Warning, /education/kmplot/po/lt/kmplot.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kmplot.po to Lithuanian 0002 # Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. 0003 # Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009. 0004 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kmplot\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 20:18+0300\n" 0011 "Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n" 0012 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0013 "Language: lt\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0018 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Donatas Glodenis, Valdas Jankūnas" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "dgvirtual@akl.lt, zmuogs@gmail.com" 0030 0031 #: calculator.cpp:31 0032 #, fuzzy, kde-format 0033 #| msgid "Calculator" 0034 msgctxt "@title:window" 0035 msgid "Calculator" 0036 msgstr "Skaičiuoklis" 0037 0038 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) 0039 #: constantseditor.ui:14 0040 #, kde-format 0041 msgid "Constant Editor" 0042 msgstr "Konstantų rengyklė" 0043 0044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) 0045 #: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22 0046 #, kde-format 0047 msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" 0048 msgstr "Vertė turi būti skaičius (pvz. „pi^2“)" 0049 0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) 0051 #: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25 0052 #, kde-format 0053 msgid "(invalid)" 0054 msgstr "(klaidingas)" 0055 0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0057 #: constantseditor.ui:54 0058 #, kde-format 0059 msgid "Value:" 0060 msgstr "Vertė:" 0061 0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0063 #: constantseditor.ui:64 0064 #, kde-format 0065 msgid "Constant:" 0066 msgstr "Konstanta:" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) 0069 #: constantseditor.ui:74 0070 #, kde-format 0071 msgid "Enter an expression that evaluates to a number" 0072 msgstr "Įveskite reiškinį, kurio sprendinys yra skaičius" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) 0075 #: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39 0076 #, kde-format 0077 msgid "Add a new constant" 0078 msgstr "Pridėti naują konstantą" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) 0081 #: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42 0082 #, kde-format 0083 msgid "Click this button to add a new constant." 0084 msgstr "Nauja konstanta pridedama paspaudus šį mygtuką." 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) 0087 #: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45 0088 #, kde-format 0089 msgid "&New" 0090 msgstr "&Naujas" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0093 #: constantseditor.ui:103 0094 #, kde-format 0095 msgid "Constant" 0096 msgstr "Konstanta" 0097 0098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0099 #: constantseditor.ui:108 0100 #, kde-format 0101 msgid "Value" 0102 msgstr "Vertė" 0103 0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0105 #: constantseditor.ui:113 0106 #, kde-format 0107 msgid "Document" 0108 msgstr "Dokumentas" 0109 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0111 #: constantseditor.ui:118 0112 #, kde-format 0113 msgid "Global" 0114 msgstr "Globalus" 0115 0116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) 0117 #: constantseditor.ui:142 0118 #, kde-format 0119 msgid "Delete the selected constant" 0120 msgstr "Pašalinti pažymėtą konstantą" 0121 0122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) 0123 #: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58 0124 #, kde-format 0125 msgid "" 0126 "Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " 0127 "not currently used by a plot." 0128 msgstr "" 0129 "Čia spustelėjus, bus pašalinta pažymėtoji konstanta; ją įmanoma pašalinti " 0130 "tik jei ji šiuo metu nėra naudojama grafike." 0131 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 0134 #: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61 0135 #, kde-format 0136 msgid "&Delete" 0137 msgstr "Paša&linti" 0138 0139 #: coordsconfigdialog.cpp:42 0140 #, kde-format 0141 msgid "Coordinates" 0142 msgstr "Koordinatės" 0143 0144 #: coordsconfigdialog.cpp:42 0145 #, kde-format 0146 msgid "Coordinate System" 0147 msgstr "Koordinačių sistema" 0148 0149 #: coordsconfigdialog.cpp:43 0150 #, fuzzy, kde-format 0151 #| msgid "Coordinate System" 0152 msgctxt "@title:window" 0153 msgid "Coordinate System" 0154 msgstr "Koordinačių sistema" 0155 0156 #: coordsconfigdialog.cpp:76 coordsconfigdialog.cpp:102 0157 #, kde-format 0158 msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" 0159 msgstr "Rėžio minimumas privalo būti mažesnis nei rėžio maksimumas" 0160 0161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0162 #: editcoords.ui:20 0163 #, kde-format 0164 msgid "Horizontal axis Range" 0165 msgstr "Horizontalios ašies rėžis" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0173 #: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135 0174 #: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49 0175 #: sliderwidget.ui:80 0176 #, kde-format 0177 msgid "Max:" 0178 msgstr "Max:" 0179 0180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) 0181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) 0182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) 0183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) 0184 #: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129 0185 #, kde-format 0186 msgid "Custom boundary of the plot range" 0187 msgstr "Nustatytosios grafiko braižymo ribos" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) 0190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) 0191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) 0192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) 0193 #: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132 0194 #, kde-format 0195 msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." 0196 msgstr "Įveskite taisyklingą reiškinį, pavyzdžiui 2*pi arba e/2." 0197 0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) 0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0204 #: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148 0205 #: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29 0206 #: sliderwidget.ui:57 0207 #, kde-format 0208 msgid "Min:" 0209 msgstr "Min:" 0210 0211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0212 #: editcoords.ui:81 0213 #, kde-format 0214 msgid "Vertical axis Range" 0215 msgstr "Vertikalios ašies rėžis" 0216 0217 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_XScalingMode) 0218 #: editcoords.ui:142 0219 #, fuzzy, kde-format 0220 #| msgid "X-axis Grid Spacing" 0221 msgid "Horizontal axis Grid Spacing" 0222 msgstr "Tinklelio akučių plotis išilgai X ašies" 0223 0224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) 0225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) 0226 #: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184 0227 #, kde-format 0228 msgid "" 0229 "Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " 0230 "of tics." 0231 msgstr "" 0232 "Automatinis tinklelio akučių dydžio parinkimas nepriklauso nuo vaizdo " 0233 "mastelio; padalų skaičius bus pastovus." 0234 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) 0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) 0237 #: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187 0238 #, kde-format 0239 msgid "Automatic" 0240 msgstr "Automatinis" 0241 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) 0244 #: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197 0245 #, kde-format 0246 msgid "Custom:" 0247 msgstr "Parinktas:" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_YScalingMode) 0250 #: editcoords.ui:178 0251 #, fuzzy, kde-format 0252 #| msgid "X-axis Grid Spacing" 0253 msgid "Vertical axis Grid Spacing" 0254 msgstr "Tinklelio akučių plotis išilgai X ašies" 0255 0256 #: equationeditor.cpp:27 0257 #, fuzzy, kde-format 0258 #| msgid "Equation Editor" 0259 msgctxt "@title:window" 0260 msgid "Equation Editor" 0261 msgstr "Lygties rengyklė" 0262 0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0264 #: equationeditorwidget.ui:31 0265 #, kde-format 0266 msgid "Expression:" 0267 msgstr "Reiškinys:" 0268 0269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) 0270 #: equationeditorwidget.ui:54 0271 #, kde-format 0272 msgid "Edit Constants..." 0273 msgstr "Keisti konstantas..." 0274 0275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constantList) 0276 #: equationeditorwidget.ui:75 0277 #, kde-format 0278 msgid "Insert constant..." 0279 msgstr "Įterpti konstantą..." 0280 0281 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, functionList) 0282 #: equationeditorwidget.ui:84 0283 #, kde-format 0284 msgid "Insert function..." 0285 msgstr "Įterpti funkciją..." 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) 0288 #: equationeditorwidget.ui:129 0289 #, kde-format 0290 msgid "²" 0291 msgstr "²" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) 0294 #: equationeditorwidget.ui:136 0295 #, kde-format 0296 msgid "±" 0297 msgstr "±" 0298 0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) 0300 #: equationeditorwidget.ui:149 0301 #, kde-format 0302 msgid "⁶" 0303 msgstr "⁶" 0304 0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) 0306 #: equationeditorwidget.ui:156 0307 #, kde-format 0308 msgid "√" 0309 msgstr "√" 0310 0311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) 0312 #: equationeditorwidget.ui:169 0313 #, kde-format 0314 msgid "³" 0315 msgstr "³" 0316 0317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) 0318 #: equationeditorwidget.ui:182 0319 #, kde-format 0320 msgid "∣" 0321 msgstr "∣" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) 0324 #: equationeditorwidget.ui:189 0325 #, kde-format 0326 msgid "≥" 0327 msgstr "≥" 0328 0329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) 0330 #: equationeditorwidget.ui:196 0331 #, kde-format 0332 msgid "≤" 0333 msgstr "≤" 0334 0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) 0336 #: equationeditorwidget.ui:209 0337 #, kde-format 0338 msgid "⁵" 0339 msgstr "⁵" 0340 0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) 0342 #: equationeditorwidget.ui:222 0343 #, kde-format 0344 msgid "⁴" 0345 msgstr "⁴" 0346 0347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) 0348 #: equationeditorwidget.ui:261 0349 #, kde-format 0350 msgid "π" 0351 msgstr "π" 0352 0353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) 0354 #: equationeditorwidget.ui:268 0355 #, kde-format 0356 msgid "ω" 0357 msgstr "ω" 0358 0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) 0360 #: equationeditorwidget.ui:275 0361 #, kde-format 0362 msgid "β" 0363 msgstr "β" 0364 0365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) 0366 #: equationeditorwidget.ui:282 0367 #, kde-format 0368 msgid "α" 0369 msgstr "α" 0370 0371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) 0372 #: equationeditorwidget.ui:295 0373 #, kde-format 0374 msgid "λ" 0375 msgstr "λ" 0376 0377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) 0378 #: equationeditorwidget.ui:308 0379 #, kde-format 0380 msgid "μ" 0381 msgstr "μ" 0382 0383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) 0384 #: equationeditorwidget.ui:315 0385 #, kde-format 0386 msgid "φ" 0387 msgstr "φ" 0388 0389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) 0390 #: equationeditorwidget.ui:328 0391 #, kde-format 0392 msgid "θ" 0393 msgstr "θ" 0394 0395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) 0396 #: equationeditorwidget.ui:361 0397 #, kde-format 0398 msgid "⅘" 0399 msgstr "⅘" 0400 0401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) 0402 #: equationeditorwidget.ui:368 0403 #, kde-format 0404 msgid "⅕" 0405 msgstr "⅕" 0406 0407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) 0408 #: equationeditorwidget.ui:375 0409 #, kde-format 0410 msgid "¼" 0411 msgstr "¼" 0412 0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) 0414 #: equationeditorwidget.ui:382 0415 #, kde-format 0416 msgid "⅔" 0417 msgstr "⅔" 0418 0419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) 0420 #: equationeditorwidget.ui:389 0421 #, kde-format 0422 msgid "⅖" 0423 msgstr "⅖" 0424 0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) 0426 #: equationeditorwidget.ui:396 0427 #, kde-format 0428 msgid "⅗" 0429 msgstr "⅗" 0430 0431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) 0432 #: equationeditorwidget.ui:403 0433 #, kde-format 0434 msgid "¾" 0435 msgstr "¾" 0436 0437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) 0438 #: equationeditorwidget.ui:410 0439 #, kde-format 0440 msgid "½" 0441 msgstr "½" 0442 0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) 0444 #: equationeditorwidget.ui:417 0445 #, kde-format 0446 msgid "⅓" 0447 msgstr "⅓" 0448 0449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) 0450 #: equationeditorwidget.ui:424 0451 #, kde-format 0452 msgid "⅙" 0453 msgstr "⅙" 0454 0455 #: functioneditor.cpp:46 0456 #, kde-format 0457 msgid "Functions" 0458 msgstr "Funkcijos" 0459 0460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 0461 #: functioneditorwidget.ui:50 0462 #, kde-format 0463 msgid "delete the selected function" 0464 msgstr "pašalinti pažymėtą funkciją" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) 0467 #: functioneditorwidget.ui:53 0468 #, kde-format 0469 msgid "Click here to delete the selected function from the list." 0470 msgstr "Čia spustelėjus bus pašalinta sąraše pažymėtoji funkcija." 