Warning, /education/khangman/po/lt/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of khangman.po to Lithuanian 0002 # Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. 0003 # Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009. 0004 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 0005 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: khangman\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 21:35+0200\n" 0012 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0014 "Language: lt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0019 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0021 0022 #. i18n: tag theme attribute uiname 0023 #: ../themes/standardthemes.xml:4 0024 #, fuzzy, kde-format 0025 #| msgid "Sea Theme" 0026 msgid "Notes Theme" 0027 msgstr "Jūros apipavidalinimas" 0028 0029 #. i18n: tag theme attribute uiname 0030 #: ../themes/standardthemes.xml:20 0031 #, kde-format 0032 msgid "Sea Theme" 0033 msgstr "Jūros apipavidalinimas" 0034 0035 #. i18n: tag theme attribute uiname 0036 #: ../themes/standardthemes.xml:36 0037 #, kde-format 0038 msgid "Winter Theme" 0039 msgstr "Žiemos apipavidalinimas" 0040 0041 #. i18n: tag theme attribute uiname 0042 #: ../themes/standardthemes.xml:52 0043 #, kde-format 0044 msgid "Bee Theme" 0045 msgstr "Bičių apipavidalinimas" 0046 0047 #. i18n: tag theme attribute uiname 0048 #: ../themes/standardthemes.xml:68 0049 #, kde-format 0050 msgid "Desert Theme" 0051 msgstr "Dykumos apipavidalinimas" 0052 0053 #: data.i18n:2 0054 #, kde-format 0055 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS" 0056 msgid "" 0057 "The translators have the opportunity to translate the\n" 0058 "words in the game.\n" 0059 "See the file README.languages in khangman's source directory\n" 0060 "for more information on how to do that.\n" 0061 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" 0062 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" 0063 msgstr " " 0064 0065 #: khangman.cpp:72 0066 #, kde-format 0067 msgid "No theme files found." 0068 msgstr "Apipavidalinimų nerasta." 0069 0070 #: khangman.cpp:131 0071 #, kde-format 0072 msgid "" 0073 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" 0074 "Please check your installation." 0075 msgstr "" 0076 "Nepavyko rasti failo „$KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2“!\n" 0077 "Patikrinkite ar programa įdiegta gerai!" 0078 0079 #: khangman.cpp:145 0080 #, kde-format 0081 msgid "No word list loaded" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: khangman.cpp:408 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0087 msgid "None" 0088 msgstr "Nieko" 0089 0090 #: khangman.cpp:430 0091 #, kde-format 0092 msgid "No kvtml files found." 0093 msgstr "" 0094 0095 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language) 0096 #: khangman.kcfg:10 0097 #, kde-format 0098 msgid "Level" 0099 msgstr "Lygis" 0100 0101 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language) 0102 #: khangman.kcfg:17 0103 #, kde-format 0104 msgid "The language selected by the user" 0105 msgstr "Naudotojo parinkta kalba" 0106 0107 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look) 0108 #: khangman.kcfg:33 0109 #, fuzzy, kde-format 0110 #| msgid "Background theme" 0111 msgid "Background theme name" 0112 msgstr "Fono tema" 0113 0114 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) 0115 #: khangman.kcfg:40 0116 #, kde-format 0117 msgid "" 0118 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter." 0119 msgstr "" 0120 "Pažymėkite šitai, jei nenorite kad būtu atskleistos tokios pat žodžio raidės." 