Warning, /education/khipu/po/ug/khipu.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for gplacs. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: gplacs\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0029 0030 #: src/dashboard.cpp:117 0031 #, kde-format 0032 msgid "" 0033 "Please make sure that the dictionary (.plots) files are correctly installed" 0034 msgstr "" 0035 0036 #: src/dashboard.cpp:118 0037 #, kde-format 0038 msgid "No Dictionary found!" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: src/dashboard.cpp:229 src/mainwindow.cpp:506 0042 #, kde-format 0043 msgid "Open" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: src/dashboard.cpp:230 src/dictionarycollection.cpp:153 0047 #, kde-format 0048 msgid "Dictionary Files (*.plots);;All Files (*)" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: src/dashboard.cpp:253 0052 #, kde-format 0053 msgid "Where to export" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: src/dashboard.cpp:253 0057 #, kde-format 0058 msgid "PNG Image File (*.png)" 0059 msgstr "" 0060 0061 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QStackedWidget, DashboardWidget) 0062 #: src/dashboard.ui:20 0063 #, kde-format 0064 msgid "StackedWidget" 0065 msgstr "" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0068 #: src/dashboard.ui:64 0069 #, kde-format 0070 msgid "Plot Dictionary (.plots file) Options" 0071 msgstr "" 0072 0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0074 #: src/dashboard.ui:72 0075 #, kde-format 0076 msgid "Collection:" 0077 msgstr "توپلام:" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 0080 #: src/dashboard.ui:80 0081 #, kde-format 0082 msgid "Main" 0083 msgstr "ئاساس" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 0086 #: src/dashboard.ui:85 0087 #, kde-format 0088 msgid "Famous Algebraic Curves" 0089 msgstr "" 0090 0091 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 0092 #: src/dashboard.ui:90 0093 #, kde-format 0094 msgid "..." 0095 msgstr "…" 0096 0097 #: src/datastore.cpp:168 0098 #, kde-format 0099 msgid "Export the space as a Dictionary" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: src/datastore.cpp:168 0103 #, kde-format 0104 msgid "Plot-Dictionary Files (*.plots);;All Files (*)" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: src/datastore.cpp:178 0108 #, kde-format 0109 msgid "Error while saving file, no plots available for this space" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: src/datastore.cpp:178 0113 #, kde-format 0114 msgid "Error while saving a dictionary" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: src/dictionarycollection.cpp:152 0118 #, kde-format 0119 msgid "Select Dictionary to import" 0120 msgstr "" 0121 0122 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, DictionaryCollectionWidget) 0123 #: src/dictionarycollection.ui:14 0124 #, kde-format 0125 msgid "Add from Dictionary" 0126 msgstr "" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importDictionary) 0129 #: src/dictionarycollection.ui:21 0130 #, kde-format 0131 msgid "Import Dictionary" 0132 msgstr "" 0133 0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0135 #: src/dictionarycollection.ui:89 0136 #, fuzzy, kde-format 0137 #| msgid "Collection:" 0138 msgid "Collection: " 0139 msgstr "توپلام:" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddButton) 0142 #: src/dictionarycollection.ui:99 0143 #, kde-format 0144 msgid "Add" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: src/filter.cpp:29 0148 #, fuzzy, kde-format 0149 #| msgctxt "@title:column" 0150 #| msgid "Dimension" 0151 msgid "Dimension All" 0152 msgstr "ئۆلچەم" 0153 0154 #: src/filter.cpp:30 0155 #, fuzzy, kde-format 0156 #| msgctxt "@title:column" 0157 #| msgid "Dimension" 0158 msgid "Dimension 2D" 0159 msgstr "ئۆلچەم" 0160 0161 #: src/filter.cpp:31 0162 #, fuzzy, kde-format 0163 #| msgctxt "@title:column" 0164 #| msgid "Dimension" 0165 msgid "Dimension 3D" 0166 msgstr "ئۆلچەم" 0167 0168 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filterText) 0169 #: src/filter.ui:42 0170 #, kde-format 0171 msgid "Filter by space name or description..." 