0471 0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) 0473 #: functioneditorwidget.ui:76 0474 #, kde-format 0475 msgid "Create" 0476 msgstr "Sukurti" 0477 0478 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0479 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 0480 #: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742 0481 #, kde-format 0482 msgid "Function" 0483 msgstr "Funkcija" 0484 0485 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0486 #: functioneditorwidget.ui:117 0487 #, kde-format 0488 msgid "Custom plot range" 0489 msgstr "Nustatytos braižymo ribos" 0490 0491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0492 #: functioneditorwidget.ui:129 0493 #, kde-format 0494 msgid "Customize the maximum plot range" 0495 msgstr "Nustatyti maksimalias braižymo ribas" 0496 0497 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0498 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0499 #: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145 0500 #, fuzzy, kde-format 0501 #| msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." 0502 msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." 0503 msgstr "Pažymėkite šį mygtuką ir žemiau įveskite grafiko braižymo ribų vertes." 0504 0505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0506 #: functioneditorwidget.ui:142 0507 #, kde-format 0508 msgid "Customize the minimum plot range" 0509 msgstr "Nustatyti minimalias braižymo ribas" 0510 0511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) 0512 #: functioneditorwidget.ui:158 0513 #, kde-format 0514 msgid "lower boundary of the plot range" 0515 msgstr "grafiko brėžimo apatinė riba" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) 0518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) 0519 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) 0520 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) 0521 #: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512 0522 #: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42 0523 #, kde-format 0524 msgid "" 0525 "Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " 0526 "allowed, too." 0527 msgstr "" 0528 "Įveskite grafiko brėžimo apatinės ribos vertę. Įvesti galima ir reiškinius, " 0529 "tokius kaip 2*pi." 0530 0531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) 0532 #: functioneditorwidget.ui:171 0533 #, kde-format 0534 msgid "upper boundary of the plot range" 0535 msgstr "grafiko brėžimo viršutinė riba" 0536 0537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) 0538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) 0539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) 0540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) 0541 #: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525 0542 #: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62 0543 #, kde-format 0544 msgid "" 0545 "Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " 0546 "allowed, too." 0547 msgstr "" 0548 "Įveskite grafiko brėžimo viršutinės ribos vertę. Įvesti galima ir " 0549 "reiškinius, tokius kaip 2*pi." 0550 0551 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) 0552 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) 0553 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) 0554 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) 0555 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) 0556 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) 0557 #: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535 0558 #: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714 0559 #: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2131 0560 #, kde-format 0561 msgid "Parameters" 0562 msgstr "Parametrai" 0563 0564 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) 0565 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) 0566 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) 0567 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) 0568 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) 0569 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) 0570 #: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378 0571 #: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647 0572 #: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803 0573 #, kde-format 0574 msgid "Appearance" 0575 msgstr "Išvaizda" 0576 0577 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0578 #: functioneditorwidget.ui:199 0579 #, kde-format 0580 msgid "Derivatives" 0581 msgstr "Išvestinės" 0582 0583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0584 #: functioneditorwidget.ui:211 0585 #, kde-format 0586 msgid "Show first derivative" 0587 msgstr "Rodyti pirmąją išvestinę" 0588 0589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0591 #: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237 0592 #, kde-format 0593 msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." 0594 msgstr "" 0595 "Jei ši akutė pažymėta, tai grafike bus brėžiama dar ir pirmoji išvestinė." 0596 0597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0598 #: functioneditorwidget.ui:217 0599 #, kde-format 0600 msgid "Show &1st derivative" 0601 msgstr "Rodyti &1–ąją išvestinę" 0602 0603 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) 0604 #: functioneditorwidget.ui:227 0605 #, kde-format 0606 msgid "1st derivative" 0607 msgstr "1–oji išvestinė" 0608 0609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0610 #: functioneditorwidget.ui:234 0611 #, kde-format 0612 msgid "Show second derivative" 0613 msgstr "Rodyti antrąją išvestinę" 0614 0615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0616 #: functioneditorwidget.ui:240 0617 #, kde-format 0618 msgid "Show &2nd derivative" 0619 msgstr "Rodyti &2–ąją išvestinę" 0620 0621 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) 0622 #: functioneditorwidget.ui:250 0623 #, kde-format 0624 msgid "2nd derivative" 0625 msgstr "2–oji išvestinė" 0626 0627 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 0628 #: functioneditorwidget.ui:258 0629 #, kde-format 0630 msgid "Integral" 0631 msgstr "Integralas" 0632 0633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) 0634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) 0635 #: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273 0636 #, kde-format 0637 msgid "Show integral" 0638 msgstr "Rodyti integralą" 0639 0640 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) 0641 #: functioneditorwidget.ui:270 0642 #, fuzzy, kde-format 0643 #| msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." 0644 msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." 0645 msgstr "" 0646 "Jei ši akutė pažymėta, tai grafike bus brėžiama dar ir pirmoji išvestinė." 0647 0648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0649 #: functioneditorwidget.ui:283 0650 #, kde-format 0651 msgid "A point on the solution curve" 0652 msgstr "Sprendinio kreivės taškas" 0653 0654 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0655 #: functioneditorwidget.ui:286 0656 #, kde-format 0657 msgid "Initial Point" 0658 msgstr "Pradinis taškas" 0659 0660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 0661 #: functioneditorwidget.ui:298 0662 #, kde-format 0663 msgid "&x:" 0664 msgstr "&x:" 0665 0666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) 0667 #: functioneditorwidget.ui:308 0668 #, kde-format 0669 msgid "&y:" 0670 msgstr "&y:" 0671 0672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) 0673 #: functioneditorwidget.ui:318 0674 #, kde-format 0675 msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" 0676 msgstr "Įveskite pradinį x–o tašką, pavyzdžiui 2 arba pi" 0677 0678 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) 0679 #: functioneditorwidget.ui:321 0680 #, kde-format 0681 msgid "" 0682 "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " 0683 "pi/2" 0684 msgstr "" 0685 "Įveskite pradinę x–o vertę arba integralo reiškinį, pavyzdžiui 2 arba pi/2" 0686 0687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) 0688 #: functioneditorwidget.ui:328 0689 #, kde-format 0690 msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" 0691 msgstr "Įveskite pradinį y–o tašką, pavyzdžiui 2 arba pi" 0692 0693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) 0694 #: functioneditorwidget.ui:331 0695 #, kde-format 0696 msgid "" 0697 "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " 0698 "pi/2" 0699 msgstr "" 0700 "Įveskite pradinę y–o vertę arba integralo reiškinį, pavyzdžiui 2 arba pi/2" 0701 0702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) 0703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) 0704 #: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765 0705 #, kde-format 0706 msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" 0707 msgstr "Maksimalus skaitinių skaičiavimų žingsnis" 0708 0709 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 0710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) 0711 #: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768 0712 #, kde-format 0713 msgid "Precision" 0714 msgstr "Tikslumas" 0715 0716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0719 #: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780 0720 #: parameteranimator.ui:71 0721 #, kde-format 0722 msgid "Step:" 0723 msgstr "Žingsnis:" 0724 0725 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) 0726 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0727 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) 0728 #: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559 0729 #: functioneditorwidget.ui:664 0730 #, kde-format 0731 msgid "Definition" 0732 msgstr "Apibrėžimas" 0733 0734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) 0735 #: functioneditorwidget.ui:424 0736 #, kde-format 0737 msgid "x:" 0738 msgstr "x:" 0739 0740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) 0741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) 0742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) 0743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0744 #: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459 0745 #: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751 0746 #, kde-format 0747 msgid "Enter an expression" 0748 msgstr "Įveskite reiškinį" 0749 0750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) 0751 #: functioneditorwidget.ui:439 0752 #, kde-format 0753 msgid "" 0754 "Enter an expression for the function.\n" 0755 "The dummy variable is t.\n" 0756 "Example: cos(t)" 0757 msgstr "" 0758 "Įveskite funkcijos reiškinį.\n" 0759 "Fiktyvusis kintamasis yra t.\n" 0760 "Pavyzdžiui: cos(t)" 0761 0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) 0763 #: functioneditorwidget.ui:449 0764 #, kde-format 0765 msgid "y:" 0766 msgstr "y:" 0767 0768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) 0769 #: functioneditorwidget.ui:464 0770 #, kde-format 0771 msgid "" 0772 "Enter an expression for the function.\n" 0773 "The dummy variable is t.\n" 0774 "Example: sin(t)" 0775 msgstr "" 0776 "Įveskite funkcijos reiškinį.\n" 0777 "Fiktyvusis kintamasis yra t.