Warning, /education/kmplot/po/ko/kmplot.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Jin-Hwan Jeong <yongdoria@gmail.com>, 2009. 0002 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015, 2020, 2021, 2022. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: kmplot\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2022-05-07 02:12+0200\n" 0009 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0010 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0011 "Language: ko\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0017 0018 #, kde-format 0019 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0020 msgid "Your names" 0021 msgstr "박신조" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your emails" 0026 msgstr "kde@peremen.name" 0027 0028 #: calculator.cpp:31 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "@title:window" 0031 msgid "Calculator" 0032 msgstr "계산기" 0033 0034 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) 0035 #: constantseditor.ui:14 0036 #, kde-format 0037 msgid "Constant Editor" 0038 msgstr "상수 편집기" 0039 0040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) 0041 #: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22 0042 #, kde-format 0043 msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" 0044 msgstr "값은 숫자여야 함(예: \"pi^2\")" 0045 0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) 0047 #: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25 0048 #, kde-format 0049 msgid "(invalid)" 0050 msgstr "(잘못됨)" 0051 0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0053 #: constantseditor.ui:54 0054 #, kde-format 0055 msgid "Value:" 0056 msgstr "값:" 0057 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0059 #: constantseditor.ui:64 0060 #, kde-format 0061 msgid "Constant:" 0062 msgstr "상수:" 0063 0064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) 0065 #: constantseditor.ui:74 0066 #, kde-format 0067 msgid "Enter an expression that evaluates to a number" 0068 msgstr "숫자로 연산되는 계산식 입력" 0069 0070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) 0071 #: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39 0072 #, kde-format 0073 msgid "Add a new constant" 0074 msgstr "새 상수 추가" 0075 0076 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) 0077 #: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42 0078 #, kde-format 0079 msgid "Click this button to add a new constant." 0080 msgstr "이 단추를 클릭하면 새 상수를 추가합니다." 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) 0083 #: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45 0084 #, kde-format 0085 msgid "&New" 0086 msgstr "새로 만들기(&N)" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0089 #: constantseditor.ui:103 0090 #, kde-format 0091 msgid "Constant" 0092 msgstr "상수" 0093 0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0095 #: constantseditor.ui:108 0096 #, kde-format 0097 msgid "Value" 0098 msgstr "값" 0099 0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0101 #: constantseditor.ui:113 0102 #, kde-format 0103 msgid "Document" 0104 msgstr "문서" 0105 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) 0107 #: constantseditor.ui:118 0108 #, kde-format 0109 msgid "Global" 0110 msgstr "전역" 0111 0112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) 0113 #: constantseditor.ui:142 0114 #, kde-format 0115 msgid "Delete the selected constant" 0116 msgstr "선택한 상수 삭제" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) 0119 #: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58 0120 #, kde-format 0121 msgid "" 0122 "Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " 0123 "not currently used by a plot." 0124 msgstr "" 0125 "이 단추를 클릭하면 선택한 상수를 삭제합니다. 플롯에서 사용 중이 아닐 때만 삭" 0126 "제할 수 있습니다." 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 0130 #: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61 0131 #, kde-format 0132 msgid "&Delete" 0133 msgstr "삭제(&D)" 0134 0135 #: coordsconfigdialog.cpp:42 0136 #, kde-format 0137 msgid "Coordinates" 0138 msgstr "좌표" 0139 0140 #: coordsconfigdialog.cpp:42 0141 #, kde-format 0142 msgid "Coordinate System" 0143 msgstr "좌표계" 0144 0145 #: coordsconfigdialog.cpp:43 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "@title:window" 0148 msgid "Coordinate System" 0149 msgstr "좌표계" 0150 0151 #: coordsconfigdialog.cpp:76 coordsconfigdialog.cpp:102 0152 #, kde-format 0153 msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" 0154 msgstr "범위의 최솟값은 최댓값보다 작아야 함" 0155 0156 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0157 #: editcoords.ui:20 0158 #, kde-format 0159 msgid "Horizontal axis Range" 0160 msgstr "수평축 범위" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0168 #: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135 0169 #: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49 0170 #: sliderwidget.ui:80 0171 #, kde-format 0172 msgid "Max:" 0173 msgstr "최대:" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) 0176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) 0177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) 0178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) 0179 #: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129 0180 #, kde-format 0181 msgid "Custom boundary of the plot range" 0182 msgstr "플롯 범위 사용자 경계" 0183 0184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) 0185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) 0186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) 0187 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) 0188 #: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132 0189 #, kde-format 0190 msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." 0191 msgstr "유효한 수식을 입력하십시오. 예: 2*pi, e/2." 0192 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0199 #: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148 0200 #: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29 0201 #: sliderwidget.ui:57 0202 #, kde-format 0203 msgid "Min:" 0204 msgstr "최소:" 0205 0206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0207 #: editcoords.ui:81 0208 #, kde-format 0209 msgid "Vertical axis Range" 0210 msgstr "수직축 범위" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_XScalingMode) 0213 #: editcoords.ui:142 0214 #, kde-format 0215 msgid "Horizontal axis Grid Spacing" 0216 msgstr "수평축 격자 간격" 0217 0218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) 0219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) 0220 #: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184 0221 #, kde-format 0222 msgid "" 0223 "Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " 0224 "of tics." 0225 msgstr "" 0226 "자동 격자 간격은 확대/축소 배율에 독립적입니다. 좌표점 개수는 항상 고정됩니" 0227 "다." 0228 0229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) 0230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) 0231 #: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187 0232 #, kde-format 0233 msgid "Automatic" 0234 msgstr "자동" 0235 0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) 0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) 0238 #: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197 0239 #, kde-format 0240 msgid "Custom:" 0241 msgstr "사용자 정의:" 0242 0243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_YScalingMode) 0244 #: editcoords.ui:178 0245 #, kde-format 0246 msgid "Vertical axis Grid Spacing" 0247 msgstr "수직축 격자 간격" 0248 0249 #: equationeditor.cpp:27 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "@title:window" 0252 msgid "Equation Editor" 0253 msgstr "수식 편집기" 0254 0255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0256 #: equationeditorwidget.ui:31 0257 #, kde-format 0258 msgid "Expression:" 0259 msgstr "수식:" 0260 0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) 0262 #: equationeditorwidget.ui:54 0263 #, kde-format 0264 msgid "Edit Constants..." 0265 msgstr "상수 편집..." 0266 0267 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constantList) 0268 #: equationeditorwidget.ui:75 0269 #, kde-format 0270 msgid "Insert constant..." 0271 msgstr "상수 삽입..." 0272 0273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, functionList) 0274 #: equationeditorwidget.ui:84 0275 #, kde-format 0276 msgid "Insert function..." 0277 msgstr "함수 삽입..." 0278 0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) 0280 #: equationeditorwidget.ui:129 0281 #, kde-format 0282 msgid "²" 0283 msgstr "²" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) 0286 #: equationeditorwidget.ui:136 0287 #, kde-format 0288 msgid "±" 0289 msgstr "±" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) 0292 #: equationeditorwidget.ui:149 0293 #, kde-format 0294 msgid "⁶" 0295 msgstr "⁶" 0296 0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) 0298 #: equationeditorwidget.ui:156 0299 #, kde-format 0300 msgid "√" 0301 msgstr "√" 0302 0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) 0304 #: equationeditorwidget.ui:169 0305 #, kde-format 0306 msgid "³" 0307 msgstr "³" 0308 0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) 0310 #: equationeditorwidget.ui:182 0311 #, kde-format 0312 msgid "∣" 0313 msgstr "∣" 0314 0315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) 0316 #: equationeditorwidget.ui:189 0317 #, kde-format 0318 msgid "≥" 0319 msgstr "≥" 0320 0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) 0322 #: equationeditorwidget.ui:196 0323 #, kde-format 0324 msgid "≤" 0325 msgstr "≤" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) 0328 #: equationeditorwidget.ui:209 0329 #, kde-format 0330 msgid "⁵" 0331 msgstr "⁵" 0332 0333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) 0334 #: equationeditorwidget.ui:222 0335 #, kde-format 0336 msgid "⁴" 0337 msgstr "⁴" 0338 0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) 0340 #: equationeditorwidget.ui:261 0341 #, kde-format 0342 msgid "π" 0343 msgstr "π" 0344 0345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) 0346 #: equationeditorwidget.ui:268 0347 #, kde-format 0348 msgid "ω" 0349 msgstr "ω" 0350 0351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) 0352 #: equationeditorwidget.ui:275 0353 #, kde-format 0354 msgid "β" 0355 msgstr "β" 0356 0357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) 0358 #: equationeditorwidget.ui:282 0359 #, kde-format 0360 msgid "α" 0361 msgstr "α" 0362 0363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) 0364 #: equationeditorwidget.ui:295 0365 #, kde-format 0366 msgid "λ" 0367 msgstr "λ" 0368 0369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) 0370 #: equationeditorwidget.ui:308 0371 #, kde-format 0372 msgid "μ" 0373 msgstr "μ" 0374 0375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) 0376 #: equationeditorwidget.ui:315 0377 #, kde-format 0378 msgid "φ" 0379 msgstr "φ" 0380 0381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) 0382 #: equationeditorwidget.ui:328 0383 #, kde-format 0384 msgid "θ" 0385 msgstr "θ" 0386 0387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) 0388 #: equationeditorwidget.ui:361 0389 #, kde-format 0390 msgid "⅘" 0391 msgstr "⅘" 0392 0393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) 0394 #: equationeditorwidget.ui:368 0395 #, kde-format 0396 msgid "⅕" 