Warning, /education/klettres/po/ca/docs/klettres/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0004 <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" 0005 ><!-- change language only here --> 0006 ]> 0007 0008 <book id="klettres" lang="&language;"> 0009 0010 <bookinfo> 0011 <title 0012 >El manual del &klettres;</title> 0013 0014 <authorgroup> 0015 <author 0016 ><firstname 0017 >Anne-Marie</firstname 0018 > <surname 0019 >Mahfouf</surname 0020 > <affiliation 0021 > <address 0022 >&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> 0023 </affiliation> 0024 </author> 0025 <othercredit role="translator" 0026 > <firstname 0027 >Daniel</firstname 0028 > <surname 0029 >Fortuny Anguera</surname 0030 ><affiliation 0031 ><address 0032 ><email 0033 >dfortuny@pie.xtec.es</email 0034 ></address 0035 ></affiliation 0036 > <contrib 0037 >Traductor</contrib 0038 > </othercredit 0039 >&traductor.Antoni.Bella; 0040 </authorgroup> 0041 0042 <copyright> 0043 <year 0044 >2001</year 0045 ><year 0046 >2007</year> 0047 <holder 0048 >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> 0049 </copyright> 0050 <legalnotice 0051 >&FDLNotice;</legalnotice> 0052 0053 <date 0054 >29 de desembre de 2020</date> 0055 <releaseinfo 0056 >Aplicacions 20.12</releaseinfo> 0057 0058 <abstract> 0059 <para 0060 >El &klettres; és una aplicació especialment dissenyada per a ajudar-vos a aprendre l'alfabet en un idioma nou i posteriorment aprendre a llegir síl·labes senzilles. L'usuari pot ser un infant de dos anys i mig o un adult que desitja adquirir coneixements elementals d'un idioma estranger.</para> 0061 <para 0062 >En aquest moment hi ha disponibles vint-i-cinc idiomes: àrab, portuguès brasiler, txec, danès, neerlandès, anglès britànic, anglès EUA, fonètica anglesa, francès, alemany, hebreu, hongarès, italià, kanarès, baix saxó, malaiàlam, noruec bokmål, panjabi, luganda, hindi romanitzat, rus, espanyol, eslovac, telugu i ucraïnès, però només l'anglès, el francès i el vostre idioma estan instal·lats de manera predeterminada. </para> 0063 <para 0064 >El &klettres; és realment fàcil d'utilitzar. L'idioma es pot canviar utilitzant el menú <guimenu 0065 >Idioma</guimenu 0066 >. L'usuari també pot triar el nivell des de l'1 fins el 4 en un quadre combinat a la barra d'eines o mitjançant el menú <guimenu 0067 >Nivell</guimenu 0068 >. Els temes (fons i color de la lletra) es poden canviar en un quadre combinat a la barra d'eines o al submenú <menuchoice 0069 ><guimenu 0070 >Estil</guimenu 0071 > <guimenuitem 0072 >Temes</guimenuitem 0073 ></menuchoice 0074 >. Hi ha disponibles quatre temes: <guimenuitem 0075 >Infant</guimenuitem 0076 >, <guimenuitem 0077 >Desert</guimenuitem 0078 >, <guimenuitem 0079 >Sabana</guimenuitem 0080 > i <guimenuitem 0081 >Aigua</guimenuitem 0082 >. Finalment, el mode es pot canviar d'infant a adult a través del menú <guimenu 0083 >Estil</guimenu 0084 >. </para> 0085 0086 </abstract> 0087 0088 <keywordset> 0089 <keyword 0090 >KDE</keyword> 0091 <keyword 0092 >kdeedu</keyword> 0093 <keyword 0094 >klettres</keyword> 0095 <keyword 0096 >alfabet</keyword> 0097 <keyword 0098 >sons</keyword> 0099 <keyword 0100 >idioma</keyword> 0101 <keyword 0102 >teclat</keyword> 0103 </keywordset> 0104 0105 </bookinfo> 0106 0107 <chapter id="introduction"> 0108 <title 0109 >Introducció</title> 0110 0111 <para 0112 >El &klettres; és una aplicació molt senzilla que ajuda als infants o als adults a aprendre l'alfabet i els sons en el seu propi idioma, o un d'estranger. El programa tria una lletra o una síl·laba aleatòriament, que us apareixerà en pantalla i sentireu el seu so corresponent. A continuació heu d'escriure aquesta lletra o síl·laba. La darrera dificultat del programa és quan no us mostra cap lletra o síl·laba i simplement haureu d'escoltar el seu so. No cal que l'usuari sàpiga manejar el ratolí, n'hi ha prou amb utilitzar el teclat.</para> 0113 0114 <para 0115 >De moment disponible en vint-i-cinc idiomes: vegeu la llista anterior. Si el vostre idioma del &kde; és un dels anteriors, serà pres com a predeterminat, d'altra manera es carregarà el francès. Podeu obtenir altres idiomes emprant l'element de menú <menuchoice 0116 ><guimenu 0117 >Fitxer</guimenu 0118 ><guimenuitem 0119 >Obtén l'alfabet en un idioma nou...