Warning, /education/klettres/po/sq/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Albanian translation for kdeedu
0002 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
0003 # This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdeedu\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-06-01 14:12+0000\n"
0012 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
0014 "Language: sq\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:58+0000\n"
0020 "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
0031 
0032 #: klettres.cpp:91
0033 #, kde-format
0034 msgid ""
0035 "The file sounds.xml was not found in\n"
0036 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
0037 "\n"
0038 "Please install this file and start KLettres again.\n"
0039 "\n"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: klettres.cpp:94
0043 #, kde-format
0044 msgid "KLettres - Error"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: klettres.cpp:116
0048 #, kde-format
0049 msgid "New Sound"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #: klettres.cpp:120
0053 #, kde-format
0054 msgid "Play a new sound"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: klettres.cpp:121
0058 #, kde-format
0059 msgid ""
0060 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
0061 "Sound."
0062 msgstr ""
0063 
0064 #: klettres.cpp:124
0065 #, kde-format
0066 msgid "Get Alphabet in New Language..."
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: klettres.cpp:129
0070 #, kde-format
0071 msgid "Replay Sound"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: klettres.cpp:132
0075 #, kde-format
0076 msgid "Play the same sound again"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: klettres.cpp:134
0080 #, kde-format
0081 msgid ""
0082 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
0083 "File menu, Replay Sound."
0084 msgstr ""
0085 
0086 #: klettres.cpp:140
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
0089 msgid "L&evel"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: klettres.cpp:141
0093 #, kde-format
0094 msgid "Select the level"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: klettres.cpp:142
0098 #, kde-format
0099 msgid ""
0100 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
0101 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
0102 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: klettres.cpp:145
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@label:listbox"
0108 msgid "&Language"
0109 msgstr "&Gjuha"
0110 
0111 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "@item:inlistbox choose level"
0114 msgid "Level %1"
0115 msgid_plural "Level %1"
0116 msgstr[0] ""
0117 msgstr[1] ""
0118 
0119 #: klettres.cpp:156
0120 #, kde-format
0121 msgid "Themes"
0122 msgstr "Temat"
0123 
0124 #: klettres.cpp:159
0125 #, kde-format
0126 msgid "Select the theme"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: klettres.cpp:160
0130 #, kde-format
0131 msgid ""
0132 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
0133 "background picture and the font color for the letter displayed."
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: klettres.cpp:163
0137 #, kde-format
0138 msgid "Mode Kid"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: klettres.cpp:167
0142 #, kde-format
0143 msgid ""
0144 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
0145 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: klettres.cpp:170
0149 #, kde-format
0150 msgid "Mode Grown-up"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: klettres.cpp:174
0154 #, kde-format
0155 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
0156 msgstr ""
0157 
0158 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont)
0159 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51
0160 #, kde-format
0161 msgid "Font"
0162 msgstr "Gërma"
0163 
0164 #: klettres.cpp:210
0165 #, kde-format
0166 msgid "Font Settings"
0167 msgstr "Parametrat e Gërmave"
0168 
0169 #: klettres.cpp:212
0170 #, kde-format
0171 msgid "Timer"
0172 msgstr "Koha"
0173 
0174 #: klettres.cpp:212
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgid "&Settings"
0177 msgid "Timer Settings"
0178 msgstr "&Parametrat"
0179 
0180 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "@info:status the current level chosen"
0183 msgid "(Level %1)"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: klettres.cpp:341
0187 #, kde-format
0188 msgid "Grown-up mode is currently active"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: klettres.cpp:342
0192 #, kde-format
0193 msgid "Switch to Kid mode"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: klettres.cpp:360
0197 #, kde-format
0198 msgid "Kid mode is currently active"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: klettres.cpp:361
0202 #, kde-format
0203 msgid "Switch to Grown-up mode"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: klettres.cpp:382
0207 #, kde-format
0208 msgid ""
0209 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
0210 "please check your installation."
