Warning, /education/khangman/po/ast/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the khangman package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: khangman\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-11-06 01:06+0100\n"
0011 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: ast\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
0019 
0020 #. i18n: tag theme attribute uiname
0021 #: ../themes/standardthemes.xml:4
0022 #, kde-format
0023 msgid "Notes Theme"
0024 msgstr ""
0025 
0026 #. i18n: tag theme attribute uiname
0027 #: ../themes/standardthemes.xml:20
0028 #, kde-format
0029 msgid "Sea Theme"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #. i18n: tag theme attribute uiname
0033 #: ../themes/standardthemes.xml:36
0034 #, kde-format
0035 msgid "Winter Theme"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #. i18n: tag theme attribute uiname
0039 #: ../themes/standardthemes.xml:52
0040 #, kde-format
0041 msgid "Bee Theme"
0042 msgstr ""
0043 
0044 #. i18n: tag theme attribute uiname
0045 #: ../themes/standardthemes.xml:68
0046 #, kde-format
0047 msgid "Desert Theme"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: data.i18n:2
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS"
0053 msgid ""
0054 "The translators have the opportunity to translate the\n"
0055 "words in the game.\n"
0056 "See the file README.languages in khangman's source directory\n"
0057 "for more information on how to do that.\n"
0058 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
0059 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: khangman.cpp:72
0063 #, kde-format
0064 msgid "No theme files found."
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: khangman.cpp:131
0068 #, kde-format
0069 msgid ""
0070 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
0071 "Please check your installation."
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: khangman.cpp:145
0075 #, kde-format
0076 msgid "No word list loaded"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: khangman.cpp:408
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0082 msgid "None"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: khangman.cpp:430
0086 #, kde-format
0087 msgid "No kvtml files found."
0088 msgstr ""
0089 
0090 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language)
0091 #: khangman.kcfg:10
0092 #, kde-format
0093 msgid "Level"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language)
0097 #: khangman.kcfg:17
0098 #, kde-format
0099 msgid "The language selected by the user"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look)
0103 #: khangman.kcfg:33
0104 #, kde-format
0105 msgid "Background theme name"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
0109 #: khangman.kcfg:40
0110 #, kde-format
0111 msgid ""
0112 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter."
0113 msgstr ""
0114 
0115 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General)
0116 #: khangman.kcfg:44
0117 #, kde-format
0118 msgid "Enable Animations"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
0122 #: khangman.kcfg:48
0123 #, kde-format
0124 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General)
0128 #: khangman.kcfg:53
0129 #, kde-format
0130 msgid ""
0131 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked "
0132 "(default)\n"
0133 "            hints will be displayed only per word when the user chooses to "
0134 "show the hint."
0135 msgstr ""
0136 
0137 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General)
0138 #: khangman.kcfg:57
0139 #, kde-format
0140 msgid ""
0141 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0142 "resolving the word."
