Warning, /education/khipu/po/ga/khipu.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Irish translation of gplacs 0002 # Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the gplacs package. 0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2012. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: gplacs\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2012-07-31 09:30-0500\n" 0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0013 "Language: ga\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0018 "3 : 4\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Kevin Scannell" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kscanne@gmail.com" 0029 0030 #: src/dashboard.cpp:117 0031 #, kde-format 0032 msgid "" 0033 "Please make sure that the dictionary (.plots) files are correctly installed" 0034 msgstr "" 0035 0036 #: src/dashboard.cpp:118 0037 #, kde-format 0038 msgid "No Dictionary found!" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: src/dashboard.cpp:229 src/mainwindow.cpp:506 0042 #, kde-format 0043 msgid "Open" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: src/dashboard.cpp:230 src/dictionarycollection.cpp:153 0047 #, kde-format 0048 msgid "Dictionary Files (*.plots);;All Files (*)" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: src/dashboard.cpp:253 0052 #, kde-format 0053 msgid "Where to export" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: src/dashboard.cpp:253 0057 #, kde-format 0058 msgid "PNG Image File (*.png)" 0059 msgstr "" 0060 0061 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QStackedWidget, DashboardWidget) 0062 #: src/dashboard.ui:20 0063 #, kde-format 0064 msgid "StackedWidget" 0065 msgstr "" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0068 #: src/dashboard.ui:64 0069 #, kde-format 0070 msgid "Plot Dictionary (.plots file) Options" 0071 msgstr "" 0072 0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0074 #: src/dashboard.ui:72 0075 #, kde-format 0076 msgid "Collection:" 0077 msgstr "Bailiúchán:" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 0080 #: src/dashboard.ui:80 0081 #, kde-format 0082 msgid "Main" 0083 msgstr "Príomhchlár" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 0086 #: src/dashboard.ui:85 0087 #, kde-format 0088 msgid "Famous Algebraic Curves" 0089 msgstr "" 0090 0091 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 0092 #: src/dashboard.ui:90 0093 #, kde-format 0094 msgid "..." 0095 msgstr "..." 0096 0097 #: src/datastore.cpp:168 0098 #, kde-format 0099 msgid "Export the space as a Dictionary" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: src/datastore.cpp:168 0103 #, kde-format 0104 msgid "Plot-Dictionary Files (*.plots);;All Files (*)" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: src/datastore.cpp:178 0108 #, kde-format 0109 msgid "Error while saving file, no plots available for this space" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: src/datastore.cpp:178 0113 #, kde-format 0114 msgid "Error while saving a dictionary" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: src/dictionarycollection.cpp:152 0118 #, kde-format 0119 msgid "Select Dictionary to import" 0120 msgstr "" 0121 0122 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, DictionaryCollectionWidget) 0123 #: src/dictionarycollection.ui:14 0124 #, kde-format 0125 msgid "Add from Dictionary" 0126 msgstr "" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importDictionary) 0129 #: src/dictionarycollection.ui:21 0130 #, kde-format 0131 msgid "Import Dictionary" 0132 msgstr "" 0133 0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0135 #: src/dictionarycollection.ui:89 0136 #, fuzzy, kde-format 0137 #| msgid "Collection:" 0138 msgid "Collection: " 0139 msgstr "Bailiúchán:" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddButton) 0142 #: src/dictionarycollection.ui:99 0143 #, kde-format 0144 msgid "Add" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: src/filter.cpp:29 0148 #, kde-format 0149 msgid "Dimension All" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: src/filter.cpp:30 0153 #, kde-format 0154 msgid "Dimension 2D" 0155 msgstr "" 0156 0157 #: src/filter.cpp:31 0158 #, kde-format 0159 msgid "Dimension 3D" 0160 msgstr "" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filterText) 0163 #: src/filter.ui:42 0164 #, kde-format 0165 msgid "Filter by space name or description..." 