Warning, /education/kmplot/po/hi/kmplot.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmplot.po to Hindi
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
0006 # Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>, 2021.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kmplot\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2021-09-17 20:07+0530\n"
0013 "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
0014 "Language-Team: kde-hindi\n"
0015 "Language: hi\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "raviratlami@aol.in,"
0031 
0032 #: calculator.cpp:31
0033 #, fuzzy, kde-format
0034 #| msgid "Calculator"
0035 msgctxt "@title:window"
0036 msgid "Calculator"
0037 msgstr "गणक"
0038 
0039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
0040 #: constantseditor.ui:14
0041 #, kde-format
0042 msgid "Constant Editor"
0043 msgstr "स्थिरांक संपादक"
0044 
0045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
0046 #: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22
0047 #, kde-format
0048 msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
0049 msgstr "मूल्य को कोई संख्या होना चाहिए (उदा. \"pi^2\")"
0050 
0051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
0052 #: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25
0053 #, kde-format
0054 msgid "(invalid)"
0055 msgstr "(अवैध)"
0056 
0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0058 #: constantseditor.ui:54
0059 #, kde-format
0060 msgid "Value:"
0061 msgstr "मूल्यः"
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0064 #: constantseditor.ui:64
0065 #, kde-format
0066 msgid "Constant:"
0067 msgstr "स्थिरांक:"
0068 
0069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
0070 #: constantseditor.ui:74
0071 #, kde-format
0072 msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
0073 msgstr "कोीई एक्सप्रेशन भरें जो कि संख्या को इवेल्यूएट करते हैं"
0074 
0075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
0076 #: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39
0077 #, kde-format
0078 msgid "Add a new constant"
0079 msgstr "नया स्थिरांक जोड़ें"
0080 
0081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
0082 #: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
0083 #, kde-format
0084 msgid "Click this button to add a new constant."
0085 msgstr "नया स्थिरांक जोड़ने हेतु इस बटन को क्लिक करें."
0086 
0087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
0088 #: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
0089 #, kde-format
0090 msgid "&New"
0091 msgstr "नया (&N)"
0092 
0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0094 #: constantseditor.ui:103
0095 #, kde-format
0096 msgid "Constant"
0097 msgstr "स्थिर"
0098 
0099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0100 #: constantseditor.ui:108
0101 #, kde-format
0102 msgid "Value"
0103 msgstr "मान"
0104 
0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0106 #: constantseditor.ui:113
0107 #, kde-format
0108 msgid "Document"
0109 msgstr "दस्तावेज़"
0110 
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
0112 #: constantseditor.ui:118
0113 #, kde-format
0114 msgid "Global"
0115 msgstr "वैश्विक"
0116 
0117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
0118 #: constantseditor.ui:142
0119 #, kde-format
0120 msgid "Delete the selected constant"
0121 msgstr "चयनित स्थिरांक को मिटाएँ"
0122 
0123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
0124 #: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58
0125 #, kde-format
0126 msgid ""
0127 "Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
0128 "not currently used by a plot."
0129 msgstr ""
0130 "चयनित स्थिरांक को मिटाने के लिए यहाँ पर क्लिक करें; इसे तभी मिटाया जा सकेगा जब यह "
0131 "वर्तमान में प्लाट द्वारा इस्तेमाल नहीं किया जा रहा होगा."
0132 
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
0135 #: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61
0136 #, kde-format
0137 msgid "&Delete"
0138 msgstr "मिटाएँ (&D)"
0139 
0140 #: coordsconfigdialog.cpp:42
0141 #, kde-format
0142 msgid "Coordinates"
0143 msgstr "निर्देशांक"
0144 
0145 #: coordsconfigdialog.cpp:42
0146 #, kde-format
0147 msgid "Coordinate System"
0148 msgstr "निर्देशांक तंत्र "
0149 
0150 #: coordsconfigdialog.cpp:43
0151 #, fuzzy, kde-format
0152 #| msgid "Coordinate System"
0153 msgctxt "@title:window"
0154 msgid "Coordinate System"
0155 msgstr "निर्देशांक तंत्र "
0156 
0157 #: coordsconfigdialog.cpp:76 coordsconfigdialog.cpp:102
0158 #, kde-format
0159 msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
0160 msgstr "न्यूनतम सीमा मूल्य अधिकतम सीमा मूल्य से कम होगा"
0161 
0162 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0163 #: editcoords.ui:20
0164 #, fuzzy, kde-format
0165 #| msgid "X-axis Range"
0166 msgid "Horizontal axis Range"
0167 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0175 #: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135
0176 #: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49
0177 #: sliderwidget.ui:80
0178 #, kde-format
0179 msgid "Max:"
0180 msgstr "अधि.:"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
0183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
0184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
0185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
0186 #: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129
0187 #, kde-format
0188 msgid "Custom boundary of the plot range"
0189 msgstr "प्लाट सीमा का अनुकूलित किनारा"
0190 
0191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
0192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
0193 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
0194 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
0195 #: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132
0196 #, kde-format
0197 msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
0198 msgstr "एक वैध एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0206 #: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148
0207 #: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29
0208 #: sliderwidget.ui:57
0209 #, kde-format
0210 msgid "Min:"
0211 msgstr "न्यून.:"
0212 
0213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0214 #: editcoords.ui:81
0215 #, fuzzy, kde-format
0216 #| msgid "X-axis Range"
0217 msgid "Vertical axis Range"
0218 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
0219 
0220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_XScalingMode)
0221 #: editcoords.ui:142
0222 #, fuzzy, kde-format
0223 #| msgid "X-axis Grid Spacing"
0224 msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
0225 msgstr "एक्स-अक्ष ग्रिड स्पेसिंग"
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
0228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
0229 #: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184
0230 #, kde-format
0231 msgid ""
0232 "Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
0233 "of tics."
0234 msgstr "स्वचालित ग्रिड स्पेसिंग जूम से अलग है, वहां पर टिक्स का स्थिर संख्या है."
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
0238 #: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187
0239 #, kde-format
0240 msgid "Automatic"
0241 msgstr "स्वचलित"
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
0245 #: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197
0246 #, kde-format
0247 msgid "Custom:"
0248 msgstr "मनपसंदः"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_YScalingMode)
0251 #: editcoords.ui:178
0252 #, fuzzy, kde-format
0253 #| msgid "X-axis Grid Spacing"
0254 msgid "Vertical axis Grid Spacing"
0255 msgstr "एक्स-अक्ष ग्रिड स्पेसिंग"
0256 
0257 #: equationeditor.cpp:27
0258 #, fuzzy, kde-format
0259 #| msgid "Equation Editor"
0260 msgctxt "@title:window"
0261 msgid "Equation Editor"
0262 msgstr "समीकरण संपादक "
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0265 #: equationeditorwidget.ui:31
0266 #, kde-format
0267 msgid "Expression:"
0268 msgstr "एक्सप्रेशन:"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
0271 #: equationeditorwidget.ui:54
0272 #, kde-format
0273 msgid "Edit Constants..."
0274 msgstr "स्थिरांक संपादित करें..."
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constantList)
0277 #: equationeditorwidget.ui:75
0278 #, kde-format
0279 msgid "Insert constant..."
0280 msgstr "स्थिरांक भरें..."
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, functionList)
0283 #: equationeditorwidget.ui:84
0284 #, kde-format
0285 msgid "Insert function..."
0286 msgstr "फंक्शन भरें..."
0287 
0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
0289 #: equationeditorwidget.ui:129
0290 #, kde-format
0291 msgid "²"
0292 msgstr "²"
0293 
0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
0295 #: equationeditorwidget.ui:136
0296 #, kde-format
0297 msgid "±"
0298 msgstr "±"
0299 
0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
0301 #: equationeditorwidget.ui:149
0302 #, kde-format
0303 msgid "⁶"
0304 msgstr "⁶"
0305 
0306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
0307 #: equationeditorwidget.ui:156
0308 #, kde-format
0309 msgid "√"
0310 msgstr "√"
0311 
0312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
0313 #: equationeditorwidget.ui:169
0314 #, kde-format
0315 msgid "³"
0316 msgstr "³"
0317 
0318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
0319 #: equationeditorwidget.ui:182
0320 #, kde-format
0321 msgid "∣"
0322 msgstr "∣"
0323 
0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
0325 #: equationeditorwidget.ui:189
0326 #, kde-format
0327 msgid "≥"
0328 msgstr "≥"
0329 
0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
0331 #: equationeditorwidget.ui:196
0332 #, kde-format
0333 msgid "≤"
0334 msgstr "≤"
0335 
0336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
0337 #: equationeditorwidget.ui:209
0338 #, kde-format
0339 msgid "⁵"
0340 msgstr "⁵"
0341 
0342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
0343 #: equationeditorwidget.ui:222
0344 #, kde-format
0345 msgid "⁴"
0346 msgstr "⁴"
0347 
0348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
0349 #: equationeditorwidget.ui:261
0350 #, kde-format
0351 msgid "π"
0352 msgstr "π"
0353 
0354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
0355 #: equationeditorwidget.ui:268
0356 #, kde-format
0357 msgid "ω"
0358 msgstr "ω"
0359 
0360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
0361 #: equationeditorwidget.ui:275
0362 #, kde-format
0363 msgid "β"
0364 msgstr "β"
0365 
0366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
0367 #: equationeditorwidget.ui:282
0368 #, kde-format
0369 msgid "α"
0370 msgstr "α"
0371 
0372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
0373 #: equationeditorwidget.ui:295
0374 #, kde-format
0375 msgid "λ"
0376 msgstr "λ"
0377 
0378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
0379 #: equationeditorwidget.ui:308
0380 #, kde-format
0381 msgid "μ"
0382 msgstr "μ"
0383 
0384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
0385 #: equationeditorwidget.ui:315
0386 #, kde-format
0387 msgid "φ"
0388 msgstr "φ"
0389 
0390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
0391 #: equationeditorwidget.ui:328
0392 #, kde-format
0393 msgid "θ"
0394 msgstr "θ"
0395 
0396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
0397 #: equationeditorwidget.ui:361
0398 #, kde-format
0399 msgid "⅘"
0400 msgstr "⅘"
0401 
0402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
0403 #: equationeditorwidget.ui:368
0404 #, kde-format
0405 msgid "⅕"
0406 msgstr "⅕"
0407 
0408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
0409 #: equationeditorwidget.ui:375
0410 #, kde-format
0411 msgid "¼"
0412 msgstr "¼"
0413 
0414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
0415 #: equationeditorwidget.ui:382
0416 #, kde-format
0417 msgid "⅔"
0418 msgstr "⅔"
0419 
0420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
0421 #: equationeditorwidget.ui:389
0422 #, kde-format
0423 msgid "⅖"
0424 msgstr "⅖"
0425 
0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
0427 #: equationeditorwidget.ui:396
0428 #, kde-format
0429 msgid "⅗"
0430 msgstr "⅗"
0431 
0432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
0433 #: equationeditorwidget.ui:403
0434 #, kde-format
0435 msgid "¾"
0436 msgstr "¾"
0437 
0438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
0439 #: equationeditorwidget.ui:410
0440 #, kde-format
0441 msgid "½"
0442 msgstr "½"
0443 
0444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
0445 #: equationeditorwidget.ui:417
0446 #, kde-format
0447 msgid "⅓"
0448 msgstr "⅓"
0449 
0450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
0451 #: equationeditorwidget.ui:424
0452 #, kde-format
0453 msgid "⅙"
0454 msgstr "⅙"
0455 
0456 #: functioneditor.cpp:46
0457 #, kde-format
0458 msgid "Functions"
0459 msgstr "फंक्शन्स"
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
0462 #: functioneditorwidget.ui:50
0463 #, kde-format
0464 msgid "delete the selected function"
0465 msgstr "चयनित फंक्शन को मिटाएँ"
0466 
0467 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
0468 #: functioneditorwidget.ui:53
0469 #, kde-format
0470 msgid "Click here to delete the selected function from the list."
0471 msgstr "सूची में से चयनित फंक्शन को मिटाने हेतु यहाँ क्लिक करें."
