format
70338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70339 msgid "OFF"
70340 msgstr ""
70341 
70342 #: libindi_strings.cpp:327
70343 #, kde-kuit-format
70344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70345 msgid "OIII"
70346 msgstr ""
70347 
70348 #: libindi_strings.cpp:328
70349 #, fuzzy, kde-kuit-format
70350 #| msgid "None"
70351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70352 msgid "ON"
70353 msgstr "Няма"
70354 
70355 #: libindi_strings.cpp:329
70356 #, kde-kuit-format
70357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70358 msgid "OTA Temperature (C)"
70359 msgstr ""
70360 
70361 #: libindi_strings.cpp:330
70362 #, fuzzy, kde-kuit-format
70363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70364 msgid "OTA Update"
70365 msgstr "Абнавіць"
70366 
70367 #: libindi_strings.cpp:331
70368 #, kde-kuit-format
70369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70370 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
70371 msgstr ""
70372 
70373 #: libindi_strings.cpp:332
70374 #, fuzzy, kde-kuit-format
70375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70376 msgid "Object Info"
70377 msgstr "Аб'ект"
70378 
70379 #: libindi_strings.cpp:333
70380 #, fuzzy, kde-kuit-format
70381 #| msgid "Object Type"
70382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70383 msgid "Object Number"
70384 msgstr "Тып аб'екта"
70385 
70386 #: libindi_strings.cpp:334
70387 #, fuzzy, kde-kuit-format
70388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70389 msgid "Object"
70390 msgstr "Аб'ект"
70391 
70392 #: libindi_strings.cpp:335
70393 #, fuzzy, kde-kuit-format
70394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70395 msgid "Observer"
70396 msgstr "Сервер"
70397 
70398 #: libindi_strings.cpp:336
70399 #, fuzzy, kde-kuit-format
70400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70401 msgid "Off"
70402 msgstr "Выкл"
70403 
70404 #: libindi_strings.cpp:337
70405 #, kde-kuit-format
70406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70407 msgid "Offset"
70408 msgstr ""
70409 
70410 #: libindi_strings.cpp:338
70411 #, kde-kuit-format
70412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70413 msgid "On Set"
70414 msgstr ""
70415 
70416 #: libindi_strings.cpp:339
70417 #, fuzzy, kde-kuit-format
70418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70419 msgid "On"
70420 msgstr "Укл"
70421 
70422 #: libindi_strings.cpp:340
70423 #, fuzzy, kde-kuit-format
70424 #| msgid "Options"
70425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70426 msgid "Options"
70427 msgstr "Настаўленні"
70428 
70429 #: libindi_strings.cpp:341
70430 #, kde-kuit-format
70431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70432 msgid "Outdoor"
70433 msgstr ""
70434 
70435 #: libindi_strings.cpp:342
70436 #, fuzzy, kde-kuit-format
70437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70438 msgid "PAE (arcminutes)"
70439 msgstr "Гішпанія"
70440 
70441 #: libindi_strings.cpp:343
70442 #, kde-kuit-format
70443 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70444 msgid "PAE Drift (minutes)"
70445 msgstr ""
70446 
70447 #: libindi_strings.cpp:344
70448 #, kde-kuit-format
70449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70450 msgid "PE N/S"
70451 msgstr ""
70452 
70453 #: libindi_strings.cpp:345
70454 #, kde-kuit-format
70455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70456 msgid "PE W/E"
70457 msgstr ""
70458 
70459 #: libindi_strings.cpp:346
70460 #, fuzzy, kde-kuit-format
70461 #| msgid "Options"
70462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70463 msgid "Park Options"
70464 msgstr "Настаўленні"
70465 
70466 #: libindi_strings.cpp:347
70467 #, fuzzy, kde-kuit-format
70468 #| msgid "Position"
70469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70470 msgid "Park Position"
70471 msgstr "Пазіцыя"
70472 
70473 #: libindi_strings.cpp:348
70474 #, fuzzy, kde-kuit-format
70475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70476 msgid "Park Scope"
70477 msgstr "Збор"
70478 
70479 #: libindi_strings.cpp:349
70480 #, fuzzy, kde-kuit-format
70481 #| msgid "Start"
70482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70483 msgid "Park"
70484 msgstr "Запусціць"
70485 
70486 #: libindi_strings.cpp:350
70487 #, fuzzy, kde-kuit-format
70488 #| msgid "Horizon"
70489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70490 msgid "Parking"
70491 msgstr "Гарызонт"
70492 
70493 #: libindi_strings.cpp:351
70494 #, fuzzy, kde-kuit-format
70495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70496 msgid "Period (ms)"
70497 msgstr "Версія:"
70498 
70499 #: libindi_strings.cpp:352
70500 #, kde-kuit-format
70501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70502 msgid "Periodic Error"
70503 msgstr ""
70504 
70505 #: libindi_strings.cpp:353
70506 #, kde-kuit-format
70507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70508 msgid "Philips Webcam"
70509 msgstr ""
70510 
70511 #: libindi_strings.cpp:354
70512 #, fuzzy, kde-kuit-format
70513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70514 msgid "Pier Side"
70515 msgstr "Нулік"
70516 
70517 #: libindi_strings.cpp:355
70518 #, kde-kuit-format
70519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70520 msgid "Pixel size (um)"
70521 msgstr ""
70522 
70523 #: libindi_strings.cpp:356
70524 #, kde-kuit-format
70525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70526 msgid "Pixel size X"
70527 msgstr ""
70528 
70529 #: libindi_strings.cpp:357
70530 #, kde-kuit-format
70531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70532 msgid "Pixel size Y"
70533 msgstr ""
70534 
70535 #: libindi_strings.cpp:358
70536 #, kde-kuit-format
70537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70538 msgid "Pluto"
70539 msgstr ""
70540 
70541 #: libindi_strings.cpp:359
70542 #, fuzzy, kde-kuit-format
70543 #| msgid "Toolbars"
70544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70545 msgid "Polar"
70546 msgstr "Панелі начыння"
70547 
70548 #: libindi_strings.cpp:360
70549 #, fuzzy, kde-kuit-format
70550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70551 msgid "Polling"
70552 msgstr "Бразілія"
70553 
70554 #: libindi_strings.cpp:361
70555 #, fuzzy, kde-kuit-format
70556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70557 msgid "Port"
70558 msgstr "Порт"
70559 
70560 #: libindi_strings.cpp:362
70561 #, fuzzy, kde-kuit-format
70562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70563 msgid "Ports"
70564 msgstr "Порт"
70565 
70566 #: libindi_strings.cpp:363
70567 #, fuzzy, kde-kuit-format
70568 #| msgid "Position"
70569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70570 msgid "Position"
70571 msgstr "Пазіцыя"
70572 
70573 #: libindi_strings.cpp:364
70574 #, kde-kuit-format
70575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70576 msgid "Power"
70577 msgstr ""
70578 
70579 #: libindi_strings.cpp:365
70580 #, kde-kuit-format
70581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70582 msgid "Prefix"
70583 msgstr ""
70584 
70585 #: libindi_strings.cpp:366
70586 #, kde-kuit-format
70587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70588 msgid "Pressure hPa"
70589 msgstr ""
70590 
70591 #: libindi_strings.cpp:367
70592 #, fuzzy, kde-kuit-format
70593 #| msgid "Start"
70594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70595 msgid "Presets"
70596 msgstr "Запусціць"
70597 
70598 #: libindi_strings.cpp:368
70599 #, fuzzy, kde-kuit-format
70600 #| msgid "Start"
70601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70602 msgid "Preset 1"
70603 msgstr "Запусціць"
70604 
70605 #: libindi_strings.cpp:369
70606 #, fuzzy, kde-kuit-format
70607 #| msgid "Start"
70608 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70609 msgid "Preset 2"
70610 msgstr "Запусціць"
70611 
70612 #: libindi_strings.cpp:370
70613 #, fuzzy, kde-kuit-format
70614 #| msgid "Start"
70615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70616 msgid "Preset 3"
70617 msgstr "Запусціць"
70618 
70619 #: libindi_strings.cpp:371
70620 #, fuzzy, kde-kuit-format
70621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70622 msgid "Primary"
70623 msgstr "Панама"
70624 
70625 #: libindi_strings.cpp:372
70626 #, kde-kuit-format
70627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70628 msgid "Property"
70629 msgstr ""
70630 
70631 #: libindi_strings.cpp:373
70632 #, fuzzy, kde-kuit-format
70633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70634 msgid "Purge Data"
70635 msgstr "Адрас:"
70636 
70637 #: libindi_strings.cpp:374
70638 #, fuzzy, kde-kuit-format
70639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70640 msgid "Purge"
70641 msgstr "Зыходнікі"
70642 
70643 #: libindi_strings.cpp:375
70644 #, kde-kuit-format
70645 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70646 msgid "RA  H:M:S"
70647 msgstr ""
70648 
70649 #: libindi_strings.cpp:376
70650 #, fuzzy, kde-kuit-format
70651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70652 msgid "RA (arcmin)"
70653 msgstr "Гішпанія"
70654 
70655 #: libindi_strings.cpp:377
70656 #, fuzzy, kde-kuit-format
70657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70658 msgid "RA (arcsecs/s)"
70659 msgstr "Гішпанія"
70660 
70661 #: libindi_strings.cpp:378
70662 #, kde-kuit-format
70663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70664 msgid "RA (hh:mm:ss)"
70665 msgstr ""
70666 
70667 #: libindi_strings.cpp:379
70668 #, kde-kuit-format
70669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70670 msgid "RA H:M:S"
70671 msgstr ""
70672 
70673 #: libindi_strings.cpp:380
70674 #, kde-kuit-format
70675 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70676 msgid "RA motor"
70677 msgstr ""
70678 
70679 #: libindi_strings.cpp:381
70680 #, kde-kuit-format
70681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70682 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
70683 msgstr ""
70684 
70685 #: libindi_strings.cpp:382
70686 #, fuzzy, kde-kuit-format
70687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70688 msgid "Rapid Guide"
70689 msgstr "Кувэйт"
70690 
70691 #: libindi_strings.cpp:383
70692 #, kde-kuit-format
70693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70694 msgid "Rate"
70695 msgstr ""
70696 
70697 #: libindi_strings.cpp:384
70698 #, kde-kuit-format
70699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70700 msgid "Raw"
70701 msgstr ""
70702 
70703 #: libindi_strings.cpp:385
70704 #, fuzzy, kde-kuit-format
70705 #| msgid "Horizon"
70706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70707 msgid "Record (Duration)"
70708 msgstr "Гарызонт"
70709 
70710 #: libindi_strings.cpp:386
70711 #, kde-kuit-format
70712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70713 msgid "Record (Frames)"
70714 msgstr ""
70715 
70716 #: libindi_strings.cpp:387
70717 #, fuzzy, kde-kuit-format
70718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70719 msgid "Record File"
70720 msgstr "Увод:"
70721 
70722 #: libindi_strings.cpp:388
70723 #, kde-kuit-format
70724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70725 msgid "Record Off"
70726 msgstr ""
70727 
70728 #: libindi_strings.cpp:389
70729 #, fuzzy, kde-kuit-format
70730 #| msgid "Horizon"
70731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70732 msgid "Record On"
70733 msgstr "Гарызонт"
70734 
70735 #: libindi_strings.cpp:390
70736 #, fuzzy, kde-kuit-format
70737 #| msgid "Horizon"
70738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70739 msgid "Record Options"
70740 msgstr "Гарызонт"
70741 
70742 #: libindi_strings.cpp:391
70743 #, kde-kuit-format
70744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70745 msgid "Recorder"
70746 msgstr ""
70747 
70748 #: libindi_strings.cpp:392
70749 #, kde-kuit-format
70750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70751 msgid "Red"
70752 msgstr ""
70753 
70754 #: libindi_strings.cpp:393
70755 #, fuzzy, kde-kuit-format
70756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70757 msgid "Refresh"
70758 msgstr "Скінуць вылучэнне"
70759 
70760 #: libindi_strings.cpp:394
70761 #, fuzzy, kde-kuit-format
70762 #| msgid "Position"
70763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70764 msgid "Relative Position"
70765 msgstr "Пазіцыя"
70766 
70767 #: libindi_strings.cpp:395
70768 #, fuzzy, kde-kuit-format
70769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70770 msgid "Relative"
70771 msgstr "Судан"
70772 
70773 #: libindi_strings.cpp:396
70774 #, fuzzy, kde-kuit-format
70775 #| msgid "Start"
70776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70777 msgid "Reset"
70778 msgstr "Запусціць"
70779 
70780 #: libindi_strings.cpp:397
70781 #, fuzzy, kde-kuit-format
70782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70783 msgid "Resolution x"
70784 msgstr "Адрас:"
70785 
70786 #: libindi_strings.cpp:398
70787 #, fuzzy, kde-kuit-format
70788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70789 msgid "Resolution y"
70790 msgstr "Адрас:"
70791 
70792 #: libindi_strings.cpp:399
70793 #, fuzzy, kde-kuit-format
70794 #| msgid "star"
70795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70796 msgid "Restart"
70797 msgstr "зорка"
70798 
70799 #: libindi_strings.cpp:400
70800 #, fuzzy, kde-kuit-format
70801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70802 msgid "Restore"
70803 msgstr "&Па прамоўчцы"
70804 
70805 #: libindi_strings.cpp:401
70806 #, fuzzy, kde-kuit-format
70807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70808 msgid "Rotation CW (degrees)"
70809 msgstr "Даўгата:"
70810 
70811 #: libindi_strings.cpp:402
70812 #, fuzzy, kde-kuit-format
70813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70814 msgid "Rotation"
70815 msgstr "Адрас:"
70816 
70817 #: libindi_strings.cpp:403
70818 #, kde-kuit-format
70819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70820 msgid "SAO"
70821 msgstr ""
70822 
70823 #: libindi_strings.cpp:404
70824 #, kde-kuit-format
70825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70826 msgid "SII"
70827 msgstr ""
70828 
70829 #: libindi_strings.cpp:405
70830 #, kde-kuit-format
70831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70832 msgid "SQM"
70833 msgstr ""
70834 
70835 #: libindi_strings.cpp:406
70836 #, kde-kuit-format
70837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70838 msgid "STAR"
70839 msgstr ""
70840 
70841 #: libindi_strings.cpp:407
70842 #, fuzzy, kde-kuit-format
70843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70844 msgid "Saturation Mag"
70845 msgstr "Судан"
70846 
70847 #: libindi_strings.cpp:408
70848 #, fuzzy, kde-kuit-format
70849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70850 msgid "Saturn"
70851 msgstr "Судан"
70852 
70853 #: libindi_strings.cpp:409
70854 #, fuzzy, kde-kuit-format
70855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70856 msgid "Save home"
70857 msgstr "Збор"
70858 
70859 #: libindi_strings.cpp:410
70860 #, fuzzy, kde-kuit-format
70861 #| msgid "Save"
70862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70863 msgid "Save"
70864 msgstr "Запісаць"
70865 
70866 #: libindi_strings.cpp:411
70867 #, fuzzy, kde-kuit-format
70868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70869 msgid "Scan Ports"
70870 msgstr "Порт"
70871 
70872 #: libindi_strings.cpp:412
70873 #, fuzzy, kde-kuit-format
70874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70875 msgid "Scope Configs"
70876 msgstr "Краіна:"
70877 
70878 #: libindi_strings.cpp:413
70879 #, fuzzy, kde-kuit-format
70880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70881 msgid "Scope Location"
70882 msgstr "Адрас:"
70883 
70884 #: libindi_strings.cpp:414
70885 #, fuzzy, kde-kuit-format
70886 #| msgid "Planet Name"
70887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70888 msgid "Scope Name"
70889 msgstr "Назва планеты"
70890 
70891 #: libindi_strings.cpp:415
70892 #, fuzzy, kde-kuit-format
70893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70894 msgid "Scope Properties"
70895 msgstr "Адрас:"
70896 
70897 #: libindi_strings.cpp:416
70898 #, fuzzy, kde-kuit-format
70899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70900 msgid "Seeing"
70901 msgstr "Швэйцарыя"
70902 
70903 #: libindi_strings.cpp:417
70904 #, fuzzy, kde-kuit-format
70905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70906 msgid "Select item..."
70907 msgstr "Вылучыць усё"
70908 
70909 #: libindi_strings.cpp:418
70910 #, fuzzy, kde-kuit-format
70911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70912 msgid "Select"
70913 msgstr "Вылучыць усё"
70914 
70915 #: libindi_strings.cpp:419
70916 #, kde-kuit-format
70917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70918 msgid "Selenographic Sync"
70919 msgstr ""
70920 
70921 #: libindi_strings.cpp:420
70922 #, fuzzy, kde-kuit-format
70923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70924 msgid "Serial"
70925 msgstr "Лібэрыя"
70926 
70927 #: libindi_strings.cpp:421
70928 #, fuzzy, kde-kuit-format
70929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70930 msgid "Set Register"
70931 msgstr "Лінейны"
70932 
70933 #: libindi_strings.cpp:422
70934 #, fuzzy, kde-kuit-format
70935 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70936 msgid "Set home"
70937 msgstr "Час"
70938 
70939 #: libindi_strings.cpp:423
70940 #, fuzzy, kde-kuit-format
70941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70942 msgid "Set register"
70943 msgstr "Лінейны"
70944 
70945 #: libindi_strings.cpp:424
70946 #, fuzzy, kde-kuit-format
70947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70948 msgid "Set"
70949 msgstr "эта"
70950 
70951 #: libindi_strings.cpp:425
70952 #, fuzzy, kde-kuit-format
70953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70954 msgid "Settings"
70955 msgstr "&Настаўленні"
70956 
70957 #: libindi_strings.cpp:426
70958 #, kde-kuit-format
70959 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70960 msgid "Shutter Speed"
70961 msgstr ""
70962 
70963 #: libindi_strings.cpp:427
70964 #, fuzzy, kde-kuit-format
70965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70966 msgid "Sidereal Time"
70967 msgstr "Час"
70968 
70969 #: libindi_strings.cpp:428
70970 #, fuzzy, kde-kuit-format
70971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70972 msgid "Sidereal time"
70973 msgstr "Ачысціць спіс"
70974 
70975 #: libindi_strings.cpp:429
70976 #, fuzzy, kde-kuit-format
70977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70978 msgid "Sidereal"
70979 msgstr "&Змяніць"
70980 
70981 #: libindi_strings.cpp:430
70982 #, fuzzy, kde-kuit-format
70983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70984 msgid "Simulation"
70985 msgstr "Адрас:"
70986 
70987 #: libindi_strings.cpp:431
70988 #, fuzzy, kde-kuit-format
70989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70990 msgid "Simulator Config"
70991 msgstr "Адрас:"
70992 
70993 #: libindi_strings.cpp:432
70994 #, fuzzy, kde-kuit-format
70995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70996 msgid "Simulator Settings"
70997 msgstr "Малюнкі"
70998 
70999 #: libindi_strings.cpp:433
71000 #, fuzzy, kde-kuit-format
71001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71002 msgid "Site 1"
71003 msgstr "Мужчынскі"
71004 
71005 #: libindi_strings.cpp:434
71006 #, fuzzy, kde-kuit-format
71007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71008 msgid "Site 2"
71009 msgstr "Мужчынскі"
71010 
71011 #: libindi_strings.cpp:435
71012 #, fuzzy, kde-kuit-format
71013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71014 msgid "Site 3"
71015 msgstr "Мужчынскі"
71016 
71017 #: libindi_strings.cpp:436
71018 #, fuzzy, kde-kuit-format
71019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71020 msgid "Site 4"
71021 msgstr "Мужчынскі"
71022 
71023 #: libindi_strings.cpp:437
71024 #, fuzzy, kde-kuit-format
71025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71026 msgid "Site Management"
71027 msgstr "Прылада"
71028 
71029 #: libindi_strings.cpp:438
71030 #, fuzzy, kde-kuit-format
71031 #| msgid "Star Name"
71032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71033 msgid "Site Name"
71034 msgstr "Назва зоркі"
71035 
71036 #: libindi_strings.cpp:439
71037 #, fuzzy, kde-kuit-format
71038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71039 msgid "Sites"
71040 msgstr "Мужчынскі"
71041 
71042 #: libindi_strings.cpp:440
71043 #, fuzzy, kde-kuit-format
71044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71045 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
71046 msgstr "Шырата:"
71047 
71048 #: libindi_strings.cpp:441
71049 #, fuzzy, kde-kuit-format
71050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71051 msgid "Sky Quality"
71052 msgstr "Горад:"
71053 
71054 #: libindi_strings.cpp:442
71055 #, kde-kuit-format
71056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71057 msgid "Sleep"
71058 msgstr ""
71059 
71060 #: libindi_strings.cpp:443
71061 #, fuzzy, kde-kuit-format
71062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71063 msgid "Slew Accuracy"
71064 msgstr "Збор"
71065 
71066 #: libindi_strings.cpp:444
71067 #, fuzzy, kde-kuit-format
71068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71069 msgid "Slew Rate"
71070 msgstr "Збор"
71071 
71072 #: libindi_strings.cpp:445
71073 #, fuzzy, kde-kuit-format
71074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71075 msgid "Slew Target"
71076 msgstr "Скінуць вылучэнне"
71077 
71078 #: libindi_strings.cpp:446
71079 #, fuzzy, kde-kuit-format
71080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71081 msgid "Slew rate"
71082 msgstr "Збор"
71083 
71084 #: libindi_strings.cpp:447
71085 #, fuzzy, kde-kuit-format
71086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71087 msgid "Slew"
71088 msgstr "Збор"
71089 
71090 #: libindi_strings.cpp:448
71091 #, kde-kuit-format
71092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71093 msgid "Slow"
71094 msgstr ""
71095 
71096 #: libindi_strings.cpp:449
71097 #, fuzzy, kde-kuit-format
71098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71099 msgid "Snoop dc connection"
71100 msgstr "Злучэнне"
71101 
71102 #: libindi_strings.cpp:450
71103 #, fuzzy, kde-kuit-format
71104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71105 msgid "Snoop dc master alarm"
71106 msgstr "Аўстралія"
71107 
71108 #: libindi_strings.cpp:451
71109 #, fuzzy, kde-kuit-format
71110 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71111 msgid "Snoop dc mode"
71112 msgstr "Злучэнне"
71113 
71114 #: libindi_strings.cpp:452
71115 #, kde-kuit-format
71116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71117 msgid "Snoop devices"
71118 msgstr ""
71119 
71120 #: libindi_strings.cpp:453
71121 #, kde-kuit-format
71122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71123 msgid "Solar System"
71124 msgstr ""
71125 
71126 #: libindi_strings.cpp:454
71127 #, fuzzy, kde-kuit-format
71128 #| msgid "Toolbars"
71129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71130 msgid "Solar"
71131 msgstr "Панелі начыння"
71132 
71133 #: libindi_strings.cpp:455
71134 #, fuzzy, kde-kuit-format
71135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71136 msgid "South (ms)"
71137 msgstr "Паўднёвая Карэя"
71138 
71139 #: libindi_strings.cpp:456
71140 #, fuzzy, kde-kuit-format
71141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71142 msgid "South (msec)"
71143 msgstr "Паўднёвая Карэя"
71144 
71145 #: libindi_strings.cpp:457
71146 #, fuzzy, kde-kuit-format
71147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71148 msgid "South (sec)"
71149 msgstr "Паўднёвая Карэя"
71150 
71151 #: libindi_strings.cpp:458
71152 #, fuzzy, kde-kuit-format
71153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71154 msgid "South"
71155 msgstr "Паўднёвая Карэя"
71156 
71157 #: libindi_strings.cpp:459
71158 #, fuzzy, kde-kuit-format
71159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71160 msgid "Speed"
71161 msgstr "Хуткасць:"
71162 
71163 #: libindi_strings.cpp:460
71164 #, fuzzy, kde-kuit-format
71165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71166 msgid "Star Catalogs"
71167 msgstr "&Стартаваць"
71168 
71169 #: libindi_strings.cpp:461
71170 #, kde-kuit-format
71171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71172 msgid "Step delay"
71173 msgstr ""
71174 
71175 #: libindi_strings.cpp:462
71176 #, fuzzy, kde-kuit-format
71177 #| msgid "Equator"
71178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71179 msgid "Steps"
71180 msgstr "Экватар"
71181 
71182 #: libindi_strings.cpp:463
71183 #, kde-kuit-format
71184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71185 msgid "Stop"
71186 msgstr ""
71187 
71188 #: libindi_strings.cpp:464
71189 #, kde-kuit-format
71190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71191 msgid "Stream Off"
71192 msgstr ""
71193 
71194 #: libindi_strings.cpp:465
71195 #, kde-kuit-format
71196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71197 msgid "Stream On"
71198 msgstr ""
71199 
71200 #: libindi_strings.cpp:466
71201 #, fuzzy, kde-kuit-format
71202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71203 msgid "Streaming"
71204 msgstr "Пачатак:"
71205 
71206 #: libindi_strings.cpp:467
71207 #, fuzzy, kde-kuit-format
71208 #| msgid "Sun"
71209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71210 msgid "Swap buttons"
71211 msgstr "Сонца"
71212 
71213 #: libindi_strings.cpp:468
71214 #, kde-kuit-format
71215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71216 msgid "Switch 1"
71217 msgstr ""
71218 
71219 #: libindi_strings.cpp:469
71220 #, kde-kuit-format
71221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71222 msgid "Switch 2"
71223 msgstr ""
71224 
71225 #: libindi_strings.cpp:470
71226 #, kde-kuit-format
71227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71228 msgid "Switch 3"
71229 msgstr ""
71230 
71231 #: libindi_strings.cpp:471
71232 #, kde-kuit-format
71233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71234 msgid "Switch 4"
71235 msgstr ""
71236 
71237 #: libindi_strings.cpp:472
71238 #, kde-kuit-format
71239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71240 msgid "Sync"
71241 msgstr ""
71242 
71243 #: libindi_strings.cpp:473
71244 #, fuzzy, kde-kuit-format
71245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71246 msgid "Telescope Simulator"
71247 msgstr "Скінуць вылучэнне"
71248 
71249 #: libindi_strings.cpp:474
71250 #, fuzzy, kde-kuit-format
71251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71252 msgid "Telescope"
71253 msgstr "Скінуць вылучэнне"
71254 
71255 #: libindi_strings.cpp:475
71256 #, fuzzy, kde-kuit-format
71257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71258 msgid "Telescopes"
71259 msgstr "Скінуць вылучэнне"
71260 
71261 #: libindi_strings.cpp:476
71262 #, fuzzy, kde-kuit-format
71263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71264 msgid "Temma Driver"
71265 msgstr "Сервер"
71266 
71267 #: libindi_strings.cpp:477
71268 #, fuzzy, kde-kuit-format
71269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71270 msgid "Temma version"
71271 msgstr "Версія"
71272 
71273 #: libindi_strings.cpp:478
71274 #, kde-kuit-format
71275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71276 msgid "Temma"
71277 msgstr ""
71278 
71279 #: libindi_strings.cpp:479
71280 #, fuzzy, kde-kuit-format
71281 #| msgid "Type"
71282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71283 msgid "Temp."
71284 msgstr "Тып"
71285 
71286 #: libindi_strings.cpp:480
71287 #, fuzzy, kde-kuit-format
71288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71289 msgid "Temperature (C)"
71290 msgstr "Камера"
71291 
71292 #: libindi_strings.cpp:481
71293 #, kde-kuit-format
71294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71295 msgid "Temperature K"
71296 msgstr ""
71297 
71298 #: libindi_strings.cpp:482
71299 #, fuzzy, kde-kuit-format
71300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71301 msgid "Temperature"
71302 msgstr "Камера"
71303 
71304 #: libindi_strings.cpp:483
71305 #, kde-kuit-format
71306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71307 msgid "Theta D:M:S"
71308 msgstr ""
71309 
71310 #: libindi_strings.cpp:484
71311 #, fuzzy, kde-kuit-format
71312 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71313 msgid "Ticks"
71314 msgstr "Апісанне:"
71315 
71316 #: libindi_strings.cpp:485
71317 #, fuzzy, kde-kuit-format
71318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71319 msgid "Time Factor"
71320 msgstr "Манака"
71321 
71322 #: libindi_strings.cpp:486
71323 #, fuzzy, kde-kuit-format
71324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71325 msgid "Time"
71326 msgstr "Час"
71327 
71328 #: libindi_strings.cpp:487
71329 #, fuzzy, kde-kuit-format
71330 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71331 msgid "Timer (ms)"
71332 msgstr "Час"
71333 
71334 #: libindi_strings.cpp:488
71335 #, fuzzy, kde-kuit-format
71336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71337 msgid "Timer"
71338 msgstr "Час"
71339 
71340 #: libindi_strings.cpp:489
71341 #, fuzzy, kde-kuit-format
71342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71343 msgid "Top"
71344 msgstr "Каму:"
71345 
71346 #: libindi_strings.cpp:490
71347 #, kde-kuit-format
71348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71349 msgid "Total Exposure Time (ms)"
71350 msgstr ""
71351 
71352 #: libindi_strings.cpp:491
71353 #, fuzzy, kde-kuit-format
71354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71355 msgid "Track Mode"
71356 msgstr "Дарожка"
71357 
71358 #: libindi_strings.cpp:492
71359 #, fuzzy, kde-kuit-format
71360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71361 msgid "Track Rates"
71362 msgstr "Дарожка"
71363 
71364 #: libindi_strings.cpp:493
71365 #, fuzzy, kde-kuit-format
71366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71367 msgid "Track"
71368 msgstr "Дарожка"
71369 
71370 #: libindi_strings.cpp:494
71371 #, kde-kuit-format
71372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71373 msgid "Tracking Accuracy"
71374 msgstr ""
71375 
71376 #: libindi_strings.cpp:495
71377 #, kde-kuit-format
71378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71379 msgid "Tracking Frequency"
71380 msgstr ""
71381 
71382 #: libindi_strings.cpp:496
71383 #, fuzzy, kde-kuit-format
71384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71385 msgid "Tracking Mode"
71386 msgstr "Дарожка"
71387 
71388 #: libindi_strings.cpp:497
71389 #, fuzzy, kde-kuit-format
71390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71391 msgid "Tracking mode"
71392 msgstr "Дарожка"
71393 
71394 #: libindi_strings.cpp:498
71395 #, fuzzy, kde-kuit-format
71396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71397 msgid "Tracking"
71398 msgstr "Дарожка"
71399 
71400 #: libindi_strings.cpp:499
71401 #, fuzzy, kde-kuit-format
71402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71403 msgid "Transformation"
71404 msgstr "Звесткі"
71405 
71406 #: libindi_strings.cpp:500
71407 #, kde-kuit-format
71408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71409 msgid "UGC"
71410 msgstr ""
71411 
71412 #: libindi_strings.cpp:501
71413 #, kde-kuit-format
71414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71415 msgid "UTC Offset"
71416 msgstr ""
71417 
71418 #: libindi_strings.cpp:502
71419 #, fuzzy, kde-kuit-format
71420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71421 msgid "UTC Time"
71422 msgstr "Час"
71423 
71424 #: libindi_strings.cpp:503
71425 #, kde-kuit-format
71426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71427 msgid "UTC"
71428 msgstr ""
71429 
71430 #: libindi_strings.cpp:504
71431 #, fuzzy, kde-kuit-format
71432 #| msgid "Start"
71433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71434 msgid "UnPark"
71435 msgstr "Запусціць"
71436 
71437 #: libindi_strings.cpp:505
71438 #, fuzzy, kde-kuit-format
71439 #| msgid "Unknown"
71440 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71441 msgid "Unknown"
71442 msgstr "Невядомы"
71443 
71444 #: libindi_strings.cpp:506
71445 #, fuzzy, kde-kuit-format
71446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71447 msgid "Update Client"
71448 msgstr "Абнавіць"
71449 
71450 #: libindi_strings.cpp:507
71451 #, fuzzy, kde-kuit-format
71452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71453 msgid "Update GPS"
71454 msgstr "Абнавіць"
71455 
71456 #: libindi_strings.cpp:508
71457 #, fuzzy, kde-kuit-format
71458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71459 msgid "Update"
71460 msgstr "Абнавіць"
71461 
71462 #: libindi_strings.cpp:509
71463 #, fuzzy, kde-kuit-format
71464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71465 msgid "Upload Settings"
71466 msgstr "Малюнкі"
71467 
71468 #: libindi_strings.cpp:510
71469 #, fuzzy, kde-kuit-format
71470 #| msgid "Upload"
71471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71472 msgid "Upload"
71473 msgstr "Зацягнуць"
71474 
71475 #: libindi_strings.cpp:511
71476 #, kde-kuit-format
71477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71478 msgid "Uranus"
71479 msgstr ""
71480 
71481 #: libindi_strings.cpp:512
71482 #, kde-kuit-format
71483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71484 msgid "Use Pulse Cmd"
71485 msgstr ""
71486 
71487 #: libindi_strings.cpp:513
71488 #, kde-kuit-format
71489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71490 msgid "Venus"
71491 msgstr ""
71492 
71493 #: libindi_strings.cpp:514
71494 #, fuzzy, kde-kuit-format
71495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71496 msgid "Version"
71497 msgstr "Версія"
71498 
71499 #: libindi_strings.cpp:515
71500 #, kde-kuit-format
71501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71502 msgid "Video Record"
71503 msgstr ""
71504 
71505 #: libindi_strings.cpp:516
71506 #, kde-kuit-format
71507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71508 msgid "Video Stream"
71509 msgstr ""
71510 
71511 #: libindi_strings.cpp:517
71512 #, kde-kuit-format
71513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71514 msgid "Video"
71515 msgstr ""
71516 
71517 #: libindi_strings.cpp:518
71518 #, kde-kuit-format
71519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71520 msgid "W/E Rate"
71521 msgstr ""
71522 
71523 #: libindi_strings.cpp:519
71524 #, kde-kuit-format
71525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71526 msgid "WCS"
71527 msgstr ""
71528 
71529 #: libindi_strings.cpp:520
71530 #, kde-kuit-format
71531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71532 msgid "Wake up"
71533 msgstr ""
71534 
71535 #: libindi_strings.cpp:521
71536 #, fuzzy, kde-kuit-format
71537 #| msgid "Planet Name"
71538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71539 msgid "Webcam Name"
71540 msgstr "Назва планеты"
71541 
71542 #: libindi_strings.cpp:522
71543 #, fuzzy, kde-kuit-format
71544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71545 msgid "West (ms)"
71546 msgstr "Лінейны"
71547 
71548 #: libindi_strings.cpp:523
71549 #, fuzzy, kde-kuit-format
71550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71551 msgid "West (msec)"
71552 msgstr "Лінейны"
71553 
71554 #: libindi_strings.cpp:524
71555 #, kde-kuit-format
71556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71557 msgid "West (pointing east)"
71558 msgstr ""
71559 
71560 #: libindi_strings.cpp:525
71561 #, fuzzy, kde-kuit-format
71562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71563 msgid "West (sec)"
71564 msgstr "Лінейны"
71565 
71566 #: libindi_strings.cpp:526
71567 #, fuzzy, kde-kuit-format
71568 #| msgid "Center"
71569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71570 msgid "West"
71571 msgstr "Пасярэдзіне"
71572 
71573 #: libindi_strings.cpp:527
71574 #, fuzzy, kde-kuit-format
71575 #| msgid "Custom"
71576 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71577 msgid "West/East"
71578 msgstr "Асаблівы"
71579 
71580 #: libindi_strings.cpp:528
71581 #, fuzzy, kde-kuit-format
71582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71583 msgid "White Balance Mode"
71584 msgstr "Востраў Ascension"
71585 
71586 #: libindi_strings.cpp:529
71587 #, fuzzy, kde-kuit-format
71588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71589 msgid "White Balance"
71590 msgstr "Востраў Ascension"
71591 
71592 #: libindi_strings.cpp:530
71593 #, fuzzy, kde-kuit-format
71594 #| msgid "Center"
71595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71596 msgid "Whiteness"
71597 msgstr "Пасярэдзіне"
71598 
71599 #: libindi_strings.cpp:531
71600 #, kde-kuit-format
71601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71602 msgid "Width"
71603 msgstr ""
71604 
71605 #: libindi_strings.cpp:532
71606 #, fuzzy, kde-kuit-format
71607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71608 msgid "Write Data"
71609 msgstr "Востраў Ascension"
71610 
71611 #: libindi_strings.cpp:533
71612 #, kde-kuit-format
71613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71614 msgid "X"
71615 msgstr ""
71616 
71617 #: libindi_strings.cpp:534
71618 #, kde-kuit-format
71619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71620 msgid "Y"
71621 msgstr ""
71622 
71623 #: libindi_strings.cpp:535
71624 #, kde-kuit-format
71625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71626 msgid "app. to refracted"
71627 msgstr ""
71628 
71629 #: libindi_strings.cpp:536
71630 #, fuzzy, kde-kuit-format
71631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71632 msgid "app., refr., tel., observed"
71633 msgstr "Скінуць вылучэнне"
71634 
71635 #: libindi_strings.cpp:537
71636 #, fuzzy, kde-kuit-format
71637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71638 msgid "app., refr., telescope"
71639 msgstr "Скінуць вылучэнне"
71640 
71641 #: libindi_strings.cpp:538
71642 #, fuzzy, kde-kuit-format
71643 #| msgid "Center"
71644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71645 msgid "arcseconds"
71646 msgstr "Пасярэдзіне"
71647 
71648 #: libindi_strings.cpp:539
71649 #, kde-kuit-format
71650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71651 msgid "cold"
71652 msgstr ""
71653 
71654 #: libindi_strings.cpp:540
71655 #, fuzzy, kde-kuit-format
71656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71657 msgid "danger"
71658 msgstr "Аранжавы"
71659 
71660 #: libindi_strings.cpp:541
71661 #, kde-kuit-format
71662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71663 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
71664 msgstr ""
71665 
71666 #: libindi_strings.cpp:542
71667 #, fuzzy, kde-kuit-format
71668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71669 msgid "dome control"
71670 msgstr "Сэнэгал"
71671 
71672 #: libindi_strings.cpp:543
71673 #, kde-kuit-format
71674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71675 msgid "identity"
71676 msgstr ""
71677 
71678 #: libindi_strings.cpp:544
71679 #, kde-kuit-format
71680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71681 msgid "lunar"
71682 msgstr ""
71683 
71684 #: libindi_strings.cpp:545
71685 #, fuzzy, kde-kuit-format
71686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71687 msgid "manual"
71688 msgstr "Вануату"
71689 
71690 #: libindi_strings.cpp:546
71691 #, fuzzy, kde-kuit-format
71692 #| msgid "Custom"
71693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71694 msgid "max Alt"
71695 msgstr "Асаблівы"
71696 
71697 #: libindi_strings.cpp:547
71698 #, fuzzy, kde-kuit-format
71699 #| msgid "Custom"
71700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71701 msgid "min Alt"
71702 msgstr "Асаблівы"
71703 
71704 #: libindi_strings.cpp:548
71705 #, fuzzy, kde-kuit-format
71706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71707 msgid "off"
71708 msgstr "Выкл"
71709 
71710 #: libindi_strings.cpp:549
71711 #, fuzzy, kde-kuit-format
71712 #| msgid "None"
71713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71714 msgid "on"
71715 msgstr "Няма"
71716 
71717 #: libindi_strings.cpp:550
71718 #, kde-kuit-format
71719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71720 msgid "rel. to HA"
71721 msgstr ""
71722 
71723 #: libindi_strings.cpp:551
71724 #, fuzzy, kde-kuit-format
71725 #| msgid "Start"
71726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71727 msgid "reset"
71728 msgstr "Запусціць"
71729 
71730 #: libindi_strings.cpp:552
71731 #, fuzzy, kde-kuit-format
71732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71733 msgid "sidereal"
71734 msgstr "&Змяніць"
71735 
71736 #: libindi_strings.cpp:553
71737 #, fuzzy, kde-kuit-format
71738 #| msgid "Toolbars"
71739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71740 msgid "solar"
71741 msgstr "Панелі начыння"
71742 
71743 #: libindi_strings.cpp:554
71744 #, kde-kuit-format
71745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71746 msgid "undefined"
71747 msgstr ""
71748 
71749 #: libindi_strings.cpp:555
71750 #, kde-kuit-format
71751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71752 msgid "warm"
71753 msgstr ""
71754 
71755 #: main.cpp:50
71756 #, kde-format
71757 msgid ""
71758 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
71759 msgstr ""
71760 
71761 #: main.cpp:72
71762 #, kde-format
71763 msgid ""
71764 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
71765 "program now."
71766 msgstr ""
71767 
71768 #: main.cpp:107
71769 #, kde-format
71770 msgid ""
71771 " (c), The KStars Team\n"
71772 "\n"
71773 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
71774 msgstr ""
71775 
71776 #: main.cpp:109
71777 #, kde-format
71778 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
71779 msgid ""
71780 "Build: %1\n"
71781 "\n"
71782 "%2\n"
71783 "\n"
71784 "%3"
71785 msgstr ""
71786 
71787 #: main.cpp:116
71788 #, kde-format
71789 msgid "Jason Harris"
71790 msgstr ""
71791 
71792 #: main.cpp:116
71793 #, kde-format
71794 msgid "Original Author"
71795 msgstr ""
71796 
71797 #: main.cpp:118
71798 #, kde-format
71799 msgid "Jasem Mutlaq"
71800 msgstr ""
71801 
71802 #: main.cpp:118
71803 #, fuzzy, kde-format
71804 msgid "Current Maintainer"
71805 msgstr "Колеры"
71806 
71807 #: main.cpp:122
71808 #, kde-format
71809 msgid "Akarsh Simha"
71810 msgstr ""
71811 
71812 #: main.cpp:124
71813 #, fuzzy, kde-format
71814 msgid "Robert Lancaster"
71815 msgstr "Лінейны"
71816 
71817 #: main.cpp:125
71818 #, kde-format
71819 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
71820 msgstr ""
71821 
71822 #: main.cpp:127
71823 #, kde-format
71824 msgid "Eric Dejouhanet"
71825 msgstr ""
71826 
71827 #: main.cpp:128
71828 #, fuzzy, kde-format
71829 #| msgid "File saved."
71830 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
71831 msgstr "Файл запісаны."
71832 
71833 #: main.cpp:129
71834 #, kde-format
71835 msgid "Wolfgang Reissenberger"
71836 msgstr ""
71837 
71838 #: main.cpp:131
71839 #, fuzzy, kde-format
71840 #| msgid "File saved."
71841 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
71842 msgstr "Файл запісаны."
71843 
71844 #: main.cpp:132
71845 #, kde-format
71846 msgid "Hy Murveit"
71847 msgstr ""
71848 
71849 #: main.cpp:133
71850 #, fuzzy, kde-format
71851 #| msgid "File saved."
71852 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
71853 msgstr "Файл запісаны."
71854 
71855 #: main.cpp:134
71856 #, fuzzy, kde-format
71857 msgid "John Evans"
71858 msgstr "Лінейны"
71859 
71860 #: main.cpp:135
71861 #, fuzzy, kde-format
71862 #| msgid "File saved."
71863 msgid "Focus algorithms"
71864 msgstr "Файл запісаны."
71865 
71866 #: main.cpp:138
71867 #, kde-format
71868 msgid "Csaba Kertesz"
71869 msgstr ""
71870 
71871 #: main.cpp:140
71872 #, kde-format
71873 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
71874 msgstr ""
71875 
71876 #: main.cpp:141
71877 #, kde-format
71878 msgid "Artem Fedoskin"
71879 msgstr ""
71880 
71881 #: main.cpp:141
71882 #, fuzzy, kde-format
71883 #| msgid "Start"
71884 msgid "KStars Lite"
71885 msgstr "Запусціць"
71886 
71887 #: main.cpp:143
71888 #, fuzzy, kde-format
71889 msgid "James Bowlin"
71890 msgstr "Лесота"
71891 
71892 #: main.cpp:144
71893 #, kde-format
71894 msgid "Pablo de Vicente"
71895 msgstr ""
71896 
71897 #: main.cpp:145
71898 #, kde-format
71899 msgid "Thomas Kabelmann"
71900 msgstr ""
71901 
71902 #: main.cpp:146
71903 #, kde-format
71904 msgid "Heiko Evermann"
71905 msgstr ""
71906 
71907 #: main.cpp:148
71908 #, kde-format
71909 msgid "Carsten Niehaus"
71910 msgstr ""
71911 
71912 #: main.cpp:149
71913 #, kde-format
71914 msgid "Mark Hollomon"
71915 msgstr ""
71916 
71917 #: main.cpp:150
71918 #, kde-format
71919 msgid "Alexey Khudyakov"
71920 msgstr ""
71921 
71922 #: main.cpp:151
71923 #, kde-format
71924 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
71925 msgstr ""
71926 
71927 #: main.cpp:153
71928 #, kde-format
71929 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
71930 msgstr ""
71931 
71932 #: main.cpp:155
71933 #, kde-format
71934 msgid "Prakash Mohan"
71935 msgstr ""
71936 
71937 #: main.cpp:156
71938 #, kde-format
71939 msgid "Victor Cărbune"
71940 msgstr ""
71941 
71942 #: main.cpp:157
71943 #, kde-format
71944 msgid "Henry de Valence"
71945 msgstr ""
71946 
71947 #: main.cpp:158
71948 #, kde-format
71949 msgid "Samikshan Bairagya"
71950 msgstr ""
71951 
71952 #: main.cpp:160
71953 #, kde-format
71954 msgid "Rafał Kułaga"
71955 msgstr ""
71956 
71957 #: main.cpp:161
71958 #, kde-format
71959 msgid "Rishab Arora"
71960 msgstr ""
71961 
71962 #: main.cpp:165
71963 #, kde-format
71964 msgid "Valery Kharitonov"
71965 msgstr ""
71966 
71967 #: main.cpp:166
71968 #, kde-format
71969 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
71970 msgstr ""
71971 
71972 #: main.cpp:167
71973 #, kde-format
71974 msgid "Ana-Maria Constantin"
71975 msgstr ""
71976 
71977 #: main.cpp:168
71978 #, kde-format
71979 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
71980 msgstr ""
71981 
71982 #: main.cpp:169
71983 #, fuzzy, kde-format
71984 msgid "Andrew Stepanenko"
71985 msgstr "Алжыр"
71986 
71987 #: main.cpp:170
71988 #, kde-format
71989 msgid "Guiding code based on lin_guider"
71990 msgstr ""
71991 
71992 #: main.cpp:171
71993 #, kde-format
71994 msgid "Nuno Pinheiro"
71995 msgstr ""
71996 
71997 #: main.cpp:171
71998 #, kde-format
71999 msgid "Artwork"
72000 msgstr ""
72001 
72002 #: main.cpp:173
72003 #, kde-format
72004 msgid "Utkarsh Simha"
72005 msgstr ""
72006 
72007 #: main.cpp:174
72008 #, kde-format
72009 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
72010 msgstr ""
72011 
72012 #: main.cpp:175
72013 #, fuzzy, kde-format
72014 msgid "Daniel Holler"
72015 msgstr "Падрабязнасці"
72016 
72017 #: main.cpp:176
72018 #, kde-format
72019 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
72020 msgstr ""
72021 
72022 #: main.cpp:178
72023 #, fuzzy, kde-format
72024 msgid "Stephane Lucas"
72025 msgstr "Сэнт-Люсія"
72026 
72027 #: main.cpp:179
72028 #, kde-format
72029 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
72030 msgstr ""
72031 
72032 #: main.cpp:180
72033 #, kde-format
72034 msgid "Yuri Fabirovsky"
72035 msgstr ""
72036 
72037 #: main.cpp:181
72038 #, kde-format
72039 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
72040 msgstr ""
72041 
72042 #: main.cpp:182
72043 #, kde-format
72044 msgid "Jamie Smith"
72045 msgstr ""
72046 
72047 #: main.cpp:182
72048 #, kde-format
72049 msgid "KStars OSX Port."
72050 msgstr ""
72051 
72052 #: main.cpp:183
72053 #, fuzzy, kde-format
72054 msgid "Patrick Molenaar"
72055 msgstr "Колькасць:"
72056 
72057 #: main.cpp:183
72058 #, kde-format
72059 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
72060 msgstr ""
72061 
72062 #: main.cpp:184
72063 #, kde-format
72064 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
72065 msgstr ""
72066 
72067 #: main.cpp:184
72068 #, fuzzy, kde-format
72069 #| msgid "Horizon"
72070 msgid "Supernovae daily updates"
72071 msgstr "Гарызонт"
72072 
72073 #: main.cpp:185
72074 #, kde-format
72075 msgid "Tony Schriber"
72076 msgstr ""
72077 
72078 #: main.cpp:185
72079 #, kde-format
72080 msgid "Rotator Dialog improvements"
72081 msgstr ""
72082 
72083 #: main.cpp:186
72084 #, kde-format
72085 msgid "Joseph McGee"
72086 msgstr ""
72087 
72088 #: main.cpp:186
72089 #, kde-format
72090 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
72091 msgstr ""
72092 
72093 #: main.cpp:195
72094 #, kde-format
72095 msgid "Dump sky image to file."
72096 msgstr ""
72097 
72098 #: main.cpp:196
72099 #, kde-format
72100 msgid "Script to execute."
72101 msgstr ""
72102 
72103 #: main.cpp:197
72104 #, fuzzy, kde-format
72105 #| msgid "Custom"
72106 msgid "Width of sky image."
72107 msgstr "Асаблівы"
72108 
72109 #: main.cpp:198
72110 #, fuzzy, kde-format
72111 #| msgid "Custom"
72112 msgid "Height of sky image."
72113 msgstr "Асаблівы"
72114 
72115 #: main.cpp:199
72116 #, fuzzy, kde-format
72117 msgid "Date and time."
72118 msgstr "Час"
72119 
72120 #: main.cpp:200
72121 #, kde-format
72122 msgid "Start with clock paused."
72123 msgstr ""
72124 
72125 #: main.cpp:203
72126 #, kde-format
72127 msgid "FITS file(s) to open."
72128 msgstr ""
72129 
72130 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
72131 #, kde-format
72132 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
72133 msgstr ""
72134 
72135 #: main.cpp:297
72136 #, kde-format
72137 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
72138 msgstr ""
72139 
72140 #: main.cpp:328
72141 #, kde-format
72142 msgid "Script executed."
72143 msgstr ""
72144 
72145 #: main.cpp:332
72146 #, fuzzy, kde-format
72147 #| msgid "Could not upload file"
72148 msgid "Could not execute script."
72149 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
72150 
72151 #: main.cpp:356
72152 #, kde-format
72153 msgid "Using CPU date/time instead."
