Warning, /education/khipu/po/ga/khipu.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Irish translation of gplacs
0002 # Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the gplacs package.
0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2012.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: gplacs\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:23+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2012-07-31 09:30-0500\n"
0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0013 "Language: ga\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0018 "3 : 4\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Kevin Scannell"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kscanne@gmail.com"
0029 
0030 #: src/dashboard.cpp:117
0031 #, kde-format
0032 msgid ""
0033 "Please make sure that the dictionary (.plots) files are correctly installed"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #: src/dashboard.cpp:118
0037 #, kde-format
0038 msgid "No Dictionary found!"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: src/dashboard.cpp:229 src/mainwindow.cpp:506
0042 #, kde-format
0043 msgid "Open"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: src/dashboard.cpp:230 src/dictionarycollection.cpp:153
0047 #, kde-format
0048 msgid "Dictionary Files (*.plots);;All Files (*)"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: src/dashboard.cpp:253
0052 #, kde-format
0053 msgid "Where to export"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: src/dashboard.cpp:253
0057 #, kde-format
0058 msgid "PNG Image File (*.png)"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QStackedWidget, DashboardWidget)
0062 #: src/dashboard.ui:20
0063 #, kde-format
0064 msgid "StackedWidget"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0068 #: src/dashboard.ui:64
0069 #, kde-format
0070 msgid "Plot Dictionary (.plots file) Options"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0074 #: src/dashboard.ui:72
0075 #, kde-format
0076 msgid "Collection:"
0077 msgstr "Bailiúchán:"
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
0080 #: src/dashboard.ui:80
0081 #, kde-format
0082 msgid "Main"
0083 msgstr "Príomhchlár"
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
0086 #: src/dashboard.ui:85
0087 #, kde-format
0088 msgid "Famous Algebraic Curves"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
0092 #: src/dashboard.ui:90
0093 #, kde-format
0094 msgid "..."
0095 msgstr "..."
0096 
0097 #: src/datastore.cpp:168
0098 #, kde-format
0099 msgid "Export the space as a Dictionary"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: src/datastore.cpp:168
0103 #, kde-format
0104 msgid "Plot-Dictionary Files (*.plots);;All Files (*)"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: src/datastore.cpp:178
0108 #, kde-format
0109 msgid "Error while saving file, no plots available for this space"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: src/datastore.cpp:178
0113 #, kde-format
0114 msgid "Error while saving a dictionary"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: src/dictionarycollection.cpp:152
0118 #, kde-format
0119 msgid "Select Dictionary to import"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, DictionaryCollectionWidget)
0123 #: src/dictionarycollection.ui:14
0124 #, kde-format
0125 msgid "Add from Dictionary"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importDictionary)
0129 #: src/dictionarycollection.ui:21
0130 #, kde-format
0131 msgid "Import Dictionary"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0135 #: src/dictionarycollection.ui:89
0136 #, fuzzy, kde-format
0137 #| msgid "Collection:"
0138 msgid "Collection: "
0139 msgstr "Bailiúchán:"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddButton)
0142 #: src/dictionarycollection.ui:99
0143 #, kde-format
0144 msgid "Add"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: src/filter.cpp:29
0148 #, kde-format
0149 msgid "Dimension All"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: src/filter.cpp:30
0153 #, kde-format
0154 msgid "Dimension 2D"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #: src/filter.cpp:31
0158 #, kde-format
0159 msgid "Dimension 3D"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filterText)
0163 #: src/filter.ui:42
0164 #, kde-format
0165 msgid "Filter by space name or description..."
