Warning, /education/klettres/po/oc/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of klettres.po to Occitan (lengadocian) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: klettres\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" 0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 0014 "Language: oc\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "yannig@marchegay.org" 0030 0031 #: klettres.cpp:91 0032 #, kde-format 0033 msgid "" 0034 "The file sounds.xml was not found in\n" 0035 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" 0036 "\n" 0037 "Please install this file and start KLettres again.\n" 0038 "\n" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: klettres.cpp:94 0042 #, kde-format 0043 msgid "KLettres - Error" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: klettres.cpp:116 0047 #, kde-format 0048 msgid "New Sound" 0049 msgstr "Son nòu" 0050 0051 #: klettres.cpp:120 0052 #, kde-format 0053 msgid "Play a new sound" 0054 msgstr "Legir un son nòu" 0055 0056 #: klettres.cpp:121 0057 #, kde-format 0058 msgid "" 0059 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " 0060 "Sound." 0061 msgstr "" 0062 0063 #: klettres.cpp:124 0064 #, kde-format 0065 msgid "Get Alphabet in New Language..." 0066 msgstr "" 0067 0068 #: klettres.cpp:129 0069 #, kde-format 0070 msgid "Replay Sound" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: klettres.cpp:132 0074 #, kde-format 0075 msgid "Play the same sound again" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: klettres.cpp:134 0079 #, kde-format 0080 msgid "" 0081 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the " 0082 "File menu, Replay Sound." 0083 msgstr "" 0084 0085 #: klettres.cpp:140 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" 0088 msgid "L&evel" 0089 msgstr "_Nivèl" 0090 0091 #: klettres.cpp:141 0092 #, kde-format 0093 msgid "Select the level" 0094 msgstr "Causissètz lo nivèl" 0095 0096 #: klettres.cpp:142 0097 #, kde-format 0098 msgid "" 0099 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " 0100 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " 0101 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." 0102 msgstr "" 0103 0104 #: klettres.cpp:145 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@label:listbox" 0107 msgid "&Language" 0108 msgstr "&Lenga" 0109 0110 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151 0111 #, fuzzy, kde-format 0112 #| msgctxt "@item:inlistbox choose level 1" 0113 #| msgid "Level 1" 0114 msgctxt "@item:inlistbox choose level" 0115 msgid "Level %1" 0116 msgid_plural "Level %1" 0117 msgstr[0] "Nivèl 1" 0118 msgstr[1] "Nivèl 1" 0119 0120 #: klettres.cpp:156 0121 #, kde-format 0122 msgid "Themes" 0123 msgstr "Tèmas" 0124 0125 #: klettres.cpp:159 0126 #, kde-format 0127 msgid "Select the theme" 0128 msgstr "Causissètz lo tèma" 0129 0130 #: klettres.cpp:160 0131 #, kde-format 0132 msgid "" 0133 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " 0134 "background picture and the font color for the letter displayed." 0135 msgstr "" 0136 0137 #: klettres.cpp:163 0138 #, kde-format 0139 msgid "Mode Kid" 0140 msgstr "" 0141 0142 #: klettres.cpp:167 0143 #, kde-format 0144 msgid "" 0145 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " 0146 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." 0147 msgstr "" 0148 0149 #: klettres.cpp:170 0150 #, kde-format 0151 msgid "Mode Grown-up" 0152 msgstr "" 0153 0154 #: klettres.cpp:174 0155 #, kde-format 0156 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." 0157 msgstr "" 0158 0159 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) 0160 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51 0161 #, kde-format 0162 msgid "Font" 0163 msgstr "Poliça" 0164 0165 #: klettres.cpp:210 0166 #, kde-format 0167 msgid "Font Settings" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: klettres.cpp:212 0171 #, kde-format 0172 msgid "Timer" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: klettres.cpp:212 0176 #, fuzzy, kde-format 0177 #| msgid "&Settings" 0178 msgid "Timer Settings" 0179 msgstr "&Paramètres" 0180 0181 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "@info:status the current level chosen" 0184 msgid "(Level %1)" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: klettres.cpp:341 0188 #, kde-format 0189 msgid "Grown-up mode is currently active" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: klettres.cpp:342 0193 #, kde-format 0194 msgid "Switch to Kid mode" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: klettres.cpp:360 0198 #, kde-format 0199 msgid "Kid mode is currently active" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: klettres.cpp:361 0203 #, kde-format 0204 msgid "Switch to Grown-up mode" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: klettres.cpp:382 0208 #, kde-format 0209 msgid "" 0210 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" 0211 "please check your installation." 