Warning, /education/kgeography/po/km/kgeography.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kgeography.po to Khmer
0002 # translation of kgeography.po to
0003 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
0004 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2008, 2009.
0005 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009, 2010.
0006 # Sok Sophea <sophea@khmeros.info>, 2012.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kgeography\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:36+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 16:22+0700\n"
0013 "Last-Translator: Sok Sophea <sophea@khmeros.info>\n"
0014 "Language-Team: Khmer <>\n"
0015 "Language: km\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0020 "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
0021 "X-Language: km-KH\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
0032 
0033 #: afghanistan.kgm:5
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "afghanistan.kgm"
0036 msgid "Afghanistan"
0037 msgstr "អាហ្វហ្គានីស្ថាន​"
0038 
0039 #: afghanistan.kgm:6
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "afghanistan.kgm"
0042 msgid "Provinces"
0043 msgstr "ខេត្ត"
0044 
0045 #: afghanistan.kgm:9 afghanistan.kgm:14
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "afghanistan.kgm"
0048 msgid "Frontier"
0049 msgstr "ព្រំប្រទល់"
0050 
0051 #: afghanistan.kgm:19
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "afghanistan.kgm"
0054 msgid "Iran"
0055 msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
0056 
0057 #: afghanistan.kgm:24
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "afghanistan.kgm"
0060 msgid "Turkmenistan"
0061 msgstr "តួក​ម៉េនីស្ថាន"
0062 
0063 #: afghanistan.kgm:29
0064 #, kde-format
0065 msgctxt "afghanistan.kgm"
0066 msgid "Uzbekistan"
0067 msgstr "អ៊ូសបេគីស្ថាន"
0068 
0069 #: afghanistan.kgm:34
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "afghanistan.kgm"
0072 msgid "Tajikistan"
0073 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្ថាន"
0074 
0075 #: afghanistan.kgm:39
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "afghanistan.kgm"
0078 msgid "China"
0079 msgstr "ចិន"
0080 
0081 #: afghanistan.kgm:44
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "afghanistan.kgm"
0084 msgid "Pakistan"
0085 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន"
0086 
0087 #: afghanistan.kgm:49
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "afghanistan.kgm"
0090 msgid "India"
0091 msgstr "ឥណ្ឌា"
0092 
0093 #: afghanistan.kgm:54
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "afghanistan.kgm"
0096 msgid "Badakhshan"
0097 msgstr "បាដាកស្សាន"
0098 
0099 #: afghanistan.kgm:55
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "afghanistan.kgm"
0102 msgid "Fayzabad"
0103 msgstr "ហ្វាយហ្សាបាដ"
0104 
0105 #: afghanistan.kgm:59
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "afghanistan.kgm"
0108 msgid "Badghis"
0109 msgstr "បាដហ្គីស"
0110 
0111 #: afghanistan.kgm:60
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "afghanistan.kgm"
0114 msgid "Qala i Naw"
0115 msgstr "កាឡា អ៊ី ណាវ"
0116 
0117 #: afghanistan.kgm:64
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "afghanistan.kgm"
0120 msgid "Baghlan"
0121 msgstr "បាហ្គឡាន"
0122 
0123 #: afghanistan.kgm:65
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "afghanistan.kgm"
0126 msgid "Puli Khumri"
0127 msgstr "ពូលី ឃុំរី"
0128 
0129 #: afghanistan.kgm:69
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "afghanistan.kgm"
0132 msgid "Balkh"
0133 msgstr "បាលក៍"
0134 
0135 #: afghanistan.kgm:70
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "afghanistan.kgm"
0138 msgid "Mazari Sharif"
0139 msgstr "ម៉ាហ្សារី ស្សារីហ្វ"
0140 
0141 #: afghanistan.kgm:74 afghanistan.kgm:75
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "afghanistan.kgm"
0144 msgid "Bamiyan"
0145 msgstr "បាមីយ៉ាន់"
0146 
0147 #: afghanistan.kgm:79
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "afghanistan.kgm"
0150 msgid "Daykundi"
0151 msgstr "ដាយគុនឌី"
0152 
0153 #: afghanistan.kgm:80
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "afghanistan.kgm"
0156 msgid "Nili"
0157 msgstr "និលី"
0158 
0159 #: afghanistan.kgm:84
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "afghanistan.kgm"
0162 msgid "Jowzjan"
0163 msgstr "ចហ្ស៍ចាន់"
0164 
0165 #: afghanistan.kgm:85
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "afghanistan.kgm"
0168 msgid "Sheberghan"
0169 msgstr "ស្ស៊ីប៊ើហ្គាន់"
0170 
0171 #: afghanistan.kgm:89 afghanistan.kgm:90
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "afghanistan.kgm"
0174 msgid "Farah"
0175 msgstr "ហ្វារ៉ា"
0176 
0177 #: afghanistan.kgm:94
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "afghanistan.kgm"
0180 msgid "Faryab"
0181 msgstr "ហ្វាយ៉ាប"
0182 
0183 #: afghanistan.kgm:95
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "afghanistan.kgm"
0186 msgid "Maymana"
0187 msgstr "ម៉ាយម៉ាណា"
0188 
0189 #: afghanistan.kgm:99 afghanistan.kgm:100
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "afghanistan.kgm"
0192 msgid "Ghazni"
0193 msgstr "ហ្គាសស្នី"
0194 
0195 #: afghanistan.kgm:104
0196 #, kde-format
0197 msgctxt "afghanistan.kgm"
0198 msgid "Ghor"
0199 msgstr "ហ្គរ"
0200 
0201 #: afghanistan.kgm:105
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "afghanistan.kgm"
0204 msgid "Chaghcharan"
0205 msgstr "ស្សាហ្គចារ៉ាន់"
0206 
0207 #: afghanistan.kgm:109
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "afghanistan.kgm"
0210 msgid "Helmand"
0211 msgstr "ហេលម៉ាន"
0212 
0213 #: afghanistan.kgm:110
0214 #, kde-format
0215 msgctxt "afghanistan.kgm"
0216 msgid "Lashkar Gah"
0217 msgstr "ឡាស្ហកា ហ្គា"
0218 
0219 #: afghanistan.kgm:114 afghanistan.kgm:115
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "afghanistan.kgm"
0222 msgid "Herat"
0223 msgstr "ហេរ៉ាត"
0224 
0225 #: afghanistan.kgm:119 afghanistan.kgm:120
0226 #, kde-format
0227 msgctxt "afghanistan.kgm"
0228 msgid "Kabul"
0229 msgstr "កាប៊ុល"
0230 
0231 #: afghanistan.kgm:124 afghanistan.kgm:125
0232 #, kde-format
0233 msgctxt "afghanistan.kgm"
0234 msgid "Kandahar"
0235 msgstr "កាន់ដាហា"
0236 
0237 #: afghanistan.kgm:129
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "afghanistan.kgm"
0240 msgid "Kapisa"
0241 msgstr "កាពិសា"
0242 
0243 #: afghanistan.kgm:130
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "afghanistan.kgm"
0246 msgid "Mahmud-i-Raqi"
0247 msgstr "ម៉ាសមុដ អ៊ី រ៉ាគី"
0248 
0249 #: afghanistan.kgm:134 afghanistan.kgm:135
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "afghanistan.kgm"
0252 msgid "Khost"
0253 msgstr "ខូសត៍"
0254 
0255 #: afghanistan.kgm:139
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "afghanistan.kgm"
0258 msgid "Kunar"
0259 msgstr "កុណារ"
0260 
0261 #: afghanistan.kgm:140
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "afghanistan.kgm"
0264 msgid "Asadabad"
0265 msgstr "អាសាដាបាដ"
0266 
0267 #: afghanistan.kgm:144 afghanistan.kgm:145
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "afghanistan.kgm"
0270 msgid "Kunduz"
0271 msgstr "គុនឌុហ្ស"
0272 
0273 #: afghanistan.kgm:149
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "afghanistan.kgm"
0276 msgid "Laghman"
0277 msgstr "ឡាហ្កម៉ាន"
0278 
0279 #: afghanistan.kgm:150
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "afghanistan.kgm"
0282 msgid "Mihtarlam"
0283 msgstr "មីហ្សតាឡាម"
0284 
0285 #: afghanistan.kgm:154
0286 #, kde-format
0287 msgctxt "afghanistan.kgm"
0288 msgid "Logar"
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: afghanistan.kgm:155
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "afghanistan.kgm"
0294 msgid "Pul-i-Alam"
0295 msgstr "ពុលីអាឡាម"
0296 
0297 #: afghanistan.kgm:159
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "afghanistan.kgm"
0300 msgid "Nangarhar"
0301 msgstr "ណាន់​ហ្ការ៍ហារ៍"
0302 
0303 #: afghanistan.kgm:160
0304 #, kde-format
0305 msgctxt "afghanistan.kgm"
0306 msgid "Jalalabad"
0307 msgstr "ចាឡាឡាបាដ"
0308 
0309 #: afghanistan.kgm:164
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "afghanistan.kgm"
0312 msgid "Nimruz"
0313 msgstr "នីមរុហ្ស"
0314 
0315 #: afghanistan.kgm:165
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "afghanistan.kgm"
0318 msgid "Zaranj"
0319 msgstr "ហ្សារ៉ាន់"
0320 
0321 #: afghanistan.kgm:169
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "afghanistan.kgm"
0324 msgid "Nuristan"
0325 msgstr "នូរីស្ថាន"
0326 
0327 #: afghanistan.kgm:170
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "afghanistan.kgm"
0330 msgid "Parun"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: afghanistan.kgm:174
0334 #, kde-format
0335 msgctxt "afghanistan.kgm"
0336 msgid "Orūzgān"
0337 msgstr "អូរុហ្សហ្កាន"
0338 
0339 #: afghanistan.kgm:175
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "afghanistan.kgm"
0342 msgid "Tarin Kowt"
0343 msgstr "តារីន កូត"
0344 
0345 #: afghanistan.kgm:179
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "afghanistan.kgm"
0348 msgid "Paktia"
0349 msgstr "ប៉ាកទៀ"
0350 
0351 #: afghanistan.kgm:180
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "afghanistan.kgm"
0354 msgid "Gardez"
0355 msgstr "ហ្កាដេស្ស"
0356 
0357 #: afghanistan.kgm:184
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "afghanistan.kgm"
0360 msgid "Paktika"
0361 msgstr "ប៉ាកទីកា"
0362 
0363 #: afghanistan.kgm:185
0364 #, kde-format
0365 msgctxt "afghanistan.kgm"
0366 msgid "Sharan"
0367 msgstr "ហ្សារ៉ាន"
0368 
0369 #: afghanistan.kgm:189
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "afghanistan.kgm"
0372 msgid "Panjshir"
0373 msgstr "ប៉ានហ្សៀ"
0374 
0375 #: afghanistan.kgm:190
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "afghanistan.kgm"
0378 msgid "Bazarak"
0379 msgstr "បាហ្សារ៉ាក"
0380 
0381 #: afghanistan.kgm:194
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "afghanistan.kgm"
0384 msgid "Parwan"
0385 msgstr "ប៉ាវ៉ាន"
0386 
0387 #: afghanistan.kgm:195
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "afghanistan.kgm"
0390 msgid "Charikar"
0391 msgstr "ចារីកា"
0392 
0393 #: afghanistan.kgm:199 afghanistan.kgm:200
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "afghanistan.kgm"
0396 msgid "Samangan"
0397 msgstr "សាម៉ាន់ហ្កាន់"
0398 
0399 #: afghanistan.kgm:204 afghanistan.kgm:205
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "afghanistan.kgm"
0402 msgid "Sar-e Pol"
0403 msgstr "សារី ប៉ូល"
0404 
0405 #: afghanistan.kgm:209
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "afghanistan.kgm"
0408 msgid "Takhar"
0409 msgstr "តាខារ៍"
0410 
0411 #: afghanistan.kgm:210
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "afghanistan.kgm"
0414 msgid "Taloqan"
0415 msgstr "តាឡូកាន់"
0416 
0417 #: afghanistan.kgm:214
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "afghanistan.kgm"
0420 msgid "Wardak"
0421 msgstr "វ៉ាដាក់"
0422 
0423 #: afghanistan.kgm:215
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "afghanistan.kgm"
0426 msgid "Meydan Shahr"
0427 msgstr "ម៉ៃដាន ហ្សារ៍"
0428 
0429 #: afghanistan.kgm:219
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "afghanistan.kgm"
0432 msgid "Zabul"
0433 msgstr "ហ្សាប៊ុល"
0434 
0435 #: afghanistan.kgm:220
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "afghanistan.kgm"
0438 msgid "Qalat"
0439 msgstr "កាឡាត"
0440 
0441 #: africa.kgm:5
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "africa.kgm"
0444 msgid "Africa"
0445 msgstr "ទ្វីបអាហ្វ្រិក"
0446 
0447 #: africa.kgm:6
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "africa.kgm"
0450 msgid "Countries"
0451 msgstr "ប្រទេស"
0452 
0453 #: africa.kgm:9
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "africa.kgm"
0456 msgid "Frontier"
0457 msgstr "ព្រំប្រទល់"
0458 
0459 #: africa.kgm:14
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "africa.kgm"
0462 msgid "Water"
0463 msgstr "ទឹក"
0464 
0465 #: africa.kgm:19
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "africa.kgm"
0468 msgid "Not Africa"
0469 msgstr "មិនមែន​ទ្វីបអាហ្វ្រិក​"
0470 
0471 #: africa.kgm:24
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "africa.kgm"
0474 msgid "Not Africa "
0475 msgstr "មិនមែន​ទ្វីបអាហ្វ្រិក​"
0476 
0477 #: africa.kgm:29
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "africa.kgm"
0480 msgid "Algeria"
0481 msgstr "​អាល់ហ្សេរី"
0482 
0483 #: africa.kgm:30
0484 #, kde-format
0485 msgctxt "africa.kgm"
0486 msgid "Algiers"
0487 msgstr "អាល់ហ្សេ"
0488 
0489 #: africa.kgm:35
0490 #, kde-format
0491 msgctxt "africa.kgm"
0492 msgid "Angola"
0493 msgstr "​អង់ហ្គោឡា"
0494 
0495 #: africa.kgm:36
0496 #, kde-format
0497 msgctxt "africa.kgm"
0498 msgid "Luanda"
0499 msgstr "លូអង់ដា"
0500 
0501 #: africa.kgm:41
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "africa.kgm"
0504 msgid "Benin"
0505 msgstr "​បេណាំង"
0506 
0507 #: africa.kgm:42
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "africa.kgm"
0510 msgid "Porto-Novo"
0511 msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ"
0512 
0513 #: africa.kgm:47
0514 #, kde-format
0515 msgctxt "africa.kgm"
0516 msgid "Botswana"
0517 msgstr "​បុតស្វាណា"
0518 
0519 #: africa.kgm:48
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "africa.kgm"
0522 msgid "Gaborone"
0523 msgstr "ហ្គាបូរ៉ូន"
0524 
0525 #: africa.kgm:53
0526 #, kde-format
0527 msgctxt "africa.kgm"
0528 msgid "Burkina Faso"
0529 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ"
0530 
0531 #: africa.kgm:54
0532 #, kde-format
0533 msgctxt "africa.kgm"
0534 msgid "Ouagadougou"
0535 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ"
0536 
0537 #: africa.kgm:59
0538 #, kde-format
0539 msgctxt "africa.kgm"
0540 msgid "Burundi"
0541 msgstr "​ប៊ូរុនឌី"
0542 
0543 #: africa.kgm:60
0544 #, fuzzy, kde-format
0545 #| msgctxt "nicaragua.kgm"
0546 #| msgid "Jinotega"
0547 msgctxt "africa.kgm"
0548 msgid "Gitega"
0549 msgstr "ជីនណូតេហ្កា"
0550 
0551 #: africa.kgm:65
0552 #, kde-format
0553 msgctxt "africa.kgm"
0554 msgid "Cameroon"
0555 msgstr "​កាមេរូន"
0556 
0557 #: africa.kgm:66
0558 #, kde-format
0559 msgctxt "africa.kgm"
0560 msgid "Yaoundé"
0561 msgstr "យុនដេ"
0562 
0563 #: africa.kgm:71
0564 #, kde-format
0565 msgctxt "africa.kgm"
0566 msgid "Cape Verde"
0567 msgstr "កាប់​វែរ"
0568 
0569 #: africa.kgm:72
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "africa.kgm"
0572 msgid "Praia"
0573 msgstr "ប្រាយ៉ា"
0574 
0575 #: africa.kgm:77
0576 #, kde-format
0577 msgctxt "africa.kgm"
0578 msgid "Central African Republic"
0579 msgstr "​សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល"
0580 
0581 #: africa.kgm:78
0582 #, kde-format
0583 msgctxt "africa.kgm"
0584 msgid "Bangui"
0585 msgstr "បង់ហ្គី"
0586 
0587 #: africa.kgm:83
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "africa.kgm"
0590 msgid "Chad"
0591 msgstr "ឆាដ"
0592 
0593 #: africa.kgm:84
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "africa.kgm"
0596 msgid "N'Djamena"
0597 msgstr "យ៉ាមេណា"
0598 
0599 #: africa.kgm:89
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "africa.kgm"
0602 msgid "Comoros"
0603 msgstr "កូម័រ"
0604 
0605 #: africa.kgm:90
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "africa.kgm"
0608 msgid "Moroni"
0609 msgstr "ម៉ូរ៉ូនី"
0610 
0611 #: africa.kgm:95
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "africa.kgm"
0614 msgid "Côte d'Ivoire"
0615 msgstr "កូត ឌីវ័រ"
0616 
0617 #: africa.kgm:96
0618 #, kde-format
0619 msgctxt "africa.kgm"
0620 msgid "Yamoussoukro"
0621 msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ"
0622 
0623 #: africa.kgm:101
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "africa.kgm"
0626 msgid "Democratic Republic of the Congo"
0627 msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
0628 
0629 #: africa.kgm:102
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "africa.kgm"
0632 msgid "Kinshasa"
0633 msgstr "គីនស្ហាសា"
0634 
0635 #: africa.kgm:107 africa.kgm:108
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "africa.kgm"
0638 msgid "Djibouti"
0639 msgstr "ជីប៊ូទី"
0640 
0641 #: africa.kgm:113
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "africa.kgm"
0644 msgid "Egypt"
0645 msgstr "​អេហ្ស៊ីប"
0646 
0647 #: africa.kgm:114
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "africa.kgm"
0650 msgid "Cairo"
0651 msgstr "គែរ"
0652 
0653 #: africa.kgm:119
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "africa.kgm"
0656 msgid "Equatorial Guinea"
0657 msgstr "ហ្គីណេ អេក្វាទ័រ"
0658 
0659 #: africa.kgm:120
0660 #, kde-format
0661 msgctxt "africa.kgm"
0662 msgid "Malabo"
0663 msgstr "ម៉ាឡាបូ"
0664 
0665 #: africa.kgm:125
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "africa.kgm"
0668 msgid "Eritrea"
0669 msgstr "អេរីត្រេ"
0670 
0671 #: africa.kgm:126
0672 #, kde-format
0673 msgctxt "africa.kgm"
0674 msgid "Asmara"
0675 msgstr "អាស្មារ៉ា"
0676 
0677 #: africa.kgm:131
0678 #, kde-format
0679 msgctxt "africa.kgm"
0680 msgid "Ethiopia"
0681 msgstr "​អេត្យូពី"
0682 
0683 #: africa.kgm:132
0684 #, kde-format
0685 msgctxt "africa.kgm"
0686 msgid "Addis Ababa"
0687 msgstr "អាឌីសអាបេបា"
0688 
0689 #: africa.kgm:137
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "africa.kgm"
0692 msgid "Gabon"
0693 msgstr "ហ្គាបុង"
0694 
0695 #: africa.kgm:138
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "africa.kgm"
0698 msgid "Libreville"
0699 msgstr "លីប្រីវីល"
0700 
0701 #: africa.kgm:143
0702 #, kde-format
0703 msgctxt "africa.kgm"
0704 msgid "Gambia"
0705 msgstr "ហ្គំប៊ី"
0706 
0707 #: africa.kgm:144
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "africa.kgm"
0710 msgid "Banjul"
0711 msgstr "បង់ហ្ស៊ុល"
0712 
0713 #: africa.kgm:149
0714 #, kde-format
0715 msgctxt "africa.kgm"
0716 msgid "Ghana"
0717 msgstr "ហ្គាណា"
0718 
0719 #: africa.kgm:150
0720 #, kde-format
0721 msgctxt "africa.kgm"
0722 msgid "Accra"
0723 msgstr "អាក្រា"
0724 
0725 #: africa.kgm:155
0726 #, kde-format
0727 msgctxt "africa.kgm"
0728 msgid "Guinea"
0729 msgstr "​ហ្គីណេ"
0730 
0731 #: africa.kgm:156
0732 #, kde-format
0733 msgctxt "africa.kgm"
0734 msgid "Conakry"
0735 msgstr "កូណាគ្រី"
0736 
0737 #: africa.kgm:161
0738 #, kde-format
0739 msgctxt "africa.kgm"
0740 msgid "Guinea-Bissau"
0741 msgstr "ហ្គីណេប៊ីស្សូ"
0742 
0743 #: africa.kgm:162
0744 #, kde-format
0745 msgctxt "africa.kgm"
0746 msgid "Bissau"
0747 msgstr "ប៊ូស្សូ"
0748 
0749 #: africa.kgm:167
0750 #, kde-format
0751 msgctxt "africa.kgm"
0752 msgid "Kenya"
0753 msgstr "កេនយ៉ា"
0754 
0755 #: africa.kgm:168
0756 #, kde-format
0757 msgctxt "africa.kgm"
0758 msgid "Nairobi"
0759 msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី"
0760 
0761 #: africa.kgm:173
0762 #, kde-format
0763 msgctxt "africa.kgm"
0764 msgid "Lesotho"
0765 msgstr "ឡេសូតូ"
0766 
0767 #: africa.kgm:174
0768 #, kde-format
0769 msgctxt "africa.kgm"
0770 msgid "Maseru"
0771 msgstr "ម៉ាសេរុយ"
0772 
0773 #: africa.kgm:179
0774 #, kde-format
0775 msgctxt "africa.kgm"
0776 msgid "Liberia"
0777 msgstr "លីបេរីយ៉ា"
0778 
0779 #: africa.kgm:180
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "africa.kgm"
0782 msgid "Monrovia"
0783 msgstr "ម៉ុងរ៉ូវីយ៉ា"
0784 
0785 #: africa.kgm:185
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "africa.kgm"
0788 msgid "Libya"
0789 msgstr "លីប៊ី"
0790 
0791 #: africa.kgm:186
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "africa.kgm"
0794 msgid "Tripoli"
0795 msgstr "ទ្រីប៉ូលី"
0796 
0797 #: africa.kgm:191
0798 #, kde-format
0799 msgctxt "africa.kgm"
0800 msgid "Madagascar"
0801 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្កា"
0802 
0803 #: africa.kgm:192
0804 #, kde-format
0805 msgctxt "africa.kgm"
0806 msgid "Antananarivo"
0807 msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ"
0808 
0809 #: africa.kgm:197
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "africa.kgm"
0812 msgid "Malawi"
0813 msgstr "ម៉ាឡាវី"
0814 
0815 #: africa.kgm:198
0816 #, kde-format
0817 msgctxt "africa.kgm"
0818 msgid "Lilongwe"
0819 msgstr "លីឡុងវ៉េ"
0820 
0821 #: africa.kgm:203
0822 #, kde-format
0823 msgctxt "africa.kgm"
0824 msgid "Mali"
0825 msgstr "ម៉ាលី"
0826 
0827 #: africa.kgm:204
0828 #, kde-format
0829 msgctxt "africa.kgm"
0830 msgid "Bamako"
0831 msgstr "បាម៉ាកូ"
0832 
0833 #: africa.kgm:209
0834 #, kde-format
0835 msgctxt "africa.kgm"
0836 msgid "Mauritania"
0837 msgstr "ម៉ូរីតានី"
0838 
0839 #: africa.kgm:210
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "africa.kgm"
0842 msgid "Nouakchott"
0843 msgstr "ណួក​សុត"
0844 
0845 #: africa.kgm:215
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "africa.kgm"
0848 msgid "Mauritius"
0849 msgstr "ម៉ូរីស"
0850 
0851 #: africa.kgm:216
0852 #, kde-format
0853 msgctxt "africa.kgm"
0854 msgid "Port Louis"
0855 msgstr "ព័រល្វី"
0856 
0857 #: africa.kgm:221
0858 #, kde-format
0859 msgctxt "africa.kgm"
0860 msgid "Morocco"
0861 msgstr "​ម៉ារ៉ុក"
0862 
0863 #: africa.kgm:222
0864 #, kde-format
0865 msgctxt "africa.kgm"
0866 msgid "Rabat"
0867 msgstr "រ៉ាបា"
0868 
0869 #: africa.kgm:227
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "africa.kgm"
0872 msgid "Mozambique"
0873 msgstr "ម៉ូសំប៊ិក"
0874 
0875 #: africa.kgm:228
0876 #, kde-format
0877 msgctxt "africa.kgm"
0878 msgid "Maputo"
0879 msgstr "ម៉ាពុយតូ"
0880 
0881 #: africa.kgm:233
0882 #, kde-format
0883 msgctxt "africa.kgm"
0884 msgid "Namibia"
0885 msgstr "ណាមីប៊ី"
0886 
0887 #: africa.kgm:234
0888 #, kde-format
0889 msgctxt "africa.kgm"
0890 msgid "Windhoek"
0891 msgstr "វីនដុក"
0892 
0893 #: africa.kgm:239
0894 #, kde-format
0895 msgctxt "africa.kgm"
0896 msgid "Niger"
0897 msgstr "នីហ្សេ"
0898 
0899 #: africa.kgm:240
0900 #, kde-format
0901 msgctxt "africa.kgm"
0902 msgid "Niamey"
0903 msgstr "នីញ៉ាម៉េ"
0904 
0905 #: africa.kgm:245
0906 #, kde-format
0907 msgctxt "africa.kgm"
0908 msgid "Nigeria"
0909 msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា"
0910 
0911 #: africa.kgm:246
0912 #, kde-format
0913 msgctxt "africa.kgm"
0914 msgid "Abuja"
0915 msgstr "អាប៊ូហ្សា"
0916 
0917 #: africa.kgm:251
0918 #, kde-format
0919 msgctxt "africa.kgm"
0920 msgid "Republic of the Congo"
0921 msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ"
0922 
0923 #: africa.kgm:252
0924 #, kde-format
0925 msgctxt "africa.kgm"
0926 msgid "Brazzaville"
0927 msgstr "ប្រាសហ្សាវីល"
0928 
0929 #: africa.kgm:257
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "africa.kgm"
0932 msgid "Rwanda"
0933 msgstr "រវ៉ាន់ដា"
0934 
0935 #: africa.kgm:258
0936 #, kde-format
0937 msgctxt "africa.kgm"
0938 msgid "Kigali"
0939 msgstr "គីហ្គាលី"
0940 
0941 #: africa.kgm:263
0942 #, kde-format
0943 msgctxt "africa.kgm"
0944 msgid "Senegal"
0945 msgstr "​សេណេហ្គាល់"
0946 
0947 #: africa.kgm:264
0948 #, kde-format
0949 msgctxt "africa.kgm"
0950 msgid "Dakar"
0951 msgstr "ដាកា"
0952 
0953 #: africa.kgm:269
0954 #, kde-format
0955 msgctxt "africa.kgm"
0956 msgid "Seychelles"
0957 msgstr "សីស្ហែល"
0958 
0959 #: africa.kgm:270
0960 #, kde-format
0961 msgctxt "africa.kgm"
0962 msgid "Victoria"
0963 msgstr "វិចតូរីយ៉ា"
0964 
0965 #: africa.kgm:275
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "africa.kgm"
0968 msgid "Sierra Leone"
0969 msgstr "សៀរ៉ាឡេអូន"
0970 
0971 #: africa.kgm:276
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "africa.kgm"
0974 msgid "Freetown"
0975 msgstr "ហ៊្វ្រីថោន"
0976 
0977 #: africa.kgm:281
0978 #, kde-format
0979 msgctxt "africa.kgm"
0980 msgid "Somalia"
0981 msgstr "សូម៉ាលី"
0982 
0983 #: africa.kgm:282
0984 #, kde-format
0985 msgctxt "africa.kgm"
0986 msgid "Mogadishu"
0987 msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស្យូ"
0988 
0989 #: africa.kgm:287
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "africa.kgm"
0992 msgid "South Africa"
0993 msgstr "អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង​"
0994 
0995 #: africa.kgm:288
0996 #, kde-format
0997 msgctxt "africa.kgm"
0998 msgid "Pretoria"
0999 msgstr "ប្រេតូរីយ៉ា"
1000 
1001 #: africa.kgm:293
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "africa.kgm"
1004 msgid "Sudan"
1005 msgstr "ស៊ូដង់"
1006 
1007 #: africa.kgm:294
1008 #, kde-format
1009 msgctxt "africa.kgm"
1010 msgid "Khartoum"
1011 msgstr "ខាទុំ"
1012 
1013 #: africa.kgm:299
1014 #, kde-format
1015 msgctxt "africa.kgm"
1016 msgid "South Sudan"
1017 msgstr "ស៊ូដង់​ខាងត្បូង"
1018 
1019 #: africa.kgm:300
1020 #, kde-format
1021 msgctxt "africa.kgm"
1022 msgid "Juba"
1023 msgstr "ជូបា"
1024 
1025 #: africa.kgm:305
1026 #, kde-format
1027 msgctxt "africa.kgm"
1028 msgid "Eswatini"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: africa.kgm:306
1032 #, kde-format
1033 msgctxt "africa.kgm"
1034 msgid "Mbabane"
1035 msgstr "បាបាន"
1036 
1037 #: africa.kgm:311
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "africa.kgm"
1040 msgid "São Tomé and Príncipe"
1041 msgstr "សៅតូម៉េ និង ប្រាំងស៊ីប"
1042 
1043 #: africa.kgm:312
1044 #, kde-format
1045 msgctxt "africa.kgm"
1046 msgid "São Tomé"
1047 msgstr "សៅ​តូម៉េ"
1048 
1049 #: africa.kgm:317
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "africa.kgm"
1052 msgid "Tanzania"
1053 msgstr "តង់សានី"
1054 
1055 #: africa.kgm:318
1056 #, kde-format
1057 msgctxt "africa.kgm"
1058 msgid "Dodoma"
1059 msgstr "ដូដូម៉ា​"
1060 
1061 #: africa.kgm:323
1062 #, kde-format
1063 msgctxt "africa.kgm"
1064 msgid "Togo"
1065 msgstr "តូហ្គោ​"
1066 
1067 #: africa.kgm:324
1068 #, kde-format
1069 msgctxt "africa.kgm"
1070 msgid "Lomé"
1071 msgstr "ឡូម៉េ​"
1072 
1073 #: africa.kgm:329
1074 #, kde-format
1075 msgctxt "africa.kgm"
1076 msgid "Tunisia"
1077 msgstr "ទុយ​នីស៊ី"
1078 
1079 #: africa.kgm:330
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "africa.kgm"
1082 msgid "Tunis"
1083 msgstr "ទុយនីស"
1084 
1085 #: africa.kgm:335
1086 #, kde-format
1087 msgctxt "africa.kgm"
1088 msgid "Uganda"
1089 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
1090 
1091 #: africa.kgm:336
1092 #, kde-format
1093 msgctxt "africa.kgm"
1094 msgid "Kampala"
1095 msgstr "កំប៉ាឡា"
1096 
1097 #: africa.kgm:341
1098 #, kde-format
1099 msgctxt "africa.kgm"
1100 msgid "Western Sahara"
1101 msgstr "សាហារ៉ា​ខាងលិច"
1102 
1103 #: africa.kgm:342
1104 #, kde-format
1105 msgctxt "africa.kgm"
1106 msgid "El Aaiún"
1107 msgstr "អេល​ អាយុន"
1108 
1109 #: africa.kgm:347
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "africa.kgm"
1112 msgid "Zambia"
1113 msgstr "សំប៊ី"
1114 
1115 #: africa.kgm:348
1116 #, kde-format
1117 msgctxt "africa.kgm"
1118 msgid "Lusaka"
1119 msgstr "លូសាកា"
1120 
1121 #: africa.kgm:353
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "africa.kgm"
1124 msgid "Zimbabwe"
1125 msgstr "ស៊ីមបាវ៉េ"
1126 
1127 #: africa.kgm:354
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "africa.kgm"
1130 msgid "Harare"
1131 msgstr "ហារ៉ារ៉េ"
1132 
1133 #: africa.kgm:359
1134 #, kde-format
1135 msgctxt "africa.kgm"
1136 msgid "Canary Islands (Spain)"
1137 msgstr "កោះ កាណារី (អេស្ប៉ាញ)"
1138 
1139 #: africa.kgm:360
1140 #, fuzzy, kde-format
1141 #| msgctxt "spain.kgm"
1142 #| msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife"
1143 msgctxt "africa.kgm"
1144 msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife"
1145 msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ"
1146 
1147 #: africa.kgm:365
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "africa.kgm"
1150 msgid "Madeira (Portugal)"
1151 msgstr "ម៉ាដេរ៉ា (ព័រទុយហ្គាល់)"
1152 
1153 #: africa.kgm:366
1154 #, kde-format
1155 msgctxt "africa.kgm"
1156 msgid "Funchal"
1157 msgstr "ហ៊្វុន​ហ្ស៉ាល់"
1158 
1159 #: africa.kgm:371
1160 #, kde-format
1161 msgctxt "africa.kgm"
1162 msgid "Réunion (France)"
1163 msgstr "រ៉េអ៊ុយញ៉ុង​ (បារាំង)"
1164 
1165 #: africa.kgm:372
1166 #, fuzzy, kde-format
1167 #| msgctxt "africa.kgm"
1168 #| msgid "Saint Denis"
1169 msgctxt "africa.kgm"
1170 msgid "Saint-Denis"
1171 msgstr "សាំង​ ដឺនីស"
1172 
1173 #: africa.kgm:377
1174 #, kde-format
1175 msgctxt "africa.kgm"
1176 msgid "Saint Helena (UK)"
1177 msgstr "សាំង ហេលែន​ (អង់គ្លេស)"
1178 
1179 #: africa.kgm:378
1180 #, kde-format
1181 msgctxt "africa.kgm"
1182 msgid "Jamestown"
1183 msgstr "ជេមស៍​ថោន"
1184 
1185 #: albania_districts.kgm:5
1186 #, kde-format
1187 msgctxt "albania_districts.kgm"
1188 msgid "Albania (Districts)"
1189 msgstr "អាល់បានី (ស្រុក)"
1190 
1191 #: albania_districts.kgm:6
1192 #, kde-format
1193 msgctxt "albania_districts.kgm"
1194 msgid "Districts"
1195 msgstr "ស្រុក"
1196 
1197 #: albania_districts.kgm:9 albania_districts.kgm:14
1198 #, kde-format
1199 msgctxt "albania_districts.kgm"
1200 msgid "Frontier"
1201 msgstr "ព្រំប្រទល់"
1202 
1203 #: albania_districts.kgm:19
1204 #, kde-format
1205 msgctxt "albania_districts.kgm"
1206 msgid "Water"
1207 msgstr "ទឹក"
1208 
1209 #: albania_districts.kgm:24
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "albania_districts.kgm"
1212 msgid "Not Albania"
1213 msgstr "មិនមែន អាល់បានី​"
1214 
1215 #: albania_districts.kgm:29
1216 #, kde-format
1217 msgctxt "albania_districts.kgm"
1218 msgid "Berat"
1219 msgstr "បេរ៉ាត"
1220 
1221 #: albania_districts.kgm:34
1222 #, kde-format
1223 msgctxt "albania_districts.kgm"
1224 msgid "Bulqizë"
1225 msgstr "ប៊ុលគីស"
1226 
1227 #: albania_districts.kgm:39
1228 #, kde-format
1229 msgctxt "albania_districts.kgm"
1230 msgid "Delvinë"
1231 msgstr "ដេលវីន"
1232 
1233 #: albania_districts.kgm:44
1234 #, kde-format
1235 msgctxt "albania_districts.kgm"
1236 msgid "Devoll"
1237 msgstr "ដេវ៉ូល"
1238 
1239 #: albania_districts.kgm:49
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "albania_districts.kgm"
1242 msgid "Dibër"
1243 msgstr "ឌីបេ"
1244 
1245 #: albania_districts.kgm:54
1246 #, kde-format
1247 msgctxt "albania_districts.kgm"
1248 msgid "Durrës"
1249 msgstr "ដុយរ៉េស"
1250 
1251 #: albania_districts.kgm:59
1252 #, kde-format
1253 msgctxt "albania_districts.kgm"
1254 msgid "Elbasan"
1255 msgstr "អេលបាសាន"
1256 
1257 #: albania_districts.kgm:64
1258 #, kde-format
1259 msgctxt "albania_districts.kgm"
1260 msgid "Fier"
1261 msgstr "ហ្វីយែរ"
1262 
1263 #: albania_districts.kgm:69
1264 #, kde-format
1265 msgctxt "albania_districts.kgm"
1266 msgid "Gjirokastër"
1267 msgstr "ជីអ៊ីរ៉ូកាស្ទឺរ"
1268 
1269 #: albania_districts.kgm:74
1270 #, kde-format
1271 msgctxt "albania_districts.kgm"
1272 msgid "Gramsh"
1273 msgstr "ហ្គ្រាមស៍"
1274 
1275 #: albania_districts.kgm:79
1276 #, kde-format
1277 msgctxt "albania_districts.kgm"
1278 msgid "Has"
1279 msgstr "ហាស"
1280 
1281 #: albania_districts.kgm:84
1282 #, kde-format
1283 msgctxt "albania_districts.kgm"
1284 msgid "Kavajë"
1285 msgstr "កាវ៉ាជេ"
1286 
1287 #: albania_districts.kgm:89
1288 #, kde-format
1289 msgctxt "albania_districts.kgm"
1290 msgid "Kolonjë"
1291 msgstr "កូឡូញជេ"
1292 
1293 #: albania_districts.kgm:94
1294 #, kde-format
1295 msgctxt "albania_districts.kgm"
1296 msgid "Korçë"
1297 msgstr "គ័រសេ"
1298 
1299 #: albania_districts.kgm:99
1300 #, kde-format
1301 msgctxt "albania_districts.kgm"
1302 msgid "Krujë"
1303 msgstr "គ្រុយជេ"
1304 
1305 #: albania_districts.kgm:104
1306 #, kde-format
1307 msgctxt "albania_districts.kgm"
1308 msgid "Kuçovë"
1309 msgstr "គុយកូវ៉េ"
1310 
1311 #: albania_districts.kgm:109
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "albania_districts.kgm"
1314 msgid "Kukës"
1315 msgstr "គុយកេស"
1316 
1317 #: albania_districts.kgm:114
1318 #, kde-format
1319 msgctxt "albania_districts.kgm"
1320 msgid "Kurbin"
1321 msgstr "គ័រប៊ីន"
1322 
1323 #: albania_districts.kgm:119
1324 #, kde-format
1325 msgctxt "albania_districts.kgm"
1326 msgid "Lezhë"
1327 msgstr "ឡេហ្សេ"
1328 
1329 #: albania_districts.kgm:124
1330 #, kde-format
1331 msgctxt "albania_districts.kgm"
1332 msgid "Librazhd"
1333 msgstr "លីប្រាហ្សដ៍"
1334 
1335 #: albania_districts.kgm:129
1336 #, kde-format
1337 msgctxt "albania_districts.kgm"
1338 msgid "Lushnjë"
1339 msgstr "លុហ្សជេ"
1340 
1341 #: albania_districts.kgm:134
1342 #, kde-format
1343 msgctxt "albania_districts.kgm"
1344 msgid "Malësi e Madhe"
1345 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី អ៊ី ម៉ាដេ"
1346 
1347 #: albania_districts.kgm:139
1348 #, kde-format
1349 msgctxt "albania_districts.kgm"
1350 msgid "Mallakastër"
1351 msgstr "ម៉ាឡាកាស្ទឺរ"
1352 
1353 #: albania_districts.kgm:144
1354 #, kde-format
1355 msgctxt "albania_districts.kgm"
1356 msgid "Mat"
1357 msgstr "ម៉ាត"
1358 
1359 #: albania_districts.kgm:149
1360 #, kde-format
1361 msgctxt "albania_districts.kgm"
1362 msgid "Mirditë"
1363 msgstr "មៀឌីតេ"
1364 
1365 #: albania_districts.kgm:154
1366 #, kde-format
1367 msgctxt "albania_districts.kgm"
1368 msgid "Peqin"
1369 msgstr "ប៉េគីន"
1370 
1371 #: albania_districts.kgm:159
1372 #, kde-format
1373 msgctxt "albania_districts.kgm"
1374 msgid "Përmet"
1375 msgstr "ពើមេត"
1376 
1377 #: albania_districts.kgm:164
1378 #, kde-format
1379 msgctxt "albania_districts.kgm"
1380 msgid "Pogradec"
1381 msgstr "ប៉ូហ្គ្រាដិក"
1382 
1383 #: albania_districts.kgm:169
1384 #, kde-format
1385 msgctxt "albania_districts.kgm"
1386 msgid "Pukë"
1387 msgstr "ពុយកេ"
1388 
1389 #: albania_districts.kgm:174
1390 #, kde-format
1391 msgctxt "albania_districts.kgm"
1392 msgid "Sarandë"
1393 msgstr "សារ៉ានដេ"
1394 
1395 #: albania_districts.kgm:179
1396 #, kde-format
1397 msgctxt "albania_districts.kgm"
1398 msgid "Shkodër"
1399 msgstr "ស្កត់ដេ"
1400 
1401 #: albania_districts.kgm:184
1402 #, kde-format
1403 msgctxt "albania_districts.kgm"
1404 msgid "Skrapar"
1405 msgstr "ស្ក្រាប៉ា"
1406 
1407 #: albania_districts.kgm:189
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "albania_districts.kgm"
1410 msgid "Tepelenë"
1411 msgstr "តេប៉េឡេណេ"
1412 
1413 #: albania_districts.kgm:194
1414 #, fuzzy, kde-format
1415 #| msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1416 #| msgid "Tirana"
1417 msgctxt "albania_districts.kgm"
1418 msgid "Tirana"
1419 msgstr "ទីរ៉ាណា"
1420 
1421 #: albania_districts.kgm:199
1422 #, kde-format
1423 msgctxt "albania_districts.kgm"
1424 msgid "Tropojë"
1425 msgstr "ត្រូប៉ូជេ"
1426 
1427 #: albania_districts.kgm:204
1428 #, kde-format
1429 msgctxt "albania_districts.kgm"
1430 msgid "Vlorë"
1431 msgstr "វ្ល៉រ៉េ"
1432 
1433 #: albania_prefectures.kgm:5
1434 #, kde-format
1435 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1436 msgid "Albania (Prefectures)"
1437 msgstr "អាល់បានី (ជាយក្រុង)"
1438 
1439 #: albania_prefectures.kgm:6
1440 #, kde-format
1441 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1442 msgid "Prefectures"
1443 msgstr "ជាយក្រុង"
1444 
1445 #: albania_prefectures.kgm:9 albania_prefectures.kgm:14
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1448 msgid "Frontier"
1449 msgstr "ព្រំប្រទល់"
1450 
1451 #: albania_prefectures.kgm:19
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1454 msgid "Water"
1455 msgstr "ទឹក"
1456 
1457 #: albania_prefectures.kgm:24
1458 #, kde-format
1459 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1460 msgid "Not Albania"
1461 msgstr "មិនមែន​អាល់បានី​"
1462 
1463 #: albania_prefectures.kgm:29 albania_prefectures.kgm:30
1464 #, kde-format
1465 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1466 msgid "Berat"
1467 msgstr "បេរ៉ាត"
1468 
1469 #: albania_prefectures.kgm:34
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1472 msgid "Dibër"
1473 msgstr "ឌីបេ"
1474 
1475 #: albania_prefectures.kgm:35
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1478 msgid "Peshkopi"
1479 msgstr "ប៉េសកូពី"
1480 
1481 #: albania_prefectures.kgm:39 albania_prefectures.kgm:40
1482 #, kde-format
1483 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1484 msgid "Durrès"
1485 msgstr "ដុយរ៉េ"
1486 
1487 #: albania_prefectures.kgm:44 albania_prefectures.kgm:45
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1490 msgid "Elbasan"
1491 msgstr "អេលបាសាន"
1492 
1493 #: albania_prefectures.kgm:49 albania_prefectures.kgm:50
1494 #, kde-format
1495 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1496 msgid "Fier"
1497 msgstr "ហ្វីយែរ"
1498 
1499 #: albania_prefectures.kgm:54 albania_prefectures.kgm:55
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1502 msgid "Gjirokastër"
1503 msgstr "ជីអ៊ីរ៉ូកាស្ទឺ"
1504 
1505 #: albania_prefectures.kgm:59 albania_prefectures.kgm:60
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1508 msgid "Korçë"
1509 msgstr "គ័រសេ"
1510 
1511 #: albania_prefectures.kgm:64 albania_prefectures.kgm:65
1512 #, kde-format
1513 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1514 msgid "Kukës"
1515 msgstr "គុយកេស"
1516 
1517 #: albania_prefectures.kgm:69 albania_prefectures.kgm:70
1518 #, kde-format
1519 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1520 msgid "Lezhë"
1521 msgstr "ឡេហ្សេ"
1522 
1523 #: albania_prefectures.kgm:74 albania_prefectures.kgm:75
1524 #, kde-format
1525 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1526 msgid "Shkodër"
1527 msgstr "ស្កត់ដេ"
1528 
1529 #: albania_prefectures.kgm:79 albania_prefectures.kgm:80
1530 #, kde-format
1531 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1532 msgid "Tirana"
1533 msgstr "ទីរ៉ាណា"
1534 
1535 #: albania_prefectures.kgm:84 albania_prefectures.kgm:85
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "albania_prefectures.kgm"
1538 msgid "Vlorë"
1539 msgstr "វ្ល៉រ៉េ"
1540 
1541 #: algeria.kgm:5
1542 #, kde-format
1543 msgctxt "algeria.kgm"
1544 msgid "Algeria"
1545 msgstr "​អាល់ហ្សេរី"
1546 
1547 #: algeria.kgm:6
1548 #, kde-format
1549 msgctxt "algeria.kgm"
1550 msgid "Provinces"
1551 msgstr "ខេត្ត"
1552 
1553 #: algeria.kgm:9
1554 #, kde-format
1555 msgctxt "algeria.kgm"
1556 msgid "Frontier"
1557 msgstr "ព្រំប្រទល់"
1558 
1559 #: algeria.kgm:14
1560 #, kde-format
1561 msgctxt "algeria.kgm"
1562 msgid "Water"
1563 msgstr "ទឹក"
1564 
1565 #: algeria.kgm:19
1566 #, kde-format
1567 msgctxt "algeria.kgm"
1568 msgid "Not Algeria"
1569 msgstr "មិនមែន ​អាល់ហ្សេរី"
1570 
1571 #: algeria.kgm:24
1572 #, kde-format
1573 msgctxt "algeria.kgm"
1574 msgid "Adrar"
1575 msgstr "អាដរ៉ា"
1576 
1577 #: algeria.kgm:29
1578 #, kde-format
1579 msgctxt "algeria.kgm"
1580 msgid "Aïn Defla"
1581 msgstr "អែន ដេហ្វ្លា"
1582 
1583 #: algeria.kgm:34
1584 #, kde-format
1585 msgctxt "algeria.kgm"
1586 msgid "Aïn Témouchent"
1587 msgstr "អែន ទែមូឆេន"
1588 
1589 #: algeria.kgm:39
1590 #, kde-format
1591 msgctxt "algeria.kgm"
1592 msgid "Algiers"
1593 msgstr "អាល់ហ្សេ"
1594 
1595 #: algeria.kgm:44
1596 #, kde-format
1597 msgctxt "algeria.kgm"
1598 msgid "Annaba"
1599 msgstr "អាន់ណាបា"
1600 
1601 #: algeria.kgm:49
1602 #, kde-format
1603 msgctxt "algeria.kgm"
1604 msgid "Batna"
1605 msgstr "បាតណា"
1606 
1607 #: algeria.kgm:54
1608 #, kde-format
1609 msgctxt "algeria.kgm"
1610 msgid "Béchar"
1611 msgstr "បេឆា"
1612 
1613 #: algeria.kgm:59
1614 #, kde-format
1615 msgctxt "algeria.kgm"
1616 msgid "Béjaïa"
1617 msgstr "បេចៃអា"
1618 
1619 #: algeria.kgm:64
1620 #, kde-format
1621 msgctxt "algeria.kgm"
1622 msgid "Biskra"
1623 msgstr "ប៊ីសក្រា"
1624 
1625 #: algeria.kgm:69
1626 #, kde-format
1627 msgctxt "algeria.kgm"
1628 msgid "Blida"
1629 msgstr "ប្ល៊ីដា"
1630 
1631 #: algeria.kgm:74
1632 #, kde-format
1633 msgctxt "algeria.kgm"
1634 msgid "Bordj Bou Arréridj"
1635 msgstr "ប៊័រដ្យ ប៊ូ អារ៉េរីដ្យ"
1636 
1637 #: algeria.kgm:79
1638 #, kde-format
1639 msgctxt "algeria.kgm"
1640 msgid "Bouira"
1641 msgstr "ប៊ូអ៊ីរ៉ា"
1642 
1643 #: algeria.kgm:84
1644 #, kde-format
1645 msgctxt "algeria.kgm"
1646 msgid "Boumerdès"
1647 msgstr "ប៊ូមឺដេស"
1648 
1649 #: algeria.kgm:89
1650 #, kde-format
1651 msgctxt "algeria.kgm"
1652 msgid "Chlef"
1653 msgstr "ឆ្លេហ្វ"
1654 
1655 #: algeria.kgm:94
1656 #, kde-format
1657 msgctxt "algeria.kgm"
1658 msgid "Constantine"
1659 msgstr "ខន់ស្តិនថាន"
1660 
1661 #: algeria.kgm:99
1662 #, kde-format
1663 msgctxt "algeria.kgm"
1664 msgid "Djelfa"
1665 msgstr "ចិល៍ហ្វា"
1666 
1667 #: algeria.kgm:104
1668 #, kde-format
1669 msgctxt "algeria.kgm"
1670 msgid "El Bayadh"
1671 msgstr "អែល បាយ៉ាដហ៍"
1672 
1673 #: algeria.kgm:109
1674 #, kde-format
1675 msgctxt "algeria.kgm"
1676 msgid "El Oued"
1677 msgstr "អេល គ្វីដ"
1678 
1679 #: algeria.kgm:114
1680 #, fuzzy, kde-format
1681 #| msgctxt "algeria.kgm"
1682 #| msgid "El Tarf"
1683 msgctxt "algeria.kgm"
1684 msgid "El Taref"
1685 msgstr "អែល តាហ្វ"
1686 
1687 #: algeria.kgm:119
1688 #, kde-format
1689 msgctxt "algeria.kgm"
1690 msgid "Ghardaïa"
1691 msgstr "ហ្គាដាយយ៉ា"
1692 
1693 #: algeria.kgm:124
1694 #, kde-format
1695 msgctxt "algeria.kgm"
1696 msgid "Guelma"
1697 msgstr "​ហ្គេលម៉ា"
1698 
1699 #: algeria.kgm:129
1700 #, kde-format
1701 msgctxt "algeria.kgm"
1702 msgid "Illizi"
1703 msgstr "អ៊ីលីហ្ស៊ី"
1704 
1705 #: algeria.kgm:134
1706 #, kde-format
1707 msgctxt "algeria.kgm"
1708 msgid "Jijel"
1709 msgstr "ជីជេល"
1710 
1711 #: algeria.kgm:139
1712 #, kde-format
1713 msgctxt "algeria.kgm"
1714 msgid "Khenchela"
1715 msgstr "ខេនឆេឡា"
1716 
1717 #: algeria.kgm:144
1718 #, kde-format
1719 msgctxt "algeria.kgm"
1720 msgid "Laghouat"
1721 msgstr "លែកហ្គោត"
1722 
1723 #: algeria.kgm:149
1724 #, kde-format
1725 msgctxt "algeria.kgm"
1726 msgid "Médéa"
1727 msgstr "ម៉េដេយ៉ា"
1728 
1729 #: algeria.kgm:154
1730 #, kde-format
1731 msgctxt "algeria.kgm"
1732 msgid "Mila"
1733 msgstr "មីឡា"
1734 
1735 #: algeria.kgm:159
1736 #, kde-format
1737 msgctxt "algeria.kgm"
1738 msgid "Mostaganem"
1739 msgstr "ម៉ុសតាហ្គានីម"
1740 
1741 #: algeria.kgm:164
1742 #, kde-format
1743 msgctxt "algeria.kgm"
1744 msgid "M'Sila"
1745 msgstr "អ៊ែម ស៊ីឡា"
1746 
1747 #: algeria.kgm:169
1748 #, kde-format
1749 msgctxt "algeria.kgm"
1750 msgid "Muaskar"
1751 msgstr "ម៉ៅស្កា"
1752 
1753 #: algeria.kgm:174
1754 #, kde-format
1755 msgctxt "algeria.kgm"
1756 msgid "Naâma"
1757 msgstr ""
1758 
1759 #: algeria.kgm:179
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "algeria.kgm"
1762 msgid "Oran"
1763 msgstr "អូរ៉ង់"
1764 
1765 #: algeria.kgm:184
1766 #, kde-format
1767 msgctxt "algeria.kgm"
1768 msgid "Ouargla"
1769 msgstr "អ៊ូអាកឡា"
1770 
1771 #: algeria.kgm:189
1772 #, kde-format
1773 msgctxt "algeria.kgm"
1774 msgid "Oum el-Bouaghi"
1775 msgstr "អ៊ូម អែលប៊ូគហ្គី"
1776 
1777 #: algeria.kgm:194
1778 #, kde-format
1779 msgctxt "algeria.kgm"
1780 msgid "Relizane"
1781 msgstr "រេលីហ្សាណេ"
1782 
1783 #: algeria.kgm:199
1784 #, kde-format
1785 msgctxt "algeria.kgm"
1786 msgid "Saïda"
1787 msgstr ""
1788 
1789 #: algeria.kgm:204
1790 #, kde-format
1791 msgctxt "algeria.kgm"
1792 msgid "Sétif"
1793 msgstr "សេទីហ្វ"
1794 
1795 #: algeria.kgm:209
1796 #, kde-format
1797 msgctxt "algeria.kgm"
1798 msgid "Sidi Bel Abbes"
1799 msgstr "ស៊ីឌី បេល អាបេស"
1800 
1801 #: algeria.kgm:214
1802 #, kde-format
1803 msgctxt "algeria.kgm"
1804 msgid "Skikda"
1805 msgstr "ស្គីកដា"
1806 
1807 #: algeria.kgm:219
1808 #, kde-format
1809 msgctxt "algeria.kgm"
1810 msgid "Souk Ahras"
1811 msgstr "សូក អារ៉ាស"
1812 
1813 #: algeria.kgm:224
1814 #, kde-format
1815 msgctxt "algeria.kgm"
1816 msgid "Tamanghasset"
1817 msgstr "តាម៉ាង​ហាសិត"
1818 
1819 #: algeria.kgm:229
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "algeria.kgm"
1822 msgid "Tébessa"
1823 msgstr "តេបេសសា"
1824 
1825 #: algeria.kgm:234
1826 #, kde-format
1827 msgctxt "algeria.kgm"
1828 msgid "Tiaret"
1829 msgstr "ទីយ៉ារ៉េត"
1830 
1831 #: algeria.kgm:239
1832 #, kde-format
1833 msgctxt "algeria.kgm"
1834 msgid "Tindouf"
1835 msgstr "ទីនឌូហ្វ"
1836 
1837 #: algeria.kgm:244
1838 #, kde-format
1839 msgctxt "algeria.kgm"
1840 msgid "Tipasa"
1841 msgstr "ទីប៉ាសា"
1842 
1843 #: algeria.kgm:249
1844 #, kde-format
1845 msgctxt "algeria.kgm"
1846 msgid "Tissemsilt"
1847 msgstr "ទីសសិមស៊ីល"
1848 
1849 #: algeria.kgm:254
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "algeria.kgm"
1852 msgid "Tizi Ouzou"
1853 msgstr "ទីហ្ស៊ី អ៊ូហ្ស៊ូ"
1854 
1855 #: algeria.kgm:259
1856 #, kde-format
1857 msgctxt "algeria.kgm"
1858 msgid "Tlemcen"
1859 msgstr "ត្លិមសិន"
1860 
1861 #: andhrapradesh.kgm:5
1862 #, kde-format
1863 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1864 msgid "Andhra Pradesh"
1865 msgstr "ឥន្ត្រា​​ប្រ៉ាដិស"
1866 
1867 #: andhrapradesh.kgm:6
1868 #, kde-format
1869 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1870 msgid "District"
1871 msgstr "ស្រុក"
1872 
1873 #: andhrapradesh.kgm:9
1874 #, kde-format
1875 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1876 msgid "Not Andhra Pradesh"
1877 msgstr "មិនមែន​ឥន្ត្រា​ប្រ៉ាដិស"
1878 
1879 #: andhrapradesh.kgm:14
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1882 msgid "Frontier"
1883 msgstr "ព្រំប្រទល់"
1884 
1885 #: andhrapradesh.kgm:19 andhrapradesh.kgm:20
1886 #, kde-format
1887 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1888 msgid "Adilabad"
1889 msgstr "អាឌីឡាបាដ"
1890 
1891 #: andhrapradesh.kgm:24 andhrapradesh.kgm:25
1892 #, kde-format
1893 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1894 msgid "Nizamabad"
1895 msgstr "នីសាម៉ាបាដ"
1896 
1897 #: andhrapradesh.kgm:29 andhrapradesh.kgm:30
1898 #, kde-format
1899 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1900 msgid "Karimnagar"
1901 msgstr "ការីមណាហ្គា"
1902 
1903 #: andhrapradesh.kgm:34
1904 #, kde-format
1905 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1906 msgid "Medak"
1907 msgstr "មេដាក"
1908 
1909 #: andhrapradesh.kgm:35
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1912 msgid "Sangareddy"
1913 msgstr "សាំងហ្គារ៉េតឌី"
1914 
1915 #: andhrapradesh.kgm:39 andhrapradesh.kgm:40
1916 #, kde-format
1917 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1918 msgid "Warangal"
1919 msgstr "វ៉ារ៉ាំងហ្គាល់"
1920 
1921 #: andhrapradesh.kgm:44
1922 #, kde-format
1923 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1924 msgid "Rangareddy"
1925 msgstr "រ៉ាំងហ្គារ៉េតឌី"
1926 
1927 #: andhrapradesh.kgm:45 andhrapradesh.kgm:49 andhrapradesh.kgm:50
1928 #, kde-format
1929 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1930 msgid "Hyderabad"
1931 msgstr "ហាយឌើរ៉ាបាដ"
1932 
1933 #: andhrapradesh.kgm:54 andhrapradesh.kgm:55
1934 #, kde-format
1935 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1936 msgid "Khammam"
1937 msgstr "ខាំម៉ាំ"
1938 
1939 #: andhrapradesh.kgm:59 andhrapradesh.kgm:60
1940 #, kde-format
1941 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1942 msgid "Nalgonda"
1943 msgstr "ណាល់ហ្គន់ដា"
1944 
1945 #: andhrapradesh.kgm:64 andhrapradesh.kgm:65
1946 #, kde-format
1947 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1948 msgid "Mahbubnagar"
1949 msgstr "ម៉ាប៊ូណាហ្គា"
1950 
1951 #: andhrapradesh.kgm:69 andhrapradesh.kgm:70
1952 #, kde-format
1953 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1954 msgid "Kurnool"
1955 msgstr "កូនូល"
1956 
1957 #: andhrapradesh.kgm:74 andhrapradesh.kgm:75
1958 #, kde-format
1959 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1960 msgid "Anantapur"
1961 msgstr "អាណាន់តាពួរ"
1962 
1963 #: andhrapradesh.kgm:79 andhrapradesh.kgm:80
1964 #, kde-format
1965 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1966 msgid "Chittoor"
1967 msgstr "ឈីត័រ"
1968 
1969 #: andhrapradesh.kgm:84 andhrapradesh.kgm:85
1970 #, kde-format
1971 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1972 msgid "Cuddapah"
1973 msgstr "កុតដាប៉ា"
1974 
1975 #: andhrapradesh.kgm:89 andhrapradesh.kgm:90
1976 #, kde-format
1977 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1978 msgid "Nellore"
1979 msgstr "នេល័រ"
1980 
1981 #: andhrapradesh.kgm:94
1982 #, kde-format
1983 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1984 msgid "Prakasam"
1985 msgstr "ប្រាកាសាម"
1986 
1987 #: andhrapradesh.kgm:95
1988 #, kde-format
1989 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1990 msgid "Ongole"
1991 msgstr "អុងហ្គូលេ"
1992 
1993 #: andhrapradesh.kgm:99 andhrapradesh.kgm:100
1994 #, kde-format
1995 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
1996 msgid "Guntur"
1997 msgstr "ហ្គុនទួ"
1998 
1999 #: andhrapradesh.kgm:104
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
2002 msgid "Krishna"
2003 msgstr "គ្រីសណា"
2004 
2005 #: andhrapradesh.kgm:105
2006 #, kde-format
2007 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
2008 msgid "Machilipatnam"
2009 msgstr "ម៉ាឈីលីប៉ាតណាម"
2010 
2011 #: andhrapradesh.kgm:109
2012 #, kde-format
2013 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
2014 msgid "West Godavari"
2015 msgstr "ហ្គដដារ៉ាវី​ខាងលិច"
2016 
2017 #: andhrapradesh.kgm:110
2018 #, kde-format
2019 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
2020 msgid "Eluru"
2021 msgstr "អេលូរុយ"
2022 
2023 #: andhrapradesh.kgm:114
2024 #, kde-format
2025 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
2026 msgid "East Godavari"
2027 msgstr "ហ្គដដារ៉ាវី​ខាងកើត"
2028 
2029 #: andhrapradesh.kgm:115
2030 #, kde-format
2031 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
2032 msgid "Kakinada"
2033 msgstr "កាគីណាដា"
2034 
2035 #: andhrapradesh.kgm:119 andhrapradesh.kgm:120
2036 #, kde-format
2037 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
2038 msgid "Vishakhapatnam"
2039 msgstr "វីសាខាប៉ាតណាម"
2040 
2041 #: andhrapradesh.kgm:124 andhrapradesh.kgm:125
2042 #, kde-format
2043 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
2044 msgid "Vizianagaram"
2045 msgstr "វីស៊ីអាណាហ្គារ៉ាម"
2046 
2047 #: andhrapradesh.kgm:129 andhrapradesh.kgm:130
2048 #, kde-format
2049 msgctxt "andhrapradesh.kgm"
2050 msgid "Srikakulam"
2051 msgstr "ស្រ៊ីកាគុឡាម"
2052 
2053 #: andorra.kgm:5
2054 #, kde-format
2055 msgctxt "andorra.kgm"
2056 msgid "Andorra"
2057 msgstr "អង់ដូរ៉ា"
2058 
2059 #: andorra.kgm:6
2060 #, kde-format
2061 msgctxt "andorra.kgm"
2062 msgid "Parishes"
2063 msgstr "ប៉ារីស​"
2064 
2065 #: andorra.kgm:9 andorra.kgm:14
2066 #, kde-format
2067 msgctxt "andorra.kgm"
2068 msgid "Frontier"
2069 msgstr "ព្រំប្រទល់"
2070 
2071 #: andorra.kgm:19
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "andorra.kgm"
2074 msgid "Spain"
2075 msgstr "អេស្ប៉ាញ"
2076 
2077 #: andorra.kgm:24
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "andorra.kgm"
2080 msgid "France"
2081 msgstr "បារាំង"
2082 
2083 #: andorra.kgm:29
2084 #, kde-format
2085 msgctxt "andorra.kgm"
2086 msgid "Andorra la Vella"
2087 msgstr "អង់ដូរ៉ា ឡា វ៉េឡា"
2088 
2089 #: andorra.kgm:34
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "andorra.kgm"
2092 msgid "La Massana"
2093 msgstr "ឡា មាសាណា"
2094 
2095 #: andorra.kgm:39
2096 #, kde-format
2097 msgctxt "andorra.kgm"
2098 msgid "Ordino"
2099 msgstr "អ៊័រឌីណូ"
2100 
2101 #: andorra.kgm:44
2102 #, kde-format
2103 msgctxt "andorra.kgm"
2104 msgid "Canillo"
2105 msgstr "កានីឡូ"
2106 
2107 #: andorra.kgm:49
2108 #, kde-format
2109 msgctxt "andorra.kgm"
2110 msgid "Encamp"
2111 msgstr "អង់ឃែម"
2112 
2113 #: andorra.kgm:54
2114 #, kde-format
2115 msgctxt "andorra.kgm"
2116 msgid "Escaldes-Engordany"
2117 msgstr "អេសកាលដេស-អង់ហ្គោដានី"
2118 
2119 #: andorra.kgm:59
2120 #, kde-format
2121 msgctxt "andorra.kgm"
2122 msgid "Sant Julià de Lòria"
2123 msgstr "សាំង ជូលីអា ដឺ លោរៀ"
2124 
2125 #: angola_provinces.kgm:5
2126 #, kde-format
2127 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2128 msgid "Angola (Provinces)"
2129 msgstr "អង់ហ្គោឡា (ខេត្ត)"
2130 
2131 #: angola_provinces.kgm:6
2132 #, kde-format
2133 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2134 msgid "Provinces"
2135 msgstr "ខេត្ត"
2136 
2137 #: angola_provinces.kgm:9
2138 #, kde-format
2139 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2140 msgid "Frontier"
2141 msgstr "ព្រំប្រទល់"
2142 
2143 #: angola_provinces.kgm:14
2144 #, kde-format
2145 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2146 msgid "Water"
2147 msgstr "ទឹក"
2148 
2149 #: angola_provinces.kgm:19
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2152 msgid "Not Angola (Provinces)"
2153 msgstr "មិនមែន​អង់ហ្គោឡា (ខេត្ត)"
2154 
2155 #: angola_provinces.kgm:24
2156 #, kde-format
2157 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2158 msgid "Bengo"
2159 msgstr "បេងហ្គោ"
2160 
2161 #: angola_provinces.kgm:25
2162 #, kde-format
2163 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2164 msgid "Caxito"
2165 msgstr "ខាស៊ីតូ"
2166 
2167 #: angola_provinces.kgm:29 angola_provinces.kgm:30
2168 #, kde-format
2169 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2170 msgid "Benguela"
2171 msgstr "បេងក្វេឡា"
2172 
2173 #: angola_provinces.kgm:34
2174 #, kde-format
2175 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2176 msgid "Bié"
2177 msgstr "ប៊ីយ៉េ"
2178 
2179 #: angola_provinces.kgm:35
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2182 msgid "Kuito"
2183 msgstr "ឃ្វីតូ"
2184 
2185 #: angola_provinces.kgm:39 angola_provinces.kgm:40
2186 #, kde-format
2187 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2188 msgid "Cabinda"
2189 msgstr "កាប៊ីនដា"
2190 
2191 #: angola_provinces.kgm:44
2192 #, kde-format
2193 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2194 msgid "Cuando Cubango"
2195 msgstr "ក្វាន់​​ឌូ គុយ​បង់​ហ្គោ"
2196 
2197 #: angola_provinces.kgm:45
2198 #, kde-format
2199 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2200 msgid "Menongue"
2201 msgstr "មេណុងហ្គី"
2202 
2203 #: angola_provinces.kgm:49
2204 #, kde-format
2205 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2206 msgid "Cuanza Norte"
2207 msgstr "ក្វាន់​​ហ្សា ន័រតេ"
2208 
2209 #: angola_provinces.kgm:50
2210 #, kde-format
2211 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2212 msgid "N'dalatando"
2213 msgstr "ដាឡាតង់ឌូ"
2214 
2215 #: angola_provinces.kgm:54
2216 #, kde-format
2217 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2218 msgid "Cuanza Sul"
2219 msgstr "ក្វាន់​ហ្សា ស៊ុល"
2220 
2221 #: angola_provinces.kgm:55
2222 #, kde-format
2223 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2224 msgid "Sumbe"
2225 msgstr "សាំបេ"
2226 
2227 #: angola_provinces.kgm:59
2228 #, kde-format
2229 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2230 msgid "Cunene"
2231 msgstr "គុយ​ណេណេ"
2232 
2233 #: angola_provinces.kgm:60
2234 #, kde-format
2235 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2236 msgid "Ondjiva"
2237 msgstr "អុនជីវ៉ា"
2238 
2239 #: angola_provinces.kgm:64 angola_provinces.kgm:65
2240 #, kde-format
2241 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2242 msgid "Huambo"
2243 msgstr "វ៉ាម់បូ"
2244 
2245 #: angola_provinces.kgm:69
2246 #, kde-format
2247 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2248 msgid "Huíla"
2249 msgstr "វីឡា"
2250 
2251 #: angola_provinces.kgm:70
2252 #, kde-format
2253 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2254 msgid "Lubango"
2255 msgstr "លូបាងហ្គោ"
2256 
2257 #: angola_provinces.kgm:74 angola_provinces.kgm:75
2258 #, kde-format
2259 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2260 msgid "Luanda"
2261 msgstr "លូអង់ដា"
2262 
2263 #: angola_provinces.kgm:79
2264 #, kde-format
2265 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2266 msgid "Lunda Norte"
2267 msgstr "លុនដា ន័រតេ"
2268 
2269 #: angola_provinces.kgm:80
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2272 msgid "Lucapa"
2273 msgstr "លូកាប៉ា"
2274 
2275 #: angola_provinces.kgm:84
2276 #, kde-format
2277 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2278 msgid "Lunda Sul"
2279 msgstr "លុនដា ស៊ុល"
2280 
2281 #: angola_provinces.kgm:85
2282 #, kde-format
2283 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2284 msgid "Saurimo"
2285 msgstr "សៅរីម៉ូ"
2286 
2287 #: angola_provinces.kgm:89 angola_provinces.kgm:90
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2290 msgid "Malanje"
2291 msgstr "ម៉ាឡានដ្យេ"
2292 
2293 #: angola_provinces.kgm:94 angola_provinces.kgm:95
2294 #, kde-format
2295 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2296 msgid "Namibe"
2297 msgstr "ណាមីប៊ី"
2298 
2299 #: angola_provinces.kgm:99
2300 #, kde-format
2301 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2302 msgid "Moxico"
2303 msgstr "ម៉ូស៊ីកូ"
2304 
2305 #: angola_provinces.kgm:100
2306 #, kde-format
2307 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2308 msgid "Luena"
2309 msgstr "លូអ៊ីណា"
2310 
2311 #: angola_provinces.kgm:104 angola_provinces.kgm:105
2312 #, kde-format
2313 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2314 msgid "Uíge"
2315 msgstr "វីហ្គេ"
2316 
2317 #: angola_provinces.kgm:109
2318 #, kde-format
2319 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2320 msgid "Zaire"
2321 msgstr "ហ្សាអៀ"
2322 
2323 #: angola_provinces.kgm:110
2324 #, kde-format
2325 msgctxt "angola_provinces.kgm"
2326 msgid "Mbanza Congo"
2327 msgstr "បានសា កុងហ្គោ"
2328 
2329 #: answersdialog.cpp:25
2330 #, kde-format
2331 msgid "Your Answers Were"
2332 msgstr "ចម្លើយ​របស់​អ្នក​គឺ"
2333 
2334 #: answersdialog.cpp:54
2335 #, kde-format
2336 msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions."
2337 msgstr "អ្នក​បានឆ្លើយ​ត្រូវចំនួន %1 ក្នុង​ចំណោម %2 សំនួរ ។"
2338 
2339 #: answersdialog.cpp:61
2340 #, kde-format
2341 msgid "Question"
2342 msgstr "សំនួរ"
2343 
2344 #: answersdialog.cpp:66
2345 #, kde-format
2346 msgid "Your Answer"
2347 msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក"
2348 
2349 #: answersdialog.cpp:71
2350 #, kde-format
2351 msgid "Correct Answer"
2352 msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ"
2353 
2354 #: argentina.kgm:5
2355 #, kde-format
2356 msgctxt "argentina.kgm"
2357 msgid "Argentina"
2358 msgstr "អាហ្សង់ទីន"
2359 
2360 #: argentina.kgm:6
2361 #, kde-format
2362 msgctxt "argentina.kgm"
2363 msgid "Provinces"
2364 msgstr "ខេត្ត"
2365 
2366 #: argentina.kgm:9 argentina.kgm:14
2367 #, kde-format
2368 msgctxt "argentina.kgm"
2369 msgid "Frontier"
2370 msgstr "ព្រំប្រទល់"
2371 
2372 #: argentina.kgm:19
2373 #, kde-format
2374 msgctxt "argentina.kgm"
2375 msgid "Not Argentina"
2376 msgstr "មិនមែន ​អាហ្សង់ទីន"
2377 
2378 #: argentina.kgm:24
2379 #, kde-format
2380 msgctxt "argentina.kgm"
2381 msgid "Water"
2382 msgstr "ទឹក"
2383 
2384 #: argentina.kgm:29
2385 #, kde-format
2386 msgctxt "argentina.kgm"
2387 msgid "Buenos Aires(city)"
2388 msgstr "ប៊ុយណូស៊ែ (ទីក្រុង)"
2389 
2390 #: argentina.kgm:34
2391 #, kde-format
2392 msgctxt "argentina.kgm"
2393 msgid "Buenos Aires"
2394 msgstr "ប៊ុយ​ណូស៊ែ"
2395 
2396 #: argentina.kgm:35
2397 #, kde-format
2398 msgctxt "argentina.kgm"
2399 msgid "La Plata"
2400 msgstr "ឡា ប្ល៉ាតា"
2401 
2402 #: argentina.kgm:39
2403 #, kde-format
2404 msgctxt "argentina.kgm"
2405 msgid "Catamarca"
2406 msgstr "កាតាម៉ារកា"
2407 
2408 #: argentina.kgm:40
2409 #, kde-format
2410 msgctxt "argentina.kgm"
2411 msgid "San Fernando del Valle de Catamarca"
2412 msgstr "សង់​ ហ្វែរ​ណង់ដូ ដេល​ វ៉ាឡេ ដឺ កាតាម៉ាកា"
2413 
2414 #: argentina.kgm:44
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "argentina.kgm"
2417 msgid "Chaco"
2418 msgstr "ឆាកូ"
2419 
2420 #: argentina.kgm:45
2421 #, kde-format
2422 msgctxt "argentina.kgm"
2423 msgid "Resistencia"
2424 msgstr "រ៉េស៊ីស្តង់ស្យា"
2425 
2426 #: argentina.kgm:49
2427 #, kde-format
2428 msgctxt "argentina.kgm"
2429 msgid "Chubut"
2430 msgstr "ឈូបុត"
2431 
2432 #: argentina.kgm:50
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "argentina.kgm"
2435 msgid "Rawson"
2436 msgstr "រ៉​សាន់"
2437 
2438 #: argentina.kgm:54 argentina.kgm:55
2439 #, kde-format
2440 msgctxt "argentina.kgm"
2441 msgid "Córdoba"
2442 msgstr "គ័រដូបា"
2443 
2444 #: argentina.kgm:59 argentina.kgm:60
2445 #, kde-format
2446 msgctxt "argentina.kgm"
2447 msgid "Corrientes"
2448 msgstr "គ័ររៀនតេស"
2449 
2450 #: argentina.kgm:64
2451 #, kde-format
2452 msgctxt "argentina.kgm"
2453 msgid "Entre Ríos"
2454 msgstr "អង់ត្រេរីអូស"
2455 
2456 #: argentina.kgm:65
2457 #, kde-format
2458 msgctxt "argentina.kgm"
2459 msgid "Paraná"
2460 msgstr "ប៉ារ៉ាណា​"
2461 
2462 #: argentina.kgm:69 argentina.kgm:70
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "argentina.kgm"
2465 msgid "Formosa"
2466 msgstr "ហ្វ័រម៉ូសា"
2467 
2468 #: argentina.kgm:74
2469 #, kde-format
2470 msgctxt "argentina.kgm"
2471 msgid "Jujuy"
2472 msgstr "ហ្សូហ្សុយ"
2473 
2474 #: argentina.kgm:75
2475 #, kde-format
2476 msgctxt "argentina.kgm"
2477 msgid "San Salvador de Jujuy"
2478 msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រ ដឺ ហ្សូហ្សុយ"
2479 
2480 #: argentina.kgm:79
2481 #, kde-format
2482 msgctxt "argentina.kgm"
2483 msgid "La Pampa"
2484 msgstr "ឡា ប៉ាមប៉ា"
2485 
2486 #: argentina.kgm:80
2487 #, kde-format
2488 msgctxt "argentina.kgm"
2489 msgid "Santa Rosa"
2490 msgstr "សានតារ៉ូស"
2491 
2492 #: argentina.kgm:84 argentina.kgm:85
2493 #, kde-format
2494 msgctxt "argentina.kgm"
2495 msgid "La Rioja"
2496 msgstr "ឡា រីអូហ្សា"
2497 
2498 #: argentina.kgm:89 argentina.kgm:90
2499 #, kde-format
2500 msgctxt "argentina.kgm"
2501 msgid "Mendoza"
2502 msgstr "ម៉េនដូហ្សា"
2503 
2504 #: argentina.kgm:94
2505 #, kde-format
2506 msgctxt "argentina.kgm"
2507 msgid "Misiones"
2508 msgstr "មីស្យុនណេ"
2509 
2510 #: argentina.kgm:95
2511 #, kde-format
2512 msgctxt "argentina.kgm"
2513 msgid "Posadas"
2514 msgstr "ប៉ូសាដាស"
2515 
2516 #: argentina.kgm:99 argentina.kgm:100
2517 #, kde-format
2518 msgctxt "argentina.kgm"
2519 msgid "Neuquén"
2520 msgstr "ណេវកេន"
2521 
2522 #: argentina.kgm:104
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "argentina.kgm"
2525 msgid "Río Negro"
2526 msgstr "រីយ៉ូ ណេហ្ក្រូ"
2527 
2528 #: argentina.kgm:105
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "argentina.kgm"
2531 msgid "Viedma"
2532 msgstr "វីយ៉េដម៉ា"
2533 
2534 #: argentina.kgm:109 argentina.kgm:110
2535 #, kde-format
2536 msgctxt "argentina.kgm"
2537 msgid "Salta"
2538 msgstr "សាល់តា"
2539 
2540 #: argentina.kgm:114 argentina.kgm:115
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "argentina.kgm"
2543 msgid "San Juan"
2544 msgstr "សាន់​ ស្វាន"
2545 
2546 #: argentina.kgm:119 argentina.kgm:120
2547 #, kde-format
2548 msgctxt "argentina.kgm"
2549 msgid "San Luis"
2550 msgstr "សាន់ ល្វីស"
2551 
2552 #: argentina.kgm:124
2553 #, kde-format
2554 msgctxt "argentina.kgm"
2555 msgid "Santa Cruz"
2556 msgstr "សាន់តាគ្រូស​"
2557 
2558 #: argentina.kgm:125
2559 #, kde-format
2560 msgctxt "argentina.kgm"
2561 msgid "Río Gallegos"
2562 msgstr "រីយ៉ូ ហ្គាឡេហ្គោស"
2563 
2564 #: argentina.kgm:129 argentina.kgm:130
2565 #, kde-format
2566 msgctxt "argentina.kgm"
2567 msgid "Santa Fe"
2568 msgstr "សាន់តា ​ហ្វេ"
2569 
2570 #: argentina.kgm:134 argentina.kgm:135
2571 #, kde-format
2572 msgctxt "argentina.kgm"
2573 msgid "Santiago del Estero"
2574 msgstr "សាន់ទីយ៉ាហ្គោ ដេល អេស្តេរ៉ូ"
2575 
2576 #: argentina.kgm:139
2577 #, kde-format
2578 msgctxt "argentina.kgm"
2579 msgid "Tierra del Fuego"
2580 msgstr "តៀរ៉ា ដេ ហ្វ៊ឺហ្គោ"
2581 
2582 #: argentina.kgm:140
2583 #, kde-format
2584 msgctxt "argentina.kgm"
2585 msgid "Ushuaia"
2586 msgstr "អ៊ុសស្វៃយ៉ា"
2587 
2588 #: argentina.kgm:144
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "argentina.kgm"
2591 msgid "Tucumán"
2592 msgstr "ទូកុម៉ាន"
2593 
2594 #: argentina.kgm:145
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "argentina.kgm"
2597 msgid "San Miguel de Tucumán"
2598 msgstr "សាន់ មីហ្គែល ដឺ ទូកុយម៉ាន"
2599 
2600 #: armenia.kgm:5
2601 #, kde-format
2602 msgctxt "armenia.kgm"
2603 msgid "Armenia"
2604 msgstr "អាមេនី"
2605 
2606 #: armenia.kgm:6
2607 #, kde-format
2608 msgctxt "armenia.kgm"
2609 msgid "Regions"
2610 msgstr "តំបន់"
2611 
2612 #: armenia.kgm:9 armenia.kgm:14
2613 #, kde-format
2614 msgctxt "armenia.kgm"
2615 msgid "Frontier"
2616 msgstr "ព្រំប្រទល់"
2617 
2618 #: armenia.kgm:19
2619 #, kde-format
2620 msgctxt "armenia.kgm"
2621 msgid "Lake Van"
2622 msgstr "ឡេក វ៉ាន"
2623 
2624 #: armenia.kgm:24
2625 #, kde-format
2626 msgctxt "armenia.kgm"
2627 msgid "Lake Sevan"
2628 msgstr "ឡេក សេវ៉ាន"
2629 
2630 #: armenia.kgm:29
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "armenia.kgm"
2633 msgid "Azerbaijan"
2634 msgstr "អាស៊ែរបៃហ្សង់"
2635 
2636 #: armenia.kgm:34
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "armenia.kgm"
2639 msgid "Georgia"
2640 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
2641 
2642 #: armenia.kgm:39
2643 #, kde-format
2644 msgctxt "armenia.kgm"
2645 msgid "Iran"
2646 msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
2647 
2648 #: armenia.kgm:44
2649 #, kde-format
2650 msgctxt "armenia.kgm"
2651 msgid "Turkey"
2652 msgstr "ទួរគី"
2653 
2654 #: armenia.kgm:49
2655 #, kde-format
2656 msgctxt "armenia.kgm"
2657 msgid "Aragatsotn"
2658 msgstr "អារ៉ាហ្កាត​សុន"
2659 
2660 #: armenia.kgm:50
2661 #, kde-format
2662 msgctxt "armenia.kgm"
2663 msgid "Ashtarak"
2664 msgstr "អាស្ហតារ៉ាក"
2665 
2666 #: armenia.kgm:54
2667 #, kde-format
2668 msgctxt "armenia.kgm"
2669 msgid "Ararat"
2670 msgstr "អារ៉ារ៉ាត"
2671 
2672 #: armenia.kgm:55
2673 #, kde-format
2674 msgctxt "armenia.kgm"
2675 msgid "Artashat"
2676 msgstr "អាតាសាត"
2677 
2678 #: armenia.kgm:59 armenia.kgm:60
2679 #, kde-format
2680 msgctxt "armenia.kgm"
2681 msgid "Armavir"
2682 msgstr "អាម៉ាវៀ"
2683 
2684 #: armenia.kgm:64
2685 #, kde-format
2686 msgctxt "armenia.kgm"
2687 msgid "Gegharkunik"
2688 msgstr "ហ្គេហ្កាគុនីក"
2689 
2690 #: armenia.kgm:65
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "armenia.kgm"
2693 msgid "Gavar"
2694 msgstr "ហ្កាវ៉ា"
2695 
2696 #: armenia.kgm:69
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "armenia.kgm"
2699 msgid "Kotayk"
2700 msgstr "កូតាយក៍"
2701 
2702 #: armenia.kgm:70
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "armenia.kgm"
2705 msgid "Hrazdan"
2706 msgstr "រ៉ាហ្ស​ដាន"
2707 
2708 #: armenia.kgm:74
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "armenia.kgm"
2711 msgid "Lori"
2712 msgstr "ឡូរី"
2713 
2714 #: armenia.kgm:75
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "armenia.kgm"
2717 msgid "Vanadzor"
2718 msgstr "វ៉ានណាដហ្ស័រ"
2719 
2720 #: armenia.kgm:79
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "armenia.kgm"
2723 msgid "Shirak"
2724 msgstr "ស៊ីរ៉ាក"
2725 
2726 #: armenia.kgm:80
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "armenia.kgm"
2729 msgid "Gyumri"
2730 msgstr "ហ្យ៉ុម​រី"
2731 
2732 #: armenia.kgm:84
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "armenia.kgm"
2735 msgid "Syunik"
2736 msgstr "ស្យ៊ុនីក"
2737 
2738 #: armenia.kgm:85
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "armenia.kgm"
2741 msgid "Kapan"
2742 msgstr "កាប៉ាន"
2743 
2744 #: armenia.kgm:89
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "armenia.kgm"
2747 msgid "Tavush"
2748 msgstr "តាវុស"
2749 
2750 #: armenia.kgm:90
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "armenia.kgm"
2753 msgid "Ijevan"
2754 msgstr "អ៊ីយ៉េវ៉ាន់"
2755 
2756 #: armenia.kgm:94
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "armenia.kgm"
2759 msgid "Vayots Dzor"
2760 msgstr "វ៉ាយ៉ុតស៍ ហ្ស៊័រ"
2761 
2762 #: armenia.kgm:95
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "armenia.kgm"
2765 msgid "Yeghegnadzor"
2766 msgstr "យ៉េហ្គេណាដហ្ស៊័រ"
2767 
2768 #: armenia.kgm:99
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "armenia.kgm"
2771 msgid "Yerevan"
2772 msgstr "យ៉េរ៉េវ៉ាន់"
2773 
2774 #: arunachalpradesh.kgm:5
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2777 msgid "Arunachal Pradesh"
2778 msgstr "អារុណាចាល់ប្រាដេស"
2779 
2780 #: arunachalpradesh.kgm:6
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2783 msgid "District"
2784 msgstr "ស្រុក"
2785 
2786 #: arunachalpradesh.kgm:9
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2789 msgid "Not Arunachal Pradesh"
2790 msgstr "មិនមែន​អារុណាចាល់ប្រាដេស"
2791 
2792 #: arunachalpradesh.kgm:14
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2795 msgid "Frontier"
2796 msgstr "ព្រំប្រទល់"
2797 
2798 #: arunachalpradesh.kgm:19
2799 #, kde-format
2800 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2801 msgid "Tirap"
2802 msgstr "ទីរ៉ាប"
2803 
2804 #: arunachalpradesh.kgm:20
2805 #, kde-format
2806 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2807 msgid "Khonsa"
2808 msgstr "ខុនសា"
2809 
2810 #: arunachalpradesh.kgm:24 arunachalpradesh.kgm:25
2811 #, kde-format
2812 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2813 msgid "Changlang"
2814 msgstr "ឆាងឡាង"
2815 
2816 #: arunachalpradesh.kgm:29
2817 #, kde-format
2818 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2819 msgid "Lohit"
2820 msgstr "ឡូហិត"
2821 
2822 #: arunachalpradesh.kgm:30
2823 #, kde-format
2824 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2825 msgid "Tezu"
2826 msgstr "តេស៊ូ"
2827 
2828 #: arunachalpradesh.kgm:34
2829 #, kde-format
2830 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2831 msgid "Anjaw"
2832 msgstr "អាន់ចាវ"
2833 
2834 #: arunachalpradesh.kgm:35
2835 #, kde-format
2836 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2837 msgid "Hawai"
2838 msgstr "ហាវ៉ៃ"
2839 
2840 #: arunachalpradesh.kgm:39
2841 #, kde-format
2842 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2843 msgid "Lower Dibang Valley"
2844 msgstr "ជ្រលង​ឌីបាង​ខាងក្រោម"
2845 
2846 #: arunachalpradesh.kgm:40
2847 #, kde-format
2848 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2849 msgid "Roing"
2850 msgstr "រ៉ូអ៊ីង"
2851 
2852 #: arunachalpradesh.kgm:44
2853 #, kde-format
2854 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2855 msgid "Dibang Valley"
2856 msgstr "ជ្រលង​ឌីបាង"
2857 
2858 #: arunachalpradesh.kgm:45
2859 #, kde-format
2860 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2861 msgid "Anini"
2862 msgstr "អានីនី"
2863 
2864 #: arunachalpradesh.kgm:49
2865 #, kde-format
2866 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2867 msgid "Upper Siang"
2868 msgstr "សៀង​ខាងលើ"
2869 
2870 #: arunachalpradesh.kgm:50
2871 #, kde-format
2872 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2873 msgid "Yingkiong"
2874 msgstr "យីង​កុង"
2875 
2876 #: arunachalpradesh.kgm:54
2877 #, kde-format
2878 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2879 msgid "East Siang"
2880 msgstr "សៀងខាងកើត"
2881 
2882 #: arunachalpradesh.kgm:55
2883 #, kde-format
2884 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2885 msgid "Pasighat"
2886 msgstr "ប៉ាស៊ីគហ្គាត់"
2887 
2888 #: arunachalpradesh.kgm:59
2889 #, kde-format
2890 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2891 msgid "West Siang"
2892 msgstr "សៀង​ខាងលិច"
2893 
2894 #: arunachalpradesh.kgm:60
2895 #, kde-format
2896 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2897 msgid "Along"
2898 msgstr "អាឡុង"
2899 
2900 #: arunachalpradesh.kgm:64 arunachalpradesh.kgm:65
2901 #, kde-format
2902 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2903 msgid "Tawang"
2904 msgstr "តាវ៉ាង"
2905 
2906 #: arunachalpradesh.kgm:69
2907 #, kde-format
2908 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2909 msgid "West Kameng"
2910 msgstr "កាម៉េង​ខាងលិច"
2911 
2912 #: arunachalpradesh.kgm:70
2913 #, kde-format
2914 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2915 msgid "Bomdila"
2916 msgstr "ប៊ុមឌីឡា"
2917 
2918 #: arunachalpradesh.kgm:74
2919 #, kde-format
2920 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2921 msgid "East Kameng"
2922 msgstr "កាម៉េង​ខាងកើត"
2923 
2924 #: arunachalpradesh.kgm:75
2925 #, kde-format
2926 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2927 msgid "Seppa"
2928 msgstr "សេពប៉ា"
2929 
2930 #: arunachalpradesh.kgm:79
2931 #, kde-format
2932 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2933 msgid "Papum Pare"
2934 msgstr "ប៉ាពុមប៉ារ៉េ"
2935 
2936 #: arunachalpradesh.kgm:80
2937 #, kde-format
2938 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2939 msgid "Yupia"
2940 msgstr "យូពៀ"
2941 
2942 #: arunachalpradesh.kgm:84
2943 #, kde-format
2944 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2945 msgid "Lower Subansiri"
2946 msgstr "ស៊ុយបានស៊ីរី​ខាងក្រោម"
2947 
2948 #: arunachalpradesh.kgm:85
2949 #, kde-format
2950 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2951 msgid "Ziro"
2952 msgstr "ស៊ីរ៉ូ"
2953 
2954 #: arunachalpradesh.kgm:89
2955 #, kde-format
2956 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2957 msgid "Kurung Kumey"
2958 msgstr "គូរ៉ុង​គុយម៉េយ"
2959 
2960 #: arunachalpradesh.kgm:90
2961 #, kde-format
2962 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2963 msgid "Koloriang"
2964 msgstr "កូឡូរៀង"
2965 
2966 #: arunachalpradesh.kgm:94
2967 #, kde-format
2968 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2969 msgid "Upper Subansiri"
2970 msgstr "ស៊ុយបាន​ស៊ីរី​ខាងលើ"
2971 
2972 #: arunachalpradesh.kgm:95
2973 #, kde-format
2974 msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
2975 msgid "Daporijo"
2976 msgstr "ដាប៉ូរីជូ"
2977 
2978 #: asia.kgm:5
2979 #, kde-format
2980 msgctxt "asia.kgm"
2981 msgid "Asia"
2982 msgstr "ទ្វីប​អាស៊ី"
2983 
2984 #: asia.kgm:6
2985 #, kde-format
2986 msgctxt "asia.kgm"
2987 msgid "Countries"
2988 msgstr "ប្រទេស"
2989 
2990 #: asia.kgm:9
2991 #, kde-format
2992 msgctxt "asia.kgm"
2993 msgid "Frontier"
2994 msgstr "ព្រំប្រទល់"
2995 
2996 #: asia.kgm:18
2997 #, kde-format
2998 msgctxt "asia.kgm"
2999 msgid "Water"
3000 msgstr "ទឹក"
3001 
3002 #: asia.kgm:27
3003 #, kde-format
3004 msgctxt "asia.kgm"
3005 msgid "Russia"
3006 msgstr "រុស្ស៊ី"
3007 
3008 #: asia.kgm:29
3009 #, kde-format
3010 msgctxt "asia.kgm"
3011 msgid "Moscow"
3012 msgstr "មូស្គូ​"
3013 
3014 #: asia.kgm:37
3015 #, kde-format
3016 msgctxt "asia.kgm"
3017 msgid "Turkey"
3018 msgstr "តួកគី"
3019 
3020 #: asia.kgm:39
3021 #, kde-format
3022 msgctxt "asia.kgm"
3023 msgid "Ankara"
3024 msgstr "អង់ការ៉ា"
3025 
3026 #: asia.kgm:47
3027 #, kde-format
3028 msgctxt "asia.kgm"
3029 msgid "Egypt"
3030 msgstr "អេហ្ស៊ីប"
3031 
3032 #: asia.kgm:49
3033 #, fuzzy, kde-format
3034 #| msgctxt "africa.kgm"
3035 #| msgid "Cairo"
3036 msgctxt "asia.kgm"
3037 msgid "Cairo"
3038 msgstr "គែរ"
3039 
3040 #: asia.kgm:57 asia.kgm:59
3041 #, kde-format
3042 msgctxt "asia.kgm"
3043 msgid "Djibouti"
3044 msgstr "ជីប៊ូទី"
3045 
3046 #: asia.kgm:67
3047 #, kde-format
3048 msgctxt "asia.kgm"
3049 msgid "Eritrea"
3050 msgstr "អេរីត្រេ"
3051 
3052 #: asia.kgm:69
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 #| msgctxt "africa.kgm"
3055 #| msgid "Asmara"
3056 msgctxt "asia.kgm"
3057 msgid "Asmara"
3058 msgstr "អាស្មារ៉ា"
3059 
3060 #: asia.kgm:77
3061 #, kde-format
3062 msgctxt "asia.kgm"
3063 msgid "Ethiopia"
3064 msgstr "អេត្យូពី"
3065 
3066 #: asia.kgm:79
3067 #, fuzzy, kde-format
3068 #| msgctxt "africa.kgm"
3069 #| msgid "Addis Ababa"
3070 msgctxt "asia.kgm"
3071 msgid "Addis Ababa"
3072 msgstr "អាឌីសអាបេបា"
3073 
3074 #: asia.kgm:87
3075 #, kde-format
3076 msgctxt "asia.kgm"
3077 msgid "Iran"
3078 msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
3079 
3080 #: asia.kgm:88
3081 #, kde-format
3082 msgctxt "asia.kgm"
3083 msgid "Tehran"
3084 msgstr "តេហេរ៉ង់"
3085 
3086 #: asia.kgm:97
3087 #, kde-format
3088 msgctxt "asia.kgm"
3089 msgid "Iraq"
3090 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់"
3091 
3092 #: asia.kgm:98
3093 #, kde-format
3094 msgctxt "asia.kgm"
3095 msgid "Baghdad"
3096 msgstr "បាកដាដ​"
3097 
3098 #: asia.kgm:107
3099 #, kde-format
3100 msgctxt "asia.kgm"
3101 msgid "Israel"
3102 msgstr "អ៊ីស្រាអែល"
3103 
3104 #: asia.kgm:108
3105 #, kde-format
3106 msgctxt "asia.kgm"
3107 msgid "Jerusalem"
3108 msgstr "ហ៊្សេរុយសាឡិម"
3109 
3110 #: asia.kgm:117
3111 #, kde-format
3112 msgctxt "asia.kgm"
3113 msgid "Jordan"
3114 msgstr "ហ្ស៊កដានី"
3115 
3116 #: asia.kgm:118
3117 #, kde-format
3118 msgctxt "asia.kgm"
3119 msgid "Amman"
3120 msgstr "អាម៉ាន់"
3121 
3122 #: asia.kgm:127
3123 #, kde-format
3124 msgctxt "asia.kgm"
3125 msgid "Kenya"
3126 msgstr "កេនយ៉ា"
3127 
3128 #: asia.kgm:129
3129 #, fuzzy, kde-format
3130 #| msgctxt "africa.kgm"
3131 #| msgid "Nairobi"
3132 msgctxt "asia.kgm"
3133 msgid "Nairobi"
3134 msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី"
3135 
3136 #: asia.kgm:137
3137 #, kde-format
3138 msgctxt "asia.kgm"
3139 msgid "Kuwait"
3140 msgstr "កូវ៉ែត"
3141 
3142 #: asia.kgm:138
3143 #, kde-format
3144 msgctxt "asia.kgm"
3145 msgid "Kuwait City"
3146 msgstr "កូវ៉ែត​ស៊ីធី"
3147 
3148 #: asia.kgm:147
3149 #, kde-format
3150 msgctxt "asia.kgm"
3151 msgid "Lebanon"
3152 msgstr "លីបង់"
3153 
3154 #: asia.kgm:148
3155 #, kde-format
3156 msgctxt "asia.kgm"
3157 msgid "Beirut"
3158 msgstr "បេរូត"
3159 
3160 #: asia.kgm:157
3161 #, kde-format
3162 msgctxt "asia.kgm"
3163 msgid "Qatar"
3164 msgstr "កាតា"
3165 
3166 #: asia.kgm:158
3167 #, kde-format
3168 msgctxt "asia.kgm"
3169 msgid "Doha"
3170 msgstr "ដូហា"
3171 
3172 #: asia.kgm:167
3173 #, kde-format
3174 msgctxt "asia.kgm"
3175 msgid "Saudi Arabia"
3176 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអូឌីត"
3177 
3178 #: asia.kgm:168
3179 #, kde-format
3180 msgctxt "asia.kgm"
3181 msgid "Riyadh"
3182 msgstr "រីយ៉ាដ"
3183 
3184 #: asia.kgm:177
3185 #, kde-format
3186 msgctxt "asia.kgm"
3187 msgid "Somalia"
3188 msgstr "សូម៉ាលី​"
3189 
3190 #: asia.kgm:179
3191 #, fuzzy, kde-format
3192 #| msgctxt "africa.kgm"
3193 #| msgid "Mogadishu"
3194 msgctxt "asia.kgm"
3195 msgid "Mogadishu"
3196 msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស្យូ"
3197 
3198 #: asia.kgm:187
3199 #, kde-format
3200 msgctxt "asia.kgm"
3201 msgid "Sudan"
3202 msgstr "ស៊ូដង់"
3203 
3204 #: asia.kgm:189
3205 #, fuzzy, kde-format
3206 #| msgctxt "africa.kgm"
3207 #| msgid "Khartoum"
3208 msgctxt "asia.kgm"
3209 msgid "Khartoum"
3210 msgstr "ខាទុំ"
3211 
3212 #: asia.kgm:197
3213 #, kde-format
3214 msgctxt "asia.kgm"
3215 msgid "South Sudan"
3216 msgstr "ស៊ូដង​ខាងត្បូង"
3217 
3218 #: asia.kgm:199
3219 #, fuzzy, kde-format
3220 #| msgctxt "africa.kgm"
3221 #| msgid "Juba"
3222 msgctxt "asia.kgm"
3223 msgid "Juba"
3224 msgstr "ជូបា"
3225 
3226 #: asia.kgm:207
3227 #, kde-format
3228 msgctxt "asia.kgm"
3229 msgid "Syria"
3230 msgstr "ស៊ីរី"
3231 
3232 #: asia.kgm:208
3233 #, kde-format
3234 msgctxt "asia.kgm"
3235 msgid "Damascus"
3236 msgstr "ដាម៉ាស"
3237 
3238 #: asia.kgm:217
3239 #, kde-format
3240 msgctxt "asia.kgm"
3241 msgid "Uganda"
3242 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
3243 
3244 #: asia.kgm:219
3245 #, fuzzy, kde-format
3246 #| msgctxt "africa.kgm"
3247 #| msgid "Kampala"
3248 msgctxt "asia.kgm"
3249 msgid "Kampala"
3250 msgstr "កំប៉ាឡា"
3251 
3252 #: asia.kgm:227
3253 #, kde-format
3254 msgctxt "asia.kgm"
3255 msgid "United Arab Emirates"
3256 msgstr "អេមីរ៉ាត​អារ៉ាប់​រួម"
3257 
3258 #: asia.kgm:229
3259 #, kde-format
3260 msgctxt "asia.kgm"
3261 msgid "Abu Dhabi City"
3262 msgstr "អាប៊ុយដាប៊ីស៊ីធី"
3263 
3264 #: asia.kgm:237
3265 #, kde-format
3266 msgctxt "asia.kgm"
3267 msgid "Oman"
3268 msgstr "​អូម៉ង់"
3269 
3270 #: asia.kgm:239
3271 #, kde-format
3272 msgctxt "asia.kgm"
3273 msgid "Muscat"
3274 msgstr "ម៉ាស្កាត"
3275 
3276 #: asia.kgm:247
3277 #, kde-format
3278 msgctxt "asia.kgm"
3279 msgid "West Bank"
3280 msgstr "វ៉េស​បេង​"
3281 
3282 #: asia.kgm:256
3283 #, kde-format
3284 msgctxt "asia.kgm"
3285 msgid "Yemen"
3286 msgstr "យេម៉ែន"
3287 
3288 #: asia.kgm:257
3289 #, kde-format
3290 msgctxt "asia.kgm"
3291 msgid "Sana'a"
3292 msgstr "សាណា"
3293 
3294 #: asia.kgm:266
3295 #, kde-format
3296 msgctxt "asia.kgm"
3297 msgid "Ukraine"
3298 msgstr "​អ៊ុយក្រែន"
3299 
3300 #: asia.kgm:268
3301 #, fuzzy, kde-format
3302 #| msgctxt "ukraine.kgm"
3303 #| msgid "Kyiv"
3304 msgctxt "asia.kgm"
3305 msgid "Kyiv"
3306 msgstr "គីវ"
3307 
3308 #: asia.kgm:276
3309 #, kde-format
3310 msgctxt "asia.kgm"
3311 msgid "China"
3312 msgstr "​ចិន​"
3313 
3314 #: asia.kgm:277
3315 #, kde-format
3316 msgctxt "asia.kgm"
3317 msgid "Beijing"
3318 msgstr "ប៉េកាំង​"
3319 
3320 #: asia.kgm:286
3321 #, kde-format
3322 msgctxt "asia.kgm"
3323 msgid "India"
3324 msgstr "​ឥណ្ឌា​"
3325 
3326 #: asia.kgm:287
3327 #, kde-format
3328 msgctxt "asia.kgm"
3329 msgid "New Delhi"
3330 msgstr "ញ៉ូដេលី​"
3331 
3332 #: asia.kgm:296
3333 #, kde-format
3334 msgctxt "asia.kgm"
3335 msgid "Sri Lanka"
3336 msgstr "​ស្រីលង្កា"
3337 
3338 #: asia.kgm:297
3339 #, kde-format
3340 msgctxt "asia.kgm"
3341 msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura"
3342 msgstr "កូឡុំបូ និង​ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​"
3343 
3344 #: asia.kgm:306
3345 #, kde-format
3346 msgctxt "asia.kgm"
3347 msgid "Mongolia"
3348 msgstr "​ម៉ុងហ្គោលី"
3349 
3350 #: asia.kgm:308
3351 #, kde-format
3352 msgctxt "asia.kgm"
3353 msgid "Ulaanbaatar"
3354 msgstr "អ៊ូឡង់បាទ័រ"
3355 
3356 #: asia.kgm:316
3357 #, kde-format
3358 msgctxt "asia.kgm"
3359 msgid "Kazakhstan"
3360 msgstr "កាហ្សាក់ស្ថាន"
3361 
3362 #: asia.kgm:318
3363 #, kde-format
3364 msgctxt "asia.kgm"
3365 msgid "Astana"
3366 msgstr "អាស្តាណា"
3367 
3368 #: asia.kgm:326
3369 #, kde-format
3370 msgctxt "asia.kgm"
3371 msgid "Japan"
3372 msgstr "​ជប៉ុន​"
3373 
3374 #: asia.kgm:328
3375 #, kde-format
3376 msgctxt "asia.kgm"
3377 msgid "Tokyo"
3378 msgstr "តូក្យូ​"
3379 
3380 #: asia.kgm:336
3381 #, kde-format
3382 msgctxt "asia.kgm"
3383 msgid "Myanmar"
3384 msgstr "ភូមា"
3385 
3386 #: asia.kgm:338
3387 #, kde-format
3388 msgctxt "asia.kgm"
3389 msgid "Naypyidaw"
3390 msgstr "ណៃពិដោ"
3391 
3392 #: asia.kgm:346
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "asia.kgm"
3395 msgid "Nepal"
3396 msgstr "​នេប៉ាល់"
3397 
3398 #: asia.kgm:348
3399 #, kde-format
3400 msgctxt "asia.kgm"
3401 msgid "Kathmandu"
3402 msgstr "កដ្ឋមណ្ឌូ"
3403 
3404 #: asia.kgm:356
3405 #, kde-format
3406 msgctxt "asia.kgm"
3407 msgid "Bhutan"
3408 msgstr "​ប៊ូតង់"
3409 
3410 #: asia.kgm:358
3411 #, kde-format
3412 msgctxt "asia.kgm"
3413 msgid "Thimphu"
3414 msgstr "ធីមភូ"
3415 
3416 #: asia.kgm:366
3417 #, kde-format
3418 msgctxt "asia.kgm"
3419 msgid "Indonesia"
3420 msgstr "​ឥណ្ឌូណេស៊ី"
3421 
3422 #: asia.kgm:368
3423 #, kde-format
3424 msgctxt "asia.kgm"
3425 msgid "Jakarta"
3426 msgstr "ហ្សាការតា"
3427 
3428 #: asia.kgm:376
3429 #, kde-format
3430 msgctxt "asia.kgm"
3431 msgid "Malaysia"
3432 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
3433 
3434 #: asia.kgm:378
3435 #, kde-format
3436 msgctxt "asia.kgm"
3437 msgid "Kuala Lumpur"
3438 msgstr "គូឡាឡាំ​ពួ"
3439 
3440 #: asia.kgm:386
3441 #, kde-format
3442 msgctxt "asia.kgm"
3443 msgid "Bangladesh"
3444 msgstr "បង់ក្លាដែស"
3445 
3446 #: asia.kgm:388
3447 #, kde-format
3448 msgctxt "asia.kgm"
3449 msgid "Dhaka"
3450 msgstr "ដាកា​"
3451 
3452 #: asia.kgm:396
3453 #, kde-format
3454 msgctxt "asia.kgm"
3455 msgid "Afghanistan"
3456 msgstr "អាហ្វហ្គានីស្ថាន"
3457 
3458 #: asia.kgm:398
3459 #, kde-format
3460 msgctxt "asia.kgm"
3461 msgid "Kabul"
3462 msgstr "កាប៊ុល"
3463 
3464 #: asia.kgm:406
3465 #, kde-format
3466 msgctxt "asia.kgm"
3467 msgid "Azerbaijan"
3468 msgstr "អាស៊ែបៃហ្សង់"
3469 
3470 #: asia.kgm:408
3471 #, kde-format
3472 msgctxt "asia.kgm"
3473 msgid "Baku"
3474 msgstr "បាគូ"
3475 
3476 #: asia.kgm:416
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "asia.kgm"
3479 msgid "Armenia"
3480 msgstr "​អាមេនី"
3481 
3482 #: asia.kgm:418
3483 #, kde-format
3484 msgctxt "asia.kgm"
3485 msgid "Yerevan"
3486 msgstr "យ៉េរ៉េវ៉ាន់"
3487 
3488 #: asia.kgm:426
3489 #, kde-format
3490 msgctxt "asia.kgm"
3491 msgid "Bahrain"
3492 msgstr "​បារ៉ែន"
3493 
3494 #: asia.kgm:428
3495 #, kde-format
3496 msgctxt "asia.kgm"
3497 msgid "Manama"
3498 msgstr "ម៉ាណាម៉ា​"
3499 
3500 #: asia.kgm:436
3501 #, kde-format
3502 msgctxt "asia.kgm"
3503 msgid "Georgia"
3504 msgstr "​ហ្សកហ្ស៊ី"
3505 
3506 #: asia.kgm:438
3507 #, kde-format
3508 msgctxt "asia.kgm"
3509 msgid "Tbilisi"
3510 msgstr "ប៊ីលីស៊ី"
3511 
3512 #: asia.kgm:446
3513 #, kde-format
3514 msgctxt "asia.kgm"
3515 msgid "Turkmenistan"
3516 msgstr "តួកម៉េនីស្ថាន"
3517 
3518 #: asia.kgm:448
3519 #, kde-format
3520 msgctxt "asia.kgm"
3521 msgid "Ashgabat"
3522 msgstr "អាសហ្គាបាត"
3523 
3524 #: asia.kgm:456
3525 #, kde-format
3526 msgctxt "asia.kgm"
3527 msgid "Uzbekistan"
3528 msgstr "អ៊ូសបេគីស្ថាន"
3529 
3530 #: asia.kgm:458
3531 #, kde-format
3532 msgctxt "asia.kgm"
3533 msgid "Tashkent"
3534 msgstr "តាស្កិន"
3535 
3536 #: asia.kgm:466
3537 #, kde-format
3538 msgctxt "asia.kgm"
3539 msgid "Kyrgyzstan"
3540 msgstr "កៀហ្ស៊ីស្ថាន"
3541 
3542 #: asia.kgm:468
3543 #, kde-format
3544 msgctxt "asia.kgm"
3545 msgid "Bishkek"
3546 msgstr "ប៊ីស្កេក"
3547 
3548 #: asia.kgm:476
3549 #, kde-format
3550 msgctxt "asia.kgm"
3551 msgid "Tajikistan"
3552 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្ថាន"
3553 
3554 #: asia.kgm:478
3555 #, kde-format
3556 msgctxt "asia.kgm"
3557 msgid "Dushanbe"
3558 msgstr "ឌូស្ហាន់បេ"
3559 
3560 #: asia.kgm:486
3561 #, kde-format
3562 msgctxt "asia.kgm"
3563 msgid "Pakistan"
3564 msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន"
3565 
3566 #: asia.kgm:488
3567 #, kde-format
3568 msgctxt "asia.kgm"
3569 msgid "Islamabad"
3570 msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាដ"
3571 
3572 #: asia.kgm:496
3573 #, kde-format
3574 msgctxt "asia.kgm"
3575 msgid "Laos"
3576 msgstr "​ឡាវ​"
3577 
3578 #: asia.kgm:498
3579 #, kde-format
3580 msgctxt "asia.kgm"
3581 msgid "Vientiane"
3582 msgstr "វៀងចន្ទន៏"
3583 
3584 #: asia.kgm:506
3585 #, kde-format
3586 msgctxt "asia.kgm"
3587 msgid "Cambodia"
3588 msgstr "​កម្ពុជា​"
3589 
3590 #: asia.kgm:508
3591 #, kde-format
3592 msgctxt "asia.kgm"
3593 msgid "Phnom Penh"
3594 msgstr "ភ្នំពេញ​"
3595 
3596 #: asia.kgm:516
3597 #, kde-format
3598 msgctxt "asia.kgm"
3599 msgid "Brunei"
3600 msgstr "ព្រុយណេ"
3601 
3602 #: asia.kgm:518
3603 #, kde-format
3604 msgctxt "asia.kgm"
3605 msgid "Bandar Seri Begawan"
3606 msgstr "បានដាស៊េរីបេហ្គាវ៉ាន់"
3607 
3608 #: asia.kgm:526
3609 #, kde-format
3610 msgctxt "asia.kgm"
3611 msgid "Philippines"
3612 msgstr "​ហ្វីលីពីន"
3613 
3614 #: asia.kgm:528
3615 #, kde-format
3616 msgctxt "asia.kgm"
3617 msgid "Manila"
3618 msgstr "ម៉ានីល"
3619 
3620 #: asia.kgm:536
3621 #, kde-format
3622 msgctxt "asia.kgm"
3623 msgid "Thailand"
3624 msgstr "​ថៃ​"
3625 
3626 #: asia.kgm:538
3627 #, kde-format
3628 msgctxt "asia.kgm"
3629 msgid "Bangkok"
3630 msgstr "បាងកក​"
3631 
3632 #: asia.kgm:546
3633 #, kde-format
3634 msgctxt "asia.kgm"
3635 msgid "Vietnam"
3636 msgstr "​វៀតណាម​"
3637 
3638 #: asia.kgm:548
3639 #, kde-format
3640 msgctxt "asia.kgm"
3641 msgid "Hanoi"
3642 msgstr "ហាណូយ​"
3643 
3644 #: asia.kgm:556
3645 #, kde-format
3646 msgctxt "asia.kgm"
3647 msgid "Taiwan"
3648 msgstr "​តៃវ៉ាន់"
3649 
3650 #: asia.kgm:558
3651 #, kde-format
3652 msgctxt "asia.kgm"
3653 msgid "Taipei"
3654 msgstr "តៃប៉ិ"
3655 
3656 #: asia.kgm:566 asia.kgm:568
3657 #, kde-format
3658 msgctxt "asia.kgm"
3659 msgid "Singapore"
3660 msgstr "​​សិង្ហបុរី"
3661 
3662 #: asia.kgm:576
3663 #, kde-format
3664 msgctxt "asia.kgm"
3665 msgid "North Korea"
3666 msgstr "​កូរ៉េ​ខាងជើង​"
3667 
3668 #: asia.kgm:578
3669 #, kde-format
3670 msgctxt "asia.kgm"
3671 msgid "Pyeongyang"
3672 msgstr "ព្យុងយ៉ាង​"
3673 
3674 #: asia.kgm:586
3675 #, kde-format
3676 msgctxt "asia.kgm"
3677 msgid "South Korea"
3678 msgstr "​កូរ៉េ​ខាងត្បូង​"
3679 
3680 #: asia.kgm:588
3681 #, kde-format
3682 msgctxt "asia.kgm"
3683 msgid "Seoul"
3684 msgstr "សេអ៊ូល​"
3685 
3686 #: asia.kgm:596
3687 #, kde-format
3688 msgctxt "asia.kgm"
3689 msgid "East Timor"
3690 msgstr "​ទីម័រ​ខាងកើត​"
3691 
3692 #: asia.kgm:598
3693 #, kde-format
3694 msgctxt "asia.kgm"
3695 msgid "Dili"
3696 msgstr "ឌីលី"
3697 
3698 #: asia.kgm:606
3699 #, kde-format
3700 msgctxt "asia.kgm"
3701 msgid "Tanzania"
3702 msgstr "តង់សានី"
3703 
3704 #: asia.kgm:615
3705 #, kde-format
3706 msgctxt "asia.kgm"
3707 msgid "Zambia"
3708 msgstr "សំប៊ី"
3709 
3710 #: asia.kgm:624
3711 #, kde-format
3712 msgctxt "asia.kgm"
3713 msgid "Mozambique"
3714 msgstr "ម៉ូសំប៊ិក"
3715 
3716 #: asia.kgm:633
3717 #, kde-format
3718 msgctxt "asia.kgm"
3719 msgid "Malawi"
3720 msgstr "ម៉ាឡាវី"
3721 
3722 #: asia.kgm:642
3723 #, kde-format
3724 msgctxt "asia.kgm"
3725 msgid "Madagascar"
3726 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្កា"
3727 
3728 #: asia.kgm:651
3729 #, kde-format
3730 msgctxt "asia.kgm"
3731 msgid "Papua New Guinea"
3732 msgstr "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ"
3733 
3734 #: asia.kgm:660
3735 #, kde-format
3736 msgctxt "asia.kgm"
3737 msgid "Australia"
3738 msgstr "អូស្ត្រាលី"
3739 
3740 #: asia.kgm:669
3741 #, kde-format
3742 msgctxt "asia.kgm"
3743 msgid "Cyprus"
3744 msgstr "ស៊ីប"
3745 
3746 #: askwidget.cpp:134
3747 #, kde-format
3748 msgid "Correct answers: %1/%2"
3749 msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1/%2"
3750 
3751 #: assam.kgm:5
3752 #, kde-format
3753 msgctxt "assam.kgm"
3754 msgid "Assam"
3755 msgstr "អាសសាម"
3756 
3757 #: assam.kgm:6
3758 #, kde-format
3759 msgctxt "assam.kgm"
3760 msgid "District"
3761 msgstr "ស្រុក"
3762 
3763 #: assam.kgm:9
3764 #, kde-format
3765 msgctxt "assam.kgm"
3766 msgid "Not Assam"
3767 msgstr "មិន​មែន​អាសសាម"
3768 
3769 #: assam.kgm:14
3770 #, kde-format
3771 msgctxt "assam.kgm"
3772 msgid "Frontier"
3773 msgstr "ព្រំប្រទល់"
3774 
3775 #: assam.kgm:19 assam.kgm:20
3776 #, kde-format
3777 msgctxt "assam.kgm"
3778 msgid "Kokrajhar"
3779 msgstr "កក់​រ៉ាច​ហារ"
3780 
3781 #: assam.kgm:24 assam.kgm:25
3782 #, kde-format
3783 msgctxt "assam.kgm"
3784 msgid "Dhuburi"
3785 msgstr "ដុយ​បូរី"
3786 
3787 #: assam.kgm:29 assam.kgm:30
3788 #, kde-format
3789 msgctxt "assam.kgm"
3790 msgid "Goalpara"
3791 msgstr "ហ្គោល​ប៉ារ៉ា"
3792 
3793 #: assam.kgm:34 assam.kgm:35
3794 #, kde-format
3795 msgctxt "assam.kgm"
3796 msgid "Bongaigaon"
3797 msgstr "ប៊ុង​ហ្គៃហ្គាន់​"
3798 
3799 #: assam.kgm:39 assam.kgm:40
3800 #, kde-format
3801 msgctxt "assam.kgm"
3802 msgid "Barpeta"
3803 msgstr "បាប៉េតា"
3804 
3805 #: assam.kgm:44 assam.kgm:45
3806 #, kde-format
3807 msgctxt "assam.kgm"
3808 msgid "Nalbari"
3809 msgstr "ណាល់​បារិ"
3810 
3811 #: assam.kgm:49 assam.kgm:50
3812 #, kde-format
3813 msgctxt "assam.kgm"
3814 msgid "Dispur"
3815 msgstr "ឌីស​ពួ"
3816 
3817 #: assam.kgm:54
3818 #, kde-format
3819 msgctxt "assam.kgm"
3820 msgid "Kamrup"
3821 msgstr "កម់រ៉ុប"
3822 
3823 #: assam.kgm:55
3824 #, kde-format
3825 msgctxt "assam.kgm"
3826 msgid "Guwahati"
3827 msgstr "ហ្គួវ៉ាហាទី"
3828 
3829 #: assam.kgm:59 assam.kgm:60
3830 #, kde-format
3831 msgctxt "assam.kgm"
3832 msgid "Darrang"
3833 msgstr "ដារ៉ាំង"
3834 
3835 #: assam.kgm:64 assam.kgm:65
3836 #, kde-format
3837 msgctxt "assam.kgm"
3838 msgid "Marigaon"
3839 msgstr "ម៉ារីហ្គាន់​"
3840 
3841 #: assam.kgm:69
3842 #, kde-format
3843 msgctxt "assam.kgm"
3844 msgid "Karbi Anglong"
3845 msgstr "ការប៊ី អាំងឡុង"
3846 
3847 #: assam.kgm:70
3848 #, kde-format
3849 msgctxt "assam.kgm"
3850 msgid "Diphu"
3851 msgstr "ឌីសភូ"
3852 
3853 #: assam.kgm:74
3854 #, kde-format
3855 msgctxt "assam.kgm"
3856 msgid "North Cachar Hills"
3857 msgstr "ភ្នំ​កាចារ​ខាង​ជើង​"
3858 
3859 #: assam.kgm:75
3860 #, kde-format
3861 msgctxt "assam.kgm"
3862 msgid "Haflong"
3863 msgstr "ហាហ្វ​​ឡុង"
3864 
3865 #: assam.kgm:79
3866 #, kde-format
3867 msgctxt "assam.kgm"
3868 msgid "Cachar"
3869 msgstr "កាចារ"
3870 
3871 #: assam.kgm:80
3872 #, kde-format
3873 msgctxt "assam.kgm"
3874 msgid "Silchar"
3875 msgstr "ស៊ីល​ចារ"
3876 
3877 #: assam.kgm:84 assam.kgm:85
3878 #, kde-format
3879 msgctxt "assam.kgm"
3880 msgid "Hailakandi"
3881 msgstr "ហៃឡា​កាន់​ឌី"
3882 
3883 #: assam.kgm:89 assam.kgm:90
3884 #, kde-format
3885 msgctxt "assam.kgm"
3886 msgid "Karimganj"
3887 msgstr "ការីម​ហ្គាន់"
3888 
3889 #: assam.kgm:94 assam.kgm:95
3890 #, kde-format
3891 msgctxt "assam.kgm"
3892 msgid "Golaghat"
3893 msgstr "ហ្គោឡាហាត់"
3894 
3895 #: assam.kgm:99 assam.kgm:100
3896 #, kde-format
3897 msgctxt "assam.kgm"
3898 msgid "Nagaon"
3899 msgstr "ណា​ហ្គាន់"
3900 
3901 #: assam.kgm:104 assam.kgm:105
3902 #, kde-format
3903 msgctxt "assam.kgm"
3904 msgid "Sonitpur"
3905 msgstr "សូនីពួ"
3906 
3907 #: assam.kgm:109
3908 #, kde-format
3909 msgctxt "assam.kgm"
3910 msgid "Lakhimpur"
3911 msgstr "ឡាឃីម​ពួ"
3912 
3913 #: assam.kgm:110
3914 #, kde-format
3915 msgctxt "assam.kgm"
3916 msgid "North Lakhimpur"
3917 msgstr "ឡាឃីម​ពួ​ខាងជើង​"
3918 
3919 #: assam.kgm:114 assam.kgm:115
3920 #, kde-format
3921 msgctxt "assam.kgm"
3922 msgid "Jorhat"
3923 msgstr "ចរហាត"
3924 
3925 #: assam.kgm:119 assam.kgm:120
3926 #, kde-format
3927 msgctxt "assam.kgm"
3928 msgid "Dhemaji"
3929 msgstr "ដេម៉ាជី"
3930 
3931 #: assam.kgm:124 assam.kgm:125
3932 #, kde-format
3933 msgctxt "assam.kgm"
3934 msgid "Sibsagar"
3935 msgstr "ស៊ីប​សាហ្គា"
3936 
3937 #: assam.kgm:129 assam.kgm:130
3938 #, kde-format
3939 msgctxt "assam.kgm"
3940 msgid "Dibrugarh"
3941 msgstr "ឌីព្រុយ​ហ្គា"
3942 
3943 #: assam.kgm:134 assam.kgm:135
3944 #, kde-format
3945 msgctxt "assam.kgm"
3946 msgid "Tinsukia"
3947 msgstr "តាំង​សុ​គី"
3948 
3949 #: australia.kgm:5
3950 #, kde-format
3951 msgctxt "australia.kgm"
3952 msgid "Australia"
3953 msgstr "អូស្ត្រាលី"
3954 
3955 #: australia.kgm:6
3956 #, kde-format
3957 msgctxt "australia.kgm"
3958 msgid "States"
3959 msgstr "រដ្ឋ"
3960 
3961 #: australia.kgm:9
3962 #, kde-format
3963 msgctxt "australia.kgm"
3964 msgid "Frontier"
3965 msgstr "ព្រំប្រទល់"
3966 
3967 #: australia.kgm:18
3968 #, kde-format
3969 msgctxt "australia.kgm"
3970 msgid "Not Australia"
3971 msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អូស្ដ្រាលី​ទេ"
3972 
3973 #: australia.kgm:27
3974 #, kde-format
3975 msgctxt "australia.kgm"
3976 msgid "Coast"
3977 msgstr "ឆ្នេរ​សមុទ្រ"
3978 
3979 #: australia.kgm:36
3980 #, kde-format
3981 msgctxt "australia.kgm"
3982 msgid "Australian Capital Territory"
3983 msgstr "អាណាចក្រដែនដី​អូស្ដ្រាលី"
3984 
3985 #: australia.kgm:38
3986 #, kde-format
3987 msgctxt "australia.kgm"
3988 msgid "Canberra"
3989 msgstr "កង់បេរ៉ា"
3990 
3991 #: australia.kgm:46
3992 #, kde-format
3993 msgctxt "australia.kgm"
3994 msgid "New South Wales"
3995 msgstr "ញូ សៅថ៍ វេល"
3996 
3997 #: australia.kgm:48
3998 #, kde-format
3999 msgctxt "australia.kgm"
4000 msgid "Sydney"
4001 msgstr "ស៊ីដនី"
4002 
4003 #: australia.kgm:56
4004 #, kde-format
4005 msgctxt "australia.kgm"
4006 msgid "Victoria"
4007 msgstr "វិចតូរៀ"
4008 
4009 #: australia.kgm:58
4010 #, kde-format
4011 msgctxt "australia.kgm"
4012 msgid "Melbourne"
4013 msgstr "មែលប៊ន"
4014 
4015 #: australia.kgm:66
4016 #, kde-format
4017 msgctxt "australia.kgm"
4018 msgid "Queensland"
4019 msgstr "ឃ្វីនលែន"
4020 
4021 #: australia.kgm:68
4022 #, kde-format
4023 msgctxt "australia.kgm"
4024 msgid "Brisbane"
4025 msgstr "ប្រ៊ីសប៊េន"
4026 
4027 #: australia.kgm:76
4028 #, kde-format
4029 msgctxt "australia.kgm"
4030 msgid "South Australia"
4031 msgstr "អូស្ដ្រាលី​ខាងត្បូង"
4032 
4033 #: australia.kgm:78
4034 #, kde-format
4035 msgctxt "australia.kgm"
4036 msgid "Adelaide"
4037 msgstr "អេឌីលេត"
4038 
4039 #: australia.kgm:86
4040 #, kde-format
4041 msgctxt "australia.kgm"
4042 msgid "Western Australia"
4043 msgstr "​អូស្ត្រាលី​ខាងលិច"
4044 
4045 #: australia.kgm:88
4046 #, kde-format
4047 msgctxt "australia.kgm"
4048 msgid "Perth"
4049 msgstr "ភើត"
4050 
4051 #: australia.kgm:96
4052 #, kde-format
4053 msgctxt "australia.kgm"
4054 msgid "Tasmania"
4055 msgstr "តាសម៉ានៀ"
4056 
4057 #: australia.kgm:98
4058 #, kde-format
4059 msgctxt "australia.kgm"
4060 msgid "Hobart"
4061 msgstr "ហូបាត"
4062 
4063 #: australia.kgm:106
4064 #, kde-format
4065 msgctxt "australia.kgm"
4066 msgid "Northern Territory"
4067 msgstr "អាណាខេត្ត ខាងជើង"
4068 
4069 #: australia.kgm:108
4070 #, kde-format
4071 msgctxt "australia.kgm"
4072 msgid "Darwin"
4073 msgstr "ដាវីន"
4074 
4075 #: austria.kgm:5
4076 #, kde-format
4077 msgctxt "austria.kgm"
4078 msgid "Austria"
4079 msgstr "ប្រទេស​អូទ្រីស"
4080 
4081 #: austria.kgm:6
4082 #, kde-format
4083 msgctxt "austria.kgm"
4084 msgid "States"
4085 msgstr "រដ្ឋ"
4086 
4087 #: austria.kgm:9
4088 #, kde-format
4089 msgctxt "austria.kgm"
4090 msgid "Frontier"
4091 msgstr "ព្រំដែន​"
4092 
4093 #: austria.kgm:18
4094 #, kde-format
4095 msgctxt "austria.kgm"
4096 msgid "Not Austria"
4097 msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​អូទ្រីស​ទេ"
4098 
4099 #: austria.kgm:27 austria.kgm:28
4100 #, kde-format
4101 msgctxt "austria.kgm"
4102 msgid "Vienna"
4103 msgstr "វីយែន"
4104 
4105 #: austria.kgm:36
4106 #, kde-format
4107 msgctxt "austria.kgm"
4108 msgid "Burgenland"
4109 msgstr "ប៊ើហ្គេនលែន"
4110 
4111 #: austria.kgm:37
4112 #, kde-format
4113 msgctxt "austria.kgm"
4114 msgid "Eisenstadt"
4115 msgstr "អៃសេន​ស្តាដត៍"
4116 
4117 #: austria.kgm:45
4118 #, kde-format
4119 msgctxt "austria.kgm"
4120 msgid "Styria"
4121 msgstr "ស្ទីរៀ"
4122 
4123 #: austria.kgm:46
4124 #, kde-format
4125 msgctxt "austria.kgm"
4126 msgid "Graz"
4127 msgstr "ហ្គ្រាហ្ស"
4128 
4129 #: austria.kgm:54
4130 #, kde-format
4131 msgctxt "austria.kgm"
4132 msgid "Carinthia"
4133 msgstr "ការិនសៀ"
4134 
4135 #: austria.kgm:55
4136 #, kde-format
4137 msgctxt "austria.kgm"
4138 msgid "Klagenfurt"
4139 msgstr "ក្លាហ្គេន​ហ្វ៊ើត"
4140 
4141 #: austria.kgm:63
4142 #, kde-format
4143 msgctxt "austria.kgm"
4144 msgid "Tyrol"
4145 msgstr "ទីរ៉ូល​"
4146 
4147 #: austria.kgm:64
4148 #, kde-format
4149 msgctxt "austria.kgm"
4150 msgid "Innsbruck"
4151 msgstr "អ៊ីនស្ព្រុក"
4152 
4153 #: austria.kgm:72
4154 #, kde-format
4155 msgctxt "austria.kgm"
4156 msgid "Vorarlberg"
4157 msgstr "វ៉ូរ៉ាលប៊ើគ"
4158 
4159 #: austria.kgm:73
4160 #, kde-format
4161 msgctxt "austria.kgm"
4162 msgid "Bregenz"
4163 msgstr "ប្រ៊ីហ្គេនហ្ស៍"
4164 
4165 #: austria.kgm:81 austria.kgm:82
4166 #, kde-format
4167 msgctxt "austria.kgm"
4168 msgid "Salzburg"
4169 msgstr "សាល់ស្ប៊ើគ"
4170 
4171 #: austria.kgm:90
4172 #, kde-format
4173 msgctxt "austria.kgm"
4174 msgid "Upper Austria"
4175 msgstr "អូទ្រីសលើ​"
4176 
4177 #: austria.kgm:91
4178 #, kde-format
4179 msgctxt "austria.kgm"
4180 msgid "Linz"
4181 msgstr "លីនហ្ស៍"
4182 
4183 #: austria.kgm:99
4184 #, kde-format
4185 msgctxt "austria.kgm"
4186 msgid "Lower Austria"
4187 msgstr "អូទ្រីស​ក្រោម"
4188 
4189 #: austria.kgm:100
4190 #, kde-format
4191 msgctxt "austria.kgm"
4192 msgid "St. Pölten"
4193 msgstr "សាំងភើល​ថេន"
4194 
4195 #: azerbaijan.kgm:5
4196 #, kde-format
4197 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4198 msgid "Azerbaijan"
4199 msgstr "អាស៊ែបៃហ្សង់"
4200 
4201 #: azerbaijan.kgm:6
4202 #, kde-format
4203 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4204 msgid "Rayons"
4205 msgstr "រ៉ាយ៉ុនស៍"
4206 
4207 #: azerbaijan.kgm:9
4208 #, kde-format
4209 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4210 msgid "Frontier"
4211 msgstr "ព្រំប្រទល់"
4212 
4213 #: azerbaijan.kgm:14
4214 #, kde-format
4215 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4216 msgid "Water"
4217 msgstr "ទឹក"
4218 
4219 #: azerbaijan.kgm:19
4220 #, kde-format
4221 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4222 msgid "Not Azerbaijan"
4223 msgstr "មិនមែន ​អាស៊ែបៃហ្សង់"
4224 
4225 #: azerbaijan.kgm:24
4226 #, kde-format
4227 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4228 msgid "Absheron"
4229 msgstr "អាប់សេរ៉ន"
4230 
4231 #: azerbaijan.kgm:29
4232 #, kde-format
4233 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4234 msgid "Agjabadi"
4235 msgstr "អាហ្គចាបាឌី"
4236 
4237 #: azerbaijan.kgm:34
4238 #, kde-format
4239 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4240 msgid "Agdam"
4241 msgstr "អាហ្គដាម"
4242 
4243 #: azerbaijan.kgm:39
4244 #, kde-format
4245 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4246 msgid "Agdash"
4247 msgstr "អាហ្គដាស្ស"
4248 
4249 #: azerbaijan.kgm:44
4250 #, kde-format
4251 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4252 msgid "Agstafa"
4253 msgstr "អាហ្គស្តាហ្វា"
4254 
4255 #: azerbaijan.kgm:49
4256 #, kde-format
4257 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4258 msgid "Agsu"
4259 msgstr "អាហ្គស៊ូ"
4260 
4261 #: azerbaijan.kgm:54
4262 #, kde-format
4263 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4264 msgid "Shirvan city"
4265 msgstr "ទីក្រុង​ស៊ីវ៉ាន"
4266 
4267 #: azerbaijan.kgm:59
4268 #, kde-format
4269 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4270 msgid "Astara"
4271 msgstr "អាស់តារ៉ា"
4272 
4273 #: azerbaijan.kgm:64
4274 #, kde-format
4275 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4276 msgid "Baku city"
4277 msgstr "ទីក្រុង បាគូ"
4278 
4279 #: azerbaijan.kgm:69
4280 #, kde-format
4281 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4282 msgid "Balakan"
4283 msgstr "បាឡាខាន់"
4284 
4285 #: azerbaijan.kgm:74
4286 #, kde-format
4287 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4288 msgid "Barda"
4289 msgstr "បាដា"
4290 
4291 #: azerbaijan.kgm:79
4292 #, kde-format
4293 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4294 msgid "Beylagan"
4295 msgstr "បេ៍ឡាហ្កាន់"
4296 
4297 #: azerbaijan.kgm:84
4298 #, kde-format
4299 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4300 msgid "Bilasuvar"
4301 msgstr "ប៊ីឡាស៊ូវ៉ា"
4302 
4303 #: azerbaijan.kgm:89
4304 #, kde-format
4305 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4306 msgid "Jabrayil"
4307 msgstr "ចាប្រាយីល"
4308 
4309 #: azerbaijan.kgm:94
4310 #, kde-format
4311 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4312 msgid "Jalilabad"
4313 msgstr "ចាលីឡាបាដ"
4314 
4315 #: azerbaijan.kgm:99
4316 #, kde-format
4317 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4318 msgid "Dashkasan"
4319 msgstr "ដាស្សខាសាន់"
4320 
4321 #: azerbaijan.kgm:104
4322 #, fuzzy, kde-format
4323 #| msgctxt "yemen.kgm"
4324 #| msgid "Shabwah"
4325 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4326 msgid "Shabran"
4327 msgstr "សាបវ៉ាស"
4328 
4329 #: azerbaijan.kgm:109
4330 #, kde-format
4331 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4332 msgid "Fizuli"
4333 msgstr "ហ្វីហ្ស៊ូលី"
4334 
4335 #: azerbaijan.kgm:114
4336 #, kde-format
4337 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4338 msgid "Gadabay"
4339 msgstr "ហ្គាដាបៃ"
4340 
4341 #: azerbaijan.kgm:119
4342 #, kde-format
4343 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4344 msgid "Ganja city"
4345 msgstr "ទីក្រុង​ហ្កាន់ចា"
4346 
4347 #: azerbaijan.kgm:124
4348 #, kde-format
4349 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4350 msgid "Goranboy"
4351 msgstr "ហ្គោរ៉ាន់ប៊យ"
4352 
4353 #: azerbaijan.kgm:129
4354 #, kde-format
4355 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4356 msgid "Goychay"
4357 msgstr "ហ្កយ​ឆៃ"
4358 
4359 #: azerbaijan.kgm:134
4360 #, kde-format
4361 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4362 msgid "Hajigabul"
4363 msgstr "ហាជីហ្កាប៊ុល"
4364 
4365 #: azerbaijan.kgm:139
4366 #, kde-format
4367 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4368 msgid "Imishli"
4369 msgstr "អ៊ីមីស្សលី"
4370 
4371 #: azerbaijan.kgm:144
4372 #, kde-format
4373 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4374 msgid "Ismailli"
4375 msgstr "អ៊ីសម៉ាយីលលី"
4376 
4377 #: azerbaijan.kgm:149
4378 #, kde-format
4379 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4380 msgid "Kalbajar"
4381 msgstr "ខាល់បាចា"
4382 
4383 #: azerbaijan.kgm:154
4384 #, kde-format
4385 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4386 msgid "Kurdamir"
4387 msgstr "កឺដាមៀ"
4388 
4389 #: azerbaijan.kgm:159
4390 #, kde-format
4391 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4392 msgid "Lachin"
4393 msgstr "ឡាឈីន"
4394 
4395 #: azerbaijan.kgm:164
4396 #, kde-format
4397 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4398 msgid "Lankaran"
4399 msgstr "ឡាន់​ខារ៉ាន់"
4400 
4401 #: azerbaijan.kgm:169
4402 #, kde-format
4403 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4404 msgid "Lankaran city"
4405 msgstr "ឡាន់​ខារ៉ាន់​ស៊ីធី"
4406 
4407 #: azerbaijan.kgm:174
4408 #, kde-format
4409 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4410 msgid "Lerik"
4411 msgstr "លឺរីក"
4412 
4413 #: azerbaijan.kgm:179
4414 #, kde-format
4415 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4416 msgid "Masally"
4417 msgstr "ម៉ាសាល់លី"
4418 
4419 #: azerbaijan.kgm:184
4420 #, kde-format
4421 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4422 msgid "Mingachevir city"
4423 msgstr "ទីក្រុង មីនហ្គាឈីវឺ"
4424 
4425 #: azerbaijan.kgm:189
4426 #, kde-format
4427 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4428 msgid "Naftalan city"
4429 msgstr "ទីក្រុង ណាហ្វតាឡាន់"
4430 
4431 #: azerbaijan.kgm:194
4432 #, kde-format
4433 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4434 msgid "Neftchala"
4435 msgstr "ណិហ្វឆាឡា"
4436 
4437 #: azerbaijan.kgm:199
4438 #, kde-format
4439 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4440 msgid "Oghuz"
4441 msgstr ""
4442 
4443 #: azerbaijan.kgm:204
4444 #, kde-format
4445 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4446 msgid "Qabala"
4447 msgstr "កាបាឡា"
4448 
4449 #: azerbaijan.kgm:209
4450 #, kde-format
4451 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4452 msgid "Qakh"
4453 msgstr "កាកហ៍"
4454 
4455 #: azerbaijan.kgm:214
4456 #, kde-format
4457 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4458 msgid "Qazakh"
4459 msgstr "​​កាហ្សាក់ហ៍"
4460 
4461 #: azerbaijan.kgm:219
4462 #, kde-format
4463 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4464 msgid "Qobustan"
4465 msgstr "ហ្កូប៊ូស្ថាន"
4466 
4467 #: azerbaijan.kgm:224
4468 #, kde-format
4469 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4470 msgid "Quba"
4471 msgstr "ហ្គូបា"
4472 
4473 #: azerbaijan.kgm:229
4474 #, kde-format
4475 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4476 msgid "Qubadli"
4477 msgstr "ហ្គូបាដលី"
4478 
4479 #: azerbaijan.kgm:234
4480 #, kde-format
4481 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4482 msgid "Qusar"
4483 msgstr "ហ្គូសារ"
4484 
4485 #: azerbaijan.kgm:239
4486 #, kde-format
4487 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4488 msgid "Saatly"
4489 msgstr "សាតលី"
4490 
4491 #: azerbaijan.kgm:244
4492 #, kde-format
4493 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4494 msgid "Sabirabad"
4495 msgstr "សាប៊ីរ៉ាបាដ"
4496 
4497 #: azerbaijan.kgm:249
4498 #, kde-format
4499 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4500 msgid "Shaki"
4501 msgstr "ស្សាឃី"
4502 
4503 #: azerbaijan.kgm:254
4504 #, kde-format
4505 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4506 msgid "Shaki city"
4507 msgstr "ទីក្រុង ស្សាឃី"
4508 
4509 #: azerbaijan.kgm:259
4510 #, kde-format
4511 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4512 msgid "Salyan"
4513 msgstr "សាលីយ៉ាន"
4514 
4515 #: azerbaijan.kgm:264
4516 #, kde-format
4517 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4518 msgid "Shamakhi"
4519 msgstr "សាមាគី"
4520 
4521 #: azerbaijan.kgm:269
4522 #, kde-format
4523 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4524 msgid "Shamkir"
4525 msgstr "ស្សាមខឺ"
4526 
4527 #: azerbaijan.kgm:274
4528 #, kde-format
4529 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4530 msgid "Samukh"
4531 msgstr "សាមុក"
4532 
4533 #: azerbaijan.kgm:279
4534 #, kde-format
4535 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4536 msgid "Siazan"
4537 msgstr "ស៊ីយ៉ាហ្សាន់"
4538 
4539 #: azerbaijan.kgm:284
4540 #, kde-format
4541 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4542 msgid "Sumqayit city"
4543 msgstr "សុមកៃអ៊ីតស៊ីធី"
4544 
4545 #: azerbaijan.kgm:289
4546 #, kde-format
4547 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4548 msgid "Shusha"
4549 msgstr "ស្ស៊ូស្សា"
4550 
4551 #: azerbaijan.kgm:294
4552 #, kde-format
4553 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4554 msgid "Shusha city"
4555 msgstr "ស្ស៊ូស្សា​ស៊ីធី"
4556 
4557 #: azerbaijan.kgm:299
4558 #, kde-format
4559 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4560 msgid "Tartar"
4561 msgstr "តាតា"
4562 
4563 #: azerbaijan.kgm:304
4564 #, kde-format
4565 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4566 msgid "Tovuz"
4567 msgstr "តូវូស"
4568 
4569 #: azerbaijan.kgm:309
4570 #, kde-format
4571 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4572 msgid "Ujar"
4573 msgstr "អ៊ូចារ"
4574 
4575 #: azerbaijan.kgm:314
4576 #, kde-format
4577 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4578 msgid "Khachmaz"
4579 msgstr "ខាច់ម៉ាស្ស"
4580 
4581 #: azerbaijan.kgm:319
4582 #, kde-format
4583 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4584 msgid "Khankendi city"
4585 msgstr "ខាន់​កេនឌី ស៊ីធី"
4586 
4587 #: azerbaijan.kgm:324
4588 #, kde-format
4589 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4590 msgid "Goygol"
4591 msgstr "ហ្គោយហ្គោល"
4592 
4593 #: azerbaijan.kgm:329
4594 #, kde-format
4595 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4596 msgid "Khizi"
4597 msgstr "ឃីហ្ស៊ី"
4598 
4599 #: azerbaijan.kgm:334
4600 #, kde-format
4601 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4602 msgid "Khojali"
4603 msgstr "ខូចាលី"
4604 
4605 #: azerbaijan.kgm:339
4606 #, kde-format
4607 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4608 msgid "Khojavend"
4609 msgstr "ខូចាវ៉ិន"
4610 
4611 #: azerbaijan.kgm:344
4612 #, kde-format
4613 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4614 msgid "Yardymli"
4615 msgstr "យ៉ាឌីមលី"
4616 
4617 #: azerbaijan.kgm:349
4618 #, kde-format
4619 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4620 msgid "Yevlakh"
4621 msgstr "យ៉េវឡាក់"
4622 
4623 #: azerbaijan.kgm:354
4624 #, kde-format
4625 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4626 msgid "Yevlakh city"
4627 msgstr "យ៉េវឡាក់ ស៊ីធី"
4628 
4629 #: azerbaijan.kgm:359
4630 #, kde-format
4631 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4632 msgid "Zangilan"
4633 msgstr "ហ្សាន់ហ្គីឡាន"
4634 
4635 #: azerbaijan.kgm:364
4636 #, kde-format
4637 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4638 msgid "Zaqatala"
4639 msgstr "ហ្សាកាតាឡា"
4640 
4641 #: azerbaijan.kgm:369
4642 #, kde-format
4643 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4644 msgid "Zardab"
4645 msgstr "ហ្សាដាប"
4646 
4647 #: azerbaijan.kgm:374
4648 #, kde-format
4649 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4650 msgid "Babek"
4651 msgstr "បាបេក"
4652 
4653 #: azerbaijan.kgm:379
4654 #, kde-format
4655 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4656 msgid "Julfa"
4657 msgstr "ជុលហ្វា"
4658 
4659 #: azerbaijan.kgm:384
4660 #, kde-format
4661 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4662 msgid "Kangarli"
4663 msgstr "កាន់ហ្កាលី"
4664 
4665 #: azerbaijan.kgm:389
4666 #, kde-format
4667 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4668 msgid "Nakhichevan City"
4669 msgstr "ណាឃីឆេវ៉ាន់ ស៊ីធី"
4670 
4671 #: azerbaijan.kgm:394
4672 #, kde-format
4673 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4674 msgid "Ordubad"
4675 msgstr "អ៊័រឌូបាដ"
4676 
4677 #: azerbaijan.kgm:399
4678 #, kde-format
4679 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4680 msgid "Sadarak"
4681 msgstr "សាដារ៉ាក"
4682 
4683 #: azerbaijan.kgm:404
4684 #, kde-format
4685 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4686 msgid "Shakhbuz"
4687 msgstr "ស្សាកប៊ូហ្ស"
4688 
4689 #: azerbaijan.kgm:409
4690 #, kde-format
4691 msgctxt "azerbaijan.kgm"
4692 msgid "Sharur"
4693 msgstr "ស្សារុរ៍"
4694 
4695 #: bangladesh.kgm:5
4696 #, kde-format
4697 msgctxt "bangladesh.kgm"
4698 msgid "Bangladesh"
4699 msgstr "បង់ក្លាដែស"
4700 
4701 #: bangladesh.kgm:6
4702 #, kde-format
4703 msgctxt "bangladesh.kgm"
4704 msgid "Divisions"
4705 msgstr "តំបន់"
4706 
4707 #: bangladesh.kgm:9
4708 #, kde-format
4709 msgctxt "bangladesh.kgm"
4710 msgid "Frontier"
4711 msgstr "ព្រំប្រទល់"
4712 
4713 #: bangladesh.kgm:14
4714 #, kde-format
4715 msgctxt "bangladesh.kgm"
4716 msgid "Water"
4717 msgstr "ទឹក"
4718 
4719 #: bangladesh.kgm:19
4720 #, kde-format
4721 msgctxt "bangladesh.kgm"
4722 msgid "Not Bangladesh"
4723 msgstr "មិនមែន​បង់ក្លាដែស"
4724 
4725 #: bangladesh.kgm:24
4726 #, kde-format
4727 msgctxt "bangladesh.kgm"
4728 msgid "Barisa"
4729 msgstr "បារីសា"
4730 
4731 #: bangladesh.kgm:29
4732 #, kde-format
4733 msgctxt "bangladesh.kgm"
4734 msgid "Chittagong"
4735 msgstr "ចិតតាហ្កង"
4736 
4737 #: bangladesh.kgm:34
4738 #, kde-format
4739 msgctxt "bangladesh.kgm"
4740 msgid "Dhaka"
4741 msgstr "ដាកា​"
4742 
4743 #: bangladesh.kgm:39
4744 #, kde-format
4745 msgctxt "bangladesh.kgm"
4746 msgid "Khulna"
4747 msgstr "ខុលណា"
4748 
4749 #: bangladesh.kgm:44
4750 #, kde-format
4751 msgctxt "bangladesh.kgm"
4752 msgid "Rajshahi"
4753 msgstr "រ៉ាចស្សាហ៊ិ"
4754 
4755 #: bangladesh.kgm:49
4756 #, kde-format
4757 msgctxt "bangladesh.kgm"
4758 msgid "Sylhet"
4759 msgstr "ស៊ីលហេត"
4760 
4761 #: belarus.kgm:5
4762 #, kde-format
4763 msgctxt "belarus.kgm"
4764 msgid "Belarus"
4765 msgstr "​បេឡារុស"
4766 
4767 #: belarus.kgm:6
4768 #, kde-format
4769 msgctxt "belarus.kgm"
4770 msgid "Provinces"
4771 msgstr "ខេត្ត"
4772 
4773 #: belarus.kgm:9 belarus.kgm:14
4774 #, kde-format
4775 msgctxt "belarus.kgm"
4776 msgid "Frontier"
4777 msgstr "ព្រំប្រទល់"
4778 
4779 #: belarus.kgm:19
4780 #, kde-format
4781 msgctxt "belarus.kgm"
4782 msgid "Not Belarus"
4783 msgstr "​បេឡារុស"
4784 
4785 #: belarus.kgm:24 belarus.kgm:59
4786 #, kde-format
4787 msgctxt "belarus.kgm"
4788 msgid "Minsk"
4789 msgstr "មីនស្ក៍"
4790 
4791 #: belarus.kgm:30
4792 #, kde-format
4793 msgctxt "belarus.kgm"
4794 msgid "Brest Voblast"
4795 msgstr "ប្រេសវ៉ុបឡាសត៍"
4796 
4797 #: belarus.kgm:31
4798 #, fuzzy, kde-format
4799 #| msgctxt "europe.kgm"
4800 #| msgid "Bucharest"
4801 msgctxt "belarus.kgm"
4802 msgid "Brest"
4803 msgstr "ប៊ុយការ៉េស"
4804 
4805 #: belarus.kgm:37
4806 #, kde-format
4807 msgctxt "belarus.kgm"
4808 msgid "Homyel Voblast"
4809 msgstr "ហមយិល​វ៉ុបឡាសត៍"
4810 
4811 #: belarus.kgm:38
4812 #, fuzzy, kde-format
4813 #| msgctxt "belarus.kgm"
4814 #| msgid "Homyel Voblast"
4815 msgctxt "belarus.kgm"
4816 msgid "Homyel"
4817 msgstr "ហមយិល​វ៉ុបឡាសត៍"
4818 
4819 #: belarus.kgm:44
4820 #, kde-format
4821 msgctxt "belarus.kgm"
4822 msgid "Hrodna Voblast"
4823 msgstr "រ៉ុដណា​វ៉ុបឡាសត៍"
4824 
4825 #: belarus.kgm:45
4826 #, fuzzy, kde-format
4827 #| msgctxt "belarus.kgm"
4828 #| msgid "Hrodna Voblast"
4829 msgctxt "belarus.kgm"
4830 msgid "Hrodna"
4831 msgstr "រ៉ុដណា​វ៉ុបឡាសត៍"
4832 
4833 #: belarus.kgm:51
4834 #, kde-format
4835 msgctxt "belarus.kgm"
4836 msgid "Mahilyow Voblast"
4837 msgstr "ម៉ាហ៊ីលយ៉ូវវ៉ុបឡាសត៍"
4838 
4839 #: belarus.kgm:52
4840 #, fuzzy, kde-format
4841 #| msgctxt "belarus.kgm"
4842 #| msgid "Mahilyow Voblast"
4843 msgctxt "belarus.kgm"
4844 msgid "Mahilyow"
4845 msgstr "ម៉ាហ៊ីលយ៉ូវវ៉ុបឡាសត៍"
4846 
4847 #: belarus.kgm:58
4848 #, kde-format
4849 msgctxt "belarus.kgm"
4850 msgid "Minsk Voblast"
4851 msgstr "មីនស្ក៍វ៉ុបឡាសត៍"
4852 
4853 #: belarus.kgm:65
4854 #, kde-format
4855 msgctxt "belarus.kgm"
4856 msgid "Vitebsk Voblast"
4857 msgstr "វីតេបស្ក៍វ៉ុបឡាសត៍"
4858 
4859 #: belarus.kgm:66
4860 #, fuzzy, kde-format
4861 #| msgctxt "italyprovince.kgm"
4862 #| msgid "Viterbo"
4863 msgctxt "belarus.kgm"
4864 msgid "Vitebsk"
4865 msgstr "វីទ័របូ"
4866 
4867 #: belgium.kgm:5
4868 #, kde-format
4869 msgctxt "belgium.kgm"
4870 msgid "Belgium"
4871 msgstr "​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
4872 
4873 #: belgium.kgm:6
4874 #, kde-format
4875 msgctxt "belgium.kgm"
4876 msgid "Provinces"
4877 msgstr "ខេត្ត"
4878 
4879 #: belgium.kgm:9
4880 #, kde-format
4881 msgctxt "belgium.kgm"
4882 msgid "Frontier"
4883 msgstr "ព្រំប្រទល់"
4884 
4885 #: belgium.kgm:18
4886 #, kde-format
4887 msgctxt "belgium.kgm"
4888 msgid "Not Belgium"
4889 msgstr "មិនមែន​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
4890 
4891 #: belgium.kgm:27
4892 #, kde-format
4893 msgctxt "belgium.kgm"
4894 msgid "Water"
4895 msgstr "ទឹក"
4896 
4897 #: belgium.kgm:36 belgium.kgm:38
4898 #, kde-format
4899 msgctxt "belgium.kgm"
4900 msgid "Antwerp"
4901 msgstr "អេនវើព"
4902 
4903 #: belgium.kgm:46 belgium.kgm:48
4904 #, kde-format
4905 msgctxt "belgium.kgm"
4906 msgid "Brussels"
4907 msgstr "ព្រុច​សែល"
4908 
4909 #: belgium.kgm:56
4910 #, kde-format
4911 msgctxt "belgium.kgm"
4912 msgid "Flemish Brabant"
4913 msgstr "ហ្វ្លេមមីស្ស ប្រាបានត៍"
4914 
4915 #: belgium.kgm:58
4916 #, kde-format
4917 msgctxt "belgium.kgm"
4918 msgid "Leuven"
4919 msgstr ""
4920 
4921 #: belgium.kgm:66
4922 #, kde-format
4923 msgctxt "belgium.kgm"
4924 msgid "West Flanders"
4925 msgstr "ហ្វ្លែនដឺរ៍ ខាង​លិច"
4926 
4927 #: belgium.kgm:68
4928 #, kde-format
4929 msgctxt "belgium.kgm"
4930 msgid "Bruges"
4931 msgstr "ប្រ៊ូហ្គ"
4932 
4933 #: belgium.kgm:76
4934 #, kde-format
4935 msgctxt "belgium.kgm"
4936 msgid "East Flanders"
4937 msgstr "ហ្វ្លែនដឺរ ខាងកើត"
4938 
4939 #: belgium.kgm:78
4940 #, kde-format
4941 msgctxt "belgium.kgm"
4942 msgid "Ghent"
4943 msgstr "ហ្គេនត៍"
4944 
4945 #: belgium.kgm:86
4946 #, kde-format
4947 msgctxt "belgium.kgm"
4948 msgid "Limburg"
4949 msgstr "លីមប៊ើគ"
4950 
4951 #: belgium.kgm:88
4952 #, kde-format
4953 msgctxt "belgium.kgm"
4954 msgid "Hasselt"
4955 msgstr "ហាស់សេលត៍"
4956 
4957 #: belgium.kgm:96
4958 #, kde-format
4959 msgctxt "belgium.kgm"
4960 msgid "Walloon Brabant"
4961 msgstr "វ៉ាល់លូន​ប្រាបានត៍"
4962 
4963 #: belgium.kgm:98
4964 #, kde-format
4965 msgctxt "belgium.kgm"
4966 msgid "Wavre"
4967 msgstr "វ៉ាវរ៉េ"
4968 
4969 #: belgium.kgm:106
4970 #, kde-format
4971 msgctxt "belgium.kgm"
4972 msgid "Hainaut"
4973 msgstr "អេណូ"
4974 
4975 #: belgium.kgm:108
4976 #, kde-format
4977 msgctxt "belgium.kgm"
4978 msgid "Mons"
4979 msgstr "ម៉ុនស៍"
4980 
4981 #: belgium.kgm:116
4982 #, fuzzy, kde-format
4983 #| msgctxt "france.kgm"
4984 #| msgid "Ariège"
4985 msgctxt "belgium.kgm"
4986 msgid "Liège"
4987 msgstr "អារីយេ"
4988 
4989 #: belgium.kgm:118
4990 #, kde-format
4991 msgctxt "belgium.kgm"
4992 msgid "Liege"
4993 msgstr "លីយេដ្យ"
4994 
4995 #: belgium.kgm:126
4996 #, kde-format
4997 msgctxt "belgium.kgm"
4998 msgid "Luxembourg"
4999 msgstr "លុចសំបួ"
5000 
5001 #: belgium.kgm:128
5002 #, kde-format
5003 msgctxt "belgium.kgm"
5004 msgid "Arlon"
5005 msgstr "អាឡុង"
5006 
5007 #: belgium.kgm:136 belgium.kgm:138
5008 #, kde-format
5009 msgctxt "belgium.kgm"
5010 msgid "Namur"
5011 msgstr "ណាម័រ"
5012 
5013 #: belize.kgm:5
5014 #, kde-format
5015 msgctxt "belize.kgm"
5016 msgid "Belize"
5017 msgstr "បេលី"
5018 
5019 #: belize.kgm:6
5020 #, kde-format
5021 msgctxt "belize.kgm"
5022 msgid "Districts"
5023 msgstr "ស្រុក"
5024 
5025 #: belize.kgm:9 belize.kgm:14
5026 #, kde-format
5027 msgctxt "belize.kgm"
5028 msgid "Frontier"
5029 msgstr "ព្រំប្រទល់"
5030 
5031 #: belize.kgm:19
5032 #, kde-format
5033 msgctxt "belize.kgm"
5034 msgid "Water"
5035 msgstr "ទឹក"
5036 
5037 #: belize.kgm:24
5038 #, kde-format
5039 msgctxt "belize.kgm"
5040 msgid "Not Belize"
5041 msgstr "មិនមែន​បេលី"
5042 
5043 #: belize.kgm:29
5044 #, kde-format
5045 msgctxt "belize.kgm"
5046 msgid "Belize District"
5047 msgstr "បេលី ឌីស្ទ្រីកត៍"
5048 
5049 #: belize.kgm:30
5050 #, kde-format
5051 msgctxt "belize.kgm"
5052 msgid "Belize City"
5053 msgstr "បេលី​ស៊ីធី"
5054 
5055 #: belize.kgm:34
5056 #, kde-format
5057 msgctxt "belize.kgm"
5058 msgid "Cayo District"
5059 msgstr "ខាយ៉ូ ឌីស្ទ្រីកត៍"
5060 
5061 #: belize.kgm:35
5062 #, kde-format
5063 msgctxt "belize.kgm"
5064 msgid "San Ignacio"
5065 msgstr "សាន អ៊ីញ៉ា​ស៊ីយ៉ូ"
5066 
5067 #: belize.kgm:39
5068 #, kde-format
5069 msgctxt "belize.kgm"
5070 msgid "Corozal District"
5071 msgstr "ខូរ៉ូហ្សាល ឌីស្ទ្រីក"
5072 
5073 #: belize.kgm:40
5074 #, kde-format
5075 msgctxt "belize.kgm"
5076 msgid "Corozal Town"
5077 msgstr "ខូរ៉ូហ្សាល ថោន"
5078 
5079 #: belize.kgm:44
5080 #, kde-format
5081 msgctxt "belize.kgm"
5082 msgid "Orange Walk District"
5083 msgstr "អ៊័រ​រ៉េង វ៉ក ឌីស្ទ្រីកត៍"
5084 
5085 #: belize.kgm:45
5086 #, kde-format
5087 msgctxt "belize.kgm"
5088 msgid "Orange Walk Town"
5089 msgstr "អ៊័រ​រ៉េង វ៉ក ថោន"
5090 
5091 #: belize.kgm:49
5092 #, kde-format
5093 msgctxt "belize.kgm"
5094 msgid "Stann Creek District"
5095 msgstr "ស្តាន់ គ្រីក ឌីស្ទ្រីក"
5096 
5097 #: belize.kgm:50
5098 #, kde-format
5099 msgctxt "belize.kgm"
5100 msgid "Dangriga"
5101 msgstr "ដានហ្គ្រីហ្កា"
5102 
5103 #: belize.kgm:54
5104 #, kde-format
5105 msgctxt "belize.kgm"
5106 msgid "Toledo District"
5107 msgstr "តូឡេដូ ឌីស្ទ្រីក"
5108 
5109 #: belize.kgm:55
5110 #, kde-format
5111 msgctxt "belize.kgm"
5112 msgid "Punta Gorda"
5113 msgstr "ពុនតា ហ្ករ​ដា"
5114 
5115 #: bhutan.kgm:5
5116 #, kde-format
5117 msgctxt "bhutan.kgm"
5118 msgid "Bhutan"
5119 msgstr "ប៊ូតង់"
5120 
5121 #: bhutan.kgm:6
5122 #, kde-format
5123 msgctxt "bhutan.kgm"
5124 msgid "Districts"
5125 msgstr "ស្រុក"
5126 
5127 #: bhutan.kgm:9
5128 #, kde-format
5129 msgctxt "bhutan.kgm"
5130 msgid "Frontier"
5131 msgstr "ព្រំប្រទល់"
5132 
5133 #: bhutan.kgm:14
5134 #, kde-format
5135 msgctxt "bhutan.kgm"
5136 msgid "Not Bhutan"
5137 msgstr "មិនមែន​​ប៊ូតង់"
5138 
5139 #: bhutan.kgm:19
5140 #, kde-format
5141 msgctxt "bhutan.kgm"
5142 msgid "Bumthang"
5143 msgstr "ប៊ុម​ថាំង"
5144 
5145 #: bhutan.kgm:24
5146 #, kde-format
5147 msgctxt "bhutan.kgm"
5148 msgid "Chukha"
5149 msgstr "ឈូខា"
5150 
5151 #: bhutan.kgm:29
5152 #, kde-format
5153 msgctxt "bhutan.kgm"
5154 msgid "Dagana"
5155 msgstr "ដាហ្កាណា"
5156 
5157 #: bhutan.kgm:34
5158 #, kde-format
5159 msgctxt "bhutan.kgm"
5160 msgid "Gasa"
5161 msgstr "ហ្គាសា"
5162 
5163 #: bhutan.kgm:39
5164 #, kde-format
5165 msgctxt "bhutan.kgm"
5166 msgid "Haa"
5167 msgstr "ហា"
5168 
5169 #: bhutan.kgm:44
5170 #, kde-format
5171 msgctxt "bhutan.kgm"
5172 msgid "Lhuntse"
5173 msgstr "ឡហុនសេ"
5174 
5175 #: bhutan.kgm:49
5176 #, kde-format
5177 msgctxt "bhutan.kgm"
5178 msgid "Mongar"
5179 msgstr "ម៉ងហ្គារ៍"
5180 
5181 #: bhutan.kgm:54
5182 #, kde-format
5183 msgctxt "bhutan.kgm"
5184 msgid "Paro"
5185 msgstr "ផារ៉ូ"
5186 
5187 #: bhutan.kgm:59
5188 #, kde-format
5189 msgctxt "bhutan.kgm"
5190 msgid "Pemagatshel"
5191 msgstr "ប៉េម៉ាហ្កាតសែល"
5192 
5193 #: bhutan.kgm:64
5194 #, kde-format
5195 msgctxt "bhutan.kgm"
5196 msgid "Punakha"
5197 msgstr "ភូណាខា"
5198 
5199 #: bhutan.kgm:69
5200 #, kde-format
5201 msgctxt "bhutan.kgm"
5202 msgid "Samdrup Jongkhar"
5203 msgstr "សាម់ដ្រុប ជុងខារ៍"
5204 
5205 #: bhutan.kgm:74
5206 #, kde-format
5207 msgctxt "bhutan.kgm"
5208 msgid "Samtse"
5209 msgstr "សាមត៍ស៊ី"
5210 
5211 #: bhutan.kgm:79
5212 #, kde-format
5213 msgctxt "bhutan.kgm"
5214 msgid "Sarpang"
5215 msgstr "សាប៉ាង"
5216 
5217 #: bhutan.kgm:84
5218 #, kde-format
5219 msgctxt "bhutan.kgm"
5220 msgid "Thimphu"
5221 msgstr "ធីមភូ"
5222 
5223 #: bhutan.kgm:89
5224 #, kde-format
5225 msgctxt "bhutan.kgm"
5226 msgid "Trashigang"
5227 msgstr "តាស៊ីហ្កាំង"
5228 
5229 #: bhutan.kgm:94
5230 #, kde-format
5231 msgctxt "bhutan.kgm"
5232 msgid "Trashiyangste"
5233 msgstr "តាស៊ីយ៉ាងស៍តេ"
5234 
5235 #: bhutan.kgm:99
5236 #, kde-format
5237 msgctxt "bhutan.kgm"
5238 msgid "Trongsa"
5239 msgstr "តុងសា"
5240 
5241 #: bhutan.kgm:104
5242 #, kde-format
5243 msgctxt "bhutan.kgm"
5244 msgid "Tsirang"
5245 msgstr "ស៊ីរ៉ាង"
5246 
5247 #: bhutan.kgm:109
5248 #, kde-format
5249 msgctxt "bhutan.kgm"
5250 msgid "Wangdue Phodrang"
5251 msgstr "វ៉ាំងឌី ផូដរ៉ាង"
5252 
5253 #: bhutan.kgm:114
5254 #, kde-format
5255 msgctxt "bhutan.kgm"
5256 msgid "Zhemgang"
5257 msgstr "ហ្សេមហ្គាំង"
5258 
5259 #: bihar.kgm:5
5260 #, fuzzy, kde-format
5261 #| msgctxt "india.kgm"
5262 #| msgid "Bihar"
5263 msgctxt "bihar.kgm"
5264 msgid "Bihar"
5265 msgstr "ប៊ីហា"
5266 
5267 #: bihar.kgm:6
5268 #, fuzzy, kde-format
5269 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm"
5270 #| msgid "District"
5271 msgctxt "bihar.kgm"
5272 msgid "District"
5273 msgstr "ស្រុក"
5274 
5275 #: bihar.kgm:7
5276 #, no-c-format, kde-format
5277 msgctxt "@title:group"
5278 msgid "The %1 district has its headquarters at..."
5279 msgstr ""
5280 
5281 #: bihar.kgm:8
5282 #, fuzzy, kde-format
5283 #| msgctxt "brazil.kgm"
5284 #| msgid "Federal District"
5285 msgctxt "@title"
5286 msgid "Headquarters of Districts"
5287 msgstr "ហ្វីដឺរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍"
5288 
5289 #: bihar.kgm:9
5290 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
5291 #| msgctxt "@title:group"
5292 #| msgid "%1 is the capital of..."
5293 msgctxt "@title:group"
5294 msgid "%1 is the district headquarters of..."