0172 msgstr "" 0173 0174 #: src/main.cpp:32 0175 #, kde-format 0176 msgid "Khipu" 0177 msgstr "" 0178 0179 #: src/main.cpp:32 0180 #, kde-format 0181 msgid "Advanced Mathematical Function Plotter" 0182 msgstr "" 0183 0184 #: src/main.cpp:33 0185 #, kde-format 0186 msgid "(C) 2010-2012, Percy Camilo Triveño Aucahuasi" 0187 msgstr "" 0188 0189 #: src/main.cpp:35 0190 #, kde-format 0191 msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" 0192 msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" 0193 0194 #: src/main.cpp:35 0195 #, kde-format 0196 msgid "Main developer" 0197 msgstr "ئاساسلىق ئىجادكار" 0198 0199 #: src/main.cpp:37 0200 #, kde-format 0201 msgid "Punit Mehta" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: src/main.cpp:37 0205 #, kde-format 0206 msgid "" 0207 "GSoC-2013 student - Persistance file support. Plot-dictionary support. " 0208 "Worked for application actions, command-line improvements and space " 0209 "filtering. Several bug fixings" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: src/main.cpp:38 0213 #, kde-format 0214 msgid "Manuel Álvarez Blanco" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: src/main.cpp:38 0218 #, kde-format 0219 msgid "" 0220 "Thesis mentor - Guide and supervision during project conception. " 0221 "Bibliographical support. Numeric Mathematics and Algorithms support" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: src/main.cpp:39 0225 #, kde-format 0226 msgid "José Ignacio Cuevas Gonzáles" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: src/main.cpp:39 0230 #, kde-format 0231 msgid "" 0232 "Thesis mentor - Supervision, Product Guide, Product promotion and former " 0233 "Client" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: src/main.cpp:40 0237 #, kde-format 0238 msgid "Eduardo Fernandini Capurro" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: src/main.cpp:40 0242 #, kde-format 0243 msgid "" 0244 "Thesis mentor - Supervision, Bibliographical Support, Product Guide and " 0245 "former Client" 0246 msgstr "" 0247 0248 #: src/main.cpp:41 0249 #, kde-format 0250 msgid "Jaime Urbina Pereyra" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: src/main.cpp:41 0254 #, kde-format 0255 msgid "Thesis mentor - Supervision and former Main Project Mentor" 0256 msgstr "" 0257 0258 #: src/main.cpp:43 0259 #, kde-format 0260 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 0261 msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 0262 0263 #: src/main.cpp:43 0264 #, kde-format 0265 msgid "KAlgebra and Analitza parser author, both vitals for the project" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: src/main.cpp:45 0269 #, kde-format 0270 msgid "José Fernando Ramos Ramirez" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: src/main.cpp:45 0274 #, kde-format 0275 msgid "First version of Famous Curves Database. Build former windows installer" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: src/main.cpp:46 0279 #, kde-format 0280 msgid "Susan Pamela Rios Sarmiento" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: src/main.cpp:46 0284 #, kde-format 0285 msgid "First version of Famous Curves Database" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: src/main.cpp:48 0289 #, kde-format 0290 msgid "Edgar Velasquez" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: src/main.cpp:48 0294 #, kde-format 0295 msgid "2D Improvements" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: src/main.cpp:49 0299 #, kde-format 0300 msgid "Jose Torres Cardenas" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: src/main.cpp:49 src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 0304 #, kde-format 0305 msgid "3D Improvements" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: src/main.cpp:50 0309 #, kde-format 0310 msgid "Elizabeth Portilla Flores" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: src/main.cpp:51 0314 #, kde-format 0315 msgid "Paul Murat Landauro Minaya" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: src/main.cpp:57 0319 #, kde-format 0320 msgid "Khipu files to open" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: src/main.cpp:58 0324 #, kde-format 0325 msgid "Always start with a new file, ignoring any autosaved file" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: src/mainwindow.cpp:142 0329 #, fuzzy, kde-format 0330 #| msgid "Shortcuts" 0331 msgid "&Shortcuts" 0332 msgstr "تېزلەتمىلەر" 0333 0334 #: src/mainwindow.cpp:226 0335 #, kde-format 0336 msgid "&Save Plot as PNG" 0337 msgstr "" 0338 0339 #: src/mainwindow.cpp:229 0340 #, kde-format 0341 msgid "Add Space &2D" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: src/mainwindow.cpp:230 0345 #, kde-format 0346 msgid "Add Space &3D" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: src/mainwindow.cpp:235 0350 #, kde-format 0351 msgid "Create a plot in a new space" 0352 msgstr "" 0353 0354 #: src/mainwindow.cpp:238 0355 #, kde-format 0356 msgid "Plot &Dictionaries" 0357 msgstr "" 0358 0359 #: src/mainwindow.cpp:263 0360 #, kde-format 0361 msgid "&Go First Space" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: src/mainwindow.cpp:268 0365 #, kde-format 0366 msgid "&Go Previous Space" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: src/mainwindow.cpp:273 0370 #, kde-format 0371 msgid "&Go Next Space" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: src/mainwindow.cpp:278 0375 #, kde-format 0376 msgid "&Go Last Space" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: src/mainwindow.cpp:284 0380 #, kde-format 0381 msgid "&Remove Current Space" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: src/mainwindow.cpp:286 0385 #, kde-format 0386 msgid "&Take Snapshot" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: src/mainwindow.cpp:287 0390 #, kde-format 0391 msgid "&Get Plot-Dictionary files" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: src/mainwindow.cpp:288 0395 #, kde-format 0396 msgid "&Import Plot-Dictionary file" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: src/mainwindow.cpp:333 src/mainwindow.cpp:376 0400 #, kde-format 0401 msgid "There is not any space available to show!" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: src/mainwindow.cpp:337 0405 #, kde-format 0406 msgid "Currently you are on the first space!" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: src/mainwindow.cpp:348 0410 #, kde-format 0411 msgid "You are already on the first space!" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: src/mainwindow.cpp:360 0415 #, kde-format 0416 msgid "You are already on the last space!" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: src/mainwindow.cpp:380 0420 #, kde-format 0421 msgid "Currently you are on the last space!" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: src/mainwindow.cpp:400 0425 #, kde-format 0426 msgid "Press Ctrl + M to make menubar visible again" 0427 msgstr "" 0428 0429 #: src/mainwindow.cpp:400 0430 #, kde-format 0431 msgid "Menubar Visibility" 0432 msgstr "" 0433 0434 #: src/mainwindow.cpp:446 0435 #, kde-format 0436 msgid "No need to create New Window" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: src/mainwindow.cpp:446 0440 #, kde-format 0441 msgid "" 0442 "There are not any plots available. So, you do not need to create a new Plot " 0443 "Window" 0444 msgstr "" 0445 0446 #: src/mainwindow.cpp:507 src/mainwindow.cpp:667 src/mainwindow.cpp:712 0447 #, kde-format 0448 msgid "Khipu Files (*.khipu);;All Files (*)" 0449 msgstr "" 0450 0451 #: src/mainwindow.cpp:528 0452 #, kde-format 0453 msgid "The file does not exist." 0454 msgstr "" 0455 0456 #: src/mainwindow.cpp:536 0457 #, kde-format 0458 msgid "An error appeared when opening this file (%1)" 0459 msgstr "" 0460 0461 #: src/mainwindow.cpp:550 0462 #, kde-format 0463 msgid "Do you want to recover the file you have not saved last time?" 0464 msgstr "" 0465 0466 #: src/mainwindow.cpp:550 src/mainwindow.cpp:578 0467 #, kde-format 0468 msgid "Autosaved .khipu file" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: src/mainwindow.cpp:578 0472 #, kde-format 0473 msgid "" 0474 "There are some unsaved changes in the file %1. Do you want to recover them?" 0475 msgstr "" 0476 0477 #: src/mainwindow.cpp:589 0478 #, kde-format 0479 msgid "Error while reading file, maybe path is not found." 