0397 msgstr "⅕" 0398 0399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) 0400 #: equationeditorwidget.ui:375 0401 #, kde-format 0402 msgid "¼" 0403 msgstr "¼" 0404 0405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) 0406 #: equationeditorwidget.ui:382 0407 #, kde-format 0408 msgid "⅔" 0409 msgstr "⅔" 0410 0411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) 0412 #: equationeditorwidget.ui:389 0413 #, kde-format 0414 msgid "⅖" 0415 msgstr "⅖" 0416 0417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) 0418 #: equationeditorwidget.ui:396 0419 #, kde-format 0420 msgid "⅗" 0421 msgstr "⅗" 0422 0423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) 0424 #: equationeditorwidget.ui:403 0425 #, kde-format 0426 msgid "¾" 0427 msgstr "¾" 0428 0429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) 0430 #: equationeditorwidget.ui:410 0431 #, kde-format 0432 msgid "½" 0433 msgstr "½" 0434 0435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) 0436 #: equationeditorwidget.ui:417 0437 #, kde-format 0438 msgid "⅓" 0439 msgstr "⅓" 0440 0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) 0442 #: equationeditorwidget.ui:424 0443 #, kde-format 0444 msgid "⅙" 0445 msgstr "⅙" 0446 0447 #: functioneditor.cpp:46 0448 #, kde-format 0449 msgid "Functions" 0450 msgstr "함수" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 0453 #: functioneditorwidget.ui:50 0454 #, kde-format 0455 msgid "delete the selected function" 0456 msgstr "선택한 함수 삭제" 0457 0458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) 0459 #: functioneditorwidget.ui:53 0460 #, kde-format 0461 msgid "Click here to delete the selected function from the list." 0462 msgstr "이 단추를 클릭하면 목록에서 선택한 함수를 삭제합니다." 0463 0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) 0465 #: functioneditorwidget.ui:76 0466 #, kde-format 0467 msgid "Create" 0468 msgstr "만들기" 0469 0470 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0471 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 0472 #: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742 0473 #, kde-format 0474 msgid "Function" 0475 msgstr "함수" 0476 0477 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0478 #: functioneditorwidget.ui:117 0479 #, kde-format 0480 msgid "Custom plot range" 0481 msgstr "사용자 정의 플롯 범위" 0482 0483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0484 #: functioneditorwidget.ui:129 0485 #, kde-format 0486 msgid "Customize the maximum plot range" 0487 msgstr "최대 플롯 범위 사용자 정의" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) 0490 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0491 #: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145 0492 #, kde-format 0493 msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." 0494 msgstr "이 옵션을 사용하고 아래에 플롯 범위 경계를 입력하십시오." 0495 0496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) 0497 #: functioneditorwidget.ui:142 0498 #, kde-format 0499 msgid "Customize the minimum plot range" 0500 msgstr "최소 플롯 범위 사용자 정의" 0501 0502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) 0503 #: functioneditorwidget.ui:158 0504 #, kde-format 0505 msgid "lower boundary of the plot range" 0506 msgstr "플롯 범위의 아래쪽 경계" 0507 0508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) 0509 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) 0510 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) 0511 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) 0512 #: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512 0513 #: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42 0514 #, kde-format 0515 msgid "" 0516 "Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " 0517 "allowed, too." 0518 msgstr "" 0519 "플롯 범위의 아래쪽 경계를 입력하십시오. 2*pi와 같은 수식을 사용할 수 있습니" 0520 "다." 0521 0522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) 0523 #: functioneditorwidget.ui:171 0524 #, kde-format 0525 msgid "upper boundary of the plot range" 0526 msgstr "플롯 범위의 위쪽 경계" 0527 0528 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) 0529 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) 0530 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) 0531 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) 0532 #: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525 0533 #: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62 0534 #, kde-format 0535 msgid "" 0536 "Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " 0537 "allowed, too." 0538 msgstr "" 0539 "플롯 범위의 위쪽 경계를 입력하십시오. 2*pi와 같은 수식을 사용할 수 있습니다." 0540 0541 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) 0542 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) 0543 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) 0544 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) 0545 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) 0546 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) 0547 #: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535 0548 #: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714 0549 #: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2131 0550 #, kde-format 0551 msgid "Parameters" 0552 msgstr "인수" 0553 0554 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) 0555 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) 0556 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) 0557 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) 0558 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) 0559 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) 0560 #: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378 0561 #: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647 0562 #: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803 0563 #, kde-format 0564 msgid "Appearance" 0565 msgstr "모양" 0566 0567 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 0568 #: functioneditorwidget.ui:199 0569 #, kde-format 0570 msgid "Derivatives" 0571 msgstr "도함수" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0574 #: functioneditorwidget.ui:211 0575 #, kde-format 0576 msgid "Show first derivative" 0577 msgstr "일차 도함수 표시" 0578 0579 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0580 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0581 #: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237 0582 #, kde-format 0583 msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." 0584 msgstr "이 옵션을 사용하면 일차 도함수를 플롯합니다." 0585 0586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) 0587 #: functioneditorwidget.ui:217 0588 #, kde-format 0589 msgid "Show &1st derivative" 0590 msgstr "일차 도함수 표시(&1)" 0591 0592 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) 0593 #: functioneditorwidget.ui:227 0594 #, kde-format 0595 msgid "1st derivative" 0596 msgstr "일차 도함수" 0597 0598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0599 #: functioneditorwidget.ui:234 0600 #, kde-format 0601 msgid "Show second derivative" 0602 msgstr "이차 도함수 표시" 0603 0604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) 0605 #: functioneditorwidget.ui:240 0606 #, kde-format 0607 msgid "Show &2nd derivative" 0608 msgstr "이차 도함수 표시(&2)" 0609 0610 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) 0611 #: functioneditorwidget.ui:250 0612 #, kde-format 0613 msgid "2nd derivative" 0614 msgstr "이차 도함수" 0615 0616 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 0617 #: functioneditorwidget.ui:258 0618 #, kde-format 0619 msgid "Integral" 0620 msgstr "적분" 0621 0622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) 0623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) 0624 #: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273 0625 #, kde-format 0626 msgid "Show integral" 0627 msgstr "적분 표시" 0628 0629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) 0630 #: functioneditorwidget.ui:270 0631 #, kde-format 0632 msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." 0633 msgstr "이 옵션을 사용하면 적분을 플롯합니다." 0634 0635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0636 #: functioneditorwidget.ui:283 0637 #, kde-format 0638 msgid "A point on the solution curve" 0639 msgstr "해 곡선상의 점" 0640 0641 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0642 #: functioneditorwidget.ui:286 0643 #, kde-format 0644 msgid "Initial Point" 0645 msgstr "초기 점" 0646 0647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 0648 #: functioneditorwidget.ui:298 0649 #, kde-format 0650 msgid "&x:" 0651 msgstr "X(&X):" 0652 0653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) 0654 #: functioneditorwidget.ui:308 0655 #, kde-format 0656 msgid "&y:" 0657 msgstr "Y(&Y):" 0658 0659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) 0660 #: functioneditorwidget.ui:318 0661 #, kde-format 0662 msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" 0663 msgstr "초기 X 점을 입력하십시오. 예를 들면 2 또는 pi입니다" 0664 0665 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) 0666 #: functioneditorwidget.ui:321 0667 #, kde-format 0668 msgid "" 0669 "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " 0670 "pi/2" 0671 msgstr "적분할 때 사용할 초기 X 값 또는 수식을 입력하십시오. 예: 2, pi/2" 0672 0673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) 0674 #: functioneditorwidget.ui:328 0675 #, kde-format 0676 msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" 0677 msgstr "초기 Y 점을 입력하십시오. 예를 들면 2 또는 pi입니다" 0678 0679 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) 0680 #: functioneditorwidget.ui:331 0681 #, kde-format 0682 msgid "" 0683 "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " 0684 "pi/2" 0685 msgstr "적분할 때 사용할 초기 Y 값 또는 수식을 입력하십시오. 예: 2, pi/2" 0686 0687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) 0688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) 0689 #: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765 0690 #, kde-format 0691 msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" 0692 msgstr "수치적으로 해를 계산할 때 사용할 최대 단계 크기" 0693 0694 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 0695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) 0696 #: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768 0697 #, kde-format 0698 msgid "Precision" 0699 msgstr "정밀도" 0700 0701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0704 #: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780 0705 #: parameteranimator.ui:71 0706 #, kde-format 0707 msgid "Step:" 0708 msgstr "단계:" 0709 0710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) 0711 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0712 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) 0713 #: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559 0714 #: functioneditorwidget.ui:664 0715 #, kde-format 0716 msgid "Definition" 0717 msgstr "정의" 0718 0719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) 0720 #: functioneditorwidget.ui:424 0721 #, kde-format 0722 msgid "x:" 0723 msgstr "x:" 0724 0725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) 0726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) 0727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) 0728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0729 #: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459 0730 #: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751 0731 #, kde-format 0732 msgid "Enter an expression" 0733 msgstr "수식 입력" 0734 0735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) 0736 #: functioneditorwidget.ui:439 0737 #, kde-format 0738 msgid "" 0739 "Enter an expression for the function.