Warning, /education/klettres/po/be/klettres.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of klettres.po to Belarusian
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: klettres\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-05 01:33+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:11+0300\n"
0012 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
0013 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
0014 "Language: be\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0020 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
0021 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "komzpa@licei2.com"
0032 
0033 #: klettres.cpp:91
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "The file sounds.xml was not found in\n"
0037 "$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
0038 "\n"
0039 "Please install this file and start KLettres again.\n"
0040 "\n"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: klettres.cpp:94
0044 #, fuzzy, kde-format
0045 #| msgid "KLettres"
0046 msgid "KLettres - Error"
0047 msgstr "KLettres"
0048 
0049 #: klettres.cpp:116
0050 #, kde-format
0051 msgid "New Sound"
0052 msgstr ""
0053 
0054 #: klettres.cpp:120
0055 #, kde-format
0056 msgid "Play a new sound"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #: klettres.cpp:121
0060 #, kde-format
0061 msgid ""
0062 "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
0063 "Sound."
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: klettres.cpp:124
0067 #, kde-format
0068 msgid "Get Alphabet in New Language..."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: klettres.cpp:129
0072 #, kde-format
0073 msgid "Replay Sound"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: klettres.cpp:132
0077 #, kde-format
0078 msgid "Play the same sound again"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: klettres.cpp:134
0082 #, kde-format
0083 msgid ""
0084 "You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
0085 "File menu, Replay Sound."
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: klettres.cpp:140
0089 #, fuzzy, kde-format
0090 #| msgid "Level 1"
0091 msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
0092 msgid "L&evel"
0093 msgstr "Узровень 1"
0094 
0095 #: klettres.cpp:141
0096 #, kde-format
0097 msgid "Select the level"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: klettres.cpp:142
0101 #, kde-format
0102 msgid ""
0103 "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
0104 "does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
0105 "and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: klettres.cpp:145
0109 #, fuzzy, kde-format
0110 #| msgid "&Language"
0111 msgctxt "@label:listbox"
0112 msgid "&Language"
0113 msgstr "&Мова"
0114 
0115 #: klettres.cpp:148 klettres.cpp:149 klettres.cpp:150 klettres.cpp:151
0116 #, fuzzy, kde-format
0117 #| msgid "Level 1"
0118 msgctxt "@item:inlistbox choose level"
0119 msgid "Level %1"
0120 msgid_plural "Level %1"
0121 msgstr[0] "Узровень 1"
0122 msgstr[1] "Узровень 1"
0123 msgstr[2] "Узровень 1"
0124 
0125 #: klettres.cpp:156
0126 #, kde-format
0127 msgid "Themes"
0128 msgstr "Тэмы"
0129 
0130 #: klettres.cpp:159
0131 #, kde-format
0132 msgid "Select the theme"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: klettres.cpp:160
0136 #, kde-format
0137 msgid ""
0138 "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
0139 "background picture and the font color for the letter displayed."
0140 msgstr ""
0141 
0142 #: klettres.cpp:163
0143 #, kde-format
0144 msgid "Mode Kid"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: klettres.cpp:167
0148 #, kde-format
0149 msgid ""
0150 "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
0151 "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
0152 msgstr ""
0153 
0154 #: klettres.cpp:170
0155 #, kde-format
0156 msgid "Mode Grown-up"
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: klettres.cpp:174
0160 #, kde-format
0161 msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
0162 msgstr ""
0163 
0164 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (mFont)
0165 #: klettres.cpp:210 klettres.kcfg:51
0166 #, kde-format
0167 msgid "Font"
0168 msgstr "Шрыфт"
0169 
0170 #: klettres.cpp:210
0171 #, kde-format
0172 msgid "Font Settings"
0173 msgstr "Наставіць шрыфты"
0174 
0175 #: klettres.cpp:212
0176 #, kde-format
0177 msgid "Timer"
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: klettres.cpp:212
0181 #, fuzzy, kde-format
0182 #| msgid "&Settings"
0183 msgid "Timer Settings"
0184 msgstr "&Настаўленні"
0185 
0186 #: klettres.cpp:230 klettres.cpp:298
0187 #, fuzzy, kde-format
0188 #| msgid "Level 1"
0189 msgctxt "@info:status the current level chosen"
0190 msgid "(Level %1)"
0191 msgstr "Узровень 1"
0192 
0193 #: klettres.cpp:341
0194 #, kde-format
0195 msgid "Grown-up mode is currently active"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: klettres.cpp:342
0199 #, kde-format
0200 msgid "Switch to Kid mode"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: klettres.cpp:360
0204 #, kde-format
0205 msgid "Kid mode is currently active"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: klettres.cpp:361
0209 #, kde-format
0210 msgid "Switch to Grown-up mode"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: klettres.cpp:382
0214 #, kde-format
0215 msgid ""
0216 "File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
0217 "please check your installation."
