Warning, /education/kmplot/po/ta/kmplot.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kmplot.po to 0002 # translation of kmplot.po to 0003 # translation of kmplot.po to 0004 # translation of kmplot.po to 0005 # translation of kmplot.po to 0006 # translation of kmplot.po to 0007 # translation of kmplot.po to 0008 # translation of kmplot.po to Tamil 0009 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 0010 # , 2004. 0011 # , 2004. 0012 # Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. 0013 # root <root@localhost.localdomain>, 2004. 0014 # 0015 msgid "" 0016 msgstr "" 0017 "Project-Id-Version: kmplot\n" 0018 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0019 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n" 0020 "PO-Revision-Date: 2004-12-27 04:33-0800\n" 0021 "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" 0022 "Language-Team: <ta@li.org>\n" 0023 "Language: ta\n" 0024 "MIME-Version: 1.0\n" 0025 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0026 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0027 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your names" 0032 msgstr "ச.ராகேஷ் பிரபு" 0033 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0036 msgid "Your emails" 0037 msgstr "rakesh_loyola@yahoo.com" 0038 0039 #: calculator.cpp:31 0040 #, fuzzy, kde-format 0041 #| msgid "&Calculate" 0042 msgctxt "@title:window" 0043 msgid "Calculator" 0044 msgstr "&கணி" 0045 0046 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) 0047 #: constantseditor.ui:14 0048 #, kde-format 0049 msgid "Constant Editor" 0050 msgstr "மாறிலி திருத்தி" 0051 0052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) 0053 #: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22 0054 #, kde-format 0055 msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" 0056 msgstr "" 0057 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) 0059 #: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25 0060 #, kde-format 0061 msgid "(invalid)" 0062 msgstr "" 0063 0064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0065 #: constantseditor.ui:54 0066 #, kde-format 0067 msgid "Value:" 0068 msgstr "மதிப்பு:" 0069 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0071 #: constantseditor.ui:64 0072 #, fuzzy, kde-format 0073 msgid "Constant:" 0074 msgstr "மாறிலி" 0075 0076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) 0077 #: constantseditor.ui:74 0078 #, kde-format 0079 msgid "Enter an expression that evaluates to a number" 0080 msgstr "" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) 0083 #: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39 0084 #, kde-format 0085 msgid "Add a new constant" 0086 msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) 0089 #: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42 0090 #, kde-format 0091 msgid "Click this button to add a new constant." 0092 msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்க்க இப்பொத்தானைச் சொடுக்கவும்." 0093 0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) 0095 #: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45 0096 #, fuzzy, kde-format 0097 msgid "&New" 0098 msgstr "&புதிய..." 0099 0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0101 #: constantseditor.ui:103 0102 #, fuzzy, kde-format 0103 msgid "Constant" 0104 msgstr "மாறிலி" 0105 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0107 #: constantseditor.ui:108 0108 #, kde-format 0109 msgid "Value" 0110 msgstr "மதிப்பு" 0111 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0113 #: constantseditor.ui:113 0114 #, kde-format 0115 msgid "Document" 0116 msgstr "" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0119 #: constantseditor.ui:118 0120 #, kde-format 0121 msgid "Global" 0122 msgstr "" 0123 0124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) 0125 #: constantseditor.ui:142 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 msgid "Delete the selected constant" 0128 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாறிலியை நீக்கிடுக" 0129 0130 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) 0131 #: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58 0132 #, kde-format 0133 msgid "" 0134 "Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " 0135 "not currently used by a plot." 0136 msgstr "" 0137 "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிடு அவைகள் தற்காலிக வரையில் இல்லாமல் பட்டியலை " 0138 "சொடுக்கவும்." 0139 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 0142 #: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61 0143 #, fuzzy, kde-format 0144 msgid "&Delete" 0145 msgstr "டிகிரி" 0146 0147 #: coordsconfigdialog.cpp:42 0148 #, fuzzy, kde-format 0149 msgid "Coordinates" 0150 msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I" 0151 0152 #: coordsconfigdialog.cpp:42 0153 #, fuzzy, kde-format 0154 msgid "Coordinate System" 0155 msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I" 0156 0157 #: coordsconfigdialog.cpp:43 0158 #, fuzzy, kde-format 0159 msgctxt "@title:window" 0160 msgid "Coordinate System" 0161 msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I" 0162 0163 #: coordsconfigdialog.cpp:76 coordsconfigdialog.cpp:102 0164 #, kde-format 0165 msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" 0166 msgstr "குறைந்தபட்ச எல்லை மதிப்பென்பது அதிகபட்ச மதிப்பை விட குறைந்திருத்தல் வேண்டும்" 0167 0168 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0169 #: editcoords.ui:20 0170 #, kde-format 0171 msgid "Horizontal axis Range" 0172 msgstr "" 0173 0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0180 #: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135 0181 #: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49 0182 #: sliderwidget.ui:80 0183 #, kde-format 0184 msgid "Max:" 0185 msgstr "அதிகப்படி:" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) 0188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) 0189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) 0190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) 0191 #: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129 0192 #, kde-format 0193 msgid "Custom boundary of the plot range" 0194 msgstr "வழக்கின் எல்லாம் வரையின் எல்லை." 0195 0196 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) 0197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) 0198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) 0199 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) 0200 #: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132 0201 #, kde-format 0202 msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." 0203 msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, அதன் செயல்பாடு 2*pi அல்லது e/2." 0204 0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) 0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0211 #: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148 0212 #: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29 0213 #: sliderwidget.ui:57 0214 #, kde-format 0215 msgid "Min:" 0216 msgstr "குறைவான:" 0217 0218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0219 #: editcoords.ui:81 0220 #, kde-format 0221 msgid "Vertical axis Range" 0222 msgstr "" 0223 0224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_XScalingMode) 0225 #: editcoords.ui:142 0226 #, kde-format 0227 msgid "Horizontal axis Grid Spacing" 0228 msgstr "" 0229 0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) 0231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) 0232 #: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184 0233 #, kde-format 0234 msgid "" 0235 "Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " 0236 "of tics." 0237 msgstr "" 0238 0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) 0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) 0241 #: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187 0242 #, fuzzy, kde-format 0243 msgid "Automatic" 0244 msgstr "தானியங்கி" 0245 0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) 0247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) 0248 #: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197 0249 #, kde-format 0250 msgid "Custom:" 0251 msgstr "வழக்கம்:" 0252 0253 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_YScalingMode) 0254 #: editcoords.ui:178 0255 #, kde-format 0256 msgid "Vertical axis Grid Spacing" 0257 msgstr "" 0258 0259 #: equationeditor.cpp:27 0260 #, fuzzy, kde-format 0261 msgctxt "@title:window" 0262 msgid "Equation Editor" 0263 msgstr "சமன்பாடு:" 0264 0265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0266 #: equationeditorwidget.ui:31 0267 #, fuzzy, kde-format 0268 msgid "Expression:" 0269 msgstr "நீட்டிப்பு." 0270 0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) 0272 #: equationeditorwidget.ui:54 0273 #, fuzzy, kde-format 0274 msgid "Edit Constants..." 0275 msgstr "மாறிலி திருத்தி" 0276 0277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constantList) 0278 #: equationeditorwidget.ui:75 0279 #, fuzzy, kde-format 0280 msgid "Insert constant..." 0281 msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்" 0282 0283 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, functionList) 0284 #: equationeditorwidget.ui:84 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 msgid "Insert function..." 0287 msgstr "செயலை நகர்த்து..." 0288 0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) 0290 #: equationeditorwidget.ui:129 0291 #, kde-format 0292 msgid "²" 0293 msgstr "" 0294 0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) 0296 #: equationeditorwidget.ui:136 0297 #, kde-format 0298 msgid "±" 0299 msgstr "" 0300 0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) 0302 #: equationeditorwidget.ui:149 0303 #, kde-format 0304 msgid "⁶" 0305 msgstr "" 0306 0307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) 0308 #: equationeditorwidget.ui:156 0309 #, kde-format 0310 msgid "√" 0311 msgstr "" 0312 0313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) 0314 #: equationeditorwidget.ui:169 0315 #, kde-format 0316 msgid "³" 0317 msgstr "" 0318 0319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) 0320 #: equationeditorwidget.ui:182 0321 #, kde-format 0322 msgid "∣" 0323 msgstr "" 0324 0325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) 0326 #: equationeditorwidget.ui:189 0327 #, kde-format 0328 msgid "≥" 0329 msgstr "" 0330 0331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) 0332 #: equationeditorwidget.ui:196 0333 #, kde-format 0334 msgid "≤" 0335 msgstr "" 0336 0337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) 0338 #: equationeditorwidget.ui:209 0339 #, kde-format 0340 msgid "⁵" 0341 msgstr "" 0342 0343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) 0344 #: equationeditorwidget.ui:222 0345 #, kde-format 0346 msgid "⁴" 0347 msgstr "" 0348 0349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) 0350 #: equationeditorwidget.ui:261 0351 #, kde-format 0352 msgid "π" 0353 msgstr "" 0354 0355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) 0356 #: equationeditorwidget.ui:268 0357 #, kde-format 0358 msgid "ω" 0359 msgstr "" 0360 0361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) 0362 #: equationeditorwidget.ui:275 0363 #, kde-format 0364 msgid "β" 0365 msgstr "" 0366 0367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) 0368 #: equationeditorwidget.ui:282 0369 #, kde-format 0370 msgid "α" 0371 msgstr "" 0372 0373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) 0374 #: equationeditorwidget.ui:295 0375 #, kde-format 0376 msgid "λ" 0377 msgstr "" 0378 0379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) 0380 #: equationeditorwidget.ui:308 0381 #, kde-format 0382 msgid "μ" 0383 msgstr "" 0384 0385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) 0386 #: equationeditorwidget.ui:315 0387 #, kde-format 0388 msgid "φ" 0389 msgstr "" 0390 0391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) 0392 #: equationeditorwidget.ui:328 0393 #, kde-format 0394 msgid "θ" 0395 msgstr "" 0396 0397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) 0398 #: equationeditorwidget.ui:361 0399 #, kde-format 0400 msgid "⅘" 0401 msgstr "" 0402 0403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) 0404 #: equationeditorwidget.ui:368 0405 #, kde-format 0406 msgid "⅕" 0407 msgstr "" 0408 0409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) 0410 #: equationeditorwidget.ui:375 0411 #, kde-format 0412 msgid "¼" 0413 msgstr "" 0414 0415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) 0416 #: equationeditorwidget.ui:382 0417 #, kde-format 0418 msgid "⅔" 0419 msgstr "" 0420 0421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) 0422 #: equationeditorwidget.ui:389 0423 #, kde-format 0424 msgid "⅖" 0425 msgstr "" 0426 0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) 0428 #: equationeditorwidget.ui:396 0429 #, kde-format 0430 msgid "⅗" 0431 msgstr "" 0432 0433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) 0434 #: equationeditorwidget.ui:403 0435 #, kde-format 0436 msgid "¾" 0437 msgstr "" 0438 0439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) 0440 #: equationeditorwidget.ui:410 0441 #, kde-format 0442 msgid "½" 0443 msgstr "" 0444 0445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) 0446 #: equationeditorwidget.ui:417 0447 #, kde-format 0448 msgid "⅓" 0449 msgstr "" 0450 0451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) 0452 #: equationeditorwidget.ui:424 0453 #, kde-format 0454 msgid "⅙" 0455 msgstr "" 0456 0457 #: functioneditor.cpp:46 0458 #, fuzzy, kde-format 0459 #| msgid "Functions:" 0460 msgid "Functions" 0461 msgstr "செயல்குரு:" 0462 0463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 0464 #: functioneditorwidget.ui:50 0465 #, kde-format 0466 msgid "delete the selected function" 0467 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிடுக" 0468 0469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) 0470 #: functioneditorwidget.ui:53 0471 #, kde-format 0472 msgid "Click here to delete the selected function from the list." 0473 msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிட்டு பட்டியலை அழுத்திடுக" 0474 0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) 0476 #: functioneditorwidget.ui:76 0477 #, kde-format 0478 msgid "Create" 0479 msgstr "" 0480 0481 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0482 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 0483 #: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742 0484 #, kde-format 0485 msgid "Function" 0486 msgstr "பணி" 0487 0488 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0489 #: functioneditorwidget.ui:117 0490 #, fuzzy, kde-format 0491 msgid "Custom plot range" 0492 msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0495 #: functioneditorwidget.ui:129 0496 #, fuzzy, kde-format 0497 msgid "Customize the maximum plot range" 0498 msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு" 0499 0500 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0501 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0502 #: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145 0503 #, fuzzy, kde-format 0504 #| msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." 0505 msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." 0506 msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை." 0507 0508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0509 #: functioneditorwidget.ui:142 0510 #, fuzzy, kde-format 0511 msgid "Customize the minimum plot range" 0512 msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு" 0513 0514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) 0515 #: functioneditorwidget.ui:158 0516 #, kde-format 0517 msgid "lower boundary of the plot range" 0518 msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை." 0519 0520 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) 0521 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) 0522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) 0523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) 0524 #: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512 0525 #: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42 0526 #, kde-format 0527 msgid "" 0528 "Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " 0529 "allowed, too." 0530 msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது." 0531 0532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) 0533 #: functioneditorwidget.ui:171 0534 #, kde-format 0535 msgid "upper boundary of the plot range" 0536 msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை." 