0472 
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
0474 #: functioneditorwidget.ui:76
0475 #, kde-format
0476 msgid "Create"
0477 msgstr "बनाएँ"
0478 
0479 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0480 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
0481 #: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742
0482 #, kde-format
0483 msgid "Function"
0484 msgstr "फंक्शन"
0485 
0486 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0487 #: functioneditorwidget.ui:117
0488 #, kde-format
0489 msgid "Custom plot range"
0490 msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा"
0491 
0492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
0493 #: functioneditorwidget.ui:129
0494 #, kde-format
0495 msgid "Customize the maximum plot range"
0496 msgstr "अधिकतम प्लाट सीमा मनोनुकूलित करें"
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
0499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
0500 #: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145
0501 #, fuzzy, kde-format
0502 #| msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
0503 msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
0504 msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें."
0505 
0506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
0507 #: functioneditorwidget.ui:142
0508 #, kde-format
0509 msgid "Customize the minimum plot range"
0510 msgstr "न्यूनतम प्लाट सीमा मनोनुकूलित करें"
0511 
0512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
0513 #: functioneditorwidget.ui:158
0514 #, kde-format
0515 msgid "lower boundary of the plot range"
0516 msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा"
0517 
0518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
0519 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
0520 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
0521 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
0522 #: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512
0523 #: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42
0524 #, kde-format
0525 msgid ""
0526 "Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
0527 "allowed, too."
0528 msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं."
0529 
0530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax)
0531 #: functioneditorwidget.ui:171
0532 #, kde-format
0533 msgid "upper boundary of the plot range"
0534 msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा"
0535 
0536 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
0537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
0538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
0539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
0540 #: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525
0541 #: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62
0542 #, kde-format
0543 msgid ""
0544 "Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
0545 "allowed, too."
0546 msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं."
0547 
0548 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
0549 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
0550 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
0551 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
0552 #. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
0553 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
0554 #: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535
0555 #: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714
0556 #: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2131
0557 #, kde-format
0558 msgid "Parameters"
0559 msgstr "पैरामीटर्स"
0560 
0561 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
0562 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
0563 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
0564 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
0565 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
0566 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
0567 #: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378
0568 #: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647
0569 #: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803
0570 #, kde-format
0571 msgid "Appearance"
0572 msgstr "रूप"
0573 
0574 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
0575 #: functioneditorwidget.ui:199
0576 #, kde-format
0577 msgid "Derivatives"
0578 msgstr "डेरिवेटिव्स"
0579 
0580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
0581 #: functioneditorwidget.ui:211
0582 #, kde-format
0583 msgid "Show first derivative"
0584 msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ"
0585 
0586 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
0587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
0588 #: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
0589 #, kde-format
0590 msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
0591 msgstr "यदि यह बक्सा चुना जाता है, प्रथम डेरिवेटिव को भी प्लाट किया जाएगा."
0592 
0593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
0594 #: functioneditorwidget.ui:217
0595 #, kde-format
0596 msgid "Show &1st derivative"
0597 msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ (&1)"
0598 
0599 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
0600 #: functioneditorwidget.ui:227
0601 #, kde-format
0602 msgid "1st derivative"
0603 msgstr "प्रथम डेरिवेटिव"
0604 
0605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
0606 #: functioneditorwidget.ui:234
0607 #, kde-format
0608 msgid "Show second derivative"
0609 msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ"
0610 
0611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
0612 #: functioneditorwidget.ui:240
0613 #, kde-format
0614 msgid "Show &2nd derivative"
0615 msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ (&2)"
0616 
0617 #. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
0618 #: functioneditorwidget.ui:250
0619 #, kde-format
0620 msgid "2nd derivative"
0621 msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव"
0622 
0623 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
0624 #: functioneditorwidget.ui:258
0625 #, kde-format
0626 msgid "Integral"
0627 msgstr "इंटीग्रल"
0628 
0629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
0630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
0631 #: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273
0632 #, kde-format
0633 msgid "Show integral"
0634 msgstr "इंटीग्रल दिखाएँ"
0635 
0636 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
0637 #: functioneditorwidget.ui:270
0638 #, fuzzy, kde-format
0639 #| msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
0640 msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
0641 msgstr "यदि यह बक्सा चुना जाता है, प्रथम डेरिवेटिव को भी प्लाट किया जाएगा."
0642 
0643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0644 #: functioneditorwidget.ui:283
0645 #, kde-format
0646 msgid "A point on the solution curve"
0647 msgstr "सॉल्यूशन वक्र पर एक बिन्दु"
0648 
0649 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0650 #: functioneditorwidget.ui:286
0651 #, kde-format
0652 msgid "Initial Point"
0653 msgstr "आरंभिक बिंदु"
0654 
0655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
0656 #: functioneditorwidget.ui:298
0657 #, kde-format
0658 msgid "&x:"
0659 msgstr "&x:"
0660 
0661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
0662 #: functioneditorwidget.ui:308
0663 #, kde-format
0664 msgid "&y:"
0665 msgstr "&y:"
0666 
0667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
0668 #: functioneditorwidget.ui:318
0669 #, kde-format
0670 msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
0671 msgstr "आरंभिक एक्स-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi"
0672 
0673 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
0674 #: functioneditorwidget.ui:321
0675 #, kde-format
0676 msgid ""
0677 "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
0678 "pi/2"
0679 msgstr "इंटीग्रल के लिए आरंभिक एक्स-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2"
0680 
0681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY)
0682 #: functioneditorwidget.ui:328
0683 #, kde-format
0684 msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
0685 msgstr "आरंभिक वाय-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi"
0686 
0687 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY)
0688 #: functioneditorwidget.ui:331
0689 #, kde-format
0690 msgid ""
0691 "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
0692 "pi/2"
0693 msgstr "इंटीग्रल के लिए आरंभिक वाय-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2"
0694 
0695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
0696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
0697 #: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765
0698 #, kde-format
0699 msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
0700 msgstr "समाधान की न्यूमेरिकल गणना करने में प्रयोग में अधिकतम स्टेप आकार"
0701 
0702 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
0703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
0704 #: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768
0705 #, kde-format
0706 msgid "Precision"
0707 msgstr "परिशुद्धता"
0708 
0709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0712 #: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780
0713 #: parameteranimator.ui:71
0714 #, kde-format
0715 msgid "Step:"
0716 msgstr "स्टेप:"
0717 
0718 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
0719 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
0721 #: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559
0722 #: functioneditorwidget.ui:664
0723 #, kde-format
0724 msgid "Definition"
0725 msgstr "परिभाषा"
0726 
0727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
0728 #: functioneditorwidget.ui:424
0729 #, kde-format
0730 msgid "x:"
0731 msgstr "x:"
0732 
0733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
0734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
0735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
0736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
0737 #: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459
0738 #: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751
0739 #, kde-format
0740 msgid "Enter an expression"
0741 msgstr "एक एक्सप्रेशन भरें"
0742 
0743 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
0744 #: functioneditorwidget.ui:439
0745 #, kde-format
0746 msgid ""
0747 "Enter an expression for the function.\n"
0748 "The dummy variable is t.\n"
0749 "Example: cos(t)"
0750 msgstr ""
0751 "फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n"
0752 "डमी वेरिएबल है t.\n"
0753 "उदाहरण: cos(t)"
0754 
0755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY)
0756 #: functioneditorwidget.ui:449
0757 #, kde-format
0758 msgid "y:"
0759 msgstr "y:"
0760 
0761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY)
0762 #: functioneditorwidget.ui:464
0763 #, kde-format
0764 msgid ""
0765 "Enter an expression for the function.\n"
0766 "The dummy variable is t.\n"
0767 "Example: sin(t)"
0768 msgstr ""
0769 "फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n"
0770 "डमी वेरिएबल है t.\n"
0771 "उदाहरण: sin(t)"
0772 
0773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
0774 #: functioneditorwidget.ui:474
0775 #, kde-format
0776 msgid "Plot range"
0777 msgstr "प्लाट सीमा "
0778 
0779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
0780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
0781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
0782 #: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39
0783 #, kde-format
0784 msgid "Lower boundary of the plot range"
0785 msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा"
0786 
0787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
0788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
0789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
0790 #: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59
0791 #, kde-format
0792 msgid "Upper boundary of the plot range"
0793 msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा"
0794 
0795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation)
0796 #: functioneditorwidget.ui:571
0797 #, kde-format
0798 msgid "Enter an equation"
0799 msgstr "कोई समीकरण भरें"
0800 
0801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
0802 #: functioneditorwidget.ui:575
0803 #, fuzzy, kde-format
0804 #| msgid ""
0805 #| "Enter an expression for the function.\n"
0806 #| "The dummy variable is t.\n"
0807 #| "Example: cos(t)"
0808 msgid ""
0809 "Enter an expression for the function. \n"
0810 "Example: loop(a)=ln(a)"
0811 msgstr ""
0812 "फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n"
0813 "डमी वेरिएबल है t.\n"
0814 "उदाहरण: cos(t)"
0815 
0816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
0817 #: functioneditorwidget.ui:585
0818 #, kde-format
0819 msgid "Plot Range"
0820 msgstr "प्लाट सीमा"
0821 
0822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName)
0823 #: functioneditorwidget.ui:676
0824 #, kde-format
0825 msgid "Name of the function"
0826 msgstr "फंक्शन नाम"
0827 
0828 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName)
0829 #: functioneditorwidget.ui:680
0830 #, kde-format
0831 msgid ""
0832 "Enter the name of the function.\n"
0833 "The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
0834 "will set a default name. You can change it later."
0835 msgstr ""
0836 
0837 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
0838 #: functioneditorwidget.ui:683
0839 #, kde-format
0840 msgid "f(x,y)"
0841 msgstr "f(x,y)"
0842 
0843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0844 #: functioneditorwidget.ui:690
0845 #, kde-format
0846 msgid "Name:"
0847 msgstr "नाम:"
0848 
0849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
0850 #: functioneditorwidget.ui:704
0851 #, fuzzy, kde-format
0852 #| msgid ""
0853 #| "Enter an expression for the function.\n"
0854 #| "The dummy variable is t.\n"
0855 #| "Example: x^2 + y^2 = 25."
0856 msgid ""
0857 "Enter an expression for the function.\n"
0858 "Example: x^2 + y^2 = 25."
0859 msgstr ""
0860 "फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n"
0861 "डमी वेरिएबल है t.\n"
0862 "उदाहरण:x^2 + y^2 = 25."
0863 
0864 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
0865 #: functioneditorwidget.ui:755
0866 #, fuzzy, kde-format
0867 #| msgid ""
0868 #| "Enter an expression for the function.\n"
0869 #| "The dummy variable is t.\n"
0870 #| "Example: f''(x) = -f"
0871 msgid ""
0872 "Enter an expression for the function.\n"
0873 "Example: f''(x) = -f"
0874 msgstr ""
0875 "फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें.\n"
0876 "डमी वेरिएबल है t.\n"
0877 "उदाहरण: f''(x) = -f"
0878 
0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
0880 #: functioneditorwidget.ui:758
0881 #, kde-format
0882 msgid "f''(x) = -f"
0883 msgstr "f''(x) = -f"
0884 
0885 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
0886 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
0887 #: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13
0888 #, kde-format
0889 msgid "Initial Conditions"
0890 msgstr "आरंभिक शर्तें"
0891 
0892 #: functiontools.cpp:59 functiontools.cpp:65
0893 #, kde-format
0894 msgid "Search between:"
0895 msgstr "इनके बीच ढूंढें:"
0896 
0897 #: functiontools.cpp:60
0898 #, fuzzy, kde-format
0899 #| msgid "Find Minimum Point"
0900 msgctxt "@title:window"
0901 msgid "Find Minimum Point"
0902 msgstr "न्यूनतम बिन्दु ढूंढें"
0903 
0904 #: functiontools.cpp:66
0905 #, fuzzy, kde-format
0906 #| msgid "Find Maximum Point"
0907 msgctxt "@title:window"
0908 msgid "Find Maximum Point"
0909 msgstr "अधिकतम पाइंट ढूंढें"
0910 
0911 #: functiontools.cpp:71
0912 #, kde-format
0913 msgid "Calculate the area between:"
0914 msgstr "इनके बीच क्षेत्र की गणना करें:"
0915 
0916 #: functiontools.cpp:72
0917 #, fuzzy, kde-format
0918 #| msgid "Area Under Graph"
0919 msgctxt "@title:window"
0920 msgid "Area Under Graph"
0921 msgstr "ग्राफ के भीतर क्षेत्र"
0922 
0923 #: functiontools.cpp:176
0924 #, kde-format
0925 msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
0926 msgstr "इस पर न्यूनतम है x = %1, %2(x) = %3"
0927 
0928 #: functiontools.cpp:186
0929 #, kde-format
0930 msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
0931 msgstr "इस पर अधिकतम है x = %1, %2(x) = %3"
0932 
0933 #: functiontools.cpp:201
0934 #, kde-format
0935 msgid "Area is %1"
0936 msgstr "क्षेत्र है %1"
0937 
0938 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
0939 #: functiontools.ui:14
0940 #, kde-format
0941 msgid "Function Tools"
0942 msgstr "फंक्शन औजार"
0943 
0944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
0945 #: functiontools.ui:22
0946 #, kde-format
0947 msgid "<>:"
0948 msgstr "<>:"
0949 
0950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
0951 #: functiontools.ui:69
0952 #, kde-format
0953 msgid "<>"
0954 msgstr "<>"
0955 
0956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
0957 #: initialconditionswidget.ui:49
0958 #, kde-format
0959 msgid "Remove"
0960 msgstr "हटाएँ"
0961 
0962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
0963 #: initialconditionswidget.ui:56
0964 #, kde-format
0965 msgid "Add..."