0143 msgstr ""
0144 
0145 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced)
0146 #: khangman.kcfg:64
0147 #, kde-format
0148 msgid "Type accented letters separately from normal letters"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
0152 #: khangman.kcfg:71
0153 #, kde-format
0154 msgid "The Providers path for KHangMan"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #: main.cpp:37
0158 #, kde-format
0159 msgid "KHangMan"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: main.cpp:39
0163 #, kde-format
0164 msgid "Classical hangman game by KDE"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: main.cpp:41
0168 #, kde-format
0169 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf"
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: main.cpp:42
0173 #, kde-format
0174 msgid "Primoz Anzur"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: main.cpp:42
0178 #, kde-format
0179 msgid "Previous maintainer"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: main.cpp:47
0183 #, kde-format
0184 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: main.cpp:47
0188 #, kde-format
0189 msgid "Original Author"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: main.cpp:49
0193 #, kde-format
0194 msgid "Rahul Chowdhury"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: main.cpp:49
0198 #, kde-format
0199 msgid "Developer"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: main.cpp:51
0203 #, kde-format
0204 msgid "Stefan Böhmann"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101
0208 #, kde-format
0209 msgid "Coding help"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: main.cpp:53
0213 #, kde-format
0214 msgid "Stefan Asserhäll"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: main.cpp:54
0218 #, kde-format
0219 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: main.cpp:56
0223 #, kde-format
0224 msgid "eXParTaKus"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: main.cpp:57
0228 #, kde-format
0229 msgid "Spanish data files"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: main.cpp:58
0233 #, kde-format
0234 msgid "Erik Kjær Pedersenn"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: main.cpp:59
0238 #, kde-format
0239 msgid "Danish data files"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: main.cpp:60
0243 #, kde-format
0244 msgid "Niko Lewman"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: main.cpp:61
0248 #, kde-format
0249 msgid "Finnish data files"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: main.cpp:62
0253 #, kde-format
0254 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: main.cpp:63
0258 #, kde-format
0259 msgid "Brazilian Portuguese data files"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: main.cpp:64
0263 #, kde-format
0264 msgid "Antoni Bella"
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: main.cpp:65
0268 #, kde-format
0269 msgid "Catalan data files"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: main.cpp:66
0273 #, kde-format
0274 msgid "Giovanni Venturi"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: main.cpp:67
0278 #, kde-format
0279 msgid "Italian data files"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: main.cpp:68
0283 #, kde-format
0284 msgid "Rinse"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: main.cpp:69
0288 #, kde-format
0289 msgid "Dutch data files"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: main.cpp:70
0293 #, kde-format
0294 msgid "Lukáš Tinkl"
0295 msgstr ""
0296 
0297 #: main.cpp:71
0298 #, kde-format
0299 msgid "Czech data files"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: main.cpp:72
0303 #, kde-format
0304 msgid "Kristóf Kiszel"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: main.cpp:73
0308 #, kde-format
0309 msgid "Hungarian data files"
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: main.cpp:74
0313 #, kde-format
0314 msgid "Torger Åge Sinnes"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: main.cpp:75
0318 #, kde-format
0319 msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: main.cpp:76
0323 #, kde-format
0324 msgid "Roger Kovacs"
0325 msgstr ""
0326 
0327 #: main.cpp:77
0328 #, kde-format
0329 msgid "Tajik data files"
0330 msgstr ""
0331 
0332 #: main.cpp:78
0333 #, kde-format
0334 msgid "Chusslove Illich"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: main.cpp:79
0338 #, kde-format
0339 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: main.cpp:80
0343 #, kde-format
0344 msgid "Jure Repinc"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: main.cpp:81
0348 #, kde-format
0349 msgid "Slovenian data files"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: main.cpp:82
0353 #, kde-format
0354 msgid "Pedro Morais"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: main.cpp:83
0358 #, kde-format
0359 msgid "Portuguese data files"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: main.cpp:84
0363 #, kde-format
0364 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes"
0365 msgstr ""
0366 
0367 #: main.cpp:85
0368 #, kde-format
0369 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
0370 msgstr ""
0371 
0372 #: main.cpp:86
0373 #, kde-format
0374 msgid "Mehmet Özel"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: main.cpp:87
0378 #, kde-format
0379 msgid "Turkish data files"
0380 msgstr ""
0381 
0382 #: main.cpp:88
0383 #, kde-format
0384 msgid "Черепанов Андрей"
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: main.cpp:89
0388 #, kde-format
0389 msgid "Russian data files"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: main.cpp:90
0393 #, kde-format