0212 msgstr "" 0213 0214 #: klettres.cpp:385 0215 #, kde-format 0216 msgid "Error" 0217 msgstr "Error" 0218 0219 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) 0220 #: klettres.kcfg:10 0221 #, kde-format 0222 msgid "Language" 0223 msgstr "Lenga" 0224 0225 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) 0226 #: klettres.kcfg:14 0227 #, kde-format 0228 msgid "Theme" 0229 msgstr "Tèma" 0230 0231 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) 0232 #: klettres.kcfg:23 0233 #, kde-format 0234 msgid "Whether the menubar is shown or hidden" 0235 msgstr "" 0236 0237 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) 0238 #: klettres.kcfg:27 0239 #, kde-format 0240 msgid "Mode" 0241 msgstr "Mòde" 0242 0243 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) 0244 #: klettres.kcfg:35 0245 #, kde-format 0246 msgid "Difficulty level." 0247 msgstr "Nivèl de dificultat" 0248 0249 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) 0250 #: klettres.kcfg:41 0251 #, kde-format 0252 msgid "Kid Timer" 0253 msgstr "" 0254 0255 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) 0256 #: klettres.kcfg:45 0257 #, kde-format 0258 msgid "Grown-up Timer" 0259 msgstr "" 0260 0261 #. i18n: ectx: Menu (file) 0262 #: klettresui.rc:4 0263 #, kde-format 0264 msgid "&File" 0265 msgstr "&Fichièr" 0266 0267 #. i18n: ectx: Menu (look_mode) 0268 #: klettresui.rc:15 0269 #, kde-format 0270 msgid "L&ook" 0271 msgstr "" 0272 0273 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0274 #: klettresui.rc:23 0275 #, kde-format 0276 msgid "&Settings" 0277 msgstr "&Paramètres" 0278 0279 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) 0280 #: klettresui.rc:33 0281 #, kde-format 0282 msgid "Main" 0283 msgstr "Principal" 0284 0285 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) 0286 #: klettresui.rc:47 0287 #, kde-format 0288 msgid "Special Characters" 0289 msgstr "Caractèrs especials" 0290 0291 #: klettresview.cpp:32 0292 #, kde-format 0293 msgid "Type the letter or syllable that you just heard" 0294 msgstr "" 0295 0296 #: klettresview.cpp:131 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase" 0299 msgid "%1 / %2" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: kltheme.cpp:36 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "@item:inlistbox" 0305 msgid "Kid" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: kltheme.cpp:86 0309 #, kde-format 0310 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" 0311 msgid "Desert" 0312 msgstr "Desèrt" 0313 0314 #: kltheme.cpp:136 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "@item:inlistbox" 0317 msgid "Savannah" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: kltheme.cpp:187 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "@item:inlistbox" 0323 msgid "Aqua" 0324 msgstr "" 0325 0326 #: langutils.cpp:88 0327 #, kde-format 0328 msgid "Romanized Hindi" 0329 msgstr "" 0330 0331 #: langutils.cpp:90 0332 #, kde-format 0333 msgid "Luganda" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: langutils.cpp:92 0337 #, fuzzy, kde-format 0338 #| msgid "English sounds" 0339 msgid "English Phonics" 0340 msgstr "Sons angleses" 0341 0342 #: langutils.cpp:94 0343 #, kde-format 0344 msgid "Tswana" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: langutils.cpp:99 0348 #, fuzzy, kde-format 0349 #| msgid "None" 0350 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0351 msgid "None" 0352 msgstr "Pas cap" 0353 0354 #: main.cpp:24 0355 #, kde-format 0356 msgid "KLettres" 0357 msgstr "KLettres" 0358 0359 #: main.cpp:24 0360 #, kde-format 0361 msgid "" 0362 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n" 0363 "a new language by associating sounds and \n" 0364 "letters in this language.\n" 0365 "\n" 0366 "25 languages are available." 