Warning, /education/kmplot/po/tg/kmplot.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kmplot.po to Tajik 0002 # translation of kmplot.po to Тоҷикӣ 0003 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 0004 # 2004, infoDev, a World Bank organization 0005 # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. 0006 # 2004, Youth Opportunities, NGO 0007 # Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. 0008 # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004, 2019, 2021. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: kmplot\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2021-09-09 23:33-0700\n" 0015 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" 0016 "Language-Team: Tajik Language Support\n" 0017 "Language: tg\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Tajik KDE Teams: Марина Колючева Виктор Ибрагимов" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "youth_opportunities@tajik.net" 0033 0034 #: calculator.cpp:31 0035 #, fuzzy, kde-format 0036 msgctxt "@title:window" 0037 msgid "Calculator" 0038 msgstr "Дубора &кардан" 0039 0040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) 0041 #: constantseditor.ui:14 0042 #, kde-format 0043 msgid "Constant Editor" 0044 msgstr "Муҳаррири доимӣ" 0045 0046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) 0047 #: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22 0048 #, kde-format 0049 msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" 0050 msgstr "" 0051 0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) 0053 #: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25 0054 #, kde-format 0055 msgid "(invalid)" 0056 msgstr "" 0057 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0059 #: constantseditor.ui:54 0060 #, kde-format 0061 msgid "Value:" 0062 msgstr "Маъно:" 0063 0064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0065 #: constantseditor.ui:64 0066 #, fuzzy, kde-format 0067 msgid "Constant:" 0068 msgstr "Доимиҳо" 0069 0070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) 0071 #: constantseditor.ui:74 0072 #, kde-format 0073 msgid "Enter an expression that evaluates to a number" 0074 msgstr "" 0075 0076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) 0077 #: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39 0078 #, kde-format 0079 msgid "Add a new constant" 0080 msgstr "Доимии навро илова кардан " 0081 0082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) 0083 #: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42 0084 #, kde-format 0085 msgid "Click this button to add a new constant." 0086 msgstr "Барои иловаи константаи нав, ин кнопкаро пахш кунед." 0087 0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) 0089 #: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45 0090 #, fuzzy, kde-format 0091 msgid "&New" 0092 msgstr "&Нав..." 0093 0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0095 #: constantseditor.ui:103 0096 #, fuzzy, kde-format 0097 msgid "Constant" 0098 msgstr "Доимиҳо" 0099 0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0101 #: constantseditor.ui:108 0102 #, kde-format 0103 msgid "Value" 0104 msgstr "Маъно" 0105 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0107 #: constantseditor.ui:113 0108 #, kde-format 0109 msgid "Document" 0110 msgstr "" 0111 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0113 #: constantseditor.ui:118 0114 #, kde-format 0115 msgid "Global" 0116 msgstr "" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) 0119 #: constantseditor.ui:142 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 msgid "Delete the selected constant" 0122 msgstr "интихоби доимиро ҳузф кардан." 0123 0124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) 0125 #: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58 0126 #, kde-format 0127 msgid "" 0128 "Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " 0129 "not currently used by a plot." 0130 msgstr "" 0131 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 0134 #: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61 0135 #, fuzzy, kde-format 0136 msgid "&Delete" 0137 msgstr "&Дараҷа" 0138 0139 #: coordsconfigdialog.cpp:42 0140 #, fuzzy, kde-format 0141 msgid "Coordinates" 0142 msgstr "Системаи координатӣ I" 0143 0144 #: coordsconfigdialog.cpp:42 0145 #, fuzzy, kde-format 0146 msgid "Coordinate System" 0147 msgstr "Системаи координатӣ I" 0148 0149 #: coordsconfigdialog.cpp:43 0150 #, fuzzy, kde-format 0151 msgctxt "@title:window" 0152 msgid "Coordinate System" 0153 msgstr "Системаи координатӣ I" 0154 0155 #: coordsconfigdialog.cpp:76 coordsconfigdialog.cpp:102 0156 #, kde-format 0157 msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" 0158 msgstr "Аҳамияти максималӣ бояд зиёдтар аз минималӣ бошад" 0159 0160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0161 #: editcoords.ui:20 0162 #, kde-format 0163 msgid "Horizontal axis Range" 0164 msgstr "" 0165 0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0172 #: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135 0173 #: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49 0174 #: sliderwidget.ui:80 0175 #, kde-format 0176 msgid "Max:" 0177 msgstr "Макс.:" 0178 0179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) 0180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) 0181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) 0182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) 0183 #: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129 0184 #, kde-format 0185 msgid "Custom boundary of the plot range" 0186 msgstr "" 0187 0188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) 0189 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) 0190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) 0191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) 0192 #: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132 0193 #, kde-format 0194 msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." 0195 msgstr "" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) 0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0203 #: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148 0204 #: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29 0205 #: sliderwidget.ui:57 0206 #, kde-format 0207 msgid "Min:" 0208 msgstr "Мин.:" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0211 #: editcoords.ui:81 0212 #, kde-format 0213 msgid "Vertical axis Range" 0214 msgstr "" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_XScalingMode) 0217 #: editcoords.ui:142 0218 #, kde-format 0219 msgid "Horizontal axis Grid Spacing" 0220 msgstr "" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) 0223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) 0224 #: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184 0225 #, kde-format 0226 msgid "" 0227 "Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " 0228 "of tics." 0229 msgstr "" 0230 0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) 0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) 0233 #: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187 0234 #, fuzzy, kde-format 0235 msgid "Automatic" 0236 msgstr "автоматикӣ" 0237 0238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) 0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) 0240 #: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197 0241 #, kde-format 0242 msgid "Custom:" 0243 msgstr "Дигар:" 0244 0245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_YScalingMode) 0246 #: editcoords.ui:178 0247 #, kde-format 0248 msgid "Vertical axis Grid Spacing" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: equationeditor.cpp:27 0252 #, fuzzy, kde-format 0253 msgctxt "@title:window" 0254 msgid "Equation Editor" 0255 msgstr "Нобаробарӣ:" 0256 0257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0258 #: equationeditorwidget.ui:31 0259 #, fuzzy, kde-format 0260 msgid "Expression:" 0261 msgstr "Васеъӣ" 0262 0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) 0264 #: equationeditorwidget.ui:54 0265 #, fuzzy, kde-format 0266 msgid "Edit Constants..." 0267 msgstr "Доимиро тағйир додан" 0268 0269 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constantList) 0270 #: equationeditorwidget.ui:75 0271 #, fuzzy, kde-format 0272 msgid "Insert constant..." 0273 msgstr "Доимии навро илова кардан " 0274 0275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, functionList) 0276 #: equationeditorwidget.ui:84 0277 #, fuzzy, kde-format 0278 msgid "Insert function..." 0279 msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..." 0280 0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) 0282 #: equationeditorwidget.ui:129 0283 #, kde-format 0284 msgid "²" 0285 msgstr "" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) 0288 #: equationeditorwidget.ui:136 0289 #, kde-format 0290 msgid "±" 0291 msgstr "" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) 0294 #: equationeditorwidget.ui:149 0295 #, kde-format 0296 msgid "⁶" 0297 msgstr "" 0298 0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) 0300 #: equationeditorwidget.ui:156 0301 #, kde-format 0302 msgid "√" 0303 msgstr "" 0304 0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) 0306 #: equationeditorwidget.ui:169 0307 #, kde-format 0308 msgid "³" 0309 msgstr "" 0310 0311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) 0312 #: equationeditorwidget.ui:182 0313 #, kde-format 0314 msgid "∣" 0315 msgstr "" 0316 0317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) 0318 #: equationeditorwidget.ui:189 0319 #, kde-format 0320 msgid "≥" 0321 msgstr "" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) 0324 #: equationeditorwidget.ui:196 0325 #, kde-format 0326 msgid "≤" 0327 msgstr "" 0328 0329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) 0330 #: equationeditorwidget.ui:209 0331 #, kde-format 0332 msgid "⁵" 0333 msgstr "" 0334 0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) 0336 #: equationeditorwidget.ui:222 0337 #, kde-format 0338 msgid "⁴" 0339 msgstr "" 0340 0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) 0342 #: equationeditorwidget.ui:261 0343 #, kde-format 0344 msgid "π" 0345 msgstr "" 0346 0347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) 0348 #: equationeditorwidget.ui:268 0349 #, kde-format 0350 msgid "ω" 0351 msgstr "" 0352 0353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) 0354 #: equationeditorwidget.ui:275 0355 #, kde-format 0356 msgid "β" 0357 msgstr "" 0358 0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) 0360 #: equationeditorwidget.ui:282 0361 #, kde-format 0362 msgid "α" 0363 msgstr "" 0364 0365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) 0366 #: equationeditorwidget.ui:295 0367 #, kde-format 0368 msgid "λ" 0369 msgstr "" 0370 0371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) 0372 #: equationeditorwidget.ui:308 0373 #, kde-format 0374 msgid "μ" 0375 msgstr "" 0376 0377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) 0378 #: equationeditorwidget.ui:315 0379 #, kde-format 0380 msgid "φ" 0381 msgstr "" 0382 0383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) 0384 #: equationeditorwidget.ui:328 0385 #, kde-format 0386 msgid "θ" 0387 msgstr "" 0388 0389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) 0390 #: equationeditorwidget.ui:361 0391 #, kde-format 0392 msgid "⅘" 0393 msgstr "" 0394 0395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) 0396 #: equationeditorwidget.ui:368 0397 #, kde-format 0398 msgid "⅕" 0399 msgstr "" 0400 0401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) 0402 #: equationeditorwidget.ui:375 0403 #, kde-format 0404 msgid "¼" 0405 msgstr "" 0406 0407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) 0408 #: equationeditorwidget.ui:382 0409 #, kde-format 0410 msgid "⅔" 0411 msgstr "" 0412 0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) 0414 #: equationeditorwidget.ui:389 0415 #, kde-format 0416 msgid "⅖" 0417 msgstr "" 0418 0419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) 0420 #: equationeditorwidget.ui:396 0421 #, kde-format 0422 msgid "⅗" 0423 msgstr "" 0424 0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) 0426 #: equationeditorwidget.ui:403 0427 #, kde-format 0428 msgid "¾" 0429 msgstr "" 0430 0431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) 0432 #: equationeditorwidget.ui:410 0433 #, kde-format 0434 msgid "½" 0435 msgstr "" 0436 0437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) 0438 #: equationeditorwidget.ui:417 0439 #, kde-format 0440 msgid "⅓" 0441 msgstr "" 0442 0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) 0444 #: equationeditorwidget.ui:424 0445 #, kde-format 0446 msgid "⅙" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: functioneditor.cpp:46 0450 #, fuzzy, kde-format 0451 #| msgid "Functions:" 0452 msgid "Functions" 0453 msgstr "Функсияҳо:" 0454 0455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 0456 #: functioneditorwidget.ui:50 0457 #, kde-format 0458 msgid "delete the selected function" 0459 msgstr "Ҳузф намудани функсияи интихобшуда" 0460 0461 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) 0462 #: functioneditorwidget.ui:53 0463 #, kde-format 0464 msgid "Click here to delete the selected function from the list." 0465 msgstr "" 0466 "Инҷоро пахш намуда барои нест кардани функсияи аз саҳифаи интихобкардашуда." 0467 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) 0469 #: functioneditorwidget.ui:76 0470 #, kde-format 0471 msgid "Create" 0472 msgstr "" 0473 0474 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0475 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 0476 #: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742 0477 #, kde-format 0478 msgid "Function" 0479 msgstr "Функсия" 0480 0481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0482 #: functioneditorwidget.ui:117 0483 #, fuzzy, kde-format 0484 msgid "Custom plot range" 0485 msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0488 #: functioneditorwidget.ui:129 0489 #, fuzzy, kde-format 0490 msgid "Customize the maximum plot range" 0491 msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ" 0492 0493 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0494 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0495 #: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145 0496 #, fuzzy, kde-format 0497 #| msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." 0498 msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." 