Warning, /education/khangman/po/ast/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the khangman package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: khangman\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-11-06 01:06+0100\n" 0011 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: ast\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" 0019 0020 #. i18n: tag theme attribute uiname 0021 #: ../themes/standardthemes.xml:4 0022 #, kde-format 0023 msgid "Notes Theme" 0024 msgstr "" 0025 0026 #. i18n: tag theme attribute uiname 0027 #: ../themes/standardthemes.xml:20 0028 #, kde-format 0029 msgid "Sea Theme" 0030 msgstr "" 0031 0032 #. i18n: tag theme attribute uiname 0033 #: ../themes/standardthemes.xml:36 0034 #, kde-format 0035 msgid "Winter Theme" 0036 msgstr "" 0037 0038 #. i18n: tag theme attribute uiname 0039 #: ../themes/standardthemes.xml:52 0040 #, kde-format 0041 msgid "Bee Theme" 0042 msgstr "" 0043 0044 #. i18n: tag theme attribute uiname 0045 #: ../themes/standardthemes.xml:68 0046 #, kde-format 0047 msgid "Desert Theme" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: data.i18n:2 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS" 0053 msgid "" 0054 "The translators have the opportunity to translate the\n" 0055 "words in the game.\n" 0056 "See the file README.languages in khangman's source directory\n" 0057 "for more information on how to do that.\n" 0058 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" 0059 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" 0060 msgstr "" 0061 0062 #: khangman.cpp:72 0063 #, kde-format 0064 msgid "No theme files found." 0065 msgstr "" 0066 0067 #: khangman.cpp:131 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" 0071 "Please check your installation." 0072 msgstr "" 0073 0074 #: khangman.cpp:145 0075 #, kde-format 0076 msgid "No word list loaded" 0077 msgstr "" 0078 0079 #: khangman.cpp:408 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0082 msgid "None" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: khangman.cpp:430 0086 #, kde-format 0087 msgid "No kvtml files found." 0088 msgstr "" 0089 0090 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language) 0091 #: khangman.kcfg:10 0092 #, kde-format 0093 msgid "Level" 0094 msgstr "" 0095 0096 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language) 0097 #: khangman.kcfg:17 0098 #, kde-format 0099 msgid "The language selected by the user" 0100 msgstr "" 0101 0102 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look) 0103 #: khangman.kcfg:33 0104 #, kde-format 0105 msgid "Background theme name" 0106 msgstr "" 0107 0108 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) 0109 #: khangman.kcfg:40 0110 #, kde-format 0111 msgid "" 0112 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter." 0113 msgstr "" 0114 0115 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General) 0116 #: khangman.kcfg:44 0117 #, kde-format 0118 msgid "Enable Animations" 0119 msgstr "" 0120 0121 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) 0122 #: khangman.kcfg:48 0123 #, kde-format 0124 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" 0125 msgstr "" 0126 0127 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General) 0128 #: khangman.kcfg:53 0129 #, kde-format 0130 msgid "" 0131 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked " 0132 "(default)\n" 0133 " hints will be displayed only per word when the user chooses to " 0134 "show the hint." 0135 msgstr "" 0136 0137 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General) 0138 #: khangman.kcfg:57 0139 #, kde-format 0140 msgid "" 0141 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0142 "resolving the word." 0143 msgstr "" 0144 0145 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced) 0146 #: khangman.kcfg:64 0147 #, kde-format 0148 msgid "Type accented letters separately from normal letters" 0149 msgstr "" 0150 0151 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) 0152 #: khangman.kcfg:71 0153 #, kde-format 0154 msgid "The Providers path for KHangMan" 0155 msgstr "" 0156 0157 #: main.cpp:37 0158 #, kde-format 0159 msgid "KHangMan" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: main.cpp:39 0163 #, kde-format 0164 msgid "Classical hangman game by KDE" 0165 msgstr "" 0166 0167 #: main.cpp:41 0168 #, kde-format 0169 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" 0170 msgstr "" 0171 0172 #: main.cpp:42 0173 #, kde-format 0174 msgid "Primoz Anzur" 0175 msgstr "" 0176 0177 #: main.cpp:42 0178 #, kde-format 0179 msgid "Previous maintainer" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: main.cpp:47 0183 #, kde-format 0184 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: main.cpp:47 0188 #, kde-format 0189 msgid "Original Author" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: main.cpp:49 0193 #, kde-format 0194 msgid "Rahul Chowdhury" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: main.cpp:49 0198 #, kde-format 0199 msgid "Developer" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: main.cpp:51 0203 #, kde-format 0204 msgid "Stefan Böhmann" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101 0208 #, kde-format 0209 msgid "Coding help" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: main.cpp:53 0213 #, kde-format 0214 msgid "Stefan Asserhäll" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: main.cpp:54 0218 #, kde-format 0219 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: main.cpp:56 0223 #, kde-format 0224 msgid "eXParTaKus" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: main.cpp:57 0228 #, kde-format 0229 msgid "Spanish data files" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: main.cpp:58 0233 #, kde-format 0234 msgid "Erik Kjær Pedersenn" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: main.cpp:59 0238 #, kde-format 0239 msgid "Danish data files" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: main.cpp:60 0243 #, kde-format 0244 msgid "Niko Lewman" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: main.cpp:61 0248 #, kde-format 0249 msgid "Finnish data files" 0250 msgstr "" 0251 0252 #: main.cpp:62 0253 #, kde-format 0254 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: main.cpp:63 0258 #, kde-format 0259 msgid "Brazilian Portuguese data files" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: main.cpp:64 0263 #, kde-format 0264 msgid "Antoni Bella" 0265 msgstr "" 0266 0267 #: main.cpp:65 0268 #, kde-format 0269 msgid "Catalan data files" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: main.cpp:66 0273 #, kde-format 0274 msgid "Giovanni Venturi" 0275 msgstr "" 0276 0277 #: main.cpp:67 0278 #, kde-format 0279 msgid "Italian data files" 0280 msgstr "" 0281 0282 #: main.cpp:68 0283 #, kde-format 0284 msgid "Rinse" 0285 msgstr "" 0286 0287 #: main.cpp:69 0288 #, kde-format 0289 msgid "Dutch data files" 0290 msgstr "" 0291 0292 #: main.cpp:70 0293 #, kde-format 0294 msgid "Lukáš Tinkl" 0295 msgstr "" 0296 0297 #: main.cpp:71 0298 #, kde-format 0299 msgid "Czech data files" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: main.cpp:72 0303 #, kde-format 0304 msgid "Kristóf Kiszel" 0305 msgstr "" 0306 0307 #: main.cpp:73 0308 #, kde-format 0309 msgid "Hungarian data files" 0310 msgstr "" 0311 0312 #: main.cpp:74 0313 #, kde-format 0314 msgid "Torger Åge Sinnes" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: main.cpp:75 0318 #, kde-format 0319 msgid "Norwegian (Bokmål) data files" 0320 msgstr "" 0321 0322 #: main.cpp:76 0323 #, kde-format 0324 msgid "Roger Kovacs" 0325 msgstr "" 0326 0327 #: main.cpp:77 0328 #, kde-format 0329 msgid "Tajik data files" 0330 msgstr "" 0331 0332 #: main.cpp:78 0333 #, kde-format 0334 msgid "Chusslove Illich" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: main.cpp:79 0338 #, kde-format 0339 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: main.cpp:80 0343 #, kde-format 0344 msgid "Jure Repinc" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: main.cpp:81 0348 #, kde-format 0349 msgid "Slovenian data files" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: main.cpp:82 0353 #, kde-format 0354 msgid "Pedro Morais" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: main.cpp:83 0358 #, kde-format 0359 msgid "Portuguese data files" 0360 msgstr "" 0361 0362 #: main.cpp:84 0363 #, kde-format 0364 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" 0365 msgstr "" 0366 0367 #: main.cpp:85 0368 #, kde-format 0369 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: main.cpp:86 0373 #, kde-format 0374 msgid "Mehmet Özel" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: main.cpp:87 0378 #, kde-format 0379 msgid "Turkish data files" 0380 msgstr "" 0381 0382 #: main.cpp:88 0383 #, kde-format 0384 msgid "Черепанов Андрей" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: main.cpp:89 0388 #, kde-format 0389 msgid "Russian data files" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: main.cpp:90 0393 #, kde-format 0394 msgid "Radostin Radnev" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: main.cpp:91 0398 #, kde-format 0399 msgid "Bulgarian data files" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: main.cpp:92 0403 #, kde-format 0404 msgid "Kevin Patrick Scannell" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: main.cpp:93 0408 #, kde-format 0409 msgid "Irish (Gaelic) data files" 0410 msgstr "" 0411 0412 #: main.cpp:94 0413 #, kde-format 