\n" 0740 "The dummy variable is t.\n" 0741 "Example: cos(t)" 0742 msgstr "" 0743 "함수 수식을 입력하십시오.\n" 0744 "가변수는 t입니다.\n" 0745 "예: cos(t)" 0746 0747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) 0748 #: functioneditorwidget.ui:449 0749 #, kde-format 0750 msgid "y:" 0751 msgstr "y:" 0752 0753 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) 0754 #: functioneditorwidget.ui:464 0755 #, kde-format 0756 msgid "" 0757 "Enter an expression for the function.\n" 0758 "The dummy variable is t.\n" 0759 "Example: sin(t)" 0760 msgstr "" 0761 "함수 수식을 입력하십시오.\n" 0762 "가변수는 t입니다.\n" 0763 "예: sin(t)" 0764 0765 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 0766 #: functioneditorwidget.ui:474 0767 #, kde-format 0768 msgid "Plot range" 0769 msgstr "플롯 범위" 0770 0771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) 0772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) 0773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) 0774 #: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39 0775 #, kde-format 0776 msgid "Lower boundary of the plot range" 0777 msgstr "플롯 범위의 아래쪽 경계" 0778 0779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) 0780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) 0781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) 0782 #: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59 0783 #, kde-format 0784 msgid "Upper boundary of the plot range" 0785 msgstr "플롯 범위의 위쪽 경계" 0786 0787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) 0788 #: functioneditorwidget.ui:571 0789 #, kde-format 0790 msgid "Enter an equation" 0791 msgstr "수식 입력" 0792 0793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) 0794 #: functioneditorwidget.ui:575 0795 #, kde-format 0796 msgid "" 0797 "Enter an expression for the function. \n" 0798 "Example: loop(a)=ln(a)" 0799 msgstr "" 0800 "함수 수식을 입력하십시오.\n" 0801 "예: loop(a)=ln(a)" 0802 0803 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) 0804 #: functioneditorwidget.ui:585 0805 #, kde-format 0806 msgid "Plot Range" 0807 msgstr "플롯 범위" 0808 0809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) 0810 #: functioneditorwidget.ui:676 0811 #, kde-format 0812 msgid "Name of the function" 0813 msgstr "함수 이름" 0814 0815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) 0816 #: functioneditorwidget.ui:680 0817 #, kde-format 0818 msgid "" 0819 "Enter the name of the function.\n" 0820 "The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " 0821 "will set a default name. You can change it later." 0822 msgstr "" 0823 "함수 이름을 입력하십시오.\n" 0824 "함수 이름은 중복되면 안 됩니다. 이 줄을 비워 두면 KmPlot의 기본 이름을 사용합" 0825 "니다. 나중에 변경할 수 있습니다." 0826 0827 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) 0828 #: functioneditorwidget.ui:683 0829 #, kde-format 0830 msgid "f(x,y)" 0831 msgstr "f(x,y)" 0832 0833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0834 #: functioneditorwidget.ui:690 0835 #, kde-format 0836 msgid "Name:" 0837 msgstr "이름:" 0838 0839 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) 0840 #: functioneditorwidget.ui:704 0841 #, kde-format 0842 msgid "" 0843 "Enter an expression for the function.\n" 0844 "Example: x^2 + y^2 = 25." 0845 msgstr "" 0846 "함수 수식을 입력하십시오.\n" 0847 "예: x^2 + y^2 = 25." 0848 0849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0850 #: functioneditorwidget.ui:755 0851 #, kde-format 0852 msgid "" 0853 "Enter an expression for the function.\n" 0854 "Example: f''(x) = -f" 0855 msgstr "" 0856 "함수 수식을 입력하십시오.\n" 0857 "예: f''*(x) = -f" 0858 0859 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) 0860 #: functioneditorwidget.ui:758 0861 #, kde-format 0862 msgid "f''(x) = -f" 0863 msgstr "f''(x) = -f" 0864 0865 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) 0866 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) 0867 #: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13 0868 #, kde-format 0869 msgid "Initial Conditions" 0870 msgstr "초기 조건" 0871 0872 #: functiontools.cpp:59 functiontools.cpp:65 0873 #, kde-format 0874 msgid "Search between:" 0875 msgstr "검색 범위:" 0876 0877 #: functiontools.cpp:60 0878 #, kde-format 0879 msgctxt "@title:window" 0880 msgid "Find Minimum Point" 0881 msgstr "최소 점 찾기" 0882 0883 #: functiontools.cpp:66 0884 #, kde-format 0885 msgctxt "@title:window" 0886 msgid "Find Maximum Point" 0887 msgstr "최대 점 찾기" 0888 0889 #: functiontools.cpp:71 0890 #, kde-format 0891 msgid "Calculate the area between:" 0892 msgstr "다음 범위의 영역 계산:" 0893 0894 #: functiontools.cpp:72 0895 #, kde-format 0896 msgctxt "@title:window" 0897 msgid "Area Under Graph" 0898 msgstr "그래프 아래의 면적" 0899 0900 #: functiontools.cpp:176 0901 #, kde-format 0902 msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3" 0903 msgstr "최솟값은 x = %1, %2(x) = %3" 0904 0905 #: functiontools.cpp:186 0906 #, kde-format 0907 msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3" 0908 msgstr "최댓값은 x = %1, %2(x) = %3" 0909 0910 #: functiontools.cpp:201 0911 #, kde-format 0912 msgid "Area is %1" 0913 msgstr "면적은 %1" 0914 0915 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) 0916 #: functiontools.ui:14 0917 #, kde-format 0918 msgid "Function Tools" 0919 msgstr "함수 도구" 0920 0921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) 0922 #: functiontools.ui:22 0923 #, kde-format 0924 msgid "<>:" 0925 msgstr "<>:" 0926 0927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) 0928 #: functiontools.ui:69 0929 #, kde-format 0930 msgid "<>" 0931 msgstr "<>" 0932 0933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 0934 #: initialconditionswidget.ui:49 0935 #, kde-format 0936 msgid "Remove" 0937 msgstr "삭제" 0938 0939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 0940 #: initialconditionswidget.ui:56 0941 #, kde-format 0942 msgid "Add..." 0943 msgstr "추가..." 0944 0945 #: kconstanteditor.cpp:54 0946 #, kde-format 0947 msgctxt "@title:window" 0948 msgid "Constants Editor" 0949 msgstr "상수 편집기" 0950 0951 #: kconstanteditor.cpp:116 0952 #, kde-format 0953 msgid "Check this to have the constant exported when saving." 0954 msgstr "이 옵션을 사용하면 저장할 때 상수를 내보냅니다." 0955 0956 #: kconstanteditor.cpp:119 0957 #, kde-format 0958 msgid "" 0959 "Check this to have the constant permanently available between instances of " 0960 "KmPlot." 0961 msgstr "이 옵션을 사용하면 KmPlot을 실행할 때마다 이 상수를 계속 사용합니다." 0962 0963 #: kgradientdialog.cpp:339 0964 #, kde-format 0965 msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)" 0966 msgstr "(그라디언트 조절점을 추가하려면 두 번 클릭)" 0967 0968 #: kgradientdialog.cpp:340 0969 #, kde-format 0970 msgid "Remove stop" 0971 msgstr "조절점 삭제" 0972 0973 #: kgradientdialog.cpp:364 0974 #, kde-format 0975 msgctxt "@title:window" 0976 msgid "Choose a Gradient" 0977 msgstr "그라디언트 선택" 0978 0979 #: kmplot.cpp:72 0980 #, kde-format 0981 msgid "Could not find KmPlot's part." 0982 msgstr "KmPlot 부분을 찾을 수 없습니다." 0983 0984 #: kmplot.cpp:171 maindlg.cpp:522 0985 #, kde-format 0986 msgid "KmPlot Files (*.fkt);;All Files (*)" 0987 msgstr "KmPlot 파일 (*.fkt);;모든 파일 (*)" 0988 0989 #: kmplot.cpp:171 0990 #, kde-format 0991 msgid "Open" 0992 msgstr "열기" 0993 0994 #. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) 0995 #: kmplot.kcfg:12 0996 #, kde-format 0997 msgid "Axis-line width" 0998 msgstr "축선 너비" 0999 1000 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) 1001 #: kmplot.kcfg:13 1002 #, kde-format 1003 msgid "Enter the width of the axis lines." 1004 msgstr "축선 너비를 입력하십시오." 1005 1006 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) 1007 #: kmplot.kcfg:17 1008 #, kde-format 1009 msgid "Checked if labels are visible" 1010 msgstr "이름표가 표시되어 있으면 선택됨" 1011 1012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) 1013 #: kmplot.kcfg:18 1014 #, kde-format 1015 msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." 1016 msgstr "이 옵션을 사용하면 축의 좌표점에 이름표를 표시합니다." 1017 1018 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) 1019 #: kmplot.kcfg:22 1020 #, kde-format 1021 msgid "Checked if axes are visible" 1022 msgstr "축이 표시되어 있으면 선택됨" 1023 1024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) 1025 #: kmplot.kcfg:23 1026 #, kde-format 1027 msgid "Check this box if axes should be shown." 1028 msgstr "이 옵션을 사용하면 축을 표시합니다." 1029 1030 #. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) 1031 #: kmplot.kcfg:27 1032 #, kde-format 1033 msgid "Checked if arrows are visible" 1034 msgstr "화살표가 표시되어 있으면 선택됨" 1035 1036 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) 1037 #: kmplot.kcfg:28 1038 #, kde-format 1039 msgid "Check this box if axes should have arrows." 1040 msgstr "이 옵션을 사용하면 축에 화살표를 표시합니다." 1041 1042 #. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) 1043 #: kmplot.kcfg:32 1044 #, kde-format 1045 msgid "Grid Line Width" 1046 msgstr "격자선 너비" 1047 1048 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) 1049 #: kmplot.kcfg:33 1050 #, kde-format 1051 msgid "Enter the width of the grid lines." 1052 msgstr "격자선의 너비를 입력하십시오." 1053 1054 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_GridStyle) 1055 #. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) 1056 #: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20 1057 #, kde-format 1058 msgid "Grid Style" 1059 msgstr "격자 모양" 1060 1061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) 1062 #: kmplot.kcfg:38 1063 #, kde-format 1064 msgid "Choose a suitable grid style." 1065 msgstr "격자 스타일을 선택하십시오." 1066 1067 #. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) 1068 #: kmplot.kcfg:42 1069 #, kde-format 1070 msgid "Tic length" 1071 msgstr "좌표점 길이" 1072 1073 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) 1074 #: kmplot.kcfg:43 1075 #, kde-format 1076 msgid "Enter the length of the tic lines" 1077 msgstr "좌표점 선의 길이를 입력하십시오." 1078 1079 #. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) 1080 #: kmplot.kcfg:47 1081 #, kde-format 1082 msgid "Tic width" 1083 msgstr "좌표점 너비" 1084 1085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) 1086 #: kmplot.kcfg:48 1087 #, kde-format 1088 msgid "Enter the width of the tic lines." 1089 msgstr "좌표점 선의 너비를 입력하십시오." 1090 1091 #. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) 1092 #: kmplot.kcfg:52 1093 #, kde-format 1094 msgid "Left boundary" 1095 msgstr "왼쪽 경계" 1096 1097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) 1098 #: kmplot.kcfg:53 1099 #, kde-format 1100 msgid "Enter the left boundary of the plotting area." 1101 msgstr "플롯 영역의 왼쪽 경계를 입력하십시오." 1102 1103 #. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) 1104 #: kmplot.kcfg:57 1105 #, kde-format 1106 msgid "Right boundary" 1107 msgstr "오른쪽 경계" 1108 1109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) 1110 #: kmplot.kcfg:58 1111 #, kde-format 1112 msgid "Enter the right boundary of the plotting area." 1113 msgstr "플롯 영역의 오른쪽 경계를 입력하십시오." 1114 1115 #. