Warning, /education/kmplot/po/tg/kmplot.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmplot.po to Tajik
0002 # translation of kmplot.po to Тоҷикӣ
0003 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
0004 # 2004, infoDev, a World Bank organization
0005 # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
0006 # 2004, Youth Opportunities, NGO
0007 # Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
0008 # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004, 2019, 2021.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kmplot\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2021-09-09 23:33-0700\n"
0015 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
0016 "Language-Team: Tajik Language Support\n"
0017 "Language: tg\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Tajik KDE Teams: Марина Колючева Виктор Ибрагимов"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
0033 
0034 #: calculator.cpp:31
0035 #, fuzzy, kde-format
0036 msgctxt "@title:window"
0037 msgid "Calculator"
0038 msgstr "Дубора &кардан"
0039 
0040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
0041 #: constantseditor.ui:14
0042 #, kde-format
0043 msgid "Constant Editor"
0044 msgstr "Муҳаррири доимӣ"
0045 
0046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
0047 #: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22
0048 #, kde-format
0049 msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
0053 #: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25
0054 #, kde-format
0055 msgid "(invalid)"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0059 #: constantseditor.ui:54
0060 #, kde-format
0061 msgid "Value:"
0062 msgstr "Маъно:"
0063 
0064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0065 #: constantseditor.ui:64
0066 #, fuzzy, kde-format
0067 msgid "Constant:"
0068 msgstr "Доимиҳо"
0069 
0070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
0071 #: constantseditor.ui:74
0072 #, kde-format
0073 msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
0077 #: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39
0078 #, kde-format
0079 msgid "Add a new constant"
0080 msgstr "Доимии навро илова кардан "
0081 
0082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
0083 #: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
0084 #, kde-format
0085 msgid "Click this button to add a new constant."
0086 msgstr "Барои иловаи константаи нав, ин кнопкаро пахш кунед."
0087 
0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
0089 #: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
0090 #, fuzzy, kde-format
0091 msgid "&New"
0092 msgstr "&Нав..."
0093 
0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0095 #: constantseditor.ui:103
0096 #, fuzzy, kde-format
0097 msgid "Constant"
0098 msgstr "Доимиҳо"
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0101 #: constantseditor.ui:108
0102 #, kde-format
0103 msgid "Value"
0104 msgstr "Маъно"
0105 
0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0107 #: constantseditor.ui:113
0108 #, kde-format
0109 msgid "Document"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0113 #: constantseditor.ui:118
0114 #, kde-format
0115 msgid "Global"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
0119 #: constantseditor.ui:142
0120 #, fuzzy, kde-format
0121 msgid "Delete the selected constant"
0122 msgstr "интихоби доимиро ҳузф кардан."
0123 
0124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
0125 #: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58
0126 #, kde-format
0127 msgid ""
0128 "Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
0129 "not currently used by a plot."
0130 msgstr ""
0131 
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
0134 #: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61
0135 #, fuzzy, kde-format
0136 msgid "&Delete"
0137 msgstr "&Дараҷа"
0138 
0139 #: coordsconfigdialog.cpp:42
0140 #, fuzzy, kde-format
0141 msgid "Coordinates"
0142 msgstr "Системаи координатӣ I"
0143 
0144 #: coordsconfigdialog.cpp:42
0145 #, fuzzy, kde-format
0146 msgid "Coordinate System"
0147 msgstr "Системаи координатӣ I"
0148 
0149 #: coordsconfigdialog.cpp:43
0150 #, fuzzy, kde-format
0151 msgctxt "@title:window"
0152 msgid "Coordinate System"
0153 msgstr "Системаи координатӣ I"
0154 
0155 #: coordsconfigdialog.cpp:76 coordsconfigdialog.cpp:102
0156 #, kde-format
0157 msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
0158 msgstr "Аҳамияти максималӣ бояд зиёдтар аз минималӣ бошад"
0159 
0160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0161 #: editcoords.ui:20
0162 #, kde-format
0163 msgid "Horizontal axis Range"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0172 #: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135
0173 #: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49
0174 #: sliderwidget.ui:80
0175 #, kde-format
0176 msgid "Max:"
0177 msgstr "Макс.:"
0178 
0179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
0180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
0181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
0182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
0183 #: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129
0184 #, kde-format
0185 msgid "Custom boundary of the plot range"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
0189 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
0190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
0191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
0192 #: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132
0193 #, kde-format
0194 msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
0195 msgstr ""
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0203 #: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148
0204 #: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29
0205 #: sliderwidget.ui:57
0206 #, kde-format
0207 msgid "Min:"
0208 msgstr "Мин.:"
0209 
0210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0211 #: editcoords.ui:81
0212 #, kde-format
0213 msgid "Vertical axis Range"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_XScalingMode)
0217 #: editcoords.ui:142
0218 #, kde-format
0219 msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
0223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
0224 #: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184
0225 #, kde-format
0226 msgid ""
0227 "Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
0228 "of tics."
0229 msgstr ""
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
0233 #: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187
0234 #, fuzzy, kde-format
0235 msgid "Automatic"
0236 msgstr "автоматикӣ"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
0240 #: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197
0241 #, kde-format
0242 msgid "Custom:"
0243 msgstr "Дигар:"
0244 
0245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_YScalingMode)
0246 #: editcoords.ui:178
0247 #, kde-format
0248 msgid "Vertical axis Grid Spacing"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: equationeditor.cpp:27
0252 #, fuzzy, kde-format
0253 msgctxt "@title:window"
0254 msgid "Equation Editor"
0255 msgstr "Нобаробарӣ:"
0256 
0257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0258 #: equationeditorwidget.ui:31
0259 #, fuzzy, kde-format
0260 msgid "Expression:"
0261 msgstr "Васеъӣ"
0262 
0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
0264 #: equationeditorwidget.ui:54
0265 #, fuzzy, kde-format
0266 msgid "Edit Constants..."
0267 msgstr "Доимиро тағйир додан"
0268 
0269 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constantList)
0270 #: equationeditorwidget.ui:75
0271 #, fuzzy, kde-format
0272 msgid "Insert constant..."
0273 msgstr "Доимии навро илова кардан "
0274 
0275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, functionList)
0276 #: equationeditorwidget.ui:84
0277 #, fuzzy, kde-format
0278 msgid "Insert function..."
0279 msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..."
0280 
0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
0282 #: equationeditorwidget.ui:129
0283 #, kde-format
0284 msgid "²"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
0288 #: equationeditorwidget.ui:136
0289 #, kde-format
0290 msgid "±"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
0294 #: equationeditorwidget.ui:149
0295 #, kde-format
0296 msgid "⁶"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
0300 #: equationeditorwidget.ui:156
0301 #, kde-format
0302 msgid "√"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
0306 #: equationeditorwidget.ui:169
0307 #, kde-format
0308 msgid "³"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
0312 #: equationeditorwidget.ui:182
0313 #, kde-format
0314 msgid "∣"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
0318 #: equationeditorwidget.ui:189
0319 #, kde-format
0320 msgid "≥"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
0324 #: equationeditorwidget.ui:196
0325 #, kde-format
0326 msgid "≤"
0327 msgstr ""
0328 
0329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
0330 #: equationeditorwidget.ui:209
0331 #, kde-format
0332 msgid "⁵"
0333 msgstr ""
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
0336 #: equationeditorwidget.ui:222
0337 #, kde-format
0338 msgid "⁴"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
0342 #: equationeditorwidget.ui:261
0343 #, kde-format
0344 msgid "π"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
0348 #: equationeditorwidget.ui:268
0349 #, kde-format
0350 msgid "ω"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
0354 #: equationeditorwidget.ui:275
0355 #, kde-format
0356 msgid "β"
0357 msgstr ""
0358 
0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
0360 #: equationeditorwidget.ui:282
0361 #, kde-format
0362 msgid "α"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
0366 #: equationeditorwidget.ui:295
0367 #, kde-format
0368 msgid "λ"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
0372 #: equationeditorwidget.ui:308
0373 #, kde-format
0374 msgid "μ"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
0378 #: equationeditorwidget.ui:315
0379 #, kde-format
0380 msgid "φ"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
0384 #: equationeditorwidget.ui:328
0385 #, kde-format
0386 msgid "θ"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
0390 #: equationeditorwidget.ui:361
0391 #, kde-format
0392 msgid "⅘"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
0396 #: equationeditorwidget.ui:368
0397 #, kde-format
0398 msgid "⅕"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
0402 #: equationeditorwidget.ui:375
0403 #, kde-format
0404 msgid "¼"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
0408 #: equationeditorwidget.ui:382
0409 #, kde-format
0410 msgid "⅔"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
0414 #: equationeditorwidget.ui:389
0415 #, kde-format
0416 msgid "⅖"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
0420 #: equationeditorwidget.ui:396
0421 #, kde-format
0422 msgid "⅗"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
0426 #: equationeditorwidget.ui:403
0427 #, kde-format
0428 msgid "¾"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
0432 #: equationeditorwidget.ui:410
0433 #, kde-format
0434 msgid "½"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
0438 #: equationeditorwidget.ui:417
0439 #, kde-format
0440 msgid "⅓"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
0444 #: equationeditorwidget.ui:424
0445 #, kde-format
0446 msgid "⅙"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: functioneditor.cpp:46
0450 #, fuzzy, kde-format
0451 #| msgid "Functions:"
0452 msgid "Functions"
0453 msgstr "Функсияҳо:"
0454 
0455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
0456 #: functioneditorwidget.ui:50
0457 #, kde-format
0458 msgid "delete the selected function"
0459 msgstr "Ҳузф намудани функсияи интихобшуда"
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
0462 #: functioneditorwidget.ui:53
0463 #, kde-format
0464 msgid "Click here to delete the selected function from the list."
0465 msgstr ""
0466 "Инҷоро пахш намуда барои нест кардани функсияи аз саҳифаи интихобкардашуда."
0467 
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
0469 #: functioneditorwidget.ui:76
0470 #, kde-format
0471 msgid "Create"
0472 msgstr ""
0473 
0474 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0475 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
0476 #: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742
0477 #, kde-format
0478 msgid "Function"
0479 msgstr "Функсия"
0480 
0481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0482 #: functioneditorwidget.ui:117
0483 #, fuzzy, kde-format
0484 msgid "Custom plot range"
0485 msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ"
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
0488 #: functioneditorwidget.ui:129
0489 #, fuzzy, kde-format
0490 msgid "Customize the maximum plot range"
0491 msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ"
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
0494 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
0495 #: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145
0496 #, fuzzy, kde-format
0497 #| msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
0498 msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
0499 msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед."
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
0502 #: functioneditorwidget.ui:142
0503 #, fuzzy, kde-format
0504 msgid "Customize the minimum plot range"
0505 msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ"
0506 
0507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
0508 #: functioneditorwidget.ui:158
0509 #, kde-format
0510 msgid "lower boundary of the plot range"
0511 msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ"
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
0514 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
0515 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
0516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
0517 #: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512
0518 #: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42
0519 #, kde-format
0520 msgid ""
0521 "Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
0522 "allowed, too."
0523 msgstr ""
0524 "Лабаи поёнаи диапозони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат "
0525 "дода шудаанд."
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax)
0528 #: functioneditorwidget.ui:171
0529 #, kde-format
0530 msgid "upper boundary of the plot range"
0531 msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ"
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
0534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
0535 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
0536 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
0537 #: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525
0538 #: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62
0539 #, kde-format
0540 msgid ""
0541 "Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
0542 "allowed, too."
0543 msgstr ""
0544 "Лабаи болоии диапазони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат "
0545 "дода шудаанд."
0546 
0547 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
0548 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
0549 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
0550 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
0551 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
0552 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
0553 #: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535
0554 #: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714
0555 #: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2131
0556 #, fuzzy, kde-format
0557 msgid "Parameters"
0558 msgstr "Параметрҳо:"
0559 
0560 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
0561 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
0562 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
0563 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
0564 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
0565 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
0566 #: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378
0567 #: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647
0568 #: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803
0569 #, kde-format
0570 msgid "Appearance"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0574 #: functioneditorwidget.ui:199
0575 #, kde-format
0576 msgid "Derivatives"
0577 msgstr "Маҳсулӣ"
0578 
0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
0580 #: functioneditorwidget.ui:211
0581 #, kde-format
0582 msgid "Show first derivative"
0583 msgstr "Намоиши ҳосили якӯм"
0584 
0585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
0586 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
0587 #: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
0588 #, kde-format
0589 msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
0590 msgstr ""
0591 "Агар ин қутти санҷида шуда будааст, пас аввалин иҷрошаванда ҳам сафбандӣ "
0592 "мешавад."
0593 
0594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
0595 #: functioneditorwidget.ui:217
0596 #, kde-format
0597 msgid "Show &1st derivative"
0598 msgstr "Намоиши &ҳосили якӯм"
0599 
0600 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
0601 #: functioneditorwidget.ui:227
0602 #, fuzzy, kde-format
0603 msgid "1st derivative"
0604 msgstr "Намоиши &ҳосили якӯм"
0605 
0606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
0607 #: functioneditorwidget.ui:234
0608 #, kde-format
0609 msgid "Show second derivative"
0610 msgstr "Намоиши ҳосили дуввум"
0611 
0612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
0613 #: functioneditorwidget.ui:240
0614 #, kde-format
0615 msgid "Show &2nd derivative"
0616 msgstr "Намоиши &ҳосили дуввум"
0617 
0618 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
0619 #: functioneditorwidget.ui:250
0620 #, fuzzy, kde-format
0621 msgid "2nd derivative"
0622 msgstr "Намоиши &ҳосили дуввум"
0623 
0624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
0625 #: functioneditorwidget.ui:258
0626 #, kde-format
0627 msgid "Integral"
0628 msgstr "Аввалин"
0629 
0630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
0631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
0632 #: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273
0633 #, kde-format
0634 msgid "Show integral"
0635 msgstr "Намоиши аввалин"
0636 
0637 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
0638 #: functioneditorwidget.ui:270
0639 #, fuzzy, kde-format
0640 #| msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
0641 msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
0642 msgstr ""
0643 "Агар ин қутти санҷида шуда будааст, пас аввалин иҷрошаванда ҳам сафбандӣ "
0644 "мешавад."
