Warning, /education/kmplot/po/ta/kmplot.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmplot.po to 
0002 # translation of kmplot.po to
0003 # translation of kmplot.po to
0004 # translation of kmplot.po to
0005 # translation of kmplot.po to
0006 # translation of kmplot.po to
0007 # translation of kmplot.po to
0008 # translation of kmplot.po to Tamil
0009 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
0010 # , 2004.
0011 # , 2004.
0012 # Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
0013 # root <root@localhost.localdomain>, 2004.
0014 #
0015 msgid ""
0016 msgstr ""
0017 "Project-Id-Version: kmplot\n"
0018 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0019 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n"
0020 "PO-Revision-Date: 2004-12-27 04:33-0800\n"
0021 "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
0022 "Language-Team:  <ta@li.org>\n"
0023 "Language: ta\n"
0024 "MIME-Version: 1.0\n"
0025 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0026 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0027 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your names"
0032 msgstr "ச.ராகேஷ் பிரபு"
0033 
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0036 msgid "Your emails"
0037 msgstr "rakesh_loyola@yahoo.com"
0038 
0039 #: calculator.cpp:31
0040 #, fuzzy, kde-format
0041 #| msgid "&Calculate"
0042 msgctxt "@title:window"
0043 msgid "Calculator"
0044 msgstr "&கணி"
0045 
0046 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
0047 #: constantseditor.ui:14
0048 #, kde-format
0049 msgid "Constant Editor"
0050 msgstr "மாறிலி திருத்தி"
0051 
0052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
0053 #: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22
0054 #, kde-format
0055 msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
0059 #: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25
0060 #, kde-format
0061 msgid "(invalid)"
0062 msgstr ""
0063 
0064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0065 #: constantseditor.ui:54
0066 #, kde-format
0067 msgid "Value:"
0068 msgstr "மதிப்பு:"
0069 
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0071 #: constantseditor.ui:64
0072 #, fuzzy, kde-format
0073 msgid "Constant:"
0074 msgstr "மாறிலி"
0075 
0076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
0077 #: constantseditor.ui:74
0078 #, kde-format
0079 msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
0083 #: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39
0084 #, kde-format
0085 msgid "Add a new constant"
0086 msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்"
0087 
0088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
0089 #: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
0090 #, kde-format
0091 msgid "Click this button to add a new constant."
0092 msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்க்க இப்பொத்தானைச் சொடுக்கவும்."
0093 
0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
0095 #: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
0096 #, fuzzy, kde-format
0097 msgid "&New"
0098 msgstr "&புதிய..."
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0101 #: constantseditor.ui:103
0102 #, fuzzy, kde-format
0103 msgid "Constant"
0104 msgstr "மாறிலி"
0105 
0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0107 #: constantseditor.ui:108
0108 #, kde-format
0109 msgid "Value"
0110 msgstr "மதிப்பு"
0111 
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0113 #: constantseditor.ui:113
0114 #, kde-format
0115 msgid "Document"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0119 #: constantseditor.ui:118
0120 #, kde-format
0121 msgid "Global"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
0125 #: constantseditor.ui:142
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 msgid "Delete the selected constant"
0128 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாறிலியை நீக்கிடுக"
0129 
0130 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
0131 #: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58
0132 #, kde-format
0133 msgid ""
0134 "Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
0135 "not currently used by a plot."
0136 msgstr ""
0137 "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிடு அவைகள் தற்காலிக வரையில் இல்லாமல் பட்டியலை "
0138 "சொடுக்கவும்."
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
0142 #: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61
0143 #, fuzzy, kde-format
0144 msgid "&Delete"
0145 msgstr "டிகிரி"
0146 
0147 #: coordsconfigdialog.cpp:42
0148 #, fuzzy, kde-format
0149 msgid "Coordinates"
0150 msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I"
0151 
0152 #: coordsconfigdialog.cpp:42
0153 #, fuzzy, kde-format
0154 msgid "Coordinate System"
0155 msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I"
0156 
0157 #: coordsconfigdialog.cpp:43
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 msgctxt "@title:window"
0160 msgid "Coordinate System"
0161 msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I"
0162 
0163 #: coordsconfigdialog.cpp:76 coordsconfigdialog.cpp:102
0164 #, kde-format
0165 msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
0166 msgstr "குறைந்தபட்ச எல்லை மதிப்பென்பது அதிகபட்ச மதிப்பை விட குறைந்திருத்தல் வேண்டும்"
0167 
0168 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0169 #: editcoords.ui:20
0170 #, kde-format
0171 msgid "Horizontal axis Range"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0180 #: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135
0181 #: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49
0182 #: sliderwidget.ui:80
0183 #, kde-format
0184 msgid "Max:"
0185 msgstr "அதிகப்படி:"
0186 
0187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
0188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
0189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
0190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
0191 #: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129
0192 #, kde-format
0193 msgid "Custom boundary of the plot range"
0194 msgstr "வழக்கின் எல்லாம் வரையின் எல்லை."
0195 
0196 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
0197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
0198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
0199 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
0200 #: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132
0201 #, kde-format
0202 msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
0203 msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, அதன் செயல்பாடு 2*pi  அல்லது e/2."
0204 
0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
0208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0211 #: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148
0212 #: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29
0213 #: sliderwidget.ui:57
0214 #, kde-format
0215 msgid "Min:"
0216 msgstr "குறைவான:"
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0219 #: editcoords.ui:81
0220 #, kde-format
0221 msgid "Vertical axis Range"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_XScalingMode)
0225 #: editcoords.ui:142
0226 #, kde-format
0227 msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
0231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
0232 #: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184
0233 #, kde-format
0234 msgid ""
0235 "Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
0236 "of tics."
0237 msgstr ""
0238 
0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
0241 #: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187
0242 #, fuzzy, kde-format
0243 msgid "Automatic"
0244 msgstr "தானியங்கி"
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
0247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
0248 #: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197
0249 #, kde-format
0250 msgid "Custom:"
0251 msgstr "வழக்கம்:"
0252 
0253 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_YScalingMode)
0254 #: editcoords.ui:178
0255 #, kde-format
0256 msgid "Vertical axis Grid Spacing"
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: equationeditor.cpp:27
0260 #, fuzzy, kde-format
0261 msgctxt "@title:window"
0262 msgid "Equation Editor"
0263 msgstr "சமன்பாடு:"
0264 
0265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0266 #: equationeditorwidget.ui:31
0267 #, fuzzy, kde-format
0268 msgid "Expression:"
0269 msgstr "நீட்டிப்பு."
0270 
0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
0272 #: equationeditorwidget.ui:54
0273 #, fuzzy, kde-format
0274 msgid "Edit Constants..."
0275 msgstr "மாறிலி திருத்தி"
0276 
0277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constantList)
0278 #: equationeditorwidget.ui:75
0279 #, fuzzy, kde-format
0280 msgid "Insert constant..."
0281 msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்"
0282 
0283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, functionList)
0284 #: equationeditorwidget.ui:84
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 msgid "Insert function..."
0287 msgstr "செயலை நகர்த்து..."
0288 
0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
0290 #: equationeditorwidget.ui:129
0291 #, kde-format
0292 msgid "²"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
0296 #: equationeditorwidget.ui:136
0297 #, kde-format
0298 msgid "±"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
0302 #: equationeditorwidget.ui:149
0303 #, kde-format
0304 msgid "⁶"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
0308 #: equationeditorwidget.ui:156
0309 #, kde-format
0310 msgid "√"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
0314 #: equationeditorwidget.ui:169
0315 #, kde-format
0316 msgid "³"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
0320 #: equationeditorwidget.ui:182
0321 #, kde-format
0322 msgid "∣"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
0326 #: equationeditorwidget.ui:189
0327 #, kde-format
0328 msgid "≥"
0329 msgstr ""
0330 
0331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
0332 #: equationeditorwidget.ui:196
0333 #, kde-format
0334 msgid "≤"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
0338 #: equationeditorwidget.ui:209
0339 #, kde-format
0340 msgid "⁵"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
0344 #: equationeditorwidget.ui:222
0345 #, kde-format
0346 msgid "⁴"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
0350 #: equationeditorwidget.ui:261
0351 #, kde-format
0352 msgid "π"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
0356 #: equationeditorwidget.ui:268
0357 #, kde-format
0358 msgid "ω"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
0362 #: equationeditorwidget.ui:275
0363 #, kde-format
0364 msgid "β"
0365 msgstr ""
0366 
0367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
0368 #: equationeditorwidget.ui:282
0369 #, kde-format
0370 msgid "α"
0371 msgstr ""
0372 
0373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
0374 #: equationeditorwidget.ui:295
0375 #, kde-format
0376 msgid "λ"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
0380 #: equationeditorwidget.ui:308
0381 #, kde-format
0382 msgid "μ"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
0386 #: equationeditorwidget.ui:315
0387 #, kde-format
0388 msgid "φ"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
0392 #: equationeditorwidget.ui:328
0393 #, kde-format
0394 msgid "θ"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
0398 #: equationeditorwidget.ui:361
0399 #, kde-format
0400 msgid "⅘"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
0404 #: equationeditorwidget.ui:368
0405 #, kde-format
0406 msgid "⅕"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
0410 #: equationeditorwidget.ui:375
0411 #, kde-format
0412 msgid "¼"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
0416 #: equationeditorwidget.ui:382
0417 #, kde-format
0418 msgid "⅔"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
0422 #: equationeditorwidget.ui:389
0423 #, kde-format
0424 msgid "⅖"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
0428 #: equationeditorwidget.ui:396
0429 #, kde-format
0430 msgid "⅗"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
0434 #: equationeditorwidget.ui:403
0435 #, kde-format
0436 msgid "¾"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
0440 #: equationeditorwidget.ui:410
0441 #, kde-format
0442 msgid "½"
0443 msgstr ""
0444 
0445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
0446 #: equationeditorwidget.ui:417
0447 #, kde-format
0448 msgid "⅓"
0449 msgstr ""
0450 
0451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
0452 #: equationeditorwidget.ui:424
0453 #, kde-format
0454 msgid "⅙"
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: functioneditor.cpp:46
0458 #, fuzzy, kde-format
0459 #| msgid "Functions:"
0460 msgid "Functions"
0461 msgstr "செயல்குரு:"
0462 
0463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
0464 #: functioneditorwidget.ui:50
0465 #, kde-format
0466 msgid "delete the selected function"
0467 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிடுக"
0468 
0469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
0470 #: functioneditorwidget.ui:53
0471 #, kde-format
0472 msgid "Click here to delete the selected function from the list."
0473 msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிட்டு பட்டியலை அழுத்திடுக"
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
0476 #: functioneditorwidget.ui:76
0477 #, kde-format
0478 msgid "Create"
0479 msgstr ""
0480 
0481 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0482 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
0483 #: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742
0484 #, kde-format
0485 msgid "Function"
0486 msgstr "பணி"
0487 
0488 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0489 #: functioneditorwidget.ui:117
0490 #, fuzzy, kde-format
0491 msgid "Custom plot range"
0492 msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு"
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
0495 #: functioneditorwidget.ui:129
0496 #, fuzzy, kde-format
0497 msgid "Customize the maximum plot range"
0498 msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு"
0499 
0500 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
0501 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
0502 #: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145
0503 #, fuzzy, kde-format
0504 #| msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
0505 msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
0506 msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை."
0507 
0508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
0509 #: functioneditorwidget.ui:142
0510 #, fuzzy, kde-format
0511 msgid "Customize the minimum plot range"
0512 msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு"
0513 
0514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
0515 #: functioneditorwidget.ui:158
0516 #, kde-format
0517 msgid "lower boundary of the plot range"
0518 msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை."
0519 
0520 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
0521 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
0522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
0523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
0524 #: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512
0525 #: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42
0526 #, kde-format
0527 msgid ""
0528 "Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
0529 "allowed, too."
0530 msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax)
0533 #: functioneditorwidget.ui:171
0534 #, kde-format
0535 msgid "upper boundary of the plot range"
0536 msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை."
0537 
0538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
0539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
0540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
0541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
0542 #: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525
0543 #: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62
0544 #, kde-format
0545 msgid ""
0546 "Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
0547 "allowed, too."
0548 msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
0549 
0550 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
0551 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
0552 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
0553 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
0554 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
0555 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
0556 #: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535
0557 #: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714
0558 #: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2131
0559 #, fuzzy, kde-format
0560 msgid "Parameters"
0561 msgstr "அளவுருக்கள்:"
0562 
0563 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
0564 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
0565 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
0566 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
0567 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
0568 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
0569 #: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378
0570 #: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647
0571 #: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803
0572 #, kde-format
0573 msgid "Appearance"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0577 #: functioneditorwidget.ui:199
0578 #, kde-format
0579 msgid "Derivatives"
0580 msgstr "வழிபொருள்கள்"
0581 
0582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
0583 #: functioneditorwidget.ui:211
0584 #, kde-format
0585 msgid "Show first derivative"
0586 msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி"
0587 
0588 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
0589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
0590 #: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
0591 #, kde-format
0592 msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
0593 msgstr "இந்தப் பெட்டி சரிபார்த்திருந்தால், முதல் வழிப்பொருளும் வரையப்பட்டிருக்கும்."
0594 
0595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
0596 #: functioneditorwidget.ui:217
0597 #, kde-format
0598 msgid "Show &1st derivative"
0599 msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி"
0600 
0601 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
0602 #: functioneditorwidget.ui:227
0603 #, fuzzy, kde-format
0604 msgid "1st derivative"
0605 msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி"
0606 
0607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
0608 #: functioneditorwidget.ui:234
0609 #, kde-format
0610 msgid "Show second derivative"
0611 msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி"
0612 
0613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
0614 #: functioneditorwidget.ui:240
0615 #, kde-format
0616 msgid "Show &2nd derivative"
0617 msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி"
0618 
0619 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
0620 #: functioneditorwidget.ui:250
0621 #, fuzzy, kde-format
0622 msgid "2nd derivative"
0623 msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி"
0624 
0625 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
0626 #: functioneditorwidget.ui:258
0627 #, kde-format
0628 msgid "Integral"
0629 msgstr "பொது"
0630 
0631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
0632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
0633 #: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273
0634 #, kde-format
0635 msgid "Show integral"
0636 msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு"
0637 
0638 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
0639 #: functioneditorwidget.ui:270
0640 #, fuzzy, kde-format
0641 #| msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
0642 msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
0643 msgstr "இந்தப் பெட்டி சரிபார்த்திருந்தால், முதல் வழிப்பொருளும் வரையப்பட்டிருக்கும்."
