Warning, /education/klettres/po/en_GB/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2018, 2019, 2021. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-01-10 12:46+0000\n" 0011 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" 0013 "Language: en_GB\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Steve Allewell" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "steve.allewell@gmail.com" 0029 0030 #: klettres.cpp:91 0031 #, kde-format 0032 msgid "" 0033 "The file sounds.xml was not found in\n" 0034 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" 0035 "\n" 0036 "Please install this file and start KLettres again.\n" 0037 "\n" 0038 msgstr "" 0039 "The file sounds.xml was not found in\n" 0040 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" 0041 "\n" 0042 "Please install this file and start KLettres again.\n" 0043 "\n" 0044 0045 #: klettres.cpp:94 0046 #, kde-format 0047 msgid "KLettres - Error" 0048 msgstr "KLettres - Error" 0049 0050 #: klettres.cpp:116 0051 #, kde-format 0052 msgid "New Sound" 0053 msgstr "New Sound" 0054 0055 #: klettres.cpp:120 0056 #, kde-format 0057 msgid "Play a new sound" 0058 msgstr "Play a new sound" 0059 0060 #: klettres.cpp:121 0061 #, kde-format 0062 msgid "" 0063 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " 0064 "Sound." 0065 msgstr "" 0066 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " 0067 "Sound." 0068 0069 #: klettres.cpp:124 0070 #, kde-format 0071 msgid "Get Alphabet in New Language..." 0072 msgstr "Get Alphabet in New Language..." 0073 0074 #: klettres.cpp:129 0075 #, kde-format 0076 msgid "Replay Sound" 0077 msgstr "Replay Sound" 0078 0079 #: klettres.cpp:132 0080 #, kde-format 0081 msgid "Play the same sound again" 0082 msgstr "Play the same sound again" 0083 0084 #: klettres.cpp:134 0085 #, kde-format 0086 msgid "" 0087 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the " 0088 "File menu, Replay Sound." 0089 msgstr "" 0090 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the " 0091 "File menu, Replay Sound." 0092 0093 #: klettres.cpp:140 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" 0096 msgid "L&evel" 0097 msgstr "L&evel" 0098 0099 #: klettres.cpp:141 0100 #, kde-format 0101 msgid "Select the level" 0102 msgstr "Select the level" 0103 0104 #: klettres.cpp:142 0105 #, kde-format 0106 msgid "" 0107 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " 0108 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " 0109 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." 0110 msgstr "" 0111 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " 0112 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " 0113 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." 0114 0115 #: klettres.cpp:145 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "@label:listbox" 0118 msgid "&Language" 0119 msgstr "&Language" 0120 0121 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "@item:inlistbox choose level" 0124 msgid "Level %1" 0125 msgid_plural "Level %1" 0126 msgstr[0] "Level %1" 0127 msgstr[1] "Level %1" 0128 0129 #: klettres.cpp:156 0130 #, kde-format 0131 msgid "Themes" 0132 msgstr "Themes" 0133 0134 #: klettres.cpp:159 0135 #, kde-format 0136 msgid "Select the theme" 0137 msgstr "Select the theme" 0138 0139 #: klettres.cpp:160 0140 #, kde-format 0141 msgid "" 0142 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " 0143 "background picture and the font color for the letter displayed." 0144 msgstr "" 0145 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " 0146 "background picture and the font colour for the letter displayed." 0147 0148 #: klettres.cpp:163 0149 #, kde-format 0150 msgid "Mode Kid" 0151 msgstr "Mode Kid" 0152 0153 #: klettres.cpp:167 0154 #, kde-format 0155 msgid "" 0156 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " 0157 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." 0158 msgstr "" 0159 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " 0160 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." 0161 0162 #: klettres.cpp:170 0163 #, kde-format 0164 msgid "Mode Grown-up" 0165 msgstr "Mode Grown-up" 0166 0167 #: klettres.cpp:174 0168 #, kde-format 0169 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." 0170 msgstr "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." 