Warning, /education/khangman/po/af/khangman.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
0002 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: khangman VERSION\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:33+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n"
0011 "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
0012 "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
0013 "Language: af\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 
0019 #. i18n: tag theme attribute uiname
0020 #: ../themes/standardthemes.xml:4
0021 #, kde-format
0022 msgid "Notes Theme"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #. i18n: tag theme attribute uiname
0026 #: ../themes/standardthemes.xml:20
0027 #, kde-format
0028 msgid "Sea Theme"
0029 msgstr ""
0030 
0031 #. i18n: tag theme attribute uiname
0032 #: ../themes/standardthemes.xml:36
0033 #, kde-format
0034 msgid "Winter Theme"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #. i18n: tag theme attribute uiname
0038 #: ../themes/standardthemes.xml:52
0039 #, kde-format
0040 msgid "Bee Theme"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #. i18n: tag theme attribute uiname
0044 #: ../themes/standardthemes.xml:68
0045 #, kde-format
0046 msgid "Desert Theme"
0047 msgstr ""
0048 
0049 #: data.i18n:2
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS"
0052 msgid ""
0053 "The translators have the opportunity to translate the\n"
0054 "words in the game.\n"
0055 "See the file README.languages in khangman's source directory\n"
0056 "for more information on how to do that.\n"
0057 "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
0058 "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: khangman.cpp:72
0062 #, kde-format
0063 msgid "No theme files found."
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: khangman.cpp:131
0067 #, kde-format
0068 msgid ""
0069 "File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
0070 "Please check your installation."
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: khangman.cpp:145
0074 #, kde-format
0075 msgid "No word list loaded"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: khangman.cpp:408
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0081 msgid "None"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: khangman.cpp:430
0085 #, kde-format
0086 msgid "No kvtml files found."
0087 msgstr ""
0088 
0089 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language)
0090 #: khangman.kcfg:10
0091 #, fuzzy, kde-format
0092 msgid "Level"
0093 msgstr "Vlak:"
0094 
0095 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language)
0096 #: khangman.kcfg:17
0097 #, kde-format
0098 msgid "The language selected by the user"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Look)
0102 #: khangman.kcfg:33
0103 #, kde-format
0104 msgid "Background theme name"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
0108 #: khangman.kcfg:40
0109 #, kde-format
0110 msgid ""
0111 "Check this if you do not want to discover each instance of the same letter."
0112 msgstr ""
0113 
0114 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General)
0115 #: khangman.kcfg:44
0116 #, kde-format
0117 msgid "Enable Animations"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
0121 #: khangman.kcfg:48
0122 #, kde-format
0123 msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General)
0127 #: khangman.kcfg:53
0128 #, kde-format
0129 msgid ""
0130 "If checked, hints will always been displayed. If this is not checked "
0131 "(default)\n"
0132 "            hints will be displayed only per word when the user chooses to "
0133 "show the hint."
0134 msgstr ""
0135 
0136 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (General)
0137 #: khangman.kcfg:57
0138 #, kde-format
0139 msgid ""
0140 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0141 "resolving the word."
0142 msgstr ""
0143 
0144 #. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced)
0145 #: khangman.kcfg:64
0146 #, kde-format
0147 msgid "Type accented letters separately from normal letters"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
0151 #: khangman.kcfg:71
0152 #, kde-format
0153 msgid "The Providers path for KHangMan"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: main.cpp:37
0157 #, kde-format
0158 msgid "KHangMan"
0159 msgstr "K-hangman"
0160 
0161 #: main.cpp:39
0162 #, kde-format
0163 msgid "Classical hangman game by KDE"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: main.cpp:41
0167 #, kde-format
0168 msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: main.cpp:42
0172 #, kde-format
0173 msgid "Primoz Anzur"
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: main.cpp:42
0177 #, fuzzy, kde-format
0178 msgid "Previous maintainer"
0179 msgstr "Huidige onderhouer"
0180 
0181 #: main.cpp:47
0182 #, kde-format
0183 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: main.cpp:47
0187 #, kde-format
0188 msgid "Original Author"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: main.cpp:49
0192 #, kde-format
0193 msgid "Rahul Chowdhury"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: main.cpp:49
0197 #, kde-format
0198 msgid "Developer"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: main.cpp:51
0202 #, kde-format
0203 msgid "Stefan Böhmann"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: main.cpp:52 main.cpp:97 main.cpp:99 main.cpp:101
0207 #, kde-format
0208 msgid "Coding help"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: main.cpp:53
0212 #, kde-format
0213 msgid "Stefan Asserhäll"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: main.cpp:54
0217 #, kde-format
0218 msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: main.cpp:56
0222 #, kde-format
0223 msgid "eXParTaKus"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: main.cpp:57
0227 #, kde-format
0228 msgid "Spanish data files"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: main.cpp:58
0232 #, kde-format
0233 msgid "Erik Kjær Pedersenn"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: main.cpp:59
0237 #, kde-format
0238 msgid "Danish data files"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: main.cpp:60
0242 #, kde-format
0243 msgid "Niko Lewman"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: main.cpp:61
0247 #, kde-format
0248 msgid "Finnish data files"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: main.cpp:62
0252 #, kde-format
0253 msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: main.cpp:63
0257 #, kde-format
0258 msgid "Brazilian Portuguese data files"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: main.cpp:64
0262 #, kde-format
0263 msgid "Antoni Bella"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: main.cpp:65
