Warning, /education/klettres/po/oc/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of klettres.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: klettres\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "yannig@marchegay.org"
0030 
0031 #: klettres.cpp:91
0032 #, kde-format
0033 msgid ""
0034 "The file sounds.xml was not found in\n"
0035 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
0036 "\n"
0037 "Please install this file and start KLettres again.\n"
0038 "\n"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: klettres.cpp:94
0042 #, kde-format
0043 msgid "KLettres - Error"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: klettres.cpp:116
0047 #, kde-format
0048 msgid "New Sound"
0049 msgstr "Son nòu"
0050 
0051 #: klettres.cpp:120
0052 #, kde-format
0053 msgid "Play a new sound"
0054 msgstr "Legir un son nòu"
0055 
0056 #: klettres.cpp:121
0057 #, kde-format
0058 msgid ""
0059 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
0060 "Sound."
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: klettres.cpp:124
0064 #, kde-format
0065 msgid "Get Alphabet in New Language..."
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: klettres.cpp:129
0069 #, kde-format
0070 msgid "Replay Sound"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: klettres.cpp:132
0074 #, kde-format
0075 msgid "Play the same sound again"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: klettres.cpp:134
0079 #, kde-format
0080 msgid ""
0081 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
0082 "File menu, Replay Sound."
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: klettres.cpp:140
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
0088 msgid "L&evel"
0089 msgstr "_Nivèl"
0090 
0091 #: klettres.cpp:141
0092 #, kde-format
0093 msgid "Select the level"
0094 msgstr "Causissètz lo nivèl"
0095 
0096 #: klettres.cpp:142
0097 #, kde-format
0098 msgid ""
0099 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
0100 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
0101 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: klettres.cpp:145
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@label:listbox"
0107 msgid "&Language"
0108 msgstr "&Lenga"
0109 
0110 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151
0111 #, fuzzy, kde-format
0112 #| msgctxt "@item:inlistbox choose level 1"
0113 #| msgid "Level 1"
0114 msgctxt "@item:inlistbox choose level"
0115 msgid "Level %1"
0116 msgid_plural "Level %1"
0117 msgstr[0] "Nivèl 1"
0118 msgstr[1] "Nivèl 1"
0119 
0120 #: klettres.cpp:156
0121 #, kde-format
0122 msgid "Themes"
0123 msgstr "Tèmas"
0124 
0125 #: klettres.cpp:159
0126 #, kde-format
0127 msgid "Select the theme"
0128 msgstr "Causissètz lo tèma"
0129 
0130 #: klettres.cpp:160
0131 #, kde-format
0132 msgid ""
0133 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
0134 "background picture and the font color for the letter displayed."
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: klettres.cpp:163
0138 #, kde-format
0139 msgid "Mode Kid"
0140 msgstr ""
0141 
0142 #: klettres.cpp:167
0143 #, kde-format
0144 msgid ""
0145 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
0146 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: klettres.cpp:170
0150 #, kde-format
0151 msgid "Mode Grown-up"
0152 msgstr ""
0153 
0154 #: klettres.cpp:174
0155 #, kde-format
0156 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
0157 msgstr ""
0158 
0159 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont)
0160 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51
0161 #, kde-format
0162 msgid "Font"
0163 msgstr "Poliça"
0164 
0165 #: klettres.cpp:210
0166 #, kde-format
0167 msgid "Font Settings"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: klettres.cpp:212
0171 #, kde-format
0172 msgid "Timer"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: klettres.cpp:212
0176 #, fuzzy, kde-format
0177 #| msgid "&Settings"
0178 msgid "Timer Settings"
0179 msgstr "&Paramètres"
0180 
0181 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "@info:status the current level chosen"
0184 msgid "(Level %1)"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: klettres.cpp:341
0188 #, kde-format
0189 msgid "Grown-up mode is currently active"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: klettres.cpp:342
0193 #, kde-format
0194 msgid "Switch to Kid mode"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: klettres.cpp:360
0198 #, kde-format
0199 msgid "Kid mode is currently active"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: klettres.cpp:361
0203 #, kde-format
0204 msgid "Switch to Grown-up mode"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: klettres.cpp:382
0208 #, kde-format
0209 msgid ""
0210 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
0211 "please check your installation."