0499 msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед." 0500 0501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0502 #: functioneditorwidget.ui:142 0503 #, fuzzy, kde-format 0504 msgid "Customize the minimum plot range" 0505 msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ" 0506 0507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) 0508 #: functioneditorwidget.ui:158 0509 #, kde-format 0510 msgid "lower boundary of the plot range" 0511 msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) 0514 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) 0515 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) 0516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) 0517 #: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512 0518 #: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42 0519 #, kde-format 0520 msgid "" 0521 "Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " 0522 "allowed, too." 0523 msgstr "" 0524 "Лабаи поёнаи диапозони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат " 0525 "дода шудаанд." 0526 0527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) 0528 #: functioneditorwidget.ui:171 0529 #, kde-format 0530 msgid "upper boundary of the plot range" 0531 msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ" 0532 0533 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) 0534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) 0535 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) 0536 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) 0537 #: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525 0538 #: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62 0539 #, kde-format 0540 msgid "" 0541 "Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " 0542 "allowed, too." 0543 msgstr "" 0544 "Лабаи болоии диапазони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат " 0545 "дода шудаанд." 0546 0547 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) 0548 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) 0549 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) 0550 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) 0551 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) 0552 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) 0553 #: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535 0554 #: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714 0555 #: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2131 0556 #, fuzzy, kde-format 0557 msgid "Parameters" 0558 msgstr "Параметрҳо:" 0559 0560 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) 0561 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) 0562 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) 0563 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) 0564 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) 0565 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) 0566 #: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378 0567 #: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647 0568 #: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803 0569 #, kde-format 0570 msgid "Appearance" 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0574 #: functioneditorwidget.ui:199 0575 #, kde-format 0576 msgid "Derivatives" 0577 msgstr "Маҳсулӣ" 0578 0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0580 #: functioneditorwidget.ui:211 0581 #, kde-format 0582 msgid "Show first derivative" 0583 msgstr "Намоиши ҳосили якӯм" 0584 0585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0586 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0587 #: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237 0588 #, kde-format 0589 msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." 0590 msgstr "" 0591 "Агар ин қутти санҷида шуда будааст, пас аввалин иҷрошаванда ҳам сафбандӣ " 0592 "мешавад." 0593 0594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0595 #: functioneditorwidget.ui:217 0596 #, kde-format 0597 msgid "Show &1st derivative" 0598 msgstr "Намоиши &ҳосили якӯм" 0599 0600 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) 0601 #: functioneditorwidget.ui:227 0602 #, fuzzy, kde-format 0603 msgid "1st derivative" 0604 msgstr "Намоиши &ҳосили якӯм" 0605 0606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0607 #: functioneditorwidget.ui:234 0608 #, kde-format 0609 msgid "Show second derivative" 0610 msgstr "Намоиши ҳосили дуввум" 0611 0612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0613 #: functioneditorwidget.ui:240 0614 #, kde-format 0615 msgid "Show &2nd derivative" 0616 msgstr "Намоиши &ҳосили дуввум" 0617 0618 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) 0619 #: functioneditorwidget.ui:250 0620 #, fuzzy, kde-format 0621 msgid "2nd derivative" 0622 msgstr "Намоиши &ҳосили дуввум" 0623 0624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 0625 #: functioneditorwidget.ui:258 0626 #, kde-format 0627 msgid "Integral" 0628 msgstr "Аввалин" 0629 0630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) 0631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) 0632 #: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273 0633 #, kde-format 0634 msgid "Show integral" 0635 msgstr "Намоиши аввалин" 0636 0637 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) 0638 #: functioneditorwidget.ui:270 0639 #, fuzzy, kde-format 0640 #| msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." 0641 msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." 0642 msgstr "" 0643 "Агар ин қутти санҷида шуда будааст, пас аввалин иҷрошаванда ҳам сафбандӣ " 0644 "мешавад." 0645 0646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0647 #: functioneditorwidget.ui:283 0648 #, kde-format 0649 msgid "A point on the solution curve" 0650 msgstr "" 0651 0652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0653 #: functioneditorwidget.ui:286 0654 #, kde-format 0655 msgid "Initial Point" 0656 msgstr "Нуқтаи аввал" 0657 0658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 0659 #: functioneditorwidget.ui:298 0660 #, fuzzy, kde-format 0661 msgid "&x:" 0662 msgstr "&Максимум:" 0663 0664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) 0665 #: functioneditorwidget.ui:308 0666 #, kde-format 0667 msgid "&y:" 0668 msgstr "" 0669 0670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) 0671 #: functioneditorwidget.ui:318 0672 #, kde-format 0673 msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" 0674 msgstr "Абсиссаи аввалинро ворид кунед, мисол: 2, pi" 0675 0676 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) 0677 #: functioneditorwidget.ui:321 0678 #, kde-format 0679 msgid "" 0680 "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " 0681 "pi/2" 0682 msgstr "" 0683 "Аҳамияти аввалини абсиссаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi" 0684 0685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) 0686 #: functioneditorwidget.ui:328 0687 #, kde-format 0688 msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" 0689 msgstr "ординатаи аввалиро ворид кунед, мисол: 2, pi " 0690 0691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) 0692 #: functioneditorwidget.ui:331 0693 #, kde-format 0694 msgid "" 0695 "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " 0696 "pi/2" 0697 msgstr "" 0698 "Аҳамияти аввалини ординатаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi" 0699 0700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) 0701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) 0702 #: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765 0703 #, kde-format 0704 msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" 0705 msgstr "" 0706 0707 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 0708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) 0709 #: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768 0710 #, kde-format 0711 msgid "Precision" 0712 msgstr "Зарофат" 0713 0714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0717 #: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780 0718 #: parameteranimator.ui:71 0719 #, kde-format 0720 msgid "Step:" 0721 msgstr "" 0722 0723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) 0724 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0725 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) 0726 #: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559 0727 #: functioneditorwidget.ui:664 0728 #, kde-format 0729 msgid "Definition" 0730 msgstr "Муайян намудан" 0731 0732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) 0733 #: functioneditorwidget.ui:424 0734 #, fuzzy, kde-format 0735 msgid "x:" 0736 msgstr "x" 0737 0738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) 0739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) 0740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) 0741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0742 #: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459 0743 #: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751 0744 #, fuzzy, kde-format 0745 msgid "Enter an expression" 0746 msgstr "ибораро ворид кунед" 0747 0748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) 0749 #: functioneditorwidget.ui:439 0750 #, kde-format 0751 msgid "" 0752 "Enter an expression for the function.\n" 0753 "The dummy variable is t.\n" 0754 "Example: cos(t)" 0755 msgstr "" 0756 "Ибораи функсияро ворид кунед.\n" 0757 "Таъғирёбандаи мустақил - t.\n" 0758 "Мисол: cos(t)" 0759 0760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) 0761 #: functioneditorwidget.ui:449 0762 #, fuzzy, kde-format 0763 msgid "y:" 0764 msgstr "y" 0765 0766 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) 0767 #: functioneditorwidget.ui:464 0768 #, kde-format 0769 msgid "" 0770 "Enter an expression for the function.\n" 0771 "The dummy variable is t.\n" 0772 "Example: sin(t)" 0773 msgstr "" 0774 "Ибораи функсияро ворид кунед.\n" 0775 "Тағийрёбандаи мустақил - t.\n" 0776 "Мисол: sin(t)" 0777 0778 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 0779 #: functioneditorwidget.ui:474 0780 #, fuzzy, kde-format 0781 msgid "Plot range" 0782 msgstr "Диапазони пешмуайянии сафбандӣ" 0783 0784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) 0785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) 0786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) 0787 #: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39 0788 #, fuzzy, kde-format 0789 msgid "Lower boundary of the plot range" 0790 msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ" 0791 0792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) 0793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) 0794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) 0795 #: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59 0796 #, fuzzy, kde-format 0797 msgid "Upper boundary of the plot range" 0798 msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ" 0799 0800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) 0801 #: functioneditorwidget.ui:571 0802 #, fuzzy, kde-format 0803 msgid "Enter an equation" 0804 msgstr "ибораро ворид кунед" 0805 0806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) 0807 #: functioneditorwidget.ui:575 0808 #, fuzzy, kde-format 0809 #| msgid "" 0810 #| "Enter an equation for the function.\n" 0811 #| "Example: f(x)=x^2" 0812 msgid "" 0813 "Enter an expression for the function. \n" 0814 "Example: loop(a)=ln(a)" 0815 msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2" 0816 0817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) 0818 #: functioneditorwidget.ui:585 0819 #, fuzzy, kde-format 0820 msgid "Plot Range" 0821 msgstr "Тамоми график" 0822 0823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) 0824 #: functioneditorwidget.ui:676 0825 #, fuzzy, kde-format 0826 msgid "Name of the function" 0827 msgstr "номи функсия" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) 0830 #: functioneditorwidget.ui:680 0831 #, kde-format 0832 msgid "" 0833 "Enter the name of the function.\n" 0834 "The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " 0835 "will set a default name. You can change it later." 0836 msgstr "" 0837 "Номи функсияро ворид кунед.\n" 0838 "Агар онро холӣ монед, KmPlot номи пешфарзиро истифода мекунад." 0839 0840 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) 0841 #: functioneditorwidget.ui:683 0842 #, kde-format 0843 msgid "f(x,y)" 0844 msgstr "" 0845 0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0847 #: functioneditorwidget.ui:690 0848 #, kde-format 0849 msgid "Name:" 0850 msgstr "Ном:" 0851 0852 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) 0853 #: functioneditorwidget.ui:704 0854 #, fuzzy, kde-format 0855 msgid "" 0856 "Enter an expression for the function.\n" 0857 "Example: x^2 + y^2 = 25." 0858 msgstr "" 0859 "Ибораи функсияро ворид кунед.\n" 0860 "Таъғирёбандаи мустақил - t.\n" 0861 "Мисол: cos(t)" 0862 0863 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0864 #: functioneditorwidget.ui:755 0865 #, fuzzy, kde-format 0866 #| msgid "" 0867 #| "Enter an equation for the function.\n" 0868 #| "Example: f(x)=x^2" 0869 msgid "" 0870 "Enter an expression for the function.\n" 0871 "Example: f''(x) = -f" 0872 msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2" 0873 0874 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0875 #: functioneditorwidget.ui:758 0876 #, kde-format 0877 msgid "f''(x) = -f" 0878 msgstr "" 0879 0880 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) 0881 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) 0882 #: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13 0883 #, fuzzy, kde-format 0884 msgid "Initial Conditions" 0885 msgstr "Нуқтаи аввал" 0886 0887 #: functiontools.cpp:59 functiontools.cpp:65 0888 #, fuzzy, kde-format 0889 msgid "Search between:" 0890 msgstr "Байни абсиссаи зерин ҷустуҷӯ кардан:" 0891 0892 #: functiontools.cpp:60 0893 #, fuzzy, kde-format 0894 #| msgid "Find Minimum Point" 0895 msgctxt "@title:window" 0896 msgid "Find Minimum Point" 0897 msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум " 0898 0899 #: functiontools.cpp:66 0900 #, fuzzy, kde-format 0901 #| msgid "Find Maximum Point" 0902 msgctxt "@title:window" 0903 msgid "Find Maximum Point" 0904 msgstr "Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум" 0905 0906 #: functiontools.cpp:71 0907 #, fuzzy, kde-format 0908 msgid "Calculate the area between:" 0909 msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:" 0910 0911 #: functiontools.cpp:72 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "@title:window" 0914 msgid "Area Under Graph" 0915 msgstr "" 0916 0917 #: functiontools.cpp:176 0918 #, kde-format 0919 msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3" 0920 msgstr "" 0921 0922 #: functiontools.cpp:186 0923 #, kde-format 0924 msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3" 0925 msgstr "" 0926 0927 #: functiontools.cpp:201 0928 #, kde-format 0929 msgid "Area is %1" 0930 msgstr "" 0931 0932 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) 0933 #: functiontools.ui:14 0934 #, fuzzy, kde-format 0935 msgid "Function Tools" 0936 msgstr "Функсияҳо:" 0937 0938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) 0939 #: functiontools.ui:22 0940 #, kde-format 0941 msgid "<>:" 0942 msgstr "" 0943 0944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) 0945 #: functiontools.ui:69 0946 #, kde-format 0947 msgid "<>" 0948 msgstr "" 0949 0950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 0951 #: initialconditionswidget.ui:49 0952 #, kde-format 0953 msgid "Remove" 0954 msgstr "" 0955 0956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 0957 #: initialconditionswidget.ui:56 0958 #, kde-format 0959 msgid "Add..." 0960 msgstr "" 0961 0962 #: kconstanteditor.cpp:54 0963 #, fuzzy, kde-format 0964 msgctxt "@title:window" 0965 msgid "Constants Editor" 0966 msgstr "Муҳаррири доимӣ" 0967 0968 #: kconstanteditor.cpp:116 0969 #, kde-format 0970 msgid "Check this to have the constant exported when saving." 