Warning, /education/khipu/po/ug/khipu.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for gplacs.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: gplacs\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Uyghur <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ug\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
0029 
0030 #: src/dashboard.cpp:117
0031 #, kde-format
0032 msgid ""
0033 "Please make sure that the dictionary (.plots) files are correctly installed"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #: src/dashboard.cpp:118
0037 #, kde-format
0038 msgid "No Dictionary found!"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: src/dashboard.cpp:229 src/mainwindow.cpp:506
0042 #, kde-format
0043 msgid "Open"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: src/dashboard.cpp:230 src/dictionarycollection.cpp:153
0047 #, kde-format
0048 msgid "Dictionary Files (*.plots);;All Files (*)"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: src/dashboard.cpp:253
0052 #, kde-format
0053 msgid "Where to export"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: src/dashboard.cpp:253
0057 #, kde-format
0058 msgid "PNG Image File (*.png)"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QStackedWidget, DashboardWidget)
0062 #: src/dashboard.ui:20
0063 #, kde-format
0064 msgid "StackedWidget"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0068 #: src/dashboard.ui:64
0069 #, kde-format
0070 msgid "Plot Dictionary (.plots file) Options"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0074 #: src/dashboard.ui:72
0075 #, kde-format
0076 msgid "Collection:"
0077 msgstr "توپلام:"
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
0080 #: src/dashboard.ui:80
0081 #, kde-format
0082 msgid "Main"
0083 msgstr "ئاساس"
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
0086 #: src/dashboard.ui:85
0087 #, kde-format
0088 msgid "Famous Algebraic Curves"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
0092 #: src/dashboard.ui:90
0093 #, kde-format
0094 msgid "..."
0095 msgstr "…"
0096 
0097 #: src/datastore.cpp:168
0098 #, kde-format
0099 msgid "Export the space as a Dictionary"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: src/datastore.cpp:168
0103 #, kde-format
0104 msgid "Plot-Dictionary Files (*.plots);;All Files (*)"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: src/datastore.cpp:178
0108 #, kde-format
0109 msgid "Error while saving file, no plots available for this space"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: src/datastore.cpp:178
0113 #, kde-format
0114 msgid "Error while saving a dictionary"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: src/dictionarycollection.cpp:152
0118 #, kde-format
0119 msgid "Select Dictionary to import"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, DictionaryCollectionWidget)
0123 #: src/dictionarycollection.ui:14
0124 #, kde-format
0125 msgid "Add from Dictionary"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importDictionary)
0129 #: src/dictionarycollection.ui:21
0130 #, kde-format
0131 msgid "Import Dictionary"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0135 #: src/dictionarycollection.ui:89
0136 #, fuzzy, kde-format
0137 #| msgid "Collection:"
0138 msgid "Collection: "
0139 msgstr "توپلام:"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddButton)
0142 #: src/dictionarycollection.ui:99
0143 #, kde-format
0144 msgid "Add"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: src/filter.cpp:29
0148 #, fuzzy, kde-format
0149 #| msgctxt "@title:column"
0150 #| msgid "Dimension"
0151 msgid "Dimension All"
0152 msgstr "ئۆلچەم"
0153 
0154 #: src/filter.cpp:30
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgctxt "@title:column"
0157 #| msgid "Dimension"
0158 msgid "Dimension 2D"
0159 msgstr "ئۆلچەم"
0160 
0161 #: src/filter.cpp:31
0162 #, fuzzy, kde-format
0163 #| msgctxt "@title:column"
0164 #| msgid "Dimension"
0165 msgid "Dimension 3D"
0166 msgstr "ئۆلچەم"
0167 
0168 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filterText)
0169 #: src/filter.ui:42
0170 #, kde-format
0171 msgid "Filter by space name or description..."