72154 msgstr ""
72155 
72156 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
72157 #, fuzzy, kde-format
72158 #| msgid "Delete Confirmation"
72159 msgctxt "@title:window"
72160 msgid "Configure Equipment"
72161 msgstr "Пацверджанне выдалення"
72162 
72163 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
72164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
72165 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
72166 #, fuzzy, kde-format
72167 msgid "Telescope"
72168 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72169 
72170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
72171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
72172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
72173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
72174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
72175 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
72176 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
72177 #: oal/equipmentwriter.ui:946
72178 #, kde-format
72179 msgid "Id:"
72180 msgstr ""
72181 
72182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72183 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
72184 #, fuzzy, kde-format
72185 #| msgid "Custom"
72186 msgid "Refractor"
72187 msgstr "Асаблівы"
72188 
72189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72190 #: oal/equipmentwriter.ui:89
72191 #, fuzzy, kde-format
72192 msgid "Newtonian"
72193 msgstr "Новы"
72194 
72195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72196 #: oal/equipmentwriter.ui:94
72197 #, fuzzy, kde-format
72198 msgid "Maksutov"
72199 msgstr "Аўтаматычна"
72200 
72201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72202 #: oal/equipmentwriter.ui:99
72203 #, kde-format
72204 msgid "Schmidt-Cassegrain"
72205 msgstr ""
72206 
72207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72208 #: oal/equipmentwriter.ui:104
72209 #, kde-format
72210 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
72211 msgstr ""
72212 
72213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72214 #: oal/equipmentwriter.ui:109
72215 #, fuzzy, kde-format
72216 #| msgid "Cancel"
72217 msgid "Cassegrain"
72218 msgstr "Скасаваць"
72219 
72220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72221 #: oal/equipmentwriter.ui:114
72222 #, kde-format
72223 msgid "Ritchey-Chretien"
72224 msgstr ""
72225 
72226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
72227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
72228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
72229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
72230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
72231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
72232 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
72233 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
72234 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
72235 #, fuzzy, kde-format
72236 msgid "Model:"
72237 msgstr "Рэжым"
72238 
72239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
72241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
72242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
72243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
72244 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
72245 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
72246 #: oal/equipmentwriter.ui:963
72247 #, fuzzy, kde-format
72248 #| msgid "General"
72249 msgid "Vendor:"
72250 msgstr "Агульныя"
72251 
72252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
72253 #: oal/equipmentwriter.ui:157
72254 #, fuzzy, kde-format
72255 msgid ""
72256 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
72257 "barlows"
72258 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72259 
72260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
72261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
72262 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
72263 #, kde-format
72264 msgid "Aperture:"
72265 msgstr ""
72266 
72267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
72268 #: oal/equipmentwriter.ui:288
72269 #, fuzzy, kde-format
72270 msgid "Save telescope information"
72271 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
72272 
72273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
72274 #: oal/equipmentwriter.ui:321
72275 #, fuzzy, kde-format
72276 msgid "Clear data and add a new telescope"
72277 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72278 
72279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
72280 #: oal/equipmentwriter.ui:341
72281 #, fuzzy, kde-format
72282 msgid "Remove current telescope"
72283 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72284 
72285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
72286 #: oal/equipmentwriter.ui:372
72287 #, fuzzy, kde-format
72288 msgid "Unit:"
72289 msgstr "Горад:"
72290 
72291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
72292 #: oal/equipmentwriter.ui:425
72293 #, kde-format
72294 msgid "Save Eyepiece"
72295 msgstr ""
72296 
72297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
72298 #: oal/equipmentwriter.ui:441
72299 #, kde-format
72300 msgid "Apparent FOV:"
72301 msgstr ""
72302 
72303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
72304 #: oal/equipmentwriter.ui:507
72305 #, fuzzy, kde-format
72306 msgid "rad"
72307 msgstr "Канада"
72308 
72309 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
72310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
72311 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
72312 #, fuzzy, kde-format
72313 #| msgid "Save"
72314 msgid "DSLR Lens"
72315 msgstr "Запісаць"
72316 
72317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
72318 #: oal/equipmentwriter.ui:594
72319 #, fuzzy, kde-format
72320 msgid "Focal Length"
72321 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72322 
72323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
72324 #: oal/equipmentwriter.ui:608
72325 #, fuzzy, kde-format
72326 #| msgid "Toolbars"
72327 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
72328 msgstr "Панелі начыння"
72329 
72330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
72331 #: oal/equipmentwriter.ui:699
72332 #, fuzzy, kde-format
72333 #| msgid "Toolbars"
72334 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
72335 msgstr "Панелі начыння"
72336 
72337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
72338 #: oal/equipmentwriter.ui:732
72339 #, fuzzy, kde-format
72340 #| msgid "Toolbars"
72341 msgid ""
72342 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
72343 msgstr "Панелі начыння"
72344 
72345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
72346 #: oal/equipmentwriter.ui:752
72347 #, fuzzy, kde-format
72348 #| msgid "Toolbars"
72349 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
72350 msgstr "Панелі начыння"
72351 
72352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
72353 #: oal/equipmentwriter.ui:777
72354 #, fuzzy, kde-format
72355 #| msgid "Save"
72356 msgid "Barlow Lens"
72357 msgstr "Запісаць"
72358 
72359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
72360 #: oal/equipmentwriter.ui:809
72361 #, kde-format
72362 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
72363 msgstr ""
72364 
72365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
72366 #: oal/equipmentwriter.ui:848
72367 #, kde-format
72368 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
72369 msgstr ""
72370 
72371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
72372 #: oal/equipmentwriter.ui:851
72373 #, fuzzy, kde-format
72374 msgid "Factor:"
72375 msgstr "Манака"
72376 
72377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
72378 #: oal/equipmentwriter.ui:899
72379 #, fuzzy, kde-format
72380 #| msgid "Save"
72381 msgid "Save Lens"
72382 msgstr "Запісаць"
72383 
72384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
72385 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
72386 #, fuzzy, kde-format
72387 msgid "Filter focus offset"
72388 msgstr "Фільтр:"
72389 
72390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
72391 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
72392 #, fuzzy, kde-format
72393 #| msgid "Position"
72394 msgid "Abs. position:"
72395 msgstr "Пазіцыя"
72396 
72397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
72398 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
72399 #, fuzzy, kde-format
72400 msgid "Focus alt:"
72401 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72402 
72403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
72404 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
72405 #, fuzzy, kde-format
72406 msgid "Ticks per C:"
72407 msgstr "Апісанне:"
72408 
72409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
72410 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
72411 #, fuzzy, kde-format
72412 msgid "Ticks per Alt:"
72413 msgstr "Апісанне:"
72414 
72415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
72416 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
72417 #, fuzzy, kde-format
72418 #| msgid "Start"
72419 msgid "Auto focus:"
72420 msgstr "Запусціць"
72421 
72422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
72423 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
72424 #, fuzzy, kde-format
72425 msgid "Locked filter:"
72426 msgstr "Фільтр"
72427 
72428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
72429 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
72430 #, fuzzy, kde-format
72431 msgid "Focus temp:"
72432 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72433 
72434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
72435 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
72436 #, fuzzy, kde-format
72437 msgid "Save Filter"
72438 msgstr "Фільтр"
72439 
72440 #: oal/execute.cpp:37
72441 #, fuzzy, kde-format
72442 msgid "End Session"
72443 msgstr "Версія"
72444 
72445 #: oal/execute.cpp:39
72446 #, kde-format
72447 msgid "Save and End the current session"
72448 msgstr ""
72449 
72450 #: oal/execute.cpp:45
72451 #, fuzzy, kde-format
72452 msgctxt "@title:window"
72453 msgid "Execute Session"
72454 msgstr "Востраў Ascension"
72455 
72456 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
72457 #, fuzzy, kde-format
72458 msgid "Next Page >"
72459 msgstr "&Наступны"
72460 
72461 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
72462 #, fuzzy, kde-format
72463 msgid "site_"
72464 msgstr "эта"
72465 
72466 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
72467 #, fuzzy, kde-format
72468 msgid "session_"
72469 msgstr "Версія"
72470 
72471 #: oal/execute.cpp:280
72472 #, fuzzy, kde-format
72473 msgid "Next Target >"
72474 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72475 
72476 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
72477 #, fuzzy, kde-format
72478 msgid "observation_"
72479 msgstr "Злучэнне"
72480 
72481 #: oal/execute.cpp:306
72482 #, fuzzy, kde-format
72483 msgctxt "@title:window"
72484 msgid "Save Session"
72485 msgstr "Версія"
72486 
72487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
72488 #: oal/execute.ui:14
72489 #, fuzzy, kde-format
72490 msgid "Execute Session"
72491 msgstr "Востраў Ascension"
72492 
72493 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
72494 #: oal/execute.ui:29
72495 #, kde-format
72496 msgid "Enter Session Details:"
72497 msgstr ""
72498 
72499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
72500 #: oal/execute.ui:48
72501 #, fuzzy, kde-format
72502 msgid "set location"
72503 msgstr "Адрас:"
72504 
72505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72506 #: oal/execute.ui:55
72507 #, fuzzy, kde-format
72508 msgid "Begin:"
72509 msgstr "Беліз"
72510 
72511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
72512 #: oal/execute.ui:79
72513 #, kde-format
72514 msgid "Equipment:"
72515 msgstr ""
72516 
72517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
72518 #: oal/execute.ui:93
72519 #, fuzzy, kde-format
72520 msgid "Comments:"
72521 msgstr "Каментар"
72522 
72523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
72524 #: oal/execute.ui:107
72525 #, fuzzy, kde-format
72526 msgid "Language:"
72527 msgstr "Даўгата:"
72528 
72529 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
72530 #: oal/execute.ui:123
72531 #, fuzzy, kde-format
72532 #| msgid "Object Type"
72533 msgid "View Object Details:"
72534 msgstr "Тып аб'екта"
72535 
72536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
72537 #: oal/execute.ui:160
72538 #, fuzzy, kde-format
72539 msgid "Scheduled time:"
72540 msgstr "Час"
72541 
72542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
72543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
72544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
72545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
72546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
72547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
72548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
72549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
72550 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
72551 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
72552 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
72553 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
72554 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
72555 #, kde-format
72556 msgid "Right ascension:"
72557 msgstr ""
72558 
72559 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
72560 #: oal/execute.ui:232
72561 #, kde-format
72562 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
72563 msgstr ""
72564 
72565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
72566 #: oal/execute.ui:265
72567 #, fuzzy, kde-format
72568 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
72569 msgid "Slew Telescope"
72570 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72571 
72572 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
72573 #: oal/execute.ui:278
72574 #, kde-format
72575 msgid "Enter the Observation Details:"
72576 msgstr ""
72577 
72578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
72579 #: oal/execute.ui:290
72580 #, fuzzy, kde-format
72581 msgid "Observer"
72582 msgstr "Сервер"
72583 
72584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
72585 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
72586 #, fuzzy, kde-format
72587 msgid "Telescope:"
72588 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72589 
72590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
72591 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
72592 #, fuzzy, kde-format
72593 msgid "Eyepiece:"
72594 msgstr "Прылада:"
72595 
72596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
72597 #: oal/execute.ui:341
72598 #, fuzzy, kde-format
72599 #| msgid "Log"
72600 msgid "Lens:"
72601 msgstr "Часопіс"
72602 
72603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
72604 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
72605 #, fuzzy, kde-format
72606 msgid "Seeing:"
72607 msgstr "Швэйцарыя"
72608 
72609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
72610 #: oal/execute.ui:387
72611 #, fuzzy, kde-format
72612 #| msgid "Center"
72613 msgid "arc seconds"
72614 msgstr "Пасярэдзіне"
72615 
72616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
72617 #: oal/execute.ui:396
72618 #, kde-format
72619 msgid "Faintest Star:"
72620 msgstr ""
72621 
72622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
72623 #: oal/execute.ui:408
72624 #, fuzzy, kde-format
72625 msgid "(magnitude)"
72626 msgstr "Шырата:"
72627 
72628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
72629 #: oal/execute.ui:443
72630 #, kde-format
72631 msgid ""
72632 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
72633 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
72634 msgstr ""
72635 
72636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
72637 #: oal/execute.ui:474
72638 #, fuzzy, kde-format
72639 msgid "Next >"
72640 msgstr "&Наступны"
72641 
72642 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
72643 #: oal/execute.ui:485
72644 #, kde-format
72645 msgid "Step 1: Session Details"
72646 msgstr ""
72647 
72648 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
72649 #: oal/execute.ui:503
72650 #, kde-format
72651 msgid "Add new object to list"
72652 msgstr ""
72653 
72654 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
72655 #: oal/execute.ui:516
72656 #, fuzzy, kde-format
72657 msgid "Remove object from list"
72658 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72659 
72660 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
72661 #: oal/execute.ui:538
72662 #, kde-format
72663 msgid "Step 2: Observations"
72664 msgstr ""
72665 
72666 #: oal/oal.h:44
72667 #, fuzzy, kde-kuit-format
72668 #| msgid "&Overwrite"
72669 msgid "Overwrite"
72670 msgstr "&Перазапісаць"
72671 
72672 #: oal/observeradd.cpp:24
72673 #, fuzzy, kde-format
72674 msgctxt "@title:window"
72675 msgid "Manage Observers"
72676 msgstr "Сервер"
72677 
72678 #: oal/observeradd.cpp:95
72679 #, kde-format
72680 msgid ""
72681 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
72682 msgstr ""
72683 
72684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
72685 #: oal/observeradd.ui:63
72686 #, fuzzy, kde-format
72687 #| msgid "unnamed"
72688 msgid "Surname:"
72689 msgstr "безназоўны"
72690 
72691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72692 #: oal/observeradd.ui:73
72693 #, fuzzy, kde-format
72694 msgid "Contact:"
72695 msgstr "Злучыцца"
72696 
72697 #: options/opsadvanced.cpp:127
72698 #, kde-format
72699 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
72700 msgstr ""
72701 
72702 #: options/opsadvanced.cpp:136
72703 #, kde-format
72704 msgid ""
72705 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
72706 "reversed."
72707 msgstr ""
72708 
72709 #: options/opsadvanced.cpp:137
72710 #, fuzzy, kde-format
72711 #| msgid "Delete Confirmation"
72712 msgid "Clear Configuration"
72713 msgstr "Пацверджанне выдалення"
72714 
72715 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
72716 #: options/opsadvanced.ui:36
72717 #, fuzzy, kde-format
72718 #| msgid "General"
72719 msgid "&General"
72720 msgstr "Агульныя"
72721 
72722 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
72723 #: options/opsadvanced.ui:59
72724 #, fuzzy, kde-format
72725 msgid "Backends"
72726 msgstr "Бурундзі"
72727 
72728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
72729 #: options/opsadvanced.ui:65
72730 #, kde-format
72731 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
72732 msgstr ""
72733 
72734 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
72735 #: options/opsadvanced.ui:68
72736 #, kde-format
72737 msgid ""
72738 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
72739 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
72740 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
72741 "coordinate system."
72742 msgstr ""
72743 
72744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
72745 #: options/opsadvanced.ui:71
72746 #, kde-format
72747 msgid "Correct for atmospheric refraction"
72748 msgstr ""
72749 
72750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
72751 #: options/opsadvanced.ui:78
72752 #, kde-format
72753 msgid ""
72754 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
72755 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
72756 msgstr ""
72757 
72758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
72759 #: options/opsadvanced.ui:81
72760 #, kde-format
72761 msgid "General Relativity effects near the sun"
72762 msgstr ""
72763 
72764 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
72765 #: options/opsadvanced.ui:88
72766 #, kde-format
72767 msgid ""
72768 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
72769 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
72770 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
72771 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
72772 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
72773 "is avoided."
72774 msgstr ""
72775 
72776 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
72777 #: options/opsadvanced.ui:101
72778 #, fuzzy, kde-format
72779 #| msgid "Show webpage about "
72780 msgid "DSS Imagery"
72781 msgstr "Паказаць старонку пра"
72782 
72783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
72784 #: options/opsadvanced.ui:122
72785 #, fuzzy, kde-format
72786 #| msgid "Show webpage about "
72787 msgid "Default DSS image size:"
72788 msgstr "Паказаць старонку пра"
72789 
72790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72791 #: options/opsadvanced.ui:170
72792 #, fuzzy, kde-format
72793 #| msgid "Toolbars"
72794 msgid "Padding around deep sky objects:"
72795 msgstr "Панелі начыння"
72796 
72797 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
72798 #: options/opsadvanced.ui:217
72799 #, kde-format
72800 msgid "Logging Output"
72801 msgstr ""
72802 
72803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
72804 #: options/opsadvanced.ui:283
72805 #, fuzzy, kde-format
72806 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
72807 #| msgid "Your names"
72808 msgid "Show Logs..."
72809 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
72810 
72811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
72812 #: options/opsadvanced.ui:304
72813 #, kde-format
72814 msgid "Enable verbose debug output"
72815 msgstr ""
72816 
72817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
72818 #: options/opsadvanced.ui:384
72819 #, kde-format
72820 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
72821 msgstr ""
72822 
72823 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
72824 #: options/opsadvanced.ui:420
72825 #, kde-format
72826 msgid "Look and &Feel"
72827 msgstr ""
72828 
72829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
72830 #: options/opsadvanced.ui:431
72831 #, kde-format
72832 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
72833 msgstr ""
72834 
72835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
72836 #: options/opsadvanced.ui:434
72837 #, kde-format
72838 msgid "Zoom scroll speed:"
72839 msgstr ""
72840 
72841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
72842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
72843 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
72844 #, kde-format
72845 msgid "Show name label of centered object?"
72846 msgstr ""
72847 
72848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
72849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
72850 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
72851 #, kde-format
72852 msgid ""
72853 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
72854 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
72855 "object using the right-click popup menu."
72856 msgstr ""
72857 
72858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
72859 #: options/opsadvanced.ui:472
72860 #, kde-format
72861 msgid "Attach label to centered object"
72862 msgstr ""
72863 
72864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
72865 #: options/opsadvanced.ui:527
72866 #, kde-format
72867 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
72868 msgstr ""
72869 
72870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
72871 #: options/opsadvanced.ui:534
72872 #, fuzzy, kde-format
72873 msgid "Show inline images on the sky?"
72874 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72875 
72876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
72877 #: options/opsadvanced.ui:537
72878 #, kde-format
72879 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
72880 msgstr ""
72881 
72882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
72883 #: options/opsadvanced.ui:540
72884 #, fuzzy, kde-format
72885 msgid "Show inline images"
72886 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72887 
72888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
72889 #: options/opsadvanced.ui:548
72890 #, fuzzy, kde-format
72891 msgid "Arrow"
72892 msgstr "Бурундзі"
72893 
72894 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
72895 #: options/opsadvanced.ui:553
72896 #, fuzzy, kde-format
72897 msgid "Cross"
72898 msgstr "Працэс"
72899 
72900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
72901 #: options/opsadvanced.ui:566
72902 #, kde-format
72903 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
72904 msgstr ""
72905 
72906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
72907 #: options/opsadvanced.ui:569
72908 #, kde-format
72909 msgid "Use antialiased drawing"
72910 msgstr ""
72911 
72912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
72913 #: options/opsadvanced.ui:576
72914 #, fuzzy, kde-format
72915 msgid "Left click selects object"
72916 msgstr "Скінуць вылучэнне"
72917 
72918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
72919 #: options/opsadvanced.ui:583
72920 #, fuzzy, kde-format
72921 msgid "Default cursor:"
72922 msgstr "Колеры"
72923 
72924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
72925 #: options/opsadvanced.ui:590
72926 #, kde-format
72927 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
72928 msgstr ""
72929 
72930 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
72931 #: options/opsadvanced.ui:593
72932 #, kde-format
72933 msgid ""
72934 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
72935 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
72936 "position instantaneously."
72937 msgstr ""
72938 
72939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
72940 #: options/opsadvanced.ui:596
72941 #, kde-format
72942 msgid "Use animated slewing"
72943 msgstr ""
72944 
72945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
72946 #: options/opsadvanced.ui:603
72947 #, kde-format
72948 msgid "Font size of sky map labels:"
72949 msgstr ""
72950 
72951 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
72952 #: options/opsadvanced.ui:628
72953 #, kde-format
72954 msgid "Configure hidden objects while moving"
72955 msgstr ""
72956 
72957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
72958 #: options/opsadvanced.ui:649
72959 #, kde-format
72960 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
72961 msgstr ""
72962 
72963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
72964 #: options/opsadvanced.ui:652
72965 #, kde-format
72966 msgid ""
72967 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
72968 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
72969 "some of the objects while the display is in motion."
72970 msgstr ""
72971 
72972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
72973 #: options/opsadvanced.ui:655
72974 #, kde-format
72975 msgid "Hide objects while moving"
72976 msgstr ""
72977 
72978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
72979 #: options/opsadvanced.ui:667
72980 #, kde-format
72981 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
72982 msgstr ""
72983 
72984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
72985 #: options/opsadvanced.ui:670
72986 #, kde-format
72987 msgid "Also hide if time step larger than:"
72988 msgstr ""
72989 
72990 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
72991 #: options/opsadvanced.ui:680
72992 #, kde-format
72993 msgid ""
72994 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
72995 msgstr ""
72996 
72997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
72998 #: options/opsadvanced.ui:683
72999 #, fuzzy, kde-format
73000 msgid "Stars fainter than magnitude:"
73001 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
73002 
73003 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
73004 #: options/opsadvanced.ui:702
73005 #, kde-format
73006 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
73007 msgstr ""
73008 
73009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
73010 #: options/opsadvanced.ui:711
73011 #, kde-format
73012 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
73013 msgstr ""
73014 
73015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
73016 #: options/opsadvanced.ui:714
73017 #, kde-format
73018 msgid ""
73019 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
73020 "motion."
73021 msgstr ""
73022 
73023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
73024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
73025 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
73026 #, kde-format
73027 msgid "Solar system"
73028 msgstr ""
73029 
73030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
73031 #: options/opsadvanced.ui:724
73032 #, fuzzy, kde-format
73033 #| msgid "Common Name"
73034 msgid "Hide object labels while moving?"
73035 msgstr "Звычайнае імя"
73036 
73037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
73038 #: options/opsadvanced.ui:727
73039 #, fuzzy, kde-format
73040 #| msgid "Object Type"
73041 msgid "Object labels"
73042 msgstr "Тып аб'екта"
73043 
73044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
73045 #: options/opsadvanced.ui:737
73046 #, kde-format
73047 msgid ""
73048 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
73049 "motion."
73050 msgstr ""
73051 
73052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
73053 #: options/opsadvanced.ui:740
73054 #, kde-format
73055 msgid "Constellation lines"
73056 msgstr ""
73057 
73058 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
73059 #: options/opsadvanced.ui:750
73060 #, kde-format
73061 msgid ""
73062 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
73063 "motion."
73064 msgstr ""
73065 
73066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
73067 #: options/opsadvanced.ui:753
73068 #, kde-format
73069 msgid "Coordinate grids"
73070 msgstr ""
73071 
73072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
73073 #: options/opsadvanced.ui:766
73074 #, kde-format
73075 msgid "Constellation boundaries"
73076 msgstr ""
73077 
73078 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
73079 #: options/opsadvanced.ui:776
73080 #, kde-format
73081 msgid ""
73082 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
73083 "motion."
73084 msgstr ""
73085 
73086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
73087 #: options/opsadvanced.ui:779
73088 #, fuzzy, kde-format
73089 #| msgid "Common Name"
73090 msgid "Constellation names"
73091 msgstr "Звычайнае імя"
73092 
73093 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
73094 #: options/opsadvanced.ui:803
73095 #, kde-format
73096 msgid "Observing &List"
73097 msgstr ""
73098 
73099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
73100 #: options/opsadvanced.ui:830
73101 #, kde-format
73102 msgid "Observing List Labels"
73103 msgstr ""
73104 
73105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
73106 #: options/opsadvanced.ui:851
73107 #, kde-format
73108 msgid "S&ymbol"
73109 msgstr ""
73110 
73111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
73112 #: options/opsadvanced.ui:861
73113 #, kde-format
73114 msgid "Te&xt"
73115 msgstr ""
73116 
73117 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
73118 #: options/opsadvanced.ui:877
73119 #, fuzzy, kde-format
73120 msgid "Preferred Imagery"
73121 msgstr "Малюнкі"
73122 
73123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
73124 #: options/opsadvanced.ui:901
73125 #, kde-format
73126 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
73127 msgstr ""
73128 
73129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
73130 #: options/opsadvanced.ui:914
73131 #, kde-format
73132 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
73133 msgstr ""
73134 
73135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
73136 #: options/opsadvanced.ui:945
73137 #, kde-format
73138 msgid ""
73139 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
73140 "Dobsonian hole"
73141 msgstr ""
73142 
73143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
73144 #: options/opsadvanced.ui:976
73145 #, fuzzy, kde-format
73146 msgid "Hole size in degrees:"
73147 msgstr "Даўгата:"
73148 
73149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
73150 #: options/opscatalog.ui:25
73151 #, fuzzy, kde-format
73152 msgid "&Star catalogs"
73153 msgstr "&Стартаваць"
73154 
73155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
73156 #: options/opscatalog.ui:52
73157 #, fuzzy, kde-format
73158 msgid "Star density:"
73159 msgstr "Метка:"
73160 
73161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
73162 #: options/opscatalog.ui:129
73163 #, fuzzy, kde-format
73164 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
73165 #| msgid "Your names"
73166 msgid "Show &name"
73167 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
73168 
73169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
73170 #: options/opscatalog.ui:139
73171 #, kde-format
73172 msgid "Show ma&gnitude"
73173 msgstr ""
73174 
73175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
73176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
73177 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
73178 #: options/opssolarsystem.ui:497
73179 #, fuzzy, kde-format
73180 msgid "Label density:"
73181 msgstr "Метка:"
73182 
73183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
73184 #: options/opscatalog.ui:267
73185 #, fuzzy, kde-format
73186 msgid "Deep-sky catalogs"
73187 msgstr "&Стартаваць"
73188 
73189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
73190 #: options/opscatalog.ui:301
73191 #, kde-format
73192 msgid "DSO minimal zoom:"
73193 msgstr ""
73194 
73195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
73196 #: options/opscatalog.ui:366
73197 #, kde-format
73198 msgid "DSO cache percentage:"
73199 msgstr ""
73200 
73201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
73202 #: options/opscatalog.ui:428
73203 #, fuzzy, kde-format
73204 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
73205 #| msgid "Your names"
73206 msgid "Show na&me"
73207 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
73208 
73209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
73210 #: options/opscatalog.ui:461
73211 #, fuzzy, kde-format
73212 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
73213 #| msgid "Your names"
73214 msgid "Show &long names"
73215 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
73216 
73217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
73218 #: options/opscatalog.ui:507
73219 #, fuzzy, kde-format
73220 msgid "Show magni&tude"
73221 msgstr "Шырата:"
73222 
73223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
73224 #: options/opscatalog.ui:593
73225 #, fuzzy, kde-format
73226 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
73227 msgstr "&Стартаваць"
73228 
73229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
73230 #: options/opscatalog.ui:607
73231 #, kde-format
73232 msgid ""
73233 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
73234 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
73235 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
73236 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
73237 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
73238 msgstr ""
73239 
73240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
73241 #: options/opscatalog.ui:610
73242 #, kde-format
73243 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
73244 msgstr ""
73245 
73246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
73247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
73248 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
73249 #, kde-format
73250 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
73251 msgstr ""
73252 
73253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
73254 #: options/opscatalog.ui:666
73255 #, kde-format
73256 msgid "Faint limit zoomed out:"
73257 msgstr ""
73258 
73259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
73260 #: options/opscatalog.ui:673
73261 #, kde-format
73262 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
73263 msgstr ""
73264 
73265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
73266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
73267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
73268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73270 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
73271 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
73272 #: tools/obslistwizard.ui:933
73273 #, kde-format
73274 msgid "mag"
73275 msgstr ""
73276 
73277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
73278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
73279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
73280 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
73281 #: options/opscatalog.ui:703
73282 #, kde-format
73283 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
73284 msgstr ""
73285 
73286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
73287 #: options/opscatalog.ui:686
73288 #, kde-format
73289 msgid "Faint limit zoomed in:"
73290 msgstr ""
73291 
73292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
73293 #: options/opscatalog.ui:733
73294 #, kde-format
73295 msgid ""
73296 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
73297 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
73298 "case.\n"
73299 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
73300 "in the database."
73301 msgstr ""
73302 
73303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
73304 #: options/opscatalog.ui:736
73305 #, kde-format
73306 msgid "Show objects of unknown magnitude"
73307 msgstr ""
73308 
73309 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
73310 #, kde-format
73311 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
73312 msgid "Moonless Night"
73313 msgstr ""
73314 
73315 #: options/opscolors.cpp:87
73316 #, fuzzy, kde-format
73317 msgctxt "use realistic star colors"
73318 msgid "Real Colors"
73319 msgstr "Колеры"
73320 
73321 #: options/opscolors.cpp:88
73322 #, fuzzy, kde-format
73323 msgctxt "show stars as red circles"
73324 msgid "Solid Red"
73325 msgstr "Чырвоны"
73326 
73327 #: options/opscolors.cpp:89
73328 #, kde-format
73329 msgctxt "show stars as black circles"
73330 msgid "Solid Black"
73331 msgstr ""
73332 
73333 #: options/opscolors.cpp:90
73334 #, fuzzy, kde-format
73335 msgctxt "show stars as white circles"
73336 msgid "Solid White"
73337 msgstr "Чырвоны"
73338 
73339 #: options/opscolors.cpp:91
73340 #, fuzzy, kde-format
73341 msgctxt "show stars as colored circles"
73342 msgid "Solid Colors"
73343 msgstr "Колеры"
73344 
73345 #: options/opscolors.cpp:217
73346 #, fuzzy, kde-format
73347 msgid "New Color Scheme"
73348 msgstr "Сэйшэлы"
73349 
73350 #: options/opscolors.cpp:217
73351 #, kde-format
73352 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
73353 msgstr ""
73354 
73355 #: options/opscolors.cpp:261
73356 #, kde-format
73357 msgid ""
73358 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
73359 "Scheme cannot be removed."
73360 msgstr ""
73361 
73362 #: options/opscolors.cpp:295
73363 #, fuzzy, kde-format
73364 msgid "Could not delete the file: %1"
73365 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
73366 
73367 #: options/opscolors.cpp:296
73368 #, kde-format
73369 msgid "Error Deleting File"
73370 msgstr ""
73371 
73372 #: options/opscolors.cpp:308
73373 #, kde-format
73374 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
73375 msgstr ""
73376 
73377 #: options/opscolors.cpp:309
73378 #, kde-format
73379 msgid "Scheme Not Found"
73380 msgstr ""
73381 
73382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
73383 #: options/opscolors.ui:32
73384 #, fuzzy, kde-format
73385 msgid "Current Scheme Colors"
73386 msgstr "Колеры"
73387 
73388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
73389 #: options/opscolors.ui:53
73390 #, kde-format
73391 msgid "Current color settings"
73392 msgstr ""
73393 
73394 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
73395 #: options/opscolors.ui:56
73396 #, kde-format
73397 msgid ""
73398 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
73399 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
73400 "change its color."
73401 msgstr ""
73402 
73403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
73404 #: options/opscolors.ui:80
73405 #, kde-format
73406 msgid "InfoBox BG mode:"
73407 msgstr ""
73408 
73409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
73410 #: options/opscolors.ui:88
73411 #, kde-format
73412 msgid "No Fill"
73413 msgstr ""
73414 
73415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
73416 #: options/opscolors.ui:93
73417 #, fuzzy, kde-format
73418 msgid "Transparent"
73419 msgstr "Празрысты"
73420 
73421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
73422 #: options/opscolors.ui:98
73423 #, kde-format
73424 msgid "Opaque"
73425 msgstr ""
73426 
73427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
73428 #: options/opscolors.ui:125
73429 #, kde-format
73430 msgid "Star color mode:"
73431 msgstr ""
73432 
73433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
73434 #: options/opscolors.ui:135
73435 #, kde-format
73436 msgid "Set the star color mode"
73437 msgstr ""
73438 
73439 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
73440 #: options/opscolors.ui:138
73441 #, kde-format
73442 msgid ""
73443 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
73444 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
73445 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
73446 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
73447 msgstr ""
73448 
73449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
73450 #: options/opscolors.ui:164
73451 #, fuzzy, kde-format
73452 msgid "Star color intensity:"
73453 msgstr "Метка:"
73454 
73455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
73456 #: options/opscolors.ui:171
73457 #, kde-format
73458 msgid "Set the intensity of star colors"
73459 msgstr ""
73460 
73461 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
73462 #: options/opscolors.ui:174
73463 #, kde-format
73464 msgid ""
73465 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
73466 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
73467 "colors."
73468 msgstr ""
73469 
73470 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
73471 #: options/opscolors.ui:186
73472 #, kde-format
73473 msgid "Preset Color Schemes"
73474 msgstr ""
73475 
73476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
73477 #: options/opscolors.ui:192
73478 #, kde-format
73479 msgid "List of preset color schemes"
73480 msgstr ""
73481 
73482 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
73483 #: options/opscolors.ui:195
73484 #, kde-format
73485 msgid ""
73486 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
73487 "may also define your own."
73488 msgstr ""
73489 
73490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
73491 #: options/opscolors.ui:211
73492 #, kde-format
73493 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
73494 msgstr ""
73495 
73496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
73497 #: options/opscolors.ui:214
73498 #, kde-format
73499 msgid ""
73500 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
73501 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
73502 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
73503 "main window."
73504 msgstr ""
73505 
73506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
73507 #: options/opscolors.ui:224
73508 #, kde-format
73509 msgid "Remove a preset color scheme"
73510 msgstr ""
73511 
73512 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
73513 #: options/opscolors.ui:227
73514 #, kde-format
73515 msgid ""
73516 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
73517 "work on your custom color schemes."
73518 msgstr ""
73519 
73520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73521 #: options/opscolors.ui:239
73522 #, fuzzy, kde-format
73523 msgid "Application Themes"
73524 msgstr "Адрас:"
73525 
73526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
73527 #: options/opsdeveloper.ui:34
73528 #, fuzzy, kde-format
73529 #| msgid "Horizon"
73530 msgid "Developer Options"
73531 msgstr "Гарызонт"
73532 
73533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
73534 #: options/opsdeveloper.ui:40
73535 #, kde-format
73536 msgid ""
73537 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
73538 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
73539 "body></html>"
73540 msgstr ""
73541 
73542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
73543 #: options/opsdeveloper.ui:43
73544 #, fuzzy, kde-format
73545 msgid "Save Focus Images"
73546 msgstr "&Стартаваць"
73547 
73548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
73549 #: options/opsdeveloper.ui:50
73550 #, kde-format
73551 msgid ""
73552 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
73553 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
73554 "space.</p></body></html>"
73555 msgstr ""
73556 
73557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
73558 #: options/opsdeveloper.ui:53
73559 #, fuzzy, kde-format
73560 msgid "Save Guider Images"
73561 msgstr "Відарыс"
73562 
73563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
73564 #: options/opsdeveloper.ui:60
73565 #, kde-format
73566 msgid ""
73567 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
73568 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
73569 "space.</p></body></html>"
73570 msgstr ""
73571 
73572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
73573 #: options/opsdeveloper.ui:63
73574 #, fuzzy, kde-format
73575 msgid "Save Align Images"
73576 msgstr "Відарыс"
73577 
73578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
73579 #: options/opsdeveloper.ui:70
73580 #, kde-format
73581 msgid ""
73582 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
73583 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
73584 "space.</p></body></html>"
73585 msgstr ""
73586 
73587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
73588 #: options/opsdeveloper.ui:73
73589 #, fuzzy, kde-format
73590 msgid "Save Failed Align Images"
73591 msgstr "Відарыс"
73592 
73593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
73594 #: options/opsguides.ui:23
73595 #, kde-format
73596 msgid "Show constellation lines?"
73597 msgstr ""
73598 
73599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
73600 #: options/opsguides.ui:26
73601 #, kde-format
73602 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
73603 msgstr ""
73604 
73605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
73606 #: options/opsguides.ui:29
73607 #, kde-format
73608 msgid "&Constellation lines"
73609 msgstr ""
73610 
73611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
73612 #: options/opsguides.ui:39
73613 #, kde-format
73614 msgid "Sky culture:"
73615 msgstr ""
73616 
73617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
73618 #: options/opsguides.ui:46
73619 #, kde-format
73620 msgid "Choose sky culture"
73621 msgstr ""
73622 
73623 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
73624 #: options/opsguides.ui:49
73625 #, kde-format
73626 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
73627 msgstr ""
73628 
73629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
73630 #: options/opsguides.ui:58
73631 #, kde-format
73632 msgid "Constellation &boundaries"
73633 msgstr ""
73634 
73635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
73636 #: options/opsguides.ui:68
73637 #, fuzzy, kde-format
73638 msgid "Constellation art"
73639 msgstr "Злучэнне"
73640 
73641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
73642 #: options/opsguides.ui:78
73643 #, kde-format
73644 msgid "Highlight central constellation boundary"
73645 msgstr ""
73646 
73647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
73648 #: options/opsguides.ui:88
73649 #, kde-format
73650 msgid "Draw constellation names?"
73651 msgstr ""
73652 
73653 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
73654 #: options/opsguides.ui:91
73655 #, kde-format
73656 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
73657 msgstr ""
73658 
73659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
73660 #: options/opsguides.ui:94
73661 #, fuzzy, kde-format
73662 #| msgid "Common Name"
73663 msgid "Constellation &names"
73664 msgstr "Звычайнае імя"
73665 
73666 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
73667 #: options/opsguides.ui:106
73668 #, kde-format
73669 msgid "Constellation Name Options"
73670 msgstr ""
73671 
73672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
73673 #: options/opsguides.ui:127
73674 #, kde-format
73675 msgid "Use Latin constellation names"
73676 msgstr ""
73677 
73678 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
73679 #: options/opsguides.ui:130
73680 #, kde-format
73681 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
73682 msgstr ""
73683 
73684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
73685 #: options/opsguides.ui:133
73686 #, fuzzy, kde-format
73687 msgid "L&atin"
73688 msgstr "Адрас:"
73689 
73690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
73691 #: options/opsguides.ui:143
73692 #, kde-format
73693 msgid "Use Localized constellation names"
73694 msgstr ""
73695 
73696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
73697 #: options/opsguides.ui:146
73698 #, kde-format
73699 msgid ""
73700 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
73701 msgstr ""
73702 
73703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
73704 #: options/opsguides.ui:149
73705 #, fuzzy, kde-format
73706 msgid "Localized"
73707 msgstr "Мясцовы"
73708 
73709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
73710 #: options/opsguides.ui:159
73711 #, kde-format
73712 msgid "Use IAU abbreviations"
73713 msgstr ""
73714 
73715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
73716 #: options/opsguides.ui:162
73717 #, kde-format
73718 msgid ""
73719 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
73720 "as constellation labels"
73721 msgstr ""
73722 
73723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
73724 #: options/opsguides.ui:165
73725 #, kde-format
73726 msgid "Abbre&viated"
73727 msgstr ""
73728 
73729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
73730 #: options/opsguides.ui:198
73731 #, kde-format
73732 msgid "Draw Ecliptic?"
73733 msgstr ""
73734 
73735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
73736 #: options/opsguides.ui:201
73737 #, kde-format
73738 msgid ""
73739 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
73740 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
73741 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
73742 msgstr ""
73743 
73744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
73745 #: options/opsguides.ui:214
73746 #, kde-format
73747 msgid "Use filled Milky Way contour?"
73748 msgstr ""
73749 
73750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
73751 #: options/opsguides.ui:217
73752 #, kde-format
73753 msgid ""
73754 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
73755 "outline will be drawn."
73756 msgstr ""
73757 
73758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
73759 #: options/opsguides.ui:220
73760 #, fuzzy, kde-format
73761 #| msgid "Toolbars"
73762 msgid "Fill milk&y way"
73763 msgstr "Панелі начыння"
73764 
73765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
73766 #: options/opsguides.ui:230
73767 #, fuzzy, kde-format
73768 #| msgid "Horizon"
73769 msgid "Draw horizon?"
73770 msgstr "Гарызонт"
73771 
73772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
73773 #: options/opsguides.ui:233
73774 #, kde-format
73775 msgid ""
73776 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
73777 msgstr ""
73778 
73779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
73780 #: options/opsguides.ui:236
73781 #, fuzzy, kde-format
73782 #| msgid "Horizon"
73783 msgid "Hori&zon (line)"
73784 msgstr "Гарызонт"
73785 
73786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
73787 #: options/opsguides.ui:246
73788 #, kde-format
73789 msgid "Draw the Milky Way contour?"
73790 msgstr ""
73791 
73792 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
73793 #: options/opsguides.ui:249
73794 #, kde-format
73795 msgid ""
73796 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
73797 msgstr ""
73798 
73799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
73800 #: options/opsguides.ui:252
73801 #, fuzzy, kde-format
73802 #| msgid "Toolbars"
73803 msgid "Mil&ky way"
73804 msgstr "Панелі начыння"
73805 
73806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
73807 #: options/opsguides.ui:265
73808 #, kde-format
73809 msgid ""
73810 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
73811 "coordinate system."
73812 msgstr ""
73813 
73814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
73815 #: options/opsguides.ui:268
73816 #, kde-format
73817 msgid "Automatically select coordinate grid"
73818 msgstr ""
73819 
73820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
73821 #: options/opsguides.ui:278
73822 #, kde-format
73823 msgid "Draw flags?"
73824 msgstr ""
73825 
73826 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
73827 #: options/opsguides.ui:281
73828 #, kde-format
73829 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
73830 msgstr ""
73831 
73832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
73833 #: options/opsguides.ui:294
73834 #, kde-format
73835 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
73836 msgstr ""
73837 
73838 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
73839 #: options/opsguides.ui:297
73840 #, kde-format
73841 msgid ""
73842 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
73843 "and every 20 degrees in Declination."
73844 msgstr ""
73845 
73846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
73847 #: options/opsguides.ui:300
73848 #, fuzzy, kde-format
73849 msgid "Equatorial coordinate grid"
73850 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
73851 
73852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
73853 #: options/opsguides.ui:310
73854 #, kde-format
73855 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
73856 msgstr ""
73857 
73858 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
73859 #: options/opsguides.ui:313
73860 #, kde-format
73861 msgid ""
73862 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
73863 "every 20 degrees in Altitude."
73864 msgstr ""
73865 
73866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
73867 #: options/opsguides.ui:316
73868 #, kde-format
73869 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
73870 msgstr ""
73871 
73872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
73873 #: options/opsguides.ui:326
73874 #, kde-format
73875 msgid "Draw opaque ground?"
73876 msgstr ""
73877 
73878 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
73879 #: options/opsguides.ui:329
73880 #, kde-format
73881 msgid ""
73882 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
73883 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
73884 "Equatorial coordinate system."
73885 msgstr ""
73886 
73887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
73888 #: options/opsguides.ui:332
73889 #, kde-format
73890 msgid "Opaque &ground"
73891 msgstr ""
73892 
73893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
73894 #: options/opsguides.ui:342
73895 #, kde-format
73896 msgid "Draw Celestial equator?"
73897 msgstr ""
73898 
73899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
73900 #: options/opsguides.ui:345
73901 #, kde-format
73902 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
73903 msgstr ""
73904 
73905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
73906 #: options/opsguides.ui:348
73907 #, kde-format
73908 msgid "Celestial e&quator"
73909 msgstr ""
73910 
73911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
73912 #: options/opsguides.ui:358
73913 #, fuzzy, kde-format
73914 msgid "Local meridian"
73915 msgstr "Рэжым"
73916 
73917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
73918 #: options/opsimageoverlay.ui:64
73919 #, fuzzy, kde-format
73920 #| msgid "Show webpage about "
73921 msgid "Show image overlays"
73922 msgstr "Паказаць старонку пра"
73923 
73924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
73925 #: options/opsimageoverlay.ui:71
73926 #, kde-format
73927 msgid ""
73928 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
73929 "solved)."
73930 msgstr ""
73931 
73932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
73933 #: options/opsimageoverlay.ui:74
73934 #, fuzzy, kde-format
73935 #| msgid "Center"
73936 msgid "Center SkyMap on selection"
73937 msgstr "Пасярэдзіне"
73938 
73939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
73940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
73941 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
73942 #, kde-format
73943 msgid ""
73944 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
73945 "down.)"
73946 msgstr ""
73947 
73948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
73949 #: options/opsimageoverlay.ui:95
73950 #, fuzzy, kde-format
73951 msgid "Maximum image dimension:"
73952 msgstr "Шырата:"
73953 
73954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
73955 #: options/opsimageoverlay.ui:140
73956 #, kde-format
73957 msgid ""
73958 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
73959 "them."
73960 msgstr ""
73961 
73962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
73963 #: options/opsimageoverlay.ui:146
73964 #, fuzzy, kde-format
73965 msgid "Overlay Directory..."
73966 msgstr "Злучэнне"
73967 
73968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
73969 #: options/opsimageoverlay.ui:165
73970 #, fuzzy, kde-format
73971 #| msgid "Toolbars"
73972 msgid ""
73973 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
73974 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
73975 "body></html>"
73976 msgstr "Панелі начыння"
73977 
73978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
73979 #: options/opsimageoverlay.ui:239
73980 #, kde-format
73981 msgid ""
73982 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
73983 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
73984 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
73985 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
73986 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
73987 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
73988 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
73989 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
73990 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
73991 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
73992 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
73993 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
73994 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
73995 "solving is enabled.</p></body></html>"
73996 msgstr ""
73997 
73998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
73999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
74000 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
74001 #, kde-format
74002 msgid ""
74003 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
74004 "table if there."
74005 msgstr ""
74006 
74007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
74008 #: options/opsimageoverlay.ui:274
74009 #, fuzzy, kde-format
74010 msgid "Default a-s/px:"
74011 msgstr "&Па прамоўчцы"
74012 
74013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
74014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
74015 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
74016 #, kde-format
74017 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
74018 msgstr ""
74019 
74020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
74021 #: options/opsimageoverlay.ui:315
74022 #, fuzzy, kde-format
74023 msgid "Timeout:"
74024 msgstr "Час"
74025 
74026 #: options/opssatellites.cpp:100
74027 #, fuzzy, kde-format
74028 msgid "Satellite Name"
74029 msgstr "Мужчынскі"
74030 
74031 #: options/opssatellites.cpp:176
74032 #, kde-format
74033 msgid "%1 position calculation error: %2."
74034 msgstr ""
74035 
74036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74037 #: options/opssatellites.ui:19
74038 #, fuzzy, kde-format
74039 #| msgid "Options"
74040 msgid "View Options"
74041 msgstr "Настаўленні"
74042 
74043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
74044 #: options/opssatellites.ui:30
74045 #, fuzzy, kde-format
74046 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
74047 #| msgid "Your names"
74048 msgid "Show satellites"
74049 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
74050 
74051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
74052 #: options/opssatellites.ui:40
74053 #, kde-format
74054 msgid "Show only visible satellites"
74055 msgstr ""
74056 
74057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
74058 #: options/opssatellites.ui:54
74059 #, fuzzy, kde-format
74060 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
74061 #| msgid "Your names"
74062 msgid "Show labels"
74063 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
74064 
74065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
74066 #: options/opssatellites.ui:64
74067 #, kde-format
74068 msgid "Draw satellites like stars"
74069 msgstr ""
74070 
74071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
74072 #: options/opssatellites.ui:79
74073 #, fuzzy, kde-format
74074 #| msgid "Toolbars"
74075 msgid "List of Satellites"
74076 msgstr "Панелі начыння"
74077 
74078 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
74079 #: options/opssatellites.ui:87
74080 #, fuzzy, kde-format
74081 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
74082 #| msgid "Your names"
74083 msgid "Search satellites"
74084 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
74085 
74086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
74087 #: options/opssatellites.ui:103
74088 #, fuzzy, kde-format
74089 msgid "Update TLEs"
74090 msgstr "Абнавіць"
74091 
74092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
74093 #: options/opssolarsystem.ui:32
74094 #, kde-format
74095 msgid "Show solar system objects"
74096 msgstr ""
74097 
74098 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
74099 #: options/opssolarsystem.ui:42
74100 #, kde-format
74101 msgid "Sun, Moon && Planets"
74102 msgstr ""
74103 
74104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
74105 #: options/opssolarsystem.ui:50
74106 #, kde-format
74107 msgid "Draw Saturn?"
74108 msgstr ""
74109 
74110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
74111 #: options/opssolarsystem.ui:53
74112 #, kde-format
74113 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
74114 msgstr ""
74115 
74116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
74117 #: options/opssolarsystem.ui:66
74118 #, kde-format
74119 msgid "Draw major bodies as images?"
74120 msgstr ""
74121 
74122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
74123 #: options/opssolarsystem.ui:69
74124 #, kde-format
74125 msgid ""
74126 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
74127 "images on the map"
74128 msgstr ""
74129 
74130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
74131 #: options/opssolarsystem.ui:72
74132 #, fuzzy, kde-format
74133 msgid "Use images"
74134 msgstr "Малюнкі"
74135 
74136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
74137 #: options/opssolarsystem.ui:79
74138 #, kde-format
74139 msgid "Draw Mars?"
74140 msgstr ""
74141 
74142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
74143 #: options/opssolarsystem.ui:82
74144 #, kde-format
74145 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
74146 msgstr ""
74147 
74148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
74149 #: options/opssolarsystem.ui:95
74150 #, kde-format
74151 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
74152 msgstr ""
74153 
74154 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
74155 #: options/opssolarsystem.ui:98
74156 #, kde-format
74157 msgid ""
74158 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
74159 msgstr ""
74160 
74161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
74162 #: options/opssolarsystem.ui:101
74163 #, kde-format
74164 msgid "Use name labels"
74165 msgstr ""
74166 
74167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
74168 #: options/opssolarsystem.ui:108
74169 #, kde-format
74170 msgid "Select all major bodies"
74171 msgstr ""
74172 
74173 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
74174 #: options/opssolarsystem.ui:111
74175 #, kde-format
74176 msgid ""
74177 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
74178 msgstr ""
74179 
74180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
74181 #: options/opssolarsystem.ui:114
74182 #, fuzzy, kde-format
74183 msgid "Select All"
74184 msgstr "Вылучыць усё"
74185 
74186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
74187 #: options/opssolarsystem.ui:121
74188 #, kde-format
74189 msgid "Unselect all major bodies"
74190 msgstr ""
74191 
74192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
74193 #: options/opssolarsystem.ui:124
74194 #, kde-format
74195 msgid ""
74196 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
74197 "will not be drawn on the map"
74198 msgstr ""
74199 
74200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
74201 #: options/opssolarsystem.ui:127
74202 #, fuzzy, kde-format
74203 msgid "Select None"
74204 msgstr "Скінуць вылучэнне"
74205 
74206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
74207 #: options/opssolarsystem.ui:134
74208 #, kde-format
74209 msgid "Draw Venus?"
74210 msgstr ""
74211 
74212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
74213 #: options/opssolarsystem.ui:137
74214 #, kde-format
74215 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
74216 msgstr ""
74217 
74218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
74219 #: options/opssolarsystem.ui:150
74220 #, kde-format
74221 msgid "Draw the Sun?"
74222 msgstr ""
74223 
74224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
74225 #: options/opssolarsystem.ui:153
74226 #, kde-format
74227 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
74228 msgstr ""
74229 
74230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
74231 #: options/opssolarsystem.ui:156
74232 #, kde-format
74233 msgid "The sun"
74234 msgstr ""
74235 
74236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
74237 #: options/opssolarsystem.ui:166
74238 #, kde-format
74239 msgid "Draw Jupiter?"
74240 msgstr ""
74241 
74242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
74243 #: options/opssolarsystem.ui:169
74244 #, kde-format
74245 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
74246 msgstr ""
74247 
74248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
74249 #: options/opssolarsystem.ui:182
74250 #, kde-format
74251 msgid "Draw the Moon?"
74252 msgstr ""
74253 
74254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
74255 #: options/opssolarsystem.ui:185
74256 #, kde-format
74257 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
74258 msgstr ""
74259 
74260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
74261 #: options/opssolarsystem.ui:188
74262 #, kde-format
74263 msgid "The moon"
74264 msgstr ""
74265 
74266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
74267 #: options/opssolarsystem.ui:198
74268 #, kde-format
74269 msgid "Draw Mercury?"
74270 msgstr ""
74271 
74272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
74273 #: options/opssolarsystem.ui:201
74274 #, kde-format
74275 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
74276 msgstr ""
74277 
74278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
74279 #: options/opssolarsystem.ui:214
74280 #, kde-format
74281 msgid "Draw Neptune?"
74282 msgstr ""
74283 
74284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
74285 #: options/opssolarsystem.ui:217
74286 #, kde-format
74287 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
74288 msgstr ""
74289 
74290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
74291 #: options/opssolarsystem.ui:246
74292 #, kde-format
74293 msgid "Draw Uranus?"
74294 msgstr ""
74295 
74296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
74297 #: options/opssolarsystem.ui:249
74298 #, kde-format
74299 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
74300 msgstr ""
74301 
74302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
74303 #: options/opssolarsystem.ui:283
74304 #, kde-format
74305 msgid "Minor Planets"
74306 msgstr ""
74307 
74308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74309 #: options/opssolarsystem.ui:291
74310 #, fuzzy, kde-format
74311 msgid "Download asteroids brighter than:"
74312 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
74313 
74314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
74315 #: options/opssolarsystem.ui:298
74316 #, kde-format
74317 msgid "Draw asteroids?"
74318 msgstr ""
74319 
74320 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
74321 #: options/opssolarsystem.ui:301
74322 #, kde-format
74323 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
74324 msgstr ""
74325 
74326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
74327 #: options/opssolarsystem.ui:314
74328 #, kde-format
74329 msgid "Draw comets?"
74330 msgstr ""
74331 
74332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
74333 #: options/opssolarsystem.ui:317
74334 #, kde-format
74335 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
74336 msgstr ""
74337 
74338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
74339 #: options/opssolarsystem.ui:349
74340 #, kde-format
74341 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
74342 msgstr ""
74343 
74344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
74345 #: options/opssolarsystem.ui:359
74346 #, fuzzy, kde-format
74347 msgid "Show asteroids brighter than:"
74348 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
74349 
74350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
74351 #: options/opssolarsystem.ui:366
74352 #, kde-format
74353 msgid "Show names of comets near the Sun"
74354 msgstr ""
74355 
74356 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
74357 #: options/opssolarsystem.ui:369
74358 #, kde-format
74359 msgid ""
74360 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
74361 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
74362 "this case."
74363 msgstr ""
74364 
74365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
74366 #: options/opssolarsystem.ui:372
74367 #, kde-format
74368 msgid "Show names of comets within:"
74369 msgstr ""
74370 
74371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
74372 #: options/opssolarsystem.ui:390
74373 #, kde-format
74374 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
74375 msgstr ""
74376 
74377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
74378 #: options/opssolarsystem.ui:428
74379 #, kde-format
74380 msgid "Maximum distance for comet names"
74381 msgstr ""
74382 
74383 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
74384 #: options/opssolarsystem.ui:431
74385 #, kde-format
74386 msgid ""
74387 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
74388 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
74389 "Sun, approximately 150 million km"
74390 msgstr ""
74391 
74392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
74393 #: options/opssolarsystem.ui:444
74394 #, kde-format
74395 msgid "AU"
74396 msgstr ""
74397 
74398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
74399 #: options/opssolarsystem.ui:465
74400 #, kde-format
74401 msgid "Attach name labels to asteroids?"
74402 msgstr ""
74403 
74404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
74405 #: options/opssolarsystem.ui:468
74406 #, kde-format
74407 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
74408 msgstr ""
74409 
74410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
74411 #: options/opssolarsystem.ui:471
74412 #, fuzzy, kde-format
74413 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
74414 #| msgid "Your names"
74415 msgid "Show names"
74416 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
74417 
74418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
74419 #: options/opssolarsystem.ui:506
74420 #, fuzzy, kde-format
74421 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
74422 #| msgid "Your names"
74423 msgid "Show comet comas"
74424 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
74425 
74426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
74427 #: options/opssolarsystem.ui:513
74428 #, kde-format
74429 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
74430 msgstr ""
74431 
74432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
74433 #: options/opssolarsystem.ui:516
74434 #, fuzzy, kde-format
74435 msgid "Auto online update"
74436 msgstr "Аўстрыя"
74437 
74438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
74439 #: options/opssolarsystem.ui:541
74440 #, kde-format
74441 msgid "Orbit Trails"
74442 msgstr ""
74443 
74444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
74445 #: options/opssolarsystem.ui:547
74446 #, kde-format
74447 msgid "Auto-trail tracked bodies"
74448 msgstr ""
74449 
74450 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
74451 #: options/opssolarsystem.ui:550
74452 #, kde-format
74453 msgid ""
74454 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
74455 "while it is centered in the display."
74456 msgstr ""
74457 
74458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
74459 #: options/opssolarsystem.ui:553
74460 #, kde-format
74461 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
74462 msgstr ""
74463 
74464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
74465 #: options/opssolarsystem.ui:565
74466 #, kde-format
74467 msgid "Fade trail color into the background?"
74468 msgstr ""
74469 
74470 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
74471 #: options/opssolarsystem.ui:568
74472 #, kde-format
74473 msgid ""
74474 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
74475 "background sky color."
74476 msgstr ""
74477 
74478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
74479 #: options/opssolarsystem.ui:571
74480 #, fuzzy, kde-format
74481 msgid "Fade trails to background color"
74482 msgstr "Бурундзі"
74483 
74484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
74485 #: options/opssolarsystem.ui:597
74486 #, kde-format
74487 msgid "Clear all orbit trails"
74488 msgstr ""
74489 
74490 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
74491 #: options/opssolarsystem.ui:600
74492 #, kde-format
74493 msgid ""
74494 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
74495 "system bodies using the right-click popup menu."