\n" 0778 "Pavyzdžiui: sin(t)" 0779 0780 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 0781 #: functioneditorwidget.ui:474 0782 #, kde-format 0783 msgid "Plot range" 0784 msgstr "Brėžimo ribos" 0785 0786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) 0787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) 0788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) 0789 #: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39 0790 #, kde-format 0791 msgid "Lower boundary of the plot range" 0792 msgstr "Apatinė brėžimo riba" 0793 0794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) 0795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) 0796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) 0797 #: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59 0798 #, kde-format 0799 msgid "Upper boundary of the plot range" 0800 msgstr "Viršutinė brėžimo riba" 0801 0802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) 0803 #: functioneditorwidget.ui:571 0804 #, kde-format 0805 msgid "Enter an equation" 0806 msgstr "Įveskite lygtį" 0807 0808 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) 0809 #: functioneditorwidget.ui:575 0810 #, fuzzy, kde-format 0811 #| msgid "" 0812 #| "Enter an expression for the function.\n" 0813 #| "The dummy variable is t.\n" 0814 #| "Example: cos(t)" 0815 msgid "" 0816 "Enter an expression for the function. \n" 0817 "Example: loop(a)=ln(a)" 0818 msgstr "" 0819 "Įveskite funkcijos reiškinį.\n" 0820 "Fiktyvusis kintamasis yra t.\n" 0821 "Pavyzdžiui: cos(t)" 0822 0823 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) 0824 #: functioneditorwidget.ui:585 0825 #, kde-format 0826 msgid "Plot Range" 0827 msgstr "Brėžimo ribos" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) 0830 #: functioneditorwidget.ui:676 0831 #, kde-format 0832 msgid "Name of the function" 0833 msgstr "Funkcijos pavadinimas" 0834 0835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) 0836 #: functioneditorwidget.ui:680 0837 #, kde-format 0838 msgid "" 0839 "Enter the name of the function.\n" 0840 "The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " 0841 "will set a default name. You can change it later." 0842 msgstr "" 0843 "Įveskite funkcijos pavadinimą.\n" 0844 "Funkcijos pavadinimas neturi kartotis. Jei šį eilutė bus tuščia, tai KmPlot " 0845 "paskirs numatytąjį pavadinimą. Vėliau jį bus galima pakeisti." 0846 0847 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) 0848 #: functioneditorwidget.ui:683 0849 #, kde-format 0850 msgid "f(x,y)" 0851 msgstr "f(x,y)" 0852 0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0854 #: functioneditorwidget.ui:690 0855 #, kde-format 0856 msgid "Name:" 0857 msgstr "Pavadinimas:" 0858 0859 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) 0860 #: functioneditorwidget.ui:704 0861 #, fuzzy, kde-format 0862 #| msgid "" 0863 #| "Enter an expression for the function.\n" 0864 #| "The dummy variable is t.\n" 0865 #| "Example: x^2 + y^2 = 25." 0866 msgid "" 0867 "Enter an expression for the function.\n" 0868 "Example: x^2 + y^2 = 25." 0869 msgstr "" 0870 "Įveskite funkcijos reiškinį.\n" 0871 "Fiktyvusis kintamasis yra t.\n" 0872 "Pavyzdžiui: x^2 + y^2 =25." 0873 0874 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0875 #: functioneditorwidget.ui:755 0876 #, fuzzy, kde-format 0877 #| msgid "" 0878 #| "Enter an expression for the function.\n" 0879 #| "The dummy variable is t.\n" 0880 #| "Example: f''(x) = -f" 0881 msgid "" 0882 "Enter an expression for the function.\n" 0883 "Example: f''(x) = -f" 0884 msgstr "" 0885 "Įveskite funkcijos reiškinį.\n" 0886 "Fiktyvusis kintamasis yra t.\n" 0887 "Pavyzdžiui: f''(x) = -f" 0888 0889 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0890 #: functioneditorwidget.ui:758 0891 #, kde-format 0892 msgid "f''(x) = -f" 0893 msgstr "f''(x) = -f" 0894 0895 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) 0896 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) 0897 #: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13 0898 #, kde-format 0899 msgid "Initial Conditions" 0900 msgstr "Pradinės sąlygos" 0901 0902 #: functiontools.cpp:59 functiontools.cpp:65 0903 #, kde-format 0904 msgid "Search between:" 0905 msgstr "Ieškoti tarp:" 0906 0907 #: functiontools.cpp:60 0908 #, fuzzy, kde-format 0909 #| msgid "Find Minimum Point" 0910 msgctxt "@title:window" 0911 msgid "Find Minimum Point" 0912 msgstr "Ieškoti minimumo taško" 0913 0914 #: functiontools.cpp:66 0915 #, fuzzy, kde-format 0916 #| msgid "Find Maximum Point" 0917 msgctxt "@title:window" 0918 msgid "Find Maximum Point" 0919 msgstr "Ieškoti maksimumo taško" 0920 0921 #: functiontools.cpp:71 0922 #, kde-format 0923 msgid "Calculate the area between:" 0924 msgstr "Skaičiuoti plotą, esantį tarp:" 0925 0926 #: functiontools.cpp:72 0927 #, fuzzy, kde-format 0928 #| msgid "Area Under Graph" 0929 msgctxt "@title:window" 0930 msgid "Area Under Graph" 0931 msgstr "Plotas po grafiku" 0932 0933 #: functiontools.cpp:176 0934 #, kde-format 0935 msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3" 0936 msgstr "Minimumas ties x = %1, %2(x) = %3" 0937 0938 #: functiontools.cpp:186 0939 #, kde-format 0940 msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3" 0941 msgstr "Maksimumas ties x = %1, %2(x) = %3" 0942 0943 #: functiontools.cpp:201 0944 #, kde-format 0945 msgid "Area is %1" 0946 msgstr "Plotas lygus %1" 0947 0948 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) 0949 #: functiontools.ui:14 0950 #, kde-format 0951 msgid "Function Tools" 0952 msgstr "Priemonės funkcijai" 0953 0954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) 0955 #: functiontools.ui:22 0956 #, kde-format 0957 msgid "<>:" 0958 msgstr "<>:" 0959 0960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) 0961 #: functiontools.ui:69 0962 #, kde-format 0963 msgid "<>" 0964 msgstr "<>" 0965 0966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 0967 #: initialconditionswidget.ui:49 0968 #, kde-format 0969 msgid "Remove" 0970 msgstr "Pašalinti" 0971 0972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 0973 #: initialconditionswidget.ui:56 0974 #, kde-format 0975 msgid "Add..." 0976 msgstr "Pridėti..." 0977 0978 #: kconstanteditor.cpp:54 0979 #, fuzzy, kde-format 0980 #| msgid "Constants Editor" 0981 msgctxt "@title:window" 0982 msgid "Constants Editor" 0983 msgstr "Konstantų rengyklė" 0984 0985 #: kconstanteditor.cpp:116 0986 #, kde-format 0987 msgid "Check this to have the constant exported when saving." 0988 msgstr "Jei ši akutė pažymėta, tai įrašymo metu bus eksportuojamos konstantos." 0989 0990 #: kconstanteditor.cpp:119 0991 #, kde-format 0992 msgid "" 0993 "Check this to have the constant permanently available between instances of " 0994 "KmPlot." 0995 msgstr "" 0996 "Pažymėjus šią akutę, konstanta bus prieinama daugeliui tuo pat metu " 0997 "veikiančių KmPlot programų." 0998 0999 #: kgradientdialog.cpp:339 1000 #, kde-format 1001 msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)" 1002 msgstr "(stabdymo taškas gradiente bus padėtas ten, kur bus dukart spustelėta)" 1003 1004 #: kgradientdialog.cpp:340 1005 #, kde-format 1006 msgid "Remove stop" 1007 msgstr "Pašalinti stabdymo tašką" 1008 1009 #: kgradientdialog.cpp:364 1010 #, fuzzy, kde-format 1011 #| msgid "Choose a Gradient" 1012 msgctxt "@title:window" 1013 msgid "Choose a Gradient" 1014 msgstr "Parinkti gradientą" 1015 1016 #: kmplot.cpp:72 1017 #, kde-format 1018 msgid "Could not find KmPlot's part." 1019 msgstr "Nepavyko rasti KmPlot programos dalies." 1020 1021 #: kmplot.cpp:171 maindlg.cpp:522 1022 #, fuzzy, kde-format 1023 #| msgid "" 1024 #| "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" 1025 #| "*|All Files" 1026 msgid "KmPlot Files (*.fkt);;All Files (*)" 1027 msgstr "" 1028 "*.fkt|KmPlot failai (*.fkt)\n" 1029 "*|Visi failai" 1030 1031 #: kmplot.cpp:171 1032 #, kde-format 1033 msgid "Open" 1034 msgstr "Atverti" 1035 1036 #. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) 1037 #: kmplot.kcfg:12 1038 #, kde-format 1039 msgid "Axis-line width" 1040 msgstr "Ašinės linijos storis" 1041 1042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) 1043 #: kmplot.kcfg:13 1044 #, kde-format 1045 msgid "Enter the width of the axis lines." 1046 msgstr "Įveskite ašinių linijų storį." 1047 1048 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) 1049 #: kmplot.kcfg:17 1050 #, kde-format 1051 msgid "Checked if labels are visible" 1052 msgstr "Jei pažymėta, tada rodomos padalų vertės" 1053 1054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) 1055 #: kmplot.kcfg:18 1056 #, kde-format 1057 msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." 1058 msgstr "Pažymėjus šią akutę, bus rodomos padalų vertės." 1059 1060 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) 1061 #: kmplot.kcfg:22 1062 #, kde-format 1063 msgid "Checked if axes are visible" 1064 msgstr "Jei pažymėta, tada rodomos ašys" 1065 1066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) 1067 #: kmplot.kcfg:23 1068 #, kde-format 1069 msgid "Check this box if axes should be shown." 1070 msgstr "Pažymėjus šią akutę, bus rodomos ašys." 1071 1072 #. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) 1073 #: kmplot.kcfg:27 1074 #, kde-format 1075 msgid "Checked if arrows are visible" 1076 msgstr "Jei pažymėta, tada rodomos ašių rodyklės" 1077 1078 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) 1079 #: kmplot.kcfg:28 1080 #, kde-format 1081 msgid "Check this box if axes should have arrows." 1082 msgstr "Pažymėjus šią akutę, bus rodomos ašių rodyklės." 1083 1084 #. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) 1085 #: kmplot.kcfg:32 1086 #, kde-format 1087 msgid "Grid Line Width" 1088 msgstr "Tinklelio linijų storis" 1089 1090 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) 1091 #: kmplot.kcfg:33 1092 #, kde-format 1093 msgid "Enter the width of the grid lines." 1094 msgstr "Įveskite tinklelio linijų storio vertę." 1095 1096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_GridStyle) 1097 #. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) 1098 #: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20 1099 #, kde-format 1100 msgid "Grid Style" 1101 msgstr "Tinklelio stilius" 1102 1103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) 1104 #: kmplot.kcfg:38 1105 #, kde-format 1106 msgid "Choose a suitable grid style." 1107 msgstr "Parinkite reikiamą tinklelio stilių." 1108 1109 #. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) 1110 #: kmplot.kcfg:42 1111 #, kde-format 1112 msgid "Tic length" 1113 msgstr "Padalos ilgis" 1114 1115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) 1116 #: kmplot.kcfg:43 1117 #, kde-format 1118 msgid "Enter the length of the tic lines" 1119 msgstr "Įveskite padalos ilgio vertę" 1120 1121 #. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) 1122 #: kmplot.kcfg:47 1123 #, kde-format 1124 msgid "Tic width" 1125 msgstr "Padalos storis" 1126 1127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) 1128 #: kmplot.kcfg:48 1129 #, kde-format 1130 msgid "Enter the width of the tic lines." 1131 msgstr "Įveskite padalos storio vertę." 1132 1133 #. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) 1134 #: kmplot.kcfg:52 1135 #, kde-format 1136 msgid "Left boundary" 1137 msgstr "Kairioji riba" 1138 1139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) 1140 #: kmplot.kcfg:53 1141 #, kde-format 1142 msgid "Enter the left boundary of the plotting area." 1143 msgstr "Įveskite braižymo srities kairiosios ribos vertę." 1144 1145 #. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) 1146 #: kmplot.kcfg:57 1147 #, kde-format 1148 msgid "Right boundary" 1149 msgstr "Dešinioji riba" 1150 1151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) 1152 #: kmplot.kcfg:58 1153 #, kde-format 1154 msgid "Enter the right boundary of the plotting area." 1155 msgstr "Įveskite braižymo srities dešiniosios ribos vertę." 1156 1157 #. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) 1158 #: kmplot.kcfg:62 1159 #, kde-format 1160 msgid "Lower boundary" 1161 msgstr "Apatinė riba" 1162 1163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) 1164 #: kmplot.kcfg:63 1165 #, kde-format 1166 msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." 1167 msgstr "Įveskite braižymo srities apatinės ribos vertę." 1168 1169 #. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) 1170 #: kmplot.kcfg:67 1171 #, kde-format 1172 msgid "Upper boundary" 1173 msgstr "Viršutinė riba" 1174 1175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) 1176 #: kmplot.kcfg:68 1177 #, kde-format 1178 msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." 1179 msgstr "Įveskite braižymo srities viršutinės ribos vertę." 1180 1181 #. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) 1182 #: kmplot.kcfg:72 1183 #, fuzzy, kde-format 1184 #| msgid "X-axis Range" 1185 msgid "Label to Horizontal Axis" 1186 msgstr "X ašies rėžis" 1187 1188 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) 1189 #: kmplot.kcfg:73 1190 #, fuzzy, kde-format 1191 #| msgid "X-axis Range" 1192 msgid "Label to Horizontal Axis." 1193 msgstr "X ašies rėžis" 1194 1195 #. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) 1196 #: kmplot.kcfg:77 1197 #, fuzzy, kde-format 1198 #| msgid "X-axis Range" 1199 msgid "Label to Vertical Axis" 1200 msgstr "X ašies rėžis" 1201 1202 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) 1203 #: kmplot.kcfg:78 1204 #, fuzzy, kde-format 1205 #| msgid "X-axis Range" 1206 msgid "Label to Vertical Axis." 1207 msgstr "X ašies rėžis" 1208 1209 #. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) 1210 #. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) 1211 #: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90 1212 #, kde-format 1213 msgid "Whether to use automatic or custom scaling." 1214 msgstr "Kada naudoti automatinį arba nustatytą masteli." 1215 1216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) 1217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) 1218 #: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91 1219 #, kde-format 1220 msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." 1221 msgstr "Parinkite kada naudoti automatini arba nustatytą mastelį." 1222 1223 #. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) 1224 #: kmplot.kcfg:95 1225 #, kde-format 1226 msgid "Width of a unit from tic to tic" 1227 msgstr "Vieneto plotis, nuo padalos iki padalos" 1228 1229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) 1230 #: kmplot.kcfg:96 1231 #, kde-format 1232 msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." 1233 msgstr "Įveskite vieneto plotį, nuo padalos iki padalos." 1234 1235 #. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) 1236 #: kmplot.kcfg:100 1237 #, kde-format 1238 msgid "Height of a unit from tic to tic" 1239 msgstr "Vieneto aukštis, nuo padalos iki padalos" 1240 1241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) 1242 #: kmplot.kcfg:101 1243 #, kde-format 1244 msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." 1245 msgstr "Įveskite vieneto aukštį, nuo padalos iki padalos." 1246 1247 #. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) 1248 #: kmplot.kcfg:108 1249 #, kde-format 1250 msgid "Font of the axis labels" 1251 msgstr "Ašies žymų šriftas" 1252 1253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) 1254 #: kmplot.kcfg:109 1255 #, kde-format 1256 msgid "Choose a font for the axis labels." 1257 msgstr "Parinkite ašies žymų šriftą." 1258 1259 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) 1260 #: kmplot.kcfg:113 1261 #, kde-format 1262 msgid "Font of the printed header table" 1263 msgstr "Antraštės lentelės šriftas" 1264 1265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) 1266 #: kmplot.kcfg:114 1267 #, kde-format 1268 msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." 1269 msgstr "Parinkite lapo viršuje spausdinamos lentelės šriftą." 1270 1271 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) 1272 #: kmplot.kcfg:118 1273 #, kde-format 1274 msgid "Font of diagram labels" 1275 msgstr "Grafiko etikečių šriftas" 1276 1277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) 1278 #: kmplot.kcfg:119 1279 #, kde-format 1280 msgid "Choose a font for diagram labels." 1281 msgstr "Parinkite grafiko etikečių šriftą." 1282 1283 #. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) 1284 #: kmplot.kcfg:126 1285 #, kde-format 1286 msgid "Axis-line color" 1287 msgstr "Ašinių linijų spalva" 1288 1289 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) 1290 #: kmplot.kcfg:127 1291 #, kde-format 1292 msgid "Enter the color of the axis lines." 1293 msgstr "Įveskite ašinių linijų spalvą." 1294 1295 #. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) 1296 #: kmplot.kcfg:131 1297 #, kde-format 1298 msgid "Grid Color" 1299 msgstr "Tinklelio spalva" 1300 1301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) 1302 #: kmplot.kcfg:132 1303 #, kde-format 1304 msgid "Choose a color for the grid lines." 1305 msgstr "Parinkite tinklelio spalvą." 1306 1307 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) 1308 #: kmplot.kcfg:136 1309 #, kde-format 1310 msgid "Color of function 1" 1311 msgstr "1–osios funkcijos spalva" 1312 1313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) 1314 #: kmplot.kcfg:137 1315 #, kde-format 1316 msgid "Choose a color for function 1." 1317 msgstr "Parinkite 1–osios funkcijos spalvą." 1318 1319 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) 1320 #: kmplot.kcfg:141 1321 #, kde-format 1322 msgid "Color of function 2" 1323 msgstr "2–osios funkcijos spalva" 1324 1325 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) 1326 #: kmplot.kcfg:142 1327 #, kde-format 1328 msgid "Choose a color for function 2." 1329 msgstr "Parinkite 2–osios funkcijos spalvą." 1330 1331 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) 1332 #: kmplot.kcfg:146 1333 #, kde-format 1334 msgid "Color of function 3" 1335 msgstr "3–osios funkcijos spalva" 1336 1337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) 1338 #: kmplot.kcfg:147 1339 #, kde-format 1340 msgid "Choose a color for function 3." 1341 msgstr "Parinkite 3–osios funkcijos spalvą." 1342 1343 #. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) 1344 #: kmplot.kcfg:151 1345 #, kde-format 1346 msgid "Color of function 4" 1347 msgstr "4–osios funkcijos spalva" 1348 1349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) 1350 #: kmplot.kcfg:152 1351 #, kde-format 1352 msgid "Choose a color for function 4." 1353 msgstr "Parinkite 4–osios funkcijos spalvą." 1354 1355 #. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) 1356 #: kmplot.kcfg:156 1357 #, kde-format 1358 msgid "Color of function 5" 1359 msgstr "5–osios funkcijos spalva" 1360 1361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) 1362 #: kmplot.kcfg:157 1363 #, kde-format 1364 msgid "Choose a color for function 5." 1365 msgstr "Parinkite 5–osios funkcijos spalvą." 1366 1367 #. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) 1368 #: kmplot.kcfg:161 1369 #, kde-format 1370 msgid "Color of function 6" 1371 msgstr "6–osios funkcijos spalva" 1372 1373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) 1374 #: kmplot.kcfg:162 1375 #, kde-format 1376 msgid "Choose a color for function 6." 1377 msgstr "Parinkite 6–osios funkcijos spalvą." 1378 1379 #. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) 1380 #: kmplot.kcfg:166 1381 #, kde-format 1382 msgid "Color of function 7" 1383 msgstr "7–osios funkcijos spalva" 1384 1385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) 1386 #: kmplot.kcfg:167 1387 #, kde-format 1388 msgid "Choose a color for function 7." 1389 msgstr "Parinkite 7–osios funkcijos spalvą." 1390 1391 #. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) 1392 #: kmplot.kcfg:171 1393 #, kde-format 1394 msgid "Color of function 8" 1395 msgstr "8–osios funkcijos spalva" 1396 1397 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) 1398 #: kmplot.kcfg:172 1399 #, kde-format 1400 msgid "Choose a color for function 8." 1401 msgstr "Parinkite 8–osios funkcijos spalvą." 1402 1403 #. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) 1404 #: kmplot.kcfg:176 1405 #, kde-format 1406 msgid "Color of function 9" 1407 msgstr "9–osios funkcijos spalva" 1408 1409 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) 1410 #: kmplot.kcfg:177 1411 #, kde-format 1412 msgid "Choose a color for function 9." 1413 msgstr "Parinkite 9–osios funkcijos spalvą." 1414 1415 #. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) 1416 #: kmplot.kcfg:181 1417 #, kde-format 1418 msgid "Color of function 10" 1419 msgstr "10–osios funkcijos spalva" 1420 1421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) 1422 #: kmplot.kcfg:182 1423 #, kde-format 1424 msgid "Choose a color for function 10." 1425 msgstr "Parinkite 10–osios funkcijos spalvą." 1426 1427 #. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) 1428 #: kmplot.kcfg:189 1429 #, kde-format 1430 msgid "Radians instead of degrees" 1431 msgstr "Vietoje laipsnių – radianai" 1432 1433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) 1434 #: kmplot.kcfg:190 1435 #, kde-format 1436 msgid "Check the box if you want to use radians" 1437 msgstr "Pažymėjus akutę, bus naudojami radianai" 1438 1439 #. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) 1440 #: kmplot.kcfg:194 1441 #, kde-format 1442 msgid "Background color" 1443 msgstr "Fono spalva" 1444 1445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) 1446 #: kmplot.kcfg:195 1447 #, kde-format 1448 msgid "The background color for the graph" 1449 msgstr "Grafiko fono spalva" 1450 1451 #. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) 1452 #: kmplot.kcfg:199 1453 #, kde-format 1454 msgid "Zoom-in step" 1455 msgstr "Mastelio didinimo žingsnis" 1456 1457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) 1458 #: kmplot.kcfg:200 1459 #, kde-format 1460 msgid "The value the zoom-in tool should use" 1461 msgstr "Vertė, kurią turi naudoti mastelio didinimo priemonė" 1462 1463 #. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) 1464 #: kmplot.kcfg:204 1465 #, kde-format 1466 msgid "Zoom-out step" 1467 msgstr "Mastelio mažinimo žingsnis" 1468 1469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) 1470 #: kmplot.kcfg:205 1471 #, kde-format 1472 msgid "The value the zoom-out tool should use" 1473 msgstr "Vertė, kurią turi naudoti mastelio mažinimo priemonė" 1474 1475 #. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) 1476 #: kmplot.kcfg:209 1477 #, kde-format 1478 msgid "Extra detail when tracing" 1479 msgstr "Sekant pelės žymeklį, rodyti papildomos detalės" 1480 1481 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) 1482 #: kmplot.kcfg:210 1483 #, kde-format 1484 msgid "" 1485 "Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " 1486 "plot." 1487 msgstr "" 1488 "Ar pelės žymeklio sekimo metu rodyti papildomas detales, tokias kaip " 1489 "liestinė ir normalė." 1490 1491 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1492 #: kmplot_part.rc:14 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:343 1493 #, kde-format 1494 msgid "&Edit" 1495 msgstr "&Keisti" 1496 1497 #. i18n: ectx: Menu (view) 1498 #: kmplot_part.rc:20 kmplot_part_readonly.rc:15 1499 #, kde-format 1500 msgid "&View" 1501 msgstr "&Rodymas" 1502 1503 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1504 #: kmplot_part.rc:30 kmplot_part_readonly.rc:26 1505 #, kde-format 1506 msgid "&Tools" 1507 msgstr "&Priemonės" 1508 1509 #. i18n: ectx: Menu (help) 1510 #: kmplot_part.rc:39 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13 1511 #, kde-format 1512 msgid "&Help" 1513 msgstr "&Pagalba" 1514 1515 #. i18n: ectx: Menu (file) 1516 #: kmplot_shell.rc:4 1517 #, kde-format 1518 msgid "&File" 1519 msgstr "&Failas" 1520 1521 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1522 #: kmplot_shell.rc:17 1523 #, kde-format 1524 msgid "Main Toolbar" 1525 msgstr "Pagrindinė priemonių juosta:" 1526 1527 #: kmplotio.cpp:288 1528 #, kde-format 1529 msgid "The file had an unknown version number" 1530 msgstr "Nežinomas failo laidos numeris" 1531 1532 #: kmplotio.cpp:306 kparametereditor.cpp:205 1533 #, kde-format 1534 msgid "The file does not exist." 1535 msgstr "Tokio failo nėra." 1536 1537 #: kmplotio.cpp:313 1538 #, kde-format 1539 msgid "An error appeared when opening this file (%1)" 1540 msgstr "Atveriant šį failą įvyko klaida (%1)" 1541 1542 #: kmplotio.cpp:326 1543 #, kde-format 1544 msgid "%1 could not be opened" 1545 msgstr "Nepavyko atverti %1" 1546 1547 #: kmplotio.cpp:332 1548 #, kde-format 1549 msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" 1550 msgstr "Nepavyko įkelti %1 (%3 eilutėje, %4 stulpelyje: %2)" 1551 1552 #: kmplotio.cpp:395 1553 #, kde-format 1554 msgid "automatic" 1555 msgstr "automatinis" 1556 1557 #: kmplotio.cpp:720 1558 #, kde-format 1559 msgid "The function %1 could not be loaded" 1560 msgstr "Nepavyko įkelti funkcijos %1" 1561 1562 #: kparametereditor.cpp:43 1563 #, fuzzy, kde-format 1564 #| msgid "Parameter Editor" 1565 msgctxt "@title:window" 1566 msgid "Parameter Editor" 1567 msgstr "Parametrų rengyklė" 1568 1569 #: kparametereditor.cpp:200 1570 #, fuzzy, kde-format 1571 #| msgid "Parameter Editor" 1572 msgid "Open Parameter File" 1573 msgstr "Parametrų rengyklė" 1574 1575 #: kparametereditor.cpp:200 kparametereditor.cpp:278 1576 #, fuzzy, kde-format 1577 #| msgid "*.txt|Plain Text File " 1578 msgid "Plain Text File (*.txt)" 1579 msgstr "*.txt|Grynojo teksto failas" 1580 1581 #: kparametereditor.cpp:215 1582 #, fuzzy, kde-format 1583 #| msgid "An error appeared when opening this file (%1)" 1584 msgid "An error appeared when opening this file: %1" 1585 msgstr "Atveriant šį failą įvyko klaida (%1)" 1586 1587 #: kparametereditor.cpp:244 1588 #, kde-format 1589 msgid "" 1590 "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " 1591 "Do you want to continue?" 