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: src/main.cpp:32
0175 #, kde-format
0176 msgid "Khipu"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: src/main.cpp:32
0180 #, kde-format
0181 msgid "Advanced Mathematical Function Plotter"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: src/main.cpp:33
0185 #, kde-format
0186 msgid "(C) 2010-2012, Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: src/main.cpp:35
0190 #, kde-format
0191 msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
0192 msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
0193 
0194 #: src/main.cpp:35
0195 #, kde-format
0196 msgid "Main developer"
0197 msgstr "ئاساسلىق ئىجادكار"
0198 
0199 #: src/main.cpp:37
0200 #, kde-format
0201 msgid "Punit Mehta"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: src/main.cpp:37
0205 #, kde-format
0206 msgid ""
0207 "GSoC-2013 student - Persistance file support. Plot-dictionary support. "
0208 "Worked for application actions, command-line improvements and space "
0209 "filtering. Several bug fixings"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: src/main.cpp:38
0213 #, kde-format
0214 msgid "Manuel Álvarez Blanco"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: src/main.cpp:38
0218 #, kde-format
0219 msgid ""
0220 "Thesis mentor - Guide and supervision during project conception. "
0221 "Bibliographical support. Numeric Mathematics and Algorithms support"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: src/main.cpp:39
0225 #, kde-format
0226 msgid "José Ignacio Cuevas Gonzáles"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: src/main.cpp:39
0230 #, kde-format
0231 msgid ""
0232 "Thesis mentor - Supervision, Product Guide, Product promotion and former "
0233 "Client"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: src/main.cpp:40
0237 #, kde-format
0238 msgid "Eduardo Fernandini Capurro"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: src/main.cpp:40
0242 #, kde-format
0243 msgid ""
0244 "Thesis mentor - Supervision, Bibliographical Support, Product Guide and "
0245 "former Client"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: src/main.cpp:41
0249 #, kde-format
0250 msgid "Jaime Urbina Pereyra"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: src/main.cpp:41
0254 #, kde-format
0255 msgid "Thesis mentor - Supervision and former Main Project Mentor"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #: src/main.cpp:43
0259 #, kde-format
0260 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
0261 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
0262 
0263 #: src/main.cpp:43
0264 #, kde-format
0265 msgid "KAlgebra and Analitza parser author, both vitals for the project"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: src/main.cpp:45
0269 #, kde-format
0270 msgid "José Fernando Ramos Ramirez"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: src/main.cpp:45
0274 #, kde-format
0275 msgid "First version of Famous Curves Database. Build former windows installer"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: src/main.cpp:46
0279 #, kde-format
0280 msgid "Susan Pamela Rios Sarmiento"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: src/main.cpp:46
0284 #, kde-format
0285 msgid "First version of Famous Curves Database"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: src/main.cpp:48
0289 #, kde-format
0290 msgid "Edgar Velasquez"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: src/main.cpp:48
0294 #, kde-format
0295 msgid "2D Improvements"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: src/main.cpp:49
0299 #, kde-format
0300 msgid "Jose Torres Cardenas"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: src/main.cpp:49 src/main.cpp:50 src/main.cpp:51
0304 #, kde-format
0305 msgid "3D Improvements"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: src/main.cpp:50
0309 #, kde-format
0310 msgid "Elizabeth Portilla Flores"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: src/main.cpp:51
0314 #, kde-format
0315 msgid "Paul Murat Landauro Minaya"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: src/main.cpp:57
0319 #, kde-format
0320 msgid "Khipu files to open"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: src/main.cpp:58
0324 #, kde-format
0325 msgid "Always start with a new file, ignoring any autosaved file"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: src/mainwindow.cpp:142
0329 #, fuzzy, kde-format
0330 #| msgid "Shortcuts"
0331 msgid "&Shortcuts"
0332 msgstr "تېزلەتمىلەر"
0333 