74496 msgstr ""
74497 
74498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
74499 #: options/opssolarsystem.ui:603
74500 #, kde-format
74501 msgid "Remove All Trails"
74502 msgstr ""
74503 
74504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
74505 #: options/opssolarsystem.ui:628
74506 #, kde-format
74507 msgid "Earth satellite tracks"
74508 msgstr ""
74509 
74510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74511 #: options/opssupernovae.ui:19
74512 #, fuzzy, kde-format
74513 #| msgid "Horizon"
74514 msgid "Supernovae Options"
74515 msgstr "Гарызонт"
74516 
74517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
74518 #: options/opssupernovae.ui:27
74519 #, kde-format
74520 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
74521 msgstr ""
74522 
74523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74524 #: options/opssupernovae.ui:47
74525 #, kde-format
74526 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
74527 msgstr ""
74528 
74529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
74530 #: options/opssupernovae.ui:57
74531 #, kde-format
74532 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
74533 msgstr ""
74534 
74535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
74536 #: options/opssupernovae.ui:83
74537 #, fuzzy, kde-format
74538 #| msgid "Horizon"
74539 msgid "Show supernovae"
74540 msgstr "Гарызонт"
74541 
74542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
74543 #: options/opssupernovae.ui:106
74544 #, kde-format
74545 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
74546 msgstr ""
74547 
74548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
74549 #: options/opssupernovae.ui:113
74550 #, fuzzy, kde-format
74551 msgid "Download URL:"
74552 msgstr "Двухкроп'е"
74553 
74554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74555 #: options/opssupernovae.ui:120
74556 #, fuzzy, kde-format
74557 msgid "Age (days):"
74558 msgstr " дзён"
74559 
74560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
74561 #: options/opssupernovae.ui:137
74562 #, kde-format
74563 msgid "Show only SN with host galaxy given"
74564 msgstr ""
74565 
74566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
74567 #: options/opssupernovae.ui:144
74568 #, fuzzy, kde-format
74569 #| msgid "Horizon"
74570 msgid "Show only classified Supernovae"
74571 msgstr "Гарызонт"
74572 
74573 #: options/opsterrain.cpp:53
74574 #, fuzzy, kde-format
74575 #| msgid "Invalid URL"
74576 msgctxt "@title:window"
74577 msgid "Terrain Image Filename"
74578 msgstr "Няправільная спасылка URL"
74579 
74580 #: options/opsterrain.cpp:54
74581 #, kde-format
74582 msgid "PNG Files (*.png)"
74583 msgstr ""
74584 
74585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
74586 #: options/opsterrain.ui:23
74587 #, fuzzy, kde-format
74588 msgid "Source Options"
74589 msgstr "Адрас:"
74590 
74591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
74592 #: options/opsterrain.ui:31
74593 #, fuzzy, kde-format
74594 msgid "Show terrain"
74595 msgstr "Іншы"
74596 
74597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
74598 #: options/opsterrain.ui:46
74599 #, kde-format
74600 msgid "Specify the terrain file to use."
74601 msgstr ""
74602 
74603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
74604 #: options/opsterrain.ui:49
74605 #, fuzzy, kde-format
74606 msgid "Terrain file:"
74607 msgstr "Францыя"
74608 
74609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
74610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
74611 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
74612 #, kde-format
74613 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
74614 msgstr ""
74615 
74616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
74617 #: options/opsterrain.ui:104
74618 #, kde-format
74619 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
74620 msgstr ""
74621 
74622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
74623 #: options/opsterrain.ui:159
74624 #, kde-format
74625 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
74626 msgstr ""
74627 
74628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
74629 #: options/opsterrain.ui:162
74630 #, fuzzy, kde-format
74631 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
74632 msgstr "Даўгата:"
74633 
74634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
74635 #: options/opsterrain.ui:175
74636 #, kde-format
74637 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
74638 msgstr ""
74639 
74640 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
74641 #: options/opsterrain.ui:214
74642 #, fuzzy, kde-format
74643 #| msgid "Horizon"
74644 msgid "Speedup options"
74645 msgstr "Гарызонт"
74646 
74647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
74648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
74649 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
74650 #, kde-format
74651 msgid ""
74652 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
74653 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
74654 msgstr ""
74655 
74656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
74657 #: options/opsterrain.ui:231
74658 #, fuzzy, kde-format
74659 msgid "Terrain downsampling:"
74660 msgstr "&Стартаваць"
74661 
74662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
74663 #: options/opsterrain.ui:272
74664 #, fuzzy, kde-format
74665 msgid "Show terrain while panning"
74666 msgstr "Іншы"
74667 
74668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
74669 #: options/opsterrain.ui:279
74670 #, kde-format
74671 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
74672 msgstr ""
74673 
74674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
74675 #: options/opsterrain.ui:282
74676 #, kde-format
74677 msgid "Smooth pixels"
74678 msgstr ""
74679 
74680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
74681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
74682 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
74683 #, kde-format
74684 msgid "A speedup with minor image quality cost."
74685 msgstr ""
74686 
74687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
74688 #: options/opsterrain.ui:292
74689 #, kde-format
74690 msgid "Skip pixels speedup"
74691 msgstr ""
74692 
74693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
74694 #: options/opsterrain.ui:302
74695 #, fuzzy, kde-format
74696 msgid "Transparency speedup"
74697 msgstr "Празрысты"
74698 
74699 #: printing/detailstable.cpp:314
74700 #, fuzzy, kde-format
74701 msgid "Names:"
74702 msgstr "Назва:"
74703 
74704 #: printing/detailstable.cpp:334
74705 #, kde-format
74706 msgid "B-V index:"
74707 msgstr ""
74708 
74709 #: printing/detailstable.cpp:448
74710 #, kde-format
74711 msgid "Asteroid/Comet details"
74712 msgstr ""
74713 
74714 #: printing/finderchart.cpp:82
74715 #, fuzzy, kde-format
74716 msgid "Date, time and location: "
74717 msgstr "Адрас:"
74718 
74719 #: printing/foveditordialog.cpp:28
74720 #, kde-format
74721 msgctxt "@title:window"
74722 msgid "Field of View Snapshot Browser"
74723 msgstr ""
74724 
74725 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
74726 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
74727 #, kde-format
74728 msgid "Could not upload file"
74729 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
74730 
74731 #: printing/foveditordialog.cpp:247
74732 #, kde-format
74733 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
74734 msgstr ""
74735 
74736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
74737 #: printing/foveditordialog.ui:154
74738 #, kde-format
74739 msgid "Capture again..."
74740 msgstr ""
74741 
74742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
74743 #: printing/foveditordialog.ui:174
74744 #, fuzzy, kde-format
74745 msgid "Delete snapshot"
74746 msgstr "&Стартаваць"
74747 
74748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
74749 #: printing/foveditordialog.ui:194
74750 #, fuzzy, kde-format
74751 msgid "Save to file..."
74752 msgstr "Час"
74753 
74754 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
74755 #, fuzzy, kde-format
74756 msgid "Open Cluster"
74757 msgstr "Галактыка"
74758 
74759 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
74760 #, fuzzy, kde-format
74761 msgid "Asterism"
74762 msgstr "Аўстрыя"
74763 
74764 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
74765 #, fuzzy, kde-format
74766 msgid "Globular Cluster"
74767 msgstr "Галактыка"
74768 
74769 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
74770 #, fuzzy, kde-format
74771 #| msgid "Planet Name"
74772 msgid "Gaseous Nebula"
74773 msgstr "Назва планеты"
74774 
74775 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
74776 #, fuzzy, kde-format
74777 #| msgid "Planet Name"
74778 msgid "Dark Nebula"
74779 msgstr "Назва планеты"
74780 
74781 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
74782 #, fuzzy, kde-format
74783 #| msgid "Planet Name"
74784 msgid "Planetary Nebula"
74785 msgstr "Назва планеты"
74786 
74787 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
74788 #, fuzzy, kde-format
74789 #| msgid "Horizon"
74790 msgid "Supernova Remnant"
74791 msgstr "Гарызонт"
74792 
74793 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
74794 #, fuzzy, kde-format
74795 msgid "Galaxy"
74796 msgstr "Галактыка"
74797 
74798 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
74799 #, fuzzy, kde-format
74800 #| msgid "Equator"
74801 msgid "Quasar"
74802 msgstr "Экватар"
74803 
74804 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
74805 #, fuzzy, kde-format
74806 msgid "Galactic Cluster"
74807 msgstr "Галактыка"
74808 
74809 #: printing/legend.cpp:437
74810 #, fuzzy, kde-format
74811 msgid "Star Magnitudes:"
74812 msgstr "Шырата:"
74813 
74814 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
74815 #, fuzzy, kde-format
74816 msgid "Chart Scale:"
74817 msgstr "Лінейны"
74818 
74819 #: printing/loggingform.cpp:36
74820 #, fuzzy, kde-format
74821 msgid "Observer:"
74822 msgstr "Сервер"
74823 
74824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
74825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
74826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
74827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
74828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
74829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
74830 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
74831 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
74832 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
74833 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
74834 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
74835 #, fuzzy, kde-format
74836 msgid "Date:"
74837 msgstr "Дата:"
74838 
74839 #: printing/loggingform.cpp:44
74840 #, fuzzy, kde-format
74841 msgid "Site:"
74842 msgstr "Мужчынскі"
74843 
74844 #: printing/loggingform.cpp:46
74845 #, fuzzy, kde-format
74846 #| msgid "Start"
74847 msgid "Trans:"
74848 msgstr "Запусціць"
74849 
74850 #: printing/loggingform.cpp:53
74851 #, kde-format
74852 msgid "Power:"
74853 msgstr ""
74854 
74855 #: printing/printingwizard.cpp:220
74856 #, kde-format
74857 msgid ""
74858 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
74859 "settings or use manual capture mode."
74860 msgstr ""
74861 
74862 #: printing/printingwizard.cpp:222
74863 #, kde-format
74864 msgid "Star hopper failed to find path"
74865 msgstr ""
74866 
74867 #: printing/printingwizard.cpp:403
74868 #, fuzzy, kde-format
74869 msgctxt "@title:window"
74870 msgid "Printing Wizard"
74871 msgstr "Мальта"
74872 
74873 #: printing/printingwizard.cpp:414
74874 #, kde-format
74875 msgid "Go to next Wizard page"
74876 msgstr ""
74877 
74878 #: printing/printingwizard.cpp:417
74879 #, kde-format
74880 msgid "Go to previous Wizard page"
74881 msgstr ""
74882 
74883 #: printing/printingwizard.cpp:536
74884 #, kde-format
74885 msgid "Logging Form"
74886 msgstr ""
74887 
74888 #: printing/printingwizard.cpp:540
74889 #, kde-format
74890 msgid "Field of View Snapshots"
74891 msgstr ""
74892 
74893 #: printing/printingwizard.cpp:548
74894 #, kde-format
74895 msgctxt ""
74896 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
74897 "size"
74898 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
74899 msgstr ""
74900 
74901 #: printing/printingwizard.cpp:558
74902 #, fuzzy, kde-format
74903 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
74904 #| msgid "Details"
74905 msgid "Details About Object"
74906 msgstr "Падрабязнасці"
74907 
74908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74909 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
74910 #, kde-format
74911 msgid "Basic Finder Chart Settings"
74912 msgstr ""
74913 
74914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74915 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
74916 #, kde-format
74917 msgid ""
74918 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
74919 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
74920 msgstr ""
74921 
74922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
74923 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
74924 #, kde-format
74925 msgid "Title:"
74926 msgstr ""
74927 
74928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
74929 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
74930 #, kde-format
74931 msgid "Subtitle:"
74932 msgstr ""
74933 
74934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74935 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
74936 #, kde-format
74937 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
74938 msgstr ""
74939 
74940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
74941 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
74942 #, kde-format
74943 msgid ""
74944 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
74945 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
74946 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
74947 msgstr ""
74948 
74949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
74950 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
74951 #, fuzzy, kde-format
74952 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
74953 #| msgid "Details"
74954 msgid "Details tables"
74955 msgstr "Падрабязнасці"
74956 
74957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
74958 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
74959 #, kde-format
74960 msgid "Add general details table"
74961 msgstr ""
74962 
74963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
74964 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
74965 #, kde-format
74966 msgid "Add position details table"
74967 msgstr ""
74968 
74969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
74970 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
74971 #, kde-format
74972 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
74973 msgstr ""
74974 
74975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
74976 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
74977 #, kde-format
74978 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
74979 msgstr ""
74980 
74981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
74982 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
74983 #, kde-format
74984 msgid "Logging form"
74985 msgstr ""
74986 
74987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
74988 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
74989 #, kde-format
74990 msgid "Add basic logging form to finder chart"
74991 msgstr ""
74992 
74993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
74994 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
74995 #, kde-format
74996 msgid "Browse Captured Field of View Images"
74997 msgstr ""
74998 
74999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75000 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
75001 #, kde-format
75002 msgid ""
75003 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
75004 "using Field of View Snapshot Browser window."
75005 msgstr ""
75006 
75007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
75008 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
75009 #, kde-format
75010 msgid "Browse captured FOV snapshots"
75011 msgstr ""
75012 
75013 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
75014 #, fuzzy, kde-format
75015 msgid "Only magnitudes chart"
75016 msgstr "Шырата:"
75017 
75018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75019 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
75020 #, kde-format
75021 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
75022 msgstr ""
75023 
75024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75025 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
75026 #, kde-format
75027 msgid ""
75028 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
75029 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
75030 msgstr ""
75031 
75032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
75033 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
75034 #, kde-format
75035 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
75036 msgstr ""
75037 
75038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
75039 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
75040 #, kde-format
75041 msgid "Override FOV shape to rectangular"
75042 msgstr ""
75043 
75044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
75045 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
75046 #, fuzzy, kde-format
75047 msgid "Scale and magnitudes chart"
75048 msgstr "Шырата:"
75049 
75050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
75051 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
75052 #, kde-format
75053 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
75054 msgstr ""
75055 
75056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
75057 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
75058 #, fuzzy, kde-format
75059 msgid "Use alpha-blended background"
75060 msgstr "Бурундзі"
75061 
75062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
75063 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
75064 #, fuzzy, kde-format
75065 msgid "Chart orientation:"
75066 msgstr "Харватыя"
75067 
75068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
75069 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
75070 #, fuzzy, kde-format
75071 msgid "Chart position:"
75072 msgstr "Метка:"
75073 
75074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
75075 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
75076 #, fuzzy, kde-format
75077 #| msgid "Custom"
75078 msgid "Chart type:"
75079 msgstr "Асаблівы"
75080 
75081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75082 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
75083 #, kde-format
75084 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
75085 msgstr ""
75086 
75087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75088 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
75089 #, kde-format
75090 msgid ""
75091 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
75092 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
75093 "symbol.</p>\n"
75094 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
75095 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
75096 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
75097 "p>\n"
75098 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
75099 msgstr ""
75100 
75101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
75102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
75103 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
75104 #, kde-format
75105 msgid "Begin capture"
75106 msgstr ""
75107 
75108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75109 #: printing/pwizfovsh.ui:77
75110 #, kde-format
75111 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
75112 msgstr ""
75113 
75114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75115 #: printing/pwizfovsh.ui:100
75116 #, kde-format
75117 msgid ""
75118 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
75119 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
75120 msgstr ""
75121 
75122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
75123 #: printing/pwizfovsh.ui:116
75124 #, kde-format
75125 msgid "Select begin star:"
75126 msgstr ""
75127 
75128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
75129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
75130 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
75131 #, fuzzy, kde-format
75132 msgid "Select object from list"
75133 msgstr "Скінуць вылучэнне"
75134 
75135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
75136 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
75137 #, kde-format
75138 msgid "Point object on sky map"
75139 msgstr ""
75140 
75141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
75142 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
75143 #, fuzzy, kde-format
75144 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
75145 #| msgid "Details"
75146 msgid "Show details..."
75147 msgstr "Падрабязнасці"
75148 
75149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
75150 #: printing/pwizfovsh.ui:242
75151 #, kde-format
75152 msgid "Hopping FOV:"
75153 msgstr ""
75154 
75155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
75156 #: printing/pwizfovsh.ui:252
75157 #, fuzzy, kde-format
75158 msgid "Hop magnitude limit:"
75159 msgstr "Шырата:"
75160 
75161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75162 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
75163 #, kde-format
75164 msgid "Choose Field of View Capture Method"
75165 msgstr ""
75166 
75167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75168 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
75169 #, kde-format
75170 msgid ""
75171 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
75172 "star hopping-based.</p>\n"
75173 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
75174 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
75175 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
75176 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
75177 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
75178 "p>"
75179 msgstr ""
75180 
75181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
75182 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
75183 #, kde-format
75184 msgid "Field of view definition method:"
75185 msgstr ""
75186 
75187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
75188 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
75189 #, kde-format
75190 msgid "Manually capture field of view snapshots"
75191 msgstr ""
75192 
75193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
75194 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
75195 #, kde-format
75196 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
75197 msgstr ""
75198 
75199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75200 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
75201 #, fuzzy, kde-format
75202 msgid "Select Sky Object"
75203 msgstr "Скінуць вылучэнне"
75204 
75205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75206 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
75207 #, kde-format
75208 msgid ""
75209 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
75210 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
75211 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
75212 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
75213 "context menu.</p>\n"
75214 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
75215 msgstr ""
75216 
75217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
75218 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
75219 #, fuzzy, kde-format
75220 msgid "Selected object:"
75221 msgstr "Скінуць вылучэнне"
75222 
75223 #: printing/pwizprint.cpp:65
75224 #, fuzzy, kde-format
75225 #| msgid "Custom"
75226 msgctxt "@title:window"
75227 msgid "Export"
75228 msgstr "Асаблівы"
75229 
75230 #: printing/pwizprint.cpp:126
75231 #, fuzzy, kde-format
75232 #| msgid "Could not upload file"
75233 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
75234 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
75235 
75236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75237 #: printing/pwizprint.ui:77
75238 #, kde-format
75239 msgid "Preview, Print and Export"
75240 msgstr ""
75241 
75242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75243 #: printing/pwizprint.ui:101
75244 #, kde-format
75245 msgid ""
75246 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
75247 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
75248 "it to file.</p>\n"
75249 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
75250 "button to get back to previous steps.</p>"
75251 msgstr ""
75252 
75253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
75254 #: printing/pwizprint.ui:142
75255 #, kde-format
75256 msgid "Print preview"
75257 msgstr ""
75258 
75259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
75260 #: printing/pwizprint.ui:179
75261 #, fuzzy, kde-format
75262 msgid "Print"
75263 msgstr "Рэдагаваць..."
75264 
75265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
75266 #: printing/pwizprint.ui:216
75267 #, fuzzy, kde-format
75268 #| msgid "Custom"
75269 msgid "Export to File..."
75270 msgstr "Асаблівы"
75271 
75272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75273 #: printing/pwizwelcome.ui:83
75274 #, kde-format
75275 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
75276 msgstr ""
75277 
75278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75279 #: printing/pwizwelcome.ui:107
75280 #, kde-format
75281 msgid ""
75282 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
75283 "charts with logging forms.</p>\n"
75284 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
75285 msgstr ""
75286 
75287 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
75288 #, fuzzy, kde-format
75289 #| msgid "Toolbars"
75290 msgid "Loading asteroids"
75291 msgstr "Панелі начыння"
75292 
75293 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
75294 #, kde-format
75295 msgctxt "Asteroid name (optional)"
75296 msgid "Europa"
75297 msgstr ""
75298 
75299 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
75300 #, fuzzy, kde-format
75301 msgctxt "Asteroid name (optional)"
75302 msgid "Io"
75303 msgstr "Дзеянне:"
75304 
75305 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
75306 #, fuzzy, kde-format
75307 msgctxt "Asteroid name (optional)"
75308 msgid "Asterope"
75309 msgstr "Аўстрыя"
75310 
75311 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
75312 #, fuzzy, kde-format
75313 msgid " (Asteroid)"
75314 msgstr "Аўстрыя"
75315 
75316 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
75317 #, fuzzy, kde-format
75318 msgid "Asteroid Update"
75319 msgstr "Аўстрыя"
75320 
75321 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
75322 #, fuzzy, kde-format
75323 msgid "Downloading asteroids updates..."
75324 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
75325 
75326 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
75327 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
75328 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
75329 #, fuzzy, kde-format
75330 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
75331 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
75332 
75333 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
75334 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
75335 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
75336 #, fuzzy, kde-format
75337 #| msgid "Could not upload file"
75338 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
75339 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
75340 
75341 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
75342 #, kde-format
75343 msgid ""
75344 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
75345 "the new one?"
75346 msgstr ""
75347 
75348 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
75349 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
75350 #, fuzzy, kde-format
75351 msgid "Could not import the objects."
75352 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
75353 
75354 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
75355 #, fuzzy, kde-format
75356 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
75357 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
75358 msgstr[0] "Злучыцца"
75359 msgstr[1] "Злучыцца"
75360 msgstr[2] "Злучыцца"
75361 
75362 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
75363 #, fuzzy, kde-format
75364 #| msgid "Toolbars"
75365 msgid "Loading comets"
75366 msgstr "Панелі начыння"
75367 
75368 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
75369 #, fuzzy, kde-format
75370 msgid "Comets Update"
75371 msgstr "Абнавіць"
75372 
75373 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
75374 #, fuzzy, kde-format
75375 #| msgid "Toolbars"
75376 msgid "Downloading comets updates..."
75377 msgstr "Панелі начыння"
75378 
75379 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
75380 #, fuzzy, kde-format
75381 #| msgid "Common Name"
75382 msgid "Constellation Boundaries"
75383 msgstr "Звычайнае імя"
75384 
75385 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
75386 #, fuzzy, kde-format
75387 #| msgid "Common Name"
75388 msgid "Loading Constellation Boundaries"
75389 msgstr "Звычайнае імя"
75390 
75391 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
75392 #, kde-format
75393 msgid "Star HD%1 not found."
75394 msgstr ""
75395 
75396 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
75397 #, fuzzy, kde-format
75398 #| msgid "Common Name"
75399 msgid "Loading constellation names"
75400 msgstr "Звычайнае імя"
75401 
75402 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
75403 #, kde-format
75404 msgid "No icon"
75405 msgstr ""
75406 
75407 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
75408 #, fuzzy, kde-format
75409 #| msgid "Horizon"
75410 msgid "Creating horizon"
75411 msgstr "Гарызонт"
75412 
75413 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
75414 #, fuzzy, kde-format
75415 msgid "Filename"
75416 msgstr "Назва файла:"
75417 
75418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
75419 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
75420 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
75421 #: tools/modcalcsimple.ui:183
75422 #, fuzzy, kde-format
75423 msgid "Angle"
75424 msgstr "Мужчынскі"
75425 
75426 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
75427 #, kde-format
75428 msgid "A-S/px"
75429 msgstr ""
75430 
75431 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
75432 #, fuzzy, kde-format
75433 msgid "EastRight"
75434 msgstr "Эстонія"
75435 
75436 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
75437 #, kde-format
75438 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
75439 msgstr ""
75440 
75441 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
75442 #, kde-format
75443 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
75444 msgstr ""
75445 
75446 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
75447 #, kde-format
75448 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
75449 msgstr ""
75450 
75451 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
75452 #, kde-format
75453 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
75454 msgstr ""
75455 
75456 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
75457 #, kde-format
75458 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
75459 msgstr ""
75460 
75461 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
75462 #, kde-format
75463 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
75464 msgstr ""
75465 
75466 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
75467 #, kde-format
75468 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
75469 msgstr ""
75470 
75471 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
75472 #, kde-format
75473 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
75474 msgstr ""
75475 
75476 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
75477 #, kde-format
75478 msgid "Stored OK status for %1."
75479 msgstr ""
75480 
75481 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
75482 #, kde-format
75483 msgid "Updating from directory: %1"
75484 msgstr ""
75485 
75486 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
75487 #, kde-format
75488 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
75489 msgstr ""
75490 
75491 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
75492 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
75493 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
75494 #, kde-format
75495 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
75496 msgstr ""
75497 
75498 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
75499 #, fuzzy, kde-format
75500 #| msgid "Toolbars"
75501 msgid "Loading image files..."
75502 msgstr "Панелі начыння"
75503 
75504 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
75505 #, kde-format
75506 msgid "%1 image files loaded."
75507 msgstr ""
75508 
75509 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
75510 #, fuzzy, kde-format
75511 msgid "Unprocessed"
75512 msgstr "Скінуць вылучэнне"
75513 
75514 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
75515 #, fuzzy, kde-format
75516 msgid "Bad File"
75517 msgstr "&Файл"
75518 
75519 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
75520 #, fuzzy, kde-format
75521 #| msgid "Toolbars"
75522 msgid "Solve Failed"
75523 msgstr "Панелі начыння"
75524 
75525 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
75526 #, fuzzy, kde-format
75527 msgid "OK"
75528 msgstr "&Добра"
75529 
75530 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
75531 #, kde-format
75532 msgid "West-Right"
75533 msgstr ""
75534 
75535 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
75536 #, kde-format
75537 msgid "East-Right"
75538 msgstr ""
75539 
75540 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
75541 #, fuzzy, kde-format
75542 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
75543 msgstr "Час"
75544 
75545 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
75546 #, fuzzy, kde-format
75547 msgid "Solving: %1."
75548 msgstr "Час"
75549 
75550 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
75551 #, kde-format
75552 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
75553 msgstr ""
75554 
75555 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
75556 #, kde-format
75557 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
75558 msgstr ""
75559 
75560 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
75561 #, fuzzy, kde-format
75562 #| msgid "Toolbars"
75563 msgid "Solving aborted."
75564 msgstr "Панелі начыння"
75565 
75566 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
75567 #, kde-format
75568 msgid "Skipping already solved: %1."
75569 msgstr ""
75570 
75571 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
75572 #, kde-format
75573 msgid "%1 already solved. Skipping."
75574 msgstr ""
75575 
75576 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
75577 #, kde-format
75578 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
75579 msgstr ""
75580 
75581 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
75582 #, fuzzy, kde-format
75583 msgid "Solver timed out in %1s"
75584 msgstr "Час"
75585 
75586 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
75587 #, fuzzy, kde-format
75588 #| msgid "Toolbars"
75589 msgid "Solver failed in %1s"
75590 msgstr "Панелі начыння"
75591 
75592 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
75593 #, kde-format
75594 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
75595 msgstr ""
75596 
75597 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
75598 #, kde-format
75599 msgid "Done solving. %1 available."
75600 msgstr ""
75601 
75602 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
75603 #, fuzzy, kde-format
75604 #| msgid "Toolbars"
75605 msgid "Loading %1"
75606 msgstr "Панелі начыння"
75607 
75608 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
75609 #, kde-format
75610 msgid "Local Meridian Component"
75611 msgstr ""
75612 
75613 #. i18n("Loading Milky Way"));
75614 #. Magellanic clouds
75615 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
75616 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
75617 #. summary();
75618 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
75619 #, fuzzy, kde-format
75620 #| msgid "Toolbars"
75621 msgid "Loading Milky Way"
75622 msgstr "Панелі начыння"
75623 
75624 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
75625 #, kde-format
75626 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
75627 msgstr ""
75628 
75629 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
75630 #, kde-format
75631 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
75632 msgstr ""
75633 
75634 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
75635 #, kde-format
75636 msgctxt "@title:window"
75637 msgid "New Supernova(e) Discovered"
75638 msgstr ""
75639 
75640 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
75641 #, kde-format
75642 msgid "Host Galaxy :: %1"
75643 msgstr ""
75644 
75645 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
75646 #, fuzzy, kde-format
75647 msgid "Magnitude :: %1"
75648 msgstr "Шырата:"
75649 
75650 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
75651 #, fuzzy, kde-format
75652 msgid "Type :: %1"
75653 msgstr "Тып:"
75654 
75655 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
75656 #, kde-format
75657 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
75658 msgstr ""
75659 
75660 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
75661 #, fuzzy, kde-format
75662 msgid "Date :: %1"
75663 msgstr "Дата:"
75664 
75665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
75666 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
75667 #, fuzzy, kde-format
75668 msgid "Slew map to object"
75669 msgstr "Скінуць вылучэнне"
75670 
75671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75672 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
75673 #, kde-format
75674 msgid "New supernova(e) discovered"
75675 msgstr ""
75676 
75677 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
75678 #, fuzzy, kde-format
75679 #| msgid "Toolbars"
75680 msgid "Loading satellites"
75681 msgstr "Панелі начыння"
75682 
75683 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
75684 #, fuzzy, kde-format
75685 msgid "Update TLEs..."
75686 msgstr "Абнавіць"
75687 
75688 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
75689 #, fuzzy, kde-format
75690 #| msgid "Toolbars"
75691 msgid "Update %1 satellites"
75692 msgstr "Панелі начыння"
75693 
75694 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
75695 #, kde-format
75696 msgctxt "@title:window"
75697 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
75698 msgstr ""
75699 
75700 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
75701 #, fuzzy, kde-format
75702 msgid "Failed to load the DSO database."
75703 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
75704 
75705 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
75706 #, kde-format
75707 msgid ""
75708 "Do you want to start over with an empty database?\n"
75709 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
75710 "to \"%2\""
75711 msgstr ""
75712 
75713 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
75714 #, fuzzy, kde-format
75715 #| msgid "Toolbars"
75716 msgid "Loading solar system"
75717 msgstr "Панелі начыння"
75718 
75719 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
75720 #, fuzzy, kde-format
75721 #| msgid "Toolbars"
75722 msgid "Loading stars"
75723 msgstr "Панелі начыння"
75724 
75725 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
75726 #, kde-format
75727 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
75728 msgstr ""
75729 
75730 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
75731 #, fuzzy, kde-format
75732 #| msgid "Horizon"
75733 msgid "Supernovae Update"
75734 msgstr "Гарызонт"
75735 
75736 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
75737 #, fuzzy, kde-format
75738 #| msgid "Toolbars"
75739 msgid "Downloading Supernovae updates..."
75740 msgstr "Панелі начыння"
75741 
75742 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
75743 #, fuzzy, kde-format
75744 msgid "Error downloading supernova data: %1"
75745 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
75746 
75747 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
75748 #, kde-format
75749 msgid "Requested Position Below Horizon"
75750 msgstr ""
75751 
75752 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
75753 #, kde-format
75754 msgid ""
75755 "The requested position is below the horizon.\n"
75756 "Would you like to go there anyway?"
75757 msgstr ""
75758 
75759 #: skymap.cpp:403
75760 #, kde-format
75761 msgid "Go Anyway"
75762 msgstr ""
75763 
75764 #: skymap.cpp:404
75765 #, fuzzy, kde-format
75766 #| msgid "Position"
75767 msgid "Keep Position"
75768 msgstr "Пазіцыя"
75769 
75770 #: skymap.cpp:495
75771 #, kde-format
75772 msgid ""
75773 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
75774 "[free for non-commercial use]."
75775 msgstr ""
75776 
75777 #: skymap.cpp:534
75778 #, kde-format
75779 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
75780 msgid ""
75781 "JNow:\t%1\t%2\n"
75782 "J2000:\t%3\t%4\n"
75783 "AzAlt:\t%5\t%6"
75784 msgstr ""
75785 
75786 #: skymap.cpp:599
75787 #, kde-format
75788 msgid ""
75789 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
75790 "Consortium [free for non-commercial use]."
75791 msgstr ""
75792 
75793 #: skymap.cpp:675
75794 #, fuzzy, kde-format
75795 msgid "Angular distance: %1"
75796 msgstr "Адлегласць:"
75797 
75798 #: skymap.cpp:689
75799 #, fuzzy, kde-format
75800 msgid "; Physical distance: %1 pc"
75801 msgstr "Адлегласць:"
75802 
75803 #: skymap.cpp:726
75804 #, kde-format
75805 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
75806 msgstr ""
75807 
75808 #: skymap.cpp:727
75809 #, kde-format
75810 msgid "FOV to use for star hopping:"
75811 msgstr ""
75812 
75813 #: skymap.cpp:734
75814 #, kde-format
75815 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
75816 msgstr ""
75817 
75818 #: skymap.cpp:735
75819 #, kde-format
75820 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
75821 msgstr ""
75822 
75823 #: skymap.cpp:902
75824 #, kde-format
75825 msgid "No object selected."
75826 msgstr ""
75827 
75828 #: skymap.cpp:902
75829 #, kde-format
75830 msgid "Object Details"
75831 msgstr ""
75832 
75833 #: skymapdrawabstract.cpp:185
75834 #, kde-format
75835 msgctxt "Zenith"
75836 msgid "Z"
75837 msgstr ""
75838 
75839 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
75840 #, kde-format
75841 msgctxt "Jupiter's moon Io"
75842 msgid "Io"
75843 msgstr ""
75844 
75845 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
75846 #, kde-format
75847 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
75848 msgid "Europa"
75849 msgstr ""
75850 
75851 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
75852 #, kde-format
75853 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
75854 msgid "Ganymede"
75855 msgstr ""
75856 
75857 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
75858 #, fuzzy, kde-format
75859 #| msgid "Custom"
75860 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
75861 msgid "Callisto"
75862 msgstr "Асаблівы"
75863 
75864 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
75865 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
75866 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
75867 #, kde-format
75868 msgid "Earth Shadow"
75869 msgstr ""
75870 
75871 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
75872 #, fuzzy, kde-format
75873 #| msgid "Move Down"
75874 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
75875 msgid "Full moon"
75876 msgstr "Пасунуць долу"
75877 
75878 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
75879 #, fuzzy, kde-format
75880 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
75881 msgid "New moon"
75882 msgstr "&Новае вакно"
75883 
75884 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
75885 #, kde-format
75886 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
75887 msgid "First quarter"
75888 msgstr ""
75889 
75890 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
75891 #, kde-format
75892 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
75893 msgid "Third quarter"
75894 msgstr ""
75895 
75896 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
75897 #, kde-format
75898 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
75899 msgid "Waxing crescent"
75900 msgstr ""
75901 
75902 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
75903 #, kde-format
75904 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
75905 msgid "Waxing gibbous"
75906 msgstr ""
75907 
75908 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
75909 #, kde-format
75910 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
75911 msgid "Waning gibbous"
75912 msgstr ""
75913 
75914 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
75915 #, kde-format
75916 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
75917 msgid "Waning crescent"
75918 msgstr ""
75919 
75920 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
75921 #, kde-format
75922 msgid "unknown"
75923 msgstr "невядомы"
75924 
75925 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
75926 #, kde-format
75927 msgctxt "Universal time"
75928 msgid "UT"
75929 msgstr ""
75930 
75931 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
75932 #, kde-format
75933 msgid "Success"
75934 msgstr ""
75935 
75936 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
75937 #, kde-format
75938 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
75939 msgstr ""
75940 
75941 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
75942 #, kde-format
75943 msgid "Mean motion less than 0.0"
75944 msgstr ""
75945 
75946 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
75947 #, kde-format
75948 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
75949 msgstr ""
75950 
75951 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
75952 #, fuzzy, kde-format
75953 msgid "Satellite has decayed"
75954 msgstr "Мужчынскі"
75955 
75956 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
75957 #, fuzzy, kde-format
75958 #| msgid "Unknown"
75959 msgid "Unknown error"
75960 msgstr "Невядомы"
75961 
75962 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
75963 #, fuzzy, kde-format
75964 #| msgid "Start"
75965 msgid "Star"
75966 msgstr "Запусціць"
75967 
75968 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
75969 #, fuzzy, kde-format
75970 msgid "Catalog Star"
75971 msgstr "Назва файла:"
75972 
75973 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
75974 #, fuzzy, kde-format
75975 #| msgid "Planet Name"
75976 msgid "Planet"
75977 msgstr "Назва планеты"
75978 
75979 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
75980 #, fuzzy, kde-format
75981 msgid "Comet"
75982 msgstr "Каментар"
75983 
75984 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
75985 #, fuzzy, kde-format
75986 msgid "Asteroid"
75987 msgstr "Аўстрыя"
75988 
75989 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
75990 #, fuzzy, kde-format
75991 msgid "Constellation"
75992 msgstr "Злучэнне"
75993 
75994 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
75995 #, fuzzy, kde-format
75996 msgid "Galaxy Cluster"
75997 msgstr "Галактыка"
75998 
75999 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
76000 #, fuzzy, kde-format
76001 msgid "Satellite"
76002 msgstr "Мужчынскі"
76003 
76004 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
76005 #, fuzzy, kde-format
76006 msgid "Radio Source"
76007 msgstr "Абнавіць"
76008 
76009 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
76010 #, kde-format
76011 msgid "Multiple Star"
76012 msgstr ""
76013 
76014 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
76015 #, fuzzy, kde-format
76016 #| msgid "Unknown"
76017 msgid "Unknown Type"
76018 msgstr "Невядомы"
76019 
76020 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
76021 #, fuzzy, kde-format
76022 #| msgid "Show webpage about "
76023 msgid "Show HST Image"
76024 msgstr "Паказаць старонку пра"
76025 
76026 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
76027 #, kde-format
76028 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
76029 msgstr ""
76030 
76031 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
76032 #, fuzzy, kde-format
76033 #| msgid "Show webpage about "
76034 msgid "Show Spitzer Image"
76035 msgstr "Паказаць старонку пра"
76036 
76037 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
76038 #, kde-format
76039 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
76040 msgstr ""
76041 
76042 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
76043 #, fuzzy, kde-format
76044 #| msgid "Show webpage about "
76045 msgid "Show SEDS Image"
76046 msgstr "Паказаць старонку пра"
76047 
76048 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
76049 #, kde-format
76050 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
76051 msgstr ""
76052 
76053 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
76054 #, fuzzy, kde-format
76055 #| msgid "Show webpage about "
76056 msgid "Show KPNO AOP Image"
76057 msgstr "Паказаць старонку пра"
76058 
76059 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
76060 #, kde-format
76061 msgid ""
76062 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
76063 "non-commercial use; no physical reproductions]"
76064 msgstr ""
76065 
76066 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
76067 #, fuzzy, kde-format
76068 #| msgid "Show webpage about "
76069 msgid "Show NOAO Image"
76070 msgstr "Паказаць старонку пра"
76071 
76072 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
76073 #, kde-format
76074 msgid ""
76075 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
76076 "commercial use]"
76077 msgstr ""
76078 
76079 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
76080 #, kde-format
76081 msgid ""
76082 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
76083 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
76084 msgstr ""
76085 
76086 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
76087 #, kde-format
76088 msgid "Show"
76089 msgstr "Паказаць"
76090 
76091 #: skyobjects/skyobject.h:25
76092 #, fuzzy, kde-format
76093 msgid "unnamed object"
76094 msgstr "Аб'ект"
76095 
76096 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
76097 #, kde-format
76098 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
76099 msgstr ""
76100 
76101 #: skyobjects/starobject.cpp:579
76102 #, fuzzy, kde-format
76103 msgid "alpha"
76104 msgstr "альфа"
76105 
76106 #: skyobjects/starobject.cpp:580
76107 #, fuzzy, kde-format
76108 msgid "beta"
76109 msgstr "бэта"
76110 
76111 #: skyobjects/starobject.cpp:581
76112 #, fuzzy, kde-format
76113 msgid "gamma"
76114 msgstr "гама"
76115 
76116 #: skyobjects/starobject.cpp:582
76117 #, fuzzy, kde-format
76118 msgid "delta"
76119 msgstr "дэльта"
76120 
76121 #: skyobjects/starobject.cpp:583
76122 #, fuzzy, kde-format
76123 msgid "epsilon"
76124 msgstr "Версія"
76125 
76126 #: skyobjects/starobject.cpp:584
76127 #, fuzzy, kde-format
76128 msgid "zeta"
76129 msgstr "эта"
76130 
76131 #: skyobjects/starobject.cpp:585
76132 #, fuzzy, kde-format
76133 msgid "eta"
76134 msgstr "эта"
76135 
76136 #: skyobjects/starobject.cpp:586
76137 #, fuzzy, kde-format
76138 msgid "theta"
76139 msgstr "тэта"
76140 
76141 #: skyobjects/starobject.cpp:587
76142 #, kde-format
76143 msgid "iota"
76144 msgstr ""
76145 
76146 #: skyobjects/starobject.cpp:588
76147 #, fuzzy, kde-format
76148 msgid "kappa"
76149 msgstr "альфа"
76150 
76151 #: skyobjects/starobject.cpp:589
76152 #, fuzzy, kde-format
76153 msgid "lambda"
76154 msgstr "Гамбія"
76155 
76156 #: skyobjects/starobject.cpp:590
76157 #, fuzzy, kde-format
76158 msgid "mu"
76159 msgstr "мм"
76160 
76161 #: skyobjects/starobject.cpp:591
76162 #, kde-format
76163 msgid "nu"
76164 msgstr ""
76165 
76166 #: skyobjects/starobject.cpp:592
76167 #, fuzzy, kde-format
76168 msgid "xi"
76169 msgstr "ксі"
76170 
76171 #: skyobjects/starobject.cpp:593
76172 #, kde-format
76173 msgid "omicron"
76174 msgstr ""
76175 
76176 #: skyobjects/starobject.cpp:594
76177 #, fuzzy, kde-format
76178 msgid "pi"
76179 msgstr "пі"
76180 
76181 #: skyobjects/starobject.cpp:595
76182 #, kde-format
76183 msgid "rho"
76184 msgstr ""
76185 
76186 #: skyobjects/starobject.cpp:598
76187 #, fuzzy, kde-format
76188 msgid "sigma"
76189 msgstr "гама"
76190 
76191 #: skyobjects/starobject.cpp:599
76192 #, fuzzy, kde-format
76193 msgid "tau"
76194 msgstr "эта"
76195 
76196 #: skyobjects/starobject.cpp:600
76197 #, fuzzy, kde-format
76198 msgid "upsilon"
76199 msgstr "Версія"
76200 
76201 #: skyobjects/starobject.cpp:601
76202 #, fuzzy, kde-format
76203 msgid "phi"
76204 msgstr "пі"
76205 
76206 #: skyobjects/starobject.cpp:602
76207 #, fuzzy, kde-format
76208 msgid "chi"
76209 msgstr "Самалі"
76210 
76211 #: skyobjects/starobject.cpp:603
76212 #, fuzzy, kde-format
76213 msgid "psi"
76214 msgstr "пі"
76215 
76216 #: skyobjects/starobject.cpp:604
76217 #, fuzzy, kde-format
76218 msgid "omega"
76219 msgstr "Сэнэгал"
76220 
76221 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
76222 #, kde-format
76223 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
76224 msgstr ""
76225 
76226 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
76227 #, kde-format
76228 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
76229 msgstr ""
76230 
76231 #: time/timezonerule.cpp:37
76232 #, kde-format
76233 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
76234 msgstr ""
76235 
76236 #: time/timezonerule.cpp:104
76237 #, fuzzy, kde-format
76238 #| msgid "Could not upload file"
76239 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
76240 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
76241 
76242 #: time/timezonerule.cpp:217
76243 #, fuzzy, kde-format
76244 #| msgid "Could not upload file"
76245 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
76246 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
76247 
76248 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76249 #: tips:2
76250 #, kde-format
76251 msgid ""
76252 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
76253 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
76254 "Object\"\n"
76255 "\t\t\tToolbar button.\n"
76256 "\t\t</p>\n"
76257 "\t\n"
76258 msgstr ""
76259 
76260 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76261 #: tips:10
76262 #, kde-format
76263 msgid ""
76264 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
76265 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
76266 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
76267 "\t\t</p>\n"
76268 "\t\n"
76269 msgstr ""
76270 
76271 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76272 #: tips:18
76273 #, kde-format
76274 msgid ""
76275 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
76276 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
76277 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
76278 "\"\n"
76279 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
76280 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
76281 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
76282 "\t\t</p>\n"
76283 "\t\n"
76284 msgstr ""
76285 
76286 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76287 #: tips:29
76288 #, kde-format
76289 msgid ""
76290 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
76291 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
76292 "\t\t</p>\n"
76293 "\t\n"
76294 msgstr ""
76295 
76296 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76297 #: tips:36
76298 #, kde-format
76299 msgid ""
76300 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
76301 "the\n"
76302 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
76303 "on the\n"
76304 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
76305 "\" them\n"
76306 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
76307 "hide\n"
76308 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
76309 "\t\t</p>\n"
76310 "\t\n"
76311 msgstr ""
76312 
76313 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76314 #: tips:46
76315 #, kde-format
76316 msgid ""
76317 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
76318 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
76319 "\t\t</p>\n"
76320 "\t\n"
76321 msgstr ""
76322 
76323 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76324 #: tips:53
76325 #, kde-format
76326 msgid ""
76327 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
76328 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
76329 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
76330 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
76331 "of contributions!\n"
76332 "\t\t</p>\n"
76333 "\t\n"
76334 msgstr ""
76335 
76336 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76337 #: tips:59
76338 #, kde-format
76339 msgid ""
76340 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
76341 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
76342 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
76343 "\t\t</p>\n"
76344 "\t\n"
76345 msgstr ""
76346 
76347 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76348 #: tips:67
76349 #, kde-format
76350 msgid ""
76351 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
76352 "system\n"
76353 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
76354 "eight\n"
76355 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
76356 "\t\t</p>\n"
76357 "\t\n"
76358 msgstr ""
76359 
76360 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76361 #: tips:75
76362 #, kde-format
76363 msgid ""
76364 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
76365 "on\n"
76366 "\t\t\tthe sky.\n"
76367 "\t\t</p>\n"
76368 "\t\n"
76369 msgstr ""
76370 
76371 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76372 #: tips:82
76373 #, kde-format
76374 msgid ""
76375 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
76376 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
76377 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
76378 "\t\t</p>\n"
76379 "\t\n"
76380 msgstr ""
76381 
76382 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76383 #: tips:90
76384 #, kde-format
76385 msgid ""
76386 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
76387 "cursor,\n"
76388 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
76389 "\t\t</p>\n"
76390 "\t\n"
76391 msgstr ""
76392 
76393 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76394 #: tips:97
76395 #, kde-format
76396 msgid ""
76397 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
76398 "wheel,\n"
76399 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
76400 "pressed.  You\n"
76401 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
76402 "the toolbar and\n"
76403 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
76404 "to Angular\n"
76405 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
76406 "graphically by\n"
76407 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
76408 "rectangle for\n"
76409 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
76410 "\t\t</p>\n"
76411 "\t\n"
76412 msgstr ""
76413 
76414 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76415 #: tips:109
76416 #, kde-format
76417 msgid ""
76418 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
76419 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
76420 "menu item, and enter\n"
76421 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
76422 "\t\t</p>\n"
76423 "\t\n"
76424 msgstr ""
76425 
76426 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76427 #: tips:117
76428 #, kde-format
76429 msgid ""
76430 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
76431 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
76432 "spacebar.\n"
76433 "\t\t</p>\n"
76434 "\t\n"
76435 msgstr ""
76436 
76437 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76438 #: tips:124
76439 #, kde-format
76440 msgid ""
76441 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
76442 "menu item,\n"
76443 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
76444 "be very\n"
76445 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
76446 "\t\t</p>\n"
76447 "\t\n"
76448 msgstr ""
76449 
76450 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76451 #: tips:132
76452 #, kde-format
76453 msgid ""
76454 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
76455 "synchronize\n"
76456 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
76457 "\t\t</p>\n"
76458 "\t\n"
76459 msgstr ""
76460 
76461 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76462 #: tips:139
76463 #, kde-format
76464 msgid ""
76465 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
76466 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
76467 "time\".\n"
76468 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
76469 "\t\t</p>\n"
76470 "\t\n"
76471 msgstr ""
76472 
76473 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76474 #: tips:147
76475 #, kde-format
76476 msgid ""
76477 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
76478 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
76479 "\t\t</p>\n"
76480 "\t\n"
76481 msgstr ""
76482 
76483 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76484 #: tips:154
76485 #, kde-format
76486 msgid ""
76487 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
76488 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
76489 "\t\t</p>\n"
76490 "\t\n"
76491 msgstr ""
76492 
76493 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76494 #: tips:161
76495 #, kde-format
76496 msgid ""
76497 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
76498 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
76499 "\t\t</p>\n"
76500 "\t\n"
76501 msgstr ""
76502 
76503 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76504 #: tips:168
76505 #, kde-format
76506 msgid ""
76507 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
76508 "object\n"
76509 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
76510 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
76511 "\t\t</p>\n"
76512 "\t\n"
76513 msgstr ""
76514 
76515 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76516 #: tips:176
76517 #, kde-format
76518 msgid ""
76519 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
76520 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
76521 "\t\t\tthe Internet.\n"
76522 "\t\t</p>\n"
76523 "\t\n"
76524 msgstr ""
76525 
76526 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76527 #: tips:184
76528 #, kde-format
76529 msgid ""
76530 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
76531 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
76532 "\t\t</p>\n"
76533 "\t\n"
76534 msgstr ""
76535 
76536 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76537 #: tips:191
76538 #, kde-format
76539 msgid ""
76540 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
76541 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
76542 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
76543 "\t\t</p>\n"
76544 "\t\n"
76545 msgstr ""
76546 
76547 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76548 #: tips:199
76549 #, kde-format
76550 msgid ""
76551 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
76552 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
76553 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
76554 "updated\n"
76555 "\t\t\tephemerides.\n"
76556 "\t\t</p>\n"
76557 "\t\n"
76558 msgstr ""
76559 
76560 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76561 #: tips:208
76562 #, kde-format
76563 msgid ""
76564 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
76565 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
76566 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
76567 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
76568 "\t\t</p>\n"
76569 "\t\n"
76570 msgstr ""
76571 
76572 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76573 #: tips:217
76574 #, kde-format
76575 msgid ""
76576 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
76577 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
76578 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
76579 "\t\t</p>\n"
76580 "\t\n"
76581 msgstr ""
76582 
76583 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76584 #: tips:225
76585 #, kde-format
76586 msgid ""
76587 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
76588 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
76589 "\t\t</p>\n"
76590 "\t\n"
76591 msgstr ""
76592 
76593 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76594 #: tips:232
76595 #, kde-format
76596 msgid ""
76597 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
76598 "the\n"
76599 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
76600 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
76601 "\t\t\ton a daily basis.\n"
76602 "\t\t</p>\n"
76603 "\t\n"
76604 msgstr ""
76605 
76606 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76607 #: tips:241
76608 #, kde-format
76609 msgid ""
76610 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
76611 "group\n"
76612 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
76613 "\t\t\tobserving sessions.\n"
76614 "\t\t</p>\n"
76615 "\t\n"
76616 msgstr ""
76617 
76618 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76619 #: tips:249
76620 #, kde-format
76621 msgid ""
76622 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
76623 "what\n"
76624 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
76625 "\t\t</p>\n"
76626 "\t\n"
76627 msgstr ""
76628 
76629 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76630 #: tips:256
76631 #, kde-format
76632 msgid ""
76633 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
76634 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
76635 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
76636 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
76637 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
76638 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
76639 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
76640 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
76641 "\t\t\t  the field.\n"
76642 "\t\t</p>\n"
76643 "\t\n"
76644 msgstr ""
76645 
76646 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76647 #: tips:271
76648 #, kde-format
76649 msgid ""
76650 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
76651 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
76652 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
76653 "\t\t</p>\n"
76654 "\t\n"
76655 msgstr ""
76656 
76657 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76658 #: tips:278
76659 #, kde-format
76660 msgid ""
76661 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
76662 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
76663 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
76664 "\t\t</p>\n"
76665 "\t\n"
76666 msgstr ""
76667 
76668 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76669 #: tips:286
76670 #, kde-format
76671 msgid ""
76672 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
76673 "solar\n"
76674 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
76675 "\t\t\tsimulation date.\n"
76676 "\t\t</p>\n"
76677 "\t\n"
76678 msgstr ""
76679 
76680 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76681 #: tips:294
76682 #, kde-format
76683 msgid ""
76684 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
76685 "Jupiter's\n"
76686 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
76687 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
76688 "\t\t</p>\n"
76689 "\t\n"
76690 msgstr ""
76691 
76692 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76693 #: tips:302
76694 #, kde-format
76695 msgid ""
76696 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
76697 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
76698 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
76699 "a\n"
76700 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
76701 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
76702 "\t\t</p>\n"
76703 "\t\n"
76704 msgstr ""
76705 
76706 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76707 #: tips:312
76708 #, kde-format
76709 msgid ""
76710 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
76711 "or \n"
76712 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
76713 "Configuration window.\n"
76714 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
76715 "\t\t</p>\n"
76716 "\t\n"
76717 msgstr ""
76718 
76719 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76720 #: tips:320
76721 #, kde-format
76722 msgid ""
76723 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
76724 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
76725 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
76726 "\t\t</p>\n"
76727 "\t\n"
76728 msgstr ""
76729 
76730 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76731 #: tips:326
76732 #, kde-format
76733 msgid ""
76734 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
76735 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
76736 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
76737 "File->Download New Data option.\n"
76738 "\t\t</p>\n"
76739 "\t\n"
76740 msgstr ""
76741 
76742 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76743 #: tips:332
76744 #, kde-format
76745 msgid ""
76746 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
76747 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
76748 "\t\t</p>\n"
76749 "\t\n"
76750 msgstr ""
76751 
76752 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76753 #: tips:339
76754 #, kde-format
76755 msgid ""
76756 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
76757 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
76758 "KStars...\"\n"
76759 "\t\t\tmenu item.\n"
76760 "\t\t</p>\n"
76761 "\t\n"
76762 msgstr ""
76763 
76764 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76765 #: tips:347
76766 #, kde-format
76767 msgid ""
76768 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
76769 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
76770 "\t\t</p>\n"
76771 "\t\n"
76772 msgstr ""
76773 
76774 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76775 #: tips:354
76776 #, kde-format
76777 msgid ""
76778 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
76779 "menu.\n"
76780 "\t\t</p>\n"
76781 "\t\n"
76782 msgstr ""
76783 
76784 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76785 #: tips:360
76786 #, kde-format
76787 msgid ""
76788 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
76789 "statusbar,\n"
76790 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
76791 "\t\t</p>\n"
76792 "\t\n"
76793 msgstr ""
76794 
76795 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76796 #: tips:367
76797 #, kde-format
76798 msgid ""
76799 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
76800 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
76801 "\t\t</p>\n"
76802 "\t\n"
76803 msgstr ""
76804 
76805 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76806 #: tips:374
76807 #, kde-format
76808 msgid ""
76809 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
76810 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
76811 "press the\n"
76812 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
76813 "\t\t\tfuture sessions.\n"
76814 "\t\t</p>\n"
76815 "\t\n"
76816 msgstr ""
76817 
76818 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76819 #: tips:383
76820 #, kde-format
76821 msgid ""
76822 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
76823 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
76824 "\"Save\n"
76825 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
76826 "\t\t\tall future sessions.\n"
76827 "\t\t</p>\n"
76828 "\t\n"
76829 msgstr ""
76830 
76831 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76832 #: tips:392
76833 #, kde-format
76834 msgid ""
76835 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
76836 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
76837 "angular size, the\n"
76838 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
76839 "\t\t</p>\n"
76840 "\t\n"
76841 msgstr ""
76842 
76843 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76844 #: tips:400
76845 #, kde-format
76846 msgid ""
76847 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
76848 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
76849 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
76850 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
76851 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
76852 "\t\t</p>\n"
76853 "\t\n"
76854 msgstr ""
76855 
76856 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76857 #: tips:406
76858 #, kde-format
76859 msgid ""
76860 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
76861 "fine-tune\n"
76862 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
76863 "atmospheric\n"
76864 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
76865 "which\n"
76866 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
76867 "\t\t</p>\n"
76868 "\t\n"
76869 msgstr ""
76870 
76871 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76872 #: tips:415
76873 #, kde-format
76874 msgid ""
76875 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
76876 "objects, the 88 constellations,\n"
76877 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
76878 "the\n"
76879 "\t\t\tMilky Way.\n"
76880 "\t\t</p>\n"
76881 "\t\n"
76882 msgstr ""
76883 
76884 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76885 #: tips:423
76886 #, kde-format
76887 msgid ""
76888 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
76889 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
76890 "\t\t</p>\n"
76891 "\t\n"
76892 msgstr ""
76893 
76894 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76895 #: tips:430
76896 #, kde-format
76897 msgid ""
76898 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
76899 "nutation,\n"
76900 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
76901 "planets).\n"
76902 "\t\t</p>\n"
76903 "\t\n"
76904 msgstr ""
76905 
76906 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76907 #: tips:437
76908 #, kde-format
76909 msgid ""
76910 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
76911 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
76912 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
76913 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
76914 "\t\t</p>\n"
76915 "\t\n"
76916 msgstr ""
76917 
76918 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76919 #: tips:443
76920 #, kde-format
76921 msgid ""
76922 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
76923 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
76924 "\t\t</p>\n"
76925 "\t\n"
76926 msgstr ""
76927 
76928 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76929 #: tips:450
76930 #, kde-format
76931 msgid ""
76932 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
76933 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
76934 "\t\t</p>\n"
76935 "\t\n"
76936 msgstr ""
76937 
76938 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76939 #: tips:457
76940 #, kde-format
76941 msgid ""
76942 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
76943 "pole\n"
76944 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
76945 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
76946 "\t\t</p>\n"
76947 "\t\n"
76948 msgstr ""
76949 
76950 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76951 #: tips:465
76952 #, kde-format
76953 msgid ""
76954 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
76955 "objects\n"
76956 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
76957 "42), the\n"
76958 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
76959 "\t\t</p>\n"
76960 "\t\n"
76961 msgstr ""
76962 
76963 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76964 #: tips:473
76965 #, kde-format
76966 msgid ""
76967 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
76968 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
76969 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
76970 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
76971 "\t\t</p>\n"
76972 "\t\n"
76973 msgstr ""
76974 
76975 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76976 #: tips:479
76977 #, kde-format
76978 msgid ""
76979 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
76980 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
76981 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
76982 "size of the full moon!\n"
76983 "\t\t</p>\n"
76984 "\t\n"
76985 msgstr ""
76986 
76987 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76988 #: tips:485
76989 #, kde-format
76990 msgid ""
76991 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
76992 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
76993 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
76994 "degree)!\n"
76995 "\t\t</p>\n"
76996 "\t\n"
76997 msgstr ""
76998 
76999 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77000 #: tips:491
77001 #, kde-format
77002 msgid ""
77003 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
77004 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
77005 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
77006 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
77007 "\t\t</p>\n"
77008 "\t\n"
77009 msgstr ""
77010 
77011 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77012 #: tips:497
77013 #, kde-format
77014 msgid ""
77015 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
77016 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
77017 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
77018 "\t\t</p>\n"
77019 "\t\n"
77020 msgstr ""
77021 
77022 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77023 #: tips:503
77024 #, kde-format
77025 msgid ""
77026 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
77027 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
77028 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
77029 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
77030 "selection \"Show DSS Image\".\n"
77031 "\t\t</p>\n"
77032 "\t\n"
77033 msgstr ""
77034 
77035 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77036 #: tips:509
77037 #, kde-format
77038 msgid ""
77039 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
77040 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
77041 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
77042 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
77043 "\t\t</p>\n"
77044 "\t\n"
77045 msgstr ""
77046 
77047 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77048 #: tips:515
77049 #, kde-format
77050 msgid ""
77051 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
77052 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
77053 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
77054 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
77055 "\t\t</p>\n"
77056 "\t\n"
77057 msgstr ""
77058 
77059 #: tools/altvstime.cpp:47
77060 #, fuzzy, kde-format
77061 msgctxt "@title:window"
77062 msgid "Altitude vs. Time"
77063 msgstr "Шырата:"
77064 
77065 #: tools/altvstime.cpp:92
77066 #, fuzzy, kde-format
77067 msgid "Local Sidereal Time"
77068 msgstr "Час"
77069 
77070 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
77071 #, fuzzy, kde-format
77072 msgid "Local Time"
77073 msgstr "Мясцовы"
77074 
77075 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
77076 #, fuzzy, kde-format
77077 msgid "&Print..."