0645 
0646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0647 #: functioneditorwidget.ui:283
0648 #, kde-format
0649 msgid "A point on the solution curve"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0653 #: functioneditorwidget.ui:286
0654 #, kde-format
0655 msgid "Initial Point"
0656 msgstr "Нуқтаи аввал"
0657 
0658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
0659 #: functioneditorwidget.ui:298
0660 #, fuzzy, kde-format
0661 msgid "&x:"
0662 msgstr "&Максимум:"
0663 
0664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
0665 #: functioneditorwidget.ui:308
0666 #, kde-format
0667 msgid "&y:"
0668 msgstr ""
0669 
0670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
0671 #: functioneditorwidget.ui:318
0672 #, kde-format
0673 msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
0674 msgstr "Абсиссаи аввалинро ворид кунед, мисол: 2, pi"
0675 
0676 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
0677 #: functioneditorwidget.ui:321
0678 #, kde-format
0679 msgid ""
0680 "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
0681 "pi/2"
0682 msgstr ""
0683 "Аҳамияти аввалини абсиссаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi"
0684 
0685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY)
0686 #: functioneditorwidget.ui:328
0687 #, kde-format
0688 msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
0689 msgstr "ординатаи аввалиро ворид кунед, мисол: 2, pi "
0690 
0691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY)
0692 #: functioneditorwidget.ui:331
0693 #, kde-format
0694 msgid ""
0695 "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
0696 "pi/2"
0697 msgstr ""
0698 "Аҳамияти аввалини ординатаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi"
0699 
0700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
0701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
0702 #: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765
0703 #, kde-format
0704 msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
0705 msgstr ""
0706 
0707 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
0708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
0709 #: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768
0710 #, kde-format
0711 msgid "Precision"
0712 msgstr "Зарофат"
0713 
0714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0717 #: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780
0718 #: parameteranimator.ui:71
0719 #, kde-format
0720 msgid "Step:"
0721 msgstr ""
0722 
0723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
0724 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0725 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
0726 #: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559
0727 #: functioneditorwidget.ui:664
0728 #, kde-format
0729 msgid "Definition"
0730 msgstr "Муайян намудан"
0731 
0732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
0733 #: functioneditorwidget.ui:424
0734 #, fuzzy, kde-format
0735 msgid "x:"
0736 msgstr "x"
0737 
0738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
0739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
0740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
0741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
0742 #: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459
0743 #: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751
0744 #, fuzzy, kde-format
0745 msgid "Enter an expression"
0746 msgstr "ибораро ворид кунед"
0747 
0748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
0749 #: functioneditorwidget.ui:439
0750 #, kde-format
0751 msgid ""
0752 "Enter an expression for the function.\n"
0753 "The dummy variable is t.\n"
0754 "Example: cos(t)"
0755 msgstr ""
0756 "Ибораи функсияро ворид кунед.\n"
0757 "Таъғирёбандаи мустақил - t.\n"
0758 "Мисол: cos(t)"
0759 
0760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY)
0761 #: functioneditorwidget.ui:449
0762 #, fuzzy, kde-format
0763 msgid "y:"
0764 msgstr "y"
0765 
0766 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY)
0767 #: functioneditorwidget.ui:464
0768 #, kde-format
0769 msgid ""
0770 "Enter an expression for the function.\n"
0771 "The dummy variable is t.\n"
0772 "Example: sin(t)"
0773 msgstr ""
0774 "Ибораи функсияро ворид кунед.\n"
0775 "Тағийрёбандаи мустақил - t.\n"
0776 "Мисол: sin(t)"
0777 
0778 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
0779 #: functioneditorwidget.ui:474
0780 #, fuzzy, kde-format
0781 msgid "Plot range"
0782 msgstr "Диапазони пешмуайянии сафбандӣ"
0783 
0784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
0785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
0786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
0787 #: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39
0788 #, fuzzy, kde-format
0789 msgid "Lower boundary of the plot range"
0790 msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ"
0791 
0792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
0793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
0794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
0795 #: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59
0796 #, fuzzy, kde-format
0797 msgid "Upper boundary of the plot range"
0798 msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ"
0799 
0800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation)
0801 #: functioneditorwidget.ui:571
0802 #, fuzzy, kde-format
0803 msgid "Enter an equation"
0804 msgstr "ибораро ворид кунед"
0805 
0806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
0807 #: functioneditorwidget.ui:575
0808 #, fuzzy, kde-format
0809 #| msgid ""
0810 #| "Enter an equation for the function.\n"
0811 #| "Example: f(x)=x^2"
0812 msgid ""
0813 "Enter an expression for the function. \n"
0814 "Example: loop(a)=ln(a)"
0815 msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2"
0816 
0817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
0818 #: functioneditorwidget.ui:585
0819 #, fuzzy, kde-format
0820 msgid "Plot Range"
0821 msgstr "Тамоми график"
0822 
0823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName)
0824 #: functioneditorwidget.ui:676
0825 #, fuzzy, kde-format
0826 msgid "Name of the function"
0827 msgstr "номи функсия"
0828 
0829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName)
0830 #: functioneditorwidget.ui:680
0831 #, kde-format
0832 msgid ""
0833 "Enter the name of the function.\n"
0834 "The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
0835 "will set a default name. You can change it later."
0836 msgstr ""
0837 "Номи функсияро ворид кунед.\n"
0838 "Агар онро холӣ монед, KmPlot номи пешфарзиро истифода мекунад."
0839 
0840 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
0841 #: functioneditorwidget.ui:683
0842 #, kde-format
0843 msgid "f(x,y)"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0847 #: functioneditorwidget.ui:690
0848 #, kde-format
0849 msgid "Name:"
0850 msgstr "Ном:"
0851 
0852 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
0853 #: functioneditorwidget.ui:704
0854 #, fuzzy, kde-format
0855 msgid ""
0856 "Enter an expression for the function.\n"
0857 "Example: x^2 + y^2 = 25."
0858 msgstr ""
0859 "Ибораи функсияро ворид кунед.\n"
0860 "Таъғирёбандаи мустақил - t.\n"
0861 "Мисол: cos(t)"
0862 
0863 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
0864 #: functioneditorwidget.ui:755
0865 #, fuzzy, kde-format
0866 #| msgid ""
0867 #| "Enter an equation for the function.\n"
0868 #| "Example: f(x)=x^2"
0869 msgid ""
0870 "Enter an expression for the function.\n"
0871 "Example: f''(x) = -f"
0872 msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2"
0873 
0874 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
0875 #: functioneditorwidget.ui:758
0876 #, kde-format
0877 msgid "f''(x) = -f"
0878 msgstr ""
0879 
0880 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
0881 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
0882 #: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13
0883 #, fuzzy, kde-format
0884 msgid "Initial Conditions"
0885 msgstr "Нуқтаи аввал"
0886 
0887 #: functiontools.cpp:59 functiontools.cpp:65
0888 #, fuzzy, kde-format
0889 msgid "Search between:"
0890 msgstr "Байни абсиссаи зерин ҷустуҷӯ кардан:"
0891 
0892 #: functiontools.cpp:60
0893 #, fuzzy, kde-format
0894 #| msgid "Find Minimum Point"
0895 msgctxt "@title:window"
0896 msgid "Find Minimum Point"
0897 msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум "
0898 
0899 #: functiontools.cpp:66
0900 #, fuzzy, kde-format
0901 #| msgid "Find Maximum Point"
0902 msgctxt "@title:window"
0903 msgid "Find Maximum Point"
0904 msgstr "Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум"
0905 
0906 #: functiontools.cpp:71
0907 #, fuzzy, kde-format
0908 msgid "Calculate the area between:"
0909 msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:"
0910 
0911 #: functiontools.cpp:72
0912 #, kde-format
0913 msgctxt "@title:window"
0914 msgid "Area Under Graph"
0915 msgstr ""
0916 
0917 #: functiontools.cpp:176
0918 #, kde-format
0919 msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
0920 msgstr ""
0921 
0922 #: functiontools.cpp:186
0923 #, kde-format
0924 msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #: functiontools.cpp:201
0928 #, kde-format
0929 msgid "Area is %1"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
0933 #: functiontools.ui:14
0934 #, fuzzy, kde-format
0935 msgid "Function Tools"
0936 msgstr "Функсияҳо:"
0937 
0938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
0939 #: functiontools.ui:22
0940 #, kde-format
0941 msgid "<>:"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
0945 #: functiontools.ui:69
0946 #, kde-format
0947 msgid "<>"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
0951 #: initialconditionswidget.ui:49
0952 #, kde-format
0953 msgid "Remove"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
0957 #: initialconditionswidget.ui:56
0958 #, kde-format
0959 msgid "Add..."
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: kconstanteditor.cpp:54
0963 #, fuzzy, kde-format
0964 msgctxt "@title:window"
0965 msgid "Constants Editor"
0966 msgstr "Муҳаррири доимӣ"
0967 
0968 #: kconstanteditor.cpp:116
0969 #, kde-format
0970 msgid "Check this to have the constant exported when saving."
0971 msgstr ""
0972 
0973 #: kconstanteditor.cpp:119
0974 #, kde-format
0975 msgid ""
0976 "Check this to have the constant permanently available between instances of "
0977 "KmPlot."
0978 msgstr ""
0979 
0980 #: kgradientdialog.cpp:339
0981 #, kde-format
0982 msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
0983 msgstr ""
0984 
0985 #: kgradientdialog.cpp:340
0986 #, kde-format
0987 msgid "Remove stop"
0988 msgstr ""
0989 
0990 #: kgradientdialog.cpp:364
0991 #, fuzzy, kde-format
0992 msgctxt "@title:window"
0993 msgid "Choose a Gradient"
0994 msgstr "Интихоби параметр"
0995 
0996 #: kmplot.cpp:72
0997 #, kde-format
0998 msgid "Could not find KmPlot's part."
0999 msgstr ""
1000 
1001 #: kmplot.cpp:171 maindlg.cpp:522
1002 #, fuzzy, kde-format
1003 #| msgid ""
1004 #| "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
1005 #| "*|All Files"
1006 msgid "KmPlot Files (*.fkt);;All Files (*)"
1007 msgstr ""
1008 "*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n"
1009 "*|Ҳамаи файлҳо"
1010 
1011 #: kmplot.cpp:171
1012 #, kde-format
1013 msgid "Open"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
1017 #: kmplot.kcfg:12
1018 #, kde-format
1019 msgid "Axis-line width"
1020 msgstr "Ғафсии тираҳо"
1021 
1022 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
1023 #: kmplot.kcfg:13
1024 #, kde-format
1025 msgid "Enter the width of the axis lines."
1026 msgstr "Васеъи хати тираро ворид кунед."
1027 
1028 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
1029 #: kmplot.kcfg:17
1030 #, kde-format
1031 msgid "Checked if labels are visible"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
1035 #: kmplot.kcfg:18
1036 #, fuzzy, kde-format
1037 #| msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
1038 msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
1039 msgstr "Ин қуттиро санҷед агар шумо мехоҳед функсияи сафбандиро пинҳон кунед."
1040 
1041 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
1042 #: kmplot.kcfg:22
1043 #, kde-format
1044 msgid "Checked if axes are visible"
1045 msgstr ""
1046 
1047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
1048 #: kmplot.kcfg:23
1049 #, kde-format
1050 msgid "Check this box if axes should be shown."
1051 msgstr ""
1052 
1053 #. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
1054 #: kmplot.kcfg:27
1055 #, kde-format
1056 msgid "Checked if arrows are visible"
1057 msgstr ""
1058 
1059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
1060 #: kmplot.kcfg:28
1061 #, kde-format
1062 msgid "Check this box if axes should have arrows."
1063 msgstr ""
1064 
1065 #. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
1066 #: kmplot.kcfg:32
1067 #, kde-format
1068 msgid "Grid Line Width"
1069 msgstr "Васеъии хати шабака"
1070 
1071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
1072 #: kmplot.kcfg:33
1073 #, kde-format
1074 msgid "Enter the width of the grid lines."
1075 msgstr "Васеъии хатҳои шабакаро дохил кунед."
1076 
1077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_GridStyle)
1078 #. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1079 #: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20
1080 #, kde-format
1081 msgid "Grid Style"
1082 msgstr "Услуби шабака"
1083 
1084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1085 #: kmplot.kcfg:38
1086 #, fuzzy, kde-format
1087 #| msgid "Available grid styles"
1088 msgid "Choose a suitable grid style."
1089 msgstr "Услубҳои шабакаи дастрасӣ"
1090 
1091 #. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
1092 #: kmplot.kcfg:42
1093 #, kde-format
1094 msgid "Tic length"
1095 msgstr "Дарозии тақсимот"
1096 
1097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
1098 #: kmplot.kcfg:43
1099 #, fuzzy, kde-format
1100 #| msgid "Enter the length of a tic line."
1101 msgid "Enter the length of the tic lines"
1102 msgstr "Дарозиро дохил кунед:"
1103 
1104 #. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
1105 #: kmplot.kcfg:47
1106 #, kde-format
1107 msgid "Tic width"
1108 msgstr "Васеъии тақсимот"
1109 
1110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
1111 #: kmplot.kcfg:48
1112 #, fuzzy, kde-format
1113 #| msgid "Enter the width of the axis lines."
1114 msgid "Enter the width of the tic lines."
1115 msgstr "Васеъи хати тираро ворид кунед."
1116 
1117 #. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
1118 #: kmplot.kcfg:52
1119 #, kde-format
1120 msgid "Left boundary"
1121 msgstr "Тарафи чап"
1122 
1123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
1124 #: kmplot.kcfg:53
1125 #, fuzzy, kde-format
1126 #| msgid "Enter the width of the plot line."
1127 msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
1128 msgstr "Васеъии график."
1129 
1130 #. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
1131 #: kmplot.kcfg:57
1132 #, kde-format
1133 msgid "Right boundary"
1134 msgstr "Тарафи рост"
1135 
1136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
1137 #: kmplot.kcfg:58
1138 #, fuzzy, kde-format
1139 #| msgid "Enter the width of the plot line."
1140 msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
1141 msgstr "Васеъии график."
1142 
1143 #. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
1144 #: kmplot.kcfg:62
1145 #, kde-format
1146 msgid "Lower boundary"
1147 msgstr "Тарафи поён"
1148 
1149 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
1150 #: kmplot.kcfg:63
1151 #, fuzzy, kde-format
1152 #| msgid "lower boundary of the plot range"
1153 msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
1154 msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ"
1155 
1156 #. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
1157 #: kmplot.kcfg:67
1158 #, kde-format
1159 msgid "Upper boundary"
1160 msgstr "Тарафи боло"
1161 
1162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
1163 #: kmplot.kcfg:68
1164 #, fuzzy, kde-format
1165 #| msgid "upper boundary of the plot range"
1166 msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
1167 msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ"
1168 
1169 #. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
1170 #: kmplot.kcfg:72
1171 #, kde-format
1172 msgid "Label to Horizontal Axis"
1173 msgstr ""
1174 
1175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
1176 #: kmplot.kcfg:73
1177 #, kde-format
1178 msgid "Label to Horizontal Axis."
