Warning, /education/klettres/po/ug/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for klettres. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: klettres\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0029 0030 #: klettres.cpp:91 0031 #, kde-format 0032 msgid "" 0033 "The file sounds.xml was not found in\n" 0034 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" 0035 "\n" 0036 "Please install this file and start KLettres again.\n" 0037 "\n" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: klettres.cpp:94 0041 #, kde-format 0042 msgid "KLettres - Error" 0043 msgstr "K" 0044 0045 #: klettres.cpp:116 0046 #, kde-format 0047 msgid "New Sound" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: klettres.cpp:120 0051 #, kde-format 0052 msgid "Play a new sound" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: klettres.cpp:121 0056 #, kde-format 0057 msgid "" 0058 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " 0059 "Sound." 0060 msgstr "" 0061 0062 #: klettres.cpp:124 0063 #, kde-format 0064 msgid "Get Alphabet in New Language..." 0065 msgstr "" 0066 0067 #: klettres.cpp:129 0068 #, kde-format 0069 msgid "Replay Sound" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: klettres.cpp:132 0073 #, kde-format 0074 msgid "Play the same sound again" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: klettres.cpp:134 0078 #, kde-format 0079 msgid "" 0080 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the " 0081 "File menu, Replay Sound." 0082 msgstr "" 0083 0084 #: klettres.cpp:140 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" 0087 msgid "L&evel" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: klettres.cpp:141 0091 #, kde-format 0092 msgid "Select the level" 0093 msgstr "" 0094 0095 #: klettres.cpp:142 0096 #, kde-format 0097 msgid "" 0098 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " 0099 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " 0100 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." 0101 msgstr "" 0102 0103 #: klettres.cpp:145 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "@label:listbox" 0106 msgid "&Language" 0107 msgstr "تىل(&L)" 0108 0109 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "@item:inlistbox choose level" 0112 msgid "Level %1" 0113 msgid_plural "Level %1" 0114 msgstr[0] "دەرىجە %1" 0115 0116 #: klettres.cpp:156 0117 #, kde-format 0118 msgid "Themes" 0119 msgstr "ئۆرنەكلەر" 0120 0121 #: klettres.cpp:159 0122 #, kde-format 0123 msgid "Select the theme" 0124 msgstr "ئۆرنەكنى تاللايدۇ" 0125 0126 #: klettres.cpp:160 0127 #, kde-format 0128 msgid "" 0129 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " 0130 "background picture and the font color for the letter displayed." 0131 msgstr "" 0132 0133 #: klettres.cpp:163 0134 #, kde-format 0135 msgid "Mode Kid" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: klettres.cpp:167 0139 #, kde-format 0140 msgid "" 0141 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " 0142 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." 0143 msgstr "" 0144 0145 #: klettres.cpp:170 0146 #, kde-format 0147 msgid "Mode Grown-up" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: klettres.cpp:174 0151 #, kde-format 0152 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." 0153 msgstr "" 0154 0155 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) 0156 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51 0157 #, kde-format 0158 msgid "Font" 0159 msgstr "خەت نۇسخا" 0160 0161 #: klettres.cpp:210 0162 #, kde-format 0163 msgid "Font Settings" 0164 msgstr "خەت نۇسخىسى تەڭشىكى" 0165 0166 #: klettres.cpp:212 0167 #, kde-format 0168 msgid "Timer" 0169 msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ" 0170 0171 #: klettres.cpp:212 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 #| msgid "&Settings" 0174 msgid "Timer Settings" 0175 msgstr "تەڭشەك(&S)" 0176 0177 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "@info:status the current level chosen" 0180 msgid "(Level %1)" 0181 msgstr "" 0182 0183 #: klettres.cpp:341 0184 #, kde-format 0185 msgid "Grown-up mode is currently active" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: klettres.cpp:342 0189 #, kde-format 0190 msgid "Switch to Kid mode" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: klettres.cpp:360 0194 #, kde-format 0195 msgid "Kid mode is currently active" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: klettres.cpp:361 0199 #, kde-format 0200 msgid "Switch to Grown-up mode" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: klettres.cpp:382 0204 #, kde-format 0205 msgid "" 0206 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" 0207 "please check your installation." 