Warning, /education/khangman/po/be/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of khangman.po to Belarusian
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: khangman\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2007-05-29 12:30+0300\n"
0012 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
0013 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
0014 "Language: be\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0020 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
0021 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
0022 
0023 #. i18n: tag theme attribute uiname
0024 #: ../themes/standardthemes.xml:4
0025 #, kde-format
0026 msgid "Notes Theme"
0027 msgstr ""
0028 
0029 #. i18n: tag theme attribute uiname
0030 #: ../themes/standardthemes.xml:20
0031 #, kde-format
0032 msgid "Sea Theme"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #. i18n: tag theme attribute uiname
0036 #: ../themes/standardthemes.xml:36
0037 #, kde-format
0038 msgid "Winter Theme"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #. i18n: tag theme attribute uiname
0042 #: ../themes/standardthemes.xml:52
0043 #, kde-format
0044 msgid "Bee Theme"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #. i18n: tag theme attribute uiname
0048 #: ../themes/standardthemes.xml:68
0049 #, kde-format
0050 msgid "Desert Theme"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: data.i18n:2
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS"
0056 msgid ""
0057 "The translators have the opportunity to translate the\n"
0058 "words in the game.\n"
0059 "See the file README.languages in khangman's source directory\n"
0060 "for more information on how to do that.\n"
0061 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
0062 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: khangman.cpp:72
0066 #, kde-format
0067 msgid "No theme files found."
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: khangman.cpp:131
0071 #, kde-format
0072 msgid ""
0073 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
0074 "Please check your installation."
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: khangman.cpp:145
0078 #, kde-format
0079 msgid "No word list loaded"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: khangman.cpp:408
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0085 msgid "None"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: khangman.cpp:430
0089 #, kde-format
0090 msgid "No kvtml files found."
0091 msgstr ""
0092 
0093 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language)
0094 #: khangman.kcfg:10
0095 #, kde-format
0096 msgid "Level"
0097 msgstr "Узровень"
0098 
0099 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language)
0100 #: khangman.kcfg:17
0101 #, kde-format
0102 msgid "The language selected by the user"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look)
0106 #: khangman.kcfg:33
0107 #, kde-format
0108 msgid "Background theme name"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
0112 #: khangman.kcfg:40
0113 #, kde-format
0114 msgid ""
0115 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter."
0116 msgstr ""
0117 
0118 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General)
0119 #: khangman.kcfg:44
0120 #, kde-format
0121 msgid "Enable Animations"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
0125 #: khangman.kcfg:48
0126 #, kde-format
0127 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General)
0131 #: khangman.kcfg:53
0132 #, kde-format
0133 msgid ""
0134 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked "
0135 "(default)\n"
0136 "            hints will be displayed only per word when the user chooses to "
0137 "show the hint."
0138 msgstr ""
0139 
0140 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General)
0141 #: khangman.kcfg:57
0142 #, kde-format
0143 msgid ""
0144 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0145 "resolving the word."
0146 msgstr ""
0147 
0148 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced)
0149 #: khangman.kcfg:64
0150 #, kde-format
0151 msgid "Type accented letters separately from normal letters"
0152 msgstr ""
0153 
0154 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
0155 #: khangman.kcfg:71
0156 #, kde-format
0157 msgid "The Providers path for KHangMan"
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: main.cpp:37
0161 #, kde-format
0162 msgid "KHangMan"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: main.cpp:39
0166 #, kde-format
0167 msgid "Classical hangman game by KDE"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: main.cpp:41
0171 #, kde-format
0172 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: main.cpp:42
0176 #, kde-format
0177 msgid "Primoz Anzur"
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: main.cpp:42
0181 #, kde-format
0182 msgid "Previous maintainer"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: main.cpp:47
0186 #, kde-format
0187 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: main.cpp:47
0191 #, kde-format
0192 msgid "Original Author"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: main.cpp:49
0196 #, kde-format
0197 msgid "Rahul Chowdhury"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: main.cpp:49
0201 #, kde-format
0202 msgid "Developer"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: main.cpp:51
0206 #, kde-format
0207 msgid "Stefan Böhmann"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101
0211 #, kde-format
0212 msgid "Coding help"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: main.cpp:53
0216 #, kde-format
0217 msgid "Stefan Asserhäll"
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: main.cpp:54
0221 #, kde-format
0222 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: main.cpp:56
0226 #, kde-format
0227 msgid "eXParTaKus"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: main.cpp:57
0231 #, kde-format
0232 msgid "Spanish data files"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: main.cpp:58
0236 #, kde-format
0237 msgid "Erik Kjær Pedersenn"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: main.cpp:59
0241 #, kde-format
0242 msgid "Danish data files"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: main.cpp:60
0246 #, kde-format
0247 msgid "Niko Lewman"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: main.cpp:61
0251 #, kde-format
0252 msgid "Finnish data files"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: main.cpp:62
0256 #, kde-format
0257 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: main.cpp:63
0261 #, kde-format
0262 msgid "Brazilian Portuguese data files"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: main.cpp:64
0266 #, kde-format