0966 msgstr "जोड़ें..."
0967 
0968 #: kconstanteditor.cpp:54
0969 #, fuzzy, kde-format
0970 #| msgid "Constants Editor"
0971 msgctxt "@title:window"
0972 msgid "Constants Editor"
0973 msgstr "स्थिरांक संपादक "
0974 
0975 #: kconstanteditor.cpp:116
0976 #, kde-format
0977 msgid "Check this to have the constant exported when saving."
0978 msgstr "इसे चेक करें यदि सहेजते समय स्थिरांक निर्यात किया जाए."
0979 
0980 #: kconstanteditor.cpp:119
0981 #, kde-format
0982 msgid ""
0983 "Check this to have the constant permanently available between instances of "
0984 "KmPlot."
0985 msgstr "केएमप्लाट के इंस्टैंसेज के बीच स्थिरांक हमेशा के लिए उपलब्ध रहे इस हेतु इसे चेक करें"
0986 
0987 #: kgradientdialog.cpp:339
0988 #, kde-format
0989 msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
0990 msgstr "(स्टाप जोड़ने के लिए अनुपात पर डबल क्लिक करें)"
0991 
0992 #: kgradientdialog.cpp:340
0993 #, kde-format
0994 msgid "Remove stop"
0995 msgstr "मिटाना रोकें"
0996 
0997 #: kgradientdialog.cpp:364
0998 #, fuzzy, kde-format
0999 #| msgid "Choose a Gradient"
1000 msgctxt "@title:window"
1001 msgid "Choose a Gradient"
1002 msgstr "अनुपात चुनें"
1003 
1004 #: kmplot.cpp:72
1005 #, kde-format
1006 msgid "Could not find KmPlot's part."
1007 msgstr "के-एम-प्लॉट पार्ट ढूंढ नहीं सका."
1008 
1009 #: kmplot.cpp:171 maindlg.cpp:522
1010 #, fuzzy, kde-format
1011 #| msgid ""
1012 #| "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
1013 #| "*|All Files"
1014 msgid "KmPlot Files (*.fkt);;All Files (*)"
1015 msgstr ""
1016 "*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
1017 "*|सभी फ़ाइलें"
1018 
1019 #: kmplot.cpp:171
1020 #, kde-format
1021 msgid "Open"
1022 msgstr "खोलें"
1023 
1024 #. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
1025 #: kmplot.kcfg:12
1026 #, kde-format
1027 msgid "Axis-line width"
1028 msgstr "अक्षीय लकीर मोटाई"
1029 
1030 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
1031 #: kmplot.kcfg:13
1032 #, kde-format
1033 msgid "Enter the width of the axis lines."
1034 msgstr "अक्षीय लकीर की मोटाई भरें"
1035 
1036 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
1037 #: kmplot.kcfg:17
1038 #, kde-format
1039 msgid "Checked if labels are visible"
1040 msgstr "चेक करें यदि लेबलों को दिखाने हों"
1041 
1042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
1043 #: kmplot.kcfg:18
1044 #, kde-format
1045 msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
1046 msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि टिक पर लेबलों को दिखाए जाएँ."
1047 
1048 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
1049 #: kmplot.kcfg:22
1050 #, kde-format
1051 msgid "Checked if axes are visible"
1052 msgstr "चेक करें यदि अक्षों को दिखाने हों"
1053 
1054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
1055 #: kmplot.kcfg:23
1056 #, kde-format
1057 msgid "Check this box if axes should be shown."
1058 msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों को दिखाना हो."
1059 
1060 #. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
1061 #: kmplot.kcfg:27
1062 #, kde-format
1063 msgid "Checked if arrows are visible"
1064 msgstr "चेक करें यदि तीर दिखाने हों"
1065 
1066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
1067 #: kmplot.kcfg:28
1068 #, kde-format
1069 msgid "Check this box if axes should have arrows."
1070 msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों में तीर हों."
1071 
1072 #. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
1073 #: kmplot.kcfg:32
1074 #, kde-format
1075 msgid "Grid Line Width"
1076 msgstr "ग्रिड लकीर चौड़ाई"
1077 
1078 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
1079 #: kmplot.kcfg:33
1080 #, kde-format
1081 msgid "Enter the width of the grid lines."
1082 msgstr "ग्रिड लकीरों की मोटाई भरें."
1083 
1084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_GridStyle)
1085 #. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1086 #: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20
1087 #, kde-format
1088 msgid "Grid Style"
1089 msgstr "ग्रिड क़िस्म"
1090 
1091 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1092 #: kmplot.kcfg:38
1093 #, kde-format
1094 msgid "Choose a suitable grid style."
1095 msgstr "उचित ग्रिड शैली चुनें."
1096 
1097 #. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
1098 #: kmplot.kcfg:42
1099 #, kde-format
1100 msgid "Tic length"
1101 msgstr "टिक लम्बाई"
1102 
1103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
1104 #: kmplot.kcfg:43
1105 #, kde-format
1106 msgid "Enter the length of the tic lines"
1107 msgstr "टिक लकीरों की लंबाई भरें"
1108 
1109 #. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
1110 #: kmplot.kcfg:47
1111 #, kde-format
1112 msgid "Tic width"
1113 msgstr "टिक चौड़ाई"
1114 
1115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
1116 #: kmplot.kcfg:48
1117 #, kde-format
1118 msgid "Enter the width of the tic lines."
1119 msgstr "टिक लकीर की मोटाई भरें"
1120 
1121 #. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
1122 #: kmplot.kcfg:52
1123 #, kde-format
1124 msgid "Left boundary"
1125 msgstr "बायाँ किनारा"
1126 
1127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
1128 #: kmplot.kcfg:53
1129 #, kde-format
1130 msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
1131 msgstr "प्लाट क्षेत्र का बायाँ किनारा भरें."
1132 
1133 #. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
1134 #: kmplot.kcfg:57
1135 #, kde-format
1136 msgid "Right boundary"
1137 msgstr "दायाँ किनारा"
1138 
1139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
1140 #: kmplot.kcfg:58
1141 #, kde-format
1142 msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
1143 msgstr "प्लाट क्षेत्र का दायाँ किनारा भरें."
1144 
1145 #. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
1146 #: kmplot.kcfg:62
1147 #, kde-format
1148 msgid "Lower boundary"
1149 msgstr "निचला किनारा"
1150 
1151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
1152 #: kmplot.kcfg:63
1153 #, kde-format
1154 msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
1155 msgstr "प्लाट क्षेत्र का निचला किनारा भरें."
1156 
1157 #. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
1158 #: kmplot.kcfg:67
1159 #, kde-format
1160 msgid "Upper boundary"
1161 msgstr "ऊपरी किनारा"
1162 
1163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
1164 #: kmplot.kcfg:68
1165 #, kde-format
1166 msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
1167 msgstr "प्लाट क्षेत्र का ऊपरी किनारा भरें."
1168 
1169 #. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
1170 #: kmplot.kcfg:72
1171 #, fuzzy, kde-format
1172 #| msgid "X-axis Range"
1173 msgid "Label to Horizontal Axis"
1174 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
1175 
1176 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
1177 #: kmplot.kcfg:73
1178 #, fuzzy, kde-format
1179 #| msgid "X-axis Range"
1180 msgid "Label to Horizontal Axis."
1181 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
1182 
1183 #. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1184 #: kmplot.kcfg:77
1185 #, fuzzy, kde-format
1186 #| msgid "X-axis Range"
1187 msgid "Label to Vertical Axis"
1188 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
1189 
1190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1191 #: kmplot.kcfg:78
1192 #, fuzzy, kde-format
1193 #| msgid "X-axis Range"
1194 msgid "Label to Vertical Axis."
1195 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
1196 
1197 #. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1198 #. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1199 #: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90
1200 #, kde-format
1201 msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
1202 msgstr "स्वचालित या मनपसंद स्केलिंग प्रयोग करना है"
1203 
1204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1206 #: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91
1207 #, kde-format
1208 msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
1209 msgstr "चुनें कि स्वचालित या मनपसंद स्केलिंग उपयोग करें या नहीं"
1210 
1211 #. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
1212 #: kmplot.kcfg:95
1213 #, kde-format
1214 msgid "Width of a unit from tic to tic"
1215 msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई"
1216 
1217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
1218 #: kmplot.kcfg:96
1219 #, kde-format
1220 msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
1221 msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई भरें."
1222 
1223 #. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
1224 #: kmplot.kcfg:100
1225 #, kde-format
1226 msgid "Height of a unit from tic to tic"
1227 msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की ऊँचाई"
1228 
1229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
1230 #: kmplot.kcfg:101
1231 #, kde-format
1232 msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
1233 msgstr "टिक से टिक तक एक यूनिट की ऊँचाई भरें."
1234 
1235 #. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
1236 #: kmplot.kcfg:108
1237 #, kde-format
1238 msgid "Font of the axis labels"
1239 msgstr "अक्षीय लेबल का फ़ॉन्ट"
1240 
1241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
1242 #: kmplot.kcfg:109
1243 #, kde-format
1244 msgid "Choose a font for the axis labels."
1245 msgstr "अक्षीय लेबल के लिए फ़ॉन्ट चुनें."
1246 
1247 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1248 #: kmplot.kcfg:113
1249 #, kde-format
1250 msgid "Font of the printed header table"
1251 msgstr "प्रिंटेड हेडर तालिका हेतु फ़ॉन्ट"
1252 
1253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1254 #: kmplot.kcfg:114
1255 #, kde-format
1256 msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
1257 msgstr "पृष्ठ के शीर्ष पर छपी तालिका के लिए फ़ॉन्ट चुनें."
1258 
1259 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
1260 #: kmplot.kcfg:118
1261 #, kde-format
1262 msgid "Font of diagram labels"
1263 msgstr "डायग्राम लेबल का फ़ॉन्ट"
1264 
1265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
1266 #: kmplot.kcfg:119
1267 #, kde-format
1268 msgid "Choose a font for diagram labels."
1269 msgstr "डायग्राम लेबल के लिए फ़ॉन्ट चुनें."
1270 
1271 #. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
1272 #: kmplot.kcfg:126
1273 #, kde-format
1274 msgid "Axis-line color"
1275 msgstr "अक्षीय-रेखा रंग"
1276 
1277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
1278 #: kmplot.kcfg:127
1279 #, kde-format
1280 msgid "Enter the color of the axis lines."
1281 msgstr "अक्षीय लकीरों के रंग भरें."