1592 msgstr "" 1593 "%1 nebus įtraukta, nes ji, kaip parametro vertė, yra klaidinga. Tęsti toliau?" 1594 1595 #: kparametereditor.cpp:254 1596 #, kde-format 1597 msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" 1598 msgstr "Ar praneši ir apie kitas eilutes, kurių nepavyko perskaityti?" 1599 1600 #: kparametereditor.cpp:256 1601 #, kde-format 1602 msgid "Get Informed" 1603 msgstr "Pranešti" 1604 1605 #: kparametereditor.cpp:257 1606 #, kde-format 1607 msgid "Ignore Information" 1608 msgstr "Atsisakyti informacijos" 1609 1610 #: kparametereditor.cpp:268 1611 #, kde-format 1612 msgid "An error appeared when opening this file" 1613 msgstr "Atveriant šį failą įvyko klaida" 1614 1615 #: kparametereditor.cpp:278 1616 #, fuzzy, kde-format 1617 #| msgid "Save As" 1618 msgid "Save File" 1619 msgstr "Įrašyti kaip" 1620 1621 #: kparametereditor.cpp:285 1622 #, kde-format 1623 msgid "" 1624 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " 1625 "overwrite this file?" 1626 msgstr "" 1627 "Failas pavadinimu „%1“ jau yra. Ar iš tikro tęsti toliau ir pakeisti jau " 1628 "esamą failą?" 1629 1630 #: kparametereditor.cpp:286 1631 #, kde-format 1632 msgid "Overwrite File?" 1633 msgstr "Pakeisti failą?" 1634 1635 #: kparametereditor.cpp:302 kparametereditor.cpp:309 kparametereditor.cpp:327 1636 #, kde-format 1637 msgid "An error appeared when saving this file" 1638 msgstr "Įrašant šį failą įvyko klaida" 1639 1640 #: kprinterdlg.cpp:31 1641 #, fuzzy, kde-format 1642 #| msgid "KmPlot Options" 1643 msgctxt "@title:window" 1644 msgid "KmPlot Options" 1645 msgstr "KmPlot parinktys" 1646 1647 #: kprinterdlg.cpp:35 1648 #, kde-format 1649 msgid "Print header table" 1650 msgstr "Spausdinti antraštės lentelę" 1651 1652 #: kprinterdlg.cpp:36 1653 #, kde-format 1654 msgid "Transparent background" 1655 msgstr "Skaidrus fonas" 1656 1657 #: kprinterdlg.cpp:45 1658 #, kde-format 1659 msgid "Pixels (1/72nd in)" 1660 msgstr "Pikseliai (1/72-oji colio)" 1661 1662 #: kprinterdlg.cpp:46 1663 #, kde-format 1664 msgid "Inches (in)" 1665 msgstr "Coliai (in)" 1666 1667 #: kprinterdlg.cpp:47 1668 #, kde-format 1669 msgid "Centimeters (cm)" 1670 msgstr "Centimetrai (cm)" 1671 1672 #: kprinterdlg.cpp:48 1673 #, kde-format 1674 msgid "Millimeters (mm)" 1675 msgstr "Milimetrai (mm)" 1676 1677 #: kprinterdlg.cpp:52 1678 #, kde-format 1679 msgid "Width:" 1680 msgstr "Plotis:" 1681 1682 #: kprinterdlg.cpp:53 1683 #, kde-format 1684 msgid "Height:" 1685 msgstr "Aukštis:" 1686 1687 #: kprinterdlg.cpp:122 1688 #, kde-format 1689 msgid "Width is invalid" 1690 msgstr "Klaidingas plotis" 1691 1692 #: kprinterdlg.cpp:128 1693 #, kde-format 1694 msgid "Height is invalid" 1695 msgstr "Klaidingas aukštis" 1696 1697 #: ksliderwindow.cpp:28 1698 #, kde-format 1699 msgid "Slider %1" 1700 msgstr "%1 šliaužiklis" 1701 1702 #: ksliderwindow.cpp:34 1703 #, kde-format 1704 msgid "" 1705 "Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " 1706 "slider." 1707 msgstr "" 1708 "Šis šliaužiklis susietas su funkcijos grafiko parametru: stumdant šliaužiklį " 1709 "keičiamas parametras." 1710 1711 #: ksliderwindow.cpp:79 1712 #, fuzzy, kde-format 1713 #| msgid "Sliders" 1714 msgctxt "@title:window" 1715 msgid "Sliders" 1716 msgstr "Šliaužikliai" 1717 1718 #: main.cpp:42 1719 #, kde-format 1720 msgid "KmPlot" 1721 msgstr "KmPlot" 1722 1723 #: main.cpp:44 1724 #, fuzzy, kde-format 1725 #| msgid "Mathematical function plotter for KDE" 1726 msgid "Mathematical function plotter by KDE" 1727 msgstr "KDE skirtas matematinių funkcijų braižytuvas" 1728 1729 #: main.cpp:46 1730 #, kde-format 1731 msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" 1732 msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" 1733 1734 #: main.cpp:50 1735 #, kde-format 1736 msgid "Klaus-Dieter Möller" 1737 msgstr "Klaus-Dieter Möller" 1738 1739 #: main.cpp:50 1740 #, kde-format 1741 msgid "Original Author" 1742 msgstr "Pradinis autorius" 1743 1744 #: main.cpp:51 1745 #, kde-format 1746 msgid "Matthias Meßmer" 1747 msgstr "Matthias Meßmer" 1748 1749 #: main.cpp:51 1750 #, kde-format 1751 msgid "GUI" 1752 msgstr "grafinė sąsaja" 1753 1754 #: main.cpp:52 1755 #, kde-format 1756 msgid "Fredrik Edemar" 1757 msgstr "Fredrik Edemar" 1758 1759 #: main.cpp:52 1760 #, kde-format 1761 msgid "Various improvements" 1762 msgstr "Įvairūs patobulinimai" 1763 1764 #: main.cpp:53 1765 #, kde-format 1766 msgid "David Saxton" 1767 msgstr "David Saxton" 1768 1769 #: main.cpp:53 1770 #, kde-format 1771 msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" 1772 msgstr "Perkėlė į Qt4, patobulino grafinę sąsają, įdiegė naujas galimybes" 1773 1774 #: main.cpp:55 1775 #, kde-format 1776 msgid "David Vignoni" 1777 msgstr "David Vignoni" 1778 1779 #: main.cpp:55 1780 #, kde-format 1781 msgid "svg icon" 1782 msgstr "svg ženkliukas" 1783 1784 #: main.cpp:56 1785 #, kde-format 1786 msgid "Albert Astals Cid" 1787 msgstr "Albert Astals Cid" 1788 1789 #: main.cpp:56 1790 #, kde-format 1791 msgid "command line options, MIME type" 1792 msgstr "komandų eilutės parinktys, MIME tipas" 1793 1794 #: main.cpp:60 1795 #, kde-format 1796 msgid "Initial functions to plot" 1797 msgstr "Pirma braižomos funkcijos" 1798 1799 #: main.cpp:60 1800 #, fuzzy, kde-format 1801 #| msgid "Document" 1802 msgid "argument" 1803 msgstr "Dokumentas" 1804 1805 #: main.cpp:61 1806 #, fuzzy, kde-format 1807 #| msgid "File to open" 1808 msgid "URLs to open" 1809 msgstr "Failas atvėrimui" 1810 1811 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) 1812 #: maindlg.cpp:193 settingspagegeneral.ui:14 1813 #, kde-format 1814 msgid "General" 1815 msgstr "Bendri" 1816 1817 #: maindlg.cpp:193 1818 #, kde-format 1819 msgid "General Settings" 1820 msgstr "Bendrosios nuostatos" 1821 1822 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) 1823 #: maindlg.cpp:194 settingspagediagram.ui:14 1824 #, kde-format 1825 msgid "Diagram" 1826 msgstr "Grafikas" 1827 1828 #: maindlg.cpp:194 1829 #, kde-format 1830 msgid "Diagram Appearance" 1831 msgstr "Grafiko išvaizda" 1832 1833 #: maindlg.cpp:195 1834 #, kde-format 1835 msgid "Colors" 1836 msgstr "Spalvos" 1837 1838 #: maindlg.cpp:196 1839 #, kde-format 1840 msgid "Fonts" 1841 msgstr "Šriftai" 1842 1843 #: maindlg.cpp:223 1844 #, kde-format 1845 msgid "Configure KmPlot..." 1846 msgstr "Konfigūruoti KmPlot..." 1847 1848 #: maindlg.cpp:229 1849 #, kde-format 1850 msgid "E&xport..." 1851 msgstr "&Eksportuoti..." 1852 1853 #: maindlg.cpp:242 1854 #, kde-format 1855 msgid "&Coordinate System..." 1856 msgstr "Koordinačių &sistema..." 1857 1858 #: maindlg.cpp:247 1859 #, kde-format 1860 msgid "&Constants..." 1861 msgstr "&Konstantos..." 1862 1863 #: maindlg.cpp:256 1864 #, kde-format 1865 msgid "Zoom &In" 1866 msgstr "Pa&didinti" 1867 1868 #: maindlg.cpp:262 1869 #, kde-format 1870 msgid "Zoom &Out" 1871 msgstr "Su&mažinti" 1872 1873 #: maindlg.cpp:268 1874 #, kde-format 1875 msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" 1876 msgstr "&Valdiklį priderinti prie trigonometrinių funkcijų" 1877 1878 #: maindlg.cpp:272 1879 #, kde-format 1880 msgid "Reset View" 1881 msgstr "Atstatyti rodinį" 1882 1883 #: maindlg.cpp:277 1884 #, kde-format 1885 msgid "Show Sliders" 1886 msgstr "Rodyti šliaužiklius" 1887 1888 #: maindlg.cpp:283 1889 #, kde-format 1890 msgid "Calculator" 1891 msgstr "Skaičiuoklis" 1892 1893 #: maindlg.cpp:288 1894 #, kde-format 1895 msgid "Plot &Area..." 1896 msgstr "Grafiko &plotas..." 1897 1898 #: maindlg.cpp:292 1899 #, kde-format 1900 msgid "Find Ma&ximum..." 1901 msgstr "Ieškoti m&aksimumo..." 1902 1903 #: maindlg.cpp:297 1904 #, kde-format 1905 msgid "Find Mi&nimum..." 1906 msgstr "Ieškoti m&inimumo..." 1907 1908 #: maindlg.cpp:304 1909 #, fuzzy, kde-format 1910 #| msgid "Predefined &Math Functions" 1911 msgctxt "@action:inmenu Help" 1912 msgid "Predefined &Math Functions" 1913 msgstr "Iš anksto apibrėžtos &matematinės funkcijos" 1914 1915 #: maindlg.cpp:311 1916 #, kde-format 1917 msgid "Cartesian Plot" 1918 msgstr "Dekarto grafikas" 1919 1920 #: maindlg.cpp:317 1921 #, kde-format 1922 msgid "Parametric Plot" 1923 msgstr "Parametrinis grafikas" 1924 1925 #: maindlg.cpp:323 1926 #, kde-format 1927 msgid "Polar Plot" 1928 msgstr "Polinis grafikas" 1929 1930 #: maindlg.cpp:329 1931 #, kde-format 1932 msgid "Implicit Plot" 1933 msgstr "Neišreikštinis grafikas" 1934 1935 #: maindlg.cpp:335 1936 #, kde-format 1937 msgid "Differential Plot" 1938 msgstr "Diferencialo grafikas" 1939 1940 #: maindlg.cpp:350 1941 #, kde-format 1942 msgid "&Hide" 1943 msgstr "&Slėpti" 1944 1945 #: maindlg.cpp:355 1946 #, kde-format 1947 msgid "&Remove" 1948 msgstr "&Pašalinti" 1949 1950 #: maindlg.cpp:363 1951 #, kde-format 1952 msgid "Animate Plot..." 1953 msgstr "Animuoti grafiką..." 1954 1955 #: maindlg.cpp:374 1956 #, kde-format 1957 msgid "Copy (x, y)" 1958 msgstr "" 1959 1960 #: maindlg.cpp:379 1961 #, kde-format 1962 msgctxt "Copied pair of coordinates (x, y)" 1963 msgid "(%1, %2)" 1964 msgstr "" 1965 1966 #: maindlg.cpp:385 1967 #, kde-format 1968 msgid "Copy Root Value" 1969 msgstr "" 1970 1971 #: maindlg.cpp:470 1972 #, kde-format 1973 msgid "" 1974 "The plot has been modified.\n" 1975 "Do you want to save it?" 1976 msgstr "" 1977 "Grafike yra pokyčių.\n" 1978 "Ar jį įrašyti?" 1979 1980 #: maindlg.cpp:504 1981 #, kde-format 1982 msgid "" 1983 "This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " 1984 "the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" 1985 msgstr "" 1986 "Šis failas įrašomas senu formatu; jei jis bus įrašytas, tai jo nepavyks " 1987 "atverti senesnės laidos KmPlot programa. Ar iš tikro tęsti toliau?" 1988 1989 #: maindlg.cpp:507 1990 #, kde-format 1991 msgid "Save New Format" 1992 msgstr "Įrašyti nauju formatu" 1993 1994 #: maindlg.cpp:522 1995 #, kde-format 1996 msgid "Save As" 1997 msgstr "Įrašyti kaip" 1998 1999 #: maindlg.cpp:528 2000 #, kde-format 2001 msgid "The file could not be saved" 2002 msgstr "Nepavyko įrašyti failo" 2003 2004 #: maindlg.cpp:560 2005 #, fuzzy, kde-format 2006 #| msgid "" 2007 #| "\n" 2008 #| "*.svg|Scalable Vector Graphics" 2009 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg)" 2010 msgstr "" 2011 "\n" 2012 "*.svg|Scalable Vector Graphics" 2013 2014 #: maindlg.cpp:562 2015 #, fuzzy, kde-format 2016 #| msgid "Export as Image" 2017 msgctxt "@title:window" 2018 msgid "Export as Image" 2019 msgstr "Eksportuoti kaip paveikslėlį" 2020 2021 #: maindlg.cpp:623 2022 #, kde-format 2023 msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" 2024 msgstr "Įrašant paveikslą „%1“, kažkas pakrypo ne ta linkme" 2025 2026 #: maindlg.cpp:680 2027 #, fuzzy, kde-format 2028 #| msgid "Print Plot" 2029 msgctxt "@title:window" 2030 msgid "Print Plot" 2031 msgstr "Spausdinti grafiką" 2032 2033 #: maindlg.cpp:695 2034 #, fuzzy, kde-format 2035 #| msgid "General Settings" 2036 msgid "Print Settings" 2037 msgstr "Bendrosios nuostatos" 2038 2039 #: maindlg.cpp:700 2040 #, fuzzy, kde-format 2041 #| msgid "General Settings" 2042 msgctxt "@title:window" 2043 msgid "Print Settings" 2044 msgstr "Bendrosios nuostatos" 2045 2046 #: parameteranimator.cpp:52 2047 #, fuzzy, kde-format 2048 #| msgid "Parameter Animator" 2049 msgctxt "@title:window" 2050 msgid "Parameter Animator" 2051 msgstr "Parametrų animatorius" 2052 2053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) 2054 #: parameteranimator.ui:23 2055 #, kde-format 2056 msgid "" 2057 "The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " 2058 "would have k as its parameter" 2059 msgstr "" 2060 "Funkcijoje turi būti dar vienas parametras (kintamasis), pavyzdžiui: f(x,k) " 2061 "turi papildomą parametrą k" 2062 2063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) 2064 #: parameteranimator.ui:29 2065 #, kde-format 2066 msgid "" 2067 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2068 "\">\n" 2069 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2070 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 2071 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2072 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2073 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span " 2074 "style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not " 2075 "have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>" 2076 msgstr "" 2077 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2078 "\">\n" 2079 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2080 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 2081 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2082 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2083 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span " 2084 "style=\" font-weight:600;\">Įspėjimas:</span> Veikiamoji funkcija nebus " 2085 "animuojama, nes ji neturi parametro.