0537 0538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) 0539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) 0540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) 0541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) 0542 #: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525 0543 #: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62 0544 #, kde-format 0545 msgid "" 0546 "Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " 0547 "allowed, too." 0548 msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது." 0549 0550 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) 0551 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) 0552 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) 0553 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) 0554 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) 0555 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) 0556 #: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535 0557 #: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714 0558 #: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2131 0559 #, fuzzy, kde-format 0560 msgid "Parameters" 0561 msgstr "அளவுருக்கள்:" 0562 0563 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) 0564 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) 0565 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) 0566 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) 0567 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) 0568 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) 0569 #: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378 0570 #: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647 0571 #: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803 0572 #, kde-format 0573 msgid "Appearance" 0574 msgstr "" 0575 0576 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0577 #: functioneditorwidget.ui:199 0578 #, kde-format 0579 msgid "Derivatives" 0580 msgstr "வழிபொருள்கள்" 0581 0582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0583 #: functioneditorwidget.ui:211 0584 #, kde-format 0585 msgid "Show first derivative" 0586 msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி" 0587 0588 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0590 #: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237 0591 #, kde-format 0592 msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." 0593 msgstr "இந்தப் பெட்டி சரிபார்த்திருந்தால், முதல் வழிப்பொருளும் வரையப்பட்டிருக்கும்." 0594 0595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0596 #: functioneditorwidget.ui:217 0597 #, kde-format 0598 msgid "Show &1st derivative" 0599 msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி" 0600 0601 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) 0602 #: functioneditorwidget.ui:227 0603 #, fuzzy, kde-format 0604 msgid "1st derivative" 0605 msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி" 0606 0607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0608 #: functioneditorwidget.ui:234 0609 #, kde-format 0610 msgid "Show second derivative" 0611 msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி" 0612 0613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0614 #: functioneditorwidget.ui:240 0615 #, kde-format 0616 msgid "Show &2nd derivative" 0617 msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி" 0618 0619 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) 0620 #: functioneditorwidget.ui:250 0621 #, fuzzy, kde-format 0622 msgid "2nd derivative" 0623 msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி" 0624 0625 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 0626 #: functioneditorwidget.ui:258 0627 #, kde-format 0628 msgid "Integral" 0629 msgstr "பொது" 0630 0631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) 0632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) 0633 #: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273 0634 #, kde-format 0635 msgid "Show integral" 0636 msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு" 0637 0638 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) 0639 #: functioneditorwidget.ui:270 0640 #, fuzzy, kde-format 0641 #| msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." 0642 msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." 0643 msgstr "இந்தப் பெட்டி சரிபார்த்திருந்தால், முதல் வழிப்பொருளும் வரையப்பட்டிருக்கும்." 0644 0645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0646 #: functioneditorwidget.ui:283 0647 #, kde-format 0648 msgid "A point on the solution curve" 0649 msgstr "" 0650 0651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0652 #: functioneditorwidget.ui:286 0653 #, kde-format 0654 msgid "Initial Point" 0655 msgstr "துவக்கப் புள்ளி" 0656 0657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 0658 #: functioneditorwidget.ui:298 0659 #, fuzzy, kde-format 0660 msgid "&x:" 0661 msgstr "அதிகப்படி:" 0662 0663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) 0664 #: functioneditorwidget.ui:308 0665 #, kde-format 0666 msgid "&y:" 0667 msgstr "" 0668 0669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) 0670 #: functioneditorwidget.ui:318 0671 #, kde-format 0672 msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" 0673 msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, எடுத்துக்காட்டாக 2 அல்லது pi" 0674 0675 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) 0676 #: functioneditorwidget.ui:321 0677 #, kde-format 0678 msgid "" 0679 "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " 0680 "pi/2" 0681 msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2 அல்லது pi/2" 0682 0683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) 0684 #: functioneditorwidget.ui:328 0685 #, kde-format 0686 msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" 0687 msgstr "முதல் y-புள்ளியை உள்ளிடவும், உதாரணம் 2 அல்லது pi " 0688 0689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) 0690 #: functioneditorwidget.ui:331 0691 #, kde-format 0692 msgid "" 0693 "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " 0694 "pi/2" 0695 msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2 அல்லது pi" 0696 0697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) 0698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) 0699 #: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765 0700 #, kde-format 0701 msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" 0702 msgstr "" 0703 0704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 0705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) 0706 #: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768 0707 #, kde-format 0708 msgid "Precision" 0709 msgstr "தவறு" 0710 0711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0714 #: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780 0715 #: parameteranimator.ui:71 0716 #, kde-format 0717 msgid "Step:" 0718 msgstr "" 0719 0720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) 0721 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0722 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) 0723 #: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559 0724 #: functioneditorwidget.ui:664 0725 #, kde-format 0726 msgid "Definition" 0727 msgstr "வரையறை" 0728 0729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) 0730 #: functioneditorwidget.ui:424 0731 #, fuzzy, kde-format 0732 msgid "x:" 0733 msgstr "x" 0734 0735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) 0736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) 0737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) 0738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0739 #: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459 0740 #: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751 0741 #, fuzzy, kde-format 0742 msgid "Enter an expression" 0743 msgstr "செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக" 0744 0745 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) 0746 #: functioneditorwidget.ui:439 0747 #, kde-format 0748 msgid "" 0749 "Enter an expression for the function.\n" 0750 "The dummy variable is t.\n" 0751 "Example: cos(t)" 0752 msgstr "" 0753 "செயல்கூறு செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n" 0754 "ஒன்றும் இல்லா மாறிகள்\n" 0755 "எடுத்துகாட்டு:விலை[t] " 0756 0757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) 0758 #: functioneditorwidget.ui:449 0759 #, fuzzy, kde-format 0760 msgid "y:" 0761 msgstr "y" 0762 0763 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) 0764 #: functioneditorwidget.ui:464 0765 #, kde-format 0766 msgid "" 0767 "Enter an expression for the function.\n" 0768 "The dummy variable is t.\n" 0769 "Example: sin(t)" 0770 msgstr "" 0771 "செயல்கூற்றின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக \n" 0772 "ஒன்றும் இல்லா குறிகள்\n" 0773 "எடுத்துகாட்டு:சைன்[t]" 0774 0775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 0776 #: functioneditorwidget.ui:474 0777 #, fuzzy, kde-format 0778 msgid "Plot range" 0779 msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லை" 0780 0781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) 0782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) 0783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) 0784 #: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39 0785 #, fuzzy, kde-format 0786 msgid "Lower boundary of the plot range" 0787 msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை." 0788 0789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) 0790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) 0791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) 0792 #: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59 0793 #, fuzzy, kde-format 0794 msgid "Upper boundary of the plot range" 0795 msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை." 0796 0797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) 0798 #: functioneditorwidget.ui:571 0799 #, fuzzy, kde-format 0800 msgid "Enter an equation" 0801 msgstr "செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக" 0802 0803 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) 0804 #: functioneditorwidget.ui:575 0805 #, fuzzy, kde-format 0806 #| msgid "" 0807 #| "Enter an equation for the function.\n" 0808 #| "Example: f(x)=x^2" 0809 msgid "" 0810 "Enter an expression for the function. \n" 0811 "Example: loop(a)=ln(a)" 0812 msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2" 0813 0814 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) 0815 #: functioneditorwidget.ui:585 0816 #, fuzzy, kde-format 0817 msgid "Plot Range" 0818 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்" 0819 0820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) 0821 #: functioneditorwidget.ui:676 0822 #, fuzzy, kde-format 0823 msgid "Name of the function" 0824 msgstr "செயல்கூறின் பெயர்" 0825 0826 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) 0827 #: functioneditorwidget.ui:680 0828 #, kde-format 0829 msgid "" 0830 "Enter the name of the function.\n" 0831 "The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " 0832 "will set a default name. You can change it later." 0833 msgstr "" 0834 "செயல்கூறு பெயரை நுழைத்திடுக.\n" 0835 "செயல்பாட்டின் பெயர்கள் ஒன்றாக அமையவேண்டும். நீங்கள் கோட்டினை அடிக்காமல் விட்டால் Km வகை " 0836 "தவறான பெயரை அமைத்துவிடும் நீங்கள் பிறகு மாற்றலாம் " 0837 0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) 0839 #: functioneditorwidget.ui:683 0840 #, kde-format 0841 msgid "f(x,y)" 0842 msgstr "" 0843 0844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0845 #: functioneditorwidget.ui:690 0846 #, kde-format 0847 msgid "Name:" 0848 msgstr "பெயர்:" 0849 0850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) 0851 #: functioneditorwidget.ui:704 0852 #, fuzzy, kde-format 0853 msgid "" 0854 "Enter an expression for the function.\n" 0855 "Example: x^2 + y^2 = 25." 0856 msgstr "" 0857 "செயல்கூறு செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n" 0858 "ஒன்றும் இல்லா மாறிகள்\n" 0859 "எடுத்துகாட்டு:விலை[t] " 0860 0861 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0862 #: functioneditorwidget.ui:755 0863 #, fuzzy, kde-format 0864 #| msgid "" 0865 #| "Enter an equation for the function.\n" 0866 #| "Example: f(x)=x^2" 0867 msgid "" 0868 "Enter an expression for the function.\n" 0869 "Example: f''(x) = -f" 0870 msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2" 0871 0872 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0873 #: functioneditorwidget.ui:758 0874 #, kde-format 0875 msgid "f''(x) = -f" 0876 msgstr "" 0877 0878 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) 0879 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) 0880 #: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13 0881 #, fuzzy, kde-format 0882 msgid "Initial Conditions" 0883 msgstr "துவக்கப் புள்ளி" 0884 0885 #: functiontools.cpp:59 functiontools.cpp:65 0886 #, fuzzy, kde-format 0887 msgid "Search between:" 0888 msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே தேடவும்:" 0889 0890 #: functiontools.cpp:60 0891 #, fuzzy, kde-format 0892 #| msgid "Find Minimum Point" 0893 msgctxt "@title:window" 0894 msgid "Find Minimum Point" 0895 msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்" 0896 0897 #: functiontools.cpp:66 0898 #, fuzzy, kde-format 0899 #| msgid "Find Maximum Point" 0900 msgctxt "@title:window" 0901 msgid "Find Maximum Point" 0902 msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்" 0903 0904 #: functiontools.cpp:71 0905 #, fuzzy, kde-format 0906 msgid "Calculate the area between:" 0907 msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்" 0908 0909 #: functiontools.cpp:72 0910 #, kde-format 0911 msgctxt "@title:window" 0912 msgid "Area Under Graph" 0913 msgstr "" 0914 0915 #: functiontools.cpp:176 0916 #, kde-format 0917 msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3" 0918 msgstr "" 0919 0920 #: functiontools.cpp:186 0921 #, kde-format 0922 msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: functiontools.cpp:201 0926 #, kde-format 0927 msgid "Area is %1" 0928 msgstr "" 0929 0930 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) 0931 #: functiontools.ui:14 0932 #, fuzzy, kde-format 0933 msgid "Function Tools" 0934 msgstr "செயல்குரு:" 0935 0936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) 0937 #: functiontools.ui:22 0938 #, kde-format 0939 msgid "<>:" 0940 msgstr "" 0941 0942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) 0943 #: functiontools.ui:69 0944 #, kde-format 0945 msgid "<>" 0946 msgstr "" 0947 0948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 0949 #: initialconditionswidget.ui:49 0950 #, kde-format 0951 msgid "Remove" 0952 msgstr "" 0953 0954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 0955 #: initialconditionswidget.ui:56 0956 #, kde-format 0957 msgid "Add..." 0958 msgstr "" 0959 0960 #: kconstanteditor.cpp:54 0961 #, fuzzy, kde-format 0962 msgctxt "@title:window" 0963 msgid "Constants Editor" 0964 msgstr "மாறிலி திருத்தி" 0965 0966 #: kconstanteditor.cpp:116 0967 #, kde-format 0968 msgid "Check this to have the constant exported when saving." 0969 msgstr "" 0970 0971 #: kconstanteditor.cpp:119 0972 #, kde-format 0973 msgid "" 0974 "Check this to have the constant permanently available between instances of " 0975 "KmPlot." 0976 msgstr "" 0977 0978 #: kgradientdialog.cpp:339 0979 #, kde-format 0980 msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)" 0981 msgstr "" 0982 0983 #: kgradientdialog.cpp:340 0984 #, kde-format 0985 msgid "Remove stop" 0986 msgstr "" 0987 0988 #: kgradientdialog.cpp:364 0989 #, fuzzy, kde-format 0990 msgctxt "@title:window" 0991 msgid "Choose a Gradient" 0992 msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தெடு" 0993 0994 #: kmplot.cpp:72 0995 #, fuzzy, kde-format 0996 msgid "Could not find KmPlot's part." 0997 msgstr "கேஎம் ப்ளாட்டின் பகுதி காணப்படவில்லை." 0998 0999 #: kmplot.cpp:171 maindlg.cpp:522 1000 #, fuzzy, kde-format 1001 #| msgid "" 1002 #| "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" 1003 #| "*|All Files" 1004 msgid "KmPlot Files (*.fkt);;All Files (*)" 1005 msgstr "" 1006 "*.fkt|KmPlot கோப்புகள் (*.fkt)\n" 1007 "*|எல்லா கோப்புகள்" 1008 1009 #: kmplot.cpp:171 1010 #, kde-format 1011 msgid "Open" 1012 msgstr "" 1013 1014 #. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) 1015 #: kmplot.kcfg:12 1016 #, kde-format 1017 msgid "Axis-line width" 1018 msgstr "அச்சு கோட்டின் அகலம்" 1019 1020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) 1021 #: kmplot.kcfg:13 1022 #, kde-format 1023 msgid "Enter the width of the axis lines." 