0334 #: src/mainwindow.cpp:226
0335 #, kde-format
0336 msgid "&Save Plot as PNG"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: src/mainwindow.cpp:229
0340 #, kde-format
0341 msgid "Add Space &2D"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: src/mainwindow.cpp:230
0345 #, kde-format
0346 msgid "Add Space &3D"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: src/mainwindow.cpp:235
0350 #, kde-format
0351 msgid "Create a plot in a new space"
0352 msgstr ""
0353 
0354 #: src/mainwindow.cpp:238
0355 #, kde-format
0356 msgid "Plot &Dictionaries"
0357 msgstr ""
0358 
0359 #: src/mainwindow.cpp:263
0360 #, kde-format
0361 msgid "&Go First Space"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: src/mainwindow.cpp:268
0365 #, kde-format
0366 msgid "&Go Previous Space"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: src/mainwindow.cpp:273
0370 #, kde-format
0371 msgid "&Go Next Space"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: src/mainwindow.cpp:278
0375 #, kde-format
0376 msgid "&Go Last Space"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: src/mainwindow.cpp:284
0380 #, kde-format
0381 msgid "&Remove Current Space"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: src/mainwindow.cpp:286
0385 #, kde-format
0386 msgid "&Take Snapshot"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: src/mainwindow.cpp:287
0390 #, kde-format
0391 msgid "&Get Plot-Dictionary files"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: src/mainwindow.cpp:288
0395 #, kde-format
0396 msgid "&Import Plot-Dictionary file"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: src/mainwindow.cpp:333 src/mainwindow.cpp:376
0400 #, kde-format
0401 msgid "There is not any space available to show!"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: src/mainwindow.cpp:337
0405 #, kde-format
0406 msgid "Currently you are on the first space!"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: src/mainwindow.cpp:348
0410 #, kde-format
0411 msgid "You are already on the first space!"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: src/mainwindow.cpp:360
0415 #, kde-format
0416 msgid "You are already on the last space!"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: src/mainwindow.cpp:380
0420 #, kde-format
0421 msgid "Currently you are on the last space!"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: src/mainwindow.cpp:400
0425 #, kde-format
0426 msgid "Press Ctrl + M to make menubar visible again"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: src/mainwindow.cpp:400
0430 #, kde-format
0431 msgid "Menubar Visibility"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: src/mainwindow.cpp:446
0435 #, kde-format
0436 msgid "No need to create New Window"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: src/mainwindow.cpp:446
0440 #, kde-format
0441 msgid ""
0442 "There are not any plots available. So, you do not need to create a new Plot "
0443 "Window"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: src/mainwindow.cpp:507 src/mainwindow.cpp:667 src/mainwindow.cpp:712
0447 #, kde-format
0448 msgid "Khipu Files (*.khipu);;All Files (*)"
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: src/mainwindow.cpp:528
0452 #, kde-format
0453 msgid "The file does not exist."
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: src/mainwindow.cpp:536
0457 #, kde-format
0458 msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: src/mainwindow.cpp:550
0462 #, kde-format
0463 msgid "Do you want to recover the file you have not saved last time?"
0464 msgstr ""
0465 
0466 #: src/mainwindow.cpp:550 src/mainwindow.cpp:578
0467 #, kde-format
0468 msgid "Autosaved .khipu file"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: src/mainwindow.cpp:578
0472 #, kde-format
0473 msgid ""
0474 "There are some unsaved changes in the file %1. Do you want to recover them?"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: src/mainwindow.cpp:589
0478 #, kde-format
0479 msgid "Error while reading file, maybe path is not found."
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: src/mainwindow.cpp:589 src/mainwindow.cpp:606 src/mainwindow.cpp:750
0483 #, kde-format
0484 msgid "Error while reading"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: src/mainwindow.cpp:592
0488 #, kde-format
0489 msgid "%1 could not be opened"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: src/mainwindow.cpp:606
0493 #, kde-format
0494 msgid "Problem in parsing the contents of the file, maybe a wrong khipu file."