0971 msgstr "" 0972 0973 #: kconstanteditor.cpp:119 0974 #, kde-format 0975 msgid "" 0976 "Check this to have the constant permanently available between instances of " 0977 "KmPlot." 0978 msgstr "" 0979 0980 #: kgradientdialog.cpp:339 0981 #, kde-format 0982 msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: kgradientdialog.cpp:340 0986 #, kde-format 0987 msgid "Remove stop" 0988 msgstr "" 0989 0990 #: kgradientdialog.cpp:364 0991 #, fuzzy, kde-format 0992 msgctxt "@title:window" 0993 msgid "Choose a Gradient" 0994 msgstr "Интихоби параметр" 0995 0996 #: kmplot.cpp:72 0997 #, kde-format 0998 msgid "Could not find KmPlot's part." 0999 msgstr "" 1000 1001 #: kmplot.cpp:171 maindlg.cpp:522 1002 #, fuzzy, kde-format 1003 #| msgid "" 1004 #| "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" 1005 #| "*|All Files" 1006 msgid "KmPlot Files (*.fkt);;All Files (*)" 1007 msgstr "" 1008 "*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n" 1009 "*|Ҳамаи файлҳо" 1010 1011 #: kmplot.cpp:171 1012 #, kde-format 1013 msgid "Open" 1014 msgstr "" 1015 1016 #. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) 1017 #: kmplot.kcfg:12 1018 #, kde-format 1019 msgid "Axis-line width" 1020 msgstr "Ғафсии тираҳо" 1021 1022 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) 1023 #: kmplot.kcfg:13 1024 #, kde-format 1025 msgid "Enter the width of the axis lines." 1026 msgstr "Васеъи хати тираро ворид кунед." 1027 1028 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) 1029 #: kmplot.kcfg:17 1030 #, kde-format 1031 msgid "Checked if labels are visible" 1032 msgstr "" 1033 1034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) 1035 #: kmplot.kcfg:18 1036 #, fuzzy, kde-format 1037 #| msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." 1038 msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." 1039 msgstr "Ин қуттиро санҷед агар шумо мехоҳед функсияи сафбандиро пинҳон кунед." 1040 1041 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) 1042 #: kmplot.kcfg:22 1043 #, kde-format 1044 msgid "Checked if axes are visible" 1045 msgstr "" 1046 1047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) 1048 #: kmplot.kcfg:23 1049 #, kde-format 1050 msgid "Check this box if axes should be shown." 1051 msgstr "" 1052 1053 #. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) 1054 #: kmplot.kcfg:27 1055 #, kde-format 1056 msgid "Checked if arrows are visible" 1057 msgstr "" 1058 1059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) 1060 #: kmplot.kcfg:28 1061 #, kde-format 1062 msgid "Check this box if axes should have arrows." 1063 msgstr "" 1064 1065 #. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) 1066 #: kmplot.kcfg:32 1067 #, kde-format 1068 msgid "Grid Line Width" 1069 msgstr "Васеъии хати шабака" 1070 1071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) 1072 #: kmplot.kcfg:33 1073 #, kde-format 1074 msgid "Enter the width of the grid lines." 1075 msgstr "Васеъии хатҳои шабакаро дохил кунед." 1076 1077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_GridStyle) 1078 #. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) 1079 #: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20 1080 #, kde-format 1081 msgid "Grid Style" 1082 msgstr "Услуби шабака" 1083 1084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) 1085 #: kmplot.kcfg:38 1086 #, fuzzy, kde-format 1087 #| msgid "Available grid styles" 1088 msgid "Choose a suitable grid style." 1089 msgstr "Услубҳои шабакаи дастрасӣ" 1090 1091 #. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) 1092 #: kmplot.kcfg:42 1093 #, kde-format 1094 msgid "Tic length" 1095 msgstr "Дарозии тақсимот" 1096 1097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) 1098 #: kmplot.kcfg:43 1099 #, fuzzy, kde-format 1100 #| msgid "Enter the length of a tic line." 1101 msgid "Enter the length of the tic lines" 1102 msgstr "Дарозиро дохил кунед:" 1103 1104 #. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) 1105 #: kmplot.kcfg:47 1106 #, kde-format 1107 msgid "Tic width" 1108 msgstr "Васеъии тақсимот" 1109 1110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) 1111 #: kmplot.kcfg:48 1112 #, fuzzy, kde-format 1113 #| msgid "Enter the width of the axis lines." 1114 msgid "Enter the width of the tic lines." 1115 msgstr "Васеъи хати тираро ворид кунед." 1116 1117 #. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) 1118 #: kmplot.kcfg:52 1119 #, kde-format 1120 msgid "Left boundary" 1121 msgstr "Тарафи чап" 1122 1123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) 1124 #: kmplot.kcfg:53 1125 #, fuzzy, kde-format 1126 #| msgid "Enter the width of the plot line." 1127 msgid "Enter the left boundary of the plotting area." 1128 msgstr "Васеъии график." 1129 1130 #. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) 1131 #: kmplot.kcfg:57 1132 #, kde-format 1133 msgid "Right boundary" 1134 msgstr "Тарафи рост" 1135 1136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) 1137 #: kmplot.kcfg:58 1138 #, fuzzy, kde-format 1139 #| msgid "Enter the width of the plot line." 1140 msgid "Enter the right boundary of the plotting area." 1141 msgstr "Васеъии график." 1142 1143 #. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) 1144 #: kmplot.kcfg:62 1145 #, kde-format 1146 msgid "Lower boundary" 1147 msgstr "Тарафи поён" 1148 1149 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) 1150 #: kmplot.kcfg:63 1151 #, fuzzy, kde-format 1152 #| msgid "lower boundary of the plot range" 1153 msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." 1154 msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ" 1155 1156 #. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) 1157 #: kmplot.kcfg:67 1158 #, kde-format 1159 msgid "Upper boundary" 1160 msgstr "Тарафи боло" 1161 1162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) 1163 #: kmplot.kcfg:68 1164 #, fuzzy, kde-format 1165 #| msgid "upper boundary of the plot range" 1166 msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." 1167 msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ" 1168 1169 #. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) 1170 #: kmplot.kcfg:72 1171 #, kde-format 1172 msgid "Label to Horizontal Axis" 1173 msgstr "" 1174 1175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) 1176 #: kmplot.kcfg:73 1177 #, kde-format 1178 msgid "Label to Horizontal Axis." 1179 msgstr "" 1180 1181 #. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) 1182 #: kmplot.kcfg:77 1183 #, kde-format 1184 msgid "Label to Vertical Axis" 1185 msgstr "" 1186 1187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) 1188 #: kmplot.kcfg:78 1189 #, kde-format 1190 msgid "Label to Vertical Axis." 1191 msgstr "" 1192 1193 #. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) 1194 #. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) 1195 #: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90 1196 #, kde-format 1197 msgid "Whether to use automatic or custom scaling." 1198 msgstr "" 1199 1200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) 1201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) 1202 #: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91 1203 #, kde-format 1204 msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." 1205 msgstr "" 1206 1207 #. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) 1208 #: kmplot.kcfg:95 1209 #, kde-format 1210 msgid "Width of a unit from tic to tic" 1211 msgstr "" 1212 1213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) 1214 #: kmplot.kcfg:96 1215 #, fuzzy, kde-format 1216 #| msgid "Enter the width of the plot line." 1217 msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." 1218 msgstr "Васеъии график." 1219 1220 #. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) 1221 #: kmplot.kcfg:100 1222 #, kde-format 1223 msgid "Height of a unit from tic to tic" 1224 msgstr "" 1225 1226 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) 1227 #: kmplot.kcfg:101 1228 #, fuzzy, kde-format 1229 #| msgid "Enter the length of a tic line." 1230 msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." 1231 msgstr "Дарозиро дохил кунед:" 1232 1233 #. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) 1234 #: kmplot.kcfg:108 1235 #, fuzzy, kde-format 1236 msgid "Font of the axis labels" 1237 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо" 1238 1239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) 1240 #: kmplot.kcfg:109 1241 #, fuzzy, kde-format 1242 msgid "Choose a font for the axis labels." 1243 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед." 1244 1245 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) 1246 #: kmplot.kcfg:113 1247 #, fuzzy, kde-format 1248 msgid "Font of the printed header table" 1249 msgstr "Сарлавҳаи ҳуруф дар вақти чоп кардан" 1250 1251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) 1252 #: kmplot.kcfg:114 1253 #, fuzzy, kde-format 1254 msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." 1255 msgstr "Интихоби номи ҳарф барои ҷадвали чоп карда шударо дар болои саҳифа." 1256 1257 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) 1258 #: kmplot.kcfg:118 1259 #, fuzzy, kde-format 1260 msgid "Font of diagram labels" 1261 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо" 1262 1263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) 1264 #: kmplot.kcfg:119 1265 #, fuzzy, kde-format 1266 msgid "Choose a font for diagram labels." 1267 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед." 1268 1269 #. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) 1270 #: kmplot.kcfg:126 1271 #, kde-format 1272 msgid "Axis-line color" 1273 msgstr "Ранги хати тираҳо" 1274 1275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) 1276 #: kmplot.kcfg:127 1277 #, kde-format 1278 msgid "Enter the color of the axis lines." 1279 msgstr "Ранги хатҳои тираҳоро дохил кунед." 1280 1281 #. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) 1282 #: kmplot.kcfg:131 1283 #, kde-format 1284 msgid "Grid Color" 1285 msgstr "Ранги шабака" 1286 1287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) 1288 #: kmplot.kcfg:132 1289 #, kde-format 1290 msgid "Choose a color for the grid lines." 1291 msgstr "Барои хатҳои шабака рангро интихоб кунед." 1292 1293 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) 1294 #: kmplot.kcfg:136 1295 #, kde-format 1296 msgid "Color of function 1" 1297 msgstr "Ранги функсияи 1" 1298 1299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) 1300 #: kmplot.kcfg:137 1301 #, kde-format 1302 msgid "Choose a color for function 1." 1303 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 1." 1304 1305 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) 1306 #: kmplot.kcfg:141 1307 #, kde-format 1308 msgid "Color of function 2" 1309 msgstr "Ранги функсияи 2" 1310 1311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) 1312 #: kmplot.kcfg:142 1313 #, kde-format 1314 msgid "Choose a color for function 2." 1315 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 2." 1316 1317 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) 1318 #: kmplot.kcfg:146 1319 #, kde-format 1320 msgid "Color of function 3" 1321 msgstr "Ранги функсияи 3" 1322 1323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) 1324 #: kmplot.kcfg:147 1325 #, kde-format 1326 msgid "Choose a color for function 3." 1327 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 3." 1328 1329 #. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) 1330 #: kmplot.kcfg:151 1331 #, kde-format 1332 msgid "Color of function 4" 1333 msgstr "Ранги функсияи 4" 1334 1335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) 1336 #: kmplot.kcfg:152 1337 #, kde-format 1338 msgid "Choose a color for function 4." 1339 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 4." 1340 1341 #. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) 1342 #: kmplot.kcfg:156 1343 #, kde-format 1344 msgid "Color of function 5" 1345 msgstr "Ранги функсияи 5" 1346 1347 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) 1348 #: kmplot.kcfg:157 1349 #, kde-format 1350 msgid "Choose a color for function 5." 1351 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 5." 1352 1353 #. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) 1354 #: kmplot.kcfg:161 1355 #, kde-format 1356 msgid "Color of function 6" 1357 msgstr "Ранги функсияи 6" 1358 1359 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) 1360 #: kmplot.kcfg:162 1361 #, kde-format 1362 msgid "Choose a color for function 6." 1363 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 6." 1364 1365 #. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) 1366 #: kmplot.kcfg:166 1367 #, kde-format 1368 msgid "Color of function 7" 1369 msgstr "Ранги функсияи 7" 1370 1371 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) 1372 #: kmplot.kcfg:167 1373 #, kde-format 1374 msgid "Choose a color for function 7." 1375 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 7." 1376 1377 #. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) 1378 #: kmplot.kcfg:171 1379 #, kde-format 1380 msgid "Color of function 8" 1381 msgstr "Ранги функсияи 8" 1382 1383 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) 1384 #: kmplot.kcfg:172 1385 #, kde-format 1386 msgid "Choose a color for function 8." 1387 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 8." 1388 1389 #. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) 1390 #: kmplot.kcfg:176 1391 #, kde-format 1392 msgid "Color of function 9" 1393 msgstr "Ранги функсияи 9" 1394 1395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) 1396 #: kmplot.kcfg:177 1397 #, kde-format 1398 msgid "Choose a color for function 9." 1399 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 9." 1400 1401 #. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) 1402 #: kmplot.kcfg:181 1403 #, kde-format 1404 msgid "Color of function 10" 1405 msgstr "Ранги функсияи 10" 1406 1407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) 1408 #: kmplot.kcfg:182 1409 #, kde-format 1410 msgid "Choose a color for function 10." 1411 msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 10." 1412 1413 #. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) 1414 #: kmplot.kcfg:189 1415 #, kde-format 1416 msgid "Radians instead of degrees" 1417 msgstr "Радианҳо ба ҷоидараҷаҳо" 1418 1419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) 1420 #: kmplot.kcfg:190 1421 #, fuzzy, kde-format 1422 #| msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." 