0644 
0645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0646 #: functioneditorwidget.ui:283
0647 #, kde-format
0648 msgid "A point on the solution curve"
0649 msgstr ""
0650 
0651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0652 #: functioneditorwidget.ui:286
0653 #, kde-format
0654 msgid "Initial Point"
0655 msgstr "துவக்கப் புள்ளி"
0656 
0657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
0658 #: functioneditorwidget.ui:298
0659 #, fuzzy, kde-format
0660 msgid "&x:"
0661 msgstr "அதிகப்படி:"
0662 
0663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
0664 #: functioneditorwidget.ui:308
0665 #, kde-format
0666 msgid "&y:"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
0670 #: functioneditorwidget.ui:318
0671 #, kde-format
0672 msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
0673 msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, எடுத்துக்காட்டாக 2  அல்லது pi"
0674 
0675 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
0676 #: functioneditorwidget.ui:321
0677 #, kde-format
0678 msgid ""
0679 "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
0680 "pi/2"
0681 msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2  அல்லது pi/2"
0682 
0683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY)
0684 #: functioneditorwidget.ui:328
0685 #, kde-format
0686 msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
0687 msgstr "முதல் y-புள்ளியை உள்ளிடவும், உதாரணம் 2 அல்லது pi "
0688 
0689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY)
0690 #: functioneditorwidget.ui:331
0691 #, kde-format
0692 msgid ""
0693 "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
0694 "pi/2"
0695 msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2  அல்லது pi"
0696 
0697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
0698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
0699 #: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765
0700 #, kde-format
0701 msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
0705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
0706 #: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768
0707 #, kde-format
0708 msgid "Precision"
0709 msgstr "தவறு"
0710 
0711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0714 #: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780
0715 #: parameteranimator.ui:71
0716 #, kde-format
0717 msgid "Step:"
0718 msgstr ""
0719 
0720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
0721 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0722 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
0723 #: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559
0724 #: functioneditorwidget.ui:664
0725 #, kde-format
0726 msgid "Definition"
0727 msgstr "வரையறை"
0728 
0729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
0730 #: functioneditorwidget.ui:424
0731 #, fuzzy, kde-format
0732 msgid "x:"
0733 msgstr "x"
0734 
0735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
0736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
0737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
0738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
0739 #: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459
0740 #: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751
0741 #, fuzzy, kde-format
0742 msgid "Enter an expression"
0743 msgstr "செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக"
0744 
0745 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
0746 #: functioneditorwidget.ui:439
0747 #, kde-format
0748 msgid ""
0749 "Enter an expression for the function.\n"
0750 "The dummy variable is t.\n"
0751 "Example: cos(t)"
0752 msgstr ""
0753 "செயல்கூறு செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n"
0754 "ஒன்றும் இல்லா மாறிகள்\n"
0755 "எடுத்துகாட்டு:விலை[t] "
0756 
0757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY)
0758 #: functioneditorwidget.ui:449
0759 #, fuzzy, kde-format
0760 msgid "y:"
0761 msgstr "y"
0762 
0763 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY)
0764 #: functioneditorwidget.ui:464
0765 #, kde-format
0766 msgid ""
0767 "Enter an expression for the function.\n"
0768 "The dummy variable is t.\n"
0769 "Example: sin(t)"
0770 msgstr ""
0771 "செயல்கூற்றின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக \n"
0772 "ஒன்றும் இல்லா குறிகள்\n"
0773 "எடுத்துகாட்டு:சைன்[t]"
0774 
0775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
0776 #: functioneditorwidget.ui:474
0777 #, fuzzy, kde-format
0778 msgid "Plot range"
0779 msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லை"
0780 
0781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
0782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
0783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
0784 #: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39
0785 #, fuzzy, kde-format
0786 msgid "Lower boundary of the plot range"
0787 msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை."
0788 
0789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
0790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
0791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
0792 #: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59
0793 #, fuzzy, kde-format
0794 msgid "Upper boundary of the plot range"
0795 msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை."
0796 
0797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation)
0798 #: functioneditorwidget.ui:571
0799 #, fuzzy, kde-format
0800 msgid "Enter an equation"
0801 msgstr "செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக"
0802 
0803 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
0804 #: functioneditorwidget.ui:575
0805 #, fuzzy, kde-format
0806 #| msgid ""
0807 #| "Enter an equation for the function.\n"
0808 #| "Example: f(x)=x^2"
0809 msgid ""
0810 "Enter an expression for the function. \n"
0811 "Example: loop(a)=ln(a)"
0812 msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2"
0813 
0814 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
0815 #: functioneditorwidget.ui:585
0816 #, fuzzy, kde-format
0817 msgid "Plot Range"
0818 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்"
0819 
0820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName)
0821 #: functioneditorwidget.ui:676
0822 #, fuzzy, kde-format
0823 msgid "Name of the function"
0824 msgstr "செயல்கூறின் பெயர்"
0825 
0826 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName)
0827 #: functioneditorwidget.ui:680
0828 #, kde-format
0829 msgid ""
0830 "Enter the name of the function.\n"
0831 "The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
0832 "will set a default name. You can change it later."
0833 msgstr ""
0834 "செயல்கூறு பெயரை நுழைத்திடுக.\n"
0835 "செயல்பாட்டின் பெயர்கள் ஒன்றாக அமையவேண்டும். நீங்கள் கோட்டினை அடிக்காமல் விட்டால் Km வகை "
0836 "தவறான பெயரை அமைத்துவிடும் நீங்கள் பிறகு மாற்றலாம் "
0837 
0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
0839 #: functioneditorwidget.ui:683
0840 #, kde-format
0841 msgid "f(x,y)"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0845 #: functioneditorwidget.ui:690
0846 #, kde-format
0847 msgid "Name:"
0848 msgstr "பெயர்:"
0849 
0850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
0851 #: functioneditorwidget.ui:704
0852 #, fuzzy, kde-format
0853 msgid ""
0854 "Enter an expression for the function.\n"
0855 "Example: x^2 + y^2 = 25."
0856 msgstr ""
0857 "செயல்கூறு செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n"
0858 "ஒன்றும் இல்லா மாறிகள்\n"
0859 "எடுத்துகாட்டு:விலை[t] "
0860 
0861 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
0862 #: functioneditorwidget.ui:755
0863 #, fuzzy, kde-format
0864 #| msgid ""
0865 #| "Enter an equation for the function.\n"
0866 #| "Example: f(x)=x^2"
0867 msgid ""
0868 "Enter an expression for the function.\n"
0869 "Example: f''(x) = -f"
0870 msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2"
0871 
0872 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
0873 #: functioneditorwidget.ui:758
0874 #, kde-format
0875 msgid "f''(x) = -f"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
0879 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
0880 #: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13
0881 #, fuzzy, kde-format
0882 msgid "Initial Conditions"
0883 msgstr "துவக்கப் புள்ளி"
0884 
0885 #: functiontools.cpp:59 functiontools.cpp:65
0886 #, fuzzy, kde-format
0887 msgid "Search between:"
0888 msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே தேடவும்:"
0889 
0890 #: functiontools.cpp:60
0891 #, fuzzy, kde-format
0892 #| msgid "Find Minimum Point"
0893 msgctxt "@title:window"
0894 msgid "Find Minimum Point"
0895 msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
0896 
0897 #: functiontools.cpp:66
0898 #, fuzzy, kde-format
0899 #| msgid "Find Maximum Point"
0900 msgctxt "@title:window"
0901 msgid "Find Maximum Point"
0902 msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
0903 
0904 #: functiontools.cpp:71
0905 #, fuzzy, kde-format
0906 msgid "Calculate the area between:"
0907 msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
0908 
0909 #: functiontools.cpp:72
0910 #, kde-format
0911 msgctxt "@title:window"
0912 msgid "Area Under Graph"
0913 msgstr ""
0914 
0915 #: functiontools.cpp:176
0916 #, kde-format
0917 msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #: functiontools.cpp:186
0921 #, kde-format
0922 msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #: functiontools.cpp:201
0926 #, kde-format
0927 msgid "Area is %1"
0928 msgstr ""
0929 
0930 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
0931 #: functiontools.ui:14
0932 #, fuzzy, kde-format
0933 msgid "Function Tools"
0934 msgstr "செயல்குரு:"
0935 
0936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
0937 #: functiontools.ui:22
0938 #, kde-format
0939 msgid "<>:"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
0943 #: functiontools.ui:69
0944 #, kde-format
0945 msgid "<>"
0946 msgstr ""
0947 
0948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
0949 #: initialconditionswidget.ui:49
0950 #, kde-format
0951 msgid "Remove"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
0955 #: initialconditionswidget.ui:56
0956 #, kde-format
0957 msgid "Add..."
0958 msgstr ""
0959 
0960 #: kconstanteditor.cpp:54
0961 #, fuzzy, kde-format
0962 msgctxt "@title:window"
0963 msgid "Constants Editor"
0964 msgstr "மாறிலி திருத்தி"
0965 
0966 #: kconstanteditor.cpp:116
0967 #, kde-format
0968 msgid "Check this to have the constant exported when saving."
0969 msgstr ""
0970 
0971 #: kconstanteditor.cpp:119
0972 #, kde-format
0973 msgid ""
0974 "Check this to have the constant permanently available between instances of "
0975 "KmPlot."
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: kgradientdialog.cpp:339
0979 #, kde-format
0980 msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: kgradientdialog.cpp:340
0984 #, kde-format
0985 msgid "Remove stop"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: kgradientdialog.cpp:364
0989 #, fuzzy, kde-format
0990 msgctxt "@title:window"
0991 msgid "Choose a Gradient"
0992 msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தெடு"
0993 
0994 #: kmplot.cpp:72
0995 #, fuzzy, kde-format
0996 msgid "Could not find KmPlot's part."
0997 msgstr "கேஎம் ப்ளாட்டின் பகுதி காணப்படவில்லை."
0998 
0999 #: kmplot.cpp:171 maindlg.cpp:522
1000 #, fuzzy, kde-format
1001 #| msgid ""
1002 #| "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
1003 #| "*|All Files"
1004 msgid "KmPlot Files (*.fkt);;All Files (*)"
1005 msgstr ""
1006 "*.fkt|KmPlot கோப்புகள் (*.fkt)\n"
1007 "*|எல்லா கோப்புகள்"
1008 
1009 #: kmplot.cpp:171
1010 #, kde-format
1011 msgid "Open"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
1015 #: kmplot.kcfg:12
1016 #, kde-format
1017 msgid "Axis-line width"
1018 msgstr "அச்சு கோட்டின் அகலம்"
1019 
1020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
1021 #: kmplot.kcfg:13
1022 #, kde-format
1023 msgid "Enter the width of the axis lines."
1024 msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை அழைத்திடுக "
1025 
1026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
1027 #: kmplot.kcfg:17
1028 #, kde-format
1029 msgid "Checked if labels are visible"
1030 msgstr "அட்டவணை தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
1031 
1032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
1033 #: kmplot.kcfg:18
1034 #, kde-format
1035 msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
1036 msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க."
1037 
1038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
1039 #: kmplot.kcfg:22
1040 #, kde-format
1041 msgid "Checked if axes are visible"
1042 msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
1043 
1044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
1045 #: kmplot.kcfg:23
1046 #, kde-format
1047 msgid "Check this box if axes should be shown."
1048 msgstr "இந்தப் பெட்டியின் அச்சை சரிபார்த்து காண்பிக்க."
1049 
1050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
1051 #: kmplot.kcfg:27
1052 #, kde-format
1053 msgid "Checked if arrows are visible"
1054 msgstr "அம்புகள் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
1055 
1056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
1057 #: kmplot.kcfg:28
1058 #, kde-format
1059 msgid "Check this box if axes should have arrows."
1060 msgstr "இந்தப் பெட்டி அதன் அம்பு அச்சை வைத்திருக்கிறதா எனச் சோதிக்கவும்."
1061 
1062 #. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
1063 #: kmplot.kcfg:32
1064 #, kde-format
1065 msgid "Grid Line Width"
1066 msgstr "கோட்டின் கட்ட அகலம்"
1067 
1068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
1069 #: kmplot.kcfg:33
1070 #, kde-format
1071 msgid "Enter the width of the grid lines."
1072 msgstr "அகலத்தின் அளவு கோட்டினை நுழைத்திடு"
1073 
1074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_GridStyle)
1075 #. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1076 #: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20
1077 #, kde-format
1078 msgid "Grid Style"
1079 msgstr "கட்டத்தின் வகை"
1080 
1081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1082 #: kmplot.kcfg:38
1083 #, kde-format
1084 msgid "Choose a suitable grid style."
1085 msgstr "சரியான பாணி அளவை தேர்ந்தெடு"
1086 
1087 #. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
1088 #: kmplot.kcfg:42
1089 #, kde-format
1090 msgid "Tic length"
1091 msgstr "Tic  நீளம்:"
1092 
1093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
1094 #: kmplot.kcfg:43
1095 #, kde-format
1096 msgid "Enter the length of the tic lines"
1097 msgstr "குறி கோட்டின் நீளத்தை உள்ளிடுக."
1098 
1099 #. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
1100 #: kmplot.kcfg:47
1101 #, kde-format
1102 msgid "Tic width"
1103 msgstr "Tic அகலம்:"
1104 
1105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
1106 #: kmplot.kcfg:48
1107 #, kde-format
1108 msgid "Enter the width of the tic lines."
1109 msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை நுழைத்திடுக "
1110 
1111 #. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
1112 #: kmplot.kcfg:52
1113 #, kde-format
1114 msgid "Left boundary"
1115 msgstr "இடது எல்லை"
1116 
1117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
1118 #: kmplot.kcfg:53
1119 #, kde-format
1120 msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
1121 msgstr "இடது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
1122 
1123 #. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
1124 #: kmplot.kcfg:57
1125 #, kde-format
1126 msgid "Right boundary"
1127 msgstr "வலது எல்லை"
1128 
1129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
1130 #: kmplot.kcfg:58
1131 #, kde-format
1132 msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
1133 msgstr "வலது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
1134 
1135 #. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
1136 #: kmplot.kcfg:62
1137 #, kde-format
1138 msgid "Lower boundary"
1139 msgstr "கீழ் எல்லை"
1140 
1141 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
1142 #: kmplot.kcfg:63
1143 #, kde-format
1144 msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
1145 msgstr "கீழ் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
1146 
1147 #. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
1148 #: kmplot.kcfg:67
1149 #, kde-format
1150 msgid "Upper boundary"
1151 msgstr "மேல் எல்லை"
1152 
1153 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
1154 #: kmplot.kcfg:68
1155 #, kde-format
1156 msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
1157 msgstr "மேல் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
1158 
1159 #. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
1160 #: kmplot.kcfg:72
1161 #, kde-format
1162 msgid "Label to Horizontal Axis"
1163 msgstr ""
1164 
1165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
1166 #: kmplot.kcfg:73
1167 #, kde-format
1168 msgid "Label to Horizontal Axis."
1169 msgstr ""
1170 
1171 #. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1172 #: kmplot.kcfg:77
1173 #, kde-format
1174 msgid "Label to Vertical Axis"
1175 msgstr ""
1176 
1177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1178 #: kmplot.kcfg:78
1179 #, kde-format
1180 msgid "Label to Vertical Axis."
1181 msgstr ""
1182 
1183 #. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1184 #. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1185 #: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90
1186 #, kde-format
1187 msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
1188 msgstr ""
1189 
1190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1192 #: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91
1193 #, kde-format
1194 msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
1195 msgstr ""
1196 
1197 #. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
1198 #: kmplot.kcfg:95
1199 #, kde-format
1200 msgid "Width of a unit from tic to tic"
1201 msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு"
1202 
1203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
1204 #: kmplot.kcfg:96
1205 #, kde-format
1206 msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
1207 msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு"
1208 
1209 #. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
1210 #: kmplot.kcfg:100
1211 #, kde-format
1212 msgid "Height of a unit from tic to tic"
1213 msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு"
1214 
1215 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
1216 #: kmplot.kcfg:101
1217 #, kde-format
1218 msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
1219 msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு "
1220 
1221 #. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
1222 #: kmplot.kcfg:108
1223 #, fuzzy, kde-format
1224 msgid "Font of the axis labels"
1225 msgstr "அச்சு அட்டவனையின் எழுத்துரு."
1226 
1227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
1228 #: kmplot.kcfg:109
1229 #, fuzzy, kde-format
1230 msgid "Choose a font for the axis labels."
1231 msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக."
1232 
1233 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1234 #: kmplot.kcfg:113
1235 #, fuzzy, kde-format
1236 msgid "Font of the printed header table"
1237 msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை"
1238 
1239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1240 #: kmplot.kcfg:114
1241 #, fuzzy, kde-format
1242 msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
1243 msgstr "பக்கத்தின் மேல்தளத்தில் அச்சிடப்பட வேண்டிய அட்டவணைக்கு ஒரு எழுத்துருவை தேர்வுசெய்."
1244 
1245 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
1246 #: kmplot.kcfg:118
1247 #, fuzzy, kde-format
1248 msgid "Font of diagram labels"
1249 msgstr "அச்சு அட்டவனையின் எழுத்துரு."
1250 
1251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
1252 #: kmplot.kcfg:119
1253 #, fuzzy, kde-format
1254 msgid "Choose a font for diagram labels."
1255 msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக."
1256 
1257 #. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
1258 #: kmplot.kcfg:126
1259 #, kde-format
1260 msgid "Axis-line color"
1261 msgstr "அச்சு கோட்டின் வண்ணம்"
1262 
1263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
1264 #: kmplot.kcfg:127
1265 #, kde-format
1266 msgid "Enter the color of the axis lines."