0121 0122 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General) 0123 #: khangman.kcfg:44 0124 #, kde-format 0125 msgid "Enable Animations" 0126 msgstr "Įgalinti animacijas" 0127 0128 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) 0129 #: khangman.kcfg:48 0130 #, kde-format 0131 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" 0132 msgstr "" 0133 "Jei pažymėta, tai pradedant naują žaidimą ir laimėjus žaidimą bus leidžiami " 0134 "garsai" 0135 0136 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General) 0137 #: khangman.kcfg:53 0138 #, kde-format 0139 msgid "" 0140 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked " 0141 "(default)\n" 0142 " hints will be displayed only per word when the user chooses to " 0143 "show the hint." 0144 msgstr "" 0145 0146 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General) 0147 #: khangman.kcfg:57 0148 #, kde-format 0149 msgid "" 0150 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0151 "resolving the word." 0152 msgstr "" 0153 0154 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced) 0155 #: khangman.kcfg:64 0156 #, kde-format 0157 msgid "Type accented letters separately from normal letters" 0158 msgstr "Rašmenis su diakritiniais ženklais įvesti atskirai nuo įprastų rašmenų" 0159 0160 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) 0161 #: khangman.kcfg:71 0162 #, kde-format 0163 msgid "The Providers path for KHangMan" 0164 msgstr "KHangMan tiekėjų kelias" 0165 0166 #: main.cpp:37 0167 #, kde-format 0168 msgid "KHangMan" 0169 msgstr "KHangMan" 0170 0171 #: main.cpp:39 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 #| msgid "Classical hangman game for KDE" 0174 msgid "Classical hangman game by KDE" 0175 msgstr "Klasikinis kartuvių žaidimas skirtas KDE" 0176 0177 #: main.cpp:41 0178 #, fuzzy, kde-format 0179 #| msgid "(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf" 0180 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" 0181 msgstr "(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf" 0182 0183 #: main.cpp:42 0184 #, kde-format 0185 msgid "Primoz Anzur" 0186 msgstr "Primoz Anzur" 0187 0188 #: main.cpp:42 0189 #, kde-format 0190 msgid "Previous maintainer" 0191 msgstr "Ankstesnis prižiūrėtojas" 0192 0193 #: main.cpp:47 0194 #, kde-format 0195 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0196 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0197 0198 #: main.cpp:47 0199 #, kde-format 0200 msgid "Original Author" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: main.cpp:49 0204 #, kde-format 0205 msgid "Rahul Chowdhury" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: main.cpp:49 0209 #, kde-format 0210 msgid "Developer" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: main.cpp:51 0214 #, kde-format 0215 msgid "Stefan Böhmann" 0216 msgstr "Stefan Böhmann" 0217 0218 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101 0219 #, kde-format 0220 msgid "Coding help" 0221 msgstr "Programavimo pagalba" 0222 0223 #: main.cpp:53 0224 #, kde-format 0225 msgid "Stefan Asserhäll" 0226 msgstr "Stefan Asserhäll" 0227 0228 #: main.cpp:54 0229 #, kde-format 0230 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" 0231 msgstr "" 0232 "Kūrė švedų kalbos duomenų failus, padėjo rašant kodą, kūrė skadrius " 0233 "paveikslėlius