Warning, /education/khangman/po/lt/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of khangman.po to Lithuanian
0002 # Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
0003 # Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009.
0004 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
0005 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: khangman\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 21:35+0200\n"
0012 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
0014 "Language: lt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0019 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0021 
0022 #. i18n: tag theme attribute uiname
0023 #: ../themes/standardthemes.xml:4
0024 #, fuzzy, kde-format
0025 #| msgid "Sea Theme"
0026 msgid "Notes Theme"
0027 msgstr "Jūros apipavidalinimas"
0028 
0029 #. i18n: tag theme attribute uiname
0030 #: ../themes/standardthemes.xml:20
0031 #, kde-format
0032 msgid "Sea Theme"
0033 msgstr "Jūros apipavidalinimas"
0034 
0035 #. i18n: tag theme attribute uiname
0036 #: ../themes/standardthemes.xml:36
0037 #, kde-format
0038 msgid "Winter Theme"
0039 msgstr "Žiemos apipavidalinimas"
0040 
0041 #. i18n: tag theme attribute uiname
0042 #: ../themes/standardthemes.xml:52
0043 #, kde-format
0044 msgid "Bee Theme"
0045 msgstr "Bičių apipavidalinimas"
0046 
0047 #. i18n: tag theme attribute uiname
0048 #: ../themes/standardthemes.xml:68
0049 #, kde-format
0050 msgid "Desert Theme"
0051 msgstr "Dykumos apipavidalinimas"
0052 
0053 #: data.i18n:2
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS"
0056 msgid ""
0057 "The translators have the opportunity to translate the\n"
0058 "words in the game.\n"
0059 "See the file README.languages in khangman's source directory\n"
0060 "for more information on how to do that.\n"
0061 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
0062 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
0063 msgstr " "
0064 
0065 #: khangman.cpp:72
0066 #, kde-format
0067 msgid "No theme files found."
0068 msgstr "Apipavidalinimų nerasta."
0069 
0070 #: khangman.cpp:131
0071 #, kde-format
0072 msgid ""
0073 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
0074 "Please check your installation."
0075 msgstr ""
0076 "Nepavyko rasti failo „$KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2“!\n"
0077 "Patikrinkite ar programa įdiegta gerai!"
0078 
0079 #: khangman.cpp:145
0080 #, kde-format
0081 msgid "No word list loaded"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: khangman.cpp:408
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0087 msgid "None"
0088 msgstr "Nieko"
0089 
0090 #: khangman.cpp:430
0091 #, kde-format
0092 msgid "No kvtml files found."
0093 msgstr ""
0094 
0095 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language)
0096 #: khangman.kcfg:10
0097 #, kde-format
0098 msgid "Level"
0099 msgstr "Lygis"
0100 
0101 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language)
0102 #: khangman.kcfg:17
0103 #, kde-format
0104 msgid "The language selected by the user"
0105 msgstr "Naudotojo parinkta kalba"
0106 
0107 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look)
0108 #: khangman.kcfg:33
0109 #, fuzzy, kde-format
0110 #| msgid "Background theme"
0111 msgid "Background theme name"
0112 msgstr "Fono tema"
0113 
0114 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
0115 #: khangman.kcfg:40
0116 #, kde-format
0117 msgid ""
0118 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter."
0119 msgstr ""
0120 "Pažymėkite šitai, jei nenorite kad būtu atskleistos tokios pat žodžio raidės."
0121 
0122 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General)
0123 #: khangman.kcfg:44
0124 #, kde-format
0125 msgid "Enable Animations"
0126 msgstr "Įgalinti animacijas"
0127 
0128 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
0129 #: khangman.kcfg:48
0130 #, kde-format
0131 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
0132 msgstr ""
0133 "Jei pažymėta, tai pradedant naują žaidimą ir laimėjus žaidimą bus leidžiami "
0134 "garsai"
0135 
0136 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General)
0137 #: khangman.kcfg:53
0138 #, kde-format
0139 msgid ""
0140 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked "
0141 "(default)\n"
0142 "            hints will be displayed only per word when the user chooses to "
0143 "show the hint."
