Warning, /education/kgeography/po/km/kgeography.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kgeography.po to Khmer 0002 # translation of kgeography.po to 0003 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006. 0004 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2008, 2009. 0005 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009, 2010. 0006 # Sok Sophea <sophea@khmeros.info>, 2012. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kgeography\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:36+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 16:22+0700\n" 0013 "Last-Translator: Sok Sophea <sophea@khmeros.info>\n" 0014 "Language-Team: Khmer <>\n" 0015 "Language: km\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0020 "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" 0021 "X-Language: km-KH\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" 0032 0033 #: afghanistan.kgm:5 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "afghanistan.kgm" 0036 msgid "Afghanistan" 0037 msgstr "អាហ្វហ្គានីស្ថាន" 0038 0039 #: afghanistan.kgm:6 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "afghanistan.kgm" 0042 msgid "Provinces" 0043 msgstr "ខេត្ត" 0044 0045 #: afghanistan.kgm:9 afghanistan.kgm:14 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "afghanistan.kgm" 0048 msgid "Frontier" 0049 msgstr "ព្រំប្រទល់" 0050 0051 #: afghanistan.kgm:19 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "afghanistan.kgm" 0054 msgid "Iran" 0055 msgstr "អ៊ីរ៉ង់" 0056 0057 #: afghanistan.kgm:24 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "afghanistan.kgm" 0060 msgid "Turkmenistan" 0061 msgstr "តួកម៉េនីស្ថាន" 0062 0063 #: afghanistan.kgm:29 0064 #, kde-format 0065 msgctxt "afghanistan.kgm" 0066 msgid "Uzbekistan" 0067 msgstr "អ៊ូសបេគីស្ថាន" 0068 0069 #: afghanistan.kgm:34 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "afghanistan.kgm" 0072 msgid "Tajikistan" 0073 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្ថាន" 0074 0075 #: afghanistan.kgm:39 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "afghanistan.kgm" 0078 msgid "China" 0079 msgstr "ចិន" 0080 0081 #: afghanistan.kgm:44 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "afghanistan.kgm" 0084 msgid "Pakistan" 0085 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន" 0086 0087 #: afghanistan.kgm:49 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "afghanistan.kgm" 0090 msgid "India" 0091 msgstr "ឥណ្ឌា" 0092 0093 #: afghanistan.kgm:54 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "afghanistan.kgm" 0096 msgid "Badakhshan" 0097 msgstr "បាដាកស្សាន" 0098 0099 #: afghanistan.kgm:55 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "afghanistan.kgm" 0102 msgid "Fayzabad" 0103 msgstr "ហ្វាយហ្សាបាដ" 0104 0105 #: afghanistan.kgm:59 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "afghanistan.kgm" 0108 msgid "Badghis" 0109 msgstr "បាដហ្គីស" 0110 0111 #: afghanistan.kgm:60 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "afghanistan.kgm" 0114 msgid "Qala i Naw" 0115 msgstr "កាឡា អ៊ី ណាវ" 0116 0117 #: afghanistan.kgm:64 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "afghanistan.kgm" 0120 msgid "Baghlan" 0121 msgstr "បាហ្គឡាន" 0122 0123 #: afghanistan.kgm:65 0124 #, kde-format 0125 msgctxt "afghanistan.kgm" 0126 msgid "Puli Khumri" 0127 msgstr "ពូលី ឃុំរី" 0128 0129 #: afghanistan.kgm:69 0130 #, kde-format 0131 msgctxt "afghanistan.kgm" 0132 msgid "Balkh" 0133 msgstr "បាលក៍" 0134 0135 #: afghanistan.kgm:70 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "afghanistan.kgm" 0138 msgid "Mazari Sharif" 0139 msgstr "ម៉ាហ្សារី ស្សារីហ្វ" 0140 0141 #: afghanistan.kgm:74 afghanistan.kgm:75 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "afghanistan.kgm" 0144 msgid "Bamiyan" 0145 msgstr "បាមីយ៉ាន់" 0146 0147 #: afghanistan.kgm:79 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "afghanistan.kgm" 0150 msgid "Daykundi" 0151 msgstr "ដាយគុនឌី" 0152 0153 #: afghanistan.kgm:80 0154 #, kde-format 0155 msgctxt "afghanistan.kgm" 0156 msgid "Nili" 0157 msgstr "និលី" 0158 0159 #: afghanistan.kgm:84 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "afghanistan.kgm" 0162 msgid "Jowzjan" 0163 msgstr "ចហ្ស៍ចាន់" 0164 0165 #: afghanistan.kgm:85 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "afghanistan.kgm" 0168 msgid "Sheberghan" 0169 msgstr "ស្ស៊ីប៊ើហ្គាន់" 0170 0171 #: afghanistan.kgm:89 afghanistan.kgm:90 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "afghanistan.kgm" 0174 msgid "Farah" 0175 msgstr "ហ្វារ៉ា" 0176 0177 #: afghanistan.kgm:94 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "afghanistan.kgm" 0180 msgid "Faryab" 0181 msgstr "ហ្វាយ៉ាប" 0182 0183 #: afghanistan.kgm:95 0184 #, kde-format 0185 msgctxt "afghanistan.kgm" 0186 msgid "Maymana" 0187 msgstr "ម៉ាយម៉ាណា" 0188 0189 #: afghanistan.kgm:99 afghanistan.kgm:100 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "afghanistan.kgm" 0192 msgid "Ghazni" 0193 msgstr "ហ្គាសស្នី" 0194 0195 #: afghanistan.kgm:104 0196 #, kde-format 0197 msgctxt "afghanistan.kgm" 0198 msgid "Ghor" 0199 msgstr "ហ្គរ" 0200 0201 #: afghanistan.kgm:105 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "afghanistan.kgm" 0204 msgid "Chaghcharan" 0205 msgstr "ស្សាហ្គចារ៉ាន់" 0206 0207 #: afghanistan.kgm:109 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "afghanistan.kgm" 0210 msgid "Helmand" 0211 msgstr "ហេលម៉ាន" 0212 0213 #: afghanistan.kgm:110 0214 #, kde-format 0215 msgctxt "afghanistan.kgm" 0216 msgid "Lashkar Gah" 0217 msgstr "ឡាស្ហកា ហ្គា" 0218 0219 #: afghanistan.kgm:114 afghanistan.kgm:115 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "afghanistan.kgm" 0222 msgid "Herat" 0223 msgstr "ហេរ៉ាត" 0224 0225 #: afghanistan.kgm:119 afghanistan.kgm:120 0226 #, kde-format 0227 msgctxt "afghanistan.kgm" 0228 msgid "Kabul" 0229 msgstr "កាប៊ុល" 0230 0231 #: afghanistan.kgm:124 afghanistan.kgm:125 0232 #, kde-format 0233 msgctxt "afghanistan.kgm" 0234 msgid "Kandahar" 0235 msgstr "កាន់ដាហា" 0236 0237 #: afghanistan.kgm:129 0238 #, kde-format 0239 msgctxt "afghanistan.kgm" 0240 msgid "Kapisa" 0241 msgstr "កាពិសា" 0242 0243 #: afghanistan.kgm:130 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "afghanistan.kgm" 0246 msgid "Mahmud-i-Raqi" 0247 msgstr "ម៉ាសមុដ អ៊ី រ៉ាគី" 0248 0249 #: afghanistan.kgm:134 afghanistan.kgm:135 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "afghanistan.kgm" 0252 msgid "Khost" 0253 msgstr "ខូសត៍" 0254 0255 #: afghanistan.kgm:139 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "afghanistan.kgm" 0258 msgid "Kunar" 0259 msgstr "កុណារ" 0260 0261 #: afghanistan.kgm:140 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "afghanistan.kgm" 0264 msgid "Asadabad" 0265 msgstr "អាសាដាបាដ" 0266 0267 #: afghanistan.kgm:144 afghanistan.kgm:145 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "afghanistan.kgm" 0270 msgid "Kunduz" 0271 msgstr "គុនឌុហ្ស" 0272 0273 #: afghanistan.kgm:149 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "afghanistan.kgm" 0276 msgid "Laghman" 0277 msgstr "ឡាហ្កម៉ាន" 0278 0279 #: afghanistan.kgm:150 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "afghanistan.kgm" 0282 msgid "Mihtarlam" 0283 msgstr "មីហ្សតាឡាម" 0284 0285 #: afghanistan.kgm:154 0286 #, kde-format 0287 msgctxt "afghanistan.kgm" 0288 msgid "Logar" 0289 msgstr "" 0290 0291 #: afghanistan.kgm:155 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "afghanistan.kgm" 0294 msgid "Pul-i-Alam" 0295 msgstr "ពុលីអាឡាម" 0296 0297 #: afghanistan.kgm:159 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "afghanistan.kgm" 0300 msgid "Nangarhar" 0301 msgstr "ណាន់ហ្ការ៍ហារ៍" 0302 0303 #: afghanistan.kgm:160 0304 #, kde-format 0305 msgctxt "afghanistan.kgm" 0306 msgid "Jalalabad" 0307 msgstr "ចាឡាឡាបាដ" 0308 0309 #: afghanistan.kgm:164 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "afghanistan.kgm" 0312 msgid "Nimruz" 0313 msgstr "នីមរុហ្ស" 0314 0315 #: afghanistan.kgm:165 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "afghanistan.kgm" 0318 msgid "Zaranj" 0319 msgstr "ហ្សារ៉ាន់" 0320 0321 #: afghanistan.kgm:169 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "afghanistan.kgm" 0324 msgid "Nuristan" 0325 msgstr "នូរីស្ថាន" 0326 0327 #: afghanistan.kgm:170 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "afghanistan.kgm" 0330 msgid "Parun" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: afghanistan.kgm:174 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "afghanistan.kgm" 0336 msgid "Orūzgān" 0337 msgstr "អូរុហ្សហ្កាន" 0338 0339 #: afghanistan.kgm:175 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "afghanistan.kgm" 0342 msgid "Tarin Kowt" 0343 msgstr "តារីន កូត" 0344 0345 #: afghanistan.kgm:179 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "afghanistan.kgm" 0348 msgid "Paktia" 0349 msgstr "ប៉ាកទៀ" 0350 0351 #: afghanistan.kgm:180 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "afghanistan.kgm" 0354 msgid "Gardez" 0355 msgstr "ហ្កាដេស្ស" 0356 0357 #: afghanistan.kgm:184 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "afghanistan.kgm" 0360 msgid "Paktika" 0361 msgstr "ប៉ាកទីកា" 0362 0363 #: afghanistan.kgm:185 0364 #, kde-format 0365 msgctxt "afghanistan.kgm" 0366 msgid "Sharan" 0367 msgstr "ហ្សារ៉ាន" 0368 0369 #: afghanistan.kgm:189 0370 #, kde-format 0371 msgctxt "afghanistan.kgm" 0372 msgid "Panjshir" 0373 msgstr "ប៉ានហ្សៀ" 0374 0375 #: afghanistan.kgm:190 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "afghanistan.kgm" 0378 msgid "Bazarak" 0379 msgstr "បាហ្សារ៉ាក" 0380 0381 #: afghanistan.kgm:194 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "afghanistan.kgm" 0384 msgid "Parwan" 0385 msgstr "ប៉ាវ៉ាន" 0386 0387 #: afghanistan.kgm:195 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "afghanistan.kgm" 0390 msgid "Charikar" 0391 msgstr "ចារីកា" 0392 0393 #: afghanistan.kgm:199 afghanistan.kgm:200 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "afghanistan.kgm" 0396 msgid "Samangan" 0397 msgstr "សាម៉ាន់ហ្កាន់" 0398 0399 #: afghanistan.kgm:204 afghanistan.kgm:205 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "afghanistan.kgm" 0402 msgid "Sar-e Pol" 0403 msgstr "សារី ប៉ូល" 0404 0405 #: afghanistan.kgm:209 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "afghanistan.kgm" 0408 msgid "Takhar" 0409 msgstr "តាខារ៍" 0410 0411 #: afghanistan.kgm:210 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "afghanistan.kgm" 0414 msgid "Taloqan" 0415 msgstr "តាឡូកាន់" 0416 0417 #: afghanistan.kgm:214 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "afghanistan.kgm" 0420 msgid "Wardak" 0421 msgstr "វ៉ាដាក់" 0422 0423 #: afghanistan.kgm:215 0424 #, kde-format 0425 msgctxt "afghanistan.kgm" 0426 msgid "Meydan Shahr" 0427 msgstr "ម៉ៃដាន ហ្សារ៍" 0428 0429 #: afghanistan.kgm:219 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "afghanistan.kgm" 0432 msgid "Zabul" 0433 msgstr "ហ្សាប៊ុល" 0434 0435 #: afghanistan.kgm:220 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "afghanistan.kgm" 0438 msgid "Qalat" 0439 msgstr "កាឡាត" 0440 0441 #: africa.kgm:5 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "africa.kgm" 0444 msgid "Africa" 0445 msgstr "ទ្វីបអាហ្វ្រិក" 0446 0447 #: africa.kgm:6 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "africa.kgm" 0450 msgid "Countries" 0451 msgstr "ប្រទេស" 0452 0453 #: africa.kgm:9 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "africa.kgm" 0456 msgid "Frontier" 0457 msgstr "ព្រំប្រទល់" 0458 0459 #: africa.kgm:14 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "africa.kgm" 0462 msgid "Water" 0463 msgstr "ទឹក" 0464 0465 #: africa.kgm:19 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "africa.kgm" 0468 msgid "Not Africa" 0469 msgstr "មិនមែនទ្វីបអាហ្វ្រិក" 0470 0471 #: africa.kgm:24 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "africa.kgm" 0474 msgid "Not Africa " 0475 msgstr "មិនមែនទ្វីបអាហ្វ្រិក" 0476 0477 #: africa.kgm:29 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "africa.kgm" 0480 msgid "Algeria" 0481 msgstr "អាល់ហ្សេរី" 0482 0483 #: africa.kgm:30 0484 #, kde-format 0485 msgctxt "africa.kgm" 0486 msgid "Algiers" 0487 msgstr "អាល់ហ្សេ" 0488 0489 #: africa.kgm:35 0490 #, kde-format 0491 msgctxt "africa.kgm" 0492 msgid "Angola" 0493 msgstr "អង់ហ្គោឡា" 0494 0495 #: africa.kgm:36 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "africa.kgm" 0498 msgid "Luanda" 0499 msgstr "លូអង់ដា" 0500 0501 #: africa.kgm:41 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "africa.kgm" 0504 msgid "Benin" 0505 msgstr "បេណាំង" 0506 0507 #: africa.kgm:42 0508 #, kde-format 0509 msgctxt "africa.kgm" 0510 msgid "Porto-Novo" 0511 msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ" 0512 0513 #: africa.kgm:47 0514 #, kde-format 0515 msgctxt "africa.kgm" 0516 msgid "Botswana" 0517 msgstr "បុតស្វាណា" 0518 0519 #: africa.kgm:48 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "africa.kgm" 0522 msgid "Gaborone" 0523 msgstr "ហ្គាបូរ៉ូន" 0524 0525 #: africa.kgm:53 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "africa.kgm" 0528 msgid "Burkina Faso" 0529 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ" 0530 0531 #: africa.kgm:54 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "africa.kgm" 0534 msgid "Ouagadougou" 0535 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ" 0536 0537 #: africa.kgm:59 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "africa.kgm" 0540 msgid "Burundi" 0541 msgstr "ប៊ូរុនឌី" 0542 0543 #: africa.kgm:60 0544 #, fuzzy, kde-format 0545 #| msgctxt "nicaragua.kgm" 0546 #| msgid "Jinotega" 0547 msgctxt "africa.kgm" 0548 msgid "Gitega" 0549 msgstr "ជីនណូតេហ្កា" 0550 0551 #: africa.kgm:65 0552 #, kde-format 0553 msgctxt "africa.kgm" 0554 msgid "Cameroon" 0555 msgstr "កាមេរូន" 0556 0557 #: africa.kgm:66 0558 #, kde-format 0559 msgctxt "africa.kgm" 0560 msgid "Yaoundé" 0561 msgstr "យុនដេ" 0562 0563 #: africa.kgm:71 0564 #, kde-format 0565 msgctxt "africa.kgm" 0566 msgid "Cape Verde" 0567 msgstr "កាប់វែរ" 0568 0569 #: africa.kgm:72 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "africa.kgm" 0572 msgid "Praia" 0573 msgstr "ប្រាយ៉ា" 0574 0575 #: africa.kgm:77 0576 #, kde-format 0577 msgctxt "africa.kgm" 0578 msgid "Central African Republic" 0579 msgstr "សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល" 0580 0581 #: africa.kgm:78 0582 #, kde-format 0583 msgctxt "africa.kgm" 0584 msgid "Bangui" 0585 msgstr "បង់ហ្គី" 0586 0587 #: africa.kgm:83 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "africa.kgm" 0590 msgid "Chad" 0591 msgstr "ឆាដ" 0592 0593 #: africa.kgm:84 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "africa.kgm" 0596 msgid "N'Djamena" 0597 msgstr "យ៉ាមេណា" 0598 0599 #: africa.kgm:89 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "africa.kgm" 0602 msgid "Comoros" 0603 msgstr "កូម័រ" 0604 0605 #: africa.kgm:90 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "africa.kgm" 0608 msgid "Moroni" 0609 msgstr "ម៉ូរ៉ូនី" 0610 0611 #: africa.kgm:95 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "africa.kgm" 0614 msgid "Côte d'Ivoire" 0615 msgstr "កូត ឌីវ័រ" 0616 0617 #: africa.kgm:96 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "africa.kgm" 0620 msgid "Yamoussoukro" 0621 msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ" 0622 0623 #: africa.kgm:101 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "africa.kgm" 0626 msgid "Democratic Republic of the Congo" 0627 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យកុងហ្គោ" 0628 0629 #: africa.kgm:102 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "africa.kgm" 0632 msgid "Kinshasa" 0633 msgstr "គីនស្ហាសា" 0634 0635 #: africa.kgm:107 africa.kgm:108 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "africa.kgm" 0638 msgid "Djibouti" 0639 msgstr "ជីប៊ូទី" 0640 0641 #: africa.kgm:113 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "africa.kgm" 0644 msgid "Egypt" 0645 msgstr "អេហ្ស៊ីប" 0646 0647 #: africa.kgm:114 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "africa.kgm" 0650 msgid "Cairo" 0651 msgstr "គែរ" 0652 0653 #: africa.kgm:119 0654 #, kde-format 0655 msgctxt "africa.kgm" 0656 msgid "Equatorial Guinea" 0657 msgstr "ហ្គីណេ អេក្វាទ័រ" 0658 0659 #: africa.kgm:120 0660 #, kde-format 0661 msgctxt "africa.kgm" 0662 msgid "Malabo" 0663 msgstr "ម៉ាឡាបូ" 0664 0665 #: africa.kgm:125 0666 #, kde-format 0667 msgctxt "africa.kgm" 0668 msgid "Eritrea" 0669 msgstr "អេរីត្រេ" 0670 0671 #: africa.kgm:126 0672 #, kde-format 0673 msgctxt "africa.kgm" 0674 msgid "Asmara" 0675 msgstr "អាស្មារ៉ា" 0676 0677 #: africa.kgm:131 0678 #, kde-format 0679 msgctxt "africa.kgm" 0680 msgid "Ethiopia" 0681 msgstr "អេត្យូពី" 0682 0683 #: africa.kgm:132 0684 #, kde-format 0685 msgctxt "africa.kgm" 0686 msgid "Addis Ababa" 0687 msgstr "អាឌីសអាបេបា" 0688 0689 #: africa.kgm:137 0690 #, kde-format 0691 msgctxt "africa.kgm" 0692 msgid "Gabon" 0693 msgstr "ហ្គាបុង" 0694 0695 #: africa.kgm:138 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "africa.kgm" 0698 msgid "Libreville" 0699 msgstr "លីប្រីវីល" 0700 0701 #: africa.kgm:143 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "africa.kgm" 0704 msgid "Gambia" 0705 msgstr "ហ្គំប៊ី" 0706 0707 #: africa.kgm:144 0708 #, kde-format 0709 msgctxt "africa.kgm" 0710 msgid "Banjul" 0711 msgstr "បង់ហ្ស៊ុល" 0712 0713 #: africa.kgm:149 0714 #, kde-format 0715 msgctxt "africa.kgm" 0716 msgid "Ghana" 0717 msgstr "ហ្គាណា" 0718 0719 #: africa.kgm:150 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "africa.kgm" 0722 msgid "Accra" 0723 msgstr "អាក្រា" 0724 0725 #: africa.kgm:155 0726 #, kde-format 0727 msgctxt "africa.kgm" 0728 msgid "Guinea" 0729 msgstr "ហ្គីណេ" 0730 0731 #: africa.kgm:156 0732 #, kde-format 0733 msgctxt "africa.kgm" 0734 msgid "Conakry" 0735 msgstr "កូណាគ្រី" 0736 0737 #: africa.kgm:161 0738 #, kde-format 0739 msgctxt "africa.kgm" 0740 msgid "Guinea-Bissau" 0741 msgstr "ហ្គីណេប៊ីស្សូ" 0742 0743 #: africa.kgm:162 0744 #, kde-format 0745 msgctxt "africa.kgm" 0746 msgid "Bissau" 0747 msgstr "ប៊ូស្សូ" 0748 0749 #: africa.kgm:167 0750 #, kde-format 0751 msgctxt "africa.kgm" 0752 msgid "Kenya" 0753 msgstr "កេនយ៉ា" 0754 0755 #: africa.kgm:168 0756 #, kde-format 0757 msgctxt "africa.kgm" 0758 msgid "Nairobi" 0759 msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី" 0760 0761 #: africa.kgm:173 0762 #, kde-format 0763 msgctxt "africa.kgm" 0764 msgid "Lesotho" 0765 msgstr "ឡេសូតូ" 0766 0767 #: africa.kgm:174 0768 #, kde-format 0769 msgctxt "africa.kgm" 0770 msgid "Maseru" 0771 msgstr "ម៉ាសេរុយ" 0772 0773 #: africa.kgm:179 0774 #, kde-format 0775 msgctxt "africa.kgm" 0776 msgid "Liberia" 0777 msgstr "លីបេរីយ៉ា" 0778 0779 #: africa.kgm:180 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "africa.kgm" 0782 msgid "Monrovia" 0783 msgstr "ម៉ុងរ៉ូវីយ៉ា" 0784 0785 #: africa.kgm:185 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "africa.kgm" 0788 msgid "Libya" 0789 msgstr "លីប៊ី" 0790 0791 #: africa.kgm:186 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "africa.kgm" 0794 msgid "Tripoli" 0795 msgstr "ទ្រីប៉ូលី" 0796 0797 #: africa.kgm:191 0798 #, kde-format 0799 msgctxt "africa.kgm" 0800 msgid "Madagascar" 0801 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្កា" 0802 0803 #: africa.kgm:192 0804 #, kde-format 0805 msgctxt "africa.kgm" 0806 msgid "Antananarivo" 0807 msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ" 0808 0809 #: africa.kgm:197 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "africa.kgm" 0812 msgid "Malawi" 0813 msgstr "ម៉ាឡាវី" 0814 0815 #: africa.kgm:198 0816 #, kde-format 0817 msgctxt "africa.kgm" 0818 msgid "Lilongwe" 0819 msgstr "លីឡុងវ៉េ" 0820 0821 #: africa.kgm:203 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "africa.kgm" 0824 msgid "Mali" 0825 msgstr "ម៉ាលី" 0826 0827 #: africa.kgm:204 0828 #, kde-format 0829 msgctxt "africa.kgm" 0830 msgid "Bamako" 0831 msgstr "បាម៉ាកូ" 0832 0833 #: africa.kgm:209 0834 #, kde-format 0835 msgctxt "africa.kgm" 0836 msgid "Mauritania" 0837 msgstr "ម៉ូរីតានី" 0838 0839 #: africa.kgm:210 0840 #, kde-format 0841 msgctxt "africa.kgm" 0842 msgid "Nouakchott" 0843 msgstr "ណួកសុត" 0844 0845 #: africa.kgm:215 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "africa.kgm" 0848 msgid "Mauritius" 0849 msgstr "ម៉ូរីស" 0850 0851 #: africa.kgm:216 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "africa.kgm" 0854 msgid "Port Louis" 0855 msgstr "ព័រល្វី" 0856 0857 #: africa.kgm:221 0858 #, kde-format 0859 msgctxt "africa.kgm" 0860 msgid "Morocco" 0861 msgstr "ម៉ារ៉ុក" 0862 0863 #: africa.kgm:222 0864 #, kde-format 0865 msgctxt "africa.kgm" 0866 msgid "Rabat" 0867 msgstr "រ៉ាបា" 0868 0869 #: africa.kgm:227 0870 #, kde-format 0871 msgctxt "africa.kgm" 0872 msgid "Mozambique" 0873 msgstr "ម៉ូសំប៊ិក" 0874 0875 #: africa.kgm:228 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "africa.kgm" 0878 msgid "Maputo" 0879 msgstr "ម៉ាពុយតូ" 0880 0881 #: africa.kgm:233 0882 #, kde-format 0883 msgctxt "africa.kgm" 0884 msgid "Namibia" 0885 msgstr "ណាមីប៊ី" 0886 0887 #: africa.kgm:234 0888 #, kde-format 0889 msgctxt "africa.kgm" 0890 msgid "Windhoek" 0891 msgstr "វីនដុក" 0892 0893 #: africa.kgm:239 0894 #, kde-format 0895 msgctxt "africa.kgm" 0896 msgid "Niger" 0897 msgstr "នីហ្សេ" 0898 0899 #: africa.kgm:240 0900 #, kde-format 0901 msgctxt "africa.kgm" 0902 msgid "Niamey" 0903 msgstr "នីញ៉ាម៉េ" 0904 0905 #: africa.kgm:245 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "africa.kgm" 0908 msgid "Nigeria" 0909 msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា" 0910 0911 #: africa.kgm:246 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "africa.kgm" 0914 msgid "Abuja" 0915 msgstr "អាប៊ូហ្សា" 0916 0917 #: africa.kgm:251 0918 #, kde-format 0919 msgctxt "africa.kgm" 0920 msgid "Republic of the Congo" 0921 msgstr "សាធារណរដ្ឋកុងហ្គោ" 0922 0923 #: africa.kgm:252 0924 #, kde-format 0925 msgctxt "africa.kgm" 0926 msgid "Brazzaville" 0927 msgstr "ប្រាសហ្សាវីល" 0928 0929 #: africa.kgm:257 0930 #, kde-format 0931 msgctxt "africa.kgm" 0932 msgid "Rwanda" 0933 msgstr "រវ៉ាន់ដា" 0934 0935 #: africa.kgm:258 0936 #, kde-format 0937 msgctxt "africa.kgm" 0938 msgid "Kigali" 0939 msgstr "គីហ្គាលី" 0940 0941 #: africa.kgm:263 0942 #, kde-format 0943 msgctxt "africa.kgm" 0944 msgid "Senegal" 0945 msgstr "សេណេហ្គាល់" 0946 0947 #: africa.kgm:264 0948 #, kde-format 0949 msgctxt "africa.kgm" 0950 msgid "Dakar" 0951 msgstr "ដាកា" 0952 0953 #: africa.kgm:269 0954 #, kde-format 0955 msgctxt "africa.kgm" 0956 msgid "Seychelles" 0957 msgstr "សីស្ហែល" 0958 0959 #: africa.kgm:270 0960 #, kde-format 0961 msgctxt "africa.kgm" 0962 msgid "Victoria" 0963 msgstr "វិចតូរីយ៉ា" 0964 0965 #: africa.kgm:275 0966 #, kde-format 0967 msgctxt "africa.kgm" 0968 msgid "Sierra Leone" 0969 msgstr "សៀរ៉ាឡេអូន" 0970 0971 #: africa.kgm:276 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "africa.kgm" 0974 msgid "Freetown" 0975 msgstr "ហ៊្វ្រីថោន" 0976 0977 #: africa.kgm:281 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "africa.kgm" 0980 msgid "Somalia" 0981 msgstr "សូម៉ាលី" 0982 0983 #: africa.kgm:282 0984 #, kde-format 0985 msgctxt "africa.kgm" 0986 msgid "Mogadishu" 0987 msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស្យូ" 0988 0989 #: africa.kgm:287 0990 #, kde-format 0991 msgctxt "africa.kgm" 0992 msgid "South Africa" 0993 msgstr "អាហ្វ្រិកខាងត្បូង" 0994 0995 #: africa.kgm:288 0996 #, kde-format 0997 msgctxt "africa.kgm" 0998 msgid "Pretoria" 0999 msgstr "ប្រេតូរីយ៉ា" 1000 1001 #: africa.kgm:293 1002 #, kde-format 1003 msgctxt "africa.kgm" 1004 msgid "Sudan" 1005 msgstr "ស៊ូដង់" 1006 1007 #: africa.kgm:294 1008 #, kde-format 1009 msgctxt "africa.kgm" 1010 msgid "Khartoum" 1011 msgstr "ខាទុំ" 1012 1013 #: africa.kgm:299 1014 #, kde-format 1015 msgctxt "africa.kgm" 1016 msgid "South Sudan" 1017 msgstr "ស៊ូដង់ខាងត្បូង" 1018 1019 #: africa.kgm:300 1020 #, kde-format 1021 msgctxt "africa.kgm" 1022 msgid "Juba" 1023 msgstr "ជូបា" 1024 1025 #: africa.kgm:305 1026 #, kde-format 1027 msgctxt "africa.kgm" 1028 msgid "Eswatini" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: africa.kgm:306 1032 #, kde-format 1033 msgctxt "africa.kgm" 1034 msgid "Mbabane" 1035 msgstr "បាបាន" 1036 1037 #: africa.kgm:311 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "africa.kgm" 1040 msgid "São Tomé and Príncipe" 1041 msgstr "សៅតូម៉េ និង ប្រាំងស៊ីប" 1042 1043 #: africa.kgm:312 1044 #, kde-format 1045 msgctxt "africa.kgm" 1046 msgid "São Tomé" 1047 msgstr "សៅតូម៉េ" 1048 1049 #: africa.kgm:317 1050 #, kde-format 1051 msgctxt "africa.kgm" 1052 msgid "Tanzania" 1053 msgstr "តង់សានី" 1054 1055 #: africa.kgm:318 1056 #, kde-format 1057 msgctxt "africa.kgm" 1058 msgid "Dodoma" 1059 msgstr "ដូដូម៉ា" 1060 1061 #: africa.kgm:323 1062 #, kde-format 1063 msgctxt "africa.kgm" 1064 msgid "Togo" 1065 msgstr "តូហ្គោ" 1066 1067 #: africa.kgm:324 1068 #, kde-format 1069 msgctxt "africa.kgm" 1070 msgid "Lomé" 1071 msgstr "ឡូម៉េ" 1072 1073 #: africa.kgm:329 1074 #, kde-format 1075 msgctxt "africa.kgm" 1076 msgid "Tunisia" 1077 msgstr "ទុយនីស៊ី" 1078 1079 #: africa.kgm:330 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "africa.kgm" 1082 msgid "Tunis" 1083 msgstr "ទុយនីស" 1084 1085 #: africa.kgm:335 1086 #, kde-format 1087 msgctxt "africa.kgm" 1088 msgid "Uganda" 1089 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា" 1090 1091 #: africa.kgm:336 1092 #, kde-format 1093 msgctxt "africa.kgm" 1094 msgid "Kampala" 1095 msgstr "កំប៉ាឡា" 1096 1097 #: africa.kgm:341 1098 #, kde-format 1099 msgctxt "africa.kgm" 1100 msgid "Western Sahara" 1101 msgstr "សាហារ៉ាខាងលិច" 1102 1103 #: africa.kgm:342 1104 #, kde-format 1105 msgctxt "africa.kgm" 1106 msgid "El Aaiún" 1107 msgstr "អេល អាយុន" 1108 1109 #: africa.kgm:347 1110 #, kde-format 1111 msgctxt "africa.kgm" 1112 msgid "Zambia" 1113 msgstr "សំប៊ី" 1114 1115 #: africa.kgm:348 1116 #, kde-format 1117 msgctxt "africa.kgm" 1118 msgid "Lusaka" 1119 msgstr "លូសាកា" 1120 1121 #: africa.kgm:353 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "africa.kgm" 1124 msgid "Zimbabwe" 1125 msgstr "ស៊ីមបាវ៉េ" 1126 1127 #: africa.kgm:354 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "africa.kgm" 1130 msgid "Harare" 1131 msgstr "ហារ៉ារ៉េ" 1132 1133 #: africa.kgm:359 1134 #, kde-format 1135 msgctxt "africa.kgm" 1136 msgid "Canary Islands (Spain)" 1137 msgstr "កោះ កាណារី (អេស្ប៉ាញ)" 1138 1139 #: africa.kgm:360 1140 #, fuzzy, kde-format 1141 #| msgctxt "spain.kgm" 1142 #| msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" 1143 msgctxt "africa.kgm" 1144 msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" 1145 msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ" 1146 1147 #: africa.kgm:365 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "africa.kgm" 1150 msgid "Madeira (Portugal)" 1151 msgstr "ម៉ាដេរ៉ា (ព័រទុយហ្គាល់)" 1152 1153 #: africa.kgm:366 1154 #, kde-format 1155 msgctxt "africa.kgm" 1156 msgid "Funchal" 1157 msgstr "ហ៊្វុនហ្ស៉ាល់" 1158 1159 #: africa.kgm:371 1160 #, kde-format 1161 msgctxt "africa.kgm" 1162 msgid "Réunion (France)" 1163 msgstr "រ៉េអ៊ុយញ៉ុង (បារាំង)" 1164 1165 #: africa.kgm:372 1166 #, fuzzy, kde-format 1167 #| msgctxt "africa.kgm" 1168 #| msgid "Saint Denis" 1169 msgctxt "africa.kgm" 1170 msgid "Saint-Denis" 1171 msgstr "សាំង ដឺនីស" 1172 1173 #: africa.kgm:377 1174 #, kde-format 1175 msgctxt "africa.kgm" 1176 msgid "Saint Helena (UK)" 1177 msgstr "សាំង ហេលែន (អង់គ្លេស)" 1178 1179 #: africa.kgm:378 1180 #, kde-format 1181 msgctxt "africa.kgm" 1182 msgid "Jamestown" 1183 msgstr "ជេមស៍ថោន" 1184 1185 #: albania_districts.kgm:5 1186 #, kde-format 1187 msgctxt "albania_districts.kgm" 1188 msgid "Albania (Districts)" 1189 msgstr "អាល់បានី (ស្រុក)" 1190 1191 #: albania_districts.kgm:6 1192 #, kde-format 1193 msgctxt "albania_districts.kgm" 1194 msgid "Districts" 1195 msgstr "ស្រុក" 1196 1197 #: albania_districts.kgm:9 albania_districts.kgm:14 1198 #, kde-format 1199 msgctxt "albania_districts.kgm" 1200 msgid "Frontier" 1201 msgstr "ព្រំប្រទល់" 1202 1203 #: albania_districts.kgm:19 1204 #, kde-format 1205 msgctxt "albania_districts.kgm" 1206 msgid "Water" 1207 msgstr "ទឹក" 1208 1209 #: albania_districts.kgm:24 1210 #, kde-format 1211 msgctxt "albania_districts.kgm" 1212 msgid "Not Albania" 1213 msgstr "មិនមែន អាល់បានី" 1214 1215 #: albania_districts.kgm:29 1216 #, kde-format 1217 msgctxt "albania_districts.kgm" 1218 msgid "Berat" 1219 msgstr "បេរ៉ាត" 1220 1221 #: albania_districts.kgm:34 1222 #, kde-format 1223 msgctxt "albania_districts.kgm" 1224 msgid "Bulqizë" 1225 msgstr "ប៊ុលគីស" 1226 1227 #: albania_districts.kgm:39 1228 #, kde-format 1229 msgctxt "albania_districts.kgm" 1230 msgid "Delvinë" 1231 msgstr "ដេលវីន" 1232 1233 #: albania_districts.kgm:44 1234 #, kde-format 1235 msgctxt "albania_districts.kgm" 1236 msgid "Devoll" 1237 msgstr "ដេវ៉ូល" 1238 1239 #: albania_districts.kgm:49 1240 #, kde-format 1241 msgctxt "albania_districts.kgm" 1242 msgid "Dibër" 1243 msgstr "ឌីបេ" 1244 1245 #: albania_districts.kgm:54 1246 #, kde-format 1247 msgctxt "albania_districts.kgm" 1248 msgid "Durrës" 1249 msgstr "ដុយរ៉េស" 1250 1251 #: albania_districts.kgm:59 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "albania_districts.kgm" 1254 msgid "Elbasan" 1255 msgstr "អេលបាសាន" 1256 1257 #: albania_districts.kgm:64 1258 #, kde-format 1259 msgctxt "albania_districts.kgm" 1260 msgid "Fier" 1261 msgstr "ហ្វីយែរ" 1262 1263 #: albania_districts.kgm:69 1264 #, kde-format 1265 msgctxt "albania_districts.kgm" 1266 msgid "Gjirokastër" 1267 msgstr "ជីអ៊ីរ៉ូកាស្ទឺរ" 1268 1269 #: albania_districts.kgm:74 1270 #, kde-format 1271 msgctxt "albania_districts.kgm" 1272 msgid "Gramsh" 1273 msgstr "ហ្គ្រាមស៍" 1274 1275 #: albania_districts.kgm:79 1276 #, kde-format 1277 msgctxt "albania_districts.kgm" 1278 msgid "Has" 1279 msgstr "ហាស" 1280 1281 #: albania_districts.kgm:84 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "albania_districts.kgm" 1284 msgid "Kavajë" 1285 msgstr "កាវ៉ាជេ" 1286 1287 #: albania_districts.kgm:89 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "albania_districts.kgm" 1290 msgid "Kolonjë" 1291 msgstr "កូឡូញជេ" 1292 1293 #: albania_districts.kgm:94 1294 #, kde-format 1295 msgctxt "albania_districts.kgm" 1296 msgid "Korçë" 1297 msgstr "គ័រសេ" 1298 1299 #: albania_districts.kgm:99 1300 #, kde-format 1301 msgctxt "albania_districts.kgm" 1302 msgid "Krujë" 1303 msgstr "គ្រុយជេ" 1304 1305 #: albania_districts.kgm:104 1306 #, kde-format 1307 msgctxt "albania_districts.kgm" 1308 msgid "Kuçovë" 1309 msgstr "គុយកូវ៉េ" 1310 1311 #: albania_districts.kgm:109 1312 #, kde-format 1313 msgctxt "albania_districts.kgm" 1314 msgid "Kukës" 1315 msgstr "គុយកេស" 1316 1317 #: albania_districts.kgm:114 1318 #, kde-format 1319 msgctxt "albania_districts.kgm" 1320 msgid "Kurbin" 1321 msgstr "គ័រប៊ីន" 1322 1323 #: albania_districts.kgm:119 1324 #, kde-format 1325 msgctxt "albania_districts.kgm" 1326 msgid "Lezhë" 1327 msgstr "ឡេហ្សេ" 1328 1329 #: albania_districts.kgm:124 1330 #, kde-format 1331 msgctxt "albania_districts.kgm" 1332 msgid "Librazhd" 1333 msgstr "លីប្រាហ្សដ៍" 1334 1335 #: albania_districts.kgm:129 1336 #, kde-format 1337 msgctxt "albania_districts.kgm" 1338 msgid "Lushnjë" 1339 msgstr "លុហ្សជេ" 1340 1341 #: albania_districts.kgm:134 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "albania_districts.kgm" 1344 msgid "Malësi e Madhe" 1345 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី អ៊ី ម៉ាដេ" 1346 1347 #: albania_districts.kgm:139 1348 #, kde-format 1349 msgctxt "albania_districts.kgm" 1350 msgid "Mallakastër" 1351 msgstr "ម៉ាឡាកាស្ទឺរ" 1352 1353 #: albania_districts.kgm:144 1354 #, kde-format 1355 msgctxt "albania_districts.kgm" 1356 msgid "Mat" 1357 msgstr "ម៉ាត" 1358 1359 #: albania_districts.kgm:149 1360 #, kde-format 1361 msgctxt "albania_districts.kgm" 1362 msgid "Mirditë" 1363 msgstr "មៀឌីតេ" 1364 1365 #: albania_districts.kgm:154 1366 #, kde-format 1367 msgctxt "albania_districts.kgm" 1368 msgid "Peqin" 1369 msgstr "ប៉េគីន" 1370 1371 #: albania_districts.kgm:159 1372 #, kde-format 1373 msgctxt "albania_districts.kgm" 1374 msgid "Përmet" 1375 msgstr "ពើមេត" 1376 1377 #: albania_districts.kgm:164 1378 #, kde-format 1379 msgctxt "albania_districts.kgm" 1380 msgid "Pogradec" 1381 msgstr "ប៉ូហ្គ្រាដិក" 1382 1383 #: albania_districts.kgm:169 1384 #, kde-format 1385 msgctxt "albania_districts.kgm" 1386 msgid "Pukë" 1387 msgstr "ពុយកេ" 1388 1389 #: albania_districts.kgm:174 1390 #, kde-format 1391 msgctxt "albania_districts.kgm" 1392 msgid "Sarandë" 1393 msgstr "សារ៉ានដេ" 1394 1395 #: albania_districts.kgm:179 1396 #, kde-format 1397 msgctxt "albania_districts.kgm" 1398 msgid "Shkodër" 1399 msgstr "ស្កត់ដេ" 1400 1401 #: albania_districts.kgm:184 1402 #, kde-format 1403 msgctxt "albania_districts.kgm" 1404 msgid "Skrapar" 1405 msgstr "ស្ក្រាប៉ា" 1406 1407 #: albania_districts.kgm:189 1408 #, kde-format 1409 msgctxt "albania_districts.kgm" 1410 msgid "Tepelenë" 1411 msgstr "តេប៉េឡេណេ" 1412 1413 #: albania_districts.kgm:194 1414 #, fuzzy, kde-format 1415 #| msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1416 #| msgid "Tirana" 1417 msgctxt "albania_districts.kgm" 1418 msgid "Tirana" 1419 msgstr "ទីរ៉ាណា" 1420 1421 #: albania_districts.kgm:199 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "albania_districts.kgm" 1424 msgid "Tropojë" 1425 msgstr "ត្រូប៉ូជេ" 1426 1427 #: albania_districts.kgm:204 1428 #, kde-format 1429 msgctxt "albania_districts.kgm" 1430 msgid "Vlorë" 1431 msgstr "វ្ល៉រ៉េ" 1432 1433 #: albania_prefectures.kgm:5 1434 #, kde-format 1435 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1436 msgid "Albania (Prefectures)" 1437 msgstr "អាល់បានី (ជាយក្រុង)" 1438 1439 #: albania_prefectures.kgm:6 1440 #, kde-format 1441 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1442 msgid "Prefectures" 1443 msgstr "ជាយក្រុង" 1444 1445 #: albania_prefectures.kgm:9 albania_prefectures.kgm:14 1446 #, kde-format 1447 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1448 msgid "Frontier" 1449 msgstr "ព្រំប្រទល់" 1450 1451 #: albania_prefectures.kgm:19 1452 #, kde-format 1453 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1454 msgid "Water" 1455 msgstr "ទឹក" 1456 1457 #: albania_prefectures.kgm:24 1458 #, kde-format 1459 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1460 msgid "Not Albania" 1461 msgstr "មិនមែនអាល់បានី" 1462 1463 #: albania_prefectures.kgm:29 albania_prefectures.kgm:30 1464 #, kde-format 1465 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1466 msgid "Berat" 1467 msgstr "បេរ៉ាត" 1468 1469 #: albania_prefectures.kgm:34 1470 #, kde-format 1471 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1472 msgid "Dibër" 1473 msgstr "ឌីបេ" 1474 1475 #: albania_prefectures.kgm:35 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1478 msgid "Peshkopi" 1479 msgstr "ប៉េសកូពី" 1480 1481 #: albania_prefectures.kgm:39 albania_prefectures.kgm:40 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1484 msgid "Durrès" 1485 msgstr "ដុយរ៉េ" 1486 1487 #: albania_prefectures.kgm:44 albania_prefectures.kgm:45 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1490 msgid "Elbasan" 1491 msgstr "អេលបាសាន" 1492 1493 #: albania_prefectures.kgm:49 albania_prefectures.kgm:50 1494 #, kde-format 1495 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1496 msgid "Fier" 1497 msgstr "ហ្វីយែរ" 1498 1499 #: albania_prefectures.kgm:54 albania_prefectures.kgm:55 1500 #, kde-format 1501 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1502 msgid "Gjirokastër" 1503 msgstr "ជីអ៊ីរ៉ូកាស្ទឺ" 1504 1505 #: albania_prefectures.kgm:59 albania_prefectures.kgm:60 1506 #, kde-format 1507 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1508 msgid "Korçë" 1509 msgstr "គ័រសេ" 1510 1511 #: albania_prefectures.kgm:64 albania_prefectures.kgm:65 1512 #, kde-format 1513 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1514 msgid "Kukës" 1515 msgstr "គុយកេស" 1516 1517 #: albania_prefectures.kgm:69 albania_prefectures.kgm:70 1518 #, kde-format 1519 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1520 msgid "Lezhë" 1521 msgstr "ឡេហ្សេ" 1522 1523 #: albania_prefectures.kgm:74 albania_prefectures.kgm:75 1524 #, kde-format 1525 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1526 msgid "Shkodër" 1527 msgstr "ស្កត់ដេ" 1528 1529 #: albania_prefectures.kgm:79 albania_prefectures.kgm:80 1530 #, kde-format 1531 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1532 msgid "Tirana" 1533 msgstr "ទីរ៉ាណា" 1534 1535 #: albania_prefectures.kgm:84 albania_prefectures.kgm:85 1536 #, kde-format 1537 msgctxt "albania_prefectures.kgm" 1538 msgid "Vlorë" 1539 msgstr "វ្ល៉រ៉េ" 1540 1541 #: algeria.kgm:5 1542 #, kde-format 1543 msgctxt "algeria.kgm" 1544 msgid "Algeria" 1545 msgstr "អាល់ហ្សេរី" 1546 1547 #: algeria.kgm:6 1548 #, kde-format 1549 msgctxt "algeria.kgm" 1550 msgid "Provinces" 1551 msgstr "ខេត្ត" 1552 1553 #: algeria.kgm:9 1554 #, kde-format 1555 msgctxt "algeria.kgm" 1556 msgid "Frontier" 1557 msgstr "ព្រំប្រទល់" 1558 1559 #: algeria.kgm:14 1560 #, kde-format 1561 msgctxt "algeria.kgm" 1562 msgid "Water" 1563 msgstr "ទឹក" 1564 1565 #: algeria.kgm:19 1566 #, kde-format 1567 msgctxt "algeria.kgm" 1568 msgid "Not Algeria" 1569 msgstr "មិនមែន អាល់ហ្សេរី" 1570 1571 #: algeria.kgm:24 1572 #, kde-format 1573 msgctxt "algeria.kgm" 1574 msgid "Adrar" 1575 msgstr "អាដរ៉ា" 1576 1577 #: algeria.kgm:29 1578 #, kde-format 1579 msgctxt "algeria.kgm" 1580 msgid "Aïn Defla" 1581 msgstr "អែន ដេហ្វ្លា" 1582 1583 #: algeria.kgm:34 1584 #, kde-format 1585 msgctxt "algeria.kgm" 1586 msgid "Aïn Témouchent" 1587 msgstr "អែន ទែមូឆេន" 1588 1589 #: algeria.kgm:39 1590 #, kde-format 1591 msgctxt "algeria.kgm" 1592 msgid "Algiers" 1593 msgstr "អាល់ហ្សេ" 1594 1595 #: algeria.kgm:44 1596 #, kde-format 1597 msgctxt "algeria.kgm" 1598 msgid "Annaba" 1599 msgstr "អាន់ណាបា" 1600 1601 #: algeria.kgm:49 1602 #, kde-format 1603 msgctxt "algeria.kgm" 1604 msgid "Batna" 1605 msgstr "បាតណា" 1606 1607 #: algeria.kgm:54 1608 #, kde-format 1609 msgctxt "algeria.kgm" 1610 msgid "Béchar" 1611 msgstr "បេឆា" 1612 1613 #: algeria.kgm:59 1614 #, kde-format 1615 msgctxt "algeria.kgm" 1616 msgid "Béjaïa" 1617 msgstr "បេចៃអា" 1618 1619 #: algeria.kgm:64 1620 #, kde-format 1621 msgctxt "algeria.kgm" 1622 msgid "Biskra" 1623 msgstr "ប៊ីសក្រា" 1624 1625 #: algeria.kgm:69 1626 #, kde-format 1627 msgctxt "algeria.kgm" 1628 msgid "Blida" 1629 msgstr "ប្ល៊ីដា" 1630 1631 #: algeria.kgm:74 1632 #, kde-format 1633 msgctxt "algeria.kgm" 1634 msgid "Bordj Bou Arréridj" 1635 msgstr "ប៊័រដ្យ ប៊ូ អារ៉េរីដ្យ" 1636 1637 #: algeria.kgm:79 1638 #, kde-format 1639 msgctxt "algeria.kgm" 1640 msgid "Bouira" 1641 msgstr "ប៊ូអ៊ីរ៉ា" 1642 1643 #: algeria.kgm:84 1644 #, kde-format 1645 msgctxt "algeria.kgm" 1646 msgid "Boumerdès" 1647 msgstr "ប៊ូមឺដេស" 1648 1649 #: algeria.kgm:89 1650 #, kde-format 1651 msgctxt "algeria.kgm" 1652 msgid "Chlef" 1653 msgstr "ឆ្លេហ្វ" 1654 1655 #: algeria.kgm:94 1656 #, kde-format 1657 msgctxt "algeria.kgm" 1658 msgid "Constantine" 1659 msgstr "ខន់ស្តិនថាន" 1660 1661 #: algeria.kgm:99 1662 #, kde-format 1663 msgctxt "algeria.kgm" 1664 msgid "Djelfa" 1665 msgstr "ចិល៍ហ្វា" 1666 1667 #: algeria.kgm:104 1668 #, kde-format 1669 msgctxt "algeria.kgm" 1670 msgid "El Bayadh" 1671 msgstr "អែល បាយ៉ាដហ៍" 1672 1673 #: algeria.kgm:109 1674 #, kde-format 1675 msgctxt "algeria.kgm" 1676 msgid "El Oued" 1677 msgstr "អេល គ្វីដ" 1678 1679 #: algeria.kgm:114 1680 #, fuzzy, kde-format 1681 #| msgctxt "algeria.kgm" 1682 #| msgid "El Tarf" 1683 msgctxt "algeria.kgm" 1684 msgid "El Taref" 1685 msgstr "អែល តាហ្វ" 1686 1687 #: algeria.kgm:119 1688 #, kde-format 1689 msgctxt "algeria.kgm" 1690 msgid "Ghardaïa" 1691 msgstr "ហ្គាដាយយ៉ា" 1692 1693 #: algeria.kgm:124 1694 #, kde-format 1695 msgctxt "algeria.kgm" 1696 msgid "Guelma" 1697 msgstr "ហ្គេលម៉ា" 1698 1699 #: algeria.kgm:129 1700 #, kde-format 1701 msgctxt "algeria.kgm" 1702 msgid "Illizi" 1703 msgstr "អ៊ីលីហ្ស៊ី" 1704 1705 #: algeria.kgm:134 1706 #, kde-format 1707 msgctxt "algeria.kgm" 1708 msgid "Jijel" 1709 msgstr "ជីជេល" 1710 1711 #: algeria.kgm:139 1712 #, kde-format 1713 msgctxt "algeria.kgm" 1714 msgid "Khenchela" 1715 msgstr "ខេនឆេឡា" 1716 1717 #: algeria.kgm:144 1718 #, kde-format 1719 msgctxt "algeria.kgm" 1720 msgid "Laghouat" 1721 msgstr "លែកហ្គោត" 1722 1723 #: algeria.kgm:149 1724 #, kde-format 1725 msgctxt "algeria.kgm" 1726 msgid "Médéa" 1727 msgstr "ម៉េដេយ៉ា" 1728 1729 #: algeria.kgm:154 1730 #, kde-format 1731 msgctxt "algeria.kgm" 1732 msgid "Mila" 1733 msgstr "មីឡា" 1734 1735 #: algeria.kgm:159 1736 #, kde-format 1737 msgctxt "algeria.kgm" 1738 msgid "Mostaganem" 1739 msgstr "ម៉ុសតាហ្គានីម" 1740 1741 #: algeria.kgm:164 1742 #, kde-format 1743 msgctxt "algeria.kgm" 1744 msgid "M'Sila" 1745 msgstr "អ៊ែម ស៊ីឡា" 1746 1747 #: algeria.kgm:169 1748 #, kde-format 1749 msgctxt "algeria.kgm" 1750 msgid "Muaskar" 1751 msgstr "ម៉ៅស្កា" 1752 1753 #: algeria.kgm:174 1754 #, kde-format 1755 msgctxt "algeria.kgm" 1756 msgid "Naâma" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: algeria.kgm:179 1760 #, kde-format 1761 msgctxt "algeria.kgm" 1762 msgid "Oran" 1763 msgstr "អូរ៉ង់" 1764 1765 #: algeria.kgm:184 1766 #, kde-format 1767 msgctxt "algeria.kgm" 1768 msgid "Ouargla" 1769 msgstr "អ៊ូអាកឡា" 1770 1771 #: algeria.kgm:189 1772 #, kde-format 1773 msgctxt "algeria.kgm" 1774 msgid "Oum el-Bouaghi" 1775 msgstr "អ៊ូម អែលប៊ូគហ្គី" 1776 1777 #: algeria.kgm:194 1778 #, kde-format 1779 msgctxt "algeria.kgm" 1780 msgid "Relizane" 1781 msgstr "រេលីហ្សាណេ" 1782 1783 #: algeria.kgm:199 1784 #, kde-format 1785 msgctxt "algeria.kgm" 1786 msgid "Saïda" 1787 msgstr "" 1788 1789 #: algeria.kgm:204 1790 #, kde-format 1791 msgctxt "algeria.kgm" 1792 msgid "Sétif" 1793 msgstr "សេទីហ្វ" 1794 1795 #: algeria.kgm:209 1796 #, kde-format 1797 msgctxt "algeria.kgm" 1798 msgid "Sidi Bel Abbes" 1799 msgstr "ស៊ីឌី បេល អាបេស" 1800 1801 #: algeria.kgm:214 1802 #, kde-format 1803 msgctxt "algeria.kgm" 1804 msgid "Skikda" 1805 msgstr "ស្គីកដា" 1806 1807 #: algeria.kgm:219 1808 #, kde-format 1809 msgctxt "algeria.kgm" 1810 msgid "Souk Ahras" 1811 msgstr "សូក អារ៉ាស" 1812 1813 #: algeria.kgm:224 1814 #, kde-format 1815 msgctxt "algeria.kgm" 1816 msgid "Tamanghasset" 1817 msgstr "តាម៉ាងហាសិត" 1818 1819 #: algeria.kgm:229 1820 #, kde-format 1821 msgctxt "algeria.kgm" 1822 msgid "Tébessa" 1823 msgstr "តេបេសសា" 1824 1825 #: algeria.kgm:234 1826 #, kde-format 1827 msgctxt "algeria.kgm" 1828 msgid "Tiaret" 1829 msgstr "ទីយ៉ារ៉េត" 1830 1831 #: algeria.kgm:239 1832 #, kde-format 1833 msgctxt "algeria.kgm" 1834 msgid "Tindouf" 1835 msgstr "ទីនឌូហ្វ" 1836 1837 #: algeria.kgm:244 1838 #, kde-format 1839 msgctxt "algeria.kgm" 1840 msgid "Tipasa" 1841 msgstr "ទីប៉ាសា" 1842 1843 #: algeria.kgm:249 1844 #, kde-format 1845 msgctxt "algeria.kgm" 1846 msgid "Tissemsilt" 1847 msgstr "ទីសសិមស៊ីល" 1848 1849 #: algeria.kgm:254 1850 #, kde-format 1851 msgctxt "algeria.kgm" 1852 msgid "Tizi Ouzou" 1853 msgstr "ទីហ្ស៊ី អ៊ូហ្ស៊ូ" 1854 1855 #: algeria.kgm:259 1856 #, kde-format 1857 msgctxt "algeria.kgm" 1858 msgid "Tlemcen" 1859 msgstr "ត្លិមសិន" 1860 1861 #: andhrapradesh.kgm:5 1862 #, kde-format 1863 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1864 msgid "Andhra Pradesh" 1865 msgstr "ឥន្ត្រាប្រ៉ាដិស" 1866 1867 #: andhrapradesh.kgm:6 1868 #, kde-format 1869 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1870 msgid "District" 1871 msgstr "ស្រុក" 1872 1873 #: andhrapradesh.kgm:9 1874 #, kde-format 1875 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1876 msgid "Not Andhra Pradesh" 1877 msgstr "មិនមែនឥន្ត្រាប្រ៉ាដិស" 1878 1879 #: andhrapradesh.kgm:14 1880 #, kde-format 1881 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1882 msgid "Frontier" 1883 msgstr "ព្រំប្រទល់" 1884 1885 #: andhrapradesh.kgm:19 andhrapradesh.kgm:20 1886 #, kde-format 1887 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1888 msgid "Adilabad" 1889 msgstr "អាឌីឡាបាដ" 1890 1891 #: andhrapradesh.kgm:24 andhrapradesh.kgm:25 1892 #, kde-format 1893 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1894 msgid "Nizamabad" 1895 msgstr "នីសាម៉ាបាដ" 1896 1897 #: andhrapradesh.kgm:29 andhrapradesh.kgm:30 1898 #, kde-format 1899 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1900 msgid "Karimnagar" 1901 msgstr "ការីមណាហ្គា" 1902 1903 #: andhrapradesh.kgm:34 1904 #, kde-format 1905 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1906 msgid "Medak" 1907 msgstr "មេដាក" 1908 1909 #: andhrapradesh.kgm:35 1910 #, kde-format 1911 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1912 msgid "Sangareddy" 1913 msgstr "សាំងហ្គារ៉េតឌី" 1914 1915 #: andhrapradesh.kgm:39 andhrapradesh.kgm:40 1916 #, kde-format 1917 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1918 msgid "Warangal" 1919 msgstr "វ៉ារ៉ាំងហ្គាល់" 1920 1921 #: andhrapradesh.kgm:44 1922 #, kde-format 1923 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1924 msgid "Rangareddy" 1925 msgstr "រ៉ាំងហ្គារ៉េតឌី" 1926 1927 #: andhrapradesh.kgm:45 andhrapradesh.kgm:49 andhrapradesh.kgm:50 1928 #, kde-format 1929 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1930 msgid "Hyderabad" 1931 msgstr "ហាយឌើរ៉ាបាដ" 1932 1933 #: andhrapradesh.kgm:54 andhrapradesh.kgm:55 1934 #, kde-format 1935 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1936 msgid "Khammam" 1937 msgstr "ខាំម៉ាំ" 1938 1939 #: andhrapradesh.kgm:59 andhrapradesh.kgm:60 1940 #, kde-format 1941 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1942 msgid "Nalgonda" 1943 msgstr "ណាល់ហ្គន់ដា" 1944 1945 #: andhrapradesh.kgm:64 andhrapradesh.kgm:65 1946 #, kde-format 1947 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1948 msgid "Mahbubnagar" 1949 msgstr "ម៉ាប៊ូណាហ្គា" 1950 1951 #: andhrapradesh.kgm:69 andhrapradesh.kgm:70 1952 #, kde-format 1953 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1954 msgid "Kurnool" 1955 msgstr "កូនូល" 1956 1957 #: andhrapradesh.kgm:74 andhrapradesh.kgm:75 1958 #, kde-format 1959 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1960 msgid "Anantapur" 1961 msgstr "អាណាន់តាពួរ" 1962 1963 #: andhrapradesh.kgm:79 andhrapradesh.kgm:80 1964 #, kde-format 1965 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1966 msgid "Chittoor" 1967 msgstr "ឈីត័រ" 1968 1969 #: andhrapradesh.kgm:84 andhrapradesh.kgm:85 1970 #, kde-format 1971 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1972 msgid "Cuddapah" 1973 msgstr "កុតដាប៉ា" 1974 1975 #: andhrapradesh.kgm:89 andhrapradesh.kgm:90 1976 #, kde-format 1977 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1978 msgid "Nellore" 1979 msgstr "នេល័រ" 1980 1981 #: andhrapradesh.kgm:94 1982 #, kde-format 1983 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1984 msgid "Prakasam" 1985 msgstr "ប្រាកាសាម" 1986 1987 #: andhrapradesh.kgm:95 1988 #, kde-format 1989 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1990 msgid "Ongole" 1991 msgstr "អុងហ្គូលេ" 1992 1993 #: andhrapradesh.kgm:99 andhrapradesh.kgm:100 1994 #, kde-format 1995 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 1996 msgid "Guntur" 1997 msgstr "ហ្គុនទួ" 1998 1999 #: andhrapradesh.kgm:104 2000 #, kde-format 2001 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 2002 msgid "Krishna" 2003 msgstr "គ្រីសណា" 2004 2005 #: andhrapradesh.kgm:105 2006 #, kde-format 2007 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 2008 msgid "Machilipatnam" 2009 msgstr "ម៉ាឈីលីប៉ាតណាម" 2010 2011 #: andhrapradesh.kgm:109 2012 #, kde-format 2013 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 2014 msgid "West Godavari" 2015 msgstr "ហ្គដដារ៉ាវីខាងលិច" 2016 2017 #: andhrapradesh.kgm:110 2018 #, kde-format 2019 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 2020 msgid "Eluru" 2021 msgstr "អេលូរុយ" 2022 2023 #: andhrapradesh.kgm:114 2024 #, kde-format 2025 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 2026 msgid "East Godavari" 2027 msgstr "ហ្គដដារ៉ាវីខាងកើត" 2028 2029 #: andhrapradesh.kgm:115 2030 #, kde-format 2031 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 2032 msgid "Kakinada" 2033 msgstr "កាគីណាដា" 2034 2035 #: andhrapradesh.kgm:119 andhrapradesh.kgm:120 2036 #, kde-format 2037 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 2038 msgid "Vishakhapatnam" 2039 msgstr "វីសាខាប៉ាតណាម" 2040 2041 #: andhrapradesh.kgm:124 andhrapradesh.kgm:125 2042 #, kde-format 2043 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 2044 msgid "Vizianagaram" 2045 msgstr "វីស៊ីអាណាហ្គារ៉ាម" 2046 2047 #: andhrapradesh.kgm:129 andhrapradesh.kgm:130 2048 #, kde-format 2049 msgctxt "andhrapradesh.kgm" 2050 msgid "Srikakulam" 2051 msgstr "ស្រ៊ីកាគុឡាម" 2052 2053 #: andorra.kgm:5 2054 #, kde-format 2055 msgctxt "andorra.kgm" 2056 msgid "Andorra" 2057 msgstr "អង់ដូរ៉ា" 2058 2059 #: andorra.kgm:6 2060 #, kde-format 2061 msgctxt "andorra.kgm" 2062 msgid "Parishes" 2063 msgstr "ប៉ារីស" 2064 2065 #: andorra.kgm:9 andorra.kgm:14 2066 #, kde-format 2067 msgctxt "andorra.kgm" 2068 msgid "Frontier" 2069 msgstr "ព្រំប្រទល់" 2070 2071 #: andorra.kgm:19 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "andorra.kgm" 2074 msgid "Spain" 2075 msgstr "អេស្ប៉ាញ" 2076 2077 #: andorra.kgm:24 2078 #, kde-format 2079 msgctxt "andorra.kgm" 2080 msgid "France" 2081 msgstr "បារាំង" 2082 2083 #: andorra.kgm:29 2084 #, kde-format 2085 msgctxt "andorra.kgm" 2086 msgid "Andorra la Vella" 2087 msgstr "អង់ដូរ៉ា ឡា វ៉េឡា" 2088 2089 #: andorra.kgm:34 2090 #, kde-format 2091 msgctxt "andorra.kgm" 2092 msgid "La Massana" 2093 msgstr "ឡា មាសាណា" 2094 2095 #: andorra.kgm:39 2096 #, kde-format 2097 msgctxt "andorra.kgm" 2098 msgid "Ordino" 2099 msgstr "អ៊័រឌីណូ" 2100 2101 #: andorra.kgm:44 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "andorra.kgm" 2104 msgid "Canillo" 2105 msgstr "កានីឡូ" 2106 2107 #: andorra.kgm:49 2108 #, kde-format 2109 msgctxt "andorra.kgm" 2110 msgid "Encamp" 2111 msgstr "អង់ឃែម" 2112 2113 #: andorra.kgm:54 2114 #, kde-format 2115 msgctxt "andorra.kgm" 2116 msgid "Escaldes-Engordany" 2117 msgstr "អេសកាលដេស-អង់ហ្គោដានី" 2118 2119 #: andorra.kgm:59 2120 #, kde-format 2121 msgctxt "andorra.kgm" 2122 msgid "Sant Julià de Lòria" 2123 msgstr "សាំង ជូលីអា ដឺ លោរៀ" 2124 2125 #: angola_provinces.kgm:5 2126 #, kde-format 2127 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2128 msgid "Angola (Provinces)" 2129 msgstr "អង់ហ្គោឡា (ខេត្ត)" 2130 2131 #: angola_provinces.kgm:6 2132 #, kde-format 2133 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2134 msgid "Provinces" 2135 msgstr "ខេត្ត" 2136 2137 #: angola_provinces.kgm:9 2138 #, kde-format 2139 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2140 msgid "Frontier" 2141 msgstr "ព្រំប្រទល់" 2142 2143 #: angola_provinces.kgm:14 2144 #, kde-format 2145 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2146 msgid "Water" 2147 msgstr "ទឹក" 2148 2149 #: angola_provinces.kgm:19 2150 #, kde-format 2151 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2152 msgid "Not Angola (Provinces)" 2153 msgstr "មិនមែនអង់ហ្គោឡា (ខេត្ត)" 2154 2155 #: angola_provinces.kgm:24 2156 #, kde-format 2157 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2158 msgid "Bengo" 2159 msgstr "បេងហ្គោ" 2160 2161 #: angola_provinces.kgm:25 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2164 msgid "Caxito" 2165 msgstr "ខាស៊ីតូ" 2166 2167 #: angola_provinces.kgm:29 angola_provinces.kgm:30 2168 #, kde-format 2169 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2170 msgid "Benguela" 2171 msgstr "បេងក្វេឡា" 2172 2173 #: angola_provinces.kgm:34 2174 #, kde-format 2175 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2176 msgid "Bié" 2177 msgstr "ប៊ីយ៉េ" 2178 2179 #: angola_provinces.kgm:35 2180 #, kde-format 2181 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2182 msgid "Kuito" 2183 msgstr "ឃ្វីតូ" 2184 2185 #: angola_provinces.kgm:39 angola_provinces.kgm:40 2186 #, kde-format 2187 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2188 msgid "Cabinda" 2189 msgstr "កាប៊ីនដា" 2190 2191 #: angola_provinces.kgm:44 2192 #, kde-format 2193 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2194 msgid "Cuando Cubango" 2195 msgstr "ក្វាន់ឌូ គុយបង់ហ្គោ" 2196 2197 #: angola_provinces.kgm:45 2198 #, kde-format 2199 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2200 msgid "Menongue" 2201 msgstr "មេណុងហ្គី" 2202 2203 #: angola_provinces.kgm:49 2204 #, kde-format 2205 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2206 msgid "Cuanza Norte" 2207 msgstr "ក្វាន់ហ្សា ន័រតេ" 2208 2209 #: angola_provinces.kgm:50 2210 #, kde-format 2211 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2212 msgid "N'dalatando" 2213 msgstr "ដាឡាតង់ឌូ" 2214 2215 #: angola_provinces.kgm:54 2216 #, kde-format 2217 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2218 msgid "Cuanza Sul" 2219 msgstr "ក្វាន់ហ្សា ស៊ុល" 2220 2221 #: angola_provinces.kgm:55 2222 #, kde-format 2223 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2224 msgid "Sumbe" 2225 msgstr "សាំបេ" 2226 2227 #: angola_provinces.kgm:59 2228 #, kde-format 2229 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2230 msgid "Cunene" 2231 msgstr "គុយណេណេ" 2232 2233 #: angola_provinces.kgm:60 2234 #, kde-format 2235 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2236 msgid "Ondjiva" 2237 msgstr "អុនជីវ៉ា" 2238 2239 #: angola_provinces.kgm:64 angola_provinces.kgm:65 2240 #, kde-format 2241 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2242 msgid "Huambo" 2243 msgstr "វ៉ាម់បូ" 2244 2245 #: angola_provinces.kgm:69 2246 #, kde-format 2247 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2248 msgid "Huíla" 2249 msgstr "វីឡា" 2250 2251 #: angola_provinces.kgm:70 2252 #, kde-format 2253 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2254 msgid "Lubango" 2255 msgstr "លូបាងហ្គោ" 2256 2257 #: angola_provinces.kgm:74 angola_provinces.kgm:75 2258 #, kde-format 2259 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2260 msgid "Luanda" 2261 msgstr "លូអង់ដា" 2262 2263 #: angola_provinces.kgm:79 2264 #, kde-format 2265 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2266 msgid "Lunda Norte" 2267 msgstr "លុនដា ន័រតេ" 2268 2269 #: angola_provinces.kgm:80 2270 #, kde-format 2271 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2272 msgid "Lucapa" 2273 msgstr "លូកាប៉ា" 2274 2275 #: angola_provinces.kgm:84 2276 #, kde-format 2277 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2278 msgid "Lunda Sul" 2279 msgstr "លុនដា ស៊ុល" 2280 2281 #: angola_provinces.kgm:85 2282 #, kde-format 2283 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2284 msgid "Saurimo" 2285 msgstr "សៅរីម៉ូ" 2286 2287 #: angola_provinces.kgm:89 angola_provinces.kgm:90 2288 #, kde-format 2289 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2290 msgid "Malanje" 2291 msgstr "ម៉ាឡានដ្យេ" 2292 2293 #: angola_provinces.kgm:94 angola_provinces.kgm:95 2294 #, kde-format 2295 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2296 msgid "Namibe" 2297 msgstr "ណាមីប៊ី" 2298 2299 #: angola_provinces.kgm:99 2300 #, kde-format 2301 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2302 msgid "Moxico" 2303 msgstr "ម៉ូស៊ីកូ" 2304 2305 #: angola_provinces.kgm:100 2306 #, kde-format 2307 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2308 msgid "Luena" 2309 msgstr "លូអ៊ីណា" 2310 2311 #: angola_provinces.kgm:104 angola_provinces.kgm:105 2312 #, kde-format 2313 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2314 msgid "Uíge" 2315 msgstr "វីហ្គេ" 2316 2317 #: angola_provinces.kgm:109 2318 #, kde-format 2319 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2320 msgid "Zaire" 2321 msgstr "ហ្សាអៀ" 2322 2323 #: angola_provinces.kgm:110 2324 #, kde-format 2325 msgctxt "angola_provinces.kgm" 2326 msgid "Mbanza Congo" 2327 msgstr "បានសា កុងហ្គោ" 2328 2329 #: answersdialog.cpp:25 2330 #, kde-format 2331 msgid "Your Answers Were" 2332 msgstr "ចម្លើយរបស់អ្នកគឺ" 2333 2334 #: answersdialog.cpp:54 2335 #, kde-format 2336 msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions." 2337 msgstr "អ្នកបានឆ្លើយត្រូវចំនួន %1 ក្នុងចំណោម %2 សំនួរ ។" 2338 2339 #: answersdialog.cpp:61 2340 #, kde-format 2341 msgid "Question" 2342 msgstr "សំនួរ" 2343 2344 #: answersdialog.cpp:66 2345 #, kde-format 2346 msgid "Your Answer" 2347 msgstr "ចម្លើយរបស់អ្នក" 2348 2349 #: answersdialog.cpp:71 2350 #, kde-format 2351 msgid "Correct Answer" 2352 msgstr "ចម្លើយត្រឹមត្រូវ" 2353 2354 #: argentina.kgm:5 2355 #, kde-format 2356 msgctxt "argentina.kgm" 2357 msgid "Argentina" 2358 msgstr "អាហ្សង់ទីន" 2359 2360 #: argentina.kgm:6 2361 #, kde-format 2362 msgctxt "argentina.kgm" 2363 msgid "Provinces" 2364 msgstr "ខេត្ត" 2365 2366 #: argentina.kgm:9 argentina.kgm:14 2367 #, kde-format 2368 msgctxt "argentina.kgm" 2369 msgid "Frontier" 2370 msgstr "ព្រំប្រទល់" 2371 2372 #: argentina.kgm:19 2373 #, kde-format 2374 msgctxt "argentina.kgm" 2375 msgid "Not Argentina" 2376 msgstr "មិនមែន អាហ្សង់ទីន" 2377 2378 #: argentina.kgm:24 2379 #, kde-format 2380 msgctxt "argentina.kgm" 2381 msgid "Water" 2382 msgstr "ទឹក" 2383 2384 #: argentina.kgm:29 2385 #, kde-format 2386 msgctxt "argentina.kgm" 2387 msgid "Buenos Aires(city)" 2388 msgstr "ប៊ុយណូស៊ែ (ទីក្រុង)" 2389 2390 #: argentina.kgm:34 2391 #, kde-format 2392 msgctxt "argentina.kgm" 2393 msgid "Buenos Aires" 2394 msgstr "ប៊ុយណូស៊ែ" 2395 2396 #: argentina.kgm:35 2397 #, kde-format 2398 msgctxt "argentina.kgm" 2399 msgid "La Plata" 2400 msgstr "ឡា ប្ល៉ាតា" 2401 2402 #: argentina.kgm:39 2403 #, kde-format 2404 msgctxt "argentina.kgm" 2405 msgid "Catamarca" 2406 msgstr "កាតាម៉ារកា" 2407 2408 #: argentina.kgm:40 2409 #, kde-format 2410 msgctxt "argentina.kgm" 2411 msgid "San Fernando del Valle de Catamarca" 2412 msgstr "សង់ ហ្វែរណង់ដូ ដេល វ៉ាឡេ ដឺ កាតាម៉ាកា" 2413 2414 #: argentina.kgm:44 2415 #, kde-format 2416 msgctxt "argentina.kgm" 2417 msgid "Chaco" 2418 msgstr "ឆាកូ" 2419 2420 #: argentina.kgm:45 2421 #, kde-format 2422 msgctxt "argentina.kgm" 2423 msgid "Resistencia" 2424 msgstr "រ៉េស៊ីស្តង់ស្យា" 2425 2426 #: argentina.kgm:49 2427 #, kde-format 2428 msgctxt "argentina.kgm" 2429 msgid "Chubut" 2430 msgstr "ឈូបុត" 2431 2432 #: argentina.kgm:50 2433 #, kde-format 2434 msgctxt "argentina.kgm" 2435 msgid "Rawson" 2436 msgstr "រ៉សាន់" 2437 2438 #: argentina.kgm:54 argentina.kgm:55 2439 #, kde-format 2440 msgctxt "argentina.kgm" 2441 msgid "Córdoba" 2442 msgstr "គ័រដូបា" 2443 2444 #: argentina.kgm:59 argentina.kgm:60 2445 #, kde-format 2446 msgctxt "argentina.kgm" 2447 msgid "Corrientes" 2448 msgstr "គ័ររៀនតេស" 2449 2450 #: argentina.kgm:64 2451 #, kde-format 2452 msgctxt "argentina.kgm" 2453 msgid "Entre Ríos" 2454 msgstr "អង់ត្រេរីអូស" 2455 2456 #: argentina.kgm:65 2457 #, kde-format 2458 msgctxt "argentina.kgm" 2459 msgid "Paraná" 2460 msgstr "ប៉ារ៉ាណា" 2461 2462 #: argentina.kgm:69 argentina.kgm:70 2463 #, kde-format 2464 msgctxt "argentina.kgm" 2465 msgid "Formosa" 2466 msgstr "ហ្វ័រម៉ូសា" 2467 2468 #: argentina.kgm:74 2469 #, kde-format 2470 msgctxt "argentina.kgm" 2471 msgid "Jujuy" 2472 msgstr "ហ្សូហ្សុយ" 2473 2474 #: argentina.kgm:75 2475 #, kde-format 2476 msgctxt "argentina.kgm" 2477 msgid "San Salvador de Jujuy" 2478 msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រ ដឺ ហ្សូហ្សុយ" 2479 2480 #: argentina.kgm:79 2481 #, kde-format 2482 msgctxt "argentina.kgm" 2483 msgid "La Pampa" 2484 msgstr "ឡា ប៉ាមប៉ា" 2485 2486 #: argentina.kgm:80 2487 #, kde-format 2488 msgctxt "argentina.kgm" 2489 msgid "Santa Rosa" 2490 msgstr "សានតារ៉ូស" 2491 2492 #: argentina.kgm:84 argentina.kgm:85 2493 #, kde-format 2494 msgctxt "argentina.kgm" 2495 msgid "La Rioja" 2496 msgstr "ឡា រីអូហ្សា" 2497 2498 #: argentina.kgm:89 argentina.kgm:90 2499 #, kde-format 2500 msgctxt "argentina.kgm" 2501 msgid "Mendoza" 2502 msgstr "ម៉េនដូហ្សា" 2503 2504 #: argentina.kgm:94 2505 #, kde-format 2506 msgctxt "argentina.kgm" 2507 msgid "Misiones" 2508 msgstr "មីស្យុនណេ" 2509 2510 #: argentina.kgm:95 2511 #, kde-format 2512 msgctxt "argentina.kgm" 2513 msgid "Posadas" 2514 msgstr "ប៉ូសាដាស" 2515 2516 #: argentina.kgm:99 argentina.kgm:100 2517 #, kde-format 2518 msgctxt "argentina.kgm" 2519 msgid "Neuquén" 2520 msgstr "ណេវកេន" 2521 2522 #: argentina.kgm:104 2523 #, kde-format 2524 msgctxt "argentina.kgm" 2525 msgid "Río Negro" 2526 msgstr "រីយ៉ូ ណេហ្ក្រូ" 2527 2528 #: argentina.kgm:105 2529 #, kde-format 2530 msgctxt "argentina.kgm" 2531 msgid "Viedma" 2532 msgstr "វីយ៉េដម៉ា" 2533 2534 #: argentina.kgm:109 argentina.kgm:110 2535 #, kde-format 2536 msgctxt "argentina.kgm" 2537 msgid "Salta" 2538 msgstr "សាល់តា" 2539 2540 #: argentina.kgm:114 argentina.kgm:115 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "argentina.kgm" 2543 msgid "San Juan" 2544 msgstr "សាន់ ស្វាន" 2545 2546 #: argentina.kgm:119 argentina.kgm:120 2547 #, kde-format 2548 msgctxt "argentina.kgm" 2549 msgid "San Luis" 2550 msgstr "សាន់ ល្វីស" 2551 2552 #: argentina.kgm:124 2553 #, kde-format 2554 msgctxt "argentina.kgm" 2555 msgid "Santa Cruz" 2556 msgstr "សាន់តាគ្រូស" 2557 2558 #: argentina.kgm:125 2559 #, kde-format 2560 msgctxt "argentina.kgm" 2561 msgid "Río Gallegos" 2562 msgstr "រីយ៉ូ ហ្គាឡេហ្គោស" 2563 2564 #: argentina.kgm:129 argentina.kgm:130 2565 #, kde-format 2566 msgctxt "argentina.kgm" 2567 msgid "Santa Fe" 2568 msgstr "សាន់តា ហ្វេ" 2569 2570 #: argentina.kgm:134 argentina.kgm:135 2571 #, kde-format 2572 msgctxt "argentina.kgm" 2573 msgid "Santiago del Estero" 2574 msgstr "សាន់ទីយ៉ាហ្គោ ដេល អេស្តេរ៉ូ" 2575 2576 #: argentina.kgm:139 2577 #, kde-format 2578 msgctxt "argentina.kgm" 2579 msgid "Tierra del Fuego" 2580 msgstr "តៀរ៉ា ដេ ហ្វ៊ឺហ្គោ" 2581 2582 #: argentina.kgm:140 2583 #, kde-format 2584 msgctxt "argentina.kgm" 2585 msgid "Ushuaia" 2586 msgstr "អ៊ុសស្វៃយ៉ា" 2587 2588 #: argentina.kgm:144 2589 #, kde-format 2590 msgctxt "argentina.kgm" 2591 msgid "Tucumán" 2592 msgstr "ទូកុម៉ាន" 2593 2594 #: argentina.kgm:145 2595 #, kde-format 2596 msgctxt "argentina.kgm" 2597 msgid "San Miguel de Tucumán" 2598 msgstr "សាន់ មីហ្គែល ដឺ ទូកុយម៉ាន" 2599 2600 #: armenia.kgm:5 2601 #, kde-format 2602 msgctxt "armenia.kgm" 2603 msgid "Armenia" 2604 msgstr "អាមេនី" 2605 2606 #: armenia.kgm:6 2607 #, kde-format 2608 msgctxt "armenia.kgm" 2609 msgid "Regions" 2610 msgstr "តំបន់" 2611 2612 #: armenia.kgm:9 armenia.kgm:14 2613 #, kde-format 2614 msgctxt "armenia.kgm" 2615 msgid "Frontier" 2616 msgstr "ព្រំប្រទល់" 2617 2618 #: armenia.kgm:19 2619 #, kde-format 2620 msgctxt "armenia.kgm" 2621 msgid "Lake Van" 2622 msgstr "ឡេក វ៉ាន" 2623 2624 #: armenia.kgm:24 2625 #, kde-format 2626 msgctxt "armenia.kgm" 2627 msgid "Lake Sevan" 2628 msgstr "ឡេក សេវ៉ាន" 2629 2630 #: armenia.kgm:29 2631 #, kde-format 2632 msgctxt "armenia.kgm" 2633 msgid "Azerbaijan" 2634 msgstr "អាស៊ែរបៃហ្សង់" 2635 2636 #: armenia.kgm:34 2637 #, kde-format 2638 msgctxt "armenia.kgm" 2639 msgid "Georgia" 2640 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី" 2641 2642 #: armenia.kgm:39 2643 #, kde-format 2644 msgctxt "armenia.kgm" 2645 msgid "Iran" 2646 msgstr "អ៊ីរ៉ង់" 2647 2648 #: armenia.kgm:44 2649 #, kde-format 2650 msgctxt "armenia.kgm" 2651 msgid "Turkey" 2652 msgstr "ទួរគី" 2653 2654 #: armenia.kgm:49 2655 #, kde-format 2656 msgctxt "armenia.kgm" 2657 msgid "Aragatsotn" 2658 msgstr "អារ៉ាហ្កាតសុន" 2659 2660 #: armenia.kgm:50 2661 #, kde-format 2662 msgctxt "armenia.kgm" 2663 msgid "Ashtarak" 2664 msgstr "អាស្ហតារ៉ាក" 2665 2666 #: armenia.kgm:54 2667 #, kde-format 2668 msgctxt "armenia.kgm" 2669 msgid "Ararat" 2670 msgstr "អារ៉ារ៉ាត" 2671 2672 #: armenia.kgm:55 2673 #, kde-format 2674 msgctxt "armenia.kgm" 2675 msgid "Artashat" 2676 msgstr "អាតាសាត" 2677 2678 #: armenia.kgm:59 armenia.kgm:60 2679 #, kde-format 2680 msgctxt "armenia.kgm" 2681 msgid "Armavir" 2682 msgstr "អាម៉ាវៀ" 2683 2684 #: armenia.kgm:64 2685 #, kde-format 2686 msgctxt "armenia.kgm" 2687 msgid "Gegharkunik" 2688 msgstr "ហ្គេហ្កាគុនីក" 2689 2690 #: armenia.kgm:65 2691 #, kde-format 2692 msgctxt "armenia.kgm" 2693 msgid "Gavar" 2694 msgstr "ហ្កាវ៉ា" 2695 2696 #: armenia.kgm:69 2697 #, kde-format 2698 msgctxt "armenia.kgm" 2699 msgid "Kotayk" 2700 msgstr "កូតាយក៍" 2701 2702 #: armenia.kgm:70 2703 #, kde-format 2704 msgctxt "armenia.kgm" 2705 msgid "Hrazdan" 2706 msgstr "រ៉ាហ្សដាន" 2707 2708 #: armenia.kgm:74 2709 #, kde-format 2710 msgctxt "armenia.kgm" 2711 msgid "Lori" 2712 msgstr "ឡូរី" 2713 2714 #: armenia.kgm:75 2715 #, kde-format 2716 msgctxt "armenia.kgm" 2717 msgid "Vanadzor" 2718 msgstr "វ៉ានណាដហ្ស័រ" 2719 2720 #: armenia.kgm:79 2721 #, kde-format 2722 msgctxt "armenia.kgm" 2723 msgid "Shirak" 2724 msgstr "ស៊ីរ៉ាក" 2725 2726 #: armenia.kgm:80 2727 #, kde-format 2728 msgctxt "armenia.kgm" 2729 msgid "Gyumri" 2730 msgstr "ហ្យ៉ុមរី" 2731 2732 #: armenia.kgm:84 2733 #, kde-format 2734 msgctxt "armenia.kgm" 2735 msgid "Syunik" 2736 msgstr "ស្យ៊ុនីក" 2737 2738 #: armenia.kgm:85 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "armenia.kgm" 2741 msgid "Kapan" 2742 msgstr "កាប៉ាន" 2743 2744 #: armenia.kgm:89 2745 #, kde-format 2746 msgctxt "armenia.kgm" 2747 msgid "Tavush" 2748 msgstr "តាវុស" 2749 2750 #: armenia.kgm:90 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "armenia.kgm" 2753 msgid "Ijevan" 2754 msgstr "អ៊ីយ៉េវ៉ាន់" 2755 2756 #: armenia.kgm:94 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "armenia.kgm" 2759 msgid "Vayots Dzor" 2760 msgstr "វ៉ាយ៉ុតស៍ ហ្ស៊័រ" 2761 2762 #: armenia.kgm:95 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "armenia.kgm" 2765 msgid "Yeghegnadzor" 2766 msgstr "យ៉េហ្គេណាដហ្ស៊័រ" 2767 2768 #: armenia.kgm:99 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "armenia.kgm" 2771 msgid "Yerevan" 2772 msgstr "យ៉េរ៉េវ៉ាន់" 2773 2774 #: arunachalpradesh.kgm:5 2775 #, kde-format 2776 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2777 msgid "Arunachal Pradesh" 2778 msgstr "អារុណាចាល់ប្រាដេស" 2779 2780 #: arunachalpradesh.kgm:6 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2783 msgid "District" 2784 msgstr "ស្រុក" 2785 2786 #: arunachalpradesh.kgm:9 2787 #, kde-format 2788 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2789 msgid "Not Arunachal Pradesh" 2790 msgstr "មិនមែនអារុណាចាល់ប្រាដេស" 2791 2792 #: arunachalpradesh.kgm:14 2793 #, kde-format 2794 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2795 msgid "Frontier" 2796 msgstr "ព្រំប្រទល់" 2797 2798 #: arunachalpradesh.kgm:19 2799 #, kde-format 2800 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2801 msgid "Tirap" 2802 msgstr "ទីរ៉ាប" 2803 2804 #: arunachalpradesh.kgm:20 2805 #, kde-format 2806 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2807 msgid "Khonsa" 2808 msgstr "ខុនសា" 2809 2810 #: arunachalpradesh.kgm:24 arunachalpradesh.kgm:25 2811 #, kde-format 2812 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2813 msgid "Changlang" 2814 msgstr "ឆាងឡាង" 2815 2816 #: arunachalpradesh.kgm:29 2817 #, kde-format 2818 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2819 msgid "Lohit" 2820 msgstr "ឡូហិត" 2821 2822 #: arunachalpradesh.kgm:30 2823 #, kde-format 2824 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2825 msgid "Tezu" 2826 msgstr "តេស៊ូ" 2827 2828 #: arunachalpradesh.kgm:34 2829 #, kde-format 2830 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2831 msgid "Anjaw" 2832 msgstr "អាន់ចាវ" 2833 2834 #: arunachalpradesh.kgm:35 2835 #, kde-format 2836 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2837 msgid "Hawai" 2838 msgstr "ហាវ៉ៃ" 2839 2840 #: arunachalpradesh.kgm:39 2841 #, kde-format 2842 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2843 msgid "Lower Dibang Valley" 2844 msgstr "ជ្រលងឌីបាងខាងក្រោម" 2845 2846 #: arunachalpradesh.kgm:40 2847 #, kde-format 2848 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2849 msgid "Roing" 2850 msgstr "រ៉ូអ៊ីង" 2851 2852 #: arunachalpradesh.kgm:44 2853 #, kde-format 2854 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2855 msgid "Dibang Valley" 2856 msgstr "ជ្រលងឌីបាង" 2857 2858 #: arunachalpradesh.kgm:45 2859 #, kde-format 2860 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2861 msgid "Anini" 2862 msgstr "អានីនី" 2863 2864 #: arunachalpradesh.kgm:49 2865 #, kde-format 2866 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2867 msgid "Upper Siang" 2868 msgstr "សៀងខាងលើ" 2869 2870 #: arunachalpradesh.kgm:50 2871 #, kde-format 2872 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2873 msgid "Yingkiong" 2874 msgstr "យីងកុង" 2875 2876 #: arunachalpradesh.kgm:54 2877 #, kde-format 2878 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2879 msgid "East Siang" 2880 msgstr "សៀងខាងកើត" 2881 2882 #: arunachalpradesh.kgm:55 2883 #, kde-format 2884 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2885 msgid "Pasighat" 2886 msgstr "ប៉ាស៊ីគហ្គាត់" 2887 2888 #: arunachalpradesh.kgm:59 2889 #, kde-format 2890 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2891 msgid "West Siang" 2892 msgstr "សៀងខាងលិច" 2893 2894 #: arunachalpradesh.kgm:60 2895 #, kde-format 2896 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2897 msgid "Along" 2898 msgstr "អាឡុង" 2899 2900 #: arunachalpradesh.kgm:64 arunachalpradesh.kgm:65 2901 #, kde-format 2902 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2903 msgid "Tawang" 2904 msgstr "តាវ៉ាង" 2905 2906 #: arunachalpradesh.kgm:69 2907 #, kde-format 2908 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2909 msgid "West Kameng" 2910 msgstr "កាម៉េងខាងលិច" 2911 2912 #: arunachalpradesh.kgm:70 2913 #, kde-format 2914 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2915 msgid "Bomdila" 2916 msgstr "ប៊ុមឌីឡា" 2917 2918 #: arunachalpradesh.kgm:74 2919 #, kde-format 2920 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2921 msgid "East Kameng" 2922 msgstr "កាម៉េងខាងកើត" 2923 2924 #: arunachalpradesh.kgm:75 2925 #, kde-format 2926 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2927 msgid "Seppa" 2928 msgstr "សេពប៉ា" 2929 2930 #: arunachalpradesh.kgm:79 2931 #, kde-format 2932 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2933 msgid "Papum Pare" 2934 msgstr "ប៉ាពុមប៉ារ៉េ" 2935 2936 #: arunachalpradesh.kgm:80 2937 #, kde-format 2938 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2939 msgid "Yupia" 2940 msgstr "យូពៀ" 2941 2942 #: arunachalpradesh.kgm:84 2943 #, kde-format 2944 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2945 msgid "Lower Subansiri" 2946 msgstr "ស៊ុយបានស៊ីរីខាងក្រោម" 2947 2948 #: arunachalpradesh.kgm:85 2949 #, kde-format 2950 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2951 msgid "Ziro" 2952 msgstr "ស៊ីរ៉ូ" 2953 2954 #: arunachalpradesh.kgm:89 2955 #, kde-format 2956 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2957 msgid "Kurung Kumey" 2958 msgstr "គូរ៉ុងគុយម៉េយ" 2959 2960 #: arunachalpradesh.kgm:90 2961 #, kde-format 2962 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2963 msgid "Koloriang" 2964 msgstr "កូឡូរៀង" 2965 2966 #: arunachalpradesh.kgm:94 2967 #, kde-format 2968 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2969 msgid "Upper Subansiri" 2970 msgstr "ស៊ុយបានស៊ីរីខាងលើ" 2971 2972 #: arunachalpradesh.kgm:95 2973 #, kde-format 2974 msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 2975 msgid "Daporijo" 2976 msgstr "ដាប៉ូរីជូ" 2977 2978 #: asia.kgm:5 2979 #, kde-format 2980 msgctxt "asia.kgm" 2981 msgid "Asia" 2982 msgstr "ទ្វីបអាស៊ី" 2983 2984 #: asia.kgm:6 2985 #, kde-format 2986 msgctxt "asia.kgm" 2987 msgid "Countries" 2988 msgstr "ប្រទេស" 2989 2990 #: asia.kgm:9 2991 #, kde-format 2992 msgctxt "asia.kgm" 2993 msgid "Frontier" 2994 msgstr "ព្រំប្រទល់" 2995 2996 #: asia.kgm:18 2997 #, kde-format 2998 msgctxt "asia.kgm" 2999 msgid "Water" 3000 msgstr "ទឹក" 3001 3002 #: asia.kgm:27 3003 #, kde-format 3004 msgctxt "asia.kgm" 3005 msgid "Russia" 3006 msgstr "រុស្ស៊ី" 3007 3008 #: asia.kgm:29 3009 #, kde-format 3010 msgctxt "asia.kgm" 3011 msgid "Moscow" 3012 msgstr "មូស្គូ" 3013 3014 #: asia.kgm:37 3015 #, kde-format 3016 msgctxt "asia.kgm" 3017 msgid "Turkey" 3018 msgstr "តួកគី" 3019 3020 #: asia.kgm:39 3021 #, kde-format 3022 msgctxt "asia.kgm" 3023 msgid "Ankara" 3024 msgstr "អង់ការ៉ា" 3025 3026 #: asia.kgm:47 3027 #, kde-format 3028 msgctxt "asia.kgm" 3029 msgid "Egypt" 3030 msgstr "អេហ្ស៊ីប" 3031 3032 #: asia.kgm:49 3033 #, fuzzy, kde-format 3034 #| msgctxt "africa.kgm" 3035 #| msgid "Cairo" 3036 msgctxt "asia.kgm" 3037 msgid "Cairo" 3038 msgstr "គែរ" 3039 3040 #: asia.kgm:57 asia.kgm:59 3041 #, kde-format 3042 msgctxt "asia.kgm" 3043 msgid "Djibouti" 3044 msgstr "ជីប៊ូទី" 3045 3046 #: asia.kgm:67 3047 #, kde-format 3048 msgctxt "asia.kgm" 3049 msgid "Eritrea" 3050 msgstr "អេរីត្រេ" 3051 3052 #: asia.kgm:69 3053 #, fuzzy, kde-format 3054 #| msgctxt "africa.kgm" 3055 #| msgid "Asmara" 3056 msgctxt "asia.kgm" 3057 msgid "Asmara" 3058 msgstr "អាស្មារ៉ា" 3059 3060 #: asia.kgm:77 3061 #, kde-format 3062 msgctxt "asia.kgm" 3063 msgid "Ethiopia" 3064 msgstr "អេត្យូពី" 3065 3066 #: asia.kgm:79 3067 #, fuzzy, kde-format 3068 #| msgctxt "africa.kgm" 3069 #| msgid "Addis Ababa" 3070 msgctxt "asia.kgm" 3071 msgid "Addis Ababa" 3072 msgstr "អាឌីសអាបេបា" 3073 3074 #: asia.kgm:87 3075 #, kde-format 3076 msgctxt "asia.kgm" 3077 msgid "Iran" 3078 msgstr "អ៊ីរ៉ង់" 3079 3080 #: asia.kgm:88 3081 #, kde-format 3082 msgctxt "asia.kgm" 3083 msgid "Tehran" 3084 msgstr "តេហេរ៉ង់" 3085 3086 #: asia.kgm:97 3087 #, kde-format 3088 msgctxt "asia.kgm" 3089 msgid "Iraq" 3090 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់" 3091 3092 #: asia.kgm:98 3093 #, kde-format 3094 msgctxt "asia.kgm" 3095 msgid "Baghdad" 3096 msgstr "បាកដាដ" 3097 3098 #: asia.kgm:107 3099 #, kde-format 3100 msgctxt "asia.kgm" 3101 msgid "Israel" 3102 msgstr "អ៊ីស្រាអែល" 3103 3104 #: asia.kgm:108 3105 #, kde-format 3106 msgctxt "asia.kgm" 3107 msgid "Jerusalem" 3108 msgstr "ហ៊្សេរុយសាឡិម" 3109 3110 #: asia.kgm:117 3111 #, kde-format 3112 msgctxt "asia.kgm" 3113 msgid "Jordan" 3114 msgstr "ហ្ស៊កដានី" 3115 3116 #: asia.kgm:118 3117 #, kde-format 3118 msgctxt "asia.kgm" 3119 msgid "Amman" 3120 msgstr "អាម៉ាន់" 3121 3122 #: asia.kgm:127 3123 #, kde-format 3124 msgctxt "asia.kgm" 3125 msgid "Kenya" 3126 msgstr "កេនយ៉ា" 3127 3128 #: asia.kgm:129 3129 #, fuzzy, kde-format 3130 #| msgctxt "africa.kgm" 3131 #| msgid "Nairobi" 3132 msgctxt "asia.kgm" 3133 msgid "Nairobi" 3134 msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី" 3135 3136 #: asia.kgm:137 3137 #, kde-format 3138 msgctxt "asia.kgm" 3139 msgid "Kuwait" 3140 msgstr "កូវ៉ែត" 3141 3142 #: asia.kgm:138 3143 #, kde-format 3144 msgctxt "asia.kgm" 3145 msgid "Kuwait City" 3146 msgstr "កូវ៉ែតស៊ីធី" 3147 3148 #: asia.kgm:147 3149 #, kde-format 3150 msgctxt "asia.kgm" 3151 msgid "Lebanon" 3152 msgstr "លីបង់" 3153 3154 #: asia.kgm:148 3155 #, kde-format 3156 msgctxt "asia.kgm" 3157 msgid "Beirut" 3158 msgstr "បេរូត" 3159 3160 #: asia.kgm:157 3161 #, kde-format 3162 msgctxt "asia.kgm" 3163 msgid "Qatar" 3164 msgstr "កាតា" 3165 3166 #: asia.kgm:158 3167 #, kde-format 3168 msgctxt "asia.kgm" 3169 msgid "Doha" 3170 msgstr "ដូហា" 3171 3172 #: asia.kgm:167 3173 #, kde-format 3174 msgctxt "asia.kgm" 3175 msgid "Saudi Arabia" 3176 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអូឌីត" 3177 3178 #: asia.kgm:168 3179 #, kde-format 3180 msgctxt "asia.kgm" 3181 msgid "Riyadh" 3182 msgstr "រីយ៉ាដ" 3183 3184 #: asia.kgm:177 3185 #, kde-format 3186 msgctxt "asia.kgm" 3187 msgid "Somalia" 3188 msgstr "សូម៉ាលី" 3189 3190 #: asia.kgm:179 3191 #, fuzzy, kde-format 3192 #| msgctxt "africa.kgm" 3193 #| msgid "Mogadishu" 3194 msgctxt "asia.kgm" 3195 msgid "Mogadishu" 3196 msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស្យូ" 3197 3198 #: asia.kgm:187 3199 #, kde-format 3200 msgctxt "asia.kgm" 3201 msgid "Sudan" 3202 msgstr "ស៊ូដង់" 3203 3204 #: asia.kgm:189 3205 #, fuzzy, kde-format 3206 #| msgctxt "africa.kgm" 3207 #| msgid "Khartoum" 3208 msgctxt "asia.kgm" 3209 msgid "Khartoum" 3210 msgstr "ខាទុំ" 3211 3212 #: asia.kgm:197 3213 #, kde-format 3214 msgctxt "asia.kgm" 3215 msgid "South Sudan" 3216 msgstr "ស៊ូដងខាងត្បូង" 3217 3218 #: asia.kgm:199 3219 #, fuzzy, kde-format 3220 #| msgctxt "africa.kgm" 3221 #| msgid "Juba" 3222 msgctxt "asia.kgm" 3223 msgid "Juba" 3224 msgstr "ជូបា" 3225 3226 #: asia.kgm:207 3227 #, kde-format 3228 msgctxt "asia.kgm" 3229 msgid "Syria" 3230 msgstr "ស៊ីរី" 3231 3232 #: asia.kgm:208 3233 #, kde-format 3234 msgctxt "asia.kgm" 3235 msgid "Damascus" 3236 msgstr "ដាម៉ាស" 3237 3238 #: asia.kgm:217 3239 #, kde-format 3240 msgctxt "asia.kgm" 3241 msgid "Uganda" 3242 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា" 3243 3244 #: asia.kgm:219 3245 #, fuzzy, kde-format 3246 #| msgctxt "africa.kgm" 3247 #| msgid "Kampala" 3248 msgctxt "asia.kgm" 3249 msgid "Kampala" 3250 msgstr "កំប៉ាឡា" 3251 3252 #: asia.kgm:227 3253 #, kde-format 3254 msgctxt "asia.kgm" 3255 msgid "United Arab Emirates" 3256 msgstr "អេមីរ៉ាតអារ៉ាប់រួម" 3257 3258 #: asia.kgm:229 3259 #, kde-format 3260 msgctxt "asia.kgm" 3261 msgid "Abu Dhabi City" 3262 msgstr "អាប៊ុយដាប៊ីស៊ីធី" 3263 3264 #: asia.kgm:237 3265 #, kde-format 3266 msgctxt "asia.kgm" 3267 msgid "Oman" 3268 msgstr "អូម៉ង់" 3269 3270 #: asia.kgm:239 3271 #, kde-format 3272 msgctxt "asia.kgm" 3273 msgid "Muscat" 3274 msgstr "ម៉ាស្កាត" 3275 3276 #: asia.kgm:247 3277 #, kde-format 3278 msgctxt "asia.kgm" 3279 msgid "West Bank" 3280 msgstr "វ៉េសបេង" 3281 3282 #: asia.kgm:256 3283 #, kde-format 3284 msgctxt "asia.kgm" 3285 msgid "Yemen" 3286 msgstr "យេម៉ែន" 3287 3288 #: asia.kgm:257 3289 #, kde-format 3290 msgctxt "asia.kgm" 3291 msgid "Sana'a" 3292 msgstr "សាណា" 3293 3294 #: asia.kgm:266 3295 #, kde-format 3296 msgctxt "asia.kgm" 3297 msgid "Ukraine" 3298 msgstr "អ៊ុយក្រែន" 3299 3300 #: asia.kgm:268 3301 #, fuzzy, kde-format 3302 #| msgctxt "ukraine.kgm" 3303 #| msgid "Kyiv" 3304 msgctxt "asia.kgm" 3305 msgid "Kyiv" 3306 msgstr "គីវ" 3307 3308 #: asia.kgm:276 3309 #, kde-format 3310 msgctxt "asia.kgm" 3311 msgid "China" 3312 msgstr "ចិន" 3313 3314 #: asia.kgm:277 3315 #, kde-format 3316 msgctxt "asia.kgm" 3317 msgid "Beijing" 3318 msgstr "ប៉េកាំង" 3319 3320 #: asia.kgm:286 3321 #, kde-format 3322 msgctxt "asia.kgm" 3323 msgid "India" 3324 msgstr "ឥណ្ឌា" 3325 3326 #: asia.kgm:287 3327 #, kde-format 3328 msgctxt "asia.kgm" 3329 msgid "New Delhi" 3330 msgstr "ញ៉ូដេលី" 3331 3332 #: asia.kgm:296 3333 #, kde-format 3334 msgctxt "asia.kgm" 3335 msgid "Sri Lanka" 3336 msgstr "ស្រីលង្កា" 3337 3338 #: asia.kgm:297 3339 #, kde-format 3340 msgctxt "asia.kgm" 3341 msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura" 3342 msgstr "កូឡុំបូ និងស្រីចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា" 3343 3344 #: asia.kgm:306 3345 #, kde-format 3346 msgctxt "asia.kgm" 3347 msgid "Mongolia" 3348 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី" 3349 3350 #: asia.kgm:308 3351 #, kde-format 3352 msgctxt "asia.kgm" 3353 msgid "Ulaanbaatar" 3354 msgstr "អ៊ូឡង់បាទ័រ" 3355 3356 #: asia.kgm:316 3357 #, kde-format 3358 msgctxt "asia.kgm" 3359 msgid "Kazakhstan" 3360 msgstr "កាហ្សាក់ស្ថាន" 3361 3362 #: asia.kgm:318 3363 #, kde-format 3364 msgctxt "asia.kgm" 3365 msgid "Astana" 3366 msgstr "អាស្តាណា" 3367 3368 #: asia.kgm:326 3369 #, kde-format 3370 msgctxt "asia.kgm" 3371 msgid "Japan" 3372 msgstr "ជប៉ុន" 3373 3374 #: asia.kgm:328 3375 #, kde-format 3376 msgctxt "asia.kgm" 3377 msgid "Tokyo" 3378 msgstr "តូក្យូ" 3379 3380 #: asia.kgm:336 3381 #, kde-format 3382 msgctxt "asia.kgm" 3383 msgid "Myanmar" 3384 msgstr "ភូមា" 3385 3386 #: asia.kgm:338 3387 #, kde-format 3388 msgctxt "asia.kgm" 3389 msgid "Naypyidaw" 3390 msgstr "ណៃពិដោ" 3391 3392 #: asia.kgm:346 3393 #, kde-format 3394 msgctxt "asia.kgm" 3395 msgid "Nepal" 3396 msgstr "នេប៉ាល់" 3397 3398 #: asia.kgm:348 3399 #, kde-format 3400 msgctxt "asia.kgm" 3401 msgid "Kathmandu" 3402 msgstr "កដ្ឋមណ្ឌូ" 3403 3404 #: asia.kgm:356 3405 #, kde-format 3406 msgctxt "asia.kgm" 3407 msgid "Bhutan" 3408 msgstr "ប៊ូតង់" 3409 3410 #: asia.kgm:358 3411 #, kde-format 3412 msgctxt "asia.kgm" 3413 msgid "Thimphu" 3414 msgstr "ធីមភូ" 3415 3416 #: asia.kgm:366 3417 #, kde-format 3418 msgctxt "asia.kgm" 3419 msgid "Indonesia" 3420 msgstr "ឥណ្ឌូណេស៊ី" 3421 3422 #: asia.kgm:368 3423 #, kde-format 3424 msgctxt "asia.kgm" 3425 msgid "Jakarta" 3426 msgstr "ហ្សាការតា" 3427 3428 #: asia.kgm:376 3429 #, kde-format 3430 msgctxt "asia.kgm" 3431 msgid "Malaysia" 3432 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី" 3433 3434 #: asia.kgm:378 3435 #, kde-format 3436 msgctxt "asia.kgm" 3437 msgid "Kuala Lumpur" 3438 msgstr "គូឡាឡាំពួ" 3439 3440 #: asia.kgm:386 3441 #, kde-format 3442 msgctxt "asia.kgm" 3443 msgid "Bangladesh" 3444 msgstr "បង់ក្លាដែស" 3445 3446 #: asia.kgm:388 3447 #, kde-format 3448 msgctxt "asia.kgm" 3449 msgid "Dhaka" 3450 msgstr "ដាកា" 3451 3452 #: asia.kgm:396 3453 #, kde-format 3454 msgctxt "asia.kgm" 3455 msgid "Afghanistan" 3456 msgstr "អាហ្វហ្គានីស្ថាន" 3457 3458 #: asia.kgm:398 3459 #, kde-format 3460 msgctxt "asia.kgm" 3461 msgid "Kabul" 3462 msgstr "កាប៊ុល" 3463 3464 #: asia.kgm:406 3465 #, kde-format 3466 msgctxt "asia.kgm" 3467 msgid "Azerbaijan" 3468 msgstr "អាស៊ែបៃហ្សង់" 3469 3470 #: asia.kgm:408 3471 #, kde-format 3472 msgctxt "asia.kgm" 3473 msgid "Baku" 3474 msgstr "បាគូ" 3475 3476 #: asia.kgm:416 3477 #, kde-format 3478 msgctxt "asia.kgm" 3479 msgid "Armenia" 3480 msgstr "អាមេនី" 3481 3482 #: asia.kgm:418 3483 #, kde-format 3484 msgctxt "asia.kgm" 3485 msgid "Yerevan" 3486 msgstr "យ៉េរ៉េវ៉ាន់" 3487 3488 #: asia.kgm:426 3489 #, kde-format 3490 msgctxt "asia.kgm" 3491 msgid "Bahrain" 3492 msgstr "បារ៉ែន" 3493 3494 #: asia.kgm:428 3495 #, kde-format 3496 msgctxt "asia.kgm" 3497 msgid "Manama" 3498 msgstr "ម៉ាណាម៉ា" 3499 3500 #: asia.kgm:436 3501 #, kde-format 3502 msgctxt "asia.kgm" 3503 msgid "Georgia" 3504 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី" 3505 3506 #: asia.kgm:438 3507 #, kde-format 3508 msgctxt "asia.kgm" 3509 msgid "Tbilisi" 3510 msgstr "ប៊ីលីស៊ី" 3511 3512 #: asia.kgm:446 3513 #, kde-format 3514 msgctxt "asia.kgm" 3515 msgid "Turkmenistan" 3516 msgstr "តួកម៉េនីស្ថាន" 3517 3518 #: asia.kgm:448 3519 #, kde-format 3520 msgctxt "asia.kgm" 3521 msgid "Ashgabat" 3522 msgstr "អាសហ្គាបាត" 3523 3524 #: asia.kgm:456 3525 #, kde-format 3526 msgctxt "asia.kgm" 3527 msgid "Uzbekistan" 3528 msgstr "អ៊ូសបេគីស្ថាន" 3529 3530 #: asia.kgm:458 3531 #, kde-format 3532 msgctxt "asia.kgm" 3533 msgid "Tashkent" 3534 msgstr "តាស្កិន" 3535 3536 #: asia.kgm:466 3537 #, kde-format 3538 msgctxt "asia.kgm" 3539 msgid "Kyrgyzstan" 3540 msgstr "កៀហ្ស៊ីស្ថាន" 3541 3542 #: asia.kgm:468 3543 #, kde-format 3544 msgctxt "asia.kgm" 3545 msgid "Bishkek" 3546 msgstr "ប៊ីស្កេក" 3547 3548 #: asia.kgm:476 3549 #, kde-format 3550 msgctxt "asia.kgm" 3551 msgid "Tajikistan" 3552 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្ថាន" 3553 3554 #: asia.kgm:478 3555 #, kde-format 3556 msgctxt "asia.kgm" 3557 msgid "Dushanbe" 3558 msgstr "ឌូស្ហាន់បេ" 3559 3560 #: asia.kgm:486 3561 #, kde-format 3562 msgctxt "asia.kgm" 3563 msgid "Pakistan" 3564 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន" 3565 3566 #: asia.kgm:488 3567 #, kde-format 3568 msgctxt "asia.kgm" 3569 msgid "Islamabad" 3570 msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាដ" 3571 3572 #: asia.kgm:496 3573 #, kde-format 3574 msgctxt "asia.kgm" 3575 msgid "Laos" 3576 msgstr "ឡាវ" 3577 3578 #: asia.kgm:498 3579 #, kde-format 3580 msgctxt "asia.kgm" 3581 msgid "Vientiane" 3582 msgstr "វៀងចន្ទន៏" 3583 3584 #: asia.kgm:506 3585 #, kde-format 3586 msgctxt "asia.kgm" 3587 msgid "Cambodia" 3588 msgstr "កម្ពុជា" 3589 3590 #: asia.kgm:508 3591 #, kde-format 3592 msgctxt "asia.kgm" 3593 msgid "Phnom Penh" 3594 msgstr "ភ្នំពេញ" 3595 3596 #: asia.kgm:516 3597 #, kde-format 3598 msgctxt "asia.kgm" 3599 msgid "Brunei" 3600 msgstr "ព្រុយណេ" 3601 3602 #: asia.kgm:518 3603 #, kde-format 3604 msgctxt "asia.kgm" 3605 msgid "Bandar Seri Begawan" 3606 msgstr "បានដាស៊េរីបេហ្គាវ៉ាន់" 3607 3608 #: asia.kgm:526 3609 #, kde-format 3610 msgctxt "asia.kgm" 3611 msgid "Philippines" 3612 msgstr "ហ្វីលីពីន" 3613 3614 #: asia.kgm:528 3615 #, kde-format 3616 msgctxt "asia.kgm" 3617 msgid "Manila" 3618 msgstr "ម៉ានីល" 3619 3620 #: asia.kgm:536 3621 #, kde-format 3622 msgctxt "asia.kgm" 3623 msgid "Thailand" 3624 msgstr "ថៃ" 3625 3626 #: asia.kgm:538 3627 #, kde-format 3628 msgctxt "asia.kgm" 3629 msgid "Bangkok" 3630 msgstr "បាងកក" 3631 3632 #: asia.kgm:546 3633 #, kde-format 3634 msgctxt "asia.kgm" 3635 msgid "Vietnam" 3636 msgstr "វៀតណាម" 3637 3638 #: asia.kgm:548 3639 #, kde-format 3640 msgctxt "asia.kgm" 3641 msgid "Hanoi" 3642 msgstr "ហាណូយ" 3643 3644 #: asia.kgm:556 3645 #, kde-format 3646 msgctxt "asia.kgm" 3647 msgid "Taiwan" 3648 msgstr "តៃវ៉ាន់" 3649 3650 #: asia.kgm:558 3651 #, kde-format 3652 msgctxt "asia.kgm" 3653 msgid "Taipei" 3654 msgstr "តៃប៉ិ" 3655 3656 #: asia.kgm:566 asia.kgm:568 3657 #, kde-format 3658 msgctxt "asia.kgm" 3659 msgid "Singapore" 3660 msgstr "សិង្ហបុរី" 3661 3662 #: asia.kgm:576 3663 #, kde-format 3664 msgctxt "asia.kgm" 3665 msgid "North Korea" 3666 msgstr "កូរ៉េខាងជើង" 3667 3668 #: asia.kgm:578 3669 #, kde-format 3670 msgctxt "asia.kgm" 3671 msgid "Pyeongyang" 3672 msgstr "ព្យុងយ៉ាង" 3673 3674 #: asia.kgm:586 3675 #, kde-format 3676 msgctxt "asia.kgm" 3677 msgid "South Korea" 3678 msgstr "កូរ៉េខាងត្បូង" 3679 3680 #: asia.kgm:588 3681 #, kde-format 3682 msgctxt "asia.kgm" 3683 msgid "Seoul" 3684 msgstr "សេអ៊ូល" 3685 3686 #: asia.kgm:596 3687 #, kde-format 3688 msgctxt "asia.kgm" 3689 msgid "East Timor" 3690 msgstr "ទីម័រខាងកើត" 3691 3692 #: asia.kgm:598 3693 #, kde-format 3694 msgctxt "asia.kgm" 3695 msgid "Dili" 3696 msgstr "ឌីលី" 3697 3698 #: asia.kgm:606 3699 #, kde-format 3700 msgctxt "asia.kgm" 3701 msgid "Tanzania" 3702 msgstr "តង់សានី" 3703 3704 #: asia.kgm:615 3705 #, kde-format 3706 msgctxt "asia.kgm" 3707 msgid "Zambia" 3708 msgstr "សំប៊ី" 3709 3710 #: asia.kgm:624 3711 #, kde-format 3712 msgctxt "asia.kgm" 3713 msgid "Mozambique" 3714 msgstr "ម៉ូសំប៊ិក" 3715 3716 #: asia.kgm:633 3717 #, kde-format 3718 msgctxt "asia.kgm" 3719 msgid "Malawi" 3720 msgstr "ម៉ាឡាវី" 3721 3722 #: asia.kgm:642 3723 #, kde-format 3724 msgctxt "asia.kgm" 3725 msgid "Madagascar" 3726 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្កា" 3727 3728 #: asia.kgm:651 3729 #, kde-format 3730 msgctxt "asia.kgm" 3731 msgid "Papua New Guinea" 3732 msgstr "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ" 3733 3734 #: asia.kgm:660 3735 #, kde-format 3736 msgctxt "asia.kgm" 3737 msgid "Australia" 3738 msgstr "អូស្ត្រាលី" 3739 3740 #: asia.kgm:669 3741 #, kde-format 3742 msgctxt "asia.kgm" 3743 msgid "Cyprus" 3744 msgstr "ស៊ីប" 3745 3746 #: askwidget.cpp:134 3747 #, kde-format 3748 msgid "Correct answers: %1/%2" 3749 msgstr "ចម្លើយត្រឹមត្រូវ ៖ %1/%2" 3750 3751 #: assam.kgm:5 3752 #, kde-format 3753 msgctxt "assam.kgm" 3754 msgid "Assam" 3755 msgstr "អាសសាម" 3756 3757 #: assam.kgm:6 3758 #, kde-format 3759 msgctxt "assam.kgm" 3760 msgid "District" 3761 msgstr "ស្រុក" 3762 3763 #: assam.kgm:9 3764 #, kde-format 3765 msgctxt "assam.kgm" 3766 msgid "Not Assam" 3767 msgstr "មិនមែនអាសសាម" 3768 3769 #: assam.kgm:14 3770 #, kde-format 3771 msgctxt "assam.kgm" 3772 msgid "Frontier" 3773 msgstr "ព្រំប្រទល់" 3774 3775 #: assam.kgm:19 assam.kgm:20 3776 #, kde-format 3777 msgctxt "assam.kgm" 3778 msgid "Kokrajhar" 3779 msgstr "កក់រ៉ាចហារ" 3780 3781 #: assam.kgm:24 assam.kgm:25 3782 #, kde-format 3783 msgctxt "assam.kgm" 3784 msgid "Dhuburi" 3785 msgstr "ដុយបូរី" 3786 3787 #: assam.kgm:29 assam.kgm:30 3788 #, kde-format 3789 msgctxt "assam.kgm" 3790 msgid "Goalpara" 3791 msgstr "ហ្គោលប៉ារ៉ា" 3792 3793 #: assam.kgm:34 assam.kgm:35 3794 #, kde-format 3795 msgctxt "assam.kgm" 3796 msgid "Bongaigaon" 3797 msgstr "ប៊ុងហ្គៃហ្គាន់" 3798 3799 #: assam.kgm:39 assam.kgm:40 3800 #, kde-format 3801 msgctxt "assam.kgm" 3802 msgid "Barpeta" 3803 msgstr "បាប៉េតា" 3804 3805 #: assam.kgm:44 assam.kgm:45 3806 #, kde-format 3807 msgctxt "assam.kgm" 3808 msgid "Nalbari" 3809 msgstr "ណាល់បារិ" 3810 3811 #: assam.kgm:49 assam.kgm:50 3812 #, kde-format 3813 msgctxt "assam.kgm" 3814 msgid "Dispur" 3815 msgstr "ឌីសពួ" 3816 3817 #: assam.kgm:54 3818 #, kde-format 3819 msgctxt "assam.kgm" 3820 msgid "Kamrup" 3821 msgstr "កម់រ៉ុប" 3822 3823 #: assam.kgm:55 3824 #, kde-format 3825 msgctxt "assam.kgm" 3826 msgid "Guwahati" 3827 msgstr "ហ្គួវ៉ាហាទី" 3828 3829 #: assam.kgm:59 assam.kgm:60 3830 #, kde-format 3831 msgctxt "assam.kgm" 3832 msgid "Darrang" 3833 msgstr "ដារ៉ាំង" 3834 3835 #: assam.kgm:64 assam.kgm:65 3836 #, kde-format 3837 msgctxt "assam.kgm" 3838 msgid "Marigaon" 3839 msgstr "ម៉ារីហ្គាន់" 3840 3841 #: assam.kgm:69 3842 #, kde-format 3843 msgctxt "assam.kgm" 3844 msgid "Karbi Anglong" 3845 msgstr "ការប៊ី អាំងឡុង" 3846 3847 #: assam.kgm:70 3848 #, kde-format 3849 msgctxt "assam.kgm" 3850 msgid "Diphu" 3851 msgstr "ឌីសភូ" 3852 