1179 msgstr ""
1180 
1181 #. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1182 #: kmplot.kcfg:77
1183 #, kde-format
1184 msgid "Label to Vertical Axis"
1185 msgstr ""
1186 
1187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1188 #: kmplot.kcfg:78
1189 #, kde-format
1190 msgid "Label to Vertical Axis."
1191 msgstr ""
1192 
1193 #. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1194 #. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1195 #: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90
1196 #, kde-format
1197 msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
1198 msgstr ""
1199 
1200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1202 #: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91
1203 #, kde-format
1204 msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
1205 msgstr ""
1206 
1207 #. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
1208 #: kmplot.kcfg:95
1209 #, kde-format
1210 msgid "Width of a unit from tic to tic"
1211 msgstr ""
1212 
1213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
1214 #: kmplot.kcfg:96
1215 #, fuzzy, kde-format
1216 #| msgid "Enter the width of the plot line."
1217 msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
1218 msgstr "Васеъии график."
1219 
1220 #. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
1221 #: kmplot.kcfg:100
1222 #, kde-format
1223 msgid "Height of a unit from tic to tic"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
1227 #: kmplot.kcfg:101
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgid "Enter the length of a tic line."
1230 msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
1231 msgstr "Дарозиро дохил кунед:"
1232 
1233 #. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
1234 #: kmplot.kcfg:108
1235 #, fuzzy, kde-format
1236 msgid "Font of the axis labels"
1237 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо"
1238 
1239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
1240 #: kmplot.kcfg:109
1241 #, fuzzy, kde-format
1242 msgid "Choose a font for the axis labels."
1243 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед."
1244 
1245 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1246 #: kmplot.kcfg:113
1247 #, fuzzy, kde-format
1248 msgid "Font of the printed header table"
1249 msgstr "Сарлавҳаи ҳуруф дар вақти чоп кардан"
1250 
1251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1252 #: kmplot.kcfg:114
1253 #, fuzzy, kde-format
1254 msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
1255 msgstr "Интихоби номи ҳарф барои ҷадвали чоп карда шударо дар болои саҳифа."
1256 
1257 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
1258 #: kmplot.kcfg:118
1259 #, fuzzy, kde-format
1260 msgid "Font of diagram labels"
1261 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо"
1262 
1263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
1264 #: kmplot.kcfg:119
1265 #, fuzzy, kde-format
1266 msgid "Choose a font for diagram labels."
1267 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед."
1268 
1269 #. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
1270 #: kmplot.kcfg:126
1271 #, kde-format
1272 msgid "Axis-line color"
1273 msgstr "Ранги хати тираҳо"
1274 
1275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
1276 #: kmplot.kcfg:127
1277 #, kde-format
1278 msgid "Enter the color of the axis lines."
1279 msgstr "Ранги хатҳои тираҳоро дохил кунед."
1280 
1281 #. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
1282 #: kmplot.kcfg:131
1283 #, kde-format
1284 msgid "Grid Color"
1285 msgstr "Ранги шабака"
1286 
1287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
1288 #: kmplot.kcfg:132
1289 #, kde-format
1290 msgid "Choose a color for the grid lines."
1291 msgstr "Барои хатҳои шабака рангро интихоб кунед."
1292 
1293 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
1294 #: kmplot.kcfg:136
1295 #, kde-format
1296 msgid "Color of function 1"
1297 msgstr "Ранги функсияи 1"
1298 
1299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
1300 #: kmplot.kcfg:137
1301 #, kde-format
1302 msgid "Choose a color for function 1."
1303 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 1."
1304 
1305 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
1306 #: kmplot.kcfg:141
1307 #, kde-format
1308 msgid "Color of function 2"
1309 msgstr "Ранги функсияи 2"
1310 
1311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
1312 #: kmplot.kcfg:142
1313 #, kde-format
1314 msgid "Choose a color for function 2."
1315 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 2."
1316 
1317 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
1318 #: kmplot.kcfg:146
1319 #, kde-format
1320 msgid "Color of function 3"
1321 msgstr "Ранги функсияи 3"
1322 
1323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
1324 #: kmplot.kcfg:147
1325 #, kde-format
1326 msgid "Choose a color for function 3."
1327 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 3."
1328 
1329 #. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
1330 #: kmplot.kcfg:151
1331 #, kde-format
1332 msgid "Color of function 4"
1333 msgstr "Ранги функсияи 4"
1334 
1335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
1336 #: kmplot.kcfg:152
1337 #, kde-format
1338 msgid "Choose a color for function 4."
1339 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 4."
1340 
1341 #. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
1342 #: kmplot.kcfg:156
1343 #, kde-format
1344 msgid "Color of function 5"
1345 msgstr "Ранги функсияи 5"
1346 
1347 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
1348 #: kmplot.kcfg:157
1349 #, kde-format
1350 msgid "Choose a color for function 5."
1351 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 5."
1352 
1353 #. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
1354 #: kmplot.kcfg:161
1355 #, kde-format
1356 msgid "Color of function 6"
1357 msgstr "Ранги функсияи 6"
1358 
1359 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
1360 #: kmplot.kcfg:162
1361 #, kde-format
1362 msgid "Choose a color for function 6."
1363 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 6."
1364 
1365 #. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
1366 #: kmplot.kcfg:166
1367 #, kde-format
1368 msgid "Color of function 7"
1369 msgstr "Ранги функсияи 7"
1370 
1371 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
1372 #: kmplot.kcfg:167
1373 #, kde-format
1374 msgid "Choose a color for function 7."
1375 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 7."
1376 
1377 #. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
1378 #: kmplot.kcfg:171
1379 #, kde-format
1380 msgid "Color of function 8"
1381 msgstr "Ранги функсияи 8"
1382 
1383 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
1384 #: kmplot.kcfg:172
1385 #, kde-format
1386 msgid "Choose a color for function 8."
1387 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 8."
1388 
1389 #. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
1390 #: kmplot.kcfg:176
1391 #, kde-format
1392 msgid "Color of function 9"
1393 msgstr "Ранги функсияи 9"
1394 
1395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
1396 #: kmplot.kcfg:177
1397 #, kde-format
1398 msgid "Choose a color for function 9."
1399 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 9."
1400 
1401 #. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
1402 #: kmplot.kcfg:181
1403 #, kde-format
1404 msgid "Color of function 10"
1405 msgstr "Ранги функсияи 10"
1406 
1407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
1408 #: kmplot.kcfg:182
1409 #, kde-format
1410 msgid "Choose a color for function 10."
1411 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 10."
1412 
1413 #. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
1414 #: kmplot.kcfg:189
1415 #, kde-format
1416 msgid "Radians instead of degrees"
1417 msgstr "Радианҳо ба ҷоидараҷаҳо"
1418 
1419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
1420 #: kmplot.kcfg:190
1421 #, fuzzy, kde-format
1422 #| msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
1423 msgid "Check the box if you want to use radians"
1424 msgstr "Ин қуттиро санҷед агар шумо мехоҳед функсияи сафбандиро пинҳон кунед."
1425 
1426 #. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
1427 #: kmplot.kcfg:194
1428 #, kde-format
1429 msgid "Background color"
1430 msgstr "Ранги пешзамина"
1431 
1432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
1433 #: kmplot.kcfg:195
1434 #, kde-format
1435 msgid "The background color for the graph"
1436 msgstr "Ранги пешзаминаи график"
1437 
1438 #. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
1439 #: kmplot.kcfg:199
1440 #, kde-format
1441 msgid "Zoom-in step"
1442 msgstr "Қадами калонкунии маштаб"
1443 
1444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
1445 #: kmplot.kcfg:200
1446 #, kde-format
1447 msgid "The value the zoom-in tool should use"
1448 msgstr ""
1449 
1450 #. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
1451 #: kmplot.kcfg:204
1452 #, kde-format
1453 msgid "Zoom-out step"
1454 msgstr "Қадами хурдкунии масштаб"
1455 
1456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
1457 #: kmplot.kcfg:205
1458 #, kde-format
1459 msgid "The value the zoom-out tool should use"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
1463 #: kmplot.kcfg:209
1464 #, kde-format
1465 msgid "Extra detail when tracing"
1466 msgstr ""
1467 
1468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
1469 #: kmplot.kcfg:210
1470 #, kde-format
1471 msgid ""
1472 "Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
1473 "plot."
1474 msgstr ""
1475 
1476 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1477 #: kmplot_part.rc:14 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:343
1478 #, fuzzy, kde-format
1479 msgid "&Edit"
1480 msgstr "&Таъғир додан..."
1481 
1482 #. i18n: ectx: Menu (view)
1483 #: kmplot_part.rc:20 kmplot_part_readonly.rc:15
1484 #, fuzzy, kde-format
1485 msgid "&View"
1486 msgstr "&Пинҳон кардан"
1487 
1488 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1489 #: kmplot_part.rc:30 kmplot_part_readonly.rc:26
1490 #, fuzzy, kde-format
1491 msgid "&Tools"
1492 msgstr "&Координатҳо"
1493 
1494 #. i18n: ectx: Menu (help)
1495 #: kmplot_part.rc:39 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13
1496 #, fuzzy, kde-format
1497 msgid "&Help"
1498 msgstr "&Пинҳон кардан"
1499 
1500 #. i18n: ectx: Menu (file)
1501 #: kmplot_shell.rc:4
1502 #, fuzzy, kde-format
1503 msgid "&File"
1504 msgstr "&Ҷустуҷӯ"
1505 
1506 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1507 #: kmplot_shell.rc:17
1508 #, kde-format
1509 msgid "Main Toolbar"
1510 msgstr ""
1511 
1512 #: kmplotio.cpp:288
1513 #, kde-format
1514 msgid "The file had an unknown version number"
1515 msgstr "Файл бо раванди рақами номаълум буд"
1516 
1517 #: kmplotio.cpp:306 kparametereditor.cpp:205
1518 #, fuzzy, kde-format
1519 msgid "The file does not exist."
1520 msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
1521 
1522 #: kmplotio.cpp:313
1523 #, fuzzy, kde-format
1524 msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
1525 msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
1526 
1527 #: kmplotio.cpp:326
1528 #, fuzzy, kde-format
1529 msgid "%1 could not be opened"
1530 msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
1531 
1532 #: kmplotio.cpp:332
1533 #, kde-format
1534 msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: kmplotio.cpp:395
1538 #, kde-format
1539 msgid "automatic"
1540 msgstr "автоматикӣ"
1541 
1542 #: kmplotio.cpp:720
1543 #, fuzzy, kde-format
1544 msgid "The function %1 could not be loaded"
1545 msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
1546 
1547 #: kparametereditor.cpp:43
1548 #, fuzzy, kde-format
1549 #| msgid "Parameter Editor"
1550 msgctxt "@title:window"
1551 msgid "Parameter Editor"
1552 msgstr "Муҳаррири параметрҳо"
1553 
1554 #: kparametereditor.cpp:200
1555 #, fuzzy, kde-format
1556 #| msgid "Parameter Value"
1557 msgid "Open Parameter File"
1558 msgstr "Маънои параметр"
1559 
1560 #: kparametereditor.cpp:200 kparametereditor.cpp:278
1561 #, fuzzy, kde-format
1562 #| msgid "*.txt|Plain Text File "
1563 msgid "Plain Text File (*.txt)"
1564 msgstr "*.txt|Матни оддӣ"
1565 
1566 #: kparametereditor.cpp:215
1567 #, fuzzy, kde-format
1568 msgid "An error appeared when opening this file: %1"
1569 msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
1570 
1571 #: kparametereditor.cpp:244
1572 #, kde-format
1573 msgid ""
1574 "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
1575 "Do you want to continue?"
1576 msgstr ""
1577 "Сатри %1 аҳамияти иҷозатии параметр намебошад ва гузаронида мешавад. Оё "
1578 "мехоҳед идома диҳед?"
1579 
1580 #: kparametereditor.cpp:254
1581 #, kde-format
1582 msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
1583 msgstr "Оиди чунин сатрҳо дар оянда иттилоъ диҳам?"
1584 
1585 #: kparametereditor.cpp:256
1586 #, kde-format
1587 msgid "Get Informed"
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: kparametereditor.cpp:257
1591 #, kde-format
1592 msgid "Ignore Information"
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: kparametereditor.cpp:268
1596 #, kde-format
1597 msgid "An error appeared when opening this file"
1598 msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
1599 
1600 #: kparametereditor.cpp:278
1601 #, kde-format
1602 msgid "Save File"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: kparametereditor.cpp:285
1606 #, kde-format
1607 msgid ""
1608 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
1609 "overwrite this file?"
1610 msgstr "Файл бо номи \"%1\"аллакай вуҷуд дорад. Вайро иваз кардан?"
1611 
1612 #: kparametereditor.cpp:286
1613 #, kde-format
1614 msgid "Overwrite File?"
1615 msgstr "Файлро иваз кардан?"
1616 
1617 #: kparametereditor.cpp:302 kparametereditor.cpp:309 kparametereditor.cpp:327
1618 #, fuzzy, kde-format
1619 msgid "An error appeared when saving this file"
1620 msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
1621 
1622 #: kprinterdlg.cpp:31
1623 #, fuzzy, kde-format
1624 #| msgid "KmPlot Options"
1625 msgctxt "@title:window"
1626 msgid "KmPlot Options"
1627 msgstr "Танзимоти KmPlot"
1628 
1629 #: kprinterdlg.cpp:35
1630 #, kde-format
1631 msgid "Print header table"
1632 msgstr "Чопи унвон "
1633 
1634 #: kprinterdlg.cpp:36
1635 #, kde-format
1636 msgid "Transparent background"
1637 msgstr "Заминаи шаффофӣ"
1638 
1639 #: kprinterdlg.cpp:45
1640 #, kde-format
1641 msgid "Pixels (1/72nd in)"
1642 msgstr ""
1643 
1644 #: kprinterdlg.cpp:46
1645 #, kde-format
1646 msgid "Inches (in)"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: kprinterdlg.cpp:47
1650 #, kde-format
1651 msgid "Centimeters (cm)"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: kprinterdlg.cpp:48
1655 #, kde-format
1656 msgid "Millimeters (mm)"
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: kprinterdlg.cpp:52
1660 #, fuzzy, kde-format
1661 msgid "Width:"
1662 msgstr "Васеъияти тақсимот:"
1663 
1664 #: kprinterdlg.cpp:53
1665 #, kde-format
1666 msgid "Height:"
1667 msgstr ""
1668 
1669 #: kprinterdlg.cpp:122
1670 #, kde-format
1671 msgid "Width is invalid"
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: kprinterdlg.cpp:128
1675 #, kde-format
1676 msgid "Height is invalid"
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: ksliderwindow.cpp:28
1680 #, fuzzy, kde-format
1681 msgid "Slider %1"
1682 msgstr "Лағжанда %1"
1683 
1684 #: ksliderwindow.cpp:34
1685 #, kde-format
1686 msgid ""
1687 "Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
1688 "slider."