</guimenuitem 0120 ></menuchoice 0121 > sempre que l'ordinador estigui connectat a Internet.</para> 0122 0123 <!-- add a note for the sound, what does KLettres needs --> 0124 0125 <para 0126 >Dos modes diferents permeten adaptar el &klettres; a les vostres necessitats, i teniu la interfície completa o una de simplificada. Per a un infant, la barra de menús no és visible. Assumim que un infant no seleccionarà l'idioma. Un quadre combinat permet escollir entre diferents nivells. Per a un usuari adult, hi ha un altre fons no tan infantil i la barra de menús es presenta en l'aspecte adult. Hi ha 4 temes diferents (<guimenuitem 0127 >Infant</guimenuitem 0128 >, <guimenuitem 0129 >Desert</guimenuitem 0130 >, <guimenuitem 0131 >Sabana</guimenuitem 0132 > i <guimenuitem 0133 >Aigua</guimenuitem 0134 >) que estableixen fons diferents, amb lletres i colors diferents.</para> 0135 0136 <note> 0137 <para 0138 >No necessitareu la disposició de teclat de l'idioma, ja que podeu utilitzar la barra d'eines <guilabel 0139 >Caràcters especials</guilabel 0140 > per a escriure els caràcters especials de cada idioma. Seleccioneu l'element de menú <menuchoice 0141 ><guimenu 0142 >Arranjament</guimenu 0143 ><guisubmenu 0144 >Barres d'eines mostrades</guisubmenu 0145 ><guimenuitem 0146 >Caràcters especials</guimenuitem 0147 ></menuchoice 0148 > i la barra d'eines apareixerà a la part inferior del &klettres;. Feu clic sobre la lletra que voleu i es mostrarà en el camp d'entrada. Aquesta barra d'eines es pot arrossegar a qualsevol lloc de la pantalla.</para> 0149 <para 0150 >Si preferiu tenir la disposició de teclat de l'idioma, si us plau, empreu l'&systemsettings;, en la categoria <guimenu 0151 >Maquinari</guimenu 0152 >, <guilabel 0153 >Dispositius d'entrada</guilabel 0154 > sobre la pàgina <guimenuitem 0155 >Teclat</guimenuitem 0156 > per a triar la disposició de teclat correcta.</para> 0157 </note> 0158 </chapter> 0159 0160 <chapter id="using-klettres"> 0161 <title 0162 >Usar el &klettres;</title> 0163 <para 0164 >El &klettres; té 4 nivells. Nivells 1 i 2 amb l'alfabet i els nivells 3 i 4 amb les síl·labes. Per a un infant (d'entre dos anys i mig i quatre), us suggereixo que feu l'exercici acompanyat d'un adult.</para> 0165 0166 <sect1 id="levels1-and2"> 0167 <title 0168 >Nivells 1 i 2</title> 0169 0170 <screenshot> 0171 <screeninfo 0172 >Captura de pantalla del &klettres; nivell 1</screeninfo> 0173 <mediaobject> 0174 <imageobject> 0175 <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/> 0176 </imageobject> 0177 <textobject> 0178 <phrase 0179 >El &klettres; nivell 1</phrase> 0180 </textobject> 0181 </mediaobject> 0182 </screenshot> 0183 0184 <para 0185 >És el nivell 1, l'idioma és el francès, el tema és Desert i el mode és <emphasis 0186 >adult</emphasis 0187 >.</para> 0188 <note> 0189 <para 0190 >Si el vostre idioma al &kde; és un dels idiomes admesos, aquest serà l'idioma predeterminat la primera vegada que executeu el &klettres;. Per als altres idiomes, anglès serà el valor predeterminat. El &klettres; ve amb anglès, francès i el vostre idioma predeterminat si està llistat entre els anteriors i podeu obtenir altres idiomes mitjançant l'element de menú <menuchoice 0191 ><guimenu 0192 >Fitxer</guimenu 0193 > <guimenuitem 0194 >Obtén l'alfabet en un idioma nou...</guimenuitem 0195 ></menuchoice 0196 > sempre que tingueu una connexió a Internet. </para> 0197 </note> 0198 <para 0199 >En el nivell 1, veureu una lletra i escoltareu el so. Llavors heu d'escriure la lletra en el quadre. Si és correcte, apareixerà la lletra següent (sense haver de prémer &Intro; o altres). Si us equivoqueu i escriviu una lletra errònia, escoltareu el so una altra vegada. En aquest nivell, memoritzareu les lletres, les associareu a un so i les reconeixereu en el teclat. </para> 0200 0201 <note> 0202 <para 0203 >Podeu escriure en minúscules o majúscules. Les lletres apareixeran automàticament en majúscules, perquè l'infant les relacioni amb el teclat. Només podreu escriure una lletra cada vegada.