Warning, /education/klettres/po/be/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of klettres.po to Belarusian 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: klettres\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:11+0300\n" 0012 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" 0013 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" 0014 "Language: be\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0020 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" 0021 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "komzpa@licei2.com" 0032 0033 #: klettres.cpp:91 0034 #, kde-format 0035 msgid "" 0036 "The file sounds.xml was not found in\n" 0037 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" 0038 "\n" 0039 "Please install this file and start KLettres again.\n" 0040 "\n" 0041 msgstr "" 0042 0043 #: klettres.cpp:94 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 #| msgid "KLettres" 0046 msgid "KLettres - Error" 0047 msgstr "KLettres" 0048 0049 #: klettres.cpp:116 0050 #, kde-format 0051 msgid "New Sound" 0052 msgstr "" 0053 0054 #: klettres.cpp:120 0055 #, kde-format 0056 msgid "Play a new sound" 0057 msgstr "" 0058 0059 #: klettres.cpp:121 0060 #, kde-format 0061 msgid "" 0062 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " 0063 "Sound." 0064 msgstr "" 0065 0066 #: klettres.cpp:124 0067 #, kde-format 0068 msgid "Get Alphabet in New Language..." 0069 msgstr "" 0070 0071 #: klettres.cpp:129 0072 #, kde-format 0073 msgid "Replay Sound" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: klettres.cpp:132 0077 #, kde-format 0078 msgid "Play the same sound again" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: klettres.cpp:134 0082 #, kde-format 0083 msgid "" 0084 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the " 0085 "File menu, Replay Sound." 0086 msgstr "" 0087 0088 #: klettres.cpp:140 0089 #, fuzzy, kde-format 0090 #| msgid "Level 1" 0091 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use" 0092 msgid "L&evel" 0093 msgstr "Узровень 1" 0094 0095 #: klettres.cpp:141 0096 #, kde-format 0097 msgid "Select the level" 0098 msgstr "" 0099 0100 #: klettres.cpp:142 0101 #, kde-format 0102 msgid "" 0103 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " 0104 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " 0105 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." 0106 msgstr "" 0107 0108 #: klettres.cpp:145 0109 #, fuzzy, kde-format 0110 #| msgid "&Language" 0111 msgctxt "@label:listbox" 0112 msgid "&Language" 0113 msgstr "&Мова" 0114 0115 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151 0116 #, fuzzy, kde-format 0117 #| msgid "Level 1" 0118 msgctxt "@item:inlistbox choose level" 0119 msgid "Level %1" 0120 msgid_plural "Level %1" 0121 msgstr[0] "Узровень 1" 0122 msgstr[1] "Узровень 1" 0123 msgstr[2] "Узровень 1" 0124 0125 #: klettres.cpp:156 0126 #, kde-format 0127 msgid "Themes" 0128 msgstr "Тэмы" 0129 0130 #: klettres.cpp:159 0131 #, kde-format 0132 msgid "Select the theme" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: klettres.cpp:160 0136 #, kde-format 0137 msgid "" 0138 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " 0139 "background picture and the font color for the letter displayed." 0140 msgstr "" 0141 0142 #: klettres.cpp:163 0143 #, kde-format 0144 msgid "Mode Kid" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: klettres.cpp:167 0148 #, kde-format 0149 msgid "" 0150 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " 0151 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." 0152 msgstr "" 0153 0154 #: klettres.cpp:170 0155 #, kde-format 0156 msgid "Mode Grown-up" 0157 msgstr "" 0158 0159 #: klettres.cpp:174 0160 #, kde-format 0161 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar." 0162 msgstr "" 0163 0164 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont) 0165 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51 0166 #, kde-format 0167 msgid "Font" 0168 msgstr "Шрыфт" 0169 0170 #: klettres.cpp:210 0171 #, kde-format 0172 msgid "Font Settings" 0173 msgstr "Наставіць шрыфты" 0174 0175 #: klettres.cpp:212 0176 #, kde-format 0177 msgid "Timer" 0178 msgstr "" 0179 0180 #: klettres.cpp:212 0181 #, fuzzy, kde-format 0182 #| msgid "&Settings" 0183 msgid "Timer Settings" 0184 msgstr "&Настаўленні" 0185 0186 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298 0187 #, fuzzy, kde-format 0188 #| msgid "Level 1" 0189 msgctxt "@info:status the current level chosen" 0190 msgid "(Level %1)" 0191 msgstr "Узровень 1" 0192 0193 #: klettres.cpp:341 0194 #, kde-format 0195 msgid "Grown-up mode is currently active" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: klettres.cpp:342 0199 #, kde-format 0200 msgid "Switch to Kid mode" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: klettres.cpp:360 0204 #, kde-format 0205 msgid "Kid mode is currently active" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: klettres.cpp:361 0209 #, kde-format 0210 msgid "Switch to Grown-up mode" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: klettres.cpp:382 0214 #, kde-format 0215 msgid "" 0216 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" 0217 "please check your installation." 