1689 msgstr ""
1690 
1691 #: ksliderwindow.cpp:79
1692 #, fuzzy, kde-format
1693 msgctxt "@title:window"
1694 msgid "Sliders"
1695 msgstr "Лағжанда"
1696 
1697 #: main.cpp:42
1698 #, kde-format
1699 msgid "KmPlot"
1700 msgstr "KmPlot"
1701 
1702 #: main.cpp:44
1703 #, fuzzy, kde-format
1704 #| msgid "Mathematical function plotter for KDE"
1705 msgid "Mathematical function plotter by KDE"
1706 msgstr "Утилатаи графики сафбанди функсия барои KDE."
1707 
1708 #: main.cpp:46
1709 #, kde-format
1710 msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #: main.cpp:50
1714 #, kde-format
1715 msgid "Klaus-Dieter Möller"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #: main.cpp:50
1719 #, kde-format
1720 msgid "Original Author"
1721 msgstr "Муаллифи аслӣ"
1722 
1723 #: main.cpp:51
1724 #, kde-format
1725 msgid "Matthias Meßmer"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: main.cpp:51
1729 #, kde-format
1730 msgid "GUI"
1731 msgstr "GUI"
1732 
1733 #: main.cpp:52
1734 #, kde-format
1735 msgid "Fredrik Edemar"
1736 msgstr ""
1737 
1738 #: main.cpp:52
1739 #, kde-format
1740 msgid "Various improvements"
1741 msgstr "Хубтаркунии гуногун"
1742 
1743 #: main.cpp:53
1744 #, kde-format
1745 msgid "David Saxton"
1746 msgstr ""
1747 
1748 #: main.cpp:53
1749 #, kde-format
1750 msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
1751 msgstr ""
1752 
1753 #: main.cpp:55
1754 #, kde-format
1755 msgid "David Vignoni"
1756 msgstr ""
1757 
1758 #: main.cpp:55
1759 #, kde-format
1760 msgid "svg icon"
1761 msgstr "Нишонаи svg"
1762 
1763 #: main.cpp:56
1764 #, kde-format
1765 msgid "Albert Astals Cid"
1766 msgstr ""
1767 
1768 #: main.cpp:56
1769 #, kde-format
1770 msgid "command line options, MIME type"
1771 msgstr "калиди фармони сатр, намуди MIME"
1772 
1773 #: main.cpp:60
1774 #, fuzzy, kde-format
1775 msgid "Initial functions to plot"
1776 msgstr "рӯйхати функсия дар сафбандӣ"
1777 
1778 #: main.cpp:60
1779 #, kde-format
1780 msgid "argument"
1781 msgstr ""
1782 
1783 #: main.cpp:61
1784 #, fuzzy, kde-format
1785 #| msgid "File to open"
1786 msgid "URLs to open"
1787 msgstr "Файлро кушодан "
1788 
1789 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
1790 #: maindlg.cpp:193 settingspagegeneral.ui:14
1791 #, kde-format
1792 msgid "General"
1793 msgstr "Умумӣ"
1794 
1795 #: maindlg.cpp:193
1796 #, kde-format
1797 msgid "General Settings"
1798 msgstr "Танзимоти умумӣ"
1799 
1800 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
1801 #: maindlg.cpp:194 settingspagediagram.ui:14
1802 #, kde-format
1803 msgid "Diagram"
1804 msgstr ""
1805 
1806 #: maindlg.cpp:194
1807 #, kde-format
1808 msgid "Diagram Appearance"
1809 msgstr ""
1810 
1811 #: maindlg.cpp:195
1812 #, kde-format
1813 msgid "Colors"
1814 msgstr "Рангҳо"
1815 
1816 #: maindlg.cpp:196
1817 #, fuzzy, kde-format
1818 msgid "Fonts"
1819 msgstr "&Ҳарфҳо..."
1820 
1821 #: maindlg.cpp:223
1822 #, kde-format
1823 msgid "Configure KmPlot..."
1824 msgstr ""
1825 
1826 #: maindlg.cpp:229
1827 #, kde-format
1828 msgid "E&xport..."
1829 msgstr "Со&дирот..."
1830 
1831 #: maindlg.cpp:242
1832 #, kde-format
1833 msgid "&Coordinate System..."
1834 msgstr "&Системаи координатӣ..."
1835 
1836 #: maindlg.cpp:247
1837 #, fuzzy, kde-format
1838 msgid "&Constants..."
1839 msgstr "Доимиҳо"
1840 
1841 #: maindlg.cpp:256
1842 #, kde-format
1843 msgid "Zoom &In"
1844 msgstr "&Калон кардан масштаб"
1845 
1846 #: maindlg.cpp:262
1847 #, kde-format
1848 msgid "Zoom &Out"
1849 msgstr "&Камтар кардани масштаб"
1850 
1851 #: maindlg.cpp:268
1852 #, kde-format
1853 msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
1854 msgstr "&Танзимкунии андоза ба зери функсияҳои тригонометрӣ"
1855 
1856 #: maindlg.cpp:272
1857 #, kde-format
1858 msgid "Reset View"
1859 msgstr ""
1860 
1861 #: maindlg.cpp:277
1862 #, fuzzy, kde-format
1863 msgid "Show Sliders"
1864 msgstr "Намоиши &ҷадвали лағжанда"
1865 
1866 #: maindlg.cpp:283
1867 #, fuzzy, kde-format
1868 msgid "Calculator"
1869 msgstr "Дубора &кардан"
1870 
1871 #: maindlg.cpp:288
1872 #, fuzzy, kde-format
1873 msgid "Plot &Area..."
1874 msgstr "Тамоми график"
1875 
1876 #: maindlg.cpp:292
1877 #, fuzzy, kde-format
1878 msgid "Find Ma&ximum..."
1879 msgstr "Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум"
1880 
1881 #: maindlg.cpp:297
1882 #, fuzzy, kde-format
1883 msgid "Find Mi&nimum..."
1884 msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум "
1885 
1886 #: maindlg.cpp:304
1887 #, fuzzy, kde-format
1888 #| msgid "Predefined &Math Functions"
1889 msgctxt "@action:inmenu Help"
1890 msgid "Predefined &Math Functions"
1891 msgstr "Пешмуайянкунандаи &функсияи математикӣ"
1892 
1893 #: maindlg.cpp:311
1894 #, fuzzy, kde-format
1895 msgid "Cartesian Plot"
1896 msgstr "Сафбандро чоп кардан"
1897 
1898 #: maindlg.cpp:317
1899 #, fuzzy, kde-format
1900 msgid "Parametric Plot"
1901 msgstr "Сафбандии параметрикии нав"
1902 
1903 #: maindlg.cpp:323
1904 #, fuzzy, kde-format
1905 msgid "Polar Plot"
1906 msgstr "Сафбандии қутбии нав"
1907 
1908 #: maindlg.cpp:329
1909 #, fuzzy, kde-format
1910 msgid "Implicit Plot"
1911 msgstr "Таъғири сафбандӣ"
1912 
1913 #: maindlg.cpp:335
1914 #, fuzzy, kde-format
1915 msgid "Differential Plot"
1916 msgstr "Нуқтаи аввал"
1917 
1918 #: maindlg.cpp:350
1919 #, kde-format
1920 msgid "&Hide"
1921 msgstr "&Пинҳон кардан"
1922 
1923 #: maindlg.cpp:355
1924 #, kde-format
1925 msgid "&Remove"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #: maindlg.cpp:363
1929 #, fuzzy, kde-format
1930 msgid "Animate Plot..."
1931 msgstr "Тағйири сафбандҳо..."
1932 
1933 #: maindlg.cpp:374
1934 #, kde-format
1935 msgid "Copy (x, y)"
1936 msgstr ""
1937 
1938 #: maindlg.cpp:379
1939 #, kde-format
1940 msgctxt "Copied pair of coordinates (x, y)"
1941 msgid "(%1, %2)"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: maindlg.cpp:385
1945 #, kde-format
1946 msgid "Copy Root Value"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #: maindlg.cpp:470
1950 #, kde-format
1951 msgid ""
1952 "The plot has been modified.\n"
1953 "Do you want to save it?"
1954 msgstr ""
1955 "Сафбанд тағйир додашуда аст.\n"
1956 "Вайро нигоҳ доштан?"
1957 
1958 #: maindlg.cpp:504
1959 #, kde-format
1960 msgid ""
1961 "This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
1962 "the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #: maindlg.cpp:507
1966 #, kde-format
1967 msgid "Save New Format"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: maindlg.cpp:522
1971 #, kde-format
1972 msgid "Save As"
1973 msgstr ""
1974 
1975 #: maindlg.cpp:528
1976 #, fuzzy, kde-format
1977 msgid "The file could not be saved"
1978 msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
1979 
1980 #: maindlg.cpp:560
1981 #, kde-format
1982 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg)"
1983 msgstr ""
1984 
1985 #: maindlg.cpp:562
1986 #, kde-format
1987 msgctxt "@title:window"
1988 msgid "Export as Image"
1989 msgstr ""
1990 
1991 #: maindlg.cpp:623
1992 #, kde-format
1993 msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
1994 msgstr ""
1995 
1996 #: maindlg.cpp:680
1997 #, fuzzy, kde-format
1998 #| msgid "Print Plot"
1999 msgctxt "@title:window"
2000 msgid "Print Plot"
2001 msgstr "Сафбандро чоп кардан"
2002 
2003 #: maindlg.cpp:695
2004 #, fuzzy, kde-format
2005 msgid "Print Settings"
2006 msgstr "Танзимоти умумӣ"
2007 
2008 #: maindlg.cpp:700
2009 #, fuzzy, kde-format
2010 msgctxt "@title:window"
2011 msgid "Print Settings"
2012 msgstr "Танзимоти умумӣ"
2013 
2014 #: parameteranimator.cpp:52
2015 #, fuzzy, kde-format
2016 msgctxt "@title:window"
2017 msgid "Parameter Animator"
2018 msgstr "Муҳаррири параметрҳо"
2019 
2020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
2021 #: parameteranimator.ui:23
2022 #, kde-format
2023 msgid ""
2024 "The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
2025 "would have k as its parameter"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
2029 #: parameteranimator.ui:29
2030 #, kde-format
2031 msgid ""
2032 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2033 "\">\n"
2034 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2035 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
2036 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2037 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2038 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
2039 "style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not "
2040 "have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>"
2041 msgstr ""
2042 
2043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2044 #: parameteranimator.ui:47
2045 #, kde-format
2046 msgid "Final value:"
2047 msgstr ""
2048 
2049 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
2050 #: parameteranimator.ui:57
2051 #, kde-format
2052 msgid "1"
2053 msgstr "1"
2054 
2055 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
2056 #: parameteranimator.ui:64
2057 #, kde-format
2058 msgid "10"
2059 msgstr "10"
2060 
2061 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
2063 #: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131
2064 #, kde-format
2065 msgid "0"
2066 msgstr "0"
2067 
2068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2069 #: parameteranimator.ui:88
2070 #, kde-format
2071 msgid "Initial value:"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2075 #: parameteranimator.ui:124
2076 #, fuzzy, kde-format
2077 msgid "Current Value:"
2078 msgstr "Қабул намудани ордината"
2079 
2080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
2081 #: parameteranimator.ui:177
2082 #, kde-format
2083 msgid "<<"
2084 msgstr ""
2085 
2086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
2087 #: parameteranimator.ui:184
2088 #, kde-format
2089 msgid "<"
2090 msgstr ""
2091 
2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
2093 #: parameteranimator.ui:194
2094 #, kde-format
2095 msgid "||"
2096 msgstr ""
2097 
2098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
2099 #: parameteranimator.ui:201
2100 #, kde-format
2101 msgid ">"
2102 msgstr ""
2103 
2104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
2105 #: parameteranimator.ui:211
2106 #, kde-format
2107 msgid ">>"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2111 #: parameteranimator.ui:257
2112 #, kde-format
2113 msgid "Speed:"
2114 msgstr "Суръат:"
2115 
2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2117 #: parameteranimator.ui:304
2118 #, kde-format
2119 msgid "Fast"
2120 msgstr "Тез"
2121 
2122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2123 #: parameteranimator.ui:311
2124 #, kde-format
2125 msgid "Slow"
2126 msgstr "Суст"
2127 
2128 #: parameterswidget.cpp:25
2129 #, fuzzy, kde-format
2130 msgid "Slider No. %1"
2131 msgstr "Лағжанда рақами %1"
2132 
2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
2134 #: parameterswidget.ui:37
2135 #, fuzzy, kde-format
2136 #| msgid "Slider"
2137 msgid "Slider:"
2138 msgstr "Лағжанда"
2139 
2140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
2141 #: parameterswidget.ui:44
2142 #, fuzzy, kde-format
2143 msgid "List:"
2144 msgstr "Васеъии хат:"
2145 
2146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editParameterListButton)
2147 #: parameterswidget.ui:54
2148 #, kde-format
2149 msgid "Edit the list of parameters"
2150 msgstr "Рӯйхати параметрҳоро тағйир додан"
2151 
2152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, editParameterListButton)
2153 #: parameterswidget.ui:57
2154 #, fuzzy, kde-format
2155 msgid ""
2156 "Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
2157 "change them."
2158 msgstr ""
2159 "Барои боз кардани аҳамияти параметри рӯйхат, дар инҷо пахш кунед. Дар инҷо "
2160 "шумо метавонед онҳоро илова, нобуд кунед ва тағйир диҳед."
2161 
2162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editParameterListButton)
2163 #: parameterswidget.ui:60
2164 #, kde-format
2165 msgid "Edit List..."