</para> 0204 <para 0205 >Quan escriviu una lletra en el camp d'entrada, no cal prémer &Intro; i el programa esperarà un curt espai de temps abans de provar si la lletra és la correcta. Aquest moment serveix perquè els infants entenguin el que han fet, especialment si ha estat erroni. Ho podreu canviar emprant l'element de menú <menuchoice 0206 ><guimenu 0207 >Arranjament</guimenu 0208 ><guimenuitem 0209 >Configura el &klettres;...</guimenuitem 0210 ></menuchoice 0211 > i a la pàgina <guilabel 0212 >Temporitzador</guilabel 0213 > se us mostrarà un diàleg des d'on podreu determinar dos temps diferents: Un per al <guilabel 0214 >Mode infantil</guilabel 0215 > i un altre per al <guilabel 0216 >Mode adult</guilabel 0217 >. </para> 0218 </note> 0219 0220 <para 0221 >Després de la primera vegada, la configuració de l'idioma es desarà en un fitxer de configuració del &klettres; i es carregarà la pròxima vegada, amb el nivell en què esteu. </para> 0222 <para 0223 >El mode (infantil o adult) es desa en el fitxer de configuració i, per tant, no es modifica fins que el canvieu.</para> 0224 <para 0225 >Les lletres apareixen aleatòriament. Mai seran iguals de manera consecutiva.</para> 0226 0227 <para> 0228 <screenshot> 0229 <screeninfo 0230 >Captura de pantalla del &klettres; nivell 2</screeninfo> 0231 <mediaobject> 0232 <imageobject> 0233 <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/> 0234 </imageobject> 0235 <textobject> 0236 <phrase 0237 >El &klettres; nivell 2</phrase> 0238 </textobject> 0239 </mediaobject> 0240 </screenshot> 0241 </para> 0242 <para 0243 >Aquesta és una captura de pantalla del Nivell 2 amb el mode <emphasis 0244 >infantil</emphasis 0245 >, el tema <emphasis 0246 >Infant</emphasis 0247 > i l'idioma danès.</para> 0248 0249 <para 0250 >Feu clic en el quadre combinat del nivell i escolliu <guilabel 0251 >Nivell 2</guilabel 0252 > o utilitzeu el menú <guimenu 0253 >Nivell</guimenu 0254 > per a canviar al nivell 2. En aquest nivell, només escoltareu el so de la lletra i l'haureu d'escriure al lloc corresponent. Si és errònia, la lletra apareixerà per a ajudar-vos.</para> 0255 </sect1> 0256 0257 <sect1 id="levels3-and4"> 0258 <title 0259 >Nivells 3 i 4</title> 0260 0261 <para> 0262 <screenshot> 0263 <screeninfo 0264 >Captura de pantalla del &klettres; nivell 3</screeninfo> 0265 <mediaobject> 0266 <imageobject> 0267 <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/> 0268 </imageobject> 0269 <textobject> 0270 <phrase 0271 >El &klettres; nivell 3</phrase> 0272 </textobject> 0273 </mediaobject> 0274 </screenshot> 0275 </para> 0276 0277 <para 0278 >Aquí podeu veure el nivell 3 del &klettres;, mode <emphasis 0279 >adult</emphasis 0280 >, el tema <emphasis 0281 >Sabana</emphasis 0282 > i l'idioma txec. </para> 0283 0284 <para 0285 >En el nivell 3, l'usuari veurà la síl·laba i escoltarà el so. Llavors heu d'escriure les lletres de la síl·laba al quadre. Si la primera lletra del so és errònia, no podreu escriure la segona. La lletra desapareix i ho heu d'intentar una altra vegada. El nombre de lletres és dos o tres, dependrà de l'idioma.</para> 0286 0287 <screenshot> 0288 <screeninfo 0289 >Captura de pantalla del &klettres; nivell 4</screeninfo> 0290 <mediaobject> 0291 <imageobject> 0292 <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/> 0293 </imageobject> 0294 <textobject> 0295 <phrase 0296 >El &klettres; nivell 4</phrase> 0297 </textobject> 0298 </mediaobject> 0299 </screenshot> 0300 0301 <para 0302 >Aquí podeu veure el nivell 4 del &klettres;, mode <emphasis 0303 >infantil</emphasis 0304 >, el tema <emphasis 0305 >Desert</emphasis 0306 > i l'idioma eslovac. </para> 0307 0308 <para 0309 >Els sons apareixen aleatòriament.</para 0310 > <para 0311 >Feu clic en el quadre combinat del nivell o utilitzeu el menú <guimenu 0312 >Nivell</guimenu 0313 > a la barra de menús per a escollir <guilabel 0314 >Nivell 4</guilabel 0315 >. En aquest nivell només escoltareu el so de la síl·laba i l'haureu d'escriure. Aquest nivell és difícil per a un infant.