77078 msgstr "Рэдагаваць..."
77079 
77080 #: tools/altvstime.cpp:159
77081 #, kde-format
77082 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
77083 msgstr ""
77084 
77085 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
77086 #, kde-format
77087 msgid ""
77088 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
77089 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
77090 "tr></table>"
77091 msgstr ""
77092 
77093 #: tools/altvstime.cpp:1405
77094 #, kde-format
77095 msgctxt "@title:window"
77096 msgid "Print elevation vs time plot"
77097 msgstr ""
77098 
77099 #: tools/altvstime.cpp:1419
77100 #, kde-format
77101 msgid "Elevation vs. Time Plot"
77102 msgstr ""
77103 
77104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
77105 #: tools/altvstime.ui:61
77106 #, kde-format
77107 msgid "Name of plotted object"
77108 msgstr ""
77109 
77110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
77111 #: tools/altvstime.ui:68
77112 #, kde-format
77113 msgid ""
77114 "There are two ways to use this field:  \n"
77115 "\n"
77116 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
77117 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
77118 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
77119 "\n"
77120 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
77121 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
77122 "add its curve to the plot."
77123 msgstr ""
77124 
77125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
77126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
77127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
77128 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
77129 #, kde-format
77130 msgid "Find Object..."
77131 msgstr ""
77132 
77133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
77134 #: tools/altvstime.ui:129
77135 #, kde-format
77136 msgid "Plot"
77137 msgstr ""
77138 
77139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
77140 #: tools/altvstime.ui:148
77141 #, kde-format
77142 msgid "Clear Fields"
77143 msgstr ""
77144 
77145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
77146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
77147 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
77148 #, fuzzy, kde-format
77149 msgid "Clear List"
77150 msgstr "Ачысціць спіс"
77151 
77152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
77153 #: tools/altvstime.ui:197
77154 #, kde-format
77155 msgid "Equinox:     "
77156 msgstr ""
77157 
77158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
77159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
77160 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
77161 #, kde-format
77162 msgid "Local time:"
77163 msgstr ""
77164 
77165 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
77166 #: tools/altvstime.ui:254
77167 #, kde-format
77168 msgid "HH:mm"
77169 msgstr ""
77170 
77171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
77172 #: tools/altvstime.ui:267
77173 #, fuzzy, kde-format
77174 msgid "    Compute    "
77175 msgstr "Краіна:"
77176 
77177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
77178 #: tools/altvstime.ui:293
77179 #, fuzzy, kde-format
77180 msgid "Altitude: "
77181 msgstr "Шырата:"
77182 
77183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
77184 #: tools/altvstime.ui:338
77185 #, fuzzy, kde-format
77186 msgid "Object Rise"
77187 msgstr "Аб'ект"
77188 
77189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
77190 #: tools/altvstime.ui:345
77191 #, fuzzy, kde-format
77192 msgid "Object Set"
77193 msgstr "Аб'ект"
77194 
77195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
77196 #: tools/altvstime.ui:352
77197 #, fuzzy, kde-format
77198 #| msgid "Start"
77199 msgid "Transit"
77200 msgstr "Запусціць"
77201 
77202 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
77203 #: tools/altvstime.ui:362
77204 #, fuzzy, kde-format
77205 msgid "Date && Location"
77206 msgstr "Адрас:"
77207 
77208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
77209 #: tools/altvstime.ui:445
77210 #, kde-format
77211 msgid "Choose City..."
77212 msgstr ""
77213 
77214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
77215 #: tools/altvstime.ui:458
77216 #, kde-format
77217 msgid "Long.:"
77218 msgstr ""
77219 
77220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
77221 #: tools/altvstime.ui:474
77222 #, kde-format
77223 msgid "Lat.:"
77224 msgstr ""
77225 
77226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
77227 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
77228 #, kde-format
77229 msgid "List of adjustable options"
77230 msgstr ""
77231 
77232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
77233 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
77234 #, kde-format
77235 msgid ""
77236 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
77237 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
77238 msgstr ""
77239 
77240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
77241 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
77242 #, fuzzy, kde-format
77243 msgid "Value:"
77244 msgstr "Значэнне:"
77245 
77246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
77247 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
77248 #, kde-format
77249 msgid "Show Tree View of options"
77250 msgstr ""
77251 
77252 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
77253 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
77254 #, kde-format
77255 msgid ""
77256 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
77257 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
77258 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
77259 msgstr ""
77260 
77261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
77262 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
77263 #, kde-format
77264 msgid "Browse Tree..."
77265 msgstr ""
77266 
77267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
77268 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
77269 #, kde-format
77270 msgid "value for selected option"
77271 msgstr ""
77272 
77273 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
77274 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
77275 #, kde-format
77276 msgid ""
77277 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
77278 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
77279 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
77280 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
77281 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
77282 msgstr ""
77283 
77284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77285 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
77286 #, kde-format
77287 msgid "Option:"
77288 msgstr ""
77289 
77290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
77291 #: tools/argexportimage.ui:107
77292 #, kde-format
77293 msgid "Image width:"
77294 msgstr ""
77295 
77296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
77297 #: tools/argexportimage.ui:114
77298 #, kde-format
77299 msgid "Image height:"
77300 msgstr ""
77301 
77302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
77303 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
77304 #, kde-format
77305 msgid "Select object from a list"
77306 msgstr ""
77307 
77308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
77309 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
77310 #, kde-format
77311 msgid ""
77312 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
77313 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
77314 "appear in the \"dir\" box at left."
77315 msgstr ""
77316 
77317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
77318 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
77319 #, fuzzy, kde-format
77320 msgid "Object..."
77321 msgstr "Аб'ект"
77322 
77323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77324 #: tools/arglooktoward.ui:30
77325 #, kde-format
77326 msgid "Dir:"
77327 msgstr ""
77328 
77329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
77330 #: tools/arglooktoward.ui:37
77331 #, kde-format
77332 msgid "Target object or direction"
77333 msgstr ""
77334 
77335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
77336 #: tools/arglooktoward.ui:40
77337 #, kde-format
77338 msgid ""
77339 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
77340 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
77341 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
77342 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
77343 "button."
77344 msgstr ""
77345 
77346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
77347 #: tools/argprintimage.ui:22
77348 #, kde-format
77349 msgid "Show print dialog"
77350 msgstr ""
77351 
77352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
77353 #: tools/argprintimage.ui:29
77354 #, kde-format
77355 msgid "Use star chart colors"
77356 msgstr ""
77357 
77358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77359 #: tools/argsetcolor.ui:30
77360 #, kde-format
77361 msgid "Color name:"
77362 msgstr ""
77363 
77364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
77365 #: tools/argsetcolor.ui:37
77366 #, kde-format
77367 msgid "Color value:"
77368 msgstr ""
77369 
77370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
77371 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
77372 #, kde-format
77373 msgid "Country name"
77374 msgstr ""
77375 
77376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
77377 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
77378 #, kde-format
77379 msgid ""
77380 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
77381 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
77382 "predefined cities."
77383 msgstr ""
77384 
77385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
77386 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
77387 #, kde-format
77388 msgid "City name"
77389 msgstr ""
77390 
77391 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
77392 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
77393 #, kde-format
77394 msgid ""
77395 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
77396 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
77397 "cities."
77398 msgstr ""
77399 
77400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
77401 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
77402 #, kde-format
77403 msgid "Province name"
77404 msgstr ""
77405 
77406 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
77407 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
77408 #, kde-format
77409 msgid ""
77410 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
77411 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
77412 "predefined cities."
77413 msgstr ""
77414 
77415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
77416 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
77417 #, kde-format
77418 msgid "Open the Set Location tool"
77419 msgstr ""
77420 
77421 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
77422 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
77423 #, kde-format
77424 msgid ""
77425 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
77426 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
77427 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
77428 "filled in."
77429 msgstr ""
77430 
77431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
77432 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
77433 #, fuzzy, kde-format
77434 msgid "Find City..."
77435 msgstr "Аб'ект"
77436 
77437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
77438 #: tools/argsettrack.ui:30
77439 #, kde-format
77440 msgid "Toggle Tracking on/off"
77441 msgstr ""
77442 
77443 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
77444 #: tools/argsettrack.ui:35
77445 #, kde-format
77446 msgid ""
77447 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
77448 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
77449 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
77450 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
77451 "tracking.  \n"
77452 "\n"
77453 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
77454 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
77455 "rotation of the Earth)."
77456 msgstr ""
77457 
77458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77459 #: tools/argwaitfor.ui:30
77460 #, kde-format
77461 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
77462 msgstr ""
77463 
77464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
77465 #: tools/argwaitfor.ui:37
77466 #, kde-format
77467 msgid "Pause delay in seconds"
77468 msgstr ""
77469 
77470 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
77471 #: tools/argwaitfor.ui:40
77472 #, kde-format
77473 msgid ""
77474 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
77475 "the remaining commands."
77476 msgstr ""
77477 
77478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77479 #: tools/argwaitforkey.ui:30
77480 #, kde-format
77481 msgid "Key:"
77482 msgstr ""
77483 
77484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
77485 #: tools/argwaitforkey.ui:37
77486 #, kde-format
77487 msgid "Wait for this key to be pressed"
77488 msgstr ""
77489 
77490 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
77491 #: tools/argwaitforkey.ui:42
77492 #, kde-format
77493 msgid ""
77494 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
77495 "here.  \n"
77496 "\n"
77497 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
77498 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
77499 "key itself."
77500 msgstr ""
77501 
77502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77503 #: tools/argzoom.ui:30
77504 #, kde-format
77505 msgid "Zoom level:"
77506 msgstr ""
77507 
77508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
77509 #: tools/argzoom.ui:37
77510 #, kde-format
77511 msgid "New Zoom level"
77512 msgstr ""
77513 
77514 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
77515 #: tools/argzoom.ui:43
77516 #, kde-format
77517 msgid ""
77518 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
77519 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
77520 "\n"
77521 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
77522 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
77523 msgstr ""
77524 
77525 #: tools/astrocalc.cpp:39
77526 #, kde-format
77527 msgid ""
77528 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
77529 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
77530 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
77531 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
77532 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
77533 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
77534 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
77535 "UL></QT>"
77536 msgstr ""
77537 
77538 #: tools/astrocalc.cpp:54
77539 #, kde-format
77540 msgid ""
77541 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
77542 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
77543 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
77544 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
77545 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
77546 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
77547 msgstr ""
77548 
77549 #: tools/astrocalc.cpp:68
77550 #, kde-format
77551 msgid ""
77552 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
77553 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
77554 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
77555 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
77556 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
77557 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
77558 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
77559 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
77560 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
77561 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
77562 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
77563 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
77564 msgstr ""
77565 
77566 #: tools/astrocalc.cpp:93
77567 #, kde-format
77568 msgid ""
77569 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
77570 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
77571 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
77572 "LI></UL></QT>"
77573 msgstr ""
77574 
77575 #: tools/astrocalc.cpp:112
77576 #, fuzzy, kde-format
77577 msgctxt "@title:window"
77578 msgid "Calculator"
77579 msgstr "Калькулятар"
77580 
77581 #: tools/astrocalc.cpp:117
77582 #, fuzzy, kde-format
77583 msgid "Calculator modules"
77584 msgstr "Калькулятар"
77585 
77586 #: tools/astrocalc.cpp:144
77587 #, fuzzy, kde-format
77588 msgid "Time Calculators"
77589 msgstr "Калькулятар"
77590 
77591 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
77592 #: tools/astrocalc.cpp:148
77593 #, fuzzy, kde-format
77594 msgid "Julian Day"
77595 msgstr "Joliet"
77596 
77597 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
77598 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
77599 #, kde-format
77600 msgid "Sidereal Time"
77601 msgstr ""
77602 
77603 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
77604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77605 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
77606 #, kde-format
77607 msgid "Almanac"
77608 msgstr ""
77609 
77610 #: tools/astrocalc.cpp:151
77611 #, kde-format
77612 msgid "Equinoxes & Solstices"
77613 msgstr ""
77614 
77615 #: tools/astrocalc.cpp:155
77616 #, fuzzy, kde-format
77617 msgid "Coordinate Converters"
77618 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
77619 
77620 #: tools/astrocalc.cpp:156
77621 #, fuzzy, kde-format
77622 msgid "Equatorial/Galactic"
77623 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
77624 
77625 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
77626 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
77627 #, kde-format
77628 msgid "Apparent Coordinates"
77629 msgstr ""
77630 
77631 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
77632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
77633 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
77634 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
77635 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
77636 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
77637 #, kde-format
77638 msgid "Horizontal Coordinates"
77639 msgstr ""
77640 
77641 #: tools/astrocalc.cpp:159
77642 #, fuzzy, kde-format
77643 msgid "Simple Coordinates"
77644 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
77645 
77646 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77647 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
77648 #, kde-format
77649 msgid "Ecliptic Coordinates"
77650 msgstr ""
77651 
77652 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
77653 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
77654 #, kde-format
77655 msgid "Angular Distance"
77656 msgstr ""
77657 
77658 #: tools/astrocalc.cpp:162
77659 #, fuzzy, kde-format
77660 #| msgid "Could not upload file"
77661 msgid "Geodetic Coordinates"
77662 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
77663 
77664 #: tools/astrocalc.cpp:163
77665 #, kde-format
77666 msgid "LSR Velocity"
77667 msgstr ""
77668 
77669 #: tools/astrocalc.cpp:168
77670 #, fuzzy, kde-format
77671 #| msgid "Could not upload file"
77672 msgid "Planets Coordinates"
77673 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
77674 
77675 #: tools/astrocalc.cpp:169
77676 #, fuzzy, kde-format
77677 msgid "Conjunctions"
77678 msgstr "Злучэнне"
77679 
77680 #: tools/astrocalc.cpp:170
77681 #, kde-format
77682 msgid "Eclipses"
77683 msgstr ""
77684 
77685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
77686 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
77687 #, fuzzy, kde-format
77688 msgid "Local time"
77689 msgstr "Мясцовы"
77690 
77691 #: tools/calendarwidget.cpp:207
77692 #, fuzzy, kde-format
77693 msgid "Universal time"
77694 msgstr "Ачысціць спіс"
77695 
77696 #: tools/calendarwidget.cpp:216
77697 #, fuzzy, kde-format
77698 msgid "Julian date"
77699 msgstr "Joliet"
77700 
77701 #: tools/conjunctions.cpp:93
77702 #, fuzzy, kde-format
77703 msgid "Single Object"
77704 msgstr "Аб'ект"
77705 
77706 #: tools/conjunctions.cpp:116
77707 #, fuzzy, kde-format
77708 msgid "Conjunction/Opposition"
77709 msgstr "Злучэнне"
77710 
77711 #: tools/conjunctions.cpp:116
77712 #, fuzzy, kde-format
77713 msgid "Date & Time (UT)"
77714 msgstr "Час"
77715 
77716 #: tools/conjunctions.cpp:117
77717 #, fuzzy, kde-format
77718 msgid "Object 1"
77719 msgstr "Аб'ект"
77720 
77721 #: tools/conjunctions.cpp:117
77722 #, fuzzy, kde-format
77723 msgid "Object 2"
77724 msgstr "Аб'ект"
77725 
77726 #: tools/conjunctions.cpp:117
77727 #, fuzzy, kde-format
77728 msgid "Separation"
77729 msgstr "Судан"
77730 
77731 #: tools/conjunctions.cpp:206
77732 #, fuzzy, kde-format
77733 msgctxt "@title:window"
77734 msgid "Save Conjunctions"
77735 msgstr "Злучэнне"
77736 
77737 #: tools/conjunctions.cpp:253
77738 #, kde-format
77739 msgid ""
77740 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
77741 "feature for information on how to enter a valid angle"
77742 msgstr ""
77743 
77744 #: tools/conjunctions.cpp:261
77745 #, kde-format
77746 msgid ""
77747 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
77748 "Object' button."
77749 msgstr ""
77750 
77751 #: tools/conjunctions.cpp:268
77752 #, kde-format
77753 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
77754 msgstr ""
77755 
77756 #: tools/conjunctions.cpp:350
77757 #, fuzzy, kde-format
77758 msgid "Compute conjunction..."
77759 msgstr "Злучэнне"
77760 
77761 #: tools/conjunctions.cpp:351
77762 #, fuzzy, kde-format
77763 msgctxt "@title:window"
77764 msgid "Conjunction"
77765 msgstr "Злучэнне"
77766 
77767 #: tools/conjunctions.cpp:364
77768 #, fuzzy, kde-format
77769 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
77770 msgstr "Злучэнне"
77771 
77772 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
77773 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
77774 #, fuzzy, kde-format
77775 msgid "Conjunction"
77776 msgstr "Злучэнне"
77777 
77778 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
77779 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
77780 #, fuzzy, kde-format
77781 #| msgid "Position"
77782 msgid "Opposition"
77783 msgstr "Пазіцыя"
77784 
77785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
77786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
77787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
77788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
77789 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
77790 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
77791 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
77792 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
77793 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
77794 #, kde-format
77795 msgid "Greenwich, United Kingdom"
77796 msgstr ""
77797 
77798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
77799 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
77800 #, kde-format
77801 msgid "Ending on:"
77802 msgstr ""
77803 
77804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
77805 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
77806 #, fuzzy, kde-format
77807 msgid "and"
77808 msgstr "Канада"
77809 
77810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77811 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
77812 #, fuzzy, kde-format
77813 msgid "Starting on:"
77814 msgstr "Пачатак:"
77815 
77816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77817 #: tools/conjunctions.ui:88
77818 #, kde-format
77819 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
77820 msgstr ""
77821 
77822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77823 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
77824 #, kde-format
77825 msgid "Between objects:"
77826 msgstr ""
77827 
77828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
77829 #: tools/conjunctions.ui:108
77830 #, kde-format
77831 msgid "Maximum allowed separation:"
77832 msgstr ""
77833 
77834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
77835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
77836 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
77837 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
77838 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
77839 #, kde-format
77840 msgid "Compute"
77841 msgstr ""
77842 
77843 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77844 #: tools/conjunctions.ui:235
77845 #, fuzzy, kde-format
77846 msgid "Conjunctions / Oppositions"
77847 msgstr "Злучэнне"
77848 
77849 #: tools/eclipsetool.cpp:126
77850 #, kde-format
77851 msgid "View in SkyMap"
77852 msgstr ""
77853 
77854 #: tools/eclipsetool.cpp:133
77855 #, fuzzy, kde-format
77856 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
77857 #| msgid "Details"
77858 msgid "Show Details"
77859 msgstr "Падрабязнасці"
77860 
77861 #: tools/eclipsetool.cpp:190
77862 #, fuzzy, kde-format
77863 #| msgid "Move Down"
77864 msgid "Full"
77865 msgstr "Пасунуць долу"
77866 
77867 #: tools/eclipsetool.cpp:192
77868 #, kde-format
77869 msgid "Partial"
77870 msgstr ""
77871 
77872 #: tools/eclipsetool.cpp:215
77873 #, kde-format
77874 msgid "CSV Files (*.csv)"
77875 msgstr ""
77876 
77877 #: tools/eclipsetool.cpp:217
77878 #, fuzzy, kde-format
77879 #| msgid "Custom"
77880 msgctxt "@title:window"
77881 msgid "Export Eclipses"
77882 msgstr "Асаблівы"
77883 
77884 #: tools/eclipsetool.cpp:224
77885 #, fuzzy, kde-format
77886 #| msgid "Could not upload file"
77887 msgid "Could not export."
77888 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
77889 
77890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77891 #: tools/eclipsetool.ui:89
77892 #, fuzzy, kde-format
77893 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
77894 #| msgid "Your names"
77895 msgid "Show eclipses for:"
77896 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
77897 
77898 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77899 #: tools/eclipsetool.ui:191
77900 #, fuzzy, kde-format
77901 msgid "Results"
77902 msgstr "&Па прамоўчцы"
77903 
77904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
77905 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
77906 #, kde-format
77907 msgid "Vernal equinox:"
77908 msgstr ""
77909 
77910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
77911 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
77912 #, kde-format
77913 msgid "Summer solstice:"
77914 msgstr ""
77915 
77916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
77917 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
77918 #, kde-format
77919 msgid "Autumnal equinox:"
77920 msgstr ""
77921 
77922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
77923 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
77924 #, kde-format
77925 msgid "Winter solstice:"
77926 msgstr ""
77927 
77928 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
77929 #, fuzzy, kde-format
77930 msgctxt "@title:window"
77931 msgid "Export eyepiece view"
77932 msgstr "Прылада:"
77933 
77934 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
77935 #, kde-format
77936 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
77937 msgstr ""
77938 
77939 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
77940 #, kde-format
77941 msgid "Towards Zenith"
77942 msgstr ""
77943 
77944 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
77945 #, fuzzy, kde-format
77946 msgid "Dobsonian View"
77947 msgstr "Эстонія"
77948 
77949 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
77950 #, kde-format
77951 msgid ""
77952 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
77953 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
77954 msgstr ""
77955 
77956 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
77957 #, kde-format
77958 msgid ""
77959 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
77960 "mode with a preset such as Dobsonian"
77961 msgstr ""
77962 
77963 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
77964 #, fuzzy, kde-format
77965 msgctxt "@title:window"
77966 msgid "Save Image as"
77967 msgstr "&Стартаваць"
77968 
77969 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
77970 #, kde-format
77971 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
77972 msgstr ""
77973 
77974 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
77975 #, fuzzy, kde-format
77976 msgctxt "@title:window"
77977 msgid "Eyepiece Field View"
77978 msgstr "Прылада:"
77979 
77980 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
77981 #, fuzzy, kde-format
77982 #| msgid "Custom"
77983 msgctxt "Export image"
77984 msgid "Export"
77985 msgstr "Асаблівы"
77986 
77987 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
77988 #, fuzzy, kde-format
77989 msgid "Invert view"
77990 msgstr "Агляд"
77991 
77992 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
77993 #, fuzzy, kde-format
77994 msgid "Flip view"
77995 msgstr "Агляд"
77996 
77997 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
77998 #, fuzzy, kde-format
77999 #| msgid "Show webpage about "
78000 msgid "Fetch DSS image"
78001 msgstr "Паказаць старонку пра"
78002 
78003 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
78004 #, fuzzy, kde-format
78005 msgid "Vanilla"
78006 msgstr "Малі"
78007 
78008 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
78009 #, fuzzy, kde-format
78010 msgid "Flipped"
78011 msgstr "Агляд"
78012 
78013 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
78014 #, fuzzy, kde-format
78015 msgid "Dobsonian"
78016 msgstr "Эстонія"
78017 
78018 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
78019 #, fuzzy, kde-format
78020 #| msgid "Start"
78021 msgid "Preset:"
78022 msgstr "Запусціць"
78023 
78024 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
78025 #, fuzzy, kde-format
78026 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
78027 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
78028 
78029 #: tools/flagmanager.cpp:51
78030 #, fuzzy, kde-format
78031 msgctxt "@title:window"
78032 msgid "Flag Manager"
78033 msgstr "Прылада"
78034 
78035 #: tools/flagmanager.cpp:63
78036 #, kde-format
78037 msgid ""
78038 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
78039 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
78040 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
78041 msgstr ""
78042 
78043 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
78044 #, fuzzy, kde-format
78045 msgctxt "Right Ascension"
78046 msgid "RA"
78047 msgstr "R"
78048 
78049 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
78050 #, fuzzy, kde-format
78051 msgctxt "Declination"
78052 msgid "Dec"
78053 msgstr "Сне"
78054 
78055 #: tools/flagmanager.cpp:70
78056 #, kde-format
78057 msgid "Epoch"
78058 msgstr ""
78059 
78060 #: tools/flagmanager.cpp:70
78061 #, fuzzy, kde-format
78062 msgid "Icon"
78063 msgstr "Дзеянне:"
78064 
78065 #: tools/flagmanager.cpp:70
78066 #, fuzzy, kde-format
78067 msgid "Label"
78068 msgstr "Метка:"
78069 
78070 #: tools/flagmanager.cpp:178
78071 #, fuzzy, kde-format
78072 #| msgid "Could not upload file"
78073 msgid "Invalid coordinates."
78074 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
78075 
78076 #: tools/flagmanager.cpp:279
78077 #, kde-format
78078 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
78079 msgstr ""
78080 
78081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78082 #: tools/flagmanager.ui:101
78083 #, fuzzy, kde-format
78084 msgid "Label color:"
78085 msgstr "Метка:"
78086 
78087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78088 #: tools/flagmanager.ui:108
78089 #, fuzzy, kde-format
78090 msgid "Icon:"
78091 msgstr "Дзеянне:"
78092 
78093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
78094 #: tools/flagmanager.ui:140
78095 #, fuzzy, kde-format
78096 msgid "Save Changes"
78097 msgstr "&Стартаваць"
78098 
78099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
78100 #: tools/flagmanager.ui:213
78101 #, fuzzy, kde-format
78102 #| msgid "Could not upload file"
78103 msgid "Slew to the flag coordinates"
78104 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
78105 
78106 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
78107 #, fuzzy, kde-format
78108 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78109 #| msgid "Georgia"
78110 msgid "Region is invalid."
78111 msgstr "Грузія"
78112 
78113 #: tools/horizonmanager.cpp:57
78114 #, fuzzy, kde-format
78115 #| msgid "Horizon"
78116 msgctxt "@title:window"
78117 msgid "Artificial Horizon Manager"
78118 msgstr "Гарызонт"
78119 
78120 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
78121 #, fuzzy, kde-format
78122 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78123 #| msgid "Georgia"
78124 msgid "Region"
78125 msgstr "Грузія"
78126 
78127 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
78128 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
78129 #, kde-format
78130 msgctxt "Azimuth"
78131 msgid "Az"
78132 msgstr ""
78133 
78134 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
78135 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
78136 #, fuzzy, kde-format
78137 msgctxt "Altitude"
78138 msgid "Alt"
78139 msgstr "Alt"
78140 
78141 #: tools/horizonmanager.cpp:188
78142 #, fuzzy, kde-format
78143 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78144 #| msgid "Georgia"
78145 msgid "Region is valid"
78146 msgstr "Грузія"
78147 
78148 #: tools/horizonmanager.cpp:288
78149 #, fuzzy, kde-format
78150 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78151 #| msgid "Georgia"
78152 msgid "Region %1"
78153 msgstr "Грузія"
78154 
78155 #: tools/horizonmanager.cpp:369
78156 #, fuzzy, kde-format
78157 msgid "%1 region is invalid."
78158 msgstr "Канчатак:"
78159 
78160 #: tools/horizonmanager.cpp:566
78161 #, fuzzy, kde-format
78162 msgid "Invalid angle value: %1"
78163 msgstr "Увод:"
78164 
78165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78166 #: tools/horizonmanager.ui:22
78167 #, fuzzy, kde-format
78168 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78169 #| msgid "Georgia"
78170 msgid "Regions"
78171 msgstr "Грузія"
78172 
78173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
78174 #: tools/horizonmanager.ui:42
78175 #, fuzzy, kde-format
78176 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78177 #| msgid "Georgia"
78178 msgid "Add Region"
78179 msgstr "Грузія"
78180 
78181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
78182 #: tools/horizonmanager.ui:67
78183 #, fuzzy, kde-format
78184 msgid "Remove Region"
78185 msgstr "Выдаліць"
78186 
78187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
78188 #: tools/horizonmanager.ui:92
78189 #, fuzzy, kde-format
78190 #| msgid "Toolbars"
78191 msgid "Toggle Ceiling"
78192 msgstr "Панелі начыння"
78193 
78194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
78195 #: tools/horizonmanager.ui:130
78196 #, fuzzy, kde-format
78197 #| msgid "Save"
78198 msgid "Save Regions"
78199 msgstr "Запісаць"
78200 
78201 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78202 #: tools/horizonmanager.ui:154
78203 #, fuzzy, kde-format
78204 msgid "Points"
78205 msgstr "Горад:"
78206 
78207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
78208 #: tools/horizonmanager.ui:177
78209 #, fuzzy, kde-format
78210 msgid "Add Point"
78211 msgstr "Ачысціць спіс"
78212 
78213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
78214 #: tools/horizonmanager.ui:202
78215 #, fuzzy, kde-format
78216 msgid "Remove Point"
78217 msgstr "Выдаліць"
78218 
78219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
78220 #: tools/horizonmanager.ui:227
78221 #, fuzzy, kde-format
78222 msgid "Clear all points"
78223 msgstr "Ачысціць спіс"
78224 
78225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
78226 #: tools/horizonmanager.ui:284
78227 #, fuzzy, kde-format
78228 msgid "Select points from the sky map"
78229 msgstr "Скінуць вылучэнне"
78230 
78231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78232 #: tools/horizonmanager.ui:331
78233 #, kde-format
78234 msgid ""
78235 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
78236 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
78237 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
78238 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
78239 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
78240 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
78241 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
78242 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
78243 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
78244 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
78245 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
78246 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
78247 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
78248 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
78249 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
78250 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
78251 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
78252 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
78253 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
78254 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
78255 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
78256 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
78257 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
78258 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
78259 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
78260 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
78261 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
78262 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
78263 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
78264 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
78265 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
78266 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
78267 msgstr ""
78268 
78269 #: tools/jmoontool.cpp:30
78270 #, fuzzy, kde-format
78271 #| msgid "Planet Name"
78272 msgctxt "@title:window"
78273 msgid "Jupiter Moons Tool"
78274 msgstr "Назва планеты"
78275 
78276 #: tools/jmoontool.cpp:87
78277 #, kde-format
78278 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
78279 msgstr ""
78280 
78281 #: tools/jmoontool.cpp:88
78282 #, kde-format
78283 msgid "time since now (days)"
78284 msgstr ""
78285 
78286 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
78287 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
78288 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
78289 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
78290 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
78291 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
78292 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
78293 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
78294 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
78295 #, kde-format
78296 msgid "Interactive Mode"
78297 msgstr ""
78298 
78299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
78300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
78301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78303 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
78304 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
78305 #, kde-format
78306 msgid "Date and time:"
78307 msgstr ""
78308 
78309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78311 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
78312 #, kde-format
78313 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
78314 msgstr ""
78315 
78316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
78317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
78318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
78319 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
78320 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
78321 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
78322 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
78323 #, kde-format
78324 msgid "Select Object..."
78325 msgstr ""
78326 
78327 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
78328 #, fuzzy, kde-format
78329 msgid "First position: %1"
78330 msgstr "Метка:"
78331 
78332 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
78333 #, fuzzy, kde-format
78334 msgid "Second position: %1"
78335 msgstr "Метка:"
78336 
78337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
78338 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
78339 #, kde-format
78340 msgid "First position"
78341 msgstr ""
78342 
78343 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
78344 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
78345 #, kde-format
78346 msgid "Second position"
78347 msgstr ""
78348 
78349 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
78350 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
78351 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
78352 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
78353 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
78354 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
78355 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
78356 #, fuzzy, kde-format
78357 msgid "Could not open file %1."
78358 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
78359 
78360 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
78361 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
78362 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
78363 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
78364 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
78365 #, fuzzy, kde-format
78366 msgid "Invalid file: %1"
78367 msgstr "Увод:"
78368 
78369 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
78370 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
78371 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
78372 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
78373 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
78374 #, fuzzy, kde-format
78375 #| msgid "Invalid URL"
78376 msgid "Invalid file"
78377 msgstr "Няправільная спасылка URL"
78378 
78379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
78380 #: tools/modcalcangdist.ui:306
78381 #, kde-format
78382 msgid "Angular distance:"
78383 msgstr ""
78384 
78385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
78386 #: tools/modcalcangdist.ui:338
78387 #, fuzzy, kde-format
78388 #| msgid "Position"
78389 msgid "Position angle:"
78390 msgstr "Пазіцыя"
78391 
78392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
78393 #: tools/modcalcangdist.ui:363
78394 #, fuzzy, kde-format
78395 msgid "degrees E of N"
78396 msgstr "Даўгата:"
78397 
78398 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
78399 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
78400 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
78401 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
78402 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
78403 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
78404 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
78405 #, kde-format
78406 msgid "Batch Mode"
78407 msgstr ""
78408 
78409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
78411 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
78412 #, kde-format
78413 msgid "Select Fields in Input File"
78414 msgstr ""
78415 
78416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
78417 #: tools/modcalcangdist.ui:466
78418 #, kde-format
78419 msgid "Initial right ascension:"
78420 msgstr ""
78421 
78422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
78423 #: tools/modcalcangdist.ui:476
78424 #, kde-format
78425 msgid "Initial declination:"
78426 msgstr ""
78427 
78428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
78429 #: tools/modcalcangdist.ui:486
78430 #, kde-format
78431 msgid "Final right ascension:"
78432 msgstr ""
78433 
78434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
78435 #: tools/modcalcangdist.ui:496
78436 #, kde-format
78437 msgid "Final declination:"
78438 msgstr ""
78439 
78440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78441 #: tools/modcalcangdist.ui:542
78442 #, kde-format
78443 msgid "Fields in Output File Plus Result"
78444 msgstr ""
78445 
78446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
78447 #: tools/modcalcangdist.ui:563
78448 #, kde-format
78449 msgid "A&ll parameters"
78450 msgstr ""
78451 
78452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
78453 #: tools/modcalcangdist.ui:570
78454 #, kde-format
78455 msgid "Onl&y parameters in input file"
78456 msgstr ""
78457 
78458 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
78459 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
78460 #, fuzzy, kde-format
78461 msgid "Files"
78462 msgstr "Файлы"
78463 
78464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
78467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
78468 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
78469 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
78470 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
78471 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
78472 #, kde-format
78473 msgid "Input file:"
78474 msgstr ""
78475 
78476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
78479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
78480 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
78481 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
78482 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
78483 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
78484 #, kde-format
78485 msgid "Output file:"
78486 msgstr ""
78487 
78488 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78489 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
78490 #, kde-format
78491 msgid "Catalog Coordinates"
78492 msgstr ""
78493 
78494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78495 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
78496 #, kde-format
78497 msgid "Target Time && Date"
78498 msgstr ""
78499 
78500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
78501 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
78502 #, kde-format
78503 msgid "Reset to Now"
78504 msgstr ""
78505 
78506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
78507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
78508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
78509 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
78510 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
78511 #, kde-format
78512 msgid "UT:"
78513 msgstr ""
78514 
78515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
78516 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
78517 #, kde-format
78518 msgid "Apparent coordinates:"
78519 msgstr ""
78520 
78521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
78522 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
78523 #, kde-format
78524 msgid "+00d 00' 00.0\""
78525 msgstr ""
78526 
78527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
78528 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
78529 #, kde-format
78530 msgid "00h 00m 00.0s"
78531 msgstr ""
78532 
78533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
78534 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
78535 #, kde-format
78536 msgid "Show in Output File"
78537 msgstr ""
78538 
78539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
78540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
78541 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
78542 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
78543 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
78544 #, kde-format
78545 msgid "All parameters"
78546 msgstr ""
78547 
78548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
78549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
78550 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
78551 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
78552 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
78553 #, kde-format
78554 msgid "Only parameters in input file"
78555 msgstr ""
78556 
78557 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
78558 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
78559 #, kde-format
78560 msgid "Does not rise"
78561 msgstr ""
78562 
78563 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
78564 #, kde-format
78565 msgid "Does not set"
78566 msgstr ""
78567 
78568 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
78569 #, kde-format
78570 msgctxt "%1 is a location on earth"
78571 msgid "Almanac for %1"
78572 msgstr ""
78573 
78574 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
78575 #, kde-format
78576 msgid "computed by KStars"
78577 msgstr ""
78578 
78579 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
78580 #, kde-format
78581 msgid "Results of Almanac calculation"
78582 msgstr ""
78583 
78584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
78585 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
78586 #, kde-format
78587 msgid "Altitude at noon:"
78588 msgstr ""
78589 
78590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
78591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
78592 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
78593 #, fuzzy, kde-format
78594 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
78595 msgid "Set:"
78596 msgstr "эта"
78597 
78598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
78599 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
78600 #, kde-format
78601 msgid "Day length:"
78602 msgstr ""
78603 
78604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
78605 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
78606 #, kde-format
78607 msgid "Sunrise azimuth:"
78608 msgstr ""
78609 
78610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
78611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
78612 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
78613 #, kde-format
78614 msgid "Rise:"
78615 msgstr ""
78616 
78617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
78618 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
78619 #, kde-format
78620 msgid "Noon:"
78621 msgstr ""
78622 
78623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
78624 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
78625 #, kde-format
78626 msgid "Sunset azimuth:"
78627 msgstr ""
78628 
78629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
78630 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
78631 #, kde-format
78632 msgid "Transit altitude:"
78633 msgstr ""
78634 
78635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
78636 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
78637 #, kde-format
78638 msgid "Moon rise azimuth:"
78639 msgstr ""
78640 
78641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
78642 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
78643 #, kde-format
78644 msgid "Transit:"
78645 msgstr ""
78646 
78647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
78648 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
78649 #, kde-format
78650 msgid "Moon set azimuth:"
78651 msgstr ""
78652 
78653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
78654 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
78655 #, kde-format
78656 msgid "Phase:"
78657 msgstr ""
78658 
78659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
78660 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
78661 #, no-c-format, kde-format
78662 msgid "Waxing gibbous (75%)"
78663 msgstr ""
78664 
78665 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
78666 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
78667 #, kde-format
78668 msgid "Batch mode"
78669 msgstr ""
78670 
78671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78672 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
78673 #, kde-format
78674 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
78675 msgstr ""
78676 
78677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
78678 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
78679 #, fuzzy, kde-format
78680 msgid "Input file: "
78681 msgstr "Увод:"
78682 
78683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
78684 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
78685 #, fuzzy, kde-format
78686 msgid "Output file: "
78687 msgstr "Вывад:"
78688 
78689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
78690 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
78691 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
78692 #, fuzzy, kde-format
78693 #| msgid "Options"
78694 msgid "View Output..."
78695 msgstr "Настаўленні"
78696 
78697 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78698 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78699 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
78700 #, kde-format
78701 msgid "Equatorial Coordinates"
78702 msgstr ""
78703 
78704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
78705 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
78706 #, kde-format
78707 msgid "Galactic Coordinates"
78708 msgstr ""
78709 
78710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78711 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
78712 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
78713 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
78714 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
78715 #, kde-format
78716 msgid "Select Parameters in Input File"
78717 msgstr ""
78718 
78719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
78720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
78721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
78722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
78723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
78724 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
78725 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
78726 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
78727 #, kde-format
78728 msgid ""
78729 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
78730 "from adjacent box"
78731 msgstr ""
78732 
78733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
78734 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
78735 #, kde-format
78736 msgid "1950.0"
78737 msgstr ""
78738 
78739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
78740 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
78741 #, kde-format
78742 msgid "Gal. long.:"
78743 msgstr ""
78744 
78745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
78746 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
78747 #, kde-format
78748 msgid "Gal. lat.:"
78749 msgstr ""
78750 
78751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
78752 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
78753 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
78754 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
78755 #, kde-format
78756 msgid "Select Parameters for Output File"
78757 msgstr ""
78758 
78759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
78760 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
78761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
78762 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
78763 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
78764 #, kde-format
78765 msgid "Select Filenames"
78766 msgstr ""
78767 
78768 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78769 #: tools/modcalcgeod.ui:51
78770 #, kde-format
78771 msgid "Select Input Coordinates"
78772 msgstr ""
78773 
78774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
78775 #: tools/modcalcgeod.ui:71
78776 #, kde-format
78777 msgid "Cartesian"
78778 msgstr ""
78779 
78780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
78781 #: tools/modcalcgeod.ui:78
78782 #, kde-format
78783 msgid "Geographic"
78784 msgstr ""
78785 
78786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78787 #: tools/modcalcgeod.ui:93
78788 #, kde-format
78789 msgid "Select Ellipsoid Model"
78790 msgstr ""
78791 
78792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
78793 #: tools/modcalcgeod.ui:137
78794 #, fuzzy, kde-format
78795 msgid "Convert"
78796 msgstr "Пераўтварыць"
78797 
78798 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78799 #: tools/modcalcgeod.ui:193
78800 #, kde-format
78801 msgid "Cartesian Coordinates"
78802 msgstr ""
78803 
78804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
78805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
78806 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
78807 #, kde-format
78808 msgid "X (km):"
78809 msgstr ""
78810 
78811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
78812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
78813 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
78814 #, kde-format
78815 msgid "Y (km):"
78816 msgstr ""
78817 
78818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
78819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
78820 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
78821 #, kde-format
78822 msgid "Z (km):"
78823 msgstr ""
78824 
78825 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
78826 #: tools/modcalcgeod.ui:238
78827 #, kde-format
78828 msgid "Geographic Coordinates"
78829 msgstr ""
78830 
78831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
78832 #: tools/modcalcgeod.ui:250
78833 #, kde-format
78834 msgid "Elevation (meters):"
78835 msgstr ""
78836 
78837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
78838 #: tools/modcalcgeod.ui:395
78839 #, kde-format
78840 msgid "Elev. (m):"
78841 msgstr ""
78842 
78843 #: tools/modcalcjd.cpp:244
78844 #, kde-format
78845 msgid "Results of Julian day calculation"
78846 msgstr ""
78847 
78848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78849 #: tools/modcalcjd.ui:57
78850 #, kde-format
78851 msgid "Julian day:"
78852 msgstr ""
78853 
78854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78855 #: tools/modcalcjd.ui:67
78856 #, kde-format
78857 msgid "Modified Julian day:"
78858 msgstr ""
78859 
78860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78861 #: tools/modcalcjd.ui:109
78862 #, kde-format
78863 msgid "Input parameter: "
78864 msgstr ""
78865 
78866 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
78867 #: tools/modcalcjd.ui:120
78868 #, kde-format
78869 msgid "Date and time"
78870 msgstr ""
78871 
78872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
78873 #: tools/modcalcjd.ui:125
78874 #, kde-format
78875 msgid "Julian day"
78876 msgstr ""
78877 
78878 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
78879 #: tools/modcalcjd.ui:130
78880 #, kde-format
78881 msgid "Modified Julian day"
78882 msgstr ""
78883 
78884 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
78885 #, kde-format
78886 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
78887 msgstr ""
78888 
78889 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
78890 #, kde-format
78891 msgid "Present fields %1. "
78892 msgstr ""
78893 
78894 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
78895 #, kde-format
78896 msgid "Required fields %1. "
78897 msgstr ""
78898 
78899 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
78900 #, fuzzy, kde-format
78901 #| msgid "Unknown"
78902 msgid "Unknown planet "
78903 msgstr "Невядомы"
78904 
78905 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
78906 #, kde-format
78907 msgid " in line %1: "
78908 msgstr ""
78909 
78910 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
78911 #, kde-format
78912 msgid "Line %1 contains an invalid time"
78913 msgstr ""
78914 
78915 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
78916 #, kde-format
78917 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
78918 msgstr ""
78919 
78920 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
78921 #, kde-format
78922 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
78923 msgstr ""
78924 
78925 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
78926 #, fuzzy, kde-format
78927 #| msgid "Horizon"
78928 msgid "Errors in lines"
78929 msgstr "Гарызонт"
78930 
78931 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78932 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
78933 #, kde-format
78934 msgid "Input Parameters"
78935 msgstr ""
78936 
78937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
78939 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
78940 #, kde-format
78941 msgid "Solar system body:"
78942 msgstr ""
78943 
78944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
78945 #: tools/modcalcplanets.ui:346
78946 #, kde-format
78947 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
78948 msgstr ""
78949 
78950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
78951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
78952 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
78953 #, kde-format
78954 msgid "Distance (AU):"
78955 msgstr ""
78956 
78957 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
78958 #: tools/modcalcplanets.ui:412
78959 #, kde-format
78960 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
78961 msgstr ""
78962 
78963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
78964 #: tools/modcalcplanets.ui:762
78965 #, kde-format
78966 msgid "Select Coordinate System for Output File"
78967 msgstr ""
78968 
78969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
78970 #: tools/modcalcplanets.ui:783
78971 #, kde-format
78972 msgid "Heliocentric ecliptic"
78973 msgstr ""
78974 
78975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
78976 #: tools/modcalcplanets.ui:793
78977 #, kde-format
78978 msgid "Equatorial"
78979 msgstr ""
78980 
78981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
78982 #: tools/modcalcplanets.ui:803
78983 #, kde-format
78984 msgid "Geocentric ecliptic"
78985 msgstr ""
78986 
78987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
78988 #: tools/modcalcplanets.ui:813
78989 #, kde-format
78990 msgid "Horizontal "
78991 msgstr ""
78992 
78993 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
78994 #: tools/modcalcplanets.ui:826
78995 #, kde-format
78996 msgid "Other Parameters for Output File"
78997 msgstr ""
78998 
78999 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
79000 #, kde-format
79001 msgid ""
79002 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
79003 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
79004 "parsed properly."
79005 msgstr ""
79006 
79007 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
79008 #, kde-format
79009 msgid "Hint for writing location strings"
79010 msgstr ""
79011 
79012 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
79013 #, kde-format
79014 msgid "local time"
79015 msgstr ""
79016 
79017 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
79018 #, fuzzy, kde-format
79019 msgid "sidereal time"
79020 msgstr "Ачысціць спіс"
79021 
79022 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
79023 #, fuzzy, kde-format
79024 msgid "date"
79025 msgstr "Абнавіць"
79026 
79027 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
79028 #, fuzzy, kde-format
79029 msgid "location"
79030 msgstr "Адрас:"
79031 
79032 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
79033 #, kde-format
79034 msgid "%1 and %2"
79035 msgstr ""
79036 
79037 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
79038 #, kde-format
79039 msgid "%1, %2 and %3"
79040 msgstr ""
79041 
79042 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
79043 #, kde-format
79044 msgid "Specify %1 in the input file."
79045 msgstr ""
79046 
79047 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
79048 #, kde-format
79049 msgid "Results of Sidereal time calculation"
79050 msgstr ""
79051 
79052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
79053 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
79054 #, kde-format
79055 msgid "Sidereal time:"
79056 msgstr ""
79057 
79058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
79059 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
79060 #, kde-format
79061 msgid "Compute sidereal time"
79062 msgstr ""
79063 
79064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
79065 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
79066 #, kde-format
79067 msgid "Compute standard time"
79068 msgstr ""
79069 
79070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
79071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
79072 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
79073 #, kde-format
79074 msgid "Read from input file"
79075 msgstr ""
79076 
79077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
79078 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
79079 #, kde-format
79080 msgid "Specify Local Time in the Input File"
79081 msgstr ""
79082 
79083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
79084 #: tools/modcalcsimple.ui:130
79085 #, kde-format
79086 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
79087 msgstr ""
79088 
79089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
79090 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
79091 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
79092 #, fuzzy, kde-format
79093 msgid "Angle Result"
79094 msgstr "&Па прамоўчцы"
79095 
79096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
79097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
79098 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
79099 #, kde-format
79100 msgid "Angle (dd.d)"
79101 msgstr ""
79102 
79103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
79104 #: tools/modcalcsimple.ui:189
79105 #, kde-format
79106 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
79107 msgstr ""
79108 
79109 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
79110 #, fuzzy, kde-format
79111 msgid "Sun's Declination"
79112 msgstr "Апісанне:"
79113 
79114 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
79115 #, kde-format
79116 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
79117 msgstr ""
79118 
79119 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
79120 #, kde-format
79121 msgid ""
79122 "# computed by KStars\n"
79123 "#\n"
79124 msgstr ""
79125 
79126 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
79127 #, kde-format
79128 msgid ""
79129 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
79130 "Solstice\n"
79131 "#\n"
79132 msgstr ""
79133 
79134 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
79135 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
79136 #, kde-format
79137 msgid "Equinoxes and Solstices"
79138 msgstr ""
79139 
79140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79141 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
79142 #, kde-format
79143 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
79144 msgstr ""
79145 
79146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
79147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
79148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
79149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
79150 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
79151 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
79152 #, kde-format
79153 msgid "1 Jan 2007  00:00"
79154 msgstr ""
79155 
79156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
79157 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
79158 #, kde-format
79159 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
79160 msgstr ""
79161 
79162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79163 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
79164 #, kde-format
79165 msgid "Target position:"
79166 msgstr ""
79167 
79168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79169 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
79170 #, kde-format
79171 msgid "Radial velocities:"
79172 msgstr ""
79173 
79174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
79175 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
79176 #, kde-format
79177 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
79178 msgstr ""
79179 
79180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79181 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
79182 #, kde-format
79183 msgid "Heliocentric:"
79184 msgstr ""
79185 
79186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
79187 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
79188 #, kde-format
79189 msgid "Geocentric:"
79190 msgstr ""
79191 
79192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
79193 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
79194 #, kde-format
79195 msgid "Topocentric:"
79196 msgstr ""
79197 
79198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
79199 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
79200 #, kde-format
79201 msgid "Elevation (m):"
79202 msgstr ""
79203 
79204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
79205 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
79206 #, kde-format
79207 msgid "Input velocity:"
79208 msgstr ""
79209 
79210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
79211 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
79212 #, kde-format
79213 msgid "Heliocentric"
79214 msgstr ""
79215 
79216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
79217 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
79218 #, kde-format
79219 msgid "Geocentric"
79220 msgstr ""
79221 
79222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
79223 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
79224 #, kde-format
79225 msgid "Topocentric"
79226 msgstr ""
79227 
79228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
79229 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
79230 #, kde-format
79231 msgid "LSR"
79232 msgstr ""
79233 
79234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
79235 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
79236 #, fuzzy, kde-format
79237 msgid "Overview"
79238 msgstr "Агляд"
79239 
79240 #: tools/moonphasetool.cpp:31
79241 #, kde-kuit-format
79242 msgid "Moon Phase Calendar"
79243 msgstr ""
79244 
79245 #: tools/nameresolver.cpp:36
79246 #, kde-kuit-format
79247 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
79248 msgstr ""
79249 
79250 #: tools/nameresolver.cpp:53
79251 #, kde-kuit-format
79252 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
79253 msgstr ""
79254 
79255 #: tools/nameresolver.cpp:71
79256 #, kde-kuit-format
79257 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
79258 msgstr ""
79259 
79260 #: tools/nameresolver.cpp:86
79261 #, kde-kuit-format
79262 msgid ""
79263 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
79264 "connection?"
79265 msgstr ""
79266 
79267 #: tools/nameresolver.cpp:219
79268 #, kde-kuit-format
79269 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
79270 msgstr ""
79271 
79272 #: tools/nameresolver.cpp:232
79273 #, fuzzy, kde-kuit-format
79274 #| msgid "Could not upload file"
79275 msgid "Resolved %1 successfully."