1024 msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை அழைத்திடுக " 1025 1026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) 1027 #: kmplot.kcfg:17 1028 #, kde-format 1029 msgid "Checked if labels are visible" 1030 msgstr "அட்டவணை தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" 1031 1032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) 1033 #: kmplot.kcfg:18 1034 #, kde-format 1035 msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." 1036 msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க." 1037 1038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) 1039 #: kmplot.kcfg:22 1040 #, kde-format 1041 msgid "Checked if axes are visible" 1042 msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" 1043 1044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) 1045 #: kmplot.kcfg:23 1046 #, kde-format 1047 msgid "Check this box if axes should be shown." 1048 msgstr "இந்தப் பெட்டியின் அச்சை சரிபார்த்து காண்பிக்க." 1049 1050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) 1051 #: kmplot.kcfg:27 1052 #, kde-format 1053 msgid "Checked if arrows are visible" 1054 msgstr "அம்புகள் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" 1055 1056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) 1057 #: kmplot.kcfg:28 1058 #, kde-format 1059 msgid "Check this box if axes should have arrows." 1060 msgstr "இந்தப் பெட்டி அதன் அம்பு அச்சை வைத்திருக்கிறதா எனச் சோதிக்கவும்." 1061 1062 #. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) 1063 #: kmplot.kcfg:32 1064 #, kde-format 1065 msgid "Grid Line Width" 1066 msgstr "கோட்டின் கட்ட அகலம்" 1067 1068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) 1069 #: kmplot.kcfg:33 1070 #, kde-format 1071 msgid "Enter the width of the grid lines." 1072 msgstr "அகலத்தின் அளவு கோட்டினை நுழைத்திடு" 1073 1074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_GridStyle) 1075 #. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) 1076 #: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20 1077 #, kde-format 1078 msgid "Grid Style" 1079 msgstr "கட்டத்தின் வகை" 1080 1081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) 1082 #: kmplot.kcfg:38 1083 #, kde-format 1084 msgid "Choose a suitable grid style." 1085 msgstr "சரியான பாணி அளவை தேர்ந்தெடு" 1086 1087 #. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) 1088 #: kmplot.kcfg:42 1089 #, kde-format 1090 msgid "Tic length" 1091 msgstr "Tic நீளம்:" 1092 1093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) 1094 #: kmplot.kcfg:43 1095 #, kde-format 1096 msgid "Enter the length of the tic lines" 1097 msgstr "குறி கோட்டின் நீளத்தை உள்ளிடுக." 1098 1099 #. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) 1100 #: kmplot.kcfg:47 1101 #, kde-format 1102 msgid "Tic width" 1103 msgstr "Tic அகலம்:" 1104 1105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) 1106 #: kmplot.kcfg:48 1107 #, kde-format 1108 msgid "Enter the width of the tic lines." 1109 msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை நுழைத்திடுக " 1110 1111 #. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) 1112 #: kmplot.kcfg:52 1113 #, kde-format 1114 msgid "Left boundary" 1115 msgstr "இடது எல்லை" 1116 1117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) 1118 #: kmplot.kcfg:53 1119 #, kde-format 1120 msgid "Enter the left boundary of the plotting area." 1121 msgstr "இடது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக" 1122 1123 #. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) 1124 #: kmplot.kcfg:57 1125 #, kde-format 1126 msgid "Right boundary" 1127 msgstr "வலது எல்லை" 1128 1129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) 1130 #: kmplot.kcfg:58 1131 #, kde-format 1132 msgid "Enter the right boundary of the plotting area." 1133 msgstr "வலது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக" 1134 1135 #. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) 1136 #: kmplot.kcfg:62 1137 #, kde-format 1138 msgid "Lower boundary" 1139 msgstr "கீழ் எல்லை" 1140 1141 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) 1142 #: kmplot.kcfg:63 1143 #, kde-format 1144 msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." 1145 msgstr "கீழ் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக" 1146 1147 #. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) 1148 #: kmplot.kcfg:67 1149 #, kde-format 1150 msgid "Upper boundary" 1151 msgstr "மேல் எல்லை" 1152 1153 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) 1154 #: kmplot.kcfg:68 1155 #, kde-format 1156 msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." 1157 msgstr "மேல் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக" 1158 1159 #. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) 1160 #: kmplot.kcfg:72 1161 #, kde-format 1162 msgid "Label to Horizontal Axis" 1163 msgstr "" 1164 1165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) 1166 #: kmplot.kcfg:73 1167 #, kde-format 1168 msgid "Label to Horizontal Axis." 1169 msgstr "" 1170 1171 #. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) 1172 #: kmplot.kcfg:77 1173 #, kde-format 1174 msgid "Label to Vertical Axis" 1175 msgstr "" 1176 1177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) 1178 #: kmplot.kcfg:78 1179 #, kde-format 1180 msgid "Label to Vertical Axis." 1181 msgstr "" 1182 1183 #. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) 1184 #. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) 1185 #: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90 1186 #, kde-format 1187 msgid "Whether to use automatic or custom scaling." 1188 msgstr "" 1189 1190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) 1191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) 1192 #: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91 1193 #, kde-format 1194 msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." 1195 msgstr "" 1196 1197 #. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) 1198 #: kmplot.kcfg:95 1199 #, kde-format 1200 msgid "Width of a unit from tic to tic" 1201 msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு" 1202 1203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) 1204 #: kmplot.kcfg:96 1205 #, kde-format 1206 msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." 1207 msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு" 1208 1209 #. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) 1210 #: kmplot.kcfg:100 1211 #, kde-format 1212 msgid "Height of a unit from tic to tic" 1213 msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு" 1214 1215 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) 1216 #: kmplot.kcfg:101 1217 #, kde-format 1218 msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." 1219 msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு " 1220 1221 #. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) 1222 #: kmplot.kcfg:108 1223 #, fuzzy, kde-format 1224 msgid "Font of the axis labels" 1225 msgstr "அச்சு அட்டவனையின் எழுத்துரு." 1226 1227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) 1228 #: kmplot.kcfg:109 1229 #, fuzzy, kde-format 1230 msgid "Choose a font for the axis labels." 1231 msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக." 1232 1233 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) 1234 #: kmplot.kcfg:113 1235 #, fuzzy, kde-format 1236 msgid "Font of the printed header table" 1237 msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை" 1238 1239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) 1240 #: kmplot.kcfg:114 1241 #, fuzzy, kde-format 1242 msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." 1243 msgstr "பக்கத்தின் மேல்தளத்தில் அச்சிடப்பட வேண்டிய அட்டவணைக்கு ஒரு எழுத்துருவை தேர்வுசெய்." 1244 1245 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) 1246 #: kmplot.kcfg:118 1247 #, fuzzy, kde-format 1248 msgid "Font of diagram labels" 1249 msgstr "அச்சு அட்டவனையின் எழுத்துரு." 1250 1251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) 1252 #: kmplot.kcfg:119 1253 #, fuzzy, kde-format 1254 msgid "Choose a font for diagram labels." 1255 msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக." 1256 1257 #. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) 1258 #: kmplot.kcfg:126 1259 #, kde-format 1260 msgid "Axis-line color" 1261 msgstr "அச்சு கோட்டின் வண்ணம்" 1262 1263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) 1264 #: kmplot.kcfg:127 1265 #, kde-format 1266 msgid "Enter the color of the axis lines." 1267 msgstr "கோட்டின் நிறத்தை நுழைத்திடுக" 1268 1269 #. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) 1270 #: kmplot.kcfg:131 1271 #, kde-format 1272 msgid "Grid Color" 1273 msgstr "கட்டத்தின் நிறங்கள்" 1274 1275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) 1276 #: kmplot.kcfg:132 1277 #, kde-format 1278 msgid "Choose a color for the grid lines." 1279 msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. " 1280 1281 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) 1282 #: kmplot.kcfg:136 1283 #, kde-format 1284 msgid "Color of function 1" 1285 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 1:" 1286 1287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) 1288 #: kmplot.kcfg:137 1289 #, kde-format 1290 msgid "Choose a color for function 1." 1291 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1." 1292 1293 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) 1294 #: kmplot.kcfg:141 1295 #, kde-format 1296 msgid "Color of function 2" 1297 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 2:" 1298 1299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) 1300 #: kmplot.kcfg:142 1301 #, kde-format 1302 msgid "Choose a color for function 2." 1303 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2." 1304 1305 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) 1306 #: kmplot.kcfg:146 1307 #, kde-format 1308 msgid "Color of function 3" 1309 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 3:" 1310 1311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) 1312 #: kmplot.kcfg:147 1313 #, kde-format 1314 msgid "Choose a color for function 3." 1315 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3." 1316 1317 #. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) 1318 #: kmplot.kcfg:151 1319 #, kde-format 1320 msgid "Color of function 4" 1321 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 4:" 1322 1323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) 1324 #: kmplot.kcfg:152 1325 #, kde-format 1326 msgid "Choose a color for function 4." 1327 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4." 1328 1329 #. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) 1330 #: kmplot.kcfg:156 1331 #, kde-format 1332 msgid "Color of function 5" 1333 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 5:" 1334 1335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) 1336 #: kmplot.kcfg:157 1337 #, kde-format 1338 msgid "Choose a color for function 5." 1339 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 5." 1340 1341 #. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) 1342 #: kmplot.kcfg:161 1343 #, kde-format 1344 msgid "Color of function 6" 1345 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 6:" 1346 1347 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) 1348 #: kmplot.kcfg:162 1349 #, kde-format 1350 msgid "Choose a color for function 6." 1351 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6." 1352 1353 #. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) 1354 #: kmplot.kcfg:166 1355 #, kde-format 1356 msgid "Color of function 7" 1357 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 7:" 1358 1359 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) 1360 #: kmplot.kcfg:167 1361 #, kde-format 1362 msgid "Choose a color for function 7." 1363 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7." 1364 1365 #. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) 1366 #: kmplot.kcfg:171 1367 #, kde-format 1368 msgid "Color of function 8" 1369 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 8:" 1370 1371 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) 1372 #: kmplot.kcfg:172 1373 #, kde-format 1374 msgid "Choose a color for function 8." 1375 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8." 1376 1377 #. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) 1378 #: kmplot.kcfg:176 1379 #, kde-format 1380 msgid "Color of function 9" 1381 msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 9:" 1382 1383 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) 1384 #: kmplot.kcfg:177 1385 #, kde-format 1386 msgid "Choose a color for function 9." 1387 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9." 1388 1389 #. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) 1390 #: kmplot.kcfg:181 1391 #, kde-format 1392 msgid "Color of function 10" 1393 msgstr "வ்ண்ணத்தின் செயல்பாடு 10:" 1394 1395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) 1396 #: kmplot.kcfg:182 1397 #, kde-format 1398 msgid "Choose a color for function 10." 1399 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10." 1400 1401 #. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) 1402 #: kmplot.kcfg:189 1403 #, kde-format 1404 msgid "Radians instead of degrees" 1405 msgstr "டிகிரிக்குப் பதிலான ரேடியன்கள்" 1406 1407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) 1408 #: kmplot.kcfg:190 1409 #, kde-format 1410 msgid "Check the box if you want to use radians" 1411 msgstr "ரேடியன்களைப் பயன்படுத்தவேண்டுமெனில் இந்த பெட்டியைச் சோதிக்கவும்" 1412 1413 #. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) 1414 #: kmplot.kcfg:194 1415 #, kde-format 1416 msgid "Background color" 1417 msgstr "பின்னணி நிறம்" 1418 1419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) 1420 #: kmplot.kcfg:195 1421 #, kde-format 1422 msgid "The background color for the graph" 1423 msgstr "வரைபடத்திற்கு பின்னணி நிறம்" 1424 1425 #. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) 1426 #: kmplot.kcfg:199 1427 #, kde-format 1428 msgid "Zoom-in step" 1429 msgstr "பெரிதாக்கும் படி" 1430 1431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) 1432 #: kmplot.kcfg:200 1433 #, kde-format 1434 msgid "The value the zoom-in tool should use" 1435 msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" 1436 1437 #. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) 1438 #: kmplot.kcfg:204 1439 #, kde-format 1440 msgid "Zoom-out step" 1441 msgstr "பெரிதாக்கும் படி" 1442 1443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) 1444 #: kmplot.kcfg:205 1445 #, kde-format 1446 msgid "The value the zoom-out tool should use" 1447 msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" 1448 1449 #. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) 1450 #: kmplot.kcfg:209 1451 #, kde-format 1452 msgid "Extra detail when tracing" 1453 msgstr "" 1454 1455 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) 1456 #: kmplot.kcfg:210 1457 #, kde-format 1458 msgid "" 1459 "Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " 1460 "plot." 1461 msgstr "" 1462 1463 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1464 #: kmplot_part.rc:14 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:343 1465 #, fuzzy, kde-format 1466 msgid "&Edit" 1467 msgstr "&திருத்து..." 1468 1469 #. i18n: ectx: Menu (view) 1470 #: kmplot_part.rc:20 kmplot_part_readonly.rc:15 1471 #, fuzzy, kde-format 1472 msgid "&View" 1473 msgstr "&மறை" 1474 1475 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1476 #: kmplot_part.rc:30 kmplot_part_readonly.rc:26 1477 #, fuzzy, kde-format 1478 msgid "&Tools" 1479 msgstr "&கார்டுகள்" 1480 1481 #. i18n: ectx: Menu (help) 1482 #: kmplot_part.rc:39 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13 1483 #, fuzzy, kde-format 1484 msgid "&Help" 1485 msgstr "&மறை" 1486 1487 #. i18n: ectx: Menu (file) 1488 #: kmplot_shell.rc:4 1489 #, fuzzy, kde-format 1490 msgid "&File" 1491 msgstr "தேடு" 1492 1493 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1494 #: kmplot_shell.rc:17 1495 #, kde-format 1496 msgid "Main Toolbar" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: kmplotio.cpp:288 1500 #, kde-format 1501 msgid "The file had an unknown version number" 1502 msgstr "இந்த கோப்பில் தெரியாத பதிப்பு எண் உள்ளது" 1503 1504 #: kmplotio.cpp:306 kparametereditor.cpp:205 1505 #, kde-format 1506 msgid "The file does not exist." 1507 msgstr "கோப்பு இல்லை." 