Warning, /education/khangman/po/oc/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of khangman.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: khangman\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #. i18n: tag theme attribute uiname
0022 #: ../themes/standardthemes.xml:4
0023 #, kde-format
0024 msgid "Notes Theme"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #. i18n: tag theme attribute uiname
0028 #: ../themes/standardthemes.xml:20
0029 #, kde-format
0030 msgid "Sea Theme"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #. i18n: tag theme attribute uiname
0034 #: ../themes/standardthemes.xml:36
0035 #, kde-format
0036 msgid "Winter Theme"
0037 msgstr ""
0038 
0039 #. i18n: tag theme attribute uiname
0040 #: ../themes/standardthemes.xml:52
0041 #, kde-format
0042 msgid "Bee Theme"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #. i18n: tag theme attribute uiname
0046 #: ../themes/standardthemes.xml:68
0047 #, kde-format
0048 msgid "Desert Theme"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: data.i18n:2
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS"
0054 msgid ""
0055 "The translators have the opportunity to translate the\n"
0056 "words in the game.\n"
0057 "See the file README.languages in khangman's source directory\n"
0058 "for more information on how to do that.\n"
0059 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
0060 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: khangman.cpp:72
0064 #, kde-format
0065 msgid "No theme files found."
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: khangman.cpp:131
0069 #, kde-format
0070 msgid ""
0071 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
0072 "Please check your installation."
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: khangman.cpp:145
0076 #, kde-format
0077 msgid "No word list loaded"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: khangman.cpp:408
0081 #, fuzzy, kde-format
0082 #| msgid "None"
0083 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0084 msgid "None"
0085 msgstr "Pas cap"
0086 
0087 #: khangman.cpp:430
0088 #, kde-format
0089 msgid "No kvtml files found."
0090 msgstr ""
0091 
0092 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language)
0093 #: khangman.kcfg:10
0094 #, kde-format
0095 msgid "Level"
0096 msgstr "Nivèl"
0097 
0098 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language)
0099 #: khangman.kcfg:17
0100 #, kde-format
0101 msgid "The language selected by the user"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look)
0105 #: khangman.kcfg:33
0106 #, kde-format
0107 msgid "Background theme name"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
0111 #: khangman.kcfg:40
0112 #, kde-format
0113 msgid ""
0114 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter."
0115 msgstr ""
0116 
0117 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General)
0118 #: khangman.kcfg:44
0119 #, kde-format
0120 msgid "Enable Animations"
0121 msgstr "Activar las animacions"
0122 
0123 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
0124 #: khangman.kcfg:48
0125 #, kde-format
0126 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General)
0130 #: khangman.kcfg:53
0131 #, kde-format
0132 msgid ""
0133 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked "
0134 "(default)\n"
0135 "            hints will be displayed only per word when the user chooses to "
0136 "show the hint."
0137 msgstr ""
0138 
0139 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General)
0140 #: khangman.kcfg:57
0141 #, kde-format
0142 msgid ""
0143 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0144 "resolving the word."
0145 msgstr ""
0146 
0147 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced)
0148 #: khangman.kcfg:64
0149 #, kde-format
0150 msgid "Type accented letters separately from normal letters"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
0154 #: khangman.kcfg:71
0155 #, kde-format
0156 msgid "The Providers path for KHangMan"
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: main.cpp:37
0160 #, kde-format
0161 msgid "KHangMan"
0162 msgstr "KHangMan"
0163 
0164 #: main.cpp:39
0165 #, kde-format
0166 msgid "Classical hangman game by KDE"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: main.cpp:41
0170 #, fuzzy, kde-format
0171 #| msgid "(c) 2001-2007, Anne-Marie Mahfouf"
0172 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf"
0173 msgstr "(c) 2001-2007, Anne-Marie Mahfouf"
0174 
0175 #: main.cpp:42
0176 #, kde-format
0177 msgid "Primoz Anzur"
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: main.cpp:42
0181 #, kde-format
0182 msgid "Previous maintainer"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: main.cpp:47
0186 #, kde-format
0187 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: main.cpp:47
0191 #, kde-format
0192 msgid "Original Author"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: main.cpp:49
0196 #, kde-format
0197 msgid "Rahul Chowdhury"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: main.cpp:49
0201 #, kde-format
0202 msgid "Developer"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: main.cpp:51
0206 #, kde-format
0207 msgid "Stefan Böhmann"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101
0211 #, kde-format
0212 msgid "Coding help"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: main.cpp:53