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: src/main.cpp:32
0169 #, kde-format
0170 msgid "Khipu"
0171 msgstr "Khipu"
0172 
0173 #: src/main.cpp:32
0174 #, kde-format
0175 msgid "Advanced Mathematical Function Plotter"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: src/main.cpp:33
0179 #, kde-format
0180 msgid "(C) 2010-2012, Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
0181 msgstr "© 2010-2012 Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
0182 
0183 #: src/main.cpp:35
0184 #, kde-format
0185 msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
0186 msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
0187 
0188 #: src/main.cpp:35
0189 #, kde-format
0190 msgid "Main developer"
0191 msgstr "Príomhfhorbróir"
0192 
0193 #: src/main.cpp:37
0194 #, kde-format
0195 msgid "Punit Mehta"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: src/main.cpp:37
0199 #, kde-format
0200 msgid ""
0201 "GSoC-2013 student - Persistance file support. Plot-dictionary support. "
0202 "Worked for application actions, command-line improvements and space "
0203 "filtering. Several bug fixings"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: src/main.cpp:38
0207 #, kde-format
0208 msgid "Manuel Álvarez Blanco"
0209 msgstr "Manuel Álvarez Blanco"
0210 
0211 #: src/main.cpp:38
0212 #, kde-format
0213 msgid ""
0214 "Thesis mentor - Guide and supervision during project conception. "
0215 "Bibliographical support. Numeric Mathematics and Algorithms support"
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: src/main.cpp:39
0219 #, kde-format
0220 msgid "José Ignacio Cuevas Gonzáles"
0221 msgstr "José Ignacio Cuevas Gonzáles"
0222 
0223 #: src/main.cpp:39
0224 #, kde-format
0225 msgid ""
0226 "Thesis mentor - Supervision, Product Guide, Product promotion and former "
0227 "Client"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: src/main.cpp:40
0231 #, kde-format
0232 msgid "Eduardo Fernandini Capurro"
0233 msgstr "Eduardo Fernandini Capurro"
0234 
0235 #: src/main.cpp:40
0236 #, kde-format
0237 msgid ""
0238 "Thesis mentor - Supervision, Bibliographical Support, Product Guide and "
0239 "former Client"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: src/main.cpp:41
0243 #, kde-format
0244 msgid "Jaime Urbina Pereyra"
0245 msgstr "Jaime Urbina Pereyra"
0246 
0247 #: src/main.cpp:41
0248 #, kde-format
0249 msgid "Thesis mentor - Supervision and former Main Project Mentor"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: src/main.cpp:43
0253 #, kde-format
0254 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
0255 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
0256 
0257 #: src/main.cpp:43
0258 #, kde-format
0259 msgid "KAlgebra and Analitza parser author, both vitals for the project"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: src/main.cpp:45
0263 #, kde-format
0264 msgid "José Fernando Ramos Ramirez"
0265 msgstr "José Fernando Ramos Ramirez"
0266 
0267 #: src/main.cpp:45
0268 #, kde-format
0269 msgid "First version of Famous Curves Database. Build former windows installer"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: src/main.cpp:46
0273 #, kde-format
0274 msgid "Susan Pamela Rios Sarmiento"
0275 msgstr "Susan Pamela Rios Sarmiento"
0276 
0277 #: src/main.cpp:46
0278 #, kde-format
0279 msgid "First version of Famous Curves Database"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: src/main.cpp:48
0283 #, kde-format
0284 msgid "Edgar Velasquez"
0285 msgstr "Edgar Velasquez"
0286 
0287 #: src/main.cpp:48
0288 #, kde-format
0289 msgid "2D Improvements"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: src/main.cpp:49
0293 #, kde-format
0294 msgid "Jose Torres Cardenas"
0295 msgstr "Jose Torres Cardenas"
0296 
0297 #: src/main.cpp:49 src/main.cpp:50 src/main.cpp:51
0298 #, kde-format
0299 msgid "3D Improvements"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: src/main.cpp:50
0303 #, kde-format
0304 msgid "Elizabeth Portilla Flores"
0305 msgstr "Elizabeth Portilla Flores"
0306 
0307 #: src/main.cpp:51
0308 #, kde-format
0309 msgid "Paul Murat Landauro Minaya"
0310 msgstr "Paul Murat Landauro Minaya"
0311 
0312 #: src/main.cpp:57
0313 #, kde-format
0314 msgid "Khipu files to open"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: src/main.cpp:58
0318 #, kde-format
0319 msgid "Always start with a new file, ignoring any autosaved file"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: src/mainwindow.cpp:142
0323 #, fuzzy, kde-format
0324 #| msgid "Shortcuts"