3853 #: assam.kgm:74 3854 #, kde-format 3855 msgctxt "assam.kgm" 3856 msgid "North Cachar Hills" 3857 msgstr "ភ្នំកាចារខាងជើង" 3858 3859 #: assam.kgm:75 3860 #, kde-format 3861 msgctxt "assam.kgm" 3862 msgid "Haflong" 3863 msgstr "ហាហ្វឡុង" 3864 3865 #: assam.kgm:79 3866 #, kde-format 3867 msgctxt "assam.kgm" 3868 msgid "Cachar" 3869 msgstr "កាចារ" 3870 3871 #: assam.kgm:80 3872 #, kde-format 3873 msgctxt "assam.kgm" 3874 msgid "Silchar" 3875 msgstr "ស៊ីលចារ" 3876 3877 #: assam.kgm:84 assam.kgm:85 3878 #, kde-format 3879 msgctxt "assam.kgm" 3880 msgid "Hailakandi" 3881 msgstr "ហៃឡាកាន់ឌី" 3882 3883 #: assam.kgm:89 assam.kgm:90 3884 #, kde-format 3885 msgctxt "assam.kgm" 3886 msgid "Karimganj" 3887 msgstr "ការីមហ្គាន់" 3888 3889 #: assam.kgm:94 assam.kgm:95 3890 #, kde-format 3891 msgctxt "assam.kgm" 3892 msgid "Golaghat" 3893 msgstr "ហ្គោឡាហាត់" 3894 3895 #: assam.kgm:99 assam.kgm:100 3896 #, kde-format 3897 msgctxt "assam.kgm" 3898 msgid "Nagaon" 3899 msgstr "ណាហ្គាន់" 3900 3901 #: assam.kgm:104 assam.kgm:105 3902 #, kde-format 3903 msgctxt "assam.kgm" 3904 msgid "Sonitpur" 3905 msgstr "សូនីពួ" 3906 3907 #: assam.kgm:109 3908 #, kde-format 3909 msgctxt "assam.kgm" 3910 msgid "Lakhimpur" 3911 msgstr "ឡាឃីមពួ" 3912 3913 #: assam.kgm:110 3914 #, kde-format 3915 msgctxt "assam.kgm" 3916 msgid "North Lakhimpur" 3917 msgstr "ឡាឃីមពួខាងជើង" 3918 3919 #: assam.kgm:114 assam.kgm:115 3920 #, kde-format 3921 msgctxt "assam.kgm" 3922 msgid "Jorhat" 3923 msgstr "ចរហាត" 3924 3925 #: assam.kgm:119 assam.kgm:120 3926 #, kde-format 3927 msgctxt "assam.kgm" 3928 msgid "Dhemaji" 3929 msgstr "ដេម៉ាជី" 3930 3931 #: assam.kgm:124 assam.kgm:125 3932 #, kde-format 3933 msgctxt "assam.kgm" 3934 msgid "Sibsagar" 3935 msgstr "ស៊ីបសាហ្គា" 3936 3937 #: assam.kgm:129 assam.kgm:130 3938 #, kde-format 3939 msgctxt "assam.kgm" 3940 msgid "Dibrugarh" 3941 msgstr "ឌីព្រុយហ្គា" 3942 3943 #: assam.kgm:134 assam.kgm:135 3944 #, kde-format 3945 msgctxt "assam.kgm" 3946 msgid "Tinsukia" 3947 msgstr "តាំងសុគី" 3948 3949 #: australia.kgm:5 3950 #, kde-format 3951 msgctxt "australia.kgm" 3952 msgid "Australia" 3953 msgstr "អូស្ត្រាលី" 3954 3955 #: australia.kgm:6 3956 #, kde-format 3957 msgctxt "australia.kgm" 3958 msgid "States" 3959 msgstr "រដ្ឋ" 3960 3961 #: australia.kgm:9 3962 #, kde-format 3963 msgctxt "australia.kgm" 3964 msgid "Frontier" 3965 msgstr "ព្រំប្រទល់" 3966 3967 #: australia.kgm:18 3968 #, kde-format 3969 msgctxt "australia.kgm" 3970 msgid "Not Australia" 3971 msgstr "មិនមែនប្រទេសអូស្ដ្រាលីទេ" 3972 3973 #: australia.kgm:27 3974 #, kde-format 3975 msgctxt "australia.kgm" 3976 msgid "Coast" 3977 msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ" 3978 3979 #: australia.kgm:36 3980 #, kde-format 3981 msgctxt "australia.kgm" 3982 msgid "Australian Capital Territory" 3983 msgstr "អាណាចក្រដែនដីអូស្ដ្រាលី" 3984 3985 #: australia.kgm:38 3986 #, kde-format 3987 msgctxt "australia.kgm" 3988 msgid "Canberra" 3989 msgstr "កង់បេរ៉ា" 3990 3991 #: australia.kgm:46 3992 #, kde-format 3993 msgctxt "australia.kgm" 3994 msgid "New South Wales" 3995 msgstr "ញូ សៅថ៍ វេល" 3996 3997 #: australia.kgm:48 3998 #, kde-format 3999 msgctxt "australia.kgm" 4000 msgid "Sydney" 4001 msgstr "ស៊ីដនី" 4002 4003 #: australia.kgm:56 4004 #, kde-format 4005 msgctxt "australia.kgm" 4006 msgid "Victoria" 4007 msgstr "វិចតូរៀ" 4008 4009 #: australia.kgm:58 4010 #, kde-format 4011 msgctxt "australia.kgm" 4012 msgid "Melbourne" 4013 msgstr "មែលប៊ន" 4014 4015 #: australia.kgm:66 4016 #, kde-format 4017 msgctxt "australia.kgm" 4018 msgid "Queensland" 4019 msgstr "ឃ្វីនលែន" 4020 4021 #: australia.kgm:68 4022 #, kde-format 4023 msgctxt "australia.kgm" 4024 msgid "Brisbane" 4025 msgstr "ប្រ៊ីសប៊េន" 4026 4027 #: australia.kgm:76 4028 #, kde-format 4029 msgctxt "australia.kgm" 4030 msgid "South Australia" 4031 msgstr "អូស្ដ្រាលីខាងត្បូង" 4032 4033 #: australia.kgm:78 4034 #, kde-format 4035 msgctxt "australia.kgm" 4036 msgid "Adelaide" 4037 msgstr "អេឌីលេត" 4038 4039 #: australia.kgm:86 4040 #, kde-format 4041 msgctxt "australia.kgm" 4042 msgid "Western Australia" 4043 msgstr "អូស្ត្រាលីខាងលិច" 4044 4045 #: australia.kgm:88 4046 #, kde-format 4047 msgctxt "australia.kgm" 4048 msgid "Perth" 4049 msgstr "ភើត" 4050 4051 #: australia.kgm:96 4052 #, kde-format 4053 msgctxt "australia.kgm" 4054 msgid "Tasmania" 4055 msgstr "តាសម៉ានៀ" 4056 4057 #: australia.kgm:98 4058 #, kde-format 4059 msgctxt "australia.kgm" 4060 msgid "Hobart" 4061 msgstr "ហូបាត" 4062 4063 #: australia.kgm:106 4064 #, kde-format 4065 msgctxt "australia.kgm" 4066 msgid "Northern Territory" 4067 msgstr "អាណាខេត្ត ខាងជើង" 4068 4069 #: australia.kgm:108 4070 #, kde-format 4071 msgctxt "australia.kgm" 4072 msgid "Darwin" 4073 msgstr "ដាវីន" 4074 4075 #: austria.kgm:5 4076 #, kde-format 4077 msgctxt "austria.kgm" 4078 msgid "Austria" 4079 msgstr "ប្រទេសអូទ្រីស" 4080 4081 #: austria.kgm:6 4082 #, kde-format 4083 msgctxt "austria.kgm" 4084 msgid "States" 4085 msgstr "រដ្ឋ" 4086 4087 #: austria.kgm:9 4088 #, kde-format 4089 msgctxt "austria.kgm" 4090 msgid "Frontier" 4091 msgstr "ព្រំដែន" 4092 4093 #: austria.kgm:18 4094 #, kde-format 4095 msgctxt "austria.kgm" 4096 msgid "Not Austria" 4097 msgstr "មិនមែនប្រទេសអូទ្រីសទេ" 4098 4099 #: austria.kgm:27 austria.kgm:28 4100 #, kde-format 4101 msgctxt "austria.kgm" 4102 msgid "Vienna" 4103 msgstr "វីយែន" 4104 4105 #: austria.kgm:36 4106 #, kde-format 4107 msgctxt "austria.kgm" 4108 msgid "Burgenland" 4109 msgstr "ប៊ើហ្គេនលែន" 4110 4111 #: austria.kgm:37 4112 #, kde-format 4113 msgctxt "austria.kgm" 4114 msgid "Eisenstadt" 4115 msgstr "អៃសេនស្តាដត៍" 4116 4117 #: austria.kgm:45 4118 #, kde-format 4119 msgctxt "austria.kgm" 4120 msgid "Styria" 4121 msgstr "ស្ទីរៀ" 4122 4123 #: austria.kgm:46 4124 #, kde-format 4125 msgctxt "austria.kgm" 4126 msgid "Graz" 4127 msgstr "ហ្គ្រាហ្ស" 4128 4129 #: austria.kgm:54 4130 #, kde-format 4131 msgctxt "austria.kgm" 4132 msgid "Carinthia" 4133 msgstr "ការិនសៀ" 4134 4135 #: austria.kgm:55 4136 #, kde-format 4137 msgctxt "austria.kgm" 4138 msgid "Klagenfurt" 4139 msgstr "ក្លាហ្គេនហ្វ៊ើត" 4140 4141 #: austria.kgm:63 4142 #, kde-format 4143 msgctxt "austria.kgm" 4144 msgid "Tyrol" 4145 msgstr "ទីរ៉ូល" 4146 4147 #: austria.kgm:64 4148 #, kde-format 4149 msgctxt "austria.kgm" 4150 msgid "Innsbruck" 4151 msgstr "អ៊ីនស្ព្រុក" 4152 4153 #: austria.kgm:72 4154 #, kde-format 4155 msgctxt "austria.kgm" 4156 msgid "Vorarlberg" 4157 msgstr "វ៉ូរ៉ាលប៊ើគ" 4158 4159 #: austria.kgm:73 4160 #, kde-format 4161 msgctxt "austria.kgm" 4162 msgid "Bregenz" 4163 msgstr "ប្រ៊ីហ្គេនហ្ស៍" 4164 4165 #: austria.kgm:81 austria.kgm:82 4166 #, kde-format 4167 msgctxt "austria.kgm" 4168 msgid "Salzburg" 4169 msgstr "សាល់ស្ប៊ើគ" 4170 4171 #: austria.kgm:90 4172 #, kde-format 4173 msgctxt "austria.kgm" 4174 msgid "Upper Austria" 4175 msgstr "អូទ្រីសលើ" 4176 4177 #: austria.kgm:91 4178 #, kde-format 4179 msgctxt "austria.kgm" 4180 msgid "Linz" 4181 msgstr "លីនហ្ស៍" 4182 4183 #: austria.kgm:99 4184 #, kde-format 4185 msgctxt "austria.kgm" 4186 msgid "Lower Austria" 4187 msgstr "អូទ្រីសក្រោម" 4188 4189 #: austria.kgm:100 4190 #, kde-format 4191 msgctxt "austria.kgm" 4192 msgid "St. Pölten" 4193 msgstr "សាំងភើលថេន" 4194 4195 #: azerbaijan.kgm:5 4196 #, kde-format 4197 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4198 msgid "Azerbaijan" 4199 msgstr "អាស៊ែបៃហ្សង់" 4200 4201 #: azerbaijan.kgm:6 4202 #, kde-format 4203 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4204 msgid "Rayons" 4205 msgstr "រ៉ាយ៉ុនស៍" 4206 4207 #: azerbaijan.kgm:9 4208 #, kde-format 4209 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4210 msgid "Frontier" 4211 msgstr "ព្រំប្រទល់" 4212 4213 #: azerbaijan.kgm:14 4214 #, kde-format 4215 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4216 msgid "Water" 4217 msgstr "ទឹក" 4218 4219 #: azerbaijan.kgm:19 4220 #, kde-format 4221 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4222 msgid "Not Azerbaijan" 4223 msgstr "មិនមែន អាស៊ែបៃហ្សង់" 4224 4225 #: azerbaijan.kgm:24 4226 #, kde-format 4227 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4228 msgid "Absheron" 4229 msgstr "អាប់សេរ៉ន" 4230 4231 #: azerbaijan.kgm:29 4232 #, kde-format 4233 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4234 msgid "Agjabadi" 4235 msgstr "អាហ្គចាបាឌី" 4236 4237 #: azerbaijan.kgm:34 4238 #, kde-format 4239 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4240 msgid "Agdam" 4241 msgstr "អាហ្គដាម" 4242 4243 #: azerbaijan.kgm:39 4244 #, kde-format 4245 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4246 msgid "Agdash" 4247 msgstr "អាហ្គដាស្ស" 4248 4249 #: azerbaijan.kgm:44 4250 #, kde-format 4251 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4252 msgid "Agstafa" 4253 msgstr "អាហ្គស្តាហ្វា" 4254 4255 #: azerbaijan.kgm:49 4256 #, kde-format 4257 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4258 msgid "Agsu" 4259 msgstr "អាហ្គស៊ូ" 4260 4261 #: azerbaijan.kgm:54 4262 #, kde-format 4263 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4264 msgid "Shirvan city" 4265 msgstr "ទីក្រុងស៊ីវ៉ាន" 4266 4267 #: azerbaijan.kgm:59 4268 #, kde-format 4269 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4270 msgid "Astara" 4271 msgstr "អាស់តារ៉ា" 4272 4273 #: azerbaijan.kgm:64 4274 #, kde-format 4275 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4276 msgid "Baku city" 4277 msgstr "ទីក្រុង បាគូ" 4278 4279 #: azerbaijan.kgm:69 4280 #, kde-format 4281 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4282 msgid "Balakan" 4283 msgstr "បាឡាខាន់" 4284 4285 #: azerbaijan.kgm:74 4286 #, kde-format 4287 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4288 msgid "Barda" 4289 msgstr "បាដា" 4290 4291 #: azerbaijan.kgm:79 4292 #, kde-format 4293 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4294 msgid "Beylagan" 4295 msgstr "បេ៍ឡាហ្កាន់" 4296 4297 #: azerbaijan.kgm:84 4298 #, kde-format 4299 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4300 msgid "Bilasuvar" 4301 msgstr "ប៊ីឡាស៊ូវ៉ា" 4302 4303 #: azerbaijan.kgm:89 4304 #, kde-format 4305 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4306 msgid "Jabrayil" 4307 msgstr "ចាប្រាយីល" 4308 4309 #: azerbaijan.kgm:94 4310 #, kde-format 4311 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4312 msgid "Jalilabad" 4313 msgstr "ចាលីឡាបាដ" 4314 4315 #: azerbaijan.kgm:99 4316 #, kde-format 4317 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4318 msgid "Dashkasan" 4319 msgstr "ដាស្សខាសាន់" 4320 4321 #: azerbaijan.kgm:104 4322 #, fuzzy, kde-format 4323 #| msgctxt "yemen.kgm" 4324 #| msgid "Shabwah" 4325 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4326 msgid "Shabran" 4327 msgstr "សាបវ៉ាស" 4328 4329 #: azerbaijan.kgm:109 4330 #, kde-format 4331 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4332 msgid "Fizuli" 4333 msgstr "ហ្វីហ្ស៊ូលី" 4334 4335 #: azerbaijan.kgm:114 4336 #, kde-format 4337 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4338 msgid "Gadabay" 4339 msgstr "ហ្គាដាបៃ" 4340 4341 #: azerbaijan.kgm:119 4342 #, kde-format 4343 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4344 msgid "Ganja city" 4345 msgstr "ទីក្រុងហ្កាន់ចា" 4346 4347 #: azerbaijan.kgm:124 4348 #, kde-format 4349 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4350 msgid "Goranboy" 4351 msgstr "ហ្គោរ៉ាន់ប៊យ" 4352 4353 #: azerbaijan.kgm:129 4354 #, kde-format 4355 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4356 msgid "Goychay" 4357 msgstr "ហ្កយឆៃ" 4358 4359 #: azerbaijan.kgm:134 4360 #, kde-format 4361 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4362 msgid "Hajigabul" 4363 msgstr "ហាជីហ្កាប៊ុល" 4364 4365 #: azerbaijan.kgm:139 4366 #, kde-format 4367 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4368 msgid "Imishli" 4369 msgstr "អ៊ីមីស្សលី" 4370 4371 #: azerbaijan.kgm:144 4372 #, kde-format 4373 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4374 msgid "Ismailli" 4375 msgstr "អ៊ីសម៉ាយីលលី" 4376 4377 #: azerbaijan.kgm:149 4378 #, kde-format 4379 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4380 msgid "Kalbajar" 4381 msgstr "ខាល់បាចា" 4382 4383 #: azerbaijan.kgm:154 4384 #, kde-format 4385 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4386 msgid "Kurdamir" 4387 msgstr "កឺដាមៀ" 4388 4389 #: azerbaijan.kgm:159 4390 #, kde-format 4391 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4392 msgid "Lachin" 4393 msgstr "ឡាឈីន" 4394 4395 #: azerbaijan.kgm:164 4396 #, kde-format 4397 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4398 msgid "Lankaran" 4399 msgstr "ឡាន់ខារ៉ាន់" 4400 4401 #: azerbaijan.kgm:169 4402 #, kde-format 4403 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4404 msgid "Lankaran city" 4405 msgstr "ឡាន់ខារ៉ាន់ស៊ីធី" 4406 4407 #: azerbaijan.kgm:174 4408 #, kde-format 4409 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4410 msgid "Lerik" 4411 msgstr "លឺរីក" 4412 4413 #: azerbaijan.kgm:179 4414 #, kde-format 4415 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4416 msgid "Masally" 4417 msgstr "ម៉ាសាល់លី" 4418 4419 #: azerbaijan.kgm:184 4420 #, kde-format 4421 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4422 msgid "Mingachevir city" 4423 msgstr "ទីក្រុង មីនហ្គាឈីវឺ" 4424 4425 #: azerbaijan.kgm:189 4426 #, kde-format 4427 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4428 msgid "Naftalan city" 4429 msgstr "ទីក្រុង ណាហ្វតាឡាន់" 4430 4431 #: azerbaijan.kgm:194 4432 #, kde-format 4433 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4434 msgid "Neftchala" 4435 msgstr "ណិហ្វឆាឡា" 4436 4437 #: azerbaijan.kgm:199 4438 #, kde-format 4439 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4440 msgid "Oghuz" 4441 msgstr "" 4442 4443 #: azerbaijan.kgm:204 4444 #, kde-format 4445 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4446 msgid "Qabala" 4447 msgstr "កាបាឡា" 4448 4449 #: azerbaijan.kgm:209 4450 #, kde-format 4451 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4452 msgid "Qakh" 4453 msgstr "កាកហ៍" 4454 4455 #: azerbaijan.kgm:214 4456 #, kde-format 4457 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4458 msgid "Qazakh" 4459 msgstr "កាហ្សាក់ហ៍" 4460 4461 #: azerbaijan.kgm:219 4462 #, kde-format 4463 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4464 msgid "Qobustan" 4465 msgstr "ហ្កូប៊ូស្ថាន" 4466 4467 #: azerbaijan.kgm:224 4468 #, kde-format 4469 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4470 msgid "Quba" 4471 msgstr "ហ្គូបា" 4472 4473 #: azerbaijan.kgm:229 4474 #, kde-format 4475 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4476 msgid "Qubadli" 4477 msgstr "ហ្គូបាដលី" 4478 4479 #: azerbaijan.kgm:234 4480 #, kde-format 4481 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4482 msgid "Qusar" 4483 msgstr "ហ្គូសារ" 4484 4485 #: azerbaijan.kgm:239 4486 #, kde-format 4487 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4488 msgid "Saatly" 4489 msgstr "សាតលី" 4490 4491 #: azerbaijan.kgm:244 4492 #, kde-format 4493 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4494 msgid "Sabirabad" 4495 msgstr "សាប៊ីរ៉ាបាដ" 4496 4497 #: azerbaijan.kgm:249 4498 #, kde-format 4499 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4500 msgid "Shaki" 4501 msgstr "ស្សាឃី" 4502 4503 #: azerbaijan.kgm:254 4504 #, kde-format 4505 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4506 msgid "Shaki city" 4507 msgstr "ទីក្រុង ស្សាឃី" 4508 4509 #: azerbaijan.kgm:259 4510 #, kde-format 4511 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4512 msgid "Salyan" 4513 msgstr "សាលីយ៉ាន" 4514 4515 #: azerbaijan.kgm:264 4516 #, kde-format 4517 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4518 msgid "Shamakhi" 4519 msgstr "សាមាគី" 4520 4521 #: azerbaijan.kgm:269 4522 #, kde-format 4523 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4524 msgid "Shamkir" 4525 msgstr "ស្សាមខឺ" 4526 4527 #: azerbaijan.kgm:274 4528 #, kde-format 4529 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4530 msgid "Samukh" 4531 msgstr "សាមុក" 4532 4533 #: azerbaijan.kgm:279 4534 #, kde-format 4535 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4536 msgid "Siazan" 4537 msgstr "ស៊ីយ៉ាហ្សាន់" 4538 4539 #: azerbaijan.kgm:284 4540 #, kde-format 4541 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4542 msgid "Sumqayit city" 4543 msgstr "សុមកៃអ៊ីតស៊ីធី" 4544 4545 #: azerbaijan.kgm:289 4546 #, kde-format 4547 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4548 msgid "Shusha" 4549 msgstr "ស្ស៊ូស្សា" 4550 4551 #: azerbaijan.kgm:294 4552 #, kde-format 4553 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4554 msgid "Shusha city" 4555 msgstr "ស្ស៊ូស្សាស៊ីធី" 4556 4557 #: azerbaijan.kgm:299 4558 #, kde-format 4559 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4560 msgid "Tartar" 4561 msgstr "តាតា" 4562 4563 #: azerbaijan.kgm:304 4564 #, kde-format 4565 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4566 msgid "Tovuz" 4567 msgstr "តូវូស" 4568 4569 #: azerbaijan.kgm:309 4570 #, kde-format 4571 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4572 msgid "Ujar" 4573 msgstr "អ៊ូចារ" 4574 4575 #: azerbaijan.kgm:314 4576 #, kde-format 4577 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4578 msgid "Khachmaz" 4579 msgstr "ខាច់ម៉ាស្ស" 4580 4581 #: azerbaijan.kgm:319 4582 #, kde-format 4583 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4584 msgid "Khankendi city" 4585 msgstr "ខាន់កេនឌី ស៊ីធី" 4586 4587 #: azerbaijan.kgm:324 4588 #, kde-format 4589 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4590 msgid "Goygol" 4591 msgstr "ហ្គោយហ្គោល" 4592 4593 #: azerbaijan.kgm:329 4594 #, kde-format 4595 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4596 msgid "Khizi" 4597 msgstr "ឃីហ្ស៊ី" 4598 4599 #: azerbaijan.kgm:334 4600 #, kde-format 4601 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4602 msgid "Khojali" 4603 msgstr "ខូចាលី" 4604 4605 #: azerbaijan.kgm:339 4606 #, kde-format 4607 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4608 msgid "Khojavend" 4609 msgstr "ខូចាវ៉ិន" 4610 4611 #: azerbaijan.kgm:344 4612 #, kde-format 4613 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4614 msgid "Yardymli" 4615 msgstr "យ៉ាឌីមលី" 4616 4617 #: azerbaijan.kgm:349 4618 #, kde-format 4619 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4620 msgid "Yevlakh" 4621 msgstr "យ៉េវឡាក់" 4622 4623 #: azerbaijan.kgm:354 4624 #, kde-format 4625 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4626 msgid "Yevlakh city" 4627 msgstr "យ៉េវឡាក់ ស៊ីធី" 4628 4629 #: azerbaijan.kgm:359 4630 #, kde-format 4631 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4632 msgid "Zangilan" 4633 msgstr "ហ្សាន់ហ្គីឡាន" 4634 4635 #: azerbaijan.kgm:364 4636 #, kde-format 4637 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4638 msgid "Zaqatala" 4639 msgstr "ហ្សាកាតាឡា" 4640 4641 #: azerbaijan.kgm:369 4642 #, kde-format 4643 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4644 msgid "Zardab" 4645 msgstr "ហ្សាដាប" 4646 4647 #: azerbaijan.kgm:374 4648 #, kde-format 4649 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4650 msgid "Babek" 4651 msgstr "បាបេក" 4652 4653 #: azerbaijan.kgm:379 4654 #, kde-format 4655 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4656 msgid "Julfa" 4657 msgstr "ជុលហ្វា" 4658 4659 #: azerbaijan.kgm:384 4660 #, kde-format 4661 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4662 msgid "Kangarli" 4663 msgstr "កាន់ហ្កាលី" 4664 4665 #: azerbaijan.kgm:389 4666 #, kde-format 4667 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4668 msgid "Nakhichevan City" 4669 msgstr "ណាឃីឆេវ៉ាន់ ស៊ីធី" 4670 4671 #: azerbaijan.kgm:394 4672 #, kde-format 4673 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4674 msgid "Ordubad" 4675 msgstr "អ៊័រឌូបាដ" 4676 4677 #: azerbaijan.kgm:399 4678 #, kde-format 4679 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4680 msgid "Sadarak" 4681 msgstr "សាដារ៉ាក" 4682 4683 #: azerbaijan.kgm:404 4684 #, kde-format 4685 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4686 msgid "Shakhbuz" 4687 msgstr "ស្សាកប៊ូហ្ស" 4688 4689 #: azerbaijan.kgm:409 4690 #, kde-format 4691 msgctxt "azerbaijan.kgm" 4692 msgid "Sharur" 4693 msgstr "ស្សារុរ៍" 4694 4695 #: bangladesh.kgm:5 4696 #, kde-format 4697 msgctxt "bangladesh.kgm" 4698 msgid "Bangladesh" 4699 msgstr "បង់ក្លាដែស" 4700 4701 #: bangladesh.kgm:6 4702 #, kde-format 4703 msgctxt "bangladesh.kgm" 4704 msgid "Divisions" 4705 msgstr "តំបន់" 4706 4707 #: bangladesh.kgm:9 4708 #, kde-format 4709 msgctxt "bangladesh.kgm" 4710 msgid "Frontier" 4711 msgstr "ព្រំប្រទល់" 4712 4713 #: bangladesh.kgm:14 4714 #, kde-format 4715 msgctxt "bangladesh.kgm" 4716 msgid "Water" 4717 msgstr "ទឹក" 4718 4719 #: bangladesh.kgm:19 4720 #, kde-format 4721 msgctxt "bangladesh.kgm" 4722 msgid "Not Bangladesh" 4723 msgstr "មិនមែនបង់ក្លាដែស" 4724 4725 #: bangladesh.kgm:24 4726 #, kde-format 4727 msgctxt "bangladesh.kgm" 4728 msgid "Barisa" 4729 msgstr "បារីសា" 4730 4731 #: bangladesh.kgm:29 4732 #, kde-format 4733 msgctxt "bangladesh.kgm" 4734 msgid "Chittagong" 4735 msgstr "ចិតតាហ្កង" 4736 4737 #: bangladesh.kgm:34 4738 #, kde-format 4739 msgctxt "bangladesh.kgm" 4740 msgid "Dhaka" 4741 msgstr "ដាកា" 4742 4743 #: bangladesh.kgm:39 4744 #, kde-format 4745 msgctxt "bangladesh.kgm" 4746 msgid "Khulna" 4747 msgstr "ខុលណា" 4748 4749 #: bangladesh.kgm:44 4750 #, kde-format 4751 msgctxt "bangladesh.kgm" 4752 msgid "Rajshahi" 4753 msgstr "រ៉ាចស្សាហ៊ិ" 4754 4755 #: bangladesh.kgm:49 4756 #, kde-format 4757 msgctxt "bangladesh.kgm" 4758 msgid "Sylhet" 4759 msgstr "ស៊ីលហេត" 4760 4761 #: belarus.kgm:5 4762 #, kde-format 4763 msgctxt "belarus.kgm" 4764 msgid "Belarus" 4765 msgstr "បេឡារុស" 4766 4767 #: belarus.kgm:6 4768 #, kde-format 4769 msgctxt "belarus.kgm" 4770 msgid "Provinces" 4771 msgstr "ខេត្ត" 4772 4773 #: belarus.kgm:9 belarus.kgm:14 4774 #, kde-format 4775 msgctxt "belarus.kgm" 4776 msgid "Frontier" 4777 msgstr "ព្រំប្រទល់" 4778 4779 #: belarus.kgm:19 4780 #, kde-format 4781 msgctxt "belarus.kgm" 4782 msgid "Not Belarus" 4783 msgstr "បេឡារុស" 4784 4785 #: belarus.kgm:24 belarus.kgm:59 4786 #, kde-format 4787 msgctxt "belarus.kgm" 4788 msgid "Minsk" 4789 msgstr "មីនស្ក៍" 4790 4791 #: belarus.kgm:30 4792 #, kde-format 4793 msgctxt "belarus.kgm" 4794 msgid "Brest Voblast" 4795 msgstr "ប្រេសវ៉ុបឡាសត៍" 4796 4797 #: belarus.kgm:31 4798 #, fuzzy, kde-format 4799 #| msgctxt "europe.kgm" 4800 #| msgid "Bucharest" 4801 msgctxt "belarus.kgm" 4802 msgid "Brest" 4803 msgstr "ប៊ុយការ៉េស" 4804 4805 #: belarus.kgm:37 4806 #, kde-format 4807 msgctxt "belarus.kgm" 4808 msgid "Homyel Voblast" 4809 msgstr "ហមយិលវ៉ុបឡាសត៍" 4810 4811 #: belarus.kgm:38 4812 #, fuzzy, kde-format 4813 #| msgctxt "belarus.kgm" 4814 #| msgid "Homyel Voblast" 4815 msgctxt "belarus.kgm" 4816 msgid "Homyel" 4817 msgstr "ហមយិលវ៉ុបឡាសត៍" 4818 4819 #: belarus.kgm:44 4820 #, kde-format 4821 msgctxt "belarus.kgm" 4822 msgid "Hrodna Voblast" 4823 msgstr "រ៉ុដណាវ៉ុបឡាសត៍" 4824 4825 #: belarus.kgm:45 4826 #, fuzzy, kde-format 4827 #| msgctxt "belarus.kgm" 4828 #| msgid "Hrodna Voblast" 4829 msgctxt "belarus.kgm" 4830 msgid "Hrodna" 4831 msgstr "រ៉ុដណាវ៉ុបឡាសត៍" 4832 4833 #: belarus.kgm:51 4834 #, kde-format 4835 msgctxt "belarus.kgm" 4836 msgid "Mahilyow Voblast" 4837 msgstr "ម៉ាហ៊ីលយ៉ូវវ៉ុបឡាសត៍" 4838 4839 #: belarus.kgm:52 4840 #, fuzzy, kde-format 4841 #| msgctxt "belarus.kgm" 4842 #| msgid "Mahilyow Voblast" 4843 msgctxt "belarus.kgm" 4844 msgid "Mahilyow" 4845 msgstr "ម៉ាហ៊ីលយ៉ូវវ៉ុបឡាសត៍" 4846 4847 #: belarus.kgm:58 4848 #, kde-format 4849 msgctxt "belarus.kgm" 4850 msgid "Minsk Voblast" 4851 msgstr "មីនស្ក៍វ៉ុបឡាសត៍" 4852 4853 #: belarus.kgm:65 4854 #, kde-format 4855 msgctxt "belarus.kgm" 4856 msgid "Vitebsk Voblast" 4857 msgstr "វីតេបស្ក៍វ៉ុបឡាសត៍" 4858 4859 #: belarus.kgm:66 4860 #, fuzzy, kde-format 4861 #| msgctxt "italyprovince.kgm" 4862 #| msgid "Viterbo" 4863 msgctxt "belarus.kgm" 4864 msgid "Vitebsk" 4865 msgstr "វីទ័របូ" 4866 4867 #: belgium.kgm:5 4868 #, kde-format 4869 msgctxt "belgium.kgm" 4870 msgid "Belgium" 4871 msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ិក" 4872 4873 #: belgium.kgm:6 4874 #, kde-format 4875 msgctxt "belgium.kgm" 4876 msgid "Provinces" 4877 msgstr "ខេត្ត" 4878 4879 #: belgium.kgm:9 4880 #, kde-format 4881 msgctxt "belgium.kgm" 4882 msgid "Frontier" 4883 msgstr "ព្រំប្រទល់" 4884 4885 #: belgium.kgm:18 4886 #, kde-format 4887 msgctxt "belgium.kgm" 4888 msgid "Not Belgium" 4889 msgstr "មិនមែនប៊ែលហ្ស៊ិក" 4890 4891 #: belgium.kgm:27 4892 #, kde-format 4893 msgctxt "belgium.kgm" 4894 msgid "Water" 4895 msgstr "ទឹក" 4896 4897 #: belgium.kgm:36 belgium.kgm:38 4898 #, kde-format 4899 msgctxt "belgium.kgm" 4900 msgid "Antwerp" 4901 msgstr "អេនវើព" 4902 4903 #: belgium.kgm:46 belgium.kgm:48 4904 #, kde-format 4905 msgctxt "belgium.kgm" 4906 msgid "Brussels" 4907 msgstr "ព្រុចសែល" 4908 4909 #: belgium.kgm:56 4910 #, kde-format 4911 msgctxt "belgium.kgm" 4912 msgid "Flemish Brabant" 4913 msgstr "ហ្វ្លេមមីស្ស ប្រាបានត៍" 4914 4915 #: belgium.kgm:58 4916 #, kde-format 4917 msgctxt "belgium.kgm" 4918 msgid "Leuven" 4919 msgstr "" 4920 4921 #: belgium.kgm:66 4922 #, kde-format 4923 msgctxt "belgium.kgm" 4924 msgid "West Flanders" 4925 msgstr "ហ្វ្លែនដឺរ៍ ខាងលិច" 4926 4927 #: belgium.kgm:68 4928 #, kde-format 4929 msgctxt "belgium.kgm" 4930 msgid "Bruges" 4931 msgstr "ប្រ៊ូហ្គ" 4932 4933 #: belgium.kgm:76 4934 #, kde-format 4935 msgctxt "belgium.kgm" 4936 msgid "East Flanders" 4937 msgstr "ហ្វ្លែនដឺរ ខាងកើត" 4938 4939 #: belgium.kgm:78 4940 #, kde-format 4941 msgctxt "belgium.kgm" 4942 msgid "Ghent" 4943 msgstr "ហ្គេនត៍" 4944 4945 #: belgium.kgm:86 4946 #, kde-format 4947 msgctxt "belgium.kgm" 4948 msgid "Limburg" 4949 msgstr "លីមប៊ើគ" 4950 4951 #: belgium.kgm:88 4952 #, kde-format 4953 msgctxt "belgium.kgm" 4954 msgid "Hasselt" 4955 msgstr "ហាស់សេលត៍" 4956 4957 #: belgium.kgm:96 4958 #, kde-format 4959 msgctxt "belgium.kgm" 4960 msgid "Walloon Brabant" 4961 msgstr "វ៉ាល់លូនប្រាបានត៍" 4962 4963 #: belgium.kgm:98 4964 #, kde-format 4965 msgctxt "belgium.kgm" 4966 msgid "Wavre" 4967 msgstr "វ៉ាវរ៉េ" 4968 4969 #: belgium.kgm:106 4970 #, kde-format 4971 msgctxt "belgium.kgm" 4972 msgid "Hainaut" 4973 msgstr "អេណូ" 4974 4975 #: belgium.kgm:108 4976 #, kde-format 4977 msgctxt "belgium.kgm" 4978 msgid "Mons" 4979 msgstr "ម៉ុនស៍" 4980 4981 #: belgium.kgm:116 4982 #, fuzzy, kde-format 4983 #| msgctxt "france.kgm" 4984 #| msgid "Ariège" 4985 msgctxt "belgium.kgm" 4986 msgid "Liège" 4987 msgstr "អារីយេ" 4988 4989 #: belgium.kgm:118 4990 #, kde-format 4991 msgctxt "belgium.kgm" 4992 msgid "Liege" 4993 msgstr "លីយេដ្យ" 4994 4995 #: belgium.kgm:126 4996 #, kde-format 4997 msgctxt "belgium.kgm" 4998 msgid "Luxembourg" 4999 msgstr "លុចសំបួ" 5000 5001 #: belgium.kgm:128 5002 #, kde-format 5003 msgctxt "belgium.kgm" 5004 msgid "Arlon" 5005 msgstr "អាឡុង" 5006 5007 #: belgium.kgm:136 belgium.kgm:138 5008 #, kde-format 5009 msgctxt "belgium.kgm" 5010 msgid "Namur" 5011 msgstr "ណាម័រ" 5012 5013 #: belize.kgm:5 5014 #, kde-format 5015 msgctxt "belize.kgm" 5016 msgid "Belize" 5017 msgstr "បេលី" 5018 5019 #: belize.kgm:6 5020 #, kde-format 5021 msgctxt "belize.kgm" 5022 msgid "Districts" 5023 msgstr "ស្រុក" 5024 5025 #: belize.kgm:9 belize.kgm:14 5026 #, kde-format 5027 msgctxt "belize.kgm" 5028 msgid "Frontier" 5029 msgstr "ព្រំប្រទល់" 5030 5031 #: belize.kgm:19 5032 #, kde-format 5033 msgctxt "belize.kgm" 5034 msgid "Water" 5035 msgstr "ទឹក" 5036 5037 #: belize.kgm:24 5038 #, kde-format 5039 msgctxt "belize.kgm" 5040 msgid "Not Belize" 5041 msgstr "មិនមែនបេលី" 5042 5043 #: belize.kgm:29 5044 #, kde-format 5045 msgctxt "belize.kgm" 5046 msgid "Belize District" 5047 msgstr "បេលី ឌីស្ទ្រីកត៍" 5048 5049 #: belize.kgm:30 5050 #, kde-format 5051 msgctxt "belize.kgm" 5052 msgid "Belize City" 5053 msgstr "បេលីស៊ីធី" 5054 5055 #: belize.kgm:34 5056 #, kde-format 5057 msgctxt "belize.kgm" 5058 msgid "Cayo District" 5059 msgstr "ខាយ៉ូ ឌីស្ទ្រីកត៍" 5060 5061 #: belize.kgm:35 5062 #, kde-format 5063 msgctxt "belize.kgm" 5064 msgid "San Ignacio" 5065 msgstr "សាន អ៊ីញ៉ាស៊ីយ៉ូ" 5066 5067 #: belize.kgm:39 5068 #, kde-format 5069 msgctxt "belize.kgm" 5070 msgid "Corozal District" 5071 msgstr "ខូរ៉ូហ្សាល ឌីស្ទ្រីក" 5072 5073 #: belize.kgm:40 5074 #, kde-format 5075 msgctxt "belize.kgm" 5076 msgid "Corozal Town" 5077 msgstr "ខូរ៉ូហ្សាល ថោន" 5078 5079 #: belize.kgm:44 5080 #, kde-format 5081 msgctxt "belize.kgm" 5082 msgid "Orange Walk District" 5083 msgstr "អ៊័ររ៉េង វ៉ក ឌីស្ទ្រីកត៍" 5084 5085 #: belize.kgm:45 5086 #, kde-format 5087 msgctxt "belize.kgm" 5088 msgid "Orange Walk Town" 5089 msgstr "អ៊័ររ៉េង វ៉ក ថោន" 5090 5091 #: belize.kgm:49 5092 #, kde-format 5093 msgctxt "belize.kgm" 5094 msgid "Stann Creek District" 5095 msgstr "ស្តាន់ គ្រីក ឌីស្ទ្រីក" 5096 5097 #: belize.kgm:50 5098 #, kde-format 5099 msgctxt "belize.kgm" 5100 msgid "Dangriga" 5101 msgstr "ដានហ្គ្រីហ្កា" 5102 5103 #: belize.kgm:54 5104 #, kde-format 5105 msgctxt "belize.kgm" 5106 msgid "Toledo District" 5107 msgstr "តូឡេដូ ឌីស្ទ្រីក" 5108 5109 #: belize.kgm:55 5110 #, kde-format 5111 msgctxt "belize.kgm" 5112 msgid "Punta Gorda" 5113 msgstr "ពុនតា ហ្ករដា" 5114 5115 #: bhutan.kgm:5 5116 #, kde-format 5117 msgctxt "bhutan.kgm" 5118 msgid "Bhutan" 5119 msgstr "ប៊ូតង់" 5120 5121 #: bhutan.kgm:6 5122 #, kde-format 5123 msgctxt "bhutan.kgm" 5124 msgid "Districts" 5125 msgstr "ស្រុក" 5126 5127 #: bhutan.kgm:9 5128 #, kde-format 5129 msgctxt "bhutan.kgm" 5130 msgid "Frontier" 5131 msgstr "ព្រំប្រទល់" 5132 5133 #: bhutan.kgm:14 5134 #, kde-format 5135 msgctxt "bhutan.kgm" 5136 msgid "Not Bhutan" 5137 msgstr "មិនមែនប៊ូតង់" 5138 5139 #: bhutan.kgm:19 5140 #, kde-format 5141 msgctxt "bhutan.kgm" 5142 msgid "Bumthang" 5143 msgstr "ប៊ុមថាំង" 5144 5145 #: bhutan.kgm:24 5146 #, kde-format 5147 msgctxt "bhutan.kgm" 5148 msgid "Chukha" 5149 msgstr "ឈូខា" 5150 5151 #: bhutan.kgm:29 5152 #, kde-format 5153 msgctxt "bhutan.kgm" 5154 msgid "Dagana" 5155 msgstr "ដាហ្កាណា" 5156 5157 #: bhutan.kgm:34 5158 #, kde-format 5159 msgctxt "bhutan.kgm" 5160 msgid "Gasa" 5161 msgstr "ហ្គាសា" 5162 5163 #: bhutan.kgm:39 5164 #, kde-format 5165 msgctxt "bhutan.kgm" 5166 msgid "Haa" 5167 msgstr "ហា" 5168 5169 #: bhutan.kgm:44 5170 #, kde-format 5171 msgctxt "bhutan.kgm" 5172 msgid "Lhuntse" 5173 msgstr "ឡហុនសេ" 5174 5175 #: bhutan.kgm:49 5176 #, kde-format 5177 msgctxt "bhutan.kgm" 5178 msgid "Mongar" 5179 msgstr "ម៉ងហ្គារ៍" 5180 5181 #: bhutan.kgm:54 5182 #, kde-format 5183 msgctxt "bhutan.kgm" 5184 msgid "Paro" 5185 msgstr "ផារ៉ូ" 5186 5187 #: bhutan.kgm:59 5188 #, kde-format 5189 msgctxt "bhutan.kgm" 5190 msgid "Pemagatshel" 5191 msgstr "ប៉េម៉ាហ្កាតសែល" 5192 5193 #: bhutan.kgm:64 5194 #, kde-format 5195 msgctxt "bhutan.kgm" 5196 msgid "Punakha" 5197 msgstr "ភូណាខា" 5198 5199 #: bhutan.kgm:69 5200 #, kde-format 5201 msgctxt "bhutan.kgm" 5202 msgid "Samdrup Jongkhar" 5203 msgstr "សាម់ដ្រុប ជុងខារ៍" 5204 5205 #: bhutan.kgm:74 5206 #, kde-format 5207 msgctxt "bhutan.kgm" 5208 msgid "Samtse" 5209 msgstr "សាមត៍ស៊ី" 5210 5211 #: bhutan.kgm:79 5212 #, kde-format 5213 msgctxt "bhutan.kgm" 5214 msgid "Sarpang" 5215 msgstr "សាប៉ាង" 5216 5217 #: bhutan.kgm:84 5218 #, kde-format 5219 msgctxt "bhutan.kgm" 5220 msgid "Thimphu" 5221 msgstr "ធីមភូ" 5222 5223 #: bhutan.kgm:89 5224 #, kde-format 5225 msgctxt "bhutan.kgm" 5226 msgid "Trashigang" 5227 msgstr "តាស៊ីហ្កាំង" 5228 5229 #: bhutan.kgm:94 5230 #, kde-format 5231 msgctxt "bhutan.kgm" 5232 msgid "Trashiyangste" 5233 msgstr "តាស៊ីយ៉ាងស៍តេ" 5234 5235 #: bhutan.kgm:99 5236 #, kde-format 5237 msgctxt "bhutan.kgm" 5238 msgid "Trongsa" 5239 msgstr "តុងសា" 5240 5241 #: bhutan.kgm:104 5242 #, kde-format 5243 msgctxt "bhutan.kgm" 5244 msgid "Tsirang" 5245 msgstr "ស៊ីរ៉ាង" 5246 5247 #: bhutan.kgm:109 5248 #, kde-format 5249 msgctxt "bhutan.kgm" 5250 msgid "Wangdue Phodrang" 5251 msgstr "វ៉ាំងឌី ផូដរ៉ាង" 5252 5253 #: bhutan.kgm:114 5254 #, kde-format 5255 msgctxt "bhutan.kgm" 5256 msgid "Zhemgang" 5257 msgstr "ហ្សេមហ្គាំង" 5258 5259 #: bihar.kgm:5 5260 #, fuzzy, kde-format 5261 #| msgctxt "india.kgm" 5262 #| msgid "Bihar" 5263 msgctxt "bihar.kgm" 5264 msgid "Bihar" 5265 msgstr "ប៊ីហា" 5266 5267 #: bihar.kgm:6 5268 #, fuzzy, kde-format 5269 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm" 5270 #| msgid "District" 5271 msgctxt "bihar.kgm" 5272 msgid "District" 5273 msgstr "ស្រុក" 5274 5275 #: bihar.kgm:7 5276 #, no-c-format, kde-format 5277 msgctxt "@title:group" 5278 msgid "The %1 district has its headquarters at..." 5279 msgstr "" 5280 5281 #: bihar.kgm:8 5282 #, fuzzy, kde-format 5283 #| msgctxt "brazil.kgm" 5284 #| msgid "Federal District" 5285 msgctxt "@title" 5286 msgid "Headquarters of Districts" 5287 msgstr "ហ្វីដឺរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍" 5288 5289 #: bihar.kgm:9 5290 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 5291 #| msgctxt "@title:group" 5292 #| msgid "%1 is the capital of..." 5293 msgctxt "@title:group" 5294 msgid "%1 is the district headquarters of..." 5295 msgstr "%1 ជារដ្ឋធានីរបស់..." 