1267 msgstr "கோட்டின் நிறத்தை நுழைத்திடுக"
1268 
1269 #. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
1270 #: kmplot.kcfg:131
1271 #, kde-format
1272 msgid "Grid Color"
1273 msgstr "கட்டத்தின் நிறங்கள்"
1274 
1275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
1276 #: kmplot.kcfg:132
1277 #, kde-format
1278 msgid "Choose a color for the grid lines."
1279 msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. "
1280 
1281 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
1282 #: kmplot.kcfg:136
1283 #, kde-format
1284 msgid "Color of function 1"
1285 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 1:"
1286 
1287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
1288 #: kmplot.kcfg:137
1289 #, kde-format
1290 msgid "Choose a color for function 1."
1291 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1."
1292 
1293 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
1294 #: kmplot.kcfg:141
1295 #, kde-format
1296 msgid "Color of function 2"
1297 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 2:"
1298 
1299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
1300 #: kmplot.kcfg:142
1301 #, kde-format
1302 msgid "Choose a color for function 2."
1303 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2."
1304 
1305 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
1306 #: kmplot.kcfg:146
1307 #, kde-format
1308 msgid "Color of function 3"
1309 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 3:"
1310 
1311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
1312 #: kmplot.kcfg:147
1313 #, kde-format
1314 msgid "Choose a color for function 3."
1315 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3."
1316 
1317 #. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
1318 #: kmplot.kcfg:151
1319 #, kde-format
1320 msgid "Color of function 4"
1321 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 4:"
1322 
1323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
1324 #: kmplot.kcfg:152
1325 #, kde-format
1326 msgid "Choose a color for function 4."
1327 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4."
1328 
1329 #. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
1330 #: kmplot.kcfg:156
1331 #, kde-format
1332 msgid "Color of function 5"
1333 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 5:"
1334 
1335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
1336 #: kmplot.kcfg:157
1337 #, kde-format
1338 msgid "Choose a color for function 5."
1339 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 5."
1340 
1341 #. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
1342 #: kmplot.kcfg:161
1343 #, kde-format
1344 msgid "Color of function 6"
1345 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 6:"
1346 
1347 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
1348 #: kmplot.kcfg:162
1349 #, kde-format
1350 msgid "Choose a color for function 6."
1351 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6."
1352 
1353 #. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
1354 #: kmplot.kcfg:166
1355 #, kde-format
1356 msgid "Color of function 7"
1357 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 7:"
1358 
1359 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
1360 #: kmplot.kcfg:167
1361 #, kde-format
1362 msgid "Choose a color for function 7."
1363 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7."
1364 
1365 #. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
1366 #: kmplot.kcfg:171
1367 #, kde-format
1368 msgid "Color of function 8"
1369 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 8:"
1370 
1371 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
1372 #: kmplot.kcfg:172
1373 #, kde-format
1374 msgid "Choose a color for function 8."
1375 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8."
1376 
1377 #. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
1378 #: kmplot.kcfg:176
1379 #, kde-format
1380 msgid "Color of function 9"
1381 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 9:"
1382 
1383 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
1384 #: kmplot.kcfg:177
1385 #, kde-format
1386 msgid "Choose a color for function 9."
1387 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9."
1388 
1389 #. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
1390 #: kmplot.kcfg:181
1391 #, kde-format
1392 msgid "Color of function 10"
1393 msgstr "வ்ண்ணத்தின் செயல்பாடு 10:"
1394 
1395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
1396 #: kmplot.kcfg:182
1397 #, kde-format
1398 msgid "Choose a color for function 10."
1399 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10."
1400 
1401 #. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
1402 #: kmplot.kcfg:189
1403 #, kde-format
1404 msgid "Radians instead of degrees"
1405 msgstr "டிகிரிக்குப் பதிலான ரேடியன்கள்"
1406 
1407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
1408 #: kmplot.kcfg:190
1409 #, kde-format
1410 msgid "Check the box if you want to use radians"
1411 msgstr "ரேடியன்களைப் பயன்படுத்தவேண்டுமெனில் இந்த பெட்டியைச் சோதிக்கவும்"
1412 
1413 #. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
1414 #: kmplot.kcfg:194
1415 #, kde-format
1416 msgid "Background color"
1417 msgstr "பின்னணி நிறம்"
1418 
1419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
1420 #: kmplot.kcfg:195
1421 #, kde-format
1422 msgid "The background color for the graph"
1423 msgstr "வரைபடத்திற்கு பின்னணி நிறம்"
1424 
1425 #. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
1426 #: kmplot.kcfg:199
1427 #, kde-format
1428 msgid "Zoom-in step"
1429 msgstr "பெரிதாக்கும் படி"
1430 
1431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
1432 #: kmplot.kcfg:200
1433 #, kde-format
1434 msgid "The value the zoom-in tool should use"
1435 msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
1436 
1437 #. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
1438 #: kmplot.kcfg:204
1439 #, kde-format
1440 msgid "Zoom-out step"
1441 msgstr "பெரிதாக்கும் படி"
1442 
1443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
1444 #: kmplot.kcfg:205
1445 #, kde-format
1446 msgid "The value the zoom-out tool should use"
1447 msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
1448 
1449 #. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
1450 #: kmplot.kcfg:209
1451 #, kde-format
1452 msgid "Extra detail when tracing"
1453 msgstr ""
1454 
1455 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
1456 #: kmplot.kcfg:210
1457 #, kde-format
1458 msgid ""
1459 "Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
1460 "plot."
1461 msgstr ""
1462 
1463 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1464 #: kmplot_part.rc:14 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:343
1465 #, fuzzy, kde-format
1466 msgid "&Edit"
1467 msgstr "&திருத்து..."
1468 
1469 #. i18n: ectx: Menu (view)
1470 #: kmplot_part.rc:20 kmplot_part_readonly.rc:15
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 msgid "&View"
1473 msgstr "&மறை"
1474 
1475 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1476 #: kmplot_part.rc:30 kmplot_part_readonly.rc:26
1477 #, fuzzy, kde-format
1478 msgid "&Tools"
1479 msgstr "&கார்டுகள்"
1480 
1481 #. i18n: ectx: Menu (help)
1482 #: kmplot_part.rc:39 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13
1483 #, fuzzy, kde-format
1484 msgid "&Help"
1485 msgstr "&மறை"
1486 
1487 #. i18n: ectx: Menu (file)
1488 #: kmplot_shell.rc:4
1489 #, fuzzy, kde-format
1490 msgid "&File"
1491 msgstr "தேடு"
1492 
1493 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1494 #: kmplot_shell.rc:17
1495 #, kde-format
1496 msgid "Main Toolbar"
1497 msgstr ""
1498 
1499 #: kmplotio.cpp:288
1500 #, kde-format
1501 msgid "The file had an unknown version number"
1502 msgstr "இந்த கோப்பில் தெரியாத பதிப்பு எண் உள்ளது"
1503 
1504 #: kmplotio.cpp:306 kparametereditor.cpp:205
1505 #, kde-format
1506 msgid "The file does not exist."
1507 msgstr "கோப்பு இல்லை."
1508 
1509 #: kmplotio.cpp:313
1510 #, fuzzy, kde-format
1511 msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
1512 msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது"
1513 
1514 #: kmplotio.cpp:326
1515 #, fuzzy, kde-format
1516 msgid "%1 could not be opened"
1517 msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
1518 
1519 #: kmplotio.cpp:332
1520 #, kde-format
1521 msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
1522 msgstr ""
1523 
1524 #: kmplotio.cpp:395
1525 #, kde-format
1526 msgid "automatic"
1527 msgstr "தானியங்கி"
1528 
1529 #: kmplotio.cpp:720
1530 #, kde-format
1531 msgid "The function %1 could not be loaded"
1532 msgstr "செயல் %1ஐ ஏற்றமுடியவில்லை"
1533 
1534 #: kparametereditor.cpp:43
1535 #, fuzzy, kde-format
1536 #| msgid "Parameter Editor"
1537 msgctxt "@title:window"
1538 msgid "Parameter Editor"
1539 msgstr "அளவுருக்களின் திருத்தி"
1540 
1541 #: kparametereditor.cpp:200
1542 #, fuzzy, kde-format
1543 #| msgid "Parameter Value"
1544 msgid "Open Parameter File"
1545 msgstr "அளவுரு மதிப்பு"
1546 
1547 #: kparametereditor.cpp:200 kparametereditor.cpp:278
1548 #, fuzzy, kde-format
1549 #| msgid "*.txt|Plain Text File "
1550 msgid "Plain Text File (*.txt)"
1551 msgstr "*.txt| உரை கோப்பு"
1552 
1553 #: kparametereditor.cpp:215
1554 #, fuzzy, kde-format
1555 msgid "An error appeared when opening this file: %1"
1556 msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது"
1557 
1558 #: kparametereditor.cpp:244
1559 #, kde-format
1560 msgid ""
1561 "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
1562 "Do you want to continue?"
1563 msgstr "வரி %1 செல்லுபடியாகாத அளபுறு மதிப்பு அதனால் சேர்க்கப்படாது. தொடரவேண்டுமா?"
1564 
1565 #: kparametereditor.cpp:254
1566 #, kde-format
1567 msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
1568 msgstr "படிக்கமுடியாத மற்ற வரிகளை உங்களுக்கு தெரிவிக்கவேண்டுமா?"
1569 
1570 #: kparametereditor.cpp:256
1571 #, kde-format
1572 msgid "Get Informed"
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: kparametereditor.cpp:257
1576 #, kde-format
1577 msgid "Ignore Information"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: kparametereditor.cpp:268
1581 #, kde-format
1582 msgid "An error appeared when opening this file"
1583 msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது"
1584 
1585 #: kparametereditor.cpp:278
1586 #, kde-format
1587 msgid "Save File"
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: kparametereditor.cpp:285
1591 #, kde-format
1592 msgid ""
1593 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
1594 "overwrite this file?"
1595 msgstr ""
1596 "கோப்பு பெயர்\"%1\"ஏற்கனவே இருக்கிறது. உங்களுக்கு இதை கோப்பின் மேல் எழுதவும் தொடரவும் "
1597 "வேண்டுமா?"
1598 
1599 #: kparametereditor.cpp:286
1600 #, kde-format
1601 msgid "Overwrite File?"
1602 msgstr "கோப்பினை மேலெழுதவா?"
1603 
1604 #: kparametereditor.cpp:302 kparametereditor.cpp:309 kparametereditor.cpp:327
1605 #, kde-format
1606 msgid "An error appeared when saving this file"
1607 msgstr "இந்த கோப்பினை சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது"
1608 
1609 #: kprinterdlg.cpp:31
1610 #, fuzzy, kde-format
1611 #| msgid "KmPlot Options"
1612 msgctxt "@title:window"
1613 msgid "KmPlot Options"
1614 msgstr "KmPlot விருப்பத்தேர்வுகள் "
1615 
1616 #: kprinterdlg.cpp:35
1617 #, kde-format
1618 msgid "Print header table"
1619 msgstr "அச்சுத் தலைப்பின் அட்டவணை"
1620 
1621 #: kprinterdlg.cpp:36
1622 #, kde-format
1623 msgid "Transparent background"
1624 msgstr "ஒலிபுகும் பின்னணி"
1625 
1626 #: kprinterdlg.cpp:45
1627 #, kde-format
1628 msgid "Pixels (1/72nd in)"
1629 msgstr ""
1630 
1631 #: kprinterdlg.cpp:46
1632 #, kde-format
1633 msgid "Inches (in)"
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: kprinterdlg.cpp:47
1637 #, kde-format
1638 msgid "Centimeters (cm)"
1639 msgstr ""
1640 
1641 #: kprinterdlg.cpp:48
1642 #, kde-format
1643 msgid "Millimeters (mm)"
1644 msgstr ""
1645 
1646 #: kprinterdlg.cpp:52
1647 #, fuzzy, kde-format
1648 msgid "Width:"
1649 msgstr "குறி அகலம்:"
1650 
1651 #: kprinterdlg.cpp:53
1652 #, kde-format
1653 msgid "Height:"
1654 msgstr ""
1655 
1656 #: kprinterdlg.cpp:122
1657 #, kde-format
1658 msgid "Width is invalid"
1659 msgstr ""
1660 
1661 #: kprinterdlg.cpp:128
1662 #, kde-format
1663 msgid "Height is invalid"
1664 msgstr ""
1665 
1666 #: ksliderwindow.cpp:28
1667 #, fuzzy, kde-format
1668 msgid "Slider %1"
1669 msgstr "நகர்த்தி %1"
1670 
1671 #: ksliderwindow.cpp:34
1672 #, kde-format
1673 msgid ""
1674 "Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
1675 "slider."
1676 msgstr "காரணி வரைந்த இந்த சட்டத்தோடு இணைத்த அளபுறுவோடு மாற்றா சட்டத்தை நகர்த்து."
1677 
1678 #: ksliderwindow.cpp:79
1679 #, fuzzy, kde-format
1680 msgctxt "@title:window"
1681 msgid "Sliders"
1682 msgstr "நகர்த்தி"
1683 
1684 #: main.cpp:42
1685 #, kde-format
1686 msgid "KmPlot"
1687 msgstr "KmPlot"
1688 
1689 #: main.cpp:44
1690 #, fuzzy, kde-format
1691 #| msgid "Mathematical function plotter for KDE"
1692 msgid "Mathematical function plotter by KDE"
1693 msgstr "கேடியி மேல்மேசைக்கான கணக்கியல் பணி விரைவு ஆகும்."
1694 
1695 #: main.cpp:46
1696 #, kde-format
1697 msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: main.cpp:50
1701 #, kde-format
1702 msgid "Klaus-Dieter Möller"
1703 msgstr ""
1704 
1705 #: main.cpp:50
1706 #, kde-format
1707 msgid "Original Author"
1708 msgstr "மூல ஆசிரியர்."
1709 
1710 #: main.cpp:51
1711 #, kde-format
1712 msgid "Matthias Meßmer"
1713 msgstr ""
1714 
1715 #: main.cpp:51
1716 #, kde-format
1717 msgid "GUI"
1718 msgstr "GUI"
1719 
1720 #: main.cpp:52
1721 #, kde-format
1722 msgid "Fredrik Edemar"
1723 msgstr ""
1724 
1725 #: main.cpp:52
1726 #, kde-format
1727 msgid "Various improvements"
1728 msgstr "பலவித முன்னேற்றங்கள்"
1729 
1730 #: main.cpp:53
1731 #, kde-format
1732 msgid "David Saxton"
1733 msgstr ""
1734 
1735 #: main.cpp:53
1736 #, kde-format
1737 msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
1738 msgstr ""
1739 
1740 #: main.cpp:55
1741 #, kde-format
1742 msgid "David Vignoni"
1743 msgstr ""
1744 
1745 #: main.cpp:55
1746 #, kde-format
1747 msgid "svg icon"
1748 msgstr "svg சின்னம்"
1749 
1750 #: main.cpp:56
1751 #, kde-format
1752 msgid "Albert Astals Cid"
1753 msgstr ""
1754 
1755 #: main.cpp:56
1756 #, kde-format
1757 msgid "command line options, MIME type"
1758 msgstr "கட்டளை கோட்டின் தேர்வுகள், மைம் வகை"
1759 
1760 #: main.cpp:60
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 msgid "Initial functions to plot"
1763 msgstr "பட்டியலின் செயல்கூற்றை வரைந்திடுக"
1764 
1765 #: main.cpp:60
1766 #, kde-format
1767 msgid "argument"
1768 msgstr ""
1769 
1770 #: main.cpp:61
1771 #, fuzzy, kde-format
1772 #| msgid "File to open"
1773 msgid "URLs to open"
1774 msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு"
1775 
1776 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
1777 #: maindlg.cpp:193 settingspagegeneral.ui:14
1778 #, kde-format
1779 msgid "General"
1780 msgstr "பொது"
1781 
1782 #: maindlg.cpp:193
1783 #, kde-format
1784 msgid "General Settings"
1785 msgstr "பொது அமைவுகள்"
1786 
1787 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
1788 #: maindlg.cpp:194 settingspagediagram.ui:14
1789 #, kde-format
1790 msgid "Diagram"
1791 msgstr ""
1792 
1793 #: maindlg.cpp:194
1794 #, kde-format
1795 msgid "Diagram Appearance"
1796 msgstr ""
1797 
1798 #: maindlg.cpp:195
1799 #, kde-format
1800 msgid "Colors"
1801 msgstr "நிறங்கள்"
1802 
1803 #: maindlg.cpp:196
1804 #, fuzzy, kde-format
1805 msgid "Fonts"
1806 msgstr "&எழுத்துருக்கள்..."