2166 msgstr "Таъғири рӯйхат..."
2167 
2168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, listOfSliders)
2169 #: parameterswidget.ui:70
2170 #, kde-format
2171 msgid "Select a slider"
2172 msgstr "Лағжандаро интихоб кунед"
2173 
2174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, listOfSliders)
2175 #: parameterswidget.ui:73
2176 #, kde-format
2177 msgid ""
2178 "Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
2179 "values vary from 0 (left) to 100 (right)."
2180 msgstr ""
2181 "Интихоб намоед яке аз слайдерҳоро барои иваз намудани қиммати параметорро "
2182 "серҳаракатона.Қимматҳо аз 0 (чап) ба 100 (рост) иваз мешаванд."
2183 
2184 #: parser.cpp:614
2185 #, kde-format
2186 msgid "Remove all"
2187 msgstr ""
2188 
2189 #: parser.cpp:618
2190 #, kde-format
2191 msgid ""
2192 "The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
2193 "be removed in addition."
2194 msgstr ""
2195 
2196 #: parser.cpp:1089
2197 #, kde-format
2198 msgid "Syntax error"
2199 msgstr ""
2200 
2201 #: parser.cpp:1092
2202 #, kde-format
2203 msgid "Missing parenthesis"
2204 msgstr ""
2205 
2206 #: parser.cpp:1095
2207 #, kde-format
2208 msgid "Stack overflow"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #: parser.cpp:1098
2212 #, fuzzy, kde-format
2213 msgid "Name of function is not free"
2214 msgstr "номи функсия"
2215 
2216 #: parser.cpp:1101
2217 #, fuzzy, kde-format
2218 msgid "recursive function not allowed"
2219 msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ иҷозат дода нашудаанд."
2220 
2221 #: parser.cpp:1104
2222 #, kde-format
2223 msgid "Empty function"
2224 msgstr "Функсияи холӣ"
2225 
2226 #: parser.cpp:1107
2227 #, fuzzy, kde-format
2228 msgid "Function could not be found"
2229 msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
2230 
2231 #: parser.cpp:1110
2232 #, kde-format
2233 msgid "The differential equation must be at least first-order"
2234 msgstr ""
2235 
2236 #: parser.cpp:1113
2237 #, kde-format
2238 msgid "Too many plus-minus symbols"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #: parser.cpp:1116
2242 #, kde-format
2243 msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
2244 msgstr ""
2245 
2246 #: parser.cpp:1119
2247 #, kde-format
2248 msgid "The function has too many arguments"
2249 msgstr ""
2250 
2251 #: parser.cpp:1122
2252 #, kde-format
2253 msgid "The function does not have the correct number of arguments"
2254 msgstr ""
2255 
2256 #: plotstylewidget.cpp:30
2257 #, fuzzy, kde-format
2258 msgid "Solid"
2259 msgstr "Лағжанда"
2260 
2261 #: plotstylewidget.cpp:31
2262 #, kde-format
2263 msgid "Dash"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: plotstylewidget.cpp:32
2267 #, kde-format
2268 msgid "Dot"
2269 msgstr ""
2270 
2271 #: plotstylewidget.cpp:33
2272 #, kde-format
2273 msgid "Dash Dot"
2274 msgstr ""
2275 
2276 #: plotstylewidget.cpp:34
2277 #, kde-format
2278 msgid "Dash Dot Dot"
2279 msgstr ""
2280 
2281 #: plotstylewidget.cpp:44
2282 #, kde-format
2283 msgid "Advanced..."
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: plotstylewidget.cpp:48
2287 #, kde-format
2288 msgid "Color:"
2289 msgstr "Ранг:"
2290 
2291 #: plotstylewidget.cpp:57
2292 #, fuzzy, kde-format
2293 msgctxt "@title:window"
2294 msgid "Plot Appearance"
2295 msgstr "Диапазони пешмуайянии сафбандӣ"
2296 
2297 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
2298 #: plotstylewidget.ui:14
2299 #, fuzzy, kde-format
2300 msgid "Plot Style"
2301 msgstr "Услуби шабака"
2302 
2303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
2304 #: plotstylewidget.ui:26
2305 #, fuzzy, kde-format
2306 msgid "Show the plot name"
2307 msgstr "ғафсии хати график"
2308 
2309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
2310 #: plotstylewidget.ui:33
2311 #, kde-format
2312 msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
2313 msgstr ""
2314 
2315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
2316 #: plotstylewidget.ui:53
2317 #, kde-format
2318 msgid "Show the tangent field:"
2319 msgstr ""
2320 
2321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
2322 #: plotstylewidget.ui:67
2323 #, kde-format
2324 msgid "Use a gradient for parameters:"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2328 #: plotstylewidget.ui:74
2329 #, fuzzy, kde-format
2330 msgid "Line style:"
2331 msgstr "Васеъии хат:"
2332 
2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2334 #: plotstylewidget.ui:87
2335 #, kde-format
2336 msgid "Line width:"
2337 msgstr "Васеъии хат:"
2338 
2339 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
2340 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
2341 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
2342 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2343 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2344 #: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140 settingspagediagram.ui:172
2345 #: settingspagediagram.ui:204 settingspagediagram.ui:236
2346 #, fuzzy, kde-format
2347 msgid " mm"
2348 msgstr "0.1мм"
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
2351 #: qparametereditor.ui:13
2352 #, kde-format
2353 msgid "Parameter Editor"
2354 msgstr "Муҳаррири параметрҳо"
2355 
2356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
2357 #: qparametereditor.ui:55
2358 #, kde-format
2359 msgid "delete selected constant"
2360 msgstr "интихоби доимиро ҳузф кардан."
2361 
2362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
2363 #: qparametereditor.ui:84
2364 #, kde-format
2365 msgid "Move Up"
2366 msgstr ""
2367 
2368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
2369 #: qparametereditor.ui:91
2370 #, kde-format
2371 msgid "Move Down"
2372 msgstr ""
2373 
2374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdImport)
2375 #: qparametereditor.ui:117
2376 #, kde-format
2377 msgid "Import values from a textfile"
2378 msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ"
2379 
2380 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdImport)
2381 #: qparametereditor.ui:120
2382 #, kde-format
2383 msgid ""
2384 "Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
2385 "or expression."
2386 msgstr ""
2387 
2388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdImport)
2389 #: qparametereditor.ui:123
2390 #, kde-format
2391 msgid "&Import..."
2392 msgstr "&Воридот..."
2393 
2394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdExport)
2395 #: qparametereditor.ui:133
2396 #, fuzzy, kde-format
2397 msgid "Export values to a textfile"
2398 msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ"
2399 
2400 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdExport)
2401 #: qparametereditor.ui:136
2402 #, kde-format
2403 msgid ""
2404 "Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
2405 "written to one line in the file."
2406 msgstr ""
2407 
2408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdExport)
2409 #: qparametereditor.ui:139
2410 #, fuzzy, kde-format
2411 msgid "&Export..."
2412 msgstr "Со&дирот..."
2413 
2414 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2415 #: settingspagecolor.ui:23
2416 #, kde-format
2417 msgid "&Coords"
2418 msgstr "&Координатҳо"
2419 
2420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2421 #: settingspagecolor.ui:35
2422 #, fuzzy, kde-format
2423 #| msgid "Background color"
2424 msgid "Background color:"
2425 msgstr "Ранги пешзамина"
2426 
2427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2428 #: settingspagecolor.ui:45
2429 #, kde-format
2430 msgid "Color for the plot area behind the grid."
2431 msgstr ""
2432 
2433 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2434 #: settingspagecolor.ui:48
2435 #, kde-format
2436 msgid ""
2437 "Click on the button the choose the color of the background. This option has "
2438 "no effect on printing nor export."
2439 msgstr ""
2440 
2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2442 #: settingspagecolor.ui:58
2443 #, kde-format
2444 msgid "&Axes:"
2445 msgstr "&Тираҳо:"
2446 
2447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2448 #: settingspagecolor.ui:71
2449 #, kde-format
2450 msgid "&Grid:"
2451 msgstr "&Шабака:"
2452 
2453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2454 #: settingspagecolor.ui:84
2455 #, fuzzy, kde-format
2456 #| msgid "select color for the axes"
2457 msgid "Select color for the axes."
2458 msgstr "ранг барои тира интихоб кунед."
2459 
2460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2461 #: settingspagecolor.ui:87
2462 #, kde-format
2463 msgid ""
2464 "Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
2465 "the OK button."
2466 msgstr ""
2467 
2468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2469 #: settingspagecolor.ui:97
2470 #, fuzzy, kde-format
2471 #| msgid "select color for the grid"
2472 msgid "Select color for the grid."
2473 msgstr "ранг барои хати шабака интихоб кунед."
2474 
2475 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2476 #: settingspagecolor.ui:100
2477 #, kde-format
2478 msgid ""
2479 "Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
2480 "the OK button."
2481 msgstr ""
2482 
2483 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2484 #: settingspagecolor.ui:113
2485 #, fuzzy, kde-format
2486 msgid "&Default Function Colors"
2487 msgstr "сафбандии нави функсия"
2488 
2489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2490 #: settingspagecolor.ui:133
2491 #, fuzzy, kde-format
2492 #| msgid "the default color for function number 2"
2493 msgid "The default color for function number 2."
2494 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2"
2495 
2496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2497 #: settingspagecolor.ui:136
2498 #, fuzzy, kde-format
2499 msgid ""
2500 "The default color for function number 2. Please note that this color setting "
2501 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2502 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2503 "time you define a new function at number 1."
2504 msgstr ""
2505 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2506 "функсияи нав истифода мешавад."
2507 
2508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2509 #: settingspagecolor.ui:146
2510 #, fuzzy, kde-format
2511 #| msgid "the default color for function number 5"
2512 msgid "The default color for function number 5."
2513 msgstr "ранги пешфарзиро барои функсияи 5"
2514 
2515 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2516 #: settingspagecolor.ui:149
2517 #, fuzzy, kde-format
2518 msgid ""
2519 "The default color for function number 5. Please note that this color setting "
2520 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2521 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2522 "time you define a new function at number 1."
2523 msgstr ""
2524 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 5.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2525 "функсияи нав истифода мешавад."
2526 
2527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2528 #: settingspagecolor.ui:159
2529 #, fuzzy, kde-format
2530 #| msgid "the default color for function number 1"
2531 msgid "The default color for function number 1."
2532 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 1"
2533 
2534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2535 #: settingspagecolor.ui:162
2536 #, fuzzy, kde-format
2537 msgid ""
2538 "The default color for function number 1. Please note that this color setting "
2539 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2540 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2541 "time you define a new function at number 1."
2542 msgstr ""
2543 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 1.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2544 "функсияи нав истифода мешавад."
2545 
2546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2547 #: settingspagecolor.ui:172
2548 #, kde-format
2549 msgid "Function &1:"
2550 msgstr "&Функсияи 1:"
2551 
2552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2553 #: settingspagecolor.ui:185
2554 #, fuzzy, kde-format
2555 #| msgid "the default color for function number 3"
2556 msgid "The default color for function number 3."
2557 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 3"
2558 
2559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2560 #: settingspagecolor.ui:188
2561 #, fuzzy, kde-format
2562 msgid ""
2563 "The default color for function number 3. Please note that this color setting "
2564 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2565 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2566 "time you define a new function at number 1."
2567 msgstr ""
2568 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 3.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2569 "функсияи нав истифода мешавад."
2570 
2571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
2572 #: settingspagecolor.ui:198
2573 #, kde-format
2574 msgid "Function &3:"
2575 msgstr "Функсияи &3:"
2576 
2577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2578 #: settingspagecolor.ui:211
2579 #, kde-format
2580 msgid "Function &2:"
2581 msgstr "Функсияи &2:"
2582 
2583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
2584 #: settingspagecolor.ui:224
2585 #, kde-format
2586 msgid "Function &4:"
2587 msgstr "Функсияи &4:"
2588 
2589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2590 #: settingspagecolor.ui:237
2591 #, fuzzy, kde-format
2592 #| msgid "the default color for function number 4"
2593 msgid "The default color for function number 4."
2594 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 4"
2595 
2596 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2597 #: settingspagecolor.ui:240
2598 #, fuzzy, kde-format
2599 msgid ""
2600 "The default color for function number 4. Please note that this color setting "
2601 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2602 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2603 "time you define a new function at number 1."
2604 msgstr ""
2605 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 4.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2606 "функсияи нав истифода мешавад."
2607 
2608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
2609 #: settingspagecolor.ui:250
2610 #, kde-format
2611 msgid "Function &5:"
2612 msgstr "Функсияи &5:"
2613 
2614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
2615 #: settingspagecolor.ui:289
2616 #, kde-format
2617 msgid "Function &7:"
2618 msgstr "Функсияи &7:"
2619 
2620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
2621 #: settingspagecolor.ui:302
2622 #, kde-format
2623 msgid "Function &8:"
2624 msgstr "Функсияи &8:"
2625 
2626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2627 #: settingspagecolor.ui:315
2628 #, fuzzy, kde-format
2629 #| msgid "the default color for function number 9"
2630 msgid "The default color for function number 9."
2631 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 9"
2632 
2633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2634 #: settingspagecolor.ui:318
2635 #, fuzzy, kde-format
2636 msgid ""
2637 "The default color for function number 9. Please note that this color setting "
2638 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2639 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2640 "time you define a new function at number 1."
2641 msgstr ""
2642 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 9.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2643 "функсияи нав истифода мешавад."
2644 
2645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
2646 #: settingspagecolor.ui:328
2647 #, kde-format
2648 msgid "Function &6:"
2649 msgstr "Функсияи &6:"
2650 
2651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2652 #: settingspagecolor.ui:341
2653 #, fuzzy, kde-format
2654 #| msgid "the default color for function number 7"
2655 msgid "The default color for function number 7."
2656 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 7"
2657 
2658 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2659 #: settingspagecolor.ui:344
2660 #, fuzzy, kde-format
2661 msgid ""
2662 "The default color for function number 7. Please note that this color setting "
2663 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2664 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2665 "time you define a new function at number 1."
2666 msgstr ""
2667 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 7.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2668 "функсияи нав истифода мешавад."
2669 
2670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2671 #: settingspagecolor.ui:354
2672 #, fuzzy, kde-format
2673 #| msgid "the default color for function number 8"
2674 msgid "The default color for function number 8."
