Warning, /education/khangman/po/ml/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Malayalam translations for khangman package. 0002 # Copyright (C) 2019 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the khangman package. 0004 # Automatically generated, 2019. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: khangman\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-12-12 21:28+0000\n" 0012 "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc." 0014 "org.in>\n" 0015 "Language: ml\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0020 0021 #. i18n: tag theme attribute uiname 0022 #: ../themes/standardthemes.xml:4 0023 #, kde-format 0024 msgid "Notes Theme" 0025 msgstr "" 0026 0027 #. i18n: tag theme attribute uiname 0028 #: ../themes/standardthemes.xml:20 0029 #, kde-format 0030 msgid "Sea Theme" 0031 msgstr "" 0032 0033 #. i18n: tag theme attribute uiname 0034 #: ../themes/standardthemes.xml:36 0035 #, kde-format 0036 msgid "Winter Theme" 0037 msgstr "" 0038 0039 #. i18n: tag theme attribute uiname 0040 #: ../themes/standardthemes.xml:52 0041 #, kde-format 0042 msgid "Bee Theme" 0043 msgstr "" 0044 0045 #. i18n: tag theme attribute uiname 0046 #: ../themes/standardthemes.xml:68 0047 #, kde-format 0048 msgid "Desert Theme" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: data.i18n:2 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS" 0054 msgid "" 0055 "The translators have the opportunity to translate the\n" 0056 "words in the game.\n" 0057 "See the file README.languages in khangman's source directory\n" 0058 "for more information on how to do that.\n" 0059 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" 0060 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: khangman.cpp:72 0064 #, kde-format 0065 msgid "No theme files found." 0066 msgstr "" 0067 0068 #: khangman.cpp:131 0069 #, kde-format 0070 msgid "" 0071 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" 0072 "Please check your installation." 0073 msgstr "" 0074 0075 #: khangman.cpp:145 0076 #, kde-format 0077 msgid "No word list loaded" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: khangman.cpp:408 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0083 msgid "None" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: khangman.cpp:430 0087 #, kde-format 0088 msgid "No kvtml files found." 0089 msgstr "" 0090 0091 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language) 0092 #: khangman.kcfg:10 0093 #, kde-format 0094 msgid "Level" 0095 msgstr "" 0096 0097 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language) 0098 #: khangman.kcfg:17 0099 #, kde-format 0100 msgid "The language selected by the user" 0101 msgstr "" 0102 0103 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look) 0104 #: khangman.kcfg:33 0105 #, kde-format 0106 msgid "Background theme name" 0107 msgstr "" 0108 0109 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) 0110 #: khangman.kcfg:40 0111 #, kde-format 0112 msgid "" 0113 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter." 0114 msgstr "" 0115 0116 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General) 0117 #: khangman.kcfg:44 0118 #, kde-format 0119 msgid "Enable Animations" 0120 msgstr "" 0121 0122 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) 0123 #: khangman.kcfg:48 0124 #, kde-format 0125 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" 0126 msgstr "" 0127 0128 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General) 0129 #: khangman.kcfg:53 0130 #, kde-format 0131 msgid "" 0132 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked " 0133 "(default)\n" 0134 " hints will be displayed only per word when the user chooses to " 0135 "show the hint." 0136 msgstr "" 0137 0138 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General) 0139 #: khangman.kcfg:57 0140 #, kde-format 0141 msgid "" 0142 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0143 "resolving the word." 0144 msgstr "" 0145 0146 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced) 0147 #: khangman.kcfg:64 0148 #, kde-format 0149 msgid "Type accented letters separately from normal letters" 0150 msgstr "" 0151 0152 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) 0153 #: khangman.kcfg:71 0154 #, kde-format 0155 msgid "The Providers path for KHangMan" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: main.cpp:37 0159 #, kde-format 0160 msgid "KHangMan" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: main.cpp:39 0164 #, kde-format 0165 msgid "Classical hangman game by KDE" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: main.cpp:41 0169 #, kde-format 0170 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: main.cpp:42 0174 #, kde-format 0175 msgid "Primoz Anzur" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: main.cpp:42 0179 #, kde-format 0180 msgid "Previous maintainer" 0181 msgstr "" 0182 0183 #: main.cpp:47 0184 #, kde-format 0185 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: main.cpp:47 0189 #, kde-format 0190 msgid "Original Author" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: main.cpp:49 0194 #, kde-format 0195 msgid "Rahul Chowdhury" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: main.cpp:49 0199 #, kde-format 0200 msgid "Developer" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: main.cpp:51 0204 #, kde-format 0205 msgid "Stefan Böhmann" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101 0209 #, kde-format 0210 msgid "Coding help" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: main.cpp:53 0214 #, kde-format 0215 msgid "Stefan Asserhäll" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: main.cpp:54 0219 #, kde-format 0220 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" 0221 msgstr "" 0222 0223 #: main.cpp:56 0224 #, kde-format 0225 msgid "eXParTaKus" 0226 msgstr "" 0227 0228 #: main.cpp:57 0229 #, kde-format 0230 msgid "Spanish data files" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: main.cpp:58 0234 #, kde-format 0235 msgid "Erik Kjær Pedersenn" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: main.cpp:59 0239 #, kde-format 0240 msgid "Danish data files" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: main.cpp:60 0244 #, kde-format 0245 msgid "Niko Lewman" 0246 msgstr "" 0247 0248 #: main.cpp:61 0249 #, kde-format 0250 msgid "Finnish data files" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: main.cpp:62 0254 #, kde-format 0255 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" 0256 msgstr "" 0257 0258 #: main.cpp:63 0259 #, kde-format 0260 msgid "Brazilian Portuguese data files" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: main.cpp:64 0264 #, kde-format 0265 msgid "Antoni Bella" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: main.cpp:65 0269 #, kde-format 0270 msgid "Catalan data files" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: main.cpp:66 0274 #, kde-format 0275 msgid "Giovanni Venturi" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: main.cpp:67 0279 #, kde-format 0280 msgid "Italian data files" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: main.cpp:68 0284 #, kde-format 0285 msgid "Rinse" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: main.cpp:69 0289 #, kde-format 0290 msgid "Dutch data files" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: main.cpp:70 0294 #, kde-format 0295 msgid "Lukáš Tinkl" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: main.cpp:71 0299 #, kde-format 0300 msgid "Czech data files" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: main.cpp:72 0304 #, kde-format 0305 msgid "Kristóf Kiszel" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: main.cpp:73 0309 #, kde-format 0310 msgid "Hungarian data files" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: main.cpp:74 0314 #, kde-format 0315 msgid "Torger Åge Sinnes" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: main.cpp:75 0319 #, kde-format 0320 msgid "Norwegian (Bokmål) data files" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: main.cpp:76 0324 #, kde-format 0325 msgid "Roger Kovacs" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: main.cpp:77 0329 #, kde-format 0330 msgid "Tajik data files" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: main.cpp:78 0334 #, kde-format 0335 msgid "Chusslove Illich" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: main.cpp:79 0339 #, kde-format 0340 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: main.cpp:80 0344 #, kde-format 0345 msgid "Jure Repinc" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: main.cpp:81 0349 #, kde-format 0350 msgid "Slovenian data files" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: main.cpp:82 0354 #, kde-format 0355 msgid "Pedro Morais" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: main.cpp:83 0359 #, kde-format 0360 msgid "Portuguese data files" 0361 msgstr "" 0362 0363 #: main.cpp:84 0364 #, kde-format 0365 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" 0366 msgstr "" 0367 0368 #: main.cpp:85 0369 #, kde-format 0370 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" 0371 msgstr "" 0372 0373 #: main.cpp:86 0374 #, kde-format 0375 msgid "Mehmet Özel" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: main.cpp:87 0379 #, kde-format 0380 msgid "Turkish data files" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: main.cpp:88 0384 #, kde-format 0385 msgid "Черепанов Андрей" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: main.cpp:89 0389 #, kde-format 0390 msgid "Russian data files" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: main.cpp:90 0394 #, kde-format 0395 msgid "Radostin Radnev" 0396 msgstr "" 0397 0398 #: main.cpp:91 0399 #, kde-format 0400 msgid "Bulgarian data files" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: main.cpp:92 0404 #, kde-format 0405 msgid "Kevin Patrick Scannell" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: main.cpp:93 0409 #, kde-format 0410 msgid "Irish (Gaelic) data files" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: main.cpp:94 0414 #, kde-format 0415 msgid "Matt Howe" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: main.cpp:95 0419 #, kde-format 0420 msgid "Softer Hangman Pictures" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: main.cpp:96 0424 #, kde-format 0425 msgid "Benjamin Meyer" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: main.cpp:98 0429 #, kde-format 0430 msgid "Robert Gogolok" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: main.cpp:100 0434 #, kde-format 0435 msgid "Lubos Lunàk" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: main.cpp:102 0439 #, kde-format 0440 msgid "Albert Astals Cid" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: main.cpp:103 0444 #, kde-format 0445 msgid "Coding help, fixed a lot of things" 0446 msgstr "" 0447 0448 #: main.cpp:104 0449 #, kde-format 0450 msgid "Peter Hedlund" 0451 msgstr "" 0452 0453 #: main.cpp:105 0454 #, kde-format 0455 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" 0456 msgstr "" 0457 0458 #: main.cpp:106 0459 #, kde-format 0460 msgid "Inge Wallin" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: main.cpp:107 0464 #, kde-format 0465 msgid "Code cleaning" 0466 msgstr "" 0467 0468 #: main.cpp:108 0469 #, kde-format 0470 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0471 msgid "Your names" 0472 msgstr "" 0473 0474 #: main.cpp:108 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0477 msgid "Your emails" 0478 msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com" 0479 0480 #: qml/GamePage.qml:127 0481 #, kde-format 0482 msgid "Choose the word category" 0483 msgstr "" 0484 0485 #: qml/GamePage.qml:162 0486 #, kde-format 0487 msgid "Select a language" 0488 msgstr "" 0489 0490 #: qml/GamePage.qml:185 0491 #, kde-format 0492 msgid "Select a theme" 0493 msgstr "" 0494 0495 #: qml/GamePage.qml:240 0496 #, kde-format 0497 msgid "Pause" 0498 msgstr "" 0499 0500 #: qml/GamePage.qml:240 0501 #, kde-format 0502 msgid "Play" 0503 msgstr "" 0504 0505 #: qml/GamePage.qml:271 0506 #, kde-format 0507 msgctxt "@action:button" 0508 msgid "Configure" 0509 msgstr "" 0510 0511 #: qml/GamePage.qml:285 0512 #, kde-format 0513 msgid "Configure" 0514 msgstr "" 0515 0516 #: qml/GamePage.qml:310 0517 #, kde-format 0518 msgid "Get new language files" 0519 msgstr "" 0520 0521 #: qml/GamePage.qml:323 0522 #, kde-format 0523 msgid "View the KHangMan Handbook" 0524 msgstr "" 0525 0526 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340 0527 #, kde-format 0528 msgid "About KHangMan" 0529 msgstr "" 0530 0531 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354 0532 #, kde-format 0533 msgid "About KDE" 0534 msgstr "" 0535 0536 #: qml/GamePage.qml:375 0537 #, kde-format 0538 msgid "Remaining guesses: " 0539 msgstr "" 0540 0541 #: qml/GamePage.qml:400 0542 #, kde-format 0543 msgid "Score: " 0544 msgstr "" 0545 0546 #: qml/GamePage.qml:434 0547 #, kde-format 0548 msgid "Wins: " 0549 msgstr "" 0550 0551 #: qml/GamePage.qml:462 0552 #, kde-format 0553 msgid "Losses: " 0554 msgstr "" 0555 0556 #: qml/GamePage.qml:606 0557 #, kde-format 0558 msgid "Display the hint." 0559 msgstr "" 0560 0561 #: qml/GamePage.qml:621 0562 #, kde-format 0563 msgid "Change the category." 0564 msgstr "" 0565 0566 #: qml/GamePage.qml:634 0567 #, kde-format 0568 msgid "Change the language." 0569 msgstr "" 0570 0571 #: qml/GamePage.qml:646 0572 #, kde-format 0573 msgid "Reveal Word" 0574 msgstr "" 0575 0576 #: qml/GamePage.qml:647 0577 #, kde-format 0578 msgid "Reveal the current word." 0579 msgstr "" 0580 0581 #: qml/GamePage.qml:673 0582 #, kde-format 0583 msgid "Load the next word and start a new game." 0584 msgstr "" 0585 0586 #: qml/Main.qml:55 0587 #, kde-format 0588 msgid "Error: %1" 0589 msgstr "" 0590 0591 #: qml/SelectionDialog.qml:54 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "@action:button" 0594 msgid "Close" 0595 msgstr "" 0596 0597 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20 0598 #, kde-format 0599 msgid "KHangMan Settings" 0600 msgstr "" 0601 0602 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47 0603 #, kde-format 0604 msgid "Word resolve time in seconds" 0605 msgstr "" 0606 0607 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68 0608 #, kde-format 0609 msgid "The duration for showing the hint for the actual word" 0610 msgstr "" 0611 0612 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81 0613 #, kde-format 0614 msgid "Score Multiplying Factor:" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85 0618 #, kde-format 0619 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied." 0620 msgstr "" 0621 0622 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "@option:check" 0625 msgid "Enable sounds" 0626 msgstr "" 0627 0628 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "@action:button" 0631 msgid "Save" 0632 msgstr "" 0633 0634 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "@action:button" 0637 msgid "Cancel" 0638 msgstr ""