0144 msgstr ""
0145 
0146 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General)
0147 #: khangman.kcfg:57
0148 #, kde-format
0149 msgid ""
0150 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0151 "resolving the word."
0152 msgstr ""
0153 
0154 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced)
0155 #: khangman.kcfg:64
0156 #, kde-format
0157 msgid "Type accented letters separately from normal letters"
0158 msgstr "Rašmenis su diakritiniais ženklais įvesti atskirai nuo įprastų rašmenų"
0159 
0160 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
0161 #: khangman.kcfg:71
0162 #, kde-format
0163 msgid "The Providers path for KHangMan"
0164 msgstr "KHangMan tiekėjų kelias"
0165 
0166 #: main.cpp:37
0167 #, kde-format
0168 msgid "KHangMan"
0169 msgstr "KHangMan"
0170 
0171 #: main.cpp:39
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 #| msgid "Classical hangman game for KDE"
0174 msgid "Classical hangman game by KDE"
0175 msgstr "Klasikinis kartuvių žaidimas skirtas KDE"
0176 
0177 #: main.cpp:41
0178 #, fuzzy, kde-format
0179 #| msgid "(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf"
0180 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf"
0181 msgstr "(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf"
0182 
0183 #: main.cpp:42
0184 #, kde-format
0185 msgid "Primoz Anzur"
0186 msgstr "Primoz Anzur"
0187 
0188 #: main.cpp:42
0189 #, kde-format
0190 msgid "Previous maintainer"
0191 msgstr "Ankstesnis prižiūrėtojas"
0192 
0193 #: main.cpp:47
0194 #, kde-format
0195 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0196 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0197 
0198 #: main.cpp:47
0199 #, kde-format
0200 msgid "Original Author"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: main.cpp:49
0204 #, kde-format
0205 msgid "Rahul Chowdhury"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: main.cpp:49
0209 #, kde-format
0210 msgid "Developer"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: main.cpp:51
0214 #, kde-format
0215 msgid "Stefan Böhmann"
0216 msgstr "Stefan Böhmann"
0217 
0218 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101
0219 #, kde-format
0220 msgid "Coding help"
0221 msgstr "Programavimo pagalba"
0222 
0223 #: main.cpp:53
0224 #, kde-format
0225 msgid "Stefan Asserhäll"
0226 msgstr "Stefan Asserhäll"
0227 
0228 #: main.cpp:54
0229 #, kde-format
0230 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
0231 msgstr ""
0232 "Kūrė švedų kalbos duomenų failus, padėjo rašant kodą, kūrė skadrius "
0233 "paveikslėlius ir taisė internacionalizacijos duomenis"
0234 
0235 #: main.cpp:56
0236 #, kde-format
0237 msgid "eXParTaKus"
0238 msgstr "eXParTaKus"
0239 
0240 #: main.cpp:57
0241 #, kde-format
0242 msgid "Spanish data files"
0243 msgstr "Kūrė ispanų kalbos duomenų failus"
0244 
0245 #: main.cpp:58
0246 #, kde-format
0247 msgid "Erik Kjær Pedersenn"
0248 msgstr "Erik Kjær Pedersenn"
0249 
0250 #: main.cpp:59
0251 #, kde-format
0252 msgid "Danish data files"
0253 msgstr "Kūrė danų kalbos duomenų failus"
0254 
0255 #: main.cpp:60
0256 #, kde-format
0257 msgid "Niko Lewman"
0258 msgstr "Niko Lewman"
0259 
0260 #: main.cpp:61
0261 #, kde-format
0262 msgid "Finnish data files"
0263 msgstr "Kūrė suomių kalbos duomenų failus"
0264 
0265 #: main.cpp:62