1423 msgid "Check the box if you want to use radians" 1424 msgstr "Ин қуттиро санҷед агар шумо мехоҳед функсияи сафбандиро пинҳон кунед." 1425 1426 #. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) 1427 #: kmplot.kcfg:194 1428 #, kde-format 1429 msgid "Background color" 1430 msgstr "Ранги пешзамина" 1431 1432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) 1433 #: kmplot.kcfg:195 1434 #, kde-format 1435 msgid "The background color for the graph" 1436 msgstr "Ранги пешзаминаи график" 1437 1438 #. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) 1439 #: kmplot.kcfg:199 1440 #, kde-format 1441 msgid "Zoom-in step" 1442 msgstr "Қадами калонкунии маштаб" 1443 1444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) 1445 #: kmplot.kcfg:200 1446 #, kde-format 1447 msgid "The value the zoom-in tool should use" 1448 msgstr "" 1449 1450 #. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) 1451 #: kmplot.kcfg:204 1452 #, kde-format 1453 msgid "Zoom-out step" 1454 msgstr "Қадами хурдкунии масштаб" 1455 1456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) 1457 #: kmplot.kcfg:205 1458 #, kde-format 1459 msgid "The value the zoom-out tool should use" 1460 msgstr "" 1461 1462 #. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) 1463 #: kmplot.kcfg:209 1464 #, kde-format 1465 msgid "Extra detail when tracing" 1466 msgstr "" 1467 1468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) 1469 #: kmplot.kcfg:210 1470 #, kde-format 1471 msgid "" 1472 "Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " 1473 "plot." 1474 msgstr "" 1475 1476 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1477 #: kmplot_part.rc:14 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:343 1478 #, fuzzy, kde-format 1479 msgid "&Edit" 1480 msgstr "&Таъғир додан..." 1481 1482 #. i18n: ectx: Menu (view) 1483 #: kmplot_part.rc:20 kmplot_part_readonly.rc:15 1484 #, fuzzy, kde-format 1485 msgid "&View" 1486 msgstr "&Пинҳон кардан" 1487 1488 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1489 #: kmplot_part.rc:30 kmplot_part_readonly.rc:26 1490 #, fuzzy, kde-format 1491 msgid "&Tools" 1492 msgstr "&Координатҳо" 1493 1494 #. i18n: ectx: Menu (help) 1495 #: kmplot_part.rc:39 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13 1496 #, fuzzy, kde-format 1497 msgid "&Help" 1498 msgstr "&Пинҳон кардан" 1499 1500 #. i18n: ectx: Menu (file) 1501 #: kmplot_shell.rc:4 1502 #, fuzzy, kde-format 1503 msgid "&File" 1504 msgstr "&Ҷустуҷӯ" 1505 1506 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1507 #: kmplot_shell.rc:17 1508 #, kde-format 1509 msgid "Main Toolbar" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: kmplotio.cpp:288 1513 #, kde-format 1514 msgid "The file had an unknown version number" 1515 msgstr "Файл бо раванди рақами номаълум буд" 1516 1517 #: kmplotio.cpp:306 kparametereditor.cpp:205 1518 #, fuzzy, kde-format 1519 msgid "The file does not exist." 1520 msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " 1521 1522 #: kmplotio.cpp:313 1523 #, fuzzy, kde-format 1524 msgid "An error appeared when opening this file (%1)" 1525 msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" 1526 1527 #: kmplotio.cpp:326 1528 #, fuzzy, kde-format 1529 msgid "%1 could not be opened" 1530 msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." 1531 1532 #: kmplotio.cpp:332 1533 #, kde-format 1534 msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: kmplotio.cpp:395 1538 #, kde-format 1539 msgid "automatic" 1540 msgstr "автоматикӣ" 1541 1542 #: kmplotio.cpp:720 1543 #, fuzzy, kde-format 1544 msgid "The function %1 could not be loaded" 1545 msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " 1546 1547 #: kparametereditor.cpp:43 1548 #, fuzzy, kde-format 1549 #| msgid "Parameter Editor" 1550 msgctxt "@title:window" 1551 msgid "Parameter Editor" 1552 msgstr "Муҳаррири параметрҳо" 1553 1554 #: kparametereditor.cpp:200 1555 #, fuzzy, kde-format 1556 #| msgid "Parameter Value" 1557 msgid "Open Parameter File" 1558 msgstr "Маънои параметр" 1559 1560 #: kparametereditor.cpp:200 kparametereditor.cpp:278 1561 #, fuzzy, kde-format 1562 #| msgid "*.txt|Plain Text File " 1563 msgid "Plain Text File (*.txt)" 1564 msgstr "*.txt|Матни оддӣ" 1565 1566 #: kparametereditor.cpp:215 1567 #, fuzzy, kde-format 1568 msgid "An error appeared when opening this file: %1" 1569 msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" 1570 1571 #: kparametereditor.cpp:244 1572 #, kde-format 1573 msgid "" 1574 "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " 1575 "Do you want to continue?" 1576 msgstr "" 1577 "Сатри %1 аҳамияти иҷозатии параметр намебошад ва гузаронида мешавад. Оё " 1578 "мехоҳед идома диҳед?" 1579 1580 #: kparametereditor.cpp:254 1581 #, kde-format 1582 msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" 1583 msgstr "Оиди чунин сатрҳо дар оянда иттилоъ диҳам?" 1584 1585 #: kparametereditor.cpp:256 1586 #, kde-format 1587 msgid "Get Informed" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: kparametereditor.cpp:257 1591 #, kde-format 1592 msgid "Ignore Information" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: kparametereditor.cpp:268 1596 #, kde-format 1597 msgid "An error appeared when opening this file" 1598 msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" 1599 1600 #: kparametereditor.cpp:278 1601 #, kde-format 1602 msgid "Save File" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: kparametereditor.cpp:285 1606 #, kde-format 1607 msgid "" 1608 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " 1609 "overwrite this file?" 1610 msgstr "Файл бо номи \"%1\"аллакай вуҷуд дорад. Вайро иваз кардан?" 1611 1612 #: kparametereditor.cpp:286 1613 #, kde-format 1614 msgid "Overwrite File?" 1615 msgstr "Файлро иваз кардан?" 1616 1617 #: kparametereditor.cpp:302 kparametereditor.cpp:309 kparametereditor.cpp:327 1618 #, fuzzy, kde-format 1619 msgid "An error appeared when saving this file" 1620 msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" 1621 1622 #: kprinterdlg.cpp:31 1623 #, fuzzy, kde-format 1624 #| msgid "KmPlot Options" 1625 msgctxt "@title:window" 1626 msgid "KmPlot Options" 1627 msgstr "Танзимоти KmPlot" 1628 1629 #: kprinterdlg.cpp:35 1630 #, kde-format 1631 msgid "Print header table" 1632 msgstr "Чопи унвон " 1633 1634 #: kprinterdlg.cpp:36 1635 #, kde-format 1636 msgid "Transparent background" 1637 msgstr "Заминаи шаффофӣ" 1638 1639 #: kprinterdlg.cpp:45 1640 #, kde-format 1641 msgid "Pixels (1/72nd in)" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: kprinterdlg.cpp:46 1645 #, kde-format 1646 msgid "Inches (in)" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: kprinterdlg.cpp:47 1650 #, kde-format 1651 msgid "Centimeters (cm)" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: kprinterdlg.cpp:48 1655 #, kde-format 1656 msgid "Millimeters (mm)" 1657 msgstr "" 1658 1659 #: kprinterdlg.cpp:52 1660 #, fuzzy, kde-format 1661 msgid "Width:" 1662 msgstr "Васеъияти тақсимот:" 1663 1664 #: kprinterdlg.cpp:53 1665 #, kde-format 1666 msgid "Height:" 1667 msgstr "" 1668 1669 #: kprinterdlg.cpp:122 1670 #, kde-format 1671 msgid "Width is invalid" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: kprinterdlg.cpp:128 1675 #, kde-format 1676 msgid "Height is invalid" 1677 msgstr "" 1678 1679 #: ksliderwindow.cpp:28 1680 #, fuzzy, kde-format 1681 msgid "Slider %1" 1682 msgstr "Лағжанда %1" 1683 1684 #: ksliderwindow.cpp:34 1685 #, kde-format 1686 msgid "" 1687 "Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " 1688 "slider." 1689 msgstr "" 1690 1691 #: ksliderwindow.cpp:79 1692 #, fuzzy, kde-format 1693 msgctxt "@title:window" 1694 msgid "Sliders" 1695 msgstr "Лағжанда" 1696 1697 #: main.cpp:42 1698 #, kde-format 1699 msgid "KmPlot" 1700 msgstr "KmPlot" 1701 1702 #: main.cpp:44 1703 #, fuzzy, kde-format 1704 #| msgid "Mathematical function plotter for KDE" 1705 msgid "Mathematical function plotter by KDE" 1706 msgstr "Утилатаи графики сафбанди функсия барои KDE." 1707 1708 #: main.cpp:46 1709 #, kde-format 1710 msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" 1711 msgstr "" 1712 1713 #: main.cpp:50 1714 #, kde-format 1715 msgid "Klaus-Dieter Möller" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: main.cpp:50 1719 #, kde-format 1720 msgid "Original Author" 1721 msgstr "Муаллифи аслӣ" 1722 1723 #: main.cpp:51 1724 #, kde-format 1725 msgid "Matthias Meßmer" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: main.cpp:51 1729 #, kde-format 1730 msgid "GUI" 1731 msgstr "GUI" 1732 1733 #: main.cpp:52 1734 #, kde-format 1735 msgid "Fredrik Edemar" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: main.cpp:52 1739 #, kde-format 1740 msgid "Various improvements" 1741 msgstr "Хубтаркунии гуногун" 1742 1743 #: main.cpp:53 1744 #, kde-format 1745 msgid "David Saxton" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: main.cpp:53 1749 #, kde-format 1750 msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" 1751 msgstr "" 1752 1753 #: main.cpp:55 1754 #, kde-format 1755 msgid "David Vignoni" 1756 msgstr "" 1757 1758 #: main.cpp:55 1759 #, kde-format 1760 msgid "svg icon" 1761 msgstr "Нишонаи svg" 1762 1763 #: main.cpp:56 1764 #, kde-format 1765 msgid "Albert Astals Cid" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: main.cpp:56 1769 #, kde-format 1770 msgid "command line options, MIME type" 1771 msgstr "калиди фармони сатр, намуди MIME" 1772 1773 #: main.cpp:60 1774 #, fuzzy, kde-format 1775 msgid "Initial functions to plot" 1776 msgstr "рӯйхати функсия дар сафбандӣ" 1777 1778 #: main.cpp:60 1779 #, kde-format 1780 msgid "argument" 1781 msgstr "" 1782 1783 #: main.cpp:61 1784 #, fuzzy, kde-format 1785 #| msgid "File to open" 1786 msgid "URLs to open" 1787 msgstr "Файлро кушодан " 1788 1789 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) 1790 #: maindlg.cpp:193 settingspagegeneral.ui:14 1791 #, kde-format 1792 msgid "General" 1793 msgstr "Умумӣ" 1794 1795 #: maindlg.cpp:193 1796 #, kde-format 1797 msgid "General Settings" 1798 msgstr "Танзимоти умумӣ" 1799 1800 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) 1801 #: maindlg.cpp:194 settingspagediagram.ui:14 1802 #, kde-format 1803 msgid "Diagram" 1804 msgstr "" 1805 1806 #: maindlg.cpp:194 1807 #, kde-format 1808 msgid "Diagram Appearance" 1809 msgstr "" 1810 1811 #: maindlg.cpp:195 1812 #, kde-format 1813 msgid "Colors" 1814 msgstr "Рангҳо" 1815 1816 #: maindlg.cpp:196 1817 #, fuzzy, kde-format 1818 msgid "Fonts" 1819 msgstr "&Ҳарфҳо..." 1820 1821 #: maindlg.cpp:223 1822 #, kde-format 1823 msgid "Configure KmPlot..." 1824 msgstr "" 1825 1826 #: maindlg.cpp:229 1827 #, kde-format 1828 msgid "E&xport..." 1829 msgstr "Со&дирот..." 1830 1831 #: maindlg.cpp:242 1832 #, kde-format 1833 msgid "&Coordinate System..." 1834 msgstr "&Системаи координатӣ..." 1835 1836 #: maindlg.cpp:247 1837 #, fuzzy, kde-format 1838 msgid "&Constants..." 1839 msgstr "Доимиҳо" 1840 1841 #: maindlg.cpp:256 1842 #, kde-format 1843 msgid "Zoom &In" 1844 msgstr "&Калон кардан масштаб" 1845 1846 #: maindlg.cpp:262 1847 #, kde-format 1848 msgid "Zoom &Out" 1849 msgstr "&Камтар кардани масштаб" 1850 1851 #: maindlg.cpp:268 1852 #, kde-format 1853 msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" 1854 msgstr "&Танзимкунии андоза ба зери функсияҳои тригонометрӣ" 1855 1856 #: maindlg.cpp:272 1857 #, kde-format 1858 msgid "Reset View" 1859 msgstr "" 1860 1861 #: maindlg.cpp:277 1862 #, fuzzy, kde-format 1863 msgid "Show Sliders" 1864 msgstr "Намоиши &ҷадвали лағжанда" 1865 1866 #: maindlg.cpp:283 1867 #, fuzzy, kde-format 1868 msgid "Calculator" 1869 msgstr "Дубора &кардан" 1870 1871 #: maindlg.cpp:288 1872 #, fuzzy, kde-format 1873 msgid "Plot &Area..." 1874 msgstr "Тамоми график" 1875 1876 #: maindlg.cpp:292 1877 #, fuzzy, kde-format 1878 msgid "Find Ma&ximum..." 1879 msgstr "Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум" 1880 1881 #: maindlg.cpp:297 1882 #, fuzzy, kde-format 1883 msgid "Find Mi&nimum..." 1884 msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум " 1885 1886 #: maindlg.cpp:304 1887 #, fuzzy, kde-format 1888 #| msgid "Predefined &Math Functions" 1889 msgctxt "@action:inmenu Help" 1890 msgid "Predefined &Math Functions" 1891 msgstr "Пешмуайянкунандаи &функсияи математикӣ" 1892 1893 #: maindlg.cpp:311 1894 #, fuzzy, kde-format 1895 msgid "Cartesian Plot" 1896 msgstr "Сафбандро чоп кардан" 1897 1898 #: maindlg.cpp:317 1899 #, fuzzy, kde-format 1900 msgid "Parametric Plot" 1901 msgstr "Сафбандии параметрикии нав" 1902 1903 #: maindlg.cpp:323 1904 #, fuzzy, kde-format 1905 msgid "Polar Plot" 1906 msgstr "Сафбандии қутбии нав" 1907 1908 #: maindlg.cpp:329 1909 #, fuzzy, kde-format 1910 msgid "Implicit Plot" 1911 msgstr "Таъғири сафбандӣ" 1912 1913 #: maindlg.cpp:335 1914 #, fuzzy, kde-format 1915 msgid "Differential Plot" 1916 msgstr "Нуқтаи аввал" 1917 1918 #: maindlg.cpp:350 1919 #, kde-format 1920 msgid "&Hide" 1921 msgstr "&Пинҳон кардан" 1922 1923 #: maindlg.cpp:355 1924 #, kde-format 1925 msgid "&Remove" 1926 msgstr "" 1927 1928 #: maindlg.cpp:363 1929 #, fuzzy, kde-format 1930 msgid "Animate Plot..." 1931 msgstr "Тағйири сафбандҳо..." 1932 1933 #: maindlg.cpp:374 1934 #, kde-format 1935 msgid "Copy (x, y)" 1936 msgstr "" 1937 1938 #: maindlg.cpp:379 1939 #, kde-format 1940 msgctxt "Copied pair of coordinates (x, y)" 1941 msgid "(%1, %2)" 1942 msgstr "" 1943 1944 #: maindlg.cpp:385 1945 #, kde-format 1946 msgid "Copy Root Value" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: maindlg.cpp:470 1950 #, kde-format 1951 msgid "" 1952 "The plot has been modified.\n" 1953 "Do you want to save it?" 1954 msgstr "" 1955 "Сафбанд тағйир додашуда аст.\n" 1956 "Вайро нигоҳ доштан?" 