0325 msgid "&Shortcuts"
0326 msgstr "Aicearraí"
0327 
0328 #: src/mainwindow.cpp:226
0329 #, kde-format
0330 msgid "&Save Plot as PNG"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: src/mainwindow.cpp:229
0334 #, kde-format
0335 msgid "Add Space &2D"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: src/mainwindow.cpp:230
0339 #, kde-format
0340 msgid "Add Space &3D"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: src/mainwindow.cpp:235
0344 #, kde-format
0345 msgid "Create a plot in a new space"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: src/mainwindow.cpp:238
0349 #, kde-format
0350 msgid "Plot &Dictionaries"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: src/mainwindow.cpp:263
0354 #, kde-format
0355 msgid "&Go First Space"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: src/mainwindow.cpp:268
0359 #, kde-format
0360 msgid "&Go Previous Space"
0361 msgstr ""
0362 
0363 #: src/mainwindow.cpp:273
0364 #, kde-format
0365 msgid "&Go Next Space"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: src/mainwindow.cpp:278
0369 #, kde-format
0370 msgid "&Go Last Space"
0371 msgstr ""
0372 
0373 #: src/mainwindow.cpp:284
0374 #, kde-format
0375 msgid "&Remove Current Space"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: src/mainwindow.cpp:286
0379 #, kde-format
0380 msgid "&Take Snapshot"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: src/mainwindow.cpp:287
0384 #, kde-format
0385 msgid "&Get Plot-Dictionary files"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: src/mainwindow.cpp:288
0389 #, kde-format
0390 msgid "&Import Plot-Dictionary file"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: src/mainwindow.cpp:333 src/mainwindow.cpp:376
0394 #, kde-format
0395 msgid "There is not any space available to show!"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #: src/mainwindow.cpp:337
0399 #, kde-format
0400 msgid "Currently you are on the first space!"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: src/mainwindow.cpp:348
0404 #, kde-format
0405 msgid "You are already on the first space!"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: src/mainwindow.cpp:360
0409 #, kde-format
0410 msgid "You are already on the last space!"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: src/mainwindow.cpp:380
0414 #, kde-format
0415 msgid "Currently you are on the last space!"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: src/mainwindow.cpp:400
0419 #, kde-format
0420 msgid "Press Ctrl + M to make menubar visible again"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: src/mainwindow.cpp:400
0424 #, kde-format
0425 msgid "Menubar Visibility"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: src/mainwindow.cpp:446
0429 #, kde-format
0430 msgid "No need to create New Window"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: src/mainwindow.cpp:446
0434 #, kde-format
0435 msgid ""
0436 "There are not any plots available. So, you do not need to create a new Plot "
0437 "Window"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: src/mainwindow.cpp:507 src/mainwindow.cpp:667 src/mainwindow.cpp:712
0441 #, kde-format
0442 msgid "Khipu Files (*.khipu);;All Files (*)"
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: src/mainwindow.cpp:528
0446 #, kde-format
0447 msgid "The file does not exist."
0448 msgstr ""
0449 
0450 #: src/mainwindow.cpp:536
0451 #, kde-format
0452 msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: src/mainwindow.cpp:550
0456 #, kde-format
0457 msgid "Do you want to recover the file you have not saved last time?"
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: src/mainwindow.cpp:550 src/mainwindow.cpp:578
0461 #, kde-format
0462 msgid "Autosaved .khipu file"
0463 msgstr ""
0464 
0465 #: src/mainwindow.cpp:578
0466 #, kde-format
0467 msgid ""
0468 "There are some unsaved changes in the file %1. Do you want to recover them?"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: src/mainwindow.cpp:589
0472 #, kde-format
0473 msgid "Error while reading file, maybe path is not found."
0474 msgstr ""
0475 
0476 #: src/mainwindow.cpp:589 src/mainwindow.cpp:606 src/mainwindow.cpp:750
0477 #, kde-format
0478 msgid "Error while reading"
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: src/mainwindow.cpp:592
0482 #, kde-format
0483 msgid "%1 could not be opened"
0484 msgstr ""
0485 
0486 #: src/mainwindow.cpp:606
0487 #, kde-format
0488 msgid "Problem in parsing the contents of the file, maybe a wrong khipu file."