5296 5297 #: bihar.kgm:10 5298 #, kde-format 5299 msgctxt "@title" 5300 msgid "District by Headquarters" 5301 msgstr "" 5302 5303 #: bihar.kgm:13 5304 #, fuzzy, kde-format 5305 #| msgctxt "bhutan.kgm" 5306 #| msgid "Not Bhutan" 5307 msgctxt "bihar.kgm" 5308 msgid "Not Bihar" 5309 msgstr "មិនមែនប៊ូតង់" 5310 5311 #: bihar.kgm:18 5312 #, fuzzy, kde-format 5313 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 5314 #| msgid "Frontier" 5315 msgctxt "bihar.kgm" 5316 msgid "Frontier" 5317 msgstr "ព្រំប្រទល់" 5318 5319 #: bihar.kgm:23 5320 #, kde-format 5321 msgctxt "bihar.kgm" 5322 msgid "Paschim Champaran" 5323 msgstr "" 5324 5325 #: bihar.kgm:24 5326 #, kde-format 5327 msgctxt "bihar.kgm" 5328 msgid "Bettiah" 5329 msgstr "" 5330 5331 #: bihar.kgm:28 5332 #, kde-format 5333 msgctxt "bihar.kgm" 5334 msgid "Purbi Champaran" 5335 msgstr "" 5336 5337 #: bihar.kgm:29 5338 #, fuzzy, kde-format 5339 #| msgctxt "india.kgm" 5340 #| msgid "Bihar" 5341 msgctxt "bihar.kgm" 5342 msgid "Motihari" 5343 msgstr "ប៊ីហា" 5344 5345 #: bihar.kgm:33 bihar.kgm:34 5346 #, kde-format 5347 msgctxt "bihar.kgm" 5348 msgid "Sheohar" 5349 msgstr "" 5350 5351 #: bihar.kgm:38 bihar.kgm:39 5352 #, fuzzy, kde-format 5353 #| msgctxt "japan.kgm" 5354 #| msgid "Saitama" 5355 msgctxt "bihar.kgm" 5356 msgid "Sitamarhi" 5357 msgstr "សាយតាម៉ា" 5358 5359 #: bihar.kgm:43 bihar.kgm:44 5360 #, fuzzy, kde-format 5361 #| msgctxt "france.kgm" 5362 #| msgid "Montauban" 5363 msgctxt "bihar.kgm" 5364 msgid "Madhubani" 5365 msgstr "ម៉ុងតូបង់" 5366 5367 #: bihar.kgm:48 bihar.kgm:49 5368 #, kde-format 5369 msgctxt "bihar.kgm" 5370 msgid "Supaul" 5371 msgstr "" 5372 5373 #: bihar.kgm:53 bihar.kgm:54 5374 #, fuzzy, kde-format 5375 #| msgctxt "armenia.kgm" 5376 #| msgid "Ararat" 5377 msgctxt "bihar.kgm" 5378 msgid "Araria" 5379 msgstr "អារ៉ារ៉ាត" 5380 5381 #: bihar.kgm:58 bihar.kgm:59 5382 #, fuzzy, kde-format 5383 #| msgctxt "zaire2006.kgm" 5384 #| msgid "Kisangani" 5385 msgctxt "bihar.kgm" 5386 msgid "Kishanganj" 5387 msgstr "គីសាងហ្កានី" 5388 5389 #: bihar.kgm:63 bihar.kgm:64 5390 #, fuzzy, kde-format 5391 #| msgctxt "italyprovince.kgm" 5392 #| msgid "Isernia" 5393 msgctxt "bihar.kgm" 5394 msgid "Purnia" 5395 msgstr "អ៊ីស៊ែរនី" 5396 5397 #: bihar.kgm:68 bihar.kgm:69 5398 #, fuzzy, kde-format 5399 #| msgctxt "sri-lanka.kgm" 5400 #| msgid "Anuradhapura" 5401 msgctxt "bihar.kgm" 5402 msgid "Madhepura" 5403 msgstr "អានូរ៉ាដាពូរ៉ា" 5404 5405 #: bihar.kgm:73 bihar.kgm:74 5406 #, fuzzy, kde-format 5407 #| msgctxt "india.kgm" 5408 #| msgid "Maharashtra" 5409 msgctxt "bihar.kgm" 5410 msgid "Saharsa" 5411 msgstr "ម៉ាហារ៉ាសស្ត្រា" 5412 5413 #: bihar.kgm:78 bihar.kgm:79 5414 #, fuzzy, kde-format 5415 #| msgctxt "mongolia.kgm" 5416 #| msgid "Arhangay" 5417 msgctxt "bihar.kgm" 5418 msgid "Darbhanga" 5419 msgstr "អាហាងហ្កាយ" 5420 5421 #: bihar.kgm:83 bihar.kgm:84 5422 #, fuzzy, kde-format 5423 #| msgctxt "pakistan.kgm" 5424 #| msgid "Muzaffarabad" 5425 msgctxt "bihar.kgm" 5426 msgid "Muzaffarpur" 5427 msgstr "មូហ្សាហ្វារ៉ាបាដ" 5428 5429 #: bihar.kgm:88 bihar.kgm:89 5430 #, fuzzy, kde-format 5431 #| msgctxt "jharkhand.kgm" 5432 #| msgid "Daltonganj" 5433 msgctxt "bihar.kgm" 5434 msgid "Gopalganj" 5435 msgstr "ដាល់តុងហ្គាញ់" 5436 5437 #: bihar.kgm:93 bihar.kgm:94 5438 #, fuzzy, kde-format 5439 #| msgctxt "asia.kgm" 5440 #| msgid "Taiwan" 5441 msgctxt "bihar.kgm" 5442 msgid "Siwan" 5443 msgstr "តៃវ៉ាន់" 5444 5445 #: bihar.kgm:98 5446 #, fuzzy, kde-format 5447 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 5448 #| msgid "Sharan" 5449 msgctxt "bihar.kgm" 5450 msgid "Saran" 5451 msgstr "ហ្សារ៉ាន" 5452 5453 #: bihar.kgm:99 5454 #, kde-format 5455 msgctxt "bihar.kgm" 5456 msgid "Chhapra" 5457 msgstr "" 5458 5459 #: bihar.kgm:103 5460 #, kde-format 5461 msgctxt "bihar.kgm" 5462 msgid "Vaishali" 5463 msgstr "" 5464 5465 #: bihar.kgm:104 5466 #, fuzzy, kde-format 5467 #| msgctxt "chhattisgarh.kgm" 5468 #| msgid "Raipur" 5469 msgctxt "bihar.kgm" 5470 msgid "Hajipur" 5471 msgstr "រ៉ៃពួ" 5472 5473 #: bihar.kgm:108 bihar.kgm:109 5474 #, fuzzy, kde-format 5475 #| msgctxt "philippines.kgm" 5476 #| msgid "Samar" 5477 msgctxt "bihar.kgm" 5478 msgid "Samastipur" 5479 msgstr "សាម៉ា" 5480 5481 #: bihar.kgm:113 bihar.kgm:114 5482 #, kde-format 5483 msgctxt "bihar.kgm" 5484 msgid "Begusarai" 5485 msgstr "" 5486 5487 #: bihar.kgm:118 bihar.kgm:119 5488 #, fuzzy, kde-format 5489 #| msgctxt "germany.kgm" 5490 #| msgid "Bavaria" 5491 msgctxt "bihar.kgm" 5492 msgid "Khagaria" 5493 msgstr "បាវ៉ារៀ" 5494 5495 #: bihar.kgm:123 bihar.kgm:124 5496 #, fuzzy, kde-format 5497 #| msgctxt "chhattisgarh.kgm" 5498 #| msgid "Jagdalpur" 5499 msgctxt "bihar.kgm" 5500 msgid "Bhagalpur" 5501 msgstr "ចាកដាល់ពួ" 5502 5503 #: bihar.kgm:128 bihar.kgm:129 5504 #, fuzzy, kde-format 5505 #| msgctxt "india.kgm" 5506 #| msgid "Bihar" 5507 msgctxt "bihar.kgm" 5508 msgid "Katihar" 5509 msgstr "ប៊ីហា" 5510 5511 #: bihar.kgm:133 bihar.kgm:134 5512 #, fuzzy, kde-format 5513 #| msgctxt "france.kgm" 5514 #| msgid "Angers" 5515 msgctxt "bihar.kgm" 5516 msgid "Munger" 5517 msgstr "អង់ហ្ស៊េ" 5518 5519 #: bihar.kgm:138 bihar.kgm:139 5520 #, fuzzy, kde-format 5521 #| msgctxt "assam.kgm" 5522 #| msgid "Lakhimpur" 5523 msgctxt "bihar.kgm" 5524 msgid "Lakhisarai" 5525 msgstr "ឡាឃីមពួ" 5526 5527 #: bihar.kgm:143 bihar.kgm:144 5528 #, fuzzy, kde-format 5529 #| msgctxt "tripura.kgm" 5530 #| msgid "South Tripura" 5531 msgctxt "bihar.kgm" 5532 msgid "Sheikhpura" 5533 msgstr "ទ្រីពូរ៉ាខាងត្បូង" 5534 5535 #: bihar.kgm:148 5536 #, fuzzy, kde-format 5537 #| msgctxt "india.kgm" 5538 #| msgid "Nagaland" 5539 msgctxt "bihar.kgm" 5540 msgid "Nalanda" 5541 msgstr "ណាហ្កាលែនដ៍" 5542 5543 #: bihar.kgm:149 5544 #, fuzzy, kde-format 5545 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 5546 #| msgid "Mazari Sharif" 5547 msgctxt "bihar.kgm" 5548 msgid "Bihar Sharif" 5549 msgstr "ម៉ាហ្សារី ស្សារីហ្វ" 5550 5551 #: bihar.kgm:153 bihar.kgm:154 5552 #, fuzzy, kde-format 5553 #| msgctxt "india.kgm" 5554 #| msgid "Patna" 5555 msgctxt "bihar.kgm" 5556 msgid "Patna" 5557 msgstr "ប៉ាតណា" 5558 5559 #: bihar.kgm:158 5560 #, kde-format 5561 msgctxt "bihar.kgm" 5562 msgid "Bhojpur" 5563 msgstr "" 5564 5565 #: bihar.kgm:159 5566 #, fuzzy, kde-format 5567 #| msgctxt "greece_prefectures.kgm" 5568 #| msgid "Arta" 5569 msgctxt "bihar.kgm" 5570 msgid "Ara" 5571 msgstr "អាតតា" 5572 5573 #: bihar.kgm:163 bihar.kgm:164 5574 #, kde-format 5575 msgctxt "bihar.kgm" 5576 msgid "Buxar" 5577 msgstr "" 5578 5579 #: bihar.kgm:168 5580 #, kde-format 5581 msgctxt "bihar.kgm" 5582 msgid "Kaimur" 5583 msgstr "" 5584 5585 #: bihar.kgm:169 5586 #, kde-format 5587 msgctxt "bihar.kgm" 5588 msgid "Bhabhua" 5589 msgstr "" 5590 5591 #: bihar.kgm:173 5592 #, fuzzy, kde-format 5593 #| msgctxt "haryana.kgm" 5594 #| msgid "Rohtak" 5595 msgctxt "bihar.kgm" 5596 msgid "Rohtas" 5597 msgstr "រ៉ូតាក់" 5598 5599 #: bihar.kgm:174 5600 #, fuzzy, kde-format 5601 #| msgctxt "indonesia.kgm" 5602 #| msgid "Mataram" 5603 msgctxt "bihar.kgm" 5604 msgid "Sasaram" 5605 msgstr "ម៉ាត៉ារ៉ាម" 5606 5607 #: bihar.kgm:178 bihar.kgm:179 5608 #, fuzzy, kde-format 5609 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 5610 #| msgid "Asadabad" 5611 msgctxt "bihar.kgm" 5612 msgid "Aurangabad" 5613 msgstr "អាសាដាបាដ" 5614 5615 #: bihar.kgm:183 bihar.kgm:184 5616 #, kde-format 5617 msgctxt "bihar.kgm" 5618 msgid "Arwal" 5619 msgstr "" 5620 5621 #: bihar.kgm:188 bihar.kgm:189 5622 #, fuzzy, kde-format 5623 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 5624 #| msgid "Jalalabad" 5625 msgctxt "bihar.kgm" 5626 msgid "Jehanabad" 5627 msgstr "ចាឡាឡាបាដ" 5628 5629 #: bihar.kgm:193 bihar.kgm:194 5630 #, kde-format 5631 msgctxt "bihar.kgm" 5632 msgid "Gaya" 5633 msgstr "" 5634 5635 #: bihar.kgm:198 bihar.kgm:199 5636 #, fuzzy, kde-format 5637 #| msgctxt "chhattisgarh.kgm" 5638 #| msgid "Dantewada" 5639 msgctxt "bihar.kgm" 5640 msgid "Nawada" 5641 msgstr "ដានតេវ៉ាដា" 5642 5643 #: bihar.kgm:203 bihar.kgm:204 5644 #, kde-format 5645 msgctxt "bihar.kgm" 5646 msgid "Jamui" 5647 msgstr "" 5648 5649 #: bihar.kgm:208 bihar.kgm:209 5650 #, fuzzy, kde-format 5651 #| msgctxt "westbengal.kgm" 5652 #| msgid "Bankura" 5653 msgctxt "bihar.kgm" 5654 msgid "Banka" 5655 msgstr "ប៊ែងគូរ៉ា" 5656 5657 #: bolivia.kgm:5 5658 #, kde-format 5659 msgctxt "bolivia.kgm" 5660 msgid "Bolivia" 5661 msgstr "បូលីវី" 5662 5663 #: bolivia.kgm:6 5664 #, kde-format 5665 msgctxt "bolivia.kgm" 5666 msgid "Departments" 5667 msgstr "ផ្នែក" 5668 5669 #: bolivia.kgm:9 bolivia.kgm:14 5670 #, kde-format 5671 msgctxt "bolivia.kgm" 5672 msgid "Frontier" 5673 msgstr "ព្រំប្រទល់" 5674 5675 #: bolivia.kgm:19 5676 #, kde-format 5677 msgctxt "bolivia.kgm" 5678 msgid "Water" 5679 msgstr "ទឹក" 5680 5681 #: bolivia.kgm:24 5682 #, kde-format 5683 msgctxt "bolivia.kgm" 5684 msgid "Not Bolivia" 5685 msgstr "មិនមែនបូលីវី" 5686 5687 #: bolivia.kgm:29 5688 #, kde-format 5689 msgctxt "bolivia.kgm" 5690 msgid "Beni" 5691 msgstr "បេនី" 5692 5693 #: bolivia.kgm:30 5694 #, kde-format 5695 msgctxt "bolivia.kgm" 5696 msgid "Trinidad" 5697 msgstr "ទ្រីនីដាដ" 5698 5699 #: bolivia.kgm:34 5700 #, kde-format 5701 msgctxt "bolivia.kgm" 5702 msgid "Chuquisaca" 5703 msgstr "ឈូគីសាកា" 5704 5705 #: bolivia.kgm:35 5706 #, kde-format 5707 msgctxt "bolivia.kgm" 5708 msgid "Sucre" 5709 msgstr "ស៊ូក្រេ" 5710 5711 #: bolivia.kgm:39 bolivia.kgm:40 5712 #, kde-format 5713 msgctxt "bolivia.kgm" 5714 msgid "Cochabamba" 5715 msgstr "កូសាបាម់បា" 5716 5717 #: bolivia.kgm:44 bolivia.kgm:45 5718 #, kde-format 5719 msgctxt "bolivia.kgm" 5720 msgid "La Paz" 5721 msgstr "ឡាប៉ាហ្ស" 5722 5723 #: bolivia.kgm:49 bolivia.kgm:50 5724 #, kde-format 5725 msgctxt "bolivia.kgm" 5726 msgid "Oruro" 5727 msgstr "អូរ៉ូរូ" 5728 5729 #: bolivia.kgm:54 5730 #, kde-format 5731 msgctxt "bolivia.kgm" 5732 msgid "Pando" 5733 msgstr "ប៉ាន់ដូ" 5734 5735 #: bolivia.kgm:55 5736 #, kde-format 5737 msgctxt "bolivia.kgm" 5738 msgid "Cobija" 5739 msgstr "កូប៊ីយ៉ា" 5740 5741 #: bolivia.kgm:59 bolivia.kgm:60 5742 #, kde-format 5743 msgctxt "bolivia.kgm" 5744 msgid "Potosí" 5745 msgstr "ប៉ូតូស៊ី" 5746 5747 #: bolivia.kgm:64 5748 #, kde-format 5749 msgctxt "bolivia.kgm" 5750 msgid "Santa Cruz" 5751 msgstr "សាន់តាគ្រូស" 5752 5753 #: bolivia.kgm:65 5754 #, fuzzy, kde-format 5755 #| msgctxt "dominican_republic.kgm" 5756 #| msgid "Santa Cruz del Seibo" 5757 msgctxt "bolivia.kgm" 5758 msgid "Santa Cruz de la Sierra" 5759 msgstr "សាន់តាគ្រូស ដេ ស៊ីបូ" 5760 5761 #: bolivia.kgm:69 bolivia.kgm:70 5762 #, kde-format 5763 msgctxt "bolivia.kgm" 5764 msgid "Tarija" 5765 msgstr "តារីយ៉ា" 5766 5767 #: bosnia-herzegovina.kgm:5 5768 #, kde-format 5769 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5770 msgid "Bosnia-Herzegovina" 5771 msgstr "បូស្ន៊ី និងហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា" 5772 5773 #: bosnia-herzegovina.kgm:6 5774 #, kde-format 5775 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5776 msgid "Cantons" 5777 msgstr "រដ្ឋ" 5778 5779 #: bosnia-herzegovina.kgm:9 5780 #, kde-format 5781 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5782 msgid "Frontier" 5783 msgstr "ព្រំប្រទល់" 5784 5785 #: bosnia-herzegovina.kgm:14 5786 #, kde-format 5787 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5788 msgid "Water" 5789 msgstr "ទឹក" 5790 5791 #: bosnia-herzegovina.kgm:19 5792 #, kde-format 5793 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5794 msgid "Not Bosnia-Herzegovina" 5795 msgstr "មិនមែនបូស្ន៊ី និងហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា" 5796 5797 #: bosnia-herzegovina.kgm:24 5798 #, kde-format 5799 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5800 msgid "Brčko" 5801 msgstr "បរកូ" 5802 5803 #: bosnia-herzegovina.kgm:29 5804 #, kde-format 5805 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5806 msgid "Bosnian Podrinje" 5807 msgstr "បូស្ន៊ី ផតរិនយេ" 5808 5809 #: bosnia-herzegovina.kgm:34 5810 #, kde-format 5811 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5812 msgid "Central Bosnia" 5813 msgstr "បូស្ន៊ី កណ្តាល" 5814 5815 #: bosnia-herzegovina.kgm:39 5816 #, kde-format 5817 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5818 msgid "Herzegovina-Neretva" 5819 msgstr "ហឺហ្សេហ្គោវីណា ណេរេតវ៉ា" 5820 5821 #: bosnia-herzegovina.kgm:44 5822 #, kde-format 5823 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5824 msgid "Posavina" 5825 msgstr "ផូសាវីណា" 5826 5827 #: bosnia-herzegovina.kgm:49 5828 #, kde-format 5829 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5830 msgid "Sarajevo" 5831 msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ" 5832 5833 #: bosnia-herzegovina.kgm:54 5834 #, kde-format 5835 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5836 msgid "Tuzla" 5837 msgstr "ធុហ្សឡា" 5838 5839 #: bosnia-herzegovina.kgm:59 5840 #, kde-format 5841 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5842 msgid "Una Sana" 5843 msgstr "អ៊ូណា សាណា" 5844 5845 #: bosnia-herzegovina.kgm:64 5846 #, kde-format 5847 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5848 msgid "West Bosnia" 5849 msgstr "បូស្ន៊ី ខាងលិច" 5850 5851 #: bosnia-herzegovina.kgm:69 5852 #, kde-format 5853 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5854 msgid "West Herzegovina" 5855 msgstr "ហឺហ្សេហ្គោវីណា ខាងលិច" 5856 5857 #: bosnia-herzegovina.kgm:74 5858 #, kde-format 5859 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5860 msgid "Zenica-Doboj" 5861 msgstr "ហ្សេនីសា ដូបយ" 5862 5863 #: bosnia-herzegovina.kgm:79 5864 #, kde-format 5865 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5866 msgid "Banja Luka" 5867 msgstr "បាន់យ៉ា លូកា" 5868 5869 #: bosnia-herzegovina.kgm:84 5870 #, kde-format 5871 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5872 msgid "Doboj" 5873 msgstr "ដូបយ" 5874 5875 #: bosnia-herzegovina.kgm:89 5876 #, kde-format 5877 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5878 msgid "Bijeljina" 5879 msgstr "ប៊ីយឹលយីណា" 5880 5881 #: bosnia-herzegovina.kgm:94 5882 #, kde-format 5883 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5884 msgid "Vlasenica" 5885 msgstr "វ្ល៉ាសេនីសា" 5886 5887 #: bosnia-herzegovina.kgm:99 5888 #, kde-format 5889 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5890 msgid "Sarajevo-Romanija or Sokolac" 5891 msgstr "សារ៉ាយ៉េវ៉ូ រ៉ូម៉ានីដ្យា ឬ សូកូឡាក" 5892 5893 #: bosnia-herzegovina.kgm:104 5894 #, kde-format 5895 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5896 msgid "Foča" 5897 msgstr "ហ្វតសា" 5898 5899 #: bosnia-herzegovina.kgm:109 5900 #, kde-format 5901 msgctxt "bosnia-herzegovina.kgm" 5902 msgid "Trebinje" 5903 msgstr "ត្រេប៊ីនយ៉េ" 5904 5905 #: botswana.kgm:5 5906 #, kde-format 5907 msgctxt "botswana.kgm" 5908 msgid "Botswana" 5909 msgstr "បុតស្វាណា" 5910 5911 #: botswana.kgm:6 5912 #, kde-format 5913 msgctxt "botswana.kgm" 5914 msgid "Districts" 5915 msgstr "ស្រុក" 5916 5917 #: botswana.kgm:9 5918 #, kde-format 5919 msgctxt "botswana.kgm" 5920 msgid "Frontier" 5921 msgstr "ព្រំប្រទល់" 5922 5923 #: botswana.kgm:14 5924 #, kde-format 5925 msgctxt "botswana.kgm" 5926 msgid "Water" 5927 msgstr "ទឹក" 5928 5929 #: botswana.kgm:19 5930 #, kde-format 5931 msgctxt "botswana.kgm" 5932 msgid "Not Botswana" 5933 msgstr "មិនមែនបុតស្វាណា" 5934 5935 #: botswana.kgm:24 5936 #, kde-format 5937 msgctxt "botswana.kgm" 5938 msgid "Central" 5939 msgstr "សង់ត្រាល់" 5940 5941 #: botswana.kgm:25 5942 #, kde-format 5943 msgctxt "botswana.kgm" 5944 msgid "Serowe" 5945 msgstr "សេរ៉ូវ៉េ" 5946 5947 #: botswana.kgm:29 botswana.kgm:30 5948 #, kde-format 5949 msgctxt "botswana.kgm" 5950 msgid "Ghanzi" 5951 msgstr "ហ្កានហ្ស៊ី" 5952 5953 #: botswana.kgm:34 5954 #, kde-format 5955 msgctxt "botswana.kgm" 5956 msgid "Kgalagadi" 5957 msgstr "ហ្កាឡាហ្កាឌី" 5958 5959 #: botswana.kgm:35 5960 #, kde-format 5961 msgctxt "botswana.kgm" 5962 msgid "Tshabong" 5963 msgstr "ស្សាបុង" 5964 5965 #: botswana.kgm:39 5966 #, kde-format 5967 msgctxt "botswana.kgm" 5968 msgid "Kgatleng" 5969 msgstr "ហ្កាតឡេង" 5970 5971 #: botswana.kgm:40 5972 #, kde-format 5973 msgctxt "botswana.kgm" 5974 msgid "Mochudi" 5975 msgstr "ម៉ុចឈុឌី" 5976 5977 #: botswana.kgm:44 5978 #, kde-format 5979 msgctxt "botswana.kgm" 5980 msgid "Kweneng" 5981 msgstr "កេណេង" 5982 5983 #: botswana.kgm:45 5984 #, kde-format 5985 msgctxt "botswana.kgm" 5986 msgid "Molepolole" 5987 msgstr "ម៉ូឡេប៉ូឡូឡេ" 5988 5989 #: botswana.kgm:49 5990 #, kde-format 5991 msgctxt "botswana.kgm" 5992 msgid "North-East" 5993 msgstr "ន័រដ៍-អ៊ីសត៍" 5994 5995 #: botswana.kgm:50 5996 #, kde-format 5997 msgctxt "botswana.kgm" 5998 msgid "Francistown" 5999 msgstr "ហ្វ្រេនស៊ីសថោន" 6000 6001 #: botswana.kgm:54 6002 #, kde-format 6003 msgctxt "botswana.kgm" 6004 msgid "North-West" 6005 msgstr "ន័រដ៍-វ៉េស" 6006 6007 #: botswana.kgm:55 6008 #, kde-format 6009 msgctxt "botswana.kgm" 6010 msgid "Maun" 6011 msgstr "ម៉ាអ៊ុន" 6012 6013 #: botswana.kgm:59 6014 #, kde-format 6015 msgctxt "botswana.kgm" 6016 msgid "South-East" 6017 msgstr "សៅថ៍-អ៊ីសត៍" 6018 6019 #: botswana.kgm:60 6020 #, kde-format 6021 msgctxt "botswana.kgm" 6022 msgid "Gaborone" 6023 msgstr "ហ្គាបូរុន" 6024 6025 #: botswana.kgm:64 6026 #, kde-format 6027 msgctxt "botswana.kgm" 6028 msgid "Southern" 6029 msgstr "សៅថ៍ធើន" 6030 6031 #: botswana.kgm:65 6032 #, kde-format 6033 msgctxt "botswana.kgm" 6034 msgid "Kanye" 6035 msgstr "កាន់យ៉េ" 6036 6037 #: boxasker.cpp:253 6038 #, kde-format 6039 msgid "&Accept" 6040 msgstr "យល់ព្រម" 6041 6042 #: brazil.kgm:5 6043 #, kde-format 6044 msgctxt "brazil.kgm" 6045 msgid "Brazil" 6046 msgstr "ប្រេស៊ីល" 6047 6048 #: brazil.kgm:6 6049 #, kde-format 6050 msgctxt "brazil.kgm" 6051 msgid "States" 6052 msgstr "រដ្ឋ" 6053 6054 #: brazil.kgm:9 6055 #, kde-format 6056 msgctxt "brazil.kgm" 6057 msgid "Sergipe" 6058 msgstr "សេហ្ស៊ីបប៉េ" 6059 6060 #: brazil.kgm:11 6061 #, kde-format 6062 msgctxt "brazil.kgm" 6063 msgid "Aracaju" 6064 msgstr "អារ៉ាកាហ្ស៊ូ" 6065 6066 #: brazil.kgm:19 6067 #, kde-format 6068 msgctxt "brazil.kgm" 6069 msgid "Pará" 6070 msgstr "" 6071 6072 #: brazil.kgm:21 6073 #, fuzzy, kde-format 6074 #| msgctxt "switzerland.kgm" 6075 #| msgid "Delémont" 6076 msgctxt "brazil.kgm" 6077 msgid "Belém" 6078 msgstr "ដេឡេម៉ុនត៍" 6079 6080 #: brazil.kgm:29 6081 #, kde-format 6082 msgctxt "brazil.kgm" 6083 msgid "Minas Gerais" 6084 msgstr "មីណាស់ ហ្សឺរ៉ៃ" 6085 6086 #: brazil.kgm:31 6087 #, kde-format 6088 msgctxt "brazil.kgm" 6089 msgid "Belo Horizonte" 6090 msgstr "បេឡូ ហរីហ្សុនតេ" 6091 6092 #: brazil.kgm:39 6093 #, kde-format 6094 msgctxt "brazil.kgm" 6095 msgid "Roraima" 6096 msgstr "រ៉រ៉ៃម៉ា" 6097 6098 #: brazil.kgm:41 6099 #, kde-format 6100 msgctxt "brazil.kgm" 6101 msgid "Boa Vista" 6102 msgstr "បូវីស្តា" 6103 6104 #: brazil.kgm:49 6105 #, kde-format 6106 msgctxt "brazil.kgm" 6107 msgid "Federal District" 6108 msgstr "ហ្វីដឺរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍" 6109 6110 #: brazil.kgm:51 6111 #, fuzzy, kde-format 6112 #| msgctxt "brazil.kgm" 6113 #| msgid "Brasilia" 6114 msgctxt "brazil.kgm" 6115 msgid "Brasília" 6116 msgstr "ប្រាស៊ីលីយ៉ា" 6117 6118 #: brazil.kgm:59 6119 #, kde-format 6120 msgctxt "brazil.kgm" 6121 msgid "Mato Grosso do Sul" 6122 msgstr "ម៉ាតូហ្ក្រូសូដូស៊ុល" 6123 6124 #: brazil.kgm:61 6125 #, kde-format 6126 msgctxt "brazil.kgm" 6127 msgid "Campo Grande" 6128 msgstr "ឃែមប៉ូ ហ្គ្រែនដេ" 6129 6130 #: brazil.kgm:69 6131 #, kde-format 6132 msgctxt "brazil.kgm" 6133 msgid "Mato Grosso" 6134 msgstr "ម៉ាតូហ្ក្រូសូ" 6135 6136 #: brazil.kgm:71 6137 #, fuzzy, kde-format 6138 #| msgctxt "brazil.kgm" 6139 #| msgid "Cuiaba" 6140 msgctxt "brazil.kgm" 6141 msgid "Cuiabá" 6142 msgstr "គុយអ៊ីយ៉ាបា" 6143 6144 #: brazil.kgm:79 6145 #, fuzzy, kde-format 6146 #| msgctxt "argentina.kgm" 6147 #| msgid "Paraná" 6148 msgctxt "brazil.kgm" 6149 msgid "Paraná" 6150 msgstr "ប៉ារ៉ាណា" 6151 6152 #: brazil.kgm:82 6153 #, kde-format 6154 msgctxt "brazil.kgm" 6155 msgid "Curitiba" 6156 msgstr "គុយអ៊ីទីបា" 6157 6158 #: brazil.kgm:90 6159 #, kde-format 6160 msgctxt "brazil.kgm" 6161 msgid "Santa Catarina" 6162 msgstr "សាន់តាកាតារីណា" 6163 6164 #: brazil.kgm:92 6165 #, fuzzy, kde-format 6166 #| msgctxt "brazil.kgm" 6167 #| msgid "Florianopolis" 6168 msgctxt "brazil.kgm" 6169 msgid "Florianópolis" 6170 msgstr "ហ្លូរីណូប៉ូលីស" 6171 6172 #: brazil.kgm:100 6173 #, fuzzy, kde-format 6174 #| msgctxt "brazil.kgm" 6175 #| msgid "Ceara" 6176 msgctxt "brazil.kgm" 6177 msgid "Ceará" 6178 msgstr "សេអារ៉ា" 6179 6180 #: brazil.kgm:102 6181 #, kde-format 6182 msgctxt "brazil.kgm" 6183 msgid "Fortaleza" 6184 msgstr "ហ្វ័រតាឡេហ្សា" 6185 6186 #: brazil.kgm:110 6187 #, kde-format 6188 msgctxt "brazil.kgm" 6189 msgid "Goiás" 6190 msgstr "" 6191 6192 #: brazil.kgm:112 6193 #, kde-format 6194 msgctxt "brazil.kgm" 6195 msgid "Goiânia" 6196 msgstr "ហ្គោអ៊ីយ៉ានី" 6197 6198 #: brazil.kgm:120 6199 #, fuzzy, kde-format 6200 #| msgctxt "brazil.kgm" 6201 #| msgid "Paraiba" 6202 msgctxt "brazil.kgm" 6203 msgid "Paraíba" 6204 msgstr "ប៉ារ៉ាអ៊ីបា" 6205 6206 #: brazil.kgm:122 6207 #, fuzzy, kde-format 6208 #| msgctxt "brazil.kgm" 6209 #| msgid "Joao Pessoa" 6210 msgctxt "brazil.kgm" 6211 msgid "João Pessoa" 6212 msgstr "សូអូ ប៉េសសូ" 6213 6214 #: brazil.kgm:130 6215 #, fuzzy, kde-format 6216 #| msgctxt "brazil.kgm" 6217 #| msgid "Amapa" 6218 msgctxt "brazil.kgm" 6219 msgid "Amapá" 6220 msgstr "អាម៉ាប៉ា" 6221 6222 #: brazil.kgm:132 6223 #, fuzzy, kde-format 6224 #| msgctxt "brazil.kgm" 6225 #| msgid "Macapa" 6226 msgctxt "brazil.kgm" 6227 msgid "Macapá" 6228 msgstr "ម៉ាកាប៉ា" 6229 6230 #: brazil.kgm:140 6231 #, kde-format 6232 msgctxt "brazil.kgm" 6233 msgid "Alagoas" 6234 msgstr "អាឡាហ្គោអាស់" 6235 6236 #: brazil.kgm:142 6237 #, fuzzy, kde-format 6238 #| msgctxt "brazil.kgm" 6239 #| msgid "Maceio" 6240 msgctxt "brazil.kgm" 6241 msgid "Maceió" 6242 msgstr "ម៉ាសេអូ" 6243 6244 #: brazil.kgm:150 6245 #, kde-format 6246 msgctxt "brazil.kgm" 6247 msgid "Amazonas" 6248 msgstr "អាម៉ាហ្សូនណាស" 6249 6250 #: brazil.kgm:152 6251 #, kde-format 6252 msgctxt "brazil.kgm" 6253 msgid "Manaus" 6254 msgstr "ម៉ាណាអ៊ូស" 6255 6256 #: brazil.kgm:160 6257 #, kde-format 6258 msgctxt "brazil.kgm" 6259 msgid "Rio Grande do Norte" 6260 msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ" 6261 6262 #: brazil.kgm:162 6263 #, kde-format 6264 msgctxt "brazil.kgm" 6265 msgid "Natal" 6266 msgstr "ណាតាល" 6267 6268 #: brazil.kgm:170 6269 #, kde-format 6270 msgctxt "brazil.kgm" 6271 msgid "Tocantins" 6272 msgstr "តូកង់ទីន" 6273 6274 #: brazil.kgm:171 6275 #, kde-format 6276 msgctxt "brazil.kgm" 6277 msgid "Palmas" 6278 msgstr "ប៉ាល់ម៉ាស់" 6279 6280 #: brazil.kgm:180 6281 #, kde-format 6282 msgctxt "brazil.kgm" 6283 msgid "Rio Grande do Sul" 6284 msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល" 6285 6286 #: brazil.kgm:182 6287 #, kde-format 6288 msgctxt "brazil.kgm" 6289 msgid "Porto Alegre" 6290 msgstr "ព័រតូ អាលីហ្ក្រេ" 6291 6292 #: brazil.kgm:190 6293 #, fuzzy, kde-format 6294 #| msgctxt "brazil.kgm" 6295 #| msgid "Rondonia" 6296 msgctxt "brazil.kgm" 6297 msgid "Rondônia" 6298 msgstr "រ៉ង់ដូនៀ" 6299 6300 #: brazil.kgm:192 6301 #, kde-format 6302 msgctxt "brazil.kgm" 6303 msgid "Porto Velho" 6304 msgstr "ព័រតូ វ៉េលហូ" 6305 6306 #: brazil.kgm:200 6307 #, kde-format 6308 msgctxt "brazil.kgm" 6309 msgid "Pernambuco" 6310 msgstr "ពើណាមប៊ូកូ" 6311 6312 #: brazil.kgm:202 6313 #, kde-format 6314 msgctxt "brazil.kgm" 6315 msgid "Recife" 6316 msgstr "រ៉េស៊ីហ្វេ" 6317 6318 #: brazil.kgm:210 6319 #, kde-format 6320 msgctxt "brazil.kgm" 6321 msgid "Acre" 6322 msgstr "អាក្រេ" 6323 6324 #: brazil.kgm:212 6325 #, kde-format 6326 msgctxt "brazil.kgm" 6327 msgid "Rio Branco" 6328 msgstr "រីអូប្រង់កូ" 6329 6330 #: brazil.kgm:220 6331 #, kde-format 6332 msgctxt "brazil.kgm" 6333 msgid "Rio de Janeiro State" 6334 msgstr "រីអូ ដឺ ហ្ស៊ែណេរ៉ូ ស្តេត" 6335 6336 #: brazil.kgm:223 6337 #, kde-format 6338 msgctxt "brazil.kgm" 6339 msgid "Rio de Janeiro" 6340 msgstr "រីអូ ដឺ ហ្ស៊ែណេរ៉ូ" 6341 6342 #: brazil.kgm:231 6343 #, kde-format 6344 msgctxt "brazil.kgm" 6345 msgid "Bahia" 6346 msgstr "បាហៀ" 6347 6348 #: brazil.kgm:233 6349 #, kde-format 6350 msgctxt "brazil.kgm" 6351 msgid "Salvador" 6352 msgstr "សាល់វ៉ាឌ័រ" 6353 6354 #: brazil.kgm:241 6355 #, fuzzy, kde-format 6356 #| msgctxt "brazil.kgm" 6357 #| msgid "Maranhao" 6358 msgctxt "brazil.kgm" 6359 msgid "Maranhão" 6360 msgstr "ម៉ារ៉ាន់ហាវ" 6361 6362 #: brazil.kgm:243 6363 #, fuzzy, kde-format 6364 #| msgctxt "brazil.kgm" 6365 #| msgid "Sao Luis" 6366 msgctxt "brazil.kgm" 6367 msgid "São Luís" 6368 msgstr "សាវល្វីស" 6369 6370 #: brazil.kgm:251 6371 #, fuzzy, kde-format 6372 #| msgctxt "brazil.kgm" 6373 #| msgid "Sao Paulo State" 6374 msgctxt "brazil.kgm" 6375 msgid "São Paulo State" 6376 msgstr "សាវប៉ាវឡូស្តេត" 6377 6378 #: brazil.kgm:253 6379 #, fuzzy, kde-format 6380 #| msgctxt "brazil.kgm" 6381 #| msgid "Sao Paulo (city)" 6382 msgctxt "brazil.kgm" 6383 msgid "São Paulo (city)" 6384 msgstr "សាវប៉ាវឡូ (ក្រុង)" 6385 6386 #: brazil.kgm:261 6387 #, fuzzy, kde-format 6388 #| msgctxt "brazil.kgm" 6389 #| msgid "Piaui" 6390 msgctxt "brazil.kgm" 6391 msgid "Piauí" 6392 msgstr "ពីអាវី" 6393 6394 #: brazil.kgm:263 6395 #, kde-format 6396 msgctxt "brazil.kgm" 6397 msgid "Teresina" 6398 msgstr "តេរ៉េស៊ីណា" 6399 6400 #: brazil.kgm:271 6401 #, fuzzy, kde-format 6402 #| msgctxt "brazil.kgm" 6403 #| msgid "Espirito Santo" 6404 msgctxt "brazil.kgm" 6405 msgid "Espírito Santo" 6406 msgstr "អេស្ពីរីតូសានតូ" 6407 6408 #: brazil.kgm:273 6409 #, kde-format 6410 msgctxt "brazil.kgm" 6411 msgid "Vitória" 6412 msgstr "" 6413 6414 #: brazil.kgm:281 6415 #, kde-format 6416 msgctxt "brazil.kgm" 6417 msgid "Frontier" 6418 msgstr "ព្រំប្រទល់" 6419 6420 #: brazil.kgm:290 6421 #, kde-format 6422 msgctxt "brazil.kgm" 6423 msgid "Out of Bounds" 6424 msgstr "ផុតព្រំដែន" 6425 6426 #: bulgaria.kgm:5 6427 #, kde-format 6428 msgctxt "bulgaria.kgm" 6429 msgid "Bulgaria" 6430 msgstr "ប៊ុលហ្គារី" 6431 6432 #: bulgaria.kgm:6 6433 #, kde-format 6434 msgctxt "bulgaria.kgm" 6435 msgid "Provinces" 6436 msgstr "ខេត្ត" 6437 6438 #: bulgaria.kgm:9 6439 #, kde-format 6440 msgctxt "bulgaria.kgm" 6441 msgid "Frontier" 6442 msgstr "ព្រំប្រទល់" 6443 6444 #: bulgaria.kgm:14 6445 #, kde-format 6446 msgctxt "bulgaria.kgm" 6447 msgid "Water" 6448 msgstr "ទឹក" 6449 6450 #: bulgaria.kgm:19 6451 #, kde-format 6452 msgctxt "bulgaria.kgm" 6453 msgid "Not Bulgaria" 6454 msgstr "មិនមែនប៊ុលហ្គារី" 6455 6456 #: bulgaria.kgm:24 6457 #, kde-format 6458 msgctxt "bulgaria.kgm" 6459 msgid "Blagoevgrad" 6460 msgstr "ប្លាហ្គោយ៉េវហ្ក្រាដ" 6461 6462 #: bulgaria.kgm:29 6463 #, kde-format 6464 msgctxt "bulgaria.kgm" 6465 msgid "Burgas" 6466 msgstr "ប៊័រហ្កាស" 6467 6468 #: bulgaria.kgm:34 6469 #, kde-format 6470 msgctxt "bulgaria.kgm" 6471 msgid "Dobrich" 6472 msgstr "ដូប្រ៊ីជ" 6473 6474 #: bulgaria.kgm:39 6475 #, kde-format 6476 msgctxt "bulgaria.kgm" 6477 msgid "Gabrovo" 6478 msgstr "ហ្គាប្រូវ៉ូ" 6479 6480 #: bulgaria.kgm:44 6481 #, kde-format 6482 msgctxt "bulgaria.kgm" 6483 msgid "Haskovo" 6484 msgstr "ហាសខូវ៉ូ" 6485 6486 #: bulgaria.kgm:49 6487 #, kde-format 6488 msgctxt "bulgaria.kgm" 6489 msgid "Kardzhali" 6490 msgstr "ខាដហ្សាលី" 6491 6492 #: bulgaria.kgm:54 6493 #, kde-format 6494 msgctxt "bulgaria.kgm" 6495 msgid "Kyustendil" 6496 msgstr "ឃូយ៍ស្តេនឌីល" 6497 6498 #: bulgaria.kgm:59 6499 #, kde-format 6500 msgctxt "bulgaria.kgm" 6501 msgid "Lovech" 6502 msgstr "ឡូវ៉ិច" 6503 6504 #: bulgaria.kgm:64 6505 #, kde-format 6506 msgctxt "bulgaria.kgm" 6507 msgid "Montana" 6508 msgstr "ម៉ុងតាណា" 6509 6510 #: bulgaria.kgm:69 6511 #, kde-format 6512 msgctxt "bulgaria.kgm" 6513 msgid "Pazardzhik" 6514 msgstr "ប៉ាហ្សាដហ្ស៊ីក" 6515 6516 #: bulgaria.kgm:74 6517 #, kde-format 6518 msgctxt "bulgaria.kgm" 6519 msgid "Pernik" 6520 msgstr "ផេរនីក" 6521 6522 #: bulgaria.kgm:79 6523 #, kde-format 6524 msgctxt "bulgaria.kgm" 6525 msgid "Pleven" 6526 msgstr "ប្លេវ៉េន" 6527 6528 #: bulgaria.kgm:84 6529 #, kde-format 6530 msgctxt "bulgaria.kgm" 6531 msgid "Plovdiv" 6532 msgstr "ប្លវឌីវ" 6533 6534 #: bulgaria.kgm:89 6535 #, kde-format 6536 msgctxt "bulgaria.kgm" 6537 msgid "Razgrad" 6538 msgstr "រ៉ាហ្សហ្ក្រាដ" 6539 6540 #: bulgaria.kgm:94 6541 #, kde-format 6542 msgctxt "bulgaria.kgm" 6543 msgid "Ruse" 6544 msgstr "រុសេ" 6545 6546 #: bulgaria.kgm:99 6547 #, kde-format 6548 msgctxt "bulgaria.kgm" 6549 msgid "Shumen" 6550 msgstr "ស្ស៊ូមេន" 6551 6552 #: bulgaria.kgm:104 6553 #, kde-format 6554 msgctxt "bulgaria.kgm" 6555 msgid "Silistra" 6556 msgstr "ស៊ីលីស្ត្រា" 6557 6558 #: bulgaria.kgm:109 6559 #, kde-format 6560 msgctxt "bulgaria.kgm" 6561 msgid "Sliven" 6562 msgstr "ស្ល៊ីវ៉េន" 6563 6564 #: bulgaria.kgm:114 6565 #, kde-format 6566 msgctxt "bulgaria.kgm" 6567 msgid "Smolyan" 6568 msgstr "ស្មូលយ៉ាន" 6569 6570 #: bulgaria.kgm:119 6571 #, kde-format 6572 msgctxt "bulgaria.kgm" 6573 msgid "Sofia Province" 6574 msgstr "ខេត្ត សូហ្វីយ៉ា" 6575 6576 #: bulgaria.kgm:124 6577 #, kde-format 6578 msgctxt "bulgaria.kgm" 6579 msgid "Sofia City" 6580 msgstr "សូហ្វីយ៉ា ស៊ីធី" 6581 6582 #: bulgaria.kgm:129 6583 #, kde-format 6584 msgctxt "bulgaria.kgm" 6585 msgid "Stara Zagora" 6586 msgstr "ស្តារ៉ា ហ្សាហ្គោរ៉ា" 6587 6588 #: bulgaria.kgm:134 6589 #, kde-format 6590 msgctxt "bulgaria.kgm" 6591 msgid "Targovishte" 6592 msgstr "ថាហ្គោវីសតេ" 6593 6594 #: bulgaria.kgm:139 6595 #, kde-format 6596 msgctxt "bulgaria.kgm" 6597 msgid "Veliko Tarnovo" 6598 msgstr "វ៉េលីខូ តាណូវ៉ូ" 6599 6600 #: bulgaria.kgm:144 6601 #, kde-format 6602 msgctxt "bulgaria.kgm" 6603 msgid "Varna" 6604 msgstr "វ៉ាណា" 6605 6606 #: bulgaria.kgm:149 6607 #, kde-format 6608 msgctxt "bulgaria.kgm" 6609 msgid "Vidin" 6610 msgstr "វីឌីន" 6611 6612 #: bulgaria.kgm:154 6613 #, kde-format 6614 msgctxt "bulgaria.kgm" 6615 msgid "Vratsa" 6616 msgstr "វ្រ៉ាតសា" 6617 6618 #: bulgaria.kgm:159 6619 #, kde-format 6620 msgctxt "bulgaria.kgm" 6621 msgid "Yambol" 6622 msgstr "យ៉ាមបុល" 6623 6624 #: burkina_provinces.kgm:5 6625 #, fuzzy, kde-format 6626 #| msgctxt "spain_provinces.kgm" 6627 #| msgid "Spain (Provinces)" 6628 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6629 msgid "Burkina Faso (Provinces)" 6630 msgstr "អេស្ប៉ាញ (ខេត្ត)" 6631 6632 #: burkina_provinces.kgm:6 6633 #, fuzzy, kde-format 6634 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 6635 #| msgid "Provinces" 6636 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6637 msgid "Provinces" 6638 msgstr "ខេត្ត" 6639 6640 #: burkina_provinces.kgm:9 6641 #, fuzzy, kde-format 6642 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 6643 #| msgid "Frontier" 6644 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6645 msgid "Frontier" 6646 msgstr "ព្រំប្រទល់" 6647 6648 #: burkina_provinces.kgm:14 6649 #, fuzzy, kde-format 6650 #| msgctxt "africa.kgm" 6651 #| msgid "Burkina Faso" 6652 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6653 msgid "Not Burkina Faso" 6654 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ" 6655 6656 #: burkina_provinces.kgm:19 6657 #, fuzzy, kde-format 6658 #| msgctxt "norway.kgm" 6659 #| msgid "Hordaland" 6660 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6661 msgid "Oudalan" 6662 msgstr "ហដដាលែន" 6663 6664 #: burkina_provinces.kgm:20 6665 #, kde-format 6666 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6667 msgid "Gorom-gorom" 6668 msgstr "" 6669 6670 #: burkina_provinces.kgm:24 6671 #, kde-format 6672 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6673 msgid "Soum" 6674 msgstr "" 6675 6676 #: burkina_provinces.kgm:25 6677 #, fuzzy, kde-format 6678 #| msgctxt "africa.kgm" 6679 #| msgid "Djibouti" 6680 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6681 msgid "Djibo" 6682 msgstr "ជីប៊ូទី" 6683 6684 #: burkina_provinces.kgm:29 6685 #, kde-format 6686 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6687 msgid "Séno" 6688 msgstr "" 6689 6690 #: burkina_provinces.kgm:30 6691 #, kde-format 6692 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6693 msgid "Dori" 6694 msgstr "" 6695 6696 #: burkina_provinces.kgm:34 6697 #, fuzzy, kde-format 6698 #| msgctxt "assam.kgm" 6699 #| msgid "Golaghat" 6700 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6701 msgid "Yagha" 6702 msgstr "ហ្គោឡាហាត់" 6703 6704 #: burkina_provinces.kgm:35 6705 #, kde-format 6706 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6707 msgid "Sebba" 6708 msgstr "" 6709 6710 #: burkina_provinces.kgm:39 6711 #, fuzzy, kde-format 6712 #| msgctxt "greece.kgm" 6713 #| msgid "Komotini" 6714 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6715 msgid "Komondjari" 6716 msgstr "កូម៉ូទីនី" 6717 6718 #: burkina_provinces.kgm:40 6719 #, kde-format 6720 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6721 msgid "Gayéri" 6722 msgstr "" 6723 6724 #: burkina_provinces.kgm:44 6725 #, kde-format 6726 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6727 msgid "Gourma" 6728 msgstr "" 6729 6730 #: burkina_provinces.kgm:45 6731 #, kde-format 6732 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6733 msgid "Fada N'Gourma" 6734 msgstr "" 6735 6736 #: burkina_provinces.kgm:49 6737 #, kde-format 6738 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6739 msgid "Tapoa" 6740 msgstr "" 6741 6742 #: burkina_provinces.kgm:50 6743 #, kde-format 6744 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6745 msgid "Diapaga" 6746 msgstr "" 6747 6748 #: burkina_provinces.kgm:54 6749 #, kde-format 6750 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6751 msgid "Kompienga" 6752 msgstr "" 6753 6754 #: burkina_provinces.kgm:55 6755 #, fuzzy, kde-format 6756 #| msgctxt "waters_world-class.kgm" 6757 #| msgid "Pamaiba" 6758 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6759 msgid "Pama" 6760 msgstr "ប៉ាម៉ៃបា" 6761 6762 #: burkina_provinces.kgm:59 6763 #, kde-format 6764 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6765 msgid "Koulpélogo" 6766 msgstr "" 6767 6768 #: burkina_provinces.kgm:60 6769 #, fuzzy, kde-format 6770 #| msgctxt "algeria.kgm" 6771 #| msgid "Ouargla" 6772 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6773 msgid "Ouargaye" 6774 msgstr "អ៊ូអាកឡា" 6775 6776 #: burkina_provinces.kgm:64 6777 #, kde-format 6778 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6779 msgid "Boulgou" 6780 msgstr "" 6781 6782 #: burkina_provinces.kgm:65 6783 #, kde-format 6784 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6785 msgid "Tenkodogo" 6786 msgstr "" 6787 6788 #: burkina_provinces.kgm:69 6789 #, kde-format 6790 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6791 msgid "Kouritenga" 6792 msgstr "" 6793 6794 #: burkina_provinces.kgm:70 6795 #, kde-format 6796 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6797 msgid "Koupéla" 6798 msgstr "" 6799 6800 #: burkina_provinces.kgm:74 6801 #, fuzzy, kde-format 6802 #| msgctxt "africa.kgm" 6803 #| msgid "N'Djamena" 6804 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6805 msgid "Namentenga" 6806 msgstr "យ៉ាមេណា" 6807 6808 #: burkina_provinces.kgm:75 6809 #, kde-format 6810 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6811 msgid "Boulsa" 6812 msgstr "" 6813 6814 #: burkina_provinces.kgm:79 6815 #, kde-format 6816 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6817 msgid "Gnagna" 6818 msgstr "" 6819 6820 #: burkina_provinces.kgm:80 6821 #, kde-format 6822 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6823 msgid "Bogandé" 6824 msgstr "" 6825 6826 #: burkina_provinces.kgm:84 6827 #, kde-format 6828 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6829 msgid "Ganzourgou" 6830 msgstr "" 6831 6832 #: burkina_provinces.kgm:85 6833 #, kde-format 6834 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6835 msgid "Zorgho" 6836 msgstr "" 6837 6838 #: burkina_provinces.kgm:89 6839 #, fuzzy, kde-format 6840 #| msgctxt "africa.kgm" 6841 #| msgid "Yaoundé" 6842 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6843 msgid "Zoundwéogo" 6844 msgstr "យុនដេ" 6845 6846 #: burkina_provinces.kgm:90 6847 #, fuzzy, kde-format 6848 #| msgctxt "sikkim.kgm" 6849 #| msgid "Mangan" 6850 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6851 msgid "Manga" 6852 msgstr "ម៉ាន់ហ្កា" 6853 6854 #: burkina_provinces.kgm:94 6855 #, fuzzy, kde-format 6856 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm" 6857 #| msgid "Batouri" 6858 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6859 msgid "Nahouri" 6860 msgstr "បាទូរី" 6861 6862 #: burkina_provinces.kgm:95 6863 #, kde-format 6864 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6865 msgid "Pô" 6866 msgstr "" 6867 6868 #: burkina_provinces.kgm:99 6869 #, kde-format 6870 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6871 msgid "Sissili" 6872 msgstr "" 6873 6874 #: burkina_provinces.kgm:100 6875 #, fuzzy, kde-format 6876 #| msgctxt "africa.kgm" 6877 #| msgid "Lomé" 6878 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6879 msgid "Léo" 6880 msgstr "ឡូម៉េ" 6881 6882 #: burkina_provinces.kgm:104 6883 #, fuzzy, kde-format 6884 #| msgctxt "arunachalpradesh.kgm" 6885 #| msgid "Ziro" 6886 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6887 msgid "Ziro" 6888 msgstr "ស៊ីរ៉ូ" 6889 6890 #: burkina_provinces.kgm:105 6891 #, kde-format 6892 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6893 msgid "Sapouy" 6894 msgstr "" 6895 6896 #: burkina_provinces.kgm:109 6897 #, kde-format 6898 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6899 msgid "Bazèga" 6900 msgstr "" 6901 6902 #: burkina_provinces.kgm:110 6903 #, kde-format 6904 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6905 msgid "Kombissiri" 6906 msgstr "" 6907 6908 #: burkina_provinces.kgm:114 6909 #, kde-format 6910 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6911 msgid "Kadiogo" 6912 msgstr "" 6913 6914 #: burkina_provinces.kgm:115 6915 #, fuzzy, kde-format 6916 #| msgctxt "africa.kgm" 6917 #| msgid "Ouagadougou" 6918 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6919 msgid "Ouagadougou" 6920 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ" 6921 6922 #: burkina_provinces.kgm:119 6923 #, kde-format 6924 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6925 msgid "Boulkiemdé" 6926 msgstr "" 6927 6928 #: burkina_provinces.kgm:120 6929 #, fuzzy, kde-format 6930 #| msgctxt "africa.kgm" 6931 #| msgid "Ouagadougou" 6932 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6933 msgid "Koudougou" 6934 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ" 6935 6936 #: burkina_provinces.kgm:124 6937 #, kde-format 6938 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6939 msgid "Oubritenga" 6940 msgstr "" 6941 6942 #: burkina_provinces.kgm:125 6943 #, kde-format 6944 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6945 msgid "Ziniaré" 6946 msgstr "" 6947 6948 #: burkina_provinces.kgm:129 6949 #, kde-format 6950 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6951 msgid "Kourwéogo" 6952 msgstr "" 6953 6954 #: burkina_provinces.kgm:130 6955 #, fuzzy, kde-format 6956 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm" 6957 #| msgid "Kousséri" 6958 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6959 msgid "Boussé" 6960 msgstr "គូសេរី" 6961 6962 #: burkina_provinces.kgm:134 6963 #, kde-format 6964 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6965 msgid "Sanmatenga" 6966 msgstr "" 6967 6968 #: burkina_provinces.kgm:135 6969 #, fuzzy, kde-format 6970 #| msgctxt "burma.kgm" 6971 #| msgid "Kayah" 6972 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6973 msgid "Kaya" 6974 msgstr "កាយ៉ាហ៍" 6975 6976 #: burkina_provinces.kgm:139 6977 #, fuzzy, kde-format 6978 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm" 6979 #| msgid "Baham" 6980 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6981 msgid "Bam" 6982 msgstr "បាហាម" 6983 6984 #: burkina_provinces.kgm:140 6985 #, fuzzy, kde-format 6986 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm" 6987 #| msgid "Kousséri" 6988 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6989 msgid "Kongoussi" 6990 msgstr "គូសេរី" 6991 6992 #: burkina_provinces.kgm:144 6993 #, kde-format 6994 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 6995 msgid "Passoré" 6996 msgstr "" 6997 6998 #: burkina_provinces.kgm:145 6999 #, kde-format 7000 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7001 msgid "Yako" 7002 msgstr "" 7003 7004 #: burkina_provinces.kgm:149 7005 #, fuzzy, kde-format 7006 #| msgctxt "africa.kgm" 7007 #| msgid "Dodoma" 7008 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7009 msgid "Zondoma" 7010 msgstr "ដូដូម៉ា" 7011 7012 #: burkina_provinces.kgm:150 7013 #, kde-format 7014 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7015 msgid "Gourcy" 7016 msgstr "" 7017 7018 #: burkina_provinces.kgm:154 7019 #, fuzzy, kde-format 7020 #| msgctxt "south_africa.kgm" 7021 #| msgid "Gauteng" 7022 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7023 msgid "Yatenga" 7024 msgstr "ហ្កូតេង" 7025 7026 #: burkina_provinces.kgm:155 7027 #, kde-format 7028 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7029 msgid "Ouahigouya" 7030 msgstr "" 7031 7032 #: burkina_provinces.kgm:159 7033 #, fuzzy, kde-format 7034 #| msgctxt "africa.kgm" 7035 #| msgid "Bangui" 7036 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7037 msgid "Sanguié" 7038 msgstr "បង់ហ្គី" 7039 7040 #: burkina_provinces.kgm:160 7041 #, kde-format 7042 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7043 msgid "Réo" 7044 msgstr "" 7045 7046 #: burkina_provinces.kgm:164 7047 #, kde-format 7048 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7049 msgid "Loroum" 7050 msgstr "" 7051 7052 #: burkina_provinces.kgm:165 7053 #, kde-format 7054 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7055 msgid "Titao" 7056 msgstr "" 7057 7058 #: burkina_provinces.kgm:169 7059 #, fuzzy, kde-format 7060 #| msgctxt "waters_world-class.kgm" 7061 #| msgid "Douro" 7062 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7063 msgid "Sourou" 7064 msgstr "ឌូរ៉ូ" 7065 7066 #: burkina_provinces.kgm:170 7067 #, kde-format 7068 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7069 msgid "Tougan" 7070 msgstr "" 7071 7072 #: burkina_provinces.kgm:174 7073 #, fuzzy, kde-format 7074 #| msgctxt "sudan.kgm" 7075 #| msgid "Nyala" 7076 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7077 msgid "Nayala" 7078 msgstr "នីយ៉ាឡា" 7079 7080 #: burkina_provinces.kgm:175 7081 #, kde-format 7082 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7083 msgid "Toma" 7084 msgstr "" 7085 7086 #: burkina_provinces.kgm:179 7087 #, kde-format 7088 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7089 msgid "Balé" 7090 msgstr "" 7091 7092 #: burkina_provinces.kgm:180 7093 #, fuzzy, kde-format 7094 #| msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 7095 #| msgid "Goromonzi" 7096 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7097 msgid "Boromo" 7098 msgstr "ហ្កូរ៉ូម៉ិនហ្ស៊ី" 7099 7100 #: burkina_provinces.kgm:184 7101 #, kde-format 7102 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7103 msgid "Kossi" 7104 msgstr "" 7105 7106 #: burkina_provinces.kgm:185 7107 #, fuzzy, kde-format 7108 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7109 #| msgid "Noun" 7110 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7111 msgid "Nouna" 7112 msgstr "នូន" 7113 7114 #: burkina_provinces.kgm:189 7115 #, kde-format 7116 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7117 msgid "Banwa" 7118 msgstr "" 7119 7120 #: burkina_provinces.kgm:190 7121 #, fuzzy, kde-format 7122 #| msgctxt "puertorico.kgm" 7123 #| msgid "San Lorenzo" 7124 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7125 msgid "Solenzo" 7126 msgstr "សាន ឡូរ៉ិនហ្សូ" 7127 7128 #: burkina_provinces.kgm:194 7129 #, kde-format 7130 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7131 msgid "Mouhoun" 7132 msgstr "" 7133 7134 #: burkina_provinces.kgm:195 7135 #, kde-format 7136 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7137 msgid "Dédougou" 7138 msgstr "" 7139 7140 #: burkina_provinces.kgm:199 7141 #, fuzzy, kde-format 7142 #| msgctxt "japan.kgm" 7143 #| msgid "Tsu" 7144 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7145 msgid "Tuy" 7146 msgstr "ស៊ុ" 7147 7148 #: burkina_provinces.kgm:200 7149 #, fuzzy, kde-format 7150 #| msgctxt "africa.kgm" 7151 #| msgid "Yaoundé" 7152 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7153 msgid "Houndé" 7154 msgstr "យុនដេ" 7155 7156 #: burkina_provinces.kgm:204 7157 #, kde-format 7158 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7159 msgid "Kénédougou" 7160 msgstr "" 7161 7162 #: burkina_provinces.kgm:205 7163 #, fuzzy, kde-format 7164 #| msgctxt "gujarat.kgm" 7165 #| msgid "Vadodara" 7166 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7167 msgid "Orodara" 7168 msgstr "វ៉ាដូដារ៉ា" 7169 7170 #: burkina_provinces.kgm:209 7171 #, kde-format 7172 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7173 msgid "Léraba" 7174 msgstr "" 7175 7176 #: burkina_provinces.kgm:210 7177 #, fuzzy, kde-format 7178 #| msgctxt "algeria.kgm" 7179 #| msgid "Tindouf" 7180 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7181 msgid "Sindou" 7182 msgstr "ទីនឌូហ្វ" 7183 7184 #: burkina_provinces.kgm:214 7185 #, fuzzy, kde-format 7186 #| msgctxt "italyprovince.kgm" 7187 #| msgid "Como" 7188 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7189 msgid "Comoé" 7190 msgstr "ខូម៉ូ" 7191 7192 #: burkina_provinces.kgm:215 7193 #, fuzzy, kde-format 7194 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 7195 #| msgid "Banff" 7196 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7197 msgid "Banfora" 7198 msgstr "បាណហ្វ" 7199 7200 #: burkina_provinces.kgm:219 7201 #, kde-format 7202 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7203 msgid "Houet" 7204 msgstr "" 7205 7206 #: burkina_provinces.kgm:220 7207 #, kde-format 7208 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7209 msgid "Bobo Dioulasso" 7210 msgstr "" 7211 7212 #: burkina_provinces.kgm:224 7213 #, kde-format 7214 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7215 msgid "Ioba" 7216 msgstr "" 7217 7218 #: burkina_provinces.kgm:225 7219 #, kde-format 7220 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7221 msgid "Dano" 7222 msgstr "" 7223 7224 #: burkina_provinces.kgm:229 7225 #, kde-format 7226 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7227 msgid "Bougouriba" 7228 msgstr "" 7229 7230 #: burkina_provinces.kgm:230 7231 #, kde-format 7232 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7233 msgid "Diébougou" 7234 msgstr "" 7235 7236 #: burkina_provinces.kgm:234 7237 #, kde-format 7238 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7239 msgid "Poni" 7240 msgstr "" 7241 7242 #: burkina_provinces.kgm:235 7243 #, kde-format 7244 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7245 msgid "Gaoua" 7246 msgstr "" 7247 7248 #: burkina_provinces.kgm:239 7249 #, fuzzy, kde-format 7250 #| msgctxt "oceania.kgm" 7251 #| msgid "Noumea" 7252 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7253 msgid "Noumbiel" 7254 msgstr "នូមៀ" 7255 7256 #: burkina_provinces.kgm:240 7257 #, kde-format 7258 msgctxt "burkina_provinces.kgm" 7259 msgid "Batié" 7260 msgstr "" 7261 7262 #: burkina_regions.kgm:5 7263 #, fuzzy, kde-format 7264 #| msgctxt "africa.kgm" 7265 #| msgid "Burkina Faso" 7266 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7267 msgid "Burkina Faso (Regions)" 7268 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ" 7269 7270 #: burkina_regions.kgm:6 7271 #, fuzzy, kde-format 7272 #| msgid "Regions" 7273 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7274 msgid "Regions" 7275 msgstr "តំបន់" 7276 7277 #: burkina_regions.kgm:9 7278 #, fuzzy, kde-format 7279 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 7280 #| msgid "Frontier" 7281 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7282 msgid "Frontier" 7283 msgstr "ព្រំប្រទល់" 7284 7285 #: burkina_regions.kgm:14 7286 #, fuzzy, kde-format 7287 #| msgctxt "africa.kgm" 7288 #| msgid "Burkina Faso" 7289 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7290 msgid "Not Burkina Faso" 7291 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ" 7292 7293 #: burkina_regions.kgm:19 7294 #, fuzzy, kde-format 7295 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 7296 #| msgid "East" 7297 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7298 msgid "Est" 7299 msgstr "អ៊ីសត៍" 7300 7301 #: burkina_regions.kgm:20 7302 #, kde-format 7303 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7304 msgid "Fada N'Gourma" 7305 msgstr "" 7306 7307 #: burkina_regions.kgm:24 7308 #, kde-format 7309 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7310 msgid "Sahel" 7311 msgstr "" 7312 7313 #: burkina_regions.kgm:25 7314 #, kde-format 7315 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7316 msgid "Dori" 7317 msgstr "" 7318 7319 #: burkina_regions.kgm:29 7320 #, fuzzy, kde-format 7321 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 7322 #| msgid "Centre" 7323 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7324 msgid "Centre-Nord" 7325 msgstr "សង់ត្រេ" 7326 7327 #: burkina_regions.kgm:30 7328 #, fuzzy, kde-format 7329 #| msgctxt "burma.kgm" 7330 #| msgid "Kayah" 7331 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7332 msgid "Kaya" 7333 msgstr "កាយ៉ាហ៍" 7334 7335 #: burkina_regions.kgm:34 7336 #, fuzzy, kde-format 7337 #| msgctxt "france.kgm" 7338 #| msgid "Nord" 7339 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7340 msgid "Nord" 7341 msgstr "ន័រដ៍" 7342 7343 #: burkina_regions.kgm:35 7344 #, kde-format 7345 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7346 msgid "Ouahigouya" 7347 msgstr "" 7348 7349 #: burkina_regions.kgm:39 7350 #, kde-format 7351 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7352 msgid "Plateau central" 7353 msgstr "" 7354 7355 #: burkina_regions.kgm:40 7356 #, kde-format 7357 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7358 msgid "Ziniaré" 7359 msgstr "" 7360 7361 #: burkina_regions.kgm:44 7362 #, fuzzy, kde-format 7363 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 7364 #| msgid "Centre" 7365 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7366 msgid "Centre-Est" 7367 msgstr "សង់ត្រេ" 7368 7369 #: burkina_regions.kgm:45 7370 #, kde-format 7371 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7372 msgid "Tenkodogo" 7373 msgstr "" 7374 7375 #: burkina_regions.kgm:49 7376 #, fuzzy, kde-format 7377 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 7378 #| msgid "Centre" 7379 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7380 msgid "Centre-Sud" 7381 msgstr "សង់ត្រេ" 7382 7383 #: burkina_regions.kgm:50 7384 #, fuzzy, kde-format 7385 #| msgctxt "sikkim.kgm" 7386 #| msgid "Mangan" 7387 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7388 msgid "Manga" 7389 msgstr "ម៉ាន់ហ្កា" 7390 7391 #: burkina_regions.kgm:54 7392 #, fuzzy, kde-format 7393 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 7394 #| msgid "Centre" 7395 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7396 msgid "Centre" 7397 msgstr "សង់ត្រេ" 7398 7399 #: burkina_regions.kgm:55 7400 #, fuzzy, kde-format 7401 #| msgctxt "africa.kgm" 7402 #| msgid "Ouagadougou" 7403 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7404 msgid "Ouagadougou" 7405 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ" 7406 7407 #: burkina_regions.kgm:59 7408 #, fuzzy, kde-format 7409 #| msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 7410 #| msgid "Centre" 7411 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7412 msgid "Centre-Ouest" 7413 msgstr "សង់ត្រេ" 7414 7415 #: burkina_regions.kgm:60 7416 #, fuzzy, kde-format 7417 #| msgctxt "africa.kgm" 7418 #| msgid "Ouagadougou" 7419 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7420 msgid "Koudougou" 7421 msgstr "អៅហ្គាឌូហ្គូ" 7422 7423 #: burkina_regions.kgm:64 7424 #, kde-format 7425 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7426 msgid "Boucle du Mouhoun" 7427 msgstr "" 7428 7429 #: burkina_regions.kgm:65 7430 #, kde-format 7431 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7432 msgid "Dédougou" 7433 msgstr "" 7434 7435 #: burkina_regions.kgm:69 7436 #, fuzzy, kde-format 7437 #| msgctxt "france.kgm" 7438 #| msgid "Haut-Rhin" 7439 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7440 msgid "Hauts-bassins" 7441 msgstr "ហូត រីន" 7442 7443 #: burkina_regions.kgm:70 7444 #, kde-format 7445 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7446 msgid "Bobo Dioulasso" 7447 msgstr "" 7448 7449 #: burkina_regions.kgm:74 7450 #, fuzzy, kde-format 7451 #| msgctxt "greece_prefectures.kgm" 7452 #| msgid "Cyclades" 7453 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7454 msgid "Cascades" 7455 msgstr "ស៊ីខ្លាដេស" 7456 7457 #: burkina_regions.kgm:75 7458 #, fuzzy, kde-format 7459 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 7460 #| msgid "Banff" 7461 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7462 msgid "Banfora" 7463 msgstr "បាណហ្វ" 7464 7465 #: burkina_regions.kgm:79 7466 #, fuzzy, kde-format 7467 #| msgctxt "haiti.kgm" 7468 #| msgid "Sud-Est" 7469 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7470 msgid "Sud-Ouest" 7471 msgstr "ស៊ុដ អេសត៍" 7472 7473 #: burkina_regions.kgm:80 7474 #, kde-format 7475 msgctxt "burkina_regions.kgm" 7476 msgid "Gaoua" 7477 msgstr "" 7478 7479 #: burma.kgm:5 7480 #, kde-format 7481 msgctxt "burma.kgm" 7482 msgid "Myanmar" 7483 msgstr "ភូមា" 7484 7485 #: burma.kgm:6 7486 #, kde-format 7487 msgctxt "burma.kgm" 7488 msgid "States and divisions" 7489 msgstr "រដ្ឋ និងតំបន់" 7490 7491 #: burma.kgm:9 7492 #, kde-format 7493 msgctxt "burma.kgm" 7494 msgid "Frontier" 7495 msgstr "ព្រំប្រទល់" 7496 7497 #: burma.kgm:14 7498 #, kde-format 7499 msgctxt "burma.kgm" 7500 msgid "Water" 7501 msgstr "ទឹក" 7502 7503 #: burma.kgm:19 7504 #, kde-format 7505 msgctxt "burma.kgm" 7506 msgid "Not Myanmar" 7507 msgstr "មិនមែនភូមា" 7508 7509 #: burma.kgm:24 7510 #, kde-format 7511 msgctxt "burma.kgm" 7512 msgid "Ayeyarwady" 7513 msgstr "ឥរ៉ាវឌី" 7514 7515 #: burma.kgm:25 7516 #, kde-format 7517 msgctxt "burma.kgm" 7518 msgid "Pathein" 7519 msgstr "ប៉ាថែន" 7520 7521 #: burma.kgm:29 burma.kgm:30 7522 #, kde-format 7523 msgctxt "burma.kgm" 7524 msgid "Bago" 7525 msgstr "បាហ្គោ" 7526 7527 #: burma.kgm:34 7528 #, kde-format 7529 msgctxt "burma.kgm" 7530 msgid "Magway" 7531 msgstr "ម៉ាហ្ក្វេយ៍" 7532 7533 #: burma.kgm:35 7534 #, kde-format 7535 msgctxt "burma.kgm" 7536 msgid "Magwe" 7537 msgstr "ម៉ាហ្គ្វី" 7538 7539 #: burma.kgm:39 burma.kgm:40 7540 #, kde-format 7541 msgctxt "burma.kgm" 7542 msgid "Mandalay" 7543 msgstr "ម៉ាន់ដាឡេ" 7544 7545 #: burma.kgm:44 burma.kgm:45 7546 #, kde-format 7547 msgctxt "burma.kgm" 7548 msgid "Sagaing" 7549 msgstr "សាហ្គាង" 7550 7551 #: burma.kgm:49 7552 #, kde-format 7553 msgctxt "burma.kgm" 7554 msgid "Tanintharyi" 7555 msgstr "តាណាវស្រី" 7556 7557 #: burma.kgm:50 7558 #, kde-format 7559 msgctxt "burma.kgm" 7560 msgid "Dawei" 7561 msgstr "ដ្វាយ" 7562 7563 #: burma.kgm:54 7564 #, kde-format 7565 msgctxt "burma.kgm" 7566 msgid "Yangon" 7567 msgstr "យ៉ាងហ្គន" 7568 7569 #: burma.kgm:55 7570 #, kde-format 7571 msgctxt "burma.kgm" 7572 msgid "Yangon (former Rangoon)" 7573 msgstr "យ៉ាងហ្គន (អតីត រ៉ង់ហ្គន)" 7574 7575 #: burma.kgm:59 7576 #, kde-format 7577 msgctxt "burma.kgm" 7578 msgid "Chin" 7579 msgstr "ឈីន" 7580 7581 #: burma.kgm:60 7582 #, kde-format 7583 msgctxt "burma.kgm" 7584 msgid "Hakha" 7585 msgstr "ហាខា" 7586 7587 #: burma.kgm:64 7588 #, kde-format 7589 msgctxt "burma.kgm" 7590 msgid "Kachin" 7591 msgstr "ខាឈីន" 7592 7593 #: burma.kgm:65 7594 #, kde-format 7595 msgctxt "burma.kgm" 7596 msgid "Myitkyina" 7597 msgstr "មីតជីណា" 7598 7599 #: burma.kgm:69 7600 #, kde-format 7601 msgctxt "burma.kgm" 7602 msgid "Kayin" 7603 msgstr "ការៀង" 7604 7605 #: burma.kgm:70 7606 #, kde-format 7607 msgctxt "burma.kgm" 7608 msgid "Hpa-an" 7609 