5295 msgstr "%1 ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
5296 
5297 #: bihar.kgm:10
5298 #, kde-format
5299 msgctxt "@title"
5300 msgid "District by Headquarters"
5301 msgstr ""
5302 
5303 #: bihar.kgm:13
5304 #, fuzzy, kde-format
5305 #| msgctxt "bhutan.kgm"
5306 #| msgid "Not Bhutan"
5307 msgctxt "bihar.kgm"
5308 msgid "Not Bihar"
5309 msgstr "មិនមែន​​ប៊ូតង់"
5310 
5311 #: bihar.kgm:18
5312 #, fuzzy, kde-format
5313 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
5314 #| msgid "Frontier"
5315 msgctxt "bihar.kgm"
5316 msgid "Frontier"
5317 msgstr "ព្រំប្រទល់"
5318 
5319 #: bihar.kgm:23
5320 #, kde-format
5321 msgctxt "bihar.kgm"
5322 msgid "Paschim Champaran"
5323 msgstr ""
5324 
5325 #: bihar.kgm:24
5326 #, kde-format
5327 msgctxt "bihar.kgm"
5328 msgid "Bettiah"
5329 msgstr ""
5330 
5331 #: bihar.kgm:28
5332 #, kde-format
5333 msgctxt "bihar.kgm"
5334 msgid "Purbi Champaran"
5335 msgstr ""
5336 
5337 #: bihar.kgm:29
5338 #, fuzzy, kde-format
5339 #| msgctxt "india.kgm"
5340 #| msgid "Bihar"
5341 msgctxt "bihar.kgm"
5342 msgid "Motihari"
5343 msgstr "ប៊ីហា"
5344 
5345 #: bihar.kgm:33 bihar.kgm:34
5346 #, kde-format
5347 msgctxt "bihar.kgm"
5348 msgid "Sheohar"
5349 msgstr ""
5350 
5351 #: bihar.kgm:38 bihar.kgm:39
5352 #, fuzzy, kde-format
5353 #| msgctxt "japan.kgm"
5354 #| msgid "Saitama"
5355 msgctxt "bihar.kgm"
5356 msgid "Sitamarhi"
5357 msgstr "សាយតាម៉ា"
5358 
5359 #: bihar.kgm:43 bihar.kgm:44
5360 #, fuzzy, kde-format
5361 #| msgctxt "france.kgm"
5362 #| msgid "Montauban"
5363 msgctxt "bihar.kgm"
5364 msgid "Madhubani"
5365 msgstr "ម៉ុងតូបង់"
5366 
5367 #: bihar.kgm:48 bihar.kgm:49
5368 #, kde-format
5369 msgctxt "bihar.kgm"
5370 msgid "Supaul"
5371 msgstr ""
5372 
5373 #: bihar.kgm:53 bihar.kgm:54
5374 #, fuzzy, kde-format
5375 #| msgctxt "armenia.kgm"
5376 #| msgid "Ararat"
5377 msgctxt "bihar.kgm"
5378 msgid "Araria"
5379 msgstr "អារ៉ារ៉ាត"
5380 
5381 #: bihar.kgm:58 bihar.kgm:59
5382 #, fuzzy, kde-format
5383 #| msgctxt "zaire2006.kgm"
5384 #| msgid "Kisangani"
5385 msgctxt "bihar.kgm"
5386 msgid "Kishanganj"
5387 msgstr "គីសាងហ្កានី"
5388 
5389 #: bihar.kgm:63 bihar.kgm:64
5390 #, fuzzy, kde-format
5391 #| msgctxt "italyprovince.kgm"
5392 #| msgid "Isernia"
5393 msgctxt "bihar.kgm"
5394 msgid "Purnia"
5395 msgstr "អ៊ីស៊ែរនី"
5396 
5397 #: bihar.kgm:68 bihar.kgm:69
5398 #, fuzzy, kde-format
5399 #| msgctxt "sri-lanka.kgm"
5400 #| msgid "Anuradhapura"
5401 msgctxt "bihar.kgm"
5402 msgid "Madhepura"
5403 msgstr "អានូរ៉ាដាពូរ៉ា"
5404 
5405 #: bihar.kgm:73 bihar.kgm:74
5406 #, fuzzy, kde-format
5407 #| msgctxt "india.kgm"
5408 #| msgid "Maharashtra"
5409 msgctxt "bihar.kgm"
5410 msgid "Saharsa"
5411 msgstr "ម៉ាហារ៉ាសស្ត្រា"
5412 
5413 #: bihar.kgm:78 bihar.kgm:79
5414 #, fuzzy, kde-format
5415 #| msgctxt "mongolia.kgm"
5416 #| msgid "Arhangay"
5417 msgctxt "bihar.kgm"
5418 msgid "Darbhanga"
5419 msgstr "អាហាងហ្កាយ"
5420 
5421 #: bihar.kgm:83 bihar.kgm:84
5422 #, fuzzy, kde-format
5423 #| msgctxt "pakistan.kgm"
5424 #| msgid "Muzaffarabad"
5425 msgctxt "bihar.kgm"
5426 msgid "Muzaffarpur"
5427 msgstr "មូហ្សាហ្វារ៉ាបាដ"
5428 
5429 #: bihar.kgm:88 bihar.kgm:89
5430 #, fuzzy, kde-format
5431 #| msgctxt "jharkhand.kgm"
5432 #| msgid "Daltonganj"
5433 msgctxt "bihar.kgm"
5434 msgid "Gopalganj"
5435 msgstr "ដាល់តុងហ្គាញ់"
5436 
5437 #: bihar.kgm:93 bihar.kgm:94
5438 #, fuzzy, kde-format
5439 #| msgctxt "asia.kgm"
5440 #| msgid "Taiwan"
5441 msgctxt "bihar.kgm"
5442 msgid "Siwan"
5443 msgstr "​តៃវ៉ាន់"
5444 
5445 #: bihar.kgm:98
5446 #, fuzzy, kde-format
5447 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
5448 #| msgid "Sharan"
5449 msgctxt "bihar.kgm"
5450 msgid "Saran"
5451 msgstr "ហ្សារ៉ាន"
5452 
5453 #: bihar.kgm:99
5454 #, kde-format
5455 msgctxt "bihar.kgm"
5456 msgid "Chhapra"
5457 msgstr ""
5458 
5459 #: bihar.kgm:103
5460 #, kde-format
5461 msgctxt "bihar.kgm"
5462 msgid "Vaishali"
5463 msgstr ""
5464 
5465 #: bihar.kgm:104
5466 #, fuzzy, kde-format
5467 #| msgctxt "chhattisgarh.kgm"
5468 #| msgid "Raipur"
5469 msgctxt "bihar.kgm"
5470 msgid "Hajipur"
5471 msgstr "រ៉ៃពួ"
5472 
5473 #: bihar.kgm:108 bihar.kgm:109
5474 #, fuzzy, kde-format
5475 #| msgctxt "philippines.kgm"
5476 #| msgid "Samar"
5477 msgctxt "bihar.kgm"
5478 msgid "Samastipur"
5479 msgstr "សាម៉ា"
5480 
5481 #: bihar.kgm:113 bihar.kgm:114
5482 #, kde-format
5483 msgctxt "bihar.kgm"
5484 msgid "Begusarai"
5485 msgstr ""
5486 
5487 #: bihar.kgm:118 bihar.kgm:119
5488 #, fuzzy, kde-format
5489 #| msgctxt "germany.kgm"
5490 #| msgid "Bavaria"
5491 msgctxt "bihar.kgm"
5492 msgid "Khagaria"
5493 msgstr "បាវ៉ារៀ"
5494 
5495 #: bihar.kgm:123 bihar.kgm:124
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 #| msgctxt "chhattisgarh.kgm"
5498 #| msgid "Jagdalpur"
5499 msgctxt "bihar.kgm"
5500 msgid "Bhagalpur"
5501 msgstr "ចាកដាល់ពួ"
5502 
5503 #: bihar.kgm:128 bihar.kgm:129
5504 #, fuzzy, kde-format
5505 #| msgctxt "india.kgm"
5506 #| msgid "Bihar"
5507 msgctxt "bihar.kgm"
5508 msgid "Katihar"
5509 msgstr "ប៊ីហា"
5510 
5511 #: bihar.kgm:133 bihar.kgm:134
5512 #, fuzzy, kde-format
5513 #| msgctxt "france.kgm"
5514 #| msgid "Angers"
5515 msgctxt "bihar.kgm"
5516 msgid "Munger"
5517 msgstr "អង់ហ្ស៊េ"
5518 
5519 #: bihar.kgm:138 bihar.kgm:139
5520 #, fuzzy, kde-format
5521 #| msgctxt "assam.kgm"
5522 #| msgid "Lakhimpur"
5523 msgctxt "bihar.kgm"
5524 msgid "Lakhisarai"
5525 msgstr "ឡាឃីម​ពួ"
5526 
5527 #: bihar.kgm:143 bihar.kgm:144
5528 #, fuzzy, kde-format
5529 #| msgctxt "tripura.kgm"
5530 #| msgid "South Tripura"
5531 msgctxt "bihar.kgm"
5532 msgid "Sheikhpura"
5533 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា​ខាង​ត្បូង"
5534 
5535 #: bihar.kgm:148
5536 #, fuzzy, kde-format
5537 #| msgctxt "india.kgm"
5538 #| msgid "Nagaland"
5539 msgctxt "bihar.kgm"
5540 msgid "Nalanda"
5541 msgstr "ណាហ្កាលែនដ៍"
5542 
5543 #: bihar.kgm:149
5544 #, fuzzy, kde-format
5545 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
5546 #| msgid "Mazari Sharif"
5547 msgctxt "bihar.kgm"
5548 msgid "Bihar Sharif"
5549 msgstr "ម៉ាហ្សារី ស្សារីហ្វ"
5550 
5551 #: bihar.kgm:153 bihar.kgm:154
5552 #, fuzzy, kde-format
5553 #| msgctxt "india.kgm"
5554 #| msgid "Patna"
5555 msgctxt "bihar.kgm"
5556 msgid "Patna"
5557 msgstr "ប៉ាតណា"
5558 
5559 #: bihar.kgm:158
5560 #, kde-format
5561 msgctxt "bihar.kgm"
5562 msgid "Bhojpur"
5563 msgstr ""
5564 
5565 #: bihar.kgm:159
5566 #, fuzzy, kde-format
5567 #| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
5568 #| msgid "Arta"
5569 msgctxt "bihar.kgm"
5570 msgid "Ara"
5571 msgstr "អាតតា"
5572 
5573 #: bihar.kgm:163 bihar.kgm:164
5574 #, kde-format
5575 msgctxt "bihar.kgm"
5576 msgid "Buxar"
5577 msgstr ""
5578 
5579 #: bihar.kgm:168
5580 #, kde-format
5581 msgctxt "bihar.kgm"
5582 msgid "Kaimur"
5583 msgstr ""
5584 
5585 #: bihar.kgm:169
5586 #, kde-format
5587 msgctxt "bihar.kgm"
5588 msgid "Bhabhua"
5589 msgstr ""
5590 
5591 #: bihar.kgm:173
5592 #, fuzzy, kde-format
5593 #| msgctxt "haryana.kgm"
5594 #| msgid "Rohtak"
5595 msgctxt "bihar.kgm"
5596 msgid "Rohtas"
5597 msgstr "រ៉ូតាក់"
5598 
5599 #: bihar.kgm:174
5600 #, fuzzy, kde-format
5601 #| msgctxt "indonesia.kgm"
5602 #| msgid "Mataram"
5603 msgctxt "bihar.kgm"
5604 msgid "Sasaram"
5605 msgstr "ម៉ាត៉ារ៉ាម"
5606 
5607 #: bihar.kgm:178 bihar.kgm:179
5608 #, fuzzy, kde-format
5609 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
5610 #| msgid "Asadabad"
5611 msgctxt "bihar.kgm"
5612 msgid "Aurangabad"
5613 msgstr "អាសាដាបាដ"
5614 
5615 #: bihar.kgm:183 bihar.kgm:184
5616 #, kde-format
5617 msgctxt "bihar.kgm"
5618 msgid "Arwal"
5619 msgstr ""
5620 
5621 #: bihar.kgm:188 bihar.kgm:189
5622 #, fuzzy, kde-format
5623 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
5624 #| msgid "Jalalabad"
5625 msgctxt "bihar.kgm"
5626 msgid "Jehanabad"
5627 msgstr "ចាឡាឡាបាដ"
5628 
5629 #: bihar.kgm:193 bihar.kgm:194
5630 #, kde-format
5631 msgctxt "bihar.kgm"
5632 msgid "Gaya"
5633 msgstr ""
5634 
5635 #: bihar.kgm:198 bihar.kgm:199
5636 #, fuzzy, kde-format
5637 #| msgctxt "chhattisgarh.kgm"
5638 #| msgid "Dantewada"
5639 msgctxt "bihar.kgm"
5640 msgid "Nawada"
5641 msgstr "ដានតេវ៉ាដា"
5642 
5643 #: bihar.kgm:203 bihar.kgm:204
5644 #, kde-format
5645 msgctxt "bihar.kgm"
5646 msgid "Jamui"
5647 msgstr ""
5648 
5649 #: bihar.kgm:208 bihar.kgm:209
5650 #, fuzzy, kde-format
5651 #| msgctxt "westbengal.kgm"
5652 #| msgid "Bankura"
5653 msgctxt "bihar.kgm"
5654 msgid "Banka"
5655 msgstr "ប៊ែងគូរ៉ា"
5656 
5657 #: bolivia.kgm:5
5658 #, kde-format
5659 msgctxt "bolivia.kgm"
5660 msgid "Bolivia"
5661 msgstr "​បូលីវី"
5662 
5663 #: bolivia.kgm:6
5664 #, kde-format
5665 msgctxt "bolivia.kgm"
5666 msgid "Departments"
5667 msgstr "ផ្នែក"
5668 
5669 #: bolivia.kgm:9 bolivia.kgm:14
5670 #, kde-format
5671 msgctxt "bolivia.kgm"
5672 msgid "Frontier"
5673 msgstr "ព្រំប្រទល់"
5674 
5675 #: bolivia.kgm:19
5676 #, kde-format
5677 msgctxt "bolivia.kgm"
5678 msgid "Water"
5679 msgstr "ទឹក"
5680 
5681 #: bolivia.kgm:24
5682 #, kde-format
5683 msgctxt "bolivia.kgm"
5684 msgid "Not Bolivia"
5685 msgstr "មិនមែន​​បូលីវី"
5686 
5687 #: bolivia.kgm:29
5688 #, kde-format
5689 msgctxt "bolivia.kgm"
5690 msgid "Beni"
5691 msgstr "បេនី"
5692 
5693 #: bolivia.kgm:30
5694 #, kde-format
5695 msgctxt "bolivia.kgm"
5696 msgid "Trinidad"
5697 msgstr "ទ្រីនីដាដ"
5698 
5699 #: bolivia.kgm:34
5700 #, kde-format
5701 msgctxt "bolivia.kgm"
5702 msgid "Chuquisaca"
5703 msgstr "ឈូគីសាកា"
5704 
5705 #: bolivia.kgm:35
5706 #, kde-format
5707 msgctxt "bolivia.kgm"
5708 msgid "Sucre"
5709 msgstr "ស៊ូក្រេ"
5710 
5711 #: bolivia.kgm:39 bolivia.kgm:40
5712 #, kde-format
5713 msgctxt "bolivia.kgm"
5714 msgid "Cochabamba"
5715 msgstr "កូសាបាម់បា"
5716 
5717 #: bolivia.kgm:44 bolivia.kgm:45
5718 #, kde-format
5719 msgctxt "bolivia.kgm"
5720 msgid "La Paz"
5721 msgstr "ឡា​ប៉ាហ្ស"
5722 
5723 #: bolivia.kgm:49 bolivia.kgm:50
5724 #, kde-format
5725 msgctxt "bolivia.kgm"
5726 msgid "Oruro"
5727 msgstr "អូរ៉ូរូ"
5728 
5729 #: bolivia.kgm:54
5730 #, kde-format
5731 msgctxt "bolivia.kgm"
5732 msgid "Pando"
5733 msgstr "ប៉ាន់ដូ"
5734 
5735 #: bolivia.kgm:55
5736 #, kde-format
5737 msgctxt "bolivia.kgm"
5738 msgid "Cobija"
5739 msgstr "កូប៊ីយ៉ា"
5740 
5741 #: bolivia.kgm:59 bolivia.kgm:60
5742 #, kde-format
5743 msgctxt "bolivia.kgm"
5744 msgid "Potosí"
5745 msgstr "ប៉ូតូស៊ី"
5746 
5747 #: bolivia.kgm:64
5748 #, kde-format
5749 msgctxt "bolivia.kgm"
5750 msgid "Santa Cruz"
5751 msgstr "សាន់តាគ្រូស​"
5752 
5753 #: bolivia.kgm:65
5754 #, fuzzy, kde-format
5755 #| msgctxt "dominican_republic.kgm"
5756 #| msgid "Santa Cruz del Seibo"
5757 msgctxt "bolivia.kgm"
5758 msgid "Santa Cruz de la Sierra"
5759 msgstr "សាន់តា​គ្រូស ដេ ស៊ីបូ"
5760 
5761 #: bolivia.kgm:69 bolivia.kgm:70
5762 #, kde-format
5763 msgctxt "bolivia.kgm"
5764 msgid "Tarija"
5765 msgstr "តារីយ៉ា"
5766 
5767 #: bosnia-herzegovina.kgm:5
5768 #, kde-format
5769 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5770 msgid "Bosnia-Herzegovina"
5771 msgstr "បូស្ន៊ី និង​ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
5772 
5773 #: bosnia-herzegovina.kgm:6
5774 #, kde-format
5775 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5776 msgid "Cantons"
5777 msgstr "រដ្ឋ"
5778 
5779 #: bosnia-herzegovina.kgm:9
5780 #, kde-format
5781 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5782 msgid "Frontier"
5783 msgstr "ព្រំប្រទល់"
5784 
5785 #: bosnia-herzegovina.kgm:14
5786 #, kde-format
5787 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5788 msgid "Water"
5789 msgstr "ទឹក"
5790 
5791 #: bosnia-herzegovina.kgm:19
5792 #, kde-format
5793 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5794 msgid "Not Bosnia-Herzegovina"
5795 msgstr "មិនមែន​បូស្ន៊ី និង​ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
5796 
5797 #: bosnia-herzegovina.kgm:24
5798 #, kde-format
5799 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5800 msgid "Brčko"
5801 msgstr "បរកូ"
5802 
5803 #: bosnia-herzegovina.kgm:29
5804 #, kde-format
5805 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5806 msgid "Bosnian Podrinje"
5807 msgstr "បូស្ន៊ី ផតរិនយេ"
5808 
5809 #: bosnia-herzegovina.kgm:34
5810 #, kde-format
5811 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5812 msgid "Central Bosnia"
5813 msgstr "បូស្ន៊ី កណ្តាល"
5814 
5815 #: bosnia-herzegovina.kgm:39
5816 #, kde-format
5817 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5818 msgid "Herzegovina-Neretva"
5819 msgstr "ហឺហ្សេហ្គោវីណា ណេរេតវ៉ា"
5820 
5821 #: bosnia-herzegovina.kgm:44
5822 #, kde-format
5823 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5824 msgid "Posavina"
5825 msgstr "ផូសាវីណា"
5826 
5827 #: bosnia-herzegovina.kgm:49
5828 #, kde-format
5829 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5830 msgid "Sarajevo"
5831 msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ"
5832 
5833 #: bosnia-herzegovina.kgm:54
5834 #, kde-format
5835 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5836 msgid "Tuzla"
5837 msgstr "ធុហ្សឡា"
5838 
5839 #: bosnia-herzegovina.kgm:59
5840 #, kde-format
5841 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5842 msgid "Una Sana"
5843 msgstr "អ៊ូណា សាណា"
5844 
5845 #: bosnia-herzegovina.kgm:64
5846 #, kde-format
5847 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5848 msgid "West Bosnia"
5849 msgstr "បូស្ន៊ី ខាង​លិច"
5850 
5851 #: bosnia-herzegovina.kgm:69
5852 #, kde-format
5853 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5854 msgid "West Herzegovina"
5855 msgstr "ហឺហ្សេហ្គោវីណា ខាង​លិច"
5856 
5857 #: bosnia-herzegovina.kgm:74
5858 #, kde-format
5859 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5860 msgid "Zenica-Doboj"
5861 msgstr "ហ្សេនីសា ដូបយ"
5862 
5863 #: bosnia-herzegovina.kgm:79
5864 #, kde-format
5865 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5866 msgid "Banja Luka"
5867 msgstr "បាន់យ៉ា លូកា"
5868 
5869 #: bosnia-herzegovina.kgm:84
5870 #, kde-format
5871 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5872 msgid "Doboj"
5873 msgstr "ដូបយ"
5874 
5875 #: bosnia-herzegovina.kgm:89
5876 #, kde-format
5877 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5878 msgid "Bijeljina"
5879 msgstr "ប៊ីយឹលយីណា"
5880 
5881 #: bosnia-herzegovina.kgm:94
5882 #, kde-format
5883 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5884 msgid "Vlasenica"
5885 msgstr "វ្ល៉ាសេនីសា"
5886 
5887 #: bosnia-herzegovina.kgm:99
5888 #, kde-format
5889 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5890 msgid "Sarajevo-Romanija or Sokolac"
5891 msgstr "សារ៉ាយ៉េវ៉ូ រ៉ូម៉ានីដ្យា ឬ សូកូឡាក"
5892 
5893 #: bosnia-herzegovina.kgm:104
5894 #, kde-format
5895 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5896 msgid "Foča"
5897 msgstr "ហ្វតសា"
5898 
5899 #: bosnia-herzegovina.kgm:109
5900 #, kde-format
5901 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm"
5902 msgid "Trebinje"
5903 msgstr "ត្រេប៊ីនយ៉េ"
5904 
5905 #: botswana.kgm:5
5906 #, kde-format
5907 msgctxt "botswana.kgm"
5908 msgid "Botswana"
5909 msgstr "​បុតស្វាណា"
5910 
5911 #: botswana.kgm:6
5912 #, kde-format
5913 msgctxt "botswana.kgm"
5914 msgid "Districts"
5915 msgstr "ស្រុក"
5916 
5917 #: botswana.kgm:9
5918 #, kde-format
5919 msgctxt "botswana.kgm"
5920 msgid "Frontier"
5921 msgstr "ព្រំប្រទល់"
5922 
5923 #: botswana.kgm:14
5924 #, kde-format
5925 msgctxt "botswana.kgm"
5926 msgid "Water"
5927 msgstr "ទឹក"
5928 
5929 #: botswana.kgm:19
5930 #, kde-format
5931 msgctxt "botswana.kgm"
5932 msgid "Not Botswana"
5933 msgstr "មិនមែន​​បុតស្វាណា"
5934 
5935 #: botswana.kgm:24
5936 #, kde-format
5937 msgctxt "botswana.kgm"
5938 msgid "Central"
5939 msgstr "សង់ត្រាល់"
5940 
5941 #: botswana.kgm:25
5942 #, kde-format
5943 msgctxt "botswana.kgm"
5944 msgid "Serowe"
5945 msgstr "សេរ៉ូវ៉េ"
5946 
5947 #: botswana.kgm:29 botswana.kgm:30
5948 #, kde-format
5949 msgctxt "botswana.kgm"
5950 msgid "Ghanzi"
5951 msgstr "ហ្កានហ្ស៊ី"
5952 
5953 #: botswana.kgm:34
5954 #, kde-format
5955 msgctxt "botswana.kgm"
5956 msgid "Kgalagadi"
5957 msgstr "ហ្កាឡាហ្កាឌី"
5958 
5959 #: botswana.kgm:35
5960 #, kde-format
5961 msgctxt "botswana.kgm"
5962 msgid "Tshabong"
5963 msgstr "ស្សាបុង"
5964 
5965 #: botswana.kgm:39
5966 #, kde-format
5967 msgctxt "botswana.kgm"
5968 msgid "Kgatleng"
5969 msgstr "ហ្កាតឡេង"
5970 
5971 #: botswana.kgm:40
5972 #, kde-format
5973 msgctxt "botswana.kgm"
5974 msgid "Mochudi"
5975 msgstr "ម៉ុចឈុឌី"
5976 
5977 #: botswana.kgm:44
5978 #, kde-format
5979 msgctxt "botswana.kgm"
5980 msgid "Kweneng"
5981 msgstr "កេណេង"
5982 
5983 #: botswana.kgm:45
5984 #, kde-format
5985 msgctxt "botswana.kgm"
5986 msgid "Molepolole"
5987 msgstr "ម៉ូឡេប៉ូឡូឡេ"
5988 
5989 #: botswana.kgm:49
5990 #, kde-format
5991 msgctxt "botswana.kgm"
5992 msgid "North-East"
5993 msgstr "ន័រដ៍-អ៊ីសត៍"
5994 
5995 #: botswana.kgm:50
5996 #, kde-format
5997 msgctxt "botswana.kgm"
5998 msgid "Francistown"
5999 msgstr "ហ្វ្រេនស៊ីសថោន"
6000 
6001 #: botswana.kgm:54
6002 #, kde-format
6003 msgctxt "botswana.kgm"
6004 msgid "North-West"
6005 msgstr "ន័រដ៍-វ៉េស"
6006 
6007 #: botswana.kgm:55
6008 #, kde-format
6009 msgctxt "botswana.kgm"
6010 msgid "Maun"
6011 msgstr "ម៉ាអ៊ុន"
6012 
6013 #: botswana.kgm:59
6014 #, kde-format
6015 msgctxt "botswana.kgm"
6016 msgid "South-East"
6017 msgstr "សៅថ៍-អ៊ីសត៍"
6018 
6019 #: botswana.kgm:60
6020 #, kde-format
6021 msgctxt "botswana.kgm"
6022 msgid "Gaborone"
6023 msgstr "ហ្គាបូរុន"
6024 
6025 #: botswana.kgm:64
6026 #, kde-format
6027 msgctxt "botswana.kgm"
6028 msgid "Southern"
6029 msgstr "សៅថ៍ធើន"
6030 
6031 #: botswana.kgm:65
6032 #, kde-format
6033 msgctxt "botswana.kgm"
6034 msgid "Kanye"
6035 msgstr "កាន់យ៉េ"
6036 
6037 #: boxasker.cpp:253
6038 #, kde-format
6039 msgid "&Accept"
6040 msgstr "យល់​ព្រម"
6041 
6042 #: brazil.kgm:5
6043 #, kde-format
6044 msgctxt "brazil.kgm"
6045 msgid "Brazil"
6046 msgstr "ប្រេស៊ីល"
6047 
6048 #: brazil.kgm:6
6049 #, kde-format
6050 msgctxt "brazil.kgm"
6051 msgid "States"
6052 msgstr "រដ្ឋ"
6053 
6054 #: brazil.kgm:9
6055 #, kde-format
6056 msgctxt "brazil.kgm"
6057 msgid "Sergipe"
6058 msgstr "សេហ្ស៊ីបប៉េ"
6059 
6060 #: brazil.kgm:11
6061 #, kde-format
6062 msgctxt "brazil.kgm"
6063 msgid "Aracaju"
6064 msgstr "អារ៉ាកាហ្ស៊ូ"
6065 
6066 #: brazil.kgm:19
6067 #, kde-format
6068 msgctxt "brazil.kgm"
6069 msgid "Pará"
6070 msgstr ""
6071 
6072 #: brazil.kgm:21
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgctxt "switzerland.kgm"
6075 #| msgid "Delémont"
6076 msgctxt "brazil.kgm"
6077 msgid "Belém"
6078 msgstr "ដេឡេម៉ុនត៍"
6079 
6080 #: brazil.kgm:29
6081 #, kde-format
6082 msgctxt "brazil.kgm"
6083 msgid "Minas Gerais"
6084 msgstr "មីណាស់ ហ្សឺរ៉ៃ"
6085 
6086 #: brazil.kgm:31
6087 #, kde-format
6088 msgctxt "brazil.kgm"
6089 msgid "Belo Horizonte"
6090 msgstr "បេឡូ ហរីហ្សុនតេ"
6091 
6092 #: brazil.kgm:39
6093 #, kde-format
6094 msgctxt "brazil.kgm"
6095 msgid "Roraima"
6096 msgstr "រ៉រ៉ៃម៉ា"
6097 
6098 #: brazil.kgm:41
6099 #, kde-format
6100 msgctxt "brazil.kgm"
6101 msgid "Boa Vista"
6102 msgstr "បូវីស្តា"
6103 
6104 #: brazil.kgm:49
6105 #, kde-format
6106 msgctxt "brazil.kgm"
6107 msgid "Federal District"
6108 msgstr "ហ្វីដឺរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍"
6109 
6110 #: brazil.kgm:51
6111 #, fuzzy, kde-format
6112 #| msgctxt "brazil.kgm"
6113 #| msgid "Brasilia"
6114 msgctxt "brazil.kgm"
6115 msgid "Brasília"
6116 msgstr "ប្រាស៊ីលីយ៉ា"
6117 
6118 #: brazil.kgm:59
6119 #, kde-format
6120 msgctxt "brazil.kgm"
6121 msgid "Mato Grosso do Sul"
6122 msgstr "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូ​ស៊ុល"
6123 
6124 #: brazil.kgm:61
6125 #, kde-format
6126 msgctxt "brazil.kgm"
6127 msgid "Campo Grande"
6128 msgstr "ឃែមប៉ូ ហ្គ្រែនដេ"
6129 
6130 #: brazil.kgm:69
6131 #, kde-format
6132 msgctxt "brazil.kgm"
6133 msgid "Mato Grosso"
6134 msgstr "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូ​សូ"
6135 
6136 #: brazil.kgm:71
6137 #, fuzzy, kde-format
6138 #| msgctxt "brazil.kgm"
6139 #| msgid "Cuiaba"
6140 msgctxt "brazil.kgm"
6141 msgid "Cuiabá"
6142 msgstr "គុយអ៊ីយ៉ាបា"
6143 
6144 #: brazil.kgm:79
6145 #, fuzzy, kde-format
6146 #| msgctxt "argentina.kgm"
6147 #| msgid "Paraná"
6148 msgctxt "brazil.kgm"
6149 msgid "Paraná"
6150 msgstr "ប៉ារ៉ាណា​"
6151 
6152 #: brazil.kgm:82
6153 #, kde-format
6154 msgctxt "brazil.kgm"
6155 msgid "Curitiba"
6156 msgstr "គុយអ៊ីទីបា"
6157 
6158 #: brazil.kgm:90
6159 #, kde-format
6160 msgctxt "brazil.kgm"
6161 msgid "Santa Catarina"
6162 msgstr "សាន់តា​កាតារីណា​"
6163 
6164 #: brazil.kgm:92
6165 #, fuzzy, kde-format
6166 #| msgctxt "brazil.kgm"
6167 #| msgid "Florianopolis"
6168 msgctxt "brazil.kgm"
6169 msgid "Florianópolis"
6170 msgstr "ហ្លូរីណូប៉ូលីស"
6171 
6172 #: brazil.kgm:100
6173 #, fuzzy, kde-format
6174 #| msgctxt "brazil.kgm"
6175 #| msgid "Ceara"
6176 msgctxt "brazil.kgm"
6177 msgid "Ceará"
6178 msgstr "សេអារ៉ា"
6179 
6180 #: brazil.kgm:102
6181 #, kde-format
6182 msgctxt "brazil.kgm"
6183 msgid "Fortaleza"
6184 msgstr "ហ្វ័រតាឡេហ្សា​"
6185 
6186 #: brazil.kgm:110
6187 #, kde-format
6188 msgctxt "brazil.kgm"
6189 msgid "Goiás"
6190 msgstr ""
6191 
6192 #: brazil.kgm:112
6193 #, kde-format
6194 msgctxt "brazil.kgm"
6195 msgid "Goiânia"
6196 msgstr "ហ្គោអ៊ីយ៉ានី"
6197 
6198 #: brazil.kgm:120
6199 #, fuzzy, kde-format
6200 #| msgctxt "brazil.kgm"
6201 #| msgid "Paraiba"
6202 msgctxt "brazil.kgm"
6203 msgid "Paraíba"
6204 msgstr "ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​"
6205 
6206 #: brazil.kgm:122
6207 #, fuzzy, kde-format
6208 #| msgctxt "brazil.kgm"
6209 #| msgid "Joao Pessoa"
6210 msgctxt "brazil.kgm"
6211 msgid "João Pessoa"
6212 msgstr "សូអូ ប៉េសសូ"
6213 
6214 #: brazil.kgm:130
6215 #, fuzzy, kde-format
6216 #| msgctxt "brazil.kgm"
6217 #| msgid "Amapa"
6218 msgctxt "brazil.kgm"
6219 msgid "Amapá"
6220 msgstr "អាម៉ាប៉ា​"
6221 
6222 #: brazil.kgm:132
6223 #, fuzzy, kde-format
6224 #| msgctxt "brazil.kgm"
6225 #| msgid "Macapa"
6226 msgctxt "brazil.kgm"
6227 msgid "Macapá"
6228 msgstr "ម៉ាកាប៉ា​"
6229 
6230 #: brazil.kgm:140
6231 #, kde-format
6232 msgctxt "brazil.kgm"
6233 msgid "Alagoas"
6234 msgstr "អាឡាហ្គោអាស់"
6235 
6236 #: brazil.kgm:142
6237 #, fuzzy, kde-format
6238 #| msgctxt "brazil.kgm"
6239 #| msgid "Maceio"
6240 msgctxt "brazil.kgm"
6241 msgid "Maceió"
6242 msgstr "ម៉ាសេអូ"
6243 
6244 #: brazil.kgm:150
6245 #, kde-format
6246 msgctxt "brazil.kgm"
6247 msgid "Amazonas"
6248 msgstr "អាម៉ាហ្សូន​ណាស"
6249 
6250 #: brazil.kgm:152
6251 #, kde-format
6252 msgctxt "brazil.kgm"
6253 msgid "Manaus"
6254 msgstr "ម៉ាណាអ៊ូស"
6255 
6256 #: brazil.kgm:160
6257 #, kde-format
6258 msgctxt "brazil.kgm"
6259 msgid "Rio Grande do Norte"
6260 msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ"
6261 
6262 #: brazil.kgm:162
6263 #, kde-format
6264 msgctxt "brazil.kgm"
6265 msgid "Natal"
6266 msgstr "ណាតាល​"
6267 
6268 #: brazil.kgm:170
6269 #, kde-format
6270 msgctxt "brazil.kgm"
6271 msgid "Tocantins"
6272 msgstr "តូកង់ទីន​"
6273 
6274 #: brazil.kgm:171
6275 #, kde-format
6276 msgctxt "brazil.kgm"
6277 msgid "Palmas"
6278 msgstr "ប៉ាល់ម៉ាស់​"
6279 
6280 #: brazil.kgm:180
6281 #, kde-format
6282 msgctxt "brazil.kgm"
6283 msgid "Rio Grande do Sul"
6284 msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល"
6285 
6286 #: brazil.kgm:182
6287 #, kde-format
6288 msgctxt "brazil.kgm"
6289 msgid "Porto Alegre"
6290 msgstr "ព័រតូ អាលីហ្ក្រេ"
6291 
6292 #: brazil.kgm:190
6293 #, fuzzy, kde-format
6294 #| msgctxt "brazil.kgm"
6295 #| msgid "Rondonia"
6296 msgctxt "brazil.kgm"
6297 msgid "Rondônia"
6298 msgstr "រ៉ង់ដូនៀ"
6299 
6300 #: brazil.kgm:192
6301 #, kde-format
6302 msgctxt "brazil.kgm"
6303 msgid "Porto Velho"
6304 msgstr "ព័រតូ វ៉េលហូ"
6305 
6306 #: brazil.kgm:200
6307 #, kde-format
6308 msgctxt "brazil.kgm"
6309 msgid "Pernambuco"
6310 msgstr "ពើណាមប៊ូកូ"
6311 
6312 #: brazil.kgm:202
6313 #, kde-format
6314 msgctxt "brazil.kgm"
6315 msgid "Recife"
6316 msgstr "រ៉េស៊ីហ្វេ"
6317 
6318 #: brazil.kgm:210
6319 #, kde-format
6320 msgctxt "brazil.kgm"
6321 msgid "Acre"
6322 msgstr "អាក្រេ"
6323 
6324 #: brazil.kgm:212
6325 #, kde-format
6326 msgctxt "brazil.kgm"
6327 msgid "Rio Branco"
6328 msgstr "រីអូ​ប្រង់កូ​"
6329 
6330 #: brazil.kgm:220
6331 #, kde-format
6332 msgctxt "brazil.kgm"
6333 msgid "Rio de Janeiro State"
6334 msgstr "រីអូ ដឺ ហ្ស៊ែណេរ៉ូ ស្តេត"
6335 
6336 #: brazil.kgm:223
6337 #, kde-format
6338 msgctxt "brazil.kgm"
6339 msgid "Rio de Janeiro"
6340 msgstr "រីអូ ដឺ ហ្ស៊ែណេរ៉ូ"
6341 
6342 #: brazil.kgm:231
6343 #, kde-format
6344 msgctxt "brazil.kgm"
6345 msgid "Bahia"
6346 msgstr "បាហៀ"
6347 
6348 #: brazil.kgm:233
6349 #, kde-format
6350 msgctxt "brazil.kgm"
6351 msgid "Salvador"
6352 msgstr "សាល់វ៉ាឌ័រ"
6353 
6354 #: brazil.kgm:241
6355 #, fuzzy, kde-format
6356 #| msgctxt "brazil.kgm"
6357 #| msgid "Maranhao"
6358 msgctxt "brazil.kgm"
6359 msgid "Maranhão"
6360 msgstr "ម៉ារ៉ាន់ហាវ"
6361 
6362 #: brazil.kgm:243
6363 #, fuzzy, kde-format
6364 #| msgctxt "brazil.kgm"
6365 #| msgid "Sao Luis"
6366 msgctxt "brazil.kgm"
6367 msgid "São Luís"
6368 msgstr "សាវល្វីស"
6369 
6370 #: brazil.kgm:251
6371 #, fuzzy, kde-format
6372 #| msgctxt "brazil.kgm"
6373 #| msgid "Sao Paulo State"
6374 msgctxt "brazil.kgm"
6375 msgid "São Paulo State"
6376 msgstr "សាវប៉ាវឡូស្តេត"
6377 
6378 #: brazil.kgm:253
6379 #, fuzzy, kde-format
6380 #| msgctxt "brazil.kgm"
6381 #| msgid "Sao Paulo (city)"
6382 msgctxt "brazil.kgm"
6383 msgid "São Paulo (city)"
6384 msgstr "សាវប៉ាវឡូ (ក្រុង)"
6385 
6386 #: brazil.kgm:261
6387 #, fuzzy, kde-format
6388 #| msgctxt "brazil.kgm"
6389 #| msgid "Piaui"
6390 msgctxt "brazil.kgm"
6391 msgid "Piauí"
6392 msgstr "ពីអាវី"
6393 
6394 #: brazil.kgm:263
6395 #, kde-format
6396 msgctxt "brazil.kgm"
6397 msgid "Teresina"
6398 msgstr "តេរ៉េស៊ីណា"
6399 
6400 #: brazil.kgm:271
6401 #, fuzzy, kde-format
6402 #| msgctxt "brazil.kgm"
6403 #| msgid "Espirito Santo"
6404 msgctxt "brazil.kgm"
6405 msgid "Espírito Santo"
6406 msgstr "អេស្ពីរីតូ​សានតូ​"
6407 
6408 #: brazil.kgm:273
6409 #, kde-format
6410 msgctxt "brazil.kgm"
6411 msgid "Vitória"
6412 msgstr ""
6413 
6414 #: brazil.kgm:281
6415 #, kde-format
6416 msgctxt "brazil.kgm"
6417 msgid "Frontier"
6418 msgstr "ព្រំប្រទល់​"
6419 
6420 #: brazil.kgm:290
6421 #, kde-format
6422 msgctxt "brazil.kgm"
6423 msgid "Out of Bounds"
6424 msgstr "ផុត​ព្រំដែន​"
6425 
6426 #: bulgaria.kgm:5
6427 #, kde-format
6428 msgctxt "bulgaria.kgm"
6429 msgid "Bulgaria"
6430 msgstr "​ប៊ុលហ្គារី"
6431 
6432 #: bulgaria.kgm:6
6433 #, kde-format
6434 msgctxt "bulgaria.kgm"
6435 msgid "Provinces"
6436 msgstr "ខេត្ត"
6437 
6438 #: bulgaria.kgm:9
6439 #, kde-format
6440 msgctxt "bulgaria.kgm"
6441 msgid "Frontier"
6442 msgstr "ព្រំប្រទល់"
6443 
6444 #: bulgaria.kgm:14
6445 #, kde-format
6446 msgctxt "bulgaria.kgm"
6447 msgid "Water"
6448 msgstr "ទឹក"
6449 
6450 #: bulgaria.kgm:19
6451 #, kde-format
6452 msgctxt "bulgaria.kgm"
6453 msgid "Not Bulgaria"
6454 msgstr "មិនមែន​​ប៊ុលហ្គារី"
6455 
6456 #: bulgaria.kgm:24
6457 #, kde-format
6458 msgctxt "bulgaria.kgm"
6459 msgid "Blagoevgrad"
6460 msgstr "ប្លាហ្គោយ៉េវហ្ក្រាដ"
6461 
6462 #: bulgaria.kgm:29
6463 #, kde-format
6464 msgctxt "bulgaria.kgm"
6465 msgid "Burgas"
6466 msgstr "ប៊័រហ្កាស"
6467 
6468 #: bulgaria.kgm:34
6469 #, kde-format
6470 msgctxt "bulgaria.kgm"
6471 msgid "Dobrich"
6472 msgstr "ដូប្រ៊ីជ"
6473 
6474 #: bulgaria.kgm:39
6475 #, kde-format
6476 msgctxt "bulgaria.kgm"
6477 msgid "Gabrovo"
6478 msgstr "ហ្គាប្រូវ៉ូ"
6479 
6480 #: bulgaria.kgm:44
6481 #, kde-format
6482 msgctxt "bulgaria.kgm"
6483 msgid "Haskovo"
6484 msgstr "ហាសខូវ៉ូ"
6485 
6486 #: bulgaria.kgm:49
6487 #, kde-format
6488 msgctxt "bulgaria.kgm"
6489 msgid "Kardzhali"
6490 msgstr "ខាដហ្សាលី"
6491 
6492 #: bulgaria.kgm:54
6493 #, kde-format
6494 msgctxt "bulgaria.kgm"
6495 msgid "Kyustendil"
6496 msgstr "ឃូយ៍ស្តេនឌីល"
6497 
6498 #: bulgaria.kgm:59
6499 #, kde-format
6500 msgctxt "bulgaria.kgm"
6501 msgid "Lovech"
6502 msgstr "ឡូវ៉ិច"
6503 
6504 #: bulgaria.kgm:64
6505 #, kde-format
6506 msgctxt "bulgaria.kgm"
6507 msgid "Montana"
6508 msgstr "ម៉ុងតាណា​"
6509 
6510 #: bulgaria.kgm:69
6511 #, kde-format
6512 msgctxt "bulgaria.kgm"
6513 msgid "Pazardzhik"
6514 msgstr "ប៉ាហ្សាដហ្ស៊ីក"
6515 
6516 #: bulgaria.kgm:74
6517 #, kde-format
6518 msgctxt "bulgaria.kgm"
6519 msgid "Pernik"
6520 msgstr "ផេរនីក"
6521 
6522 #: bulgaria.kgm:79
6523 #, kde-format
6524 msgctxt "bulgaria.kgm"
6525 msgid "Pleven"
6526 msgstr "ប្លេវ៉េន"
6527 
6528 #: bulgaria.kgm:84
6529 #, kde-format
6530 msgctxt "bulgaria.kgm"
6531 msgid "Plovdiv"
6532 msgstr "ប្លវឌីវ"
6533 
6534 #: bulgaria.kgm:89
6535 #, kde-format
6536 msgctxt "bulgaria.kgm"
6537 msgid "Razgrad"
6538 msgstr "រ៉ាហ្សហ្ក្រាដ"
6539 
6540 #: bulgaria.kgm:94
6541 #, kde-format
6542 msgctxt "bulgaria.kgm"
6543 msgid "Ruse"
6544 msgstr "រុសេ"
6545 
6546 #: bulgaria.kgm:99
6547 #, kde-format
6548 msgctxt "bulgaria.kgm"
6549 msgid "Shumen"
6550 msgstr "ស្ស៊ូមេន"
6551 
6552 #: bulgaria.kgm:104
6553 #, kde-format
6554 msgctxt "bulgaria.kgm"
6555 msgid "Silistra"
6556 msgstr "ស៊ីលីស្ត្រា"
6557 
6558 #: bulgaria.kgm:109
6559 #, kde-format
6560 msgctxt "bulgaria.kgm"
6561 msgid "Sliven"
6562 msgstr "ស្ល៊ីវ៉េន"
6563 
6564 #: bulgaria.kgm:114
6565 #, kde-format
6566 msgctxt "bulgaria.kgm"
6567 msgid "Smolyan"
6568 msgstr "ស្មូលយ៉ាន"
6569 
6570 #: bulgaria.kgm:119
6571 #, kde-format
6572 msgctxt "bulgaria.kgm"
6573 msgid "Sofia Province"
6574 msgstr "ខេត្ត ​សូហ្វីយ៉ា​"
6575 
6576 #: bulgaria.kgm:124
6577 #, kde-format
6578 msgctxt "bulgaria.kgm"
6579 msgid "Sofia City"
6580 msgstr "សូហ្វីយ៉ា​ ស៊ីធី"
6581 
6582 #: bulgaria.kgm:129
6583 #, kde-format
6584 msgctxt "bulgaria.kgm"
6585 msgid "Stara Zagora"
6586 msgstr "ស្តារ៉ា ហ្សាហ្គោរ៉ា"
6587 
6588 #: bulgaria.kgm:134
6589 #, kde-format
6590 msgctxt "bulgaria.kgm"
6591 msgid "Targovishte"
6592 msgstr "ថាហ្គោវីសតេ"
6593 
6594 #: bulgaria.kgm:139
6595 #, kde-format
6596 msgctxt "bulgaria.kgm"
6597 msgid "Veliko Tarnovo"
6598 msgstr "វ៉េលីខូ តាណូវ៉ូ"
6599 
6600 #: bulgaria.kgm:144
6601 #, kde-format
6602 msgctxt "bulgaria.kgm"
6603 msgid "Varna"
6604 msgstr "វ៉ាណា"
6605 
6606 #: bulgaria.kgm:149
6607 #, kde-format
6608 msgctxt "bulgaria.kgm"
6609 msgid "Vidin"
6610 msgstr "វីឌីន"
6611 
6612 #: bulgaria.kgm:154
6613 #, kde-format
6614 msgctxt "bulgaria.kgm"
6615 msgid "Vratsa"
6616 msgstr "វ្រ៉ាតសា"
6617 
6618 #: bulgaria.kgm:159
6619 #, kde-format
6620 msgctxt "bulgaria.kgm"
6621 msgid "Yambol"
6622 msgstr "យ៉ាមបុល"
6623 
6624 #: burkina_provinces.kgm:5
6625 #, fuzzy, kde-format
6626 #| msgctxt "spain_provinces.kgm"
6627 #| msgid "Spain (Provinces)"
6628 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6629 msgid "Burkina Faso (Provinces)"
6630 msgstr "អេស្ប៉ាញ (ខេត្ត)"
6631 
6632 #: burkina_provinces.kgm:6
6633 #, fuzzy, kde-format
6634 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
6635 #| msgid "Provinces"
6636 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6637 msgid "Provinces"
6638 msgstr "ខេត្ត"
6639 
6640 #: burkina_provinces.kgm:9
6641 #, fuzzy, kde-format
6642 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
6643 #| msgid "Frontier"
6644 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6645 msgid "Frontier"
6646 msgstr "ព្រំប្រទល់"
6647 
6648 #: burkina_provinces.kgm:14
6649 #, fuzzy, kde-format
6650 #| msgctxt "africa.kgm"
6651 #| msgid "Burkina Faso"
6652 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6653 msgid "Not Burkina Faso"
6654 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ"
6655 
6656 #: burkina_provinces.kgm:19
6657 #, fuzzy, kde-format
6658 #| msgctxt "norway.kgm"
6659 #| msgid "Hordaland"
6660 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6661 msgid "Oudalan"
6662 msgstr "ហដ​ដាលែន"
6663 
6664 #: burkina_provinces.kgm:20
6665 #, kde-format
6666 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6667 msgid "Gorom-gorom"
6668 msgstr ""
6669 
6670 #: burkina_provinces.kgm:24
6671 #, kde-format
6672 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6673 msgid "Soum"
6674 msgstr ""
6675 
6676 #: burkina_provinces.kgm:25
6677 #, fuzzy, kde-format
6678 #| msgctxt "africa.kgm"
6679 #| msgid "Djibouti"
6680 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6681 msgid "Djibo"
6682 msgstr "ជីប៊ូទី"
6683 
6684 #: burkina_provinces.kgm:29
6685 #, kde-format
6686 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6687 msgid "Séno"
6688 msgstr ""
6689 
6690 #: burkina_provinces.kgm:30
6691 #, kde-format
6692 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6693 msgid "Dori"
6694 msgstr ""
6695 
6696 #: burkina_provinces.kgm:34
6697 #, fuzzy, kde-format
6698 #| msgctxt "assam.kgm"
6699 #| msgid "Golaghat"
6700 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6701 msgid "Yagha"
6702 msgstr "ហ្គោឡាហាត់"
6703 
6704 #: burkina_provinces.kgm:35
6705 #, kde-format
6706 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6707 msgid "Sebba"
6708 msgstr ""
6709 
6710 #: burkina_provinces.kgm:39
6711 #, fuzzy, kde-format
6712 #| msgctxt "greece.kgm"
6713 #| msgid "Komotini"
6714 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6715 msgid "Komondjari"
6716 msgstr "កូម៉ូទីនី"
6717 
6718 #: burkina_provinces.kgm:40
6719 #, kde-format
6720 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6721 msgid "Gayéri"
6722 msgstr ""
6723 
6724 #: burkina_provinces.kgm:44
6725 #, kde-format
6726 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6727 msgid "Gourma"
6728 msgstr ""
6729 
6730 #: burkina_provinces.kgm:45
6731 #, kde-format
6732 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6733 msgid "Fada N'Gourma"
6734 msgstr ""
6735 
6736 #: burkina_provinces.kgm:49
6737 #, kde-format
6738 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6739 msgid "Tapoa"
6740 msgstr ""
6741 
6742 #: burkina_provinces.kgm:50
6743 #, kde-format
6744 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6745 msgid "Diapaga"
6746 msgstr ""
6747 
6748 #: burkina_provinces.kgm:54
6749 #, kde-format
6750 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6751 msgid "Kompienga"
6752 msgstr ""
6753 
6754 #: burkina_provinces.kgm:55
6755 #, fuzzy, kde-format
6756 #| msgctxt "waters_world-class.kgm"
6757 #| msgid "Pamaiba"
6758 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6759 msgid "Pama"
6760 msgstr "ប៉ាម៉ៃបា"
6761 
6762 #: burkina_provinces.kgm:59
6763 #, kde-format
6764 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6765 msgid "Koulpélogo"
6766 msgstr ""
6767 
6768 #: burkina_provinces.kgm:60
6769 #, fuzzy, kde-format
6770 #| msgctxt "algeria.kgm"
6771 #| msgid "Ouargla"
6772 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6773 msgid "Ouargaye"
6774 msgstr "អ៊ូអាកឡា"
6775 
6776 #: burkina_provinces.kgm:64
6777 #, kde-format
6778 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6779 msgid "Boulgou"
6780 msgstr ""
6781 
6782 #: burkina_provinces.kgm:65
6783 #, kde-format
6784 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6785 msgid "Tenkodogo"
6786 msgstr ""
6787 
6788 #: burkina_provinces.kgm:69
6789 #, kde-format
6790 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6791 msgid "Kouritenga"
6792 msgstr ""
6793 
6794 #: burkina_provinces.kgm:70
6795 #, kde-format
6796 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6797 msgid "Koupéla"
6798 msgstr ""
6799 
6800 #: burkina_provinces.kgm:74
6801 #, fuzzy, kde-format
6802 #| msgctxt "africa.kgm"
6803 #| msgid "N'Djamena"
6804 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6805 msgid "Namentenga"
6806 msgstr "យ៉ាមេណា"
6807 
6808 #: burkina_provinces.kgm:75
6809 #, kde-format
6810 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6811 msgid "Boulsa"
6812 msgstr ""
6813 
6814 #: burkina_provinces.kgm:79
6815 #, kde-format
6816 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6817 msgid "Gnagna"
6818 msgstr ""
6819 
6820 #: burkina_provinces.kgm:80
6821 #, kde-format
6822 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6823 msgid "Bogandé"
6824 msgstr ""
6825 
6826 #: burkina_provinces.kgm:84
6827 #, kde-format
6828 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6829 msgid "Ganzourgou"
6830 msgstr ""
6831 
6832 #: burkina_provinces.kgm:85
6833 #, kde-format
6834 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6835 msgid "Zorgho"
6836 msgstr ""
6837 
6838 #: burkina_provinces.kgm:89
6839 #, fuzzy, kde-format
6840 #| msgctxt "africa.kgm"
6841 #| msgid "Yaoundé"
6842 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6843 msgid "Zoundwéogo"
6844 msgstr "យុនដេ"
6845 
6846 #: burkina_provinces.kgm:90
6847 #, fuzzy, kde-format
6848 #| msgctxt "sikkim.kgm"
6849 #| msgid "Mangan"
6850 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6851 msgid "Manga"
6852 msgstr "ម៉ាន់ហ្កា"
6853 
6854 #: burkina_provinces.kgm:94
6855 #, fuzzy, kde-format
6856 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm"
6857 #| msgid "Batouri"
6858 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6859 msgid "Nahouri"
6860 msgstr "បាទូរី"
6861 
6862 #: burkina_provinces.kgm:95
6863 #, kde-format
6864 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6865 msgid "Pô"
6866 msgstr ""
6867 
6868 #: burkina_provinces.kgm:99
6869 #, kde-format
6870 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6871 msgid "Sissili"
6872 msgstr ""
6873 
6874 #: burkina_provinces.kgm:100
6875 #, fuzzy, kde-format
6876 #| msgctxt "africa.kgm"
6877 #| msgid "Lomé"
6878 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6879 msgid "Léo"
6880 msgstr "ឡូម៉េ​"
6881 
6882 #: burkina_provinces.kgm:104
6883 #, fuzzy, kde-format
6884 #| msgctxt "arunachalpradesh.kgm"
6885 #| msgid "Ziro"
6886 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6887 msgid "Ziro"
6888 msgstr "ស៊ីរ៉ូ"
6889 
6890 #: burkina_provinces.kgm:105
6891 #, kde-format
6892 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6893 msgid "Sapouy"
6894 msgstr ""
6895 
6896 #: burkina_provinces.kgm:109
6897 #, kde-format
6898 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6899 msgid "Bazèga"
6900 msgstr ""
6901 
6902 #: burkina_provinces.kgm:110
6903 #, kde-format
6904 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6905 msgid "Kombissiri"
6906 msgstr ""
6907 
6908 #: burkina_provinces.kgm:114
6909 #, kde-format
6910 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6911 msgid "Kadiogo"
6912 msgstr ""
6913 
6914 #: burkina_provinces.kgm:115
6915 #, fuzzy, kde-format
6916 #| msgctxt "africa.kgm"
6917 #| msgid "Ouagadougou"
6918 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6919 msgid "Ouagadougou"
6920 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ"
6921 
6922 #: burkina_provinces.kgm:119
6923 #, kde-format
6924 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6925 msgid "Boulkiemdé"
6926 msgstr ""
6927 
6928 #: burkina_provinces.kgm:120
6929 #, fuzzy, kde-format
6930 #| msgctxt "africa.kgm"
6931 #| msgid "Ouagadougou"
6932 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6933 msgid "Koudougou"
6934 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ"
6935 
6936 #: burkina_provinces.kgm:124
6937 #, kde-format
6938 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6939 msgid "Oubritenga"
6940 msgstr ""
6941 
6942 #: burkina_provinces.kgm:125
6943 #, kde-format
6944 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6945 msgid "Ziniaré"
6946 msgstr ""
6947 
6948 #: burkina_provinces.kgm:129
6949 #, kde-format
6950 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6951 msgid "Kourwéogo"
6952 msgstr ""
6953 
6954 #: burkina_provinces.kgm:130
6955 #, fuzzy, kde-format
6956 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm"
6957 #| msgid "Kousséri"
6958 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6959 msgid "Boussé"
6960 msgstr "គូសេរី"
6961 
6962 #: burkina_provinces.kgm:134
6963 #, kde-format
6964 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6965 msgid "Sanmatenga"
6966 msgstr ""
6967 
6968 #: burkina_provinces.kgm:135
6969 #, fuzzy, kde-format
6970 #| msgctxt "burma.kgm"
6971 #| msgid "Kayah"
6972 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6973 msgid "Kaya"
6974 msgstr "កាយ៉ាហ៍"
6975 
6976 #: burkina_provinces.kgm:139
6977 #, fuzzy, kde-format
6978 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm"
6979 #| msgid "Baham"
6980 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6981 msgid "Bam"
6982 msgstr "បាហាម"
6983 
6984 #: burkina_provinces.kgm:140
6985 #, fuzzy, kde-format
6986 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm"
6987 #| msgid "Kousséri"
6988 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6989 msgid "Kongoussi"
6990 msgstr "គូសេរី"
6991 
6992 #: burkina_provinces.kgm:144
6993 #, kde-format
6994 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
6995 msgid "Passoré"
6996 msgstr ""
6997 
6998 #: burkina_provinces.kgm:145
6999 #, kde-format
7000 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7001 msgid "Yako"
7002 msgstr ""
7003 
7004 #: burkina_provinces.kgm:149
7005 #, fuzzy, kde-format
7006 #| msgctxt "africa.kgm"
7007 #| msgid "Dodoma"
7008 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7009 msgid "Zondoma"
7010 msgstr "ដូដូម៉ា​"
7011 
7012 #: burkina_provinces.kgm:150
7013 #, kde-format
7014 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7015 msgid "Gourcy"
7016 msgstr ""
7017 
7018 #: burkina_provinces.kgm:154
7019 #, fuzzy, kde-format
7020 #| msgctxt "south_africa.kgm"
7021 #| msgid "Gauteng"
7022 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7023 msgid "Yatenga"
7024 msgstr "ហ្កូតេង"
7025 
7026 #: burkina_provinces.kgm:155
7027 #, kde-format
7028 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7029 msgid "Ouahigouya"
7030 msgstr ""
7031 
7032 #: burkina_provinces.kgm:159
7033 #, fuzzy, kde-format
7034 #| msgctxt "africa.kgm"
7035 #| msgid "Bangui"
7036 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7037 msgid "Sanguié"
7038 msgstr "បង់ហ្គី"
7039 
7040 #: burkina_provinces.kgm:160
7041 #, kde-format
7042 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7043 msgid "Réo"
7044 msgstr ""
7045 
7046 #: burkina_provinces.kgm:164
7047 #, kde-format
7048 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7049 msgid "Loroum"
7050 msgstr ""
7051 
7052 #: burkina_provinces.kgm:165
7053 #, kde-format
7054 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7055 msgid "Titao"
7056 msgstr ""
7057 
7058 #: burkina_provinces.kgm:169
7059 #, fuzzy, kde-format
7060 #| msgctxt "waters_world-class.kgm"
7061 #| msgid "Douro"
7062 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7063 msgid "Sourou"
7064 msgstr "ឌូរ៉ូ"
7065 
7066 #: burkina_provinces.kgm:170
7067 #, kde-format
7068 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7069 msgid "Tougan"
7070 msgstr ""
7071 
7072 #: burkina_provinces.kgm:174
7073 #, fuzzy, kde-format
7074 #| msgctxt "sudan.kgm"
7075 #| msgid "Nyala"
7076 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7077 msgid "Nayala"
7078 msgstr "នីយ៉ាឡា​"
7079 
7080 #: burkina_provinces.kgm:175
7081 #, kde-format
7082 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7083 msgid "Toma"
7084 msgstr ""
7085 
7086 #: burkina_provinces.kgm:179
7087 #, kde-format
7088 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7089 msgid "Balé"
7090 msgstr ""
7091 
7092 #: burkina_provinces.kgm:180
7093 #, fuzzy, kde-format
7094 #| msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
7095 #| msgid "Goromonzi"
7096 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7097 msgid "Boromo"
7098 msgstr "ហ្កូរ៉ូម៉ិនហ្ស៊ី"
7099 
7100 #: burkina_provinces.kgm:184
7101 #, kde-format
7102 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7103 msgid "Kossi"
7104 msgstr ""
7105 
7106 #: burkina_provinces.kgm:185
7107 #, fuzzy, kde-format
7108 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7109 #| msgid "Noun"
7110 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7111 msgid "Nouna"
7112 msgstr "នូន"
7113 
7114 #: burkina_provinces.kgm:189
7115 #, kde-format
7116 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7117 msgid "Banwa"
7118 msgstr ""
7119 
7120 #: burkina_provinces.kgm:190
7121 #, fuzzy, kde-format
7122 #| msgctxt "puertorico.kgm"
7123 #| msgid "San Lorenzo"
7124 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7125 msgid "Solenzo"
7126 msgstr "សាន ឡូរ៉ិនហ្សូ"
7127 
7128 #: burkina_provinces.kgm:194
7129 #, kde-format
7130 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7131 msgid "Mouhoun"
7132 msgstr ""
7133 
7134 #: burkina_provinces.kgm:195
7135 #, kde-format
7136 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7137 msgid "Dédougou"
7138 msgstr ""
7139 
7140 #: burkina_provinces.kgm:199
7141 #, fuzzy, kde-format
7142 #| msgctxt "japan.kgm"
7143 #| msgid "Tsu"
7144 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7145 msgid "Tuy"
7146 msgstr "ស៊ុ"
7147 
7148 #: burkina_provinces.kgm:200
7149 #, fuzzy, kde-format
7150 #| msgctxt "africa.kgm"
7151 #| msgid "Yaoundé"
7152 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7153 msgid "Houndé"
7154 msgstr "យុនដេ"
7155 
7156 #: burkina_provinces.kgm:204
7157 #, kde-format
7158 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7159 msgid "Kénédougou"
7160 msgstr ""
7161 
7162 #: burkina_provinces.kgm:205
7163 #, fuzzy, kde-format
7164 #| msgctxt "gujarat.kgm"
7165 #| msgid "Vadodara"
7166 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7167 msgid "Orodara"
7168 msgstr "វ៉ាដូដារ៉ា"
7169 
7170 #: burkina_provinces.kgm:209
7171 #, kde-format
7172 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7173 msgid "Léraba"
7174 msgstr ""
7175 
7176 #: burkina_provinces.kgm:210
7177 #, fuzzy, kde-format
7178 #| msgctxt "algeria.kgm"
7179 #| msgid "Tindouf"
7180 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7181 msgid "Sindou"
7182 msgstr "ទីនឌូហ្វ"
7183 
7184 #: burkina_provinces.kgm:214
7185 #, fuzzy, kde-format
7186 #| msgctxt "italyprovince.kgm"
7187 #| msgid "Como"
7188 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7189 msgid "Comoé"
7190 msgstr "ខូម៉ូ"
7191 
7192 #: burkina_provinces.kgm:215
7193 #, fuzzy, kde-format
7194 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
7195 #| msgid "Banff"
7196 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7197 msgid "Banfora"
7198 msgstr "បាណហ្វ"
7199 
7200 #: burkina_provinces.kgm:219
7201 #, kde-format
7202 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7203 msgid "Houet"
7204 msgstr ""
7205 
7206 #: burkina_provinces.kgm:220
7207 #, kde-format
7208 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7209 msgid "Bobo Dioulasso"
7210 msgstr ""
7211 
7212 #: burkina_provinces.kgm:224
7213 #, kde-format
7214 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7215 msgid "Ioba"
7216 msgstr ""
7217 
7218 #: burkina_provinces.kgm:225
7219 #, kde-format
7220 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7221 msgid "Dano"
7222 msgstr ""
7223 
7224 #: burkina_provinces.kgm:229
7225 #, kde-format
7226 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7227 msgid "Bougouriba"
7228 msgstr ""
7229 
7230 #: burkina_provinces.kgm:230
7231 #, kde-format
7232 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7233 msgid "Diébougou"
7234 msgstr ""
7235 
7236 #: burkina_provinces.kgm:234
7237 #, kde-format
7238 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7239 msgid "Poni"
7240 msgstr ""
7241 
7242 #: burkina_provinces.kgm:235
7243 #, kde-format
7244 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7245 msgid "Gaoua"
7246 msgstr ""
7247 
7248 #: burkina_provinces.kgm:239
7249 #, fuzzy, kde-format
7250 #| msgctxt "oceania.kgm"
7251 #| msgid "Noumea"
7252 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7253 msgid "Noumbiel"
7254 msgstr "នូមៀ"
7255 
7256 #: burkina_provinces.kgm:240
7257 #, kde-format
7258 msgctxt "burkina_provinces.kgm"
7259 msgid "Batié"
7260 msgstr ""
7261 
7262 #: burkina_regions.kgm:5
7263 #, fuzzy, kde-format
7264 #| msgctxt "africa.kgm"
7265 #| msgid "Burkina Faso"
7266 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7267 msgid "Burkina Faso (Regions)"
7268 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ"
7269 
7270 #: burkina_regions.kgm:6
7271 #, fuzzy, kde-format
7272 #| msgid "Regions"
7273 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7274 msgid "Regions"
7275 msgstr "តំបន់"
7276 
7277 #: burkina_regions.kgm:9
7278 #, fuzzy, kde-format
7279 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
7280 #| msgid "Frontier"
7281 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7282 msgid "Frontier"
7283 msgstr "ព្រំប្រទល់"
7284 
7285 #: burkina_regions.kgm:14
7286 #, fuzzy, kde-format
7287 #| msgctxt "africa.kgm"
7288 #| msgid "Burkina Faso"
7289 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7290 msgid "Not Burkina Faso"
7291 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ"
7292 
7293 #: burkina_regions.kgm:19
7294 #, fuzzy, kde-format
7295 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
7296 #| msgid "East"
7297 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7298 msgid "Est"
7299 msgstr "អ៊ីសត៍"
7300 
7301 #: burkina_regions.kgm:20
7302 #, kde-format
7303 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7304 msgid "Fada N'Gourma"
7305 msgstr ""
7306 
7307 #: burkina_regions.kgm:24
7308 #, kde-format
7309 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7310 msgid "Sahel"
7311 msgstr ""
7312 
7313 #: burkina_regions.kgm:25
7314 #, kde-format
7315 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7316 msgid "Dori"
7317 msgstr ""
7318 
7319 #: burkina_regions.kgm:29
7320 #, fuzzy, kde-format
7321 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
7322 #| msgid "Centre"
7323 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7324 msgid "Centre-Nord"
7325 msgstr "សង់ត្រេ"
7326 
7327 #: burkina_regions.kgm:30
7328 #, fuzzy, kde-format
7329 #| msgctxt "burma.kgm"
7330 #| msgid "Kayah"
7331 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7332 msgid "Kaya"
7333 msgstr "កាយ៉ាហ៍"
7334 
7335 #: burkina_regions.kgm:34
7336 #, fuzzy, kde-format
7337 #| msgctxt "france.kgm"
7338 #| msgid "Nord"
7339 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7340 msgid "Nord"
7341 msgstr "ន័រដ៍"
7342 
7343 #: burkina_regions.kgm:35
7344 #, kde-format
7345 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7346 msgid "Ouahigouya"
7347 msgstr ""
7348 
7349 #: burkina_regions.kgm:39
7350 #, kde-format
7351 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7352 msgid "Plateau central"
7353 msgstr ""
7354 
7355 #: burkina_regions.kgm:40
7356 #, kde-format
7357 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7358 msgid "Ziniaré"
7359 msgstr ""
7360 
7361 #: burkina_regions.kgm:44
7362 #, fuzzy, kde-format
7363 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
7364 #| msgid "Centre"
7365 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7366 msgid "Centre-Est"
7367 msgstr "សង់ត្រេ"
7368 
7369 #: burkina_regions.kgm:45
7370 #, kde-format
7371 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7372 msgid "Tenkodogo"
7373 msgstr ""
7374 
7375 #: burkina_regions.kgm:49
7376 #, fuzzy, kde-format
7377 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
7378 #| msgid "Centre"
7379 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7380 msgid "Centre-Sud"
7381 msgstr "សង់ត្រេ"
7382 
7383 #: burkina_regions.kgm:50
7384 #, fuzzy, kde-format
7385 #| msgctxt "sikkim.kgm"
7386 #| msgid "Mangan"
7387 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7388 msgid "Manga"
7389 msgstr "ម៉ាន់ហ្កា"
7390 
7391 #: burkina_regions.kgm:54
7392 #, fuzzy, kde-format
7393 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
7394 #| msgid "Centre"
7395 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7396 msgid "Centre"
7397 msgstr "សង់ត្រេ"
7398 
7399 #: burkina_regions.kgm:55
7400 #, fuzzy, kde-format
7401 #| msgctxt "africa.kgm"
7402 #| msgid "Ouagadougou"
7403 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7404 msgid "Ouagadougou"
7405 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ"
7406 
7407 #: burkina_regions.kgm:59
7408 #, fuzzy, kde-format
7409 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
7410 #| msgid "Centre"
7411 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7412 msgid "Centre-Ouest"
7413 msgstr "សង់ត្រេ"
7414 
7415 #: burkina_regions.kgm:60
7416 #, fuzzy, kde-format
7417 #| msgctxt "africa.kgm"
7418 #| msgid "Ouagadougou"
7419 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7420 msgid "Koudougou"
7421 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ"
7422 
7423 #: burkina_regions.kgm:64
7424 #, kde-format
7425 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7426 msgid "Boucle du Mouhoun"
7427 msgstr ""
7428 
7429 #: burkina_regions.kgm:65
7430 #, kde-format
7431 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7432 msgid "Dédougou"
7433 msgstr ""
7434 
7435 #: burkina_regions.kgm:69
7436 #, fuzzy, kde-format
7437 #| msgctxt "france.kgm"
7438 #| msgid "Haut-Rhin"
7439 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7440 msgid "Hauts-bassins"
7441 msgstr "ហូត រីន"
7442 
7443 #: burkina_regions.kgm:70
7444 #, kde-format
7445 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7446 msgid "Bobo Dioulasso"
7447 msgstr ""
7448 
7449 #: burkina_regions.kgm:74
7450 #, fuzzy, kde-format
7451 #| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
7452 #| msgid "Cyclades"
7453 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7454 msgid "Cascades"
7455 msgstr "ស៊ីខ្លាដេស"
7456 
7457 #: burkina_regions.kgm:75
7458 #, fuzzy, kde-format
7459 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
7460 #| msgid "Banff"
7461 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7462 msgid "Banfora"
7463 msgstr "បាណហ្វ"
7464 
7465 #: burkina_regions.kgm:79
7466 #, fuzzy, kde-format
7467 #| msgctxt "haiti.kgm"
7468 #| msgid "Sud-Est"
7469 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7470 msgid "Sud-Ouest"
7471 msgstr "ស៊ុដ អេសត៍"
7472 
7473 #: burkina_regions.kgm:80
7474 #, kde-format
7475 msgctxt "burkina_regions.kgm"
7476 msgid "Gaoua"
7477 msgstr ""
7478 
7479 #: burma.kgm:5
7480 #, kde-format
7481 msgctxt "burma.kgm"
7482 msgid "Myanmar"
7483 msgstr "​ភូមា"
7484 
7485 #: burma.kgm:6
7486 #, kde-format
7487 msgctxt "burma.kgm"
7488 msgid "States and divisions"
7489 msgstr "រដ្ឋ និង​តំបន់"
7490 
7491 #: burma.kgm:9
7492 #, kde-format
7493 msgctxt "burma.kgm"
7494 msgid "Frontier"
7495 msgstr "ព្រំប្រទល់"
7496 
7497 #: burma.kgm:14
7498 #, kde-format
7499 msgctxt "burma.kgm"
7500 msgid "Water"
7501 msgstr "ទឹក"
7502 
7503 #: burma.kgm:19
7504 #, kde-format
7505 msgctxt "burma.kgm"
7506 msgid "Not Myanmar"
7507 msgstr "មិនមែន​​ភូមា"
7508 
7509 #: burma.kgm:24
7510 #, kde-format
7511 msgctxt "burma.kgm"
7512 msgid "Ayeyarwady"
7513 msgstr "ឥរ៉ាវឌី"
7514 
7515 #: burma.kgm:25
7516 #, kde-format
7517 msgctxt "burma.kgm"
7518 msgid "Pathein"
7519 msgstr "ប៉ាថែន"
7520 
7521 #: burma.kgm:29 burma.kgm:30
7522 #, kde-format
7523 msgctxt "burma.kgm"
7524 msgid "Bago"
7525 msgstr "បាហ្គោ"
7526 
7527 #: burma.kgm:34
7528 #, kde-format
7529 msgctxt "burma.kgm"
7530 msgid "Magway"
7531 msgstr "ម៉ាហ្ក្វេយ៍"
7532 
7533 #: burma.kgm:35
7534 #, kde-format
7535 msgctxt "burma.kgm"
7536 msgid "Magwe"
7537 msgstr "ម៉ាហ្គ្វី"
7538 
7539 #: burma.kgm:39 burma.kgm:40
7540 #, kde-format
7541 msgctxt "burma.kgm"
7542 msgid "Mandalay"
7543 msgstr "ម៉ាន់ដាឡេ"
7544 
7545 #: burma.kgm:44 burma.kgm:45
7546 #, kde-format
7547 msgctxt "burma.kgm"
7548 msgid "Sagaing"
7549 msgstr "សាហ្គាង"
7550 
7551 #: burma.kgm:49
7552 #, kde-format
7553 msgctxt "burma.kgm"
7554 msgid "Tanintharyi"
7555 msgstr "តាណាវស្រី"
7556 
7557 #: burma.kgm:50
7558 #, kde-format
7559 msgctxt "burma.kgm"
7560 msgid "Dawei"
7561 msgstr "ដ្វាយ"
7562 
7563 #: burma.kgm:54
7564 #, kde-format
7565 msgctxt "burma.kgm"
7566 msgid "Yangon"
7567 msgstr "យ៉ាងហ្គន"
7568 
7569 #: burma.kgm:55
7570 #, kde-format
7571 msgctxt "burma.kgm"
7572 msgid "Yangon (former Rangoon)"
7573 msgstr "យ៉ាងហ្គន (អតីត រ៉ង់ហ្គន)"
7574 
7575 #: burma.kgm:59
7576 #, kde-format
7577 msgctxt "burma.kgm"
7578 msgid "Chin"
7579 msgstr "ឈីន"
7580 
7581 #: burma.kgm:60
7582 #, kde-format
7583 msgctxt "burma.kgm"
7584 msgid "Hakha"
7585 msgstr "ហាខា"
7586 
7587 #: burma.kgm:64
7588 #, kde-format
7589 msgctxt "burma.kgm"
7590 msgid "Kachin"
7591 msgstr "ខាឈីន"
7592 
7593 #: burma.kgm:65
7594 #, kde-format
7595 msgctxt "burma.kgm"
7596 msgid "Myitkyina"
7597 msgstr "មីតជីណា"
7598 
7599 #: burma.kgm:69
7600 #, kde-format
7601 msgctxt "burma.kgm"
7602 msgid "Kayin"
7603 msgstr "ការៀង"
7604 
7605 #: burma.kgm:70
7606 #, kde-format
7607 msgctxt "burma.kgm"
7608 msgid "Hpa-an"
7609 msgstr "ប៉ាក់ អាន"
7610 
7611 #: burma.kgm:74
7612 #, kde-format
7613 msgctxt "burma.kgm"
7614 msgid "Kayah"
7615 msgstr "កាយ៉ាហ៍"
7616 
7617 #: burma.kgm:75
7618 #, kde-format
7619 msgctxt "burma.kgm"
7620 msgid "Loikaw"
7621 msgstr "ឡយករ"
7622 
7623 #: burma.kgm:79
7624 #, kde-format
7625 msgctxt "burma.kgm"
7626 msgid "Mon"
7627 msgstr "មន"
7628 
7629 #: burma.kgm:80
7630 #, kde-format
7631 msgctxt "burma.kgm"
7632 msgid "Mawlamyine"
7633 msgstr "ម៉ាឡាក់ម៊ែង"
7634 
7635 #: burma.kgm:84
7636 #, kde-format
7637 msgctxt "burma.kgm"
7638 msgid "Rakhine"
7639 msgstr "យ៉ាក់ខៃ"
7640 
7641 #: burma.kgm:85
7642 #, kde-format
7643 msgctxt "burma.kgm"
7644 msgid "Sittwe"
7645 msgstr "ស៊ីតវ៉េ"
7646 
7647 #: burma.kgm:89
7648 #, kde-format
7649 msgctxt "burma.kgm"
7650 msgid "Shan"
7651 msgstr "ឆាន"
7652 
7653 #: burma.kgm:90
7654 #, kde-format
7655 msgctxt "burma.kgm"
7656 msgid "Taunggyi"
7657 msgstr "តង់យី"
7658 
7659 #: cameroon_departments.kgm:5
7660 #, kde-format
7661 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7662 msgid "Cameroon (Departments)"
7663 msgstr "​កាមេរូន (ផ្នែក)"
7664 
7665 #: cameroon_departments.kgm:6
7666 #, kde-format
7667 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7668 msgid "Departments"
7669 msgstr "ផ្នែក"
7670 
7671 #: cameroon_departments.kgm:9
7672 #, kde-format
7673 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7674 msgid "Frontier"
7675 msgstr "ព្រំប្រទល់"
7676 
7677 #: cameroon_departments.kgm:14
7678 #, kde-format
7679 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7680 msgid "Water"
7681 msgstr "ទឹក"
7682 
7683 #: cameroon_departments.kgm:19
7684 #, kde-format
7685 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7686 msgid "Not Cameroon (Departments)"
7687 msgstr "មិនមែន​កាមេរូន (ផ្នែក)"
7688 
7689 #: cameroon_departments.kgm:24
7690 #, kde-format
7691 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7692 msgid "Djérem"
7693 msgstr "ហ្សេរ៉េម"
7694 
7695 #: cameroon_departments.kgm:25
7696 #, kde-format
7697 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7698 msgid "Tibati"
7699 msgstr "ទីបាទី"
7700 
7701 #: cameroon_departments.kgm:29
7702 #, kde-format
7703 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7704 msgid "Faro-et-Déo"
7705 msgstr "ហ្វារ៉ូ អេ ដេអូ"
7706 
7707 #: cameroon_departments.kgm:30
7708 #, kde-format
7709 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7710 msgid "Tignère"
7711 msgstr "ទីញេរ៉េ"
7712 
7713 #: cameroon_departments.kgm:34
7714 #, kde-format
7715 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7716 msgid "Mayo-Banyo"
7717 msgstr "មាយ៉ូ បានយ៉ូ"
7718 
7719 #: cameroon_departments.kgm:35
7720 #, kde-format
7721 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7722 msgid "Banyo"
7723 msgstr "បានយ៉ូ"
7724 
7725 #: cameroon_departments.kgm:39
7726 #, kde-format
7727 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7728 msgid "Mbéré"
7729 msgstr "អ៊ិមបេរ៉េ"
7730 
7731 #: cameroon_departments.kgm:40
7732 #, kde-format
7733 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7734 msgid "Meiganga"
7735 msgstr "ម៉ីហ្កាងហ្កា"
7736 
7737 #: cameroon_departments.kgm:44
7738 #, kde-format
7739 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7740 msgid "Vina"
7741 msgstr "វីណា"
7742 
7743 #: cameroon_departments.kgm:45
7744 #, kde-format
7745 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7746 msgid "Ngaoundéré"
7747 msgstr "ញ៉ាអុងដេរ៉េ"
7748 
7749 #: cameroon_departments.kgm:49
7750 #, kde-format
7751 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7752 msgid "Haute-Sanaga"
7753 msgstr "អូតេ សាណាហ្កា"
7754 
7755 #: cameroon_departments.kgm:50
7756 #, kde-format
7757 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7758 msgid "Nanga-Eboko"
7759 msgstr "ណាងហ្កា អេបូកូ"
7760 
7761 #: cameroon_departments.kgm:54
7762 #, kde-format
7763 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7764 msgid "Lekié"
7765 msgstr "ឡេគីយ៉េ"
7766 
7767 #: cameroon_departments.kgm:55
7768 #, kde-format
7769 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7770 msgid "Monatele"
7771 msgstr "ម៉ុណាតេឡេ"
7772 
7773 #: cameroon_departments.kgm:59
7774 #, kde-format
7775 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7776 msgid "Mbam-et-Inoubou"
7777 msgstr "អ៊ិមបាម អេ អ៊ីនូប៊ូ"
7778 
7779 #: cameroon_departments.kgm:60
7780 #, kde-format
7781 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7782 msgid "Bafia"
7783 msgstr "បាហ្វៀ"
7784 
7785 #: cameroon_departments.kgm:64
7786 #, kde-format
7787 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7788 msgid "Mbam-et-Kim"
7789 msgstr "អ៊ិមបាម អេ គីម"
7790 
7791 #: cameroon_departments.kgm:65
7792 #, kde-format
7793 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7794 msgid "Ntui"
7795 msgstr "អិនទី"
7796 
7797 #: cameroon_departments.kgm:69
7798 #, kde-format
7799 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7800 msgid "Méfou-et-Afamba"
7801 msgstr "ម៉េហ្វ៊ូ អេ អាហ្វាមបា"
7802 
7803 #: cameroon_departments.kgm:70
7804 #, kde-format
7805 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7806 msgid "Mfou"
7807 msgstr "អិមហ្វ៊ូ"
7808 
7809 #: cameroon_departments.kgm:74
7810 #, kde-format
7811 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7812 msgid "Méfou-et-Akono"
7813 msgstr "ម៉េហ្វ៊ូ អេ អាកូណូ"
7814 
7815 #: cameroon_departments.kgm:75
7816 #, kde-format
7817 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7818 msgid "Ngoumou"
7819 msgstr "ងូមូ"
7820 
7821 #: cameroon_departments.kgm:79
7822 #, kde-format
7823 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7824 msgid "Mfoundi"
7825 msgstr "អិមហ្វោនឌី"
7826 
7827 #: cameroon_departments.kgm:80
7828 #, kde-format
7829 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7830 msgid "Yaoundé"
7831 msgstr "យ៉ាអុនដេ"
7832 
7833 #: cameroon_departments.kgm:84
7834 #, kde-format
7835 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7836 msgid "Nyong-et-Kellé"
7837 msgstr "នីយ៉ុង អេ គែល"
7838 
7839 #: cameroon_departments.kgm:85
7840 #, kde-format
7841 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7842 msgid "Éséka"
7843 msgstr "អេសេកា"
7844 
7845 #: cameroon_departments.kgm:89
7846 #, kde-format
7847 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7848 msgid "Nyong-et-Mfoumou"
7849 msgstr "នីយ៉ុង អេ អិមហ្វ៊ូមូ"
7850 
7851 #: cameroon_departments.kgm:90
7852 #, kde-format
7853 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7854 msgid "Akonolinga"
7855 msgstr "អាកូណូលីងហ្កា"
7856 
7857 #: cameroon_departments.kgm:94
7858 #, kde-format
7859 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7860 msgid "Nyong-et-So'o"
7861 msgstr "នីយ៉ុង អេ សូអូ"
7862 
7863 #: cameroon_departments.kgm:95
7864 #, kde-format
7865 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7866 msgid "Mbalmayo"
7867 msgstr "អិមបាលម៉ាយ៉ូ"
7868 
7869 #: cameroon_departments.kgm:99
7870 #, kde-format
7871 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7872 msgid "Boumba-et-Ngoko"
7873 msgstr "ប៊ូមបា អេ ង៉ូកូ"
7874 
7875 #: cameroon_departments.kgm:100
7876 #, kde-format
7877 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7878 msgid "Yokadouma"
7879 msgstr "យ៉ូកាឌូម៉ា"
7880 
7881 #: cameroon_departments.kgm:104
7882 #, kde-format
7883 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7884 msgid "Haut-Nyong"
7885 msgstr "អូត នីយ៉ុង"
7886 
7887 #: cameroon_departments.kgm:105
7888 #, kde-format
7889 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7890 msgid "Abong-Mbang"
7891 msgstr "អាបុង អិមបាង"
7892 
7893 #: cameroon_departments.kgm:109
7894 #, kde-format
7895 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7896 msgid "Kadey"
7897 msgstr "កាឌី"
7898 
7899 #: cameroon_departments.kgm:110
7900 #, kde-format
7901 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7902 msgid "Batouri"
7903 msgstr "បាទូរី"
7904 
7905 #: cameroon_departments.kgm:114
7906 #, kde-format
7907 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7908 msgid "Lom-et-Djérem"
7909 msgstr "ឡុម អេ ហ្សេរ៉េម"
7910 
7911 #: cameroon_departments.kgm:115
7912 #, kde-format
7913 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7914 msgid "Bertoua"
7915 msgstr "ប៊ើទូអា"
7916 
7917 #: cameroon_departments.kgm:119
7918 #, kde-format
7919 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7920 msgid "Diamaré"
7921 msgstr "ឌីយ៉ាម៉ារ៉េ"
7922 
7923 #: cameroon_departments.kgm:120
7924 #, kde-format
7925 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7926 msgid "Maroua"
7927 msgstr "ម៉ារូអា"
7928 
7929 #: cameroon_departments.kgm:124
7930 #, kde-format
7931 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7932 msgid "Logone-et-Chari"
7933 msgstr "ឡូហ្កូណេ អេ សារី"
7934 
7935 #: cameroon_departments.kgm:125
7936 #, kde-format
7937 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7938 msgid "Kousséri"
7939 msgstr "គូសេរី"
7940 
7941 #: cameroon_departments.kgm:129
7942 #, kde-format
7943 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7944 msgid "Mayo-Danay"
7945 msgstr "ម៉ាយ៉ូ ដាណាយ"
7946 
7947 #: cameroon_departments.kgm:130
7948 #, kde-format
7949 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7950 msgid "Yagoua"
7951 msgstr "យ៉ាហ្គូអា"
7952 
7953 #: cameroon_departments.kgm:134
7954 #, kde-format
7955 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7956 msgid "Mayo-Kani"
7957 msgstr "ម៉ាយ៉ូ កានី"
7958 
7959 #: cameroon_departments.kgm:135
7960 #, kde-format
7961 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7962 msgid "Kaélé"
7963 msgstr "កាអេឡេ"
7964 
7965 #: cameroon_departments.kgm:139
7966 #, kde-format
7967 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7968 msgid "Mayo-Sava"
7969 msgstr "ម៉ាយ៉ូ សាវា"
7970 
7971 #: cameroon_departments.kgm:140
7972 #, kde-format
7973 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7974 msgid "Mora"
7975 msgstr "ម៉ូរ៉ា"
7976 
7977 #: cameroon_departments.kgm:144
7978 #, kde-format
7979 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7980 msgid "Mayo-Tsanaga"
7981 msgstr "ម៉ាយ៉ូ សានណាហ្កា"
7982 
7983 #: cameroon_departments.kgm:145
7984 #, kde-format
7985 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7986 msgid "Mokolo"
7987 msgstr "ម៉ូកូឡូ"
7988 
7989 #: cameroon_departments.kgm:149
7990 #, kde-format
7991 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7992 msgid "Moungo"
7993 msgstr "មូងហ្គោ"
7994 
7995 #: cameroon_departments.kgm:150
7996 #, kde-format
7997 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
7998 msgid "Nkongsamba"
7999 msgstr "អិនកុងសាមបា"
8000 
8001 #: cameroon_departments.kgm:154
8002 #, kde-format
8003 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8004 msgid "Nkam"
8005 msgstr "អិនកាម"
8006 
8007 #: cameroon_departments.kgm:155
8008 #, kde-format
8009 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8010 msgid "Yabassi"
8011 msgstr "យ៉ាបាស៊ី"
8012 
8013 #: cameroon_departments.kgm:159
8014 #, kde-format
8015 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8016 msgid "Sanaga-Maritime"
8017 msgstr "សាណាហ្កា ម៉ារីទីម"
8018 
8019 #: cameroon_departments.kgm:160
8020 #, kde-format
8021 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8022 msgid "Édéa"
8023 msgstr "អេដេអា"
8024 
8025 #: cameroon_departments.kgm:164
8026 #, kde-format
8027 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8028 msgid "Wouri"
8029 msgstr "វួរី"
8030 
8031 #: cameroon_departments.kgm:165
8032 #, kde-format
8033 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8034 msgid "Douala"
8035 msgstr "ឌូអាឡា"
8036 
8037 #: cameroon_departments.kgm:169
8038 #, kde-format
8039 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8040 msgid "Bénoué"
8041 msgstr "បេនូអេ"
8042 
8043 #: cameroon_departments.kgm:170
8044 #, kde-format
8045 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8046 msgid "Garoua"
8047 msgstr "ហ្ការូអា"
8048 
8049 #: cameroon_departments.kgm:174
8050 #, kde-format
8051 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8052 msgid "Faro"
8053 msgstr "ហ្វារ៉ូ"
8054 
8055 #: cameroon_departments.kgm:175
8056 #, kde-format
8057 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8058 msgid "Poli"
8059 msgstr "ប៉ូលី"
8060 
8061 #: cameroon_departments.kgm:179
8062 #, kde-format
8063 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8064 msgid "Mayo-Louti"
8065 msgstr "ម៉ាយ៉ូ លូទី"
8066 
8067 #: cameroon_departments.kgm:180
8068 #, kde-format
8069 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8070 msgid "Guider"
8071 msgstr "ហ្គីឌឺរ"
8072 
8073 #: cameroon_departments.kgm:184
8074 #, kde-format
8075 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8076 msgid "Mayo-Rey"
8077 msgstr "ម៉ាយ៉ូ​រ៉េ"
8078 
8079 #: cameroon_departments.kgm:185
8080 #, kde-format
8081 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8082 msgid "Tchollire"
8083 msgstr "ឆូលីរ៉េ"
8084 
8085 #: cameroon_departments.kgm:189
8086 #, kde-format
8087 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8088 msgid "Boyo"
8089 msgstr "បូយ៉ូ"
8090 
8091 #: cameroon_departments.kgm:190
8092 #, kde-format
8093 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8094 msgid "Fundong"
8095 msgstr "ហ្វាន់ដុង"
8096 
8097 #: cameroon_departments.kgm:194
8098 #, kde-format
8099 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8100 msgid "Bui"
8101 msgstr "បី"
8102 
8103 #: cameroon_departments.kgm:195
8104 #, kde-format
8105 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8106 msgid "Kumbo"
8107 msgstr "កាម់បូ"
8108 
8109 #: cameroon_departments.kgm:199
8110 #, kde-format
8111 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8112 msgid "Donga-Mantung"
8113 msgstr "ដុងហ្កា ម៉ាន់ទុង"
8114 
8115 #: cameroon_departments.kgm:200
8116 #, kde-format
8117 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8118 msgid "Nkambé"
8119 msgstr "អិនកាមបេ"
8120 
8121 #: cameroon_departments.kgm:204
8122 #, kde-format
8123 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8124 msgid "Menchum"
8125 msgstr "ម៉េនឆាំ"
8126 
8127 #: cameroon_departments.kgm:205
8128 #, kde-format
8129 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8130 msgid "Wum"
8131 msgstr "វ៉ាំ"
8132 
8133 #: cameroon_departments.kgm:209
8134 #, kde-format
8135 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8136 msgid "Mezam"
8137 msgstr "មេហ្សាម"
8138 
8139 #: cameroon_departments.kgm:210
8140 #, kde-format
8141 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8142 msgid "Bamenda"
8143 msgstr "បាមិនដា"
8144 
8145 #: cameroon_departments.kgm:214
8146 #, kde-format
8147 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8148 msgid "Momo"
8149 msgstr "ម៉ូម៉ូ"
8150 
8151 #: cameroon_departments.kgm:215
8152 #, kde-format
8153 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8154 msgid "Mbengwi"
8155 msgstr "អិមបិងហ្គ្វី"
8156 
8157 #: cameroon_departments.kgm:219
8158 #, kde-format
8159 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8160 msgid "Ngo-Ketunjia"
8161 msgstr "ងោ កេទុនដ្យៀ"
8162 
8163 #: cameroon_departments.kgm:220
8164 #, kde-format
8165 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8166 msgid "Ndop"
8167 msgstr "អិនដប់"
8168 
8169 #: cameroon_departments.kgm:224
8170 #, kde-format
8171 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8172 msgid "Bamboutos"
8173 msgstr "បាមប៊ូតូស"
8174 
8175 #: cameroon_departments.kgm:225
8176 #, kde-format
8177 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8178 msgid "Mbouda"
8179 msgstr "អិមប៊ូដា"
8180 
8181 #: cameroon_departments.kgm:229
8182 #, kde-format
8183 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8184 msgid "Haut-Nkam"
8185 msgstr "អូត អិនកាម"
8186 
8187 #: cameroon_departments.kgm:230
8188 #, kde-format
8189 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8190 msgid "Bafang"
8191 msgstr "បាហ្វាង"
8192 
8193 #: cameroon_departments.kgm:234
8194 #, kde-format
8195 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8196 msgid "Hauts-Plateaux"
8197 msgstr "អូតប្លាតូ"
8198 
8199 #: cameroon_departments.kgm:235
8200 #, kde-format
8201 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8202 msgid "Baham"
8203 msgstr "បាហាម"
8204 
8205 #: cameroon_departments.kgm:239
8206 #, kde-format
8207 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8208 msgid "Koung-Khi"
8209 msgstr "គួង ឃី"
8210 
8211 #: cameroon_departments.kgm:240
8212 #, kde-format
8213 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8214 msgid "Bandjoun"
8215 msgstr "ប៊ែនដ៍ហ្ស៊ូន"
8216 
8217 #: cameroon_departments.kgm:244
8218 #, kde-format
8219 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8220 msgid "Menoua"
8221 msgstr "ម៉េនូអា"
8222 
8223 #: cameroon_departments.kgm:245
8224 #, kde-format
8225 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8226 msgid "Dschang"
8227 msgstr "ដេសឆាង"
8228 
8229 #: cameroon_departments.kgm:249
8230 #, kde-format
8231 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8232 msgid "Mifi"
8233 msgstr "មីហ្វី"
8234 
8235 #: cameroon_departments.kgm:250
8236 #, kde-format
8237 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8238 msgid "Bafoussam"
8239 msgstr "បាហ្វ៊ូសសាម"
8240 
8241 #: cameroon_departments.kgm:254
8242 #, kde-format
8243 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8244 msgid "Ndé"
8245 msgstr "អិនដេ"
8246 
8247 #: cameroon_departments.kgm:255
8248 #, kde-format
8249 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8250 msgid "Bangangté"
8251 msgstr "បាងកង់តេ"
8252 
8253 #: cameroon_departments.kgm:259
8254 #, kde-format
8255 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8256 msgid "Noun"
8257 msgstr "នូន"
8258 
8259 #: cameroon_departments.kgm:260
8260 #, kde-format
8261 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8262 msgid "Foumban"
8263 msgstr "ហ្វ៊ូមបាន"
8264 
8265 #: cameroon_departments.kgm:264
8266 #, kde-format
8267 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8268 msgid "Dja-et-Lobo"
8269 msgstr "ហ្សា អេ ឡូបូ"
8270 
8271 #: cameroon_departments.kgm:265
8272 #, kde-format
8273 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8274 msgid "Sangmélima"
8275 msgstr "ស៊ែងមេលីម៉ា"
8276 
8277 #: cameroon_departments.kgm:269
8278 #, kde-format
8279 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8280 msgid "Mvila"
8281 msgstr "អិមវីឡា"
8282 
8283 #: cameroon_departments.kgm:270
8284 #, kde-format
8285 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8286 msgid "Ebolowa"
8287 msgstr "អេបូឡូវ៉ា"
8288 
8289 #: cameroon_departments.kgm:274
8290 #, kde-format
8291 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8292 msgid "Océan"
8293 msgstr "អូស៊ីន"
8294 
8295 #: cameroon_departments.kgm:275
8296 #, kde-format
8297 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8298 msgid "Kribi"
8299 msgstr "គ្រីប៊ី"
8300 
8301 #: cameroon_departments.kgm:279
8302 #, kde-format
8303 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8304 msgid "Vallée-du-Ntem"
8305 msgstr "វ៉ាឡេ ដុយ អិនតែម"
8306 
8307 #: cameroon_departments.kgm:280
8308 #, kde-format
8309 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8310 msgid "Ambam"
8311 msgstr "អាមបាម"
8312 
8313 #: cameroon_departments.kgm:284
8314 #, kde-format
8315 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8316 msgid "Fako"
8317 msgstr "ហ្វាកូ"
8318 
8319 #: cameroon_departments.kgm:285
8320 #, kde-format
8321 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8322 msgid "Limbé"
8323 msgstr "លីមបេ"
8324 
8325 #: cameroon_departments.kgm:289
8326 #, kde-format
8327 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8328 msgid "Koupé-Manengouba"
8329 msgstr "គូប៉េ ម៉ាណេងហ្គូបា"
8330 
8331 #: cameroon_departments.kgm:290
8332 #, kde-format
8333 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8334 msgid "Bangem"
8335 msgstr "បានហ្គេម"
8336 
8337 #: cameroon_departments.kgm:294
8338 #, kde-format
8339 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8340 msgid "Lebialem"
8341 msgstr "ឡឺប៊ីយ៉ាឡែម"
8342 
8343 #: cameroon_departments.kgm:295
8344 #, kde-format
8345 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8346 msgid "Menji"
8347 msgstr "ម៉េនហ្ស៊ី"
8348 
8349 #: cameroon_departments.kgm:299
8350 #, kde-format
8351 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8352 msgid "Manyu"
8353 msgstr "ម៉ាន់យូ"
8354 
8355 #: cameroon_departments.kgm:300
8356 #, kde-format
8357 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8358 msgid "Mamfé"
8359 msgstr "ម៉ាមហ្វេ"
8360 
8361 #: cameroon_departments.kgm:304
8362 #, kde-format
8363 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8364 msgid "Meme"
8365 msgstr "ម៉ែមមេ"
8366 
8367 #: cameroon_departments.kgm:305
8368 #, kde-format
8369 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8370 msgid "Kumba"
8371 msgstr "កាម់បា"
8372 
8373 #: cameroon_departments.kgm:309
8374 #, kde-format
8375 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8376 msgid "Ndian"
8377 msgstr "អិនឌៀន"
8378 
8379 #: cameroon_departments.kgm:310
8380 #, fuzzy, kde-format
8381 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8382 #| msgid "Mudemba"
8383 msgctxt "cameroon_departments.kgm"
8384 msgid "Mundemba"
8385 msgstr "មូដេមបា"
8386 
8387 #: cameroon_provinces.kgm:5
8388 #, kde-format
8389 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8390 msgid "Cameroon (Provinces)"
8391 msgstr "​កាមេរូន (ខេត្ត)"
8392 
8393 #: cameroon_provinces.kgm:6
8394 #, kde-format
8395 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8396 msgid "Provinces"
8397 msgstr "ខេត្ត"
8398 
8399 #: cameroon_provinces.kgm:9
8400 #, kde-format
8401 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8402 msgid "Frontier"
8403 msgstr "ព្រំប្រទល់"
8404 
8405 #: cameroon_provinces.kgm:14
8406 #, kde-format
8407 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8408 msgid "Water"
8409 msgstr "ទឹក"
8410 
8411 #: cameroon_provinces.kgm:19
8412 #, kde-format
8413 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8414 msgid "Not Cameroon (Provinces)"
8415 msgstr "មិនមែន​កាមេរូន (ខេត្ត)"
8416 
8417 #: cameroon_provinces.kgm:24
8418 #, kde-format
8419 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8420 msgid "Adamawa"
8421 msgstr "អាដាម៉ាវ៉ា"
8422 
8423 #: cameroon_provinces.kgm:25
8424 #, kde-format
8425 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8426 msgid "Ngaoundéré"
8427 msgstr "ញ៉ាអុនដេរ៉េ"
8428 
8429 #: cameroon_provinces.kgm:29
8430 #, kde-format
8431 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8432 msgid "Centre"
8433 msgstr "សង់ត្រេ"
8434 
8435 #: cameroon_provinces.kgm:30
8436 #, kde-format
8437 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8438 msgid "Yaoundé"
8439 msgstr "យ៉ាអុនដេ"
8440 
8441 #: cameroon_provinces.kgm:34
8442 #, kde-format
8443 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8444 msgid "East"
8445 msgstr "អ៊ីសត៍"
8446 
8447 #: cameroon_provinces.kgm:35
8448 #, kde-format
8449 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8450 msgid "Bertoua"
8451 msgstr "ប៊ែរទូអា"
8452 
8453 #: cameroon_provinces.kgm:39
8454 #, kde-format
8455 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8456 msgid "Far North"
8457 msgstr "ហ្វាន័រត៍"
8458 
8459 #: cameroon_provinces.kgm:40
8460 #, kde-format
8461 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8462 msgid "Maroua"
8463 msgstr "ម៉ារូអា"
8464 
8465 #: cameroon_provinces.kgm:44
8466 #, kde-format
8467 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8468 msgid "Littoral"
8469 msgstr "លីតូរ៉ល"
8470 
8471 #: cameroon_provinces.kgm:45
8472 #, kde-format
8473 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8474 msgid "Douala"
8475 msgstr "ឌូអាឡា"
8476 
8477 #: cameroon_provinces.kgm:49
8478 #, kde-format
8479 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8480 msgid "North"
8481 msgstr "ន័រត៍"
8482 
8483 #: cameroon_provinces.kgm:50
8484 #, kde-format
8485 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8486 msgid "Garoua"
8487 msgstr "ហ្ការូអា"
8488 
8489 #: cameroon_provinces.kgm:54
8490 #, kde-format
8491 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8492 msgid "Northwest"
8493 msgstr "ន័រត៍វ៉េសត៍"
8494 
8495 #: cameroon_provinces.kgm:55
8496 #, kde-format
8497 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8498 msgid "Bamenda"
8499 msgstr "បាម៉ិនដា"
8500 
8501 #: cameroon_provinces.kgm:59
8502 #, kde-format
8503 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8504 msgid "South"
8505 msgstr "សៅត៍"
8506 
8507 #: cameroon_provinces.kgm:60
8508 #, kde-format
8509 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8510 msgid "Ebolowa"
8511 msgstr "អេបូឡូវ៉ា"
8512 
8513 #: cameroon_provinces.kgm:64
8514 #, kde-format
8515 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8516 msgid "Southwest"
8517 msgstr "សៅត៍វ៉េសត៍"
8518 
8519 #: cameroon_provinces.kgm:65
8520 #, kde-format
8521 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8522 msgid "Buea"
8523 msgstr "ប៊ូអា"
8524 
8525 #: cameroon_provinces.kgm:69
8526 #, kde-format
8527 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8528 msgid "West"
8529 msgstr "វ៉េសត៍"
8530 
8531 #: cameroon_provinces.kgm:70
8532 #, kde-format
8533 msgctxt "cameroon_provinces.kgm"
8534 msgid "Bafoussam"
8535 msgstr "បាហ្វូសសាម"
8536 
8537 #: canada.kgm:5
8538 #, kde-format
8539 msgctxt "canada.kgm"
8540 msgid "Canada"
8541 msgstr "កាណាដា​"
8542 
8543 #: canada.kgm:6
8544 #, kde-format
8545 msgctxt "canada.kgm"
8546 msgid "Provinces and Territories"
8547 msgstr "ខេត្ត និង​អាណាខេត្ត"
8548 
8549 #: canada.kgm:9
8550 #, kde-format
8551 msgctxt "canada.kgm"
8552 msgid "Out of Bounds"
8553 msgstr "ផុត​ព្រំដែន​"
8554 
8555 #: canada.kgm:18
8556 #, kde-format
8557 msgctxt "canada.kgm"
8558 msgid "Frontier"
8559 msgstr "ព្រំដែន​"
8560 
8561 #: canada.kgm:27
8562 #, kde-format
8563 msgctxt "canada.kgm"
8564 msgid "Prince Edward Island"
8565 msgstr "ព្រីនស៍ អេដវ៉ើត អាយលែនដ៍"
8566 
8567 #: canada.kgm:28
8568 #, kde-format
8569 msgctxt "canada.kgm"
8570 msgid "Charlottetown"
8571 msgstr "ឆាឡូតថោន"
8572 
8573 #: canada.kgm:37
8574 #, kde-format
8575 msgctxt "canada.kgm"
8576 msgid "British Columbia"
8577 msgstr "ប្រីដធីហ្ស ​កូឡុំប៊ី"
8578 
8579 #: canada.kgm:38
8580 #, kde-format
8581 msgctxt "canada.kgm"
8582 msgid "Victoria"
8583 msgstr "វិចតូរៀ"
8584 
8585 #: canada.kgm:47
8586 #, kde-format
8587 msgctxt "canada.kgm"
8588 msgid "Ontario"
8589 msgstr "អុងតារីយ៉ូ"
8590 
8591 #: canada.kgm:48
8592 #, kde-format
8593 msgctxt "canada.kgm"
8594 msgid "Toronto"
8595 msgstr "តូរ៉ុនតូ"
8596 
8597 #: canada.kgm:57
8598 #, kde-format
8599 msgctxt "canada.kgm"
8600 msgid "Newfoundland"
8601 msgstr "ញូវហ្វោនលែន"
8602 
8603 #: canada.kgm:58
8604 #, kde-format
8605 msgctxt "canada.kgm"
8606 msgid "St John's"
8607 msgstr "សាំង ចន"
8608 
8609 #: canada.kgm:67
8610 #, kde-format
8611 msgctxt "canada.kgm"
8612 msgid "Nunavut"
8613 msgstr "នូណាវុធ"
8614 
8615 #: canada.kgm:68
8616 #, kde-format
8617 msgctxt "canada.kgm"
8618 msgid "Iqaluit"
8619 msgstr "អ៊ីខ្វាលីត"
8620 
8621 #: canada.kgm:77
8622 #, kde-format
8623 msgctxt "canada.kgm"
8624 msgid "Alberta"
8625 msgstr "អាល់ប៊ែរតា"
8626 
8627 #: canada.kgm:78
8628 #, kde-format
8629 msgctxt "canada.kgm"
8630 msgid "Edmonton"
8631 msgstr "អេដម៉ុងតុន"
8632 
8633 #: canada.kgm:87
8634 #, kde-format
8635 msgctxt "canada.kgm"
8636 msgid "North West Territories"
8637 msgstr "អាណាខេត្តភាគពាយ័ព្យ"
8638 
8639 #: canada.kgm:88
8640 #, kde-format
8641 msgctxt "canada.kgm"
8642 msgid "Yellowknife"
8643 msgstr "យេលឡូណៃហ្វ"
8644 
8645 #: canada.kgm:97
8646 #, kde-format
8647 msgctxt "canada.kgm"
8648 msgid "Quebec"
8649 msgstr "ឃ្វីបេក"
8650 
8651 #: canada.kgm:98
8652 #, kde-format
8653 msgctxt "canada.kgm"
8654 msgid "Quebec City"
8655 msgstr "ឃ្វីបេកស៊ីធី"
8656 
8657 #: canada.kgm:107
8658 #, kde-format
8659 msgctxt "canada.kgm"
8660 msgid "New Brunswick"
8661 msgstr "ញូវ​ប្រាន់ស្វីក"
8662 
8663 #: canada.kgm:108
8664 #, kde-format
8665 msgctxt "canada.kgm"
8666 msgid "Fredericton"
8667 msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន"
8668 
8669 #: canada.kgm:117
8670 #, kde-format
8671 msgctxt "canada.kgm"
8672 msgid "Manitoba"
8673 msgstr "ម៉ានីតូបា"
8674 
8675 #: canada.kgm:118
8676 #, kde-format
8677 msgctxt "canada.kgm"
8678 msgid "Winnipeg"
8679 msgstr "វីននីប៉េហ្គ"
8680 
8681 #: canada.kgm:127
8682 #, kde-format
8683 msgctxt "canada.kgm"
8684 msgid "Nova Scotia"
8685 msgstr "ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ"
8686 
8687 #: canada.kgm:128
8688 #, kde-format
8689 msgctxt "canada.kgm"
8690 msgid "Halifax"
8691 msgstr "ហាលីហ្វាក់"
8692 
8693 #: canada.kgm:137
8694 #, kde-format
8695 msgctxt "canada.kgm"
8696 msgid "Yukon Territory"
8697 msgstr "អាណាចក្រ​យូកុង"
8698 
8699 #: canada.kgm:138
8700 #, kde-format
8701 msgctxt "canada.kgm"
8702 msgid "Whitehorse"
8703 msgstr "វ៉ាយត៍ហស"
8704 
8705 #: canada.kgm:147
8706 #, kde-format
8707 msgctxt "canada.kgm"
8708 msgid "Saskatchewan"
8709 msgstr "សាស្កាត់ឆេវ៉ាន់"
8710 
8711 #: canada.kgm:148
8712 #, kde-format
8713 msgctxt "canada.kgm"
8714 msgid "Regina"
8715 msgstr "រីជីណា"
8716 
8717 #: capitaldivisionasker.cpp:31
8718 #, kde-format
8719 msgctxt "@item:intable column Question, %1 is capital name"
8720 msgid "%1"
8721 msgstr "%1"
8722 
8723 #: capitaldivisionasker.cpp:32 capitaldivisionasker.cpp:35
8724 #: capitaldivisionasker.cpp:50
8725 #, kde-format
8726 msgctxt "@option:radio <City> is the capital of..."
8727 msgid "%1"
8728 msgstr "%1"
8729 
8730 #: caribbean.kgm:5
8731 #, kde-format
8732 msgctxt "caribbean.kgm"
8733 msgid "Caribbean"
8734 msgstr "ការីបបៀន"
8735 
8736 #: caribbean.kgm:6
8737 #, kde-format
8738 msgctxt "caribbean.kgm"
8739 msgid "Countries"
8740 msgstr "ប្រទេស"
8741 
8742 #: caribbean.kgm:9
8743 #, kde-format
8744 msgctxt "caribbean.kgm"
8745 msgid "Frontier"
8746 msgstr "ព្រំប្រទល់"
8747 
8748 #: caribbean.kgm:14
8749 #, kde-format
8750 msgctxt "caribbean.kgm"
8751 msgid "Water"
8752 msgstr "ទឹក"
8753 
8754 #: caribbean.kgm:19
8755 #, kde-format
8756 msgctxt "caribbean.kgm"
8757 msgid "Not Caribbean"
8758 msgstr "មិនមែន​ការីបៀន"
8759 
8760 #: caribbean.kgm:24
8761 #, kde-format
8762 msgctxt "caribbean.kgm"
8763 msgid "Bahamas"
8764 msgstr "បាហាម៉ា"
8765 
8766 #: caribbean.kgm:25
8767 #, kde-format
8768 msgctxt "caribbean.kgm"
8769 msgid "Nassau"
8770 msgstr "ណាស្សូ"
8771 
8772 #: caribbean.kgm:30
8773 #, kde-format
8774 msgctxt "caribbean.kgm"
8775 msgid "Turks and Caicos Islands (UK)"
8776 msgstr "កោះ​ ធឺក និង​កៃកូស (អង់គ្លេស)"
8777 
8778 #: caribbean.kgm:31
8779 #, kde-format
8780 msgctxt "caribbean.kgm"
8781 msgid "Cockburn Town"
8782 msgstr "ខក់ប៊ឺន ថោន"
8783 
8784 #: caribbean.kgm:36
8785 #, kde-format
8786 msgctxt "caribbean.kgm"
8787 msgid "Cuba"
8788 msgstr "​គុយបា"
8789 
8790 #: caribbean.kgm:37
8791 #, kde-format
8792 msgctxt "caribbean.kgm"
8793 msgid "Havana"
8794 msgstr "ឡាហាវ៉ាន"
8795 
8796 #: caribbean.kgm:42
8797 #, kde-format
8798 msgctxt "caribbean.kgm"
8799 msgid "Haiti"
8800 msgstr "​ហៃទី"
8801 
8802 #: caribbean.kgm:43
8803 #, kde-format
8804 msgctxt "caribbean.kgm"
8805 msgid "Port-au-Prince"
8806 msgstr "ព័រ​អូប្រាំង"
8807 
8808 #: caribbean.kgm:48
8809 #, kde-format
8810 msgctxt "caribbean.kgm"
8811 msgid "Dominican Republic"
8812 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីក"
8813 
8814 #: caribbean.kgm:49
8815 #, kde-format
8816 msgctxt "caribbean.kgm"
8817 msgid "Santo Domingo"
8818 msgstr "សាន់ដូម៉ាំង"
8819 
8820 #: caribbean.kgm:54
8821 #, kde-format
8822 msgctxt "caribbean.kgm"
8823 msgid "Puerto Rico (USA)"
8824 msgstr "ព័រតូរីកូ (សហរដ្ឋ​អាមេរិក)"
8825 
8826 #: caribbean.kgm:55
8827 #, kde-format
8828 msgctxt "caribbean.kgm"
8829 msgid "San Juan"
8830 msgstr "សាំងហ្សង់"
8831 
8832 #: caribbean.kgm:60
8833 #, kde-format
8834 msgctxt "caribbean.kgm"
8835 msgid "U.S Virgin Islands (USA)"
8836 msgstr "កោះ​វើជីន សហរដ្ឋ​អាមេរិក (សហរដ្ឋ​អាមេរិក)"
8837 
8838 #: caribbean.kgm:61
8839 #, kde-format
8840 msgctxt "caribbean.kgm"
8841 msgid "Charlotte Amalie"
8842 msgstr "ឆាឡូត អាម៉ាលី"
8843 
8844 #: caribbean.kgm:66
8845 #, kde-format
8846 msgctxt "caribbean.kgm"
8847 msgid "British Virgin Islands (UK)"
8848 msgstr "កោះ​វើជីន អង់គ្លេស (ចក្រភព​អង់គ្លេស)"
8849 
8850 #: caribbean.kgm:67
8851 #, kde-format
8852 msgctxt "caribbean.kgm"
8853 msgid "Road Town"
8854 msgstr "រ៉ូដ ថោន"
8855 
8856 #: caribbean.kgm:72
8857 #, kde-format
8858 msgctxt "caribbean.kgm"
8859 msgid "Anguilla (UK)"
8860 msgstr "អ៊ែងឃ្វីលឡា (អង់គ្លេស)"
8861 
8862 #: caribbean.kgm:73
8863 #, kde-format
8864 msgctxt "caribbean.kgm"
8865 msgid "The Valley"
8866 msgstr "ឌឹ វ៉ាលី"
8867 
8868 #: caribbean.kgm:78
8869 #, kde-format
8870 msgctxt "caribbean.kgm"
8871 msgid "Saint Martin (France)"
8872 msgstr "សាំងម៉ាទីន (បារាំង)"
8873 
8874 #: caribbean.kgm:79
8875 #, kde-format
8876 msgctxt "caribbean.kgm"
8877 msgid "Marigot"
8878 msgstr "ម៉ារីហ្កត់"
8879 
8880 #: caribbean.kgm:84
8881 #, kde-format
8882 msgctxt "caribbean.kgm"
8883 msgid "Saint Barthelemy (France)"
8884 msgstr "សាំងបាតេឡេមី (បារាំង)"
8885 
8886 #: caribbean.kgm:85
8887 #, kde-format
8888 msgctxt "caribbean.kgm"
8889 msgid "Gustavia"
8890 msgstr "ហ្គាស់តាវី"
8891 
8892 #: caribbean.kgm:90
8893 #, kde-format
8894 msgctxt "caribbean.kgm"
8895 msgid "Antigua and Barbuda"
8896 msgstr "​អង់ទីហ្គា និង បាប៊ុយដា"
8897 
8898 #: caribbean.kgm:91
8899 #, kde-format
8900 msgctxt "caribbean.kgm"
8901 msgid "Saint John's"
8902 msgstr "សាំងចន"
8903 
8904 #: caribbean.kgm:96
8905 #, kde-format
8906 msgctxt "caribbean.kgm"
8907 msgid "Saint Kitts and Nevis"
8908 msgstr "សាំងឃីតស៍ និង ណេវីស"
8909 
8910 #: caribbean.kgm:97
8911 #, kde-format
8912 msgctxt "caribbean.kgm"
8913 msgid "Basseterre"
8914 msgstr "បាស់ស្ទែរ៍"
8915 
8916 #: caribbean.kgm:102
8917 #, kde-format
8918 msgctxt "caribbean.kgm"
8919 msgid "Montserrat (UK)"
8920 msgstr "ម៉ុនត៍សេរ៉ាត (អង់គ្លេស)"
8921 
8922 #: caribbean.kgm:103
8923 #, kde-format
8924 msgctxt "caribbean.kgm"
8925 msgid "Plymouth"
8926 msgstr "ភ្លីម៉ៅថ៍"
8927 
8928 #: caribbean.kgm:108
8929 #, kde-format
8930 msgctxt "caribbean.kgm"
8931 msgid "Guadeloupe (France)"
8932 msgstr "ហ្គ្វាដឺឡុប (បារាំង)"
8933 
8934 #: caribbean.kgm:109
8935 #, kde-format
8936 msgctxt "caribbean.kgm"
8937 msgid "Basse-Terre"
8938 msgstr "បាស់​ ស្ទែរ៍"
8939 
8940 #: caribbean.kgm:114
8941 #, kde-format
8942 msgctxt "caribbean.kgm"
8943 msgid "Dominica"
8944 msgstr "ដូមីនីក"
8945 
8946 #: caribbean.kgm:115
8947 #, kde-format
8948 msgctxt "caribbean.kgm"
8949 msgid "Roseau"
8950 msgstr "រ៉ូសូ"
8951 
8952 #: caribbean.kgm:120
8953 #, kde-format
8954 msgctxt "caribbean.kgm"
8955 msgid "Martinique (France)"
8956 msgstr "ម៉ាទីនីហ្គ (បារាំង)"
8957 
8958 #: caribbean.kgm:121
8959 #, kde-format
8960 msgctxt "caribbean.kgm"
8961 msgid "Fort de France"
8962 msgstr "ហ្វត ដឺ ហ្វ្រង់"
8963 
8964 #: caribbean.kgm:126
8965 #, kde-format
8966 msgctxt "caribbean.kgm"
8967 msgid "Saint Lucia"
8968 msgstr "សាំងលូសៀ"
8969 
8970 #: caribbean.kgm:127
8971 #, kde-format
8972 msgctxt "caribbean.kgm"
8973 msgid "Castries"
8974 msgstr "កាស់ទ្រីស"
8975 
8976 #: caribbean.kgm:132
8977 #, kde-format
8978 msgctxt "caribbean.kgm"
8979 msgid "Barbados"
8980 msgstr "បាបាដុស"
8981 
8982 #: caribbean.kgm:133
8983 #, kde-format
8984 msgctxt "caribbean.kgm"
8985 msgid "Bridgetown"
8986 msgstr "ព្រីដថោន"
8987 
8988 #: caribbean.kgm:138
8989 #, kde-format
8990 msgctxt "caribbean.kgm"
8991 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
8992 msgstr "សាំងវ៉ាំងសង់ និង ដឺ ហ្គ្រេណាដាំង"
8993 
8994 #: caribbean.kgm:139
8995 #, kde-format
8996 msgctxt "caribbean.kgm"
8997 msgid "Kingstown"
8998 msgstr "ឃីងស៍​ថោន"
8999 
9000 #: caribbean.kgm:144
9001 #, kde-format
9002 msgctxt "caribbean.kgm"
9003 msgid "Grenada"
9004 msgstr "ហ្គ្រេណាដា"
9005 
9006 #: caribbean.kgm:145
9007 #, kde-format
9008 msgctxt "caribbean.kgm"
9009 msgid "Saint George's"
9010 msgstr "សាំងចច"
9011 
9012 #: caribbean.kgm:150
9013 #, kde-format
9014 msgctxt "caribbean.kgm"
9015 msgid "Trinidad and Tobago"
9016 msgstr "​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
9017 
9018 #: caribbean.kgm:151
9019 #, kde-format
9020 msgctxt "caribbean.kgm"
9021 msgid "Port of Spain"
9022 msgstr "ព័រអេស្ប៉ាញ"
9023 
9024 #: caribbean.kgm:156
9025 #, kde-format
9026 msgctxt "caribbean.kgm"
9027 msgid "Netherlands Antilles (NL)"
9028 msgstr "​ហុល្លង់ អង់ទីល (ហុល្លង់)"
9029 
9030 #: caribbean.kgm:157
9031 #, kde-format
9032 msgctxt "caribbean.kgm"
9033 msgid "Willemstad"
9034 msgstr "វីឡេមស្ដាដ"
9035 
9036 #: caribbean.kgm:162
9037 #, kde-format
9038 msgctxt "caribbean.kgm"
9039 msgid "Aruba (NL)"
9040 msgstr "អារូបា (ហុល្លង់)"
9041 
9042 #: caribbean.kgm:163
9043 #, kde-format
9044 msgctxt "caribbean.kgm"
9045 msgid "Oranjestad"
9046 msgstr "អ័ររ៉េនជេស្តាដ"
9047 
9048 #: caribbean.kgm:168
9049 #, kde-format
9050 msgctxt "caribbean.kgm"
9051 msgid "Jamaica"
9052 msgstr "ហ្សាម៉ាអ៊ីក"
9053 
9054 #: caribbean.kgm:169
9055 #, kde-format
9056 msgctxt "caribbean.kgm"
9057 msgid "Kingston"
9058 msgstr "ឃីងស្តូន"
9059 
9060 #: caribbean.kgm:174
9061 #, kde-format
9062 msgctxt "caribbean.kgm"
9063 msgid "Cayman Islands (UK)"
9064 msgstr "កោះ កៃមែន (អង់គ្លេស)"
9065 
9066 #: caribbean.kgm:175
9067 #, kde-format
9068 msgctxt "caribbean.kgm"
9069 msgid "George Town"
9070 msgstr "ចចថោន"
9071 
9072 #: catalonia_comarques.kgm:5
9073 #, kde-format
9074 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9075 msgid "Catalonia (Comarques)"
9076 msgstr "កាតាឡូនី (កុំម៉ាហ្គ)"
9077 
9078 #: catalonia_comarques.kgm:7
9079 #, kde-format
9080 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9081 msgid "Comarques"
9082 msgstr "កុំម៉ាហ្គ"
9083 
9084 #: catalonia_comarques.kgm:9 catalonia_comarques.kgm:14
9085 #, kde-format
9086 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9087 msgid "Frontier"
9088 msgstr "ព្រំប្រទល់"
9089 
9090 #: catalonia_comarques.kgm:19
9091 #, kde-format
9092 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9093 msgid "Outside Catalonia"
9094 msgstr "ក្រៅ ​កាតាឡូនី"
9095 
9096 #: catalonia_comarques.kgm:24
9097 #, kde-format
9098 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9099 msgid "Alt Camp"
9100 msgstr "អាល់ ឃែមភ៍​"
9101 
9102 #: catalonia_comarques.kgm:25
9103 #, kde-format
9104 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9105 msgid "Valls"
9106 msgstr "វ៉ាល់ស៍"
9107 
9108 #: catalonia_comarques.kgm:29
9109 #, kde-format
9110 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9111 msgid "Alt Empordà"
9112 msgstr "អាល់ អិមព័រដា"
9113 
9114 #: catalonia_comarques.kgm:30
9115 #, kde-format
9116 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9117 msgid "Figueres"
9118 msgstr "ហ្វីហ្គឺរ៉េ"
9119 
9120 #: catalonia_comarques.kgm:34
9121 #, kde-format
9122 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9123 msgid "Alt Penedès"
9124 msgstr "អាល់ ប៉េនីដេ"
9125 
9126 #: catalonia_comarques.kgm:35
9127 #, kde-format
9128 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9129 msgid "Vilafranca del Penedès"
9130 msgstr "វីឡាហ្វ្រង់កា ដេល ប៉េននីដេ"
9131 
9132 #: catalonia_comarques.kgm:39
9133 #, kde-format
9134 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9135 msgid "Alt Urgell"
9136 msgstr "អាល់ អ៊ើហ្គេល"
9137 
9138 #: catalonia_comarques.kgm:40
9139 #, kde-format
9140 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9141 msgid "La Seu d'Urgell"
9142 msgstr "ឡា ស៊ឺ ឌឺហ្គេល"
9143 
9144 #: catalonia_comarques.kgm:44
9145 #, kde-format
9146 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9147 msgid "Alta Ribagorça"
9148 msgstr "អាល់តា រីបាហ្គោកា"
9149 
9150 #: catalonia_comarques.kgm:45
9151 #, fuzzy, kde-format
9152 #| msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9153 #| msgid "Pont de Suert"
9154 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9155 msgid "El Pont de Suert"
9156 msgstr "ប៉ង់ថ៍ ដឺ សឺត"
9157 
9158 #: catalonia_comarques.kgm:49
9159 #, kde-format
9160 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9161 msgid "Anoia"
9162 msgstr "អាណូយ៉ា"
9163 
9164 #: catalonia_comarques.kgm:50
9165 #, kde-format
9166 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9167 msgid "Igualada"
9168 msgstr "អ៊ីក្វាឡាដា"
9169 
9170 #: catalonia_comarques.kgm:54
9171 #, kde-format
9172 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9173 msgid "Bages"
9174 msgstr "បាស្ក៍"
9175 
9176 #: catalonia_comarques.kgm:55
9177 #, kde-format
9178 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9179 msgid "Manresa"
9180 msgstr "ម៉ានរ៉េសា"
9181 
9182 #: catalonia_comarques.kgm:59
9183 #, kde-format
9184 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9185 msgid "Baix Camp"
9186 msgstr "ប៊ែកស៍ ឃែមភ៍"
9187 
9188 #: catalonia_comarques.kgm:60
9189 #, kde-format
9190 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9191 msgid "Reus"
9192 msgstr "រេអ៊ុស"
9193 
9194 #: catalonia_comarques.kgm:64
9195 #, kde-format
9196 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9197 msgid "Baix Ebre"
9198 msgstr "ប៊ែកស៍ អេប្រេ"
9199 
9200 #: catalonia_comarques.kgm:65
9201 #, kde-format
9202 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9203 msgid "Tortosa"
9204 msgstr "ទ័រ​តូសា"
9205 
9206 #: catalonia_comarques.kgm:69
9207 #, kde-format
9208 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9209 msgid "Baix Empordà"
9210 msgstr "ប៊ែក អិមព័រដា"
9211 
9212 #: catalonia_comarques.kgm:70
9213 #, kde-format
9214 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9215 msgid "La Bisbal d'Empordà"
9216 msgstr "ឡា ប៊ីសបាល ដិមព័រដា"
9217 
9218 #: catalonia_comarques.kgm:74
9219 #, kde-format
9220 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9221 msgid "Baix Llobregat"
9222 msgstr "ប៊ែកស៍ អ៊ិលឡូប្រេហ្កាត"
9223 
9224 #: catalonia_comarques.kgm:75
9225 #, kde-format
9226 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9227 msgid "Sant Feliu de Llobregat"
9228 msgstr "សាំងហ្វេលី ដឺ អ៊ិលឡូប្រេហ្កាត"
9229 
9230 #: catalonia_comarques.kgm:79
9231 #, kde-format
9232 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9233 msgid "Baix Penedès"
9234 msgstr "ប៊ែកស៍ ប៉េនីដេ"
9235 
9236 #: catalonia_comarques.kgm:80
9237 #, kde-format
9238 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9239 msgid "El Vendrell"
9240 msgstr "អែល វ៉ង់ដ្រេល"
9241 
9242 #: catalonia_comarques.kgm:84
9243 #, kde-format
9244 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9245 msgid "Barcelonès"
9246 msgstr "បាសេឡូណេ"
9247 
9248 #: catalonia_comarques.kgm:85
9249 #, kde-format
9250 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9251 msgid "Barcelona"
9252 msgstr "បាសេឡូណា​"
9253 
9254 #: catalonia_comarques.kgm:89
9255 #, kde-format
9256 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9257 msgid "Berguedà"
9258 msgstr "ប៊ែរ៍ឃ្វីដា"
9259 
9260 #: catalonia_comarques.kgm:90
9261 #, kde-format
9262 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9263 msgid "Berga"
9264 msgstr "ប៊ែរ៍ហ្កា"
9265 
9266 #: catalonia_comarques.kgm:94
9267 #, kde-format
9268 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9269 msgid "Cerdanya"
9270 msgstr "ស៊ែដានីយ៉ា"
9271 
9272 #: catalonia_comarques.kgm:95
9273 #, kde-format
9274 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9275 msgid "Puigcerdà"
9276 msgstr "ហ្វីសស៊ែរ៍ដា"
9277 
9278 #: catalonia_comarques.kgm:99
9279 #, kde-format
9280 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9281 msgid "Conca de Barberà"
9282 msgstr "កុងកា ដឺ បាបេរ៉ា"
9283 
9284 #: catalonia_comarques.kgm:100
9285 #, kde-format
9286 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9287 msgid "Montblanc"
9288 msgstr "ម៉ុងត៍ប្លង់ស៍"
9289 
9290 #: catalonia_comarques.kgm:104
9291 #, kde-format
9292 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9293 msgid "Garraf"
9294 msgstr "ហ្គារ៉ាហ្វ"
9295 
9296 #: catalonia_comarques.kgm:105
9297 #, kde-format
9298 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9299 msgid "Vilanova i la Geltrú"
9300 msgstr "វីឡាណូវ៉ា អ៊ីឡា ហ្គេលទ្រូ"
9301 
9302 #: catalonia_comarques.kgm:109
9303 #, kde-format
9304 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9305 msgid "Garrigues"
9306 msgstr "ហ្គារីហ្គ"
9307 
9308 #: catalonia_comarques.kgm:110
9309 #, kde-format
9310 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9311 msgid "Les Borges Blanques"
9312 msgstr "ឡេ ប៊័ហ្ស៍ ប្លង់"
9313 
9314 #: catalonia_comarques.kgm:114
9315 #, kde-format
9316 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9317 msgid "Garrotxa"
9318 msgstr "ហ្ការ៉ុតហ្សា"
9319 
9320 #: catalonia_comarques.kgm:115
9321 #, kde-format
9322 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9323 msgid "Olot"
9324 msgstr "អូឡុត"
9325 
9326 #: catalonia_comarques.kgm:119
9327 #, kde-format
9328 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9329 msgid "Gironès"
9330 msgstr "ហ្គីរ៉ុនណេ"
9331 
9332 #: catalonia_comarques.kgm:120
9333 #, kde-format
9334 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9335 msgid "Girona"
9336 msgstr "ហ្គីរ៉ូណា"
9337 
9338 #: catalonia_comarques.kgm:124
9339 #, kde-format
9340 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9341 msgid "Maresme"
9342 msgstr "ម៉ារ៉េសមី"
9343 
9344 #: catalonia_comarques.kgm:125
9345 #, kde-format
9346 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9347 msgid "Mataró"
9348 msgstr "ម៉ាតារ៉ូ"
9349 
9350 #: catalonia_comarques.kgm:129
9351 #, kde-format
9352 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9353 msgid "Montsià"
9354 msgstr "ម៉ុងសៀ"
9355 
9356 #: catalonia_comarques.kgm:130
9357 #, kde-format
9358 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9359 msgid "Amposta"
9360 msgstr "អាមប៉ូស្តា"
9361 
9362 #: catalonia_comarques.kgm:134
9363 #, kde-format
9364 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9365 msgid "Noguera"
9366 msgstr "ណូឃ្វីរ៉ា"
9367 
9368 #: catalonia_comarques.kgm:135
9369 #, kde-format
9370 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9371 msgid "Balaguer"
9372 msgstr "បាឡាហ្គ"
9373 
9374 #: catalonia_comarques.kgm:139
9375 #, kde-format
9376 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9377 msgid "Osona"
9378 msgstr "អូសូណា"
9379 
9380 #: catalonia_comarques.kgm:140
9381 #, kde-format
9382 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9383 msgid "Vic"
9384 msgstr "វីក"
9385 
9386 #: catalonia_comarques.kgm:144
9387 #, kde-format
9388 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9389 msgid "Pallars Jussà"
9390 msgstr "ប៉ាឡា ហ្ស៊ូសា"
9391 
9392 #: catalonia_comarques.kgm:145
9393 #, kde-format
9394 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9395 msgid "Tremp"
9396 msgstr "ត្រេមភ៍"
9397 
9398 #: catalonia_comarques.kgm:149
9399 #, kde-format
9400 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9401 msgid "Pallars Sobirà"
9402 msgstr "ប៉ាឡា សូប៊ីរ៉ា"
9403 
9404 #: catalonia_comarques.kgm:150
9405 #, kde-format
9406 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9407 msgid "Sort"
9408 msgstr "សត"
9409 
9410 #: catalonia_comarques.kgm:154
9411 #, kde-format
9412 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9413 msgid "Pla de l'Estany"
9414 msgstr "ផ្លា ដឺ ឡេស្តានី"
9415 
9416 #: catalonia_comarques.kgm:155
9417 #, kde-format
9418 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9419 msgid "Banyoles"
9420 msgstr "បានយ៉ូល"
9421 
9422 #: catalonia_comarques.kgm:159
9423 #, kde-format
9424 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9425 msgid "Pla d'Urgell"
9426 msgstr "ផ្លា ឌឺហ្គេល"
9427 
9428 #: catalonia_comarques.kgm:160
9429 #, kde-format
9430 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9431 msgid "Mollerussa"
9432 msgstr "ម៉ូឡេរូស្សា"
9433 
9434 #: catalonia_comarques.kgm:164
9435 #, kde-format
9436 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9437 msgid "Priorat"
9438 msgstr "ប្រាយអរ៉ាត់"
9439 
9440 #: catalonia_comarques.kgm:165
9441 #, kde-format
9442 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9443 msgid "Falset"
9444 msgstr "ហ្វាលសិត"
9445 
9446 #: catalonia_comarques.kgm:169
9447 #, kde-format
9448 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9449 msgid "Ribera d'Ebre"
9450 msgstr "រីបេរ៉ា ដឺប្រេ"
9451 
9452 #: catalonia_comarques.kgm:170
9453 #, kde-format
9454 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9455 msgid "Móra d'Ebre"
9456 msgstr "ម៉ូរ៉ា ដឺប្រេ"
9457 
9458 #: catalonia_comarques.kgm:174
9459 #, kde-format
9460 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9461 msgid "Ripollès"
9462 msgstr "រីប៉ូឡេ"
9463 
9464 #: catalonia_comarques.kgm:175
9465 #, kde-format
9466 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9467 msgid "Ripoll"
9468 msgstr "រីប៉ូល"
9469 
9470 #: catalonia_comarques.kgm:179
9471 #, kde-format
9472 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9473 msgid "Segarra"
9474 msgstr "សេហ្ការ៉ា"
9475 
9476 #: catalonia_comarques.kgm:180
9477 #, kde-format
9478 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9479 msgid "Cervera"
9480 msgstr "ស៊ែវើរ៉ា"
9481 
9482 #: catalonia_comarques.kgm:184
9483 #, kde-format
9484 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9485 msgid "Segrià"
9486 msgstr "សេហ្គ្រីយ៉ា"
9487 
9488 #: catalonia_comarques.kgm:185
9489 #, kde-format
9490 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9491 msgid "Lleida"
9492 msgstr "ឡេដា"
9493 
9494 #: catalonia_comarques.kgm:189
9495 #, kde-format
9496 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9497 msgid "Selva"
9498 msgstr "សិលវ៉ា"
9499 
9500 #: catalonia_comarques.kgm:190
9501 #, kde-format
9502 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9503 msgid "Santa Coloma de Farners"
9504 msgstr "សាន់តា កូឡូម៉ា ដឺ ហ្វានែរស៍"
9505 
9506 #: catalonia_comarques.kgm:194
9507 #, kde-format
9508 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9509 msgid "Solsonès"
9510 msgstr "សូលសូណេ"
9511 
9512 #: catalonia_comarques.kgm:195
9513 #, kde-format
9514 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9515 msgid "Solsona"
9516 msgstr "សូល​សូណា"
9517 
9518 #: catalonia_comarques.kgm:199
9519 #, kde-format
9520 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9521 msgid "Tarragonès"
9522 msgstr "តារ៉ាហ្គោណេ"
9523 
9524 #: catalonia_comarques.kgm:200
9525 #, kde-format
9526 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9527 msgid "Tarragona"
9528 msgstr "តារ៉ាហ្គោណា"
9529 
9530 #: catalonia_comarques.kgm:204
9531 #, kde-format
9532 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9533 msgid "Terra Alta"
9534 msgstr "តេរ៉ា អាល់តា"
9535 
9536 #: catalonia_comarques.kgm:205
9537 #, kde-format
9538 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9539 msgid "Gandesa"
9540 msgstr "ហ្គានដេសា"
9541 
9542 #: catalonia_comarques.kgm:209
9543 #, kde-format
9544 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9545 msgid "Urgell"
9546 msgstr "អ៊ឺហ្គេល"
9547 
9548 #: catalonia_comarques.kgm:210
9549 #, kde-format
9550 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9551 msgid "Tàrrega"
9552 msgstr "តារ៉េហ្កា"
9553 
9554 #: catalonia_comarques.kgm:214
9555 #, kde-format
9556 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9557 msgid "Vall d'Aran"
9558 msgstr "វ៉ាល់ ដារ៉ាន់"
9559 
9560 #: catalonia_comarques.kgm:215
9561 #, kde-format
9562 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9563 msgid "Vielha e Mijaran"
9564 msgstr "វៀលហា អេ មីហ្សារ៉ាន់"
9565 
9566 #: catalonia_comarques.kgm:219
9567 #, kde-format
9568 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9569 msgid "Vallès Occidental"
9570 msgstr "វ៉ាឡេ អុក​ស៊ីដង់តាល់"
9571 
9572 #: catalonia_comarques.kgm:220
9573 #, kde-format
9574 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9575 msgid "Sabadell and Terrassa"
9576 msgstr "សាបាដេល និង តេរ៉ាសា"
9577 
9578 #: catalonia_comarques.kgm:224
9579 #, kde-format
9580 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9581 msgid "Vallès Oriental"
9582 msgstr "វ៉ាឡេ អូរៀនថល"
9583 
9584 #: catalonia_comarques.kgm:225
9585 #, kde-format
9586 msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
9587 msgid "Granollers"
9588 msgstr "ហ្គ្រាណូឡឺ"
9589 
9590 #: chhattisgarh.kgm:5
9591 #, kde-format
9592 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9593 msgid "Chhattisgarh"
9594 msgstr "ឆាទិសហ្កាស"
9595 
9596 #: chhattisgarh.kgm:6
9597 #, kde-format
9598 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9599 msgid "District"
9600 msgstr "ស្រុក"
9601 
9602 #: chhattisgarh.kgm:9
9603 #, kde-format
9604 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9605 msgid "Not Chhattisgarh"
9606 msgstr "ឆាទិសហ្កាស"
9607 
9608 #: chhattisgarh.kgm:14
9609 #, kde-format
9610 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9611 msgid "Frontier"
9612 msgstr "ព្រំប្រទល់"
9613 
9614 #: chhattisgarh.kgm:19
9615 #, kde-format
9616 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9617 msgid "Surguja"
9618 msgstr "សួរហ្គុចា"
9619 
9620 #: chhattisgarh.kgm:20
9621 #, kde-format
9622 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9623 msgid "Ambikapur"
9624 msgstr "អាំប៊ីកាពួ"
9625 
9626 #: chhattisgarh.kgm:24 chhattisgarh.kgm:25
9627 #, kde-format
9628 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9629 msgid "Koriya"
9630 msgstr "កូរីយ៉ា"
9631 
9632 #: chhattisgarh.kgm:29 chhattisgarh.kgm:30
9633 #, kde-format
9634 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9635 msgid "Jashpur"
9636 msgstr "ចាស់ពួ"
9637 
9638 #: chhattisgarh.kgm:34 chhattisgarh.kgm:35
9639 #, kde-format
9640 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9641 msgid "Korba"
9642 msgstr "គ័របា"
9643 
9644 #: chhattisgarh.kgm:39 chhattisgarh.kgm:40
9645 #, kde-format
9646 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9647 msgid "Bilaspur"
9648 msgstr "ប៊ីឡាពួ"
9649 
9650 #: chhattisgarh.kgm:44 chhattisgarh.kgm:45
9651 #, kde-format
9652 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9653 msgid "Raigarh"
9654 msgstr "រ៉ៃហ្គា"
9655 
9656 #: chhattisgarh.kgm:49
9657 #, kde-format
9658 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9659 msgid "Kabirdham"
9660 msgstr "កាប៊ីនដា"
9661 
9662 #: chhattisgarh.kgm:50
9663 #, kde-format
9664 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9665 msgid "Kawardha"
9666 msgstr "កាវ៉ាដា"
9667 
9668 #: chhattisgarh.kgm:54
9669 #, kde-format
9670 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9671 msgid "Janjgir-Champa"
9672 msgstr "ចាំងហ្គី-ចំប៉ា"
9673 
9674 #: chhattisgarh.kgm:55
9675 #, kde-format
9676 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9677 msgid "Janjgir"
9678 msgstr "ចាំងហ្គី"
9679 
9680 #: chhattisgarh.kgm:59 chhattisgarh.kgm:60
9681 #, kde-format
9682 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9683 msgid "Durg"
9684 msgstr "ឌូហ្គ"
9685 
9686 #: chhattisgarh.kgm:64 chhattisgarh.kgm:65
9687 #, kde-format
9688 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9689 msgid "Raipur"
9690 msgstr "រ៉ៃពួ"
9691 
9692 #: chhattisgarh.kgm:69 chhattisgarh.kgm:70
9693 #, kde-format
9694 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9695 msgid "Rajnandgaon"
9696 msgstr "រ៉ាចណាំង​ហ្គួន"
9697 
9698 #: chhattisgarh.kgm:74 chhattisgarh.kgm:75
9699 #, kde-format
9700 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9701 msgid "Mahasamund"
9702 msgstr "ម៉ាហាសាម៉ុន"
9703 
9704 #: chhattisgarh.kgm:79 chhattisgarh.kgm:80
9705 #, kde-format
9706 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9707 msgid "Kanker"
9708 msgstr "កាងកេ"
9709 
9710 #: chhattisgarh.kgm:84
9711 #, kde-format
9712 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9713 msgid "Bastar"
9714 msgstr "បាស្ដារ"
9715 
9716 #: chhattisgarh.kgm:85
9717 #, kde-format
9718 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9719 msgid "Jagdalpur"
9720 msgstr "ចាកដាល់ពួ"
9721 
9722 #: chhattisgarh.kgm:89 chhattisgarh.kgm:90
9723 #, kde-format
9724 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9725 msgid "Dantewada"
9726 msgstr "ដានតេវ៉ាដា"
9727 
9728 #: chhattisgarh.kgm:94 chhattisgarh.kgm:95
9729 #, kde-format
9730 msgctxt "chhattisgarh.kgm"
9731 msgid "Dhamtari"
9732 msgstr "ដាំតារី"
9733 
9734 #: chile.kgm:5
9735 #, kde-format
9736 msgctxt "chile.kgm"
9737 msgid "Chile"
9738 msgstr "ស៊ីលី"
9739 
9740 #: chile.kgm:6
9741 #, kde-format
9742 msgctxt "chile.kgm"
9743 msgid "Regions"
9744 msgstr "តំបន់"
9745 
9746 #: chile.kgm:9
9747 #, kde-format
9748 msgctxt "chile.kgm"
9749 msgid "Frontier"
9750 msgstr "ព្រំប្រទល់"
9751 
9752 #: chile.kgm:14
9753 #, kde-format
9754 msgctxt "chile.kgm"
9755 msgid "Water"
9756 msgstr "ទឹក"
9757 
9758 #: chile.kgm:19
9759 #, kde-format
9760 msgctxt "chile.kgm"
9761 msgid "Not Chile"
9762 msgstr "មិនមែន ​ស៊ីលី"
9763 
9764 #: chile.kgm:24
9765 #, kde-format
9766 msgctxt "chile.kgm"
9767 msgid "Tarapacá"
9768 msgstr "តារ៉ាប៉ាកា"
9769 
9770 #: chile.kgm:25
9771 #, kde-format
9772 msgctxt "chile.kgm"
9773 msgid "Iquique"
9774 msgstr "អ៊ីហ្គេកេ"
9775 
9776 #: chile.kgm:29 chile.kgm:30
9777 #, kde-format
9778 msgctxt "chile.kgm"
9779 msgid "Antofagasta"
9780 msgstr "អាន់តូហ្វាហ្កាស់ស្តា"
9781 
9782 #: chile.kgm:34
9783 #, kde-format
9784 msgctxt "chile.kgm"
9785 msgid "Atacama"
9786 msgstr "អាតាកាម៉ា"
9787 
9788 #: chile.kgm:35
9789 #, kde-format
9790 msgctxt "chile.kgm"
9791 msgid "Copiapo"
9792 msgstr "កូពៀប៉ូ"
9793 
9794 #: chile.kgm:39
9795 #, kde-format
9796 msgctxt "chile.kgm"
9797 msgid "Coquimbo"
9798 msgstr "កូគីមបូ"
9799 
9800 #: chile.kgm:40
9801 #, kde-format
9802 msgctxt "chile.kgm"
9803 msgid "La Serena"
9804 msgstr "ឡាសេរេណា"
9805 
9806 #: chile.kgm:44 chile.kgm:45
9807 #, kde-format
9808 msgctxt "chile.kgm"
9809 msgid "Valparaíso"
9810 msgstr "វ៉ាល់ប៉ារ៉ាអ៊ីសូ"
9811 
9812 #: chile.kgm:49
9813 #, kde-format
9814 msgctxt "chile.kgm"
9815 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
9816 msgstr ""
9817 
9818 #: chile.kgm:50
9819 #, kde-format
9820 msgctxt "chile.kgm"
9821 msgid "Rancagua"
9822 msgstr "រ៉ាំងកាក្វា"
9823 
9824 #: chile.kgm:54
9825 #, kde-format
9826 msgctxt "chile.kgm"
9827 msgid "Maule"
9828 msgstr "ម៉ៅឡេ"
9829 
9830 #: chile.kgm:55
9831 #, kde-format
9832 msgctxt "chile.kgm"
9833 msgid "Talca"
9834 msgstr "តាល់កា"
9835 
9836 #: chile.kgm:59
9837 #, kde-format
9838 msgctxt "chile.kgm"
9839 msgid "Bío-Bío"
9840 msgstr "ប៊ីយ៉ូ ប៊ីយ៉ូ"
9841 
9842 #: chile.kgm:60
9843 #, kde-format
9844 msgctxt "chile.kgm"
9845 msgid "Concepción"
9846 msgstr "ខន់សិបស៊ីអន"
9847 
9848 #: chile.kgm:64
9849 #, kde-format
9850 msgctxt "chile.kgm"
9851 msgid "Araucanía"
9852 msgstr "អារ៉ៅកានីអា"
9853 
9854 #: chile.kgm:65
9855 #, kde-format
9856 msgctxt "chile.kgm"
9857 msgid "Temuco"
9858 msgstr "តេមុកូ"
9859 
9860 #: chile.kgm:69
9861 #, kde-format
9862 msgctxt "chile.kgm"
9863 msgid "Los Lagos"
9864 msgstr "​ឡូស ឡាហ្គោស​"
9865 
9866 #: chile.kgm:70
9867 #, kde-format
9868 msgctxt "chile.kgm"
9869 msgid "Puerto Montt"
9870 msgstr "ពួតូ ម៉ុនត៍"
9871 
9872 #: chile.kgm:74
9873 #, kde-format
9874 msgctxt "chile.kgm"
9875 msgid "Aysen"
9876 msgstr "អាយសិន"
9877 
9878 #: chile.kgm:75
9879 #, kde-format
9880 msgctxt "chile.kgm"
9881 msgid "Coyhaique"
9882 msgstr "កូយអៃហ្គេ"
9883 
9884 #: chile.kgm:79
9885 #, kde-format
9886 msgctxt "chile.kgm"
9887 msgid "Magallanes y la Antártica Chilena"
9888 msgstr "ម៉ាហ្កាឡាណេ អ៊ី ឡា អង់តាកទិក ស៊ីលីណា"
9889 
9890 #: chile.kgm:80
9891 #, kde-format
9892 msgctxt "chile.kgm"
9893 msgid "Punta Arenas"
9894 msgstr "ពុនតា អារេណាស់"
9895 
9896 #: chile.kgm:84
9897 #, kde-format
9898 msgctxt "chile.kgm"
9899 msgid "Santiago Metropolitan Region"
9900 msgstr "តំបន់​សង់ស្យ៉ាហ្គោ មេត្រូប៉ូលីតង់"
9901 
9902 #: chile.kgm:85
9903 #, kde-format
9904 msgctxt "chile.kgm"
9905 msgid "Santiago"
9906 msgstr "សង់ស្យ៉ាហ្គោ"
9907 
9908 #: chile.kgm:89
9909 #, kde-format
9910 msgctxt "chile.kgm"
9911 msgid "Los Rios"
9912 msgstr "ឡូសរីអូស"
9913 
9914 #: chile.kgm:90
9915 #, kde-format
9916 msgctxt "chile.kgm"
9917 msgid "Valdivia"
9918 msgstr "វ៉ាល់​ឌីវៀ"
9919 
9920 #: chile.kgm:94
9921 #, kde-format
9922 msgctxt "chile.kgm"
9923 msgid "Arica and Parinacota"
9924 msgstr "អារីកា និង​ ប៉ារីណា​កូតា"
9925 
9926 #: chile.kgm:95
9927 #, kde-format
9928 msgctxt "chile.kgm"
9929 msgid "Arica"
9930 msgstr "អារីកា"
9931 
9932 #: china.kgm:5
9933 #, kde-format
9934 msgctxt "china.kgm"
9935 msgid "China"
9936 msgstr "ចិន​"
9937 
9938 #: china.kgm:6
9939 #, kde-format
9940 msgctxt "china.kgm"
9941 msgid "Provinces"
9942 msgstr "ខេត្ត"
9943 
9944 #: china.kgm:9
9945 #, kde-format
9946 msgctxt "china.kgm"
9947 msgid "Frontier"
9948 msgstr "ព្រំដែន​"
9949 
9950 #: china.kgm:18
9951 #, kde-format
9952 msgctxt "china.kgm"
9953 msgid "Water"
9954 msgstr "ទឹក​"
9955 
9956 #: china.kgm:27
9957 #, kde-format
9958 msgctxt "china.kgm"
9959 msgid "Coast"
9960 msgstr "ឆ្នេរ​"
9961 
9962 #: china.kgm:36
9963 #, kde-format
9964 msgctxt "china.kgm"
9965 msgid "Russia"
9966 msgstr "​រុស្ស៊ី"
9967 
9968 #: china.kgm:45
9969 #, kde-format
9970 msgctxt "china.kgm"
9971 msgid "Japan"
9972 msgstr "ជប៉ុន​"
9973 
9974 #: china.kgm:54
9975 #, kde-format
9976 msgctxt "china.kgm"
9977 msgid "Mongolia"
9978 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
9979 
9980 #: china.kgm:63
9981 #, kde-format
9982 msgctxt "china.kgm"
9983 msgid "North Korea"
9984 msgstr "កូរ៉េ​ខាងជើង​"
9985 
9986 #: china.kgm:72
9987 #, kde-format
9988 msgctxt "china.kgm"
9989 msgid "South Korea"
9990 msgstr "កូរ៉េ​ខាងត្បូង​"
9991 
9992 #: china.kgm:81
9993 #, kde-format
9994 msgctxt "china.kgm"
9995 msgid "Kazakhstan"
9996 msgstr "កាហ្សាក់ស្ថាន"
9997 
9998 #: china.kgm:90
9999 #, kde-format
10000 msgctxt "china.kgm"
10001 msgid "Kyrgyzstan"
10002 msgstr "កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន"
10003 
10004 #: china.kgm:99
10005 #, kde-format
10006 msgctxt "china.kgm"
10007 msgid "Tajikistan"
10008 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្ថាន"
10009 
10010 #: china.kgm:108
10011 #, kde-format
10012 msgctxt "china.kgm"
10013 msgid "Afghanistan"
10014 msgstr "អាហ្វហ្គានីស្ថាន"
10015 
10016 #: china.kgm:117
10017 #, kde-format
10018 msgctxt "china.kgm"
10019 msgid "Pakistan"
10020 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន"
10021 
10022 #: china.kgm:126
10023 #, kde-format
10024 msgctxt "china.kgm"
10025 msgid "India"
10026 msgstr "ឥណ្ឌា​"
10027 
10028 #: china.kgm:135
10029 #, kde-format
10030 msgctxt "china.kgm"
10031 msgid "Bhutan"
10032 msgstr "​ប៊ូតង់"
10033 
10034 #: china.kgm:144
10035 #, kde-format
10036 msgctxt "china.kgm"
10037 msgid "Bangladesh"
10038 msgstr "បង់ក្លាដែស"
10039 
10040 #: china.kgm:153
10041 #, kde-format
10042 msgctxt "china.kgm"
10043 msgid "Myanmar"
10044 msgstr "ភូមា"
10045 
10046 #: china.kgm:162
10047 #, kde-format
10048 msgctxt "china.kgm"
10049 msgid "Thailand"
10050 msgstr "ថៃ​"
10051 
10052 #: china.kgm:171
10053 #, kde-format
10054 msgctxt "china.kgm"
10055 msgid "Taiwan"
10056 msgstr "​តៃវ៉ាន់"
10057 
10058 #: china.kgm:180
10059 #, kde-format
10060 msgctxt "china.kgm"
10061 msgid "Vietnam"
10062 msgstr "វៀតណាម​"
10063 
10064 #: china.kgm:189
10065 #, kde-format
10066 msgctxt "china.kgm"
10067 msgid "Laos"
10068 msgstr "ឡាវ​"
10069 
10070 #: china.kgm:198
10071 #, kde-format
10072 msgctxt "china.kgm"
10073 msgid "Nepal"
10074 msgstr "នេប៉ាល់​"
10075 
10076 #: china.kgm:207
10077 #, kde-format
10078 msgctxt "china.kgm"
10079 msgid "Anhui"
10080 msgstr "អានហ្វី"
10081 
10082 #: china.kgm:208
10083 #, kde-format
10084 msgctxt "china.kgm"
10085 msgid "Hefei"
10086 msgstr "ហីហ្វី"
10087 
10088 #: china.kgm:216
10089 #, kde-format
10090 msgctxt "china.kgm"
10091 msgid "Beijing"
10092 msgstr "ប៉េកាំង​"
10093 
10094 #: china.kgm:225
10095 #, kde-format
10096 msgctxt "china.kgm"
10097 msgid "Chongqing"
10098 msgstr "ឈុងឈីង"
10099 
10100 #: china.kgm:234
10101 #, kde-format
10102 msgctxt "china.kgm"
10103 msgid "Fujian"
10104 msgstr "ហ្វូជៀន"
10105 
10106 #: china.kgm:235
10107 #, kde-format
10108 msgctxt "china.kgm"
10109 msgid "Fuzhou"
10110 msgstr "ហ្វូចូវ"
10111 
10112 #: china.kgm:243
10113 #, kde-format
10114 msgctxt "china.kgm"
10115 msgid "Gansu"
10116 msgstr "ហ្គាង់ស៊ូ"
10117 
10118 #: china.kgm:244
10119 #, kde-format
10120 msgctxt "china.kgm"
10121 msgid "Lanzhou"
10122 msgstr "ឡានចូវ"
10123 
10124 #: china.kgm:252
10125 #, kde-format
10126 msgctxt "china.kgm"
10127 msgid "Guangdong"
10128 msgstr "ក្វាងទង់"
10129 
10130 #: china.kgm:253
10131 #, kde-format
10132 msgctxt "china.kgm"
10133 msgid "Guangzhou"
10134 msgstr "ក្វាងចូវ"
10135 
10136 #: china.kgm:261
10137 #, kde-format
10138 msgctxt "china.kgm"
10139 msgid "Guangxi Zhuang"
10140 msgstr "ក្វាងស៊ី ចួង"
10141 
10142 #: china.kgm:262
10143 #, kde-format
10144 msgctxt "china.kgm"
10145 msgid "Nanning"
10146 msgstr "ណាននីង"
10147 
10148 #: china.kgm:270
10149 #, kde-format
10150 msgctxt "china.kgm"
10151 msgid "Guizhou"
10152 msgstr "ស៊ីចូវ"
10153 
10154 #: china.kgm:271
10155 #, kde-format
10156 msgctxt "china.kgm"
10157 msgid "Guiyang"
10158 msgstr "ស៊ីយ៉ាង"
10159 
10160 #: china.kgm:279
10161 #, kde-format
10162 msgctxt "china.kgm"
10163 msgid "Hainan"
10164 msgstr "ហាយណាន​"
10165 
10166 #: china.kgm:280
10167 #, kde-format
10168 msgctxt "china.kgm"
10169 msgid "Haikou"
10170 msgstr "ហាយខូវ"
10171 
10172 #: china.kgm:288
10173 #, kde-format
10174 msgctxt "china.kgm"
10175 msgid "Hebei"
10176 msgstr "ហឺប៉ី"
10177 
10178 #: china.kgm:289
10179 #, kde-format
10180 msgctxt "china.kgm"
10181 msgid "Shijiazhuang"
10182 msgstr "ស៊ីជៀងចួង"
10183 
10184 #: china.kgm:297
10185 #, kde-format
10186 msgctxt "china.kgm"
10187 msgid "Heilongjiang"
10188 msgstr "ហីឡុង​ជៀង"
10189 
10190 #: china.kgm:298
10191 #, kde-format
10192 msgctxt "china.kgm"
10193 msgid "Harbin"
10194 msgstr "ហាប៊ីន"
10195 
10196 #: china.kgm:306
10197 #, kde-format
10198 msgctxt "china.kgm"
10199 msgid "Henan"
10200 msgstr "ហឺណាន"
10201 
10202 #: china.kgm:307
10203 #, kde-format
10204 msgctxt "china.kgm"
10205 msgid "Zhengzhou"
10206 msgstr "ជឹងចូវ"
10207 
10208 #: china.kgm:315
10209 #, kde-format
10210 msgctxt "china.kgm"
10211 msgid "Hubei"
10212 msgstr "ហ៊ូប៉ី"
10213 
10214 #: china.kgm:316
10215 #, kde-format
10216 msgctxt "china.kgm"
10217 msgid "Wuhan"
10218 msgstr "អ៊ូហាន់"
10219 
10220 #: china.kgm:324
10221 #, kde-format
10222 msgctxt "china.kgm"
10223 msgid "Hunan"
10224 msgstr "ហ៊ូណាន​"
10225 
10226 #: china.kgm:325
10227 #, kde-format
10228 msgctxt "china.kgm"
10229 msgid "Changsha"
10230 msgstr "ឆាងឆា"
10231 
10232 #: china.kgm:333
10233 #, kde-format
10234 msgctxt "china.kgm"
10235 msgid "Jiangsu"
10236 msgstr "ជៀងស៊ូ"
10237 
10238 #: china.kgm:334
10239 #, kde-format
10240 msgctxt "china.kgm"
10241 msgid "Nanjing"
10242 msgstr "ណានជីង​"
10243 
10244 #: china.kgm:342
10245 #, kde-format
10246 msgctxt "china.kgm"
10247 msgid "Jiangxi"
10248 msgstr "ជៀងស៊ី"
10249 
10250 #: china.kgm:343
10251 #, kde-format
10252 msgctxt "china.kgm"
10253 msgid "Nanchang"
10254 msgstr "ណានឆាង"
10255 
10256 #: china.kgm:351
10257 #, kde-format
10258 msgctxt "china.kgm"
10259 msgid "Jilin"
10260 msgstr "ជីលីន"
10261 
10262 #: china.kgm:352
10263 #, kde-format
10264 msgctxt "china.kgm"
10265 msgid "Changchun"
10266 msgstr "ឆាងជុន"
10267 
10268 #: china.kgm:360
10269 #, kde-format
10270 msgctxt "china.kgm"
10271 msgid "Liaoning"
10272 msgstr "លាវនីង"
10273 
10274 #: china.kgm:361
10275 #, kde-format
10276 msgctxt "china.kgm"
10277 msgid "Shenyang"
10278 msgstr "សឺនយ៉ាង"
10279 
10280 #: china.kgm:369
10281 #, kde-format
10282 msgctxt "china.kgm"
10283 msgid "Nei Mongol"
10284 msgstr "ម៉ុងហ្គោល"
10285 
10286 #: china.kgm:370
10287 #, kde-format
10288 msgctxt "china.kgm"
10289 msgid "Hohhot"
10290 msgstr "ហូហត"
10291 
10292 #: china.kgm:378
10293 #, kde-format
10294 msgctxt "china.kgm"
10295 msgid "Ningxia Hui"
10296 msgstr "នីងសៀហ្វី"
10297 
10298 #: china.kgm:379
10299 #, kde-format
10300 msgctxt "china.kgm"
10301 msgid "Yinchuan"
10302 msgstr "អ៊ី​ឈាន់"
10303 
10304 #: china.kgm:387
10305 #, kde-format
10306 msgctxt "china.kgm"
10307 msgid "Qinghai"
10308 msgstr "ស៊ីងហៃ"
10309 
10310 #: china.kgm:388
10311 #, kde-format
10312 msgctxt "china.kgm"
10313 msgid "Xining"
10314 msgstr "ស៊ីនីង"
10315 
10316 #: china.kgm:396
10317 #, kde-format
10318 msgctxt "china.kgm"
10319 msgid "Shanxi"
10320 msgstr "សានស៊ី"
10321 
10322 #: china.kgm:397
10323 #, kde-format
10324 msgctxt "china.kgm"
10325 msgid "Taiyuan"
10326 msgstr "តាយអ្វាន"
10327 
10328 #: china.kgm:405
10329 #, kde-format
10330 msgctxt "china.kgm"
10331 msgid "Shandong"
10332 msgstr "សានតុង"
10333 
10334 #: china.kgm:406
10335 #, kde-format
10336 msgctxt "china.kgm"
10337 msgid "Jinan"
10338 msgstr "ជីនណាន​"
10339 
10340 #: china.kgm:414
10341 #, kde-format
10342 msgctxt "china.kgm"
10343 msgid "Shanghai"
10344 msgstr "សៀងហៃ"
10345 
10346 #: china.kgm:423
10347 #, kde-format
10348 msgctxt "china.kgm"
10349 msgid "Shaanxi"
10350 msgstr "សាអានស៊ី"
10351 
10352 #: china.kgm:424
10353 #, kde-format
10354 msgctxt "china.kgm"
10355 msgid "Xian"
10356 msgstr "សៀន"
10357 
10358 #: china.kgm:432
10359 #, kde-format
10360 msgctxt "china.kgm"
10361 msgid "Sichuan"
10362 msgstr "ស៊ីឈាន់"
10363 
10364 #: china.kgm:433
10365 #, kde-format
10366 msgctxt "china.kgm"
10367 msgid "Chengdu"
10368 msgstr "ឈឹងទូ"
10369 
10370 #: china.kgm:441
10371 #, kde-format
10372 msgctxt "china.kgm"
10373 msgid "Tianjin"
10374 msgstr "ទៀនជីន"
10375 
10376 #: china.kgm:450
10377 #, kde-format
10378 msgctxt "china.kgm"
10379 msgid "Xinjiang Uygur"
10380 msgstr "ស៊ីនជៀង វុយគឹរ"
10381 
10382 #: china.kgm:451
10383 #, kde-format
10384 msgctxt "china.kgm"
10385 msgid "Urumqi"
10386 msgstr "អ៊ូយូឈី"
10387 
10388 #: china.kgm:459
10389 #, kde-format
10390 msgctxt "china.kgm"
10391 msgid "Xizang"
10392 msgstr "ស៊ីចាង"
10393 
10394 #: china.kgm:460
10395 #, kde-format
10396 msgctxt "china.kgm"
10397 msgid "Lhasa"
10398 msgstr "ល្ហាសា"
10399 
10400 #: china.kgm:468
10401 #, kde-format
10402 msgctxt "china.kgm"
10403 msgid "Yunnan"
10404 msgstr "យន់ណាន"
10405 
10406 #: china.kgm:469
10407 #, kde-format
10408 msgctxt "china.kgm"
10409 msgid "Kunming"
10410 msgstr "ឃូនមីង"
10411 
10412 #: china.kgm:477
10413 #, kde-format
10414 msgctxt "china.kgm"
10415 msgid "Zhejiang"
10416 msgstr "ជឺជៀង"
10417 
10418 #: china.kgm:478
10419 #, kde-format
10420 msgctxt "china.kgm"
10421 msgid "Hangzhou"
10422 msgstr "ហាងចូវ"
10423 
10424 #: china.kgm:486
10425 #, kde-format
10426 msgctxt "china.kgm"
10427 msgid "Hong Kong"
10428 msgstr "ហុងកុង​"
10429 
10430 #: china.kgm:495
10431 #, kde-format
10432 msgctxt "china.kgm"
10433 msgid "Macao"
10434 msgstr "ម៉ាកាវ​"
10435 
10436 #: colombia.kgm:5
10437 #, kde-format
10438 msgctxt "colombia.kgm"
10439 msgid "Colombia"
10440 msgstr "កូឡុំប៊ី"
10441 
10442 #: colombia.kgm:6
10443 #, kde-format
10444 msgctxt "colombia.kgm"
10445 msgid "Departments"
10446 msgstr "ផ្នែក"
10447 
10448 #: colombia.kgm:9
10449 #, kde-format
10450 msgctxt "colombia.kgm"
10451 msgid "Amazonas"
10452 msgstr "អាម៉ាហ្សូន​ណាស"
10453 
10454 #: colombia.kgm:11
10455 #, kde-format
10456 msgctxt "colombia.kgm"
10457 msgid "Leticia"
10458 msgstr "ឡេទីស៊ី"
10459 
10460 #: colombia.kgm:19
10461 #, kde-format
10462 msgctxt "colombia.kgm"
10463 msgid "Antioquia"
10464 msgstr "អានត្យូហ្គីយ៉ា"
10465 
10466 #: colombia.kgm:21
10467 #, kde-format
10468 msgctxt "colombia.kgm"
10469 msgid "Medellin"
10470 msgstr "មេដេលីន"
10471 
10472 #: colombia.kgm:29 colombia.kgm:31
10473 #, kde-format
10474 msgctxt "colombia.kgm"
10475 msgid "Arauca"
10476 msgstr "អារ៉ាអូកា"
10477 
10478 #: colombia.kgm:39
10479 #, kde-format
10480 msgctxt "colombia.kgm"
10481 msgid "Atlantico"
10482 msgstr "អាត្លង់ទីកូ"
10483 
10484 #: colombia.kgm:41
10485 #, kde-format
10486 msgctxt "colombia.kgm"
10487 msgid "Barranquilla"
10488 msgstr "បារ៉ានគីឡា"
10489 
10490 #: colombia.kgm:49
10491 #, kde-format
10492 msgctxt "colombia.kgm"
10493 msgid "Bolivar"
10494 msgstr "​បូលីវ៉ា"
10495 
10496 #: colombia.kgm:51
10497 #, kde-format
10498 msgctxt "colombia.kgm"
10499 msgid "Cartagena"
10500 msgstr "កាតាហ្គេនី"
10501 
10502 #: colombia.kgm:59
10503 #, kde-format
10504 msgctxt "colombia.kgm"
10505 msgid "Boyaca"
10506 msgstr "បូយ៉ាកា"
10507 
10508 #: colombia.kgm:61
10509 #, kde-format
10510 msgctxt "colombia.kgm"
10511 msgid "Tunja"
10512 msgstr "ទូនចា"
10513 
10514 #: colombia.kgm:69
10515 #, kde-format
10516 msgctxt "colombia.kgm"
10517 msgid "Caldas"
10518 msgstr "កាល់ដាស"
10519 
10520 #: colombia.kgm:71
10521 #, kde-format
10522 msgctxt "colombia.kgm"
10523 msgid "Manizales"
10524 msgstr "ម៉ានីហ្សាលេស"
10525 
10526 #: colombia.kgm:79
10527 #, kde-format
10528 msgctxt "colombia.kgm"
10529 msgid "Caqueta"
10530 msgstr "សាហ្កេតា"
10531 
10532 #: colombia.kgm:81
10533 #, kde-format
10534 msgctxt "colombia.kgm"
10535 msgid "Florencia"
10536 msgstr "ហ្វ្ល័ររិនស្យា"
10537 
10538 #: colombia.kgm:89
10539 #, kde-format
10540 msgctxt "colombia.kgm"
10541 msgid "Casanare"
10542 msgstr "កាសាណារ៉េ"
10543 
10544 #: colombia.kgm:91
10545 #, kde-format
10546 msgctxt "colombia.kgm"
10547 msgid "Yopal"
10548 msgstr "យ៉ូប៉ាល់"
10549 
10550 #: colombia.kgm:99
10551 #, kde-format
10552 msgctxt "colombia.kgm"
10553 msgid "Cauca"
10554 msgstr "កាវកា"
10555 
10556 #: colombia.kgm:101
10557 #, kde-format
10558 msgctxt "colombia.kgm"
10559 msgid "Popayan"
10560 msgstr "ប៉ូប៉ាយ៉ាន"
10561 
10562 #: colombia.kgm:109
10563 #, kde-format
10564 msgctxt "colombia.kgm"
10565 msgid "Cesar"
10566 msgstr "សេសា​"
10567 
10568 #: colombia.kgm:111
10569 #, kde-format
10570 msgctxt "colombia.kgm"
10571 msgid "Valledupar"
10572 msgstr "វ៉ាឡេឌុយប៉ា"
10573 
10574 #: colombia.kgm:119
10575 #, kde-format
10576 msgctxt "colombia.kgm"
10577 msgid "Choco"
10578 msgstr "ឆូកូ"
10579 
10580 #: colombia.kgm:121
10581 #, kde-format
10582 msgctxt "colombia.kgm"
10583 msgid "Quibdo"
10584 msgstr "ឃ្វីបដូ"
10585 
10586 #: colombia.kgm:129
10587 #, kde-format
10588 msgctxt "colombia.kgm"
10589 msgid "Cordoba"
10590 msgstr "គ័រដូបា"
10591 
10592 #: colombia.kgm:131
10593 #, kde-format
10594 msgctxt "colombia.kgm"
10595 msgid "Monteria"
10596 msgstr "ម៉ុងទ័ររៀ"
10597 
10598 #: colombia.kgm:139
10599 #, kde-format
10600 msgctxt "colombia.kgm"
10601 msgid "Cundinamarca"
10602 msgstr "គុនឌីណាម៉ាកា"
10603 
10604 #: colombia.kgm:141 colombia.kgm:151
10605 #, kde-format
10606 msgctxt "colombia.kgm"
10607 msgid "Bogota"
10608 msgstr "បូហ្គោតា"
10609 
10610 #: colombia.kgm:149
10611 #, kde-format
10612 msgctxt "colombia.kgm"
10613 msgid "Capital District"
10614 msgstr "ឃែភីថល ឌីស្ទ្រីកត៍"
10615 
10616 #: colombia.kgm:159
10617 #, kde-format
10618 msgctxt "colombia.kgm"
10619 msgid "Guainia"
10620 msgstr "​ហ្គីណេ"
10621 
10622 #: colombia.kgm:161
10623 #, kde-format
10624 msgctxt "colombia.kgm"
10625 msgid "Inírida"
10626 msgstr "អ៊ីនីរីដា"
10627 
10628 #: colombia.kgm:169
10629 #, kde-format
10630 msgctxt "colombia.kgm"
10631 msgid "Guaviare"
10632 msgstr "កាវីយ៉ារ៉េ"
10633 
10634 #: colombia.kgm:171
10635 #, fuzzy, kde-format
10636 #| msgctxt "paraguay.kgm"
10637 #| msgid "Salto del Guairá"
10638 msgctxt "colombia.kgm"
10639 msgid "San Jose del Guaviare"
10640 msgstr "សាល់តូ ដេ ហ្កៃរ៉ា"
10641 
10642 #: colombia.kgm:179
10643 #, kde-format
10644 msgctxt "colombia.kgm"
10645 msgid "Huila"
10646 msgstr "ហ៊ីលឡា"
10647 
10648 #: colombia.kgm:181
10649 #, kde-format
10650 msgctxt "colombia.kgm"
10651 msgid "Neiva"
10652 msgstr "នេវ៉ា"
10653 
10654 #: colombia.kgm:189
10655 #, kde-format
10656 msgctxt "colombia.kgm"
10657 msgid "La Guajira"
10658 msgstr "ឡា កាឌ្យីរ៉ា"
10659 
10660 #: colombia.kgm:191
10661 #, kde-format
10662 msgctxt "colombia.kgm"
10663 msgid "Riohacha"
10664 msgstr "រីយ៉ហាចា"
10665 
10666 #: colombia.kgm:199
10667 #, kde-format
10668 msgctxt "colombia.kgm"
10669 msgid "Magdalena"
10670 msgstr "ម៉ាហ្គដាលីណា"
10671 
10672 #: colombia.kgm:201
10673 #, kde-format
10674 msgctxt "colombia.kgm"
10675 msgid "Santa Marta"
10676 msgstr "សាន់តា​ ម៉ាតា"
10677 
10678 #: colombia.kgm:209
10679 #, kde-format
10680 msgctxt "colombia.kgm"
10681 msgid "Meta"
10682 msgstr "មេតា"
10683 
10684 #: colombia.kgm:211
10685 #, kde-format
10686 msgctxt "colombia.kgm"
10687 msgid "Villavicencio"
10688 msgstr "វីឡាវីសិនស្យូ"
10689 
10690 #: colombia.kgm:219
10691 #, kde-format
10692 msgctxt "colombia.kgm"
10693 msgid "Narinyo"
10694 msgstr "ណារីនយ៉ូ"
10695 
10696 #: colombia.kgm:221
10697 #, kde-format
10698 msgctxt "colombia.kgm"
10699 msgid "Pasto"
10700 msgstr "ប៉ាសតូ"
10701 
10702 #: colombia.kgm:229
10703 #, kde-format
10704 msgctxt "colombia.kgm"
10705 msgid "Norte de Santander"
10706 msgstr "ន័រ ដឺ សាន់តាន់ឌ័រ"
10707 
10708 #: colombia.kgm:231
10709 #, kde-format
10710 msgctxt "colombia.kgm"
10711 msgid "Cucuta"
10712 msgstr "គូគុតា"
10713 
10714 #: colombia.kgm:239
10715 #, kde-format
10716 msgctxt "colombia.kgm"
10717 msgid "Putumayo"
10718 msgstr "ពូទូម៉ាយ៉ូ"
10719 
10720 #: colombia.kgm:241
10721 #, kde-format
10722 msgctxt "colombia.kgm"
10723 msgid "Mocoa"
10724 msgstr "ម៉ូកោ"
10725 
10726 #: colombia.kgm:249
10727 #, kde-format
10728 msgctxt "colombia.kgm"
10729 msgid "Quindio"
10730 msgstr "គីនឌីយ៉ូ"
10731 
10732 #: colombia.kgm:251
10733 #, kde-format
10734 msgctxt "colombia.kgm"
10735 msgid "Armenia"
10736 msgstr "អាមេនី"
10737 
10738 #: colombia.kgm:259
10739 #, kde-format
10740 msgctxt "colombia.kgm"
10741 msgid "Risaralda"
10742 msgstr "រីសារ៉ាល់ដា"
10743 
10744 #: colombia.kgm:261
10745 #, kde-format
10746 msgctxt "colombia.kgm"
10747 msgid "Pereira"
10748 msgstr "ភើរីរ៉ា"
10749 
10750 #: colombia.kgm:269
10751 #, kde-format
10752 msgctxt "colombia.kgm"
10753 msgid "St Andrew and Providence"
10754 msgstr "សង់ អ៊ែនឌ្រូ និង ប្រូវីដិន"
10755 
10756 #: colombia.kgm:271
10757 #, kde-format
10758 msgctxt "colombia.kgm"
10759 msgid "St Andrew"
10760 msgstr "សង់ អ៊ែនឌ្រូ"
10761 
10762 #: colombia.kgm:279
10763 #, kde-format
10764 msgctxt "colombia.kgm"
10765 msgid "Santander"
10766 msgstr "សានតាន់ឌ័រ"
10767 
10768 #: colombia.kgm:281
10769 #, kde-format
10770 msgctxt "colombia.kgm"
10771 msgid "Bucaramanga"
10772 msgstr "ប៊ូការ៉ាម៉ាណា"
10773 
10774 #: colombia.kgm:289
10775 #, kde-format
10776 msgctxt "colombia.kgm"
10777 msgid "Sucre"
10778 msgstr "ស៊ូក្រេ"
10779 
10780 #: colombia.kgm:291
10781 #, kde-format
10782 msgctxt "colombia.kgm"
10783 msgid "Sincelejo"
10784 msgstr "ស៊ីនសេឡេចូ"
10785 
10786 #: colombia.kgm:299
10787 #, kde-format
10788 msgctxt "colombia.kgm"
10789 msgid "Tolima"
10790 msgstr "តូលីម៉ា"
10791 
10792 #: colombia.kgm:301
10793 #, kde-format
10794 msgctxt "colombia.kgm"
10795 msgid "Ibague"
10796 msgstr "អ៊ីប៊ែហ្គ"
10797 
10798 #: colombia.kgm:309
10799 #, kde-format
10800 msgctxt "colombia.kgm"
10801 msgid "Valle del Cauca"
10802 msgstr "វ៉ាឡេ ដេ ខោកា"
10803 
10804 #: colombia.kgm:311
10805 #, kde-format
10806 msgctxt "colombia.kgm"
10807 msgid "Cali"
10808 msgstr "កាលី"
10809 
10810 #: colombia.kgm:319
10811 #, kde-format
10812 msgctxt "colombia.kgm"
10813 msgid "Vaupes"
10814 msgstr "វ៉ូប៉េស"
10815 
10816 #: colombia.kgm:321
10817 #, kde-format
10818 msgctxt "colombia.kgm"
10819 msgid "Mitu"
10820 msgstr "មីទូ"
10821 
10822 #: colombia.kgm:329
10823 #, kde-format
10824 msgctxt "colombia.kgm"
10825 msgid "Vichada"
10826 msgstr "វីចាដា"
10827 
10828 #: colombia.kgm:331
10829 #, kde-format
10830 msgctxt "colombia.kgm"
10831 msgid "Puerto Carrenyo"
10832 msgstr "ប៉ឺតូ ខារ៉ិនយ៉ូ"
10833 
10834 #: colombia.kgm:339
10835 #, kde-format
10836 msgctxt "colombia.kgm"
10837 msgid "Ocean"
10838 msgstr "មហាសមុទ្រ"
10839 
10840 #: colombia.kgm:348
10841 #, kde-format
10842 msgctxt "colombia.kgm"
10843 msgid "Border"
10844 msgstr "ព្រំប្រទល់"
10845 
10846 #: colombia.kgm:357
10847 #, kde-format
10848 msgctxt "colombia.kgm"
10849 msgid "Frontier"
10850 msgstr "ព្រំប្រទល់"
10851 
10852 #: colombia.kgm:366
10853 #, kde-format
10854 msgctxt "colombia.kgm"
10855 msgid "Other Countries"
10856 msgstr "ប្រទេស​ផ្សេងទៀត"
10857 
10858 #: costa_rica.kgm:5
10859 #, kde-format
10860 msgctxt "costa_rica.kgm"
10861 msgid "Costa Rica"
10862 msgstr "កូស្តារីកា"
10863 
10864 #: costa_rica.kgm:6
10865 #, kde-format
10866 msgctxt "costa_rica.kgm"
10867 msgid "Provinces"
10868 msgstr "ខេត្ត"
10869 
10870 #: costa_rica.kgm:9 costa_rica.kgm:14
10871 #, kde-format
10872 msgctxt "costa_rica.kgm"
10873 msgid "Frontier"
10874 msgstr "ព្រំប្រទល់"
10875 
10876 #: costa_rica.kgm:19
10877 #, kde-format
10878 msgctxt "costa_rica.kgm"
10879 msgid "Water"
10880 msgstr "ទឹក"
10881 
10882 #: costa_rica.kgm:24
10883 #, kde-format
10884 msgctxt "costa_rica.kgm"
10885 msgid "Not Costa Rica"
10886 msgstr "មិនមែន​​កូស្តារីកា"
10887 
10888 #: costa_rica.kgm:29 costa_rica.kgm:30
10889 #, kde-format
10890 msgctxt "costa_rica.kgm"
10891 msgid "Alajuela"
10892 msgstr "អាឡាជូអេឡា"
10893 
10894 #: costa_rica.kgm:34 costa_rica.kgm:35
10895 #, kde-format
10896 msgctxt "costa_rica.kgm"
10897 msgid "Cartago"
10898 msgstr "ខាតាហ្គោ"
10899 
10900 #: costa_rica.kgm:39
10901 #, kde-format
10902 msgctxt "costa_rica.kgm"
10903 msgid "Guanacaste"
10904 msgstr "កានណាខាសតេ"
10905 
10906 #: costa_rica.kgm:40
10907 #, kde-format
10908 msgctxt "costa_rica.kgm"
10909 msgid "Liberia"
10910 msgstr "លីបេរៀ"
10911 
10912 #: costa_rica.kgm:44 costa_rica.kgm:45
10913 #, kde-format
10914 msgctxt "costa_rica.kgm"
10915 msgid "Heredia"
10916 msgstr "ហេរ៉េឌៀ"
10917 
10918 #: costa_rica.kgm:49
10919 #, kde-format
10920 msgctxt "costa_rica.kgm"
10921 msgid "Limón"
10922 msgstr "លីម៉ុង"
10923 
10924 #: costa_rica.kgm:50
10925 #, fuzzy, kde-format
10926 #| msgctxt "honduras.kgm"
10927 #| msgid "Puerto Lempira"
10928 msgctxt "costa_rica.kgm"
10929 msgid "Puerto Limón"
10930 msgstr "ព័រតូឡិមពីរ៉ា"
10931 
10932 #: costa_rica.kgm:54 costa_rica.kgm:55
10933 #, kde-format
10934 msgctxt "costa_rica.kgm"
10935 msgid "Puntarenas"
10936 msgstr "ពុនតារ៉េណាស"
10937 
10938 #: costa_rica.kgm:59 costa_rica.kgm:60
10939 #, kde-format
10940 msgctxt "costa_rica.kgm"
10941 msgid "San José"
10942 msgstr "សានចូសេ"
10943 
10944 #: cuba.kgm:5
10945 #, kde-format
10946 msgctxt "cuba.kgm"
10947 msgid "Cuba"
10948 msgstr "គុយបា"
10949 
10950 #: cuba.kgm:6
10951 #, kde-format
10952 msgctxt "cuba.kgm"
10953 msgid "Provinces"
10954 msgstr "ខេត្ត"
10955 
10956 #: cuba.kgm:9 cuba.kgm:14
10957 #, kde-format
10958 msgctxt "cuba.kgm"
10959 msgid "Frontier"
10960 msgstr "ព្រំប្រទល់"
10961 
10962 #: cuba.kgm:19
10963 #, kde-format
10964 msgctxt "cuba.kgm"
10965 msgid "Not Cuba"
10966 msgstr "មិនមែន​​គុយបា"
10967 
10968 #: cuba.kgm:24
10969 #, kde-format
10970 msgctxt "cuba.kgm"
10971 msgid "Isla de la Juventud"
10972 msgstr "អ៊ីស្លា ដឺ ឡា ជូវ៉ិនទុដ"
10973 
10974 #: cuba.kgm:25
10975 #, kde-format
10976 msgctxt "cuba.kgm"
10977 msgid "Nueva Gerona"
10978 msgstr "ណឺវ៉ា ហ្គេរ៉ូណា"
10979 
10980 #: cuba.kgm:29 cuba.kgm:30
10981 #, kde-format
10982 msgctxt "cuba.kgm"
10983 msgid "Pinar del Río"
10984 msgstr "ពីណា ដេ រីយ៉ូ"
10985 
10986 #: cuba.kgm:35 cuba.kgm:36
10987 #, kde-format
10988 msgctxt "cuba.kgm"
10989 msgid "Artemisa"
10990 msgstr ""
10991 
10992 #: cuba.kgm:41
10993 #, fuzzy, kde-format
10994 #| msgctxt "peru.kgm"
10995 #| msgid "Lambayeque"
10996 msgctxt "cuba.kgm"
10997 msgid "Mayabeque"
10998 msgstr "ឡាំបាយ៉េហ្កេ"
10999 
11000 #: cuba.kgm:42
11001 #, fuzzy, kde-format
11002 #| msgctxt "dominican_republic.kgm"
11003 #| msgid "San José de Ocoa"
11004 msgctxt "cuba.kgm"
11005 msgid "San José de las Lajas"
11006 msgstr "សានចូសេ ដឺ អូកូ"
11007 
11008 #: cuba.kgm:46
11009 #, kde-format
11010 msgctxt "cuba.kgm"
11011 msgid "Ciudad de La Habana"
11012 msgstr "ស៊ូដឌែដ ដឺ ឡា ហាបាណា"
11013 
11014 #: cuba.kgm:51 cuba.kgm:52
11015 #, kde-format
11016 msgctxt "cuba.kgm"
11017 msgid "Matanzas"
11018 msgstr "ម៉ាតានហ្សាស"
11019 
11020 #: cuba.kgm:57 cuba.kgm:58
11021 #, kde-format
11022 msgctxt "cuba.kgm"
11023 msgid "Cienfuegos"
11024 msgstr "សៀនហ្វូហ្គោស"
11025 
11026 #: cuba.kgm:63
11027 #, kde-format
11028 msgctxt "cuba.kgm"
11029 msgid "Villa Clara"
11030 msgstr "វីឡា ក្លារ៉ា"
11031 
11032 #: cuba.kgm:64
11033 #, kde-format
11034 msgctxt "cuba.kgm"
11035 msgid "Santa Clara"
11036 msgstr "សាន់តា ក្លារ៉ា"
11037 
11038 #: cuba.kgm:68 cuba.kgm:69
11039 #, kde-format
11040 msgctxt "cuba.kgm"
11041 msgid "Sancti Spíritus"
11042 msgstr "សាន់ទី ស្ពីរីទុស"
11043 
11044 #: cuba.kgm:74 cuba.kgm:75
11045 #, kde-format
11046 msgctxt "cuba.kgm"
11047 msgid "Ciego de Ávila"
11048 msgstr "ស៊ីហ្គោ ដេ អាវីឡា"
11049 
11050 #: cuba.kgm:80 cuba.kgm:81
11051 #, kde-format
11052 msgctxt "cuba.kgm"
11053 msgid "Camagüey"
11054 msgstr "កាម៉ាហ្កេយ៍"
11055 
11056 #: cuba.kgm:86
11057 #, kde-format
11058 msgctxt "cuba.kgm"
11059 msgid "Las Tunas"
11060 msgstr "ឡាស ទូណាស"
11061 
11062 #: cuba.kgm:87
11063 #, kde-format
11064 msgctxt "cuba.kgm"
11065 msgid "Victoria de Las Tunas"
11066 msgstr "វ៉ិចតូរៀ ដឺ ឡា ទូណាស"
11067 
11068 #: cuba.kgm:91
11069 #, kde-format
11070 msgctxt "cuba.kgm"
11071 msgid "Granma"
11072 msgstr "ហ្ក្រង់ម៉ា"
11073 
11074 #: cuba.kgm:92
11075 #, kde-format
11076 msgctxt "cuba.kgm"
11077 msgid "Bayamo"
11078 msgstr "បាយ៉ាម៉ូ"
11079 
11080 #: cuba.kgm:96 cuba.kgm:97
11081 #, kde-format
11082 msgctxt "cuba.kgm"
11083 msgid "Holguín"
11084 msgstr "ហូលហ្គីន"
11085 
11086 #: cuba.kgm:102 cuba.kgm:103
11087 #, kde-format
11088 msgctxt "cuba.kgm"
11089 msgid "Santiago de Cuba"
11090 msgstr "សានទីយ៉ាហ្គោ ដឺ គុយបា"
11091 
11092 #: cuba.kgm:108 cuba.kgm:109
11093 #, kde-format
11094 msgctxt "cuba.kgm"
11095 msgid "Guantánamo"
11096 msgstr "ហ្កានតាណាម៉ូ"
11097 
11098 #: cyprus.kgm:5
11099 #, kde-format
11100 msgctxt "cyprus.kgm"
11101 msgid "Cyprus"
11102 msgstr "​ស៊ីពរ៍"
11103 
11104 #: cyprus.kgm:6
11105 #, kde-format
11106 msgctxt "cyprus.kgm"
11107 msgid "Districts"
11108 msgstr "ស្រុក"
11109 
11110 #: cyprus.kgm:9
11111 #, kde-format
11112 msgctxt "cyprus.kgm"
11113 msgid "Frontier"
11114 msgstr "ព្រំប្រទល់"
11115 
11116 #: cyprus.kgm:14
11117 #, kde-format
11118 msgctxt "cyprus.kgm"
11119 msgid "Not Cyprus"
11120 msgstr "មិនមែន​​ស៊ីពរ៍"
11121 
11122 #: cyprus.kgm:19
11123 #, kde-format
11124 msgctxt "cyprus.kgm"
11125 msgid "Paphos"
11126 msgstr "ប៉ាផូស"
11127 
11128 #: cyprus.kgm:24
11129 #, kde-format
11130 msgctxt "cyprus.kgm"
11131 msgid "Limassol"
11132 msgstr "លីម៉ា​សុល"
11133 
11134 #: cyprus.kgm:29
11135 #, kde-format
11136 msgctxt "cyprus.kgm"
11137 msgid "Larnaca"
11138 msgstr "ឡានណាកា"
11139 
11140 #: cyprus.kgm:34
11141 #, kde-format
11142 msgctxt "cyprus.kgm"
11143 msgid "Famagusta"
11144 msgstr "ហ្វាម៉ាហ្គូស្តា"
11145 
11146 #: cyprus.kgm:39
11147 #, kde-format
11148 msgctxt "cyprus.kgm"
11149 msgid "Kyrenia"
11150 msgstr "គីរ៉េនៀ"
11151 
11152 #: cyprus.kgm:44
11153 #, kde-format
11154 msgctxt "cyprus.kgm"
11155 msgid "Nicosia"
11156 msgstr "នីកូស៊ី"
11157 
11158 #: czech.kgm:5
11159 #, fuzzy, kde-format
11160 #| msgctxt "nepal_zones.kgm"
11161 #| msgid "Mechi"
11162 msgctxt "czech.kgm"
11163 msgid "Czechia"
11164 msgstr "ម៉េចឈី"
11165 
11166 #: czech.kgm:6
11167 #, kde-format
11168 msgctxt "czech.kgm"
11169 msgid "Regions"
11170 msgstr "តំបន់"
11171 
11172 #: czech.kgm:9 czech.kgm:14
11173 #, kde-format
11174 msgctxt "czech.kgm"
11175 msgid "Frontier"
11176 msgstr "ព្រំប្រទល់"
11177 
11178 #: czech.kgm:19
11179 #, kde-format
11180 msgctxt "czech.kgm"
11181 msgid "Not Czech"
11182 msgstr "មិនមែន​ឆេក"
11183 
11184 #: czech.kgm:24 czech.kgm:30
11185 #, kde-format
11186 msgctxt "czech.kgm"
11187 msgid "Prague"
11188 msgstr "ប្រាក"
11189 
11190 #: czech.kgm:29
11191 #, kde-format
11192 msgctxt "czech.kgm"
11193 msgid "Central Bohemia"
11194 msgstr "បូហេមៀ កណ្ដាល"
11195 
11196 #: czech.kgm:34
11197 #, kde-format
11198 msgctxt "czech.kgm"
11199 msgid "South Bohemia"
11200 msgstr "បូហេមៀ ខាងត្បូង"
11201 
11202 #: czech.kgm:35
11203 #, kde-format
11204 msgctxt "czech.kgm"
11205 msgid "České Budějovice"
11206 msgstr "អេស្កេ ប៊ូដដ្យូវីស"
11207 
11208 #: czech.kgm:39 czech.kgm:40
11209 #, kde-format
11210 msgctxt "czech.kgm"
11211 msgid "Plzeň"
11212 msgstr "ពីលសិន"
11213 
11214 #: czech.kgm:44 czech.kgm:45
11215 #, kde-format
11216 msgctxt "czech.kgm"
11217 msgid "Karlovy Vary"
11218 msgstr "កាឡូវី វ៉ារី"
11219 
11220 #: czech.kgm:49 czech.kgm:50
11221 #, kde-format
11222 msgctxt "czech.kgm"
11223 msgid "Ústí nad Labem"
11224 msgstr "យូសទី ណាត ឡាបិម"
11225 
11226 #: czech.kgm:54 czech.kgm:55
11227 #, kde-format
11228 msgctxt "czech.kgm"
11229 msgid "Liberec"
11230 msgstr "លីបេរិក"
11231 
11232 #: czech.kgm:59 czech.kgm:60
11233 #, kde-format
11234 msgctxt "czech.kgm"
11235 msgid "Hradec Králové"
11236 msgstr "រ៉ាដិក ក្រាឡូវី"
11237 
11238 #: czech.kgm:64 czech.kgm:65
11239 #, kde-format
11240 msgctxt "czech.kgm"
11241 msgid "Pardubice"
11242 msgstr "ប៉ាឌូប៊ីស"
11243 
11244 #: czech.kgm:69 czech.kgm:70
11245 #, kde-format
11246 msgctxt "czech.kgm"
11247 msgid "Olomouc"
11248 msgstr "អូឡូមូក"
11249 
11250 #: czech.kgm:74
11251 #, kde-format
11252 msgctxt "czech.kgm"
11253 msgid "Moravia-Silesia"
11254 msgstr "​​​​​​​ម៉ូរ៉ាវៀ ស៊ីឡេសៀ"
11255 
11256 #: czech.kgm:75
11257 #, kde-format
11258 msgctxt "czech.kgm"
11259 msgid "Ostrava"
11260 msgstr "អូស្ត្រាវ៉ា"
11261 
11262 #: czech.kgm:79
11263 #, kde-format
11264 msgctxt "czech.kgm"
11265 msgid "South Moravia"
11266 msgstr "ម៉ូរ៉ាវី"
11267 
11268 #: czech.kgm:80
11269 #, kde-format
11270 msgctxt "czech.kgm"
11271 msgid "Brno"
11272 msgstr "ប៊ឺណូ"
11273 
11274 #: czech.kgm:84 czech.kgm:85
11275 #, kde-format
11276 msgctxt "czech.kgm"
11277 msgid "Zlín"
11278 msgstr "ហ្សលីន"
11279 
11280 #: czech.kgm:89
11281 #, kde-format
11282 msgctxt "czech.kgm"
11283 msgid "Vysočina"
11284 msgstr "វីស៊័រណា"
11285 
11286 #: czech.kgm:90
11287 #, kde-format
11288 msgctxt "czech.kgm"
11289 msgid "Jihlava"
11290 msgstr "ជីឡាវ៉ា"
11291 
11292 #: denmark_counties.kgm:5
11293 #, kde-format
11294 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11295 msgid "Denmark (Counties) (1970-2006)"
11296 msgstr "​ដាណឺម៉ាក (ទីក្រុង) (១៩៧០-២០០៦)"
11297 
11298 #: denmark_counties.kgm:6
11299 #, kde-format
11300 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11301 msgid "Counties"
11302 msgstr "ទីក្រុង"
11303 
11304 #: denmark_counties.kgm:9
11305 #, kde-format
11306 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11307 msgid "Frontier"
11308 msgstr "ព្រំប្រទល់"
11309 
11310 #: denmark_counties.kgm:14
11311 #, kde-format
11312 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11313 msgid "Not Denmark (Counties)"
11314 msgstr "មិនមែន​​ដាណឺម៉ាក (ទីក្រុង)"
11315 
11316 #: denmark_counties.kgm:19
11317 #, kde-format
11318 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11319 msgid "Water"
11320 msgstr "ទឹក"
11321 
11322 #: denmark_counties.kgm:24
11323 #, kde-format
11324 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11325 msgid "Copenhagen (city)"
11326 msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន (ទីក្រុង)"
11327 
11328 #: denmark_counties.kgm:29
11329 #, kde-format
11330 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11331 msgid "Frederiksberg (city)"
11332 msgstr "ហ្វ្រិដឌើរីកស្ប៊ើហ្គ (ទីក្រុង)"
11333 
11334 #: denmark_counties.kgm:34
11335 #, kde-format
11336 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11337 msgid "Copenhagen (county)"
11338 msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន (ទីក្រុង)"
11339 
11340 #: denmark_counties.kgm:35
11341 #, kde-format
11342 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11343 msgid "Glostrup"
11344 msgstr "ហ្ក្លូសត្រាប់"
11345 
11346 #: denmark_counties.kgm:39
11347 #, kde-format
11348 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11349 msgid "Frederiksborg"
11350 msgstr "ហ្វ្រិដឌើរីកស្ប៊ើហ្គ"
11351 
11352 #: denmark_counties.kgm:40
11353 #, kde-format
11354 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11355 msgid "Hillerød"
11356 msgstr "ហ៊ីលលើរ៉ុដ"
11357 
11358 #: denmark_counties.kgm:44 denmark_counties.kgm:45
11359 #, kde-format
11360 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11361 msgid "Roskilde"
11362 msgstr "រ៉ូសគីលដេ"
11363 
11364 #: denmark_counties.kgm:49
11365 #, kde-format
11366 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11367 msgid "West Zealand"
11368 msgstr "ហ្ស៊ីលែនដ៍ ខាង​លិច"
11369 
11370 #: denmark_counties.kgm:50
11371 #, kde-format
11372 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11373 msgid "Sorø"
11374 msgstr "សូរ៉ុ"
11375 
11376 #: denmark_counties.kgm:54
11377 #, kde-format
11378 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11379 msgid "Storstrøm"
11380 msgstr "ស្តរស្ត្រុម"
11381 
11382 #: denmark_counties.kgm:55
11383 #, kde-format
11384 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11385 msgid "Næstved"
11386 msgstr "នែសត៍វ៉ិដ"
11387 
11388 #: denmark_counties.kgm:59
11389 #, kde-format
11390 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11391 msgid "Funen"
11392 msgstr "ហ្វូណិន"
11393 
11394 #: denmark_counties.kgm:60
11395 #, kde-format
11396 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11397 msgid "Odense"
11398 msgstr "អូដិនសេ"
11399 
11400 #: denmark_counties.kgm:64
11401 #, kde-format
11402 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11403 msgid "South Jutland"
11404 msgstr "ចាត់លែនដ៍ ខាង​ត្បូង​"
11405 
11406 #: denmark_counties.kgm:65
11407 #, kde-format
11408 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11409 msgid "Aabenraa"
11410 msgstr "អាអាបិនរ៉ា"
11411 
11412 #: denmark_counties.kgm:69 denmark_counties.kgm:70
11413 #, kde-format
11414 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11415 msgid "Ribe"
11416 msgstr "រីបេ"
11417 
11418 #: denmark_counties.kgm:74 denmark_counties.kgm:75
11419 #, kde-format
11420 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11421 msgid "Vejle"
11422 msgstr "វ៉ិចឡេ"
11423 
11424 #: denmark_counties.kgm:79
11425 #, kde-format
11426 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11427 msgid "Ringkjøbing"
11428 msgstr "រីងក្យុប៊ីង"
11429 
11430 #: denmark_counties.kgm:80
11431 #, kde-format
11432 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11433 msgid "Ringkøbing"
11434 msgstr "រីងកុប៊ីង"
11435 
11436 #: denmark_counties.kgm:84 denmark_counties.kgm:85
11437 #, kde-format
11438 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11439 msgid "Viborg"
11440 msgstr "វីប៊ើគ"
11441 
11442 #: denmark_counties.kgm:89
11443 #, kde-format
11444 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11445 msgid "North Jutland"
11446 msgstr "ចាត់លែនដ៍ ខាង​ជើង​"
11447 
11448 #: denmark_counties.kgm:90
11449 #, kde-format
11450 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11451 msgid "Ålborg"
11452 msgstr "អាល់ប៊ើហ្គ"
11453 
11454 #: denmark_counties.kgm:94 denmark_counties.kgm:95
11455 #, kde-format
11456 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11457 msgid "Århus"
11458 msgstr "អារុស"
11459 
11460 #: denmark_counties.kgm:99
11461 #, kde-format
11462 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11463 msgid "Bornholm"
11464 msgstr "បនហម"
11465 
11466 #: denmark_counties.kgm:100
11467 #, kde-format
11468 msgctxt "denmark_counties.kgm"
11469 msgid "Rønne"
11470 msgstr "រ៉ុនណេ"
11471 
11472 #: divisioncapitalasker.cpp:32 divisionflagasker.cpp:35 mapasker.cpp:201
11473 #: placeasker.cpp:192
11474 #, kde-format
11475 msgctxt "@item:intable column Question, %1 is region name"
11476 msgid "%1"
11477 msgstr "%1"
11478 
11479 #: divisioncapitalasker.cpp:34 divisioncapitalasker.cpp:35
11480 #: divisioncapitalasker.cpp:47 divisioncapitalasker.cpp:65
11481 #, kde-format
11482 msgctxt "@option:radio The capital of <Region> is..."