0266 #, kde-format
0267 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno"
0268 msgstr "João Sebastião de Oliveira Bueno"
0269 
0270 #: main.cpp:63
0271 #, kde-format
0272 msgid "Brazilian Portuguese data files"
0273 msgstr "Kūrė brazilų portugalų kalbos failus"
0274 
0275 #: main.cpp:64
0276 #, kde-format
0277 msgid "Antoni Bella"
0278 msgstr "Antoni Bella"
0279 
0280 #: main.cpp:65
0281 #, kde-format
0282 msgid "Catalan data files"
0283 msgstr "Kūrė katalonų kalbos duomenų failus"
0284 
0285 #: main.cpp:66
0286 #, kde-format
0287 msgid "Giovanni Venturi"
0288 msgstr "Giovanni Venturi"
0289 
0290 #: main.cpp:67
0291 #, kde-format
0292 msgid "Italian data files"
0293 msgstr "Kūrė italų kalbos duomenų failus"
0294 
0295 #: main.cpp:68
0296 #, kde-format
0297 msgid "Rinse"
0298 msgstr "Rinse"
0299 
0300 #: main.cpp:69
0301 #, kde-format
0302 msgid "Dutch data files"
0303 msgstr "Kūrė olandų kalbos duomenų failus"
0304 
0305 #: main.cpp:70
0306 #, kde-format
0307 msgid "Lukáš Tinkl"
0308 msgstr "Lukáš Tinkl"
0309 
0310 #: main.cpp:71
0311 #, kde-format
0312 msgid "Czech data files"
0313 msgstr "Kūrė čekų kalbos duomenų failus"
0314 
0315 #: main.cpp:72
0316 #, kde-format
0317 msgid "Kristóf Kiszel"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: main.cpp:73
0321 #, kde-format
0322 msgid "Hungarian data files"
0323 msgstr "Kūrė vengrų kalbos duomenų failus"
0324 
0325 #: main.cpp:74
0326 #, kde-format
0327 msgid "Torger Åge Sinnes"
0328 msgstr "Torger Åge Sinnes"
0329 
0330 #: main.cpp:75
0331 #, kde-format
0332 msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
0333 msgstr "Kūrė norvegų kalbos (Bokmål) duomenų failus"
0334 
0335 #: main.cpp:76
0336 #, kde-format
0337 msgid "Roger Kovacs"
0338 msgstr "Roger Kovacs"
0339 
0340 #: main.cpp:77
0341 #, kde-format
0342 msgid "Tajik data files"
0343 msgstr "Kūrė tadžikų kalbos duomenų failus"
0344 
0345 #: main.cpp:78
0346 #, kde-format
0347 msgid "Chusslove Illich"
0348 msgstr "Chusslove Illich"
0349 
0350 #: main.cpp:79
0351 #, kde-format
0352 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
0353 msgstr "Kūrė serbų kalbos (kirilica ir lotynų) duomenų failus"
0354 
0355 #: main.cpp:80
0356 #, kde-format
0357 msgid "Jure Repinc"
0358 msgstr "Jure Repinc"
0359 
0360 #: main.cpp:81
0361 #, kde-format
0362 msgid "Slovenian data files"
0363 msgstr "Kūrė slovėnų kalbos duomenų failus"
0364 
0365 #: main.cpp:82
0366 #, kde-format
0367 msgid "Pedro Morais"
0368 msgstr "Pedro Morais"
0369 
0370 #: main.cpp:83
0371 #, kde-format
0372 msgid "Portuguese data files"
0373 msgstr "Kūrė portugalų kalbos duomenų failus"
0374 
0375 #: main.cpp:84
0376 #, kde-format
0377 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes"
0378 msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
0379 
0380 #: main.cpp:85
0381 #, kde-format
0382 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
0383 msgstr "Kūrė norvegų (nynorsk) kalbos duomenų failus"
0384 
0385 #: main.cpp:86
0386 #, kde-format
0387 msgid "Mehmet Özel"
0388 msgstr "Mehmet Özel"
0389 
0390 #: main.cpp:87
0391 #, kde-format
0392 msgid "Turkish data files"
0393 msgstr "Kūrė turkų kalbos duomenų failus"
0394 
0395 #: main.cpp:88
0396 #, kde-format
0397 msgid "Черепанов Андрей"
0398 msgstr "Черепанов Андрей"
0399 
0400 #: main.cpp:89