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) 1116 #: kmplot.kcfg:62 1117 #, kde-format 1118 msgid "Lower boundary" 1119 msgstr "아래쪽 경계" 1120 1121 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) 1122 #: kmplot.kcfg:63 1123 #, kde-format 1124 msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." 1125 msgstr "플롯 영역의 아래쪽 경계를 입력하십시오." 1126 1127 #. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) 1128 #: kmplot.kcfg:67 1129 #, kde-format 1130 msgid "Upper boundary" 1131 msgstr "위쪽 경계" 1132 1133 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) 1134 #: kmplot.kcfg:68 1135 #, kde-format 1136 msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." 1137 msgstr "플롯 영역의 위쪽 경계를 입력하십시오." 1138 1139 #. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) 1140 #: kmplot.kcfg:72 1141 #, kde-format 1142 msgid "Label to Horizontal Axis" 1143 msgstr "수평축 이름표" 1144 1145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) 1146 #: kmplot.kcfg:73 1147 #, kde-format 1148 msgid "Label to Horizontal Axis." 1149 msgstr "수평축의 이름표입니다." 1150 1151 #. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) 1152 #: kmplot.kcfg:77 1153 #, kde-format 1154 msgid "Label to Vertical Axis" 1155 msgstr "수직축 이름표" 1156 1157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) 1158 #: kmplot.kcfg:78 1159 #, kde-format 1160 msgid "Label to Vertical Axis." 1161 msgstr "수직축의 이름표입니다." 1162 1163 #. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) 1164 #. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) 1165 #: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90 1166 #, kde-format 1167 msgid "Whether to use automatic or custom scaling." 1168 msgstr "자동 크기 조정 또는 사용자 정의 크기를 사용할지 여부입니다." 1169 1170 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) 1171 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) 1172 #: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91 1173 #, kde-format 1174 msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." 1175 msgstr "자동 크기 조정 또는 사용자 정의 크기를 사용할지 여부입니다." 1176 1177 #. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) 1178 #: kmplot.kcfg:95 1179 #, kde-format 1180 msgid "Width of a unit from tic to tic" 1181 msgstr "좌표점간 단위 너비" 1182 1183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) 1184 #: kmplot.kcfg:96 1185 #, kde-format 1186 msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." 1187 msgstr "죄표점간 단위 너비를 입력하십시오." 1188 1189 #. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) 1190 #: kmplot.kcfg:100 1191 #, kde-format 1192 msgid "Height of a unit from tic to tic" 1193 msgstr "좌표점간 단위 높이" 1194 1195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) 1196 #: kmplot.kcfg:101 1197 #, kde-format 1198 msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." 1199 msgstr "죄표점간 단위 높이를 입력하십시오." 1200 1201 #. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) 1202 #: kmplot.kcfg:108 1203 #, kde-format 1204 msgid "Font of the axis labels" 1205 msgstr "축 이름표 글꼴" 1206 1207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) 1208 #: kmplot.kcfg:109 1209 #, kde-format 1210 msgid "Choose a font for the axis labels." 1211 msgstr "축 이름표 글꼴을 선택하십시오." 1212 1213 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) 1214 #: kmplot.kcfg:113 1215 #, kde-format 1216 msgid "Font of the printed header table" 1217 msgstr "인쇄된 표 머리글 글꼴" 1218 1219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) 1220 #: kmplot.kcfg:114 1221 #, kde-format 1222 msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." 1223 msgstr "인쇄 시 쪽 맨 위에 표시할 표 머리글 글꼴을 선택하십시오." 1224 1225 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) 1226 #: kmplot.kcfg:118 1227 #, kde-format 1228 msgid "Font of diagram labels" 1229 msgstr "다이어그램 이름표 글꼴" 1230 1231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) 1232 #: kmplot.kcfg:119 1233 #, kde-format 1234 msgid "Choose a font for diagram labels." 1235 msgstr "다이어그램 이름표 글꼴을 선택하십시오." 1236 1237 #. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) 1238 #: kmplot.kcfg:126 1239 #, kde-format 1240 msgid "Axis-line color" 1241 msgstr "축선 색상" 1242 1243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) 1244 #: kmplot.kcfg:127 1245 #, kde-format 1246 msgid "Enter the color of the axis lines." 1247 msgstr "축선 색상을 입력하십시오." 1248 1249 #. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) 1250 #: kmplot.kcfg:131 1251 #, kde-format 1252 msgid "Grid Color" 1253 msgstr "격자 색상" 1254 1255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) 1256 #: kmplot.kcfg:132 1257 #, kde-format 1258 msgid "Choose a color for the grid lines." 1259 msgstr "격자선 색상을 선택하십시오." 1260 1261 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) 1262 #: kmplot.kcfg:136 1263 #, kde-format 1264 msgid "Color of function 1" 1265 msgstr "함수 1 색상" 1266 1267 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) 1268 #: kmplot.kcfg:137 1269 #, kde-format 1270 msgid "Choose a color for function 1." 1271 msgstr "함수 1의 색상을 선택하십시오." 1272 1273 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) 1274 #: kmplot.kcfg:141 1275 #, kde-format 1276 msgid "Color of function 2" 1277 msgstr "함수 2 색상" 1278 1279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) 1280 #: kmplot.kcfg:142 1281 #, kde-format 1282 msgid "Choose a color for function 2." 1283 msgstr "함수 2의 색상을 선택하십시오." 1284 1285 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) 1286 #: kmplot.kcfg:146 1287 #, kde-format 1288 msgid "Color of function 3" 1289 msgstr "함수 3 색상" 1290 1291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) 1292 #: kmplot.kcfg:147 1293 #, kde-format 1294 msgid "Choose a color for function 3." 1295 msgstr "함수 3의 색상을 선택하십시오." 1296 1297 #. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) 1298 #: kmplot.kcfg:151 1299 #, kde-format 1300 msgid "Color of function 4" 1301 msgstr "함수 4 색상" 1302 1303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) 1304 #: kmplot.kcfg:152 1305 #, kde-format 1306 msgid "Choose a color for function 4." 1307 msgstr "함수 4의 색상을 선택하십시오." 1308 1309 #. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) 1310 #: kmplot.kcfg:156 1311 #, kde-format 1312 msgid "Color of function 5" 1313 msgstr "함수 5 색상" 1314 1315 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) 1316 #: kmplot.kcfg:157 1317 #, kde-format 1318 msgid "Choose a color for function 5." 1319 msgstr "함수 5의 색상을 선택하십시오." 1320 1321 #. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) 1322 #: kmplot.kcfg:161 1323 #, kde-format 1324 msgid "Color of function 6" 1325 msgstr "함수 6 색상" 1326 1327 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) 1328 #: kmplot.kcfg:162 1329 #, kde-format 1330 msgid "Choose a color for function 6." 1331 msgstr "함수 6의 색상을 선택하십시오." 1332 1333 #. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) 1334 #: kmplot.kcfg:166 1335 #, kde-format 1336 msgid "Color of function 7" 1337 msgstr "함수 7 색상" 1338 1339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) 1340 #: kmplot.kcfg:167 1341 #, kde-format 1342 msgid "Choose a color for function 7." 1343 msgstr "함수 7의 색상을 선택하십시오." 1344 1345 #. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) 1346 #: kmplot.kcfg:171 1347 #, kde-format 1348 msgid "Color of function 8" 1349 msgstr "함수 8 색상" 1350 1351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) 1352 #: kmplot.kcfg:172 1353 #, kde-format 1354 msgid "Choose a color for function 8." 1355 msgstr "함수 8의 색상을 선택하십시오." 1356 1357 #. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) 1358 #: kmplot.kcfg:176 1359 #, kde-format 1360 msgid "Color of function 9" 1361 msgstr "함수 9 색상" 1362 1363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) 1364 #: kmplot.kcfg:177 1365 #, kde-format 1366 msgid "Choose a color for function 9." 1367 msgstr "함수 9의 색상을 선택하십시오." 1368 1369 #. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) 1370 #: kmplot.kcfg:181 1371 #, kde-format 1372 msgid "Color of function 10" 1373 msgstr "함수 10 색상" 1374 1375 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) 1376 #: kmplot.kcfg:182 1377 #, kde-format 1378 msgid "Choose a color for function 10." 1379 msgstr "함수 10의 색상을 선택하십시오." 1380 1381 #. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) 1382 #: kmplot.kcfg:189 1383 #, kde-format 1384 msgid "Radians instead of degrees" 1385 msgstr "도 대신 라디안 사용" 1386 1387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) 1388 #: kmplot.kcfg:190 1389 #, kde-format 1390 msgid "Check the box if you want to use radians" 1391 msgstr "라디안을 사용려면 선택하십시오" 1392 1393 #. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) 1394 #: kmplot.kcfg:194 1395 #, kde-format 1396 msgid "Background color" 1397 msgstr "배경색" 1398 1399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) 1400 #: kmplot.kcfg:195 1401 #, kde-format 1402 msgid "The background color for the graph" 1403 msgstr "그래프 배경색" 1404 1405 #. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) 1406 #: kmplot.kcfg:199 1407 #, kde-format 1408 msgid "Zoom-in step" 1409 msgstr "확대 단계" 1410 1411 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) 1412 #: kmplot.kcfg:200 1413 #, kde-format 1414 msgid "The value the zoom-in tool should use" 1415 msgstr "확대 도구에서 사용할 값" 1416 1417 #. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) 1418 #: kmplot.kcfg:204 1419 #, kde-format 1420 msgid "Zoom-out step" 1421 msgstr "축소 단계" 1422 1423 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) 1424 #: kmplot.kcfg:205 1425 #, kde-format 1426 msgid "The value the zoom-out tool should use" 1427 msgstr "축소 도구에서 사용할 값" 1428 1429 #. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) 1430 #: kmplot.kcfg:209 1431 #, kde-format 1432 msgid "Extra detail when tracing" 1433 msgstr "따라갈 때 자세한 정보 표시" 1434 1435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) 1436 #: kmplot.kcfg:210 1437 #, kde-format 1438 msgid "" 1439 "Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " 1440 "plot." 1441 msgstr "플롯을 추적할 때 접선이나 미분값 등 자세한 정보를 표시할지 여부입니다." 1442 1443 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1444 #: kmplot_part.rc:14 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:343 1445 #, kde-format 1446 msgid "&Edit" 1447 msgstr "편집(&E)" 1448 1449 #. i18n: ectx: Menu (view) 1450 #: kmplot_part.rc:20 kmplot_part_readonly.rc:15 1451 #, kde-format 1452 msgid "&View" 1453 msgstr "보기(&V)" 1454 1455 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1456 #: kmplot_part.rc:30 kmplot_part_readonly.rc:26 1457 #, kde-format 1458 msgid "&Tools" 1459 msgstr "도구(&T)" 1460 1461 #. i18n: ectx: Menu (help) 1462 #: kmplot_part.rc:39 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13 1463 #, kde-format 1464 msgid "&Help" 1465 msgstr "도움말(&H)" 1466 1467 #. i18n: ectx: Menu (file) 1468 #: kmplot_shell.rc:4 1469 #, kde-format 1470 msgid "&File" 1471 msgstr "파일(&F)" 1472 1473 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1474 #: kmplot_shell.rc:17 1475 #, kde-format 1476 msgid "Main Toolbar" 1477 msgstr "주 도구 모음" 1478 1479 #: kmplotio.cpp:288 1480 #, kde-format 1481 msgid "The file had an unknown version number" 1482 msgstr "파일의 버전 번호를 알 수 없음" 1483 1484 #: kmplotio.cpp:306 kparametereditor.cpp:205 1485 #, kde-format 1486 msgid "The file does not exist." 