1957 1958 #: maindlg.cpp:504 1959 #, kde-format 1960 msgid "" 1961 "This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " 1962 "the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: maindlg.cpp:507 1966 #, kde-format 1967 msgid "Save New Format" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: maindlg.cpp:522 1971 #, kde-format 1972 msgid "Save As" 1973 msgstr "" 1974 1975 #: maindlg.cpp:528 1976 #, fuzzy, kde-format 1977 msgid "The file could not be saved" 1978 msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " 1979 1980 #: maindlg.cpp:560 1981 #, kde-format 1982 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg)" 1983 msgstr "" 1984 1985 #: maindlg.cpp:562 1986 #, kde-format 1987 msgctxt "@title:window" 1988 msgid "Export as Image" 1989 msgstr "" 1990 1991 #: maindlg.cpp:623 1992 #, kde-format 1993 msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" 1994 msgstr "" 1995 1996 #: maindlg.cpp:680 1997 #, fuzzy, kde-format 1998 #| msgid "Print Plot" 1999 msgctxt "@title:window" 2000 msgid "Print Plot" 2001 msgstr "Сафбандро чоп кардан" 2002 2003 #: maindlg.cpp:695 2004 #, fuzzy, kde-format 2005 msgid "Print Settings" 2006 msgstr "Танзимоти умумӣ" 2007 2008 #: maindlg.cpp:700 2009 #, fuzzy, kde-format 2010 msgctxt "@title:window" 2011 msgid "Print Settings" 2012 msgstr "Танзимоти умумӣ" 2013 2014 #: parameteranimator.cpp:52 2015 #, fuzzy, kde-format 2016 msgctxt "@title:window" 2017 msgid "Parameter Animator" 2018 msgstr "Муҳаррири параметрҳо" 2019 2020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) 2021 #: parameteranimator.ui:23 2022 #, kde-format 2023 msgid "" 2024 "The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " 2025 "would have k as its parameter" 2026 msgstr "" 2027 2028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) 2029 #: parameteranimator.ui:29 2030 #, kde-format 2031 msgid "" 2032 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2033 "\">\n" 2034 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2035 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 2036 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2037 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2038 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span " 2039 "style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not " 2040 "have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>" 2041 msgstr "" 2042 2043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2044 #: parameteranimator.ui:47 2045 #, kde-format 2046 msgid "Final value:" 2047 msgstr "" 2048 2049 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) 2050 #: parameteranimator.ui:57 2051 #, kde-format 2052 msgid "1" 2053 msgstr "1" 2054 2055 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) 2056 #: parameteranimator.ui:64 2057 #, kde-format 2058 msgid "10" 2059 msgstr "10" 2060 2061 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) 2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) 2063 #: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131 2064 #, kde-format 2065 msgid "0" 2066 msgstr "0" 2067 2068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2069 #: parameteranimator.ui:88 2070 #, kde-format 2071 msgid "Initial value:" 2072 msgstr "" 2073 2074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2075 #: parameteranimator.ui:124 2076 #, fuzzy, kde-format 2077 msgid "Current Value:" 2078 msgstr "Қабул намудани ордината" 2079 2080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) 2081 #: parameteranimator.ui:177 2082 #, kde-format 2083 msgid "<<" 2084 msgstr "" 2085 2086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) 2087 #: parameteranimator.ui:184 2088 #, kde-format 2089 msgid "<" 2090 msgstr "" 2091 2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) 2093 #: parameteranimator.ui:194 2094 #, kde-format 2095 msgid "||" 2096 msgstr "" 2097 2098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) 2099 #: parameteranimator.ui:201 2100 #, kde-format 2101 msgid ">" 2102 msgstr "" 2103 2104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) 2105 #: parameteranimator.ui:211 2106 #, kde-format 2107 msgid ">>" 2108 msgstr "" 2109 2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2111 #: parameteranimator.ui:257 2112 #, kde-format 2113 msgid "Speed:" 2114 msgstr "Суръат:" 2115 2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2117 #: parameteranimator.ui:304 2118 #, kde-format 2119 msgid "Fast" 2120 msgstr "Тез" 2121 2122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2123 #: parameteranimator.ui:311 2124 #, kde-format 2125 msgid "Slow" 2126 msgstr "Суст" 2127 2128 #: parameterswidget.cpp:25 2129 #, fuzzy, kde-format 2130 msgid "Slider No. %1" 2131 msgstr "Лағжанда рақами %1" 2132 2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) 2134 #: parameterswidget.ui:37 2135 #, fuzzy, kde-format 2136 #| msgid "Slider" 2137 msgid "Slider:" 2138 msgstr "Лағжанда" 2139 2140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) 2141 #: parameterswidget.ui:44 2142 #, fuzzy, kde-format 2143 msgid "List:" 2144 msgstr "Васеъии хат:" 2145 2146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2147 #: parameterswidget.ui:54 2148 #, kde-format 2149 msgid "Edit the list of parameters" 2150 msgstr "Рӯйхати параметрҳоро тағйир додан" 2151 2152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2153 #: parameterswidget.ui:57 2154 #, fuzzy, kde-format 2155 msgid "" 2156 "Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " 2157 "change them." 2158 msgstr "" 2159 "Барои боз кардани аҳамияти параметри рӯйхат, дар инҷо пахш кунед. Дар инҷо " 2160 "шумо метавонед онҳоро илова, нобуд кунед ва тағйир диҳед." 2161 2162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2163 #: parameterswidget.ui:60 2164 #, kde-format 2165 msgid "Edit List..." 2166 msgstr "Таъғири рӯйхат..." 2167 2168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, listOfSliders) 2169 #: parameterswidget.ui:70 2170 #, kde-format 2171 msgid "Select a slider" 2172 msgstr "Лағжандаро интихоб кунед" 2173 2174 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, listOfSliders) 2175 #: parameterswidget.ui:73 2176 #, kde-format 2177 msgid "" 2178 "Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " 2179 "values vary from 0 (left) to 100 (right)." 2180 msgstr "" 2181 "Интихоб намоед яке аз слайдерҳоро барои иваз намудани қиммати параметорро " 2182 "серҳаракатона.Қимматҳо аз 0 (чап) ба 100 (рост) иваз мешаванд." 2183 2184 #: parser.cpp:614 2185 #, kde-format 2186 msgid "Remove all" 2187 msgstr "" 2188 2189 #: parser.cpp:618 2190 #, kde-format 2191 msgid "" 2192 "The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " 2193 "be removed in addition." 2194 msgstr "" 2195 2196 #: parser.cpp:1089 2197 #, kde-format 2198 msgid "Syntax error" 2199 msgstr "" 2200 2201 #: parser.cpp:1092 2202 #, kde-format 2203 msgid "Missing parenthesis" 2204 msgstr "" 2205 2206 #: parser.cpp:1095 2207 #, kde-format 2208 msgid "Stack overflow" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: parser.cpp:1098 2212 #, fuzzy, kde-format 2213 msgid "Name of function is not free" 2214 msgstr "номи функсия" 2215 2216 #: parser.cpp:1101 2217 #, fuzzy, kde-format 2218 msgid "recursive function not allowed" 2219 msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ иҷозат дода нашудаанд." 2220 2221 #: parser.cpp:1104 2222 #, kde-format 2223 msgid "Empty function" 2224 msgstr "Функсияи холӣ" 2225 2226 #: parser.cpp:1107 2227 #, fuzzy, kde-format 2228 msgid "Function could not be found" 2229 msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." 2230 2231 #: parser.cpp:1110 2232 #, kde-format 2233 msgid "The differential equation must be at least first-order" 2234 msgstr "" 2235 2236 #: parser.cpp:1113 2237 #, kde-format 2238 msgid "Too many plus-minus symbols" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: parser.cpp:1116 2242 #, kde-format 2243 msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" 2244 msgstr "" 2245 2246 #: parser.cpp:1119 2247 #, kde-format 2248 msgid "The function has too many arguments" 2249 msgstr "" 2250 2251 #: parser.cpp:1122 2252 #, kde-format 2253 msgid "The function does not have the correct number of arguments" 2254 msgstr "" 2255 2256 #: plotstylewidget.cpp:30 2257 #, fuzzy, kde-format 2258 msgid "Solid" 2259 msgstr "Лағжанда" 2260 2261 #: plotstylewidget.cpp:31 2262 #, kde-format 2263 msgid "Dash" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: plotstylewidget.cpp:32 2267 #, kde-format 2268 msgid "Dot" 2269 msgstr "" 2270 2271 #: plotstylewidget.cpp:33 2272 #, kde-format 2273 msgid "Dash Dot" 2274 msgstr "" 2275 2276 #: plotstylewidget.cpp:34 2277 #, kde-format 2278 msgid "Dash Dot Dot" 2279 msgstr "" 2280 2281 #: plotstylewidget.cpp:44 2282 #, kde-format 2283 msgid "Advanced..." 2284 msgstr "" 2285 2286 #: plotstylewidget.cpp:48 2287 #, kde-format 2288 msgid "Color:" 2289 msgstr "Ранг:" 2290 2291 #: plotstylewidget.cpp:57 2292 #, fuzzy, kde-format 2293 msgctxt "@title:window" 2294 msgid "Plot Appearance" 2295 msgstr "Диапазони пешмуайянии сафбандӣ" 2296 2297 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) 2298 #: plotstylewidget.ui:14 2299 #, fuzzy, kde-format 2300 msgid "Plot Style" 2301 msgstr "Услуби шабака" 2302 2303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) 2304 #: plotstylewidget.ui:26 2305 #, fuzzy, kde-format 2306 msgid "Show the plot name" 2307 msgstr "ғафсии хати график" 2308 2309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) 2310 #: plotstylewidget.ui:33 2311 #, kde-format 2312 msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" 2313 msgstr "" 2314 2315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) 2316 #: plotstylewidget.ui:53 2317 #, kde-format 2318 msgid "Show the tangent field:" 2319 msgstr "" 2320 2321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) 2322 #: plotstylewidget.ui:67 2323 #, kde-format 2324 msgid "Use a gradient for parameters:" 2325 msgstr "" 2326 2327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2328 #: plotstylewidget.ui:74 2329 #, fuzzy, kde-format 2330 msgid "Line style:" 2331 msgstr "Васеъии хат:" 2332 2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2334 #: plotstylewidget.ui:87 2335 #, kde-format 2336 msgid "Line width:" 2337 msgstr "Васеъии хат:" 2338 2339 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) 2340 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) 2341 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) 2342 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) 2343 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) 2344 #: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140 settingspagediagram.ui:172 2345 #: settingspagediagram.ui:204 settingspagediagram.ui:236 2346 #, fuzzy, kde-format 2347 msgid " mm" 2348 msgstr "0.1мм" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) 2351 #: qparametereditor.ui:13 2352 #, kde-format 2353 msgid "Parameter Editor" 2354 msgstr "Муҳаррири параметрҳо" 2355 2356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) 2357 #: qparametereditor.ui:55 2358 #, kde-format 2359 msgid "delete selected constant" 2360 msgstr "интихоби доимиро ҳузф кардан." 2361 2362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) 2363 #: qparametereditor.ui:84 2364 #, kde-format 2365 msgid "Move Up" 2366 msgstr "" 2367 2368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) 2369 #: qparametereditor.ui:91 2370 #, kde-format 2371 msgid "Move Down" 2372 msgstr "" 2373 2374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdImport) 2375 #: qparametereditor.ui:117 2376 #, kde-format 2377 msgid "Import values from a textfile" 2378 msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ" 2379 2380 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdImport) 2381 #: qparametereditor.ui:120 2382 #, kde-format 2383 msgid "" 2384 "Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " 2385 "or expression." 2386 msgstr "" 2387 2388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdImport) 2389 #: qparametereditor.ui:123 2390 #, kde-format 2391 msgid "&Import..." 2392 msgstr "&Воридот..." 2393 2394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdExport) 2395 #: qparametereditor.ui:133 2396 #, fuzzy, kde-format 2397 msgid "Export values to a textfile" 2398 msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ" 2399 2400 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdExport) 2401 #: qparametereditor.ui:136 2402 #, kde-format 2403 msgid "" 2404 "Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " 2405 "written to one line in the file." 2406 msgstr "" 2407 2408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdExport) 2409 #: qparametereditor.ui:139 2410 #, fuzzy, kde-format 2411 msgid "&Export..." 2412 msgstr "Со&дирот..." 2413 2414 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2415 #: settingspagecolor.ui:23 2416 #, kde-format 2417 msgid "&Coords" 2418 msgstr "&Координатҳо" 2419 2420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2421 #: settingspagecolor.ui:35 2422 #, fuzzy, kde-format 2423 #| msgid "Background color" 2424 msgid "Background color:" 2425 msgstr "Ранги пешзамина" 2426 2427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) 2428 #: settingspagecolor.ui:45 2429 #, kde-format 2430 msgid "Color for the plot area behind the grid." 2431 msgstr "" 2432 2433 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) 2434 #: settingspagecolor.ui:48 2435 #, kde-format 2436 msgid "" 2437 "Click on the button the choose the color of the background. This option has " 2438 "no effect on printing nor export." 2439 msgstr "" 2440 2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2442 #: settingspagecolor.ui:58 2443 #, kde-format 2444 msgid "&Axes:" 2445 msgstr "&Тираҳо:" 2446 2447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2448 #: settingspagecolor.ui:71 2449 #, kde-format 2450 msgid "&Grid:" 2451 msgstr "&Шабака:" 2452 2453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) 2454 #: settingspagecolor.ui:84 2455 #, fuzzy, kde-format 2456 #| msgid "select color for the axes" 2457 msgid "Select color for the axes." 2458 msgstr "ранг барои тира интихоб кунед." 2459 2460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) 2461 #: settingspagecolor.ui:87 2462 #, kde-format 2463 msgid "" 2464 "Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " 2465 "the OK button." 2466 msgstr "" 2467 2468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) 2469 #: settingspagecolor.ui:97 2470 #, fuzzy, kde-format 2471 #| msgid "select color for the grid" 2472 msgid "Select color for the grid." 2473 msgstr "ранг барои хати шабака интихоб кунед." 2474 2475 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) 2476 #: settingspagecolor.ui:100 2477 #, kde-format 2478 msgid "" 2479 "Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " 2480 "the OK button." 2481 msgstr "" 2482 2483 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2484 #: settingspagecolor.ui:113 2485 #, fuzzy, kde-format 2486 msgid "&Default Function Colors" 2487 msgstr "сафбандии нави функсия" 2488 2489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) 2490 #: settingspagecolor.ui:133 2491 #, fuzzy, kde-format 2492 #| msgid "the default color for function number 2" 2493 msgid "The default color for function number 2." 2494 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2" 2495 2496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) 2497 #: settingspagecolor.ui:136 2498 #, fuzzy, kde-format 2499 msgid "" 2500 "The default color for function number 2. Please note that this color setting " 2501 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2502 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2503 "time you define a new function at number 1." 2504 msgstr "" 2505 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2506 "функсияи нав истифода мешавад." 