Warning, /education/klettres/po/en_GB/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2018, 2019, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-01-10 12:46+0000\n"
0011 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
0013 "Language: en_GB\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Steve Allewell"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "steve.allewell@gmail.com"
0029 
0030 #: klettres.cpp:91
0031 #, kde-format
0032 msgid ""
0033 "The file sounds.xml was not found in\n"
0034 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
0035 "\n"
0036 "Please install this file and start KLettres again.\n"
0037 "\n"
0038 msgstr ""
0039 "The file sounds.xml was not found in\n"
0040 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
0041 "\n"
0042 "Please install this file and start KLettres again.\n"
0043 "\n"
0044 
0045 #: klettres.cpp:94
0046 #, kde-format
0047 msgid "KLettres - Error"
0048 msgstr "KLettres - Error"
0049 
0050 #: klettres.cpp:116
0051 #, kde-format
0052 msgid "New Sound"
0053 msgstr "New Sound"
0054 
0055 #: klettres.cpp:120
0056 #, kde-format
0057 msgid "Play a new sound"
0058 msgstr "Play a new sound"
0059 
0060 #: klettres.cpp:121
0061 #, kde-format
0062 msgid ""
0063 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
0064 "Sound."
0065 msgstr ""
0066 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
0067 "Sound."
0068 
0069 #: klettres.cpp:124
0070 #, kde-format
0071 msgid "Get Alphabet in New Language..."
0072 msgstr "Get Alphabet in New Language..."
0073 
0074 #: klettres.cpp:129
0075 #, kde-format
0076 msgid "Replay Sound"
0077 msgstr "Replay Sound"
0078 
0079 #: klettres.cpp:132
0080 #, kde-format
0081 msgid "Play the same sound again"
0082 msgstr "Play the same sound again"
0083 
0084 #: klettres.cpp:134
0085 #, kde-format
0086 msgid ""
0087 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
0088 "File menu, Replay Sound."
0089 msgstr ""
0090 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
0091 "File menu, Replay Sound."
0092 
0093 #: klettres.cpp:140
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
0096 msgid "L&evel"
0097 msgstr "L&evel"
0098 
0099 #: klettres.cpp:141
0100 #, kde-format
0101 msgid "Select the level"
0102 msgstr "Select the level"
0103 
0104 #: klettres.cpp:142
0105 #, kde-format
0106 msgid ""
0107 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
0108 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
0109 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
0110 msgstr ""
0111 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
0112 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
0113 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
0114 
0115 #: klettres.cpp:145
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "@label:listbox"
0118 msgid "&Language"
0119 msgstr "&Language"
0120 
0121 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151
0122 #, kde-format
0123 msgctxt "@item:inlistbox choose level"
0124 msgid "Level %1"
0125 msgid_plural "Level %1"
0126 msgstr[0] "Level %1"
0127 msgstr[1] "Level %1"
0128 
0129 #: klettres.cpp:156
0130 #, kde-format
0131 msgid "Themes"
0132 msgstr "Themes"
0133 
0134 #: klettres.cpp:159
0135 #, kde-format
0136 msgid "Select the theme"
0137 msgstr "Select the theme"
0138 
0139 #: klettres.cpp:160
0140 #, kde-format
0141 msgid ""
0142 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
0143 "background picture and the font color for the letter displayed."
0144 msgstr ""
0145 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
0146 "background picture and the font colour for the letter displayed."
0147 
0148 #: klettres.cpp:163
0149 #, kde-format
0150 msgid "Mode Kid"
0151 msgstr "Mode Kid"
0152 
0153 #: klettres.cpp:167
0154 #, kde-format
0155 msgid ""
0156 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
0157 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
0158 msgstr ""
0159 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
0160 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
0161 
0162 #: klettres.cpp:170
0163 #, kde-format
0164 msgid "Mode Grown-up"
0165 msgstr "Mode Grown-up"
0166 
0167 #: klettres.cpp:174
0168 #, kde-format
0169 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
0170 msgstr "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
0171 
0172 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont)
0173 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51
0174 #, kde-format
0175 msgid "Font"
0176 msgstr "Font"
0177 
0178 #: klettres.cpp:210
0179 #, kde-format
0180 msgid "Font Settings"
0181 msgstr "Font Settings"
0182 
0183 #: klettres.cpp:212
0184 #, kde-format
0185 msgid "Timer"
0186 msgstr "Timer"
0187 
0188 #: klettres.cpp:212
0189 #, kde-format
0190 msgid "Timer Settings"
0191 msgstr "Timer Settings"
0192 
0193 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "@info:status the current level chosen"
0196 msgid "(Level %1)"
0197 msgstr "(Level %1)"
0198 
0199 #: klettres.cpp:341
0200 #, kde-format
0201 msgid "Grown-up mode is currently active"
0202 msgstr "Grown-up mode is currently active"
0203 
0204 #: klettres.cpp:342
0205 #, kde-format
0206 msgid "Switch to Kid mode"
0207 msgstr "Switch to Kid mode"
0208 
0209 #: klettres.cpp:360
0210 #, kde-format
0211 msgid "Kid mode is currently active"
0212 msgstr "Kid mode is currently active"
0213 
0214 #: klettres.cpp:361
0215 #, kde-format
0216 msgid "Switch to Grown-up mode"
0217 msgstr "Switch to Grown-up mode"
0218 
0219 #: klettres.cpp:382
0220 #, kde-format
0221 msgid ""
0222 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
0223 "please check your installation."
