Warning, /education/klettres/po/ug/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for klettres.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: klettres\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ug\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
0029 
0030 #: klettres.cpp:91
0031 #, kde-format
0032 msgid ""
0033 "The file sounds.xml was not found in\n"
0034 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
0035 "\n"
0036 "Please install this file and start KLettres again.\n"
0037 "\n"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: klettres.cpp:94
0041 #, kde-format
0042 msgid "KLettres - Error"
0043 msgstr "K"
0044 
0045 #: klettres.cpp:116
0046 #, kde-format
0047 msgid "New Sound"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: klettres.cpp:120
0051 #, kde-format
0052 msgid "Play a new sound"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: klettres.cpp:121
0056 #, kde-format
0057 msgid ""
0058 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
0059 "Sound."
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: klettres.cpp:124
0063 #, kde-format
0064 msgid "Get Alphabet in New Language..."
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: klettres.cpp:129
0068 #, kde-format
0069 msgid "Replay Sound"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: klettres.cpp:132
0073 #, kde-format
0074 msgid "Play the same sound again"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: klettres.cpp:134
0078 #, kde-format
0079 msgid ""
0080 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
0081 "File menu, Replay Sound."
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: klettres.cpp:140
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
0087 msgid "L&evel"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: klettres.cpp:141
0091 #, kde-format
0092 msgid "Select the level"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: klettres.cpp:142
0096 #, kde-format
0097 msgid ""
0098 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
0099 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
0100 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: klettres.cpp:145
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@label:listbox"
0106 msgid "&Language"
0107 msgstr "تىل(&L)"
0108 
0109 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "@item:inlistbox choose level"
0112 msgid "Level %1"
0113 msgid_plural "Level %1"
0114 msgstr[0] "دەرىجە %1"
0115 
0116 #: klettres.cpp:156
0117 #, kde-format
0118 msgid "Themes"
0119 msgstr "ئۆرنەكلەر"
0120 
0121 #: klettres.cpp:159
0122 #, kde-format
0123 msgid "Select the theme"
0124 msgstr "ئۆرنەكنى تاللايدۇ"
0125 
0126 #: klettres.cpp:160
0127 #, kde-format
0128 msgid ""
0129 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
0130 "background picture and the font color for the letter displayed."
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: klettres.cpp:163
0134 #, kde-format
0135 msgid "Mode Kid"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: klettres.cpp:167
0139 #, kde-format
0140 msgid ""
0141 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
0142 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: klettres.cpp:170
0146 #, kde-format
0147 msgid "Mode Grown-up"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: klettres.cpp:174
0151 #, kde-format
0152 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
0153 msgstr ""
0154 
0155 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont)
0156 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51
0157 #, kde-format
0158 msgid "Font"
0159 msgstr "خەت نۇسخا"
0160 
0161 #: klettres.cpp:210
0162 #, kde-format
0163 msgid "Font Settings"
0164 msgstr "خەت نۇسخىسى تەڭشىكى"
0165 
0166 #: klettres.cpp:212
0167 #, kde-format
0168 msgid "Timer"
0169 msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ"
0170 
0171 #: klettres.cpp:212
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 #| msgid "&Settings"
0174 msgid "Timer Settings"
0175 msgstr "تەڭشەك(&S)"
0176 
0177 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "@info:status the current level chosen"
0180 msgid "(Level %1)"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: klettres.cpp:341
0184 #, kde-format
0185 msgid "Grown-up mode is currently active"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: klettres.cpp:342
0189 #, kde-format
0190 msgid "Switch to Kid mode"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: klettres.cpp:360
0194 #, kde-format
0195 msgid "Kid mode is currently active"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: klettres.cpp:361
0199 #, kde-format
0200 msgid "Switch to Grown-up mode"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: klettres.cpp:382
0204 #, kde-format
0205 msgid ""
0206 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
0207 "please check your installation."
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: klettres.cpp:385
0211 #, kde-format
0212 msgid "Error"
0213 msgstr "خاتالىق"
0214 
0215 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General)
0216 #: klettres.kcfg:10
0217 #, kde-format
0218 msgid "Language"
0219 msgstr "تىل"
0220 
0221 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
0222 #: klettres.kcfg:14
0223 #, kde-format
0224 msgid "Theme"
0225 msgstr "ئۆرنەك"
0226 
0227 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General)
0228 #: klettres.kcfg:23
0229 #, kde-format
0230 msgid "Whether the menubar is shown or hidden"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General)
0234 #: klettres.kcfg:27
0235 #, kde-format
0236 msgid "Mode"
0237 msgstr "ھالىتى"
0238 
0239 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General)
0240 #: klettres.kcfg:35
0241 #, kde-format
0242 msgid "Difficulty level."