1508 1509 #: kmplotio.cpp:313 1510 #, fuzzy, kde-format 1511 msgid "An error appeared when opening this file (%1)" 1512 msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது" 1513 1514 #: kmplotio.cpp:326 1515 #, fuzzy, kde-format 1516 msgid "%1 could not be opened" 1517 msgstr "செயல் காணப்படவில்லை" 1518 1519 #: kmplotio.cpp:332 1520 #, kde-format 1521 msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: kmplotio.cpp:395 1525 #, kde-format 1526 msgid "automatic" 1527 msgstr "தானியங்கி" 1528 1529 #: kmplotio.cpp:720 1530 #, kde-format 1531 msgid "The function %1 could not be loaded" 1532 msgstr "செயல் %1ஐ ஏற்றமுடியவில்லை" 1533 1534 #: kparametereditor.cpp:43 1535 #, fuzzy, kde-format 1536 #| msgid "Parameter Editor" 1537 msgctxt "@title:window" 1538 msgid "Parameter Editor" 1539 msgstr "அளவுருக்களின் திருத்தி" 1540 1541 #: kparametereditor.cpp:200 1542 #, fuzzy, kde-format 1543 #| msgid "Parameter Value" 1544 msgid "Open Parameter File" 1545 msgstr "அளவுரு மதிப்பு" 1546 1547 #: kparametereditor.cpp:200 kparametereditor.cpp:278 1548 #, fuzzy, kde-format 1549 #| msgid "*.txt|Plain Text File " 1550 msgid "Plain Text File (*.txt)" 1551 msgstr "*.txt| உரை கோப்பு" 1552 1553 #: kparametereditor.cpp:215 1554 #, fuzzy, kde-format 1555 msgid "An error appeared when opening this file: %1" 1556 msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது" 1557 1558 #: kparametereditor.cpp:244 1559 #, kde-format 1560 msgid "" 1561 "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " 1562 "Do you want to continue?" 1563 msgstr "வரி %1 செல்லுபடியாகாத அளபுறு மதிப்பு அதனால் சேர்க்கப்படாது. தொடரவேண்டுமா?" 1564 1565 #: kparametereditor.cpp:254 1566 #, kde-format 1567 msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" 1568 msgstr "படிக்கமுடியாத மற்ற வரிகளை உங்களுக்கு தெரிவிக்கவேண்டுமா?" 1569 1570 #: kparametereditor.cpp:256 1571 #, kde-format 1572 msgid "Get Informed" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: kparametereditor.cpp:257 1576 #, kde-format 1577 msgid "Ignore Information" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: kparametereditor.cpp:268 1581 #, kde-format 1582 msgid "An error appeared when opening this file" 1583 msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது" 1584 1585 #: kparametereditor.cpp:278 1586 #, kde-format 1587 msgid "Save File" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: kparametereditor.cpp:285 1591 #, kde-format 1592 msgid "" 1593 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " 1594 "overwrite this file?" 1595 msgstr "" 1596 "கோப்பு பெயர்\"%1\"ஏற்கனவே இருக்கிறது. உங்களுக்கு இதை கோப்பின் மேல் எழுதவும் தொடரவும் " 1597 "வேண்டுமா?" 1598 1599 #: kparametereditor.cpp:286 1600 #, kde-format 1601 msgid "Overwrite File?" 1602 msgstr "கோப்பினை மேலெழுதவா?" 1603 1604 #: kparametereditor.cpp:302 kparametereditor.cpp:309 kparametereditor.cpp:327 1605 #, kde-format 1606 msgid "An error appeared when saving this file" 1607 msgstr "இந்த கோப்பினை சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது" 1608 1609 #: kprinterdlg.cpp:31 1610 #, fuzzy, kde-format 1611 #| msgid "KmPlot Options" 1612 msgctxt "@title:window" 1613 msgid "KmPlot Options" 1614 msgstr "KmPlot விருப்பத்தேர்வுகள் " 1615 1616 #: kprinterdlg.cpp:35 1617 #, kde-format 1618 msgid "Print header table" 1619 msgstr "அச்சுத் தலைப்பின் அட்டவணை" 1620 1621 #: kprinterdlg.cpp:36 1622 #, kde-format 1623 msgid "Transparent background" 1624 msgstr "ஒலிபுகும் பின்னணி" 1625 1626 #: kprinterdlg.cpp:45 1627 #, kde-format 1628 msgid "Pixels (1/72nd in)" 1629 msgstr "" 1630 1631 #: kprinterdlg.cpp:46 1632 #, kde-format 1633 msgid "Inches (in)" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: kprinterdlg.cpp:47 1637 #, kde-format 1638 msgid "Centimeters (cm)" 1639 msgstr "" 1640 1641 #: kprinterdlg.cpp:48 1642 #, kde-format 1643 msgid "Millimeters (mm)" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: kprinterdlg.cpp:52 1647 #, fuzzy, kde-format 1648 msgid "Width:" 1649 msgstr "குறி அகலம்:" 1650 1651 #: kprinterdlg.cpp:53 1652 #, kde-format 1653 msgid "Height:" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: kprinterdlg.cpp:122 1657 #, kde-format 1658 msgid "Width is invalid" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: kprinterdlg.cpp:128 1662 #, kde-format 1663 msgid "Height is invalid" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: ksliderwindow.cpp:28 1667 #, fuzzy, kde-format 1668 msgid "Slider %1" 1669 msgstr "நகர்த்தி %1" 1670 1671 #: ksliderwindow.cpp:34 1672 #, kde-format 1673 msgid "" 1674 "Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " 1675 "slider." 1676 msgstr "காரணி வரைந்த இந்த சட்டத்தோடு இணைத்த அளபுறுவோடு மாற்றா சட்டத்தை நகர்த்து." 1677 1678 #: ksliderwindow.cpp:79 1679 #, fuzzy, kde-format 1680 msgctxt "@title:window" 1681 msgid "Sliders" 1682 msgstr "நகர்த்தி" 1683 1684 #: main.cpp:42 1685 #, kde-format 1686 msgid "KmPlot" 1687 msgstr "KmPlot" 1688 1689 #: main.cpp:44 1690 #, fuzzy, kde-format 1691 #| msgid "Mathematical function plotter for KDE" 1692 msgid "Mathematical function plotter by KDE" 1693 msgstr "கேடியி மேல்மேசைக்கான கணக்கியல் பணி விரைவு ஆகும்." 1694 1695 #: main.cpp:46 1696 #, kde-format 1697 msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: main.cpp:50 1701 #, kde-format 1702 msgid "Klaus-Dieter Möller" 1703 msgstr "" 1704 1705 #: main.cpp:50 1706 #, kde-format 1707 msgid "Original Author" 1708 msgstr "மூல ஆசிரியர்." 1709 1710 #: main.cpp:51 1711 #, kde-format 1712 msgid "Matthias Meßmer" 1713 msgstr "" 1714 1715 #: main.cpp:51 1716 #, kde-format 1717 msgid "GUI" 1718 msgstr "GUI" 1719 1720 #: main.cpp:52 1721 #, kde-format 1722 msgid "Fredrik Edemar" 1723 msgstr "" 1724 1725 #: main.cpp:52 1726 #, kde-format 1727 msgid "Various improvements" 1728 msgstr "பலவித முன்னேற்றங்கள்" 1729 1730 #: main.cpp:53 1731 #, kde-format 1732 msgid "David Saxton" 1733 msgstr "" 1734 1735 #: main.cpp:53 1736 #, kde-format 1737 msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: main.cpp:55 1741 #, kde-format 1742 msgid "David Vignoni" 1743 msgstr "" 1744 1745 #: main.cpp:55 1746 #, kde-format 1747 msgid "svg icon" 1748 msgstr "svg சின்னம்" 1749 1750 #: main.cpp:56 1751 #, kde-format 1752 msgid "Albert Astals Cid" 1753 msgstr "" 1754 1755 #: main.cpp:56 1756 #, kde-format 1757 msgid "command line options, MIME type" 1758 msgstr "கட்டளை கோட்டின் தேர்வுகள், மைம் வகை" 1759 1760 #: main.cpp:60 1761 #, fuzzy, kde-format 1762 msgid "Initial functions to plot" 1763 msgstr "பட்டியலின் செயல்கூற்றை வரைந்திடுக" 1764 1765 #: main.cpp:60 1766 #, kde-format 1767 msgid "argument" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: main.cpp:61 1771 #, fuzzy, kde-format 1772 #| msgid "File to open" 1773 msgid "URLs to open" 1774 msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு" 1775 1776 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) 1777 #: maindlg.cpp:193 settingspagegeneral.ui:14 1778 #, kde-format 1779 msgid "General" 1780 msgstr "பொது" 1781 1782 #: maindlg.cpp:193 1783 #, kde-format 1784 msgid "General Settings" 1785 msgstr "பொது அமைவுகள்" 1786 1787 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) 1788 #: maindlg.cpp:194 settingspagediagram.ui:14 1789 #, kde-format 1790 msgid "Diagram" 1791 msgstr "" 1792 1793 #: maindlg.cpp:194 1794 #, kde-format 1795 msgid "Diagram Appearance" 1796 msgstr "" 1797 1798 #: maindlg.cpp:195 1799 #, kde-format 1800 msgid "Colors" 1801 msgstr "நிறங்கள்" 1802 1803 #: maindlg.cpp:196 1804 #, fuzzy, kde-format 1805 msgid "Fonts" 1806 msgstr "&எழுத்துருக்கள்..." 1807 1808 #: maindlg.cpp:223 1809 #, kde-format 1810 msgid "Configure KmPlot..." 1811 msgstr "" 1812 1813 #: maindlg.cpp:229 1814 #, kde-format 1815 msgid "E&xport..." 1816 msgstr "ஏற்றுமதி..." 1817 1818 #: maindlg.cpp:242 1819 #, kde-format 1820 msgid "&Coordinate System..." 1821 msgstr "ஒருங்கிணைப்பின் முறைமை... " 1822 1823 #: maindlg.cpp:247 1824 #, fuzzy, kde-format 1825 msgid "&Constants..." 1826 msgstr "மாறிலி" 1827 1828 #: maindlg.cpp:256 1829 #, kde-format 1830 msgid "Zoom &In" 1831 msgstr "உள்ளே பெரிதாக்கு" 1832 1833 #: maindlg.cpp:262 1834 #, kde-format 1835 msgid "Zoom &Out" 1836 msgstr "வெளியே பெரிதாக்கு" 1837 1838 #: maindlg.cpp:268 1839 #, kde-format 1840 msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" 1841 msgstr "முக்கோணவியல் செயல்களுக்கு சாளரத்தைப் பொருத்து" 1842 1843 #: maindlg.cpp:272 1844 #, kde-format 1845 msgid "Reset View" 1846 msgstr "" 1847 1848 #: maindlg.cpp:277 1849 #, fuzzy, kde-format 1850 msgid "Show Sliders" 1851 msgstr "நகர்த்தியை காட்டு" 1852 1853 #: maindlg.cpp:283 1854 #, fuzzy, kde-format 1855 #| msgid "&Calculate" 1856 msgid "Calculator" 1857 msgstr "&கணி" 1858 1859 #: maindlg.cpp:288 1860 #, fuzzy, kde-format 1861 msgid "Plot &Area..." 1862 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்" 1863 1864 #: maindlg.cpp:292 1865 #, fuzzy, kde-format 1866 msgid "Find Ma&ximum..." 1867 msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்" 1868 1869 #: maindlg.cpp:297 1870 #, fuzzy, kde-format 1871 msgid "Find Mi&nimum..." 1872 msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்" 1873 1874 #: maindlg.cpp:304 1875 #, fuzzy, kde-format 1876 #| msgid "Predefined &Math Functions" 1877 msgctxt "@action:inmenu Help" 1878 msgid "Predefined &Math Functions" 1879 msgstr "முன் விவரிக்கப்பட்ட மாத பணிகள்" 1880 1881 #: maindlg.cpp:311 1882 #, fuzzy, kde-format 1883 msgid "Cartesian Plot" 1884 msgstr "வரையை அச்சிடு" 1885 1886 #: maindlg.cpp:317 1887 #, fuzzy, kde-format 1888 msgid "Parametric Plot" 1889 msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்" 1890 1891 #: maindlg.cpp:323 1892 #, fuzzy, kde-format 1893 msgid "Polar Plot" 1894 msgstr "புதிய முனைநிலை வரை" 1895 1896 #: maindlg.cpp:329 1897 #, fuzzy, kde-format 1898 msgid "Implicit Plot" 1899 msgstr "வரைதலை தொகு" 1900 1901 #: maindlg.cpp:335 1902 #, fuzzy, kde-format 1903 msgid "Differential Plot" 1904 msgstr "துவக்கப் புள்ளி" 1905 1906 #: maindlg.cpp:350 1907 #, kde-format 1908 msgid "&Hide" 1909 msgstr "&மறை" 1910 1911 #: maindlg.cpp:355 1912 #, fuzzy, kde-format 1913 msgid "&Remove" 1914 msgstr "நகர்த்து" 1915 1916 #: maindlg.cpp:363 1917 #, fuzzy, kde-format 1918 msgid "Animate Plot..." 1919 msgstr "வரையை மாற்று" 1920 1921 #: maindlg.cpp:374 1922 #, kde-format 1923 msgid "Copy (x, y)" 1924 msgstr "" 1925 1926 #: maindlg.cpp:379 1927 #, kde-format 1928 msgctxt "Copied pair of coordinates (x, y)" 1929 msgid "(%1, %2)" 1930 msgstr "" 1931 1932 #: maindlg.cpp:385 1933 #, kde-format 1934 msgid "Copy Root Value" 1935 msgstr "" 1936 1937 #: maindlg.cpp:470 1938 #, kde-format 1939 msgid "" 1940 "The plot has been modified.\n" 1941 "Do you want to save it?" 1942 msgstr "" 1943 "வரை மாற்றப்பட்டுள்ளது \n" 1944 "நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?" 1945 1946 #: maindlg.cpp:504 1947 #, fuzzy, kde-format 1948 msgid "" 1949 "This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " 1950 "the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" 1951 msgstr "" 1952 "கோப்பு பழைய வடிவத்தோடு சேமிக்கப்பட்டது. நீங்கள் சேமித்தால், உங்களால் பழைய பதிப்போடு திறக்க " 1953 "முடியாது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீரா?" 1954 1955 #: maindlg.cpp:507 1956 #, kde-format 1957 msgid "Save New Format" 1958 msgstr "" 1959 1960 #: maindlg.cpp:522 1961 #, kde-format 1962 msgid "Save As" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: maindlg.cpp:528 1966 #, kde-format 1967 msgid "The file could not be saved" 1968 msgstr "இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" 1969 1970 #: maindlg.cpp:560 1971 #, kde-format 1972 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg)" 1973 msgstr "" 1974 1975 #: maindlg.cpp:562 1976 #, kde-format 1977 msgctxt "@title:window" 1978 msgid "Export as Image" 1979 msgstr "" 1980 1981 #: maindlg.cpp:623 1982 #, kde-format 1983 msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" 1984 msgstr "" 1985 1986 #: maindlg.cpp:680 1987 #, fuzzy, kde-format 1988 #| msgid "Print Plot" 1989 msgctxt "@title:window" 1990 msgid "Print Plot" 1991 msgstr "வரையை அச்சிடு" 1992 1993 #: maindlg.cpp:695 1994 #, fuzzy, kde-format 1995 msgid "Print Settings" 1996 msgstr "பொது அமைவுகள்" 1997 1998 #: maindlg.cpp:700 1999 #, fuzzy, kde-format 2000 msgctxt "@title:window" 2001 msgid "Print Settings" 2002 msgstr "பொது அமைவுகள்" 2003 2004 #: parameteranimator.cpp:52 2005 #, fuzzy, kde-format 2006 msgctxt "@title:window" 2007 msgid "Parameter Animator" 2008 msgstr "அளவுருக்களின் திருத்தி" 2009 2010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) 2011 #: parameteranimator.ui:23 2012 #, kde-format 2013 msgid "" 2014 "The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " 2015 "would have k as its parameter" 2016 msgstr "" 2017 2018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) 2019 #: parameteranimator.ui:29 2020 #, kde-format 2021 msgid "" 2022 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2023 "\">\n" 2024 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2025 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 2026 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2027 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2028 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span " 2029 "style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not " 2030 "have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>" 2031 msgstr "" 2032 2033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2034 #: parameteranimator.ui:47 2035 #, kde-format 2036 msgid "Final value:" 2037 msgstr "" 2038 2039 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) 2040 #: parameteranimator.ui:57 2041 #, kde-format 2042 msgid "1" 2043 msgstr "1" 2044 2045 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) 2046 #: parameteranimator.ui:64 2047 #, kde-format 2048 msgid "10" 2049 msgstr "10" 2050 2051 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) 2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) 2053 #: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131 2054 #, kde-format 2055 msgid "0" 2056 msgstr "0" 2057 2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2059 #: parameteranimator.ui:88 2060 #, kde-format 2061 msgid "Initial value:" 2062 msgstr "" 2063 2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2065 #: parameteranimator.ui:124 2066 #, fuzzy, kde-format 2067 msgid "Current Value:" 2068 msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா" 2069 2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) 2071 #: parameteranimator.ui:177 2072 #, kde-format 2073 msgid "<<" 2074 msgstr "" 2075 2076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) 2077 #: parameteranimator.ui:184 2078 #, kde-format 2079 msgid "<" 2080 msgstr "" 2081 2082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) 2083 #: parameteranimator.ui:194 2084 #, kde-format 2085 msgid "||" 2086 msgstr "" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) 2089 #: parameteranimator.ui:201 2090 #, kde-format 2091 msgid ">" 2092 msgstr "" 2093 2094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) 2095 #: parameteranimator.ui:211 2096 #, kde-format 2097 msgid ">>" 2098 msgstr "" 2099 2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2101 #: parameteranimator.ui:257 2102 #, kde-format 2103 msgid "Speed:" 2104 msgstr "" 2105 2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2107 #: parameteranimator.ui:304 2108 #, kde-format 2109 msgid "Fast" 2110 msgstr "" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2113 #: parameteranimator.ui:311 2114 #, kde-format 2115 msgid "Slow" 2116 msgstr "" 2117 2118 #: parameterswidget.cpp:25 2119 #, fuzzy, kde-format 2120 msgid "Slider No. %1" 2121 msgstr "சட்ட எண். %1" 2122 2123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) 2124 #: parameterswidget.ui:37 2125 #, fuzzy, kde-format 2126 #| msgid "Slider" 2127 msgid "Slider:" 2128 msgstr "நகர்த்தி" 2129 2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) 2131 #: parameterswidget.ui:44 2132 #, fuzzy, kde-format 2133 msgid "List:" 2134 msgstr "வரி அகலம்:" 2135 2136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2137 #: parameterswidget.ui:54 2138 #, kde-format 2139 msgid "Edit the list of parameters" 2140 msgstr "அளபுரு பட்டியலை திருத்து" 2141 2142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2143 #: parameterswidget.ui:57 2144 #, kde-format 2145 msgid "" 2146 "Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " 2147 "change them." 2148 msgstr "" 2149 "அளபுரு மதிப்புகளின் பட்டியலை திறக்க இங்கு சொடுக்கவும். இங்கு நீங்கள் சேர்க்க, நீக்க மற்றும் " 2150 "அவையை மாற்ற முடியும்" 2151 2152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2153 #: parameterswidget.ui:60 2154 #, kde-format 2155 msgid "Edit List..." 2156 msgstr "பட்டியலை திருத்து..." 