1807 
1808 #: maindlg.cpp:223
1809 #, kde-format
1810 msgid "Configure KmPlot..."
1811 msgstr ""
1812 
1813 #: maindlg.cpp:229
1814 #, kde-format
1815 msgid "E&xport..."
1816 msgstr "ஏற்றுமதி..."
1817 
1818 #: maindlg.cpp:242
1819 #, kde-format
1820 msgid "&Coordinate System..."
1821 msgstr "ஒருங்கிணைப்பின் முறைமை... "
1822 
1823 #: maindlg.cpp:247
1824 #, fuzzy, kde-format
1825 msgid "&Constants..."
1826 msgstr "மாறிலி"
1827 
1828 #: maindlg.cpp:256
1829 #, kde-format
1830 msgid "Zoom &In"
1831 msgstr "உள்ளே பெரிதாக்கு"
1832 
1833 #: maindlg.cpp:262
1834 #, kde-format
1835 msgid "Zoom &Out"
1836 msgstr "வெளியே பெரிதாக்கு"
1837 
1838 #: maindlg.cpp:268
1839 #, kde-format
1840 msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
1841 msgstr "முக்கோணவியல் செயல்களுக்கு சாளரத்தைப் பொருத்து"
1842 
1843 #: maindlg.cpp:272
1844 #, kde-format
1845 msgid "Reset View"
1846 msgstr ""
1847 
1848 #: maindlg.cpp:277
1849 #, fuzzy, kde-format
1850 msgid "Show Sliders"
1851 msgstr "நகர்த்தியை காட்டு"
1852 
1853 #: maindlg.cpp:283
1854 #, fuzzy, kde-format
1855 #| msgid "&Calculate"
1856 msgid "Calculator"
1857 msgstr "&கணி"
1858 
1859 #: maindlg.cpp:288
1860 #, fuzzy, kde-format
1861 msgid "Plot &Area..."
1862 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்"
1863 
1864 #: maindlg.cpp:292
1865 #, fuzzy, kde-format
1866 msgid "Find Ma&ximum..."
1867 msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
1868 
1869 #: maindlg.cpp:297
1870 #, fuzzy, kde-format
1871 msgid "Find Mi&nimum..."
1872 msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
1873 
1874 #: maindlg.cpp:304
1875 #, fuzzy, kde-format
1876 #| msgid "Predefined &Math Functions"
1877 msgctxt "@action:inmenu Help"
1878 msgid "Predefined &Math Functions"
1879 msgstr "முன் விவரிக்கப்பட்ட மாத பணிகள்"
1880 
1881 #: maindlg.cpp:311
1882 #, fuzzy, kde-format
1883 msgid "Cartesian Plot"
1884 msgstr "வரையை அச்சிடு"
1885 
1886 #: maindlg.cpp:317
1887 #, fuzzy, kde-format
1888 msgid "Parametric Plot"
1889 msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்"
1890 
1891 #: maindlg.cpp:323
1892 #, fuzzy, kde-format
1893 msgid "Polar Plot"
1894 msgstr "புதிய முனைநிலை வரை"
1895 
1896 #: maindlg.cpp:329
1897 #, fuzzy, kde-format
1898 msgid "Implicit Plot"
1899 msgstr "வரைதலை தொகு"
1900 
1901 #: maindlg.cpp:335
1902 #, fuzzy, kde-format
1903 msgid "Differential Plot"
1904 msgstr "துவக்கப் புள்ளி"
1905 
1906 #: maindlg.cpp:350
1907 #, kde-format
1908 msgid "&Hide"
1909 msgstr "&மறை"
1910 
1911 #: maindlg.cpp:355
1912 #, fuzzy, kde-format
1913 msgid "&Remove"
1914 msgstr "நகர்த்து"
1915 
1916 #: maindlg.cpp:363
1917 #, fuzzy, kde-format
1918 msgid "Animate Plot..."
1919 msgstr "வரையை மாற்று"
1920 
1921 #: maindlg.cpp:374
1922 #, kde-format
1923 msgid "Copy (x, y)"
1924 msgstr ""
1925 
1926 #: maindlg.cpp:379
1927 #, kde-format
1928 msgctxt "Copied pair of coordinates (x, y)"
1929 msgid "(%1, %2)"
1930 msgstr ""
1931 
1932 #: maindlg.cpp:385
1933 #, kde-format
1934 msgid "Copy Root Value"
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: maindlg.cpp:470
1938 #, kde-format
1939 msgid ""
1940 "The plot has been modified.\n"
1941 "Do you want to save it?"
1942 msgstr ""
1943 "வரை மாற்றப்பட்டுள்ளது \n"
1944 "நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
1945 
1946 #: maindlg.cpp:504
1947 #, fuzzy, kde-format
1948 msgid ""
1949 "This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
1950 "the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
1951 msgstr ""
1952 "கோப்பு பழைய வடிவத்தோடு சேமிக்கப்பட்டது. நீங்கள் சேமித்தால், உங்களால் பழைய பதிப்போடு திறக்க "
1953 "முடியாது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீரா?"
1954 
1955 #: maindlg.cpp:507
1956 #, kde-format
1957 msgid "Save New Format"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #: maindlg.cpp:522
1961 #, kde-format
1962 msgid "Save As"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #: maindlg.cpp:528
1966 #, kde-format
1967 msgid "The file could not be saved"
1968 msgstr "இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
1969 
1970 #: maindlg.cpp:560
1971 #, kde-format
1972 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg)"
1973 msgstr ""
1974 
1975 #: maindlg.cpp:562
1976 #, kde-format
1977 msgctxt "@title:window"
1978 msgid "Export as Image"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #: maindlg.cpp:623
1982 #, kde-format
1983 msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
1984 msgstr ""
1985 
1986 #: maindlg.cpp:680
1987 #, fuzzy, kde-format
1988 #| msgid "Print Plot"
1989 msgctxt "@title:window"
1990 msgid "Print Plot"
1991 msgstr "வரையை அச்சிடு"
1992 
1993 #: maindlg.cpp:695
1994 #, fuzzy, kde-format
1995 msgid "Print Settings"
1996 msgstr "பொது அமைவுகள்"
1997 
1998 #: maindlg.cpp:700
1999 #, fuzzy, kde-format
2000 msgctxt "@title:window"
2001 msgid "Print Settings"
2002 msgstr "பொது அமைவுகள்"
2003 
2004 #: parameteranimator.cpp:52
2005 #, fuzzy, kde-format
2006 msgctxt "@title:window"
2007 msgid "Parameter Animator"
2008 msgstr "அளவுருக்களின் திருத்தி"
2009 
2010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
2011 #: parameteranimator.ui:23
2012 #, kde-format
2013 msgid ""
2014 "The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
2015 "would have k as its parameter"
2016 msgstr ""
2017 
2018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
2019 #: parameteranimator.ui:29
2020 #, kde-format
2021 msgid ""
2022 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2023 "\">\n"
2024 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2025 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
2026 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2027 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2028 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
2029 "style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not "
2030 "have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>"
2031 msgstr ""
2032 
2033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2034 #: parameteranimator.ui:47
2035 #, kde-format
2036 msgid "Final value:"
2037 msgstr ""
2038 
2039 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
2040 #: parameteranimator.ui:57
2041 #, kde-format
2042 msgid "1"
2043 msgstr "1"
2044 
2045 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
2046 #: parameteranimator.ui:64
2047 #, kde-format
2048 msgid "10"
2049 msgstr "10"
2050 
2051 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
2053 #: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131
2054 #, kde-format
2055 msgid "0"
2056 msgstr "0"
2057 
2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2059 #: parameteranimator.ui:88
2060 #, kde-format
2061 msgid "Initial value:"
2062 msgstr ""
2063 
2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2065 #: parameteranimator.ui:124
2066 #, fuzzy, kde-format
2067 msgid "Current Value:"
2068 msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
2069 
2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
2071 #: parameteranimator.ui:177
2072 #, kde-format
2073 msgid "<<"
2074 msgstr ""
2075 
2076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
2077 #: parameteranimator.ui:184
2078 #, kde-format
2079 msgid "<"
2080 msgstr ""
2081 
2082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
2083 #: parameteranimator.ui:194
2084 #, kde-format
2085 msgid "||"
2086 msgstr ""
2087 
2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
2089 #: parameteranimator.ui:201
2090 #, kde-format
2091 msgid ">"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
2095 #: parameteranimator.ui:211
2096 #, kde-format
2097 msgid ">>"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2101 #: parameteranimator.ui:257
2102 #, kde-format
2103 msgid "Speed:"
2104 msgstr ""
2105 
2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2107 #: parameteranimator.ui:304
2108 #, kde-format
2109 msgid "Fast"
2110 msgstr ""
2111 
2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2113 #: parameteranimator.ui:311
2114 #, kde-format
2115 msgid "Slow"
2116 msgstr ""
2117 
2118 #: parameterswidget.cpp:25
2119 #, fuzzy, kde-format
2120 msgid "Slider No. %1"
2121 msgstr "சட்ட எண். %1"
2122 
2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
2124 #: parameterswidget.ui:37
2125 #, fuzzy, kde-format
2126 #| msgid "Slider"
2127 msgid "Slider:"
2128 msgstr "நகர்த்தி"
2129 
2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
2131 #: parameterswidget.ui:44
2132 #, fuzzy, kde-format
2133 msgid "List:"
2134 msgstr "வரி அகலம்:"
2135 
2136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editParameterListButton)
2137 #: parameterswidget.ui:54
2138 #, kde-format
2139 msgid "Edit the list of parameters"
2140 msgstr "அளபுரு பட்டியலை திருத்து"
2141 
2142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, editParameterListButton)
2143 #: parameterswidget.ui:57
2144 #, kde-format
2145 msgid ""
2146 "Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
2147 "change them."
2148 msgstr ""
2149 "அளபுரு மதிப்புகளின் பட்டியலை திறக்க இங்கு சொடுக்கவும். இங்கு நீங்கள் சேர்க்க, நீக்க மற்றும் "
2150 "அவையை மாற்ற முடியும்"
2151 
2152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editParameterListButton)
2153 #: parameterswidget.ui:60
2154 #, kde-format
2155 msgid "Edit List..."
2156 msgstr "பட்டியலை திருத்து..."
2157 
2158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, listOfSliders)
2159 #: parameterswidget.ui:70
2160 #, kde-format
2161 msgid "Select a slider"
2162 msgstr "சட்டத்தை தேர்ந்தெடு"
2163 
2164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, listOfSliders)
2165 #: parameterswidget.ui:73
2166 #, kde-format
2167 msgid ""
2168 "Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
2169 "values vary from 0 (left) to 100 (right)."
2170 msgstr ""
2171 "அளபுரு மதிப்பு தானாக மாற்ற சட்டத்தின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்பு 0 (இடது) லிருந்து "
2172 "100 (வலது) வரை மாறுபடும்."
2173 
2174 #: parser.cpp:614
2175 #, fuzzy, kde-format
2176 msgid "Remove all"
2177 msgstr "நகர்த்து"
2178 
2179 #: parser.cpp:618
2180 #, kde-format
2181 msgid ""
2182 "The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
2183 "be removed in addition."
2184 msgstr ""
2185 
2186 #: parser.cpp:1089
2187 #, kde-format
2188 msgid "Syntax error"
2189 msgstr ""
2190 
2191 #: parser.cpp:1092
2192 #, kde-format
2193 msgid "Missing parenthesis"
2194 msgstr ""
2195 
2196 #: parser.cpp:1095
2197 #, kde-format
2198 msgid "Stack overflow"
2199 msgstr ""
2200 
2201 #: parser.cpp:1098
2202 #, fuzzy, kde-format
2203 msgid "Name of function is not free"
2204 msgstr "செயல்கூறின் பெயர்"
2205 
2206 #: parser.cpp:1101
2207 #, fuzzy, kde-format
2208 msgid "recursive function not allowed"
2209 msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை"
2210 
2211 #: parser.cpp:1104
2212 #, kde-format
2213 msgid "Empty function"
2214 msgstr "காலியான பணி"
2215 
2216 #: parser.cpp:1107
2217 #, kde-format
2218 msgid "Function could not be found"
2219 msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
2220 
2221 #: parser.cpp:1110
2222 #, kde-format
2223 msgid "The differential equation must be at least first-order"
2224 msgstr ""
2225 
2226 #: parser.cpp:1113
2227 #, kde-format
2228 msgid "Too many plus-minus symbols"
2229 msgstr ""
2230 
2231 #: parser.cpp:1116
2232 #, kde-format
2233 msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
2234 msgstr ""
2235 
2236 #: parser.cpp:1119
2237 #, kde-format
2238 msgid "The function has too many arguments"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #: parser.cpp:1122
2242 #, kde-format
2243 msgid "The function does not have the correct number of arguments"
2244 msgstr ""
2245 
2246 #: plotstylewidget.cpp:30
2247 #, fuzzy, kde-format
2248 msgid "Solid"
2249 msgstr "நகர்த்தி"
2250 
2251 #: plotstylewidget.cpp:31
2252 #, kde-format
2253 msgid "Dash"
2254 msgstr ""
2255 
2256 #: plotstylewidget.cpp:32
2257 #, kde-format
2258 msgid "Dot"
2259 msgstr ""
2260 
2261 #: plotstylewidget.cpp:33
2262 #, kde-format
2263 msgid "Dash Dot"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: plotstylewidget.cpp:34
2267 #, kde-format
2268 msgid "Dash Dot Dot"
2269 msgstr ""
2270 
2271 #: plotstylewidget.cpp:44
2272 #, kde-format
2273 msgid "Advanced..."
2274 msgstr ""
2275 
2276 #: plotstylewidget.cpp:48
2277 #, kde-format
2278 msgid "Color:"
2279 msgstr "வண்ணம்:"
2280 
2281 #: plotstylewidget.cpp:57
2282 #, fuzzy, kde-format
2283 msgctxt "@title:window"
2284 msgid "Plot Appearance"
2285 msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லை"
2286 
2287 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
2288 #: plotstylewidget.ui:14
2289 #, fuzzy, kde-format
2290 msgid "Plot Style"
2291 msgstr "கட்டத்தின் வகை"
2292 
2293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
2294 #: plotstylewidget.ui:26
2295 #, fuzzy, kde-format
2296 msgid "Show the plot name"
2297 msgstr "வரைவரியின் அகலம்."
2298 
2299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
2300 #: plotstylewidget.ui:33
2301 #, kde-format
2302 msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
2303 msgstr ""
2304 
2305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
2306 #: plotstylewidget.ui:53
2307 #, kde-format
2308 msgid "Show the tangent field:"
2309 msgstr ""
2310 
2311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
2312 #: plotstylewidget.ui:67
2313 #, kde-format
2314 msgid "Use a gradient for parameters:"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2318 #: plotstylewidget.ui:74
2319 #, fuzzy, kde-format
2320 msgid "Line style:"
2321 msgstr "வரி அகலம்:"
2322 
2323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2324 #: plotstylewidget.ui:87
2325 #, kde-format
2326 msgid "Line width:"
2327 msgstr "வரி அகலம்:"
2328 
2329 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
2330 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
2331 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
2332 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2333 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2334 #: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140 settingspagediagram.ui:172
2335 #: settingspagediagram.ui:204 settingspagediagram.ui:236
2336 #, fuzzy, kde-format
2337 msgid " mm"
2338 msgstr "0.1மிமி"
2339 
2340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
2341 #: qparametereditor.ui:13
2342 #, kde-format
2343 msgid "Parameter Editor"
2344 msgstr "அளவுருக்களின் திருத்தி"
2345 
2346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
2347 #: qparametereditor.ui:55
2348 #, kde-format
2349 msgid "delete selected constant"
2350 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாறிலியை நீக்கிடுக"
2351 
2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
2353 #: qparametereditor.ui:84
2354 #, kde-format
2355 msgid "Move Up"
2356 msgstr ""
2357 
2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
2359 #: qparametereditor.ui:91
2360 #, kde-format
2361 msgid "Move Down"
2362 msgstr ""
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdImport)
2365 #: qparametereditor.ui:117
2366 #, kde-format
2367 msgid "Import values from a textfile"
2368 msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி"
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdImport)
2371 #: qparametereditor.ui:120
2372 #, kde-format
2373 msgid ""
2374 "Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
2375 "or expression."