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: klettres.cpp:385
0221 #, kde-format
0222 msgid "Error"
0223 msgstr "Памылка"
0224 
0225 #. i18n: ectx: label, entry (Language), group (General)
0226 #: klettres.kcfg:10
0227 #, kde-format
0228 msgid "Language"
0229 msgstr "Мова"
0230 
0231 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
0232 #: klettres.kcfg:14
0233 #, kde-format
0234 msgid "Theme"
0235 msgstr "Тэма"
0236 
0237 #. i18n: ectx: label, entry (MenuBarBool), group (General)
0238 #: klettres.kcfg:23
0239 #, kde-format
0240 msgid "Whether the menubar is shown or hidden"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (General)
0244 #: klettres.kcfg:27
0245 #, kde-format
0246 msgid "Mode"
0247 msgstr "Рэжым"
0248 
0249 #. i18n: ectx: label, entry (Level), group (General)
0250 #: klettres.kcfg:35
0251 #, kde-format
0252 msgid "Difficulty level."
0253 msgstr ""
0254 
0255 #. i18n: ectx: label, entry (KidTimer), group (General)
0256 #: klettres.kcfg:41
0257 #, kde-format
0258 msgid "Kid Timer"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #. i18n: ectx: label, entry (GrownTimer), group (General)
0262 #: klettres.kcfg:45
0263 #, kde-format
0264 msgid "Grown-up Timer"
0265 msgstr ""
0266 
0267 #. i18n: ectx: Menu (file)
0268 #: klettresui.rc:4
0269 #, kde-format
0270 msgid "&File"
0271 msgstr "&Файл"
0272 
0273 #. i18n: ectx: Menu (look_mode)
0274 #: klettresui.rc:15
0275 #, kde-format
0276 msgid "L&ook"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0280 #: klettresui.rc:23
0281 #, kde-format
0282 msgid "&Settings"
0283 msgstr "&Настаўленні"
0284 
0285 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
0286 #: klettresui.rc:33
0287 #, kde-format
0288 msgid "Main"
0289 msgstr "Галоўная"
0290 
0291 #. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolbar)
0292 #: klettresui.rc:47
0293 #, kde-format
0294 msgid "Special Characters"
0295 msgstr ""
0296 
0297 #: klettresview.cpp:32
0298 #, kde-format
0299 msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: klettresview.cpp:131
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "%1 is uppercase letter, %2 is the same in lowercase"
0305 msgid "%1 / %2"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: kltheme.cpp:36
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "@item:inlistbox"
0311 msgid "Kid"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: kltheme.cpp:86
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "@item:inlistbox desert theme for the interface"
0317 msgid "Desert"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: kltheme.cpp:136
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "@item:inlistbox"
0323 msgid "Savannah"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: kltheme.cpp:187
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "@item:inlistbox"
0329 msgid "Aqua"
0330 msgstr ""
0331 
0332 #: langutils.cpp:88
0333 #, kde-format
0334 msgid "Romanized Hindi"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: langutils.cpp:90
0338 #, kde-format
0339 msgid "Luganda"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: langutils.cpp:92
0343 #, kde-format
0344 msgid "English Phonics"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: langutils.cpp:94
0348 #, kde-format
0349 msgid "Tswana"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: langutils.cpp:99
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0355 msgid "None"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: main.cpp:24
0359 #, kde-format
0360 msgid "KLettres"
0361 msgstr "KLettres"
0362 
0363 #: main.cpp:24
0364 #, kde-format
0365 msgid ""
0366 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
0367 "a new language by associating sounds and \n"
0368 "letters in this language.\n"
0369 "\n"
0370 "25 languages are available."
