Warning, /education/khangman/po/oc/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of khangman.po to Occitan (lengadocian) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: khangman\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" 0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 0014 "Language: oc\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 0021 #. i18n: tag theme attribute uiname 0022 #: ../themes/standardthemes.xml:4 0023 #, kde-format 0024 msgid "Notes Theme" 0025 msgstr "" 0026 0027 #. i18n: tag theme attribute uiname 0028 #: ../themes/standardthemes.xml:20 0029 #, kde-format 0030 msgid "Sea Theme" 0031 msgstr "" 0032 0033 #. i18n: tag theme attribute uiname 0034 #: ../themes/standardthemes.xml:36 0035 #, kde-format 0036 msgid "Winter Theme" 0037 msgstr "" 0038 0039 #. i18n: tag theme attribute uiname 0040 #: ../themes/standardthemes.xml:52 0041 #, kde-format 0042 msgid "Bee Theme" 0043 msgstr "" 0044 0045 #. i18n: tag theme attribute uiname 0046 #: ../themes/standardthemes.xml:68 0047 #, kde-format 0048 msgid "Desert Theme" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: data.i18n:2 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS" 0054 msgid "" 0055 "The translators have the opportunity to translate the\n" 0056 "words in the game.\n" 0057 "See the file README.languages in khangman's source directory\n" 0058 "for more information on how to do that.\n" 0059 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" 0060 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: khangman.cpp:72 0064 #, kde-format 0065 msgid "No theme files found." 0066 msgstr "" 0067 0068 #: khangman.cpp:131 0069 #, kde-format 0070 msgid "" 0071 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" 0072 "Please check your installation." 0073 msgstr "" 0074 0075 #: khangman.cpp:145 0076 #, kde-format 0077 msgid "No word list loaded" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: khangman.cpp:408 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 #| msgid "None" 0083 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0084 msgid "None" 0085 msgstr "Pas cap" 0086 0087 #: khangman.cpp:430 0088 #, kde-format 0089 msgid "No kvtml files found." 0090 msgstr "" 0091 0092 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language) 0093 #: khangman.kcfg:10 0094 #, kde-format 0095 msgid "Level" 0096 msgstr "Nivèl" 0097 0098 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language) 0099 #: khangman.kcfg:17 0100 #, kde-format 0101 msgid "The language selected by the user" 0102 msgstr "" 0103 0104 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look) 0105 #: khangman.kcfg:33 0106 #, kde-format 0107 msgid "Background theme name" 0108 msgstr "" 0109 0110 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) 0111 #: khangman.kcfg:40 0112 #, kde-format 0113 msgid "" 0114 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter." 0115 msgstr "" 0116 0117 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General) 0118 #: khangman.kcfg:44 0119 #, kde-format 0120 msgid "Enable Animations" 0121 msgstr "Activar las animacions" 0122 0123 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) 0124 #: khangman.kcfg:48 0125 #, kde-format 0126 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" 0127 msgstr "" 0128 0129 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General) 0130 #: khangman.kcfg:53 0131 #, kde-format 0132 msgid "" 0133 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked " 0134 "(default)\n" 0135 " hints will be displayed only per word when the user chooses to " 0136 "show the hint." 0137 msgstr "" 0138 0139 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General) 0140 #: khangman.kcfg:57 0141 #, kde-format 0142 msgid "" 0143 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0144 "resolving the word." 0145 msgstr "" 0146 0147 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced) 0148 #: khangman.kcfg:64 0149 #, kde-format 0150 msgid "Type accented letters separately from normal letters" 0151 msgstr "" 0152 0153 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) 0154 #: khangman.kcfg:71 0155 #, kde-format 0156 msgid "The Providers path for KHangMan" 0157 msgstr "" 0158 0159 #: main.cpp:37 0160 #, kde-format 0161 msgid "KHangMan" 0162 msgstr "KHangMan" 0163 0164 #: main.cpp:39 0165 #, kde-format 0166 msgid "Classical hangman game by KDE" 0167 msgstr "" 0168 0169 #: main.cpp:41 0170 #, fuzzy, kde-format 0171 #| msgid "(c) 2001-2007, Anne-Marie Mahfouf" 0172 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" 0173 msgstr "(c) 2001-2007, Anne-Marie Mahfouf" 0174 0175 #: main.cpp:42 0176 #, kde-format 0177 msgid "Primoz Anzur" 0178 msgstr "" 0179 0180 #: main.cpp:42 0181 #, kde-format 0182 msgid "Previous maintainer" 0183 msgstr "" 0184 0185 #: main.cpp:47 0186 #, kde-format 0187 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0188 msgstr "" 0189 0190 #: main.cpp:47 0191 #, kde-format 0192 msgid "Original Author" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: main.cpp:49 0196 #, kde-format 0197 msgid "Rahul Chowdhury" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: main.cpp:49 0201 #, kde-format 0202 msgid "Developer" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: main.cpp:51 0206 #, kde-format 0207 msgid "Stefan Böhmann" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101 0211 #, kde-format 0212 msgid "Coding help" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: main.cpp:53 0216 #, kde-format 0217 msgid "Stefan Asserhäll" 0218 msgstr "" 0219 0220 #: main.cpp:54 0221 #, kde-format 0222 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" 0223 msgstr "" 0224 0225 #: main.cpp:56 0226 #, kde-format 0227 msgid "eXParTaKus" 0228 msgstr "" 0229 0230 #: main.cpp:57 0231 #, kde-format 0232 msgid "Spanish data files" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: main.cpp:58 0236 #, kde-format 0237 msgid "Erik Kjær Pedersenn" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: main.cpp:59 0241 #, kde-format 0242 msgid "Danish data files" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: main.cpp:60 0246 #, kde-format 0247 msgid "Niko Lewman" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: main.cpp:61 0251 #, kde-format 0252 msgid "Finnish data files" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: main.cpp:62 0256 #, kde-format 0257 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: main.cpp:63 0261 #, kde-format 0262 msgid "Brazilian Portuguese data files" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: main.cpp:64 0266 #, kde-format 0267 msgid "Antoni Bella" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: main.cpp:65 0271 #, kde-format 0272 msgid "Catalan data files" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: main.cpp:66 0276 #, kde-format 0277 msgid "Giovanni Venturi" 0278 msgstr "" 0279 0280 #: main.cpp:67 0281 #, kde-format 0282 msgid "Italian data files" 0283 msgstr "" 0284 0285 #: main.cpp:68 0286 #, kde-format 0287 msgid "Rinse" 0288 msgstr "" 0289 0290 #: main.cpp:69 0291 #, kde-format 0292 msgid "Dutch data files" 0293 msgstr "" 0294 0295 #: main.cpp:70 0296 #, kde-format 0297 msgid "Lukáš Tinkl" 0298 msgstr "" 0299 0300 #: main.cpp:71 0301 #, kde-format 0302 msgid "Czech data files" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: main.cpp:72 0306 #, kde-format 0307 msgid "Kristóf Kiszel" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: main.cpp:73 0311 #, kde-format 0312 msgid "Hungarian data files" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: main.cpp:74 0316 #, kde-format 0317 msgid "Torger Åge Sinnes" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: main.cpp:75 0321 #, kde-format 0322 msgid "Norwegian (Bokmål) data files" 0323 msgstr "" 0324 0325 #: main.cpp:76 0326 #, kde-format 0327 msgid "Roger Kovacs" 