2157 2158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, listOfSliders) 2159 #: parameterswidget.ui:70 2160 #, kde-format 2161 msgid "Select a slider" 2162 msgstr "சட்டத்தை தேர்ந்தெடு" 2163 2164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, listOfSliders) 2165 #: parameterswidget.ui:73 2166 #, kde-format 2167 msgid "" 2168 "Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " 2169 "values vary from 0 (left) to 100 (right)." 2170 msgstr "" 2171 "அளபுரு மதிப்பு தானாக மாற்ற சட்டத்தின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்பு 0 (இடது) லிருந்து " 2172 "100 (வலது) வரை மாறுபடும்." 2173 2174 #: parser.cpp:614 2175 #, fuzzy, kde-format 2176 msgid "Remove all" 2177 msgstr "நகர்த்து" 2178 2179 #: parser.cpp:618 2180 #, kde-format 2181 msgid "" 2182 "The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " 2183 "be removed in addition." 2184 msgstr "" 2185 2186 #: parser.cpp:1089 2187 #, kde-format 2188 msgid "Syntax error" 2189 msgstr "" 2190 2191 #: parser.cpp:1092 2192 #, kde-format 2193 msgid "Missing parenthesis" 2194 msgstr "" 2195 2196 #: parser.cpp:1095 2197 #, kde-format 2198 msgid "Stack overflow" 2199 msgstr "" 2200 2201 #: parser.cpp:1098 2202 #, fuzzy, kde-format 2203 msgid "Name of function is not free" 2204 msgstr "செயல்கூறின் பெயர்" 2205 2206 #: parser.cpp:1101 2207 #, fuzzy, kde-format 2208 msgid "recursive function not allowed" 2209 msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை" 2210 2211 #: parser.cpp:1104 2212 #, kde-format 2213 msgid "Empty function" 2214 msgstr "காலியான பணி" 2215 2216 #: parser.cpp:1107 2217 #, kde-format 2218 msgid "Function could not be found" 2219 msgstr "செயல் காணப்படவில்லை" 2220 2221 #: parser.cpp:1110 2222 #, kde-format 2223 msgid "The differential equation must be at least first-order" 2224 msgstr "" 2225 2226 #: parser.cpp:1113 2227 #, kde-format 2228 msgid "Too many plus-minus symbols" 2229 msgstr "" 2230 2231 #: parser.cpp:1116 2232 #, kde-format 2233 msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" 2234 msgstr "" 2235 2236 #: parser.cpp:1119 2237 #, kde-format 2238 msgid "The function has too many arguments" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: parser.cpp:1122 2242 #, kde-format 2243 msgid "The function does not have the correct number of arguments" 2244 msgstr "" 2245 2246 #: plotstylewidget.cpp:30 2247 #, fuzzy, kde-format 2248 msgid "Solid" 2249 msgstr "நகர்த்தி" 2250 2251 #: plotstylewidget.cpp:31 2252 #, kde-format 2253 msgid "Dash" 2254 msgstr "" 2255 2256 #: plotstylewidget.cpp:32 2257 #, kde-format 2258 msgid "Dot" 2259 msgstr "" 2260 2261 #: plotstylewidget.cpp:33 2262 #, kde-format 2263 msgid "Dash Dot" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: plotstylewidget.cpp:34 2267 #, kde-format 2268 msgid "Dash Dot Dot" 2269 msgstr "" 2270 2271 #: plotstylewidget.cpp:44 2272 #, kde-format 2273 msgid "Advanced..." 2274 msgstr "" 2275 2276 #: plotstylewidget.cpp:48 2277 #, kde-format 2278 msgid "Color:" 2279 msgstr "வண்ணம்:" 2280 2281 #: plotstylewidget.cpp:57 2282 #, fuzzy, kde-format 2283 msgctxt "@title:window" 2284 msgid "Plot Appearance" 2285 msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லை" 2286 2287 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) 2288 #: plotstylewidget.ui:14 2289 #, fuzzy, kde-format 2290 msgid "Plot Style" 2291 msgstr "கட்டத்தின் வகை" 2292 2293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) 2294 #: plotstylewidget.ui:26 2295 #, fuzzy, kde-format 2296 msgid "Show the plot name" 2297 msgstr "வரைவரியின் அகலம்." 2298 2299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) 2300 #: plotstylewidget.ui:33 2301 #, kde-format 2302 msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" 2303 msgstr "" 2304 2305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) 2306 #: plotstylewidget.ui:53 2307 #, kde-format 2308 msgid "Show the tangent field:" 2309 msgstr "" 2310 2311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) 2312 #: plotstylewidget.ui:67 2313 #, kde-format 2314 msgid "Use a gradient for parameters:" 2315 msgstr "" 2316 2317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2318 #: plotstylewidget.ui:74 2319 #, fuzzy, kde-format 2320 msgid "Line style:" 2321 msgstr "வரி அகலம்:" 2322 2323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2324 #: plotstylewidget.ui:87 2325 #, kde-format 2326 msgid "Line width:" 2327 msgstr "வரி அகலம்:" 2328 2329 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) 2330 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) 2331 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) 2332 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) 2333 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) 2334 #: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140 settingspagediagram.ui:172 2335 #: settingspagediagram.ui:204 settingspagediagram.ui:236 2336 #, fuzzy, kde-format 2337 msgid " mm" 2338 msgstr "0.1மிமி" 2339 2340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) 2341 #: qparametereditor.ui:13 2342 #, kde-format 2343 msgid "Parameter Editor" 2344 msgstr "அளவுருக்களின் திருத்தி" 2345 2346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) 2347 #: qparametereditor.ui:55 2348 #, kde-format 2349 msgid "delete selected constant" 2350 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாறிலியை நீக்கிடுக" 2351 2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) 2353 #: qparametereditor.ui:84 2354 #, kde-format 2355 msgid "Move Up" 2356 msgstr "" 2357 2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) 2359 #: qparametereditor.ui:91 2360 #, kde-format 2361 msgid "Move Down" 2362 msgstr "" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdImport) 2365 #: qparametereditor.ui:117 2366 #, kde-format 2367 msgid "Import values from a textfile" 2368 msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdImport) 2371 #: qparametereditor.ui:120 2372 #, kde-format 2373 msgid "" 2374 "Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " 2375 "or expression." 2376 msgstr "உரைகோப்பில் இருந்து மதிப்புகளை இறக்கவும். " 2377 2378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdImport) 2379 #: qparametereditor.ui:123 2380 #, kde-format 2381 msgid "&Import..." 2382 msgstr "இறக்குமதி" 2383 2384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdExport) 2385 #: qparametereditor.ui:133 2386 #, kde-format 2387 msgid "Export values to a textfile" 2388 msgstr "மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று" 2389 2390 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdExport) 2391 #: qparametereditor.ui:136 2392 #, kde-format 2393 msgid "" 2394 "Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " 2395 "written to one line in the file." 2396 msgstr "" 2397 "மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று. அளபுரு பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு மதிப்பும் கோப்பில் " 2398 "ஒரு வரிக்கு எழுதவேண்டும்." 2399 2400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdExport) 2401 #: qparametereditor.ui:139 2402 #, kde-format 2403 msgid "&Export..." 2404 msgstr "&ஏற்று..." 2405 2406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2407 #: settingspagecolor.ui:23 2408 #, kde-format 2409 msgid "&Coords" 2410 msgstr "&கார்டுகள்" 2411 2412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2413 #: settingspagecolor.ui:35 2414 #, fuzzy, kde-format 2415 #| msgid "Background color" 2416 msgid "Background color:" 2417 msgstr "பின்னணி நிறம்" 2418 2419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) 2420 #: settingspagecolor.ui:45 2421 #, kde-format 2422 msgid "Color for the plot area behind the grid." 2423 msgstr "கட்டத்துக்கு பின்னால் வரைய வேண்டிய இடத்தின் வண்ணம்." 2424 2425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) 2426 #: settingspagecolor.ui:48 2427 #, kde-format 2428 msgid "" 2429 "Click on the button the choose the color of the background. This option has " 2430 "no effect on printing nor export." 2431 msgstr "" 2432 "பின்னணி வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். இந்த விருப்பத்திற்கு எந்த விளைவும் " 2433 "அச்சிடும் போது இல்லை." 2434 2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2436 #: settingspagecolor.ui:58 2437 #, kde-format 2438 msgid "&Axes:" 2439 msgstr "&அச்சுகள்:" 2440 2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2442 #: settingspagecolor.ui:71 2443 #, kde-format 2444 msgid "&Grid:" 2445 msgstr "&கட்டம்:" 2446 2447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) 2448 #: settingspagecolor.ui:84 2449 #, fuzzy, kde-format 2450 #| msgid "select color for the axes" 2451 msgid "Select color for the axes." 2452 msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. " 2453 2454 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) 2455 #: settingspagecolor.ui:87 2456 #, kde-format 2457 msgid "" 2458 "Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " 2459 "the OK button." 2460 msgstr "" 2461 "வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்." 2462 2463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) 2464 #: settingspagecolor.ui:97 2465 #, fuzzy, kde-format 2466 #| msgid "select color for the grid" 2467 msgid "Select color for the grid." 2468 msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. " 2469 2470 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) 2471 #: settingspagecolor.ui:100 2472 #, kde-format 2473 msgid "" 2474 "Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " 2475 "the OK button." 2476 msgstr "" 2477 "கட்டத்தின் வண்ணத்தை குறிப்பிடவும். வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை " 2478 "அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்." 2479 2480 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2481 #: settingspagecolor.ui:113 2482 #, fuzzy, kde-format 2483 msgid "&Default Function Colors" 2484 msgstr "புதிய பணியின் வரை" 2485 2486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) 2487 #: settingspagecolor.ui:133 2488 #, fuzzy, kde-format 2489 #| msgid "the default color for function number 2" 2490 msgid "The default color for function number 2." 2491 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2." 2492 2493 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) 2494 #: settingspagecolor.ui:136 2495 #, fuzzy, kde-format 2496 msgid "" 2497 "The default color for function number 2. Please note that this color setting " 2498 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2499 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2500 "time you define a new function at number 1." 2501 msgstr "" 2502 "செயல் எண் 2க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2503 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " 2504 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்." 2505 2506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) 2507 #: settingspagecolor.ui:146 2508 #, fuzzy, kde-format 2509 #| msgid "the default color for function number 5" 2510 msgid "The default color for function number 5." 2511 msgstr "செயல்பாடு எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம்" 2512 2513 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) 2514 #: settingspagecolor.ui:149 2515 #, fuzzy, kde-format 2516 msgid "" 2517 "The default color for function number 5. Please note that this color setting " 2518 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2519 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2520 "time you define a new function at number 1." 2521 msgstr "" 2522 "செயல் எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2523 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " 2524 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்" 2525 2526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) 2527 #: settingspagecolor.ui:159 2528 #, fuzzy, kde-format 2529 #| msgid "the default color for function number 1" 2530 msgid "The default color for function number 1." 2531 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1." 2532 2533 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) 2534 #: settingspagecolor.ui:162 2535 #, fuzzy, kde-format 2536 msgid "" 2537 "The default color for function number 1. Please note that this color setting " 2538 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2539 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2540 "time you define a new function at number 1." 2541 msgstr "" 2542 "செயல் எண் 1க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2543 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " 2544 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்" 2545 2546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2547 #: settingspagecolor.ui:172 2548 #, kde-format 2549 msgid "Function &1:" 2550 msgstr "செயல்கூறு &1:" 2551 2552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) 2553 #: settingspagecolor.ui:185 2554 #, fuzzy, kde-format 2555 #| msgid "the default color for function number 3" 2556 msgid "The default color for function number 3." 2557 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3." 2558 2559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) 2560 #: settingspagecolor.ui:188 2561 #, fuzzy, kde-format 2562 msgid "" 2563 "The default color for function number 3. Please note that this color setting " 2564 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2565 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2566 "time you define a new function at number 1." 2567 msgstr "" 2568 "செயல் எண் 3க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2569 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " 2570 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." 2571 2572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) 2573 #: settingspagecolor.ui:198 2574 #, kde-format 2575 msgid "Function &3:" 2576 msgstr "செயல்கூறு &3:" 2577 2578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 2579 #: settingspagecolor.ui:211 2580 #, kde-format 2581 msgid "Function &2:" 2582 msgstr "செயல்கூறு &2:" 2583 2584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) 2585 #: settingspagecolor.ui:224 2586 #, kde-format 2587 msgid "Function &4:" 2588 msgstr "செயல்கூறு &4:" 2589 2590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) 2591 #: settingspagecolor.ui:237 2592 #, fuzzy, kde-format 2593 #| msgid "the default color for function number 4" 2594 msgid "The default color for function number 4." 2595 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4." 2596 2597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) 2598 #: settingspagecolor.ui:240 2599 #, fuzzy, kde-format 2600 msgid "" 2601 "The default color for function number 4. Please note that this color setting " 2602 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2603 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2604 "time you define a new function at number 1." 2605 msgstr "" 2606 "செயல் எண் 4க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2607 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " 2608 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." 2609 2610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) 2611 #: settingspagecolor.ui:250 2612 #, kde-format 2613 msgid "Function &5:" 2614 msgstr "செயல்கூறு &5:" 2615 2616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) 2617 #: settingspagecolor.ui:289 2618 #, kde-format 2619 msgid "Function &7:" 2620 msgstr "செயல்கூறு &7:" 2621 2622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) 2623 #: settingspagecolor.ui:302 2624 #, kde-format 2625 msgid "Function &8:" 2626 msgstr "செயல்கூறு &8:" 2627 2628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) 2629 #: settingspagecolor.ui:315 2630 #, fuzzy, kde-format 2631 #| msgid "the default color for function number 9" 2632 msgid "The default color for function number 9." 2633 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9." 2634 2635 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) 2636 #: settingspagecolor.ui:318 2637 #, fuzzy, kde-format 2638 msgid "" 2639 "The default color for function number 9. Please note that this color setting " 2640 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2641 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2642 "time you define a new function at number 1." 2643 msgstr "" 2644 "செயல் எண் 9க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2645 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " 2646 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." 