0480 msgstr "" 0481 0482 #: src/mainwindow.cpp:589 src/mainwindow.cpp:606 src/mainwindow.cpp:750 0483 #, kde-format 0484 msgid "Error while reading" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: src/mainwindow.cpp:592 0488 #, kde-format 0489 msgid "%1 could not be opened" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: src/mainwindow.cpp:606 0493 #, kde-format 0494 msgid "Problem in parsing the contents of the file, maybe a wrong khipu file." 0495 msgstr "" 0496 0497 #: src/mainwindow.cpp:667 src/mainwindow.cpp:712 0498 #, kde-format 0499 msgid "Save As" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: src/mainwindow.cpp:675 0503 #, kde-format 0504 msgid "" 0505 "The file which you want to save, already exists. Do you want to overwrite " 0506 "this file?" 0507 msgstr "" 0508 0509 #: src/mainwindow.cpp:676 0510 #, kde-format 0511 msgid "Warning: File already exists" 0512 msgstr "" 0513 0514 #: src/mainwindow.cpp:695 0515 #, kde-format 0516 msgid "The current file contains some unsaved work. Do you want to save it?" 0517 msgstr "" 0518 0519 #: src/mainwindow.cpp:696 0520 #, kde-format 0521 msgid "Warning: Unsaved changes" 0522 msgstr "" 0523 0524 #: src/mainwindow.cpp:750 0525 #, kde-format 0526 msgid "Error while reading file, file may be empty" 0527 msgstr "" 0528 0529 #: src/mainwindow.cpp:815 0530 #, kde-format 0531 msgid "Could not open %1 for writing" 0532 msgstr "" 0533 0534 #: src/mainwindow.cpp:815 src/mainwindow.cpp:826 0535 #, kde-format 0536 msgid "Error while writing" 0537 msgstr "" 0538 0539 #: src/mainwindow.cpp:826 0540 #, kde-format 0541 msgid "Could not open %1 for writing %2" 0542 msgstr "" 0543 0544 #: src/mainwindow.cpp:835 0545 #, kde-format 0546 msgid "Error while saving file. Maybe path is not found" 0547 msgstr "" 0548 0549 #: src/mainwindow.cpp:835 0550 #, kde-format 0551 msgid "Error while saving" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: src/mainwindow.cpp:857 0555 #, kde-format 0556 msgid "File %1 [%2] is saved successfully" 0557 msgstr "" 0558 0559 #: src/mainwindow.cpp:1005 0560 #, kde-format 0561 msgid "The diagram was copied to clipboard" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: src/mainwindow.cpp:1052 src/mainwindow.cpp:1063 0565 #, kde-format 0566 msgid "Untitled %1" 0567 msgstr "ماۋزۇسىز %1" 0568 0569 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cartesianCurvesLinks) 0570 #: src/plotsbuilder.ui:17 0571 #, kde-format 0572 msgid "Build a Cartesian Curve" 0573 msgstr "" 0574 0575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianGraphCurve) 0576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildPolarGraphCurve) 0577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianGraphSurface) 0578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCylindricalGraphSurface) 0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildSphericalGraphSurface) 0580 #: src/plotsbuilder.ui:35 src/plotsbuilder.ui:93 src/plotsbuilder.ui:163 0581 #: src/plotsbuilder.ui:215 src/plotsbuilder.ui:247 0582 #, kde-format 0583 msgid "Graph" 0584 msgstr "گرافىك" 0585 0586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianImplicitCurve) 0587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianImplicitSurface) 0588 #: src/plotsbuilder.ui:51 src/plotsbuilder.ui:173 0589 #, kde-format 0590 msgid "Implicit" 0591 msgstr "" 0592 0593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricCurve2D) 0594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricCurve3D) 0595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricSurface) 0596 #: src/plotsbuilder.ui:61 src/plotsbuilder.ui:125 src/plotsbuilder.ui:183 0597 #, kde-format 0598 msgid "Parametric" 0599 msgstr "" 0600 0601 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarCurvesLinks) 0602 #: src/plotsbuilder.ui:87 0603 #, kde-format 0604 msgid "Build a Polar Curve" 0605 msgstr "" 0606 0607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, spaceCurvesLinks) 0608 #: src/plotsbuilder.ui:119 0609 #, kde-format 0610 msgid "Build a Space Curve" 0611 msgstr "" 0612 0613 