0489 msgstr ""
0490 
0491 #: src/mainwindow.cpp:667 src/mainwindow.cpp:712
0492 #, kde-format
0493 msgid "Save As"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #: src/mainwindow.cpp:675
0497 #, kde-format
0498 msgid ""
0499 "The file which you want to save, already exists. Do you want to overwrite "
0500 "this file?"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: src/mainwindow.cpp:676
0504 #, kde-format
0505 msgid "Warning: File already exists"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: src/mainwindow.cpp:695
0509 #, kde-format
0510 msgid "The current file contains some unsaved work. Do you want to save it?"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: src/mainwindow.cpp:696
0514 #, kde-format
0515 msgid "Warning: Unsaved changes"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: src/mainwindow.cpp:750
0519 #, kde-format
0520 msgid "Error while reading file, file may be empty"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: src/mainwindow.cpp:815
0524 #, kde-format
0525 msgid "Could not open %1 for writing"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: src/mainwindow.cpp:815 src/mainwindow.cpp:826
0529 #, kde-format
0530 msgid "Error while writing"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: src/mainwindow.cpp:826
0534 #, kde-format
0535 msgid "Could not open %1 for writing %2"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #: src/mainwindow.cpp:835
0539 #, kde-format
0540 msgid "Error while saving file. Maybe path is not found"
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: src/mainwindow.cpp:835
0544 #, kde-format
0545 msgid "Error while saving"
0546 msgstr ""
0547 
0548 #: src/mainwindow.cpp:857
0549 #, kde-format
0550 msgid "File %1 [%2] is saved successfully"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: src/mainwindow.cpp:1005
0554 #, kde-format
0555 msgid "The diagram was copied to clipboard"
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: src/mainwindow.cpp:1052 src/mainwindow.cpp:1063
0559 #, kde-format
0560 msgid "Untitled %1"
0561 msgstr "Gan Teideal %1"
0562 
0563 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cartesianCurvesLinks)
0564 #: src/plotsbuilder.ui:17
0565 #, kde-format
0566 msgid "Build a Cartesian Curve"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianGraphCurve)
0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildPolarGraphCurve)
0571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianGraphSurface)
0572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCylindricalGraphSurface)
0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildSphericalGraphSurface)
0574 #: src/plotsbuilder.ui:35 src/plotsbuilder.ui:93 src/plotsbuilder.ui:163
0575 #: src/plotsbuilder.ui:215 src/plotsbuilder.ui:247
0576 #, kde-format
0577 msgid "Graph"
0578 msgstr "Graf"
0579 
0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianImplicitCurve)
0581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianImplicitSurface)
0582 #: src/plotsbuilder.ui:51 src/plotsbuilder.ui:173
0583 #, kde-format
0584 msgid "Implicit"
0585 msgstr "Intuigthe"
0586 
0587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricCurve2D)
0588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricCurve3D)
0589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildCartesianParametricSurface)
0590 #: src/plotsbuilder.ui:61 src/plotsbuilder.ui:125 src/plotsbuilder.ui:183
0591 #, kde-format
0592 msgid "Parametric"
0593 msgstr ""
0594 
0595 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarCurvesLinks)
0596 #: src/plotsbuilder.ui:87
0597 #, kde-format
0598 msgid "Build a Polar Curve"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, spaceCurvesLinks)
0602 #: src/plotsbuilder.ui:119
0603 #, kde-format
0604 msgid "Build a Space Curve"
0605 msgstr ""
0606 
0607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cartesianSurfacesLinks)
0608 #: src/plotsbuilder.ui:157
0609 #, kde-format
0610 msgid "Build a Cartesian Surface"
0611 msgstr ""
0612 
0613 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cylindricalSurfacesLinks)