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: src/mainwindow.cpp:667 src/mainwindow.cpp:712
0498 #, kde-format
0499 msgid "Save As"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: src/mainwindow.cpp:675
0503 #, kde-format
0504 msgid ""
0505 "The file which you want to save, already exists. Do you want to overwrite "
0506 "this file?"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: src/mainwindow.cpp:676
0510 #, kde-format
0511 msgid "Warning: File already exists"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: src/mainwindow.cpp:695
0515 #, kde-format
0516 msgid "The current file contains some unsaved work. Do you want to save it?"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: src/mainwindow.cpp:696
0520 #, kde-format
0521 msgid "Warning: Unsaved changes"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: src/mainwindow.cpp:750
0525 #, kde-format
0526 msgid "Error while reading file, file may be empty"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #: src/mainwindow.cpp:815
0530 #, kde-format
0531 msgid "Could not open %1 for writing"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: src/mainwindow.cpp:815 src/mainwindow.cpp:826
0535 #, kde-format
0536 msgid "Error while writing"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: src/mainwindow.cpp:826
0540 #, kde-format
0541 msgid "Could not open %1 for writing %2"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: src/mainwindow.cpp:835
0545 #, kde-format
0546 msgid "Error while saving file. Maybe path is not found"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #: src/mainwindow.cpp:835
0550 #, kde-format
0551 msgid "Error while saving"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: src/mainwindow.cpp:857
0555 #, kde-format
0556 msgid "File %1 [%2] is saved successfully"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: src/mainwindow.cpp:1005
0560 #, kde-format
0561 msgid "The diagram was copied to clipboard"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: src/mainwindow.cpp:1052 src/mainwindow.cpp:1063
0565 #, kde-format
0566 msgid "Untitled %1"
0567 msgstr "ماۋزۇسىز %1"
0568 
0569 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cartesianCurvesLinks)
0570 #: src/plotsbuilder.ui:17
0571 #, kde-format
0572 msgid "Build a Cartesian Curve"
0573 msgstr ""
0574 
0575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianGraphCurve)
0576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildPolarGraphCurve)
0577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianGraphSurface)
0578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCylindricalGraphSurface)
0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildSphericalGraphSurface)
0580 #: src/plotsbuilder.ui:35 src/plotsbuilder.ui:93 src/plotsbuilder.ui:163
0581 #: src/plotsbuilder.ui:215 src/plotsbuilder.ui:247
0582 #, kde-format
0583 msgid "Graph"
0584 msgstr "گرافىك"
0585 
0586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianImplicitCurve)
0587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianImplicitSurface)
0588 #: src/plotsbuilder.ui:51 src/plotsbuilder.ui:173
0589 #, kde-format
0590 msgid "Implicit"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricCurve2D)
0594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricCurve3D)
0595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricSurface)
0596 #: src/plotsbuilder.ui:61 src/plotsbuilder.ui:125 src/plotsbuilder.ui:183
0597 #, kde-format
0598 msgid "Parametric"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarCurvesLinks)
0602 #: src/plotsbuilder.ui:87
0603 #, kde-format
0604 msgid "Build a Polar Curve"
0605 msgstr ""
0606 
0607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, spaceCurvesLinks)
0608 #: src/plotsbuilder.ui:119
0609 #, kde-format
0610 msgid "Build a Space Curve"
0611 msgstr ""
0612 
0613 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cartesianSurfacesLinks)
0614 #: src/plotsbuilder.ui:157
0615 #, kde-format
0616 msgid "Build a Cartesian Surface"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cylindricalSurfacesLinks)
