Warning, /education/klettres/po/lt/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Lithuanian translations for trunk-kf package.
0002 # Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the trunk-kf package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2015.
0006 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: trunk-kf 5\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 17:20+0200\n"
0013 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
0015 "Language: lt\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0020 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr ""
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #: klettres.cpp:91
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "The file sounds.xml was not found in\n"
0037 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
0038 "\n"
0039 "Please install this file and start KLettres again.\n"
0040 "\n"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: klettres.cpp:94
0044 #, kde-format
0045 msgid "KLettres - Error"
0046 msgstr "KLettres - klaida"
0047 
0048 #: klettres.cpp:116
0049 #, kde-format
0050 msgid "New Sound"
0051 msgstr "Naujas garsas"
0052 
0053 #: klettres.cpp:120
0054 #, kde-format
0055 msgid "Play a new sound"
0056 msgstr "Groti naują garsą"
0057 
0058 #: klettres.cpp:121
0059 #, kde-format
0060 msgid ""
0061 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
0062 "Sound."
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: klettres.cpp:124
0066 #, kde-format
0067 msgid "Get Alphabet in New Language..."
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: klettres.cpp:129
0071 #, kde-format
0072 msgid "Replay Sound"
0073 msgstr "Pakartoti garsą"
0074 
0075 #: klettres.cpp:132
0076 #, kde-format
0077 msgid "Play the same sound again"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: klettres.cpp:134
0081 #, kde-format
0082 msgid ""
0083 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
0084 "File menu, Replay Sound."
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: klettres.cpp:140
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
0090 msgid "L&evel"
0091 msgstr "&Lygis"
0092 
0093 #: klettres.cpp:141
0094 #, kde-format
0095 msgid "Select the level"
0096 msgstr "Pasirinkite lygį"
0097 
0098 #: klettres.cpp:142
0099 #, kde-format
0100 msgid ""
0101 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
0102 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
0103 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: klettres.cpp:145
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@label:listbox"
0109 msgid "&Language"
0110 msgstr "&Kalba"
0111 
0112 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "@item:inlistbox choose level"
0115 msgid "Level %1"
0116 msgid_plural "Level %1"
0117 msgstr[0] "%1 lygis"
0118 msgstr[1] "%1 lygis"
0119 msgstr[2] "%1 lygis"
0120 msgstr[3] "%1 lygis"
0121 
0122 #: klettres.cpp:156
0123 #, kde-format
0124 msgid "Themes"
0125 msgstr "Apipavidalinimai"
0126 
0127 #: klettres.cpp:159
0128 #, kde-format
0129 msgid "Select the theme"
0130 msgstr "Pasirinkite apipavidalinimą"
0131 
0132 #: klettres.cpp:160
0133 #, kde-format
0134 msgid ""
0135 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
0136 "background picture and the font color for the letter displayed."
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: klettres.cpp:163
0140 #, kde-format
0141 msgid "Mode Kid"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: klettres.cpp:167
0145 #, kde-format
0146 msgid ""
0147 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
0148 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: klettres.cpp:170
0152 #, kde-format
0153 msgid "Mode Grown-up"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: klettres.cpp:174
0157 #, kde-format
0158 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
0159 msgstr ""
0160 
0161 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont)
0162 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51
0163 #, kde-format
0164 msgid "Font"
0165 msgstr "Šriftas"
0166 
0167 #: klettres.cpp:210
0168 #, kde-format
0169 msgid "Font Settings"
0170 msgstr "Šriftų nuostatos"
0171 
0172 #: klettres.cpp:212
0173 #, kde-format
0174 msgid "Timer"
0175 msgstr "Laikmatis"
0176 
0177 #: klettres.cpp:212
0178 #, fuzzy, kde-format
0179 #| msgid "&Settings"
0180 msgid "Timer Settings"
0181 msgstr "&Nuostatos"
0182 
0183 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "@info:status the current level chosen"
0186 msgid "(Level %1)"
0187 msgstr "(%1 lygis)"
0188 
0189 #: klettres.cpp:341
0190 #, kde-format
0191 msgid "Grown-up mode is currently active"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: klettres.cpp:342
0195 #, kde-format
0196 msgid "Switch to Kid mode"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: klettres.cpp:360
0200 #, kde-format
0201 msgid "Kid mode is currently active"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: klettres.cpp:361
0205 #, kde-format
0206 msgid "Switch to Grown-up mode"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: klettres.cpp:382
0210 #, kde-format
0211 msgid ""
0212 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
0213 "please check your installation."
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: klettres.cpp:385
0217 #, kde-format
0218 msgid "Error"
0219 msgstr "Klaida"
0220 
0221 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General)
0222 #: klettres.kcfg:10
0223 #, kde-format
0224 msgid "Language"
0225 msgstr "Kalba"
0226 
0227 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
0228 #: klettres.kcfg:14
0229 #, kde-format
0230 msgid "Theme"
0231 msgstr "Apipavidalinimas"
0232 
0233 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General)
0234 #: klettres.kcfg:23
0235 #, kde-format
0236 msgid "Whether the menubar is shown or hidden"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General)
0240 #: klettres.kcfg:27
0241 #, kde-format
0242 msgid "Mode"
0243 msgstr "Veiksena"
0244 
0245 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General)
0246 #: klettres.kcfg:35
0247 #, kde-format
0248 msgid "Difficulty level."