79276 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
79277 
79278 #: tools/observinglist.cpp:77
79279 #, fuzzy, kde-format
79280 msgctxt "@title:window"
79281 msgid "Observation Planner"
79282 msgstr "Злучэнне"
79283 
79284 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
79285 #, fuzzy, kde-format
79286 #| msgid "Planet Name"
79287 msgid "Alternate Name"
79288 msgstr "Назва планеты"
79289 
79290 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
79291 #, kde-format
79292 msgctxt "Right Ascension"
79293 msgid "RA (J2000)"
79294 msgstr ""
79295 
79296 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
79297 #, kde-format
79298 msgctxt "Declination"
79299 msgid "Dec (J2000)"
79300 msgstr ""
79301 
79302 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
79303 #, fuzzy, kde-format
79304 msgctxt "Magnitude"
79305 msgid "Mag"
79306 msgstr "Макс:"
79307 
79308 #: tools/observinglist.cpp:94
79309 #, fuzzy, kde-format
79310 msgid "Current Altitude"
79311 msgstr "Шырата:"
79312 
79313 #: tools/observinglist.cpp:98
79314 #, fuzzy, kde-format
79315 #| msgid "Common Name"
79316 msgctxt "Constellation"
79317 msgid "Constell."
79318 msgstr "Звычайнае імя"
79319 
79320 #: tools/observinglist.cpp:195
79321 #, fuzzy, kde-format
79322 #| msgid "Do Not Browse"
79323 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
79324 msgid "Not risen"
79325 msgstr "Не шукаць"
79326 
79327 #: tools/observinglist.cpp:201
79328 #, kde-format
79329 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
79330 msgid "In hole"
79331 msgstr ""
79332 
79333 #: tools/observinglist.cpp:262
79334 #, kde-format
79335 msgid ""
79336 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
79337 "observing lists"
79338 msgstr ""
79339 
79340 #: tools/observinglist.cpp:274
79341 #, kde-format
79342 msgid "%1 is already in your wishlist."
79343 msgstr ""
79344 
79345 #: tools/observinglist.cpp:289
79346 #, fuzzy, kde-format
79347 msgid "%1 is already in the session plan."
79348 msgstr "Востраў Ascension"
79349 
79350 #: tools/observinglist.cpp:352
79351 #, kde-format
79352 msgid "Added %1 to observing list."
79353 msgstr ""
79354 
79355 #: tools/observinglist.cpp:390
79356 #, fuzzy, kde-format
79357 msgid "Added %1 to session list."
79358 msgstr "Востраў Ascension"
79359 
79360 #: tools/observinglist.cpp:597
79361 #, kde-format
79362 msgid ""
79363 "DSS Image metadata: \n"
79364 " Size: %1' x %2' \n"
79365 " Photometric band: %3 \n"
79366 " Version: %4"
79367 msgstr ""
79368 
79369 #: tools/observinglist.cpp:601
79370 #, kde-format
79371 msgid "No image info available."
79372 msgstr ""
79373 
79374 #: tools/observinglist.cpp:609
79375 #, kde-format
79376 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
79377 msgstr ""
79378 
79379 #: tools/observinglist.cpp:623
79380 #, fuzzy, kde-format
79381 msgctxt ""
79382 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
79383 "name of a constellation"
79384 msgid "%1 mag %2 in %3"
79385 msgstr "Гішпанія"
79386 
79387 #: tools/observinglist.cpp:775
79388 #, kde-format
79389 msgid "Batch add to observing session"
79390 msgstr ""
79391 
79392 #: tools/observinglist.cpp:775
79393 #, fuzzy, kde-format
79394 msgid "Batch add to observing wishlist"
79395 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
79396 
79397 #: tools/observinglist.cpp:776
79398 #, kde-format
79399 msgid ""
79400 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
79401 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
79402 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
79403 "will be added to the database."
79404 msgstr ""
79405 
79406 #: tools/observinglist.cpp:808
79407 #, kde-format
79408 msgid "Batch add: %1 object not found"
79409 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
79410 msgstr[0] ""
79411 msgstr[1] ""
79412 msgstr[2] ""
79413 
79414 #: tools/observinglist.cpp:809
79415 #, kde-format
79416 msgid ""
79417 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
79418 "not be added. See the details for more."
79419 msgid_plural ""
79420 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
79421 "not be added. See the details for more."
79422 msgstr[0] ""
79423 msgstr[1] ""
79424 msgstr[2] ""
79425 
79426 #: tools/observinglist.cpp:883
79427 #, fuzzy, kde-format
79428 msgctxt "@title:window"
79429 msgid "Open Observing List"
79430 msgstr "Іншы"
79431 
79432 #: tools/observinglist.cpp:938
79433 #, kde-format
79434 msgid ""
79435 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
79436 "OpenAstronomyLog schema."
79437 msgstr ""
79438 
79439 #: tools/observinglist.cpp:954
79440 #, kde-format
79441 msgid "The specified file is invalid"
79442 msgstr ""
79443 
79444 #: tools/observinglist.cpp:964
79445 #, kde-format
79446 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
79447 msgstr ""
79448 
79449 #: tools/observinglist.cpp:965
79450 #, fuzzy, kde-format
79451 #| msgid "Custom"
79452 msgid "Clear all?"
79453 msgstr "Асаблівы"
79454 
79455 #: tools/observinglist.cpp:998
79456 #, kde-format
79457 msgid "Do you want to save the current session?"
79458 msgstr ""
79459 
79460 #: tools/observinglist.cpp:999
79461 #, kde-format
79462 msgid "Save Current session?"
79463 msgstr ""
79464 
79465 #: tools/observinglist.cpp:1011
79466 #, fuzzy, kde-format
79467 msgctxt "@title:window"
79468 msgid "Save Observing List"
79469 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
79470 
79471 #: tools/observinglist.cpp:1060
79472 #, kde-format
79473 msgid ""
79474 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
79475 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
79476 msgstr ""
79477 
79478 #: tools/observinglist.cpp:1061
79479 #, fuzzy, kde-format
79480 msgid "Could not save observing wishlist"
79481 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
79482 
79483 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
79484 #: tools/obslistwizard.cpp:34
79485 #, kde-format
79486 msgctxt "@title:window"
79487 msgid "Observing List Wizard"
79488 msgstr ""
79489 
79490 #: tools/observinglist.cpp:1083
79491 #, fuzzy, kde-format
79492 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
79493 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
79494 
79495 #: tools/observinglist.cpp:1106
79496 #, kde-format
79497 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
79498 msgstr ""
79499 
79500 #: tools/observinglist.cpp:1107
79501 #, kde-format
79502 msgid ""
79503 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
79504 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
79505 "Are you sure this is okay?"
79506 msgstr ""
79507 
79508 #: tools/observinglist.cpp:1149
79509 #, kde-format
79510 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
79511 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
79512 msgstr[0] ""
79513 msgstr[1] ""
79514 msgstr[2] ""
79515 
79516 #: tools/observinglist.cpp:1150
79517 #, kde-format
79518 msgid ""
79519 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
79520 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
79521 "can add it later."
79522 msgid_plural ""
79523 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
79524 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
79525 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
79526 "Planner to add them back using internet search."
79527 msgstr[0] ""
79528 msgstr[1] ""
79529 msgstr[2] ""
79530 
79531 #: tools/observinglist.cpp:1163
79532 #, fuzzy, kde-format
79533 msgid "Cannot save an empty session list."
79534 msgstr "Востраў Ascension"
79535 
79536 #: tools/observinglist.cpp:1175
79537 #, fuzzy, kde-format
79538 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
79539 msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
79540 
79541 #: tools/observinglist.cpp:1176
79542 #, fuzzy, kde-format
79543 msgid "Try Different"
79544 msgstr "Паспрабаваць з іншым паролем"
79545 
79546 #: tools/observinglist.cpp:1177
79547 #, fuzzy, kde-format
79548 msgid "Do Not Try"
79549 msgstr "Не спрабаваць"
79550 
79551 #: tools/observinglist.cpp:1198
79552 #, kde-format
79553 msgid "Please wait while adding objects..."
79554 msgstr ""
79555 
79556 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
79557 #: tools/observinglist.cpp:1352
79558 #, kde-format
79559 msgid "Customized DSS Download"
79560 msgstr ""
79561 
79562 #: tools/observinglist.cpp:1340
79563 #, kde-format
79564 msgid "Specify image width (arcminutes): "
79565 msgstr ""
79566 
79567 #: tools/observinglist.cpp:1343
79568 #, kde-format
79569 msgid "Specify image height (arcminutes): "
79570 msgstr ""
79571 
79572 #: tools/observinglist.cpp:1352
79573 #, kde-format
79574 msgid "Specify version: "
79575 msgstr ""
79576 
79577 #: tools/observinglist.cpp:1518
79578 #, kde-format
79579 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
79580 msgstr ""
79581 
79582 #: tools/observinglist.cpp:1519
79583 #, fuzzy, kde-format
79584 msgid "Delete All Images"
79585 msgstr "&Стартаваць"
79586 
79587 #: tools/observinglist.cpp:1616
79588 #, fuzzy, kde-format
79589 msgid "Image Chooser"
79590 msgstr "Адрас:"
79591 
79592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
79593 #: tools/observinglist.ui:77
79594 #, kde-format
79595 msgid "Open an observation session list"
79596 msgstr ""
79597 
79598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
79599 #: tools/observinglist.ui:80
79600 #, kde-format
79601 msgid "Load an observing list from disk"
79602 msgstr ""
79603 
79604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
79605 #: tools/observinglist.ui:108
79606 #, kde-format
79607 msgid "Save the observing session"
79608 msgstr ""
79609 
79610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
79611 #: tools/observinglist.ui:111
79612 #, kde-format
79613 msgid "Save the current observing list to disk"
79614 msgstr ""
79615 
79616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
79617 #: tools/observinglist.ui:139
79618 #, kde-format
79619 msgid "Save observing session as..."
79620 msgstr ""
79621 
79622 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
79623 #: tools/observinglist.ui:142
79624 #, kde-format
79625 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
79626 msgstr ""
79627 
79628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
79629 #: tools/observinglist.ui:152
79630 #, fuzzy, kde-format
79631 #| msgid "Custom"
79632 msgid "Export to OAL..."
79633 msgstr "Асаблівы"
79634 
79635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
79636 #: tools/observinglist.ui:192
79637 #, fuzzy, kde-format
79638 msgid "Choose"
79639 msgstr "Адрас:"
79640 
79641 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
79642 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
79643 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
79644 #, kde-format
79645 msgid "dd/MM/yyyy"
79646 msgstr ""
79647 
79648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
79649 #: tools/observinglist.ui:219
79650 #, kde-format
79651 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
79652 msgstr ""
79653 
79654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
79655 #: tools/observinglist.ui:242
79656 #, fuzzy, kde-format
79657 msgid "Reference images:"
79658 msgstr "Малюнкі"
79659 
79660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
79661 #: tools/observinglist.ui:249
79662 #, kde-format
79663 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
79664 msgstr ""
79665 
79666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
79667 #: tools/observinglist.ui:252
79668 #, fuzzy, kde-format
79669 msgid "Download all Images"
79670 msgstr "&Стартаваць"
79671 
79672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
79673 #: tools/observinglist.ui:259
79674 #, kde-format
79675 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
79676 msgstr ""
79677 
79678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
79679 #: tools/observinglist.ui:262
79680 #, kde-format
79681 msgid "Delete all Images"
79682 msgstr ""
79683 
79684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
79685 #: tools/observinglist.ui:279
79686 #, fuzzy, kde-format
79687 msgid "Adding objects:"
79688 msgstr "Аб'ект"
79689 
79690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
79691 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
79692 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
79693 #, kde-format
79694 msgid "Observing List Wizard"
79695 msgstr ""
79696 
79697 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
79698 #: tools/observinglist.ui:307
79699 #, kde-format
79700 msgid ""
79701 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
79702 "object type, position on the sky, and magnitude."
79703 msgstr ""
79704 
79705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
79706 #: tools/observinglist.ui:310
79707 #, fuzzy, kde-format
79708 msgid "Wizard..."
79709 msgstr "Мальта"
79710 
79711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
79712 #: tools/observinglist.ui:323
79713 #, kde-format
79714 msgid "Open Find Dialog"
79715 msgstr ""
79716 
79717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
79718 #: tools/observinglist.ui:326
79719 #, kde-format
79720 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
79721 msgstr ""
79722 
79723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
79724 #: tools/observinglist.ui:342
79725 #, kde-format
79726 msgid "Open the WUT dialog"
79727 msgstr ""
79728 
79729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
79730 #: tools/observinglist.ui:345
79731 #, kde-format
79732 msgid ""
79733 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
79734 "list"
79735 msgstr ""
79736 
79737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
79738 #: tools/observinglist.ui:348
79739 #, kde-format
79740 msgid "What's up Tonight..."
79741 msgstr ""
79742 
79743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
79744 #: tools/observinglist.ui:355
79745 #, kde-format
79746 msgid "Batch add"
79747 msgstr ""
79748 
79749 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
79750 #: tools/observinglist.ui:404
79751 #, kde-format
79752 msgid "Wish List"
79753 msgstr ""
79754 
79755 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
79756 #: tools/observinglist.ui:451
79757 #, fuzzy, kde-format
79758 msgid "Session Plan"
79759 msgstr "Востраў Ascension"
79760 
79761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
79762 #: tools/observinglist.ui:502
79763 #, fuzzy, kde-format
79764 msgid "Scheduled Time"
79765 msgstr "Час"
79766 
79767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
79768 #: tools/observinglist.ui:545
79769 #, fuzzy, kde-format
79770 msgid "Select an Object to View Information here"
79771 msgstr "Звесткі"
79772 
79773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
79774 #: tools/observinglist.ui:597
79775 #, fuzzy, kde-format
79776 msgid "(No Image)"
79777 msgstr "Відарыс"
79778 
79779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
79780 #: tools/observinglist.ui:621
79781 #, fuzzy, kde-format
79782 msgid "Image Metadata Info"
79783 msgstr "Малюнкі"
79784 
79785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
79786 #: tools/observinglist.ui:648
79787 #, kde-format
79788 msgid "Replace from Internet..."
79789 msgstr ""
79790 
79791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
79792 #: tools/observinglist.ui:661
79793 #, fuzzy, kde-format
79794 msgid "Delete Image"
79795 msgstr "&Стартаваць"
79796 
79797 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
79798 #: tools/observinglist.ui:685
79799 #, kde-format
79800 msgid "Record object notes here."
79801 msgstr ""
79802 
79803 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
79804 #, fuzzy, kde-format
79805 msgid "Add to session plan"
79806 msgstr "Востраў Ascension"
79807 
79808 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
79809 #, fuzzy, kde-format
79810 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
79811 msgstr "Востраў Ascension"
79812 
79813 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
79814 #, kde-format
79815 msgid "Add to Ekos Scheduler"
79816 msgstr ""
79817 
79818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
79819 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
79820 #, kde-format
79821 msgid "Center"
79822 msgstr "Пасярэдзіне"
79823 
79824 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
79825 #, fuzzy, kde-format
79826 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
79827 msgid "Scope"
79828 msgstr "Збор"
79829 
79830 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
79831 #, fuzzy, kde-format
79832 msgid "Eyepiece view"
79833 msgstr "Прылада:"
79834 
79835 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
79836 #, fuzzy, kde-format
79837 #| msgid "Show webpage about "
79838 msgid "Show SDSS image"
79839 msgstr "Паказаць старонку пра"
79840 
79841 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
79842 #, fuzzy, kde-format
79843 #| msgid "Show webpage about "
79844 msgid "Show DSS image"
79845 msgstr "Паказаць старонку пра"
79846 
79847 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
79848 #, kde-format
79849 msgid "Customized DSS download"
79850 msgstr ""
79851 
79852 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
79853 #, fuzzy, kde-format
79854 #| msgid "Show webpage about "
79855 msgid "Show images from web "
79856 msgstr "Паказаць старонку пра"
79857 
79858 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
79859 #, fuzzy, kde-format
79860 msgid "Remove from WishList"
79861 msgstr "Скінуць вылучэнне"
79862 
79863 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
79864 #, fuzzy, kde-format
79865 msgid "Remove from Session Plan"
79866 msgstr "Востраў Ascension"
79867 
79868 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79869 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
79870 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
79871 #: tools/obslistwizard.ui:125
79872 #, kde-format
79873 msgid "Open clusters"
79874 msgstr ""
79875 
79876 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79877 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
79878 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
79879 #: tools/obslistwizard.ui:130
79880 #, kde-format
79881 msgid "Globular clusters"
79882 msgstr ""
79883 
79884 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79885 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
79886 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
79887 #: tools/obslistwizard.ui:135
79888 #, kde-format
79889 msgid "Gaseous nebulae"
79890 msgstr ""
79891 
79892 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79893 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
79894 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
79895 #: tools/obslistwizard.ui:140
79896 #, kde-format
79897 msgid "Planetary nebulae"
79898 msgstr ""
79899 
79900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
79901 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
79902 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
79903 #, kde-format
79904 msgid "Sun, moon, planets"
79905 msgstr ""
79906 
79907 #: tools/obslistwizard.cpp:353
79908 #, kde-format
79909 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
79910 msgstr ""
79911 
79912 #: tools/obslistwizard.cpp:392
79913 #, kde-format
79914 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
79915 msgstr ""
79916 
79917 #: tools/obslistwizard.cpp:545
79918 #, kde-format
79919 msgid "Your observing list currently has 1 object"
79920 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
79921 msgstr[0] ""
79922 msgstr[1] ""
79923 msgstr[2] ""
79924 
79925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
79926 #: tools/obslistwizard.ui:42
79927 #, kde-format
79928 msgid ""
79929 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
79930 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
79931 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
79932 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
79933 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
79934 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
79935 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
79936 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
79937 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
79938 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
79939 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
79940 "in your observing list.</p></body></html>"
79941 msgstr ""
79942 
79943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
79944 #: tools/obslistwizard.ui:74
79945 #, kde-format
79946 msgid ""
79947 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
79948 "the object types you want to include in your observing list in the box "
79949 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
79950 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
79951 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
79952 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
79953 msgstr ""
79954 
79955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
79956 #: tools/obslistwizard.ui:170
79957 #, kde-format
79958 msgid "Select all items in the list"
79959 msgstr ""
79960 
79961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
79962 #: tools/obslistwizard.ui:180
79963 #, kde-format
79964 msgid "Clear all selected items in the list"
79965 msgstr ""
79966 
79967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
79968 #: tools/obslistwizard.ui:190
79969 #, kde-format
79970 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
79971 msgstr ""
79972 
79973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
79974 #: tools/obslistwizard.ui:193
79975 #, kde-format
79976 msgid "Deep sky"
79977 msgstr ""
79978 
79979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
79980 #: tools/obslistwizard.ui:200
79981 #, kde-format
79982 msgid "Select all solar system object types in the list"
79983 msgstr ""
79984 
79985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
79986 #: tools/obslistwizard.ui:259
79987 #, kde-format
79988 msgid ""
79989 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
79990 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
79991 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
79992 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
79993 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
79994 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
79995 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
79996 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
79997 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
79998 "p></body></html>"
79999 msgstr ""
80000 
80001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
80002 #: tools/obslistwizard.ui:303
80003 #, kde-format
80004 msgid "I wish to select objects:"
80005 msgstr ""
80006 
80007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
80008 #: tools/obslistwizard.ui:335
80009 #, kde-format
80010 msgid "all over the sky"
80011 msgstr ""
80012 
80013 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
80014 #: tools/obslistwizard.ui:340
80015 #, kde-format
80016 msgid "by constellation"
80017 msgstr ""
80018 
80019 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
80020 #: tools/obslistwizard.ui:345
80021 #, kde-format
80022 msgid "in a rectangular region"
80023 msgstr ""
80024 
80025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
80026 #: tools/obslistwizard.ui:350
80027 #, kde-format
80028 msgid "in a circular region"
80029 msgstr ""
80030 
80031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
80032 #: tools/obslistwizard.ui:392
80033 #, kde-format
80034 msgid ""
80035 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
80036 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
80037 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
80038 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
80039 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
80040 "p></body></html>"
80041 msgstr ""
80042 
80043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
80044 #: tools/obslistwizard.ui:428
80045 #, kde-format
80046 msgid ""
80047 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
80048 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
80049 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
80050 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
80051 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
80052 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
80053 msgstr ""
80054 
80055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80057 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
80058 #, kde-format
80059 msgid "to"
80060 msgstr ""
80061 
80062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
80063 #: tools/obslistwizard.ui:478
80064 #, kde-format
80065 msgid "Dec limits:"
80066 msgstr ""
80067 
80068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
80069 #: tools/obslistwizard.ui:485
80070 #, kde-format
80071 msgid "RA limits:"
80072 msgstr ""
80073 
80074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
80075 #: tools/obslistwizard.ui:529
80076 #, kde-format
80077 msgid ""
80078 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
80079 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
80080 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
80081 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
80082 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
80083 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
80084 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
80085 msgstr ""
80086 
80087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
80088 #: tools/obslistwizard.ui:603
80089 #, kde-format
80090 msgid "Center RA (in Hours):"
80091 msgstr ""
80092 
80093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
80094 #: tools/obslistwizard.ui:616
80095 #, fuzzy, kde-format
80096 msgid "Center Dec (in Degrees):"
80097 msgstr "Даўгата:"
80098 
80099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
80100 #: tools/obslistwizard.ui:642
80101 #, kde-format
80102 msgid "Radius (in Degrees):"
80103 msgstr ""
80104 
80105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
80106 #: tools/obslistwizard.ui:688
80107 #, kde-format
80108 msgid ""
80109 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
80110 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
80111 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
80112 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
80113 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
80114 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
80115 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
80116 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
80117 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
80118 "body></html>"
80119 msgstr ""
80120 
80121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80122 #: tools/obslistwizard.ui:728
80123 #, fuzzy, kde-format
80124 msgid "From:"
80125 msgstr "Ад:"
80126 
80127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
80128 #: tools/obslistwizard.ui:735
80129 #, fuzzy, kde-format
80130 msgid "From: "
80131 msgstr "Ад:"
80132 
80133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80134 #: tools/obslistwizard.ui:742
80135 #, fuzzy, kde-format
80136 msgid "Min. Altitude:"
80137 msgstr "Шырата:"
80138 
80139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
80140 #: tools/obslistwizard.ui:759
80141 #, kde-format
80142 msgid "Coverage:"
80143 msgstr ""
80144 
80145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
80146 #: tools/obslistwizard.ui:786
80147 #, fuzzy, kde-format
80148 msgid "Max. Altitude:"
80149 msgstr "Шырата:"
80150 
80151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
80152 #: tools/obslistwizard.ui:813
80153 #, kde-format
80154 msgid "Select objects which are observable on:"
80155 msgstr ""
80156 
80157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
80158 #: tools/obslistwizard.ui:892
80159 #, kde-format
80160 msgid ""
80161 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
80162 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
80163 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
80164 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
80165 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
80166 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
80167 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
80168 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
80169 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
80170 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
80171 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
80172 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
80173 msgstr ""
80174 
80175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
80176 #: tools/obslistwizard.ui:919
80177 #, kde-format
80178 msgid "Select objects brighter than:"
80179 msgstr ""
80180 
80181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
80182 #: tools/obslistwizard.ui:991
80183 #, kde-format
80184 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
80185 msgstr ""
80186 
80187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
80188 #: tools/obslistwizard.ui:1035
80189 #, kde-format
80190 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
80191 msgstr ""
80192 
80193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
80194 #: tools/obslistwizard.ui:1042
80195 #, fuzzy, kde-format
80196 msgid "Update Count"
80197 msgstr "Абнавіць"
80198 
80199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
80200 #: tools/optionstreeview.ui:23
80201 #, kde-format
80202 msgid "Option Name"
80203 msgstr ""
80204 
80205 #: tools/planetviewer.cpp:50
80206 #, fuzzy, kde-format
80207 msgctxt "@title:window"
80208 msgid "Solar System Viewer"
80209 msgstr "Скінуць вылучэнне"
80210 
80211 #: tools/planetviewer.cpp:58
80212 #, fuzzy, kde-format
80213 #| msgid "Position"
80214 msgctxt ""
80215 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
80216 "unit."
80217 msgid "X-position (AU)"
80218 msgstr "Пазіцыя"
80219 
80220 #: tools/planetviewer.cpp:61
80221 #, fuzzy, kde-format
80222 #| msgid "Position"
80223 msgctxt ""
80224 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
80225 "unit."
80226 msgid "Y-position (AU)"
80227 msgstr "Пазіцыя"
80228 
80229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
80230 #: tools/planetviewer.ui:110
80231 #, kde-format
80232 msgid "Today"
80233 msgstr "Сёння"
80234 
80235 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
80236 #: tools/polarishourangle.ui:14
80237 #, fuzzy, kde-format
80238 msgid "Polaris Hour Angle"
80239 msgstr "Аранжавы"
80240 
80241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80242 #: tools/polarishourangle.ui:44
80243 #, fuzzy, kde-format
80244 msgid "Date / Time"
80245 msgstr "Час"
80246 
80247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80248 #: tools/polarishourangle.ui:91
80249 #, fuzzy, kde-format
80250 msgid "Polaris HourAngle"
80251 msgstr "Аранжавы"
80252 
80253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
80254 #: tools/polarishourangle.ui:121
80255 #, fuzzy, kde-format
80256 msgid "Current time"
80257 msgstr "Шырата:"
80258 
80259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80260 #: tools/polarishourangle.ui:128
80261 #, fuzzy, kde-format
80262 msgid "Set Local Time"
80263 msgstr "Мясцовы"
80264 
80265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
80266 #: tools/polarishourangle.ui:150
80267 #, kde-format
80268 msgid "12 Hour"
80269 msgstr ""
80270 
80271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
80272 #: tools/polarishourangle.ui:160
80273 #, fuzzy, kde-format
80274 msgid "24 Hours"
80275 msgstr "Аранжавы"
80276 
80277 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
80278 #, fuzzy, kde-format
80279 #| msgid "Options"
80280 msgctxt "@title:window"
80281 msgid "Options"
80282 msgstr "Настаўленні"
80283 
80284 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
80285 #, fuzzy, kde-format
80286 msgctxt "@title:window"
80287 msgid "Script Data"
80288 msgstr "Востраў Ascension"
80289 
80290 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
80291 #, fuzzy, kde-format
80292 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
80293 #| msgid "Details"
80294 msgctxt "@title:window"
80295 msgid "Script Builder"
80296 msgstr "Падрабязнасці"
80297 
80298 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
80299 #, kde-format
80300 msgid ""
80301 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
80302 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
80303 msgstr ""
80304 
80305 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
80306 #, kde-format
80307 msgid "Add a name label to the object named %1."
80308 msgstr ""
80309 
80310 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
80311 #, kde-format
80312 msgid "Remove the name label from the object named %1."
80313 msgstr ""
80314 
80315 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
80316 #, kde-format
80317 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
80318 msgstr ""
80319 
80320 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
80321 #, kde-format
80322 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
80323 msgstr ""
80324 
80325 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
80326 #, kde-format
80327 msgid ""
80328 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
80329 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
80330 msgstr ""
80331 
80332 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
80333 #, kde-format
80334 msgid ""
80335 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
80336 "expressed in Degrees."
80337 msgstr ""
80338 
80339 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
80340 #, kde-format
80341 msgid "Increase the display Zoom Level."
80342 msgstr ""
80343 
80344 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
80345 #, kde-format
80346 msgid "Decrease the display Zoom Level."
80347 msgstr ""
80348 
80349 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
80350 #, kde-format
80351 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
80352 msgstr ""
80353 
80354 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
80355 #, kde-format
80356 msgid "Set the display Zoom Level manually."
80357 msgstr ""
80358 
80359 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
80360 #, kde-format
80361 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
80362 msgstr ""
80363 
80364 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
80365 #, kde-format
80366 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
80367 msgstr ""
80368 
80369 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
80370 #, kde-format
80371 msgid ""
80372 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
80373 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
80374 msgstr ""
80375 
80376 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
80377 #, kde-format
80378 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
80379 msgstr ""
80380 
80381 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
80382 #, kde-format
80383 msgid "Change view option named %1 to value %2."
80384 msgstr ""
80385 
80386 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
80387 #, kde-format
80388 msgid ""
80389 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
80390 "country."
80391 msgstr ""
80392 
80393 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
80394 #, kde-format
80395 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
80396 msgstr ""
80397 
80398 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
80399 #, kde-format
80400 msgid "Load the color scheme specified by name."
80401 msgstr ""
80402 
80403 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
80404 #, kde-format
80405 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
80406 msgstr ""
80407 
80408 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
80409 #, kde-format
80410 msgid ""
80411 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
80412 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
80413 "printing."
80414 msgstr ""
80415 
80416 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
80417 #, kde-format
80418 msgid "Halt the simulation clock."
80419 msgstr ""
80420 
80421 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
80422 #, kde-format
80423 msgid "Start the simulation clock."
80424 msgstr ""
80425 
80426 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
80427 #, kde-format
80428 msgid ""
80429 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
80430 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
80431 msgstr ""
80432 
80433 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
80434 #, kde-format
80435 msgid "Functions"
80436 msgstr "Функцыі"
80437 
80438 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
80439 #, kde-format
80440 msgid "InfoBoxes"
80441 msgstr ""
80442 
80443 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
80444 #, kde-format
80445 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
80446 msgstr ""
80447 
80448 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
80449 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
80450 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
80451 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
80452 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
80453 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
80454 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
80455 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
80456 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
80457 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
80458 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
80459 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
80460 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
80461 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
80462 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
80463 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
80464 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
80465 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
80466 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
80467 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
80468 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
80469 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
80470 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
80471 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
80472 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
80473 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
80474 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
80475 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
80476 #, kde-format
80477 msgid "bool"
80478 msgstr ""
80479 
80480 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
80481 #, kde-format
80482 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
80483 msgstr ""
80484 
80485 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
80486 #, kde-format
80487 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
80488 msgstr ""
80489 
80490 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
80491 #, kde-format
80492 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
80493 msgstr ""
80494 
80495 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
80496 #, kde-format
80497 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
80498 msgstr ""
80499 
80500 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
80501 #, kde-format
80502 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
80503 msgstr ""
80504 
80505 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
80506 #, kde-format
80507 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
80508 msgstr ""
80509 
80510 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
80511 #, kde-format
80512 msgid "Toolbars"
80513 msgstr "Панелі начыння"
80514 
80515 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
80516 #, kde-format
80517 msgid "Toggle display of main toolbar"
80518 msgstr ""
80519 
80520 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
80521 #, kde-format
80522 msgid "Toggle display of view toolbar"
80523 msgstr ""
80524 
80525 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
80526 #, fuzzy, kde-format
80527 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
80528 #| msgid "Your names"
80529 msgid "Show Objects"
80530 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
80531 
80532 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
80533 #, fuzzy, kde-format
80534 #| msgid "Toolbars"
80535 msgid "Toggle display of Stars"
80536 msgstr "Панелі начыння"
80537 
80538 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
80539 #, kde-format
80540 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
80541 msgstr ""
80542 
80543 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
80544 #, kde-format
80545 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
80546 msgstr ""
80547 
80548 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
80549 #, kde-format
80550 msgid "Toggle display of Sun"
80551 msgstr ""
80552 
80553 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
80554 #, kde-format
80555 msgid "Toggle display of Moon"
80556 msgstr ""
80557 
80558 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
80559 #, kde-format
80560 msgid "Toggle display of Mercury"
80561 msgstr ""
80562 
80563 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
80564 #, kde-format
80565 msgid "Toggle display of Venus"
80566 msgstr ""
80567 
80568 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
80569 #, fuzzy, kde-format
80570 #| msgid "Toolbars"
80571 msgid "Toggle display of Mars"
80572 msgstr "Панелі начыння"
80573 
80574 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
80575 #, kde-format
80576 msgid "Toggle display of Jupiter"
80577 msgstr ""
80578 
80579 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
80580 #, kde-format
80581 msgid "Toggle display of Saturn"
80582 msgstr ""
80583 
80584 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
80585 #, fuzzy, kde-format
80586 #| msgid "Toolbars"
80587 msgid "Toggle display of Uranus"
80588 msgstr "Панелі начыння"
80589 
80590 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
80591 #, kde-format
80592 msgid "Toggle display of Neptune"
80593 msgstr ""
80594 
80595 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
80596 #, kde-format
80597 msgid "Toggle display of Asteroids"
80598 msgstr ""
80599 
80600 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
80601 #, kde-format
80602 msgid "Toggle display of Comets"
80603 msgstr ""
80604 
80605 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
80606 #, fuzzy, kde-format
80607 msgid "Show Other"
80608 msgstr "Іншы"
80609 
80610 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
80611 #, fuzzy, kde-format
80612 #| msgid "Common Name"
80613 msgid "Toggle display of constellation lines"
80614 msgstr "Звычайнае імя"
80615 
80616 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
80617 #, fuzzy, kde-format
80618 #| msgid "Common Name"
80619 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
80620 msgstr "Звычайнае імя"
80621 
80622 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
80623 #, fuzzy, kde-format
80624 #| msgid "Common Name"
80625 msgid "Toggle display of constellation names"
80626 msgstr "Звычайнае імя"
80627 
80628 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
80629 #, kde-format
80630 msgid "Toggle display of Milky Way"
80631 msgstr ""
80632 
80633 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
80634 #, fuzzy, kde-format
80635 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
80636 msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
80637 
80638 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
80639 #, kde-format
80640 msgid "Toggle display of the celestial equator"
80641 msgstr ""
80642 
80643 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
80644 #, kde-format
80645 msgid "Toggle display of the ecliptic"
80646 msgstr ""
80647 
80648 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
80649 #, fuzzy, kde-format
80650 #| msgid "Horizon"
80651 msgid "Toggle display of the horizon line"
80652 msgstr "Гарызонт"
80653 
80654 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
80655 #, kde-format
80656 msgid "Toggle display of the opaque ground"
80657 msgstr ""
80658 
80659 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
80660 #, kde-format
80661 msgid "Toggle display of star name labels"
80662 msgstr ""
80663 
80664 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
80665 #, kde-format
80666 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
80667 msgstr ""
80668 
80669 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
80670 #, kde-format
80671 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
80672 msgstr ""
80673 
80674 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
80675 #, kde-format
80676 msgid "Toggle display of comet name labels"
80677 msgstr ""
80678 
80679 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
80680 #, kde-format
80681 msgid "Toggle display of planet name labels"
80682 msgstr ""
80683 
80684 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
80685 #, kde-format
80686 msgid "Toggle display of planet images"
80687 msgstr ""
80688 
80689 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
80690 #, fuzzy, kde-format
80691 #| msgid "Common Name"
80692 msgid "Show Latin constellation names"
80693 msgstr "Звычайнае імя"
80694 
80695 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
80696 #, fuzzy, kde-format
80697 #| msgid "Common Name"
80698 msgid "Show constellation names in local language"
80699 msgstr "Звычайнае імя"
80700 
80701 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
80702 #, kde-format
80703 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
80704 msgstr ""
80705 
80706 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
80707 #, kde-format
80708 msgid "Hide Items"
80709 msgstr ""
80710 
80711 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
80712 #, kde-format
80713 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
80714 msgstr ""
80715 
80716 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
80717 #, kde-format
80718 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
80719 msgstr ""
80720 
80721 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
80722 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
80723 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
80724 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
80725 #, kde-format
80726 msgid "double"
80727 msgstr ""
80728 
80729 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
80730 #, fuzzy, kde-format
80731 #| msgid "Common Name"
80732 msgid "Hide faint stars while slewing?"
80733 msgstr "Звычайнае імя"
80734 
80735 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
80736 #, fuzzy, kde-format
80737 #| msgid "Common Name"
80738 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
80739 msgstr "Звычайнае імя"
80740 
80741 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
80742 #, kde-format
80743 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
80744 msgstr ""
80745 
80746 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
80747 #, fuzzy, kde-format
80748 #| msgid "Common Name"
80749 msgid "Hide constellation names while slewing?"
80750 msgstr "Звычайнае імя"
80751 
80752 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
80753 #, fuzzy, kde-format
80754 #| msgid "Common Name"
80755 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
80756 msgstr "Звычайнае імя"
80757 
80758 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
80759 #, fuzzy, kde-format
80760 #| msgid "Common Name"
80761 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
80762 msgstr "Звычайнае імя"
80763 
80764 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
80765 #, fuzzy, kde-format
80766 #| msgid "Common Name"
80767 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
80768 msgstr "Звычайнае імя"
80769 
80770 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
80771 #, fuzzy, kde-format
80772 #| msgid "Options"
80773 msgid "Skymap Options"
80774 msgstr "Настаўленні"
80775 
80776 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
80777 #, kde-format
80778 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
80779 msgstr ""
80780 
80781 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
80782 #, kde-format
80783 msgid "Set the Zoom Factor"
80784 msgstr ""
80785 
80786 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
80787 #, kde-format
80788 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
80789 msgstr ""
80790 
80791 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
80792 #, kde-format
80793 msgid ""
80794 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
80795 "4=Bullseye)"
80796 msgstr ""
80797 
80798 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
80799 #, fuzzy, kde-format
80800 msgid "int"
80801 msgstr "Рэдагаваць..."
80802 
80803 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
80804 #, kde-format
80805 msgid "Select color for the FOV symbol"
80806 msgstr ""
80807 
80808 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
80809 #, fuzzy, kde-format
80810 msgid "string"
80811 msgstr "&Настаўленні"
80812 
80813 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
80814 #, kde-format
80815 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
80816 msgstr ""
80817 
80818 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
80819 #, kde-format
80820 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
80821 msgstr ""
80822 
80823 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
80824 #, kde-format
80825 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
80826 msgstr ""
80827 
80828 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
80829 #, kde-format
80830 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
80831 msgstr ""
80832 
80833 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
80834 #, kde-format
80835 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
80836 msgstr ""
80837 
80838 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
80839 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
80840 #. fields.clear();
80841 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
80842 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
80843 #. fields.clear();
80844 #.
80845 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
80846 #.
80847 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
80848 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
80849 #. fields.clear();
80850 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
80851 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
80852 #. fields.clear();
80853 #.
80854 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
80855 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
80856 #, kde-format
80857 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
80858 msgstr ""
80859 
80860 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
80861 #, kde-format
80862 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
80863 msgstr ""
80864 
80865 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
80866 #, kde-format
80867 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
80868 msgstr ""
80869 
80870 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
80871 #, kde-format
80872 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
80873 msgstr ""
80874 
80875 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
80876 #, kde-format
80877 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
80878 msgstr ""
80879 
80880 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
80881 #, fuzzy, kde-format
80882 #| msgid "Could not upload file"
80883 msgid "Could not download remote file."
80884 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
80885 
80886 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
80887 #, kde-format
80888 msgid "Download Error"
80889 msgstr ""
80890 
80891 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
80892 #, fuzzy, kde-format
80893 msgid "Save Changes to Script?"
80894 msgstr "&Стартаваць"
80895 
80896 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
80897 #, kde-format
80898 msgid ""
80899 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
80900 "closing it?"
80901 msgstr ""
80902 
80903 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
80904 #, fuzzy, kde-format
80905 #| msgid "Could not upload file"
80906 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
80907 msgstr "Не магу зацягнуць файл"
80908 
80909 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
80910 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
80911 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
80912 #, kde-format
80913 msgid "true"
80914 msgstr "ісціна"
80915 
80916 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
80917 #, kde-format
80918 msgid "Function index out of bounds."
80919 msgstr ""
80920 
80921 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
80922 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
80923 #, kde-format
80924 msgid "false"
80925 msgstr "мана"
80926 
80927 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
80928 #, kde-format
80929 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
80930 msgstr ""
80931 
80932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
80933 #: tools/scriptbuilder.ui:67
80934 #, kde-format
80935 msgid "New Script"
80936 msgstr ""
80937 
80938 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
80939 #: tools/scriptbuilder.ui:70
80940 #, kde-format
80941 msgid ""
80942 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
80943 "unsaved changes in the current script."
80944 msgstr ""
80945 
80946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
80947 #: tools/scriptbuilder.ui:101
80948 #, fuzzy, kde-format
80949 msgid "Open Script..."
80950 msgstr "Рэдагаваць..."
80951 
80952 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
80953 #: tools/scriptbuilder.ui:104
80954 #, kde-format
80955 msgid ""
80956 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
80957 "current script."
80958 msgstr ""
80959 
80960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
80961 #: tools/scriptbuilder.ui:135
80962 #, kde-format
80963 msgid "Save Script"
80964 msgstr ""
80965 
80966 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
80967 #: tools/scriptbuilder.ui:138
80968 #, kde-format
80969 msgid ""
80970 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
80971 "equivalent to \"Save As...\""
80972 msgstr ""
80973 
80974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
80975 #: tools/scriptbuilder.ui:169
80976 #, kde-format
80977 msgid "Save Script As..."
80978 msgstr ""
80979 
80980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
80981 #: tools/scriptbuilder.ui:172
80982 #, kde-format
80983 msgid ""
80984 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
80985 "name for the script."
80986 msgstr ""
80987 
80988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
80989 #: tools/scriptbuilder.ui:197
80990 #, kde-format
80991 msgid "Test Script"
80992 msgstr ""
80993 
80994 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
80995 #: tools/scriptbuilder.ui:200
80996 #, kde-format
80997 msgid ""
80998 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
80999 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
81000 msgstr ""
81001 
81002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81003 #: tools/scriptbuilder.ui:235
81004 #, kde-format
81005 msgid "Current Script"
81006 msgstr ""
81007 
81008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
81009 #: tools/scriptbuilder.ui:279
81010 #, kde-format
81011 msgid ""
81012 "This shows the list of commands present in the current working script. "
81013 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
81014 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
81015 "the position of the selected command."
81016 msgstr ""
81017 
81018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
81019 #: tools/scriptbuilder.ui:315
81020 #, kde-format
81021 msgid "Add Function"
81022 msgstr ""
81023 
81024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
81025 #: tools/scriptbuilder.ui:319
81026 #, kde-format
81027 msgid ""
81028 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
81029 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
81030 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
81031 msgstr ""
81032 
81033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
81034 #: tools/scriptbuilder.ui:338
81035 #, kde-format
81036 msgid "Remove Function"
81037 msgstr ""
81038 
81039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
81040 #: tools/scriptbuilder.ui:341
81041 #, kde-format
81042 msgid ""
81043 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
81044 "remove it from the script."
81045 msgstr ""
81046 
81047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
81048 #: tools/scriptbuilder.ui:360
81049 #, kde-format
81050 msgid "Copy Function"
81051 msgstr ""
81052 
81053 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
81054 #: tools/scriptbuilder.ui:363
81055 #, kde-format
81056 msgid ""
81057 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
81058 "add a duplicate of the function."
81059 msgstr ""
81060 
81061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
81062 #: tools/scriptbuilder.ui:382
81063 #, kde-format
81064 msgid "Move Up"
81065 msgstr "Пасунуць угору"
81066 
81067 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
81068 #: tools/scriptbuilder.ui:385
81069 #, kde-format
81070 msgid ""
81071 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
81072 "move it up one position in the script."
81073 msgstr ""
81074 
81075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
81076 #: tools/scriptbuilder.ui:404
81077 #, kde-format
81078 msgid "Move Down"
81079 msgstr "Пасунуць долу"
81080 
81081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
81082 #: tools/scriptbuilder.ui:407
81083 #, kde-format
81084 msgid ""
81085 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
81086 "move it down one position in the script."
81087 msgstr ""
81088 
81089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81090 #: tools/scriptbuilder.ui:434
81091 #, kde-format
81092 msgid "Function Arguments"
81093 msgstr ""
81094 
81095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
81096 #: tools/scriptbuilder.ui:465
81097 #, kde-format
81098 msgid "Function Browser"
81099 msgstr ""
81100 
81101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
81102 #: tools/scriptbuilder.ui:512
81103 #, kde-format
81104 msgid "Function Help"
81105 msgstr ""
81106 
81107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
81108 #: tools/scriptbuilder.ui:515
81109 #, kde-format
81110 msgid ""
81111 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
81112 "some brief documentation about the function."
81113 msgstr ""
81114 
81115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
81116 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
81117 #, kde-format
81118 msgid "Enter name for the script"
81119 msgstr ""
81120 
81121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
81122 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
81123 #, kde-format
81124 msgid ""
81125 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
81126 "descriptive line of text."
81127 msgstr ""
81128 
81129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
81130 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
81131 #, kde-format
81132 msgid "Enter author's name"
81133 msgstr ""
81134 
81135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
81136 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
81137 #, kde-format
81138 msgid "Script name:"
81139 msgstr ""
81140 
81141 #: tools/skycalendar.cpp:45
81142 #, kde-format
81143 msgctxt "@title:window"
81144 msgid "Sky Calendar"
81145 msgstr ""
81146 
81147 #: tools/skycalendar.cpp:52
81148 #, kde-format
81149 msgid "Print the Sky Calendar"
81150 msgstr ""
81151 
81152 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
81153 #, kde-format
81154 msgid "Please Wait"
81155 msgstr ""
81156 
81157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
81158 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
81159 #, fuzzy, kde-format
81160 #| msgid "Planet Name"
81161 msgid "Plot Planetary Almanac"
81162 msgstr "Назва планеты"
81163 
81164 #: tools/skycalendar.cpp:325
81165 #, kde-format
81166 msgctxt "A planet rises from the horizon"
81167 msgid "%1 rises"
81168 msgstr ""
81169 
81170 #: tools/skycalendar.cpp:347
81171 #, kde-format
81172 msgctxt "A planet sets from the horizon"
81173 msgid "%1 sets"
81174 msgstr ""
81175 
81176 #: tools/skycalendar.cpp:369
81177 #, kde-format
81178 msgctxt "A planet transits across the meridian"
81179 msgid "%1 transits"
81180 msgstr ""
81181 
81182 #: tools/skycalendar.cpp:406
81183 #, kde-format
81184 msgctxt "@title:window"
81185 msgid "Print sky calendar"
81186 msgstr ""
81187 
81188 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81189 #: tools/skycalendar.ui:86
81190 #, kde-format
81191 msgid "Grids and Labels"
81192 msgstr ""
81193 
81194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
81195 #: tools/skycalendar.ui:100
81196 #, fuzzy, kde-format
81197 msgid "Month dividers"
81198 msgstr "Рэжым"
81199 
81200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
81201 #: tools/skycalendar.ui:110
81202 #, kde-format
81203 msgid "Interval dividers"
81204 msgstr ""
81205 
81206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
81207 #: tools/skycalendar.ui:121
81208 #, fuzzy, kde-format
81209 msgid "Vertical grid"
81210 msgstr "тэта"
81211 
81212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
81213 #: tools/skycalendar.ui:131
81214 #, fuzzy, kde-format
81215 msgid "Current day"
81216 msgstr "Колеры"
81217 
81218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81219 #: tools/skycalendar.ui:164
81220 #, fuzzy, kde-format
81221 msgid "Year:"
81222 msgstr "Ачысціць"
81223 
81224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81225 #: tools/skycalendar.ui:193
81226 #, kde-format
81227 msgid "Interval:"
81228 msgstr ""
81229 
81230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81231 #: tools/skycalendar.ui:215
81232 #, kde-format
81233 msgid "day(s)"
81234 msgstr ""
81235 
81236 #: tools/starhopper.cpp:104
81237 #, kde-format
81238 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
81239 msgstr ""
81240 
81241 #: tools/starhopper.cpp:110
81242 #, kde-format
81243 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
81244 msgstr ""
81245 
81246 #: tools/starhopper.cpp:297
81247 #, kde-format
81248 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
81249 msgstr ""
81250 
81251 #: tools/starhopper.cpp:314
81252 #, kde-format
81253 msgid "right-angled triangle"
81254 msgstr ""
81255 
81256 #: tools/starhopper.cpp:321
81257 #, kde-format
81258 msgid "isosceles triangle"
81259 msgstr ""
81260 
81261 #: tools/starhopper.cpp:325
81262 #, kde-format
81263 msgid "straight line of 3 stars"
81264 msgstr ""
81265 
81266 #: tools/starhopper.cpp:333
81267 #, kde-format
81268 msgid "equilateral triangle"
81269 msgstr ""
81270 
81271 #: tools/starhopper.cpp:340
81272 #, kde-format
81273 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
81274 msgstr ""
81275 
81276 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
81277 #, kde-format
81278 msgid ""
81279 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
81280 "smaller FOV or changing the source point"
81281 msgstr ""
81282 
81283 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
81284 #: tools/starhopperdialog.ui:14
81285 #, kde-format
81286 msgid "Star-Hopper Results"
81287 msgstr ""
81288 
81289 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
81290 #, kde-kuit-format
81291 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
81292 msgstr ""
81293 
81294 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
81295 #, kde-kuit-format
81296 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
81297 msgstr ""
81298 
81299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
81300 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
81301 #, kde-format
81302 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
81303 msgstr ""
81304 
81305 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
81306 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
81307 #, fuzzy, kde-format
81308 msgid "Telescope Details"
81309 msgstr "Скінуць вылучэнне"
81310 
81311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
81312 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
81313 #, fuzzy, kde-format
81314 #| msgid "General"
81315 msgid "Vendor: "
81316 msgstr "Агульныя"
81317 
81318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
81319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
81320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
81321 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
81322 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
81323 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
81324 #, kde-format
81325 msgid "--        "
81326 msgstr ""
81327 
81328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
81329 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
81330 #, fuzzy, kde-format
81331 msgid "Add new telescope"
81332 msgstr "Скінуць вылучэнне"
81333 
81334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
81335 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
81336 #, kde-format
81337 msgid "Binoculars"
81338 msgstr ""
81339 
81340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
81341 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
81342 #, kde-format
81343 msgid "Specify aperture:"
81344 msgstr ""
81345 
81346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
81347 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
81348 #, kde-format
81349 msgid ""
81350 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
81351 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
81352 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
81353 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
81354 msgstr ""
81355 
81356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
81357 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
81358 #, kde-format
81359 msgid " 1 "
81360 msgstr ""
81361 
81362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
81363 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
81364 #, kde-format
81365 msgid "9  "
81366 msgstr ""
81367 
81368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
81369 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
81370 #, kde-format
81371 msgid ""
81372 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
81373 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
81374 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
81375 "a></p></body></html>"
81376 msgstr ""
81377 
81378 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
81379 #, fuzzy, kde-kuit-format
81380 msgid "Magnitude:  --"
81381 msgstr "Шырата:"
81382 
81383 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
81384 #, fuzzy, kde-kuit-format
81385 msgid "Magnitude: %1"
81386 msgstr "Шырата:"
81387 
81388 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
81389 #, kde-kuit-format
81390 msgid "Surface Brightness: %1"
81391 msgstr ""
81392 
81393 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
81394 #, fuzzy, kde-kuit-format
81395 msgid "Size: %1"
81396 msgstr "Памер:"
81397 
81398 #: tools/wutdialog.cpp:39
81399 #, kde-format
81400 msgctxt "@title:window"
81401 msgid "What's up Tonight"
81402 msgstr ""
81403 
81404 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
81405 #, kde-format
81406 msgid "at %1"
81407 msgstr ""
81408 
81409 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
81410 #, kde-format
81411 msgid "The night of %1"
81412 msgstr ""
81413 
81414 #: tools/wutdialog.cpp:100
81415 #, fuzzy, kde-format
81416 msgid "Star Clusters"
81417 msgstr "Галактыка"
81418 
81419 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
81420 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
81421 #, kde-format
81422 msgid "circumpolar"
81423 msgstr ""
81424 
81425 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
81426 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
81427 #, kde-format
81428 msgid "does not rise"
81429 msgstr ""
81430 
81431 #: tools/wutdialog.cpp:178
81432 #, kde-format
81433 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
81434 msgid "Sunset: %1 on %2"
81435 msgstr ""
81436 
81437 #: tools/wutdialog.cpp:181
81438 #, kde-format
81439 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
81440 msgid "Sunrise: %1 on %2"
81441 msgstr ""
81442 
81443 #: tools/wutdialog.cpp:184
81444 #, fuzzy, kde-format
81445 msgid "Night duration: %1"
81446 msgstr "Метка:"
81447 
81448 #: tools/wutdialog.cpp:186
81449 #, kde-format
81450 msgid "Night duration: %1 hours"
81451 msgstr ""
81452 
81453 #: tools/wutdialog.cpp:188
81454 #, kde-format
81455 msgid "Night duration: %1 hour"
81456 msgstr ""
81457 
81458 #: tools/wutdialog.cpp:190
81459 #, kde-format
81460 msgid "Night duration: %1 minutes"
81461 msgstr ""
81462 
81463 #: tools/wutdialog.cpp:192
81464 #, kde-format
81465 msgid "Night duration: %1 minute"
81466 msgstr ""
81467 
81468 #: tools/wutdialog.cpp:222
81469 #, kde-format
81470 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
81471 msgstr ""
81472 
81473 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
81474 #, kde-format
81475 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
81476 msgstr ""
81477 
81478 #: tools/wutdialog.cpp:497
81479 #, fuzzy, kde-format
81480 #| msgid "Object Type"
81481 msgid "No Object Selected"
81482 msgstr "Тып аб'екта"
81483 
81484 #: tools/wutdialog.cpp:506
81485 #, fuzzy, kde-format
81486 #| msgid "Object Type"
81487 msgid "Object Not Found"
81488 msgstr "Тып аб'екта"
81489 
81490 #: tools/wutdialog.cpp:541
81491 #, fuzzy, kde-format
81492 msgid "Rises at: %1"
81493 msgstr "Назва файла:"
81494 
81495 #: tools/wutdialog.cpp:542
81496 #, fuzzy, kde-format
81497 msgid "Transits at: %1"
81498 msgstr "Шырата:"
81499 
81500 #: tools/wutdialog.cpp:543
81501 #, fuzzy, kde-format
81502 msgid "Sets at: %1"
81503 msgstr "Час"
81504 
81505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
81506 #: tools/wutdialog.ui:36
81507 #, kde-format
81508 msgid "The night of DATE"
81509 msgstr ""
81510 
81511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
81512 #: tools/wutdialog.ui:43
81513 #, kde-format
81514 msgid "Choose a new date"
81515 msgstr ""
81516 
81517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
81518 #: tools/wutdialog.ui:46
81519 #, kde-format
81520 msgid ""
81521 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
81522 "Note that the date of the main window is not changed."
81523 msgstr ""
81524 
81525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
81526 #: tools/wutdialog.ui:49
81527 #, kde-format
81528 msgid "Change Date..."
81529 msgstr ""
81530 
81531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
81532 #: tools/wutdialog.ui:79
81533 #, kde-format
81534 msgid "at LOCATION"
81535 msgstr ""
81536 
81537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
81538 #: tools/wutdialog.ui:86
81539 #, kde-format
81540 msgid "Choose a new geographic location"
81541 msgstr ""
81542 
81543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
81544 #: tools/wutdialog.ui:89
81545 #, kde-format
81546 msgid ""
81547 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
81548 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
81549 msgstr ""
81550 
81551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
81552 #: tools/wutdialog.ui:92
81553 #, kde-format
81554 msgid "Change Location..."