</p></body></html>" 2086 2087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2088 #: parameteranimator.ui:47 2089 #, kde-format 2090 msgid "Final value:" 2091 msgstr "Galutinė vertė:" 2092 2093 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) 2094 #: parameteranimator.ui:57 2095 #, kde-format 2096 msgid "1" 2097 msgstr "1" 2098 2099 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) 2100 #: parameteranimator.ui:64 2101 #, kde-format 2102 msgid "10" 2103 msgstr "10" 2104 2105 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) 2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) 2107 #: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131 2108 #, kde-format 2109 msgid "0" 2110 msgstr "0" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2113 #: parameteranimator.ui:88 2114 #, kde-format 2115 msgid "Initial value:" 2116 msgstr "Pradinė vertė:" 2117 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2119 #: parameteranimator.ui:124 2120 #, kde-format 2121 msgid "Current Value:" 2122 msgstr "Dabartinė vertė:" 2123 2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) 2125 #: parameteranimator.ui:177 2126 #, kde-format 2127 msgid "<<" 2128 msgstr "<<" 2129 2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) 2131 #: parameteranimator.ui:184 2132 #, kde-format 2133 msgid "<" 2134 msgstr "<" 2135 2136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) 2137 #: parameteranimator.ui:194 2138 #, kde-format 2139 msgid "||" 2140 msgstr "||" 2141 2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) 2143 #: parameteranimator.ui:201 2144 #, kde-format 2145 msgid ">" 2146 msgstr ">" 2147 2148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) 2149 #: parameteranimator.ui:211 2150 #, kde-format 2151 msgid ">>" 2152 msgstr ">>" 2153 2154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2155 #: parameteranimator.ui:257 2156 #, kde-format 2157 msgid "Speed:" 2158 msgstr "Sparta:" 2159 2160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2161 #: parameteranimator.ui:304 2162 #, kde-format 2163 msgid "Fast" 2164 msgstr "Greitai" 2165 2166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2167 #: parameteranimator.ui:311 2168 #, kde-format 2169 msgid "Slow" 2170 msgstr "Lėtai" 2171 2172 #: parameterswidget.cpp:25 2173 #, kde-format 2174 msgid "Slider No. %1" 2175 msgstr "Šliaužiklis nr. %1" 2176 2177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) 2178 #: parameterswidget.ui:37 2179 #, kde-format 2180 msgid "Slider:" 2181 msgstr "Šliaužiklis" 2182 2183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) 2184 #: parameterswidget.ui:44 2185 #, kde-format 2186 msgid "List:" 2187 msgstr "Sąrašas:" 2188 2189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2190 #: parameterswidget.ui:54 2191 #, kde-format 2192 msgid "Edit the list of parameters" 2193 msgstr "Keisti parametrų sąrašą" 2194 2195 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2196 #: parameterswidget.ui:57 2197 #, kde-format 2198 msgid "" 2199 "Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " 2200 "change them." 2201 msgstr "" 2202 "Paspaudus čia, bus atvertas parametrų verčių sąrašas. Jas bus galima keisti, " 2203 "pridėti, pašalinti." 2204 2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2206 #: parameterswidget.ui:60 2207 #, kde-format 2208 msgid "Edit List..." 2209 msgstr "Keisti sąrašą..." 2210 2211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, listOfSliders) 2212 #: parameterswidget.ui:70 2213 #, kde-format 2214 msgid "Select a slider" 2215 msgstr "Pažymėkite šliaužiklį" 2216 2217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, listOfSliders) 2218 #: parameterswidget.ui:73 2219 #, kde-format 2220 msgid "" 2221 "Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " 2222 "values vary from 0 (left) to 100 (right)." 2223 msgstr "" 2224 "Pažymėkite vieną iš šliaužiklių, kuriuo galėsite dinamiškai keisti parametro " 2225 "vertę. Vertė gali kisti nuo 0 (kairėje) iki 100 (dešinėje)." 2226 2227 #: parser.cpp:614 2228 #, kde-format 2229 msgid "Remove all" 2230 msgstr "Visus pašalinti" 2231 2232 #: parser.cpp:618 2233 #, kde-format 2234 msgid "" 2235 "The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " 2236 "be removed in addition." 2237 msgstr "" 2238 "%1 funkcija priklauso nuo šių funkcijų: %2. Be to, jas būtina pašalinti." 2239 2240 #: parser.cpp:1089 2241 #, kde-format 2242 msgid "Syntax error" 2243 msgstr "Sintaksės klaida" 2244 2245 #: parser.cpp:1092 2246 #, kde-format 2247 msgid "Missing parenthesis" 2248 msgstr "Trūksta skliausto" 2249 2250 #: parser.cpp:1095 2251 #, kde-format 2252 msgid "Stack overflow" 2253 msgstr "Dėklas perpildytas" 2254 2255 #: parser.cpp:1098 2256 #, kde-format 2257 msgid "Name of function is not free" 2258 msgstr "Funkcijos pavadinimas nėra laisvas" 2259 2260 #: parser.cpp:1101 2261 #, kde-format 2262 msgid "recursive function not allowed" 2263 msgstr "rekursinės funkcijos yra draudžiamos" 2264 2265 #: parser.cpp:1104 2266 #, kde-format 2267 msgid "Empty function" 2268 msgstr "Tuščia funkcija" 2269 2270 #: parser.cpp:1107 2271 #, kde-format 2272 msgid "Function could not be found" 2273 msgstr "Nepavyko rasti funkcijos" 2274 2275 #: parser.cpp:1110 2276 #, kde-format 2277 msgid "The differential equation must be at least first-order" 2278 msgstr "Diferencialinė lygtis turi būti bent pirmosios eilės" 2279 2280 #: parser.cpp:1113 2281 #, kde-format 2282 msgid "Too many plus-minus symbols" 2283 msgstr "Pliuso-minuso simbolių yra pernelyg daug" 2284 2285 #: parser.cpp:1116 2286 #, kde-format 2287 msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" 2288 msgstr "Klaidingas pliuso-minuso simbolis (reiškinys privalo būti konstanta)" 2289 2290 #: parser.cpp:1119 2291 #, kde-format 2292 msgid "The function has too many arguments" 2293 msgstr "Funkcijoje yra pernelyg daug argumentų" 2294 2295 #: parser.cpp:1122 2296 #, kde-format 2297 msgid "The function does not have the correct number of arguments" 2298 msgstr "Funkcijos argumentų kiekis yra klaidingas" 2299 2300 #: plotstylewidget.cpp:30 2301 #, kde-format 2302 msgid "Solid" 2303 msgstr "Vientisa" 2304 2305 #: plotstylewidget.cpp:31 2306 #, kde-format 2307 msgid "Dash" 2308 msgstr "Brūkšninė" 2309 2310 #: plotstylewidget.cpp:32 2311 #, kde-format 2312 msgid "Dot" 2313 msgstr "Taškinė" 2314 2315 #: plotstylewidget.cpp:33 2316 #, kde-format 2317 msgid "Dash Dot" 2318 msgstr "Brūkšninė taškinė" 2319 2320 #: plotstylewidget.cpp:34 2321 #, kde-format 2322 msgid "Dash Dot Dot" 2323 msgstr "Brūkšninė dvitaškė" 2324 2325 #: plotstylewidget.cpp:44 2326 #, kde-format 2327 msgid "Advanced..." 2328 msgstr "Išsamiau..." 2329 2330 #: plotstylewidget.cpp:48 2331 #, kde-format 2332 msgid "Color:" 2333 msgstr "Spalva:" 2334 2335 #: plotstylewidget.cpp:57 2336 #, fuzzy, kde-format 2337 #| msgid "Plot Appearance" 2338 msgctxt "@title:window" 2339 msgid "Plot Appearance" 2340 msgstr "Grafiko išvaizda" 2341 2342 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) 2343 #: plotstylewidget.ui:14 2344 #, kde-format 2345 msgid "Plot Style" 2346 msgstr "Grafiko stilius" 2347 2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) 2349 #: plotstylewidget.ui:26 2350 #, kde-format 2351 msgid "Show the plot name" 2352 msgstr "Rodyti grafiko pavadinimą" 2353 2354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) 2355 #: plotstylewidget.ui:33 2356 #, kde-format 2357 msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" 2358 msgstr "Rodyti ekstremumą (minimumo ar maksimumo taškai)" 2359 2360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) 2361 #: plotstylewidget.ui:53 2362 #, kde-format 2363 msgid "Show the tangent field:" 2364 msgstr "Rodyti liestinės lauką" 2365 2366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) 2367 #: plotstylewidget.ui:67 2368 #, kde-format 2369 msgid "Use a gradient for parameters:" 2370 msgstr "Parametrams naudoti gradientą:" 2371 2372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2373 #: plotstylewidget.ui:74 2374 #, kde-format 2375 msgid "Line style:" 2376 msgstr "Linijos stilius:" 2377 2378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2379 #: plotstylewidget.ui:87 2380 #, kde-format 2381 msgid "Line width:" 2382 msgstr "Linijos storis:" 2383 2384 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) 2385 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) 2386 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) 2387 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) 2388 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) 2389 #: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140 settingspagediagram.ui:172 2390 #: settingspagediagram.ui:204 settingspagediagram.ui:236 2391 #, kde-format 2392 msgid " mm" 2393 msgstr " mm" 2394 2395 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) 2396 #: qparametereditor.ui:13 2397 #, kde-format 2398 msgid "Parameter Editor" 2399 msgstr "Parametrų rengyklė" 2400 2401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) 2402 #: qparametereditor.ui:55 2403 #, kde-format 2404 msgid "delete selected constant" 2405 msgstr "pašalinti pažymėtąją konstantą" 2406 2407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) 2408 #: qparametereditor.ui:84 2409 #, kde-format 2410 msgid "Move Up" 2411 msgstr "Pakelti" 2412 2413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) 2414 #: qparametereditor.ui:91 2415 #, kde-format 2416 msgid "Move Down" 2417 msgstr "Nuleisti" 2418 2419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdImport) 2420 #: qparametereditor.ui:117 2421 #, kde-format 2422 msgid "Import values from a textfile" 2423 msgstr "Vertes importuoti iš tekstinio failo" 2424 2425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdImport) 2426 #: qparametereditor.ui:120 2427 #, kde-format 2428 msgid "" 2429 "Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " 2430 "or expression." 2431 msgstr "" 2432 "Vertes importuoti iš tekstinio failo. Kiekvienoje failo eilutėje turi būti " 2433 "po vieną vertę arba reiškinį." 2434 2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdImport) 2436 #: qparametereditor.ui:123 2437 #, kde-format 2438 msgid "&Import..." 2439 msgstr "&Importuoti..." 2440 2441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdExport) 2442 #: qparametereditor.ui:133 2443 #, kde-format 2444 msgid "Export values to a textfile" 2445 msgstr "Vertes eksportuoti į tekstinį failą" 2446 2447 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdExport) 2448 #: qparametereditor.ui:136 2449 #, kde-format 2450 msgid "" 2451 "Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " 2452 "written to one line in the file." 2453 msgstr "" 2454 "Vertes eksportuoti į tekstinį failą. Kiekvienai vertei, iš parametrų sąrašo, " 2455 "bus skirta po vieną failo eilutę." 2456 2457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdExport) 2458 #: qparametereditor.ui:139 2459 #, kde-format 2460 msgid "&Export..." 2461 msgstr "&Eksportuoti..." 2462 2463 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2464 #: settingspagecolor.ui:23 2465 #, kde-format 2466 msgid "&Coords" 2467 msgstr "&Koordinatės" 2468 2469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2470 #: settingspagecolor.ui:35 2471 #, fuzzy, kde-format 2472 #| msgid "Background color" 2473 msgid "Background color:" 2474 msgstr "Fono spalva" 2475 2476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) 2477 #: settingspagecolor.ui:45 2478 #, kde-format 2479 msgid "Color for the plot area behind the grid." 2480 msgstr "Grafiko srities, po tinkleliu, spalva." 2481 2482 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) 2483 #: settingspagecolor.ui:48 2484 #, kde-format 2485 msgid "" 2486 "Click on the button the choose the color of the background. This option has " 2487 "no effect on printing nor export." 