11483 msgid "%1"
11484 msgstr "%1"
11485 
11486 #: divisionflagasker.cpp:33
11487 #, kde-format
11488 msgctxt "@title:group"
11489 msgid "The flag of %1 is..."
11490 msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ %1 គឺ..."
11491 
11492 #: divisionflagasker.cpp:57
11493 #, kde-format
11494 msgctxt "@title"
11495 msgid "Flag of %1"
11496 msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ %1"
11497 
11498 #: dominican_republic.kgm:5
11499 #, kde-format
11500 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11501 msgid "Dominican Republic"
11502 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
11503 
11504 #: dominican_republic.kgm:6
11505 #, kde-format
11506 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11507 msgid "Provinces"
11508 msgstr "ខេត្ត"
11509 
11510 #: dominican_republic.kgm:9 dominican_republic.kgm:14
11511 #, kde-format
11512 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11513 msgid "Frontier"
11514 msgstr "ព្រំប្រទល់"
11515 
11516 #: dominican_republic.kgm:19
11517 #, kde-format
11518 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11519 msgid "Water"
11520 msgstr "ទឹក"
11521 
11522 #: dominican_republic.kgm:24
11523 #, kde-format
11524 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11525 msgid "Not Dominican Republic"
11526 msgstr "មិនមែន​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន"
11527 
11528 #: dominican_republic.kgm:29
11529 #, kde-format
11530 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11531 msgid "Azua"
11532 msgstr "អាហ្ស៊ូអា"
11533 
11534 #: dominican_republic.kgm:30
11535 #, kde-format
11536 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11537 msgid "Azua de Compostela"
11538 msgstr "អាហ្ស៊ូអា ដឺ កុំប៉ូស្តេឡា"
11539 
11540 #: dominican_republic.kgm:34
11541 #, kde-format
11542 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11543 msgid "Baoruco"
11544 msgstr "បាវ​រុកូ"
11545 
11546 #: dominican_republic.kgm:35
11547 #, kde-format
11548 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11549 msgid "Neiba"
11550 msgstr "នីបា"
11551 
11552 #: dominican_republic.kgm:39
11553 #, kde-format
11554 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11555 msgid "Barahona"
11556 msgstr "បារ៉ាហូណា​"
11557 
11558 #: dominican_republic.kgm:40
11559 #, kde-format
11560 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11561 msgid "Santa Cruz de Barahona"
11562 msgstr "សាន់តា​គ្រូស ដឺ បារ៉ាហូណា"
11563 
11564 #: dominican_republic.kgm:44 dominican_republic.kgm:45
11565 #, kde-format
11566 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11567 msgid "Dajabón"
11568 msgstr "ដាដ្យាបុន"
11569 
11570 #: dominican_republic.kgm:49
11571 #, kde-format
11572 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11573 msgid "Duarte"
11574 msgstr "ដាតេ"
11575 
11576 #: dominican_republic.kgm:50
11577 #, kde-format
11578 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11579 msgid "San Francisco de Macorís"
11580 msgstr "សាន ហ្វ្រានស៊ីស្កូ ដឺ ម៉ាកូរីស"
11581 
11582 #: dominican_republic.kgm:54
11583 #, kde-format
11584 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11585 msgid "Elías Piña"
11586 msgstr "អ៊ីលៀស ពីណា"
11587 
11588 #: dominican_republic.kgm:55
11589 #, kde-format
11590 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11591 msgid "Comendador"
11592 msgstr "កាម៉ង់ដាឌ័រ"
11593 
11594 #: dominican_republic.kgm:59
11595 #, kde-format
11596 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11597 msgid "El Seibo"
11598 msgstr "ឯល ស៊ីបូ"
11599 
11600 #: dominican_republic.kgm:60
11601 #, kde-format
11602 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11603 msgid "Santa Cruz del Seibo"
11604 msgstr "សាន់តា​គ្រូស ដេ ស៊ីបូ"
11605 
11606 #: dominican_republic.kgm:64
11607 #, kde-format
11608 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11609 msgid "Espaillat"
11610 msgstr "អេសពៀឡាត"
11611 
11612 #: dominican_republic.kgm:65
11613 #, kde-format
11614 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11615 msgid "Moca"
11616 msgstr "ម៉ូកា"
11617 
11618 #: dominican_republic.kgm:69
11619 #, kde-format
11620 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11621 msgid "Hato Mayor"
11622 msgstr "ហាតូ​ម៉ាយ័រ"
11623 
11624 #: dominican_republic.kgm:70
11625 #, kde-format
11626 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11627 msgid "Hato Mayor del Rey"
11628 msgstr "ហាតូ ម៉ាយ័រ ដេ រ៉េ"
11629 
11630 #: dominican_republic.kgm:74
11631 #, kde-format
11632 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11633 msgid "Independencia"
11634 msgstr "អ៊ិនឌិផិនដិនស៊ី"
11635 
11636 #: dominican_republic.kgm:75
11637 #, kde-format
11638 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11639 msgid "Jimaní"
11640 msgstr "ជីម៉ានី"
11641 
11642 #: dominican_republic.kgm:79
11643 #, kde-format
11644 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11645 msgid "La Altagracia"
11646 msgstr "ឡា អាល់តាហ្ក្រាស៊ី"
11647 
11648 #: dominican_republic.kgm:80
11649 #, kde-format
11650 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11651 msgid "Salvaleón de Higüey"
11652 msgstr "សាលវ៉ាឡេអុង ដឺ ហ៊ិហ្គី"
11653 
11654 #: dominican_republic.kgm:84 dominican_republic.kgm:85
11655 #, kde-format
11656 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11657 msgid "La Romana"
11658 msgstr "ឡា រ៉ូម៉ាណា"
11659 
11660 #: dominican_republic.kgm:89
11661 #, kde-format
11662 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11663 msgid "La Vega"
11664 msgstr "ឡា វេហ្កា"
11665 
11666 #: dominican_republic.kgm:90
11667 #, kde-format
11668 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11669 msgid "Concepción de La Vega"
11670 msgstr "កុងសិបស្យុង ដឺ ឡា វេហ្កា"
11671 
11672 #: dominican_republic.kgm:94
11673 #, kde-format
11674 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11675 msgid "María Trinidad Sánchez"
11676 msgstr "ម៉ារៀ ទ្រីនីដាដ ស្យង់ឆេស"
11677 
11678 #: dominican_republic.kgm:95
11679 #, kde-format
11680 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11681 msgid "Nagua"
11682 msgstr "ណាកា"
11683 
11684 #: dominican_republic.kgm:99
11685 #, kde-format
11686 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11687 msgid "Monseñor Nouel"
11688 msgstr "ម៉ុងសេណ័រ នូអេល"
11689 
11690 #: dominican_republic.kgm:100
11691 #, kde-format
11692 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11693 msgid "Bonao"
11694 msgstr "បូណាវ"
11695 
11696 #: dominican_republic.kgm:104
11697 #, kde-format
11698 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11699 msgid "Monte Cristi"
11700 msgstr "ម៉ុងតេ គ្រីស្ទី"
11701 
11702 #: dominican_republic.kgm:105
11703 #, kde-format
11704 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11705 msgid "San Fernando de Monte Cristi"
11706 msgstr "សាន់ ហ្វឺណាន់ដូ ម៉ុងតេ គ្រីស្ទី"
11707 
11708 #: dominican_republic.kgm:109 dominican_republic.kgm:110
11709 #, kde-format
11710 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11711 msgid "Monte Plata"
11712 msgstr "ម៉ុងតេ ប្ល៉ាតា"
11713 
11714 #: dominican_republic.kgm:114 dominican_republic.kgm:115
11715 #, kde-format
11716 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11717 msgid "Pedernales"
11718 msgstr "ប៉េឌែណាឡេស"
11719 
11720 #: dominican_republic.kgm:119
11721 #, kde-format
11722 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11723 msgid "Peravia"
11724 msgstr "ពេរ៉ាវី"
11725 
11726 #: dominican_republic.kgm:120
11727 #, kde-format
11728 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11729 msgid "Baní"
11730 msgstr "បានី"
11731 
11732 #: dominican_republic.kgm:124
11733 #, kde-format
11734 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11735 msgid "Puerto Plata"
11736 msgstr "ប៉ឺតូ ផ្លាតា"
11737 
11738 #: dominican_republic.kgm:125
11739 #, kde-format
11740 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11741 msgid "San Felipe de Puerto Plata"
11742 msgstr "សាន ហ្វេលីប ដឺ ប៉ឺតូ ផ្លាតា"
11743 
11744 #: dominican_republic.kgm:129
11745 #, kde-format
11746 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11747 msgid "Hermanas Mirabal"
11748 msgstr "ហេម៉ាណាស​មីរ៉ាបាល់"
11749 
11750 #: dominican_republic.kgm:130
11751 #, kde-format
11752 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11753 msgid "Salcedo"
11754 msgstr "សាល់សេដូ"
11755 
11756 #: dominican_republic.kgm:134
11757 #, kde-format
11758 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11759 msgid "Samaná"
11760 msgstr "សាម៉ាណា"
11761 
11762 #: dominican_republic.kgm:135
11763 #, kde-format
11764 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11765 msgid "Santa Bárbara de Samaná"
11766 msgstr "សាន់តា បាបារ៉ា ដឺ សាម៉ាណា"
11767 
11768 #: dominican_republic.kgm:139
11769 #, kde-format
11770 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11771 msgid "Sánchez Ramírez"
11772 msgstr "សានឆេ រ៉ាមីរ៉េហ្ស"
11773 
11774 #: dominican_republic.kgm:140
11775 #, kde-format
11776 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11777 msgid "Cotuí"
11778 msgstr "កូទី"
11779 
11780 #: dominican_republic.kgm:144 dominican_republic.kgm:145
11781 #, kde-format
11782 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11783 msgid "San Cristóbal"
11784 msgstr "សាន់ គ្រីស្តូបាល់"
11785 
11786 #: dominican_republic.kgm:149 dominican_republic.kgm:150
11787 #, kde-format
11788 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11789 msgid "San José de Ocoa"
11790 msgstr "សានចូសេ ដឺ អូកូ"
11791 
11792 #: dominican_republic.kgm:154
11793 #, kde-format
11794 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11795 msgid "San Juan"
11796 msgstr "សានជូអាន"
11797 
11798 #: dominican_republic.kgm:155
11799 #, kde-format
11800 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11801 msgid "San Juan de la Maguana"
11802 msgstr "សាន​ជូអាន ដឺ ឡា ម៉ាកាណា"
11803 
11804 #: dominican_republic.kgm:159 dominican_republic.kgm:160
11805 #, kde-format
11806 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11807 msgid "San Pedro de Macorís"
11808 msgstr "សាន់ ប្រេដូ ដឺ ម៉ាកូរីស"
11809 
11810 #: dominican_republic.kgm:164
11811 #, kde-format
11812 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11813 msgid "Santiago"
11814 msgstr "សានទីយ៉ាហ្គោ"
11815 
11816 #: dominican_republic.kgm:165
11817 #, kde-format
11818 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11819 msgid "Santiago de los Caballeros"
11820 msgstr "សាន​ទីយ៉ាហ្គោ ដឺ ឡូ កាបាលេរ៉ូស"
11821 
11822 #: dominican_republic.kgm:169
11823 #, kde-format
11824 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11825 msgid "Santiago Rodríguez"
11826 msgstr "សានទីយ៉ាហ្គោ រ៉ូឌ្រីហ្កេ"
11827 
11828 #: dominican_republic.kgm:170
11829 #, kde-format
11830 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11831 msgid "San Ignacio de Sabaneta"
11832 msgstr "សាន អ៊ីញ៉ាស៊ីយ៉ូ ដឺ សាបាណេតា"
11833 
11834 #: dominican_republic.kgm:174
11835 #, kde-format
11836 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11837 msgid "Santo Domingo"
11838 msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ"
11839 
11840 #: dominican_republic.kgm:175 dominican_republic.kgm:185
11841 #, kde-format
11842 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11843 msgid "Santo Domingo de Guzmán"
11844 msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ​ដឺ​ហ្គូម៉ាន់"
11845 
11846 #: dominican_republic.kgm:179
11847 #, kde-format
11848 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11849 msgid "Valverde"
11850 msgstr "វ៉ាល់វែដេ"
11851 
11852 #: dominican_republic.kgm:180
11853 #, kde-format
11854 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11855 msgid "Santa Cruz de Mao"
11856 msgstr "សាន់តាគ្រូស ដឺ ម៉ៅ"
11857 
11858 #: dominican_republic.kgm:184
11859 #, kde-format
11860 msgctxt "dominican_republic.kgm"
11861 msgid "National District"
11862 msgstr "ណាត្យូណាល់ ឌីស្ទ្រីកត៍"
11863 
11864 #: ecuador.kgm:5
11865 #, kde-format
11866 msgctxt "ecuador.kgm"
11867 msgid "Ecuador"
11868 msgstr "អេក្វាឌ័រ"
11869 
11870 #: ecuador.kgm:6
11871 #, kde-format
11872 msgctxt "ecuador.kgm"
11873 msgid "Provinces"
11874 msgstr "ខេត្ត"
11875 
11876 #: ecuador.kgm:9 ecuador.kgm:14
11877 #, kde-format
11878 msgctxt "ecuador.kgm"
11879 msgid "Frontier"
11880 msgstr "ព្រំប្រទល់"
11881 
11882 #: ecuador.kgm:19
11883 #, kde-format
11884 msgctxt "ecuador.kgm"
11885 msgid "Water"
11886 msgstr "ទឹក"
11887 
11888 #: ecuador.kgm:24
11889 #, kde-format
11890 msgctxt "ecuador.kgm"
11891 msgid "Not Ecuador"
11892 msgstr "មិនមែន​​អេក្វាឌ័រ"
11893 
11894 #: ecuador.kgm:29
11895 #, kde-format
11896 msgctxt "ecuador.kgm"
11897 msgid "Azuay"
11898 msgstr "អាហ្ស៊ូអាយ"
11899 
11900 #: ecuador.kgm:30
11901 #, kde-format
11902 msgctxt "ecuador.kgm"
11903 msgid "Cuenca"
11904 msgstr "សេនសា"
11905 
11906 #: ecuador.kgm:34
11907 #, kde-format
11908 msgctxt "ecuador.kgm"
11909 msgid "Bolívar"
11910 msgstr "បូលីវ៉ា"
11911 
11912 #: ecuador.kgm:35
11913 #, kde-format
11914 msgctxt "ecuador.kgm"
11915 msgid "Guaranda"
11916 msgstr "ហ្គារ៉ាន់ដា"
11917 
11918 #: ecuador.kgm:39
11919 #, kde-format
11920 msgctxt "ecuador.kgm"
11921 msgid "Cañar"
11922 msgstr "កាន់ណា"
11923 
11924 #: ecuador.kgm:40
11925 #, kde-format
11926 msgctxt "ecuador.kgm"
11927 msgid "Azogues"
11928 msgstr "អាហ្សូហ្កេ"
11929 
11930 #: ecuador.kgm:44
11931 #, kde-format
11932 msgctxt "ecuador.kgm"
11933 msgid "Carchi"
11934 msgstr "កាឈី"
11935 
11936 #: ecuador.kgm:45
11937 #, kde-format
11938 msgctxt "ecuador.kgm"
11939 msgid "Tulcán"
11940 msgstr "ទុលកាន់"
11941 
11942 #: ecuador.kgm:49
11943 #, kde-format
11944 msgctxt "ecuador.kgm"
11945 msgid "Chimborazo"
11946 msgstr "ជីមបូរ៉ាហ្សូ"
11947 
11948 #: ecuador.kgm:50
11949 #, kde-format
11950 msgctxt "ecuador.kgm"
11951 msgid "Riobamba"
11952 msgstr "រីយ៉ូបាំបា"
11953 
11954 #: ecuador.kgm:54
11955 #, kde-format
11956 msgctxt "ecuador.kgm"
11957 msgid "Cotopaxi"
11958 msgstr "កូតូប៉ាកស៊ី"
11959 
11960 #: ecuador.kgm:55
11961 #, kde-format
11962 msgctxt "ecuador.kgm"
11963 msgid "Latacunga"
11964 msgstr "ឡាតាស៊ុងហ្កា"
11965 
11966 #: ecuador.kgm:59
11967 #, kde-format
11968 msgctxt "ecuador.kgm"
11969 msgid "El Oro"
11970 msgstr "អែល អូរ៉ូ"
11971 
11972 #: ecuador.kgm:60
11973 #, kde-format
11974 msgctxt "ecuador.kgm"
11975 msgid "Machala"
11976 msgstr "ម៉ាចាឡា"
11977 
11978 #: ecuador.kgm:64 ecuador.kgm:65
11979 #, kde-format
11980 msgctxt "ecuador.kgm"
11981 msgid "Esmeraldas"
11982 msgstr "អេសមឺរ៉ាល់ដាស់"
11983 
11984 #: ecuador.kgm:69
11985 #, kde-format
11986 msgctxt "ecuador.kgm"
11987 msgid "Galápagos"
11988 msgstr "ហ្កាឡាប៉ាហ្គោស"
11989 
11990 #: ecuador.kgm:70
11991 #, kde-format
11992 msgctxt "ecuador.kgm"
11993 msgid "Puerto Baquerizo Moreno"
11994 msgstr "ប៉ឺតូ បាក្វេរីហ្សូ ម៉ូរ៉េណូ"
11995 
11996 #: ecuador.kgm:74
11997 #, kde-format
11998 msgctxt "ecuador.kgm"
11999 msgid "Guayas"
12000 msgstr "ហ្កាយ៉ាស"
12001 
12002 #: ecuador.kgm:75
12003 #, kde-format
12004 msgctxt "ecuador.kgm"
12005 msgid "Guayaquil"
12006 msgstr "ហ្គាយ៉ាហ្គីល"
12007 
12008 #: ecuador.kgm:79
12009 #, kde-format
12010 msgctxt "ecuador.kgm"
12011 msgid "Imbabura"
12012 msgstr "អ៊ីមបាប៊ុរ៉ា"
12013 
12014 #: ecuador.kgm:80
12015 #, kde-format
12016 msgctxt "ecuador.kgm"
12017 msgid "Ibarra"
12018 msgstr "អ៊ីបារ៉ា"
12019 
12020 #: ecuador.kgm:84 ecuador.kgm:85
12021 #, kde-format
12022 msgctxt "ecuador.kgm"
12023 msgid "Loja"
12024 msgstr "ឡូចា"
12025 
12026 #: ecuador.kgm:89
12027 #, kde-format
12028 msgctxt "ecuador.kgm"
12029 msgid "Los Ríos"
12030 msgstr "ឡូស រីយ៉ូស"
12031 
12032 #: ecuador.kgm:90
12033 #, kde-format
12034 msgctxt "ecuador.kgm"
12035 msgid "Babahoyo"
12036 msgstr "បាបាហូយ៉ូ"
12037 
12038 #: ecuador.kgm:94
12039 #, kde-format
12040 msgctxt "ecuador.kgm"
12041 msgid "Manabí"
12042 msgstr "ម៉ាណាប៊ី"
12043 
12044 #: ecuador.kgm:95
12045 #, kde-format
12046 msgctxt "ecuador.kgm"
12047 msgid "Portoviejo"
12048 msgstr "ព័រតូវីចូ"
12049 
12050 #: ecuador.kgm:99
12051 #, kde-format
12052 msgctxt "ecuador.kgm"
12053 msgid "Morona Santiago"
12054 msgstr "ម៉ូរ៉ូណា សានទីយ៉ាហ្គោ"
12055 
12056 #: ecuador.kgm:100
12057 #, kde-format
12058 msgctxt "ecuador.kgm"
12059 msgid "Macas"
12060 msgstr "ម៉ាកាស"
12061 
12062 #: ecuador.kgm:104 ecuador.kgm:105
12063 #, kde-format
12064 msgctxt "ecuador.kgm"
12065 msgid "Santa Elena"
12066 msgstr "សាន់តា​អេឡេណា"
12067 
12068 #: ecuador.kgm:109
12069 #, kde-format
12070 msgctxt "ecuador.kgm"
12071 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
12072 msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ​ដឺ​ឡូស​សាជីឡាស់"
12073 
12074 #: ecuador.kgm:110
12075 #, kde-format
12076 msgctxt "ecuador.kgm"
12077 msgid "Santo Domingo de Los Colorados"
12078 msgstr "សាន​តូដូមីងហ្គោដឺឡូស​កូឡូរ៉ាដូស"
12079 
12080 #: ecuador.kgm:114
12081 #, kde-format
12082 msgctxt "ecuador.kgm"
12083 msgid "Napo"
12084 msgstr "ណាប៉ូ"
12085 
12086 #: ecuador.kgm:115
12087 #, kde-format
12088 msgctxt "ecuador.kgm"
12089 msgid "Tena"
12090 msgstr "ទីណា"
12091 
12092 #: ecuador.kgm:119
12093 #, kde-format
12094 msgctxt "ecuador.kgm"
12095 msgid "Orellana"
12096 msgstr "អរីឡាណា"
12097 
12098 #: ecuador.kgm:120
12099 #, kde-format
12100 msgctxt "ecuador.kgm"
12101 msgid "Puerto Francisco de Orellana"
12102 msgstr "ប៉ឺតូ ហ្វ្រានស៊ីស្កូ ដឺ អរីឡាណា"
12103 
12104 #: ecuador.kgm:124
12105 #, kde-format
12106 msgctxt "ecuador.kgm"
12107 msgid "Pastaza"
12108 msgstr "ប៉ាសតាហ្សា"
12109 
12110 #: ecuador.kgm:125
12111 #, kde-format
12112 msgctxt "ecuador.kgm"
12113 msgid "Puyo"
12114 msgstr "ពុយ៉ូ"
12115 
12116 #: ecuador.kgm:129
12117 #, kde-format
12118 msgctxt "ecuador.kgm"
12119 msgid "Pichincha"
12120 msgstr "ពីជីនចា"
12121 
12122 #: ecuador.kgm:130
12123 #, kde-format
12124 msgctxt "ecuador.kgm"
12125 msgid "Quito"
12126 msgstr "ឃ្វីតូ"
12127 
12128 #: ecuador.kgm:134
12129 #, kde-format
12130 msgctxt "ecuador.kgm"
12131 msgid "Sucumbíos"
12132 msgstr "ស៊ូឃ្យូមប៊ីយ៉ូស"
12133 
12134 #: ecuador.kgm:135
12135 #, kde-format
12136 msgctxt "ecuador.kgm"
12137 msgid "Nueva Loja"
12138 msgstr "នេវ៉ាឡូចា"
12139 
12140 #: ecuador.kgm:139
12141 #, kde-format
12142 msgctxt "ecuador.kgm"
12143 msgid "Tungurahua"
12144 msgstr "ទុងហ្គូរ៉ាហ៊ូអា"
12145 
12146 #: ecuador.kgm:140
12147 #, kde-format
12148 msgctxt "ecuador.kgm"
12149 msgid "Ambato"
12150 msgstr "អាមបាតូ"
12151 
12152 #: ecuador.kgm:144
12153 #, kde-format
12154 msgctxt "ecuador.kgm"
12155 msgid "Zamora Chinchipe"
12156 msgstr "ហ្សាំម៉ូរ៉ា ជីនឈីប"
12157 
12158 #: ecuador.kgm:145
12159 #, kde-format
12160 msgctxt "ecuador.kgm"
12161 msgid "Zamora"
12162 msgstr "ហ្សាំម៉ូរ៉ា"
12163 
12164 #: egypt.kgm:5
12165 #, kde-format
12166 msgctxt "egypt.kgm"
12167 msgid "Egypt"
12168 msgstr "​អេហ្ស៊ីប"
12169 
12170 #: egypt.kgm:6
12171 #, kde-format
12172 msgctxt "egypt.kgm"
12173 msgid "Governorates"
12174 msgstr "ហ្កាវើនណូរ៉េតេស"
12175 
12176 #: egypt.kgm:9
12177 #, kde-format
12178 msgctxt "egypt.kgm"
12179 msgid "Frontier"
12180 msgstr "ព្រំប្រទល់"
12181 
12182 #: egypt.kgm:14
12183 #, kde-format
12184 msgctxt "egypt.kgm"
12185 msgid "Water"
12186 msgstr "ទឹក"
12187 
12188 #: egypt.kgm:19
12189 #, kde-format
12190 msgctxt "egypt.kgm"
12191 msgid "Not Egypt"
12192 msgstr "មិនមែន​​អេហ្ស៊ីប"
12193 
12194 #: egypt.kgm:24 egypt.kgm:25
12195 #, kde-format
12196 msgctxt "egypt.kgm"
12197 msgid "Alexandria"
12198 msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា"
12199 
12200 #: egypt.kgm:29 egypt.kgm:30
12201 #, kde-format
12202 msgctxt "egypt.kgm"
12203 msgid "Aswan"
12204 msgstr "អាសវ៉ាន"
12205 
12206 #: egypt.kgm:34 egypt.kgm:35
12207 #, kde-format
12208 msgctxt "egypt.kgm"
12209 msgid "Asyut"
12210 msgstr "អាសយុត"
12211 
12212 #: egypt.kgm:39
12213 #, kde-format
12214 msgctxt "egypt.kgm"
12215 msgid "Beheira"
12216 msgstr "ប៊ីហេរ៉ា"
12217 
12218 #: egypt.kgm:40
12219 #, kde-format
12220 msgctxt "egypt.kgm"
12221 msgid "Damanhur"
12222 msgstr "ដាមម៉ានហ៊ើ"
12223 
12224 #: egypt.kgm:44 egypt.kgm:45
12225 #, kde-format
12226 msgctxt "egypt.kgm"
12227 msgid "Beni Suef"
12228 msgstr "បិនី ស៊ូអេហ្វ"
12229 
12230 #: egypt.kgm:49 egypt.kgm:50
12231 #, kde-format
12232 msgctxt "egypt.kgm"
12233 msgid "Cairo"
12234 msgstr "ខៃ​រ៉ូ"
12235 
12236 #: egypt.kgm:54
12237 #, kde-format
12238 msgctxt "egypt.kgm"
12239 msgid "Dakahlia"
12240 msgstr "ដាកាស​លីយ៉ា"
12241 
12242 #: egypt.kgm:55
12243 #, kde-format
12244 msgctxt "egypt.kgm"
12245 msgid "Mansura"
12246 msgstr "ម៉ានស៊ូរ៉ា"
12247 
12248 #: egypt.kgm:59 egypt.kgm:60
12249 #, kde-format
12250 msgctxt "egypt.kgm"
12251 msgid "Damietta"
12252 msgstr "ដាមីតា"
12253 
12254 #: egypt.kgm:64 egypt.kgm:65
12255 #, kde-format
12256 msgctxt "egypt.kgm"
12257 msgid "Faiyum"
12258 msgstr "ហ្វៃយុម"
12259 
12260 #: egypt.kgm:69
12261 #, kde-format
12262 msgctxt "egypt.kgm"
12263 msgid "Gharbia"
12264 msgstr "ហ្កាប៊ីយ៉ា"
12265 
12266 #: egypt.kgm:70
12267 #, kde-format
12268 msgctxt "egypt.kgm"
12269 msgid "Tanta"
12270 msgstr "តាន់តា"
12271 
12272 #: egypt.kgm:74 egypt.kgm:75
12273 #, kde-format
12274 msgctxt "egypt.kgm"
12275 msgid "Giza"
12276 msgstr "ហ្គីហ្សា"
12277 
12278 #: egypt.kgm:79 egypt.kgm:80
12279 #, kde-format
12280 msgctxt "egypt.kgm"
12281 msgid "Ismailia"
12282 msgstr "អ៊ីស្មៃលីយ៉ា"
12283 
12284 #: egypt.kgm:84 egypt.kgm:85
12285 #, kde-format
12286 msgctxt "egypt.kgm"
12287 msgid "Kafr el-Sheikh"
12288 msgstr "កាហ្វ្រេល សេកហ៍"
12289 
12290 #: egypt.kgm:89
12291 #, kde-format
12292 msgctxt "egypt.kgm"
12293 msgid "Matruh"
12294 msgstr "ម៉ាទ្រុសហ៍"
12295 
12296 #: egypt.kgm:90
12297 #, kde-format
12298 msgctxt "egypt.kgm"
12299 msgid "Mersa Matruh"
12300 msgstr "មើសា ម៉ាទ្រុសហ៍"
12301 
12302 #: egypt.kgm:94 egypt.kgm:95
12303 #, kde-format
12304 msgctxt "egypt.kgm"
12305 msgid "Minya"
12306 msgstr "មីនយ៉ា"
12307 
12308 #: egypt.kgm:99
12309 #, kde-format
12310 msgctxt "egypt.kgm"
12311 msgid "Monufia"
12312 msgstr "ម៉ូនុហ្វីយ៉ា"
12313 
12314 #: egypt.kgm:100
12315 #, kde-format
12316 msgctxt "egypt.kgm"
12317 msgid "Shibin el-Kom"
12318 msgstr "ស្សីប៊ីន អេល កុម"
12319 
12320 #: egypt.kgm:104
12321 #, kde-format
12322 msgctxt "egypt.kgm"
12323 msgid "New Valley"
12324 msgstr "ញូវ វ៉ាឡី"
12325 
12326 #: egypt.kgm:105
12327 #, kde-format
12328 msgctxt "egypt.kgm"
12329 msgid "Kharga"
12330 msgstr "ខាហ្កា"
12331 
12332 #: egypt.kgm:109
12333 #, kde-format
12334 msgctxt "egypt.kgm"
12335 msgid "North Sinai"
12336 msgstr "ស៊ីណៃ ខាង​ជើង"
12337 
12338 #: egypt.kgm:110
12339 #, kde-format
12340 msgctxt "egypt.kgm"
12341 msgid "Arish"
12342 msgstr "អារីសហ៍"
12343 
12344 #: egypt.kgm:114 egypt.kgm:115
12345 #, kde-format
12346 msgctxt "egypt.kgm"
12347 msgid "Port Said"
12348 msgstr "ព័រ ស៊ែដ"
12349 
12350 #: egypt.kgm:119
12351 #, kde-format
12352 msgctxt "egypt.kgm"
12353 msgid "Qalyubia"
12354 msgstr "ហ្កាលីយូប៊ីយ៉ា"
12355 
12356 #: egypt.kgm:120
12357 #, kde-format
12358 msgctxt "egypt.kgm"
12359 msgid "Banha"
12360 msgstr "បាញ៉ា"
12361 
12362 #: egypt.kgm:124 egypt.kgm:125
12363 #, kde-format
12364 msgctxt "egypt.kgm"
12365 msgid "Qena"
12366 msgstr "ហ្គីណា"
12367 
12368 #: egypt.kgm:129
12369 #, kde-format
12370 msgctxt "egypt.kgm"
12371 msgid "Red Sea"
12372 msgstr "សមុទ្រ ក្រហម"
12373 
12374 #: egypt.kgm:130
12375 #, kde-format
12376 msgctxt "egypt.kgm"
12377 msgid "Hurghada"
12378 msgstr "ហ៊ឺហ្កាដា"
12379 
12380 #: egypt.kgm:134
12381 #, fuzzy, kde-format
12382 #| msgctxt "egypt.kgm"
12383 #| msgid "Sharqia"
12384 msgctxt "egypt.kgm"
12385 msgid "Al Sharqia"
12386 msgstr "ស្សាហ្គីយ៉ា"
12387 
12388 #: egypt.kgm:135
12389 #, kde-format
12390 msgctxt "egypt.kgm"
12391 msgid "Zagazig"
12392 msgstr "ហ្សាហ្កាហ្ស៊ីហ្គ"
12393 
12394 #: egypt.kgm:139 egypt.kgm:140
12395 #, kde-format
12396 msgctxt "egypt.kgm"
12397 msgid "Sohag"
12398 msgstr "សូហាហ្គ"
12399 
12400 #: egypt.kgm:144
12401 #, kde-format
12402 msgctxt "egypt.kgm"
12403 msgid "South Sinai"
12404 msgstr "ស៊ីណៃ ខាង​ត្បូង"
12405 
12406 #: egypt.kgm:145
12407 #, kde-format
12408 msgctxt "egypt.kgm"
12409 msgid "el-Tor"
12410 msgstr "អេល ទ័រ"
12411 
12412 #: egypt.kgm:149 egypt.kgm:150
12413 #, kde-format
12414 msgctxt "egypt.kgm"
12415 msgid "Suez"
12416 msgstr "ស៊ូអេ"
12417 
12418 #: egypt.kgm:154 egypt.kgm:155
12419 #, kde-format
12420 msgctxt "egypt.kgm"
12421 msgid "Luxor"
12422 msgstr "លុចស៊័រ"
12423 
12424 #: el_salvador.kgm:5
12425 #, kde-format
12426 msgctxt "el_salvador.kgm"
12427 msgid "El Salvador"
12428 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
12429 
12430 #: el_salvador.kgm:6
12431 #, kde-format
12432 msgctxt "el_salvador.kgm"
12433 msgid "Departments"
12434 msgstr "ផ្នែក"
12435 
12436 #: el_salvador.kgm:9 el_salvador.kgm:14
12437 #, kde-format
12438 msgctxt "el_salvador.kgm"
12439 msgid "Frontier"
12440 msgstr "ព្រំប្រទល់"
12441 
12442 #: el_salvador.kgm:19
12443 #, kde-format
12444 msgctxt "el_salvador.kgm"
12445 msgid "Water"
12446 msgstr "ទឹក"
12447 
12448 #: el_salvador.kgm:24
12449 #, kde-format
12450 msgctxt "el_salvador.kgm"
12451 msgid "Not El Salvador"
12452 msgstr "មិនមែន​​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
12453 
12454 #: el_salvador.kgm:29 el_salvador.kgm:30
12455 #, kde-format
12456 msgctxt "el_salvador.kgm"
12457 msgid "Ahuachapán"
12458 msgstr "អាហ៊ូអាចឆាប៉ាន"
12459 
12460 #: el_salvador.kgm:34 el_salvador.kgm:35
12461 #, kde-format
12462 msgctxt "el_salvador.kgm"
12463 msgid "Santa Ana"
12464 msgstr "សាន់តា អាណា"
12465 
12466 #: el_salvador.kgm:39 el_salvador.kgm:40
12467 #, kde-format
12468 msgctxt "el_salvador.kgm"
12469 msgid "Sonsonate"
12470 msgstr "សុនសូណេត"
12471 
12472 #: el_salvador.kgm:44 el_salvador.kgm:45
12473 #, kde-format
12474 msgctxt "el_salvador.kgm"
12475 msgid "Usulután"
12476 msgstr "អ៊ូស៊ូលូតាន"
12477 
12478 #: el_salvador.kgm:49 el_salvador.kgm:50
12479 #, kde-format
12480 msgctxt "el_salvador.kgm"
12481 msgid "San Miguel"
12482 msgstr "សាន់មីហ្គូអិល"
12483 
12484 #: el_salvador.kgm:54
12485 #, kde-format
12486 msgctxt "el_salvador.kgm"
12487 msgid "Morazán"
12488 msgstr "ម៉ូរ៉ាហ្សាន"
12489 
12490 #: el_salvador.kgm:55
12491 #, kde-format
12492 msgctxt "el_salvador.kgm"
12493 msgid "San Francisco Gotera"
12494 msgstr "សានហ្វ្រានស៊ីស្កូ​ហ្គោទែរ៉ា"
12495 
12496 #: el_salvador.kgm:59 el_salvador.kgm:60
12497 #, kde-format
12498 msgctxt "el_salvador.kgm"
12499 msgid "La Unión"
12500 msgstr "ឡា អ៊ុយញ៉ុង"
12501 
12502 #: el_salvador.kgm:64
12503 #, kde-format
12504 msgctxt "el_salvador.kgm"
12505 msgid "La Libertad"
12506 msgstr "ឡា លីប៊ែរតាដ"
12507 
12508 #: el_salvador.kgm:65
12509 #, kde-format
12510 msgctxt "el_salvador.kgm"
12511 msgid "Santa Tecla"
12512 msgstr "សាន់តា តិកឡា"
12513 
12514 #: el_salvador.kgm:69 el_salvador.kgm:70
12515 #, kde-format
12516 msgctxt "el_salvador.kgm"
12517 msgid "Chalatenango"
12518 msgstr "ចាឡាតិណាញ៉ូ"
12519 
12520 #: el_salvador.kgm:74
12521 #, kde-format
12522 msgctxt "el_salvador.kgm"
12523 msgid "Cuscatlán"
12524 msgstr "គូសកាតឡាន់"
12525 
12526 #: el_salvador.kgm:75
12527 #, kde-format
12528 msgctxt "el_salvador.kgm"
12529 msgid "Cojutepeque"
12530 msgstr "ខូឌ្យូតេប៉េកេ"
12531 
12532 #: el_salvador.kgm:79 el_salvador.kgm:80
12533 #, kde-format
12534 msgctxt "el_salvador.kgm"
12535 msgid "San Salvador"
12536 msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រ"
12537 
12538 #: el_salvador.kgm:84
12539 #, kde-format
12540 msgctxt "el_salvador.kgm"
12541 msgid "La Paz"
12542 msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស"
12543 
12544 #: el_salvador.kgm:85
12545 #, kde-format
12546 msgctxt "el_salvador.kgm"
12547 msgid "Zacatecoluca"
12548 msgstr "ហ្សាកាតេកូលូកា"
12549 
12550 #: el_salvador.kgm:89
12551 #, kde-format
12552 msgctxt "el_salvador.kgm"
12553 msgid "Cabañas"
12554 msgstr "កាបាណាស"
12555 
12556 #: el_salvador.kgm:90
12557 #, kde-format
12558 msgctxt "el_salvador.kgm"
12559 msgid "Sensuntepeque"
12560 msgstr "សិនសាន់តេផេហ្កេ"
12561 
12562 #: el_salvador.kgm:94 el_salvador.kgm:95
12563 #, kde-format
12564 msgctxt "el_salvador.kgm"
12565 msgid "San Vicente"
12566 msgstr "សាន វីសិនតេ"
12567 
12568 #: emirates.kgm:5
12569 #, kde-format
12570 msgctxt "emirates.kgm"
12571 msgid "United Arab Emirates"
12572 msgstr "សធារណរដ្ឋ​អារ៉ាប់​រួម"
12573 
12574 #: emirates.kgm:6
12575 #, kde-format
12576 msgctxt "emirates.kgm"
12577 msgid "Emirates"
12578 msgstr "ដែនដី​នយោបាយ"
12579 
12580 #: emirates.kgm:9
12581 #, kde-format
12582 msgctxt "emirates.kgm"
12583 msgid "Frontier"
12584 msgstr "ព្រំប្រទល់"
12585 
12586 #: emirates.kgm:14
12587 #, kde-format
12588 msgctxt "emirates.kgm"
12589 msgid "Water"
12590 msgstr "ទឹក"
12591 
12592 #: emirates.kgm:19
12593 #, kde-format
12594 msgctxt "emirates.kgm"
12595 msgid "Not Emirates"
12596 msgstr "មិនមែន ដែនដី​នយោបាយ"
12597 
12598 #: emirates.kgm:24
12599 #, kde-format
12600 msgctxt "emirates.kgm"
12601 msgid "Abu Dhabi"
12602 msgstr "អា​ប៊ូ​ ដាប៊ី"
12603 
12604 #: emirates.kgm:29
12605 #, kde-format
12606 msgctxt "emirates.kgm"
12607 msgid "Ajman"
12608 msgstr "អាដ្យម៉ាន"
12609 
12610 #: emirates.kgm:34
12611 #, kde-format
12612 msgctxt "emirates.kgm"
12613 msgid "Dubaï"
12614 msgstr "ឌុយបៃ"
12615 
12616 #: emirates.kgm:39
12617 #, kde-format
12618 msgctxt "emirates.kgm"
12619 msgid "Fujairah"
12620 msgstr "ហ្វ៊ូចៃរ៉ា"
12621 
12622 #: emirates.kgm:44
12623 #, kde-format
12624 msgctxt "emirates.kgm"
12625 msgid "Ras al-Khaimah"
12626 msgstr "រ៉ាស អាល់ កៃម៉ាស"
12627 
12628 #: emirates.kgm:49
12629 #, kde-format
12630 msgctxt "emirates.kgm"
12631 msgid "Sharjah"
12632 msgstr "សារចាស"
12633 
12634 #: emirates.kgm:54
12635 #, kde-format
12636 msgctxt "emirates.kgm"
12637 msgid "Umm al-Qaiwain"
12638 msgstr "អ៊ុម អាល់​ហ្កៃវ៉ាន់"
12639 
12640 #: estonia.kgm:5
12641 #, kde-format
12642 msgctxt "estonia.kgm"
12643 msgid "Estonia"
12644 msgstr "អេស្តូនី"
12645 
12646 #: estonia.kgm:6
12647 #, kde-format
12648 msgctxt "estonia.kgm"
12649 msgid "Counties"
12650 msgstr "ប្រទេស"
12651 
12652 #: estonia.kgm:9 estonia.kgm:14
12653 #, kde-format
12654 msgctxt "estonia.kgm"
12655 msgid "Frontier"
12656 msgstr "ព្រំប្រទល់"
12657 
12658 #: estonia.kgm:19
12659 #, kde-format
12660 msgctxt "estonia.kgm"
12661 msgid "Water"
12662 msgstr "ទឹក"
12663 
12664 #: estonia.kgm:24
12665 #, kde-format
12666 msgctxt "estonia.kgm"
12667 msgid "Not Estonia"
12668 msgstr "មិនមែន​អេស្តូនី"
12669 
12670 #: estonia.kgm:29
12671 #, kde-format
12672 msgctxt "estonia.kgm"
12673 msgid "Harju"
12674 msgstr "ហាជុ"
12675 
12676 #: estonia.kgm:30
12677 #, kde-format
12678 msgctxt "estonia.kgm"
12679 msgid "Tallinn"
12680 msgstr "តាល់លីន"
12681 
12682 #: estonia.kgm:35
12683 #, kde-format
12684 msgctxt "estonia.kgm"
12685 msgid "Hiiu"
12686 msgstr "ហ៊ីអ៊ី"
12687 
12688 #: estonia.kgm:36
12689 #, kde-format
12690 msgctxt "estonia.kgm"
12691 msgid "Kärdla"
12692 msgstr "កាដឡា"
12693 
12694 #: estonia.kgm:41
12695 #, kde-format
12696 msgctxt "estonia.kgm"
12697 msgid "Ida-Viru"
12698 msgstr "អ៊ីដាវីរុ"
12699 
12700 #: estonia.kgm:42
12701 #, kde-format
12702 msgctxt "estonia.kgm"
12703 msgid "Jõhvi"
12704 msgstr "ចូវី"
12705 
12706 #: estonia.kgm:47
12707 #, kde-format
12708 msgctxt "estonia.kgm"
12709 msgid "Järva"
12710 msgstr "ចាវ៉ា"
12711 
12712 #: estonia.kgm:48
12713 #, kde-format
12714 msgctxt "estonia.kgm"
12715 msgid "Paide"
12716 msgstr "ប៉ាយដេ"
12717 
12718 #: estonia.kgm:53 estonia.kgm:54
12719 #, kde-format
12720 msgctxt "estonia.kgm"
12721 msgid "Jõgeva"
12722 msgstr "ដ្យូហ្កេវ៉ា"
12723 
12724 #: estonia.kgm:59
12725 #, kde-format
12726 msgctxt "estonia.kgm"
12727 msgid "Lääne"
12728 msgstr "ឡាអានណេ"
12729 
12730 #: estonia.kgm:60
12731 #, kde-format
12732 msgctxt "estonia.kgm"
12733 msgid "Haapsalu"
12734 msgstr "ហាអាបសាលូ"
12735 
12736 #: estonia.kgm:65
12737 #, kde-format
12738 msgctxt "estonia.kgm"
12739 msgid "Lääne-Viru"
12740 msgstr "ឡាអាណេ វីរុ"
12741 
12742 #: estonia.kgm:66
12743 #, kde-format
12744 msgctxt "estonia.kgm"
12745 msgid "Rakvere"
12746 msgstr "រ៉ាកវៀ"
12747 
12748 #: estonia.kgm:71 estonia.kgm:72
12749 #, kde-format
12750 msgctxt "estonia.kgm"
12751 msgid "Pärnu"
12752 msgstr "ប៉ានុ"
12753 
12754 #: estonia.kgm:77 estonia.kgm:78
12755 #, kde-format
12756 msgctxt "estonia.kgm"
12757 msgid "Põlva"
12758 msgstr "ប៉ុលវ៉ា"
12759 
12760 #: estonia.kgm:83 estonia.kgm:84
12761 #, kde-format
12762 msgctxt "estonia.kgm"
12763 msgid "Rapla"
12764 msgstr "រ៉ាបឡា"
12765 
12766 #: estonia.kgm:89
12767 #, kde-format
12768 msgctxt "estonia.kgm"
12769 msgid "Saare"
12770 msgstr "សាអារ៉េ"
12771 
12772 #: estonia.kgm:90
12773 #, kde-format
12774 msgctxt "estonia.kgm"
12775 msgid "Kuressaare"
12776 msgstr "គូរ៉េសសាអារ៉េ"
12777 
12778 #: estonia.kgm:95 estonia.kgm:96
12779 #, kde-format
12780 msgctxt "estonia.kgm"
12781 msgid "Tartu"
12782 msgstr "តាទូ"
12783 
12784 #: estonia.kgm:101 estonia.kgm:102
12785 #, kde-format
12786 msgctxt "estonia.kgm"
12787 msgid "Valga"
12788 msgstr "វ៉ាល់ហ្កា"
12789 
12790 #: estonia.kgm:107 estonia.kgm:108
12791 #, kde-format
12792 msgctxt "estonia.kgm"
12793 msgid "Viljandi"
12794 msgstr "វីលចានឌី"
12795 
12796 #: estonia.kgm:113 estonia.kgm:114
12797 #, kde-format
12798 msgctxt "estonia.kgm"
12799 msgid "Võru"
12800 msgstr "វ៉ូរុ"
12801 
12802 #: europe.kgm:5
12803 #, kde-format
12804 msgctxt "europe.kgm"
12805 msgid "Europe"
12806 msgstr "ទ្វីប​អ៊ឺរ៉ុប​"
12807 
12808 #: europe.kgm:6
12809 #, kde-format
12810 msgctxt "europe.kgm"
12811 msgid "Countries"
12812 msgstr "ប្រទេស"
12813 
12814 #: europe.kgm:9
12815 #, kde-format
12816 msgctxt "europe.kgm"
12817 msgid "Water"
12818 msgstr "ទឹក​"
12819 
12820 #: europe.kgm:18
12821 #, kde-format
12822 msgctxt "europe.kgm"
12823 msgid "Coast"
12824 msgstr "ឆ្នេរ​"
12825 
12826 #: europe.kgm:27
12827 #, kde-format
12828 msgctxt "europe.kgm"
12829 msgid "Frontier"
12830 msgstr "ព្រំប្រទល់"
12831 
12832 #: europe.kgm:36
12833 #, kde-format
12834 msgctxt "europe.kgm"
12835 msgid "Albania"
12836 msgstr "អាល់បានី​"
12837 
12838 #: europe.kgm:38
12839 #, kde-format
12840 msgctxt "europe.kgm"
12841 msgid "Tirana"
12842 msgstr "ទីរ៉ាណា"
12843 
12844 #: europe.kgm:46
12845 #, kde-format
12846 msgctxt "europe.kgm"
12847 msgid "Algeria"
12848 msgstr "អាល់ហ្សេរី"
12849 
12850 #: europe.kgm:55
12851 #, kde-format
12852 msgctxt "europe.kgm"
12853 msgid "Andorra"
12854 msgstr "អង់ដូរ៉ា"
12855 
12856 #: europe.kgm:57
12857 #, kde-format
12858 msgctxt "europe.kgm"
12859 msgid "Andorra la Vella"
12860 msgstr "អានដូរ៉ាឡាវ៉េឡា"
12861 
12862 #: europe.kgm:65
12863 #, kde-format
12864 msgctxt "europe.kgm"
12865 msgid "Austria"
12866 msgstr "អូទ្រីស"
12867 
12868 #: europe.kgm:67
12869 #, kde-format
12870 msgctxt "europe.kgm"
12871 msgid "Vienna"
12872 msgstr "វីយែន"
12873 
12874 #: europe.kgm:75
12875 #, kde-format
12876 msgctxt "europe.kgm"
12877 msgid "Belarus"
12878 msgstr "បេឡារុស្ស"
12879 
12880 #: europe.kgm:77
12881 #, kde-format
12882 msgctxt "europe.kgm"
12883 msgid "Minsk"
12884 msgstr "មីនស្កិ៍"
12885 
12886 #: europe.kgm:85
12887 #, kde-format
12888 msgctxt "europe.kgm"
12889 msgid "Belgium"
12890 msgstr "បែលហ្ស៊ិក"
12891 
12892 #: europe.kgm:87
12893 #, kde-format
12894 msgctxt "europe.kgm"
12895 msgid "Brussels"
12896 msgstr "ព្រុចសែល"
12897 
12898 #: europe.kgm:95
12899 #, kde-format
12900 msgctxt "europe.kgm"
12901 msgid "Bosnia and Herzegovina"
12902 msgstr "បូស្ន៊ី និង​ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
12903 
12904 #: europe.kgm:97
12905 #, kde-format
12906 msgctxt "europe.kgm"
12907 msgid "Sarajevo"
12908 msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ"
12909 
12910 #: europe.kgm:105
12911 #, kde-format
12912 msgctxt "europe.kgm"
12913 msgid "Bulgaria"
12914 msgstr "ប៊ុលហ្គារី"
12915 
12916 #: europe.kgm:107
12917 #, kde-format
12918 msgctxt "europe.kgm"
12919 msgid "Sofia"
12920 msgstr "សូហ្វីយ៉ា"
12921 
12922 #: europe.kgm:115
12923 #, kde-format
12924 msgctxt "europe.kgm"
12925 msgid "Croatia"
12926 msgstr "ក្រូអាស៊ី"
12927 
12928 #: europe.kgm:117
12929 #, kde-format
12930 msgctxt "europe.kgm"
12931 msgid "Zagreb"
12932 msgstr "សាគ្រែប"
12933 
12934 #: europe.kgm:125
12935 #, fuzzy, kde-format
12936 #| msgctxt "nepal_zones.kgm"
12937 #| msgid "Mechi"
12938 msgctxt "europe.kgm"
12939 msgid "Czechia"
12940 msgstr "ម៉េចឈី"
12941 
12942 #: europe.kgm:127
12943 #, kde-format
12944 msgctxt "europe.kgm"
12945 msgid "Prague"
12946 msgstr "ប្រាក"
12947 
12948 #: europe.kgm:135
12949 #, kde-format
12950 msgctxt "europe.kgm"
12951 msgid "Denmark"
12952 msgstr "ដាណឺម៉ាក"
12953 
12954 #: europe.kgm:137
12955 #, kde-format
12956 msgctxt "europe.kgm"
12957 msgid "Copenhagen"
12958 msgstr "កូប៉ិនហាក"
12959 
12960 #: europe.kgm:145
12961 #, kde-format
12962 msgctxt "europe.kgm"
12963 msgid "Estonia"
12964 msgstr "អេស្តូនី"
12965 
12966 #: europe.kgm:147
12967 #, kde-format
12968 msgctxt "europe.kgm"
12969 msgid "Tallinn"
12970 msgstr "តាលិន"
12971 
12972 #: europe.kgm:155
12973 #, kde-format
12974 msgctxt "europe.kgm"
12975 msgid "Finland"
12976 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
12977 
12978 #: europe.kgm:157
12979 #, kde-format
12980 msgctxt "europe.kgm"
12981 msgid "Helsinki"
12982 msgstr "ហែលស៊ិនគី"
12983 
12984 #: europe.kgm:165
12985 #, fuzzy, kde-format
12986 #| msgctxt "greece.kgm"
12987 #| msgid "West Macedonia"
12988 msgctxt "europe.kgm"
12989 msgid "North Macedonia"
12990 msgstr "ម៉ាសេដូនី​ ខាងលិច"
12991 
12992 #: europe.kgm:167
12993 #, kde-format
12994 msgctxt "europe.kgm"
12995 msgid "Skopje"
12996 msgstr "ស្កុបជេ"
12997 
12998 #: europe.kgm:175
12999 #, kde-format
13000 msgctxt "europe.kgm"
13001 msgid "France"
13002 msgstr "បារាំង​"
13003 
13004 #: europe.kgm:177
13005 #, kde-format
13006 msgctxt "europe.kgm"
13007 msgid "Paris"
13008 msgstr "ប៉ារីស​"
13009 
13010 #: europe.kgm:185
13011 #, kde-format
13012 msgctxt "europe.kgm"
13013 msgid "Germany"
13014 msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
13015 
13016 #: europe.kgm:187
13017 #, kde-format
13018 msgctxt "europe.kgm"
13019 msgid "Berlin"
13020 msgstr "បែរឡាំង"
13021 
13022 #: europe.kgm:195
13023 #, kde-format
13024 msgctxt "europe.kgm"
13025 msgid "Greece"
13026 msgstr "ក្រិក​"
13027 
13028 #: europe.kgm:197
13029 #, kde-format
13030 msgctxt "europe.kgm"
13031 msgid "Athens"
13032 msgstr "អាថែន"
13033 
13034 #: europe.kgm:205
13035 #, kde-format
13036 msgctxt "europe.kgm"
13037 msgid "Hungary"
13038 msgstr "ហុងគ្រី"
13039 
13040 #: europe.kgm:207
13041 #, kde-format
13042 msgctxt "europe.kgm"
13043 msgid "Budapest"
13044 msgstr "ប៊ុយដាប៉ែស"
13045 
13046 #: europe.kgm:215
13047 #, kde-format
13048 msgctxt "europe.kgm"
13049 msgid "Iceland"
13050 msgstr "​អ៊ីស្លង់"
13051 
13052 #: europe.kgm:217
13053 #, kde-format
13054 msgctxt "europe.kgm"
13055 msgid "Reykjavik"
13056 msgstr "រ៉ៃក្យាវិក"
13057 
13058 #: europe.kgm:225
13059 #, kde-format
13060 msgctxt "europe.kgm"
13061 msgid "Ireland"
13062 msgstr "អៀរឡង់"
13063 
13064 #: europe.kgm:227
13065 #, kde-format
13066 msgctxt "europe.kgm"
13067 msgid "Dublin"
13068 msgstr "ឌុយប្លាំង"
13069 
13070 #: europe.kgm:235
13071 #, kde-format
13072 msgctxt "europe.kgm"
13073 msgid "Italy"
13074 msgstr "អ៊ីតាលី"
13075 
13076 #: europe.kgm:237
13077 #, kde-format
13078 msgctxt "europe.kgm"
13079 msgid "Rome"
13080 msgstr "រ៉ូម​"
13081 
13082 #: europe.kgm:245
13083 #, kde-format
13084 msgctxt "europe.kgm"
13085 msgid "Latvia"
13086 msgstr "ឡេតូនី"
13087 
13088 #: europe.kgm:247
13089 #, kde-format
13090 msgctxt "europe.kgm"
13091 msgid "Riga"
13092 msgstr "រីហ្គា"
13093 
13094 #: europe.kgm:255
13095 #, kde-format
13096 msgctxt "europe.kgm"
13097 msgid "Liechtenstein"
13098 msgstr "លិចតិនស្ដាញ"
13099 
13100 #: europe.kgm:257
13101 #, kde-format
13102 msgctxt "europe.kgm"
13103 msgid "Vaduz"
13104 msgstr "វ៉ាឌូស"
13105 
13106 #: europe.kgm:265
13107 #, kde-format
13108 msgctxt "europe.kgm"
13109 msgid "Lithuania"
13110 msgstr "លីទុយអានី"
13111 
13112 #: europe.kgm:267
13113 #, kde-format
13114 msgctxt "europe.kgm"
13115 msgid "Vilnius"
13116 msgstr "វីលនីញូស"
13117 
13118 #: europe.kgm:275 europe.kgm:277
13119 #, kde-format
13120 msgctxt "europe.kgm"
13121 msgid "Luxembourg"
13122 msgstr "លុចសំបួ"
13123 
13124 #: europe.kgm:285
13125 #, kde-format
13126 msgctxt "europe.kgm"
13127 msgid "Moldova"
13128 msgstr "ម៉ុលដាវី"
13129 
13130 #: europe.kgm:287
13131 #, kde-format
13132 msgctxt "europe.kgm"
13133 msgid "Chisinau"
13134 msgstr "ជីស៊ីណូ"
13135 
13136 #: europe.kgm:295 europe.kgm:297
13137 #, kde-format
13138 msgctxt "europe.kgm"
13139 msgid "Monaco"
13140 msgstr "​ម៉ូណាកូ"
13141 
13142 #: europe.kgm:305
13143 #, kde-format
13144 msgctxt "europe.kgm"
13145 msgid "Morocco"
13146 msgstr "ម៉ារ៉ុក"
13147 
13148 #: europe.kgm:314
13149 #, kde-format
13150 msgctxt "europe.kgm"
13151 msgid "Netherlands"
13152 msgstr "ហូឡង់"
13153 
13154 #: europe.kgm:316
13155 #, kde-format
13156 msgctxt "europe.kgm"
13157 msgid "Amsterdam"
13158 msgstr "អាំស្ទែដាំ"
13159 
13160 #: europe.kgm:324
13161 #, kde-format
13162 msgctxt "europe.kgm"
13163 msgid "Norway"
13164 msgstr "ន័រវែស"
13165 
13166 #: europe.kgm:326
13167 #, kde-format
13168 msgctxt "europe.kgm"
13169 msgid "Oslo"
13170 msgstr "អូស្លូ"
13171 
13172 #: europe.kgm:334
13173 #, kde-format
13174 msgctxt "europe.kgm"
13175 msgid "Poland"
13176 msgstr "ប៉ូឡូញ"
13177 
13178 #: europe.kgm:336
13179 #, kde-format
13180 msgctxt "europe.kgm"
13181 msgid "Warsaw"
13182 msgstr "វ៉ាសូវី"
13183 
13184 #: europe.kgm:344
13185 #, kde-format
13186 msgctxt "europe.kgm"
13187 msgid "Portugal"
13188 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
13189 
13190 #: europe.kgm:346
13191 #, kde-format
13192 msgctxt "europe.kgm"
13193 msgid "Lisbon"
13194 msgstr "លីសបោន"
13195 
13196 #: europe.kgm:354
13197 #, kde-format
13198 msgctxt "europe.kgm"
13199 msgid "Romania"
13200 msgstr "រូម៉ានី"
13201 
13202 #: europe.kgm:356
13203 #, kde-format
13204 msgctxt "europe.kgm"
13205 msgid "Bucharest"
13206 msgstr "ប៊ុយការ៉េស"
13207 
13208 #: europe.kgm:364
13209 #, kde-format
13210 msgctxt "europe.kgm"
13211 msgid "Russia"
13212 msgstr "រុស្ស៊ី"
13213 
13214 #: europe.kgm:366
13215 #, kde-format
13216 msgctxt "europe.kgm"
13217 msgid "Moscow"
13218 msgstr "មូស្គូ"
13219 
13220 #: europe.kgm:374 europe.kgm:376
13221 #, kde-format
13222 msgctxt "europe.kgm"
13223 msgid "San Marino"
13224 msgstr "សាំងម៉ារ៉ាំង"
13225 
13226 #: europe.kgm:384
13227 #, kde-format
13228 msgctxt "europe.kgm"
13229 msgid "Serbia"
13230 msgstr "សើព"
13231 
13232 #: europe.kgm:386
13233 #, kde-format
13234 msgctxt "europe.kgm"
13235 msgid "Belgrade"
13236 msgstr "ប៊ែលក្រាដ"
13237 
13238 #: europe.kgm:394
13239 #, kde-format
13240 msgctxt "europe.kgm"
13241 msgid "Montenegro"
13242 msgstr "ម៉ុងតេណេហ្គ្រោ"
13243 
13244 #: europe.kgm:396
13245 #, kde-format
13246 msgctxt "europe.kgm"
13247 msgid "Podgorica"
13248 msgstr "ប៉ូដហ្គោរីកា"
13249 
13250 #: europe.kgm:404
13251 #, kde-format
13252 msgctxt "europe.kgm"
13253 msgid "Slovakia"
13254 msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
13255 
13256 #: europe.kgm:406
13257 #, kde-format
13258 msgctxt "europe.kgm"
13259 msgid "Bratislava"
13260 msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​"
13261 
13262 #: europe.kgm:414
13263 #, kde-format
13264 msgctxt "europe.kgm"
13265 msgid "Slovenia"
13266 msgstr "ស្លូវេនី"
13267 
13268 #: europe.kgm:416
13269 #, kde-format
13270 msgctxt "europe.kgm"
13271 msgid "Ljubljana"
13272 msgstr "ជូបហ្សាណា"
13273 
13274 #: europe.kgm:424
13275 #, kde-format
13276 msgctxt "europe.kgm"
13277 msgid "Spain"
13278 msgstr "អេស្ប៉ាញ"
13279 
13280 #: europe.kgm:426
13281 #, kde-format
13282 msgctxt "europe.kgm"
13283 msgid "Madrid"
13284 msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​"
13285 
13286 #: europe.kgm:434
13287 #, kde-format
13288 msgctxt "europe.kgm"
13289 msgid "Sweden"
13290 msgstr "ស៊ុយអែត"
13291 
13292 #: europe.kgm:436
13293 #, kde-format
13294 msgctxt "europe.kgm"
13295 msgid "Stockholm"
13296 msgstr "ស្តុកខុល"
13297 
13298 #: europe.kgm:444
13299 #, kde-format
13300 msgctxt "europe.kgm"
13301 msgid "Switzerland"
13302 msgstr "ស្វ៊ីស"
13303 
13304 #: europe.kgm:446
13305 #, kde-format
13306 msgctxt "europe.kgm"
13307 msgid "Bern"
13308 msgstr "ប៊ែន"
13309 
13310 #: europe.kgm:454
13311 #, kde-format
13312 msgctxt "europe.kgm"
13313 msgid "Syria"
13314 msgstr "ស៊ីរី"
13315 
13316 #: europe.kgm:463
13317 #, kde-format
13318 msgctxt "europe.kgm"
13319 msgid "Tunisia"
13320 msgstr "ទុយណេស៊ី"
13321 
13322 #: europe.kgm:472
13323 #, kde-format
13324 msgctxt "europe.kgm"
13325 msgid "Turkey"
13326 msgstr "តួកគី"
13327 
13328 #: europe.kgm:474
13329 #, kde-format
13330 msgctxt "europe.kgm"
13331 msgid "Ankara"
13332 msgstr "អង់ការ៉ា"
13333 
13334 #: europe.kgm:482
13335 #, kde-format
13336 msgctxt "europe.kgm"
13337 msgid "Ukraine"
13338 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
13339 
13340 #: europe.kgm:484
13341 #, fuzzy, kde-format
13342 #| msgctxt "ukraine.kgm"
13343 #| msgid "Kyiv"
13344 msgctxt "europe.kgm"
13345 msgid "Kyiv"
13346 msgstr "គីវ"
13347 
13348 #: europe.kgm:492
13349 #, kde-format
13350 msgctxt "europe.kgm"
13351 msgid "United Kingdom"
13352 msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស"
13353 
13354 #: europe.kgm:494
13355 #, kde-format
13356 msgctxt "europe.kgm"
13357 msgid "London"
13358 msgstr "ឡុងដ៏"
13359 
13360 #: europe.kgm:502 europe.kgm:504
13361 #, kde-format
13362 msgctxt "europe.kgm"
13363 msgid "Vatican City"
13364 msgstr "បុរី​វ៉ាទីកង់"
13365 
13366 #: europe.kgm:512
13367 #, fuzzy, kde-format
13368 #| msgctxt "argentina.kgm"
13369 #| msgid "Salta"
13370 msgctxt "europe.kgm"
13371 msgid "Malta"
13372 msgstr "សាល់តា"
13373 
13374 #: europe.kgm:514
13375 #, fuzzy, kde-format
13376 #| msgctxt "honduras.kgm"
13377 #| msgid "Valle"
13378 msgctxt "europe.kgm"
13379 msgid "Valletta"
13380 msgstr "វ៉ាឡេ"
13381 
13382 #: finland_regions.kgm:5
13383 #, kde-format
13384 msgctxt "finland_regions.kgm"
13385 msgid "Finland (Regions)"
13386 msgstr "​ហ្វាំងឡង់ (តំបន់)"
13387 
13388 #: finland_regions.kgm:6
13389 #, kde-format
13390 msgctxt "finland_regions.kgm"
13391 msgid "Regions"
13392 msgstr "តំបន់"
13393 
13394 #: finland_regions.kgm:9
13395 #, kde-format
13396 msgctxt "finland_regions.kgm"
13397 msgid "Frontier"
13398 msgstr "ព្រំប្រទល់"
13399 
13400 #: finland_regions.kgm:14
13401 #, kde-format
13402 msgctxt "finland_regions.kgm"
13403 msgid "Water"
13404 msgstr "ទឹក"
13405 
13406 #: finland_regions.kgm:19
13407 #, kde-format
13408 msgctxt "finland_regions.kgm"
13409 msgid "Not Finland (Regions)"
13410 msgstr "មិនមែន ​ហ្វាំងឡង់ (តំបន់)"
13411 
13412 #: finland_regions.kgm:24
13413 #, kde-format
13414 msgctxt "finland_regions.kgm"
13415 msgid "Åland"
13416 msgstr "អាលែនដ៍"
13417 
13418 #: finland_regions.kgm:25
13419 #, kde-format
13420 msgctxt "finland_regions.kgm"
13421 msgid "Mariehamn"
13422 msgstr "ម៉ារីហាម"
13423 
13424 #: finland_regions.kgm:29
13425 #, fuzzy, kde-format
13426 #| msgctxt "finland_regions.kgm"
13427 #| msgid "North Carelia"
13428 msgctxt "finland_regions.kgm"
13429 msgid "North Karelia"
13430 msgstr "ការ៉េលីយ៉ា ខាង​ជើង"
13431 
13432 #: finland_regions.kgm:30
13433 #, kde-format
13434 msgctxt "finland_regions.kgm"
13435 msgid "Joensuu"
13436 msgstr "ចូអិនស៊ូ"
13437 
13438 #: finland_regions.kgm:34
13439 #, fuzzy, kde-format
13440 #| msgctxt "finland_regions.kgm"
13441 #| msgid "South Carelia"
13442 msgctxt "finland_regions.kgm"
13443 msgid "South Karelia"
13444 msgstr "ការ៉េលីយ៉ា​ខាង​ត្បូង"
13445 
13446 #: finland_regions.kgm:35
13447 #, kde-format
13448 msgctxt "finland_regions.kgm"
13449 msgid "Lappeenranta"
13450 msgstr "ឡាពីនរ៉ាន់តា"
13451 
13452 #: finland_regions.kgm:39
13453 #, kde-format
13454 msgctxt "finland_regions.kgm"
13455 msgid "Central Finland"
13456 msgstr "សង់ត្រាល់ ​ហ្វាំងឡង់"
13457 
13458 #: finland_regions.kgm:40
13459 #, kde-format
13460 msgctxt "finland_regions.kgm"
13461 msgid "Jyväskylä"
13462 msgstr "ជីវ៉ាស្គីលឡា"
13463 
13464 #: finland_regions.kgm:44
13465 #, kde-format
13466 msgctxt "finland_regions.kgm"
13467 msgid "Finland Proper"
13468 msgstr "ហ្វាំងឡង់ ប្រ៉ប់ភើ"
13469 
13470 #: finland_regions.kgm:45
13471 #, kde-format
13472 msgctxt "finland_regions.kgm"
13473 msgid "Turku"
13474 msgstr "ទើរគូ"
13475 
13476 #: finland_regions.kgm:49
13477 #, kde-format
13478 msgctxt "finland_regions.kgm"
13479 msgid "Kainuu"
13480 msgstr "កាន់នូ​"
13481 
13482 #: finland_regions.kgm:50
13483 #, kde-format
13484 msgctxt "finland_regions.kgm"
13485 msgid "Kajaani"
13486 msgstr "កាចានី"
13487 
13488 #: finland_regions.kgm:54
13489 #, kde-format
13490 msgctxt "finland_regions.kgm"
13491 msgid "Lapland"
13492 msgstr "លែបលែន"
13493 
13494 #: finland_regions.kgm:55
13495 #, kde-format
13496 msgctxt "finland_regions.kgm"
13497 msgid "Rovaniemi"
13498 msgstr "រ៉ូវ៉ានីមី"
13499 
13500 #: finland_regions.kgm:59
13501 #, kde-format
13502 msgctxt "finland_regions.kgm"
13503 msgid "Ostrobothnia"
13504 msgstr "អូស្ត្រូបូតនី"
13505 
13506 #: finland_regions.kgm:60
13507 #, kde-format
13508 msgctxt "finland_regions.kgm"
13509 msgid "Vaasa"
13510 msgstr "វ៉ាសា"
13511 
13512 #: finland_regions.kgm:64
13513 #, kde-format
13514 msgctxt "finland_regions.kgm"
13515 msgid "Central Ostrobothnia"
13516 msgstr "សង់ត្រាល់ អូស្ត្រូបូតនី"
13517 
13518 #: finland_regions.kgm:65
13519 #, kde-format
13520 msgctxt "finland_regions.kgm"
13521 msgid "Kokkola"
13522 msgstr "កុកកូឡា"
13523 
13524 #: finland_regions.kgm:69
13525 #, kde-format
13526 msgctxt "finland_regions.kgm"
13527 msgid "Northern Ostrobothnia"
13528 msgstr "អូស្ត្រូបូតនី​ខាង​ជើង"
13529 
13530 #: finland_regions.kgm:70
13531 #, kde-format
13532 msgctxt "finland_regions.kgm"
13533 msgid "Oulu"
13534 msgstr "អ៊ូលូ"
13535 
13536 #: finland_regions.kgm:74
13537 #, kde-format
13538 msgctxt "finland_regions.kgm"
13539 msgid "Southern Ostrobothnia"
13540 msgstr "អូស្ត្រូវបូតនី ខាង​ត្បូង"
13541 
13542 #: finland_regions.kgm:75
13543 #, kde-format
13544 msgctxt "finland_regions.kgm"
13545 msgid "Seinäjoki"
13546 msgstr "ស៊ីណាចូគី"
13547 
13548 #: finland_regions.kgm:79
13549 #, kde-format
13550 msgctxt "finland_regions.kgm"
13551 msgid "Päijänne-Tavastia"
13552 msgstr "ប៉ៃ​ចាណេ តាវ៉ាស្ទី"
13553 
13554 #: finland_regions.kgm:80
13555 #, kde-format
13556 msgctxt "finland_regions.kgm"
13557 msgid "Lahti"
13558 msgstr "ឡាសទី"
13559 
13560 #: finland_regions.kgm:84
13561 #, kde-format
13562 msgctxt "finland_regions.kgm"
13563 msgid "Tavastia Proper"
13564 msgstr "តាវ៉ាស្ទៀ ប្រ៉ប់ភើ"
13565 
13566 #: finland_regions.kgm:85
13567 #, kde-format
13568 msgctxt "finland_regions.kgm"
13569 msgid "Hämeenlinna"
13570 msgstr "ហាមីនលីនណា"
13571 
13572 #: finland_regions.kgm:89
13573 #, kde-format
13574 msgctxt "finland_regions.kgm"
13575 msgid "Pirkanmaa"
13576 msgstr "ភើកកាន់ម៉ា"
13577 
13578 #: finland_regions.kgm:90
13579 #, kde-format
13580 msgctxt "finland_regions.kgm"
13581 msgid "Tampere"
13582 msgstr "តាមពើរ៉េ"
13583 
13584 #: finland_regions.kgm:94
13585 #, kde-format
13586 msgctxt "finland_regions.kgm"
13587 msgid "Satakunta"
13588 msgstr "សាតាគុនតា"
13589 
13590 #: finland_regions.kgm:95
13591 #, kde-format
13592 msgctxt "finland_regions.kgm"
13593 msgid "Pori"
13594 msgstr "ព័ររី"
13595 
13596 #: finland_regions.kgm:99
13597 #, kde-format
13598 msgctxt "finland_regions.kgm"
13599 msgid "Northern Savonia"
13600 msgstr "សាវ៉ូនី ខាង​ជើង"
13601 
13602 #: finland_regions.kgm:100
13603 #, kde-format
13604 msgctxt "finland_regions.kgm"
13605 msgid "Kuopio"
13606 msgstr "គូអូពីយ៉ូ"
13607 
13608 #: finland_regions.kgm:104
13609 #, kde-format
13610 msgctxt "finland_regions.kgm"
13611 msgid "Southern Savonia"
13612 msgstr "សាវ៉ូនី ខាង​ត្បូង"
13613 
13614 #: finland_regions.kgm:105
13615 #, kde-format
13616 msgctxt "finland_regions.kgm"
13617 msgid "Mikkeli"
13618 msgstr "មីកេលី"
13619 
13620 #: finland_regions.kgm:109
13621 #, kde-format
13622 msgctxt "finland_regions.kgm"
13623 msgid "Uusimaa"
13624 msgstr ""
13625 
13626 #: finland_regions.kgm:110
13627 #, kde-format
13628 msgctxt "finland_regions.kgm"
13629 msgid "Helsinki"
13630 msgstr "ហេលស៊ីនគី"
13631 
13632 #: finland_regions.kgm:114
13633 #, kde-format
13634 msgctxt "finland_regions.kgm"
13635 msgid "Kymenlaakso"
13636 msgstr "គីម៉ិនឡាអាកសូ"
13637 
13638 #: finland_regions.kgm:115
13639 #, kde-format
13640 msgctxt "finland_regions.kgm"
13641 msgid "Kouvola"
13642 msgstr "​គូវ៉ូឡា"
13643 
13644 #: flagdivisionasker.cpp:44
13645 #, kde-format
13646 msgctxt "@title:group"
13647 msgid "This flag belongs to:"
13648 msgstr "ទង់ជាតិ​នេះ​ជារបស់ ៖"
13649 
13650 #: flagdivisionasker.cpp:59 flagdivisionasker.cpp:67
13651 #, kde-format
13652 msgctxt "@option:radio This flag belongs to:"
13653 msgid "%1"
13654 msgstr "%1"
13655 
13656 #: flagdivisionasker.cpp:80
13657 #, kde-format
13658 msgctxt "@title"
13659 msgid "%1 by Flag"
13660 msgstr " %1 តាម​រយៈ​ទង់ជាតិ"
13661 
13662 #: france.kgm:5
13663 #, kde-format
13664 msgctxt "france.kgm"
13665 msgid "France"
13666 msgstr "បារាំង​"
13667 
13668 #: france.kgm:6
13669 #, kde-format
13670 msgctxt "france.kgm"
13671 msgid "Departments"
13672 msgstr "ផ្នែក"
13673 
13674 #: france.kgm:9
13675 #, kde-format
13676 msgctxt "france.kgm"
13677 msgid "Not France"
13678 msgstr "មិន​មែន​បារាំង"
13679 
13680 #: france.kgm:18 france.kgm:27
13681 #, kde-format
13682 msgctxt "france.kgm"
13683 msgid "Frontier"
13684 msgstr "ព្រំប្រទល់"
13685 
13686 #: france.kgm:36
13687 #, kde-format
13688 msgctxt "france.kgm"
13689 msgid "Ain"
13690 msgstr "អែន"
13691 
13692 #: france.kgm:37
13693 #, kde-format
13694 msgctxt "france.kgm"
13695 msgid "Bourg en Bresse"
13696 msgstr "បួគអង់ប្រិសេ"
13697 
13698 #: france.kgm:45
13699 #, kde-format
13700 msgctxt "france.kgm"
13701 msgid "Aisne"
13702 msgstr "អែស្នេ"
13703 
13704 #: france.kgm:46
13705 #, kde-format
13706 msgctxt "france.kgm"
13707 msgid "Laon"
13708 msgstr "ឡាអុង"
13709 
13710 #: france.kgm:54
13711 #, kde-format
13712 msgctxt "france.kgm"
13713 msgid "Allier"
13714 msgstr "អាលីយេ"
13715 
13716 #: france.kgm:55
13717 #, kde-format
13718 msgctxt "france.kgm"
13719 msgid "Moulins"
13720 msgstr "មូលីនស៍"
13721 
13722 #: france.kgm:63
13723 #, kde-format
13724 msgctxt "france.kgm"
13725 msgid "Alpes de Haute-Provence"
13726 msgstr "អាល់ប៉េស ដឺ ហូតេ ប្រូវ៉ង់ស៍"
13727 
13728 #: france.kgm:64
13729 #, kde-format
13730 msgctxt "france.kgm"
13731 msgid "Digne-les-Bains"
13732 msgstr ""
13733 
13734 #: france.kgm:72
13735 #, kde-format
13736 msgctxt "france.kgm"
13737 msgid "Hautes-Alpes"
13738 msgstr "ហូតេស អាល់ប៉េស"
13739 
13740 #: france.kgm:73
13741 #, kde-format
13742 msgctxt "france.kgm"
13743 msgid "Gap"
13744 msgstr "ហ្កាប"
13745 
13746 #: france.kgm:81
13747 #, kde-format
13748 msgctxt "france.kgm"
13749 msgid "Alpes Maritimes"
13750 msgstr "អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម"
13751 
13752 #: france.kgm:82
13753 #, kde-format
13754 msgctxt "france.kgm"
13755 msgid "Nice"
13756 msgstr "នីស"
13757 
13758 #: france.kgm:90
13759 #, kde-format
13760 msgctxt "france.kgm"
13761 msgid "Ardèche"
13762 msgstr "អាដេឆេ"
13763 
13764 #: france.kgm:91
13765 #, kde-format
13766 msgctxt "france.kgm"
13767 msgid "Privas"
13768 msgstr "ព្រីវ៉ាស"
13769 
13770 #: france.kgm:99
13771 #, kde-format
13772 msgctxt "france.kgm"
13773 msgid "Ardennes"
13774 msgstr "អាដង់ណេ"
13775 
13776 #: france.kgm:100
13777 #, kde-format
13778 msgctxt "france.kgm"
13779 msgid "Charleville-Mézières"
13780 msgstr "ឆាឡេវីល ម៉េហ្ស៊េរ៉េ"
13781 
13782 #: france.kgm:108
13783 #, kde-format
13784 msgctxt "france.kgm"
13785 msgid "Ariège"
13786 msgstr "អារីយេ"
13787 
13788 #: france.kgm:109
13789 #, kde-format
13790 msgctxt "france.kgm"
13791 msgid "Foix"
13792 msgstr "ហ្វ័កស៍"
13793 
13794 #: france.kgm:117
13795 #, kde-format
13796 msgctxt "france.kgm"
13797 msgid "Aube"
13798 msgstr "អូបេ"
13799 
13800 #: france.kgm:118
13801 #, kde-format
13802 msgctxt "france.kgm"
13803 msgid "Troyes"
13804 msgstr "ត្រូយ៉េស"
13805 
13806 #: france.kgm:126
13807 #, kde-format
13808 msgctxt "france.kgm"
13809 msgid "Aude"
13810 msgstr "អូដេ"
13811 
13812 #: france.kgm:127
13813 #, kde-format
13814 msgctxt "france.kgm"
13815 msgid "Carcassonne"
13816 msgstr "កាកាសសូណេ"
13817 
13818 #: france.kgm:135
13819 #, kde-format
13820 msgctxt "france.kgm"
13821 msgid "Aveyron"
13822 msgstr "អាវ៉ីរ៉ុន"
13823 
13824 #: france.kgm:136
13825 #, kde-format
13826 msgctxt "france.kgm"
13827 msgid "Rodez"
13828 msgstr "រ៉ូដេហ្ស"
13829 
13830 #: france.kgm:144
13831 #, kde-format
13832 msgctxt "france.kgm"
13833 msgid "Bouches-du-Rhône"
13834 msgstr "ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន"
13835 
13836 #: france.kgm:145
13837 #, kde-format
13838 msgctxt "france.kgm"
13839 msgid "Marseille"
13840 msgstr "ម៉ាសី"
13841 
13842 #: france.kgm:153
13843 #, kde-format
13844 msgctxt "france.kgm"
13845 msgid "Calvados"
13846 msgstr "កាល់វ៉ាដូស"
13847 
13848 #: france.kgm:154
13849 #, kde-format
13850 msgctxt "france.kgm"
13851 msgid "Caen"
13852 msgstr "កែន"
13853 
13854 #: france.kgm:162
13855 #, kde-format
13856 msgctxt "france.kgm"
13857 msgid "Cantal"
13858 msgstr "កង់តាល់"
13859 
13860 #: france.kgm:163
13861 #, kde-format
13862 msgctxt "france.kgm"
13863 msgid "Aurillac"
13864 msgstr "អូរីលឡាក់"
13865 
13866 #: france.kgm:171
13867 #, kde-format
13868 msgctxt "france.kgm"
13869 msgid "Charente"
13870 msgstr "ឆារ៉ង់តេ"
13871 
13872 #: france.kgm:172
13873 #, kde-format
13874 msgctxt "france.kgm"
13875 msgid "Angoulème"
13876 msgstr "អង់ហ្គូឡែម"
13877 
13878 #: france.kgm:180
13879 #, kde-format
13880 msgctxt "france.kgm"
13881 msgid "Charente-Maritime"
13882 msgstr "ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម"
13883 
13884 #: france.kgm:181
13885 #, kde-format
13886 msgctxt "france.kgm"
13887 msgid "La Rochelle"
13888 msgstr "ឡា រ៉ូឆេលឡេ"
13889 
13890 #: france.kgm:189
13891 #, kde-format
13892 msgctxt "france.kgm"
13893 msgid "Cher"
13894 msgstr "ឈែរ"
13895 
13896 #: france.kgm:190
13897 #, kde-format
13898 msgctxt "france.kgm"
13899 msgid "Bourges"
13900 msgstr "បួហ្គេ"
13901 
13902 #: france.kgm:198
13903 #, kde-format
13904 msgctxt "france.kgm"
13905 msgid "Corrèze"
13906 msgstr "កូរ៉េហ្សេ"
13907 
13908 #: france.kgm:199
13909 #, kde-format
13910 msgctxt "france.kgm"
13911 msgid "Tulle"
13912 msgstr "ទុលឡេ"
13913 
13914 #: france.kgm:207
13915 #, kde-format
13916 msgctxt "france.kgm"
13917 msgid "Corse du Sud"
13918 msgstr "គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ"
13919 
13920 #: france.kgm:208
13921 #, kde-format
13922 msgctxt "france.kgm"
13923 msgid "Ajaccio"
13924 msgstr "អាដ្យាស្យូ"
13925 
13926 #: france.kgm:216
13927 #, kde-format
13928 msgctxt "france.kgm"
13929 msgid "Haute-Corse"
13930 msgstr "ហូតេ គ័រសេ"
13931 
13932 #: france.kgm:217
13933 #, kde-format
13934 msgctxt "france.kgm"
13935 msgid "Bastia"
13936 msgstr "បាស្ទីយ៉ា"
13937 
13938 #: france.kgm:225
13939 #, kde-format
13940 msgctxt "france.kgm"
13941 msgid "Côte d'Or"
13942 msgstr "កូតេ ដ័រ"
13943 
13944 #: france.kgm:226
13945 #, kde-format
13946 msgctxt "france.kgm"
13947 msgid "Dijon"
13948 msgstr "ឌីដ្យុង"
13949 
13950 #: france.kgm:234
13951 #, kde-format
13952 msgctxt "france.kgm"
13953 msgid "Côtes d'Armor"
13954 msgstr "កូតេ ដាម័រ"
13955 
13956 #: france.kgm:235
13957 #, kde-format
13958 msgctxt "france.kgm"
13959 msgid "Saint Brieuc"
13960 msgstr "សង់ ប្រ៊ូស"
13961 
13962 #: france.kgm:243
13963 #, kde-format
13964 msgctxt "france.kgm"
13965 msgid "Creuse"
13966 msgstr "គ្រូសេ"
13967 
13968 #: france.kgm:244
13969 #, kde-format
13970 msgctxt "france.kgm"
13971 msgid "Guéret"
13972 msgstr "ខ្វេរ៉េ"
13973 
13974 #: france.kgm:252
13975 #, kde-format
13976 msgctxt "france.kgm"
13977 msgid "Dordogne"
13978 msgstr "ដ័រដុញេ"
13979 
13980 #: france.kgm:253
13981 #, kde-format
13982 msgctxt "france.kgm"
13983 msgid "Périgueux"
13984 msgstr "ប៉េរីហ្គើ"
13985 
13986 #: france.kgm:261
13987 #, kde-format
13988 msgctxt "france.kgm"
13989 msgid "Doubs"
13990 msgstr "ឌូបស៍"
13991 
13992 #: france.kgm:262
13993 #, kde-format
13994 msgctxt "france.kgm"
13995 msgid "Besançon"
13996 msgstr "បេសង់សុង"
13997 
13998 #: france.kgm:270
13999 #, kde-format
14000 msgctxt "france.kgm"
14001 msgid "Drôme"
14002 msgstr "ដ្រូម៉េ"
14003 
14004 #: france.kgm:271
14005 #, kde-format
14006 msgctxt "france.kgm"
14007 msgid "Valence"
14008 msgstr "វ៉ាឡង់សេ"
14009 
14010 #: france.kgm:279
14011 #, kde-format
14012 msgctxt "france.kgm"
14013 msgid "Eure"
14014 msgstr "អឺរ៉េ"
14015 
14016 #: france.kgm:280
14017 #, kde-format
14018 msgctxt "france.kgm"
14019 msgid "Evreux"
14020 msgstr "អេវរ៉ូ"
14021 
14022 #: france.kgm:288
14023 #, kde-format
14024 msgctxt "france.kgm"
14025 msgid "Eure et Loir"
14026 msgstr "អឺរ៉េ អេ ល័រ"
14027 
14028 #: france.kgm:289
14029 #, kde-format
14030 msgctxt "france.kgm"
14031 msgid "Chartres"
14032 msgstr "ឆាត្រេស"
14033 
14034 #: france.kgm:297
14035 #, kde-format
14036 msgctxt "france.kgm"
14037 msgid "Finistère"
14038 msgstr "ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ"
14039 
14040 #: france.kgm:298
14041 #, kde-format
14042 msgctxt "france.kgm"
14043 msgid "Quimper"
14044 msgstr "គីមពើ"
14045 
14046 #: france.kgm:306
14047 #, kde-format
14048 msgctxt "france.kgm"
14049 msgid "Gard"
14050 msgstr "ហ្កាដ"
14051 
14052 #: france.kgm:307
14053 #, kde-format
14054 msgctxt "france.kgm"
14055 msgid "Nîmes"
14056 msgstr "នីម៉េ"
14057 
14058 #: france.kgm:315
14059 #, kde-format
14060 msgctxt "france.kgm"
14061 msgid "Haute-Garonne"
14062 msgstr "ហូតេ ហ្ការ៉ុនណេ"
14063 
14064 #: france.kgm:316
14065 #, kde-format
14066 msgctxt "france.kgm"
14067 msgid "Toulouse"
14068 msgstr "ទូលូ"
14069 
14070 #: france.kgm:324
14071 #, kde-format
14072 msgctxt "france.kgm"
14073 msgid "Gers"
14074 msgstr "ហ្គើស"
14075 
14076 #: france.kgm:325
14077 #, kde-format
14078 msgctxt "france.kgm"
14079 msgid "Auch"
14080 msgstr "អោចឆ៍"
14081 
14082 #: france.kgm:333
14083 #, kde-format
14084 msgctxt "france.kgm"
14085 msgid "Gironde"
14086 msgstr "ហ្គ៊ីរ៉ុនដេ"
14087 
14088 #: france.kgm:334
14089 #, kde-format
14090 msgctxt "france.kgm"
14091 msgid "Bordeaux"
14092 msgstr "ប៊័រដូ"
14093 
14094 #: france.kgm:342
14095 #, kde-format
14096 msgctxt "france.kgm"
14097 msgid "Hérault"
14098 msgstr "ហេរ៉ូត៍"
14099 
14100 #: france.kgm:343
14101 #, kde-format
14102 msgctxt "france.kgm"
14103 msgid "Montpellier"
14104 msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ"
14105 
14106 #: france.kgm:351
14107 #, kde-format
14108 msgctxt "france.kgm"
14109 msgid "Ille et Vilaine"
14110 msgstr "អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន"
14111 
14112 #: france.kgm:352
14113 #, kde-format
14114 msgctxt "france.kgm"
14115 msgid "Rennes"
14116 msgstr "រ៉ែនណេ"
14117 
14118 #: france.kgm:360
14119 #, kde-format
14120 msgctxt "france.kgm"
14121 msgid "Indre"
14122 msgstr "អាំងដ្រេ"
14123 
14124 #: france.kgm:361
14125 #, kde-format
14126 msgctxt "france.kgm"
14127 msgid "Châteauroux"
14128 msgstr "សាតូរ៉ូ"
14129 
14130 #: france.kgm:369
14131 #, kde-format
14132 msgctxt "france.kgm"
14133 msgid "Indre et Loire"
14134 msgstr "អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ"
14135 
14136 #: france.kgm:370
14137 #, kde-format
14138 msgctxt "france.kgm"
14139 msgid "Tours"
14140 msgstr "ទួរ"
14141 
14142 #: france.kgm:378
14143 #, kde-format
14144 msgctxt "france.kgm"
14145 msgid "Isère"
14146 msgstr "អ៊ីសេរ៉េ"
14147 
14148 #: france.kgm:379
14149 #, kde-format
14150 msgctxt "france.kgm"
14151 msgid "Grenoble"
14152 msgstr "ហ្ក្រង់ណូប្ល"
14153 
14154 #: france.kgm:387
14155 #, kde-format
14156 msgctxt "france.kgm"
14157 msgid "Jura"
14158 msgstr "ឌ្យូរ៉ា"
14159 
14160 #: france.kgm:388
14161 #, kde-format
14162 msgctxt "france.kgm"
14163 msgid "Lons le Saunier"
14164 msgstr "ឡុង ឡេ សូនីយេ"
14165 
14166 #: france.kgm:396
14167 #, kde-format
14168 msgctxt "france.kgm"
14169 msgid "Landes"
14170 msgstr "ឡង់ដេ"
14171 
14172 #: france.kgm:397
14173 #, kde-format
14174 msgctxt "france.kgm"
14175 msgid "Mont de Marsan"
14176 msgstr "ម៉ុង ដេ ម៉ាសង់"
14177 
14178 #: france.kgm:405
14179 #, kde-format
14180 msgctxt "france.kgm"
14181 msgid "Loir et Cher"
14182 msgstr "ល័រ អេ ឈែរ"
14183 
14184 #: france.kgm:406
14185 #, kde-format
14186 msgctxt "france.kgm"
14187 msgid "Blois"
14188 msgstr "ប្ល៊័ស"
14189 
14190 #: france.kgm:414
14191 #, kde-format
14192 msgctxt "france.kgm"
14193 msgid "Loire"
14194 msgstr "ល័ររ៉េ"
14195 
14196 #: france.kgm:415
14197 #, kde-format
14198 msgctxt "france.kgm"
14199 msgid "Saint Etienne"
14200 msgstr "សង់ អេត្យ៉ង់"
14201 
14202 #: france.kgm:423
14203 #, kde-format
14204 msgctxt "france.kgm"
14205 msgid "Haute-Loire"
14206 msgstr "ហូតេ ល័ររ៉េ"
14207 
14208 #: france.kgm:424
14209 #, kde-format
14210 msgctxt "france.kgm"
14211 msgid "Le Puy-en-Velay"
14212 msgstr ""
14213 
14214 #: france.kgm:432
14215 #, kde-format
14216 msgctxt "france.kgm"
14217 msgid "Loire-Atlantique"
14218 msgstr "ល័ររ៉េ អាត្លង់ទិក"
14219 
14220 #: france.kgm:433
14221 #, kde-format
14222 msgctxt "france.kgm"
14223 msgid "Nantes"
14224 msgstr "ណង់តេ"
14225 
14226 #: france.kgm:441
14227 #, kde-format
14228 msgctxt "france.kgm"
14229 msgid "Loiret"
14230 msgstr "ល័ររ៉េត"
14231 
14232 #: france.kgm:442
14233 #, kde-format
14234 msgctxt "france.kgm"
14235 msgid "Orléans"
14236 msgstr "អរលីន"
14237 
14238 #: france.kgm:450
14239 #, kde-format
14240 msgctxt "france.kgm"
14241 msgid "Lot"
14242 msgstr "ឡុត"
14243 
14244 #: france.kgm:451
14245 #, kde-format
14246 msgctxt "france.kgm"
14247 msgid "Cahors"
14248 msgstr "កាហ័រស៍"
14249 
14250 #: france.kgm:459
14251 #, kde-format
14252 msgctxt "france.kgm"
14253 msgid "Lot et Garonne"
14254 msgstr "ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន"
14255 
14256 #: france.kgm:460
14257 #, kde-format
14258 msgctxt "france.kgm"
14259 msgid "Agen"
14260 msgstr "អាហ្សង់"
14261 
14262 #: france.kgm:468
14263 #, kde-format
14264 msgctxt "france.kgm"
14265 msgid "Lozère"
14266 msgstr "ឡូហ្សេរ៉េ"
14267 
14268 #: france.kgm:469
14269 #, kde-format
14270 msgctxt "france.kgm"
14271 msgid "Mende"
14272 msgstr "ម៉ង់ដេ"
14273 
14274 #: france.kgm:477
14275 #, kde-format
14276 msgctxt "france.kgm"
14277 msgid "Maine et Loire"
14278 msgstr "ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ"
14279 
14280 #: france.kgm:478
14281 #, kde-format
14282 msgctxt "france.kgm"
14283 msgid "Angers"
14284 msgstr "អង់ហ្ស៊េ"
14285 
14286 #: france.kgm:486
14287 #, kde-format
14288 msgctxt "france.kgm"
14289 msgid "Manche"
14290 msgstr "ម៉ាន់ឆេ"
14291 
14292 #: france.kgm:487
14293 #, kde-format
14294 msgctxt "france.kgm"
14295 msgid "Saint Lô"
14296 msgstr "សង់ ឡូ"
14297 
14298 #: france.kgm:495
14299 #, kde-format
14300 msgctxt "france.kgm"
14301 msgid "Marne"
14302 msgstr "ម៉ាណេ"
14303 
14304 #: france.kgm:496
14305 #, fuzzy, kde-format
14306 #| msgctxt "france.kgm"
14307 #| msgid "Châlon en Champagne"
14308 msgctxt "france.kgm"
14309 msgid "Châlons-en-Champagne"
14310 msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ"
14311 
14312 #: france.kgm:504
14313 #, kde-format
14314 msgctxt "france.kgm"
14315 msgid "Haute-Marne"
14316 msgstr "ហូតេ ម៉ាណេ"
14317 
14318 #: france.kgm:505
14319 #, kde-format
14320 msgctxt "france.kgm"
14321 msgid "Chaumont"
14322 msgstr "ឆូម៉ុន"
14323 
14324 #: france.kgm:513
14325 #, kde-format
14326 msgctxt "france.kgm"
14327 msgid "Mayenne"
14328 msgstr "ម៉ាយ៉េន"
14329 
14330 #: france.kgm:514
14331 #, kde-format
14332 msgctxt "france.kgm"
14333 msgid "Laval"
14334 msgstr "ឡាវ៉ាល់"
14335 
14336 #: france.kgm:522
14337 #, kde-format
14338 msgctxt "france.kgm"
14339 msgid "Meurthe et Moselle"
14340 msgstr "ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល"
14341 
14342 #: france.kgm:523
14343 #, kde-format
14344 msgctxt "france.kgm"
14345 msgid "Nancy"
14346 msgstr "ណង់ស៊ី"
14347 
14348 #: france.kgm:531
14349 #, kde-format
14350 msgctxt "france.kgm"
14351 msgid "Meuse"
14352 msgstr "មឹសសេ"
14353 
14354 #: france.kgm:532
14355 #, kde-format
14356 msgctxt "france.kgm"
14357 msgid "Bar le Duc"
14358 msgstr "បា ឡេ ឌុក"
14359 
14360 #: france.kgm:540
14361 #, kde-format
14362 msgctxt "france.kgm"
14363 msgid "Morbihan"
14364 msgstr "ម័រប៊ីហាន"
14365 
14366 #: france.kgm:541
14367 #, kde-format
14368 msgctxt "france.kgm"
14369 msgid "Vannes"
14370 msgstr "វ៉ានណេ"
14371 
14372 #: france.kgm:549
14373 #, kde-format
14374 msgctxt "france.kgm"
14375 msgid "Moselle"
14376 msgstr "ម៉ូសេល"
14377 
14378 #: france.kgm:550
14379 #, kde-format
14380 msgctxt "france.kgm"
14381 msgid "Metz"
14382 msgstr "ម៉ែតហ្ស៍"
14383 
14384 #: france.kgm:558
14385 #, kde-format
14386 msgctxt "france.kgm"
14387 msgid "Nièvre"
14388 msgstr "នីវរ៉េ"
14389 
14390 #: france.kgm:559
14391 #, kde-format
14392 msgctxt "france.kgm"
14393 msgid "Nevers"
14394 msgstr "ណេវើស"
14395 
14396 #: france.kgm:567
14397 #, kde-format
14398 msgctxt "france.kgm"
14399 msgid "Nord"
14400 msgstr "ន័រដ៍"
14401 
14402 #: france.kgm:568
14403 #, kde-format
14404 msgctxt "france.kgm"
14405 msgid "Lille"
14406 msgstr "លីល"
14407 
14408 #: france.kgm:576
14409 #, kde-format
14410 msgctxt "france.kgm"
14411 msgid "Oise"
14412 msgstr "អ័រសេ"
14413 
14414 #: france.kgm:577
14415 #, kde-format
14416 msgctxt "france.kgm"
14417 msgid "Beauvais"
14418 msgstr "បូវ៉ាស"
14419 
14420 #: france.kgm:585
14421 #, kde-format
14422 msgctxt "france.kgm"
14423 msgid "Orne"
14424 msgstr "អរណេ"
14425 
14426 #: france.kgm:586
14427 #, kde-format
14428 msgctxt "france.kgm"
14429 msgid "Alençon"
14430 msgstr "អាឡង់ស្យុង"
14431 
14432 #: france.kgm:594
14433 #, kde-format
14434 msgctxt "france.kgm"
14435 msgid "Pas-de-Calais"
14436 msgstr "ប៉ា ដេ កាឡាស"
14437 
14438 #: france.kgm:595
14439 #, kde-format
14440 msgctxt "france.kgm"
14441 msgid "Arras"
14442 msgstr "អារ៉ាស"
14443 
14444 #: france.kgm:603
14445 #, kde-format
14446 msgctxt "france.kgm"
14447 msgid "Puy-de-Dôme"
14448 msgstr "ពុយ ដេ ដូម"
14449 
14450 #: france.kgm:604
14451 #, kde-format
14452 msgctxt "france.kgm"
14453 msgid "Clermont Ferrand"
14454 msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់"
14455 
14456 #: france.kgm:612
14457 #, kde-format
14458 msgctxt "france.kgm"
14459 msgid "Pyrénées-Atlantiques"
14460 msgstr "ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក"
14461 
14462 #: france.kgm:613
14463 #, kde-format
14464 msgctxt "france.kgm"
14465 msgid "Pau"
14466 msgstr "ប៉ូ"
14467 
14468 #: france.kgm:621
14469 #, kde-format
14470 msgctxt "france.kgm"
14471 msgid "Hautes-Pyrénées"
14472 msgstr "ហូតេ ភីរ៉ែនណេ"
14473 
14474 #: france.kgm:622
14475 #, kde-format
14476 msgctxt "france.kgm"
14477 msgid "Tarbes"
14478 msgstr "តាបេ"
14479 
14480 #: france.kgm:630
14481 #, kde-format
14482 msgctxt "france.kgm"
14483 msgid "Pyrénées-Orientales"
14484 msgstr "ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ"
14485 
14486 #: france.kgm:631
14487 #, kde-format
14488 msgctxt "france.kgm"
14489 msgid "Perpignan"
14490 msgstr "ពែរពិញ៉ាន"
14491 
14492 #: france.kgm:639
14493 #, kde-format
14494 msgctxt "france.kgm"
14495 msgid "Bas-Rhin"
14496 msgstr "បាស រីន"
14497 
14498 #: france.kgm:640
14499 #, kde-format
14500 msgctxt "france.kgm"
14501 msgid "Strasbourg"
14502 msgstr "ស្ត្រាសបួរ"
14503 
14504 #: france.kgm:648
14505 #, kde-format
14506 msgctxt "france.kgm"
14507 msgid "Haut-Rhin"
14508 msgstr "ហូត រីន"
14509 
14510 #: france.kgm:649
14511 #, kde-format
14512 msgctxt "france.kgm"
14513 msgid "Colmar"
14514 msgstr "កុលម៉ា"
14515 
14516 #: france.kgm:657
14517 #, kde-format
14518 msgctxt "france.kgm"
14519 msgid "Rhône"
14520 msgstr "រ៉ុនណេ"
14521 
14522 #: france.kgm:658
14523 #, kde-format
14524 msgctxt "france.kgm"
14525 msgid "Lyon"
14526 msgstr "លីយ៉ុង"
14527 
14528 #: france.kgm:666
14529 #, kde-format
14530 msgctxt "france.kgm"
14531 msgid "Haute-Saône"
14532 msgstr "ហូតេ សូណេ"
14533 
14534 #: france.kgm:667
14535 #, kde-format
14536 msgctxt "france.kgm"
14537 msgid "Vesoul"
14538 msgstr "វ៉េស៊ូល"
14539 
14540 #: france.kgm:675
14541 #, kde-format
14542 msgctxt "france.kgm"
14543 msgid "Saône et Loire"
14544 msgstr "សូណេ អេ ល័រ"
14545 
14546 #: france.kgm:676
14547 #, kde-format
14548 msgctxt "france.kgm"
14549 msgid "Mâcon"
14550 msgstr "ម៉ាកុង"
14551 
14552 #: france.kgm:684
14553 #, kde-format
14554 msgctxt "france.kgm"
14555 msgid "Sarthe"
14556 msgstr "សាដេ"
14557 
14558 #: france.kgm:685
14559 #, kde-format
14560 msgctxt "france.kgm"
14561 msgid "Le Mans"
14562 msgstr "ឡឺ ម៉ង់"
14563 
14564 #: france.kgm:693
14565 #, kde-format
14566 msgctxt "france.kgm"
14567 msgid "Savoie"
14568 msgstr "សាវ័រ"
14569 
14570 #: france.kgm:694
14571 #, kde-format
14572 msgctxt "france.kgm"
14573 msgid "Chambéry"
14574 msgstr "សាមប៊ែរី"
14575 
14576 #: france.kgm:702
14577 #, kde-format
14578 msgctxt "france.kgm"
14579 msgid "Haute-Savoie"
14580 msgstr "ហូតេ សាវ័រ"
14581 
14582 #: france.kgm:703
14583 #, kde-format
14584 msgctxt "france.kgm"
14585 msgid "Annecy"
14586 msgstr "អង់ណេស៊ី"
14587 
14588 #: france.kgm:711 france.kgm:712
14589 #, kde-format
14590 msgctxt "france.kgm"
14591 msgid "Paris"
14592 msgstr "ប៉ារីស"
14593 
14594 #: france.kgm:720
14595 #, kde-format
14596 msgctxt "france.kgm"
14597 msgid "Seine-Maritime"
14598 msgstr "សែន​ម៉ារីទីម"
14599 
14600 #: france.kgm:721
14601 #, kde-format
14602 msgctxt "france.kgm"
14603 msgid "Rouen"
14604 msgstr "រូអង់"
14605 
14606 #: france.kgm:729
14607 #, kde-format
14608 msgctxt "france.kgm"
14609 msgid "Seine et Marne"
14610 msgstr "សែន អេ ម៉ាណេ"
14611 
14612 #: france.kgm:730
14613 #, kde-format
14614 msgctxt "france.kgm"
14615 msgid "Melun"
14616 msgstr "មីលូន"
14617 
14618 #: france.kgm:738
14619 #, kde-format
14620 msgctxt "france.kgm"
14621 msgid "Yvelines"
14622 msgstr "អ៊ីវ៉េលីន"
14623 
14624 #: france.kgm:739
14625 #, kde-format
14626 msgctxt "france.kgm"
14627 msgid "Versailles"
14628 msgstr "វែរសៃ"
14629 
14630 #: france.kgm:747
14631 #, kde-format
14632 msgctxt "france.kgm"
14633 msgid "Deux-Sèvres"
14634 msgstr "ដូ សេវរ៉េស"
14635 
14636 #: france.kgm:748
14637 #, kde-format
14638 msgctxt "france.kgm"
14639 msgid "Niort"
14640 msgstr "ន័រ"
14641 
14642 #: france.kgm:756
14643 #, kde-format
14644 msgctxt "france.kgm"
14645 msgid "Somme"
14646 msgstr "សូម៉េ"
14647 
14648 #: france.kgm:757
14649 #, kde-format
14650 msgctxt "france.kgm"
14651 msgid "Amiens"
14652 msgstr "អាម៉ែន"
14653 
14654 #: france.kgm:765
14655 #, kde-format
14656 msgctxt "france.kgm"
14657 msgid "Tarn"
14658 msgstr "តាន"
14659 
14660 #: france.kgm:766
14661 #, kde-format
14662 msgctxt "france.kgm"
14663 msgid "Albi"
14664 msgstr "អាល់ប៊ី"
14665 
14666 #: france.kgm:774
14667 #, kde-format
14668 msgctxt "france.kgm"
14669 msgid "Tarn et Garonne"
14670 msgstr "តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ"
14671 
14672 #: france.kgm:775
14673 #, kde-format
14674 msgctxt "france.kgm"
14675 msgid "Montauban"
14676 msgstr "ម៉ុងតូបង់"
14677 
14678 #: france.kgm:783
14679 #, kde-format
14680 msgctxt "france.kgm"
14681 msgid "Var"
14682 msgstr "វ៉ា"
14683 
14684 #: france.kgm:784
14685 #, kde-format
14686 msgctxt "france.kgm"
14687 msgid "Toulon"
14688 msgstr "ទូឡុង"
14689 
14690 #: france.kgm:792
14691 #, kde-format
14692 msgctxt "france.kgm"
14693 msgid "Vaucluse"
14694 msgstr "វ៉ូគ្លូសេ"
14695 
14696 #: france.kgm:793
14697 #, kde-format
14698 msgctxt "france.kgm"
14699 msgid "Avignon"
14700 msgstr "អាវីណុង"
14701 
14702 #: france.kgm:801
14703 #, kde-format
14704 msgctxt "france.kgm"
14705 msgid "Vendée"
14706 msgstr "វ៉ង់ឌី"
14707 
14708 #: france.kgm:802
14709 #, kde-format
14710 msgctxt "france.kgm"
14711 msgid "La Roche sur Yon"
14712 msgstr "ឡា រ៉ូច សួរ យ៉ុន"
14713 
14714 #: france.kgm:810
14715 #, kde-format
14716 msgctxt "france.kgm"
14717 msgid "Vienne"
14718 msgstr "វីណេ"
14719 
14720 #: france.kgm:811
14721 #, kde-format
14722 msgctxt "france.kgm"
14723 msgid "Poitiers"
14724 msgstr "ព័រទ្យេ"
14725 
14726 #: france.kgm:819
14727 #, kde-format
14728 msgctxt "france.kgm"
14729 msgid "Haute-Vienne"
14730 msgstr "ហូតេ វីណេ"
14731 
14732 #: france.kgm:820
14733 #, kde-format
14734 msgctxt "france.kgm"
14735 msgid "Limoges"
14736 msgstr "លីម៉ូហ្កិស"
14737 
14738 #: france.kgm:828
14739 #, kde-format
14740 msgctxt "france.kgm"
14741 msgid "Vosges"
14742 msgstr "វ៉ូសហ្កិស"
14743 
14744 #: france.kgm:829
14745 #, kde-format
14746 msgctxt "france.kgm"
14747 msgid "Epinal"
14748 msgstr "អេពីណាល់"
14749 
14750 #: france.kgm:837
14751 #, kde-format
14752 msgctxt "france.kgm"
14753 msgid "Yonne"
14754 msgstr "យ៉ុនណេ"
14755 
14756 #: france.kgm:838
14757 #, kde-format
14758 msgctxt "france.kgm"
14759 msgid "Auxerre"
14760 msgstr "អកស្សេរ៉េ"
14761 
14762 #: france.kgm:846
14763 #, kde-format
14764 msgctxt "france.kgm"
14765 msgid "Territoire de Belfort"
14766 msgstr "តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ"
14767 
14768 #: france.kgm:847
14769 #, kde-format
14770 msgctxt "france.kgm"
14771 msgid "Belfort"
14772 msgstr "បេលហ្វ័រ"
14773 
14774 #: france.kgm:855
14775 #, kde-format
14776 msgctxt "france.kgm"
14777 msgid "Essonne"
14778 msgstr "អេសស្យុងណេ"
14779 
14780 #: france.kgm:856
14781 #, kde-format
14782 msgctxt "france.kgm"
14783 msgid "Evry"
14784 msgstr "អេវរី"
14785 
14786 #: france.kgm:864
14787 #, kde-format
14788 msgctxt "france.kgm"
14789 msgid "Hauts-de-Seine"
14790 msgstr "ហូត ដេ សែន"
14791 
14792 #: france.kgm:865
14793 #, kde-format
14794 msgctxt "france.kgm"
14795 msgid "Nanterre"
14796 msgstr "ណង់ទើរ៉េ"
14797 
14798 #: france.kgm:873
14799 #, kde-format
14800 msgctxt "france.kgm"
14801 msgid "Seine-Saint-Denis"
14802 msgstr "សែន សង់ ដេនីស"
14803 
14804 #: france.kgm:874
14805 #, kde-format
14806 msgctxt "france.kgm"
14807 msgid "Bobigny"
14808 msgstr "បូប៊ីគនី"
14809 
14810 #: france.kgm:882
14811 #, kde-format
14812 msgctxt "france.kgm"
14813 msgid "Val-de-Marne"
14814 msgstr "វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ"
14815 
14816 #: france.kgm:883
14817 #, kde-format
14818 msgctxt "france.kgm"
14819 msgid "Créteil"
14820 msgstr "ក្រេទីល"
14821 
14822 #: france.kgm:891
14823 #, kde-format
14824 msgctxt "france.kgm"
14825 msgid "Val d'Oise"
14826 msgstr "វ៉ាល់ដយស៍"
14827 
14828 #: france.kgm:892
14829 #, kde-format
14830 msgctxt "france.kgm"
14831 msgid "Cergy-Pontoise"
14832 msgstr "ស៊ែរហ្គី ប៉ុងតយស៍"
14833 
14834 #: france_regions.kgm:5
14835 #, kde-format
14836 msgctxt "france_regions.kgm"
14837 msgid "France (Regions)"
14838 msgstr "​បារាំង​ (តំបន់)"
14839 
14840 #: france_regions.kgm:6
14841 #, kde-format
14842 msgctxt "france_regions.kgm"
14843 msgid "Regions"
14844 msgstr "តំបន់"
14845 
14846 #: france_regions.kgm:9
14847 #, kde-format
14848 msgctxt "france_regions.kgm"
14849 msgid "Frontier"
14850 msgstr "ព្រំប្រទល់"
14851 
14852 #: france_regions.kgm:14
14853 #, kde-format
14854 msgctxt "france_regions.kgm"
14855 msgid "Water"
14856 msgstr "ទឹក"
14857 
14858 #: france_regions.kgm:19
14859 #, kde-format
14860 msgctxt "france_regions.kgm"
14861 msgid "Not France (Regions)"
14862 msgstr "មិនមែន​​បារាំង (តំបន់)"
14863 
14864 #: france_regions.kgm:24
14865 #, kde-format
14866 msgctxt "france_regions.kgm"
14867 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
14868 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ង់ អាល់ប៉េស កូតេ ដាហ្ស៊័រ"
14869 
14870 #: france_regions.kgm:25
14871 #, kde-format
14872 msgctxt "france_regions.kgm"
14873 msgid "Marseille"
14874 msgstr "ម៉ាសី"
14875 
14876 #: france_regions.kgm:29
14877 #, fuzzy, kde-format
14878 #| msgctxt "france_regions.kgm"
14879 #| msgid "Basse Normandie"
14880 msgctxt "france_regions.kgm"
14881 msgid "Normandie"
14882 msgstr "បាសេ ណ័រមែនឌី"
14883 
14884 #: france_regions.kgm:30
14885 #, kde-format
14886 msgctxt "france_regions.kgm"
14887 msgid "Rouen"
14888 msgstr "រូអង់"
14889 
14890 #: france_regions.kgm:34
14891 #, kde-format
14892 msgctxt "france_regions.kgm"
14893 msgid "Corse"
14894 msgstr "ក័រសេ"
14895 
14896 #: france_regions.kgm:35
14897 #, kde-format
14898 msgctxt "france_regions.kgm"
14899 msgid "Ajaccio"
14900 msgstr "អាដ្យាក់ស៊ីអូ"
14901 
14902 #: france_regions.kgm:39
14903 #, fuzzy, kde-format
14904 #| msgctxt "france_regions.kgm"
14905 #| msgid "Franche Comté"
14906 msgctxt "france_regions.kgm"
14907 msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
14908 msgstr "ហ្វ្រេនញ៍ ខុមតេ"
14909 
14910 #: france_regions.kgm:40
14911 #, kde-format
14912 msgctxt "france_regions.kgm"
14913 msgid "Dijon"
14914 msgstr "ឌីដ្យុង"
14915 
14916 #: france_regions.kgm:44
14917 #, kde-format
14918 msgctxt "france_regions.kgm"
14919 msgid "Occitanie"
14920 msgstr ""
14921 
14922 #: france_regions.kgm:45
14923 #, kde-format
14924 msgctxt "france_regions.kgm"
14925 msgid "Toulouse"
14926 msgstr "ទូលូ"
14927 
14928 #: france_regions.kgm:49
14929 #, fuzzy, kde-format
14930 #| msgctxt "france_regions.kgm"
14931 #| msgid "Aquitaine"
14932 msgctxt "france_regions.kgm"
14933 msgid "Nouvelle-Aquitaine"
14934 msgstr "អាគីតែណេ"
14935 
14936 #: france_regions.kgm:50
14937 #, kde-format
14938 msgctxt "france_regions.kgm"
14939 msgid "Bordeaux"
14940 msgstr "ប៊័រដូ"
14941 
14942 #: france_regions.kgm:54
14943 #, kde-format
14944 msgctxt "france_regions.kgm"
14945 msgid "Bretagne"
14946 msgstr "ប្រេតាញ៉េ"
14947 
14948 #: france_regions.kgm:55
14949 #, kde-format
14950 msgctxt "france_regions.kgm"
14951 msgid "Rennes"
14952 msgstr "រ៉ែនណ៍"
14953 
14954 #: france_regions.kgm:59
14955 #, kde-format
14956 msgctxt "france_regions.kgm"
14957 msgid "Pays de Loire"
14958 msgstr "ប៉ាយស៍ ដឺ ល័ររ៉េ"
14959 
14960 #: france_regions.kgm:60
14961 #, kde-format
14962 msgctxt "france_regions.kgm"
14963 msgid "Nantes"
14964 msgstr "ណង់តេ"
14965 
14966 #: france_regions.kgm:64
14967 #, kde-format
14968 msgctxt "france_regions.kgm"
14969 msgid "Centre-Val-de-Loire"
14970 msgstr ""
14971 
14972 #: france_regions.kgm:65
14973 #, kde-format
14974 msgctxt "france_regions.kgm"
14975 msgid "Orléans"
14976 msgstr "អរលីន"
14977 
14978 #: france_regions.kgm:69
14979 #, fuzzy, kde-format
14980 #| msgctxt "haiti.kgm"
14981 #| msgid "Nord-Est"
14982 msgctxt "france_regions.kgm"
14983 msgid "Grand-Est"
14984 msgstr "ន័រដ៍ អេស្ត"
14985 
14986 #: france_regions.kgm:70
14987 #, kde-format
14988 msgctxt "france_regions.kgm"
14989 msgid "Strasbourg"
14990 msgstr "ស្ត្រាសបួរ"
14991 
14992 #: france_regions.kgm:74
14993 #, fuzzy, kde-format
14994 #| msgctxt "france_regions.kgm"
14995 #| msgid "Rhône-Alpes"
14996 msgctxt "france_regions.kgm"
14997 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
14998 msgstr "រ៉ុនណេ អាល់ប៉េស"
14999 
15000 #: france_regions.kgm:75
15001 #, kde-format
15002 msgctxt "france_regions.kgm"
15003 msgid "Lyon"
15004 msgstr "លីយ៉ុង"
15005 
15006 #: france_regions.kgm:79
15007 #, kde-format
15008 msgctxt "france_regions.kgm"
15009 msgid "Île de France"
15010 msgstr "អ៊ីលឡឺ ដឺ ហ្វ្រង់សេ"
15011 
15012 #: france_regions.kgm:80
15013 #, kde-format
15014 msgctxt "france_regions.kgm"
15015 msgid "Paris"
15016 msgstr "ប៉ារីស​"
15017 
15018 #: france_regions.kgm:84
15019 #, fuzzy, kde-format
15020 #| msgctxt "france.kgm"
15021 #| msgid "Hauts-de-Seine"
15022 msgctxt "france_regions.kgm"
15023 msgid "Hauts-de-France"
15024 msgstr "ហូត ដេ សែន"
15025 
15026 #: france_regions.kgm:85
15027 #, kde-format
15028 msgctxt "france_regions.kgm"
15029 msgid "Lille"
15030 msgstr "លីល"
15031 
15032 #: georgia.kgm:5
15033 #, kde-format
15034 msgctxt "georgia.kgm"
15035 msgid "Georgia"
15036 msgstr "​ហ្សកហ្ស៊ី"
15037 
15038 #: georgia.kgm:6
15039 #, kde-format
15040 msgctxt "georgia.kgm"
15041 msgid "Regions"
15042 msgstr "តំបន់"
15043 
15044 #: georgia.kgm:9
15045 #, kde-format
15046 msgctxt "georgia.kgm"
15047 msgid "Frontier"
15048 msgstr "ព្រំប្រទល់"
15049 
15050 #: georgia.kgm:14
15051 #, kde-format
15052 msgctxt "georgia.kgm"
15053 msgid "Water"
15054 msgstr "ទឹក"
15055 
15056 #: georgia.kgm:19
15057 #, kde-format
15058 msgctxt "georgia.kgm"
15059 msgid "Not Georgia"
15060 msgstr "មិនមែន ​ហ្សកហ្ស៊ី"
15061 
15062 #: georgia.kgm:24
15063 #, kde-format
15064 msgctxt "georgia.kgm"
15065 msgid "Abkhazia"
15066 msgstr "អាប់ខាសៀ"
15067 
15068 #: georgia.kgm:25
15069 #, kde-format
15070 msgctxt "georgia.kgm"
15071 msgid "Sokhumi"
15072 msgstr "សុកឃូមី"
15073 
15074 #: georgia.kgm:29
15075 #, kde-format
15076 msgctxt "georgia.kgm"
15077 msgid "Samegrelo-Zemo Svaneti"
15078 msgstr "សាម៉េហ្ក្រេឡូ ហ្សេម៉ូ ស្វាណេទី"
15079 
15080 #: georgia.kgm:30
15081 #, kde-format
15082 msgctxt "georgia.kgm"
15083 msgid "Zugdidi"
15084 msgstr "ហ្ស៊ូហ្គឌីឌី"
15085 
15086 #: georgia.kgm:34
15087 #, kde-format
15088 msgctxt "georgia.kgm"
15089 msgid "Guria"
15090 msgstr "ហ្គូរៀ"
15091 
15092 #: georgia.kgm:35
15093 #, kde-format
15094 msgctxt "georgia.kgm"
15095 msgid "Ozurgeti"
15096 msgstr "អូហ្ស៊ើហ្កិតទី"
15097 
15098 #: georgia.kgm:39
15099 #, kde-format
15100 msgctxt "georgia.kgm"
15101 msgid "Ajaria"
15102 msgstr "អាដ្យារៀ"
15103 
15104 #: georgia.kgm:40
15105 #, kde-format
15106 msgctxt "georgia.kgm"
15107 msgid "Batumi"
15108 msgstr "បាទូមី"
15109 
15110 #: georgia.kgm:44
15111 #, kde-format
15112 msgctxt "georgia.kgm"
15113 msgid "Racha-Lechkhumi and Kvemo Svaneti"
15114 msgstr "រ៉ាឆា ឡេចឃុមី និង ខ្វេម៉ូ ស្វាណេទី"
15115 
15116 #: georgia.kgm:45
15117 #, kde-format
15118 msgctxt "georgia.kgm"
15119 msgid "Ambrolauri"
15120 msgstr "អ៊ែមប្រូឡូរី"
15121 
15122 #: georgia.kgm:49
15123 #, kde-format
15124 msgctxt "georgia.kgm"
15125 msgid "Imereti"
15126 msgstr "អ៊ីមើរ៉េទី"
15127 
15128 #: georgia.kgm:50
15129 #, kde-format
15130 msgctxt "georgia.kgm"
15131 msgid "Kutaisi"
15132 msgstr "គូតៃស៊ី"
15133 
15134 #: georgia.kgm:54
15135 #, kde-format
15136 msgctxt "georgia.kgm"
15137 msgid "Samtskhe-Javakheti"
15138 msgstr "សាំស្កេ ចាវ៉ាខេទី"
15139 
15140 #: georgia.kgm:55
15141 #, kde-format
15142 msgctxt "georgia.kgm"
15143 msgid "Akhaltsikhe"
15144 msgstr "អាកហាល់ស៊ីកហ៊ី"
15145 
15146 #: georgia.kgm:59
15147 #, kde-format
15148 msgctxt "georgia.kgm"
15149 msgid "Shida Kartli"
15150 msgstr "ស៊ីដា កាតលី"
15151 
15152 #: georgia.kgm:60
15153 #, kde-format
15154 msgctxt "georgia.kgm"
15155 msgid "Gori"
15156 msgstr "ហ្គោរី"
15157 
15158 #: georgia.kgm:64
15159 #, kde-format
15160 msgctxt "georgia.kgm"
15161 msgid "Mtskheta-Mtianeti"
15162 msgstr "ស្កេតា អិមធៀណេទី"
15163 
15164 #: georgia.kgm:65
15165 #, kde-format
15166 msgctxt "georgia.kgm"
15167 msgid "Mtskheta"
15168 msgstr "ស្កេតា"
15169 
15170 #: georgia.kgm:69
15171 #, kde-format
15172 msgctxt "georgia.kgm"
15173 msgid "Kvemo Kartli"
15174 msgstr "ក្វេម៉ូ កាតលី"
15175 
15176 #: georgia.kgm:70
15177 #, kde-format
15178 msgctxt "georgia.kgm"
15179 msgid "Rustavi"
15180 msgstr "រ៉ាស់តាវី"
15181 
15182 #: georgia.kgm:74
15183 #, kde-format
15184 msgctxt "georgia.kgm"
15185 msgid "Kakheti"
15186 msgstr "កាកហេទី"
15187 
15188 #: georgia.kgm:75
15189 #, kde-format
15190 msgctxt "georgia.kgm"
15191 msgid "Telavi"
15192 msgstr "តេឡាវី"
15193 
15194 #: georgia.kgm:79 georgia.kgm:80
15195 #, kde-format
15196 msgctxt "georgia.kgm"
15197 msgid "Tbilisi"
15198 msgstr "ប៊ីលីស៊ី"
15199 
15200 #: germany.kgm:5
15201 #, kde-format
15202 msgctxt "germany.kgm"
15203 msgid "Germany"
15204 msgstr "ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់"
15205 
15206 #: germany.kgm:6
15207 #, kde-format
15208 msgctxt "germany.kgm"
15209 msgid "States"
15210 msgstr "រដ្ឋ"
15211 
15212 #: germany.kgm:9
15213 #, kde-format
15214 msgctxt "germany.kgm"
15215 msgid "Frontier"
15216 msgstr "ព្រំ​ដែន​"
15217 
15218 #: germany.kgm:18
15219 #, kde-format
15220 msgctxt "germany.kgm"
15221 msgid "Not Germany"
15222 msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​ទេ"
15223 
15224 #: germany.kgm:27
15225 #, kde-format
15226 msgctxt "germany.kgm"
15227 msgid "Baden-Württemberg"
15228 msgstr "បាដិន វើតថិមប៊ើក"
15229 
15230 #: germany.kgm:29
15231 #, kde-format
15232 msgctxt "germany.kgm"
15233 msgid "Stuttgart"
15234 msgstr "ស្ទូហ្កាត"
15235 
15236 #: germany.kgm:37
15237 #, kde-format
15238 msgctxt "germany.kgm"
15239 msgid "Bavaria"
15240 msgstr "បាវ៉ារៀ"
15241 
15242 #: germany.kgm:39
15243 #, kde-format
15244 msgctxt "germany.kgm"
15245 msgid "Munich"
15246 msgstr "មុយនិច"
15247 
15248 #: germany.kgm:47 germany.kgm:49
15249 #, kde-format
15250 msgctxt "germany.kgm"
15251 msgid "Berlin"
15252 msgstr "ប៊ែរឡាំង​"
15253 
15254 #: germany.kgm:57
15255 #, kde-format
15256 msgctxt "germany.kgm"
15257 msgid "Brandenburg"
15258 msgstr "ប្រ៊ែនដិនប៊ើក"
15259 
15260 #: germany.kgm:59
15261 #, kde-format
15262 msgctxt "germany.kgm"
15263 msgid "Potsdam"
15264 msgstr "ផុតស្ឌែម"
15265 
15266 #: germany.kgm:67 germany.kgm:69
15267 #, kde-format
15268 msgctxt "germany.kgm"
15269 msgid "Bremen"
15270 msgstr "ប្រ៊ីមិន"
15271 
15272 #: germany.kgm:77 germany.kgm:79
15273 #, kde-format
15274 msgctxt "germany.kgm"
15275 msgid "Hamburg"
15276 msgstr "ហ៊ែមប៊ើក"
15277 
15278 #: germany.kgm:87
15279 #, kde-format
15280 msgctxt "germany.kgm"
15281 msgid "Hesse"
15282 msgstr "ហេសសេ"
15283 
15284 #: germany.kgm:89
15285 #, kde-format
15286 msgctxt "germany.kgm"
15287 msgid "Wiesbaden"
15288 msgstr "វីសប៊ែដិន"
15289 
15290 #: germany.kgm:97
15291 #, fuzzy, kde-format
15292 #| msgctxt "germany.kgm"
15293 #| msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
15294 msgctxt "germany.kgm"
15295 msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
15296 msgstr "ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា"
15297 
15298 #: germany.kgm:99
15299 #, kde-format
15300 msgctxt "germany.kgm"
15301 msgid "Schwerin"
15302 msgstr "ស្គ្វើរីន"
15303 
15304 #: germany.kgm:107
15305 #, kde-format
15306 msgctxt "germany.kgm"
15307 msgid "Lower Saxony"
15308 msgstr "សាក់ស្យុង​ក្រោម"
15309 
15310 #: germany.kgm:109
15311 #, kde-format
15312 msgctxt "germany.kgm"
15313 msgid "Hanover"
15314 msgstr "ហាន់ណូវើរ"
15315 
15316 #: germany.kgm:117
15317 #, kde-format
15318 msgctxt "germany.kgm"
15319 msgid "North Rhine-Westphalia"
15320 msgstr "រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង"
15321 
15322 #: germany.kgm:119
15323 #, kde-format
15324 msgctxt "germany.kgm"
15325 msgid "Düsseldorf"
15326 msgstr "ឌូសស៊ែលដហ្វ"
15327 
15328 #: germany.kgm:127
15329 #, kde-format
15330 msgctxt "germany.kgm"
15331 msgid "Rhineland-Palatinate"
15332 msgstr "រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត"
15333 
15334 #: germany.kgm:129
15335 #, kde-format
15336 msgctxt "germany.kgm"
15337 msgid "Mainz"
15338 msgstr "ម៉ែនហ្ស៍"
15339 
15340 #: germany.kgm:137
15341 #, kde-format
15342 msgctxt "germany.kgm"
15343 msgid "Saarland"
15344 msgstr "សាអាលែន"
15345 
15346 #: germany.kgm:139
15347 #, kde-format
15348 msgctxt "germany.kgm"
15349 msgid "Saarbrücken"
15350 msgstr "សាអាប្រ៊ូខិន"
15351 
15352 #: germany.kgm:147
15353 #, kde-format
15354 msgctxt "germany.kgm"
15355 msgid "Saxony"
15356 msgstr "សាក់ស្យុង"
15357 
15358 #: germany.kgm:149
15359 #, kde-format
15360 msgctxt "germany.kgm"
15361 msgid "Dresden"
15362 msgstr "ដ្រេសដិន"
15363 
15364 #: germany.kgm:157
15365 #, kde-format
15366 msgctxt "germany.kgm"
15367 msgid "Saxony-Anhalt"
15368 msgstr "សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល"
15369 
15370 #: germany.kgm:159
15371 #, kde-format
15372 msgctxt "germany.kgm"
15373 msgid "Magdeburg"
15374 msgstr "មែឃប៊ើជ"
15375 
15376 #: germany.kgm:167
15377 #, kde-format
15378 msgctxt "germany.kgm"
15379 msgid "Schleswig-Holstein"
15380 msgstr "ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន"
15381 
15382 #: germany.kgm:169
15383 #, kde-format
15384 msgctxt "germany.kgm"
15385 msgid "Kiel"
15386 msgstr "គៀល"
15387 
15388 #: germany.kgm:177
15389 #, kde-format
15390 msgctxt "germany.kgm"
15391 msgid "Thuringia"
15392 msgstr "ធឺរីងហ្គីយ៉ា"
15393 
15394 #: germany.kgm:179
15395 #, kde-format
15396 msgctxt "germany.kgm"
15397 msgid "Erfurt"
15398 msgstr "អ៊ើហ្វ៊ើត"
15399 
15400 #: ghana.kgm:5
15401 #, fuzzy, kde-format
15402 #| msgctxt "africa.kgm"
15403 #| msgid "Ghana"
15404 msgctxt "ghana.kgm"
15405 msgid "Ghana"
15406 msgstr "ហ្គាណា"
15407 
15408 #: ghana.kgm:7
15409 #, fuzzy, kde-format
15410 #| msgid "Regions"
15411 msgctxt "ghana.kgm"
15412 msgid "Regions"
15413 msgstr "តំបន់"
15414 
15415 #: ghana.kgm:9
15416 #, fuzzy, kde-format
15417 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
15418 #| msgid "Frontier"
15419 msgctxt "ghana.kgm"
15420 msgid "Frontier"
15421 msgstr "ព្រំប្រទល់"
15422 
15423 #: ghana.kgm:18
15424 #, fuzzy, kde-format
15425 #| msgctxt "iran.kgm"
15426 #| msgid "Gulf of Oman"
15427 msgctxt "ghana.kgm"
15428 msgid "Gulf of Guinea"
15429 msgstr "ឈូងសមុទ្រ​អូម៉ង់"
15430 
15431 #: ghana.kgm:27
15432 #, fuzzy, kde-format
15433 #| msgctxt "australia.kgm"
15434 #| msgid "Coast"
15435 msgctxt "ghana.kgm"
15436 msgid "Ivory Coast"
15437 msgstr "ឆ្នេរ​សមុទ្រ"
15438 
15439 #: ghana.kgm:36
15440 #, fuzzy, kde-format
15441 #| msgctxt "africa.kgm"
15442 #| msgid "Burkina Faso"
15443 msgctxt "ghana.kgm"
15444 msgid "Burkina Faso"
15445 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ"
15446 
15447 #: ghana.kgm:45
15448 #, fuzzy, kde-format
15449 #| msgctxt "africa.kgm"
15450 #| msgid "Togo"
15451 msgctxt "ghana.kgm"
15452 msgid "Togo"
15453 msgstr "តូហ្គោ​"
15454 
15455 #: ghana.kgm:54
15456 #, fuzzy, kde-format
15457 #| msgctxt "austria.kgm"
15458 #| msgid "Upper Austria"
15459 msgctxt "ghana.kgm"
15460 msgid "Upper West"
15461 msgstr "អូទ្រីសលើ​"
15462 
15463 #: ghana.kgm:55
15464 #, kde-format
15465 msgctxt "ghana.kgm"
15466 msgid "Wa"
15467 msgstr ""
15468 
15469 #: ghana.kgm:63
15470 #, fuzzy, kde-format
15471 #| msgctxt "austria.kgm"
15472 #| msgid "Upper Austria"
15473 msgctxt "ghana.kgm"
15474 msgid "Upper East"
15475 msgstr "អូទ្រីសលើ​"
15476 
15477 #: ghana.kgm:64
15478 #, fuzzy, kde-format
15479 #| msgctxt "philippines.kgm"
15480 #| msgid "Batangas"
15481 msgctxt "ghana.kgm"
15482 msgid "Bolgatanga"
15483 msgstr "បាតាងហ្កាស"
15484 
15485 #: ghana.kgm:72
15486 #, fuzzy, kde-format
15487 #| msgctxt "israel.kgm"
15488 #| msgid "Northern"
15489 msgctxt "ghana.kgm"
15490 msgid "Northern"
15491 msgstr "ភាគខាង​ជើង"
15492 
15493 #: ghana.kgm:73
15494 #, fuzzy, kde-format
15495 #| msgctxt "mexico_states.kgm"
15496 #| msgid "Tamaulipas"
15497 msgctxt "ghana.kgm"
15498 msgid "Tamale"
15499 msgstr "តាម៉ោលីប៉ាស"
15500 
15501 #: ghana.kgm:81
15502 #, fuzzy, kde-format
15503 #| msgctxt "philippines.kgm"
15504 #| msgid "Borongan"
15505 msgctxt "ghana.kgm"
15506 msgid "Brong-Ahafo"
15507 msgstr "បូរ៉ូនហ្កាន"
15508 
15509 #: ghana.kgm:82
15510 #, fuzzy, kde-format
15511 #| msgctxt "china.kgm"
15512 #| msgid "Shenyang"
15513 msgctxt "ghana.kgm"
15514 msgid "Sunyani"
15515 msgstr "សឺនយ៉ាង"
15516 
15517 #: ghana.kgm:91
15518 #, fuzzy, kde-format
15519 #| msgctxt "waters_world-class.kgm"
15520 #| msgid "Volta"
15521 msgctxt "ghana.kgm"
15522 msgid "Volta"
15523 msgstr "វ៉ុលតា"
15524 
15525 #: ghana.kgm:92
15526 #, fuzzy, kde-format
15527 #| msgctxt "mongolia.kgm"
15528 #| msgid "Hovd"
15529 msgctxt "ghana.kgm"
15530 msgid "Ho"
15531 msgstr "ហូដ"
15532 
15533 #: ghana.kgm:101
15534 #, fuzzy, kde-format
15535 #| msgctxt "colombia.kgm"
15536 #| msgid "Atlantico"
15537 msgctxt "ghana.kgm"
15538 msgid "Ashanti"
15539 msgstr "អាត្លង់ទីកូ"
15540 
15541 #: ghana.kgm:102
15542 #, kde-format
15543 msgctxt "ghana.kgm"
15544 msgid "Kumasi"
15545 msgstr ""
15546 
15547 #: ghana.kgm:111
15548 #, fuzzy, kde-format
15549 #| msgctxt "sri-lanka.kgm"
15550 #| msgid "Eastern"
15551 msgctxt "ghana.kgm"
15552 msgid "Eastern"
15553 msgstr "ភាគ​ខាងកើត"
15554 
15555 #: ghana.kgm:112
15556 #, fuzzy, kde-format
15557 #| msgctxt "puertorico.kgm"
15558 #| msgid "Florida"
15559 msgctxt "ghana.kgm"
15560 msgid "Koforidua"
15561 msgstr "ផ្លូរីដា​"
15562 
15563 #: ghana.kgm:121
15564 #, fuzzy, kde-format
15565 #| msgctxt "sri-lanka.kgm"
15566 #| msgid "Western"
15567 msgctxt "ghana.kgm"
15568 msgid "Western"
15569 msgstr "ភាគ​ខាង​លិច"
15570 
15571 #: ghana.kgm:122
15572 #, fuzzy, kde-format
15573 #| msgctxt "waters_world-class.kgm"
15574 #| msgid "Mekong"
15575 msgctxt "ghana.kgm"
15576 msgid "Sekondi"
15577 msgstr "មេគង្គ"
15578 
15579 #: ghana.kgm:131
15580 #, fuzzy, kde-format
15581 #| msgctxt "botswana.kgm"
15582 #| msgid "Central"
15583 msgctxt "ghana.kgm"
15584 msgid "Central"
15585 msgstr "សង់ត្រាល់"
15586 
15587 #: ghana.kgm:132
15588 #, fuzzy, kde-format
15589 #| msgctxt "new-zealand.kgm"
15590 #| msgid "West Coast"
15591 msgctxt "ghana.kgm"
15592 msgid "Cape Coast"
15593 msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ​​ខាងលិច"
15594 
15595 #: ghana.kgm:141
15596 #, fuzzy, kde-format
15597 #| msgctxt "poland.kgm"
15598 #| msgid "Greater Poland"
15599 msgctxt "ghana.kgm"
15600 msgid "Greater Accra"
15601 msgstr "ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ"
15602 
15603 #: ghana.kgm:142
15604 #, fuzzy, kde-format
15605 #| msgctxt "africa.kgm"
15606 #| msgid "Accra"
15607 msgctxt "ghana.kgm"
15608 msgid "Accra"
15609 msgstr "អាក្រា"
15610 
15611 #: goa.kgm:5
15612 #, kde-format
15613 msgctxt "goa.kgm"
15614 msgid "Goa"
15615 msgstr "ហ្គ័រ"
15616 
15617 #: goa.kgm:6
15618 #, kde-format
15619 msgctxt "goa.kgm"
15620 msgid "District"
15621 msgstr "ស្រុក"
15622 
15623 #: goa.kgm:9
15624 #, kde-format
15625 msgctxt "goa.kgm"
15626 msgid "Not Goa"
15627 msgstr "មិន​មែន​ហ្គ័រ"
15628 
15629 #: goa.kgm:14
15630 #, kde-format
15631 msgctxt "goa.kgm"
15632 msgid "Frontier"
15633 msgstr "ព្រំប្រទល់"
15634 
15635 #: goa.kgm:19
15636 #, kde-format
15637 msgctxt "goa.kgm"
15638 msgid "Canacona"
15639 msgstr "កាណាកូណា"
15640 
15641 #: goa.kgm:20
15642 #, kde-format
15643 msgctxt "goa.kgm"
15644 msgid "Chaudi"
15645 msgstr "ឆៅ​ឌី"
15646 
15647 #: goa.kgm:24 goa.kgm:25
15648 #, kde-format
15649 msgctxt "goa.kgm"
15650 msgid "Quepem"
15651 msgstr "គេប៉ិម"
15652 
15653 #: goa.kgm:29
15654 #, kde-format
15655 msgctxt "goa.kgm"
15656 msgid "Mormugao"
15657 msgstr "ម័រ​មុ​ហ្កាវ"
15658 
15659 #: goa.kgm:30
15660 #, kde-format
15661 msgctxt "goa.kgm"
15662 msgid "Vasco da Gama"
15663 msgstr "វ៉ាស់​ស្កូដា​ហ្កាម៉ា"
15664 
15665 #: goa.kgm:34 goa.kgm:35
15666 #, kde-format
15667 msgctxt "goa.kgm"
15668 msgid "Sanguem"
15669 msgstr "សង់​ឃ្វេម"
15670 
15671 #: goa.kgm:39
15672 #, kde-format
15673 msgctxt "goa.kgm"
15674 msgid "Salcette"
15675 msgstr "សាល់សេតេ"
15676 
15677 #: goa.kgm:40
15678 #, kde-format
15679 msgctxt "goa.kgm"
15680 msgid "Margao"
15681 msgstr "ម៉ាហ្កាវ"
15682 
15683 #: goa.kgm:44 goa.kgm:45
15684 #, kde-format
15685 msgctxt "goa.kgm"
15686 msgid "Ponda"
15687 msgstr "ផន់​ដា"
15688 
15689 #: goa.kgm:49 goa.kgm:50
15690 #, kde-format
15691 msgctxt "goa.kgm"
15692 msgid "Pernem"
15693 msgstr "ពែរណេម"
15694 
15695 #: goa.kgm:54
15696 #, kde-format
15697 msgctxt "goa.kgm"
15698 msgid "Bardez"
15699 msgstr "បារដេស"
15700 
15701 #: goa.kgm:55
15702 #, kde-format
15703 msgctxt "goa.kgm"
15704 msgid "Mapusa"
15705 msgstr "ម៉ាពូសា"
15706 
15707 #: goa.kgm:59 goa.kgm:60
15708 #, kde-format
15709 msgctxt "goa.kgm"
15710 msgid "Bicholim"
15711 msgstr "ប៊ីកូលីម"
15712 
15713 #: goa.kgm:64
15714 #, kde-format
15715 msgctxt "goa.kgm"
15716 msgid "Tiswadi"
15717 msgstr "ទីស្វាឌី"
15718 
15719 #: goa.kgm:65
15720 #, kde-format
15721 msgctxt "goa.kgm"
15722 msgid "Panjim"
15723 msgstr "ប៉ាន់​ជីម"
15724 
15725 #: goa.kgm:69
15726 #, kde-format
15727 msgctxt "goa.kgm"
15728 msgid "Satari"
15729 msgstr "សាតារី"
15730 
15731 #: goa.kgm:70
15732 #, kde-format
15733 msgctxt "goa.kgm"
15734 msgid "Valpoi"
15735 msgstr "វ៉ាល​ប៉យ"
15736 
15737 #: great-britain_counties.kgm:5
15738 #, fuzzy, kde-format
15739 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15740 #| msgid "Great-Britain (Counties)"
15741 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15742 msgid "Great-Britain (Historic Counties)"
15743 msgstr "ទីក្រុង"
15744 
15745 #: great-britain_counties.kgm:6
15746 #, kde-format
15747 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15748 msgid "Counties"
15749 msgstr "ទីក្រុង"
15750 
15751 #: great-britain_counties.kgm:9
15752 #, kde-format
15753 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15754 msgid "Frontier"
15755 msgstr "ព្រំប្រទល់"
15756 
15757 #: great-britain_counties.kgm:14
15758 #, kde-format
15759 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15760 msgid "Water"
15761 msgstr "ទឹក"
15762 
15763 #: great-britain_counties.kgm:19
15764 #, fuzzy, kde-format
15765 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15766 #| msgid "Not Great-Britain (Counties)"
15767 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15768 msgid "Not Great-Britain (Historic Counties)"
15769 msgstr "ទីក្រុង"
15770 
15771 #: great-britain_counties.kgm:24
15772 #, kde-format
15773 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15774 msgid "Shetland islands"
15775 msgstr "កោះ សិតលែនដ៍"
15776 
15777 #: great-britain_counties.kgm:25
15778 #, kde-format
15779 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15780 msgid "Lerwick"
15781 msgstr "លើវីក"
15782 
15783 #: great-britain_counties.kgm:29
15784 #, kde-format
15785 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15786 msgid "Orkney"
15787 msgstr "អរណេ"
15788 
15789 #: great-britain_counties.kgm:30
15790 #, kde-format
15791 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15792 msgid "Kirkwall"
15793 msgstr "ឃើកវ៉ល"
15794 
15795 #: great-britain_counties.kgm:34
15796 #, kde-format
15797 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15798 msgid "Caithness"
15799 msgstr "ខៃត៍ណេស"
15800 
15801 #: great-britain_counties.kgm:35
15802 #, kde-format
15803 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15804 msgid "Wick"
15805 msgstr "វីក"
15806 
15807 #: great-britain_counties.kgm:39
15808 #, kde-format
15809 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15810 msgid "Sutherland"
15811 msgstr "សាត់ធើលែនដ៍"
15812 
15813 #: great-britain_counties.kgm:40
15814 #, kde-format
15815 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15816 msgid "Dornoch"
15817 msgstr "ឌ័រណុច"
15818 
15819 #: great-britain_counties.kgm:44
15820 #, kde-format
15821 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15822 msgid "Ross-shire and Cromarty"
15823 msgstr "រ៉ូស សាយអ៊ើ និង ក្រូម៉ាទី"
15824 
15825 #: great-britain_counties.kgm:45
15826 #, kde-format
15827 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15828 msgid "Dingwall"
15829 msgstr "ឌីងវ៉ល"
15830 
15831 #: great-britain_counties.kgm:49
15832 #, kde-format
15833 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15834 msgid "Inverness-shire"
15835 msgstr "អ៊ីនវើណេស សាយអ៊ើ"
15836 
15837 #: great-britain_counties.kgm:50
15838 #, kde-format
15839 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15840 msgid "Inverness"
15841 msgstr "អ៊ីនវើណេស"
15842 
15843 #: great-britain_counties.kgm:54
15844 #, kde-format
15845 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15846 msgid "Nairnshire"
15847 msgstr "ណាយអិនសាយអ៊ើ"
15848 
15849 #: great-britain_counties.kgm:55
15850 #, kde-format
15851 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15852 msgid "Nairn"
15853 msgstr "ណាយអិន"
15854 
15855 #: great-britain_counties.kgm:59
15856 #, kde-format
15857 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15858 msgid "Morayshire"
15859 msgstr "ម៉ូរ៉ាយសាយអ៊ើ"
15860 
15861 #: great-britain_counties.kgm:60
15862 #, kde-format
15863 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15864 msgid "Elgin"
15865 msgstr "អិលហ្គីន"
15866 
15867 #: great-britain_counties.kgm:64
15868 #, kde-format
15869 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15870 msgid "Banffshire"
15871 msgstr "បាណហ្វសាយអ៊ើ"
15872 
15873 #: great-britain_counties.kgm:65
15874 #, kde-format
15875 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15876 msgid "Banff"
15877 msgstr "បាណហ្វ"
15878 
15879 #: great-britain_counties.kgm:69
15880 #, kde-format
15881 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15882 msgid "Aberdeenshire"
15883 msgstr "អាប៊ើឌីនសាយអ៊ើ"
15884 
15885 #: great-britain_counties.kgm:70
15886 #, kde-format
15887 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15888 msgid "Aberdeen"
15889 msgstr "អាប៊ើឌីន"
15890 
15891 #: great-britain_counties.kgm:74
15892 #, kde-format
15893 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15894 msgid "Kincardineshire"
15895 msgstr "គីនកាដឌីណេសសាយអ៊ើ"
15896 
15897 #: great-britain_counties.kgm:75
15898 #, kde-format
15899 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15900 msgid "Stonehaven"
15901 msgstr "ស្តូនហេវិន"
15902 
15903 #: great-britain_counties.kgm:79
15904 #, kde-format
15905 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15906 msgid "Angus"
15907 msgstr "អង់ហ្គុស"
15908 
15909 #: great-britain_counties.kgm:80
15910 #, kde-format
15911 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15912 msgid "Forfar"
15913 msgstr "ហ្វ័រហ្វារ"
15914 
15915 #: great-britain_counties.kgm:84
15916 #, kde-format
15917 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15918 msgid "Perthshire"
15919 msgstr "ពែរសាយអ៊ើ"
15920 
15921 #: great-britain_counties.kgm:85
15922 #, kde-format
15923 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15924 msgid "Perth"
15925 msgstr "ពែរ"
15926 
15927 #: great-britain_counties.kgm:89
15928 #, kde-format
15929 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15930 msgid "Argyllshire"
15931 msgstr "អាហ្គីលសាយអ៊ើ"
15932 
15933 #: great-britain_counties.kgm:90
15934 #, kde-format
15935 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15936 msgid "Inveraray"
15937 msgstr "អ៊ីនវើរ៉ារ៉ាយ"
15938 
15939 #: great-britain_counties.kgm:94
15940 #, kde-format
15941 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15942 msgid "Dumbartonshire"
15943 msgstr "ដាំបាតូនសាយអ៊ើ"
15944 
15945 #: great-britain_counties.kgm:95
15946 #, kde-format
15947 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15948 msgid "Dumbarton"
15949 msgstr "ដាំបាតូន"
15950 
15951 #: great-britain_counties.kgm:99
15952 #, kde-format
15953 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15954 msgid "Stirlingshire"
15955 msgstr "ស្ទើរលីងសាយអ៊ើ"
15956 
15957 #: great-britain_counties.kgm:100
15958 #, kde-format
15959 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15960 msgid "Stirling"
15961 msgstr "ស្ទើរលីង"
15962 
15963 #: great-britain_counties.kgm:104
15964 #, kde-format
15965 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15966 msgid "Clackmannanshire"
15967 msgstr "ក្លាកម៉ាន់ណាន់សាយអ៊ើ"
15968 
15969 #: great-britain_counties.kgm:105
15970 #, kde-format
15971 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15972 msgid "Alloa"
15973 msgstr "អាឡូអា"
15974 
15975 #: great-britain_counties.kgm:109
15976 #, kde-format
15977 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15978 msgid "Kinross-shire"
15979 msgstr "គីនរ៉ូស សាយអ៊ើ"
15980 
15981 #: great-britain_counties.kgm:110
15982 #, kde-format
15983 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15984 msgid "Kinross"
15985 msgstr "គីនរ៉ូស"
15986 
15987 #: great-britain_counties.kgm:114
15988 #, kde-format
15989 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15990 msgid "Fife"
15991 msgstr "ហ្វ៊ីហ្វេ"
15992 
15993 #: great-britain_counties.kgm:115
15994 #, kde-format
15995 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
15996 msgid "Glenrothes"
15997 msgstr "ហ្ក្លិនរ៉ូតិស"
15998 
15999 #: great-britain_counties.kgm:119
16000 #, kde-format
16001 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16002 msgid "East Lothian"
16003 msgstr "ឡូធាន ខាងកើត"
16004 
16005 #: great-britain_counties.kgm:120
16006 #, kde-format
16007 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16008 msgid "Haddington"
16009 msgstr "ហាឌីងតុន"
16010 
16011 #: great-britain_counties.kgm:124
16012 #, kde-format
16013 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16014 msgid "Midlothian"
16015 msgstr "មីដឡូធាន"
16016 
16017 #: great-britain_counties.kgm:125
16018 #, kde-format
16019 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16020 msgid "Dalkeith"
16021 msgstr "ដាលកេតថ៍"
16022 
16023 #: great-britain_counties.kgm:129
16024 #, kde-format
16025 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16026 msgid "West Lothian"
16027 msgstr "ឡូធាន ខាងលិច"
16028 
16029 #: great-britain_counties.kgm:130
16030 #, kde-format
16031 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16032 msgid "Livingston"
16033 msgstr "លីវីងស្តុន"
16034 
16035 #: great-britain_counties.kgm:134
16036 #, kde-format
16037 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16038 msgid "Lanarkshire"
16039 msgstr "ឡាណាកសាយអ៊ើ"
16040 
16041 #: great-britain_counties.kgm:135
16042 #, kde-format
16043 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16044 msgid "Lanark"
16045 msgstr "ឡាណាក"
16046 
16047 #: great-britain_counties.kgm:139
16048 #, kde-format
16049 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16050 msgid "Renfrewshire"
16051 msgstr "រ៉ិនហ្វ្រីសាយអ៊ើ"
16052 
16053 #: great-britain_counties.kgm:140
16054 #, kde-format
16055 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16056 msgid "Paisley"
16057 msgstr "ផេសលី"
16058 
16059 #: great-britain_counties.kgm:144
16060 #, kde-format
16061 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16062 msgid "Ayrshire"
16063 msgstr "អាយអ៊ើសាយអ៊ើ"
16064 
16065 #: great-britain_counties.kgm:145
16066 #, kde-format
16067 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16068 msgid "Ayr"
16069 msgstr "អាយអ៊ើ"
16070 
16071 #: great-britain_counties.kgm:149
16072 #, kde-format
16073 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16074 msgid "Buteshire"
16075 msgstr "ប៊ូតេសសាយអ៊ើ"
16076 
16077 #: great-britain_counties.kgm:150
16078 #, kde-format
16079 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16080 msgid "Rothesay"
16081 msgstr "រ៉ូតេសសាយ"
16082 
16083 #: great-britain_counties.kgm:154
16084 #, kde-format
16085 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16086 msgid "Wigtownshire"
16087 msgstr "វីហ្គថោនសាយអ៊ើ"
16088 
16089 #: great-britain_counties.kgm:155
16090 #, kde-format
16091 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16092 msgid "Wigtown"
16093 msgstr "វីហ្គថោន"
16094 
16095 #: great-britain_counties.kgm:159
16096 #, kde-format
16097 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16098 msgid "Kirkcudbrightshire"
16099 msgstr "ឃើកឃ្យូដប្រៃសាយអ៊ើ"
16100 
16101 #: great-britain_counties.kgm:160
16102 #, kde-format
16103 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16104 msgid "Kirkcudbright"
16105 msgstr "ឃើកឃ្យូប្រៃសាយអ៊ើ"
16106 
16107 #: great-britain_counties.kgm:164
16108 #, kde-format
16109 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16110 msgid "Dumfriesshire"
16111 msgstr "ដាំហ្វ្រីយ៉េសសាយអ៊ើ"
16112 
16113 #: great-britain_counties.kgm:165
16114 #, kde-format
16115 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16116 msgid "Dumfries"
16117 msgstr "ដាំហ្វ្រីយ៉េស"
16118 
16119 #: great-britain_counties.kgm:169
16120 #, kde-format
16121 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16122 msgid "Peeblesshire"
16123 msgstr "ភីបប្លេសសាយអ៊ើ"
16124 
16125 #: great-britain_counties.kgm:170
16126 #, kde-format
16127 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16128 msgid "Peebles"
16129 msgstr "ភីបប្លេស"
16130 
16131 #: great-britain_counties.kgm:174
16132 #, kde-format
16133 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16134 msgid "Selkirkshire"
16135 msgstr "សេលឃើកសាយអ៊ើ"
16136 
16137 #: great-britain_counties.kgm:175
16138 #, kde-format
16139 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16140 msgid "Selkirk"
16141 msgstr "សេលឃើក"
16142 
16143 #: great-britain_counties.kgm:179
16144 #, kde-format
16145 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16146 msgid "Roxburghshire"
16147 msgstr "រ៉ុកប៊ើកសាយអ៊ើ"
16148 
16149 #: great-britain_counties.kgm:180
16150 #, kde-format
16151 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16152 msgid "Roxburgh"
16153 msgstr "រ៉ុកប៊ើក"
16154 
16155 #: great-britain_counties.kgm:184
16156 #, kde-format
16157 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16158 msgid "Berwickshire"
16159 msgstr "ប៊ើវីកសាយអ៊ើ"
16160 
16161 #: great-britain_counties.kgm:185
16162 #, kde-format
16163 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16164 msgid "Duns"
16165 msgstr ""
16166 
16167 #: great-britain_counties.kgm:189
16168 #, kde-format
16169 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16170 msgid "Northumberland"
16171 msgstr "ន័រសាំប៊ើលែនដ៍"
16172 
16173 #: great-britain_counties.kgm:190
16174 #, kde-format
16175 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16176 msgid "Morpeth"
16177 msgstr "ម័រផិត"
16178 
16179 #: great-britain_counties.kgm:194
16180 #, kde-format
16181 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16182 msgid "Cumberland"
16183 msgstr "ឃ្យូមប៊ើលែន"
16184 
16185 #: great-britain_counties.kgm:195
16186 #, kde-format
16187 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16188 msgid "Carlisle"
16189 msgstr "ខាលីសលី"
16190 
16191 #: great-britain_counties.kgm:199 great-britain_counties.kgm:200
16192 #, kde-format
16193 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16194 msgid "Durham"
16195 msgstr "ឌើហាម"
16196 
16197 #: great-britain_counties.kgm:204
16198 #, kde-format
16199 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16200 msgid "Westmorland"
16201 msgstr "វ៉េសម័រលែនដ៍"
16202 
16203 #: great-britain_counties.kgm:205
16204 #, kde-format
16205 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16206 msgid "Appleby-in-Westmorland"
16207 msgstr "អាប្លេប៊ី អ៊ីន វ៉េសម័រលែនដ៍"
16208 
16209 #: great-britain_counties.kgm:209
16210 #, kde-format
16211 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16212 msgid "Lancashire"
16213 msgstr "ឡាន់កាសាយអ៊ើ"
16214 
16215 #: great-britain_counties.kgm:210
16216 #, kde-format
16217 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16218 msgid "Preston"
16219 msgstr "ប្រិសតុន"
16220 
16221 #: great-britain_counties.kgm:214
16222 #, kde-format
16223 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16224 msgid "Yorkshire"
16225 msgstr "យ៉កសាយអ៊ើ"
16226 
16227 #: great-britain_counties.kgm:215
16228 #, kde-format
16229 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16230 msgid "York"
16231 msgstr "យ៉ក"
16232 
16233 #: great-britain_counties.kgm:219
16234 #, kde-format
16235 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16236 msgid "Lincolnshire"
16237 msgstr "លីនកូលសាយអ៊ើ"
16238 
16239 #: great-britain_counties.kgm:220
16240 #, kde-format
16241 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16242 msgid "Lincoln"
16243 msgstr "លីនកូល"
16244 
16245 #: great-britain_counties.kgm:224
16246 #, kde-format
16247 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16248 msgid "Nottinghamshire"
16249 msgstr "ណុតធីងហាំសាយអ៊ើ"
16250 
16251 #: great-britain_counties.kgm:225
16252 #, kde-format
16253 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16254 msgid "West Bridgford"
16255 msgstr "វ៉េសប្រ៊ីជហ្វដ៍"
16256 
16257 #: great-britain_counties.kgm:229
16258 #, kde-format
16259 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16260 msgid "Derbyshire"
16261 msgstr "ឌើប៊ីសាយអ៊ើ"
16262 
16263 #: great-britain_counties.kgm:230
16264 #, kde-format
16265 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16266 msgid "Matlock"
16267 msgstr "ម៉ាត់ឡក់"
16268 
16269 #: great-britain_counties.kgm:234
16270 #, kde-format
16271 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16272 msgid "Cheshire"
16273 msgstr "ឆេសសាយអ៊ើ"
16274 
16275 #: great-britain_counties.kgm:235
16276 #, kde-format
16277 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16278 msgid "Chester"
16279 msgstr "ឆេសស្ទើរ"
16280 
16281 #: great-britain_counties.kgm:239
16282 #, kde-format
16283 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16284 msgid "Shropshire"
16285 msgstr "ស្រូបសាយអ៊ើ"
16286 
16287 #: great-britain_counties.kgm:240
16288 #, kde-format
16289 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16290 msgid "Shrewbury"
16291 msgstr "ស្រ៊ូវប៊ើរី"
16292 
16293 #: great-britain_counties.kgm:244
16294 #, kde-format
16295 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16296 msgid "Staffordshire"
16297 msgstr "ស្តាប់ហ្វតសាយអ៊ើ"
16298 
16299 #: great-britain_counties.kgm:245
16300 #, kde-format
16301 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16302 msgid "Stafford"
16303 msgstr "ស្តាប់ហ្វត"
16304 
16305 #: great-britain_counties.kgm:249
16306 #, kde-format
16307 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16308 msgid "Leicestershire"
16309 msgstr "ឡេសស្ទើរសាយអ៊ើ"
16310 
16311 #: great-britain_counties.kgm:250
16312 #, kde-format
16313 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16314 msgid "Glenfield"
16315 msgstr "ហ្ក្លិនហ្វៀលដ៍"
16316 
16317 #: great-britain_counties.kgm:254
16318 #, kde-format
16319 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16320 msgid "Rutland"
16321 msgstr "រូតលែនដ៍"
16322 
16323 #: great-britain_counties.kgm:255
16324 #, kde-format
16325 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16326 msgid "Oakham"
16327 msgstr "អូកហាំ"
16328 
16329 #: great-britain_counties.kgm:259
16330 #, kde-format
16331 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16332 msgid "Northamptonshire"
16333 msgstr "ណ័រហាំថុនសាយអ៊ើ"
16334 
16335 #: great-britain_counties.kgm:260
16336 #, kde-format
16337 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16338 msgid "Northampton"
16339 msgstr "ណ័រហាំថុន"
16340 
16341 #: great-britain_counties.kgm:264
16342 #, kde-format
16343 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16344 msgid "Huntingdonshire"
16345 msgstr "ហាន់ធីងដុនសាយអ៊ើ"
16346 
16347 #: great-britain_counties.kgm:265
16348 #, kde-format
16349 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16350 msgid "Huntingdon"
16351 msgstr "ហាន់ធីងដុន"
16352 
16353 #: great-britain_counties.kgm:269
16354 #, kde-format
16355 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16356 msgid "Cambridgeshire"
16357 msgstr "ឃែមប្រ៊ីជសាយអ៊ើ"
16358 
16359 #: great-britain_counties.kgm:270
16360 #, kde-format
16361 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16362 msgid "Cambridge"
16363 msgstr "ឃែមប្រ៊ីជ"
16364 
16365 #: great-britain_counties.kgm:274
16366 #, kde-format
16367 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16368 msgid "Norfolk"
16369 msgstr "ន័រហ្វក"
16370 
16371 #: great-britain_counties.kgm:275
16372 #, kde-format
16373 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16374 msgid "Norwich"
16375 msgstr "ន័រវីជ"
16376 
16377 #: great-britain_counties.kgm:279
16378 #, kde-format
16379 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16380 msgid "Suffolk"
16381 msgstr "សាវហ្វក"
16382 
16383 #: great-britain_counties.kgm:280
16384 #, kde-format
16385 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16386 msgid "Ipswich"
16387 msgstr "អ៊ីបស្វ៊ីច"
16388 
16389 #: great-britain_counties.kgm:284
16390 #, kde-format
16391 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16392 msgid "Essex"
16393 msgstr "អេសសិច"
16394 
16395 #: great-britain_counties.kgm:285
16396 #, kde-format
16397 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16398 msgid "Chelmsford"
16399 msgstr "ឆិមស៍ហ្វដ"
16400 
16401 #: great-britain_counties.kgm:289
16402 #, kde-format
16403 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16404 msgid "Kent"
16405 msgstr "កិនត៍"
16406 
16407 #: great-britain_counties.kgm:290
16408 #, kde-format
16409 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16410 msgid "Maidstone"
16411 msgstr "ម៉េដស្តូន"
16412 
16413 #: great-britain_counties.kgm:294
16414 #, kde-format
16415 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16416 msgid "Sussex"
16417 msgstr "សាស់សិច"
16418 
16419 #: great-britain_counties.kgm:295
16420 #, kde-format
16421 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16422 msgid "Chichester"
16423 msgstr "ឈីឆេស្ទើរ"
16424 
16425 #: great-britain_counties.kgm:299
16426 #, kde-format
16427 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16428 msgid "Surrey"
16429 msgstr "ស៊ើរ៉េយ៍"
16430 
16431 #: great-britain_counties.kgm:300
16432 #, kde-format
16433 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16434 msgid "Kingston"
16435 msgstr "ឃីងស្តុន"
16436 
16437 #: great-britain_counties.kgm:304
16438 #, kde-format
16439 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16440 msgid "Middlesex"
16441 msgstr "មីដដលសិច"
16442 
16443 #: great-britain_counties.kgm:305
16444 #, kde-format
16445 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16446 msgid "London"
16447 msgstr "ឡុងដុង​"
16448 
16449 #: great-britain_counties.kgm:309
16450 #, kde-format
16451 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16452 msgid "Hertfordshire"
16453 msgstr "ហាតហ្វត​សាយអ៊ើ"
16454 
16455 #: great-britain_counties.kgm:310
16456 #, kde-format
16457 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16458 msgid "Hertford"
16459 msgstr "ហាតហ្វត"
16460 
16461 #: great-britain_counties.kgm:314
16462 #, kde-format
16463 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16464 msgid "Bedfordshire"
16465 msgstr "បិដហ្វតសាយអ៊ើ"
16466 
16467 #: great-britain_counties.kgm:315
16468 #, kde-format
16469 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16470 msgid "Bedford"
16471 msgstr "បិដហ្វដ"
16472 
16473 #: great-britain_counties.kgm:319
16474 #, kde-format
16475 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16476 msgid "Buckinghamshire"
16477 msgstr "បាក់ឃីងហាំសាយអ៊ើ"
16478 
16479 #: great-britain_counties.kgm:320
16480 #, kde-format
16481 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16482 msgid "Aylesbury"
16483 msgstr "អាយឡេសប៊ើរី"
16484 
16485 #: great-britain_counties.kgm:324
16486 #, kde-format
16487 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16488 msgid "Oxfordshire"
16489 msgstr "អក់ស៍ហ្វ៊ើដសាយអ៊ើ"
16490 
16491 #: great-britain_counties.kgm:325
16492 #, kde-format
16493 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16494 msgid "Oxford"
16495 msgstr "អាក់ស៍ហ្វ៊ើដ"
16496 
16497 #: great-britain_counties.kgm:329
16498 #, kde-format
16499 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16500 msgid "Berkshire"
16501 msgstr "ប៊ើកសាយអ៊ើ"
16502 
16503 #: great-britain_counties.kgm:330
16504 #, kde-format
16505 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16506 msgid "Reading"
16507 msgstr "រីដឌីង"
16508 
16509 #: great-britain_counties.kgm:334
16510 #, kde-format
16511 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16512 msgid "Hampshire"
16513 msgstr "ហាំភ៍សាយអ៊ើ"
16514 
16515 #: great-britain_counties.kgm:335
16516 #, kde-format
16517 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16518 msgid "Winchester"
16519 msgstr "វីនឆិសស្ទ៊ើរ"
16520 
16521 #: great-britain_counties.kgm:339
16522 #, kde-format
16523 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16524 msgid "Dorset"
16525 msgstr "ដ័រសិត"
16526 
16527 #: great-britain_counties.kgm:340
16528 #, kde-format
16529 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16530 msgid "Dorchester"
16531 msgstr "ដ័រឆិសស្ទើរ"
16532 
16533 #: great-britain_counties.kgm:344
16534 #, kde-format
16535 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16536 msgid "Devon"
16537 msgstr "ដេវ៉ុន"
16538 
16539 #: great-britain_counties.kgm:345
16540 #, kde-format
16541 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16542 msgid "Exeter"
16543 msgstr "អិចសិតទើ"
16544 
16545 #: great-britain_counties.kgm:349
16546 #, kde-format
16547 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16548 msgid "Cornwall"
16549 msgstr "ខនវ៉ល"
16550 
16551 #: great-britain_counties.kgm:350
16552 #, kde-format
16553 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16554 msgid "Truro"
16555 msgstr "ទ្រូរ៉ូ"
16556 
16557 #: great-britain_counties.kgm:354
16558 #, kde-format
16559 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16560 msgid "Somerset"
16561 msgstr "សុមើសិត"
16562 
16563 #: great-britain_counties.kgm:355
16564 #, kde-format
16565 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16566 msgid "Taunton"
16567 msgstr "ថូនតុន"
16568 
16569 #: great-britain_counties.kgm:359
16570 #, kde-format
16571 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16572 msgid "Wiltshire"
16573 msgstr "វីលត៍​សៀ"
16574 
16575 #: great-britain_counties.kgm:360
16576 #, kde-format
16577 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16578 msgid "Trowbridge"
16579 msgstr "ត្រូវប្រ៊ីជ"
16580 
16581 #: great-britain_counties.kgm:364
16582 #, kde-format
16583 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16584 msgid "Gloucestershire"
16585 msgstr "ហ្គ្លូសិសស្ទើរសាយអ៊ើ"
16586 
16587 #: great-britain_counties.kgm:365
16588 #, kde-format
16589 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16590 msgid "Gloucester"
16591 msgstr "ហ្គ្លូសិសស្ទើរ"
16592 
16593 #: great-britain_counties.kgm:369
16594 #, kde-format
16595 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16596 msgid "Warwickshire"
16597 msgstr "វ៉ាវីកសាយអ៊ើ"
16598 
16599 #: great-britain_counties.kgm:370
16600 #, kde-format
16601 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16602 msgid "Warwick"
16603 msgstr "វ៉ាវីក"
16604 
16605 #: great-britain_counties.kgm:374
16606 #, kde-format
16607 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16608 msgid "Worcestershire"
16609 msgstr "វ័រសេស្ទើសៀ"
16610 
16611 #: great-britain_counties.kgm:375
16612 #, kde-format
16613 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16614 msgid "Worcester"
16615 msgstr "វ័រសិសស្ទើរ"
16616 
16617 #: great-britain_counties.kgm:379
16618 #, kde-format
16619 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16620 msgid "Herefordshire"
16621 msgstr "ហៀរហ្វដសាយអ៊ើ"
16622 
16623 #: great-britain_counties.kgm:380
16624 #, kde-format
16625 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16626 msgid "Hereford"
16627 msgstr "ហៀរហ្វត"
16628 
16629 #: great-britain_counties.kgm:384
16630 #, kde-format
16631 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16632 msgid "Monmouthshire"
16633 msgstr "ម៉ុនម៉ៅត៍សាយអ៊ើ"
16634 
16635 #: great-britain_counties.kgm:385
16636 #, kde-format
16637 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16638 msgid "Monmouth"
16639 msgstr "ម៉ុនម៉ៅត៍"
16640 
16641 #: great-britain_counties.kgm:389
16642 #, kde-format
16643 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16644 msgid "Glamorgan"
16645 msgstr "ហ្ក្លាម៉ហ្គែន"
16646 
16647 #: great-britain_counties.kgm:390
16648 #, kde-format
16649 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16650 msgid "Cardiff"
16651 msgstr "ខាឌីហ្វ"
16652 
16653 #: great-britain_counties.kgm:394
16654 #, kde-format
16655 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16656 msgid "Carmarthenshire"
16657 msgstr "ខាម៉ាត់ថិនសាយអ៊ើ"
16658 
16659 #: great-britain_counties.kgm:395
16660 #, kde-format
16661 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16662 msgid "Llanelli"
16663 msgstr "ឡាណិលលី"
16664 
16665 #: great-britain_counties.kgm:399
16666 #, kde-format
16667 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16668 msgid "Pembrokeshire"
16669 msgstr "ផិមប្រូកសាយអ៊ើ"
16670 
16671 #: great-britain_counties.kgm:400
16672 #, kde-format
16673 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16674 msgid "Haverfordwest"
16675 msgstr "ហាវើហ្វដវ៉េស្ត៍"
16676 
16677 #: great-britain_counties.kgm:404
16678 #, kde-format
16679 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16680 msgid "Cardiganshire"
16681 msgstr "ខាឌីហ្គែនសាយអ៊ើ"
16682 
16683 #: great-britain_counties.kgm:405
16684 #, kde-format
16685 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16686 msgid "Cardigan"
16687 msgstr "ខាឌីហ្គែន"
16688 
16689 #: great-britain_counties.kgm:409
16690 #, kde-format
16691 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16692 msgid "Brecknockshire"
16693 msgstr "ប្រិកណក់សាយអ៊ើ"
16694 
16695 #: great-britain_counties.kgm:410
16696 #, kde-format
16697 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16698 msgid "Brecon"
16699 msgstr "ប្រិខន"
16700 
16701 #: great-britain_counties.kgm:414
16702 #, kde-format
16703 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16704 msgid "Radnorshire"
16705 msgstr "រ៉ាដន័រសាយអ៊ើ"
16706 
16707 #: great-britain_counties.kgm:415
16708 #, kde-format
16709 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16710 msgid "New Radnor"
16711 msgstr "ញូវ រ៉ាដន័រ"
16712 
16713 #: great-britain_counties.kgm:419
16714 #, kde-format
16715 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16716 msgid "Montgomeryshire"
16717 msgstr "ម៉ុងត៍ហ្គោមើរីសាយអ៊ើ"
16718 
16719 #: great-britain_counties.kgm:420
16720 #, kde-format
16721 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16722 msgid "Montgomery"
16723 msgstr "ម៉ុងត៍ហ្គោរី"
16724 
16725 #: great-britain_counties.kgm:424
16726 #, kde-format
16727 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16728 msgid "Merionethshire"
16729 msgstr "មើរីអុនណេតសាយអ៊ើ"
16730 
16731 #: great-britain_counties.kgm:425
16732 #, kde-format
16733 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16734 msgid "Dolgellau"
16735 msgstr "ឌុលហ្គេឡាវ"
16736 
16737 #: great-britain_counties.kgm:429
16738 #, kde-format
16739 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16740 msgid "Caernarfonshire"
16741 msgstr "កែនណាហ្វុនសាយអ៊ើ"
16742 
16743 #: great-britain_counties.kgm:430
16744 #, kde-format
16745 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16746 msgid "Caernarfon"
16747 msgstr "កែនណាហ្វុន"
16748 
16749 #: great-britain_counties.kgm:434
16750 #, kde-format
16751 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16752 msgid "Anglesey"
16753 msgstr "អង់ហ្ក្លេសសី"
16754 
16755 #: great-britain_counties.kgm:435
16756 #, kde-format
16757 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16758 msgid "Holyhead"
16759 msgstr "ហូលីហិដ"
16760 
16761 #: great-britain_counties.kgm:439
16762 #, kde-format
16763 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16764 msgid "Denbighshire"
16765 msgstr "ដិនប៊ីហ្គសាយអ៊ើ"
16766 
16767 #: great-britain_counties.kgm:440
16768 #, kde-format
16769 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16770 msgid "Denbigh"
16771 msgstr "ដេនប៊ីហ្គ"
16772 
16773 #: great-britain_counties.kgm:444
16774 #, kde-format
16775 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16776 msgid "Flintshire"
16777 msgstr "ហ្វ្លីនត៍​សាយអ៊ើ"
16778 
16779 #: great-britain_counties.kgm:445
16780 #, kde-format
16781 msgctxt "great-britain_counties.kgm"
16782 msgid "Mold"
16783 msgstr "មូលដ៍"
16784 
16785 #: greece.kgm:5
16786 #, kde-format
16787 msgctxt "greece.kgm"
16788 msgid "Greece"
16789 msgstr "​ក្រិក"
16790 
16791 #: greece.kgm:6
16792 #, kde-format
16793 msgctxt "greece.kgm"
16794 msgid "Peripheries"
16795 msgstr "បរិមណ្ឌល"
16796 
16797 #: greece.kgm:9 greece.kgm:18
16798 #, kde-format
16799 msgctxt "greece.kgm"
16800 msgid "Border"
16801 msgstr "ព្រំដែន"
16802 
16803 #: greece.kgm:27
16804 #, kde-format
16805 msgctxt "greece.kgm"
16806 msgid "Aegean Sea"
16807 msgstr "សមុទ្រ​អ៊ីហ្គីន"
16808 
16809 #: greece.kgm:36
16810 #, kde-format
16811 msgctxt "greece.kgm"
16812 msgid "Balkans"
16813 msgstr "បាល់កង់"
16814 
16815 #: greece.kgm:45
16816 #, kde-format
16817 msgctxt "greece.kgm"
16818 msgid "Sea of Crete"
16819 msgstr "ស៊ី អហ្វ ក្រេតេ"
16820 
16821 #: greece.kgm:54
16822 #, kde-format
16823 msgctxt "greece.kgm"
16824 msgid "Ionian Sea"
16825 msgstr "សមុទ្រ អ៊័រនៀន"
16826 
16827 #: greece.kgm:63
16828 #, kde-format
16829 msgctxt "greece.kgm"
16830 msgid "Mediterranean Sea"
16831 msgstr "សមុទ្រ មេឌីទែរ៉ាណេ"
16832 
16833 #: greece.kgm:72
16834 #, kde-format
16835 msgctxt "greece.kgm"
16836 msgid "Not Greece"
16837 msgstr "មិនមែន ​ក្រិក"
16838 
16839 #: greece.kgm:81
16840 #, kde-format
16841 msgctxt "greece.kgm"
16842 msgid "Attica"
16843 msgstr "អាទិកា"
16844 
16845 #: greece.kgm:82
16846 #, kde-format
16847 msgctxt "greece.kgm"
16848 msgid "Athens"
16849 msgstr "អាថែន"
16850 
16851 #: greece.kgm:91
16852 #, kde-format
16853 msgctxt "greece.kgm"
16854 msgid "Central Greece"
16855 msgstr "ក្រិក​កណ្ដាល"
16856 
16857 #: greece.kgm:92
16858 #, kde-format
16859 msgctxt "greece.kgm"
16860 msgid "Lamia"
16861 msgstr "ឡាមៀ"
16862 
16863 #: greece.kgm:101
16864 #, kde-format
16865 msgctxt "greece.kgm"
16866 msgid "Central Macedonia"
16867 msgstr "ម៉ាសេដូនី​​កណ្ដាល"
16868 
16869 #: greece.kgm:102
16870 #, kde-format
16871 msgctxt "greece.kgm"
16872 msgid "Thessaloniki"
16873 msgstr "ថិសាឡូនីគី"
16874 
16875 #: greece.kgm:111
16876 #, kde-format
16877 msgctxt "greece.kgm"
16878 msgid "Crete"
16879 msgstr "ក្រេតេ"
16880 
16881 #: greece.kgm:112
16882 #, kde-format
16883 msgctxt "greece.kgm"
16884 msgid "Heraklion"
16885 msgstr "ហ៊ែរ៉ាក់លីយ៉ុង"
16886 
16887 #: greece.kgm:121
16888 #, kde-format
16889 msgctxt "greece.kgm"
16890 msgid "East Macedonia and Thrace"
16891 msgstr "ម៉ាសេដូនី​ខាងត្បូង និង ស្រេស"
16892 
16893 #: greece.kgm:122
16894 #, kde-format
16895 msgctxt "greece.kgm"
16896 msgid "Komotini"
16897 msgstr "កូម៉ូទីនី"
16898 
16899 #: greece.kgm:131
16900 #, kde-format
16901 msgctxt "greece.kgm"
16902 msgid "Epirus"
16903 msgstr "អេពីរុស"
16904 
16905 #: greece.kgm:132
16906 #, kde-format
16907 msgctxt "greece.kgm"
16908 msgid "Ioannina"
16909 msgstr "ឡូននីណា"
16910 
16911 #: greece.kgm:141
16912 #, kde-format
16913 msgctxt "greece.kgm"
16914 msgid "Ionian Islands"
16915 msgstr "កោះ អ៊ីយ៉ូនៀន"
16916 
16917 #: greece.kgm:142
16918 #, kde-format
16919 msgctxt "greece.kgm"
16920 msgid "Corfu"
16921 msgstr "ខ័រហ៊្វូ"
16922 
16923 #: greece.kgm:151
16924 #, kde-format
16925 msgctxt "greece.kgm"
16926 msgid "North Aegean"
16927 msgstr "អ៊ីហ្គីន​ខាងជើង"
16928 
16929 #: greece.kgm:152
16930 #, kde-format
16931 msgctxt "greece.kgm"
16932 msgid "Mytilene"
16933 msgstr "មីធីឡិន"
16934 
16935 #: greece.kgm:161
16936 #, kde-format
16937 msgctxt "greece.kgm"
16938 msgid "Peloponnese"
16939 msgstr "ប៉េឡូប៉ូនណេស"
16940 
16941 #: greece.kgm:162
16942 #, kde-format
16943 msgctxt "greece.kgm"
16944 msgid "Tripoli"
16945 msgstr "ទ្រីប៉ូលី​"
16946 
16947 #: greece.kgm:171
16948 #, kde-format
16949 msgctxt "greece.kgm"
16950 msgid "South Aegean"
16951 msgstr "អ៊ីហ្គីន​ខាងត្បូង"
16952 
16953 #: greece.kgm:172
16954 #, kde-format
16955 msgctxt "greece.kgm"
16956 msgid "Ermoupoli"
16957 msgstr "អ៊ើមូលប៉ូលី"
16958 
16959 #: greece.kgm:181
16960 #, kde-format
16961 msgctxt "greece.kgm"
16962 msgid "Thessaly"
16963 msgstr "ស្ហិសសាលី"
16964 
16965 #: greece.kgm:182
16966 #, kde-format
16967 msgctxt "greece.kgm"
16968 msgid "Larissa"
16969 msgstr "ឡារីសា"
16970 
16971 #: greece.kgm:191
16972 #, kde-format
16973 msgctxt "greece.kgm"
16974 msgid "West Greece"
16975 msgstr "ក្រិក ខាងលិច"
16976 
16977 #: greece.kgm:192
16978 #, kde-format
16979 msgctxt "greece.kgm"
16980 msgid "Patras"
16981 msgstr "ប៉ាត្រាស"
16982 
16983 #: greece.kgm:201
16984 #, kde-format
16985 msgctxt "greece.kgm"
16986 msgid "West Macedonia"
16987 msgstr "ម៉ាសេដូនី​ ខាងលិច"
16988 
16989 #: greece.kgm:202
16990 #, kde-format
16991 msgctxt "greece.kgm"
16992 msgid "Kozani"
16993 msgstr "កូហ្សានី"
16994 
16995 #: greece.kgm:211
16996 #, kde-format
16997 msgctxt "greece.kgm"
16998 msgid "Mount Athos"
16999 msgstr "ម៉ោនថ៍ អាថូស"
17000 
17001 #: greece.kgm:212
17002 #, kde-format
17003 msgctxt "greece.kgm"
17004 msgid "Karyes"
17005 msgstr "កាយេស"
17006 
17007 #: greece_peripheries.kgm:5
17008 #, kde-format
17009 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17010 msgid "Greece (Peripheries)"
17011 msgstr "​ក្រិក (បរិមណ្ឌល)"
17012 
17013 #: greece_peripheries.kgm:6
17014 #, kde-format
17015 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17016 msgid "Peripheries"
17017 msgstr "បរិមណ្ឌល"
17018 
17019 #: greece_peripheries.kgm:9
17020 #, kde-format
17021 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17022 msgid "Frontier"
17023 msgstr "ព្រំប្រទល់"
17024 
17025 #: greece_peripheries.kgm:14
17026 #, kde-format
17027 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17028 msgid "Water"
17029 msgstr "ទឹក"
17030 
17031 #: greece_peripheries.kgm:19
17032 #, kde-format
17033 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17034 msgid "Not Greece (Peripheries)"
17035 msgstr "មិនមែន ​ក្រិក (បរិមណ្ឌល)"
17036 
17037 #: greece_peripheries.kgm:24
17038 #, kde-format
17039 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17040 msgid "Eastern Macedonia and Thrace"
17041 msgstr "​ម៉ាសេដូនី​"
17042 
17043 #: greece_peripheries.kgm:25
17044 #, kde-format
17045 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17046 msgid "Komotini"
17047 msgstr "កូម៉ូទីនី"
17048 
17049 #: greece_peripheries.kgm:29
17050 #, kde-format
17051 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17052 msgid "Central Macedonia"
17053 msgstr "ម៉ាសេដូនី​​កណ្ដាល"
17054 
17055 #: greece_peripheries.kgm:30
17056 #, kde-format
17057 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17058 msgid "Thessaloniki"
17059 msgstr "ថិសាឡូនីគី"
17060 
17061 #: greece_peripheries.kgm:34
17062 #, kde-format
17063 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17064 msgid "West Macedonia"
17065 msgstr "ម៉ាសេដូនី​ ខាងលិច"
17066 
17067 #: greece_peripheries.kgm:35
17068 #, kde-format
17069 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17070 msgid "Kozani"
17071 msgstr "កូហ្សានី"
17072 
17073 #: greece_peripheries.kgm:39
17074 #, kde-format
17075 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17076 msgid "Ionian Islands"
17077 msgstr "កោះ អ៊ីយ៉ូនៀន"
17078 
17079 #: greece_peripheries.kgm:40
17080 #, kde-format
17081 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17082 msgid "Corfu"
17083 msgstr "ខ័រហ៊្វូ"
17084 
17085 #: greece_peripheries.kgm:44
17086 #, kde-format
17087 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17088 msgid "Epirus"
17089 msgstr "អេពីរុស"
17090 
17091 #: greece_peripheries.kgm:45
17092 #, kde-format
17093 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17094 msgid "Ioannina"
17095 msgstr "អ៊ីយ៉ូអាននីណា"
17096 
17097 #: greece_peripheries.kgm:49
17098 #, kde-format
17099 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17100 msgid "West Greece"
17101 msgstr "ក្រិក ខាងលិច"
17102 
17103 #: greece_peripheries.kgm:50
17104 #, fuzzy, kde-format
17105 #| msgctxt "greece.kgm"
17106 #| msgid "Patras"
17107 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17108 msgid "Patras"
17109 msgstr "ប៉ាត្រាស"
17110 
17111 #: greece_peripheries.kgm:54
17112 #, kde-format
17113 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17114 msgid "Thessaly"
17115 msgstr "ស្ហិសសាលី"
17116 
17117 #: greece_peripheries.kgm:55
17118 #, fuzzy, kde-format
17119 #| msgctxt "greece.kgm"
17120 #| msgid "Larissa"
17121 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17122 msgid "Larissa"
17123 msgstr "ឡារីសា"
17124 
17125 #: greece_peripheries.kgm:59
17126 #, kde-format
17127 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17128 msgid "Central Greece"
17129 msgstr "ក្រិក​កណ្ដាល"
17130 
17131 #: greece_peripheries.kgm:60
17132 #, kde-format
17133 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17134 msgid "Lamia"
17135 msgstr "ឡាមៀ"
17136 
17137 #: greece_peripheries.kgm:64
17138 #, kde-format
17139 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17140 msgid "Attica"
17141 msgstr "អាទិកា"
17142 
17143 #: greece_peripheries.kgm:65
17144 #, kde-format
17145 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17146 msgid "Athens"
17147 msgstr "អាថែន"
17148 
17149 #: greece_peripheries.kgm:69
17150 #, kde-format
17151 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17152 msgid "Peloponnese"
17153 msgstr "ប៉េឡូប៉ូនណេស"
17154 
17155 #: greece_peripheries.kgm:70
17156 #, kde-format
17157 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17158 msgid "Tripoli"
17159 msgstr "ទ្រីប៉ូលី​"
17160 
17161 #: greece_peripheries.kgm:74
17162 #, kde-format
17163 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17164 msgid "North Aegean"
17165 msgstr "អ៊ីហ្គីន​ខាងជើង"
17166 
17167 #: greece_peripheries.kgm:75
17168 #, kde-format
17169 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17170 msgid "Mytilene"
17171 msgstr "មីធីឡិន"
17172 
17173 #: greece_peripheries.kgm:79
17174 #, kde-format
17175 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17176 msgid "South Aegean"
17177 msgstr "អ៊ីហ្គីន​ខាងត្បូង"
17178 
17179 #: greece_peripheries.kgm:80
17180 #, kde-format
17181 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17182 msgid "Ermoupoli"
17183 msgstr "អ៊ើមូលប៉ូលី"
17184 
17185 #: greece_peripheries.kgm:84
17186 #, kde-format
17187 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17188 msgid "Crete"
17189 msgstr "ក្រេតេ"
17190 
17191 #: greece_peripheries.kgm:85
17192 #, fuzzy, kde-format
17193 #| msgctxt "greece.kgm"
17194 #| msgid "Heraklion"