2376 msgstr "உரைகோப்பில் இருந்து மதிப்புகளை இறக்கவும். "
2377 
2378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdImport)
2379 #: qparametereditor.ui:123
2380 #, kde-format
2381 msgid "&Import..."
2382 msgstr "இறக்குமதி"
2383 
2384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdExport)
2385 #: qparametereditor.ui:133
2386 #, kde-format
2387 msgid "Export values to a textfile"
2388 msgstr "மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று"
2389 
2390 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdExport)
2391 #: qparametereditor.ui:136
2392 #, kde-format
2393 msgid ""
2394 "Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
2395 "written to one line in the file."
2396 msgstr ""
2397 "மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று. அளபுரு பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு மதிப்பும் கோப்பில் "
2398 "ஒரு வரிக்கு எழுதவேண்டும்."
2399 
2400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdExport)
2401 #: qparametereditor.ui:139
2402 #, kde-format
2403 msgid "&Export..."
2404 msgstr "&ஏற்று..."
2405 
2406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2407 #: settingspagecolor.ui:23
2408 #, kde-format
2409 msgid "&Coords"
2410 msgstr "&கார்டுகள்"
2411 
2412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2413 #: settingspagecolor.ui:35
2414 #, fuzzy, kde-format
2415 #| msgid "Background color"
2416 msgid "Background color:"
2417 msgstr "பின்னணி நிறம்"
2418 
2419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2420 #: settingspagecolor.ui:45
2421 #, kde-format
2422 msgid "Color for the plot area behind the grid."
2423 msgstr "கட்டத்துக்கு பின்னால் வரைய வேண்டிய இடத்தின் வண்ணம்."
2424 
2425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2426 #: settingspagecolor.ui:48
2427 #, kde-format
2428 msgid ""
2429 "Click on the button the choose the color of the background. This option has "
2430 "no effect on printing nor export."
2431 msgstr ""
2432 "பின்னணி வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். இந்த விருப்பத்திற்கு எந்த விளைவும் "
2433 "அச்சிடும் போது இல்லை."
2434 
2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2436 #: settingspagecolor.ui:58
2437 #, kde-format
2438 msgid "&Axes:"
2439 msgstr "&அச்சுகள்:"
2440 
2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2442 #: settingspagecolor.ui:71
2443 #, kde-format
2444 msgid "&Grid:"
2445 msgstr "&கட்டம்:"
2446 
2447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2448 #: settingspagecolor.ui:84
2449 #, fuzzy, kde-format
2450 #| msgid "select color for the axes"
2451 msgid "Select color for the axes."
2452 msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. "
2453 
2454 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2455 #: settingspagecolor.ui:87
2456 #, kde-format
2457 msgid ""
2458 "Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
2459 "the OK button."
2460 msgstr ""
2461 "வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்."
2462 
2463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2464 #: settingspagecolor.ui:97
2465 #, fuzzy, kde-format
2466 #| msgid "select color for the grid"
2467 msgid "Select color for the grid."
2468 msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. "
2469 
2470 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2471 #: settingspagecolor.ui:100
2472 #, kde-format
2473 msgid ""
2474 "Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
2475 "the OK button."
2476 msgstr ""
2477 "கட்டத்தின் வண்ணத்தை குறிப்பிடவும். வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை "
2478 "அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்."
2479 
2480 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2481 #: settingspagecolor.ui:113
2482 #, fuzzy, kde-format
2483 msgid "&Default Function Colors"
2484 msgstr "புதிய பணியின் வரை"
2485 
2486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2487 #: settingspagecolor.ui:133
2488 #, fuzzy, kde-format
2489 #| msgid "the default color for function number 2"
2490 msgid "The default color for function number 2."
2491 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2."
2492 
2493 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2494 #: settingspagecolor.ui:136
2495 #, fuzzy, kde-format
2496 msgid ""
2497 "The default color for function number 2. Please note that this color setting "
2498 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2499 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2500 "time you define a new function at number 1."
2501 msgstr ""
2502 "செயல் எண் 2க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2503 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால்,  அடுத்த "
2504 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்."
2505 
2506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2507 #: settingspagecolor.ui:146
2508 #, fuzzy, kde-format
2509 #| msgid "the default color for function number 5"
2510 msgid "The default color for function number 5."
2511 msgstr "செயல்பாடு எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம்"
2512 
2513 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2514 #: settingspagecolor.ui:149
2515 #, fuzzy, kde-format
2516 msgid ""
2517 "The default color for function number 5. Please note that this color setting "
2518 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2519 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2520 "time you define a new function at number 1."
2521 msgstr ""
2522 "செயல் எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2523 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால்,  அடுத்த "
2524 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்"
2525 
2526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2527 #: settingspagecolor.ui:159
2528 #, fuzzy, kde-format
2529 #| msgid "the default color for function number 1"
2530 msgid "The default color for function number 1."
2531 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1."
2532 
2533 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2534 #: settingspagecolor.ui:162
2535 #, fuzzy, kde-format
2536 msgid ""
2537 "The default color for function number 1. Please note that this color setting "
2538 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2539 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2540 "time you define a new function at number 1."
2541 msgstr ""
2542 "செயல் எண் 1க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2543 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால்,  அடுத்த "
2544 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்"
2545 
2546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2547 #: settingspagecolor.ui:172
2548 #, kde-format
2549 msgid "Function &1:"
2550 msgstr "செயல்கூறு &1:"
2551 
2552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2553 #: settingspagecolor.ui:185
2554 #, fuzzy, kde-format
2555 #| msgid "the default color for function number 3"
2556 msgid "The default color for function number 3."
2557 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3."
2558 
2559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2560 #: settingspagecolor.ui:188
2561 #, fuzzy, kde-format
2562 msgid ""
2563 "The default color for function number 3. Please note that this color setting "
2564 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2565 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2566 "time you define a new function at number 1."
2567 msgstr ""
2568 "செயல் எண் 3க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2569 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
2570 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
2571 
2572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
2573 #: settingspagecolor.ui:198
2574 #, kde-format
2575 msgid "Function &3:"
2576 msgstr "செயல்கூறு &3:"
2577 
2578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2579 #: settingspagecolor.ui:211
2580 #, kde-format
2581 msgid "Function &2:"
2582 msgstr "செயல்கூறு &2:"
2583 
2584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
2585 #: settingspagecolor.ui:224
2586 #, kde-format
2587 msgid "Function &4:"
2588 msgstr "செயல்கூறு &4:"
2589 
2590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2591 #: settingspagecolor.ui:237
2592 #, fuzzy, kde-format
2593 #| msgid "the default color for function number 4"
2594 msgid "The default color for function number 4."
2595 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4."
2596 
2597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2598 #: settingspagecolor.ui:240
2599 #, fuzzy, kde-format
2600 msgid ""
2601 "The default color for function number 4. Please note that this color setting "
2602 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2603 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2604 "time you define a new function at number 1."
2605 msgstr ""
2606 "செயல் எண் 4க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2607 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
2608 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
2609 
2610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
2611 #: settingspagecolor.ui:250
2612 #, kde-format
2613 msgid "Function &5:"
2614 msgstr "செயல்கூறு &5:"
2615 
2616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
2617 #: settingspagecolor.ui:289
2618 #, kde-format
2619 msgid "Function &7:"
2620 msgstr "செயல்கூறு &7:"
2621 
2622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
2623 #: settingspagecolor.ui:302
2624 #, kde-format
2625 msgid "Function &8:"
2626 msgstr "செயல்கூறு &8:"
2627 
2628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2629 #: settingspagecolor.ui:315
2630 #, fuzzy, kde-format
2631 #| msgid "the default color for function number 9"
2632 msgid "The default color for function number 9."
2633 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9."
2634 
2635 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2636 #: settingspagecolor.ui:318
2637 #, fuzzy, kde-format
2638 msgid ""
2639 "The default color for function number 9. Please note that this color setting "
2640 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2641 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2642 "time you define a new function at number 1."
2643 msgstr ""
2644 "செயல் எண் 9க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2645 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
2646 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
2647 
2648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
2649 #: settingspagecolor.ui:328
2650 #, kde-format
2651 msgid "Function &6:"
2652 msgstr "செயல்கூறு &6:"
2653 
2654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2655 #: settingspagecolor.ui:341
2656 #, fuzzy, kde-format
2657 #| msgid "the default color for function number 7"
2658 msgid "The default color for function number 7."
2659 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7."
2660 
2661 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2662 #: settingspagecolor.ui:344
2663 #, fuzzy, kde-format
2664 msgid ""
2665 "The default color for function number 7. Please note that this color setting "
2666 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2667 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2668 "time you define a new function at number 1."
2669 msgstr ""
2670 "செயல் எண் 7க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2671 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால்,  அடுத்த "
2672 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்"
2673 
2674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2675 #: settingspagecolor.ui:354
2676 #, fuzzy, kde-format
2677 #| msgid "the default color for function number 8"
2678 msgid "The default color for function number 8."
2679 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8."
2680 
2681 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2682 #: settingspagecolor.ui:357
2683 #, fuzzy, kde-format
2684 msgid ""
2685 "The default color for function number 8. Please note that this color setting "
2686 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2687 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2688 "time you define a new function at number 1."
2689 msgstr ""
2690 "செயல் எண் 8க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2691 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
2692 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
2693 
2694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2695 #: settingspagecolor.ui:367
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgid "the default color for function number 6"
2698 msgid "The default color for function number 6."
2699 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6."
2700 
2701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2702 #: settingspagecolor.ui:370
2703 #, fuzzy, kde-format
2704 msgid ""
2705 "The default color for function number 6. Please note that this color setting "
2706 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2707 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2708 "time you define a new function at number 1."
2709 msgstr ""
2710 "செயல் எண் 6க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2711 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால்,  அடுத்த "
2712 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்"
2713 
2714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
2715 #: settingspagecolor.ui:380
2716 #, kde-format
2717 msgid "Function &9:"
2718 msgstr "செயல்கூறு &9:"
2719 
2720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2721 #: settingspagecolor.ui:393
2722 #, fuzzy, kde-format
2723 #| msgid "the default color for function number 10"
2724 msgid "The default color for function number 10."
2725 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10."
2726 
2727 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2728 #: settingspagecolor.ui:396
2729 #, fuzzy, kde-format
2730 msgid ""
2731 "The default color for function number 10. Please note that this color "
2732 "setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
2733 "number 1 and you change color for that number here, the setting will be "
2734 "shown next time you define a new function at number 1."
2735 msgstr ""
2736 "செயல் எண் 10க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
2737 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
2738 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
2739 
2740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
2741 #: settingspagecolor.ui:406
2742 #, kde-format
2743 msgid "Function 1&0:"
2744 msgstr "செயல்கூறு 1&0:"
2745 
2746 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
2747 #: settingspagediagram.ui:32
2748 #, kde-format
2749 msgid "No Grid will be plotted."
2750 msgstr "சட்டம் இல்லாத வரைகள்"
2751 
2752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
2753 #: settingspagediagram.ui:35
2754 #, kde-format
2755 msgid "None"
2756 msgstr "ஒன்றும் இல்லை"
2757 
2758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
2759 #: settingspagediagram.ui:42
2760 #, kde-format
2761 msgid "A line for every tic."
2762 msgstr "எல்லா குறியின் கோடுகள்"
2763 
2764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
2765 #: settingspagediagram.ui:45
2766 #, kde-format
2767 msgid "Lines"
2768 msgstr "கோடுகள்"
2769 
2770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
2771 #: settingspagediagram.ui:52
2772 #, kde-format
2773 msgid "Only little crosses in the plot area."
2774 msgstr "சிறு வரை பகுதியின் இடையே இருப்பவை"
2775 
2776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
2777 #: settingspagediagram.ui:55
2778 #, kde-format
2779 msgid "Crosses"
2780 msgstr "அடிதல்"
2781 
2782 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
2783 #: settingspagediagram.ui:62
2784 #, kde-format
2785 msgid "Circles around the Origin."
2786 msgstr "மூலத்தை சுற்றிய வட்டம்"
2787 
2788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
2789 #: settingspagediagram.ui:65
2790 #, kde-format
2791 msgid "Polar"
2792 msgstr "முனைநிலை"
2793 
2794 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2795 #: settingspagediagram.ui:75
2796 #, fuzzy, kde-format
2797 msgid "Axis Labels"
2798 msgstr "அட்டவணையை காண்பிக்கவும்"
2799 
2800 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
2801 #: settingspagediagram.ui:81
2802 #, kde-format
2803 msgid "Label on horizontal axis."
2804 msgstr ""
2805 
2806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2807 #: settingspagediagram.ui:84
2808 #, fuzzy, kde-format
2809 #| msgid "Font size of the axis labels"
2810 msgid "Horizontal axis label:"
2811 msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவு"
2812 
2813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
2814 #: settingspagediagram.ui:94
2815 #, fuzzy, kde-format
2816 #| msgid "X:"
2817 msgid "X"
2818 msgstr " X:"
2819 
2820 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2821 #: settingspagediagram.ui:101
2822 #, kde-format
2823 msgid "Label on vertical axis."
2824 msgstr ""
2825 
2826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2827 #: settingspagediagram.ui:104
2828 #, kde-format
2829 msgid "Vertical axis label:"
2830 msgstr ""
2831 
2832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
2833 #: settingspagediagram.ui:114
2834 #, fuzzy, kde-format
2835 #| msgid "Y:"
2836 msgid "Y"
2837 msgstr " Y:"
2838 
2839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2840 #: settingspagediagram.ui:124
2841 #, fuzzy, kde-format
2842 msgid "Axis widths:"
2843 msgstr "அச்சு-வரியின் அகலம்:"
2844 
2845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2846 #: settingspagediagram.ui:156
2847 #, kde-format
2848 msgid "Line &width:"
2849 msgstr "கோடு &அகலம்: "
2850 
2851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2852 #: settingspagediagram.ui:188
2853 #, kde-format
2854 msgid "Tic width:"
2855 msgstr "குறி அகலம்:"
2856 
2857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
2858 #: settingspagediagram.ui:220
2859 #, kde-format
2860 msgid "Tic length:"
2861 msgstr "குறி நீளம்:"
2862 
2863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2864 #: settingspagediagram.ui:252
2865 #, fuzzy, kde-format
2866 #| msgid "visible tic labels"
2867 msgid "Visible tic labels."
2868 msgstr "தெரியும் குறி அட்டவணை"
2869 
2870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2871 #: settingspagediagram.ui:255
2872 #, kde-format
2873 msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
2874 msgstr "அச்சை சரிபார், குறி அட்டவணையாக தெரியும்."
2875 
2876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2877 #: settingspagediagram.ui:258
2878 #, kde-format
2879 msgid "Show labels"
2880 msgstr "அட்டவணையை காண்பிக்கவும்"
2881 
2882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2883 #: settingspagediagram.ui:268
2884 #, fuzzy, kde-format
2885 #| msgid "visible axes"
2886 msgid "Visible axes."
2887 msgstr "அச்சை காண்பிக்கும்"
2888 
2889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2890 #: settingspagediagram.ui:271
2891 #, kde-format
2892 msgid "Check this if the axes should be visible."
2893 msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சோதிக்கவும்."