0208 msgstr "" 0209 0210 #: klettres.cpp:385 0211 #, kde-format 0212 msgid "Error" 0213 msgstr "خاتالىق" 0214 0215 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) 0216 #: klettres.kcfg:10 0217 #, kde-format 0218 msgid "Language" 0219 msgstr "تىل" 0220 0221 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) 0222 #: klettres.kcfg:14 0223 #, kde-format 0224 msgid "Theme" 0225 msgstr "ئۆرنەك" 0226 0227 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) 0228 #: klettres.kcfg:23 0229 #, kde-format 0230 msgid "Whether the menubar is shown or hidden" 0231 msgstr "" 0232 0233 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) 0234 #: klettres.kcfg:27 0235 #, kde-format 0236 msgid "Mode" 0237 msgstr "ھالىتى" 0238 0239 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) 0240 #: klettres.kcfg:35 0241 #, kde-format 0242 msgid "Difficulty level." 0243 msgstr "" 0244 0245 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) 0246 #: klettres.kcfg:41 0247 #, kde-format 0248 msgid "Kid Timer" 0249 msgstr "" 0250 0251 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) 0252 #: klettres.kcfg:45 0253 #, kde-format 0254 msgid "Grown-up Timer" 0255 msgstr "" 0256 0257 #. i18n: ectx: Menu (file) 0258 #: klettresui.rc:4 0259 #, kde-format 0260 msgid "&File" 0261 msgstr "ھۆججەت(&F)" 0262 0263 #. i18n: ectx: Menu (look_mode) 0264 #: klettresui.rc:15 0265 #, kde-format 0266 msgid "L&ook" 0267 msgstr "كۆرۈنۈشى(&O)" 0268 0269 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0270 #: klettresui.rc:23 0271 #, kde-format 0272 msgid "&Settings" 0273 msgstr "تەڭشەك(&S)" 0274 0275 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) 0276 #: klettresui.rc:33 0277 #, kde-format 0278 msgid "Main" 0279 msgstr "ئاساس" 0280 0281 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) 0282 #: klettresui.rc:47 0283 #, kde-format 0284 msgid "Special Characters" 0285 msgstr "ئالاھىدە ھەرپلەر" 0286 0287 #: klettresview.cpp:32 0288 #, kde-format 0289 msgid "Type the letter or syllable that you just heard" 0290 msgstr "" 0291 0292 #: klettresview.cpp:131 0293 #, kde-format 0294 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase" 0295 msgid "%1 / %2" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: kltheme.cpp:36 0299 #, kde-format 0300 msgctxt "@item:inlistbox" 0301 msgid "Kid" 0302 msgstr "" 0303 0304 #: kltheme.cpp:86 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" 0307 msgid "Desert" 0308 msgstr "قۇملۇق" 0309 0310 #: kltheme.cpp:136 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "@item:inlistbox" 0313 msgid "Savannah" 0314 msgstr "ساۋاننا" 0315 0316 #: kltheme.cpp:187 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "@item:inlistbox" 0319 msgid "Aqua" 0320 msgstr "" 0321 0322 #: langutils.cpp:88 0323 #, kde-format 0324 msgid "Romanized Hindi" 0325 msgstr "" 0326 0327 #: langutils.cpp:90 0328 #, kde-format 0329 msgid "Luganda" 0330 msgstr "" 0331 0332 #: langutils.cpp:92 0333 #, kde-format 0334 msgid "English Phonics" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: langutils.cpp:94 0338 #, kde-format 0339 msgid "Tswana" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: langutils.cpp:99 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0345 msgid "None" 0346 msgstr "يوق" 0347 0348 #: main.cpp:24 0349 #, kde-format 0350 msgid "KLettres" 0351 msgstr "KLettres" 0352 0353 #: main.cpp:24 0354 #, kde-format 0355 msgid "" 0356 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n" 0357 "a new language by associating sounds and \n" 0358 "letters in this language.\n" 0359 "\n" 0360 "25 languages are available." 