0216 #, kde-format
0217 msgid "Stefan Asserhäll"
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: main.cpp:54
0221 #, kde-format
0222 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: main.cpp:56
0226 #, kde-format
0227 msgid "eXParTaKus"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: main.cpp:57
0231 #, kde-format
0232 msgid "Spanish data files"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: main.cpp:58
0236 #, kde-format
0237 msgid "Erik Kjær Pedersenn"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: main.cpp:59
0241 #, kde-format
0242 msgid "Danish data files"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: main.cpp:60
0246 #, kde-format
0247 msgid "Niko Lewman"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: main.cpp:61
0251 #, kde-format
0252 msgid "Finnish data files"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: main.cpp:62
0256 #, kde-format
0257 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: main.cpp:63
0261 #, kde-format
0262 msgid "Brazilian Portuguese data files"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: main.cpp:64
0266 #, kde-format
0267 msgid "Antoni Bella"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: main.cpp:65
0271 #, kde-format
0272 msgid "Catalan data files"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: main.cpp:66
0276 #, kde-format
0277 msgid "Giovanni Venturi"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: main.cpp:67
0281 #, kde-format
0282 msgid "Italian data files"
0283 msgstr ""
0284 
0285 #: main.cpp:68
0286 #, kde-format
0287 msgid "Rinse"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: main.cpp:69
0291 #, kde-format
0292 msgid "Dutch data files"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: main.cpp:70
0296 #, kde-format
0297 msgid "Lukáš Tinkl"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: main.cpp:71
0301 #, kde-format
0302 msgid "Czech data files"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: main.cpp:72
0306 #, kde-format
0307 msgid "Kristóf Kiszel"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: main.cpp:73
0311 #, kde-format
0312 msgid "Hungarian data files"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: main.cpp:74
0316 #, kde-format
0317 msgid "Torger Åge Sinnes"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: main.cpp:75
0321 #, kde-format
0322 msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: main.cpp:76
0326 #, kde-format
0327 msgid "Roger Kovacs"
0328 msgstr "Roger Kovacs"
0329 
0330 #: main.cpp:77
0331 #, kde-format
0332 msgid "Tajik data files"
0333 msgstr ""
0334 
0335 #: main.cpp:78
0336 #, kde-format
0337 msgid "Chusslove Illich"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: main.cpp:79
0341 #, kde-format
0342 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: main.cpp:80
0346 #, kde-format
0347 msgid "Jure Repinc"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: main.cpp:81
0351 #, kde-format
0352 msgid "Slovenian data files"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #: main.cpp:82
0356 #, kde-format
0357 msgid "Pedro Morais"
0358 msgstr ""
0359 
0360 #: main.cpp:83
0361 #, kde-format
0362 msgid "Portuguese data files"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: main.cpp:84
0366 #, kde-format
0367 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: main.cpp:85
0371 #, kde-format
0372 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: main.cpp:86
0376 #, kde-format
0377 msgid "Mehmet Özel"
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: main.cpp:87
0381 #, kde-format
0382 msgid "Turkish data files"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: main.cpp:88
0386 #, kde-format
0387 msgid "Черепанов Андрей"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: main.cpp:89
0391 #, kde-format
0392 msgid "Russian data files"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: main.cpp:90
0396 #, kde-format
0397 msgid "Radostin Radnev"
0398 msgstr ""
0399 
0400 #: main.cpp:91
0401 #, kde-format
0402 msgid "Bulgarian data files"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: main.cpp:92
0406 #, kde-format
0407 msgid "Kevin Patrick Scannell"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: main.cpp:93
0411 #, kde-format
0412 msgid "Irish (Gaelic) data files"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #: main.cpp:94
0416 #, kde-format
0417 msgid "Matt Howe"
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: main.cpp:95
0421 #, kde-format
0422 msgid "Softer Hangman Pictures"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: main.cpp:96
0426 #, kde-format
0427 msgid "Benjamin Meyer"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: main.cpp:98
0431 #, kde-format
0432 msgid "Robert Gogolok"
0433 msgstr ""
0434 
0435 #: main.cpp:100
0436 #, kde-format
0437 msgid "Lubos Lunàk"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: main.cpp:102
0441 #, kde-format
0442 msgid "Albert Astals Cid"
0443 msgstr "Albert Astals Cid"
0444 
0445 #: main.cpp:103
0446 #, kde-format
0447 msgid "Coding help, fixed a lot of things"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #: main.cpp:104
0451 #, kde-format
0452 msgid "Peter Hedlund"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: main.cpp:105
0456 #, kde-format
0457 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: main.cpp:106