2675 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 8"
2676 
2677 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2678 #: settingspagecolor.ui:357
2679 #, fuzzy, kde-format
2680 msgid ""
2681 "The default color for function number 8. Please note that this color setting "
2682 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2683 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2684 "time you define a new function at number 1."
2685 msgstr ""
2686 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 8.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2687 "функсияи нав истифода мешавад."
2688 
2689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2690 #: settingspagecolor.ui:367
2691 #, fuzzy, kde-format
2692 #| msgid "the default color for function number 6"
2693 msgid "The default color for function number 6."
2694 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 6"
2695 
2696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2697 #: settingspagecolor.ui:370
2698 #, fuzzy, kde-format
2699 msgid ""
2700 "The default color for function number 6. Please note that this color setting "
2701 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2702 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2703 "time you define a new function at number 1."
2704 msgstr ""
2705 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 6.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2706 "функсияи нав истифода мешавад."
2707 
2708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
2709 #: settingspagecolor.ui:380
2710 #, kde-format
2711 msgid "Function &9:"
2712 msgstr "Функсияи &9:"
2713 
2714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2715 #: settingspagecolor.ui:393
2716 #, fuzzy, kde-format
2717 #| msgid "the default color for function number 10"
2718 msgid "The default color for function number 10."
2719 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 10"
2720 
2721 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2722 #: settingspagecolor.ui:396
2723 #, fuzzy, kde-format
2724 msgid ""
2725 "The default color for function number 10. Please note that this color "
2726 "setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
2727 "number 1 and you change color for that number here, the setting will be "
2728 "shown next time you define a new function at number 1."
2729 msgstr ""
2730 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 10.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
2731 "функсияи нав истифода мешавад."
2732 
2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
2734 #: settingspagecolor.ui:406
2735 #, kde-format
2736 msgid "Function 1&0:"
2737 msgstr "Функсияи 1&0:"
2738 
2739 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
2740 #: settingspagediagram.ui:32
2741 #, kde-format
2742 msgid "No Grid will be plotted."
2743 msgstr "Бе шабака"
2744 
2745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
2746 #: settingspagediagram.ui:35
2747 #, kde-format
2748 msgid "None"
2749 msgstr "Ҳеҷ"
2750 
2751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
2752 #: settingspagediagram.ui:42
2753 #, kde-format
2754 msgid "A line for every tic."
2755 msgstr "Хат барои ҳаряки тақсим."
2756 
2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
2758 #: settingspagediagram.ui:45
2759 #, kde-format
2760 msgid "Lines"
2761 msgstr "Хатҳо"
2762 
2763 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
2764 #: settingspagediagram.ui:52
2765 #, kde-format
2766 msgid "Only little crosses in the plot area."
2767 msgstr "Танҳо салибҳои хурди аз рӯи тамоми мавзеъоти сафбандӣ"
2768 
2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
2770 #: settingspagediagram.ui:55
2771 #, kde-format
2772 msgid "Crosses"
2773 msgstr "Хатҳои салибмонанд"
2774 
2775 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
2776 #: settingspagediagram.ui:62
2777 #, kde-format
2778 msgid "Circles around the Origin."
2779 msgstr ""
2780 
2781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
2782 #: settingspagediagram.ui:65
2783 #, kde-format
2784 msgid "Polar"
2785 msgstr "Қутбӣ"
2786 
2787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2788 #: settingspagediagram.ui:75
2789 #, fuzzy, kde-format
2790 msgid "Axis Labels"
2791 msgstr "Намоиши тамға"
2792 
2793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
2794 #: settingspagediagram.ui:81
2795 #, kde-format
2796 msgid "Label on horizontal axis."
2797 msgstr ""
2798 
2799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2800 #: settingspagediagram.ui:84
2801 #, fuzzy, kde-format
2802 msgid "Horizontal axis label:"
2803 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо"
2804 
2805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
2806 #: settingspagediagram.ui:94
2807 #, fuzzy, kde-format
2808 #| msgid "X:"
2809 msgid "X"
2810 msgstr "X:"
2811 
2812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2813 #: settingspagediagram.ui:101
2814 #, kde-format
2815 msgid "Label on vertical axis."
2816 msgstr ""
2817 
2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2819 #: settingspagediagram.ui:104
2820 #, kde-format
2821 msgid "Vertical axis label:"
2822 msgstr ""
2823 
2824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
2825 #: settingspagediagram.ui:114
2826 #, fuzzy, kde-format
2827 #| msgid "Y:"
2828 msgid "Y"
2829 msgstr "Y:"
2830 
2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2832 #: settingspagediagram.ui:124
2833 #, fuzzy, kde-format
2834 msgid "Axis widths:"
2835 msgstr "Васъии хати тираҳо:"
2836 
2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2838 #: settingspagediagram.ui:156
2839 #, kde-format
2840 msgid "Line &width:"
2841 msgstr "Ғафсии &хат:"
2842 
2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2844 #: settingspagediagram.ui:188
2845 #, kde-format
2846 msgid "Tic width:"
2847 msgstr "Васеъияти тақсимот:"
2848 
2849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
2850 #: settingspagediagram.ui:220
2851 #, kde-format
2852 msgid "Tic length:"
2853 msgstr "Дарозӣ:"
2854 
2855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2856 #: settingspagediagram.ui:252
2857 #, fuzzy, kde-format
2858 #| msgid "visible tic labels"
2859 msgid "Visible tic labels."
2860 msgstr " дар тира ишора намудан"
2861 
2862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2863 #: settingspagediagram.ui:255
2864 #, kde-format
2865 msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
2866 msgstr ""
2867 
2868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2869 #: settingspagediagram.ui:258
2870 #, kde-format
2871 msgid "Show labels"
2872 msgstr "Намоиши тамға"
2873 
2874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2875 #: settingspagediagram.ui:268
2876 #, fuzzy, kde-format
2877 #| msgid "visible axes"
2878 msgid "Visible axes."
2879 msgstr "Тираҳои намоён"
2880 
2881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2882 #: settingspagediagram.ui:271
2883 #, kde-format
2884 msgid "Check this if the axes should be visible."
2885 msgstr ""
2886 
2887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2888 #: settingspagediagram.ui:274
2889 #, kde-format
2890 msgid "Show axes"
2891 msgstr "Намоиши тира"
2892 
2893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2894 #: settingspagediagram.ui:284
2895 #, fuzzy, kde-format
2896 #| msgid "visible arrows at the end of the axes"
2897 msgid "Visible arrows at the end of the axes."
2898 msgstr "минбар дар охири тира "
2899 
2900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2901 #: settingspagediagram.ui:287
2902 #, kde-format
2903 msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
2904 msgstr ""
2905 
2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2907 #: settingspagediagram.ui:290
2908 #, kde-format
2909 msgid "Show arrows"
2910 msgstr "Намоиши ақрабакҳо дар тираҳо"
2911 
2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2913 #: settingspagefonts.ui:23
2914 #, fuzzy, kde-format
2915 msgid "Axes labels:"
2916 msgstr "Намоиши тамға"
2917 
2918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
2919 #: settingspagefonts.ui:45
2920 #, kde-format
2921 msgid "Diagram labels:"
2922 msgstr ""
2923 
2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
2925 #: settingspagefonts.ui:67
2926 #, fuzzy, kde-format
2927 msgid "Header table:"
2928 msgstr "&Сарлавҳаи ҷадвал:"
2929 
2930 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_anglemode)
2931 #: settingspagegeneral.ui:20
2932 #, kde-format
2933 msgid "Angle Mode"
2934 msgstr "Тартиботи кунҷ"
2935 
2936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
2937 #: settingspagegeneral.ui:32
2938 #, kde-format
2939 msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
2940 msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати радиан барои кунҷҳо."
2941 
2942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
2943 #: settingspagegeneral.ui:35
2944 #, kde-format
2945 msgid ""
2946 "Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
2947 "for trigonometric functions only."
2948 msgstr ""
2949 
2950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
2951 #: settingspagegeneral.ui:38
2952 #, kde-format
2953 msgid "&Radian"
2954 msgstr "&Радиан"
2955 
2956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
2957 #: settingspagegeneral.ui:45
2958 #, kde-format
2959 msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
2960 msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати дараҷа барои кунҷҳо."
2961 
2962 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
2963 #: settingspagegeneral.ui:48
2964 #, kde-format
2965 msgid ""
2966 "Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
2967 "for trigonometric functions only."
2968 msgstr ""
2969 
2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
2971 #: settingspagegeneral.ui:51
2972 #, kde-format
2973 msgid "&Degree"
2974 msgstr "&Дараҷа"
2975 
2976 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2977 #: settingspagegeneral.ui:61
2978 #, fuzzy, kde-format
2979 msgid "Zoom"
2980 msgstr "&Калон накардан"
2981 
2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2983 #: settingspagegeneral.ui:73
2984 #, fuzzy, kde-format
2985 #| msgid "Zoom in by:"
2986 msgid "Zoom in by:"
2987 msgstr "Вусъат додан ба:"
2988 
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
2990 #: settingspagegeneral.ui:86
2991 #, fuzzy, kde-format
2992 #| msgid "Zoom out by:"
2993 msgid "Zoom out by:"
2994 msgstr "Хурд кардан ба:"
2995 
2996 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep)
2997 #: settingspagegeneral.ui:99
2998 #, kde-format
2999 msgid "The value the Zoom Out tool should use."
3000 msgstr ""
3001 
3002 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep)
3003 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep)
3004 #: settingspagegeneral.ui:111 settingspagegeneral.ui:130
3005 #, no-c-format, kde-format
3006 msgid "%"
3007 msgstr "%"
3008 
3009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep)
3010 #: settingspagegeneral.ui:118
3011 #, kde-format
3012 msgid "The value the Zoom In tool should use."
3013 msgstr ""
3014 
3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
3016 #: settingspagegeneral.ui:144
3017 #, kde-format
3018 msgid "Draw tangent and normal when tracing"
3019 msgstr ""
3020 
3021 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
3022 #: sliderwidget.ui:13
3023 #, kde-format
3024 msgid "Slider"
3025 msgstr "Лағжанда"
3026 
3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
3028 #: sliderwidget.ui:43
3029 #, kde-format
3030 msgid "<0>"
3031 msgstr ""
3032 
3033 #: view.cpp:1829
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "Extrema point"
3036 msgid "x = %1   y = %2"
3037 msgstr ""
3038 
3039 #: view.cpp:2124 view.cpp:2125
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "%1=minimum value, %2=maximum value"
3042 msgid "%1 to %2"
3043 msgstr ""
3044 
3045 #: view.cpp:2127 view.cpp:2128
3046 #, kde-format
3047 msgctxt "'E' is the distance between ticks on the axis"
3048 msgid "1E = "
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: view.cpp:2131
3052 #, fuzzy, kde-format
3053 msgid "Plotting Range"
3054 msgstr "Тамоми график"
3055 
3056 #: view.cpp:2131
3057 #, kde-format
3058 msgid "Axes Division"
3059 msgstr "Ҷудошавии тираҳо"
3060 
3061 #: view.cpp:2132
3062 #, kde-format
3063 msgid "x-Axis:"
3064 msgstr "x-Тираҳо:"
3065 
3066 #: view.cpp:2133
3067 #, kde-format
3068 msgid "y-Axis:"
3069 msgstr "y-Тираҳо:"
3070 
3071 #: view.cpp:2136
3072 #, kde-format
3073 msgid "Functions:"
3074 msgstr "Функсияҳо:"
3075 
3076 #: view.cpp:3004
3077 #, kde-format
3078 msgid "x = %1"
3079 msgstr ""
3080 
3081 #: view.cpp:3006
3082 #, kde-format
3083 msgid "y = %1"
3084 msgstr ""
3085 
3086 #: view.cpp:3133
3087 #, kde-format
3088 msgctxt "%1 is a subscript zero symbol"
3089 msgid "root: x%1 = "
3090 msgstr ""
3091 
3092 #: xparser.cpp:117
3093 #, kde-format
3094 msgid "Error in extension."
3095 msgstr "Хатогӣ дар ифода."
3096 
3097 #, fuzzy
3098 #~ msgid "Background Color:"
3099 #~ msgstr "Ранги пешзамина"
3100 
3101 #~ msgid "root"
3102 #~ msgstr "root"
3103 
3104 #~ msgid "&Overwrite"
3105 #~ msgstr "&Иваз кардан"
3106 
3107 #, fuzzy
3108 #~ msgid "KmPlotPart"
3109 #~ msgstr "KmPlot"
3110 
3111 #~ msgid ""
3112 #~ "Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
3113 #~ "automatically.\n"
3114 #~ "Example: loop(angle)=ln(angle)"
3115 #~ msgstr ""
3116 #~ "Ифодаро барои функсия ворид кунед. Префикси\"r\" автоматикӣ илова карда "
3117 #~ "мешавад.\n"
3118 #~ "Мисол: loop(angle)=ln(angle)"
3119 
3120 #, fuzzy
3121 #~ msgid ""
3122 #~ "Enter an expression for the function.\n"
3123 #~ "The dummy variable is t.\n"
3124 #~ "Example: f''(x) = -f"
3125 #~ msgstr ""
3126 #~ "Ибораи функсияро ворид кунед.\n"
3127 #~ "Таъғирёбандаи мустақил - t.\n"
3128 #~ "Мисол: cos(t)"
3129 
3130 #~ msgid "hide the plot"
3131 #~ msgstr "пинҳон намудани график"
3132 
3133 #~ msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
3134 #~ msgstr ""
3135 #~ "Ин қуттиро санҷед агар шумо мехоҳед функсияи сафбандиро пинҳон кунед."
3136 
3137 #, fuzzy
3138 #~ msgid ""
3139 #~ "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
3140 #~ "*.*|All Files"
3141 #~ msgstr ""
3142 #~ "*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n"
3143 #~ "*|Ҳамаи файлҳо"
3144 
3145 #, fuzzy
3146 #~ msgid "The function name is not allowed to contain capital letters"
3147 #~ msgstr "Дар номи функсия наметавонад ҳарфи қайд буда бошад."
3148 
3149 #, fuzzy
3150 #~ msgid "The expression must not contain user-defined constants"
3151 #~ msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ"
3152 
3153 #~ msgid "Slider no. %1"
3154 #~ msgstr "Лағжанда рақами %1"
3155 
3156 #, fuzzy
3157 #~ msgid "&Change Minimum Value"
3158 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..."
3159 
3160 #, fuzzy
3161 #~ msgid "&Change Maximum Value"
3162 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..."
3163 
3164 #, fuzzy
3165 #~ msgid "Change Minimum Value"
3166 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..."