ir taisė internacionalizacijos duomenis" 0234 0235 #: main.cpp:56 0236 #, kde-format 0237 msgid "eXParTaKus" 0238 msgstr "eXParTaKus" 0239 0240 #: main.cpp:57 0241 #, kde-format 0242 msgid "Spanish data files" 0243 msgstr "Kūrė ispanų kalbos duomenų failus" 0244 0245 #: main.cpp:58 0246 #, kde-format 0247 msgid "Erik Kjær Pedersenn" 0248 msgstr "Erik Kjær Pedersenn" 0249 0250 #: main.cpp:59 0251 #, kde-format 0252 msgid "Danish data files" 0253 msgstr "Kūrė danų kalbos duomenų failus" 0254 0255 #: main.cpp:60 0256 #, kde-format 0257 msgid "Niko Lewman" 0258 msgstr "Niko Lewman" 0259 0260 #: main.cpp:61 0261 #, kde-format 0262 msgid "Finnish data files" 0263 msgstr "Kūrė suomių kalbos duomenų failus" 0264 0265 #: main.cpp:62 0266 #, kde-format 0267 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" 0268 msgstr "João Sebastião de Oliveira Bueno" 0269 0270 #: main.cpp:63 0271 #, kde-format 0272 msgid "Brazilian Portuguese data files" 0273 msgstr "Kūrė brazilų portugalų kalbos failus" 0274 0275 #: main.cpp:64 0276 #, kde-format 0277 msgid "Antoni Bella" 0278 msgstr "Antoni Bella" 0279 0280 #: main.cpp:65 0281 #, kde-format 0282 msgid "Catalan data files" 0283 msgstr "Kūrė katalonų kalbos duomenų failus" 0284 0285 #: main.cpp:66 0286 #, kde-format 0287 msgid "Giovanni Venturi" 0288 msgstr "Giovanni Venturi" 0289 0290 #: main.cpp:67 0291 #, kde-format 0292 msgid "Italian data files" 0293 msgstr "Kūrė italų kalbos duomenų failus" 0294 0295 #: main.cpp:68 0296 #, kde-format 0297 msgid "Rinse" 0298 msgstr "Rinse" 0299 0300 #: main.cpp:69 0301 #, kde-format 0302 msgid "Dutch data files" 0303 msgstr "Kūrė olandų kalbos duomenų failus" 0304 0305 #: main.cpp:70 0306 #, kde-format 0307 msgid "Lukáš Tinkl" 0308 msgstr "Lukáš Tinkl" 0309 0310 #: main.cpp:71 0311 #, kde-format 0312 msgid "Czech data files" 0313 msgstr "Kūrė čekų kalbos duomenų failus" 0314 0315 #: main.cpp:72 0316 #, kde-format 0317 msgid "Kristóf Kiszel" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: main.cpp:73 0321 #, kde-format 0322 msgid "Hungarian data files" 0323 msgstr "Kūrė vengrų kalbos duomenų failus" 0324 0325 #: main.cpp:74 0326 #, kde-format 0327 msgid "Torger Åge Sinnes" 0328 msgstr "Torger Åge Sinnes" 0329 0330 #: main.cpp:75 0331 #, kde-format 0332 msgid "Norwegian (Bokmål) data files" 0333 msgstr "Kūrė norvegų kalbos (Bokmål) duomenų failus" 0334 0335 #: main.cpp:76 0336 #, kde-format 0337 msgid "Roger Kovacs" 0338 msgstr "Roger Kovacs" 0339 0340 #: main.cpp:77 0341 #, kde-format 0342 msgid "Tajik data files" 0343 msgstr "Kūrė tadžikų kalbos duomenų failus" 0344 0345 #: main.cpp:78 0346 #, kde-format 0347 msgid "Chusslove Illich" 0348 msgstr "Chusslove Illich" 0349 0350 #: main.cpp:79 0351 #, kde-format 0352 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" 0353 msgstr "Kūrė serbų kalbos (kirilica ir lotynų) duomenų failus" 0354 0355 #: main.cpp:80 0356 #, kde-format 0357 msgid "Jure Repinc" 0358 msgstr "Jure Repinc" 0359 0360 #: main.cpp:81 0361 #, kde-format 0362 msgid "Slovenian data files" 0363 msgstr "Kūrė slovėnų kalbos duomenų failus" 0364 0365 #: main.cpp:82 0366 #, kde-format 0367 msgid "Pedro Morais" 0368 msgstr "Pedro Morais" 0369 0370 #: main.cpp:83 0371 #, kde-format 0372 msgid "Portuguese data files" 0373 msgstr "Kūrė portugalų kalbos duomenų failus" 0374 0375 #: main.cpp:84 0376 #, kde-format 0377 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" 0378 msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" 