</para> 0316 0317 </sect1> 0318 0319 <sect1 id ="configuring"> 0320 <title 0321 >El diàleg de configuració</title> 0322 <para 0323 >El diàleg de configuració té dues pàgines: Una per a la <guilabel 0324 >Lletra</guilabel 0325 > i una altra per al <guilabel 0326 >Temporitzador</guilabel 0327 >.</para> 0328 0329 <sect2 id="about-font"> 0330 <title 0331 >Quant a la lletra</title> 0332 0333 <para 0334 >Podeu canviar amb facilitat la font que mostra les lletres. En algunes distribucions, la font predeterminada utilitzada pel sistema és molt lletja. En el mode adult, a l'element de menú <menuchoice 0335 ><guimenu 0336 >Arranjament</guimenu 0337 ><guimenuitem 0338 >Configura el &klettres;...</guimenuitem 0339 ></menuchoice 0340 > trobareu una pàgina <guilabel 0341 >Lletra</guilabel 0342 > amb un diàleg de selecció de la font. La font nova s'aplicarà a totes les lletres mostrades o escrites. </para> 0343 0344 <warning> 0345 <para 0346 >Hi ha fonts agradables per a visualitzar (helvètica, per exemple) la qual no podrà mostrar correctament els idiomes de l'est d'Europa com el txec o l'eslovac. Si algunes lletres o síl·labes no es veuen, canvieu la font i escolliu Arial, per exemple. </para> 0347 </warning> 0348 0349 <para 0350 >Podeu escollir també la mida de la lletra amb la qual us sentiu més còmode. Aquesta mida es desarà a la configuració. </para> 0351 0352 <screenshot> 0353 <screeninfo 0354 >Captura de pantalla del diàleg de selecció de la font del &klettres;</screeninfo> 0355 <mediaobject> 0356 <imageobject> 0357 <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/> 0358 </imageobject> 0359 <textobject> 0360 <phrase 0361 >Diàleg de selecció de la font del &klettres;</phrase> 0362 </textobject> 0363 </mediaobject> 0364 </screenshot> 0365 0366 <para 0367 >Podeu veure el diàleg de les fonts del &klettres;. </para> 0368 </sect2> 0369 0370 <sect2 id="timers"> 0371 <title 0372 >Temporitzador</title> 0373 0374 <para 0375 >El temporitzador estableix el temps entre dues lletres, &ead;, el temps després del qual es mostrarà una lletra. Les unitats són dècimes de segon. </para> 0376 0377 <para 0378 >La pàgina <guilabel 0379 >Temporitzador</guilabel 0380 > a l'element de menú <menuchoice 0381 ><guimenu 0382 >Arranjament</guimenu 0383 > <guimenuitem 0384 >Configura el &klettres;...</guimenuitem 0385 ></menuchoice 0386 > té dos tipus de temporitzadors: Un per al <guilabel 0387 >Mode infantil</guilabel 0388 > i un altre per al <guilabel 0389 >Mode adult</guilabel 0390 >. De manera predeterminada són 4 dècimes de segon per al <guilabel 0391 >Mode infantil</guilabel 0392 > i 2 dècimes de segon per al <guilabel 0393 >Mode adult</guilabel 0394 >. Augmentar el temps us deixarà més temps per a veure els vostres errors.</para> 0395 0396 <screenshot> 0397 <screeninfo 0398 >Captura de pantalla de la Configuració del temporitzador del &klettres;</screeninfo> 0399 <mediaobject> 0400 <imageobject> 0401 <imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/> 0402 </imageobject> 0403 <textobject> 0404 <phrase 0405 >Captura de pantalla de la Configuració del temporitzador del &klettres;</phrase> 0406 </textobject> 0407 </mediaobject> 0408 </screenshot> 0409 0410 </sect2> 0411 </sect1> 0412 <sect1 id="Get-new-stuff"> 0413 <title 0414 >Obtenir un idioma nou</title> 0415 <para 0416 >És possible que vulgueu utilitzar el &klettres; com ajuda per a aprendre un idioma nou. Mitjançant l'ús de l'element de menú <menuchoice 0417 ><guimenu 0418 >Fitxer</guimenu 0419 > <guimenuitem 0420 >Obtén l'alfabet en un idioma nou...</guimenuitem 0421 ></menuchoice 0422 >, veureu un diàleg nou amb la llista dels idiomes disponibles (cal estar connectat a Internet per a utilitzar aquesta característica).</para> 0423 <screenshot> 0424 <screeninfo 0425 >El diàleg Obtén un idioma nou</screeninfo> 0426 <mediaobject> 0427 <imageobject> 0428 <imagedata fileref="klettres-newstuff.png" format="PNG"/> 0429 </imageobject> 0430 <textobject> 0431 <phrase 0432 >El diàleg Obtén un idioma nou</phrase> 0433 </textobject> 0434 </mediaobject> 0435 </screenshot> 0436 <para 0437 >Feu clic al botó <guilabel 0438 >Instal·la</guilabel 0439 > a la dreta de l'idioma que us interessa.