17195 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17196 msgid "Heraklion"
17197 msgstr "ហ៊ែរ៉ាក់លីយ៉ុង"
17198 
17199 #: greece_peripheries.kgm:89
17200 #, kde-format
17201 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17202 msgid "Mont Athos autonomous region"
17203 msgstr "តំបន់ស្វ័យត ម៉ុនត៍ អាថូស"
17204 
17205 #: greece_peripheries.kgm:90
17206 #, kde-format
17207 msgctxt "greece_peripheries.kgm"
17208 msgid "Karyes"
17209 msgstr "កាយេស"
17210 
17211 #: greece_prefectures.kgm:5
17212 #, kde-format
17213 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17214 msgid "Greece (Prefectures)"
17215 msgstr "​ក្រិក (ជាយក្រុង)"
17216 
17217 #: greece_prefectures.kgm:6
17218 #, kde-format
17219 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17220 msgid "Prefectures"
17221 msgstr "ជាយក្រុង"
17222 
17223 #: greece_prefectures.kgm:9
17224 #, kde-format
17225 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17226 msgid "Frontier"
17227 msgstr "ព្រំប្រទល់"
17228 
17229 #: greece_prefectures.kgm:14
17230 #, kde-format
17231 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17232 msgid "Water"
17233 msgstr "ទឹក"
17234 
17235 #: greece_prefectures.kgm:19
17236 #, kde-format
17237 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17238 msgid "Not Greece (Prefectures)"
17239 msgstr "មិនមែន ​ក្រិក (ជាយក្រុង)"
17240 
17241 #: greece_prefectures.kgm:24 greece_prefectures.kgm:25
17242 #, kde-format
17243 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17244 msgid "Drama"
17245 msgstr "ដ្រាម៉ា"
17246 
17247 #: greece_prefectures.kgm:29
17248 #, kde-format
17249 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17250 msgid "Evros"
17251 msgstr "អេវរ៉ូស"
17252 
17253 #: greece_prefectures.kgm:30
17254 #, kde-format
17255 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17256 msgid "Alexandroupolis"
17257 msgstr "អេឡិចសាន់ឌ្រូប៉ូលីស"
17258 
17259 #: greece_prefectures.kgm:34 greece_prefectures.kgm:35
17260 #, kde-format
17261 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17262 msgid "Kavala"
17263 msgstr "កាវ៉ាឡា"
17264 
17265 #: greece_prefectures.kgm:39
17266 #, fuzzy, kde-format
17267 #| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17268 #| msgid "Rodopi"
17269 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17270 msgid "Rhodope"
17271 msgstr "រ៉ូដូពី"
17272 
17273 #: greece_prefectures.kgm:40
17274 #, kde-format
17275 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17276 msgid "Komotini"
17277 msgstr "កូម៉ូទីនី"
17278 
17279 #: greece_prefectures.kgm:44 greece_prefectures.kgm:45
17280 #, kde-format
17281 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17282 msgid "Xanthi"
17283 msgstr "សាន់ធី"
17284 
17285 #: greece_prefectures.kgm:49
17286 #, kde-format
17287 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17288 msgid "Chalcidice"
17289 msgstr "ឆាលស៊ីឌីសេ"
17290 
17291 #: greece_prefectures.kgm:50
17292 #, kde-format
17293 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17294 msgid "Polygyros"
17295 msgstr "ប៉ូលីហ្គីរ៉ូស"
17296 
17297 #: greece_prefectures.kgm:54
17298 #, kde-format
17299 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17300 msgid "Imathia"
17301 msgstr "អ៊ីម៉ាត់ស្យៀ"
17302 
17303 #: greece_prefectures.kgm:55
17304 #, kde-format
17305 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17306 msgid "Veria"
17307 msgstr "វើរៀ"
17308 
17309 #: greece_prefectures.kgm:59 greece_prefectures.kgm:60
17310 #, kde-format
17311 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17312 msgid "Kilkis"
17313 msgstr "គីលគីស"
17314 
17315 #: greece_prefectures.kgm:64
17316 #, kde-format
17317 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17318 msgid "Pella"
17319 msgstr "ប៉ិលឡា"
17320 
17321 #: greece_prefectures.kgm:65
17322 #, kde-format
17323 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17324 msgid "Edhessa"
17325 msgstr "អិដហេសា"
17326 
17327 #: greece_prefectures.kgm:69
17328 #, kde-format
17329 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17330 msgid "Pieria"
17331 msgstr "ព្យែររៀ"
17332 
17333 #: greece_prefectures.kgm:70
17334 #, kde-format
17335 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17336 msgid "Katerini"
17337 msgstr "កាទើរីននី"
17338 
17339 #: greece_prefectures.kgm:74 greece_prefectures.kgm:75
17340 #, kde-format
17341 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17342 msgid "Serres"
17343 msgstr "សេរ៉េស"
17344 
17345 #: greece_prefectures.kgm:79 greece_prefectures.kgm:80
17346 #, kde-format
17347 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17348 msgid "Thessaloniki"
17349 msgstr "ថិសាឡូនីគី"
17350 
17351 #: greece_prefectures.kgm:84 greece_prefectures.kgm:85
17352 #, kde-format
17353 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17354 msgid "Florina"
17355 msgstr "ផ្លូរីណា"
17356 
17357 #: greece_prefectures.kgm:89 greece_prefectures.kgm:90
17358 #, kde-format
17359 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17360 msgid "Grevena"
17361 msgstr "ហ្ក្រេវីណា"
17362 
17363 #: greece_prefectures.kgm:94 greece_prefectures.kgm:95
17364 #, kde-format
17365 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17366 msgid "Kastoria"
17367 msgstr "កាសតូរៀ"
17368 
17369 #: greece_prefectures.kgm:99 greece_prefectures.kgm:100
17370 #, kde-format
17371 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17372 msgid "Kozani"
17373 msgstr "កូហ្សានី"
17374 
17375 #: greece_prefectures.kgm:104 greece_prefectures.kgm:105
17376 #, kde-format
17377 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17378 msgid "Arta"
17379 msgstr "អាតតា"
17380 
17381 #: greece_prefectures.kgm:109 greece_prefectures.kgm:110
17382 #, kde-format
17383 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17384 msgid "Ioannina"
17385 msgstr "អ៊ីយ៉ូអាននីណា"
17386 
17387 #: greece_prefectures.kgm:114 greece_prefectures.kgm:115
17388 #, kde-format
17389 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17390 msgid "Preveza"
17391 msgstr "ប្រេវីហ្សា"
17392 
17393 #: greece_prefectures.kgm:119
17394 #, kde-format
17395 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17396 msgid "Thresprotia"
17397 msgstr "ត្រេសប្រូតៀ"
17398 
17399 #: greece_prefectures.kgm:120
17400 #, kde-format
17401 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17402 msgid "Igoumenitsa"
17403 msgstr "អ៊ីហ្គូម៉ិនីតសា"
17404 
17405 #: greece_prefectures.kgm:124 greece_prefectures.kgm:125
17406 #, kde-format
17407 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17408 msgid "Karditsa"
17409 msgstr "កាឌីតសា"
17410 
17411 #: greece_prefectures.kgm:129 greece_prefectures.kgm:130
17412 #, fuzzy, kde-format
17413 #| msgctxt "greece.kgm"
17414 #| msgid "Larissa"
17415 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17416 msgid "Larissa"
17417 msgstr "ឡារីសា"
17418 
17419 #: greece_prefectures.kgm:134
17420 #, kde-format
17421 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17422 msgid "Magnesia"
17423 msgstr "មែហ្គណេសសៀ"
17424 
17425 #: greece_prefectures.kgm:135
17426 #, kde-format
17427 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17428 msgid "Volos"
17429 msgstr "វ៉ូឡូស"
17430 
17431 #: greece_prefectures.kgm:139 greece_prefectures.kgm:140
17432 #, kde-format
17433 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17434 msgid "Trikala"
17435 msgstr "ទ្រីកាឡា"
17436 
17437 #: greece_prefectures.kgm:144 greece_prefectures.kgm:145
17438 #, kde-format
17439 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17440 msgid "Corfu"
17441 msgstr "ខ័រហ៊្វូ"
17442 
17443 #: greece_prefectures.kgm:149
17444 #, fuzzy, kde-format
17445 #| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17446 #| msgid "Kefallinia"
17447 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17448 msgid "Kefalonia"
17449 msgstr "កេហ្វលលីនៀ"
17450 
17451 #: greece_prefectures.kgm:150
17452 #, kde-format
17453 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17454 msgid "Argostoli"
17455 msgstr "អាហ្គោសតូលី"
17456 
17457 #: greece_prefectures.kgm:154 greece_prefectures.kgm:155
17458 #, kde-format
17459 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17460 msgid "Lefkada"
17461 msgstr "ឡិហ្វកាដា"
17462 
17463 #: greece_prefectures.kgm:159 greece_prefectures.kgm:160
17464 #, kde-format
17465 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17466 msgid "Zakynthos"
17467 msgstr "ហ្សាគីនតូស"
17468 
17469 #: greece_prefectures.kgm:164
17470 #, kde-format
17471 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17472 msgid "Achaea"
17473 msgstr "អាជៀ"
17474 
17475 #: greece_prefectures.kgm:165
17476 #, kde-format
17477 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17478 msgid "Patras"
17479 msgstr "ប៉ាត្រាស"
17480 
17481 #: greece_prefectures.kgm:169
17482 #, kde-format
17483 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17484 msgid "Aetolia-Acarnania"
17485 msgstr "អាអេតូលៀ អាកាណានៀ"
17486 
17487 #: greece_prefectures.kgm:170
17488 #, kde-format
17489 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17490 msgid "Missolonghi"
17491 msgstr "មីសូឡុងហ៊ី"
17492 
17493 #: greece_prefectures.kgm:174
17494 #, fuzzy, kde-format
17495 #| msgctxt "russia_subjects.kgm"
17496 #| msgid "Elista"
17497 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17498 msgid "Elis"
17499 msgstr "អេលីស្តា"
17500 
17501 #: greece_prefectures.kgm:175
17502 #, kde-format
17503 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17504 msgid "Pyrgos"
17505 msgstr "ភៀហ្គោស"
17506 
17507 #: greece_prefectures.kgm:179
17508 #, kde-format
17509 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17510 msgid "Euboea"
17511 msgstr "អឺបូអេ"
17512 
17513 #: greece_prefectures.kgm:180
17514 #, kde-format
17515 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17516 msgid "Chalcis"
17517 msgstr "ខាលស៊ីស"
17518 
17519 #: greece_prefectures.kgm:184
17520 #, kde-format
17521 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17522 msgid "Evrytania"
17523 msgstr "អិវរីតានៀ"
17524 
17525 #: greece_prefectures.kgm:185
17526 #, kde-format
17527 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17528 msgid "Karpenisi"
17529 msgstr "កាប៉ិននីស៊ី"
17530 
17531 #: greece_prefectures.kgm:189
17532 #, kde-format
17533 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17534 msgid "Phocis"
17535 msgstr "ប៉ុកស៊ីស"
17536 
17537 #: greece_prefectures.kgm:190
17538 #, kde-format
17539 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17540 msgid "Amphissa"
17541 msgstr "អាមភីសសា"
17542 
17543 #: greece_prefectures.kgm:194
17544 #, kde-format
17545 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17546 msgid "Phtiotis"
17547 msgstr "ធីអូទីស"
17548 
17549 #: greece_prefectures.kgm:195
17550 #, kde-format
17551 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17552 msgid "Lamia"
17553 msgstr "ឡាមៀ"
17554 
17555 #: greece_prefectures.kgm:199
17556 #, kde-format
17557 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17558 msgid "Boeotia"
17559 msgstr "បូអូទៀ"
17560 
17561 #: greece_prefectures.kgm:200
17562 #, kde-format
17563 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17564 msgid "Livadia"
17565 msgstr "លីវ៉ាឌៀ"
17566 
17567 #: greece_prefectures.kgm:204 greece_prefectures.kgm:205
17568 #, kde-format
17569 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17570 msgid "Athens"
17571 msgstr "អាថែន"
17572 
17573 #: greece_prefectures.kgm:209 greece_prefectures.kgm:210
17574 #, kde-format
17575 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17576 msgid "Piraeus"
17577 msgstr "ព្យ៉ាអ៊ូស"
17578 
17579 #: greece_prefectures.kgm:214
17580 #, kde-format
17581 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17582 msgid "West Attica"
17583 msgstr "អាទិកា ខាងលិច"
17584 
17585 #: greece_prefectures.kgm:215
17586 #, kde-format
17587 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17588 msgid "Elefsina"
17589 msgstr "អិលឡិហ្វស៊ីណា"
17590 
17591 #: greece_prefectures.kgm:219
17592 #, kde-format
17593 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17594 msgid "East Attica"
17595 msgstr "អាទិកា ខាងកើត"
17596 
17597 #: greece_prefectures.kgm:220
17598 #, kde-format
17599 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17600 msgid "Pallini"
17601 msgstr "ផលលីនី"
17602 
17603 #: greece_prefectures.kgm:224
17604 #, kde-format
17605 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17606 msgid "Arcadia"
17607 msgstr "អាកាឌៀ"
17608 
17609 #: greece_prefectures.kgm:225
17610 #, kde-format
17611 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17612 msgid "Tripoli"
17613 msgstr "ទ្រីប៉ូលី​"
17614 
17615 #: greece_prefectures.kgm:229
17616 #, kde-format
17617 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17618 msgid "Argolis"
17619 msgstr "អាហ្គោលីស"
17620 
17621 #: greece_prefectures.kgm:230
17622 #, kde-format
17623 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17624 msgid "Nauplie"
17625 msgstr "ណូបផ្លាយ"
17626 
17627 #: greece_prefectures.kgm:234
17628 #, kde-format
17629 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17630 msgid "Corinthia"
17631 msgstr "ខ័ររីនស្យៀ"
17632 
17633 #: greece_prefectures.kgm:235
17634 #, kde-format
17635 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17636 msgid "Corinthe"
17637 msgstr "ខ័ររីន"
17638 
17639 #: greece_prefectures.kgm:239
17640 #, kde-format
17641 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17642 msgid "Laconia"
17643 msgstr "ឡាកូនី"
17644 
17645 #: greece_prefectures.kgm:240
17646 #, kde-format
17647 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17648 msgid "Sparte"
17649 msgstr "ស្ប៉ាតេ"
17650 
17651 #: greece_prefectures.kgm:244
17652 #, kde-format
17653 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17654 msgid "Messinia"
17655 msgstr "ម៉េសស៊ីនណា"
17656 
17657 #: greece_prefectures.kgm:245
17658 #, kde-format
17659 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17660 msgid "Kalamata"
17661 msgstr "កាឡាម៉ាតា"
17662 
17663 #: greece_prefectures.kgm:249 greece_prefectures.kgm:250
17664 #, kde-format
17665 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17666 msgid "Chios"
17667 msgstr "ឆូស"
17668 
17669 #: greece_prefectures.kgm:254
17670 #, kde-format
17671 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17672 msgid "Lesbos"
17673 msgstr "លេសបូស"
17674 
17675 #: greece_prefectures.kgm:255
17676 #, kde-format
17677 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17678 msgid "Mytilene"
17679 msgstr "មីធីឡិន"
17680 
17681 #: greece_prefectures.kgm:259 greece_prefectures.kgm:260
17682 #, kde-format
17683 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17684 msgid "Samos"
17685 msgstr "សាម៉ូស"
17686 
17687 #: greece_prefectures.kgm:264
17688 #, kde-format
17689 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17690 msgid "Cyclades"
17691 msgstr "ស៊ីខ្លាដេស"
17692 
17693 #: greece_prefectures.kgm:265
17694 #, kde-format
17695 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17696 msgid "Ermoupoli"
17697 msgstr "អ៊ើមូលប៉ូលី"
17698 
17699 #: greece_prefectures.kgm:269
17700 #, kde-format
17701 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17702 msgid "Dodecanese"
17703 msgstr "ដូឌិខេណេស"
17704 
17705 #: greece_prefectures.kgm:270
17706 #, kde-format
17707 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17708 msgid "Rhodes"
17709 msgstr "រ៉ូដេស"
17710 
17711 #: greece_prefectures.kgm:274 greece_prefectures.kgm:275
17712 #, kde-format
17713 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17714 msgid "Chania"
17715 msgstr "ចានៀ"
17716 
17717 #: greece_prefectures.kgm:279
17718 #, kde-format
17719 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17720 msgid "Heraklion"
17721 msgstr "ហ៊ែរ៉ាក់លីយ៉ុង"
17722 
17723 #: greece_prefectures.kgm:280
17724 #, kde-format
17725 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17726 msgid "Iraklio"
17727 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់លីអូ"
17728 
17729 #: greece_prefectures.kgm:284
17730 #, kde-format
17731 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17732 msgid "Lasithi"
17733 msgstr "ឡាស៊ីទី"
17734 
17735 #: greece_prefectures.kgm:285
17736 #, kde-format
17737 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17738 msgid "Nikolaos"
17739 msgstr "នីកូឡាអូស"
17740 
17741 #: greece_prefectures.kgm:289
17742 #, kde-format
17743 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17744 msgid "Rethymnon"
17745 msgstr "រ៉េធីមណុន"
17746 
17747 #: greece_prefectures.kgm:290
17748 #, kde-format
17749 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17750 msgid "Rethymno"
17751 msgstr "រ៉េធីមណូ"
17752 
17753 #: greece_prefectures.kgm:294
17754 #, kde-format
17755 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17756 msgid "Mont Athos autonomous region"
17757 msgstr "តំបន់ស្វ័យត ម៉ុនត៍ អាថូស"
17758 
17759 #: greece_prefectures.kgm:295
17760 #, kde-format
17761 msgctxt "greece_prefectures.kgm"
17762 msgid "Karyes"
17763 msgstr "កាយេស"
17764 
17765 #: guatemala.kgm:5 guatemala.kgm:69
17766 #, kde-format
17767 msgctxt "guatemala.kgm"
17768 msgid "Guatemala"
17769 msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា"
17770 
17771 #: guatemala.kgm:6
17772 #, kde-format
17773 msgctxt "guatemala.kgm"
17774 msgid "Departments"
17775 msgstr "ផ្នែក"
17776 
17777 #: guatemala.kgm:9 guatemala.kgm:14
17778 #, kde-format
17779 msgctxt "guatemala.kgm"
17780 msgid "Frontier"
17781 msgstr "ព្រំប្រទល់"
17782 
17783 #: guatemala.kgm:19
17784 #, kde-format
17785 msgctxt "guatemala.kgm"
17786 msgid "Water"
17787 msgstr "ទឹក"
17788 
17789 #: guatemala.kgm:24
17790 #, kde-format
17791 msgctxt "guatemala.kgm"
17792 msgid "Not Guatemala"
17793 msgstr "មិនមែន​ហ្គាតេម៉ាឡា"
17794 
17795 #: guatemala.kgm:29
17796 #, kde-format
17797 msgctxt "guatemala.kgm"
17798 msgid "Alta Verapaz"
17799 msgstr "អាល់តា វែរ៉ាប៉ាស"
17800 
17801 #: guatemala.kgm:30
17802 #, kde-format
17803 msgctxt "guatemala.kgm"
17804 msgid "Cobán"
17805 msgstr "កូបាន"
17806 
17807 #: guatemala.kgm:34
17808 #, kde-format
17809 msgctxt "guatemala.kgm"
17810 msgid "Baja Verapaz"
17811 msgstr "បាចា វែរ៉ាប៉ាស"
17812 
17813 #: guatemala.kgm:35
17814 #, kde-format
17815 msgctxt "guatemala.kgm"
17816 msgid "Salamá"
17817 msgstr "សាឡាម៉ា"
17818 
17819 #: guatemala.kgm:39 guatemala.kgm:40
17820 #, kde-format
17821 msgctxt "guatemala.kgm"
17822 msgid "Chimaltenango"
17823 msgstr "ឈីម៉ាលថេនណានហ្គោ"
17824 
17825 #: guatemala.kgm:44 guatemala.kgm:45
17826 #, kde-format
17827 msgctxt "guatemala.kgm"
17828 msgid "Chiquimula"
17829 msgstr "ឈីគ្វីមុឡា"
17830 
17831 #: guatemala.kgm:49
17832 #, kde-format
17833 msgctxt "guatemala.kgm"
17834 msgid "Petén"
17835 msgstr "ផិថេន"
17836 
17837 #: guatemala.kgm:50
17838 #, kde-format
17839 msgctxt "guatemala.kgm"
17840 msgid "Flores"
17841 msgstr "ហ្វ្ល័ររ៉េ"
17842 
17843 #: guatemala.kgm:54
17844 #, kde-format
17845 msgctxt "guatemala.kgm"
17846 msgid "El Progreso"
17847 msgstr "អែល ប្រូហ្ក្រិសូ"
17848 
17849 #: guatemala.kgm:55
17850 #, kde-format
17851 msgctxt "guatemala.kgm"
17852 msgid "Guastatoya"
17853 msgstr "ក្វាសតាតូយ៉ា"
17854 
17855 #: guatemala.kgm:59
17856 #, kde-format
17857 msgctxt "guatemala.kgm"
17858 msgid "El Quiché"
17859 msgstr "អែល ឃ្វីឆេ"
17860 
17861 #: guatemala.kgm:60
17862 #, kde-format
17863 msgctxt "guatemala.kgm"
17864 msgid "Santa Cruz del Quiché"
17865 msgstr "សាន់តា​គ្រូស ដេ ឃ្វីឆេ"
17866 
17867 #: guatemala.kgm:64 guatemala.kgm:65
17868 #, kde-format
17869 msgctxt "guatemala.kgm"
17870 msgid "Escuintla"
17871 msgstr "អេសស៊ីនត្លា"
17872 
17873 #: guatemala.kgm:70
17874 #, kde-format
17875 msgctxt "guatemala.kgm"
17876 msgid "Ciudad Guatemala"
17877 msgstr "ស៊ីដឌែដ ហ្គាតេម៉ាឡា"
17878 
17879 #: guatemala.kgm:74 guatemala.kgm:75
17880 #, kde-format
17881 msgctxt "guatemala.kgm"
17882 msgid "Huehuetenango"
17883 msgstr "ហ៊ីហ៊ីថិនណានហ្គោ"
17884 
17885 #: guatemala.kgm:79
17886 #, kde-format
17887 msgctxt "guatemala.kgm"
17888 msgid "Izabal"
17889 msgstr "​​អ៊ីហ្សាបាល"
17890 
17891 #: guatemala.kgm:80
17892 #, kde-format
17893 msgctxt "guatemala.kgm"
17894 msgid "Puerto Barrios"
17895 msgstr "ប៉ឺតូ បារីយ៉ូស"
17896 
17897 #: guatemala.kgm:84 guatemala.kgm:85
17898 #, kde-format
17899 msgctxt "guatemala.kgm"
17900 msgid "Jalapa"
17901 msgstr "ចាឡាប៉ា"
17902 
17903 #: guatemala.kgm:89 guatemala.kgm:90
17904 #, kde-format
17905 msgctxt "guatemala.kgm"
17906 msgid "Jutiapa"
17907 msgstr "ជូត្យាប៉ា"
17908 
17909 #: guatemala.kgm:94 guatemala.kgm:95
17910 #, kde-format
17911 msgctxt "guatemala.kgm"
17912 msgid "Quetzaltenango"
17913 msgstr "ក្វេតហ្សាលថិនណានហ្គោ"
17914 
17915 #: guatemala.kgm:99 guatemala.kgm:100
17916 #, kde-format
17917 msgctxt "guatemala.kgm"
17918 msgid "Retalhuleu"
17919 msgstr "រ៉េតាហ៊ុលឺ"
17920 
17921 #: guatemala.kgm:104
17922 #, kde-format
17923 msgctxt "guatemala.kgm"
17924 msgid "Sacatepéquez"
17925 msgstr "សាកាតេប៉េក្វេហ្ស"
17926 
17927 #: guatemala.kgm:105
17928 #, kde-format
17929 msgctxt "guatemala.kgm"
17930 msgid "Antigua Guatemala"
17931 msgstr "អង់ទីហ្កា ហ្គាតេម៉ាឡា"
17932 
17933 #: guatemala.kgm:109 guatemala.kgm:110
17934 #, kde-format
17935 msgctxt "guatemala.kgm"
17936 msgid "San Marcos"
17937 msgstr "សាន ម៉ាកូស"
17938 
17939 #: guatemala.kgm:114
17940 #, kde-format
17941 msgctxt "guatemala.kgm"
17942 msgid "Santa Rosa"
17943 msgstr "សានតា រ៉ូសា"
17944 
17945 #: guatemala.kgm:115
17946 #, kde-format
17947 msgctxt "guatemala.kgm"
17948 msgid "Cuilapa"
17949 msgstr "ស៊ីឡាប៉ា"
17950 
17951 #: guatemala.kgm:119 guatemala.kgm:120
17952 #, kde-format
17953 msgctxt "guatemala.kgm"
17954 msgid "Sololá"
17955 msgstr "សូឡូឡា"
17956 
17957 #: guatemala.kgm:124
17958 #, kde-format
17959 msgctxt "guatemala.kgm"
17960 msgid "Suchitepéquez"
17961 msgstr "ស៊ូឈីតេប៉េក្វេហ្ស"
17962 
17963 #: guatemala.kgm:125
17964 #, kde-format
17965 msgctxt "guatemala.kgm"
17966 msgid "Mazatenango"
17967 msgstr "ម៉ាហ្សាថិនណានហ្គោ"
17968 
17969 #: guatemala.kgm:129 guatemala.kgm:130
17970 #, kde-format
17971 msgctxt "guatemala.kgm"
17972 msgid "Totonicapán"
17973 msgstr "តូតូនីកាប៉ាន"
17974 
17975 #: guatemala.kgm:134 guatemala.kgm:135
17976 #, kde-format
17977 msgctxt "guatemala.kgm"
17978 msgid "Zacapa"
17979 msgstr "ហ្សាកាប៉ា"
17980 
17981 #: gujarat.kgm:5
17982 #, kde-format
17983 msgctxt "gujarat.kgm"
17984 msgid "Gujarat"
17985 msgstr "ហ្គូចារ៉ាត់"
17986 
17987 #: gujarat.kgm:6
17988 #, kde-format
17989 msgctxt "gujarat.kgm"
17990 msgid "District"
17991 msgstr "ស្រុក"
17992 
17993 #: gujarat.kgm:9
17994 #, kde-format
17995 msgctxt "gujarat.kgm"
17996 msgid "Not Gujarat"
17997 msgstr "មិនមែន​ហ្គូចារ៉ាត់"
17998 
17999 #: gujarat.kgm:14
18000 #, kde-format
18001 msgctxt "gujarat.kgm"
18002 msgid "Frontier"
18003 msgstr "ព្រំប្រទល់"
18004 
18005 #: gujarat.kgm:19
18006 #, kde-format
18007 msgctxt "gujarat.kgm"
18008 msgid "Kutch / Kachchh"
18009 msgstr "គុតឆ៍ / កាច់ឆ៍"
18010 
18011 #: gujarat.kgm:20
18012 #, kde-format
18013 msgctxt "gujarat.kgm"
18014 msgid "Bhuj"
18015 msgstr "ភុជ"
18016 
18017 #: gujarat.kgm:24
18018 #, kde-format
18019 msgctxt "gujarat.kgm"
18020 msgid "Banaskantha"
18021 msgstr "បាណាស្កាន់ថា"
18022 
18023 #: gujarat.kgm:25
18024 #, kde-format
18025 msgctxt "gujarat.kgm"
18026 msgid "Palanpur"
18027 msgstr "ប៉ាឡាន់ពួ"
18028 
18029 #: gujarat.kgm:29 gujarat.kgm:30
18030 #, kde-format
18031 msgctxt "gujarat.kgm"
18032 msgid "Patan"
18033 msgstr "ប៉ាតាន"
18034 
18035 #: gujarat.kgm:34 gujarat.kgm:35
18036 #, kde-format
18037 msgctxt "gujarat.kgm"
18038 msgid "Mehsana"
18039 msgstr "មេសាណា"
18040 
18041 #: gujarat.kgm:39
18042 #, kde-format
18043 msgctxt "gujarat.kgm"
18044 msgid "Sabarkantha"
18045 msgstr "សាបាកាន់ថា"
18046 
18047 #: gujarat.kgm:40
18048 #, kde-format
18049 msgctxt "gujarat.kgm"
18050 msgid "Himmatnagar"
18051 msgstr "ហ៊ីមម៉ាតណាហ្គា"
18052 
18053 #: gujarat.kgm:44 gujarat.kgm:45
18054 #, kde-format
18055 msgctxt "gujarat.kgm"
18056 msgid "Gandhinagar"
18057 msgstr "ហ្គាន់ធីណាហ្គា"
18058 
18059 #: gujarat.kgm:49 gujarat.kgm:50
18060 #, kde-format
18061 msgctxt "gujarat.kgm"
18062 msgid "Surendranagar"
18063 msgstr "ស៊ុរិនដ្រាណាហ្គា"
18064 
18065 #: gujarat.kgm:54 gujarat.kgm:55
18066 #, kde-format
18067 msgctxt "gujarat.kgm"
18068 msgid "Ahmedabad"
18069 msgstr "អាមេដាបាដ"
18070 
18071 #: gujarat.kgm:59 gujarat.kgm:60
18072 #, kde-format
18073 msgctxt "gujarat.kgm"
18074 msgid "Kheda"
18075 msgstr "កេដា"
18076 
18077 #: gujarat.kgm:64
18078 #, kde-format
18079 msgctxt "gujarat.kgm"
18080 msgid "Panch Mahal / Panchmahal"
18081 msgstr "ប៉ាន​ម៉ាហាល / ប៉ានម៉ាហាល"
18082 
18083 #: gujarat.kgm:65
18084 #, kde-format
18085 msgctxt "gujarat.kgm"
18086 msgid "Godhra"
18087 msgstr "ហ្គដដ្រា"
18088 
18089 #: gujarat.kgm:69 gujarat.kgm:70
18090 #, kde-format
18091 msgctxt "gujarat.kgm"
18092 msgid "Dahod"
18093 msgstr "ដាហុដ"
18094 
18095 #: gujarat.kgm:74 gujarat.kgm:75
18096 #, kde-format
18097 msgctxt "gujarat.kgm"
18098 msgid "Jamnagar"
18099 msgstr "ចាំណាហ្គា"
18100 
18101 #: gujarat.kgm:79 gujarat.kgm:80
18102 #, kde-format
18103 msgctxt "gujarat.kgm"
18104 msgid "Rajkot"
18105 msgstr "រ៉ាចគុត"
18106 
18107 #: gujarat.kgm:84 gujarat.kgm:85
18108 #, kde-format
18109 msgctxt "gujarat.kgm"
18110 msgid "Junagadh"
18111 msgstr "ជុណាហ្គាដ"
18112 
18113 #: gujarat.kgm:89 gujarat.kgm:90
18114 #, kde-format
18115 msgctxt "gujarat.kgm"
18116 msgid "Amreli"
18117 msgstr "អាំរ៉េលី"
18118 
18119 #: gujarat.kgm:94 gujarat.kgm:95
18120 #, kde-format
18121 msgctxt "gujarat.kgm"
18122 msgid "Bhavnagar"
18123 msgstr "ផាវណាហ្គា"
18124 
18125 #: gujarat.kgm:99 gujarat.kgm:100
18126 #, kde-format
18127 msgctxt "gujarat.kgm"
18128 msgid "Anand"
18129 msgstr "អាណាន់"
18130 
18131 #: gujarat.kgm:104 gujarat.kgm:105
18132 #, kde-format
18133 msgctxt "gujarat.kgm"
18134 msgid "Vadodara"
18135 msgstr "វ៉ាដូដារ៉ា"
18136 
18137 #: gujarat.kgm:109 gujarat.kgm:110
18138 #, kde-format
18139 msgctxt "gujarat.kgm"
18140 msgid "Bharuch"
18141 msgstr "ផារុច"
18142 
18143 #: gujarat.kgm:114
18144 #, kde-format
18145 msgctxt "gujarat.kgm"
18146 msgid "Narmada"
18147 msgstr "ណាម៉ាដា​"
18148 
18149 #: gujarat.kgm:115
18150 #, kde-format
18151 msgctxt "gujarat.kgm"
18152 msgid "Rajpipla"
18153 msgstr "រ៉ាចពីប្លា"
18154 
18155 #: gujarat.kgm:119 gujarat.kgm:120
18156 #, kde-format
18157 msgctxt "gujarat.kgm"
18158 msgid "Surat"
18159 msgstr "ស៊ុរ៉ាត"
18160 
18161 #: gujarat.kgm:124
18162 #, kde-format
18163 msgctxt "gujarat.kgm"
18164 msgid "Tapi"
18165 msgstr "តាពី"
18166 
18167 #: gujarat.kgm:125
18168 #, kde-format
18169 msgctxt "gujarat.kgm"
18170 msgid "Vyara"
18171 msgstr "វីយ៉ារ៉ា"
18172 
18173 #: gujarat.kgm:129
18174 #, kde-format
18175 msgctxt "gujarat.kgm"
18176 msgid "The Dangs / Dang"
18177 msgstr "ដាង"
18178 
18179 #: gujarat.kgm:130
18180 #, kde-format
18181 msgctxt "gujarat.kgm"
18182 msgid "Ahwa"
18183 msgstr "អាវ៉ា"
18184 
18185 #: gujarat.kgm:134 gujarat.kgm:135
18186 #, kde-format
18187 msgctxt "gujarat.kgm"
18188 msgid "Navsari"
18189 msgstr "ណាវសារី"
18190 
18191 #: gujarat.kgm:139 gujarat.kgm:140
18192 #, kde-format
18193 msgctxt "gujarat.kgm"
18194 msgid "Valsad"
18195 msgstr "វ៉ាល់សាដ"
18196 
18197 #: gujarat.kgm:144 gujarat.kgm:145
18198 #, kde-format
18199 msgctxt "gujarat.kgm"
18200 msgid "Porbandar"
18201 msgstr "ព័របាន់ដា"
18202 
18203 #: guyana.kgm:5
18204 #, kde-format
18205 msgctxt "guyana.kgm"
18206 msgid "Guyana"
18207 msgstr "​ហ្គីយ៉ាណា"
18208 
18209 #: guyana.kgm:6
18210 #, kde-format
18211 msgctxt "guyana.kgm"
18212 msgid "Provinces"
18213 msgstr "ខេត្ត"
18214 
18215 #: guyana.kgm:9 guyana.kgm:14
18216 #, kde-format
18217 msgctxt "guyana.kgm"
18218 msgid "Frontier"
18219 msgstr "ព្រំប្រទល់"
18220 
18221 #: guyana.kgm:19
18222 #, kde-format
18223 msgctxt "guyana.kgm"
18224 msgid "Water"
18225 msgstr "ទឹក"
18226 
18227 #: guyana.kgm:24
18228 #, kde-format
18229 msgctxt "guyana.kgm"
18230 msgid "Not Guyana"
18231 msgstr "មិនមែន ហ្គីយ៉ាណា"
18232 
18233 #: guyana.kgm:29
18234 #, kde-format
18235 msgctxt "guyana.kgm"
18236 msgid "Barima-Waini"
18237 msgstr "បារីម៉ា វ៉ៃនី"
18238 
18239 #: guyana.kgm:30
18240 #, kde-format
18241 msgctxt "guyana.kgm"
18242 msgid "Mabaruma"
18243 msgstr "ម៉ាបារុម៉ា"
18244 
18245 #: guyana.kgm:34
18246 #, kde-format
18247 msgctxt "guyana.kgm"
18248 msgid "Pomeroon-Supenaam"
18249 msgstr "ផូមើរូន ស៊ុបណាម"
18250 
18251 #: guyana.kgm:35
18252 #, kde-format
18253 msgctxt "guyana.kgm"
18254 msgid "Anna Regina"
18255 msgstr "អាណា រីជីណា"
18256 
18257 #: guyana.kgm:39
18258 #, kde-format
18259 msgctxt "guyana.kgm"
18260 msgid "Essequibo Islands-West Demerara"
18261 msgstr "កោះ អិសេគ្វីបូ -​ ដេមើរ៉ារ៉ា​ខាង​លិច"
18262 
18263 #: guyana.kgm:40
18264 #, kde-format
18265 msgctxt "guyana.kgm"
18266 msgid "Vreed en Hoop"
18267 msgstr "វ្រីដ អង ហ៊ូព"
18268 
18269 #: guyana.kgm:44
18270 #, kde-format
18271 msgctxt "guyana.kgm"
18272 msgid "Demerara-Mahaica"
18273 msgstr "ដេមេរ៉ារ៉ា ម៉ាហៃ​កា"
18274 
18275 #: guyana.kgm:45
18276 #, kde-format
18277 msgctxt "guyana.kgm"
18278 msgid "Paradise"
18279 msgstr "ប៉ារ៉ាឌីស"
18280 
18281 #: guyana.kgm:49
18282 #, kde-format
18283 msgctxt "guyana.kgm"
18284 msgid "Mahaica-Berbice"
18285 msgstr "ម៉ាហៃកា ប៊ើប៊ីស"
18286 
18287 #: guyana.kgm:50
18288 #, kde-format
18289 msgctxt "guyana.kgm"
18290 msgid "Fort Wellington"
18291 msgstr "ហ្វត វេលីងតុន"
18292 
18293 #: guyana.kgm:54
18294 #, kde-format
18295 msgctxt "guyana.kgm"
18296 msgid "Upper Demerara-Berbice"
18297 msgstr "អាប់ភើ ដេមេរ៉ារ៉ា ប៊ើប៊ីស"
18298 
18299 #: guyana.kgm:55
18300 #, kde-format
18301 msgctxt "guyana.kgm"
18302 msgid "Linden"
18303 msgstr "លីនដិន"
18304 
18305 #: guyana.kgm:59
18306 #, kde-format
18307 msgctxt "guyana.kgm"
18308 msgid "Cuyuni-Mazaruni"
18309 msgstr "ស៊ុយុនី ម៉ាហ្សារុនី"
18310 
18311 #: guyana.kgm:60
18312 #, kde-format
18313 msgctxt "guyana.kgm"
18314 msgid "Bartica"
18315 msgstr "បាទីកា"
18316 
18317 #: guyana.kgm:64
18318 #, kde-format
18319 msgctxt "guyana.kgm"
18320 msgid "Potaro-Siparuni"
18321 msgstr "ប៉ូតារ៉ូ ស៊ីប៉ារុនី"
18322 
18323 #: guyana.kgm:65
18324 #, kde-format
18325 msgctxt "guyana.kgm"
18326 msgid "Mahdia"
18327 msgstr "ម៉ាហ៍ឌៀ"
18328 
18329 #: guyana.kgm:69
18330 #, kde-format
18331 msgctxt "guyana.kgm"
18332 msgid "Upper Takutu-Upper Essequibo"
18333 msgstr "អាប់ភើ តាគុទុ - អាប់ភើ អិសេគ្វីបូ"
18334 
18335 #: guyana.kgm:70
18336 #, kde-format
18337 msgctxt "guyana.kgm"
18338 msgid "Lethem"
18339 msgstr "ឡេហិម"
18340 
18341 #: guyana.kgm:74
18342 #, kde-format
18343 msgctxt "guyana.kgm"
18344 msgid "East Berbice-Corentyne"
18345 msgstr "ប៊ែរប៊ីស ខ័ររ៉ិនទីន ខាងកើត"
18346 
18347 #: guyana.kgm:75
18348 #, kde-format
18349 msgctxt "guyana.kgm"
18350 msgid "New Amsterdam"
18351 msgstr "ញូវ អាមស្តឺដាម​"
18352 
18353 #: haiti.kgm:5
18354 #, kde-format
18355 msgctxt "haiti.kgm"
18356 msgid "Haiti"
18357 msgstr "​ហៃទី"
18358 
18359 #: haiti.kgm:6
18360 #, kde-format
18361 msgctxt "haiti.kgm"
18362 msgid "Departments"
18363 msgstr "ផ្នែក"
18364 
18365 #: haiti.kgm:9 haiti.kgm:14
18366 #, kde-format
18367 msgctxt "haiti.kgm"
18368 msgid "Frontier"
18369 msgstr "ព្រំប្រទល់"
18370 
18371 #: haiti.kgm:19
18372 #, kde-format
18373 msgctxt "haiti.kgm"
18374 msgid "Water"
18375 msgstr "ទឹក"
18376 
18377 #: haiti.kgm:24
18378 #, kde-format
18379 msgctxt "haiti.kgm"
18380 msgid "Not Haiti"
18381 msgstr "មិនមែន ​ហៃទី"
18382 
18383 #: haiti.kgm:29
18384 #, kde-format
18385 msgctxt "haiti.kgm"
18386 msgid "Artibonite"
18387 msgstr "អាទីបូនីត"
18388 
18389 #: haiti.kgm:30
18390 #, kde-format
18391 msgctxt "haiti.kgm"
18392 msgid "Les Gonaïves"
18393 msgstr "ឡេ ហ្គោណាយវ៉េស"
18394 
18395 #: haiti.kgm:34
18396 #, kde-format
18397 msgctxt "haiti.kgm"
18398 msgid "Centre"
18399 msgstr "សង់ត្រេ"
18400 
18401 #: haiti.kgm:35
18402 #, kde-format
18403 msgctxt "haiti.kgm"
18404 msgid "Hinche"
18405 msgstr "ហ៊ីនឆ៍"
18406 
18407 #: haiti.kgm:39
18408 #, kde-format
18409 msgctxt "haiti.kgm"
18410 msgid "Grand'Anse"
18411 msgstr "ហ្ក្រង់ដង់សេ"
18412 
18413 #: haiti.kgm:40
18414 #, kde-format
18415 msgctxt "haiti.kgm"
18416 msgid "Jérémie"
18417 msgstr "ជេរេមី"
18418 
18419 #: haiti.kgm:44
18420 #, kde-format
18421 msgctxt "haiti.kgm"
18422 msgid "Nippes"
18423 msgstr "នីប៉េស"
18424 
18425 #: haiti.kgm:45
18426 #, kde-format
18427 msgctxt "haiti.kgm"
18428 msgid "Miragoâne"
18429 msgstr "មីរ៉ាហ្គូណេ"
18430 
18431 #: haiti.kgm:49
18432 #, kde-format
18433 msgctxt "haiti.kgm"
18434 msgid "Nord"
18435 msgstr "ន័រដ៍"
18436 
18437 #: haiti.kgm:50
18438 #, kde-format
18439 msgctxt "haiti.kgm"
18440 msgid "Cap-Haïtien"
18441 msgstr "ឃែប ហាយធាន"
18442 
18443 #: haiti.kgm:54
18444 #, kde-format
18445 msgctxt "haiti.kgm"
18446 msgid "Nord-Est"
18447 msgstr "ន័រដ៍ អេស្ត"
18448 
18449 #: haiti.kgm:55
18450 #, kde-format
18451 msgctxt "haiti.kgm"
18452 msgid "Fort-Liberté"
18453 msgstr "ហ្វត លីប៊ើតេ"
18454 
18455 #: haiti.kgm:59
18456 #, kde-format
18457 msgctxt "haiti.kgm"
18458 msgid "Nord-Ouest"
18459 msgstr "ន័រដ អូសត៍"
18460 
18461 #: haiti.kgm:60
18462 #, kde-format
18463 msgctxt "haiti.kgm"
18464 msgid "Port-de-Paix"
18465 msgstr "ព័រ ដឺ ព័រគស៍"
18466 
18467 #: haiti.kgm:64
18468 #, kde-format
18469 msgctxt "haiti.kgm"
18470 msgid "Ouest"
18471 msgstr "អ៊ូអិស្ត៍"
18472 
18473 #: haiti.kgm:65
18474 #, kde-format
18475 msgctxt "haiti.kgm"
18476 msgid "Port-au-Prince"
18477 msgstr "ព័រអូព្រីន"
18478 
18479 #: haiti.kgm:69
18480 #, kde-format
18481 msgctxt "haiti.kgm"
18482 msgid "Sud"
18483 msgstr "ស៊ុដ"
18484 
18485 #: haiti.kgm:70
18486 #, kde-format
18487 msgctxt "haiti.kgm"
18488 msgid "Les Cayes"
18489 msgstr "ឡេ កាយេ"
18490 
18491 #: haiti.kgm:74
18492 #, kde-format
18493 msgctxt "haiti.kgm"
18494 msgid "Sud-Est"
18495 msgstr "ស៊ុដ អេសត៍"
18496 
18497 #: haiti.kgm:75
18498 #, kde-format
18499 msgctxt "haiti.kgm"
18500 msgid "Jacmel"
18501 msgstr "ចាកម៉េល"
18502 
18503 #: haryana.kgm:5
18504 #, kde-format
18505 msgctxt "haryana.kgm"
18506 msgid "Haryana"
18507 msgstr "ហារីយ៉ាណា"
18508 
18509 #: haryana.kgm:6
18510 #, kde-format
18511 msgctxt "haryana.kgm"
18512 msgid "District"
18513 msgstr "ស្រុក"
18514 
18515 #: haryana.kgm:9
18516 #, kde-format
18517 msgctxt "haryana.kgm"
18518 msgid "Not Haryana"
18519 msgstr "មិនមែន​ហារីយ៉ាណា"
18520 
18521 #: haryana.kgm:14
18522 #, kde-format
18523 msgctxt "haryana.kgm"
18524 msgid "Frontier"
18525 msgstr "ព្រំប្រទល់"
18526 
18527 #: haryana.kgm:19 haryana.kgm:20
18528 #, kde-format
18529 msgctxt "haryana.kgm"
18530 msgid "Chandigarh"
18531 msgstr "ចាន់ឌីហ្គា"
18532 
18533 #: haryana.kgm:24 haryana.kgm:25
18534 #, kde-format
18535 msgctxt "haryana.kgm"
18536 msgid "Panchkula"
18537 msgstr "ប៉ាន់កុឡា"
18538 
18539 #: haryana.kgm:29 haryana.kgm:30
18540 #, kde-format
18541 msgctxt "haryana.kgm"
18542 msgid "Ambala"
18543 msgstr "អាំបាឡា"
18544 
18545 #: haryana.kgm:34 haryana.kgm:35
18546 #, kde-format
18547 msgctxt "haryana.kgm"
18548 msgid "Yamuna Nagar"
18549 msgstr "យ៉ាម៉ុណាណាហ្គា"
18550 
18551 #: haryana.kgm:39 haryana.kgm:40
18552 #, kde-format
18553 msgctxt "haryana.kgm"
18554 msgid "Kurukshetra"
18555 msgstr "គុរុកសេត្រា"
18556 
18557 #: haryana.kgm:44 haryana.kgm:45
18558 #, kde-format
18559 msgctxt "haryana.kgm"
18560 msgid "Karnal"
18561 msgstr "កាណាល់"
18562 
18563 #: haryana.kgm:49 haryana.kgm:50
18564 #, kde-format
18565 msgctxt "haryana.kgm"
18566 msgid "Kaithal"
18567 msgstr "កៃតាល់"
18568 
18569 #: haryana.kgm:54 haryana.kgm:55
18570 #, kde-format
18571 msgctxt "haryana.kgm"
18572 msgid "Jind"
18573 msgstr "ជីនដ៍"
18574 
18575 #: haryana.kgm:59 haryana.kgm:60
18576 #, kde-format
18577 msgctxt "haryana.kgm"
18578 msgid "Panipat"
18579 msgstr "ប៉ានីប៉ាត"
18580 
18581 #: haryana.kgm:64 haryana.kgm:65
18582 #, kde-format
18583 msgctxt "haryana.kgm"
18584 msgid "Sonipat"
18585 msgstr "សូនីប៉ាត"
18586 
18587 #: haryana.kgm:69 haryana.kgm:70
18588 #, kde-format
18589 msgctxt "haryana.kgm"
18590 msgid "Faridabad"
18591 msgstr "ហ្វារីដាបាដ"
18592 
18593 #: haryana.kgm:74
18594 #, kde-format
18595 msgctxt "haryana.kgm"
18596 msgid "Mewat"
18597 msgstr "មេវ៉ាត"
18598 
18599 #: haryana.kgm:75
18600 #, kde-format
18601 msgctxt "haryana.kgm"
18602 msgid "Nuh"
18603 msgstr "នុហ៍"
18604 
18605 #: haryana.kgm:79 haryana.kgm:80
18606 #, kde-format
18607 msgctxt "haryana.kgm"
18608 msgid "Gurgaon"
18609 msgstr "ហ្គ័រហ្កាន"
18610 
18611 #: haryana.kgm:84 haryana.kgm:85
18612 #, kde-format
18613 msgctxt "haryana.kgm"
18614 msgid "Rewari"
18615 msgstr "រ៉េវ៉ារី"
18616 
18617 #: haryana.kgm:89
18618 #, kde-format
18619 msgctxt "haryana.kgm"
18620 msgid "Mahendragarh"
18621 msgstr "ម៉ាហិនដ្រាហ្គា"
18622 
18623 #: haryana.kgm:90
18624 #, kde-format
18625 msgctxt "haryana.kgm"
18626 msgid "Narnaul"
18627 msgstr "ណាណូល"
18628 
18629 #: haryana.kgm:94 haryana.kgm:95
18630 #, kde-format
18631 msgctxt "haryana.kgm"
18632 msgid "Jhajjar"
18633 msgstr "ចាច់ចា"
18634 
18635 #: haryana.kgm:99 haryana.kgm:100
18636 #, kde-format
18637 msgctxt "haryana.kgm"
18638 msgid "Bhiwani"
18639 msgstr "ភីវ៉ានី"
18640 
18641 #: haryana.kgm:104 haryana.kgm:105
18642 #, kde-format
18643 msgctxt "haryana.kgm"
18644 msgid "Rohtak"
18645 msgstr "រ៉ូតាក់"
18646 
18647 #: haryana.kgm:109 haryana.kgm:110
18648 #, kde-format
18649 msgctxt "haryana.kgm"
18650 msgid "Hisar"
18651 msgstr "ហ៊ីសា"
18652 
18653 #: haryana.kgm:114 haryana.kgm:115
18654 #, kde-format
18655 msgctxt "haryana.kgm"
18656 msgid "Sirsa"
18657 msgstr "ស៊ីសា"
18658 
18659 #: haryana.kgm:119 haryana.kgm:120
18660 #, kde-format
18661 msgctxt "haryana.kgm"
18662 msgid "Fatehabad"
18663 msgstr "ហ្វាតេហាបាដ"
18664 
18665 #: haryana.kgm:124 haryana.kgm:125
18666 #, kde-format
18667 msgctxt "haryana.kgm"
18668 msgid "Palwal"
18669 msgstr "ប៉ាលវ៉ាល់"
18670 
18671 #: himachal_pradesh.kgm:5
18672 #, kde-format
18673 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18674 msgid "Himachal Pradesh"
18675 msgstr "ហ៊ីម៉ាចាល ប្រាដេស"
18676 
18677 #: himachal_pradesh.kgm:6
18678 #, kde-format
18679 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18680 msgid "District"
18681 msgstr "ស្រុក"
18682 
18683 #: himachal_pradesh.kgm:9
18684 #, kde-format
18685 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18686 msgid "Water"
18687 msgstr "ទឹក"
18688 
18689 #: himachal_pradesh.kgm:14
18690 #, kde-format
18691 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18692 msgid "Border"
18693 msgstr "ព្រំប្រទល់"
18694 
18695 #: himachal_pradesh.kgm:19 himachal_pradesh.kgm:20
18696 #, kde-format
18697 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18698 msgid "Chamba"
18699 msgstr "ចាំ​បា"
18700 
18701 #: himachal_pradesh.kgm:24
18702 #, kde-format
18703 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18704 msgid "Kangra"
18705 msgstr "កាំង​ក្រា"
18706 
18707 #: himachal_pradesh.kgm:25
18708 #, kde-format
18709 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18710 msgid "Dharamsala"
18711 msgstr "ដារ៉ាម់​សាឡា"
18712 
18713 #: himachal_pradesh.kgm:29 himachal_pradesh.kgm:30
18714 #, kde-format
18715 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18716 msgid "Una"
18717 msgstr "អ៊ុយណា"
18718 
18719 #: himachal_pradesh.kgm:34 himachal_pradesh.kgm:35
18720 #, kde-format
18721 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18722 msgid "Hamirpur"
18723 msgstr "ហាមូពួ"
18724 
18725 #: himachal_pradesh.kgm:39 himachal_pradesh.kgm:40
18726 #, kde-format
18727 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18728 msgid "Bilaspur"
18729 msgstr "ប៊ីឡាសពួ"
18730 
18731 #: himachal_pradesh.kgm:44 himachal_pradesh.kgm:45
18732 #, kde-format
18733 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18734 msgid "Solan"
18735 msgstr "សូឡាន"
18736 
18737 #: himachal_pradesh.kgm:49 himachal_pradesh.kgm:50
18738 #, kde-format
18739 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18740 msgid "Shimla"
18741 msgstr "ស៊ីមឡា"
18742 
18743 #: himachal_pradesh.kgm:54 himachal_pradesh.kgm:55
18744 #, kde-format
18745 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18746 msgid "Mandi"
18747 msgstr "ម៉ាន់ឌី"
18748 
18749 #: himachal_pradesh.kgm:59 himachal_pradesh.kgm:60
18750 #, kde-format
18751 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18752 msgid "Kullu"
18753 msgstr "គុលឡុយ"
18754 
18755 #: himachal_pradesh.kgm:64
18756 #, kde-format
18757 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18758 msgid "Lahaul and Spiti"
18759 msgstr "ឡាហ៊ុល និង​ស្ពីតទី"
18760 
18761 #: himachal_pradesh.kgm:65
18762 #, kde-format
18763 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18764 msgid "Kyelang"
18765 msgstr "គីអេឡង់"
18766 
18767 #: himachal_pradesh.kgm:69 himachal_pradesh.kgm:70
18768 #, kde-format
18769 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18770 msgid "Sirmaur"
18771 msgstr "ស៊ឺម៉ាវ"
18772 
18773 #: himachal_pradesh.kgm:74
18774 #, kde-format
18775 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18776 msgid "Kinnaur"
18777 msgstr "គីនណាវ"
18778 
18779 #: himachal_pradesh.kgm:75
18780 #, kde-format
18781 msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
18782 msgid "Reckong Peo"
18783 msgstr "រ៉េកកុងពេវ"
18784 
18785 #: honduras.kgm:5
18786 #, kde-format
18787 msgctxt "honduras.kgm"
18788 msgid "Honduras"
18789 msgstr "​ហុងឌូរ៉ាស់"
18790 
18791 #: honduras.kgm:6
18792 #, kde-format
18793 msgctxt "honduras.kgm"
18794 msgid "Departments"
18795 msgstr "ផ្នែក"
18796 
18797 #: honduras.kgm:9 honduras.kgm:14
18798 #, kde-format
18799 msgctxt "honduras.kgm"
18800 msgid "Frontier"
18801 msgstr "ព្រំប្រទល់"
18802 
18803 #: honduras.kgm:19
18804 #, kde-format
18805 msgctxt "honduras.kgm"
18806 msgid "Water"
18807 msgstr "ទឹក"
18808 
18809 #: honduras.kgm:24
18810 #, kde-format
18811 msgctxt "honduras.kgm"
18812 msgid "Not Honduras"
18813 msgstr "មិនមែន ​ហុងឌូរ៉ាស់"
18814 
18815 #: honduras.kgm:29
18816 #, kde-format
18817 msgctxt "honduras.kgm"
18818 msgid "Atlántida"
18819 msgstr "អាត្លង់ទីដា"
18820 
18821 #: honduras.kgm:30
18822 #, kde-format
18823 msgctxt "honduras.kgm"
18824 msgid "La Ceiba"
18825 msgstr "ឡា ស៊ីបា"
18826 
18827 #: honduras.kgm:34 honduras.kgm:35
18828 #, kde-format
18829 msgctxt "honduras.kgm"
18830 msgid "Choluteca"
18831 msgstr "ឆូលុទីកា"
18832 
18833 #: honduras.kgm:39
18834 #, kde-format
18835 msgctxt "honduras.kgm"
18836 msgid "Colón"
18837 msgstr "កូឡូញ"
18838 
18839 #: honduras.kgm:40
18840 #, kde-format
18841 msgctxt "honduras.kgm"
18842 msgid "Trujillo"
18843 msgstr "ទ្រូជីឡូ"
18844 
18845 #: honduras.kgm:44 honduras.kgm:45
18846 #, kde-format
18847 msgctxt "honduras.kgm"
18848 msgid "Comayagua"
18849 msgstr "ខុំម៉ាយ៉ាកា"
18850 
18851 #: honduras.kgm:49
18852 #, kde-format
18853 msgctxt "honduras.kgm"
18854 msgid "Copán"
18855 msgstr "កូប៉ាន់"
18856 
18857 #: honduras.kgm:50
18858 #, kde-format
18859 msgctxt "honduras.kgm"
18860 msgid "Santa Rosa de Copán"
18861 msgstr "សាន់តា រ៉ូសា ដឺ កូប៉ាន់"
18862 
18863 #: honduras.kgm:54
18864 #, kde-format
18865 msgctxt "honduras.kgm"
18866 msgid "Cortés"
18867 msgstr "គ័រ​តេ"
18868 
18869 #: honduras.kgm:55
18870 #, kde-format
18871 msgctxt "honduras.kgm"
18872 msgid "San Pedro Sula"
18873 msgstr "សាន ផេដ្រូ ស៊ុឡា"
18874 
18875 #: honduras.kgm:59
18876 #, kde-format
18877 msgctxt "honduras.kgm"
18878 msgid "El Paraíso"
18879 msgstr "អែល ផារ៉ៃសូ"
18880 
18881 #: honduras.kgm:60
18882 #, kde-format
18883 msgctxt "honduras.kgm"
18884 msgid "Yuscarán"
18885 msgstr "យូស្ការ៉ាន់"
18886 
18887 #: honduras.kgm:64
18888 #, kde-format
18889 msgctxt "honduras.kgm"
18890 msgid "Francisco Morazán"
18891 msgstr "ហ្វ្រានស៊ីស្កូ ម៉ូរ៉ាហ្សាន"
18892 
18893 #: honduras.kgm:65
18894 #, kde-format
18895 msgctxt "honduras.kgm"
18896 msgid "Tegucigalpa"
18897 msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា"
18898 
18899 #: honduras.kgm:69
18900 #, kde-format
18901 msgctxt "honduras.kgm"
18902 msgid "Gracias a Dios"
18903 msgstr "ហ្ក្រាស៊ីយ៉ាស អាឌ័ស"
18904 
18905 #: honduras.kgm:70
18906 #, kde-format
18907 msgctxt "honduras.kgm"
18908 msgid "Puerto Lempira"
18909 msgstr "ព័រតូឡិមពីរ៉ា"
18910 
18911 #: honduras.kgm:74
18912 #, kde-format
18913 msgctxt "honduras.kgm"
18914 msgid "Intibucá"
18915 msgstr "អ៊ីនទីប៊ូកា"
18916 
18917 #: honduras.kgm:75
18918 #, kde-format
18919 msgctxt "honduras.kgm"
18920 msgid "La Esperanza"
18921 msgstr "ឡាអេស្ពេរ៉ាន់សា"
18922 
18923 #: honduras.kgm:79
18924 #, kde-format
18925 msgctxt "honduras.kgm"
18926 msgid "Islas de la Bahía"
18927 msgstr "អ៊ីស្លាស ដឺឡាបាហ៊ីយ៉ា"
18928 
18929 #: honduras.kgm:80
18930 #, kde-format
18931 msgctxt "honduras.kgm"
18932 msgid "Roatán"
18933 msgstr "រ៉ូអាតាន់"
18934 
18935 #: honduras.kgm:84 honduras.kgm:85
18936 #, kde-format
18937 msgctxt "honduras.kgm"
18938 msgid "La Paz"
18939 msgstr "ឡា​ប៉ាស់"
18940 
18941 #: honduras.kgm:89
18942 #, kde-format
18943 msgctxt "honduras.kgm"
18944 msgid "Lempira"
18945 msgstr "ឡិមពីរ៉ា"
18946 
18947 #: honduras.kgm:90
18948 #, kde-format
18949 msgctxt "honduras.kgm"
18950 msgid "Gracias"
18951 msgstr "ក្រាសៀស"
18952 
18953 #: honduras.kgm:94
18954 #, kde-format
18955 msgctxt "honduras.kgm"
18956 msgid "Ocotepeque"
18957 msgstr "អូកូតេប៉េកេ"
18958 
18959 #: honduras.kgm:95
18960 #, kde-format
18961 msgctxt "honduras.kgm"
18962 msgid "Nueva Octopeque"
18963 msgstr "នឺវ៉ា អូកូតេប៉េកេ"
18964 
18965 #: honduras.kgm:99
18966 #, kde-format
18967 msgctxt "honduras.kgm"
18968 msgid "Olancho"
18969 msgstr "អូឡានចូ"
18970 
18971 #: honduras.kgm:100
18972 #, kde-format
18973 msgctxt "honduras.kgm"
18974 msgid "Juticalpa"
18975 msgstr "ជុទិកាលប៉ា"
18976 
18977 #: honduras.kgm:104 honduras.kgm:105
18978 #, kde-format
18979 msgctxt "honduras.kgm"
18980 msgid "Santa Bárbara"
18981 msgstr "សាន់តា​បាបារ៉ា"
18982 
18983 #: honduras.kgm:109
18984 #, kde-format
18985 msgctxt "honduras.kgm"
18986 msgid "Valle"
18987 msgstr "វ៉ាឡេ"
18988 
18989 #: honduras.kgm:110
18990 #, kde-format
18991 msgctxt "honduras.kgm"
18992 msgid "Nacaome"
18993 msgstr "ណាកាវមេ"
18994 
18995 #: honduras.kgm:114 honduras.kgm:115
18996 #, kde-format
18997 msgctxt "honduras.kgm"
18998 msgid "Yoro"
18999 msgstr "យ៉ូរ៉ូ"
19000 
19001 #: hungary.kgm:5
19002 #, kde-format
19003 msgctxt "hungary.kgm"
19004 msgid "Hungary (Counties)"
19005 msgstr "ហុងគ្រី (ទីក្រុង)"
19006 
19007 #: hungary.kgm:6
19008 #, kde-format
19009 msgctxt "hungary.kgm"
19010 msgid "Counties"
19011 msgstr "ទីក្រុង"
19012 
19013 #: hungary.kgm:9 hungary.kgm:14
19014 #, kde-format
19015 msgctxt "hungary.kgm"
19016 msgid "Frontier"
19017 msgstr "ព្រំប្រទល់"
19018 
19019 #: hungary.kgm:19
19020 #, kde-format
19021 msgctxt "hungary.kgm"
19022 msgid "Not Hungary"
19023 msgstr "មិនមែន ហុងគ្រី"
19024 
19025 #: hungary.kgm:24
19026 #, kde-format
19027 msgctxt "hungary.kgm"
19028 msgid "Bács-Kiskun"
19029 msgstr "បាច គីសគុន"
19030 
19031 #: hungary.kgm:25
19032 #, kde-format
19033 msgctxt "hungary.kgm"
19034 msgid "Kecskemét"
19035 msgstr "ខិចខិម៉េត"
19036 
19037 #: hungary.kgm:29
19038 #, kde-format
19039 msgctxt "hungary.kgm"
19040 msgid "Baranya"
19041 msgstr "បារ៉ានយ៉ា"
19042 
19043 #: hungary.kgm:30
19044 #, kde-format
19045 msgctxt "hungary.kgm"
19046 msgid "Pécs"
19047 msgstr "ប៉េច"
19048 
19049 #: hungary.kgm:34
19050 #, kde-format
19051 msgctxt "hungary.kgm"
19052 msgid "Békés"
19053 msgstr "បេកេស"
19054 
19055 #: hungary.kgm:35
19056 #, kde-format
19057 msgctxt "hungary.kgm"
19058 msgid "Békéscsaba"
19059 msgstr "បេកេចសាបា"
19060 
19061 #: hungary.kgm:39
19062 #, kde-format
19063 msgctxt "hungary.kgm"
19064 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
19065 msgstr "បរសូដ អបូ ហ្សិមផ្លិន"
19066 
19067 #: hungary.kgm:40
19068 #, kde-format
19069 msgctxt "hungary.kgm"
19070 msgid "Miskolc"
19071 msgstr "មីស្កកូលក៍"
19072 
19073 #: hungary.kgm:44
19074 #, kde-format
19075 msgctxt "hungary.kgm"
19076 msgid "Csongrád"
19077 msgstr "ឆុងហ្ក្រាដ"
19078 
19079 #: hungary.kgm:45
19080 #, kde-format
19081 msgctxt "hungary.kgm"
19082 msgid "Szeged"
19083 msgstr "សិហ្កិដ"
19084 
19085 #: hungary.kgm:49
19086 #, kde-format
19087 msgctxt "hungary.kgm"
19088 msgid "Fejér"
19089 msgstr "ហ្វិយ៉េ"
19090 
19091 #: hungary.kgm:50
19092 #, kde-format
19093 msgctxt "hungary.kgm"
19094 msgid "Székesfehérvár"
19095 msgstr "សេកិសហ្វិហេវ៉ា"
19096 
19097 #: hungary.kgm:54
19098 #, kde-format
19099 msgctxt "hungary.kgm"
19100 msgid "Győr-Moson-Sopron"
19101 msgstr "ឌ្យីរ ម៉ុសុន សុប៉្រុន"
19102 
19103 #: hungary.kgm:55
19104 #, kde-format
19105 msgctxt "hungary.kgm"
19106 msgid "Győr"
19107 msgstr "ឌ្យីរ"
19108 
19109 #: hungary.kgm:59
19110 #, kde-format
19111 msgctxt "hungary.kgm"
19112 msgid "Hajdú-Bihar"
19113 msgstr "ហយឌូ បីហា"
19114 
19115 #: hungary.kgm:60
19116 #, kde-format
19117 msgctxt "hungary.kgm"
19118 msgid "Debrecen"
19119 msgstr "ដេបរេសិន"
19120 
19121 #: hungary.kgm:64
19122 #, kde-format
19123 msgctxt "hungary.kgm"
19124 msgid "Heves"
19125 msgstr "ហិវ៉ិស"
19126 
19127 #: hungary.kgm:65
19128 #, kde-format
19129 msgctxt "hungary.kgm"
19130 msgid "Eger"
19131 msgstr "អិហ្ក៊ើ"
19132 
19133 #: hungary.kgm:69
19134 #, kde-format
19135 msgctxt "hungary.kgm"
19136 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
19137 msgstr "យ៉ាស ណរដ្យគុន សុលណុក"
19138 
19139 #: hungary.kgm:70
19140 #, kde-format
19141 msgctxt "hungary.kgm"
19142 msgid "Szolnok"
19143 msgstr "សុលណុក"
19144 
19145 #: hungary.kgm:74
19146 #, kde-format
19147 msgctxt "hungary.kgm"
19148 msgid "Komárom-Esztergom"
19149 msgstr "កុម៉ារ៉ុម អិស្ទើហ្កុម"
19150 
19151 #: hungary.kgm:75
19152 #, kde-format
19153 msgctxt "hungary.kgm"
19154 msgid "Tatabánya"
19155 msgstr "តរ​តរបានយ៉ា"
19156 
19157 #: hungary.kgm:79
19158 #, kde-format
19159 msgctxt "hungary.kgm"
19160 msgid "Nógrád"
19161 msgstr "ណូហ្ក្រាដ"
19162 
19163 #: hungary.kgm:80
19164 #, kde-format
19165 msgctxt "hungary.kgm"
19166 msgid "Salgótarján"
19167 msgstr "សលហ្កូតាយ៉ាន"
19168 
19169 #: hungary.kgm:84
19170 #, kde-format
19171 msgctxt "hungary.kgm"
19172 msgid "Pest"
19173 msgstr "ប៉ិស្ត"
19174 
19175 #: hungary.kgm:85 hungary.kgm:119
19176 #, kde-format
19177 msgctxt "hungary.kgm"
19178 msgid "Budapest"
19179 msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត"
19180 
19181 #: hungary.kgm:89
19182 #, kde-format
19183 msgctxt "hungary.kgm"
19184 msgid "Somogy"
19185 msgstr "សូម៉ូឌ្យី"
19186 
19187 #: hungary.kgm:90
19188 #, kde-format
19189 msgctxt "hungary.kgm"
19190 msgid "Kaposvár"
19191 msgstr "កប៉ូស្វា"
19192 
19193 #: hungary.kgm:94
19194 #, kde-format
19195 msgctxt "hungary.kgm"
19196 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
19197 msgstr "សាបុលឆ៍ សតម៉ា បិរ៉ិហ្ក"
19198 
19199 #: hungary.kgm:95
19200 #, kde-format
19201 msgctxt "hungary.kgm"
19202 msgid "Nyíregyháza"
19203 msgstr "នៀរិហ្គីហាហ្សា"
19204 
19205 #: hungary.kgm:99
19206 #, kde-format
19207 msgctxt "hungary.kgm"
19208 msgid "Tolna"
19209 msgstr "តុលណា"
19210 
19211 #: hungary.kgm:100
19212 #, kde-format
19213 msgctxt "hungary.kgm"
19214 msgid "Szekszárd"
19215 msgstr "សិកសាដ"
19216 
19217 #: hungary.kgm:104
19218 #, kde-format
19219 msgctxt "hungary.kgm"
19220 msgid "Vas"
19221 msgstr "វ៉ាស"
19222 
19223 #: hungary.kgm:105
19224 #, kde-format
19225 msgctxt "hungary.kgm"
19226 msgid "Szombathely"
19227 msgstr "សុមបាតថិលី"
19228 
19229 #: hungary.kgm:109 hungary.kgm:110
19230 #, kde-format
19231 msgctxt "hungary.kgm"
19232 msgid "Veszprém"
19233 msgstr "វ៉ិសប្រេម"
19234 
19235 #: hungary.kgm:114
19236 #, kde-format
19237 msgctxt "hungary.kgm"
19238 msgid "Zala"
19239 msgstr "ហ្សាឡា"
19240 
19241 #: hungary.kgm:115
19242 #, kde-format
19243 msgctxt "hungary.kgm"
19244 msgid "Zalaegerszeg"
19245 msgstr "ហ្សាឡាអិហ្កេសិហ្ក"
19246 
19247 #: hungary_regions.kgm:5
19248 #, kde-format
19249 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19250 msgid "Hungary (Regions)"
19251 msgstr "ហុងគ្រី (តំបន់)"
19252 
19253 #: hungary_regions.kgm:6
19254 #, kde-format
19255 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19256 msgid "Regions"
19257 msgstr "តំបន់"
19258 
19259 #: hungary_regions.kgm:9 hungary_regions.kgm:14
19260 #, kde-format
19261 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19262 msgid "Frontier"
19263 msgstr "ព្រំប្រទល់"
19264 
19265 #: hungary_regions.kgm:19
19266 #, kde-format
19267 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19268 msgid "Not Hungary (Regions)"
19269 msgstr "មិនមែន ហុងគ្រី (តំបន់)"
19270 
19271 #: hungary_regions.kgm:24
19272 #, kde-format
19273 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19274 msgid "Western Transdanubia"
19275 msgstr "ត្រានស្ដានុប៊ី ខាងលិច"
19276 
19277 #: hungary_regions.kgm:25
19278 #, kde-format
19279 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19280 msgid "Győr"
19281 msgstr "ឌ្យីរ"
19282 
19283 #: hungary_regions.kgm:29
19284 #, kde-format
19285 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19286 msgid "Southern Transdanubia"
19287 msgstr "ត្រានស្ដានុប៊ី ខាង​ត្បូង"
19288 
19289 #: hungary_regions.kgm:30
19290 #, kde-format
19291 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19292 msgid "Pécs"
19293 msgstr "ប៉េច"
19294 
19295 #: hungary_regions.kgm:34
19296 #, kde-format
19297 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19298 msgid "Central Transdanubia"
19299 msgstr "ត្រានស្ដានុប៊ី កណ្ដាល"
19300 
19301 #: hungary_regions.kgm:35
19302 #, kde-format
19303 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19304 msgid "Székesfehérvár"
19305 msgstr "សេកិសហ្វិហេវ៉ា"
19306 
19307 #: hungary_regions.kgm:39
19308 #, kde-format
19309 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19310 msgid "Central Hungary"
19311 msgstr "ហុងគ្រី កណ្ដាល"
19312 
19313 #: hungary_regions.kgm:40
19314 #, kde-format
19315 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19316 msgid "Budapest"
19317 msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត"
19318 
19319 #: hungary_regions.kgm:44
19320 #, kde-format
19321 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19322 msgid "Northern Hungary"
19323 msgstr "ហុងគ្រី​ខាងជើង"
19324 
19325 #: hungary_regions.kgm:45
19326 #, kde-format
19327 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19328 msgid "Miskolc"
19329 msgstr "មីស្កកូលក៍"
19330 
19331 #: hungary_regions.kgm:49
19332 #, kde-format
19333 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19334 msgid "Northern Great Plain"
19335 msgstr "ហ្ក្រេតផ្លេន ខាង​ជើង"
19336 
19337 #: hungary_regions.kgm:50
19338 #, kde-format
19339 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19340 msgid "Debrecen"
19341 msgstr "ដេបរេសិន"
19342 
19343 #: hungary_regions.kgm:54
19344 #, kde-format
19345 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19346 msgid "Southern Great Plain"
19347 msgstr "ហ្ក្រេតផ្លេន ខាង​ត្បូង"
19348 
19349 #: hungary_regions.kgm:55
19350 #, kde-format
19351 msgctxt "hungary_regions.kgm"
19352 msgid "Szeged"
19353 msgstr "សិហ្កិដ"
19354 
19355 #: iceland_regions.kgm:5
19356 #, kde-format
19357 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19358 msgid "Iceland (Regions)"
19359 msgstr "អ៊ីស្លង់ (តំបន់)"
19360 
19361 #: iceland_regions.kgm:6
19362 #, kde-format
19363 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19364 msgid "Regions"
19365 msgstr "តំបន់"
19366 
19367 #: iceland_regions.kgm:9 iceland_regions.kgm:14
19368 #, kde-format
19369 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19370 msgid "Frontier"
19371 msgstr "ព្រំប្រទល់"
19372 
19373 #: iceland_regions.kgm:19
19374 #, kde-format
19375 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19376 msgid "Not Iceland (Regions)"
19377 msgstr "មិនមែន អ៊ីស្លង់ (តំបន់)"
19378 
19379 #: iceland_regions.kgm:24
19380 #, kde-format
19381 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19382 msgid "East Region"
19383 msgstr "រីចិន ខាងកើត"
19384 
19385 #: iceland_regions.kgm:25
19386 #, kde-format
19387 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19388 msgid "Egilsstaðir"
19389 msgstr "អេហ្គីលស៍ស្តាឌៀ"
19390 
19391 #: iceland_regions.kgm:29
19392 #, kde-format
19393 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19394 msgid "Capital Region"
19395 msgstr "ឃែភីថល រីចិន"
19396 
19397 #: iceland_regions.kgm:30
19398 #, kde-format
19399 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19400 msgid "Reykjavík"
19401 msgstr "រេក្យាវីក"
19402 
19403 #: iceland_regions.kgm:34
19404 #, kde-format
19405 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19406 msgid "Northeast Region"
19407 msgstr "រីចិន ភាគឦសាន្ដ"
19408 
19409 #: iceland_regions.kgm:35
19410 #, kde-format
19411 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19412 msgid "Akureyri"
19413 msgstr "អាគុរេរិ"
19414 
19415 #: iceland_regions.kgm:39
19416 #, kde-format
19417 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19418 msgid "Northwest Region"
19419 msgstr "រីចិន និរតី"
19420 
19421 #: iceland_regions.kgm:40
19422 #, kde-format
19423 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19424 msgid "Sauðárkrókur"
19425 msgstr "សាវដាក្រូគើ"
19426 
19427 #: iceland_regions.kgm:44
19428 #, kde-format
19429 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19430 msgid "South Region"
19431 msgstr "រីចិន ខាង​ត្បូង"
19432 
19433 #: iceland_regions.kgm:45
19434 #, kde-format
19435 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19436 msgid "Selfoss"
19437 msgstr "សិលហ្វស់"
19438 
19439 #: iceland_regions.kgm:49
19440 #, kde-format
19441 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19442 msgid "Southern Peninsula"
19443 msgstr "ផិនីនស៊ុឡា ខាង​ត្បូង"
19444 
19445 #: iceland_regions.kgm:50
19446 #, kde-format
19447 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19448 msgid "Keflavík"
19449 msgstr "កេហ្វ្លាវីក"
19450 
19451 #: iceland_regions.kgm:54
19452 #, kde-format
19453 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19454 msgid "Westfjords"
19455 msgstr "វ៉េសហ្វដស៍"
19456 
19457 #: iceland_regions.kgm:55
19458 #, kde-format
19459 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19460 msgid "Ísafjörður"
19461 msgstr "អ៊ីសាហ្វដ្យូរឌើ"
19462 
19463 #: iceland_regions.kgm:59
19464 #, kde-format
19465 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19466 msgid "West Region"
19467 msgstr "រីចិន ខាង​លិច"
19468 
19469 #: iceland_regions.kgm:60
19470 #, kde-format
19471 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19472 msgid "Borgarnes"
19473 msgstr "បរ​ហ្កាណេ"
19474 
19475 #: iceland_regions.kgm:64
19476 #, kde-format
19477 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19478 msgid "Vatnajökull Glacier"
19479 msgstr "វ៉ាតណាដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ"
19480 
19481 #: iceland_regions.kgm:69
19482 #, kde-format
19483 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19484 msgid "Langjökull Glacier"
19485 msgstr "ឡាងដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ"
19486 
19487 #: iceland_regions.kgm:74
19488 #, kde-format
19489 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19490 msgid "Hofsjökull Glacier"
19491 msgstr "ហូហ្វស៍ដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ"
19492 
19493 #: iceland_regions.kgm:79
19494 #, kde-format
19495 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19496 msgid "Mýrdalsjökull Glacier"
19497 msgstr "មៀដាលស៍ដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ"
19498 
19499 #: iceland_regions.kgm:84
19500 #, kde-format
19501 msgctxt "iceland_regions.kgm"
19502 msgid "Drangajökull Glacier"
19503 msgstr "ដ្រានហ្កាដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ"
19504 
19505 #: india.kgm:5
19506 #, kde-format
19507 msgctxt "india.kgm"
19508 msgid "India"
19509 msgstr "​ឥណ្ឌា​"
19510 
19511 #: india.kgm:6
19512 #, kde-format
19513 msgctxt "india.kgm"
19514 msgid "States and Territories"
19515 msgstr "រដ្ឋ និង អាណាចក្រ"
19516 
19517 #: india.kgm:9
19518 #, kde-format
19519 msgctxt "india.kgm"
19520 msgid "Frontier"
19521 msgstr "ព្រំប្រទល់"
19522 
19523 #: india.kgm:14
19524 #, kde-format
19525 msgctxt "india.kgm"
19526 msgid "Water"
19527 msgstr "ទឹក"
19528 
19529 #: india.kgm:19
19530 #, kde-format
19531 msgctxt "india.kgm"
19532 msgid "Not India"
19533 msgstr "មិនមែន ​ឥណ្ឌា​"
19534 
19535 #: india.kgm:24
19536 #, kde-format
19537 msgctxt "india.kgm"
19538 msgid "Andhra Pradesh"
19539 msgstr "ឥន្ត្រា ប្រ៉ាដិស"
19540 
19541 #: india.kgm:25
19542 #, kde-format
19543 msgctxt "india.kgm"
19544 msgid "Hyderabad"
19545 msgstr "ហាយឌើរ៉ាប៊ែដ"
19546 
19547 #: india.kgm:29
19548 #, kde-format
19549 msgctxt "india.kgm"
19550 msgid "Arunachal Pradesh"
19551 msgstr "អារុណាចាល់ ប្រ៉ាដេស"
19552 
19553 #: india.kgm:30
19554 #, kde-format
19555 msgctxt "india.kgm"
19556 msgid "Itanagar"
19557 msgstr "អ៊ីតាណាហ្កា"
19558 
19559 #: india.kgm:34
19560 #, kde-format
19561 msgctxt "india.kgm"
19562 msgid "Assam"
19563 msgstr "អាសសាម"
19564 
19565 #: india.kgm:35
19566 #, kde-format
19567 msgctxt "india.kgm"
19568 msgid "Dispur"
19569 msgstr "ឌីសភើ"
19570 
19571 #: india.kgm:39
19572 #, kde-format
19573 msgctxt "india.kgm"
19574 msgid "Bihar"
19575 msgstr "ប៊ីហា"
19576 
19577 #: india.kgm:40
19578 #, kde-format
19579 msgctxt "india.kgm"
19580 msgid "Patna"
19581 msgstr "ប៉ាតណា"
19582 
19583 #: india.kgm:44
19584 #, kde-format
19585 msgctxt "india.kgm"
19586 msgid "Chhatisgarh"
19587 msgstr "ឆាទិសហ្កាស"
19588 
19589 #: india.kgm:45
19590 #, kde-format
19591 msgctxt "india.kgm"
19592 msgid "Raipur"
19593 msgstr "រ៉ាយពើ"
19594 
19595 #: india.kgm:49
19596 #, kde-format
19597 msgctxt "india.kgm"
19598 msgid "Goa"
19599 msgstr "ហ្កោ"
19600 
19601 #: india.kgm:50
19602 #, kde-format
19603 msgctxt "india.kgm"
19604 msgid "Panaji"
19605 msgstr "ប៉ាណាជី"
19606 
19607 #: india.kgm:54
19608 #, kde-format
19609 msgctxt "india.kgm"
19610 msgid "Gujarat"
19611 msgstr "ហ្គូចារ៉ាត់"
19612 
19613 #: india.kgm:55
19614 #, kde-format
19615 msgctxt "india.kgm"
19616 msgid "Gandhinagar"
19617 msgstr "ហ្កានហ៊ីនណាហ្កា"
19618 
19619 #: india.kgm:59
19620 #, kde-format
19621 msgctxt "india.kgm"
19622 msgid "Haryana"
19623 msgstr "ហារីយ៉ាណា"
19624 
19625 #: india.kgm:64
19626 #, kde-format
19627 msgctxt "india.kgm"
19628 msgid "Himachal Pradesh"
19629 msgstr "ហ៊ីម៉ាចាល ប្រាដេស"
19630 
19631 #: india.kgm:65
19632 #, kde-format
19633 msgctxt "india.kgm"
19634 msgid "Shimla"
19635 msgstr "ស៊ីមឡា"
19636 
19637 #: india.kgm:69
19638 #, kde-format
19639 msgctxt "india.kgm"
19640 msgid "Jammu and Kashmir"
19641 msgstr "ចាមូ និង កាស្មៀរ"
19642 
19643 #: india.kgm:70
19644 #, kde-format
19645 msgctxt "india.kgm"
19646 msgid "Srinagar"
19647 msgstr "ស្រ៊ីងណាហ្កា"
19648 
19649 #: india.kgm:74
19650 #, kde-format
19651 msgctxt "india.kgm"
19652 msgid "Jharkhand"
19653 msgstr "ដ្យាកានដ៍"
19654 
19655 #: india.kgm:75
19656 #, kde-format
19657 msgctxt "india.kgm"
19658 msgid "Ranchi"
19659 msgstr "រ៉ានជី"
19660 
19661 #: india.kgm:79
19662 #, kde-format
19663 msgctxt "india.kgm"
19664 msgid "Karnataka"
19665 msgstr "កាណាតាកា"
19666 
19667 #: india.kgm:80
19668 #, kde-format
19669 msgctxt "india.kgm"
19670 msgid "Bangalore"
19671 msgstr "បង់ហ្កាឡូរ៉េ"
19672 
19673 #: india.kgm:84
19674 #, kde-format
19675 msgctxt "india.kgm"
19676 msgid "Kerala"
19677 msgstr "គើរ៉ាឡា"
19678 
19679 #: india.kgm:85
19680 #, kde-format
19681 msgctxt "india.kgm"
19682 msgid "Thiruvananthapuram"
19683 msgstr "ស៊ីរូវវ៉ានណានតាពូរ៉ាម"
19684 
19685 #: india.kgm:89
19686 #, kde-format
19687 msgctxt "india.kgm"
19688 msgid "Madhya Pradesh"
19689 msgstr "ម៉ាដយ៉ា ប្រ៉ាដេស"
19690 
19691 #: india.kgm:90
19692 #, kde-format
19693 msgctxt "india.kgm"
19694 msgid "Bhopal"
19695 msgstr "បូផាល់"
19696 
19697 #: india.kgm:94
19698 #, kde-format
19699 msgctxt "india.kgm"
19700 msgid "Maharashtra"
19701 msgstr "ម៉ាហារ៉ាសស្ត្រា"
19702 
19703 #: india.kgm:95
19704 #, kde-format
19705 msgctxt "india.kgm"
19706 msgid "Mumbai"
19707 msgstr "មុមបៃ"
19708 
19709 #: india.kgm:99
19710 #, kde-format
19711 msgctxt "india.kgm"
19712 msgid "Manipur"
19713 msgstr "ម៉ានីព័រ"
19714 
19715 #: india.kgm:100
19716 #, kde-format
19717 msgctxt "india.kgm"
19718 msgid "Imphal"
19719 msgstr "អ៊ីមផាល"
19720 
19721 #: india.kgm:104
19722 #, kde-format
19723 msgctxt "india.kgm"
19724 msgid "Meghalaya"
19725 msgstr "ម៉េហ្កាឡាយ៉ា"
19726 
19727 #: india.kgm:105
19728 #, kde-format
19729 msgctxt "india.kgm"
19730 msgid "Shillong"
19731 msgstr "ស៊ីឡុង"
19732 
19733 #: india.kgm:109
19734 #, kde-format
19735 msgctxt "india.kgm"
19736 msgid "Mizoram"
19737 msgstr "មីហ្សូរ៉ាម"
19738 
19739 #: india.kgm:110
19740 #, kde-format
19741 msgctxt "india.kgm"
19742 msgid "Aizawl"
19743 msgstr "អាយហ្សាល"
19744 
19745 #: india.kgm:114
19746 #, kde-format
19747 msgctxt "india.kgm"
19748 msgid "Nagaland"
19749 msgstr "ណាហ្កាលែនដ៍"
19750 
19751 #: india.kgm:115
19752 #, kde-format
19753 msgctxt "india.kgm"
19754 msgid "Kohima"
19755 msgstr "កូហ៊ីម៉ា"
19756 
19757 #: india.kgm:119
19758 #, kde-format
19759 msgctxt "india.kgm"
19760 msgid "Orissa"
19761 msgstr "អូរីសា"
19762 
19763 #: india.kgm:120
19764 #, kde-format
19765 msgctxt "india.kgm"
19766 msgid "Bhubaneswar"
19767 msgstr "ប៊ូបានណេសវ៉ា"
19768 
19769 #: india.kgm:124
19770 #, kde-format
19771 msgctxt "india.kgm"
19772 msgid "Punjab"
19773 msgstr "ពុនចាប់"
19774 
19775 #: india.kgm:129
19776 #, kde-format
19777 msgctxt "india.kgm"
19778 msgid "Rajasthan"
19779 msgstr "រ៉ាចាសថាន់"
19780 
19781 #: india.kgm:130
19782 #, kde-format
19783 msgctxt "india.kgm"
19784 msgid "Jaipur"
19785 msgstr "ចៃព័រ"
19786 
19787 #: india.kgm:134
19788 #, kde-format
19789 msgctxt "india.kgm"
19790 msgid "Sikkim"
19791 msgstr "ស៊ីកគីម"
19792 
19793 #: india.kgm:135
19794 #, kde-format
19795 msgctxt "india.kgm"
19796 msgid "Gangtok"
19797 msgstr "ហ្កាងតុក"
19798 
19799 #: india.kgm:139
19800 #, kde-format
19801 msgctxt "india.kgm"
19802 msgid "Tamil Nadu"
19803 msgstr "តាមិល ណាឌូៃ​"
19804 
19805 #: india.kgm:140
19806 #, kde-format
19807 msgctxt "india.kgm"
19808 msgid "Chennai"
19809 msgstr "ចិនណៃ"
19810 
19811 #: india.kgm:144
19812 #, kde-format
19813 msgctxt "india.kgm"
19814 msgid "Tripura"
19815 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា"
19816 
19817 #: india.kgm:145
19818 #, kde-format
19819 msgctxt "india.kgm"
19820 msgid "Agartala"
19821 msgstr "អាហ្កាតាឡា"
19822 
19823 #: india.kgm:149
19824 #, kde-format
19825 msgctxt "india.kgm"
19826 msgid "Uttaranchal"
19827 msgstr "អ៊ុតារ៉ានចាល់"
19828 
19829 #: india.kgm:150
19830 #, kde-format
19831 msgctxt "india.kgm"
19832 msgid "Dehradun"
19833 msgstr "ដេសរ៉ានឌុន"
19834 
19835 #: india.kgm:154
19836 #, kde-format
19837 msgctxt "india.kgm"
19838 msgid "Uttar Pradesh"
19839 msgstr "អ៊ុតា ប្រ៉ាដេស"
19840 
19841 #: india.kgm:155
19842 #, kde-format
19843 msgctxt "india.kgm"
19844 msgid "Lucknow"
19845 msgstr "ឡាក់ណាវ"
19846 
19847 #: india.kgm:159
19848 #, kde-format
19849 msgctxt "india.kgm"
19850 msgid "West Bengal"
19851 msgstr "វ៉េស បេង​ហ្កាល់"
19852 
19853 #: india.kgm:160
19854 #, kde-format
19855 msgctxt "india.kgm"
19856 msgid "Kolkata"
19857 msgstr "កុលកាតា"
19858 
19859 #: india.kgm:164
19860 #, kde-format
19861 msgctxt "india.kgm"
19862 msgid "Andaman and Nicobar Islands"
19863 msgstr "កោះ​អាន់ដាម៉ាន និង​នីកូបា"
19864 
19865 #: india.kgm:165
19866 #, kde-format
19867 msgctxt "india.kgm"
19868 msgid "Port Blair"
19869 msgstr "ព័រ ប្ល៊ែរ"
19870 
19871 #: india.kgm:169
19872 #, kde-format
19873 msgctxt "india.kgm"
19874 msgid "Chandigarh"
19875 msgstr "ចង់ឌីហ្កា"
19876 
19877 #: india.kgm:174
19878 #, kde-format
19879 msgctxt "india.kgm"
19880 msgid "Dadra and Nagar Haveli"
19881 msgstr "ដាដ្រា និង ណាហ្កា អាវេលី"
19882 
19883 #: india.kgm:175
19884 #, kde-format
19885 msgctxt "india.kgm"
19886 msgid "Dadra"
19887 msgstr "ដាដ្រា"
19888 
19889 #: india.kgm:179
19890 #, kde-format
19891 msgctxt "india.kgm"
19892 msgid "Daman and Diu"
19893 msgstr "ដាម៉ាន និង ឌី"
19894 
19895 #: india.kgm:180
19896 #, kde-format
19897 msgctxt "india.kgm"
19898 msgid "Daman"
19899 msgstr "ដាម៉ាន"
19900 
19901 #: india.kgm:184
19902 #, kde-format
19903 msgctxt "india.kgm"
19904 msgid "Lakshadweep"
19905 msgstr "ឡាកសាដវីប"
19906 
19907 #: india.kgm:185
19908 #, kde-format
19909 msgctxt "india.kgm"
19910 msgid "Kavaratti"
19911 msgstr "កាវ៉ារ៉ាតទី"
19912 
19913 #: india.kgm:189 india.kgm:190
19914 #, kde-format
19915 msgctxt "india.kgm"
19916 msgid "Pondicherry"
19917 msgstr "ប៉ុនឌីកជើរី"
19918 
19919 #: india.kgm:194
19920 #, kde-format
19921 msgctxt "india.kgm"
19922 msgid "Delhi"
19923 msgstr "ដេលី​"
19924 
19925 #: indonesia.kgm:5
19926 #, kde-format
19927 msgctxt "indonesia.kgm"
19928 msgid "Indonesia"
19929 msgstr "​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
19930 
19931 #: indonesia.kgm:6
19932 #, kde-format
19933 msgctxt "indonesia.kgm"
19934 msgid "Provinces"
19935 msgstr "ខេត្ត"
19936 
19937 #: indonesia.kgm:9
19938 #, kde-format
19939 msgctxt "indonesia.kgm"
19940 msgid "Frontier"
19941 msgstr "ព្រំប្រទល់"
19942 
19943 #: indonesia.kgm:14
19944 #, kde-format
19945 msgctxt "indonesia.kgm"
19946 msgid "Water"
19947 msgstr "ទឹក"
19948 
19949 #: indonesia.kgm:19
19950 #, kde-format
19951 msgctxt "indonesia.kgm"
19952 msgid "Not Indonesia"
19953 msgstr "មិនមែន ​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
19954 
19955 #: indonesia.kgm:24
19956 #, kde-format
19957 msgctxt "indonesia.kgm"
19958 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
19959 msgstr "ណាងហ្ក្រូអេ អាសេ ដារូសាឡាម"
19960 
19961 #: indonesia.kgm:25
19962 #, kde-format
19963 msgctxt "indonesia.kgm"
19964 msgid "Banda Aceh"
19965 msgstr "បាន់ដា អាសេ"
19966 
19967 #: indonesia.kgm:29
19968 #, kde-format
19969 msgctxt "indonesia.kgm"
19970 msgid "North Sumatra"
19971 msgstr "ស៊ូម៉ាត្រា ខាង​ជើង"
19972 
19973 #: indonesia.kgm:30
19974 #, kde-format
19975 msgctxt "indonesia.kgm"
19976 msgid "Medan"
19977 msgstr "មេដាន"
19978 
19979 #: indonesia.kgm:34
19980 #, kde-format
19981 msgctxt "indonesia.kgm"
19982 msgid "West Sumatra"
19983 msgstr "ស៊ូម៉ាត្រា ខាងលិច"
19984 
19985 #: indonesia.kgm:35
19986 #, kde-format
19987 msgctxt "indonesia.kgm"
19988 msgid "Padang"
19989 msgstr "ផាដាង"
19990 
19991 #: indonesia.kgm:39
19992 #, kde-format
19993 msgctxt "indonesia.kgm"
19994 msgid "Riau"
19995 msgstr "រីអូ"
19996 
19997 #: indonesia.kgm:40
19998 #, kde-format
19999 msgctxt "indonesia.kgm"
20000 msgid "Pekanbaru"
20001 msgstr "ប៉េកាន់បារូ"
20002 
20003 #: indonesia.kgm:44
20004 #, kde-format
20005 msgctxt "indonesia.kgm"
20006 msgid "Riau Islands"
20007 msgstr "កោះ រីអូ"
20008 
20009 #: indonesia.kgm:45
20010 #, kde-format
20011 msgctxt "indonesia.kgm"
20012 msgid "Tanjung Pinang"
20013 msgstr "តានចាំង ពីណាំង"
20014 
20015 #: indonesia.kgm:49 indonesia.kgm:50
20016 #, kde-format
20017 msgctxt "indonesia.kgm"
20018 msgid "Jambi"
20019 msgstr "ហ្សាំប៊ី"
20020 
20021 #: indonesia.kgm:54 indonesia.kgm:55
20022 #, kde-format
20023 msgctxt "indonesia.kgm"
20024 msgid "Bengkulu"
20025 msgstr "បេងគូលូ"
20026 
20027 #: indonesia.kgm:59
20028 #, kde-format
20029 msgctxt "indonesia.kgm"
20030 msgid "South Sumatra"
20031 msgstr "ស៊ូម៉ាត្រា ខាង​ត្បូង"
20032 
20033 #: indonesia.kgm:60
20034 #, kde-format
20035 msgctxt "indonesia.kgm"
20036 msgid "Palembang"
20037 msgstr "ប៉ាឡេមបាង"
20038 
20039 #: indonesia.kgm:64
20040 #, kde-format
20041 msgctxt "indonesia.kgm"
20042 msgid "Bangka-Belitung"
20043 msgstr "បាងកា បេលីទុង"
20044 
20045 #: indonesia.kgm:65
20046 #, kde-format
20047 msgctxt "indonesia.kgm"
20048 msgid "Pangkal Pinang"
20049 msgstr "ប៉ាងកាល់ ពីណាំង"
20050 
20051 #: indonesia.kgm:69
20052 #, kde-format
20053 msgctxt "indonesia.kgm"
20054 msgid "Lampung"
20055 msgstr "ឡាំពុង"
20056 
20057 #: indonesia.kgm:70
20058 #, kde-format
20059 msgctxt "indonesia.kgm"
20060 msgid "Bandar Lampung"
20061 msgstr "បាន់ដា ឡាំពុង"
20062 
20063 #: indonesia.kgm:74
20064 #, kde-format
20065 msgctxt "indonesia.kgm"
20066 msgid "Jakarta Special Capital Region"
20067 msgstr "តំបន់​រដ្ឋធានី​ពិសេស ​ហ្សាកាតា"
20068 
20069 #: indonesia.kgm:75
20070 #, kde-format
20071 msgctxt "indonesia.kgm"
20072 msgid "Jakarta"
20073 msgstr "ហ្សាកាតា"
20074 
20075 #: indonesia.kgm:79
20076 #, kde-format
20077 msgctxt "indonesia.kgm"
20078 msgid "Banten"
20079 msgstr "បាន់តិន"
20080 
20081 #: indonesia.kgm:80
20082 #, kde-format
20083 msgctxt "indonesia.kgm"
20084 msgid "Serang"
20085 msgstr "សេរ៉ាង"
20086 
20087 #: indonesia.kgm:84
20088 #, kde-format
20089 msgctxt "indonesia.kgm"
20090 msgid "West Java"
20091 msgstr "ចាវ៉ា ខាងលិច"
20092 
20093 #: indonesia.kgm:85
20094 #, kde-format
20095 msgctxt "indonesia.kgm"
20096 msgid "Bandung"
20097 msgstr "បាន់ឌុង"
20098 
20099 #: indonesia.kgm:89
20100 #, kde-format
20101 msgctxt "indonesia.kgm"
20102 msgid "Central Java"
20103 msgstr "ចាវ៉ា កណ្ដាល"
20104 
20105 #: indonesia.kgm:90
20106 #, kde-format
20107 msgctxt "indonesia.kgm"
20108 msgid "Semarang"
20109 msgstr "សេម៉ារ៉ាង"
20110 
20111 #: indonesia.kgm:94
20112 #, kde-format
20113 msgctxt "indonesia.kgm"
20114 msgid "Yogyakarta Special Region"
20115 msgstr "តំបន់​ពិសេស ​យ៉ូហ្គីយ៉ាការតា"
20116 
20117 #: indonesia.kgm:95
20118 #, kde-format
20119 msgctxt "indonesia.kgm"
20120 msgid "Yogyakarta"
20121 msgstr "យ៉ូហ្គីយ៉ាការតា"
20122 
20123 #: indonesia.kgm:99
20124 #, kde-format
20125 msgctxt "indonesia.kgm"
20126 msgid "East Java"
20127 msgstr "ចាវ៉ា ខាងកើត"
20128 
20129 #: indonesia.kgm:100
20130 #, kde-format
20131 msgctxt "indonesia.kgm"
20132 msgid "Surabaya"
20133 msgstr "ស៊ើរ៉ាបាយ៉ា"
20134 
20135 #: indonesia.kgm:104
20136 #, kde-format
20137 msgctxt "indonesia.kgm"
20138 msgid "Bali"
20139 msgstr "បាលី"
20140 
20141 #: indonesia.kgm:105
20142 #, kde-format
20143 msgctxt "indonesia.kgm"
20144 msgid "Denpasar"
20145 msgstr "ដេនប៉ាសា"
20146 
20147 #: indonesia.kgm:109
20148 #, kde-format
20149 msgctxt "indonesia.kgm"
20150 msgid "West Nusa Tenggara"
20151 msgstr "នូសា តេងហ្ការ៉ា ខាង​លិច"
20152 
20153 #: indonesia.kgm:110
20154 #, kde-format
20155 msgctxt "indonesia.kgm"
20156 msgid "Mataram"
20157 msgstr "ម៉ាត៉ារ៉ាម"
20158 
20159 #: indonesia.kgm:114
20160 #, kde-format
20161 msgctxt "indonesia.kgm"
20162 msgid "East Nusa Tenggara"
20163 msgstr "នូសា ទេងហ្ការ៉ា ខាងកើត"
20164 
20165 #: indonesia.kgm:115
20166 #, kde-format
20167 msgctxt "indonesia.kgm"
20168 msgid "Kupang"
20169 msgstr "គូប៉ាង"
20170 
20171 #: indonesia.kgm:119
20172 #, kde-format
20173 msgctxt "indonesia.kgm"
20174 msgid "West Kalimantan"
20175 msgstr "កាលីម៉ាន់តាន ខាងលិច"
20176 
20177 #: indonesia.kgm:120
20178 #, kde-format
20179 msgctxt "indonesia.kgm"
20180 msgid "Pontianak"
20181 msgstr "ប៉ុនទៀណាក់"
20182 
20183 #: indonesia.kgm:124
20184 #, kde-format
20185 msgctxt "indonesia.kgm"
20186 msgid "Central Kalimantan"
20187 msgstr "កាលីម៉ាន់តាន កណ្ដាល"
20188 
20189 #: indonesia.kgm:125
20190 #, kde-format
20191 msgctxt "indonesia.kgm"
20192 msgid "Palangkaraya"
20193 msgstr "ប៉ាឡានងការ៉ាយ៉ា"
20194 
20195 #: indonesia.kgm:129
20196 #, kde-format
20197 msgctxt "indonesia.kgm"
20198 msgid "South Kalimantan"
20199 msgstr "កាលីម៉ាន់តាន ខាងត្បូង"
20200 
20201 #: indonesia.kgm:130
20202 #, kde-format
20203 msgctxt "indonesia.kgm"
20204 msgid "Banjarmasin"
20205 msgstr "បាន់ចារម៉ាស៊ីន"
20206 
20207 #: indonesia.kgm:134
20208 #, kde-format
20209 msgctxt "indonesia.kgm"
20210 msgid "East Kalimantan"
20211 msgstr "កាលីម៉ាន់តាន ខាងកើត"
20212 
20213 #: indonesia.kgm:135
20214 #, kde-format
20215 msgctxt "indonesia.kgm"
20216 msgid "Samarinda"
20217 msgstr "សាម៉ារីនដា"
20218 
20219 #: indonesia.kgm:139
20220 #, kde-format
20221 msgctxt "indonesia.kgm"
20222 msgid "North Sulawesi"
20223 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េសស៊ី ខាង​ជើង"
20224 
20225 #: indonesia.kgm:140
20226 #, kde-format
20227 msgctxt "indonesia.kgm"
20228 msgid "Manado"
20229 msgstr "ម៉ាណាដូ"
20230 
20231 #: indonesia.kgm:144 indonesia.kgm:145
20232 #, kde-format
20233 msgctxt "indonesia.kgm"
20234 msgid "Gorontalo"
20235 msgstr "ហ្គោរ៉ុនតាឡូ"
20236 
20237 #: indonesia.kgm:149
20238 #, kde-format
20239 msgctxt "indonesia.kgm"
20240 msgid "Central Sulawesi"
20241 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េស៊ី កណ្ដាល"
20242 
20243 #: indonesia.kgm:150
20244 #, kde-format
20245 msgctxt "indonesia.kgm"
20246 msgid "Palu"
20247 msgstr "ប៉ាលូ"
20248 
20249 #: indonesia.kgm:154
20250 #, kde-format
20251 msgctxt "indonesia.kgm"
20252 msgid "South East Sulawesi"
20253 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េសស៊ី អាគ្នេយ៍"
20254 
20255 #: indonesia.kgm:155
20256 #, kde-format
20257 msgctxt "indonesia.kgm"
20258 msgid "Kendari"
20259 msgstr "កិនដារី"
20260 
20261 #: indonesia.kgm:159
20262 #, kde-format
20263 msgctxt "indonesia.kgm"
20264 msgid "South Sulawesi"
20265 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េសស៊ី ខាងត្បូង"
20266 
20267 #: indonesia.kgm:160
20268 #, kde-format
20269 msgctxt "indonesia.kgm"
20270 msgid "Makassar"
20271 msgstr "ម៉ាកាសារ"
20272 
20273 #: indonesia.kgm:164
20274 #, kde-format
20275 msgctxt "indonesia.kgm"
20276 msgid "West Sulawesi"
20277 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េសស៊ី ខាងលិច"
20278 
20279 #: indonesia.kgm:165
20280 #, kde-format
20281 msgctxt "indonesia.kgm"
20282 msgid "Mamuju"
20283 msgstr "ម៉ាមុជុ"
20284 
20285 #: indonesia.kgm:169
20286 #, kde-format
20287 msgctxt "indonesia.kgm"
20288 msgid "Maluku"
20289 msgstr "ម៉ាលូគូ"
20290 
20291 #: indonesia.kgm:170
20292 #, kde-format
20293 msgctxt "indonesia.kgm"
20294 msgid "Ambon"
20295 msgstr "អាមបុន"
20296 
20297 #: indonesia.kgm:174
20298 #, kde-format
20299 msgctxt "indonesia.kgm"
20300 msgid "North Maluku"
20301 msgstr "ម៉ាលូគូ ខាងជើង"
20302 
20303 #: indonesia.kgm:175
20304 #, kde-format
20305 msgctxt "indonesia.kgm"
20306 msgid "Ternate"
20307 msgstr "ធើណេត"
20308 
20309 #: indonesia.kgm:179
20310 #, kde-format
20311 msgctxt "indonesia.kgm"
20312 msgid "Papua"
20313 msgstr "ប៉ាពួ"
20314 
20315 #: indonesia.kgm:180
20316 #, kde-format
20317 msgctxt "indonesia.kgm"
20318 msgid "Jayapura"
20319 msgstr "ចាយ៉ាពូរ៉ា"
20320 
20321 #: indonesia.kgm:184
20322 #, kde-format
20323 msgctxt "indonesia.kgm"
20324 msgid "West Irian Jaya"
20325 msgstr "អ៊ីរៀន ចាយ៉ា ខាងលិច"
20326 
20327 #: indonesia.kgm:185
20328 #, kde-format
20329 msgctxt "indonesia.kgm"
20330 msgid "Manokwari"
20331 msgstr "ម៉ាណុកវ៉ារី"
20332 
20333 #: iran.kgm:5
20334 #, kde-format
20335 msgctxt "iran.kgm"
20336 msgid "Iran"
20337 msgstr "​អ៊ីរ៉ង់​"
20338 
20339 #: iran.kgm:6
20340 #, kde-format
20341 msgctxt "iran.kgm"
20342 msgid "Provinces"
20343 msgstr "ខេត្ត"
20344 
20345 #: iran.kgm:9 iran.kgm:18
20346 #, kde-format
20347 msgctxt "iran.kgm"
20348 msgid "Frontier"
20349 msgstr "ព្រំប្រទល់"
20350 
20351 #: iran.kgm:27 iran.kgm:28
20352 #, kde-format
20353 msgctxt "iran.kgm"
20354 msgid "Tehran"
20355 msgstr "តេសរ៉ង់"
20356 
20357 #: iran.kgm:36
20358 #, kde-format
20359 msgctxt "iran.kgm"
20360 msgid "Alborz"
20361 msgstr "អាល់ប័ស"
20362 
20363 #: iran.kgm:37
20364 #, kde-format
20365 msgctxt "iran.kgm"
20366 msgid "Karaj"
20367 msgstr "ការ៉ាច"
20368 
20369 #: iran.kgm:45 iran.kgm:46
20370 #, kde-format
20371 msgctxt "iran.kgm"
20372 msgid "Qom"
20373 msgstr "កុម"
20374 
20375 #: iran.kgm:54
20376 #, kde-format
20377 msgctxt "iran.kgm"
20378 msgid "Markazi"
20379 msgstr "ម៉ាកាហ្ស៊ី"
20380 
20381 #: iran.kgm:55
20382 #, kde-format
20383 msgctxt "iran.kgm"
20384 msgid "Arak"
20385 msgstr "អារ៉ាក់"
20386 
20387 #: iran.kgm:63 iran.kgm:64
20388 #, kde-format
20389 msgctxt "iran.kgm"
20390 msgid "Qazvin"
20391 msgstr "ហ្កាហ្សវីន"
20392 
20393 #: iran.kgm:72
20394 #, kde-format
20395 msgctxt "iran.kgm"
20396 msgid "Gilan"
20397 msgstr "ហ្គីលែន"
20398 
20399 #: iran.kgm:73
20400 #, kde-format
20401 msgctxt "iran.kgm"
20402 msgid "Rasht"
20403 msgstr "រ៉ាស្ហត៍"
20404 
20405 #: iran.kgm:81 iran.kgm:82
20406 #, kde-format
20407 msgctxt "iran.kgm"
20408 msgid "Ardabil"
20409 msgstr "អាដាប៊ីល"
20410 
20411 #: iran.kgm:90 iran.kgm:91
20412 #, kde-format
20413 msgctxt "iran.kgm"
20414 msgid "Zanjan"
20415 msgstr "ហ្សានចាន"
20416 
20417 #: iran.kgm:99
20418 #, kde-format
20419 msgctxt "iran.kgm"
20420 msgid "East Azarbaijan"
20421 msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់ ខាងកើត"
20422 
20423 #: iran.kgm:100
20424 #, kde-format
20425 msgctxt "iran.kgm"
20426 msgid "Tabriz"
20427 msgstr "តាប្រីហ្ស"
20428 
20429 #: iran.kgm:108
20430 #, kde-format
20431 msgctxt "iran.kgm"
20432 msgid "West Azarbaijan"
20433 msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់ ខាង​លិច"
20434 
20435 #: iran.kgm:109
20436 #, kde-format
20437 msgctxt "iran.kgm"
20438 msgid "Oroomieh"
20439 msgstr "អូរូមៀ"
20440 
20441 #: iran.kgm:117
20442 #, kde-format
20443 msgctxt "iran.kgm"
20444 msgid "Kurdistan"
20445 msgstr "ឃើដឌីស្ថាន"
20446 
20447 #: iran.kgm:118
20448 #, kde-format
20449 msgctxt "iran.kgm"
20450 msgid "Sanandaj"
20451 msgstr "សាណានដាដ្យ"
20452 
20453 #: iran.kgm:126 iran.kgm:127
20454 #, kde-format
20455 msgctxt "iran.kgm"
20456 msgid "Hamedan"
20457 msgstr "ហាមេដាន"
20458 
20459 #: iran.kgm:135 iran.kgm:136
20460 #, kde-format
20461 msgctxt "iran.kgm"
20462 msgid "Kermanshah"
20463 msgstr "គើម៉ានសាស់"
20464 
20465 #: iran.kgm:144 iran.kgm:145
20466 #, kde-format
20467 msgctxt "iran.kgm"
20468 msgid "Ilam"
20469 msgstr "អ៊ីឡាម"
20470 
20471 #: iran.kgm:153
20472 #, kde-format
20473 msgctxt "iran.kgm"
20474 msgid "Lorestan"
20475 msgstr "ឡូរ៉េស្ថាន"
20476 
20477 #: iran.kgm:154
20478 #, kde-format
20479 msgctxt "iran.kgm"
20480 msgid "Khoram Abad"
20481 msgstr "កូរ៉ាម អាបាដ"
20482 
20483 #: iran.kgm:162
20484 #, kde-format
20485 msgctxt "iran.kgm"
20486 msgid "Khuzestan"
20487 msgstr "គូហ្សិស្ថាន"
20488 
20489 #: iran.kgm:163
20490 #, kde-format
20491 msgctxt "iran.kgm"
20492 msgid "Ahvaz"
20493 msgstr "អាវ៉ាហ្ស"
20494 
20495 #: iran.kgm:171
20496 #, kde-format
20497 msgctxt "iran.kgm"
20498 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari"
20499 msgstr "ចាហាមមាហាល និង បាកទីយ៉ារី"
20500 
20501 #: iran.kgm:172
20502 #, kde-format
20503 msgctxt "iran.kgm"
20504 msgid "shahr-e Kord"
20505 msgstr "សារ៉េ គ័រដ"
20506 
20507 #: iran.kgm:180
20508 #, kde-format
20509 msgctxt "iran.kgm"
20510 msgid "Kohkiluyeh and Buyer Ahmah"
20511 msgstr "កូគីលូយ៉េ និង ប៊ុយើ អាម៉ាស"
20512 
20513 #: iran.kgm:181
20514 #, kde-format
20515 msgctxt "iran.kgm"
20516 msgid "Yasooj"
20517 msgstr "យ៉ាស៊ូ"
20518 
20519 #: iran.kgm:189 iran.kgm:190
20520 #, kde-format
20521 msgctxt "iran.kgm"
20522 msgid "Bushehr"
20523 msgstr "ប៊ូស្ហ៊ែរ"
20524 
20525 #: iran.kgm:198
20526 #, kde-format
20527 msgctxt "iran.kgm"
20528 msgid "Fars"
20529 msgstr "ហ្វាស"
20530 
20531 #: iran.kgm:199
20532 #, kde-format
20533 msgctxt "iran.kgm"
20534 msgid "Shiraz"
20535 msgstr "ស៊ីរ៉ាហ្ស"
20536 
20537 #: iran.kgm:207
20538 #, kde-format
20539 msgctxt "iran.kgm"
20540 msgid "Hormozgan"
20541 msgstr "ហមម៉ូហ្សហ្គែន"
20542 
20543 #: iran.kgm:208
20544 #, kde-format
20545 msgctxt "iran.kgm"
20546 msgid "Bandar-e Abbas"
20547 msgstr "បានដារ៉េ អាបាស"
20548 
20549 #: iran.kgm:216
20550 #, kde-format
20551 msgctxt "iran.kgm"
20552 msgid "Systan and Baluchistan"
20553 msgstr "ស៊ីស្តាន និង បាលុចឈីស្តាន"
20554 
20555 #: iran.kgm:217
20556 #, kde-format
20557 msgctxt "iran.kgm"
20558 msgid "Zahedan"
20559 msgstr "ហ្សាហិដាន"
20560 
20561 #: iran.kgm:225 iran.kgm:226
20562 #, kde-format
20563 msgctxt "iran.kgm"
20564 msgid "Kerman"
20565 msgstr "ឃើម៉ាន"
20566 
20567 #: iran.kgm:234 iran.kgm:235
20568 #, kde-format
20569 msgctxt "iran.kgm"
20570 msgid "Yazd"
20571 msgstr "យ៉ាហ្សដ៍"
20572 
20573 #: iran.kgm:243 iran.kgm:244
20574 #, kde-format
20575 msgctxt "iran.kgm"
20576 msgid "Esfahan"
20577 msgstr "អេសហ្វាអាន"
20578 
20579 #: iran.kgm:252 iran.kgm:253
20580 #, kde-format
20581 msgctxt "iran.kgm"
20582 msgid "Semnan"
20583 msgstr "សិមណាន"
20584 
20585 #: iran.kgm:261
20586 #, kde-format
20587 msgctxt "iran.kgm"
20588 msgid "Mazandaran"
20589 msgstr "ម៉ាហ្សាដារ៉ាន"
20590 
20591 #: iran.kgm:262
20592 #, kde-format
20593 msgctxt "iran.kgm"
20594 msgid "Sari"
20595 msgstr "សារី"
20596 
20597 #: iran.kgm:270
20598 #, kde-format
20599 msgctxt "iran.kgm"
20600 msgid "Golestan"
20601 msgstr "ហ្គោឡេស្តាន"
20602 
20603 #: iran.kgm:271
20604 #, kde-format
20605 msgctxt "iran.kgm"
20606 msgid "Gorgan"
20607 msgstr "ហ្គ័រហ្កាន"
20608 
20609 #: iran.kgm:279
20610 #, kde-format
20611 msgctxt "iran.kgm"
20612 msgid "South Khorasan"
20613 msgstr "ខូរ៉ាសាន ខាងត្បូង"
20614 
20615 #: iran.kgm:280
20616 #, kde-format
20617 msgctxt "iran.kgm"
20618 msgid "Birjand"
20619 msgstr "ប៊ើដ្យានដ៍"
20620 
20621 #: iran.kgm:288
20622 #, kde-format
20623 msgctxt "iran.kgm"
20624 msgid "Razavi Khorasan"
20625 msgstr "រ៉ាហ្សាវី ខូរ៉ាសាន"
20626 
20627 #: iran.kgm:289
20628 #, kde-format
20629 msgctxt "iran.kgm"
20630 msgid "Mashhad"
20631 msgstr "ម៉ាសហាដ"
20632 
20633 #: iran.kgm:297
20634 #, kde-format
20635 msgctxt "iran.kgm"
20636 msgid "North Khorasan"
20637 msgstr "ខូរ៉ាសាន ខាង​ជើង"
20638 
20639 #: iran.kgm:298
20640 #, kde-format
20641 msgctxt "iran.kgm"
20642 msgid "Bojnoord"
20643 msgstr "បូដ្យន័រដ"
20644 
20645 #: iran.kgm:306
20646 #, kde-format
20647 msgctxt "iran.kgm"
20648 msgid "Persian Gulf"
20649 msgstr "ឈូង​សមុទ្រពឺស៊ាន"
20650 
20651 #: iran.kgm:315
20652 #, kde-format
20653 msgctxt "iran.kgm"
20654 msgid "Gulf of Oman"
20655 msgstr "ឈូងសមុទ្រ​អូម៉ង់"
20656 
20657 #: iran.kgm:324
20658 #, kde-format
20659 msgctxt "iran.kgm"
20660 msgid "Caspian Sea"
20661 msgstr "សមុទ្រ​កាសពៀន"
20662 
20663 #: iran.kgm:333
20664 #, kde-format
20665 msgctxt "iran.kgm"
20666 msgid "Oroomieh Lake"
20667 msgstr "បឹង​អូរូមីស"
20668 
20669 #: iran.kgm:342
20670 #, kde-format
20671 msgctxt "iran.kgm"
20672 msgid "Saudi Arabia"
20673 msgstr "​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
20674 
20675 #: iran.kgm:351
20676 #, kde-format
20677 msgctxt "iran.kgm"
20678 msgid "Oman"
20679 msgstr "​អូម៉ង់"
20680 
20681 #: iran.kgm:360
20682 #, kde-format
20683 msgctxt "iran.kgm"
20684 msgid "Iraq"
20685 msgstr "​អ៊ីរ៉ាក់​"
20686 
20687 #: iran.kgm:369
20688 #, kde-format
20689 msgctxt "iran.kgm"
20690 msgid "Kuwait"
20691 msgstr "​គុយវ៉ែត"
20692 
20693 #: iran.kgm:378
20694 #, kde-format
20695 msgctxt "iran.kgm"
20696 msgid "Turkmenistan"
20697 msgstr "​ទួគមេនីស្តង់"
20698 
20699 #: iran.kgm:387
20700 #, kde-format
20701 msgctxt "iran.kgm"
20702 msgid "Afghanistan"
20703 msgstr "​អាហ្គានីស្ថាន"
20704 
20705 #: iran.kgm:396
20706 #, kde-format
20707 msgctxt "iran.kgm"
20708 msgid "Pakistan"
20709 msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន"
20710 
20711 #: iran.kgm:405
20712 #, kde-format
20713 msgctxt "iran.kgm"
20714 msgid "Azerbaijan"
20715 msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
20716 
20717 #: iran.kgm:414
20718 #, kde-format
20719 msgctxt "iran.kgm"
20720 msgid "Armenia"
20721 msgstr "​អាមេនី"
20722 
20723 #: iran.kgm:423
20724 #, kde-format
20725 msgctxt "iran.kgm"
20726 msgid "Turkey"
20727 msgstr "​ទួរគី"
20728 
20729 #: iran.kgm:432
20730 #, kde-format
20731 msgctxt "iran.kgm"
20732 msgid "Qatar"
20733 msgstr "​កាតារ"
20734 
20735 #: iran.kgm:441
20736 #, kde-format
20737 msgctxt "iran.kgm"
20738 msgid "United Arab Emirates"
20739 msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
20740 
20741 #: iraq.kgm:5
20742 #, kde-format
20743 msgctxt "iraq.kgm"
20744 msgid "Iraq"
20745 msgstr "​អ៊ីរ៉ាក់​"
20746 
20747 #: iraq.kgm:6
20748 #, kde-format
20749 msgctxt "iraq.kgm"
20750 msgid "Provinces"
20751 msgstr "ខេត្ត"
20752 
20753 #: iraq.kgm:9
20754 #, kde-format
20755 msgctxt "iraq.kgm"
20756 msgid "Frontier"
20757 msgstr "ព្រំប្រទល់"
20758 
20759 #: iraq.kgm:14
20760 #, kde-format
20761 msgctxt "iraq.kgm"
20762 msgid "Water"
20763 msgstr "ទឹក"
20764 
20765 #: iraq.kgm:19
20766 #, kde-format
20767 msgctxt "iraq.kgm"
20768 msgid "Not Iraq"
20769 msgstr "មិនមែន ​អ៊ីរ៉ាក់​"
20770 
20771 #: iraq.kgm:24
20772 #, kde-format
20773 msgctxt "iraq.kgm"
20774 msgid "Baghdad"
20775 msgstr "បាដាដ​"
20776 
20777 #: iraq.kgm:29
20778 #, kde-format
20779 msgctxt "iraq.kgm"
20780 msgid "Salah ad Din"
20781 msgstr "សាឡា អាដ ឌីន"
20782 
20783 #: iraq.kgm:34
20784 #, kde-format
20785 msgctxt "iraq.kgm"
20786 msgid "Diyala"
20787 msgstr "ឌីយ៉ាឡា"
20788 
20789 #: iraq.kgm:39
20790 #, kde-format
20791 msgctxt "iraq.kgm"
20792 msgid "Wasit"
20793 msgstr "វ៉ាស៊ីត"
20794 
20795 #: iraq.kgm:44
20796 #, kde-format
20797 msgctxt "iraq.kgm"
20798 msgid "Maysan"
20799 msgstr "ម៉ាយសាន"
20800 
20801 #: iraq.kgm:49
20802 #, kde-format
20803 msgctxt "iraq.kgm"
20804 msgid "Al Basrah"
20805 msgstr "អាល់ បាស្រាស"
20806 
20807 #: iraq.kgm:54
20808 #, kde-format
20809 msgctxt "iraq.kgm"
20810 msgid "Dhi Qar"
20811 msgstr "ឌី ការ"
20812 
20813 #: iraq.kgm:59
20814 #, kde-format
20815 msgctxt "iraq.kgm"
20816 msgid "Al Muthanna"
20817 msgstr "អាល មូតានណា"
20818 
20819 #: iraq.kgm:64
20820 #, kde-format
20821 msgctxt "iraq.kgm"
20822 msgid "Al-Qādisiyyah"
20823 msgstr "អាល កាឌីសសីយ៉ាស"
20824 
20825 #: iraq.kgm:69
20826 #, kde-format
20827 msgctxt "iraq.kgm"
20828 msgid "Babil"
20829 msgstr "បាប៊ីល"
20830 
20831 #: iraq.kgm:74
20832 #, kde-format
20833 msgctxt "iraq.kgm"
20834 msgid "Karbala"
20835 msgstr "កាបាឡា"
20836 
20837 #: iraq.kgm:79
20838 #, kde-format
20839 msgctxt "iraq.kgm"
20840 msgid "An Najaf"
20841 msgstr "អាន ណាចាហ្វ"
20842 
20843 #: iraq.kgm:84
20844 #, kde-format
20845 msgctxt "iraq.kgm"
20846 msgid "Al Anbar"
20847 msgstr "អាល អានបារ"
20848 
20849 #: iraq.kgm:89
20850 #, kde-format
20851 msgctxt "iraq.kgm"
20852 msgid "Ninawa"
20853 msgstr "នីណាវ៉ា"
20854 
20855 #: iraq.kgm:94
20856 #, kde-format
20857 msgctxt "iraq.kgm"
20858 msgid "Dahuk"
20859 msgstr "ដាហ៊ុក"
20860 
20861 #: iraq.kgm:99
20862 #, kde-format
20863 msgctxt "iraq.kgm"
20864 msgid "Arbil"
20865 msgstr "អាប៊ីល"
20866 
20867 #: iraq.kgm:104
20868 #, kde-format
20869 msgctxt "iraq.kgm"
20870 msgid "At Ta'mim (Kirkuk)"
20871 msgstr "អាដ តាមីម (គើគុក)"
20872 
20873 #: iraq.kgm:109
20874 #, kde-format
20875 msgctxt "iraq.kgm"
20876 msgid "As Sulaymaniyah"
20877 msgstr "អាស ស៊ូឡាយម៉ាននីយ៉ាស"
20878 
20879 #: ireland_provinces.kgm:5
20880 #, kde-format
20881 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20882 msgid "Ireland (Provinces)"
20883 msgstr "​អៀរឡង់ (ខេត្ត)"
20884 
20885 #: ireland_provinces.kgm:6
20886 #, kde-format
20887 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20888 msgid "Provinces"
20889 msgstr "ខេត្ត"
20890 
20891 #: ireland_provinces.kgm:9
20892 #, kde-format
20893 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20894 msgid "Frontier"
20895 msgstr "ព្រំប្រទល់"
20896 
20897 #: ireland_provinces.kgm:14
20898 #, kde-format
20899 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20900 msgid "Not Ireland (Provinces)"
20901 msgstr "មិនមែន ​អៀរឡង់ (ខេត្ត)"
20902 
20903 #: ireland_provinces.kgm:19
20904 #, kde-format
20905 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20906 msgid "Leinster"
20907 msgstr "លីនស្ទើរ"
20908 
20909 #: ireland_provinces.kgm:20
20910 #, kde-format
20911 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20912 msgid "Dublin"
20913 msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង"
20914 
20915 #: ireland_provinces.kgm:25
20916 #, kde-format
20917 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20918 msgid "Munster"
20919 msgstr "ម៉ាន់ស្ទើរ"
20920 
20921 #: ireland_provinces.kgm:26
20922 #, kde-format
20923 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20924 msgid "Cork"
20925 msgstr "ខក"
20926 
20927 #: ireland_provinces.kgm:31
20928 #, kde-format
20929 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20930 msgid "Connacht"
20931 msgstr "ខន់ណាច"
20932 
20933 #: ireland_provinces.kgm:32
20934 #, kde-format
20935 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20936 msgid "Galway"
20937 msgstr "ហ្កាល់វ៉េ"
20938 
20939 #: ireland_provinces.kgm:37
20940 #, kde-format
20941 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20942 msgid "Ulster"
20943 msgstr "អ៊ុលស្ទើរ"
20944 
20945 #: ireland_provinces.kgm:38
20946 #, kde-format
20947 msgctxt "ireland_provinces.kgm"
20948 msgid "Belfast"
20949 msgstr "បេលហ្វាស"
20950 
20951 #: israel.kgm:5
20952 #, kde-format
20953 msgctxt "israel.kgm"
20954 msgid "Israel"
20955 msgstr "​អ៊ីស្រាអែល"
20956 
20957 #: israel.kgm:6
20958 #, kde-format
20959 msgctxt "israel.kgm"
20960 msgid "Districts"
20961 msgstr "ស្រុក"
20962 
20963 #: israel.kgm:9
20964 #, kde-format
20965 msgctxt "israel.kgm"
20966 msgid "Frontier"
20967 msgstr "ព្រំប្រទល់"
20968 
20969 #: israel.kgm:14
20970 #, kde-format
20971 msgctxt "israel.kgm"
20972 msgid "Water"
20973 msgstr "ទឹក"
20974 
20975 #: israel.kgm:19
20976 #, kde-format
20977 msgctxt "israel.kgm"
20978 msgid "Not Israel"
20979 msgstr "មិនមែន ​អ៊ីស្រាអែល"
20980 
20981 #: israel.kgm:24
20982 #, kde-format
20983 msgctxt "israel.kgm"
20984 msgid "Jerusalem"
20985 msgstr "ជេរូហ្សា​ឡឹម​"
20986 
20987 #: israel.kgm:29
20988 #, kde-format
20989 msgctxt "israel.kgm"
20990 msgid "Northern"
20991 msgstr "ភាគខាង​ជើង"
20992 
20993 #: israel.kgm:30
20994 #, kde-format
20995 msgctxt "israel.kgm"
20996 msgid "Nazareth"
20997 msgstr "ណាហ្សារ៉េត"
20998 
20999 #: israel.kgm:34
21000 #, kde-format
21001 msgctxt "israel.kgm"
21002 msgid "Haifa"
21003 msgstr "ហៃហ្វា"
21004 
21005 #: israel.kgm:39
21006 #, kde-format
21007 msgctxt "israel.kgm"
21008 msgid "Center"
21009 msgstr "កណ្ដាល"
21010 
21011 #: israel.kgm:40
21012 #, kde-format
21013 msgctxt "israel.kgm"
21014 msgid "Ramla"
21015 msgstr "រ៉ាំឡា"
21016 
21017 #: israel.kgm:44
21018 #, kde-format
21019 msgctxt "israel.kgm"
21020 msgid "Tel Aviv"
21021 msgstr "តែល អាវីវ"
21022 
21023 #: israel.kgm:49
21024 #, kde-format
21025 msgctxt "israel.kgm"
21026 msgid "Southern"
21027 msgstr "ភាគ​ខាង​ត្បូង​"
21028 
21029 #: israel.kgm:50
21030 #, kde-format
21031 msgctxt "israel.kgm"
21032 msgid "Beersheba"
21033 msgstr "បៀរសេបា"
21034 
21035 #: italy.kgm:5
21036 #, kde-format
21037 msgctxt "italy.kgm"
21038 msgid "Italy"
21039 msgstr "​អ៊ីតាលី"
21040 
21041 #: italy.kgm:6
21042 #, kde-format
21043 msgctxt "italy.kgm"
21044 msgid "Regions"
21045 msgstr "តំបន់"
21046 
21047 #: italy.kgm:9
21048 #, kde-format
21049 msgctxt "italy.kgm"
21050 msgid "Not Italy"
21051 msgstr "មិនមែន​ អ៊ីតាលី​ទេ"
21052 
21053 #: italy.kgm:18 italy.kgm:27
21054 #, kde-format
21055 msgctxt "italy.kgm"
21056 msgid "Frontier"
21057 msgstr "ព្រំដែន​"
21058 
21059 #: italy.kgm:36
21060 #, kde-format
21061 msgctxt "italy.kgm"
21062 msgid "Sicily"
21063 msgstr "ស៊ីស៊ីលី"
21064 
21065 #: italy.kgm:38
21066 #, kde-format
21067 msgctxt "italy.kgm"
21068 msgid "Palermo"
21069 msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​"
21070 
21071 #: italy.kgm:46
21072 #, kde-format
21073 msgctxt "italy.kgm"
21074 msgid "Friuli Venezia Giulia"
21075 msgstr "ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា"
21076 
21077 #: italy.kgm:48
21078 #, kde-format
21079 msgctxt "italy.kgm"
21080 msgid "Trieste"
21081 msgstr "ទ្រីយ៉េស"
21082 
21083 #: italy.kgm:56
21084 #, kde-format
21085 msgctxt "italy.kgm"
21086 msgid "Abruzzo"
21087 msgstr "អាប្រ៊ូហ្សូ"
21088 
21089 #: italy.kgm:58
21090 #, kde-format
21091 msgctxt "italy.kgm"
21092 msgid "L'Aquila"
21093 msgstr "ឡាឃ្វីលឡា​"
21094 
21095 #: italy.kgm:66
21096 #, kde-format
21097 msgctxt "italy.kgm"
21098 msgid "Latium"
21099 msgstr "ឡាទ្យូម"
21100 
21101 #: italy.kgm:69
21102 #, kde-format
21103 msgctxt "italy.kgm"
21104 msgid "Rome"
21105 msgstr "រ៉ូម​"
21106 
21107 #: italy.kgm:77
21108 #, kde-format
21109 msgctxt "italy.kgm"
21110 msgid "Calabria"
21111 msgstr "កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
21112 
21113 #: italy.kgm:80
21114 #, kde-format
21115 msgctxt "italy.kgm"
21116 msgid "Catanzaro"
21117 msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ"
21118 
21119 #: italy.kgm:88
21120 #, kde-format
21121 msgctxt "italy.kgm"
21122 msgid "Piedmont"
21123 msgstr "ភីដម៉ុន"
21124 
21125 #: italy.kgm:90
21126 #, kde-format
21127 msgctxt "italy.kgm"
21128 msgid "Turin"
21129 msgstr "ទូរីន"
21130 
21131 #: italy.kgm:98
21132 #, kde-format
21133 msgctxt "italy.kgm"
21134 msgid "Apulia"
21135 msgstr "អាពូលីយ៉ា"
21136 
21137 #: italy.kgm:101
21138 #, kde-format
21139 msgctxt "italy.kgm"
21140 msgid "Bari"
21141 msgstr "បារី"
21142 
21143 #: italy.kgm:109
21144 #, kde-format
21145 msgctxt "italy.kgm"
21146 msgid "Lombardy"
21147 msgstr "ឡុមបាឌី"
21148 
21149 #: italy.kgm:111
21150 #, kde-format
21151 msgctxt "italy.kgm"
21152 msgid "Milan"
21153 msgstr "មីលែន"
21154 
21155 #: italy.kgm:119
21156 #, kde-format
21157 msgctxt "italy.kgm"
21158 msgid "Umbria"
21159 msgstr "អាំប្រ៊ីយ៉ា"
21160 
21161 #: italy.kgm:121
21162 #, kde-format
21163 msgctxt "italy.kgm"
21164 msgid "Perugia"
21165 msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា"
21166 
21167 #: italy.kgm:129
21168 #, kde-format
21169 msgctxt "italy.kgm"
21170 msgid "Trentino Alto Adige"
21171 msgstr "ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក"
21172 
21173 #: italy.kgm:131
21174 #, kde-format
21175 msgctxt "italy.kgm"
21176 msgid "Trento"
21177 msgstr "ត្រិនតូ"
21178 
21179 #: italy.kgm:139
21180 #, kde-format
21181 msgctxt "italy.kgm"
21182 msgid "Molise"
21183 msgstr "ម៉ូលីស"
21184 
21185 #: italy.kgm:142
21186 #, kde-format
21187 msgctxt "italy.kgm"
21188 msgid "Campobasso"
21189 msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ"
21190 
21191 #: italy.kgm:150
21192 #, kde-format
21193 msgctxt "italy.kgm"
21194 msgid "Tuscany"
21195 msgstr "ទូសឃែនី"
21196 
21197 #: italy.kgm:152
21198 #, kde-format
21199 msgctxt "italy.kgm"
21200 msgid "Florence"
21201 msgstr "ហ្វ្ល័ររិន"
21202 
21203 #: italy.kgm:160
21204 #, kde-format
21205 msgctxt "italy.kgm"
21206 msgid "Emilia Romagna"
21207 msgstr "អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា"
21208 
21209 #: italy.kgm:163
21210 #, kde-format
21211 msgctxt "italy.kgm"
21212 msgid "Bologna"
21213 msgstr "បូឡូញ៉ា"
21214 
21215 #: italy.kgm:171
21216 #, kde-format
21217 msgctxt "italy.kgm"
21218 msgid "Val d'Aosta"
21219 msgstr "វ៉ាល់ដូស្តា"
21220 
21221 #: italy.kgm:173
21222 #, kde-format
21223 msgctxt "italy.kgm"
21224 msgid "Aosta"
21225 msgstr "អូស្តា"
21226 
21227 #: italy.kgm:181
21228 #, kde-format
21229 msgctxt "italy.kgm"
21230 msgid "Campania"
21231 msgstr "ឃែមប៉ានីញ៉ា"
21232 
21233 #: italy.kgm:183
21234 #, kde-format
21235 msgctxt "italy.kgm"
21236 msgid "Naples"
21237 msgstr "នែផ្លេស"
21238 
21239 #: italy.kgm:191
21240 #, kde-format
21241 msgctxt "italy.kgm"
21242 msgid "Basilicata"
21243 msgstr "បាស៊ីលីកាតា"
21244 
21245 #: italy.kgm:193
21246 #, kde-format
21247 msgctxt "italy.kgm"
21248 msgid "Potenza"
21249 msgstr "ប៉ូតិនហ្សា"
21250 
21251 #: italy.kgm:201
21252 #, kde-format
21253 msgctxt "italy.kgm"
21254 msgid "Liguria"
21255 msgstr "លីហ្គូរីយ៉ា"
21256 
21257 #: italy.kgm:203
21258 #, kde-format
21259 msgctxt "italy.kgm"
21260 msgid "Genoa"
21261 msgstr "ហ្គេណាវ"
21262 
21263 #: italy.kgm:211
21264 #, kde-format
21265 msgctxt "italy.kgm"
21266 msgid "Sardinia"
21267 msgstr "សាឌីនីញ៉ា"
21268 
21269 #: italy.kgm:213
21270 #, kde-format
21271 msgctxt "italy.kgm"
21272 msgid "Cagliari"
21273 msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី"
21274 
21275 #: italy.kgm:221
21276 #, kde-format
21277 msgctxt "italy.kgm"
21278 msgid "Marches"
21279 msgstr "ម៉ាចឆិស"
21280 
21281 #: italy.kgm:224
21282 #, kde-format
21283 msgctxt "italy.kgm"
21284 msgid "Ancona"
21285 msgstr "អង់កូណា​"
21286 
21287 #: italy.kgm:232
21288 #, kde-format
21289 msgctxt "italy.kgm"
21290 msgid "Veneto"
21291 msgstr "វីនេតូ"
21292 
21293 #: italy.kgm:235
21294 #, kde-format
21295 msgctxt "italy.kgm"
21296 msgid "Venice"
21297 msgstr "វេនីស"
21298 
21299 #: italyprovince.kgm:5
21300 #, kde-format
21301 msgctxt "italyprovince.kgm"
21302 msgid "Italy by Provinces"
21303 msgstr "ខេត្ត​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី"
21304 
21305 #: italyprovince.kgm:6
21306 #, kde-format
21307 msgctxt "italyprovince.kgm"
21308 msgid "Provinces"
21309 msgstr "ខេត្ត"
21310 
21311 #: italyprovince.kgm:9
21312 #, kde-format
21313 msgctxt "italyprovince.kgm"
21314 msgid "Frontier"
21315 msgstr "ព្រំដែន​"
21316 
21317 #: italyprovince.kgm:18
21318 #, kde-format
21319 msgctxt "italyprovince.kgm"
21320 msgid "Not Italy"
21321 msgstr "មិនមែន​អ៊ីតាលី​ទេ"
21322 
21323 #: italyprovince.kgm:27
21324 #, kde-format
21325 msgctxt "italyprovince.kgm"
21326 msgid "Alessandria"
21327 msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​"
21328 
21329 #: italyprovince.kgm:36
21330 #, kde-format
21331 msgctxt "italyprovince.kgm"
21332 msgid "Asti"
21333 msgstr "អាស្ទី"
21334 
21335 #: italyprovince.kgm:45
21336 #, kde-format
21337 msgctxt "italyprovince.kgm"
21338 msgid "Biella"
21339 msgstr "ប៊ីលឡា"
21340 
21341 #: italyprovince.kgm:54
21342 #, kde-format
21343 msgctxt "italyprovince.kgm"
21344 msgid "Cuneo"
21345 msgstr "ឃូនីអូ"
21346 
21347 #: italyprovince.kgm:63
21348 #, kde-format
21349 msgctxt "italyprovince.kgm"
21350 msgid "Novara"
21351 msgstr "ណូវ៉ារ៉ា​"
21352 
21353 #: italyprovince.kgm:72
21354 #, kde-format
21355 msgctxt "italyprovince.kgm"
21356 msgid "Turin"
21357 msgstr "ទូរីន"
21358 
21359 #: italyprovince.kgm:81
21360 #, kde-format
21361 msgctxt "italyprovince.kgm"
21362 msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
21363 msgstr "វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា"
21364 
21365 #: italyprovince.kgm:90
21366 #, kde-format
21367 msgctxt "italyprovince.kgm"
21368 msgid "Vercelli"
21369 msgstr "វើសេលី"
21370 
21371 #: italyprovince.kgm:99
21372 #, kde-format
21373 msgctxt "italyprovince.kgm"
21374 msgid "Bergamo"
21375 msgstr "ប៊ើរហ្កាម៉ូ"
21376 
21377 #: italyprovince.kgm:108
21378 #, kde-format
21379 msgctxt "italyprovince.kgm"
21380 msgid "Brescia"
21381 msgstr "ប្រេសស៊ីយ៉ា"
21382 
21383 #: italyprovince.kgm:117
21384 #, kde-format
21385 msgctxt "italyprovince.kgm"
21386 msgid "Como"
21387 msgstr "ខូម៉ូ"
21388 
21389 #: italyprovince.kgm:126
21390 #, kde-format
21391 msgctxt "italyprovince.kgm"
21392 msgid "Cremona"
21393 msgstr "គ្រីម៉ូណា"
21394 
21395 #: italyprovince.kgm:135
21396 #, kde-format
21397 msgctxt "italyprovince.kgm"
21398 msgid "Lecco"
21399 msgstr "លីកូ"
21400 
21401 #: italyprovince.kgm:144
21402 #, kde-format
21403 msgctxt "italyprovince.kgm"
21404 msgid "Lodi"
21405 msgstr "ឡូឌី"
21406 
21407 #: italyprovince.kgm:153
21408 #, kde-format
21409 msgctxt "italyprovince.kgm"
21410 msgid "Mantova"
21411 msgstr "ម៉ង់តូវ៉ា​"
21412 
21413 #: italyprovince.kgm:162
21414 #, kde-format
21415 msgctxt "italyprovince.kgm"
21416 msgid "Milan"
21417 msgstr "មីលែន"
21418 
21419 #: italyprovince.kgm:171
21420 #, kde-format
21421 msgctxt "italyprovince.kgm"
21422 msgid "Pavia"
21423 msgstr "ប៉ាវីយ៉ា"
21424 
21425 #: italyprovince.kgm:180
21426 #, kde-format
21427 msgctxt "italyprovince.kgm"
21428 msgid "Sondrio"
21429 msgstr "សុនឌ្រីយ៉ូ"
21430 
21431 #: italyprovince.kgm:189
21432 #, kde-format
21433 msgctxt "italyprovince.kgm"
21434 msgid "Varese"
21435 msgstr "វ៉ារ៉េស"
21436 
21437 #: italyprovince.kgm:198
21438 #, kde-format
21439 msgctxt "italyprovince.kgm"
21440 msgid "Aosta"
21441 msgstr "អូស្តា"
21442 
21443 #: italyprovince.kgm:207
21444 #, kde-format
21445 msgctxt "italyprovince.kgm"
21446 msgid "Bolzano"
21447 msgstr "បុលហ្សាណូ"
21448 
21449 #: italyprovince.kgm:216
21450 #, kde-format
21451 msgctxt "italyprovince.kgm"
21452 msgid "Trento"
21453 msgstr "ត្រិនតូ"
21454 
21455 #: italyprovince.kgm:225
21456 #, kde-format
21457 msgctxt "italyprovince.kgm"
21458 msgid "Belluno"
21459 msgstr "បិលលូណូ"
21460 
21461 #: italyprovince.kgm:234
21462 #, kde-format
21463 msgctxt "italyprovince.kgm"
21464 msgid "Padova"
21465 msgstr "ប៉ាដូវ៉ា​"
21466 
21467 #: italyprovince.kgm:243
21468 #, kde-format
21469 msgctxt "italyprovince.kgm"
21470 msgid "Rovigo"
21471 msgstr "រ៉ូវីហ្គោ"
21472 
21473 #: italyprovince.kgm:252
21474 #, kde-format
21475 msgctxt "italyprovince.kgm"
21476 msgid "Treviso"
21477 msgstr "ត្រេវីសូ"
21478 
21479 #: italyprovince.kgm:261
21480 #, kde-format
21481 msgctxt "italyprovince.kgm"
21482 msgid "Venice"
21483 msgstr "វេនីស"
21484 
21485 #: italyprovince.kgm:270
21486 #, kde-format
21487 msgctxt "italyprovince.kgm"
21488 msgid "Verona"
21489 msgstr "វេរ៉ូណា"
21490 
21491 #: italyprovince.kgm:279
21492 #, kde-format
21493 msgctxt "italyprovince.kgm"
21494 msgid "Vicenza"
21495 msgstr "វីសិនហ្សា"
21496 
21497 #: italyprovince.kgm:288
21498 #, kde-format
21499 msgctxt "italyprovince.kgm"
21500 msgid "Gorizia"
21501 msgstr "ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា"
21502 
21503 #: italyprovince.kgm:297
21504 #, kde-format
21505 msgctxt "italyprovince.kgm"
21506 msgid "Pordenone"
21507 msgstr "ផ័រឌិណាន់"
21508 
21509 #: italyprovince.kgm:306
21510 #, kde-format
21511 msgctxt "italyprovince.kgm"
21512 msgid "Trieste"
21513 msgstr "ទ្រីយ៉េស"
21514 
21515 #: italyprovince.kgm:315
21516 #, kde-format
21517 msgctxt "italyprovince.kgm"
21518 msgid "Udine"
21519 msgstr "អ៊ុយឌីណេ"
21520 
21521 #: italyprovince.kgm:324
21522 #, kde-format
21523 msgctxt "italyprovince.kgm"
21524 msgid "Genoa"
21525 msgstr "ហ្គេណាវ"
21526 
21527 #: italyprovince.kgm:333
21528 #, kde-format
21529 msgctxt "italyprovince.kgm"
21530 msgid "Imperia"
21531 msgstr "អ៊ិមភើរៀ"
21532 
21533 #: italyprovince.kgm:342
21534 #, kde-format
21535 msgctxt "italyprovince.kgm"
21536 msgid "La Spezia"
21537 msgstr "ឡា ស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា"
21538 
21539 #: italyprovince.kgm:351
21540 #, kde-format
21541 msgctxt "italyprovince.kgm"
21542 msgid "Savona"
21543 msgstr "សាវ៉ូណា"
21544 
21545 #: italyprovince.kgm:360
21546 #, kde-format
21547 msgctxt "italyprovince.kgm"
21548 msgid "Bologna"
21549 msgstr "បូឡូញ៉ា"
21550 
21551 #: italyprovince.kgm:369
21552 #, kde-format
21553 msgctxt "italyprovince.kgm"
21554 msgid "Ferrara"
21555 msgstr "ហ្វើរ៉ារ៉ា"
21556 
21557 #: italyprovince.kgm:378
21558 #, kde-format
21559 msgctxt "italyprovince.kgm"
21560 msgid "Forlì-Cesena"
21561 msgstr "ហ្វ័រលី សេស៊ីណា"
21562 
21563 #: italyprovince.kgm:387
21564 #, kde-format
21565 msgctxt "italyprovince.kgm"
21566 msgid "Modena"
21567 msgstr "ម៉ូដិណា"
21568 
21569 #: italyprovince.kgm:396
21570 #, kde-format
21571 msgctxt "italyprovince.kgm"
21572 msgid "Parma"
21573 msgstr "ប៉ាម៉ា​"
21574 
21575 #: italyprovince.kgm:405
21576 #, kde-format
21577 msgctxt "italyprovince.kgm"
21578 msgid "Piacenza"
21579 msgstr "ព្យ៉ាសិនហ្សា"
21580 
21581 #: italyprovince.kgm:414
21582 #, kde-format
21583 msgctxt "italyprovince.kgm"
21584 msgid "Ravenna"
21585 msgstr "រ៉ាវិនណា"
21586 
21587 #: italyprovince.kgm:423
21588 #, kde-format
21589 msgctxt "italyprovince.kgm"
21590 msgid "Reggio nell'Emilia"
21591 msgstr "រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា"
21592 
21593 #: italyprovince.kgm:432
21594 #, kde-format
21595 msgctxt "italyprovince.kgm"
21596 msgid "Rimini"
21597 msgstr "រីមីនី"
21598 
21599 #: italyprovince.kgm:441
21600 #, kde-format
21601 msgctxt "italyprovince.kgm"
21602 msgid "Arezzo"
21603 msgstr "អារិហ្សូ"
21604 
21605 #: italyprovince.kgm:450
21606 #, kde-format
21607 msgctxt "italyprovince.kgm"
21608 msgid "Florence"
21609 msgstr "ហ្វ្ល័ររិន"
21610 
21611 #: italyprovince.kgm:459
21612 #, kde-format
21613 msgctxt "italyprovince.kgm"
21614 msgid "Grosseto"
21615 msgstr "ហ្ក្រូសិតូ"
21616 
21617 #: italyprovince.kgm:468
21618 #, kde-format
21619 msgctxt "italyprovince.kgm"
21620 msgid "Livorno"
21621 msgstr "លីវ័រណូ"
21622 
21623 #: italyprovince.kgm:477
21624 #, kde-format
21625 msgctxt "italyprovince.kgm"
21626 msgid "Lucca"
21627 msgstr "លូសា"
21628 
21629 #: italyprovince.kgm:486
21630 #, kde-format
21631 msgctxt "italyprovince.kgm"
21632 msgid "Massa-Carrara"
21633 msgstr "ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា"
21634 
21635 #: italyprovince.kgm:495
21636 #, kde-format
21637 msgctxt "italyprovince.kgm"
21638 msgid "Pisa"
21639 msgstr "ពីសា"
21640 
21641 #: italyprovince.kgm:504
21642 #, kde-format
21643 msgctxt "italyprovince.kgm"
21644 msgid "Pistoia"
21645 msgstr "ពីស្តូយ៉ា"
21646 
21647 #: italyprovince.kgm:513
21648 #, kde-format
21649 msgctxt "italyprovince.kgm"
21650 msgid "Prato"
21651 msgstr "ប្រាតូ​"
21652 
21653 #: italyprovince.kgm:522
21654 #, kde-format
21655 msgctxt "italyprovince.kgm"
21656 msgid "Siena"
21657 msgstr "សៀណា"
21658 
21659 #: italyprovince.kgm:531
21660 #, kde-format
21661 msgctxt "italyprovince.kgm"
21662 msgid "Perugia"
21663 msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា"
21664 
21665 #: italyprovince.kgm:540
21666 #, kde-format
21667 msgctxt "italyprovince.kgm"
21668 msgid "Terni"
21669 msgstr "ទែរនី"
21670 
21671 #: italyprovince.kgm:549
21672 #, kde-format
21673 msgctxt "italyprovince.kgm"
21674 msgid "Ancona"
21675 msgstr "អង់កូណា​"
21676 
21677 #: italyprovince.kgm:558
21678 #, kde-format
21679 msgctxt "italyprovince.kgm"
21680 msgid "Ascoli Piceno"
21681 msgstr "អាស្កូលី ពីសេណូ"
21682 
21683 #: italyprovince.kgm:567
21684 #, kde-format
21685 msgctxt "italyprovince.kgm"
21686 msgid "Macerata"
21687 msgstr "ម៉ាសេរ៉ាតា"
21688 
21689 #: italyprovince.kgm:576
21690 #, kde-format
21691 msgctxt "italyprovince.kgm"
21692 msgid "Pesaro and Urbino"
21693 msgstr "ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ"
21694 
21695 #: italyprovince.kgm:585
21696 #, kde-format
21697 msgctxt "italyprovince.kgm"
21698 msgid "Frosinone"
21699 msgstr "ហ្វ្រូស៊ីណូន"
21700 
21701 #: italyprovince.kgm:594
21702 #, kde-format
21703 msgctxt "italyprovince.kgm"
21704 msgid "Latina"
21705 msgstr "ឡាទីណា​"
21706 
21707 #: italyprovince.kgm:603
21708 #, kde-format
21709 msgctxt "italyprovince.kgm"
21710 msgid "Rieti"
21711 msgstr "រីអេទី"
21712 
21713 #: italyprovince.kgm:612
21714 #, kde-format
21715 msgctxt "italyprovince.kgm"
21716 msgid "Rome"
21717 msgstr "រ៉ូម​"
21718 
21719 #: italyprovince.kgm:621
21720 #, kde-format
21721 msgctxt "italyprovince.kgm"
21722 msgid "Viterbo"
21723 msgstr "វីទ័របូ"
21724 
21725 #: italyprovince.kgm:630
21726 #, kde-format
21727 msgctxt "italyprovince.kgm"
21728 msgid "Chieti"
21729 msgstr "ឈីអេទី"
21730 
21731 #: italyprovince.kgm:639
21732 #, kde-format
21733 msgctxt "italyprovince.kgm"
21734 msgid "L'Aquila"
21735 msgstr "ឡាហ្គ្វីឡា"
21736 
21737 #: italyprovince.kgm:648
21738 #, kde-format
21739 msgctxt "italyprovince.kgm"
21740 msgid "Pescara"
21741 msgstr "ប៉េសការ៉ា​"
21742 
21743 #: italyprovince.kgm:657
21744 #, kde-format
21745 msgctxt "italyprovince.kgm"
21746 msgid "Teramo"
21747 msgstr "តេរ៉ាម៉ូ"
21748 
21749 #: italyprovince.kgm:666
21750 #, kde-format
21751 msgctxt "italyprovince.kgm"
21752 msgid "Campobasso"
21753 msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ"
21754 
21755 #: italyprovince.kgm:675
21756 #, kde-format
21757 msgctxt "italyprovince.kgm"
21758 msgid "Isernia"
21759 msgstr "អ៊ីស៊ែរនី"
21760 
21761 #: italyprovince.kgm:684
21762 #, kde-format
21763 msgctxt "italyprovince.kgm"
21764 msgid "Avellino"
21765 msgstr "អាវេលីណូ"
21766 
21767 #: italyprovince.kgm:693
21768 #, kde-format
21769 msgctxt "italyprovince.kgm"
21770 msgid "Benevento"
21771 msgstr "បេនេវិនតូ"
21772 
21773 #: italyprovince.kgm:702
21774 #, kde-format
21775 msgctxt "italyprovince.kgm"
21776 msgid "Caserta"
21777 msgstr "ខាស៊ែរតា"
21778 
21779 #: italyprovince.kgm:711
21780 #, kde-format
21781 msgctxt "italyprovince.kgm"
21782 msgid "Naples"
21783 msgstr "នែផ្លេស"
21784 
21785 #: italyprovince.kgm:720
21786 #, kde-format
21787 msgctxt "italyprovince.kgm"
21788 msgid "Salerno"
21789 msgstr "សាឡឺណូ"
21790 
21791 #: italyprovince.kgm:729
21792 #, kde-format
21793 msgctxt "italyprovince.kgm"
21794 msgid "Bari"
21795 msgstr "បារី"
21796 
21797 #: italyprovince.kgm:738
21798 #, kde-format
21799 msgctxt "italyprovince.kgm"
21800 msgid "Brindisi"
21801 msgstr "ប្រ៊ីនឌីស៊ី"
21802 
21803 #: italyprovince.kgm:747
21804 #, kde-format
21805 msgctxt "italyprovince.kgm"
21806 msgid "Foggia"
21807 msgstr "ហ្វុកហ្គីយ៉ា"
21808 
21809 #: italyprovince.kgm:756
21810 #, kde-format
21811 msgctxt "italyprovince.kgm"
21812 msgid "Lecce"
21813 msgstr "លីសេ"
21814 
21815 #: italyprovince.kgm:765
21816 #, kde-format
21817 msgctxt "italyprovince.kgm"
21818 msgid "Taranto"
21819 msgstr "តារ៉ាន់តូ"
21820 
21821 #: italyprovince.kgm:774
21822 #, kde-format
21823 msgctxt "italyprovince.kgm"
21824 msgid "Matera"
21825 msgstr "មែតឺរ៉ា"
21826 
21827 #: italyprovince.kgm:783
21828 #, kde-format
21829 msgctxt "italyprovince.kgm"
21830 msgid "Potenza"
21831 msgstr "ប៉ូតិនហ្សា"
21832 
21833 #: italyprovince.kgm:792
21834 #, kde-format
21835 msgctxt "italyprovince.kgm"
21836 msgid "Catanzaro"
21837 msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ"
21838 
21839 #: italyprovince.kgm:801
21840 #, kde-format
21841 msgctxt "italyprovince.kgm"
21842 msgid "Cosenza"
21843 msgstr "កូសិនហ្សា"
21844 
21845 #: italyprovince.kgm:810
21846 #, kde-format
21847 msgctxt "italyprovince.kgm"
21848 msgid "Crotone"
21849 msgstr "ក្រូតូន"
21850 
21851 #: italyprovince.kgm:819
21852 #, kde-format
21853 msgctxt "italyprovince.kgm"
21854 msgid "Reggio di Calabria"
21855 msgstr "រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
21856 
21857 #: italyprovince.kgm:828
21858 #, kde-format
21859 msgctxt "italyprovince.kgm"
21860 msgid "Vibo Valentia"
21861 msgstr "វីបូ វ៉ាឡិនត្យា"
21862 
21863 #: italyprovince.kgm:837
21864 #, kde-format
21865 msgctxt "italyprovince.kgm"
21866 msgid "Agrigento"
21867 msgstr "អាហ្គ្រីហ្កិនតូ"
21868 
21869 #: italyprovince.kgm:846
21870 #, kde-format
21871 msgctxt "italyprovince.kgm"
21872 msgid "Caltanissetta"
21873 msgstr "កាល់តា​នីសសេតា"
21874 
21875 #: italyprovince.kgm:855
21876 #, kde-format
21877 msgctxt "italyprovince.kgm"
21878 msgid "Catania"
21879 msgstr "កាតានី"
21880 
21881 #: italyprovince.kgm:864
21882 #, kde-format
21883 msgctxt "italyprovince.kgm"
21884 msgid "Enna"
21885 msgstr "អ៊ីណា"
21886 
21887 #: italyprovince.kgm:873
21888 #, kde-format
21889 msgctxt "italyprovince.kgm"
21890 msgid "Messina"
21891 msgstr "ម៉េសស៊ីនណា"
21892 
21893 #: italyprovince.kgm:882
21894 #, kde-format
21895 msgctxt "italyprovince.kgm"
21896 msgid "Palermo"
21897 msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​"
21898 
21899 #: italyprovince.kgm:891
21900 #, kde-format
21901 msgctxt "italyprovince.kgm"
21902 msgid "Ragusa"
21903 msgstr "រ៉ាហ្គូសា"
21904 
21905 #: italyprovince.kgm:900
21906 #, kde-format
21907 msgctxt "italyprovince.kgm"
21908 msgid "Syracuse"
21909 msgstr "ស៊ីរ៉ាឃូស"
21910 
21911 #: italyprovince.kgm:909
21912 #, kde-format
21913 msgctxt "italyprovince.kgm"
21914 msgid "Trapani"
21915 msgstr "ត្រាប៉ានី"
21916 
21917 #: italyprovince.kgm:918
21918 #, kde-format
21919 msgctxt "italyprovince.kgm"
21920 msgid "Cagliari"
21921 msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី"
21922 
21923 #: italyprovince.kgm:927
21924 #, kde-format
21925 msgctxt "italyprovince.kgm"
21926 msgid "Nuoro"
21927 msgstr "នូអូរ៉ូ"
21928 
21929 #: italyprovince.kgm:936
21930 #, kde-format
21931 msgctxt "italyprovince.kgm"
21932 msgid "Oristano"
21933 msgstr "អូរីស្តាណូ"
21934 
21935 #: italyprovince.kgm:945
21936 #, kde-format
21937 msgctxt "italyprovince.kgm"
21938 msgid "Sassari"
21939 msgstr "សាស់សារី"
21940 
21941 #: jamaica.kgm:5
21942 #, kde-format
21943 msgctxt "jamaica.kgm"
21944 msgid "Jamaica"
21945 msgstr "​ចាម៉ៃកា"
21946 
21947 #: jamaica.kgm:6
21948 #, kde-format
21949 msgctxt "jamaica.kgm"
21950 msgid "Parishes"
21951 msgstr "ប៉ារីស៊ីស"
21952 
21953 #: jamaica.kgm:9 jamaica.kgm:14
21954 #, kde-format
21955 msgctxt "jamaica.kgm"
21956 msgid "Frontier"
21957 msgstr "ព្រំប្រទល់"
21958 
21959 #: jamaica.kgm:19
21960 #, kde-format
21961 msgctxt "jamaica.kgm"
21962 msgid "Not Jamaica"
21963 msgstr "មិនមែន ​​ចាម៉ៃកា"
21964 
21965 #: jamaica.kgm:24 jamaica.kgm:25
21966 #, kde-format
21967 msgctxt "jamaica.kgm"
21968 msgid "Kingston"
21969 msgstr "ឃីងស្តុន"
21970 
21971 #: jamaica.kgm:29
21972 #, kde-format
21973 msgctxt "jamaica.kgm"
21974 msgid "Portland"
21975 msgstr "ផតលែន"
21976 
21977 #: jamaica.kgm:30
21978 #, kde-format
21979 msgctxt "jamaica.kgm"
21980 msgid "Port Antonio"
21981 msgstr "ផត អានតូនីញ៉ូ"
21982 
21983 #: jamaica.kgm:34
21984 #, kde-format
21985 msgctxt "jamaica.kgm"
21986 msgid "Saint Andrew"
21987 msgstr "ស្យង់ អ៊ែនឌ្រូ"
21988 
21989 #: jamaica.kgm:35
21990 #, kde-format
21991 msgctxt "jamaica.kgm"
21992 msgid "Half Way Tree"
21993 msgstr "ហាហ្វ វ៉េយ៍ ទ្រី"
21994 
21995 #: jamaica.kgm:39
21996 #, kde-format
21997 msgctxt "jamaica.kgm"
21998 msgid "Saint Thomas"
21999 msgstr "ស្សង់ ថូម៉ាស់"
22000 
22001 #: jamaica.kgm:40
22002 #, kde-format
22003 msgctxt "jamaica.kgm"
22004 msgid "Morant Bay"
22005 msgstr "ម៉រ៉ានត៍​បេយ៍"
22006 
22007 #: jamaica.kgm:44
22008 #, kde-format
22009 msgctxt "jamaica.kgm"
22010 msgid "Clarendon"
22011 msgstr "ខ្លារ៉ិនដឹន"
22012 
22013 #: jamaica.kgm:45
22014 #, kde-format
22015 msgctxt "jamaica.kgm"
22016 msgid "May Pen"
22017 msgstr "មេយ៍ ផិន"
22018 
22019 #: jamaica.kgm:49
22020 #, kde-format
22021 msgctxt "jamaica.kgm"
22022 msgid "Manchester"
22023 msgstr "មែនឆេស្ទ័រ"
22024 
22025 #: jamaica.kgm:50
22026 #, kde-format
22027 msgctxt "jamaica.kgm"
22028 msgid "Mandeville"
22029 msgstr "ម៉ង់ដឺវីល"
22030 
22031 #: jamaica.kgm:54
22032 #, kde-format
22033 msgctxt "jamaica.kgm"
22034 msgid "Saint Ann"
22035 msgstr "ស្យង់ អាន់"
22036 
22037 #: jamaica.kgm:55
22038 #, kde-format
22039 msgctxt "jamaica.kgm"
22040 msgid "Saint Ann's Bay"
22041 msgstr "ស្យង់អាន់ស៍​បេយ៍"
22042 
22043 #: jamaica.kgm:59
22044 #, kde-format
22045 msgctxt "jamaica.kgm"
22046 msgid "Saint Catherine"
22047 msgstr "ស្យង់ ខាតធើរីន"
22048 
22049 #: jamaica.kgm:60
22050 #, kde-format
22051 msgctxt "jamaica.kgm"
22052 msgid "Spanish Town"
22053 msgstr "ស្បេនីស​ថោន"
22054 
22055 #: jamaica.kgm:64
22056 #, kde-format
22057 msgctxt "jamaica.kgm"
22058 msgid "Saint Mary"
22059 msgstr "ស្យង់ ម៉ារី"
22060 
22061 #: jamaica.kgm:65
22062 #, kde-format
22063 msgctxt "jamaica.kgm"
22064 msgid "Port Maria"
22065 msgstr "ផត ម៉ារៀ"
22066 
22067 #: jamaica.kgm:69
22068 #, kde-format
22069 msgctxt "jamaica.kgm"
22070 msgid "Hanover"
22071 msgstr "ហាន់ណូវើរ"
22072 
22073 #: jamaica.kgm:70
22074 #, kde-format
22075 msgctxt "jamaica.kgm"
22076 msgid "Lucea"
22077 msgstr "លូស៊ី"
22078 
22079 #: jamaica.kgm:74
22080 #, kde-format
22081 msgctxt "jamaica.kgm"
22082 msgid "Saint Elizabeth"
22083 msgstr "ស្យង់ អេលីហ្សាប៊ែត"
22084 
22085 #: jamaica.kgm:75
22086 #, kde-format
22087 msgctxt "jamaica.kgm"
22088 msgid "Black River"
22089 msgstr "ទន្លេ​ខ្មៅ"
22090 
22091 #: jamaica.kgm:79
22092 #, kde-format
22093 msgctxt "jamaica.kgm"
22094 msgid "Saint James"
22095 msgstr "ស្យង់ ចេមស៍"
22096 
22097 #: jamaica.kgm:80
22098 #, kde-format
22099 msgctxt "jamaica.kgm"
22100 msgid "Montego Bay"
22101 msgstr "ម៉ុងតេហ្គោ បេយ៍"
22102 
22103 #: jamaica.kgm:84
22104 #, kde-format
22105 msgctxt "jamaica.kgm"
22106 msgid "Trelawny"
22107 msgstr "ត្រេឡនី"
22108 
22109 #: jamaica.kgm:85
22110 #, kde-format
22111 msgctxt "jamaica.kgm"
22112 msgid "Falmouth"
22113 msgstr "ហ្វលម៉ៅធ៍"
22114 
22115 #: jamaica.kgm:89
22116 #, kde-format
22117 msgctxt "jamaica.kgm"
22118 msgid "Westmoreland"
22119 msgstr "វ៉ិសម័រ​លែនដ៍"
22120 
22121 #: jamaica.kgm:90
22122 #, kde-format
22123 msgctxt "jamaica.kgm"
22124 msgid "Savanna-la-Mar"
22125 msgstr "សាវណ្ណា ឡា ម៉ា"
22126 
22127 #: japan.kgm:5
22128 #, kde-format
22129 msgctxt "japan.kgm"
22130 msgid "Japan"
22131 msgstr "​ជប៉ុន"
22132 
22133 #: japan.kgm:6
22134 #, kde-format
22135 msgctxt "japan.kgm"
22136 msgid "Prefectures"
22137 msgstr "ជាយក្រុង"
22138 
22139 #: japan.kgm:9
22140 #, kde-format
22141 msgctxt "japan.kgm"
22142 msgid "Out of Bounds"
22143 msgstr "ផុត​ព្រំដែន​"
22144 
22145 #: japan.kgm:18
22146 #, kde-format
22147 msgctxt "japan.kgm"
22148 msgid "Border"
22149 msgstr "ព្រំដែន"
22150 
22151 #: japan.kgm:27
22152 #, kde-format
22153 msgctxt "japan.kgm"
22154 msgid "Hokkaido"
22155 msgstr "ហុកកៃដូ"
22156 
22157 #: japan.kgm:28
22158 #, kde-format
22159 msgctxt "japan.kgm"
22160 msgid "Sapporo"
22161 msgstr "សាប៉ូរ៉ូ"
22162 
22163 #: japan.kgm:37 japan.kgm:38
22164 #, kde-format
22165 msgctxt "japan.kgm"
22166 msgid "Aomori"
22167 msgstr "អាវម៉ូរិ"
22168 
22169 #: japan.kgm:47
22170 #, kde-format
22171 msgctxt "japan.kgm"
22172 msgid "Iwate"
22173 msgstr "អ៊ីវ៉េត"
22174 
22175 #: japan.kgm:48
22176 #, kde-format
22177 msgctxt "japan.kgm"
22178 msgid "Morioka"
22179 msgstr "ម៉ូរីយ៉ូកា"
22180 
22181 #: japan.kgm:57 japan.kgm:58
22182 #, kde-format
22183 msgctxt "japan.kgm"
22184 msgid "Akita"
22185 msgstr "អាគីតា"
22186 
22187 #: japan.kgm:67 japan.kgm:68
22188 #, kde-format
22189 msgctxt "japan.kgm"
22190 msgid "Yamagata"
22191 msgstr "យ៉ាម៉ាកាតា"
22192 
22193 #: japan.kgm:77
22194 #, kde-format
22195 msgctxt "japan.kgm"
22196 msgid "Miyagi"
22197 msgstr "មីយ៉ាហ្គិ"
22198 
22199 #: japan.kgm:78
22200 #, kde-format
22201 msgctxt "japan.kgm"
22202 msgid "Sendai"
22203 msgstr "សិនដៃ"
22204 
22205 #: japan.kgm:87 japan.kgm:88
22206 #, kde-format
22207 msgctxt "japan.kgm"
22208 msgid "Niigata"
22209 msgstr "នីអ៊ិកាតា"
22210 
22211 #: japan.kgm:97 japan.kgm:98
22212 #, kde-format
22213 msgctxt "japan.kgm"
22214 msgid "Fukushima"
22215 msgstr "ហ្វ៊ូគុស៊ីម៉ាក"
22216 
22217 #: japan.kgm:107 japan.kgm:108
22218 #, kde-format
22219 msgctxt "japan.kgm"
22220 msgid "Nagano"
22221 msgstr "ណាកាណុ"
22222 
22223 #: japan.kgm:117
22224 #, kde-format
22225 msgctxt "japan.kgm"
22226 msgid "Gunma"
22227 msgstr "ហ្គុនម៉ា"
22228 
22229 #: japan.kgm:118
22230 #, kde-format
22231 msgctxt "japan.kgm"
22232 msgid "Maebashi"
22233 msgstr "ម៉េបាស៊ី"
22234 
22235 #: japan.kgm:127
22236 #, kde-format
22237 msgctxt "japan.kgm"
22238 msgid "Tochigi"
22239 msgstr "តុជីគិ"
22240 
22241 #: japan.kgm:128
22242 #, kde-format
22243 msgctxt "japan.kgm"
22244 msgid "Utsunomiya"
22245 msgstr "អ៊ុស៊ូណូមិយ៉ាក"
22246 
22247 #: japan.kgm:137
22248 #, kde-format
22249 msgctxt "japan.kgm"
22250 msgid "Ibaraki"
22251 msgstr "អ៊ិបារ៉ាគិ"
22252 
22253 #: japan.kgm:138
22254 #, kde-format
22255 msgctxt "japan.kgm"
22256 msgid "Mito"
22257 msgstr "មិតុ"
22258 
22259 #: japan.kgm:147 japan.kgm:148
22260 #, kde-format
22261 msgctxt "japan.kgm"
22262 msgid "Chiba"
22263 msgstr "ជិបាក"
22264 
22265 #: japan.kgm:157 japan.kgm:158
22266 #, kde-format
22267 msgctxt "japan.kgm"
22268 msgid "Gifu"
22269 msgstr "ជិហ្វ៊ុ"
22270 
22271 #: japan.kgm:167 japan.kgm:168
22272 #, kde-format
22273 msgctxt "japan.kgm"
22274 msgid "Shizuoka"
22275 msgstr "ឈិហ្ស៊ូអូកាក"
22276 
22277 #: japan.kgm:177 japan.kgm:178
22278 #, kde-format
22279 msgctxt "japan.kgm"
22280 msgid "Saitama"
22281 msgstr "សាយតាម៉ា"
22282 
22283 #: japan.kgm:187
22284 #, kde-format
22285 msgctxt "japan.kgm"
22286 msgid "Yamanashi"
22287 msgstr "យ៉ាម៉ាណាឈិ"
22288 
22289 #: japan.kgm:188
22290 #, kde-format
22291 msgctxt "japan.kgm"
22292 msgid "Koufu"
22293 msgstr "គូហ្វ៊ុ"
22294 
22295 #: japan.kgm:197 japan.kgm:198
22296 #, kde-format
22297 msgctxt "japan.kgm"
22298 msgid "Toyama"
22299 msgstr "តូយ៉ាម៉ាក"
22300 
22301 #: japan.kgm:207
22302 #, kde-format
22303 msgctxt "japan.kgm"
22304 msgid "Ishikawa"
22305 msgstr "អ៊ិឈិកាវ៉ាក"
22306 
22307 #: japan.kgm:208
22308 #, kde-format
22309 msgctxt "japan.kgm"
22310 msgid "Kanazawa"
22311 msgstr "កាណាហ្សាវ៉ាក"
22312 
22313 #: japan.kgm:217
22314 #, kde-format
22315 msgctxt "japan.kgm"
22316 msgid "Aichi"
22317 msgstr "អាអ៊ិឈិ"
22318 
22319 #: japan.kgm:218
22320 #, kde-format
22321 msgctxt "japan.kgm"
22322 msgid "Nagoya"
22323 msgstr "ណាហ្កុយ៉ាក"
22324 
22325 #: japan.kgm:227 japan.kgm:228
22326 #, kde-format
22327 msgctxt "japan.kgm"
22328 msgid "Fukui"
22329 msgstr "ហ្វ៊ុគិ"
22330 
22331 #: japan.kgm:237
22332 #, kde-format
22333 msgctxt "japan.kgm"
22334 msgid "Shiga"
22335 msgstr "ស៊ីហ្កា"
22336 
22337 #: japan.kgm:238
22338 #, kde-format
22339 msgctxt "japan.kgm"
22340 msgid "Otsu"
22341 msgstr "អុតស៊ុ"
22342 
22343 #: japan.kgm:247
22344 #, kde-format
22345 msgctxt "japan.kgm"
22346 msgid "Mie"
22347 msgstr "មី"
22348 
22349 #: japan.kgm:248
22350 #, kde-format
22351 msgctxt "japan.kgm"
22352 msgid "Tsu"
22353 msgstr "ស៊ុ"
22354 
22355 #: japan.kgm:257 japan.kgm:258
22356 #, kde-format
22357 msgctxt "japan.kgm"
22358 msgid "Kyoto"
22359 msgstr "ក្យូតុ"
22360 
22361 #: japan.kgm:267
22362 #, kde-format
22363 msgctxt "japan.kgm"
22364 msgid "Hyogo"
22365 msgstr "ហ៊ីយ៉ូហ្កុ"
22366 
22367 #: japan.kgm:268
22368 #, kde-format
22369 msgctxt "japan.kgm"
22370 msgid "Kobe"
22371 msgstr "កូបេ"
22372 
22373 #: japan.kgm:277 japan.kgm:278
22374 #, kde-format
22375 msgctxt "japan.kgm"
22376 msgid "Nara"
22377 msgstr "ណារ៉ា"
22378 
22379 #: japan.kgm:287 japan.kgm:288
22380 #, kde-format
22381 msgctxt "japan.kgm"
22382 msgid "Osaka"
22383 msgstr "អូសាកា"
22384 
22385 #: japan.kgm:297 japan.kgm:298
22386 #, kde-format
22387 msgctxt "japan.kgm"
22388 msgid "Wakayama"
22389 msgstr "វ៉ាកាយ៉ាម៉ាក"
22390 
22391 #: japan.kgm:307 japan.kgm:308
22392 #, kde-format
22393 msgctxt "japan.kgm"
22394 msgid "Okayama"
22395 msgstr "អូកាយ៉ាម៉ាក"
22396 
22397 #: japan.kgm:317 japan.kgm:318
22398 #, kde-format
22399 msgctxt "japan.kgm"
22400 msgid "Tottori"
22401 msgstr "តុតូរិ"
22402 
22403 #: japan.kgm:327
22404 #, kde-format
22405 msgctxt "japan.kgm"
22406 msgid "Shimane"
22407 msgstr "ឈិម៉ាណិ"
22408 
22409 #: japan.kgm:328
22410 #, kde-format
22411 msgctxt "japan.kgm"
22412 msgid "Matsue"
22413 msgstr "ម៉ាតស៊ុ"
22414 
22415 #: japan.kgm:337 japan.kgm:338
22416 #, kde-format
22417 msgctxt "japan.kgm"
22418 msgid "Hiroshima"
22419 msgstr "ហ៊ីរ៉ូស៊ីម៉ា"
22420 
22421 #: japan.kgm:347 japan.kgm:348
22422 #, kde-format
22423 msgctxt "japan.kgm"
22424 msgid "Yamaguchi"
22425 msgstr "យ៉ាម៉ាគុឈិ"
22426 
22427 #: japan.kgm:356 japan.kgm:357
22428 #, kde-format
22429 msgctxt "japan.kgm"
22430 msgid "Fukuoka"
22431 msgstr "ហ្វ៊ុគុអូកា"
22432 
22433 #: japan.kgm:365 japan.kgm:366
22434 #, kde-format
22435 msgctxt "japan.kgm"
22436 msgid "Oita"
22437 msgstr "អូអ៊ិតា"
22438 
22439 #: japan.kgm:374 japan.kgm:375
22440 #, kde-format
22441 msgctxt "japan.kgm"
22442 msgid "Miyazaki"
22443 msgstr "មិយ៉ាហ្សាគិ"
22444 
22445 #: japan.kgm:383 japan.kgm:384
22446 #, kde-format
22447 msgctxt "japan.kgm"
22448 msgid "Kagoshima"
22449 msgstr "កាហ្គុឈិម៉ាក"
22450 
22451 #: japan.kgm:392 japan.kgm:393
22452 #, kde-format
22453 msgctxt "japan.kgm"
22454 msgid "Kumamoto"
22455 msgstr "គុម៉ាម៉ូតុ"
22456 
22457 #: japan.kgm:401 japan.kgm:402
22458 #, kde-format
22459 msgctxt "japan.kgm"
22460 msgid "Saga"
22461 msgstr "សាហ្កា"
22462 
22463 #: japan.kgm:410 japan.kgm:411
22464 #, kde-format
22465 msgctxt "japan.kgm"
22466 msgid "Nagasaki"
22467 msgstr "ណាហ្កាសាគិ"
22468 
22469 #: japan.kgm:420
22470 #, kde-format
22471 msgctxt "japan.kgm"
22472 msgid "Ehime"
22473 msgstr "អេហ៊ីមេ"
22474 
22475 #: japan.kgm:421
22476 #, kde-format
22477 msgctxt "japan.kgm"
22478 msgid "Matsuyama"
22479 msgstr "ម៉ាតស៊ូយ៉ាម៉ាក"
22480 
22481 #: japan.kgm:430 japan.kgm:431
22482 #, kde-format
22483 msgctxt "japan.kgm"
22484 msgid "Kochi"
22485 msgstr "កូឈិ"
22486 
22487 #: japan.kgm:440 japan.kgm:441
22488 #, kde-format
22489 msgctxt "japan.kgm"
22490 msgid "Tokushima"
22491 msgstr "តុគុស៊ីម៉ាក"
22492 
22493 #: japan.kgm:450
22494 #, kde-format
22495 msgctxt "japan.kgm"
22496 msgid "Kagawa"
22497 msgstr "កាហ្កាវ៉ាក"
22498 
22499 #: japan.kgm:451
22500 #, kde-format
22501 msgctxt "japan.kgm"
22502 msgid "Takamatsu"
22503 msgstr "តាកាម៉ាស៊ុ"
22504 
22505 #: japan.kgm:460
22506 #, kde-format
22507 msgctxt "japan.kgm"
22508 msgid "Kanagawa"
22509 msgstr "កាណាហ្កាវ៉ាក"
22510 
22511 #: japan.kgm:461
22512 #, kde-format
22513 msgctxt "japan.kgm"
22514 msgid "Yokohama"
22515 msgstr "យូកូហាម៉ា"
22516 
22517 #: japan.kgm:470 japan.kgm:471
22518 #, kde-format
22519 msgctxt "japan.kgm"
22520 msgid "Tokyo"
22521 msgstr "តូក្យូ​"
22522 
22523 #: japan.kgm:480
22524 #, kde-format
22525 msgctxt "japan.kgm"
22526 msgid "Okinawa"
22527 msgstr "អូគិណាវ៉ា"
22528 
22529 #: japan.kgm:481
22530 #, kde-format
22531 msgctxt "japan.kgm"
22532 msgid "Naha"
22533 msgstr "ណាហា"
22534 
22535 #: jharkhand.kgm:5
22536 #, kde-format
22537 msgctxt "jharkhand.kgm"
22538 msgid "Jharkhand"
22539 msgstr "ដ្យាខាន់ដ៍"
22540 
22541 #: jharkhand.kgm:6
22542 #, kde-format
22543 msgctxt "jharkhand.kgm"
22544 msgid "District"
22545 msgstr "ស្រុក"
22546 
22547 #: jharkhand.kgm:9
22548 #, kde-format
22549 msgctxt "jharkhand.kgm"
22550 msgid "Not Jharkhand"
22551 msgstr "មិន​មែន​ដ្យាខាន់ដ៍"
22552 
22553 #: jharkhand.kgm:14
22554 #, kde-format
22555 msgctxt "jharkhand.kgm"
22556 msgid "Frontier"
22557 msgstr "ព្រំប្រទល់"
22558 
22559 #: jharkhand.kgm:19 jharkhand.kgm:20
22560 #, kde-format
22561 msgctxt "jharkhand.kgm"
22562 msgid "Garhwa"
22563 msgstr "ហ្គាវ៉ា"
22564 
22565 #: jharkhand.kgm:24 jharkhand.kgm:25
22566 #, kde-format
22567 msgctxt "jharkhand.kgm"
22568 msgid "Latehar"
22569 msgstr "ឡាទីហា"
22570 
22571 #: jharkhand.kgm:29 jharkhand.kgm:30
22572 #, kde-format
22573 msgctxt "jharkhand.kgm"
22574 msgid "Gumla"
22575 msgstr "ហ្គាំ​ឡា"
22576 
22577 #: jharkhand.kgm:34 jharkhand.kgm:35
22578 #, kde-format
22579 msgctxt "jharkhand.kgm"
22580 msgid "Lohardaga"
22581 msgstr "លូហាដាហ្គា"
22582 
22583 #: jharkhand.kgm:39 jharkhand.kgm:40
22584 #, kde-format
22585 msgctxt "jharkhand.kgm"
22586 msgid "Simdega"
22587 msgstr "ស៊ីមដេហ្គា"
22588 
22589 #: jharkhand.kgm:44
22590 #, kde-format
22591 msgctxt "jharkhand.kgm"
22592 msgid "Paschim Singhbhum"
22593 msgstr "ប៉ាសជីមសិង្ហភូមិ"
22594 
22595 #: jharkhand.kgm:45
22596 #, kde-format
22597 msgctxt "jharkhand.kgm"
22598 msgid "Chaibasa"
22599 msgstr "ចៃបាសា"
22600 
22601 #: jharkhand.kgm:49 jharkhand.kgm:50
22602 #, kde-format
22603 msgctxt "jharkhand.kgm"
22604 msgid "Ranchi"
22605 msgstr "រ៉ានជី"
22606 
22607 #: jharkhand.kgm:54 jharkhand.kgm:55
22608 #, kde-format
22609 msgctxt "jharkhand.kgm"
22610 msgid "Seraikela"
22611 msgstr "សេរ៉ៃគីឡា"
22612 
22613 #: jharkhand.kgm:59
22614 #, kde-format
22615 msgctxt "jharkhand.kgm"
22616 msgid "Purba Singhbhum"
22617 msgstr "ពួបាសិង្ហភូមិ"
22618 
22619 #: jharkhand.kgm:60
22620 #, kde-format
22621 msgctxt "jharkhand.kgm"
22622 msgid "Jamshedpur"
22623 msgstr "ចាំសេដពួរ"
22624 
22625 #: jharkhand.kgm:64 jharkhand.kgm:65
22626 #, kde-format
22627 msgctxt "jharkhand.kgm"
22628 msgid "Hazaribag"
22629 msgstr "ហាស្សារីបាហ្គ"
22630 
22631 #: jharkhand.kgm:69 jharkhand.kgm:70
22632 #, kde-format
22633 msgctxt "jharkhand.kgm"
22634 msgid "Koderma"
22635 msgstr "កូដេរម៉ា"
22636 
22637 #: jharkhand.kgm:74 jharkhand.kgm:75
22638 #, kde-format
22639 msgctxt "jharkhand.kgm"
22640 msgid "Giridih"
22641 msgstr "ហ្គីរីឌិហ៍"
22642 
22643 #: jharkhand.kgm:79 jharkhand.kgm:80
22644 #, kde-format
22645 msgctxt "jharkhand.kgm"
22646 msgid "Bokaro"
22647 msgstr "បូការ៉ូ"
22648 
22649 #: jharkhand.kgm:84 jharkhand.kgm:85
22650 #, kde-format
22651 msgctxt "jharkhand.kgm"
22652 msgid "Dhanbad"
22653 msgstr "ដាន់បាដ"
22654 
22655 #: jharkhand.kgm:89 jharkhand.kgm:90
22656 #, kde-format
22657 msgctxt "jharkhand.kgm"
22658 msgid "Jamtara"
22659 msgstr "ចាម់តារ៉ា"
22660 
22661 #: jharkhand.kgm:94 jharkhand.kgm:95
22662 #, kde-format
22663 msgctxt "jharkhand.kgm"
22664 msgid "Deoghar"
22665 msgstr "ដេអូហ្គារ៍"
22666 
22667 #: jharkhand.kgm:99
22668 #, kde-format
22669 msgctxt "jharkhand.kgm"
22670 msgid "Santhal Pargana"
22671 msgstr "សង់តាល់ ប៉ារ៍ហ្គាណា"
22672 
22673 #: jharkhand.kgm:100
22674 #, kde-format
22675 msgctxt "jharkhand.kgm"
22676 msgid "Dumka"
22677 msgstr "ដាំកា"
22678 
22679 #: jharkhand.kgm:104 jharkhand.kgm:105
22680 #, kde-format
22681 msgctxt "jharkhand.kgm"
22682 msgid "Pakur"
22683 msgstr "ប៉ាគួ"
22684 
22685 #: jharkhand.kgm:109 jharkhand.kgm:110
22686 #, kde-format
22687 msgctxt "jharkhand.kgm"
22688 msgid "Sahibganj"
22689 msgstr "សាហ៊ីប​ហ្គាញ់"
22690 
22691 #: jharkhand.kgm:114 jharkhand.kgm:115
22692 #, kde-format
22693 msgctxt "jharkhand.kgm"
22694 msgid "Godda"
22695 msgstr "ហ្កដដា"
22696 
22697 #: jharkhand.kgm:119
22698 #, kde-format
22699 msgctxt "jharkhand.kgm"
22700 msgid "Palamu"
22701 msgstr "ប៉ាឡាមុយ"
22702 
22703 #: jharkhand.kgm:120
22704 #, kde-format
22705 msgctxt "jharkhand.kgm"
22706 msgid "Daltonganj"
22707 msgstr "ដាល់តុងហ្គាញ់"
22708 
22709 #: jharkhand.kgm:124 jharkhand.kgm:125
22710 #, kde-format
22711 msgctxt "jharkhand.kgm"
22712 msgid "Chatra"
22713 msgstr "ចាត្រា"
22714 
22715 #: kazakhstan.kgm:5
22716 #, kde-format
22717 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22718 msgid "Kazakhstan"
22719 msgstr "​កាហ្សាក់ស្ថាន"
22720 
22721 #: kazakhstan.kgm:6
22722 #, kde-format
22723 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22724 msgid "Provinces"
22725 msgstr "ខេត្ត"
22726 
22727 #: kazakhstan.kgm:9
22728 #, kde-format
22729 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22730 msgid "Frontier"
22731 msgstr "ព្រំប្រទល់"
22732 
22733 #: kazakhstan.kgm:14
22734 #, kde-format
22735 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22736 msgid "Water"
22737 msgstr "ទឹក"
22738 
22739 #: kazakhstan.kgm:19
22740 #, kde-format
22741 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22742 msgid "Not Kazakhstan"
22743 msgstr "មិនមែន ​កាហ្សាក់ស្ថាន"
22744 
22745 #: kazakhstan.kgm:24
22746 #, kde-format
22747 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22748 msgid "Astana"
22749 msgstr "អាស្តាណា​"
22750 
22751 #: kazakhstan.kgm:29
22752 #, kde-format
22753 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22754 msgid "Almaty city"
22755 msgstr "អាល់ម៉ាទី ស៊ីធី"
22756 
22757 #: kazakhstan.kgm:34
22758 #, kde-format
22759 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22760 msgid "Baikonur"
22761 msgstr "បៃកូន័រ"
22762 
22763 #: kazakhstan.kgm:39
22764 #, kde-format
22765 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22766 msgid "Almaty"
22767 msgstr "អាល់ម៉ាទី"
22768 
22769 #: kazakhstan.kgm:40
22770 #, kde-format
22771 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22772 msgid "Taldykorgan"
22773 msgstr "តាល់ឌីគ័រហ្គែន"
22774 
22775 #: kazakhstan.kgm:44
22776 #, kde-format
22777 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22778 msgid "Aqmola"
22779 msgstr "អាកម៉ូឡា"
22780 
22781 #: kazakhstan.kgm:45
22782 #, kde-format
22783 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22784 msgid "Koksetau"
22785 msgstr "កុកសេតូ"
22786 
22787 #: kazakhstan.kgm:49 kazakhstan.kgm:50
22788 #, kde-format
22789 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22790 msgid "Aqtöbe"
22791 msgstr "អាកតូបេ"
22792 
22793 #: kazakhstan.kgm:54 kazakhstan.kgm:55
22794 #, kde-format
22795 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22796 msgid "Atyrau"
22797 msgstr "អាទីរ៉ូ"
22798 
22799 #: kazakhstan.kgm:59
22800 #, kde-format
22801 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22802 msgid "Batys Qazaqstan"
22803 msgstr "បាទីស កាហ្សាកស្ថាន"
22804 
22805 #: kazakhstan.kgm:60
22806 #, kde-format
22807 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22808 msgid "Oral"
22809 msgstr "អូរ៉ល"
22810 
22811 #: kazakhstan.kgm:64
22812 #, kde-format
22813 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22814 msgid "Mangghystau"
22815 msgstr "ម៉ាងហ្គីស្តូ"
22816 
22817 #: kazakhstan.kgm:65
22818 #, kde-format
22819 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22820 msgid "Aqtau"
22821 msgstr "អាកតូ"
22822 
22823 #: kazakhstan.kgm:69
22824 #, kde-format
22825 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22826 msgid "Ongtüstik Qazaqstan"
22827 msgstr "អុងទូស្ទីក ហ្កាហ្សាកស្ថាន"
22828 
22829 #: kazakhstan.kgm:70
22830 #, kde-format
22831 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22832 msgid "Shymkent"
22833 msgstr "ស៊ីមកិនត៍"
22834 
22835 #: kazakhstan.kgm:74 kazakhstan.kgm:75
22836 #, kde-format
22837 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22838 msgid "Pavlodar"
22839 msgstr "ប៉ាវឡូដា"
22840 
22841 #: kazakhstan.kgm:79
22842 #, kde-format
22843 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22844 msgid "Qaraghandy"
22845 msgstr "ហ្ការ៉ាហ្កានឌី"
22846 
22847 #: kazakhstan.kgm:80
22848 #, kde-format
22849 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22850 msgid "Karaganda"
22851 msgstr "ហ្ការ៉ាហ្កាន់ដា"
22852 
22853 #: kazakhstan.kgm:84
22854 #, kde-format
22855 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22856 msgid "Qostanay"
22857 msgstr "កូស្ថានណាយ"
22858 
22859 #: kazakhstan.kgm:85
22860 #, kde-format
22861 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22862 msgid "Kostanai"
22863 msgstr "ខូស្ថានណៃ"
22864 
22865 #: kazakhstan.kgm:89 kazakhstan.kgm:90
22866 #, kde-format
22867 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22868 msgid "Qyzylorda"
22869 msgstr "គីហ្ស៊ីឡរដា"
22870 
22871 #: kazakhstan.kgm:94
22872 #, kde-format
22873 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22874 msgid "Shyghys Qazaqstan"
22875 msgstr "ស៊ីហ្គីស កាហ្សាកស្ថាន"
22876 
22877 #: kazakhstan.kgm:95
22878 #, kde-format
22879 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22880 msgid "Öskemen"
22881 msgstr "អូសកេម៉ិន"
22882 
22883 #: kazakhstan.kgm:99
22884 #, kde-format
22885 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22886 msgid "Soltustik Qazaqstan"
22887 msgstr "សូលទុស្ទីក កាហ្សាកស្ថាន"
22888 
22889 #: kazakhstan.kgm:100
22890 #, kde-format
22891 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22892 msgid "Petropavl"
22893 msgstr "ប៉ិត្រូប៉ាវ"
22894 
22895 #: kazakhstan.kgm:104
22896 #, kde-format
22897 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22898 msgid "Zhambyl"
22899 msgstr "ហ្សាំប៊ីល"
22900 
22901 #: kazakhstan.kgm:105
22902 #, kde-format
22903 msgctxt "kazakhstan.kgm"
22904 msgid "Taraz"
22905 msgstr "តារ៉ាហ្ស"
22906 
22907 #: kgeography.cpp:58
22908 #, kde-format
22909 msgid "E&xplore Map"
22910 msgstr "រកមើល​លើ​ផែនទី"
22911 
22912 #: kgeography.cpp:59
22913 #, kde-format
22914 msgid ""
22915 "In this section left click on any part of the map to learn about the "
22916 "divisions"
22917 msgstr "ក្នុង​​ផ្នែក​នេះ ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ខាងឆ្វេង​ត្រង់​ផ្នែក​ណាមួយ​លើផែនទី ដើម្បី​ស្វែងយល់​អំពី​តំបន់​នោះ"
22918 
22919 #: kgeography.cpp:60
22920 #, kde-format
22921 msgid "Test Yourself:"
22922 msgstr "សាកល្បង​ដោយ​ខ្លួនឯង ៖"
22923 
22924 #: kgeography.cpp:62
22925 #, kde-format
22926 msgid "&Location of Regions"
22927 msgstr "រក​​ទីតាំង​នៃ​តំបន់"
22928 
22929 #: kgeography.cpp:63
22930 #, kde-format
22931 msgid ""
22932 "In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
22933 "and you must find it on the map and click on it"
22934 msgstr ""
22935 "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ មានផ្ដល់​ជាឈ្មោះ​តំបន់​នៅខាងឆ្វេង​ក្រោម​ម៉ឺនុយ ហើយ​តម្រូវ​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែងរក​វា​នៅក្នុង​ផែនទី បើ​"
22936 "រក​ឃើញ ត្រូវ​ចុច​លើវា"
22937 
22938 #: kgeography.cpp:64
22939 #, kde-format
22940 msgid "&Place Regions in the Map"
22941 msgstr "ដាក់​តំបន់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​នៅ​ក្នុង​ផែនទី"
22942 
22943 #: kgeography.cpp:65
22944 #, kde-format
22945 msgid ""
22946 "In this challenge you are given the shape of a region and you must place it "
22947 "on the map"
22948 msgstr "នៅ​ក្នុង​លំហាត់​នេះ មាន​ផ្ដល់​រូបរាង​របស់​តំបន់ ហើយ​អ្នក​ត្រូវ​ដាក់​វា​នៅលើ​ផែនទី"
22949 
22950 #: kgeography.cpp:66
22951 #, kde-format
22952 msgid "&Regions by Capital"
22953 msgstr "រកតំបន់​តាម​រយៈ​រដ្ឋធានី"
22954 
22955 #: kgeography.cpp:67
22956 #, kde-format
22957 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
22958 msgstr "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ តម្រូវ​ឲ្យ​អ្នក​រក​​ឈ្មោះ​តំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ"
22959 
22960 #: kgeography.cpp:68
22961 #, kde-format
22962 msgid "&Capitals of Regions"
22963 msgstr "រករដ្ឋធានី​របស់​តំបន់"
22964 
22965 #: kgeography.cpp:69
22966 #, kde-format
22967 msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name"
22968 msgstr "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ តម្រូវ​ឲ្យ​អ្នករក​រដ្ឋធានី​របស់​ឈ្មោះ​តំបន់​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
22969 
22970 #: kgeography.cpp:70
22971 #, kde-format
22972 msgid "Re&gions by Flag"
22973 msgstr "រក​តំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិ"
22974 
22975 #: kgeography.cpp:71
22976 #, kde-format
22977 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag"
22978 msgstr "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ តម្រូវ​ឲ្យ​​អ្នក​រក​ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិ​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ"
22979 
22980 #: kgeography.cpp:72
22981 #, kde-format
22982 msgid "&Flags of Regions"
22983 msgstr "រក​ទង់ជាតិ​របស់តំបន់"
22984 
22985 #: kgeography.cpp:73
22986 #, kde-format
22987 msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
22988 msgstr "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ តម្រូវ​ឲ្យ​អ្នករក​ទង់ជាតិ​របស់​តំបន់​តាមរយៈឈ្មោះ​របស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
22989 
22990 #: kgeography.cpp:109
22991 #, kde-format
22992 msgid "&Open Map..."