1282 
1283 #. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
1284 #: kmplot.kcfg:131
1285 #, kde-format
1286 msgid "Grid Color"
1287 msgstr "ग्रिड रंग"
1288 
1289 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
1290 #: kmplot.kcfg:132
1291 #, kde-format
1292 msgid "Choose a color for the grid lines."
1293 msgstr "ग्रिड पंक्तियों के लिए रंग चुनें"
1294 
1295 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
1296 #: kmplot.kcfg:136
1297 #, kde-format
1298 msgid "Color of function 1"
1299 msgstr "फंक्शन का रंग 1"
1300 
1301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
1302 #: kmplot.kcfg:137
1303 #, kde-format
1304 msgid "Choose a color for function 1."
1305 msgstr "फंक्शन 1 के लिए रंग चुनें."
1306 
1307 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
1308 #: kmplot.kcfg:141
1309 #, kde-format
1310 msgid "Color of function 2"
1311 msgstr "फंक्शन का रंग 2"
1312 
1313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
1314 #: kmplot.kcfg:142
1315 #, kde-format
1316 msgid "Choose a color for function 2."
1317 msgstr "फंक्शन 2 के लिए रंग चुनें."
1318 
1319 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
1320 #: kmplot.kcfg:146
1321 #, kde-format
1322 msgid "Color of function 3"
1323 msgstr "फंक्शन का रंग 3"
1324 
1325 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
1326 #: kmplot.kcfg:147
1327 #, kde-format
1328 msgid "Choose a color for function 3."
1329 msgstr "फंक्शन 3 के लिए रंग चुनें."
1330 
1331 #. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
1332 #: kmplot.kcfg:151
1333 #, kde-format
1334 msgid "Color of function 4"
1335 msgstr "फंक्शन का रंग 4"
1336 
1337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
1338 #: kmplot.kcfg:152
1339 #, kde-format
1340 msgid "Choose a color for function 4."
1341 msgstr "फंक्शन 4 के लिए रंग चुनें."
1342 
1343 #. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
1344 #: kmplot.kcfg:156
1345 #, kde-format
1346 msgid "Color of function 5"
1347 msgstr "फंक्शन का रंग 5"
1348 
1349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
1350 #: kmplot.kcfg:157
1351 #, kde-format
1352 msgid "Choose a color for function 5."
1353 msgstr "फंक्शन 5 के लिए रंग चुनें."
1354 
1355 #. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
1356 #: kmplot.kcfg:161
1357 #, kde-format
1358 msgid "Color of function 6"
1359 msgstr "फंक्शन का रंग 6"
1360 
1361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
1362 #: kmplot.kcfg:162
1363 #, kde-format
1364 msgid "Choose a color for function 6."
1365 msgstr "फंक्शन 6 के लिए रंग चुनें."
1366 
1367 #. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
1368 #: kmplot.kcfg:166
1369 #, kde-format
1370 msgid "Color of function 7"
1371 msgstr "फंक्शन का रंग 7"
1372 
1373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
1374 #: kmplot.kcfg:167
1375 #, kde-format
1376 msgid "Choose a color for function 7."
1377 msgstr "फंक्शन 7 के लिए रंग चुनें."
1378 
1379 #. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
1380 #: kmplot.kcfg:171
1381 #, kde-format
1382 msgid "Color of function 8"
1383 msgstr "फंक्शन का रंग 8"
1384 
1385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
1386 #: kmplot.kcfg:172
1387 #, kde-format
1388 msgid "Choose a color for function 8."
1389 msgstr "फंक्शन 8 के लिए रंग चुनें."
1390 
1391 #. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
1392 #: kmplot.kcfg:176
1393 #, kde-format
1394 msgid "Color of function 9"
1395 msgstr "फंक्शन का रंग 9"
1396 
1397 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
1398 #: kmplot.kcfg:177
1399 #, kde-format
1400 msgid "Choose a color for function 9."
1401 msgstr "फंक्शन 9 के लिए रंग चुनें."
1402 
1403 #. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
1404 #: kmplot.kcfg:181
1405 #, kde-format
1406 msgid "Color of function 10"
1407 msgstr "फंक्शन का रंग 10"
1408 
1409 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
1410 #: kmplot.kcfg:182
1411 #, kde-format
1412 msgid "Choose a color for function 10."
1413 msgstr "फंक्शन 10 के लिए रंग चुनें."
1414 
1415 #. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
1416 #: kmplot.kcfg:189
1417 #, kde-format
1418 msgid "Radians instead of degrees"
1419 msgstr "डिग्री के बदले रेडियन्स"
1420 
1421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
1422 #: kmplot.kcfg:190
1423 #, kde-format
1424 msgid "Check the box if you want to use radians"
1425 msgstr "यदि आप रेडियन्स का उपयोग करना चाहते हैं तो बक्से को चेक करें"
1426 
1427 #. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
1428 #: kmplot.kcfg:194
1429 #, kde-format
1430 msgid "Background color"
1431 msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
1432 
1433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
1434 #: kmplot.kcfg:195
1435 #, kde-format
1436 msgid "The background color for the graph"
1437 msgstr "ग्राफ के लिए पृष्ठ भूमि का रंग"
1438 
1439 #. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
1440 #: kmplot.kcfg:199
1441 #, kde-format
1442 msgid "Zoom-in step"
1443 msgstr "ज़ूम इन चरण"
1444 
1445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
1446 #: kmplot.kcfg:200
1447 #, kde-format
1448 msgid "The value the zoom-in tool should use"
1449 msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन उपकरण उपयोग करे"
1450 
1451 #. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
1452 #: kmplot.kcfg:204
1453 #, kde-format
1454 msgid "Zoom-out step"
1455 msgstr "ज़ूम आउट चरण"
1456 
1457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
1458 #: kmplot.kcfg:205
1459 #, kde-format
1460 msgid "The value the zoom-out tool should use"
1461 msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट उपकरण उपयोग करे"
1462 
1463 #. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
1464 #: kmplot.kcfg:209
1465 #, kde-format
1466 msgid "Extra detail when tracing"
1467 msgstr "जब ट्रेस किया जा रहा हो तो अतिरिक्त विवरण"
1468 
1469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
1470 #: kmplot.kcfg:210
1471 #, kde-format
1472 msgid ""
1473 "Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
1474 "plot."
1475 msgstr ""
1476 
1477 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1478 #: kmplot_part.rc:14 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:343
1479 #, kde-format
1480 msgid "&Edit"
1481 msgstr "संपादन (&E)"
1482 
1483 #. i18n: ectx: Menu (view)
1484 #: kmplot_part.rc:20 kmplot_part_readonly.rc:15
1485 #, kde-format
1486 msgid "&View"
1487 msgstr "देखें (&V)"
1488 
1489 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1490 #: kmplot_part.rc:30 kmplot_part_readonly.rc:26
1491 #, kde-format
1492 msgid "&Tools"
1493 msgstr "औज़ार (&T)"
1494 
1495 #. i18n: ectx: Menu (help)
1496 #: kmplot_part.rc:39 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13
1497 #, kde-format
1498 msgid "&Help"
1499 msgstr "मदद (&H)"
1500 
1501 #. i18n: ectx: Menu (file)
1502 #: kmplot_shell.rc:4
1503 #, kde-format
1504 msgid "&File"
1505 msgstr "फ़ाइल (&F)"
1506 
1507 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1508 #: kmplot_shell.rc:17
1509 #, kde-format
1510 msgid "Main Toolbar"
1511 msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
1512 
1513 #: kmplotio.cpp:288
1514 #, kde-format
1515 msgid "The file had an unknown version number"
1516 msgstr "फ़ाइल में अज्ञात संस्करण संख्या है"
1517 
1518 #: kmplotio.cpp:306 kparametereditor.cpp:205
1519 #, kde-format
1520 msgid "The file does not exist."
1521 msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है."
1522 
1523 #: kmplotio.cpp:313
1524 #, kde-format
1525 msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
1526 msgstr "इस फ़ाइल (%1) को खोलने में त्रुटि हुई"
1527 
1528 #: kmplotio.cpp:326
1529 #, kde-format
1530 msgid "%1 could not be opened"
1531 msgstr "%1 खोला नहीं जा सका."
1532 
1533 #: kmplotio.cpp:332
1534 #, kde-format
1535 msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
1536 msgstr "%1 को लोड नहीं किया जा सका (%2 पंक्ति- %3 पर, स्तम्भ %4 पर)"
1537 
1538 #: kmplotio.cpp:395
1539 #, kde-format
1540 msgid "automatic"
1541 msgstr "स्वचालित"
1542 
1543 #: kmplotio.cpp:720
1544 #, kde-format
1545 msgid "The function %1 could not be loaded"
1546 msgstr "फंक्शन %1 लोड नहीं किया जा सका"
1547 
1548 #: kparametereditor.cpp:43
1549 #, fuzzy, kde-format
1550 #| msgid "Parameter Editor"
1551 msgctxt "@title:window"
1552 msgid "Parameter Editor"
1553 msgstr "पैरामीटर संपादक"
1554 
1555 #: kparametereditor.cpp:200
1556 #, fuzzy, kde-format
1557 #| msgid "Parameter Editor"
1558 msgid "Open Parameter File"
1559 msgstr "पैरामीटर संपादक"
1560 
1561 #: kparametereditor.cpp:200 kparametereditor.cpp:278
1562 #, fuzzy, kde-format
1563 #| msgid "*.txt|Plain Text File "
1564 msgid "Plain Text File (*.txt)"
1565 msgstr "*.txt|सादा पाठ फ़ाइल"
1566 
1567 #: kparametereditor.cpp:215
1568 #, fuzzy, kde-format
1569 #| msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
1570 msgid "An error appeared when opening this file: %1"
1571 msgstr "इस फ़ाइल (%1) को खोलने में त्रुटि हुई"
1572 
1573 #: kparametereditor.cpp:244
1574 #, kde-format
1575 msgid ""
1576 "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
1577 "Do you want to continue?"
1578 msgstr ""
1579 "रेखा %1 एक वैध पैरामीटर मूल्य नहीं है अत: यह शामिल नहीं किया जाएगा. क्या आप जारी रखना "
1580 "चाहते हैं?"
1581 
1582 #: kparametereditor.cpp:254
1583 #, kde-format
1584 msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
1585 msgstr ""
1586 "क्या आप अन्य रेखाओं के बारे में जानकारी प्राप्त करना चाहते हैं जिन्हें पढ़ा नहीं जा सकता?"
1587 
1588 #: kparametereditor.cpp:256
1589 #, kde-format
1590 msgid "Get Informed"
1591 msgstr "सूचित हों"
1592 
1593 #: kparametereditor.cpp:257
1594 #, kde-format
1595 msgid "Ignore Information"
1596 msgstr "जानकारी नज़र अंदाज़ करें"
1597 
1598 #: kparametereditor.cpp:268
1599 #, kde-format
1600 msgid "An error appeared when opening this file"
1601 msgstr "इस फ़ाइल को खोलने में त्रुटि हुई"
1602 
1603 #: kparametereditor.cpp:278
1604 #, fuzzy, kde-format
1605 #| msgid "Save As"
1606 msgid "Save File"
1607 msgstr "ऐसे सहेजें"
1608 
1609 #: kparametereditor.cpp:285
1610 #, kde-format
1611 msgid ""
1612 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
1613 "overwrite this file?"
1614 msgstr ""
1615 "फ़ाइल \"%1\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि क्या आप इस फ़ाइल को मिटाकर "
1616 "लिखना चाहेंगे?"
1617 
1618 #: kparametereditor.cpp:286
1619 #, kde-format
1620 msgid "Overwrite File?"