2647 2648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) 2649 #: settingspagecolor.ui:328 2650 #, kde-format 2651 msgid "Function &6:" 2652 msgstr "செயல்கூறு &6:" 2653 2654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) 2655 #: settingspagecolor.ui:341 2656 #, fuzzy, kde-format 2657 #| msgid "the default color for function number 7" 2658 msgid "The default color for function number 7." 2659 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7." 2660 2661 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) 2662 #: settingspagecolor.ui:344 2663 #, fuzzy, kde-format 2664 msgid "" 2665 "The default color for function number 7. Please note that this color setting " 2666 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2667 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2668 "time you define a new function at number 1." 2669 msgstr "" 2670 "செயல் எண் 7க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2671 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " 2672 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்" 2673 2674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) 2675 #: settingspagecolor.ui:354 2676 #, fuzzy, kde-format 2677 #| msgid "the default color for function number 8" 2678 msgid "The default color for function number 8." 2679 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8." 2680 2681 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) 2682 #: settingspagecolor.ui:357 2683 #, fuzzy, kde-format 2684 msgid "" 2685 "The default color for function number 8. Please note that this color setting " 2686 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2687 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2688 "time you define a new function at number 1." 2689 msgstr "" 2690 "செயல் எண் 8க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2691 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " 2692 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." 2693 2694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) 2695 #: settingspagecolor.ui:367 2696 #, fuzzy, kde-format 2697 #| msgid "the default color for function number 6" 2698 msgid "The default color for function number 6." 2699 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6." 2700 2701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) 2702 #: settingspagecolor.ui:370 2703 #, fuzzy, kde-format 2704 msgid "" 2705 "The default color for function number 6. Please note that this color setting " 2706 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2707 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2708 "time you define a new function at number 1." 2709 msgstr "" 2710 "செயல் எண் 6க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2711 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த " 2712 "முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்" 2713 2714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) 2715 #: settingspagecolor.ui:380 2716 #, kde-format 2717 msgid "Function &9:" 2718 msgstr "செயல்கூறு &9:" 2719 2720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) 2721 #: settingspagecolor.ui:393 2722 #, fuzzy, kde-format 2723 #| msgid "the default color for function number 10" 2724 msgid "The default color for function number 10." 2725 msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10." 2726 2727 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) 2728 #: settingspagecolor.ui:396 2729 #, fuzzy, kde-format 2730 msgid "" 2731 "The default color for function number 10. Please note that this color " 2732 "setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " 2733 "number 1 and you change color for that number here, the setting will be " 2734 "shown next time you define a new function at number 1." 2735 msgstr "" 2736 "செயல் எண் 10க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் " 2737 "பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் " 2738 "தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்." 2739 2740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) 2741 #: settingspagecolor.ui:406 2742 #, kde-format 2743 msgid "Function 1&0:" 2744 msgstr "செயல்கூறு 1&0:" 2745 2746 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) 2747 #: settingspagediagram.ui:32 2748 #, kde-format 2749 msgid "No Grid will be plotted." 2750 msgstr "சட்டம் இல்லாத வரைகள்" 2751 2752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) 2753 #: settingspagediagram.ui:35 2754 #, kde-format 2755 msgid "None" 2756 msgstr "ஒன்றும் இல்லை" 2757 2758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) 2759 #: settingspagediagram.ui:42 2760 #, kde-format 2761 msgid "A line for every tic." 2762 msgstr "எல்லா குறியின் கோடுகள்" 2763 2764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) 2765 #: settingspagediagram.ui:45 2766 #, kde-format 2767 msgid "Lines" 2768 msgstr "கோடுகள்" 2769 2770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) 2771 #: settingspagediagram.ui:52 2772 #, kde-format 2773 msgid "Only little crosses in the plot area." 2774 msgstr "சிறு வரை பகுதியின் இடையே இருப்பவை" 2775 2776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) 2777 #: settingspagediagram.ui:55 2778 #, kde-format 2779 msgid "Crosses" 2780 msgstr "அடிதல்" 2781 2782 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) 2783 #: settingspagediagram.ui:62 2784 #, kde-format 2785 msgid "Circles around the Origin." 2786 msgstr "மூலத்தை சுற்றிய வட்டம்" 2787 2788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) 2789 #: settingspagediagram.ui:65 2790 #, kde-format 2791 msgid "Polar" 2792 msgstr "முனைநிலை" 2793 2794 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2795 #: settingspagediagram.ui:75 2796 #, fuzzy, kde-format 2797 msgid "Axis Labels" 2798 msgstr "அட்டவணையை காண்பிக்கவும்" 2799 2800 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 2801 #: settingspagediagram.ui:81 2802 #, kde-format 2803 msgid "Label on horizontal axis." 2804 msgstr "" 2805 2806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2807 #: settingspagediagram.ui:84 2808 #, fuzzy, kde-format 2809 #| msgid "Font size of the axis labels" 2810 msgid "Horizontal axis label:" 2811 msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவு" 2812 2813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) 2814 #: settingspagediagram.ui:94 2815 #, fuzzy, kde-format 2816 #| msgid "X:" 2817 msgid "X" 2818 msgstr " X:" 2819 2820 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) 2821 #: settingspagediagram.ui:101 2822 #, kde-format 2823 msgid "Label on vertical axis." 2824 msgstr "" 2825 2826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2827 #: settingspagediagram.ui:104 2828 #, kde-format 2829 msgid "Vertical axis label:" 2830 msgstr "" 2831 2832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) 2833 #: settingspagediagram.ui:114 2834 #, fuzzy, kde-format 2835 #| msgid "Y:" 2836 msgid "Y" 2837 msgstr " Y:" 2838 2839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 2840 #: settingspagediagram.ui:124 2841 #, fuzzy, kde-format 2842 msgid "Axis widths:" 2843 msgstr "அச்சு-வரியின் அகலம்:" 2844 2845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2846 #: settingspagediagram.ui:156 2847 #, kde-format 2848 msgid "Line &width:" 2849 msgstr "கோடு &அகலம்: " 2850 2851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 2852 #: settingspagediagram.ui:188 2853 #, kde-format 2854 msgid "Tic width:" 2855 msgstr "குறி அகலம்:" 2856 2857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) 2858 #: settingspagediagram.ui:220 2859 #, kde-format 2860 msgid "Tic length:" 2861 msgstr "குறி நீளம்:" 2862 2863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2864 #: settingspagediagram.ui:252 2865 #, fuzzy, kde-format 2866 #| msgid "visible tic labels" 2867 msgid "Visible tic labels." 2868 msgstr "தெரியும் குறி அட்டவணை" 2869 2870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2871 #: settingspagediagram.ui:255 2872 #, kde-format 2873 msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." 2874 msgstr "அச்சை சரிபார், குறி அட்டவணையாக தெரியும்." 2875 2876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2877 #: settingspagediagram.ui:258 2878 #, kde-format 2879 msgid "Show labels" 2880 msgstr "அட்டவணையை காண்பிக்கவும்" 2881 2882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2883 #: settingspagediagram.ui:268 2884 #, fuzzy, kde-format 2885 #| msgid "visible axes" 2886 msgid "Visible axes." 2887 msgstr "அச்சை காண்பிக்கும்" 2888 2889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2890 #: settingspagediagram.ui:271 2891 #, kde-format 2892 msgid "Check this if the axes should be visible." 2893 msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சோதிக்கவும்." 2894 2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2896 #: settingspagediagram.ui:274 2897 #, kde-format 2898 msgid "Show axes" 2899 msgstr "அச்சை காட்டு" 2900 2901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2902 #: settingspagediagram.ui:284 2903 #, fuzzy, kde-format 2904 #| msgid "visible arrows at the end of the axes" 2905 msgid "Visible arrows at the end of the axes." 2906 msgstr "அச்சின் முடிவில் தெரியக்கூடிய அம்பினை காண்பிக்கும் " 2907 2908 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2909 #: settingspagediagram.ui:287 2910 #, kde-format 2911 msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." 2912 msgstr "இந்த அச்சு முடிவில் அம்பினை காண்பிக்கிறதா எண்பதை கவனிக்கவும். " 2913 2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2915 #: settingspagediagram.ui:290 2916 #, kde-format 2917 msgid "Show arrows" 2918 msgstr "அம்பை காண்பி" 2919 2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 2921 #: settingspagefonts.ui:23 2922 #, fuzzy, kde-format 2923 msgid "Axes labels:" 2924 msgstr "அட்டவணையை காண்பிக்கவும்" 2925 2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) 2927 #: settingspagefonts.ui:45 2928 #, kde-format 2929 msgid "Diagram labels:" 2930 msgstr "" 2931 2932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) 2933 #: settingspagefonts.ui:67 2934 #, fuzzy, kde-format 2935 msgid "Header table:" 2936 msgstr "தலைப்பு பட்டி " 2937 2938 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_anglemode) 2939 #: settingspagegeneral.ui:20 2940 #, kde-format 2941 msgid "Angle Mode" 2942 msgstr "கோண முறை" 2943 2944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) 2945 #: settingspagegeneral.ui:32 2946 #, kde-format 2947 msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." 2948 msgstr "முக்கோண செயற்கூறுவில் ரேடியன் முறைக்கான கோணம்." 2949 2950 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) 2951 #: settingspagegeneral.ui:35 2952 #, kde-format 2953 msgid "" 2954 "Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " 2955 "for trigonometric functions only." 2956 msgstr "" 2957 "இந்தப் பொத்தானை ரேடியன் முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த முக்கோண " 2958 "செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்." 2959 2960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 2961 #: settingspagegeneral.ui:38 2962 #, kde-format 2963 msgid "&Radian" 2964 msgstr "ரேடியன்" 2965 2966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) 2967 #: settingspagegeneral.ui:45 2968 #, kde-format 2969 msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." 2970 msgstr "முக்கோண செயற்கூறுகள் டிகிரி முறையில் கோணத்திற்கு பயன்படும்." 2971 2972 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) 2973 #: settingspagegeneral.ui:48 2974 #, kde-format 2975 msgid "" 2976 "Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " 2977 "for trigonometric functions only." 2978 msgstr "" 2979 "இந்தப் பொத்தானை டிகிரி முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த முக்கோண " 2980 "செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்." 2981 2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 2983 #: settingspagegeneral.ui:51 2984 #, kde-format 2985 msgid "&Degree" 2986 msgstr "டிகிரி" 2987 2988 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2989 #: settingspagegeneral.ui:61 2990 #, fuzzy, kde-format 2991 msgid "Zoom" 2992 msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை" 2993 2994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2995 #: settingspagegeneral.ui:73 2996 #, fuzzy, kde-format 2997 #| msgid "Zoom in by:" 2998 msgid "Zoom in by:" 2999 msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:" 3000 3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 3002 #: settingspagegeneral.ui:86 3003 #, fuzzy, kde-format 3004 #| msgid "Zoom out by:" 3005 msgid "Zoom out by:" 3006 msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:" 3007 3008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep) 3009 #: settingspagegeneral.ui:99 3010 #, fuzzy, kde-format 3011 #| msgid "The value the zoom-out tool should use." 3012 msgid "The value the Zoom Out tool should use." 3013 msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" 3014 3015 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep) 3016 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep) 3017 #: settingspagegeneral.ui:111 settingspagegeneral.ui:130 3018 #, no-c-format, kde-format 3019 msgid "%" 3020 msgstr "%" 3021 3022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep) 3023 #: settingspagegeneral.ui:118 3024 #, fuzzy, kde-format 3025 #| msgid "The value the zoom-in tool should use." 3026 msgid "The value the Zoom In tool should use." 3027 msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு" 3028 3029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) 3030 #: settingspagegeneral.ui:144 3031 #, kde-format 3032 msgid "Draw tangent and normal when tracing" 3033 msgstr "" 3034 3035 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) 3036 #: sliderwidget.ui:13 3037 #, kde-format 3038 msgid "Slider" 3039 msgstr "நகர்த்தி" 3040 3041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) 3042 #: sliderwidget.ui:43 3043 #, kde-format 3044 msgid "<0>" 3045 msgstr "" 3046 3047 #: view.cpp:1829 3048 #, kde-format 3049 msgctxt "Extrema point" 3050 msgid "x = %1 y = %2" 3051 msgstr "" 3052 3053 #: view.cpp:2124 view.cpp:2125 3054 #, kde-format 3055 msgctxt "%1=minimum value, %2=maximum value" 3056 msgid "%1 to %2" 3057 msgstr "" 3058 3059 #: view.cpp:2127 view.cpp:2128 3060 #, kde-format 3061 msgctxt "'E' is the distance between ticks on the axis" 3062 msgid "1E = " 3063 msgstr "" 3064 3065 #: view.cpp:2131 3066 #, fuzzy, kde-format 3067 msgid "Plotting Range" 3068 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்" 3069 3070 #: view.cpp:2131 3071 #, kde-format 3072 msgid "Axes Division" 3073 msgstr "அச்சுகளை வகுத்தல் " 3074 3075 #: view.cpp:2132 3076 #, kde-format 3077 msgid "x-Axis:" 3078 msgstr "X-அச்சு:" 3079 3080 #: view.cpp:2133 3081 #, kde-format 3082 msgid "y-Axis:" 3083 msgstr "Y-அச்சு:" 3084 3085 #: view.cpp:2136 3086 #, kde-format 3087 msgid "Functions:" 3088 msgstr "செயல்குரு:" 3089 3090 #: view.cpp:3004 3091 #, kde-format 3092 msgid "x = %1" 3093 msgstr "" 3094 3095 #: view.cpp:3006 3096 #, kde-format 3097 msgid "y = %1" 3098 msgstr "" 3099 3100 #: view.cpp:3133 3101 #, kde-format 3102 msgctxt "%1 is a subscript zero symbol" 3103 msgid "root: x%1 = " 3104 msgstr "" 3105 3106 #: xparser.cpp:117 3107 #, kde-format 3108 msgid "Error in extension." 3109 msgstr "அடைப்புக்குறியிடுவதில் பிழை" 3110 3111 #, fuzzy 3112 #~ msgid "Background Color:" 3113 #~ msgstr "பின்னணி நிறம்" 3114 3115 #~ msgid "root" 3116 #~ msgstr "வேர்" 3117 3118 #~ msgid "&Overwrite" 3119 #~ msgstr "&மேல் எழுத்து" 3120 3121 #~ msgid "KmPlotPart" 3122 #~ msgstr "KmPlotPart" 3123 3124 #~ msgid "" 3125 #~ "Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " 3126 #~ "automatically.\n" 3127 #~ "Example: loop(angle)=ln(angle)" 3128 #~ msgstr "" 3129 #~ "செயல்கூற்றின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக முன்னொட்டு தானாக கூட்டிக்கொள்ளும். \n" 3130 #~ "எடுத்துக்காட்டு:சுழற்சி[கோணம்]=ln[கோணம்]" 3131 3132 #, fuzzy 3133 #~ msgid "" 3134 #~ "Enter an expression for the function.\n" 3135 #~ "The dummy variable is t.\n" 3136 #~ "Example: f''(x) = -f" 3137 #~ msgstr "" 3138 #~ "செயல்கூறு செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n" 3139 #~ "ஒன்றும் இல்லா மாறிகள்\n" 3140 #~ "எடுத்துகாட்டு:விலை[t] " 3141 3142 #~ msgid "hide the plot" 3143 #~ msgstr "வரைவை மறை." 3144 3145 #~ msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." 3146 #~ msgstr "வரை செயல்கூறுகளை மரைக்க வேண்டுமானால் இந்த பெட்டியை சரி பார்க்க " 3147 3148 #~ msgid "" 3149 #~ "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" 3150 #~ "*.*|All Files" 3151 #~ msgstr "" 3152 #~ "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" 3153 #~ "*.