2894 
2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2896 #: settingspagediagram.ui:274
2897 #, kde-format
2898 msgid "Show axes"
2899 msgstr "அச்சை காட்டு"
2900 
2901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2902 #: settingspagediagram.ui:284
2903 #, fuzzy, kde-format
2904 #| msgid "visible arrows at the end of the axes"
2905 msgid "Visible arrows at the end of the axes."
2906 msgstr "அச்சின் முடிவில் தெரியக்கூடிய அம்பினை காண்பிக்கும் "
2907 
2908 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2909 #: settingspagediagram.ui:287
2910 #, kde-format
2911 msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
2912 msgstr "இந்த அச்சு முடிவில் அம்பினை காண்பிக்கிறதா எண்பதை கவனிக்கவும். "
2913 
2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2915 #: settingspagediagram.ui:290
2916 #, kde-format
2917 msgid "Show arrows"
2918 msgstr "அம்பை காண்பி"
2919 
2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2921 #: settingspagefonts.ui:23
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 msgid "Axes labels:"
2924 msgstr "அட்டவணையை காண்பிக்கவும்"
2925 
2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
2927 #: settingspagefonts.ui:45
2928 #, kde-format
2929 msgid "Diagram labels:"
2930 msgstr ""
2931 
2932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
2933 #: settingspagefonts.ui:67
2934 #, fuzzy, kde-format
2935 msgid "Header table:"
2936 msgstr "தலைப்பு பட்டி  "
2937 
2938 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_anglemode)
2939 #: settingspagegeneral.ui:20
2940 #, kde-format
2941 msgid "Angle Mode"
2942 msgstr "கோண முறை"
2943 
2944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
2945 #: settingspagegeneral.ui:32
2946 #, kde-format
2947 msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
2948 msgstr "முக்கோண செயற்கூறுவில் ரேடியன் முறைக்கான கோணம்."
2949 
2950 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
2951 #: settingspagegeneral.ui:35
2952 #, kde-format
2953 msgid ""
2954 "Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
2955 "for trigonometric functions only."
2956 msgstr ""
2957 "இந்தப் பொத்தானை ரேடியன் முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த முக்கோண "
2958 "செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்."
2959 
2960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
2961 #: settingspagegeneral.ui:38
2962 #, kde-format
2963 msgid "&Radian"
2964 msgstr "ரேடியன்"
2965 
2966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
2967 #: settingspagegeneral.ui:45
2968 #, kde-format
2969 msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
2970 msgstr "முக்கோண செயற்கூறுகள் டிகிரி முறையில் கோணத்திற்கு பயன்படும்."
2971 
2972 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
2973 #: settingspagegeneral.ui:48
2974 #, kde-format
2975 msgid ""
2976 "Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
2977 "for trigonometric functions only."
2978 msgstr ""
2979 "இந்தப் பொத்தானை டிகிரி முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த முக்கோண "
2980 "செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்."
2981 
2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
2983 #: settingspagegeneral.ui:51
2984 #, kde-format
2985 msgid "&Degree"
2986 msgstr "டிகிரி"
2987 
2988 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2989 #: settingspagegeneral.ui:61
2990 #, fuzzy, kde-format
2991 msgid "Zoom"
2992 msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
2993 
2994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2995 #: settingspagegeneral.ui:73
2996 #, fuzzy, kde-format
2997 #| msgid "Zoom in by:"
2998 msgid "Zoom in by:"
2999 msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:"
3000 
3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
3002 #: settingspagegeneral.ui:86
3003 #, fuzzy, kde-format
3004 #| msgid "Zoom out by:"
3005 msgid "Zoom out by:"
3006 msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:"
3007 
3008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep)
3009 #: settingspagegeneral.ui:99
3010 #, fuzzy, kde-format
3011 #| msgid "The value the zoom-out tool should use."
3012 msgid "The value the Zoom Out tool should use."
3013 msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
3014 
3015 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep)
3016 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep)
3017 #: settingspagegeneral.ui:111 settingspagegeneral.ui:130
3018 #, no-c-format, kde-format
3019 msgid "%"
3020 msgstr "%"
3021 
3022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep)
3023 #: settingspagegeneral.ui:118
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 #| msgid "The value the zoom-in tool should use."
3026 msgid "The value the Zoom In tool should use."
3027 msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
3028 
3029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
3030 #: settingspagegeneral.ui:144
3031 #, kde-format
3032 msgid "Draw tangent and normal when tracing"
3033 msgstr ""
3034 
3035 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
3036 #: sliderwidget.ui:13
3037 #, kde-format
3038 msgid "Slider"
3039 msgstr "நகர்த்தி"
3040 
3041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
3042 #: sliderwidget.ui:43
3043 #, kde-format
3044 msgid "<0>"
3045 msgstr ""
3046 
3047 #: view.cpp:1829
3048 #, kde-format
3049 msgctxt "Extrema point"
3050 msgid "x = %1   y = %2"
3051 msgstr ""
3052 
3053 #: view.cpp:2124 view.cpp:2125
3054 #, kde-format
3055 msgctxt "%1=minimum value, %2=maximum value"
3056 msgid "%1 to %2"
3057 msgstr ""
3058 
3059 #: view.cpp:2127 view.cpp:2128
3060 #, kde-format
3061 msgctxt "'E' is the distance between ticks on the axis"
3062 msgid "1E = "
3063 msgstr ""
3064 
3065 #: view.cpp:2131
3066 #, fuzzy, kde-format
3067 msgid "Plotting Range"
3068 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்"
3069 
3070 #: view.cpp:2131
3071 #, kde-format
3072 msgid "Axes Division"
3073 msgstr "அச்சுகளை வகுத்தல் "
3074 
3075 #: view.cpp:2132
3076 #, kde-format
3077 msgid "x-Axis:"
3078 msgstr "X-அச்சு:"
3079 
3080 #: view.cpp:2133
3081 #, kde-format
3082 msgid "y-Axis:"
3083 msgstr "Y-அச்சு:"
3084 
3085 #: view.cpp:2136
3086 #, kde-format
3087 msgid "Functions:"
3088 msgstr "செயல்குரு:"
3089 
3090 #: view.cpp:3004
3091 #, kde-format
3092 msgid "x = %1"
3093 msgstr ""
3094 
3095 #: view.cpp:3006
3096 #, kde-format
3097 msgid "y = %1"
3098 msgstr ""
3099 
3100 #: view.cpp:3133
3101 #, kde-format
3102 msgctxt "%1 is a subscript zero symbol"
3103 msgid "root: x%1 = "
3104 msgstr ""
3105 
3106 #: xparser.cpp:117
3107 #, kde-format
3108 msgid "Error in extension."
3109 msgstr "அடைப்புக்குறியிடுவதில் பிழை"
3110 
3111 #, fuzzy
3112 #~ msgid "Background Color:"
3113 #~ msgstr "பின்னணி நிறம்"
3114 
3115 #~ msgid "root"
3116 #~ msgstr "வேர்"
3117 
3118 #~ msgid "&Overwrite"
3119 #~ msgstr "&மேல் எழுத்து"
3120 
3121 #~ msgid "KmPlotPart"
3122 #~ msgstr "KmPlotPart"
3123 
3124 #~ msgid ""
3125 #~ "Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
3126 #~ "automatically.\n"
3127 #~ "Example: loop(angle)=ln(angle)"
3128 #~ msgstr ""
3129 #~ "செயல்கூற்றின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக முன்னொட்டு தானாக கூட்டிக்கொள்ளும். \n"
3130 #~ "எடுத்துக்காட்டு:சுழற்சி[கோணம்]=ln[கோணம்]"
3131 
3132 #, fuzzy
3133 #~ msgid ""
3134 #~ "Enter an expression for the function.\n"
3135 #~ "The dummy variable is t.\n"
3136 #~ "Example: f''(x) = -f"
3137 #~ msgstr ""
3138 #~ "செயல்கூறு செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n"
3139 #~ "ஒன்றும் இல்லா மாறிகள்\n"
3140 #~ "எடுத்துகாட்டு:விலை[t] "
3141 
3142 #~ msgid "hide the plot"
3143 #~ msgstr "வரைவை மறை."
3144 
3145 #~ msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
3146 #~ msgstr "வரை செயல்கூறுகளை மரைக்க வேண்டுமானால் இந்த பெட்டியை சரி பார்க்க "
3147 
3148 #~ msgid ""
3149 #~ "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
3150 #~ "*.*|All Files"
3151 #~ msgstr ""
3152 #~ "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
3153 #~ "*.*|All Files"
3154 
3155 #, fuzzy
3156 #~ msgid "The function name is not allowed to contain capital letters"
3157 #~ msgstr "செயற்கூறு பெயரில் பெரிய எழுத்து அனுமதிக்கப்படாது"
3158 
3159 #, fuzzy
3160 #~ msgid "The expression must not contain user-defined constants"
3161 #~ msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று"
3162 
3163 #~ msgid "Slider no. %1"
3164 #~ msgstr "சட்ட எண். %1"
3165 
3166 #, fuzzy
3167 #~ msgid "&Change Minimum Value"
3168 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
3169 
3170 #, fuzzy
3171 #~ msgid "&Change Maximum Value"
3172 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
3173 
3174 #, fuzzy
3175 #~ msgid "Change Minimum Value"
3176 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
3177 
3178 #, fuzzy
3179 #~ msgid "Change Maximum Value"
3180 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
3181 
3182 #~ msgid "Get y-Value"
3183 #~ msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
3184 
3185 #, fuzzy
3186 #~ msgid "100"
3187 #~ msgstr "10"
3188 
3189 #, fuzzy
3190 #~ msgid "Slider 2"
3191 #~ msgstr "நகர்த்தி"
3192 
3193 #, fuzzy
3194 #~ msgid "Slider 3"
3195 #~ msgstr "நகர்த்தி"
3196 
3197 #, fuzzy
3198 #~ msgid "Slider 4"
3199 #~ msgstr "நகர்த்தி"
3200 
3201 #, fuzzy
3202 #~ msgid "Plot &Value..."
3203 #~ msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
3204 
3205 #, fuzzy
3206 #~ msgid "Function Editor"
3207 #~ msgstr "பணி"
3208 
3209 #, fuzzy
3210 #~ msgid "Use a slider:"
3211 #~ msgstr "சட்டத்தை தேர்ந்தெடு"
3212 
3213 #~ msgid "Coordinate System I"
3214 #~ msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I"
3215 
3216 #~ msgid "Coordinate System II"
3217 #~ msgstr "ஆயத்துறை முறைமைII"
3218 
3219 #~ msgid "Coordinate System III"
3220 #~ msgstr "ஆயத்துறை முறைமைIII"
3221 
3222 #~ msgid "The file could not be loaded"
3223 #~ msgstr "இந்த கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை"
3224 
3225 #~ msgid ""
3226 #~ "Parser error at position %1:\n"
3227 #~ "Syntax error"
3228 #~ msgstr ""
3229 #~ "நிலை பார்சர் பிழை %1:\n"
3230 #~ "தொடரமைப்புத் தவறு "
3231 
3232 #~ msgid ""
3233 #~ "Parser error at position %1:\n"
3234 #~ "Missing parenthesis"
3235 #~ msgstr ""
3236 #~ "Parser error at position %1:\n"
3237 #~ "பிறை அடைப்புக்குறி இல்லை"
3238 
3239 #~ msgid ""
3240 #~ "Parser error at position %1:\n"
3241 #~ "Function name unknown"
3242 #~ msgstr ""
3243 #~ "Parser error at position %1:\n"
3244 #~ "செயல்பாடின் பெயர் தெரியவில்லை"
3245 
3246 #~ msgid ""
3247 #~ "Parser error at position %1:\n"
3248 #~ "Void function variable"
3249 #~ msgstr ""
3250 #~ "Parser error at position %1:\n"
3251 #~ "அற்றநிலை செயல்கூறின் மாறி "
3252 
3253 #~ msgid ""
3254 #~ "Parser error at position %1:\n"
3255 #~ "Too many functions"
3256 #~ msgstr ""
3257 #~ "Parser error at position %1:\n"
3258 #~ "அதிகமான செயல்கள்"
3259 
3260 #~ msgid ""
3261 #~ "Parser error at position %1:\n"
3262 #~ "Token-memory overflow"
3263 #~ msgstr ""
3264 #~ "Parser error at position %1:\n"
3265 #~ "வில்லையின் நினைவகம் வழிகிறது "
3266 
3267 #~ msgid ""
3268 #~ "Parser error at position %1:\n"
3269 #~ "Stack overflow"
3270 #~ msgstr ""
3271 #~ "Parser error at position %1:\n"
3272 #~ "இருப்பு வழிகிறது "
3273 
3274 #, fuzzy
3275 #~ msgid ""
3276 #~ "Parser error at position %1:\n"
3277 #~ "Name of function not free."
3278 #~ msgstr ""
3279 #~ "Parser error at position %1:\n"
3280 #~ "செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை "
3281 
3282 #, fuzzy
3283 #~ msgid ""
3284 #~ "Parser error at position %1:\n"
3285 #~ "recursive function not allowed."
3286 #~ msgstr ""
3287 #~ "Parser error at position %1:\n"
3288 #~ "செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை "
3289 
3290 #, fuzzy
3291 #~ msgid "Could not find a defined constant at position %1."
3292 #~ msgstr "%1 என்னும் இடத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள மாறிலியைக் காண இயலவில்லை"
3293 
3294 #, fuzzy
3295 #~ msgid "Function could not be found."
3296 #~ msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
3297 
3298 #~ msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
3299 #~ msgstr "தயவுச் செய்துத் தகுந்த A முதல் Z  வரையிலான பெயரைச் செருகவும்."
3300 
3301 #~ msgid "The constant already exists."
3302 #~ msgstr "இந்த மாறிலி முன்னரே உள்ளது."
3303 
3304 #~ msgid "Enter a new parameter value:"
3305 #~ msgstr "புதிய அளவுருவின் மதிப்பை உள்ளிடு:"
3306 
3307 #~ msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
3308 #~ msgstr "இந்த மதிப்பு %1 ஏற்கெனவே உள்ளதால் சேர்க்க வேண்டாம்."
3309 
3310 #~ msgid "The value %1 already exists."
3311 #~ msgstr "இந்த மதிப்பு %1 முன்னரே உள்ளது."
3312 
3313 #~ msgid "and:"
3314 #~ msgstr "மற்றும்:"
3315 
3316 #~ msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
3317 #~ msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள அதிகப்பட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
3318 
3319 #~ msgid ""
3320 #~ "Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
3321 #~ "result in a message box."
3322 #~ msgstr ""
3323 #~ "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் அதிகப்பட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் "
3324 #~ "பெட்டியில் காட்டவும்."
3325 
3326 #~ msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
3327 #~ msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குறைந்தபட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
3328 
3329 #~ msgid ""
3330 #~ "Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
3331 #~ "result in a message box."
3332 #~ msgstr ""
3333 #~ "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் குறைந்தபட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் "
3334 #~ "பெட்டியில் காட்டவும்."
3335 
3336 #~ msgid "No returned y-value yet"
3337 #~ msgstr " y-மதிப்பு இன்னும் திரும்பி வரவில்லை"
3338 
3339 #~ msgid ""
3340 #~ "Here you will see the y-value which you got from the x-value in the "
3341 #~ "textbox above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
3342 #~ msgstr ""
3343 #~ "மேலே உள்ள உரைப்பெட்டியின் x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட y-மதிப்பை இங்கே பார்க்கலாம். y-"
3344 #~ "மதிப்பை கணக்கிட கணக்கிடு என்ற பட்டனை அழுத்தவும்."
3345 
3346 #~ msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
3347 #~ msgstr "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும்."
3348 
3349 #~ msgid ""
3350 #~ "Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
3351 #~ msgstr ""
3352 #~ "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும். அதை y-மதிப்பு பெட்டியில் காட்டவும்."