2507 2508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) 2509 #: settingspagecolor.ui:146 2510 #, fuzzy, kde-format 2511 #| msgid "the default color for function number 5" 2512 msgid "The default color for function number 5." 2513 msgstr "ранги пешфарзиро барои функсияи 5" 2514 2515 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) 2516 #: settingspagecolor.ui:149 2517 #, fuzzy, kde-format 2518 msgid "" 2519 "The default color for function number 5. Please note that this color setting " 2520 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2521 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2522 "time you define a new function at number 1." 2523 msgstr "" 2524 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 5.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2525 "функсияи нав истифода мешавад." 2526 2527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) 2528 #: settingspagecolor.ui:159 2529 #, fuzzy, kde-format 2530 #| msgid "the default color for function number 1" 2531 msgid "The default color for function number 1." 2532 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 1" 2533 2534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) 2535 #: settingspagecolor.ui:162 2536 #, fuzzy, kde-format 2537 msgid "" 2538 "The default color for function number 1. Please note that this color setting " 2539 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2540 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2541 "time you define a new function at number 1." 2542 msgstr "" 2543 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 1.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2544 "функсияи нав истифода мешавад." 2545 2546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2547 #: settingspagecolor.ui:172 2548 #, kde-format 2549 msgid "Function &1:" 2550 msgstr "&Функсияи 1:" 2551 2552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) 2553 #: settingspagecolor.ui:185 2554 #, fuzzy, kde-format 2555 #| msgid "the default color for function number 3" 2556 msgid "The default color for function number 3." 2557 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 3" 2558 2559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) 2560 #: settingspagecolor.ui:188 2561 #, fuzzy, kde-format 2562 msgid "" 2563 "The default color for function number 3. Please note that this color setting " 2564 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2565 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2566 "time you define a new function at number 1." 2567 msgstr "" 2568 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 3.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2569 "функсияи нав истифода мешавад." 2570 2571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) 2572 #: settingspagecolor.ui:198 2573 #, kde-format 2574 msgid "Function &3:" 2575 msgstr "Функсияи &3:" 2576 2577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 2578 #: settingspagecolor.ui:211 2579 #, kde-format 2580 msgid "Function &2:" 2581 msgstr "Функсияи &2:" 2582 2583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) 2584 #: settingspagecolor.ui:224 2585 #, kde-format 2586 msgid "Function &4:" 2587 msgstr "Функсияи &4:" 2588 2589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) 2590 #: settingspagecolor.ui:237 2591 #, fuzzy, kde-format 2592 #| msgid "the default color for function number 4" 2593 msgid "The default color for function number 4." 2594 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 4" 2595 2596 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) 2597 #: settingspagecolor.ui:240 2598 #, fuzzy, kde-format 2599 msgid "" 2600 "The default color for function number 4. Please note that this color setting " 2601 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2602 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2603 "time you define a new function at number 1." 2604 msgstr "" 2605 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 4.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2606 "функсияи нав истифода мешавад." 2607 2608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) 2609 #: settingspagecolor.ui:250 2610 #, kde-format 2611 msgid "Function &5:" 2612 msgstr "Функсияи &5:" 2613 2614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) 2615 #: settingspagecolor.ui:289 2616 #, kde-format 2617 msgid "Function &7:" 2618 msgstr "Функсияи &7:" 2619 2620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) 2621 #: settingspagecolor.ui:302 2622 #, kde-format 2623 msgid "Function &8:" 2624 msgstr "Функсияи &8:" 2625 2626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) 2627 #: settingspagecolor.ui:315 2628 #, fuzzy, kde-format 2629 #| msgid "the default color for function number 9" 2630 msgid "The default color for function number 9." 2631 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 9" 2632 2633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) 2634 #: settingspagecolor.ui:318 2635 #, fuzzy, kde-format 2636 msgid "" 2637 "The default color for function number 9. Please note that this color setting " 2638 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2639 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2640 "time you define a new function at number 1." 2641 msgstr "" 2642 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 9.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2643 "функсияи нав истифода мешавад." 2644 2645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) 2646 #: settingspagecolor.ui:328 2647 #, kde-format 2648 msgid "Function &6:" 2649 msgstr "Функсияи &6:" 2650 2651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) 2652 #: settingspagecolor.ui:341 2653 #, fuzzy, kde-format 2654 #| msgid "the default color for function number 7" 2655 msgid "The default color for function number 7." 2656 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 7" 2657 2658 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) 2659 #: settingspagecolor.ui:344 2660 #, fuzzy, kde-format 2661 msgid "" 2662 "The default color for function number 7. Please note that this color setting " 2663 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2664 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2665 "time you define a new function at number 1." 2666 msgstr "" 2667 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 7.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2668 "функсияи нав истифода мешавад." 2669 2670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) 2671 #: settingspagecolor.ui:354 2672 #, fuzzy, kde-format 2673 #| msgid "the default color for function number 8" 2674 msgid "The default color for function number 8." 2675 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 8" 2676 2677 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) 2678 #: settingspagecolor.ui:357 2679 #, fuzzy, kde-format 2680 msgid "" 2681 "The default color for function number 8. Please note that this color setting " 2682 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2683 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2684 "time you define a new function at number 1." 2685 msgstr "" 2686 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 8.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2687 "функсияи нав истифода мешавад." 2688 2689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) 2690 #: settingspagecolor.ui:367 2691 #, fuzzy, kde-format 2692 #| msgid "the default color for function number 6" 2693 msgid "The default color for function number 6." 2694 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 6" 2695 2696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) 2697 #: settingspagecolor.ui:370 2698 #, fuzzy, kde-format 2699 msgid "" 2700 "The default color for function number 6. Please note that this color setting " 2701 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2702 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2703 "time you define a new function at number 1." 2704 msgstr "" 2705 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 6.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2706 "функсияи нав истифода мешавад." 2707 2708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) 2709 #: settingspagecolor.ui:380 2710 #, kde-format 2711 msgid "Function &9:" 2712 msgstr "Функсияи &9:" 2713 2714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) 2715 #: settingspagecolor.ui:393 2716 #, fuzzy, kde-format 2717 #| msgid "the default color for function number 10" 2718 msgid "The default color for function number 10." 2719 msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 10" 2720 2721 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) 2722 #: settingspagecolor.ui:396 2723 #, fuzzy, kde-format 2724 msgid "" 2725 "The default color for function number 10. Please note that this color " 2726 "setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " 2727 "number 1 and you change color for that number here, the setting will be " 2728 "shown next time you define a new function at number 1." 2729 msgstr "" 2730 "Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 10.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои " 2731 "функсияи нав истифода мешавад." 2732 2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) 2734 #: settingspagecolor.ui:406 2735 #, kde-format 2736 msgid "Function 1&0:" 2737 msgstr "Функсияи 1&0:" 2738 2739 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) 2740 #: settingspagediagram.ui:32 2741 #, kde-format 2742 msgid "No Grid will be plotted." 2743 msgstr "Бе шабака" 2744 2745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) 2746 #: settingspagediagram.ui:35 2747 #, kde-format 2748 msgid "None" 2749 msgstr "Ҳеҷ" 2750 2751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) 2752 #: settingspagediagram.ui:42 2753 #, kde-format 2754 msgid "A line for every tic." 2755 msgstr "Хат барои ҳаряки тақсим." 2756 2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) 2758 #: settingspagediagram.ui:45 2759 #, kde-format 2760 msgid "Lines" 2761 msgstr "Хатҳо" 2762 2763 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) 2764 #: settingspagediagram.ui:52 2765 #, kde-format 2766 msgid "Only little crosses in the plot area." 2767 msgstr "Танҳо салибҳои хурди аз рӯи тамоми мавзеъоти сафбандӣ" 2768 2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) 2770 #: settingspagediagram.ui:55 2771 #, kde-format 2772 msgid "Crosses" 2773 msgstr "Хатҳои салибмонанд" 2774 2775 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) 2776 #: settingspagediagram.ui:62 2777 #, kde-format 2778 msgid "Circles around the Origin." 2779 msgstr "" 2780 2781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) 2782 #: settingspagediagram.ui:65 2783 #, kde-format 2784 msgid "Polar" 2785 msgstr "Қутбӣ" 2786 2787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2788 #: settingspagediagram.ui:75 2789 #, fuzzy, kde-format 2790 msgid "Axis Labels" 2791 msgstr "Намоиши тамға" 2792 2793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 2794 #: settingspagediagram.ui:81 2795 #, kde-format 2796 msgid "Label on horizontal axis." 2797 msgstr "" 2798 2799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2800 #: settingspagediagram.ui:84 2801 #, fuzzy, kde-format 2802 msgid "Horizontal axis label:" 2803 msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо" 2804 2805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) 2806 #: settingspagediagram.ui:94 2807 #, fuzzy, kde-format 2808 #| msgid "X:" 2809 msgid "X" 2810 msgstr "X:" 2811 2812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) 2813 #: settingspagediagram.ui:101 2814 #, kde-format 2815 msgid "Label on vertical axis." 2816 msgstr "" 2817 2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2819 #: settingspagediagram.ui:104 2820 #, kde-format 2821 msgid "Vertical axis label:" 2822 msgstr "" 2823 2824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) 2825 #: settingspagediagram.ui:114 2826 #, fuzzy, kde-format 2827 #| msgid "Y:" 2828 msgid "Y" 2829 msgstr "Y:" 2830 2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 2832 #: settingspagediagram.ui:124 2833 #, fuzzy, kde-format 2834 msgid "Axis widths:" 2835 msgstr "Васъии хати тираҳо:" 2836 2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2838 #: settingspagediagram.ui:156 2839 #, kde-format 2840 msgid "Line &width:" 2841 msgstr "Ғафсии &хат:" 2842 2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 2844 #: settingspagediagram.ui:188 2845 #, kde-format 2846 msgid "Tic width:" 2847 msgstr "Васеъияти тақсимот:" 2848 2849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) 2850 #: settingspagediagram.ui:220 2851 #, kde-format 2852 msgid "Tic length:" 2853 msgstr "Дарозӣ:" 2854 2855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2856 #: settingspagediagram.ui:252 2857 #, fuzzy, kde-format 2858 #| msgid "visible tic labels" 2859 msgid "Visible tic labels." 2860 msgstr " дар тира ишора намудан" 2861 2862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2863 #: settingspagediagram.ui:255 2864 #, kde-format 2865 msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." 2866 msgstr "" 2867 2868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2869 #: settingspagediagram.ui:258 2870 #, kde-format 2871 msgid "Show labels" 2872 msgstr "Намоиши тамға" 2873 2874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2875 #: settingspagediagram.ui:268 2876 #, fuzzy, kde-format 2877 #| msgid "visible axes" 2878 msgid "Visible axes." 2879 msgstr "Тираҳои намоён" 2880 2881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2882 #: settingspagediagram.ui:271 2883 #, kde-format 2884 msgid "Check this if the axes should be visible." 2885 msgstr "" 2886 2887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2888 #: settingspagediagram.ui:274 2889 #, kde-format 2890 msgid "Show axes" 2891 msgstr "Намоиши тира" 2892 2893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2894 #: settingspagediagram.ui:284 2895 #, fuzzy, kde-format 2896 #| msgid "visible arrows at the end of the axes" 2897 msgid "Visible arrows at the end of the axes." 2898 msgstr "минбар дар охири тира " 2899 2900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2901 #: settingspagediagram.ui:287 2902 #, kde-format 2903 msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." 2904 msgstr "" 2905 2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2907 #: settingspagediagram.ui:290 2908 #, kde-format 2909 msgid "Show arrows" 2910 msgstr "Намоиши ақрабакҳо дар тираҳо" 2911 2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 2913 #: settingspagefonts.ui:23 2914 #, fuzzy, kde-format 2915 msgid "Axes labels:" 2916 msgstr "Намоиши тамға" 2917 2918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) 2919 #: settingspagefonts.ui:45 2920 #, kde-format 2921 msgid "Diagram labels:" 2922 msgstr "" 2923 2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) 2925 #: settingspagefonts.ui:67 2926 #, fuzzy, kde-format 2927 msgid "Header table:" 2928 msgstr "&Сарлавҳаи ҷадвал:" 2929 2930 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_anglemode) 2931 #: settingspagegeneral.ui:20 2932 #, kde-format 2933 msgid "Angle Mode" 2934 msgstr "Тартиботи кунҷ" 2935 2936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) 2937 #: settingspagegeneral.ui:32 2938 #, kde-format 2939 msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." 