1487 msgstr "파일이 없습니다." 1488 1489 #: kmplotio.cpp:313 1490 #, kde-format 1491 msgid "An error appeared when opening this file (%1)" 1492 msgstr "이 파일(%1)을 열 때 오류가 발생했습니다" 1493 1494 #: kmplotio.cpp:326 1495 #, kde-format 1496 msgid "%1 could not be opened" 1497 msgstr "%1을(를) 열 수 없음" 1498 1499 #: kmplotio.cpp:332 1500 #, kde-format 1501 msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" 1502 msgstr "%1을(를) 불러올 수 없음(%2: %3줄 %4칸)" 1503 1504 #: kmplotio.cpp:395 1505 #, kde-format 1506 msgid "automatic" 1507 msgstr "자동" 1508 1509 #: kmplotio.cpp:720 1510 #, kde-format 1511 msgid "The function %1 could not be loaded" 1512 msgstr "함수 %1을(를) 불러올 수 없음" 1513 1514 #: kparametereditor.cpp:43 1515 #, kde-format 1516 msgctxt "@title:window" 1517 msgid "Parameter Editor" 1518 msgstr "인수 편집기" 1519 1520 #: kparametereditor.cpp:200 1521 #, kde-format 1522 msgid "Open Parameter File" 1523 msgstr "인수 파일 열기" 1524 1525 #: kparametereditor.cpp:200 kparametereditor.cpp:278 1526 #, kde-format 1527 msgid "Plain Text File (*.txt)" 1528 msgstr "일반 텍스트 파일 (*.txt)" 1529 1530 #: kparametereditor.cpp:215 1531 #, kde-format 1532 msgid "An error appeared when opening this file: %1" 1533 msgstr "이 파일을 열 때 오류가 발생했습니다: %1" 1534 1535 #: kparametereditor.cpp:244 1536 #, kde-format 1537 msgid "" 1538 "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " 1539 "Do you want to continue?" 1540 msgstr "" 1541 "%1줄에 올바른 인수값이 없어서 포함되지 않습니다. 계속 진행하시겠습니까?" 1542 1543 #: kparametereditor.cpp:254 1544 #, kde-format 1545 msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" 1546 msgstr "읽을 수 없는 다른 행의 알림을 받으시겠습니까?" 1547 1548 #: kparametereditor.cpp:256 1549 #, kde-format 1550 msgid "Get Informed" 1551 msgstr "알림 받기" 1552 1553 #: kparametereditor.cpp:257 1554 #, kde-format 1555 msgid "Ignore Information" 1556 msgstr "정보 무시" 1557 1558 #: kparametereditor.cpp:268 1559 #, kde-format 1560 msgid "An error appeared when opening this file" 1561 msgstr "이 파일을 열 때 오류가 발생했습니다" 1562 1563 #: kparametereditor.cpp:278 1564 #, kde-format 1565 msgid "Save File" 1566 msgstr "파일 저장" 1567 1568 #: kparametereditor.cpp:285 1569 #, kde-format 1570 msgid "" 1571 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " 1572 "overwrite this file?" 1573 msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" 1574 1575 #: kparametereditor.cpp:286 1576 #, kde-format 1577 msgid "Overwrite File?" 1578 msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" 1579 1580 #: kparametereditor.cpp:302 kparametereditor.cpp:309 kparametereditor.cpp:327 1581 #, kde-format 1582 msgid "An error appeared when saving this file" 1583 msgstr "파일 저장 중 오류 발생" 1584 1585 #: kprinterdlg.cpp:31 1586 #, kde-format 1587 msgctxt "@title:window" 1588 msgid "KmPlot Options" 1589 msgstr "KmPlot 설정" 1590 1591 #: kprinterdlg.cpp:35 1592 #, kde-format 1593 msgid "Print header table" 1594 msgstr "표 머리글 출력" 1595 1596 #: kprinterdlg.cpp:36 1597 #, kde-format 1598 msgid "Transparent background" 1599 msgstr "투명한 배경" 1600 1601 #: kprinterdlg.cpp:45 1602 #, kde-format 1603 msgid "Pixels (1/72nd in)" 1604 msgstr "픽셀(1/72인치)" 1605 1606 #: kprinterdlg.cpp:46 1607 #, kde-format 1608 msgid "Inches (in)" 1609 msgstr "인치(in)" 1610 1611 #: kprinterdlg.cpp:47 1612 #, kde-format 1613 msgid "Centimeters (cm)" 1614 msgstr "센티미터(cm)" 1615 1616 #: kprinterdlg.cpp:48 1617 #, kde-format 1618 msgid "Millimeters (mm)" 1619 msgstr "밀리미터(mm)" 1620 1621 #: kprinterdlg.cpp:52 1622 #, kde-format 1623 msgid "Width:" 1624 msgstr "너비:" 1625 1626 #: kprinterdlg.cpp:53 1627 #, kde-format 1628 msgid "Height:" 1629 msgstr "높이:" 1630 1631 #: kprinterdlg.cpp:122 1632 #, kde-format 1633 msgid "Width is invalid" 1634 msgstr "너비가 잘못됨" 1635 1636 #: kprinterdlg.cpp:128 1637 #, kde-format 1638 msgid "Height is invalid" 1639 msgstr "높이가 잘못됨" 1640 1641 #: ksliderwindow.cpp:28 1642 #, kde-format 1643 msgid "Slider %1" 1644 msgstr "슬라이더 %1" 1645 1646 #: ksliderwindow.cpp:34 1647 #, kde-format 1648 msgid "" 1649 "Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " 1650 "slider." 1651 msgstr "" 1652 "이 슬라이더를 이동하여 슬라이더에 연결된 함수 플롯의 인수를 변경할 수 있습니" 1653 "다." 1654 1655 #: ksliderwindow.cpp:79 1656 #, kde-format 1657 msgctxt "@title:window" 1658 msgid "Sliders" 1659 msgstr "슬라이더" 1660 1661 #: main.cpp:42 1662 #, kde-format 1663 msgid "KmPlot" 1664 msgstr "KmPlot" 1665 1666 #: main.cpp:44 1667 #, kde-format 1668 msgid "Mathematical function plotter by KDE" 1669 msgstr "KDE의 수학 함수 플로터" 1670 1671 #: main.cpp:46 1672 #, kde-format 1673 msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" 1674 msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" 1675 1676 #: main.cpp:50 1677 #, kde-format 1678 msgid "Klaus-Dieter Möller" 1679 msgstr "Klaus-Dieter Möller" 1680 1681 #: main.cpp:50 1682 #, kde-format 1683 msgid "Original Author" 1684 msgstr "원 작성자" 1685 1686 #: main.cpp:51 1687 #, kde-format 1688 msgid "Matthias Meßmer" 1689 msgstr "Matthias Meßmer" 1690 1691 #: main.cpp:51 1692 #, kde-format 1693 msgid "GUI" 1694 msgstr "GUI" 1695 1696 #: main.cpp:52 1697 #, kde-format 1698 msgid "Fredrik Edemar" 1699 msgstr "Fredrik Edemar" 1700 1701 #: main.cpp:52 1702 #, kde-format 1703 msgid "Various improvements" 1704 msgstr "다양한 개선" 1705 1706 #: main.cpp:53 1707 #, kde-format 1708 msgid "David Saxton" 1709 msgstr "David Saxton" 1710 1711 #: main.cpp:53 1712 #, kde-format 1713 msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" 1714 msgstr "Qt 4로 이식, UI 개선, 기능" 1715 1716 #: main.cpp:55 1717 #, kde-format 1718 msgid "David Vignoni" 1719 msgstr "David Vignoni" 1720 1721 #: main.cpp:55 1722 #, kde-format 1723 msgid "svg icon" 1724 msgstr "SVG 아이콘" 1725 1726 #: main.cpp:56 1727 #, kde-format 1728 msgid "Albert Astals Cid" 1729 msgstr "Albert Astals Cid" 1730 1731 #: main.cpp:56 1732 #, kde-format 1733 msgid "command line options, MIME type" 1734 msgstr "명령어 라인 설정, MIME 형식" 1735 1736 #: main.cpp:60 1737 #, kde-format 1738 msgid "Initial functions to plot" 1739 msgstr "그릴 초기 함수" 1740 1741 #: main.cpp:60 1742 #, kde-format 1743 msgid "argument" 1744 msgstr "인자" 1745 1746 #: main.cpp:61 1747 #, kde-format 1748 msgid "URLs to open" 1749 msgstr "열 URL" 1750 1751 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) 1752 #: maindlg.cpp:193 settingspagegeneral.ui:14 1753 #, kde-format 1754 msgid "General" 1755 msgstr "일반" 1756 1757 #: maindlg.cpp:193 1758 #, kde-format 1759 msgid "General Settings" 1760 msgstr "일반 설정" 1761 1762 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) 1763 #: maindlg.cpp:194 settingspagediagram.ui:14 1764 #, kde-format 1765 msgid "Diagram" 1766 msgstr "다이어그램" 1767 1768 #: maindlg.cpp:194 1769 #, kde-format 1770 msgid "Diagram Appearance" 1771 msgstr "다이어그램 모양" 1772 1773 #: maindlg.cpp:195 1774 #, kde-format 1775 msgid "Colors" 1776 msgstr "색상" 1777 1778 #: maindlg.cpp:196 1779 #, kde-format 1780 msgid "Fonts" 1781 msgstr "글꼴" 1782 1783 #: maindlg.cpp:223 1784 #, kde-format 1785 msgid "Configure KmPlot..." 1786 msgstr "KmPlot 설정..." 1787 1788 #: maindlg.cpp:229 1789 #, kde-format 1790 msgid "E&xport..." 1791 msgstr "내보내기(&X)..." 1792 1793 #: maindlg.cpp:242 1794 #, kde-format 1795 msgid "&Coordinate System..." 1796 msgstr "좌표 체계(&C)..." 1797 1798 #: maindlg.cpp:247 1799 #, kde-format 1800 msgid "&Constants..." 1801 msgstr "상수(&C)..." 1802 1803 #: maindlg.cpp:256 1804 #, kde-format 1805 msgid "Zoom &In" 1806 msgstr "확대(&I)" 1807 1808 #: maindlg.cpp:262 1809 #, kde-format 1810 msgid "Zoom &Out" 1811 msgstr "축소(&O)" 1812 1813 #: maindlg.cpp:268 1814 #, kde-format 1815 msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" 1816 msgstr "위젯을 삼각 함수에 맞추기(&F)" 1817 1818 #: maindlg.cpp:272 1819 #, kde-format 1820 msgid "Reset View" 1821 msgstr "보기 초기화" 1822 1823 #: maindlg.cpp:277 1824 #, kde-format 1825 msgid "Show Sliders" 1826 msgstr "슬라이더 표시" 1827 1828 #: maindlg.cpp:283 1829 #, kde-format 1830 msgid "Calculator" 1831 msgstr "계산기" 1832 1833 #: maindlg.cpp:288 1834 #, kde-format 1835 msgid "Plot &Area..." 1836 msgstr "영역 플롯(&A)" 1837 1838 #: maindlg.cpp:292 1839 #, kde-format 1840 msgid "Find Ma&ximum..." 1841 msgstr "최댓값 찾기(&X)..." 1842 1843 #: maindlg.cpp:297 1844 #, kde-format 1845 msgid "Find Mi&nimum..." 1846 msgstr "최솟값 찾기(&N)..." 1847 1848 #: maindlg.cpp:304 1849 #, kde-format 1850 msgctxt "@action:inmenu Help" 1851 msgid "Predefined &Math Functions" 1852 msgstr "사전 정의된 수학 함수(&M)" 1853 1854 #: maindlg.cpp:311 1855 #, kde-format 1856 msgid "Cartesian Plot" 1857 msgstr "직교 좌표 플롯" 1858 1859 #: maindlg.cpp:317 1860 #, kde-format 1861 msgid "Parametric Plot" 1862 msgstr "매개 변수 방정식 플롯" 1863 1864 #: maindlg.cpp:323 1865 #, kde-format 1866 msgid "Polar Plot" 1867 msgstr "극좌표 플롯" 1868 1869 #: maindlg.cpp:329 1870 #, kde-format 1871 msgid "Implicit Plot" 1872 msgstr "음함수 플롯" 1873 1874 #: maindlg.cpp:335 1875 #, kde-format 1876 msgid "Differential Plot" 1877 msgstr "미분 방정식 플롯" 1878 1879 #: maindlg.cpp:350 1880 #, kde-format 1881 msgid "&Hide" 1882 msgstr "숨기기(&H)" 1883 1884 #: maindlg.cpp:355 1885 #, kde-format 1886 msgid "&Remove" 1887 msgstr "삭제(&R)" 1888 1889 #: maindlg.cpp:363 1890 #, kde-format 1891 msgid "Animate Plot..." 1892 msgstr "그림 애니메이트..." 1893 1894 #: maindlg.cpp:374 1895 #, kde-format 1896 msgid "Copy (x, y)" 1897 msgstr "(x, y) 복사" 1898 1899 #: maindlg.cpp:379 1900 #, kde-format 1901 msgctxt "Copied pair of coordinates (x, y)" 1902 msgid "(%1, %2)" 1903 msgstr "(%1, %2)" 1904 1905 #: maindlg.cpp:385 1906 #, kde-format 1907 msgid "Copy Root Value" 1908 msgstr "제곱근 값 복사" 1909 1910 #: maindlg.cpp:470 1911 #, kde-format 1912 msgid "" 1913 "The plot has been modified.\n" 1914 "Do you want to save it?" 1915 msgstr "" 1916 "플롯을 수정했습니다.\n" 1917 "저장하시겠습니까?" 1918 1919 #: maindlg.cpp:504 1920 #, kde-format 1921 msgid "" 1922 "This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " 1923 "the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" 1924 msgstr "" 1925 "이 파일이 이전 파일 형식으로 저장되었습니다. 이 파일을 저장하면 KmPlot 이전 " 1926 "버전에서 파일을 열 수 없습니다. 계속 진행하시겠습니까?" 1927 1928 #: maindlg.cpp:507 1929 #, kde-format 1930 msgid "Save New Format" 1931 msgstr "새 형식으로 저장" 1932 1933 #: maindlg.cpp:522 1934 #, kde-format 1935 msgid "Save As" 1936 msgstr "다른 이름으로 저장" 1937 1938 #: maindlg.cpp:528 1939 #, kde-format 1940 msgid "The file could not be saved" 1941 msgstr "파일을 저장할 수 없음" 1942 1943 #: maindlg.cpp:560 1944 #, kde-format 1945 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg)" 1946 msgstr "크기 조절 가능한 벡터 그래픽 (*.svg)" 1947 1948 #: maindlg.cpp:562 1949 #, kde-format 1950 msgctxt "@title:window" 1951 msgid "Export as Image" 1952 msgstr "그림으로 내보내기" 1953 1954 #: maindlg.cpp:623 1955 #, kde-format 1956 msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" 1957 msgstr "죄송합니다. 그림 \"%1\"을(를) 저장하는 중 오류가 발생했습니다" 1958 1959 #: maindlg.cpp:680 1960 #, kde-format 1961 msgctxt "@title:window" 1962 msgid "Print Plot" 1963 msgstr "플롯 인쇄" 1964 1965 #: maindlg.cpp:695 1966 #, kde-format 1967 msgid "Print Settings" 1968 msgstr "인쇄 설정" 1969 1970 #: maindlg.cpp:700 1971 #, kde-format 1972 msgctxt "@title:window" 1973 msgid "Print Settings" 1974 msgstr "인쇄 설정" 1975 1976 #: parameteranimator.cpp:52 1977 #, kde-format 1978 msgctxt "@title:window" 1979 msgid "Parameter Animator" 1980 msgstr "인수 애니메이터" 1981 1982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) 1983 #: parameteranimator.ui:23 1984 #, kde-format 1985 msgid "" 1986 "The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " 1987 "would have k as its parameter" 1988 msgstr "" 1989 "함수 인수에 추가 변수가 필요합니다. 