</para> 0440 <para 0441 >Si us plau, cal tenir en compte que alguns fitxers ocupen uns quants MB, així que pot resultar lent depenent de la connexió.</para> 0442 <para 0443 >Després de descarregar el fitxer, s'instal·larà automàticament i quan tanqueu el diàleg <guilabel 0444 >Obtén novetats candents</guilabel 0445 > veureu el nou idioma al menú <guimenu 0446 >Idioma</guimenu 0447 > i el podreu utilitzar immediatament.</para> 0448 0449 <para 0450 >Quan es descarrega un idioma, a continuació veureu el botó <guilabel 0451 >Instal·la</guilabel 0452 > que s'alterna a <guilabel 0453 >Desinstal·la</guilabel 0454 >.</para> 0455 <para 0456 >La següent captura de pantalla mostra el danès instal·lat.</para> 0457 <screenshot> 0458 <screeninfo 0459 >El danès està instal·lat</screeninfo> 0460 <mediaobject> 0461 <imageobject> 0462 <imagedata fileref="klettres-newstuff2.png" format="PNG"/> 0463 </imageobject> 0464 <textobject> 0465 <phrase 0466 >El danès està instal·lat</phrase> 0467 </textobject> 0468 </mediaobject> 0469 </screenshot> 0470 </sect1> 0471 </chapter> 0472 0473 <chapter id="commands"> 0474 <title 0475 >Referència d'ordres</title> 0476 0477 <sect1 id="klettres-mainwindow"> 0478 <title 0479 >La finestra principal del &klettres;</title> 0480 0481 <sect2> 0482 <title 0483 >El menú Fitxer</title> 0484 0485 <variablelist> 0486 0487 <varlistentry> 0488 <term 0489 ><menuchoice 0490 ><shortcut 0491 > <keycombo action="simul" 0492 >&Ctrl;<keycap 0493 >N</keycap 0494 ></keycombo 0495 > </shortcut 0496 > <guimenu 0497 >Fitxer</guimenu 0498 > <guimenuitem 0499 >So nou</guimenuitem 0500 > </menuchoice 0501 ></term> 0502 <listitem 0503 ><para 0504 ><action 0505 >Reprodueix</action 0506 > un so nou.</para 0507 ></listitem> 0508 </varlistentry> 0509 0510 <varlistentry> 0511 <term 0512 ><menuchoice 0513 ><shortcut 0514 > <keycap 0515 >F5</keycap 0516 > </shortcut 0517 > <guimenu 0518 >Fitxer</guimenu 0519 > <guimenuitem 0520 >Torna a reproduir el so</guimenuitem 0521 > </menuchoice 0522 ></term> 0523 <listitem 0524 ><para 0525 ><action 0526 >Reprodueix</action 0527 > el mateix so un altre cop.</para 0528 ></listitem> 0529 </varlistentry> 0530 0531 <varlistentry> 0532 <term 0533 ><menuchoice 0534 ><guimenu 0535 >Fitxer</guimenu 0536 > <guimenuitem 0537 >Obtén l'alfabet en un idioma nou...</guimenuitem 0538 > </menuchoice 0539 ></term> 0540 <listitem 0541 ><para 0542 ><action 0543 >Obre</action 0544 > el diàleg <guilabel 0545 >Obtén les novetats candents</guilabel 0546 > per a descarregar un idioma nou del &klettres;.</para 0547 ></listitem> 0548 </varlistentry> 0549 0550 <varlistentry> 0551 <term 0552 ><menuchoice 0553 ><shortcut 0554 > <keycombo action="simul" 0555 >&Ctrl;<keycap 0556 >Q</keycap 0557 ></keycombo 0558 > </shortcut 0559 > <guimenu 0560 >Fitxer</guimenu 0561 > <guimenuitem 0562 >Surt</guimenuitem 0563 > </menuchoice 0564 ></term> 0565 <listitem 0566 ><para 0567 ><action 0568 >Surt</action 0569 > del &klettres;.</para 0570 ></listitem> 0571 </varlistentry> 0572 </variablelist> 0573 0574 </sect2> 0575 0576 <sect2> 0577 <title 0578 >El menú Nivell</title> 0579 0580 <variablelist> 0581 0582 <varlistentry> 0583 <term 0584 ><menuchoice 0585 ><guimenu 0586 >Nivell</guimenu 0587 > <guimenuitem 0588 >Nivell 1</guimenuitem 0589 > </menuchoice 0590 ></term> 0591 <listitem 0592 ><para 0593 ><action 0594 >Tria</action 0595 > el nivell 1 (mostra una lletra i el so).</para 0596 ></listitem> 0597 </varlistentry> 0598 0599 <varlistentry> 0600 <term 0601 ><menuchoice 0602 ><guimenu 0603 >Nivell</guimenu 0604 > <guimenuitem 0605 >Nivell 2</guimenuitem 0606 > </menuchoice 0607 ></term> 0608 <listitem 0609 ><para 0610 ><action 0611 >Tria</action 0612 > el nivell 2 (no mostra la lletra, només el so).</para 0613 ></listitem> 0614 </varlistentry> 0615 0616 <varlistentry> 0617 <term 0618 ><menuchoice 0619 ><guimenu 0620 >Nivell</guimenu 0621 > <guimenuitem 0622 >Nivell 3</guimenuitem 0623 > </menuchoice 0624 ></term> 0625 <listitem 0626 ><para 0627 ><action 0628 >Tria</action 0629 > el nivell 3 (mostra una síl·laba i el so).