0620 #: src/plotsbuilder.ui:209
0621 #, kde-format
0622 msgid "Build a Cylindrical Surface"
0623 msgstr ""
0624 
0625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sphericalSurfacesLinks)
0626 #: src/plotsbuilder.ui:241
0627 #, kde-format
0628 msgid "Build a Spherical Surface"
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: src/plotseditor.cpp:66
0632 #, kde-format
0633 msgid "check/uncheck to show/hide the Axes"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: src/plotseditor.cpp:69
0637 #, kde-format
0638 msgid "Click to edit the plot"
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: src/plotseditor.cpp:70
0642 #, kde-format
0643 msgid "Click to remove the plot"
0644 msgstr ""
0645 
0646 #: src/plotseditor.cpp:1019
0647 #, kde-format
0648 msgid "plot %1"
0649 msgstr ""
0650 
0651 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, PlotsEditorWidget)
0652 #: src/plotseditor.ui:20
0653 #, kde-format
0654 msgid "Plots"
0655 msgstr ""
0656 
0657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPlots)
0658 #: src/plotseditor.ui:36
0659 #, kde-format
0660 msgid "<html><head/><body><p>Click here to add a plot</p></body></html>"
0661 msgstr ""
0662 
0663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editPlot)
0664 #: src/plotseditor.ui:110
0665 #, kde-format
0666 msgid "Edit"
0667 msgstr "تەھرىرلەش"
0668 
0669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlot)
0670 #: src/plotseditor.ui:120 src/spacesdelegate.cpp:74
0671 #, kde-format
0672 msgid "Remove"
0673 msgstr "چىقىرىۋەت"
0674 
0675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plotnamecheck)
0676 #: src/plotseditor.ui:152
0677 #, fuzzy, kde-format
0678 #| msgctxt "@title:column"
0679 #| msgid "Name"
0680 msgid "Plot Name"
0681 msgstr "ئاتى"
0682 
0683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, plotIcon)
0684 #: src/plotseditor.ui:159
0685 #, kde-format
0686 msgid "TextLabel"
0687 msgstr "تېكىستلىك ئەن"
0688 
0689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0690 #: src/plotseditor.ui:393
0691 #, kde-format
0692 msgid "Color:"
0693 msgstr "رەڭ:"
0694 
0695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0696 #: src/plotseditor.ui:409
0697 #, kde-format
0698 msgid "Style"
0699 msgstr "ئۇسلۇب"
0700 
0701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle)
0702 #: src/plotseditor.ui:417
0703 #, kde-format
0704 msgid "Solid"
0705 msgstr "لىق تولغان"
0706 
0707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle)
0708 #: src/plotseditor.ui:422
0709 #, kde-format
0710 msgid "Wired"
0711 msgstr "سىملىق"
0712 
0713 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle)
0714 #: src/plotseditor.ui:427
0715 #, kde-format
0716 msgid "Dots"
0717 msgstr "چېكىت"
0718 
0719 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, intervals)
0720 #: src/plotseditor.ui:453
0721 #, kde-format
0722 msgid "Use Intervals"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #. i18n: ectx: property (text), widget (KDialogButtonBox, editorDialogBox)
0726 #: src/plotseditor.ui:655
0727 #, kde-format
0728 msgid "asdsada"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDialogButtonBox, editorDialogBox)
0732 #: src/plotseditor.ui:658
0733 #, kde-format
0734 msgid "asdad"
0735 msgstr ""
0736 
0737 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, SpaceInformationWidget)
0738 #: src/spaceinformation.ui:41
0739 #, kde-format
0740 msgid "Notes"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0744 #: src/spaceinformation.ui:50
0745 #, kde-format
0746 msgid "Title:"
0747 msgstr "ماۋزۇ:"
0748 
0749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0750 #: src/spaceinformation.ui:80
0751 #, kde-format
0752 msgid "Description:"
0753 msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
0754 
0755 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, SpaceOptionsWidget)
0756 #: src/spaceoptions.ui:38
0757 #, kde-format
0758 msgid "Diagram"
0759 msgstr "رەسىملىك چۈشەندۈرۈش"
0760 
0761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0762 #: src/spaceoptions.ui:57
0763 #, fuzzy, kde-format