0371 msgstr ""
0372 
0373 #: main.cpp:28
0374 #, kde-format
0375 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: main.cpp:29
0379 #, kde-format
0380 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: main.cpp:30
0384 #, kde-format
0385 msgid "Marc Cheng"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: main.cpp:31
0389 #, kde-format
0390 msgid "Kids and grown-up oxygen icons"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: main.cpp:32
0394 #, kde-format
0395 msgid "Danny Allen"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #: main.cpp:33
0399 #, kde-format
0400 msgid "SVG background pictures"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: main.cpp:34
0404 #, kde-format
0405 msgid "Robert Gogolok"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: main.cpp:35
0409 #, kde-format
0410 msgid "Support and coding guidance"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: main.cpp:36
0414 #, kde-format
0415 msgid "Peter Hedlund"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: main.cpp:37
0419 #, kde-format
0420 msgid "Code for generating special characters' icons"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: main.cpp:38
0424 #, kde-format
0425 msgid "Waldo Bastian"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: main.cpp:39
0429 #, kde-format
0430 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: main.cpp:40
0434 #, kde-format
0435 msgid "Pino Toscano"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: main.cpp:41
0439 #, kde-format
0440 msgid "Code cleaning, Theme class"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: main.cpp:42
0444 #, kde-format
0445 msgid "Michael Goettsche"
0446 msgstr ""
0447 
0448 #: main.cpp:43
0449 #, kde-format
0450 msgid "Timer setting widgets"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #: main.cpp:44
0454 #, kde-format
0455 msgid "Laurent Navet"
0456 msgstr ""
0457 
0458 #: main.cpp:45
0459 #, kde-format
0460 msgid "Port to KDE Frameworks 5"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: soundfactory.cpp:86
0464 #, kde-format
0465 msgid "Error while loading the sound names."
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: timer.cpp:19 timer.cpp:20 timer.cpp:28 timer.cpp:29
0469 #, kde-format
0470 msgid "1 tenth of second"
0471 msgid_plural "%1 tenths of second"
0472 msgstr[0] ""
0473 msgstr[1] ""
0474 msgstr[2] ""
0475 
0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0477 #: timerui.ui:51
0478 #, kde-format
0479 msgid "Set the time between 2 letters."
0480 msgstr ""
0481 
0482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0484 #: timerui.ui:91 timerui.ui:184
0485 #, kde-format
0486 msgid "Set the timer (in tenths of seconds)"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_KidTimer)
0490 #: timerui.ui:94
0491 #, kde-format
0492 msgid ""
0493 "You can set the time between two letters in Kid mode. Default is 4 tenths of "
0494 "seconds but younger children might need longer time."
0495 msgstr ""
0496 
0497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0498 #: timerui.ui:122
0499 #, kde-format
0500 msgid ""
0501 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0502 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0503 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0504 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0505 "indent:0; text-indent:0px;\">Kid Mode</p></body></html>"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_GrownTimer)
0509 #: timerui.ui:187
0510 #, kde-format
0511 msgid ""
0512 "You can set the time between two letters in Grown-up mode. Default is 2 "
0513 "tenths of seconds."
0514 msgstr ""
0515 
0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0517 #: timerui.ui:215
0518 #, kde-format
0519 msgid ""
0520 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
0521 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
0522 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
0523 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
0524 "indent:0; text-indent:0px;\">Grown-up Mode</p></body></html>"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #, fuzzy
0528 #~| msgid "KLettres"
0529 #~ msgid "Klettres"
0530 #~ msgstr "KLettres"
0531 
0532 #~ msgid "Show &Menubar"
0533 #~ msgstr "Паказаць &меню"
0534 
0535 #~ msgid "Hide &Menubar"
0536 #~ msgstr "Схаваць панель &меню"
0537 
0538 #, fuzzy
0539 #~| msgid "Level 2"
0540 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 2"
0541 #~ msgid "Level 2"
0542 #~ msgstr "Узровень 2"
0543 
0544 #, fuzzy
0545 #~| msgid "Level 1"
0546 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 3"
0547 #~ msgid "Level 3"
0548 #~ msgstr "Узровень 1"
0549 
0550 #, fuzzy
0551 #~| msgid "Level 1"
0552 #~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 4"
0553 #~ msgid "Level 4"
0554 #~ msgstr "Узровень 1"
0555 
0556 #~ msgid "Form"
0557 #~ msgstr "Форма"