3167 
3168 #, fuzzy
3169 #~ msgid "Change Maximum Value"
3170 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..."
3171 
3172 #~ msgid "Get y-Value"
3173 #~ msgstr "Қабул намудани ордината"
3174 
3175 #, fuzzy
3176 #~ msgid "100"
3177 #~ msgstr "10"
3178 
3179 #, fuzzy
3180 #~ msgid "Slider 2"
3181 #~ msgstr "Лағжанда"
3182 
3183 #, fuzzy
3184 #~ msgid "Slider 3"
3185 #~ msgstr "Лағжанда"
3186 
3187 #, fuzzy
3188 #~ msgid "Slider 4"
3189 #~ msgstr "Лағжанда"
3190 
3191 #, fuzzy
3192 #~ msgid "Plot &Value..."
3193 #~ msgstr "&Ординатро гирифтан..."
3194 
3195 #, fuzzy
3196 #~ msgid "Function Editor"
3197 #~ msgstr "Функсия"
3198 
3199 #, fuzzy
3200 #~ msgid "Use a slider:"
3201 #~ msgstr "Лағжандаро интихоб кунед"
3202 
3203 #~ msgid "Coordinate System I"
3204 #~ msgstr "Системаи координатӣ I"
3205 
3206 #~ msgid "Coordinate System II"
3207 #~ msgstr "Системаи координатӣ II"
3208 
3209 #~ msgid "Coordinate System III"
3210 #~ msgstr "Системаи координатӣ III"
3211 
3212 #~ msgid "The file could not be loaded"
3213 #~ msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
3214 
3215 #~ msgid ""
3216 #~ "Parser error at position %1:\n"
3217 #~ "Syntax error"
3218 #~ msgstr ""
3219 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n"
3220 #~ "хатои синтаксис"
3221 
3222 #~ msgid ""
3223 #~ "Parser error at position %1:\n"
3224 #~ "Missing parenthesis"
3225 #~ msgstr ""
3226 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n"
3227 #~ "қавсҳо нестанд"
3228 
3229 #~ msgid ""
3230 #~ "Parser error at position %1:\n"
3231 #~ "Function name unknown"
3232 #~ msgstr ""
3233 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n"
3234 #~ "номи функсия номаълум аст"
3235 
3236 #~ msgid ""
3237 #~ "Parser error at position %1:\n"
3238 #~ "Void function variable"
3239 #~ msgstr ""
3240 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n"
3241 #~ "аҳамияти холии функсия"
3242 
3243 #~ msgid ""
3244 #~ "Parser error at position %1:\n"
3245 #~ "Too many functions"
3246 #~ msgstr ""
3247 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n"
3248 #~ "функсия хеле зиёд аст."
3249 
3250 #~ msgid ""
3251 #~ "Parser error at position %1:\n"
3252 #~ "Token-memory overflow"
3253 #~ msgstr ""
3254 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n"
3255 #~ "пуршавии хотира"
3256 
3257 #~ msgid ""
3258 #~ "Parser error at position %1:\n"
3259 #~ "Stack overflow"
3260 #~ msgstr ""
3261 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n"
3262 #~ "пуршавии стек"
3263 
3264 #, fuzzy
3265 #~ msgid ""
3266 #~ "Parser error at position %1:\n"
3267 #~ "Name of function not free."
3268 #~ msgstr ""
3269 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n"
3270 #~ "номи функсия аллакай дар ҳоли шурӯъ аст"
3271 
3272 #, fuzzy
3273 #~ msgid ""
3274 #~ "Parser error at position %1:\n"
3275 #~ "recursive function not allowed."
3276 #~ msgstr ""
3277 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n"
3278 #~ "функсияҳои рекурсивӣ манъ аст."
3279 
3280 #, fuzzy
3281 #~ msgid "Could not find a defined constant at position %1."
3282 #~ msgstr "Натавонистам константаи муайянро дар макони %1 ёбам"
3283 
3284 #, fuzzy
3285 #~ msgid "Function could not be found."
3286 #~ msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
3287 
3288 #~ msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
3289 #~ msgstr "Номи константи аз A то Z-ро гузоред."
3290 
3291 #~ msgid "The constant already exists."
3292 #~ msgstr "Констант аллакай арзи вуҷуд дорад."
3293 
3294 #~ msgid "Enter a new parameter value:"
3295 #~ msgstr "Маънои параметри навро дохил кунед:"
3296 
3297 #~ msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
3298 #~ msgstr ""
3299 #~ "Маънои %1 аллакай вуҷуд дорад ва ӯро аз сари нав илова кардан мумкин нест."
3300 
3301 #~ msgid "The value %1 already exists."
3302 #~ msgstr "Маънои %1 аллакай вуҷуд дорад. "
3303 
3304 #~ msgid "and:"
3305 #~ msgstr "ва:"
3306 
3307 #~ msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
3308 #~ msgstr "Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазони нишон додашуда"
3309 
3310 #~ msgid ""
3311 #~ "Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
3312 #~ "result in a message box."
3313 #~ msgstr ""
3314 #~ "Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазон ва натиҷаро дар тирезаи маълумоти "
3315 #~ "нишон додан."
3316 
3317 #~ msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
3318 #~ msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони нишон додашуда"
3319 
3320 #~ msgid ""
3321 #~ "Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
3322 #~ "result in a message box."
3323 #~ msgstr ""
3324 #~ "Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони ишорашуда ва натиҷаро дар тирезаи "
3325 #~ "маълумоти нишон додан."
3326 
3327 #~ msgid "No returned y-value yet"
3328 #~ msgstr "Интизор шавед"
3329 
3330 #~ msgid ""
3331 #~ "Here you will see the y-value which you got from the x-value in the "
3332 #~ "textbox above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
3333 #~ msgstr ""
3334 #~ "Дар инҷо шумо хоҳад дид қиммати-y,ки шумо аз қиммати-х гирифтаед дар "
3335 #~ "қуттичаи тексти дар боло.Барои ҳисоб кардани қиммати-y-ро,тугмачаи "
3336 #~ "Calculate-ро пахш кунед."
3337 
3338 #~ msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
3339 #~ msgstr "Ҳисоб кардани ордината аз рӯи абсисса"
3340 
3341 #~ msgid ""
3342 #~ "Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
3343 #~ msgstr ""
3344 #~ "Ҳисоб кардани ордината бо абсцисса ва тасвир додани он дар блоки ордината"
3345 
3346 #, fuzzy
3347 #~ msgid "Calculate Integral"
3348 #~ msgstr "Дубора &кардан"
3349 
3350 #, fuzzy
3351 #~ msgid "Calculate the integral between the x-values"
3352 #~ msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:"
3353 
3354 #~ msgid "Please choose a function"
3355 #~ msgstr "Функсияро интихоб кунед"
3356 
3357 #~ msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
3358 #~ msgstr "Даровардани рақам дар диапазони %1..%2"
3359 
3360 #~ msgid "You must choose a parameter for that function"
3361 #~ msgstr "Параметрро интихоб кунед"
3362 
3363 #~ msgid ""
3364 #~ "Minimum value:\n"
3365 #~ "x: %1\n"
3366 #~ "y: %2"
3367 #~ msgstr ""
3368 #~ "Нуқтаи минимум:\n"
3369 #~ "x: %1\n"
3370 #~ "y: %2"
3371 
3372 #~ msgid ""
3373 #~ "Maximum value:\n"
3374 #~ "x: %1\n"
3375 #~ "y: %2"
3376 #~ msgstr ""
3377 #~ "Нуқтаи максимум:\n"
3378 #~ "x: %1\n"
3379 #~ "y: %2"
3380 
3381 #~ msgid "The returned y-value"
3382 #~ msgstr "Аҳамияти баргардонидаи ординат"
3383 
3384 #~ msgid ""
3385 #~ "Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
3386 #~ "from the x-value in the textbox above"
3387 #~ msgstr ""
3388 #~ "Дар инҷо шумо хулосаи ҳисоботро метавон дид:қиммати-y баргардондашудаи,ки "
3389 #~ "шумо аз қиммати-х дар қуттии текти болобударо гирифтаед"
3390 
3391 #~ msgid "The operation was cancelled by the user."
3392 #~ msgstr "Амалиёт бо истифодабаранда барҳам дода шуд."
3393 
3394 #~ msgid "Choose a parameter to use:"
3395 #~ msgstr "Параметрро интихоб кунед:"
3396 
3397 #~ msgid "New Function Plot"
3398 #~ msgstr "сафбандии нави функсия"
3399 
3400 #~ msgid "Edit Function Plot"
3401 #~ msgstr "Тағйири сафбандии функсия"
3402 
3403 #~ msgid "&Plot"
3404 #~ msgstr "&Сафбандӣ"
3405 
3406 #~ msgid "apply the changes and close the dialog"
3407 #~ msgstr "истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог"
3408 
3409 #~ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
3410 #~ msgstr "Истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог"
3411 
3412 #~ msgid "cancel without any changes"
3413 #~ msgstr "бе ягон тағйирот барҳам додан"
3414 
3415 #~ msgid "Click here to close the dialog without any changes."
3416 #~ msgstr "Барои пӯшидани диалог бе ягон тағйирот, дар инҷо пахш кунед."
3417 
3418 #~ msgid "edit the selected function"
3419 #~ msgstr "таъғири функсияи ҷудошуда"
3420 
3421 #~ msgid "Click here to edit the selected function."
3422 #~ msgstr "Барои таъғир додани функсияи интихобшуда, дар инҷо пахш кунед."
3423 
3424 #, fuzzy
3425 #~ msgid "Ne&w Function Plot..."
3426 #~ msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..."
3427 
3428 #~ msgid "define a new function"
3429 #~ msgstr "муайян намудани функсияи нав"
3430 
3431 #~ msgid ""
3432 #~ "Click here to define a new function. There are 3 types of function, "
3433 #~ "explicit given functions, parametric plots and polar plots. Choose the "
3434 #~ "appropriate type from the drop down list."
3435 #~ msgstr ""
3436 #~ "Инҷоро пахш намуда барои муайян кардани функсияи нав. 3 намуди функсияҳо "
3437 #~ "вуҷуд доранд, функсияҳои додашудаи маълум,сохтани ҷадвалҳои параметри ва "
3438 #~ "сохтани ҷадвалҳои кӯтбӣ.Интихоб намоед намуди ба таври мувофиқ аз саҳифаи "
3439 #~ "ғалтида."
3440 
3441 #~ msgid "New &Parametric Plot..."
3442 #~ msgstr "Сафбандии параметрикии &нав..."
3443 
3444 #~ msgid "&New Polar Plot..."
3445 #~ msgstr "Сафбандии қ&утбии нав..."
3446 
3447 #, fuzzy
3448 #~ msgid "Cop&y Function..."
3449 #~ msgstr "Функсияи холӣ"
3450 
3451 #~ msgid "Edit Derivatives"
3452 #~ msgstr "Таъғири ҳосилшавӣ"
3453 
3454 #~ msgid "color of the plot line"
3455 #~ msgstr "ранги график"
3456 
3457 #~ msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
3458 #~ msgstr "Интихоби ранги график."
3459 
3460 #~ msgid "0.1mm"
3461 #~ msgstr "0.1мм"
3462 
3463 #~ msgid "&Color:"
3464 #~ msgstr "&Ранг:"
3465 
3466 #~ msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
3467 #~ msgstr "Иваз намудани паҳмии рахи сохтани ҷадвал дар қадамҳои 0.1mm"
3468 
3469 #~ msgid "&Line width:"
3470 #~ msgstr "&Ғафсии хат:"
3471 
3472 #~ msgid "Colo&r:"
3473 #~ msgstr "Р&анг:"
3474 
3475 #~ msgid "&Equation:"
3476 #~ msgstr "&Нобаробарӣ:"
3477 
3478 #~ msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
3479 #~ msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2"
3480 
3481 #~ msgid "Parameter Values"
3482 #~ msgstr "Аҳамияти параметрҳо"
3483 
3484 #~ msgid "Use"
3485 #~ msgstr "Истифода бурдан"
3486 
3487 #~ msgid "change parameter value by moving a slider"
3488 #~ msgstr "аҳамияти параметрро бо ҳаракатонидани лағжанда таъғир диҳед"
3489 
3490 #~ msgid ""
3491 #~ "Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
3492 #~ "slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to "
3493 #~ "100 (right)."
3494 #~ msgstr ""
3495 #~ "Инро бисанҷед барои иваз намудани қиммати параметер бо ҷумбондани слайдер."
3496 #~ "Слайдеро аз қуттии саҳифаи дар тарафи рост ҷойгирбуда интихоб намоед. "
3497 #~ "Қимматҳои аз 0 (чап) ба 100(рост) иваз мешаванд."
3498 
3499 #~ msgid "Values from a list"
3500 #~ msgstr "Аҳамият аз руйхат"
3501 
3502 #~ msgid "read parameter values from a list"
3503 #~ msgstr "хондани маънои параметр аз рӯйхат"
3504 
3505 #~ msgid "Disable parameter values"
3506 #~ msgstr "Ғайри фаъол намудани аҳамияти параметрҳо:"
3507 
3508 #~ msgid "Do not use any parameter values"
3509 #~ msgstr "Аҳамияти параметрҳоро истифода накунед"
3510 
3511 #, fuzzy
3512 #~ msgid "Custom plot m&inimum-range:"
3513 #~ msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:"
3514 
3515 #~ msgid "&Min:"
3516 #~ msgstr "&Минимум:"
3517 
3518 #, fuzzy
3519 #~ msgid "Custom plot m&aximum-range:"
3520 #~ msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:"
3521 
3522 #~ msgid "Co&lor:"
3523 #~ msgstr "Ра&нг:"
3524 
3525 #~ msgid "&x-value:"
3526 #~ msgstr "&абсисса:"
3527 
3528 #~ msgid "&y-value:"
3529 #~ msgstr "&ордината:"
3530 
3531 #~ msgid "P&recision:"
3532 #~ msgstr "За&рофат:"
3533 
3534 #~ msgid "Custom &precision"
3535 #~ msgstr "Зарофати &дигар"
3536 
3537 #, fuzzy
3538 #~ msgid "Customize the precision"
3539 #~ msgstr "Зарофатро тағийр додан"
3540 
3541 #~ msgid "&Change Value..."
3542 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..."