0414 msgid "Matt Howe" 0415 msgstr "" 0416 0417 #: main.cpp:95 0418 #, kde-format 0419 msgid "Softer Hangman Pictures" 0420 msgstr "" 0421 0422 #: main.cpp:96 0423 #, kde-format 0424 msgid "Benjamin Meyer" 0425 msgstr "" 0426 0427 #: main.cpp:98 0428 #, kde-format 0429 msgid "Robert Gogolok" 0430 msgstr "" 0431 0432 #: main.cpp:100 0433 #, kde-format 0434 msgid "Lubos Lunàk" 0435 msgstr "" 0436 0437 #: main.cpp:102 0438 #, kde-format 0439 msgid "Albert Astals Cid" 0440 msgstr "" 0441 0442 #: main.cpp:103 0443 #, kde-format 0444 msgid "Coding help, fixed a lot of things" 0445 msgstr "" 0446 0447 #: main.cpp:104 0448 #, kde-format 0449 msgid "Peter Hedlund" 0450 msgstr "" 0451 0452 #: main.cpp:105 0453 #, kde-format 0454 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" 0455 msgstr "" 0456 0457 #: main.cpp:106 0458 #, kde-format 0459 msgid "Inge Wallin" 0460 msgstr "" 0461 0462 #: main.cpp:107 0463 #, kde-format 0464 msgid "Code cleaning" 0465 msgstr "" 0466 0467 #: main.cpp:108 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0470 msgid "Your names" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: main.cpp:108 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0476 msgid "Your emails" 0477 msgstr "" 0478 0479 #: qml/GamePage.qml:127 0480 #, kde-format 0481 msgid "Choose the word category" 0482 msgstr "" 0483 0484 #: qml/GamePage.qml:162 0485 #, kde-format 0486 msgid "Select a language" 0487 msgstr "" 0488 0489 #: qml/GamePage.qml:185 0490 #, kde-format 0491 msgid "Select a theme" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: qml/GamePage.qml:240 0495 #, kde-format 0496 msgid "Pause" 0497 msgstr "" 0498 0499 #: qml/GamePage.qml:240 0500 #, kde-format 0501 msgid "Play" 0502 msgstr "" 0503 0504 #: qml/GamePage.qml:271 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "@action:button" 0507 msgid "Configure" 0508 msgstr "" 0509 0510 #: qml/GamePage.qml:285 0511 #, kde-format 0512 msgid "Configure" 0513 msgstr "" 0514 0515 #: qml/GamePage.qml:310 0516 #, kde-format 0517 msgid "Get new language files" 0518 msgstr "" 0519 0520 #: qml/GamePage.qml:323 0521 #, kde-format 0522 msgid "View the KHangMan Handbook" 0523 msgstr "" 0524 0525 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340 0526 #, kde-format 0527 msgid "About KHangMan" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354 0531 #, kde-format 0532 msgid "About KDE" 0533 msgstr "" 0534 0535 #: qml/GamePage.qml:375 0536 #, kde-format 0537 msgid "Remaining guesses: " 0538 msgstr "" 0539 0540 #: qml/GamePage.qml:400 0541 #, kde-format 0542 msgid "Score: " 0543 msgstr "" 0544 0545 #: qml/GamePage.qml:434 0546 #, kde-format 0547 msgid "Wins: " 0548 msgstr "" 0549 0550 #: qml/GamePage.qml:462 0551 #, kde-format 0552 msgid "Losses: " 0553 msgstr "" 0554 0555 #: qml/GamePage.qml:606 0556 #, kde-format 0557 msgid "Display the hint." 0558 msgstr "" 0559 0560 #: qml/GamePage.qml:621 0561 #, kde-format 0562 msgid "Change the category." 0563 msgstr "" 0564 0565 #: qml/GamePage.qml:634 0566 #, kde-format 0567 msgid "Change the language." 0568 msgstr "" 0569 0570 #: qml/GamePage.qml:646 0571 #, kde-format 0572 msgid "Reveal Word" 0573 msgstr "" 0574 0575 #: qml/GamePage.qml:647 0576 #, kde-format 0577 msgid "Reveal the current word." 0578 msgstr "" 0579 0580 #: qml/GamePage.qml:673 0581 #, kde-format 0582 msgid "Load the next word and start a new game." 0583 msgstr "" 0584 0585 #: qml/Main.qml:55 0586 #, kde-format 0587 msgid "Error: %1" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: qml/SelectionDialog.qml:54 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "@action:button" 0593 msgid "Close" 0594 msgstr "" 0595 0596 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20 0597 #, kde-format 0598 msgid "KHangMan Settings" 0599 msgstr "" 0600 0601 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47 0602 #, kde-format 0603 msgid "Word resolve time in seconds" 0604 msgstr "" 0605 0606 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68 0607 #, kde-format 0608 msgid "The duration for showing the hint for the actual word" 0609 msgstr "" 0610 0611 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81 0612 #, kde-format 0613 msgid "Score Multiplying Factor:" 0614 msgstr "" 0615 0616 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85 0617 #, kde-format 0618 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied." 0619 msgstr "" 0620 0621 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "@option:check" 0624 msgid "Enable sounds" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "@action:button" 0630 msgid "Save" 0631 msgstr "" 0632 0633 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "@action:button" 0636 msgid "Cancel" 0637 msgstr ""