0243 msgstr ""
0244 
0245 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General)
0246 #: klettres.kcfg:41
0247 #, kde-format
0248 msgid "Kid Timer"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General)
0252 #: klettres.kcfg:45
0253 #, kde-format
0254 msgid "Grown-up Timer"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #. i18n: ectx: Menu (file)
0258 #: klettresui.rc:4
0259 #, kde-format
0260 msgid "&File"
0261 msgstr "ھۆججەت(&F)"
0262 
0263 #. i18n: ectx: Menu (look_mode)
0264 #: klettresui.rc:15
0265 #, kde-format
0266 msgid "L&ook"
0267 msgstr "كۆرۈنۈشى(&O)"
0268 
0269 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0270 #: klettresui.rc:23
0271 #, kde-format
0272 msgid "&Settings"
0273 msgstr "تەڭشەك(&S)"
0274 
0275 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
0276 #: klettresui.rc:33
0277 #, kde-format
0278 msgid "Main"
0279 msgstr "ئاساس"
0280 
0281 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar)
0282 #: klettresui.rc:47
0283 #, kde-format
0284 msgid "Special Characters"
0285 msgstr "ئالاھىدە ھەرپلەر"
0286 
0287 #: klettresview.cpp:32
0288 #, kde-format
0289 msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: klettresview.cpp:131
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase"
0295 msgid "%1 / %2"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: kltheme.cpp:36
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "@item:inlistbox"
0301 msgid "Kid"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: kltheme.cpp:86
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface"
0307 msgid "Desert"
0308 msgstr "قۇملۇق"
0309 
0310 #: kltheme.cpp:136
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "@item:inlistbox"
0313 msgid "Savannah"
0314 msgstr "ساۋاننا"
0315 
0316 #: kltheme.cpp:187
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "@item:inlistbox"
0319 msgid "Aqua"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: langutils.cpp:88
0323 #, kde-format
0324 msgid "Romanized Hindi"
0325 msgstr ""
0326 
0327 #: langutils.cpp:90
0328 #, kde-format
0329 msgid "Luganda"
0330 msgstr ""
0331 
0332 #: langutils.cpp:92
0333 #, kde-format
0334 msgid "English Phonics"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: langutils.cpp:94
0338 #, kde-format
0339 msgid "Tswana"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: langutils.cpp:99
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0345 msgid "None"
0346 msgstr "يوق"
0347 
0348 #: main.cpp:24
0349 #, kde-format
0350 msgid "KLettres"
0351 msgstr "KLettres"
0352 
0353 #: main.cpp:24
0354 #, kde-format
0355 msgid ""
0356 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
0357 "a new language by associating sounds and \n"
0358 "letters in this language.\n"
0359 "\n"
0360 "25 languages are available."
0361 msgstr ""
0362 
0363 #: main.cpp:28
0364 #, kde-format
0365 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: main.cpp:29
0369 #, kde-format
0370 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0371 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0372 
0373 #: main.cpp:30
0374 #, kde-format
0375 msgid "Marc Cheng"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: main.cpp:31
0379 #, kde-format
0380 msgid "Kids and grown-up oxygen icons"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: main.cpp:32
0384 #, kde-format
0385 msgid "Danny Allen"
0386 msgstr "Danny Allen"
0387 
0388 #: main.cpp:33
0389 #, kde-format
0390 msgid "SVG background pictures"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: main.cpp:34
0394 #, kde-format
0395 msgid "Robert Gogolok"
0396 msgstr "Robert Gogolok"
0397 
0398 #: main.cpp:35
0399 #, kde-format
0400 msgid "Support and coding guidance"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: main.cpp:36
0404 #, kde-format
0405 msgid "Peter Hedlund"
0406 msgstr "Peter Hedlund"
0407 
0408 #: main.cpp:37
0409 #, kde-format
0410 msgid "Code for generating special characters' icons"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: main.cpp:38
0414 #, kde-format
0415 msgid "Waldo Bastian"
0416 msgstr "Waldo Bastian"
0417 
0418 #: main.cpp:39
0419 #, kde-format
0420 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: main.cpp:40
0424 #, kde-format
0425 msgid "Pino Toscano"
0426 msgstr "Pino Toscano"
0427 
0428 #: main.cpp:41
0429 #, kde-format
0430 msgid "Code cleaning, Theme class"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: main.cpp:42
0434 #, kde-format
0435 msgid "Michael Goettsche"
0436 msgstr "Michael Goettsche"
0437 
0438 #: main.cpp:43
0439 #, kde-format
0440 msgid "Timer setting widgets"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: main.cpp:44
0444 #, kde-format
0445 msgid "Laurent Navet"
0446 msgstr ""
0447 
0448 #: main.cpp:45
0449 #, kde-format
0450 msgid "Port to KDE Frameworks 5"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #: soundfactory.cpp:86
0454 #, kde-format
0455 msgid "Error while loading the sound names."
0456 msgstr ""
0457 
0458 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29
0459 #, kde-format
0460 msgid "1 tenth of second"
0461 msgid_plural "%1 tenths of second"
0462 msgstr[0] ""
0463 
0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0465 #: timerui.ui:51
0466 #, kde-format
0467 msgid "Set the time between 2 letters."
0468 msgstr ""
0469 
0470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0472 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184
0473 #, kde-format
0474 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0478 #: timerui.ui:94
0479 #, kde-format
0480 msgid ""
0481 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of "
0482 "seconds but younger children might need longer time."
0483 msgstr ""
0484 
0485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0486 #: timerui.ui:122
0487 #, kde-format
0488 msgid ""
0489 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0490 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0491 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0492 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0493 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0497 #: timerui.ui:187
0498 #, kde-format
0499 msgid ""
0500 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 "
0501 "tenths of seconds."
0502 msgstr ""
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0505 #: timerui.ui:215
0506 #, kde-format
0507 msgid ""
0508 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0509 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0510 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0511 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0512 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #, fuzzy
0516 #~| msgid "KLettres"
0517 #~ msgid "Klettres"
0518 #~ msgstr "KLettres"