0218 msgstr "" 0219 0220 #: klettres.cpp:385 0221 #, kde-format 0222 msgid "Error" 0223 msgstr "Памылка" 0224 0225 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General) 0226 #: klettres.kcfg:10 0227 #, kde-format 0228 msgid "Language" 0229 msgstr "Мова" 0230 0231 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) 0232 #: klettres.kcfg:14 0233 #, kde-format 0234 msgid "Theme" 0235 msgstr "Тэма" 0236 0237 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General) 0238 #: klettres.kcfg:23 0239 #, kde-format 0240 msgid "Whether the menubar is shown or hidden" 0241 msgstr "" 0242 0243 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General) 0244 #: klettres.kcfg:27 0245 #, kde-format 0246 msgid "Mode" 0247 msgstr "Рэжым" 0248 0249 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General) 0250 #: klettres.kcfg:35 0251 #, kde-format 0252 msgid "Difficulty level." 0253 msgstr "" 0254 0255 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General) 0256 #: klettres.kcfg:41 0257 #, kde-format 0258 msgid "Kid Timer" 0259 msgstr "" 0260 0261 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General) 0262 #: klettres.kcfg:45 0263 #, kde-format 0264 msgid "Grown-up Timer" 0265 msgstr "" 0266 0267 #. i18n: ectx: Menu (file) 0268 #: klettresui.rc:4 0269 #, kde-format 0270 msgid "&File" 0271 msgstr "&Файл" 0272 0273 #. i18n: ectx: Menu (look_mode) 0274 #: klettresui.rc:15 0275 #, kde-format 0276 msgid "L&ook" 0277 msgstr "" 0278 0279 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0280 #: klettresui.rc:23 0281 #, kde-format 0282 msgid "&Settings" 0283 msgstr "&Настаўленні" 0284 0285 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) 0286 #: klettresui.rc:33 0287 #, kde-format 0288 msgid "Main" 0289 msgstr "Галоўная" 0290 0291 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar) 0292 #: klettresui.rc:47 0293 #, kde-format 0294 msgid "Special Characters" 0295 msgstr "" 0296 0297 #: klettresview.cpp:32 0298 #, kde-format 0299 msgid "Type the letter or syllable that you just heard" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: klettresview.cpp:131 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase" 0305 msgid "%1 / %2" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: kltheme.cpp:36 0309 #, kde-format 0310 msgctxt "@item:inlistbox" 0311 msgid "Kid" 0312 msgstr "" 0313 0314 #: kltheme.cpp:86 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface" 0317 msgid "Desert" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: kltheme.cpp:136 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "@item:inlistbox" 0323 msgid "Savannah" 0324 msgstr "" 0325 0326 #: kltheme.cpp:187 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "@item:inlistbox" 0329 msgid "Aqua" 0330 msgstr "" 0331 0332 #: langutils.cpp:88 0333 #, kde-format 0334 msgid "Romanized Hindi" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: langutils.cpp:90 0338 #, kde-format 0339 msgid "Luganda" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: langutils.cpp:92 0343 #, kde-format 0344 msgid "English Phonics" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: langutils.cpp:94 0348 #, kde-format 0349 msgid "Tswana" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: langutils.cpp:99 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0355 msgid "None" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: main.cpp:24 0359 #, kde-format 0360 msgid "KLettres" 0361 msgstr "KLettres" 0362 0363 #: main.cpp:24 0364 #, kde-format 0365 msgid "" 0366 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n" 0367 "a new language by associating sounds and \n" 0368 "letters in this language.\n" 0369 "\n" 0370 "25 languages are available." 