예를 들어 f(x,k)에는 추가 인수 k가 있습니" 1990 "다" 1991 1992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) 1993 #: parameteranimator.ui:29 1994 #, kde-format 1995 msgid "" 1996 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 1997 "\">\n" 1998 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1999 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 2000 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2001 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2002 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span " 2003 "style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not " 2004 "have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>" 2005 msgstr "" 2006 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2007 "\">\n" 2008 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2009 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 2010 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2011 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2012 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span " 2013 "style=\" font-weight:600;\">경고:</span> 현재 함수에는 인수가 없으므로 애니메" 2014 "이트할 수 없습니다.</p></body></html>" 2015 2016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2017 #: parameteranimator.ui:47 2018 #, kde-format 2019 msgid "Final value:" 2020 msgstr "마지막 값:" 2021 2022 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) 2023 #: parameteranimator.ui:57 2024 #, kde-format 2025 msgid "1" 2026 msgstr "1" 2027 2028 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) 2029 #: parameteranimator.ui:64 2030 #, kde-format 2031 msgid "10" 2032 msgstr "10" 2033 2034 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) 2035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) 2036 #: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131 2037 #, kde-format 2038 msgid "0" 2039 msgstr "0" 2040 2041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2042 #: parameteranimator.ui:88 2043 #, kde-format 2044 msgid "Initial value:" 2045 msgstr "초기 값:" 2046 2047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2048 #: parameteranimator.ui:124 2049 #, kde-format 2050 msgid "Current Value:" 2051 msgstr "현재 값:" 2052 2053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) 2054 #: parameteranimator.ui:177 2055 #, kde-format 2056 msgid "<<" 2057 msgstr "<<" 2058 2059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) 2060 #: parameteranimator.ui:184 2061 #, kde-format 2062 msgid "<" 2063 msgstr "<" 2064 2065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) 2066 #: parameteranimator.ui:194 2067 #, kde-format 2068 msgid "||" 2069 msgstr "||" 2070 2071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) 2072 #: parameteranimator.ui:201 2073 #, kde-format 2074 msgid ">" 2075 msgstr ">" 2076 2077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) 2078 #: parameteranimator.ui:211 2079 #, kde-format 2080 msgid ">>" 2081 msgstr ">>" 2082 2083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2084 #: parameteranimator.ui:257 2085 #, kde-format 2086 msgid "Speed:" 2087 msgstr "속도:" 2088 2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2090 #: parameteranimator.ui:304 2091 #, kde-format 2092 msgid "Fast" 2093 msgstr "빠르게" 2094 2095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2096 #: parameteranimator.ui:311 2097 #, kde-format 2098 msgid "Slow" 2099 msgstr "느리게" 2100 2101 #: parameterswidget.cpp:25 2102 #, kde-format 2103 msgid "Slider No. %1" 2104 msgstr "슬라이더 %1" 2105 2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) 2107 #: parameterswidget.ui:37 2108 #, kde-format 2109 msgid "Slider:" 2110 msgstr "슬라이더:" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) 2113 #: parameterswidget.ui:44 2114 #, kde-format 2115 msgid "List:" 2116 msgstr "목록:" 2117 2118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2119 #: parameterswidget.ui:54 2120 #, kde-format 2121 msgid "Edit the list of parameters" 2122 msgstr "인수 목록 편집" 2123 2124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2125 #: parameterswidget.ui:57 2126 #, kde-format 2127 msgid "" 2128 "Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " 2129 "change them." 2130 msgstr "" 2131 "이 단추를 클릭하면 항목을 추가, 삭제, 변경할 수 있는 인수 값 목록을 엽니다." 2132 2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editParameterListButton) 2134 #: parameterswidget.ui:60 2135 #, kde-format 2136 msgid "Edit List..." 2137 msgstr "목록 편집..." 2138 2139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, listOfSliders) 2140 #: parameterswidget.ui:70 2141 #, kde-format 2142 msgid "Select a slider" 2143 msgstr "슬라이더 선택" 2144 2145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, listOfSliders) 2146 #: parameterswidget.ui:73 2147 #, kde-format 2148 msgid "" 2149 "Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " 2150 "values vary from 0 (left) to 100 (right)." 2151 msgstr "" 2152 "다음 중 하나의 슬라이더를 선택하여 인수 값을 동적으로 변경할 수 있습니다. 값" 2153 "은 맨 왼쪽이 0, 맨 오른쪽이 100입니다." 2154 2155 #: parser.cpp:614 2156 #, kde-format 2157 msgid "Remove all" 2158 msgstr "모두 삭제" 2159 2160 #: parser.cpp:618 2161 #, kde-format 2162 msgid "" 2163 "The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " 2164 "be removed in addition." 2165 msgstr "" 2166 "%1 함수는 다음 함수에 의존합니다: %2. 해당 함수도 같이 삭제해야 합니다." 2167 2168 #: parser.cpp:1089 2169 #, kde-format 2170 msgid "Syntax error" 2171 msgstr "구문 오류" 2172 2173 #: parser.cpp:1092 2174 #, kde-format 2175 msgid "Missing parenthesis" 2176 msgstr "괄호가 빠짐" 2177 2178 #: parser.cpp:1095 2179 #, kde-format 2180 msgid "Stack overflow" 2181 msgstr "스택 넘침" 2182 2183 #: parser.cpp:1098 2184 #, kde-format 2185 msgid "Name of function is not free" 2186 msgstr "함수 이름을 사용할 수 없음" 2187 2188 #: parser.cpp:1101 2189 #, kde-format 2190 msgid "recursive function not allowed" 2191 msgstr "재귀 함수는 사용할 수 없음" 2192 2193 #: parser.cpp:1104 2194 #, kde-format 2195 msgid "Empty function" 2196 msgstr "함수가 비어 있음" 2197 2198 #: parser.cpp:1107 2199 #, kde-format 2200 msgid "Function could not be found" 2201 msgstr "함수를 찾을 수 없음" 2202 2203 #: parser.cpp:1110 2204 #, kde-format 2205 msgid "The differential equation must be at least first-order" 2206 msgstr "미분 방정식은 일차 이상이어야 함" 2207 2208 #: parser.cpp:1113 2209 #, kde-format 2210 msgid "Too many plus-minus symbols" 2211 msgstr "너무 많은 + - 기호" 2212 2213 #: parser.cpp:1116 2214 #, kde-format 2215 msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" 2216 msgstr "잘못된 + - 기호(수식이 상수여야 함)" 2217 2218 #: parser.cpp:1119 2219 #, kde-format 2220 msgid "The function has too many arguments" 2221 msgstr "함수의 인수가 너무 많음" 2222 2223 #: parser.cpp:1122 2224 #, kde-format 2225 msgid "The function does not have the correct number of arguments" 2226 msgstr "함수 인수 개수가 잘못됨" 2227 2228 #: plotstylewidget.cpp:30 2229 #, kde-format 2230 msgid "Solid" 2231 msgstr "실선" 2232 2233 #: plotstylewidget.cpp:31 2234 #, kde-format 2235 msgid "Dash" 2236 msgstr "점선" 2237 2238 #: plotstylewidget.cpp:32 2239 #, kde-format 2240 msgid "Dot" 2241 msgstr "점" 2242 2243 #: plotstylewidget.cpp:33 2244 #, kde-format 2245 msgid "Dash Dot" 2246 msgstr "점선 점" 2247 2248 #: plotstylewidget.cpp:34 2249 #, kde-format 2250 msgid "Dash Dot Dot" 2251 msgstr "점선 점 점" 2252 2253 #: plotstylewidget.cpp:44 2254 #, kde-format 2255 msgid "Advanced..." 2256 msgstr "고급..." 2257 2258 #: plotstylewidget.cpp:48 2259 #, kde-format 2260 msgid "Color:" 2261 msgstr "색상:" 2262 2263 #: plotstylewidget.cpp:57 2264 #, kde-format 2265 msgctxt "@title:window" 2266 msgid "Plot Appearance" 2267 msgstr "플롯 모양" 2268 2269 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) 2270 #: plotstylewidget.ui:14 2271 #, kde-format 2272 msgid "Plot Style" 2273 msgstr "플롯 스타일" 2274 2275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) 2276 #: plotstylewidget.ui:26 2277 #, kde-format 2278 msgid "Show the plot name" 2279 msgstr "플롯 이름 표시" 2280 2281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) 2282 #: plotstylewidget.ui:33 2283 #, kde-format 2284 msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" 2285 msgstr "극값 표시(최소/최대 점)" 2286 2287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) 2288 #: plotstylewidget.ui:53 2289 #, kde-format 2290 msgid "Show the tangent field:" 2291 msgstr "법선 필드 표시:" 2292 2293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) 2294 #: plotstylewidget.ui:67 2295 #, kde-format 2296 msgid "Use a gradient for parameters:" 2297 msgstr "인수에 그라디언트 사용:" 2298 2299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2300 #: plotstylewidget.ui:74 2301 #, kde-format 2302 msgid "Line style:" 2303 msgstr "선 스타일:" 2304 2305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2306 #: plotstylewidget.ui:87 2307 #, kde-format 2308 msgid "Line width:" 2309 msgstr "선 너비:" 2310 2311 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) 2312 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) 2313 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) 2314 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) 2315 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) 2316 #: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140 settingspagediagram.ui:172 2317 #: settingspagediagram.ui:204 settingspagediagram.ui:236 2318 #, kde-format 2319 msgid " mm" 2320 msgstr " mm" 2321 2322 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) 2323 #: qparametereditor.ui:13 2324 #, kde-format 2325 msgid "Parameter Editor" 2326 msgstr "인수 편집기" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) 2329 #: qparametereditor.ui:55 2330 #, kde-format 2331 msgid "delete selected constant" 2332 msgstr "선택한 상수 삭제" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) 2335 #: qparametereditor.ui:84 2336 #, kde-format 2337 msgid "Move Up" 2338 msgstr "위로 이동" 2339 2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) 2341 #: qparametereditor.ui:91 2342 #, kde-format 2343 msgid "Move Down" 2344 msgstr "아래로 이동" 2345 2346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdImport) 2347 #: qparametereditor.ui:117 2348 #, kde-format 2349 msgid "Import values from a textfile" 2350 msgstr "텍스트 파일에서 값 가져오기" 2351 2352 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdImport) 2353 #: qparametereditor.ui:120 2354 #, kde-format 2355 msgid "" 2356 "Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " 2357 "or expression." 2358 msgstr "" 2359 "텍스트 파일에서 값을 가져옵니다. 파일의 각 줄을 값이나 수식으로 해석합니다." 2360 2361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdImport) 2362 #: qparametereditor.ui:123 2363 #, kde-format 2364 msgid "&Import..." 2365 msgstr "가져오기(&I)..." 2366 2367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdExport) 2368 #: qparametereditor.ui:133 2369 #, kde-format 2370 msgid "Export values to a textfile" 2371 msgstr "값을 텍스트 파일로 내보내기" 2372 2373 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdExport) 2374 #: qparametereditor.ui:136 2375 #, kde-format 2376 msgid "" 2377 "Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " 2378 "written to one line in the file." 2379 msgstr "값을 텍스트 파일로 내보냅니다. 