</para 0630 ></listitem> 0631 </varlistentry> 0632 0633 <varlistentry> 0634 <term 0635 ><menuchoice 0636 ><guimenu 0637 >Nivell</guimenu 0638 > <guimenuitem 0639 >Nivell 4</guimenuitem 0640 > </menuchoice 0641 ></term> 0642 <listitem 0643 ><para 0644 ><action 0645 >Tria</action 0646 > el nivell 4 (no mostra la síl·laba, només el so).</para 0647 ></listitem> 0648 </varlistentry> 0649 0650 </variablelist> 0651 0652 </sect2> 0653 <sect2> 0654 <title 0655 >El menú Idioma</title> 0656 0657 <variablelist> 0658 0659 <varlistentry> 0660 <term 0661 ><menuchoice 0662 ><guimenu 0663 >Idioma</guimenu 0664 > <guimenuitem 0665 >Anglès</guimenuitem 0666 > </menuchoice 0667 ></term> 0668 <listitem 0669 ><para 0670 ><action 0671 >Tria</action 0672 > l'idioma anglès.</para 0673 ></listitem> 0674 </varlistentry> 0675 0676 <varlistentry> 0677 <term 0678 ><menuchoice 0679 ><guimenu 0680 >Idioma</guimenu 0681 > <guimenuitem 0682 >Francès</guimenuitem 0683 > </menuchoice 0684 ></term> 0685 <listitem 0686 ><para 0687 ><action 0688 >Tria</action 0689 > l'idioma francès.</para 0690 ></listitem> 0691 </varlistentry> 0692 0693 </variablelist> 0694 0695 </sect2> 0696 0697 <sect2> 0698 <title 0699 >El menú Estil</title> 0700 0701 <variablelist> 0702 <varlistentry> 0703 <term 0704 ><menuchoice 0705 ><guimenu 0706 >Estil</guimenu 0707 > <guisubmenu 0708 >Temes</guisubmenu 0709 > </menuchoice 0710 ></term> 0711 <listitem 0712 ><para 0713 ><action 0714 >Canvia</action 0715 > al tema Infant, Desert, Sabana o Aigua.</para 0716 ></listitem> 0717 </varlistentry> 0718 0719 <varlistentry> 0720 <term 0721 ><menuchoice 0722 ><shortcut 0723 > <keycombo action="simul" 0724 >&Ctrl;<keycap 0725 >K</keycap 0726 ></keycombo 0727 > </shortcut 0728 > <guimenu 0729 >Estil</guimenu 0730 > <guimenuitem 0731 >Mode infantil</guimenuitem 0732 > </menuchoice 0733 ></term> 0734 <listitem 0735 ><para 0736 ><action 0737 >Canvia</action 0738 > al mode infantil: sense barra de menús.</para 0739 ></listitem> 0740 </varlistentry> 0741 0742 <varlistentry> 0743 <term 0744 ><menuchoice 0745 ><shortcut 0746 > <keycombo action="simul" 0747 >&Ctrl;<keycap 0748 >G</keycap 0749 ></keycombo 0750 > </shortcut 0751 > <guimenu 0752 >Estil</guimenu 0753 > <guimenuitem 0754 >Mode adult</guimenuitem 0755 > </menuchoice 0756 ></term> 0757 <listitem 0758 ><para 0759 ><action 0760 >Canvia</action 0761 > al mode adult: interfície normal.</para 0762 ></listitem> 0763 </varlistentry> 0764 </variablelist> 0765 0766 <para 0767 >De manera addicional, el &klettres; té la configuració comuna al &kde; i els elements dels menús <guimenu 0768 >Arranjament</guimenu 0769 > i <guimenu 0770 >Ajuda</guimenu 0771 >. Per a obtenir més informació, llegiu les seccions sobre <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings" 0772 >El menú Arranjament</ulink 0773 > i <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" 0774 >El menú Ajuda</ulink 0775 > en els Fonaments del &kde;. </para> 0776 0777 </sect2> 0778 0779 </sect1> 0780 </chapter> 0781 0782 <chapter id="sounds"> 0783 <title 0784 >Afegir sons al &klettres;</title> 0785 0786 <para 0787 >Si voleu afegir sons en el vostre propi idioma, fer-ho és molt fàcil. Graveu els sons de l'alfabet i situeu-los en una carpeta anomenada «alpha». Després graveu les síl·labes més actuals i poseu-les en una carpeta anomenada «syllab».</para 0788 > 0789 <para 0790 >Creeu un fitxer de text <filename 0791 >sounds.xml</filename 0792 >, preferiblement utilitzant el &kate; com a editor o un altre editor capaç de codificar. En aquest fitxer, escriviu tots els sons de l'alfabet i de les síl·labes que heu gravat, com en aquest exemple per a l'idioma txec:</para> 0793 <programlisting 0794 ><klettres> 0795 <language code="cs"> 0796 <menuitem> 0797 <label>&Czech</label> 0798 </menuitem> 0799 <alphabet> 0800 <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" /> 0801 ... 0802 </alphabet> 0803 <syllables> 0804 <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" /> 0805 ... 0806 </syllables> 0807 </language> 0808 </klettres></programlisting> 0809 <para 0810 >Substituïu «cs» amb el codi de dues lletres i «Czech» amb el nom en anglès del vostre idioma. Escriviu els noms del so amb els caràcters especials del vostre idioma en majúscules en utf8.