0764 #| msgid "More Options"
0765 msgid "Grid Options"
0766 msgstr "باشقا تاللانما"
0767 
0768 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle)
0769 #: src/spaceoptions.ui:87
0770 #, kde-format
0771 msgid "None"
0772 msgstr "يوق"
0773 
0774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle)
0775 #: src/spaceoptions.ui:92
0776 #, kde-format
0777 msgid "Lines"
0778 msgstr "سىزىقلار"
0779 
0780 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle)
0781 #: src/spaceoptions.ui:97
0782 #, kde-format
0783 msgid "Polar"
0784 msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى"
0785 
0786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0787 #: src/spaceoptions.ui:105
0788 #, fuzzy, kde-format
0789 #| msgid "Style"
0790 msgid "Grid Style:"
0791 msgstr "ئۇسلۇب"
0792 
0793 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridstylecontainer)
0794 #: src/spaceoptions.ui:115
0795 #, kde-format
0796 msgid "Grid Ticks"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0800 #: src/spaceoptions.ui:127
0801 #, kde-format
0802 msgid "Scale:"
0803 msgstr "نىسبىتى:"
0804 
0805 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moreOptions)
0806 #: src/spaceoptions.ui:159
0807 #, kde-format
0808 msgid "More Options"
0809 msgstr "باشقا تاللانما"
0810 
0811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXAxis)
0812 #: src/spaceoptions.ui:173
0813 #, kde-format
0814 msgid "Horizontal Label:"
0815 msgstr ""
0816 
0817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, horizontalLabel)
0818 #: src/spaceoptions.ui:183
0819 #, kde-format
0820 msgid "x"
0821 msgstr "x"
0822 
0823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYAxis)
0824 #: src/spaceoptions.ui:193
0825 #, kde-format
0826 msgid "Vertical Label:"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, verticalLabel)
0830 #: src/spaceoptions.ui:203
0831 #, kde-format
0832 msgid "y"
0833 msgstr "y"
0834 
0835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, marksVisible)
0836 #: src/spaceoptions.ui:215
0837 #, kde-format
0838 msgid "Horizontal and Vertical Marks"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxis)
0842 #: src/spaceoptions.ui:254
0843 #, kde-format
0844 msgid "Axis"
0845 msgstr "ئوق"
0846 
0847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGrid)
0848 #: src/spaceoptions.ui:270
0849 #, kde-format
0850 msgid "Grid"
0851 msgstr "سېتكا"
0852 
0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
0854 #: src/spaceoptions.ui:289
0855 #, kde-format
0856 msgid "Size:"
0857 msgstr "چوڭلۇقى:"
0858 
0859 #: src/spacesdelegate.cpp:81
0860 #, kde-format
0861 msgid "Rename"
0862 msgstr "ئات ئۆزگەرت"
0863 
0864 #: src/spacesdelegate.cpp:88
0865 #, kde-format
0866 msgid "Export as dictionary"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: src/spacesmodel.cpp:41
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "@title:column"
0872 msgid "Name"
0873 msgstr "ئاتى"
0874 
0875 #: src/spacesmodel.cpp:42
0876 #, kde-format
0877 msgctxt "@title:column"
0878 msgid "Description"
0879 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
0880 
0881 #, fuzzy
0882 #~| msgid "Lines"
0883 #~ msgctxt "grid style"
0884 #~ msgid "Lines"
0885 #~ msgstr "سىزىقلار"
0886 
0887 #, fuzzy
0888 #~| msgid "None"
0889 #~ msgctxt "grid style"
0890 #~ msgid "None"
0891 #~ msgstr "يوق"
0892 
0893 #, fuzzy
0894 #~| msgid "Polar"
0895 #~ msgctxt "grid style"
0896 #~ msgid "Polar"
0897 #~ msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى"
0898 
0899 #~ msgid "Show"
0900 #~ msgstr "كۆرسەت"
0901 
0902 #~ msgid "Export"
0903 #~ msgstr "ئېكسپورت قىل"
0904 
0905 #~ msgid "Show Details"
0906 #~ msgstr "تەپسىلاتلارنى كۆرسەت"
0907 
0908 #~ msgid "Filter..."
0909 #~ msgstr "سۈزگۈچ…"
0910 
0911 #~ msgctxt "@title:column"
0912 #~ msgid "Function"
0913 #~ msgstr "فۇنكسىيە"
0914 
0915 #~ msgctxt "@title:column"
0916 #~ msgid "Arguments"
0917 #~ msgstr "ئۆزگەرگۈچىلەر"
0918 
0919 #~ msgid "PushButton"
0920 #~ msgstr "PushButton"
0921 
0922 #~ msgid "Name:"
0923 #~ msgstr "ئاتى:"
0924 
0925 #~ msgid "Space"
0926 #~ msgstr "بوشلۇق"