0267 #, kde-format
0268 msgid "Catalan data files"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: main.cpp:66
0272 #, kde-format
0273 msgid "Giovanni Venturi"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: main.cpp:67
0277 #, kde-format
0278 msgid "Italian data files"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: main.cpp:68
0282 #, kde-format
0283 msgid "Rinse"
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: main.cpp:69
0287 #, kde-format
0288 msgid "Dutch data files"
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: main.cpp:70
0292 #, kde-format
0293 msgid "Lukáš Tinkl"
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: main.cpp:71
0297 #, kde-format
0298 msgid "Czech data files"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: main.cpp:72
0302 #, kde-format
0303 msgid "Kristóf Kiszel"
0304 msgstr ""
0305 
0306 #: main.cpp:73
0307 #, kde-format
0308 msgid "Hungarian data files"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: main.cpp:74
0312 #, kde-format
0313 msgid "Torger Åge Sinnes"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: main.cpp:75
0317 #, kde-format
0318 msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
0319 msgstr ""
0320 
0321 #: main.cpp:76
0322 #, kde-format
0323 msgid "Roger Kovacs"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: main.cpp:77
0327 #, kde-format
0328 msgid "Tajik data files"
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: main.cpp:78
0332 #, kde-format
0333 msgid "Chusslove Illich"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: main.cpp:79
0337 #, kde-format
0338 msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: main.cpp:80
0342 #, kde-format
0343 msgid "Jure Repinc"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: main.cpp:81
0347 #, kde-format
0348 msgid "Slovenian data files"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: main.cpp:82
0352 #, kde-format
0353 msgid "Pedro Morais"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: main.cpp:83
0357 #, kde-format
0358 msgid "Portuguese data files"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: main.cpp:84
0362 #, kde-format
0363 msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: main.cpp:85
0367 #, kde-format
0368 msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: main.cpp:86
0372 #, kde-format
0373 msgid "Mehmet Özel"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: main.cpp:87
0377 #, kde-format
0378 msgid "Turkish data files"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: main.cpp:88
0382 #, kde-format
0383 msgid "Черепанов Андрей"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: main.cpp:89
0387 #, kde-format
0388 msgid "Russian data files"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: main.cpp:90
0392 #, kde-format
0393 msgid "Radostin Radnev"
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: main.cpp:91
0397 #, kde-format
0398 msgid "Bulgarian data files"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: main.cpp:92
0402 #, kde-format
0403 msgid "Kevin Patrick Scannell"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: main.cpp:93
0407 #, kde-format
0408 msgid "Irish (Gaelic) data files"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: main.cpp:94
0412 #, kde-format
0413 msgid "Matt Howe"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: main.cpp:95
0417 #, kde-format
0418 msgid "Softer Hangman Pictures"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: main.cpp:96
0422 #, kde-format
0423 msgid "Benjamin Meyer"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #: main.cpp:98
0427 #, kde-format
0428 msgid "Robert Gogolok"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: main.cpp:100
0432 #, kde-format
0433 msgid "Lubos Lunàk"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: main.cpp:102
0437 #, kde-format
0438 msgid "Albert Astals Cid"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: main.cpp:103
0442 #, kde-format
0443 msgid "Coding help, fixed a lot of things"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: main.cpp:104
0447 #, kde-format
0448 msgid "Peter Hedlund"
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: main.cpp:105
0452 #, kde-format
0453 msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: main.cpp:106
0457 #, kde-format
0458 msgid "Inge Wallin"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: main.cpp:107
0462 #, kde-format
0463 msgid "Code cleaning"
0464 msgstr ""
0465 
0466 #: main.cpp:108
0467 #, kde-format
0468 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0469 msgid "Your names"
0470 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
0471 
0472 #: main.cpp:108
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0475 msgid "Your emails"
0476 msgstr "frix@expertron.co.za"
0477 
0478 #: qml/GamePage.qml:127
0479 #, kde-format
0480 msgid "Choose the word category"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: qml/GamePage.qml:162
0484 #, kde-format
0485 msgid "Select a language"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: qml/GamePage.qml:185
0489 #, kde-format
0490 msgid "Select a theme"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: qml/GamePage.qml:240
0494 #, kde-format
0495 msgid "Pause"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: qml/GamePage.qml:240
0499 #, kde-format
0500 msgid "Play"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: qml/GamePage.qml:271
0504 #, kde-format
0505 msgctxt "@action:button"
0506 msgid "Configure"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: qml/GamePage.qml:285
0510 #, kde-format
0511 msgid "Configure"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: qml/GamePage.qml:310
0515 #, kde-format
0516 msgid "Get new language files"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: qml/GamePage.qml:323
0520 #, kde-format
0521 msgid "View the KHangMan Handbook"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: qml/GamePage.qml:334 qml/GamePage.qml:340
0525 #, fuzzy, kde-format
0526 #| msgid "KHangMan"
0527 msgid "About KHangMan"
0528 msgstr "K-hangman"
0529 
0530 #: qml/GamePage.qml:347 qml/GamePage.qml:354
0531 #, kde-format
0532 msgid "About KDE"
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: qml/GamePage.qml:375
0536 #, kde-format
0537 msgid "Remaining guesses: "
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: qml/GamePage.qml:400
0541 #, kde-format
0542 msgid "Score: "
0543 msgstr ""
0544 
0545 #: qml/GamePage.qml:434
0546 #, kde-format
0547 msgid "Wins: "
0548 msgstr ""
0549 
0550 #: qml/GamePage.qml:462
0551 #, fuzzy, kde-format
0552 msgid "Losses: "
0553 msgstr "Ontbreek:"
0554 
0555 #: qml/GamePage.qml:606
0556 #, kde-format
0557 msgid "Display the hint."