0371 msgstr "" 0372 0373 #: main.cpp:28 0374 #, kde-format 0375 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: main.cpp:29 0379 #, kde-format 0380 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: main.cpp:30 0384 #, kde-format 0385 msgid "Marc Cheng" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: main.cpp:31 0389 #, kde-format 0390 msgid "Kids and grown-up oxygen icons" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: main.cpp:32 0394 #, kde-format 0395 msgid "Danny Allen" 0396 msgstr "" 0397 0398 #: main.cpp:33 0399 #, kde-format 0400 msgid "SVG background pictures" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: main.cpp:34 0404 #, kde-format 0405 msgid "Robert Gogolok" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: main.cpp:35 0409 #, kde-format 0410 msgid "Support and coding guidance" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: main.cpp:36 0414 #, kde-format 0415 msgid "Peter Hedlund" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: main.cpp:37 0419 #, kde-format 0420 msgid "Code for generating special characters' icons" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: main.cpp:38 0424 #, kde-format 0425 msgid "Waldo Bastian" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: main.cpp:39 0429 #, kde-format 0430 msgid "Port to KConfig XT, coding help" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: main.cpp:40 0434 #, kde-format 0435 msgid "Pino Toscano" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: main.cpp:41 0439 #, kde-format 0440 msgid "Code cleaning, Theme class" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: main.cpp:42 0444 #, kde-format 0445 msgid "Michael Goettsche" 0446 msgstr "" 0447 0448 #: main.cpp:43 0449 #, kde-format 0450 msgid "Timer setting widgets" 0451 msgstr "" 0452 0453 #: main.cpp:44 0454 #, kde-format 0455 msgid "Laurent Navet" 0456 msgstr "" 0457 0458 #: main.cpp:45 0459 #, kde-format 0460 msgid "Port to KDE Frameworks 5" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: soundfactory.cpp:86 0464 #, kde-format 0465 msgid "Error while loading the sound names." 0466 msgstr "" 0467 0468 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29 0469 #, kde-format 0470 msgid "1 tenth of second" 0471 msgid_plural "%1 tenths of second" 0472 msgstr[0] "" 0473 msgstr[1] "" 0474 msgstr[2] "" 0475 0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0477 #: timerui.ui:51 0478 #, kde-format 0479 msgid "Set the time between 2 letters." 0480 msgstr "" 0481 0482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0484 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184 0485 #, kde-format 0486 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)" 0487 msgstr "" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer) 0490 #: timerui.ui:94 0491 #, kde-format 0492 msgid "" 0493 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of " 0494 "seconds but younger children might need longer time." 0495 msgstr "" 0496 0497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0498 #: timerui.ui:122 0499 #, kde-format 0500 msgid "" 0501 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0502 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0503 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0504 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0505 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>" 0506 msgstr "" 0507 0508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer) 0509 #: timerui.ui:187 0510 #, kde-format 0511 msgid "" 0512 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 " 0513 "tenths of seconds." 0514 msgstr "" 0515 0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0517 #: timerui.ui:215 0518 #, kde-format 0519 msgid "" 0520 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 0521 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 0522 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 0523 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 0524 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>" 0525 msgstr "" 0526 0527 #, fuzzy 0528 #~| msgid "KLettres" 0529 #~ msgid "Klettres" 0530 #~ msgstr "KLettres" 0531 0532 #~ msgid "Show &Menubar" 0533 #~ msgstr "Паказаць &меню" 0534 0535 #~ msgid "Hide &Menubar" 0536 #~ msgstr "Схаваць панель &меню" 0537 0538 #, fuzzy 0539 #~| msgid "Level 2" 0540 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 2" 0541 #~ msgid "Level 2" 0542 #~ msgstr "Узровень 2" 0543 0544 #, fuzzy 0545 #~| msgid "Level 1" 0546 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 3" 0547 #~ msgid "Level 3" 0548 #~ msgstr "Узровень 1" 0549 0550 #, fuzzy 0551 #~| msgid "Level 1" 0552 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 4" 0553 #~ msgid "Level 4" 0554 #~ msgstr "Узровень 1" 0555 0556 #~ msgid "Form" 0557 #~ msgstr "Форма"