인수 목록의 값을 한 줄에 하나씩 씁니다." 2380 2381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdExport) 2382 #: qparametereditor.ui:139 2383 #, kde-format 2384 msgid "&Export..." 2385 msgstr "내보내기(&E)..." 2386 2387 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2388 #: settingspagecolor.ui:23 2389 #, kde-format 2390 msgid "&Coords" 2391 msgstr "좌표(&C)" 2392 2393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2394 #: settingspagecolor.ui:35 2395 #, kde-format 2396 msgid "Background color:" 2397 msgstr "배경색:" 2398 2399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) 2400 #: settingspagecolor.ui:45 2401 #, kde-format 2402 msgid "Color for the plot area behind the grid." 2403 msgstr "격자 뒤에 표시할 배경 색상입니다." 2404 2405 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) 2406 #: settingspagecolor.ui:48 2407 #, kde-format 2408 msgid "" 2409 "Click on the button the choose the color of the background. This option has " 2410 "no effect on printing nor export." 2411 msgstr "" 2412 "이 단추를 클릭하면 배경색을 선택할 수 있습니다. 이 옵션은 인쇄나 내보내기에 " 2413 "영향을 주지 않습니다." 2414 2415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2416 #: settingspagecolor.ui:58 2417 #, kde-format 2418 msgid "&Axes:" 2419 msgstr "축(&A):" 2420 2421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2422 #: settingspagecolor.ui:71 2423 #, kde-format 2424 msgid "&Grid:" 2425 msgstr "격자(&G):" 2426 2427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) 2428 #: settingspagecolor.ui:84 2429 #, kde-format 2430 msgid "Select color for the axes." 2431 msgstr "축 색상을 설정합니다." 2432 2433 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) 2434 #: settingspagecolor.ui:87 2435 #, kde-format 2436 msgid "" 2437 "Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " 2438 "the OK button." 2439 msgstr "축 색상을 설정합니다. 확인 단추를 클릭하면 바로 변경합니다." 2440 2441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) 2442 #: settingspagecolor.ui:97 2443 #, kde-format 2444 msgid "Select color for the grid." 2445 msgstr "격자 색상을 선택합니다." 2446 2447 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) 2448 #: settingspagecolor.ui:100 2449 #, kde-format 2450 msgid "" 2451 "Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " 2452 "the OK button." 2453 msgstr "격자 색상을 설정합니다. 확인 단추를 클릭하면 바로 변경합니다." 2454 2455 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2456 #: settingspagecolor.ui:113 2457 #, kde-format 2458 msgid "&Default Function Colors" 2459 msgstr "기본 함수 색상(&D)" 2460 2461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) 2462 #: settingspagecolor.ui:133 2463 #, kde-format 2464 msgid "The default color for function number 2." 2465 msgstr "함수 2번의 기본 색상입니다." 2466 2467 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) 2468 #: settingspagecolor.ui:136 2469 #, kde-format 2470 msgid "" 2471 "The default color for function number 2. Please note that this color setting " 2472 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2473 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2474 "time you define a new function at number 1." 2475 msgstr "" 2476 "함수 2번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라서 " 2477 "함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 1번" 2478 "에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2479 2480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) 2481 #: settingspagecolor.ui:146 2482 #, kde-format 2483 msgid "The default color for function number 5." 2484 msgstr "함수 5번의 기본 색상입니다." 2485 2486 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) 2487 #: settingspagecolor.ui:149 2488 #, kde-format 2489 msgid "" 2490 "The default color for function number 5. Please note that this color setting " 2491 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2492 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2493 "time you define a new function at number 1." 2494 msgstr "" 2495 "함수 5번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라서 " 2496 "함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 1번" 2497 "에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2498 2499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) 2500 #: settingspagecolor.ui:159 2501 #, kde-format 2502 msgid "The default color for function number 1." 2503 msgstr "함수 1번의 기본 색상입니다." 2504 2505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) 2506 #: settingspagecolor.ui:162 2507 #, kde-format 2508 msgid "" 2509 "The default color for function number 1. Please note that this color setting " 2510 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2511 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2512 "time you define a new function at number 1." 2513 msgstr "" 2514 "함수 1번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라서 " 2515 "함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 1번" 2516 "에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2517 2518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2519 #: settingspagecolor.ui:172 2520 #, kde-format 2521 msgid "Function &1:" 2522 msgstr "함수 1(&1):" 2523 2524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) 2525 #: settingspagecolor.ui:185 2526 #, kde-format 2527 msgid "The default color for function number 3." 2528 msgstr "함수 3번의 기본 색상입니다." 2529 2530 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) 2531 #: settingspagecolor.ui:188 2532 #, kde-format 2533 msgid "" 2534 "The default color for function number 3. Please note that this color setting " 2535 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2536 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2537 "time you define a new function at number 1." 2538 msgstr "" 2539 "함수 3번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라서 " 2540 "함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 1번" 2541 "에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2542 2543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) 2544 #: settingspagecolor.ui:198 2545 #, kde-format 2546 msgid "Function &3:" 2547 msgstr "함수 3(&3):" 2548 2549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 2550 #: settingspagecolor.ui:211 2551 #, kde-format 2552 msgid "Function &2:" 2553 msgstr "함수 2(&2):" 2554 2555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) 2556 #: settingspagecolor.ui:224 2557 #, kde-format 2558 msgid "Function &4:" 2559 msgstr "함수 4(&4):" 2560 2561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) 2562 #: settingspagecolor.ui:237 2563 #, kde-format 2564 msgid "The default color for function number 4." 2565 msgstr "함수 4번의 기본 색상입니다." 2566 2567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) 2568 #: settingspagecolor.ui:240 2569 #, kde-format 2570 msgid "" 2571 "The default color for function number 4. Please note that this color setting " 2572 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2573 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2574 "time you define a new function at number 1." 2575 msgstr "" 2576 "함수 4번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라서 " 2577 "함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 1번" 2578 "에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2579 2580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) 2581 #: settingspagecolor.ui:250 2582 #, kde-format 2583 msgid "Function &5:" 2584 msgstr "함수 5(&5):" 2585 2586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) 2587 #: settingspagecolor.ui:289 2588 #, kde-format 2589 msgid "Function &7:" 2590 msgstr "함수 7(&7):" 2591 2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) 2593 #: settingspagecolor.ui:302 2594 #, kde-format 2595 msgid "Function &8:" 2596 msgstr "함수 8(&8):" 2597 2598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) 2599 #: settingspagecolor.ui:315 2600 #, kde-format 2601 msgid "The default color for function number 9." 2602 msgstr "함수 9번의 기본 색상입니다." 2603 2604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) 2605 #: settingspagecolor.ui:318 2606 #, kde-format 2607 msgid "" 2608 "The default color for function number 9. Please note that this color setting " 2609 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2610 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2611 "time you define a new function at number 1." 2612 msgstr "" 2613 "함수 9번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라서 " 2614 "함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 1번" 2615 "에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2616 2617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) 2618 #: settingspagecolor.ui:328 2619 #, kde-format 2620 msgid "Function &6:" 2621 msgstr "함수 6(&6):" 2622 2623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) 2624 #: settingspagecolor.ui:341 2625 #, kde-format 2626 msgid "The default color for function number 7." 2627 msgstr "함수 7번의 기본 색상입니다." 2628 2629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) 2630 #: settingspagecolor.ui:344 2631 #, kde-format 2632 msgid "" 2633 "The default color for function number 7. Please note that this color setting " 2634 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2635 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2636 "time you define a new function at number 1." 2637 msgstr "" 2638 "함수 7번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라서 " 2639 "함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 1번" 2640 "에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2641 2642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) 2643 #: settingspagecolor.ui:354 2644 #, kde-format 2645 msgid "The default color for function number 8." 2646 msgstr "함수 8번의 기본 색상입니다." 2647 2648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) 2649 #: settingspagecolor.ui:357 2650 #, kde-format 2651 msgid "" 2652 "The default color for function number 8. Please note that this color setting " 2653 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2654 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2655 "time you define a new function at number 1." 2656 msgstr "" 2657 "함수 8번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라서 " 2658 "함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 1번" 2659 "에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2660 2661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) 2662 #: settingspagecolor.ui:367 2663 #, kde-format 2664 msgid "The default color for function number 6." 2665 msgstr "함수 6번의 기본 색상입니다." 2666 2667 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) 2668 #: settingspagecolor.ui:370 2669 #, kde-format 2670 msgid "" 2671 "The default color for function number 6. Please note that this color setting " 2672 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " 2673 "and you change color for that number here, the setting will be shown next " 2674 "time you define a new function at number 1." 2675 msgstr "" 2676 "함수 6번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라서 " 2677 "함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 1번" 2678 "에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2679 2680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) 2681 #: settingspagecolor.ui:380 2682 #, kde-format 2683 msgid "Function &9:" 2684 msgstr "함수 9(&9):" 2685 2686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) 2687 #: settingspagecolor.ui:393 2688 #, kde-format 2689 msgid "The default color for function number 10." 