</para> 0811 0812 <para 0813 >A més, ens podeu dir les lletres especials en el vostre idioma, de manera que podrem generar amb facilitat la barra d'eines especial <guimenuitem 0814 >Caràcters especials</guimenuitem 0815 >. Creeu un fitxer de text <filename 0816 >cs.txt</filename 0817 > (substituint «cs» amb les lletres de codi del vostre idioma) amb cadascun dels caràcters especials de l'idioma en majúscules en una sola línia. I deseu els fitxers de text amb la codificació «UTF-8» (des del menú «Fitxer -> Desa com a», la llista desplegable «Codificació» en el diàleg del &kate;).</para> 0818 0819 <para 0820 >Els sons han d'estar en format ogg i durar prou temps perquè el reproductor d'àudio els reprodueixi (això seria entre 1,5 i 2 segons, si us plau, afegiu una mica de silenci si són massa curts). A continuació, creeu un arxiu tar de tot això i envieu-m'ho a la llista de correu <email 0821 >kde-edu@kde.org</email 0822 >. </para> 0823 0824 <para 0825 >Visiteu <ulink url="https://edu.kde.org/klettres/add_language.php" 0826 >el lloc web del &klettres;</ulink 0827 > per a instruccions més concretes sobre com afegir un idioma nou. </para> 0828 </chapter> 0829 0830 <chapter id="faq"> 0831 <title 0832 >Preguntes i Respostes</title> 0833 0834 <qandaset id="faqlist"> 0835 <qandaentry> 0836 <question> 0837 <para 0838 >La imatge de fons no és visible.</para> 0839 </question> 0840 <answer> 0841 <para 0842 >Si compileu el &klettres; vosaltres mateixos, cal configurar-lo amb l'opció <option 0843 >--prefix</option 0844 > establint-la a la vostra carpeta del &kde; o afegiu-la a la vostra «path».</para 0845 > </answer> 0846 </qandaentry> 0847 <qandaentry> 0848 <question> 0849 <para 0850 >No escolto cap so.</para> 0851 </question> 0852 <answer> 0853 <para 0854 >Assegureu-vos que el &phonon; està funcionant en el sistema. Per a fer-ho, obriu l'&systemsettings; i feu clic a la categoria <guilabel 0855 >Maquinari</guilabel 0856 > en la secció <guilabel 0857 >Multimèdia</guilabel 0858 >. </para> 0859 </answer> 0860 </qandaentry> 0861 <qandaentry> 0862 <question> 0863 <para 0864 >No trobo algunes lletres en les icones dels <guimenuitem 0865 >Caràcters especials</guimenuitem 0866 > de la barra d'eines. Només veig rectangles o les icones són massa petites per a alguns idiomes.</para> 0867 </question> 0868 <answer> 0869 <para 0870 >Per al &klettres; en txec i eslovac cal emprar la font Arial. En el cas de no tenir-la instal·lada consulteu l'ajuda de la vostra distribució per a saber com instal·lar-la.</para 0871 > 0872 <para 0873 >Si teniu el &Windows; en la vostra màquina, podeu emprar les fonts TTF del &Windows; (en aquest cas Arial) a través de l'&systemsettings; a <guilabel 0874 >Gestió de les fonts</guilabel 0875 > a la categoria <guilabel 0876 >Aparença</guilabel 0877 > i afegiu la carpeta de les fonts del &Windows;.</para 0878 ></answer> 0879 </qandaentry> 0880 <qandaentry> 0881 <question> 0882 <para 0883 >Per què hi ha només cinc idiomes?</para> 0884 </question> 0885 <answer> 0886 <para 0887 >Quan afegiu un idioma nou, necessitarem els sons per a l'alfabet i algunes síl·labes bàsiques. Algú que empri l'idioma de manera habitual haurà d'enregistrar aquests sons en format ogg. Per als nivells 3 i 4, cal que un professor o algú que domini els fonaments de la llengua i la seva didàctica seleccioni les síl·labes. Han de ser les síl·labes que cal aprendre després de l'alfabet per tal d'aprendre bé la base de l'idioma. Us demano que, si domineu aquests aspectes, m'envieu un missatge a <email 0888 >kde-edu@kde.org</email 0889 >. Vegeu <ulink url="https://edu.kde.org/klettres/add_language.php" 0890 >el lloc web del &klettres;</ulink 0891 > per a les instruccions concretes sobre com afegir un idioma nou.