0461 #, kde-format
0462 msgid "Inge Wallin"
0463 msgstr ""
0464 
0465 #: main.cpp:107
0466 #, kde-format
0467 msgid "Code cleaning"
0468 msgstr ""
0469 
0470 #: main.cpp:108
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0473 msgid "Your names"
0474 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0475 
0476 #: main.cpp:108
0477 #, kde-format
0478 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0479 msgid "Your emails"
0480 msgstr "yannig@marchegay.org"
0481 
0482 #: qml/GamePage.qml:127
0483 #, kde-format
0484 msgid "Choose the word category"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: qml/GamePage.qml:162
0488 #, kde-format
0489 msgid "Select a language"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: qml/GamePage.qml:185
0493 #, kde-format
0494 msgid "Select a theme"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: qml/GamePage.qml:240
0498 #, kde-format
0499 msgid "Pause"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: qml/GamePage.qml:240
0503 #, kde-format
0504 msgid "Play"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: qml/GamePage.qml:271
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "@action:button"
0510 msgid "Configure"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: qml/GamePage.qml:285
0514 #, kde-format
0515 msgid "Configure"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: qml/GamePage.qml:310
0519 #, kde-format
0520 msgid "Get new language files"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: qml/GamePage.qml:323
0524 #, kde-format
0525 msgid "View the KHangMan Handbook"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340
0529 #, fuzzy, kde-format
0530 #| msgid "KHangMan"
0531 msgid "About KHangMan"
0532 msgstr "KHangMan"
0533 
0534 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354
0535 #, kde-format
0536 msgid "About KDE"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: qml/GamePage.qml:375
0540 #, kde-format
0541 msgid "Remaining guesses: "
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: qml/GamePage.qml:400
0545 #, kde-format
0546 msgid "Score: "
0547 msgstr ""
0548 
0549 #: qml/GamePage.qml:434
0550 #, kde-format
0551 msgid "Wins: "
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: qml/GamePage.qml:462
0555 #, kde-format
0556 msgid "Losses: "
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: qml/GamePage.qml:606
0560 #, kde-format
0561 msgid "Display the hint."
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: qml/GamePage.qml:621
0565 #, kde-format
0566 msgid "Change the category."
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: qml/GamePage.qml:634
0570 #, kde-format
0571 msgid "Change the language."
0572 msgstr ""
0573 
0574 #: qml/GamePage.qml:646
0575 #, kde-format
0576 msgid "Reveal Word"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: qml/GamePage.qml:647
0580 #, kde-format
0581 msgid "Reveal the current word."
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: qml/GamePage.qml:673
0585 #, kde-format
0586 msgid "Load the next word and start a new game."
0587 msgstr ""
0588 
0589 #: qml/Main.qml:55
0590 #, fuzzy, kde-format
0591 #| msgid "Error"
0592 msgid "Error: %1"
0593 msgstr "Error"
0594 
0595 #: qml/SelectionDialog.qml:54
0596 #, kde-format
0597 msgctxt "@action:button"
0598 msgid "Close"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20
0602 #, fuzzy, kde-format
0603 #| msgid "KHangMan"
0604 msgid "KHangMan Settings"
0605 msgstr "KHangMan"
0606 
0607 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47
0608 #, kde-format
0609 msgid "Word resolve time in seconds"
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68
0613 #, kde-format
0614 msgid "The duration for showing the hint for the actual word"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81
0618 #, fuzzy, kde-format
0619 #| msgid "KHangMan"
0620 msgid "Score Multiplying Factor:"
0621 msgstr "KHangMan"
0622 
0623 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85
0624 #, kde-format
0625 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied."
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96
0629 #, fuzzy, kde-format
0630 #| msgid "Enable sounds"
0631 msgctxt "@option:check"
0632 msgid "Enable sounds"
0633 msgstr "Activar los sons"
0634 
0635 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "@action:button"
0638 msgid "Save"
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "@action:button"
0644 msgid "Cancel"
0645 msgstr ""
0646 
0647 #, fuzzy
0648 #~| msgid "&Settings"
0649 #~ msgid "Settings"
0650 #~ msgstr "&Paramètres"
0651 
0652 #~ msgid "Sounds"
0653 #~ msgstr "Sons"
0654 
0655 #~ msgid "German"
0656 #~ msgstr "Aleman"
0657 
0658 #~ msgid "Enable animations"
0659 #~ msgstr "Activar las animacions"
0660 
0661 #~ msgid "&Language"
0662 #~ msgstr "&Lenga"
0663 
0664 #~ msgid "General"
0665 #~ msgstr "General"
0666 
0667 #~ msgid "Languages"
0668 #~ msgstr "Lengas"
0669 
0670 #~ msgid "&Game"
0671 #~ msgstr "&Jòc"
0672 
0673 #~ msgid "Main"
0674 #~ msgstr "Principal"
0675 
0676 #~ msgid "Special Characters"
0677 #~ msgstr "Caractèrs especials"
0678 
0679 #~ msgid "Language"
0680 #~ msgstr "Lenga"
0681 
0682 #~ msgid "1 second"
0683 #~ msgid_plural "%1 seconds"
0684 #~ msgstr[0] "1 segonda"
0685 #~ msgstr[1] "%1 segondas"
0686 
0687 #~ msgid "Local file"
0688 #~ msgstr "Fichièr local"