0166 msgstr "" 0167 0168 #: src/main.cpp:32 0169 #, kde-format 0170 msgid "Khipu" 0171 msgstr "Khipu" 0172 0173 #: src/main.cpp:32 0174 #, kde-format 0175 msgid "Advanced Mathematical Function Plotter" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: src/main.cpp:33 0179 #, kde-format 0180 msgid "(C) 2010-2012, Percy Camilo Triveño Aucahuasi" 0181 msgstr "© 2010-2012 Percy Camilo Triveño Aucahuasi" 0182 0183 #: src/main.cpp:35 0184 #, kde-format 0185 msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" 0186 msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" 0187 0188 #: src/main.cpp:35 0189 #, kde-format 0190 msgid "Main developer" 0191 msgstr "Príomhfhorbróir" 0192 0193 #: src/main.cpp:37 0194 #, kde-format 0195 msgid "Punit Mehta" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: src/main.cpp:37 0199 #, kde-format 0200 msgid "" 0201 "GSoC-2013 student - Persistance file support. Plot-dictionary support. " 0202 "Worked for application actions, command-line improvements and space " 0203 "filtering. Several bug fixings" 0204 msgstr "" 0205 0206 #: src/main.cpp:38 0207 #, kde-format 0208 msgid "Manuel Álvarez Blanco" 0209 msgstr "Manuel Álvarez Blanco" 0210 0211 #: src/main.cpp:38 0212 #, kde-format 0213 msgid "" 0214 "Thesis mentor - Guide and supervision during project conception. " 0215 "Bibliographical support. Numeric Mathematics and Algorithms support" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: src/main.cpp:39 0219 #, kde-format 0220 msgid "José Ignacio Cuevas Gonzáles" 0221 msgstr "José Ignacio Cuevas Gonzáles" 0222 0223 #: src/main.cpp:39 0224 #, kde-format 0225 msgid "" 0226 "Thesis mentor - Supervision, Product Guide, Product promotion and former " 0227 "Client" 0228 msgstr "" 0229 0230 #: src/main.cpp:40 0231 #, kde-format 0232 msgid "Eduardo Fernandini Capurro" 0233 msgstr "Eduardo Fernandini Capurro" 0234 0235 #: src/main.cpp:40 0236 #, kde-format 0237 msgid "" 0238 "Thesis mentor - Supervision, Bibliographical Support, Product Guide and " 0239 "former Client" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: src/main.cpp:41 0243 #, kde-format 0244 msgid "Jaime Urbina Pereyra" 0245 msgstr "Jaime Urbina Pereyra" 0246 0247 #: src/main.cpp:41 0248 #, kde-format 0249 msgid "Thesis mentor - Supervision and former Main Project Mentor" 0250 msgstr "" 0251 0252 #: src/main.cpp:43 0253 #, kde-format 0254 msgid "Aleix Pol Gonzalez" 0255 msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 0256 0257 #: src/main.cpp:43 0258 #, kde-format 0259 msgid "KAlgebra and Analitza parser author, both vitals for the project" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: src/main.cpp:45 0263 #, kde-format 0264 msgid "José Fernando Ramos Ramirez" 0265 msgstr "José Fernando Ramos Ramirez" 0266 0267 #: src/main.cpp:45 0268 #, kde-format 0269 msgid "First version of Famous Curves Database. Build former windows installer" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: src/main.cpp:46 0273 #, kde-format 0274 msgid "Susan Pamela Rios Sarmiento" 0275 msgstr "Susan Pamela Rios Sarmiento" 0276 0277 #: src/main.cpp:46 0278 #, kde-format 0279 msgid "First version of Famous Curves Database" 0280 msgstr "" 0281 0282 #: src/main.cpp:48 0283 #, kde-format 0284 msgid "Edgar Velasquez" 0285 msgstr "Edgar Velasquez" 0286 0287 #: src/main.cpp:48 0288 #, kde-format 0289 msgid "2D Improvements" 0290 msgstr "" 0291 0292 #: src/main.cpp:49 0293 #, kde-format 0294 msgid "Jose Torres Cardenas" 0295 msgstr "Jose Torres Cardenas" 0296 0297 #: src/main.cpp:49 src/main.cpp:50 src/main.cpp:51 0298 #, kde-format 0299 msgid "3D Improvements" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: src/main.cpp:50 0303 #, kde-format 0304 msgid "Elizabeth Portilla Flores" 0305 msgstr "Elizabeth Portilla Flores" 0306 0307 #: src/main.cpp:51 0308 #, kde-format 0309 msgid "Paul Murat Landauro Minaya" 0310 msgstr "Paul Murat Landauro Minaya" 0311 0312 #: src/main.cpp:57 0313 #, kde-format 0314 