</para 0892 > </answer> 0893 </qandaentry> 0894 </qandaset> 0895 </chapter> 0896 0897 <chapter id="credits"> 0898 0899 <title 0900 >Crèdits i Llicència</title> 0901 0902 <para 0903 >&klettres; </para> 0904 <para 0905 >Copyright del programa 2001-2007 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> 0906 <para 0907 >Estic molt agraïda a les següents persones que han contribuït de forma molt valuosa: <itemizedlist> 0908 <listitem 0909 ><para 0910 >Sons en brasiler portuguès: Lindonjohnson Monte (Father) i Michelle Monte 9 anys (fill) <email 0911 >lindon_johnson@brturbo.com.br</email 0912 ></para 0913 > </listitem> 0914 <listitem 0915 ><para 0916 >Sons en txec: Eva Mikulčíková <email 0917 >evmi@seznam.cz</email 0918 ></para 0919 > </listitem> 0920 <listitem 0921 ><para 0922 >Sons en danès: Erik Kjaer Pedersen <email 0923 >erik@binghamton.edu</email 0924 ></para 0925 > </listitem> 0926 <listitem 0927 ><para 0928 >Sons en neerlandès: Geert Stams <email 0929 >geert@pa3csg.myweb.nl</email 0930 ></para 0931 > </listitem> 0932 <listitem 0933 ><para 0934 >Sons en anglès: Robert Wadley <email 0935 >robntina@juno.com</email 0936 ></para 0937 ></listitem> 0938 <listitem 0939 ><para 0940 >Sons en francès: Ludovic Grossard <email 0941 >grossard@kde.org</email 0942 ></para 0943 ></listitem> 0944 <listitem 0945 ><para 0946 >Sons en alemany: Helmut Kriege <email 0947 >h.kriege@freenet.de</email 0948 ></para 0949 ></listitem> 0950 <listitem 0951 ><para 0952 >Sons en hebreu: Assaf Gorgon <email 0953 >assafgordon@gmail.com</email 0954 ></para 0955 ></listitem> 0956 <listitem 0957 ><para 0958 >Sons en italià: Pietro Pasotti <email 0959 >pietro@itopen.it</email 0960 ></para 0961 ></listitem> 0962 <listitem 0963 ><para 0964 >Sons en kanarès: Vikram Vincent <email 0965 >vincentvikram@gmail.com</email 0966 ></para 0967 ></listitem> 0968 <listitem 0969 ><para 0970 >Sons en baix saxó: Manfred Wiese i Sönke Dibbern <email 0971 >s_dibbern@web.de</email 0972 ></para 0973 ></listitem> 0974 <listitem 0975 ><para 0976 >Sons en luganda: John Magoye i Cormac Lynch <email 0977 >cormaclynch@eircom.net</email 0978 ></para 0979 ></listitem> 0980 <listitem 0981 ><para 0982 >Sons en hindi romanitzat: Vikas Kharat <email 0983 >kharat@sancharnet.in</email 0984 ></para 0985 ></listitem> 0986 <listitem 0987 ><para 0988 >Sons en espanyol: Ana Belén Caballero i Juan Pedro Paredes <email 0989 >neneta@iquis.com</email 0990 ></para 0991 ></listitem> 0992 <listitem 0993 ><para 0994 >Sons en eslovè: Silvia Motyčková and Jozef Říha <email 0995 >silviamotycka@seznam.cz</email 0996 ></para 0997 ></listitem> 0998 <listitem 0999 ><para 1000 >Sons en telugu: Pavithran Shakamuri <email 1001 >pavithran.s@gmail.com</email 1002 ></para 1003 ></listitem> 1004 <listitem 1005 ><para 1006 >Icones originals: &Primoz.Anzur; <email 1007 >zerokode@yahoo.com</email 1008 ></para 1009 ></listitem> 1010 <listitem 1011 ><para 1012 >Direcció de l'ajuda i de la codificació: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail;</para 1013 ></listitem> 1014 <listitem 1015 ><para 1016 >Icones &SVG;: Chris Luetchford <email 1017 >chris@os11.com</email 1018 ></para 1019 ></listitem> 1020 <listitem 1021 ><para 1022 >Codi per a generar les icones dels caràcters especials: Peter Hedlund <email 1023 >peter@peterandlinda.com</email 1024 ></para 1025 ></listitem> 1026 <listitem 1027 ><para 1028 >Adaptació al KConfig XT i ajuda amb el codi: &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para 1029 ></listitem> 1030 <listitem 1031 ><para 1032 >Icones &SVG; d'infants i adults, tema Desert: &Danny.Allen; <email 1033 >dannya40uk@yahoo.co.uk</email 1034 ></para 1035 ></listitem> 1036 <listitem 1037 ><para 1038 >Giny de configuració del temporitzador: Michael Goettsche <email 1039 >michael.goettsche@kdemail.net</email 1040 ></para 1041 ></listitem> 1042 </itemizedlist> 1043 </para> 1044 1045 <para 1046 >Copyright de la documentació 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> 1047 1048 <para 1049 >Traductor de la documentació: Daniel Fortuny Anguera <email 1050 >dfortuny@pie.xtec.es</email 1051 > i &credits.Antoni.Bella;</para 1052 > &underFDL; &underGPL; </chapter> 1053 1054 &documentation.index; 1055 </book> 1056 <!-- 1057 Local Variables: 1058 mode: sgml 1059 sgml-minimize-attributes:nil 1060 sgml-general-insert-case:lower 1061 sgml-indent-step:0 1062 sgml-indent-data:nil 1063 End: 1064 -->