22993 msgstr "បើក​ផែន​ទី..."
22994 
22995 #: kgeography.cpp:114
22996 #, kde-format
22997 msgid "&Zoom"
22998 msgstr "ពង្រីក"
22999 
23000 #: kgeography.cpp:119
23001 #, kde-format
23002 msgid "&Original Size"
23003 msgstr "ទំហំ​ដើម"
23004 
23005 #: kgeography.cpp:124
23006 #, kde-format
23007 msgid "&Automatic Zoom"
23008 msgstr "ពង្រីក​ស្វ័យប្រវត្តិ"
23009 
23010 #: kgeography.cpp:129
23011 #, kde-format
23012 msgid "&Move"
23013 msgstr "ផ្លាស់ទី"
23014 
23015 #: kgeography.cpp:134 kgeography.cpp:453
23016 #, kde-format
23017 msgid "Disclaimer"
23018 msgstr "មិនទទួល​ដឹង"
23019 
23020 #: kgeography.cpp:138
23021 #, kde-format
23022 msgid "Map author"
23023 msgstr "អ្នក​បង្កើត​ផែនទី"
23024 
23025 #: kgeography.cpp:170
23026 #, kde-format
23027 msgid "General"
23028 msgstr "ទូទៅ"
23029 
23030 #: kgeography.cpp:203
23031 #, kde-format
23032 msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2"
23033 msgstr "មិន​អាច​បើក​ផែនទី​ដែល​ប្រើ​ចុង​ក្រោយបានទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក %1 ៖ %2"
23034 
23035 #: kgeography.cpp:211
23036 #, kde-format
23037 msgid "There is no current map"
23038 msgstr "មិនមាន​ផែនទីបច្ចុប្បន្នទេ"
23039 
23040 #: kgeography.cpp:262
23041 #, kde-format
23042 msgid "Number of Questions"
23043 msgstr "ចំនួន​សំនួរ"
23044 
23045 #: kgeography.cpp:263
23046 #, kde-format
23047 msgid "How many questions do you want? (1 to %1)"
23048 msgstr "តើអ្នក​ចង់បាន​សំនួរ​ប៉ុន្មាន ? (1 ដល់ %1)"
23049 
23050 #: kgeography.cpp:422
23051 #, kde-format
23052 msgid "&Location of %1"
23053 msgstr "ទីតាំង​របស់ %1"
23054 
23055 #: kgeography.cpp:423
23056 #, kde-format
23057 msgid "&Place %1 in the Map"
23058 msgstr "ដាក់ %1 នៅ​ក្នុង​ផែនទី"
23059 
23060 #: kgeography.cpp:426
23061 #, kde-format
23062 msgid "%1 by Flag"
23063 msgstr "រក %1 តាមរយៈ​ទង់ជាតិ"
23064 
23065 #: kgeography.cpp:427
23066 #, kde-format
23067 msgid "&Flags of %1"
23068 msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ %1"
23069 
23070 #: kgeography.cpp:429
23071 #, kde-format
23072 msgid "<qt>Current map:<br /><b>%1</b></qt>"
23073 msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន ៖<br /><b>%1</b></qt>"
23074 
23075 #: kgeography.cpp:452
23076 #, kde-format
23077 msgid ""
23078 "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
23079 "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
23080 msgstr ""
23081 "ផែនទី ទង់ជាតិ ការបកប្រែ ។ល។ គឺ​ត្រឹមត្រូវ​ដូច​ដែល​អ្នកនិពន្ធ​នីមួយៗ​អាច​សម្រេចបាន ប៉ុន្តែ KGeography "
23082 "គួរតែ​មិនត្រូវប្រើ​ជាប្រភព​ដែលមាន​សិទ្ធ​នោះទេ ។"
23083 
23084 #: kgeography.cpp:460
23085 #, kde-format
23086 msgid "This map has been created by %1."
23087 msgstr "ផែនទី​នេះ​បង្កើត​ដោយ %1 ។"
23088 
23089 #: kgeography.cpp:460
23090 #, kde-format
23091 msgid "Map Author"
23092 msgstr "អ្នក​បង្កើត​ផែនទី"
23093 
23094 #. i18n: ectx: label, entry (lastMap), group (general)
23095 #: kgeography.kcfg:9
23096 #, kde-format
23097 msgid "The last opened map"
23098 msgstr "ផែនទី​ដែលបានបើក​ក្រោយគេ"
23099 
23100 #. i18n: ectx: label, entry (questionPlacingScheme), group (general)
23101 #: kgeography.kcfg:12
23102 #, kde-format
23103 msgid "Placement alignment of the question"
23104 msgstr "ជំនួស​ការ​តម្រឹម​របស់​សំណួរ"
23105 
23106 #. i18n: ectx: label, entry (waitsForValidation), group (general)
23107 #: kgeography.kcfg:27
23108 #, kde-format
23109 msgid "Ask for validation before next question"
23110 msgstr "ស្នើ​សុពលកម្ម​សម្រាប់​សំណួរ​បន្ទាប់"
23111 
23112 #. i18n: ectx: label, entry (focusFollowsMouse), group (general)
23113 #: kgeography.kcfg:31
23114 #, kde-format
23115 msgid ""
23116 "Whether press on space while hovering a button should trigger that button"
23117 msgstr "ពេល​សំកាំង​នៅ​លើ​ប៊ូតុង ថា​តើ​ការ​ចុច​ដកឃ្លា​គួរតែ​បិទ/បើក​ប៊ូតុង​នោះ​ដែរ​ឬទេ"
23118 
23119 #. i18n: ectx: label, entry (tooltipFollowsMouse), group (general)
23120 #: kgeography.kcfg:35
23121 #, kde-format
23122 msgid "Whether the map tooltip follows mouse movement"
23123 msgstr ""
23124 
23125 #. i18n: ectx: label, entry (colorDisguise), group (general)
23126 #: kgeography.kcfg:39
23127 #, kde-format
23128 msgid "What to do to colors of divisions"
23129 msgstr ""
23130 
23131 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_questionPlacingScheme)
23132 #: kgeographyoptions.ui:17
23133 #, kde-format
23134 msgid "&Question Alignment"
23135 msgstr "ការ​តម្រឹម​សំណួរ"
23136 
23137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topleftRadio)
23138 #: kgeographyoptions.ui:23
23139 #, kde-format
23140 msgid "Top-l&eft"
23141 msgstr "កំពូល​ខាងឆ្វេង"
23142 
23143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio)
23144 #: kgeographyoptions.ui:30
23145 #, kde-format
23146 msgid "&Top"
23147 msgstr "កំពូល"
23148 
23149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toprightRadio)
23150 #: kgeographyoptions.ui:37
23151 #, kde-format
23152 msgid "Top-r&ight"
23153 msgstr "កំពូល​ខាងស្ដាំ"
23154 
23155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio)
23156 #: kgeographyoptions.ui:44
23157 #, kde-format
23158 msgid "&Left"
23159 msgstr "ឆ្វេង"
23160 
23161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerRadio)
23162 #: kgeographyoptions.ui:51
23163 #, kde-format
23164 msgid "&Center"
23165 msgstr "កណ្ដាល"
23166 
23167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio)
23168 #: kgeographyoptions.ui:58
23169 #, kde-format
23170 msgid "&Right"
23171 msgstr "ស្ដាំ"
23172 
23173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomleftRadio)
23174 #: kgeographyoptions.ui:65
23175 #, kde-format
23176 msgid "Bottom-le&ft"
23177 msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង"
23178 
23179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomRadio)
23180 #: kgeographyoptions.ui:72
23181 #, kde-format
23182 msgid "&Bottom"
23183 msgstr "បាត"
23184 
23185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomrightRadio)
23186 #: kgeographyoptions.ui:79
23187 #, kde-format
23188 msgid "Bottom-ri&ght"
23189 msgstr "បាត​ខាងស្ដាំ"
23190 
23191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_waitsForValidation)
23192 #: kgeographyoptions.ui:89
23193 #, kde-format
23194 msgid ""
23195 "Whether the user will have to click \"Accept\" after choosing an answer or "
23196 "not"
23197 msgstr "ថា​តើ​អ្នកប្រើ​នឹង​ត្រូវតែ​ចុច \"ព្រម​ទទួល\" បន្ទាប់ពី​ជ្រើស​ចម្លើយ​ដែរ ឬទេ"
23198 
23199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_waitsForValidation)
23200 #: kgeographyoptions.ui:92
23201 #, kde-format
23202 msgid "&Wait for validation"
23203 msgstr "រង់ចាំ​សុពលកម្ម"
23204 
23205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFollowsMouse)
23206 #: kgeographyoptions.ui:99
23207 #, kde-format
23208 msgid "Whether pressing space will trigger button under mouse or not"
23209 msgstr "ថា​តើ​ពេល​ចុច​ដកឃ្លា វា​នឹង​បិទ/បើក​ប៊ូតុង​នៅ​ក្រោម​កណ្ដុរ​ដែរ​ឬទេ"
23210 
23211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFollowsMouse)
23212 #: kgeographyoptions.ui:102
23213 #, kde-format
23214 msgid "&Focus follows mouse"
23215 msgstr "ផ្ដោត​ការ​ធ្វើតាម​កណ្ដុរ"
23216 
23217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_tooltipFollowsMouse)
23218 #: kgeographyoptions.ui:109
23219 #, kde-format
23220 msgid ""
23221 "Whether the map tooltip will follow mouse when it is pressed and moving "
23222 "across the map or not"
23223 msgstr ""
23224 
23225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tooltipFollowsMouse)
23226 #: kgeographyoptions.ui:112
23227 #, kde-format
23228 msgid "&Move map tooltip on mouse move"
23229 msgstr ""
23230 
23231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_colorDisguise)
23232 #: kgeographyoptions.ui:122
23233 #, kde-format
23234 msgid ""
23235 "Choose if you want to keep current divisions colors or have random colors."
23236 msgstr ""
23237 
23238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_colorDisguise)
23239 #: kgeographyoptions.ui:125
23240 #, kde-format
23241 msgid "Map divisions colors"
23242 msgstr ""
23243 
23244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noColorDisguiseRadio)
23245 #: kgeographyoptions.ui:131
23246 #, kde-format
23247 msgid "Always the same"
23248 msgstr ""
23249 
23250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrambleColorDisguiseRadio)
23251 #: kgeographyoptions.ui:138
23252 #, kde-format
23253 msgid "Use random colors"
23254 msgstr ""
23255 
23256 #: kyrgyzstan.kgm:5
23257 #, kde-format
23258 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23259 msgid "Kyrgyzstan"
23260 msgstr "គៀរហ្គីហ្សស្ថាន"
23261 
23262 #: kyrgyzstan.kgm:6
23263 #, kde-format
23264 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23265 msgid "Provinces"
23266 msgstr "ខេត្ត"
23267 
23268 #: kyrgyzstan.kgm:9
23269 #, kde-format
23270 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23271 msgid "Frontier"
23272 msgstr "ព្រំប្រទល់"
23273 
23274 #: kyrgyzstan.kgm:14
23275 #, kde-format
23276 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23277 msgid "Water"
23278 msgstr "ទឹក"
23279 
23280 #: kyrgyzstan.kgm:19
23281 #, kde-format
23282 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23283 msgid "Not Kyrgyzstan"
23284 msgstr "មិនមែន គៀរហ្គីហ្សស្ថាន"
23285 
23286 #: kyrgyzstan.kgm:24
23287 #, kde-format
23288 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23289 msgid "Bishkek"
23290 msgstr "ប៊ីសកេក"
23291 
23292 #: kyrgyzstan.kgm:29
23293 #, kde-format
23294 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23295 msgid "Batken"
23296 msgstr "បាត់កិន"
23297 
23298 #: kyrgyzstan.kgm:34
23299 #, kde-format
23300 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23301 msgid "Chui"
23302 msgstr "ជី"
23303 
23304 #: kyrgyzstan.kgm:39
23305 #, kde-format
23306 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23307 msgid "Jalal-Abad"
23308 msgstr "ចាឡាឡាបាដ"
23309 
23310 #: kyrgyzstan.kgm:44
23311 #, kde-format
23312 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23313 msgid "Naryn"
23314 msgstr "ណៃរីន"
23315 
23316 #: kyrgyzstan.kgm:49
23317 #, kde-format
23318 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23319 msgid "Osh"
23320 msgstr "អូស្ហ៍"
23321 
23322 #: kyrgyzstan.kgm:54
23323 #, kde-format
23324 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23325 msgid "Talas"
23326 msgstr "តាឡាស"
23327 
23328 #: kyrgyzstan.kgm:59
23329 #, kde-format
23330 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23331 msgid "Issyk Kul"
23332 msgstr "អ៊ីស៊ីក គុល"
23333 
23334 #: kyrgyzstan.kgm:64
23335 #, kde-format
23336 msgctxt "kyrgyzstan.kgm"
23337 msgid "Osh city"
23338 msgstr "អូស្ហ៍ ស៊ីធី"
23339 
23340 #: latvia.kgm:5
23341 #, kde-format
23342 msgctxt "latvia.kgm"
23343 msgid "Latvia Districts (Pre 2009)"
23344 msgstr "ស្រុក​ឡេតូនី (មុន​ឆ្នាំ ២០០៩)"
23345 
23346 #: latvia.kgm:6
23347 #, kde-format
23348 msgctxt "latvia.kgm"
23349 msgid "Districts"
23350 msgstr "ស្រុក"
23351 
23352 #: latvia.kgm:9 latvia.kgm:14
23353 #, kde-format
23354 msgctxt "latvia.kgm"
23355 msgid "Frontier"
23356 msgstr "ព្រំប្រទល់"
23357 
23358 #: latvia.kgm:19
23359 #, kde-format
23360 msgctxt "latvia.kgm"
23361 msgid "Water"
23362 msgstr "ទឹក"
23363 
23364 #: latvia.kgm:24
23365 #, kde-format
23366 msgctxt "latvia.kgm"
23367 msgid "Lithuania"
23368 msgstr "​លីទុយអានី"
23369 
23370 #: latvia.kgm:29
23371 #, kde-format
23372 msgctxt "latvia.kgm"
23373 msgid "Belarus"
23374 msgstr "​បេឡារុស"
23375 
23376 #: latvia.kgm:34
23377 #, kde-format
23378 msgctxt "latvia.kgm"
23379 msgid "Russia"
23380 msgstr "​រុស្ស៊ី"
23381 
23382 #: latvia.kgm:39
23383 #, kde-format
23384 msgctxt "latvia.kgm"
23385 msgid "Estonia"
23386 msgstr "​អេស្តូនី"
23387 
23388 #: latvia.kgm:44
23389 #, kde-format
23390 msgctxt "latvia.kgm"
23391 msgid "Aizkraukle"
23392 msgstr "អាយហ្សក្រាអ៊ុក្លេ"
23393 
23394 #: latvia.kgm:49
23395 #, kde-format
23396 msgctxt "latvia.kgm"
23397 msgid "Alūksne"
23398 msgstr "អាលុកស្នេ"
23399 
23400 #: latvia.kgm:54
23401 #, kde-format
23402 msgctxt "latvia.kgm"
23403 msgid "Balvi"
23404 msgstr "បាលវី"
23405 
23406 #: latvia.kgm:59
23407 #, kde-format
23408 msgctxt "latvia.kgm"
23409 msgid "Bauska"
23410 msgstr "បូសកា"
23411 
23412 #: latvia.kgm:64
23413 #, kde-format
23414 msgctxt "latvia.kgm"
23415 msgid "Cēsis"
23416 msgstr "ស៊ីស"
23417 
23418 #: latvia.kgm:69
23419 #, kde-format
23420 msgctxt "latvia.kgm"
23421 msgid "Daugavpils"
23422 msgstr "ដូហ្កាវពិលស៍"
23423 
23424 #: latvia.kgm:74
23425 #, kde-format
23426 msgctxt "latvia.kgm"
23427 msgid "Daugavpils city"
23428 msgstr "ទីក្រុង ដូហ្កាវពិលស៍"
23429 
23430 #: latvia.kgm:79
23431 #, kde-format
23432 msgctxt "latvia.kgm"
23433 msgid "Dobele"
23434 msgstr "ដូបេឡេ"
23435 
23436 #: latvia.kgm:84
23437 #, kde-format
23438 msgctxt "latvia.kgm"
23439 msgid "Gulbene"
23440 msgstr "ហ្គុលបេណេ​"
23441 
23442 #: latvia.kgm:89
23443 #, kde-format
23444 msgctxt "latvia.kgm"
23445 msgid "Jēkabpils"
23446 msgstr "ដ្យាបពិលស៍"
23447 
23448 #: latvia.kgm:94
23449 #, kde-format
23450 msgctxt "latvia.kgm"
23451 msgid "Jelgava"
23452 msgstr "ជេលហ្កាវ៉ា"
23453 
23454 #: latvia.kgm:99
23455 #, kde-format
23456 msgctxt "latvia.kgm"
23457 msgid "Jelgava city"
23458 msgstr "ជេលហ្កាវ៉ា ស៊ីធី"
23459 
23460 #: latvia.kgm:104
23461 #, kde-format
23462 msgctxt "latvia.kgm"
23463 msgid "Jūrmala city"
23464 msgstr "ជើម៉ាឡា ស៊ីធី"
23465 
23466 #: latvia.kgm:109
23467 #, kde-format
23468 msgctxt "latvia.kgm"
23469 msgid "Krāslava"
23470 msgstr "ក្រាស្លាវ៉ា"
23471 
23472 #: latvia.kgm:114
23473 #, kde-format
23474 msgctxt "latvia.kgm"
23475 msgid "Kuldīga"
23476 msgstr "គុលឌិហ្កា"
23477 
23478 #: latvia.kgm:119
23479 #, kde-format
23480 msgctxt "latvia.kgm"
23481 msgid "Liepāja"
23482 msgstr "លីប៉ាចា"
23483 
23484 #: latvia.kgm:124
23485 #, kde-format
23486 msgctxt "latvia.kgm"
23487 msgid "Liepāja city"
23488 msgstr "លីប៉ាចា ស៊ីធី"
23489 
23490 #: latvia.kgm:129
23491 #, kde-format
23492 msgctxt "latvia.kgm"
23493 msgid "Limbaži"
23494 msgstr "លីមបាហ្ស៊ី"
23495 
23496 #: latvia.kgm:134
23497 #, kde-format
23498 msgctxt "latvia.kgm"
23499 msgid "Ludza"
23500 msgstr "លុដហ្សា"
23501 
23502 #: latvia.kgm:139
23503 #, kde-format
23504 msgctxt "latvia.kgm"
23505 msgid "Madona"
23506 msgstr "ម៉ាដូណា"
23507 
23508 #: latvia.kgm:144
23509 #, kde-format
23510 msgctxt "latvia.kgm"
23511 msgid "Ogre"
23512 msgstr "អហ្គរ៉េ"
23513 
23514 #: latvia.kgm:149
23515 #, kde-format
23516 msgctxt "latvia.kgm"
23517 msgid "Preiļi"
23518 msgstr "ប្រេអ៊ិ"
23519 
23520 #: latvia.kgm:154
23521 #, kde-format
23522 msgctxt "latvia.kgm"
23523 msgid "Rēzekne"
23524 msgstr "រ៉េហ្សិកណេ"
23525 
23526 #: latvia.kgm:159
23527 #, kde-format
23528 msgctxt "latvia.kgm"
23529 msgid "Rēzekne city"
23530 msgstr "ទីក្រុង រ៉េហ្សិកណេ"
23531 
23532 #: latvia.kgm:164
23533 #, kde-format
23534 msgctxt "latvia.kgm"
23535 msgid "Rīga"
23536 msgstr "រីហ្កា"
23537 
23538 #: latvia.kgm:169
23539 #, kde-format
23540 msgctxt "latvia.kgm"
23541 msgid "Rīga city"
23542 msgstr "រីហ្កា ស៊ីធី"
23543 
23544 #: latvia.kgm:174
23545 #, kde-format
23546 msgctxt "latvia.kgm"
23547 msgid "Saldus"
23548 msgstr "សាល់ឌុស"
23549 
23550 #: latvia.kgm:179
23551 #, kde-format
23552 msgctxt "latvia.kgm"
23553 msgid "Talsi"
23554 msgstr "តាលស៊ី"
23555 
23556 #: latvia.kgm:184
23557 #, kde-format
23558 msgctxt "latvia.kgm"
23559 msgid "Tukums"
23560 msgstr "ទុគុមស៍"
23561 
23562 #: latvia.kgm:189
23563 #, kde-format
23564 msgctxt "latvia.kgm"
23565 msgid "Valka"
23566 msgstr "វ៉ាលកា"
23567 
23568 #: latvia.kgm:194
23569 #, kde-format
23570 msgctxt "latvia.kgm"
23571 msgid "Valmiera"
23572 msgstr "វ៉ាលមីរ៉ា"
23573 
23574 #: latvia.kgm:199
23575 #, kde-format
23576 msgctxt "latvia.kgm"
23577 msgid "Ventspils"
23578 msgstr "វ៉ិនស្ពីលស៍"
23579 
23580 #: latvia.kgm:204
23581 #, kde-format
23582 msgctxt "latvia.kgm"
23583 msgid "Ventspils city"
23584 msgstr "វ៉ិនស្ពីលស៍ ស៊ីធី"
23585 
23586 #: liechtenstein.kgm:5
23587 #, kde-format
23588 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23589 msgid "Liechtenstein"
23590 msgstr "លិចទេនស្តែន"
23591 
23592 #: liechtenstein.kgm:6
23593 #, kde-format
23594 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23595 msgid "Municipalities"
23596 msgstr "ទីក្រុង"
23597 
23598 #: liechtenstein.kgm:9
23599 #, kde-format
23600 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23601 msgid "Frontier"
23602 msgstr "ព្រំប្រទល់"
23603 
23604 #: liechtenstein.kgm:14
23605 #, kde-format
23606 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23607 msgid "Water"
23608 msgstr "ទឹក"
23609 
23610 #: liechtenstein.kgm:19
23611 #, kde-format
23612 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23613 msgid "Not Liechtenstein"
23614 msgstr "មិនមែន លិចទេនស្តែន"
23615 
23616 #: liechtenstein.kgm:24
23617 #, kde-format
23618 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23619 msgid "Balzers"
23620 msgstr "បាល់ហ្ស៊ែស"
23621 
23622 #: liechtenstein.kgm:29
23623 #, kde-format
23624 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23625 msgid "Eschen"
23626 msgstr "អេសចិន"
23627 
23628 #: liechtenstein.kgm:34
23629 #, kde-format
23630 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23631 msgid "Gamprin"
23632 msgstr "ហ្កាំព្រីន"
23633 
23634 #: liechtenstein.kgm:39
23635 #, kde-format
23636 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23637 msgid "Mauren"
23638 msgstr "ម៉ូរ៉ិន"
23639 
23640 #: liechtenstein.kgm:44
23641 #, kde-format
23642 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23643 msgid "Planken"
23644 msgstr "ភ្លែនកិន"
23645 
23646 #: liechtenstein.kgm:49
23647 #, kde-format
23648 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23649 msgid "Ruggell"
23650 msgstr "រុហ្គែល"
23651 
23652 #: liechtenstein.kgm:54
23653 #, kde-format
23654 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23655 msgid "Schaan"
23656 msgstr "ស្កាអាន"
23657 
23658 #: liechtenstein.kgm:59
23659 #, kde-format
23660 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23661 msgid "Schelienberg"
23662 msgstr "ឆេលលៀនប៊ើហ្គ"
23663 
23664 #: liechtenstein.kgm:64
23665 #, kde-format
23666 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23667 msgid "Triesen"
23668 msgstr "ទ្រីសិន"
23669 
23670 #: liechtenstein.kgm:69
23671 #, kde-format
23672 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23673 msgid "Triesenberg"
23674 msgstr "ទ្រីសិនប៊ើហ្គ"
23675 
23676 #: liechtenstein.kgm:74
23677 #, kde-format
23678 msgctxt "liechtenstein.kgm"
23679 msgid "Vaduz"
23680 msgstr "វ៉ាឌូហ្ស"
23681 
23682 #: lithuania_municipalities.kgm:5
23683 #, kde-format
23684 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23685 msgid "Lithuania (Municipalities)"
23686 msgstr "​លីទុយអានី (ទីក្រុង)"
23687 
23688 #: lithuania_municipalities.kgm:6
23689 #, kde-format
23690 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23691 msgid "Municipalities"
23692 msgstr "ទីក្រុង"
23693 
23694 #: lithuania_municipalities.kgm:9
23695 #, kde-format
23696 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23697 msgid "Frontier"
23698 msgstr "ព្រំប្រទល់"
23699 
23700 #: lithuania_municipalities.kgm:14
23701 #, kde-format
23702 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23703 msgid "Water"
23704 msgstr "ទឹក"
23705 
23706 #: lithuania_municipalities.kgm:19
23707 #, kde-format
23708 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23709 msgid "Not Lithuania (Municipalities)"
23710 msgstr "មិនមែន ​លីទុយអានី (ទីក្រុង)"
23711 
23712 #: lithuania_municipalities.kgm:24
23713 #, kde-format
23714 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23715 msgid "Akmenė"
23716 msgstr "អាកម៉ែន"
23717 
23718 #: lithuania_municipalities.kgm:25
23719 #, kde-format
23720 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23721 msgid "Naujoji Akmenė"
23722 msgstr "ណូចូជី អាកម៉ែន"
23723 
23724 #: lithuania_municipalities.kgm:29
23725 #, kde-format
23726 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23727 msgid "Alytus city"
23728 msgstr "អាលីទុស ស៊ីធី"
23729 
23730 #: lithuania_municipalities.kgm:34
23731 #, kde-format
23732 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23733 msgid "Alytus"
23734 msgstr "អាលីទុស"
23735 
23736 #: lithuania_municipalities.kgm:39
23737 #, kde-format
23738 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23739 msgid "Anykščiai"
23740 msgstr "អានីកស៊ីអៃ"
23741 
23742 #: lithuania_municipalities.kgm:44
23743 #, kde-format
23744 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23745 msgid "Birštonas"
23746 msgstr "ប៊ើស្តូណាស"
23747 
23748 #: lithuania_municipalities.kgm:49
23749 #, kde-format
23750 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23751 msgid "Biržai"
23752 msgstr "ប៊ើសហ្សៃ"
23753 
23754 #: lithuania_municipalities.kgm:54
23755 #, kde-format
23756 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23757 msgid "Druskininkai"
23758 msgstr "ដ្រាស់គីនីនកៃ"
23759 
23760 #: lithuania_municipalities.kgm:59
23761 #, kde-format
23762 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23763 msgid "Elektrėnai"
23764 msgstr "អេឡិកត្រណៃ"
23765 
23766 #: lithuania_municipalities.kgm:64
23767 #, kde-format
23768 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23769 msgid "Ignalina"
23770 msgstr "អ៊ីហ្គណាលីណា"
23771 
23772 #: lithuania_municipalities.kgm:69
23773 #, kde-format
23774 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23775 msgid "Jonava"
23776 msgstr "ចូណាវ៉ា"
23777 
23778 #: lithuania_municipalities.kgm:74
23779 #, kde-format
23780 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23781 msgid "Joniškis"
23782 msgstr "ចូនីសគីស"
23783 
23784 #: lithuania_municipalities.kgm:79
23785 #, kde-format
23786 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23787 msgid "Jurbarkas"
23788 msgstr "ជើបាកាស"
23789 
23790 #: lithuania_municipalities.kgm:84
23791 #, kde-format
23792 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23793 msgid "Kaišiadorys"
23794 msgstr "កៃសៀដូរីស"
23795 
23796 #: lithuania_municipalities.kgm:89
23797 #, kde-format
23798 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23799 msgid "Kalvarija"
23800 msgstr "កាល់វ៉ារីចា"
23801 
23802 #: lithuania_municipalities.kgm:94
23803 #, kde-format
23804 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23805 msgid "Kaunas city"
23806 msgstr "កូនណាស ស៊ីធី"
23807 
23808 #: lithuania_municipalities.kgm:99
23809 #, kde-format
23810 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23811 msgid "Kaunas"
23812 msgstr "កូនណាស"
23813 
23814 #: lithuania_municipalities.kgm:104
23815 #, kde-format
23816 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23817 msgid "Kazlų Rūda"
23818 msgstr "កាហ្ស៊ី រូដា"
23819 
23820 #: lithuania_municipalities.kgm:109
23821 #, kde-format
23822 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23823 msgid "Kėdainiai"
23824 msgstr "ដៃនីអៃ"
23825 
23826 #: lithuania_municipalities.kgm:114
23827 #, kde-format
23828 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23829 msgid "Kelmė"
23830 msgstr "ខេម"
23831 
23832 #: lithuania_municipalities.kgm:119
23833 #, kde-format
23834 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23835 msgid "Klaipėda city"
23836 msgstr "ក្លៃប៍ដា ស៊ីធី"
23837 
23838 #: lithuania_municipalities.kgm:124
23839 #, kde-format
23840 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23841 msgid "Klaipėda"
23842 msgstr "ក្លៃប៍ដា"
23843 
23844 #: lithuania_municipalities.kgm:125
23845 #, kde-format
23846 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23847 msgid "Gargždai"
23848 msgstr "ហ្កាហ្គដៃ"
23849 
23850 #: lithuania_municipalities.kgm:129
23851 #, kde-format
23852 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23853 msgid "Kretinga"
23854 msgstr "ក្រេតទីងហ្កា"
23855 
23856 #: lithuania_municipalities.kgm:134
23857 #, kde-format
23858 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23859 msgid "Kupiškis"
23860 msgstr "គូពីសគីស"
23861 
23862 #: lithuania_municipalities.kgm:139
23863 #, kde-format
23864 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23865 msgid "Lazdijai"
23866 msgstr "ឡាហ្សឌីដ្យៃ"
23867 
23868 #: lithuania_municipalities.kgm:144
23869 #, kde-format
23870 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23871 msgid "Marijampolė"
23872 msgstr "ម៉ារីដ្យាមប៉ុល"
23873 
23874 #: lithuania_municipalities.kgm:149
23875 #, kde-format
23876 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23877 msgid "Mažeikiai"
23878 msgstr "ម៉ាហ្សេគីអៃ"
23879 
23880 #: lithuania_municipalities.kgm:154
23881 #, kde-format
23882 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23883 msgid "Molėtai"
23884 msgstr "ម៉ុលតៃ"
23885 
23886 #: lithuania_municipalities.kgm:159
23887 #, kde-format
23888 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23889 msgid "Neringa"
23890 msgstr "នេរីងហ្កា"
23891 
23892 #: lithuania_municipalities.kgm:160
23893 #, kde-format
23894 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23895 msgid "Nida"
23896 msgstr "នីដា"
23897 
23898 #: lithuania_municipalities.kgm:164
23899 #, kde-format
23900 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23901 msgid "Pagėgiai"
23902 msgstr "ប៉ាកហ្គីអៃ"
23903 
23904 #: lithuania_municipalities.kgm:169
23905 #, kde-format
23906 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23907 msgid "Pakruojis"
23908 msgstr "ប៉ាកគ្រូអូជីស"
23909 
23910 #: lithuania_municipalities.kgm:174
23911 #, kde-format
23912 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23913 msgid "Palanga city"
23914 msgstr "ប៉ាឡាញ់ហ្កា ស៊ីធី"
23915 
23916 #: lithuania_municipalities.kgm:179
23917 #, kde-format
23918 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23919 msgid "Panevėžys city"
23920 msgstr "ផាណេវហ្ស៊ីស ស៊ីធី"
23921 
23922 #: lithuania_municipalities.kgm:184
23923 #, kde-format
23924 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23925 msgid "Panevėžys"
23926 msgstr "ផាណេវហ្ស៊ីស"
23927 
23928 #: lithuania_municipalities.kgm:189
23929 #, kde-format
23930 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23931 msgid "Pasvalys"
23932 msgstr "ប៉ាសវ៉ាល់លីស"
23933 
23934 #: lithuania_municipalities.kgm:194
23935 #, kde-format
23936 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23937 msgid "Plungė"
23938 msgstr "ផ្លាំង"
23939 
23940 #: lithuania_municipalities.kgm:199
23941 #, kde-format
23942 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23943 msgid "Prienai"
23944 msgstr "ព្រីណៃ"
23945 
23946 #: lithuania_municipalities.kgm:204
23947 #, kde-format
23948 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23949 msgid "Radviliškis"
23950 msgstr "រ៉ាដវីលីសគីស"
23951 
23952 #: lithuania_municipalities.kgm:209
23953 #, kde-format
23954 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23955 msgid "Raseiniai"
23956 msgstr "រ៉ាស៊ីនីអៃ"
23957 
23958 #: lithuania_municipalities.kgm:214
23959 #, kde-format
23960 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23961 msgid "Rietavas"
23962 msgstr "រីតាវ៉ាស"
23963 
23964 #: lithuania_municipalities.kgm:219
23965 #, kde-format
23966 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23967 msgid "Rokiškis"
23968 msgstr "រ៉ុកគីសគីស"
23969 
23970 #: lithuania_municipalities.kgm:224
23971 #, kde-format
23972 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23973 msgid "Skuodas"
23974 msgstr "ស្គូដាស"
23975 
23976 #: lithuania_municipalities.kgm:229
23977 #, kde-format
23978 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23979 msgid "Šakiai"
23980 msgstr "សាគីអៃ"
23981 
23982 #: lithuania_municipalities.kgm:234
23983 #, kde-format
23984 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23985 msgid "Šalčininkai"
23986 msgstr "សាលីនអ៊ីនកៃ"
23987 
23988 #: lithuania_municipalities.kgm:239
23989 #, kde-format
23990 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23991 msgid "Šiauliai city"
23992 msgstr "សៀលីអៃ ស៊ីធី"
23993 
23994 #: lithuania_municipalities.kgm:244
23995 #, kde-format
23996 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
23997 msgid "Šiauliai"
23998 msgstr "សៀអ៊ូលីអៃ"
23999 
24000 #: lithuania_municipalities.kgm:249
24001 #, kde-format
24002 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24003 msgid "Šilalė"
24004 msgstr "ស៊ីឡាល់"
24005 
24006 #: lithuania_municipalities.kgm:254
24007 #, kde-format
24008 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24009 msgid "Šilutė"
24010 msgstr "ស៊ីលុត"
24011 
24012 #: lithuania_municipalities.kgm:259
24013 #, kde-format
24014 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24015 msgid "Širvintos"
24016 msgstr "សៀវីនតូស"
24017 
24018 #: lithuania_municipalities.kgm:264
24019 #, kde-format
24020 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24021 msgid "Švenčionys"
24022 msgstr "ស្វិននីអូនីស"
24023 
24024 #: lithuania_municipalities.kgm:269
24025 #, kde-format
24026 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24027 msgid "Tauragė"
24028 msgstr "ថោរ៉ាហ្ក"
24029 
24030 #: lithuania_municipalities.kgm:274
24031 #, kde-format
24032 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24033 msgid "Telšiai"
24034 msgstr "តេលស៊ីអៃ"
24035 
24036 #: lithuania_municipalities.kgm:279
24037 #, kde-format
24038 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24039 msgid "Trakai"
24040 msgstr "ត្រាកៃ"
24041 
24042 #: lithuania_municipalities.kgm:284
24043 #, kde-format
24044 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24045 msgid "Ukmergė"
24046 msgstr "អ៊ុកមើហ្គ"
24047 
24048 #: lithuania_municipalities.kgm:289
24049 #, kde-format
24050 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24051 msgid "Utena"
24052 msgstr "អូតិនណា"
24053 
24054 #: lithuania_municipalities.kgm:294
24055 #, kde-format
24056 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24057 msgid "Varėna"
24058 msgstr "វ៉ាណា"
24059 
24060 #: lithuania_municipalities.kgm:299
24061 #, kde-format
24062 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24063 msgid "Vilkaviškis"
24064 msgstr "វីលកាវវីសគីស"
24065 
24066 #: lithuania_municipalities.kgm:304
24067 #, kde-format
24068 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24069 msgid "Vilnius city"
24070 msgstr "វីលនីស ស៊ីធី"
24071 
24072 #: lithuania_municipalities.kgm:309
24073 #, kde-format
24074 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24075 msgid "Vilnius"
24076 msgstr "វីលនីស"
24077 
24078 #: lithuania_municipalities.kgm:314
24079 #, kde-format
24080 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24081 msgid "Visaginas city"
24082 msgstr "វីសាហ្គីណាស ស៊ីធី"
24083 
24084 #: lithuania_municipalities.kgm:319
24085 #, kde-format
24086 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
24087 msgid "Zarasai"
24088 msgstr "ហ្សារ៉ាសៃ"
24089 
24090 #: luxembourg_cantons.kgm:5
24091 #, kde-format
24092 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24093 msgid "Luxembourg (Cantons)"
24094 msgstr "​លុចហ្សំបួរ (តំបន់)"
24095 
24096 #: luxembourg_cantons.kgm:6
24097 #, kde-format
24098 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24099 msgid "Cantons"
24100 msgstr "តំបន់"
24101 
24102 #: luxembourg_cantons.kgm:9
24103 #, kde-format
24104 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24105 msgid "Frontier"
24106 msgstr "ព្រំប្រទល់"
24107 
24108 #: luxembourg_cantons.kgm:14
24109 #, kde-format
24110 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24111 msgid "Not Luxembourg (Cantons)"
24112 msgstr "មិនមែន ​លុចហ្សំបួរ (តំបន់)"
24113 
24114 #: luxembourg_cantons.kgm:19
24115 #, kde-format
24116 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24117 msgid "Clervaux"
24118 msgstr "ឃ្លើវ៉ូ"
24119 
24120 #: luxembourg_cantons.kgm:24
24121 #, kde-format
24122 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24123 msgid "Diekirch"
24124 msgstr "ឌីឃើច"
24125 
24126 #: luxembourg_cantons.kgm:29
24127 #, kde-format
24128 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24129 msgid "Redange"
24130 msgstr "រ៉េដដាង"
24131 
24132 #: luxembourg_cantons.kgm:34
24133 #, kde-format
24134 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24135 msgid "Vianden"
24136 msgstr "វៀនដិន"
24137 
24138 #: luxembourg_cantons.kgm:39
24139 #, kde-format
24140 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24141 msgid "Wiltz"
24142 msgstr "វីលហ្ស៍"
24143 
24144 #: luxembourg_cantons.kgm:44
24145 #, kde-format
24146 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24147 msgid "Echternach"
24148 msgstr "អិចធើណាច"
24149 
24150 #: luxembourg_cantons.kgm:49
24151 #, kde-format
24152 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24153 msgid "Grevenmacher"
24154 msgstr "ហ្គ្រិវ៉ិនមែចឈើ"
24155 
24156 #: luxembourg_cantons.kgm:54
24157 #, kde-format
24158 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24159 msgid "Remich"
24160 msgstr "រិមីច"
24161 
24162 #: luxembourg_cantons.kgm:59
24163 #, kde-format
24164 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24165 msgid "Capellen"
24166 msgstr "កាប៉ិឡិន"
24167 
24168 #: luxembourg_cantons.kgm:64
24169 #, kde-format
24170 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24171 msgid "Esch-sur-Alzette"
24172 msgstr "អេស្ក ស៊័រ អាល់ហ្សេតេ"
24173 
24174 #: luxembourg_cantons.kgm:69
24175 #, kde-format
24176 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24177 msgid "Luxembourg"
24178 msgstr "​លុចហ្សំបួរ"
24179 
24180 #: luxembourg_cantons.kgm:74
24181 #, kde-format
24182 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
24183 msgid "Mersch"
24184 msgstr "មើសច៍"
24185 
24186 #: main.cpp:34
24187 #, kde-format
24188 msgid "KGeography"
24189 msgstr "KGeography"
24190 
24191 #: main.cpp:34
24192 #, fuzzy, kde-format
24193 #| msgid "A geography learning program"
24194 msgid "A Geography learning program"
24195 msgstr "កម្មវិធី​សិក្សាអំពី​ភូមិសាស្ត្រ"
24196 
24197 #: main.cpp:34
24198 #, kde-format
24199 msgid "© 2004-2005 Albert Astals Cid"
24200 msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយ Albert Astals Cid"
24201 
24202 #: main.cpp:35
24203 #, kde-format
24204 msgid "Albert Astals Cid"
24205 msgstr "Albert Astals Cid"
24206 
24207 #: main.cpp:35
24208 #, kde-format
24209 msgid "Programmer and designer"
24210 msgstr "អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី​ និង​អ្នក​រចនា"
24211 
24212 #: malaysia.kgm:5
24213 #, kde-format
24214 msgctxt "malaysia.kgm"
24215 msgid "Malaysia"
24216 msgstr "​ម៉ាឡេស៊ី"
24217 
24218 #: malaysia.kgm:6
24219 #, kde-format
24220 msgctxt "malaysia.kgm"
24221 msgid "States"
24222 msgstr "រដ្ឋ"
24223 
24224 #: malaysia.kgm:9
24225 #, kde-format
24226 msgctxt "malaysia.kgm"
24227 msgid "Frontier"
24228 msgstr "ព្រំប្រទល់"
24229 
24230 #: malaysia.kgm:14
24231 #, kde-format
24232 msgctxt "malaysia.kgm"
24233 msgid "Water"
24234 msgstr "ទឹក"
24235 
24236 #: malaysia.kgm:19
24237 #, kde-format
24238 msgctxt "malaysia.kgm"
24239 msgid "Not Malaysia"
24240 msgstr "មិនមែន ​ម៉ាឡេស៊ី"
24241 
24242 #: malaysia.kgm:24
24243 #, kde-format
24244 msgctxt "malaysia.kgm"
24245 msgid "Kedah"
24246 msgstr "កេដា"
24247 
24248 #: malaysia.kgm:25
24249 #, kde-format
24250 msgctxt "malaysia.kgm"
24251 msgid "Alor Star"
24252 msgstr "អាឡរ ស្តារ"
24253 
24254 #: malaysia.kgm:29
24255 #, kde-format
24256 msgctxt "malaysia.kgm"
24257 msgid "Johor"
24258 msgstr "ចូហ័រ"
24259 
24260 #: malaysia.kgm:30
24261 #, kde-format
24262 msgctxt "malaysia.kgm"
24263 msgid "Johor Bahru (Pasir Pelangi)"
24264 msgstr "ចូហ័រ បារូ (ប៉ាសៀ ប៉េឡាំងហ្គី)"
24265 
24266 #: malaysia.kgm:34
24267 #, kde-format
24268 msgctxt "malaysia.kgm"
24269 msgid "Kelantan"
24270 msgstr "កេឡាន់តាន់"
24271 
24272 #: malaysia.kgm:35
24273 #, kde-format
24274 msgctxt "malaysia.kgm"
24275 msgid "Kota Bahru"
24276 msgstr "កូតា បារូ"
24277 
24278 #: malaysia.kgm:39 malaysia.kgm:40
24279 #, kde-format
24280 msgctxt "malaysia.kgm"
24281 msgid "Malacca"
24282 msgstr "ម៉ាឡាកា"
24283 
24284 #: malaysia.kgm:44
24285 #, kde-format
24286 msgctxt "malaysia.kgm"
24287 msgid "Negeri Sembilan"
24288 msgstr "នេហ្សេរី សិមប៊ីឡាន"
24289 
24290 #: malaysia.kgm:45
24291 #, kde-format
24292 msgctxt "malaysia.kgm"
24293 msgid "Seremban"
24294 msgstr "សេរ៉េមបាន"
24295 
24296 #: malaysia.kgm:49
24297 #, kde-format
24298 msgctxt "malaysia.kgm"
24299 msgid "Pahang"
24300 msgstr "ប៉ាហាង"
24301 
24302 #: malaysia.kgm:50
24303 #, kde-format
24304 msgctxt "malaysia.kgm"
24305 msgid "Kuantan"
24306 msgstr "គូអានតាន"
24307 
24308 #: malaysia.kgm:54
24309 #, kde-format
24310 msgctxt "malaysia.kgm"
24311 msgid "Perak"
24312 msgstr "ប៉េរ៉ាក"
24313 
24314 #: malaysia.kgm:55
24315 #, kde-format
24316 msgctxt "malaysia.kgm"
24317 msgid "Ipoh"
24318 msgstr "អ៊ីប៉ូស"
24319 
24320 #: malaysia.kgm:59
24321 #, kde-format
24322 msgctxt "malaysia.kgm"
24323 msgid "Perlis"
24324 msgstr "ពើរលីស"
24325 
24326 #: malaysia.kgm:60
24327 #, kde-format
24328 msgctxt "malaysia.kgm"
24329 msgid "Kangar"
24330 msgstr "កាំងហ្ការ"
24331 
24332 #: malaysia.kgm:64
24333 #, kde-format
24334 msgctxt "malaysia.kgm"
24335 msgid "Penang"
24336 msgstr "ប៉េណាំង"
24337 
24338 #: malaysia.kgm:65
24339 #, kde-format
24340 msgctxt "malaysia.kgm"
24341 msgid "George Town"
24342 msgstr "ចចថោន"
24343 
24344 #: malaysia.kgm:69
24345 #, kde-format
24346 msgctxt "malaysia.kgm"
24347 msgid "Sabah"
24348 msgstr "សាបា"
24349 
24350 #: malaysia.kgm:70
24351 #, kde-format
24352 msgctxt "malaysia.kgm"
24353 msgid "Kota Kinabalu"
24354 msgstr "កូតា គីនណាបាលូ"
24355 
24356 #: malaysia.kgm:74
24357 #, kde-format
24358 msgctxt "malaysia.kgm"
24359 msgid "Sarawak"
24360 msgstr "សារ៉ាវ៉ាក"
24361 
24362 #: malaysia.kgm:75
24363 #, kde-format
24364 msgctxt "malaysia.kgm"
24365 msgid "Kuching"
24366 msgstr "គូជីង"
24367 
24368 #: malaysia.kgm:79
24369 #, kde-format
24370 msgctxt "malaysia.kgm"
24371 msgid "Selangor"
24372 msgstr "សេឡាងហ្គ័រ"
24373 
24374 #: malaysia.kgm:80
24375 #, kde-format
24376 msgctxt "malaysia.kgm"
24377 msgid "Shah Alam"
24378 msgstr "សា អាឡាម"
24379 
24380 #: malaysia.kgm:84
24381 #, kde-format
24382 msgctxt "malaysia.kgm"
24383 msgid "Terengganu"
24384 msgstr "តេរ៉េហ្កានូ"
24385 
24386 #: malaysia.kgm:85
24387 #, kde-format
24388 msgctxt "malaysia.kgm"
24389 msgid "Kuala Terengganu"
24390 msgstr "គូអាឡា តេរ៉េងហ្កានូ"
24391 
24392 #: manipur.kgm:5
24393 #, kde-format
24394 msgctxt "manipur.kgm"
24395 msgid "Manipur"
24396 msgstr "ម៉ានីព័រ"
24397 
24398 #: manipur.kgm:6
24399 #, kde-format
24400 msgctxt "manipur.kgm"
24401 msgid "District"
24402 msgstr "ស្រុក"
24403 
24404 #: manipur.kgm:10
24405 #, kde-format
24406 msgctxt "manipur.kgm"
24407 msgid "Not Manipur"
24408 msgstr "គ្មាន​ម៉ានីព័រ"
24409 
24410 #: manipur.kgm:19
24411 #, kde-format
24412 msgctxt "manipur.kgm"
24413 msgid "Border"
24414 msgstr "ព្រំប្រទល់"
24415 
24416 #: manipur.kgm:28 manipur.kgm:29
24417 #, kde-format
24418 msgctxt "manipur.kgm"
24419 msgid "Tamenglong"
24420 msgstr "ខ្វាងទង់"
24421 
24422 #: manipur.kgm:38 manipur.kgm:39
24423 #, kde-format
24424 msgctxt "manipur.kgm"
24425 msgid "Senapati"
24426 msgstr "សិនណា​ប៉ាទី"
24427 
24428 #: manipur.kgm:48
24429 #, kde-format
24430 msgctxt "manipur.kgm"
24431 msgid "Imphal West"
24432 msgstr "អ៊ីមផាល​ខាងលិច"
24433 
24434 #: manipur.kgm:49
24435 #, kde-format
24436 msgctxt "manipur.kgm"
24437 msgid "Lamphelpat"
24438 msgstr "ឡាំផេលប៉ាត"
24439 
24440 #: manipur.kgm:58 manipur.kgm:59
24441 #, kde-format
24442 msgctxt "manipur.kgm"
24443 msgid "Thoubal"
24444 msgstr "ធូបាល់"
24445 
24446 #: manipur.kgm:68 manipur.kgm:69
24447 #, kde-format
24448 msgctxt "manipur.kgm"
24449 msgid "Bishnupur"
24450 msgstr "ប៊ីសណូព័រ"
24451 
24452 #: manipur.kgm:78 manipur.kgm:79
24453 #, kde-format
24454 msgctxt "manipur.kgm"
24455 msgid "Ukhrul"
24456 msgstr "អ៊ុករ៉ុល"
24457 
24458 #: manipur.kgm:88
24459 #, kde-format
24460 msgctxt "manipur.kgm"
24461 msgid "Imphal East"
24462 msgstr "អ៊ីមផាលខាងកើត"
24463 
24464 #: manipur.kgm:89
24465 #, kde-format
24466 msgctxt "manipur.kgm"
24467 msgid "Porompat"
24468 msgstr "ប៉ូរ៉ុមប៉ាត"
24469 
24470 #: manipur.kgm:98 manipur.kgm:99
24471 #, kde-format
24472 msgctxt "manipur.kgm"
24473 msgid "Chandel"
24474 msgstr "ចាន់ដែល"
24475 
24476 #: manipur.kgm:108 manipur.kgm:109
24477 #, kde-format
24478 msgctxt "manipur.kgm"
24479 msgid "Churachandpur"
24480 msgstr "ឈូរ៉ាចាន់ព័រ"
24481 
24482 #: map.cpp:22
24483 #, kde-format
24484 msgctxt "@title:group"
24485 msgid "%1 is the capital of..."
24486 msgstr "%1 ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
24487 
24488 #: map.cpp:23
24489 #, kde-format
24490 msgctxt "@title:group"
24491 msgid "The capital of %1 is..."
24492 msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ %1 គឺ​..."
24493 
24494 #: map.cpp:114
24495 #, kde-format
24496 msgid "%1 by Capital"
24497 msgstr "រក %1 តាមរយៈ​រដ្ឋធានី"
24498 
24499 #: map.cpp:120
24500 #, kde-format
24501 msgid "Capitals of %1"
24502 msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ %1"
24503 
24504 #: map.cpp:147
24505 #, kde-format
24506 msgid "Regions"
24507 msgstr "តំបន់"
24508 
24509 #: mapasker.cpp:146 placeasker.cpp:100
24510 #, kde-format
24511 msgctxt "@info"
24512 msgid ""
24513 "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
24514 "has nothing associated to color %2,%3,%4."
24515 msgstr ""
24516 "ប្រសិនបើ​អ្នក​ជួបប្រទះ​កំហុស​​នៅ​ក្នុង​ផែនទី សូម​ទាក់ទង​មក​អ្នក​បង្កើត ហើយ​ប្រាប់​ផែនទី %1 មិន​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ពណ៌ "
24517 "%2,%3,%4 ។"
24518 
24519 #: mapasker.cpp:157
24520 #, kde-format
24521 msgctxt "@item Capital name in map popup"
24522 msgid "%1"
24523 msgstr "%1"
24524 
24525 #: mapasker.cpp:163
24526 #, kde-format
24527 msgctxt "@item Region name in map popup"
24528 msgid "%1"
24529 msgstr "%1"
24530 
24531 #: mapasker.cpp:200
24532 #, fuzzy, kde-format
24533 #| msgctxt "@info:status"
24534 #| msgid "Please click on:<nl/>%1"
24535 msgctxt "@info:status"
24536 msgid "Please click on:<br/><b>%1</b>"
24537 msgstr "សូម​ចុច​លើ ៖<nl/>%1"
24538 
24539 #: mapasker.cpp:210
24540 #, kde-format
24541 msgctxt "@title"
24542 msgid "%1 in Map"
24543 msgstr "%1 នៅ​ក្នុង​ផែនទី"
24544 
24545 #: mapchooser.cpp:38
24546 #, kde-format
24547 msgid "Choose Map to Use"
24548 msgstr "ជ្រើស​ផែនទី​ដែលត្រូវប្រើ"
24549 
24550 #: mapchooser.cpp:47
24551 #, kde-format
24552 msgid "Filter Maps"
24553 msgstr ""
24554 
24555 #: mapchooser.cpp:76
24556 #, kde-format
24557 msgid "Error parsing %1: %2"
24558 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​ %1 ៖ %2"
24559 
24560 #: mapchooser.cpp:83
24561 #, kde-format
24562 msgid "The map %1 has the same name of map %2"
24563 msgstr ""
24564 
24565 #: mapchooser.cpp:97
24566 #, kde-format
24567 msgid "Error parsing"
24568 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​"
24569 
24570 #: mapparser.cpp:50
24571 #, kde-format
24572 msgid "The map image file for %1 does not exist"
24573 msgstr "មិនមាន​ឯកសារ​រូបភាព​ផែនទី​សម្រាប់ %1 ឡើយ"
24574 
24575 #: mapparser.cpp:114
24576 #, kde-format
24577 msgid "The flag image file for %1 does not exist"
24578 msgstr "មិនមាន​ឯកសារ​រូបភាព​ទង់ជាតិ​សម្រាប់ %1 ឡើយ"
24579 
24580 #: mapparser.cpp:124
24581 #, fuzzy, kde-format
24582 #| msgid "The flag image file for %1 does not exist"
24583 msgid "The blurred flag image file for %1 does not exist"
24584 msgstr "មិនមាន​ឯកសារ​រូបភាព​ទង់ជាតិ​សម្រាប់ %1 ឡើយ"
24585 
24586 #: mapparser.cpp:138
24587 #, kde-format
24588 msgid "Invalid value in tag %1"
24589 msgstr "តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុងស្លាក %1"
24590 
24591 #: mapparser.cpp:161
24592 #, kde-format
24593 msgid ""
24594 "There is already either a division called %1 or a division with the same "
24595 "colors as %2"
24596 msgstr "មានតំបន់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 ឬ​តំបន់​ដែល​មាន​ពណ៌​ដូច %2 រួចហើយ"
24597 
24598 #: mapparser.cpp:170
24599 #, kde-format
24600 msgid "The map description file should begin with the %1 tag"
24601 msgstr "ឯកសារ​ពិពណ៌នា​ផែនទី​គួរតែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្លាក %1"
24602 
24603 #: mapparser.cpp:176
24604 #, kde-format
24605 msgid "Could not open %1 for reading."
24606 msgstr "មិនអាច​បើក​អាន %1 បានឡើយ ។"
24607 
24608 #: mapparser.cpp:181
24609 #, kde-format
24610 msgid "%1 does not exist."
24611 msgstr "មិនមាន %1 ឡើយ ។"
24612 
24613 #: mapparser.cpp:205 mapparser.cpp:227
24614 #, kde-format
24615 msgid "The map description file should have a %1 tag inside %2"
24616 msgstr "ឯកសារ​ពិពណ៌នា​ផែនទី គួរតែមាន​ស្លាក %1 នៅ​ក្នុង %2"
24617 
24618 #: mapparser.cpp:216 mapparser.cpp:233
24619 #, kde-format
24620 msgid "The map description file should have exactly one %1 tag inside %2"
24621 msgstr "ឯកសារ​ពិពណ៌នា​ផែនទី គួរតែ​មាន​ស្លាក %1 មួយ​នៅ​ក្នុង %2"
24622 
24623 #: mexico_states.kgm:5
24624 #, kde-format
24625 msgctxt "mexico_states.kgm"
24626 msgid "Mexico (States)"
24627 msgstr "​ម៉ិចស៊ិក (រដ្ឋ)"
24628 
24629 #: mexico_states.kgm:6
24630 #, kde-format
24631 msgctxt "mexico_states.kgm"
24632 msgid "States"
24633 msgstr "(រដ្ឋ)"
24634 
24635 #: mexico_states.kgm:9
24636 #, kde-format
24637 msgctxt "mexico_states.kgm"
24638 msgid "Frontier"
24639 msgstr "ព្រំប្រទល់"
24640 
24641 #: mexico_states.kgm:14
24642 #, kde-format
24643 msgctxt "mexico_states.kgm"
24644 msgid "Water"
24645 msgstr "ទឹក"
24646 
24647 #: mexico_states.kgm:19
24648 #, kde-format
24649 msgctxt "mexico_states.kgm"
24650 msgid "Not Mexico (States)"
24651 msgstr "មិនមែន ​ម៉ិចស៊ិក (រដ្ឋ)"
24652 
24653 #: mexico_states.kgm:24 mexico_states.kgm:25
24654 #, kde-format
24655 msgctxt "mexico_states.kgm"
24656 msgid "Aguascalientes"
24657 msgstr "អាកាស្កាលៀនតេស"
24658 
24659 #: mexico_states.kgm:29
24660 #, kde-format
24661 msgctxt "mexico_states.kgm"
24662 msgid "Baja California"
24663 msgstr "បាចា កាលីផនី"
24664 
24665 #: mexico_states.kgm:30
24666 #, kde-format
24667 msgctxt "mexico_states.kgm"
24668 msgid "Mexicali"
24669 msgstr "ម៉ិចស៊ីកាលី"
24670 
24671 #: mexico_states.kgm:34
24672 #, kde-format
24673 msgctxt "mexico_states.kgm"
24674 msgid "Baja California Sur"
24675 msgstr "បាចា កាលីផនី ស៊ើ"
24676 
24677 #: mexico_states.kgm:35
24678 #, kde-format
24679 msgctxt "mexico_states.kgm"
24680 msgid "La Paz"
24681 msgstr "ឡា​ប៉ាហ្ស"
24682 
24683 #: mexico_states.kgm:39 mexico_states.kgm:40
24684 #, kde-format
24685 msgctxt "mexico_states.kgm"
24686 msgid "Campeche"
24687 msgstr "ខាមប៉ាឆេ"
24688 
24689 #: mexico_states.kgm:44
24690 #, kde-format
24691 msgctxt "mexico_states.kgm"
24692 msgid "Chiapas"
24693 msgstr "ឈីអាប៉ាស"
24694 
24695 #: mexico_states.kgm:45
24696 #, kde-format
24697 msgctxt "mexico_states.kgm"
24698 msgid "Tuxtla Gutiérrez"
24699 msgstr "ធុចត្លា ហ្គូតៀរ៉េស"
24700 
24701 #: mexico_states.kgm:49 mexico_states.kgm:50
24702 #, kde-format
24703 msgctxt "mexico_states.kgm"
24704 msgid "Chihuahua"
24705 msgstr "ឈីហួហួ"
24706 
24707 #: mexico_states.kgm:54
24708 #, kde-format
24709 msgctxt "mexico_states.kgm"
24710 msgid "Coahuila"
24711 msgstr "កាវហ៊ីឡា"
24712 
24713 #: mexico_states.kgm:55
24714 #, kde-format
24715 msgctxt "mexico_states.kgm"
24716 msgid "Saltillo"
24717 msgstr "សាលទីលឡូ"
24718 
24719 #: mexico_states.kgm:59 mexico_states.kgm:60
24720 #, kde-format
24721 msgctxt "mexico_states.kgm"
24722 msgid "Colima"
24723 msgstr "កូលីម៉ា"
24724 
24725 #: mexico_states.kgm:64 mexico_states.kgm:65
24726 #, kde-format
24727 msgctxt "mexico_states.kgm"
24728 msgid "Durango"
24729 msgstr "ឌូរ៉ាងហ្គោ"
24730 
24731 #: mexico_states.kgm:69 mexico_states.kgm:70
24732 #, kde-format
24733 msgctxt "mexico_states.kgm"
24734 msgid "Guanajuato"
24735 msgstr "កាណាជូអាតូ"
24736 
24737 #: mexico_states.kgm:74
24738 #, kde-format
24739 msgctxt "mexico_states.kgm"
24740 msgid "Guerrero"
24741 msgstr "ហ្គើរ៉េរ៉ូ"
24742 
24743 #: mexico_states.kgm:75
24744 #, kde-format
24745 msgctxt "mexico_states.kgm"
24746 msgid "Chilpancingo"
24747 msgstr "ជីលប៉ាស៊ីងហ្គោ"
24748 
24749 #: mexico_states.kgm:79
24750 #, kde-format
24751 msgctxt "mexico_states.kgm"
24752 msgid "Hidalgo"
24753 msgstr "ហ៊ីដាល់ហ្គោ"
24754 
24755 #: mexico_states.kgm:80
24756 #, kde-format
24757 msgctxt "mexico_states.kgm"
24758 msgid "Pachuca"
24759 msgstr "ប៉ាជុកា"
24760 
24761 #: mexico_states.kgm:84
24762 #, kde-format
24763 msgctxt "mexico_states.kgm"
24764 msgid "Jalisco"
24765 msgstr "ចាលីសកូ"
24766 
24767 #: mexico_states.kgm:85
24768 #, kde-format
24769 msgctxt "mexico_states.kgm"
24770 msgid "Guadalajara"
24771 msgstr "ហ្កាដាឡាដ្យារ៉ា"
24772 
24773 #: mexico_states.kgm:89
24774 #, kde-format
24775 msgctxt "mexico_states.kgm"
24776 msgid "México"
24777 msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
24778 
24779 #: mexico_states.kgm:90
24780 #, kde-format
24781 msgctxt "mexico_states.kgm"
24782 msgid "Toluca"
24783 msgstr "តូលូកា"
24784 
24785 #: mexico_states.kgm:94
24786 #, kde-format
24787 msgctxt "mexico_states.kgm"
24788 msgid "Michoacán"
24789 msgstr "មីឆោកេន"
24790 
24791 #: mexico_states.kgm:95
24792 #, kde-format
24793 msgctxt "mexico_states.kgm"
24794 msgid "Morelia"
24795 msgstr "មូរ៉េលៀ"
24796 
24797 #: mexico_states.kgm:99
24798 #, kde-format
24799 msgctxt "mexico_states.kgm"
24800 msgid "Morelos"
24801 msgstr "ម៉ូរ៉េឡូស"
24802 
24803 #: mexico_states.kgm:100
24804 #, kde-format
24805 msgctxt "mexico_states.kgm"
24806 msgid "Cuernavaca"
24807 msgstr "សឺណាវ៉ាកា"
24808 
24809 #: mexico_states.kgm:104
24810 #, kde-format
24811 msgctxt "mexico_states.kgm"
24812 msgid "Nayarit"
24813 msgstr "ណាយ៉ារិទ្ធិ"
24814 
24815 #: mexico_states.kgm:105
24816 #, kde-format
24817 msgctxt "mexico_states.kgm"
24818 msgid "Tepic"
24819 msgstr "តេពិក"
24820 
24821 #: mexico_states.kgm:109
24822 #, kde-format
24823 msgctxt "mexico_states.kgm"
24824 msgid "Nuevo León"
24825 msgstr "ណឺវ៉ូ ឡេអុន"
24826 
24827 #: mexico_states.kgm:110
24828 #, kde-format
24829 msgctxt "mexico_states.kgm"
24830 msgid "Monterrey"
24831 msgstr "ម៉ុនតេរី"
24832 
24833 #: mexico_states.kgm:114 mexico_states.kgm:115
24834 #, kde-format
24835 msgctxt "mexico_states.kgm"
24836 msgid "Oaxaca"
24837 msgstr "អូសាកា"
24838 
24839 #: mexico_states.kgm:119 mexico_states.kgm:120
24840 #, kde-format
24841 msgctxt "mexico_states.kgm"
24842 msgid "Puebla"
24843 msgstr "ប៉ឺប្លា"
24844 
24845 #: mexico_states.kgm:124
24846 #, kde-format
24847 msgctxt "mexico_states.kgm"
24848 msgid "Querétaro"
24849 msgstr "កឺរ៉េតារ៉ូ"
24850 
24851 #: mexico_states.kgm:125
24852 #, kde-format
24853 msgctxt "mexico_states.kgm"
24854 msgid "Santiago de Querétaro"
24855 msgstr "សាន់ទីយ៉ាហ្គោ ដឺ កឺរ៉េតារ៉ូ"
24856 
24857 #: mexico_states.kgm:129
24858 #, kde-format
24859 msgctxt "mexico_states.kgm"
24860 msgid "Quintana Roo"
24861 msgstr "គីនតាណា រូ"
24862 
24863 #: mexico_states.kgm:130
24864 #, kde-format
24865 msgctxt "mexico_states.kgm"
24866 msgid "Chetumal"
24867 msgstr "ចេទូម៉ាល់"
24868 
24869 #: mexico_states.kgm:134 mexico_states.kgm:135
24870 #, kde-format
24871 msgctxt "mexico_states.kgm"
24872 msgid "San Luis Potosí"
24873 msgstr "សាន ល្វី ប៉ូតូស៊ី"
24874 
24875 #: mexico_states.kgm:139
24876 #, kde-format
24877 msgctxt "mexico_states.kgm"
24878 msgid "Sinaloa"
24879 msgstr "ស៊ីណាឡូអា"
24880 
24881 #: mexico_states.kgm:140
24882 #, kde-format
24883 msgctxt "mexico_states.kgm"
24884 msgid "Culiacán"
24885 msgstr "ឃ្យូលីយ៉ាខាន់"
24886 
24887 #: mexico_states.kgm:144
24888 #, kde-format
24889 msgctxt "mexico_states.kgm"
24890 msgid "Sonora"
24891 msgstr "សូណូរ៉ា"
24892 
24893 #: mexico_states.kgm:145
24894 #, kde-format
24895 msgctxt "mexico_states.kgm"
24896 msgid "Hermosillo"
24897 msgstr "ហ៊ើម៉ូស៊ីឡូ"
24898 
24899 #: mexico_states.kgm:149
24900 #, kde-format
24901 msgctxt "mexico_states.kgm"
24902 msgid "Tabasco"
24903 msgstr "តាបាសកូ"
24904 
24905 #: mexico_states.kgm:150
24906 #, kde-format
24907 msgctxt "mexico_states.kgm"
24908 msgid "Villahermosa"
24909 msgstr "វីឡាហ៊ើម៉ូសា"
24910 
24911 #: mexico_states.kgm:154
24912 #, kde-format
24913 msgctxt "mexico_states.kgm"
24914 msgid "Tamaulipas"
24915 msgstr "តាម៉ោលីប៉ាស"
24916 
24917 #: mexico_states.kgm:155
24918 #, kde-format
24919 msgctxt "mexico_states.kgm"
24920 msgid "Ciudad Victoria"
24921 msgstr "ស៊ីដាដ វិចតូរៀ"
24922 
24923 #: mexico_states.kgm:159 mexico_states.kgm:160
24924 #, kde-format
24925 msgctxt "mexico_states.kgm"
24926 msgid "Tlaxcala"
24927 msgstr "ត្លាក់កាឡា"
24928 
24929 #: mexico_states.kgm:164
24930 #, kde-format
24931 msgctxt "mexico_states.kgm"
24932 msgid "Veracruz"
24933 msgstr "វើរ៉ាគ្រុហ្ស"
24934 
24935 #: mexico_states.kgm:165
24936 #, kde-format
24937 msgctxt "mexico_states.kgm"
24938 msgid "Xalapa"
24939 msgstr "សាឡាប៉ា"
24940 
24941 #: mexico_states.kgm:169
24942 #, kde-format
24943 msgctxt "mexico_states.kgm"
24944 msgid "Yucatán"
24945 msgstr "យូកាតាន់"
24946 
24947 #: mexico_states.kgm:170
24948 #, kde-format
24949 msgctxt "mexico_states.kgm"
24950 msgid "Mérida"
24951 msgstr "ម៉េរីដា"
24952 
24953 #: mexico_states.kgm:174 mexico_states.kgm:175
24954 #, kde-format
24955 msgctxt "mexico_states.kgm"
24956 msgid "Zacatecas"
24957 msgstr "ហ្សាកាតេកាស"
24958 
24959 #: mexico_states.kgm:179
24960 #, kde-format
24961 msgctxt "mexico_states.kgm"
24962 msgid "Federal District"
24963 msgstr "ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍"
24964 
24965 #: mexico_states.kgm:180
24966 #, kde-format
24967 msgctxt "mexico_states.kgm"
24968 msgid "Mexico City"
24969 msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី"
24970 
24971 #: mongolia.kgm:5
24972 #, kde-format
24973 msgctxt "mongolia.kgm"
24974 msgid "Mongolia"
24975 msgstr "​ម៉ុងហ្គោលី"
24976 
24977 #: mongolia.kgm:6
24978 #, kde-format
24979 msgctxt "mongolia.kgm"
24980 msgid "Provinces"
24981 msgstr "ខេត្ត"
24982 
24983 #: mongolia.kgm:9
24984 #, kde-format
24985 msgctxt "mongolia.kgm"
24986 msgid "Not Mongolia"
24987 msgstr "មិនមែន ​ម៉ុងហ្គោលី"
24988 
24989 #: mongolia.kgm:14
24990 #, kde-format
24991 msgctxt "mongolia.kgm"
24992 msgid "Frontier"
24993 msgstr "ព្រំប្រទល់"
24994 
24995 #: mongolia.kgm:19
24996 #, kde-format
24997 msgctxt "mongolia.kgm"
24998 msgid "Water"
24999 msgstr "ទឹក"
25000 
25001 #: mongolia.kgm:24
25002 #, kde-format
25003 msgctxt "mongolia.kgm"
25004 msgid "Arhangay"
25005 msgstr "អាហាងហ្កាយ"
25006 
25007 #: mongolia.kgm:25
25008 #, kde-format
25009 msgctxt "mongolia.kgm"
25010 msgid "Tsetserleg"
25011 msgstr "សេតស៊ើលែហ្គ"
25012 
25013 #: mongolia.kgm:29
25014 #, kde-format
25015 msgctxt "mongolia.kgm"
25016 msgid "Bayan-Ölgiy"
25017 msgstr "បាយ៉ាន អូលហ្គី"
25018 
25019 #: mongolia.kgm:30
25020 #, kde-format
25021 msgctxt "mongolia.kgm"
25022 msgid "Ölgiy"
25023 msgstr "អូលហ្គី"
25024 
25025 #: mongolia.kgm:34 mongolia.kgm:35
25026 #, kde-format
25027 msgctxt "mongolia.kgm"
25028 msgid "Bayanhongor"
25029 msgstr "បាយ៉ានហុងហ្គ័រ"
25030 
25031 #: mongolia.kgm:39 mongolia.kgm:40
25032 #, kde-format
25033 msgctxt "mongolia.kgm"
25034 msgid "Bulgan"
25035 msgstr "ប៊ុលហ្កាន"
25036 
25037 #: mongolia.kgm:44
25038 #, kde-format
25039 msgctxt "mongolia.kgm"
25040 msgid "Darhan-Uul"
25041 msgstr "ដាហាន អ៊ុល"
25042 
25043 #: mongolia.kgm:45
25044 #, kde-format
25045 msgctxt "mongolia.kgm"
25046 msgid "Darhan"
25047 msgstr "ដាហាន"
25048 
25049 #: mongolia.kgm:49
25050 #, kde-format
25051 msgctxt "mongolia.kgm"
25052 msgid "Dornod"
25053 msgstr "ឌ័រណុដ"
25054 
25055 #: mongolia.kgm:50
25056 #, kde-format
25057 msgctxt "mongolia.kgm"
25058 msgid "Choybalsan"
25059 msgstr "ចយបាលសាន"
25060 
25061 #: mongolia.kgm:54
25062 #, kde-format
25063 msgctxt "mongolia.kgm"
25064 msgid "Dornogovĭ"
25065 msgstr "ឌ័រណូហ្កូវ"
25066 
25067 #: mongolia.kgm:55
25068 #, kde-format
25069 msgctxt "mongolia.kgm"
25070 msgid "Saynshand"
25071 msgstr "សាយអិនសានដ៍"
25072 
25073 #: mongolia.kgm:59
25074 #, kde-format
25075 msgctxt "mongolia.kgm"
25076 msgid "Dundgovĭ"
25077 msgstr "ដាន់ដ៍ហ្កូវ"
25078 
25079 #: mongolia.kgm:60
25080 #, kde-format
25081 msgctxt "mongolia.kgm"
25082 msgid "Mandalgovĭ"
25083 msgstr "ម៉ាន់ដាល់ហ្កូវ"
25084 
25085 #: mongolia.kgm:64
25086 #, kde-format
25087 msgctxt "mongolia.kgm"
25088 msgid "Govĭ-Altay"
25089 msgstr "ហ្កូវ អាល់តាយ"
25090 
25091 #: mongolia.kgm:65
25092 #, kde-format
25093 msgctxt "mongolia.kgm"
25094 msgid "Altay"
25095 msgstr "អាល់តាយ"
25096 
25097 #: mongolia.kgm:69
25098 #, kde-format
25099 msgctxt "mongolia.kgm"
25100 msgid "Govĭsümber"
25101 msgstr "ហ្កូវសាំប៊ើ"
25102 
25103 #: mongolia.kgm:70
25104 #, kde-format
25105 msgctxt "mongolia.kgm"
25106 msgid "Choyr"
25107 msgstr "ឆូអៀ"
25108 
25109 #: mongolia.kgm:74
25110 #, kde-format
25111 msgctxt "mongolia.kgm"
25112 msgid "Hentiy"
25113 msgstr "ហិនទី"
25114 
25115 #: mongolia.kgm:75
25116 #, kde-format
25117 msgctxt "mongolia.kgm"
25118 msgid "Öndörhaan"
25119 msgstr "អុនឌ័ររ៉ាន់"
25120 
25121 #: mongolia.kgm:79 mongolia.kgm:80
25122 #, kde-format
25123 msgctxt "mongolia.kgm"
25124 msgid "Hovd"
25125 msgstr "ហូដ"
25126 
25127 #: mongolia.kgm:84
25128 #, kde-format
25129 msgctxt "mongolia.kgm"
25130 msgid "Hövsgöl"
25131 msgstr "ហូវហ្កុល"
25132 
25133 #: mongolia.kgm:85
25134 #, kde-format
25135 msgctxt "mongolia.kgm"
25136 msgid "Mörön"
25137 msgstr "ម័ររ៉ុន"
25138 
25139 #: mongolia.kgm:89
25140 #, kde-format
25141 msgctxt "mongolia.kgm"
25142 msgid "Ömnögovĭ"
25143 msgstr "អុមណូហ្កូវ"
25144 
25145 #: mongolia.kgm:90
25146 #, kde-format
25147 msgctxt "mongolia.kgm"
25148 msgid "Dalanzadgad"
25149 msgstr "ដាឡានហ្សាដហ្កាដ"
25150 
25151 #: mongolia.kgm:94
25152 #, kde-format
25153 msgctxt "mongolia.kgm"
25154 msgid "Orhon"
25155 msgstr "អ័រហុន"
25156 
25157 #: mongolia.kgm:95
25158 #, kde-format
25159 msgctxt "mongolia.kgm"
25160 msgid "Erdenet"
25161 msgstr "អ៊ើដេណិត"
25162 
25163 #: mongolia.kgm:99
25164 #, kde-format
25165 msgctxt "mongolia.kgm"
25166 msgid "Övörhangay"
25167 msgstr "អូវ័រហាងហ្កាយ"
25168 
25169 #: mongolia.kgm:100
25170 #, kde-format
25171 msgctxt "mongolia.kgm"
25172 msgid "Arvayheer"
25173 msgstr "អាវ៉ៃហៀរ"
25174 
25175 #: mongolia.kgm:104
25176 #, kde-format
25177 msgctxt "mongolia.kgm"
25178 msgid "Selenge"
25179 msgstr "សេឡេងញ៉េ"
25180 
25181 #: mongolia.kgm:105 mongolia.kgm:109
25182 #, kde-format
25183 msgctxt "mongolia.kgm"
25184 msgid "Sühbaatar"
25185 msgstr "ស៊ូសបាអាតា"
25186 
25187 #: mongolia.kgm:110
25188 #, kde-format
25189 msgctxt "mongolia.kgm"
25190 msgid "Baruun-Urt"
25191 msgstr "បារុន អ៊ើត"
25192 
25193 #: mongolia.kgm:114
25194 #, kde-format
25195 msgctxt "mongolia.kgm"
25196 msgid "Töv"
25197 msgstr "តូវ"
25198 
25199 #: mongolia.kgm:115
25200 #, kde-format
25201 msgctxt "mongolia.kgm"
25202 msgid "Zuunmod"
25203 msgstr "ហ្ស៊ូអ៊ុនម៉ុដ"
25204 
25205 #: mongolia.kgm:119
25206 #, kde-format
25207 msgctxt "mongolia.kgm"
25208 msgid "Uvs"
25209 msgstr "អ៊ូស"
25210 
25211 #: mongolia.kgm:120
25212 #, kde-format
25213 msgctxt "mongolia.kgm"
25214 msgid "Ulaangom"
25215 msgstr "អ៊ុឡាន់ហ្កុម"
25216 
25217 #: mongolia.kgm:124
25218 #, kde-format
25219 msgctxt "mongolia.kgm"
25220 msgid "Zavhan"
25221 msgstr "ហ្សាវហាន់"
25222 
25223 #: mongolia.kgm:125
25224 #, kde-format
25225 msgctxt "mongolia.kgm"
25226 msgid "Uliastay"
25227 msgstr "អ៊ុឡាយអ៊ើសតាយ"
25228 
25229 #: mongolia.kgm:129
25230 #, kde-format
25231 msgctxt "mongolia.kgm"
25232 msgid "Ulan Bator"
25233 msgstr "អ៊ុលឡានបាទ័រ"
25234 
25235 #: mypopup.cpp:36
25236 #, kde-format
25237 msgid "Wikipedia page"
25238 msgstr "ទំព័រ​វិគីផេឌៀ"
25239 
25240 #: ncamerica.kgm:5
25241 #, kde-format
25242 msgctxt "ncamerica.kgm"
25243 msgid "North and Central America"
25244 msgstr "អាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល"
25245 
25246 #: ncamerica.kgm:6
25247 #, kde-format
25248 msgctxt "ncamerica.kgm"
25249 msgid "Countries"
25250 msgstr "ប្រទេស"
25251 
25252 #: ncamerica.kgm:9
25253 #, kde-format
25254 msgctxt "ncamerica.kgm"
25255 msgid "Water"
25256 msgstr "ទឹក​"
25257 
25258 #: ncamerica.kgm:18
25259 #, kde-format
25260 msgctxt "ncamerica.kgm"
25261 msgid "Not North and Central America"
25262 msgstr "មិនមែន​ជាអាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល​ទេ"
25263 
25264 #: ncamerica.kgm:27
25265 #, kde-format
25266 msgctxt "ncamerica.kgm"
25267 msgid "Frontier"
25268 msgstr "ព្រំដែន​"
25269 
25270 #: ncamerica.kgm:36
25271 #, kde-format
25272 msgctxt "ncamerica.kgm"
25273 msgid "Canada"
25274 msgstr "​កាណាដា​"
25275 
25276 #: ncamerica.kgm:37
25277 #, kde-format
25278 msgctxt "ncamerica.kgm"
25279 msgid "Ottawa"
25280 msgstr "អូតាវ៉ា​"
25281 
25282 #: ncamerica.kgm:46
25283 #, kde-format
25284 msgctxt "ncamerica.kgm"
25285 msgid "El Salvador"
25286 msgstr "​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
25287 
25288 #: ncamerica.kgm:47
25289 #, kde-format
25290 msgctxt "ncamerica.kgm"
25291 msgid "San Salvador"
25292 msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រ"
25293 
25294 #: ncamerica.kgm:56
25295 #, kde-format
25296 msgctxt "ncamerica.kgm"
25297 msgid "The United States of America"
25298 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក​"
25299 
25300 #: ncamerica.kgm:57
25301 #, kde-format
25302 msgctxt "ncamerica.kgm"
25303 msgid "Washington D.C."
25304 msgstr "វ៉ាស៊ីតោន ឌី ស៊ី​"
25305 
25306 #: ncamerica.kgm:66
25307 #, kde-format
25308 msgctxt "ncamerica.kgm"
25309 msgid "The Bahamas"
25310 msgstr "បាហាម៉ាស់​"
25311 
25312 #: ncamerica.kgm:67
25313 #, kde-format
25314 msgctxt "ncamerica.kgm"
25315 msgid "Nassau"
25316 msgstr "ណាសូ"
25317 
25318 #: ncamerica.kgm:76
25319 #, kde-format
25320 msgctxt "ncamerica.kgm"
25321 msgid "The Dominican Republic"
25322 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន"
25323 
25324 #: ncamerica.kgm:77
25325 #, kde-format
25326 msgctxt "ncamerica.kgm"
25327 msgid "Santo Domingo"
25328 msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ"
25329 
25330 #: ncamerica.kgm:86
25331 #, kde-format
25332 msgctxt "ncamerica.kgm"
25333 msgid "Haiti"
25334 msgstr "​ហៃទី"
25335 
25336 #: ncamerica.kgm:87
25337 #, kde-format
25338 msgctxt "ncamerica.kgm"
25339 msgid "Port-au-Prince"
25340 msgstr "ព័រ អូ ព្រីន"
25341 
25342 #: ncamerica.kgm:96
25343 #, kde-format
25344 msgctxt "ncamerica.kgm"
25345 msgid "Cuba"
25346 msgstr "​គុយបា"
25347 
25348 #: ncamerica.kgm:97
25349 #, kde-format
25350 msgctxt "ncamerica.kgm"
25351 msgid "Havana"
25352 msgstr "ហាវ៉ាណា​"
25353 
25354 #: ncamerica.kgm:106
25355 #, kde-format
25356 msgctxt "ncamerica.kgm"
25357 msgid "Jamaica"
25358 msgstr "​ចាម៉ៃកា"
25359 
25360 #: ncamerica.kgm:107
25361 #, kde-format
25362 msgctxt "ncamerica.kgm"
25363 msgid "Kingston"
25364 msgstr "ឃីងស្តុន​"
25365 
25366 #: ncamerica.kgm:116
25367 #, kde-format
25368 msgctxt "ncamerica.kgm"
25369 msgid "Dominica"
25370 msgstr "​ដូមីនីកា"
25371 
25372 #: ncamerica.kgm:117
25373 #, kde-format
25374 msgctxt "ncamerica.kgm"
25375 msgid "Roseau"
25376 msgstr "រ៉ូសូ"
25377 
25378 #: ncamerica.kgm:126
25379 #, kde-format
25380 msgctxt "ncamerica.kgm"
25381 msgid "Antigua and Barbuda"
25382 msgstr "អង់ទីកា និង បាប៊ូដា"
25383 
25384 #: ncamerica.kgm:127
25385 #, kde-format
25386 msgctxt "ncamerica.kgm"
25387 msgid "St. John's"
25388 msgstr "St. John's"
25389 
25390 #: ncamerica.kgm:136
25391 #, kde-format
25392 msgctxt "ncamerica.kgm"
25393 msgid "Barbados"
25394 msgstr "បារបាដូស"
25395 
25396 #: ncamerica.kgm:137
25397 #, kde-format
25398 msgctxt "ncamerica.kgm"
25399 msgid "Bridgetown"
25400 msgstr "ប្រ៊ីជ ថោន"
25401 
25402 #: ncamerica.kgm:146
25403 #, kde-format
25404 msgctxt "ncamerica.kgm"
25405 msgid "Trinidad and Tobago"
25406 msgstr "​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
25407 
25408 #: ncamerica.kgm:147
25409 #, kde-format
25410 msgctxt "ncamerica.kgm"
25411 msgid "Port of Spain"
25412 msgstr "ផត អហ្វ ស្ប៉េន"
25413 
25414 #: ncamerica.kgm:156
25415 #, kde-format
25416 msgctxt "ncamerica.kgm"
25417 msgid "Mexico"
25418 msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
25419 
25420 #: ncamerica.kgm:157
25421 #, kde-format
25422 msgctxt "ncamerica.kgm"
25423 msgid "Mexico City"
25424 msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី"
25425 
25426 #: ncamerica.kgm:166
25427 #, kde-format
25428 msgctxt "ncamerica.kgm"
25429 msgid "Guatemala"
25430 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា"
25431 
25432 #: ncamerica.kgm:167
25433 #, kde-format
25434 msgctxt "ncamerica.kgm"
25435 msgid "Guatemala City"
25436 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា ស៊ីធី"
25437 
25438 #: ncamerica.kgm:176
25439 #, kde-format
25440 msgctxt "ncamerica.kgm"
25441 msgid "Belize"
25442 msgstr "បេលីហ្ស"
25443 
25444 #: ncamerica.kgm:177
25445 #, kde-format
25446 msgctxt "ncamerica.kgm"
25447 msgid "Belmopan"
25448 msgstr "បេលម៉ូប៉ាន"
25449 
25450 #: ncamerica.kgm:186
25451 #, kde-format
25452 msgctxt "ncamerica.kgm"
25453 msgid "Honduras"
25454 msgstr "​ហុងឌូរ៉ាស់"
25455 
25456 #: ncamerica.kgm:187
25457 #, kde-format
25458 msgctxt "ncamerica.kgm"
25459 msgid "Tegucigalpa"
25460 msgstr "តេហ្គូស៊ីហ្គាល់ប៉ា"
25461 
25462 #: ncamerica.kgm:196
25463 #, kde-format
25464 msgctxt "ncamerica.kgm"
25465 msgid "Nicaragua"
25466 msgstr "​នីការ៉ាហ្គ័រ"
25467 
25468 #: ncamerica.kgm:197
25469 #, kde-format
25470 msgctxt "ncamerica.kgm"
25471 msgid "Managua"
25472 msgstr "ម៉ាណាហ្កា"
25473 
25474 #: ncamerica.kgm:206
25475 #, kde-format
25476 msgctxt "ncamerica.kgm"
25477 msgid "Costa Rica"
25478 msgstr "​កូស្តារីកា"
25479 
25480 #: ncamerica.kgm:207
25481 #, kde-format
25482 msgctxt "ncamerica.kgm"
25483 msgid "San José"
25484 msgstr "សានចូសេ"
25485 
25486 #: ncamerica.kgm:216
25487 #, kde-format
25488 msgctxt "ncamerica.kgm"
25489 msgid "Panama"
25490 msgstr "​ប៉ាណាម៉ា​"
25491 
25492 #: ncamerica.kgm:217
25493 #, kde-format
25494 msgctxt "ncamerica.kgm"
25495 msgid "Panama City"
25496 msgstr "ប៉ាណាម៉ា​​ស៊ីធី"
25497 
25498 #: ncamerica.kgm:226
25499 #, kde-format
25500 msgctxt "ncamerica.kgm"
25501 msgid "Greenland [Denmark]"
25502 msgstr "ហ្គ្រីនលែន [ដាណឺម៉ាក]"
25503 
25504 #: ncamerica.kgm:235
25505 #, kde-format
25506 msgctxt "ncamerica.kgm"
25507 msgid "Guyana"
25508 msgstr "​ហ្គីយ៉ាណា"
25509 
25510 #: ncamerica.kgm:244
25511 #, kde-format
25512 msgctxt "ncamerica.kgm"
25513 msgid "Venezuela"
25514 msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
25515 
25516 #: ncamerica.kgm:253
25517 #, kde-format
25518 msgctxt "ncamerica.kgm"
25519 msgid "Colombia"
25520 msgstr "កូឡុំប៊ី"
25521 
25522 #: nepal_zones.kgm:5
25523 #, kde-format
25524 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25525 msgid "Nepal (Zones)"
25526 msgstr "​នេប៉ាល់​ (តំបន់)"
25527 
25528 #: nepal_zones.kgm:6
25529 #, kde-format
25530 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25531 msgid "Zones"
25532 msgstr "តំបន់"
25533 
25534 #: nepal_zones.kgm:9
25535 #, kde-format
25536 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25537 msgid "Frontier"
25538 msgstr "ព្រំប្រទល់"
25539 
25540 #: nepal_zones.kgm:14
25541 #, kde-format
25542 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25543 msgid "Water"
25544 msgstr "ទឹក"
25545 
25546 #: nepal_zones.kgm:19
25547 #, kde-format
25548 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25549 msgid "Not Nepal (Zones)"
25550 msgstr "មិនមែន ​នេប៉ាល់​ (តំបន់)"
25551 
25552 #: nepal_zones.kgm:24
25553 #, kde-format
25554 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25555 msgid "Bagmati"
25556 msgstr "បាហ្គម៉ាទី"
25557 
25558 #: nepal_zones.kgm:29
25559 #, kde-format
25560 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25561 msgid "Bheri"
25562 msgstr "ប៊ើរី"
25563 
25564 #: nepal_zones.kgm:34
25565 #, kde-format
25566 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25567 msgid "Dhawalagiri"
25568 msgstr "ដរវ៉ាឡាហ្គីរី"
25569 
25570 #: nepal_zones.kgm:39
25571 #, kde-format
25572 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25573 msgid "Gandaki"
25574 msgstr "ហ្កាន់ដាក់គី"
25575 
25576 #: nepal_zones.kgm:44
25577 #, kde-format
25578 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25579 msgid "Janakpur"
25580 msgstr "ចាណាក់ពើ"
25581 
25582 #: nepal_zones.kgm:49
25583 #, kde-format
25584 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25585 msgid "Karnali"
25586 msgstr "កាណាលី"
25587 
25588 #: nepal_zones.kgm:54
25589 #, kde-format
25590 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25591 msgid "Koshi"
25592 msgstr "កូស៊ី"
25593 
25594 #: nepal_zones.kgm:59
25595 #, kde-format
25596 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25597 msgid "Lumbini"
25598 msgstr "ឡាំប៊ីនី"
25599 
25600 #: nepal_zones.kgm:64
25601 #, kde-format
25602 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25603 msgid "Mahakali"
25604 msgstr "ម៉ាហាកាលី"
25605 
25606 #: nepal_zones.kgm:69
25607 #, kde-format
25608 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25609 msgid "Mechi"
25610 msgstr "ម៉េចឈី"
25611 
25612 #: nepal_zones.kgm:74
25613 #, kde-format
25614 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25615 msgid "Narayani"
25616 msgstr "ណារ៉ាយ៉ានី"
25617 
25618 #: nepal_zones.kgm:79
25619 #, kde-format
25620 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25621 msgid "Rapti"
25622 msgstr "រ៉ាបទី"
25623 
25624 #: nepal_zones.kgm:84
25625 #, kde-format
25626 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25627 msgid "Sagarmatha"
25628 msgstr "សាហ្កាម៉ាតា"
25629 
25630 #: nepal_zones.kgm:89
25631 #, kde-format
25632 msgctxt "nepal_zones.kgm"
25633 msgid "Seti"
25634 msgstr "សេទី"
25635 
25636 #: netherlands.kgm:5
25637 #, kde-format
25638 msgctxt "netherlands.kgm"
25639 msgid "The Netherlands"
25640 msgstr "ប្រទេស​ហូល្លង់​"
25641 
25642 #: netherlands.kgm:6
25643 #, kde-format
25644 msgctxt "netherlands.kgm"
25645 msgid "Provinces"
25646 msgstr "ខេត្ត"
25647 
25648 #: netherlands.kgm:9
25649 #, kde-format
25650 msgctxt "netherlands.kgm"
25651 msgid "Frontier"
25652 msgstr "ព្រំដែន​"
25653 
25654 #: netherlands.kgm:18
25655 #, kde-format
25656 msgctxt "netherlands.kgm"
25657 msgid "Not The Netherlands"
25658 msgstr "មិនមែន ប្រទេស​ហូល្លង់​"
25659 
25660 #: netherlands.kgm:27
25661 #, kde-format
25662 msgctxt "netherlands.kgm"
25663 msgid "Water"
25664 msgstr "ទឹក​"
25665 
25666 #: netherlands.kgm:36
25667 #, kde-format
25668 msgctxt "netherlands.kgm"
25669 msgid "Friesland"
25670 msgstr "ហ្វ្រាយលែន"
25671 
25672 #: netherlands.kgm:37
25673 #, kde-format
25674 msgctxt "netherlands.kgm"
25675 msgid "Leeuwarden"
25676 msgstr "លីអ៊ូវ៉ាដិន"
25677 
25678 #: netherlands.kgm:45 netherlands.kgm:46
25679 #, kde-format
25680 msgctxt "netherlands.kgm"
25681 msgid "Groningen"
25682 msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន"
25683 
25684 #: netherlands.kgm:54
25685 #, kde-format
25686 msgctxt "netherlands.kgm"
25687 msgid "Drenthe"
25688 msgstr "ដ្រិនហ្ស៍"
25689 
25690 #: netherlands.kgm:55
25691 #, kde-format
25692 msgctxt "netherlands.kgm"
25693 msgid "Assen"
25694 msgstr "អាសិន"
25695 
25696 #: netherlands.kgm:63
25697 #, kde-format
25698 msgctxt "netherlands.kgm"
25699 msgid "Overijssel"
25700 msgstr "អូវើរីសស៊ែល"
25701 
25702 #: netherlands.kgm:64
25703 #, kde-format
25704 msgctxt "netherlands.kgm"
25705 msgid "Zwolle"
25706 msgstr "ស្វូល"
25707 
25708 #: netherlands.kgm:72
25709 #, kde-format
25710 msgctxt "netherlands.kgm"
25711 msgid "Gelderland"
25712 msgstr "ហ្គែលឌឺលែន"
25713 
25714 #: netherlands.kgm:73
25715 #, kde-format
25716 msgctxt "netherlands.kgm"
25717 msgid "Arnhem"
25718 msgstr "អានហិម"
25719 
25720 #: netherlands.kgm:81
25721 #, kde-format
25722 msgctxt "netherlands.kgm"
25723 msgid "North Brabant"
25724 msgstr "ប្រាបាន ខាងជើង"
25725 
25726 #: netherlands.kgm:82
25727 #, kde-format
25728 msgctxt "netherlands.kgm"
25729 msgid "'s Hertogenbosch"
25730 msgstr "អេស ហ៊ើតូចិនបូសច៍"
25731 
25732 #: netherlands.kgm:90
25733 #, kde-format
25734 msgctxt "netherlands.kgm"
25735 msgid "Limburg"
25736 msgstr "លីមប៊ើគ"
25737 
25738 #: netherlands.kgm:91
25739 #, kde-format
25740 msgctxt "netherlands.kgm"
25741 msgid "Maastricht"
25742 msgstr "ម៉ាស្ទ្រីចត៍"
25743 
25744 #: netherlands.kgm:99
25745 #, kde-format
25746 msgctxt "netherlands.kgm"
25747 msgid "Flevoland"
25748 msgstr "ហ្វ្លេវ៉ូលែន"
25749 
25750 #: netherlands.kgm:100
25751 #, kde-format
25752 msgctxt "netherlands.kgm"
25753 msgid "Lelystad"
25754 msgstr "ឡេលីស្ទេដ"
25755 
25756 #: netherlands.kgm:108 netherlands.kgm:109
25757 #, kde-format
25758 msgctxt "netherlands.kgm"
25759 msgid "Utrecht"
25760 msgstr "អ៊ុយត្រិចត៍"
25761 
25762 #: netherlands.kgm:117
25763 #, kde-format
25764 msgctxt "netherlands.kgm"
25765 msgid "Zeeland"
25766 msgstr "ហ្ស៊ីលែន"
25767 
25768 #: netherlands.kgm:118
25769 #, kde-format
25770 msgctxt "netherlands.kgm"
25771 msgid "Middelburg"
25772 msgstr "មីដឌែលប៊ើក"
25773 
25774 #: netherlands.kgm:126
25775 #, kde-format
25776 msgctxt "netherlands.kgm"
25777 msgid "North Holland"
25778 msgstr "ហូឡង់​ខាងជើង​"
25779 
25780 #: netherlands.kgm:127
25781 #, kde-format
25782 msgctxt "netherlands.kgm"
25783 msgid "Haarlem"
25784 msgstr "ហាអាឡេម"
25785 
25786 #: netherlands.kgm:135
25787 #, kde-format
25788 msgctxt "netherlands.kgm"
25789 msgid "South Holland"
25790 msgstr "ហូឡង់​ខាងត្បូង​"
25791 
25792 #: netherlands.kgm:136
25793 #, kde-format
25794 msgctxt "netherlands.kgm"
25795 msgid "The Hague"
25796 msgstr "ឌឹ ហាក"
25797 
25798 #: new-zealand.kgm:5
25799 #, kde-format
25800 msgctxt "new-zealand.kgm"
25801 msgid "New-Zealand"
25802 msgstr "​នូវែលហ្សេឡង់"
25803 
25804 #: new-zealand.kgm:6
25805 #, kde-format
25806 msgctxt "new-zealand.kgm"
25807 msgid "Regions"
25808 msgstr "តំបន់"
25809 
25810 #: new-zealand.kgm:9
25811 #, kde-format
25812 msgctxt "new-zealand.kgm"
25813 msgid "Frontier"
25814 msgstr "ព្រំប្រទល់"
25815 
25816 #: new-zealand.kgm:14
25817 #, kde-format
25818 msgctxt "new-zealand.kgm"
25819 msgid "Not New-Zealand"
25820 msgstr "មិនមែន ​នូវែលហ្សេឡង់"
25821 
25822 #: new-zealand.kgm:19
25823 #, kde-format
25824 msgctxt "new-zealand.kgm"
25825 msgid "Northland"
25826 msgstr "ន័រលែនដ៍"
25827 
25828 #: new-zealand.kgm:20
25829 #, kde-format
25830 msgctxt "new-zealand.kgm"
25831 msgid "Whangarei"
25832 msgstr "វ៉ាងហ្ការី"
25833 
25834 #: new-zealand.kgm:24
25835 #, kde-format
25836 msgctxt "new-zealand.kgm"
25837 msgid "Auckland"
25838 msgstr "អ័រកលែនដ៍"
25839 
25840 #: new-zealand.kgm:25
25841 #, kde-format
25842 msgctxt "new-zealand.kgm"
25843 msgid "Auckland City"
25844 msgstr "អ័រកលែនដ៍​ស៊ីធី"
25845 
25846 #: new-zealand.kgm:29
25847 #, kde-format
25848 msgctxt "new-zealand.kgm"
25849 msgid "Waikato"
25850 msgstr "វ៉ៃកាទូ"
25851 
25852 #: new-zealand.kgm:30
25853 #, kde-format
25854 msgctxt "new-zealand.kgm"
25855 msgid "Hamilton"
25856 msgstr "ហាំមីលតុន"
25857 
25858 #: new-zealand.kgm:34
25859 #, kde-format
25860 msgctxt "new-zealand.kgm"
25861 msgid "Bay of Plenty"
25862 msgstr "បាយ អហ្វ ផ្លិនធី"
25863 
25864 #: new-zealand.kgm:35
25865 #, kde-format
25866 msgctxt "new-zealand.kgm"
25867 msgid "Whakatane"
25868 msgstr "វ៉ាកកាតាណេ"
25869 
25870 #: new-zealand.kgm:39 new-zealand.kgm:40
25871 #, kde-format
25872 msgctxt "new-zealand.kgm"
25873 msgid "Gisborne"
25874 msgstr "ហ្គីសប័រណេ"
25875 
25876 #: new-zealand.kgm:44
25877 #, kde-format
25878 msgctxt "new-zealand.kgm"
25879 msgid "Hawke's Bay"
25880 msgstr "ហកកេស បាយ"
25881 
25882 #: new-zealand.kgm:45
25883 #, kde-format
25884 msgctxt "new-zealand.kgm"
25885 msgid "Napier/Hastings"
25886 msgstr "ណាព្យែរ​/​ហាសធីង"
25887 
25888 #: new-zealand.kgm:49
25889 #, kde-format
25890 msgctxt "new-zealand.kgm"
25891 msgid "Taranaki"
25892 msgstr "តារ៉ាណាគី"
25893 
25894 #: new-zealand.kgm:50
25895 #, kde-format
25896 msgctxt "new-zealand.kgm"
25897 msgid "New Plymouth"
25898 msgstr "ញូវ ភ្លីម៉ៅ"
25899 
25900 #: new-zealand.kgm:54
25901 #, kde-format
25902 msgctxt "new-zealand.kgm"
25903 msgid "Manawatu-Wanganui"
25904 msgstr "ម៉ាណាវ៉ាទូ វ៉ាងហ្កានី"
25905 
25906 #: new-zealand.kgm:55
25907 #, kde-format
25908 msgctxt "new-zealand.kgm"
25909 msgid "Wanganui"
25910 msgstr "វ៉ាងហ្កានី"
25911 
25912 #: new-zealand.kgm:59 new-zealand.kgm:60
25913 #, kde-format
25914 msgctxt "new-zealand.kgm"
25915 msgid "Wellington"
25916 msgstr "វែលលីងតុន​"
25917 
25918 #: new-zealand.kgm:64
25919 #, kde-format
25920 msgctxt "new-zealand.kgm"
25921 msgid "Tasman"
25922 msgstr "តាសមែន"
25923 
25924 #: new-zealand.kgm:65
25925 #, kde-format
25926 msgctxt "new-zealand.kgm"
25927 msgid "Nelson City"
25928 msgstr "ណេលសុន ស៊ីធី"
25929 
25930 #: new-zealand.kgm:69
25931 #, kde-format
25932 msgctxt "new-zealand.kgm"
25933 msgid "Marlborough"
25934 msgstr "ម៉ាបូរ៉ូ"
25935 
25936 #: new-zealand.kgm:70
25937 #, kde-format
25938 msgctxt "new-zealand.kgm"
25939 msgid "Blenheim"
25940 msgstr "ប្លិនហ៊ីម"
25941 
25942 #: new-zealand.kgm:74
25943 #, kde-format
25944 msgctxt "new-zealand.kgm"
25945 msgid "West Coast"
25946 msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ​​ខាងលិច"
25947 
25948 #: new-zealand.kgm:75
25949 #, kde-format
25950 msgctxt "new-zealand.kgm"
25951 msgid "Grey Mouth"
25952 msgstr "ហ្ក្រេម៉ៅ"
25953 
25954 #: new-zealand.kgm:79
25955 #, kde-format
25956 msgctxt "new-zealand.kgm"
25957 msgid "Canterbury"
25958 msgstr "កាន់ធើប៊័រី"
25959 
25960 #: new-zealand.kgm:80
25961 #, kde-format
25962 msgctxt "new-zealand.kgm"
25963 msgid "Christchurch"
25964 msgstr "គ្រីស្ត៍ឈើជ"
25965 
25966 #: new-zealand.kgm:84
25967 #, kde-format
25968 msgctxt "new-zealand.kgm"
25969 msgid "Otago"
25970 msgstr "អូតាហ្គោ"
25971 
25972 #: new-zealand.kgm:85
25973 #, kde-format
25974 msgctxt "new-zealand.kgm"
25975 msgid "Dunedin"
25976 msgstr "ដាន់ណេឌីន"
25977 
25978 #: new-zealand.kgm:89
25979 #, kde-format
25980 msgctxt "new-zealand.kgm"
25981 msgid "Southland"
25982 msgstr "សៅត៍លែនដ៍"
25983 
25984 #: new-zealand.kgm:90
25985 #, kde-format
25986 msgctxt "new-zealand.kgm"
25987 msgid "Invercargil"
25988 msgstr "អ៊ីនវើកាហ្គីល"
25989 
25990 #: nicaragua.kgm:5
25991 #, kde-format
25992 msgctxt "nicaragua.kgm"
25993 msgid "Nicaragua"
25994 msgstr "​នីការ៉ាហ្គ័រ"
25995 
25996 #: nicaragua.kgm:6
25997 #, kde-format
25998 msgctxt "nicaragua.kgm"
25999 msgid "Departments"
26000 msgstr "ផ្នែក"
26001 
26002 #: nicaragua.kgm:9 nicaragua.kgm:14
26003 #, kde-format
26004 msgctxt "nicaragua.kgm"
26005 msgid "Frontier"
26006 msgstr "ព្រំប្រទល់"
26007 
26008 #: nicaragua.kgm:19
26009 #, kde-format
26010 msgctxt "nicaragua.kgm"
26011 msgid "Water"
26012 msgstr "ទឹក"
26013 
26014 #: nicaragua.kgm:24
26015 #, kde-format
26016 msgctxt "nicaragua.kgm"
26017 msgid "Not Nicaragua"
26018 msgstr "មិនមែន ​នីការ៉ាហ្គ័រ"
26019 
26020 #: nicaragua.kgm:29
26021 #, kde-format
26022 msgctxt "nicaragua.kgm"
26023 msgid "Nueva Segovia"
26024 msgstr "ណូវ៉ា​សេហ្គោវៀ"
26025 
26026 #: nicaragua.kgm:30
26027 #, kde-format
26028 msgctxt "nicaragua.kgm"
26029 msgid "Ocotal"
26030 msgstr "អូកូតាល"
26031 
26032 #: nicaragua.kgm:34
26033 #, kde-format
26034 msgctxt "nicaragua.kgm"
26035 msgid "Madriz"
26036 msgstr "ម៉ាឌ្រីហ្ស"
26037 
26038 #: nicaragua.kgm:35
26039 #, kde-format
26040 msgctxt "nicaragua.kgm"
26041 msgid "Somoto"
26042 msgstr "សូម៉ូតុ"
26043 
26044 #: nicaragua.kgm:39 nicaragua.kgm:40
26045 #, kde-format
26046 msgctxt "nicaragua.kgm"
26047 msgid "Estelí"
26048 msgstr "អេស្តិលី"
26049 
26050 #: nicaragua.kgm:44 nicaragua.kgm:45
26051 #, kde-format
26052 msgctxt "nicaragua.kgm"
26053 msgid "Chinandega"
26054 msgstr "ឈីណាន់ដេហ្កា"
26055 
26056 #: nicaragua.kgm:49 nicaragua.kgm:50
26057 #, kde-format
26058 msgctxt "nicaragua.kgm"
26059 msgid "León"
26060 msgstr "ឡេអុង"
26061 
26062 #: nicaragua.kgm:54 nicaragua.kgm:55
26063 #, kde-format
26064 msgctxt "nicaragua.kgm"
26065 msgid "Managua"
26066 msgstr "ម៉ាណាហ្គា"
26067 
26068 #: nicaragua.kgm:59 nicaragua.kgm:60
26069 #, kde-format
26070 msgctxt "nicaragua.kgm"
26071 msgid "Masaya"
26072 msgstr "ម៉ាសាយ៉ា"
26073 
26074 #: nicaragua.kgm:64
26075 #, kde-format
26076 msgctxt "nicaragua.kgm"
26077 msgid "Carazo"
26078 msgstr "ខារ៉ាហ្សូ"
26079 
26080 #: nicaragua.kgm:65
26081 #, kde-format
26082 msgctxt "nicaragua.kgm"
26083 msgid "Jinotepe"
26084 msgstr "ជីណូតេប៉េ"
26085 
26086 #: nicaragua.kgm:69 nicaragua.kgm:70
26087 #, kde-format
26088 msgctxt "nicaragua.kgm"
26089 msgid "Granada"
26090 msgstr "ហ្ក្រាណាដា"
26091 
26092 #: nicaragua.kgm:74 nicaragua.kgm:75
26093 #, kde-format
26094 msgctxt "nicaragua.kgm"
26095 msgid "Rivas"
26096 msgstr "រីវ៉ាស"
26097 
26098 #: nicaragua.kgm:79
26099 #, kde-format
26100 msgctxt "nicaragua.kgm"
26101 msgid "Chontales"
26102 msgstr "ឆុនតាឡេស"
26103 
26104 #: nicaragua.kgm:80
26105 #, kde-format
26106 msgctxt "nicaragua.kgm"
26107 msgid "Juigalpa"
26108 msgstr "ជូហ្កាល់ប៉ា"
26109 
26110 #: nicaragua.kgm:84 nicaragua.kgm:85
26111 #, kde-format
26112 msgctxt "nicaragua.kgm"
26113 msgid "Boaco"
26114 msgstr "បាវកូ"
26115 
26116 #: nicaragua.kgm:89 nicaragua.kgm:90
26117 #, kde-format
26118 msgctxt "nicaragua.kgm"
26119 msgid "Matagalpa"
26120 msgstr "ម៉ាតាហ្កាល់ប៉ា"
26121 
26122 #: nicaragua.kgm:94 nicaragua.kgm:95
26123 #, kde-format
26124 msgctxt "nicaragua.kgm"
26125 msgid "Jinotega"
26126 msgstr "ជីនណូតេហ្កា"
26127 
26128 #: nicaragua.kgm:99
26129 #, kde-format
26130 msgctxt "nicaragua.kgm"
26131 msgid "Río San Juan"
26132 msgstr "រីយ៉ូ សាន ជូអាន"
26133 
26134 #: nicaragua.kgm:100
26135 #, kde-format
26136 msgctxt "nicaragua.kgm"
26137 msgid "San Carlos"
26138 msgstr "សាន កាឡូស"
26139 
26140 #: nicaragua.kgm:104
26141 #, kde-format
26142 msgctxt "nicaragua.kgm"
26143 msgid "Atlántico Norte"
26144 msgstr "អាត្លង់ទីកូ ន័រតេ"
26145 
26146 #: nicaragua.kgm:105
26147 #, kde-format
26148 msgctxt "nicaragua.kgm"
26149 msgid "Puerto Cabezas"
26150 msgstr "ប៉ឺតូ កាបេសាស់"
26151 
26152 #: nicaragua.kgm:109
26153 #, kde-format
26154 msgctxt "nicaragua.kgm"
26155 msgid "Atlántico Sur"
26156 msgstr "អាត្លង់ទីកូ ស៊័រ"
26157 
26158 #: nicaragua.kgm:110
26159 #, kde-format
26160 msgctxt "nicaragua.kgm"
26161 msgid "Bluefields"
26162 msgstr "ប្ល៊ូ​ហ្វៀល"
26163 
26164 #: north_korea.kgm:5
26165 #, kde-format
26166 msgctxt "north_korea.kgm"
26167 msgid "North Korea"
26168 msgstr "កូរ៉េ​ខាងជើង​"
26169 
26170 #: north_korea.kgm:6
26171 #, kde-format
26172 msgctxt "north_korea.kgm"
26173 msgid "Provinces"
26174 msgstr "ខេត្ត"
26175 
26176 #: north_korea.kgm:9
26177 #, kde-format
26178 msgctxt "north_korea.kgm"
26179 msgid "Frontier"
26180 msgstr "ព្រំប្រទល់"
26181 
26182 #: north_korea.kgm:14
26183 #, kde-format
26184 msgctxt "north_korea.kgm"
26185 msgid "Water"
26186 msgstr "ទឹក"
26187 
26188 #: north_korea.kgm:19
26189 #, kde-format
26190 msgctxt "north_korea.kgm"
26191 msgid "Not North (Korea)"
26192 msgstr "មិនមែន ​កូរ៉េ​ខាងជើង"
26193 
26194 #: north_korea.kgm:24
26195 #, kde-format
26196 msgctxt "north_korea.kgm"
26197 msgid "Chagang"
26198 msgstr "ចាហ្កាង"
26199 
26200 #: north_korea.kgm:25
26201 #, kde-format
26202 msgctxt "north_korea.kgm"
26203 msgid "Chagang-do"
26204 msgstr "ចាហ្កាង ដូ"
26205 
26206 #: north_korea.kgm:29
26207 #, kde-format
26208 msgctxt "north_korea.kgm"
26209 msgid "North Hamgyŏng"
26210 msgstr "ហាំហ្គីង ខាងជើង"
26211 
26212 #: north_korea.kgm:30
26213 #, kde-format
26214 msgctxt "north_korea.kgm"
26215 msgid "Hamgyŏng-pukto"
26216 msgstr "ហាំហ្គីង ពុកតូ"
26217 
26218 #: north_korea.kgm:34
26219 #, kde-format
26220 msgctxt "north_korea.kgm"
26221 msgid "South Hamgyŏng"
26222 msgstr "ហាំហ្គីង ខាង​ត្បូង"
26223 
26224 #: north_korea.kgm:35
26225 #, kde-format
26226 msgctxt "north_korea.kgm"
26227 msgid "Hamgyŏng-namdo"
26228 msgstr "ហាំហ្គីង ណាមដូ"
26229 
26230 #: north_korea.kgm:39
26231 #, kde-format
26232 msgctxt "north_korea.kgm"
26233 msgid "North Hwanghae"
26234 msgstr "វ៉ាងហាក់ ខាងជើង"
26235 
26236 #: north_korea.kgm:40
26237 #, kde-format
26238 msgctxt "north_korea.kgm"
26239 msgid "Hwanghae-pukto"
26240 msgstr "វ៉ាងហាក់ ពុកតូ"
26241 
26242 #: north_korea.kgm:44
26243 #, kde-format
26244 msgctxt "north_korea.kgm"
26245 msgid "South Hwanghae"
26246 msgstr "វ៉ាងហាក់ ខាង​ត្បូង"
26247 
26248 #: north_korea.kgm:45
26249 #, kde-format
26250 msgctxt "north_korea.kgm"
26251 msgid "Hwanghae-namdo"
26252 msgstr "វ៉ាងហាក់ ណាមដូ"
26253 
26254 #: north_korea.kgm:49
26255 #, kde-format
26256 msgctxt "north_korea.kgm"
26257 msgid "Kangwŏn"
26258 msgstr "កាងវ៉ុន"
26259 
26260 #: north_korea.kgm:50
26261 #, kde-format
26262 msgctxt "north_korea.kgm"
26263 msgid "Kangwŏndo"
26264 msgstr "កាងវ៉ុនដូ"
26265 
26266 #: north_korea.kgm:54
26267 #, kde-format
26268 msgctxt "north_korea.kgm"
26269 msgid "North P'yŏngan"
26270 msgstr "ព្យុងអាន ខាងជើង"
26271 
26272 #: north_korea.kgm:55
26273 #, kde-format
26274 msgctxt "north_korea.kgm"
26275 msgid "P'yŏngan-pukto"
26276 msgstr "ព្យុងអាន ពុកតូ"
26277 
26278 #: north_korea.kgm:59
26279 #, kde-format
26280 msgctxt "north_korea.kgm"
26281 msgid "South P'yŏngan"
26282 msgstr "ព្យុងអាន ខាង​ត្បូង"
26283 
26284 #: north_korea.kgm:60
26285 #, kde-format
26286 msgctxt "north_korea.kgm"
26287 msgid "P'yŏngan-namdo"
26288 msgstr "ព្យុងអាន ណាមដូ"
26289 
26290 #: north_korea.kgm:64
26291 #, kde-format
26292 msgctxt "north_korea.kgm"
26293 msgid "Ryanggang"
26294 msgstr "រីយ៉ាងហ្កាង"
26295 
26296 #: north_korea.kgm:65
26297 #, kde-format
26298 msgctxt "north_korea.kgm"
26299 msgid "Ryanggang-do"
26300 msgstr "រីយ៉ាងហ្កាង ដូ"
26301 
26302 #: north_korea.kgm:69
26303 #, kde-format
26304 msgctxt "north_korea.kgm"
26305 msgid "Kaesŏng Industrial Region"
26306 msgstr "តំបន់​សហគ្រាស កាអេសិង"
26307 
26308 #: north_korea.kgm:70
26309 #, kde-format
26310 msgctxt "north_korea.kgm"
26311 msgid "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu"
26312 msgstr "កាក់សិង កុង ភី ឈីហ្គូ"
26313 
26314 #: north_korea.kgm:74
26315 #, kde-format
26316 msgctxt "north_korea.kgm"
26317 msgid "Kŭmgangsan Tourist Region"
26318 msgstr "តំបន់​ទេសចរ ហ្កាងសាន"
26319 
26320 #: north_korea.kgm:75
26321 #, kde-format
26322 msgctxt "north_korea.kgm"
26323 msgid "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu"
26324 msgstr "ហ្កាងសាន កាងវ៉ាង ឈីហ្គូ"
26325 
26326 #: north_korea.kgm:79
26327 #, kde-format
26328 msgctxt "north_korea.kgm"
26329 msgid "Sinŭiju Special Administrative Region"
26330 msgstr "តំបន់​គ្រប់គ្រង​ពិសេស ស៊ីនីជូ"
26331 
26332 #: north_korea.kgm:80
26333 #, kde-format
26334 msgctxt "north_korea.kgm"
26335 msgid "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu"
26336 msgstr "ស៊ីនីជូ ធី ភីល ហាក់ចឹងងូ"
26337 
26338 #: north_korea.kgm:84
26339 #, kde-format
26340 msgctxt "north_korea.kgm"
26341 msgid "P'yŏngyang"
26342 msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​"
26343 
26344 #: north_korea.kgm:85
26345 #, kde-format
26346 msgctxt "north_korea.kgm"
26347 msgid "P'yŏngyang Chikhalsi"
26348 msgstr "ព្យុងយ៉ាង ជីកហាល់ស៊ី"
26349 
26350 #: north_korea.kgm:89
26351 #, kde-format
26352 msgctxt "north_korea.kgm"
26353 msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)"
26354 msgstr "រ៉ាសិន (រ៉ាជីន-Sŏnbong)"
26355 
26356 #: north_korea.kgm:90
26357 #, kde-format
26358 msgctxt "north_korea.kgm"
26359 msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi"
26360 msgstr "រ៉ាសិន (រ៉ាជីន-Sŏnbong) ជីកាល់ស៊ី"
26361 
26362 #: norway.kgm:5
26363 #, kde-format
26364 msgctxt "norway.kgm"
26365 msgid "Norway"
26366 msgstr "ន័រវែស"
26367 
26368 #: norway.kgm:6
26369 #, kde-format
26370 msgctxt "norway.kgm"
26371 msgid "Counties"
26372 msgstr "ទីក្រុង"
26373 
26374 #: norway.kgm:9
26375 #, kde-format
26376 msgctxt "norway.kgm"
26377 msgid "Frontier"
26378 msgstr "ព្រំដែន​"
26379 
26380 #: norway.kgm:18
26381 #, kde-format
26382 msgctxt "norway.kgm"
26383 msgid "Not Norway"
26384 msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​ន័រវែស​"
26385 
26386 #: norway.kgm:27
26387 #, fuzzy, kde-format
26388 #| msgctxt "norway.kgm"
26389 #| msgid "Finnmark"
26390 msgctxt "norway.kgm"
26391 msgid "Troms og Finnmark"
26392 msgstr "ហ្វ៊ីនម៉ាក"
26393 
26394 #: norway.kgm:28
26395 #, fuzzy, kde-format
26396 #| msgctxt "norway.kgm"
26397 #| msgid "Tromsø"
26398 msgctxt "norway.kgm"
26399 msgid "Tromsø/Vadsø"
26400 msgstr "ទ្រូមស៊ើ"
26401 
26402 #: norway.kgm:37
26403 #, kde-format
26404 msgctxt "norway.kgm"
26405 msgid "Nordland"
26406 msgstr "ណដលែន"
26407 
26408 #: norway.kgm:38
26409 #, kde-format
26410 msgctxt "norway.kgm"
26411 msgid "Bodø"
26412 msgstr "ប៊ូឌើ"
26413 
26414 #: norway.kgm:47
26415 #, fuzzy, kde-format
26416 #| msgctxt "norway.kgm"
26417 #| msgid "Nord-Trøndelag"
26418 msgctxt "norway.kgm"
26419 msgid "Trøndelag"
26420 msgstr "ណដ-ទ្រើនដិឡេ"
26421 
26422 #: norway.kgm:48
26423 #, kde-format
26424 msgctxt "norway.kgm"
26425 msgid "Steinkjer"
26426 msgstr "ស្តេនទ្យ័រ"
26427 
26428 #: norway.kgm:57
26429 #, fuzzy, kde-format
26430 #| msgctxt "norway.kgm"
26431 #| msgid "Møre Og Romsdal"
26432 msgctxt "norway.kgm"
26433 msgid "Møre og Romsdal"
26434 msgstr "ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល"
26435 
26436 #: norway.kgm:58
26437 #, kde-format
26438 msgctxt "norway.kgm"
26439 msgid "Molde"
26440 msgstr "មូលដ៍"
26441 
26442 #: norway.kgm:67
26443 #, fuzzy, kde-format
26444 #| msgctxt "europe.kgm"
26445 #| msgid "Finland"
26446 msgctxt "norway.kgm"
26447 msgid "Innlandet"
26448 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
26449 
26450 #: norway.kgm:68
26451 #, fuzzy, kde-format
26452 #| msgctxt "norway.kgm"
26453 #| msgid "Lillehammer"
26454 msgctxt "norway.kgm"
26455 msgid "Hamar/Lillehammer"
26456 msgstr "លីលដិហាមមើ"
26457 
26458 #: norway.kgm:77
26459 #, fuzzy, kde-format
26460 #| msgctxt "norway.kgm"
26461 #| msgid "Vestfold"
26462 msgctxt "norway.kgm"
26463 msgid "Vestland"
26464 msgstr "វ៉េសហ្វូឡដ៍"
26465 
26466 #: norway.kgm:78
26467 #, fuzzy, kde-format
26468 #| msgctxt "luxembourg_cantons.kgm"
26469 #| msgid "Redange"
26470 msgctxt "norway.kgm"
26471 msgid "Bergen/Leikanger"
26472 msgstr "រ៉េដដាង"
26473 
26474 #: norway.kgm:87
26475 #, kde-format
26476 msgctxt "norway.kgm"
26477 msgid "Rogaland"
26478 msgstr "រូកាលែន"
26479 
26480 #: norway.kgm:88
26481 #, kde-format
26482 msgctxt "norway.kgm"
26483 msgid "Stavanger"
26484 msgstr "ស្តាវ៉េងជើរ"
26485 
26486 #: norway.kgm:97
26487 #, fuzzy, kde-format
26488 #| msgctxt "norway.kgm"
26489 #| msgid "Vest-Agder"
26490 msgctxt "norway.kgm"
26491 msgid "Agder"
26492 msgstr "វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ"
26493 
26494 #: norway.kgm:98
26495 #, fuzzy, kde-format
26496 #| msgctxt "norway.kgm"
26497 #| msgid "Kristiansand"
26498 msgctxt "norway.kgm"
26499 msgid "Kristiansand/Arendal"
26500 msgstr "គ្រីស្ទានស៊ែន"
26501 
26502 #: norway.kgm:107
26503 #, fuzzy, kde-format
26504 #| msgctxt "south_africa.kgm"
26505 #| msgid "Mafikeng"
26506 msgctxt "norway.kgm"
26507 msgid "Viken"
26508 msgstr "ម៉ាហ្វីខេង"
26509 
26510 #: norway.kgm:108
26511 #, kde-format
26512 msgctxt "norway.kgm"
26513 msgid "Oslo/Drammen/Sarpsborg/Moss"
26514 msgstr ""
26515 
26516 #: norway.kgm:117
26517 #, kde-format
26518 msgctxt "norway.kgm"
26519 msgid "Vestfold og Telemark"
26520 msgstr ""
26521 
26522 #: norway.kgm:118
26523 #, fuzzy, kde-format
26524 #| msgctxt "norway.kgm"
26525 #| msgid "Tønsberg"
26526 msgctxt "norway.kgm"
26527 msgid "Skien/Tønsberg"
26528 msgstr "ទើនស្ប៊ើក"
26529 
26530 #: norway.kgm:127 norway.kgm:128
26531 #, kde-format
26532 msgctxt "norway.kgm"
26533 msgid "Oslo"
26534 msgstr "អ៊ូស្លូ"
26535 
26536 #: oceania.kgm:5
26537 #, kde-format
26538 msgctxt "oceania.kgm"
26539 msgid "Oceania"
26540 msgstr "អូសេអានី"
26541 
26542 #: oceania.kgm:6
26543 #, kde-format
26544 msgctxt "oceania.kgm"
26545 msgid "Countries"
26546 msgstr "ប្រទេស"
26547 
26548 #: oceania.kgm:9
26549 #, kde-format
26550 msgctxt "oceania.kgm"
26551 msgid "Frontier"
26552 msgstr "ព្រំប្រទល់"
26553 
26554 #: oceania.kgm:14
26555 #, kde-format
26556 msgctxt "oceania.kgm"
26557 msgid "Water"
26558 msgstr "ទឹក"
26559 
26560 #: oceania.kgm:19
26561 #, kde-format
26562 msgctxt "oceania.kgm"
26563 msgid "Not Oceania"
26564 msgstr "មិនមែន អូសេអានី"
26565 
26566 #: oceania.kgm:24
26567 #, kde-format
26568 msgctxt "oceania.kgm"
26569 msgid "Australia"
26570 msgstr "​អូស្ត្រាលី"
26571 
26572 #: oceania.kgm:25
26573 #, kde-format
26574 msgctxt "oceania.kgm"
26575 msgid "Canberra"
26576 msgstr "កាន់បេរ៉ា"
26577 
26578 #: oceania.kgm:30
26579 #, kde-format
26580 msgctxt "oceania.kgm"
26581 msgid "Norfolk island (Australia)"
26582 msgstr "កោះ ន័រហ្វក (អូស្ត្រាលី)"
26583 
26584 #: oceania.kgm:31
26585 #, kde-format
26586 msgctxt "oceania.kgm"
26587 msgid "Kingston"
26588 msgstr "ឃីងស្តុន"
26589 
26590 #: oceania.kgm:36
26591 #, kde-format
26592 msgctxt "oceania.kgm"
26593 msgid "New Zealand"
26594 msgstr "​នូវែលហ្សេឡង់"
26595 
26596 #: oceania.kgm:37
26597 #, kde-format
26598 msgctxt "oceania.kgm"
26599 msgid "Wellington"
26600 msgstr "វែលលីងតុន​"
26601 
26602 #: oceania.kgm:42
26603 #, kde-format
26604 msgctxt "oceania.kgm"
26605 msgid "Cook islands (New Zealand)"
26606 msgstr "កោះ ឃុក (នូវែលហ្សេឡង់)"
26607 
26608 #: oceania.kgm:43
26609 #, kde-format
26610 msgctxt "oceania.kgm"
26611 msgid "Avarua"
26612 msgstr "អាវ៉ារូអា"
26613 
26614 #: oceania.kgm:48
26615 #, kde-format
26616 msgctxt "oceania.kgm"
26617 msgid "Niue (New Zealand)"
26618 msgstr "នីអ៊ឺ (នូវែលហ្សេឡង់)"
26619 
26620 #: oceania.kgm:49
26621 #, kde-format
26622 msgctxt "oceania.kgm"
26623 msgid "Alofi"
26624 msgstr "អាឡូហ្វ៊ី"
26625 
26626 #: oceania.kgm:54
26627 #, kde-format
26628 msgctxt "oceania.kgm"
26629 msgid "Tokelau (New Zealand)"
26630 msgstr "តូកេលូ (ណូវែលហ្សេឡង់)"
26631 
26632 #: oceania.kgm:60
26633 #, kde-format
26634 msgctxt "oceania.kgm"
26635 msgid "East Timor"
26636 msgstr "​ទីម័រ​ខាងកើត​"
26637 
26638 #: oceania.kgm:61
26639 #, kde-format
26640 msgctxt "oceania.kgm"
26641 msgid "Dili"
26642 msgstr "ឌីលី"
26643 
26644 #: oceania.kgm:66
26645 #, kde-format
26646 msgctxt "oceania.kgm"
26647 msgid "Easter Island"
26648 msgstr "អ៊ីស្ទើរ អ៊ីស្លង់"
26649 
26650 #: oceania.kgm:67
26651 #, kde-format
26652 msgctxt "oceania.kgm"
26653 msgid "Hanga Roa"
26654 msgstr "ហាងហ្កា រ៉ូអា"
26655 
26656 #: oceania.kgm:72
26657 #, kde-format
26658 msgctxt "oceania.kgm"
26659 msgid "Fiji"
26660 msgstr "​ហ្វីហ្ស៊ី"
26661 
26662 #: oceania.kgm:73
26663 #, kde-format
26664 msgctxt "oceania.kgm"
26665 msgid "Suva"
26666 msgstr "ស៊ូវ៉ា"
26667 
26668 #: oceania.kgm:78
26669 #, kde-format
26670 msgctxt "oceania.kgm"
26671 msgid "Indonesia"
26672 msgstr "​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
26673 
26674 #: oceania.kgm:79
26675 #, kde-format
26676 msgctxt "oceania.kgm"
26677 msgid "Jakarta"
26678 msgstr "ហ្សាកាតា"
26679 
26680 #: oceania.kgm:84
26681 #, kde-format
26682 msgctxt "oceania.kgm"
26683 msgid "Papua New Guinea"
26684 msgstr "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ"
26685 
26686 #: oceania.kgm:85
26687 #, kde-format
26688 msgctxt "oceania.kgm"
26689 msgid "Port Moresby"
26690 msgstr "ព័រ ម៉ូរ៉េសប៊ី"
26691 
26692 #: oceania.kgm:90
26693 #, kde-format
26694 msgctxt "oceania.kgm"
26695 msgid "Solomon Islands"
26696 msgstr "កោះ សូឡូម៉ុន"
26697 
26698 #: oceania.kgm:91
26699 #, kde-format
26700 msgctxt "oceania.kgm"
26701 msgid "Honiara"
26702 msgstr "ហូនីអារ៉ា"
26703 
26704 #: oceania.kgm:96
26705 #, kde-format
26706 msgctxt "oceania.kgm"
26707 msgid "Vanuatu"
26708 msgstr "វ៉ានូអាទូ"
26709 
26710 #: oceania.kgm:97
26711 #, kde-format
26712 msgctxt "oceania.kgm"
26713 msgid "Port Vila"
26714 msgstr "ព័រ វីឡា"
26715 
26716 #: oceania.kgm:102
26717 #, kde-format
26718 msgctxt "oceania.kgm"
26719 msgid "Federated States of Micronesia"
26720 msgstr "រដ្ឋសហព័ន្ធ មីក្រូណេស៊ី"
26721 
26722 #: oceania.kgm:103
26723 #, kde-format
26724 msgctxt "oceania.kgm"
26725 msgid "Palikir"
26726 msgstr "ប៉ាលីគៀ"
26727 
26728 #: oceania.kgm:108
26729 #, kde-format
26730 msgctxt "oceania.kgm"
26731 msgid "Kiribati"
26732 msgstr "គីរីបាទី"
26733 
26734 #: oceania.kgm:109
26735 #, kde-format
26736 msgctxt "oceania.kgm"
26737 msgid "South Tarawa"
26738 msgstr "តារ៉ាវ៉ា ខាង​ត្បូង"
26739 
26740 #: oceania.kgm:114
26741 #, kde-format
26742 msgctxt "oceania.kgm"
26743 msgid "Marshall Islands"
26744 msgstr "កោះ ម៉ាសាល"
26745 
26746 #: oceania.kgm:115
26747 #, kde-format
26748 msgctxt "oceania.kgm"
26749 msgid "Majuro"
26750 msgstr "ម៉ាជូរ៉ូ"
26751 
26752 #: oceania.kgm:120
26753 #, kde-format
26754 msgctxt "oceania.kgm"
26755 msgid "Nauru"
26756 msgstr "ណាអ៊ូរូ"
26757 
26758 #: oceania.kgm:121
26759 #, kde-format
26760 msgctxt "oceania.kgm"
26761 msgid "Yaren"
26762 msgstr "យ៉ារ៉េន"
26763 
26764 #: oceania.kgm:126
26765 #, kde-format
26766 msgctxt "oceania.kgm"
26767 msgid "Palau"
26768 msgstr "ប៉ាលួ"
26769 
26770 #: oceania.kgm:127
26771 #, kde-format
26772 msgctxt "oceania.kgm"
26773 msgid "Melekeok"
26774 msgstr "ម៉េឡេកឹក"
26775 
26776 #: oceania.kgm:132
26777 #, kde-format
26778 msgctxt "oceania.kgm"
26779 msgid "New Caledonia (France)"
26780 msgstr "ញូវ កាលេដូនី (បារាំង)"
26781 
26782 #: oceania.kgm:133
26783 #, kde-format
26784 msgctxt "oceania.kgm"
26785 msgid "Noumea"
26786 msgstr "នូមៀ"
26787 
26788 #: oceania.kgm:138
26789 #, kde-format
26790 msgctxt "oceania.kgm"
26791 msgid "French Polynesia (France)"
26792 msgstr "ប៉ូលីណេស៊ី បារាំង"
26793 
26794 #: oceania.kgm:139
26795 #, kde-format
26796 msgctxt "oceania.kgm"
26797 msgid "Papeete"
26798 msgstr "ប៉ាពីត"
26799 
26800 #: oceania.kgm:144
26801 #, kde-format
26802 msgctxt "oceania.kgm"
26803 msgid "Wallis and Futuna (France)"
26804 msgstr "វ៉ាលីស និង​ហ្វ៊ូទូណា (បារាំង)"
26805 
26806 #: oceania.kgm:145
26807 #, kde-format
26808 msgctxt "oceania.kgm"
26809 msgid "Mata Utu"
26810 msgstr "ម៉ាតា អ៊ូទូ"
26811 
26812 #: oceania.kgm:150
26813 #, kde-format
26814 msgctxt "oceania.kgm"
26815 msgid "Samoa"
26816 msgstr "សាម៉ៅ"
26817 
26818 #: oceania.kgm:151
26819 #, kde-format
26820 msgctxt "oceania.kgm"
26821 msgid "Apia"
26822 msgstr "អាពៀ"
26823 
26824 #: oceania.kgm:156
26825 #, kde-format
26826 msgctxt "oceania.kgm"
26827 msgid "Tonga"
26828 msgstr "​តុងហ្គា"
26829 
26830 #: oceania.kgm:157
26831 #, kde-format
26832 msgctxt "oceania.kgm"
26833 msgid "Nuku'alofa"
26834 msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា"
26835 
26836 #: oceania.kgm:162
26837 #, kde-format
26838 msgctxt "oceania.kgm"
26839 msgid "Tuvalu"
26840 msgstr "ទុវ៉ាលូ"
26841 
26842 #: oceania.kgm:163
26843 #, kde-format
26844 msgctxt "oceania.kgm"
26845 msgid "Funafuti"
26846 msgstr "ហ្វ៊ូណាហ្វ៊ូទី"
26847 
26848 #: oceania.kgm:168
26849 #, kde-format
26850 msgctxt "oceania.kgm"
26851 msgid "Pitcairn islands (United Kingdom)"
26852 msgstr "កោះ ពីតកែន (ចក្រភពអង់គ្លេស)"
26853 
26854 #: oceania.kgm:169
26855 #, kde-format
26856 msgctxt "oceania.kgm"
26857 msgid "Adamstown"
26858 msgstr "អាដាម ថោន"
26859 
26860 #: oceania.kgm:174
26861 #, kde-format
26862 msgctxt "oceania.kgm"
26863 msgid "Hawaii (USA)"
26864 msgstr "ហាវ៉ៃ (សហរដ្ឋអាមេរិច​)"
26865 
26866 #: oceania.kgm:175
26867 #, kde-format
26868 msgctxt "oceania.kgm"
26869 msgid "Honolulu"
26870 msgstr "ហូណូលូលូ"
26871 
26872 #: oceania.kgm:180
26873 #, kde-format
26874 msgctxt "oceania.kgm"
26875 msgid "American Samoa (USA)"
26876 msgstr "អាមេរិក សាម៉ៅ (សហរដ្ឋអាមេរិក)"
26877 
26878 #: oceania.kgm:181
26879 #, kde-format
26880 msgctxt "oceania.kgm"
26881 msgid "Pago Pago"
26882 msgstr "ប៉ាហ្គោ ប៉ាហ្គោ"
26883 
26884 #: oceania.kgm:186
26885 #, kde-format
26886 msgctxt "oceania.kgm"
26887 msgid "Guam (USA)"
26888 msgstr "ហ្គាំ (សហរដ្ឋអាមេរិក)"
26889 
26890 #: oceania.kgm:187
26891 #, kde-format
26892 msgctxt "oceania.kgm"
26893 msgid "Hagåtña"
26894 msgstr "ហាហ្កាត់ណា"
26895 
26896 #: oceania.kgm:192
26897 #, kde-format
26898 msgctxt "oceania.kgm"
26899 msgid "Northern Mariana islands (USA)"
26900 msgstr "កោះ​ម៉ារីណា​ខាងជើង (សហរដ្ឋ​អាមេរិក)"
26901 
26902 #: oceania.kgm:193
26903 #, kde-format
26904 msgctxt "oceania.kgm"
26905 msgid "Saipan"
26906 msgstr "សាយប៉ាន"
26907 
26908 #: oceania.kgm:198
26909 #, kde-format
26910 msgctxt "oceania.kgm"
26911 msgid "United States Minor Outlying Islands"
26912 msgstr "សហរដ្ឋ​កោះ​ដាច់ស្រយាល​តូចៗ"
26913 
26914 #: oman.kgm:5
26915 #, kde-format
26916 msgctxt "oman.kgm"
26917 msgid "Oman"
26918 msgstr "​អូម៉ង់"
26919 
26920 #: oman.kgm:6
26921 #, kde-format
26922 msgctxt "oman.kgm"
26923 msgid "Regions"
26924 msgstr "តំបន់"
26925 
26926 #: oman.kgm:9
26927 #, kde-format
26928 msgctxt "oman.kgm"
26929 msgid "Frontier"
26930 msgstr "ព្រំប្រទល់"
26931 
26932 #: oman.kgm:14
26933 #, kde-format
26934 msgctxt "oman.kgm"
26935 msgid "Water"
26936 msgstr "ទឹក"
26937 
26938 #: oman.kgm:19
26939 #, kde-format
26940 msgctxt "oman.kgm"
26941 msgid "Not Oman"
26942 msgstr "មិនមែន អូម៉ង់"
26943 
26944 #: oman.kgm:24
26945 #, kde-format
26946 msgctxt "oman.kgm"
26947 msgid "Ad Dakhiliyah"
26948 msgstr "អាដ ដាកហ៊ីលីយ៉ា"
26949 
26950 #: oman.kgm:29
26951 #, kde-format
26952 msgctxt "oman.kgm"
26953 msgid "Al Batinah"
26954 msgstr "អាល់ បាទីណា"
26955 
26956 #: oman.kgm:34
26957 #, kde-format
26958 msgctxt "oman.kgm"
26959 msgid "Al Wusta"
26960 msgstr "អាល់វូសតា"
26961 
26962 #: oman.kgm:39
26963 #, kde-format
26964 msgctxt "oman.kgm"
26965 msgid "Ash Sharqiyah"
26966 msgstr "អាស សារគីយ៉ាស"
26967 
26968 #: oman.kgm:44
26969 #, kde-format
26970 msgctxt "oman.kgm"
26971 msgid "Ad Dhahirah"
26972 msgstr "អាដ ដាហ៊ីរ៉ាស"
26973 
26974 #: oman.kgm:49
26975 #, kde-format
26976 msgctxt "oman.kgm"
26977 msgid "Muscat"
26978 msgstr "មូស្កាត"
26979 
26980 #: oman.kgm:54
26981 #, kde-format
26982 msgctxt "oman.kgm"
26983 msgid "Musandam"
26984 msgstr "មូសានដាម"
26985 
26986 #: oman.kgm:59
26987 #, kde-format
26988 msgctxt "oman.kgm"
26989 msgid "Dhofar"
26990 msgstr "ដូហ្វា"
26991 
26992 #: oman.kgm:64
26993 #, fuzzy, kde-format
26994 #| msgctxt "iraq.kgm"
26995 #| msgid "Al Basrah"
26996 msgctxt "oman.kgm"
26997 msgid "Al Buraymi"
26998 msgstr "អាល់ បាស្រាស"
26999 
27000 #: pakistan.kgm:5
27001 #, kde-format
27002 msgctxt "pakistan.kgm"
27003 msgid "Pakistan"
27004 msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន"
27005 
27006 #: pakistan.kgm:6
27007 #, kde-format
27008 msgctxt "pakistan.kgm"
27009 msgid "Provinces"
27010 msgstr "ខេត្ត"
27011 
27012 #: pakistan.kgm:9
27013 #, kde-format
27014 msgctxt "pakistan.kgm"
27015 msgid "Frontier"
27016 msgstr "ព្រំប្រទល់"
27017 
27018 #: pakistan.kgm:14
27019 #, kde-format
27020 msgctxt "pakistan.kgm"
27021 msgid "Water"
27022 msgstr "ទឹក"
27023 
27024 #: pakistan.kgm:19
27025 #, kde-format
27026 msgctxt "pakistan.kgm"
27027 msgid "Not Pakistan"
27028 msgstr "មិនមែន​​ប៉ាគីស្ថាន"
27029 
27030 #: pakistan.kgm:24
27031 #, kde-format
27032 msgctxt "pakistan.kgm"
27033 msgid "Balochistan"
27034 msgstr "បាឡុកហ៊ីស្ថាន"
27035 
27036 #: pakistan.kgm:25
27037 #, kde-format
27038 msgctxt "pakistan.kgm"
27039 msgid "Quetta"
27040 msgstr "កេតា"
27041 
27042 #: pakistan.kgm:29
27043 #, kde-format
27044 msgctxt "pakistan.kgm"
27045 msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
27046 msgstr "ឃីប៊ើ ផាកតុងវ៉ា"
27047 
27048 #: pakistan.kgm:30
27049 #, kde-format
27050 msgctxt "pakistan.kgm"
27051 msgid "Peshawar"
27052 msgstr "ប៉េសាវ៉ា"
27053 
27054 #: pakistan.kgm:34
27055 #, kde-format
27056 msgctxt "pakistan.kgm"
27057 msgid "Punjab"
27058 msgstr "ពុនចាប់"
27059 
27060 #: pakistan.kgm:35
27061 #, kde-format
27062 msgctxt "pakistan.kgm"
27063 msgid "Lahore"
27064 msgstr "ឡាហ័រ៉េ"
27065 
27066 #: pakistan.kgm:39
27067 #, kde-format
27068 msgctxt "pakistan.kgm"
27069 msgid "Sindh"
27070 msgstr "ស៊ីនដ៍"
27071 
27072 #: pakistan.kgm:40
27073 #, kde-format
27074 msgctxt "pakistan.kgm"
27075 msgid "Karachi"
27076 msgstr "ការ៉ាឈី"
27077 
27078 #: pakistan.kgm:44
27079 #, kde-format
27080 msgctxt "pakistan.kgm"
27081 msgid "Islamabad Capital Territory"
27082 msgstr "ដែនដី​រដ្ឋធានី​អ៊ីស្លាម៉ាបាត"
27083 
27084 #: pakistan.kgm:45
27085 #, kde-format
27086 msgctxt "pakistan.kgm"
27087 msgid "Islamabad"
27088 msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត"
27089 
27090 #: pakistan.kgm:49
27091 #, kde-format
27092 msgctxt "pakistan.kgm"
27093 msgid "Federally Administered Tribal Areas"
27094 msgstr "តំបន់​កុលសម្ព័ន្ធ​គ្រប់គ្រង​ដោយ​សហព័ន្ធ"
27095 
27096 #: pakistan.kgm:50
27097 #, kde-format
27098 msgctxt "pakistan.kgm"
27099 msgid "Peshawar and Islamabad"
27100 msgstr "ប៉េសាវ៉ា និង អ៊ីស្លាម៉ាបាត"
27101 
27102 #: pakistan.kgm:54
27103 #, kde-format
27104 msgctxt "pakistan.kgm"
27105 msgid "Azad Kashmir"
27106 msgstr "អាហ្សាដ កាស្មៀរ"
27107 
27108 #: pakistan.kgm:55
27109 #, kde-format
27110 msgctxt "pakistan.kgm"
27111 msgid "Muzaffarabad"
27112 msgstr "មូហ្សាហ្វារ៉ាបាដ"
27113 
27114 #: pakistan.kgm:59
27115 #, kde-format
27116 msgctxt "pakistan.kgm"
27117 msgid "Gilgit-Baltistan"
27118 msgstr "ហ្គីតហ្គីត-បាល់ទីស្ដង់"
27119 
27120 #: pakistan.kgm:60
27121 #, kde-format
27122 msgctxt "pakistan.kgm"
27123 msgid "Gilgit"
27124 msgstr "ជីលហ្គីត"
27125 
27126 #: panama.kgm:5
27127 #, kde-format
27128 msgctxt "panama.kgm"
27129 msgid "Panama"
27130 msgstr "​ប៉ាណាម៉ា"
27131 
27132 #: panama.kgm:6
27133 #, kde-format
27134 msgctxt "panama.kgm"
27135 msgid "Regions"
27136 msgstr "តំបន់"
27137 
27138 #: panama.kgm:9 panama.kgm:14
27139 #, kde-format
27140 msgctxt "panama.kgm"
27141 msgid "Frontier"
27142 msgstr "ព្រំប្រទល់"
27143 
27144 #: panama.kgm:19
27145 #, kde-format
27146 msgctxt "panama.kgm"
27147 msgid "Water"
27148 msgstr "ទឹក"
27149 
27150 #: panama.kgm:24
27151 #, kde-format
27152 msgctxt "panama.kgm"
27153 msgid "Not Panama"
27154 msgstr "មិនមែន ​ប៉ាណាម៉ា​"
27155 
27156 #: panama.kgm:29 panama.kgm:30
27157 #, kde-format
27158 msgctxt "panama.kgm"
27159 msgid "Bocas del Toro"
27160 msgstr "បូកាស ដេ តូរ៉ូ"
27161 
27162 #: panama.kgm:34
27163 #, kde-format
27164 msgctxt "panama.kgm"
27165 msgid "Chiriquí"
27166 msgstr "ឈីរិគី"
27167 
27168 #: panama.kgm:35
27169 #, kde-format
27170 msgctxt "panama.kgm"
27171 msgid "David"
27172 msgstr "ដាវីដ"
27173 
27174 #: panama.kgm:39
27175 #, kde-format
27176 msgctxt "panama.kgm"
27177 msgid "Coclé"
27178 msgstr "កូក្លេ"
27179 
27180 #: panama.kgm:40
27181 #, kde-format
27182 msgctxt "panama.kgm"
27183 msgid "Penonomé"
27184 msgstr "ផិណូណូម៉េ"
27185 
27186 #: panama.kgm:44 panama.kgm:45
27187 #, kde-format
27188 msgctxt "panama.kgm"
27189 msgid "Colón"
27190 msgstr "កូឡូញ"
27191 
27192 #: panama.kgm:49
27193 #, kde-format
27194 msgctxt "panama.kgm"
27195 msgid "Darién"
27196 msgstr "ដារៀន"
27197 
27198 #: panama.kgm:50
27199 #, kde-format
27200 msgctxt "panama.kgm"
27201 msgid "La Palma"
27202 msgstr "ឡា ប៉ាល់ម៉ា"
27203 
27204 #: panama.kgm:54
27205 #, kde-format
27206 msgctxt "panama.kgm"
27207 msgid "Herrera"
27208 msgstr "ហ៊ើរើរ៉ា"
27209 
27210 #: panama.kgm:55
27211 #, kde-format
27212 msgctxt "panama.kgm"
27213 msgid "Chitré"
27214 msgstr "ឈីត្រេ"
27215 
27216 #: panama.kgm:59
27217 #, kde-format
27218 msgctxt "panama.kgm"
27219 msgid "Los Santos"
27220 msgstr "ឡូស សាន់តូស"
27221 
27222 #: panama.kgm:60
27223 #, kde-format
27224 msgctxt "panama.kgm"
27225 msgid "Las Tablas"
27226 msgstr "ឡាស តាប្លាស់"
27227 
27228 #: panama.kgm:64 panama.kgm:65
27229 #, kde-format
27230 msgctxt "panama.kgm"
27231 msgid "Panamá"
27232 msgstr "​ប៉ាណាម៉ា​"
27233 
27234 #: panama.kgm:69
27235 #, kde-format
27236 msgctxt "panama.kgm"
27237 msgid "Veraguas"
27238 msgstr "វើរ៉ាហ្កាស"
27239 
27240 #: panama.kgm:70
27241 #, kde-format
27242 msgctxt "panama.kgm"
27243 msgid "Santiago de Veraguas"
27244 msgstr "សានទីហ្គោ ដឺ វើរ៉ាហ្កាស"
27245 
27246 #: panama.kgm:74
27247 #, kde-format
27248 msgctxt "panama.kgm"
27249 msgid "Emberá"
27250 msgstr "អិមប៊ើរ៉ា"
27251 
27252 #: panama.kgm:75
27253 #, kde-format
27254 msgctxt "panama.kgm"
27255 msgid "Union Choco"
27256 msgstr "អាន់នៀន ឆូកូ"
27257 
27258 #: panama.kgm:79
27259 #, kde-format
27260 msgctxt "panama.kgm"
27261 msgid "Kuna Yala"
27262 msgstr "គុណា យ៉ាឡា"
27263 
27264 #: panama.kgm:80
27265 #, kde-format
27266 msgctxt "panama.kgm"
27267 msgid "El Porvenir"
27268 msgstr "អែល ព័រវិនៀរ"
27269 
27270 #: panama.kgm:84
27271 #, kde-format
27272 msgctxt "panama.kgm"
27273 msgid "Ngöbe-Buglé"
27274 msgstr "ញ៉ូបេ ប៊ុក្លេ"
27275 
27276 #: panama.kgm:85
27277 #, kde-format
27278 msgctxt "panama.kgm"
27279 msgid "Chichica"
27280 msgstr "ឈីឈីកា"
27281 
27282 #: paraguay.kgm:5
27283 #, kde-format
27284 msgctxt "paraguay.kgm"
27285 msgid "Paraguay"
27286 msgstr "​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
27287 
27288 #: paraguay.kgm:6
27289 #, kde-format
27290 msgctxt "paraguay.kgm"
27291 msgid "Departments"
27292 msgstr "ផ្នែក"
27293 
27294 #: paraguay.kgm:9 paraguay.kgm:14
27295 #, kde-format
27296 msgctxt "paraguay.kgm"
27297 msgid "Frontier"
27298 msgstr "ព្រំប្រទល់"
27299 
27300 #: paraguay.kgm:19
27301 #, kde-format
27302 msgctxt "paraguay.kgm"
27303 msgid "Not Paraguay"
27304 msgstr "មិនមែន​​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
27305 
27306 #: paraguay.kgm:24
27307 #, kde-format
27308 msgctxt "paraguay.kgm"
27309 msgid "Alto Paraguay"
27310 msgstr "អាល់តូ ​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
27311 
27312 #: paraguay.kgm:25
27313 #, kde-format
27314 msgctxt "paraguay.kgm"
27315 msgid "Fuerte Olimpo"
27316 msgstr "ហ្វ៊ើតេ អូលីមប៉ូ"
27317 
27318 #: paraguay.kgm:29
27319 #, kde-format
27320 msgctxt "paraguay.kgm"
27321 msgid "Alto Paraná"
27322 msgstr "អាល់តូ ប៉ារ៉ាណា"
27323 
27324 #: paraguay.kgm:30
27325 #, kde-format
27326 msgctxt "paraguay.kgm"
27327 msgid "Ciudad del Este"
27328 msgstr "ស៊ីឌែដ ដេ អេសតេ"
27329 
27330 #: paraguay.kgm:34
27331 #, kde-format
27332 msgctxt "paraguay.kgm"
27333 msgid "Amambay"
27334 msgstr "អាម៉ាមបាយ"
27335 
27336 #: paraguay.kgm:35
27337 #, kde-format
27338 msgctxt "paraguay.kgm"
27339 msgid "Pedro Juan Caballero"
27340 msgstr "ផិដ្រូ ជូអាន ចាបាលឡេរ៉ូ"
27341 
27342 #: paraguay.kgm:39
27343 #, kde-format
27344 msgctxt "paraguay.kgm"
27345 msgid "Asunción Capital District"
27346 msgstr "អាស៊ុនស្យិន កាពីតូល ឌីស្ទ្រីកត៍"
27347 
27348 #: paraguay.kgm:40
27349 #, kde-format
27350 msgctxt "paraguay.kgm"
27351 msgid "Asunción"
27352 msgstr "អាស៊ុនស្យិន"
27353 
27354 #: paraguay.kgm:44
27355 #, kde-format
27356 msgctxt "paraguay.kgm"
27357 msgid "Boquerón"
27358 msgstr "បូឃ្វើរ៉ុន"
27359 
27360 #: paraguay.kgm:45
27361 #, kde-format
27362 msgctxt "paraguay.kgm"
27363 msgid "Filadelfia"
27364 msgstr "ភីឡាឌែលភៀ"
27365 
27366 #: paraguay.kgm:49
27367 #, kde-format
27368 msgctxt "paraguay.kgm"
27369 msgid "Caaguazú"
27370 msgstr "កាអាហ្កាហ្ស៊ុ"
27371 
27372 #: paraguay.kgm:50
27373 #, kde-format
27374 msgctxt "paraguay.kgm"
27375 msgid "Coronel Oviedo"
27376 msgstr "កូរ៉ូនែល អូវីដូ"
27377 
27378 #: paraguay.kgm:54 paraguay.kgm:55
27379 #, kde-format
27380 msgctxt "paraguay.kgm"
27381 msgid "Caazapá"
27382 msgstr "កាអាហ្សាប៉ា"
27383 
27384 #: paraguay.kgm:59
27385 #, kde-format
27386 msgctxt "paraguay.kgm"
27387 msgid "Canindeyú"
27388 msgstr "កានីនដេយុ"
27389 
27390 #: paraguay.kgm:60
27391 #, kde-format
27392 msgctxt "paraguay.kgm"
27393 msgid "Salto del Guairá"
27394 msgstr "សាល់តូ ដេ ហ្កៃរ៉ា"
27395 
27396 #: paraguay.kgm:64
27397 #, kde-format
27398 msgctxt "paraguay.kgm"
27399 msgid "Central"
27400 msgstr "សង់ត្រាល់"
27401 
27402 #: paraguay.kgm:65
27403 #, kde-format
27404 msgctxt "paraguay.kgm"
27405 msgid "Areguá"
27406 msgstr "អារ៉េហ្កា"
27407 
27408 #: paraguay.kgm:69 paraguay.kgm:70
27409 #, kde-format
27410 msgctxt "paraguay.kgm"
27411 msgid "Concepción"
27412 msgstr "ខន់សិបស្យិន"
27413 
27414 #: paraguay.kgm:74
27415 #, kde-format
27416 msgctxt "paraguay.kgm"
27417 msgid "Cordillera"
27418 msgstr "គ័រឌីលលេរ៉ា"
27419 
27420 #: paraguay.kgm:75
27421 #, kde-format
27422 msgctxt "paraguay.kgm"
27423 msgid "Caacupé"
27424 msgstr "កាអាគូប៉េ"
27425 
27426 #: paraguay.kgm:79
27427 #, kde-format
27428 msgctxt "paraguay.kgm"
27429 msgid "Guairá"
27430 msgstr "ហ្កៃរ៉ា"
27431 
27432 #: paraguay.kgm:80
27433 #, kde-format
27434 msgctxt "paraguay.kgm"
27435 msgid "Villarrica"
27436 msgstr "វីឡារីកា"
27437 
27438 #: paraguay.kgm:84
27439 #, kde-format
27440 msgctxt "paraguay.kgm"
27441 msgid "Itapúa"
27442 msgstr "អ៊ីតាពូអា"
27443 
27444 #: paraguay.kgm:85
27445 #, kde-format
27446 msgctxt "paraguay.kgm"
27447 msgid "Encarnación"
27448 msgstr "អង់កាណាស្យុង"
27449 
27450 #: paraguay.kgm:89
27451 #, kde-format
27452 msgctxt "paraguay.kgm"
27453 msgid "Misiones"
27454 msgstr "មីស្យុងណេ"
27455 
27456 #: paraguay.kgm:90
27457 #, kde-format
27458 msgctxt "paraguay.kgm"
27459 msgid "San Juan Bautista"
27460 msgstr "សាន ជូអាន បាវធីសតា"
27461 
27462 #: paraguay.kgm:94
27463 #, kde-format
27464 msgctxt "paraguay.kgm"
27465 msgid "Ñeembucú"
27466 msgstr "នីមប៊ូគុ"
27467 
27468 #: paraguay.kgm:95
27469 #, kde-format
27470 msgctxt "paraguay.kgm"
27471 msgid "Pilar"
27472 msgstr "ភីឡា"
27473 
27474 #: paraguay.kgm:99 paraguay.kgm:100
27475 #, kde-format
27476 msgctxt "paraguay.kgm"
27477 msgid "Paraguarí"
27478 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្ការិ"
27479 
27480 #: paraguay.kgm:104
27481 #, kde-format
27482 msgctxt "paraguay.kgm"
27483 msgid "Presidente Hayes"
27484 msgstr "ប្រេស៊ីដង់ ហាយ៉េស៍"
27485 
27486 #: paraguay.kgm:105
27487 #, kde-format
27488 msgctxt "paraguay.kgm"
27489 msgid "Pozo Colorado"
27490 msgstr "ប៉ូហ្សូ ខូឡូរ៉ាដូ"
27491 
27492 #: paraguay.kgm:109 paraguay.kgm:110
27493 #, kde-format
27494 msgctxt "paraguay.kgm"
27495 msgid "San Pedro"
27496 msgstr "សានផិដ្រូ"
27497 
27498 #: peru.kgm:5
27499 #, kde-format
27500 msgctxt "peru.kgm"
27501 msgid "Peru"
27502 msgstr "​ប៉េរូ"
27503 
27504 #: peru.kgm:6
27505 #, kde-format
27506 msgctxt "peru.kgm"
27507 msgid "Regions"
27508 msgstr "តំបន់"
27509 
27510 #: peru.kgm:9
27511 #, kde-format
27512 msgctxt "peru.kgm"
27513 msgid "Frontier"
27514 msgstr "ព្រំប្រទល់"
27515 
27516 #: peru.kgm:18
27517 #, kde-format
27518 msgctxt "peru.kgm"
27519 msgid "Pacific Ocean"
27520 msgstr "មហាសមុទ្រ ប៉ាស៊ីហ្វិក"
27521 
27522 #: peru.kgm:27
27523 #, kde-format
27524 msgctxt "peru.kgm"
27525 msgid "Ecuador"
27526 msgstr "​អេក្វាឌ័រ"
27527 
27528 #: peru.kgm:36
27529 #, kde-format
27530 msgctxt "peru.kgm"
27531 msgid "Colombia"
27532 msgstr "​កូឡ៊ុំប៊ី "
27533 
27534 #: peru.kgm:45
27535 #, kde-format
27536 msgctxt "peru.kgm"
27537 msgid "Brazil"
27538 msgstr "​ប្រេស៊ីល"
27539 
27540 #: peru.kgm:54
27541 #, kde-format
27542 msgctxt "peru.kgm"
27543 msgid "Bolivia"
27544 msgstr "​បូលីវី"
27545 
27546 #: peru.kgm:63
27547 #, kde-format
27548 msgctxt "peru.kgm"
27549 msgid "Chile"
27550 msgstr "​ឈីលី"
27551 
27552 #: peru.kgm:72
27553 #, kde-format
27554 msgctxt "peru.kgm"
27555 msgid "Amazonas"
27556 msgstr "អាម៉ាហ្សូន​ណាស"
27557 
27558 #: peru.kgm:75
27559 #, kde-format
27560 msgctxt "peru.kgm"
27561 msgid "Chachapoyas"
27562 msgstr "ចាចាប៉ូយ៉ាស"
27563 
27564 #: peru.kgm:83
27565 #, kde-format
27566 msgctxt "peru.kgm"
27567 msgid "Ancash"
27568 msgstr "អង់ខាសហ៍"
27569 
27570 #: peru.kgm:86
27571 #, kde-format
27572 msgctxt "peru.kgm"
27573 msgid "Huaraz"
27574 msgstr "ហ៊ូអារ៉ាហ្ស"
27575 
27576 #: peru.kgm:94
27577 #, kde-format
27578 msgctxt "peru.kgm"
27579 msgid "Apurimac"
27580 msgstr "អាពុរីម៉ាក"
27581 
27582 #: peru.kgm:96
27583 #, kde-format
27584 msgctxt "peru.kgm"
27585 msgid "Abancay"
27586 msgstr "អាបាន់សាយ"
27587 
27588 #: peru.kgm:104 peru.kgm:106
27589 #, kde-format
27590 msgctxt "peru.kgm"
27591 msgid "Arequipa"
27592 msgstr "អារ៉េហ្គីប៉ា"
27593 
27594 #: peru.kgm:114 peru.kgm:116
27595 #, kde-format
27596 msgctxt "peru.kgm"
27597 msgid "Ayacucho"
27598 msgstr "អាយ៉ាគុឆុ"
27599 
27600 #: peru.kgm:124 peru.kgm:126
27601 #, kde-format
27602 msgctxt "peru.kgm"
27603 msgid "Cajamarca"
27604 msgstr "កាចាម៉ាកា"
27605 
27606 #: peru.kgm:134 peru.kgm:136
27607 #, kde-format
27608 msgctxt "peru.kgm"
27609 msgid "Cusco"
27610 msgstr "ឃុសកូ"
27611 
27612 #: peru.kgm:144 peru.kgm:146
27613 #, kde-format
27614 msgctxt "peru.kgm"
27615 msgid "Huancavelica"
27616 msgstr "ហ៊ូអានកាវេលីកា"
27617 
27618 #: peru.kgm:154 peru.kgm:156
27619 #, kde-format
27620 msgctxt "peru.kgm"
27621 msgid "Huanuco"
27622 msgstr "ហ៊ូអានុកូ"
27623 
27624 #: peru.kgm:164 peru.kgm:166
27625 #, kde-format
27626 msgctxt "peru.kgm"
27627 msgid "Ica"
27628 msgstr "អ៊ិកា"
27629 
27630 #: peru.kgm:174
27631 #, kde-format
27632 msgctxt "peru.kgm"
27633 msgid "Junin"
27634 msgstr "ជូនីន"
27635 
27636 #: peru.kgm:176
27637 #, kde-format
27638 msgctxt "peru.kgm"
27639 msgid "Huancayo"
27640 msgstr "វ៉ាន់​កាយ៉ូ"
27641 
27642 #: peru.kgm:184
27643 #, kde-format
27644 msgctxt "peru.kgm"
27645 msgid "Lambayeque"
27646 msgstr "ឡាំបាយ៉េហ្កេ"
27647 
27648 #: peru.kgm:186
27649 #, kde-format
27650 msgctxt "peru.kgm"
27651 msgid "Chiclayo"
27652 msgstr "ឈីក្លាយ៉ូ"
27653 
27654 #: peru.kgm:194
27655 #, kde-format
27656 msgctxt "peru.kgm"
27657 msgid "La Libertad"
27658 msgstr "ឡា លីប៊ែរតាដ"
27659 
27660 #: peru.kgm:196
27661 #, kde-format
27662 msgctxt "peru.kgm"
27663 msgid "Trujillo"
27664 msgstr "ទ្រូជីឡូ"
27665 
27666 #: peru.kgm:204
27667 #, kde-format
27668 msgctxt "peru.kgm"
27669 msgid "Lima"
27670 msgstr "លីម៉ា​"
27671 
27672 #: peru.kgm:206
27673 #, kde-format
27674 msgctxt "peru.kgm"
27675 msgid "Huacho"
27676 msgstr "ហួឈូ"
27677 
27678 #: peru.kgm:214
27679 #, kde-format
27680 msgctxt "peru.kgm"
27681 msgid "Loreto"
27682 msgstr "លូរ៉េតូ"
27683 
27684 #: peru.kgm:216
27685 #, kde-format
27686 msgctxt "peru.kgm"
27687 msgid "Iquitos"
27688 msgstr "អ៊ីឃ្វីតូស៍"
27689 
27690 #: peru.kgm:224
27691 #, kde-format
27692 msgctxt "peru.kgm"
27693 msgid "Madre de Dios"
27694 msgstr "ម៉ាដ្រេ ដឺ ឌ័រស៍"
27695 
27696 #: peru.kgm:226
27697 #, kde-format
27698 msgctxt "peru.kgm"
27699 msgid "Puerto Maldonado"
27700 msgstr "ប៉ឺតូ ម៉ាល់ដូណាដូ"
27701 
27702 #: peru.kgm:234 peru.kgm:236
27703 #, kde-format
27704 msgctxt "peru.kgm"
27705 msgid "Moquegua"
27706 msgstr "ម៉ូហ្កេហ្កា"
27707 
27708 #: peru.kgm:244 peru.kgm:246
27709 #, kde-format
27710 msgctxt "peru.kgm"
27711 msgid "Piura"
27712 msgstr "ពីរ៉ា"
27713 
27714 #: peru.kgm:254 peru.kgm:257
27715 #, kde-format
27716 msgctxt "peru.kgm"
27717 msgid "Tacna"
27718 msgstr "តាកណា"
27719 
27720 #: peru.kgm:265 peru.kgm:267
27721 #, kde-format
27722 msgctxt "peru.kgm"
27723 msgid "Tumbes"
27724 msgstr "ទុមបេស៍"
27725 
27726 #: peru.kgm:275
27727 #, kde-format
27728 msgctxt "peru.kgm"
27729 msgid "Pasco"
27730 msgstr "ប៉ាសកូ"
27731 
27732 #: peru.kgm:277
27733 #, kde-format
27734 msgctxt "peru.kgm"
27735 msgid "Cerro de Pasco"
27736 msgstr "សេរ៉ូ ដេ ប៉ាសកូ"
27737 
27738 #: peru.kgm:285 peru.kgm:287
27739 #, kde-format
27740 msgctxt "peru.kgm"
27741 msgid "Puno"
27742 msgstr "ពុណូ"
27743 
27744 #: peru.kgm:295
27745 #, kde-format
27746 msgctxt "peru.kgm"
27747 msgid "San Martin"
27748 msgstr "សាន ម៉ាទីន"
27749 
27750 #: peru.kgm:298
27751 #, kde-format
27752 msgctxt "peru.kgm"
27753 msgid "Moyobamba"
27754 msgstr "ម៉ូយ៉ូបាំបា"
27755 
27756 #: peru.kgm:306
27757 #, kde-format
27758 msgctxt "peru.kgm"
27759 msgid "Ucayali"
27760 msgstr "អ៊ូកាយ៉ាលី"
27761 
27762 #: peru.kgm:308
27763 #, kde-format
27764 msgctxt "peru.kgm"
27765 msgid "Pucallpa"
27766 msgstr "ពុកាល់ប៉ា"
27767 
27768 #: philippines.kgm:5
27769 #, kde-format
27770 msgctxt "philippines.kgm"
27771 msgid "Philippines"
27772 msgstr "​ហ្វីលីពីន"
27773 
27774 #: philippines.kgm:6
27775 #, kde-format
27776 msgctxt "philippines.kgm"
27777 msgid "Provinces"
27778 msgstr "ខេត្ត"
27779 
27780 #: philippines.kgm:9
27781 #, kde-format
27782 msgctxt "philippines.kgm"
27783 msgid "Frontier"
27784 msgstr "ព្រំប្រទល់"
27785 
27786 #: philippines.kgm:14
27787 #, kde-format
27788 msgctxt "philippines.kgm"
27789 msgid "Water"
27790 msgstr "ទឹក"
27791 
27792 #: philippines.kgm:19
27793 #, kde-format
27794 msgctxt "philippines.kgm"
27795 msgid "Not Philippines"
27796 msgstr "មិនមែន ​ហ្វីលីពីន"
27797 
27798 #: philippines.kgm:24
27799 #, kde-format
27800 msgctxt "philippines.kgm"
27801 msgid "Abra"
27802 msgstr "អាប្រា"
27803 
27804 #: philippines.kgm:25
27805 #, kde-format
27806 msgctxt "philippines.kgm"
27807 msgid "Bangued"
27808 msgstr "បង់កេ"
27809 
27810 #: philippines.kgm:29
27811 #, kde-format
27812 msgctxt "philippines.kgm"
27813 msgid "Agusan del Norte"
27814 msgstr "អាហ្គូសាន ដេ ន័រតេ"
27815 
27816 #: philippines.kgm:30
27817 #, kde-format
27818 msgctxt "philippines.kgm"
27819 msgid "Cabadbaran"
27820 msgstr "កាបាដបារ៉ាន"
27821 
27822 #: philippines.kgm:34
27823 #, kde-format
27824 msgctxt "philippines.kgm"
27825 msgid "Agusan del Sur"
27826 msgstr "អាហ្គូសាន ដេ ស៊័រ"
27827 
27828 #: philippines.kgm:35
27829 #, kde-format
27830 msgctxt "philippines.kgm"
27831 msgid "Prosperidad"
27832 msgstr "ប្រ៉ូស្ពើរីដាដ"
27833 
27834 #: philippines.kgm:39
27835 #, kde-format
27836 msgctxt "philippines.kgm"
27837 msgid "Aklan"
27838 msgstr "អាក្លាន"
27839 
27840 #: philippines.kgm:40
27841 #, kde-format
27842 msgctxt "philippines.kgm"
27843 msgid "Kalibo"
27844 msgstr "កាលីបូ"
27845 
27846 #: philippines.kgm:44
27847 #, kde-format
27848 msgctxt "philippines.kgm"
27849 msgid "Albay"
27850 msgstr "អាល់បាយ"
27851 
27852 #: philippines.kgm:45
27853 #, kde-format
27854 msgctxt "philippines.kgm"
27855 msgid "Legazpi City"
27856 msgstr "ឡេហ្កាហ្សពី ស៊ីធី"
27857 
27858 #: philippines.kgm:49
27859 #, kde-format
27860 msgctxt "philippines.kgm"
27861 msgid "Antique"
27862 msgstr "អង់ទិក"
27863 
27864 #: philippines.kgm:50
27865 #, kde-format
27866 msgctxt "philippines.kgm"
27867 msgid "San Jose"
27868 msgstr "សានចូសេ"
27869 
27870 #: philippines.kgm:54
27871 #, kde-format
27872 msgctxt "philippines.kgm"
27873 msgid "Apayao"
27874 msgstr "បាយ៉ាយ៉ាវ"
27875 
27876 #: philippines.kgm:55
27877 #, kde-format
27878 msgctxt "philippines.kgm"
27879 msgid "Kabugao"
27880 msgstr "កាប៊ុហ្កាវ"
27881 
27882 #: philippines.kgm:59
27883 #, kde-format
27884 msgctxt "philippines.kgm"
27885 msgid "Aurora"
27886 msgstr "អូរ៉ូរ៉ា"
27887 
27888 #: philippines.kgm:60
27889 #, kde-format
27890 msgctxt "philippines.kgm"
27891 msgid "Baler"
27892 msgstr "បាល័រ"
27893 
27894 #: philippines.kgm:64
27895 #, kde-format
27896 msgctxt "philippines.kgm"
27897 msgid "Basilan"
27898 msgstr "បាស៊ីឡាន"
27899 
27900 #: philippines.kgm:65
27901 #, kde-format
27902 msgctxt "philippines.kgm"
27903 msgid "Isabela City"
27904 msgstr "អ៊ីសាបេឡា ស៊ីធី"
27905 
27906 #: philippines.kgm:69
27907 #, kde-format
27908 msgctxt "philippines.kgm"
27909 msgid "Bataan"
27910 msgstr "បាតាន"
27911 
27912 #: philippines.kgm:70
27913 #, kde-format
27914 msgctxt "philippines.kgm"
27915 msgid "Balanga City"
27916 msgstr "បាឡាងហ្កា ស៊ីធី"
27917 
27918 #: philippines.kgm:74
27919 #, kde-format
27920 msgctxt "philippines.kgm"
27921 msgid "Batanes"
27922 msgstr "បាតាណេស"
27923 
27924 #: philippines.kgm:75
27925 #, kde-format
27926 msgctxt "philippines.kgm"
27927 msgid "Basco"
27928 msgstr "បាសកូ"
27929 
27930 #: philippines.kgm:79
27931 #, kde-format
27932 msgctxt "philippines.kgm"
27933 msgid "Batangas"
27934 msgstr "បាតាងហ្កាស"
27935 
27936 #: philippines.kgm:80
27937 #, kde-format
27938 msgctxt "philippines.kgm"
27939 msgid "Batangas City"
27940 msgstr "បាតាងហ្កាស ស៊ីធី"
27941 
27942 #: philippines.kgm:84
27943 #, kde-format
27944 msgctxt "philippines.kgm"
27945 msgid "Benguet"
27946 msgstr "បង់កេ"
27947 
27948 #: philippines.kgm:85
27949 #, kde-format
27950 msgctxt "philippines.kgm"
27951 msgid "La Trinidad"
27952 msgstr "ឡា ទ្រីនីដាដ"
27953 
27954 #: philippines.kgm:89
27955 #, kde-format
27956 msgctxt "philippines.kgm"
27957 msgid "Biliran"
27958 msgstr "ប៊ីលីរ៉ាន"
27959 
27960 #: philippines.kgm:90
27961 #, kde-format
27962 msgctxt "philippines.kgm"
27963 msgid "Naval"
27964 msgstr "ណាវ៉ាល"
27965 
27966 #: philippines.kgm:94
27967 #, kde-format
27968 msgctxt "philippines.kgm"
27969 msgid "Bohol"
27970 msgstr "បូហុល"
27971 
27972 #: philippines.kgm:95
27973 #, kde-format
27974 msgctxt "philippines.kgm"
27975 msgid "Tagbilaran City"
27976 msgstr "តាហ្កប៊ីឡារ៉ាន ស៊ីធី"
27977 
27978 #: philippines.kgm:99
27979 #, kde-format
27980 msgctxt "philippines.kgm"
27981 msgid "Bukidnon"
27982 msgstr "ប៊ូគីដណុន"
27983 
27984 #: philippines.kgm:100
27985 #, kde-format
27986 msgctxt "philippines.kgm"
27987 msgid "Malaybalay City"
27988 msgstr "ម៉ាឡេបាលាយ ស៊ីធី"
27989 
27990 #: philippines.kgm:104
27991 #, kde-format
27992 msgctxt "philippines.kgm"
27993 msgid "Bulacan"
27994 msgstr "ប៊ូឡាកាន"
27995 
27996 #: philippines.kgm:105
27997 #, kde-format
27998 msgctxt "philippines.kgm"
27999 msgid "Malolos"
28000 msgstr "ម៉ាឡូឡូស"
28001 
28002 #: philippines.kgm:109
28003 #, kde-format
28004 msgctxt "philippines.kgm"
28005 msgid "Cagayan"
28006 msgstr "ខាហ្កាយ៉ាន"
28007 
28008 #: philippines.kgm:110
28009 #, kde-format
28010 msgctxt "philippines.kgm"
28011 msgid "Tuguegarao City"
28012 msgstr "ទូហ្កេហ្ការ៉ាវ ស៊ីធី"
28013 
28014 #: philippines.kgm:114
28015 #, kde-format
28016 msgctxt "philippines.kgm"
28017 msgid "Camarines Norte"
28018 msgstr "ខាម៉ារីន ន័រតេ"
28019 
28020 #: philippines.kgm:115
28021 #, kde-format
28022 msgctxt "philippines.kgm"
28023 msgid "Daet"
28024 msgstr "ដាអិត"
28025 
28026 #: philippines.kgm:119
28027 #, kde-format
28028 msgctxt "philippines.kgm"
28029 msgid "Camarines Sur"
28030 msgstr "ខាម៉ារីន ស័រ"
28031 
28032 #: philippines.kgm:120
28033 #, kde-format
28034 msgctxt "philippines.kgm"
28035 msgid "Pili"
28036 msgstr "ភីលី"
28037 
28038 #: philippines.kgm:124
28039 #, kde-format
28040 msgctxt "philippines.kgm"
28041 msgid "Camiguin"
28042 msgstr "ឃែមមីហ្គីន"
28043 
28044 #: philippines.kgm:125
28045 #, kde-format
28046 msgctxt "philippines.kgm"
28047 msgid "Mambajao"
28048 msgstr "ម៉ាំបាចាវ"
28049 
28050 #: philippines.kgm:129
28051 #, kde-format
28052 msgctxt "philippines.kgm"
28053 msgid "Capiz"
28054 msgstr "កាពីហ្ស"
28055 
28056 #: philippines.kgm:130
28057 #, kde-format
28058 msgctxt "philippines.kgm"
28059 msgid "Roxas City"
28060 msgstr "រ៉ូសាស់ ស៊ីធី"
28061 
28062 #: philippines.kgm:134
28063 #, kde-format
28064 msgctxt "philippines.kgm"
28065 msgid "Catanduanes"
28066 msgstr "កាតាន់ឌូអាន"
28067 
28068 #: philippines.kgm:135
28069 #, kde-format
28070 msgctxt "philippines.kgm"
28071 msgid "Virac"
28072 msgstr "វីរ៉ាក"
28073 
28074 #: philippines.kgm:139
28075 #, kde-format
28076 msgctxt "philippines.kgm"
28077 msgid "Cavite"
28078 msgstr "កាវីត"
28079 
28080 #: philippines.kgm:140
28081 #, kde-format
28082 msgctxt "philippines.kgm"
28083 msgid "Trece Martires City"
28084 msgstr "ត្រេសេ ម៉ាទីរ៉េស ស៊ីធី"
28085 
28086 #: philippines.kgm:144
28087 #, kde-format
28088 msgctxt "philippines.kgm"
28089 msgid "Cebu"
28090 msgstr "សេប៊ូ"
28091 
28092 #: philippines.kgm:145
28093 #, kde-format
28094 msgctxt "philippines.kgm"
28095 msgid "Cebu City"
28096 msgstr "សេប៊ូ ស៊ីធី"
28097 
28098 #: philippines.kgm:149
28099 #, kde-format
28100 msgctxt "philippines.kgm"
28101 msgid "Compostela Valley"
28102 msgstr "ជ្រលង​កុមប៉ូសស្ដេឡា"
28103 
28104 #: philippines.kgm:150
28105 #, kde-format
28106 msgctxt "philippines.kgm"
28107 msgid "Nabunturan"
28108 msgstr "ណាប៊ុនធើរ៉ាន់"
28109 
28110 #: philippines.kgm:154
28111 #, kde-format
28112 msgctxt "philippines.kgm"
28113 msgid "Cotabato"
28114 msgstr "កូតាបាតូ"
28115 
28116 #: philippines.kgm:155
28117 #, kde-format
28118 msgctxt "philippines.kgm"
28119 msgid "Kidapawan City"
28120 msgstr "គីដាប៉ាវ៉ាន់ ស៊ីធី"
28121 
28122 #: philippines.kgm:159
28123 #, kde-format
28124 msgctxt "philippines.kgm"
28125 msgid "Davao del Norte"
28126 msgstr "ដាវ៉ាអូ ដេ ន័រតេ"
28127 
28128 #: philippines.kgm:160
28129 #, kde-format
28130 msgctxt "philippines.kgm"
28131 msgid "Tagum City"
28132 msgstr "តាហ្គាំ ស៊ីធី"
28133 
28134 #: philippines.kgm:164
28135 #, kde-format
28136 msgctxt "philippines.kgm"
28137 msgid "Davao del Sur"
28138 msgstr "ដាវ៉ាអូ ដេ ស័រ"
28139 
28140 #: philippines.kgm:165
28141 #, kde-format
28142 msgctxt "philippines.kgm"
28143 msgid "Digos City"
28144 msgstr "ឌីហ្គោស ស៊ីធី"
28145 
28146 #: philippines.kgm:169
28147 #, kde-format
28148 msgctxt "philippines.kgm"
28149 msgid "Davao Oriental"
28150 msgstr "ដាវ៉ាអូ អូរីនថល"
28151 
28152 #: philippines.kgm:170
28153 #, kde-format
28154 msgctxt "philippines.kgm"
28155 msgid "Mati"
28156 msgstr "ម៉ាទី"
28157 
28158 #: philippines.kgm:174
28159 #, kde-format
28160 msgctxt "philippines.kgm"
28161 msgid "Eastern Samar"
28162 msgstr "សាម៉ា ភាគ​ខាងកើត"
28163 
28164 #: philippines.kgm:175
28165 #, kde-format
28166 msgctxt "philippines.kgm"
28167 msgid "Borongan"
28168 msgstr "បូរ៉ូនហ្កាន"
28169 
28170 #: philippines.kgm:179
28171 #, kde-format
28172 msgctxt "philippines.kgm"
28173 msgid "Guimaras"
28174 msgstr "ហ្គីម៉ារ៉ាស"
28175 
28176 #: philippines.kgm:180
28177 #, kde-format
28178 msgctxt "philippines.kgm"
28179 msgid "Jordan"
28180 msgstr "​ហ្ស៊កដង់"
28181 
28182 #: philippines.kgm:184
28183 #, kde-format
28184 msgctxt "philippines.kgm"
28185 msgid "Ifugao"
28186 msgstr "អ៊ីហ្វ៊ូហ្កាអូ"
28187 
28188 #: philippines.kgm:185
28189 #, kde-format
28190 msgctxt "philippines.kgm"
28191 msgid "Lagawe"
28192 msgstr "ឡាហ្កាវី"
28193 
28194 #: philippines.kgm:189
28195 #, kde-format
28196 msgctxt "philippines.kgm"
28197 msgid "Ilocos Norte"
28198 msgstr "អ៊ីឡូវកូស ន័រតេ"
28199 
28200 #: philippines.kgm:190
28201 #, kde-format
28202 msgctxt "philippines.kgm"
28203 msgid "Laoag City"
28204 msgstr "ឡាអូអាហ្ក ស៊ីធី"
28205 
28206 #: philippines.kgm:194
28207 #, kde-format
28208 msgctxt "philippines.kgm"
28209 msgid "Ilocos Sur"
28210 msgstr "អ៊ីឡូកូស ស័រ"
28211 
28212 #: philippines.kgm:195
28213 #, kde-format
28214 msgctxt "philippines.kgm"
28215 msgid "Vigan City"
28216 msgstr "វីហ្គែន ស៊ីធី"
28217 
28218 #: philippines.kgm:199
28219 #, kde-format
28220 msgctxt "philippines.kgm"
28221 msgid "Iloilo"
28222 msgstr "អ៊ីឡូអ៊ីឡូ"
28223 
28224 #: philippines.kgm:200
28225 #, kde-format
28226 msgctxt "philippines.kgm"
28227 msgid "Iloilo City"
28228 msgstr "អ៊ីឡូអ៊ីឡូ ស៊ីធី"
28229 
28230 #: philippines.kgm:204
28231 #, kde-format
28232 msgctxt "philippines.kgm"
28233 msgid "Isabela"
28234 msgstr "អ៊ីសាបែឡា"
28235 
28236 #: philippines.kgm:205
28237 #, kde-format
28238 msgctxt "philippines.kgm"
28239 msgid "Ilagan"
28240 msgstr "អ៊ីឡាហ្គែន"
28241 
28242 #: philippines.kgm:209
28243 #, kde-format
28244 msgctxt "philippines.kgm"
28245 msgid "Kalinga"
28246 msgstr "កាលីងហ្កា"
28247 
28248 #: philippines.kgm:210
28249 #, kde-format
28250 msgctxt "philippines.kgm"
28251 msgid "Tabuk"
28252 msgstr "តាប៊ុក"
28253 
28254 #: philippines.kgm:214
28255 #, kde-format
28256 msgctxt "philippines.kgm"
28257 msgid "La Union"
28258 msgstr "ឡា យូនៀន"
28259 
28260 #: philippines.kgm:215 philippines.kgm:310
28261 #, kde-format
28262 msgctxt "philippines.kgm"
28263 msgid "San Fernando City"
28264 msgstr "សាន ហ្វ៊ើណានដូ​ ស៊ីធី"
28265 
28266 #: philippines.kgm:219
28267 #, kde-format
28268 msgctxt "philippines.kgm"
28269 msgid "Laguna"
28270 msgstr "ឡាហ្គុនណា"
28271 
28272 #: philippines.kgm:220
28273 #, kde-format
28274 msgctxt "philippines.kgm"
28275 msgid "Santa Cruz"
28276 msgstr "សាន់តាគ្រូស​"
28277 
28278 #: philippines.kgm:224
28279 #, kde-format
28280 msgctxt "philippines.kgm"
28281 msgid "Lanao del Norte"
28282 msgstr "ឡាណាអូ ដេ ន័រតេ"
28283 
28284 #: philippines.kgm:225
28285 #, kde-format
28286 msgctxt "philippines.kgm"
28287 msgid "Tubod"
28288 msgstr "ទុបុដ"
28289 
28290 #: philippines.kgm:229
28291 #, kde-format
28292 msgctxt "philippines.kgm"
28293 msgid "Lanao del Sur"
28294 msgstr "ឡាណាអូ ដេ ស័រ"
28295 
28296 #: philippines.kgm:230
28297 #, kde-format
28298 msgctxt "philippines.kgm"
28299 msgid "Marawi City"
28300 msgstr "ម៉ារ៉ាវី ស៊ីធី"
28301 
28302 #: philippines.kgm:234
28303 #, kde-format
28304 msgctxt "philippines.kgm"
28305 msgid "Leyte"
28306 msgstr "ឡេយតេ"
28307 
28308 #: philippines.kgm:235
28309 #, kde-format
28310 msgctxt "philippines.kgm"
28311 msgid "Tacloban City"
28312 msgstr "តាខ្លូបាន ស៊ីធី"
28313 
28314 #: philippines.kgm:239
28315 #, kde-format
28316 msgctxt "philippines.kgm"
28317 msgid "Maguindanao"
28318 msgstr "ម៉ាហ្គីនដាណាអូ"
28319 
28320 #: philippines.kgm:240
28321 #, kde-format
28322 msgctxt "philippines.kgm"
28323 msgid "Shariff Aguak"
28324 msgstr "សារីហ្វ អាហ្កាក"
28325 
28326 #: philippines.kgm:244
28327 #, kde-format
28328 msgctxt "philippines.kgm"
28329 msgid "Marinduque"
28330 msgstr "ម៉ារីនឌុកេ"
28331 
28332 #: philippines.kgm:245
28333 #, kde-format
28334 msgctxt "philippines.kgm"
28335 msgid "Boac"
28336 msgstr "បូអាក"
28337 
28338 #: philippines.kgm:249
28339 #, kde-format
28340 msgctxt "philippines.kgm"
28341 msgid "Masbate"
28342 msgstr "ម៉ាសបាតេ"
28343 
28344 #: philippines.kgm:250
28345 #, kde-format
28346 msgctxt "philippines.kgm"
28347 msgid "Masbate City"
28348 msgstr "ម៉ាសបាតេ ស៊ីធី"
28349 
28350 #: philippines.kgm:254
28351 #, kde-format
28352 msgctxt "philippines.kgm"
28353 msgid "Misamis Occidental"
28354 msgstr "មីសាមីស អូស៊ីដិនថល"
28355 
28356 #: philippines.kgm:255
28357 #, kde-format
28358 msgctxt "philippines.kgm"
28359 msgid "Oroquieta City"
28360 msgstr "អូរ៉ូហ្គីតា ស៊ីធី"
28361 
28362 #: philippines.kgm:259
28363 #, kde-format
28364 msgctxt "philippines.kgm"
28365 msgid "Misamis Oriental"
28366 msgstr "មីសាមីស អូរីនថល"
28367 
28368 #: philippines.kgm:260
28369 #, kde-format
28370 msgctxt "philippines.kgm"
28371 msgid "Cagayan de Oro City"
28372 msgstr "ខាហ្កាយ៉ាន ដឺ អូរ៉ូ ស៊ីធី"
28373 
28374 #: philippines.kgm:264
28375 #, kde-format
28376 msgctxt "philippines.kgm"
28377 msgid "Mountain Province"
28378 msgstr "ខេត្ត​ភ្នំ"
28379 
28380 #: philippines.kgm:265
28381 #, kde-format
28382 msgctxt "philippines.kgm"
28383 msgid "Bontoc"
28384 msgstr "បុនថុក"
28385 
28386 #: philippines.kgm:269
28387 #, kde-format
28388 msgctxt "philippines.kgm"
28389 msgid "Negros Occidental [2]"
28390 msgstr "ណេហ្ក្រូស អុកស៊ីដិនថល [2]"
28391 
28392 #: philippines.kgm:270
28393 #, kde-format
28394 msgctxt "philippines.kgm"
28395 msgid "Bacolod City"
28396 msgstr "បាកូឡុដ ស៊ីធី"
28397 
28398 #: philippines.kgm:274
28399 #, kde-format
28400 msgctxt "philippines.kgm"
28401 msgid "Negros Oriental"
28402 msgstr "ណេហ្ក្រូស អូរីនថល"
28403 
28404 #: philippines.kgm:275
28405 #, kde-format
28406 msgctxt "philippines.kgm"
28407 msgid "Dumaguete City"
28408 msgstr "ឌូម៉ាហ្កេតេ ស៊ីធី"
28409 
28410 #: philippines.kgm:279
28411 #, kde-format
28412 msgctxt "philippines.kgm"
28413 msgid "Northern Samar"
28414 msgstr "សាម៉ា ខាង​ជើង"
28415 
28416 #: philippines.kgm:280
28417 #, kde-format
28418 msgctxt "philippines.kgm"
28419 msgid "Catarman"
28420 msgstr "កាតាម៉ាន"
28421 
28422 #: philippines.kgm:284
28423 #, kde-format
28424 msgctxt "philippines.kgm"
28425 msgid "Nueva Ecija"
28426 msgstr "ណឺវ៉ា អេកស៊ីចា"
28427 
28428 #: philippines.kgm:285
28429 #, kde-format
28430 msgctxt "philippines.kgm"
28431 msgid "Palayan City"
28432 msgstr "ប៉ាឡាយ៉ាន ស៊ីធី"
28433 
28434 #: philippines.kgm:289
28435 #, kde-format
28436 msgctxt "philippines.kgm"
28437 msgid "Nueva Vizcaya"
28438 msgstr "ណឺវ៉ា វីហ្សខាយ៉ា"
28439 
28440 #: philippines.kgm:290
28441 #, kde-format
28442 msgctxt "philippines.kgm"
28443 msgid "Bayombong"
28444 msgstr "បាយ៉ូមបង"
28445 
28446 #: philippines.kgm:294
28447 #, kde-format
28448 msgctxt "philippines.kgm"
28449 msgid "Occidental Mindoro"
28450 msgstr "អុកស៊ីដិនថាល មីនដូរ៉ូ"
28451 
28452 #: philippines.kgm:295
28453 #, kde-format
28454 msgctxt "philippines.kgm"
28455 msgid "Mamburao"
28456 msgstr "ម៉ាមប៊ើរ៉ាវ"
28457 
28458 #: philippines.kgm:299