3353 
3354 #, fuzzy
3355 #~ msgid "Calculate Integral"
3356 #~ msgstr "&கணி"
3357 
3358 #, fuzzy
3359 #~ msgid "Calculate the integral between the x-values"
3360 #~ msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
3361 
3362 #~ msgid "Please choose a function"
3363 #~ msgstr "தயவுசெய்து பணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
3364 
3365 #~ msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
3366 #~ msgstr ""
3367 #~ "தயவுச் செய்து %1 மற்றும் %2  இடையேயான துவக்க குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச மதிப்பை "
3368 #~ "செலுத்தவும்"
3369 
3370 #~ msgid "You must choose a parameter for that function"
3371 #~ msgstr "நீங்கள் அந்த காரணிக்காக அளபுருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
3372 
3373 #~ msgid ""
3374 #~ "Minimum value:\n"
3375 #~ "x: %1\n"
3376 #~ "y: %2"
3377 #~ msgstr ""
3378 #~ "குறைந்தபட்ச மதிப்பு:\n"
3379 #~ "x: %1\n"
3380 #~ "y: %2"
3381 
3382 #~ msgid ""
3383 #~ "Maximum value:\n"
3384 #~ "x: %1\n"
3385 #~ "y: %2"
3386 #~ msgstr ""
3387 #~ "அதிகபட்ச மதிப்பு:\n"
3388 #~ "x: %1\n"
3389 #~ "y: %2"
3390 
3391 #~ msgid "The returned y-value"
3392 #~ msgstr "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு "
3393 
3394 #~ msgid ""
3395 #~ "Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
3396 #~ "from the x-value in the textbox above"
3397 #~ msgstr ""
3398 #~ "இங்கே நீங்கள் கணக்கிடுதலின் முடிவைப் பார்க்கலாம். x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட "
3399 #~ "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு மேலேயுள்ள உரைப்பெட்டியில் உள்ளது."
3400 
3401 #~ msgid "The operation was cancelled by the user."
3402 #~ msgstr "இயக்கம் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
3403 
3404 #~ msgid "Choose a parameter to use:"
3405 #~ msgstr "அளபுருவை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு:"
3406 
3407 #~ msgid "New Function Plot"
3408 #~ msgstr "புதிய பணியின் வரை"
3409 
3410 #~ msgid "Edit Function Plot"
3411 #~ msgstr "செயல்பாடு வரையை திருத்து."
3412 
3413 #~ msgid "&Plot"
3414 #~ msgstr "&வரை"
3415 
3416 #~ msgid "apply the changes and close the dialog"
3417 #~ msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூடுக"
3418 
3419 #~ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
3420 #~ msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும்"
3421 
3422 #~ msgid "cancel without any changes"
3423 #~ msgstr "எந்த மாற்றங்களும் இல்லாமல் ரத்து செய்க"
3424 
3425 #~ msgid "Click here to close the dialog without any changes."
3426 #~ msgstr "இதை அழுத்தி உரையாடலை நீக்கிட,  மாற்றம் இல்லாமல் நீக்கிடுக "
3427 
3428 #~ msgid "edit the selected function"
3429 #~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திடுக"
3430 
3431 #~ msgid "Click here to edit the selected function."
3432 #~ msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திட அழுத்திடுக"
3433 
3434 #, fuzzy
3435 #~ msgid "Ne&w Function Plot..."
3436 #~ msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..."
3437 
3438 #~ msgid "define a new function"
3439 #~ msgstr "செயல்கூற்றை அறுதியிடு"
3440 
3441 #~ msgid ""
3442 #~ "Click here to define a new function. There are 3 types of function, "
3443 #~ "explicit given functions, parametric plots and polar plots. Choose the "
3444 #~ "appropriate type from the drop down list."
3445 #~ msgstr ""
3446 #~ "இங்கு புதிய பணியினை அறுதியிட சொடுக்கிடு. இங்கு மூன்று வகையான செயல்கூறுகள் உள்ளது "
3447 #~ "அவையாவன கொடுக்கப்பட்ட வெளிப்படை பணிகள், அளவகை வரை மற்றும் பணிநிலை வரைகள். கீழ் "
3448 #~ "கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலைக் கொண்டு சரியானதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
3449 
3450 #~ msgid "New &Parametric Plot..."
3451 #~ msgstr "புதிய &அளவுருக்களை வரைதல்..."
3452 
3453 #~ msgid "&New Polar Plot..."
3454 #~ msgstr "&புதிய முனைநிலை வரை..."
3455 
3456 #, fuzzy
3457 #~ msgid "Cop&y Function..."
3458 #~ msgstr "&செயலை நகல் எடு..."
3459 
3460 #~ msgid "Edit Derivatives"
3461 #~ msgstr "வழிபொருளை திருத்து"
3462 
3463 #~ msgid "color of the plot line"
3464 #~ msgstr "வரைவரியின் வண்ணம்."
3465 
3466 #~ msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
3467 #~ msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி வண்ணத்தின் வரைகோட்டினை வரைதிடுக"
3468 
3469 #~ msgid "0.1mm"
3470 #~ msgstr "0.1mm"
3471 
3472 #~ msgid "&Color:"
3473 #~ msgstr "&வண்ணம்:"
3474 
3475 #~ msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
3476 #~ msgstr "வரைகோட்டின் அகலத்தை 0.1mmமாக மாற்றிடுக "
3477 
3478 #~ msgid "&Line width:"
3479 #~ msgstr "&வரியின் அகலம்:"
3480 
3481 #~ msgid "Colo&r:"
3482 #~ msgstr "நிற&ம்:"
3483 
3484 #~ msgid "&Equation:"
3485 #~ msgstr "&சமன்பாடு:"
3486 
3487 #~ msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
3488 #~ msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, :f(x)=x^2"
3489 
3490 #~ msgid "Parameter Values"
3491 #~ msgstr "அளவுரு மதிப்புகள்"
3492 
3493 #~ msgid "Use"
3494 #~ msgstr "பயன்படுத்து"
3495 
3496 #~ msgid "change parameter value by moving a slider"
3497 #~ msgstr "சட்டத்தை நகர்த்தி அளவுருவின் மதிப்புகளை மாற்று"
3498 
3499 #~ msgid ""
3500 #~ "Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
3501 #~ "slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to "
3502 #~ "100 (right)."
3503 #~ msgstr ""
3504 #~ "இதை தேர்ந்தெடுத்தால், படவில்லையை நகர்த்துவதன் மூலம் அளபுருவின் மதிப்பை மாற்றலாம். "
3505 #~ "வலதுபுறத்தில் உள்ள பட்டியல் பெட்டியில் இருந்து படவில்லையை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்புகள் "
3506 #~ "0 (இடது) லிருந்து 100 (வலது)க்கு மாறுபடும்."
3507 
3508 #~ msgid "Values from a list"
3509 #~ msgstr "பட்டியலின் மதிப்பு"
3510 
3511 #~ msgid "read parameter values from a list"
3512 #~ msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி"
3513 
3514 #~ msgid ""
3515 #~ "Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
3516 #~ "list by clicking the button on the right."
3517 #~ msgstr ""
3518 #~ "இதை KmPlot அளபுரு மதிப்புகளை பட்டியலில் கொடுத்து பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த "
3519 #~ "பட்டியலை வலதுபுறம் உள்ள பொத்தானை சொடுக்கி திருத்தவும்."
3520 
3521 #~ msgid "Disable parameter values"
3522 #~ msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகள்:"
3523 
3524 #~ msgid "Do not use any parameter values"
3525 #~ msgstr "அளவுரு மதிப்புகளை பயன்படுத்தாதே"
3526 
3527 #~ msgid ""
3528 #~ "By having this option selected parameter values are disabled in the "
3529 #~ "function."
3530 #~ msgstr ""
3531 #~ "இந்த விருப்பத்தேர்வு இருந்தால் செயலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அளபுருக்களின் மதிப்புகள் "
3532 #~ "முடக்கப்பட்டிருக்கும்."
3533 
3534 #, fuzzy
3535 #~ msgid "Custom plot m&inimum-range:"
3536 #~ msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:"
3537 
3538 #~ msgid "&Min:"
3539 #~ msgstr "குறைவான:"
3540 
3541 #, fuzzy
3542 #~ msgid "Custom plot m&aximum-range:"
3543 #~ msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:"
3544 
3545 #~ msgid "Co&lor:"
3546 #~ msgstr "&நிறம்:"
3547 
3548 #~ msgid "&x-value:"
3549 #~ msgstr "&x-மதிப்பு:"
3550 
3551 #~ msgid "&y-value:"
3552 #~ msgstr "&y-மதிப்பு:"
3553 
3554 #~ msgid "P&recision:"
3555 #~ msgstr "தெளிவான:"
3556 
3557 #~ msgid "Custom &precision"
3558 #~ msgstr "வழக்கமான தெளிவு"
3559 
3560 #, fuzzy
3561 #~ msgid "Customize the precision"
3562 #~ msgstr "தெளிவை தனதாக்கு"
3563 
3564 #~ msgid "&Change Value..."
3565 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
3566 
3567 #~ msgid "Change the value of a user-defined constant"
3568 #~ msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று"
3569 
3570 #~ msgid ""
3571 #~ "Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
3572 #~ "changed."
3573 #~ msgstr ""
3574 #~ "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை திருத்திட அழுத்திடுக. அதன் பெயரை மாற்ற இயலாது."
3575 
3576 #~ msgid "D&uplicate"
3577 #~ msgstr "&நகலி"
3578 
3579 #~ msgid "Duplicate the selected constant"
3580 #~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றின் நகலி"
3581 
3582 #~ msgid ""
3583 #~ "Click here to Copy the selected constant to another constant. You can "
3584 #~ "choose the new name from a list."
3585 #~ msgstr ""
3586 #~ "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாறிலியை மற்றொரு மாறிலியில் நகலெடுக்க இங்குச் சொடுக்கவும். தாங்கள் "
3587 #~ "பட்டியலிலிருந்துப் புதுப் பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
3588 
3589 #~ msgid "Variable"
3590 #~ msgstr "மாறி"
3591 
3592 #~ msgid "List of user-defined constants"
3593 #~ msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் பட்டியல்"
3594 
3595 #~ msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
3596 #~ msgstr ""
3597 #~ "ஒன்றின் மதிப்பை மாற்றவும், அகற்றவும் அல்லது நகலி உருவாக்கவும் மாறிலியைத் "
3598 #~ "தேர்ந்தெடுக்கவும்."
3599 
3600 #~ msgid "Variable:"
3601 #~ msgstr "மாறி:"
3602 
3603 #~ msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
3604 #~ msgstr "மாறிலியின் பெயர் (ஓர் எழுத்து மட்டுமே ஆனால் \"E\" அல்ல)"
3605 
3606 #~ msgid ""
3607 #~ "Enter the name of the constant here. User-defined constant names only "
3608 #~ "have 1 character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
3609 #~ msgstr ""
3610 #~ "இங்கு மாறிலியின் பெயரை நுழைக்கவும். பயனர் அறுதியிடும் மாறிலிகள் 1 எழுத்து மட்டுமே "
3611 #~ "கொண்டிருக்கலாம்; மாறிலி \"E\" (ஆய்லர் பெயருக்காக) ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது."
3612 
3613 #~ msgid "Enter the constant's value here."
3614 #~ msgstr "இங்கு மாறிலியின் மதிப்பை நுழை."
3615 
3616 #~ msgid ""
3617 #~ "The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or "
3618 #~ "sqrt(2)."
3619 #~ msgstr ""
3620 #~ "இந்த மாறிலிக்கான மதிப்பு கூற்றுகளாகவும்,ஒரு மாறாக  PI/2 or sqrt(2)  அமையலாம்."
3621 
3622 #~ msgid "Edit Parametric Plot"
3623 #~ msgstr "அளவுரு வரைவை திருத்து."
3624 
3625 #~ msgid "f"
3626 #~ msgstr "f"
3627 
3628 #~ msgid "(t) ="
3629 #~ msgstr "(t) ="
3630 
3631 #~ msgid "Hide"
3632 #~ msgstr "மறை."
3633 
3634 #~ msgid "F1"
3635 #~ msgstr "F1"
3636 
3637 #~ msgid "apply changes to the list"
3638 #~ msgstr "பட்டியலில் மாற்றத்தை அமைத்திடுக"
3639 
3640 #~ msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
3641 #~ msgstr "இந்த பொத்தனை அழுத்தி பட்டியலின் விவரத்தை மாற்றிட அமைத்திடுக."
3642 
3643 #~ msgid "abort without changing anything"
3644 #~ msgstr "எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக"
3645 
3646 #~ msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
3647 #~ msgstr "உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும் எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக"
3648 
3649 #, fuzzy
3650 #~ msgid "&Max:"
3651 #~ msgstr "அதிகப்படி:"
3652 
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "Custom plot maximum t-range:"
3655 #~ msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:"
3656 
3657 #, fuzzy
3658 #~ msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
3659 #~ msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை."
3660 
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "Custom plot minimum t-range:"
3663 #~ msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:"
3664 
3665 #, fuzzy
3666 #~ msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
3667 #~ msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை."
3668 
3669 #~ msgid "Edit Polar Plot"
3670 #~ msgstr "போலார் வரையை தொகுத்திடுக"
3671 
3672 #~ msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
3673 #~ msgstr "(angle)=ln(angle) என்ற உடனடி சுழற்சிக்கான, ஒரு சமன்பாட்டை உள்ளமை."
3674 
3675 #, fuzzy
3676 #~ msgid "r"
3677 #~ msgstr "r="
3678 
3679 #, fuzzy
3680 #~ msgid "Custom plot minimum r-range:"
3681 #~ msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:"
3682 
3683 #, fuzzy
3684 #~ msgid "Custom plot maximum r-range:"
3685 #~ msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:"
3686 
3687 #~ msgid "Graph"
3688 #~ msgstr "வரைபடம்"
3689 
3690 #~ msgid "The available functions you can search in"
3691 #~ msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்"
3692 
3693 #~ msgid ""
3694 #~ "Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
3695 #~ msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்"
3696 
3697 #~ msgid "close the dialog"
3698 #~ msgstr "உரையாடலை மூடு"
3699 
3700 #~ msgid "Close the dialog and return to the main window."
3701 #~ msgstr "உரையாடலை மூடிவிட்டு பிரதான சாளரத்திற்கு திரும்பவும்."
3702 
3703 #~ msgid "Choose Parameter Value..."
3704 #~ msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு"
3705 
3706 #~ msgid "select the parameter value you want to use"
3707 #~ msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய அளபுரு மதிப்பை தேர்ந்தெடு"
3708 
3709 #~ msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
3710 #~ msgstr "இந்த செயலில் அளபுரு மதிப்புகள் இருந்தால் அதை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்."
3711 
3712 #~ msgid "list of parameter values"
3713 #~ msgstr "கமா என்பது எழுத்துரு மதிப்பின் பட்டியலை பிரிப்பதற்கு உபயோகப்படுகிறது"
3714 
3715 #~ msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
3716 #~ msgstr "இங்கு பட்டியலின் செயல்கூறு வரைந்ததை காணலாம்."
3717 
3718 #~ msgid "Close the dialog"
3719 #~ msgstr "உரையாடலை மூடவும்"
3720 
3721 #~ msgid "Close the window and return to the function dialog."
3722 #~ msgstr "சாளரத்தை மூடிவிட்டு செயல்பாட்டு உரையாடலுக்கு திரும்பவும்."
3723 
3724 #~ msgid "&Axes"
3725 #~ msgstr "&அச்சுகள் "
3726 
3727 #~ msgid "&X Axis"
3728 #~ msgstr "&X அச்சு "
3729 
3730 #~ msgid "[-8 | +8]"
3731 #~ msgstr "[ -8 | +8 ]"
3732 
3733 #~ msgid "Select one of the predefined plot ranges."
3734 #~ msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லையின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக"
3735 
3736 #~ msgid "[-5 | +5]"
3737 #~ msgstr "[ -5 | +5 ]"
3738 
3739 #~ msgid "[0 | +16]"
3740 #~ msgstr "[ 0 | +16 ]"
3741 
3742 #~ msgid "[0 | +10]"
3743 #~ msgstr "[ 0 | +10 ]"
3744 
3745 #~ msgid "&Y Axis"
3746 #~ msgstr "&Y அச்சு "
3747 
3748 #~ msgid "Line width"
3749 #~ msgstr "கோட்டின் அகலம்"
3750 
3751 #~ msgid "Length of the tic line"
3752 #~ msgstr "குறி கோட்டின் அளவு"
3753 
3754 #~ msgid "Enter the length of a tic line."