0401 #, kde-format
0402 msgid "Russian data files"
0403 msgstr "Kūrė rusų kalbos duomenų failus"
0404 
0405 #: main.cpp:90
0406 #, kde-format
0407 msgid "Radostin Radnev"
0408 msgstr "Radostin Radnev"
0409 
0410 #: main.cpp:91
0411 #, kde-format
0412 msgid "Bulgarian data files"
0413 msgstr "Kūrė bulgarų kalbos duomenų failus"
0414 
0415 #: main.cpp:92
0416 #, kde-format
0417 msgid "Kevin Patrick Scannell"
0418 msgstr "Kevin Patrick Scannell"
0419 
0420 #: main.cpp:93
0421 #, kde-format
0422 msgid "Irish (Gaelic) data files"
0423 msgstr "Kūrė airių kalbos (gaelic) duomenų failus"
0424 
0425 #: main.cpp:94
0426 #, kde-format
0427 msgid "Matt Howe"
0428 msgstr "Matt Howe"
0429 
0430 #: main.cpp:95
0431 #, kde-format
0432 msgid "Softer Hangman Pictures"
0433 msgstr "Sušvelnino KHangman paveikslus"
0434 
0435 #: main.cpp:96
0436 #, kde-format
0437 msgid "Benjamin Meyer"
0438 msgstr "Benjamin Meyer"
0439 
0440 #: main.cpp:98
0441 #, kde-format
0442 msgid "Robert Gogolok"
0443 msgstr "Robert Gogolok"
0444 
0445 #: main.cpp:100
0446 #, kde-format
0447 msgid "Lubos Lunàk"
0448 msgstr "Lubos Lunàk"
0449 
0450 #: main.cpp:102
0451 #, kde-format
0452 msgid "Albert Astals Cid"
0453 msgstr "Albert Astals Cid"
0454 
0455 #: main.cpp:103
0456 #, kde-format
0457 msgid "Coding help, fixed a lot of things"
0458 msgstr "Padėjo rašant kodą, ištaisė daugelį dalykų"
0459 
0460 #: main.cpp:104
0461 #, kde-format
0462 msgid "Peter Hedlund"
0463 msgstr "Peter Hedlund"
0464 
0465 #: main.cpp:105
0466 #, kde-format
0467 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
0468 msgstr "Parašė rašmenų juostoje rodomų ženkliukų generavimo kodą"
0469 
0470 #: main.cpp:106
0471 #, kde-format
0472 msgid "Inge Wallin"
0473 msgstr "Inge Wallin"
0474 
0475 #: main.cpp:107
0476 #, kde-format
0477 msgid "Code cleaning"
0478 msgstr "Kodo išvalymas"
0479 
0480 #: main.cpp:108
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0483 msgid "Your names"
0484 msgstr "Andrius Štikonas, Valdas Jankūnas"
0485 
0486 #: main.cpp:108
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0489 msgid "Your emails"
0490 msgstr "andrius@stikonas.eu, zmuogs@gmail.com"
0491 
0492 #: qml/GamePage.qml:127
0493 #, fuzzy, kde-format
0494 #| msgid "Choose the category"
0495 msgid "Choose the word category"
0496 msgstr "Parinkite kategoriją"
0497 
0498 #: qml/GamePage.qml:162
0499 #, fuzzy, kde-format
0500 #| msgid "Choose the language"
0501 msgid "Select a language"
0502 msgstr "Parinkite kalbą"
0503 
0504 #: qml/GamePage.qml:185
0505 #, fuzzy, kde-format
0506 #| msgid "Sea Theme"
0507 msgid "Select a theme"
0508 msgstr "Jūros tema"
0509 
0510 #: qml/GamePage.qml:240
0511 #, kde-format
0512 msgid "Pause"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #: qml/GamePage.qml:240
0516 #, kde-format
0517 msgid "Play"
0518 msgstr ""
0519 
0520 #: qml/GamePage.qml:271
0521 #, kde-format
0522 msgctxt "@action:button"
0523 msgid "Configure"
0524 msgstr ""
0525 
0526 #: qml/GamePage.qml:285
0527 #, kde-format
0528 msgid "Configure"
0529 msgstr ""
0530 
0531 #: qml/GamePage.qml:310
0532 #, fuzzy, kde-format
0533 #| msgid "Choose the language"
0534 msgid "Get new language files"
0535 msgstr "Parinkite kalbą"
0536 
0537 #: qml/GamePage.qml:323
0538 #, kde-format
0539 msgid "View the KHangMan Handbook"