81555 msgstr ""
81556 
81557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
81558 #: tools/wutdialog.ui:105
81559 #, kde-format
81560 msgid "Show objects which are up:"
81561 msgstr ""
81562 
81563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81564 #: tools/wutdialog.ui:121
81565 #, kde-format
81566 msgid "Choose time interval"
81567 msgstr ""
81568 
81569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81570 #: tools/wutdialog.ui:124
81571 #, kde-format
81572 msgid ""
81573 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
81574 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
81575 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
81576 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
81577 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
81578 msgstr ""
81579 
81580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81581 #: tools/wutdialog.ui:128
81582 #, kde-format
81583 msgid "In the Evening"
81584 msgstr ""
81585 
81586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81587 #: tools/wutdialog.ui:133
81588 #, kde-format
81589 msgid "In the Morning"
81590 msgstr ""
81591 
81592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
81593 #: tools/wutdialog.ui:138
81594 #, kde-format
81595 msgid "Any Time Tonight"
81596 msgstr ""
81597 
81598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81599 #: tools/wutdialog.ui:146
81600 #, kde-format
81601 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
81602 msgstr ""
81603 
81604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
81605 #: tools/wutdialog.ui:202
81606 #, kde-format
81607 msgid "Time of moon rise"
81608 msgstr ""
81609 
81610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
81611 #: tools/wutdialog.ui:205
81612 #, kde-format
81613 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
81614 msgstr ""
81615 
81616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
81617 #: tools/wutdialog.ui:208
81618 #, kde-format
81619 msgid "Moon rise:  13:19"
81620 msgstr ""
81621 
81622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
81623 #: tools/wutdialog.ui:227
81624 #, kde-format
81625 msgid "Duration of night for selected date"
81626 msgstr ""
81627 
81628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
81629 #: tools/wutdialog.ui:230
81630 #, kde-format
81631 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
81632 msgstr ""
81633 
81634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
81635 #: tools/wutdialog.ui:233
81636 #, kde-format
81637 msgid "Night duration: 11:00 hours"
81638 msgstr ""
81639 
81640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
81641 #: tools/wutdialog.ui:252
81642 #, kde-format
81643 msgid "Time of sunset"
81644 msgstr ""
81645 
81646 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
81647 #: tools/wutdialog.ui:255
81648 #, kde-format
81649 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
81650 msgstr ""
81651 
81652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
81653 #: tools/wutdialog.ui:258
81654 #, kde-format
81655 msgid "Sunset:  19:15"
81656 msgstr ""
81657 
81658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
81659 #: tools/wutdialog.ui:277
81660 #, kde-format
81661 msgid "Time of moon set"
81662 msgstr ""
81663 
81664 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
81665 #: tools/wutdialog.ui:280
81666 #, kde-format
81667 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
81668 msgstr ""
81669 
81670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
81671 #: tools/wutdialog.ui:283
81672 #, kde-format
81673 msgid "Moon set: 04:27 "
81674 msgstr ""
81675 
81676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
81677 #: tools/wutdialog.ui:302
81678 #, kde-format
81679 msgid "Time of sunrise"
81680 msgstr ""
81681 
81682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
81683 #: tools/wutdialog.ui:305
81684 #, kde-format
81685 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
81686 msgstr ""
81687 
81688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
81689 #: tools/wutdialog.ui:308
81690 #, kde-format
81691 msgid "Sunrise:  07:15"
81692 msgstr ""
81693 
81694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
81695 #: tools/wutdialog.ui:327
81696 #, kde-format
81697 msgid "Moon's illumination fraction"
81698 msgstr ""
81699 
81700 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
81701 #: tools/wutdialog.ui:330
81702 #, kde-format
81703 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
81704 msgstr ""
81705 
81706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
81707 #: tools/wutdialog.ui:333
81708 #, no-c-format, kde-format
81709 msgid "Moon illum: 42%"
81710 msgstr ""
81711 
81712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
81713 #: tools/wutdialog.ui:356
81714 #, kde-format
81715 msgid "Select a category:"
81716 msgstr ""
81717 
81718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
81719 #: tools/wutdialog.ui:374
81720 #, kde-format
81721 msgid "Matching objects:"
81722 msgstr ""
81723 
81724 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
81725 #: tools/wutdialog.ui:397
81726 #, kde-format
81727 msgid "Object Name"
81728 msgstr ""
81729 
81730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
81731 #: tools/wutdialog.ui:409
81732 #, kde-format
81733 msgid ""
81734 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
81735 "the selected date."
81736 msgstr ""
81737 
81738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
81739 #: tools/wutdialog.ui:412
81740 #, kde-format
81741 msgid "Rises at:  22:12"
81742 msgstr ""
81743 
81744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
81745 #: tools/wutdialog.ui:422
81746 #, kde-format
81747 msgid ""
81748 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
81749 "meridian on the selected date."
81750 msgstr ""
81751 
81752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
81753 #: tools/wutdialog.ui:425
81754 #, kde-format
81755 msgid "Transits at:  03:45"
81756 msgstr ""
81757 
81758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
81759 #: tools/wutdialog.ui:435
81760 #, kde-format
81761 msgid ""
81762 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
81763 "the selected date."
81764 msgstr ""
81765 
81766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
81767 #: tools/wutdialog.ui:438
81768 #, kde-format
81769 msgid "Sets at:  08:22"
81770 msgstr ""
81771 
81772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
81773 #: tools/wutdialog.ui:461
81774 #, kde-format
81775 msgid "Center this object in the sky display"
81776 msgstr ""
81777 
81778 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
81779 #: tools/wutdialog.ui:464
81780 #, kde-format
81781 msgid ""
81782 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
81783 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
81784 msgstr ""
81785 
81786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
81787 #: tools/wutdialog.ui:467
81788 #, kde-format
81789 msgid "Center Object"
81790 msgstr ""
81791 
81792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
81793 #: tools/wutdialog.ui:474
81794 #, kde-format
81795 msgid "Open the Object Details window"
81796 msgstr ""
81797 
81798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
81799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
81800 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
81801 #, kde-format
81802 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
81803 msgstr ""
81804 
81805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
81806 #: tools/wutdialog.ui:480
81807 #, fuzzy, kde-format
81808 #| msgid "Object Type"
81809 msgid "Object Details..."
81810 msgstr "Тып аб'екта"
81811 
81812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
81813 #: tools/wutdialog.ui:487
81814 #, kde-format
81815 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
81816 msgstr ""
81817 
81818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
81819 #: tools/wutdialog.ui:493
81820 #, kde-format
81821 msgid "Add to List"
81822 msgstr ""
81823 
81824 #: widgets/dmsbox.cpp:39
81825 #, fuzzy, kde-format
81826 msgid "Angle value in degrees."
81827 msgstr "Даўгата:"
81828 
81829 #: widgets/dmsbox.cpp:39
81830 #, kde-format
81831 msgid "Angle value in hours."
81832 msgstr ""
81833 
81834 #: widgets/dmsbox.cpp:46
81835 #, kde-format
81836 msgid ""
81837 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
81838 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
81839 msgstr ""
81840 
81841 #: widgets/dmsbox.cpp:52
81842 #, kde-format
81843 msgid ""
81844 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
81845 "angle's hours, minutes, and seconds."
81846 msgstr ""
81847 
81848 #: widgets/dmsbox.cpp:61
81849 #, kde-format
81850 msgid ""
81851 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
81852 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
81853 msgstr ""
81854 
81855 #: widgets/dmsbox.cpp:65
81856 #, kde-format
81857 msgid ""
81858 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
81859 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
81860 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
81861 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
81862 msgstr ""
81863 
81864 #: widgets/dmsbox.cpp:73
81865 #, kde-format
81866 msgid ""
81867 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
81868 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
81869 msgstr ""
81870 
81871 #: widgets/dmsbox.cpp:77
81872 #, kde-format
81873 msgid ""
81874 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
81875 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
81876 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
81877 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
81878 msgstr ""
81879 
81880 #: widgets/fovwidget.cpp:39
81881 #, fuzzy, kde-format
81882 msgctxt "angular size in arcminutes"
81883 msgid "%1 x %2 arcmin"
81884 msgstr "Гішпанія"
81885 
81886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
81887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
81888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
81889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
81890 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
81891 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
81892 #, fuzzy, kde-format
81893 msgid "..."
81894 msgstr "Новы..."
81895 
81896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
81897 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
81898 #, kde-format
81899 msgid "Previous Year"
81900 msgstr ""
81901 
81902 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
81903 #, kde-format
81904 msgctxt "Local Time"
81905 msgid "LT: "
81906 msgstr ""
81907 
81908 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
81909 #, kde-format
81910 msgctxt "Universal Time"
81911 msgid "UT: "
81912 msgstr ""
81913 
81914 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
81915 #, kde-format
81916 msgctxt "Sidereal Time"
81917 msgid "ST: "
81918 msgstr ""
81919 
81920 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
81921 #, kde-format
81922 msgctxt "Julian Day"
81923 msgid "JD: "
81924 msgstr ""
81925 
81926 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
81927 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
81928 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
81929 #, fuzzy, kde-format
81930 msgctxt "Longitude"
81931 msgid "Long:"
81932 msgstr "Даўгата:"
81933 
81934 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
81935 #, kde-format
81936 msgctxt "Latitude"
81937 msgid "Lat:"
81938 msgstr ""
81939 
81940 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
81941 #, kde-format
81942 msgctxt "Hour Angle"
81943 msgid "HA"
81944 msgstr ""
81945 
81946 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
81947 #, kde-format
81948 msgctxt "Zenith Angle"
81949 msgid "ZA"
81950 msgstr ""
81951 
81952 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
81953 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
81954 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
81955 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
81956 #: widgets/timespinbox.cpp:125
81957 #, fuzzy, kde-format
81958 #| msgid "Center"
81959 msgctxt "seconds"
81960 msgid "secs"
81961 msgstr "Пасярэдзіне"
81962 
81963 #: widgets/timespinbox.cpp:120
81964 #, fuzzy, kde-format
81965 msgctxt "second"
81966 msgid "sec"
81967 msgstr "Сне"
81968 
81969 #: widgets/timespinbox.cpp:126
81970 #, fuzzy, kde-format
81971 msgctxt "minute"
81972 msgid "min"
81973 msgstr "дзюйм(аў)"
81974 
81975 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
81976 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
81977 #: widgets/timespinbox.cpp:131
81978 #, fuzzy, kde-format
81979 msgctxt "minutes"
81980 msgid "mins"
81981 msgstr "дзюйм(аў)"
81982 
81983 #: widgets/timespinbox.cpp:132
81984 #, fuzzy, kde-format
81985 msgid "hour"
81986 msgstr "Аранжавы"
81987 
81988 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
81989 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
81990 #, fuzzy, kde-format
81991 msgctxt "hours"
81992 msgid "hrs"
81993 msgstr "Кіпр"
81994 
81995 #: widgets/timespinbox.cpp:142
81996 #, fuzzy, kde-format
81997 msgctxt "sidereal day"
81998 msgid "sid day"
81999 msgstr " дзён"
82000 
82001 #: widgets/timespinbox.cpp:143
82002 #, fuzzy, kde-format
82003 msgid "day"
82004 msgstr " дзён"
82005 
82006 #: widgets/timespinbox.cpp:147
82007 #, kde-format
82008 msgid "week"
82009 msgstr ""
82010 
82011 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
82012 #, kde-format
82013 msgctxt "weeks"
82014 msgid "wks"
82015 msgstr ""
82016 
82017 #: widgets/timespinbox.cpp:150
82018 #, fuzzy, kde-format
82019 msgid "month"
82020 msgstr "Батсвана"
82021 
82022 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
82023 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
82024 #: widgets/timespinbox.cpp:155
82025 #, fuzzy, kde-format
82026 #| msgid "Limits"
82027 msgctxt "months"
82028 msgid "mths"
82029 msgstr "Абмежаванні"
82030 
82031 #: widgets/timespinbox.cpp:156
82032 #, fuzzy, kde-format
82033 msgid "year"
82034 msgstr "Ачысціць"
82035 
82036 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
82037 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
82038 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
82039 #: widgets/timespinbox.cpp:163
82040 #, fuzzy, kde-format
82041 msgctxt "years"
82042 msgid "yrs"
82043 msgstr "Кіпр"
82044 
82045 #: widgets/timestepbox.cpp:22
82046 #, kde-format
82047 msgid "Adjust time step"
82048 msgstr ""
82049 
82050 #: widgets/timestepbox.cpp:23
82051 #, kde-format
82052 msgid "Adjust time step units"
82053 msgstr ""
82054 
82055 #: widgets/timestepbox.cpp:26
82056 #, kde-format
82057 msgid ""
82058 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
82059 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
82060 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
82061 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
82062 "\n"
82063 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
82064 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
82065 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
82066 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
82067 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
82068 "sec\""
82069 msgstr ""
82070 
82071 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
82072 #, kde-format
82073 msgid "Increase Time Scale"
82074 msgstr ""
82075 
82076 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
82077 #, kde-format
82078 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
82079 msgstr ""
82080 
82081 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
82082 #, kde-format
82083 msgid "Decrease Time Scale"
82084 msgstr ""
82085 
82086 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
82087 #, kde-format
82088 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
82089 msgstr ""
82090 
82091 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
82092 #, fuzzy, kde-format
82093 msgctxt "Map projection method"
82094 msgid "No projection"
82095 msgstr "Злучэнне"
82096 
82097 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
82098 #, fuzzy, kde-format
82099 msgctxt "Map projection method"
82100 msgid "Ancient"
82101 msgstr "Кліент"
82102 
82103 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
82104 #, kde-format
82105 msgctxt "Map projection method"
82106 msgid "Azimuthal"
82107 msgstr ""
82108 
82109 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
82110 #, fuzzy, kde-format
82111 #| msgid "None"
82112 msgctxt "Map projection method"
82113 msgid "Bonne"
82114 msgstr "Няма"
82115 
82116 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
82117 #, kde-format
82118 msgctxt "Map projection method"
82119 msgid "Gnomonic"
82120 msgstr ""
82121 
82122 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
82123 #, fuzzy, kde-format
82124 #| msgid "Author:"
82125 msgctxt "Map projection method"
82126 msgid "Hemisphere"
82127 msgstr "Аўтар:"
82128 
82129 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
82130 #, fuzzy, kde-format
82131 msgctxt "Map projection method"
82132 msgid "Lambert"
82133 msgstr "Метка:"
82134 
82135 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
82136 #, fuzzy, kde-format
82137 #| msgid "Custom"
82138 msgctxt "Map projection method"
82139 msgid "Mercator"
82140 msgstr "Асаблівы"
82141 
82142 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
82143 #, fuzzy, kde-format
82144 msgctxt "Map projection method"
82145 msgid "Mollweide"
82146 msgstr "Рэжым"
82147 
82148 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
82149 #, kde-format
82150 msgctxt "Map projection method"
82151 msgid "Orthographic"
82152 msgstr ""
82153 
82154 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
82155 #, fuzzy, kde-format
82156 #| msgid "Center"
82157 msgctxt "Map projection method"
82158 msgid "Peters"
82159 msgstr "Пасярэдзіне"
82160 
82161 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
82162 #, fuzzy, kde-format
82163 msgctxt "Map projection method"
82164 msgid "Polyconic"
82165 msgstr "Француская Палінэзія"
82166 
82167 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
82168 #, kde-format
82169 msgctxt "Map projection method"
82170 msgid "Rectangular"
82171 msgstr ""
82172 
82173 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
82174 #, kde-format
82175 msgctxt "Map projection method"
82176 msgid "TSC"
82177 msgstr ""
82178 
82179 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
82180 #, kde-format
82181 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
82182 msgstr ""
82183 
82184 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
82185 #, fuzzy, kde-format
82186 msgctxt "@title:window"
82187 msgid "Select XPlanet Config File"
82188 msgstr "Скінуць вылучэнне"
82189 
82190 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
82191 #, fuzzy, kde-format
82192 msgctxt "@title:window"
82193 msgid "Select XPlanet Star Map File"
82194 msgstr "Шырата:"
82195 
82196 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
82197 #, fuzzy, kde-format
82198 msgctxt "@title:window"
82199 msgid "Select XPlanet Arc File"
82200 msgstr "Шырата:"
82201 
82202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
82203 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
82204 #, kde-format
82205 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
82206 msgstr ""
82207 
82208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
82209 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
82210 #, kde-format
82211 msgid "Xplanet path:"
82212 msgstr ""
82213 
82214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
82215 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
82216 #, kde-format
82217 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
82218 msgstr ""
82219 
82220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
82221 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
82222 #, kde-format
82223 msgid "Window size: "
82224 msgstr ""
82225 
82226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
82227 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
82228 #, kde-format
82229 msgid "Set the width of window"
82230 msgstr ""
82231 
82232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
82233 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
82234 #, fuzzy, kde-format
82235 msgid "Set the width of the xplanet image"
82236 msgstr "Бурундзі"
82237 
82238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
82239 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
82240 #, kde-format
82241 msgid "Set the height of window"
82242 msgstr ""
82243 
82244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
82245 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
82246 #, kde-format
82247 msgid "Set the height of the xplanet image"
82248 msgstr ""
82249 
82250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
82251 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
82252 #, kde-format
82253 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
82254 msgstr ""
82255 
82256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
82257 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
82258 #, fuzzy, kde-format
82259 #| msgid "Planet Name"
82260 msgid "XPlanet timeout:"
82261 msgstr "Назва планеты"
82262 
82263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
82264 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
82265 #, kde-format
82266 msgid "Animation delay:"
82267 msgstr ""
82268 
82269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
82270 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
82271 #, kde-format
82272 msgid "The delay between frames for the animation"
82273 msgstr ""
82274 
82275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
82276 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
82277 #, kde-format
82278 msgid "Use KStars's FOV?"
82279 msgstr ""
82280 
82281 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
82282 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
82283 #, kde-format
82284 msgid ""
82285 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
82286 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
82287 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
82288 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
82289 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
82290 "enhancement.</p></body></html>"
82291 msgstr ""
82292 
82293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
82294 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
82295 #, fuzzy, kde-format
82296 #| msgid "Save"
82297 msgid "Use FIFO File"
82298 msgstr "Запісаць"
82299 
82300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
82301 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
82302 #, kde-format
82303 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
82304 msgstr ""
82305 
82306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
82307 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
82308 #, kde-format
82309 msgid "Use kstars's FOV?"
82310 msgstr ""
82311 
82312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
82313 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
82314 #, kde-format
82315 msgid "Use kstars's FOV"
82316 msgstr ""
82317 
82318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
82319 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
82320 #, fuzzy, kde-format
82321 msgid "Base magnitude:"
82322 msgstr "Шырата:"
82323 
82324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
82325 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
82326 #, kde-format
82327 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
82328 msgstr ""
82329 
82330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
82331 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
82332 #, fuzzy, kde-format
82333 msgid "Config file:"
82334 msgstr "Краіна:"
82335 
82336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
82337 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
82338 #, kde-format
82339 msgid "Config file path"
82340 msgstr ""
82341 
82342 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
82343 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
82344 #, kde-format
82345 msgid "Use the specified configuration file"
82346 msgstr ""
82347 
82348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
82349 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
82350 #, kde-format
82351 msgid "Use custom star map?"
82352 msgstr ""
82353 
82354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
82355 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
82356 #, fuzzy, kde-format
82357 msgid "Star map:"
82358 msgstr "Пачатак:"
82359 
82360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
82361 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
82362 #, kde-format
82363 msgid "Arc file:"
82364 msgstr ""
82365 
82366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
82367 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
82368 #, kde-format
82369 msgid "Arc file path"
82370 msgstr ""
82371 
82372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
82373 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
82374 #, kde-format
82375 msgid "Radius of the glare around the Sun."
82376 msgstr ""
82377 
82378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
82379 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
82380 #, kde-format
82381 msgid ""
82382 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
82383 "the Sun.  The default value is 28."
82384 msgstr ""
82385 
82386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
82387 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
82388 #, kde-format
82389 msgid "Glare of sun:"
82390 msgstr ""
82391 
82392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
82393 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
82394 #, fuzzy, kde-format
82395 msgid "Output file quality:"
82396 msgstr "Вывад:"
82397 
82398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
82399 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
82400 #, kde-format
82401 msgid "JPEG Quality"
82402 msgstr ""
82403 
82404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
82405 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
82406 #, kde-format
82407 msgid ""
82408 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
82409 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
82410 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
82411 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
82412 "a> "
82413 msgstr ""
82414 
82415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
82416 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
82417 #, fuzzy, kde-format
82418 #| msgid "Planet Name"
82419 msgid "XPlanet Planet Maps"
82420 msgstr "Назва планеты"
82421 
82422 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
82423 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
82424 #, kde-format
82425 msgid "Labels and markers"
82426 msgstr ""
82427 
82428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
82429 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
82430 #, kde-format
82431 msgid "GMT"
82432 msgstr ""
82433 
82434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
82435 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
82436 #, fuzzy, kde-format
82437 msgid "Label string:"
82438 msgstr "Метка:"
82439 
82440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
82441 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
82442 #, kde-format
82443 msgid "Specify the text of the first line of the label."
82444 msgstr ""
82445 
82446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
82447 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
82448 #, no-c-format, kde-format
82449 msgid ""
82450 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
82451 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
82452 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
82453 "name."
82454 msgstr ""
82455 
82456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
82457 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
82458 #, fuzzy, kde-format
82459 msgid "Date format:"
82460 msgstr "Адрас:"
82461 
82462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
82463 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
82464 #, kde-format
82465 msgid "Specify the format for the date/time label."
82466 msgstr ""
82467 
82468 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
82469 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
82470 #, no-c-format, kde-format
82471 msgid ""
82472 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
82473 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
82474 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
82475 msgstr ""
82476 
82477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
82478 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
82479 #, fuzzy, kde-format
82480 msgid "Font size:"
82481 msgstr "Метка:"
82482 
82483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
82484 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
82485 #, fuzzy, kde-format
82486 msgid "Label position:"
82487 msgstr "Метка:"
82488 
82489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
82490 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
82491 #, fuzzy, kde-format
82492 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
82493 #| msgid "Your names"
82494 msgid "Show label?"
82495 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
82496 
82497 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
82498 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
82499 #, kde-format
82500 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
82501 msgstr ""
82502 
82503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
82504 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
82505 #, fuzzy, kde-format
82506 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
82507 #| msgid "Your names"
82508 msgid "Show label:"
82509 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
82510 
82511 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82512 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
82513 #, kde-format
82514 msgid "Markers"
82515 msgstr ""
82516 
82517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
82518 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
82519 #, kde-format
82520 msgid "Use marker file?"
82521 msgstr ""
82522 
82523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
82524 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
82525 #, kde-format
82526 msgid "Use marker file:"
82527 msgstr ""
82528 
82529 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
82530 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
82531 #, kde-format
82532 msgid ""
82533 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
82534 "background stars."
82535 msgstr ""
82536 
82537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
82538 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
82539 #, kde-format
82540 msgid "Write marker bounds in a file"
82541 msgstr ""
82542 
82543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
82544 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
82545 #, kde-format
82546 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
82547 msgstr ""
82548 
82549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
82550 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
82551 #, kde-format
82552 msgid "Write marker bounds to:"
82553 msgstr ""
82554 
82555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
82556 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
82557 #, kde-format
82558 msgid "Place the observer above latitude: "
82559 msgstr ""
82560 
82561 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
82562 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
82563 #, kde-format
82564 msgid ""
82565 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
82566 "degrees).  The default value is 0."
82567 msgstr ""
82568 
82569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
82570 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
82571 #, fuzzy, kde-format
82572 msgid " and longitude: "
82573 msgstr "Даўгата:"
82574 
82575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
82576 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
82577 #, kde-format
82578 msgid ""
82579 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
82580 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
82581 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
82582 msgstr ""
82583 
82584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
82585 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
82586 #, fuzzy, kde-format
82587 msgid "in degrees"
82588 msgstr "Даўгата:"
82589 
82590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
82591 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
82592 #, fuzzy, kde-format
82593 msgid "Projection:"
82594 msgstr "Адрас:"
82595 
82596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
82597 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
82598 #, fuzzy, kde-format
82599 msgid "The projection type"
82600 msgstr "Адрас:"
82601 
82602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
82603 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
82604 #, kde-format
82605 msgid ""
82606 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
82607 "option is specified, although shadows will still be drawn."
82608 msgstr ""
82609 
82610 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
82611 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
82612 #, fuzzy, kde-format
82613 msgid "Background"
82614 msgstr "Бурундзі"
82615 
82616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
82617 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
82618 #, fuzzy, kde-format
82619 msgid "Use background?"
82620 msgstr "Бурундзі"
82621 
82622 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
82623 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
82624 #, kde-format
82625 msgid "If checked, use a file or a color as background."
82626 msgstr ""
82627 
82628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
82629 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
82630 #, fuzzy, kde-format
82631 msgid "Background image:"
82632 msgstr "Бурундзі"
82633 
82634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
82635 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
82636 #, kde-format
82637 msgid "Use this file as the background image"
82638 msgstr ""
82639 
82640 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
82641 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
82642 #, kde-format
82643 msgid "Enter here the path of background image file."
82644 msgstr ""
82645 
82646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
82647 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
82648 #, fuzzy, kde-format
82649 msgid "Background color:"
82650 msgstr "Бурундзі"
82651 
82652 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
82653 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
82654 #, kde-format
82655 msgid "Set the color for the background."
82656 msgstr ""
82657 
82658 #, fuzzy
82659 #~| msgid "Toolbars"
82660 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
82661 #~ msgstr "Панелі начыння"
82662 
82663 #, fuzzy
82664 #~ msgid "Open FITS"
82665 #~ msgstr "Абнавіць"
82666 
82667 #, fuzzy
82668 #~| msgid "Toolbars"
82669 #~ msgid "Toggle full screen"
82670 #~ msgstr "Панелі начыння"
82671 
82672 #, fuzzy
82673 #~ msgid "Help"
82674 #~ msgstr "&Дапамога"
82675 
82676 #, fuzzy
82677 #~ msgid "Directory"
82678 #~ msgstr "Злучэнне"
82679 
82680 #, fuzzy
82681 #~| msgid "Horizon"
82682 #~ msgid "Save capture sequence"
82683 #~ msgstr "Гарызонт"
82684 
82685 #, fuzzy
82686 #~| msgid "Toolbars"
82687 #~ msgid "Load"
82688 #~ msgstr "Панелі начыння"
82689 
82690 #, fuzzy
82691 #~| msgid "Delete Confirmation"
82692 #~ msgid "Purge all configuration"
82693 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення"
82694 
82695 #, fuzzy
82696 #~| msgid "Center"
82697 #~ msgid "In-Sequence Focus"
82698 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
82699 
82700 #, fuzzy
82701 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
82702 #~ msgstr "Грэнляндыя"
82703 
82704 #, fuzzy
82705 #~| msgid "Horizon"
82706 #~ msgid "Capture sequence file editor"
82707 #~ msgstr "Гарызонт"
82708 
82709 #, fuzzy
82710 #~ msgid "Save schedule"
82711 #~ msgstr "Час"
82712 
82713 #, fuzzy
82714 #~ msgid "O&n"
82715 #~ msgstr "Укл"
82716 
82717 #, fuzzy
82718 #~ msgid "Frames"
82719 #~ msgstr "Назва:"
82720 
82721 #, fuzzy
82722 #~ msgid "File name"
82723 #~ msgstr "Назва файла:"
82724 
82725 #, fuzzy
82726 #~ msgid "Recording options"
82727 #~ msgstr "Апісанне"
82728 
82729 #, fuzzy
82730 #~| msgid "Horizon"
82731 #~ msgid "Collimation overlay options"
82732 #~ msgstr "Гарызонт"
82733 
82734 #, fuzzy
82735 #~ msgid "Timeout"
82736 #~ msgstr "Час"
82737 
82738 #, fuzzy
82739 #~ msgid "Inspector"
82740 #~ msgstr "&Стартаваць"
82741 
82742 #, fuzzy
82743 #~| msgid "Toolbars"
82744 #~ msgid ""
82745 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>"
82746 #~ msgstr "Панелі начыння"
82747 
82748 #, fuzzy
82749 #~| msgid "Toolbars"
82750 #~ msgid ""
82751 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</"
82752 #~ "p></body></html>"
82753 #~ msgstr "Панелі начыння"
82754 
82755 #, fuzzy
82756 #~| msgid "Toolbars"
82757 #~ msgid ""
82758 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving "
82759 #~ "the focuser.</p></body></html>"
82760 #~ msgstr "Панелі начыння"
82761 
82762 #, fuzzy
82763 #~| msgid "Toolbars"
82764 #~ msgid ""
82765 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting "
82766 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>"
82767 #~ msgstr "Панелі начыння"
82768 
82769 #, fuzzy
82770 #~ msgid "Colour:"
82771 #~ msgstr "Колер:"
82772 
82773 #, fuzzy
82774 #~ msgid "Differential slewing complete."
82775 #~ msgstr "выкананае"
82776 
82777 #, fuzzy
82778 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
82779 #~ msgid "HFR: %1"
82780 #~ msgstr "Памер:"
82781 
82782 #, fuzzy
82783 #~ msgid "Scope/Lense:"
82784 #~ msgstr "Збор"
82785 
82786 #, fuzzy
82787 #~ msgid "Flat Source"
82788 #~ msgstr "Абнавіць"
82789 
82790 #, fuzzy
82791 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
82792 #~ msgstr "Пачатак:"
82793 
82794 #, fuzzy
82795 #~| msgid "Toolbars"
82796 #~ msgid ""
82797 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence "
82798 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the "
82799 #~ "specified position angle.</p></body></html>"
82800 #~ msgstr "Панелі начыння"
82801 
82802 #, fuzzy
82803 #~ msgid ""
82804 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
82805 #~ "invalid."
82806 #~ msgstr "Кліент"
82807 
82808 #, fuzzy
82809 #~ msgid ""
82810 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
82811 #~ "restriction, marking invalid."
82812 #~ msgstr "Кліент"
82813 
82814 #, fuzzy
82815 #~ msgid ""
82816 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
82817 #~ "restriction, marking invalid."
82818 #~ msgstr "Кліент"
82819 
82820 #, fuzzy
82821 #~ msgid ""
82822 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
82823 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
82824 #~ msgstr "Кліент"
82825 
82826 #, fuzzy
82827 #~ msgid ""
82828 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
82829 #~ "completion time, marking invalid."
82830 #~ msgstr "Кліент"
82831 
82832 #, fuzzy
82833 #~ msgid ""
82834 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
82835 #~ "achievable, marking invalid."
82836 #~ msgstr "Кліент"
82837 
82838 #, fuzzy
82839 #~ msgid "Priority:"
82840 #~ msgstr "Метка:"
82841 
82842 #, fuzzy
82843 #~ msgid "Est. Duration"
82844 #~ msgstr "Працягласць:"
82845 
82846 #, fuzzy
82847 #~ msgid "Lead time"
82848 #~ msgstr "Мясцовы"
82849 
82850 #, fuzzy
82851 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
82852 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
82853 
82854 #, fuzzy
82855 #~| msgid "Upload"
82856 #~ msgid "Upload JPG"
82857 #~ msgstr "Зацягнуць"
82858 
82859 #, fuzzy
82860 #~ msgid "Greedy"
82861 #~ msgstr "Грэцыя"
82862 
82863 #, fuzzy
82864 #~| msgid "Delete Confirmation"
82865 #~ msgid "↓ Equipment"
82866 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення"
82867 
82868 #, fuzzy
82869 #~ msgid "↓ Output"
82870 #~ msgstr "Вывад:"
82871 
82872 #, fuzzy
82873 #~| msgid "Toolbars"
82874 #~ msgid ""
82875 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
82876 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
82877 #~ "body></html>"
82878 #~ msgstr "Панелі начыння"
82879 
82880 #, fuzzy
82881 #~ msgid "Job Count:"
82882 #~ msgstr "Колькасць:"
82883 
82884 #, fuzzy
82885 #~| msgid "Horizon"
82886 #~ msgid "Repeat after completion"
82887 #~ msgstr "Гарызонт"
82888 
82889 #, fuzzy
82890 #~ msgid "Executing post job script %1"
82891 #~ msgstr "Час"
82892 
82893 #, fuzzy
82894 #~ msgid "Executing pre job script %1"
82895 #~ msgstr "Час"
82896 
82897 #, fuzzy
82898 #~| msgid "Center"
82899 #~ msgid "Resuming sequence..."
82900 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
82901 
82902 #, fuzzy
82903 #~ msgid "Guider:"
82904 #~ msgstr "&Змяніць"
82905 
82906 #, fuzzy
82907 #~| msgid "Toolbars"
82908 #~ msgid ""
82909 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus "
82910 #~ "procedure.</p></body></html>"
82911 #~ msgstr "Панелі начыння"
82912 
82913 #, fuzzy
82914 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
82915 #~ msgstr "Іншы"
82916 
82917 #, fuzzy
82918 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
82919 #~ msgstr "Злучэнне"
82920 
82921 #, fuzzy
82922 #~ msgid "Reverse rotator direction"
82923 #~ msgstr "Адрас:"
82924 
82925 #, fuzzy
82926 #~ msgid "Rotator Angle Control"
82927 #~ msgstr "Сэнэгал"
82928 
82929 #, fuzzy
82930 #~ msgid "Raw Angle:"
82931 #~ msgstr "Мужчынскі"
82932 
82933 #, fuzzy
82934 #~| msgid "Position"
82935 #~ msgid "Position Angle Control"
82936 #~ msgstr "Пазіцыя"
82937 
82938 #, fuzzy
82939 #~ msgid "Sky Angle:"
82940 #~ msgstr "Мужчынскі"
82941 
82942 #, fuzzy
82943 #~| msgid "Toolbars"
82944 #~ msgid ""
82945 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope "
82946 #~ "slews and syncs.</p></body></html>"
82947 #~ msgstr "Панелі начыння"
82948 
82949 #, fuzzy
82950 #~| msgid "Star Name"
82951 #~ msgid "KStars Sky Map"
82952 #~ msgstr "Назва зоркі"
82953 
82954 #, fuzzy
82955 #~| msgid "Toolbars"
82956 #~ msgid ""
82957 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control "
82958 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</"
82959 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>"
82960 #~ msgstr "Панелі начыння"
82961 
82962 #, fuzzy
82963 #~| msgid "Position"
82964 #~ msgid "Flat Focus Position"
82965 #~ msgstr "Пазіцыя"
82966 
82967 #, fuzzy
82968 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
82969 #~ msgstr "Час"
82970 
82971 #, fuzzy
82972 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
82973 #~ msgstr "Час"
82974 
82975 #, fuzzy
82976 #~ msgid "HFR: "
82977 #~ msgstr "Памер:"
82978 
82979 #, fuzzy
82980 #~| msgid "Toolbars"
82981 #~ msgid ""
82982 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
82983 #~ "position.</p></body></html>"
82984 #~ msgstr "Панелі начыння"
82985 
82986 #, fuzzy
82987 #~ msgid "Iteration: "
82988 #~ msgstr "Судан"
82989 
82990 #, fuzzy
82991 #~ msgid "Relative Profile..."
82992 #~ msgstr "Выдаліць"
82993 
82994 #, fuzzy
82995 #~ msgid "Clear Data"
82996 #~ msgstr "Ачысціць спіс"
82997 
82998 #, fuzzy
82999 #~| msgid "Equator"
83000 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
83001 #~ msgstr "Экватар"
83002 
83003 #, fuzzy
83004 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
83005 #~ msgstr "выкананае"
83006 
83007 #, fuzzy
83008 #~ msgid "Curve Type."
83009 #~ msgstr "Назва:"
83010 
83011 #, fuzzy
83012 #~ msgid "Equatorial Gridines"
83013 #~ msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
83014 
83015 #, fuzzy
83016 #~ msgid "Local preview"
83017 #~ msgstr "Мясцовы"
83018 
83019 #, fuzzy
83020 #~ msgid "Preview:"
83021 #~ msgstr "Малюнкі"
83022 
83023 #, fuzzy
83024 #~ msgid "Remote preview"
83025 #~ msgstr "Выдаліць"
83026 
83027 #, fuzzy
83028 #~ msgid "AF Backlash Comp"
83029 #~ msgstr "Бурундзі"
83030 
83031 #, fuzzy
83032 #~ msgid "Backlash:"
83033 #~ msgstr "Бурундзі"
83034 
83035 #, fuzzy
83036 #~| msgid "Toolbars"
83037 #~ msgid ""
83038 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds."
83039 #~ "</p></body></html>"
83040 #~ msgstr "Панелі начыння"
83041 
83042 #, fuzzy
83043 #~| msgid "Could not upload file"
83044 #~ msgid "Telescope cover"
83045 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
83046 
83047 #, fuzzy
83048 #~| msgid "Could not upload file"
83049 #~ msgid "Telescope or Lens"
83050 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
83051 
83052 #, fuzzy
83053 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
83054 #~ msgstr "Рэжым"
83055 
83056 #, fuzzy
83057 #~ msgid "Meridian flip inactive"
83058 #~ msgstr "Рэжым"
83059 
83060 #, fuzzy
83061 #~ msgid "Meridian flip waiting."
83062 #~ msgstr "Рэжым"
83063 
83064 #, fuzzy
83065 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
83066 #~ msgstr "Рэжым"
83067 
83068 #, fuzzy
83069 #~ msgid "Mount: "
83070 #~ msgstr "Колькасць:"
83071 
83072 #, fuzzy
83073 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
83074 #~ msgstr "Статус"
83075 
83076 #, fuzzy
83077 #~| msgid "Toolbars"
83078 #~ msgid ""
83079 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
83080 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less "
83081 #~ "(2 degrees).</p></body></html>"
83082 #~ msgstr "Панелі начыння"
83083 
83084 #, fuzzy
83085 #~ msgid "Train"
83086 #~ msgstr "Мальта"
83087 
83088 #, fuzzy
83089 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
83090 #~ msgstr "Фільтр"
83091 
83092 #, fuzzy
83093 #~| msgid "Show webpage about "
83094 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
83095 #~ msgstr "Паказаць старонку пра"
83096 
83097 #, fuzzy
83098 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
83099 #~ msgstr "выкананае"
83100 
83101 #, fuzzy
83102 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
83103 #~ msgstr "выкананае"
83104 
83105 #, fuzzy
83106 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
83107 #~ msgstr "выкананае"
83108 
83109 #, fuzzy
83110 #~| msgid "None"
83111 #~ msgctxt "No driver"
83112 #~ msgid "None"
83113 #~ msgstr "Няма"
83114 
83115 #, fuzzy
83116 #~ msgid "Guide Scope"
83117 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83118 
83119 #, fuzzy
83120 #~ msgid "Telescope Type"
83121 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83122 
83123 #, fuzzy
83124 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
83125 #~ msgstr "Рэжым"
83126 
83127 #, fuzzy
83128 #~| msgid "Position"
83129 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
83130 #~ msgstr "Пазіцыя"
83131 
83132 #, fuzzy
83133 #~| msgid "Position"
83134 #~ msgid "Rotator angle offset"
83135 #~ msgstr "Пазіцыя"
83136 
83137 #, fuzzy
83138 #~ msgid "Select guide camera."
83139 #~ msgstr "Вылучыць усё"
83140 
83141 #, fuzzy
83142 #~ msgid "Scope:"
83143 #~ msgstr "Збор"
83144 
83145 #, fuzzy
83146 #~| msgid "Could not upload file"
83147 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
83148 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
83149 
83150 #, fuzzy
83151 #~ msgid "Primary Telescope"
83152 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83153 
83154 #, fuzzy
83155 #~ msgid "Guide Telescope"
83156 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83157 
83158 #, fuzzy
83159 #~| msgid "Delete Confirmation"
83160 #~ msgid "Configurations"
83161 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення"
83162 
83163 #, fuzzy
83164 #~| msgid "Delete Confirmation"
83165 #~ msgid "Configuration label"
83166 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення"
83167 
83168 #, fuzzy
83169 #~| msgid "Could not upload file"
83170 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
83171 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
83172 
83173 #, fuzzy
83174 #~ msgid "Save Telescope Info"
83175 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83176 
83177 #, fuzzy
83178 #~ msgid "Select Telescopes"
83179 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83180 
83181 #, fuzzy
83182 #~ msgid "Primary:"
83183 #~ msgstr "Панама"
83184 
83185 #, fuzzy
83186 #~ msgid "Lens"
83187 #~ msgstr "дзюйм(аў)"
83188 
83189 #, fuzzy
83190 #~ msgctxt "New Lens"
83191 #~ msgid "Add New"
83192 #~ msgstr "Дадаць"
83193 
83194 #, fuzzy
83195 #~ msgid "Focal"
83196 #~ msgstr "Мясцовы"
83197 
83198 #, fuzzy
83199 #~ msgid "Aperture"
83200 #~ msgstr "Камера"
83201 
83202 #, fuzzy
83203 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
83204 #~ msgstr "&Змяніць"
83205 
83206 #, fuzzy
83207 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
83208 #~ msgstr "&Змяніць"
83209 
83210 #, fuzzy
83211 #~ msgid "Drift Graphics"
83212 #~ msgstr "Адрас:"
83213 
83214 #, fuzzy
83215 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
83216 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83217 
83218 #, fuzzy
83219 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
83220 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83221 
83222 #, fuzzy
83223 #~ msgid "Dust cap light on."
83224 #~ msgstr "Ачысціць спіс"
83225 
83226 #, fuzzy
83227 #~ msgctxt "@title:window"
83228 #~ msgid "Error"
83229 #~ msgstr "Іншы"
83230 
83231 #, fuzzy
83232 #~ msgid "Invalid host port %1"
83233 #~ msgstr "Увод:"
83234 
83235 #, fuzzy
83236 #~| msgid "Save"
83237 #~ msgid "FITS Open"
83238 #~ msgstr "Запісаць"
83239 
83240 #, fuzzy
83241 #~ msgid "Rotator Control:"
83242 #~ msgstr "Сэнэгал"
83243 
83244 #, fuzzy
83245 #~ msgid "Cancel Load && Slew"
83246 #~ msgstr "&Стартаваць"
83247 
83248 #, fuzzy
83249 #~ msgid "Scripts Manager"
83250 #~ msgstr "Прылада"
83251 
83252 #, fuzzy
83253 #~ msgid "Select Refresh"
83254 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83255 
83256 #, fuzzy
83257 #~ msgid "Polar Error:"
83258 #~ msgstr "Іншы"
83259 
83260 #, fuzzy
83261 #~ msgid "Update PA Error"
83262 #~ msgstr "Абнавіць"
83263 
83264 #, fuzzy
83265 #~| msgid "Toolbars"
83266 #~ msgid "Moving %1"
83267 #~ msgstr "Панелі начыння"
83268 
83269 #, fuzzy
83270 #~ msgid "Current Rotation"
83271 #~ msgstr "Адрас:"
83272 
83273 #, fuzzy
83274 #~ msgid "Target Rotation"
83275 #~ msgstr "Адрас:"
83276 
83277 #, fuzzy
83278 #~ msgid "Select CCD Rotation."
83279 #~ msgstr "Метка:"
83280 
83281 #, fuzzy
83282 #~ msgid "CCD Rotation"
83283 #~ msgstr "Адрас:"
83284 
83285 #, fuzzy
83286 #~| msgid "Center"
83287 #~ msgid "Sequence (x/y)"
83288 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
83289 
83290 #, fuzzy
83291 #~ msgid "Wide Fields"
83292 #~ msgstr "Ачысціць спіс"
83293 
83294 #, fuzzy
83295 #~| msgid "Planet Name"
83296 #~ msgid "Fields"
83297 #~ msgstr "Назва планеты"
83298 
83299 #, fuzzy
83300 #~| msgid "Upload"
83301 #~ msgid "Changing Filters..."
83302 #~ msgstr "Зацягнуць"
83303 
83304 #, fuzzy
83305 #~ msgid "Guider settling..."
83306 #~ msgstr "&Настаўленні"
83307 
83308 #, fuzzy
83309 #~| msgid "Center"
83310 #~ msgid "seconds left"
83311 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
83312 
83313 #, fuzzy
83314 #~ msgid "Progress:"
83315 #~ msgstr "Працэс"
83316 
83317 #, fuzzy
83318 #~ msgid "completed"
83319 #~ msgstr "выкананае"
83320 
83321 #, fuzzy
83322 #~ msgid "Inline Images"
83323 #~ msgstr "Відарыс"
83324 
83325 #, fuzzy
83326 #~ msgid "%1 dust cap..."
83327 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83328 
83329 #, fuzzy
83330 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
83331 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83332 
83333 #, fuzzy
83334 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
83335 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83336 
83337 #, fuzzy
83338 #~ msgid "UnParking dust cap..."
83339 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83340 
83341 #, fuzzy
83342 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
83343 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
83344 
83345 #, fuzzy
83346 #~ msgid "image(s)"
83347 #~ msgstr "Малюнкі"
83348 
83349 #, fuzzy
83350 #~ msgid "Properties"
83351 #~ msgstr "Адрас:"
83352 
83353 #, fuzzy
83354 #~ msgid "Rotate"
83355 #~ msgstr "Адрас:"
83356 
83357 #, fuzzy
83358 #~ msgid "Sextractor file write error."
83359 #~ msgstr "&Змяніць"
83360 
83361 #, fuzzy
83362 #~ msgid "Starting sextractor..."
83363 #~ msgstr "Пачатак:"
83364 
83365 #, fuzzy
83366 #~ msgid "Error: no connection to the Internet."
83367 #~ msgstr "Злучэнне"
83368 
83369 #, fuzzy
83370 #~| msgid "Upload"
83371 #~ msgid "Uploading file..."
83372 #~ msgstr "Зацягнуць"
83373 
83374 #, fuzzy
83375 #~| msgid "Upload"
83376 #~ msgid "Upload failed."
83377 #~ msgstr "Зацягнуць"
83378 
83379 #, fuzzy
83380 #~ msgid "Error parsing parity."
83381 #~ msgstr "Харватыя"
83382 
83383 #, fuzzy
83384 #~ msgid "Error parsing orientation."
83385 #~ msgstr "Харватыя"
83386 
83387 #, fuzzy
83388 #~ msgid "Error parsing RA."
83389 #~ msgstr "Харватыя"
83390 
83391 #, fuzzy
83392 #~ msgid "Error parsing DEC."