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: klettres.cpp:385
0214 #, kde-format
0215 msgid "Error"
0216 msgstr "Gabim"
0217 
0218 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General)
0219 #: klettres.kcfg:10
0220 #, kde-format
0221 msgid "Language"
0222 msgstr "Gjuha"
0223 
0224 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
0225 #: klettres.kcfg:14
0226 #, kde-format
0227 msgid "Theme"
0228 msgstr "Tema"
0229 
0230 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General)
0231 #: klettres.kcfg:23
0232 #, kde-format
0233 msgid "Whether the menubar is shown or hidden"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General)
0237 #: klettres.kcfg:27
0238 #, kde-format
0239 msgid "Mode"
0240 msgstr "Mënyra"
0241 
0242 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General)
0243 #: klettres.kcfg:35
0244 #, kde-format
0245 msgid "Difficulty level."
0246 msgstr ""
0247 
0248 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General)
0249 #: klettres.kcfg:41
0250 #, fuzzy, kde-format
0251 #| msgid "Timer"
0252 msgid "Kid Timer"
0253 msgstr "Koha"
0254 
0255 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General)
0256 #: klettres.kcfg:45
0257 #, kde-format
0258 msgid "Grown-up Timer"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #. i18n: ectx: Menu (file)
0262 #: klettresui.rc:4
0263 #, kde-format
0264 msgid "&File"
0265 msgstr "&Skedari"
0266 
0267 #. i18n: ectx: Menu (look_mode)
0268 #: klettresui.rc:15
0269 #, kde-format
0270 msgid "L&ook"
0271 msgstr "S&hiko"
0272 
0273 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0274 #: klettresui.rc:23
0275 #, kde-format
0276 msgid "&Settings"
0277 msgstr "&Parametrat"
0278 
0279 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
0280 #: klettresui.rc:33
0281 #, kde-format
0282 msgid "Main"
0283 msgstr "Kryesore"
0284 
0285 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar)
0286 #: klettresui.rc:47
0287 #, kde-format
0288 msgid "Special Characters"
0289 msgstr "Shkronja speciale"
0290 
0291 #: klettresview.cpp:32
0292 #, kde-format
0293 msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: klettresview.cpp:131
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase"
0299 msgid "%1 / %2"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: kltheme.cpp:36
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "@item:inlistbox"
0305 msgid "Kid"
0306 msgstr "Kid"
0307 
0308 #: kltheme.cpp:86
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface"
0311 msgid "Desert"
0312 msgstr "Shkretëtirë"
0313 
0314 #: kltheme.cpp:136
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "@item:inlistbox"
0317 msgid "Savannah"
0318 msgstr "Savana"
0319 
0320 #: kltheme.cpp:187
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "@item:inlistbox"
0323 msgid "Aqua"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: langutils.cpp:88
0327 #, kde-format
0328 msgid "Romanized Hindi"
0329 msgstr "Hindi e Romanizuar"
0330 
0331 #: langutils.cpp:90
0332 #, kde-format
0333 msgid "Luganda"
0334 msgstr "Luganda"
0335 
0336 #: langutils.cpp:92
0337 #, kde-format
0338 msgid "English Phonics"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: langutils.cpp:94
0342 #, kde-format
0343 msgid "Tswana"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: langutils.cpp:99
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0349 msgid "None"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: main.cpp:24
0353 #, kde-format
0354 msgid "KLettres"
0355 msgstr "KLettres"
0356 
0357 #: main.cpp:24
0358 #, kde-format
0359 msgid ""
0360 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
0361 "a new language by associating sounds and \n"
0362 "letters in this language.\n"
0363 "\n"
0364 "25 languages are available."