1621 msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
1622 
1623 #: kparametereditor.cpp:302 kparametereditor.cpp:309 kparametereditor.cpp:327
1624 #, kde-format
1625 msgid "An error appeared when saving this file"
1626 msgstr "इस फ़ाइल को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई"
1627 
1628 #: kprinterdlg.cpp:31
1629 #, fuzzy, kde-format
1630 #| msgid "KmPlot Options"
1631 msgctxt "@title:window"
1632 msgid "KmPlot Options"
1633 msgstr "के-एमप्लॉट विकल्प"
1634 
1635 #: kprinterdlg.cpp:35
1636 #, kde-format
1637 msgid "Print header table"
1638 msgstr "हेडर टेबल छापें"
1639 
1640 #: kprinterdlg.cpp:36
1641 #, kde-format
1642 msgid "Transparent background"
1643 msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि"
1644 
1645 #: kprinterdlg.cpp:45
1646 #, kde-format
1647 msgid "Pixels (1/72nd in)"
1648 msgstr "पिक्सेल्स (1/72 वां इं)"
1649 
1650 #: kprinterdlg.cpp:46
1651 #, kde-format
1652 msgid "Inches (in)"
1653 msgstr "इंच (इं)"
1654 
1655 #: kprinterdlg.cpp:47
1656 #, kde-format
1657 msgid "Centimeters (cm)"
1658 msgstr "सेंटीमीटर (सेमी)"
1659 
1660 #: kprinterdlg.cpp:48
1661 #, kde-format
1662 msgid "Millimeters (mm)"
1663 msgstr "मिलीमीटर (मिमी)"
1664 
1665 #: kprinterdlg.cpp:52
1666 #, kde-format
1667 msgid "Width:"
1668 msgstr "चौडाईः"
1669 
1670 #: kprinterdlg.cpp:53
1671 #, kde-format
1672 msgid "Height:"
1673 msgstr "ऊँचाईः"
1674 
1675 #: kprinterdlg.cpp:122
1676 #, kde-format
1677 msgid "Width is invalid"
1678 msgstr "चौड़ाई अवैध है"
1679 
1680 #: kprinterdlg.cpp:128
1681 #, kde-format
1682 msgid "Height is invalid"
1683 msgstr "ऊंचाई अवैध है"
1684 
1685 #: ksliderwindow.cpp:28
1686 #, kde-format
1687 msgid "Slider %1"
1688 msgstr "स्लाइडर %1"
1689 
1690 #: ksliderwindow.cpp:34
1691 #, kde-format
1692 msgid ""
1693 "Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
1694 "slider."
1695 msgstr "इस स्लाइडर से जुड़े फंक्शन प्लाट के पैरामीटर को बदलने के लिए स्लाइडर को खिसकाएँ"
1696 
1697 #: ksliderwindow.cpp:79
1698 #, fuzzy, kde-format
1699 #| msgid "Sliders"
1700 msgctxt "@title:window"
1701 msgid "Sliders"
1702 msgstr "स्लाइडर्स"
1703 
1704 #: main.cpp:42
1705 #, kde-format
1706 msgid "KmPlot"
1707 msgstr "के-एम-प्लॉट"
1708 
1709 #: main.cpp:44
1710 #, fuzzy, kde-format
1711 #| msgid "Mathematical function plotter for KDE"
1712 msgid "Mathematical function plotter by KDE"
1713 msgstr "केडीई के लिए गणितीय फंक्शन प्लॉटर"
1714 
1715 #: main.cpp:46
1716 #, kde-format
1717 msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
1718 msgstr "(c) 2000-2002, क्लास डाइटर मोलर"
1719 
1720 #: main.cpp:50
1721 #, kde-format
1722 msgid "Klaus-Dieter Möller"
1723 msgstr "क्लास डाइटर मोलर"
1724 
1725 #: main.cpp:50
1726 #, kde-format
1727 msgid "Original Author"
1728 msgstr "मूल लेखक"
1729 
1730 #: main.cpp:51
1731 #, kde-format
1732 msgid "Matthias Meßmer"
1733 msgstr "मैथियास मेबमर"
1734 
1735 #: main.cpp:51
1736 #, kde-format
1737 msgid "GUI"
1738 msgstr "जीयूआई"
1739 
1740 #: main.cpp:52
1741 #, kde-format
1742 msgid "Fredrik Edemar"
1743 msgstr "फ्रेडरिक एडमार"
1744 
1745 #: main.cpp:52
1746 #, kde-format
1747 msgid "Various improvements"
1748 msgstr "अनेकानेक सुधार"
1749 
1750 #: main.cpp:53
1751 #, kde-format
1752 msgid "David Saxton"
1753 msgstr "डेविड सेक्सटन"
1754 
1755 #: main.cpp:53
1756 #, kde-format
1757 msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
1758 msgstr "क्यूटी ४ में पोर्ट करना, यूआई सुधार, विशेषताएँ"
1759 
1760 #: main.cpp:55
1761 #, kde-format
1762 msgid "David Vignoni"
1763 msgstr "डेविड विग्नोनी"
1764 
1765 #: main.cpp:55
1766 #, kde-format
1767 msgid "svg icon"
1768 msgstr "एसवीजी प्रतीक"
1769 
1770 #: main.cpp:56
1771 #, kde-format
1772 msgid "Albert Astals Cid"
1773 msgstr "अलबर्ट एस्टल्स सिड"
1774 
1775 #: main.cpp:56
1776 #, kde-format
1777 msgid "command line options, MIME type"
1778 msgstr "कमांड लाइन विकल्प, माइम क़िस्म"
1779 
1780 #: main.cpp:60
1781 #, kde-format
1782 msgid "Initial functions to plot"
1783 msgstr "प्लाट करने के लिए आरंभिक फंक्शन"
1784 
1785 #: main.cpp:60
1786 #, fuzzy, kde-format
1787 #| msgid "Document"
1788 msgid "argument"
1789 msgstr "दस्तावेज़"
1790 
1791 #: main.cpp:61
1792 #, fuzzy, kde-format
1793 #| msgid "File to open"
1794 msgid "URLs to open"
1795 msgstr "फ़ाइल जिसे खोलना है"
1796 
1797 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
1798 #: maindlg.cpp:193 settingspagegeneral.ui:14
1799 #, kde-format
1800 msgid "General"
1801 msgstr "सामान्य"
1802 
1803 #: maindlg.cpp:193
1804 #, kde-format
1805 msgid "General Settings"
1806 msgstr "सामान्य विन्यास"
1807 
1808 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
1809 #: maindlg.cpp:194 settingspagediagram.ui:14
1810 #, kde-format
1811 msgid "Diagram"
1812 msgstr "आरेख"
1813 
1814 #: maindlg.cpp:194
1815 #, kde-format
1816 msgid "Diagram Appearance"
1817 msgstr "डायग्राम शक्ल-सूरत"
1818 
1819 #: maindlg.cpp:195
1820 #, kde-format
1821 msgid "Colors"
1822 msgstr "रंग"
1823 
1824 #: maindlg.cpp:196
1825 #, kde-format
1826 msgid "Fonts"
1827 msgstr "फ़ॉन्ट्स"
1828 
1829 #: maindlg.cpp:223
1830 #, kde-format
1831 msgid "Configure KmPlot..."
1832 msgstr "के-एम-प्लॉट कॉन्फ़िगर करें..."
1833 
1834 #: maindlg.cpp:229
1835 #, kde-format
1836 msgid "E&xport..."
1837 msgstr "निर्यात... (&x)"
1838 
1839 #: maindlg.cpp:242
1840 #, kde-format
1841 msgid "&Coordinate System..."
1842 msgstr "निर्देशांक तंत्र ... (&C)"
1843 
1844 #: maindlg.cpp:247
1845 #, kde-format
1846 msgid "&Constants..."
1847 msgstr "स्थिरांक... (&C)"
1848 
1849 #: maindlg.cpp:256
1850 #, kde-format
1851 msgid "Zoom &In"
1852 msgstr "बड़ा करें (&I)"
1853 
1854 #: maindlg.cpp:262
1855 #, kde-format
1856 msgid "Zoom &Out"
1857 msgstr "छोटा करें (&O)"
1858 
1859 #: maindlg.cpp:268
1860 #, kde-format
1861 msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
1862 msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स में विज़ेट फिट करें (&F)"
1863 
1864 #: maindlg.cpp:272
1865 #, kde-format
1866 msgid "Reset View"
1867 msgstr "दृश्य रीसेट करें"
1868 
1869 #: maindlg.cpp:277
1870 #, kde-format
1871 msgid "Show Sliders"
1872 msgstr "स्लाइडरों को दिखाएँ"
1873 
1874 #: maindlg.cpp:283
1875 #, kde-format
1876 msgid "Calculator"
1877 msgstr "गणक"
1878 
1879 #: maindlg.cpp:288
1880 #, kde-format
1881 msgid "Plot &Area..."
1882 msgstr "प्लाट क्षेत्र... (&A)"
1883 
1884 #: maindlg.cpp:292
1885 #, kde-format
1886 msgid "Find Ma&ximum..."
1887 msgstr "अधिकतम ढूंढें... (&x)"
1888 
1889 #: maindlg.cpp:297
1890 #, kde-format
1891 msgid "Find Mi&nimum..."
1892 msgstr "न्यूनतम ढूंढें... (&n)"
1893 
1894 #: maindlg.cpp:304
1895 #, fuzzy, kde-format
1896 #| msgid "Predefined &Math Functions"
1897 msgctxt "@action:inmenu Help"
1898 msgid "Predefined &Math Functions"
1899 msgstr "प्रीडिफ़ाइन्ड मैथ फंक्शन्स (&M)"
1900 
1901 #: maindlg.cpp:311
1902 #, kde-format
1903 msgid "Cartesian Plot"
1904 msgstr "कार्टेसियन प्लाट"
1905 
1906 #: maindlg.cpp:317
1907 #, kde-format
1908 msgid "Parametric Plot"
1909 msgstr "पैरामीट्रिक प्लाट"
1910 
1911 #: maindlg.cpp:323
1912 #, kde-format
1913 msgid "Polar Plot"
1914 msgstr "ध्रुवीय प्लाट"
1915 
1916 #: maindlg.cpp:329
1917 #, kde-format
1918 msgid "Implicit Plot"
1919 msgstr "इम्प्लिसिट प्लाट"
1920 
1921 #: maindlg.cpp:335
1922 #, kde-format
1923 msgid "Differential Plot"
1924 msgstr "डिफरेंशियल प्लाट"
1925 
1926 #: maindlg.cpp:350
1927 #, kde-format
1928 msgid "&Hide"
1929 msgstr "छुपाएँ (&H)"
1930 
1931 #: maindlg.cpp:355
1932 #, kde-format
1933 msgid "&Remove"
1934 msgstr "मिटाएँ (&R)"
1935 
1936 #: maindlg.cpp:363
1937 #, kde-format
1938 msgid "Animate Plot..."
1939 msgstr "प्लाट एनीमेट करें..."
1940 
1941 #: maindlg.cpp:374
1942 #, kde-format
1943 msgid "Copy (x, y)"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: maindlg.cpp:379
1947 #, kde-format
1948 msgctxt "Copied pair of coordinates (x, y)"
1949 msgid "(%1, %2)"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #: maindlg.cpp:385
1953 #, kde-format
1954 msgid "Copy Root Value"
1955 msgstr ""
1956 
1957 #: maindlg.cpp:470
1958 #, kde-format
1959 msgid ""
1960 "The plot has been modified.\n"
1961 "Do you want to save it?"
1962 msgstr ""
1963 "प्लाट को परिवर्धित किया गया है.\n"
1964 "क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
1965 
1966 #: maindlg.cpp:504
1967 #, kde-format
1968 msgid ""
1969 "This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
1970 "the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
1971 msgstr ""
1972 
1973 #: maindlg.cpp:507
1974 #, kde-format
1975 msgid "Save New Format"
1976 msgstr "नया फ़ॉर्मेट सहेजें"
1977 
1978 #: maindlg.cpp:522
1979 #, kde-format
1980 msgid "Save As"
1981 msgstr "ऐसे सहेजें"
1982 
1983 #: maindlg.cpp:528
1984 #, kde-format
1985 msgid "The file could not be saved"
1986 msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता."