3543 
3544 #~ msgid "D&uplicate"
3545 #~ msgstr "Дубора &кардан"
3546 
3547 #~ msgid "Duplicate the selected constant"
3548 #~ msgstr "Дубора кардани доимии интихобшуда"
3549 
3550 #~ msgid "Variable"
3551 #~ msgstr "Тағирёбанда"
3552 
3553 #~ msgid "List of user-defined constants"
3554 #~ msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ"
3555 
3556 #~ msgid "Variable:"
3557 #~ msgstr "Тағирёбанда:"
3558 
3559 #~ msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
3560 #~ msgstr "Номи доимӣ (фақат 1 нишона ба ҷуз \"E\")"
3561 
3562 #~ msgid ""
3563 #~ "Enter the name of the constant here. User-defined constant names only "
3564 #~ "have 1 character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
3565 #~ msgstr "Номи доимиро дохил кунед."
3566 
3567 #~ msgid "Enter the constant's value here."
3568 #~ msgstr "Дар инҷо маънои доимиро дохил кунед."
3569 
3570 #~ msgid ""
3571 #~ "The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or "
3572 #~ "sqrt(2)."
3573 #~ msgstr "Бо аҳамияти доимӣ метавон иборае бошад, мисол PI/2 or sqrt(2)."
3574 
3575 #~ msgid "Edit Parametric Plot"
3576 #~ msgstr "Таъғири сафбандии параметрикӣ"
3577 
3578 #~ msgid "f"
3579 #~ msgstr "f"
3580 
3581 #~ msgid "(t) ="
3582 #~ msgstr "(t) ="
3583 
3584 #~ msgid "Hide"
3585 #~ msgstr "Пинҳон кардан"
3586 
3587 #~ msgid "F1"
3588 #~ msgstr "F1"
3589 
3590 #~ msgid "apply changes to the list"
3591 #~ msgstr "истифодаи таъғироти рӯйхат"
3592 
3593 #, fuzzy
3594 #~ msgid "&Max:"
3595 #~ msgstr "Макс.:"
3596 
3597 #, fuzzy
3598 #~ msgid "Custom plot maximum t-range:"
3599 #~ msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: "
3600 
3601 #, fuzzy
3602 #~ msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
3603 #~ msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед."
3604 
3605 #, fuzzy
3606 #~ msgid "Custom plot minimum t-range:"
3607 #~ msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: "
3608 
3609 #, fuzzy
3610 #~ msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
3611 #~ msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед."
3612 
3613 #~ msgid "Edit Polar Plot"
3614 #~ msgstr "Таъғири сафбандии қутбӣ"
3615 
3616 #~ msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
3617 #~ msgstr "нобаробариро ворид кунед, мисол loop(angle)=ln(angle)"
3618 
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "r"
3621 #~ msgstr "r="
3622 
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "Custom plot minimum r-range:"
3625 #~ msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: "
3626 
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "Custom plot maximum r-range:"
3629 #~ msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: "
3630 
3631 #~ msgid "Graph"
3632 #~ msgstr "Графикӣ"
3633 
3634 #~ msgid "The available functions you can search in"
3635 #~ msgstr "Функсияҳои дастрасие, ки метавонҷустуҷӯӣ кард"
3636 
3637 #~ msgid ""
3638 #~ "Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
3639 #~ msgstr "Функсияҳои дастрасӣ"
3640 
3641 #~ msgid "close the dialog"
3642 #~ msgstr "пӯшидани гуфтугӯӣ"
3643 
3644 #~ msgid "Choose Parameter Value..."
3645 #~ msgstr "Интихоби аҳамияти параметр..."
3646 
3647 #~ msgid "select the parameter value you want to use"
3648 #~ msgstr "аҳамияти параметрро интихоб кунед"
3649 
3650 #~ msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
3651 #~ msgstr "Агар функсия дорои параметр бошад, бояд онро дар инҷо интихоб кунед"
3652 
3653 #~ msgid "list of parameter values"
3654 #~ msgstr "Рӯйхати аҳамияти параметр"
3655 
3656 #~ msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
3657 #~ msgstr ""
3658 #~ "Дар инҷо тамоми руйхати аҳамияти параметри функция нишон дода мешавад."
3659 
3660 #~ msgid "Close the dialog"
3661 #~ msgstr "Пӯшидани диалог"
3662 
3663 #~ msgid "Close the window and return to the function dialog."
3664 #~ msgstr "Пӯшидани тиреза ва бар гардонидани функсия ба диалог"
3665 
3666 #~ msgid "&Axes"
3667 #~ msgstr "&Тираҳо"
3668 
3669 #~ msgid "&X Axis"
3670 #~ msgstr "&X-Тираҳо"
3671 
3672 #~ msgid "[-8 | +8]"
3673 #~ msgstr "[ -8 | +8 ]"
3674 
3675 #~ msgid "[-5 | +5]"
3676 #~ msgstr "[ -5 | +5 ]"
3677 
3678 #~ msgid "[0 | +16]"
3679 #~ msgstr "[ 0 | +16 ]"
3680 
3681 #~ msgid "[0 | +10]"
3682 #~ msgstr "[ 0 | +10 ]"
3683 
3684 #~ msgid "&Y Axis"
3685 #~ msgstr "&Y-Тираҳо"
3686 
3687 #~ msgid "Line width"
3688 #~ msgstr "Васеъии хат:"
3689 
3690 #~ msgid "Length of the tic line"
3691 #~ msgstr "Дарозӣ"
3692 
3693 #~ msgid "Show extra frame"
3694 #~ msgstr "Намоиши чорчӯбаи калон"
3695 
3696 #~ msgid "visible extra frame"
3697 #~ msgstr "чорчӯбаи калони визуалӣ"
3698 
3699 #~ msgid "&Grid"
3700 #~ msgstr "&Шабака"
3701 
3702 #~ msgid "Grid &Style"
3703 #~ msgstr "&Услуби шабака"
3704 
3705 #~ msgid "Width for the grid lines"
3706 #~ msgstr "Васеъии хатҳои шабака"
3707 
3708 #~ msgid "the font for the axis"
3709 #~ msgstr "ҳарф барои тира"
3710 
3711 #, fuzzy
3712 #~ msgid "The font size for the axis"
3713 #~ msgstr "ҳарф барои тира"
3714 
3715 #, fuzzy
3716 #~ msgid "Here you set the font size for the axis"
3717 #~ msgstr "ҳарф барои тира"
3718 
3719 #~ msgid "the font for the header table"
3720 #~ msgstr "ҳарфи сарлавҳаи ҷадвал"
3721 
3722 #, fuzzy
3723 #~ msgid "Points per pixel:"
3724 #~ msgstr "&Нуқта ба пиксел:"
3725 
3726 #~ msgid "How many points per pixel shall be calculated."
3727 #~ msgstr "Чанд нуқта ба пиксел ҳисоб шавад."
3728 
3729 #~ msgid ""
3730 #~ "Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
3731 #~ "computers or very complex plots use higher values."
3732 #~ msgstr ""
3733 #~ "Мақодири нуқта ба пикселро ворид кунед. Барои компютерҳои суст ё "
3734 #~ "сафбандии мушкил аҳамиятҳои калонро истифода кунед."
3735 
3736 #~ msgid "X-Axis"
3737 #~ msgstr "Тираи X"
3738 
3739 #~ msgid "Scaling:"
3740 #~ msgstr "Масштаб:"
3741 
3742 #~ msgid "Printing:"
3743 #~ msgstr "Чоп:"
3744 
3745 #~ msgid "1 tic ="
3746 #~ msgstr "1 тақсимот ="
3747 
3748 #~ msgid "5"
3749 #~ msgstr "5"
3750 
3751 #~ msgid "2"
3752 #~ msgstr "2"
3753 
3754 #~ msgid "0.5"
3755 #~ msgstr "0.5"
3756 
3757 #~ msgid "pi/2"
3758 #~ msgstr "pi/2"
3759 
3760 #~ msgid "pi/3"
3761 #~ msgstr "pi/3"
3762 
3763 #~ msgid "pi/4"
3764 #~ msgstr "pi/4"
3765 
3766 #~ msgid "cm"
3767 #~ msgstr "см"
3768 
3769 #~ msgid "set the x-axis' scaling"
3770 #~ msgstr "танзими масштаби x-тираҳо"
3771 
3772 #~ msgid "Y-Axis"
3773 #~ msgstr "Y-Тира"
3774 
3775 #~ msgid "Plot-line width"
3776 #~ msgstr "Васеъии график"
3777 
3778 #~ msgid "Predefined x-axis range"
3779 #~ msgstr "Диапазони абсисси пешмуайяншуда"
3780 
3781 #~ msgid "Predefined plot area widths."
3782 #~ msgstr "Аҳамияти пешмуайяншудаи васеъии лабаи сафбандӣ."
3783 
3784 #~ msgid "Predefined y-axis range"
3785 #~ msgstr "Диапазони ординатаи пешмуайяншуда"
3786 
3787 #~ msgid "Predefined plot area heights."
3788 #~ msgstr "Аҳамияти пешмуайяни баландии мавзеъоти сафбандӣ."
3789 
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "Choose a font size for the axis labels."
3792 #~ msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед."
3793 
3794 #~ msgid "The drawing was cancelled by the user."
3795 #~ msgstr "Сафбанди бо корбар барҳам дода шуд."
3796 
3797 #~ msgid "Printing Format"
3798 #~ msgstr "Андозаи чоп"
3799 
3800 #~ msgid "Are you sure you want to remove this function?"
3801 #~ msgstr "Ин функсияро ҳузф кардан?"
3802 
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "kmplot"
3805 #~ msgstr "KmPlot"
3806 
3807 #, fuzzy
3808 #~ msgid "An error appeared during the transfer"
3809 #~ msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
3810 
3811 #~ msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
3812 #~ msgstr ""
3813 #~ "Функсия ин доимиро истифода мекунад; барои ҳамин, вайро ҳузф кардан "
3814 #~ "даркор нест."
3815 
3816 #~ msgid "The item could not be found."
3817 #~ msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
3818 
3819 #~ msgid "Choose Name"
3820 #~ msgstr "Интихоби ном"
3821 
3822 #~ msgid "Choose a name for the constant:"
3823 #~ msgstr "Интихоби ном барои доимӣ:"
3824 
3825 #~ msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
3826 #~ msgstr "Мубодилаи функсия дар ин ҷо гузоред, мисоли f(x)=x^2"
3827 
3828 #~ msgid "&Center Point"
3829 #~ msgstr "&Нуқтаи марказ"
3830 
3831 #~ msgid "&Colors..."
3832 #~ msgstr "&Рангҳо..."
3833 
3834 #~ msgid "&Scaling..."
3835 #~ msgstr "&Масштаб..."
3836 
3837 #~ msgid "&New Function Plot..."
3838 #~ msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..."
3839 
3840 #~ msgid "New Parametric Plot..."
3841 #~ msgstr "Параметри сафбандии нав..."
3842 
3843 #~ msgid "New Polar Plot..."
3844 #~ msgstr "Сафбандии қутбии нав..."
3845 
3846 #~ msgid "&Search for Minimum Value..."
3847 #~ msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи минимум..."
3848 
3849 #~ msgid "&Search for Maximum Value..."
3850 #~ msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум..."
3851 
3852 #, fuzzy
3853 #~ msgid "&Calculate Integral"
3854 #~ msgstr "Дубора &кардан"
3855 
3856 #~ msgid "Quick Edit"
3857 #~ msgstr "Муҳаррири кутоҳ"
3858 
3859 #~ msgid ""
3860 #~ "Enter a simple function equation here.\n"
3861 #~ "For instance: f(x)=x^2\n"
3862 #~ "For more options use Functions->Edit Plots... menu."
3863 #~ msgstr ""
3864 #~ "Мубодилаи оддиро дохил кунед.\n"
3865 #~ "Мисол: f(x)=x^2\n"
3866 #~ "Шумо метавонед истифода баред аз менюиФунксия->Сафбандро тағйир додан..."
3867 
3868 #~ msgid "Show Slider 1"
3869 #~ msgstr "Намоиши лағжандаи 1"
3870 
3871 #~ msgid "Show Slider 2"
3872 #~ msgstr "Намоиши лағжандаи 2"
3873 
3874 #~ msgid "Show Slider 3"
3875 #~ msgstr "Намоиши лағжандаи 3"
3876 
3877 #~ msgid "Show Slider 4"
3878 #~ msgstr "Намоиши лағжандаи 4"
3879 
3880 #~ msgid ""
3881 #~ "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
3882 #~ "*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
3883 #~ "*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
3884 #~ msgstr ""
3885 #~ "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
3886 #~ "*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
3887 #~ "*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
3888 
3889 #, fuzzy
3890 #~ msgid "The URL could not be saved."
3891 #~ msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
3892 
3893 #~ msgid "Edit Colors"
3894 #~ msgstr "Рангҳоро тағйир додан"
3895 
3896 #~ msgid "Scale"
3897 #~ msgstr "Масштаб "
3898 
3899 #~ msgid "Edit Scaling"
3900 #~ msgstr "Масштабро тағйир додан"
3901 
3902 #~ msgid "Edit Fonts"
3903 #~ msgstr "Ҳарфҳоро тағйир додан"
3904 
3905 #~ msgid ""
3906 #~ "Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-"
3907 #~ "dialog which you can find in the menubar"
3908 #~ msgstr ""
3909 #~ "Функсияи параметри дар диалог муайян мешаванд\" Сафбандии параметри нав "
3910 #~ "\",ҳамоне, ки аз меню талаб кардан мумкин аст."
3911 
3912 #~ msgid "Recursive function is not allowed"
3913 #~ msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ манъ аст. "
3914 
3915 #~ msgid "Coords"
3916 #~ msgstr "Координатҳо"
3917 
3918 #~ msgid "Edit Coordinate System"
3919 #~ msgstr "Системаи координатиро тағйир додан"
3920 
3921 #~ msgid "You can only define plot functions in this dialog"
3922 #~ msgstr "Дар инҷо фақат сафбандии функсияро муайян кардан мумкин аст."
3923 
3924 #~ msgid "Please insert a valid x-value"
3925 #~ msgstr "Маънои абссиссаи дастрасиро дохил кунед."
3926 
3927 #~ msgid "Please insert a valid y-value"
3928 #~ msgstr "Маънои ординатаи дастрасиро дохил кунед."
3929 
3930 #~ msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
3931 #~ msgstr ""
3932 #~ "Фақат дар вақти кашидани ибтидоӣ функсияҳои рекурсивӣ иҷозат додашуда аст."