0171 0172 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) 0173 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51 0174 #, kde-format 0175 msgid "Font" 0176 msgstr "Font" 0177 0178 #: klettres.cpp:210 0179 #, kde-format 0180 msgid "Font Settings" 0181 msgstr "Font Settings" 0182 0183 #: klettres.cpp:212 0184 #, kde-format 0185 msgid "Timer" 0186 msgstr "Timer" 0187 0188 #: klettres.cpp:212 0189 #, kde-format 0190 msgid "Timer Settings" 0191 msgstr "Timer Settings" 0192 0193 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "@info:status the current level chosen" 0196 msgid "(Level %1)" 0197 msgstr "(Level %1)" 0198 0199 #: klettres.cpp:341 0200 #, kde-format 0201 msgid "Grown-up mode is currently active" 0202 msgstr "Grown-up mode is currently active" 0203 0204 #: klettres.cpp:342 0205 #, kde-format 0206 msgid "Switch to Kid mode" 0207 msgstr "Switch to Kid mode" 0208 0209 #: klettres.cpp:360 0210 #, kde-format 0211 msgid "Kid mode is currently active" 0212 msgstr "Kid mode is currently active" 0213 0214 #: klettres.cpp:361 0215 #, kde-format 0216 msgid "Switch to Grown-up mode" 0217 msgstr "Switch to Grown-up mode" 0218 0219 #: klettres.cpp:382 0220 #, kde-format 0221 msgid "" 0222 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" 0223 "please check your installation." 0224 msgstr "" 0225 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" 0226 "please check your installation." 0227 0228 #: klettres.cpp:385 0229 #, kde-format 0230 msgid "Error" 0231 msgstr "Error" 0232 0233 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) 0234 #: klettres.kcfg:10 0235 #, kde-format 0236 msgid "Language" 0237 msgstr "Language" 0238 0239 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) 0240 #: klettres.kcfg:14 0241 #, kde-format 0242 msgid "Theme" 0243 msgstr "Theme" 0244 0245 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) 0246 #: klettres.kcfg:23 0247 #, kde-format 0248 msgid "Whether the menubar is shown or hidden" 0249 msgstr "Whether the menubar is shown or hidden" 0250 0251 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) 0252 #: klettres.kcfg:27 0253 #, kde-format 0254 msgid "Mode" 0255 msgstr "Mode" 0256 0257 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) 0258 #: klettres.kcfg:35 0259 #, kde-format 0260 msgid "Difficulty level." 0261 msgstr "Difficulty level." 0262 0263 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) 0264 #: klettres.kcfg:41 0265 #, kde-format 0266 msgid "Kid Timer" 0267 msgstr "Kid Timer" 0268 0269 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) 0270 #: klettres.kcfg:45 0271 #, kde-format 0272 msgid "Grown-up Timer" 0273 msgstr "Grown-up Timer" 0274 0275 #. i18n: ectx: Menu (file) 0276 #: klettresui.rc:4 0277 #, kde-format 0278 msgid "&File" 0279 msgstr "&File" 0280 0281 #. i18n: ectx: Menu (look_mode) 0282 #: klettresui.rc:15 0283 #, kde-format 0284 msgid "L&ook" 0285 msgstr "L&ook" 0286 0287 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0288 #: klettresui.rc:23 0289 #, kde-format 0290 msgid "&Settings" 0291 msgstr "&Settings" 0292 0293 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) 0294 #: klettresui.rc:33 0295 #, kde-format 0296 msgid "Main" 0297 msgstr "Main" 0298 0299 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) 0300 #: klettresui.rc:47 0301 #, kde-format 0302 msgid "Special Characters" 0303 msgstr "Special Characters" 0304 0305 #: klettresview.cpp:32 0306 #, kde-format 0307 msgid "Type the letter or syllable that you just heard" 0308 msgstr "Type the letter or syllable that you just heard" 0309 0310 #: klettresview.cpp:131 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase" 0313 msgid "%1 / %2" 0314 msgstr "%1 / %2" 0315 0316 #: kltheme.cpp:36 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "@item:inlistbox" 0319 msgid "Kid" 0320 msgstr "Kid" 0321 0322 #: kltheme.cpp:86 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" 0325 msgid "Desert" 0326 msgstr "Desert" 0327 0328 #: kltheme.cpp:136 0329 #, kde-format 0330 msgctxt "@item:inlistbox" 0331 msgid "Savannah" 0332 msgstr "Savannah" 0333 0334 #: kltheme.cpp:187 0335 #, kde-format 0336 msgctxt "@item:inlistbox" 0337 msgid "Aqua" 0338 msgstr "Aqua" 0339 0340 #: langutils.cpp:88 0341 #, kde-format 0342 msgid "Romanized Hindi" 0343 msgstr "Romanised Hindi" 0344 0345 #: langutils.cpp:90 0346 #, kde-format 0347 msgid "Luganda" 0348 msgstr "Luganda" 0349 0350 #: langutils.cpp:92 0351 #, kde-format 0352 msgid "English Phonics" 0353 msgstr "English Phonics" 0354 0355 #: langutils.cpp:94 0356 #, kde-format 0357 msgid "Tswana" 0358 msgstr "Tswana" 0359 0360 #: langutils.cpp:99 0361 #, kde-format 0362 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0363 msgid "None" 0364 msgstr "None" 0365 0366 #: main.cpp:24 0367 #, kde-format 0368 msgid "KLettres" 0369 msgstr "KLettres" 0370 0371 #: main.cpp:24 0372 #, kde-format 0373 msgid "" 0374 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n" 0375 "a new language by associating sounds and \n" 0376 "letters in this language.\n" 0377 "\n" 0378 "25 languages are available." 0379 msgstr "" 0380 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n" 0381 "a new language by associating sounds and \n" 0382 "letters in this language.\n" 0383 "\n" 0384 "25 languages are available." 