83393 #~ msgstr "Харватыя"
83394 
83395 #, fuzzy
83396 #~ msgctxt "@title:window"
83397 #~ msgid "Index File Directory"
83398 #~ msgstr "Адрас:"
83399 
83400 #, fuzzy
83401 #~| msgid "Could not upload file"
83402 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
83403 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
83404 
83405 #, fuzzy
83406 #~ msgid "Config"
83407 #~ msgstr "Краіна:"
83408 
83409 #, fuzzy
83410 #~ msgid "Index Folders"
83411 #~ msgstr "Файлы"
83412 
83413 #, fuzzy
83414 #~| msgid "Upload"
83415 #~ msgid "Reload"
83416 #~ msgstr "Зацягнуць"
83417 
83418 #, fuzzy
83419 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
83420 #~ msgstr "Сервер"
83421 
83422 #, fuzzy
83423 #~| msgid "Start"
83424 #~ msgid "Mac KStars Internal"
83425 #~ msgstr "Запусціць"
83426 
83427 #, fuzzy
83428 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
83429 #~ msgstr "Кліент"
83430 
83431 #, fuzzy
83432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83433 #~ msgid "Pallas"
83434 #~ msgstr "Падрабязнасці"
83435 
83436 #, fuzzy
83437 #~| msgid "star"
83438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83439 #~ msgid "Vesta"
83440 #~ msgstr "зорка"
83441 
83442 #, fuzzy
83443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83444 #~ msgid "Astraea"
83445 #~ msgstr "Аўстралія"
83446 
83447 #, fuzzy
83448 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83449 #~ msgid "Flora"
83450 #~ msgstr "Самалі"
83451 
83452 #, fuzzy
83453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83454 #~ msgid "Victoria"
83455 #~ msgstr "Аўстрыя"
83456 
83457 #, fuzzy
83458 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83459 #~ msgid "Egeria"
83460 #~ msgstr "Мужчынскі"
83461 
83462 #, fuzzy
83463 #~| msgid "unknown"
83464 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83465 #~ msgid "Fortuna"
83466 #~ msgstr "невядомы"
83467 
83468 #, fuzzy
83469 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83470 #~ msgid "Massalia"
83471 #~ msgstr "Малаві"
83472 
83473 #, fuzzy
83474 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83475 #~ msgid "Lutetia"
83476 #~ msgstr "Шырата:"
83477 
83478 #, fuzzy
83479 #~| msgid "Custom"
83480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83481 #~ msgid "Kalliope"
83482 #~ msgstr "Асаблівы"
83483 
83484 #, fuzzy
83485 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83486 #~ msgid "Thalia"
83487 #~ msgstr "Аўстралія"
83488 
83489 #, fuzzy
83490 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
83491 #~| msgid "Georgia"
83492 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83493 #~ msgid "Proserpina"
83494 #~ msgstr "Грузія"
83495 
83496 #, fuzzy
83497 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83498 #~ msgid "Bellona"
83499 #~ msgstr "Судан"
83500 
83501 #, fuzzy
83502 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83503 #~ msgid "Urania"
83504 #~ msgstr "Маўрытанія"
83505 
83506 #, fuzzy
83507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83508 #~ msgid "Pomona"
83509 #~ msgstr "Румынія"
83510 
83511 #, fuzzy
83512 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83513 #~ msgid "Polyhymnia"
83514 #~ msgstr "Француская Палінэзія"
83515 
83516 #, fuzzy
83517 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83518 #~ msgid "Circe"
83519 #~ msgstr "Нулік"
83520 
83521 #, fuzzy
83522 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83523 #~ msgid "Atalante"
83524 #~ msgstr "Псеўданім:"
83525 
83526 #, fuzzy
83527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83528 #~ msgid "Fides"
83529 #~ msgstr "&Змяніць"
83530 
83531 #, fuzzy
83532 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83533 #~ msgid "Harmonia"
83534 #~ msgstr "Гандурас"
83535 
83536 #, fuzzy
83537 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83538 #~ msgid "Hestia"
83539 #~ msgstr "Латвія"
83540 
83541 #, fuzzy
83542 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83543 #~ msgid "Pales"
83544 #~ msgstr "Метка:"
83545 
83546 #, fuzzy
83547 #~| msgid "Center"
83548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83549 #~ msgid "Virginia"
83550 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
83551 
83552 #, fuzzy
83553 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83554 #~ msgid "Nemausa"
83555 #~ msgstr "Вануату"
83556 
83557 #, fuzzy
83558 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83559 #~ msgid "Alexandra"
83560 #~ msgstr "Алжыр"
83561 
83562 #, fuzzy
83563 #~| msgid "General"
83564 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83565 #~ msgid "Pandora"
83566 #~ msgstr "Агульныя"
83567 
83568 #, fuzzy
83569 #~| msgid "Center"
83570 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83571 #~ msgid "Melete"
83572 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
83573 
83574 #, fuzzy
83575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83576 #~ msgid "Concordia"
83577 #~ msgstr "Конга"
83578 
83579 #, fuzzy
83580 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83581 #~ msgid "Erato"
83582 #~ msgstr "Порт"
83583 
83584 #, fuzzy
83585 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83586 #~ msgid "Ausonia"
83587 #~ msgstr "Эстонія"
83588 
83589 #, fuzzy
83590 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83591 #~ msgid "Asia"
83592 #~ msgstr "Аўстрыя"
83593 
83594 #, fuzzy
83595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83596 #~ msgid "Feronia"
83597 #~ msgstr "Гвінэя"
83598 
83599 #, fuzzy
83600 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83601 #~ msgid "Galatea"
83602 #~ msgstr "Галактыка"
83603 
83604 #, fuzzy
83605 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83606 #~ msgid "Freia"
83607 #~ msgstr "Люксэмбург"
83608 
83609 #, fuzzy
83610 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83611 #~ msgid "Diana"
83612 #~ msgstr "Індыя"
83613 
83614 #, fuzzy
83615 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83616 #~| msgid "Singapore"
83617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83618 #~ msgid "Sappho"
83619 #~ msgstr "Сінгапур"
83620 
83621 #, fuzzy
83622 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83623 #~ msgid "Beatrix"
83624 #~ msgstr "Час"
83625 
83626 #, fuzzy
83627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83628 #~ msgid "Thisbe"
83629 #~ msgstr "Лінейны"
83630 
83631 #, fuzzy
83632 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83633 #~ msgid "Julia"
83634 #~ msgstr "Joliet"
83635 
83636 #, fuzzy
83637 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
83638 #~| msgid "Georgia"
83639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83640 #~ msgid "Aegina"
83641 #~ msgstr "Грузія"
83642 
83643 #, fuzzy
83644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83645 #~ msgid "Undina"
83646 #~ msgstr "&Змяніць"
83647 
83648 #, fuzzy
83649 #~| msgid "Aldebaran"
83650 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83651 #~ msgid "Aurora"
83652 #~ msgstr "Альдэбаран"
83653 
83654 #, fuzzy
83655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83656 #~ msgid "Klotho"
83657 #~ msgstr "Лесота"
83658 
83659 #, fuzzy
83660 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83661 #~ msgid "Helena"
83662 #~ msgstr "Алжыр"
83663 
83664 #, fuzzy
83665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83666 #~ msgid "Hera"
83667 #~ msgstr "&Па прамоўчцы"
83668 
83669 #, fuzzy
83670 #~| msgid "None"
83671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83672 #~ msgid "Dione"
83673 #~ msgstr "Няма"
83674 
83675 #, fuzzy
83676 #~| msgid "Cancel"
83677 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83678 #~ msgid "Camilla"
83679 #~ msgstr "Скасаваць"
83680 
83681 #, fuzzy
83682 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83683 #~ msgid "Ate"
83684 #~ msgstr "Alt"
83685 
83686 #, fuzzy
83687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83688 #~ msgid "Amalthea"
83689 #~ msgstr "альфа"
83690 
83691 #, fuzzy
83692 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83693 #~ msgid "Kassandra"
83694 #~ msgstr "Алжыр"
83695 
83696 #, fuzzy
83697 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83698 #~ msgid "Sirona"
83699 #~ msgstr "Гвінэя"
83700 
83701 #, fuzzy
83702 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83703 #~ msgid "Lachesis"
83704 #~ msgstr "Адрас:"
83705 
83706 #, fuzzy
83707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83708 #~ msgid "Hermione"
83709 #~ msgstr "Версія"
83710 
83711 #, fuzzy
83712 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83713 #~ msgid "Brunhild"
83714 #~ msgstr "Брунэй"
83715 
83716 #, fuzzy
83717 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83718 #~ msgid "Alkeste"
83719 #~ msgstr "Файлы"
83720 
83721 #, fuzzy
83722 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83723 #~ msgid "Liberatrix"
83724 #~ msgstr "Лібэрыя"
83725 
83726 #, fuzzy
83727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83728 #~ msgid "Johanna"
83729 #~ msgstr "Руанда"
83730 
83731 #, fuzzy
83732 #~| msgid "Functions"
83733 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83734 #~ msgid "Antigone"
83735 #~ msgstr "Функцыі"
83736 
83737 #, fuzzy
83738 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83739 #~ msgid "Hertha"
83740 #~ msgstr "Порт"
83741 
83742 #, fuzzy
83743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83744 #~ msgid "Austria"
83745 #~ msgstr "Аўстрыя"
83746 
83747 #, fuzzy
83748 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83749 #~ msgid "Meliboea"
83750 #~ msgstr "дэльта"
83751 
83752 #, fuzzy
83753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83754 #~ msgid "Polana"
83755 #~ msgstr "Польшча"
83756 
83757 #, fuzzy
83758 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83759 #~ msgid "Adria"
83760 #~ msgstr "Індыя"
83761 
83762 #, fuzzy
83763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83764 #~ msgid "Lucina"
83765 #~ msgstr "Сэнт-Люсія"
83766 
83767 #, fuzzy
83768 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83769 #~ msgid "Gallia"
83770 #~ msgstr "Самалі"
83771 
83772 #, fuzzy
83773 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83774 #~ msgid "Medusa"
83775 #~ msgstr "Метка:"
83776 
83777 #, fuzzy
83778 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83779 #~ msgid "Bertha"
83780 #~ msgstr "Порт"
83781 
83782 #, fuzzy
83783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83784 #~ msgid "Scylla"
83785 #~ msgstr "Польшча"
83786 
83787 #, fuzzy
83788 #~| msgid "Planet Name"
83789 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83790 #~ msgid "Aemilia"
83791 #~ msgstr "Назва планеты"
83792 
83793 #, fuzzy
83794 #~| msgid "Start"
83795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83796 #~ msgid "Una"
83797 #~ msgstr "Запусціць"
83798 
83799 #, fuzzy
83800 #~| msgid "Author:"
83801 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83802 #~ msgid "Athor"
83803 #~ msgstr "Аўтар:"
83804 
83805 #, fuzzy
83806 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83807 #~ msgid "Laurentia"
83808 #~ msgstr "Аргентына"
83809 
83810 #, fuzzy
83811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83812 #~ msgid "Erigone"
83813 #~ msgstr "Чырвоны"
83814 
83815 #, fuzzy
83816 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83817 #~ msgid "Eva"
83818 #~ msgstr "Калюмбія"
83819 
83820 #, fuzzy
83821 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83822 #~ msgid "Loreley"
83823 #~ msgstr "Грэцыя"
83824 
83825 #, fuzzy
83826 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83827 #~ msgid "Zelia"
83828 #~ msgstr "Малі"
83829 
83830 #, fuzzy
83831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83832 #~ msgid "Maria"
83833 #~ msgstr "Маўрытанія"
83834 
83835 #, fuzzy
83836 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83837 #~ msgid "Ophelia"
83838 #~ msgstr "пі"
83839 
83840 #, fuzzy
83841 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83842 #~ msgid "Ino"
83843 #~ msgstr "Дзеянне:"
83844 
83845 #, fuzzy
83846 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83847 #~ msgid "Andromache"
83848 #~ msgstr "Алжыр"
83849 
83850 #, fuzzy
83851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83852 #~ msgid "Iduna"
83853 #~ msgstr "Руанда"
83854 
83855 #, fuzzy
83856 #~| msgid "Custom"
83857 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83858 #~ msgid "Eucharis"
83859 #~ msgstr "Асаблівы"
83860 
83861 #, fuzzy
83862 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83863 #~ msgid "Istria"
83864 #~ msgstr "Аўстрыя"
83865 
83866 #, fuzzy
83867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83868 #~ msgid "Lamberta"
83869 #~ msgstr "Метка:"
83870 
83871 #, fuzzy
83872 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83873 #~ msgid "Philomela"
83874 #~ msgstr "альфа"
83875 
83876 #, fuzzy
83877 #~| msgid "Cancel"
83878 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83879 #~ msgid "Ampella"
83880 #~ msgstr "Скасаваць"
83881 
83882 #, fuzzy
83883 #~| msgid "Custom"
83884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83885 #~ msgid "Kallisto"
83886 #~ msgstr "Асаблівы"
83887 
83888 #, fuzzy
83889 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83890 #~ msgid "Hersilia"
83891 #~ msgstr "Бразілія"
83892 
83893 #, fuzzy
83894 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83895 #~ msgid "Medea"
83896 #~ msgstr "Рэжым"
83897 
83898 #, fuzzy
83899 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83900 #~| msgid "Alert"
83901 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83902 #~ msgid "Aschera"
83903 #~ msgstr "Алерт"
83904 
83905 #, fuzzy
83906 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83907 #~ msgid "Oenone"
83908 #~ msgstr "Конга"
83909 
83910 #, fuzzy
83911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83912 #~ msgid "Eudora"
83913 #~ msgstr "Эквадор"
83914 
83915 #, fuzzy
83916 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83917 #~ msgid "Stephania"
83918 #~ msgstr "Сэнт-Люсія"
83919 
83920 #, fuzzy
83921 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83922 #~ msgid "Eos"
83923 #~ msgstr "Дарожка"
83924 
83925 #, fuzzy
83926 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83927 #~ msgid "Lucia"
83928 #~ msgstr "Сэнт-Люсія"
83929 
83930 #, fuzzy
83931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83932 #~ msgid "Oceana"
83933 #~ msgstr "Ісландыя"
83934 
83935 #, fuzzy
83936 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83937 #~ msgid "Henrietta"
83938 #~ msgstr "Маўрытанія"
83939 
83940 #, fuzzy
83941 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83942 #~ msgid "Weringia"
83943 #~ msgstr "Чырвоны"
83944 
83945 #, fuzzy
83946 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83947 #~ msgid "Philosophia"
83948 #~ msgstr "альфа"
83949 
83950 #, fuzzy
83951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83952 #~ msgid "Adelinda"
83953 #~ msgstr "дэльта"
83954 
83955 #, fuzzy
83956 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83957 #~ msgid "Russia"
83958 #~ msgstr "Расія"
83959 
83960 #, fuzzy
83961 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83962 #~ msgid "Barbara"
83963 #~ msgstr "Сальвадор"
83964 
83965 #, fuzzy
83966 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83967 #~ msgid "Carolina"
83968 #~ msgstr "Паўднёвая Афрыка"
83969 
83970 #, fuzzy
83971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83972 #~ msgid "Honoria"
83973 #~ msgstr "Сырыя"
83974 
83975 #, fuzzy
83976 #~| msgid "Toolbars"
83977 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83978 #~ msgid "Vanadis"
83979 #~ msgstr "Панелі начыння"
83980 
83981 #, fuzzy
83982 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83983 #~ msgid "Germania"
83984 #~ msgstr "Нямеччына"
83985 
83986 #, fuzzy
83987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83988 #~ msgid "Ida"
83989 #~ msgstr " дзён"
83990 
83991 #, fuzzy
83992 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83993 #~ msgid "Bettina"
83994 #~ msgstr "&Настаўленні"
83995 
83996 #, fuzzy
83997 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83998 #~ msgid "Clementina"
83999 #~ msgstr "Аргентына"
84000 
84001 #, fuzzy
84002 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84003 #~ msgid "Mathilde"
84004 #~ msgstr "Лінейны"
84005 
84006 #, fuzzy
84007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84008 #~ msgid "Silesia"
84009 #~ msgstr "Файлы"
84010 
84011 #, fuzzy
84012 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84013 #~ msgid "Aletheia"
84014 #~ msgstr "тэта"
84015 
84016 #, fuzzy
84017 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84018 #~| msgid "Alert"
84019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84020 #~ msgid "Huberta"
84021 #~ msgstr "Алерт"
84022 
84023 #, fuzzy
84024 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84025 #~ msgid "Valda"
84026 #~ msgstr "Мальта"
84027 
84028 #, fuzzy
84029 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84030 #~ msgid "Dresda"
84031 #~ msgstr "Швэцыя"
84032 
84033 #, fuzzy
84034 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84035 #~ msgid "Anna"
84036 #~ msgstr "Alt"
84037 
84038 #, fuzzy
84039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84040 #~ msgid "Aline"
84041 #~ msgstr "Joliet"
84042 
84043 #, fuzzy
84044 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84045 #~ msgid "Adorea"
84046 #~ msgstr "Паўднёвая Карэя"
84047 
84048 #, fuzzy
84049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84050 #~ msgid "Anahita"
84051 #~ msgstr "Alt"
84052 
84053 #, fuzzy
84054 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84055 #~ msgid "Penthesilea"
84056 #~ msgstr "тэта"
84057 
84058 #, fuzzy
84059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84060 #~ msgid "Antonia"
84061 #~ msgstr "Эстонія"
84062 
84063 #, fuzzy
84064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84065 #~ msgid "Philagoria"
84066 #~ msgstr "альфа"
84067 
84068 #, fuzzy
84069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84070 #~ msgid "Sapientia"
84071 #~ msgstr "Пачатак:"
84072 
84073 #, fuzzy
84074 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84075 #~ msgid "Adelheid"
84076 #~ msgstr "дэльта"
84077 
84078 #, fuzzy
84079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84080 #~ msgid "Paulina"
84081 #~ msgstr "Самалі"
84082 
84083 #, fuzzy
84084 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84085 #~ msgid "Thule"
84086 #~ msgstr "Закрыць"
84087 
84088 #, fuzzy
84089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84090 #~ msgid "Philia"
84091 #~ msgstr "Філіпіны"
84092 
84093 #, fuzzy
84094 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84095 #~ msgid "Clorinde"
84096 #~ msgstr "Кліент"
84097 
84098 #, fuzzy
84099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84100 #~ msgid "Amalia"
84101 #~ msgstr "Самалі"
84102 
84103 #, fuzzy
84104 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
84105 #~| msgid "Georgia"
84106 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84107 #~ msgid "Regina"
84108 #~ msgstr "Грузія"
84109 
84110 #, fuzzy
84111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84112 #~ msgid "Nephthys"
84113 #~ msgstr "Тэкст"
84114 
84115 #, fuzzy
84116 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84117 #~ msgid "Glauke"
84118 #~ msgstr "Лінейны"
84119 
84120 #, fuzzy
84121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84122 #~ msgid "Bruna"
84123 #~ msgstr "Гвінэя"
84124 
84125 #, fuzzy
84126 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84127 #~ msgid "Brasilia"
84128 #~ msgstr "Бразілія"
84129 
84130 #, fuzzy
84131 #~| msgid "Center"
84132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84133 #~ msgid "Felicia"
84134 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
84135 
84136 #, fuzzy
84137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84138 #~ msgid "Caecilia"
84139 #~ msgstr "Бразілія"
84140 
84141 #, fuzzy
84142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84143 #~ msgid "Baptistina"
84144 #~ msgstr "Адрас:"
84145 
84146 #, fuzzy
84147 #~| msgid "Horizon"
84148 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84149 #~ msgid "Thora"
84150 #~ msgstr "Гарызонт"
84151 
84152 #, fuzzy
84153 #~| msgid "General"
84154 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84155 #~ msgid "Geraldina"
84156 #~ msgstr "Агульныя"
84157 
84158 #, fuzzy
84159 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
84160 #~| msgid "Details"
84161 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84162 #~ msgid "Bavaria"
84163 #~ msgstr "Падрабязнасці"
84164 
84165 #, fuzzy
84166 #~| msgid "Toolbars"
84167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84168 #~ msgid "Clarissa"
84169 #~ msgstr "Панелі начыння"
84170 
84171 #, fuzzy
84172 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84173 #~ msgid "Josephina"
84174 #~ msgstr "Сэнт-Люсія"
84175 
84176 #, fuzzy
84177 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84178 #~ msgid "Gordonia"
84179 #~ msgstr "Ярданія"
84180 
84181 #, fuzzy
84182 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84183 #~ msgid "Unitas"
84184 #~ msgstr "Горад:"
84185 
84186 #, fuzzy
84187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84188 #~ msgid "Polyxo"
84189 #~ msgstr "Француская Палінэзія"
84190 
84191 #, fuzzy
84192 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84193 #~ msgid "Margarita"
84194 #~ msgstr "Маўрытанія"
84195 
84196 #, fuzzy
84197 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84198 #~ msgid "Pierretta"
84199 #~ msgstr "Нулік"
84200 
84201 #, fuzzy
84202 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84203 #~ msgid "Rosalia"
84204 #~ msgstr "Аўстралія"
84205 
84206 #, fuzzy
84207 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84208 #~| msgid "Alert"
84209 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84210 #~ msgid "Goberta"
84211 #~ msgstr "Алерт"
84212 
84213 #, fuzzy
84214 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84215 #~ msgid "Magdalena"
84216 #~ msgstr "Мужчынскі"
84217 
84218 #, fuzzy
84219 #~| msgid "Start"
84220 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84221 #~ msgid "Katharina"
84222 #~ msgstr "Запусціць"
84223 
84224 #, fuzzy
84225 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84226 #~ msgid "Florentina"
84227 #~ msgstr "Аргентына"
84228 
84229 #, fuzzy
84230 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84231 #~ msgid "Bamberga"
84232 #~ msgstr "Метка:"
84233 
84234 #, fuzzy
84235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84236 #~ msgid "Heidelberga"
84237 #~ msgstr "Лінейны"
84238 
84239 #, fuzzy
84240 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84241 #~ msgid "Tamara"
84242 #~ msgstr "Камера"
84243 
84244 #, fuzzy
84245 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84246 #~ msgid "Columbia"
84247 #~ msgstr "Калюмбія"
84248 
84249 #, fuzzy
84250 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84251 #~ msgid "Etheridgea"
84252 #~ msgstr "Рэжым"
84253 
84254 #, fuzzy
84255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84256 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
84257 #~ msgstr "Кітай"
84258 
84259 #, fuzzy
84260 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
84261 #~| msgid "New Caledonia"
84262 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84263 #~ msgid "California (1892 J)"
84264 #~ msgstr "Новая Каледонія"
84265 
84266 #, fuzzy
84267 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
84268 #~| msgid "Georgia"
84269 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84270 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
84271 #~ msgstr "Грузія"
84272 
84273 #, fuzzy
84274 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84275 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
84276 #~ msgstr "Кліент"
84277 
84278 #, fuzzy
84279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84280 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
84281 #~ msgstr "Аргентына"
84282 
84283 #, fuzzy
84284 #~| msgid "Center"
84285 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84286 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
84287 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
84288 
84289 #, fuzzy
84290 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84291 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
84292 #~ msgstr "Парагвай"
84293 
84294 #, fuzzy
84295 #~| msgid "Custom"
84296 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84297 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
84298 #~ msgstr "Асаблівы"
84299 
84300 #, fuzzy
84301 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84302 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
84303 #~ msgstr "Беліз"
84304 
84305 #, fuzzy
84306 #~| msgid "Center"
84307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84308 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
84309 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
84310 
84311 #, fuzzy
84312 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
84313 #~| msgid "Georgia"
84314 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84315 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
84316 #~ msgstr "Грузія"
84317 
84318 #, fuzzy
84319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84320 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
84321 #~ msgstr "Пачатак:"
84322 
84323 #, fuzzy
84324 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84325 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
84326 #~ msgstr "Судан"
84327 
84328 #, fuzzy
84329 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84330 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
84331 #~ msgstr "Узбэкістан"
84332 
84333 #, fuzzy
84334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84335 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
84336 #~ msgstr "Югаславія"
84337 
84338 #, fuzzy
84339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84340 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
84341 #~ msgstr "Радыё"
84342 
84343 #, fuzzy
84344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84345 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
84346 #~ msgstr "Гана"
84347 
84348 #, fuzzy
84349 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84350 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
84351 #~ msgstr "Фінляндыя"
84352 
84353 #, fuzzy
84354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84355 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
84356 #~ msgstr "Судан"
84357 
84358 #, fuzzy
84359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84360 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
84361 #~ msgstr "Файлы"
84362 
84363 #, fuzzy
84364 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84365 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
84366 #~ msgstr "Камэрун"
84367 
84368 #, fuzzy
84369 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84370 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
84371 #~ msgstr "гама"
84372 
84373 #, fuzzy
84374 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84375 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
84376 #~ msgstr "Гана"
84377 
84378 #, fuzzy
84379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84380 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
84381 #~ msgstr "Антарктыка"
84382 
84383 #, fuzzy
84384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84385 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
84386 #~ msgstr "Рэжым"
84387 
84388 #, fuzzy
84389 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84390 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
84391 #~ msgstr "Люксэмбург"
84392 
84393 #, fuzzy
84394 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84395 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
84396 #~ msgstr "Чылі"
84397 
84398 #, fuzzy
84399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84400 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
84401 #~ msgstr "Радыё"
84402 
84403 #, fuzzy
84404 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84405 #~ msgid "1P/Halley"
84406 #~ msgstr "Мужчынскі"
84407 
84408 #, fuzzy
84409 #~| msgid "Type"
84410 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84411 #~ msgid "9P/Tempel 1"
84412 #~ msgstr "Тып"
84413 
84414 #, fuzzy
84415 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84416 #~ msgid "16P/Brooks 2"
84417 #~ msgstr "Барбадос"
84418 
84419 #, fuzzy
84420 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84421 #~ msgid "27P/Crommelin"
84422 #~ msgstr "Каментар"
84423 
84424 #, fuzzy
84425 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84426 #~ msgid "33P/Daniel"
84427 #~ msgstr "Падрабязнасці"
84428 
84429 #, fuzzy
84430 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84431 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
84432 #~ msgstr "Пачатак:"
84433 
84434 #, fuzzy
84435 #~| msgid "Position"
84436 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84437 #~ msgid "48P/Johnson"
84438 #~ msgstr "Пазіцыя"
84439 
84440 #, fuzzy
84441 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84442 #~ msgid "51P/Harrington"
84443 #~ msgstr "Пачатак:"
84444 
84445 #, fuzzy
84446 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84447 #~ msgid "51P/Harrington-A"
84448 #~ msgstr "Пачатак:"
84449 
84450 #, fuzzy
84451 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84452 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
84453 #~ msgstr "Пачатак:"
84454 
84455 #, fuzzy
84456 #~| msgid "Type"
84457 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84458 #~ msgid "69P/Taylor"
84459 #~ msgstr "Тып"
84460 
84461 #, fuzzy
84462 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84463 #~ msgid "71P/Clark"
84464 #~ msgstr "Ачысціць"
84465 
84466 #, fuzzy
84467 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84468 #~ msgid "88P/Howell"
84469 #~ msgstr "Лінейны"
84470 
84471 #, fuzzy
84472 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84473 #~ msgid "89P/Russell 2"
84474 #~ msgstr "Расія"
84475 
84476 #, fuzzy
84477 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84478 #~ msgid "91P/Russell 3"
84479 #~ msgstr "Расія"
84480 
84481 #, fuzzy
84482 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84483 #~ msgid "94P/Russell 4"
84484 #~ msgstr "Расія"
84485 
84486 #, fuzzy
84487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84488 #~| msgid "Norway"
84489 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84490 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
84491 #~ msgstr "Нарвегія"
84492 
84493 #, fuzzy
84494 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84495 #~ msgid "154P/Brewington"
84496 #~ msgstr "Ліван"
84497 
84498 #, fuzzy
84499 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84500 #~ msgid "162P/Siding Spring"
84501 #~ msgstr "Колеры"
84502 
84503 #, fuzzy
84504 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84505 #~ msgid "164P/Christensen"
84506 #~ msgstr "Чылі"
84507 
84508 #, fuzzy
84509 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84510 #~ msgid "170P/Christensen"
84511 #~ msgstr "Чылі"
84512 
84513 #, fuzzy
84514 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84515 #~ msgid "210P/Christensen"
84516 #~ msgstr "Чылі"
84517 
84518 #, fuzzy
84519 #~| msgid "Center"
84520 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84521 #~ msgid "250P/Larson"
84522 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
84523 
84524 #, fuzzy
84525 #~| msgid "Center"
84526 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84527 #~ msgid "261P/Larson"
84528 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
84529 
84530 #, fuzzy
84531 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84532 #~ msgid "266P/Christensen"
84533 #~ msgstr "Чылі"
84534 
84535 #, fuzzy
84536 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84537 #~ msgid "286P/Christensen"
84538 #~ msgstr "Чылі"
84539 
84540 #, fuzzy
84541 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84542 #~ msgid "287P/Christensen"
84543 #~ msgstr "Чылі"
84544 
84545 #, fuzzy
84546 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84547 #~ msgid "298P/Christensen"
84548 #~ msgstr "Чылі"
84549 
84550 #, fuzzy
84551 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84552 #~ msgid "314P/Montani"
84553 #~ msgstr "Батсвана"
84554 
84555 #, fuzzy
84556 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84557 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
84558 #~ msgstr "Пачатак:"
84559 
84560 #, fuzzy
84561 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84562 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
84563 #~ msgstr "Пачатак:"
84564 
84565 #, fuzzy
84566 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84567 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
84568 #~ msgstr "Колеры"
84569 
84570 #, fuzzy
84571 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84572 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
84573 #~ msgstr "Колеры"
84574 
84575 #, fuzzy
84576 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84577 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
84578 #~ msgstr "Колеры"
84579 
84580 #, fuzzy
84581 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84582 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
84583 #~ msgstr "Колеры"
84584 
84585 #, fuzzy
84586 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84587 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
84588 #~ msgstr "Колеры"
84589 
84590 #, fuzzy
84591 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84592 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
84593 #~ msgstr "Колеры"
84594 
84595 #, fuzzy
84596 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84597 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
84598 #~ msgstr "Колеры"
84599 
84600 #, fuzzy
84601 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84602 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
84603 #~ msgstr "Колеры"
84604 
84605 #, fuzzy
84606 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84607 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
84608 #~ msgstr "Колеры"
84609 
84610 #, fuzzy
84611 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84612 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
84613 #~ msgstr "Колеры"
84614 
84615 #, fuzzy
84616 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
84617 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
84618 #~ msgstr "Колеры"
84619 
84620 #, fuzzy
84621 #~ msgid "Path to Python3 bin folder"
84622 #~ msgstr "Краіна:"
84623 
84624 #, fuzzy
84625 #~ msgid "P: %1"
84626 #~ msgstr "Памер:"
84627 
84628 #, fuzzy
84629 #~ msgid "Guiding rate"
84630 #~ msgstr "&Змяніць"
84631 
84632 #, fuzzy
84633 #~| msgid "Toolbars"
84634 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
84635 #~ msgstr "Панелі начыння"
84636 
84637 #, fuzzy
84638 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
84639 #~ msgstr "Кліент"
84640 
84641 #, fuzzy
84642 #~| msgid "Center"
84643 #~ msgid "arc-seconds"
84644 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
84645 
84646 #, fuzzy
84647 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
84648 #~ msgstr "Пачатак:"
84649 
84650 #, fuzzy
84651 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
84652 #~ msgstr "Іншы"
84653 
84654 #, fuzzy
84655 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
84656 #~ msgstr "Іншы"
84657 
84658 #, fuzzy
84659 #~ msgid "Rapid Guide"
84660 #~ msgstr "Кувэйт"
84661 
84662 #, fuzzy
84663 #~ msgid "Image Guiding"
84664 #~ msgstr "&Змяніць"
84665 
84666 #, fuzzy
84667 #~ msgid "Use Image Guiding"
84668 #~ msgstr "&Змяніць"
84669 
84670 #, fuzzy
84671 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
84672 #~| msgid "Georgia"
84673 #~ msgid "Region Axis:"
84674 #~ msgstr "Грузія"
84675 
84676 #, fuzzy
84677 #~| msgid "Horizon"
84678 #~ msgid "Use Artificial Horizon"
84679 #~ msgstr "Гарызонт"
84680 
84681 #, fuzzy
84682 #~ msgid "_color"
84683 #~ msgstr "Колер:"
84684 
84685 #, fuzzy
84686 #~ msgid "Driver"
84687 #~ msgstr "Сервер"
84688 
84689 #, fuzzy
84690 #~ msgid "Hide terrain"
84691 #~ msgstr "Мальта"
84692 
84693 #, fuzzy
84694 #~ msgid "Add New..."
84695 #~ msgstr "Новы..."
84696 
84697 #, fuzzy
84698 #~| msgid "Custom"
84699 #~ msgid "Export"
84700 #~ msgstr "Асаблівы"
84701 
84702 #, fuzzy
84703 #~ msgid "Find Object"
84704 #~ msgstr "Аб'ект"
84705 
84706 #, fuzzy
84707 #~ msgid "Source"
84708 #~ msgstr "Зыходнікі"
84709 
84710 #, fuzzy
84711 #~ msgctxt "set clock to a new time"
84712 #~ msgid "Set Time"
84713 #~ msgstr "Час"
84714 
84715 #, fuzzy
84716 #~ msgid "Lead Time:"
84717 #~ msgstr "Мясцовы"
84718 
84719 #, fuzzy
84720 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
84721 #~ msgstr "Рэжым"
84722 
84723 #, fuzzy
84724 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
84725 #~ msgstr "Рэжым"
84726 
84727 #, fuzzy
84728 #~ msgid "Right Ascension:"
84729 #~ msgstr "Дзеянне:"
84730 
84731 #, fuzzy
84732 #~ msgid "Local Time:"
84733 #~ msgstr "Мясцовы"
84734 
84735 #, fuzzy
84736 #~| msgid "Could not upload file"
84737 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
84738 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
84739 
84740 #, fuzzy
84741 #~ msgid "Idling"
84742 #~ msgstr "Бразілія"
84743 
84744 #, fuzzy
84745 #~| msgid "Start"
84746 #~ msgid "Guide Profile"
84747 #~ msgstr "Запусціць"
84748 
84749 #, fuzzy
84750 #~ msgid "Number of static objects"
84751 #~ msgstr "Аб'ект"
84752 
84753 #, fuzzy
84754 #~ msgctxt "New General Catalog object"
84755 #~ msgid "NGC Object"
84756 #~ msgstr "Аб'ект"
84757 
84758 #, fuzzy
84759 #~ msgctxt "Index Catalog object"
84760 #~ msgid "IC Object"
84761 #~ msgstr "Аб'ект"
84762 
84763 #, fuzzy
84764 #~ msgid "ID Number"
84765 #~ msgstr "Шырата:"
84766 
84767 #~ msgid "Object Type"
84768 #~ msgstr "Тып аб'екта"
84769 
84770 #~ msgid "Common Name"
84771 #~ msgstr "Звычайнае імя"
84772 
84773 #, fuzzy
84774 #~ msgid "Help on custom catalog file format"
84775 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
84776 
84777 #, fuzzy
84778 #~ msgid "Preview of %1"
84779 #~ msgstr "Малюнкі"
84780 
84781 #, fuzzy
84782 #~ msgid "Could not Open File"
84783 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
84784 
84785 #, fuzzy
84786 #~ msgid "Information Resources"
84787 #~ msgstr "Звесткі"
84788 
84789 #, fuzzy
84790 #~ msgid "Color of NGC objects"
84791 #~ msgstr "Аб'ект"
84792 
84793 #, fuzzy
84794 #~ msgid "Color of IC objects"
84795 #~ msgstr "Аб'ект"
84796 
84797 #, fuzzy
84798 #~ msgctxt "object name (optional)"
84799 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
84800 #~ msgstr "Фільтр"
84801 
84802 #, fuzzy
84803 #~ msgctxt "object name (optional)"
84804 #~ msgid "Alnilam"
84805 #~ msgstr "Псеўданім:"
84806 
84807 #, fuzzy
84808 #~| msgid "Planet Name"
84809 #~ msgctxt "object name (optional)"
84810 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula"
84811 #~ msgstr "Назва планеты"
84812 
84813 #, fuzzy
84814 #~| msgid "Planet Name"
84815 #~ msgctxt "object name (optional)"
84816 #~ msgid "Bow-Tie nebula"
84817 #~ msgstr "Назва планеты"
84818 
84819 #, fuzzy
84820 #~| msgid "Planet Name"
84821 #~ msgctxt "object name (optional)"
84822 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
84823 #~ msgstr "Назва планеты"
84824 
84825 #, fuzzy
84826 #~ msgctxt "object name (optional)"
84827 #~ msgid "Caroline's Cluster"
84828 #~ msgstr "Галактыка"
84829 
84830 #, fuzzy
84831 #~| msgid "Planet Name"
84832 #~ msgctxt "object name (optional)"
84833 #~ msgid "Cat's Eye Nebula"
84834 #~ msgstr "Назва планеты"
84835 
84836 #, fuzzy
84837 #~ msgctxt "object name (optional)"
84838 #~ msgid "chi Persei Cluster"
84839 #~ msgstr "Галактыка"
84840 
84841 #, fuzzy
84842 #~ msgctxt "object name (optional)"
84843 #~ msgid "Cigar Galaxy"
84844 #~ msgstr "Галактыка"
84845 
84846 #, fuzzy
84847 #~ msgctxt "object name (optional)"
84848 #~ msgid "Coalsack Cluster"
84849 #~ msgstr "Галактыка"
84850 
84851 #, fuzzy
84852 #~ msgctxt "object name (optional)"
84853 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
84854 #~ msgstr "Галактыка"
84855 
84856 #, fuzzy
84857 #~| msgid "Planet Name"
84858 #~ msgctxt "object name (optional)"
84859 #~ msgid "Coddington's Nebula"
84860 #~ msgstr "Назва планеты"
84861 
84862 #, fuzzy
84863 #~| msgid "Planet Name"
84864 #~ msgctxt "object name (optional)"
84865 #~ msgid "Eight-Burst Nebula"
84866 #~ msgstr "Назва планеты"
84867 
84868 #, fuzzy
84869 #~| msgid "Planet Name"
84870 #~ msgctxt "object name (optional)"
84871 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B"
84872 #~ msgstr "Назва планеты"
84873 
84874 #, fuzzy
84875 #~ msgctxt "object name (optional)"
84876 #~ msgid "Foxhead Cluster"
84877 #~ msgstr "Галактыка"
84878 
84879 #, fuzzy
84880 #~ msgctxt "object name (optional)"
84881 #~ msgid "Great Bird Cluster"
84882 #~ msgstr "Галактыка"
84883 
84884 #, fuzzy
84885 #~ msgctxt "object name (optional)"
84886 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
84887 #~ msgstr "Галактыка"
84888 
84889 #, fuzzy
84890 #~ msgctxt "object name (optional)"
84891 #~ msgid "h Persei Cluster"
84892 #~ msgstr "Галактыка"
84893 
84894 #, fuzzy
84895 #~| msgid "Planet Name"
84896 #~ msgctxt "object name (optional)"
84897 #~ msgid "Hubble's Nebula"
84898 #~ msgstr "Назва планеты"
84899 
84900 #, fuzzy
84901 #~| msgid "Planet Name"
84902 #~ msgctxt "object name (optional)"
84903 #~ msgid "Iris Nebula"
84904 #~ msgstr "Назва планеты"
84905 
84906 #, fuzzy
84907 #~| msgid "Planet Name"
84908 #~ msgctxt "object name (optional)"
84909 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
84910 #~ msgstr "Назва планеты"
84911 
84912 #, fuzzy
84913 #~| msgid "Planet Name"
84914 #~ msgctxt "object name (optional)"
84915 #~ msgid "lam Cen Nebula"
84916 #~ msgstr "Назва планеты"
84917 
84918 #, fuzzy
84919 #~| msgid "Planet Name"
84920 #~ msgctxt "object name (optional)"
84921 #~ msgid "Little Gem Nebula"
84922 #~ msgstr "Назва планеты"
84923 
84924 #, fuzzy
84925 #~| msgid "Planet Name"
84926 #~ msgctxt "object name (optional)"
84927 #~ msgid "Little Ghost Nebula"
84928 #~ msgstr "Назва планеты"
84929 
84930 #, fuzzy
84931 #~| msgid "Planet Name"
84932 #~ msgctxt "object name (optional)"
84933 #~ msgid "Mairan's Nebula"
84934 #~ msgstr "Назва планеты"
84935 
84936 #, fuzzy
84937 #~ msgctxt "object name (optional)"
84938 #~ msgid "Mice Galaxy"
84939 #~ msgstr "Галактыка"
84940 
84941 #, fuzzy
84942 #~| msgid "Planet Name"
84943 #~ msgctxt "object name (optional)"
84944 #~ msgid "Monkey Head Nebula"
84945 #~ msgstr "Назва планеты"
84946 
84947 #, fuzzy
84948 #~ msgctxt "object name (optional)"
84949 #~ msgid "Needle Galaxy"
84950 #~ msgstr "Галактыка"
84951 
84952 #, fuzzy
84953 #~| msgid "Planet Name"
84954 #~ msgctxt "object name (optional)"
84955 #~ msgid "North America Nebula"
84956 #~ msgstr "Назва планеты"
84957 
84958 #, fuzzy
84959 #~ msgctxt "object name (optional)"
84960 #~ msgid "omi Vel Cluster"
84961 #~ msgstr "Галактыка"
84962 
84963 #, fuzzy
84964 #~ msgctxt "object name (optional)"
84965 #~ msgid "Owl Cluster"
84966 #~ msgstr "Галактыка"
84967 
84968 #, fuzzy
84969 #~ msgctxt "object name (optional)"
84970 #~ msgid "Pearl Cluster"
84971 #~ msgstr "Галактыка"
84972 
84973 #, fuzzy
84974 #~| msgid "Planet Name"
84975 #~ msgctxt "object name (optional)"
84976 #~ msgid "Pencil Nebula"
84977 #~ msgstr "Назва планеты"
84978 
84979 #, fuzzy
84980 #~| msgid "Planet Name"
84981 #~ msgctxt "object name (optional)"
84982 #~ msgid "Phantom Streak Nebula"
84983 #~ msgstr "Назва планеты"
84984 
84985 #, fuzzy
84986 #~| msgid "Planet Name"
84987 #~ msgctxt "object name (optional)"
84988 #~ msgid "Red Spider Nebula"
84989 #~ msgstr "Назва планеты"
84990 
84991 #, fuzzy
84992 #~| msgid "Planet Name"
84993 #~ msgctxt "object name (optional)"
84994 #~ msgid "rho Oph Nebula"
84995 #~ msgstr "Назва планеты"
84996 
84997 #, fuzzy
84998 #~| msgid "Planet Name"
84999 #~ msgctxt "object name (optional)"
85000 #~ msgid "Rim Nebula"
85001 #~ msgstr "Назва планеты"
85002 
85003 #, fuzzy
85004 #~ msgctxt "object name (optional)"
85005 #~ msgid "S Nor Cluster"
85006 #~ msgstr "Галактыка"
85007 
85008 #, fuzzy
85009 #~ msgctxt "object name (optional)"
85010 #~ msgid "tet Car Cluster"
85011 #~ msgstr "Галактыка"
85012 
85013 #, fuzzy
85014 #~| msgid "Planet Name"
85015 #~ msgctxt "object name (optional)"
85016 #~ msgid "the Running Man Nebula"
85017 #~ msgstr "Назва планеты"
85018 
85019 #, fuzzy
85020 #~| msgid "Planet Name"
85021 #~ msgctxt "object name (optional)"
85022 #~ msgid "the War and Peace Nebula"
85023 #~ msgstr "Назва планеты"
85024 
85025 #, fuzzy
85026 #~| msgid "Planet Name"
85027 #~ msgctxt "object name (optional)"
85028 #~ msgid "the Witch Head Nebula"
85029 #~ msgstr "Назва планеты"
85030 
85031 #, fuzzy
85032 #~| msgid "Planet Name"
85033 #~ msgctxt "object name (optional)"
85034 #~ msgid "Toby Jug Nebula"
85035 #~ msgstr "Назва планеты"
85036 
85037 #, fuzzy
85038 #~ msgctxt "object name (optional)"
85039 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
85040 #~ msgstr "Галактыка"
85041 
85042 #, fuzzy
85043 #~| msgid "Planet Name"
85044 #~ msgctxt "object name (optional)"
85045 #~ msgid "Veil Nebula"
85046 #~ msgstr "Назва планеты"
85047 
85048 #, fuzzy
85049 #~ msgctxt "object name (optional)"
85050 #~ msgid "Virgo Galaxy"
85051 #~ msgstr "Галактыка"
85052 
85053 #, fuzzy
85054 #~ msgctxt "object name (optional)"
85055 #~ msgid "Whale Galaxy"
85056 #~ msgstr "Галактыка"
85057 
85058 #, fuzzy
85059 #~ msgctxt "object name (optional)"
85060 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
85061 #~ msgstr "Галактыка"
85062 
85063 #, fuzzy
85064 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
85065 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85066 
85067 #, fuzzy
85068 #~ msgid "IC objects"
85069 #~ msgstr "Аб'ект"
85070 
85071 #, fuzzy
85072 #~ msgid "Load Catalog..."
85073 #~ msgstr "&Стартаваць"
85074 
85075 #, fuzzy
85076 #~ msgid "Loading custom catalog: %1"
85077 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
85078 
85079 #, fuzzy
85080 #~ msgid "Loading internal catalog: %1"
85081 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
85082 
85083 #, fuzzy
85084 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
85085 #~ msgstr "Аб'ект"
85086 
85087 #, fuzzy
85088 #~ msgid "Unnamed Object"
85089 #~ msgstr "Аб'ект"
85090 
85091 #, fuzzy
85092 #~ msgid "Add deep-sky object"
85093 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85094 
85095 #, fuzzy
85096 #~ msgid "Designation"
85097 #~ msgstr "Апісанне:"
85098 
85099 #, fuzzy
85100 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
85101 #~ msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
85102 
85103 #, fuzzy
85104 #~ msgid "Magnitudes"
85105 #~ msgstr "Шырата:"
85106 
85107 #, fuzzy
85108 #~ msgid "Blue:"
85109 #~ msgstr "Кліент"
85110 
85111 #, fuzzy
85112 #~ msgid "Actual Type:"
85113 #~ msgstr "Час"
85114 
85115 #, fuzzy
85116 #~| msgid "Custom"
85117 #~ msgid "° E of N"
85118 #~ msgstr "Асаблівы"
85119 
85120 #, fuzzy
85121 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
85122 #~ msgstr "Аб'ект"
85123 
85124 #, fuzzy
85125 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
85126 #~ msgstr "Аб'ект"
85127 
85128 #, fuzzy
85129 #~ msgid "Mount && Alignment"
85130 #~ msgstr "Іншы"
85131 
85132 #, fuzzy
85133 #~ msgid "Dark frame received."
85134 #~ msgstr "Метка:"
85135 
85136 #, fuzzy
85137 #~| msgid "Save"
85138 #~ msgid "FITS Viewer"
85139 #~ msgstr "Запісаць"
85140 
85141 #, fuzzy
85142 #~ msgid "Auto Dark "
85143 #~ msgstr "Лінейны"
85144 
85145 #, fuzzy
85146 #~ msgid "L&inear"
85147 #~ msgstr "Лінейны"
85148 
85149 #, fuzzy
85150 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
85151 #~ msgstr "Судан"
85152 
85153 #, fuzzy
85154 #~ msgid "um"
85155 #~ msgstr "мм"
85156 
85157 #, fuzzy
85158 #~| msgid "Custom"
85159 #~ msgid "E of N"
85160 #~ msgstr "Асаблівы"
85161 
85162 #, fuzzy
85163 #~| msgid "Center"
85164 #~ msgid "second"
85165 #~ msgid_plural "sec"
85166 #~ msgstr[0] "Пасярэдзіне"
85167 #~ msgstr[1] "Пасярэдзіне"
85168 #~ msgstr[2] "Пасярэдзіне"
85169 
85170 #, fuzzy
85171 #~ msgid "sidereal day"
85172 #~ msgid_plural "sid day"
85173 #~ msgstr[0] "&Змяніць"
85174 #~ msgstr[1] "&Змяніць"
85175 #~ msgstr[2] "&Змяніць"
85176 
85177 #, fuzzy
85178 #~ msgid "Flip Vector"
85179 #~ msgstr "тэта"
85180 
85181 #, fuzzy
85182 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
85183 #~ msgstr "Звесткі"
85184 
85185 #, fuzzy
85186 #~ msgid "Limit Settings"
85187 #~ msgstr "Малюнкі"
85188 
85189 #, fuzzy
85190 #~ msgid "Auto Convert Images"
85191 #~ msgstr "Злучыцца"
85192 
85193 #, fuzzy
85194 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
85195 #~ msgstr "выкананае"
85196 
85197 #, fuzzy
85198 #~| msgid "Toolbars"
85199 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
85200 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
85201 #~ msgstr[0] "Панелі начыння"
85202 #~ msgstr[1] "Панелі начыння"
85203 #~ msgstr[2] "Панелі начыння"
85204 
85205 #, fuzzy
85206 #~| msgid "Toolbars"
85207 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
85208 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
85209 #~ msgstr[0] "Панелі начыння"
85210 #~ msgstr[1] "Панелі начыння"
85211 #~ msgstr[2] "Панелі начыння"
85212 
85213 #, fuzzy
85214 #~ msgid "pier side"
85215 #~ msgstr "Рэжым"
85216 
85217 #, fuzzy
85218 #~| msgid "star"
85219 #~ msgid "#stars"
85220 #~ msgstr "зорка"
85221 
85222 #, fuzzy
85223 #~ msgid "Save Backup"
85224 #~ msgstr "Маўрытанія"
85225 
85226 #, fuzzy
85227 #~ msgid "Default Profiles"
85228 #~ msgstr "&Па прамоўчцы"
85229 
85230 #, fuzzy
85231 #~ msgid "Internal Sextractor"
85232 #~ msgstr "Сервер"
85233 
85234 #, fuzzy
85235 #~ msgid "Log Level:"
85236 #~ msgstr "Краіна:"
85237 
85238 #, fuzzy
85239 #~ msgid "Astrometry Log to File"
85240 #~ msgstr "Адрас:"
85241 
85242 #, fuzzy
85243 #~| msgid "Toolbars"
85244 #~ msgid ""
85245 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed "
85246 #~ "and configured.</p></body></html>"
85247 #~ msgstr "Панелі начыння"
85248 
85249 #, fuzzy
85250 #~ msgid "Astro.net"
85251 #~ msgstr "Выдаліць"
85252 
85253 #, fuzzy
85254 #~| msgid "Options"
85255 #~ msgid "Options:"
85256 #~ msgstr "Настаўленні"
85257 
85258 #, fuzzy
85259 #~| msgid "Toolbars"
85260 #~ msgid "parity"
85261 #~ msgstr "Панелі начыння"
85262 
85263 #, fuzzy
85264 #~| msgid "Custom"
85265 #~ msgid "Custom:"
85266 #~ msgstr "Асаблівы"
85267 
85268 #, fuzzy
85269 #~ msgid "INDI Web Manager port"
85270 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85271 
85272 #, fuzzy
85273 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
85274 #~ msgstr "Сервер"
85275 
85276 #, fuzzy
85277 #~ msgid "Open Web Manager in browser"
85278 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85279 
85280 #, fuzzy
85281 #~| msgid "Save"
85282 #~ msgid "FITS Save"
85283 #~ msgstr "Запісаць"
85284 
85285 #, fuzzy
85286 #~| msgid "Toolbars"
85287 #~ msgid "PHD2: Guiding."
85288 #~ msgstr "Панелі начыння"
85289 
85290 #, fuzzy
85291 #~| msgid "Toolbars"
85292 #~ msgid "PHD2: Paused."
85293 #~ msgstr "Панелі начыння"
85294 
85295 #, fuzzy
85296 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
85297 #~ msgstr "Кліент"
85298 
85299 #, fuzzy
85300 #~| msgid "Start"
85301 #~ msgid "Start Autoguide"
85302 #~ msgstr "Запусціць"
85303 
85304 #, fuzzy
85305 #~| msgid "Toolbars"
85306 #~ msgid "Autoguiding stopped."
85307 #~ msgstr "Панелі начыння"
85308 
85309 #, fuzzy
85310 #~| msgid "Toolbars"
85311 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
85312 #~ msgstr "Панелі начыння"
85313 
85314 #, fuzzy
85315 #~ msgid "Disconnect PHD2"
85316 #~ msgstr "Адлучыцца"
85317 
85318 #, fuzzy
85319 #~ msgid "Connect PHD2"
85320 #~ msgstr "Злучыцца"
85321 
85322 #, fuzzy
85323 #~ msgid "Connect External"
85324 #~ msgstr "Злучыцца"
85325 
85326 #, fuzzy
85327 #~| msgid "Could not upload file"
85328 #~ msgid "Mount guiding rate"
85329 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
85330 
85331 #, fuzzy
85332 #~ msgid "Focal,mm"
85333 #~ msgstr "Мясцовы"
85334 
85335 #, fuzzy
85336 #~ msgid "Pulse duration, ms"
85337 #~ msgstr "Працягласць:"
85338 
85339 #, fuzzy
85340 #~ msgid "Auto mode"
85341 #~ msgstr "Аўтаматычна"
85342 
85343 #, fuzzy
85344 #~ msgid "Custom Properties..."
85345 #~ msgstr "Адрас:"
85346 
85347 #, fuzzy
85348 #~ msgid "Control parameters"
85349 #~ msgstr "Метка:"
85350 
85351 #, fuzzy
85352 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
85353 #~ msgid "Masan"
85354 #~ msgstr "Мальта"
85355 
85356 #, fuzzy
85357 #~| msgid "unnamed"
85358 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
85359 #~ msgid "Gyengnam"
85360 #~ msgstr "безназоўны"
85361 
85362 #, fuzzy
85363 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
85364 #~ msgid "Incheon"
85365 #~ msgstr "Дзеянне:"
85366 
85367 #, fuzzy
85368 #~ msgctxt "Country name"
85369 #~ msgid "Korea"
85370 #~ msgstr "Паўднёвая Карэя"
85371 
85372 #, fuzzy
85373 #~| msgid "Upload"
85374 #~ msgid "Upload:"
85375 #~ msgstr "Зацягнуць"
85376 
85377 #, fuzzy
85378 #~ msgid "Image is saturated."
85379 #~ msgstr "Адрас:"
85380 
85381 #, fuzzy
85382 #~| msgid "Toolbars"
85383 #~ msgid ""
85384 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical "
85385 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>"
85386 #~ msgstr "Панелі начыння"
85387 
85388 #, fuzzy
85389 #~ msgid "Tolerance"
85390 #~ msgstr "Францыя"
85391 
85392 #, fuzzy
85393 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
85394 #~ msgstr "Фільтр:"
85395 
85396 #, fuzzy
85397 #~| msgid "Toolbars"
85398 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
85399 #~ msgstr "Панелі начыння"
85400 
85401 #, fuzzy
85402 #~ msgid ""
85403 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
85404 #~ "attempting to reconnect."
85405 #~ msgstr "Кліент"
85406 
85407 #, fuzzy
85408 #~ msgid ""
85409 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
85410 #~ "errors."
85411 #~ msgstr "Пачатак:"
85412 
85413 #, fuzzy
85414 #~ msgid ""
85415 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
85416 #~ "attempting to reconnect."
85417 #~ msgstr "Кліент"
85418 
85419 #, fuzzy
85420 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
85421 #~ msgstr "Пачатак:"
85422 
85423 #, fuzzy
85424 #~ msgid ""
85425 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
85426 #~ "attempting to reconnect."
85427 #~ msgstr "Кліент"
85428 
85429 #, fuzzy
85430 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure."
85431 #~ msgstr "Пачатак:"
85432 
85433 #, fuzzy
85434 #~ msgid ""
85435 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
85436 #~ "errors."
85437 #~ msgstr "Пачатак:"
85438 
85439 #, fuzzy
85440 #~ msgid ""
85441 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
85442 #~ "attempting to reconnect."
85443 #~ msgstr "Кліент"
85444 
85445 #, fuzzy
85446 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
85447 #~ msgstr "Кліент"
85448 
85449 #, fuzzy
85450 #~| msgid "Equator"
85451 #~ msgid "Square"
85452 #~ msgstr "Экватар"
85453 
85454 #, fuzzy
85455 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
85456 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
85457 
85458 #, fuzzy
85459 #~ msgid "Weather Status: "
85460 #~ msgstr "Судан"
85461 
85462 #, fuzzy
85463 #~| msgid "Planet Name"
85464 #~ msgid "Nebulas"
85465 #~ msgstr "Назва планеты"
85466 
85467 #, fuzzy
85468 #~| msgid "Toolbars"
85469 #~ msgid "Loading FITS"
85470 #~ msgstr "Панелі начыння"
85471 
85472 #, fuzzy
85473 #~ msgid "Box Size:"
85474 #~ msgstr "Памер:"
85475 
85476 #, fuzzy
85477 #~ msgid "wait (secs)"
85478 #~ msgstr "Лінейны"
85479 
85480 #, fuzzy
85481 #~ msgid "New declination:"
85482 #~ msgstr "Апісанне:"
85483 
85484 #, fuzzy
85485 #~ msgid "New altitude:"
85486 #~ msgstr "Шырата:"
85487 
85488 #, fuzzy
85489 #~ msgid "Min:"
85490 #~ msgstr "Мін:"
85491 
85492 #, fuzzy
85493 #~ msgid "Max:"
85494 #~ msgstr "Макс:"
85495 
85496 #, fuzzy
85497 #~ msgid "Delay (se&c):"
85498 #~ msgstr "Затрымка:"
85499 
85500 #, fuzzy
85501 #~ msgid "ISO settings"
85502 #~ msgstr "&Настаўленні"
85503 
85504 #, fuzzy
85505 #~| msgid "Position"
85506 #~ msgid "Motion:"
85507 #~ msgstr "Пазіцыя"
85508 
85509 #, fuzzy
85510 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
85511 #~ msgstr "Метка:"
85512 
85513 #, fuzzy
85514 #~ msgid "Alignment Model"
85515 #~ msgstr "Іншы"
85516 
85517 #, fuzzy
85518 #~ msgid "pixels every"
85519 #~ msgstr "Абнавіць"
85520 
85521 #, fuzzy
85522 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
85523 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
85524 
85525 #, fuzzy
85526 #~ msgid "Dome is unparked."
85527 #~ msgstr "Ачысціць спіс"
85528 
85529 #, fuzzy
85530 #~ msgid "-O"
85531 #~ msgstr "--"
85532 
85533 #, fuzzy
85534 #~| msgid "Delete Confirmation"
85535 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
85536 #~ msgstr "Пацверджанне выдалення"
85537 
85538 #, fuzzy
85539 #~ msgid "Park Telescope"
85540 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85541 
85542 #, fuzzy
85543 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
85544 #~ msgstr "выкананае"
85545 
85546 #, fuzzy
85547 #~ msgid ""
85548 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
85549 #~ "aborted."
85550 #~ msgstr "Кліент"
85551 
85552 #, fuzzy
85553 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
85554 #~ msgstr "Кліент"
85555 
85556 #, fuzzy
85557 #~ msgid ""
85558 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
85559 #~ msgstr "Кліент"
85560 
85561 #, fuzzy
85562 #~ msgid "Intensity:"
85563 #~ msgstr "Метка:"
85564 
85565 #, fuzzy
85566 #~ msgid "Max."
85567 #~ msgstr "Макс:"
85568 
85569 #, fuzzy
85570 #~ msgid "&Logarithmic"
85571 #~ msgstr "Лінейны"
85572 
85573 #, fuzzy
85574 #~| msgid "Star Name"
85575 #~ msgid "Start INDI"
85576 #~ msgstr "Назва зоркі"
85577 
85578 #, fuzzy
85579 #~| msgid "Star Name"
85580 #~ msgid "Stop INDI"
85581 #~ msgstr "Назва зоркі"
85582 
85583 #, fuzzy
85584 #~ msgid "Frame"
85585 #~ msgstr "Назва:"
85586 
85587 #, fuzzy
85588 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
85589 #~ msgstr "Час"
85590 
85591 #, fuzzy
85592 #~ msgid ""
85593 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
85594 #~ "attempting to reconnect."
85595 #~ msgstr "Кліент"
85596 
85597 #, fuzzy
85598 #~ msgid "Update view"
85599 #~ msgstr "Абнавіць"
85600 
85601 #, fuzzy
85602 #~ msgid "If true, update view."
85603 #~ msgstr "Абнавіць"
85604 
85605 #, fuzzy
85606 #~ msgid "Update?"
85607 #~ msgstr "Абнавіць"
85608 
85609 #, fuzzy
85610 #~ msgid "Update every"
85611 #~ msgstr "Абнавіць"
85612 
85613 #, fuzzy
85614 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
85615 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85616 
85617 #, fuzzy
85618 #~ msgid "Add observation job to list."
85619 #~ msgstr "Востраў Ascension"
85620 
85621 #, fuzzy
85622 #~ msgid "Remove observation job from list."
85623 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85624 
85625 #, fuzzy
85626 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
85627 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85628 
85629 #, fuzzy
85630 #~| msgid "Toolbars"
85631 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again."
85632 #~ msgstr "Панелі начыння"
85633 
85634 #, fuzzy
85635 #~ msgid "RA value %1 is invalid."
85636 #~ msgstr "Канчатак:"
85637 
85638 #, fuzzy
85639 #~ msgid "DEC value %1 is invalid."
85640 #~ msgstr "Канчатак:"
85641 
85642 #, fuzzy
85643 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
85644 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
85645 
85646 #, fuzzy
85647 #~ msgid "Syncing failed!"
85648 #~ msgstr "Іншы"
85649 
85650 #, fuzzy
85651 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
85652 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
85653 
85654 #, fuzzy
85655 #~ msgid "Set "
85656 #~ msgstr "Час"
85657 
85658 #, fuzzy
85659 #~| msgid "Could not upload file"
85660 #~ msgid "Couldn't set "
85661 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
85662 
85663 #, fuzzy
85664 #~ msgid "Rotation: "
85665 #~ msgstr "Адрас:"
85666 
85667 #, fuzzy
85668 #~ msgid "Open Folder"
85669 #~ msgstr "Галактыка"
85670 
85671 #, fuzzy
85672 #~ msgid "Agent"
85673 #~ msgstr "Аргентына"
85674 
85675 #, fuzzy
85676 #~ msgid "Filter Wheels"
85677 #~ msgstr "Фільтр"
85678 
85679 #, fuzzy
85680 #~ msgid "Focusers"
85681 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85682 
85683 #, fuzzy
85684 #~ msgid "Rotators"
85685 #~ msgstr "Адрас:"
85686 
85687 #, fuzzy
85688 #~ msgid "Spectrographs"
85689 #~ msgstr "Адрас:"
85690 
85691 #, fuzzy
85692 #~ msgid "Alias"
85693 #~ msgstr "Псеўданім:"
85694 
85695 #, fuzzy
85696 #~ msgid "Driver Alias..."