3755 #~ msgstr "குறி கோட்டின் அளவை உள்ளிடு."
3756 
3757 #~ msgid "Show extra frame"
3758 #~ msgstr "நிறைய சட்டத்தை காண்பிக்கும்"
3759 
3760 #~ msgid "visible extra frame"
3761 #~ msgstr "நிறைய சட்டத்தை தெரிவிக்கும்"
3762 
3763 #~ msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
3764 #~ msgstr "வரை பகுதி சட்டத்தின் கூடுதல் கோடுகளை காண்பிக்கிறதா என்பதை சரி பார்."
3765 
3766 #~ msgid "&Grid"
3767 #~ msgstr "&கட்டம்"
3768 
3769 #~ msgid "Grid &Style"
3770 #~ msgstr "கட்டம்&பாணி"
3771 
3772 #~ msgid "Available grid styles"
3773 #~ msgstr "கிடைக்கும் சட்டத்தின் பாணி"
3774 
3775 #~ msgid "Width for the grid lines"
3776 #~ msgstr "கட்ட கோட்டின் அகலம்."
3777 
3778 #~ msgid "Axis &font:"
3779 #~ msgstr "அச்சு &எழுத்துரு:"
3780 
3781 #~ msgid "Axis font &size:"
3782 #~ msgstr "அச்சு எழுத்துரு &அளவு:"
3783 
3784 #~ msgid "the font for the axis"
3785 #~ msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக."
3786 
3787 #~ msgid ""
3788 #~ "Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see "
3789 #~ "the labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
3790 #~ "setting dialog."
3791 #~ msgstr ""
3792 #~ "அச்சு விளக்கச்சீட்டுகளுக்கான பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
3793 #~ "விளக்கச்சீட்டுகளை பயன்படுத்தமுடியவில்லை என்றால், ஒருங்கிணைப்பு அமமப்பு உரையாடலில் "
3794 #~ "\"விளக்கச்சீட்டுகளை காட்டு\" என்பது செயலில் உள்ளதா என்று சரிப்பார்க்கவும்."
3795 
3796 #~ msgid "The font size for the axis"
3797 #~ msgstr "அச்சுக்கான எழுத்துரு அளவு"
3798 
3799 #~ msgid "Here you set the font size for the axis"
3800 #~ msgstr "இங்கே நீங்கள் அச்சுகளின் எழுத்துரு அளவை அமைக்கலாம்."
3801 
3802 #~ msgid "the font for the header table"
3803 #~ msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை"
3804 
3805 #~ msgid ""
3806 #~ "Select the font you want to use in the header table. The header table can "
3807 #~ "be included when you are printing a graph."
3808 #~ msgstr ""
3809 #~ "தலைப்பு அட்ட்வணைக்கு பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு வரைப்படத்தை "
3810 #~ "அச்சடிக்கும்போது தலைப்பு அட்டவணையை சேர்க்கலாம்."
3811 
3812 #~ msgid "Points per pixel:"
3813 #~ msgstr "ஒவ்வொரு படத்துணுக்குக்கும் புள்ளிகள்:"
3814 
3815 #~ msgid "How many points per pixel shall be calculated."
3816 #~ msgstr "ஒரு புள்ளிக்கு எத்தனை புள்ளி கணக்கிட வேண்டும்."
3817 
3818 #~ msgid ""
3819 #~ "Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
3820 #~ "computers or very complex plots use higher values."
3821 #~ msgstr ""
3822 #~ "கணக்கிட வேண்டிய புள்ளிக்கு புள்ளிகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும். மெதுவான கணினி அல்லது "
3823 #~ "மிக கடின புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் உயர்ந்த மதிப்புக்கானவை."
3824 
3825 #~ msgid "&Use relative step width"
3826 #~ msgstr "&சம்பந்தப்பட்ட அகலத்தை பயன்படுத்து"
3827 
3828 #~ msgid "Use the same precision independent of the window's size"
3829 #~ msgstr "சாளரத்தின் அளவின் தனி நுட்பமானதை பயன்படுத்து"
3830 
3831 #~ msgid ""
3832 #~ "If relative step width is set to true, the step width will be adapted to "
3833 #~ "the size of the window."
3834 #~ msgstr ""
3835 #~ "சம்பந்தப்பட்ட படி அகலம் சரியாக அமைக்கப்பட்டால், சாளரத்தின் அளவுக்கு படி அகலம் "
3836 #~ "ஏற்றுக்கொள்ளப்படும்."
3837 
3838 #~ msgid "X-Axis"
3839 #~ msgstr "X-அச்சு "
3840 
3841 #~ msgid "Scaling:"
3842 #~ msgstr "அளவு மாற்றம்:"
3843 
3844 #~ msgid "Printing:"
3845 #~ msgstr "அச்சிடுதல்:"
3846 
3847 #~ msgid "1 tic ="
3848 #~ msgstr "1 tic ="
3849 
3850 #~ msgid "5"
3851 #~ msgstr "5"
3852 
3853 #~ msgid "2"
3854 #~ msgstr "2"
3855 
3856 #~ msgid "0.5"
3857 #~ msgstr "0.5"
3858 
3859 #~ msgid "pi/2"
3860 #~ msgstr "pi/2"
3861 
3862 #~ msgid "pi/3"
3863 #~ msgstr "pi/3"
3864 
3865 #~ msgid "pi/4"
3866 #~ msgstr "pi/4"
3867 
3868 #~ msgid "set the x-axis' printing scaling"
3869 #~ msgstr "x-அச்சு' அச்சிடும் அளவிடுதலை அமை"
3870 
3871 #~ msgid ""
3872 #~ "This is similar to the setting above, but this sets the distance between "
3873 #~ "two x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
3874 #~ msgstr ""
3875 #~ "இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது "
3876 #~ "வரையும்போதோ இரண்டு x-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது."
3877 
3878 #~ msgid "cm"
3879 #~ msgstr "cm"
3880 
3881 #~ msgid "set the x-axis' scaling"
3882 #~ msgstr "x-அச்சு' அளவிடுதலை அமை"
3883 
3884 #~ msgid ""
3885 #~ "Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how "
3886 #~ "far apart grid lines will be drawn."
3887 #~ msgstr ""
3888 #~ "x-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் "
3889 #~ "கட்டவரிகள் வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
3890 
3891 #~ msgid "Y-Axis"
3892 #~ msgstr "Y-அச்சு "
3893 
3894 #~ msgid "set the y-axis' scaling"
3895 #~ msgstr "y-அச்சு' அளவிடுதலை அமை"
3896 
3897 #~ msgid ""
3898 #~ "This is similar to the setting above, but this sets the distance between "
3899 #~ "two y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
3900 #~ msgstr ""
3901 #~ "இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது "
3902 #~ "வரையும்போதோ இரண்டு y-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது."
3903 
3904 #~ msgid ""
3905 #~ "Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how "
3906 #~ "far apart grid lines will be drawn."
3907 #~ msgstr ""
3908 #~ "y-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் "
3909 #~ "கட்டவரிகள் வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
3910 
3911 #~ msgid "Checked if a frame is visible"
3912 #~ msgstr "சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
3913 
3914 #~ msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
3915 #~ msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க."
3916 
3917 #~ msgid "Checked if an extra frame is visible"
3918 #~ msgstr "கூடுதல் சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
3919 
3920 #~ msgid ""
3921 #~ "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
3922 #~ msgstr "இந்தப் பெட்டியின் கூடுதல் சட்டத்தை வரைந்து அதன் பகுதியில் சரிபார்த்து காண்பிக்க."
3923 
3924 #~ msgid "Plot-line width"
3925 #~ msgstr "கோடின் அகலம் அமைத்திடுக"
3926 
3927 #~ msgid "Enter the width of the plot line."
3928 #~ msgstr "குறி கோட்டின் அகலத்தினை உள்ளிடுக."
3929 
3930 #~ msgid "Predefined x-axis range"
3931 #~ msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட x-அச்சு நிலை"
3932 
3933 #~ msgid "Predefined plot area widths."
3934 #~ msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட அகலத்தின் பகுதியை வரைக"
3935 
3936 #~ msgid "Predefined y-axis range"
3937 #~ msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட y-அச்சு நிலை"
3938 
3939 #~ msgid "Predefined plot area heights."
3940 #~ msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட உயரத்தின் பகுதியை வரைக"
3941 
3942 #~ msgid "Printed width of 1 unit"
3943 #~ msgstr "யுனிட் 1cm றை அச்சிடுக"
3944 
3945 #~ msgid "Enter the width of a unit in cm."
3946 #~ msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை cm  நுழைத்திடுக "
3947 
3948 #~ msgid "Printed height of 1 unit"
3949 #~ msgstr "அகலத்தினை 1 யுனிட்டில் அச்சிடுக"
3950 
3951 #~ msgid "Enter the height of a unit in cm."
3952 #~ msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை cmயில் உள்ளிடுக"
3953 
3954 #~ msgid "Choose a font size for the axis labels."
3955 #~ msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவை தேர்ந்தெடு."
3956 
3957 #~ msgid "Step width in pixel"
3958 #~ msgstr "படியின் படப்புள்ளி அகலம்"
3959 
3960 #~ msgid ""
3961 #~ "The greater the step width the faster but the less precise the plot is "
3962 #~ "done."
3963 #~ msgstr ""
3964 #~ "அகலத்தின் படியை அதிகப்படுத்தினால் வேகமாக இயலும் ஆனால் குறைந்ததால் வரை முடிந்துவிடும்"
3965 
3966 #~ msgid "Use relative step width"
3967 #~ msgstr "சம்பந்தப்பட்ட படி அகலத்தை பயன்படுத்து"
3968 
3969 #~ msgid "The drawing was cancelled by the user."
3970 #~ msgstr "வரைதல் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
3971 
3972 #~ msgid "Printing Format"
3973 #~ msgstr "அச்சிடல் முறை "
3974 
3975 #~ msgid "Are you sure you want to remove this function?"
3976 #~ msgstr "இந்த இயக்கத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
3977 
3978 #~ msgid "There are no other Kmplot instances running"
3979 #~ msgstr "வேறு கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வுகள் எதுவும் இயங்கவில்லை"
3980 
3981 #~ msgid "kmplot"
3982 #~ msgstr "kmplot"
3983 
3984 #~ msgid ""
3985 #~ "Choose which KmPlot instance\n"
3986 #~ "you want to copy the function to:"
3987 #~ msgstr ""
3988 #~ "செயலுக்குள் நகல் எடுக்கவேண்டிய\n"
3989 #~ "கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வை தேர்ந்தெடு:"
3990 
3991 #~ msgid "An error appeared during the transfer"
3992 #~ msgstr "மாற்றும்போது பிழை ஏற்பட்டது"
3993 
3994 #~ msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
3995 #~ msgstr "ஓர் பணி இந்த மாறிலியை பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது; ஆகையால்,அதை அகற்ற இயலாது."
3996 
3997 #~ msgid "The item could not be found."
3998 #~ msgstr "இந்த உருப்படிகள் கிடைக்கவில்லை."
3999 
4000 #~ msgid "Choose Name"
4001 #~ msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு"
4002 
4003 #~ msgid "Choose a name for the constant:"
4004 #~ msgstr "மாறிலிக்கான பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
4005 
4006 #~ msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
4007 #~ msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2"
4008 
4009 #~ msgid "Zoom &Rectangular"
4010 #~ msgstr "நீள்சதுரமாக பெரிதாக்கு"
4011 
4012 #~ msgid "&Center Point"
4013 #~ msgstr "புள்ளியின் மையம்"
4014 
4015 #~ msgid "&Colors..."
4016 #~ msgstr "நிறங்கள்..."
4017 
4018 #~ msgid "&Scaling..."
4019 #~ msgstr "அளவு..."
4020 
4021 #~ msgid "&New Function Plot..."
4022 #~ msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..."
4023 
4024 #~ msgid "New Parametric Plot..."
4025 #~ msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்."
4026 
4027 #~ msgid "New Polar Plot..."
4028 #~ msgstr "புதிய முனைநிலை கட்டம்"
4029 
4030 #~ msgid "&Search for Minimum Value..."
4031 #~ msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
4032 
4033 #~ msgid "&Search for Maximum Value..."
4034 #~ msgstr "&அதிகபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
4035 
4036 #, fuzzy
4037 #~ msgid "&Calculate Integral"
4038 #~ msgstr "&கணி"
4039 
4040 #~ msgid "Quick Edit"
4041 #~ msgstr "விரைவான தொகுப்பு"
4042 
4043 #~ msgid ""
4044 #~ "Enter a simple function equation here.\n"
4045 #~ "For instance: f(x)=x^2\n"
4046 #~ "For more options use Functions->Edit Plots... menu."
4047 #~ msgstr ""
4048 #~ "செயல்கூறுவின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n"
4049 #~ "செயலுக்காக: f(x)=x^2\n"
4050 #~ "மேலும் அதிக செயலுக்கு ->தொகுத்தல் வரை...பட்டியல்"
4051 
4052 #~ msgid "Show Slider 1"
4053 #~ msgstr "நகர்த்தி 1 யை காட்டு"
4054 
4055 #~ msgid "Show Slider 2"
4056 #~ msgstr "நகர்த்தி 2 யை காட்டு"
4057 
4058 #~ msgid "Show Slider 3"
4059 #~ msgstr "நகர்த்தி 3 யை காட்டு"
4060 
4061 #~ msgid "Show Slider 4"
4062 #~ msgstr "நகர்த்தி 0 யத்தை காட்டு"
4063 
4064 #~ msgid ""
4065 #~ "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
4066 #~ "*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
4067 #~ "*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
4068 #~ msgstr ""
4069 #~ "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
4070 #~ "*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n"
4071 #~ "*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
4072 
4073 #, fuzzy
4074 #~ msgid "The URL could not be saved."
4075 #~ msgstr "இந்த வலைமனையைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
4076 
4077 #~ msgid "Edit Colors"
4078 #~ msgstr "நிறங்களை மாற்று"
4079 
4080 #~ msgid "Scale"
4081 #~ msgstr "அளவு "
4082 
4083 #~ msgid "Edit Scaling"
4084 #~ msgstr "அளவுகோலை மாற்று"
4085 
4086 #~ msgid "Edit Fonts"
4087 #~ msgstr "எழுத்துருக்களை தொகு"
4088 
4089 #~ msgid ""
4090 #~ "Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-"
4091 #~ "dialog which you can find in the menubar"
4092 #~ msgstr ""
4093 #~ "முக்கிய செயல்கூறு கண்டிப்பாக \"புதிய முக்கிய செயல்கூறு\"-உரையாடல் அது பட்டியல் "
4094 #~ "பட்டையில் காண முடியும்"
4095 
4096 #~ msgid "Recursive function is not allowed"
4097 #~ msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை```"
4098 
4099 #~ msgid "Coords"
4100 #~ msgstr "Coords"
4101 
4102 #~ msgid "Edit Coordinate System"
4103 #~ msgstr "ஆயத்துறை முறைமை தொகுப்பு"
4104 
4105 #~ msgid "You can only define plot functions in this dialog"
4106 #~ msgstr "உங்களால் மட்டுமே புள்ளிகளை செயல்கூறு உரையாடலில் வரையுறுக்க முடியும்"
4107 
4108 #~ msgid "Please insert a valid x-value"
4109 #~ msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த எக்ஸ்-மதிப்பை செலுத்து"
4110 
4111 #~ msgid "Please insert a valid y-value"
4112 #~ msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த ஒய்-மதிப்பை செலுத்து"
4113 
4114 #~ msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
4115 #~ msgstr ""
4116 #~ "திரும்ப தன்னையே அழைக்கும் செயற்கூறு மட்டுமே வரையும் போது எதிர்-திசை வரைகலைக்கு "
4117 #~ "அனுமதிக்கப்படும்"