msgid "Khipu files to open" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: src/main.cpp:58 0318 #, kde-format 0319 msgid "Always start with a new file, ignoring any autosaved file" 0320 msgstr "" 0321 0322 #: src/mainwindow.cpp:142 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "Shortcuts" 0325 msgid "&Shortcuts" 0326 msgstr "Aicearraí" 0327 0328 #: src/mainwindow.cpp:226 0329 #, kde-format 0330 msgid "&Save Plot as PNG" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: src/mainwindow.cpp:229 0334 #, kde-format 0335 msgid "Add Space &2D" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: src/mainwindow.cpp:230 0339 #, kde-format 0340 msgid "Add Space &3D" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: src/mainwindow.cpp:235 0344 #, kde-format 0345 msgid "Create a plot in a new space" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: src/mainwindow.cpp:238 0349 #, kde-format 0350 msgid "Plot &Dictionaries" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: src/mainwindow.cpp:263 0354 #, kde-format 0355 msgid "&Go First Space" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: src/mainwindow.cpp:268 0359 #, kde-format 0360 msgid "&Go Previous Space" 0361 msgstr "" 0362 0363 #: src/mainwindow.cpp:273 0364 #, kde-format 0365 msgid "&Go Next Space" 0366 msgstr "" 0367 0368 #: src/mainwindow.cpp:278 0369 #, kde-format 0370 msgid "&Go Last Space" 0371 msgstr "" 0372 0373 #: src/mainwindow.cpp:284 0374 #, kde-format 0375 msgid "&Remove Current Space" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: src/mainwindow.cpp:286 0379 #, kde-format 0380 msgid "&Take Snapshot" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: src/mainwindow.cpp:287 0384 #, kde-format 0385 msgid "&Get Plot-Dictionary files" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: src/mainwindow.cpp:288 0389 #, kde-format 0390 msgid "&Import Plot-Dictionary file" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: src/mainwindow.cpp:333 src/mainwindow.cpp:376 0394 #, kde-format 0395 msgid "There is not any space available to show!" 0396 msgstr "" 0397 0398 #: src/mainwindow.cpp:337 0399 #, kde-format 0400 msgid "Currently you are on the first space!" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: src/mainwindow.cpp:348 0404 #, kde-format 0405 msgid "You are already on the first space!" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: src/mainwindow.cpp:360 0409 #, kde-format 0410 msgid "You are already on the last space!" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: src/mainwindow.cpp:380 0414 #, kde-format 0415 msgid "Currently you are on the last space!" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: src/mainwindow.cpp:400 0419 #, kde-format 0420 msgid "Press Ctrl + M to make menubar visible again" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: src/mainwindow.cpp:400 0424 #, kde-format 0425 msgid "Menubar Visibility" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: src/mainwindow.cpp:446 0429 #, kde-format 0430 msgid "No need to create New Window" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: src/mainwindow.cpp:446 0434 #, kde-format 0435 msgid "" 0436 "There are not any plots available. So, you do not need to create a new Plot " 0437 "Window" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: src/mainwindow.cpp:507 src/mainwindow.cpp:667 src/mainwindow.cpp:712 0441 #, kde-format 0442 msgid "Khipu Files (*.khipu);;All Files (*)" 0443 msgstr "" 0444 0445 #: src/mainwindow.cpp:528 0446 #, kde-format 0447 msgid "The file does not exist." 0448 msgstr "" 0449 0450 #: src/mainwindow.cpp:536 0451 #, kde-format 0452 msgid "An error appeared when opening this file (%1)" 0453 msgstr "" 0454 0455 #: src/mainwindow.cpp:550 0456 #, kde-format 0457 msgid "Do you want to recover the file you have not saved last time?" 0458 msgstr "" 0459 0460 #: src/mainwindow.cpp:550 src/mainwindow.cpp:578 0461 #, kde-format 0462 msgid "Autosaved .khipu file" 0463 msgstr "" 0464 0465 #: src/mainwindow.cpp:578 0466 #, kde-format 0467 msgid "" 0468 "There are some unsaved changes in the file %1. Do you want to recover them?" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: src/mainwindow.cpp:589 0472 #, kde-format 0473 msgid "Error while reading file, maybe path is not found." 0474 msgstr "" 0475 0476 #: src/mainwindow.cpp:589 src/mainwindow.cpp:606 src/mainwindow.cpp:750 0477 #, kde-format 0478 msgid "Error while reading" 0479 msgstr "" 0480 0481 #: src/mainwindow.cpp:592 0482 #, kde-format 0483 msgid "%1 could not be opened" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: src/mainwindow.cpp:606 0487 #, kde-format 0488 msgid "Problem in parsing the contents of the file, maybe a wrong khipu file." 0489 msgstr "" 0490 0491 #: src/mainwindow.cpp:667 src/mainwindow.cpp:712 0492 #, kde-format 0493 msgid "Save As" 0494 msgstr "" 0495 0496 #: src/mainwindow.cpp:675 0497 #, kde-format 0498 msgid "" 0499 "The file which you want to save, already exists. Do you want to overwrite " 0500 "this file?" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: src/mainwindow.cpp:676 0504 #, kde-format 0505 msgid "Warning: File already exists" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: src/mainwindow.cpp:695 0509 #, kde-format 0510 msgid "The current file contains some unsaved work. Do you want to save it?" 0511 msgstr "" 0512 0513 #: src/mainwindow.cpp:696 0514 #, kde-format 0515 msgid "Warning: Unsaved changes" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: src/mainwindow.cpp:750 0519 #, kde-format 0520 msgid "Error while reading file, file may be empty" 0521 msgstr "" 0522 0523 #: src/mainwindow.cpp:815 0524 #, kde-format 0525 msgid "Could not open %1 for writing" 0526 msgstr "" 0527 0528 #: src/mainwindow.cpp:815 src/mainwindow.cpp:826 0529 #, kde-format 0530 msgid "Error while writing" 0531 msgstr "" 0532 0533 #: src/mainwindow.cpp:826 0534 #, kde-format 0535 msgid "Could not open %1 for writing %2" 0536 msgstr "" 0537 0538 #: src/mainwindow.cpp:835 0539 #, kde-format 0540 msgid "Error while saving file. Maybe path is not found" 0541 msgstr "" 0542 0543 #: src/mainwindow.cpp:835 0544 #, kde-format 0545 msgid "Error while saving" 0546 msgstr "" 0547 0548 #: src/mainwindow.cpp:857 0549 #, kde-format 0550 msgid "File %1 [%2] is saved successfully" 0551 msgstr "" 0552 0553 #: src/mainwindow.cpp:1005 0554 #, kde-format 0555 msgid "The diagram was copied to clipboard" 0556 msgstr "" 0557 0558 #: src/mainwindow.cpp:1052 src/mainwindow.cpp:1063 0559 #, kde-format 0560 msgid "Untitled %1" 0561 msgstr "Gan Teideal %1" 0562 0563 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cartesianCurvesLinks) 0564 #: src/plotsbuilder.ui:17 0565 #, kde-format 0566 msgid "Build a Cartesian Curve" 0567 msgstr "" 0568 0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianGraphCurve) 0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildPolarGraphCurve) 0571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianGraphSurface) 0572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCylindricalGraphSurface) 0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildSphericalGraphSurface) 0574 #: src/plotsbuilder.ui:35 src/plotsbuilder.ui:93 src/plotsbuilder.ui:163 0575 #: src/plotsbuilder.ui:215 src/plotsbuilder.ui:247 0576 #, kde-format 0577 msgid "Graph" 0578 msgstr "Graf" 0579 0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianImplicitCurve) 0581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianImplicitSurface) 0582 #: src/plotsbuilder.ui:51 src/plotsbuilder.ui:173 0583 #, kde-format 0584 msgid "Implicit" 0585 msgstr "Intuigthe" 0586 0587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricCurve2D) 0588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricCurve3D) 0589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricSurface) 0590 #: src/plotsbuilder.ui:61 src/plotsbuilder.ui:125 src/plotsbuilder.ui:183 0591 #, kde-format 0592 msgid "Parametric" 0593 msgstr "" 0594 0595 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarCurvesLinks) 0596 #: src/plotsbuilder.ui:87 0597 #, kde-format 0598 msgid "Build a Polar Curve" 0599 msgstr "" 0600 0601 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, spaceCurvesLinks) 0602 #: src/plotsbuilder.ui:119 0603 #, kde-format 0604 msgid "Build a Space Curve" 0605 msgstr "" 0606 0607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cartesianSurfacesLinks) 