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: klettres.cpp:385
0215 #, kde-format
0216 msgid "Error"
0217 msgstr "Error"
0218 
0219 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General)
0220 #: klettres.kcfg:10
0221 #, kde-format
0222 msgid "Language"
0223 msgstr "Lenga"
0224 
0225 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
0226 #: klettres.kcfg:14
0227 #, kde-format
0228 msgid "Theme"
0229 msgstr "Tèma"
0230 
0231 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General)
0232 #: klettres.kcfg:23
0233 #, kde-format
0234 msgid "Whether the menubar is shown or hidden"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General)
0238 #: klettres.kcfg:27
0239 #, kde-format
0240 msgid "Mode"
0241 msgstr "Mòde"
0242 
0243 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General)
0244 #: klettres.kcfg:35
0245 #, kde-format
0246 msgid "Difficulty level."
0247 msgstr "Nivèl de dificultat"
0248 
0249 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General)
0250 #: klettres.kcfg:41
0251 #, kde-format
0252 msgid "Kid Timer"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General)
0256 #: klettres.kcfg:45
0257 #, kde-format
0258 msgid "Grown-up Timer"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #. i18n: ectx: Menu (file)
0262 #: klettresui.rc:4
0263 #, kde-format
0264 msgid "&File"
0265 msgstr "&Fichièr"
0266 
0267 #. i18n: ectx: Menu (look_mode)
0268 #: klettresui.rc:15
0269 #, kde-format
0270 msgid "L&ook"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0274 #: klettresui.rc:23
0275 #, kde-format
0276 msgid "&Settings"
0277 msgstr "&Paramètres"
0278 
0279 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
0280 #: klettresui.rc:33
0281 #, kde-format
0282 msgid "Main"
0283 msgstr "Principal"
0284 
0285 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar)
0286 #: klettresui.rc:47
0287 #, kde-format
0288 msgid "Special Characters"
0289 msgstr "Caractèrs especials"
0290 
0291 #: klettresview.cpp:32
0292 #, kde-format
0293 msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: klettresview.cpp:131
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase"
0299 msgid "%1 / %2"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: kltheme.cpp:36
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "@item:inlistbox"
0305 msgid "Kid"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: kltheme.cpp:86
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface"
0311 msgid "Desert"
0312 msgstr "Desèrt"
0313 
0314 #: kltheme.cpp:136
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "@item:inlistbox"
0317 msgid "Savannah"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: kltheme.cpp:187
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "@item:inlistbox"
0323 msgid "Aqua"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: langutils.cpp:88
0327 #, kde-format
0328 msgid "Romanized Hindi"
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: langutils.cpp:90
0332 #, kde-format
0333 msgid "Luganda"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: langutils.cpp:92
0337 #, fuzzy, kde-format
0338 #| msgid "English sounds"
0339 msgid "English Phonics"
0340 msgstr "Sons angleses"
0341 
0342 #: langutils.cpp:94
0343 #, kde-format
0344 msgid "Tswana"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: langutils.cpp:99
0348 #, fuzzy, kde-format
0349 #| msgid "None"
0350 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0351 msgid "None"
0352 msgstr "Pas cap"
0353 
0354 #: main.cpp:24
0355 #, kde-format
0356 msgid "KLettres"
0357 msgstr "KLettres"
0358 
0359 #: main.cpp:24
0360 #, kde-format
0361 msgid ""
0362 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
0363 "a new language by associating sounds and \n"
0364 "letters in this language.\n"
0365 "\n"
0366 "25 languages are available."