0249 msgstr ""
0250 
0251 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General)
0252 #: klettres.kcfg:41
0253 #, kde-format
0254 msgid "Kid Timer"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General)
0258 #: klettres.kcfg:45
0259 #, kde-format
0260 msgid "Grown-up Timer"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #. i18n: ectx: Menu (file)
0264 #: klettresui.rc:4
0265 #, kde-format
0266 msgid "&File"
0267 msgstr "&Failas"
0268 
0269 #. i18n: ectx: Menu (look_mode)
0270 #: klettresui.rc:15
0271 #, kde-format
0272 msgid "L&ook"
0273 msgstr "Išvaizda"
0274 
0275 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0276 #: klettresui.rc:23
0277 #, kde-format
0278 msgid "&Settings"
0279 msgstr "&Nuostatos"
0280 
0281 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
0282 #: klettresui.rc:33
0283 #, kde-format
0284 msgid "Main"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar)
0288 #: klettresui.rc:47
0289 #, kde-format
0290 msgid "Special Characters"
0291 msgstr "Specialieji rašmenys"
0292 
0293 #: klettresview.cpp:32
0294 #, kde-format
0295 msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: klettresview.cpp:131
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase"
0301 msgid "%1 / %2"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: kltheme.cpp:36
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "@item:inlistbox"
0307 msgid "Kid"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: kltheme.cpp:86
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface"
0313 msgid "Desert"
0314 msgstr "Dykuma"
0315 
0316 #: kltheme.cpp:136
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "@item:inlistbox"
0319 msgid "Savannah"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: kltheme.cpp:187
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@item:inlistbox"
0325 msgid "Aqua"
0326 msgstr "Vanduo"
0327 
0328 #: langutils.cpp:88
0329 #, kde-format
0330 msgid "Romanized Hindi"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: langutils.cpp:90
0334 #, kde-format
0335 msgid "Luganda"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: langutils.cpp:92
0339 #, kde-format
0340 msgid "English Phonics"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: langutils.cpp:94
0344 #, kde-format
0345 msgid "Tswana"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: langutils.cpp:99
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0351 msgid "None"
0352 msgstr ""
0353 
0354 #: main.cpp:24
0355 #, kde-format
0356 msgid "KLettres"
0357 msgstr "KLettres"
0358 
0359 #: main.cpp:24
0360 #, kde-format
0361 msgid ""
0362 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
0363 "a new language by associating sounds and \n"
0364 "letters in this language.\n"
0365 "\n"
0366 "25 languages are available."
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: main.cpp:28
0370 #, kde-format
0371 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0372 msgstr "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0373 
0374 #: main.cpp:29
0375 #, kde-format
0376 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0377 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0378 
0379 #: main.cpp:30
0380 #, kde-format
0381 msgid "Marc Cheng"
0382 msgstr "Marc Cheng"
0383 
0384 #: main.cpp:31
0385 #, kde-format
0386 msgid "Kids and grown-up oxygen icons"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: main.cpp:32
0390 #, kde-format
0391 msgid "Danny Allen"
0392 msgstr "Danny Allen"
0393 
0394 #: main.cpp:33
0395 #, kde-format
0396 msgid "SVG background pictures"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: main.cpp:34
0400 #, kde-format
0401 msgid "Robert Gogolok"
0402 msgstr "Robert Gogolok"
0403 
0404 #: main.cpp:35
0405 #, kde-format
0406 msgid "Support and coding guidance"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: main.cpp:36
0410 #, kde-format
0411 msgid "Peter Hedlund"
0412 msgstr "Peter Hedlund"
0413 
0414 #: main.cpp:37
0415 #, kde-format
0416 msgid "Code for generating special characters' icons"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: main.cpp:38
0420 #, kde-format
0421 msgid "Waldo Bastian"
0422 msgstr "Waldo Bastian"
0423 
0424 #: main.cpp:39
0425 #, kde-format
0426 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: main.cpp:40
0430 #, kde-format
0431 msgid "Pino Toscano"
0432 msgstr "Pino Toscano"
0433 
0434 #: main.cpp:41
0435 #, kde-format
0436 msgid "Code cleaning, Theme class"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: main.cpp:42
0440 #, kde-format
0441 msgid "Michael Goettsche"
0442 msgstr "Michael Goettsche"
0443 
0444 #: main.cpp:43
0445 #, kde-format
0446 msgid "Timer setting widgets"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: main.cpp:44
0450 #, kde-format
0451 msgid "Laurent Navet"
0452 msgstr "Laurent Navet"
0453 
0454 #: main.cpp:45
0455 #, kde-format
0456 msgid "Port to KDE Frameworks 5"
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: soundfactory.cpp:86
0460 #, kde-format
0461 msgid "Error while loading the sound names."
0462 msgstr ""
0463 
0464 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29
0465 #, kde-format
0466 msgid "1 tenth of second"
0467 msgid_plural "%1 tenths of second"
0468 msgstr[0] ""
0469 msgstr[1] ""
0470 msgstr[2] ""
0471 msgstr[3] ""
0472 
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0474 #: timerui.ui:51
0475 #, kde-format
0476 msgid "Set the time between 2 letters."
0477 msgstr ""
0478 
0479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0481 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184
0482 #, kde-format
0483 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)"
0484 msgstr ""
0485 
0486 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0487 #: timerui.ui:94
0488 #, kde-format
0489 msgid ""
0490 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of "
0491 "seconds but younger children might need longer time."
0492 msgstr ""
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0495 #: timerui.ui:122
0496 #, kde-format
0497 msgid ""
0498 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0499 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0500 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0501 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0502 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
0503 msgstr ""
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0506 #: timerui.ui:187
0507 #, kde-format
0508 msgid ""
0509 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 "
0510 "tenths of seconds."
0511 msgstr ""
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0514 #: timerui.ui:215
0515 #, kde-format
0516 msgid ""
0517 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0518 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0519 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0520 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0521 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #~ msgid "Klettres"
0525 #~ msgstr "Klettres"