0361 msgstr "" 0362 0363 #: main.cpp:28 0364 #, kde-format 0365 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0366 msgstr "" 0367 0368 #: main.cpp:29 0369 #, kde-format 0370 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0371 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0372 0373 #: main.cpp:30 0374 #, kde-format 0375 msgid "Marc Cheng" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: main.cpp:31 0379 #, kde-format 0380 msgid "Kids and grown-up oxygen icons" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: main.cpp:32 0384 #, kde-format 0385 msgid "Danny Allen" 0386 msgstr "Danny Allen" 0387 0388 #: main.cpp:33 0389 #, kde-format 0390 msgid "SVG background pictures" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: main.cpp:34 0394 #, kde-format 0395 msgid "Robert Gogolok" 0396 msgstr "Robert Gogolok" 0397 0398 #: main.cpp:35 0399 #, kde-format 0400 msgid "Support and coding guidance" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: main.cpp:36 0404 #, kde-format 0405 msgid "Peter Hedlund" 0406 msgstr "Peter Hedlund" 0407 0408 #: main.cpp:37 0409 #, kde-format 0410 msgid "Code for generating special characters' icons" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: main.cpp:38 0414 #, kde-format 0415 msgid "Waldo Bastian" 0416 msgstr "Waldo Bastian" 0417 0418 #: main.cpp:39 0419 #, kde-format 0420 msgid "Port to KConfig XT, coding help" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: main.cpp:40 0424 #, kde-format 0425 msgid "Pino Toscano" 0426 msgstr "Pino Toscano" 0427 0428 #: main.cpp:41 0429 #, kde-format 0430 msgid "Code cleaning, Theme class" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: main.cpp:42 0434 #, kde-format 0435 msgid "Michael Goettsche" 0436 msgstr "Michael Goettsche" 0437 0438 #: main.cpp:43 0439 #, kde-format 0440 msgid "Timer setting widgets" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: main.cpp:44 0444 #, kde-format 0445 msgid "Laurent Navet" 0446 msgstr "" 0447 0448 #: main.cpp:45 0449 #, kde-format 0450 msgid "Port to KDE Frameworks 5" 0451 msgstr "" 0452 0453 #: soundfactory.cpp:86 0454 #, kde-format 0455 msgid "Error while loading the sound names." 0456 msgstr "" 0457 0458 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29 0459 #, kde-format 0460 msgid "1 tenth of second" 0461 msgid_plural "%1 tenths of second" 0462 msgstr[0] "" 0463 0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0465 #: timerui.ui:51 0466 #, kde-format 0467 msgid "Set the time between 2 letters." 0468 msgstr "" 0469 0470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0472 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184 0473 #, kde-format 0474 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" 0475 msgstr "" 0476 0477 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0478 #: timerui.ui:94 0479 #, kde-format 0480 msgid "" 0481 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " 0482 "seconds but younger children might need longer time." 0483 msgstr "" 0484 0485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0486 #: timerui.ui:122 0487 #, kde-format 0488 msgid "" 0489 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0490 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0491 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0492 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0493 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>" 0494 msgstr "" 0495 0496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0497 #: timerui.ui:187 0498 #, kde-format 0499 msgid "" 0500 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " 0501 "tenths of seconds." 0502 msgstr "" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0505 #: timerui.ui:215 0506 #, kde-format 0507 msgid "" 0508 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0509 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0510 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0511 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0512 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>" 0513 msgstr "" 0514 0515 #, fuzzy 0516 #~| msgid "KLettres" 0517 #~ msgid "Klettres" 0518 #~ msgstr "KLettres"