0367 msgstr "" 0368 0369 #: main.cpp:28 0370 #, kde-format 0371 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: main.cpp:29 0375 #, kde-format 0376 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: main.cpp:30 0380 #, kde-format 0381 msgid "Marc Cheng" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: main.cpp:31 0385 #, kde-format 0386 msgid "Kids and grown-up oxygen icons" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: main.cpp:32 0390 #, kde-format 0391 msgid "Danny Allen" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: main.cpp:33 0395 #, kde-format 0396 msgid "SVG background pictures" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: main.cpp:34 0400 #, kde-format 0401 msgid "Robert Gogolok" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: main.cpp:35 0405 #, kde-format 0406 msgid "Support and coding guidance" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: main.cpp:36 0410 #, kde-format 0411 msgid "Peter Hedlund" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: main.cpp:37 0415 #, kde-format 0416 msgid "Code for generating special characters' icons" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: main.cpp:38 0420 #, kde-format 0421 msgid "Waldo Bastian" 0422 msgstr "Waldo Bastian" 0423 0424 #: main.cpp:39 0425 #, kde-format 0426 msgid "Port to KConfig XT, coding help" 0427 msgstr "" 0428 0429 #: main.cpp:40 0430 #, kde-format 0431 msgid "Pino Toscano" 0432 msgstr "" 0433 0434 #: main.cpp:41 0435 #, kde-format 0436 msgid "Code cleaning, Theme class" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: main.cpp:42 0440 #, kde-format 0441 msgid "Michael Goettsche" 0442 msgstr "" 0443 0444 #: main.cpp:43 0445 #, kde-format 0446 msgid "Timer setting widgets" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: main.cpp:44 0450 #, kde-format 0451 msgid "Laurent Navet" 0452 msgstr "" 0453 0454 #: main.cpp:45 0455 #, kde-format 0456 msgid "Port to KDE Frameworks 5" 0457 msgstr "" 0458 0459 #: soundfactory.cpp:86 0460 #, kde-format 0461 msgid "Error while loading the sound names." 0462 msgstr "" 0463 0464 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29 0465 #, kde-format 0466 msgid "1 tenth of second" 0467 msgid_plural "%1 tenths of second" 0468 msgstr[0] "" 0469 msgstr[1] "" 0470 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0472 #: timerui.ui:51 0473 #, kde-format 0474 msgid "Set the time between 2 letters." 0475 msgstr "" 0476 0477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0479 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184 0480 #, kde-format 0481 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" 0482 msgstr "" 0483 0484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0485 #: timerui.ui:94 0486 #, kde-format 0487 msgid "" 0488 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " 0489 "seconds but younger children might need longer time." 0490 msgstr "" 0491 0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0493 #: timerui.ui:122 0494 #, kde-format 0495 msgid "" 0496 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0497 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0498 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0499 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0500 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>" 0501 msgstr "" 0502 0503 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0504 #: timerui.ui:187 0505 #, kde-format 0506 msgid "" 0507 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " 0508 "tenths of seconds." 0509 msgstr "" 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0512 #: timerui.ui:215 0513 #, kde-format 0514 msgid "" 0515 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0516 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0517 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0518 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0519 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>" 0520 msgstr "" 0521 0522 #, fuzzy 0523 #~| msgid "KLettres" 0524 #~ msgid "Klettres" 0525 #~ msgstr "KLettres" 0526 0527 #~ msgid "French sounds" 0528 #~ msgstr "Sons franceses" 0529 0530 #~ msgid "Dutch sounds" 0531 #~ msgstr "Sons olandeses" 0532 0533 #~ msgid "Danish sounds" 0534 #~ msgstr "Sons daneses" 0535 0536 #~ msgid "Czech sounds" 0537 #~ msgstr "Sons cheques" 0538 0539 #~ msgid "Slovak sounds" 0540 #~ msgstr "Sons slovacs" 0541 0542 #~ msgid "English sounds" 0543 #~ msgstr "Sons angleses" 0544 0545 #~ msgid "Italian sounds" 0546 #~ msgstr "Sons italians" 0547 0548 #~ msgid "Spanish sounds" 0549 #~ msgstr "Sons castelhans" 0550 0551 #~ msgid "Show &Menubar" 0552 #~ msgstr "Visualizar la barra de &menuts" 0553 0554 #~ msgid "Hide &Menubar" 0555 #~ msgstr "Amagar la barra de &menuts" 0556 0557 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 2" 0558 #~ msgid "Level 2" 0559 #~ msgstr "Nivèl 2" 0560 0561 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 3" 0562 #~ msgid "Level 3" 0563 #~ msgstr "Nivèl 3" 0564 0565 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 4" 0566 #~ msgid "Level 4" 0567 #~ msgstr "Nivèl 4"