0379 0380 #: main.cpp:85 0381 #, kde-format 0382 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" 0383 msgstr "Kūrė norvegų (nynorsk) kalbos duomenų failus" 0384 0385 #: main.cpp:86 0386 #, kde-format 0387 msgid "Mehmet Özel" 0388 msgstr "Mehmet Özel" 0389 0390 #: main.cpp:87 0391 #, kde-format 0392 msgid "Turkish data files" 0393 msgstr "Kūrė turkų kalbos duomenų failus" 0394 0395 #: main.cpp:88 0396 #, kde-format 0397 msgid "Черепанов Андрей" 0398 msgstr "Черепанов Андрей" 0399 0400 #: main.cpp:89 0401 #, kde-format 0402 msgid "Russian data files" 0403 msgstr "Kūrė rusų kalbos duomenų failus" 0404 0405 #: main.cpp:90 0406 #, kde-format 0407 msgid "Radostin Radnev" 0408 msgstr "Radostin Radnev" 0409 0410 #: main.cpp:91 0411 #, kde-format 0412 msgid "Bulgarian data files" 0413 msgstr "Kūrė bulgarų kalbos duomenų failus" 0414 0415 #: main.cpp:92 0416 #, kde-format 0417 msgid "Kevin Patrick Scannell" 0418 msgstr "Kevin Patrick Scannell" 0419 0420 #: main.cpp:93 0421 #, kde-format 0422 msgid "Irish (Gaelic) data files" 0423 msgstr "Kūrė airių kalbos (gaelic) duomenų failus" 0424 0425 #: main.cpp:94 0426 #, kde-format 0427 msgid "Matt Howe" 0428 msgstr "Matt Howe" 0429 0430 #: main.cpp:95 0431 #, kde-format 0432 msgid "Softer Hangman Pictures" 0433 msgstr "Sušvelnino KHangman paveikslus" 0434 0435 #: main.cpp:96 0436 #, kde-format 0437 msgid "Benjamin Meyer" 0438 msgstr "Benjamin Meyer" 0439 0440 #: main.cpp:98 0441 #, kde-format 0442 msgid "Robert Gogolok" 0443 msgstr "Robert Gogolok" 0444 0445 #: main.cpp:100 0446 #, kde-format 0447 msgid "Lubos Lunàk" 0448 msgstr "Lubos Lunàk" 0449 0450 #: main.cpp:102 0451 #, kde-format 0452 msgid "Albert Astals Cid" 0453 msgstr "Albert Astals Cid" 0454 0455 #: main.cpp:103 0456 #, kde-format 0457 msgid "Coding help, fixed a lot of things" 0458 msgstr "Padėjo rašant kodą, ištaisė daugelį dalykų" 0459 0460 #: main.cpp:104 0461 #, kde-format 0462 msgid "Peter Hedlund" 0463 msgstr "Peter Hedlund" 0464 0465 #: main.cpp:105 0466 #, kde-format 0467 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" 0468 msgstr "Parašė rašmenų juostoje rodomų ženkliukų generavimo kodą" 0469 0470 #: main.cpp:106 0471 #, kde-format 0472 msgid "Inge Wallin" 0473 msgstr "Inge Wallin" 0474 0475 #: main.cpp:107 0476 #, kde-format 0477 msgid "Code cleaning" 0478 msgstr "Kodo išvalymas" 0479 0480 #: main.cpp:108 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0483 msgid "Your names" 0484 msgstr "Andrius Štikonas, Valdas Jankūnas" 0485 0486 #: main.cpp:108 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0489 msgid "Your emails" 0490 msgstr "andrius@stikonas.eu, zmuogs@gmail.com" 0491 0492 #: qml/GamePage.qml:127 0493 #, fuzzy, kde-format 0494 #| msgid "Choose the category" 0495 msgid "Choose the word category" 0496 msgstr "Parinkite kategoriją" 0497 0498 #: qml/GamePage.qml:162 0499 #, fuzzy, kde-format 0500 #| msgid "Choose the language" 0501 msgid "Select a language" 0502 msgstr "Parinkite kalbą" 0503 0504 #: qml/GamePage.qml:185 0505 #, fuzzy, kde-format 0506 #| msgid "Sea Theme" 0507 msgid "Select a theme" 0508 msgstr "Jūros tema" 0509 0510 #: qml/GamePage.qml:240 0511 #, kde-format 0512 msgid "Pause" 0513 msgstr "" 0514 0515 #: qml/GamePage.qml:240 0516 #, kde-format 0517 msgid "Play" 0518 msgstr "" 0519 0520 #: qml/GamePage.qml:271 0521 #, kde-format 0522 msgctxt "@action:button" 0523 msgid "Configure" 0524 msgstr "" 0525 0526 #: qml/GamePage.qml:285 0527 #, kde-format 0528 msgid "Configure" 0529 msgstr "" 0530 0531 #: qml/GamePage.qml:310 0532 #, fuzzy, kde-format 0533 #| msgid "Choose the language" 0534 msgid "Get new language files" 0535 msgstr "Parinkite kalbą" 0536 0537 #: qml/GamePage.qml:323 0538 #, kde-format 0539 msgid "View the KHangMan Handbook" 0540 msgstr "" 0541 0542 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340 0543 #, fuzzy, kde-format 0544 #| msgid "KHangMan" 0545 msgid "About KHangMan" 0546 msgstr "KHangMan" 0547 0548 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354 0549 #, kde-format 0550 msgid "About KDE" 0551 msgstr "" 0552 0553 #: qml/GamePage.qml:375 0554 #, kde-format 0555 msgid "Remaining guesses: " 0556 msgstr "" 0557 0558 #: qml/GamePage.qml:400 0559 #, kde-format 0560 msgid "Score: " 0561 msgstr "" 0562 0563 #: qml/GamePage.qml:434 0564 #, kde-format 0565 msgid "Wins: " 0566 msgstr "" 0567 0568 #: qml/GamePage.qml:462 0569 #, kde-format 0570 msgid "Losses: " 0571 msgstr "" 0572 0573 #: qml/GamePage.qml:606 0574 #, kde-format 0575 msgid "Display the hint." 0576 msgstr "" 0577 0578 #: qml/GamePage.qml:621 0579 #, fuzzy, kde-format 0580 #| msgid "Choose the category" 0581 msgid "Change the category." 0582 msgstr "Parinkite kategoriją" 0583 0584 #: qml/GamePage.qml:634 0585 #, kde-format 0586 msgid "Change the language." 0587 msgstr "" 0588 0589 #: qml/GamePage.qml:646 0590 #, kde-format 0591 msgid "Reveal Word" 0592 msgstr "" 0593 0594 #: qml/GamePage.qml:647 0595 #, kde-format 0596 msgid "Reveal the current word." 0597 msgstr "" 0598 0599 #: qml/GamePage.qml:673 0600 #, kde-format 0601 msgid "Load the next word and start a new game." 0602 msgstr "" 0603 0604 #: qml/Main.qml:55 0605 #, fuzzy, kde-format 0606 #| msgid "Error" 0607 msgid "Error: %1" 0608 msgstr "Klaida" 0609 0610 #: qml/SelectionDialog.qml:54 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "@action:button" 0613 msgid "Close" 0614 msgstr "" 0615 0616 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20 0617 #, fuzzy, kde-format 0618 #| msgid "KHangMan" 0619 msgid "KHangMan Settings" 0620 msgstr "KHangMan" 0621 0622 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47 0623 #, kde-format 0624 msgid "Word resolve time in seconds" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68 0628 #, kde-format 0629 msgid "The duration for showing the hint for the actual word" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81 0633 #, fuzzy, kde-format 0634 #| msgid "KHangMan" 0635 msgid "Score Multiplying Factor:" 0636 msgstr "KHangMan" 0637 0638 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85 0639 #, kde-format 0640 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied." 0641 msgstr "" 0642 0643 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96 0644 #, fuzzy, kde-format 0645 #| msgid "Enable Animations" 0646 msgctxt "@option:check" 0647 msgid "Enable sounds" 0648 msgstr "Įgalinti animacijas" 0649 0650 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "@action:button" 0653 msgid "Save" 0654 msgstr "" 0655 0656 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "@action:button" 0659 msgid "Cancel" 0660 msgstr "" 0661 0662 #, fuzzy 0663 #~| msgid "Choose the category" 0664 #~ msgid "Change the theme." 0665 #~ msgstr "Parinkite kategoriją" 0666 0667 #, fuzzy 0668 #~| msgid "KHangMan" 0669 #~ msgid "Settings" 0670 #~ msgstr "KHangMan" 0671 0672 #~ msgid "Sounds" 0673 #~ msgstr "Garsai"