0394 msgid "Radostin Radnev"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: main.cpp:91
0398 #, kde-format
0399 msgid "Bulgarian data files"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: main.cpp:92
0403 #, kde-format
0404 msgid "Kevin Patrick Scannell"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: main.cpp:93
0408 #, kde-format
0409 msgid "Irish (Gaelic) data files"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: main.cpp:94
0413 #, kde-format
0414 msgid "Matt Howe"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: main.cpp:95
0418 #, kde-format
0419 msgid "Softer Hangman Pictures"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: main.cpp:96
0423 #, kde-format
0424 msgid "Benjamin Meyer"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #: main.cpp:98
0428 #, kde-format
0429 msgid "Robert Gogolok"
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: main.cpp:100
0433 #, kde-format
0434 msgid "Lubos Lunàk"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: main.cpp:102
0438 #, kde-format
0439 msgid "Albert Astals Cid"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #: main.cpp:103
0443 #, kde-format
0444 msgid "Coding help, fixed a lot of things"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: main.cpp:104
0448 #, kde-format
0449 msgid "Peter Hedlund"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: main.cpp:105
0453 #, kde-format
0454 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: main.cpp:106
0458 #, kde-format
0459 msgid "Inge Wallin"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #: main.cpp:107
0463 #, kde-format
0464 msgid "Code cleaning"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #: main.cpp:108
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0470 msgid "Your names"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: main.cpp:108
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0476 msgid "Your emails"
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: qml/GamePage.qml:127
0480 #, kde-format
0481 msgid "Choose the word category"
0482 msgstr ""
0483 
0484 #: qml/GamePage.qml:162
0485 #, kde-format
0486 msgid "Select a language"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #: qml/GamePage.qml:185
0490 #, kde-format
0491 msgid "Select a theme"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: qml/GamePage.qml:240
0495 #, kde-format
0496 msgid "Pause"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: qml/GamePage.qml:240
0500 #, kde-format
0501 msgid "Play"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: qml/GamePage.qml:271
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "@action:button"
0507 msgid "Configure"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #: qml/GamePage.qml:285
0511 #, kde-format
0512 msgid "Configure"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #: qml/GamePage.qml:310
0516 #, kde-format
0517 msgid "Get new language files"
0518 msgstr ""
0519 
0520 #: qml/GamePage.qml:323
0521 #, kde-format
0522 msgid "View the KHangMan Handbook"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340
0526 #, kde-format
0527 msgid "About KHangMan"
0528 msgstr ""
0529 
0530 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354
0531 #, kde-format
0532 msgid "About KDE"
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: qml/GamePage.qml:375
0536 #, kde-format
0537 msgid "Remaining guesses: "
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: qml/GamePage.qml:400
0541 #, kde-format
0542 msgid "Score: "
0543 msgstr ""
0544 
0545 #: qml/GamePage.qml:434
0546 #, kde-format
0547 msgid "Wins: "
0548 msgstr ""
0549 
0550 #: qml/GamePage.qml:462
0551 #, kde-format
0552 msgid "Losses: "
0553 msgstr ""
0554 
0555 #: qml/GamePage.qml:606
0556 #, kde-format
0557 msgid "Display the hint."
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: qml/GamePage.qml:621
0561 #, kde-format
0562 msgid "Change the category."
0563 msgstr ""
0564 
0565 #: qml/GamePage.qml:634
0566 #, kde-format
0567 msgid "Change the language."
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: qml/GamePage.qml:646
0571 #, kde-format
0572 msgid "Reveal Word"
0573 msgstr ""
0574 
0575 #: qml/GamePage.qml:647
0576 #, kde-format
0577 msgid "Reveal the current word."
0578 msgstr ""
0579 
0580 #: qml/GamePage.qml:673
0581 #, kde-format
0582 msgid "Load the next word and start a new game."
0583 msgstr ""
0584 
0585 #: qml/Main.qml:55
0586 #, kde-format
0587 msgid "Error: %1"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: qml/SelectionDialog.qml:54
0591 #, kde-format
0592 msgctxt "@action:button"
0593 msgid "Close"
0594 msgstr ""
0595 
0596 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20
0597 #, kde-format
0598 msgid "KHangMan Settings"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47
0602 #, kde-format
0603 msgid "Word resolve time in seconds"
0604 msgstr ""
0605 
0606 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68
0607 #, kde-format
0608 msgid "The duration for showing the hint for the actual word"
0609 msgstr ""
0610 
0611 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81
0612 #, kde-format
0613 msgid "Score Multiplying Factor:"
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85
0617 #, kde-format
0618 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied."
0619 msgstr ""
0620 
0621 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "@option:check"
0624 msgid "Enable sounds"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "@action:button"
0630 msgid "Save"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "@action:button"
0636 msgid "Cancel"
0637 msgstr ""