0614 #: src/plotsbuilder.ui:209
0615 #, kde-format
0616 msgid "Build a Cylindrical Surface"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sphericalSurfacesLinks)
0620 #: src/plotsbuilder.ui:241
0621 #, kde-format
0622 msgid "Build a Spherical Surface"
0623 msgstr ""
0624 
0625 #: src/plotseditor.cpp:66
0626 #, kde-format
0627 msgid "check/uncheck to show/hide the Axes"
0628 msgstr ""
0629 
0630 #: src/plotseditor.cpp:69
0631 #, kde-format
0632 msgid "Click to edit the plot"
0633 msgstr ""
0634 
0635 #: src/plotseditor.cpp:70
0636 #, kde-format
0637 msgid "Click to remove the plot"
0638 msgstr ""
0639 
0640 #: src/plotseditor.cpp:1019
0641 #, kde-format
0642 msgid "plot %1"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, PlotsEditorWidget)
0646 #: src/plotseditor.ui:20
0647 #, kde-format
0648 msgid "Plots"
0649 msgstr ""
0650 
0651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPlots)
0652 #: src/plotseditor.ui:36
0653 #, kde-format
0654 msgid "<html><head/><body><p>Click here to add a plot</p></body></html>"
0655 msgstr ""
0656 
0657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editPlot)
0658 #: src/plotseditor.ui:110
0659 #, kde-format
0660 msgid "Edit"
0661 msgstr "Eagar"
0662 
0663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlot)
0664 #: src/plotseditor.ui:120 src/spacesdelegate.cpp:74
0665 #, kde-format
0666 msgid "Remove"
0667 msgstr "Bain"
0668 
0669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plotnamecheck)
0670 #: src/plotseditor.ui:152
0671 #, fuzzy, kde-format
0672 #| msgctxt "@title:column"
0673 #| msgid "Name"
0674 msgid "Plot Name"
0675 msgstr "Ainm"
0676 
0677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, plotIcon)
0678 #: src/plotseditor.ui:159
0679 #, kde-format
0680 msgid "TextLabel"
0681 msgstr "Lipéad"
0682 
0683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0684 #: src/plotseditor.ui:393
0685 #, kde-format
0686 msgid "Color:"
0687 msgstr "Dath:"
0688 
0689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0690 #: src/plotseditor.ui:409
0691 #, kde-format
0692 msgid "Style"
0693 msgstr "Stíl"
0694 
0695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle)
0696 #: src/plotseditor.ui:417
0697 #, kde-format
0698 msgid "Solid"
0699 msgstr "Soladach"
0700 
0701 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle)
0702 #: src/plotseditor.ui:422
0703 #, kde-format
0704 msgid "Wired"
0705 msgstr "Sreangaithe"
0706 
0707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, plotStyle)
0708 #: src/plotseditor.ui:427
0709 #, kde-format
0710 msgid "Dots"
0711 msgstr "Poncanna"
0712 
0713 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, intervals)
0714 #: src/plotseditor.ui:453
0715 #, kde-format
0716 msgid "Use Intervals"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #. i18n: ectx: property (text), widget (KDialogButtonBox, editorDialogBox)
0720 #: src/plotseditor.ui:655
0721 #, kde-format
0722 msgid "asdsada"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDialogButtonBox, editorDialogBox)
0726 #: src/plotseditor.ui:658
0727 #, kde-format
0728 msgid "asdad"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, SpaceInformationWidget)
0732 #: src/spaceinformation.ui:41
0733 #, kde-format
0734 msgid "Notes"
0735 msgstr ""
0736 
0737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0738 #: src/spaceinformation.ui:50
0739 #, kde-format
0740 msgid "Title:"
0741 msgstr "Teideal:"
0742 
0743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0744 #: src/spaceinformation.ui:80
0745 #, kde-format
0746 msgid "Description:"
0747 msgstr "Cur Síos:"
0748 
0749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, SpaceOptionsWidget)
0750 #: src/spaceoptions.ui:38
0751 #, kde-format
0752 msgid "Diagram"
0753 msgstr ""
0754 
0755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0756 #: src/spaceoptions.ui:57
0757 #, fuzzy, kde-format
0758 #| msgid "More Options"
0759 msgid "Grid Options"
0760 msgstr "Tuilleadh Roghanna"
0761 
0762 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle)