0608 #: src/plotsbuilder.ui:157 0609 #, kde-format 0610 msgid "Build a Cartesian Surface" 0611 msgstr "" 0612 0613 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cylindricalSurfacesLinks) 0614 #: src/plotsbuilder.ui:209 0615 #, kde-format 0616 msgid "Build a Cylindrical Surface" 0617 msgstr "" 0618 0619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sphericalSurfacesLinks) 0620 #: src/plotsbuilder.ui:241 0621 #, kde-format 0622 msgid "Build a Spherical Surface" 0623 msgstr "" 0624 0625 #: src/plotseditor.cpp:66 0626 #, kde-format 0627 msgid "check/uncheck to show/hide the Axes" 0628 msgstr "" 0629 0630 #: src/plotseditor.cpp:69 0631 #, kde-format 0632 msgid "Click to edit the plot" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: src/plotseditor.cpp:70 0636 #, kde-format 0637 msgid "Click to remove the plot" 0638 msgstr "" 0639 0640 #: src/plotseditor.cpp:1019 0641 #, kde-format 0642 msgid "plot %1" 0643 msgstr "" 0644 0645 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, PlotsEditorWidget) 0646 #: src/plotseditor.ui:20 0647 #, kde-format 0648 msgid "Plots" 0649 msgstr "" 0650 0651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPlots) 0652 #: src/plotseditor.ui:36 0653 #, kde-format 0654 msgid "<html><head/><body><p>Click here to add a plot</p></body></html>" 0655 msgstr "" 0656 0657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editPlot) 0658 #: src/plotseditor.ui:110 0659 #, kde-format 0660 msgid "Edit" 0661 msgstr "Eagar" 0662 0663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlot) 0664 #: src/plotseditor.ui:120 src/spacesdelegate.cpp:74 0665 #, kde-format 0666 msgid "Remove" 0667 msgstr "Bain" 0668 0669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plotnamecheck) 0670 #: src/plotseditor.ui:152 0671 #, fuzzy, kde-format 0672 #| msgctxt "@title:column" 0673 #| msgid "Name" 0674 msgid "Plot Name" 0675 msgstr "Ainm" 0676 0677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, plotIcon) 0678 #: src/plotseditor.ui:159 0679 #, kde-format 0680 msgid "TextLabel" 0681 msgstr "Lipéad" 0682 0683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0684 #: src/plotseditor.ui:393 0685 #, kde-format 0686 msgid "Color:" 0687 msgstr "Dath:" 0688 0689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0690 #: src/plotseditor.ui:409 0691 #, kde-format 0692 msgid "Style" 0693 msgstr "Stíl" 0694 0695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle) 0696 #: src/plotseditor.ui:417 0697 #, kde-format 0698 msgid "Solid" 0699 msgstr "Soladach" 0700 0701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle) 0702 #: src/plotseditor.ui:422 0703 #, kde-format 0704 msgid "Wired" 0705 msgstr "Sreangaithe" 0706 0707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle) 0708 #: src/plotseditor.ui:427 0709 #, kde-format 0710 msgid "Dots" 0711 msgstr "Poncanna" 0712 0713 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, intervals) 0714 #: src/plotseditor.ui:453 0715 #, kde-format 0716 msgid "Use Intervals" 0717 msgstr "" 0718 0719 #. i18n: ectx: property (text), widget (KDialogButtonBox, editorDialogBox) 0720 #: src/plotseditor.ui:655 0721 #, kde-format 0722 msgid "asdsada" 0723 msgstr "" 0724 0725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDialogButtonBox, editorDialogBox) 0726 #: src/plotseditor.ui:658 0727 #, kde-format 0728 msgid "asdad" 0729 msgstr "" 0730 0731 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, SpaceInformationWidget) 0732 #: src/spaceinformation.ui:41 0733 #, kde-format 0734 msgid "Notes" 0735 msgstr "" 0736 0737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0738 #: src/spaceinformation.ui:50 0739 #, kde-format 0740 msgid "Title:" 0741 msgstr "Teideal:" 0742 0743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0744 #: src/spaceinformation.ui:80 0745 #, kde-format 0746 msgid "Description:" 0747 msgstr "Cur Síos:" 0748 0749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, SpaceOptionsWidget) 0750 #: src/spaceoptions.ui:38 0751 #, kde-format 0752 msgid "Diagram" 0753 msgstr "" 0754 0755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0756 #: src/spaceoptions.ui:57 0757 #, fuzzy, kde-format 0758 #| msgid "More Options" 0759 msgid "Grid Options" 0760 msgstr "Tuilleadh Roghanna" 0761 0762 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle) 0763 #: src/spaceoptions.ui:87 0764 #, kde-format 0765 msgid "None" 0766 msgstr "Neamhní" 0767 0768 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle) 0769 #: src/spaceoptions.ui:92 0770 #, kde-format 0771 msgid "Lines" 0772 msgstr "Línte" 0773 0774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle) 0775 #: src/spaceoptions.ui:97 0776 #, kde-format 0777 msgid "Polar" 0778 msgstr "Polach" 0779 0780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0781 #: src/spaceoptions.ui:105 0782 #, fuzzy, kde-format 0783 #| msgid "Style" 0784 msgid "Grid Style:" 0785 msgstr "Stíl" 0786 0787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridstylecontainer) 0788 #: src/spaceoptions.ui:115 0789 #, fuzzy, kde-format 0790 #| msgid "More Options" 0791 msgid "Grid Ticks" 0792 msgstr "Tuilleadh Roghanna" 0793 0794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0795 #: src/spaceoptions.ui:127 0796 #, kde-format 0797 msgid "Scale:" 0798 msgstr "Scála:" 0799 0800 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moreOptions) 0801 #: src/spaceoptions.ui:159 0802 #, kde-format 0803 msgid "More Options" 0804 msgstr "Tuilleadh Roghanna" 0805 0806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXAxis) 0807 #: src/spaceoptions.ui:173 0808 #, kde-format 0809 msgid "Horizontal Label:" 0810 msgstr "" 0811 0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, horizontalLabel) 0813 #: src/spaceoptions.ui:183 0814 #, kde-format 0815 msgid "x" 0816 msgstr "x" 0817 0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYAxis) 0819 #: src/spaceoptions.ui:193 0820 #, kde-format 0821 msgid "Vertical Label:" 0822 msgstr "" 0823 0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, verticalLabel) 0825 #: src/spaceoptions.ui:203 0826 #, kde-format 0827 msgid "y" 0828 msgstr "y" 0829 0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, marksVisible) 0831 #: src/spaceoptions.ui:215 0832 #, kde-format 0833 msgid "Horizontal and Vertical Marks" 0834 msgstr "" 0835 0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxis) 0837 #: src/spaceoptions.ui:254 0838 #, kde-format 0839 msgid "Axis" 0840 msgstr "" 0841 0842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGrid) 0843 #: src/spaceoptions.ui:270 0844 #, kde-format 0845 msgid "Grid" 0846 msgstr "Greille" 0847 0848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 0849 #: src/spaceoptions.ui:289 0850 #, kde-format 0851 msgid "Size:" 0852 msgstr "Méid:" 0853 0854 #: src/spacesdelegate.cpp:81 0855 #, kde-format 0856 msgid "Rename" 0857 msgstr "Athainmnigh" 0858 0859 #: src/spacesdelegate.cpp:88 0860 #, kde-format 0861 msgid "Export as dictionary" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: src/spacesmodel.cpp:41 0865 #, kde-format 0866 msgctxt "@title:column" 0867 msgid "Name" 0868 msgstr "Ainm" 0869 0870 #: src/spacesmodel.cpp:42 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "@title:column" 0873 msgid "Description" 0874 msgstr "Cur Síos" 0875 0876 #, fuzzy 0877 #~| msgid "Lines" 0878 #~ msgctxt "grid style" 0879 #~ msgid "Lines" 0880 #~ msgstr "Línte" 0881 0882 #, fuzzy 0883 #~| msgid "None" 0884 #~ msgctxt "grid style" 0885 #~ msgid "None" 0886 #~ msgstr "Neamhní" 0887 0888 #, fuzzy 0889 #~| msgid "Polar" 0890 #~ msgctxt "grid style" 0891 #~ msgid "Polar" 0892 #~ msgstr "Polach" 0893 0894 #~ msgid "Show" 0895 #~ msgstr "Taispeáin" 0896 0897 #, fuzzy 0898 #~| msgid "Remove" 0899 #~ msgid "Remove plot" 0900 #~ msgstr "Bain" 0901 0902 #~ msgid "Export" 0903 #~ msgstr "Easpórtáil" 0904 0905 #~ msgid "Show Details" 0906 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí" 0907 0908 #~ msgid "Filter..." 0909 #~ msgstr "Scag..." 0910 0911 #~ msgctxt "@title:column" 0912 #~ msgid "Function" 0913 #~ msgstr "Feidhm" 0914 0915 #~ msgid "PushButton" 0916 #~ msgstr "Brúchnaipe" 0917 0918 #~ msgid "Name:" 0919 #~ msgstr "Ainm:" 0920 0921 #~ msgid "Form" 0922 #~ msgstr "Foirm" 0923 0924 #~ msgid "Find:" 0925 #~ msgstr "Aimsigh:" 0926 0927 #~ msgid "2D" 0928 #~ msgstr "2T" 0929 0930 #~ msgid "3D" 0931 #~ msgstr "3T"