2488 msgstr "" 2489 "Spustelėję mygtuką, galėsite parinkti fono spalvą. Spausdinant ar " 2490 "eksportuojant, ši parinktis bus ignoruojama." 2491 2492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2493 #: settingspagecolor.ui:58 2494 #, kde-format 2495 msgid "&Axes:" 2496 msgstr "&Ašys:" 2497 2498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2499 #: settingspagecolor.ui:71 2500 #, kde-format 2501 msgid "&Grid:" 2502 msgstr "&Tinklelis:" 2503 2504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) 2505 #: settingspagecolor.ui:84 2506 #, fuzzy, kde-format 2507 #| msgid "select color for the axes" 2508 msgid "Select color for the axes." 2509 msgstr "parinkite ašių spalvą" 2510 2511 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) 2512 #: settingspagecolor.ui:87 2513 #, kde-format 2514 msgid "" 2515 "Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " 2516 "the OK button." 2517 msgstr "Parinkite ašių spalvą. Pokytį pamatysite spustelėję mygtuką „Tinka“." 2518 2519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) 2520 #: settingspagecolor.ui:97 2521 #, fuzzy, kde-format 2522 #| msgid "select color for the grid" 2523 msgid "Select color for the grid." 2524 msgstr "parinkite tinklelio spalvą" 2525 2526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) 2527 #: settingspagecolor.ui:100 2528 #, kde-format 2529 msgid "" 2530 "Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " 2531 "the OK button." 2532 msgstr "" 2533 "Parinkite tinklelio spalvą. Pokytį pamatysite spustelėję mygtuką „Tinka“." 2534 2535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2536 #: settingspagecolor.ui:113 2537 #, kde-format 2538 msgid "&Default Function Colors" 2539 msgstr "&Numatytos funkcijų spalvos" 2540 2541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) 2542 #: settingspagecolor.ui:133 2543 #, fuzzy, kde-format 2544 #| msgid "the default color for function number 2" 2545 msgid "The default color for function number 2." 2546 msgstr "2–osios funkcijos numatytoji spalva" 2547 2548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) 2549 #: settingspagecolor.ui:136 2550 #, kde-format 2551 msgid "" 2552 "The default color for function number 2. Please note that this color setting " 2553 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2554 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2555 "time you define a new function at number 1." 2556 msgstr "" 2557 "2–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos nuostata " 2558 "įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 2–oji funkcija jau yra apibrėžta ir " 2559 "čia bus pakeista 2–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti matysite tik kai " 2560 "bus apibrėžta nauja 2–oji funkcija." 2561 2562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) 2563 #: settingspagecolor.ui:146 2564 #, fuzzy, kde-format 2565 #| msgid "the default color for function number 5" 2566 msgid "The default color for function number 5." 2567 msgstr "5–osios funkcijos numatytoji spalva" 2568 2569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) 2570 #: settingspagecolor.ui:149 2571 #, kde-format 2572 msgid "" 2573 "The default color for function number 5. Please note that this color setting " 2574 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2575 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2576 "time you define a new function at number 1." 2577 msgstr "" 2578 "5–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos nuostata " 2579 "įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 5–oji funkcija jau yra apibrėžta ir " 2580 "čia bus pakeista 5–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti matysite tik kai " 2581 "bus apibrėžta nauja 5–oji funkcija." 2582 2583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) 2584 #: settingspagecolor.ui:159 2585 #, fuzzy, kde-format 2586 #| msgid "the default color for function number 1" 2587 msgid "The default color for function number 1." 2588 msgstr "1–osios funkcijos numatytoji spalva" 2589 2590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) 2591 #: settingspagecolor.ui:162 2592 #, kde-format 2593 msgid "" 2594 "The default color for function number 1. Please note that this color setting " 2595 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2596 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2597 "time you define a new function at number 1." 2598 msgstr "" 2599 "1–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos nuostata " 2600 "įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 1–oji funkcija jau yra apibrėžta ir " 2601 "čia bus pakeista 1–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti matysite tik kai " 2602 "bus apibrėžta nauja 1–oji funkcija." 2603 2604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2605 #: settingspagecolor.ui:172 2606 #, kde-format 2607 msgid "Function &1:" 2608 msgstr "&1–oji funkcija:" 2609 2610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) 2611 #: settingspagecolor.ui:185 2612 #, fuzzy, kde-format 2613 #| msgid "the default color for function number 3" 2614 msgid "The default color for function number 3." 2615 msgstr "3–osios funkcijos numatytoji spalva" 2616 2617 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) 2618 #: settingspagecolor.ui:188 2619 #, kde-format 2620 msgid "" 2621 "The default color for function number 3. Please note that this color setting " 2622 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2623 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2624 "time you define a new function at number 1." 2625 msgstr "" 2626 "3–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos nuostata " 2627 "įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 3–oji funkcija jau yra apibrėžta ir " 2628 "čia bus pakeista 3–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti matysite tik kai " 2629 "bus apibrėžta nauja 3–oji funkcija." 2630 2631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) 2632 #: settingspagecolor.ui:198 2633 #, kde-format 2634 msgid "Function &3:" 2635 msgstr "&3–oji funkcija:" 2636 2637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 2638 #: settingspagecolor.ui:211 2639 #, kde-format 2640 msgid "Function &2:" 2641 msgstr "&2–oji funkcija:" 2642 2643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) 2644 #: settingspagecolor.ui:224 2645 #, kde-format 2646 msgid "Function &4:" 2647 msgstr "&4–oji funkcija:" 2648 2649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) 2650 #: settingspagecolor.ui:237 2651 #, fuzzy, kde-format 2652 #| msgid "the default color for function number 4" 2653 msgid "The default color for function number 4." 2654 msgstr "4–osios funkcijos numatytoji spalva" 2655 2656 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) 2657 #: settingspagecolor.ui:240 2658 #, kde-format 2659 msgid "" 2660 "The default color for function number 4. Please note that this color setting " 2661 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2662 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2663 "time you define a new function at number 1." 2664 msgstr "" 2665 "4–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos nuostata " 2666 "įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 4–oji funkcija jau yra apibrėžta ir " 2667 "čia bus pakeista 4–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti matysite tik kai " 2668 "bus apibrėžta nauja 4–oji funkcija." 2669 2670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) 2671 #: settingspagecolor.ui:250 2672 #, kde-format 2673 msgid "Function &5:" 2674 msgstr "&5–oji funkcija:" 2675 2676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) 2677 #: settingspagecolor.ui:289 2678 #, kde-format 2679 msgid "Function &7:" 2680 msgstr "&7–oji funkcija:" 2681 2682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) 2683 #: settingspagecolor.ui:302 2684 #, kde-format 2685 msgid "Function &8:" 2686 msgstr "&8–oji funkcija:" 2687 2688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) 2689 #: settingspagecolor.ui:315 2690 #, fuzzy, kde-format 2691 #| msgid "the default color for function number 9" 2692 msgid "The default color for function number 9." 2693 msgstr "9–osios funkcijos numatytoji spalva" 2694 2695 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) 2696 #: settingspagecolor.ui:318 2697 #, kde-format 2698 msgid "" 2699 "The default color for function number 9. Please note that this color setting " 2700 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2701 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2702 "time you define a new function at number 1." 2703 msgstr "" 2704 "9–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos nuostata " 2705 "įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 9–oji funkcija jau yra apibrėžta ir " 2706 "čia bus pakeista 9–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti matysite tik kai " 2707 "bus apibrėžta nauja 9–oji funkcija." 2708 2709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) 2710 #: settingspagecolor.ui:328 2711 #, kde-format 2712 msgid "Function &6:" 2713 msgstr "&6–oji funkcija:" 2714 2715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) 2716 #: settingspagecolor.ui:341 2717 #, fuzzy, kde-format 2718 #| msgid "the default color for function number 7" 2719 msgid "The default color for function number 7." 2720 msgstr "7–osios funkcijos numatytoji spalva" 2721 2722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) 2723 #: settingspagecolor.ui:344 2724 #, kde-format 2725 msgid "" 2726 "The default color for function number 7. Please note that this color setting " 2727 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2728 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2729 "time you define a new function at number 1." 2730 msgstr "" 2731 "7–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos nuostata " 2732 "įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 7–oji funkcija jau yra apibrėžta ir " 2733 "čia bus pakeista 7–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti matysite tik kai " 2734 "bus apibrėžta nauja 7–oji funkcija." 2735 2736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) 2737 #: settingspagecolor.ui:354 2738 #, fuzzy, kde-format 2739 #| msgid "the default color for function number 8" 2740 msgid "The default color for function number 8." 2741 msgstr "8–osios funkcijos numatytoji spalva" 2742 2743 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) 2744 #: settingspagecolor.ui:357 2745 #, kde-format 2746 msgid "" 2747 "The default color for function number 8. Please note that this color setting " 2748 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2749 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2750 "time you define a new function at number 1." 2751 msgstr "" 2752 "8–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos nuostata " 2753 "įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 8–oji funkcija jau yra apibrėžta ir " 2754 "čia bus pakeista 8–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti matysite tik kai " 2755 "bus apibrėžta nauja 8–oji funkcija." 2756 2757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) 2758 #: settingspagecolor.ui:367 2759 #, fuzzy, kde-format 2760 #| msgid "the default color for function number 6" 2761 msgid "The default color for function number 6." 2762 msgstr "6–osios funkcijos numatytoji spalva" 2763 2764 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) 2765 #: settingspagecolor.ui:370 2766 #, kde-format 2767 msgid "" 2768 "The default color for function number 6. Please note that this color setting " 2769 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2770 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2771 "time you define a new function at number 1." 2772 msgstr "" 2773 "6–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos nuostata " 2774 "įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 6–oji funkcija jau yra apibrėžta ir " 2775 "čia bus pakeista 6–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti matysite tik kai " 2776 "bus apibrėžta nauja 6–oji funkcija." 2777 2778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) 2779 #: settingspagecolor.ui:380 2780 #, kde-format 2781 msgid "Function &9:" 2782 msgstr "&9–oji funkcija:" 2783 2784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) 2785 #: settingspagecolor.ui:393 2786 #, fuzzy, kde-format 2787 #| msgid "the default color for function number 10" 2788 msgid "The default color for function number 10." 