1987 
1988 #: maindlg.cpp:560
1989 #, fuzzy, kde-format
1990 #| msgid ""
1991 #| "\n"
1992 #| "*.svg|Scalable Vector Graphics"
1993 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg)"
1994 msgstr ""
1995 "\n"
1996 "*.svg|स्केलेबल वेक्टर ग्राफिक्स"
1997 
1998 #: maindlg.cpp:562
1999 #, fuzzy, kde-format
2000 #| msgid "Export as Image"
2001 msgctxt "@title:window"
2002 msgid "Export as Image"
2003 msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें"
2004 
2005 #: maindlg.cpp:623
2006 #, kde-format
2007 msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
2008 msgstr "माफ करें, छवि रूप \"%1\" में सहेजते समय कुछ गलत हो गया "
2009 
2010 #: maindlg.cpp:680
2011 #, fuzzy, kde-format
2012 #| msgid "Print Plot"
2013 msgctxt "@title:window"
2014 msgid "Print Plot"
2015 msgstr "प्लॉट प्रिंट करें"
2016 
2017 #: maindlg.cpp:695
2018 #, fuzzy, kde-format
2019 #| msgid "&Settings"
2020 msgid "Print Settings"
2021 msgstr "विन्यास (&S)"
2022 
2023 #: maindlg.cpp:700
2024 #, fuzzy, kde-format
2025 #| msgid "&Settings"
2026 msgctxt "@title:window"
2027 msgid "Print Settings"
2028 msgstr "विन्यास (&S)"
2029 
2030 #: parameteranimator.cpp:52
2031 #, fuzzy, kde-format
2032 #| msgid "Parameter Animator"
2033 msgctxt "@title:window"
2034 msgid "Parameter Animator"
2035 msgstr "पैरामीटर एनीमेटर"
2036 
2037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
2038 #: parameteranimator.ui:23
2039 #, kde-format
2040 msgid ""
2041 "The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
2042 "would have k as its parameter"
2043 msgstr ""
2044 
2045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
2046 #: parameteranimator.ui:29
2047 #, kde-format
2048 msgid ""
2049 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2050 "\">\n"
2051 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2052 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
2053 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2054 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2055 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
2056 "style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not "
2057 "have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>"
2058 msgstr ""
2059 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2060 "\">\n"
2061 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2062 "</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
2063 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2064 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2065 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
2066 "style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> वर्तमान फंक्शन में पैरामीटर नहीं है अतः "
2067 "एनीमेटेड नहीं हो सकता.</p></body></html>"
2068 
2069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2070 #: parameteranimator.ui:47
2071 #, kde-format
2072 msgid "Final value:"
2073 msgstr "अंतिम मूल्य:"
2074 
2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
2076 #: parameteranimator.ui:57
2077 #, kde-format
2078 msgid "1"
2079 msgstr "1"
2080 
2081 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
2082 #: parameteranimator.ui:64
2083 #, kde-format
2084 msgid "10"
2085 msgstr "10"
2086 
2087 #. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
2089 #: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131
2090 #, kde-format
2091 msgid "0"
2092 msgstr "0"
2093 
2094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2095 #: parameteranimator.ui:88
2096 #, kde-format
2097 msgid "Initial value:"
2098 msgstr "आरंभिक मानः"
2099 
2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2101 #: parameteranimator.ui:124
2102 #, kde-format
2103 msgid "Current Value:"
2104 msgstr "वर्तमान मूल्य:"
2105 
2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
2107 #: parameteranimator.ui:177
2108 #, kde-format
2109 msgid "<<"
2110 msgstr "<<"
2111 
2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
2113 #: parameteranimator.ui:184
2114 #, kde-format
2115 msgid "<"
2116 msgstr "<"
2117 
2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
2119 #: parameteranimator.ui:194
2120 #, kde-format
2121 msgid "||"
2122 msgstr "||"
2123 
2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
2125 #: parameteranimator.ui:201
2126 #, kde-format
2127 msgid ">"
2128 msgstr ">"
2129 
2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
2131 #: parameteranimator.ui:211
2132 #, kde-format
2133 msgid ">>"
2134 msgstr ">>"
2135 
2136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2137 #: parameteranimator.ui:257
2138 #, kde-format
2139 msgid "Speed:"
2140 msgstr "गतिः"
2141 
2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2143 #: parameteranimator.ui:304
2144 #, kde-format
2145 msgid "Fast"
2146 msgstr "तेज"
2147 
2148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2149 #: parameteranimator.ui:311
2150 #, kde-format
2151 msgid "Slow"
2152 msgstr "धीमा"
2153 
2154 #: parameterswidget.cpp:25
2155 #, kde-format
2156 msgid "Slider No. %1"
2157 msgstr "स्लाइडर क्र. %1"
2158 
2159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
2160 #: parameterswidget.ui:37
2161 #, kde-format
2162 msgid "Slider:"
2163 msgstr "स्लाइडर:"
2164 
2165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
2166 #: parameterswidget.ui:44
2167 #, kde-format
2168 msgid "List:"
2169 msgstr "सूची:"
2170 
2171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editParameterListButton)
2172 #: parameterswidget.ui:54
2173 #, kde-format
2174 msgid "Edit the list of parameters"
2175 msgstr "पैरामीटरों की सूची संपादित करें"
2176 
2177 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, editParameterListButton)
2178 #: parameterswidget.ui:57
2179 #, kde-format
2180 msgid ""
2181 "Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
2182 "change them."
2183 msgstr ""
2184 "पैरामीटर मूल्यों की सूची खोलने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. यहाँ पर आप इन्हें जोड़, हटा तथा "
2185 "बदल सकते हैं."
2186 
2187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editParameterListButton)
2188 #: parameterswidget.ui:60
2189 #, kde-format
2190 msgid "Edit List..."
2191 msgstr "सूची संपादित करें..."
2192 
2193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, listOfSliders)
2194 #: parameterswidget.ui:70
2195 #, kde-format
2196 msgid "Select a slider"
2197 msgstr "स्लाइडर चुनें"
2198 
2199 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, listOfSliders)
2200 #: parameterswidget.ui:73
2201 #, kde-format
2202 msgid ""
2203 "Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
2204 "values vary from 0 (left) to 100 (right)."
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: parser.cpp:614
2208 #, kde-format
2209 msgid "Remove all"
2210 msgstr "सभी मिटाएँ"
2211 
2212 #: parser.cpp:618
2213 #, kde-format
2214 msgid ""
2215 "The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
2216 "be removed in addition."
2217 msgstr "फंक्शन %1 निम्न फंक्शन पर निर्भर है: %2. इन्हें अतिरिक्त रूप से मिटाना होगा."
2218 
2219 #: parser.cpp:1089
2220 #, kde-format
2221 msgid "Syntax error"
2222 msgstr "सिंटेक्स त्रुटि"
2223 
2224 #: parser.cpp:1092
2225 #, kde-format
2226 msgid "Missing parenthesis"
2227 msgstr "सर्पिल कोष्ठक गुम है"
2228 
2229 #: parser.cpp:1095
2230 #, kde-format
2231 msgid "Stack overflow"
2232 msgstr "स्टैक ओवरफ़्लो"
2233 
2234 #: parser.cpp:1098
2235 #, kde-format
2236 msgid "Name of function is not free"
2237 msgstr "फंक्शन नाम मुक्त नहीं है"
2238 
2239 #: parser.cpp:1101
2240 #, kde-format
2241 msgid "recursive function not allowed"
2242 msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
2243 
2244 #: parser.cpp:1104
2245 #, kde-format
2246 msgid "Empty function"
2247 msgstr "रिक्त फंक्शन"
2248 
2249 #: parser.cpp:1107
2250 #, kde-format
2251 msgid "Function could not be found"
2252 msgstr "फंक्शन नहीं मिला"
2253 
2254 #: parser.cpp:1110
2255 #, kde-format
2256 msgid "The differential equation must be at least first-order"
2257 msgstr "डिफरेंशियल समीकरण को कम से कम फर्स्ट ऑर्डर का होाना चाहिए"
2258 
2259 #: parser.cpp:1113
2260 #, kde-format
2261 msgid "Too many plus-minus symbols"
2262 msgstr "बहुत ज्यादा धन-ऋण चिह्न"
2263 
2264 #: parser.cpp:1116
2265 #, kde-format
2266 msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
2267 msgstr "अवैध धन-ऋण चिह्न (एक्सप्रेशण स्थिरांक होना चाहिए)"
2268 
2269 #: parser.cpp:1119
2270 #, kde-format
2271 msgid "The function has too many arguments"
2272 msgstr "फंक्शन में बहुत ज्यादा आर्गुमेंट हैं"
2273 
2274 #: parser.cpp:1122
2275 #, kde-format
2276 msgid "The function does not have the correct number of arguments"
2277 msgstr "फंक्शन में आर्गुमेंट की सही संख्या नहीं है"
2278 
2279 #: plotstylewidget.cpp:30
2280 #, kde-format
2281 msgid "Solid"
2282 msgstr "ठोस"
2283 
2284 #: plotstylewidget.cpp:31
2285 #, kde-format
2286 msgid "Dash"
2287 msgstr "डैश"
2288 
2289 #: plotstylewidget.cpp:32
2290 #, kde-format
2291 msgid "Dot"
2292 msgstr "डॉट"
2293 
2294 #: plotstylewidget.cpp:33
2295 #, kde-format
2296 msgid "Dash Dot"
2297 msgstr "टूटी-रेखा बिंदु"
2298 
2299 #: plotstylewidget.cpp:34
2300 #, kde-format
2301 msgid "Dash Dot Dot"
2302 msgstr "टूटी-रेखा बिंदु बिंदु"
2303 
2304 #: plotstylewidget.cpp:44
2305 #, kde-format
2306 msgid "Advanced..."
2307 msgstr "विस्तृत..."
2308 
2309 #: plotstylewidget.cpp:48
2310 #, kde-format
2311 msgid "Color:"
2312 msgstr "रंगः"
2313 
2314 #: plotstylewidget.cpp:57
2315 #, fuzzy, kde-format
2316 #| msgid "Plot Appearance"
2317 msgctxt "@title:window"
2318 msgid "Plot Appearance"
2319 msgstr "प्लाट शक्ल-सूरत"
2320 
2321 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
2322 #: plotstylewidget.ui:14
2323 #, kde-format
2324 msgid "Plot Style"
2325 msgstr "प्लाट शैली"
2326 
2327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
2328 #: plotstylewidget.ui:26
2329 #, kde-format
2330 msgid "Show the plot name"
2331 msgstr "प्लॉट नाम दिखाएँ"
2332 
2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
2334 #: plotstylewidget.ui:33
2335 #, kde-format
2336 msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
2337 msgstr "एक्स्ट्रीमा दिखाएँ (न्यूनतम/अधिकतम बिन्दु)"
2338 
2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
2340 #: plotstylewidget.ui:53
2341 #, kde-format
2342 msgid "Show the tangent field:"
2343 msgstr "टेंजेंट फील्ड दिखाएँ:"
2344 
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
2346 #: plotstylewidget.ui:67
2347 #, kde-format
2348 msgid "Use a gradient for parameters:"
2349 msgstr "पैरामीटरों के लिए ग्रेडिएंट का प्रयोग करें:"
2350 
2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2352 #: plotstylewidget.ui:74
2353 #, kde-format
2354 msgid "Line style:"
2355 msgstr "रेखा शैलीः"
2356 
2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2358 #: plotstylewidget.ui:87
2359 #, kde-format
2360 msgid "Line width:"
2361 msgstr "लकीर की चौड़ाई."
2362 
2363 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
2364 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
2365 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
2366 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2367 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2368 #: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140 settingspagediagram.ui:172
2369 #: settingspagediagram.ui:204 settingspagediagram.ui:236
2370 #, kde-format
2371 msgid " mm"
2372 msgstr "मिमि"
2373 
2374 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
2375 #: qparametereditor.ui:13
2376 #, kde-format
2377 msgid "Parameter Editor"
2378 msgstr "पैरामीटर संपादक"
2379 
2380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
2381 #: qparametereditor.ui:55
2382 #, kde-format
2383 msgid "delete selected constant"
2384 msgstr "चयनित स्थिरांक को मिटाएँ"
2385 
2386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
2387 #: qparametereditor.ui:84
2388 #, kde-format
2389 msgid "Move Up"
2390 msgstr "ऊपर जाएँ"
2391 
2392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
2393 #: qparametereditor.ui:91
2394 #, kde-format
2395 msgid "Move Down"
2396 msgstr "नीचे जाएँ"
2397 
2398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdImport)
2399 #: qparametereditor.ui:117
2400 #, kde-format
2401 msgid "Import values from a textfile"
2402 msgstr "पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें"
2403 
2404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdImport)
2405 #: qparametereditor.ui:120
2406 #, kde-format
2407 msgid ""
2408 "Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
2409 "or expression."