2690 msgstr "함수 10번의 기본 색상입니다." 2691 2692 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) 2693 #: settingspagecolor.ui:396 2694 #, kde-format 2695 msgid "" 2696 "The default color for function number 10. Please note that this color " 2697 "setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " 2698 "number 1 and you change color for that number here, the setting will be " 2699 "shown next time you define a new function at number 1." 2700 msgstr "" 2701 "함수 10번의 기본 색상입니다. 이 색상 설정은 빈 함수에만 영향을 줍니다. 따라" 2702 "서 함수 1번을 정의했고 해당 함수의 색상을 여기에서 변경했다면 이 설정은 함수 " 2703 "1번에 새 함수를 정의했을 때 사용됩니다." 2704 2705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) 2706 #: settingspagecolor.ui:406 2707 #, kde-format 2708 msgid "Function 1&0:" 2709 msgstr "함수 10(&0):" 2710 2711 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) 2712 #: settingspagediagram.ui:32 2713 #, kde-format 2714 msgid "No Grid will be plotted." 2715 msgstr "격자를 플롯하지 않습니다." 2716 2717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) 2718 #: settingspagediagram.ui:35 2719 #, kde-format 2720 msgid "None" 2721 msgstr "없음" 2722 2723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) 2724 #: settingspagediagram.ui:42 2725 #, kde-format 2726 msgid "A line for every tic." 2727 msgstr "모든 좌표점마다 선을 플롯합니다." 2728 2729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) 2730 #: settingspagediagram.ui:45 2731 #, kde-format 2732 msgid "Lines" 2733 msgstr "선" 2734 2735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) 2736 #: settingspagediagram.ui:52 2737 #, kde-format 2738 msgid "Only little crosses in the plot area." 2739 msgstr "플롯 영역에 작은 십자만 플롯합니다." 2740 2741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) 2742 #: settingspagediagram.ui:55 2743 #, kde-format 2744 msgid "Crosses" 2745 msgstr "십자" 2746 2747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) 2748 #: settingspagediagram.ui:62 2749 #, kde-format 2750 msgid "Circles around the Origin." 2751 msgstr "원점 주위에 원을 그립니다." 2752 2753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) 2754 #: settingspagediagram.ui:65 2755 #, kde-format 2756 msgid "Polar" 2757 msgstr "극좌표" 2758 2759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2760 #: settingspagediagram.ui:75 2761 #, kde-format 2762 msgid "Axis Labels" 2763 msgstr "축 이름표" 2764 2765 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 2766 #: settingspagediagram.ui:81 2767 #, kde-format 2768 msgid "Label on horizontal axis." 2769 msgstr "수평축의 이름표입니다." 2770 2771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2772 #: settingspagediagram.ui:84 2773 #, kde-format 2774 msgid "Horizontal axis label:" 2775 msgstr "수평축 이름표:" 2776 2777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) 2778 #: settingspagediagram.ui:94 2779 #, kde-format 2780 msgid "X" 2781 msgstr "X" 2782 2783 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) 2784 #: settingspagediagram.ui:101 2785 #, kde-format 2786 msgid "Label on vertical axis." 2787 msgstr "수직축의 이름표입니다." 2788 2789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2790 #: settingspagediagram.ui:104 2791 #, kde-format 2792 msgid "Vertical axis label:" 2793 msgstr "수직축 이름표:" 2794 2795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) 2796 #: settingspagediagram.ui:114 2797 #, kde-format 2798 msgid "Y" 2799 msgstr "Y" 2800 2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 2802 #: settingspagediagram.ui:124 2803 #, kde-format 2804 msgid "Axis widths:" 2805 msgstr "축 너비:" 2806 2807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2808 #: settingspagediagram.ui:156 2809 #, kde-format 2810 msgid "Line &width:" 2811 msgstr "선 너비(&W):" 2812 2813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 2814 #: settingspagediagram.ui:188 2815 #, kde-format 2816 msgid "Tic width:" 2817 msgstr "좌표점 너비:" 2818 2819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) 2820 #: settingspagediagram.ui:220 2821 #, kde-format 2822 msgid "Tic length:" 2823 msgstr "좌표점 길이:" 2824 2825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2826 #: settingspagediagram.ui:252 2827 #, kde-format 2828 msgid "Visible tic labels." 2829 msgstr "좌표점 이름을 표시합니다." 2830 2831 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2832 #: settingspagediagram.ui:255 2833 #, kde-format 2834 msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." 2835 msgstr "이 옵션을 사용하면 좌표점에 이름을 표시합니다." 2836 2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) 2838 #: settingspagediagram.ui:258 2839 #, kde-format 2840 msgid "Show labels" 2841 msgstr "이름표 표시" 2842 2843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2844 #: settingspagediagram.ui:268 2845 #, kde-format 2846 msgid "Visible axes." 2847 msgstr "축을 표시합니다." 2848 2849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2850 #: settingspagediagram.ui:271 2851 #, kde-format 2852 msgid "Check this if the axes should be visible." 2853 msgstr "이 옵션을 사용하면 축을 표시합니다." 2854 2855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) 2856 #: settingspagediagram.ui:274 2857 #, kde-format 2858 msgid "Show axes" 2859 msgstr "축 표시" 2860 2861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2862 #: settingspagediagram.ui:284 2863 #, kde-format 2864 msgid "Visible arrows at the end of the axes." 2865 msgstr "축 끝에 화살표를 표시합니다." 2866 2867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2868 #: settingspagediagram.ui:287 2869 #, kde-format 2870 msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." 2871 msgstr "이 옵션을 사용하면 축 끝에 화살표를 표시합니다." 2872 2873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) 2874 #: settingspagediagram.ui:290 2875 #, kde-format 2876 msgid "Show arrows" 2877 msgstr "화살표 표시" 2878 2879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 2880 #: settingspagefonts.ui:23 2881 #, kde-format 2882 msgid "Axes labels:" 2883 msgstr "축 이름표:" 2884 2885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) 2886 #: settingspagefonts.ui:45 2887 #, kde-format 2888 msgid "Diagram labels:" 2889 msgstr "다이어그램 이름표:" 2890 2891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) 2892 #: settingspagefonts.ui:67 2893 #, kde-format 2894 msgid "Header table:" 2895 msgstr "표 머리글:" 2896 2897 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_anglemode) 2898 #: settingspagegeneral.ui:20 2899 #, kde-format 2900 msgid "Angle Mode" 2901 msgstr "각도 모드" 2902 2903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) 2904 #: settingspagegeneral.ui:32 2905 #, kde-format 2906 msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." 2907 msgstr "삼각 함수에서 라디안 단위 각도를 사용합니다." 2908 2909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) 2910 #: settingspagegeneral.ui:35 2911 #, kde-format 2912 msgid "" 2913 "Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " 2914 "for trigonometric functions only." 2915 msgstr "" 2916 "이 옵션을 사용하면 라디안 단위로 각도를 측정합니다. 삼각 함수에서만 중요합니" 2917 "다." 2918 2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 2920 #: settingspagegeneral.ui:38 2921 #, kde-format 2922 msgid "&Radian" 2923 msgstr "라디안(&R)" 2924 2925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) 2926 #: settingspagegeneral.ui:45 2927 #, kde-format 2928 msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." 2929 msgstr "삼각 함수에서 도 단위 각도를 사용합니다." 2930 2931 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) 2932 #: settingspagegeneral.ui:48 2933 #, kde-format 2934 msgid "" 2935 "Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " 2936 "for trigonometric functions only." 2937 msgstr "" 2938 "이 옵션을 사용하면 도 단위로 각도를 측정합니다. 삼각 함수에서만 중요합니다." 2939 2940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 2941 #: settingspagegeneral.ui:51 2942 #, kde-format 2943 msgid "&Degree" 2944 msgstr "도(&D)" 2945 2946 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2947 #: settingspagegeneral.ui:61 2948 #, kde-format 2949 msgid "Zoom" 2950 msgstr "확대/축소" 2951 2952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2953 #: settingspagegeneral.ui:73 2954 #, kde-format 2955 msgid "Zoom in by:" 2956 msgstr "확대 단계:" 2957 2958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 2959 #: settingspagegeneral.ui:86 2960 #, kde-format 2961 msgid "Zoom out by:" 2962 msgstr "축소 단계:" 2963 2964 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep) 2965 #: settingspagegeneral.ui:99 2966 #, kde-format 2967 msgid "The value the Zoom Out tool should use." 2968 msgstr "축소 도구에서 사용할 값입니다." 2969 2970 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep) 2971 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep) 2972 #: settingspagegeneral.ui:111 settingspagegeneral.ui:130 2973 #, no-c-format, kde-format 2974 msgid "%" 2975 msgstr "%" 2976 2977 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep) 2978 #: settingspagegeneral.ui:118 2979 #, kde-format 2980 msgid "The value the Zoom In tool should use." 2981 msgstr "확대 도구에서 사용할 값입니다." 2982 2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) 2984 #: settingspagegeneral.ui:144 2985 #, kde-format 2986 msgid "Draw tangent and normal when tracing" 2987 msgstr "추적할 때 법선과 접원 플롯하기" 2988 2989 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) 2990 #: sliderwidget.ui:13 2991 #, kde-format 2992 msgid "Slider" 2993 msgstr "슬라이더" 2994 2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) 2996 #: sliderwidget.ui:43 2997 #, kde-format 2998 msgid "<0>" 2999 msgstr "<0>" 3000 3001 #: view.cpp:1829 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "Extrema point" 3004 msgid "x = %1 y = %2" 3005 msgstr "x = %1 y = %2" 3006 3007 #: view.cpp:2124 view.cpp:2125 3008 #, kde-format 3009 msgctxt "%1=minimum value, %2=maximum value" 3010 msgid "%1 to %2" 3011 msgstr "%1부터 %2까지" 3012 3013 #: view.cpp:2127 view.cpp:2128 3014 #, kde-format 3015 msgctxt "'E' is the distance between ticks on the axis" 3016 msgid "1E = " 3017 msgstr "1E = " 3018 3019 #: view.cpp:2131 3020 #, kde-format 3021 msgid "Plotting Range" 3022 msgstr "플롯 범위" 3023 3024 #: view.cpp:2131 3025 #, kde-format 3026 msgid "Axes Division" 3027 msgstr "축 분할" 3028 3029 #: view.cpp:2132 3030 #, kde-format 3031 msgid "x-Axis:" 3032 msgstr "X축:" 3033 3034 #: view.cpp:2133 3035 #, kde-format 3036 msgid "y-Axis:" 3037 msgstr "Y축:" 3038 3039 #: view.cpp:2136 3040 #, kde-format 3041 msgid "Functions:" 3042 msgstr "함수" 3043 3044 #: view.cpp:3004 3045 #, kde-format 3046 msgid "x = %1" 3047 msgstr "x = %1" 3048 3049 #: view.cpp:3006 3050 #, kde-format 3051 msgid "y = %1" 3052 msgstr "y = %1" 3053 3054 #: view.cpp:3133 3055 #, kde-format 3056 msgctxt "%1 is a subscript zero symbol" 3057 msgid "root: x%1 = " 3058 msgstr "제곱근: x%1 = " 3059 3060 #: xparser.cpp:117 3061 #, kde-format 3062 msgid "Error in extension." 3063 msgstr "확장자 오류입니다." 3064 3065 #~ msgid "Background Color:" 3066 #~ msgstr "배경색:" 3067 3068 #~ msgid "root" 3069 #~ msgstr "루트" 3070 3071 #~ msgid " to " 3072 #~ msgstr " to " 3073 3074 #~ msgid "Sorry, this file format is not supported." 3075 #~ msgstr "미안합니다. 이 그림 형식은 지원하지 않습니다." 3076 3077 #~ msgid "&Overwrite" 3078 #~ msgstr "덮어쓰기(&O)" 3079 3080 #~ msgid "KmPlotPart" 3081 #~ msgstr "KmPlotPart"