0365 msgstr ""
0366 
0367 #: main.cpp:28
0368 #, fuzzy, kde-format
0369 #| msgid "(C) 2001-2008 Anne-Marie Mahfouf"
0370 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0371 msgstr "(C) 2001-2008 Anne-Marie Mahfouf"
0372 
0373 #: main.cpp:29
0374 #, kde-format
0375 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0376 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0377 
0378 #: main.cpp:30
0379 #, kde-format
0380 msgid "Marc Cheng"
0381 msgstr "Marc Cheng"
0382 
0383 #: main.cpp:31
0384 #, kde-format
0385 msgid "Kids and grown-up oxygen icons"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: main.cpp:32
0389 #, kde-format
0390 msgid "Danny Allen"
0391 msgstr "Danny Allen"
0392 
0393 #: main.cpp:33
0394 #, kde-format
0395 msgid "SVG background pictures"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #: main.cpp:34
0399 #, kde-format
0400 msgid "Robert Gogolok"
0401 msgstr "Robert Gogolok"
0402 
0403 #: main.cpp:35
0404 #, kde-format
0405 msgid "Support and coding guidance"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: main.cpp:36
0409 #, kde-format
0410 msgid "Peter Hedlund"
0411 msgstr "Peter Hedlund"
0412 
0413 #: main.cpp:37
0414 #, kde-format
0415 msgid "Code for generating special characters' icons"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: main.cpp:38
0419 #, kde-format
0420 msgid "Waldo Bastian"
0421 msgstr "Waldo Bastian"
0422 
0423 #: main.cpp:39
0424 #, kde-format
0425 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: main.cpp:40
0429 #, kde-format
0430 msgid "Pino Toscano"
0431 msgstr "Pino Toscano"
0432 
0433 #: main.cpp:41
0434 #, kde-format
0435 msgid "Code cleaning, Theme class"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: main.cpp:42
0439 #, kde-format
0440 msgid "Michael Goettsche"
0441 msgstr "Michael Goettsche"
0442 
0443 #: main.cpp:43
0444 #, kde-format
0445 msgid "Timer setting widgets"
0446 msgstr ""
0447 
0448 #: main.cpp:44
0449 #, kde-format
0450 msgid "Laurent Navet"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #: main.cpp:45
0454 #, kde-format
0455 msgid "Port to KDE Frameworks 5"
0456 msgstr ""
0457 
0458 #: soundfactory.cpp:86
0459 #, kde-format
0460 msgid "Error while loading the sound names."
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29
0464 #, kde-format
0465 msgid "1 tenth of second"
0466 msgid_plural "%1 tenths of second"
0467 msgstr[0] ""
0468 msgstr[1] ""
0469 
0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0471 #: timerui.ui:51
0472 #, kde-format
0473 msgid "Set the time between 2 letters."
0474 msgstr ""
0475 
0476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0478 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184
0479 #, kde-format
0480 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0484 #: timerui.ui:94
0485 #, kde-format
0486 msgid ""
0487 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of "
0488 "seconds but younger children might need longer time."
0489 msgstr ""
0490 
0491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0492 #: timerui.ui:122
0493 #, kde-format
0494 msgid ""
0495 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0496 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0497 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0498 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0499 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0503 #: timerui.ui:187
0504 #, kde-format
0505 msgid ""
0506 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 "
0507 "tenths of seconds."
0508 msgstr ""
0509 
0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0511 #: timerui.ui:215
0512 #, kde-format
0513 msgid ""
0514 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0515 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0516 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0517 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0518 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
0519 msgstr ""
0520 
0521 #, fuzzy
0522 #~| msgid "KLettres"
0523 #~ msgid "Klettres"
0524 #~ msgstr "KLettres"
0525 
0526 #~ msgid "Ludovic Grossard"
0527 #~ msgstr "Ludovic Grossard"
0528 
0529 #~ msgid "Geert Stams"
0530 #~ msgstr "Geert Stams"
0531 
0532 #~ msgid "Erik Kjaer Pedersen"
0533 #~ msgstr "Erik Kjaer Pedersen"
0534 
0535 #~ msgid "Eva Mikulčíková"
0536 #~ msgstr "Eva Mikulčíková"
0537 
0538 #~ msgid "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
0539 #~ msgstr "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
0540 
0541 #~ msgid "Robert Wadley"
0542 #~ msgstr "Robert Wadley"
0543 
0544 #~ msgid "Pietro Pasotti"
0545 #~ msgstr "Pietro Pasotti"
0546 
0547 #~ msgid "Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes"
0548 #~ msgstr "Ana Belén Caballero dhe Juan Pedro Paredes"
0549 
0550 #~ msgid "Vikas Kharat"
0551 #~ msgstr "Vikas Kharat"
0552 
0553 #~ msgid "John Magoye and Cormac Lynch"
0554 #~ msgstr "John Magoye dhe Cormac Lynch"
0555 
0556 #~ msgid "Helmut Kriege"
0557 #~ msgstr "Helmut Kriege"
0558 
0559 #~ msgid "Assaf Gorgon and Diego Iastrubni"
0560 #~ msgstr "Assaf Gorgon dhe Diego Iastrubni"
0561 
0562 #~ msgid "Lisa Kriege"
0563 #~ msgstr "Lisa Kriege"
0564 
0565 #~ msgid "Vikram Vincent"
0566 #~ msgstr "Vikram Vincent"