2940 msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати радиан барои кунҷҳо." 2941 2942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) 2943 #: settingspagegeneral.ui:35 2944 #, kde-format 2945 msgid "" 2946 "Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " 2947 "for trigonometric functions only." 2948 msgstr "" 2949 2950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 2951 #: settingspagegeneral.ui:38 2952 #, kde-format 2953 msgid "&Radian" 2954 msgstr "&Радиан" 2955 2956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) 2957 #: settingspagegeneral.ui:45 2958 #, kde-format 2959 msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." 2960 msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати дараҷа барои кунҷҳо." 2961 2962 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) 2963 #: settingspagegeneral.ui:48 2964 #, kde-format 2965 msgid "" 2966 "Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " 2967 "for trigonometric functions only." 2968 msgstr "" 2969 2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 2971 #: settingspagegeneral.ui:51 2972 #, kde-format 2973 msgid "&Degree" 2974 msgstr "&Дараҷа" 2975 2976 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2977 #: settingspagegeneral.ui:61 2978 #, fuzzy, kde-format 2979 msgid "Zoom" 2980 msgstr "&Калон накардан" 2981 2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2983 #: settingspagegeneral.ui:73 2984 #, fuzzy, kde-format 2985 #| msgid "Zoom in by:" 2986 msgid "Zoom in by:" 2987 msgstr "Вусъат додан ба:" 2988 2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 2990 #: settingspagegeneral.ui:86 2991 #, fuzzy, kde-format 2992 #| msgid "Zoom out by:" 2993 msgid "Zoom out by:" 2994 msgstr "Хурд кардан ба:" 2995 2996 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep) 2997 #: settingspagegeneral.ui:99 2998 #, kde-format 2999 msgid "The value the Zoom Out tool should use." 3000 msgstr "" 3001 3002 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep) 3003 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep) 3004 #: settingspagegeneral.ui:111 settingspagegeneral.ui:130 3005 #, no-c-format, kde-format 3006 msgid "%" 3007 msgstr "%" 3008 3009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep) 3010 #: settingspagegeneral.ui:118 3011 #, kde-format 3012 msgid "The value the Zoom In tool should use." 3013 msgstr "" 3014 3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) 3016 #: settingspagegeneral.ui:144 3017 #, kde-format 3018 msgid "Draw tangent and normal when tracing" 3019 msgstr "" 3020 3021 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) 3022 #: sliderwidget.ui:13 3023 #, kde-format 3024 msgid "Slider" 3025 msgstr "Лағжанда" 3026 3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) 3028 #: sliderwidget.ui:43 3029 #, kde-format 3030 msgid "<0>" 3031 msgstr "" 3032 3033 #: view.cpp:1829 3034 #, kde-format 3035 msgctxt "Extrema point" 3036 msgid "x = %1 y = %2" 3037 msgstr "" 3038 3039 #: view.cpp:2124 view.cpp:2125 3040 #, kde-format 3041 msgctxt "%1=minimum value, %2=maximum value" 3042 msgid "%1 to %2" 3043 msgstr "" 3044 3045 #: view.cpp:2127 view.cpp:2128 3046 #, kde-format 3047 msgctxt "'E' is the distance between ticks on the axis" 3048 msgid "1E = " 3049 msgstr "" 3050 3051 #: view.cpp:2131 3052 #, fuzzy, kde-format 3053 msgid "Plotting Range" 3054 msgstr "Тамоми график" 3055 3056 #: view.cpp:2131 3057 #, kde-format 3058 msgid "Axes Division" 3059 msgstr "Ҷудошавии тираҳо" 3060 3061 #: view.cpp:2132 3062 #, kde-format 3063 msgid "x-Axis:" 3064 msgstr "x-Тираҳо:" 3065 3066 #: view.cpp:2133 3067 #, kde-format 3068 msgid "y-Axis:" 3069 msgstr "y-Тираҳо:" 3070 3071 #: view.cpp:2136 3072 #, kde-format 3073 msgid "Functions:" 3074 msgstr "Функсияҳо:" 3075 3076 #: view.cpp:3004 3077 #, kde-format 3078 msgid "x = %1" 3079 msgstr "" 3080 3081 #: view.cpp:3006 3082 #, kde-format 3083 msgid "y = %1" 3084 msgstr "" 3085 3086 #: view.cpp:3133 3087 #, kde-format 3088 msgctxt "%1 is a subscript zero symbol" 3089 msgid "root: x%1 = " 3090 msgstr "" 3091 3092 #: xparser.cpp:117 3093 #, kde-format 3094 msgid "Error in extension." 3095 msgstr "Хатогӣ дар ифода." 3096 3097 #, fuzzy 3098 #~ msgid "Background Color:" 3099 #~ msgstr "Ранги пешзамина" 3100 3101 #~ msgid "root" 3102 #~ msgstr "root" 3103 3104 #~ msgid "&Overwrite" 3105 #~ msgstr "&Иваз кардан" 3106 3107 #, fuzzy 3108 #~ msgid "KmPlotPart" 3109 #~ msgstr "KmPlot" 3110 3111 #~ msgid "" 3112 #~ "Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " 3113 #~ "automatically.\n" 3114 #~ "Example: loop(angle)=ln(angle)" 3115 #~ msgstr "" 3116 #~ "Ифодаро барои функсия ворид кунед. Префикси\"r\" автоматикӣ илова карда " 3117 #~ "мешавад.\n" 3118 #~ "Мисол: loop(angle)=ln(angle)" 3119 3120 #, fuzzy 3121 #~ msgid "" 3122 #~ "Enter an expression for the function.\n" 3123 #~ "The dummy variable is t.\n" 3124 #~ "Example: f''(x) = -f" 3125 #~ msgstr "" 3126 #~ "Ибораи функсияро ворид кунед.\n" 3127 #~ "Таъғирёбандаи мустақил - t.\n" 3128 #~ "Мисол: cos(t)" 3129 3130 #~ msgid "hide the plot" 3131 #~ msgstr "пинҳон намудани график" 3132 3133 #~ msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." 3134 #~ msgstr "" 3135 #~ "Ин қуттиро санҷед агар шумо мехоҳед функсияи сафбандиро пинҳон кунед." 3136 3137 #, fuzzy 3138 #~ msgid "" 3139 #~ "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" 3140 #~ "*.*|All Files" 3141 #~ msgstr "" 3142 #~ "*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n" 3143 #~ "*|Ҳамаи файлҳо" 3144 3145 #, fuzzy 3146 #~ msgid "The function name is not allowed to contain capital letters" 3147 #~ msgstr "Дар номи функсия наметавонад ҳарфи қайд буда бошад." 3148 3149 #, fuzzy 3150 #~ msgid "The expression must not contain user-defined constants" 3151 #~ msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ" 3152 3153 #~ msgid "Slider no. %1" 3154 #~ msgstr "Лағжанда рақами %1" 3155 3156 #, fuzzy 3157 #~ msgid "&Change Minimum Value" 3158 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..." 3159 3160 #, fuzzy 3161 #~ msgid "&Change Maximum Value" 3162 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..." 3163 3164 #, fuzzy 3165 #~ msgid "Change Minimum Value" 3166 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..." 3167 3168 #, fuzzy 3169 #~ msgid "Change Maximum Value" 3170 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..." 3171 3172 #~ msgid "Get y-Value" 3173 #~ msgstr "Қабул намудани ордината" 3174 3175 #, fuzzy 3176 #~ msgid "100" 3177 #~ msgstr "10" 3178 3179 #, fuzzy 3180 #~ msgid "Slider 2" 3181 #~ msgstr "Лағжанда" 3182 3183 #, fuzzy 3184 #~ msgid "Slider 3" 3185 #~ msgstr "Лағжанда" 3186 3187 #, fuzzy 3188 #~ msgid "Slider 4" 3189 #~ msgstr "Лағжанда" 3190 3191 #, fuzzy 3192 #~ msgid "Plot &Value..." 3193 #~ msgstr "&Ординатро гирифтан..." 3194 3195 #, fuzzy 3196 #~ msgid "Function Editor" 3197 #~ msgstr "Функсия" 3198 3199 #, fuzzy 3200 #~ msgid "Use a slider:" 3201 #~ msgstr "Лағжандаро интихоб кунед" 3202 3203 #~ msgid "Coordinate System I" 3204 #~ msgstr "Системаи координатӣ I" 3205 3206 #~ msgid "Coordinate System II" 3207 #~ msgstr "Системаи координатӣ II" 3208 3209 #~ msgid "Coordinate System III" 3210 #~ msgstr "Системаи координатӣ III" 3211 3212 #~ msgid "The file could not be loaded" 3213 #~ msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " 3214 3215 #~ msgid "" 3216 #~ "Parser error at position %1:\n" 3217 #~ "Syntax error" 3218 #~ msgstr "" 3219 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n" 3220 #~ "хатои синтаксис" 3221 3222 #~ msgid "" 3223 #~ "Parser error at position %1:\n" 3224 #~ "Missing parenthesis" 3225 #~ msgstr "" 3226 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n" 3227 #~ "қавсҳо нестанд" 3228 3229 #~ msgid "" 3230 #~ "Parser error at position %1:\n" 3231 #~ "Function name unknown" 3232 #~ msgstr "" 3233 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n" 3234 #~ "номи функсия номаълум аст" 3235 3236 #~ msgid "" 3237 #~ "Parser error at position %1:\n" 3238 #~ "Void function variable" 3239 #~ msgstr "" 3240 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n" 3241 #~ "аҳамияти холии функсия" 3242 3243 #~ msgid "" 3244 #~ "Parser error at position %1:\n" 3245 #~ "Too many functions" 3246 #~ msgstr "" 3247 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n" 3248 #~ "функсия хеле зиёд аст." 3249 3250 #~ msgid "" 3251 #~ "Parser error at position %1:\n" 3252 #~ "Token-memory overflow" 3253 #~ msgstr "" 3254 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n" 3255 #~ "пуршавии хотира" 3256 3257 #~ msgid "" 3258 #~ "Parser error at position %1:\n" 3259 #~ "Stack overflow" 3260 #~ msgstr "" 3261 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n" 3262 #~ "пуршавии стек" 3263 3264 #, fuzzy 3265 #~ msgid "" 3266 #~ "Parser error at position %1:\n" 3267 #~ "Name of function not free." 3268 #~ msgstr "" 3269 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n" 3270 #~ "номи функсия аллакай дар ҳоли шурӯъ аст" 3271 3272 #, fuzzy 3273 #~ msgid "" 3274 #~ "Parser error at position %1:\n" 3275 #~ "recursive function not allowed." 3276 #~ msgstr "" 3277 #~ "Хатои коркард дар макони %1:\n" 3278 #~ "функсияҳои рекурсивӣ манъ аст." 3279 3280 #, fuzzy 3281 #~ msgid "Could not find a defined constant at position %1." 3282 #~ msgstr "Натавонистам константаи муайянро дар макони %1 ёбам" 3283 3284 #, fuzzy 3285 #~ msgid "Function could not be found." 3286 #~ msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." 3287 3288 #~ msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." 3289 #~ msgstr "Номи константи аз A то Z-ро гузоред." 3290 3291 #~ msgid "The constant already exists." 3292 #~ msgstr "Констант аллакай арзи вуҷуд дорад." 3293 3294 #~ msgid "Enter a new parameter value:" 3295 #~ msgstr "Маънои параметри навро дохил кунед:" 3296 3297 #~ msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." 3298 #~ msgstr "" 3299 #~ "Маънои %1 аллакай вуҷуд дорад ва ӯро аз сари нав илова кардан мумкин нест." 3300 3301 #~ msgid "The value %1 already exists." 3302 #~ msgstr "Маънои %1 аллакай вуҷуд дорад. " 3303 3304 #~ msgid "and:" 3305 #~ msgstr "ва:" 3306 3307 #~ msgid "Search for the maximum point in the range you specified" 3308 #~ msgstr "Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазони нишон додашуда" 3309 3310 #~ msgid "" 3311 #~ "Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " 3312 #~ "result in a message box." 3313 #~ msgstr "" 3314 #~ "Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазон ва натиҷаро дар тирезаи маълумоти " 3315 #~ "нишон додан." 3316 3317 #~ msgid "Search for the minimum point in the range you specified" 3318 #~ msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони нишон додашуда" 3319 3320 #~ msgid "" 3321 #~ "Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " 3322 #~ "result in a message box." 3323 #~ msgstr "" 3324 #~ "Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони ишорашуда ва натиҷаро дар тирезаи " 3325 #~ "маълумоти нишон додан." 3326 3327 #~ msgid "No returned y-value yet" 3328 #~ msgstr "Интизор шавед" 3329 3330 #~ msgid "" 3331 #~ "Here you will see the y-value which you got from the x-value in the " 3332 #~ "textbox above. To calculate the y-value, press the Calculate button." 3333 #~ msgstr "" 3334 #~ "Дар инҷо шумо хоҳад дид қиммати-y,ки шумо аз қиммати-х гирифтаед дар " 3335 #~ "қуттичаи тексти дар боло.Барои ҳисоб кардани қиммати-y-ро,тугмачаи " 3336 #~ "Calculate-ро пахш кунед." 3337 3338 #~ msgid "Get the y-value from the x-value you typed" 3339 #~ msgstr "Ҳисоб кардани ордината аз рӯи абсисса" 3340 3341 #~ msgid "" 3342 #~ "Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." 3343 #~ msgstr "" 3344 #~ "Ҳисоб кардани ордината бо абсцисса ва тасвир додани он дар блоки ордината" 3345 3346 #, fuzzy 3347 #~ msgid "Calculate Integral" 3348 #~ msgstr "Дубора &кардан" 3349 3350 #, fuzzy 3351 #~ msgid "Calculate the integral between the x-values" 3352 #~ msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:" 3353 3354 #~ msgid "Please choose a function" 3355 #~ msgstr "Функсияро интихоб кунед" 3356 3357 #~ msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" 3358 #~ msgstr "Даровардани рақам дар диапазони %1..%2" 3359 3360 #~ msgid "You must choose a parameter for that function" 3361 #~ msgstr "Параметрро интихоб кунед" 3362 3363 #~ msgid "" 3364 #~ "Minimum value:\n" 3365 #~ "x: %1\n" 3366 #~ "y: %2" 3367 #~ msgstr "" 3368 #~ "Нуқтаи минимум:\n" 3369 #~ "x: %1\n" 3370 #~ "y: %2" 3371 3372 #~ msgid "" 3373 #~ "Maximum value:\n" 3374 #~ "x: %1\n" 3375 #~ "y: %2" 3376 #~ msgstr "" 3377 #~ "Нуқтаи максимум:\n" 3378 #~ "x: %1\n" 3379 #~ "y: %2" 3380 3381 #~ msgid "The returned y-value" 3382 #~ msgstr "Аҳамияти баргардонидаи ординат" 3383 3384 #~ msgid "" 3385 #~ "Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " 3386 #~ "from the x-value in the textbox above" 3387 #~ msgstr "" 3388 #~ "Дар инҷо шумо хулосаи ҳисоботро метавон дид:қиммати-y баргардондашудаи,ки " 3389 #~ "шумо аз қиммати-х дар қуттии текти болобударо гирифтаед" 3390 3391 #~ msgid "The operation was cancelled by the user." 3392 #~ msgstr "Амалиёт бо истифодабаранда барҳам дода шуд." 3393 3394 #~ msgid "Choose a parameter to use:" 3395 #~ msgstr "Параметрро интихоб кунед:" 3396 3397 #~ msgid "New Function Plot" 3398 #~ msgstr "сафбандии нави функсия" 3399 3400 #~ msgid "Edit Function Plot" 3401 #~ msgstr "Тағйири сафбандии функсия" 3402 3403 #~ msgid "&Plot" 3404 #~ msgstr "&Сафбандӣ" 3405 3406 #~ msgid "apply the changes and close the dialog" 3407 #~ msgstr "истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог" 3408 3409 #~ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." 3410 #~ msgstr "Истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог" 3411 3412 #~ msgid "cancel without any changes" 3413 #~ msgstr "бе ягон тағйирот барҳам додан" 3414 3415 #~ msgid "Click here to close the dialog without any changes." 3416 #~ msgstr "Барои пӯшидани диалог бе ягон тағйирот, дар инҷо пахш кунед." 3417 3418 #~ msgid "edit the selected function" 3419 #~ msgstr "таъғири функсияи ҷудошуда" 3420 3421 #~ msgid "Click here to edit the selected function." 3422 #~ msgstr "Барои таъғир додани функсияи интихобшуда, дар инҷо пахш кунед." 3423 3424 #, fuzzy 3425 #~ msgid "Ne&w Function Plot..." 3426 #~ msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..." 