0328 msgstr "Roger Kovacs" 0329 0330 #: main.cpp:77 0331 #, kde-format 0332 msgid "Tajik data files" 0333 msgstr "" 0334 0335 #: main.cpp:78 0336 #, kde-format 0337 msgid "Chusslove Illich" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: main.cpp:79 0341 #, kde-format 0342 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: main.cpp:80 0346 #, kde-format 0347 msgid "Jure Repinc" 0348 msgstr "" 0349 0350 #: main.cpp:81 0351 #, kde-format 0352 msgid "Slovenian data files" 0353 msgstr "" 0354 0355 #: main.cpp:82 0356 #, kde-format 0357 msgid "Pedro Morais" 0358 msgstr "" 0359 0360 #: main.cpp:83 0361 #, kde-format 0362 msgid "Portuguese data files" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: main.cpp:84 0366 #, kde-format 0367 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" 0368 msgstr "" 0369 0370 #: main.cpp:85 0371 #, kde-format 0372 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: main.cpp:86 0376 #, kde-format 0377 msgid "Mehmet Özel" 0378 msgstr "" 0379 0380 #: main.cpp:87 0381 #, kde-format 0382 msgid "Turkish data files" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: main.cpp:88 0386 #, kde-format 0387 msgid "Черепанов Андрей" 0388 msgstr "" 0389 0390 #: main.cpp:89 0391 #, kde-format 0392 msgid "Russian data files" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: main.cpp:90 0396 #, kde-format 0397 msgid "Radostin Radnev" 0398 msgstr "" 0399 0400 #: main.cpp:91 0401 #, kde-format 0402 msgid "Bulgarian data files" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: main.cpp:92 0406 #, kde-format 0407 msgid "Kevin Patrick Scannell" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: main.cpp:93 0411 #, kde-format 0412 msgid "Irish (Gaelic) data files" 0413 msgstr "" 0414 0415 #: main.cpp:94 0416 #, kde-format 0417 msgid "Matt Howe" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: main.cpp:95 0421 #, kde-format 0422 msgid "Softer Hangman Pictures" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: main.cpp:96 0426 #, kde-format 0427 msgid "Benjamin Meyer" 0428 msgstr "" 0429 0430 #: main.cpp:98 0431 #, kde-format 0432 msgid "Robert Gogolok" 0433 msgstr "" 0434 0435 #: main.cpp:100 0436 #, kde-format 0437 msgid "Lubos Lunàk" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: main.cpp:102 0441 #, kde-format 0442 msgid "Albert Astals Cid" 0443 msgstr "Albert Astals Cid" 0444 0445 #: main.cpp:103 0446 #, kde-format 0447 msgid "Coding help, fixed a lot of things" 0448 msgstr "" 0449 0450 #: main.cpp:104 0451 #, kde-format 0452 msgid "Peter Hedlund" 0453 msgstr "" 0454 0455 #: main.cpp:105 0456 #, kde-format 0457 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" 0458 msgstr "" 0459 0460 #: main.cpp:106 0461 #, kde-format 0462 msgid "Inge Wallin" 0463 msgstr "" 0464 0465 #: main.cpp:107 0466 #, kde-format 0467 msgid "Code cleaning" 0468 msgstr "" 0469 0470 #: main.cpp:108 0471 #, kde-format 0472 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0473 msgid "Your names" 0474 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0475 0476 #: main.cpp:108 0477 #, kde-format 0478 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0479 msgid "Your emails" 0480 msgstr "yannig@marchegay.org" 0481 0482 #: qml/GamePage.qml:127 0483 #, kde-format 0484 msgid "Choose the word category" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: qml/GamePage.qml:162 0488 #, kde-format 0489 msgid "Select a language" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: qml/GamePage.qml:185 0493 #, kde-format 0494 msgid "Select a theme" 0495 msgstr "" 0496 0497 #: qml/GamePage.qml:240 0498 #, kde-format 0499 msgid "Pause" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: qml/GamePage.qml:240 0503 #, kde-format 0504 msgid "Play" 0505 msgstr "" 0506 0507 #: qml/GamePage.qml:271 0508 #, kde-format 0509 msgctxt "@action:button" 0510 msgid "Configure" 0511 msgstr "" 0512 0513 #: qml/GamePage.qml:285 0514 #, kde-format 0515 msgid "Configure" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: qml/GamePage.qml:310 0519 #, kde-format 0520 msgid "Get new language files" 0521 msgstr "" 0522 0523 #: qml/GamePage.qml:323 0524 #, kde-format 0525 msgid "View the KHangMan Handbook" 0526 msgstr "" 0527 0528 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340 0529 #, fuzzy, kde-format 0530 #| msgid "KHangMan" 0531 msgid "About KHangMan" 0532 msgstr "KHangMan" 0533 0534 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354 0535 #, kde-format 0536 msgid "About KDE" 0537 msgstr "" 0538 0539 #: qml/GamePage.qml:375 0540 #, kde-format 0541 msgid "Remaining guesses: " 0542 msgstr "" 0543 0544 #: qml/GamePage.qml:400 0545 #, kde-format 0546 msgid "Score: " 0547 msgstr "" 0548 0549 #: qml/GamePage.qml:434 0550 #, kde-format 0551 msgid "Wins: " 0552 msgstr "" 0553 0554 #: qml/GamePage.qml:462 0555 #, kde-format 0556 msgid "Losses: " 0557 msgstr "" 0558 0559 #: qml/GamePage.qml:606 0560 #, kde-format 0561 msgid "Display the hint." 0562 msgstr "" 0563 0564 #: qml/GamePage.qml:621 0565 #, kde-format 0566 msgid "Change the category." 0567 msgstr "" 0568 0569 #: qml/GamePage.qml:634 0570 #, kde-format 0571 msgid "Change the language." 0572 msgstr "" 0573 0574 #: qml/GamePage.qml:646 0575 #, kde-format 0576 msgid "Reveal Word" 0577 msgstr "" 0578 0579 #: qml/GamePage.qml:647 0580 #, kde-format 0581 msgid "Reveal the current word." 0582 msgstr "" 0583 0584 #: qml/GamePage.qml:673 0585 #, kde-format 0586 msgid "Load the next word and start a new game." 0587 msgstr "" 0588 0589 #: qml/Main.qml:55 0590 #, fuzzy, kde-format 0591 #| msgid "Error" 0592 msgid "Error: %1" 0593 msgstr "Error" 0594 0595 #: qml/SelectionDialog.qml:54 0596 #, kde-format 0597 msgctxt "@action:button" 0598 msgid "Close" 0599 msgstr "" 0600 0601 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20 0602 #, fuzzy, kde-format 0603 #| msgid "KHangMan" 0604 msgid "KHangMan Settings" 0605 msgstr "KHangMan" 0606 0607 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47 0608 #, kde-format 0609 msgid "Word resolve time in seconds" 0610 msgstr "" 0611 0612 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68 0613 #, kde-format 0614 msgid "The duration for showing the hint for the actual word" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81 0618 #, fuzzy, kde-format 0619 #| msgid "KHangMan" 0620 msgid "Score Multiplying Factor:" 0621 msgstr "KHangMan" 0622 0623 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85 0624 #, kde-format 0625 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied." 0626 msgstr "" 0627 0628 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96 0629 #, fuzzy, kde-format 0630 #| msgid "Enable sounds" 0631 msgctxt "@option:check" 0632 msgid "Enable sounds" 0633 msgstr "Activar los sons" 0634 0635 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "@action:button" 0638 msgid "Save" 0639 msgstr "" 0640 0641 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "@action:button" 0644 msgid "Cancel" 0645 msgstr "" 0646 0647 #, fuzzy 0648 #~| msgid "&Settings" 0649 #~ msgid "Settings" 0650 #~ msgstr "&Paramètres" 0651 0652 #~ msgid "Sounds" 0653 #~ msgstr "Sons" 0654 0655 #~ msgid "German" 0656 #~ msgstr "Aleman" 0657 0658 #~ msgid "Enable animations" 0659 #~ msgstr "Activar las animacions" 0660 0661 #~ msgid "&Language" 0662 #~ msgstr "&Lenga" 0663 0664 #~ msgid "General" 0665 #~ msgstr "General" 0666 0667 #~ msgid "Languages" 0668 #~ msgstr "Lengas" 0669 0670 #~ msgid "&Game" 0671 #~ msgstr "&Jòc" 0672 0673 #~ msgid "Main" 0674 #~ msgstr "Principal" 0675 0676 #~ msgid "Special Characters" 0677 #~ msgstr "Caractèrs especials" 0678 0679 #~ msgid "Language" 0680 #~ msgstr "Lenga" 0681 0682 #~ msgid "1 second" 0683 #~ msgid_plural "%1 seconds" 0684 #~ msgstr[0] "1 segonda" 0685 #~ msgstr[1] "%1 segondas" 0686 0687 #~ msgid "Local file" 0688 #~ msgstr "Fichièr local"