Warning, /education/klettres/po/lt/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Lithuanian translations for trunk-kf package. 0002 # Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2015. 0006 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 17:20+0200\n" 0013 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0015 "Language: lt\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0020 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "" 0032 0033 #: klettres.cpp:91 0034 #, kde-format 0035 msgid "" 0036 "The file sounds.xml was not found in\n" 0037 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" 0038 "\n" 0039 "Please install this file and start KLettres again.\n" 0040 "\n" 0041 msgstr "" 0042 0043 #: klettres.cpp:94 0044 #, kde-format 0045 msgid "KLettres - Error" 0046 msgstr "KLettres - klaida" 0047 0048 #: klettres.cpp:116 0049 #, kde-format 0050 msgid "New Sound" 0051 msgstr "Naujas garsas" 0052 0053 #: klettres.cpp:120 0054 #, kde-format 0055 msgid "Play a new sound" 0056 msgstr "Groti naują garsą" 0057 0058 #: klettres.cpp:121 0059 #, kde-format 0060 msgid "" 0061 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " 0062 "Sound." 0063 msgstr "" 0064 0065 #: klettres.cpp:124 0066 #, kde-format 0067 msgid "Get Alphabet in New Language..." 0068 msgstr "" 0069 0070 #: klettres.cpp:129 0071 #, kde-format 0072 msgid "Replay Sound" 0073 msgstr "Pakartoti garsą" 0074 0075 #: klettres.cpp:132 0076 #, kde-format 0077 msgid "Play the same sound again" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: klettres.cpp:134 0081 #, kde-format 0082 msgid "" 0083 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the " 0084 "File menu, Replay Sound." 0085 msgstr "" 0086 0087 #: klettres.cpp:140 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" 0090 msgid "L&evel" 0091 msgstr "&Lygis" 0092 0093 #: klettres.cpp:141 0094 #, kde-format 0095 msgid "Select the level" 0096 msgstr "Pasirinkite lygį" 0097 0098 #: klettres.cpp:142 0099 #, kde-format 0100 msgid "" 0101 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " 0102 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " 0103 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." 0104 msgstr "" 0105 0106 #: klettres.cpp:145 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@label:listbox" 0109 msgid "&Language" 0110 msgstr "&Kalba" 0111 0112 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@item:inlistbox choose level" 0115 msgid "Level %1" 0116 msgid_plural "Level %1" 0117 msgstr[0] "%1 lygis" 0118 msgstr[1] "%1 lygis" 0119 msgstr[2] "%1 lygis" 0120 msgstr[3] "%1 lygis" 0121 0122 #: klettres.cpp:156 0123 #, kde-format 0124 msgid "Themes" 0125 msgstr "Apipavidalinimai" 0126 0127 #: klettres.cpp:159 0128 #, kde-format 0129 msgid "Select the theme" 0130 msgstr "Pasirinkite apipavidalinimą" 0131 0132 #: klettres.cpp:160 0133 #, kde-format 0134 msgid "" 0135 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " 0136 "background picture and the font color for the letter displayed." 0137 msgstr "" 0138 0139 #: klettres.cpp:163 0140 #, kde-format 0141 msgid "Mode Kid" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: klettres.cpp:167 0145 #, kde-format 0146 msgid "" 0147 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " 0148 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." 0149 msgstr "" 0150 0151 #: klettres.cpp:170 0152 #, kde-format 0153 msgid "Mode Grown-up" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: klettres.cpp:174 0157 #, kde-format 0158 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." 0159 msgstr "" 0160 0161 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) 0162 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51 0163 #, kde-format 0164 msgid "Font" 0165 msgstr "Šriftas" 0166 0167 #: klettres.cpp:210 0168 #, kde-format 0169 msgid "Font Settings" 0170 msgstr "Šriftų nuostatos" 0171 0172 #: klettres.cpp:212 0173 #, kde-format 0174 msgid "Timer" 0175 msgstr "Laikmatis" 0176 0177 #: klettres.cpp:212 0178 #, fuzzy, kde-format 0179 #| msgid "&Settings" 0180 msgid "Timer Settings" 0181 msgstr "&Nuostatos" 0182 0183 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298 0184 #, kde-format 0185 msgctxt "@info:status the current level chosen" 0186 msgid "(Level %1)" 0187 msgstr "(%1 lygis)" 