28459 #, kde-format
28460 msgctxt "philippines.kgm"
28461 msgid "Oriental Mindoro"
28462 msgstr "អូរីនថល មីនដូរ៉ូ"
28463 
28464 #: philippines.kgm:300
28465 #, kde-format
28466 msgctxt "philippines.kgm"
28467 msgid "Calapan City"
28468 msgstr "កាឡាប៉ាន ស៊ីធី"
28469 
28470 #: philippines.kgm:304
28471 #, kde-format
28472 msgctxt "philippines.kgm"
28473 msgid "Palawan"
28474 msgstr "ប៉ាឡាវ៉ាន"
28475 
28476 #: philippines.kgm:305
28477 #, kde-format
28478 msgctxt "philippines.kgm"
28479 msgid "Puerto Princesa City"
28480 msgstr "ប៉ឺតូ ព្រីនសេសសា ស៊ីធី"
28481 
28482 #: philippines.kgm:309
28483 #, kde-format
28484 msgctxt "philippines.kgm"
28485 msgid "Pampanga"
28486 msgstr "ប៉ាមប៉ានហ្កា"
28487 
28488 #: philippines.kgm:314
28489 #, kde-format
28490 msgctxt "philippines.kgm"
28491 msgid "Pangasinan"
28492 msgstr "ប៉ានហ្កាស៊ីណាន​"
28493 
28494 #: philippines.kgm:315
28495 #, kde-format
28496 msgctxt "philippines.kgm"
28497 msgid "Lingayen"
28498 msgstr "លីនហ្កាយ៉េន"
28499 
28500 #: philippines.kgm:319
28501 #, kde-format
28502 msgctxt "philippines.kgm"
28503 msgid "Quezon"
28504 msgstr "កេសហ្សុន"
28505 
28506 #: philippines.kgm:320
28507 #, kde-format
28508 msgctxt "philippines.kgm"
28509 msgid "Lucena City"
28510 msgstr "ទីក្រុង លូស៊ីណា"
28511 
28512 #: philippines.kgm:324
28513 #, kde-format
28514 msgctxt "philippines.kgm"
28515 msgid "Quirino"
28516 msgstr "គីរីណូ"
28517 
28518 #: philippines.kgm:325
28519 #, kde-format
28520 msgctxt "philippines.kgm"
28521 msgid "Cabarroguis"
28522 msgstr "ខាបារ៉ូហ្គីស"
28523 
28524 #: philippines.kgm:329
28525 #, kde-format
28526 msgctxt "philippines.kgm"
28527 msgid "Rizal"
28528 msgstr "រីហ្សាល"
28529 
28530 #: philippines.kgm:330
28531 #, kde-format
28532 msgctxt "philippines.kgm"
28533 msgid "Antipolo City"
28534 msgstr "អង់ទីប៉ូឡូ ស៊ីធី"
28535 
28536 #: philippines.kgm:334 philippines.kgm:335
28537 #, kde-format
28538 msgctxt "philippines.kgm"
28539 msgid "Romblon"
28540 msgstr "រ៉ុមប្លុន"
28541 
28542 #: philippines.kgm:339
28543 #, kde-format
28544 msgctxt "philippines.kgm"
28545 msgid "Samar"
28546 msgstr "សាម៉ា"
28547 
28548 #: philippines.kgm:340
28549 #, kde-format
28550 msgctxt "philippines.kgm"
28551 msgid "Catbalogan"
28552 msgstr "កាតបាឡូហ្គែន"
28553 
28554 #: philippines.kgm:344
28555 #, kde-format
28556 msgctxt "philippines.kgm"
28557 msgid "Sarangani"
28558 msgstr "សារ៉ានហ្កានី"
28559 
28560 #: philippines.kgm:345
28561 #, kde-format
28562 msgctxt "philippines.kgm"
28563 msgid "Alabel"
28564 msgstr "អាឡាប៊ែល"
28565 
28566 #: philippines.kgm:349 philippines.kgm:350
28567 #, kde-format
28568 msgctxt "philippines.kgm"
28569 msgid "Siquijor"
28570 msgstr "ស៊ីហ្គីជ័រ"
28571 
28572 #: philippines.kgm:354
28573 #, kde-format
28574 msgctxt "philippines.kgm"
28575 msgid "Sorsogon"
28576 msgstr "ស័រសុហ្កុន"
28577 
28578 #: philippines.kgm:355
28579 #, kde-format
28580 msgctxt "philippines.kgm"
28581 msgid "Sorsogon City"
28582 msgstr "ស័រសុហ្កុនស៊ីធី"
28583 
28584 #: philippines.kgm:359
28585 #, kde-format
28586 msgctxt "philippines.kgm"
28587 msgid "South Cotabato"
28588 msgstr "កូតាបាតូ ខាង​ត្បូង​"
28589 
28590 #: philippines.kgm:360
28591 #, kde-format
28592 msgctxt "philippines.kgm"
28593 msgid "Koronadal City"
28594 msgstr "គូរ៉ូណាដាល់ ស៊ីធី"
28595 
28596 #: philippines.kgm:364
28597 #, kde-format
28598 msgctxt "philippines.kgm"
28599 msgid "Southern Leyte"
28600 msgstr "ឡីតេ ភាគខាងត្បូង"
28601 
28602 #: philippines.kgm:365
28603 #, kde-format
28604 msgctxt "philippines.kgm"
28605 msgid "Maasin City"
28606 msgstr "ម៉ាស៊ីន ស៊ីធី"
28607 
28608 #: philippines.kgm:369
28609 #, kde-format
28610 msgctxt "philippines.kgm"
28611 msgid "Sultan Kudarat"
28612 msgstr "ស៊ុលតាន គូដារ៉ាត់"
28613 
28614 #: philippines.kgm:370
28615 #, kde-format
28616 msgctxt "philippines.kgm"
28617 msgid "Isulan"
28618 msgstr "អ៊ីស៊ូឡាន"
28619 
28620 #: philippines.kgm:374
28621 #, kde-format
28622 msgctxt "philippines.kgm"
28623 msgid "Sulu"
28624 msgstr "ស៊ូលូ"
28625 
28626 #: philippines.kgm:375
28627 #, kde-format
28628 msgctxt "philippines.kgm"
28629 msgid "Jolo"
28630 msgstr "ចូឡូ"
28631 
28632 #: philippines.kgm:379
28633 #, kde-format
28634 msgctxt "philippines.kgm"
28635 msgid "Surigao del Norte"
28636 msgstr "ស៊ូរីហ្កោ ដេ ន័រតេ"
28637 
28638 #: philippines.kgm:380
28639 #, kde-format
28640 msgctxt "philippines.kgm"
28641 msgid "Surigao City"
28642 msgstr "ស៊ូរីហ្គោ ស៊ីធី"
28643 
28644 #: philippines.kgm:384
28645 #, kde-format
28646 msgctxt "philippines.kgm"
28647 msgid "Surigao del Sur"
28648 msgstr "ស៊ូរីហ្គោ ដេ ស័រ"
28649 
28650 #: philippines.kgm:385
28651 #, kde-format
28652 msgctxt "philippines.kgm"
28653 msgid "Tandag"
28654 msgstr "តានដាហ្ក"
28655 
28656 #: philippines.kgm:389
28657 #, kde-format
28658 msgctxt "philippines.kgm"
28659 msgid "Tarlac"
28660 msgstr "តាឡាក"
28661 
28662 #: philippines.kgm:390
28663 #, kde-format
28664 msgctxt "philippines.kgm"
28665 msgid "Tarlac City"
28666 msgstr "តាឡាក ស៊ីធី"
28667 
28668 #: philippines.kgm:394
28669 #, kde-format
28670 msgctxt "philippines.kgm"
28671 msgid "Tawi-Tawi"
28672 msgstr "តាវី តាវី"
28673 
28674 #: philippines.kgm:395
28675 #, kde-format
28676 msgctxt "philippines.kgm"
28677 msgid "Panglima Sugala"
28678 msgstr "ប៉ាងលីម៉ា ស៊ូហ្កាឡា"
28679 
28680 #: philippines.kgm:399
28681 #, kde-format
28682 msgctxt "philippines.kgm"
28683 msgid "Zambales"
28684 msgstr "ហ្សាំបាឡេស"
28685 
28686 #: philippines.kgm:400
28687 #, kde-format
28688 msgctxt "philippines.kgm"
28689 msgid "Iba"
28690 msgstr "អ៊ីបា"
28691 
28692 #: philippines.kgm:404
28693 #, kde-format
28694 msgctxt "philippines.kgm"
28695 msgid "Zamboanga del Norte"
28696 msgstr "ហ្សាំបោងហ្កា ដេ ន័រតេ"
28697 
28698 #: philippines.kgm:405
28699 #, kde-format
28700 msgctxt "philippines.kgm"
28701 msgid "Dipolog City"
28702 msgstr "ឌីប៉ូឡូហ្ក ស៊ីធី"
28703 
28704 #: philippines.kgm:409
28705 #, kde-format
28706 msgctxt "philippines.kgm"
28707 msgid "Zamboanga del Sur"
28708 msgstr "ហ្សាំបោងហ្កា ដេ ស័រ"
28709 
28710 #: philippines.kgm:410
28711 #, kde-format
28712 msgctxt "philippines.kgm"
28713 msgid "Pagadian City"
28714 msgstr "ប៉ាហ្កាដៀន ស៊ីធី"
28715 
28716 #: philippines.kgm:414
28717 #, kde-format
28718 msgctxt "philippines.kgm"
28719 msgid "Zamboanga Sibugay"
28720 msgstr "ហ្សាំបោងហ្កា ស៊ីប៊ូហ្កាយ"
28721 
28722 #: philippines.kgm:415
28723 #, kde-format
28724 msgctxt "philippines.kgm"
28725 msgid "Ipil"
28726 msgstr "អ៊ីពីល"
28727 
28728 #: philippines.kgm:419
28729 #, kde-format
28730 msgctxt "philippines.kgm"
28731 msgid "National Capital"
28732 msgstr "រដ្ឋធានី ជាតិ"
28733 
28734 #: philippines.kgm:420
28735 #, kde-format
28736 msgctxt "philippines.kgm"
28737 msgid "Manila"
28738 msgstr "ម៉ានីឡា"
28739 
28740 #: placeasker.cpp:190
28741 #, fuzzy, kde-format
28742 #| msgctxt "@info:status"
28743 #| msgid "Please place in the map:<nl/>%1"
28744 msgctxt "@info:status"
28745 msgid "Please place in the map:<br/><b>%1</b>"
28746 msgstr "សូម​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ផែនទី ៖<nl/>%1"
28747 
28748 #: placeasker.cpp:203
28749 #, kde-format
28750 msgctxt "@title"
28751 msgid "Place %1 in Map"
28752 msgstr "ដាក់ %1 នៅ​ក្នុង​ផែនទី"
28753 
28754 #: poland.kgm:5
28755 #, kde-format
28756 msgctxt "poland.kgm"
28757 msgid "Poland"
28758 msgstr "ប៉ូឡូញ"
28759 
28760 #: poland.kgm:6
28761 #, kde-format
28762 msgctxt "poland.kgm"
28763 msgid "Provinces"
28764 msgstr "ខេត្ត"
28765 
28766 #: poland.kgm:9
28767 #, kde-format
28768 msgctxt "poland.kgm"
28769 msgid "Frontier"
28770 msgstr "ព្រំដែន​"
28771 
28772 #: poland.kgm:18
28773 #, kde-format
28774 msgctxt "poland.kgm"
28775 msgid "Not Poland"
28776 msgstr "មិន​មែន ​ប៉ូឡូញ​"
28777 
28778 #: poland.kgm:27
28779 #, kde-format
28780 msgctxt "poland.kgm"
28781 msgid "Masovia"
28782 msgstr "ម៉ាសូវីយ៉ា"
28783 
28784 #: poland.kgm:28
28785 #, kde-format
28786 msgctxt "poland.kgm"
28787 msgid "Warsaw"
28788 msgstr "វ៉ាសាវ"
28789 
28790 #: poland.kgm:36
28791 #, kde-format
28792 msgctxt "poland.kgm"
28793 msgid "Warmia and Masuria"
28794 msgstr "វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា"
28795 
28796 #: poland.kgm:37
28797 #, kde-format
28798 msgctxt "poland.kgm"
28799 msgid "Olsztyn"
28800 msgstr "អូលស៍ស្ទីន"
28801 
28802 #: poland.kgm:45
28803 #, kde-format
28804 msgctxt "poland.kgm"
28805 msgid "Podlachia"
28806 msgstr "ផត់ឡាឈីយ៉ា"
28807 
28808 #: poland.kgm:46
28809 #, kde-format
28810 msgctxt "poland.kgm"
28811 msgid "Białystok"
28812 msgstr "ប៊ីយ៉ាវីស្តូក"
28813 
28814 #: poland.kgm:54 poland.kgm:55
28815 #, kde-format
28816 msgctxt "poland.kgm"
28817 msgid "Lublin"
28818 msgstr "លូប្ល៊ីន"
28819 
28820 #: poland.kgm:63
28821 #, kde-format
28822 msgctxt "poland.kgm"
28823 msgid "Subcarpathia"
28824 msgstr "ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា"
28825 
28826 #: poland.kgm:64
28827 #, kde-format
28828 msgctxt "poland.kgm"
28829 msgid "Rzeszów"
28830 msgstr "សិសហ្ស៊ូវ"
28831 
28832 #: poland.kgm:72
28833 #, kde-format
28834 msgctxt "poland.kgm"
28835 msgid "Świętokrzyskie"
28836 msgstr "ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស"
28837 
28838 #: poland.kgm:73
28839 #, kde-format
28840 msgctxt "poland.kgm"
28841 msgid "Kielce"
28842 msgstr "ឃីយ៉េលសិ"
28843 
28844 #: poland.kgm:81
28845 #, kde-format
28846 msgctxt "poland.kgm"
28847 msgid "Lesser Poland"
28848 msgstr "ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ"
28849 
28850 #: poland.kgm:82
28851 #, kde-format
28852 msgctxt "poland.kgm"
28853 msgid "Kraków"
28854 msgstr "ក្រាគូវ"
28855 
28856 #: poland.kgm:90 poland.kgm:91
28857 #, kde-format
28858 msgctxt "poland.kgm"
28859 msgid "Łódź"
28860 msgstr "វូដ"
28861 
28862 #: poland.kgm:99
28863 #, kde-format
28864 msgctxt "poland.kgm"
28865 msgid "Silesia"
28866 msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស"
28867 
28868 #: poland.kgm:100
28869 #, kde-format
28870 msgctxt "poland.kgm"
28871 msgid "Katowice"
28872 msgstr "កាតូវីសិស"
28873 
28874 #: poland.kgm:108 poland.kgm:109
28875 #, kde-format
28876 msgctxt "poland.kgm"
28877 msgid "Opole"
28878 msgstr "អូប៉ូឡិស"
28879 
28880 #: poland.kgm:117
28881 #, kde-format
28882 msgctxt "poland.kgm"
28883 msgid "Pomerania"
28884 msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
28885 
28886 #: poland.kgm:118
28887 #, kde-format
28888 msgctxt "poland.kgm"
28889 msgid "Gdańsk"
28890 msgstr "ជីដាសក៍"
28891 
28892 #: poland.kgm:126
28893 #, kde-format
28894 msgctxt "poland.kgm"
28895 msgid "West Pomerania"
28896 msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស ខាងលិច"
28897 
28898 #: poland.kgm:127
28899 #, kde-format
28900 msgctxt "poland.kgm"
28901 msgid "Szczecin"
28902 msgstr "សឆិសស៊ីន"
28903 
28904 #: poland.kgm:135
28905 #, kde-format
28906 msgctxt "poland.kgm"
28907 msgid "Greater Poland"
28908 msgstr "ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ"
28909 
28910 #: poland.kgm:136
28911 #, kde-format
28912 msgctxt "poland.kgm"
28913 msgid "Poznań"
28914 msgstr "ផូហ្សណា"
28915 
28916 #: poland.kgm:144
28917 #, kde-format
28918 msgctxt "poland.kgm"
28919 msgid "Lower Silesia"
28920 msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស"
28921 
28922 #: poland.kgm:145
28923 #, kde-format
28924 msgctxt "poland.kgm"
28925 msgid "Wrocław"
28926 msgstr "រ៉ូខ្វាវ"
28927 
28928 #: poland.kgm:153
28929 #, kde-format
28930 msgctxt "poland.kgm"
28931 msgid "Lubusz"
28932 msgstr "លូប៊ូស"
28933 
28934 #: poland.kgm:154
28935 #, kde-format
28936 msgctxt "poland.kgm"
28937 msgid "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski"
28938 msgstr "ហ្ស៊ីយ៉េឡូណា ហ្គោហ្ស៊ូវ វីយ៉េលកូប៉ូលស្គី"
28939 
28940 #: poland.kgm:162
28941 #, kde-format
28942 msgctxt "poland.kgm"
28943 msgid "Kuyavia-Pomerania"
28944 msgstr "គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
28945 
28946 #: poland.kgm:163
28947 #, kde-format
28948 msgctxt "poland.kgm"
28949 msgid "Bydgoszcz, Toruń"
28950 msgstr "ប៊ីដហ្កូសឆ៍, តូរូ"
28951 
28952 #: portugal_districts.kgm:5
28953 #, kde-format
28954 msgctxt "portugal_districts.kgm"
28955 msgid "Portugal Districts"
28956 msgstr "ស្រុក​ ព័រទុយហ្គាល់"
28957 
28958 #: portugal_districts.kgm:6
28959 #, kde-format
28960 msgctxt "portugal_districts.kgm"
28961 msgid "Districts"
28962 msgstr "ស្រុក"
28963 
28964 #: portugal_districts.kgm:9
28965 #, kde-format
28966 msgctxt "portugal_districts.kgm"
28967 msgid "Water"
28968 msgstr "ទឹក"
28969 
28970 #: portugal_districts.kgm:18
28971 #, kde-format
28972 msgctxt "portugal_districts.kgm"
28973 msgid "Border"
28974 msgstr "ព្រំប្រទល់"
28975 
28976 #: portugal_districts.kgm:27
28977 #, kde-format
28978 msgctxt "portugal_districts.kgm"
28979 msgid "Spain"
28980 msgstr "អេស្ប៉ាញ"
28981 
28982 #: portugal_districts.kgm:36
28983 #, kde-format
28984 msgctxt "portugal_districts.kgm"
28985 msgid "Border2"
28986 msgstr "ព្រំប្រទល់២"
28987 
28988 #: portugal_districts.kgm:45 portugal_districts.kgm:48
28989 #, kde-format
28990 msgctxt "portugal_districts.kgm"
28991 msgid "Viana do Castelo"
28992 msgstr "វៀណាដូ​កាស្តេឡូ"
28993 
28994 #: portugal_districts.kgm:56
28995 #, kde-format
28996 msgctxt "portugal_districts.kgm"
28997 msgid "Açores"
28998 msgstr "អាហ្សូរ៉េស"
28999 
29000 #: portugal_districts.kgm:58
29001 #, kde-format
29002 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29003 msgid "Ponta Delgada"
29004 msgstr "ផុនតា ដេលហ្កាដា"
29005 
29006 #: portugal_districts.kgm:66
29007 #, kde-format
29008 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29009 msgid "Madeira"
29010 msgstr "ម៉ាឌីរ៉ា"
29011 
29012 #: portugal_districts.kgm:68
29013 #, kde-format
29014 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29015 msgid "Funchal"
29016 msgstr "ហ្វ៊ូន​ចាល"
29017 
29018 #: portugal_districts.kgm:76 portugal_districts.kgm:79
29019 #, kde-format
29020 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29021 msgid "Braga"
29022 msgstr "ប្រាហ្គា"
29023 
29024 #: portugal_districts.kgm:87 portugal_districts.kgm:90
29025 #, kde-format
29026 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29027 msgid "Vila Real"
29028 msgstr "វីឡារៀល"
29029 
29030 #: portugal_districts.kgm:98 portugal_districts.kgm:101
29031 #, kde-format
29032 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29033 msgid "Bragança"
29034 msgstr "ប្រាហ្គានកា"
29035 
29036 #: portugal_districts.kgm:109 portugal_districts.kgm:112
29037 #, kde-format
29038 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29039 msgid "Porto"
29040 msgstr "ព័រតូ"
29041 
29042 #: portugal_districts.kgm:120 portugal_districts.kgm:123
29043 #, kde-format
29044 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29045 msgid "Aveiro"
29046 msgstr "អាវេរ៉ូ"
29047 
29048 #: portugal_districts.kgm:131 portugal_districts.kgm:134
29049 #, kde-format
29050 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29051 msgid "Viseu"
29052 msgstr "វេសៃ"
29053 
29054 #: portugal_districts.kgm:142 portugal_districts.kgm:145
29055 #, kde-format
29056 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29057 msgid "Guarda"
29058 msgstr "ហ្គា​ដា"
29059 
29060 #: portugal_districts.kgm:153 portugal_districts.kgm:156
29061 #, kde-format
29062 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29063 msgid "Coimbra"
29064 msgstr "ឃាំប្រា"
29065 
29066 #: portugal_districts.kgm:164 portugal_districts.kgm:167
29067 #, kde-format
29068 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29069 msgid "Castelo Branco"
29070 msgstr "កាស្តេឡូ ប្រានកូ​"
29071 
29072 #: portugal_districts.kgm:175 portugal_districts.kgm:178
29073 #, kde-format
29074 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29075 msgid "Leiria"
29076 msgstr "លី​រៀ"
29077 
29078 #: portugal_districts.kgm:186 portugal_districts.kgm:189
29079 #, kde-format
29080 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29081 msgid "Santarém"
29082 msgstr "សានតារ៉ែម"
29083 
29084 #: portugal_districts.kgm:197 portugal_districts.kgm:200
29085 #, kde-format
29086 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29087 msgid "Lisboa"
29088 msgstr "លីសបាវ"
29089 
29090 #: portugal_districts.kgm:208 portugal_districts.kgm:211
29091 #, kde-format
29092 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29093 msgid "Évora"
29094 msgstr "អេវ៉ូរ៉ា"
29095 
29096 #: portugal_districts.kgm:219 portugal_districts.kgm:222
29097 #, kde-format
29098 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29099 msgid "Setúbal"
29100 msgstr "សេទុយបាល់"
29101 
29102 #: portugal_districts.kgm:230 portugal_districts.kgm:233
29103 #, kde-format
29104 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29105 msgid "Beja"
29106 msgstr "បេយា"
29107 
29108 #: portugal_districts.kgm:241 portugal_districts.kgm:244
29109 #, kde-format
29110 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29111 msgid "Faro"
29112 msgstr "ហ្វារ៉ូ"
29113 
29114 #: portugal_districts.kgm:252 portugal_districts.kgm:255
29115 #, kde-format
29116 msgctxt "portugal_districts.kgm"
29117 msgid "Portalegre"
29118 msgstr "ព័រតាឡេហ្គ្រេ"
29119 
29120 #: portugal_provinces.kgm:5
29121 #, kde-format
29122 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29123 msgid "Portugal Provinces (traditional)"
29124 msgstr "ខេត្ត​ព័រទុយហ្គាល់ (បុរាណ)"
29125 
29126 #: portugal_provinces.kgm:6
29127 #, kde-format
29128 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29129 msgid "Provinces (traditional)"
29130 msgstr "ខេត្ត (បុរាណ)"
29131 
29132 #: portugal_provinces.kgm:9
29133 #, kde-format
29134 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29135 msgid "Water"
29136 msgstr "ទឹក"
29137 
29138 #: portugal_provinces.kgm:18
29139 #, kde-format
29140 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29141 msgid "Border"
29142 msgstr "ព្រំប្រទល់"
29143 
29144 #: portugal_provinces.kgm:27
29145 #, kde-format
29146 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29147 msgid "Spain"
29148 msgstr "អេស្ប៉ាញ"
29149 
29150 #: portugal_provinces.kgm:36
29151 #, kde-format
29152 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29153 msgid "Border2"
29154 msgstr "ព្រំប្រទល់ ២"
29155 
29156 #: portugal_provinces.kgm:45
29157 #, kde-format
29158 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29159 msgid "Minho"
29160 msgstr "ម៉ីនហូ"
29161 
29162 #: portugal_provinces.kgm:46
29163 #, kde-format
29164 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29165 msgid "Braga"
29166 msgstr "ប្រាហ្គា"
29167 
29168 #: portugal_provinces.kgm:54
29169 #, kde-format
29170 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29171 msgid "Trás-os-Montes e Alto Douro"
29172 msgstr "ត្រាស​អូសម៉ុនតេអ៊ី​អាល់តូ​ឌូរ៉ូ"
29173 
29174 #: portugal_provinces.kgm:55
29175 #, kde-format
29176 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29177 msgid "Vila Real"
29178 msgstr "វីឡា​រៀល"
29179 
29180 #: portugal_provinces.kgm:63
29181 #, kde-format
29182 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29183 msgid "Douro Litoral"
29184 msgstr "ឌូរ៉ូ​លីតូរ៉ាល់"
29185 
29186 #: portugal_provinces.kgm:64
29187 #, kde-format
29188 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29189 msgid "Porto"
29190 msgstr "ព័រតូ"
29191 
29192 #: portugal_provinces.kgm:72
29193 #, kde-format
29194 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29195 msgid "Beira Alta"
29196 msgstr "បេរ៉ា​អាល់តា"
29197 
29198 #: portugal_provinces.kgm:73
29199 #, kde-format
29200 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29201 msgid "Viseu"
29202 msgstr "វីសេ"
29203 
29204 #: portugal_provinces.kgm:81
29205 #, kde-format
29206 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29207 msgid "Beira Litoral"
29208 msgstr "បេរ៉ា​លីតូរ៉ល"
29209 
29210 #: portugal_provinces.kgm:82
29211 #, kde-format
29212 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29213 msgid "Coimbra"
29214 msgstr "ឃាំប្រា"
29215 
29216 #: portugal_provinces.kgm:90
29217 #, kde-format
29218 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29219 msgid "Beira Baixa"
29220 msgstr "បៀរ៉ា​បៃយ៉ា"
29221 
29222 #: portugal_provinces.kgm:91
29223 #, kde-format
29224 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29225 msgid "Castelo Branco"
29226 msgstr "កាស្តេឡូ​ប្រានកូ​"
29227 
29228 #: portugal_provinces.kgm:99
29229 #, kde-format
29230 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29231 msgid "Ribatejo"
29232 msgstr "រីបា​តេដ្យូ"
29233 
29234 #: portugal_provinces.kgm:100
29235 #, kde-format
29236 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29237 msgid "Santarém"
29238 msgstr "សានតា​រ៉ែម"
29239 
29240 #: portugal_provinces.kgm:108
29241 #, kde-format
29242 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29243 msgid "Estremadura"
29244 msgstr "អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា"
29245 
29246 #: portugal_provinces.kgm:109
29247 #, kde-format
29248 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29249 msgid "Lisboa"
29250 msgstr "លីសបាវ"
29251 
29252 #: portugal_provinces.kgm:117
29253 #, kde-format
29254 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29255 msgid "Alto Alentejo"
29256 msgstr "អាល់តូ​អាឡង់តេដ្យូ"
29257 
29258 #: portugal_provinces.kgm:118
29259 #, kde-format
29260 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29261 msgid "Évora"
29262 msgstr "អេវ៉ូរ៉ា"
29263 
29264 #: portugal_provinces.kgm:126
29265 #, kde-format
29266 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29267 msgid "Baixo Alentejo"
29268 msgstr "ប៉ៃសូ​អាឡង់តេដ្យូ"
29269 
29270 #: portugal_provinces.kgm:127
29271 #, kde-format
29272 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29273 msgid "Beja"
29274 msgstr "ប៊ូអេ"
29275 
29276 #: portugal_provinces.kgm:135
29277 #, kde-format
29278 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29279 msgid "Algarve"
29280 msgstr "អាល់ហ្កាវេ"
29281 
29282 #: portugal_provinces.kgm:136
29283 #, kde-format
29284 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29285 msgid "Faro"
29286 msgstr "ហ្វារ៉ូ"
29287 
29288 #: portugal_provinces.kgm:144
29289 #, kde-format
29290 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29291 msgid "Açores"
29292 msgstr "អាហ្សូរ៉េស"
29293 
29294 #: portugal_provinces.kgm:145
29295 #, kde-format
29296 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29297 msgid "Ponta Delgada"
29298 msgstr "ផុនតា ដេលហ្កាដា"
29299 
29300 #: portugal_provinces.kgm:153
29301 #, kde-format
29302 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29303 msgid "Madeira"
29304 msgstr "ម៉ាឌីរ៉ា"
29305 
29306 #: portugal_provinces.kgm:154
29307 #, kde-format
29308 msgctxt "portugal_provinces.kgm"
29309 msgid "Funchal"
29310 msgstr "ហ្វ៊ូន​ចាល"
29311 
29312 #: portugal_regions.kgm:5
29313 #, kde-format
29314 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29315 msgid "Portugal (Regions)"
29316 msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់ (តំបន់)"
29317 
29318 #: portugal_regions.kgm:6
29319 #, kde-format
29320 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29321 msgid "Regions"
29322 msgstr "តំបន់"
29323 
29324 #: portugal_regions.kgm:9
29325 #, kde-format
29326 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29327 msgid "Frontier"
29328 msgstr "ព្រំប្រទល់"
29329 
29330 #: portugal_regions.kgm:14
29331 #, kde-format
29332 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29333 msgid "Not Portugal (Regions)"
29334 msgstr "មិនមែន ​ព័រទុយហ្គាល់ (តំបន់)"
29335 
29336 #: portugal_regions.kgm:19
29337 #, kde-format
29338 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29339 msgid "Water"
29340 msgstr "ទឹក"
29341 
29342 #: portugal_regions.kgm:24
29343 #, kde-format
29344 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29345 msgid "Alentejo"
29346 msgstr "អាឡង់តេដ្យូ"
29347 
29348 #: portugal_regions.kgm:25
29349 #, kde-format
29350 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29351 msgid "Evora"
29352 msgstr "អេវ៉ូរ៉ា"
29353 
29354 #: portugal_regions.kgm:29
29355 #, kde-format
29356 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29357 msgid "Algarve"
29358 msgstr "អាល់ហ្កាវេ"
29359 
29360 #: portugal_regions.kgm:30
29361 #, kde-format
29362 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29363 msgid "Faro"
29364 msgstr "ហ្វារ៉ូ"
29365 
29366 #: portugal_regions.kgm:34
29367 #, kde-format
29368 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29369 msgid "Centro"
29370 msgstr "សិនត្រូ"
29371 
29372 #: portugal_regions.kgm:35
29373 #, kde-format
29374 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29375 msgid "Coimbra"
29376 msgstr "ឃាំប្រា"
29377 
29378 #: portugal_regions.kgm:39
29379 #, kde-format
29380 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29381 msgid "Lisboa(region)"
29382 msgstr "លីសបាវ (តំបន់)"
29383 
29384 #: portugal_regions.kgm:40
29385 #, kde-format
29386 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29387 msgid "Lisboa"
29388 msgstr "លីសបាវ"
29389 
29390 #: portugal_regions.kgm:44
29391 #, kde-format
29392 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29393 msgid "Norte"
29394 msgstr "ន័រតេ"
29395 
29396 #: portugal_regions.kgm:45
29397 #, kde-format
29398 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29399 msgid "Porto"
29400 msgstr "ព័រតូ"
29401 
29402 #: portugal_regions.kgm:49
29403 #, kde-format
29404 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29405 msgid "Madeira"
29406 msgstr "ម៉ាឌីរ៉ា"
29407 
29408 #: portugal_regions.kgm:50
29409 #, kde-format
29410 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29411 msgid "Funchal"
29412 msgstr "ហ្វាន់ចាល់"
29413 
29414 #: portugal_regions.kgm:54
29415 #, kde-format
29416 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29417 msgid "Azores"
29418 msgstr "អាហ្សូរ៉េស"
29419 
29420 #: portugal_regions.kgm:55
29421 #, kde-format
29422 msgctxt "portugal_regions.kgm"
29423 msgid "Ponta Delgada"
29424 msgstr "ផុនតា ដេលហ្កាដា"
29425 
29426 #: puertorico.kgm:5
29427 #, kde-format
29428 msgctxt "puertorico.kgm"
29429 msgid "Puerto Rico"
29430 msgstr "ប៉ឺតូ រីកូ"
29431 
29432 #: puertorico.kgm:6
29433 #, kde-format
29434 msgctxt "puertorico.kgm"
29435 msgid "Municipalities"
29436 msgstr "ទីក្រុង"
29437 
29438 #: puertorico.kgm:10 puertorico.kgm:19
29439 #, kde-format
29440 msgctxt "puertorico.kgm"
29441 msgid "Frontier"
29442 msgstr "ព្រំប្រទល់"
29443 
29444 #: puertorico.kgm:28
29445 #, kde-format
29446 msgctxt "puertorico.kgm"
29447 msgid "Water"
29448 msgstr "ទឹក"
29449 
29450 #: puertorico.kgm:37
29451 #, kde-format
29452 msgctxt "puertorico.kgm"
29453 msgid "Mona"
29454 msgstr "​ម៉ូណា"
29455 
29456 #: puertorico.kgm:47
29457 #, kde-format
29458 msgctxt "puertorico.kgm"
29459 msgid "Adjuntas"
29460 msgstr "អាដជូនតាស់"
29461 
29462 #: puertorico.kgm:57
29463 #, kde-format
29464 msgctxt "puertorico.kgm"
29465 msgid "Aguada"
29466 msgstr "អាហ្កាដា"
29467 
29468 #: puertorico.kgm:67
29469 #, kde-format
29470 msgctxt "puertorico.kgm"
29471 msgid "Aguadilla"
29472 msgstr "អាហ្កាឌីឡា"
29473 
29474 #: puertorico.kgm:77
29475 #, kde-format
29476 msgctxt "puertorico.kgm"
29477 msgid "Aguas Buenas"
29478 msgstr "អាហ្កាស ប៊ឺណាស"
29479 
29480 #: puertorico.kgm:87
29481 #, kde-format
29482 msgctxt "puertorico.kgm"
29483 msgid "Aibonito"
29484 msgstr "អៃបូនីតូ"
29485 
29486 #: puertorico.kgm:97
29487 #, kde-format
29488 msgctxt "puertorico.kgm"
29489 msgid "Añasco"
29490 msgstr "អាណាសកូ"
29491 
29492 #: puertorico.kgm:107
29493 #, kde-format
29494 msgctxt "puertorico.kgm"
29495 msgid "Arecibo"
29496 msgstr "អារ៉េស៊ីបូ"
29497 
29498 #: puertorico.kgm:117
29499 #, kde-format
29500 msgctxt "puertorico.kgm"
29501 msgid "Arroyo"
29502 msgstr "អារ៉ូយ៉ូ"
29503 
29504 #: puertorico.kgm:127
29505 #, kde-format
29506 msgctxt "puertorico.kgm"
29507 msgid "Barceloneta"
29508 msgstr "បាសេឡូណេតា"
29509 
29510 #: puertorico.kgm:137
29511 #, kde-format
29512 msgctxt "puertorico.kgm"
29513 msgid "Barranquitas"
29514 msgstr "បារ៉ាន់ហ្គ៊ីតាស"
29515 
29516 #: puertorico.kgm:147
29517 #, kde-format
29518 msgctxt "puertorico.kgm"
29519 msgid "Bayamón"
29520 msgstr "បាយ៉ាម៉ុន"
29521 
29522 #: puertorico.kgm:157
29523 #, kde-format
29524 msgctxt "puertorico.kgm"
29525 msgid "Cabo Rojo"
29526 msgstr "កាបូ រ៉ូចូ"
29527 
29528 #: puertorico.kgm:167
29529 #, kde-format
29530 msgctxt "puertorico.kgm"
29531 msgid "Caguas"
29532 msgstr "កាហ្កាស"
29533 
29534 #: puertorico.kgm:177
29535 #, kde-format
29536 msgctxt "puertorico.kgm"
29537 msgid "Camuy"
29538 msgstr "កាមុយ"
29539 
29540 #: puertorico.kgm:187
29541 #, kde-format
29542 msgctxt "puertorico.kgm"
29543 msgid "Canóvanas"
29544 msgstr "កាណូវ៉ាណាស"
29545 
29546 #: puertorico.kgm:197
29547 #, kde-format
29548 msgctxt "puertorico.kgm"
29549 msgid "Carolina"
29550 msgstr "ការរ៉ូលីណា"
29551 
29552 #: puertorico.kgm:207
29553 #, kde-format
29554 msgctxt "puertorico.kgm"
29555 msgid "Cataño"
29556 msgstr "កាតាណូ"
29557 
29558 #: puertorico.kgm:217
29559 #, kde-format
29560 msgctxt "puertorico.kgm"
29561 msgid "Cayey"
29562 msgstr "ខាយ៉េយ៍"
29563 
29564 #: puertorico.kgm:227
29565 #, kde-format
29566 msgctxt "puertorico.kgm"
29567 msgid "Ceiba"
29568 msgstr "ស៊ីបា"
29569 
29570 #: puertorico.kgm:237
29571 #, kde-format
29572 msgctxt "puertorico.kgm"
29573 msgid "Ciales"
29574 msgstr "ស្យាឡេស"
29575 
29576 #: puertorico.kgm:247
29577 #, kde-format
29578 msgctxt "puertorico.kgm"
29579 msgid "Cidra"
29580 msgstr "ស៊ីដ្រា"
29581 
29582 #: puertorico.kgm:257
29583 #, kde-format
29584 msgctxt "puertorico.kgm"
29585 msgid "Coamo"
29586 msgstr "ខូម៉ូ"
29587 
29588 #: puertorico.kgm:267
29589 #, kde-format
29590 msgctxt "puertorico.kgm"
29591 msgid "Comerío"
29592 msgstr "ខូមើរីយ៉ូ"
29593 
29594 #: puertorico.kgm:277
29595 #, kde-format
29596 msgctxt "puertorico.kgm"
29597 msgid "Corozal"
29598 msgstr "ខូរ៉ូហ្សាល"
29599 
29600 #: puertorico.kgm:287
29601 #, kde-format
29602 msgctxt "puertorico.kgm"
29603 msgid "Culebra"
29604 msgstr "ឃុឡេប្រា"
29605 
29606 #: puertorico.kgm:297
29607 #, kde-format
29608 msgctxt "puertorico.kgm"
29609 msgid "Dorado"
29610 msgstr "ដ័ររ៉ាដូ"
29611 
29612 #: puertorico.kgm:307
29613 #, kde-format
29614 msgctxt "puertorico.kgm"
29615 msgid "Fajardo"
29616 msgstr "ហ្វាចាដូ"
29617 
29618 #: puertorico.kgm:317
29619 #, kde-format
29620 msgctxt "puertorico.kgm"
29621 msgid "Florida"
29622 msgstr "ផ្លូរីដា​"
29623 
29624 #: puertorico.kgm:327
29625 #, kde-format
29626 msgctxt "puertorico.kgm"
29627 msgid "Guánica"
29628 msgstr "ហ្កានីកា"
29629 
29630 #: puertorico.kgm:337
29631 #, kde-format
29632 msgctxt "puertorico.kgm"
29633 msgid "Guayama"
29634 msgstr "ហ្កាយ៉ាម៉ា"
29635 
29636 #: puertorico.kgm:347
29637 #, kde-format
29638 msgctxt "puertorico.kgm"
29639 msgid "Guayanilla"
29640 msgstr "ហ្កាយ៉ានីឡា"
29641 
29642 #: puertorico.kgm:357
29643 #, kde-format
29644 msgctxt "puertorico.kgm"
29645 msgid "Guaynabo"
29646 msgstr "ហ្កាយណាបូ"
29647 
29648 #: puertorico.kgm:367
29649 #, kde-format
29650 msgctxt "puertorico.kgm"
29651 msgid "Gurabo"
29652 msgstr "ហ្គុរ៉ាបូ"
29653 
29654 #: puertorico.kgm:377
29655 #, kde-format
29656 msgctxt "puertorico.kgm"
29657 msgid "Hatillo"
29658 msgstr "ហាទីឡូ"
29659 
29660 #: puertorico.kgm:387
29661 #, kde-format
29662 msgctxt "puertorico.kgm"
29663 msgid "Hormigueros"
29664 msgstr "ហរមីហ្កេរ៉ូស"
29665 
29666 #: puertorico.kgm:397
29667 #, kde-format
29668 msgctxt "puertorico.kgm"
29669 msgid "Humacao"
29670 msgstr "ហ៊ូម៉ាកូ"
29671 
29672 #: puertorico.kgm:407
29673 #, kde-format
29674 msgctxt "puertorico.kgm"
29675 msgid "Isabela"
29676 msgstr "អ៊ីសាបិឡា"
29677 
29678 #: puertorico.kgm:417
29679 #, kde-format
29680 msgctxt "puertorico.kgm"
29681 msgid "Jayuya"
29682 msgstr "ចាយុយ៉ា"
29683 
29684 #: puertorico.kgm:427
29685 #, kde-format
29686 msgctxt "puertorico.kgm"
29687 msgid "Juana Díaz"
29688 msgstr "ជូអាណា ដៀហ្ស"
29689 
29690 #: puertorico.kgm:437
29691 #, kde-format
29692 msgctxt "puertorico.kgm"
29693 msgid "Juncos"
29694 msgstr "ជុនខូស"
29695 
29696 #: puertorico.kgm:447
29697 #, kde-format
29698 msgctxt "puertorico.kgm"
29699 msgid "Lajas"
29700 msgstr "ឡាចាស"
29701 
29702 #: puertorico.kgm:457
29703 #, kde-format
29704 msgctxt "puertorico.kgm"
29705 msgid "Lares"
29706 msgstr "ឡារ៉េស"
29707 
29708 #: puertorico.kgm:467
29709 #, kde-format
29710 msgctxt "puertorico.kgm"
29711 msgid "Las Marías"
29712 msgstr "ឡា ម៉ារីយ៉ាស"
29713 
29714 #: puertorico.kgm:477
29715 #, kde-format
29716 msgctxt "puertorico.kgm"
29717 msgid "Las Piedras"
29718 msgstr "ឡាភីដ្រាស"
29719 
29720 #: puertorico.kgm:487
29721 #, kde-format
29722 msgctxt "puertorico.kgm"
29723 msgid "Loíza"
29724 msgstr "ឡូយ៉ូហ្សា"
29725 
29726 #: puertorico.kgm:497
29727 #, kde-format
29728 msgctxt "puertorico.kgm"
29729 msgid "Luquillo"
29730 msgstr "លុគ្វីលឡូ"
29731 
29732 #: puertorico.kgm:507
29733 #, kde-format
29734 msgctxt "puertorico.kgm"
29735 msgid "Manatí"
29736 msgstr "ម៉ាណាទី"
29737 
29738 #: puertorico.kgm:517
29739 #, kde-format
29740 msgctxt "puertorico.kgm"
29741 msgid "Maricao"
29742 msgstr "ម៉ារីកាវ"
29743 
29744 #: puertorico.kgm:527
29745 #, kde-format
29746 msgctxt "puertorico.kgm"
29747 msgid "Maunabo"
29748 msgstr "ម៉ូណាបូ"
29749 
29750 #: puertorico.kgm:537
29751 #, kde-format
29752 msgctxt "puertorico.kgm"
29753 msgid "Mayagüez"
29754 msgstr "ម៉ាយ៉ាហ្កេហ្ស"
29755 
29756 #: puertorico.kgm:547
29757 #, kde-format
29758 msgctxt "puertorico.kgm"
29759 msgid "Moca"
29760 msgstr "​ម៉ូកា"
29761 
29762 #: puertorico.kgm:557
29763 #, kde-format
29764 msgctxt "puertorico.kgm"
29765 msgid "Morovis"
29766 msgstr "ម៉ូរ៉ូវីស"
29767 
29768 #: puertorico.kgm:567
29769 #, kde-format
29770 msgctxt "puertorico.kgm"
29771 msgid "Nagüabo"
29772 msgstr "ណាហ្កាបូ"
29773 
29774 #: puertorico.kgm:577
29775 #, kde-format
29776 msgctxt "puertorico.kgm"
29777 msgid "Naranjito"
29778 msgstr "ណារ៉ាន់ជីតូ"
29779 
29780 #: puertorico.kgm:587
29781 #, kde-format
29782 msgctxt "puertorico.kgm"
29783 msgid "Orocovis"
29784 msgstr "អូរ៉ូកូវីស"
29785 
29786 #: puertorico.kgm:597
29787 #, kde-format
29788 msgctxt "puertorico.kgm"
29789 msgid "Patillas"
29790 msgstr "ប៉ាទីលឡាស"
29791 
29792 #: puertorico.kgm:607
29793 #, kde-format
29794 msgctxt "puertorico.kgm"
29795 msgid "Peñuelas"
29796 msgstr "ប៉ិនុយអេឡាស"
29797 
29798 #: puertorico.kgm:617
29799 #, kde-format
29800 msgctxt "puertorico.kgm"
29801 msgid "Ponce"
29802 msgstr "ផន់សេ"
29803 
29804 #: puertorico.kgm:627
29805 #, kde-format
29806 msgctxt "puertorico.kgm"
29807 msgid "Quebradillas"
29808 msgstr "កេប្រាឌីលឡាស"
29809 
29810 #: puertorico.kgm:637
29811 #, kde-format
29812 msgctxt "puertorico.kgm"
29813 msgid "Rincón"
29814 msgstr "រីនកុន"
29815 
29816 #: puertorico.kgm:647
29817 #, kde-format
29818 msgctxt "puertorico.kgm"
29819 msgid "Río Grande"
29820 msgstr "រីយ៉ូ ហ្គ្រែនដេ"
29821 
29822 #: puertorico.kgm:657
29823 #, kde-format
29824 msgctxt "puertorico.kgm"
29825 msgid "Sabana Grande"
29826 msgstr "សាបាណា ហ្គ្រែនដេ"
29827 
29828 #: puertorico.kgm:667
29829 #, kde-format
29830 msgctxt "puertorico.kgm"
29831 msgid "Salinas"
29832 msgstr "សាលីណាស"
29833 
29834 #: puertorico.kgm:677
29835 #, kde-format
29836 msgctxt "puertorico.kgm"
29837 msgid "San Germán"
29838 msgstr "សាន ជើមែន"
29839 
29840 #: puertorico.kgm:687
29841 #, kde-format
29842 msgctxt "puertorico.kgm"
29843 msgid "San Juan"
29844 msgstr "សាន ជូអាន"
29845 
29846 #: puertorico.kgm:697
29847 #, kde-format
29848 msgctxt "puertorico.kgm"
29849 msgid "San Lorenzo"
29850 msgstr "សាន ឡូរ៉ិនហ្សូ"
29851 
29852 #: puertorico.kgm:707
29853 #, kde-format
29854 msgctxt "puertorico.kgm"
29855 msgid "San Sebastián"
29856 msgstr "សាន សេបាស្ទៀន"
29857 
29858 #: puertorico.kgm:717
29859 #, kde-format
29860 msgctxt "puertorico.kgm"
29861 msgid "Santa Isabel"
29862 msgstr "សានតា អ៊ីសាប៊ែល"
29863 
29864 #: puertorico.kgm:727
29865 #, kde-format
29866 msgctxt "puertorico.kgm"
29867 msgid "Toa Alta"
29868 msgstr "តាវ អាល់តា"
29869 
29870 #: puertorico.kgm:737
29871 #, kde-format
29872 msgctxt "puertorico.kgm"
29873 msgid "Toa Baja"
29874 msgstr "តាវ បាដ្យា"
29875 
29876 #: puertorico.kgm:747
29877 #, kde-format
29878 msgctxt "puertorico.kgm"
29879 msgid "Trujillo Alto"
29880 msgstr "ទ្រូជីលឡូ អាល់តូ"
29881 
29882 #: puertorico.kgm:757
29883 #, kde-format
29884 msgctxt "puertorico.kgm"
29885 msgid "Utuado"
29886 msgstr "អ៊ូទូដូ"
29887 
29888 #: puertorico.kgm:767
29889 #, kde-format
29890 msgctxt "puertorico.kgm"
29891 msgid "Vega Alta"
29892 msgstr "វេហ្កា អាល់តា"
29893 
29894 #: puertorico.kgm:777
29895 #, kde-format
29896 msgctxt "puertorico.kgm"
29897 msgid "Vega Baja"
29898 msgstr "វេហ្កា បាដ្យា"
29899 
29900 #: puertorico.kgm:787
29901 #, kde-format
29902 msgctxt "puertorico.kgm"
29903 msgid "Vieques"
29904 msgstr "វីហ្ក្វេស៍"
29905 
29906 #: puertorico.kgm:797
29907 #, kde-format
29908 msgctxt "puertorico.kgm"
29909 msgid "Villalba"
29910 msgstr "វីលឡាលបា"
29911 
29912 #: puertorico.kgm:807
29913 #, kde-format
29914 msgctxt "puertorico.kgm"
29915 msgid "Yabucoa"
29916 msgstr "យ៉ាប៊ុកោ"
29917 
29918 #: puertorico.kgm:817
29919 #, kde-format
29920 msgctxt "puertorico.kgm"
29921 msgid "Yauco"
29922 msgstr "យ៉ូកូ"
29923 
29924 #: republic_of_ireland.kgm:5
29925 #, kde-format
29926 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29927 msgid "Republic Of Ireland"
29928 msgstr "សាធារណរដ្ឋ ​អៀរឡង់"
29929 
29930 #: republic_of_ireland.kgm:6
29931 #, kde-format
29932 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29933 msgid "Counties"
29934 msgstr "ទីក្រុង"
29935 
29936 #: republic_of_ireland.kgm:9
29937 #, kde-format
29938 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29939 msgid "Frontier"
29940 msgstr "ព្រំប្រទល់"
29941 
29942 #: republic_of_ireland.kgm:14
29943 #, kde-format
29944 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29945 msgid "Water"
29946 msgstr "ទឹក"
29947 
29948 #: republic_of_ireland.kgm:19
29949 #, kde-format
29950 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29951 msgid "Not Republic Of Ireland"
29952 msgstr "មិនមែន​ សាធារណរដ្ឋ​​អៀរឡង់"
29953 
29954 #: republic_of_ireland.kgm:24 republic_of_ireland.kgm:25
29955 #, kde-format
29956 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29957 msgid "Dublin"
29958 msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង"
29959 
29960 #: republic_of_ireland.kgm:29 republic_of_ireland.kgm:30
29961 #, kde-format
29962 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29963 msgid "Wicklow"
29964 msgstr "វីកក្លូវ"
29965 
29966 #: republic_of_ireland.kgm:34 republic_of_ireland.kgm:35
29967 #, kde-format
29968 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29969 msgid "Wexford"
29970 msgstr "វ៉ិចហ្វដ"
29971 
29972 #: republic_of_ireland.kgm:39 republic_of_ireland.kgm:40
29973 #, kde-format
29974 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29975 msgid "Carlow"
29976 msgstr "ខាឡូ"
29977 
29978 #: republic_of_ireland.kgm:44
29979 #, kde-format
29980 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29981 msgid "Kildare"
29982 msgstr "ឃីលដារ៉េ"
29983 
29984 #: republic_of_ireland.kgm:45
29985 #, kde-format
29986 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29987 msgid "Naas"
29988 msgstr "ណាអាស"
29989 
29990 #: republic_of_ireland.kgm:49
29991 #, kde-format
29992 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29993 msgid "Meath"
29994 msgstr "មីត"
29995 
29996 #: republic_of_ireland.kgm:50
29997 #, kde-format
29998 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
29999 msgid "Navan"
30000 msgstr "ណាវ៉ាន់"
30001 
30002 #: republic_of_ireland.kgm:54
30003 #, kde-format
30004 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30005 msgid "Louth"
30006 msgstr "ឡុត"
30007 
30008 #: republic_of_ireland.kgm:55
30009 #, kde-format
30010 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30011 msgid "Dundalk"
30012 msgstr "ដាន់ដាក"
30013 
30014 #: republic_of_ireland.kgm:59 republic_of_ireland.kgm:60
30015 #, kde-format
30016 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30017 msgid "Monaghan"
30018 msgstr "ម៉ូណាហ្កាន"
30019 
30020 #: republic_of_ireland.kgm:64 republic_of_ireland.kgm:65
30021 #, kde-format
30022 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30023 msgid "Cavan"
30024 msgstr "ខាវ៉ាន់"
30025 
30026 #: republic_of_ireland.kgm:69 republic_of_ireland.kgm:70
30027 #, kde-format
30028 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30029 msgid "Longford"
30030 msgstr "ឡុងហ្វដ"
30031 
30032 #: republic_of_ireland.kgm:74
30033 #, kde-format
30034 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30035 msgid "Westmeath"
30036 msgstr "វ៉េសមីត"
30037 
30038 #: republic_of_ireland.kgm:75
30039 #, kde-format
30040 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30041 msgid "Mullingar"
30042 msgstr "មុលីនហ្កា"
30043 
30044 #: republic_of_ireland.kgm:79
30045 #, kde-format
30046 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30047 msgid "Offaly"
30048 msgstr "អហ្វាលី"
30049 
30050 #: republic_of_ireland.kgm:80
30051 #, kde-format
30052 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30053 msgid "Tullamore"
30054 msgstr "ទុឡាម័រ"
30055 
30056 #: republic_of_ireland.kgm:84
30057 #, kde-format
30058 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30059 msgid "Laois"
30060 msgstr "ឡាអ៊័ស"
30061 
30062 #: republic_of_ireland.kgm:85
30063 #, kde-format
30064 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30065 msgid "Portlaois"
30066 msgstr "ព័រ​ឡាអ៊័ស"
30067 
30068 #: republic_of_ireland.kgm:89 republic_of_ireland.kgm:90
30069 #, kde-format
30070 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30071 msgid "Kilkenny"
30072 msgstr "គីលកិននី"
30073 
30074 #: republic_of_ireland.kgm:94 republic_of_ireland.kgm:95
30075 #, kde-format
30076 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30077 msgid "Waterford"
30078 msgstr "វ៉តធើហ្វត"
30079 
30080 #: republic_of_ireland.kgm:99 republic_of_ireland.kgm:100
30081 #, kde-format
30082 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30083 msgid "Cork"
30084 msgstr "ខក"
30085 
30086 #: republic_of_ireland.kgm:104
30087 #, kde-format
30088 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30089 msgid "Kerry"
30090 msgstr "ឃើរី"
30091 
30092 #: republic_of_ireland.kgm:105
30093 #, kde-format
30094 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30095 msgid "Tralee"
30096 msgstr "ត្រាលី"
30097 
30098 #: republic_of_ireland.kgm:109 republic_of_ireland.kgm:110
30099 #, kde-format
30100 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30101 msgid "Limerick"
30102 msgstr "លីមើរីក"
30103 
30104 #: republic_of_ireland.kgm:114
30105 #, kde-format
30106 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30107 msgid "North Tipperary"
30108 msgstr "ទីពភើរ៉ារី ខាងជើង"
30109 
30110 #: republic_of_ireland.kgm:115
30111 #, kde-format
30112 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30113 msgid "Nenagh"
30114 msgstr "ណិនណាហ្ក"
30115 
30116 #: republic_of_ireland.kgm:119
30117 #, kde-format
30118 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30119 msgid "South Tipperary"
30120 msgstr "ទីពភើរ៉ារី ខាង​ត្បូង"
30121 
30122 #: republic_of_ireland.kgm:120
30123 #, kde-format
30124 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30125 msgid "Clonmel"
30126 msgstr "ក្លូនម៉ិល"
30127 
30128 #: republic_of_ireland.kgm:124
30129 #, kde-format
30130 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30131 msgid "Clare"
30132 msgstr "ក្លារ៉េ"
30133 
30134 #: republic_of_ireland.kgm:125
30135 #, kde-format
30136 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30137 msgid "Ennis"
30138 msgstr "អិននីស"
30139 
30140 #: republic_of_ireland.kgm:129 republic_of_ireland.kgm:130
30141 #, kde-format
30142 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30143 msgid "Galway"
30144 msgstr "ហ្កាលវ៉េ"
30145 
30146 #: republic_of_ireland.kgm:134
30147 #, kde-format
30148 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30149 msgid "Mayo"
30150 msgstr "ម៉ាយ៉ូ"
30151 
30152 #: republic_of_ireland.kgm:135
30153 #, kde-format
30154 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30155 msgid "Castlebar"
30156 msgstr "ខាសត្លេបា"
30157 
30158 #: republic_of_ireland.kgm:139 republic_of_ireland.kgm:140
30159 #, kde-format
30160 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30161 msgid "Roscommon"
30162 msgstr "រ៉ូសខំម៉ឹន"
30163 
30164 #: republic_of_ireland.kgm:144 republic_of_ireland.kgm:145
30165 #, kde-format
30166 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30167 msgid "Sligo"
30168 msgstr "ស្ល៊ីហ្គោ"
30169 
30170 #: republic_of_ireland.kgm:149
30171 #, kde-format
30172 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30173 msgid "Leitrim"
30174 msgstr "ឡីទ្រីម"
30175 
30176 #: republic_of_ireland.kgm:150
30177 #, kde-format
30178 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30179 msgid "Carrick-on-Shannon"
30180 msgstr "ខារីក អន សាណុន"
30181 
30182 #: republic_of_ireland.kgm:154
30183 #, kde-format
30184 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30185 msgid "Donegal"
30186 msgstr "ដូណេហ្កាល"
30187 
30188 #: republic_of_ireland.kgm:155
30189 #, kde-format
30190 msgctxt "republic_of_ireland.kgm"
30191 msgid "Lifford"
30192 msgstr "លីហ្វដ"
30193 
30194 #: romania.kgm:5
30195 #, kde-format
30196 msgctxt "romania.kgm"
30197 msgid "Romania"
30198 msgstr "​រូម៉ានី"
30199 
30200 #: romania.kgm:6
30201 #, kde-format
30202 msgctxt "romania.kgm"
30203 msgid "Counties"
30204 msgstr "ទីក្រុង"
30205 
30206 #: romania.kgm:9
30207 #, kde-format
30208 msgctxt "romania.kgm"
30209 msgid "Frontier"
30210 msgstr "ព្រំប្រទល់"
30211 
30212 #: romania.kgm:14
30213 #, kde-format
30214 msgctxt "romania.kgm"
30215 msgid "Water"
30216 msgstr "ទឹក"
30217 
30218 #: romania.kgm:19
30219 #, kde-format
30220 msgctxt "romania.kgm"
30221 msgid "Not Romania"
30222 msgstr "មិនមែន ​រូម៉ានី"
30223 
30224 #: romania.kgm:24
30225 #, kde-format
30226 msgctxt "romania.kgm"
30227 msgid "Alba"
30228 msgstr "អាល់បា"
30229 
30230 #: romania.kgm:25
30231 #, kde-format
30232 msgctxt "romania.kgm"
30233 msgid "Alba Iulia"
30234 msgstr "អាល់បា លូលីយ៉ា"
30235 
30236 #: romania.kgm:29 romania.kgm:30
30237 #, kde-format
30238 msgctxt "romania.kgm"
30239 msgid "Arad"
30240 msgstr "អារ៉ាដ"
30241 
30242 #: romania.kgm:34
30243 #, kde-format
30244 msgctxt "romania.kgm"
30245 msgid "Argeş"
30246 msgstr "អាហ្ក"
30247 
30248 #: romania.kgm:35
30249 #, kde-format
30250 msgctxt "romania.kgm"
30251 msgid "Piteşti"
30252 msgstr "ពីតិទី"
30253 
30254 #: romania.kgm:39 romania.kgm:40
30255 #, kde-format
30256 msgctxt "romania.kgm"
30257 msgid "Bacău"
30258 msgstr "បាកោ"
30259 
30260 #: romania.kgm:44
30261 #, kde-format
30262 msgctxt "romania.kgm"
30263 msgid "Bihor"
30264 msgstr "ប៊ីហរ"
30265 
30266 #: romania.kgm:45
30267 #, kde-format
30268 msgctxt "romania.kgm"
30269 msgid "Oradea"
30270 msgstr "អរ៉ាដៀ"
30271 
30272 #: romania.kgm:49
30273 #, kde-format
30274 msgctxt "romania.kgm"
30275 msgid "Bistriţa-Năsăud"
30276 msgstr "ប៊ីសទ្រៀ ណាសោដ"
30277 
30278 #: romania.kgm:50
30279 #, kde-format
30280 msgctxt "romania.kgm"
30281 msgid "Bistriţa"
30282 msgstr "ប៊ីសទ្រៀ"
30283 
30284 #: romania.kgm:54 romania.kgm:55
30285 #, kde-format
30286 msgctxt "romania.kgm"
30287 msgid "Botoşani"
30288 msgstr "បូទាន់នី"
30289 
30290 #: romania.kgm:59 romania.kgm:60
30291 #, kde-format
30292 msgctxt "romania.kgm"
30293 msgid "Braşov"
30294 msgstr "ប្រោវ"
30295 
30296 #: romania.kgm:64 romania.kgm:65
30297 #, kde-format
30298 msgctxt "romania.kgm"
30299 msgid "Brăila"
30300 msgstr "ប្រាអ៊ីឡា"
30301 
30302 #: romania.kgm:69 romania.kgm:70
30303 #, kde-format
30304 msgctxt "romania.kgm"
30305 msgid "Buzău"
30306 msgstr "ប៊ូហ្សូ"
30307 
30308 #: romania.kgm:74
30309 #, kde-format
30310 msgctxt "romania.kgm"
30311 msgid "Caraş-Severin"
30312 msgstr "ខារ៉ា សេវើរីន"
30313 
30314 #: romania.kgm:75
30315 #, kde-format
30316 msgctxt "romania.kgm"
30317 msgid "Reşiţa"
30318 msgstr "រ៉េអ៊ីយ៉ា"
30319 
30320 #: romania.kgm:79 romania.kgm:80
30321 #, kde-format
30322 msgctxt "romania.kgm"
30323 msgid "Călăraşi"
30324 msgstr "ខាឡារ៉ៃ"
30325 
30326 #: romania.kgm:84
30327 #, kde-format
30328 msgctxt "romania.kgm"
30329 msgid "Cluj"
30330 msgstr "ឃ្លុច"
30331 
30332 #: romania.kgm:85
30333 #, kde-format
30334 msgctxt "romania.kgm"
30335 msgid "Cluj-Napoca"
30336 msgstr "ឃ្លុច ណាប៉ូកា"
30337 
30338 #: romania.kgm:89 romania.kgm:90
30339 #, kde-format
30340 msgctxt "romania.kgm"
30341 msgid "Constanţa"
30342 msgstr "ខន់ស្តាណា"
30343 
30344 #: romania.kgm:94
30345 #, kde-format
30346 msgctxt "romania.kgm"
30347 msgid "Covasna"
30348 msgstr "ខូវ៉ាសណា"
30349 
30350 #: romania.kgm:95
30351 #, kde-format
30352 msgctxt "romania.kgm"
30353 msgid "Sfântu Gheorghe"
30354 msgstr "ហ្វាន់ទូ ចច"
30355 
30356 #: romania.kgm:99
30357 #, kde-format
30358 msgctxt "romania.kgm"
30359 msgid "Dâmboviţa"
30360 msgstr "ដាំបូវៀ"
30361 
30362 #: romania.kgm:100
30363 #, kde-format
30364 msgctxt "romania.kgm"
30365 msgid "Târgovişte"
30366 msgstr "ថាហ្គោវីត"
30367 
30368 #: romania.kgm:104
30369 #, kde-format
30370 msgctxt "romania.kgm"
30371 msgid "Dolj"
30372 msgstr "ដុលចេ"
30373 
30374 #: romania.kgm:105
30375 #, kde-format
30376 msgctxt "romania.kgm"
30377 msgid "Craiova"
30378 msgstr "ក្រៃយ៉ូវ៉ា"
30379 
30380 #: romania.kgm:109 romania.kgm:110
30381 #, kde-format
30382 msgctxt "romania.kgm"
30383 msgid "Galaţi"
30384 msgstr "ហ្កាឡៃ"
30385 
30386 #: romania.kgm:114 romania.kgm:115
30387 #, kde-format
30388 msgctxt "romania.kgm"
30389 msgid "Giurgiu"
30390 msgstr "ហ្គីកហ្គី"
30391 
30392 #: romania.kgm:119
30393 #, kde-format
30394 msgctxt "romania.kgm"
30395 msgid "Gorj"
30396 msgstr "ហ្កច"
30397 
30398 #: romania.kgm:120
30399 #, kde-format
30400 msgctxt "romania.kgm"
30401 msgid "Târgu Jiu"
30402 msgstr "តាហ្គូ ជី"
30403 
30404 #: romania.kgm:124
30405 #, kde-format
30406 msgctxt "romania.kgm"
30407 msgid "Harghita"
30408 msgstr "ហាហ្គហ៊ីតា"
30409 
30410 #: romania.kgm:125
30411 #, kde-format
30412 msgctxt "romania.kgm"
30413 msgid "Miercurea Ciuc"
30414 msgstr "មែរឃ្យូរ៉េ ស៊ីស"
30415 
30416 #: romania.kgm:129
30417 #, kde-format
30418 msgctxt "romania.kgm"
30419 msgid "Hunedoara"
30420 msgstr "ហាន់ណេដូអារ៉ា"
30421 
30422 #: romania.kgm:130
30423 #, kde-format
30424 msgctxt "romania.kgm"
30425 msgid "Deva"
30426 msgstr "ដេវ៉ា"
30427 
30428 #: romania.kgm:134
30429 #, kde-format
30430 msgctxt "romania.kgm"
30431 msgid "Ialomiţa"
30432 msgstr "អ៊ីយ៉ាឡូមៀ"
30433 
30434 #: romania.kgm:135
30435 #, kde-format
30436 msgctxt "romania.kgm"
30437 msgid "Slobozia"
30438 msgstr "ស្លូបូហ្សៀ"
30439 
30440 #: romania.kgm:139 romania.kgm:140
30441 #, kde-format
30442 msgctxt "romania.kgm"
30443 msgid "Iaşi"
30444 msgstr "ឡៃ"
30445 
30446 #: romania.kgm:144
30447 #, kde-format
30448 msgctxt "romania.kgm"
30449 msgid "Ilfov"
30450 msgstr "អ៊ីលហ្វូវ"
30451 
30452 #: romania.kgm:145
30453 #, kde-format
30454 msgctxt "romania.kgm"
30455 msgid "Buftea"
30456 msgstr "ប៊ុហ្វធី"
30457 
30458 #: romania.kgm:149
30459 #, kde-format
30460 msgctxt "romania.kgm"
30461 msgid "Maramureş"
30462 msgstr "ម៉ារ៉ាមូរ៉េ"
30463 
30464 #: romania.kgm:150
30465 #, kde-format
30466 msgctxt "romania.kgm"
30467 msgid "Baia Mare"
30468 msgstr "បាយ៉ា ម៉ារ៉េ"
30469 
30470 #: romania.kgm:154
30471 #, kde-format
30472 msgctxt "romania.kgm"
30473 msgid "Mehedinţi"
30474 msgstr "មេហេឌីនី"
30475 
30476 #: romania.kgm:155
30477 #, kde-format
30478 msgctxt "romania.kgm"
30479 msgid "Drobeta-Turnu Severin"
30480 msgstr "ដ្រូបេតា ធើនូ សេវើរីន"
30481 
30482 #: romania.kgm:159
30483 #, kde-format
30484 msgctxt "romania.kgm"
30485 msgid "Mureş"
30486 msgstr "មូរ៉េ"
30487 
30488 #: romania.kgm:160
30489 #, kde-format
30490 msgctxt "romania.kgm"
30491 msgid "Târgu Mureş"
30492 msgstr "ថាហ្គូ មូរ៉េ"
30493 
30494 #: romania.kgm:164
30495 #, kde-format
30496 msgctxt "romania.kgm"
30497 msgid "Neamţ"
30498 msgstr "នៀម"
30499 
30500 #: romania.kgm:165
30501 #, kde-format
30502 msgctxt "romania.kgm"
30503 msgid "Piatra Neamţ"
30504 msgstr "ភីយ៉ាត្រា នៀម"
30505 
30506 #: romania.kgm:169
30507 #, kde-format
30508 msgctxt "romania.kgm"
30509 msgid "Olt"
30510 msgstr "អុលត៍"
30511 
30512 #: romania.kgm:170
30513 #, kde-format
30514 msgctxt "romania.kgm"
30515 msgid "Slatina"
30516 msgstr "ស្លាទីណា"
30517 
30518 #: romania.kgm:174
30519 #, kde-format
30520 msgctxt "romania.kgm"
30521 msgid "Prahova"
30522 msgstr "ប្រ៉ាហូវ៉ា"
30523 
30524 #: romania.kgm:175
30525 #, kde-format
30526 msgctxt "romania.kgm"
30527 msgid "Ploieşti"
30528 msgstr "ភ្លយអេទី"
30529 
30530 #: romania.kgm:179 romania.kgm:180
30531 #, kde-format
30532 msgctxt "romania.kgm"
30533 msgid "Satu Mare"
30534 msgstr "សាទូ ម៉ារ៉េ"
30535 
30536 #: romania.kgm:184
30537 #, kde-format
30538 msgctxt "romania.kgm"
30539 msgid "Sălaj"
30540 msgstr "សាឡាច"
30541 
30542 #: romania.kgm:185
30543 #, kde-format
30544 msgctxt "romania.kgm"
30545 msgid "Zalău"
30546 msgstr "ហ្សាឡូ"
30547 
30548 #: romania.kgm:189 romania.kgm:190
30549 #, kde-format
30550 msgctxt "romania.kgm"
30551 msgid "Sibiu"
30552 msgstr "ស៊ីប៊ី"
30553 
30554 #: romania.kgm:194 romania.kgm:195
30555 #, kde-format
30556 msgctxt "romania.kgm"
30557 msgid "Suceava"
30558 msgstr "ស៊ូស៊ីវ៉ា"
30559 
30560 #: romania.kgm:199
30561 #, kde-format
30562 msgctxt "romania.kgm"
30563 msgid "Teleorman"
30564 msgstr "តេឡេអរម៉ាន"
30565 
30566 #: romania.kgm:200
30567 #, kde-format
30568 msgctxt "romania.kgm"
30569 msgid "Alexandria"
30570 msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​"
30571 
30572 #: romania.kgm:204
30573 #, kde-format
30574 msgctxt "romania.kgm"
30575 msgid "Timiş"
30576 msgstr "ទីមី"
30577 
30578 #: romania.kgm:205
30579 #, kde-format
30580 msgctxt "romania.kgm"
30581 msgid "Timişoara"
30582 msgstr "ទីមីអូអារ៉ា"
30583 
30584 #: romania.kgm:209 romania.kgm:210
30585 #, kde-format
30586 msgctxt "romania.kgm"
30587 msgid "Tulcea"
30588 msgstr "ទុលស៊ី"
30589 
30590 #: romania.kgm:214 romania.kgm:215
30591 #, kde-format
30592 msgctxt "romania.kgm"
30593 msgid "Vaslui"
30594 msgstr "វ៉ាសលី"
30595 
30596 #: romania.kgm:219
30597 #, kde-format
30598 msgctxt "romania.kgm"
30599 msgid "Vâlcea"
30600 msgstr "វ៉ាល់ស៊ី"
30601 
30602 #: romania.kgm:220
30603 #, kde-format
30604 msgctxt "romania.kgm"
30605 msgid "Râmnicu Vâlcea"
30606 msgstr "រ៉ាមនីឃូ វ៉ាល់ស៊ី"
30607 
30608 #: romania.kgm:224
30609 #, kde-format
30610 msgctxt "romania.kgm"
30611 msgid "Vrancea"
30612 msgstr "វ្រ៉ានស៊ី"
30613 
30614 #: romania.kgm:225
30615 #, kde-format
30616 msgctxt "romania.kgm"
30617 msgid "Focşani"
30618 msgstr "ហ្វូកានី"
30619 
30620 #: romania.kgm:229
30621 #, kde-format
30622 msgctxt "romania.kgm"
30623 msgid "Bucureşti"
30624 msgstr "ប៊ូឃ្យូរ៉េទី"
30625 
30626 #: romania.kgm:230
30627 #, kde-format
30628 msgctxt "romania.kgm"
30629 msgid "(Bucharest municipality)"
30630 msgstr "ប៊ូឆារ៉េស"
30631 
30632 #: russia_districts.kgm:5
30633 #, kde-format
30634 msgctxt "russia_districts.kgm"
30635 msgid "Russia (Districts)"
30636 msgstr "​រុស្ស៊ី (ស្រុក)"
30637 
30638 #: russia_districts.kgm:6
30639 #, kde-format
30640 msgctxt "russia_districts.kgm"
30641 msgid "Districts"
30642 msgstr "ស្រុក"
30643 
30644 #: russia_districts.kgm:9
30645 #, kde-format
30646 msgctxt "russia_districts.kgm"
30647 msgid "Frontier"
30648 msgstr "ព្រំប្រទល់"
30649 
30650 #: russia_districts.kgm:14
30651 #, kde-format
30652 msgctxt "russia_districts.kgm"
30653 msgid "Water"
30654 msgstr "ទឹក"
30655 
30656 #: russia_districts.kgm:19
30657 #, kde-format
30658 msgctxt "russia_districts.kgm"
30659 msgid "Not Russia (Districts)"
30660 msgstr "មិនមែន ​រុស្ស៊ី (ស្រុក)"
30661 
30662 #: russia_districts.kgm:24
30663 #, kde-format
30664 msgctxt "russia_districts.kgm"
30665 msgid "Central"
30666 msgstr "សង់ត្រាល់"
30667 
30668 #: russia_districts.kgm:25
30669 #, kde-format
30670 msgctxt "russia_districts.kgm"
30671 msgid "Moscow"
30672 msgstr "មូស្គូ"
30673 
30674 #: russia_districts.kgm:29
30675 #, kde-format
30676 msgctxt "russia_districts.kgm"
30677 msgid "Far Eastern"
30678 msgstr "ហ្វា អ៊ីស្ទើន"
30679 
30680 #: russia_districts.kgm:30
30681 #, kde-format
30682 msgctxt "russia_districts.kgm"
30683 msgid "Khabarovsk"
30684 msgstr "ខាបារ៉ូវស្ក៍"
30685 
30686 #: russia_districts.kgm:34
30687 #, kde-format
30688 msgctxt "russia_districts.kgm"
30689 msgid "Northwestern"
30690 msgstr "ភាគនិរតី"
30691 
30692 #: russia_districts.kgm:35
30693 #, kde-format
30694 msgctxt "russia_districts.kgm"
30695 msgid "St. Petersburg"
30696 msgstr "ស្យង់ ភីតធើសប៊ើគ"
30697 
30698 #: russia_districts.kgm:39
30699 #, kde-format
30700 msgctxt "russia_districts.kgm"
30701 msgid "Siberian"
30702 msgstr "ស៊ីប៊ើរៀន"
30703 
30704 #: russia_districts.kgm:40
30705 #, kde-format
30706 msgctxt "russia_districts.kgm"
30707 msgid "Novosibirsk"
30708 msgstr "ណូវ៉ូស៊ីប៊ើស្ក៍"
30709 
30710 #: russia_districts.kgm:44
30711 #, kde-format
30712 msgctxt "russia_districts.kgm"
30713 msgid "Southern"
30714 msgstr "ភាគ​ខាងត្បូង"
30715 
30716 #: russia_districts.kgm:45
30717 #, kde-format
30718 msgctxt "russia_districts.kgm"
30719 msgid "Rostov-na-Donu"
30720 msgstr "រ៉ូសតូវ ណា ដូនូ"
30721 
30722 #: russia_districts.kgm:49
30723 #, kde-format
30724 msgctxt "russia_districts.kgm"
30725 msgid "Urals"
30726 msgstr "អ៊ូរ៉ាល់ស៍"
30727 
30728 #: russia_districts.kgm:50
30729 #, kde-format
30730 msgctxt "russia_districts.kgm"
30731 msgid "Yekaterinburg"
30732 msgstr "យ៉េកាធើរីនប៊ើគ"
30733 
30734 #: russia_districts.kgm:54
30735 #, kde-format
30736 msgctxt "russia_districts.kgm"
30737 msgid "Privolzhsky"
30738 msgstr "ព្រីវ៉ុលស្គី"
30739 
30740 #: russia_districts.kgm:55
30741 #, kde-format
30742 msgctxt "russia_districts.kgm"
30743 msgid "Nizhny Novgorod"
30744 msgstr "នីហ្សនី ណូវហ្កូរ៉ុដ"
30745 
30746 #: russia_subjects.kgm:5
30747 #, kde-format
30748 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30749 msgid "Russia (Subjects)"
30750 msgstr "រុស្ស៊ី"
30751 
30752 #: russia_subjects.kgm:6
30753 #, kde-format
30754 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30755 msgid "Districts"
30756 msgstr "ស្រុក"
30757 
30758 #: russia_subjects.kgm:9
30759 #, kde-format
30760 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30761 msgid "Frontier"
30762 msgstr "ព្រំប្រទល់"
30763 
30764 #: russia_subjects.kgm:14
30765 #, kde-format
30766 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30767 msgid "Water"
30768 msgstr "ទឹក"
30769 
30770 #: russia_subjects.kgm:19
30771 #, kde-format
30772 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30773 msgid "Not Russia (Subjects)"
30774 msgstr "មិនមែន រុស្ស៊ី"
30775 
30776 #: russia_subjects.kgm:24
30777 #, kde-format
30778 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30779 msgid "Adygeya"
30780 msgstr "អាដឌីហ្កេយ៉ា"
30781 
30782 #: russia_subjects.kgm:25
30783 #, kde-format
30784 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30785 msgid "Maykop"
30786 msgstr "ម៉ាយកុប"
30787 
30788 #: russia_subjects.kgm:30
30789 #, kde-format
30790 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30791 msgid "Bashkortostan"
30792 msgstr "បាសគ័រតូស្ថាន"
30793 
30794 #: russia_subjects.kgm:31
30795 #, kde-format
30796 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30797 msgid "Ufa"
30798 msgstr "យូហ្វា"
30799 
30800 #: russia_subjects.kgm:36
30801 #, kde-format
30802 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30803 msgid "Buryatia"
30804 msgstr "ប៊ើរីយ៉ាទៀ"
30805 
30806 #: russia_subjects.kgm:37
30807 #, kde-format
30808 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30809 msgid "Ulan-Ude"
30810 msgstr "អ៊ូឡាន អូដេ"
30811 
30812 #: russia_subjects.kgm:42
30813 #, kde-format
30814 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30815 msgid "Altai Republic"
30816 msgstr "សាធារណរដ្ឋ អាល់តៃ"
30817 
30818 #: russia_subjects.kgm:43
30819 #, kde-format
30820 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30821 msgid "Gorno-Altaysk"
30822 msgstr "ហ្គ័រណូ អាល់តាយស្ក៍"
30823 
30824 #: russia_subjects.kgm:48
30825 #, kde-format
30826 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30827 msgid "Dagestan"
30828 msgstr "ដាហ្កេសស្ថាន"
30829 
30830 #: russia_subjects.kgm:49
30831 #, kde-format
30832 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30833 msgid "Makhachkala"
30834 msgstr "ម៉ាក់ហាច់កាឡា"
30835 
30836 #: russia_subjects.kgm:54
30837 #, kde-format
30838 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30839 msgid "Ingushetia"
30840 msgstr "អ៊ីនហ្កាស់សិតទៀ"
30841 
30842 #: russia_subjects.kgm:55
30843 #, kde-format
30844 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30845 msgid "Magas"
30846 msgstr "ម៉ាហ្កាស"
30847 
30848 #: russia_subjects.kgm:60
30849 #, kde-format
30850 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30851 msgid "Kabardino-Balkaria"
30852 msgstr "កាបាឌីណូ បាល់ការី"
30853 
30854 #: russia_subjects.kgm:61
30855 #, kde-format
30856 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30857 msgid "Nalchik"
30858 msgstr "ណាល់ជីក"
30859 
30860 #: russia_subjects.kgm:66
30861 #, kde-format
30862 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30863 msgid "Kalmykia"
30864 msgstr "កាល់មីគៀ"
30865 
30866 #: russia_subjects.kgm:67
30867 #, kde-format
30868 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30869 msgid "Elista"
30870 msgstr "អេលីស្តា"
30871 
30872 #: russia_subjects.kgm:72
30873 #, kde-format
30874 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30875 msgid "Karachay-Cherkessia"
30876 msgstr "ការ៉ាឆាយ ឈើកកេសសៀ"
30877 
30878 #: russia_subjects.kgm:73
30879 #, kde-format
30880 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30881 msgid "Cherkessk"
30882 msgstr "ឈើកេស្ក៍"
30883 
30884 #: russia_subjects.kgm:78
30885 #, kde-format
30886 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30887 msgid "Karelia"
30888 msgstr "ការ៉េលៀ"
30889 
30890 #: russia_subjects.kgm:79
30891 #, kde-format
30892 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30893 msgid "Petrozavodsk"
30894 msgstr "ភីត្រូហ្សាវ៉ុដស្ក៍"
30895 
30896 #: russia_subjects.kgm:84
30897 #, kde-format
30898 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30899 msgid "Komi"
30900 msgstr "កូមី"
30901 
30902 #: russia_subjects.kgm:85
30903 #, kde-format
30904 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30905 msgid "Syktyvkar"
30906 msgstr "ស៊ីកទីវការ"
30907 
30908 #: russia_subjects.kgm:90
30909 #, kde-format
30910 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30911 msgid "Mari El"
30912 msgstr "ម៉ារី អេល"
30913 
30914 #: russia_subjects.kgm:91
30915 #, kde-format
30916 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30917 msgid "Yoshkar-Ola"
30918 msgstr "យ៉ូស្កា អូឡា"
30919 
30920 #: russia_subjects.kgm:96
30921 #, kde-format
30922 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30923 msgid "Mordovia"
30924 msgstr "ម័រដូវៀ"
30925 
30926 #: russia_subjects.kgm:97
30927 #, kde-format
30928 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30929 msgid "Saransk"
30930 msgstr "សារ៉ាន់ស្ក៍"
30931 
30932 #: russia_subjects.kgm:102
30933 #, kde-format
30934 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30935 msgid "Sakha"
30936 msgstr "សាកា"
30937 
30938 #: russia_subjects.kgm:103
30939 #, kde-format
30940 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30941 msgid "Yakutsk"
30942 msgstr "យ៉ាគុតស្ក៍"
30943 
30944 #: russia_subjects.kgm:108
30945 #, kde-format
30946 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30947 msgid "North Ossetia-Alania"
30948 msgstr "អូសេតៀ អាឡានៀ ខាងជើង"
30949 
30950 #: russia_subjects.kgm:109
30951 #, kde-format
30952 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30953 msgid "Vladikavkaz"
30954 msgstr "វ្ល៉ាឌីកាវកាហ្ស"
30955 
30956 #: russia_subjects.kgm:114
30957 #, kde-format
30958 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30959 msgid "Tatarstan"
30960 msgstr "តាថាស្តាន់"
30961 
30962 #: russia_subjects.kgm:115
30963 #, kde-format
30964 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30965 msgid "Kazan"
30966 msgstr "កាហ្សាន់"
30967 
30968 #: russia_subjects.kgm:120
30969 #, kde-format
30970 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30971 msgid "Tyva"
30972 msgstr "ទីវ៉ា"
30973 
30974 #: russia_subjects.kgm:121
30975 #, kde-format
30976 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30977 msgid "Kyzyl"
30978 msgstr "គីហ្ស៊ីល"
30979 
30980 #: russia_subjects.kgm:126
30981 #, kde-format
30982 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30983 msgid "Udmurtia"
30984 msgstr "អ៊ូដមើធៀ"
30985 
30986 #: russia_subjects.kgm:127
30987 #, kde-format
30988 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30989 msgid "Izhevsk"
30990 msgstr "អ៊ីហ្សេវស្ក៍"
30991 
30992 #: russia_subjects.kgm:132
30993 #, kde-format
30994 msgctxt "russia_subjects.kgm"
30995 msgid "Khakassia"
30996 msgstr "ខាកាសៀ"
30997 
30998 #: russia_subjects.kgm:133
30999 #, kde-format
31000 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31001 msgid "Abakan"
31002 msgstr "អាបាកាន់"
31003 
31004 #: russia_subjects.kgm:138
31005 #, kde-format
31006 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31007 msgid "Chechnya"
31008 msgstr "ឆេចនីយ៉ា"
31009 
31010 #: russia_subjects.kgm:139
31011 #, kde-format
31012 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31013 msgid "Grozny"
31014 msgstr "ហ្ក្រូហ្សនី"
31015 
31016 #: russia_subjects.kgm:144
31017 #, kde-format
31018 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31019 msgid "Chuvashia"
31020 msgstr "ឈូវ៉ាសៃ"
31021 
31022 #: russia_subjects.kgm:145
31023 #, kde-format
31024 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31025 msgid "Cheboksary"
31026 msgstr "ឆេបុកសារី"
31027 
31028 #: russia_subjects.kgm:150
31029 #, kde-format
31030 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31031 msgid "Altai Krai"
31032 msgstr "អាល់ថៃ ក្រៃ"
31033 
31034 #: russia_subjects.kgm:151
31035 #, kde-format
31036 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31037 msgid "Barnaul"
31038 msgstr "បានណូល"
31039 
31040 #: russia_subjects.kgm:156
31041 #, kde-format
31042 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31043 msgid "Krasnodar Krai"
31044 msgstr "ក្រាសណូដា ក្រៃ"
31045 
31046 #: russia_subjects.kgm:157
31047 #, kde-format
31048 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31049 msgid "Krasnodar"
31050 msgstr "ក្រាសណូដា"
31051 
31052 #: russia_subjects.kgm:162
31053 #, kde-format
31054 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31055 msgid "Krasnoyarsk Krai"
31056 msgstr "ក្រាសណូយ៉ាស្ក៍ ក្រៃ"
31057 
31058 #: russia_subjects.kgm:163
31059 #, kde-format
31060 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31061 msgid "Krasnoyarsk"
31062 msgstr "ក្រាសណូយ៉ាស្ក៍"
31063 
31064 #: russia_subjects.kgm:168
31065 #, kde-format
31066 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31067 msgid "Primorsky Krai"
31068 msgstr "ព្រីម័រស្គី ក្រៃ"
31069 
31070 #: russia_subjects.kgm:169
31071 #, kde-format
31072 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31073 msgid "Vladivostok"
31074 msgstr "វ្ល៉ាឌីវ៉ូស្តូក"
31075 
31076 #: russia_subjects.kgm:174
31077 #, kde-format
31078 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31079 msgid "Stavropol Krai"
31080 msgstr "ស្ដារ៉ូប៉ូល ក្រៃ"
31081 
31082 #: russia_subjects.kgm:175
31083 #, kde-format
31084 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31085 msgid "Stavropol"
31086 msgstr "ស្តាវរ៉ូប៉ូល"
31087 
31088 #: russia_subjects.kgm:180
31089 #, kde-format
31090 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31091 msgid "Khabarovsk Krai"
31092 msgstr "កាបារ៉ូវស្ក៍ "
31093 
31094 #: russia_subjects.kgm:181
31095 #, kde-format
31096 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31097 msgid "Khabarovsk"
31098 msgstr "កាបារ៉ូវស្ក៍"
31099 
31100 #: russia_subjects.kgm:186
31101 #, kde-format
31102 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31103 msgid "Perm Krai"
31104 msgstr "ពើម ក្រៃ"
31105 
31106 #: russia_subjects.kgm:187
31107 #, kde-format
31108 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31109 msgid "Perm"
31110 msgstr "ពើម"
31111 
31112 #: russia_subjects.kgm:192
31113 #, kde-format
31114 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31115 msgid "Amur Oblast"
31116 msgstr "អាមួ អប់ឡាសត៍"
31117 
31118 #: russia_subjects.kgm:193
31119 #, kde-format
31120 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31121 msgid "Blagoveshchensk"
31122 msgstr "ប្លាហ្កូវ៉េសឆិនស្ក៍"
31123 
31124 #: russia_subjects.kgm:198
31125 #, kde-format
31126 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31127 msgid "Arkhangelsk Oblast"
31128 msgstr "អាកខាន់ហ្គិលស៍​អប់ឡាសត៍"
31129 
31130 #: russia_subjects.kgm:199
31131 #, kde-format
31132 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31133 msgid "Arkhangelsk"
31134 msgstr "អាកខាន់ហ្កិលស្ក៍"
31135 
31136 #: russia_subjects.kgm:204
31137 #, kde-format
31138 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31139 msgid "Astrakhan Oblast"
31140 msgstr "អាស្ត្រាខាន់ អប់ឡាសត៍"
31141 
31142 #: russia_subjects.kgm:205
31143 #, kde-format
31144 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31145 msgid "Astrakhan"
31146 msgstr "អាស្ត្រាខាន់"
31147 
31148 #: russia_subjects.kgm:210
31149 #, kde-format
31150 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31151 msgid "Belgorod Oblast"
31152 msgstr "ប៊ែលហ្កោរ៉ូដ អប់ឡាស់ត៍"
31153 
31154 #: russia_subjects.kgm:211
31155 #, kde-format
31156 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31157 msgid "Belgorod"
31158 msgstr "ប៊ែលហ្កោរ៉ូដ"
31159 
31160 #: russia_subjects.kgm:216
31161 #, kde-format
31162 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31163 msgid "Bryansk Oblast"
31164 msgstr "ប្រ៊ីយ៉ាន់ស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31165 
31166 #: russia_subjects.kgm:217
31167 #, kde-format
31168 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31169 msgid "Bryansk"
31170 msgstr "ប្រ៊ីយ៉ាន់ស្ក៍"
31171 
31172 #: russia_subjects.kgm:222
31173 #, kde-format
31174 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31175 msgid "Vladimir Oblast"
31176 msgstr "វ្ល៉ាឌីមៀរ អប់ឡាស់ត៍"
31177 
31178 #: russia_subjects.kgm:223
31179 #, kde-format
31180 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31181 msgid "Vladimir"
31182 msgstr "វ្ល៉ាឌីមៀរ"
31183 
31184 #: russia_subjects.kgm:228
31185 #, kde-format
31186 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31187 msgid "Volgograd Oblast"
31188 msgstr "វ៉ុលហ្គោហ្ក្រាដ អប់ឡាស់ត៍"
31189 
31190 #: russia_subjects.kgm:229
31191 #, kde-format
31192 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31193 msgid "Volgograd"
31194 msgstr "វ៉ុលហ្គោហ្ក្រាដ"
31195 
31196 #: russia_subjects.kgm:234
31197 #, kde-format
31198 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31199 msgid "Vologda Oblast"
31200 msgstr "វ៉ូឡូហ្កដា អប់ឡាស់ត៍"
31201 
31202 #: russia_subjects.kgm:235
31203 #, kde-format
31204 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31205 msgid "Vologda"
31206 msgstr "វ៉ូឡូហ្កដា"
31207 
31208 #: russia_subjects.kgm:240
31209 #, kde-format
31210 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31211 msgid "Voronezh Oblast"
31212 msgstr "វ៉ូរ៉ូណេហ្ស អប់ឡាស់ត៍"
31213 
31214 #: russia_subjects.kgm:241
31215 #, kde-format
31216 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31217 msgid "Voronezh"
31218 msgstr "វ៉ូរ៉ូណេហ្ស"
31219 
31220 #: russia_subjects.kgm:246
31221 #, kde-format
31222 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31223 msgid "Ivanovo Oblast"
31224 msgstr "អ៊ីវ៉ាណូវ៉ូ អប់ឡាស់ត៍"
31225 
31226 #: russia_subjects.kgm:247
31227 #, kde-format
31228 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31229 msgid "Ivanovo"
31230 msgstr "អ៊ីវ៉ាណូវ៉ូ"
31231 
31232 #: russia_subjects.kgm:252
31233 #, kde-format
31234 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31235 msgid "Irkutsk Oblast"
31236 msgstr "អ៊ើគូតស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31237 
31238 #: russia_subjects.kgm:253
31239 #, kde-format
31240 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31241 msgid "Irkutsk"
31242 msgstr "អ៊ើគូតស្ក៍"
31243 
31244 #: russia_subjects.kgm:258
31245 #, kde-format
31246 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31247 msgid "Kaliningrad Oblast"
31248 msgstr "កាលីនីនហ្ក្រាដ អប់ឡាស់ត៍"
31249 
31250 #: russia_subjects.kgm:259
31251 #, kde-format
31252 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31253 msgid "Kaliningrad"
31254 msgstr "កាលីនីនហ្ក្រាដ"
31255 
31256 #: russia_subjects.kgm:264
31257 #, kde-format
31258 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31259 msgid "Kaluga Oblast"
31260 msgstr "កាលូហ្កា អប់ឡាស់ត៍"
31261 
31262 #: russia_subjects.kgm:265
31263 #, kde-format
31264 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31265 msgid "Kaluga"
31266 msgstr "កាលូហ្កា"
31267 
31268 #: russia_subjects.kgm:270
31269 #, kde-format
31270 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31271 msgid "Kamchatka Krai"
31272 msgstr "កាំចាត់ស្កា ក្រៃ"
31273 
31274 #: russia_subjects.kgm:271
31275 #, kde-format
31276 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31277 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
31278 msgstr "ភីត្រូប៉ាវឡូវស្ក៍ កាំចាត់ស្គី"
31279 
31280 #: russia_subjects.kgm:276
31281 #, kde-format
31282 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31283 msgid "Kemerovo Oblast"
31284 msgstr "ខេមើរ៉ូវ៉ូ អប់ឡាស់ត៍"
31285 
31286 #: russia_subjects.kgm:277
31287 #, kde-format
31288 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31289 msgid "Kemerovo"
31290 msgstr "ខេមើរ៉ូវ៉ូ"
31291 
31292 #: russia_subjects.kgm:282
31293 #, kde-format
31294 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31295 msgid "Kirov Oblast"
31296 msgstr "គីរ៉ូវ អប់ឡាស់ត៍"
31297 
31298 #: russia_subjects.kgm:283
31299 #, kde-format
31300 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31301 msgid "Kirov"
31302 msgstr "គីរ៉ូវ"
31303 
31304 #: russia_subjects.kgm:288
31305 #, kde-format
31306 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31307 msgid "Kostroma Oblast"
31308 msgstr "ខូសស្ត្រូម៉ា អប់ឡាស់ត៍"
31309 
31310 #: russia_subjects.kgm:289
31311 #, kde-format
31312 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31313 msgid "Kostroma"
31314 msgstr "ខូសស្ត្រូម៉ា"
31315 
31316 #: russia_subjects.kgm:294
31317 #, kde-format
31318 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31319 msgid "Kurgan Oblast"
31320 msgstr "ឃើហ្គែន អប់ឡាស់ត៍"
31321 
31322 #: russia_subjects.kgm:295
31323 #, kde-format
31324 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31325 msgid "Kurgan"
31326 msgstr "ឃើហ្គែន"
31327 
31328 #: russia_subjects.kgm:300
31329 #, kde-format
31330 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31331 msgid "Kursk Oblast"
31332 msgstr "ឃើស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31333 
31334 #: russia_subjects.kgm:301
31335 #, kde-format
31336 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31337 msgid "Kursk"
31338 msgstr "ឃើស្ក៍"
31339 
31340 #: russia_subjects.kgm:306
31341 #, kde-format
31342 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31343 msgid "Leningrad Oblast"
31344 msgstr "ឡេនីនហ្ក្រាដ អប់ឡាស់ត៍"
31345 
31346 #: russia_subjects.kgm:307 russia_subjects.kgm:485 russia_subjects.kgm:486
31347 #, kde-format
31348 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31349 msgid "St. Petersburg"
31350 msgstr "ស្យង់ ភីតធើសប៊ើគ"
31351 
31352 #: russia_subjects.kgm:312
31353 #, kde-format
31354 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31355 msgid "Lipetsk Oblast"
31356 msgstr "លីប៉ិតស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31357 
31358 #: russia_subjects.kgm:313
31359 #, kde-format
31360 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31361 msgid "Lipetsk"
31362 msgstr "លីប៉ិតស្ក៍"
31363 
31364 #: russia_subjects.kgm:318
31365 #, kde-format
31366 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31367 msgid "Magadan Oblast"
31368 msgstr "ម៉ាហ្កាដាំង អប់ឡាស់ត៍"
31369 
31370 #: russia_subjects.kgm:319
31371 #, kde-format
31372 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31373 msgid "Magadan"
31374 msgstr "ម៉ាហ្កាដាំង"
31375 
31376 #: russia_subjects.kgm:324
31377 #, kde-format
31378 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31379 msgid "Moscow Oblast"
31380 msgstr "មូស្គូ  អប់ឡាស់ត៍"
31381 
31382 #: russia_subjects.kgm:325 russia_subjects.kgm:479 russia_subjects.kgm:480
31383 #, kde-format
31384 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31385 msgid "Moscow"
31386 msgstr "មូស្គូ"
31387 
31388 #: russia_subjects.kgm:330
31389 #, kde-format
31390 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31391 msgid "Murmansk Oblast"
31392 msgstr "មើរម៉ងស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31393 
31394 #: russia_subjects.kgm:331
31395 #, kde-format
31396 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31397 msgid "Murmansk"
31398 msgstr "មើរម៉ង់ស្ក៍"
31399 
31400 #: russia_subjects.kgm:336
31401 #, kde-format
31402 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31403 msgid "Nizhny Novgorod Oblast"
31404 msgstr "នីហ្សនី ណូវហ្គោរ៉ូដ អប់ឡាស់ត៍"
31405 
31406 #: russia_subjects.kgm:337
31407 #, kde-format
31408 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31409 msgid "Nizhny Novgorod"
31410 msgstr "នីហ្សនី ណូវហ្គោរ៉ូដ"
31411 
31412 #: russia_subjects.kgm:342
31413 #, kde-format
31414 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31415 msgid "Novgorod Oblast"
31416 msgstr "ណូវហ្គោរ៉ូដ អប់ឡាស់ត៍"
31417 
31418 #: russia_subjects.kgm:343
31419 #, kde-format
31420 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31421 msgid "Novgorod"
31422 msgstr "ណូវហ្គោរ៉ូដ"
31423 
31424 #: russia_subjects.kgm:348
31425 #, kde-format
31426 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31427 msgid "Novosibirsk Oblast"
31428 msgstr "ណូវ៉ូស៊ីប៊ើស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31429 
31430 #: russia_subjects.kgm:349
31431 #, kde-format
31432 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31433 msgid "Novosibirsk"
31434 msgstr "ណូវ៉ូស៊ីប៊ើស្ក៍"
31435 
31436 #: russia_subjects.kgm:354
31437 #, kde-format
31438 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31439 msgid "Omsk Oblast"
31440 msgstr "អុមស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31441 
31442 #: russia_subjects.kgm:355
31443 #, kde-format
31444 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31445 msgid "Omsk"
31446 msgstr "អុមស្ក៍"
31447 
31448 #: russia_subjects.kgm:360
31449 #, kde-format
31450 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31451 msgid "Orenburg Oblast"
31452 msgstr "អូរ៉ិនប៊ើគ អប់ឡាស់ត៍"
31453 
31454 #: russia_subjects.kgm:361
31455 #, kde-format
31456 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31457 msgid "Orenburg"
31458 msgstr "អូរ៉ិនប៊ើគ"
31459 
31460 #: russia_subjects.kgm:366
31461 #, kde-format
31462 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31463 msgid "Oryol Oblast"
31464 msgstr "អ៊័រយ៉ុល អប់ឡាស់ត៍"
31465 
31466 #: russia_subjects.kgm:367
31467 #, kde-format
31468 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31469 msgid "Oryol"
31470 msgstr "អ៊័រយ៉ុល"
31471 
31472 #: russia_subjects.kgm:372
31473 #, kde-format
31474 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31475 msgid "Penza Oblast"
31476 msgstr "ប៉ង់ហ្សា អប់ឡាស់ត៍"
31477 
31478 #: russia_subjects.kgm:373
31479 #, kde-format
31480 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31481 msgid "Penza"
31482 msgstr "ប៉ង់ហ្សា"
31483 
31484 #: russia_subjects.kgm:378
31485 #, kde-format
31486 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31487 msgid "Pskov Oblast"
31488 msgstr "ភីអេសខូវ អប់ឡាស់ត៍"
31489 
31490 #: russia_subjects.kgm:379
31491 #, kde-format
31492 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31493 msgid "Pskov"
31494 msgstr "ភីអេសខូវ"
31495 
31496 #: russia_subjects.kgm:383
31497 #, kde-format
31498 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31499 msgid "Rostov Oblast"
31500 msgstr "រ៉ុសតូវ អប់ឡាស់ត៍"
31501 
31502 #: russia_subjects.kgm:384
31503 #, kde-format
31504 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31505 msgid "Rostov-na-Donu"
31506 msgstr "រ៉ូសតូវ ណា ដុនណុយ​"
31507 
31508 #: russia_subjects.kgm:389
31509 #, kde-format
31510 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31511 msgid "Ryazan Oblast"
31512 msgstr "រីយ៉ាហ្សាន អប់ឡាស់ត៍"
31513 
31514 #: russia_subjects.kgm:390
31515 #, kde-format
31516 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31517 msgid "Ryazan"
31518 msgstr "រីយ៉ាហ្សាន"
31519 
31520 #: russia_subjects.kgm:395
31521 #, kde-format
31522 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31523 msgid "Samara Oblast"
31524 msgstr "សាំម៉ារ៉ា អប់ឡាស់ត៍"
31525 
31526 #: russia_subjects.kgm:396
31527 #, kde-format
31528 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31529 msgid "Samara"
31530 msgstr "សាម៉ារ៉ា"
31531 
31532 #: russia_subjects.kgm:401
31533 #, kde-format
31534 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31535 msgid "Saratov Oblast"
31536 msgstr "សារ៉ាតូវ អប់ឡាស់ត៍"
31537 
31538 #: russia_subjects.kgm:402
31539 #, kde-format
31540 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31541 msgid "Saratov"
31542 msgstr "សារ៉ាតូវ"
31543 
31544 #: russia_subjects.kgm:407
31545 #, kde-format
31546 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31547 msgid "Sakhalin Oblast"
31548 msgstr "សាក់ខាលីន អប់ឡាស់ត៍"
31549 
31550 #: russia_subjects.kgm:408
31551 #, kde-format
31552 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31553 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
31554 msgstr "យ៉ូហ្សណូ សាក់ខាលីនស្ក៍"
31555 
31556 #: russia_subjects.kgm:413
31557 #, kde-format
31558 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31559 msgid "Sverdlovsk Oblast"
31560 msgstr "ស្វ៊ើដលូវស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31561 
31562 #: russia_subjects.kgm:414
31563 #, kde-format
31564 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31565 msgid "Yekaterinburg"
31566 msgstr "យេកាធើរីនប៊ើគ"
31567 
31568 #: russia_subjects.kgm:419
31569 #, kde-format
31570 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31571 msgid "Smolensk Oblast"
31572 msgstr "ស្មូឡិនស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31573 
31574 #: russia_subjects.kgm:420
31575 #, kde-format
31576 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31577 msgid "Smolensk"
31578 msgstr "ស្មូឡិនស្ក៍"
31579 
31580 #: russia_subjects.kgm:425
31581 #, kde-format
31582 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31583 msgid "Tambov Oblast"
31584 msgstr "តាមបូវ អប់ឡាស់ត៍"
31585 
31586 #: russia_subjects.kgm:426
31587 #, kde-format
31588 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31589 msgid "Tambov"
31590 msgstr "តាមបូវ"
31591 
31592 #: russia_subjects.kgm:431
31593 #, kde-format
31594 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31595 msgid "Tver Oblast"
31596 msgstr "ធ្វ័រ អប់ឡាស់ត៍"
31597 
31598 #: russia_subjects.kgm:432
31599 #, kde-format
31600 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31601 msgid "Tver"
31602 msgstr "ធ្វ័រ"
31603 
31604 #: russia_subjects.kgm:437
31605 #, kde-format
31606 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31607 msgid "Tomsk Oblast"
31608 msgstr "តុមស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31609 
31610 #: russia_subjects.kgm:438
31611 #, kde-format
31612 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31613 msgid "Tomsk"
31614 msgstr "តុមស្ក៍"
31615 
31616 #: russia_subjects.kgm:443
31617 #, kde-format
31618 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31619 msgid "Tula Oblast"
31620 msgstr "ទុយឡា​ អប់ឡាស់ត៍"
31621 
31622 #: russia_subjects.kgm:444
31623 #, kde-format
31624 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31625 msgid "Tula"
31626 msgstr "ទុយឡា"
31627 
31628 #: russia_subjects.kgm:449
31629 #, kde-format
31630 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31631 msgid "Tyumen Oblast"
31632 msgstr "ទីយូម៉ិន អប់ឡាស់ត៍"
31633 
31634 #: russia_subjects.kgm:450
31635 #, kde-format
31636 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31637 msgid "Tyumen"
31638 msgstr "ទីយូម៉ិន"
31639 
31640 #: russia_subjects.kgm:455
31641 #, kde-format
31642 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31643 msgid "Ulyanovsk Oblast"
31644 msgstr "អ៊ុលីយ៉ាណូវស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31645 
31646 #: russia_subjects.kgm:456
31647 #, kde-format
31648 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31649 msgid "Ulyanovsk"
31650 msgstr "អ៊ុលីយ៉ាណូវស្ក៍"
31651 
31652 #: russia_subjects.kgm:461
31653 #, kde-format
31654 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31655 msgid "Chelyabinsk Oblast"
31656 msgstr "ឆិលីយ៉ាប៊ីនស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍"
31657 
31658 #: russia_subjects.kgm:462
31659 #, kde-format
31660 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31661 msgid "Chelyabinsk"
31662 msgstr "ឆិលីយ៉ាប៊ីនស្ក៍"
31663 
31664 #: russia_subjects.kgm:467
31665 #, kde-format
31666 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31667 msgid "Zabaykalsky Krai"
31668 msgstr "ហ្សាបាយកាលស្គី ក្រៃ"
31669 
31670 #: russia_subjects.kgm:468
31671 #, kde-format
31672 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31673 msgid "Chita"
31674 msgstr "ឈីតា"
31675 
31676 #: russia_subjects.kgm:473
31677 #, kde-format
31678 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31679 msgid "Yaroslavl Oblast"
31680 msgstr "យ៉ារ៉ូស្លាវ អប់ឡាស់ត៍"
31681 
31682 #: russia_subjects.kgm:474
31683 #, kde-format
31684 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31685 msgid "Yaroslavl"
31686 msgstr "យ៉ារ៉ូស្លាវ"
31687 
31688 #: russia_subjects.kgm:491
31689 #, kde-format
31690 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31691 msgid "Jewish Autonomous Oblast"
31692 msgstr "អប់ឡាស់ត៍​តំបន់​ស្វយ័ត​របស់​ជ្វីហ្វ"
31693 
31694 #: russia_subjects.kgm:492
31695 #, kde-format
31696 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31697 msgid "Birobidzhan"
31698 msgstr "ប៊ីរ៉ូប៊ីដហ្សាន់"
31699 
31700 #: russia_subjects.kgm:497
31701 #, kde-format
31702 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31703 msgid "Nenetsia"
31704 msgstr "ណេណិតសៀ"
31705 
31706 #: russia_subjects.kgm:498
31707 #, kde-format
31708 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31709 msgid "Naryan-Mar"
31710 msgstr "ណាយ៉ាន ម៉ា"
31711 
31712 #: russia_subjects.kgm:503
31713 #, kde-format
31714 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31715 msgid "Khantia-Mansia"
31716 msgstr "កាន់ទៀ ម៉ាន់សៀ"
31717 
31718 #: russia_subjects.kgm:504
31719 #, kde-format
31720 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31721 msgid "Khanty-Mansiysk"
31722 msgstr "ខាន់ទី ម៉ាន់ស៊ីអ៊ីស្ក៍"
31723 
31724 #: russia_subjects.kgm:509
31725 #, kde-format
31726 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31727 msgid "Chukotka"
31728 msgstr "ឈុកកុតកា"
31729 
31730 #: russia_subjects.kgm:510
31731 #, kde-format
31732 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31733 msgid "Anadyr"
31734 msgstr "អាណាឌៀរ"
31735 
31736 #: russia_subjects.kgm:515
31737 #, kde-format
31738 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31739 msgid "Yamalia"
31740 msgstr "សូម៉ាលៀ"
31741 
31742 #: russia_subjects.kgm:516
31743 #, kde-format
31744 msgctxt "russia_subjects.kgm"
31745 msgid "Salekhard"
31746 msgstr "សាឡេខាដ"
31747 
31748 #: san-marino.kgm:5
31749 #, kde-format
31750 msgctxt "san-marino.kgm"
31751 msgid "San Marino"
31752 msgstr "សានម៉ារីណូ"
31753 
31754 #: san-marino.kgm:6
31755 #, kde-format
31756 msgctxt "san-marino.kgm"
31757 msgid "Municipalities"
31758 msgstr "ទីក្រុង"
31759 
31760 #: san-marino.kgm:9
31761 #, kde-format
31762 msgctxt "san-marino.kgm"
31763 msgid "Frontier"
31764 msgstr "ព្រំប្រទល់"
31765 
31766 #: san-marino.kgm:14
31767 #, kde-format
31768 msgctxt "san-marino.kgm"
31769 msgid "Not San-Marino"
31770 msgstr "មិនមែន សាន​ម៉ារីណូ"
31771 
31772 #: san-marino.kgm:19
31773 #, kde-format
31774 msgctxt "san-marino.kgm"
31775 msgid "Acquaviva"
31776 msgstr "អាកកាវីវ៉ា"
31777 
31778 #: san-marino.kgm:24
31779 #, kde-format
31780 msgctxt "san-marino.kgm"
31781 msgid "Città di San Marino"
31782 msgstr "ស៊ីតា ឌី សាន ម៉ារីណូ"
31783 
31784 #: san-marino.kgm:29
31785 #, kde-format
31786 msgctxt "san-marino.kgm"
31787 msgid "Chiesanouva"
31788 msgstr "ឈីសានូវ៉ា"
31789 
31790 #: san-marino.kgm:34
31791 #, kde-format
31792 msgctxt "san-marino.kgm"
31793 msgid "Fiorentino"
31794 msgstr "ហ្វ៊ីយ៉ូរ៉ិនទីណូ"
31795 
31796 #: san-marino.kgm:39
31797 #, kde-format
31798 msgctxt "san-marino.kgm"
31799 msgid "Montegiardino"
31800 msgstr "ម៉ុងតេហ្គីអាឌីណូ"
31801 
31802 #: san-marino.kgm:44
31803 #, kde-format
31804 msgctxt "san-marino.kgm"
31805 msgid "Featano"
31806 msgstr "ហ្វ៊ីតាណូ"
31807 
31808 #: san-marino.kgm:49
31809 #, kde-format
31810 msgctxt "san-marino.kgm"
31811 msgid "Domagnano"
31812 msgstr "ដេម៉ាហ្គណាណូ"
31813 
31814 #: san-marino.kgm:54
31815 #, kde-format
31816 msgctxt "san-marino.kgm"
31817 msgid "Serravalle"
31818 msgstr "សេរ៉ាវ៉ាលី"
31819 
31820 #: san-marino.kgm:59
31821 #, kde-format
31822 msgctxt "san-marino.kgm"
31823 msgid "Borgo Maggiore"
31824 msgstr "ប៊័រហ្គោ ម៉ាហ្គីអូរ៉េ"
31825 
31826 #: saudi_arabia.kgm:5
31827 #, kde-format
31828 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31829 msgid "Saudi Arabia"
31830 msgstr "​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
31831 
31832 #: saudi_arabia.kgm:6
31833 #, kde-format
31834 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31835 msgid "Provinces"
31836 msgstr "ខេត្ត"
31837 
31838 #: saudi_arabia.kgm:9
31839 #, kde-format
31840 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31841 msgid "Frontier"
31842 msgstr "ព្រំប្រទល់"
31843 
31844 #: saudi_arabia.kgm:14
31845 #, kde-format
31846 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31847 msgid "Water"
31848 msgstr "ទឹក"
31849 
31850 #: saudi_arabia.kgm:19
31851 #, kde-format
31852 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31853 msgid "Not Saudi (Arabia)"
31854 msgstr "មិនមែន សាអ៊ូឌីត(អារ៉ាប៊ី)"
31855 
31856 #: saudi_arabia.kgm:24
31857 #, kde-format
31858 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31859 msgid "Al-Bahah"
31860 msgstr "អាល់ បាហា"
31861 
31862 #: saudi_arabia.kgm:29
31863 #, kde-format
31864 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31865 msgid "Al Hudud ash Shamaliyah"
31866 msgstr "អាល់ ហ៊ូឌូដ អាស សាម៉ាលីយ៉ា"
31867 
31868 #: saudi_arabia.kgm:34
31869 #, kde-format
31870 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31871 msgid "Al Jawf"
31872 msgstr "អាល់ ចហ្វ"
31873 
31874 #: saudi_arabia.kgm:39
31875 #, kde-format
31876 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31877 msgid "Al Madinah"
31878 msgstr "អាល់ ម៉ាឌីណាស"
31879 
31880 #: saudi_arabia.kgm:44
31881 #, kde-format
31882 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31883 msgid "Al Gassim"
31884 msgstr "អាល់ ហ្កាស៊ីម"
31885 
31886 #: saudi_arabia.kgm:49
31887 #, kde-format
31888 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31889 msgid "Ar-Riyad"
31890 msgstr "អា រីយ៉ាត"
31891 
31892 #: saudi_arabia.kgm:54
31893 #, kde-format
31894 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31895 msgid "Ash-Sharqiyah"
31896 msgstr "អាស សាគីយ៉ា"
31897 
31898 #: saudi_arabia.kgm:59
31899 #, kde-format
31900 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31901 msgid "'Asir"
31902 msgstr "អាសៀ"
31903 
31904 #: saudi_arabia.kgm:64
31905 #, kde-format
31906 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31907 msgid "Ha'il"
31908 msgstr "ហាអ៊ីល"
31909 
31910 #: saudi_arabia.kgm:69
31911 #, kde-format
31912 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31913 msgid "Jizan"
31914 msgstr "ជីហ្សាន"
31915 
31916 #: saudi_arabia.kgm:74
31917 #, kde-format
31918 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31919 msgid "Makkah"
31920 msgstr "ម៉ាកកាស"
31921 
31922 #: saudi_arabia.kgm:79
31923 #, kde-format
31924 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31925 msgid "Najran"
31926 msgstr "ណាដ្យរ៉ាណ"
31927 
31928 #: saudi_arabia.kgm:84
31929 #, kde-format
31930 msgctxt "saudi_arabia.kgm"
31931 msgid "Tabuk"
31932 msgstr "តាប៊ុក"
31933 
31934 #: sikkim.kgm:5
31935 #, kde-format
31936 msgctxt "sikkim.kgm"
31937 msgid "Sikkim"
31938 msgstr "ស៊ីកគីម"
31939 
31940 #: sikkim.kgm:6
31941 #, kde-format
31942 msgctxt "sikkim.kgm"
31943 msgid "District"
31944 msgstr "ស្រុក"
31945 
31946 #: sikkim.kgm:10
31947 #, kde-format
31948 msgctxt "sikkim.kgm"
31949 msgid "Not Sikkim"
31950 msgstr "មិនមែនជា​ស៊ីកគីម"
31951 
31952 #: sikkim.kgm:19
31953 #, kde-format
31954 msgctxt "sikkim.kgm"
31955 msgid "Border"
31956 msgstr "ព្រំប្រទល់"
31957 
31958 #: sikkim.kgm:28
31959 #, kde-format
31960 msgctxt "sikkim.kgm"
31961 msgid "North Sikkim"
31962 msgstr "ស៊ីកគីម​ខាង​ត្បូង"
31963 
31964 #: sikkim.kgm:29
31965 #, kde-format
31966 msgctxt "sikkim.kgm"
31967 msgid "Mangan"
31968 msgstr "ម៉ាន់ហ្កា"
31969 
31970 #: sikkim.kgm:38
31971 #, kde-format
31972 msgctxt "sikkim.kgm"
31973 msgid "West Sikkim"
31974 msgstr "ស៊ីកគីម​ខាង​លិច"
31975 
31976 #: sikkim.kgm:39
31977 #, kde-format
31978 msgctxt "sikkim.kgm"
31979 msgid "Geyzing"
31980 msgstr "ហ្គាហ្ស៊ីង"
31981 
31982 #: sikkim.kgm:48
31983 #, kde-format
31984 msgctxt "sikkim.kgm"
31985 msgid "South Sikkim"
31986 msgstr "ស៊ីគីម​ខាង​ត្បូង"
31987 
31988 #: sikkim.kgm:49
31989 #, kde-format
31990 msgctxt "sikkim.kgm"
31991 msgid "Namchi"
31992 msgstr "ណាំ​ជី"
31993 
31994 #: sikkim.kgm:58
31995 #, kde-format
31996 msgctxt "sikkim.kgm"
31997 msgid "East Sikkim"
31998 msgstr "ស៊ីកគីម​ខាងកើត"
31999 
32000 #: sikkim.kgm:59
32001 #, kde-format
32002 msgctxt "sikkim.kgm"
32003 msgid "Gangtok"
32004 msgstr "ហ្កាងតុក"
32005 
32006 #: slovakia.kgm:5
32007 #, kde-format
32008 msgctxt "slovakia.kgm"
32009 msgid "Slovakia"
32010 msgstr "​ស្លូវ៉ាគី"
32011 
32012 #: slovakia.kgm:6
32013 #, kde-format
32014 msgctxt "slovakia.kgm"
32015 msgid "Regions"
32016 msgstr "តំបន់"
32017 
32018 #: slovakia.kgm:9 slovakia.kgm:14
32019 #, kde-format
32020 msgctxt "slovakia.kgm"
32021 msgid "Frontier"
32022 msgstr "ព្រំប្រទល់"
32023 
32024 #: slovakia.kgm:19
32025 #, kde-format
32026 msgctxt "slovakia.kgm"
32027 msgid "Not Slovakia"
32028 msgstr "មិនមែន​ស្លូវ៉ាគី"
32029 
32030 #: slovakia.kgm:24
32031 #, kde-format
32032 msgctxt "slovakia.kgm"
32033 msgid "Bratislava"
32034 msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា"
32035 
32036 #: slovakia.kgm:30
32037 #, kde-format
32038 msgctxt "slovakia.kgm"
32039 msgid "Trnava"
32040 msgstr "ទីណាវ៉ា"
32041 
32042 #: slovakia.kgm:36
32043 #, kde-format
32044 msgctxt "slovakia.kgm"
32045 msgid "Trenčín"
32046 msgstr "ត្រេនីន"
32047 
32048 #: slovakia.kgm:42
32049 #, kde-format
32050 msgctxt "slovakia.kgm"
32051 msgid "Nitra"
32052 msgstr "នីត្រា"
32053 
32054 #: slovakia.kgm:48
32055 #, kde-format
32056 msgctxt "slovakia.kgm"
32057 msgid "Žilina"
32058 msgstr "ហ្ស៊ីលីណា"
32059 
32060 #: slovakia.kgm:54
32061 #, kde-format
32062 msgctxt "slovakia.kgm"
32063 msgid "Banská Bystrica"
32064 msgstr "បានស្កា ប៊ីស្ទ្រីកា"
32065 
32066 #: slovakia.kgm:60
32067 #, kde-format
32068 msgctxt "slovakia.kgm"
32069 msgid "Prešov"
32070 msgstr "ប៉្រេសូវ"
32071 
32072 #: slovakia.kgm:66
32073 #, kde-format
32074 msgctxt "slovakia.kgm"
32075 msgid "Košice"
32076 msgstr "កូស៊ីស"
32077 
32078 #: slovenia_traditional.kgm:5
32079 #, kde-format
32080 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32081 msgid "Slovenia (Traditional)"
32082 msgstr "​ស្លូវ៉ានី (បុរាណ)"
32083 
32084 #: slovenia_traditional.kgm:6
32085 #, kde-format
32086 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32087 msgid "Regions"
32088 msgstr "តំបន់"
32089 
32090 #: slovenia_traditional.kgm:9
32091 #, kde-format
32092 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32093 msgid "Frontier"
32094 msgstr "ព្រំប្រទល់"
32095 
32096 #: slovenia_traditional.kgm:14
32097 #, kde-format
32098 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32099 msgid "Water"
32100 msgstr "ទឹក"
32101 
32102 #: slovenia_traditional.kgm:19
32103 #, kde-format
32104 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32105 msgid "Not Slovenia (Traditional)"
32106 msgstr "មិនមែន ​ស្លូវ៉ានី (បុរាណ)"
32107 
32108 #: slovenia_traditional.kgm:24
32109 #, kde-format
32110 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32111 msgid "Upper Carniola"
32112 msgstr "កានីអូឡា លើ"
32113 
32114 #: slovenia_traditional.kgm:25
32115 #, kde-format
32116 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32117 msgid "Kranj"
32118 msgstr "ក្រានដ្យ៍"
32119 
32120 #: slovenia_traditional.kgm:29
32121 #, kde-format
32122 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32123 msgid "Styria"
32124 msgstr "ស្ទីរៀ"
32125 
32126 #: slovenia_traditional.kgm:30
32127 #, kde-format
32128 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32129 msgid "Maribor"
32130 msgstr "ម៉ារីប័រ"
32131 
32132 #: slovenia_traditional.kgm:34
32133 #, kde-format
32134 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32135 msgid "Prekmurje"
32136 msgstr "ប្រេកម៊ដ្យេ"
32137 
32138 #: slovenia_traditional.kgm:35
32139 #, kde-format
32140 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32141 msgid "Murska Sobota"
32142 msgstr "មើស្កា សូបូតា"
32143 
32144 #: slovenia_traditional.kgm:39
32145 #, kde-format
32146 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32147 msgid "Carinthia"
32148 msgstr "ខារីនសៀ"
32149 
32150 #: slovenia_traditional.kgm:40
32151 #, kde-format
32152 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32153 msgid "Dravograd"
32154 msgstr "ដ្រាវ៉ូហ្ក្រាដ"
32155 
32156 #: slovenia_traditional.kgm:44
32157 #, kde-format
32158 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32159 msgid "Inner Carniola"
32160 msgstr "កានីអូឡា ខាង​ក្នុង"
32161 
32162 #: slovenia_traditional.kgm:45
32163 #, kde-format
32164 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32165 msgid "Postojna"
32166 msgstr "ប៉ុសតូញ៉ា"
32167 
32168 #: slovenia_traditional.kgm:49
32169 #, kde-format
32170 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32171 msgid "Lower Carniola"
32172 msgstr "កានីអូឡា ក្រោម"
32173 
32174 #: slovenia_traditional.kgm:50
32175 #, kde-format
32176 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32177 msgid "Novo Mesto"
32178 msgstr "ណូវ៉ូ ម៉េសតូ"
32179 
32180 #: slovenia_traditional.kgm:54
32181 #, kde-format
32182 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32183 msgid "Goriška"
32184 msgstr "ហ្គោរីស្កា"
32185 
32186 #: slovenia_traditional.kgm:55
32187 #, kde-format
32188 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32189 msgid "Nova Gorica"
32190 msgstr "ណូវ៉ា ហ្គោរីកា"
32191 
32192 #: slovenia_traditional.kgm:59
32193 #, kde-format
32194 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32195 msgid "Slovenian Istria"
32196 msgstr "ស្លូវ៉ានី អ៊ីស្ទ្រៀ"
32197 
32198 #: slovenia_traditional.kgm:60
32199 #, kde-format
32200 msgctxt "slovenia_traditional.kgm"
32201 msgid "Koper"
32202 msgstr "កុបពើ"
32203 
32204 #: south_africa.kgm:5
32205 #, kde-format
32206 msgctxt "south_africa.kgm"
32207 msgid "South Africa"
32208 msgstr "​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង"
32209 
32210 #: south_africa.kgm:6
32211 #, kde-format
32212 msgctxt "south_africa.kgm"
32213 msgid "Provinces"
32214 msgstr "ខេត្ត"
32215 
32216 #: south_africa.kgm:9
32217 #, kde-format
32218 msgctxt "south_africa.kgm"
32219 msgid "Frontier"
32220 msgstr "ព្រំប្រទល់"
32221 
32222 #: south_africa.kgm:14
32223 #, kde-format
32224 msgctxt "south_africa.kgm"
32225 msgid "Not South Africa"
32226 msgstr "មិនមែន​អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង"
32227 
32228 #: south_africa.kgm:19
32229 #, kde-format
32230 msgctxt "south_africa.kgm"
32231 msgid "Water"
32232 msgstr "ទឹក"
32233 
32234 #: south_africa.kgm:24
32235 #, kde-format
32236 msgctxt "south_africa.kgm"
32237 msgid "Eastern Cape"
32238 msgstr "ខេប ខាង​កើត"
32239 
32240 #: south_africa.kgm:25
32241 #, kde-format
32242 msgctxt "south_africa.kgm"
32243 msgid "Bisho"
32244 msgstr "ប៊ីសូ"
32245 
32246 #: south_africa.kgm:29
32247 #, kde-format
32248 msgctxt "south_africa.kgm"
32249 msgid "Free State"
32250 msgstr "ហ្វ្រីស្តេត"
32251 
32252 #: south_africa.kgm:30
32253 #, kde-format
32254 msgctxt "south_africa.kgm"
32255 msgid "Bloemfontein"
32256 msgstr "ប្លូអិមហ្វុនទីន"
32257 
32258 #: south_africa.kgm:34
32259 #, kde-format
32260 msgctxt "south_africa.kgm"
32261 msgid "Gauteng"
32262 msgstr "ហ្កូតេង"
32263 
32264 #: south_africa.kgm:35
32265 #, kde-format
32266 msgctxt "south_africa.kgm"
32267 msgid "Johannesburg"
32268 msgstr "ចូហាន់ណេសប៊ើគ"
32269 
32270 #: south_africa.kgm:39
32271 #, kde-format
32272 msgctxt "south_africa.kgm"
32273 msgid "KwaZulu-Natal"
32274 msgstr "ខ្វាហ្ស៊ូលូ ណាតាល់"
32275 
32276 #: south_africa.kgm:40
32277 #, kde-format
32278 msgctxt "south_africa.kgm"
32279 msgid "Pietermaritzburg"
32280 msgstr "ពីធើម៉ារីតហ្សប៊ើគ"
32281 
32282 #: south_africa.kgm:44
32283 #, kde-format
32284 msgctxt "south_africa.kgm"
32285 msgid "Mpumalanga"
32286 msgstr "អិមភុម៉ាឡាងហ្កា"
32287 
32288 #: south_africa.kgm:45
32289 #, kde-format
32290 msgctxt "south_africa.kgm"
32291 msgid "Nelspruit"
32292 msgstr "ណេលស្ព្រីត"
32293 
32294 #: south_africa.kgm:49
32295 #, kde-format
32296 msgctxt "south_africa.kgm"
32297 msgid "Limpopo"
32298 msgstr "លីមប៉ូប៉ូ"
32299 
32300 #: south_africa.kgm:50
32301 #, kde-format
32302 msgctxt "south_africa.kgm"
32303 msgid "Polokwane"
32304 msgstr "ប៉ូឡូកវ៉េន"
32305 
32306 #: south_africa.kgm:54
32307 #, kde-format
32308 msgctxt "south_africa.kgm"
32309 msgid "Northern Cape"
32310 msgstr "ខេប ខាងជើង"
32311 
32312 #: south_africa.kgm:55
32313 #, kde-format
32314 msgctxt "south_africa.kgm"
32315 msgid "Kimberley"
32316 msgstr "ឃីមប៊ើលី"
32317 
32318 #: south_africa.kgm:59
32319 #, kde-format
32320 msgctxt "south_africa.kgm"
32321 msgid "North West"
32322 msgstr "ពាយព្យ"
32323 
32324 #: south_africa.kgm:60
32325 #, kde-format
32326 msgctxt "south_africa.kgm"
32327 msgid "Mafikeng"
32328 msgstr "ម៉ាហ្វីខេង"
32329 
32330 #: south_africa.kgm:64
32331 #, kde-format
32332 msgctxt "south_africa.kgm"
32333 msgid "Western Cape"
32334 msgstr "ខេប ខាងលិច"
32335 
32336 #: south_africa.kgm:65
32337 #, kde-format
32338 msgctxt "south_africa.kgm"
32339 msgid "Cape Town"
32340 msgstr "ខេប ថោន"
32341 
32342 #: southamerica.kgm:5
32343 #, kde-format
32344 msgctxt "southamerica.kgm"
32345 msgid "South America"
32346 msgstr "អាមេរិកខាងត្បូង​"
32347 
32348 #: southamerica.kgm:6
32349 #, kde-format
32350 msgctxt "southamerica.kgm"
32351 msgid "Countries"
32352 msgstr "ប្រទេស"
32353 
32354 #: southamerica.kgm:9
32355 #, kde-format
32356 msgctxt "southamerica.kgm"
32357 msgid "Frontier"
32358 msgstr "ព្រំដែន​"
32359 
32360 #: southamerica.kgm:18
32361 #, kde-format
32362 msgctxt "southamerica.kgm"
32363 msgid "Water"
32364 msgstr "ទឹក​"
32365 
32366 #: southamerica.kgm:27
32367 #, kde-format
32368 msgctxt "southamerica.kgm"
32369 msgid "Coast"
32370 msgstr "ឆ្នេរ​សមុទ្រ​"
32371 
32372 #: southamerica.kgm:36
32373 #, kde-format
32374 msgctxt "southamerica.kgm"
32375 msgid "Panama"
32376 msgstr "ប៉ាណាម៉ា​"
32377 
32378 #: southamerica.kgm:45
32379 #, kde-format
32380 msgctxt "southamerica.kgm"
32381 msgid "Colombia"
32382 msgstr "​កូឡុំប៊ី"
32383 
32384 #: southamerica.kgm:47
32385 #, kde-format
32386 msgctxt "southamerica.kgm"
32387 msgid "Bogotá"
32388 msgstr "បូហ្គោតា"
32389 
32390 #: southamerica.kgm:55
32391 #, kde-format
32392 msgctxt "southamerica.kgm"
32393 msgid "Venezuela"
32394 msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
32395 
32396 #: southamerica.kgm:57
32397 #, kde-format
32398 msgctxt "southamerica.kgm"
32399 msgid "Caracas"
32400 msgstr "ការ៉ាកាស​"
32401 
32402 #: southamerica.kgm:65
32403 #, kde-format
32404 msgctxt "southamerica.kgm"
32405 msgid "Guyana"
32406 msgstr "ហ្គូយ៉ាណា"
32407 
32408 #: southamerica.kgm:67
32409 #, kde-format
32410 msgctxt "southamerica.kgm"
32411 msgid "Georgetown"
32412 msgstr "ចចថោន"
32413 
32414 #: southamerica.kgm:75
32415 #, kde-format
32416 msgctxt "southamerica.kgm"
32417 msgid "Suriname"
32418 msgstr "ស៊ូរីណាមី"
32419 
32420 #: southamerica.kgm:77
32421 #, kde-format
32422 msgctxt "southamerica.kgm"
32423 msgid "Paramaribo"
32424 msgstr "ប៉ារាម៉ា​រីបូ​"
32425 
32426 #: southamerica.kgm:85
32427 #, kde-format
32428 msgctxt "southamerica.kgm"
32429 msgid "French Guiana"
32430 msgstr "បារាំង ហ្គីណា"
32431 
32432 #: southamerica.kgm:87
32433 #, kde-format
32434 msgctxt "southamerica.kgm"
32435 msgid "Cayenne"
32436 msgstr "ខាយយ៉េន"
32437 
32438 #: southamerica.kgm:95
32439 #, kde-format
32440 msgctxt "southamerica.kgm"
32441 msgid "Ecuador"
32442 msgstr "​អេក្វាឌ័រ"
32443 
32444 #: southamerica.kgm:97
32445 #, kde-format
32446 msgctxt "southamerica.kgm"
32447 msgid "Quito"
32448 msgstr "ឃ្វីតូ"
32449 
32450 #: southamerica.kgm:105
32451 #, kde-format
32452 msgctxt "southamerica.kgm"
32453 msgid "Peru"
32454 msgstr "​ប៉េរូ"
32455 
32456 #: southamerica.kgm:107
32457 #, kde-format
32458 msgctxt "southamerica.kgm"
32459 msgid "Lima"
32460 msgstr "លីម៉ា​"
32461 
32462 #: southamerica.kgm:115
32463 #, kde-format
32464 msgctxt "southamerica.kgm"
32465 msgid "Brazil"
32466 msgstr "​ប្រេស៊ីល"
32467 
32468 #: southamerica.kgm:117
32469 #, kde-format
32470 msgctxt "southamerica.kgm"
32471 msgid "Brasilia"
32472 msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា"
32473 
32474 #: southamerica.kgm:125
32475 #, kde-format
32476 msgctxt "southamerica.kgm"
32477 msgid "Bolivia"
32478 msgstr "​បូលីវី"
32479 
32480 #: southamerica.kgm:127
32481 #, kde-format
32482 msgctxt "southamerica.kgm"
32483 msgid "La Paz"
32484 msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស"
32485 
32486 #: southamerica.kgm:135
32487 #, kde-format
32488 msgctxt "southamerica.kgm"
32489 msgid "Chile"
32490 msgstr "​ឈីលី"
32491 
32492 #: southamerica.kgm:137
32493 #, kde-format
32494 msgctxt "southamerica.kgm"
32495 msgid "Santiago"
32496 msgstr "សានតាហ្គោ"
32497 
32498 #: southamerica.kgm:145
32499 #, kde-format
32500 msgctxt "southamerica.kgm"
32501 msgid "Paraguay"
32502 msgstr "​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
32503 
32504 #: southamerica.kgm:147
32505 #, kde-format
32506 msgctxt "southamerica.kgm"
32507 msgid "Asunción"
32508 msgstr "អាស៊ុនស្យិន"
32509 
32510 #: southamerica.kgm:155
32511 #, kde-format
32512 msgctxt "southamerica.kgm"
32513 msgid "Argentina"
32514 msgstr "​អាហ្សង់ទីន"
32515 
32516 #: southamerica.kgm:157
32517 #, kde-format
32518 msgctxt "southamerica.kgm"
32519 msgid "Buenos Aires"
32520 msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស"
32521 
32522 #: southamerica.kgm:165
32523 #, kde-format
32524 msgctxt "southamerica.kgm"
32525 msgid "Uruguay"
32526 msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
32527 
32528 #: southamerica.kgm:167
32529 #, kde-format
32530 msgctxt "southamerica.kgm"
32531 msgid "Montevideo"
32532 msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ"
32533 
32534 #: southkorea.kgm:5
32535 #, kde-format
32536 msgctxt "southkorea.kgm"
32537 msgid "Republic of Korea"
32538 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​"
32539 
32540 #: southkorea.kgm:6
32541 #, kde-format
32542 msgctxt "southkorea.kgm"
32543 msgid "Regions"
32544 msgstr "តំបន់"
32545 
32546 #: southkorea.kgm:9
32547 #, kde-format
32548 msgctxt "southkorea.kgm"
32549 msgid "Out of Bounds"
32550 msgstr "ផុត​ព្រំដែន​"
32551 
32552 #: southkorea.kgm:18
32553 #, kde-format
32554 msgctxt "southkorea.kgm"
32555 msgid "Frontier"
32556 msgstr "ព្រំប្រទល់"
32557 
32558 #: southkorea.kgm:27
32559 #, kde-format
32560 msgctxt "southkorea.kgm"
32561 msgid "Chungcheongbuk-do"
32562 msgstr "ជុងឆេអុងប៊ុក​ឌូ"
32563 
32564 #: southkorea.kgm:28
32565 #, kde-format
32566 msgctxt "southkorea.kgm"
32567 msgid "Cheongju"
32568 msgstr "ឆេអុងជូ"
32569 
32570 #: southkorea.kgm:36
32571 #, kde-format
32572 msgctxt "southkorea.kgm"
32573 msgid "Chungcheongnam-do"
32574 msgstr "ជុងឆេអុងណាមឌូ"
32575 
32576 #: southkorea.kgm:37
32577 #, fuzzy, kde-format
32578 #| msgctxt "china.kgm"
32579 #| msgid "Hong Kong"
32580 msgctxt "southkorea.kgm"
32581 msgid "Hongseong"
32582 msgstr "ហុងកុង​"
32583 
32584 #: southkorea.kgm:45
32585 #, kde-format
32586 msgctxt "southkorea.kgm"
32587 msgid "Daejon"
32588 msgstr "ដេចុន"
32589 
32590 #: southkorea.kgm:54
32591 #, kde-format
32592 msgctxt "southkorea.kgm"
32593 msgid "Jeollabuk-do"
32594 msgstr "ចុលឡាប៊ុកឌូ"
32595 
32596 #: southkorea.kgm:55
32597 #, kde-format
32598 msgctxt "southkorea.kgm"
32599 msgid "Jeonju"
32600 msgstr "ចុនជូ"
32601 
32602 #: southkorea.kgm:63
32603 #, kde-format
32604 msgctxt "southkorea.kgm"
32605 msgid "Jeollanam-do"
32606 msgstr "ចុលឡាណាមឌូ"
32607 
32608 #: southkorea.kgm:64
32609 #, kde-format
32610 msgctxt "southkorea.kgm"
32611 msgid "Muan"
32612 msgstr "មូអាន"
32613 
32614 #: southkorea.kgm:72
32615 #, kde-format
32616 msgctxt "southkorea.kgm"
32617 msgid "Jeju-do"
32618 msgstr "ជេជូឌូ"
32619 
32620 #: southkorea.kgm:73
32621 #, kde-format
32622 msgctxt "southkorea.kgm"
32623 msgid "Jeju"
32624 msgstr "ជេជូ"
32625 
32626 #: southkorea.kgm:81
32627 #, kde-format
32628 msgctxt "southkorea.kgm"
32629 msgid "Gyeongsangnam-do"
32630 msgstr "ក្យ៉ុងសាងណាមឌូ"
32631 
32632 #: southkorea.kgm:82
32633 #, kde-format
32634 msgctxt "southkorea.kgm"
32635 msgid "Changwon"
32636 msgstr "ចាងវ៉ុន"
32637 
32638 #: southkorea.kgm:90
32639 #, kde-format
32640 msgctxt "southkorea.kgm"
32641 msgid "Gyeongsangbuk-do"
32642 msgstr "ក្យ៉ុងសាងប៊ុកឌូ"
32643 
32644 #: southkorea.kgm:91 southkorea.kgm:99
32645 #, kde-format
32646 msgctxt "southkorea.kgm"
32647 msgid "Daegu"
32648 msgstr "ឌីហ្គូ"
32649 
32650 #: southkorea.kgm:108
32651 #, kde-format
32652 msgctxt "southkorea.kgm"
32653 msgid "Gangwon-do"
32654 msgstr "កាងវ៉ុនឌូ"
32655 
32656 #: southkorea.kgm:109
32657 #, kde-format
32658 msgctxt "southkorea.kgm"
32659 msgid "Chuncheon"
32660 msgstr "ជុនឆេអុន"
32661 
32662 #: southkorea.kgm:117
32663 #, kde-format
32664 msgctxt "southkorea.kgm"
32665 msgid "Gyeonggi-do"
32666 msgstr "ក្យ៉ុងជីឌូ"
32667 
32668 #: southkorea.kgm:118
32669 #, kde-format
32670 msgctxt "southkorea.kgm"
32671 msgid "Suwon"
32672 msgstr "ស៊ូវ៉ុន"
32673 
32674 #: southkorea.kgm:126
32675 #, kde-format
32676 msgctxt "southkorea.kgm"
32677 msgid "Ulsan"
32678 msgstr "អ៊ុលសាន"
32679 
32680 #: southkorea.kgm:135
32681 #, kde-format
32682 msgctxt "southkorea.kgm"
32683 msgid "Gwangju"
32684 msgstr "ក្វាងឌ្យូ"
32685 
32686 #: southkorea.kgm:144
32687 #, kde-format
32688 msgctxt "southkorea.kgm"
32689 msgid "Busan"
32690 msgstr "​ប៊ូសាន"
32691 
32692 #: southkorea.kgm:153
32693 #, kde-format
32694 msgctxt "southkorea.kgm"
32695 msgid "Seoul"
32696 msgstr "សេអ៊ូល​"
32697 
32698 #: southkorea.kgm:162
32699 #, kde-format
32700 msgctxt "southkorea.kgm"
32701 msgid "Incheon"
32702 msgstr "អ៊ីនឆេអុន"
32703 
32704 #: spain.kgm:5
32705 #, kde-format
32706 msgctxt "spain.kgm"
32707 msgid "Spain"
32708 msgstr "ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ"
32709 
32710 #: spain.kgm:6
32711 #, kde-format
32712 msgctxt "spain.kgm"
32713 msgid "Autonomous communities"
32714 msgstr "សហគមន៍​ស្វ័យត"
32715 
32716 #: spain.kgm:9
32717 #, kde-format
32718 msgctxt "spain.kgm"
32719 msgid "Not Spain"
32720 msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ​ទេ​"
32721 
32722 #: spain.kgm:18
32723 #, kde-format
32724 msgctxt "spain.kgm"
32725 msgid "Frontier"
32726 msgstr "ព្រំដែន​"
32727 
32728 #: spain.kgm:27
32729 #, kde-format
32730 msgctxt "spain.kgm"
32731 msgid "External frontier"
32732 msgstr "ព្រំប្រទល់​ខាងក្រៅ"
32733 
32734 #: spain.kgm:36
32735 #, kde-format
32736 msgctxt "spain.kgm"
32737 msgid "Andalucia"
32738 msgstr "អង់ដាលូសៀ"
32739 
32740 #: spain.kgm:38
32741 #, kde-format
32742 msgctxt "spain.kgm"
32743 msgid "Seville"
32744 msgstr "សេវីល"
32745 
32746 #: spain.kgm:46
32747 #, kde-format
32748 msgctxt "spain.kgm"
32749 msgid "Aragon"
32750 msgstr "អារ៉ាហ្កុន"
32751 
32752 #: spain.kgm:48
32753 #, kde-format
32754 msgctxt "spain.kgm"
32755 msgid "Zaragoza"
32756 msgstr "ហ្សារ៉ា​ហ្គូហ្សា​"
32757 
32758 #: spain.kgm:56
32759 #, kde-format
32760 msgctxt "spain.kgm"
32761 msgid "Asturias"
32762 msgstr "អាស្ទូរីយ៉ាស"
32763 
32764 #: spain.kgm:58
32765 #, kde-format
32766 msgctxt "spain.kgm"
32767 msgid "Oviedo"
32768 msgstr "អូវីអេដូ"
32769 
32770 #: spain.kgm:66
32771 #, kde-format
32772 msgctxt "spain.kgm"
32773 msgid "Balearic Islands"
32774 msgstr "កោះ បាលៀរីក"
32775 
32776 #: spain.kgm:68
32777 #, kde-format
32778 msgctxt "spain.kgm"
32779 msgid "Palma de Mallorca"
32780 msgstr "ប៉ាលម៉ា​ដេ​ម៉ាឡូកា"
32781 
32782 #: spain.kgm:76
32783 #, kde-format
32784 msgctxt "spain.kgm"
32785 msgid "Basque Country"
32786 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
32787 
32788 #: spain.kgm:78
32789 #, kde-format
32790 msgctxt "spain.kgm"
32791 msgid "Vitoria"
32792 msgstr "វីតូរៀ"
32793 
32794 #: spain.kgm:86
32795 #, kde-format
32796 msgctxt "spain.kgm"
32797 msgid "Canary Islands"
32798 msgstr "កោះ កាណារី"
32799 
32800 #: spain.kgm:88
32801 #, kde-format
32802 msgctxt "spain.kgm"
32803 msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife"
32804 msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ"
32805 
32806 #: spain.kgm:96
32807 #, kde-format
32808 msgctxt "spain.kgm"
32809 msgid "Cantabria"
32810 msgstr "កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា"
32811 
32812 #: spain.kgm:98
32813 #, kde-format
32814 msgctxt "spain.kgm"
32815 msgid "Santander"
32816 msgstr "សានតាន់ឌ័រ"
32817 
32818 #: spain.kgm:106
32819 #, kde-format
32820 msgctxt "spain.kgm"
32821 msgid "Castile-La Mancha"
32822 msgstr "ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា"
32823 
32824 #: spain.kgm:108
32825 #, kde-format
32826 msgctxt "spain.kgm"
32827 msgid "Toledo"
32828 msgstr "តូឡេដូ"
32829 
32830 #: spain.kgm:116
32831 #, kde-format
32832 msgctxt "spain.kgm"
32833 msgid "Castile and Leon"
32834 msgstr "ខាសទីល និង ឡេអុង"
32835 
32836 #: spain.kgm:118
32837 #, kde-format
32838 msgctxt "spain.kgm"
32839 msgid "Valladolid"
32840 msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ"
32841 
32842 #: spain.kgm:126
32843 #, kde-format
32844 msgctxt "spain.kgm"
32845 msgid "Catalonia"
32846 msgstr "កាតាឡូនី"
32847 
32848 #: spain.kgm:128
32849 #, kde-format
32850 msgctxt "spain.kgm"
32851 msgid "Barcelona"
32852 msgstr "បាសេឡូណា​"
32853 
32854 #: spain.kgm:136
32855 #, kde-format
32856 msgctxt "spain.kgm"
32857 msgid "Extremadura"
32858 msgstr "អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា"
32859 
32860 #: spain.kgm:138
32861 #, kde-format
32862 msgctxt "spain.kgm"
32863 msgid "Mérida"
32864 msgstr "ម៉េរីដា"
32865 
32866 #: spain.kgm:146
32867 #, kde-format
32868 msgctxt "spain.kgm"
32869 msgid "Galicia"
32870 msgstr "ហ្គាលីសៀ"
32871 
32872 #: spain.kgm:148
32873 #, kde-format
32874 msgctxt "spain.kgm"
32875 msgid "Santiago de Compostela"
32876 msgstr "សានទីហ្គោ ដេ ខំប៉ូសតេឡា"
32877 
32878 #: spain.kgm:156
32879 #, kde-format
32880 msgctxt "spain.kgm"
32881 msgid "La Rioja"
32882 msgstr "ឡា រីអូដ្យា"
32883 
32884 #: spain.kgm:158
32885 #, kde-format
32886 msgctxt "spain.kgm"
32887 msgid "Logroño"
32888 msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ"
32889 
32890 #: spain.kgm:166 spain.kgm:168
32891 #, kde-format
32892 msgctxt "spain.kgm"
32893 msgid "Madrid"
32894 msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​"
32895 
32896 #: spain.kgm:176 spain.kgm:178
32897 #, kde-format
32898 msgctxt "spain.kgm"
32899 msgid "Murcia"
32900 msgstr "ម័រសៀ"
32901 
32902 #: spain.kgm:186
32903 #, kde-format
32904 msgctxt "spain.kgm"
32905 msgid "Navarre"
32906 msgstr "ណាវ៉ារ៉េ"
32907 
32908 #: spain.kgm:188
32909 #, kde-format
32910 msgctxt "spain.kgm"
32911 msgid "Pamplona"
32912 msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា"
32913 
32914 #: spain.kgm:196
32915 #, kde-format
32916 msgctxt "spain.kgm"
32917 msgid "Valencian Community"
32918 msgstr "សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ"
32919 
32920 #: spain.kgm:198
32921 #, kde-format
32922 msgctxt "spain.kgm"
32923 msgid "Valencia"
32924 msgstr "វ៉ាឡិនសៀ"
32925 
32926 #: spain_provinces.kgm:5
32927 #, kde-format
32928 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32929 msgid "Spain (Provinces)"
32930 msgstr "អេស្ប៉ាញ (ខេត្ត)"
32931 
32932 #: spain_provinces.kgm:6
32933 #, kde-format
32934 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32935 msgid "Provinces"
32936 msgstr "ខេត្ត"
32937 
32938 #: spain_provinces.kgm:9 spain_provinces.kgm:14
32939 #, kde-format
32940 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32941 msgid "Frontier"
32942 msgstr "ព្រំប្រទល់"
32943 
32944 #: spain_provinces.kgm:19
32945 #, kde-format
32946 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32947 msgid "France"
32948 msgstr "​បារាំង​"
32949 
32950 #: spain_provinces.kgm:24
32951 #, kde-format
32952 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32953 msgid "Andorra"
32954 msgstr "​អង់ដូរ៉ា"
32955 
32956 #: spain_provinces.kgm:29
32957 #, kde-format
32958 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32959 msgid "Portugal"
32960 msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់"
32961 
32962 #: spain_provinces.kgm:34
32963 #, kde-format
32964 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32965 msgid "Morocco"
32966 msgstr "ម៉ូរ៉ូកូ"
32967 
32968 #: spain_provinces.kgm:39
32969 #, kde-format
32970 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32971 msgid "Algeria"
32972 msgstr "​អាល់ហ្សេរី"
32973 
32974 #: spain_provinces.kgm:44
32975 #, kde-format
32976 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32977 msgid "Water"
32978 msgstr "ទឹក"
32979 
32980 #: spain_provinces.kgm:49
32981 #, kde-format
32982 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32983 msgid "Álava"
32984 msgstr "អាល់ឡាវ៉ា"
32985 
32986 #: spain_provinces.kgm:50
32987 #, kde-format
32988 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32989 msgid "Vitoria"
32990 msgstr "វីតូរៀ"
32991 
32992 #: spain_provinces.kgm:54 spain_provinces.kgm:55
32993 #, kde-format
32994 msgctxt "spain_provinces.kgm"
32995 msgid "Albacete"
32996 msgstr "អាល់បាសេតេ"
32997 
32998 #: spain_provinces.kgm:59 spain_provinces.kgm:60
32999 #, kde-format
33000 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33001 msgid "Alicante"
33002 msgstr "អាលីកាន់តេ"
33003 
33004 #: spain_provinces.kgm:64 spain_provinces.kgm:65
33005 #, kde-format
33006 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33007 msgid "Almería"
33008 msgstr "អាល់មើរៀ"
33009 
33010 #: spain_provinces.kgm:69
33011 #, kde-format
33012 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33013 msgid "Asturias"
33014 msgstr "អាស្ទូរីយ៉ាស"
33015 
33016 #: spain_provinces.kgm:70
33017 #, kde-format
33018 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33019 msgid "Oviedo"
33020 msgstr "អូវីអេដូ"
33021 
33022 #: spain_provinces.kgm:74 spain_provinces.kgm:75
33023 #, kde-format
33024 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33025 msgid "Ávila"
33026 msgstr "អាវីឡា"
33027 
33028 #: spain_provinces.kgm:79 spain_provinces.kgm:80
33029 #, kde-format
33030 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33031 msgid "Badajoz"
33032 msgstr "បាដាដ្យូហ្ស"
33033 
33034 #: spain_provinces.kgm:84 spain_provinces.kgm:85
33035 #, kde-format
33036 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33037 msgid "Barcelona"
33038 msgstr "បាសេឡូណា​"
33039 
33040 #: spain_provinces.kgm:89 spain_provinces.kgm:90
33041 #, kde-format
33042 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33043 msgid "Burgos"
33044 msgstr "ប៊ើហ្គោស"
33045 
33046 #: spain_provinces.kgm:94 spain_provinces.kgm:95
33047 #, kde-format
33048 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33049 msgid "Cáceres"
33050 msgstr "កាសេរ៉េស"
33051 
33052 #: spain_provinces.kgm:99 spain_provinces.kgm:100
33053 #, kde-format
33054 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33055 msgid "Cádiz"
33056 msgstr "ខាឌីស"
33057 
33058 #: spain_provinces.kgm:104
33059 #, kde-format
33060 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33061 msgid "Cantabria"
33062 msgstr "កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា"
33063 
33064 #: spain_provinces.kgm:105
33065 #, kde-format
33066 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33067 msgid "Santander"
33068 msgstr "សានតាន់ឌ័រ"
33069 
33070 #: spain_provinces.kgm:109
33071 #, kde-format
33072 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33073 msgid "Castellón"
33074 msgstr "ខាស្តេលឡុន"
33075 
33076 #: spain_provinces.kgm:110
33077 #, kde-format
33078 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33079 msgid "Castellón de la Plana"
33080 msgstr "ខាស្តេលឡុន ដឺ ឡា ផ្លាណា"
33081 
33082 #: spain_provinces.kgm:114 spain_provinces.kgm:115
33083 #, kde-format
33084 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33085 msgid "Ciudad Real"
33086 msgstr "ស៊ីឌែដ រៀល"
33087 
33088 #: spain_provinces.kgm:119 spain_provinces.kgm:120
33089 #, kde-format
33090 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33091 msgid "Córdoba"
33092 msgstr "ខរដូបា"
33093 
33094 #: spain_provinces.kgm:124 spain_provinces.kgm:125
33095 #, kde-format
33096 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33097 msgid "A Coruña"
33098 msgstr "អា ខូរូញ៉ា"
33099 
33100 #: spain_provinces.kgm:129 spain_provinces.kgm:130
33101 #, kde-format
33102 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33103 msgid "Cuenca"
33104 msgstr "សេនសា"
33105 
33106 #: spain_provinces.kgm:134
33107 #, kde-format
33108 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33109 msgid "Girona"
33110 msgstr "ហ្គីរ៉ូណា"
33111 
33112 #: spain_provinces.kgm:135
33113 #, kde-format
33114 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33115 msgid "Gerona/Girona"
33116 msgstr "ហ្កេរ៉ូណា/ហ្គីរ៉ូណា"
33117 
33118 #: spain_provinces.kgm:139 spain_provinces.kgm:140
33119 #, kde-format
33120 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33121 msgid "Granada"
33122 msgstr "ហ្ក្រាណាដា"
33123 
33124 #: spain_provinces.kgm:144 spain_provinces.kgm:145
33125 #, kde-format
33126 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33127 msgid "Guadalajara"
33128 msgstr "ហ្កាដាឡាដ្យារ៉ា"
33129 
33130 #: spain_provinces.kgm:149
33131 #, kde-format
33132 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33133 msgid "Guipúzcoa"
33134 msgstr "ហ្គ្វីពុហ្សកាវ"
33135 
33136 #: spain_provinces.kgm:150
33137 #, kde-format
33138 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33139 msgid "San Sebastián"
33140 msgstr "សាន សេបាស្តៀន"
33141 
33142 #: spain_provinces.kgm:154 spain_provinces.kgm:155
33143 #, kde-format
33144 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33145 msgid "Huelva"
33146 msgstr "ហ៊ូលវ៉ា"
33147 
33148 #: spain_provinces.kgm:159 spain_provinces.kgm:160
33149 #, kde-format
33150 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33151 msgid "Huesca"
33152 msgstr "ហ៊ូស្កា"
33153 
33154 #: spain_provinces.kgm:164
33155 #, kde-format
33156 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33157 msgid "Balearic Islands"
33158 msgstr "កោះ បាលៀរីក"
33159 
33160 #: spain_provinces.kgm:165
33161 #, kde-format
33162 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33163 msgid "Palma de Mallorca"
33164 msgstr "ប៉ាល់ម៉ា ដឺ ម៉ាឡូកា"
33165 
33166 #: spain_provinces.kgm:169 spain_provinces.kgm:170
33167 #, kde-format
33168 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33169 msgid "Jaén"
33170 msgstr "ដ្យេន"
33171 
33172 #: spain_provinces.kgm:174
33173 #, kde-format
33174 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33175 msgid "La Rioja"
33176 msgstr "ឡា រីអូដ្យា"
33177 
33178 #: spain_provinces.kgm:175
33179 #, kde-format
33180 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33181 msgid "Logroño"
33182 msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ"
33183 
33184 #: spain_provinces.kgm:179 spain_provinces.kgm:180
33185 #, kde-format
33186 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33187 msgid "León"
33188 msgstr "ឡេអុង"
33189 
33190 #: spain_provinces.kgm:184 spain_provinces.kgm:185
33191 #, kde-format
33192 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33193 msgid "Lérida"
33194 msgstr "ឡេរីដា"
33195 
33196 #: spain_provinces.kgm:189 spain_provinces.kgm:190
33197 #, kde-format
33198 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33199 msgid "Lugo"
33200 msgstr "លូហ្គោ"
33201 
33202 #: spain_provinces.kgm:194 spain_provinces.kgm:195
33203 #, kde-format
33204 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33205 msgid "Madrid"
33206 msgstr "ម៉ាឌ្រីដ"
33207 
33208 #: spain_provinces.kgm:199 spain_provinces.kgm:200
33209 #, kde-format
33210 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33211 msgid "Málaga"
33212 msgstr "ម៉ាឡាហ្កា"
33213 
33214 #: spain_provinces.kgm:204 spain_provinces.kgm:205
33215 #, kde-format
33216 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33217 msgid "Murcia"
33218 msgstr "មូស្យីយ៉ា"
33219 
33220 #: spain_provinces.kgm:209
33221 #, kde-format
33222 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33223 msgid "Navarre"
33224 msgstr "ណាវ៉ារ៉េ"
33225 
33226 #: spain_provinces.kgm:210
33227 #, kde-format
33228 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33229 msgid "Pamplona"
33230 msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា"
33231 
33232 #: spain_provinces.kgm:214 spain_provinces.kgm:215
33233 #, kde-format
33234 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33235 msgid "Ourense"
33236 msgstr "អួរ៉េនសេ"
33237 
33238 #: spain_provinces.kgm:219 spain_provinces.kgm:220
33239 #, kde-format
33240 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33241 msgid "Palencia"
33242 msgstr "ប៉ាឡិនសៀ"
33243 
33244 #: spain_provinces.kgm:224
33245 #, kde-format
33246 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33247 msgid "Las Palmas"
33248 msgstr "ឡា ប៉ាល់ម៉ា"
33249 
33250 #: spain_provinces.kgm:225
33251 #, kde-format
33252 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33253 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
33254 msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ា ដឺ ហ្ក្រង់ កាណារី"
33255 
33256 #: spain_provinces.kgm:229 spain_provinces.kgm:230
33257 #, kde-format
33258 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33259 msgid "Pontevedra"
33260 msgstr "ប៉ុងតេវ៉េដ្រា"
33261 
33262 #: spain_provinces.kgm:234 spain_provinces.kgm:235
33263 #, kde-format
33264 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33265 msgid "Salamanca"
33266 msgstr "សាឡាម៉ាន់សា"
33267 
33268 #: spain_provinces.kgm:239 spain_provinces.kgm:240
33269 #, kde-format
33270 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33271 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
33272 msgstr "សាន់តា​គ្រុស ដឺ ទេនេរីហ្វ"
33273 
33274 #: spain_provinces.kgm:244 spain_provinces.kgm:245
33275 #, kde-format
33276 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33277 msgid "Segovia"
33278 msgstr "សេហ្គោវៀ"
33279 
33280 #: spain_provinces.kgm:249 spain_provinces.kgm:250
33281 #, kde-format
33282 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33283 msgid "Seville"
33284 msgstr "សេវីល"
33285 
33286 #: spain_provinces.kgm:254 spain_provinces.kgm:255
33287 #, kde-format
33288 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33289 msgid "Soria"
33290 msgstr "សូរៀ"
33291 
33292 #: spain_provinces.kgm:259 spain_provinces.kgm:260
33293 #, kde-format
33294 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33295 msgid "Tarragona"
33296 msgstr "តារ៉ាហ្គោណា"
33297 
33298 #: spain_provinces.kgm:264 spain_provinces.kgm:265
33299 #, kde-format
33300 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33301 msgid "Teruel"
33302 msgstr "តេរូអិល"
33303 
33304 #: spain_provinces.kgm:269 spain_provinces.kgm:270
33305 #, kde-format
33306 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33307 msgid "Toledo"
33308 msgstr "តូឡេដូ"
33309 
33310 #: spain_provinces.kgm:274 spain_provinces.kgm:275
33311 #, kde-format
33312 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33313 msgid "Valencia"
33314 msgstr "វ៉ាឡិនសៀ"
33315 
33316 #: spain_provinces.kgm:279 spain_provinces.kgm:280
33317 #, kde-format
33318 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33319 msgid "Valladolid"
33320 msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ"
33321 
33322 #: spain_provinces.kgm:284
33323 #, kde-format
33324 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33325 msgid "Biscay"
33326 msgstr "ប៊ីសខាយ"
33327 
33328 #: spain_provinces.kgm:285
33329 #, kde-format
33330 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33331 msgid "Bilbao"
33332 msgstr "ប៊ីលបាវ"
33333 
33334 #: spain_provinces.kgm:289 spain_provinces.kgm:290
33335 #, kde-format
33336 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33337 msgid "Zamora"
33338 msgstr "ហ្សាម៉ូរ៉ា"
33339 
33340 #: spain_provinces.kgm:294 spain_provinces.kgm:295
33341 #, kde-format
33342 msgctxt "spain_provinces.kgm"
33343 msgid "Zaragoza"
33344 msgstr "ហ្សារ៉ា​ហ្គោហ្សា​"
33345 
33346 #: sri-lanka.kgm:5
33347 #, kde-format
33348 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33349 msgid "Sri-Lanka"
33350 msgstr "​ស្រីលង្កា"
33351 
33352 #: sri-lanka.kgm:7
33353 #, kde-format
33354 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33355 msgid "Provinces"
33356 msgstr "ខេត្ត"
33357 
33358 #: sri-lanka.kgm:9
33359 #, kde-format
33360 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33361 msgid "Frontier"
33362 msgstr "ព្រំប្រទល់"
33363 
33364 #: sri-lanka.kgm:14
33365 #, kde-format
33366 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33367 msgid "Water"
33368 msgstr "ទឹក"
33369 
33370 #: sri-lanka.kgm:19
33371 #, kde-format
33372 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33373 msgid "Not Sri-Lanka"
33374 msgstr "មិនមែន​ស្រីលង្កា"
33375 
33376 #: sri-lanka.kgm:24
33377 #, kde-format
33378 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33379 msgid "Central"
33380 msgstr "ភាគ​កណ្ដាល"
33381 
33382 #: sri-lanka.kgm:25
33383 #, kde-format
33384 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33385 msgid "Kandy"
33386 msgstr "កាន់ឌី"
33387 
33388 #: sri-lanka.kgm:29
33389 #, kde-format
33390 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33391 msgid "North Central"
33392 msgstr "សង់ត្រាល់​ខាងត្បូង"
33393 
33394 #: sri-lanka.kgm:30
33395 #, kde-format
33396 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33397 msgid "Anuradhapura"
33398 msgstr "អានូរ៉ាដាពូរ៉ា"
33399 
33400 #: sri-lanka.kgm:34
33401 #, kde-format
33402 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33403 msgid "North"
33404 msgstr "ខាងជើង"
33405 
33406 #: sri-lanka.kgm:35
33407 #, kde-format
33408 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33409 msgid "Jaffna"
33410 msgstr "ចាហ្វណា"
33411 
33412 #: sri-lanka.kgm:39
33413 #, kde-format
33414 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33415 msgid "Eastern"
33416 msgstr "ភាគ​ខាងកើត"
33417 
33418 #: sri-lanka.kgm:40
33419 #, kde-format
33420 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33421 msgid "Trincomalee"
33422 msgstr "ទ្រីនកូម៉ាលី"
33423 
33424 #: sri-lanka.kgm:44
33425 #, kde-format
33426 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33427 msgid "North Western"
33428 msgstr "ភាគ​ពាយ័ព្យ"
33429 
33430 #: sri-lanka.kgm:45
33431 #, kde-format
33432 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33433 msgid "Kurunegala"
33434 msgstr "គុរុនេហ្គាឡា"
33435 
33436 #: sri-lanka.kgm:49
33437 #, kde-format
33438 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33439 msgid "Southern"
33440 msgstr "ភាគ​ខាងត្បូង"
33441 
33442 #: sri-lanka.kgm:50
33443 #, kde-format
33444 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33445 msgid "Galle"
33446 msgstr "ហ្គាឡេ"
33447 
33448 #: sri-lanka.kgm:54
33449 #, kde-format
33450 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33451 msgid "Uva"
33452 msgstr "អ៊ុយវ៉ា"
33453 
33454 #: sri-lanka.kgm:55
33455 #, kde-format
33456 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33457 msgid "Badulla"
33458 msgstr "បាឌុឡា"
33459 
33460 #: sri-lanka.kgm:59
33461 #, kde-format
33462 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33463 msgid "Sabaragamuwa"
33464 msgstr "សាបារ៉ាហ្គាមុវ៉ា"
33465 
33466 #: sri-lanka.kgm:60
33467 #, kde-format
33468 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33469 msgid "Ratnapura"
33470 msgstr "រ៉ាតនាពូរ៉ា"
33471 
33472 #: sri-lanka.kgm:64
33473 #, kde-format
33474 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33475 msgid "Western"
33476 msgstr "ភាគ​ខាង​លិច"
33477 
33478 #: sri-lanka.kgm:65
33479 #, kde-format
33480 msgctxt "sri-lanka.kgm"
33481 msgid "Colombo"
33482 msgstr "កូឡុំប៊ី"
33483 
33484 #: sudan.kgm:5
33485 #, kde-format
33486 msgctxt "sudan.kgm"
33487 msgid "Sudan"
33488 msgstr "​ស៊ូដង់"
33489 
33490 #: sudan.kgm:6
33491 #, kde-format
33492 msgctxt "sudan.kgm"
33493 msgid "States"
33494 msgstr "រដ្ឋ"
33495 
33496 #: sudan.kgm:9
33497 #, kde-format
33498 msgctxt "sudan.kgm"
33499 msgid "Frontier"
33500 msgstr "ព្រំប្រទល់"
33501 
33502 #: sudan.kgm:14
33503 #, kde-format
33504 msgctxt "sudan.kgm"
33505 msgid "Not Sudan"
33506 msgstr "មិនមែន ​ស៊ូដង់"
33507 
33508 #: sudan.kgm:19
33509 #, kde-format
33510 msgctxt "sudan.kgm"
33511 msgid "Water"
33512 msgstr "ទឹក"
33513 
33514 #: sudan.kgm:24
33515 #, kde-format
33516 msgctxt "sudan.kgm"
33517 msgid "Al Jazirah"
33518 msgstr "អាល់ ដ្យាហ្ស៊ីរ៉ា"
33519 
33520 #: sudan.kgm:25
33521 #, kde-format
33522 msgctxt "sudan.kgm"
33523 msgid "Wad-Madani"
33524 msgstr "វ៉ាដ ម៉ាដានី"
33525 
33526 #: sudan.kgm:29
33527 #, kde-format
33528 msgctxt "sudan.kgm"
33529 msgid "Blue Nile/Central"
33530 msgstr "ប៊្លូ នីល/សង់ត្រាល់"
33531 
33532 #: sudan.kgm:30
33533 #, kde-format
33534 msgctxt "sudan.kgm"
33535 msgid "Ad-Damazin"
33536 msgstr "អាដ ដាម៉ាហ្ស៊ីន"
33537 
33538 #: sudan.kgm:34 sudan.kgm:35
33539 #, kde-format
33540 msgctxt "sudan.kgm"
33541 msgid "Sennar"
33542 msgstr "ស៊ីណា"
33543 
33544 #: sudan.kgm:39
33545 #, kde-format
33546 msgctxt "sudan.kgm"
33547 msgid "White Nile"
33548 msgstr "វ៉ៃត៍ នីល"
33549 
33550 #: sudan.kgm:40
33551 #, kde-format
33552 msgctxt "sudan.kgm"
33553 msgid "Rabak"
33554 msgstr "រ៉ាបាក"
33555 
33556 #: sudan.kgm:44
33557 #, kde-format