0224 msgstr ""
0225 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
0226 "please check your installation."
0227 
0228 #: klettres.cpp:385
0229 #, kde-format
0230 msgid "Error"
0231 msgstr "Error"
0232 
0233 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General)
0234 #: klettres.kcfg:10
0235 #, kde-format
0236 msgid "Language"
0237 msgstr "Language"
0238 
0239 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
0240 #: klettres.kcfg:14
0241 #, kde-format
0242 msgid "Theme"
0243 msgstr "Theme"
0244 
0245 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General)
0246 #: klettres.kcfg:23
0247 #, kde-format
0248 msgid "Whether the menubar is shown or hidden"
0249 msgstr "Whether the menubar is shown or hidden"
0250 
0251 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General)
0252 #: klettres.kcfg:27
0253 #, kde-format
0254 msgid "Mode"
0255 msgstr "Mode"
0256 
0257 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General)
0258 #: klettres.kcfg:35
0259 #, kde-format
0260 msgid "Difficulty level."
0261 msgstr "Difficulty level."
0262 
0263 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General)
0264 #: klettres.kcfg:41
0265 #, kde-format
0266 msgid "Kid Timer"
0267 msgstr "Kid Timer"
0268 
0269 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General)
0270 #: klettres.kcfg:45
0271 #, kde-format
0272 msgid "Grown-up Timer"
0273 msgstr "Grown-up Timer"
0274 
0275 #. i18n: ectx: Menu (file)
0276 #: klettresui.rc:4
0277 #, kde-format
0278 msgid "&File"
0279 msgstr "&File"
0280 
0281 #. i18n: ectx: Menu (look_mode)
0282 #: klettresui.rc:15
0283 #, kde-format
0284 msgid "L&ook"
0285 msgstr "L&ook"
0286 
0287 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0288 #: klettresui.rc:23
0289 #, kde-format
0290 msgid "&Settings"
0291 msgstr "&Settings"
0292 
0293 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
0294 #: klettresui.rc:33
0295 #, kde-format
0296 msgid "Main"
0297 msgstr "Main"
0298 
0299 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar)
0300 #: klettresui.rc:47
0301 #, kde-format
0302 msgid "Special Characters"
0303 msgstr "Special Characters"
0304 
0305 #: klettresview.cpp:32
0306 #, kde-format
0307 msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
0308 msgstr "Type the letter or syllable that you just heard"
0309 
0310 #: klettresview.cpp:131
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase"
0313 msgid "%1 / %2"
0314 msgstr "%1 / %2"
0315 
0316 #: kltheme.cpp:36
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "@item:inlistbox"
0319 msgid "Kid"
0320 msgstr "Kid"
0321 
0322 #: kltheme.cpp:86
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface"
0325 msgid "Desert"
0326 msgstr "Desert"
0327 
0328 #: kltheme.cpp:136
0329 #, kde-format
0330 msgctxt "@item:inlistbox"
0331 msgid "Savannah"
0332 msgstr "Savannah"
0333 
0334 #: kltheme.cpp:187
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "@item:inlistbox"
0337 msgid "Aqua"
0338 msgstr "Aqua"
0339 
0340 #: langutils.cpp:88
0341 #, kde-format
0342 msgid "Romanized Hindi"
0343 msgstr "Romanised Hindi"
0344 
0345 #: langutils.cpp:90
0346 #, kde-format
0347 msgid "Luganda"
0348 msgstr "Luganda"
0349 
0350 #: langutils.cpp:92
0351 #, kde-format
0352 msgid "English Phonics"
0353 msgstr "English Phonics"
0354 
0355 #: langutils.cpp:94
0356 #, kde-format
0357 msgid "Tswana"
0358 msgstr "Tswana"
0359 
0360 #: langutils.cpp:99
0361 #, kde-format
0362 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0363 msgid "None"
0364 msgstr "None"
0365 
0366 #: main.cpp:24
0367 #, kde-format
0368 msgid "KLettres"
0369 msgstr "KLettres"
0370 
0371 #: main.cpp:24
0372 #, kde-format
0373 msgid ""
0374 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
0375 "a new language by associating sounds and \n"
0376 "letters in this language.\n"
0377 "\n"
0378 "25 languages are available."