2789 msgstr "10–osios funkcijos numatytoji spalva" 2790 2791 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) 2792 #: settingspagecolor.ui:396 2793 #, kde-format 2794 msgid "" 2795 "The default color for function number 10. Please note that this color " 2796 "setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " 2797 "number 1 and you change color for that number here, the setting will be " 2798 "shown next time you define a new function at number 1." 2799 msgstr "" 2800 "10–osios funkcijos numatytoji spalva. Turėkite omeny, kad ši spalvos " 2801 "nuostata įtakos tik tuščias funkcijas, tad, jei 10–oji funkcija jau yra " 2802 "apibrėžta ir čia bus pakeista 10–osios funkcijos spalva, tai šis pokyti " 2803 "matysite tik kai bus apibrėžta nauja 10–oji funkcija." 2804 2805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) 2806 #: settingspagecolor.ui:406 2807 #, kde-format 2808 msgid "Function 1&0:" 2809 msgstr "1&0–oji funkcija:" 2810 2811 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) 2812 #: settingspagediagram.ui:32 2813 #, kde-format 2814 msgid "No Grid will be plotted." 2815 msgstr "Tinklelis nebus spausdinamas." 2816 2817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) 2818 #: settingspagediagram.ui:35 2819 #, kde-format 2820 msgid "None" 2821 msgstr "Nieko" 2822 2823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) 2824 #: settingspagediagram.ui:42 2825 #, kde-format 2826 msgid "A line for every tic." 2827 msgstr "Kiekvienos padalos linija." 2828 2829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) 2830 #: settingspagediagram.ui:45 2831 #, kde-format 2832 msgid "Lines" 2833 msgstr "Linijos" 2834 2835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) 2836 #: settingspagediagram.ui:52 2837 #, kde-format 2838 msgid "Only little crosses in the plot area." 2839 msgstr "Braižymo srityje rodyti tik mažus kryželius." 2840 2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) 2842 #: settingspagediagram.ui:55 2843 #, kde-format 2844 msgid "Crosses" 2845 msgstr "Kryželiai" 2846 2847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) 2848 #: settingspagediagram.ui:62 2849 #, kde-format 2850 msgid "Circles around the Origin." 2851 msgstr "Apskritimai apie koordinačių pradžios tašką." 2852 2853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) 2854 #: settingspagediagram.ui:65 2855 #, kde-format 2856 msgid "Polar" 2857 msgstr "Polinis" 2858 2859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2860 #: settingspagediagram.ui:75 2861 #, fuzzy, kde-format 2862 #| msgid "Axes labels:" 2863 msgid "Axis Labels" 2864 msgstr "Ašių žymos:" 2865 2866 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 2867 #: settingspagediagram.ui:81 2868 #, fuzzy, kde-format 2869 #| msgid "X-axis Range" 2870 msgid "Label on horizontal axis." 2871 msgstr "X ašies rėžis" 2872 2873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2874 #: settingspagediagram.ui:84 2875 #, fuzzy, kde-format 2876 #| msgid "X-axis Range" 2877 msgid "Horizontal axis label:" 2878 msgstr "X ašies rėžis" 2879 2880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) 2881 #: settingspagediagram.ui:94 2882 #, kde-format 2883 msgid "X" 2884 msgstr "X" 2885 2886 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) 2887 #: settingspagediagram.ui:101 2888 #, fuzzy, kde-format 2889 #| msgid "X-axis Range" 2890 msgid "Label on vertical axis." 2891 msgstr "X ašies rėžis" 2892 2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2894 #: settingspagediagram.ui:104 2895 #, fuzzy, kde-format 2896 #| msgid "X-axis Range" 2897 msgid "Vertical axis label:" 2898 msgstr "X ašies rėžis" 2899 2900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) 2901 #: settingspagediagram.ui:114 2902 #, kde-format 2903 msgid "Y" 2904 msgstr "Y" 2905 2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 2907 #: settingspagediagram.ui:124 2908 #, fuzzy, kde-format 2909 #| msgid "Axis width:" 2910 msgid "Axis widths:" 2911 msgstr "Ašies storis:" 2912 2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2914 #: settingspagediagram.ui:156 2915 #, kde-format 2916 msgid "Line &width:" 2917 msgstr "Linijos &storis:" 2918 2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 2920 #: settingspagediagram.ui:188 2921 #, kde-format 2922 msgid "Tic width:" 2923 msgstr "Padalų storis:" 2924 2925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) 2926 #: settingspagediagram.ui:220 2927 #, kde-format 2928 msgid "Tic length:" 2929 msgstr "Padalų ilgis:" 2930 2931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2932 #: settingspagediagram.ui:252 2933 #, fuzzy, kde-format 2934 #| msgid "visible tic labels" 2935 msgid "Visible tic labels." 2936 msgstr "rodyti padalų žymas" 2937 2938 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2939 #: settingspagediagram.ui:255 2940 #, kde-format 2941 msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." 2942 msgstr "Pažymėjus šią akutę, bus rodomos ašies padalų vertės." 2943 2944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2945 #: settingspagediagram.ui:258 2946 #, kde-format 2947 msgid "Show labels" 2948 msgstr "Rodyti žymas" 2949 2950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2951 #: settingspagediagram.ui:268 2952 #, fuzzy, kde-format 2953 #| msgid "visible axes" 2954 msgid "Visible axes." 2955 msgstr "rodyti ašis" 2956 2957 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2958 #: settingspagediagram.ui:271 2959 #, kde-format 2960 msgid "Check this if the axes should be visible." 2961 msgstr "Pažymėjus šią akute, bus rodomos ašys." 2962 2963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2964 #: settingspagediagram.ui:274 2965 #, kde-format 2966 msgid "Show axes" 2967 msgstr "Rodyti ašis" 2968 2969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2970 #: settingspagediagram.ui:284 2971 #, fuzzy, kde-format 2972 #| msgid "visible arrows at the end of the axes" 2973 msgid "Visible arrows at the end of the axes." 2974 msgstr "rodyti ašių galų rodykles" 2975 2976 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2977 #: settingspagediagram.ui:287 2978 #, kde-format 2979 msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." 2980 msgstr "Pažymėjus šią akutę, ašių galiuose bus rodomos rodyklės." 2981 2982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2983 #: settingspagediagram.ui:290 2984 #, kde-format 2985 msgid "Show arrows" 2986 msgstr "Rodyti rodykles" 2987 2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 2989 #: settingspagefonts.ui:23 2990 #, kde-format 2991 msgid "Axes labels:" 2992 msgstr "Ašių žymos:" 2993 2994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) 2995 #: settingspagefonts.ui:45 2996 #, kde-format 2997 msgid "Diagram labels:" 2998 msgstr "Grafiko etiketės:" 2999 3000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) 3001 #: settingspagefonts.ui:67 3002 #, kde-format 3003 msgid "Header table:" 3004 msgstr "Antraštės lentelė:" 3005 3006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_anglemode) 3007 #: settingspagegeneral.ui:20 3008 #, kde-format 3009 msgid "Angle Mode" 3010 msgstr "Kampo veiksena" 3011 3012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) 3013 #: settingspagegeneral.ui:32 3014 #, kde-format 3015 msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." 3016 msgstr "Trigonometrinėse funkcijose kampas nurodomas radianais." 3017 3018 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) 3019 #: settingspagegeneral.ui:35 3020 #, kde-format 3021 msgid "" 3022 "Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " 3023 "for trigonometric functions only." 3024 msgstr "" 3025 "Pažymėjus šį mygtuką, kampai bus matuojami radianais. Tai svarbu tik jei " 3026 "naudojamos trigonometrinės funkcijos." 3027 3028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 3029 #: settingspagegeneral.ui:38 3030 #, kde-format 3031 msgid "&Radian" 3032 msgstr "&Radianai" 3033 3034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) 3035 #: settingspagegeneral.ui:45 3036 #, kde-format 3037 msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." 3038 msgstr "Trigonometrinėse funkcijose kampas nurodomas laipsniais." 3039 3040 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) 3041 #: settingspagegeneral.ui:48 3042 #, kde-format 3043 msgid "" 3044 "Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " 3045 "for trigonometric functions only." 3046 msgstr "" 3047 "Pažymėjus šį mygtuką, kampai bus matuojami laipsniais. Tai svarbu tik jei " 3048 "naudojamos trigonometrinės funkcijos." 3049 3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 3051 #: settingspagegeneral.ui:51 3052 #, kde-format 3053 msgid "&Degree" 3054 msgstr "&Laipsniai" 3055 3056 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 3057 #: settingspagegeneral.ui:61 3058 #, kde-format 3059 msgid "Zoom" 3060 msgstr "Mastelis" 3061 3062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 3063 #: settingspagegeneral.ui:73 3064 #, fuzzy, kde-format 3065 #| msgid "Zoom in by:" 3066 msgid "Zoom in by:" 3067 msgstr "Mastelį didinti kas:" 3068 3069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 3070 #: settingspagegeneral.ui:86 3071 #, fuzzy, kde-format 3072 #| msgid "Zoom out by:" 3073 msgid "Zoom out by:" 3074 msgstr "Mastelį mažinti kas:" 3075 3076 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep) 3077 #: settingspagegeneral.ui:99 3078 #, fuzzy, kde-format 3079 #| msgid "The value the zoom-out tool should use." 3080 msgid "The value the Zoom Out tool should use." 3081 msgstr "Vertė, kurią turi naudoti mastelio mažinimo priemonė." 3082 3083 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep) 3084 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep) 3085 #: settingspagegeneral.ui:111 settingspagegeneral.ui:130 3086 #, no-c-format, kde-format 3087 msgid "%" 3088 msgstr "%" 3089 3090 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep) 3091 #: settingspagegeneral.ui:118 3092 #, fuzzy, kde-format 3093 #| msgid "The value the zoom-in tool should use." 3094 msgid "The value the Zoom In tool should use." 3095 msgstr "Vertė, kurią turi naudoti mastelio didinimo priemonė." 3096 3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) 3098 #: settingspagegeneral.ui:144 3099 #, kde-format 3100 msgid "Draw tangent and normal when tracing" 3101 msgstr "Sekant pelės žymeklį rodyti liestinę ir normalę" 3102 3103 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) 3104 #: sliderwidget.ui:13 3105 #, kde-format 3106 msgid "Slider" 3107 msgstr "Šliaužiklis" 3108 3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) 3110 #: sliderwidget.ui:43 3111 #, kde-format 3112 msgid "<0>" 3113 msgstr "<0>" 3114 3115 #: view.cpp:1829 3116 #, kde-format 3117 msgctxt "Extrema point" 3118 msgid "x = %1 y = %2" 3119 msgstr "" 3120 3121 #: view.cpp:2124 view.cpp:2125 3122 #, kde-format 3123 msgctxt "%1=minimum value, %2=maximum value" 3124 msgid "%1 to %2" 3125 msgstr "" 3126 3127 #: view.cpp:2127 view.cpp:2128 3128 #, kde-format 3129 msgctxt "'E' is the distance between ticks on the axis" 3130 msgid "1E = " 3131 msgstr "" 3132 3133 #: view.cpp:2131 3134 #, kde-format 3135 msgid "Plotting Range" 3136 msgstr "Brėžimo ribos" 3137 3138 #: view.cpp:2131 3139 #, kde-format 3140 msgid "Axes Division" 3141 msgstr "Ašių dalijimai" 3142 3143 #: view.cpp:2132 3144 #, kde-format 3145 msgid "x-Axis:" 3146 msgstr "x ašies:" 3147 3148 #: view.cpp:2133 3149 #, kde-format 3150 msgid "y-Axis:" 3151 msgstr "y ašies:" 3152 3153 #: view.cpp:2136 3154 #, kde-format 3155 msgid "Functions:" 3156 msgstr "Funkcijos:" 3157 3158 #: view.cpp:3004 3159 #, kde-format 3160 msgid "x = %1" 3161 msgstr "" 3162 3163 #: view.cpp:3006 3164 #, kde-format 3165 msgid "y = %1" 3166 msgstr "" 3167 3168 #: view.cpp:3133 3169 #, kde-format 3170 msgctxt "%1 is a subscript zero symbol" 3171 msgid "root: x%1 = " 3172 msgstr "" 3173 3174 #: xparser.cpp:117 3175 #, kde-format 3176 msgid "Error in extension." 3177 msgstr "Plėtinyje yra klaida." 3178 3179 #~ msgid "Background Color:" 3180 #~ msgstr "Fono spalva:" 3181 3182 #~ msgid "root" 3183 #~ msgstr "šaknis" 3184 3185 #~ msgid " to " 3186 #~ msgstr " iki " 3187 3188 #~ msgid "Sorry, this file format is not supported." 3189 #~ msgstr "Deja, šis failo formatas dar neįgyvendintas." 3190 3191 #~ msgid "&Overwrite" 3192 #~ msgstr "&Pakeisti" 3193 3194 #~ msgid "KmPlotPart" 3195 #~ msgstr "KmPlotPart"