85697 #~ msgstr "Час"
85698 
85699 #, fuzzy
85700 #~ msgid "Auto Mode"
85701 #~ msgstr "Аўтаматычна"
85702 
85703 #, fuzzy
85704 #~| msgid "Upload"
85705 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
85706 #~ msgstr "Зацягнуць"
85707 
85708 #, fuzzy
85709 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
85710 #~ msgstr "выкананае"
85711 
85712 #, fuzzy
85713 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
85714 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85715 
85716 #, fuzzy
85717 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
85718 #~ msgstr "выкананае"
85719 
85720 #, fuzzy
85721 #~ msgid "Job evaluation complete."
85722 #~ msgstr "Кліент"
85723 
85724 #, fuzzy
85725 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
85726 #~ msgstr "Кліент"
85727 
85728 #, fuzzy
85729 #~ msgid "%1 requires a focus procedure."
85730 #~ msgstr "Пачатак:"
85731 
85732 #, fuzzy
85733 #~ msgid "Save Telescope"
85734 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85735 
85736 #, fuzzy
85737 #~| msgid "Start"
85738 #~ msgid "AutoFocus"
85739 #~ msgstr "Запусціць"
85740 
85741 #, fuzzy
85742 #~ msgid "Edit mode cancelled."
85743 #~ msgstr "Рэдагаваць..."
85744 
85745 #, fuzzy
85746 #~| msgid "Upload"
85747 #~ msgid "%1 capture failed!"
85748 #~ msgstr "Зацягнуць"
85749 
85750 #, fuzzy
85751 #~ msgid "Autofocus is not supported."
85752 #~ msgstr "выкананае"
85753 
85754 #, fuzzy
85755 #~ msgid "Focusing %1 ..."
85756 #~ msgstr "Час"
85757 
85758 #, fuzzy
85759 #~ msgid "%1 observation job is complete."
85760 #~ msgstr "Кліент"
85761 
85762 #, fuzzy
85763 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
85764 #~ msgstr "Кліент"
85765 
85766 #, fuzzy
85767 #~| msgid "Could not upload file"
85768 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
85769 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
85770 
85771 #, fuzzy
85772 #~ msgid "Valid date formats: "
85773 #~ msgstr "Адрас:"
85774 
85775 #, fuzzy
85776 #~| msgid "Toolbars"
85777 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
85778 #~ msgstr "Панелі начыння"
85779 
85780 #, fuzzy
85781 #~ msgid "Loading Information URLs"
85782 #~ msgstr "Звесткі"
85783 
85784 #, fuzzy
85785 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
85786 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
85787 
85788 #, fuzzy
85789 #~ msgid "Use Dark Palette"
85790 #~ msgstr "Метка:"
85791 
85792 #, fuzzy
85793 #~| msgid "Toolbars"
85794 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
85795 #~ msgstr "Панелі начыння"
85796 
85797 #, fuzzy
85798 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
85799 #~ msgstr "выкананае"
85800 
85801 #, fuzzy
85802 #~ msgid "Device Updates"
85803 #~ msgstr "Прылада"
85804 
85805 #, fuzzy
85806 #~ msgid "Co&mputer"
85807 #~ msgstr "Краіна:"
85808 
85809 #, fuzzy
85810 #~ msgid "De&vice"
85811 #~ msgstr "Прылада"
85812 
85813 #, fuzzy
85814 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
85815 #~ msgstr "Іншы"
85816 
85817 #, fuzzy
85818 #~| msgid "Limits"
85819 #~ msgid "Enable All Logs"
85820 #~ msgstr "Абмежаванні"
85821 
85822 #, fuzzy
85823 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
85824 #~| msgid "Details"
85825 #~ msgid "Disable All Logs"
85826 #~ msgstr "Падрабязнасці"
85827 
85828 #, fuzzy
85829 #~ msgid "Set filter..."
85830 #~ msgstr "Час"
85831 
85832 #, fuzzy
85833 #~ msgid "Filter focus offsets"
85834 #~ msgstr "Фільтр:"
85835 
85836 #, fuzzy
85837 #~| msgid "Could not upload file"
85838 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
85839 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
85840 
85841 #, fuzzy
85842 #~| msgid "Upload"
85843 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
85844 #~ msgstr "Зацягнуць"
85845 
85846 #, fuzzy
85847 #~ msgid "%1 calibration is complete."
85848 #~ msgstr "Кліент"
85849 
85850 #, fuzzy
85851 #~ msgid "Preview Mode"
85852 #~ msgstr "Малюнкі"
85853 
85854 #, fuzzy
85855 #~| msgid "Center"
85856 #~ msgid "Center on map"
85857 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
85858 
85859 #, fuzzy
85860 #~| msgid "Could not upload file"
85861 #~ msgid "Could not parse coordinates."
85862 #~ msgstr "Не магу зацягнуць файл"
85863 
85864 #, fuzzy
85865 #~| msgid "Position"
85866 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
85867 #~ msgstr "Пазіцыя"
85868 
85869 #, fuzzy
85870 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
85871 #~ msgstr "Адрас:"
85872 
85873 #, fuzzy
85874 #~ msgid "Sync Telescope"
85875 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85876 
85877 #, fuzzy
85878 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
85879 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85880 
85881 #, fuzzy
85882 #~ msgid "Slew speed"
85883 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
85884 
85885 #, fuzzy
85886 #~| msgid "Planet Name"
85887 #~ msgctxt "object name (optional)"
85888 #~ msgid "Antares Nebula"
85889 #~ msgstr "Назва планеты"
85890 
85891 #, fuzzy
85892 #~| msgid "Planet Name"
85893 #~ msgctxt "object name (optional)"
85894 #~ msgid "Camel's Eye Nebula"
85895 #~ msgstr "Назва планеты"
85896 
85897 #, fuzzy
85898 #~| msgid "Planet Name"
85899 #~ msgctxt "object name (optional)"
85900 #~ msgid "Cat's Paw Nebula"
85901 #~ msgstr "Назва планеты"
85902 
85903 #, fuzzy
85904 #~| msgid "Planet Name"
85905 #~ msgctxt "object name (optional)"
85906 #~ msgid "Cheerio Nebula"
85907 #~ msgstr "Назва планеты"
85908 
85909 #, fuzzy
85910 #~ msgctxt "object name (optional)"
85911 #~ msgid "Dragonfly Cluster"
85912 #~ msgstr "Галактыка"
85913 
85914 #, fuzzy
85915 #~ msgctxt "object name (optional)"
85916 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
85917 #~ msgstr "Галактыка"
85918 
85919 #, fuzzy
85920 #~ msgctxt "object name (optional)"
85921 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
85922 #~ msgstr "Галактыка"
85923 
85924 #, fuzzy
85925 #~| msgid "Planet Name"
85926 #~ msgctxt "object name (optional)"
85927 #~ msgid "Heart Nebula"
85928 #~ msgstr "Назва планеты"
85929 
85930 #, fuzzy
85931 #~ msgctxt "object name (optional)"
85932 #~ msgid "Hole in a cluster"
85933 #~ msgstr "Фільтр"
85934 
85935 #, fuzzy
85936 #~| msgid "Planet Name"
85937 #~ msgctxt "object name (optional)"
85938 #~ msgid "Jellyfish Nebula"
85939 #~ msgstr "Назва планеты"
85940 
85941 #, fuzzy
85942 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
85943 #~| msgid "Northern Ireland"
85944 #~ msgctxt "object name (optional)"
85945 #~ msgid "Northern Jewel Box"
85946 #~ msgstr "Паўночная Ірландыя"
85947 
85948 #, fuzzy
85949 #~| msgid "Planet Name"
85950 #~ msgctxt "object name (optional)"
85951 #~ msgid "Pacman Nebula"
85952 #~ msgstr "Назва планеты"
85953 
85954 #, fuzzy
85955 #~ msgctxt "object name (optional)"
85956 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
85957 #~ msgstr "Галактыка"
85958 
85959 #, fuzzy
85960 #~ msgctxt "object name (optional)"
85961 #~ msgid "Sailboat Cluster"
85962 #~ msgstr "Галактыка"
85963 
85964 #, fuzzy
85965 #~ msgctxt "object name (optional)"
85966 #~ msgid "Satellite Cluster"
85967 #~ msgstr "Мужчынскі"
85968 
85969 #, fuzzy
85970 #~| msgid "Planet Name"
85971 #~ msgctxt "object name (optional)"
85972 #~ msgid "Seagull Nebula"
85973 #~ msgstr "Назва планеты"
85974 
85975 #, fuzzy
85976 #~| msgid "Planet Name"
85977 #~ msgctxt "object name (optional)"
85978 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula"
85979 #~ msgstr "Назва планеты"
85980 
85981 #, fuzzy
85982 #~| msgid "Planet Name"
85983 #~ msgctxt "object name (optional)"
85984 #~ msgid "Skull Nebula"
85985 #~ msgstr "Назва планеты"
85986 
85987 #, fuzzy
85988 #~| msgid "Planet Name"
85989 #~ msgctxt "object name (optional)"
85990 #~ msgid "Spirograph Nebula"
85991 #~ msgstr "Назва планеты"
85992 
85993 #, fuzzy
85994 #~| msgid "Horizon"
85995 #~ msgctxt "object name (optional)"
85996 #~ msgid "Supernova Factory"
85997 #~ msgstr "Гарызонт"
85998 
85999 #, fuzzy
86000 #~ msgctxt "object name (optional)"
86001 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster"
86002 #~ msgstr "Галактыка"
86003 
86004 #, fuzzy
86005 #~ msgctxt "object name (optional)"
86006 #~ msgid "The Lost Galaxy"
86007 #~ msgstr "Галактыка"
86008 
86009 #, fuzzy
86010 #~ msgctxt "object name (optional)"
86011 #~ msgid "The Phantom"
86012 #~ msgstr "Час"
86013 
86014 #, fuzzy
86015 #~| msgid "Planet Name"
86016 #~ msgctxt "object name (optional)"
86017 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula"
86018 #~ msgstr "Назва планеты"
86019 
86020 #, fuzzy
86021 #~| msgid "Planet Name"
86022 #~ msgctxt "object name (optional)"
86023 #~ msgid "Wizard Nebula"
86024 #~ msgstr "Назва планеты"
86025 
86026 #, fuzzy
86027 #~ msgid "Find &Object"
86028 #~ msgstr "Аб'ект"
86029 
86030 #, fuzzy
86031 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:"
86032 #~ msgid "Reference Images:"
86033 #~ msgstr "Малюнкі"
86034 
86035 #, fuzzy
86036 #~ msgctxt "Add objects to a list"
86037 #~ msgid "Adding Objects:"
86038 #~ msgstr "Аб'ект"
86039 
86040 #, fuzzy
86041 #~ msgid "Guider Type"
86042 #~ msgstr "Відарыс"
86043 
86044 #, fuzzy
86045 #~ msgid "Host"
86046 #~ msgstr "Вузел:"
86047 
86048 #, fuzzy
86049 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
86050 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
86051 
86052 #, fuzzy
86053 #~ msgid ""
86054 #~ "Dark && Flat\n"
86055 #~ "Calibration"
86056 #~ msgstr "Кліент"
86057 
86058 #, fuzzy
86059 #~ msgid "SkyMark Diameters"
86060 #~ msgstr "Дата:"
86061 
86062 #, fuzzy
86063 #~| msgid "Center"
86064 #~ msgid "Mount Control Box"
86065 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
86066 
86067 #, fuzzy
86068 #~ msgid "Messier Objects"
86069 #~ msgstr "Востраў Ascension"
86070 
86071 #, fuzzy
86072 #~ msgid "(Source: Wikipedia)"
86073 #~ msgstr "Зыходнікі"
86074 
86075 #, fuzzy
86076 #~ msgid "(Source: N/A)"
86077 #~ msgstr "Зыходнікі"
86078 
86079 #, fuzzy
86080 #~| msgid "Object Type"
86081 #~ msgid "More object details"
86082 #~ msgstr "Тып аб'екта"
86083 
86084 #, fuzzy
86085 #~ msgid "Magnitude: "
86086 #~ msgstr "Шырата:"
86087 
86088 #, fuzzy
86089 #~ msgid "Size: "
86090 #~ msgstr "Памер:"
86091 
86092 #, fuzzy
86093 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
86094 #~ msgstr "Шырата:"
86095 
86096 #, fuzzy
86097 #~ msgid ""
86098 #~ "Ekos\n"
86099 #~ "Manual"
86100 #~ msgstr "Вануату"
86101 
86102 #, fuzzy
86103 #~ msgid "Decination:"
86104 #~ msgstr "Апісанне:"
86105 
86106 #, fuzzy
86107 #~ msgid "# RA Points"
86108 #~ msgstr "Горад:"
86109 
86110 #, fuzzy
86111 #~| msgid "Start"
86112 #~ msgid "Stars Only"
86113 #~ msgstr "Запусціць"
86114 
86115 #, fuzzy
86116 #~| msgid "Position"
86117 #~ msgid "Fixed Positions"
86118 #~ msgstr "Пазіцыя"
86119 
86120 #, fuzzy
86121 #~ msgid "Image Scale Bounds"
86122 #~ msgstr "Малюнкі"
86123 
86124 #, fuzzy
86125 #~ msgid "DSLR Format:"
86126 #~ msgstr "Адрас:"
86127 
86128 #, fuzzy
86129 #~ msgid "Unable to load video stream."
86130 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
86131 
86132 #, fuzzy
86133 #~ msgid "File Name:"
86134 #~ msgstr "Назва файла:"
86135 
86136 #, fuzzy
86137 #~| msgid "Custom"
86138 #~ msgid "Milliseconds"
86139 #~ msgstr "Асаблівы"
86140 
86141 #, fuzzy
86142 #~ msgid "Slewing speed control"
86143 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
86144 
86145 #, fuzzy
86146 #~ msgid "pip"
86147 #~ msgstr "пі"
86148 
86149 #, fuzzy
86150 #~ msgctxt "Country name"
86151 #~ msgid "Czech Republic"
86152 #~ msgstr "Чэхія"
86153 
86154 #~ msgid "&Overwrite"
86155 #~ msgstr "&Перазапісаць"
86156 
86157 #, fuzzy
86158 #~ msgid "Filters:"
86159 #~ msgstr "Фільтр:"
86160 
86161 #, fuzzy
86162 #~ msgid "&Close"
86163 #~ msgstr "За&крыць"
86164 
86165 #, fuzzy
86166 #~| msgid "Horizon"
86167 #~ msgid "Enable Supernova alerts"
86168 #~ msgstr "Гарызонт"
86169 
86170 #, fuzzy
86171 #~ msgid "Filter #:"
86172 #~ msgstr "Фільтр"
86173 
86174 #, fuzzy
86175 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
86176 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
86177 
86178 #, fuzzy
86179 #~ msgid "To file..."
86180 #~ msgstr "Час"
86181 
86182 #, fuzzy
86183 #~| msgid "Toolbars"
86184 #~ msgid "Loading Variable Stars"
86185 #~ msgstr "Панелі начыння"
86186 
86187 #, fuzzy
86188 #~ msgid "Park When Complete"
86189 #~ msgstr "выкананае"
86190 
86191 #, fuzzy
86192 #~ msgid "&Manual"
86193 #~ msgstr "Вануату"
86194 
86195 #, fuzzy
86196 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
86197 #~ msgstr "Кліент"
86198 
86199 #, fuzzy
86200 #~| msgid "Center"
86201 #~ msgid "Center In Telescope"
86202 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
86203 
86204 #, fuzzy
86205 #~ msgid "S&top"
86206 #~ msgstr "&Спыніць"
86207 
86208 #, fuzzy
86209 #~| msgid "Equator"
86210 #~ msgid "Square size"
86211 #~ msgstr "Экватар"
86212 
86213 #, fuzzy
86214 #~ msgid "Dimensions**"
86215 #~ msgstr "Версія:"
86216 
86217 #, fuzzy
86218 #~| msgid "Object Type"
86219 #~ msgid "Object Type*"
86220 #~ msgstr "Тып аб'екта"
86221 
86222 #, fuzzy
86223 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
86224 #~ msgid "Device Manager"
86225 #~ msgstr "Прылада"
86226 
86227 #, fuzzy
86228 #~ msgid "Toggle Device Manager"
86229 #~ msgstr "Прылада"
86230 
86231 #, fuzzy
86232 #~ msgid "Model: "
86233 #~ msgstr "Рэжым"
86234 
86235 #, fuzzy
86236 #~| msgid "Custom"
86237 #~ msgid "Reflector"
86238 #~ msgstr "Асаблівы"
86239 
86240 #, fuzzy
86241 #~| msgid "Planet Name"
86242 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
86243 #~ msgstr "Назва планеты"
86244 
86245 #, fuzzy
86246 #~| msgid "Planet Name"
86247 #~ msgid "Remote CCD Name"
86248 #~ msgstr "Назва планеты"
86249 
86250 #, fuzzy
86251 #~| msgid "Planet Name"
86252 #~ msgid "Remote Guider Name"
86253 #~ msgstr "Назва планеты"
86254 
86255 #, fuzzy
86256 #~| msgid "Planet Name"
86257 #~ msgid "Remote Focuser Name"
86258 #~ msgstr "Назва планеты"
86259 
86260 #, fuzzy
86261 #~| msgid "Planet Name"
86262 #~ msgid "Remote Filter Name"
86263 #~ msgstr "Назва планеты"
86264 
86265 #, fuzzy
86266 #~| msgid "Planet Name"
86267 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
86268 #~ msgstr "Назва планеты"
86269 
86270 #, fuzzy
86271 #~| msgid "Planet Name"
86272 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
86273 #~ msgstr "Назва планеты"
86274 
86275 #, fuzzy
86276 #~| msgid "Planet Name"
86277 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
86278 #~ msgstr "Назва планеты"
86279 
86280 #, fuzzy
86281 #~| msgid "Planet Name"
86282 #~ msgid "Remote Dome Name"
86283 #~ msgstr "Назва планеты"
86284 
86285 #, fuzzy
86286 #~| msgid "Planet Name"
86287 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
86288 #~ msgstr "Назва планеты"
86289 
86290 #, fuzzy
86291 #~| msgid "Planet Name"
86292 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name"
86293 #~ msgstr "Назва планеты"
86294 
86295 #, fuzzy
86296 #~ msgid "Saved to file: %1"
86297 #~ msgstr "Час"
86298 
86299 #, fuzzy
86300 #~ msgid "Starting the timer"
86301 #~ msgstr "Пачатак:"
86302 
86303 #, fuzzy
86304 #~| msgid "Advanced"
86305 #~ msgid "Flat Field Options"
86306 #~ msgstr "Асаблівы"
86307 
86308 #, fuzzy
86309 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
86310 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
86311 
86312 #, fuzzy
86313 #~ msgid "Device:"
86314 #~ msgstr "Прылада:"
86315 
86316 #, fuzzy
86317 #~ msgid "Add Observer..."
86318 #~ msgstr "Аб'ект"
86319 
86320 #, fuzzy
86321 #~ msgid "Add Observer"
86322 #~ msgstr "Аб'ект"
86323 
86324 #, fuzzy
86325 #~ msgid "Mount port:"
86326 #~ msgstr "Паўднёвая Карэя"
86327 
86328 #, fuzzy
86329 #~ msgid "INDI Telescope port"
86330 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
86331 
86332 #, fuzzy
86333 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port"
86334 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
86335 
86336 #, fuzzy
86337 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port"
86338 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
86339 
86340 #, fuzzy
86341 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port"
86342 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
86343 
86344 #, fuzzy
86345 #~| msgid "Advanced"
86346 #~ msgid "Adaptive Optics:"
86347 #~ msgstr "Асаблівы"
86348 
86349 #, fuzzy
86350 #~| msgid "Planet Name"
86351 #~ msgid "Auxiliary 1:"
86352 #~ msgstr "Назва планеты"
86353 
86354 #, fuzzy
86355 #~| msgid "Planet Name"
86356 #~ msgid "Auxiliary 2:"
86357 #~ msgstr "Назва планеты"
86358 
86359 #, fuzzy
86360 #~| msgid "Planet Name"
86361 #~ msgid "Auxiliary 3:"
86362 #~ msgstr "Назва планеты"
86363 
86364 #, fuzzy
86365 #~| msgid "Cancel"
86366 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86367 #~ msgid "Caldwell"
86368 #~ msgstr "Скасаваць"
86369 
86370 #, fuzzy
86371 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86372 #~ msgid "Circle"
86373 #~ msgstr "Нулік"
86374 
86375 #, fuzzy
86376 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86377 #~ msgid "Clear"
86378 #~ msgstr "Ачысціць"
86379 
86380 #, fuzzy
86381 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86382 #~ msgid "Lakota"
86383 #~ msgstr "Латвія"
86384 
86385 #, fuzzy
86386 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86387 #~ msgid "Christmas Island"
86388 #~ msgstr "Востраў Рота"
86389 
86390 #, fuzzy
86391 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86392 #~ msgid "Incheon"
86393 #~ msgstr "Дзеянне:"
86394 
86395 #, fuzzy
86396 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86397 #~ msgid "Nevada"
86398 #~ msgstr "Кітай"
86399 
86400 #, fuzzy
86401 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86402 #~ msgid "New Brunswick"
86403 #~ msgstr "Брунэй"
86404 
86405 #, fuzzy
86406 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86407 #~ msgid "New York"
86408 #~ msgstr "Новы"
86409 
86410 #, fuzzy
86411 #~| msgid "Custom"
86412 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86413 #~ msgid "Ontario"
86414 #~ msgstr "Асаблівы"
86415 
86416 #, fuzzy
86417 #~| msgid "Toolbars"
86418 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86419 #~ msgid "Paris"
86420 #~ msgstr "Панелі начыння"
86421 
86422 #, fuzzy
86423 #~| msgid "Center"
86424 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86425 #~ msgid "Toledo"
86426 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
86427 
86428 #, fuzzy
86429 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86430 #~ msgid "Victoria"
86431 #~ msgstr "Аўстрыя"
86432 
86433 #, fuzzy
86434 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86435 #~ msgid "Washington"
86436 #~ msgstr "Пачатак:"
86437 
86438 #, fuzzy
86439 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86440 #~ msgid "Bahrain"
86441 #~ msgstr "Бахрэйн"
86442 
86443 #, fuzzy
86444 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86445 #~ msgid "Djibouti"
86446 #~ msgstr "Джыбуці"
86447 
86448 #, fuzzy
86449 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86450 #~ msgid "Hong Kong"
86451 #~ msgstr "Ганконг"
86452 
86453 #, fuzzy
86454 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86455 #~ msgid "Lebanon"
86456 #~ msgstr "Ліван"
86457 
86458 #, fuzzy
86459 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86460 #~ msgid "Mexico"
86461 #~ msgstr "Мэксыка"
86462 
86463 #, fuzzy
86464 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86465 #~ msgid "Norway"
86466 #~ msgstr "Нарвэгія"
86467 
86468 #, fuzzy
86469 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86470 #~ msgid "Peru"
86471 #~ msgstr "Пэру"
86472 
86473 #, fuzzy
86474 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86475 #~ msgid "Singapore"
86476 #~ msgstr "Сынгапур"
86477 
86478 # translation of kstars.po to Belarusian
86479 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
86480 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
86481 #
86482 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
86483 #, fuzzy
86484 #~| msgid ""
86485 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86486 #~ msgid ""
86487 #~ msgstr ""
86488 #~ "Project-Id-Version: kstars\n"
86489 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
86490 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
86491 #~ "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:21+0300\n"
86492 #~ "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
86493 #~ "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
86494 #~ "Language: be\n"
86495 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
86496 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
86497 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86498 #~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
86499 #~ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
86500 #~ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
86501 
86502 #, fuzzy
86503 #~ msgid "Slot:"
86504 #~ msgstr "эта"
86505 
86506 #, fuzzy
86507 #~| msgid "&Overwrite"
86508 #~ msgid "Override Existing Data?"
86509 #~ msgstr "&Перазапісаць"
86510 
86511 #, fuzzy
86512 #~| msgid "Do Not Browse"
86513 #~ msgid "Do Not Override"
86514 #~ msgstr "Не шукаць"
86515 
86516 #, fuzzy
86517 #~ msgid "Southern"
86518 #~ msgstr "Паўднёвая Карэя"
86519 
86520 #~ msgid "File saved."
86521 #~ msgstr "Файл запісаны."
86522 
86523 #, fuzzy
86524 #~| msgid "Center"
86525 #~ msgid "southern"
86526 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
86527 
86528 #, fuzzy
86529 #~ msgid "Unable to open user database file!"
86530 #~ msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
86531 
86532 #, fuzzy
86533 #~| msgid "Planet Name"
86534 #~ msgid "Remote Name"
86535 #~ msgstr "Назва планеты"
86536 
86537 #, fuzzy
86538 #~ msgid "westward"
86539 #~ msgstr "Ключавое слова"
86540 
86541 #, fuzzy
86542 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
86543 #~ msgid "telescope"
86544 #~ msgstr "Скінуць вылучэнне"
86545 
86546 #, fuzzy
86547 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
86548 #~ msgid "eyepiece"
86549 #~ msgstr "Прылада:"
86550 
86551 #, fuzzy
86552 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
86553 #~ msgid "filter"
86554 #~ msgstr "Фільтр"
86555 
86556 #, fuzzy
86557 #~ msgid "observer_"
86558 #~ msgstr "Сервер"
86559 
86560 #, fuzzy
86561 #~| msgid "Horizon"
86562 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86563 #~ msgid "North/Sounth"
86564 #~ msgstr "Гарызонт"
86565 
86566 #, fuzzy
86567 #~ msgid "&Start"
86568 #~ msgstr "&Стартаваць"
86569 
86570 #, fuzzy
86571 #~ msgid "Low Pass Filter"
86572 #~ msgstr "Фільтр"
86573 
86574 #, fuzzy
86575 #~ msgid "Camera/CCD"
86576 #~ msgstr "Камера"
86577 
86578 #, fuzzy
86579 #~ msgid "End date:"
86580 #~ msgstr "Канчатак:"
86581 
86582 #, fuzzy
86583 #~ msgid "Start date:"
86584 #~ msgstr "Пачатак:"
86585 
86586 #, fuzzy
86587 #~| msgid "Equator"
86588 #~ msgid "quasar"
86589 #~ msgstr "Экватар"
86590 
86591 #, fuzzy
86592 #~ msgctxt "Country name"
86593 #~ msgid "India\t\t"
86594 #~ msgstr "Індыя"
86595 
86596 #, fuzzy
86597 #~ msgid "Find &amp;Object"
86598 #~ msgstr "Аб'ект"
86599 
86600 #, fuzzy
86601 #~ msgctxt "City in Canada"
86602 #~ msgid "Dominion"
86603 #~ msgstr "Апісанне:"
86604 
86605 #, fuzzy
86606 #~ msgctxt "City in Canada"
86607 #~ msgid "Ottawa"
86608 #~ msgstr "Мальта"
86609 
86610 #, fuzzy
86611 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
86612 #~ msgid "Montague"
86613 #~ msgstr "Парагвай"
86614 
86615 #, fuzzy
86616 #~ msgctxt "City in Quebec Canada"
86617 #~ msgid "Burlington"
86618 #~ msgstr "Апісанне:"
86619 
86620 #, fuzzy
86621 #~ msgctxt "Country name"
86622 #~ msgid "Lybia"
86623 #~ msgstr "гама"
86624 
86625 #, fuzzy
86626 #~ msgctxt "City in Hungary"
86627 #~ msgid "Fömi"
86628 #~ msgstr "дзюйм(аў)"
86629 
86630 #, fuzzy
86631 #~ msgid "New"
86632 #~ msgstr "Новы"
86633 
86634 #, fuzzy
86635 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
86636 #~ msgid "scope"
86637 #~ msgstr "Збор"
86638 
86639 #, fuzzy
86640 #~| msgid "Center"
86641 #~ msgctxt "City in Estonia"
86642 #~ msgid "Petseri"
86643 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
86644 
86645 #, fuzzy
86646 #~ msgctxt "City in Zambie"
86647 #~ msgid "Lusaka"
86648 #~ msgstr "Латвія"
86649 
86650 #, fuzzy
86651 #~ msgctxt "Country name"
86652 #~ msgid "Tanzanie"
86653 #~ msgstr "Празрысты"
86654 
86655 #, fuzzy
86656 #~ msgctxt "Country name"
86657 #~ msgid "Zambie"
86658 #~ msgstr "Замбія"
86659 
86660 #, fuzzy
86661 #~ msgctxt "City in Germany"
86662 #~ msgid "H. List"
86663 #~ msgstr "Сэнт-Люсія"
86664 
86665 #, fuzzy
86666 #~ msgctxt "City in Germany"
86667 #~ msgid "Koln"
86668 #~ msgstr "Двухкроп'е"
86669 
86670 #, fuzzy
86671 #~ msgctxt ""
86672 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
86673 #~ msgid "Circle"
86674 #~ msgstr "Нулік"
86675 
86676 #, fuzzy
86677 #~ msgctxt ""
86678 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
86679 #~ msgid "Clear"
86680 #~ msgstr "Ачысціць"
86681 
86682 #, fuzzy
86683 #~| msgid "General"
86684 #~ msgctxt ""
86685 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
86686 #~ msgid "Glendale"
86687 #~ msgstr "Агульныя"
86688 
86689 #, fuzzy
86690 #~ msgctxt ""
86691 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
86692 #~ msgid "Westminster"
86693 #~ msgstr "Лінейны"
86694 
86695 #, fuzzy
86696 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86697 #~| msgid "Norway"
86698 #~ msgctxt ""
86699 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
86700 #~ msgid "Norwalk"
86701 #~ msgstr "Нарвегія"
86702 
86703 #, fuzzy
86704 #~ msgctxt ""
86705 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
86706 #~ msgid "Orange"
86707 #~ msgstr "Аранжавы"
86708 
86709 #, fuzzy
86710 #~ msgctxt ""
86711 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
86712 #~ msgid "Clearwater"
86713 #~ msgstr "Ачысціць"
86714 
86715 #, fuzzy
86716 #~ msgctxt ""
86717 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
86718 #~ msgid "Dover"
86719 #~ msgstr "Пераўтварыць"
86720 
86721 #, fuzzy
86722 #~ msgctxt ""
86723 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
86724 #~ msgid "Augusta"
86725 #~ msgstr "Аўстрыя"
86726 
86727 #, fuzzy
86728 #~ msgctxt "City in   Greece (optional, probably does not need a translation)"
86729 #~ msgid "Athens"
86730 #~ msgstr "Алжыр"
86731 
86732 #, fuzzy
86733 #~ msgctxt ""
86734 #~ "City in Idaho  USA (optional, probably does not need a translation)"
86735 #~ msgid "Moscow"
86736 #~ msgstr "Манака"
86737 
86738 #, fuzzy
86739 #~| msgid "Aldebaran"
86740 #~ msgctxt ""
86741 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
86742 #~ msgid "Aurora"
86743 #~ msgstr "Альдэбаран"
86744 
86745 #, fuzzy
86746 #~| msgid "Toolbars"
86747 #~ msgctxt ""
86748 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
86749 #~ msgid "Paris"
86750 #~ msgstr "Панелі начыння"
86751 
86752 #, fuzzy
86753 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
86754 #~| msgid "New Caledonia"
86755 #~ msgctxt ""
86756 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
86757 #~ msgid "New Castle"
86758 #~ msgstr "Новая Каледонія"
86759 
86760 #, fuzzy
86761 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
86762 #~ msgid "Clinton"
86763 #~ msgstr "Кліент"
86764 
86765 #, fuzzy
86766 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
86767 #~ msgid "Florence"
86768 #~ msgstr "Францыя"
86769 
86770 #, fuzzy
86771 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
86772 #~ msgid "Naples"
86773 #~ msgstr "Метка:"
86774 
86775 #, fuzzy
86776 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
86777 #~ msgid "Venice"
86778 #~ msgstr "Прылада"
86779 
86780 #, fuzzy
86781 #~ msgctxt ""
86782 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
86783 #~ msgid "Ashland"
86784 #~ msgstr "Тайлянд"
86785 
86786 #, fuzzy
86787 #~| msgid "Center"
86788 #~ msgctxt ""
86789 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
86790 #~ msgid "Winchester"
86791 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
86792 
86793 #, fuzzy
86794 #~ msgctxt ""
86795 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
86796 #~ msgid "Alexandria"
86797 #~ msgstr "Алжыр"
86798 
86799 #, fuzzy
86800 #~ msgctxt ""
86801 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
86802 #~ msgid "Ashland"
86803 #~ msgstr "Тайлянд"
86804 
86805 #, fuzzy
86806 #~ msgctxt ""
86807 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
86808 #~ msgid "Augusta"
86809 #~ msgstr "Аўстрыя"
86810 
86811 #, fuzzy
86812 #~ msgctxt ""
86813 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
86814 #~ msgid "Brunswick"
86815 #~ msgstr "Брунэй"
86816 
86817 #, fuzzy
86818 #~ msgctxt ""
86819 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
86820 #~ msgid "Lewiston"
86821 #~ msgstr "Лесота"
86822 
86823 #, fuzzy
86824 #~ msgctxt ""
86825 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
86826 #~ msgid "Monticello"
86827 #~ msgstr "Манака"
86828 
86829 #, fuzzy
86830 #~ msgctxt ""
86831 #~ "City in Manitoba  Canada (optional, probably does not need a translation)"
86832 #~ msgid "Russell"
86833 #~ msgstr "Расія"
86834 
86835 #, fuzzy
86836 #~ msgctxt ""
86837 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
86838 #~ msgid "Laurel"
86839 #~ msgstr "Метка:"
86840 
86841 #, fuzzy
86842 #~ msgctxt ""
86843 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
86844 #~ msgid "Westminster"
86845 #~ msgstr "Лінейны"
86846 
86847 #, fuzzy
86848 #~| msgid "Aldebaran"
86849 #~ msgctxt ""
86850 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
86851 #~ msgid "Aurora"
86852 #~ msgstr "Альдэбаран"
86853 
86854 #, fuzzy
86855 #~ msgctxt ""
86856 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
86857 #~ msgid "Columbus"
86858 #~ msgstr "Калюмбія"
86859 
86860 #, fuzzy
86861 #~ msgctxt ""
86862 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
86863 #~ msgid "Greenville"
86864 #~ msgstr "Грэнляндыя"
86865 
86866 #, fuzzy
86867 #~ msgctxt ""
86868 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
86869 #~ msgid "Laurel"
86870 #~ msgstr "Метка:"
86871 
86872 #, fuzzy
86873 #~ msgctxt ""
86874 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
86875 #~ msgid "Chillicothe"
86876 #~ msgstr "Чылі"
86877 
86878 #, fuzzy
86879 #~ msgctxt ""
86880 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
86881 #~ msgid "Lebanon"
86882 #~ msgstr "Ліван"
86883 
86884 #, fuzzy
86885 #~ msgctxt ""
86886 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
86887 #~ msgid "Princeton"
86888 #~ msgstr "Злучэнне"
86889 
86890 #, fuzzy
86891 #~| msgid "Today"
86892 #~ msgctxt ""
86893 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
86894 #~ msgid "Troy"
86895 #~ msgstr "Сёння"
86896 
86897 #, fuzzy
86898 #~ msgctxt ""
86899 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
86900 #~ msgid "Columbus"
86901 #~ msgstr "Калюмбія"
86902 
86903 #, fuzzy
86904 #~ msgctxt ""
86905 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
86906 #~ msgid "Eureka"
86907 #~ msgstr "Эрытрэя"
86908 
86909 #, fuzzy
86910 #~ msgctxt ""
86911 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
86912 #~ msgid "Henderson"
86913 #~ msgstr "Версія"
86914 
86915 #, fuzzy
86916 #~ msgctxt ""
86917 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86918 #~ "translation)"
86919 #~ msgid "Berlin"
86920 #~ msgstr "Беліз"
86921 
86922 #, fuzzy
86923 #~ msgctxt ""
86924 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86925 #~ "translation)"
86926 #~ msgid "Concord"
86927 #~ msgstr "Конга"
86928 
86929 #, fuzzy
86930 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86931 #~| msgid "Norway"
86932 #~ msgctxt ""
86933 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86934 #~ "translation)"
86935 #~ msgid "Conway"
86936 #~ msgstr "Нарвегія"
86937 
86938 #, fuzzy
86939 #~ msgctxt ""
86940 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86941 #~ "translation)"
86942 #~ msgid "Dover"
86943 #~ msgstr "Пераўтварыць"
86944 
86945 #, fuzzy
86946 #~ msgctxt ""
86947 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86948 #~ "translation)"
86949 #~ msgid "Lebanon"
86950 #~ msgstr "Ліван"
86951 
86952 #, fuzzy
86953 #~| msgid "Center"
86954 #~ msgctxt ""
86955 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86956 #~ "translation)"
86957 #~ msgid "Manchester"
86958 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
86959 
86960 #, fuzzy
86961 #~ msgctxt ""
86962 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86963 #~ "translation)"
86964 #~ msgid "Newport"
86965 #~ msgstr "Новы"
86966 
86967 #, fuzzy
86968 #~| msgid "Center"
86969 #~ msgctxt ""
86970 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86971 #~ "translation)"
86972 #~ msgid "Rochester"
86973 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
86974 
86975 #, fuzzy
86976 #~| msgid "Save"
86977 #~ msgctxt ""
86978 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86979 #~ "translation)"
86980 #~ msgid "Salem"
86981 #~ msgstr "Запісаць"
86982 
86983 #, fuzzy
86984 #~| msgid "Center"
86985 #~ msgctxt ""
86986 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
86987 #~ "translation)"
86988 #~ msgid "Winchester"
86989 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
86990 
86991 #, fuzzy
86992 #~ msgctxt ""
86993 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
86994 #~ msgid "Newark"
86995 #~ msgstr "Новы"
86996 
86997 #, fuzzy
86998 #~ msgctxt ""
86999 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
87000 #~ msgid "Newton"
87001 #~ msgstr "Новы"
87002 
87003 #, fuzzy
87004 #~ msgctxt ""
87005 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
87006 #~ msgid "Princeton"
87007 #~ msgstr "Злучэнне"
87008 
87009 #, fuzzy
87010 #~ msgctxt ""
87011 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
87012 #~ msgid "Somerset"
87013 #~ msgstr "Каментар"
87014 
87015 #, fuzzy
87016 #~ msgctxt ""
87017 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
87018 #~ msgid "Somerville"
87019 #~ msgstr "Сервер"
87020 
87021 #, fuzzy
87022 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
87023 #~| msgid "New Caledonia"
87024 #~ msgctxt ""
87025 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
87026 #~ "translation)"
87027 #~ msgid "New Castle"
87028 #~ msgstr "Новая Каледонія"
87029 
87030 #, fuzzy
87031 #~| msgid "Any"
87032 #~ msgctxt ""
87033 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
87034 #~ msgid "Albany"
87035 #~ msgstr "Любы"
87036 
87037 #, fuzzy
87038 #~ msgctxt ""
87039 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
87040 #~ msgid "Lewiston"
87041 #~ msgstr "Лесота"
87042 
87043 #, fuzzy
87044 #~| msgid "Center"
87045 #~ msgctxt ""
87046 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
87047 #~ msgid "Rochester"
87048 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
87049 
87050 #, fuzzy
87051 #~| msgid "Today"
87052 #~ msgctxt ""
87053 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
87054 #~ msgid "Troy"
87055 #~ msgstr "Сёння"
87056 
87057 #, fuzzy
87058 #~ msgctxt ""
87059 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
87060 #~ "translation)"
87061 #~ msgid "Wilmington"
87062 #~ msgstr "Апісанне:"
87063 
87064 #, fuzzy
87065 #~ msgctxt ""
87066 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
87067 #~ msgid "Lakota"
87068 #~ msgstr "Латвія"
87069 
87070 #, fuzzy
87071 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87072 #~| msgid "Alert"
87073 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
87074 #~ msgid "Amherst"
87075 #~ msgstr "Алерт"
87076 
87077 #, fuzzy
87078 #~| msgid "Custom"
87079 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
87080 #~ msgid "Canton"
87081 #~ msgstr "Асаблівы"
87082 
87083 #, fuzzy
87084 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
87085 #~ msgid "Chillicothe"
87086 #~ msgstr "Чылі"
87087 
87088 #, fuzzy
87089 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
87090 #~ msgid "Columbus"
87091 #~ msgstr "Калюмбія"
87092 
87093 #, fuzzy
87094 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
87095 #~ msgid "Hamilton"
87096 #~ msgstr "Гаіці"
87097 
87098 #, fuzzy
87099 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
87100 #~ msgid "Parma"
87101 #~ msgstr "Панама"
87102 
87103 #, fuzzy
87104 #~ msgctxt ""
87105 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
87106 #~ msgid "Belleville"
87107 #~ msgstr "Беліз"
87108 
87109 #, fuzzy
87110 #~ msgctxt ""
87111 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
87112 #~ msgid "Hamilton"
87113 #~ msgstr "Гаіці"
87114 
87115 #, fuzzy
87116 #~| msgid "Start"
87117 #~ msgctxt ""
87118 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
87119 #~ msgid "Stratford"
87120 #~ msgstr "Запусціць"
87121 
87122 #, fuzzy
87123 #~ msgctxt ""
87124 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
87125 #~ msgid "Waterloo"
87126 #~ msgstr "Камэрун"
87127 
87128 #, fuzzy
87129 #~| msgid "Center"
87130 #~ msgctxt ""
87131 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
87132 #~ msgid "Winchester"
87133 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
87134 
87135 #, fuzzy
87136 #~| msgid "Any"
87137 #~ msgctxt ""
87138 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
87139 #~ msgid "Albany"
87140 #~ msgstr "Любы"
87141 
87142 #, fuzzy
87143 #~ msgctxt ""
87144 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
87145 #~ msgid "Newport"
87146 #~ msgstr "Новы"
87147 
87148 #, fuzzy
87149 #~ msgctxt ""
87150 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
87151 #~ msgid "Portland"
87152 #~ msgstr "Польшча"
87153 
87154 #, fuzzy
87155 #~| msgid "Save"
87156 #~ msgctxt ""
87157 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
87158 #~ msgid "Salem"
87159 #~ msgstr "Запісаць"
87160 
87161 #, fuzzy
87162 #~ msgctxt "City in   Panama (optional, probably does not need a translation)"
87163 #~ msgid "Panama City"
87164 #~ msgstr "Панама"
87165 
87166 #, fuzzy
87167 #~| msgid "Toolbars"
87168 #~ msgctxt ""
87169 #~ "City in Paris  France (optional, probably does not need a translation)"
87170 #~ msgid "Paris"
87171 #~ msgstr "Панелі начыння"
87172 
87173 #, fuzzy
87174 #~| msgid "Center"
87175 #~ msgctxt ""
87176 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
87177 #~ msgid "Chester"
87178 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
87179 
87180 #, fuzzy
87181 #~ msgctxt ""
87182 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
87183 #~ msgid "Lancaster"
87184 #~ msgstr "Лінейны"
87185 
87186 #, fuzzy
87187 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
87188 #~| msgid "New Caledonia"
87189 #~ msgctxt ""
87190 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
87191 #~ msgid "New Castle"
87192 #~ msgstr "Новая Каледонія"
87193 
87194 #, fuzzy
87195 #~ msgctxt "City in   Peru (optional, probably does not need a translation)"
87196 #~ msgid "Lima"
87197 #~ msgstr "гама"
87198 
87199 #, fuzzy
87200 #~ msgctxt ""
87201 #~ "City in   Portugal (optional, probably does not need a translation)"
87202 #~ msgid "Lisbon"
87203 #~ msgstr "Ліван"
87204 
87205 #, fuzzy
87206 #~ msgctxt ""
87207 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
87208 #~ "translation)"
87209 #~ msgid "Souris"
87210 #~ msgstr "Зыходнікі"
87211 
87212 #, fuzzy
87213 #~| msgid "None"
87214 #~ msgctxt ""
87215 #~ "City in Pyrénées atlantiques  France (optional, probably does not need a "
87216 #~ "translation)"
87217 #~ msgid "Bayonne"
87218 #~ msgstr "Няма"
87219 
87220 #, fuzzy
87221 #~ msgctxt ""
87222 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
87223 #~ msgid "Montebello"
87224 #~ msgstr "Злучэнне"
87225 
87226 #, fuzzy
87227 #~ msgctxt ""
87228 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
87229 #~ msgid "Bristol"
87230 #~ msgstr "Бразілія"
87231 
87232 #, fuzzy
87233 #~ msgctxt ""
87234 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
87235 #~ msgid "Newport"
87236 #~ msgstr "Новы"
87237 
87238 #, fuzzy
87239 #~ msgctxt "City in   Senegal (optional, probably does not need a translation)"
87240 #~ msgid "St. Louis"
87241 #~ msgstr "Сэнт-Люсія"
87242 
87243 #, fuzzy
87244 #~ msgctxt ""
87245 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
87246 #~ "translation)"
87247 #~ msgid "Anderson"
87248 #~ msgstr "Версія"
87249 
87250 #, fuzzy
87251 #~ msgctxt ""
87252 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
87253 #~ "translation)"
87254 #~ msgid "Columbia"
87255 #~ msgstr "Калюмбія"
87256 
87257 #, fuzzy
87258 #~| msgid "None"
87259 #~ msgctxt ""
87260 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
87261 #~ "translation)"
87262 #~ msgid "Dillon"
87263 #~ msgstr "Няма"
87264 
87265 #, fuzzy
87266 #~ msgctxt ""
87267 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
87268 #~ "translation)"
87269 #~ msgid "Florence"
87270 #~ msgstr "Францыя"
87271 
87272 #, fuzzy
87273 #~ msgctxt ""
87274 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
87275 #~ "translation)"
87276 #~ msgid "Greenville"
87277 #~ msgstr "Грэнляндыя"
87278 
87279 #, fuzzy
87280 #~ msgctxt ""
87281 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
87282 #~ "translation)"
87283 #~ msgid "Greenwood"
87284 #~ msgstr "Грэнляндыя"
87285 
87286 #, fuzzy
87287 #~ msgctxt ""
87288 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
87289 #~ msgid "Madison"
87290 #~ msgstr "Радыё"
87291 
87292 #, fuzzy
87293 #~ msgctxt ""
87294 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
87295 #~ msgid "Vermillion"
87296 #~ msgstr "Версія"
87297 
87298 #, fuzzy
87299 #~| msgid "Center"
87300 #~ msgctxt ""
87301 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
87302 #~ msgid "Watertown"
87303 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
87304 
87305 #, fuzzy
87306 #~ msgctxt ""
87307 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
87308 #~ msgid "Athens"
87309 #~ msgstr "Алжыр"
87310 
87311 #, fuzzy
87312 #~ msgctxt ""
87313 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
87314 #~ msgid "Bristol"
87315 #~ msgstr "Бразілія"
87316 
87317 #, fuzzy
87318 #~ msgctxt ""
87319 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
87320 #~ msgid "Cleveland"
87321 #~ msgstr "Грэнляндыя"
87322 
87323 #, fuzzy
87324 #~ msgctxt ""
87325 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
87326 #~ msgid "Columbia"
87327 #~ msgstr "Калюмбія"
87328 
87329 #, fuzzy
87330 #~ msgctxt ""
87331 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
87332 #~ msgid "Dayton"
87333 #~ msgstr "Працягласць:"
87334 
87335 #, fuzzy
87336 #~ msgctxt ""
87337 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
87338 #~ msgid "Greenville"
87339 #~ msgstr "Грэнляндыя"
87340 
87341 #, fuzzy
87342 #~ msgctxt ""
87343 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
87344 #~ msgid "Abilene"
87345 #~ msgstr "Алжыр"
87346 
87347 #, fuzzy
87348 #~ msgctxt ""
87349 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
87350 #~ msgid "Arlington"
87351 #~ msgstr "Апісанне:"
87352 
87353 #, fuzzy
87354 #~ msgctxt ""
87355 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
87356 #~ msgid "Austin"
87357 #~ msgstr "Аўстрыя"
87358 
87359 #, fuzzy
87360 #~ msgctxt ""
87361 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
87362 #~ msgid "Dickinson"
87363 #~ msgstr "Апісанне:"
87364 
87365 #, fuzzy
87366 #~ msgctxt ""
87367 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
87368 #~ msgid "Midland"
87369 #~ msgstr "Фінляндыя"
87370 
87371 #, fuzzy
87372 #~ msgctxt ""
87373 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
87374 #~ msgid "Pasadena"
87375 #~ msgstr "Пакістан"
87376 
87377 #, fuzzy
87378 #~ msgctxt ""
87379 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
87380 #~ msgid "Saginaw"
87381 #~ msgstr "Гішпанія"
87382 
87383 #, fuzzy
87384 #~ msgctxt ""
87385 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
87386 #~ msgid "Bristol"
87387 #~ msgstr "Бразілія"
87388 
87389 #, fuzzy
87390 #~ msgctxt ""
87391 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
87392 #~ msgid "Derby"
87393 #~ msgstr "Паўтарыць"
87394 
87395 #, fuzzy
87396 #~ msgctxt ""
87397 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
87398 #~ msgid "Dover"
87399 #~ msgstr "Пераўтварыць"
87400 
87401 #, fuzzy
87402 #~ msgctxt ""
87403 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
87404 #~ msgid "Greenwich"
87405 #~ msgstr "Грэцыя"
87406 
87407 #, fuzzy
87408 #~ msgctxt ""
87409 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
87410 #~ msgid "London"
87411 #~ msgstr "Ліван"
87412 
87413 #, fuzzy
87414 #~| msgid "Center"
87415 #~ msgctxt ""
87416 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
87417 #~ msgid "Manchester"
87418 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
87419 
87420 #, fuzzy
87421 #~ msgctxt ""
87422 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
87423 #~ msgid "York"
87424 #~ msgstr "Колеры"
87425 
87426 #, fuzzy
87427 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
87428 #~ msgid "Eureka"
87429 #~ msgstr "Эрытрэя"
87430 
87431 #, fuzzy
87432 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
87433 #~ msgid "Garland"
87434 #~ msgstr "Грэнляндыя"
87435 
87436 #, fuzzy
87437 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
87438 #~ msgid "Monticello"
87439 #~ msgstr "Манака"
87440 
87441 #, fuzzy
87442 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
87443 #~ msgid "Salina"
87444 #~ msgstr "Самалі"
87445 
87446 #, fuzzy
87447 #~ msgctxt ""
87448 #~ "City in Vaucluse  France (optional, probably does not need a translation)"
87449 #~ msgid "Orange"
87450 #~ msgstr "Аранжавы"
87451 
87452 #, fuzzy
87453 #~ msgctxt ""
87454 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
87455 #~ msgid "Brandon"
87456 #~ msgstr "Барбадос"
87457 
87458 #, fuzzy
87459 #~ msgctxt ""
87460 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
87461 #~ msgid "Bristol"
87462 #~ msgstr "Бразілія"
87463 
87464 #, fuzzy
87465 #~ msgctxt ""
87466 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
87467 #~ msgid "Newport"
87468 #~ msgstr "Новы"
87469 
87470 #, fuzzy
87471 #~ msgctxt ""
87472 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
87473 #~ "translation)"
87474 #~ msgid "Avalon"
87475 #~ msgstr "Адрас:"
87476 
87477 #, fuzzy
87478 #~ msgctxt ""
87479 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
87480 #~ msgid "Alexandria"
87481 #~ msgstr "Алжыр"
87482 
87483 #, fuzzy
87484 #~ msgctxt ""
87485 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
87486 #~ msgid "Arlington"
87487 #~ msgstr "Апісанне:"
87488 
87489 #, fuzzy
87490 #~| msgid "Horizon"
87491 #~ msgctxt ""
87492 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
87493 #~ msgid "Norton"
87494 #~ msgstr "Гарызонт"
87495 
87496 #, fuzzy
87497 #~| msgid "Center"
87498 #~ msgctxt ""
87499 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
87500 #~ msgid "Petersburg"
87501 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
87502 
87503 #, fuzzy
87504 #~ msgctxt ""
87505 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
87506 #~ msgid "Sterling"
87507 #~ msgstr "Швэйцарыя"
87508 
87509 #, fuzzy
87510 #~| msgid "Center"
87511 #~ msgctxt ""
87512 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
87513 #~ msgid "Winchester"
87514 #~ msgstr "Пасярэдзіне"
87515 
87516 #, fuzzy
87517 #~ msgctxt ""
87518 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
87519 #~ msgid "Longview"
87520 #~ msgstr "Даўгата:"
87521 
87522 #, fuzzy
87523 #~| msgid "Custom"
87524 #~ msgctxt ""
87525 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
87526 #~ "translation)"
87527 #~ msgid "Charleston"
87528 #~ msgstr "Асаблівы"
87529 
87530 #, fuzzy
87531 #~ msgctxt ""
87532 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
87533 #~ "translation)"
87534 #~ msgid "Princeton"
87535 #~ msgstr "Злучэнне"
87536 
87537 #, fuzzy
87538 #~| msgid "Save"
87539 #~ msgctxt ""
87540 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
87541 #~ "translation)"
87542 #~ msgid "Salem"
87543 #~ msgstr "Запісаць"
87544 
87545 #, fuzzy
87546 #~ msgctxt ""
87547 #~ "City in Wisconsin  USA (optional, probably does not need a translation)"
87548 #~ msgid "Madison"
87549 #~ msgstr "Радыё"
87550 
87551 #, fuzzy
87552 #~ msgctxt ""
87553 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
87554 #~ msgid "Afton"
87555 #~ msgstr "Дзеянне:"
87556 
87557 #, fuzzy
87558 #~ msgctxt ""
87559 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
87560 #~ msgid "Evanston"
87561 #~ msgstr "Эстонія"
87562 
87563 #, fuzzy
87564 #~ msgctxt "City in   Zambie (optional, probably does not need a translation)"
87565 #~ msgid "Lusaka"
87566 #~ msgstr "Латвія"
87567 
87568 #, fuzzy
87569 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)"
87570 #~ msgid " Christmas Island"
87571 #~ msgstr "Кайманавы астравы"
87572 
87573 #, fuzzy
87574 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
87575 #~ msgid " Incheon"
87576 #~ msgstr "Дзеянне:"
87577 
87578 #, fuzzy
87579 #~ msgid "Session name:"
87580 #~ msgstr "Назва файла:"
87581 
87582 #, fuzzy
87583 #~ msgctxt "First letter in 'Details'"
87584 #~ msgid "D"
87585 #~ msgstr "D"
87586 
87587 #, fuzzy
87588 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87589 #~ msgid "Lietuva"
87590 #~ msgstr "Літва"
87591 
87592 #, fuzzy
87593 #~ msgid "Color :"
87594 #~ msgstr "Колер:"
87595 
87596 #, fuzzy
87597 #~ msgctxt "star name"
87598 #~ msgid "Name"
87599 #~ msgstr "Назва"