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: main.cpp:28
0370 #, kde-format
0371 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: main.cpp:29
0375 #, kde-format
0376 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: main.cpp:30
0380 #, kde-format
0381 msgid "Marc Cheng"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: main.cpp:31
0385 #, kde-format
0386 msgid "Kids and grown-up oxygen icons"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: main.cpp:32
0390 #, kde-format
0391 msgid "Danny Allen"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: main.cpp:33
0395 #, kde-format
0396 msgid "SVG background pictures"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: main.cpp:34
0400 #, kde-format
0401 msgid "Robert Gogolok"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: main.cpp:35
0405 #, kde-format
0406 msgid "Support and coding guidance"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: main.cpp:36
0410 #, kde-format
0411 msgid "Peter Hedlund"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: main.cpp:37
0415 #, kde-format
0416 msgid "Code for generating special characters' icons"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: main.cpp:38
0420 #, kde-format
0421 msgid "Waldo Bastian"
0422 msgstr "Waldo Bastian"
0423 
0424 #: main.cpp:39
0425 #, kde-format
0426 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: main.cpp:40
0430 #, kde-format
0431 msgid "Pino Toscano"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: main.cpp:41
0435 #, kde-format
0436 msgid "Code cleaning, Theme class"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: main.cpp:42
0440 #, kde-format
0441 msgid "Michael Goettsche"
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: main.cpp:43
0445 #, kde-format
0446 msgid "Timer setting widgets"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: main.cpp:44
0450 #, kde-format
0451 msgid "Laurent Navet"
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: main.cpp:45
0455 #, kde-format
0456 msgid "Port to KDE Frameworks 5"
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: soundfactory.cpp:86
0460 #, kde-format
0461 msgid "Error while loading the sound names."
0462 msgstr ""
0463 
0464 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29
0465 #, kde-format
0466 msgid "1 tenth of second"
0467 msgid_plural "%1 tenths of second"
0468 msgstr[0] ""
0469 msgstr[1] ""
0470 
0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0472 #: timerui.ui:51
0473 #, kde-format
0474 msgid "Set the time between 2 letters."
0475 msgstr ""
0476 
0477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0479 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184
0480 #, kde-format
0481 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)"
0482 msgstr ""
0483 
0484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0485 #: timerui.ui:94
0486 #, kde-format
0487 msgid ""
0488 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of "
0489 "seconds but younger children might need longer time."
0490 msgstr ""
0491 
0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0493 #: timerui.ui:122
0494 #, kde-format
0495 msgid ""
0496 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0497 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0498 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0499 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0500 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0504 #: timerui.ui:187
0505 #, kde-format
0506 msgid ""
0507 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 "
0508 "tenths of seconds."
0509 msgstr ""
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0512 #: timerui.ui:215
0513 #, kde-format
0514 msgid ""
0515 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0516 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0517 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0518 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0519 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #, fuzzy
0523 #~| msgid "KLettres"
0524 #~ msgid "Klettres"
0525 #~ msgstr "KLettres"
0526 
0527 #~ msgid "French sounds"
0528 #~ msgstr "Sons franceses"
0529 
0530 #~ msgid "Dutch sounds"
0531 #~ msgstr "Sons olandeses"
0532 
0533 #~ msgid "Danish sounds"
0534 #~ msgstr "Sons daneses"
0535 
0536 #~ msgid "Czech sounds"
0537 #~ msgstr "Sons cheques"
0538 
0539 #~ msgid "Slovak sounds"
0540 #~ msgstr "Sons slovacs"
0541 
0542 #~ msgid "English sounds"
0543 #~ msgstr "Sons angleses"
0544 
0545 #~ msgid "Italian sounds"
0546 #~ msgstr "Sons italians"
0547 
0548 #~ msgid "Spanish sounds"
0549 #~ msgstr "Sons castelhans"
0550 
0551 #~ msgid "Show &Menubar"
0552 #~ msgstr "Visualizar la barra de &menuts"
0553 
0554 #~ msgid "Hide &Menubar"
0555 #~ msgstr "Amagar la barra de &menuts"
0556 
0557 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 2"
0558 #~ msgid "Level 2"
0559 #~ msgstr "Nivèl 2"
0560 
0561 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 3"
0562 #~ msgid "Level 3"
0563 #~ msgstr "Nivèl 3"
0564 
0565 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 4"
0566 #~ msgid "Level 4"
0567 #~ msgstr "Nivèl 4"