0763 #: src/spaceoptions.ui:87
0764 #, kde-format
0765 msgid "None"
0766 msgstr "Neamhní"
0767 
0768 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle)
0769 #: src/spaceoptions.ui:92
0770 #, kde-format
0771 msgid "Lines"
0772 msgstr "Línte"
0773 
0774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gridStyle)
0775 #: src/spaceoptions.ui:97
0776 #, kde-format
0777 msgid "Polar"
0778 msgstr "Polach"
0779 
0780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0781 #: src/spaceoptions.ui:105
0782 #, fuzzy, kde-format
0783 #| msgid "Style"
0784 msgid "Grid Style:"
0785 msgstr "Stíl"
0786 
0787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridstylecontainer)
0788 #: src/spaceoptions.ui:115
0789 #, fuzzy, kde-format
0790 #| msgid "More Options"
0791 msgid "Grid Ticks"
0792 msgstr "Tuilleadh Roghanna"
0793 
0794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0795 #: src/spaceoptions.ui:127
0796 #, kde-format
0797 msgid "Scale:"
0798 msgstr "Scála:"
0799 
0800 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moreOptions)
0801 #: src/spaceoptions.ui:159
0802 #, kde-format
0803 msgid "More Options"
0804 msgstr "Tuilleadh Roghanna"
0805 
0806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXAxis)
0807 #: src/spaceoptions.ui:173
0808 #, kde-format
0809 msgid "Horizontal Label:"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, horizontalLabel)
0813 #: src/spaceoptions.ui:183
0814 #, kde-format
0815 msgid "x"
0816 msgstr "x"
0817 
0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYAxis)
0819 #: src/spaceoptions.ui:193
0820 #, kde-format
0821 msgid "Vertical Label:"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, verticalLabel)
0825 #: src/spaceoptions.ui:203
0826 #, kde-format
0827 msgid "y"
0828 msgstr "y"
0829 
0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, marksVisible)
0831 #: src/spaceoptions.ui:215
0832 #, kde-format
0833 msgid "Horizontal and Vertical Marks"
0834 msgstr ""
0835 
0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxis)
0837 #: src/spaceoptions.ui:254
0838 #, kde-format
0839 msgid "Axis"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGrid)
0843 #: src/spaceoptions.ui:270
0844 #, kde-format
0845 msgid "Grid"
0846 msgstr "Greille"
0847 
0848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
0849 #: src/spaceoptions.ui:289
0850 #, kde-format
0851 msgid "Size:"
0852 msgstr "Méid:"
0853 
0854 #: src/spacesdelegate.cpp:81
0855 #, kde-format
0856 msgid "Rename"
0857 msgstr "Athainmnigh"
0858 
0859 #: src/spacesdelegate.cpp:88
0860 #, kde-format
0861 msgid "Export as dictionary"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: src/spacesmodel.cpp:41
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "@title:column"
0867 msgid "Name"
0868 msgstr "Ainm"
0869 
0870 #: src/spacesmodel.cpp:42
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "@title:column"
0873 msgid "Description"
0874 msgstr "Cur Síos"
0875 
0876 #, fuzzy
0877 #~| msgid "Lines"
0878 #~ msgctxt "grid style"
0879 #~ msgid "Lines"
0880 #~ msgstr "Línte"
0881 
0882 #, fuzzy
0883 #~| msgid "None"
0884 #~ msgctxt "grid style"
0885 #~ msgid "None"
0886 #~ msgstr "Neamhní"
0887 
0888 #, fuzzy
0889 #~| msgid "Polar"
0890 #~ msgctxt "grid style"
0891 #~ msgid "Polar"
0892 #~ msgstr "Polach"
0893 
0894 #~ msgid "Show"
0895 #~ msgstr "Taispeáin"
0896 
0897 #, fuzzy
0898 #~| msgid "Remove"
0899 #~ msgid "Remove plot"
0900 #~ msgstr "Bain"
0901 
0902 #~ msgid "Export"
0903 #~ msgstr "Easpórtáil"
0904 
0905 #~ msgid "Show Details"
0906 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí"
0907 
0908 #~ msgid "Filter..."
0909 #~ msgstr "Scag..."
0910 
0911 #~ msgctxt "@title:column"
0912 #~ msgid "Function"
0913 #~ msgstr "Feidhm"
0914 
0915 #~ msgid "PushButton"
0916 #~ msgstr "Brúchnaipe"
0917 
0918 #~ msgid "Name:"
0919 #~ msgstr "Ainm:"
0920 
0921 #~ msgid "Form"
0922 #~ msgstr "Foirm"
0923 
0924 #~ msgid "Find:"
0925 #~ msgstr "Aimsigh:"
0926 
0927 #~ msgid "2D"
0928 #~ msgstr "2T"
0929 
0930 #~ msgid "3D"
0931 #~ msgstr "3T"