*|All Files" 3154 3155 #, fuzzy 3156 #~ msgid "The function name is not allowed to contain capital letters" 3157 #~ msgstr "செயற்கூறு பெயரில் பெரிய எழுத்து அனுமதிக்கப்படாது" 3158 3159 #, fuzzy 3160 #~ msgid "The expression must not contain user-defined constants" 3161 #~ msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று" 3162 3163 #~ msgid "Slider no. %1" 3164 #~ msgstr "சட்ட எண். %1" 3165 3166 #, fuzzy 3167 #~ msgid "&Change Minimum Value" 3168 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." 3169 3170 #, fuzzy 3171 #~ msgid "&Change Maximum Value" 3172 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." 3173 3174 #, fuzzy 3175 #~ msgid "Change Minimum Value" 3176 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." 3177 3178 #, fuzzy 3179 #~ msgid "Change Maximum Value" 3180 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." 3181 3182 #~ msgid "Get y-Value" 3183 #~ msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா" 3184 3185 #, fuzzy 3186 #~ msgid "100" 3187 #~ msgstr "10" 3188 3189 #, fuzzy 3190 #~ msgid "Slider 2" 3191 #~ msgstr "நகர்த்தி" 3192 3193 #, fuzzy 3194 #~ msgid "Slider 3" 3195 #~ msgstr "நகர்த்தி" 3196 3197 #, fuzzy 3198 #~ msgid "Slider 4" 3199 #~ msgstr "நகர்த்தி" 3200 3201 #, fuzzy 3202 #~ msgid "Plot &Value..." 3203 #~ msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா" 3204 3205 #, fuzzy 3206 #~ msgid "Function Editor" 3207 #~ msgstr "பணி" 3208 3209 #, fuzzy 3210 #~ msgid "Use a slider:" 3211 #~ msgstr "சட்டத்தை தேர்ந்தெடு" 3212 3213 #~ msgid "Coordinate System I" 3214 #~ msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I" 3215 3216 #~ msgid "Coordinate System II" 3217 #~ msgstr "ஆயத்துறை முறைமைII" 3218 3219 #~ msgid "Coordinate System III" 3220 #~ msgstr "ஆயத்துறை முறைமைIII" 3221 3222 #~ msgid "The file could not be loaded" 3223 #~ msgstr "இந்த கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை" 3224 3225 #~ msgid "" 3226 #~ "Parser error at position %1:\n" 3227 #~ "Syntax error" 3228 #~ msgstr "" 3229 #~ "நிலை பார்சர் பிழை %1:\n" 3230 #~ "தொடரமைப்புத் தவறு " 3231 3232 #~ msgid "" 3233 #~ "Parser error at position %1:\n" 3234 #~ "Missing parenthesis" 3235 #~ msgstr "" 3236 #~ "Parser error at position %1:\n" 3237 #~ "பிறை அடைப்புக்குறி இல்லை" 3238 3239 #~ msgid "" 3240 #~ "Parser error at position %1:\n" 3241 #~ "Function name unknown" 3242 #~ msgstr "" 3243 #~ "Parser error at position %1:\n" 3244 #~ "செயல்பாடின் பெயர் தெரியவில்லை" 3245 3246 #~ msgid "" 3247 #~ "Parser error at position %1:\n" 3248 #~ "Void function variable" 3249 #~ msgstr "" 3250 #~ "Parser error at position %1:\n" 3251 #~ "அற்றநிலை செயல்கூறின் மாறி " 3252 3253 #~ msgid "" 3254 #~ "Parser error at position %1:\n" 3255 #~ "Too many functions" 3256 #~ msgstr "" 3257 #~ "Parser error at position %1:\n" 3258 #~ "அதிகமான செயல்கள்" 3259 3260 #~ msgid "" 3261 #~ "Parser error at position %1:\n" 3262 #~ "Token-memory overflow" 3263 #~ msgstr "" 3264 #~ "Parser error at position %1:\n" 3265 #~ "வில்லையின் நினைவகம் வழிகிறது " 3266 3267 #~ msgid "" 3268 #~ "Parser error at position %1:\n" 3269 #~ "Stack overflow" 3270 #~ msgstr "" 3271 #~ "Parser error at position %1:\n" 3272 #~ "இருப்பு வழிகிறது " 3273 3274 #, fuzzy 3275 #~ msgid "" 3276 #~ "Parser error at position %1:\n" 3277 #~ "Name of function not free." 3278 #~ msgstr "" 3279 #~ "Parser error at position %1:\n" 3280 #~ "செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை " 3281 3282 #, fuzzy 3283 #~ msgid "" 3284 #~ "Parser error at position %1:\n" 3285 #~ "recursive function not allowed." 3286 #~ msgstr "" 3287 #~ "Parser error at position %1:\n" 3288 #~ "செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை " 3289 3290 #, fuzzy 3291 #~ msgid "Could not find a defined constant at position %1." 3292 #~ msgstr "%1 என்னும் இடத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள மாறிலியைக் காண இயலவில்லை" 3293 3294 #, fuzzy 3295 #~ msgid "Function could not be found." 3296 #~ msgstr "செயல் காணப்படவில்லை" 3297 3298 #~ msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." 3299 #~ msgstr "தயவுச் செய்துத் தகுந்த A முதல் Z வரையிலான பெயரைச் செருகவும்." 3300 3301 #~ msgid "The constant already exists." 3302 #~ msgstr "இந்த மாறிலி முன்னரே உள்ளது." 3303 3304 #~ msgid "Enter a new parameter value:" 3305 #~ msgstr "புதிய அளவுருவின் மதிப்பை உள்ளிடு:" 3306 3307 #~ msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." 3308 #~ msgstr "இந்த மதிப்பு %1 ஏற்கெனவே உள்ளதால் சேர்க்க வேண்டாம்." 3309 3310 #~ msgid "The value %1 already exists." 3311 #~ msgstr "இந்த மதிப்பு %1 முன்னரே உள்ளது." 3312 3313 #~ msgid "and:" 3314 #~ msgstr "மற்றும்:" 3315 3316 #~ msgid "Search for the maximum point in the range you specified" 3317 #~ msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள அதிகப்பட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்." 3318 3319 #~ msgid "" 3320 #~ "Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " 3321 #~ "result in a message box." 3322 #~ msgstr "" 3323 #~ "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் அதிகப்பட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் " 3324 #~ "பெட்டியில் காட்டவும்." 3325 3326 #~ msgid "Search for the minimum point in the range you specified" 3327 #~ msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குறைந்தபட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்." 3328 3329 #~ msgid "" 3330 #~ "Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " 3331 #~ "result in a message box." 3332 #~ msgstr "" 3333 #~ "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் குறைந்தபட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் " 3334 #~ "பெட்டியில் காட்டவும்." 3335 3336 #~ msgid "No returned y-value yet" 3337 #~ msgstr " y-மதிப்பு இன்னும் திரும்பி வரவில்லை" 3338 3339 #~ msgid "" 3340 #~ "Here you will see the y-value which you got from the x-value in the " 3341 #~ "textbox above. To calculate the y-value, press the Calculate button." 3342 #~ msgstr "" 3343 #~ "மேலே உள்ள உரைப்பெட்டியின் x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட y-மதிப்பை இங்கே பார்க்கலாம். y-" 3344 #~ "மதிப்பை கணக்கிட கணக்கிடு என்ற பட்டனை அழுத்தவும்." 3345 3346 #~ msgid "Get the y-value from the x-value you typed" 3347 #~ msgstr "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும்." 3348 3349 #~ msgid "" 3350 #~ "Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." 3351 #~ msgstr "" 3352 #~ "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும். அதை y-மதிப்பு பெட்டியில் காட்டவும்." 3353 3354 #, fuzzy 3355 #~ msgid "Calculate Integral" 3356 #~ msgstr "&கணி" 3357 3358 #, fuzzy 3359 #~ msgid "Calculate the integral between the x-values" 3360 #~ msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்" 3361 3362 #~ msgid "Please choose a function" 3363 #~ msgstr "தயவுசெய்து பணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 3364 3365 #~ msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" 3366 #~ msgstr "" 3367 #~ "தயவுச் செய்து %1 மற்றும் %2 இடையேயான துவக்க குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச மதிப்பை " 3368 #~ "செலுத்தவும்" 3369 3370 #~ msgid "You must choose a parameter for that function" 3371 #~ msgstr "நீங்கள் அந்த காரணிக்காக அளபுருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" 3372 3373 #~ msgid "" 3374 #~ "Minimum value:\n" 3375 #~ "x: %1\n" 3376 #~ "y: %2" 3377 #~ msgstr "" 3378 #~ "குறைந்தபட்ச மதிப்பு:\n" 3379 #~ "x: %1\n" 3380 #~ "y: %2" 3381 3382 #~ msgid "" 3383 #~ "Maximum value:\n" 3384 #~ "x: %1\n" 3385 #~ "y: %2" 3386 #~ msgstr "" 3387 #~ "அதிகபட்ச மதிப்பு:\n" 3388 #~ "x: %1\n" 3389 #~ "y: %2" 3390 3391 #~ msgid "The returned y-value" 3392 #~ msgstr "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு " 3393 3394 #~ msgid "" 3395 #~ "Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " 3396 #~ "from the x-value in the textbox above" 3397 #~ msgstr "" 3398 #~ "இங்கே நீங்கள் கணக்கிடுதலின் முடிவைப் பார்க்கலாம். x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட " 3399 #~ "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு மேலேயுள்ள உரைப்பெட்டியில் உள்ளது." 3400 3401 #~ msgid "The operation was cancelled by the user." 3402 #~ msgstr "இயக்கம் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது." 3403 3404 #~ msgid "Choose a parameter to use:" 3405 #~ msgstr "அளபுருவை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு:" 3406 3407 #~ msgid "New Function Plot" 3408 #~ msgstr "புதிய பணியின் வரை" 3409 3410 #~ msgid "Edit Function Plot" 3411 #~ msgstr "செயல்பாடு வரையை திருத்து." 3412 3413 #~ msgid "&Plot" 3414 #~ msgstr "&வரை" 3415 3416 #~ msgid "apply the changes and close the dialog" 3417 #~ msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூடுக" 3418 3419 #~ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." 3420 #~ msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும்" 3421 3422 #~ msgid "cancel without any changes" 3423 #~ msgstr "எந்த மாற்றங்களும் இல்லாமல் ரத்து செய்க" 3424 3425 #~ msgid "Click here to close the dialog without any changes." 3426 #~ msgstr "இதை அழுத்தி உரையாடலை நீக்கிட, மாற்றம் இல்லாமல் நீக்கிடுக " 3427 3428 #~ msgid "edit the selected function" 3429 #~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திடுக" 3430 3431 #~ msgid "Click here to edit the selected function." 3432 #~ msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திட அழுத்திடுக" 3433 3434 #, fuzzy 3435 #~ msgid "Ne&w Function Plot..." 3436 #~ msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..." 3437 3438 #~ msgid "define a new function" 3439 #~ msgstr "செயல்கூற்றை அறுதியிடு" 3440 3441 #~ msgid "" 3442 #~ "Click here to define a new function. There are 3 types of function, " 3443 #~ "explicit given functions, parametric plots and polar plots. Choose the " 3444 #~ "appropriate type from the drop down list." 3445 #~ msgstr "" 3446 #~ "இங்கு புதிய பணியினை அறுதியிட சொடுக்கிடு. இங்கு மூன்று வகையான செயல்கூறுகள் உள்ளது " 3447 #~ "அவையாவன கொடுக்கப்பட்ட வெளிப்படை பணிகள், அளவகை வரை மற்றும் பணிநிலை வரைகள். கீழ் " 3448 #~ "கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலைக் கொண்டு சரியானதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." 3449 3450 #~ msgid "New &Parametric Plot..." 3451 #~ msgstr "புதிய &அளவுருக்களை வரைதல்..." 3452 3453 #~ msgid "&New Polar Plot..." 3454 #~ msgstr "&புதிய முனைநிலை வரை..." 3455 3456 #, fuzzy 3457 #~ msgid "Cop&y Function..." 3458 #~ msgstr "&செயலை நகல் எடு..." 3459 3460 #~ msgid "Edit Derivatives" 3461 #~ msgstr "வழிபொருளை திருத்து" 3462 3463 #~ msgid "color of the plot line" 3464 #~ msgstr "வரைவரியின் வண்ணம்." 3465 3466 #~ msgid "Click this button to choose a color for the plot line." 3467 #~ msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி வண்ணத்தின் வரைகோட்டினை வரைதிடுக" 3468 3469 #~ msgid "0.1mm" 3470 #~ msgstr "0.1mm" 3471 3472 #~ msgid "&Color:" 3473 #~ msgstr "&வண்ணம்:" 3474 3475 #~ msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." 3476 #~ msgstr "வரைகோட்டின் அகலத்தை 0.1mmமாக மாற்றிடுக " 3477 3478 #~ msgid "&Line width:" 3479 #~ msgstr "&வரியின் அகலம்:" 3480 3481 #~ msgid "Colo&r:" 3482 #~ msgstr "நிற&ம்:" 3483 3484 #~ msgid "&Equation:" 3485 #~ msgstr "&சமன்பாடு:" 3486 3487 #~ msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" 3488 #~ msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, :f(x)=x^2" 3489 3490 #~ msgid "Parameter Values" 3491 #~ msgstr "அளவுரு மதிப்புகள்" 3492 3493 #~ msgid "Use" 3494 #~ msgstr "பயன்படுத்து" 3495 3496 #~ msgid "change parameter value by moving a slider" 3497 #~ msgstr "சட்டத்தை நகர்த்தி அளவுருவின் மதிப்புகளை மாற்று" 3498 3499 #~ msgid "" 3500 #~ "Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " 3501 #~ "slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to " 3502 #~ "100 (right)." 3503 #~ msgstr "" 3504 #~ "இதை தேர்ந்தெடுத்தால், படவில்லையை நகர்த்துவதன் மூலம் அளபுருவின் மதிப்பை மாற்றலாம். " 3505 #~ "வலதுபுறத்தில் உள்ள பட்டியல் பெட்டியில் இருந்து படவில்லையை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்புகள் " 3506 #~ "0 (இடது) லிருந்து 100 (வலது)க்கு மாறுபடும்." 3507 3508 #~ msgid "Values from a list" 3509 #~ msgstr "பட்டியலின் மதிப்பு" 3510 3511 #~ msgid "read parameter values from a list" 3512 #~ msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி" 3513 3514 #~ msgid "" 3515 #~ "Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " 3516 #~ "list by clicking the button on the right." 3517 #~ msgstr "" 3518 #~ "இதை KmPlot அளபுரு மதிப்புகளை பட்டியலில் கொடுத்து பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த " 3519 #~ "பட்டியலை வலதுபுறம் உள்ள பொத்தானை சொடுக்கி திருத்தவும்." 3520 3521 #~ msgid "Disable parameter values" 3522 #~ msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகள்:" 3523 3524 #~ msgid "Do not use any parameter values" 3525 #~ msgstr "அளவுரு மதிப்புகளை பயன்படுத்தாதே" 3526 3527 #~ msgid "" 3528 #~ "By having this option selected parameter values are disabled in the " 3529 #~ "function." 3530 #~ msgstr "" 3531 #~ "இந்த விருப்பத்தேர்வு இருந்தால் செயலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அளபுருக்களின் மதிப்புகள் " 3532 #~ "முடக்கப்பட்டிருக்கும்." 3533 3534 #, fuzzy 3535 #~ msgid "Custom plot m&inimum-range:" 3536 #~ msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:" 3537 3538 #~ msgid "&Min:" 3539 #~ msgstr "குறைவான:" 3540 3541 #, fuzzy 3542 #~ msgid "Custom plot m&aximum-range:" 3543 #~ msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:" 3544 3545 #~ msgid "Co&lor:" 3546 #~ msgstr "&நிறம்:" 3547 3548 #~ msgid "&x-value:" 3549 #~ msgstr "&x-மதிப்பு:" 3550 3551 #~ msgid "&y-value:" 3552 #~ msgstr "&y-மதிப்பு:" 3553 3554 #~ msgid "P&recision:" 3555 #~ msgstr "தெளிவான:" 3556 3557 #~ msgid "Custom &precision" 3558 #~ msgstr "வழக்கமான தெளிவு" 3559 3560 #, fuzzy 3561 #~ msgid "Customize the precision" 3562 #~ msgstr "தெளிவை தனதாக்கு" 3563 3564 #~ msgid "&Change Value..." 3565 #~ msgstr "&மதிப்பை மாற்று..." 3566 3567 #~ msgid "Change the value of a user-defined constant" 3568 #~ msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று" 3569 3570 #~ msgid "" 3571 #~ "Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " 3572 #~ "changed." 3573 #~ msgstr "" 3574 #~ "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை திருத்திட அழுத்திடுக. அதன் பெயரை மாற்ற இயலாது." 3575 3576 #~ msgid "D&uplicate" 3577 #~ msgstr "&நகலி" 3578 3579 #~ msgid "Duplicate the selected constant" 3580 #~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றின் நகலி" 3581 3582 #~ msgid "" 3583 #~ "Click here to Copy the selected constant to another constant. You can " 3584 #~ "choose the new name from a list." 3585 #~ msgstr "" 3586 #~ "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாறிலியை மற்றொரு மாறிலியில் நகலெடுக்க இங்குச் சொடுக்கவும். தாங்கள் " 3587 #~ "பட்டியலிலிருந்துப் புதுப் பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." 3588 3589 #~ msgid "Variable" 3590 #~ msgstr "மாறி" 3591 3592 #~ msgid "List of user-defined constants" 3593 #~ msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் பட்டியல்" 3594 3595 #~ msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." 3596 #~ msgstr "" 3597 #~ "ஒன்றின் மதிப்பை மாற்றவும், அகற்றவும் அல்லது நகலி உருவாக்கவும் மாறிலியைத் " 3598 #~ "தேர்ந்தெடுக்கவும்." 3599 3600 #~ msgid "Variable:" 3601 #~ msgstr "மாறி:" 3602 3603 #~ msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" 3604 #~ msgstr "மாறிலியின் பெயர் (ஓர் எழுத்து மட்டுமே ஆனால் \"E\" அல்ல)" 3605 3606 #~ msgid "" 3607 #~ "Enter the name of the constant here. User-defined constant names only " 3608 #~ "have 1 character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." 3609 #~ msgstr "" 3610 #~ "இங்கு மாறிலியின் பெயரை நுழைக்கவும். பயனர் அறுதியிடும் மாறிலிகள் 1 எழுத்து மட்டுமே " 3611 #~ "கொண்டிருக்கலாம்; மாறிலி \"E\" (ஆய்லர் பெயருக்காக) ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது." 3612 3613 #~ msgid "Enter the constant's value here." 3614 #~ msgstr "இங்கு மாறிலியின் மதிப்பை நுழை." 3615 3616 #~ msgid "" 3617 #~ "The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or " 3618 #~ "sqrt(2)." 3619 #~ msgstr "" 3620 #~ "இந்த மாறிலிக்கான மதிப்பு கூற்றுகளாகவும்,ஒரு மாறாக PI/2 or sqrt(2) அமையலாம்." 3621 3622 #~ msgid "Edit Parametric Plot" 3623 #~ msgstr "அளவுரு வரைவை திருத்து." 3624 3625 #~ msgid "f" 3626 #~ msgstr "f" 3627 3628 #~ msgid "(t) =" 3629 #~ msgstr "(t) =" 3630 3631 #~ msgid "Hide" 3632 #~ msgstr "மறை." 3633 3634 #~ msgid "F1" 3635 #~ msgstr "F1" 3636 3637 #~ msgid "apply changes to the list" 3638 #~ msgstr "பட்டியலில் மாற்றத்தை அமைத்திடுக" 3639 3640 #~ msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." 3641 #~ msgstr "இந்த பொத்தனை அழுத்தி பட்டியலின் விவரத்தை மாற்றிட அமைத்திடுக." 3642 3643 #~ msgid "abort without changing anything" 3644 #~ msgstr "எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக" 3645 3646 #~ msgid "Click here to close the dialog without changing anything." 