0267 msgid "Antoni Bella"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: main.cpp:65
0271 #, kde-format
0272 msgid "Catalan data files"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: main.cpp:66
0276 #, kde-format
0277 msgid "Giovanni Venturi"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: main.cpp:67
0281 #, kde-format
0282 msgid "Italian data files"
0283 msgstr ""
0284 
0285 #: main.cpp:68
0286 #, kde-format
0287 msgid "Rinse"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: main.cpp:69
0291 #, kde-format
0292 msgid "Dutch data files"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: main.cpp:70
0296 #, kde-format
0297 msgid "Lukáš Tinkl"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: main.cpp:71
0301 #, kde-format
0302 msgid "Czech data files"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: main.cpp:72
0306 #, kde-format
0307 msgid "Kristóf Kiszel"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: main.cpp:73
0311 #, kde-format
0312 msgid "Hungarian data files"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: main.cpp:74
0316 #, kde-format
0317 msgid "Torger Åge Sinnes"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: main.cpp:75
0321 #, kde-format
0322 msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: main.cpp:76
0326 #, kde-format
0327 msgid "Roger Kovacs"
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: main.cpp:77
0331 #, kde-format
0332 msgid "Tajik data files"
0333 msgstr ""
0334 
0335 #: main.cpp:78
0336 #, kde-format
0337 msgid "Chusslove Illich"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: main.cpp:79
0341 #, kde-format
0342 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: main.cpp:80
0346 #, kde-format
0347 msgid "Jure Repinc"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: main.cpp:81
0351 #, kde-format
0352 msgid "Slovenian data files"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #: main.cpp:82
0356 #, kde-format
0357 msgid "Pedro Morais"
0358 msgstr ""
0359 
0360 #: main.cpp:83
0361 #, kde-format
0362 msgid "Portuguese data files"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: main.cpp:84
0366 #, kde-format
0367 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: main.cpp:85
0371 #, kde-format
0372 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: main.cpp:86
0376 #, kde-format
0377 msgid "Mehmet Özel"
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: main.cpp:87
0381 #, kde-format
0382 msgid "Turkish data files"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: main.cpp:88
0386 #, kde-format
0387 msgid "Черепанов Андрей"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: main.cpp:89
0391 #, kde-format
0392 msgid "Russian data files"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: main.cpp:90
0396 #, kde-format
0397 msgid "Radostin Radnev"
0398 msgstr ""
0399 
0400 #: main.cpp:91
0401 #, kde-format
0402 msgid "Bulgarian data files"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: main.cpp:92
0406 #, kde-format
0407 msgid "Kevin Patrick Scannell"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: main.cpp:93
0411 #, kde-format
0412 msgid "Irish (Gaelic) data files"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #: main.cpp:94
0416 #, kde-format
0417 msgid "Matt Howe"
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: main.cpp:95
0421 #, kde-format
0422 msgid "Softer Hangman Pictures"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: main.cpp:96
0426 #, kde-format
0427 msgid "Benjamin Meyer"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: main.cpp:98
0431 #, kde-format
0432 msgid "Robert Gogolok"
0433 msgstr ""
0434 
0435 #: main.cpp:100
0436 #, kde-format
0437 msgid "Lubos Lunàk"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: main.cpp:102
0441 #, kde-format
0442 msgid "Albert Astals Cid"
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: main.cpp:103
0446 #, kde-format
0447 msgid "Coding help, fixed a lot of things"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #: main.cpp:104
0451 #, kde-format
0452 msgid "Peter Hedlund"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: main.cpp:105
0456 #, kde-format
0457 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: main.cpp:106
0461 #, kde-format
0462 msgid "Inge Wallin"
0463 msgstr ""
0464 
0465 #: main.cpp:107
0466 #, kde-format
0467 msgid "Code cleaning"
0468 msgstr ""
0469 
0470 #: main.cpp:108
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0473 msgid "Your names"
0474 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
0475 
0476 #: main.cpp:108
0477 #, kde-format
0478 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0479 msgid "Your emails"
0480 msgstr "komzpa@licei2.com"
0481 
0482 #: qml/GamePage.qml:127
0483 #, kde-format
0484 msgid "Choose the word category"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: qml/GamePage.qml:162
0488 #, kde-format
0489 msgid "Select a language"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: qml/GamePage.qml:185
0493 #, kde-format
0494 msgid "Select a theme"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: qml/GamePage.qml:240
0498 #, kde-format
0499 msgid "Pause"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: qml/GamePage.qml:240
0503 #, kde-format
0504 msgid "Play"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: qml/GamePage.qml:271
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "@action:button"
0510 msgid "Configure"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: qml/GamePage.qml:285
0514 #, kde-format
0515 msgid "Configure"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: qml/GamePage.qml:310
0519 #, kde-format
0520 msgid "Get new language files"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: qml/GamePage.qml:323
0524 #, kde-format
0525 msgid "View the KHangMan Handbook"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340
0529 #, kde-format
0530 msgid "About KHangMan"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354
0534 #, kde-format
0535 msgid "About KDE"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #: qml/GamePage.qml:375
0539 #, kde-format
0540 msgid "Remaining guesses: "
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: qml/GamePage.qml:400
0544 #, kde-format
0545 msgid "Score: "
0546 msgstr ""
0547 
0548 #: qml/GamePage.qml:434
0549 #, kde-format
0550 msgid "Wins: "
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: qml/GamePage.qml:462
0554 #, kde-format
0555 msgid "Losses: "
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: qml/GamePage.qml:606
0559 #, kde-format
0560 msgid "Display the hint."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: qml/GamePage.qml:621
0564 #, kde-format
0565 msgid "Change the category."