0385 0386 #: main.cpp:28 0387 #, kde-format 0388 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0389 msgstr "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0390 0391 #: main.cpp:29 0392 #, kde-format 0393 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0394 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0395 0396 #: main.cpp:30 0397 #, kde-format 0398 msgid "Marc Cheng" 0399 msgstr "Marc Cheng" 0400 0401 #: main.cpp:31 0402 #, kde-format 0403 msgid "Kids and grown-up oxygen icons" 0404 msgstr "Kids and grown-up oxygen icons" 0405 0406 #: main.cpp:32 0407 #, kde-format 0408 msgid "Danny Allen" 0409 msgstr "Danny Allen" 0410 0411 #: main.cpp:33 0412 #, kde-format 0413 msgid "SVG background pictures" 0414 msgstr "SVG background pictures" 0415 0416 #: main.cpp:34 0417 #, kde-format 0418 msgid "Robert Gogolok" 0419 msgstr "Robert Gogolok" 0420 0421 #: main.cpp:35 0422 #, kde-format 0423 msgid "Support and coding guidance" 0424 msgstr "Support and coding guidance" 0425 0426 #: main.cpp:36 0427 #, kde-format 0428 msgid "Peter Hedlund" 0429 msgstr "Peter Hedlund" 0430 0431 #: main.cpp:37 0432 #, kde-format 0433 msgid "Code for generating special characters' icons" 0434 msgstr "Code for generating special characters' icons" 0435 0436 #: main.cpp:38 0437 #, kde-format 0438 msgid "Waldo Bastian" 0439 msgstr "Waldo Bastian" 0440 0441 #: main.cpp:39 0442 #, kde-format 0443 msgid "Port to KConfig XT, coding help" 0444 msgstr "Port to KConfig XT, coding help" 0445 0446 #: main.cpp:40 0447 #, kde-format 0448 msgid "Pino Toscano" 0449 msgstr "Pino Toscano" 0450 0451 #: main.cpp:41 0452 #, kde-format 0453 msgid "Code cleaning, Theme class" 0454 msgstr "Code cleaning, Theme class" 0455 0456 #: main.cpp:42 0457 #, kde-format 0458 msgid "Michael Goettsche" 0459 msgstr "Michael Goettsche" 0460 0461 #: main.cpp:43 0462 #, kde-format 0463 msgid "Timer setting widgets" 0464 msgstr "Timer setting widgets" 0465 0466 #: main.cpp:44 0467 #, kde-format 0468 msgid "Laurent Navet" 0469 msgstr "Laurent Navet" 0470 0471 #: main.cpp:45 0472 #, kde-format 0473 msgid "Port to KDE Frameworks 5" 0474 msgstr "Port to KDE Frameworks 5" 0475 0476 #: soundfactory.cpp:86 0477 #, kde-format 0478 msgid "Error while loading the sound names." 0479 msgstr "Error while loading the sound names." 0480 0481 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29 0482 #, kde-format 0483 msgid "1 tenth of second" 0484 msgid_plural "%1 tenths of second" 0485 msgstr[0] "1 tenth of second" 0486 msgstr[1] "%1 tenths of second" 0487 0488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0489 #: timerui.ui:51 0490 #, kde-format 0491 msgid "Set the time between 2 letters." 0492 msgstr "Set the time between 2 letters." 0493 0494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0496 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184 0497 #, kde-format 0498 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" 0499 msgstr "Set the timer (in tenths of seconds)" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0502 #: timerui.ui:94 0503 #, kde-format 0504 msgid "" 0505 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " 0506 "seconds but younger children might need longer time." 0507 msgstr "" 0508 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " 0509 "seconds but younger children might need longer time." 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0512 #: timerui.ui:122 0513 #, kde-format 0514 msgid "" 0515 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0516 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0517 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0518 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0519 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>" 0520 msgstr "" 0521 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0522 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0523 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0524 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0525 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0528 #: timerui.ui:187 0529 #, kde-format 0530 msgid "" 0531 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " 0532 "tenths of seconds." 0533 msgstr "" 0534 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " 0535 "tenths of seconds." 0536 0537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0538 #: timerui.ui:215 0539 #, kde-format 0540 msgid "" 0541 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0542 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0543 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0544 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0545 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>" 0546 msgstr "" 0547 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0548 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0549 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0550 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0551 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>" 0552 0553 #~ msgid "Klettres" 0554 #~ msgstr "Klettres"