33558 msgctxt "sudan.kgm"
33559 msgid "North Darfur"
33560 msgstr "ដាហ្វឺ ខាង​ជើង"
33561 
33562 #: sudan.kgm:45
33563 #, kde-format
33564 msgctxt "sudan.kgm"
33565 msgid "Al-Fashir"
33566 msgstr "អាល់ ហ្វាសៀ"
33567 
33568 #: sudan.kgm:49
33569 #, kde-format
33570 msgctxt "sudan.kgm"
33571 msgid "South Darfur"
33572 msgstr "ដាហ្វឺខាង​ត្បូង"
33573 
33574 #: sudan.kgm:50
33575 #, kde-format
33576 msgctxt "sudan.kgm"
33577 msgid "Nyala"
33578 msgstr "នីយ៉ាឡា​"
33579 
33580 #: sudan.kgm:54
33581 #, kde-format
33582 msgctxt "sudan.kgm"
33583 msgid "West Darfur"
33584 msgstr "វ៉េសត៍ ដាហ្វឺ"
33585 
33586 #: sudan.kgm:55
33587 #, kde-format
33588 msgctxt "sudan.kgm"
33589 msgid "Al-Junaynah"
33590 msgstr "អាល ជូណាយណា"
33591 
33592 #: sudan.kgm:59 sudan.kgm:60
33593 #, kde-format
33594 msgctxt "sudan.kgm"
33595 msgid "Kassala"
33596 msgstr "កាសាឡា"
33597 
33598 #: sudan.kgm:64 sudan.kgm:65
33599 #, kde-format
33600 msgctxt "sudan.kgm"
33601 msgid "Al Qadarif"
33602 msgstr "អាល់ កាដារីហ្វ"
33603 
33604 #: sudan.kgm:69
33605 #, kde-format
33606 msgctxt "sudan.kgm"
33607 msgid "Red Sea"
33608 msgstr "សមុទ្រ​ក្រហម"
33609 
33610 #: sudan.kgm:70
33611 #, kde-format
33612 msgctxt "sudan.kgm"
33613 msgid "Port Sudan"
33614 msgstr "ព័រត៍ ​ស៊ូដង់"
33615 
33616 #: sudan.kgm:74 sudan.kgm:75
33617 #, kde-format
33618 msgctxt "sudan.kgm"
33619 msgid "Khartoum"
33620 msgstr "ខារទូម"
33621 
33622 #: sudan.kgm:79
33623 #, kde-format
33624 msgctxt "sudan.kgm"
33625 msgid "North Kurdufan"
33626 msgstr "ឃើឌូហ្វាន ខាងជើង"
33627 
33628 #: sudan.kgm:80
33629 #, kde-format
33630 msgctxt "sudan.kgm"
33631 msgid "Al-Ubayyid"
33632 msgstr "អាល់ អ៊ូបាយយីដ"
33633 
33634 #: sudan.kgm:84
33635 #, kde-format
33636 msgctxt "sudan.kgm"
33637 msgid "South Kurdufan"
33638 msgstr "ឃើឌូហ្វាន ខាង​ត្បូង"
33639 
33640 #: sudan.kgm:85
33641 #, kde-format
33642 msgctxt "sudan.kgm"
33643 msgid "Kaduqli"
33644 msgstr "កាឌូកលី"
33645 
33646 #: sudan.kgm:89
33647 #, kde-format
33648 msgctxt "sudan.kgm"
33649 msgid "Northern"
33650 msgstr "ខាង​ជើង"
33651 
33652 #: sudan.kgm:90
33653 #, kde-format
33654 msgctxt "sudan.kgm"
33655 msgid "Dongola"
33656 msgstr "ដុងហ្គោឡា"
33657 
33658 #: sudan.kgm:94
33659 #, kde-format
33660 msgctxt "sudan.kgm"
33661 msgid "River Nile"
33662 msgstr "ទន្លេ នីល"
33663 
33664 #: sudan.kgm:95
33665 #, kde-format
33666 msgctxt "sudan.kgm"
33667 msgid "Ad-Damir"
33668 msgstr "អាដ ដាមៀរ"
33669 
33670 #: suriname.kgm:5
33671 #, kde-format
33672 msgctxt "suriname.kgm"
33673 msgid "Suriname"
33674 msgstr "​ស៊ូរីណាមី"
33675 
33676 #: suriname.kgm:6
33677 #, kde-format
33678 msgctxt "suriname.kgm"
33679 msgid "Districts"
33680 msgstr "ស្រុក"
33681 
33682 #: suriname.kgm:9 suriname.kgm:14
33683 #, kde-format
33684 msgctxt "suriname.kgm"
33685 msgid "Frontier"
33686 msgstr "ព្រំប្រទល់"
33687 
33688 #: suriname.kgm:19
33689 #, kde-format
33690 msgctxt "suriname.kgm"
33691 msgid "Water"
33692 msgstr "ទឹក"
33693 
33694 #: suriname.kgm:24
33695 #, kde-format
33696 msgctxt "suriname.kgm"
33697 msgid "Not Surinam"
33698 msgstr "មិនមែន​ស៊ូរីណាមី"
33699 
33700 #: suriname.kgm:29
33701 #, kde-format
33702 msgctxt "suriname.kgm"
33703 msgid "Nickerie"
33704 msgstr "នីកឃើរី"
33705 
33706 #: suriname.kgm:30
33707 #, kde-format
33708 msgctxt "suriname.kgm"
33709 msgid "Nieuw Nickerie"
33710 msgstr "នោវ នីកឃើរី"
33711 
33712 #: suriname.kgm:34
33713 #, kde-format
33714 msgctxt "suriname.kgm"
33715 msgid "Coronie"
33716 msgstr "ខូរ៉ូនី"
33717 
33718 #: suriname.kgm:35
33719 #, kde-format
33720 msgctxt "suriname.kgm"
33721 msgid "Totness"
33722 msgstr "តុតនេស"
33723 
33724 #: suriname.kgm:39
33725 #, kde-format
33726 msgctxt "suriname.kgm"
33727 msgid "Saramacca"
33728 msgstr "សារ៉ាម៉ាកា"
33729 
33730 #: suriname.kgm:40
33731 #, kde-format
33732 msgctxt "suriname.kgm"
33733 msgid "Groningen"
33734 msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន"
33735 
33736 #: suriname.kgm:44
33737 #, kde-format
33738 msgctxt "suriname.kgm"
33739 msgid "Wanica"
33740 msgstr "វ៉ានីកា"
33741 
33742 #: suriname.kgm:45
33743 #, kde-format
33744 msgctxt "suriname.kgm"
33745 msgid "Lelydorp"
33746 msgstr "ឡេលីដ័ប"
33747 
33748 #: suriname.kgm:49
33749 #, kde-format
33750 msgctxt "suriname.kgm"
33751 msgid "Comewijne"
33752 msgstr "កុមមេវីញេ"
33753 
33754 #: suriname.kgm:50
33755 #, kde-format
33756 msgctxt "suriname.kgm"
33757 msgid "Nieuw Amsterdam"
33758 msgstr "នោវ អាមស្តឺដាម​"
33759 
33760 #: suriname.kgm:54
33761 #, kde-format
33762 msgctxt "suriname.kgm"
33763 msgid "Marowijne"
33764 msgstr "ម៉ារ៉ូវីញេ"
33765 
33766 #: suriname.kgm:55
33767 #, kde-format
33768 msgctxt "suriname.kgm"
33769 msgid "Albina"
33770 msgstr "អាល់ប៊ីណា"
33771 
33772 #: suriname.kgm:59
33773 #, kde-format
33774 msgctxt "suriname.kgm"
33775 msgid "Para"
33776 msgstr "ប៉ារ៉ា"
33777 
33778 #: suriname.kgm:60
33779 #, kde-format
33780 msgctxt "suriname.kgm"
33781 msgid "Onverwacht"
33782 msgstr "អុនវើវ៉ចត៍"
33783 
33784 #: suriname.kgm:64 suriname.kgm:65
33785 #, kde-format
33786 msgctxt "suriname.kgm"
33787 msgid "Paramaribo"
33788 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីបូ"
33789 
33790 #: suriname.kgm:69 suriname.kgm:70
33791 #, kde-format
33792 msgctxt "suriname.kgm"
33793 msgid "Brokopondo"
33794 msgstr "ប្រូកូផុនដូ"
33795 
33796 #: suriname.kgm:74
33797 #, kde-format
33798 msgctxt "suriname.kgm"
33799 msgid "Sipaliwini"
33800 msgstr "ស៊ីប៉ាលីវីនី"
33801 
33802 #: sweden.kgm:5
33803 #, kde-format
33804 msgctxt "sweden.kgm"
33805 msgid "Sweden by Counties"
33806 msgstr "ទីក្រុង​របស់​ស៊ុយអែត"
33807 
33808 #: sweden.kgm:6
33809 #, kde-format
33810 msgctxt "sweden.kgm"
33811 msgid "Counties"
33812 msgstr "ទីក្រុង"
33813 
33814 #: sweden.kgm:9
33815 #, kde-format
33816 msgctxt "sweden.kgm"
33817 msgid "Frontier"
33818 msgstr "ព្រំប្រទល់"
33819 
33820 #: sweden.kgm:18
33821 #, kde-format
33822 msgctxt "sweden.kgm"
33823 msgid "County Border"
33824 msgstr "ព្រំដែន​ទីក្រុង"
33825 
33826 #: sweden.kgm:27
33827 #, kde-format
33828 msgctxt "sweden.kgm"
33829 msgid "CoastLine"
33830 msgstr "មាត់សមុទ្រ"
33831 
33832 #: sweden.kgm:36
33833 #, kde-format
33834 msgctxt "sweden.kgm"
33835 msgid "Not Sweden"
33836 msgstr "មិនមែន​ស៊ុយអែត"
33837 
33838 #: sweden.kgm:45
33839 #, kde-format
33840 msgctxt "sweden.kgm"
33841 msgid "Stockholm County"
33842 msgstr "ទីក្រុង​ស្តុកហម"
33843 
33844 #: sweden.kgm:46
33845 #, kde-format
33846 msgctxt "sweden.kgm"
33847 msgid "Stockholm"
33848 msgstr "ស្តុកហម"
33849 
33850 #: sweden.kgm:54
33851 #, kde-format
33852 msgctxt "sweden.kgm"
33853 msgid "Västerbotten County"
33854 msgstr "ទីក្រុង​វ៉ាស្ទើបុតថិន"
33855 
33856 #: sweden.kgm:55
33857 #, kde-format
33858 msgctxt "sweden.kgm"
33859 msgid "Umeå"
33860 msgstr "អ៊ូមី"
33861 
33862 #: sweden.kgm:63
33863 #, kde-format
33864 msgctxt "sweden.kgm"
33865 msgid "Norrbotten County"
33866 msgstr "ទីក្រុង​ណរបុតថិន"
33867 
33868 #: sweden.kgm:64
33869 #, kde-format
33870 msgctxt "sweden.kgm"
33871 msgid "Luleå"
33872 msgstr "លូលី"
33873 
33874 #: sweden.kgm:72
33875 #, kde-format
33876 msgctxt "sweden.kgm"
33877 msgid "Uppsala County"
33878 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា"
33879 
33880 #: sweden.kgm:73
33881 #, kde-format
33882 msgctxt "sweden.kgm"
33883 msgid "Uppsala"
33884 msgstr "អាប់សាឡា"
33885 
33886 #: sweden.kgm:81
33887 #, kde-format
33888 msgctxt "sweden.kgm"
33889 msgid "Södermanland County"
33890 msgstr "ទីក្រុង សូឌើម៉ានលែន"
33891 
33892 #: sweden.kgm:82
33893 #, kde-format
33894 msgctxt "sweden.kgm"
33895 msgid "Nyköping"
33896 msgstr "នីកូពីង"
33897 
33898 #: sweden.kgm:90
33899 #, kde-format
33900 msgctxt "sweden.kgm"
33901 msgid "Östergötland County"
33902 msgstr "ទីក្រុង អូស្ទើហ្កូតលែន"
33903 
33904 #: sweden.kgm:91
33905 #, kde-format
33906 msgctxt "sweden.kgm"
33907 msgid "Linköping"
33908 msgstr "លីងកូពីង"
33909 
33910 #: sweden.kgm:99
33911 #, kde-format
33912 msgctxt "sweden.kgm"
33913 msgid "Jönköping County"
33914 msgstr "ទីក្រុង​ចុនកូពីង"
33915 
33916 #: sweden.kgm:100
33917 #, kde-format
33918 msgctxt "sweden.kgm"
33919 msgid "Jönköping"
33920 msgstr "ចុនកូពីង"
33921 
33922 #: sweden.kgm:108
33923 #, kde-format
33924 msgctxt "sweden.kgm"
33925 msgid "Kronoberg County"
33926 msgstr "ទីក្រុង​ក្រុណូប៊ើហ្គ"
33927 
33928 #: sweden.kgm:109
33929 #, kde-format
33930 msgctxt "sweden.kgm"
33931 msgid "Växjö"
33932 msgstr "វ៉ាក់ស៍ដ្យូ"
33933 
33934 #: sweden.kgm:117
33935 #, kde-format
33936 msgctxt "sweden.kgm"
33937 msgid "Kalmar County"
33938 msgstr "ទីក្រុង​កាល់ម៉ា"
33939 
33940 #: sweden.kgm:118
33941 #, kde-format
33942 msgctxt "sweden.kgm"
33943 msgid "Kalmar"
33944 msgstr "កាល់ម៉ា"
33945 
33946 #: sweden.kgm:126
33947 #, kde-format
33948 msgctxt "sweden.kgm"
33949 msgid "Gotland County"
33950 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
33951 
33952 #: sweden.kgm:127
33953 #, kde-format
33954 msgctxt "sweden.kgm"
33955 msgid "Visby"
33956 msgstr "វីសប៊ី"
33957 
33958 #: sweden.kgm:135
33959 #, kde-format
33960 msgctxt "sweden.kgm"
33961 msgid "Blekinge County"
33962 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
33963 
33964 #: sweden.kgm:136
33965 #, kde-format
33966 msgctxt "sweden.kgm"
33967 msgid "Karlskrona"
33968 msgstr "ខាលស៍ក្រូណា"
33969 
33970 #: sweden.kgm:144
33971 #, kde-format
33972 msgctxt "sweden.kgm"
33973 msgid "Skåne County"
33974 msgstr "ទីក្រុង ស្កេន"
33975 
33976 #: sweden.kgm:145
33977 #, kde-format
33978 msgctxt "sweden.kgm"
33979 msgid "Malmö"
33980 msgstr "ម៉ាល់ម៉ូ"
33981 
33982 #: sweden.kgm:153
33983 #, kde-format
33984 msgctxt "sweden.kgm"
33985 msgid "Halland County"
33986 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
33987 
33988 #: sweden.kgm:154
33989 #, kde-format
33990 msgctxt "sweden.kgm"
33991 msgid "Halmstad"
33992 msgstr "ហាមស្ទែដ"
33993 
33994 #: sweden.kgm:162
33995 #, kde-format
33996 msgctxt "sweden.kgm"
33997 msgid "Västra Götaland County"
33998 msgstr "ទីក្រុង​វ៉ាស់ស្ត្រា ហ្កត់តាលែន"
33999 
34000 #: sweden.kgm:163
34001 #, kde-format
34002 msgctxt "sweden.kgm"
34003 msgid "Göteborg"
34004 msgstr "ហ្កត់ប៊ើហ្គ"
34005 
34006 #: sweden.kgm:171
34007 #, kde-format
34008 msgctxt "sweden.kgm"
34009 msgid "Värmland County"
34010 msgstr "ទីក្រុង វ៉ាមលែនដ៍"
34011 
34012 #: sweden.kgm:172
34013 #, kde-format
34014 msgctxt "sweden.kgm"
34015 msgid "Karlstad"
34016 msgstr "កាលស្ទែដ"
34017 
34018 #: sweden.kgm:180
34019 #, kde-format
34020 msgctxt "sweden.kgm"
34021 msgid "Örebro County"
34022 msgstr "ទីក្រុង អ៊័ររ៉េប្រូ"
34023 
34024 #: sweden.kgm:181
34025 #, kde-format
34026 msgctxt "sweden.kgm"
34027 msgid "Örebro"
34028 msgstr "អ៊័ររ៉េប្រូ"
34029 
34030 #: sweden.kgm:189
34031 #, kde-format
34032 msgctxt "sweden.kgm"
34033 msgid "Västmanland County"
34034 msgstr "ទីក្រុង វ៉ាសត៍ម៉ានលែនដ៍"
34035 
34036 #: sweden.kgm:190
34037 #, kde-format
34038 msgctxt "sweden.kgm"
34039 msgid "Västerås"
34040 msgstr "វ៉ាសទើរ៉ាស"
34041 
34042 #: sweden.kgm:198
34043 #, kde-format
34044 msgctxt "sweden.kgm"
34045 msgid "Dalarna County"
34046 msgstr "ទីក្រុង​ដាឡាណា"
34047 
34048 #: sweden.kgm:199
34049 #, kde-format
34050 msgctxt "sweden.kgm"
34051 msgid "Falun"
34052 msgstr "ហ្វាលុន"
34053 
34054 #: sweden.kgm:207
34055 #, kde-format
34056 msgctxt "sweden.kgm"
34057 msgid "Gävleborg County"
34058 msgstr "ទីក្រុង ហ្កាវលេប៊ើហ្គ"
34059 
34060 #: sweden.kgm:208
34061 #, kde-format
34062 msgctxt "sweden.kgm"
34063 msgid "Gävle"
34064 msgstr "ហ្កាវលេ"
34065 
34066 #: sweden.kgm:216
34067 #, kde-format
34068 msgctxt "sweden.kgm"
34069 msgid "Västernorrland County"
34070 msgstr "ទីក្រុង វ៉ាស្ទើរណ័រលែន"
34071 
34072 #: sweden.kgm:217
34073 #, kde-format
34074 msgctxt "sweden.kgm"
34075 msgid "Härnösand"
34076 msgstr "ហាណូស៊ែន"
34077 
34078 #: sweden.kgm:225
34079 #, kde-format
34080 msgctxt "sweden.kgm"
34081 msgid "Jämtland County"
34082 msgstr "ទីក្រុង ជែមលែន"
34083 
34084 #: sweden.kgm:226
34085 #, kde-format
34086 msgctxt "sweden.kgm"
34087 msgid "Östersund"
34088 msgstr "អូស្ទើរស៊ុនដ៍"
34089 
34090 #: switzerland.kgm:5
34091 #, kde-format
34092 msgctxt "switzerland.kgm"
34093 msgid "Switzerland"
34094 msgstr "​ស្វ៊ីស"
34095 
34096 #: switzerland.kgm:6
34097 #, kde-format
34098 msgctxt "switzerland.kgm"
34099 msgid "Cantons"
34100 msgstr "កាតុនស៍"
34101 
34102 #: switzerland.kgm:9
34103 #, kde-format
34104 msgctxt "switzerland.kgm"
34105 msgid "Frontier"
34106 msgstr "ព្រំប្រទល់"
34107 
34108 #: switzerland.kgm:14
34109 #, kde-format
34110 msgctxt "switzerland.kgm"
34111 msgid "Not Switzerland"
34112 msgstr "មិនមែន​​ស្វ៊ីស"
34113 
34114 #: switzerland.kgm:19
34115 #, kde-format
34116 msgctxt "switzerland.kgm"
34117 msgid "Water"
34118 msgstr "ទឹក"
34119 
34120 #: switzerland.kgm:24
34121 #, kde-format
34122 msgctxt "switzerland.kgm"
34123 msgid "Zurich"
34124 msgstr "ហ្ស៊ូរីជ"
34125 
34126 #: switzerland.kgm:25
34127 #, kde-format
34128 msgctxt "switzerland.kgm"
34129 msgid "Zürich"
34130 msgstr "ហ្ស៊ូរីជ"
34131 
34132 #: switzerland.kgm:29
34133 #, kde-format
34134 msgctxt "switzerland.kgm"
34135 msgid "Berne"
34136 msgstr "ប៊ើណេ"
34137 
34138 #: switzerland.kgm:30
34139 #, kde-format
34140 msgctxt "switzerland.kgm"
34141 msgid "Bern"
34142 msgstr "ប៊ើន"
34143 
34144 #: switzerland.kgm:34 switzerland.kgm:35
34145 #, kde-format
34146 msgctxt "switzerland.kgm"
34147 msgid "Lucerne"
34148 msgstr "លូស៊ើណេ"
34149 
34150 #: switzerland.kgm:39
34151 #, kde-format
34152 msgctxt "switzerland.kgm"
34153 msgid "Uri"
34154 msgstr "អ៊ូរី"
34155 
34156 #: switzerland.kgm:40
34157 #, kde-format
34158 msgctxt "switzerland.kgm"
34159 msgid "Altdorf"
34160 msgstr "អាល់ត៍ដហ្វ់"
34161 
34162 #: switzerland.kgm:44 switzerland.kgm:45
34163 #, kde-format
34164 msgctxt "switzerland.kgm"
34165 msgid "Schwyz"
34166 msgstr "ស្វីហ្ស"
34167 
34168 #: switzerland.kgm:49
34169 #, kde-format
34170 msgctxt "switzerland.kgm"
34171 msgid "Obwald"
34172 msgstr "អុបវ៉ាល់ដ៍"
34173 
34174 #: switzerland.kgm:50
34175 #, kde-format
34176 msgctxt "switzerland.kgm"
34177 msgid "Sarnen"
34178 msgstr "សាណែន"
34179 
34180 #: switzerland.kgm:54
34181 #, kde-format
34182 msgctxt "switzerland.kgm"
34183 msgid "Nidwald"
34184 msgstr "នីដវ៉ាល់ដ៍"
34185 
34186 #: switzerland.kgm:55
34187 #, kde-format
34188 msgctxt "switzerland.kgm"
34189 msgid "Stans"
34190 msgstr "ស្តន់ស៍"
34191 
34192 #: switzerland.kgm:59 switzerland.kgm:60
34193 #, kde-format
34194 msgctxt "switzerland.kgm"
34195 msgid "Glarus"
34196 msgstr "ហ្ក្លារុស"
34197 
34198 #: switzerland.kgm:64 switzerland.kgm:65
34199 #, kde-format
34200 msgctxt "switzerland.kgm"
34201 msgid "Zug"
34202 msgstr "ហ្សាក់"
34203 
34204 #: switzerland.kgm:69 switzerland.kgm:70
34205 #, kde-format
34206 msgctxt "switzerland.kgm"
34207 msgid "Fribourg"
34208 msgstr "ហ្វ្រីប៊ើគ"
34209 
34210 #: switzerland.kgm:74 switzerland.kgm:75
34211 #, kde-format
34212 msgctxt "switzerland.kgm"
34213 msgid "Solothurn"
34214 msgstr "សូឡូធើន"
34215 
34216 #: switzerland.kgm:79
34217 #, kde-format
34218 msgctxt "switzerland.kgm"
34219 msgid "Basle-City"
34220 msgstr "បាស្លេ ​ស៊ីធី"
34221 
34222 #: switzerland.kgm:80
34223 #, kde-format
34224 msgctxt "switzerland.kgm"
34225 msgid "Basel"
34226 msgstr "បាសែល"
34227 
34228 #: switzerland.kgm:84
34229 #, kde-format
34230 msgctxt "switzerland.kgm"
34231 msgid "Basle-Country"
34232 msgstr "បាស្លេ ខាន់ទ្រី"
34233 
34234 #: switzerland.kgm:85
34235 #, kde-format
34236 msgctxt "switzerland.kgm"
34237 msgid "Liestal"
34238 msgstr "លីស្តល់"
34239 
34240 #: switzerland.kgm:89 switzerland.kgm:90
34241 #, kde-format
34242 msgctxt "switzerland.kgm"
34243 msgid "Schaffhausen"
34244 msgstr "ស្កាហ្វហូសិន"
34245 
34246 #: switzerland.kgm:94
34247 #, kde-format
34248 msgctxt "switzerland.kgm"
34249 msgid "Appenzell Outer Rhodes"
34250 msgstr "អប៉ិនហ្សិល អៅធើ រ៉ូដេ"
34251 
34252 #: switzerland.kgm:95
34253 #, kde-format
34254 msgctxt "switzerland.kgm"
34255 msgid "Herisau"
34256 msgstr "ហ៊ើរីសៅ"
34257 
34258 #: switzerland.kgm:99
34259 #, kde-format
34260 msgctxt "switzerland.kgm"
34261 msgid "Appenzell Inner Rhodes"
34262 msgstr "អាប៉ិនហ្សិល អ៊ីនើ រ៉ូដេ"
34263 
34264 #: switzerland.kgm:100
34265 #, kde-format
34266 msgctxt "switzerland.kgm"
34267 msgid "Appenzell"
34268 msgstr "អាប៉ិនហ្សិល"
34269 
34270 #: switzerland.kgm:104
34271 #, kde-format
34272 msgctxt "switzerland.kgm"
34273 msgid "St. Gall"
34274 msgstr "ស្យង់ ហ្កាល់"
34275 
34276 #: switzerland.kgm:105
34277 #, kde-format
34278 msgctxt "switzerland.kgm"
34279 msgid "St. Gallen"
34280 msgstr "ស្យង់ ហ្កាឡិន"
34281 
34282 #: switzerland.kgm:109
34283 #, kde-format
34284 msgctxt "switzerland.kgm"
34285 msgid "Grisons"
34286 msgstr "ហ្គ្រីសុនស៍"
34287 
34288 #: switzerland.kgm:110
34289 #, kde-format
34290 msgctxt "switzerland.kgm"
34291 msgid "Chur"
34292 msgstr "ឈើរ"
34293 
34294 #: switzerland.kgm:114
34295 #, kde-format
34296 msgctxt "switzerland.kgm"
34297 msgid "Argovia"
34298 msgstr "អាហ្គោវា"
34299 
34300 #: switzerland.kgm:115
34301 #, kde-format
34302 msgctxt "switzerland.kgm"
34303 msgid "Aarau"
34304 msgstr "អារ៉ាអ៊ូ"
34305 
34306 #: switzerland.kgm:119
34307 #, kde-format
34308 msgctxt "switzerland.kgm"
34309 msgid "Thurgovia"
34310 msgstr "ធើហ្គោវៀ"
34311 
34312 #: switzerland.kgm:120
34313 #, kde-format
34314 msgctxt "switzerland.kgm"
34315 msgid "Frauenfeld"
34316 msgstr "ហ្វ្រូអិនហ្វិល"
34317 
34318 #: switzerland.kgm:124
34319 #, kde-format
34320 msgctxt "switzerland.kgm"
34321 msgid "Ticino"
34322 msgstr "ទីស៊ីណូ"
34323 
34324 #: switzerland.kgm:125
34325 #, kde-format
34326 msgctxt "switzerland.kgm"
34327 msgid "Bellinzona"
34328 msgstr "បិលីហ្សូណា"
34329 
34330 #: switzerland.kgm:129
34331 #, kde-format
34332 msgctxt "switzerland.kgm"
34333 msgid "Vaud"
34334 msgstr "វ៉ូដ"
34335 
34336 #: switzerland.kgm:130
34337 #, kde-format
34338 msgctxt "switzerland.kgm"
34339 msgid "Lausanne"
34340 msgstr "ឡាអ៊ូសាន់ណេ"
34341 
34342 #: switzerland.kgm:134
34343 #, kde-format
34344 msgctxt "switzerland.kgm"
34345 msgid "Valais"
34346 msgstr "វ៉ាឡាអ៊ីស"
34347 
34348 #: switzerland.kgm:135
34349 #, kde-format
34350 msgctxt "switzerland.kgm"
34351 msgid "Sion"
34352 msgstr "ស៊ីអុន"
34353 
34354 #: switzerland.kgm:139 switzerland.kgm:140
34355 #, kde-format
34356 msgctxt "switzerland.kgm"
34357 msgid "Neuchâtel"
34358 msgstr "ណឺចាទែល"
34359 
34360 #: switzerland.kgm:144 switzerland.kgm:145
34361 #, kde-format
34362 msgctxt "switzerland.kgm"
34363 msgid "Geneva"
34364 msgstr "ចិនីវ៉ា"
34365 
34366 #: switzerland.kgm:149
34367 #, kde-format
34368 msgctxt "switzerland.kgm"
34369 msgid "Jura"
34370 msgstr "ឌ្យូរ៉ា"
34371 
34372 #: switzerland.kgm:150
34373 #, kde-format
34374 msgctxt "switzerland.kgm"
34375 msgid "Delémont"
34376 msgstr "ដេឡេម៉ុនត៍"
34377 
34378 #: tajikistan.kgm:5
34379 #, kde-format
34380 msgctxt "tajikistan.kgm"
34381 msgid "Tajikistan"
34382 msgstr "​តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
34383 
34384 #: tajikistan.kgm:6
34385 #, kde-format
34386 msgctxt "tajikistan.kgm"
34387 msgid "Provinces"
34388 msgstr "ខេត្ត"
34389 
34390 #: tajikistan.kgm:9
34391 #, kde-format
34392 msgctxt "tajikistan.kgm"
34393 msgid "Frontier"
34394 msgstr "ព្រំប្រទល់"
34395 
34396 #: tajikistan.kgm:14
34397 #, kde-format
34398 msgctxt "tajikistan.kgm"
34399 msgid "Water"
34400 msgstr "ទឹក"
34401 
34402 #: tajikistan.kgm:19
34403 #, kde-format
34404 msgctxt "tajikistan.kgm"
34405 msgid "Not Tajikistan"
34406 msgstr "មិនមែន ​តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
34407 
34408 #: tajikistan.kgm:24
34409 #, kde-format
34410 msgctxt "tajikistan.kgm"
34411 msgid "Sughd"
34412 msgstr "ស៊ុហ្គ"
34413 
34414 #: tajikistan.kgm:25
34415 #, kde-format
34416 msgctxt "tajikistan.kgm"
34417 msgid "Khujand"
34418 msgstr "ឃូឌ្យែនដ៍"
34419 
34420 #: tajikistan.kgm:29
34421 #, kde-format
34422 msgctxt "tajikistan.kgm"
34423 msgid "Districts of Republican Subordination"
34424 msgstr "ស្រុក​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ក្រោម​បង្គាប់"
34425 
34426 #: tajikistan.kgm:30
34427 #, kde-format
34428 msgctxt "tajikistan.kgm"
34429 msgid "Dushanbe"
34430 msgstr "ឌូស្ហាន់បេ"
34431 
34432 #: tajikistan.kgm:34
34433 #, kde-format
34434 msgctxt "tajikistan.kgm"
34435 msgid "Khatlon"
34436 msgstr "កាត់ឡុន"
34437 
34438 #: tajikistan.kgm:35
34439 #, kde-format
34440 msgctxt "tajikistan.kgm"
34441 msgid "Bokhtar"
34442 msgstr ""
34443 
34444 #: tajikistan.kgm:39
34445 #, fuzzy, kde-format
34446 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
34447 #| msgid "Badakhshan"
34448 msgctxt "tajikistan.kgm"
34449 msgid "Kuhistani Badakhshan"
34450 msgstr "បាដាកស្សាន"
34451 
34452 #: tajikistan.kgm:40
34453 #, kde-format
34454 msgctxt "tajikistan.kgm"
34455 msgid "Khorugh"
34456 msgstr "ខូរូស"
34457 
34458 #: tamilnadu.kgm:5
34459 #, fuzzy, kde-format
34460 #| msgctxt "india.kgm"
34461 #| msgid "Tamil Nadu"
34462 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34463 msgid "Tamil Nadu"
34464 msgstr "តាមិល ណាឌូៃ​"
34465 
34466 #: tamilnadu.kgm:6
34467 #, fuzzy, kde-format
34468 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm"
34469 #| msgid "District"
34470 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34471 msgid "District"
34472 msgstr "ស្រុក"
34473 
34474 #: tamilnadu.kgm:10
34475 #, fuzzy, kde-format
34476 #| msgctxt "afghanistan.kgm"
34477 #| msgid "Frontier"
34478 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34479 msgid "Frontier"
34480 msgstr "ព្រំប្រទល់"
34481 
34482 #: tamilnadu.kgm:15
34483 #, fuzzy, kde-format
34484 #| msgctxt "portugal_districts.kgm"
34485 #| msgid "Coimbra"
34486 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34487 msgid "Coimbatore"
34488 msgstr "ឃាំប្រា"
34489 
34490 #: tamilnadu.kgm:19
34491 #, kde-format
34492 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34493 msgid "Tiruppur"
34494 msgstr ""
34495 
34496 #: tamilnadu.kgm:23
34497 #, kde-format
34498 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34499 msgid "Nilgiris"
34500 msgstr ""
34501 
34502 #: tamilnadu.kgm:24
34503 #, fuzzy, kde-format
34504 #| msgctxt "africa.kgm"
34505 #| msgid "Uganda"
34506 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34507 msgid "Udagamandalam"
34508 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
34509 
34510 #: tamilnadu.kgm:28
34511 #, kde-format
34512 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34513 msgid "Erode"
34514 msgstr ""
34515 
34516 #: tamilnadu.kgm:32
34517 #, kde-format
34518 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34519 msgid "Dindigul"
34520 msgstr ""
34521 
34522 #: tamilnadu.kgm:36
34523 #, kde-format
34524 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34525 msgid "Tiruchirappalli"
34526 msgstr ""
34527 
34528 #: tamilnadu.kgm:40
34529 #, fuzzy, kde-format
34530 #| msgctxt "azerbaijan.kgm"
34531 #| msgid "Sharur"
34532 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34533 msgid "Karur"
34534 msgstr "ស្សារុរ៍"
34535 
34536 #: tamilnadu.kgm:44
34537 #, fuzzy, kde-format
34538 #| msgctxt "turkey.kgm"
34539 #| msgid "Çanakkale"
34540 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34541 msgid "Namakkal"
34542 msgstr "ខាណាកាឡេ"
34543 
34544 #: tamilnadu.kgm:48
34545 #, kde-format
34546 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34547 msgid "Pudukkottai"
34548 msgstr ""
34549 
34550 #: tamilnadu.kgm:52
34551 #, fuzzy, kde-format
34552 #| msgctxt "usa.kgm"
34553 #| msgid "Salem"
34554 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34555 msgid "Salem"
34556 msgstr "សាឡិម"
34557 
34558 #: tamilnadu.kgm:56
34559 #, kde-format
34560 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34561 msgid "Dharmapuri"
34562 msgstr ""
34563 
34564 #: tamilnadu.kgm:60
34565 #, fuzzy, kde-format
34566 #| msgctxt "india.kgm"
34567 #| msgid "Tripura"
34568 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34569 msgid "Vilupuram"
34570 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា"
34571 
34572 #: tamilnadu.kgm:64
34573 #, kde-format
34574 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34575 msgid "Cuddalore"
34576 msgstr ""
34577 
34578 #: tamilnadu.kgm:68
34579 #, kde-format
34580 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34581 msgid "Perambalur"
34582 msgstr ""
34583 
34584 #: tamilnadu.kgm:72
34585 #, kde-format
34586 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34587 msgid "Madurai"
34588 msgstr ""
34589 
34590 #: tamilnadu.kgm:76
34591 #, fuzzy, kde-format
34592 #| msgctxt "india.kgm"
34593 #| msgid "Thiruvananthapuram"
34594 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34595 msgid "Thiruvarur"
34596 msgstr "ស៊ីរូវវ៉ានណានតាពូរ៉ាម"
34597 
34598 #: tamilnadu.kgm:80
34599 #, kde-format
34600 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34601 msgid "Thanjavur"
34602 msgstr ""
34603 
34604 #: tamilnadu.kgm:84
34605 #, kde-format
34606 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34607 msgid "Ariyalur"
34608 msgstr ""
34609 
34610 #: tamilnadu.kgm:88
34611 #, fuzzy, kde-format
34612 #| msgctxt "india.kgm"
34613 #| msgid "Chennai"
34614 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34615 msgid "Chennai"
34616 msgstr "ចិនណៃ"
34617 
34618 #: tamilnadu.kgm:92
34619 #, fuzzy, kde-format
34620 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm"
34621 #| msgid "Vishakhapatnam"
34622 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34623 msgid "Nagapattinam"
34624 msgstr "វីសាខាប៉ាតណាម"
34625 
34626 #: tamilnadu.kgm:96
34627 #, kde-format
34628 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34629 msgid "Kanyakumari"
34630 msgstr ""
34631 
34632 #: tamilnadu.kgm:97
34633 #, kde-format
34634 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34635 msgid "Nagercoil"
34636 msgstr ""
34637 
34638 #: tamilnadu.kgm:101
34639 #, kde-format
34640 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34641 msgid "Tirunelveli"
34642 msgstr ""
34643 
34644 #: tamilnadu.kgm:105
34645 #, kde-format
34646 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34647 msgid "Thoothukudi"
34648 msgstr ""
34649 
34650 #: tamilnadu.kgm:109
34651 #, fuzzy, kde-format
34652 #| msgctxt "sri-lanka.kgm"
34653 #| msgid "Ratnapura"
34654 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34655 msgid "Ramanathapuram"
34656 msgstr "រ៉ាតនាពូរ៉ា"
34657 
34658 #: tamilnadu.kgm:113
34659 #, fuzzy, kde-format
34660 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm"
34661 #| msgid "Mahbubnagar"
34662 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34663 msgid "Virudhunagar"
34664 msgstr "ម៉ាប៊ូណាហ្គា"
34665 
34666 #: tamilnadu.kgm:117
34667 #, kde-format
34668 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34669 msgid "Theni"
34670 msgstr ""
34671 
34672 #: tamilnadu.kgm:121
34673 #, fuzzy, kde-format
34674 #| msgctxt "philippines.kgm"
34675 #| msgid "Sarangani"
34676 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34677 msgid "Sivagangai"
34678 msgstr "សារ៉ានហ្កានី"
34679 
34680 #: tamilnadu.kgm:125
34681 #, fuzzy, kde-format
34682 #| msgctxt "india.kgm"
34683 #| msgid "Thiruvananthapuram"
34684 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34685 msgid "Tiruvannamalai"
34686 msgstr "ស៊ីរូវវ៉ានណានតាពូរ៉ាម"
34687 
34688 #: tamilnadu.kgm:129
34689 #, fuzzy, kde-format
34690 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm"
34691 #| msgid "Nellore"
34692 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34693 msgid "Vellore"
34694 msgstr "នេល័រ"
34695 
34696 #: tamilnadu.kgm:133
34697 #, fuzzy, kde-format
34698 #| msgctxt "oceania.kgm"
34699 #| msgid "Tuvalu"
34700 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34701 msgid "Thiruvallur"
34702 msgstr "ទុវ៉ាលូ"
34703 
34704 #: tamilnadu.kgm:137
34705 #, fuzzy, kde-format
34706 #| msgctxt "westbengal.kgm"
34707 #| msgid "Krishnanagar"
34708 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34709 msgid "Krishnagiri"
34710 msgstr "គ្រីស្ហ៍ណាណាហ្កា"
34711 
34712 #: tamilnadu.kgm:141
34713 #, fuzzy, kde-format
34714 #| msgctxt "india.kgm"
34715 #| msgid "Manipur"
34716 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34717 msgid "Kanchipuram"
34718 msgstr "ម៉ានីព័រ"
34719 
34720 #: tamilnadu.kgm:145
34721 #, fuzzy, kde-format
34722 #| msgctxt "asia.kgm"
34723 #| msgid "Sri Lanka"
34724 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34725 msgid "Sri Lanka"
34726 msgstr "​ស្រីលង្កា"
34727 
34728 #: tamilnadu.kgm:150
34729 #, fuzzy, kde-format
34730 #| msgctxt "india.kgm"
34731 #| msgid "Kerala"
34732 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34733 msgid "Kerala"
34734 msgstr "គើរ៉ាឡា"
34735 
34736 #: tamilnadu.kgm:155
34737 #, fuzzy, kde-format
34738 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm"
34739 #| msgid "Andhra Pradesh"
34740 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34741 msgid "Andhra Pradesh"
34742 msgstr "ឥន្ត្រា​​ប្រ៉ាដិស"
34743 
34744 #: tamilnadu.kgm:160
34745 #, fuzzy, kde-format
34746 #| msgctxt "india.kgm"
34747 #| msgid "Karnataka"
34748 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34749 msgid "Karnataka"
34750 msgstr "កាណាតាកា"
34751 
34752 #: tamilnadu.kgm:165
34753 #, fuzzy, kde-format
34754 #| msgctxt "brazil.kgm"
34755 #| msgid "Paraiba"
34756 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34757 msgid "Karaikal"
34758 msgstr "ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​"
34759 
34760 #: tamilnadu.kgm:170
34761 #, fuzzy, kde-format
34762 #| msgctxt "india.kgm"
34763 #| msgid "Pondicherry"
34764 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34765 msgid "Pondicherry"
34766 msgstr "ប៉ុនឌីកជើរី"
34767 
34768 #: tamilnadu.kgm:175
34769 #, fuzzy, kde-format
34770 #| msgctxt "africa.kgm"
34771 #| msgid "Water"
34772 msgctxt "tamilnadu.kgm"
34773 msgid "Water"
34774 msgstr "ទឹក"
34775 
34776 #: thailand.kgm:5
34777 #, kde-format
34778 msgctxt "thailand.kgm"
34779 msgid "Thailand"
34780 msgstr "​ថៃ"
34781 
34782 #: thailand.kgm:6
34783 #, kde-format
34784 msgctxt "thailand.kgm"
34785 msgid "Provinces"
34786 msgstr "ខេត្ត"
34787 
34788 #: thailand.kgm:9
34789 #, kde-format
34790 msgctxt "thailand.kgm"
34791 msgid "Frontier"
34792 msgstr "ព្រំប្រទល់"
34793 
34794 #: thailand.kgm:14
34795 #, kde-format
34796 msgctxt "thailand.kgm"
34797 msgid "Water"
34798 msgstr "ទឹក"
34799 
34800 #: thailand.kgm:19
34801 #, kde-format
34802 msgctxt "thailand.kgm"
34803 msgid "Not Thailand"
34804 msgstr "មិនមែន​ថៃ"
34805 
34806 #: thailand.kgm:24
34807 #, kde-format
34808 msgctxt "thailand.kgm"
34809 msgid "Chiang Mai"
34810 msgstr "ឈៀង មៃ"
34811 
34812 #: thailand.kgm:29
34813 #, kde-format
34814 msgctxt "thailand.kgm"
34815 msgid "Chiang Rai"
34816 msgstr "ឈៀង រ៉ៃ"
34817 
34818 #: thailand.kgm:34
34819 #, kde-format
34820 msgctxt "thailand.kgm"
34821 msgid "Kamphaeng Phet"
34822 msgstr "កាំផែង ផេត"
34823 
34824 #: thailand.kgm:39
34825 #, kde-format
34826 msgctxt "thailand.kgm"
34827 msgid "Lampang"
34828 msgstr "ឡាំផាង"
34829 
34830 #: thailand.kgm:44
34831 #, kde-format
34832 msgctxt "thailand.kgm"
34833 msgid "Lamphun"
34834 msgstr "ឡាំភុន"
34835 
34836 #: thailand.kgm:49
34837 #, kde-format
34838 msgctxt "thailand.kgm"
34839 msgid "Mae Hong Son"
34840 msgstr "មែ ហុង សុន"
34841 
34842 #: thailand.kgm:54
34843 #, kde-format
34844 msgctxt "thailand.kgm"
34845 msgid "Nakhon Sawan"
34846 msgstr "ណាខុន សាវ៉ាន"
34847 
34848 #: thailand.kgm:59
34849 #, kde-format
34850 msgctxt "thailand.kgm"
34851 msgid "Nan"
34852 msgstr "ណាន់"
34853 
34854 #: thailand.kgm:64
34855 #, kde-format
34856 msgctxt "thailand.kgm"
34857 msgid "Phayao"
34858 msgstr "ផាយ៉ាវ"
34859 
34860 #: thailand.kgm:69
34861 #, kde-format
34862 msgctxt "thailand.kgm"
34863 msgid "Phetchabun"
34864 msgstr "ប៉ិតចាប៊ុន"
34865 
34866 #: thailand.kgm:74
34867 #, kde-format
34868 msgctxt "thailand.kgm"
34869 msgid "Phichit"
34870 msgstr "ពិឈីត"
34871 
34872 #: thailand.kgm:79
34873 #, kde-format
34874 msgctxt "thailand.kgm"
34875 msgid "Phitsanulok"
34876 msgstr "ពីតសានុឡុក"
34877 
34878 #: thailand.kgm:84
34879 #, kde-format
34880 msgctxt "thailand.kgm"
34881 msgid "Phrae"
34882 msgstr "ប្រែ"
34883 
34884 #: thailand.kgm:89
34885 #, kde-format
34886 msgctxt "thailand.kgm"
34887 msgid "Sukhothai"
34888 msgstr "ស៊ុកុថៃ"
34889 
34890 #: thailand.kgm:94
34891 #, kde-format
34892 msgctxt "thailand.kgm"
34893 msgid "Tak"
34894 msgstr "ថាក"
34895 
34896 #: thailand.kgm:99
34897 #, kde-format
34898 msgctxt "thailand.kgm"
34899 msgid "Uthai Thani"
34900 msgstr "អ៊ុថៃ ថានី"
34901 
34902 #: thailand.kgm:104
34903 #, kde-format
34904 msgctxt "thailand.kgm"
34905 msgid "Uttaradit"
34906 msgstr "អ៊ុតតារ៉ាឌីត"
34907 
34908 #: thailand.kgm:109
34909 #, kde-format
34910 msgctxt "thailand.kgm"
34911 msgid "Amnat Charoen"
34912 msgstr "អាមណាត់ ចារើន"
34913 
34914 #: thailand.kgm:114
34915 #, kde-format
34916 msgctxt "thailand.kgm"
34917 msgid "Buri Ram"
34918 msgstr "ប៊ូរីរ៉ាម"
34919 
34920 #: thailand.kgm:119
34921 #, kde-format
34922 msgctxt "thailand.kgm"
34923 msgid "Chaiyaphum"
34924 msgstr "ឆៃយ៉ាភុំ"
34925 
34926 #: thailand.kgm:124
34927 #, kde-format
34928 msgctxt "thailand.kgm"
34929 msgid "Kalasin"
34930 msgstr "កាឡាស៊ីន"
34931 
34932 #: thailand.kgm:129
34933 #, kde-format
34934 msgctxt "thailand.kgm"
34935 msgid "Khon Kaen"
34936 msgstr "ខុនខែន"
34937 
34938 #: thailand.kgm:134
34939 #, kde-format
34940 msgctxt "thailand.kgm"
34941 msgid "Loei"
34942 msgstr "ឡូអី"
34943 
34944 #: thailand.kgm:139
34945 #, kde-format
34946 msgctxt "thailand.kgm"
34947 msgid "Maha Sarakham"
34948 msgstr "ម៉ាហា សារ៉ាខាំ"
34949 
34950 #: thailand.kgm:144
34951 #, kde-format
34952 msgctxt "thailand.kgm"
34953 msgid "Mukdahan"
34954 msgstr "មុកដាហាន់"
34955 
34956 #: thailand.kgm:149
34957 #, kde-format
34958 msgctxt "thailand.kgm"
34959 msgid "Nakhon Phanom"
34960 msgstr "ណាខុន ផាណុម"
34961 
34962 #: thailand.kgm:154
34963 #, kde-format
34964 msgctxt "thailand.kgm"
34965 msgid "Nakhon Ratchasima"
34966 msgstr "ណាខុន រ៉ាតចាស៊ីម៉ា"
34967 
34968 #: thailand.kgm:159
34969 #, kde-format
34970 msgctxt "thailand.kgm"
34971 msgid "Nong Bua Lamphu"
34972 msgstr "ណុង បួរ ឡាំភូ"
34973 
34974 #: thailand.kgm:164
34975 #, kde-format
34976 msgctxt "thailand.kgm"
34977 msgid "Nong Khai"
34978 msgstr "ណុង ខៃ"
34979 
34980 #: thailand.kgm:169
34981 #, kde-format
34982 msgctxt "thailand.kgm"
34983 msgid "Roi Et"
34984 msgstr "រ៉យអេត"
34985 
34986 #: thailand.kgm:174
34987 #, kde-format
34988 msgctxt "thailand.kgm"
34989 msgid "Sakon Nakhon"
34990 msgstr "សាខុន ណាខុន"
34991 
34992 #: thailand.kgm:179
34993 #, kde-format
34994 msgctxt "thailand.kgm"
34995 msgid "Si Sa Ket"
34996 msgstr "ស៊ីសាកេត"
34997 
34998 #: thailand.kgm:184
34999 #, kde-format
35000 msgctxt "thailand.kgm"
35001 msgid "Surin"
35002 msgstr "ស៊ូរិន"
35003 
35004 #: thailand.kgm:189
35005 #, kde-format
35006 msgctxt "thailand.kgm"
35007 msgid "Ubon Ratchathani"
35008 msgstr "អ៊ូ ប៊ុន រ៉ាចាថានី"
35009 
35010 #: thailand.kgm:194
35011 #, kde-format
35012 msgctxt "thailand.kgm"
35013 msgid "Udon Thani"
35014 msgstr "អ៊ូដុន ថានី"
35015 
35016 #: thailand.kgm:199
35017 #, kde-format
35018 msgctxt "thailand.kgm"
35019 msgid "Yasothon"
35020 msgstr "យ៉ាសុធុន"
35021 
35022 #: thailand.kgm:204
35023 #, kde-format
35024 msgctxt "thailand.kgm"
35025 msgid "Chachoengsao"
35026 msgstr "ចាចឹងសៅ"
35027 
35028 #: thailand.kgm:209
35029 #, kde-format
35030 msgctxt "thailand.kgm"
35031 msgid "Chanthaburi"
35032 msgstr "ចាន់ថាប៊ូរី"
35033 
35034 #: thailand.kgm:214
35035 #, kde-format
35036 msgctxt "thailand.kgm"
35037 msgid "Chon Buri"
35038 msgstr "ឈុន ប៊ូរី"
35039 
35040 #: thailand.kgm:219
35041 #, kde-format
35042 msgctxt "thailand.kgm"
35043 msgid "Prachin Buri"
35044 msgstr "ប្រ៉ាជីន ប៊ូរី"
35045 
35046 #: thailand.kgm:224
35047 #, kde-format
35048 msgctxt "thailand.kgm"
35049 msgid "Rayong"
35050 msgstr "រ៉ាយ៉ុង"
35051 
35052 #: thailand.kgm:229
35053 #, kde-format
35054 msgctxt "thailand.kgm"
35055 msgid "Sa Kaeo"
35056 msgstr "សា កែវ"
35057 
35058 #: thailand.kgm:234
35059 #, kde-format
35060 msgctxt "thailand.kgm"
35061 msgid "Trat"
35062 msgstr "ត្រាត"
35063 
35064 #: thailand.kgm:239
35065 #, kde-format
35066 msgctxt "thailand.kgm"
35067 msgid "Ang Thong"
35068 msgstr "អាំង ទុង"
35069 
35070 #: thailand.kgm:244
35071 #, kde-format
35072 msgctxt "thailand.kgm"
35073 msgid "Phra Nakhon Si Ayutthaya"
35074 msgstr "ប្រ៉ាណាក់ខុន ស៊ី អាយុធ្យា"
35075 
35076 #: thailand.kgm:249
35077 #, kde-format
35078 msgctxt "thailand.kgm"
35079 msgid "Bangkok"
35080 msgstr "បាងកក​"
35081 
35082 #: thailand.kgm:254
35083 #, kde-format
35084 msgctxt "thailand.kgm"
35085 msgid "Chainat"
35086 msgstr "ឆៃណាត"
35087 
35088 #: thailand.kgm:259
35089 #, kde-format
35090 msgctxt "thailand.kgm"
35091 msgid "Kanchanaburi"
35092 msgstr "កាន់ចាណាប៊ូរី"
35093 
35094 #: thailand.kgm:264
35095 #, kde-format
35096 msgctxt "thailand.kgm"
35097 msgid "Lop Buri"
35098 msgstr "ឡុប ប៊ូរី"
35099 
35100 #: thailand.kgm:269
35101 #, kde-format
35102 msgctxt "thailand.kgm"
35103 msgid "Nakhon Nayok"
35104 msgstr "ណាខុន ណាយ៉ុក"
35105 
35106 #: thailand.kgm:274
35107 #, kde-format
35108 msgctxt "thailand.kgm"
35109 msgid "Nakhon Pathom"
35110 msgstr "ណាខុន ផាធុម"
35111 
35112 #: thailand.kgm:279
35113 #, kde-format
35114 msgctxt "thailand.kgm"
35115 msgid "Nonthaburi"
35116 msgstr "ណុនថាប៊ូរី"
35117 
35118 #: thailand.kgm:284
35119 #, kde-format
35120 msgctxt "thailand.kgm"
35121 msgid "Pathum Thani"
35122 msgstr "ផាធុម ថានី"
35123 
35124 #: thailand.kgm:289
35125 #, kde-format
35126 msgctxt "thailand.kgm"
35127 msgid "Phetchaburi"
35128 msgstr "ប៉ិតចាប៊ូរី"
35129 
35130 #: thailand.kgm:294
35131 #, kde-format
35132 msgctxt "thailand.kgm"
35133 msgid "Prachuap Khiri Khan"
35134 msgstr "ប្រ៉ាជួប គីរី ខាន"
35135 
35136 #: thailand.kgm:299
35137 #, kde-format
35138 msgctxt "thailand.kgm"
35139 msgid "Ratchaburi"
35140 msgstr "រ៉ាត់ឆាប៊ូរី"
35141 
35142 #: thailand.kgm:304
35143 #, kde-format
35144 msgctxt "thailand.kgm"
35145 msgid "Samut Prakan"
35146 msgstr "សាមុត ប្រ៉ាកាន"
35147 
35148 #: thailand.kgm:309
35149 #, kde-format
35150 msgctxt "thailand.kgm"
35151 msgid "Samut Sakhon"
35152 msgstr "សាមុត សាខុន"
35153 
35154 #: thailand.kgm:314
35155 #, kde-format
35156 msgctxt "thailand.kgm"
35157 msgid "Samut Songkhram"
35158 msgstr "សាមុត សុងក្រាំ"
35159 
35160 #: thailand.kgm:319
35161 #, kde-format
35162 msgctxt "thailand.kgm"
35163 msgid "Saraburi"
35164 msgstr "សារ៉ាប៊ូរី"
35165 
35166 #: thailand.kgm:324
35167 #, kde-format
35168 msgctxt "thailand.kgm"
35169 msgid "Sing Buri"
35170 msgstr "ស៊ីង ប៊ូរី"
35171 
35172 #: thailand.kgm:329
35173 #, kde-format
35174 msgctxt "thailand.kgm"
35175 msgid "Suphan Buri"
35176 msgstr "ស៊ូផាន់ ប៊ូរី"
35177 
35178 #: thailand.kgm:334
35179 #, kde-format
35180 msgctxt "thailand.kgm"
35181 msgid "Chumphon"
35182 msgstr "ឈុមផុន"
35183 
35184 #: thailand.kgm:339
35185 #, kde-format
35186 msgctxt "thailand.kgm"
35187 msgid "Krabi"
35188 msgstr "ក្រាប៊ី"
35189 
35190 #: thailand.kgm:344
35191 #, kde-format
35192 msgctxt "thailand.kgm"
35193 msgid "Nakhon Si Thammarat"
35194 msgstr "ណាខុន ស៊ី ថាម៉ារ៉ាត"
35195 
35196 #: thailand.kgm:349
35197 #, kde-format
35198 msgctxt "thailand.kgm"
35199 msgid "Narathiwat"
35200 msgstr "ណារ៉ាធីវ៉ាត់"
35201 
35202 #: thailand.kgm:354
35203 #, kde-format
35204 msgctxt "thailand.kgm"
35205 msgid "Pattani"
35206 msgstr "ប៉ាត់តានី"
35207 
35208 #: thailand.kgm:359
35209 #, kde-format
35210 msgctxt "thailand.kgm"
35211 msgid "Phang Nga"
35212 msgstr "ផាំង ង៉ា"
35213 
35214 #: thailand.kgm:364
35215 #, kde-format
35216 msgctxt "thailand.kgm"
35217 msgid "Phatthalung"
35218 msgstr "ផាត់ថាលុង"
35219 
35220 #: thailand.kgm:369
35221 #, kde-format
35222 msgctxt "thailand.kgm"
35223 msgid "Phuket"
35224 msgstr "ភូកេត"
35225 
35226 #: thailand.kgm:374
35227 #, kde-format
35228 msgctxt "thailand.kgm"
35229 msgid "Ranong"
35230 msgstr "រ៉ាណុង"
35231 
35232 #: thailand.kgm:379
35233 #, kde-format
35234 msgctxt "thailand.kgm"
35235 msgid "Satun"
35236 msgstr "សាទុង"
35237 
35238 #: thailand.kgm:384
35239 #, kde-format
35240 msgctxt "thailand.kgm"
35241 msgid "Songkhla"
35242 msgstr "សុងខ្លា"
35243 
35244 #: thailand.kgm:389
35245 #, kde-format
35246 msgctxt "thailand.kgm"
35247 msgid "Surat Thani"
35248 msgstr "ស៊ូរ៉ាត ថានី"
35249 
35250 #: thailand.kgm:394
35251 #, kde-format
35252 msgctxt "thailand.kgm"
35253 msgid "Trang"
35254 msgstr "ត្រាង"
35255 
35256 #: thailand.kgm:399
35257 #, kde-format
35258 msgctxt "thailand.kgm"
35259 msgid "Yala"
35260 msgstr "យ៉ាឡា"
35261 
35262 #: tripura.kgm:5
35263 #, kde-format
35264 msgctxt "tripura.kgm"
35265 msgid "Tripura"
35266 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា"
35267 
35268 #: tripura.kgm:6
35269 #, kde-format
35270 msgctxt "tripura.kgm"
35271 msgid "District"
35272 msgstr "ស្រុក"
35273 
35274 #: tripura.kgm:10
35275 #, kde-format
35276 msgctxt "tripura.kgm"
35277 msgid "Not Tripura"
35278 msgstr "ណុត​ទ្រីពូរ៉ា"
35279 
35280 #: tripura.kgm:19
35281 #, kde-format
35282 msgctxt "tripura.kgm"
35283 msgid "Border"
35284 msgstr "ព្រំប្រទល់"
35285 
35286 #: tripura.kgm:28
35287 #, kde-format
35288 msgctxt "tripura.kgm"
35289 msgid "Dhalai"
35290 msgstr "ដាឡៃ​"
35291 
35292 #: tripura.kgm:29
35293 #, kde-format
35294 msgctxt "tripura.kgm"
35295 msgid "Ambassa"
35296 msgstr "អាំបាសា"
35297 
35298 #: tripura.kgm:38
35299 #, kde-format
35300 msgctxt "tripura.kgm"
35301 msgid "North Tripura"
35302 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា ខាងជើង"
35303 
35304 #: tripura.kgm:39
35305 #, kde-format
35306 msgctxt "tripura.kgm"
35307 msgid "Kailashahar"
35308 msgstr "កៃឡាសាហា"
35309 
35310 #: tripura.kgm:48
35311 #, kde-format
35312 msgctxt "tripura.kgm"
35313 msgid "South Tripura"
35314 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា​ខាង​ត្បូង"
35315 
35316 #: tripura.kgm:49
35317 #, kde-format
35318 msgctxt "tripura.kgm"
35319 msgid "Udaipur"
35320 msgstr "អ៊ុយដាព័រ"
35321 
35322 #: tripura.kgm:58
35323 #, kde-format
35324 msgctxt "tripura.kgm"
35325 msgid "West Tripura"
35326 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា ខាង​លិច"
35327 
35328 #: tripura.kgm:59
35329 #, kde-format
35330 msgctxt "tripura.kgm"
35331 msgid "Agartala"
35332 msgstr "អាហ្កាតាឡា"
35333 
35334 #: turkey.kgm:5
35335 #, kde-format
35336 msgctxt "turkey.kgm"
35337 msgid "Turkey"
35338 msgstr "​ទួរគី"
35339 
35340 #: turkey.kgm:6
35341 #, kde-format
35342 msgctxt "turkey.kgm"
35343 msgid "Provinces"
35344 msgstr "ខេត្ត"
35345 
35346 #: turkey.kgm:9
35347 #, kde-format
35348 msgctxt "turkey.kgm"
35349 msgid "Frontier"
35350 msgstr "ព្រំប្រទល់"
35351 
35352 #: turkey.kgm:14
35353 #, kde-format
35354 msgctxt "turkey.kgm"
35355 msgid "Water"
35356 msgstr "ទឹក"
35357 
35358 #: turkey.kgm:19
35359 #, kde-format
35360 msgctxt "turkey.kgm"
35361 msgid "Not Turkey"
35362 msgstr "មិនមែន ​ទួរគី"
35363 
35364 #: turkey.kgm:24 turkey.kgm:25
35365 #, kde-format
35366 msgctxt "turkey.kgm"
35367 msgid "Adana"
35368 msgstr "អាដាណា"
35369 
35370 #: turkey.kgm:29 turkey.kgm:30
35371 #, kde-format
35372 msgctxt "turkey.kgm"
35373 msgid "Adıyaman"
35374 msgstr "អាឌីយ៉ាម៉ាន"
35375 
35376 #: turkey.kgm:34
35377 #, kde-format
35378 msgctxt "turkey.kgm"
35379 msgid "Afyonkarahisar"
35380 msgstr "អាហ្វយ៉ុនការ៉ាហ៊ីសារ"
35381 
35382 #: turkey.kgm:35
35383 #, kde-format
35384 msgctxt "turkey.kgm"
35385 msgid "Afyon"
35386 msgstr "អាហ្វយ៉ុន"
35387 
35388 #: turkey.kgm:39 turkey.kgm:40
35389 #, kde-format
35390 msgctxt "turkey.kgm"
35391 msgid "Ağrı"
35392 msgstr "អារី"
35393 
35394 #: turkey.kgm:44 turkey.kgm:45
35395 #, kde-format
35396 msgctxt "turkey.kgm"
35397 msgid "Amasya"
35398 msgstr "អាម៉ាស៊ីយ៉ា"
35399 
35400 #: turkey.kgm:49 turkey.kgm:50
35401 #, kde-format
35402 msgctxt "turkey.kgm"
35403 msgid "Ankara"
35404 msgstr "អង់ការ៉ា​"
35405 
35406 #: turkey.kgm:54 turkey.kgm:55
35407 #, kde-format
35408 msgctxt "turkey.kgm"
35409 msgid "Antalya"
35410 msgstr "អាន់តាលីយ៉ា"
35411 
35412 #: turkey.kgm:59 turkey.kgm:60
35413 #, kde-format
35414 msgctxt "turkey.kgm"
35415 msgid "Artvin"
35416 msgstr "អាតវីន"
35417 
35418 #: turkey.kgm:64 turkey.kgm:65
35419 #, kde-format
35420 msgctxt "turkey.kgm"
35421 msgid "Aydın"
35422 msgstr "អាយឌីន"
35423 
35424 #: turkey.kgm:69 turkey.kgm:70
35425 #, kde-format
35426 msgctxt "turkey.kgm"
35427 msgid "Balıkesir"
35428 msgstr "បាលីកេសៀរ"
35429 
35430 #: turkey.kgm:74 turkey.kgm:75
35431 #, kde-format
35432 msgctxt "turkey.kgm"
35433 msgid "Bilecik"
35434 msgstr "ប៊ីឡិស៊ីក"
35435 
35436 #: turkey.kgm:79 turkey.kgm:80
35437 #, kde-format
35438 msgctxt "turkey.kgm"
35439 msgid "Bingöl"
35440 msgstr "ប៊ីងហ្គោល"
35441 
35442 #: turkey.kgm:84 turkey.kgm:85
35443 #, kde-format
35444 msgctxt "turkey.kgm"
35445 msgid "Bitlis"
35446 msgstr "ប៊ីតលីស"
35447 
35448 #: turkey.kgm:89 turkey.kgm:90
35449 #, kde-format
35450 msgctxt "turkey.kgm"
35451 msgid "Bolu"
35452 msgstr "បូលូ"
35453 
35454 #: turkey.kgm:94 turkey.kgm:95
35455 #, kde-format
35456 msgctxt "turkey.kgm"
35457 msgid "Burdur"
35458 msgstr "ប៊ើឌើ"
35459 
35460 #: turkey.kgm:99 turkey.kgm:100
35461 #, kde-format
35462 msgctxt "turkey.kgm"
35463 msgid "Bursa"
35464 msgstr "ប៊ើសា"
35465 
35466 #: turkey.kgm:104 turkey.kgm:105
35467 #, kde-format
35468 msgctxt "turkey.kgm"
35469 msgid "Çanakkale"
35470 msgstr "ខាណាកាឡេ"
35471 
35472 #: turkey.kgm:109 turkey.kgm:110
35473 #, kde-format
35474 msgctxt "turkey.kgm"
35475 msgid "Çankırı"
35476 msgstr "ខាន់គិរិ"
35477 
35478 #: turkey.kgm:114 turkey.kgm:115
35479 #, kde-format
35480 msgctxt "turkey.kgm"
35481 msgid "Çorum"
35482 msgstr "ខូរ៉ាំ"
35483 
35484 #: turkey.kgm:119 turkey.kgm:120
35485 #, kde-format
35486 msgctxt "turkey.kgm"
35487 msgid "Denizli"
35488 msgstr "ដិនីហ្សលី"
35489 
35490 #: turkey.kgm:124 turkey.kgm:125
35491 #, kde-format
35492 msgctxt "turkey.kgm"
35493 msgid "Diyarbakır"
35494 msgstr "ឌីយ៉ាបាគើរ"
35495 
35496 #: turkey.kgm:129 turkey.kgm:130
35497 #, kde-format
35498 msgctxt "turkey.kgm"
35499 msgid "Edirne"
35500 msgstr "អេឌើណេ"
35501 
35502 #: turkey.kgm:134 turkey.kgm:135
35503 #, kde-format
35504 msgctxt "turkey.kgm"
35505 msgid "Elazığ"
35506 msgstr "អេឡាហ្ស៊ី"
35507 
35508 #: turkey.kgm:139 turkey.kgm:140
35509 #, kde-format
35510 msgctxt "turkey.kgm"
35511 msgid "Erzincan"
35512 msgstr "អ៊ើហ្ស៊ីនកាន"
35513 
35514 #: turkey.kgm:144 turkey.kgm:145
35515 #, kde-format
35516 msgctxt "turkey.kgm"
35517 msgid "Erzurum"
35518 msgstr "អ៊ើហ្ស៊ូរុម"
35519 
35520 #: turkey.kgm:149 turkey.kgm:150
35521 #, kde-format
35522 msgctxt "turkey.kgm"
35523 msgid "Eskişehir"
35524 msgstr "អេ"
35525 
35526 #: turkey.kgm:154 turkey.kgm:155
35527 #, kde-format
35528 msgctxt "turkey.kgm"
35529 msgid "Gaziantep"
35530 msgstr "ហ្កាហ្ស៊ីយ៉ានតេប"
35531 
35532 #: turkey.kgm:159 turkey.kgm:160
35533 #, kde-format
35534 msgctxt "turkey.kgm"
35535 msgid "Giresun"
35536 msgstr "ហ្គីរ៉េស៊ុន"
35537 
35538 #: turkey.kgm:164 turkey.kgm:165
35539 #, kde-format
35540 msgctxt "turkey.kgm"
35541 msgid "Gümüşhane"
35542 msgstr "ហ្គូមូហាណេ"
35543 
35544 #: turkey.kgm:169 turkey.kgm:170
35545 #, kde-format
35546 msgctxt "turkey.kgm"
35547 msgid "Hakkari"
35548 msgstr "ហាកការី"
35549 
35550 #: turkey.kgm:174
35551 #, kde-format
35552 msgctxt "turkey.kgm"
35553 msgid "Hatay"
35554 msgstr "ហាតាយ"
35555 
35556 #: turkey.kgm:175
35557 #, kde-format
35558 msgctxt "turkey.kgm"
35559 msgid "Antakya"
35560 msgstr "អង់តាកគីយ៉ា"
35561 
35562 #: turkey.kgm:179 turkey.kgm:180
35563 #, kde-format
35564 msgctxt "turkey.kgm"
35565 msgid "Isparta"
35566 msgstr "អ៊ីស្ប៉ាតា"
35567 
35568 #: turkey.kgm:184 turkey.kgm:185
35569 #, kde-format
35570 msgctxt "turkey.kgm"
35571 msgid "Mersin"
35572 msgstr "មើស៊ីន"
35573 
35574 #: turkey.kgm:189 turkey.kgm:190
35575 #, kde-format
35576 msgctxt "turkey.kgm"
35577 msgid "İstanbul"
35578 msgstr "ស្តង់ប៊ុល"
35579 
35580 #: turkey.kgm:194 turkey.kgm:195
35581 #, kde-format
35582 msgctxt "turkey.kgm"
35583 msgid "İzmir"
35584 msgstr "ហ្សិតមៀរ"
35585 
35586 #: turkey.kgm:199 turkey.kgm:200
35587 #, kde-format
35588 msgctxt "turkey.kgm"
35589 msgid "Kars"
35590 msgstr "ខាស"
35591 
35592 #: turkey.kgm:204 turkey.kgm:205
35593 #, kde-format
35594 msgctxt "turkey.kgm"
35595 msgid "Kastamonu"
35596 msgstr "ខាងតាម៉ូនូ"
35597 
35598 #: turkey.kgm:209 turkey.kgm:210
35599 #, kde-format
35600 msgctxt "turkey.kgm"
35601 msgid "Kayseri"
35602 msgstr "ខាយសេរី"
35603 
35604 #: turkey.kgm:214 turkey.kgm:215
35605 #, kde-format
35606 msgctxt "turkey.kgm"
35607 msgid "Kırklareli"
35608 msgstr "គើខ្លារ៉េលី"
35609 
35610 #: turkey.kgm:219 turkey.kgm:220
35611 #, kde-format
35612 msgctxt "turkey.kgm"
35613 msgid "Kırşehir"
35614 msgstr "គីរ៉េហ៊ើ"
35615 
35616 #: turkey.kgm:224
35617 #, kde-format
35618 msgctxt "turkey.kgm"
35619 msgid "Kocaeli"
35620 msgstr "កូកាអិលី"
35621 
35622 #: turkey.kgm:225
35623 #, kde-format
35624 msgctxt "turkey.kgm"
35625 msgid "İzmit"
35626 msgstr "ហ្សិតមីត"
35627 
35628 #: turkey.kgm:229 turkey.kgm:230
35629 #, kde-format
35630 msgctxt "turkey.kgm"
35631 msgid "Konya"
35632 msgstr "កុននីយ៉ា"
35633 
35634 #: turkey.kgm:234 turkey.kgm:235
35635 #, kde-format
35636 msgctxt "turkey.kgm"
35637 msgid "Kütahya"
35638 msgstr "គូតាហ៊ីយ៉ា"
35639 
35640 #: turkey.kgm:239 turkey.kgm:240
35641 #, kde-format
35642 msgctxt "turkey.kgm"
35643 msgid "Malatya"
35644 msgstr "ម៉ាឡាទីយ៉ា"
35645 
35646 #: turkey.kgm:244 turkey.kgm:245
35647 #, kde-format
35648 msgctxt "turkey.kgm"
35649 msgid "Manisa"
35650 msgstr "ម៉ានីសា"
35651 
35652 #: turkey.kgm:249 turkey.kgm:250
35653 #, kde-format
35654 msgctxt "turkey.kgm"
35655 msgid "Kahramanmaraş"
35656 msgstr "ខារ៉ាម៉ានម៉ារ៉ា"
35657 
35658 #: turkey.kgm:254 turkey.kgm:255
35659 #, kde-format
35660 msgctxt "turkey.kgm"
35661 msgid "Mardin"
35662 msgstr "ម៉ាឌីន"
35663 
35664 #: turkey.kgm:259 turkey.kgm:260
35665 #, kde-format
35666 msgctxt "turkey.kgm"
35667 msgid "Muğla"
35668 msgstr "ម៉ូឡា"
35669 
35670 #: turkey.kgm:264 turkey.kgm:265
35671 #, kde-format
35672 msgctxt "turkey.kgm"
35673 msgid "Muş"
35674 msgstr "មូ"
35675 
35676 #: turkey.kgm:269 turkey.kgm:270
35677 #, kde-format
35678 msgctxt "turkey.kgm"
35679 msgid "Nevşehir"
35680 msgstr "ណេវើហ៊ើ"
35681 
35682 #: turkey.kgm:274 turkey.kgm:275
35683 #, kde-format
35684 msgctxt "turkey.kgm"
35685 msgid "Niğde"
35686 msgstr "នីដេ"
35687 
35688 #: turkey.kgm:279 turkey.kgm:280
35689 #, kde-format
35690 msgctxt "turkey.kgm"
35691 msgid "Ordu"
35692 msgstr "អ័រឌូ"
35693 
35694 #: turkey.kgm:284 turkey.kgm:285
35695 #, kde-format
35696 msgctxt "turkey.kgm"
35697 msgid "Rize"
35698 msgstr "រីហ្សេ"
35699 
35700 #: turkey.kgm:289
35701 #, kde-format
35702 msgctxt "turkey.kgm"
35703 msgid "Sakarya"
35704 msgstr "ហ្សាការីយ៉ា"
35705 
35706 #: turkey.kgm:290
35707 #, kde-format
35708 msgctxt "turkey.kgm"
35709 msgid "Adapazarı"
35710 msgstr "អាដាបប៉ាហ្សារី"
35711 
35712 #: turkey.kgm:294 turkey.kgm:295
35713 #, kde-format
35714 msgctxt "turkey.kgm"
35715 msgid "Samsun"
35716 msgstr "សាំស៊ុន"
35717 
35718 #: turkey.kgm:299 turkey.kgm:300
35719 #, kde-format
35720 msgctxt "turkey.kgm"
35721 msgid "Siirt"
35722 msgstr "ស៊ីអ៊ើត"
35723 
35724 #: turkey.kgm:304 turkey.kgm:305
35725 #, kde-format
35726 msgctxt "turkey.kgm"
35727 msgid "Sinop"
35728 msgstr "ស៊ីណុប"
35729 
35730 #: turkey.kgm:309 turkey.kgm:310
35731 #, kde-format
35732 msgctxt "turkey.kgm"
35733 msgid "Sivas"
35734 msgstr "ស៊ីវ៉ាស"
35735 
35736 #: turkey.kgm:314 turkey.kgm:315
35737 #, kde-format
35738 msgctxt "turkey.kgm"
35739 msgid "Tekirdağ"
35740 msgstr "តេគើដា"
35741 
35742 #: turkey.kgm:319 turkey.kgm:320
35743 #, kde-format
35744 msgctxt "turkey.kgm"
35745 msgid "Tokat"
35746 msgstr "តូកាត់"
35747 
35748 #: turkey.kgm:324 turkey.kgm:325
35749 #, kde-format
35750 msgctxt "turkey.kgm"
35751 msgid "Trabzon"
35752 msgstr "ត្រាបហ្សុន"
35753 
35754 #: turkey.kgm:329 turkey.kgm:330
35755 #, kde-format
35756 msgctxt "turkey.kgm"
35757 msgid "Tunceli"
35758 msgstr "ទុនសេលី"
35759 
35760 #: turkey.kgm:334 turkey.kgm:335
35761 #, kde-format
35762 msgctxt "turkey.kgm"
35763 msgid "Şanlıurfa"
35764 msgstr "អានលីអ៊ើហ្វា"
35765 
35766 #: turkey.kgm:339 turkey.kgm:340
35767 #, kde-format
35768 msgctxt "turkey.kgm"
35769 msgid "Uşak"
35770 msgstr "អ៊ុអាក"
35771 
35772 #: turkey.kgm:344 turkey.kgm:345
35773 #, kde-format
35774 msgctxt "turkey.kgm"
35775 msgid "Van"
35776 msgstr "វ៉ាន"
35777 
35778 #: turkey.kgm:349 turkey.kgm:350
35779 #, kde-format
35780 msgctxt "turkey.kgm"
35781 msgid "Yozgat"
35782 msgstr "យ៉ុហ្សហ្កាត"
35783 
35784 #: turkey.kgm:354 turkey.kgm:355
35785 #, kde-format
35786 msgctxt "turkey.kgm"
35787 msgid "Zonguldak"
35788 msgstr "ហ្សុងហ្គុលដាក់"
35789 
35790 #: turkey.kgm:359 turkey.kgm:360
35791 #, kde-format
35792 msgctxt "turkey.kgm"
35793 msgid "Aksaray"
35794 msgstr "អាកសារ៉ាយ"
35795 
35796 #: turkey.kgm:364 turkey.kgm:365
35797 #, kde-format
35798 msgctxt "turkey.kgm"
35799 msgid "Bayburt"
35800 msgstr "បាយប៊ើត"
35801 
35802 #: turkey.kgm:369 turkey.kgm:370
35803 #, kde-format
35804 msgctxt "turkey.kgm"
35805 msgid "Karaman"
35806 msgstr "ការ៉ាម៉ាន់"
35807 
35808 #: turkey.kgm:374 turkey.kgm:375
35809 #, kde-format
35810 msgctxt "turkey.kgm"
35811 msgid "Kırıkkale"
35812 msgstr "គីរីកកាឡេ"
35813 
35814 #: turkey.kgm:379 turkey.kgm:380
35815 #, kde-format
35816 msgctxt "turkey.kgm"
35817 msgid "Batman"
35818 msgstr "ប៊ែតមែន"
35819 
35820 #: turkey.kgm:384 turkey.kgm:385
35821 #, kde-format
35822 msgctxt "turkey.kgm"
35823 msgid "Şırnak"
35824 msgstr "អ៊ើណាក់"
35825 
35826 #: turkey.kgm:389 turkey.kgm:390
35827 #, kde-format
35828 msgctxt "turkey.kgm"
35829 msgid "Bartın"
35830 msgstr "បាទីន"
35831 
35832 #: turkey.kgm:394 turkey.kgm:395
35833 #, kde-format
35834 msgctxt "turkey.kgm"
35835 msgid "Ardahan"
35836 msgstr "អាដាហាន"
35837 
35838 #: turkey.kgm:399 turkey.kgm:400
35839 #, kde-format
35840 msgctxt "turkey.kgm"
35841 msgid "Iğdır"
35842 msgstr "អាយឌើរ"
35843 
35844 #: turkey.kgm:404 turkey.kgm:405
35845 #, kde-format
35846 msgctxt "turkey.kgm"
35847 msgid "Yalova"
35848 msgstr "យ៉ាឡូវវ៉ា"
35849 
35850 #: turkey.kgm:409 turkey.kgm:410
35851 #, kde-format
35852 msgctxt "turkey.kgm"
35853 msgid "Karabük"
35854 msgstr "ការ៉ាប៊ុក"
35855 
35856 #: turkey.kgm:414 turkey.kgm:415
35857 #, kde-format
35858 msgctxt "turkey.kgm"
35859 msgid "Kilis"
35860 msgstr "គីលីស"
35861 
35862 #: turkey.kgm:419 turkey.kgm:420
35863 #, kde-format
35864 msgctxt "turkey.kgm"
35865 msgid "Osmaniye"
35866 msgstr "អូសម៉ាន់នីយ៉េ"
35867 
35868 #: turkey.kgm:424 turkey.kgm:425
35869 #, kde-format
35870 msgctxt "turkey.kgm"
35871 msgid "Düzce"
35872 msgstr "ឌុហ្សសេ"
35873 
35874 #: turkmenistan.kgm:5
35875 #, kde-format
35876 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35877 msgid "Turkmenistan"
35878 msgstr "​ទួគមេនីស្តង់"
35879 
35880 #: turkmenistan.kgm:6
35881 #, kde-format
35882 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35883 msgid "Provinces"
35884 msgstr "ខេត្ត"
35885 
35886 #: turkmenistan.kgm:9
35887 #, kde-format
35888 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35889 msgid "Frontier"
35890 msgstr "ព្រំប្រទល់"
35891 
35892 #: turkmenistan.kgm:14
35893 #, kde-format
35894 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35895 msgid "Water"
35896 msgstr "ទឹក"
35897 
35898 #: turkmenistan.kgm:19
35899 #, kde-format
35900 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35901 msgid "Not Turkmenistan"
35902 msgstr "មិនមែន ​ទួគមេនីស្តង់"
35903 
35904 #: turkmenistan.kgm:24
35905 #, kde-format
35906 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35907 msgid "Ahal"
35908 msgstr "អាហាល់"
35909 
35910 #: turkmenistan.kgm:25
35911 #, kde-format
35912 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35913 msgid "Anau"
35914 msgstr ""
35915 
35916 #: turkmenistan.kgm:29
35917 #, kde-format
35918 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35919 msgid "Balkan"
35920 msgstr "បាល់កាន​"
35921 
35922 #: turkmenistan.kgm:30
35923 #, fuzzy, kde-format
35924 #| msgctxt "turkmenistan.kgm"
35925 #| msgid "Balkan"
35926 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35927 msgid "Balkanabat"
35928 msgstr "បាល់កាន​"
35929 
35930 #: turkmenistan.kgm:34
35931 #, kde-format
35932 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35933 msgid "Dashhowuz"
35934 msgstr "ដាសហូវវូហ្ស"
35935 
35936 #: turkmenistan.kgm:39
35937 #, kde-format
35938 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35939 msgid "Lebap"
35940 msgstr "លីបាប"
35941 
35942 #: turkmenistan.kgm:40
35943 #, kde-format
35944 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35945 msgid "Türkmenabat"
35946 msgstr ""
35947 
35948 #: turkmenistan.kgm:44
35949 #, kde-format
35950 msgctxt "turkmenistan.kgm"
35951 msgid "Mary"
35952 msgstr "ម៉ារី"
35953 
35954 #: ukraine.kgm:5
35955 #, kde-format
35956 msgctxt "ukraine.kgm"
35957 msgid "Ukraine"
35958 msgstr "​អ៊ុយក្រែន"
35959 
35960 #: ukraine.kgm:6
35961 #, kde-format
35962 msgctxt "ukraine.kgm"
35963 msgid "Oblasts"
35964 msgstr "អប់ឡាសត៍"
35965 
35966 #: ukraine.kgm:10
35967 #, kde-format
35968 msgctxt "ukraine.kgm"
35969 msgid "Volyns'ka oblast'"
35970 msgstr "វ៉ូលីនស៍'កា អប់ឡាសត៍'"
35971 
35972 #: ukraine.kgm:11
35973 #, kde-format
35974 msgctxt "ukraine.kgm"
35975 msgid "Luts'k"
35976 msgstr "លូតក៍"
35977 
35978 #: ukraine.kgm:16
35979 #, kde-format
35980 msgctxt "ukraine.kgm"
35981 msgid "L'vivs'ka oblast'"
35982 msgstr "ល្វីស កា អប់ឡាសត៍"
35983 
35984 #: ukraine.kgm:17
35985 #, kde-format
35986 msgctxt "ukraine.kgm"
35987 msgid "L'viv"
35988 msgstr "ល្វីវ"
35989 
35990 #: ukraine.kgm:22
35991 #, kde-format
35992 msgctxt "ukraine.kgm"
35993 msgid "Zakarpats'ka oblast'"
35994 msgstr "ហ្សាកាផាតស៍កា អបឡាសត៍"
35995 
35996 #: ukraine.kgm:23
35997 #, kde-format
35998 msgctxt "ukraine.kgm"
35999 msgid "Uzhhorod"
36000 msgstr "អូហ្សហូរ៉ុដ"
36001 
36002 #: ukraine.kgm:28
36003 #, kde-format
36004 msgctxt "ukraine.kgm"
36005 msgid "Rivnens'ka oblast'"
36006 msgstr "រីវណិនស្កា អបឡាស"
36007 
36008 #: ukraine.kgm:29
36009 #, kde-format
36010 msgctxt "ukraine.kgm"
36011 msgid "Rivne"
36012 msgstr "រីវណេ"
36013 
36014 #: ukraine.kgm:34
36015 #, kde-format
36016 msgctxt "ukraine.kgm"
36017 msgid "Ternopil's'ka oblast'"
36018 msgstr "ធើណូពីលស្កា អបឡាស"
36019 
36020 #: ukraine.kgm:35
36021 #, kde-format
36022 msgctxt "ukraine.kgm"
36023 msgid "Ternopil'"
36024 msgstr "ធើណូពីល"
36025 
36026 #: ukraine.kgm:40
36027 #, kde-format
36028 msgctxt "ukraine.kgm"
36029 msgid "Khmel'nyts'ka oblast'"
36030 msgstr "ខ្មិលនីតស្កា អបឡាស"
36031 
36032 #: ukraine.kgm:41
36033 #, kde-format
36034 msgctxt "ukraine.kgm"
36035 msgid "Khmel'nyts'ky"
36036 msgstr "ខ្មិលនីតស្គី"
36037 
36038 #: ukraine.kgm:46
36039 #, kde-format
36040 msgctxt "ukraine.kgm"
36041 msgid "Ivano-Frankivs'ka oblast'"
36042 msgstr "អ៊ីវ៉ាណូ ហ្វ្រេនគីវស៍ កា អបឡាស"
36043 
36044 #: ukraine.kgm:47
36045 #, kde-format
36046 msgctxt "ukraine.kgm"
36047 msgid "Ivano-Frankivs'k"
36048 msgstr "អ៊ីវ៉ាណូ ហ្វ្រេនគីវស៍"
36049 
36050 #: ukraine.kgm:52
36051 #, kde-format
36052 msgctxt "ukraine.kgm"
36053 msgid "Chernivets'ka oblast'"
36054 msgstr "ឈើនីវ៉ិតស៍ កា អបឡាស"
36055 
36056 #: ukraine.kgm:53
36057 #, kde-format
36058 msgctxt "ukraine.kgm"
36059 msgid "Chernivtsi"
36060 msgstr "ឈើនីវស៊ី"
36061 
36062 #: ukraine.kgm:58
36063 #, kde-format
36064 msgctxt "ukraine.kgm"
36065 msgid "Zhytomyrs'ka oblast'"
36066 msgstr "ហ្ស៊ីតូមៀរ កា អបឡាស"
36067 
36068 #: ukraine.kgm:59
36069 #, kde-format
36070 msgctxt "ukraine.kgm"
36071 msgid "Zhytomyr"
36072 msgstr "ហ្ស៊ីតូមៀរ"
36073 
36074 #: ukraine.kgm:64
36075 #, kde-format
36076 msgctxt "ukraine.kgm"
36077 msgid "Vinnyts'ka oblast'"
36078 msgstr "វីននីតស៍ កា អបឡាស"
36079 
36080 #: ukraine.kgm:65
36081 #, kde-format
36082 msgctxt "ukraine.kgm"
36083 msgid "Vinnytsya"
36084 msgstr "វីននីតស៊ីយ៉ា"
36085 
36086 #: ukraine.kgm:70
36087 #, kde-format
36088 msgctxt "ukraine.kgm"
36089 msgid "Kyivs'ka oblast'"
36090 msgstr "គីវស៍ កា អបឡាស"
36091 
36092 #: ukraine.kgm:71
36093 #, kde-format
36094 msgctxt "ukraine.kgm"
36095 msgid "Kyiv"
36096 msgstr "គីវ"
36097 
36098 #: ukraine.kgm:76
36099 #, kde-format
36100 msgctxt "ukraine.kgm"
36101 msgid "Cherkas'ka oblast'"
36102 msgstr "ឈើកាស កា អបឡាស"
36103 
36104 #: ukraine.kgm:77
36105 #, kde-format
36106 msgctxt "ukraine.kgm"
36107 msgid "Cherkasy"
36108 msgstr "ឈើកាស៊ី"
36109 
36110 #: ukraine.kgm:82
36111 #, kde-format
36112 msgctxt "ukraine.kgm"
36113 msgid "Kirovohrads'ka oblast'"
36114 msgstr "គីរ៉ូវ៉ូរ៉ាដស៍ កា អបឡាស"
36115 
36116 #: ukraine.kgm:83
36117 #, kde-format
36118 msgctxt "ukraine.kgm"
36119 msgid "Kropyvnytskiy"
36120 msgstr ""
36121 
36122 #: ukraine.kgm:88
36123 #, kde-format
36124 msgctxt "ukraine.kgm"
36125 msgid "Mykolayivs'ka oblast'"
36126 msgstr "មីកូឡាយីវស៍ កា អបឡាស"
36127 
36128 #: ukraine.kgm:89
36129 #, kde-format
36130 msgctxt "ukraine.kgm"
36131 msgid "Mykolayiv"
36132 msgstr "មីកូឡាយីវ"
36133 
36134 #: ukraine.kgm:94
36135 #, kde-format
36136 msgctxt "ukraine.kgm"
36137 msgid "Odes'ka oblast'"
36138 msgstr "អូដេស កា អបឡាស"
36139 
36140 #: ukraine.kgm:95
36141 #, kde-format
36142 msgctxt "ukraine.kgm"
36143 msgid "Odesa"
36144 msgstr "អូដេសា"
36145 
36146 #: ukraine.kgm:100
36147 #, kde-format
36148 msgctxt "ukraine.kgm"
36149 msgid "Chernihivs'ka oblast'"
36150 msgstr "ឈើនីហ៊ីវ កា អបឡាស"
36151 
36152 #: ukraine.kgm:101
36153 #, kde-format
36154 msgctxt "ukraine.kgm"
36155 msgid "Chernihiv"
36156 msgstr "ឈើនីហ៊ីវ"
36157 
36158 #: ukraine.kgm:106
36159 #, kde-format
36160 msgctxt "ukraine.kgm"
36161 msgid "Sums'ka oblast'"
36162 msgstr "ស៊ុម កា អបឡាស"
36163 
36164 #: ukraine.kgm:107
36165 #, kde-format
36166 msgctxt "ukraine.kgm"
36167 msgid "Sumy"
36168 msgstr "ស៊ុមី"
36169 
36170 #: ukraine.kgm:112
36171 #, kde-format
36172 msgctxt "ukraine.kgm"
36173 msgid "Poltavs'ka oblast'"
36174 msgstr "ប៉ូលតាវស៍ កា អបឡាស"
36175 
36176 #: ukraine.kgm:113
36177 #, kde-format
36178 msgctxt "ukraine.kgm"
36179 msgid "Poltava"
36180 msgstr "ប៉ុលតាវ៉ា"
36181 
36182 #: ukraine.kgm:118
36183 #, kde-format
36184 msgctxt "ukraine.kgm"
36185 msgid "Kharkivs'ka oblast'"
36186 msgstr "ខាគីវស្កា អបឡាស"
36187 
36188 #: ukraine.kgm:119
36189 #, kde-format
36190 msgctxt "ukraine.kgm"
36191 msgid "Kharkiv"
36192 msgstr "កាគីវ"
36193 
36194 #: ukraine.kgm:124
36195 #, kde-format
36196 msgctxt "ukraine.kgm"
36197 msgid "Dnipropetrovs'ka oblast'"
36198 msgstr "ឌីប្រូប៉េត្រុវស្កា អបឡាស"
36199 
36200 #: ukraine.kgm:125 ukraine.kgm:170
36201 #, kde-format
36202 msgctxt "ukraine.kgm"
36203 msgid "Dnipro"
36204 msgstr "ឌីប្រូ"
36205 
36206 #: ukraine.kgm:130
36207 #, kde-format
36208 msgctxt "ukraine.kgm"
36209 msgid "Donets'ka oblast'"
36210 msgstr "ដូណិត កា អបឡាស"
36211 
36212 #: ukraine.kgm:131
36213 #, kde-format
36214 msgctxt "ukraine.kgm"
36215 msgid "Donets'k"
36216 msgstr "ដូណិតស៍"
36217 
36218 #: ukraine.kgm:136
36219 #, kde-format
36220 msgctxt "ukraine.kgm"
36221 msgid "Zaporiz'ka oblast'"
36222 msgstr "ហ្សាប៉ូរីហ្ស កា អបឡាស"
36223 
36224 #: ukraine.kgm:137
36225 #, kde-format
36226 msgctxt "ukraine.kgm"
36227 msgid "Zaporizhzhia"
36228 msgstr "ហ្សាប៉ូរីហ្សហ្សៀ"
36229 
36230 #: ukraine.kgm:142
36231 #, kde-format
36232 msgctxt "ukraine.kgm"
36233 msgid "Khersons'ka oblast'"
36234 msgstr "ឃើសុន កា អបឡាស"
36235 
36236 #: ukraine.kgm:143
36237 #, kde-format
36238 msgctxt "ukraine.kgm"
36239 msgid "Kherson"
36240 msgstr "ឃើសុន"
36241 
36242 #: ukraine.kgm:148
36243 #, kde-format
36244 msgctxt "ukraine.kgm"
36245 msgid "Luhans'ka oblast'"
36246 msgstr "លូហាន់ កា អបឡាស"
36247 
36248 #: ukraine.kgm:149
36249 #, kde-format
36250 msgctxt "ukraine.kgm"
36251 msgid "Luhans'k"
36252 msgstr "លូហាន់ស៍"
36253 
36254 #: ukraine.kgm:154
36255 #, kde-format
36256 msgctxt "ukraine.kgm"
36257 msgid "Autonomous Republic of Crimea"
36258 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ស្វ័យត​គ្រីមែរ"
36259 
36260 #: ukraine.kgm:155
36261 #, kde-format
36262 msgctxt "ukraine.kgm"
36263 msgid "Simferopol'"
36264 msgstr "ស៊ីមហ្វ៊ើរ៉ូប៉ូល"
36265 
36266 #: ukraine.kgm:160
36267 #, kde-format
36268 msgctxt "ukraine.kgm"
36269 msgid "City of Kyiv"
36270 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
36271 
36272 #: ukraine.kgm:165
36273 #, kde-format
36274 msgctxt "ukraine.kgm"
36275 msgid "City of Sevastopol'"
36276 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
36277 
36278 #: ukraine.kgm:176
36279 #, kde-format
36280 msgctxt "ukraine.kgm"
36281 msgid "Azov Sea"
36282 msgstr "សមុទ្រ​អាហ្សូវ"
36283 
36284 #: ukraine.kgm:182
36285 #, kde-format
36286 msgctxt "ukraine.kgm"
36287 msgid "Black Sea"
36288 msgstr "សមុទ្រ​ខ្មៅ"
36289 
36290 #: ukraine.kgm:188
36291 #, kde-format
36292 msgctxt "ukraine.kgm"
36293 msgid "Not Ukraine"
36294 msgstr "មិនមែន​​អ៊ុយក្រែន"
36295 
36296 #: ukraine.kgm:193
36297 #, kde-format
36298 msgctxt "ukraine.kgm"
36299 msgid "Border/Coast"
36300 msgstr "ព្រំដែន/ឆ្នេរ​សមុទ្រ"
36301 
36302 #: ukraine.kgm:198
36303 #, kde-format
36304 msgctxt "ukraine.kgm"
36305 msgid "River"
36306 msgstr "ទន្លេ"
36307 
36308 #: uruguay.kgm:5
36309 #, kde-format
36310 msgctxt "uruguay.kgm"
36311 msgid "Uruguay"
36312 msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
36313 
36314 #: uruguay.kgm:6
36315 #, kde-format
36316 msgctxt "uruguay.kgm"
36317 msgid "Departments"
36318 msgstr "ផ្នែក"
36319 
36320 #: uruguay.kgm:9 uruguay.kgm:14
36321 #, kde-format
36322 msgctxt "uruguay.kgm"
36323 msgid "Frontier"
36324 msgstr "ព្រំប្រទល់"
36325 
36326 #: uruguay.kgm:19
36327 #, kde-format
36328 msgctxt "uruguay.kgm"
36329 msgid "Water"
36330 msgstr "ទឹក"
36331 
36332 #: uruguay.kgm:24
36333 #, kde-format
36334 msgctxt "uruguay.kgm"
36335 msgid "Not Uruguay"
36336 msgstr "មិនមែន​​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
36337 
36338 #: uruguay.kgm:29 uruguay.kgm:30
36339 #, kde-format
36340 msgctxt "uruguay.kgm"
36341 msgid "Artigas"
36342 msgstr "អាទីហ្កាស"
36343 
36344 #: uruguay.kgm:34 uruguay.kgm:35
36345 #, kde-format
36346 msgctxt "uruguay.kgm"
36347 msgid "Canelones"
36348 msgstr "ខេនឡូណេ"
36349 
36350 #: uruguay.kgm:39
36351 #, kde-format
36352 msgctxt "uruguay.kgm"
36353 msgid "Cerro Largo"
36354 msgstr "ខេរ៉ូ ឡាហ្គោ"
36355 
36356 #: uruguay.kgm:40
36357 #, kde-format
36358 msgctxt "uruguay.kgm"
36359 msgid "Melo"
36360 msgstr "មេឡូ"
36361 
36362 #: uruguay.kgm:44 uruguay.kgm:45
36363 #, kde-format
36364 msgctxt "uruguay.kgm"
36365 msgid "Colonia"
36366 msgstr "កូឡូនី"
36367 
36368 #: uruguay.kgm:49 uruguay.kgm:50
36369 #, kde-format
36370 msgctxt "uruguay.kgm"
36371 msgid "Durazno"
36372 msgstr "ឌូរ៉ាហ្សណូ"
36373 
36374 #: uruguay.kgm:54
36375 #, kde-format
36376 msgctxt "uruguay.kgm"
36377 msgid "Flores"
36378 msgstr "ហ្វ្ល័ររ៉េ"
36379 
36380 #: uruguay.kgm:55
36381 #, kde-format
36382 msgctxt "uruguay.kgm"
36383 msgid "Trinidad"
36384 msgstr "ទ្រីនីដាដ"
36385 
36386 #: uruguay.kgm:59 uruguay.kgm:60
36387 #, kde-format
36388 msgctxt "uruguay.kgm"
36389 msgid "Florida"
36390 msgstr "ហ្វ្លរីដា"
36391 
36392 #: uruguay.kgm:64
36393 #, kde-format
36394 msgctxt "uruguay.kgm"
36395 msgid "Lavalleja"
36396 msgstr "ឡាវ៉ាល់ឡេដ្យា"
36397 
36398 #: uruguay.kgm:65
36399 #, kde-format
36400 msgctxt "uruguay.kgm"
36401 msgid "Minas"
36402 msgstr "មីណាស៍"
36403 
36404 #: uruguay.kgm:69 uruguay.kgm:70
36405 #, kde-format
36406 msgctxt "uruguay.kgm"
36407 msgid "Maldonado"
36408 msgstr "ម៉ាល់ដូណាដូ"
36409 
36410 #: uruguay.kgm:74 uruguay.kgm:75
36411 #, kde-format
36412 msgctxt "uruguay.kgm"
36413 msgid "Montevideo"
36414 msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​"
36415 
36416 #: uruguay.kgm:79 uruguay.kgm:80
36417 #, kde-format
36418 msgctxt "uruguay.kgm"
36419 msgid "Paysandú"
36420 msgstr "ផាយសាន់ឌូ"
36421 
36422 #: uruguay.kgm:84
36423 #, kde-format
36424 msgctxt "uruguay.kgm"
36425 msgid "Río Negro"
36426 msgstr "រីយ៉ូ ណេហ្ក្រូ"
36427 
36428 #: uruguay.kgm:85
36429 #, kde-format
36430 msgctxt "uruguay.kgm"
36431 msgid "Fray Bentos"
36432 msgstr "ហ្វ្រាយ បិនតូស"
36433 
36434 #: uruguay.kgm:89 uruguay.kgm:90
36435 #, kde-format
36436 msgctxt "uruguay.kgm"
36437 msgid "Rivera"
36438 msgstr "រីវើរ៉ា"
36439 
36440 #: uruguay.kgm:94 uruguay.kgm:95
36441 #, kde-format
36442 msgctxt "uruguay.kgm"
36443 msgid "Rocha"
36444 msgstr "រ៉ូចា"
36445 
36446 #: uruguay.kgm:99 uruguay.kgm:100
36447 #, kde-format
36448 msgctxt "uruguay.kgm"
36449 msgid "Salto"
36450 msgstr "សាល់តូ"
36451 
36452 #: uruguay.kgm:104 uruguay.kgm:105
36453 #, kde-format
36454 msgctxt "uruguay.kgm"
36455 msgid "San José"
36456 msgstr "សានចូសេ"
36457 
36458 #: uruguay.kgm:109
36459 #, kde-format
36460 msgctxt "uruguay.kgm"
36461 msgid "Soriano"
36462 msgstr "សូរីណូ"
36463 
36464 #: uruguay.kgm:110
36465 #, kde-format
36466 msgctxt "uruguay.kgm"
36467 msgid "Mercedes"
36468 msgstr "ម៊ែរសឺដេស"
36469 
36470 #: uruguay.kgm:114 uruguay.kgm:115
36471 #, kde-format
36472 msgctxt "uruguay.kgm"
36473 msgid "Tacuarembó"
36474 msgstr "តាគួរ៉េមបូ"
36475 
36476 #: uruguay.kgm:119 uruguay.kgm:120
36477 #, kde-format
36478 msgctxt "uruguay.kgm"
36479 msgid "Treinta y Tres"
36480 msgstr "ត្រេនតា អ៊ី ត្រេ"
36481 
36482 #: usa.kgm:5
36483 #, kde-format
36484 msgctxt "usa.kgm"
36485 msgid "USA"
36486 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិច​"
36487 
36488 #: usa.kgm:6
36489 #, kde-format
36490 msgctxt "usa.kgm"
36491 msgid "States"
36492 msgstr "រដ្ឋ"
36493 
36494 #: usa.kgm:9
36495 #, kde-format
36496 msgctxt "usa.kgm"
36497 msgid "Frontier"
36498 msgstr "ព្រំដែន​"
36499 
36500 #: usa.kgm:18
36501 #, kde-format
36502 msgctxt "usa.kgm"
36503 msgid "Coast"
36504 msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ​"
36505 
36506 #: usa.kgm:27
36507 #, kde-format
36508 msgctxt "usa.kgm"
36509 msgid "Water"
36510 msgstr "ទឹក​"
36511 
36512 #: usa.kgm:36
36513 #, kde-format
36514 msgctxt "usa.kgm"
36515 msgid "Lake Superior"
36516 msgstr "បឹង ស៊ុបភើរៀ"
36517 
36518 #: usa.kgm:45
36519 #, kde-format
36520 msgctxt "usa.kgm"
36521 msgid "Lake Michigan"
36522 msgstr "បឹង​មីស៊ីកេន"
36523 
36524 #: usa.kgm:54
36525 #, kde-format
36526 msgctxt "usa.kgm"
36527 msgid "Lake Huron"
36528 msgstr "បឹង ហ៊ូរ៉ុន"
36529 
36530 #: usa.kgm:63
36531 #, kde-format
36532 msgctxt "usa.kgm"
36533 msgid "Lake Erie"
36534 msgstr "បឹង​ អ៊ីរី"
36535 
36536 #: usa.kgm:72
36537 #, kde-format
36538 msgctxt "usa.kgm"
36539 msgid "Lake Ontario"
36540 msgstr "បឹង​ អុនតារីយ៉ូ"
36541 
36542 #: usa.kgm:81
36543 #, kde-format
36544 msgctxt "usa.kgm"
36545 msgid "The Bahamas"
36546 msgstr "ឌឹ បាហាម៉ាស"
36547 
36548 #: usa.kgm:90
36549 #, kde-format
36550 msgctxt "usa.kgm"
36551 msgid "Cuba"
36552 msgstr "គុយប៉ា​"
36553 
36554 #: usa.kgm:99
36555 #, kde-format
36556 msgctxt "usa.kgm"
36557 msgid "Canada"
36558 msgstr "​កាណាដា​"
36559 
36560 #: usa.kgm:108
36561 #, kde-format
36562 msgctxt "usa.kgm"
36563 msgid "Mexico"
36564 msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
36565 
36566 #: usa.kgm:117
36567 #, kde-format
36568 msgctxt "usa.kgm"
36569 msgid "Russia"
36570 msgstr "​​រុស្ស៊ី"
36571 
36572 #: usa.kgm:126
36573 #, kde-format
36574 msgctxt "usa.kgm"
36575 msgid "Washington DC"
36576 msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន ឌីស៊ី"
36577 
36578 #: usa.kgm:135
36579 #, kde-format
36580 msgctxt "usa.kgm"
36581 msgid "Alabama"
36582 msgstr "អាឡាបាម៉ា"
36583 
36584 #: usa.kgm:136
36585 #, kde-format
36586 msgctxt "usa.kgm"
36587 msgid "Montgomery"
36588 msgstr "ម៉ិនហ្គោមើរី"
36589 
36590 #: usa.kgm:145
36591 #, kde-format
36592 msgctxt "usa.kgm"
36593 msgid "Alaska"
36594 msgstr "អាឡាស្កា​"
36595 
36596 #: usa.kgm:146
36597 #, kde-format
36598 msgctxt "usa.kgm"
36599 msgid "Juneau"
36600 msgstr "ឌ្យូណូ"
36601 
36602 #: usa.kgm:155
36603 #, kde-format
36604 msgctxt "usa.kgm"
36605 msgid "Arizona"
36606 msgstr "អារីសូណា"
36607 
36608 #: usa.kgm:156
36609 #, kde-format
36610 msgctxt "usa.kgm"
36611 msgid "Phoenix"
36612 msgstr "ហ្វឹនីខស៍​"
36613 
36614 #: usa.kgm:165
36615 #, kde-format
36616 msgctxt "usa.kgm"
36617 msgid "Arkansas"
36618 msgstr "អាកកាន់សាស់"
36619 
36620 #: usa.kgm:166
36621 #, kde-format
36622 msgctxt "usa.kgm"
36623 msgid "Little Rock"
36624 msgstr "លីតថល រ៉ក់"
36625 
36626 #: usa.kgm:176
36627 #, kde-format
36628 msgctxt "usa.kgm"
36629 msgid "California"
36630 msgstr "កាលីផនី"
36631 
36632 #: usa.kgm:177
36633 #, kde-format
36634 msgctxt "usa.kgm"
36635 msgid "Sacramento"
36636 msgstr "សាក្រាមិនតូ"
36637 
36638 #: usa.kgm:187
36639 #, kde-format
36640 msgctxt "usa.kgm"
36641 msgid "Colorado"
36642 msgstr "ខូឡូរ៉ាដូ"
36643 
36644 #: usa.kgm:188
36645 #, kde-format
36646 msgctxt "usa.kgm"
36647 msgid "Denver"
36648 msgstr "ដិនវើ"
36649 
36650 #: usa.kgm:197
36651 #, kde-format
36652 msgctxt "usa.kgm"
36653 msgid "Connecticut"
36654 msgstr "កូណិចធិខាត់"
36655 
36656 #: usa.kgm:198
36657 #, kde-format
36658 msgctxt "usa.kgm"
36659 msgid "Hartford"
36660 msgstr "ហាតហ្វត"
36661 
36662 #: usa.kgm:207
36663 #, kde-format
36664 msgctxt "usa.kgm"
36665 msgid "Delaware"
36666 msgstr "ដឺឡាវ៉ា"
36667 
36668 #: usa.kgm:208
36669 #, kde-format
36670 msgctxt "usa.kgm"
36671 msgid "Dover"
36672 msgstr "ដូវើ​"
36673 
36674 #: usa.kgm:217
36675 #, kde-format
36676 msgctxt "usa.kgm"
36677 msgid "Florida"
36678 msgstr "ផ្លូរីដា​"
36679 
36680 #: usa.kgm:218
36681 #, kde-format
36682 msgctxt "usa.kgm"
36683 msgid "Tallahassee"
36684 msgstr "តាឡាហាស៊ី"
36685 
36686 #: usa.kgm:228
36687 #, kde-format
36688 msgctxt "usa.kgm"
36689 msgid "Georgia"
36690 msgstr "ជកជី"
36691 
36692 #: usa.kgm:229
36693 #, kde-format
36694 msgctxt "usa.kgm"
36695 msgid "Atlanta"
36696 msgstr "អាត្លង់តា"
36697 
36698 #: usa.kgm:238
36699 #, kde-format
36700 msgctxt "usa.kgm"
36701 msgid "Hawaii"
36702 msgstr "ហាវ៉ៃ"
36703 
36704 #: usa.kgm:239
36705 #, kde-format
36706 msgctxt "usa.kgm"
36707 msgid "Honolulu"
36708 msgstr "ហូណូលូលូ"
36709 
36710 #: usa.kgm:248
36711 #, kde-format
36712 msgctxt "usa.kgm"
36713 msgid "Idaho"
36714 msgstr "អ៊ីដាហូ​"
36715 
36716 #: usa.kgm:249
36717 #, kde-format
36718 msgctxt "usa.kgm"
36719 msgid "Boise"
36720 msgstr "បយស៍"
36721 
36722 #: usa.kgm:259
36723 #, kde-format
36724 msgctxt "usa.kgm"
36725 msgid "Illinois"
36726 msgstr "អ៊ីលីណយ"
36727 
36728 #: usa.kgm:260
36729 #, kde-format
36730 msgctxt "usa.kgm"
36731 msgid "Springfield"
36732 msgstr "ស្ព្រីងហ្វៀល"
36733 
36734 #: usa.kgm:270
36735 #, kde-format
36736 msgctxt "usa.kgm"
36737 msgid "Indiana"
36738 msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណា"
36739 
36740 #: usa.kgm:271
36741 #, kde-format
36742 msgctxt "usa.kgm"
36743 msgid "Indianapolis"
36744 msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណាផូលីស"
36745 
36746 #: usa.kgm:280
36747 #, kde-format
36748 msgctxt "usa.kgm"
36749 msgid "Iowa"
36750 msgstr "អ៊ីយ៉ូវ៉ា"
36751 
36752 #: usa.kgm:281
36753 #, kde-format
36754 msgctxt "usa.kgm"
36755 msgid "Des Moines"
36756 msgstr "ដិស ម៉ូអ៊ីណិស"
36757 
36758 #: usa.kgm:291
36759 #, kde-format
36760 msgctxt "usa.kgm"
36761 msgid "Kansas"
36762 msgstr "កាន់សាស់"
36763 
36764 #: usa.kgm:292
36765 #, kde-format
36766 msgctxt "usa.kgm"
36767 msgid "Topeka"
36768 msgstr "តូប៉េកា"
36769 
36770 #: usa.kgm:302
36771 #, kde-format
36772 msgctxt "usa.kgm"
36773 msgid "Kentucky"
36774 msgstr "ខឹនថឹកឃី"
36775 
36776 #: usa.kgm:303
36777 #, kde-format
36778 msgctxt "usa.kgm"
36779 msgid "Frankfort"
36780 msgstr "ហ្វ្រេងហ្វត"
36781 
36782 #: usa.kgm:313
36783 #, kde-format
36784 msgctxt "usa.kgm"
36785 msgid "Louisiana"
36786 msgstr "ល្វីស្យាន"
36787 
36788 #: usa.kgm:314
36789 #, kde-format
36790 msgctxt "usa.kgm"
36791 msgid "Baton Rouge"
36792 msgstr "បាថឹន រូស"
36793 
36794 #: usa.kgm:323
36795 #, kde-format
36796 msgctxt "usa.kgm"
36797 msgid "Maine"
36798 msgstr "ម៉ែន"
36799 
36800 #: usa.kgm:324
36801 #, kde-format
36802 msgctxt "usa.kgm"
36803 msgid "Augusta"
36804 msgstr "អោហ្កាស់តា"
36805 
36806 #: usa.kgm:334
36807 #, kde-format
36808 msgctxt "usa.kgm"
36809 msgid "Maryland"
36810 msgstr "ម៉ារីលែន"
36811 
36812 #: usa.kgm:335
36813 #, kde-format
36814 msgctxt "usa.kgm"
36815 msgid "Annapolis"
36816 msgstr "អាន់ណាផូលីស"
36817 
36818 #: usa.kgm:344
36819 #, kde-format
36820 msgctxt "usa.kgm"
36821 msgid "Massachusetts"
36822 msgstr "ម៉ាសាជូសិត"
36823 
36824 #: usa.kgm:345
36825 #, kde-format
36826 msgctxt "usa.kgm"
36827 msgid "Boston"
36828 msgstr "បុស្តុន"
36829 
36830 #: usa.kgm:354
36831 #, kde-format
36832 msgctxt "usa.kgm"
36833 msgid "Michigan"
36834 msgstr "មីស៊ីកេន"
36835 
36836 #: usa.kgm:355
36837 #, kde-format
36838 msgctxt "usa.kgm"
36839 msgid "Lansing"
36840 msgstr "លែនស៊ីង"
36841 
36842 #: usa.kgm:364
36843 #, kde-format
36844 msgctxt "usa.kgm"
36845 msgid "Minnesota"
36846 msgstr "មីនេសូតា"
36847 
36848 #: usa.kgm:365
36849 #, kde-format
36850 msgctxt "usa.kgm"
36851 msgid "Saint Paul"
36852 msgstr "ស្សង់ប៉ូល"
36853 
36854 #: usa.kgm:375
36855 #, kde-format
36856 msgctxt "usa.kgm"
36857 msgid "Mississippi"
36858 msgstr "មីស៊ីស៊ីពី​"
36859 
36860 #: usa.kgm:376
36861 #, kde-format
36862 msgctxt "usa.kgm"
36863 msgid "Jackson"
36864 msgstr "ជែកសុន​"
36865 
36866 #: usa.kgm:385
36867 #, kde-format
36868 msgctxt "usa.kgm"
36869 msgid "Missouri"
36870 msgstr "មីស៊ូរី"
36871 
36872 #: usa.kgm:386
36873 #, kde-format
36874 msgctxt "usa.kgm"
36875 msgid "Jefferson City"
36876 msgstr "ដ្យិហ្វហ្វ៊ើសុន ស៊ីធី"
36877 
36878 #: usa.kgm:395
36879 #, kde-format
36880 msgctxt "usa.kgm"
36881 msgid "Montana"
36882 msgstr "ម៉ុងតាណា​"
36883 
36884 #: usa.kgm:396
36885 #, kde-format
36886 msgctxt "usa.kgm"
36887 msgid "Helena"
36888 msgstr "ហេលីណា"
36889 
36890 #: usa.kgm:406
36891 #, kde-format
36892 msgctxt "usa.kgm"
36893 msgid "Nebraska"
36894 msgstr "នេប្រាស្កា"
36895 
36896 #: usa.kgm:407
36897 #, kde-format
36898 msgctxt "usa.kgm"
36899 msgid "Lincoln"
36900 msgstr "លីនកូល"
36901 
36902 #: usa.kgm:417
36903 #, kde-format
36904 msgctxt "usa.kgm"
36905 msgid "Nevada"
36906 msgstr "នេវ៉ាដា"
36907 
36908 #: usa.kgm:418
36909 #, kde-format
36910 msgctxt "usa.kgm"
36911 msgid "Carson City"
36912 msgstr "ខាសុន​ស៊ីធី"
36913 
36914 #: usa.kgm:428
36915 #, kde-format
36916 msgctxt "usa.kgm"
36917 msgid "New Hampshire"
36918 msgstr "ញូវហាំសៀ"
36919 
36920 #: usa.kgm:429
36921 #, kde-format
36922 msgctxt "usa.kgm"
36923 msgid "Concord"
36924 msgstr "ខុនខត"
36925 
36926 #: usa.kgm:439
36927 #, kde-format
36928 msgctxt "usa.kgm"
36929 msgid "New Jersey"
36930 msgstr "ញូវជើស៊ី"
36931 
36932 #: usa.kgm:440
36933 #, kde-format
36934 msgctxt "usa.kgm"
36935 msgid "Trenton"
36936 msgstr "ត្រិនតុន"
36937 
36938 #: usa.kgm:449
36939 #, kde-format
36940 msgctxt "usa.kgm"
36941 msgid "New Mexico"
36942 msgstr "ម៉ិកស៊ិក​ថ្មី"
36943 
36944 #: usa.kgm:450
36945 #, kde-format
36946 msgctxt "usa.kgm"
36947 msgid "Santa Fe"
36948 msgstr "សានតា​ហ្វ៊ី"
36949 
36950 #: usa.kgm:459
36951 #, kde-format
36952 msgctxt "usa.kgm"
36953 msgid "New York"
36954 msgstr "ញូវយ៉ក"
36955 
36956 #: usa.kgm:460
36957 #, kde-format
36958 msgctxt "usa.kgm"
36959 msgid "Albany"
36960 msgstr "អាល់បានី​"
36961 
36962 #: usa.kgm:469
36963 #, kde-format
36964 msgctxt "usa.kgm"
36965 msgid "North Carolina"
36966 msgstr "ការរ៉ូលីន​ខាង​ជើង"
36967 
36968 #: usa.kgm:470
36969 #, kde-format
36970 msgctxt "usa.kgm"
36971 msgid "Raleigh"
36972 msgstr "រ៉ាឡេយ៍"
36973 
36974 #: usa.kgm:480
36975 #, kde-format
36976 msgctxt "usa.kgm"
36977 msgid "North Dakota"
36978 msgstr "ដាកូតា​ខាងជើង"
36979 
36980 #: usa.kgm:481
36981 #, kde-format
36982 msgctxt "usa.kgm"
36983 msgid "Bismarck"
36984 msgstr "ប៊ីសម៉ាក"
36985 
36986 #: usa.kgm:491
36987 #, kde-format
36988 msgctxt "usa.kgm"
36989 msgid "Ohio"
36990 msgstr "អូហៃយ៉ូ"
36991 
36992 #: usa.kgm:492
36993 #, kde-format
36994 msgctxt "usa.kgm"
36995 msgid "Columbus"
36996 msgstr "ខូឡុំប៊ឹស"
36997 
36998 #: usa.kgm:501
36999 #, kde-format
37000 msgctxt "usa.kgm"
37001 msgid "Oklahoma"
37002 msgstr "អូក្លាហូម៉ា"
37003 
37004 #: usa.kgm:502
37005 #, kde-format
37006 msgctxt "usa.kgm"
37007 msgid "Oklahoma City"
37008 msgstr "អាក្លាហូម៉ា ស៊ីធី"
37009 
37010 #: usa.kgm:512
37011 #, kde-format
37012 msgctxt "usa.kgm"
37013 msgid "Oregon"
37014 msgstr "អូរេកុង"
37015 
37016 #: usa.kgm:513
37017 #, kde-format
37018 msgctxt "usa.kgm"
37019 msgid "Salem"
37020 msgstr "សាឡិម"
37021 
37022 #: usa.kgm:523
37023 #, kde-format
37024 msgctxt "usa.kgm"
37025 msgid "Pennsylvania"
37026 msgstr "ពេនស៊ីលវ៉ានី"
37027 
37028 #: usa.kgm:524
37029 #, kde-format
37030 msgctxt "usa.kgm"
37031 msgid "Harrisburg"
37032 msgstr "ហារីសប៊ើក"
37033 
37034 #: usa.kgm:533
37035 #, kde-format
37036 msgctxt "usa.kgm"
37037 msgid "Rhode Island"
37038 msgstr "រ៉ូដ​អាយឡិន"
37039 
37040 #: usa.kgm:534
37041 #, kde-format
37042 msgctxt "usa.kgm"
37043 msgid "Providence"
37044 msgstr "ប្រូវីដិន"
37045 
37046 #: usa.kgm:543
37047 #, kde-format
37048 msgctxt "usa.kgm"
37049 msgid "South Carolina"
37050 msgstr "ការរ៉ូលីន​ខាងត្បូង"
37051 
37052 #: usa.kgm:544
37053 #, kde-format
37054 msgctxt "usa.kgm"
37055 msgid "Columbia"
37056 msgstr "កូឡុំប៊ី"
37057 
37058 #: usa.kgm:553
37059 #, kde-format
37060 msgctxt "usa.kgm"
37061 msgid "South Dakota"
37062 msgstr "ដាកូតា​ខាងត្បូង​"
37063 
37064 #: usa.kgm:554
37065 #, kde-format
37066 msgctxt "usa.kgm"
37067 msgid "Pierre"
37068 msgstr "ព្យែរ​"
37069 
37070 #: usa.kgm:564
37071 #, kde-format
37072 msgctxt "usa.kgm"
37073 msgid "Tennessee"
37074 msgstr "ថេនេស៊ី"
37075 
37076 #: usa.kgm:565
37077 #, kde-format
37078 msgctxt "usa.kgm"
37079 msgid "Nashville"
37080 msgstr "ណាសវីល"
37081 
37082 #: usa.kgm:574
37083 #, kde-format
37084 msgctxt "usa.kgm"
37085 msgid "Texas"
37086 msgstr "តិចសាស់"
37087 
37088 #: usa.kgm:575
37089 #, kde-format
37090 msgctxt "usa.kgm"
37091 msgid "Austin"
37092 msgstr "អោស្ទីន"
37093 
37094 #: usa.kgm:584
37095 #, kde-format
37096 msgctxt "usa.kgm"
37097 msgid "Utah"
37098 msgstr "អ៊ូតាស"
37099 
37100 #: usa.kgm:585
37101 #, kde-format
37102 msgctxt "usa.kgm"
37103 msgid "Salt Lake City"
37104 msgstr "សលត៍ឡេក​ស៊ីធី"
37105 
37106 #: usa.kgm:595
37107 #, kde-format
37108 msgctxt "usa.kgm"
37109 msgid "Vermont"
37110 msgstr "វែម៉ុង"
37111 
37112 #: usa.kgm:596
37113 #, kde-format
37114 msgctxt "usa.kgm"
37115 msgid "Montpelier"
37116 msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ"
37117 
37118 #: usa.kgm:606
37119 #, kde-format
37120 msgctxt "usa.kgm"
37121 msgid "Virginia"
37122 msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា"
37123 
37124 #: usa.kgm:607
37125 #, kde-format
37126 msgctxt "usa.kgm"
37127 msgid "Richmond"
37128 msgstr "រីជម៉ិន"
37129 
37130 #: usa.kgm:617
37131 #, kde-format
37132 msgctxt "usa.kgm"
37133 msgid "Washington"
37134 msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​"
37135 
37136 #: usa.kgm:618
37137 #, kde-format
37138 msgctxt "usa.kgm"
37139 msgid "Olympia"
37140 msgstr "អូឡាំព្យ៉ា"
37141 
37142 #: usa.kgm:628
37143 #, kde-format
37144 msgctxt "usa.kgm"
37145 msgid "West Virginia"
37146 msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា​ខាងលិច"
37147 
37148 #: usa.kgm:629
37149 #, kde-format
37150 msgctxt "usa.kgm"
37151 msgid "Charleston"
37152 msgstr "ឆាឡិសស្តុន"
37153 
37154 #: usa.kgm:639
37155 #, kde-format
37156 msgctxt "usa.kgm"
37157 msgid "Wisconsin"
37158 msgstr "វីសកុនស៊ីន"
37159 
37160 #: usa.kgm:640
37161 #, kde-format
37162 msgctxt "usa.kgm"
37163 msgid "Madison"
37164 msgstr "ម៉ាឌីសុន"
37165 
37166 #: usa.kgm:650
37167 #, kde-format
37168 msgctxt "usa.kgm"
37169 msgid "Wyoming"
37170 msgstr "វីយ៉ូមិង"
37171 
37172 #: usa.kgm:651
37173 #, kde-format
37174 msgctxt "usa.kgm"
37175 msgid "Cheyenne"
37176 msgstr "ឆេយ៉េន"
37177 
37178 #: uzbekistan.kgm:5
37179 #, kde-format
37180 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37181 msgid "Uzbekistan"
37182 msgstr "​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
37183 
37184 #: uzbekistan.kgm:6
37185 #, kde-format
37186 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37187 msgid "Provinces"
37188 msgstr "ខេត្ត"
37189 
37190 #: uzbekistan.kgm:9
37191 #, kde-format
37192 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37193 msgid "Frontier"
37194 msgstr "ព្រំប្រទល់"
37195 
37196 #: uzbekistan.kgm:14
37197 #, kde-format
37198 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37199 msgid "Water"
37200 msgstr "ទឹក"
37201 
37202 #: uzbekistan.kgm:19
37203 #, kde-format
37204 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37205 msgid "Not Uzbekistan"
37206 msgstr "មិនមែន ​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
37207 
37208 #: uzbekistan.kgm:24 uzbekistan.kgm:25
37209 #, kde-format
37210 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37211 msgid "Andijon"
37212 msgstr "អានឌីដ្យុង"
37213 
37214 #: uzbekistan.kgm:29
37215 #, kde-format
37216 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37217 msgid "Buxoro"
37218 msgstr "ប៊ុកហ្សូរ៉ូ"
37219 
37220 #: uzbekistan.kgm:30
37221 #, kde-format
37222 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37223 msgid "Buxoro (Bukhara)"
37224 msgstr "ប៊ុកហ្សូរ៉ូ (ប៊ុគការ៉ា)"
37225 
37226 #: uzbekistan.kgm:34
37227 #, kde-format
37228 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37229 msgid "Farg'ona"
37230 msgstr "ហ្វាហ្គោណា"
37231 
37232 #: uzbekistan.kgm:35
37233 #, kde-format
37234 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37235 msgid "Farg'ona (Fergana)"
37236 msgstr "ហ្វាហ្គោណា (ហ្វ៊ើហ្កាណា)"
37237 
37238 #: uzbekistan.kgm:39 uzbekistan.kgm:40
37239 #, kde-format
37240 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37241 msgid "Jizzax"
37242 msgstr "ជីហ្សាក់"
37243 
37244 #: uzbekistan.kgm:44
37245 #, kde-format
37246 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37247 msgid "Xorazm"
37248 msgstr "ហ្សូរ៉ាហ្សិម"
37249 
37250 #: uzbekistan.kgm:45
37251 #, kde-format
37252 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37253 msgid "Urganch"
37254 msgstr "អ៊ើហ្កាញ"
37255 
37256 #: uzbekistan.kgm:49 uzbekistan.kgm:50
37257 #, kde-format
37258 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37259 msgid "Namangan"
37260 msgstr "ណាម៉ានហ្កាន"
37261 
37262 #: uzbekistan.kgm:54 uzbekistan.kgm:55
37263 #, kde-format
37264 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37265 msgid "Navoiy"
37266 msgstr "ណាវ៉ូយអ៊ី"
37267 
37268 #: uzbekistan.kgm:59
37269 #, kde-format
37270 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37271 msgid "Qashqadaryo"
37272 msgstr "កាសកាដារីយ៉ូ"
37273 
37274 #: uzbekistan.kgm:60
37275 #, kde-format
37276 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37277 msgid "Qarshi"
37278 msgstr "កាស៊ី"
37279 
37280 #: uzbekistan.kgm:64
37281 #, kde-format
37282 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37283 msgid "Qaraqalpaqstan"
37284 msgstr "ហ្ការ៉ាហ្កាល់ប៉ាហ្កស្ថាន"
37285 
37286 #: uzbekistan.kgm:65
37287 #, kde-format
37288 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37289 msgid "Nukus"
37290 msgstr "នូគូស"
37291 
37292 #: uzbekistan.kgm:69 uzbekistan.kgm:70
37293 #, kde-format
37294 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37295 msgid "Samarqand"
37296 msgstr "សាម៉ាហ្កាន់ដ៍"
37297 
37298 #: uzbekistan.kgm:74
37299 #, kde-format
37300 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37301 msgid "Sirdaryo"
37302 msgstr "ស៊ើដារីយ៉ូ"
37303 
37304 #: uzbekistan.kgm:75
37305 #, kde-format
37306 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37307 msgid "Guliston"
37308 msgstr "ហ្គុលីស្តុន"
37309 
37310 #: uzbekistan.kgm:79
37311 #, kde-format
37312 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37313 msgid "Surxondaryo"
37314 msgstr "ស៊ើសុនដារីយ៉ូ"
37315 
37316 #: uzbekistan.kgm:80
37317 #, kde-format
37318 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37319 msgid "Termez"
37320 msgstr "ធើម៉េស"
37321 
37322 #: uzbekistan.kgm:84
37323 #, kde-format
37324 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37325 msgid "Toshkent (Viloyati)"
37326 msgstr "ថូសខិន (វីឡូយ៉ាទី)"
37327 
37328 #: uzbekistan.kgm:85 uzbekistan.kgm:90
37329 #, kde-format
37330 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37331 msgid "Tashkent"
37332 msgstr "តាសខិន"
37333 
37334 #: uzbekistan.kgm:89
37335 #, kde-format
37336 msgctxt "uzbekistan.kgm"
37337 msgid "Toshkent (Shahri )"
37338 msgstr "ថូសខិន (សារី)"
37339 
37340 #: venezuela.kgm:5
37341 #, kde-format
37342 msgctxt "venezuela.kgm"
37343 msgid "Venezuela"
37344 msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
37345 
37346 #: venezuela.kgm:6
37347 #, kde-format
37348 msgctxt "venezuela.kgm"
37349 msgid "States"
37350 msgstr "រដ្ឋ"
37351 
37352 #: venezuela.kgm:9 venezuela.kgm:14
37353 #, kde-format
37354 msgctxt "venezuela.kgm"
37355 msgid "Frontier"
37356 msgstr "ព្រំប្រទល់"
37357 
37358 #: venezuela.kgm:19
37359 #, kde-format
37360 msgctxt "venezuela.kgm"
37361 msgid "Water"
37362 msgstr "ទឹក"
37363 
37364 #: venezuela.kgm:24
37365 #, kde-format
37366 msgctxt "venezuela.kgm"
37367 msgid "Not Venezuela"
37368 msgstr "មិនមែន​​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
37369 
37370 #: venezuela.kgm:29
37371 #, kde-format
37372 msgctxt "venezuela.kgm"
37373 msgid "Amazonas"
37374 msgstr "អាម៉ាហ្សូន​ណាស"
37375 
37376 #: venezuela.kgm:30
37377 #, kde-format
37378 msgctxt "venezuela.kgm"
37379 msgid "Puerto Ayacucho"
37380 msgstr "ប៉ឺតូ អាយ៉ាគូចូ"
37381 
37382 #: venezuela.kgm:34
37383 #, kde-format
37384 msgctxt "venezuela.kgm"
37385 msgid "Anzoátegui"
37386 msgstr "អានហ្សូអាតេហ្គី"
37387 
37388 #: venezuela.kgm:35
37389 #, kde-format
37390 msgctxt "venezuela.kgm"
37391 msgid "Barcelona"
37392 msgstr "បាសេឡូណា​"
37393 
37394 #: venezuela.kgm:39
37395 #, kde-format
37396 msgctxt "venezuela.kgm"
37397 msgid "Apure"
37398 msgstr "អាព្យួរ"
37399 
37400 #: venezuela.kgm:40
37401 #, kde-format
37402 msgctxt "venezuela.kgm"
37403 msgid "San Fernando de Apure"
37404 msgstr "ស៊ែន ហ្វ៊ើណាដូ ដឺ អាព្យួរ"
37405 
37406 #: venezuela.kgm:44
37407 #, kde-format
37408 msgctxt "venezuela.kgm"
37409 msgid "Aragua"
37410 msgstr "អារ៉ាហ្គ័រ"
37411 
37412 #: venezuela.kgm:45
37413 #, kde-format
37414 msgctxt "venezuela.kgm"
37415 msgid "Maracay"
37416 msgstr "ម៉ារ៉ាខាយ"
37417 
37418 #: venezuela.kgm:49 venezuela.kgm:50
37419 #, kde-format
37420 msgctxt "venezuela.kgm"
37421 msgid "Barinas"
37422 msgstr "បារីណាស"
37423 
37424 #: venezuela.kgm:54
37425 #, kde-format
37426 msgctxt "venezuela.kgm"
37427 msgid "Bolívar"
37428 msgstr "​បូលីវ៉ា"
37429 
37430 #: venezuela.kgm:55
37431 #, kde-format
37432 msgctxt "venezuela.kgm"
37433 msgid "Ciudad Bolívar"
37434 msgstr "ស៊ីដាដ បូលីវ៉ា"
37435 
37436 #: venezuela.kgm:59
37437 #, kde-format
37438 msgctxt "venezuela.kgm"
37439 msgid "Carabobo"
37440 msgstr "ខារ៉ាបូបូ"
37441 
37442 #: venezuela.kgm:60
37443 #, kde-format
37444 msgctxt "venezuela.kgm"
37445 msgid "Valencia"
37446 msgstr "វ៉ាឡិនសៀ"
37447 
37448 #: venezuela.kgm:64
37449 #, kde-format
37450 msgctxt "venezuela.kgm"
37451 msgid "Cojedes"
37452 msgstr "ខូចេដិស"
37453 
37454 #: venezuela.kgm:65
37455 #, kde-format
37456 msgctxt "venezuela.kgm"
37457 msgid "San Carlos"
37458 msgstr "សាន កាឡូស"
37459 
37460 #: venezuela.kgm:69
37461 #, kde-format
37462 msgctxt "venezuela.kgm"
37463 msgid "Delta Amacuro"
37464 msgstr "ដែលតា អាម៉ាក្យួរ៉ូ"
37465 
37466 #: venezuela.kgm:70
37467 #, kde-format
37468 msgctxt "venezuela.kgm"
37469 msgid "Tucupita"
37470 msgstr "ទូគ្យូពីតា"
37471 
37472 #: venezuela.kgm:74
37473 #, kde-format
37474 msgctxt "venezuela.kgm"
37475 msgid "Falcón"
37476 msgstr "ហ្វាលកុន"
37477 
37478 #: venezuela.kgm:75
37479 #, kde-format
37480 msgctxt "venezuela.kgm"
37481 msgid "Coro"
37482 msgstr "ខូរ៉ូ"
37483 
37484 #: venezuela.kgm:79
37485 #, kde-format
37486 msgctxt "venezuela.kgm"
37487 msgid "Guárico"
37488 msgstr "ហ្គ័រីកូ"
37489 
37490 #: venezuela.kgm:80
37491 #, kde-format
37492 msgctxt "venezuela.kgm"
37493 msgid "San Juan De Los Morros"
37494 msgstr "សាន ជូអាន ដឺ ឡូស ម៉ូរ៉ូស"
37495 
37496 #: venezuela.kgm:84
37497 #, kde-format
37498 msgctxt "venezuela.kgm"
37499 msgid "Lara"
37500 msgstr "ឡារ៉ា"
37501 
37502 #: venezuela.kgm:85
37503 #, kde-format
37504 msgctxt "venezuela.kgm"
37505 msgid "Barquisimeto"
37506 msgstr "បាគ្វីស៊ីម៉េតូ"
37507 
37508 #: venezuela.kgm:89 venezuela.kgm:90
37509 #, kde-format
37510 msgctxt "venezuela.kgm"
37511 msgid "Mérida"
37512 msgstr "ម៉េរីដា"
37513 
37514 #: venezuela.kgm:94
37515 #, kde-format
37516 msgctxt "venezuela.kgm"
37517 msgid "Miranda"
37518 msgstr "ទីរ៉ាណដា"
37519 
37520 #: venezuela.kgm:95
37521 #, kde-format
37522 msgctxt "venezuela.kgm"
37523 msgid "Los Teques"
37524 msgstr "ឡូស តេក្វេស"
37525 
37526 #: venezuela.kgm:99
37527 #, kde-format
37528 msgctxt "venezuela.kgm"
37529 msgid "Monagas"
37530 msgstr "ម៉ូណាហ្កាស"
37531 
37532 #: venezuela.kgm:100
37533 #, kde-format
37534 msgctxt "venezuela.kgm"
37535 msgid "Maturín"
37536 msgstr "ម៉ាធើរីន"
37537 
37538 #: venezuela.kgm:104
37539 #, kde-format
37540 msgctxt "venezuela.kgm"
37541 msgid "Nueva Esparta"
37542 msgstr "ណឺវ៉ា អេស្ប៉ាតា"
37543 
37544 #: venezuela.kgm:105
37545 #, kde-format
37546 msgctxt "venezuela.kgm"
37547 msgid "La Asunción"
37548 msgstr "ឡា អាស៊ុនស្យុង"
37549 
37550 #: venezuela.kgm:109
37551 #, kde-format
37552 msgctxt "venezuela.kgm"
37553 msgid "Portuguesa"
37554 msgstr "ព័រទុយហ្គេសា"
37555 
37556 #: venezuela.kgm:110
37557 #, kde-format
37558 msgctxt "venezuela.kgm"
37559 msgid "Guanare"
37560 msgstr "ហ្កាននែរ៉េ"
37561 
37562 #: venezuela.kgm:114
37563 #, kde-format
37564 msgctxt "venezuela.kgm"
37565 msgid "Sucre"
37566 msgstr "ស៊ូក្រេ"
37567 
37568 #: venezuela.kgm:115
37569 #, kde-format
37570 msgctxt "venezuela.kgm"
37571 msgid "Cumaná"
37572 msgstr "គ្យូម៉ាណា"
37573 
37574 #: venezuela.kgm:119
37575 #, kde-format
37576 msgctxt "venezuela.kgm"
37577 msgid "Táchira"
37578 msgstr "តាឈីរ៉ា"
37579 
37580 #: venezuela.kgm:120
37581 #, kde-format
37582 msgctxt "venezuela.kgm"
37583 msgid "San Cristóbal"
37584 msgstr "សាន គ្រីសស្តូបាល"
37585 
37586 #: venezuela.kgm:124 venezuela.kgm:125
37587 #, kde-format
37588 msgctxt "venezuela.kgm"
37589 msgid "Trujillo"
37590 msgstr "ទ្រូជីឡូ"
37591 
37592 #: venezuela.kgm:129
37593 #, kde-format
37594 msgctxt "venezuela.kgm"
37595 msgid "Yaracuy"
37596 msgstr "យ៉ារ៉ាហ្គាយ"
37597 
37598 #: venezuela.kgm:130
37599 #, kde-format
37600 msgctxt "venezuela.kgm"
37601 msgid "San Felipe"
37602 msgstr "សាន ហ្វេលីប"
37603 
37604 #: venezuela.kgm:134
37605 #, kde-format
37606 msgctxt "venezuela.kgm"
37607 msgid "Vargas"
37608 msgstr "វ៉ាហ្កាស"
37609 
37610 #: venezuela.kgm:135
37611 #, kde-format
37612 msgctxt "venezuela.kgm"
37613 msgid "La Guaira"
37614 msgstr "ឡា ហ្កាអ៊ីរ៉ា"
37615 
37616 #: venezuela.kgm:139
37617 #, kde-format
37618 msgctxt "venezuela.kgm"
37619 msgid "Zulia"
37620 msgstr "ហ្ស៊ូលីយ៉ា"
37621 
37622 #: venezuela.kgm:140
37623 #, kde-format
37624 msgctxt "venezuela.kgm"
37625 msgid "Maracaibo"
37626 msgstr "ម៉ារ៉ាខាយបូ"
37627 
37628 #: venezuela.kgm:144
37629 #, kde-format
37630 msgctxt "venezuela.kgm"
37631 msgid "Federal Dependencies"
37632 msgstr "ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌិផិនដិនស៊ី"
37633 
37634 #: venezuela.kgm:145
37635 #, kde-format
37636 msgctxt "venezuela.kgm"
37637 msgid "Caracas"
37638 msgstr "ការ៉ាកាស​"
37639 
37640 #: venezuela.kgm:149
37641 #, kde-format
37642 msgctxt "venezuela.kgm"
37643 msgid "Capital District"
37644 msgstr "ឃែភីថល ឌីស្ទ្រីកត៍"
37645 
37646 #: venezuela.kgm:150
37647 #, kde-format
37648 msgctxt "venezuela.kgm"
37649 msgid "Caracas ciudad"
37650 msgstr "ការ៉ាកាស​ ស៊ីឌែដ"
37651 
37652 #: vietnam.kgm:5
37653 #, kde-format
37654 msgctxt "vietnam.kgm"
37655 msgid "Vietnam"
37656 msgstr "​វៀតណាម​"
37657 
37658 #: vietnam.kgm:6
37659 #, kde-format
37660 msgctxt "vietnam.kgm"
37661 msgid "Provinces"
37662 msgstr "ខេត្ត"
37663 
37664 #: vietnam.kgm:9
37665 #, kde-format
37666 msgctxt "vietnam.kgm"
37667 msgid "Frontier"
37668 msgstr "ព្រំប្រទល់"
37669 
37670 #: vietnam.kgm:14
37671 #, kde-format
37672 msgctxt "vietnam.kgm"
37673 msgid "Not Vietnam"
37674 msgstr "មិនមែន ​វៀតណាម​"
37675 
37676 #: vietnam.kgm:19
37677 #, kde-format
37678 msgctxt "vietnam.kgm"
37679 msgid "Water"
37680 msgstr "ទឹក"
37681 
37682 #: vietnam.kgm:24
37683 #, kde-format
37684 msgctxt "vietnam.kgm"
37685 msgid "An Giang"
37686 msgstr "អាន ហ្កៀង"
37687 
37688 #: vietnam.kgm:25
37689 #, kde-format
37690 msgctxt "vietnam.kgm"
37691 msgid "Long Xuyen"
37692 msgstr "ឡុង ស៊ូយ៉េន"
37693 
37694 #: vietnam.kgm:29 vietnam.kgm:30
37695 #, kde-format
37696 msgctxt "vietnam.kgm"
37697 msgid "Bac Giang"
37698 msgstr "បាក់ ហ្កៀង"
37699 
37700 #: vietnam.kgm:34 vietnam.kgm:35
37701 #, kde-format
37702 msgctxt "vietnam.kgm"
37703 msgid "Bac Kan"
37704 msgstr "បាក់ កាន់"
37705 
37706 #: vietnam.kgm:39 vietnam.kgm:40
37707 #, kde-format
37708 msgctxt "vietnam.kgm"
37709 msgid "Bac Lieu"
37710 msgstr "បាក់ លឿ"
37711 
37712 #: vietnam.kgm:44 vietnam.kgm:45
37713 #, kde-format
37714 msgctxt "vietnam.kgm"
37715 msgid "Bac Ninh"
37716 msgstr "បាក់ នីញ"
37717 
37718 #: vietnam.kgm:49
37719 #, kde-format
37720 msgctxt "vietnam.kgm"
37721 msgid "Ba Ria-Vung Tau"
37722 msgstr "បារ៉ៃ វុងទៀ"
37723 
37724 #: vietnam.kgm:50
37725 #, kde-format
37726 msgctxt "vietnam.kgm"
37727 msgid "Vung Tau"
37728 msgstr "វុងទៀ"
37729 
37730 #: vietnam.kgm:54 vietnam.kgm:55
37731 #, kde-format
37732 msgctxt "vietnam.kgm"
37733 msgid "Ben Tre"
37734 msgstr "បិន ត្រេ"
37735 
37736 #: vietnam.kgm:59
37737 #, kde-format
37738 msgctxt "vietnam.kgm"
37739 msgid "Binh Dinh"
37740 msgstr "បាញ់ ឌីញ"
37741 
37742 #: vietnam.kgm:60
37743 #, kde-format
37744 msgctxt "vietnam.kgm"
37745 msgid "Qui Nhon"
37746 msgstr "គី ញ៉ុន"
37747 
37748 #: vietnam.kgm:64
37749 #, kde-format
37750 msgctxt "vietnam.kgm"
37751 msgid "Binh Duong"
37752 msgstr "ប៊ីញ ឌឿង"
37753 
37754 #: vietnam.kgm:65
37755 #, kde-format
37756 msgctxt "vietnam.kgm"
37757 msgid "Thu Dau Mot"
37758 msgstr "ធូ ដាវ ម៉ុត"
37759 
37760 #: vietnam.kgm:69
37761 #, kde-format
37762 msgctxt "vietnam.kgm"
37763 msgid "Binh Phuoc"
37764 msgstr "ប៊ីញ ផុក"
37765 
37766 #: vietnam.kgm:70
37767 #, kde-format
37768 msgctxt "vietnam.kgm"
37769 msgid "Dong Xoai"
37770 msgstr "ដុង សៀ"
37771 
37772 #: vietnam.kgm:74
37773 #, kde-format
37774 msgctxt "vietnam.kgm"
37775 msgid "Binh Thuan"
37776 msgstr "ប៊ីញ ធាន់"
37777 
37778 #: vietnam.kgm:75
37779 #, kde-format
37780 msgctxt "vietnam.kgm"
37781 msgid "Phan Thiet"
37782 msgstr "ផាន់ ទៀត"
37783 
37784 #: vietnam.kgm:79 vietnam.kgm:80
37785 #, kde-format
37786 msgctxt "vietnam.kgm"
37787 msgid "Ca Mau"
37788 msgstr "កា ម៉ោ"
37789 
37790 #: vietnam.kgm:84
37791 #, kde-format
37792 msgctxt "vietnam.kgm"
37793 msgid "Can Tho"
37794 msgstr "កាន់ ថូ"
37795 
37796 #: vietnam.kgm:89 vietnam.kgm:90
37797 #, kde-format
37798 msgctxt "vietnam.kgm"
37799 msgid "Cao Bang"
37800 msgstr "កៅបាញ់"
37801 
37802 #: vietnam.kgm:94
37803 #, kde-format
37804 msgctxt "vietnam.kgm"
37805 msgid "Dak Lak"
37806 msgstr "ដាក់ ឡាក់"
37807 
37808 #: vietnam.kgm:95
37809 #, kde-format
37810 msgctxt "vietnam.kgm"
37811 msgid "Buon Ma Thuot"
37812 msgstr "បួន ម៉ា ធួត"
37813 
37814 #: vietnam.kgm:99
37815 #, kde-format
37816 msgctxt "vietnam.kgm"
37817 msgid "Dak Nong"
37818 msgstr "ដាក់ ណុង"
37819 
37820 #: vietnam.kgm:100
37821 #, kde-format
37822 msgctxt "vietnam.kgm"
37823 msgid "Gia Nghia"
37824 msgstr "ហ្កៀ ញៀ"
37825 
37826 #: vietnam.kgm:104
37827 #, kde-format
37828 msgctxt "vietnam.kgm"
37829 msgid "Da Nang"
37830 msgstr "ដា ណាំង"
37831 
37832 #: vietnam.kgm:109
37833 #, kde-format
37834 msgctxt "vietnam.kgm"
37835 msgid "Dien Bien"
37836 msgstr "ដៀន បៀន"
37837 
37838 #: vietnam.kgm:110
37839 #, kde-format
37840 msgctxt "vietnam.kgm"
37841 msgid "Dien Bien Phu"
37842 msgstr "ដៀន បៀន ភូ"
37843 
37844 #: vietnam.kgm:114
37845 #, kde-format
37846 msgctxt "vietnam.kgm"
37847 msgid "Dong Nai"
37848 msgstr "ដុង ណៀ"
37849 
37850 #: vietnam.kgm:115
37851 #, kde-format
37852 msgctxt "vietnam.kgm"
37853 msgid "Bien Hoa"
37854 msgstr "បៀន ហួរ"
37855 
37856 #: vietnam.kgm:119
37857 #, kde-format
37858 msgctxt "vietnam.kgm"
37859 msgid "Dong Thap"
37860 msgstr "ដុង ថាប់"
37861 
37862 #: vietnam.kgm:120
37863 #, kde-format
37864 msgctxt "vietnam.kgm"
37865 msgid "Cao Lanh"
37866 msgstr "កោ ឡាញ់"
37867 
37868 #: vietnam.kgm:124
37869 #, kde-format
37870 msgctxt "vietnam.kgm"
37871 msgid "Gia Lai"
37872 msgstr "ហ្កៀ ឡៃ"
37873 
37874 #: vietnam.kgm:125
37875 #, kde-format
37876 msgctxt "vietnam.kgm"
37877 msgid "PleiKu"
37878 msgstr "ភ្លី គូ"
37879 
37880 #: vietnam.kgm:129 vietnam.kgm:130
37881 #, kde-format
37882 msgctxt "vietnam.kgm"
37883 msgid "Ha Giang"
37884 msgstr "ហា ហ្កៀង"
37885 
37886 #: vietnam.kgm:134 vietnam.kgm:135
37887 #, kde-format
37888 msgctxt "vietnam.kgm"
37889 msgid "Hai Duong"
37890 msgstr "ហៀ ដួង"
37891 
37892 #: vietnam.kgm:139
37893 #, kde-format
37894 msgctxt "vietnam.kgm"
37895 msgid "Hai Phong"
37896 msgstr "ហៀ ផុង"
37897 
37898 #: vietnam.kgm:144
37899 #, kde-format
37900 msgctxt "vietnam.kgm"
37901 msgid "Ha Nam"
37902 msgstr "ហា ណាំ"
37903 
37904 #: vietnam.kgm:145
37905 #, kde-format
37906 msgctxt "vietnam.kgm"
37907 msgid "Phu Ly"
37908 msgstr "ភូ លី"
37909 
37910 #: vietnam.kgm:149
37911 #, kde-format
37912 msgctxt "vietnam.kgm"
37913 msgid "Ha Noi"
37914 msgstr "ហាណូយ​"
37915 
37916 #: vietnam.kgm:154
37917 #, kde-format
37918 msgctxt "vietnam.kgm"
37919 msgid "Ha Tay"
37920 msgstr "ហា ថៃ"
37921 
37922 #: vietnam.kgm:155
37923 #, kde-format
37924 msgctxt "vietnam.kgm"
37925 msgid "Ha Dong"
37926 msgstr "ហាដុង"
37927 
37928 #: vietnam.kgm:159 vietnam.kgm:160
37929 #, kde-format
37930 msgctxt "vietnam.kgm"
37931 msgid "Ha Tinh"
37932 msgstr "ហាទីញ"
37933 
37934 #: vietnam.kgm:164 vietnam.kgm:165
37935 #, kde-format
37936 msgctxt "vietnam.kgm"
37937 msgid "Hoa Binh"
37938 msgstr "ហោប៊ីញ"
37939 
37940 #: vietnam.kgm:169
37941 #, kde-format
37942 msgctxt "vietnam.kgm"
37943 msgid "Ho Chi Minh"
37944 msgstr "ហូជីមីញ"
37945 
37946 #: vietnam.kgm:174
37947 #, kde-format
37948 msgctxt "vietnam.kgm"
37949 msgid "Hau Giang"
37950 msgstr "ហោហ្កៀង"
37951 
37952 #: vietnam.kgm:175
37953 #, kde-format
37954 msgctxt "vietnam.kgm"
37955 msgid "Vi Thanh"
37956 msgstr "វីថាញ់"
37957 
37958 #: vietnam.kgm:179 vietnam.kgm:180
37959 #, kde-format
37960 msgctxt "vietnam.kgm"
37961 msgid "Hung Yen"
37962 msgstr "ហ៊ុងយ៉េន"
37963 
37964 #: vietnam.kgm:184
37965 #, kde-format
37966 msgctxt "vietnam.kgm"
37967 msgid "Khanh Hoa"
37968 msgstr "កាញ់ហោ"
37969 
37970 #: vietnam.kgm:185
37971 #, kde-format
37972 msgctxt "vietnam.kgm"
37973 msgid "Nha Trang"
37974 msgstr "ញ៉ា ត្រាញ់"
37975 
37976 #: vietnam.kgm:189
37977 #, kde-format
37978 msgctxt "vietnam.kgm"
37979 msgid "Kien Giang"
37980 msgstr "កៀន ហ្កាំង"
37981 
37982 #: vietnam.kgm:190
37983 #, kde-format
37984 msgctxt "vietnam.kgm"
37985 msgid "Rach Gia"
37986 msgstr "រ៉ាច ហ្កៀ"
37987 
37988 #: vietnam.kgm:194 vietnam.kgm:195
37989 #, kde-format
37990 msgctxt "vietnam.kgm"
37991 msgid "Kon Tum"
37992 msgstr "កុន ទុម"
37993 
37994 #: vietnam.kgm:199 vietnam.kgm:200
37995 #, kde-format
37996 msgctxt "vietnam.kgm"
37997 msgid "Lai Chau"
37998 msgstr "ឡៃចោ"
37999 
38000 #: vietnam.kgm:204
38001 #, kde-format
38002 msgctxt "vietnam.kgm"
38003 msgid "Lam Dong"
38004 msgstr "ឡាំដុង"
38005 
38006 #: vietnam.kgm:205
38007 #, kde-format
38008 msgctxt "vietnam.kgm"
38009 msgid "Da Lat"
38010 msgstr "ដាឡាត់"
38011 
38012 #: vietnam.kgm:209 vietnam.kgm:210
38013 #, kde-format
38014 msgctxt "vietnam.kgm"
38015 msgid "Lang Son"
38016 msgstr "ឡាំងសុន"
38017 
38018 #: vietnam.kgm:214 vietnam.kgm:215
38019 #, kde-format
38020 msgctxt "vietnam.kgm"
38021 msgid "Lao Cai"
38022 msgstr "ឡោកៃ"
38023 
38024 #: vietnam.kgm:219
38025 #, kde-format
38026 msgctxt "vietnam.kgm"
38027 msgid "Long An"
38028 msgstr "ឡុងអាន់"
38029 
38030 #: vietnam.kgm:220
38031 #, kde-format
38032 msgctxt "vietnam.kgm"
38033 msgid "Tan An"
38034 msgstr "ថាន់អាន់"
38035 
38036 #: vietnam.kgm:224 vietnam.kgm:225
38037 #, kde-format
38038 msgctxt "vietnam.kgm"
38039 msgid "Nam Dinh"
38040 msgstr "ណាំឌីញ"
38041 
38042 #: vietnam.kgm:229
38043 #, kde-format
38044 msgctxt "vietnam.kgm"
38045 msgid "Nghe An"
38046 msgstr "ញ៉េអាញ់"
38047 
38048 #: vietnam.kgm:230
38049 #, kde-format
38050 msgctxt "vietnam.kgm"
38051 msgid "Vinh"
38052 msgstr "វិញ"
38053 
38054 #: vietnam.kgm:234 vietnam.kgm:235
38055 #, kde-format
38056 msgctxt "vietnam.kgm"
38057 msgid "Ninh Binh"
38058 msgstr "នីញប៊ិញ"
38059 
38060 #: vietnam.kgm:239
38061 #, kde-format
38062 msgctxt "vietnam.kgm"
38063 msgid "Ninh Thuan"
38064 msgstr "នីញធាន់"
38065 
38066 #: vietnam.kgm:240
38067 #, kde-format
38068 msgctxt "vietnam.kgm"
38069 msgid "Phan Rang-Thap Cham"
38070 msgstr "ផាន់រ៉ាំង ថាប់ចាំ"
38071 
38072 #: vietnam.kgm:244
38073 #, kde-format
38074 msgctxt "vietnam.kgm"
38075 msgid "Phu Tho"
38076 msgstr "ភូថូ"
38077 
38078 #: vietnam.kgm:245
38079 #, kde-format
38080 msgctxt "vietnam.kgm"
38081 msgid "Viet Tri"
38082 msgstr "វៀតទ្រី"
38083 
38084 #: vietnam.kgm:249
38085 #, kde-format
38086 msgctxt "vietnam.kgm"
38087 msgid "Phu Yen"
38088 msgstr "ភូយ៉េន"
38089 
38090 #: vietnam.kgm:250
38091 #, kde-format
38092 msgctxt "vietnam.kgm"
38093 msgid "Tuy Hoa"
38094 msgstr "ធុយហោ"
38095 
38096 #: vietnam.kgm:254
38097 #, kde-format
38098 msgctxt "vietnam.kgm"
38099 msgid "Quang Binh"
38100 msgstr "គ្វ័ង ប៊ីញ"
38101 
38102 #: vietnam.kgm:255
38103 #, kde-format
38104 msgctxt "vietnam.kgm"
38105 msgid "Dong Hoi"
38106 msgstr "ដុង ហូយ"
38107 
38108 #: vietnam.kgm:259
38109 #, kde-format
38110 msgctxt "vietnam.kgm"
38111 msgid "Quang Nam"
38112 msgstr "គ្វ័ងណាំ"
38113 
38114 #: vietnam.kgm:260
38115 #, kde-format
38116 msgctxt "vietnam.kgm"
38117 msgid "Tam Ky"
38118 msgstr "ថាំគី"
38119 
38120 #: vietnam.kgm:264 vietnam.kgm:265
38121 #, kde-format
38122 msgctxt "vietnam.kgm"
38123 msgid "Quang Ngai"
38124 msgstr "គ្វ័ងង៉ៃ"
38125 
38126 #: vietnam.kgm:269
38127 #, kde-format
38128 msgctxt "vietnam.kgm"
38129 msgid "Quang Ninh"
38130 msgstr "គ្វ័ងនីញ"
38131 
38132 #: vietnam.kgm:270
38133 #, kde-format
38134 msgctxt "vietnam.kgm"
38135 msgid "Ha Long"
38136 msgstr "ហាឡុង"
38137 
38138 #: vietnam.kgm:274
38139 #, kde-format
38140 msgctxt "vietnam.kgm"
38141 msgid "Quang Tri"
38142 msgstr "គ្វ័ងទ្រី"
38143 
38144 #: vietnam.kgm:275
38145 #, kde-format
38146 msgctxt "vietnam.kgm"
38147 msgid "Dong Ha"
38148 msgstr "ដុងហា"
38149 
38150 #: vietnam.kgm:279 vietnam.kgm:280
38151 #, kde-format
38152 msgctxt "vietnam.kgm"
38153 msgid "Soc Trang"
38154 msgstr "សុខត្រាំង"
38155 
38156 #: vietnam.kgm:284 vietnam.kgm:285
38157 #, kde-format
38158 msgctxt "vietnam.kgm"
38159 msgid "Son La"
38160 msgstr "សុងឡា"
38161 
38162 #: vietnam.kgm:289 vietnam.kgm:290
38163 #, kde-format
38164 msgctxt "vietnam.kgm"
38165 msgid "Tay Ninh"
38166 msgstr "ថៃនីញ"
38167 
38168 #: vietnam.kgm:294 vietnam.kgm:295
38169 #, kde-format
38170 msgctxt "vietnam.kgm"
38171 msgid "Thai Binh"
38172 msgstr "ថៃប៊ីញ"
38173 
38174 #: vietnam.kgm:299 vietnam.kgm:300
38175 #, kde-format
38176 msgctxt "vietnam.kgm"
38177 msgid "Thai Nguyen"
38178 msgstr "ថៃងូយ៉េន"
38179 
38180 #: vietnam.kgm:304 vietnam.kgm:305
38181 #, kde-format
38182 msgctxt "vietnam.kgm"
38183 msgid "Thanh Hoa"
38184 msgstr "ថាញ់ហោ"
38185 
38186 #: vietnam.kgm:309
38187 #, kde-format
38188 msgctxt "vietnam.kgm"
38189 msgid "Thua Thien-Hue"
38190 msgstr "ថួ ធៀន ហួរ"
38191 
38192 #: vietnam.kgm:310
38193 #, kde-format
38194 msgctxt "vietnam.kgm"
38195 msgid "Hue"
38196 msgstr "ហួរ"
38197 
38198 #: vietnam.kgm:314
38199 #, kde-format
38200 msgctxt "vietnam.kgm"
38201 msgid "Tien Giang"
38202 msgstr "ធៀនហ្កៀង"
38203 
38204 #: vietnam.kgm:315
38205 #, kde-format
38206 msgctxt "vietnam.kgm"
38207 msgid "My Tho"
38208 msgstr "មីថូ"
38209 
38210 #: vietnam.kgm:319 vietnam.kgm:320
38211 #, kde-format
38212 msgctxt "vietnam.kgm"
38213 msgid "Tra Vinh"
38214 msgstr "ត្រាវិញ"
38215 
38216 #: vietnam.kgm:324 vietnam.kgm:325
38217 #, kde-format
38218 msgctxt "vietnam.kgm"
38219 msgid "Tuyen Quang"
38220 msgstr "ធូយ៉េនគ្វ័ង"
38221 
38222 #: vietnam.kgm:329 vietnam.kgm:330
38223 #, kde-format
38224 msgctxt "vietnam.kgm"
38225 msgid "Vinh Long"
38226 msgstr "វិញឡុង"
38227 
38228 #: vietnam.kgm:334
38229 #, kde-format
38230 msgctxt "vietnam.kgm"
38231 msgid "Vinh Phuc"
38232 msgstr "វីញផុក"
38233 
38234 #: vietnam.kgm:335
38235 #, kde-format
38236 msgctxt "vietnam.kgm"
38237 msgid "Vinh Yen"
38238 msgstr "វីញ យ៉េន"
38239 
38240 #: vietnam.kgm:339 vietnam.kgm:340
38241 #, kde-format
38242 msgctxt "vietnam.kgm"
38243 msgid "Yen Bai"
38244 msgstr "យ៉េន ប៉ៃ"
38245 
38246 #: virginia.kgm:4
38247 #, fuzzy, kde-format
38248 #| msgctxt "usa.kgm"
38249 #| msgid "Virginia"
38250 msgctxt "virginia.kgm"
38251 msgid "Virginia (USA)"
38252 msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា"
38253 
38254 #: virginia.kgm:5
38255 #, kde-format
38256 msgctxt "virginia.kgm"
38257 msgid "Counties and Independent Cities"
38258 msgstr ""
38259 
38260 #: virginia.kgm:8
38261 #, fuzzy, kde-format
38262 #| msgctxt "colombia.kgm"
38263 #| msgid "Border"
38264 msgctxt "virginia.kgm"
38265 msgid "Borders"
38266 msgstr "ព្រំប្រទល់"
38267 
38268 #: virginia.kgm:17
38269 #, fuzzy, kde-format
38270 #| msgctxt "usa.kgm"
38271 #| msgid "West Virginia"
38272 msgctxt "virginia.kgm"
38273 msgid "Not Virginia"
38274 msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា​ខាងលិច"
38275 
38276 #: virginia.kgm:26
38277 #, fuzzy, kde-format
38278 #| msgctxt "sweden.kgm"
38279 #| msgid "Stockholm County"
38280 msgctxt "virginia.kgm"
38281 msgid "Accomack County"
38282 msgstr "ទីក្រុង​ស្តុកហម"
38283 
38284 #: virginia.kgm:34
38285 #, fuzzy, kde-format
38286 #| msgctxt "sweden.kgm"
38287 #| msgid "Kalmar County"
38288 msgctxt "virginia.kgm"
38289 msgid "Albemarle County"
38290 msgstr "ទីក្រុង​កាល់ម៉ា"
38291 
38292 #: virginia.kgm:42
38293 #, fuzzy, kde-format
38294 #| msgctxt "sweden.kgm"
38295 #| msgid "Halland County"
38296 msgctxt "virginia.kgm"
38297 msgid "Alleghany County"
38298 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
38299 
38300 #: virginia.kgm:50
38301 #, fuzzy, kde-format
38302 #| msgctxt "sweden.kgm"
38303 #| msgid "Kalmar County"
38304 msgctxt "virginia.kgm"
38305 msgid "Amelia County"
38306 msgstr "ទីក្រុង​កាល់ម៉ា"
38307 
38308 #: virginia.kgm:58
38309 #, fuzzy, kde-format
38310 #| msgctxt "sweden.kgm"
38311 #| msgid "Kalmar County"
38312 msgctxt "virginia.kgm"
38313 msgid "Amherst County"
38314 msgstr "ទីក្រុង​កាល់ម៉ា"
38315 
38316 #: virginia.kgm:66
38317 #, fuzzy, kde-format
38318 #| msgctxt "sweden.kgm"
38319 #| msgid "Uppsala County"
38320 msgctxt "virginia.kgm"
38321 msgid "Appomattox County"
38322 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា"
38323 
38324 #: virginia.kgm:74
38325 #, fuzzy, kde-format
38326 #| msgctxt "sweden.kgm"
38327 #| msgid "Blekinge County"
38328 msgctxt "virginia.kgm"
38329 msgid "Arlington County"
38330 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38331 
38332 #: virginia.kgm:82
38333 #, fuzzy, kde-format
38334 #| msgctxt "usa.kgm"
38335 #| msgid "Augusta"
38336 msgctxt "virginia.kgm"
38337 msgid "Augusta County"
38338 msgstr "អោហ្កាស់តា"
38339 
38340 #: virginia.kgm:90
38341 #, fuzzy, kde-format
38342 #| msgctxt "spain.kgm"
38343 #| msgid "Basque Country"
38344 msgctxt "virginia.kgm"
38345 msgid "Bath County"
38346 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
38347 
38348 #: virginia.kgm:98
38349 #, fuzzy, kde-format
38350 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
38351 #| msgid "Bedford"
38352 msgctxt "virginia.kgm"
38353 msgid "Bedford County"
38354 msgstr "បិដហ្វដ"
38355 
38356 #: virginia.kgm:106
38357 #, fuzzy, kde-format
38358 #| msgctxt "sweden.kgm"
38359 #| msgid "Gotland County"
38360 msgctxt "virginia.kgm"
38361 msgid "Bland County"
38362 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
38363 
38364 #: virginia.kgm:114
38365 #, fuzzy, kde-format
38366 #| msgctxt "sweden.kgm"
38367 #| msgid "Kronoberg County"
38368 msgctxt "virginia.kgm"
38369 msgid "Botetourt County"
38370 msgstr "ទីក្រុង​ក្រុណូប៊ើហ្គ"
38371 
38372 #: virginia.kgm:122
38373 #, fuzzy, kde-format
38374 #| msgctxt "canada.kgm"
38375 #| msgid "New Brunswick"
38376 msgctxt "virginia.kgm"
38377 msgid "Brunswick County"
38378 msgstr "ញូវ​ប្រាន់ស្វីក"
38379 
38380 #: virginia.kgm:130
38381 #, fuzzy, kde-format
38382 #| msgctxt "sweden.kgm"
38383 #| msgid "Halland County"
38384 msgctxt "virginia.kgm"
38385 msgid "Buchanan County"
38386 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
38387 
38388 #: virginia.kgm:138
38389 #, fuzzy, kde-format
38390 #| msgctxt "sweden.kgm"
38391 #| msgid "Blekinge County"
38392 msgctxt "virginia.kgm"
38393 msgid "Buckingham County"
38394 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38395 
38396 #: virginia.kgm:146
38397 #, fuzzy, kde-format
38398 #| msgctxt "sweden.kgm"
38399 #| msgid "Halland County"
38400 msgctxt "virginia.kgm"
38401 msgid "Campbell County"
38402 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
38403 
38404 #: virginia.kgm:154
38405 #, fuzzy, kde-format
38406 #| msgctxt "sweden.kgm"
38407 #| msgid "Blekinge County"
38408 msgctxt "virginia.kgm"
38409 msgid "Caroline County"
38410 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38411 
38412 #: virginia.kgm:162
38413 #, fuzzy, kde-format
38414 #| msgctxt "sweden.kgm"
38415 #| msgid "Halland County"
38416 msgctxt "virginia.kgm"
38417 msgid "Carroll County"
38418 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
38419 
38420 #: virginia.kgm:170
38421 #, fuzzy, kde-format
38422 #| msgctxt "usa.kgm"
38423 #| msgid "Charleston"
38424 msgctxt "virginia.kgm"
38425 msgid "Charles City County"
38426 msgstr "ឆាឡិសស្តុន"
38427 
38428 #: virginia.kgm:178
38429 #, fuzzy, kde-format
38430 #| msgctxt "canada.kgm"
38431 #| msgid "Charlottetown"
38432 msgctxt "virginia.kgm"
38433 msgid "Charlotte County"
38434 msgstr "ឆាឡូតថោន"
38435 
38436 #: virginia.kgm:186
38437 #, fuzzy, kde-format
38438 #| msgctxt "sweden.kgm"
38439 #| msgid "Östergötland County"
38440 msgctxt "virginia.kgm"
38441 msgid "Chesterfield County"
38442 msgstr "ទីក្រុង អូស្ទើហ្កូតលែន"
38443 
38444 #: virginia.kgm:194
38445 #, fuzzy, kde-format
38446 #| msgctxt "sweden.kgm"
38447 #| msgid "Kalmar County"
38448 msgctxt "virginia.kgm"
38449 msgid "Clarke County"
38450 msgstr "ទីក្រុង​កាល់ម៉ា"
38451 
38452 #: virginia.kgm:202
38453 #, fuzzy, kde-format
38454 #| msgctxt "sweden.kgm"
38455 #| msgid "Dalarna County"
38456 msgctxt "virginia.kgm"
38457 msgid "Craig County"
38458 msgstr "ទីក្រុង​ដាឡាណា"
38459 
38460 #: virginia.kgm:210
38461 #, fuzzy, kde-format
38462 #| msgctxt "sweden.kgm"
38463 #| msgid "Blekinge County"
38464 msgctxt "virginia.kgm"
38465 msgid "Culpeper County"
38466 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38467 
38468 #: virginia.kgm:218
38469 #, fuzzy, kde-format
38470 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
38471 #| msgid "Cumberland"
38472 msgctxt "virginia.kgm"
38473 msgid "Cumberland County"
38474 msgstr "ឃ្យូមប៊ើលែន"
38475 
38476 #: virginia.kgm:226
38477 #, fuzzy, kde-format
38478 #| msgctxt "sweden.kgm"
38479 #| msgid "Stockholm County"
38480 msgctxt "virginia.kgm"
38481 msgid "Dickenson County"
38482 msgstr "ទីក្រុង​ស្តុកហម"
38483 
38484 #: virginia.kgm:234
38485 #, fuzzy, kde-format
38486 #| msgctxt "sweden.kgm"
38487 #| msgid "Blekinge County"
38488 msgctxt "virginia.kgm"
38489 msgid "Dinwiddie County"
38490 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38491 
38492 #: virginia.kgm:242
38493 #, fuzzy, kde-format
38494 #| msgctxt "spain.kgm"
38495 #| msgid "Basque Country"
38496 msgctxt "virginia.kgm"
38497 msgid "Essex County"
38498 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
38499 
38500 #: virginia.kgm:250
38501 #, fuzzy, kde-format
38502 #| msgctxt "sweden.kgm"
38503 #| msgid "Dalarna County"
38504 msgctxt "virginia.kgm"
38505 msgid "Fairfax County"
38506 msgstr "ទីក្រុង​ដាឡាណា"
38507 
38508 #: virginia.kgm:258
38509 #, fuzzy, kde-format
38510 #| msgctxt "spain.kgm"
38511 #| msgid "Basque Country"
38512 msgctxt "virginia.kgm"
38513 msgid "Fauquier County"
38514 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
38515 
38516 #: virginia.kgm:266
38517 #, fuzzy, kde-format
38518 #| msgctxt "sweden.kgm"
38519 #| msgid "Gotland County"
38520 msgctxt "virginia.kgm"
38521 msgid "Floyd County"
38522 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
38523 
38524 #: virginia.kgm:274
38525 #, fuzzy, kde-format
38526 #| msgctxt "sweden.kgm"
38527 #| msgid "Dalarna County"
38528 msgctxt "virginia.kgm"
38529 msgid "Fluvanna County"
38530 msgstr "ទីក្រុង​ដាឡាណា"
38531 
38532 #: virginia.kgm:282
38533 #, fuzzy, kde-format
38534 #| msgctxt "sweden.kgm"
38535 #| msgid "Halland County"
38536 msgctxt "virginia.kgm"
38537 msgid "Franklin County"
38538 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
38539 
38540 #: virginia.kgm:290
38541 #, fuzzy, kde-format
38542 #| msgctxt "canada.kgm"
38543 #| msgid "Fredericton"
38544 msgctxt "virginia.kgm"
38545 msgid "Frederick County"
38546 msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន"
38547 
38548 #: virginia.kgm:298
38549 #, fuzzy, kde-format
38550 #| msgctxt "sweden.kgm"
38551 #| msgid "Gotland County"
38552 msgctxt "virginia.kgm"
38553 msgid "Giles County"
38554 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
38555 
38556 #: virginia.kgm:306
38557 #, fuzzy, kde-format
38558 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
38559 #| msgid "Gloucester"
38560 msgctxt "virginia.kgm"
38561 msgid "Gloucester County"
38562 msgstr "ហ្គ្លូសិសស្ទើរ"
38563 
38564 #: virginia.kgm:314
38565 #, fuzzy, kde-format
38566 #| msgctxt "sweden.kgm"
38567 #| msgid "Gotland County"
38568 msgctxt "virginia.kgm"
38569 msgid "Goochland County"
38570 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
38571 
38572 #: virginia.kgm:322
38573 #, fuzzy, kde-format
38574 #| msgctxt "sweden.kgm"
38575 #| msgid "Gotland County"
38576 msgctxt "virginia.kgm"
38577 msgid "Grayson County"
38578 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
38579 
38580 #: virginia.kgm:330
38581 #, fuzzy, kde-format
38582 #| msgctxt "sweden.kgm"
38583 #| msgid "Blekinge County"
38584 msgctxt "virginia.kgm"
38585 msgid "Greene County"
38586 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38587 
38588 #: virginia.kgm:338
38589 #, fuzzy, kde-format
38590 #| msgctxt "sweden.kgm"
38591 #| msgid "Gävleborg County"
38592 msgctxt "virginia.kgm"
38593 msgid "Greensville County"
38594 msgstr "ទីក្រុង ហ្កាវលេប៊ើហ្គ"
38595 
38596 #: virginia.kgm:346
38597 #, fuzzy, kde-format
38598 #| msgctxt "sweden.kgm"
38599 #| msgid "Halland County"
38600 msgctxt "virginia.kgm"
38601 msgid "Halifax County"
38602 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
38603 
38604 #: virginia.kgm:354
38605 #, fuzzy, kde-format
38606 #| msgctxt "sweden.kgm"
38607 #| msgid "Kronoberg County"
38608 msgctxt "virginia.kgm"
38609 msgid "Hanover County"
38610 msgstr "ទីក្រុង​ក្រុណូប៊ើហ្គ"
38611 
38612 #: virginia.kgm:362
38613 #, fuzzy, kde-format
38614 #| msgctxt "sweden.kgm"
38615 #| msgid "Örebro County"
38616 msgctxt "virginia.kgm"
38617 msgid "Henrico County"
38618 msgstr "ទីក្រុង អ៊័ររ៉េប្រូ"
38619 
38620 #: virginia.kgm:370
38621 #, fuzzy, kde-format
38622 #| msgctxt "sweden.kgm"
38623 #| msgid "Halland County"
38624 msgctxt "virginia.kgm"
38625 msgid "Henry County"
38626 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
38627 
38628 #: virginia.kgm:378
38629 #, fuzzy, kde-format
38630 #| msgctxt "sweden.kgm"
38631 #| msgid "Halland County"
38632 msgctxt "virginia.kgm"
38633 msgid "Highland County"
38634 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
38635 
38636 #: virginia.kgm:386
38637 #, fuzzy, kde-format
38638 #| msgctxt "sweden.kgm"
38639 #| msgid "Blekinge County"
38640 msgctxt "virginia.kgm"
38641 msgid "Isle of Wight County"
38642 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38643 
38644 #: virginia.kgm:394
38645 #, fuzzy, kde-format
38646 #| msgctxt "africa.kgm"
38647 #| msgid "Jamestown"
38648 msgctxt "virginia.kgm"
38649 msgid "James City County"
38650 msgstr "ជេមស៍​ថោន"
38651 
38652 #: virginia.kgm:402
38653 #, fuzzy, kde-format
38654 #| msgctxt "sweden.kgm"
38655 #| msgid "Blekinge County"
38656 msgctxt "virginia.kgm"
38657 msgid "King and Queen County"
38658 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38659 
38660 #: virginia.kgm:410
38661 #, fuzzy, kde-format
38662 #| msgctxt "sweden.kgm"
38663 #| msgid "Kronoberg County"
38664 msgctxt "virginia.kgm"
38665 msgid "King George County"
38666 msgstr "ទីក្រុង​ក្រុណូប៊ើហ្គ"
38667 
38668 #: virginia.kgm:418
38669 #, fuzzy, kde-format
38670 #| msgctxt "sweden.kgm"
38671 #| msgid "Kalmar County"
38672 msgctxt "virginia.kgm"
38673 msgid "King William County"
38674 msgstr "ទីក្រុង​កាល់ម៉ា"
38675 
38676 #: virginia.kgm:426
38677 #, fuzzy, kde-format
38678 #| msgctxt "sweden.kgm"
38679 #| msgid "Kalmar County"
38680 msgctxt "virginia.kgm"
38681 msgid "Lancaster County"
38682 msgstr "ទីក្រុង​កាល់ម៉ា"
38683 
38684 #: virginia.kgm:434
38685 #, fuzzy, kde-format
38686 #| msgctxt "sweden.kgm"
38687 #| msgid "Blekinge County"
38688 msgctxt "virginia.kgm"
38689 msgid "Lee County"
38690 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38691 
38692 #: virginia.kgm:442
38693 #, fuzzy, kde-format
38694 #| msgctxt "sweden.kgm"
38695 #| msgid "Norrbotten County"
38696 msgctxt "virginia.kgm"
38697 msgid "Loudoun County"
38698 msgstr "ទីក្រុង​ណរបុតថិន"
38699 
38700 #: virginia.kgm:450
38701 #, fuzzy, kde-format
38702 #| msgctxt "sweden.kgm"
38703 #| msgid "Uppsala County"
38704 msgctxt "virginia.kgm"
38705 msgid "Louisa County"
38706 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា"
38707 
38708 #: virginia.kgm:458
38709 #, fuzzy, kde-format
38710 #| msgctxt "sweden.kgm"
38711 #| msgid "Kronoberg County"
38712 msgctxt "virginia.kgm"
38713 msgid "Lunenburg County"
38714 msgstr "ទីក្រុង​ក្រុណូប៊ើហ្គ"
38715 
38716 #: virginia.kgm:466
38717 #, fuzzy, kde-format
38718 #| msgctxt "usa.kgm"
38719 #| msgid "Madison"
38720 msgctxt "virginia.kgm"
38721 msgid "Madison County"
38722 msgstr "ម៉ាឌីសុន"
38723 
38724 #: virginia.kgm:474
38725 #, fuzzy, kde-format
38726 #| msgctxt "spain.kgm"
38727 #| msgid "Basque Country"
38728 msgctxt "virginia.kgm"
38729 msgid "Mathews County"
38730 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
38731 
38732 #: virginia.kgm:482
38733 #, fuzzy, kde-format
38734 #| msgctxt "sweden.kgm"
38735 #| msgid "Gävleborg County"
38736 msgctxt "virginia.kgm"
38737 msgid "Mecklenburg County"
38738 msgstr "ទីក្រុង ហ្កាវលេប៊ើហ្គ"
38739 
38740 #: virginia.kgm:490
38741 #, fuzzy, kde-format
38742 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
38743 #| msgid "Middlesex"
38744 msgctxt "virginia.kgm"
38745 msgid "Middlesex County"
38746 msgstr "មីដដលសិច"
38747 
38748 #: virginia.kgm:498
38749 #, fuzzy, kde-format
38750 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
38751 #| msgid "Montgomery"
38752 msgctxt "virginia.kgm"
38753 msgid "Montgomery County"
38754 msgstr "ម៉ុងត៍ហ្គោរី"
38755 
38756 #: virginia.kgm:506
38757 #, fuzzy, kde-format
38758 #| msgctxt "new-zealand.kgm"
38759 #| msgid "Nelson City"
38760 msgctxt "virginia.kgm"
38761 msgid "Nelson County"
38762 msgstr "ណេលសុន ស៊ីធី"
38763 
38764 #: virginia.kgm:514
38765 #, fuzzy, kde-format
38766 #| msgctxt "sweden.kgm"
38767 #| msgid "Norrbotten County"
38768 msgctxt "virginia.kgm"
38769 msgid "New Kent County"
38770 msgstr "ទីក្រុង​ណរបុតថិន"
38771 
38772 #: virginia.kgm:522
38773 #, fuzzy, kde-format
38774 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
38775 #| msgid "Northampton"
38776 msgctxt "virginia.kgm"
38777 msgid "Northampton County"
38778 msgstr "ណ័រហាំថុន"
38779 
38780 #: virginia.kgm:530
38781 #, fuzzy, kde-format
38782 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
38783 #| msgid "Northumberland"
38784 msgctxt "virginia.kgm"
38785 msgid "Northumberland County"
38786 msgstr "ន័រសាំប៊ើលែនដ៍"
38787 
38788 #: virginia.kgm:538
38789 #, fuzzy, kde-format
38790 #| msgctxt "sweden.kgm"
38791 #| msgid "Gotland County"
38792 msgctxt "virginia.kgm"
38793 msgid "Nottoway County"
38794 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
38795 
38796 #: virginia.kgm:546
38797 #, fuzzy, kde-format
38798 #| msgctxt "sweden.kgm"
38799 #| msgid "Blekinge County"
38800 msgctxt "virginia.kgm"
38801 msgid "Orange County"
38802 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38803 
38804 #: virginia.kgm:554
38805 #, fuzzy, kde-format
38806 #| msgctxt "spain.kgm"
38807 #| msgid "Basque Country"
38808 msgctxt "virginia.kgm"
38809 msgid "Page County"
38810 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
38811 
38812 #: virginia.kgm:562
38813 #, fuzzy, kde-format
38814 #| msgctxt "sweden.kgm"
38815 #| msgid "Stockholm County"
38816 msgctxt "virginia.kgm"
38817 msgid "Patrick County"
38818 msgstr "ទីក្រុង​ស្តុកហម"
38819 
38820 #: virginia.kgm:570
38821 #, fuzzy, kde-format
38822 #| msgctxt "sweden.kgm"
38823 #| msgid "Dalarna County"
38824 msgctxt "virginia.kgm"
38825 msgid "Pittsylvania County"
38826 msgstr "ទីក្រុង​ដាឡាណា"
38827 
38828 #: virginia.kgm:578
38829 #, fuzzy, kde-format
38830 #| msgctxt "sweden.kgm"
38831 #| msgid "Gotland County"
38832 msgctxt "virginia.kgm"
38833 msgid "Powhatan County"
38834 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
38835 
38836 #: virginia.kgm:586
38837 #, fuzzy, kde-format
38838 #| msgctxt "canada.kgm"
38839 #| msgid "Prince Edward Island"
38840 msgctxt "virginia.kgm"
38841 msgid "Prince Edward County"
38842 msgstr "ព្រីនស៍ អេដវ៉ើត អាយលែនដ៍"
38843 
38844 #: virginia.kgm:594
38845 #, fuzzy, kde-format
38846 #| msgctxt "sweden.kgm"
38847 #| msgid "Kronoberg County"
38848 msgctxt "virginia.kgm"
38849 msgid "Prince George County"
38850 msgstr "ទីក្រុង​ក្រុណូប៊ើហ្គ"
38851 
38852 #: virginia.kgm:602
38853 #, kde-format
38854 msgctxt "virginia.kgm"
38855 msgid "Prince William County"
38856 msgstr ""
38857 
38858 #: virginia.kgm:610
38859 #, fuzzy, kde-format
38860 #| msgctxt "sweden.kgm"
38861 #| msgid "Blekinge County"
38862 msgctxt "virginia.kgm"
38863 msgid "Pulaski County"
38864 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38865 
38866 #: virginia.kgm:618
38867 #, fuzzy, kde-format
38868 #| msgctxt "sweden.kgm"
38869 #| msgid "Uppsala County"
38870 msgctxt "virginia.kgm"
38871 msgid "Rappahannock County"
38872 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា"
38873 
38874 #: virginia.kgm:626
38875 #, fuzzy, kde-format
38876 #| msgctxt "usa.kgm"
38877 #| msgid "Richmond"
38878 msgctxt "virginia.kgm"
38879 msgid "Richmond County"
38880 msgstr "រីជម៉ិន"
38881 
38882 #: virginia.kgm:634
38883 #, fuzzy, kde-format
38884 #| msgctxt "sweden.kgm"
38885 #| msgid "Kronoberg County"
38886 msgctxt "virginia.kgm"
38887 msgid "Roanoke County"
38888 msgstr "ទីក្រុង​ក្រុណូប៊ើហ្គ"
38889 
38890 #: virginia.kgm:642
38891 #, fuzzy, kde-format
38892 #| msgctxt "sweden.kgm"
38893 #| msgid "Blekinge County"
38894 msgctxt "virginia.kgm"
38895 msgid "Rockbridge County"
38896 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង"
38897 
38898 #: virginia.kgm:650
38899 #, fuzzy, kde-format
38900 #| msgctxt "sweden.kgm"
38901 #| msgid "Stockholm County"
38902 msgctxt "virginia.kgm"
38903 msgid "Rockingham County"
38904 msgstr "ទីក្រុង​ស្តុកហម"
38905 
38906 #: virginia.kgm:658
38907 #, fuzzy, kde-format
38908 #| msgctxt "sweden.kgm"
38909 #| msgid "Uppsala County"
38910 msgctxt "virginia.kgm"
38911 msgid "Russell County"
38912 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា"
38913 
38914 #: virginia.kgm:666
38915 #, fuzzy, kde-format
38916 #| msgctxt "sweden.kgm"
38917 #| msgid "Stockholm County"
38918 msgctxt "virginia.kgm"
38919 msgid "Scott County"
38920 msgstr "ទីក្រុង​ស្តុកហម"
38921 
38922 #: virginia.kgm:674
38923 #, fuzzy, kde-format
38924 #| msgctxt "sweden.kgm"
38925 #| msgid "Södermanland County"
38926 msgctxt "virginia.kgm"
38927 msgid "Shenandoah County"
38928 msgstr "ទីក្រុង សូឌើម៉ានលែន"
38929 
38930 #: virginia.kgm:682
38931 #, fuzzy, kde-format
38932 #| msgctxt "sweden.kgm"
38933 #| msgid "Stockholm County"
38934 msgctxt "virginia.kgm"
38935 msgid "Smyth County"
38936 msgstr "ទីក្រុង​ស្តុកហម"
38937 
38938 #: virginia.kgm:690
38939 #, fuzzy, kde-format
38940 #| msgctxt "sweden.kgm"
38941 #| msgid "Gotland County"
38942 msgctxt "virginia.kgm"
38943 msgid "Southampton County"
38944 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
38945 
38946 #: virginia.kgm:698
38947 #, fuzzy, kde-format
38948 #| msgctxt "sweden.kgm"
38949 #| msgid "Gotland County"
38950 msgctxt "virginia.kgm"
38951 msgid "Spotsylvania County"
38952 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍"
38953 
38954 #: virginia.kgm:706
38955 #, fuzzy, kde-format
38956 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
38957 #| msgid "Stafford"
38958 msgctxt "virginia.kgm"
38959 msgid "Stafford County"
38960 msgstr "ស្តាប់ហ្វត"
38961 
38962 #: virginia.kgm:714
38963 #, fuzzy, kde-format
38964 #| msgctxt "sweden.kgm"
38965 #| msgid "Örebro County"
38966 msgctxt "virginia.kgm"
38967 msgid "Surry County"
38968 msgstr "ទីក្រុង អ៊័ររ៉េប្រូ"
38969 
38970 #: virginia.kgm:722
38971 #, fuzzy, kde-format
38972 #| msgctxt "sweden.kgm"
38973 #| msgid "Skåne County"
38974 msgctxt "virginia.kgm"
38975 msgid "Sussex County"
38976 msgstr "ទីក្រុង ស្កេន"
38977 
38978 #: virginia.kgm:730
38979 #, fuzzy, kde-format
38980 #| msgctxt "sweden.kgm"
38981 #| msgid "Halland County"
38982 msgctxt "virginia.kgm"
38983 msgid "Tazewell County"
38984 msgstr "ទីក្រុង​ហាល់លែនដ៍"
38985 
38986 #: virginia.kgm:738
38987 #, fuzzy, kde-format
38988 #| msgctxt "sweden.kgm"
38989 #| msgid "Dalarna County"
38990 msgctxt "virginia.kgm"
38991 msgid "Warren County"
38992 msgstr "ទីក្រុង​ដាឡាណា"
38993 
38994 #: virginia.kgm:746
38995 #, fuzzy, kde-format
38996 #| msgctxt "usa.kgm"
38997 #| msgid "Washington DC"
38998 msgctxt "virginia.kgm"
38999 msgid "Washington County"
39000 msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន ឌីស៊ី"
39001 
39002 #: virginia.kgm:754
39003 #, fuzzy, kde-format
39004 #| msgctxt "jamaica.kgm"
39005 #| msgid "Westmoreland"
39006 msgctxt "virginia.kgm"
39007 msgid "Westmoreland County"
39008 msgstr "វ៉ិសម័រ​លែនដ៍"
39009 
39010 #: virginia.kgm:762
39011 #, fuzzy, kde-format
39012 #| msgctxt "spain.kgm"
39013 #| msgid "Basque Country"
39014 msgctxt "virginia.kgm"
39015 msgid "Wise County"
39016 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
39017 
39018 #: virginia.kgm:770
39019 #, fuzzy, kde-format
39020 #| msgctxt "colombia.kgm"
39021 #| msgid "Other Countries"
39022 msgctxt "virginia.kgm"
39023 msgid "Wythe County"
39024 msgstr "ប្រទេស​ផ្សេងទៀត"
39025 
39026 #: virginia.kgm:778
39027 #, fuzzy, kde-format
39028 #| msgctxt "sweden.kgm"
39029 #| msgid "Stockholm County"
39030 msgctxt "virginia.kgm"
39031 msgid "York County"
39032 msgstr "ទីក្រុង​ស្តុកហម"
39033 
39034 #: virginia.kgm:786
39035 #, fuzzy, kde-format
39036 #| msgctxt "egypt.kgm"
39037 #| msgid "Alexandria"
39038 msgctxt "virginia.kgm"
39039 msgid "City of Alexandria"
39040 msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា"
39041 
39042 #: virginia.kgm:794
39043 #, fuzzy, kde-format
39044 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39045 #| msgid "City of Sevastopol'"
39046 msgctxt "virginia.kgm"
39047 msgid "City of Bristol"
39048 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
39049 
39050 #: virginia.kgm:802
39051 #, fuzzy, kde-format
39052 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39053 #| msgid "City of Sevastopol'"
39054 msgctxt "virginia.kgm"
39055 msgid "City of Buena Vista"
39056 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
39057 
39058 #: virginia.kgm:810
39059 #, kde-format
39060 msgctxt "virginia.kgm"
39061 msgid "City of Charlottesville"
39062 msgstr ""
39063 
39064 #: virginia.kgm:818
39065 #, kde-format
39066 msgctxt "virginia.kgm"
39067 msgid "City of Chesapeake"
39068 msgstr ""
39069 
39070 #: virginia.kgm:826
39071 #, kde-format
39072 msgctxt "virginia.kgm"
39073 msgid "City of Colonial Heights"
39074 msgstr ""
39075 
39076 #: virginia.kgm:834
39077 #, fuzzy, kde-format
39078 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39079 #| msgid "City of Kyiv"
39080 msgctxt "virginia.kgm"
39081 msgid "City of Covington"
39082 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39083 
39084 #: virginia.kgm:842
39085 #, fuzzy, kde-format
39086 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39087 #| msgid "City of Kyiv"
39088 msgctxt "virginia.kgm"
39089 msgid "City of Danville"
39090 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39091 
39092 #: virginia.kgm:850
39093 #, fuzzy, kde-format
39094 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39095 #| msgid "City of Kyiv"
39096 msgctxt "virginia.kgm"
39097 msgid "City of Emporia"
39098 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39099 
39100 #: virginia.kgm:858
39101 #, fuzzy, kde-format
39102 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39103 #| msgid "City of Kyiv"
39104 msgctxt "virginia.kgm"
39105 msgid "City of Fairfax"
39106 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39107 
39108 #: virginia.kgm:866
39109 #, kde-format
39110 msgctxt "virginia.kgm"
39111 msgid "City of Falls Church"
39112 msgstr ""
39113 
39114 #: virginia.kgm:874
39115 #, fuzzy, kde-format
39116 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39117 #| msgid "City of Kyiv"
39118 msgctxt "virginia.kgm"
39119 msgid "City of Franklin"
39120 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39121 
39122 #: virginia.kgm:882
39123 #, fuzzy, kde-format
39124 #| msgctxt "denmark_counties.kgm"
39125 #| msgid "Frederiksborg"
39126 msgctxt "virginia.kgm"
39127 msgid "City of Fredericksburg"
39128 msgstr "ហ្វ្រិដឌើរីកស្ប៊ើហ្គ"
39129 
39130 #: virginia.kgm:890
39131 #, fuzzy, kde-format
39132 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39133 #| msgid "City of Kyiv"
39134 msgctxt "virginia.kgm"
39135 msgid "City of Galax"
39136 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39137 
39138 #: virginia.kgm:898
39139 #, fuzzy, kde-format
39140 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39141 #| msgid "City of Sevastopol'"
39142 msgctxt "virginia.kgm"
39143 msgid "City of Hampton"
39144 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
39145 
39146 #: virginia.kgm:906
39147 #, fuzzy, kde-format
39148 #| msgctxt "usa.kgm"
39149 #| msgid "Harrisburg"
39150 msgctxt "virginia.kgm"
39151 msgid "City of Harrisonburg"
39152 msgstr "ហារីសប៊ើក"
39153 
39154 #: virginia.kgm:914
39155 #, fuzzy, kde-format
39156 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39157 #| msgid "City of Sevastopol'"
39158 msgctxt "virginia.kgm"
39159 msgid "City of Hopewell"