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340
0543 #, fuzzy, kde-format
0544 #| msgid "KHangMan"
0545 msgid "About KHangMan"
0546 msgstr "KHangMan"
0547 
0548 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354
0549 #, kde-format
0550 msgid "About KDE"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: qml/GamePage.qml:375
0554 #, kde-format
0555 msgid "Remaining guesses: "
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: qml/GamePage.qml:400
0559 #, kde-format
0560 msgid "Score: "
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: qml/GamePage.qml:434
0564 #, kde-format
0565 msgid "Wins: "
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: qml/GamePage.qml:462
0569 #, kde-format
0570 msgid "Losses: "
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: qml/GamePage.qml:606
0574 #, kde-format
0575 msgid "Display the hint."
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: qml/GamePage.qml:621
0579 #, fuzzy, kde-format
0580 #| msgid "Choose the category"
0581 msgid "Change the category."
0582 msgstr "Parinkite kategoriją"
0583 
0584 #: qml/GamePage.qml:634
0585 #, kde-format
0586 msgid "Change the language."
0587 msgstr ""
0588 
0589 #: qml/GamePage.qml:646
0590 #, kde-format
0591 msgid "Reveal Word"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #: qml/GamePage.qml:647
0595 #, kde-format
0596 msgid "Reveal the current word."
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: qml/GamePage.qml:673
0600 #, kde-format
0601 msgid "Load the next word and start a new game."
0602 msgstr ""
0603 
0604 #: qml/Main.qml:55
0605 #, fuzzy, kde-format
0606 #| msgid "Error"
0607 msgid "Error: %1"
0608 msgstr "Klaida"
0609 
0610 #: qml/SelectionDialog.qml:54
0611 #, kde-format
0612 msgctxt "@action:button"
0613 msgid "Close"
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20
0617 #, fuzzy, kde-format
0618 #| msgid "KHangMan"
0619 msgid "KHangMan Settings"
0620 msgstr "KHangMan"
0621 
0622 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47
0623 #, kde-format
0624 msgid "Word resolve time in seconds"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68
0628 #, kde-format
0629 msgid "The duration for showing the hint for the actual word"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81
0633 #, fuzzy, kde-format
0634 #| msgid "KHangMan"
0635 msgid "Score Multiplying Factor:"
0636 msgstr "KHangMan"
0637 
0638 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85
0639 #, kde-format
0640 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied."
0641 msgstr ""
0642 
0643 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96
0644 #, fuzzy, kde-format
0645 #| msgid "Enable Animations"
0646 msgctxt "@option:check"
0647 msgid "Enable sounds"
0648 msgstr "Įgalinti animacijas"
0649 
0650 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "@action:button"
0653 msgid "Save"
0654 msgstr ""
0655 
0656 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "@action:button"
0659 msgid "Cancel"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #, fuzzy
0663 #~| msgid "Choose the category"
0664 #~ msgid "Change the theme."
0665 #~ msgstr "Parinkite kategoriją"
0666 
0667 #, fuzzy
0668 #~| msgid "KHangMan"
0669 #~ msgid "Settings"
0670 #~ msgstr "KHangMan"
0671 
0672 #~ msgid "Sounds"
0673 #~ msgstr "Garsai"