3427 3428 #~ msgid "define a new function" 3429 #~ msgstr "муайян намудани функсияи нав" 3430 3431 #~ msgid "" 3432 #~ "Click here to define a new function. There are 3 types of function, " 3433 #~ "explicit given functions, parametric plots and polar plots. Choose the " 3434 #~ "appropriate type from the drop down list." 3435 #~ msgstr "" 3436 #~ "Инҷоро пахш намуда барои муайян кардани функсияи нав. 3 намуди функсияҳо " 3437 #~ "вуҷуд доранд, функсияҳои додашудаи маълум,сохтани ҷадвалҳои параметри ва " 3438 #~ "сохтани ҷадвалҳои кӯтбӣ.Интихоб намоед намуди ба таври мувофиқ аз саҳифаи " 3439 #~ "ғалтида." 3440 3441 #~ msgid "New &Parametric Plot..." 3442 #~ msgstr "Сафбандии параметрикии &нав..." 3443 3444 #~ msgid "&New Polar Plot..." 3445 #~ msgstr "Сафбандии қ&утбии нав..." 3446 3447 #, fuzzy 3448 #~ msgid "Cop&y Function..." 3449 #~ msgstr "Функсияи холӣ" 3450 3451 #~ msgid "Edit Derivatives" 3452 #~ msgstr "Таъғири ҳосилшавӣ" 3453 3454 #~ msgid "color of the plot line" 3455 #~ msgstr "ранги график" 3456 3457 #~ msgid "Click this button to choose a color for the plot line." 3458 #~ msgstr "Интихоби ранги график." 3459 3460 #~ msgid "0.1mm" 3461 #~ msgstr "0.1мм" 3462 3463 #~ msgid "&Color:" 3464 #~ msgstr "&Ранг:" 3465 3466 #~ msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." 3467 #~ msgstr "Иваз намудани паҳмии рахи сохтани ҷадвал дар қадамҳои 0.1mm" 3468 3469 #~ msgid "&Line width:" 3470 #~ msgstr "&Ғафсии хат:" 3471 3472 #~ msgid "Colo&r:" 3473 #~ msgstr "Р&анг:" 3474 3475 #~ msgid "&Equation:" 3476 #~ msgstr "&Нобаробарӣ:" 3477 3478 #~ msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" 3479 #~ msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2" 3480 3481 #~ msgid "Parameter Values" 3482 #~ msgstr "Аҳамияти параметрҳо" 3483 3484 #~ msgid "Use" 3485 #~ msgstr "Истифода бурдан" 3486 3487 #~ msgid "change parameter value by moving a slider" 3488 #~ msgstr "аҳамияти параметрро бо ҳаракатонидани лағжанда таъғир диҳед" 3489 3490 #~ msgid "" 3491 #~ "Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " 3492 #~ "slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to " 3493 #~ "100 (right)." 3494 #~ msgstr "" 3495 #~ "Инро бисанҷед барои иваз намудани қиммати параметер бо ҷумбондани слайдер." 3496 #~ "Слайдеро аз қуттии саҳифаи дар тарафи рост ҷойгирбуда интихоб намоед. " 3497 #~ "Қимматҳои аз 0 (чап) ба 100(рост) иваз мешаванд." 3498 3499 #~ msgid "Values from a list" 3500 #~ msgstr "Аҳамият аз руйхат" 3501 3502 #~ msgid "read parameter values from a list" 3503 #~ msgstr "хондани маънои параметр аз рӯйхат" 3504 3505 #~ msgid "Disable parameter values" 3506 #~ msgstr "Ғайри фаъол намудани аҳамияти параметрҳо:" 3507 3508 #~ msgid "Do not use any parameter values" 3509 #~ msgstr "Аҳамияти параметрҳоро истифода накунед" 3510 3511 #, fuzzy 3512 #~ msgid "Custom plot m&inimum-range:" 3513 #~ msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:" 3514 3515 #~ msgid "&Min:" 3516 #~ msgstr "&Минимум:" 3517 3518 #, fuzzy 3519 #~ msgid "Custom plot m&aximum-range:" 3520 #~ msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:" 3521 3522 #~ msgid "Co&lor:" 3523 #~ msgstr "Ра&нг:" 3524 3525 #~ msgid "&x-value:" 3526 #~ msgstr "&абсисса:" 3527 3528 #~ msgid "&y-value:" 3529 #~ msgstr "&ордината:" 3530 3531 #~ msgid "P&recision:" 3532 #~ msgstr "За&рофат:" 3533 3534 #~ msgid "Custom &precision" 3535 #~ msgstr "Зарофати &дигар" 3536 3537 #, fuzzy 3538 #~ msgid "Customize the precision" 3539 #~ msgstr "Зарофатро тағийр додан" 3540 3541 #~ msgid "&Change Value..." 3542 #~ msgstr "&Дигаргуни маъно..." 3543 3544 #~ msgid "D&uplicate" 3545 #~ msgstr "Дубора &кардан" 3546 3547 #~ msgid "Duplicate the selected constant" 3548 #~ msgstr "Дубора кардани доимии интихобшуда" 3549 3550 #~ msgid "Variable" 3551 #~ msgstr "Тағирёбанда" 3552 3553 #~ msgid "List of user-defined constants" 3554 #~ msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ" 3555 3556 #~ msgid "Variable:" 3557 #~ msgstr "Тағирёбанда:" 3558 3559 #~ msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" 3560 #~ msgstr "Номи доимӣ (фақат 1 нишона ба ҷуз \"E\")" 3561 3562 #~ msgid "" 3563 #~ "Enter the name of the constant here. User-defined constant names only " 3564 #~ "have 1 character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." 3565 #~ msgstr "Номи доимиро дохил кунед." 3566 3567 #~ msgid "Enter the constant's value here." 3568 #~ msgstr "Дар инҷо маънои доимиро дохил кунед." 3569 3570 #~ msgid "" 3571 #~ "The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or " 3572 #~ "sqrt(2)." 3573 #~ msgstr "Бо аҳамияти доимӣ метавон иборае бошад, мисол PI/2 or sqrt(2)." 3574 3575 #~ msgid "Edit Parametric Plot" 3576 #~ msgstr "Таъғири сафбандии параметрикӣ" 3577 3578 #~ msgid "f" 3579 #~ msgstr "f" 3580 3581 #~ msgid "(t) =" 3582 #~ msgstr "(t) =" 3583 3584 #~ msgid "Hide" 3585 #~ msgstr "Пинҳон кардан" 3586 3587 #~ msgid "F1" 3588 #~ msgstr "F1" 3589 3590 #~ msgid "apply changes to the list" 3591 #~ msgstr "истифодаи таъғироти рӯйхат" 3592 3593 #, fuzzy 3594 #~ msgid "&Max:" 3595 #~ msgstr "Макс.:" 3596 3597 #, fuzzy 3598 #~ msgid "Custom plot maximum t-range:" 3599 #~ msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " 3600 3601 #, fuzzy 3602 #~ msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." 3603 #~ msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед." 3604 3605 #, fuzzy 3606 #~ msgid "Custom plot minimum t-range:" 3607 #~ msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " 3608 3609 #, fuzzy 3610 #~ msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." 3611 #~ msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед." 3612 3613 #~ msgid "Edit Polar Plot" 3614 #~ msgstr "Таъғири сафбандии қутбӣ" 3615 3616 #~ msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" 3617 #~ msgstr "нобаробариро ворид кунед, мисол loop(angle)=ln(angle)" 3618 3619 #, fuzzy 3620 #~ msgid "r" 3621 #~ msgstr "r=" 3622 3623 #, fuzzy 3624 #~ msgid "Custom plot minimum r-range:" 3625 #~ msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " 3626 3627 #, fuzzy 3628 #~ msgid "Custom plot maximum r-range:" 3629 #~ msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: " 3630 3631 #~ msgid "Graph" 3632 #~ msgstr "Графикӣ" 3633 3634 #~ msgid "The available functions you can search in" 3635 #~ msgstr "Функсияҳои дастрасие, ки метавонҷустуҷӯӣ кард" 3636 3637 #~ msgid "" 3638 #~ "Here you can see all available functions you can use. Select one of them." 3639 #~ msgstr "Функсияҳои дастрасӣ" 3640 3641 #~ msgid "close the dialog" 3642 #~ msgstr "пӯшидани гуфтугӯӣ" 3643 3644 #~ msgid "Choose Parameter Value..." 3645 #~ msgstr "Интихоби аҳамияти параметр..." 3646 3647 #~ msgid "select the parameter value you want to use" 3648 #~ msgstr "аҳамияти параметрро интихоб кунед" 3649 3650 #~ msgid "If the function has any parameter values you must select it here." 3651 #~ msgstr "Агар функсия дорои параметр бошад, бояд онро дар инҷо интихоб кунед" 3652 3653 #~ msgid "list of parameter values" 3654 #~ msgstr "Рӯйхати аҳамияти параметр" 3655 3656 #~ msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." 3657 #~ msgstr "" 3658 #~ "Дар инҷо тамоми руйхати аҳамияти параметри функция нишон дода мешавад." 3659 3660 #~ msgid "Close the dialog" 3661 #~ msgstr "Пӯшидани диалог" 3662 3663 #~ msgid "Close the window and return to the function dialog." 3664 #~ msgstr "Пӯшидани тиреза ва бар гардонидани функсия ба диалог" 3665 3666 #~ msgid "&Axes" 3667 #~ msgstr "&Тираҳо" 3668 3669 #~ msgid "&X Axis" 3670 #~ msgstr "&X-Тираҳо" 3671 3672 #~ msgid "[-8 | +8]" 3673 #~ msgstr "[ -8 | +8 ]" 3674 3675 #~ msgid "[-5 | +5]" 3676 #~ msgstr "[ -5 | +5 ]" 3677 3678 #~ msgid "[0 | +16]" 3679 #~ msgstr "[ 0 | +16 ]" 3680 3681 #~ msgid "[0 | +10]" 3682 #~ msgstr "[ 0 | +10 ]" 3683 3684 #~ msgid "&Y Axis" 3685 #~ msgstr "&Y-Тираҳо" 3686 3687 #~ msgid "Line width" 3688 #~ msgstr "Васеъии хат:" 3689 3690 #~ msgid "Length of the tic line" 3691 #~ msgstr "Дарозӣ" 3692 3693 #~ msgid "Show extra frame" 3694 #~ msgstr "Намоиши чорчӯбаи калон" 3695 3696 #~ msgid "visible extra frame" 3697 #~ msgstr "чорчӯбаи калони визуалӣ" 3698 3699 #~ msgid "&Grid" 3700 #~ msgstr "&Шабака" 3701 3702 #~ msgid "Grid &Style" 3703 #~ msgstr "&Услуби шабака" 3704 3705 #~ msgid "Width for the grid lines" 3706 #~ msgstr "Васеъии хатҳои шабака" 3707 3708 #~ msgid "the font for the axis" 3709 #~ msgstr "ҳарф барои тира" 3710 3711 #, fuzzy 3712 #~ msgid "The font size for the axis" 3713 #~ msgstr "ҳарф барои тира" 3714 3715 #, fuzzy 3716 #~ msgid "Here you set the font size for the axis" 3717 #~ msgstr "ҳарф барои тира" 3718 3719 #~ msgid "the font for the header table" 3720 #~ msgstr "ҳарфи сарлавҳаи ҷадвал" 3721 3722 #, fuzzy 3723 #~ msgid "Points per pixel:" 3724 #~ msgstr "&Нуқта ба пиксел:" 3725 3726 #~ msgid "How many points per pixel shall be calculated." 3727 #~ msgstr "Чанд нуқта ба пиксел ҳисоб шавад." 3728 3729 #~ msgid "" 3730 #~ "Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " 3731 #~ "computers or very complex plots use higher values." 3732 #~ msgstr "" 3733 #~ "Мақодири нуқта ба пикселро ворид кунед. Барои компютерҳои суст ё " 3734 #~ "сафбандии мушкил аҳамиятҳои калонро истифода кунед." 3735 3736 #~ msgid "X-Axis" 3737 #~ msgstr "Тираи X" 3738 3739 #~ msgid "Scaling:" 3740 #~ msgstr "Масштаб:" 3741 3742 #~ msgid "Printing:" 3743 #~ msgstr "Чоп:" 3744 3745 #~ msgid "1 tic =" 3746 #~ msgstr "1 тақсимот =" 3747 3748 #~ msgid "5" 3749 #~ msgstr "5" 3750 3751 #~ msgid "2" 3752 #~ msgstr "2" 3753 3754 #~ msgid "0.5" 3755 #~ msgstr "0.5" 3756 3757 #~ msgid "pi/2" 3758 #~ msgstr "pi/2" 3759 3760 #~ msgid "pi/3" 3761 #~ msgstr "pi/3" 3762 3763 #~ msgid "pi/4" 3764 #~ msgstr "pi/4" 3765 3766 #~ msgid "cm" 3767 #~ msgstr "см" 3768 3769 #~ msgid "set the x-axis' scaling" 3770 #~ msgstr "танзими масштаби x-тираҳо" 3771 3772 #~ msgid "Y-Axis" 3773 #~ msgstr "Y-Тира" 3774 3775 #~ msgid "Plot-line width" 3776 #~ msgstr "Васеъии график" 3777 3778 #~ msgid "Predefined x-axis range" 3779 #~ msgstr "Диапазони абсисси пешмуайяншуда" 3780 3781 #~ msgid "Predefined plot area widths." 3782 #~ msgstr "Аҳамияти пешмуайяншудаи васеъии лабаи сафбандӣ." 3783 3784 #~ msgid "Predefined y-axis range" 3785 #~ msgstr "Диапазони ординатаи пешмуайяншуда" 3786 3787 #~ msgid "Predefined plot area heights." 3788 #~ msgstr "Аҳамияти пешмуайяни баландии мавзеъоти сафбандӣ." 3789 3790 #, fuzzy 3791 #~ msgid "Choose a font size for the axis labels." 3792 #~ msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед." 3793 3794 #~ msgid "The drawing was cancelled by the user." 3795 #~ msgstr "Сафбанди бо корбар барҳам дода шуд." 3796 3797 #~ msgid "Printing Format" 3798 #~ msgstr "Андозаи чоп" 3799 3800 #~ msgid "Are you sure you want to remove this function?" 3801 #~ msgstr "Ин функсияро ҳузф кардан?" 3802 3803 #, fuzzy 3804 #~ msgid "kmplot" 3805 #~ msgstr "KmPlot" 3806 3807 #, fuzzy 3808 #~ msgid "An error appeared during the transfer" 3809 #~ msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод" 3810 3811 #~ msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." 3812 #~ msgstr "" 3813 #~ "Функсия ин доимиро истифода мекунад; барои ҳамин, вайро ҳузф кардан " 3814 #~ "даркор нест." 3815 3816 #~ msgid "The item could not be found." 3817 #~ msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам." 3818 3819 #~ msgid "Choose Name" 3820 #~ msgstr "Интихоби ном" 3821 3822 #~ msgid "Choose a name for the constant:" 3823 #~ msgstr "Интихоби ном барои доимӣ:" 3824 3825 #~ msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" 3826 #~ msgstr "Мубодилаи функсия дар ин ҷо гузоред, мисоли f(x)=x^2" 3827 3828 #~ msgid "&Center Point" 3829 #~ msgstr "&Нуқтаи марказ" 3830 3831 #~ msgid "&Colors..." 3832 #~ msgstr "&Рангҳо..." 3833 3834 #~ msgid "&Scaling..." 3835 #~ msgstr "&Масштаб..." 3836 3837 #~ msgid "&New Function Plot..." 3838 #~ msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..." 3839 3840 #~ msgid "New Parametric Plot..." 3841 #~ msgstr "Параметри сафбандии нав..." 3842 3843 #~ msgid "New Polar Plot..." 3844 #~ msgstr "Сафбандии қутбии нав..." 3845 3846 #~ msgid "&Search for Minimum Value..." 3847 #~ msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи минимум..." 3848 3849 #~ msgid "&Search for Maximum Value..." 3850 #~ msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум..." 3851 3852 #, fuzzy 3853 #~ msgid "&Calculate Integral" 3854 #~ msgstr "Дубора &кардан" 3855 3856 #~ msgid "Quick Edit" 3857 #~ msgstr "Муҳаррири кутоҳ" 3858 3859 #~ msgid "" 3860 #~ "Enter a simple function equation here.\n" 3861 #~ "For instance: f(x)=x^2\n" 3862 #~ "For more options use Functions->Edit Plots... menu." 3863 #~ msgstr "" 3864 #~ "Мубодилаи оддиро дохил кунед.\n" 3865 #~ "Мисол: f(x)=x^2\n" 3866 #~ "Шумо метавонед истифода баред аз менюиФунксия->Сафбандро тағйир додан..." 3867 3868 #~ msgid "Show Slider 1" 3869 #~ msgstr "Намоиши лағжандаи 1" 3870 3871 #~ msgid "Show Slider 2" 3872 #~ msgstr "Намоиши лағжандаи 2" 3873 3874 #~ msgid "Show Slider 3" 3875 #~ msgstr "Намоиши лағжандаи 3" 3876 3877 #~ msgid "Show Slider 4" 3878 #~ msgstr "Намоиши лағжандаи 4" 3879 3880 #~ msgid "" 3881 #~ "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" 3882 #~ "*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" 3883 #~ "*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" 3884 #~ msgstr "" 3885 #~ "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" 3886 #~ "*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" 3887 #~ "*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" 3888 3889 #, fuzzy 3890 #~ msgid "The URL could not be saved." 3891 #~ msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам " 3892 3893 #~ msgid "Edit Colors" 3894 #~ msgstr "Рангҳоро тағйир додан" 3895 3896 #~ msgid "Scale" 3897 #~ msgstr "Масштаб " 3898 3899 #~ msgid "Edit Scaling" 3900 #~ msgstr "Масштабро тағйир додан" 3901 3902 #~ msgid "Edit Fonts" 3903 #~ msgstr "Ҳарфҳоро тағйир додан" 3904 3905 #~ msgid "" 3906 #~ "Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-" 3907 #~ "dialog which you can find in the menubar" 3908 #~ msgstr "" 3909 #~ "Функсияи параметри дар диалог муайян мешаванд\" Сафбандии параметри нав " 3910 #~ "\",ҳамоне, ки аз меню талаб кардан мумкин аст." 3911 3912 #~ msgid "Recursive function is not allowed" 3913 #~ msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ манъ аст. " 3914 3915 #~ msgid "Coords" 3916 #~ msgstr "Координатҳо" 3917 3918 #~ msgid "Edit Coordinate System" 3919 #~ msgstr "Системаи координатиро тағйир додан" 3920 3921 #~ msgid "You can only define plot functions in this dialog" 3922 #~ msgstr "Дар инҷо фақат сафбандии функсияро муайян кардан мумкин аст." 3923 3924 #~ msgid "Please insert a valid x-value" 3925 #~ msgstr "Маънои абссиссаи дастрасиро дохил кунед." 3926 3927 #~ msgid "Please insert a valid y-value" 3928 #~ msgstr "Маънои ординатаи дастрасиро дохил кунед." 3929 3930 #~ msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" 3931 #~ msgstr "" 3932 #~ "Фақат дар вақти кашидани ибтидоӣ функсияҳои рекурсивӣ иҷозат додашуда аст."