39160 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
39161 
39162 #: virginia.kgm:922
39163 #, fuzzy, kde-format
39164 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39165 #| msgid "City of Kyiv"
39166 msgctxt "virginia.kgm"
39167 msgid "City of Lexington"
39168 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39169 
39170 #: virginia.kgm:930
39171 #, fuzzy, kde-format
39172 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39173 #| msgid "City of Kyiv"
39174 msgctxt "virginia.kgm"
39175 msgid "City of Lynchburg"
39176 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39177 
39178 #: virginia.kgm:938
39179 #, kde-format
39180 msgctxt "virginia.kgm"
39181 msgid "City of Manassas"
39182 msgstr ""
39183 
39184 #: virginia.kgm:946
39185 #, kde-format
39186 msgctxt "virginia.kgm"
39187 msgid "City of Manassas Park"
39188 msgstr ""
39189 
39190 #: virginia.kgm:954
39191 #, fuzzy, kde-format
39192 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39193 #| msgid "City of Kyiv"
39194 msgctxt "virginia.kgm"
39195 msgid "City of Martinsville"
39196 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39197 
39198 #: virginia.kgm:962
39199 #, kde-format
39200 msgctxt "virginia.kgm"
39201 msgid "City of Newport News"
39202 msgstr ""
39203 
39204 #: virginia.kgm:970
39205 #, fuzzy, kde-format
39206 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39207 #| msgid "City of Sevastopol'"
39208 msgctxt "virginia.kgm"
39209 msgid "City of Norfolk"
39210 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
39211 
39212 #: virginia.kgm:978
39213 #, fuzzy, kde-format
39214 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39215 #| msgid "City of Kyiv"
39216 msgctxt "virginia.kgm"
39217 msgid "City of Norton"
39218 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ"
39219 
39220 #: virginia.kgm:986
39221 #, fuzzy, kde-format
39222 #| msgctxt "russia_districts.kgm"
39223 #| msgid "St. Petersburg"
39224 msgctxt "virginia.kgm"
39225 msgid "City of Petersburg"
39226 msgstr "ស្យង់ ភីតធើសប៊ើគ"
39227 
39228 #: virginia.kgm:994
39229 #, kde-format
39230 msgctxt "virginia.kgm"
39231 msgid "City of Poquoson"
39232 msgstr ""
39233 
39234 #: virginia.kgm:1002
39235 #, kde-format
39236 msgctxt "virginia.kgm"
39237 msgid "City of Portsmouth"
39238 msgstr ""
39239 
39240 #: virginia.kgm:1010
39241 #, kde-format
39242 msgctxt "virginia.kgm"
39243 msgid "City of Radford"
39244 msgstr ""
39245 
39246 #: virginia.kgm:1018
39247 #, fuzzy, kde-format
39248 #| msgctxt "usa.kgm"
39249 #| msgid "Richmond"
39250 msgctxt "virginia.kgm"
39251 msgid "City of Richmond"
39252 msgstr "រីជម៉ិន"
39253 
39254 #: virginia.kgm:1026
39255 #, kde-format
39256 msgctxt "virginia.kgm"
39257 msgid "City of Roanoke"
39258 msgstr ""
39259 
39260 #: virginia.kgm:1034
39261 #, fuzzy, kde-format
39262 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39263 #| msgid "City of Sevastopol'"
39264 msgctxt "virginia.kgm"
39265 msgid "City of Salem"
39266 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
39267 
39268 #: virginia.kgm:1042
39269 #, fuzzy, kde-format
39270 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39271 #| msgid "City of Sevastopol'"
39272 msgctxt "virginia.kgm"
39273 msgid "City of Staunton"
39274 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
39275 
39276 #: virginia.kgm:1050
39277 #, fuzzy, kde-format
39278 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39279 #| msgid "City of Sevastopol'"
39280 msgctxt "virginia.kgm"
39281 msgid "City of Suffolk"
39282 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
39283 
39284 #: virginia.kgm:1058
39285 #, kde-format
39286 msgctxt "virginia.kgm"
39287 msgid "City of Virginia Beach"
39288 msgstr ""
39289 
39290 #: virginia.kgm:1066
39291 #, fuzzy, kde-format
39292 #| msgctxt "ukraine.kgm"
39293 #| msgid "City of Sevastopol'"
39294 msgctxt "virginia.kgm"
39295 msgid "City of Waynesboro"
39296 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល"
39297 
39298 #: virginia.kgm:1074
39299 #, kde-format
39300 msgctxt "virginia.kgm"
39301 msgid "City of Williamsburg"
39302 msgstr ""
39303 
39304 #: virginia.kgm:1082
39305 #, fuzzy, kde-format
39306 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm"
39307 #| msgid "Winchester"
39308 msgctxt "virginia.kgm"
39309 msgid "City of Winchester"
39310 msgstr "វីនឆិសស្ទ៊ើរ"
39311 
39312 #: waters_world-class.kgm:5
39313 #, kde-format
39314 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39315 msgid "Waters (World-Class)"
39316 msgstr "ផ្ទៃទឹក (ពិភពលោក)"
39317 
39318 #: waters_world-class.kgm:6
39319 #, kde-format
39320 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39321 msgid "Oceans and basins"
39322 msgstr "មហាសមុទ្រ និង​បាសាំង"
39323 
39324 #: waters_world-class.kgm:9
39325 #, kde-format
39326 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39327 msgid "Frontier"
39328 msgstr "ព្រំប្រទល់"
39329 
39330 #: waters_world-class.kgm:14
39331 #, kde-format
39332 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39333 msgid "Not Waters (World-Class)"
39334 msgstr "មិនមែន​ផ្ទៃទឹក (ពិភពលោក)"
39335 
39336 #: waters_world-class.kgm:19
39337 #, kde-format
39338 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39339 msgid "Water"
39340 msgstr "ទឹក"
39341 
39342 #: waters_world-class.kgm:24
39343 #, kde-format
39344 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39345 msgid "Arctic ocean"
39346 msgstr "មហាសមុទ្រ​អាកទិក"
39347 
39348 #: waters_world-class.kgm:29
39349 #, kde-format
39350 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39351 msgid "Northern Pacific"
39352 msgstr "ប៉ាស៊ីហ្វិក​ខាង​ជើង"
39353 
39354 #: waters_world-class.kgm:34
39355 #, kde-format
39356 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39357 msgid "Northern Atlantic"
39358 msgstr "អាត្លង់ទិក​ខាង​ជើង"
39359 
39360 #: waters_world-class.kgm:39
39361 #, kde-format
39362 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39363 msgid "Southern Pacific"
39364 msgstr "ប៉ាស៊ីហ្វិក ខាង​ត្បូង"
39365 
39366 #: waters_world-class.kgm:44
39367 #, kde-format
39368 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39369 msgid "Southern Atlantic"
39370 msgstr "អាត្លង់ទិក ខាង​ត្បូង"
39371 
39372 #: waters_world-class.kgm:49
39373 #, kde-format
39374 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39375 msgid "Indian ocean"
39376 msgstr "មហាសមុទ្រ​ឥណ្ឌា"
39377 
39378 #: waters_world-class.kgm:54
39379 #, kde-format
39380 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39381 msgid "Antarctic ocean"
39382 msgstr "មហាសមុទ្រ អង់តាកទិក"
39383 
39384 #: waters_world-class.kgm:59
39385 #, kde-format
39386 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39387 msgid "Congo"
39388 msgstr "កុងហ្គោ​"
39389 
39390 #: waters_world-class.kgm:64
39391 #, kde-format
39392 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39393 msgid "Lake Chad"
39394 msgstr "ឡេក​ ​ឆាដ"
39395 
39396 #: waters_world-class.kgm:69
39397 #, kde-format
39398 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39399 msgid "Jubba"
39400 msgstr "ជូបា"
39401 
39402 #: waters_world-class.kgm:74
39403 #, kde-format
39404 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39405 msgid "Limpopo"
39406 msgstr "លីមប៉ូប៉ូ"
39407 
39408 #: waters_world-class.kgm:79
39409 #, kde-format
39410 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39411 msgid "Mangoky"
39412 msgstr "មែងហ្គោគី​"
39413 
39414 #: waters_world-class.kgm:84
39415 #, kde-format
39416 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39417 msgid "Mania"
39418 msgstr "ម៉ានីយ៉ា"
39419 
39420 #: waters_world-class.kgm:89
39421 #, kde-format
39422 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39423 msgid "Niger"
39424 msgstr "​នីហ្កេរ"
39425 
39426 #: waters_world-class.kgm:94
39427 #, kde-format
39428 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39429 msgid "Nile"
39430 msgstr "នីល"
39431 
39432 #: waters_world-class.kgm:99
39433 #, kde-format
39434 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39435 msgid "Ogooue"
39436 msgstr "អូហ្គូអេ"
39437 
39438 #: waters_world-class.kgm:104
39439 #, kde-format
39440 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39441 msgid "Okavango swamp"
39442 msgstr "អូកាវ៉ាងហ្គោ ស្វ៊ែមភ៍"
39443 
39444 #: waters_world-class.kgm:109
39445 #, kde-format
39446 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39447 msgid "Orange"
39448 msgstr "អ៊័រីង"
39449 
39450 #: waters_world-class.kgm:114
39451 #, kde-format
39452 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39453 msgid "Oued Draa"
39454 msgstr "អ៊ូអេដ ដ្រា"
39455 
39456 #: waters_world-class.kgm:119
39457 #, kde-format
39458 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39459 msgid "Senegal"
39460 msgstr "​សេណេហ្គាល់"
39461 
39462 #: waters_world-class.kgm:124
39463 #, kde-format
39464 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39465 msgid "Shabelle"
39466 msgstr "ស្សាបេឡេ"
39467 
39468 #: waters_world-class.kgm:129
39469 #, kde-format
39470 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39471 msgid "Turkana"
39472 msgstr "ទើកាណា"
39473 
39474 #: waters_world-class.kgm:134
39475 #, kde-format
39476 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39477 msgid "Volta"
39478 msgstr "វ៉ុលតា"
39479 
39480 #: waters_world-class.kgm:139
39481 #, kde-format
39482 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39483 msgid "Zambezi"
39484 msgstr "ហ្សិមបេហ្ស៊ី"
39485 
39486 #: waters_world-class.kgm:144
39487 #, kde-format
39488 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39489 msgid "Dalalven"
39490 msgstr "ដាឡាល់វ៉េន"
39491 
39492 #: waters_world-class.kgm:149
39493 #, kde-format
39494 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39495 msgid "Danube"
39496 msgstr "ដានូបេ"
39497 
39498 #: waters_world-class.kgm:154
39499 #, kde-format
39500 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39501 msgid "Daugava"
39502 msgstr "ដាហ្កាវ៉ា"
39503 
39504 #: waters_world-class.kgm:159
39505 #, kde-format
39506 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39507 msgid "Dnieper"
39508 msgstr "ឌីនីពើរ"
39509 
39510 #: waters_world-class.kgm:164
39511 #, kde-format
39512 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39513 msgid "Dniester"
39514 msgstr "ឌីនីស្ទើរ"
39515 
39516 #: waters_world-class.kgm:169
39517 #, kde-format
39518 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39519 msgid "Don"
39520 msgstr "ដុន"
39521 
39522 #: waters_world-class.kgm:174
39523 #, kde-format
39524 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39525 msgid "Ebro"
39526 msgstr "អេប្រូ"
39527 
39528 #: waters_world-class.kgm:179
39529 #, kde-format
39530 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39531 msgid "Elbe"
39532 msgstr "អិលបេ"
39533 
39534 #: waters_world-class.kgm:184
39535 #, kde-format
39536 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39537 msgid "Garonne"
39538 msgstr "ហ្ការ៉ុណេ"
39539 
39540 #: waters_world-class.kgm:189
39541 #, kde-format
39542 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39543 msgid "Glama"
39544 msgstr "ហ្ក្លាម៉ា"
39545 
39546 #: waters_world-class.kgm:194
39547 #, kde-format
39548 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39549 msgid "Guadalquivir"
39550 msgstr "ហ្កាដាល់ហ្គីវៀ"
39551 
39552 #: waters_world-class.kgm:199
39553 #, kde-format
39554 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39555 msgid "Kemijoki"
39556 msgstr "កេមីចូគី"
39557 
39558 #: waters_world-class.kgm:204
39559 #, kde-format
39560 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39561 msgid "Kura (& Araks)"
39562 msgstr "គូរ៉ា (& អារ៉ាក់ស៍)"
39563 
39564 #: waters_world-class.kgm:209
39565 #, kde-format
39566 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39567 msgid "Loire"
39568 msgstr "ល័ររ៉េ"
39569 
39570 #: waters_world-class.kgm:214
39571 #, kde-format
39572 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39573 msgid "Neva"
39574 msgstr "នេវ៉ា"
39575 
39576 #: waters_world-class.kgm:219
39577 #, kde-format
39578 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39579 msgid "Dvina"
39580 msgstr "ឌីវីណា"
39581 
39582 #: waters_world-class.kgm:224
39583 #, kde-format
39584 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39585 msgid "Oder"
39586 msgstr "អុឌើ"
39587 
39588 #: waters_world-class.kgm:229
39589 #, kde-format
39590 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39591 msgid "Po"
39592 msgstr "ប៉ូ"
39593 
39594 #: waters_world-class.kgm:234
39595 #, kde-format
39596 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39597 msgid "Rhine"
39598 msgstr "រីណេ"
39599 
39600 #: waters_world-class.kgm:239
39601 #, kde-format
39602 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39603 msgid "Rhone"
39604 msgstr "រ៉ុណេណេ"
39605 
39606 #: waters_world-class.kgm:244
39607 #, kde-format
39608 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39609 msgid "Seine"
39610 msgstr "ស៊ីណេ"
39611 
39612 #: waters_world-class.kgm:249
39613 #, kde-format
39614 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39615 msgid "Tagus"
39616 msgstr "តាហ្គុស"
39617 
39618 #: waters_world-class.kgm:254
39619 #, kde-format
39620 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39621 msgid "Tigris (& Euphrates)"
39622 msgstr "ធីហ្គ្រីស (& អឺប្រ៉ាតេស)"
39623 
39624 #: waters_world-class.kgm:259
39625 #, kde-format
39626 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39627 msgid "Ural"
39628 msgstr "អ៊ូរ៉ាល"
39629 
39630 #: waters_world-class.kgm:264
39631 #, kde-format
39632 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39633 msgid "Vistula"
39634 msgstr "វីសទូឡា"
39635 
39636 #: waters_world-class.kgm:269
39637 #, kde-format
39638 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39639 msgid "Volga"
39640 msgstr "វ៉ុលហ្កា"
39641 
39642 #: waters_world-class.kgm:274
39643 #, kde-format
39644 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39645 msgid "Weser"
39646 msgstr "វ៉េស៊ែរ"
39647 
39648 #: waters_world-class.kgm:279
39649 #, kde-format
39650 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39651 msgid "Amu Darya"
39652 msgstr "អាមូ ដារីយ៉ា"
39653 
39654 #: waters_world-class.kgm:284
39655 #, kde-format
39656 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39657 msgid "Amur"
39658 msgstr "អាមើ"
39659 
39660 #: waters_world-class.kgm:289
39661 #, kde-format
39662 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39663 msgid "Lake Balkhash"
39664 msgstr "ឡេក ប៉ាកហាស"
39665 
39666 #: waters_world-class.kgm:294
39667 #, kde-format
39668 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39669 msgid "Brahmaputra"
39670 msgstr "ប្រាម៉ាពុត្រា"
39671 
39672 #: waters_world-class.kgm:299
39673 #, kde-format
39674 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39675 msgid "Chao Phrya"
39676 msgstr "ចាវ ព្រីយ៉ា"
39677 
39678 #: waters_world-class.kgm:304
39679 #, kde-format
39680 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39681 msgid "Fly"
39682 msgstr "ហ្វ្លាយ"
39683 
39684 #: waters_world-class.kgm:309
39685 #, kde-format
39686 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39687 msgid "Ganges"
39688 msgstr "ហ្កាងហ្កេស"
39689 
39690 #: waters_world-class.kgm:314
39691 #, kde-format
39692 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39693 msgid "Godavari"
39694 msgstr "ហ្កដ់ដាវ៉ារី"
39695 
39696 #: waters_world-class.kgm:319
39697 #, kde-format
39698 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39699 msgid "Hong (Red river)"
39700 msgstr "ហុង (ទន្លេ​ក្រហម)"
39701 
39702 #: waters_world-class.kgm:324
39703 #, kde-format
39704 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39705 msgid "Hwang He"
39706 msgstr "វ៉ាង ហ៊ី"
39707 
39708 #: waters_world-class.kgm:329
39709 #, kde-format
39710 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39711 msgid "Indigirka"
39712 msgstr "អ៊ីនឌីហ្គើកា"
39713 
39714 #: waters_world-class.kgm:334
39715 #, kde-format
39716 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39717 msgid "Indus"
39718 msgstr "អ៊ីនឌុស"
39719 
39720 #: waters_world-class.kgm:339
39721 #, kde-format
39722 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39723 msgid "Irrawaddy"
39724 msgstr "អ៊ីរ៉វ៉ាឌី"
39725 
39726 #: waters_world-class.kgm:344
39727 #, kde-format
39728 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39729 msgid "Kapuas"
39730 msgstr "កាពូអាស"
39731 
39732 #: waters_world-class.kgm:349
39733 #, kde-format
39734 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39735 msgid "Kolyma"
39736 msgstr "កូលីម៉ា"
39737 
39738 #: waters_world-class.kgm:354
39739 #, kde-format
39740 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39741 msgid "Krishna"
39742 msgstr "គ្រីសណា"
39743 
39744 #: waters_world-class.kgm:359
39745 #, kde-format
39746 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39747 msgid "Lena"
39748 msgstr "ឡេណា"
39749 
39750 #: waters_world-class.kgm:364
39751 #, kde-format
39752 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39753 msgid "Mahakam"
39754 msgstr "ម៉ាហាកាម"
39755 
39756 #: waters_world-class.kgm:369
39757 #, kde-format
39758 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39759 msgid "Mahanadi"
39760 msgstr "ម៉ាហាណាឌី"
39761 
39762 #: waters_world-class.kgm:374
39763 #, kde-format
39764 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39765 msgid "Mekong"
39766 msgstr "មេគង្គ"
39767 
39768 #: waters_world-class.kgm:379
39769 #, kde-format
39770 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39771 msgid "Murray (& Darling)"
39772 msgstr "មើរ៉ាយ"
39773 
39774 #: waters_world-class.kgm:384
39775 #, kde-format
39776 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39777 msgid "Narmada"
39778 msgstr "ណាម៉ាដា​"
39779 
39780 #: waters_world-class.kgm:389
39781 #, kde-format
39782 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39783 msgid "Ob"
39784 msgstr "អុប"
39785 
39786 #: waters_world-class.kgm:394
39787 #, kde-format
39788 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39789 msgid "Salween"
39790 msgstr "សាលវីន"
39791 
39792 #: waters_world-class.kgm:399
39793 #, kde-format
39794 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39795 msgid "Sepik"
39796 msgstr "សេពីក"
39797 
39798 #: waters_world-class.kgm:404
39799 #, kde-format
39800 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39801 msgid "Syr Daria"
39802 msgstr "សៀ ដារីយ៉ា"
39803 
39804 #: waters_world-class.kgm:409
39805 #, kde-format
39806 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39807 msgid "Tapti"
39808 msgstr "តាបទី"
39809 
39810 #: waters_world-class.kgm:414
39811 #, kde-format
39812 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39813 msgid "Tarim"
39814 msgstr "តារីម"
39815 
39816 #: waters_world-class.kgm:419
39817 #, kde-format
39818 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39819 msgid "Xi Jiang"
39820 msgstr "ស៊ី ដ្យៀងីង"
39821 
39822 #: waters_world-class.kgm:424
39823 #, kde-format
39824 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39825 msgid "Yalu Jiang"
39826 msgstr "យ៉ាលូ ដ្យៀង"
39827 
39828 #: waters_world-class.kgm:429
39829 #, kde-format
39830 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39831 msgid "Yangtze"
39832 msgstr "យ៉ាងហ្សេ"
39833 
39834 #: waters_world-class.kgm:434
39835 #, kde-format
39836 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39837 msgid "Yenisey"
39838 msgstr "យ៉ិនីស៊ី"
39839 
39840 #: waters_world-class.kgm:439
39841 #, kde-format
39842 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39843 msgid "Alabama (& Tombigbee)"
39844 msgstr "អាឡាបាម៉ា"
39845 
39846 #: waters_world-class.kgm:444
39847 #, kde-format
39848 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39849 msgid "Balsas"
39850 msgstr "បាល់សាស"
39851 
39852 #: waters_world-class.kgm:449
39853 #, kde-format
39854 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39855 msgid "Brazos"
39856 msgstr "ប្រាហ្សូស"
39857 
39858 #: waters_world-class.kgm:454
39859 #, kde-format
39860 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39861 msgid "Colorado"
39862 msgstr "ខូឡូរ៉ាដូ"
39863 
39864 #: waters_world-class.kgm:459
39865 #, kde-format
39866 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39867 msgid "Columbia"
39868 msgstr "កូឡុំប៊ី"
39869 
39870 #: waters_world-class.kgm:464
39871 #, kde-format
39872 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39873 msgid "Fraser"
39874 msgstr "ហ្វ្រាសស៊ើ"
39875 
39876 #: waters_world-class.kgm:469
39877 #, kde-format
39878 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39879 msgid "Hudson"
39880 msgstr "ហ៊ុដសុន"
39881 
39882 #: waters_world-class.kgm:474
39883 #, kde-format
39884 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39885 msgid "Mackenzie"
39886 msgstr "ម៉ាកកិនហ្ស៊ី"
39887 
39888 #: waters_world-class.kgm:479
39889 #, kde-format
39890 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39891 msgid "Mississippi"
39892 msgstr "មីស៊ីស៊ីពី​"
39893 
39894 #: waters_world-class.kgm:484
39895 #, kde-format
39896 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39897 msgid "Nelson"
39898 msgstr "ណិលសុន"
39899 
39900 #: waters_world-class.kgm:489
39901 #, kde-format
39902 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39903 msgid "Rio Grande"
39904 msgstr "រ៉ីយ៉ូ ហ្គ្រែន"
39905 
39906 #: waters_world-class.kgm:494
39907 #, kde-format
39908 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39909 msgid "Rio Grande de Santiago"
39910 msgstr "រីយ៉ូ ហ្គ្រែន ដឺ​ សានទីយ៉ាហ្គោ"
39911 
39912 #: waters_world-class.kgm:499
39913 #, kde-format
39914 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39915 msgid "Sacramento"
39916 msgstr "សាក្រាមិនតូ"
39917 
39918 #: waters_world-class.kgm:504
39919 #, kde-format
39920 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39921 msgid "Saint Lawrence"
39922 msgstr "ស្យង់ ឡរ៉ិនស៍"
39923 
39924 #: waters_world-class.kgm:509
39925 #, kde-format
39926 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39927 msgid "Susquehanna"
39928 msgstr "ស៊ុស្កេហាណា"
39929 
39930 #: waters_world-class.kgm:514
39931 #, kde-format
39932 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39933 msgid "Thelon"
39934 msgstr "ថេឡុង"
39935 
39936 #: waters_world-class.kgm:519
39937 #, kde-format
39938 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39939 msgid "Usumacinta"
39940 msgstr "អ៊ុស៊ូម៉ាស៊ីនតា"
39941 
39942 #: waters_world-class.kgm:524
39943 #, kde-format
39944 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39945 msgid "Yaqui"
39946 msgstr "យ៉ាគី"
39947 
39948 #: waters_world-class.kgm:529
39949 #, kde-format
39950 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39951 msgid "Yukon"
39952 msgstr "យុកុន"
39953 
39954 #: waters_world-class.kgm:534
39955 #, kde-format
39956 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39957 msgid "Amazon"
39958 msgstr "អាម៉ាហ្សូន​"
39959 
39960 #: waters_world-class.kgm:539
39961 #, kde-format
39962 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39963 msgid "Chubut"
39964 msgstr "ជុប៊ុត"
39965 
39966 #: waters_world-class.kgm:544
39967 #, kde-format
39968 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39969 msgid "Magdalena"
39970 msgstr "ម៉ាហ្គដាលីណា"
39971 
39972 #: waters_world-class.kgm:549
39973 #, kde-format
39974 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39975 msgid "Orinoco"
39976 msgstr "អូរីណូកូ"
39977 
39978 #: waters_world-class.kgm:554
39979 #, kde-format
39980 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39981 msgid "Parana"
39982 msgstr "ប៉ារ៉ាណា​"
39983 
39984 #: waters_world-class.kgm:559
39985 #, kde-format
39986 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39987 msgid "Pamaiba"
39988 msgstr "ប៉ាម៉ៃបា"
39989 
39990 #: waters_world-class.kgm:564
39991 #, kde-format
39992 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39993 msgid "Rio Colorado"
39994 msgstr "រីយ៉ូ ខូឡូរ៉ាដូ"
39995 
39996 #: waters_world-class.kgm:569
39997 #, kde-format
39998 msgctxt "waters_world-class.kgm"
39999 msgid "Sao Francisco"
40000 msgstr "សៅ ហ្វ្រានស៊ីស្កូ"
40001 
40002 #: waters_world-class.kgm:574
40003 #, kde-format
40004 msgctxt "waters_world-class.kgm"
40005 msgid "Lake Titicaca"
40006 msgstr "បឹង ទីទីកាកា"
40007 
40008 #: waters_world-class.kgm:579
40009 #, kde-format
40010 msgctxt "waters_world-class.kgm"
40011 msgid "Tocantins"
40012 msgstr "តូកង់ទីន​ស៍"
40013 
40014 #: waters_world-class.kgm:584
40015 #, kde-format
40016 msgctxt "waters_world-class.kgm"
40017 msgid "Uruguay"
40018 msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
40019 
40020 #: waters_world-class.kgm:589
40021 #, kde-format
40022 msgctxt "waters_world-class.kgm"
40023 msgid "Douro"
40024 msgstr "ឌូរ៉ូ"
40025 
40026 #: waters_world-class.kgm:594
40027 #, kde-format
40028 msgctxt "waters_world-class.kgm"
40029 msgid "Guadiana"
40030 msgstr "ហ្កាឌីយ៉ាណា"
40031 
40032 #: waters_world-class.kgm:599
40033 #, kde-format
40034 msgctxt "waters_world-class.kgm"
40035 msgid "Meuse"
40036 msgstr "មេអ៊ុសេ"
40037 
40038 #: waters_world-class.kgm:604
40039 #, kde-format
40040 msgctxt "waters_world-class.kgm"
40041 msgid "Lake Eyre"
40042 msgstr "ឡេក អីរ៉េ"
40043 
40044 #: waters_world-class.kgm:609
40045 #, kde-format
40046 msgctxt "waters_world-class.kgm"
40047 msgid "Caspian sea"
40048 msgstr "សមុទ្រ កាសពៀន"
40049 
40050 #: waters_world-class.kgm:614
40051 #, kde-format
40052 msgctxt "waters_world-class.kgm"
40053 msgid "Tiber"
40054 msgstr "ទីប៊ើ"
40055 
40056 #: westbengal.kgm:5
40057 #, kde-format
40058 msgctxt "westbengal.kgm"
40059 msgid "West Bengal"
40060 msgstr "បេនហ្កាល់ ខាង​លិច"
40061 
40062 #: westbengal.kgm:6
40063 #, kde-format
40064 msgctxt "westbengal.kgm"
40065 msgid "District"
40066 msgstr "ស្រុក"
40067 
40068 #: westbengal.kgm:10
40069 #, kde-format
40070 msgctxt "westbengal.kgm"
40071 msgid "Not West Bengal"
40072 msgstr "មិនមែន​បេនហ្កាល់​ខាងលិច"
40073 
40074 #: westbengal.kgm:19
40075 #, kde-format
40076 msgctxt "westbengal.kgm"
40077 msgid "Border"
40078 msgstr "ព្រំដែន"
40079 
40080 #: westbengal.kgm:28 westbengal.kgm:29
40081 #, kde-format
40082 msgctxt "westbengal.kgm"
40083 msgid "Purulia"
40084 msgstr "ពូរូលីយ៉ា"
40085 
40086 #: westbengal.kgm:38 westbengal.kgm:39
40087 #, kde-format
40088 msgctxt "westbengal.kgm"
40089 msgid "Bankura"
40090 msgstr "ប៊ែងគូរ៉ា"
40091 
40092 #: westbengal.kgm:48
40093 #, kde-format
40094 msgctxt "westbengal.kgm"
40095 msgid "Paschim Medinipur"
40096 msgstr "ប៉ាសជីម ម៉េឌីនីពើ"
40097 
40098 #: westbengal.kgm:49
40099 #, kde-format
40100 msgctxt "westbengal.kgm"
40101 msgid "Midnapore"
40102 msgstr "មីដណាព័ររ៉េ"
40103 
40104 #: westbengal.kgm:58
40105 #, kde-format
40106 msgctxt "westbengal.kgm"
40107 msgid "Purba Medinipur"
40108 msgstr "ភើបា ម៉េឌីនីពើ"
40109 
40110 #: westbengal.kgm:59
40111 #, kde-format
40112 msgctxt "westbengal.kgm"
40113 msgid "Tamluk"
40114 msgstr "តាមលុក"
40115 
40116 #: westbengal.kgm:68 westbengal.kgm:69
40117 #, kde-format
40118 msgctxt "westbengal.kgm"
40119 msgid "Howrah"
40120 msgstr "ហាវរ៉ាស"
40121 
40122 #: westbengal.kgm:78
40123 #, kde-format
40124 msgctxt "westbengal.kgm"
40125 msgid "South 24-Parganas "
40126 msgstr "ប៉ាហ្កាណាស ២៤ ខាង​ត្បូង"
40127 
40128 #: westbengal.kgm:79
40129 #, kde-format
40130 msgctxt "westbengal.kgm"
40131 msgid "Alipur"
40132 msgstr "អាលីព័រ"
40133 
40134 #: westbengal.kgm:88
40135 #, kde-format
40136 msgctxt "westbengal.kgm"
40137 msgid "North 24-Parganas"
40138 msgstr "ប៉ាហ្កាណាស ២៤ ខាង​ជើង"
40139 
40140 #: westbengal.kgm:89
40141 #, kde-format
40142 msgctxt "westbengal.kgm"
40143 msgid "Barasat"
40144 msgstr "ប៉ារ៉ាសាត់"
40145 
40146 #: westbengal.kgm:98 westbengal.kgm:99
40147 #, kde-format
40148 msgctxt "westbengal.kgm"
40149 msgid "Kolkata"
40150 msgstr "កុលកាតា"
40151 
40152 #: westbengal.kgm:108
40153 #, kde-format
40154 msgctxt "westbengal.kgm"
40155 msgid "Hooghly "
40156 msgstr "ហ៊ូហ្គលី"
40157 
40158 #: westbengal.kgm:109
40159 #, kde-format
40160 msgctxt "westbengal.kgm"
40161 msgid "Chunchura "
40162 msgstr "ជុនជូរ៉ា "
40163 
40164 #: westbengal.kgm:118 westbengal.kgm:119
40165 #, kde-format
40166 msgctxt "westbengal.kgm"
40167 msgid "Burdwan"
40168 msgstr "ប៊ើដវ៉ាន"
40169 
40170 #: westbengal.kgm:128
40171 #, kde-format
40172 msgctxt "westbengal.kgm"
40173 msgid "Nadia"
40174 msgstr "ណាឌៀ"
40175 
40176 #: westbengal.kgm:129
40177 #, kde-format
40178 msgctxt "westbengal.kgm"
40179 msgid "Krishnanagar"
40180 msgstr "គ្រីស្ហ៍ណាណាហ្កា"
40181 
40182 #: westbengal.kgm:138
40183 #, kde-format
40184 msgctxt "westbengal.kgm"
40185 msgid "Birbhum"
40186 msgstr "ប៊ើបហ៊ុម"
40187 
40188 #: westbengal.kgm:139
40189 #, kde-format
40190 msgctxt "westbengal.kgm"
40191 msgid "Suri"
40192 msgstr "ស៊ូរី"
40193 
40194 #: westbengal.kgm:148
40195 #, kde-format
40196 msgctxt "westbengal.kgm"
40197 msgid "Murshidabad"
40198 msgstr "មើស៊ីដាបាដ"
40199 
40200 #: westbengal.kgm:149
40201 #, kde-format
40202 msgctxt "westbengal.kgm"
40203 msgid "Baharampur"
40204 msgstr "បាហារ៉ាមព័រ"
40205 
40206 #: westbengal.kgm:158
40207 #, kde-format
40208 msgctxt "westbengal.kgm"
40209 msgid "Malda"
40210 msgstr "ម៉ាល់ដា"
40211 
40212 #: westbengal.kgm:159
40213 #, kde-format
40214 msgctxt "westbengal.kgm"
40215 msgid "Inreg Bazar"
40216 msgstr "អ៊ីនរ៉េហ្ក បាហ្សា"
40217 
40218 #: westbengal.kgm:168
40219 #, kde-format
40220 msgctxt "westbengal.kgm"
40221 msgid "Dakshin Dinajpur"
40222 msgstr "ដាកស៊ីន ឌីនណាព័រ"
40223 
40224 #: westbengal.kgm:169
40225 #, kde-format
40226 msgctxt "westbengal.kgm"
40227 msgid "Balurghat"
40228 msgstr "បាលើហ្កាត​"
40229 
40230 #: westbengal.kgm:178
40231 #, kde-format
40232 msgctxt "westbengal.kgm"
40233 msgid "Uttar Dinajpur"
40234 msgstr "អ៊ុតា ឌីណាចព័រ"
40235 
40236 #: westbengal.kgm:179
40237 #, kde-format
40238 msgctxt "westbengal.kgm"
40239 msgid "Raiganj"
40240 msgstr "រ៉ៃហ្កានដ្យ៍"
40241 
40242 #: westbengal.kgm:188 westbengal.kgm:189
40243 #, kde-format
40244 msgctxt "westbengal.kgm"
40245 msgid "Darjeeling"
40246 msgstr "ដាជីលីង"
40247 
40248 #: westbengal.kgm:198 westbengal.kgm:199
40249 #, kde-format
40250 msgctxt "westbengal.kgm"
40251 msgid "Jalpaiguri"
40252 msgstr "ចាល់ប៉ៃហ្គូរី"
40253 
40254 #: westbengal.kgm:209 westbengal.kgm:210
40255 #, kde-format
40256 msgctxt "westbengal.kgm"
40257 msgid "Cooch Behar"
40258 msgstr "ឃូច បេហា"
40259 
40260 #: world.kgm:5
40261 #, kde-format
40262 msgctxt "world.kgm"
40263 msgid "World"
40264 msgstr "ពិភពលោក​"
40265 
40266 #: world.kgm:6
40267 #, kde-format
40268 msgctxt "world.kgm"
40269 msgid "Countries"
40270 msgstr "ប្រទេស"
40271 
40272 #: world.kgm:9
40273 #, kde-format
40274 msgctxt "world.kgm"
40275 msgid "Not a Nation"
40276 msgstr "មិនមែន​ជា​ប្រទេស​ទេ"
40277 
40278 #: world.kgm:18
40279 #, kde-format
40280 msgctxt "world.kgm"
40281 msgid "Frontier"
40282 msgstr "ព្រំប្រទល់"
40283 
40284 #: world.kgm:27
40285 #, kde-format
40286 msgctxt "world.kgm"
40287 msgid "Algeria"
40288 msgstr "​អាល់ហ្សេរី"
40289 
40290 #: world.kgm:29
40291 #, kde-format
40292 msgctxt "world.kgm"
40293 msgid "Algiers"
40294 msgstr "អាល់ហ្សេរ"
40295 
40296 #: world.kgm:37
40297 #, kde-format
40298 msgctxt "world.kgm"
40299 msgid "Angola"
40300 msgstr "​អង់ហ្គោឡា"
40301 
40302 #: world.kgm:39
40303 #, kde-format
40304 msgctxt "world.kgm"
40305 msgid "Luanda"
40306 msgstr "លូអាន់ដា"
40307 
40308 #: world.kgm:47
40309 #, kde-format
40310 msgctxt "world.kgm"
40311 msgid "Benin"
40312 msgstr "​បេណាំង"
40313 
40314 #: world.kgm:49
40315 #, kde-format
40316 msgctxt "world.kgm"
40317 msgid "Porto Novo"
40318 msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ"
40319 
40320 #: world.kgm:57
40321 #, kde-format
40322 msgctxt "world.kgm"
40323 msgid "Botswana"
40324 msgstr "​បុតស្វាណា"
40325 
40326 #: world.kgm:59
40327 #, kde-format
40328 msgctxt "world.kgm"
40329 msgid "Gaborone"
40330 msgstr "ហ្គាបូរុន"
40331 
40332 #: world.kgm:67
40333 #, kde-format
40334 msgctxt "world.kgm"
40335 msgid "Burkina Faso"
40336 msgstr "​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
40337 
40338 #: world.kgm:69
40339 #, kde-format
40340 msgctxt "world.kgm"
40341 msgid "Ouagadougou"
40342 msgstr "ហ្គ័រហ្គាដូហ្គោ"
40343 
40344 #: world.kgm:77
40345 #, kde-format
40346 msgctxt "world.kgm"
40347 msgid "Burundi"
40348 msgstr "​ប៊ូរុនឌី"
40349 
40350 #: world.kgm:79
40351 #, fuzzy, kde-format
40352 #| msgctxt "nicaragua.kgm"
40353 #| msgid "Jinotega"
40354 msgctxt "world.kgm"
40355 msgid "Gitega"
40356 msgstr "ជីនណូតេហ្កា"
40357 
40358 #: world.kgm:87
40359 #, kde-format
40360 msgctxt "world.kgm"
40361 msgid "Cameroon"
40362 msgstr "​កាមេរូន"
40363 
40364 #: world.kgm:89
40365 #, kde-format
40366 msgctxt "world.kgm"
40367 msgid "Yaoundé"
40368 msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ"
40369 
40370 #: world.kgm:97
40371 #, kde-format
40372 msgctxt "world.kgm"
40373 msgid "Central African Republic"
40374 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​"
40375 
40376 #: world.kgm:99
40377 #, kde-format
40378 msgctxt "world.kgm"
40379 msgid "Bangui"
40380 msgstr "បង់គ្វី"
40381 
40382 #: world.kgm:107
40383 #, kde-format
40384 msgctxt "world.kgm"
40385 msgid "Chad"
40386 msgstr "​ឆាដ"
40387 
40388 #: world.kgm:109
40389 #, kde-format
40390 msgctxt "world.kgm"
40391 msgid "N'Djamena"
40392 msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា"
40393 
40394 #: world.kgm:117
40395 #, kde-format
40396 msgctxt "world.kgm"
40397 msgid "Côte d'Ivoire"
40398 msgstr "​កូតេឌីវ័រ"
40399 
40400 #: world.kgm:119
40401 #, kde-format
40402 msgctxt "world.kgm"
40403 msgid "Yamoussoukro"
40404 msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ"
40405 
40406 #: world.kgm:127
40407 #, kde-format
40408 msgctxt "world.kgm"
40409 msgid "Democratic Republic of the Congo"
40410 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
40411 
40412 #: world.kgm:129
40413 #, kde-format
40414 msgctxt "world.kgm"
40415 msgid "Kinshasa"
40416 msgstr "គីនសាសា"
40417 
40418 #: world.kgm:137 world.kgm:139
40419 #, kde-format
40420 msgctxt "world.kgm"
40421 msgid "Djibouti"
40422 msgstr "​ហ្ស៊ីប៊ូទី"
40423 
40424 #: world.kgm:147
40425 #, kde-format
40426 msgctxt "world.kgm"
40427 msgid "Egypt"
40428 msgstr "​អេហ្ស៊ីប"
40429 
40430 #: world.kgm:149
40431 #, kde-format
40432 msgctxt "world.kgm"
40433 msgid "Cairo"
40434 msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​"
40435 
40436 #: world.kgm:157
40437 #, kde-format
40438 msgctxt "world.kgm"
40439 msgid "Equatorial Guinea"
40440 msgstr "​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
40441 
40442 #: world.kgm:159
40443 #, kde-format
40444 msgctxt "world.kgm"
40445 msgid "Malabo"
40446 msgstr "ម៉ាឡាបូ​"
40447 
40448 #: world.kgm:167
40449 #, kde-format
40450 msgctxt "world.kgm"
40451 msgid "Eritrea"
40452 msgstr "​អេរីទ្រា"
40453 
40454 #: world.kgm:169
40455 #, kde-format
40456 msgctxt "world.kgm"
40457 msgid "Asmara"
40458 msgstr "អាស្មារ៉ា​"
40459 
40460 #: world.kgm:177
40461 #, kde-format
40462 msgctxt "world.kgm"
40463 msgid "Ethiopia"
40464 msgstr "​អេត្យូពី"
40465 
40466 #: world.kgm:179
40467 #, kde-format
40468 msgctxt "world.kgm"
40469 msgid "Addis Ababa"
40470 msgstr "អាឌីស​អាបាបា"
40471 
40472 #: world.kgm:187
40473 #, kde-format
40474 msgctxt "world.kgm"
40475 msgid "Gabon"
40476 msgstr "​ហ្គាបុង"
40477 
40478 #: world.kgm:189
40479 #, kde-format
40480 msgctxt "world.kgm"
40481 msgid "Libreville"
40482 msgstr "លីប្រេវីល"
40483 
40484 #: world.kgm:197
40485 #, kde-format
40486 msgctxt "world.kgm"
40487 msgid "Ghana"
40488 msgstr "​ហ្គាណា"
40489 
40490 #: world.kgm:199
40491 #, kde-format
40492 msgctxt "world.kgm"
40493 msgid "Accra"
40494 msgstr "អាក់ក្រា"
40495 
40496 #: world.kgm:207
40497 #, kde-format
40498 msgctxt "world.kgm"
40499 msgid "Guinea"
40500 msgstr "​ហ្គីណេ"
40501 
40502 #: world.kgm:209
40503 #, kde-format
40504 msgctxt "world.kgm"
40505 msgid "Conakry"
40506 msgstr "កូណាគ្រី"
40507 
40508 #: world.kgm:217
40509 #, kde-format
40510 msgctxt "world.kgm"
40511 msgid "Guinea-Bissau"
40512 msgstr "​ហ្គីណេប៊ីសៅ"
40513 
40514 #: world.kgm:219
40515 #, kde-format
40516 msgctxt "world.kgm"
40517 msgid "Bissau"
40518 msgstr "ប៊ីសៅ"
40519 
40520 #: world.kgm:227
40521 #, kde-format
40522 msgctxt "world.kgm"
40523 msgid "Iran"
40524 msgstr "​អ៊ីរ៉ង់​"
40525 
40526 #: world.kgm:228
40527 #, kde-format
40528 msgctxt "world.kgm"
40529 msgid "Tehran"
40530 msgstr "តេសរ៉ង់"
40531 
40532 #: world.kgm:237
40533 #, kde-format
40534 msgctxt "world.kgm"
40535 msgid "Iraq"
40536 msgstr "​អ៊ីរ៉ាក់​"
40537 
40538 #: world.kgm:238
40539 #, kde-format
40540 msgctxt "world.kgm"
40541 msgid "Baghdad"
40542 msgstr "បាដាដ​"
40543 
40544 #: world.kgm:247
40545 #, kde-format
40546 msgctxt "world.kgm"
40547 msgid "Israel"
40548 msgstr "​អ៊ីស្រាអែល"
40549 
40550 #: world.kgm:248
40551 #, kde-format
40552 msgctxt "world.kgm"
40553 msgid "Jerusalem"
40554 msgstr "ជេរូហ្សា​ឡឹម​"
40555 
40556 #: world.kgm:257
40557 #, kde-format
40558 msgctxt "world.kgm"
40559 msgid "Jordan"
40560 msgstr "​ហ្ស៊កដង់"
40561 
40562 #: world.kgm:258
40563 #, kde-format
40564 msgctxt "world.kgm"
40565 msgid "Amman"
40566 msgstr "អាម៉ង់"
40567 
40568 #: world.kgm:267
40569 #, kde-format
40570 msgctxt "world.kgm"
40571 msgid "Kenya"
40572 msgstr "​កេនយ៉ា"
40573 
40574 #: world.kgm:269
40575 #, kde-format
40576 msgctxt "world.kgm"
40577 msgid "Nairobi"
40578 msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី"
40579 
40580 #: world.kgm:277
40581 #, kde-format
40582 msgctxt "world.kgm"
40583 msgid "Kuwait"
40584 msgstr "​គុយវ៉ែត"
40585 
40586 #: world.kgm:278
40587 #, kde-format
40588 msgctxt "world.kgm"
40589 msgid "Kuwait City"
40590 msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី"
40591 
40592 #: world.kgm:287
40593 #, kde-format
40594 msgctxt "world.kgm"
40595 msgid "Lebanon"
40596 msgstr "​លីបង់"
40597 
40598 #: world.kgm:288
40599 #, kde-format
40600 msgctxt "world.kgm"
40601 msgid "Beirut"
40602 msgstr "បៃរុត"
40603 
40604 #: world.kgm:297
40605 #, kde-format
40606 msgctxt "world.kgm"
40607 msgid "Lesotho"
40608 msgstr "​ឡេសូតូ"
40609 
40610 #: world.kgm:299
40611 #, kde-format
40612 msgctxt "world.kgm"
40613 msgid "Maseru"
40614 msgstr "ម៉ាសេរុ"
40615 
40616 #: world.kgm:307
40617 #, kde-format
40618 msgctxt "world.kgm"
40619 msgid "Liberia"
40620 msgstr "​លីបេរីយ៉ា"
40621 
40622 #: world.kgm:309
40623 #, kde-format
40624 msgctxt "world.kgm"
40625 msgid "Monrovia"
40626 msgstr "ម៉ុនរ៉ូវីយ៉ា​"
40627 
40628 #: world.kgm:317
40629 #, kde-format
40630 msgctxt "world.kgm"
40631 msgid "Libya"
40632 msgstr "​លីប៊ី"
40633 
40634 #: world.kgm:319
40635 #, kde-format
40636 msgctxt "world.kgm"
40637 msgid "Tripoli"
40638 msgstr "ទ្រីប៉ូលី​"
40639 
40640 #: world.kgm:327
40641 #, kde-format
40642 msgctxt "world.kgm"
40643 msgid "Liechtenstein"
40644 msgstr "លិចទេនស្តែន"
40645 
40646 #: world.kgm:329
40647 #, kde-format
40648 msgctxt "world.kgm"
40649 msgid "Vaduz"
40650 msgstr "អឺរ៉ុប/វ៉ាឌូហ្ស"
40651 
40652 #: world.kgm:337
40653 #, kde-format
40654 msgctxt "world.kgm"
40655 msgid "Madagascar"
40656 msgstr "​ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
40657 
40658 #: world.kgm:339
40659 #, kde-format
40660 msgctxt "world.kgm"
40661 msgid "Antananarivo"
40662 msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​"
40663 
40664 #: world.kgm:347
40665 #, kde-format
40666 msgctxt "world.kgm"
40667 msgid "Malawi"
40668 msgstr "​ម៉ាឡាវី"
40669 
40670 #: world.kgm:349
40671 #, kde-format
40672 msgctxt "world.kgm"
40673 msgid "Lilongwe"
40674 msgstr "លីឡុងវ៉េ"
40675 
40676 #: world.kgm:357
40677 #, kde-format
40678 msgctxt "world.kgm"
40679 msgid "Mali"
40680 msgstr "​ម៉ាលី"
40681 
40682 #: world.kgm:359
40683 #, kde-format
40684 msgctxt "world.kgm"
40685 msgid "Bamako"
40686 msgstr "បាម៉ាកូ​"
40687 
40688 #: world.kgm:367
40689 #, kde-format
40690 msgctxt "world.kgm"
40691 msgid "Mauritania"
40692 msgstr "​ម៉ូរីតានី"
40693 
40694 #: world.kgm:369
40695 #, kde-format
40696 msgctxt "world.kgm"
40697 msgid "Nouakchott"
40698 msgstr "នូអាកឆុត"
40699 
40700 #: world.kgm:377
40701 #, kde-format
40702 msgctxt "world.kgm"
40703 msgid "Morocco"
40704 msgstr "​ម៉ារ៉ុក"
40705 
40706 #: world.kgm:379
40707 #, kde-format
40708 msgctxt "world.kgm"
40709 msgid "Rabat"
40710 msgstr "រ៉ាបាត"
40711 
40712 #: world.kgm:387
40713 #, kde-format
40714 msgctxt "world.kgm"
40715 msgid "Mozambique"
40716 msgstr "​ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
40717 
40718 #: world.kgm:389
40719 #, kde-format
40720 msgctxt "world.kgm"
40721 msgid "Maputo"
40722 msgstr "ម៉ាពូតូ​"
40723 
40724 #: world.kgm:397
40725 #, kde-format
40726 msgctxt "world.kgm"
40727 msgid "Namibia"
40728 msgstr "​ណាមីប៊ី​"
40729 
40730 #: world.kgm:399
40731 #, kde-format
40732 msgctxt "world.kgm"
40733 msgid "Windhoek"
40734 msgstr "វីនហឹក"
40735 
40736 #: world.kgm:407
40737 #, kde-format
40738 msgctxt "world.kgm"
40739 msgid "Niger"
40740 msgstr "​នីហ្សេរ"
40741 
40742 #: world.kgm:409
40743 #, kde-format
40744 msgctxt "world.kgm"
40745 msgid "Niamey"
40746 msgstr "នីអាមី"
40747 
40748 #: world.kgm:417
40749 #, kde-format
40750 msgctxt "world.kgm"
40751 msgid "Nigeria"
40752 msgstr "​នីហ្សេរីយ៉ា"
40753 
40754 #: world.kgm:419
40755 #, kde-format
40756 msgctxt "world.kgm"
40757 msgid "Abuja"
40758 msgstr "អាប៊ូចា​"
40759 
40760 #: world.kgm:427
40761 #, kde-format
40762 msgctxt "world.kgm"
40763 msgid "Qatar"
40764 msgstr "​កាតារ"
40765 
40766 #: world.kgm:428
40767 #, kde-format
40768 msgctxt "world.kgm"
40769 msgid "Doha"
40770 msgstr "ដូហា​"
40771 
40772 #: world.kgm:437
40773 #, kde-format
40774 msgctxt "world.kgm"
40775 msgid "Republic of the Congo"
40776 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ"
40777 
40778 #: world.kgm:439
40779 #, kde-format
40780 msgctxt "world.kgm"
40781 msgid "Brazzaville"
40782 msgstr "ប្រាហ្សាវីល"
40783 
40784 #: world.kgm:447
40785 #, kde-format
40786 msgctxt "world.kgm"
40787 msgid "Rwanda"
40788 msgstr "​រវ៉ាន់ដា"
40789 
40790 #: world.kgm:449
40791 #, kde-format
40792 msgctxt "world.kgm"
40793 msgid "Kigali"
40794 msgstr "គីហ្គាលី​"
40795 
40796 #: world.kgm:457
40797 #, kde-format
40798 msgctxt "world.kgm"
40799 msgid "Saudi Arabia"
40800 msgstr "​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
40801 
40802 #: world.kgm:458
40803 #, kde-format
40804 msgctxt "world.kgm"
40805 msgid "Riyadh"
40806 msgstr "រីយ៉ាដ"
40807 
40808 #: world.kgm:467
40809 #, kde-format
40810 msgctxt "world.kgm"
40811 msgid "Senegal"
40812 msgstr "​សេណេហ្គាល់"
40813 
40814 #: world.kgm:469
40815 #, kde-format
40816 msgctxt "world.kgm"
40817 msgid "Dakar"
40818 msgstr "ដាការ"
40819 
40820 #: world.kgm:477
40821 #, kde-format
40822 msgctxt "world.kgm"
40823 msgid "Sierra Leone"
40824 msgstr "​សេរ៉ាឡេអូន"
40825 
40826 #: world.kgm:479
40827 #, kde-format
40828 msgctxt "world.kgm"
40829 msgid "Freetown"
40830 msgstr "ហ្វ្រីថោន"
40831 
40832 #: world.kgm:487
40833 #, kde-format
40834 msgctxt "world.kgm"
40835 msgid "Somalia"
40836 msgstr "​សូម៉ាលី"
40837 
40838 #: world.kgm:489
40839 #, kde-format
40840 msgctxt "world.kgm"
40841 msgid "Mogadishu"
40842 msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស៊ូ"
40843 
40844 #: world.kgm:497
40845 #, kde-format
40846 msgctxt "world.kgm"
40847 msgid "South Africa"
40848 msgstr "​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង"
40849 
40850 #: world.kgm:499
40851 #, kde-format
40852 msgctxt "world.kgm"
40853 msgid "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
40854 msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោន"
40855 
40856 #: world.kgm:507
40857 #, kde-format
40858 msgctxt "world.kgm"
40859 msgid "Sudan"
40860 msgstr "​ស៊ូដង់"
40861 
40862 #: world.kgm:509
40863 #, kde-format
40864 msgctxt "world.kgm"
40865 msgid "Khartoum"
40866 msgstr "ខារទូម"
40867 
40868 #: world.kgm:517
40869 #, kde-format
40870 msgctxt "world.kgm"
40871 msgid "South Sudan"
40872 msgstr "ស៊ូដង់​ខាងត្បួង"
40873 
40874 #: world.kgm:519
40875 #, kde-format
40876 msgctxt "world.kgm"
40877 msgid "Juba"
40878 msgstr "ជូបា"
40879 
40880 #: world.kgm:527
40881 #, kde-format
40882 msgctxt "world.kgm"
40883 msgid "Eswatini"
40884 msgstr ""
40885 
40886 #: world.kgm:529
40887 #, kde-format
40888 msgctxt "world.kgm"
40889 msgid "Mbabane"
40890 msgstr "អេមបាបាន"
40891 
40892 #: world.kgm:537
40893 #, kde-format
40894 msgctxt "world.kgm"
40895 msgid "Syria"
40896 msgstr "​ស៊ីរី"
40897 
40898 #: world.kgm:538
40899 #, kde-format
40900 msgctxt "world.kgm"
40901 msgid "Damascus"
40902 msgstr "ដាម៉ាសគូស"
40903 
40904 #: world.kgm:547
40905 #, kde-format
40906 msgctxt "world.kgm"
40907 msgid "Tanzania"
40908 msgstr "​តង់ហ្សានីសានី​"
40909 
40910 #: world.kgm:549
40911 #, kde-format
40912 msgctxt "world.kgm"
40913 msgid "Dodoma"
40914 msgstr "ដូដូម៉ា​"
40915 
40916 #: world.kgm:557
40917 #, kde-format
40918 msgctxt "world.kgm"
40919 msgid "The Gambia"
40920 msgstr "ហ្គាំប៊ី​"
40921 
40922 #: world.kgm:559
40923 #, kde-format
40924 msgctxt "world.kgm"
40925 msgid "Banjul"
40926 msgstr "បង់ហ្សុល"
40927 
40928 #: world.kgm:567
40929 #, kde-format
40930 msgctxt "world.kgm"
40931 msgid "Togo"
40932 msgstr "​តូហ្គោ"
40933 
40934 #: world.kgm:569
40935 #, kde-format
40936 msgctxt "world.kgm"
40937 msgid "Lomé"
40938 msgstr "ឡូម៉េ​"
40939 
40940 #: world.kgm:577
40941 #, kde-format
40942 msgctxt "world.kgm"
40943 msgid "Tunisia"
40944 msgstr "​ទុយណេស៊ី"
40945 
40946 #: world.kgm:579
40947 #, kde-format
40948 msgctxt "world.kgm"
40949 msgid "Tunis"
40950 msgstr "ទុយនីស"
40951 
40952 #: world.kgm:587
40953 #, kde-format
40954 msgctxt "world.kgm"
40955 msgid "Uganda"
40956 msgstr "​អ៊ូហ្គង់ដា"
40957 
40958 #: world.kgm:589
40959 #, kde-format
40960 msgctxt "world.kgm"
40961 msgid "Kampala"
40962 msgstr "កាំប៉ាឡា​"
40963 
40964 #: world.kgm:597
40965 #, kde-format
40966 msgctxt "world.kgm"
40967 msgid "United Arab Emirates"
40968 msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
40969 
40970 #: world.kgm:599
40971 #, kde-format
40972 msgctxt "world.kgm"
40973 msgid "Abu Dhabi City"
40974 msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី ស៊ីធី"
40975 
40976 #: world.kgm:607
40977 #, kde-format
40978 msgctxt "world.kgm"
40979 msgid "Oman"
40980 msgstr "​អូម៉ង់"
40981 
40982 #: world.kgm:609
40983 #, kde-format
40984 msgctxt "world.kgm"
40985 msgid "Muscat"
40986 msgstr "មូស្កាត"
40987 
40988 #: world.kgm:617
40989 #, kde-format
40990 msgctxt "world.kgm"
40991 msgid "West Bank"
40992 msgstr "វ៉េសបេង​"
40993 
40994 #: world.kgm:626
40995 #, kde-format
40996 msgctxt "world.kgm"
40997 msgid "Western Sahara"
40998 msgstr "សាហារ៉ា​ខាងលិច"
40999 
41000 #: world.kgm:628
41001 #, kde-format
41002 msgctxt "world.kgm"
41003 msgid "Laayoune"
41004 msgstr "ឡាអាយូន"
41005 
41006 #: world.kgm:636
41007 #, kde-format
41008 msgctxt "world.kgm"
41009 msgid "Yemen"
41010 msgstr "​យេមែន"
41011 
41012 #: world.kgm:637
41013 #, kde-format
41014 msgctxt "world.kgm"
41015 msgid "Sana'a"
41016 msgstr "សាណា​"
41017 
41018 #: world.kgm:646
41019 #, kde-format
41020 msgctxt "world.kgm"
41021 msgid "Zambia"
41022 msgstr "​ហ្សាំប៊ី"
41023 
41024 #: world.kgm:648
41025 #, kde-format
41026 msgctxt "world.kgm"
41027 msgid "Lusaka"
41028 msgstr "លូសាកា"
41029 
41030 #: world.kgm:656
41031 #, kde-format
41032 msgctxt "world.kgm"
41033 msgid "Zimbabwe"
41034 msgstr "​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
41035 
41036 #: world.kgm:658
41037 #, kde-format
41038 msgctxt "world.kgm"
41039 msgid "Harare"
41040 msgstr "ហារ៉ារេ"
41041 
41042 #: world.kgm:666
41043 #, kde-format
41044 msgctxt "world.kgm"
41045 msgid "Albania"
41046 msgstr "​អាល់បានី"
41047 
41048 #: world.kgm:668
41049 #, kde-format
41050 msgctxt "world.kgm"
41051 msgid "Tirana"
41052 msgstr "ទីរ៉ាណា​"
41053 
41054 #: world.kgm:676
41055 #, kde-format
41056 msgctxt "world.kgm"
41057 msgid "Austria"
41058 msgstr "​អូទ្រីស"
41059 
41060 #: world.kgm:678
41061 #, kde-format
41062 msgctxt "world.kgm"
41063 msgid "Vienna"
41064 msgstr "វីយែណា"
41065 
41066 #: world.kgm:686
41067 #, kde-format
41068 msgctxt "world.kgm"
41069 msgid "Belarus"
41070 msgstr "​បេឡារុស"
41071 
41072 #: world.kgm:688
41073 #, kde-format
41074 msgctxt "world.kgm"
41075 msgid "Minsk"
41076 msgstr "មីនស្ក៍"
41077 
41078 #: world.kgm:696
41079 #, kde-format
41080 msgctxt "world.kgm"
41081 msgid "Belgium"
41082 msgstr "​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
41083 
41084 #: world.kgm:698
41085 #, kde-format
41086 msgctxt "world.kgm"
41087 msgid "Brussels"
41088 msgstr "ប្រ៊ូសសែល"
41089 
41090 #: world.kgm:706
41091 #, kde-format
41092 msgctxt "world.kgm"
41093 msgid "Bosnia and Herzegovina"
41094 msgstr "​​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
41095 
41096 #: world.kgm:708
41097 #, kde-format
41098 msgctxt "world.kgm"
41099 msgid "Sarajevo"
41100 msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ"
41101 
41102 #: world.kgm:716
41103 #, kde-format
41104 msgctxt "world.kgm"
41105 msgid "Bulgaria"
41106 msgstr "​ប៊ុលហ្គារី"
41107 
41108 #: world.kgm:718
41109 #, kde-format
41110 msgctxt "world.kgm"
41111 msgid "Sofia"
41112 msgstr "សូហ្វីយ៉ា​"
41113 
41114 #: world.kgm:726
41115 #, kde-format
41116 msgctxt "world.kgm"
41117 msgid "Croatia"
41118 msgstr "​ក្រូអាត"
41119 
41120 #: world.kgm:728
41121 #, kde-format
41122 msgctxt "world.kgm"
41123 msgid "Zagreb"
41124 msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប"
41125 
41126 #: world.kgm:736
41127 #, fuzzy, kde-format
41128 #| msgctxt "nepal_zones.kgm"
41129 #| msgid "Mechi"
41130 msgctxt "world.kgm"
41131 msgid "Czechia"
41132 msgstr "ម៉េចឈី"
41133 
41134 #: world.kgm:738
41135 #, kde-format
41136 msgctxt "world.kgm"
41137 msgid "Prague"
41138 msgstr "ប្រាក"
41139 
41140 #: world.kgm:746
41141 #, kde-format
41142 msgctxt "world.kgm"
41143 msgid "Denmark"
41144 msgstr "​ដាណឺម៉ាក"
41145 
41146 #: world.kgm:748
41147 #, kde-format
41148 msgctxt "world.kgm"
41149 msgid "Copenhagen"
41150 msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន"
41151 
41152 #: world.kgm:756
41153 #, kde-format
41154 msgctxt "world.kgm"
41155 msgid "Estonia"
41156 msgstr "​អេស្តូនី"
41157 
41158 #: world.kgm:758
41159 #, kde-format
41160 msgctxt "world.kgm"
41161 msgid "Tallinn"
41162 msgstr "តាលលីន"
41163 
41164 #: world.kgm:766
41165 #, kde-format
41166 msgctxt "world.kgm"
41167 msgid "Finland"
41168 msgstr "​ហ្វាំងឡង់"
41169 
41170 #: world.kgm:768
41171 #, kde-format
41172 msgctxt "world.kgm"
41173 msgid "Helsinki"
41174 msgstr "ហេលស៊ីន​គី"
41175 
41176 #: world.kgm:776
41177 #, fuzzy, kde-format
41178 #| msgctxt "greece.kgm"
41179 #| msgid "West Macedonia"
41180 msgctxt "world.kgm"
41181 msgid "North Macedonia"
41182 msgstr "ម៉ាសេដូនី​ ខាងលិច"
41183 
41184 #: world.kgm:778
41185 #, kde-format
41186 msgctxt "world.kgm"
41187 msgid "Skopje"
41188 msgstr "ស្កុបយេ"
41189 
41190 #: world.kgm:786
41191 #, kde-format
41192 msgctxt "world.kgm"
41193 msgid "France"
41194 msgstr "​បារាំង​"
41195 
41196 #: world.kgm:788
41197 #, kde-format
41198 msgctxt "world.kgm"
41199 msgid "Paris"
41200 msgstr "ប៉ារីស​"
41201 
41202 #: world.kgm:796
41203 #, kde-format
41204 msgctxt "world.kgm"
41205 msgid "Germany"
41206 msgstr "​អាល្លឺម៉ង់"
41207 
41208 #: world.kgm:798
41209 #, kde-format
41210 msgctxt "world.kgm"
41211 msgid "Berlin"
41212 msgstr "ប៊ែរឡាំង​"
41213 
41214 #: world.kgm:806
41215 #, kde-format
41216 msgctxt "world.kgm"
41217 msgid "Greece"
41218 msgstr "​ក្រិក"
41219 
41220 #: world.kgm:808
41221 #, kde-format
41222 msgctxt "world.kgm"
41223 msgid "Athens"
41224 msgstr "អាតែន"
41225 
41226 #: world.kgm:816
41227 #, kde-format
41228 msgctxt "world.kgm"
41229 msgid "Hungary"
41230 msgstr "​ហុងគ្រី"
41231 
41232 #: world.kgm:818
41233 #, kde-format
41234 msgctxt "world.kgm"
41235 msgid "Budapest"
41236 msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត"
41237 
41238 #: world.kgm:826
41239 #, kde-format
41240 msgctxt "world.kgm"
41241 msgid "Iceland"
41242 msgstr "​អ៊ីស្លង់"
41243 
41244 #: world.kgm:828
41245 #, kde-format
41246 msgctxt "world.kgm"
41247 msgid "Reykjavik"
41248 msgstr "រេយ៉ាវីក"
41249 
41250 #: world.kgm:836
41251 #, kde-format
41252 msgctxt "world.kgm"
41253 msgid "Ireland"
41254 msgstr "​អៀរឡង់"
41255 
41256 #: world.kgm:838
41257 #, kde-format
41258 msgctxt "world.kgm"
41259 msgid "Dublin"
41260 msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង"
41261 
41262 #: world.kgm:846
41263 #, kde-format
41264 msgctxt "world.kgm"
41265 msgid "Italy"
41266 msgstr "​អ៊ីតាលី​"
41267 
41268 #: world.kgm:848
41269 #, kde-format
41270 msgctxt "world.kgm"
41271 msgid "Rome"
41272 msgstr "រ៉ូម​"
41273 
41274 #: world.kgm:856
41275 #, kde-format
41276 msgctxt "world.kgm"
41277 msgid "Latvia"
41278 msgstr "​ឡាតវៀ"
41279 
41280 #: world.kgm:858
41281 #, kde-format
41282 msgctxt "world.kgm"
41283 msgid "Riga"
41284 msgstr "រីហ្កា"
41285 
41286 #: world.kgm:866
41287 #, kde-format
41288 msgctxt "world.kgm"
41289 msgid "Lithuania"
41290 msgstr "​លីទុយអានី"
41291 
41292 #: world.kgm:868
41293 #, kde-format
41294 msgctxt "world.kgm"
41295 msgid "Vilnius"
41296 msgstr "វីលនីស"
41297 
41298 #: world.kgm:876 world.kgm:878
41299 #, kde-format
41300 msgctxt "world.kgm"
41301 msgid "Luxembourg"
41302 msgstr "​លុចហ្សំបួរ"
41303 
41304 #: world.kgm:886
41305 #, kde-format
41306 msgctxt "world.kgm"
41307 msgid "Moldova"
41308 msgstr "​ម៉ុលដូវ៉ា​"
41309 
41310 #: world.kgm:888
41311 #, kde-format
41312 msgctxt "world.kgm"
41313 msgid "Chisinau"
41314 msgstr "ឈីស៊ីណូ"
41315 
41316 #: world.kgm:896
41317 #, kde-format
41318 msgctxt "world.kgm"
41319 msgid "Netherlands"
41320 msgstr "​ហូល្លង់"
41321 
41322 #: world.kgm:898
41323 #, kde-format
41324 msgctxt "world.kgm"
41325 msgid "Amsterdam"
41326 msgstr "អាមស្តឺដាម"
41327 
41328 #: world.kgm:906
41329 #, kde-format
41330 msgctxt "world.kgm"
41331 msgid "Norway"
41332 msgstr "​ន័រវែស"
41333 
41334 #: world.kgm:908
41335 #, kde-format
41336 msgctxt "world.kgm"
41337 msgid "Oslo"
41338 msgstr "អូស្លូ​"
41339 
41340 #: world.kgm:916
41341 #, kde-format
41342 msgctxt "world.kgm"
41343 msgid "Poland"
41344 msgstr "​ប៉ូឡូញ"
41345 
41346 #: world.kgm:918
41347 #, kde-format
41348 msgctxt "world.kgm"
41349 msgid "Warsaw"
41350 msgstr "វ៉ាសាវ​"
41351 
41352 #: world.kgm:926
41353 #, kde-format
41354 msgctxt "world.kgm"
41355 msgid "Portugal"
41356 msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់"
41357 
41358 #: world.kgm:928
41359 #, kde-format
41360 msgctxt "world.kgm"
41361 msgid "Lisbon"
41362 msgstr "លីសបូន​"
41363 
41364 #: world.kgm:936
41365 #, kde-format
41366 msgctxt "world.kgm"
41367 msgid "Romania"
41368 msgstr "​រូម៉ានី"
41369 
41370 #: world.kgm:938
41371 #, kde-format
41372 msgctxt "world.kgm"
41373 msgid "Bucharest"
41374 msgstr "ប៊ូឆារ៉េស"
41375 
41376 #: world.kgm:946
41377 #, kde-format
41378 msgctxt "world.kgm"
41379 msgid "Russia"
41380 msgstr "​រុស្ស៊ី"
41381 
41382 #: world.kgm:948
41383 #, kde-format
41384 msgctxt "world.kgm"
41385 msgid "Moscow"
41386 msgstr "មូស្គូ"
41387 
41388 #: world.kgm:956 world.kgm:958
41389 #, kde-format
41390 msgctxt "world.kgm"
41391 msgid "San Marino"
41392 msgstr "​សាន់ម៉ារីណូ"
41393 
41394 #: world.kgm:966
41395 #, kde-format
41396 msgctxt "world.kgm"
41397 msgid "Serbia"
41398 msgstr "​ស៊ែប៊ី"
41399 
41400 #: world.kgm:968
41401 #, kde-format
41402 msgctxt "world.kgm"
41403 msgid "Belgrade"
41404 msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ"
41405 
41406 #: world.kgm:976
41407 #, kde-format
41408 msgctxt "world.kgm"
41409 msgid "Montenegro"
41410 msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
41411 
41412 #: world.kgm:978
41413 #, kde-format
41414 msgctxt "world.kgm"
41415 msgid "Podgorica"
41416 msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា"
41417 
41418 #: world.kgm:986
41419 #, kde-format
41420 msgctxt "world.kgm"
41421 msgid "Slovakia"
41422 msgstr "​ស្លូវ៉ាគី"
41423 
41424 #: world.kgm:988
41425 #, kde-format
41426 msgctxt "world.kgm"
41427 msgid "Bratislava"
41428 msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា"
41429 
41430 #: world.kgm:996
41431 #, kde-format
41432 msgctxt "world.kgm"
41433 msgid "Slovenia"
41434 msgstr "​ស្លូវ៉ានី"
41435 
41436 #: world.kgm:998
41437 #, kde-format
41438 msgctxt "world.kgm"
41439 msgid "Ljubljana"
41440 msgstr "ល្យូបល្យាណា"
41441 
41442 #: world.kgm:1006
41443 #, kde-format
41444 msgctxt "world.kgm"
41445 msgid "Spain"
41446 msgstr "​អេស្ប៉ាញ"
41447 
41448 #: world.kgm:1008
41449 #, kde-format
41450 msgctxt "world.kgm"
41451 msgid "Madrid"
41452 msgstr "ម៉ាឌ្រីដ"
41453 
41454 #: world.kgm:1016
41455 #, kde-format
41456 msgctxt "world.kgm"
41457 msgid "Sweden"
41458 msgstr "​ស៊ុយអែត"
41459 
41460 #: world.kgm:1018
41461 #, kde-format
41462 msgctxt "world.kgm"
41463 msgid "Stockholm"
41464 msgstr "ស្តុកហម"
41465 
41466 #: world.kgm:1026
41467 #, kde-format
41468 msgctxt "world.kgm"
41469 msgid "Switzerland"
41470 msgstr "​ស្វ៊ីស"
41471 
41472 #: world.kgm:1028
41473 #, kde-format
41474 msgctxt "world.kgm"
41475 msgid "Bern"
41476 msgstr "ប៊ើន"
41477 
41478 #: world.kgm:1036
41479 #, kde-format
41480 msgctxt "world.kgm"
41481 msgid "Turkey"
41482 msgstr "​ទួរគី"
41483 
41484 #: world.kgm:1038
41485 #, kde-format
41486 msgctxt "world.kgm"
41487 msgid "Ankara"
41488 msgstr "អង់ការ៉ា​"
41489 
41490 #: world.kgm:1046
41491 #, kde-format
41492 msgctxt "world.kgm"
41493 msgid "Ukraine"
41494 msgstr "​អ៊ុយក្រែន"
41495 
41496 #: world.kgm:1048
41497 #, fuzzy, kde-format
41498 #| msgctxt "ukraine.kgm"
41499 #| msgid "Kyiv"
41500 msgctxt "world.kgm"
41501 msgid "Kyiv"
41502 msgstr "គីវ"
41503 
41504 #: world.kgm:1056
41505 #, kde-format
41506 msgctxt "world.kgm"
41507 msgid "United Kingdom"
41508 msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស"
41509 
41510 #: world.kgm:1058
41511 #, kde-format
41512 msgctxt "world.kgm"
41513 msgid "London"
41514 msgstr "ឡុងដុង​"
41515 
41516 #: world.kgm:1066
41517 #, kde-format
41518 msgctxt "world.kgm"
41519 msgid "Canada"
41520 msgstr "​កាណាដា​"
41521 
41522 #: world.kgm:1067
41523 #, kde-format
41524 msgctxt "world.kgm"
41525 msgid "Ottawa"
41526 msgstr "អូតាវ៉ា​"
41527 
41528 #: world.kgm:1076
41529 #, kde-format
41530 msgctxt "world.kgm"
41531 msgid "El Salvador"
41532 msgstr "​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
41533 
41534 #: world.kgm:1077
41535 #, kde-format
41536 msgctxt "world.kgm"
41537 msgid "San Salvador"
41538 msgstr "សាន់សាល់វ៉ាឌ័រ"
41539 
41540 #: world.kgm:1086
41541 #, kde-format
41542 msgctxt "world.kgm"
41543 msgid "The United States of America"
41544 msgstr "សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
41545 
41546 #: world.kgm:1087
41547 #, kde-format
41548 msgctxt "world.kgm"
41549 msgid "Washington D.C."
41550 msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​ ឌីស៊ី​"
41551 
41552 #: world.kgm:1096
41553 #, kde-format
41554 msgctxt "world.kgm"
41555 msgid "The Bahamas"
41556 msgstr "​បាហាម៉ាស​"
41557 
41558 #: world.kgm:1097
41559 #, kde-format
41560 msgctxt "world.kgm"
41561 msgid "Nassau"
41562 msgstr "ណាសូ"
41563 
41564 #: world.kgm:1106
41565 #, kde-format
41566 msgctxt "world.kgm"
41567 msgid "The Dominican Republic"
41568 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
41569 
41570 #: world.kgm:1107
41571 #, kde-format
41572 msgctxt "world.kgm"
41573 msgid "Santo Domingo"
41574 msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ"
41575 
41576 #: world.kgm:1116
41577 #, kde-format
41578 msgctxt "world.kgm"
41579 msgid "Haiti"
41580 msgstr "​ហៃទី"
41581 
41582 #: world.kgm:1117
41583 #, kde-format
41584 msgctxt "world.kgm"
41585 msgid "Port-au-Prince"
41586 msgstr "ព័រអូព្រីន"
41587 
41588 #: world.kgm:1126
41589 #, kde-format
41590 msgctxt "world.kgm"
41591 msgid "Cuba"
41592 msgstr "​គុយបា"
41593 
41594 #: world.kgm:1127
41595 #, kde-format
41596 msgctxt "world.kgm"
41597 msgid "Havana"
41598 msgstr "ហាវ៉ាណា"
41599 
41600 #: world.kgm:1136
41601 #, kde-format
41602 msgctxt "world.kgm"
41603 msgid "Jamaica"
41604 msgstr "​ចាម៉ៃកា"
41605 
41606 #: world.kgm:1137
41607 #, kde-format
41608 msgctxt "world.kgm"
41609 msgid "Kingston"
41610 msgstr "ឃីងស្តុន"
41611 
41612 #: world.kgm:1146
41613 #, kde-format
41614 msgctxt "world.kgm"
41615 msgid "Dominica"
41616 msgstr "​ដូមីនីកា"
41617 
41618 #: world.kgm:1147
41619 #, kde-format
41620 msgctxt "world.kgm"
41621 msgid "Roseau"
41622 msgstr "រ៉ូសូ"
41623 
41624 #: world.kgm:1156
41625 #, kde-format
41626 msgctxt "world.kgm"
41627 msgid "Barbados"
41628 msgstr "​បារបាដូស"
41629 
41630 #: world.kgm:1157
41631 #, kde-format
41632 msgctxt "world.kgm"
41633 msgid "Bridgetown"
41634 msgstr "ប្រ៊ីជថោន"
41635 
41636 #: world.kgm:1166
41637 #, kde-format
41638 msgctxt "world.kgm"
41639 msgid "Antigua and Barbuda"
41640 msgstr "​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា"
41641 
41642 #: world.kgm:1167
41643 #, kde-format
41644 msgctxt "world.kgm"
41645 msgid "St. John's"
41646 msgstr "St. John's"
41647 
41648 #: world.kgm:1176
41649 #, kde-format
41650 msgctxt "world.kgm"
41651 msgid "Trinidad and Tobago"
41652 msgstr "​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
41653 
41654 #: world.kgm:1177
41655 #, kde-format
41656 msgctxt "world.kgm"
41657 msgid "Port of Spain"
41658 msgstr "ផតអហ្វ​ស្ប៉េន"
41659 
41660 #: world.kgm:1186
41661 #, kde-format
41662 msgctxt "world.kgm"
41663 msgid "Mexico"
41664 msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
41665 
41666 #: world.kgm:1187
41667 #, kde-format
41668 msgctxt "world.kgm"
41669 msgid "Mexico City"
41670 msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី"
41671 
41672 #: world.kgm:1196
41673 #, kde-format
41674 msgctxt "world.kgm"
41675 msgid "Guatemala"
41676 msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា"
41677 
41678 #: world.kgm:1197
41679 #, kde-format
41680 msgctxt "world.kgm"
41681 msgid "Guatemala City"
41682 msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា​​ស៊ីធី"
41683 
41684 #: world.kgm:1206
41685 #, kde-format
41686 msgctxt "world.kgm"
41687 msgid "Belize"
41688 msgstr "​បេលីហ្ស"
41689 
41690 #: world.kgm:1207
41691 #, kde-format
41692 msgctxt "world.kgm"
41693 msgid "Belmopan"
41694 msgstr "បេលម៉ូភែន"
41695 
41696 #: world.kgm:1216
41697 #, kde-format
41698 msgctxt "world.kgm"
41699 msgid "Honduras"
41700 msgstr "​ហុងឌូរ៉ាស់"
41701 
41702 #: world.kgm:1217
41703 #, kde-format
41704 msgctxt "world.kgm"
41705 msgid "Tegucigalpa"
41706 msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា"
41707 
41708 #: world.kgm:1226
41709 #, kde-format
41710 msgctxt "world.kgm"
41711 msgid "Nicaragua"
41712 msgstr "​នីការ៉ាហ្គ័រ"
41713 
41714 #: world.kgm:1227
41715 #, kde-format
41716 msgctxt "world.kgm"
41717 msgid "Managua"
41718 msgstr "ម៉ាណាហ្គា"
41719 
41720 #: world.kgm:1236
41721 #, kde-format
41722 msgctxt "world.kgm"
41723 msgid "Costa Rica"
41724 msgstr "​កូស្តារីកា"
41725 
41726 #: world.kgm:1237
41727 #, kde-format
41728 msgctxt "world.kgm"
41729 msgid "San José"
41730 msgstr "សានចូសេ"
41731 
41732 #: world.kgm:1246
41733 #, kde-format
41734 msgctxt "world.kgm"
41735 msgid "Panama"
41736 msgstr "​ប៉ាណាម៉ា"
41737 
41738 #: world.kgm:1247
41739 #, kde-format
41740 msgctxt "world.kgm"
41741 msgid "Panama City"
41742 msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី"
41743 
41744 #: world.kgm:1256
41745 #, kde-format
41746 msgctxt "world.kgm"
41747 msgid "Colombia"
41748 msgstr "​កូឡ៊ុំប៊ី "
41749 
41750 #: world.kgm:1258
41751 #, kde-format
41752 msgctxt "world.kgm"
41753 msgid "Bogotá"
41754 msgstr "បូហ្គូតា"
41755 
41756 #: world.kgm:1266
41757 #, kde-format
41758 msgctxt "world.kgm"
41759 msgid "Venezuela"
41760 msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
41761 
41762 #: world.kgm:1268
41763 #, kde-format
41764 msgctxt "world.kgm"
41765 msgid "Caracas"
41766 msgstr "ការ៉ាកាស​"
41767 
41768 #: world.kgm:1276
41769 #, kde-format
41770 msgctxt "world.kgm"
41771 msgid "Guyana"
41772 msgstr "​ហ្គីយ៉ាណា"
41773 
41774 #: world.kgm:1278
41775 #, kde-format
41776 msgctxt "world.kgm"
41777 msgid "Georgetown"
41778 msgstr "ចច​ថោន"
41779 
41780 #: world.kgm:1286
41781 #, kde-format
41782 msgctxt "world.kgm"
41783 msgid "Suriname"
41784 msgstr "​ស៊ូរីណាមី"
41785 
41786 #: world.kgm:1288
41787 #, kde-format
41788 msgctxt "world.kgm"
41789 msgid "Paramaribo"
41790 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីប៊ូ​"
41791 
41792 #: world.kgm:1296
41793 #, kde-format
41794 msgctxt "world.kgm"
41795 msgid "French Guiana"
41796 msgstr "បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា"
41797 
41798 #: world.kgm:1298
41799 #, kde-format
41800 msgctxt "world.kgm"
41801 msgid "Cayenne"
41802 msgstr "ខាយយ៉េន"
41803 
41804 #: world.kgm:1306
41805 #, kde-format
41806 msgctxt "world.kgm"
41807 msgid "Ecuador"
41808 msgstr "​អេក្វាឌ័រ"
41809 
41810 #: world.kgm:1308
41811 #, kde-format
41812 msgctxt "world.kgm"
41813 msgid "Quito"
41814 msgstr "ឃ្វីតូ"
41815 
41816 #: world.kgm:1316
41817 #, kde-format
41818 msgctxt "world.kgm"
41819 msgid "Peru"
41820 msgstr "​ប៉េរូ"
41821 
41822 #: world.kgm:1318
41823 #, kde-format
41824 msgctxt "world.kgm"
41825 msgid "Lima"
41826 msgstr "លីម៉ា​"
41827 
41828 #: world.kgm:1326
41829 #, kde-format
41830 msgctxt "world.kgm"
41831 msgid "Brazil"
41832 msgstr "​ប្រេស៊ីល"
41833 
41834 #: world.kgm:1328
41835 #, kde-format
41836 msgctxt "world.kgm"
41837 msgid "Brasilia"
41838 msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​"
41839 
41840 #: world.kgm:1336
41841 #, kde-format
41842 msgctxt "world.kgm"
41843 msgid "Bolivia"
41844 msgstr "​បូលីវី"
41845 
41846 #: world.kgm:1338
41847 #, kde-format
41848 msgctxt "world.kgm"
41849 msgid "La Paz"
41850 msgstr "ឡា​ប៉ាហ្ស"
41851 
41852 #: world.kgm:1346
41853 #, kde-format
41854 msgctxt "world.kgm"
41855 msgid "Chile"
41856 msgstr "​ឈីលី"
41857 
41858 #: world.kgm:1348
41859 #, kde-format
41860 msgctxt "world.kgm"
41861 msgid "Santiago"
41862 msgstr "សានតាហ្គោ"
41863 
41864 #: world.kgm:1356
41865 #, kde-format
41866 msgctxt "world.kgm"
41867 msgid "Paraguay"
41868 msgstr "​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
41869 
41870 #: world.kgm:1358
41871 #, kde-format
41872 msgctxt "world.kgm"
41873 msgid "Asunción"
41874 msgstr "អាស៊ុនស្យិន"
41875 
41876 #: world.kgm:1366
41877 #, kde-format
41878 msgctxt "world.kgm"
41879 msgid "Argentina"
41880 msgstr "​អាហ្សង់ទីន"
41881 
41882 #: world.kgm:1368
41883 #, kde-format
41884 msgctxt "world.kgm"
41885 msgid "Buenos Aires"
41886 msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស"
41887 
41888 #: world.kgm:1376
41889 #, kde-format
41890 msgctxt "world.kgm"
41891 msgid "Uruguay"
41892 msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
41893 
41894 #: world.kgm:1378
41895 #, kde-format
41896 msgctxt "world.kgm"
41897 msgid "Montevideo"
41898 msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​"
41899 
41900 #: world.kgm:1386
41901 #, kde-format
41902 msgctxt "world.kgm"
41903 msgid "Australia"
41904 msgstr "​អូស្ត្រាលី"
41905 
41906 #: world.kgm:1387
41907 #, kde-format
41908 msgctxt "world.kgm"
41909 msgid "Canberra"
41910 msgstr "កាន់បេរ៉ា"
41911 
41912 #: world.kgm:1396
41913 #, kde-format
41914 msgctxt "world.kgm"
41915 msgid "New Zealand"
41916 msgstr "​នូវែលហ្សេឡង់"
41917 
41918 #: world.kgm:1397
41919 #, kde-format
41920 msgctxt "world.kgm"
41921 msgid "Wellington"
41922 msgstr "វែលលីងតុន​"
41923 
41924 #: world.kgm:1406 world.kgm:1407
41925 #, kde-format
41926 msgctxt "world.kgm"
41927 msgid "Vatican City"
41928 msgstr "បូរី​វ៉ាទីកង់"
41929 
41930 #: world.kgm:1416
41931 #, kde-format
41932 msgctxt "world.kgm"
41933 msgid "Andorra"
41934 msgstr "ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា"
41935 
41936 #: world.kgm:1417
41937 #, kde-format
41938 msgctxt "world.kgm"
41939 msgid "Andorra la Vella"
41940 msgstr "អង់ដូរ៉ា​ឡឺ​វេលឡា"
41941 
41942 #: world.kgm:1426
41943 #, kde-format
41944 msgctxt "world.kgm"
41945 msgid "Monaco"
41946 msgstr "​ម៉ូណាកូ"
41947 
41948 #: world.kgm:1427
41949 #, kde-format
41950 msgctxt "world.kgm"
41951 msgid "Monaco-Ville"
41952 msgstr "ម៉ាណាកូ​វីល"
41953 
41954 #: world.kgm:1436
41955 #, kde-format
41956 msgctxt "world.kgm"
41957 msgid "China"
41958 msgstr "​ចិន​"
41959 
41960 #: world.kgm:1437
41961 #, kde-format
41962 msgctxt "world.kgm"
41963 msgid "Beijing"
41964 msgstr "ប៉េកាំង​"
41965 
41966 #: world.kgm:1446
41967 #, kde-format
41968 msgctxt "world.kgm"
41969 msgid "India"
41970 msgstr "​ឥណ្ឌា​"
41971 
41972 #: world.kgm:1447
41973 #, kde-format
41974 msgctxt "world.kgm"
41975 msgid "New Delhi"
41976 msgstr "ញូដេលី​"
41977 
41978 #: world.kgm:1456
41979 #, kde-format
41980 msgctxt "world.kgm"
41981 msgid "Sri Lanka"
41982 msgstr "​ស្រីលង្កា"
41983 
41984 #: world.kgm:1457
41985 #, kde-format
41986 msgctxt "world.kgm"
41987 msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura"
41988 msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ "
41989 
41990 #: world.kgm:1466
41991 #, kde-format
41992 msgctxt "world.kgm"
41993 msgid "Mongolia"
41994 msgstr "​ម៉ុងហ្គោលី"
41995 
41996 #: world.kgm:1468
41997 #, kde-format
41998 msgctxt "world.kgm"
41999 msgid "Ulaanbaatar"
42000 msgstr "អ៊ុលឡានបាតា"
42001 
42002 #: world.kgm:1476
42003 #, kde-format
42004 msgctxt "world.kgm"
42005 msgid "Kazakhstan"
42006 msgstr "​កាហ្សាក់ស្តង់"
42007 
42008 #: world.kgm:1478
42009 #, kde-format
42010 msgctxt "world.kgm"
42011 msgid "Astana"
42012 msgstr "អាស្តាណា​"
42013 
42014 #: world.kgm:1486
42015 #, kde-format
42016 msgctxt "world.kgm"
42017 msgid "Japan"
42018 msgstr "​ជប៉ុន"
42019 
42020 #: world.kgm:1488
42021 #, kde-format
42022 msgctxt "world.kgm"
42023 msgid "Tokyo"
42024 msgstr "តូក្យូ​"
42025 
42026 #: world.kgm:1496
42027 #, kde-format
42028 msgctxt "world.kgm"
42029 msgid "Myanmar"
42030 msgstr "​ភូមា"
42031 
42032 #: world.kgm:1498
42033 #, kde-format
42034 msgctxt "world.kgm"
42035 msgid "Naypyidaw"
42036 msgstr "ណាយពីយីដរ"
42037 
42038 #: world.kgm:1506
42039 #, kde-format
42040 msgctxt "world.kgm"
42041 msgid "Nepal"
42042 msgstr "​នេប៉ាល់​"
42043 
42044 #: world.kgm:1508
42045 #, kde-format
42046 msgctxt "world.kgm"
42047 msgid "Kathmandu"
42048 msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ"
42049 
42050 #: world.kgm:1516
42051 #, kde-format
42052 msgctxt "world.kgm"
42053 msgid "Bhutan"
42054 msgstr "​ប៊ូតាន"
42055 
42056 #: world.kgm:1518
42057 #, kde-format
42058 msgctxt "world.kgm"
42059 msgid "Thimphu"
42060 msgstr "ធីមហ្វូ"
42061 
42062 #: world.kgm:1526
42063 #, kde-format
42064 msgctxt "world.kgm"
42065 msgid "Indonesia"
42066 msgstr "​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
42067 
42068 #: world.kgm:1528
42069 #, kde-format
42070 msgctxt "world.kgm"
42071 msgid "Jakarta"
42072 msgstr "ហ្សាកាតា"
42073 
42074 #: world.kgm:1536
42075 #, kde-format
42076 msgctxt "world.kgm"
42077 msgid "Malaysia"
42078 msgstr "​ម៉ាឡេស៊ី"
42079 
42080 #: world.kgm:1538
42081 #, kde-format
42082 msgctxt "world.kgm"
42083 msgid "Kuala Lumpur"
42084 msgstr "កូឡាឡាំ​ពួរ​"
42085 
42086 #: world.kgm:1546
42087 #, kde-format
42088 msgctxt "world.kgm"
42089 msgid "Bangladesh"
42090 msgstr "បង់ក្លាដេស"
42091 
42092 #: world.kgm:1548
42093 #, kde-format
42094 msgctxt "world.kgm"
42095 msgid "Dhaka"
42096 msgstr "ដាកា​"
42097 
42098 #: world.kgm:1556
42099 #, kde-format
42100 msgctxt "world.kgm"
42101 msgid "Cyprus"
42102 msgstr "​ស៊ីពរ៍"
42103 
42104 #: world.kgm:1558
42105 #, kde-format
42106 msgctxt "world.kgm"
42107 msgid "Nicosia"
42108 msgstr "នីកូស៊ី"
42109 
42110 #: world.kgm:1566
42111 #, kde-format
42112 msgctxt "world.kgm"
42113 msgid "Afghanistan"
42114 msgstr "​អាហ្គានីស្ថាន"
42115 
42116 #: world.kgm:1568
42117 #, kde-format
42118 msgctxt "world.kgm"
42119 msgid "Kabul"
42120 msgstr "កាប៊ុល​"
42121 
42122 #: world.kgm:1576
42123 #, kde-format
42124 msgctxt "world.kgm"
42125 msgid "Azerbaijan"
42126 msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
42127 
42128 #: world.kgm:1578
42129 #, kde-format
42130 msgctxt "world.kgm"
42131 msgid "Baku"
42132 msgstr "បាគូ"
42133 
42134 #: world.kgm:1586
42135 #, kde-format
42136 msgctxt "world.kgm"
42137 msgid "Armenia"
42138 msgstr "​អាមេនី"
42139 
42140 #: world.kgm:1588
42141 #, kde-format
42142 msgctxt "world.kgm"
42143 msgid "Yerevan"
42144 msgstr "យេរេវ៉ាន"
42145 
42146 #: world.kgm:1596
42147 #, kde-format
42148 msgctxt "world.kgm"
42149 msgid "Bahrain"
42150 msgstr "​បារ៉ែន"
42151 
42152 #: world.kgm:1598
42153 #, kde-format
42154 msgctxt "world.kgm"
42155 msgid "Manama"
42156 msgstr "ម៉ាណាម៉ា​"
42157 
42158 #: world.kgm:1606
42159 #, kde-format
42160 msgctxt "world.kgm"
42161 msgid "Georgia"
42162 msgstr "​ហ្សកហ្ស៊ី"
42163 
42164 #: world.kgm:1608
42165 #, kde-format
42166 msgctxt "world.kgm"
42167 msgid "Tbilisi"
42168 msgstr "ប៊ីលីស៊ី"
42169 
42170 #: world.kgm:1616
42171 #, kde-format
42172 msgctxt "world.kgm"
42173 msgid "Turkmenistan"
42174 msgstr "​ទួគមេនីស្តង់"
42175 
42176 #: world.kgm:1618
42177 #, kde-format
42178 msgctxt "world.kgm"
42179 msgid "Ashgabat"
42180 msgstr "អាស់ហ្គាបាត"
42181 
42182 #: world.kgm:1626
42183 #, kde-format
42184 msgctxt "world.kgm"
42185 msgid "Uzbekistan"
42186 msgstr "​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
42187 
42188 #: world.kgm:1628
42189 #, kde-format
42190 msgctxt "world.kgm"
42191 msgid "Tashkent"
42192 msgstr "តាសខិន"
42193 
42194 #: world.kgm:1636
42195 #, kde-format
42196 msgctxt "world.kgm"
42197 msgid "Kyrgyzstan"
42198 msgstr "​គៀរហ្គីស្តង់"
42199 
42200 #: world.kgm:1638
42201 #, kde-format
42202 msgctxt "world.kgm"
42203 msgid "Bishkek"
42204 msgstr "ប៊ីសកេក"
42205 
42206 #: world.kgm:1646
42207 #, kde-format
42208 msgctxt "world.kgm"
42209 msgid "Tajikistan"
42210 msgstr "​តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
42211 
42212 #: world.kgm:1648
42213 #, kde-format
42214 msgctxt "world.kgm"
42215 msgid "Dushanbe"
42216 msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​"
42217 
42218 #: world.kgm:1656
42219 #, kde-format
42220 msgctxt "world.kgm"
42221 msgid "Pakistan"
42222 msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន"
42223 
42224 #: world.kgm:1658
42225 #, kde-format
42226 msgctxt "world.kgm"
42227 msgid "Islamabad"
42228 msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត"
42229 
42230 #: world.kgm:1666
42231 #, kde-format
42232 msgctxt "world.kgm"
42233 msgid "Laos"
42234 msgstr "​ឡាវ​"
42235 
42236 #: world.kgm:1668
42237 #, kde-format
42238 msgctxt "world.kgm"
42239 msgid "Vientiane"
42240 msgstr "វៀងចន្ទន៏"
42241 
42242 #: world.kgm:1676
42243 #, kde-format
42244 msgctxt "world.kgm"
42245 msgid "Cambodia"
42246 msgstr "​កម្ពុជា​"
42247 
42248 #: world.kgm:1678
42249 #, kde-format
42250 msgctxt "world.kgm"
42251 msgid "Phnom Penh"
42252 msgstr "ភ្នំពេញ​"
42253 
42254 #: world.kgm:1686
42255 #, kde-format
42256 msgctxt "world.kgm"
42257 msgid "East Timor"
42258 msgstr "​ទីម័រ​ខាងកើត​"
42259 
42260 #: world.kgm:1688
42261 #, kde-format
42262 msgctxt "world.kgm"
42263 msgid "Dili"
42264 msgstr "ឌីលី"
42265 
42266 #: world.kgm:1696
42267 #, kde-format
42268 msgctxt "world.kgm"
42269 msgid "Brunei"
42270 msgstr "​ប្រ៊ុយណេ​"
42271 
42272 #: world.kgm:1698
42273 #, kde-format
42274 msgctxt "world.kgm"
42275 msgid "Bandar Seri Begawan"
42276 msgstr "បេនដា​ស៊េរីបេងហ្គាវ៉ាន"
42277 
42278 #: world.kgm:1706
42279 #, kde-format
42280 msgctxt "world.kgm"
42281 msgid "Philippines"
42282 msgstr "​ហ្វីលីពីន"
42283 
42284 #: world.kgm:1708
42285 #, kde-format
42286 msgctxt "world.kgm"
42287 msgid "Manila"
42288 msgstr "ម៉ានីល"
42289 
42290 #: world.kgm:1716
42291 #, kde-format
42292 msgctxt "world.kgm"
42293 msgid "Thailand"
42294 msgstr "​ថៃ"
42295 
42296 #: world.kgm:1718
42297 #, kde-format
42298 msgctxt "world.kgm"
42299 msgid "Bangkok"
42300 msgstr "បាងកក​"
42301 
42302 #: world.kgm:1726
42303 #, kde-format
42304 msgctxt "world.kgm"
42305 msgid "Vietnam"
42306 msgstr "​វៀតណាម​"
42307 
42308 #: world.kgm:1728
42309 #, kde-format
42310 msgctxt "world.kgm"
42311 msgid "Hanoi"
42312 msgstr "ហាណូយ​"
42313 
42314 #: world.kgm:1736
42315 #, kde-format
42316 msgctxt "world.kgm"
42317 msgid "Republic of China (Taiwan)"
42318 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន (តៃវ៉ាន់)"
42319 
42320 #: world.kgm:1738
42321 #, kde-format
42322 msgctxt "world.kgm"
42323 msgid "Taipei"
42324 msgstr "តៃប៉ិ"
42325 
42326 #: world.kgm:1746 world.kgm:1748
42327 #, kde-format
42328 msgctxt "world.kgm"
42329 msgid "Singapore"
42330 msgstr "​សិង្ហបុរី"
42331 
42332 #: world.kgm:1756
42333 #, kde-format
42334 msgctxt "world.kgm"
42335 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
42336 msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េ"
42337 
42338 #: world.kgm:1758
42339 #, kde-format
42340 msgctxt "world.kgm"
42341 msgid "Pyeongyang"
42342 msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​"
42343 
42344 #: world.kgm:1766
42345 #, kde-format
42346 msgctxt "world.kgm"
42347 msgid "Republic of Korea"
42348 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​"
42349 
42350 #: world.kgm:1768
42351 #, kde-format
42352 msgctxt "world.kgm"
42353 msgid "Seoul"
42354 msgstr "សេអ៊ូល​"
42355 
42356 #: world.kgm:1776
42357 #, kde-format
42358 msgctxt "world.kgm"
42359 msgid "Fiji"
42360 msgstr "​ហ្វីហ្ស៊ី"
42361 
42362 #: world.kgm:1778
42363 #, kde-format
42364 msgctxt "world.kgm"
42365 msgid "Suva"
42366 msgstr "ស៊ូវ៉ា"
42367 
42368 #: world.kgm:1786
42369 #, kde-format
42370 msgctxt "world.kgm"
42371 msgid "Tonga"
42372 msgstr "​តុងហ្គា"
42373 
42374 #: world.kgm:1788
42375 #, kde-format
42376 msgctxt "world.kgm"
42377 msgid "Nuku'alofa"
42378 msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា"
42379 
42380 #: world.kgm:1796
42381 #, kde-format
42382 msgctxt "world.kgm"
42383 msgid "Papua New Guinea"
42384 msgstr "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ"
42385 
42386 #: world.kgm:1798
42387 #, kde-format
42388 msgctxt "world.kgm"
42389 msgid "Port Moresby"
42390 msgstr "ព័រត៍ ម៉ូរ៉េសប៊ី"
42391 
42392 #: world.kgm:1806
42393 #, kde-format
42394 msgctxt "world.kgm"
42395 msgid "Greenland (Denmark)"
42396 msgstr "ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)"
42397 
42398 #: world.kgm:1807
42399 #, kde-format
42400 msgctxt "world.kgm"
42401 msgid "Nuuk"
42402 msgstr "នុក"
42403 
42404 #: world_continents.kgm:5
42405 #, kde-format
42406 msgctxt "world_continents.kgm"
42407 msgid "World continents (from North Pole)"
42408 msgstr "ទ្វីប​ក្នុង​ពិភព​លោក (ពី​ប៉ូល​ខាង​ជើង)"
42409 
42410 #: world_continents.kgm:6
42411 #, kde-format
42412 msgctxt "world_continents.kgm"
42413 msgid "Continents"
42414 msgstr "ទ្វីប"
42415 
42416 #: world_continents.kgm:7
42417 #, no-c-format, kde-format
42418 msgctxt "@title:group"
42419 msgid "What is the highest summit of %1?"
42420 msgstr "តើ​What is the highest summit of %1?"
42421 
42422 #: world_continents.kgm:8
42423 #, kde-format
42424 msgctxt "@title"
42425 msgid "Continents by highest summit"
42426 msgstr "ទ្វីប​ដែល​មាន​កំពូល​ខ្ពស់​ជាងគេ"
42427 
42428 #: world_continents.kgm:9
42429 #, no-c-format, kde-format
42430 msgctxt "@title:group"
42431 msgid "Which has %1 as its highest summit?"
42432 msgstr "ដែល​មាន %1 ជា​កំពូល​ខ្ពស់​ជាងគេ ?"
42433 
42434 #: world_continents.kgm:10
42435 #, kde-format
42436 msgctxt "@title"
42437 msgid "Highest summit of continents"
42438 msgstr "កំពូល​ខ្ពស់​ជាងគេ​របស់​ទ្វីប"
42439 
42440 #: world_continents.kgm:13
42441 #, kde-format
42442 msgctxt "world_continents.kgm"
42443 msgid "Frontier"
42444 msgstr "ព្រំប្រទល់"
42445 
42446 #: world_continents.kgm:18
42447 #, kde-format
42448 msgctxt "world_continents.kgm"
42449 msgid "Water"
42450 msgstr "ទឹក"
42451 
42452 #: world_continents.kgm:23
42453 #, kde-format
42454 msgctxt "world_continents.kgm"
42455 msgid "Africa"
42456 msgstr "អាហ្វ្រិក"
42457 
42458 #: world_continents.kgm:24
42459 #, kde-format
42460 msgctxt "world_continents.kgm"
42461 msgid "Kilimanjaro"
42462 msgstr "គីលីម៉ាន់ចារ៉ូ"
42463 
42464 #: world_continents.kgm:28
42465 #, kde-format
42466 msgctxt "world_continents.kgm"
42467 msgid "North America"
42468 msgstr "អាមេរិកខាងជើង"
42469 
42470 #: world_continents.kgm:29
42471 #, kde-format
42472 msgctxt "world_continents.kgm"
42473 msgid "Mac Kinley"
42474 msgstr "ម៉ាក គីនលី"
42475 
42476 #: world_continents.kgm:33
42477 #, kde-format
42478 msgctxt "world_continents.kgm"
42479 msgid "South America"
42480 msgstr "អាមេរិកខាងត្បូង​"
42481 
42482 #: world_continents.kgm:34
42483 #, kde-format
42484 msgctxt "world_continents.kgm"
42485 msgid "Aconcagua"
42486 msgstr "អាកុងកាហ្កា​"
42487 
42488 #: world_continents.kgm:38
42489 #, kde-format
42490 msgctxt "world_continents.kgm"
42491 msgid "Antarctica"
42492 msgstr "អង់តាកទិក"
42493 
42494 #: world_continents.kgm:39
42495 #, kde-format
42496 msgctxt "world_continents.kgm"
42497 msgid "Vinson"
42498 msgstr "វីនសុន"
42499 
42500 #: world_continents.kgm:43
42501 #, kde-format
42502 msgctxt "world_continents.kgm"
42503 msgid "Asia"
42504 msgstr "អាស៊ី"
42505 
42506 #: world_continents.kgm:44
42507 #, kde-format
42508 msgctxt "world_continents.kgm"
42509 msgid "Everest"
42510 msgstr "អេវើរ៉េស"
42511 
42512 #: world_continents.kgm:48
42513 #, kde-format
42514 msgctxt "world_continents.kgm"
42515 msgid "Europe"
42516 msgstr "អ៊ឺរ៉ុប​"
42517 
42518 #: world_continents.kgm:49
42519 #, kde-format
42520 msgctxt "world_continents.kgm"
42521 msgid "Elbrus"
42522 msgstr "អាលប្រ៊ុស"
42523 
42524 #: world_continents.kgm:53
42525 #, kde-format
42526 msgctxt "world_continents.kgm"
42527 msgid "Oceania"
42528 msgstr "មហាសមុទ្រ"
42529 
42530 #: world_continents.kgm:54
42531 #, kde-format
42532 msgctxt "world_continents.kgm"
42533 msgid "Carstenz"
42534 msgstr "ខាសតិនហ្ស៍"
42535 
42536 #: yemen.kgm:5
42537 #, kde-format
42538 msgctxt "yemen.kgm"
42539 msgid "Yemen"
42540 msgstr "​យេមែន"
42541 
42542 #: yemen.kgm:6
42543 #, kde-format
42544 msgctxt "yemen.kgm"
42545 msgid "Governorates"
42546 msgstr "តំបន់​ដែល​គ្រប់គ្រង"
42547 
42548 #: yemen.kgm:9
42549 #, kde-format
42550 msgctxt "yemen.kgm"
42551 msgid "Frontier"
42552 msgstr "ព្រំប្រទល់"
42553 
42554 #: yemen.kgm:14
42555 #, kde-format
42556 msgctxt "yemen.kgm"
42557 msgid "Water"
42558 msgstr "ទឹក"
42559 
42560 #: yemen.kgm:19
42561 #, kde-format
42562 msgctxt "yemen.kgm"
42563 msgid "Not Yemen"
42564 msgstr "មិនមែន​​យេមែន"
42565 
42566 #: yemen.kgm:24
42567 #, kde-format
42568 msgctxt "yemen.kgm"
42569 msgid "Abyan"
42570 msgstr "អាបយ៉ាន"
42571 
42572 #: yemen.kgm:25
42573 #, kde-format
42574 msgctxt "yemen.kgm"
42575 msgid "Zinjibar"
42576 msgstr ""
42577 
42578 #: yemen.kgm:29
42579 #, kde-format
42580 msgctxt "yemen.kgm"
42581 msgid "'Adan"
42582 msgstr "អាដាន"
42583 
42584 #: yemen.kgm:34
42585 #, kde-format
42586 msgctxt "yemen.kgm"
42587 msgid "Ad Dali'"
42588 msgstr "អាដ ដាលី"
42589 
42590 #: yemen.kgm:39
42591 #, kde-format
42592 msgctxt "yemen.kgm"
42593 msgid "Al Bayda'"
42594 msgstr "អាល់ បាយដា"
42595 
42596 #: yemen.kgm:44
42597 #, kde-format
42598 msgctxt "yemen.kgm"
42599 msgid "Al Hudaydah"
42600 msgstr "អាល់ ហ៊ូដាយដាហ៍"
42601 
42602 #: yemen.kgm:49
42603 #, kde-format
42604 msgctxt "yemen.kgm"
42605 msgid "Al Jawf"
42606 msgstr "អាល់ ចាហ្វ"
42607 
42608 #: yemen.kgm:54
42609 #, kde-format
42610 msgctxt "yemen.kgm"
42611 msgid "Al Mahri"
42612 msgstr "អាល់ ម៉ាហ៍រី"
42613 
42614 #: yemen.kgm:59
42615 #, kde-format
42616 msgctxt "yemen.kgm"
42617 msgid "Al Mahwit"
42618 msgstr "អាល់ មាហ៍វីត"
42619 
42620 #: yemen.kgm:60
42621 #, fuzzy, kde-format
42622 #| msgctxt "yemen.kgm"
42623 #| msgid "Al Hudaydah"
42624 msgctxt "yemen.kgm"
42625 msgid "Al Ghaydah"
42626 msgstr "អាល់ ហ៊ូដាយដាហ៍"
42627 
42628 #: yemen.kgm:64
42629 #, kde-format
42630 msgctxt "yemen.kgm"
42631 msgid "'Amran"
42632 msgstr "អាមរ៉ាន"
42633 
42634 #: yemen.kgm:69
42635 #, kde-format
42636 msgctxt "yemen.kgm"
42637 msgid "Dhamar"
42638 msgstr "ដាម៉ា"
42639 
42640 #: yemen.kgm:74
42641 #, kde-format
42642 msgctxt "yemen.kgm"
42643 msgid "Hadramaout"
42644 msgstr "ហាដ្រាម៉ាអៅត៍"
42645 
42646 #: yemen.kgm:75
42647 #, fuzzy, kde-format
42648 #| msgctxt "iraq.kgm"
42649 #| msgid "Al Muthanna"
42650 msgctxt "yemen.kgm"
42651 msgid "Al Mukalla"
42652 msgstr "អាល មូតានណា"
42653 
42654 #: yemen.kgm:79
42655 #, kde-format
42656 msgctxt "yemen.kgm"
42657 msgid "Hajjah"
42658 msgstr "ហាចចាហ៍"
42659 
42660 #: yemen.kgm:84
42661 #, kde-format
42662 msgctxt "yemen.kgm"
42663 msgid "Ibb"
42664 msgstr "អ៊ីបេ"
42665 
42666 #: yemen.kgm:89
42667 #, kde-format
42668 msgctxt "yemen.kgm"
42669 msgid "Lahij"
42670 msgstr "ឡាហ៊ីច"
42671 
42672 #: yemen.kgm:94
42673 #, kde-format
42674 msgctxt "yemen.kgm"
42675 msgid "Ma'rib"
42676 msgstr "ម៉ារីប"
42677 
42678 #: yemen.kgm:99
42679 #, kde-format
42680 msgctxt "yemen.kgm"
42681 msgid "Sa'dah"
42682 msgstr "សា ដាហ៍"
42683 
42684 #: yemen.kgm:104
42685 #, kde-format
42686 msgctxt "yemen.kgm"
42687 msgid "Sanaa"
42688 msgstr "សាណាអា"
42689 
42690 #: yemen.kgm:109
42691 #, kde-format
42692 msgctxt "yemen.kgm"
42693 msgid "Shabwah"
42694 msgstr "សាបវ៉ាស"
42695 
42696 #: yemen.kgm:110
42697 #, kde-format
42698 msgctxt "yemen.kgm"
42699 msgid "Ataq"
42700 msgstr ""
42701 
42702 #: yemen.kgm:114
42703 #, kde-format
42704 msgctxt "yemen.kgm"
42705 msgid "Ta'izz"
42706 msgstr "អា អ៊ីហ្ស"
42707 
42708 #: zaire2006.kgm:5
42709 #, kde-format
42710 msgctxt "zaire2006.kgm"
42711 msgid "Democratic Republic of the Congo"
42712 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
42713 
42714 #: zaire2006.kgm:6
42715 #, kde-format
42716 msgctxt "zaire2006.kgm"
42717 msgid "Provinces"
42718 msgstr "ខេត្ត"
42719 
42720 #: zaire2006.kgm:9
42721 #, kde-format
42722 msgctxt "zaire2006.kgm"
42723 msgid "Frontier"
42724 msgstr "ព្រំប្រទល់"
42725 
42726 #: zaire2006.kgm:14
42727 #, kde-format
42728 msgctxt "zaire2006.kgm"
42729 msgid "Water"
42730 msgstr "ទឹក"
42731 
42732 #: zaire2006.kgm:19
42733 #, kde-format
42734 msgctxt "zaire2006.kgm"
42735 msgid "Not Democratic Republic of the Congo"
42736 msgstr "មិនមែន​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
42737 
42738 #: zaire2006.kgm:24 zaire2006.kgm:25
42739 #, kde-format
42740 msgctxt "zaire2006.kgm"
42741 msgid "Kinshasa"
42742 msgstr "គីនសាសា"
42743 
42744 #: zaire2006.kgm:29
42745 #, kde-format
42746 msgctxt "zaire2006.kgm"
42747 msgid "Kongo central"
42748 msgstr "កុងហ្គោ កណ្ដាល"
42749 
42750 #: zaire2006.kgm:30
42751 #, kde-format
42752 msgctxt "zaire2006.kgm"
42753 msgid "Matadi"
42754 msgstr "ម៉ាតាឌី"
42755 
42756 #: zaire2006.kgm:34
42757 #, kde-format
42758 msgctxt "zaire2006.kgm"
42759 msgid "Kwango"
42760 msgstr "ក្វាងហ្គោ"
42761 
42762 #: zaire2006.kgm:35
42763 #, kde-format
42764 msgctxt "zaire2006.kgm"
42765 msgid "Kenge"
42766 msgstr "កេងហ្កេ"
42767 
42768 #: zaire2006.kgm:39
42769 #, kde-format
42770 msgctxt "zaire2006.kgm"
42771 msgid "Kwilu"
42772 msgstr "គ្វីលូ"
42773 
42774 #: zaire2006.kgm:40
42775 #, kde-format
42776 msgctxt "zaire2006.kgm"
42777 msgid "Kikwit"
42778 msgstr "គីកវីត"
42779 
42780 #: zaire2006.kgm:44
42781 #, kde-format
42782 msgctxt "zaire2006.kgm"
42783 msgid "Mai-Ndombe"
42784 msgstr "ម៉ៃ អិនដុមបេ"
42785 
42786 #: zaire2006.kgm:45
42787 #, kde-format
42788 msgctxt "zaire2006.kgm"
42789 msgid "Inongo"
42790 msgstr "អ៊ីណុងហ្គោ"
42791 
42792 #: zaire2006.kgm:49
42793 #, kde-format
42794 msgctxt "zaire2006.kgm"
42795 msgid "Kasaï"
42796 msgstr "កាសៃ"
42797 
42798 #: zaire2006.kgm:50
42799 #, kde-format
42800 msgctxt "zaire2006.kgm"
42801 msgid "Luebo"
42802 msgstr "លូអេបូ"
42803 
42804 #: zaire2006.kgm:54
42805 #, fuzzy, kde-format
42806 #| msgctxt "zaire2006.kgm"
42807 #| msgid "Kasaï oriental"
42808 msgctxt "zaire2006.kgm"
42809 msgid "Kasaï central"
42810 msgstr "កាសៃ អូរីនថល"
42811 
42812 #: zaire2006.kgm:55
42813 #, kde-format
42814 msgctxt "zaire2006.kgm"
42815 msgid "Kananga"
42816 msgstr "កាណាងហ្កា"
42817 
42818 #: zaire2006.kgm:59
42819 #, kde-format
42820 msgctxt "zaire2006.kgm"
42821 msgid "Kasaï oriental"
42822 msgstr "កាសៃ អូរីនថល"
42823 
42824 #: zaire2006.kgm:60
42825 #, kde-format
42826 msgctxt "zaire2006.kgm"
42827 msgid "Mbuji-Mayi"
42828 msgstr "អិមប៊ូជី ម៉ាយី"
42829 
42830 #: zaire2006.kgm:64
42831 #, kde-format
42832 msgctxt "zaire2006.kgm"
42833 msgid "Lomami"
42834 msgstr "ឡូម៉ាមី"
42835 
42836 #: zaire2006.kgm:65
42837 #, kde-format
42838 msgctxt "zaire2006.kgm"
42839 msgid "Kabinda"
42840 msgstr "កាប៊ីនដា"
42841 
42842 #: zaire2006.kgm:69
42843 #, kde-format
42844 msgctxt "zaire2006.kgm"
42845 msgid "Sankuru"
42846 msgstr "សានគូរូ"
42847 
42848 #: zaire2006.kgm:70
42849 #, fuzzy, kde-format
42850 #| msgctxt "angola_provinces.kgm"
42851 #| msgid "Huambo"
42852 msgctxt "zaire2006.kgm"
42853 msgid "Lusambo"
42854 msgstr "វ៉ាម់បូ"
42855 
42856 #: zaire2006.kgm:74
42857 #, kde-format
42858 msgctxt "zaire2006.kgm"
42859 msgid "Maniema"
42860 msgstr "ម៉ានីម៉ា"
42861 
42862 #: zaire2006.kgm:75
42863 #, kde-format
42864 msgctxt "zaire2006.kgm"
42865 msgid "Kindu"
42866 msgstr "គីនឌូ"
42867 
42868 #: zaire2006.kgm:79
42869 #, kde-format
42870 msgctxt "zaire2006.kgm"
42871 msgid "Sud-Kivu"
42872 msgstr "ស៊ុដ គីវូ"
42873 
42874 #: zaire2006.kgm:80
42875 #, kde-format
42876 msgctxt "zaire2006.kgm"
42877 msgid "Bukavu"
42878 msgstr "ប៊ូកាវូ"
42879 
42880 #: zaire2006.kgm:84
42881 #, kde-format
42882 msgctxt "zaire2006.kgm"
42883 msgid "Nord-Kivu"
42884 msgstr "ន័រដ៍ គីវូ"
42885 
42886 #: zaire2006.kgm:85
42887 #, kde-format
42888 msgctxt "zaire2006.kgm"
42889 msgid "Goma"
42890 msgstr "ហ្គោម៉ា"
42891 
42892 #: zaire2006.kgm:89
42893 #, kde-format
42894 msgctxt "zaire2006.kgm"
42895 msgid "Ituri"
42896 msgstr "អ៊ីទូរី"
42897 
42898 #: zaire2006.kgm:90
42899 #, kde-format
42900 msgctxt "zaire2006.kgm"
42901 msgid "Bunia"
42902 msgstr "ប៊ូនីយ៉ា"
42903 
42904 #: zaire2006.kgm:94
42905 #, kde-format
42906 msgctxt "zaire2006.kgm"
42907 msgid "Haut-Uele"
42908 msgstr "ហូត អ៊ូអេឡេ"
42909 
42910 #: zaire2006.kgm:95
42911 #, kde-format
42912 msgctxt "zaire2006.kgm"
42913 msgid "Isiro"
42914 msgstr "អ៊ីស៊ីរ៉ូ"
42915 
42916 #: zaire2006.kgm:99
42917 #, kde-format
42918 msgctxt "zaire2006.kgm"
42919 msgid "Tshopo"
42920 msgstr "សូប៉ូ"
42921 
42922 #: zaire2006.kgm:100
42923 #, kde-format
42924 msgctxt "zaire2006.kgm"
42925 msgid "Kisangani"
42926 msgstr "គីសាងហ្កានី"
42927 
42928 #: zaire2006.kgm:104
42929 #, kde-format
42930 msgctxt "zaire2006.kgm"
42931 msgid "Bas-Uele"
42932 msgstr "បាស អ៊ូអេឡេ"
42933 
42934 #: zaire2006.kgm:105
42935 #, kde-format
42936 msgctxt "zaire2006.kgm"
42937 msgid "Buta"
42938 msgstr "ប៊ូតា"
42939 
42940 #: zaire2006.kgm:109
42941 #, kde-format
42942 msgctxt "zaire2006.kgm"
42943 msgid "Nord-Ubangi"
42944 msgstr "ន័រដ៍ អ៊ូបាងហ្គី"
42945 
42946 #: zaire2006.kgm:110
42947 #, kde-format
42948 msgctxt "zaire2006.kgm"
42949 msgid "Gbadolite"
42950 msgstr "ជីបាដូឡៃត៍"
42951 
42952 #: zaire2006.kgm:114
42953 #, kde-format
42954 msgctxt "zaire2006.kgm"
42955 msgid "Mongala"
42956 msgstr "ម៉ុងហ្កាឡា"
42957 
42958 #: zaire2006.kgm:115
42959 #, kde-format
42960 msgctxt "zaire2006.kgm"
42961 msgid "Lisala"
42962 msgstr "លីសាឡា"
42963 
42964 #: zaire2006.kgm:119
42965 #, kde-format
42966 msgctxt "zaire2006.kgm"
42967 msgid "Sud-Ubangi"
42968 msgstr "ស៊ុដ អ៊ូបាងហ្គី"
42969 
42970 #: zaire2006.kgm:120
42971 #, kde-format
42972 msgctxt "zaire2006.kgm"
42973 msgid "Gemena"
42974 msgstr "ហ្កេម៉េណា"
42975 
42976 #: zaire2006.kgm:124
42977 #, kde-format
42978 msgctxt "zaire2006.kgm"
42979 msgid "Équateur"
42980 msgstr "អេក្វាទ័រ"
42981 
42982 #: zaire2006.kgm:125
42983 #, kde-format
42984 msgctxt "zaire2006.kgm"
42985 msgid "Mbandaka"
42986 msgstr "អិមបានដាកា"
42987 
42988 #: zaire2006.kgm:129
42989 #, kde-format
42990 msgctxt "zaire2006.kgm"
42991 msgid "Tshuapa"
42992 msgstr "ស៊ូអាប៉ា"
42993 
42994 #: zaire2006.kgm:130
42995 #, kde-format
42996 msgctxt "zaire2006.kgm"
42997 msgid "Boende"
42998 msgstr "បូអិនដេ"
42999 
43000 #: zaire2006.kgm:134
43001 #, kde-format
43002 msgctxt "zaire2006.kgm"
43003 msgid "Tanganyika"
43004 msgstr "តង់ហ្កានីយីកា"
43005 
43006 #: zaire2006.kgm:135
43007 #, kde-format
43008 msgctxt "zaire2006.kgm"
43009 msgid "Kalemie"
43010 msgstr "កាឡេមី"
43011 
43012 #: zaire2006.kgm:139
43013 #, kde-format
43014 msgctxt "zaire2006.kgm"
43015 msgid "Haut-Lomami"
43016 msgstr "ហូត ឡូម៉ាមី"
43017 
43018 #: zaire2006.kgm:140
43019 #, kde-format
43020 msgctxt "zaire2006.kgm"
43021 msgid "Kamina"
43022 msgstr "កាមីណា"
43023 
43024 #: zaire2006.kgm:144
43025 #, kde-format
43026 msgctxt "zaire2006.kgm"
43027 msgid "Lualaba"
43028 msgstr "លូអាឡាបា"
43029 
43030 #: zaire2006.kgm:145
43031 #, kde-format
43032 msgctxt "zaire2006.kgm"
43033 msgid "Kolwezi"
43034 msgstr "កុលវ៉េស៊ី"
43035 
43036 #: zaire2006.kgm:149
43037 #, kde-format
43038 msgctxt "zaire2006.kgm"
43039 msgid "Haut-Katanga"
43040 msgstr "ហូត កាតាងហ្កា"
43041 
43042 #: zaire2006.kgm:150
43043 #, kde-format
43044 msgctxt "zaire2006.kgm"
43045 msgid "Lubumbashi"
43046 msgstr "លូប៊ុមបាស៊ី"
43047 
43048 #: zambia_districts.kgm:5
43049 #, kde-format
43050 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43051 msgid "Zambia (Districts)"
43052 msgstr "​ហ្សាំប៊ី (ស្រុក)"
43053 
43054 #: zambia_districts.kgm:6
43055 #, kde-format
43056 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43057 msgid "Districts"
43058 msgstr "ស្រុក"
43059 
43060 #: zambia_districts.kgm:9
43061 #, kde-format
43062 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43063 msgid "Frontier"
43064 msgstr "ព្រំប្រទល់"
43065 
43066 #: zambia_districts.kgm:14
43067 #, kde-format
43068 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43069 msgid "Water"
43070 msgstr "ទឹក"
43071 
43072 #: zambia_districts.kgm:19
43073 #, kde-format
43074 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43075 msgid "Not Zambia (Districts)"
43076 msgstr "មិនមែន​ហ្សាំប៊ី (ស្រុក)"
43077 
43078 #: zambia_districts.kgm:24
43079 #, kde-format
43080 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43081 msgid "Chibombo"
43082 msgstr "ជីបុមបូ"
43083 
43084 #: zambia_districts.kgm:29
43085 #, kde-format
43086 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43087 msgid "Kabwe"
43088 msgstr "កាបវ៉េ"
43089 
43090 #: zambia_districts.kgm:34
43091 #, kde-format
43092 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43093 msgid "Kapiri Mposhi"
43094 msgstr "កាពីរី អិមប៉ូស៊ី"
43095 
43096 #: zambia_districts.kgm:39
43097 #, kde-format
43098 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43099 msgid "Mkushi"
43100 msgstr "អិមគូស៊ី"
43101 
43102 #: zambia_districts.kgm:44
43103 #, kde-format
43104 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43105 msgid "Mumbwa"
43106 msgstr "ម៉ាំប៍វ៉ា"
43107 
43108 #: zambia_districts.kgm:49
43109 #, kde-format
43110 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43111 msgid "Serenje"
43112 msgstr "សេរ៉ិនចេ"
43113 
43114 #: zambia_districts.kgm:54
43115 #, kde-format
43116 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43117 msgid "Chililabombwe"
43118 msgstr "ជីលីឡាបុមវ៉េ"
43119 
43120 #: zambia_districts.kgm:59
43121 #, kde-format
43122 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43123 msgid "Chingola"
43124 msgstr "ជីងហ្គោឡា"
43125 
43126 #: zambia_districts.kgm:64
43127 #, kde-format
43128 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43129 msgid "Kalulushi"
43130 msgstr "កាលូលូស៊ី"
43131 
43132 #: zambia_districts.kgm:69
43133 #, kde-format
43134 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43135 msgid "Kitwe"
43136 msgstr "គីតវ៉េ"
43137 
43138 #: zambia_districts.kgm:74
43139 #, kde-format
43140 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43141 msgid "Luanshya"
43142 msgstr "លូអានស៊ីយ៉ា"
43143 
43144 #: zambia_districts.kgm:79
43145 #, kde-format
43146 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43147 msgid "Lufwanyama"
43148 msgstr "លុហ្វវ៉ានីយ៉ាម៉ា"
43149 
43150 #: zambia_districts.kgm:84
43151 #, kde-format
43152 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43153 msgid "Masaiti"
43154 msgstr "ម៉ាសៃទី"
43155 
43156 #: zambia_districts.kgm:89
43157 #, kde-format
43158 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43159 msgid "Mpongwe"
43160 msgstr "អិមប៉ុងវ៉េ"
43161 
43162 #: zambia_districts.kgm:94
43163 #, kde-format
43164 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43165 msgid "Mufulira"
43166 msgstr "មូហ្វ៊ូលីរ៉ា"
43167 
43168 #: zambia_districts.kgm:99
43169 #, kde-format
43170 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43171 msgid "Ndola"
43172 msgstr "អិនដុឡា"
43173 
43174 #: zambia_districts.kgm:104
43175 #, kde-format
43176 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43177 msgid "Chadiza"
43178 msgstr "ចាឌីហ្សា"
43179 
43180 #: zambia_districts.kgm:109
43181 #, kde-format
43182 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43183 msgid "Chama"
43184 msgstr "ចាម៉ា"
43185 
43186 #: zambia_districts.kgm:114
43187 #, kde-format
43188 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43189 msgid "Chipata"
43190 msgstr "ជីប៉ាតា"
43191 
43192 #: zambia_districts.kgm:119
43193 #, kde-format
43194 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43195 msgid "Katete"
43196 msgstr "កាតេតេ"
43197 
43198 #: zambia_districts.kgm:124
43199 #, kde-format
43200 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43201 msgid "Lundazi"
43202 msgstr "លុនដាហ្ស៊ី"
43203 
43204 #: zambia_districts.kgm:129
43205 #, kde-format
43206 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43207 msgid "Mambwe"
43208 msgstr "ម៉ាមបីវ៉េ"
43209 
43210 #: zambia_districts.kgm:134
43211 #, kde-format
43212 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43213 msgid "Nyimba"
43214 msgstr "នីយីមបា"
43215 
43216 #: zambia_districts.kgm:139
43217 #, kde-format
43218 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43219 msgid "Petauke"
43220 msgstr "ប៉ឺតូកេ"
43221 
43222 #: zambia_districts.kgm:144
43223 #, kde-format
43224 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43225 msgid "Chiengi"
43226 msgstr "ជៀងហ្គី"
43227 
43228 #: zambia_districts.kgm:149
43229 #, kde-format
43230 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43231 msgid "Kawambwa"
43232 msgstr "កាវ៉ាមបវ៉ា"
43233 
43234 #: zambia_districts.kgm:154
43235 #, kde-format
43236 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43237 msgid "Mansa"
43238 msgstr "ម៉ាន់សា"
43239 
43240 #: zambia_districts.kgm:159
43241 #, kde-format
43242 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43243 msgid "Milenge"
43244 msgstr "មីឡេនហ្កេ"
43245 
43246 #: zambia_districts.kgm:164
43247 #, kde-format
43248 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43249 msgid "Mwense"
43250 msgstr "អិមវ៉ិនសេេ"
43251 
43252 #: zambia_districts.kgm:169
43253 #, kde-format
43254 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43255 msgid "Nchelenge"
43256 msgstr "អិនឆេឡេនហ្កេ"
43257 
43258 #: zambia_districts.kgm:174
43259 #, kde-format
43260 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43261 msgid "Samfya"
43262 msgstr "ហ្សាំហ្វីយ៉ា"
43263 
43264 #: zambia_districts.kgm:179
43265 #, kde-format
43266 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43267 msgid "Chongwe"
43268 msgstr "ចុងវ៉េ"
43269 
43270 #: zambia_districts.kgm:184
43271 #, kde-format
43272 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43273 msgid "Kafue"
43274 msgstr "កាហ្វ៊ូអេ"
43275 
43276 #: zambia_districts.kgm:189
43277 #, kde-format
43278 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43279 msgid "Luangwa"
43280 msgstr "លូអាងវ៉ា"
43281 
43282 #: zambia_districts.kgm:194
43283 #, kde-format
43284 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43285 msgid "Lusaka"
43286 msgstr "លូសាកា"
43287 
43288 #: zambia_districts.kgm:199
43289 #, kde-format
43290 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43291 msgid "Chavuma"
43292 msgstr "ឆាវុម៉ា"
43293 
43294 #: zambia_districts.kgm:204
43295 #, kde-format
43296 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43297 msgid "Kabompo"
43298 msgstr "កាបុមប៉ូ"
43299 
43300 #: zambia_districts.kgm:209
43301 #, kde-format
43302 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43303 msgid "Kasempa"
43304 msgstr "កាសិមប៉ា"
43305 
43306 #: zambia_districts.kgm:214
43307 #, kde-format
43308 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43309 msgid "Mufumbwe"
43310 msgstr "មូហ្វ៊ុមវ៉េ"
43311 
43312 #: zambia_districts.kgm:219
43313 #, kde-format
43314 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43315 msgid "Mwinilunga"
43316 msgstr "អិមវីនីលុងហ្កា"
43317 
43318 #: zambia_districts.kgm:224
43319 #, kde-format
43320 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43321 msgid "Solwezi"
43322 msgstr "សូលវ៉េហ្ស៊ី"
43323 
43324 #: zambia_districts.kgm:229
43325 #, kde-format
43326 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43327 msgid "Zambezi"
43328 msgstr "ហ្សាំបេហ្ស៊ី"
43329 
43330 #: zambia_districts.kgm:234
43331 #, kde-format
43332 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43333 msgid "Chilubi"
43334 msgstr "ជីលូប៊ី"
43335 
43336 #: zambia_districts.kgm:239
43337 #, kde-format
43338 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43339 msgid "Chinsali"
43340 msgstr "ជីនសាលី"
43341 
43342 #: zambia_districts.kgm:244
43343 #, kde-format
43344 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43345 msgid "Isoka"
43346 msgstr "អ៊ីសូកា"
43347 
43348 #: zambia_districts.kgm:249
43349 #, kde-format
43350 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43351 msgid "Kaputa"
43352 msgstr "កាពូតា"
43353 
43354 #: zambia_districts.kgm:254
43355 #, kde-format
43356 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43357 msgid "Kasama"
43358 msgstr "កាសាម៉ា"
43359 
43360 #: zambia_districts.kgm:259
43361 #, kde-format
43362 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43363 msgid "Luwingu"
43364 msgstr "លូវីងហ្គូ"
43365 
43366 #: zambia_districts.kgm:264
43367 #, kde-format
43368 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43369 msgid "Mbala"
43370 msgstr "អិមបាឡា"
43371 
43372 #: zambia_districts.kgm:269
43373 #, kde-format
43374 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43375 msgid "Mpika"
43376 msgstr "អិមពីកា"
43377 
43378 #: zambia_districts.kgm:274
43379 #, kde-format
43380 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43381 msgid "Mporokoso"
43382 msgstr "អិមប៉ូរ៉ូកូសូ"
43383 
43384 #: zambia_districts.kgm:279
43385 #, kde-format
43386 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43387 msgid "Mpulungu"
43388 msgstr "អិមពូលុងហ្គូ"
43389 
43390 #: zambia_districts.kgm:284
43391 #, kde-format
43392 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43393 msgid "Mungwi"
43394 msgstr "មុងវី"
43395 
43396 #: zambia_districts.kgm:289
43397 #, kde-format
43398 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43399 msgid "Nakonde"
43400 msgstr "ណាកុនដេ"
43401 
43402 #: zambia_districts.kgm:294
43403 #, kde-format
43404 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43405 msgid "Choma"
43406 msgstr "ចូម៉ា"
43407 
43408 #: zambia_districts.kgm:299
43409 #, kde-format
43410 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43411 msgid "Gwembe"
43412 msgstr "ហ្ក្វិមបេ"
43413 
43414 #: zambia_districts.kgm:304
43415 #, kde-format
43416 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43417 msgid "Itezhi-Tezhi"
43418 msgstr "អ៊ីតេហ្ស៊ី តេហ្ស៊ី"
43419 
43420 #: zambia_districts.kgm:309
43421 #, kde-format
43422 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43423 msgid "Kalomo"
43424 msgstr "កាឡូម៉ូ"
43425 
43426 #: zambia_districts.kgm:314
43427 #, kde-format
43428 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43429 msgid "Kazungula"
43430 msgstr "កាហ្ស៊ុងហ្គុឡា"
43431 
43432 #: zambia_districts.kgm:319
43433 #, kde-format
43434 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43435 msgid "Livingstone"
43436 msgstr "លីវីងស្តូន"
43437 
43438 #: zambia_districts.kgm:324
43439 #, kde-format
43440 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43441 msgid "Mazabuka"
43442 msgstr "ម៉ាហ្សាប៊ូកា"
43443 
43444 #: zambia_districts.kgm:329
43445 #, kde-format
43446 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43447 msgid "Monze"
43448 msgstr "ម៉ុនហ្សេ"
43449 
43450 #: zambia_districts.kgm:334
43451 #, kde-format
43452 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43453 msgid "Namwala"
43454 msgstr "ណាមវ៉ាឡា"
43455 
43456 #: zambia_districts.kgm:339
43457 #, kde-format
43458 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43459 msgid "Siavonga"
43460 msgstr "សៀវ៉ុងហ្កា"
43461 
43462 #: zambia_districts.kgm:344
43463 #, kde-format
43464 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43465 msgid "Sinazongwe"
43466 msgstr "ស៊ីណាហ្សុងវ៉េ"
43467 
43468 #: zambia_districts.kgm:349
43469 #, kde-format
43470 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43471 msgid "Kalabo"
43472 msgstr "កាឡាបូ"
43473 
43474 #: zambia_districts.kgm:354
43475 #, kde-format
43476 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43477 msgid "Kaoma"
43478 msgstr "កាវម៉ា"
43479 
43480 #: zambia_districts.kgm:359
43481 #, kde-format
43482 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43483 msgid "Lukulu"
43484 msgstr "លូគូលូ"
43485 
43486 #: zambia_districts.kgm:364
43487 #, kde-format
43488 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43489 msgid "Mongu"
43490 msgstr "ម៉ុងហ្គូ"
43491 
43492 #: zambia_districts.kgm:369
43493 #, kde-format
43494 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43495 msgid "Senanga"
43496 msgstr "សេណាងហ្កា"
43497 
43498 #: zambia_districts.kgm:374
43499 #, kde-format
43500 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43501 msgid "Sesheke"
43502 msgstr "សេស្សេកេ"
43503 
43504 #: zambia_districts.kgm:379
43505 #, kde-format
43506 msgctxt "zambia_districts.kgm"
43507 msgid "Shangombo"
43508 msgstr "ស្សាងហ្គុមបូ"
43509 
43510 #: zambia_provinces.kgm:5
43511 #, kde-format
43512 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43513 msgid "Zambia (Provinces)"
43514 msgstr "​ហ្សាំប៊ី (ខេត្ត)"
43515 
43516 #: zambia_provinces.kgm:6
43517 #, kde-format
43518 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43519 msgid "Provinces"
43520 msgstr "ខេត្ត"
43521 
43522 #: zambia_provinces.kgm:9
43523 #, kde-format
43524 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43525 msgid "Frontier"
43526 msgstr "ព្រំប្រទល់"
43527 
43528 #: zambia_provinces.kgm:14
43529 #, kde-format
43530 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43531 msgid "Water"
43532 msgstr "ទឹក"
43533 
43534 #: zambia_provinces.kgm:19
43535 #, kde-format
43536 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43537 msgid "Not Zambia (Provinces)"
43538 msgstr "មិនមែន​ហ្សាំប៊ី (ខេត្ត)"
43539 
43540 #: zambia_provinces.kgm:24
43541 #, kde-format
43542 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43543 msgid "Central"
43544 msgstr "សង់ត្រាល់"
43545 
43546 #: zambia_provinces.kgm:25
43547 #, kde-format
43548 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43549 msgid "Kabwe"
43550 msgstr "កាបវ៉េ"
43551 
43552 #: zambia_provinces.kgm:29
43553 #, kde-format
43554 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43555 msgid "Copperbelt"
43556 msgstr "កូពើបិលត៍"
43557 
43558 #: zambia_provinces.kgm:30
43559 #, kde-format
43560 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43561 msgid "Ndola"
43562 msgstr "អេនដូឡា"
43563 
43564 #: zambia_provinces.kgm:34
43565 #, kde-format
43566 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43567 msgid "Eastern"
43568 msgstr "ភាគ​ខាងកើត"
43569 
43570 #: zambia_provinces.kgm:35
43571 #, kde-format
43572 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43573 msgid "Chipata"
43574 msgstr "ជីពប៉ាតា"
43575 
43576 #: zambia_provinces.kgm:39
43577 #, kde-format
43578 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43579 msgid "Luapula"
43580 msgstr "លូអាពុឡា"
43581 
43582 #: zambia_provinces.kgm:40
43583 #, kde-format
43584 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43585 msgid "Mansa"
43586 msgstr "ម៉ាន់សា"
43587 
43588 #: zambia_provinces.kgm:44 zambia_provinces.kgm:45
43589 #, kde-format
43590 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43591 msgid "Lusaka"
43592 msgstr "លូសាកា"
43593 
43594 #: zambia_provinces.kgm:49
43595 #, kde-format
43596 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43597 msgid "Northern"
43598 msgstr "ភាគ​ខាង​ជើង"
43599 
43600 #: zambia_provinces.kgm:50
43601 #, kde-format
43602 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43603 msgid "Kasama"
43604 msgstr "កាសាម៉ា"
43605 
43606 #: zambia_provinces.kgm:54
43607 #, kde-format
43608 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43609 msgid "North-Western"
43610 msgstr "ភាគ​នារតី"
43611 
43612 #: zambia_provinces.kgm:55
43613 #, kde-format
43614 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43615 msgid "Solwezi"
43616 msgstr "សូលវ៉េស៊ី"
43617 
43618 #: zambia_provinces.kgm:59
43619 #, kde-format
43620 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43621 msgid "Southern"
43622 msgstr "ភាគ​ខាង​ត្បូង"
43623 
43624 #: zambia_provinces.kgm:60
43625 #, kde-format
43626 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43627 msgid "Livingstone"
43628 msgstr "លីវវីងស្តូន"
43629 
43630 #: zambia_provinces.kgm:64
43631 #, kde-format
43632 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43633 msgid "Western"
43634 msgstr "ភាគ​ខាង​លិច"
43635 
43636 #: zambia_provinces.kgm:65
43637 #, kde-format
43638 msgctxt "zambia_provinces.kgm"
43639 msgid "Mongu"
43640 msgstr "ម៉ុងហ្គូ"
43641 
43642 #: zimbabwe.kgm:5
43643 #, kde-format
43644 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43645 msgid "Zimbabwe"
43646 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
43647 
43648 #: zimbabwe.kgm:6
43649 #, kde-format
43650 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43651 msgid "Provinces"
43652 msgstr "ខេត្ត"
43653 
43654 #: zimbabwe.kgm:9 zimbabwe.kgm:14
43655 #, kde-format
43656 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43657 msgid "Frontier"
43658 msgstr "ព្រំប្រទល់"
43659 
43660 #: zimbabwe.kgm:19
43661 #, kde-format
43662 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43663 msgid "Not Zimbabwe"
43664 msgstr "មិនមែន​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
43665 
43666 #: zimbabwe.kgm:24
43667 #, kde-format
43668 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43669 msgid "Bulawayo"
43670 msgstr "ប៊ូឡាវ៉ាយ៉ូ"
43671 
43672 #: zimbabwe.kgm:29
43673 #, kde-format
43674 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43675 msgid "Harare"
43676 msgstr "ហារ៉ារេ"
43677 
43678 #: zimbabwe.kgm:34
43679 #, kde-format
43680 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43681 msgid "Manicaland"
43682 msgstr "ម៉ានីកាលែន"
43683 
43684 #: zimbabwe.kgm:35
43685 #, kde-format
43686 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43687 msgid "Mutare"
43688 msgstr "មូតារ៉េ"
43689 
43690 #: zimbabwe.kgm:39
43691 #, kde-format
43692 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43693 msgid "Mashonaland central"
43694 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន កណ្ដាល"
43695 
43696 #: zimbabwe.kgm:40
43697 #, kde-format
43698 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43699 msgid "Bindura"
43700 msgstr "ប៊ីនឌូរ៉ា"
43701 
43702 #: zimbabwe.kgm:44
43703 #, kde-format
43704 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43705 msgid "Mashonaland east"
43706 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន ខាងកើត"
43707 
43708 #: zimbabwe.kgm:45
43709 #, kde-format
43710 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43711 msgid "Marondera"
43712 msgstr "ម៉ារុនដេរ៉ា"
43713 
43714 #: zimbabwe.kgm:49
43715 #, kde-format
43716 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43717 msgid "Mashonaland west"
43718 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន ខាងលិច"
43719 
43720 #: zimbabwe.kgm:50
43721 #, kde-format
43722 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43723 msgid "Chinhoyi"
43724 msgstr "ជីនហុយិ"
43725 
43726 #: zimbabwe.kgm:54 zimbabwe.kgm:55
43727 #, kde-format
43728 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43729 msgid "Masvingo"
43730 msgstr "ម៉ាសវីងហ្គោ"
43731 
43732 #: zimbabwe.kgm:59
43733 #, kde-format
43734 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43735 msgid "Matabeleland north"
43736 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន ខាងជើង"
43737 
43738 #: zimbabwe.kgm:60
43739 #, kde-format
43740 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43741 msgid "Lupane"
43742 msgstr "លូប៉ាណេ"
43743 
43744 #: zimbabwe.kgm:64
43745 #, kde-format
43746 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43747 msgid "Matabeleland south"
43748 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន ខាងត្បូង"
43749 
43750 #: zimbabwe.kgm:65
43751 #, kde-format
43752 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43753 msgid "Gwanda"
43754 msgstr "ហ្ក្វាន់ដា"
43755 
43756 #: zimbabwe.kgm:69
43757 #, kde-format
43758 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43759 msgid "Midlands"
43760 msgstr "មីដលែនស៍"
43761 
43762 #: zimbabwe.kgm:70
43763 #, kde-format
43764 msgctxt "zimbabwe.kgm"
43765 msgid "Gweru"
43766 msgstr "ហ្គ្វេរូ"
43767 
43768 #: zimbabwe_districts.kgm:5
43769 #, kde-format
43770 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43771 msgid "Zimbabwe (Districts)"
43772 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ (ស្រុក)"
43773 
43774 #: zimbabwe_districts.kgm:6
43775 #, kde-format
43776 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43777 msgid "Districts"
43778 msgstr "ស្រុក"
43779 
43780 #: zimbabwe_districts.kgm:9
43781 #, kde-format
43782 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43783 msgid "Frontier"
43784 msgstr "ព្រំប្រទល់"
43785 
43786 #: zimbabwe_districts.kgm:14
43787 #, kde-format
43788 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43789 msgid "Water"
43790 msgstr "ទឹក"
43791 
43792 #: zimbabwe_districts.kgm:19
43793 #, kde-format
43794 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43795 msgid "Not Zimbabwe (Districts)"
43796 msgstr "មិនមែន ហ្ស៊ីមបាវ៉េ (ស្រុក)"
43797 
43798 #: zimbabwe_districts.kgm:24
43799 #, kde-format
43800 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43801 msgid "Bulawayo"
43802 msgstr "ប៊ូឡាវ៉ាយ៉ូ"
43803 
43804 #: zimbabwe_districts.kgm:29
43805 #, kde-format
43806 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43807 msgid "Harare"
43808 msgstr "ហារ៉ារេ"
43809 
43810 #: zimbabwe_districts.kgm:34
43811 #, kde-format
43812 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43813 msgid "Buhera"
43814 msgstr "ប៊ូហេរ៉ា"
43815 
43816 #: zimbabwe_districts.kgm:39
43817 #, kde-format
43818 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43819 msgid "Chimanimani"
43820 msgstr "ជីម៉ានីម៉ានី"
43821 
43822 #: zimbabwe_districts.kgm:44
43823 #, kde-format
43824 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43825 msgid "Chipinge"
43826 msgstr "ជីពីងហ្កេ"
43827 
43828 #: zimbabwe_districts.kgm:49
43829 #, kde-format
43830 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43831 msgid "Makoni"
43832 msgstr "ម៉ាកូនី"
43833 
43834 #: zimbabwe_districts.kgm:54
43835 #, kde-format
43836 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43837 msgid "Mutare"
43838 msgstr "មូតារ៉េ"
43839 
43840 #: zimbabwe_districts.kgm:59
43841 #, kde-format
43842 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43843 msgid "Mutasa"
43844 msgstr "មូតាសា"
43845 
43846 #: zimbabwe_districts.kgm:64
43847 #, kde-format
43848 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43849 msgid "Nyanga"
43850 msgstr "នីយ៉ាងហ្កា"
43851 
43852 #: zimbabwe_districts.kgm:69
43853 #, kde-format
43854 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43855 msgid "Bindura"
43856 msgstr "ប៊ីនឌូរ៉ា"
43857 
43858 #: zimbabwe_districts.kgm:74
43859 #, kde-format
43860 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43861 msgid "Guruve"
43862 msgstr "ហ្គូរូវី"
43863 
43864 #: zimbabwe_districts.kgm:79
43865 #, kde-format
43866 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43867 msgid "Mazowe"
43868 msgstr "ម៉ាហ្សូវី"
43869 
43870 #: zimbabwe_districts.kgm:84
43871 #, kde-format
43872 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43873 msgid "Mount Darwin"
43874 msgstr "ម៉ោន ដាវីន"
43875 
43876 #: zimbabwe_districts.kgm:89
43877 #, kde-format
43878 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43879 msgid "Muzarabani"
43880 msgstr "មូហ្សារ៉ាបានី"
43881 
43882 #: zimbabwe_districts.kgm:94
43883 #, kde-format
43884 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43885 msgid "Rushinga"
43886 msgstr "រ៉ាស់ស្ស៊ីងហ្កា"
43887 
43888 #: zimbabwe_districts.kgm:99
43889 #, kde-format
43890 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43891 msgid "Shamva"
43892 msgstr "ស្សាំវ៉ា"
43893 
43894 #: zimbabwe_districts.kgm:104
43895 #, kde-format
43896 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43897 msgid "Chikomba"
43898 msgstr "ជីកុំបា"
43899 
43900 #: zimbabwe_districts.kgm:109
43901 #, kde-format
43902 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43903 msgid "Goromonzi"
43904 msgstr "ហ្កូរ៉ូម៉ិនហ្ស៊ី"
43905 
43906 #: zimbabwe_districts.kgm:114
43907 #, kde-format
43908 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43909 msgid "Marondera"
43910 msgstr "ម៉ារុនដេរ៉ា"
43911 
43912 #: zimbabwe_districts.kgm:119
43913 #, kde-format
43914 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43915 msgid "Mudzi"
43916 msgstr "មូដហ្ស៊ី"
43917 
43918 #: zimbabwe_districts.kgm:124
43919 #, kde-format
43920 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43921 msgid "Murehwa"
43922 msgstr "មូរ៉េវ៉ា"
43923 
43924 #: zimbabwe_districts.kgm:129
43925 #, kde-format
43926 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43927 msgid "Mutoko"
43928 msgstr "មូតូកូ"
43929 
43930 #: zimbabwe_districts.kgm:134
43931 #, kde-format
43932 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43933 msgid "Seke"
43934 msgstr "សេកេ"
43935 
43936 #: zimbabwe_districts.kgm:139
43937 #, kde-format
43938 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43939 msgid "UMP"
43940 msgstr "យូអិមភី"
43941 
43942 #: zimbabwe_districts.kgm:144
43943 #, kde-format
43944 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43945 msgid "Wedza"
43946 msgstr "វ៉ិដហ្សា"
43947 
43948 #: zimbabwe_districts.kgm:149
43949 #, kde-format
43950 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43951 msgid "Chegutu"
43952 msgstr "ចឹហ្គូទូ"
43953 
43954 #: zimbabwe_districts.kgm:154
43955 #, kde-format
43956 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43957 msgid "Hurungwe"
43958 msgstr "ហ៊ូរុងវ៉េ"
43959 
43960 #: zimbabwe_districts.kgm:159
43961 #, kde-format
43962 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43963 msgid "Kadoma"
43964 msgstr "កាដូម៉ា"
43965 
43966 #: zimbabwe_districts.kgm:164
43967 #, kde-format
43968 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43969 msgid "Kariba"
43970 msgstr "ការីបា"
43971 
43972 #: zimbabwe_districts.kgm:169
43973 #, kde-format
43974 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43975 msgid "Makonde"
43976 msgstr "ម៉ាកុនដេ"
43977 
43978 #: zimbabwe_districts.kgm:174
43979 #, kde-format
43980 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43981 msgid "Zvimba"
43982 msgstr "ហ្ស៊ីមបា"
43983 
43984 #: zimbabwe_districts.kgm:179
43985 #, kde-format
43986 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43987 msgid "Bikita"
43988 msgstr "ប៊ីគីតា"
43989 
43990 #: zimbabwe_districts.kgm:184
43991 #, kde-format
43992 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43993 msgid "Chiredzi"
43994 msgstr "ឈឺរ៉េដហ្ស៊ី"
43995 
43996 #: zimbabwe_districts.kgm:189
43997 #, kde-format
43998 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
43999 msgid "Chivi"
44000 msgstr "ឈីវី"
44001 
44002 #: zimbabwe_districts.kgm:194
44003 #, kde-format
44004 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44005 msgid "Gutu"
44006 msgstr "ហ្គ៊ូទូ"
44007 
44008 #: zimbabwe_districts.kgm:199
44009 #, kde-format
44010 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44011 msgid "Masvingo"
44012 msgstr "ម៉ាសវីងហ្គោ"
44013 
44014 #: zimbabwe_districts.kgm:204
44015 #, kde-format
44016 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44017 msgid "Mwenezi"
44018 msgstr "អិមវ៉ិនណេហ្ស៊ី"
44019 
44020 #: zimbabwe_districts.kgm:209
44021 #, kde-format
44022 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44023 msgid "Zaka"
44024 msgstr "ហ្សាកា"
44025 
44026 #: zimbabwe_districts.kgm:214
44027 #, kde-format
44028 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44029 msgid "Binga"
44030 msgstr "ប៊ីងហ្កា"
44031 
44032 #: zimbabwe_districts.kgm:219
44033 #, kde-format
44034 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44035 msgid "Bubi"
44036 msgstr "ប៊ូប៊ី"
44037 
44038 #: zimbabwe_districts.kgm:224
44039 #, kde-format
44040 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44041 msgid "Hwange"
44042 msgstr "វ៉ង់ហ្គី"
44043 
44044 #: zimbabwe_districts.kgm:229
44045 #, kde-format
44046 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44047 msgid "Lupane"
44048 msgstr "លូប៉ាណេ"
44049 
44050 #: zimbabwe_districts.kgm:234
44051 #, kde-format
44052 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44053 msgid "Nkayi"
44054 msgstr "អិនកាយី"
44055 
44056 #: zimbabwe_districts.kgm:239
44057 #, kde-format
44058 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44059 msgid "Tsholotsho"
44060 msgstr "សូឡុតសូ"
44061 
44062 #: zimbabwe_districts.kgm:244
44063 #, kde-format
44064 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44065 msgid "Umguza"
44066 msgstr "អ៊ុមហ្គុហ្សា"
44067 
44068 #: zimbabwe_districts.kgm:249
44069 #, kde-format
44070 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44071 msgid "Beitbridge"
44072 msgstr "បេតប្រ៊ីជដ៍"
44073 
44074 #: zimbabwe_districts.kgm:254
44075 #, kde-format
44076 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44077 msgid "Bulilimamangwe"
44078 msgstr "ប៊ូលីលីមាមាងហ្ក្វេ"
44079 
44080 #: zimbabwe_districts.kgm:259
44081 #, kde-format
44082 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44083 msgid "Gwanda"
44084 msgstr "ហ្ក្វាន់ដា"
44085 
44086 #: zimbabwe_districts.kgm:264
44087 #, kde-format
44088 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44089 msgid "Insiza"
44090 msgstr "អ៊ីន​ស៊ីហ្សា"
44091 
44092 #: zimbabwe_districts.kgm:269
44093 #, kde-format
44094 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44095 msgid "Matobo"
44096 msgstr "ម៉ាតូបូ"
44097 
44098 #: zimbabwe_districts.kgm:274
44099 #, kde-format
44100 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44101 msgid "Umzingwane"
44102 msgstr "អ៊ុមហ្ស៊ីងវ៉ាណេ"
44103 
44104 #: zimbabwe_districts.kgm:279
44105 #, kde-format
44106 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44107 msgid "Chirumhanzu"
44108 msgstr "ឈើរ៉ុមហានហ្ស៊ូ"
44109 
44110 #: zimbabwe_districts.kgm:284
44111 #, kde-format
44112 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44113 msgid "Gokwe north"
44114 msgstr "ហ្គោក្វេ ខាង​ជើង"
44115 
44116 #: zimbabwe_districts.kgm:289
44117 #, kde-format
44118 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44119 msgid "Gokwe south"
44120 msgstr "ហ្គោក្វេ ខាង​ត្បូង"
44121 
44122 #: zimbabwe_districts.kgm:294
44123 #, kde-format
44124 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44125 msgid "Gweru"
44126 msgstr "ហ្គ្វេរូ"
44127 
44128 #: zimbabwe_districts.kgm:299
44129 #, kde-format
44130 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44131 msgid "Kwekwe"
44132 msgstr "ក្វេក្វេ"
44133 
44134 #: zimbabwe_districts.kgm:304
44135 #, kde-format
44136 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44137 msgid "Mberengwa"
44138 msgstr "អិមប៊ើរ៉េងវ៉ា"
44139 
44140 #: zimbabwe_districts.kgm:309
44141 #, kde-format
44142 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44143 msgid "Shurugwi"
44144 msgstr "ស៊ូរូហ្គវី"
44145 
44146 #: zimbabwe_districts.kgm:314
44147 #, kde-format
44148 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm"
44149 msgid "Zvishavane"
44150 msgstr "ហ្ស៊ីហាវ៉ាណេ"
44151 
44152 #, fuzzy
44153 #~| msgctxt "europe.kgm"
44154 #~| msgid "Kiev"
44155 #~ msgctxt "asia.kgm"
44156 #~ msgid "Kiev"
44157 #~ msgstr "កៀវ"
44158 
44159 #~ msgctxt "europe.kgm"
44160 #~ msgid "Kiev"
44161 #~ msgstr "កៀវ"
44162 
44163 #~ msgctxt "world.kgm"
44164 #~ msgid "Kiev"
44165 #~ msgstr "គៀវ"
44166 
44167 #~ msgctxt "zaire2006.kgm"
44168 #~ msgid "Lulua"
44169 #~ msgstr "លូលូអា"
44170 
44171 #~ msgctxt "zaire2006.kgm"
44172 #~ msgid "Lodja"
44173 #~ msgstr "ឡូដចា"
44174 
44175 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44176 #~ msgid "Caen"
44177 #~ msgstr "កែន"
44178 
44179 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44180 #~ msgid "Bourgogne"
44181 #~ msgstr "បួរហ្គោញ៉េ"
44182 
44183 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44184 #~ msgid "Besançon"
44185 #~ msgstr "បេសាសុន"
44186 
44187 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44188 #~ msgid "Midi-Pyrénées"
44189 #~ msgstr "មីឌី ភីរ៉ែនណេ"
44190 
44191 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44192 #~ msgid "Languedoc-Roussilon"
44193 #~ msgstr "លែងហ្កេដក់ រូស៊ីឡុន"
44194 
44195 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44196 #~ msgid "Montpellier"
44197 #~ msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ"
44198 
44199 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44200 #~ msgid "Centre"
44201 #~ msgstr "សង់ត្រេ"
44202 
44203 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44204 #~ msgid "Champagne-Ardennes"
44205 #~ msgstr "សាំប៉ាញ អាដង់ណេ"
44206 
44207 #, fuzzy
44208 #~| msgctxt "france_regions.kgm"
44209 #~| msgid "Châlon en Champagne"
44210 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44211 #~ msgid "Châlons-en-Champagne"
44212 #~ msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ"
44213 
44214 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44215 #~ msgid "Lorraine"
44216 #~ msgstr "ឡូរីណេ"
44217 
44218 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44219 #~ msgid "Metz"
44220 #~ msgstr "ម៉ែតហ្ស៍"
44221 
44222 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44223 #~ msgid "Nord-Pas de Calais"
44224 #~ msgstr "ន័រដ៍ ប៉ា ដឺ ខាឡាអ៊ីស"
44225 
44226 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44227 #~ msgid "Auvergne"
44228 #~ msgstr "អូវែរញេ"
44229 
44230 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44231 #~ msgid "Clermont Ferrand"
44232 #~ msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់"
44233 
44234 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44235 #~ msgid "Alsace"
44236 #~ msgstr "អាល់សាសេ"
44237 
44238 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44239 #~ msgid "Haute Normandie"
44240 #~ msgstr "ហូតេ ណ័រម៉ង់ឌី"
44241 
44242 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44243 #~ msgid "Picardie"
44244 #~ msgstr "ពីកាឌី"
44245 
44246 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44247 #~ msgid "Amiens"
44248 #~ msgstr "អាមីនស៍"
44249 
44250 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44251 #~ msgid "Poitou-Charentes"
44252 #~ msgstr "ព័រទូ ចារ៉ង់តេ"
44253 
44254 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44255 #~ msgid "Poitiers"
44256 #~ msgstr "ព័រទ្យេ"
44257 
44258 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44259 #~ msgid "Limousin"
44260 #~ msgstr "លីមូស៊ីន"
44261 
44262 #~ msgctxt "france_regions.kgm"
44263 #~ msgid "Limoges"
44264 #~ msgstr "លីម៉ូហ្កិស"
44265 
44266 #~ msgctxt "norway.kgm"
44267 #~ msgid "Vadsø"
44268 #~ msgstr "វ៉ាដស៊ើ"
44269 
44270 #~ msgctxt "norway.kgm"
44271 #~ msgid "Troms"
44272 #~ msgstr "ទ្រូមស៍"
44273 
44274 #~ msgctxt "norway.kgm"
44275 #~ msgid "Oppland"
44276 #~ msgstr "អុបលែន"
44277 
44278 #~ msgctxt "norway.kgm"
44279 #~ msgid "Hedmark"
44280 #~ msgstr "ហេដម៉ាក"
44281 
44282 #~ msgctxt "norway.kgm"
44283 #~ msgid "Hamar"
44284 #~ msgstr "ហាម៉ារ​"
44285 
44286 #, fuzzy
44287 #~| msgctxt "norway.kgm"
44288 #~| msgid "Sogn Og Fjordane"
44289 #~ msgctxt "norway.kgm"
44290 #~ msgid "Sogn og Fjordane"
44291 #~ msgstr "សុញ អូង ដ្យ័រដង់"
44292 
44293 #~ msgctxt "norway.kgm"
44294 #~ msgid "Hordaland"
44295 #~ msgstr "ហដ​ដាលែន"
44296 
44297 #~ msgctxt "norway.kgm"
44298 #~ msgid "Bergen"
44299 #~ msgstr "ប៊ើកិន"
44300 
44301 #~ msgctxt "norway.kgm"
44302 #~ msgid "Aust-Agder"
44303 #~ msgstr "អោស អ៊ែកឌើ"
44304 
44305 #~ msgctxt "norway.kgm"
44306 #~ msgid "Arendal"
44307 #~ msgstr "អារ៉ិនដាល"
44308 
44309 #~ msgctxt "norway.kgm"
44310 #~ msgid "Telemark"
44311 #~ msgstr "តេឡេម៉ាក"
44312 
44313 #~ msgctxt "norway.kgm"
44314 #~ msgid "Skien"
44315 #~ msgstr "ស្កៀន"
44316 
44317 #~ msgctxt "norway.kgm"
44318 #~ msgid "Buskerud"
44319 #~ msgstr "បាស់ឃើរូដ"
44320 
44321 #~ msgctxt "norway.kgm"
44322 #~ msgid "Drammen"
44323 #~ msgstr "ដ្រាមម៉ិន"
44324 
44325 #~ msgctxt "norway.kgm"
44326 #~ msgid "Akershus"
44327 #~ msgstr "អ៊ែឃើស៊ូស"
44328 
44329 #~ msgctxt "norway.kgm"
44330 #~ msgid "Østfold"
44331 #~ msgstr "អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍"
44332 
44333 #~ msgctxt "norway.kgm"
44334 #~ msgid "Sarpsborg"
44335 #~ msgstr "សាបស្ប៊ើក"
44336 
44337 #~ msgctxt "africa.kgm"
44338 #~ msgid "Bujumbura"
44339 #~ msgstr "ប៊ូយ៉ាំប៊ូរ៉ា"
44340 
44341 #~ msgctxt "world.kgm"
44342 #~ msgid "Bujumbura"
44343 #~ msgstr "ប៊ុយហ្សំប៊ុយរ៉ា"
44344 
44345 #~ msgctxt "tajikistan.kgm"
44346 #~ msgid "Qurghonteppa"
44347 #~ msgstr "គើគហុនតេប៉ា"
44348 
44349 #~ msgctxt "tajikistan.kgm"
44350 #~ msgid "Gorno-Badakhshan"
44351 #~ msgstr "ហ្កណូ បាដាកស្សាន"
44352 
44353 #~ msgctxt "africa.kgm"
44354 #~ msgid "Swaziland"
44355 #~ msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
44356 
44357 #~ msgctxt "world.kgm"
44358 #~ msgid "Swaziland"
44359 #~ msgstr "​ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
44360 
44361 #~ msgid "Sodipodi flags collection"
44362 #~ msgstr "សម្រាំង​ទង់ជាតិ Sodipodi"
44363 
44364 #~ msgid "Got some flags from it"
44365 #~ msgstr "យក​ទង់ជាតិ​មួយចំនួន​ពី​វា"
44366 
44367 #~ msgctxt "europe.kgm"
44368 #~ msgid "Macedonia"
44369 #~ msgstr "ម៉ាសេដ្វាន"
44370 
44371 #~ msgctxt "world.kgm"
44372 #~ msgid "Macedonia"
44373 #~ msgstr "​ម៉ាសេដូនី​"
44374 
44375 #~ msgctxt "norway.kgm"
44376 #~ msgid "Sør-Trøndelag"
44377 #~ msgstr "ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ"
44378 
44379 #~ msgctxt "norway.kgm"
44380 #~ msgid "Trondheim"
44381 #~ msgstr "ទ្រូនដ៍ហេម"
44382 
44383 #~ msgctxt "norway.kgm"
44384 #~ msgid "Hermansverk"
44385 #~ msgstr "ហ៊ឺមែនស្វើក"
44386 
44387 #~ msgctxt "ukraine.kgm"
44388 #~ msgid "Kirovohrad"
44389 #~ msgstr "គីរ៉ូវ៉ូរ៉ាដ"
44390 
44391 #~ msgctxt "ukraine.kgm"
44392 #~ msgid "Dnipropetrovs'k"
44393 #~ msgstr "ឌីប្រូប៉េត្រូវស៍"
44394 
44395 #~ msgctxt "great-britain_counties.kgm"
44396 #~ msgid "Berwick"
44397 #~ msgstr "បើវីក"
44398 
44399 #~ msgctxt "czech.kgm"
44400 #~ msgid "Czech Republic"
44401 #~ msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក"
44402 
44403 #~ msgctxt "europe.kgm"
44404 #~ msgid "Czech Republic"
44405 #~ msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ឆេក"
44406 
44407 #~ msgctxt "world.kgm"
44408 #~ msgid "Czech Republic"
44409 #~ msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក"
44410 
44411 #~ msgctxt "afghanistan.kgm"
44412 #~ msgid "Lowgar"
44413 #~ msgstr "ឡូហ្កា"
44414 
44415 #~ msgctxt "afghanistan.kgm"
44416 #~ msgid "Kamdish"
44417 #~ msgstr "កាម់ឌីស្ស"
44418 
44419 #~ msgctxt "afghanistan.kgm"
44420 #~ msgid "Aybak"
44421 #~ msgstr "អាយបាក"
44422 
44423 #~ msgctxt "africa.kgm"
44424 #~ msgid "Las Palmas"
44425 #~ msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស​"
44426 
44427 #~ msgctxt "albania_districts.kgm"
44428 #~ msgid "Tiranë"
44429 #~ msgstr "ទីរ៉ាណេ"
44430 
44431 #~ msgctxt "algeria.kgm"
44432 #~ msgid "Naama"
44433 #~ msgstr "ណាអាម៉ា"
44434 
44435 #~ msgctxt "algeria.kgm"
44436 #~ msgid "Saida"
44437 #~ msgstr "សៃដា"
44438 
44439 #~ msgctxt "azerbaijan.kgm"
44440 #~ msgid "Davachi"
44441 #~ msgstr "ដាវ៉ាឈី"
44442 
44443 #~ msgctxt "azerbaijan.kgm"
44444 #~ msgid "Oguz"
44445 #~ msgstr "អូហ្គុស"
44446 
44447 #~ msgctxt "belgium.kgm"
44448 #~ msgid "Louvain"
44449 #~ msgstr "លូវ៉ែន"
44450 
44451 #~ msgctxt "brazil.kgm"
44452 #~ msgid "Para"
44453 #~ msgstr "ប៉ារ៉ា"
44454 
44455 #~ msgctxt "brazil.kgm"
44456 #~ msgid "Belem"
44457 #~ msgstr "បេឡែម"
44458 
44459 #~ msgctxt "brazil.kgm"
44460 #~ msgid "Parana"
44461 #~ msgstr "ប៉ារ៉ាណា​"
44462 
44463 #~ msgctxt "brazil.kgm"
44464 #~ msgid "Goias"
44465 #~ msgstr "ហ្គោយ៉ាស់"
44466 
44467 #~ msgctxt "brazil.kgm"
44468 #~ msgid "Vitoria"
44469 #~ msgstr "វ៉ិចតូរៀ"
44470 
44471 #~ msgctxt "chile.kgm"
44472 #~ msgid "O'Higgins"
44473 #~ msgstr "អូហ៊ីហ្គីនស៍"
44474 
44475 #~ msgctxt "colombia.kgm"
44476 #~ msgid "San Jose"
44477 #~ msgstr "សានចូសេ"
44478 
44479 #~ msgctxt "cuba.kgm"
44480 #~ msgid "La Habana"
44481 #~ msgstr "ឡា ហាបាណា"
44482 
44483 #~ msgctxt "egypt.kgm"
44484 #~ msgid "Luxo"
44485 #~ msgstr "លុចសូ"
44486 
44487 #~ msgctxt "finland_regions.kgm"
44488 #~ msgid "Nylandia"
44489 #~ msgstr "នីលែនឌី"
44490 
44491 #~ msgctxt "france.kgm"
44492 #~ msgid "Digne"
44493 #~ msgstr "ឌិញេ"
44494 
44495 #~ msgctxt "france.kgm"
44496 #~ msgid "Le Puy"
44497 #~ msgstr "ឡឺ​ពុយ"
44498 
44499 #~ msgctxt "greece_peripheries.kgm"
44500 #~ msgid "Patra"
44501 #~ msgstr "ប៉ាត្រា"
44502 
44503 #~ msgctxt "greece_peripheries.kgm"
44504 #~ msgid "Larisa"
44505 #~ msgstr "ឡារីសា"
44506 
44507 #~ msgctxt "greece_peripheries.kgm"
44508 #~ msgid "Iraklio"
44509 #~ msgstr "អ៊ីរ៉ាកលីយ៉ូ"
44510 
44511 #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm"
44512 #~ msgid "Larisa"
44513 #~ msgstr "ឡារីសា"
44514 
44515 #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm"
44516 #~ msgid "Zante"
44517 #~ msgstr "ហ្សាន់តេ"
44518 
44519 #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm"
44520 #~ msgid "Ileia"
44521 #~ msgstr "អ៊ីឡីអា"
44522 
44523 #, fuzzy
44524 #~| msgctxt "usa.kgm"
44525 #~| msgid "Sacramento"
44526 #~ msgid "Scramble"
44527 #~ msgstr "សាក្រាមិនតូ"
44528 
44529 #~ msgctxt "chile.kgm"
44530 #~ msgid "Valparaiso"
44531 #~ msgstr "វ៉ាល់ប៉ារ៉ាអ៊ីសូ"
44532 
44533 #~ msgctxt "azerbaijan.kgm"
44534 #~ msgid "Ali Bayramli city"
44535 #~ msgstr "ទីក្រុង អាលី បៃរ៉ាម់លី"
44536 
44537 #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm"
44538 #~ msgid "arta"
44539 #~ msgstr "អាតតា"