2410 msgstr ""
2411 "पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें. फ़ाइल की प्रत्येक पंक्ति को एक मूल्य या एक्सप्रेशन के रूप में "
2412 "पार्स किया जाता है."
2413 
2414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdImport)
2415 #: qparametereditor.ui:123
2416 #, kde-format
2417 msgid "&Import..."
2418 msgstr "आयात... (&I)"
2419 
2420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdExport)
2421 #: qparametereditor.ui:133
2422 #, kde-format
2423 msgid "Export values to a textfile"
2424 msgstr "मूल्यों को पाठ फ़ाइल में निर्यात करें"
2425 
2426 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdExport)
2427 #: qparametereditor.ui:136
2428 #, kde-format
2429 msgid ""
2430 "Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
2431 "written to one line in the file."
2432 msgstr ""
2433 "मूल्यों को एक पाठ फ़ाइल में निर्यात करें. पैरामीटर सूची में प्रत्येक मूल्य को फ़ाइल में एक पंक्ति में "
2434 "लिख दिया जाएगा."
2435 
2436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdExport)
2437 #: qparametereditor.ui:139
2438 #, kde-format
2439 msgid "&Export..."
2440 msgstr "निर्यात... (&E)"
2441 
2442 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2443 #: settingspagecolor.ui:23
2444 #, kde-format
2445 msgid "&Coords"
2446 msgstr "कोऑर्ड्स. (&C)"
2447 
2448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2449 #: settingspagecolor.ui:35
2450 #, fuzzy, kde-format
2451 #| msgid "Background color"
2452 msgid "Background color:"
2453 msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
2454 
2455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2456 #: settingspagecolor.ui:45
2457 #, kde-format
2458 msgid "Color for the plot area behind the grid."
2459 msgstr "ग्रिड के पीछे प्लाट क्षेत्र का रंग."
2460 
2461 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2462 #: settingspagecolor.ui:48
2463 #, kde-format
2464 msgid ""
2465 "Click on the button the choose the color of the background. This option has "
2466 "no effect on printing nor export."
2467 msgstr ""
2468 
2469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2470 #: settingspagecolor.ui:58
2471 #, kde-format
2472 msgid "&Axes:"
2473 msgstr "अक्षः (&A)"
2474 
2475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2476 #: settingspagecolor.ui:71
2477 #, kde-format
2478 msgid "&Grid:"
2479 msgstr "ग्रिडः (&G)"
2480 
2481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2482 #: settingspagecolor.ui:84
2483 #, fuzzy, kde-format
2484 #| msgid "select color for the axes"
2485 msgid "Select color for the axes."
2486 msgstr "अक्षों हेतु रंग चुनें"
2487 
2488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2489 #: settingspagecolor.ui:87
2490 #, kde-format
2491 msgid ""
2492 "Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
2493 "the OK button."
2494 msgstr ""
2495 "अक्षों के लिए रंग निर्दिष्ट करें. जैसे ही आप ठीक है बटन को दबाएँगे, परिवर्तन प्रकट होंगे."
2496 
2497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2498 #: settingspagecolor.ui:97
2499 #, fuzzy, kde-format
2500 #| msgid "select color for the grid"
2501 msgid "Select color for the grid."
2502 msgstr "ग्रिड के लिए रंग चुनें"
2503 
2504 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2505 #: settingspagecolor.ui:100
2506 #, kde-format
2507 msgid ""
2508 "Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
2509 "the OK button."
2510 msgstr ""
2511 "Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
2512 "the OK button."
2513 
2514 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2515 #: settingspagecolor.ui:113
2516 #, kde-format
2517 msgid "&Default Function Colors"
2518 msgstr "डिफ़ॉल्ट फंक्शन रंग (&D)"
2519 
2520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2521 #: settingspagecolor.ui:133
2522 #, fuzzy, kde-format
2523 #| msgid "the default color for function number 2"
2524 msgid "The default color for function number 2."
2525 msgstr "फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2526 
2527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2528 #: settingspagecolor.ui:136
2529 #, kde-format
2530 msgid ""
2531 "The default color for function number 2. Please note that this color setting "
2532 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2533 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2534 "time you define a new function at number 1."
2535 msgstr ""
2536 "फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
2537 "प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
2538 "का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
2539 "विन्यास दिखाई देगा."
2540 
2541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2542 #: settingspagecolor.ui:146
2543 #, fuzzy, kde-format
2544 #| msgid "the default color for function number 5"
2545 msgid "The default color for function number 5."
2546 msgstr "फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2547 
2548 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2549 #: settingspagecolor.ui:149
2550 #, kde-format
2551 msgid ""
2552 "The default color for function number 5. Please note that this color setting "
2553 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2554 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2555 "time you define a new function at number 1."
2556 msgstr ""
2557 "फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
2558 "प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
2559 "का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
2560 "विन्यास दिखाई देगा."
2561 
2562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2563 #: settingspagecolor.ui:159
2564 #, fuzzy, kde-format
2565 #| msgid "the default color for function number 1"
2566 msgid "The default color for function number 1."
2567 msgstr "फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2568 
2569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2570 #: settingspagecolor.ui:162
2571 #, kde-format
2572 msgid ""
2573 "The default color for function number 1. Please note that this color setting "
2574 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2575 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2576 "time you define a new function at number 1."
2577 msgstr ""
2578 "फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
2579 "प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
2580 "का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
2581 "विन्यास दिखाई देगा."
2582 
2583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2584 #: settingspagecolor.ui:172
2585 #, kde-format
2586 msgid "Function &1:"
2587 msgstr "फंक्शन 1: (&1)"
2588 
2589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2590 #: settingspagecolor.ui:185
2591 #, fuzzy, kde-format
2592 #| msgid "the default color for function number 3"
2593 msgid "The default color for function number 3."
2594 msgstr "फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2595 
2596 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2597 #: settingspagecolor.ui:188
2598 #, kde-format
2599 msgid ""
2600 "The default color for function number 3. Please note that this color setting "
2601 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2602 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2603 "time you define a new function at number 1."
2604 msgstr ""
2605 "फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
2606 "प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
2607 "का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
2608 "विन्यास दिखाई देगा."
2609 
2610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
2611 #: settingspagecolor.ui:198
2612 #, kde-format
2613 msgid "Function &3:"
2614 msgstr "फंक्शन 3: (&3)"
2615 
2616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2617 #: settingspagecolor.ui:211
2618 #, kde-format
2619 msgid "Function &2:"
2620 msgstr "फंक्शन 2: (&2)"
2621 
2622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
2623 #: settingspagecolor.ui:224
2624 #, kde-format
2625 msgid "Function &4:"
2626 msgstr "फंक्शन 4: (&4)"
2627 
2628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2629 #: settingspagecolor.ui:237
2630 #, fuzzy, kde-format
2631 #| msgid "the default color for function number 4"
2632 msgid "The default color for function number 4."
2633 msgstr "फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2634 
2635 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2636 #: settingspagecolor.ui:240
2637 #, kde-format
2638 msgid ""
2639 "The default color for function number 4. Please note that this color setting "
2640 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2641 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2642 "time you define a new function at number 1."
2643 msgstr ""
2644 "फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
2645 "प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
2646 "का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
2647 "विन्यास दिखाई देगा."
2648 
2649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
2650 #: settingspagecolor.ui:250
2651 #, kde-format
2652 msgid "Function &5:"
2653 msgstr "फंक्शन 5: (&5)"
2654 
2655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
2656 #: settingspagecolor.ui:289
2657 #, kde-format
2658 msgid "Function &7:"
2659 msgstr "फंक्शन 7: (&7)"
2660 
2661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
2662 #: settingspagecolor.ui:302
2663 #, kde-format
2664 msgid "Function &8:"
2665 msgstr "फंक्शन 8: (&8)"
2666 
2667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2668 #: settingspagecolor.ui:315
2669 #, fuzzy, kde-format
2670 #| msgid "the default color for function number 9"
2671 msgid "The default color for function number 9."
2672 msgstr "फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2673 
2674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2675 #: settingspagecolor.ui:318
2676 #, kde-format
2677 msgid ""
2678 "The default color for function number 9. Please note that this color setting "
2679 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2680 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2681 "time you define a new function at number 1."
2682 msgstr ""
2683 "फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
2684 "प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
2685 "का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
2686 "विन्यास दिखाई देगा."
2687 
2688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
2689 #: settingspagecolor.ui:328
2690 #, kde-format
2691 msgid "Function &6:"
2692 msgstr "फंक्शन 6: (&6)"
2693 
2694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2695 #: settingspagecolor.ui:341
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgid "the default color for function number 7"
2698 msgid "The default color for function number 7."
2699 msgstr "फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2700 
2701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2702 #: settingspagecolor.ui:344
2703 #, kde-format
2704 msgid ""
2705 "The default color for function number 7. Please note that this color setting "
2706 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2707 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2708 "time you define a new function at number 1."
2709 msgstr ""
2710 "फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
2711 "प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
2712 "का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
2713 "विन्यास दिखाई देगा."
2714 
2715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2716 #: settingspagecolor.ui:354
2717 #, fuzzy, kde-format
2718 #| msgid "the default color for function number 8"
2719 msgid "The default color for function number 8."
2720 msgstr "फंक्शन 8 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2721 
2722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2723 #: settingspagecolor.ui:357
2724 #, kde-format
2725 msgid ""
2726 "The default color for function number 8. Please note that this color setting "
2727 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2728 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2729 "time you define a new function at number 1."
2730 msgstr ""
2731 "फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
2732 "प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
2733 "का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
2734 "विन्यास दिखाई देगा."
2735 
2736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2737 #: settingspagecolor.ui:367
2738 #, fuzzy, kde-format
2739 #| msgid "the default color for function number 6"
2740 msgid "The default color for function number 6."
2741 msgstr "फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2742 
2743 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2744 #: settingspagecolor.ui:370
2745 #, kde-format
2746 msgid ""
2747 "The default color for function number 6. Please note that this color setting "
2748 "only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2749 "and you change color for that number here, the setting will be shown next "
2750 "time you define a new function at number 1."
2751 msgstr ""
2752 "फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
2753 "प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
2754 "का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
2755 "विन्यास दिखाई देगा."
2756 
2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
2758 #: settingspagecolor.ui:380
2759 #, kde-format
2760 msgid "Function &9:"
2761 msgstr "फंक्शन 9: (&9)"
2762 
2763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2764 #: settingspagecolor.ui:393
2765 #, fuzzy, kde-format
2766 #| msgid "the default color for function number 10"
2767 msgid "The default color for function number 10."
2768 msgstr "फंक्शन क्रमांक 10 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
2769 
2770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2771 #: settingspagecolor.ui:396
2772 #, kde-format
2773 msgid ""
2774 "The default color for function number 10. Please note that this color "
2775 "setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
2776 "number 1 and you change color for that number here, the setting will be "
2777 "shown next time you define a new function at number 1."
2778 msgstr ""
2779 
2780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
2781 #: settingspagecolor.ui:406
2782 #, kde-format
2783 msgid "Function 1&0:"
2784 msgstr "फंक्शन 10: (&0)"
2785 
2786 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
2787 #: settingspagediagram.ui:32
2788 #, kde-format
2789 msgid "No Grid will be plotted."
2790 msgstr "कोई ग्रिड प्लाट नहीं किया जाएगा."
2791 
2792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
2793 #: settingspagediagram.ui:35
2794 #, kde-format
2795 msgid "None"
2796 msgstr "कुछ नहीं"
2797 
2798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
2799 #: settingspagediagram.ui:42
2800 #, kde-format
2801 msgid "A line for every tic."
2802 msgstr "प्रत्येक टिक के लिए एक लकीर."
2803 
2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
2805 #: settingspagediagram.ui:45
2806 #, kde-format
2807 msgid "Lines"
2808 msgstr "पंक्तियाँ"
2809 
2810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
2811 #: settingspagediagram.ui:52
2812 #, kde-format
2813 msgid "Only little crosses in the plot area."