0379 msgstr ""
0380 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
0381 "a new language by associating sounds and \n"
0382 "letters in this language.\n"
0383 "\n"
0384 "25 languages are available."
0385 
0386 #: main.cpp:28
0387 #, kde-format
0388 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0389 msgstr "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0390 
0391 #: main.cpp:29
0392 #, kde-format
0393 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0394 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0395 
0396 #: main.cpp:30
0397 #, kde-format
0398 msgid "Marc Cheng"
0399 msgstr "Marc Cheng"
0400 
0401 #: main.cpp:31
0402 #, kde-format
0403 msgid "Kids and grown-up oxygen icons"
0404 msgstr "Kids and grown-up oxygen icons"
0405 
0406 #: main.cpp:32
0407 #, kde-format
0408 msgid "Danny Allen"
0409 msgstr "Danny Allen"
0410 
0411 #: main.cpp:33
0412 #, kde-format
0413 msgid "SVG background pictures"
0414 msgstr "SVG background pictures"
0415 
0416 #: main.cpp:34
0417 #, kde-format
0418 msgid "Robert Gogolok"
0419 msgstr "Robert Gogolok"
0420 
0421 #: main.cpp:35
0422 #, kde-format
0423 msgid "Support and coding guidance"
0424 msgstr "Support and coding guidance"
0425 
0426 #: main.cpp:36
0427 #, kde-format
0428 msgid "Peter Hedlund"
0429 msgstr "Peter Hedlund"
0430 
0431 #: main.cpp:37
0432 #, kde-format
0433 msgid "Code for generating special characters' icons"
0434 msgstr "Code for generating special characters' icons"
0435 
0436 #: main.cpp:38
0437 #, kde-format
0438 msgid "Waldo Bastian"
0439 msgstr "Waldo Bastian"
0440 
0441 #: main.cpp:39
0442 #, kde-format
0443 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
0444 msgstr "Port to KConfig XT, coding help"
0445 
0446 #: main.cpp:40
0447 #, kde-format
0448 msgid "Pino Toscano"
0449 msgstr "Pino Toscano"
0450 
0451 #: main.cpp:41
0452 #, kde-format
0453 msgid "Code cleaning, Theme class"
0454 msgstr "Code cleaning, Theme class"
0455 
0456 #: main.cpp:42
0457 #, kde-format
0458 msgid "Michael Goettsche"
0459 msgstr "Michael Goettsche"
0460 
0461 #: main.cpp:43
0462 #, kde-format
0463 msgid "Timer setting widgets"
0464 msgstr "Timer setting widgets"
0465 
0466 #: main.cpp:44
0467 #, kde-format
0468 msgid "Laurent Navet"
0469 msgstr "Laurent Navet"
0470 
0471 #: main.cpp:45
0472 #, kde-format
0473 msgid "Port to KDE Frameworks 5"
0474 msgstr "Port to KDE Frameworks 5"
0475 
0476 #: soundfactory.cpp:86
0477 #, kde-format
0478 msgid "Error while loading the sound names."
0479 msgstr "Error while loading the sound names."
0480 
0481 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29
0482 #, kde-format
0483 msgid "1 tenth of second"
0484 msgid_plural "%1 tenths of second"
0485 msgstr[0] "1 tenth of second"
0486 msgstr[1] "%1 tenths of second"
0487 
0488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0489 #: timerui.ui:51
0490 #, kde-format
0491 msgid "Set the time between 2 letters."
0492 msgstr "Set the time between 2 letters."
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0496 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184
0497 #, kde-format
0498 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)"
0499 msgstr "Set the timer (in tenths of seconds)"
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0502 #: timerui.ui:94
0503 #, kde-format
0504 msgid ""
0505 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of "
0506 "seconds but younger children might need longer time."
0507 msgstr ""
0508 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of "
0509 "seconds but younger children might need longer time."
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0512 #: timerui.ui:122
0513 #, kde-format
0514 msgid ""
0515 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0516 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0517 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0518 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0519 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
0520 msgstr ""
0521 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0522 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0523 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0524 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0525 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0528 #: timerui.ui:187
0529 #, kde-format
0530 msgid ""
0531 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 "
0532 "tenths of seconds."
0533 msgstr ""
0534 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 "
0535 "tenths of seconds."
0536 
0537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0538 #: timerui.ui:215
0539 #, kde-format
0540 msgid ""
0541 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0542 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0543 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0544 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0545 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
0546 msgstr ""
0547 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0548 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0549 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0550 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0551 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
0552 
0553 #~ msgid "Klettres"
0554 #~ msgstr "Klettres"