0188 0189 #: klettres.cpp:341 0190 #, kde-format 0191 msgid "Grown-up mode is currently active" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: klettres.cpp:342 0195 #, kde-format 0196 msgid "Switch to Kid mode" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: klettres.cpp:360 0200 #, kde-format 0201 msgid "Kid mode is currently active" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: klettres.cpp:361 0205 #, kde-format 0206 msgid "Switch to Grown-up mode" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: klettres.cpp:382 0210 #, kde-format 0211 msgid "" 0212 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" 0213 "please check your installation." 0214 msgstr "" 0215 0216 #: klettres.cpp:385 0217 #, kde-format 0218 msgid "Error" 0219 msgstr "Klaida" 0220 0221 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) 0222 #: klettres.kcfg:10 0223 #, kde-format 0224 msgid "Language" 0225 msgstr "Kalba" 0226 0227 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) 0228 #: klettres.kcfg:14 0229 #, kde-format 0230 msgid "Theme" 0231 msgstr "Apipavidalinimas" 0232 0233 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) 0234 #: klettres.kcfg:23 0235 #, kde-format 0236 msgid "Whether the menubar is shown or hidden" 0237 msgstr "" 0238 0239 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) 0240 #: klettres.kcfg:27 0241 #, kde-format 0242 msgid "Mode" 0243 msgstr "Veiksena" 0244 0245 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) 0246 #: klettres.kcfg:35 0247 #, kde-format 0248 msgid "Difficulty level." 0249 msgstr "" 0250 0251 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) 0252 #: klettres.kcfg:41 0253 #, kde-format 0254 msgid "Kid Timer" 0255 msgstr "" 0256 0257 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) 0258 #: klettres.kcfg:45 0259 #, kde-format 0260 msgid "Grown-up Timer" 0261 msgstr "" 0262 0263 #. i18n: ectx: Menu (file) 0264 #: klettresui.rc:4 0265 #, kde-format 0266 msgid "&File" 0267 msgstr "&Failas" 0268 0269 #. i18n: ectx: Menu (look_mode) 0270 #: klettresui.rc:15 0271 #, kde-format 0272 msgid "L&ook" 0273 msgstr "Išvaizda" 0274 0275 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0276 #: klettresui.rc:23 0277 #, kde-format 0278 msgid "&Settings" 0279 msgstr "&Nuostatos" 0280 0281 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) 0282 #: klettresui.rc:33 0283 #, kde-format 0284 msgid "Main" 0285 msgstr "" 0286 0287 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) 0288 #: klettresui.rc:47 0289 #, kde-format 0290 msgid "Special Characters" 0291 msgstr "Specialieji rašmenys" 0292 0293 #: klettresview.cpp:32 0294 #, kde-format 0295 msgid "Type the letter or syllable that you just heard" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: klettresview.cpp:131 0299 #, kde-format 0300 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase" 0301 msgid "%1 / %2" 0302 msgstr "" 0303 0304 #: kltheme.cpp:36 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "@item:inlistbox" 0307 msgid "Kid" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: kltheme.cpp:86 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" 0313 msgid "Desert" 0314 msgstr "Dykuma" 0315 0316 #: kltheme.cpp:136 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "@item:inlistbox" 0319 msgid "Savannah" 0320 msgstr "" 0321 0322 #: kltheme.cpp:187 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "@item:inlistbox" 0325 msgid "Aqua" 0326 msgstr "Vanduo" 0327 0328 #: langutils.cpp:88 0329 #, kde-format 0330 msgid "Romanized Hindi" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: langutils.cpp:90 0334 #, kde-format 0335 msgid "Luganda" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: langutils.cpp:92 0339 #, kde-format 0340 msgid "English Phonics" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: langutils.cpp:94 0344 #, kde-format 0345 msgid "Tswana" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: langutils.cpp:99 0349 #, kde-format 0350 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0351 msgid "None" 0352 msgstr "" 0353 0354 #: main.cpp:24 0355 #, kde-format 0356 msgid "KLettres" 0357 msgstr "KLettres" 0358 0359 #: main.cpp:24 0360 #, kde-format 0361 msgid "" 0362 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n" 0363 "a new language by associating sounds and \n" 0364 "letters in this language.