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cartesianSurfacesLinks) 0614 #: src/plotsbuilder.ui:157 0615 #, kde-format 0616 msgid "Build a Cartesian Surface" 0617 msgstr "" 0618 0619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cylindricalSurfacesLinks) 0620 #: src/plotsbuilder.ui:209 0621 #, kde-format 0622 msgid "Build a Cylindrical Surface" 0623 msgstr "" 0624 0625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sphericalSurfacesLinks) 0626 #: src/plotsbuilder.ui:241 0627 #, kde-format 0628 msgid "Build a Spherical Surface" 0629 msgstr "" 0630 0631 #: src/plotseditor.cpp:66 0632 #, kde-format 0633 msgid "check/uncheck to show/hide the Axes" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: src/plotseditor.cpp:69 0637 #, kde-format 0638 msgid "Click to edit the plot" 0639 msgstr "" 0640 0641 #: src/plotseditor.cpp:70 0642 #, kde-format 0643 msgid "Click to remove the plot" 0644 msgstr "" 0645 0646 #: src/plotseditor.cpp:1019 0647 #, kde-format 0648 msgid "plot %1" 0649 msgstr "" 0650 0651 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, PlotsEditorWidget) 0652 #: src/plotseditor.ui:20 0653 #, kde-format 0654 msgid "Plots" 0655 msgstr "" 0656 0657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPlots) 0658 #: src/plotseditor.ui:36 0659 #, kde-format 0660 msgid "<html><head/><body><p>Click here to add a plot</p></body></html>" 0661 msgstr "" 0662 0663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editPlot) 0664 #: src/plotseditor.ui:110 0665 #, kde-format 0666 msgid "Edit" 0667 msgstr "تەھرىرلەش" 0668 0669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlot) 0670 #: src/plotseditor.ui:120 src/spacesdelegate.cpp:74 0671 #, kde-format 0672 msgid "Remove" 0673 msgstr "چىقىرىۋەت" 0674 0675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plotnamecheck) 0676 #: src/plotseditor.ui:152 0677 #, fuzzy, kde-format 0678 #| msgctxt "@title:column" 0679 #| msgid "Name" 0680 msgid "Plot Name" 0681 msgstr "ئاتى" 0682 0683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, plotIcon) 0684 #: src/plotseditor.ui:159 0685 #, kde-format 0686 msgid "TextLabel" 0687 msgstr "تېكىستلىك ئەن" 0688 0689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0690 #: src/plotseditor.ui:393 0691 #, kde-format 0692 msgid "Color:" 0693 msgstr "رەڭ:" 0694 0695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0696 #: src/plotseditor.ui:409 0697 #, kde-format 0698 msgid "Style" 0699 msgstr "ئۇسلۇب" 0700 0701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle) 0702 #: src/plotseditor.ui:417 0703 #, kde-format 0704 msgid "Solid" 0705 msgstr "لىق تولغان" 0706 0707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle) 0708 #: src/plotseditor.ui:422 0709 #, kde-format 0710 msgid "Wired" 0711 msgstr "سىملىق" 0712 0713 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle) 0714 #: src/plotseditor.ui:427 0715 #, kde-format 0716 msgid "Dots" 0717 msgstr "چېكىت" 0718 0719 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, intervals) 0720 #: src/plotseditor.ui:453 0721 #, kde-format 0722 msgid "Use Intervals" 0723 msgstr "" 0724 0725 #. i18n: ectx: property (text), widget (KDialogButtonBox, editorDialogBox) 0726 #: src/plotseditor.ui:655 0727 #, kde-format 0728 msgid "asdsada" 0729 msgstr "" 0730 0731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDialogButtonBox, editorDialogBox) 0732 #: src/plotseditor.ui:658 0733 #, kde-format 0734 msgid "asdad" 0735 msgstr "" 0736 0737 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, SpaceInformationWidget) 0738 #: src/spaceinformation.ui:41 0739 #, kde-format 0740 msgid "Notes" 0741 msgstr "" 0742 0743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0744 #: src/spaceinformation.ui:50 0745 #, kde-format 0746 msgid "Title:" 0747 msgstr "ماۋزۇ:" 0748 0749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0750 #: src/spaceinformation.ui:80 0751 #, kde-format 0752 msgid "Description:" 0753 msgstr "چۈشەندۈرۈش:" 0754 0755 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, SpaceOptionsWidget) 0756 #: src/spaceoptions.ui:38 0757 #, kde-format 0758 msgid "Diagram" 0759 msgstr "رەسىملىك چۈشەندۈرۈش" 0760 