2814 msgstr "प्लाट क्षेत्र में सिर्फ छोटे क्रासेस."
2815 
2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
2817 #: settingspagediagram.ui:55
2818 #, kde-format
2819 msgid "Crosses"
2820 msgstr "अनुप्रस्थ काट"
2821 
2822 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
2823 #: settingspagediagram.ui:62
2824 #, kde-format
2825 msgid "Circles around the Origin."
2826 msgstr "उद्गम के चारों ओर वृत्त."
2827 
2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
2829 #: settingspagediagram.ui:65
2830 #, kde-format
2831 msgid "Polar"
2832 msgstr "घ्रुवीय"
2833 
2834 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2835 #: settingspagediagram.ui:75
2836 #, fuzzy, kde-format
2837 #| msgid "Axes labels:"
2838 msgid "Axis Labels"
2839 msgstr "अक्ष लेबल:"
2840 
2841 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
2842 #: settingspagediagram.ui:81
2843 #, fuzzy, kde-format
2844 #| msgid "X-axis Range"
2845 msgid "Label on horizontal axis."
2846 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
2847 
2848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2849 #: settingspagediagram.ui:84
2850 #, fuzzy, kde-format
2851 #| msgid "X-axis Range"
2852 msgid "Horizontal axis label:"
2853 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
2854 
2855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
2856 #: settingspagediagram.ui:94
2857 #, kde-format
2858 msgid "X"
2859 msgstr ""
2860 
2861 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2862 #: settingspagediagram.ui:101
2863 #, fuzzy, kde-format
2864 #| msgid "X-axis Range"
2865 msgid "Label on vertical axis."
2866 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
2867 
2868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2869 #: settingspagediagram.ui:104
2870 #, fuzzy, kde-format
2871 #| msgid "X-axis Range"
2872 msgid "Vertical axis label:"
2873 msgstr "एक्स-अक्ष सीमा"
2874 
2875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
2876 #: settingspagediagram.ui:114
2877 #, kde-format
2878 msgid "Y"
2879 msgstr ""
2880 
2881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2882 #: settingspagediagram.ui:124
2883 #, fuzzy, kde-format
2884 #| msgid "Axis width:"
2885 msgid "Axis widths:"
2886 msgstr "अक्षीय मोटाईः"
2887 
2888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2889 #: settingspagediagram.ui:156
2890 #, kde-format
2891 msgid "Line &width:"
2892 msgstr "लकीर की चौड़ाई: (&w)"
2893 
2894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2895 #: settingspagediagram.ui:188
2896 #, kde-format
2897 msgid "Tic width:"
2898 msgstr "टिक चौड़ाईः"
2899 
2900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
2901 #: settingspagediagram.ui:220
2902 #, kde-format
2903 msgid "Tic length:"
2904 msgstr "टिक लम्बाईः"
2905 
2906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2907 #: settingspagediagram.ui:252
2908 #, fuzzy, kde-format
2909 #| msgid "visible tic labels"
2910 msgid "Visible tic labels."
2911 msgstr "दिखते टिक लेबल्स"
2912 
2913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2914 #: settingspagediagram.ui:255
2915 #, kde-format
2916 msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
2917 msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के टिक्स को लेबल करना हो."
2918 
2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2920 #: settingspagediagram.ui:258
2921 #, kde-format
2922 msgid "Show labels"
2923 msgstr "लेबल्स दिखाएँ"
2924 
2925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2926 #: settingspagediagram.ui:268
2927 #, fuzzy, kde-format
2928 #| msgid "visible axes"
2929 msgid "Visible axes."
2930 msgstr "दिखाई देते अक्ष"
2931 
2932 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2933 #: settingspagediagram.ui:271
2934 #, kde-format
2935 msgid "Check this if the axes should be visible."
2936 msgstr "इसे चेक करें यदि अक्ष दिखाने हों."
2937 
2938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2939 #: settingspagediagram.ui:274
2940 #, kde-format
2941 msgid "Show axes"
2942 msgstr "अक्षों को दर्शाएं"
2943 
2944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2945 #: settingspagediagram.ui:284
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 #| msgid "visible arrows at the end of the axes"
2948 msgid "Visible arrows at the end of the axes."
2949 msgstr "अक्षों के सिरों पर दिखते तीर"
2950 
2951 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2952 #: settingspagediagram.ui:287
2953 #, kde-format
2954 msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
2955 msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के सिरों पर तीर रखने हों"
2956 
2957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2958 #: settingspagediagram.ui:290
2959 #, kde-format
2960 msgid "Show arrows"
2961 msgstr "तीर दिखाएँ"
2962 
2963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2964 #: settingspagefonts.ui:23
2965 #, kde-format
2966 msgid "Axes labels:"
2967 msgstr "अक्ष लेबल:"
2968 
2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
2970 #: settingspagefonts.ui:45
2971 #, kde-format
2972 msgid "Diagram labels:"
2973 msgstr "डायग्राम लेबल:"
2974 
2975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
2976 #: settingspagefonts.ui:67
2977 #, kde-format
2978 msgid "Header table:"
2979 msgstr "हेडर टेबलः"
2980 
2981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_anglemode)
2982 #: settingspagegeneral.ui:20
2983 #, kde-format
2984 msgid "Angle Mode"
2985 msgstr "कोण मोड"
2986 
2987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
2988 #: settingspagegeneral.ui:32
2989 #, kde-format
2990 msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
2991 msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन रेडियन मोड का उपयोग करें."
2992 
2993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
2994 #: settingspagegeneral.ui:35
2995 #, kde-format
2996 msgid ""
2997 "Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
2998 "for trigonometric functions only."
2999 msgstr ""
3000 "कोण को मापने के लिए रेडियन मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह सिर्फ "
3001 "त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है."
3002 
3003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
3004 #: settingspagegeneral.ui:38
3005 #, kde-format
3006 msgid "&Radian"
3007 msgstr "रेडियन (&R)"
3008 
3009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
3010 #: settingspagegeneral.ui:45
3011 #, kde-format
3012 msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
3013 msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन डिग्री मोड का उपयोग करें."
3014 
3015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
3016 #: settingspagegeneral.ui:48
3017 #, kde-format
3018 msgid ""
3019 "Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
3020 "for trigonometric functions only."
3021 msgstr ""
3022 "कोण को मापने के लिए डिग्री मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह सिर्फ "
3023 "त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है."
3024 
3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
3026 #: settingspagegeneral.ui:51
3027 #, kde-format
3028 msgid "&Degree"
3029 msgstr "डिग्री (&D)"
3030 
3031 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
3032 #: settingspagegeneral.ui:61
3033 #, kde-format
3034 msgid "Zoom"
3035 msgstr "ज़ूम"
3036 
3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3038 #: settingspagegeneral.ui:73
3039 #, fuzzy, kde-format
3040 #| msgid "Zoom in by:"
3041 msgid "Zoom in by:"
3042 msgstr "इतना ज़ूम इन करें:"
3043 
3044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
3045 #: settingspagegeneral.ui:86
3046 #, fuzzy, kde-format
3047 #| msgid "Zoom out by:"
3048 msgid "Zoom out by:"
3049 msgstr "इतना ज़ूम आउट करें:"
3050 
3051 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep)
3052 #: settingspagegeneral.ui:99
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 #| msgid "The value the zoom-out tool should use."
3055 msgid "The value the Zoom Out tool should use."
3056 msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट औज़ार उपयोग करे."
3057 
3058 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomOutStep)
3059 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep)
3060 #: settingspagegeneral.ui:111 settingspagegeneral.ui:130
3061 #, no-c-format, kde-format
3062 msgid "%"
3063 msgstr "%"
3064 
3065 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_zoomInStep)
3066 #: settingspagegeneral.ui:118
3067 #, fuzzy, kde-format
3068 #| msgid "The value the zoom-in tool should use."
3069 msgid "The value the Zoom In tool should use."
3070 msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन औज़ार उपयोग करे."
3071 
3072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
3073 #: settingspagegeneral.ui:144
3074 #, kde-format
3075 msgid "Draw tangent and normal when tracing"
3076 msgstr "जब ट्रेस कर रहे हों तो स्पर्शरेखा तथा नॉर्मल ड्रा करें"
3077 
3078 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
3079 #: sliderwidget.ui:13
3080 #, kde-format
3081 msgid "Slider"
3082 msgstr "स्लाइडर"
3083 
3084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
3085 #: sliderwidget.ui:43
3086 #, kde-format
3087 msgid "<0>"
3088 msgstr "<0>"
3089 
3090 #: view.cpp:1829
3091 #, kde-format
3092 msgctxt "Extrema point"
3093 msgid "x = %1   y = %2"
3094 msgstr ""
3095 
3096 #: view.cpp:2124 view.cpp:2125
3097 #, kde-format
3098 msgctxt "%1=minimum value, %2=maximum value"
3099 msgid "%1 to %2"
3100 msgstr ""
3101 
3102 #: view.cpp:2127 view.cpp:2128
3103 #, kde-format
3104 msgctxt "'E' is the distance between ticks on the axis"
3105 msgid "1E = "
3106 msgstr ""
3107 
3108 #: view.cpp:2131
3109 #, kde-format
3110 msgid "Plotting Range"
3111 msgstr "प्लाटिंग सीमा"
3112 
3113 #: view.cpp:2131
3114 #, kde-format
3115 msgid "Axes Division"
3116 msgstr "अक्ष डिवीजन"
3117 
3118 #: view.cpp:2132
3119 #, kde-format
3120 msgid "x-Axis:"
3121 msgstr "x-अक्ष:"
3122 
3123 #: view.cpp:2133
3124 #, kde-format
3125 msgid "y-Axis:"
3126 msgstr "y-अक्ष:"
3127 
3128 #: view.cpp:2136
3129 #, kde-format
3130 msgid "Functions:"
3131 msgstr "फंक्शन्सः"
3132 
3133 #: view.cpp:3004
3134 #, kde-format
3135 msgid "x = %1"
3136 msgstr ""
3137 
3138 #: view.cpp:3006
3139 #, kde-format
3140 msgid "y = %1"
3141 msgstr ""
3142 
3143 #: view.cpp:3133
3144 #, kde-format
3145 msgctxt "%1 is a subscript zero symbol"
3146 msgid "root: x%1 = "
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: xparser.cpp:117
3150 #, kde-format
3151 msgid "Error in extension."
3152 msgstr "एक्सटेंशन में त्रुटि"
3153 
3154 #~ msgid "Background Color:"
3155 #~ msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
3156 
3157 #~ msgid "root"
3158 #~ msgstr "रूट"
3159 
3160 #~ msgid "  to  "
3161 #~ msgstr "को"
3162 
3163 #~ msgid "Sorry, this file format is not supported."
3164 #~ msgstr "माफ करें, यह फ़ाइल फॉर्मेट समर्थित नहीं है."
3165 
3166 #~ msgid "&Overwrite"
3167 #~ msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
3168 
3169 #~ msgid "KmPlotPart"
3170 #~ msgstr "के-एम-प्लॉट-पार्ट"
3171 
3172 #~ msgid ""
3173 #~ "Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
3174 #~ "automatically.\n"
3175 #~ "Example: loop(angle)=ln(angle)"
3176 #~ msgstr ""
3177 #~ "फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें. प्रीफ़िक्स \"r\" स्वचालित भरा जाएगा.\n"
3178 #~ "उदाहरण: loop(angle)=ln(angle)"
3179 
3180 #~ msgid "hide the plot"
3181 #~ msgstr "प्लाट छुपाएँ"
3182 
3183 #~ msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
3184 #~ msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि फंक्शन का प्लाट छुपाया जाए"
3185 
3186 #~ msgid "Y-axis Range"
3187 #~ msgstr "वाय-अक्ष सीमा"
3188 
3189 #~ msgid "Y-axis Grid Spacing"
3190 #~ msgstr "वाय-अक्ष ग्रिड स्पेसिंग"
3191 
3192 #~ msgid ""
3193 #~ "*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
3194 #~ "*.*|All Files"
3195 #~ msgstr ""
3196 #~ "*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
3197 #~ "*|सभी फ़ाइलें"