3647 #~ msgstr "உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும் எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக" 3648 3649 #, fuzzy 3650 #~ msgid "&Max:" 3651 #~ msgstr "அதிகப்படி:" 3652 3653 #, fuzzy 3654 #~ msgid "Custom plot maximum t-range:" 3655 #~ msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" 3656 3657 #, fuzzy 3658 #~ msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." 3659 #~ msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை." 3660 3661 #, fuzzy 3662 #~ msgid "Custom plot minimum t-range:" 3663 #~ msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" 3664 3665 #, fuzzy 3666 #~ msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." 3667 #~ msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை." 3668 3669 #~ msgid "Edit Polar Plot" 3670 #~ msgstr "போலார் வரையை தொகுத்திடுக" 3671 3672 #~ msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" 3673 #~ msgstr "(angle)=ln(angle) என்ற உடனடி சுழற்சிக்கான, ஒரு சமன்பாட்டை உள்ளமை." 3674 3675 #, fuzzy 3676 #~ msgid "r" 3677 #~ msgstr "r=" 3678 3679 #, fuzzy 3680 #~ msgid "Custom plot minimum r-range:" 3681 #~ msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" 3682 3683 #, fuzzy 3684 #~ msgid "Custom plot maximum r-range:" 3685 #~ msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:" 3686 3687 #~ msgid "Graph" 3688 #~ msgstr "வரைபடம்" 3689 3690 #~ msgid "The available functions you can search in" 3691 #~ msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்" 3692 3693 #~ msgid "" 3694 #~ "Here you can see all available functions you can use. Select one of them." 3695 #~ msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்" 3696 3697 #~ msgid "close the dialog" 3698 #~ msgstr "உரையாடலை மூடு" 3699 3700 #~ msgid "Close the dialog and return to the main window." 3701 #~ msgstr "உரையாடலை மூடிவிட்டு பிரதான சாளரத்திற்கு திரும்பவும்." 3702 3703 #~ msgid "Choose Parameter Value..." 3704 #~ msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு" 3705 3706 #~ msgid "select the parameter value you want to use" 3707 #~ msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய அளபுரு மதிப்பை தேர்ந்தெடு" 3708 3709 #~ msgid "If the function has any parameter values you must select it here." 3710 #~ msgstr "இந்த செயலில் அளபுரு மதிப்புகள் இருந்தால் அதை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்." 3711 3712 #~ msgid "list of parameter values" 3713 #~ msgstr "கமா என்பது எழுத்துரு மதிப்பின் பட்டியலை பிரிப்பதற்கு உபயோகப்படுகிறது" 3714 3715 #~ msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." 3716 #~ msgstr "இங்கு பட்டியலின் செயல்கூறு வரைந்ததை காணலாம்." 3717 3718 #~ msgid "Close the dialog" 3719 #~ msgstr "உரையாடலை மூடவும்" 3720 3721 #~ msgid "Close the window and return to the function dialog." 3722 #~ msgstr "சாளரத்தை மூடிவிட்டு செயல்பாட்டு உரையாடலுக்கு திரும்பவும்." 3723 3724 #~ msgid "&Axes" 3725 #~ msgstr "&அச்சுகள் " 3726 3727 #~ msgid "&X Axis" 3728 #~ msgstr "&X அச்சு " 3729 3730 #~ msgid "[-8 | +8]" 3731 #~ msgstr "[ -8 | +8 ]" 3732 3733 #~ msgid "Select one of the predefined plot ranges." 3734 #~ msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லையின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக" 3735 3736 #~ msgid "[-5 | +5]" 3737 #~ msgstr "[ -5 | +5 ]" 3738 3739 #~ msgid "[0 | +16]" 3740 #~ msgstr "[ 0 | +16 ]" 3741 3742 #~ msgid "[0 | +10]" 3743 #~ msgstr "[ 0 | +10 ]" 3744 3745 #~ msgid "&Y Axis" 3746 #~ msgstr "&Y அச்சு " 3747 3748 #~ msgid "Line width" 3749 #~ msgstr "கோட்டின் அகலம்" 3750 3751 #~ msgid "Length of the tic line" 3752 #~ msgstr "குறி கோட்டின் அளவு" 3753 3754 #~ msgid "Enter the length of a tic line." 3755 #~ msgstr "குறி கோட்டின் அளவை உள்ளிடு." 3756 3757 #~ msgid "Show extra frame" 3758 #~ msgstr "நிறைய சட்டத்தை காண்பிக்கும்" 3759 3760 #~ msgid "visible extra frame" 3761 #~ msgstr "நிறைய சட்டத்தை தெரிவிக்கும்" 3762 3763 #~ msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." 3764 #~ msgstr "வரை பகுதி சட்டத்தின் கூடுதல் கோடுகளை காண்பிக்கிறதா என்பதை சரி பார்." 3765 3766 #~ msgid "&Grid" 3767 #~ msgstr "&கட்டம்" 3768 3769 #~ msgid "Grid &Style" 3770 #~ msgstr "கட்டம்&பாணி" 3771 3772 #~ msgid "Available grid styles" 3773 #~ msgstr "கிடைக்கும் சட்டத்தின் பாணி" 3774 3775 #~ msgid "Width for the grid lines" 3776 #~ msgstr "கட்ட கோட்டின் அகலம்." 3777 3778 #~ msgid "Axis &font:" 3779 #~ msgstr "அச்சு &எழுத்துரு:" 3780 3781 #~ msgid "Axis font &size:" 3782 #~ msgstr "அச்சு எழுத்துரு &அளவு:" 3783 3784 #~ msgid "the font for the axis" 3785 #~ msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக." 3786 3787 #~ msgid "" 3788 #~ "Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see " 3789 #~ "the labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " 3790 #~ "setting dialog." 3791 #~ msgstr "" 3792 #~ "அச்சு விளக்கச்சீட்டுகளுக்கான பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். " 3793 #~ "விளக்கச்சீட்டுகளை பயன்படுத்தமுடியவில்லை என்றால், ஒருங்கிணைப்பு அமமப்பு உரையாடலில் " 3794 #~ "\"விளக்கச்சீட்டுகளை காட்டு\" என்பது செயலில் உள்ளதா என்று சரிப்பார்க்கவும்." 3795 3796 #~ msgid "The font size for the axis" 3797 #~ msgstr "அச்சுக்கான எழுத்துரு அளவு" 3798 3799 #~ msgid "Here you set the font size for the axis" 3800 #~ msgstr "இங்கே நீங்கள் அச்சுகளின் எழுத்துரு அளவை அமைக்கலாம்." 3801 3802 #~ msgid "the font for the header table" 3803 #~ msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை" 3804 3805 #~ msgid "" 3806 #~ "Select the font you want to use in the header table. The header table can " 3807 #~ "be included when you are printing a graph." 3808 #~ msgstr "" 3809 #~ "தலைப்பு அட்ட்வணைக்கு பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு வரைப்படத்தை " 3810 #~ "அச்சடிக்கும்போது தலைப்பு அட்டவணையை சேர்க்கலாம்." 3811 3812 #~ msgid "Points per pixel:" 3813 #~ msgstr "ஒவ்வொரு படத்துணுக்குக்கும் புள்ளிகள்:" 3814 3815 #~ msgid "How many points per pixel shall be calculated." 3816 #~ msgstr "ஒரு புள்ளிக்கு எத்தனை புள்ளி கணக்கிட வேண்டும்." 3817 3818 #~ msgid "" 3819 #~ "Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " 3820 #~ "computers or very complex plots use higher values." 3821 #~ msgstr "" 3822 #~ "கணக்கிட வேண்டிய புள்ளிக்கு புள்ளிகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும். மெதுவான கணினி அல்லது " 3823 #~ "மிக கடின புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் உயர்ந்த மதிப்புக்கானவை." 3824 3825 #~ msgid "&Use relative step width" 3826 #~ msgstr "&சம்பந்தப்பட்ட அகலத்தை பயன்படுத்து" 3827 3828 #~ msgid "Use the same precision independent of the window's size" 3829 #~ msgstr "சாளரத்தின் அளவின் தனி நுட்பமானதை பயன்படுத்து" 3830 3831 #~ msgid "" 3832 #~ "If relative step width is set to true, the step width will be adapted to " 3833 #~ "the size of the window." 3834 #~ msgstr "" 3835 #~ "சம்பந்தப்பட்ட படி அகலம் சரியாக அமைக்கப்பட்டால், சாளரத்தின் அளவுக்கு படி அகலம் " 3836 #~ "ஏற்றுக்கொள்ளப்படும்." 3837 3838 #~ msgid "X-Axis" 3839 #~ msgstr "X-அச்சு " 3840 3841 #~ msgid "Scaling:" 3842 #~ msgstr "அளவு மாற்றம்:" 3843 3844 #~ msgid "Printing:" 3845 #~ msgstr "அச்சிடுதல்:" 3846 3847 #~ msgid "1 tic =" 3848 #~ msgstr "1 tic =" 3849 3850 #~ msgid "5" 3851 #~ msgstr "5" 3852 3853 #~ msgid "2" 3854 #~ msgstr "2" 3855 3856 #~ msgid "0.5" 3857 #~ msgstr "0.5" 3858 3859 #~ msgid "pi/2" 3860 #~ msgstr "pi/2" 3861 3862 #~ msgid "pi/3" 3863 #~ msgstr "pi/3" 3864 3865 #~ msgid "pi/4" 3866 #~ msgstr "pi/4" 3867 3868 #~ msgid "set the x-axis' printing scaling" 3869 #~ msgstr "x-அச்சு' அச்சிடும் அளவிடுதலை அமை" 3870 3871 #~ msgid "" 3872 #~ "This is similar to the setting above, but this sets the distance between " 3873 #~ "two x-axis-grids when printing or drawing on the screen." 3874 #~ msgstr "" 3875 #~ "இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது " 3876 #~ "வரையும்போதோ இரண்டு x-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது." 3877 3878 #~ msgid "cm" 3879 #~ msgstr "cm" 3880 3881 #~ msgid "set the x-axis' scaling" 3882 #~ msgstr "x-அச்சு' அளவிடுதலை அமை" 3883 3884 #~ msgid "" 3885 #~ "Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how " 3886 #~ "far apart grid lines will be drawn." 3887 #~ msgstr "" 3888 #~ "x-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் " 3889 #~ "கட்டவரிகள் வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். " 3890 3891 #~ msgid "Y-Axis" 3892 #~ msgstr "Y-அச்சு " 3893 3894 #~ msgid "set the y-axis' scaling" 3895 #~ msgstr "y-அச்சு' அளவிடுதலை அமை" 3896 3897 #~ msgid "" 3898 #~ "This is similar to the setting above, but this sets the distance between " 3899 #~ "two y-axis-grids when printing or drawing on the screen." 3900 #~ msgstr "" 3901 #~ "இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது " 3902 #~ "வரையும்போதோ இரண்டு y-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது." 3903 3904 #~ msgid "" 3905 #~ "Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how " 3906 #~ "far apart grid lines will be drawn." 3907 #~ msgstr "" 3908 #~ "y-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் " 3909 #~ "கட்டவரிகள் வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். " 3910 3911 #~ msgid "Checked if a frame is visible" 3912 #~ msgstr "சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" 3913 3914 #~ msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." 3915 #~ msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க." 3916 3917 #~ msgid "Checked if an extra frame is visible" 3918 #~ msgstr "கூடுதல் சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்" 3919 3920 #~ msgid "" 3921 #~ "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." 3922 #~ msgstr "இந்தப் பெட்டியின் கூடுதல் சட்டத்தை வரைந்து அதன் பகுதியில் சரிபார்த்து காண்பிக்க." 3923 3924 #~ msgid "Plot-line width" 3925 #~ msgstr "கோடின் அகலம் அமைத்திடுக" 3926 3927 #~ msgid "Enter the width of the plot line." 3928 #~ msgstr "குறி கோட்டின் அகலத்தினை உள்ளிடுக." 3929 3930 #~ msgid "Predefined x-axis range" 3931 #~ msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட x-அச்சு நிலை" 3932 3933 #~ msgid "Predefined plot area widths." 3934 #~ msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட அகலத்தின் பகுதியை வரைக" 3935 3936 #~ msgid "Predefined y-axis range" 3937 #~ msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட y-அச்சு நிலை" 3938 3939 #~ msgid "Predefined plot area heights." 3940 #~ msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட உயரத்தின் பகுதியை வரைக" 3941 3942 #~ msgid "Printed width of 1 unit" 3943 #~ msgstr "யுனிட் 1cm றை அச்சிடுக" 3944 3945 #~ msgid "Enter the width of a unit in cm." 3946 #~ msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை cm நுழைத்திடுக " 3947 3948 #~ msgid "Printed height of 1 unit" 3949 #~ msgstr "அகலத்தினை 1 யுனிட்டில் அச்சிடுக" 3950 3951 #~ msgid "Enter the height of a unit in cm." 3952 #~ msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை cmயில் உள்ளிடுக" 3953 3954 #~ msgid "Choose a font size for the axis labels." 3955 #~ msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவை தேர்ந்தெடு." 3956 3957 #~ msgid "Step width in pixel" 3958 #~ msgstr "படியின் படப்புள்ளி அகலம்" 3959 3960 #~ msgid "" 3961 #~ "The greater the step width the faster but the less precise the plot is " 3962 #~ "done." 3963 #~ msgstr "" 3964 #~ "அகலத்தின் படியை அதிகப்படுத்தினால் வேகமாக இயலும் ஆனால் குறைந்ததால் வரை முடிந்துவிடும்" 3965 3966 #~ msgid "Use relative step width" 3967 #~ msgstr "சம்பந்தப்பட்ட படி அகலத்தை பயன்படுத்து" 3968 3969 #~ msgid "The drawing was cancelled by the user." 3970 #~ msgstr "வரைதல் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது." 3971 3972 #~ msgid "Printing Format" 3973 #~ msgstr "அச்சிடல் முறை " 3974 3975 #~ msgid "Are you sure you want to remove this function?" 3976 #~ msgstr "இந்த இயக்கத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" 3977 3978 #~ msgid "There are no other Kmplot instances running" 3979 #~ msgstr "வேறு கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வுகள் எதுவும் இயங்கவில்லை" 3980 3981 #~ msgid "kmplot" 3982 #~ msgstr "kmplot" 3983 3984 #~ msgid "" 3985 #~ "Choose which KmPlot instance\n" 3986 #~ "you want to copy the function to:" 3987 #~ msgstr "" 3988 #~ "செயலுக்குள் நகல் எடுக்கவேண்டிய\n" 3989 #~ "கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வை தேர்ந்தெடு:" 3990 3991 #~ msgid "An error appeared during the transfer" 3992 #~ msgstr "மாற்றும்போது பிழை ஏற்பட்டது" 3993 3994 #~ msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." 3995 #~ msgstr "ஓர் பணி இந்த மாறிலியை பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது; ஆகையால்,அதை அகற்ற இயலாது." 3996 3997 #~ msgid "The item could not be found." 3998 #~ msgstr "இந்த உருப்படிகள் கிடைக்கவில்லை." 3999 4000 #~ msgid "Choose Name" 4001 #~ msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு" 4002 4003 #~ msgid "Choose a name for the constant:" 4004 #~ msgstr "மாறிலிக்கான பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" 4005 4006 #~ msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" 4007 #~ msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2" 4008 4009 #~ msgid "Zoom &Rectangular" 4010 #~ msgstr "நீள்சதுரமாக பெரிதாக்கு" 4011 4012 #~ msgid "&Center Point" 4013 #~ msgstr "புள்ளியின் மையம்" 4014 4015 #~ msgid "&Colors..." 4016 #~ msgstr "நிறங்கள்..." 4017 4018 #~ msgid "&Scaling..." 4019 #~ msgstr "அளவு..." 4020 4021 #~ msgid "&New Function Plot..." 4022 #~ msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..." 4023 4024 #~ msgid "New Parametric Plot..." 4025 #~ msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்." 4026 4027 #~ msgid "New Polar Plot..." 4028 #~ msgstr "புதிய முனைநிலை கட்டம்" 4029 4030 #~ msgid "&Search for Minimum Value..." 4031 #~ msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பை தேடவும்" 4032 4033 #~ msgid "&Search for Maximum Value..." 4034 #~ msgstr "&அதிகபட்ச மதிப்பை தேடவும்" 4035 4036 #, fuzzy 4037 #~ msgid "&Calculate Integral" 4038 #~ msgstr "&கணி" 4039 4040 #~ msgid "Quick Edit" 4041 #~ msgstr "விரைவான தொகுப்பு" 4042 4043 #~ msgid "" 4044 #~ "Enter a simple function equation here.\n" 4045 #~ "For instance: f(x)=x^2\n" 4046 #~ "For more options use Functions->Edit Plots... menu." 4047 #~ msgstr "" 4048 #~ "செயல்கூறுவின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n" 4049 #~ "செயலுக்காக: f(x)=x^2\n" 4050 #~ "மேலும் அதிக செயலுக்கு ->தொகுத்தல் வரை...பட்டியல்" 4051 4052 #~ msgid "Show Slider 1" 4053 #~ msgstr "நகர்த்தி 1 யை காட்டு" 4054 4055 #~ msgid "Show Slider 2" 4056 #~ msgstr "நகர்த்தி 2 யை காட்டு" 4057 4058 #~ msgid "Show Slider 3" 4059 #~ msgstr "நகர்த்தி 3 யை காட்டு" 4060 4061 #~ msgid "Show Slider 4" 4062 #~ msgstr "நகர்த்தி 0 யத்தை காட்டு" 4063 4064 #~ msgid "" 4065 #~ "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" 4066 #~ "*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" 4067 #~ "*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" 4068 #~ msgstr "" 4069 #~ "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" 4070 #~ "*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n" 4071 #~ "*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" 4072 4073 #, fuzzy 4074 #~ msgid "The URL could not be saved." 4075 #~ msgstr "இந்த வலைமனையைச் சேமிக்க முடியவில்லை" 4076 4077 #~ msgid "Edit Colors" 4078 #~ msgstr "நிறங்களை மாற்று" 4079 4080 #~ msgid "Scale" 4081 #~ msgstr "அளவு " 4082 4083 #~ msgid "Edit Scaling" 4084 #~ msgstr "அளவுகோலை மாற்று" 4085 4086 #~ msgid "Edit Fonts" 4087 #~ msgstr "எழுத்துருக்களை தொகு" 4088 4089 #~ msgid "" 4090 #~ "Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-" 4091 #~ "dialog which you can find in the menubar" 4092 #~ msgstr "" 4093 #~ "முக்கிய செயல்கூறு கண்டிப்பாக \"புதிய முக்கிய செயல்கூறு\"-உரையாடல் அது பட்டியல் " 4094 #~ "பட்டையில் காண முடியும்" 4095 4096 #~ msgid "Recursive function is not allowed" 4097 #~ msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை```" 4098 4099 #~ msgid "Coords" 4100 #~ msgstr "Coords" 4101 4102 #~ msgid "Edit Coordinate System" 4103 #~ msgstr "ஆயத்துறை முறைமை தொகுப்பு" 4104 4105 #~ msgid "You can only define plot functions in this dialog" 4106 #~ msgstr "உங்களால் மட்டுமே புள்ளிகளை செயல்கூறு உரையாடலில் வரையுறுக்க முடியும்" 4107 4108 #~ msgid "Please insert a valid x-value" 4109 #~ msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த எக்ஸ்-மதிப்பை செலுத்து" 4110 4111 #~ msgid "Please insert a valid y-value" 4112 #~ msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த ஒய்-மதிப்பை செலுத்து" 4113 4114 #~ msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" 4115 #~ msgstr "" 4116 #~ "திரும்ப தன்னையே அழைக்கும் செயற்கூறு மட்டுமே வரையும் போது எதிர்-திசை வரைகலைக்கு " 4117 #~ "அனுமதிக்கப்படும்"