0761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0762 #: src/spaceoptions.ui:57 0763 #, fuzzy, kde-format 0764 #| msgid "More Options" 0765 msgid "Grid Options" 0766 msgstr "باشقا تاللانما" 0767 0768 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle) 0769 #: src/spaceoptions.ui:87 0770 #, kde-format 0771 msgid "None" 0772 msgstr "يوق" 0773 0774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle) 0775 #: src/spaceoptions.ui:92 0776 #, kde-format 0777 msgid "Lines" 0778 msgstr "سىزىقلار" 0779 0780 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle) 0781 #: src/spaceoptions.ui:97 0782 #, kde-format 0783 msgid "Polar" 0784 msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى" 0785 0786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0787 #: src/spaceoptions.ui:105 0788 #, fuzzy, kde-format 0789 #| msgid "Style" 0790 msgid "Grid Style:" 0791 msgstr "ئۇسلۇب" 0792 0793 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridstylecontainer) 0794 #: src/spaceoptions.ui:115 0795 #, kde-format 0796 msgid "Grid Ticks" 0797 msgstr "" 0798 0799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0800 #: src/spaceoptions.ui:127 0801 #, kde-format 0802 msgid "Scale:" 0803 msgstr "نىسبىتى:" 0804 0805 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moreOptions) 0806 #: src/spaceoptions.ui:159 0807 #, kde-format 0808 msgid "More Options" 0809 msgstr "باشقا تاللانما" 0810 0811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXAxis) 0812 #: src/spaceoptions.ui:173 0813 #, kde-format 0814 msgid "Horizontal Label:" 0815 msgstr "" 0816 0817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, horizontalLabel) 0818 #: src/spaceoptions.ui:183 0819 #, kde-format 0820 msgid "x" 0821 msgstr "x" 0822 0823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYAxis) 0824 #: src/spaceoptions.ui:193 0825 #, kde-format 0826 msgid "Vertical Label:" 0827 msgstr "" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, verticalLabel) 0830 #: src/spaceoptions.ui:203 0831 #, kde-format 0832 msgid "y" 0833 msgstr "y" 0834 0835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, marksVisible) 0836 #: src/spaceoptions.ui:215 0837 #, kde-format 0838 msgid "Horizontal and Vertical Marks" 0839 msgstr "" 0840 0841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxis) 0842 #: src/spaceoptions.ui:254 0843 #, kde-format 0844 msgid "Axis" 0845 msgstr "ئوق" 0846 0847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGrid) 0848 #: src/spaceoptions.ui:270 0849 #, kde-format 0850 msgid "Grid" 0851 msgstr "سېتكا" 0852 0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 0854 #: src/spaceoptions.ui:289 0855 #, kde-format 0856 msgid "Size:" 0857 msgstr "چوڭلۇقى:" 0858 0859 #: src/spacesdelegate.cpp:81 0860 #, kde-format 0861 msgid "Rename" 0862 msgstr "ئات ئۆزگەرت" 0863 0864 #: src/spacesdelegate.cpp:88 0865 #, kde-format 0866 msgid "Export as dictionary" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: src/spacesmodel.cpp:41 0870 #, kde-format 0871 msgctxt "@title:column" 0872 msgid "Name" 0873 msgstr "ئاتى" 0874 0875 #: src/spacesmodel.cpp:42 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "@title:column" 0878 msgid "Description" 0879 msgstr "چۈشەندۈرۈش" 0880 0881 #, fuzzy 0882 #~| msgid "Lines" 0883 #~ msgctxt "grid style" 0884 #~ msgid "Lines" 0885 #~ msgstr "سىزىقلار" 0886 0887 #, fuzzy 0888 #~| msgid "None" 0889 #~ msgctxt "grid style" 0890 #~ msgid "None" 0891 #~ msgstr "يوق" 0892 0893 #, fuzzy 0894 #~| msgid "Polar" 0895 #~ msgctxt "grid style" 0896 #~ msgid "Polar" 0897 #~ msgstr "قۇتۇپ كوئوردېناتى" 0898 0899 #~ msgid "Show" 0900 #~ msgstr "كۆرسەت" 0901 0902 #~ msgid "Export" 0903 #~ msgstr "ئېكسپورت قىل" 0904 0905 #~ msgid "Show Details" 0906 #~ msgstr "تەپسىلاتلارنى كۆرسەت" 0907 0908 #~ msgid "Filter..." 0909 #~ msgstr "سۈزگۈچ…" 0910 0911 #~ msgctxt "@title:column" 0912 #~ msgid "Function" 0913 #~ msgstr "فۇنكسىيە" 0914 0915 #~ msgctxt "@title:column" 0916 #~ msgid "Arguments" 0917 #~ msgstr "ئۆزگەرگۈچىلەر" 0918 0919 #~ msgid "PushButton" 0920 #~ msgstr "PushButton" 0921 0922 #~ msgid "Name:" 0923 #~ msgstr "ئاتى:" 0924 0925 #~ msgid "Space" 0926 #~ msgstr "بوشلۇق"