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: qml/GamePage.qml:621
0561 #, kde-format
0562 msgid "Change the category."
0563 msgstr ""
0564 
0565 #: qml/GamePage.qml:634
0566 #, kde-format
0567 msgid "Change the language."
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: qml/GamePage.qml:646
0571 #, kde-format
0572 msgid "Reveal Word"
0573 msgstr ""
0574 
0575 #: qml/GamePage.qml:647
0576 #, kde-format
0577 msgid "Reveal the current word."
0578 msgstr ""
0579 
0580 #: qml/GamePage.qml:673
0581 #, kde-format
0582 msgid "Load the next word and start a new game."
0583 msgstr ""
0584 
0585 #: qml/Main.qml:55
0586 #, kde-format
0587 msgid "Error: %1"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: qml/SelectionDialog.qml:54
0591 #, kde-format
0592 msgctxt "@action:button"
0593 msgid "Close"
0594 msgstr ""
0595 
0596 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:20
0597 #, fuzzy, kde-format
0598 #| msgid "KHangMan"
0599 msgid "KHangMan Settings"
0600 msgstr "K-hangman"
0601 
0602 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:47
0603 #, kde-format
0604 msgid "Word resolve time in seconds"
0605 msgstr ""
0606 
0607 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:68
0608 #, kde-format
0609 msgid "The duration for showing the hint for the actual word"
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:81
0613 #, fuzzy, kde-format
0614 #| msgid "KHangMan"
0615 msgid "Score Multiplying Factor:"
0616 msgstr "K-hangman"
0617 
0618 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:85
0619 #, kde-format
0620 msgid "Determine the factor by which the scores will be multiplied."
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:96
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "@option:check"
0626 msgid "Enable sounds"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:107
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "@action:button"
0632 msgid "Save"
0633 msgstr ""
0634 
0635 #: qml/Settings/SettingsPage.qml:117
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "@action:button"
0638 msgid "Cancel"
0639 msgstr ""
0640 
0641 #, fuzzy
0642 #~| msgid "KHangMan"
0643 #~ msgid "Settings"
0644 #~ msgstr "K-hangman"
0645 
0646 #, fuzzy
0647 #~ msgid "Misses- "
0648 #~ msgstr "Ontbreek:"
0649 
0650 #, fuzzy
0651 #~| msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
0652 #~ msgid "Congratulations! You won!"
0653 #~ msgstr "Baie geluk! Jy wen! Doen Jy wil hê na speel weer?"
0654 
0655 #, fuzzy
0656 #~ msgid "This letter has already been guessed."
0657 #~ msgstr "Die brief het alreeds al geraai."
0658 
0659 #, fuzzy
0660 #~ msgid "Current maintainer, author"
0661 #~ msgstr "Oorspronklike onderhouer, outeur"
0662 
0663 #~ msgid "Graphics"
0664 #~ msgstr "Grafieka"
0665 
0666 #, fuzzy
0667 #~ msgid "You lost. Do you want to play again?"
0668 #~ msgstr "Jy word dooie. Doen Jy wil hê na speel weer?"
0669 
0670 #, fuzzy
0671 #~ msgid "Le&vel"
0672 #~ msgstr "Vlak:"
0673 
0674 #~ msgid "Easy"
0675 #~ msgstr "Maklike"
0676 
0677 #~ msgid "Medium"
0678 #~ msgstr "Medium"
0679 
0680 #~ msgid "Hard"
0681 #~ msgstr "Hard"