\n" 0365 "\n" 0366 "25 languages are available." 0367 msgstr "" 0368 0369 #: main.cpp:28 0370 #, kde-format 0371 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0372 msgstr "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0373 0374 #: main.cpp:29 0375 #, kde-format 0376 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0377 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0378 0379 #: main.cpp:30 0380 #, kde-format 0381 msgid "Marc Cheng" 0382 msgstr "Marc Cheng" 0383 0384 #: main.cpp:31 0385 #, kde-format 0386 msgid "Kids and grown-up oxygen icons" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: main.cpp:32 0390 #, kde-format 0391 msgid "Danny Allen" 0392 msgstr "Danny Allen" 0393 0394 #: main.cpp:33 0395 #, kde-format 0396 msgid "SVG background pictures" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: main.cpp:34 0400 #, kde-format 0401 msgid "Robert Gogolok" 0402 msgstr "Robert Gogolok" 0403 0404 #: main.cpp:35 0405 #, kde-format 0406 msgid "Support and coding guidance" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: main.cpp:36 0410 #, kde-format 0411 msgid "Peter Hedlund" 0412 msgstr "Peter Hedlund" 0413 0414 #: main.cpp:37 0415 #, kde-format 0416 msgid "Code for generating special characters' icons" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: main.cpp:38 0420 #, kde-format 0421 msgid "Waldo Bastian" 0422 msgstr "Waldo Bastian" 0423 0424 #: main.cpp:39 0425 #, kde-format 0426 msgid "Port to KConfig XT, coding help" 0427 msgstr "" 0428 0429 #: main.cpp:40 0430 #, kde-format 0431 msgid "Pino Toscano" 0432 msgstr "Pino Toscano" 0433 0434 #: main.cpp:41 0435 #, kde-format 0436 msgid "Code cleaning, Theme class" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: main.cpp:42 0440 #, kde-format 0441 msgid "Michael Goettsche" 0442 msgstr "Michael Goettsche" 0443 0444 #: main.cpp:43 0445 #, kde-format 0446 msgid "Timer setting widgets" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: main.cpp:44 0450 #, kde-format 0451 msgid "Laurent Navet" 0452 msgstr "Laurent Navet" 0453 0454 #: main.cpp:45 0455 #, kde-format 0456 msgid "Port to KDE Frameworks 5" 0457 msgstr "" 0458 0459 #: soundfactory.cpp:86 0460 #, kde-format 0461 msgid "Error while loading the sound names." 0462 msgstr "" 0463 0464 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29 0465 #, kde-format 0466 msgid "1 tenth of second" 0467 msgid_plural "%1 tenths of second" 0468 msgstr[0] "" 0469 msgstr[1] "" 0470 msgstr[2] "" 0471 msgstr[3] "" 0472 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0474 #: timerui.ui:51 0475 #, kde-format 0476 msgid "Set the time between 2 letters." 0477 msgstr "" 0478 0479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0481 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184 0482 #, kde-format 0483 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" 0484 msgstr "" 0485 0486 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0487 #: timerui.ui:94 0488 #, kde-format 0489 msgid "" 0490 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " 0491 "seconds but younger children might need longer time." 0492 msgstr "" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0495 #: timerui.ui:122 0496 #, kde-format 0497 msgid "" 0498 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0499 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0500 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0501 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0502 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>" 0503 msgstr "" 0504 0505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0506 #: timerui.ui:187 0507 #, kde-format 0508 msgid "" 0509 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " 0510 "tenths of seconds." 0511 msgstr "" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0514 #: timerui.ui:215 0515 #, kde-format 0516 msgid "" 0517 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0518 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0519 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0520 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0521 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>" 0522 msgstr "" 0523 0524 #~ msgid "Klettres" 0525 #~ msgstr "Klettres"