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: qml/GamePage.qml:634
0569 #, kde-format
0570 msgid "Change the language."
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: qml/GamePage.qml:646
0574 #, kde-format
0575 msgid "Reveal Word"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: qml/GamePage.qml:647
0579 #, kde-format
0580 msgid "Reveal the current word."
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: qml/GamePage.qml:673
0584 #, kde-format
0585 msgid "Load the next word and start a new game."
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: qml/Main.qml:55
0589 #, fuzzy, kde-format
0590 #| msgid "Error"
0591 msgid "Error: %1"
0592 msgstr "Памылка"
0593 
0594 #: qml/SelectionDialog.qml:54
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "@action:button"
0597 msgid "Close"
0598 msgstr ""
0599 
0600 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20
0601 #, fuzzy, kde-format
0602 #| msgid "&Settings"
0603 msgid "KHangMan Settings"
0604 msgstr "&Настаўленні"
0605 
0606 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47
0607 #, kde-format
0608 msgid "Word resolve time in seconds"
0609 msgstr ""
0610 
0611 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68
0612 #, kde-format
0613 msgid "The duration for showing the hint for the actual word"
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81
0617 #, fuzzy, kde-format
0618 #| msgid "&Settings"
0619 msgid "Score Multiplying Factor:"
0620 msgstr "&Настаўленні"
0621 
0622 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85
0623 #, kde-format
0624 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied."
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "@option:check"
0630 msgid "Enable sounds"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "@action:button"
0636 msgid "Save"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "@action:button"
0642 msgid "Cancel"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #, fuzzy
0646 #~| msgid "&Settings"
0647 #~ msgid "Settings"
0648 #~ msgstr "&Настаўленні"
0649 
0650 #~ msgid "Sounds"
0651 #~ msgstr "Гукі"
0652 
0653 #~ msgid "German"
0654 #~ msgstr "Нямецкая"
0655 
0656 #~ msgid "&Language"
0657 #~ msgstr "&Мова"
0658 
0659 #~ msgid "General"
0660 #~ msgstr "Агульныя"
0661 
0662 #~ msgid "Languages"
0663 #~ msgstr "Мовы"
0664 
0665 #~ msgid "&Game"
0666 #~ msgstr "&Гульня"
0667 
0668 #~ msgid "Main"
0669 #~ msgstr "Галоўная"
0670 
0671 #, fuzzy
0672 #~| msgid "&Language"
0673 #~ msgid "Language"
0674 #~ msgstr "&Мова"
0675 
0676 #, fuzzy
0677 #~| msgid "Play Again"
0678 #~ msgid "&Play again"
0679 #~ msgstr "Граць зноў"
0680 
0681 #, fuzzy
0682 #~| msgid "seconds"
0683 #~ msgid "1 second"
0684 #~ msgid_plural "%1 seconds"
0685 #~ msgstr[0] "сек."
0686 #~ msgstr[1] "сек."
0687 #~ msgstr[2] "сек."
0688 
0689 #~ msgid "Graphics"
0690 #~ msgstr "Графіка"
0691 
0692 #~ msgid "SVG icon"
0693 #~ msgstr "Значка SVG"
0694 
0695 #~ msgid "Do Not Play"
0696 #~ msgstr "Не іграць"
0697 
0698 #~ msgid "Alt+L"
0699 #~ msgstr "Alt+L"
0700 
0701 #~ msgid "Form"
0702 #~ msgstr "Форма"
0703 
0704 #~ msgid "Cyrillic"
0705 #~ msgstr "Кірыліца"
0706 
0707 #~ msgid "Latin"
0708 #~ msgstr "Лацінка"