msgstr "ប៉ាក់ អាន" 7610 7611 #: burma.kgm:74 7612 #, kde-format 7613 msgctxt "burma.kgm" 7614 msgid "Kayah" 7615 msgstr "កាយ៉ាហ៍" 7616 7617 #: burma.kgm:75 7618 #, kde-format 7619 msgctxt "burma.kgm" 7620 msgid "Loikaw" 7621 msgstr "ឡយករ" 7622 7623 #: burma.kgm:79 7624 #, kde-format 7625 msgctxt "burma.kgm" 7626 msgid "Mon" 7627 msgstr "មន" 7628 7629 #: burma.kgm:80 7630 #, kde-format 7631 msgctxt "burma.kgm" 7632 msgid "Mawlamyine" 7633 msgstr "ម៉ាឡាក់ម៊ែង" 7634 7635 #: burma.kgm:84 7636 #, kde-format 7637 msgctxt "burma.kgm" 7638 msgid "Rakhine" 7639 msgstr "យ៉ាក់ខៃ" 7640 7641 #: burma.kgm:85 7642 #, kde-format 7643 msgctxt "burma.kgm" 7644 msgid "Sittwe" 7645 msgstr "ស៊ីតវ៉េ" 7646 7647 #: burma.kgm:89 7648 #, kde-format 7649 msgctxt "burma.kgm" 7650 msgid "Shan" 7651 msgstr "ឆាន" 7652 7653 #: burma.kgm:90 7654 #, kde-format 7655 msgctxt "burma.kgm" 7656 msgid "Taunggyi" 7657 msgstr "តង់យី" 7658 7659 #: cameroon_departments.kgm:5 7660 #, kde-format 7661 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7662 msgid "Cameroon (Departments)" 7663 msgstr "កាមេរូន (ផ្នែក)" 7664 7665 #: cameroon_departments.kgm:6 7666 #, kde-format 7667 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7668 msgid "Departments" 7669 msgstr "ផ្នែក" 7670 7671 #: cameroon_departments.kgm:9 7672 #, kde-format 7673 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7674 msgid "Frontier" 7675 msgstr "ព្រំប្រទល់" 7676 7677 #: cameroon_departments.kgm:14 7678 #, kde-format 7679 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7680 msgid "Water" 7681 msgstr "ទឹក" 7682 7683 #: cameroon_departments.kgm:19 7684 #, kde-format 7685 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7686 msgid "Not Cameroon (Departments)" 7687 msgstr "មិនមែនកាមេរូន (ផ្នែក)" 7688 7689 #: cameroon_departments.kgm:24 7690 #, kde-format 7691 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7692 msgid "Djérem" 7693 msgstr "ហ្សេរ៉េម" 7694 7695 #: cameroon_departments.kgm:25 7696 #, kde-format 7697 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7698 msgid "Tibati" 7699 msgstr "ទីបាទី" 7700 7701 #: cameroon_departments.kgm:29 7702 #, kde-format 7703 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7704 msgid "Faro-et-Déo" 7705 msgstr "ហ្វារ៉ូ អេ ដេអូ" 7706 7707 #: cameroon_departments.kgm:30 7708 #, kde-format 7709 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7710 msgid "Tignère" 7711 msgstr "ទីញេរ៉េ" 7712 7713 #: cameroon_departments.kgm:34 7714 #, kde-format 7715 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7716 msgid "Mayo-Banyo" 7717 msgstr "មាយ៉ូ បានយ៉ូ" 7718 7719 #: cameroon_departments.kgm:35 7720 #, kde-format 7721 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7722 msgid "Banyo" 7723 msgstr "បានយ៉ូ" 7724 7725 #: cameroon_departments.kgm:39 7726 #, kde-format 7727 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7728 msgid "Mbéré" 7729 msgstr "អ៊ិមបេរ៉េ" 7730 7731 #: cameroon_departments.kgm:40 7732 #, kde-format 7733 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7734 msgid "Meiganga" 7735 msgstr "ម៉ីហ្កាងហ្កា" 7736 7737 #: cameroon_departments.kgm:44 7738 #, kde-format 7739 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7740 msgid "Vina" 7741 msgstr "វីណា" 7742 7743 #: cameroon_departments.kgm:45 7744 #, kde-format 7745 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7746 msgid "Ngaoundéré" 7747 msgstr "ញ៉ាអុងដេរ៉េ" 7748 7749 #: cameroon_departments.kgm:49 7750 #, kde-format 7751 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7752 msgid "Haute-Sanaga" 7753 msgstr "អូតេ សាណាហ្កា" 7754 7755 #: cameroon_departments.kgm:50 7756 #, kde-format 7757 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7758 msgid "Nanga-Eboko" 7759 msgstr "ណាងហ្កា អេបូកូ" 7760 7761 #: cameroon_departments.kgm:54 7762 #, kde-format 7763 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7764 msgid "Lekié" 7765 msgstr "ឡេគីយ៉េ" 7766 7767 #: cameroon_departments.kgm:55 7768 #, kde-format 7769 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7770 msgid "Monatele" 7771 msgstr "ម៉ុណាតេឡេ" 7772 7773 #: cameroon_departments.kgm:59 7774 #, kde-format 7775 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7776 msgid "Mbam-et-Inoubou" 7777 msgstr "អ៊ិមបាម អេ អ៊ីនូប៊ូ" 7778 7779 #: cameroon_departments.kgm:60 7780 #, kde-format 7781 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7782 msgid "Bafia" 7783 msgstr "បាហ្វៀ" 7784 7785 #: cameroon_departments.kgm:64 7786 #, kde-format 7787 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7788 msgid "Mbam-et-Kim" 7789 msgstr "អ៊ិមបាម អេ គីម" 7790 7791 #: cameroon_departments.kgm:65 7792 #, kde-format 7793 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7794 msgid "Ntui" 7795 msgstr "អិនទី" 7796 7797 #: cameroon_departments.kgm:69 7798 #, kde-format 7799 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7800 msgid "Méfou-et-Afamba" 7801 msgstr "ម៉េហ្វ៊ូ អេ អាហ្វាមបា" 7802 7803 #: cameroon_departments.kgm:70 7804 #, kde-format 7805 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7806 msgid "Mfou" 7807 msgstr "អិមហ្វ៊ូ" 7808 7809 #: cameroon_departments.kgm:74 7810 #, kde-format 7811 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7812 msgid "Méfou-et-Akono" 7813 msgstr "ម៉េហ្វ៊ូ អេ អាកូណូ" 7814 7815 #: cameroon_departments.kgm:75 7816 #, kde-format 7817 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7818 msgid "Ngoumou" 7819 msgstr "ងូមូ" 7820 7821 #: cameroon_departments.kgm:79 7822 #, kde-format 7823 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7824 msgid "Mfoundi" 7825 msgstr "អិមហ្វោនឌី" 7826 7827 #: cameroon_departments.kgm:80 7828 #, kde-format 7829 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7830 msgid "Yaoundé" 7831 msgstr "យ៉ាអុនដេ" 7832 7833 #: cameroon_departments.kgm:84 7834 #, kde-format 7835 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7836 msgid "Nyong-et-Kellé" 7837 msgstr "នីយ៉ុង អេ គែល" 7838 7839 #: cameroon_departments.kgm:85 7840 #, kde-format 7841 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7842 msgid "Éséka" 7843 msgstr "អេសេកា" 7844 7845 #: cameroon_departments.kgm:89 7846 #, kde-format 7847 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7848 msgid "Nyong-et-Mfoumou" 7849 msgstr "នីយ៉ុង អេ អិមហ្វ៊ូមូ" 7850 7851 #: cameroon_departments.kgm:90 7852 #, kde-format 7853 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7854 msgid "Akonolinga" 7855 msgstr "អាកូណូលីងហ្កា" 7856 7857 #: cameroon_departments.kgm:94 7858 #, kde-format 7859 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7860 msgid "Nyong-et-So'o" 7861 msgstr "នីយ៉ុង អេ សូអូ" 7862 7863 #: cameroon_departments.kgm:95 7864 #, kde-format 7865 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7866 msgid "Mbalmayo" 7867 msgstr "អិមបាលម៉ាយ៉ូ" 7868 7869 #: cameroon_departments.kgm:99 7870 #, kde-format 7871 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7872 msgid "Boumba-et-Ngoko" 7873 msgstr "ប៊ូមបា អេ ង៉ូកូ" 7874 7875 #: cameroon_departments.kgm:100 7876 #, kde-format 7877 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7878 msgid "Yokadouma" 7879 msgstr "យ៉ូកាឌូម៉ា" 7880 7881 #: cameroon_departments.kgm:104 7882 #, kde-format 7883 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7884 msgid "Haut-Nyong" 7885 msgstr "អូត នីយ៉ុង" 7886 7887 #: cameroon_departments.kgm:105 7888 #, kde-format 7889 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7890 msgid "Abong-Mbang" 7891 msgstr "អាបុង អិមបាង" 7892 7893 #: cameroon_departments.kgm:109 7894 #, kde-format 7895 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7896 msgid "Kadey" 7897 msgstr "កាឌី" 7898 7899 #: cameroon_departments.kgm:110 7900 #, kde-format 7901 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7902 msgid "Batouri" 7903 msgstr "បាទូរី" 7904 7905 #: cameroon_departments.kgm:114 7906 #, kde-format 7907 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7908 msgid "Lom-et-Djérem" 7909 msgstr "ឡុម អេ ហ្សេរ៉េម" 7910 7911 #: cameroon_departments.kgm:115 7912 #, kde-format 7913 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7914 msgid "Bertoua" 7915 msgstr "ប៊ើទូអា" 7916 7917 #: cameroon_departments.kgm:119 7918 #, kde-format 7919 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7920 msgid "Diamaré" 7921 msgstr "ឌីយ៉ាម៉ារ៉េ" 7922 7923 #: cameroon_departments.kgm:120 7924 #, kde-format 7925 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7926 msgid "Maroua" 7927 msgstr "ម៉ារូអា" 7928 7929 #: cameroon_departments.kgm:124 7930 #, kde-format 7931 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7932 msgid "Logone-et-Chari" 7933 msgstr "ឡូហ្កូណេ អេ សារី" 7934 7935 #: cameroon_departments.kgm:125 7936 #, kde-format 7937 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7938 msgid "Kousséri" 7939 msgstr "គូសេរី" 7940 7941 #: cameroon_departments.kgm:129 7942 #, kde-format 7943 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7944 msgid "Mayo-Danay" 7945 msgstr "ម៉ាយ៉ូ ដាណាយ" 7946 7947 #: cameroon_departments.kgm:130 7948 #, kde-format 7949 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7950 msgid "Yagoua" 7951 msgstr "យ៉ាហ្គូអា" 7952 7953 #: cameroon_departments.kgm:134 7954 #, kde-format 7955 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7956 msgid "Mayo-Kani" 7957 msgstr "ម៉ាយ៉ូ កានី" 7958 7959 #: cameroon_departments.kgm:135 7960 #, kde-format 7961 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7962 msgid "Kaélé" 7963 msgstr "កាអេឡេ" 7964 7965 #: cameroon_departments.kgm:139 7966 #, kde-format 7967 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7968 msgid "Mayo-Sava" 7969 msgstr "ម៉ាយ៉ូ សាវា" 7970 7971 #: cameroon_departments.kgm:140 7972 #, kde-format 7973 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7974 msgid "Mora" 7975 msgstr "ម៉ូរ៉ា" 7976 7977 #: cameroon_departments.kgm:144 7978 #, kde-format 7979 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7980 msgid "Mayo-Tsanaga" 7981 msgstr "ម៉ាយ៉ូ សានណាហ្កា" 7982 7983 #: cameroon_departments.kgm:145 7984 #, kde-format 7985 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7986 msgid "Mokolo" 7987 msgstr "ម៉ូកូឡូ" 7988 7989 #: cameroon_departments.kgm:149 7990 #, kde-format 7991 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7992 msgid "Moungo" 7993 msgstr "មូងហ្គោ" 7994 7995 #: cameroon_departments.kgm:150 7996 #, kde-format 7997 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 7998 msgid "Nkongsamba" 7999 msgstr "អិនកុងសាមបា" 8000 8001 #: cameroon_departments.kgm:154 8002 #, kde-format 8003 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8004 msgid "Nkam" 8005 msgstr "អិនកាម" 8006 8007 #: cameroon_departments.kgm:155 8008 #, kde-format 8009 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8010 msgid "Yabassi" 8011 msgstr "យ៉ាបាស៊ី" 8012 8013 #: cameroon_departments.kgm:159 8014 #, kde-format 8015 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8016 msgid "Sanaga-Maritime" 8017 msgstr "សាណាហ្កា ម៉ារីទីម" 8018 8019 #: cameroon_departments.kgm:160 8020 #, kde-format 8021 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8022 msgid "Édéa" 8023 msgstr "អេដេអា" 8024 8025 #: cameroon_departments.kgm:164 8026 #, kde-format 8027 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8028 msgid "Wouri" 8029 msgstr "វួរី" 8030 8031 #: cameroon_departments.kgm:165 8032 #, kde-format 8033 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8034 msgid "Douala" 8035 msgstr "ឌូអាឡា" 8036 8037 #: cameroon_departments.kgm:169 8038 #, kde-format 8039 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8040 msgid "Bénoué" 8041 msgstr "បេនូអេ" 8042 8043 #: cameroon_departments.kgm:170 8044 #, kde-format 8045 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8046 msgid "Garoua" 8047 msgstr "ហ្ការូអា" 8048 8049 #: cameroon_departments.kgm:174 8050 #, kde-format 8051 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8052 msgid "Faro" 8053 msgstr "ហ្វារ៉ូ" 8054 8055 #: cameroon_departments.kgm:175 8056 #, kde-format 8057 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8058 msgid "Poli" 8059 msgstr "ប៉ូលី" 8060 8061 #: cameroon_departments.kgm:179 8062 #, kde-format 8063 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8064 msgid "Mayo-Louti" 8065 msgstr "ម៉ាយ៉ូ លូទី" 8066 8067 #: cameroon_departments.kgm:180 8068 #, kde-format 8069 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8070 msgid "Guider" 8071 msgstr "ហ្គីឌឺរ" 8072 8073 #: cameroon_departments.kgm:184 8074 #, kde-format 8075 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8076 msgid "Mayo-Rey" 8077 msgstr "ម៉ាយ៉ូរ៉េ" 8078 8079 #: cameroon_departments.kgm:185 8080 #, kde-format 8081 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8082 msgid "Tchollire" 8083 msgstr "ឆូលីរ៉េ" 8084 8085 #: cameroon_departments.kgm:189 8086 #, kde-format 8087 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8088 msgid "Boyo" 8089 msgstr "បូយ៉ូ" 8090 8091 #: cameroon_departments.kgm:190 8092 #, kde-format 8093 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8094 msgid "Fundong" 8095 msgstr "ហ្វាន់ដុង" 8096 8097 #: cameroon_departments.kgm:194 8098 #, kde-format 8099 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8100 msgid "Bui" 8101 msgstr "បី" 8102 8103 #: cameroon_departments.kgm:195 8104 #, kde-format 8105 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8106 msgid "Kumbo" 8107 msgstr "កាម់បូ" 8108 8109 #: cameroon_departments.kgm:199 8110 #, kde-format 8111 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8112 msgid "Donga-Mantung" 8113 msgstr "ដុងហ្កា ម៉ាន់ទុង" 8114 8115 #: cameroon_departments.kgm:200 8116 #, kde-format 8117 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8118 msgid "Nkambé" 8119 msgstr "អិនកាមបេ" 8120 8121 #: cameroon_departments.kgm:204 8122 #, kde-format 8123 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8124 msgid "Menchum" 8125 msgstr "ម៉េនឆាំ" 8126 8127 #: cameroon_departments.kgm:205 8128 #, kde-format 8129 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8130 msgid "Wum" 8131 msgstr "វ៉ាំ" 8132 8133 #: cameroon_departments.kgm:209 8134 #, kde-format 8135 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8136 msgid "Mezam" 8137 msgstr "មេហ្សាម" 8138 8139 #: cameroon_departments.kgm:210 8140 #, kde-format 8141 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8142 msgid "Bamenda" 8143 msgstr "បាមិនដា" 8144 8145 #: cameroon_departments.kgm:214 8146 #, kde-format 8147 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8148 msgid "Momo" 8149 msgstr "ម៉ូម៉ូ" 8150 8151 #: cameroon_departments.kgm:215 8152 #, kde-format 8153 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8154 msgid "Mbengwi" 8155 msgstr "អិមបិងហ្គ្វី" 8156 8157 #: cameroon_departments.kgm:219 8158 #, kde-format 8159 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8160 msgid "Ngo-Ketunjia" 8161 msgstr "ងោ កេទុនដ្យៀ" 8162 8163 #: cameroon_departments.kgm:220 8164 #, kde-format 8165 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8166 msgid "Ndop" 8167 msgstr "អិនដប់" 8168 8169 #: cameroon_departments.kgm:224 8170 #, kde-format 8171 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8172 msgid "Bamboutos" 8173 msgstr "បាមប៊ូតូស" 8174 8175 #: cameroon_departments.kgm:225 8176 #, kde-format 8177 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8178 msgid "Mbouda" 8179 msgstr "អិមប៊ូដា" 8180 8181 #: cameroon_departments.kgm:229 8182 #, kde-format 8183 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8184 msgid "Haut-Nkam" 8185 msgstr "អូត អិនកាម" 8186 8187 #: cameroon_departments.kgm:230 8188 #, kde-format 8189 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8190 msgid "Bafang" 8191 msgstr "បាហ្វាង" 8192 8193 #: cameroon_departments.kgm:234 8194 #, kde-format 8195 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8196 msgid "Hauts-Plateaux" 8197 msgstr "អូតប្លាតូ" 8198 8199 #: cameroon_departments.kgm:235 8200 #, kde-format 8201 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8202 msgid "Baham" 8203 msgstr "បាហាម" 8204 8205 #: cameroon_departments.kgm:239 8206 #, kde-format 8207 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8208 msgid "Koung-Khi" 8209 msgstr "គួង ឃី" 8210 8211 #: cameroon_departments.kgm:240 8212 #, kde-format 8213 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8214 msgid "Bandjoun" 8215 msgstr "ប៊ែនដ៍ហ្ស៊ូន" 8216 8217 #: cameroon_departments.kgm:244 8218 #, kde-format 8219 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8220 msgid "Menoua" 8221 msgstr "ម៉េនូអា" 8222 8223 #: cameroon_departments.kgm:245 8224 #, kde-format 8225 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8226 msgid "Dschang" 8227 msgstr "ដេសឆាង" 8228 8229 #: cameroon_departments.kgm:249 8230 #, kde-format 8231 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8232 msgid "Mifi" 8233 msgstr "មីហ្វី" 8234 8235 #: cameroon_departments.kgm:250 8236 #, kde-format 8237 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8238 msgid "Bafoussam" 8239 msgstr "បាហ្វ៊ូសសាម" 8240 8241 #: cameroon_departments.kgm:254 8242 #, kde-format 8243 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8244 msgid "Ndé" 8245 msgstr "អិនដេ" 8246 8247 #: cameroon_departments.kgm:255 8248 #, kde-format 8249 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8250 msgid "Bangangté" 8251 msgstr "បាងកង់តេ" 8252 8253 #: cameroon_departments.kgm:259 8254 #, kde-format 8255 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8256 msgid "Noun" 8257 msgstr "នូន" 8258 8259 #: cameroon_departments.kgm:260 8260 #, kde-format 8261 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8262 msgid "Foumban" 8263 msgstr "ហ្វ៊ូមបាន" 8264 8265 #: cameroon_departments.kgm:264 8266 #, kde-format 8267 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8268 msgid "Dja-et-Lobo" 8269 msgstr "ហ្សា អេ ឡូបូ" 8270 8271 #: cameroon_departments.kgm:265 8272 #, kde-format 8273 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8274 msgid "Sangmélima" 8275 msgstr "ស៊ែងមេលីម៉ា" 8276 8277 #: cameroon_departments.kgm:269 8278 #, kde-format 8279 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8280 msgid "Mvila" 8281 msgstr "អិមវីឡា" 8282 8283 #: cameroon_departments.kgm:270 8284 #, kde-format 8285 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8286 msgid "Ebolowa" 8287 msgstr "អេបូឡូវ៉ា" 8288 8289 #: cameroon_departments.kgm:274 8290 #, kde-format 8291 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8292 msgid "Océan" 8293 msgstr "អូស៊ីន" 8294 8295 #: cameroon_departments.kgm:275 8296 #, kde-format 8297 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8298 msgid "Kribi" 8299 msgstr "គ្រីប៊ី" 8300 8301 #: cameroon_departments.kgm:279 8302 #, kde-format 8303 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8304 msgid "Vallée-du-Ntem" 8305 msgstr "វ៉ាឡេ ដុយ អិនតែម" 8306 8307 #: cameroon_departments.kgm:280 8308 #, kde-format 8309 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8310 msgid "Ambam" 8311 msgstr "អាមបាម" 8312 8313 #: cameroon_departments.kgm:284 8314 #, kde-format 8315 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8316 msgid "Fako" 8317 msgstr "ហ្វាកូ" 8318 8319 #: cameroon_departments.kgm:285 8320 #, kde-format 8321 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8322 msgid "Limbé" 8323 msgstr "លីមបេ" 8324 8325 #: cameroon_departments.kgm:289 8326 #, kde-format 8327 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8328 msgid "Koupé-Manengouba" 8329 msgstr "គូប៉េ ម៉ាណេងហ្គូបា" 8330 8331 #: cameroon_departments.kgm:290 8332 #, kde-format 8333 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8334 msgid "Bangem" 8335 msgstr "បានហ្គេម" 8336 8337 #: cameroon_departments.kgm:294 8338 #, kde-format 8339 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8340 msgid "Lebialem" 8341 msgstr "ឡឺប៊ីយ៉ាឡែម" 8342 8343 #: cameroon_departments.kgm:295 8344 #, kde-format 8345 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8346 msgid "Menji" 8347 msgstr "ម៉េនហ្ស៊ី" 8348 8349 #: cameroon_departments.kgm:299 8350 #, kde-format 8351 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8352 msgid "Manyu" 8353 msgstr "ម៉ាន់យូ" 8354 8355 #: cameroon_departments.kgm:300 8356 #, kde-format 8357 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8358 msgid "Mamfé" 8359 msgstr "ម៉ាមហ្វេ" 8360 8361 #: cameroon_departments.kgm:304 8362 #, kde-format 8363 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8364 msgid "Meme" 8365 msgstr "ម៉ែមមេ" 8366 8367 #: cameroon_departments.kgm:305 8368 #, kde-format 8369 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8370 msgid "Kumba" 8371 msgstr "កាម់បា" 8372 8373 #: cameroon_departments.kgm:309 8374 #, kde-format 8375 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8376 msgid "Ndian" 8377 msgstr "អិនឌៀន" 8378 8379 #: cameroon_departments.kgm:310 8380 #, fuzzy, kde-format 8381 #| msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8382 #| msgid "Mudemba" 8383 msgctxt "cameroon_departments.kgm" 8384 msgid "Mundemba" 8385 msgstr "មូដេមបា" 8386 8387 #: cameroon_provinces.kgm:5 8388 #, kde-format 8389 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8390 msgid "Cameroon (Provinces)" 8391 msgstr "កាមេរូន (ខេត្ត)" 8392 8393 #: cameroon_provinces.kgm:6 8394 #, kde-format 8395 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8396 msgid "Provinces" 8397 msgstr "ខេត្ត" 8398 8399 #: cameroon_provinces.kgm:9 8400 #, kde-format 8401 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8402 msgid "Frontier" 8403 msgstr "ព្រំប្រទល់" 8404 8405 #: cameroon_provinces.kgm:14 8406 #, kde-format 8407 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8408 msgid "Water" 8409 msgstr "ទឹក" 8410 8411 #: cameroon_provinces.kgm:19 8412 #, kde-format 8413 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8414 msgid "Not Cameroon (Provinces)" 8415 msgstr "មិនមែនកាមេរូន (ខេត្ត)" 8416 8417 #: cameroon_provinces.kgm:24 8418 #, kde-format 8419 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8420 msgid "Adamawa" 8421 msgstr "អាដាម៉ាវ៉ា" 8422 8423 #: cameroon_provinces.kgm:25 8424 #, kde-format 8425 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8426 msgid "Ngaoundéré" 8427 msgstr "ញ៉ាអុនដេរ៉េ" 8428 8429 #: cameroon_provinces.kgm:29 8430 #, kde-format 8431 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8432 msgid "Centre" 8433 msgstr "សង់ត្រេ" 8434 8435 #: cameroon_provinces.kgm:30 8436 #, kde-format 8437 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8438 msgid "Yaoundé" 8439 msgstr "យ៉ាអុនដេ" 8440 8441 #: cameroon_provinces.kgm:34 8442 #, kde-format 8443 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8444 msgid "East" 8445 msgstr "អ៊ីសត៍" 8446 8447 #: cameroon_provinces.kgm:35 8448 #, kde-format 8449 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8450 msgid "Bertoua" 8451 msgstr "ប៊ែរទូអា" 8452 8453 #: cameroon_provinces.kgm:39 8454 #, kde-format 8455 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8456 msgid "Far North" 8457 msgstr "ហ្វាន័រត៍" 8458 8459 #: cameroon_provinces.kgm:40 8460 #, kde-format 8461 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8462 msgid "Maroua" 8463 msgstr "ម៉ារូអា" 8464 8465 #: cameroon_provinces.kgm:44 8466 #, kde-format 8467 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8468 msgid "Littoral" 8469 msgstr "លីតូរ៉ល" 8470 8471 #: cameroon_provinces.kgm:45 8472 #, kde-format 8473 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8474 msgid "Douala" 8475 msgstr "ឌូអាឡា" 8476 8477 #: cameroon_provinces.kgm:49 8478 #, kde-format 8479 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8480 msgid "North" 8481 msgstr "ន័រត៍" 8482 8483 #: cameroon_provinces.kgm:50 8484 #, kde-format 8485 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8486 msgid "Garoua" 8487 msgstr "ហ្ការូអា" 8488 8489 #: cameroon_provinces.kgm:54 8490 #, kde-format 8491 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8492 msgid "Northwest" 8493 msgstr "ន័រត៍វ៉េសត៍" 8494 8495 #: cameroon_provinces.kgm:55 8496 #, kde-format 8497 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8498 msgid "Bamenda" 8499 msgstr "បាម៉ិនដា" 8500 8501 #: cameroon_provinces.kgm:59 8502 #, kde-format 8503 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8504 msgid "South" 8505 msgstr "សៅត៍" 8506 8507 #: cameroon_provinces.kgm:60 8508 #, kde-format 8509 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8510 msgid "Ebolowa" 8511 msgstr "អេបូឡូវ៉ា" 8512 8513 #: cameroon_provinces.kgm:64 8514 #, kde-format 8515 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8516 msgid "Southwest" 8517 msgstr "សៅត៍វ៉េសត៍" 8518 8519 #: cameroon_provinces.kgm:65 8520 #, kde-format 8521 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8522 msgid "Buea" 8523 msgstr "ប៊ូអា" 8524 8525 #: cameroon_provinces.kgm:69 8526 #, kde-format 8527 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8528 msgid "West" 8529 msgstr "វ៉េសត៍" 8530 8531 #: cameroon_provinces.kgm:70 8532 #, kde-format 8533 msgctxt "cameroon_provinces.kgm" 8534 msgid "Bafoussam" 8535 msgstr "បាហ្វូសសាម" 8536 8537 #: canada.kgm:5 8538 #, kde-format 8539 msgctxt "canada.kgm" 8540 msgid "Canada" 8541 msgstr "កាណាដា" 8542 8543 #: canada.kgm:6 8544 #, kde-format 8545 msgctxt "canada.kgm" 8546 msgid "Provinces and Territories" 8547 msgstr "ខេត្ត និងអាណាខេត្ត" 8548 8549 #: canada.kgm:9 8550 #, kde-format 8551 msgctxt "canada.kgm" 8552 msgid "Out of Bounds" 8553 msgstr "ផុតព្រំដែន" 8554 8555 #: canada.kgm:18 8556 #, kde-format 8557 msgctxt "canada.kgm" 8558 msgid "Frontier" 8559 msgstr "ព្រំដែន" 8560 8561 #: canada.kgm:27 8562 #, kde-format 8563 msgctxt "canada.kgm" 8564 msgid "Prince Edward Island" 8565 msgstr "ព្រីនស៍ អេដវ៉ើត អាយលែនដ៍" 8566 8567 #: canada.kgm:28 8568 #, kde-format 8569 msgctxt "canada.kgm" 8570 msgid "Charlottetown" 8571 msgstr "ឆាឡូតថោន" 8572 8573 #: canada.kgm:37 8574 #, kde-format 8575 msgctxt "canada.kgm" 8576 msgid "British Columbia" 8577 msgstr "ប្រីដធីហ្ស កូឡុំប៊ី" 8578 8579 #: canada.kgm:38 8580 #, kde-format 8581 msgctxt "canada.kgm" 8582 msgid "Victoria" 8583 msgstr "វិចតូរៀ" 8584 8585 #: canada.kgm:47 8586 #, kde-format 8587 msgctxt "canada.kgm" 8588 msgid "Ontario" 8589 msgstr "អុងតារីយ៉ូ" 8590 8591 #: canada.kgm:48 8592 #, kde-format 8593 msgctxt "canada.kgm" 8594 msgid "Toronto" 8595 msgstr "តូរ៉ុនតូ" 8596 8597 #: canada.kgm:57 8598 #, kde-format 8599 msgctxt "canada.kgm" 8600 msgid "Newfoundland" 8601 msgstr "ញូវហ្វោនលែន" 8602 8603 #: canada.kgm:58 8604 #, kde-format 8605 msgctxt "canada.kgm" 8606 msgid "St John's" 8607 msgstr "សាំង ចន" 8608 8609 #: canada.kgm:67 8610 #, kde-format 8611 msgctxt "canada.kgm" 8612 msgid "Nunavut" 8613 msgstr "នូណាវុធ" 8614 8615 #: canada.kgm:68 8616 #, kde-format 8617 msgctxt "canada.kgm" 8618 msgid "Iqaluit" 8619 msgstr "អ៊ីខ្វាលីត" 8620 8621 #: canada.kgm:77 8622 #, kde-format 8623 msgctxt "canada.kgm" 8624 msgid "Alberta" 8625 msgstr "អាល់ប៊ែរតា" 8626 8627 #: canada.kgm:78 8628 #, kde-format 8629 msgctxt "canada.kgm" 8630 msgid "Edmonton" 8631 msgstr "អេដម៉ុងតុន" 8632 8633 #: canada.kgm:87 8634 #, kde-format 8635 msgctxt "canada.kgm" 8636 msgid "North West Territories" 8637 msgstr "អាណាខេត្តភាគពាយ័ព្យ" 8638 8639 #: canada.kgm:88 8640 #, kde-format 8641 msgctxt "canada.kgm" 8642 msgid "Yellowknife" 8643 msgstr "យេលឡូណៃហ្វ" 8644 8645 #: canada.kgm:97 8646 #, kde-format 8647 msgctxt "canada.kgm" 8648 msgid "Quebec" 8649 msgstr "ឃ្វីបេក" 8650 8651 #: canada.kgm:98 8652 #, kde-format 8653 msgctxt "canada.kgm" 8654 msgid "Quebec City" 8655 msgstr "ឃ្វីបេកស៊ីធី" 8656 8657 #: canada.kgm:107 8658 #, kde-format 8659 msgctxt "canada.kgm" 8660 msgid "New Brunswick" 8661 msgstr "ញូវប្រាន់ស្វីក" 8662 8663 #: canada.kgm:108 8664 #, kde-format 8665 msgctxt "canada.kgm" 8666 msgid "Fredericton" 8667 msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន" 8668 8669 #: canada.kgm:117 8670 #, kde-format 8671 msgctxt "canada.kgm" 8672 msgid "Manitoba" 8673 msgstr "ម៉ានីតូបា" 8674 8675 #: canada.kgm:118 8676 #, kde-format 8677 msgctxt "canada.kgm" 8678 msgid "Winnipeg" 8679 msgstr "វីននីប៉េហ្គ" 8680 8681 #: canada.kgm:127 8682 #, kde-format 8683 msgctxt "canada.kgm" 8684 msgid "Nova Scotia" 8685 msgstr "ណូវ៉ាស្កុតទៀ" 8686 8687 #: canada.kgm:128 8688 #, kde-format 8689 msgctxt "canada.kgm" 8690 msgid "Halifax" 8691 msgstr "ហាលីហ្វាក់" 8692 8693 #: canada.kgm:137 8694 #, kde-format 8695 msgctxt "canada.kgm" 8696 msgid "Yukon Territory" 8697 msgstr "អាណាចក្រយូកុង" 8698 8699 #: canada.kgm:138 8700 #, kde-format 8701 msgctxt "canada.kgm" 8702 msgid "Whitehorse" 8703 msgstr "វ៉ាយត៍ហស" 8704 8705 #: canada.kgm:147 8706 #, kde-format 8707 msgctxt "canada.kgm" 8708 msgid "Saskatchewan" 8709 msgstr "សាស្កាត់ឆេវ៉ាន់" 8710 8711 #: canada.kgm:148 8712 #, kde-format 8713 msgctxt "canada.kgm" 8714 msgid "Regina" 8715 msgstr "រីជីណា" 8716 8717 #: capitaldivisionasker.cpp:31 8718 #, kde-format 8719 msgctxt "@item:intable column Question, %1 is capital name" 8720 msgid "%1" 8721 msgstr "%1" 8722 8723 #: capitaldivisionasker.cpp:32 capitaldivisionasker.cpp:35 8724 #: capitaldivisionasker.cpp:50 8725 #, kde-format 8726 msgctxt "@option:radio <City> is the capital of..." 8727 msgid "%1" 8728 msgstr "%1" 8729 8730 #: caribbean.kgm:5 8731 #, kde-format 8732 msgctxt "caribbean.kgm" 8733 msgid "Caribbean" 8734 msgstr "ការីបបៀន" 8735 8736 #: caribbean.kgm:6 8737 #, kde-format 8738 msgctxt "caribbean.kgm" 8739 msgid "Countries" 8740 msgstr "ប្រទេស" 8741 8742 #: caribbean.kgm:9 8743 #, kde-format 8744 msgctxt "caribbean.kgm" 8745 msgid "Frontier" 8746 msgstr "ព្រំប្រទល់" 8747 8748 #: caribbean.kgm:14 8749 #, kde-format 8750 msgctxt "caribbean.kgm" 8751 msgid "Water" 8752 msgstr "ទឹក" 8753 8754 #: caribbean.kgm:19 8755 #, kde-format 8756 msgctxt "caribbean.kgm" 8757 msgid "Not Caribbean" 8758 msgstr "មិនមែនការីបៀន" 8759 8760 #: caribbean.kgm:24 8761 #, kde-format 8762 msgctxt "caribbean.kgm" 8763 msgid "Bahamas" 8764 msgstr "បាហាម៉ា" 8765 8766 #: caribbean.kgm:25 8767 #, kde-format 8768 msgctxt "caribbean.kgm" 8769 msgid "Nassau" 8770 msgstr "ណាស្សូ" 8771 8772 #: caribbean.kgm:30 8773 #, kde-format 8774 msgctxt "caribbean.kgm" 8775 msgid "Turks and Caicos Islands (UK)" 8776 msgstr "កោះ ធឺក និងកៃកូស (អង់គ្លេស)" 8777 8778 #: caribbean.kgm:31 8779 #, kde-format 8780 msgctxt "caribbean.kgm" 8781 msgid "Cockburn Town" 8782 msgstr "ខក់ប៊ឺន ថោន" 8783 8784 #: caribbean.kgm:36 8785 #, kde-format 8786 msgctxt "caribbean.kgm" 8787 msgid "Cuba" 8788 msgstr "គុយបា" 8789 8790 #: caribbean.kgm:37 8791 #, kde-format 8792 msgctxt "caribbean.kgm" 8793 msgid "Havana" 8794 msgstr "ឡាហាវ៉ាន" 8795 8796 #: caribbean.kgm:42 8797 #, kde-format 8798 msgctxt "caribbean.kgm" 8799 msgid "Haiti" 8800 msgstr "ហៃទី" 8801 8802 #: caribbean.kgm:43 8803 #, kde-format 8804 msgctxt "caribbean.kgm" 8805 msgid "Port-au-Prince" 8806 msgstr "ព័រអូប្រាំង" 8807 8808 #: caribbean.kgm:48 8809 #, kde-format 8810 msgctxt "caribbean.kgm" 8811 msgid "Dominican Republic" 8812 msgstr "សាធារណរដ្ឋដូមីនីក" 8813 8814 #: caribbean.kgm:49 8815 #, kde-format 8816 msgctxt "caribbean.kgm" 8817 msgid "Santo Domingo" 8818 msgstr "សាន់ដូម៉ាំង" 8819 8820 #: caribbean.kgm:54 8821 #, kde-format 8822 msgctxt "caribbean.kgm" 8823 msgid "Puerto Rico (USA)" 8824 msgstr "ព័រតូរីកូ (សហរដ្ឋអាមេរិក)" 8825 8826 #: caribbean.kgm:55 8827 #, kde-format 8828 msgctxt "caribbean.kgm" 8829 msgid "San Juan" 8830 msgstr "សាំងហ្សង់" 8831 8832 #: caribbean.kgm:60 8833 #, kde-format 8834 msgctxt "caribbean.kgm" 8835 msgid "U.S Virgin Islands (USA)" 8836 msgstr "កោះវើជីន សហរដ្ឋអាមេរិក (សហរដ្ឋអាមេរិក)" 8837 8838 #: caribbean.kgm:61 8839 #, kde-format 8840 msgctxt "caribbean.kgm" 8841 msgid "Charlotte Amalie" 8842 msgstr "ឆាឡូត អាម៉ាលី" 8843 8844 #: caribbean.kgm:66 8845 #, kde-format 8846 msgctxt "caribbean.kgm" 8847 msgid "British Virgin Islands (UK)" 8848 msgstr "កោះវើជីន អង់គ្លេស (ចក្រភពអង់គ្លេស)" 8849 8850 #: caribbean.kgm:67 8851 #, kde-format 8852 msgctxt "caribbean.kgm" 8853 msgid "Road Town" 8854 msgstr "រ៉ូដ ថោន" 8855 8856 #: caribbean.kgm:72 8857 #, kde-format 8858 msgctxt "caribbean.kgm" 8859 msgid "Anguilla (UK)" 8860 msgstr "អ៊ែងឃ្វីលឡា (អង់គ្លេស)" 8861 8862 #: caribbean.kgm:73 8863 #, kde-format 8864 msgctxt "caribbean.kgm" 8865 msgid "The Valley" 8866 msgstr "ឌឹ វ៉ាលី" 8867 8868 #: caribbean.kgm:78 8869 #, kde-format 8870 msgctxt "caribbean.kgm" 8871 msgid "Saint Martin (France)" 8872 msgstr "សាំងម៉ាទីន (បារាំង)" 8873 8874 #: caribbean.kgm:79 8875 #, kde-format 8876 msgctxt "caribbean.kgm" 8877 msgid "Marigot" 8878 msgstr "ម៉ារីហ្កត់" 8879 8880 #: caribbean.kgm:84 8881 #, kde-format 8882 msgctxt "caribbean.kgm" 8883 msgid "Saint Barthelemy (France)" 8884 msgstr "សាំងបាតេឡេមី (បារាំង)" 8885 8886 #: caribbean.kgm:85 8887 #, kde-format 8888 msgctxt "caribbean.kgm" 8889 msgid "Gustavia" 8890 msgstr "ហ្គាស់តាវី" 8891 8892 #: caribbean.kgm:90 8893 #, kde-format 8894 msgctxt "caribbean.kgm" 8895 msgid "Antigua and Barbuda" 8896 msgstr "អង់ទីហ្គា និង បាប៊ុយដា" 8897 8898 #: caribbean.kgm:91 8899 #, kde-format 8900 msgctxt "caribbean.kgm" 8901 msgid "Saint John's" 8902 msgstr "សាំងចន" 8903 8904 #: caribbean.kgm:96 8905 #, kde-format 8906 msgctxt "caribbean.kgm" 8907 msgid "Saint Kitts and Nevis" 8908 msgstr "សាំងឃីតស៍ និង ណេវីស" 8909 8910 #: caribbean.kgm:97 8911 #, kde-format 8912 msgctxt "caribbean.kgm" 8913 msgid "Basseterre" 8914 msgstr "បាស់ស្ទែរ៍" 8915 8916 #: caribbean.kgm:102 8917 #, kde-format 8918 msgctxt "caribbean.kgm" 8919 msgid "Montserrat (UK)" 8920 msgstr "ម៉ុនត៍សេរ៉ាត (អង់គ្លេស)" 8921 8922 #: caribbean.kgm:103 8923 #, kde-format 8924 msgctxt "caribbean.kgm" 8925 msgid "Plymouth" 8926 msgstr "ភ្លីម៉ៅថ៍" 8927 8928 #: caribbean.kgm:108 8929 #, kde-format 8930 msgctxt "caribbean.kgm" 8931 msgid "Guadeloupe (France)" 8932 msgstr "ហ្គ្វាដឺឡុប (បារាំង)" 8933 8934 #: caribbean.kgm:109 8935 #, kde-format 8936 msgctxt "caribbean.kgm" 8937 msgid "Basse-Terre" 8938 msgstr "បាស់ ស្ទែរ៍" 8939 8940 #: caribbean.kgm:114 8941 #, kde-format 8942 msgctxt "caribbean.kgm" 8943 msgid "Dominica" 8944 msgstr "ដូមីនីក" 8945 8946 #: caribbean.kgm:115 8947 #, kde-format 8948 msgctxt "caribbean.kgm" 8949 msgid "Roseau" 8950 msgstr "រ៉ូសូ" 8951 8952 #: caribbean.kgm:120 8953 #, kde-format 8954 msgctxt "caribbean.kgm" 8955 msgid "Martinique (France)" 8956 msgstr "ម៉ាទីនីហ្គ (បារាំង)" 8957 8958 #: caribbean.kgm:121 8959 #, kde-format 8960 msgctxt "caribbean.kgm" 8961 msgid "Fort de France" 8962 msgstr "ហ្វត ដឺ ហ្វ្រង់" 8963 8964 #: caribbean.kgm:126 8965 #, kde-format 8966 msgctxt "caribbean.kgm" 8967 msgid "Saint Lucia" 8968 msgstr "សាំងលូសៀ" 8969 8970 #: caribbean.kgm:127 8971 #, kde-format 8972 msgctxt "caribbean.kgm" 8973 msgid "Castries" 8974 msgstr "កាស់ទ្រីស" 8975 8976 #: caribbean.kgm:132 8977 #, kde-format 8978 msgctxt "caribbean.kgm" 8979 msgid "Barbados" 8980 msgstr "បាបាដុស" 8981 8982 #: caribbean.kgm:133 8983 #, kde-format 8984 msgctxt "caribbean.kgm" 8985 msgid "Bridgetown" 8986 msgstr "ព្រីដថោន" 8987 8988 #: caribbean.kgm:138 8989 #, kde-format 8990 msgctxt "caribbean.kgm" 8991 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 8992 msgstr "សាំងវ៉ាំងសង់ និង ដឺ ហ្គ្រេណាដាំង" 8993 8994 #: caribbean.kgm:139 8995 #, kde-format 8996 msgctxt "caribbean.kgm" 8997 msgid "Kingstown" 8998 msgstr "ឃីងស៍ថោន" 8999 9000 #: caribbean.kgm:144 9001 #, kde-format 9002 msgctxt "caribbean.kgm" 9003 msgid "Grenada" 9004 msgstr "ហ្គ្រេណាដា" 9005 9006 #: caribbean.kgm:145 9007 #, kde-format 9008 msgctxt "caribbean.kgm" 9009 msgid "Saint George's" 9010 msgstr "សាំងចច" 9011 9012 #: caribbean.kgm:150 9013 #, kde-format 9014 msgctxt "caribbean.kgm" 9015 msgid "Trinidad and Tobago" 9016 msgstr "ទ្រីនីដាដ និង តូបាហ្គោ" 9017 9018 #: caribbean.kgm:151 9019 #, kde-format 9020 msgctxt "caribbean.kgm" 9021 msgid "Port of Spain" 9022 msgstr "ព័រអេស្ប៉ាញ" 9023 9024 #: caribbean.kgm:156 9025 #, kde-format 9026 msgctxt "caribbean.kgm" 9027 msgid "Netherlands Antilles (NL)" 9028 msgstr "ហុល្លង់ អង់ទីល (ហុល្លង់)" 9029 9030 #: caribbean.kgm:157 9031 #, kde-format 9032 msgctxt "caribbean.kgm" 9033 msgid "Willemstad" 9034 msgstr "វីឡេមស្ដាដ" 9035 9036 #: caribbean.kgm:162 9037 #, kde-format 9038 msgctxt "caribbean.kgm" 9039 msgid "Aruba (NL)" 9040 msgstr "អារូបា (ហុល្លង់)" 9041 9042 #: caribbean.kgm:163 9043 #, kde-format 9044 msgctxt "caribbean.kgm" 9045 msgid "Oranjestad" 9046 msgstr "អ័ររ៉េនជេស្តាដ" 9047 9048 #: caribbean.kgm:168 9049 #, kde-format 9050 msgctxt "caribbean.kgm" 9051 msgid "Jamaica" 9052 msgstr "ហ្សាម៉ាអ៊ីក" 9053 9054 #: caribbean.kgm:169 9055 #, kde-format 9056 msgctxt "caribbean.kgm" 9057 msgid "Kingston" 9058 msgstr "ឃីងស្តូន" 9059 9060 #: caribbean.kgm:174 9061 #, kde-format 9062 msgctxt "caribbean.kgm" 9063 msgid "Cayman Islands (UK)" 9064 msgstr "កោះ កៃមែន (អង់គ្លេស)" 9065 9066 #: caribbean.kgm:175 9067 #, kde-format 9068 msgctxt "caribbean.kgm" 9069 msgid "George Town" 9070 msgstr "ចចថោន" 9071 9072 #: catalonia_comarques.kgm:5 9073 #, kde-format 9074 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9075 msgid "Catalonia (Comarques)" 9076 msgstr "កាតាឡូនី (កុំម៉ាហ្គ)" 9077 9078 #: catalonia_comarques.kgm:7 9079 #, kde-format 9080 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9081 msgid "Comarques" 9082 msgstr "កុំម៉ាហ្គ" 9083 9084 #: catalonia_comarques.kgm:9 catalonia_comarques.kgm:14 9085 #, kde-format 9086 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9087 msgid "Frontier" 9088 msgstr "ព្រំប្រទល់" 9089 9090 #: catalonia_comarques.kgm:19 9091 #, kde-format 9092 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9093 msgid "Outside Catalonia" 9094 msgstr "ក្រៅ កាតាឡូនី" 9095 9096 #: catalonia_comarques.kgm:24 9097 #, kde-format 9098 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9099 msgid "Alt Camp" 9100 msgstr "អាល់ ឃែមភ៍" 9101 9102 #: catalonia_comarques.kgm:25 9103 #, kde-format 9104 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9105 msgid "Valls" 9106 msgstr "វ៉ាល់ស៍" 9107 9108 #: catalonia_comarques.kgm:29 9109 #, kde-format 9110 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9111 msgid "Alt Empordà" 9112 msgstr "អាល់ អិមព័រដា" 9113 9114 #: catalonia_comarques.kgm:30 9115 #, kde-format 9116 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9117 msgid "Figueres" 9118 msgstr "ហ្វីហ្គឺរ៉េ" 9119 9120 #: catalonia_comarques.kgm:34 9121 #, kde-format 9122 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9123 msgid "Alt Penedès" 9124 msgstr "អាល់ ប៉េនីដេ" 9125 9126 #: catalonia_comarques.kgm:35 9127 #, kde-format 9128 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9129 msgid "Vilafranca del Penedès" 9130 msgstr "វីឡាហ្វ្រង់កា ដេល ប៉េននីដេ" 9131 9132 #: catalonia_comarques.kgm:39 9133 #, kde-format 9134 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9135 msgid "Alt Urgell" 9136 msgstr "អាល់ អ៊ើហ្គេល" 9137 9138 #: catalonia_comarques.kgm:40 9139 #, kde-format 9140 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9141 msgid "La Seu d'Urgell" 9142 msgstr "ឡា ស៊ឺ ឌឺហ្គេល" 9143 9144 #: catalonia_comarques.kgm:44 9145 #, kde-format 9146 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9147 msgid "Alta Ribagorça" 9148 msgstr "អាល់តា រីបាហ្គោកា" 9149 9150 #: catalonia_comarques.kgm:45 9151 #, fuzzy, kde-format 9152 #| msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9153 #| msgid "Pont de Suert" 9154 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9155 msgid "El Pont de Suert" 9156 msgstr "ប៉ង់ថ៍ ដឺ សឺត" 9157 9158 #: catalonia_comarques.kgm:49 9159 #, kde-format 9160 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9161 msgid "Anoia" 9162 msgstr "អាណូយ៉ា" 9163 9164 #: catalonia_comarques.kgm:50 9165 #, kde-format 9166 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9167 msgid "Igualada" 9168 msgstr "អ៊ីក្វាឡាដា" 9169 9170 #: catalonia_comarques.kgm:54 9171 #, kde-format 9172 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9173 msgid "Bages" 9174 msgstr "បាស្ក៍" 9175 9176 #: catalonia_comarques.kgm:55 9177 #, kde-format 9178 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9179 msgid "Manresa" 9180 msgstr "ម៉ានរ៉េសា" 9181 9182 #: catalonia_comarques.kgm:59 9183 #, kde-format 9184 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9185 msgid "Baix Camp" 9186 msgstr "ប៊ែកស៍ ឃែមភ៍" 9187 9188 #: catalonia_comarques.kgm:60 9189 #, kde-format 9190 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9191 msgid "Reus" 9192 msgstr "រេអ៊ុស" 9193 9194 #: catalonia_comarques.kgm:64 9195 #, kde-format 9196 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9197 msgid "Baix Ebre" 9198 msgstr "ប៊ែកស៍ អេប្រេ" 9199 9200 #: catalonia_comarques.kgm:65 9201 #, kde-format 9202 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9203 msgid "Tortosa" 9204 msgstr "ទ័រតូសា" 9205 9206 #: catalonia_comarques.kgm:69 9207 #, kde-format 9208 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9209 msgid "Baix Empordà" 9210 msgstr "ប៊ែក អិមព័រដា" 9211 9212 #: catalonia_comarques.kgm:70 9213 #, kde-format 9214 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9215 msgid "La Bisbal d'Empordà" 9216 msgstr "ឡា ប៊ីសបាល ដិមព័រដា" 9217 9218 #: catalonia_comarques.kgm:74 9219 #, kde-format 9220 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9221 msgid "Baix Llobregat" 9222 msgstr "ប៊ែកស៍ អ៊ិលឡូប្រេហ្កាត" 9223 9224 #: catalonia_comarques.kgm:75 9225 #, kde-format 9226 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9227 msgid "Sant Feliu de Llobregat" 9228 msgstr "សាំងហ្វេលី ដឺ អ៊ិលឡូប្រេហ្កាត" 9229 9230 #: catalonia_comarques.kgm:79 9231 #, kde-format 9232 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9233 msgid "Baix Penedès" 9234 msgstr "ប៊ែកស៍ ប៉េនីដេ" 9235 9236 #: catalonia_comarques.kgm:80 9237 #, kde-format 9238 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9239 msgid "El Vendrell" 9240 msgstr "អែល វ៉ង់ដ្រេល" 9241 9242 #: catalonia_comarques.kgm:84 9243 #, kde-format 9244 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9245 msgid "Barcelonès" 9246 msgstr "បាសេឡូណេ" 9247 9248 #: catalonia_comarques.kgm:85 9249 #, kde-format 9250 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9251 msgid "Barcelona" 9252 msgstr "បាសេឡូណា" 9253 9254 #: catalonia_comarques.kgm:89 9255 #, kde-format 9256 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9257 msgid "Berguedà" 9258 msgstr "ប៊ែរ៍ឃ្វីដា" 9259 9260 #: catalonia_comarques.kgm:90 9261 #, kde-format 9262 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9263 msgid "Berga" 9264 msgstr "ប៊ែរ៍ហ្កា" 9265 9266 #: catalonia_comarques.kgm:94 9267 #, kde-format 9268 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9269 msgid "Cerdanya" 9270 msgstr "ស៊ែដានីយ៉ា" 9271 9272 #: catalonia_comarques.kgm:95 9273 #, kde-format 9274 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9275 msgid "Puigcerdà" 9276 msgstr "ហ្វីសស៊ែរ៍ដា" 9277 9278 #: catalonia_comarques.kgm:99 9279 #, kde-format 9280 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9281 msgid "Conca de Barberà" 9282 msgstr "កុងកា ដឺ បាបេរ៉ា" 9283 9284 #: catalonia_comarques.kgm:100 9285 #, kde-format 9286 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9287 msgid "Montblanc" 9288 msgstr "ម៉ុងត៍ប្លង់ស៍" 9289 9290 #: catalonia_comarques.kgm:104 9291 #, kde-format 9292 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9293 msgid "Garraf" 9294 msgstr "ហ្គារ៉ាហ្វ" 9295 9296 #: catalonia_comarques.kgm:105 9297 #, kde-format 9298 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9299 msgid "Vilanova i la Geltrú" 9300 msgstr "វីឡាណូវ៉ា អ៊ីឡា ហ្គេលទ្រូ" 9301 9302 #: catalonia_comarques.kgm:109 9303 #, kde-format 9304 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9305 msgid "Garrigues" 9306 msgstr "ហ្គារីហ្គ" 9307 9308 #: catalonia_comarques.kgm:110 9309 #, kde-format 9310 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9311 msgid "Les Borges Blanques" 9312 msgstr "ឡេ ប៊័ហ្ស៍ ប្លង់" 9313 9314 #: catalonia_comarques.kgm:114 9315 #, kde-format 9316 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9317 msgid "Garrotxa" 9318 msgstr "ហ្ការ៉ុតហ្សា" 9319 9320 #: catalonia_comarques.kgm:115 9321 #, kde-format 9322 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9323 msgid "Olot" 9324 msgstr "អូឡុត" 9325 9326 #: catalonia_comarques.kgm:119 9327 #, kde-format 9328 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9329 msgid "Gironès" 9330 msgstr "ហ្គីរ៉ុនណេ" 9331 9332 #: catalonia_comarques.kgm:120 9333 #, kde-format 9334 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9335 msgid "Girona" 9336 msgstr "ហ្គីរ៉ូណា" 9337 9338 #: catalonia_comarques.kgm:124 9339 #, kde-format 9340 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9341 msgid "Maresme" 9342 msgstr "ម៉ារ៉េសមី" 9343 9344 #: catalonia_comarques.kgm:125 9345 #, kde-format 9346 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9347 msgid "Mataró" 9348 msgstr "ម៉ាតារ៉ូ" 9349 9350 #: catalonia_comarques.kgm:129 9351 #, kde-format 9352 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9353 msgid "Montsià" 9354 msgstr "ម៉ុងសៀ" 9355 9356 #: catalonia_comarques.kgm:130 9357 #, kde-format 9358 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9359 msgid "Amposta" 9360 msgstr "អាមប៉ូស្តា" 9361 9362 #: catalonia_comarques.kgm:134 9363 #, kde-format 9364 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9365 msgid "Noguera" 9366 msgstr "ណូឃ្វីរ៉ា" 9367 9368 #: catalonia_comarques.kgm:135 9369 #, kde-format 9370 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9371 msgid "Balaguer" 9372 msgstr "បាឡាហ្គ" 9373 9374 #: catalonia_comarques.kgm:139 9375 #, kde-format 9376 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9377 msgid "Osona" 9378 msgstr "អូសូណា" 9379 9380 #: catalonia_comarques.kgm:140 9381 #, kde-format 9382 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9383 msgid "Vic" 9384 msgstr "វីក" 9385 9386 #: catalonia_comarques.kgm:144 9387 #, kde-format 9388 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9389 msgid "Pallars Jussà" 9390 msgstr "ប៉ាឡា ហ្ស៊ូសា" 9391 9392 #: catalonia_comarques.kgm:145 9393 #, kde-format 9394 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9395 msgid "Tremp" 9396 msgstr "ត្រេមភ៍" 9397 9398 #: catalonia_comarques.kgm:149 9399 #, kde-format 9400 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9401 msgid "Pallars Sobirà" 9402 msgstr "ប៉ាឡា សូប៊ីរ៉ា" 9403 9404 #: catalonia_comarques.kgm:150 9405 #, kde-format 9406 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9407 msgid "Sort" 9408 msgstr "សត" 9409 9410 #: catalonia_comarques.kgm:154 9411 #, kde-format 9412 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9413 msgid "Pla de l'Estany" 9414 msgstr "ផ្លា ដឺ ឡេស្តានី" 9415 9416 #: catalonia_comarques.kgm:155 9417 #, kde-format 9418 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9419 msgid "Banyoles" 9420 msgstr "បានយ៉ូល" 9421 9422 #: catalonia_comarques.kgm:159 9423 #, kde-format 9424 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9425 msgid "Pla d'Urgell" 9426 msgstr "ផ្លា ឌឺហ្គេល" 9427 9428 #: catalonia_comarques.kgm:160 9429 #, kde-format 9430 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9431 msgid "Mollerussa" 9432 msgstr "ម៉ូឡេរូស្សា" 9433 9434 #: catalonia_comarques.kgm:164 9435 #, kde-format 9436 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9437 msgid "Priorat" 9438 msgstr "ប្រាយអរ៉ាត់" 9439 9440 #: catalonia_comarques.kgm:165 9441 #, kde-format 9442 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9443 msgid "Falset" 9444 msgstr "ហ្វាលសិត" 9445 9446 #: catalonia_comarques.kgm:169 9447 #, kde-format 9448 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9449 msgid "Ribera d'Ebre" 9450 msgstr "រីបេរ៉ា ដឺប្រេ" 9451 9452 #: catalonia_comarques.kgm:170 9453 #, kde-format 9454 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9455 msgid "Móra d'Ebre" 9456 msgstr "ម៉ូរ៉ា ដឺប្រេ" 9457 9458 #: catalonia_comarques.kgm:174 9459 #, kde-format 9460 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9461 msgid "Ripollès" 9462 msgstr "រីប៉ូឡេ" 9463 9464 #: catalonia_comarques.kgm:175 9465 #, kde-format 9466 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9467 msgid "Ripoll" 9468 msgstr "រីប៉ូល" 9469 9470 #: catalonia_comarques.kgm:179 9471 #, kde-format 9472 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9473 msgid "Segarra" 9474 msgstr "សេហ្ការ៉ា" 9475 9476 #: catalonia_comarques.kgm:180 9477 #, kde-format 9478 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9479 msgid "Cervera" 9480 msgstr "ស៊ែវើរ៉ា" 9481 9482 #: catalonia_comarques.kgm:184 9483 #, kde-format 9484 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9485 msgid "Segrià" 9486 msgstr "សេហ្គ្រីយ៉ា" 9487 9488 #: catalonia_comarques.kgm:185 9489 #, kde-format 9490 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9491 msgid "Lleida" 9492 msgstr "ឡេដា" 9493 9494 #: catalonia_comarques.kgm:189 9495 #, kde-format 9496 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9497 msgid "Selva" 9498 msgstr "សិលវ៉ា" 9499 9500 #: catalonia_comarques.kgm:190 9501 #, kde-format 9502 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9503 msgid "Santa Coloma de Farners" 9504 msgstr "សាន់តា កូឡូម៉ា ដឺ ហ្វានែរស៍" 9505 9506 #: catalonia_comarques.kgm:194 9507 #, kde-format 9508 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9509 msgid "Solsonès" 9510 msgstr "សូលសូណេ" 9511 9512 #: catalonia_comarques.kgm:195 9513 #, kde-format 9514 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9515 msgid "Solsona" 9516 msgstr "សូលសូណា" 9517 9518 #: catalonia_comarques.kgm:199 9519 #, kde-format 9520 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9521 msgid "Tarragonès" 9522 msgstr "តារ៉ាហ្គោណេ" 9523 9524 #: catalonia_comarques.kgm:200 9525 #, kde-format 9526 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9527 msgid "Tarragona" 9528 msgstr "តារ៉ាហ្គោណា" 9529 9530 #: catalonia_comarques.kgm:204 9531 #, kde-format 9532 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9533 msgid "Terra Alta" 9534 msgstr "តេរ៉ា អាល់តា" 9535 9536 #: catalonia_comarques.kgm:205 9537 #, kde-format 9538 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9539 msgid "Gandesa" 9540 msgstr "ហ្គានដេសា" 9541 9542 #: catalonia_comarques.kgm:209 9543 #, kde-format 9544 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9545 msgid "Urgell" 9546 msgstr "អ៊ឺហ្គេល" 9547 9548 #: catalonia_comarques.kgm:210 9549 #, kde-format 9550 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9551 msgid "Tàrrega" 9552 msgstr "តារ៉េហ្កា" 9553 9554 #: catalonia_comarques.kgm:214 9555 #, kde-format 9556 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9557 msgid "Vall d'Aran" 9558 msgstr "វ៉ាល់ ដារ៉ាន់" 9559 9560 #: catalonia_comarques.kgm:215 9561 #, kde-format 9562 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9563 msgid "Vielha e Mijaran" 9564 msgstr "វៀលហា អេ មីហ្សារ៉ាន់" 9565 9566 #: catalonia_comarques.kgm:219 9567 #, kde-format 9568 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9569 msgid "Vallès Occidental" 9570 msgstr "វ៉ាឡេ អុកស៊ីដង់តាល់" 9571 9572 #: catalonia_comarques.kgm:220 9573 #, kde-format 9574 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9575 msgid "Sabadell and Terrassa" 9576 msgstr "សាបាដេល និង តេរ៉ាសា" 9577 9578 #: catalonia_comarques.kgm:224 9579 #, kde-format 9580 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9581 msgid "Vallès Oriental" 9582 msgstr "វ៉ាឡេ អូរៀនថល" 9583 9584 #: catalonia_comarques.kgm:225 9585 #, kde-format 9586 msgctxt "catalonia_comarques.kgm" 9587 msgid "Granollers" 9588 msgstr "ហ្គ្រាណូឡឺ" 9589 9590 #: chhattisgarh.kgm:5 9591 #, kde-format 9592 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9593 msgid "Chhattisgarh" 9594 msgstr "ឆាទិសហ្កាស" 9595 9596 #: chhattisgarh.kgm:6 9597 #, kde-format 9598 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9599 msgid "District" 9600 msgstr "ស្រុក" 9601 9602 #: chhattisgarh.kgm:9 9603 #, kde-format 9604 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9605 msgid "Not Chhattisgarh" 9606 msgstr "ឆាទិសហ្កាស" 9607 9608 #: chhattisgarh.kgm:14 9609 #, kde-format 9610 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9611 msgid "Frontier" 9612 msgstr "ព្រំប្រទល់" 9613 9614 #: chhattisgarh.kgm:19 9615 #, kde-format 9616 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9617 msgid "Surguja" 9618 msgstr "សួរហ្គុចា" 9619 9620 #: chhattisgarh.kgm:20 9621 #, kde-format 9622 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9623 msgid "Ambikapur" 9624 msgstr "អាំប៊ីកាពួ" 9625 9626 #: chhattisgarh.kgm:24 chhattisgarh.kgm:25 9627 #, kde-format 9628 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9629 msgid "Koriya" 9630 msgstr "កូរីយ៉ា" 9631 9632 #: chhattisgarh.kgm:29 chhattisgarh.kgm:30 9633 #, kde-format 9634 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9635 msgid "Jashpur" 9636 msgstr "ចាស់ពួ" 9637 9638 #: chhattisgarh.kgm:34 chhattisgarh.kgm:35 9639 #, kde-format 9640 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9641 msgid "Korba" 9642 msgstr "គ័របា" 9643 9644 #: chhattisgarh.kgm:39 chhattisgarh.kgm:40 9645 #, kde-format 9646 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9647 msgid "Bilaspur" 9648 msgstr "ប៊ីឡាពួ" 9649 9650 #: chhattisgarh.kgm:44 chhattisgarh.kgm:45 9651 #, kde-format 9652 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9653 msgid "Raigarh" 9654 msgstr "រ៉ៃហ្គា" 9655 9656 #: chhattisgarh.kgm:49 9657 #, kde-format 9658 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9659 msgid "Kabirdham" 9660 msgstr "កាប៊ីនដា" 9661 9662 #: chhattisgarh.kgm:50 9663 #, kde-format 9664 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9665 msgid "Kawardha" 9666 msgstr "កាវ៉ាដា" 9667 9668 #: chhattisgarh.kgm:54 9669 #, kde-format 9670 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9671 msgid "Janjgir-Champa" 9672 msgstr "ចាំងហ្គី-ចំប៉ា" 9673 9674 #: chhattisgarh.kgm:55 9675 #, kde-format 9676 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9677 msgid "Janjgir" 9678 msgstr "ចាំងហ្គី" 9679 9680 #: chhattisgarh.kgm:59 chhattisgarh.kgm:60 9681 #, kde-format 9682 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9683 msgid "Durg" 9684 msgstr "ឌូហ្គ" 9685 9686 #: chhattisgarh.kgm:64 chhattisgarh.kgm:65 9687 #, kde-format 9688 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9689 msgid "Raipur" 9690 msgstr "រ៉ៃពួ" 9691 9692 #: chhattisgarh.kgm:69 chhattisgarh.kgm:70 9693 #, kde-format 9694 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9695 msgid "Rajnandgaon" 9696 msgstr "រ៉ាចណាំងហ្គួន" 9697 9698 #: chhattisgarh.kgm:74 chhattisgarh.kgm:75 9699 #, kde-format 9700 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9701 msgid "Mahasamund" 9702 msgstr "ម៉ាហាសាម៉ុន" 9703 9704 #: chhattisgarh.kgm:79 chhattisgarh.kgm:80 9705 #, kde-format 9706 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9707 msgid "Kanker" 9708 msgstr "កាងកេ" 9709 9710 #: chhattisgarh.kgm:84 9711 #, kde-format 9712 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9713 msgid "Bastar" 9714 msgstr "បាស្ដារ" 9715 9716 #: chhattisgarh.kgm:85 9717 #, kde-format 9718 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9719 msgid "Jagdalpur" 9720 msgstr "ចាកដាល់ពួ" 9721 9722 #: chhattisgarh.kgm:89 chhattisgarh.kgm:90 9723 #, kde-format 9724 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9725 msgid "Dantewada" 9726 msgstr "ដានតេវ៉ាដា" 9727 9728 #: chhattisgarh.kgm:94 chhattisgarh.kgm:95 9729 #, kde-format 9730 msgctxt "chhattisgarh.kgm" 9731 msgid "Dhamtari" 9732 msgstr "ដាំតារី" 9733 9734 #: chile.kgm:5 9735 #, kde-format 9736 msgctxt "chile.kgm" 9737 msgid "Chile" 9738 msgstr "ស៊ីលី" 9739 9740 #: chile.kgm:6 9741 #, kde-format 9742 msgctxt "chile.kgm" 9743 msgid "Regions" 9744 msgstr "តំបន់" 9745 9746 #: chile.kgm:9 9747 #, kde-format 9748 msgctxt "chile.kgm" 9749 msgid "Frontier" 9750 msgstr "ព្រំប្រទល់" 9751 9752 #: chile.kgm:14 9753 #, kde-format 9754 msgctxt "chile.kgm" 9755 msgid "Water" 9756 msgstr "ទឹក" 9757 9758 #: chile.kgm:19 9759 #, kde-format 9760 msgctxt "chile.kgm" 9761 msgid "Not Chile" 9762 msgstr "មិនមែន ស៊ីលី" 9763 9764 #: chile.kgm:24 9765 #, kde-format 9766 msgctxt "chile.kgm" 9767 msgid "Tarapacá" 9768 msgstr "តារ៉ាប៉ាកា" 9769 9770 #: chile.kgm:25 9771 #, kde-format 9772 msgctxt "chile.kgm" 9773 msgid "Iquique" 9774 msgstr "អ៊ីហ្គេកេ" 9775 9776 #: chile.kgm:29 chile.kgm:30 9777 #, kde-format 9778 msgctxt "chile.kgm" 9779 msgid "Antofagasta" 9780 msgstr "អាន់តូហ្វាហ្កាស់ស្តា" 9781 9782 #: chile.kgm:34 9783 #, kde-format 9784 msgctxt "chile.kgm" 9785 msgid "Atacama" 9786 msgstr "អាតាកាម៉ា" 9787 9788 #: chile.kgm:35 9789 #, kde-format 9790 msgctxt "chile.kgm" 9791 msgid "Copiapo" 9792 msgstr "កូពៀប៉ូ" 9793 9794 #: chile.kgm:39 9795 #, kde-format 9796 msgctxt "chile.kgm" 9797 msgid "Coquimbo" 9798 msgstr "កូគីមបូ" 9799 9800 #: chile.kgm:40 9801 #, kde-format 9802 msgctxt "chile.kgm" 9803 msgid "La Serena" 9804 msgstr "ឡាសេរេណា" 9805 9806 #: chile.kgm:44 chile.kgm:45 9807 #, kde-format 9808 msgctxt "chile.kgm" 9809 msgid "Valparaíso" 9810 msgstr "វ៉ាល់ប៉ារ៉ាអ៊ីសូ" 9811 9812 #: chile.kgm:49 9813 #, kde-format 9814 msgctxt "chile.kgm" 9815 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" 9816 msgstr "" 9817 9818 #: chile.kgm:50 9819 #, kde-format 9820 msgctxt "chile.kgm" 9821 msgid "Rancagua" 9822 msgstr "រ៉ាំងកាក្វា" 9823 9824 #: chile.kgm:54 9825 #, kde-format 9826 msgctxt "chile.kgm" 9827 msgid "Maule" 9828 msgstr "ម៉ៅឡេ" 9829 9830 #: chile.kgm:55 9831 #, kde-format 9832 msgctxt "chile.kgm" 9833 msgid "Talca" 9834 msgstr "តាល់កា" 9835 9836 #: chile.kgm:59 9837 #, kde-format 9838 msgctxt "chile.kgm" 9839 msgid "Bío-Bío" 9840 msgstr "ប៊ីយ៉ូ ប៊ីយ៉ូ" 9841 9842 #: chile.kgm:60 9843 #, kde-format 9844 msgctxt "chile.kgm" 9845 msgid "Concepción" 9846 msgstr "ខន់សិបស៊ីអន" 9847 9848 #: chile.kgm:64 9849 #, kde-format 9850 msgctxt "chile.kgm" 9851 msgid "Araucanía" 9852 msgstr "អារ៉ៅកានីអា" 9853 9854 #: chile.kgm:65 9855 #, kde-format 9856 msgctxt "chile.kgm" 9857 msgid "Temuco" 9858 msgstr "តេមុកូ" 9859 9860 #: chile.kgm:69 9861 #, kde-format 9862 msgctxt "chile.kgm" 9863 msgid "Los Lagos" 9864 msgstr "ឡូស ឡាហ្គោស" 9865 9866 #: chile.kgm:70 9867 #, kde-format 9868 msgctxt "chile.kgm" 9869 msgid "Puerto Montt" 9870 msgstr "ពួតូ ម៉ុនត៍" 9871 9872 #: chile.kgm:74 9873 #, kde-format 9874 msgctxt "chile.kgm" 9875 msgid "Aysen" 9876 msgstr "អាយសិន" 9877 9878 #: chile.kgm:75 9879 #, kde-format 9880 msgctxt "chile.kgm" 9881 msgid "Coyhaique" 9882 msgstr "កូយអៃហ្គេ" 9883 9884 #: chile.kgm:79 9885 #, kde-format 9886 msgctxt "chile.kgm" 9887 msgid "Magallanes y la Antártica Chilena" 9888 msgstr "ម៉ាហ្កាឡាណេ អ៊ី ឡា អង់តាកទិក ស៊ីលីណា" 9889 9890 #: chile.kgm:80 9891 #, kde-format 9892 msgctxt "chile.kgm" 9893 msgid "Punta Arenas" 9894 msgstr "ពុនតា អារេណាស់" 9895 9896 #: chile.kgm:84 9897 #, kde-format 9898 msgctxt "chile.kgm" 9899 msgid "Santiago Metropolitan Region" 9900 msgstr "តំបន់សង់ស្យ៉ាហ្គោ មេត្រូប៉ូលីតង់" 9901 9902 #: chile.kgm:85 9903 #, kde-format 9904 msgctxt "chile.kgm" 9905 msgid "Santiago" 9906 msgstr "សង់ស្យ៉ាហ្គោ" 9907 9908 #: chile.kgm:89 9909 #, kde-format 9910 msgctxt "chile.kgm" 9911 msgid "Los Rios" 9912 msgstr "ឡូសរីអូស" 9913 9914 #: chile.kgm:90 9915 #, kde-format 9916 msgctxt "chile.kgm" 9917 msgid "Valdivia" 9918 msgstr "វ៉ាល់ឌីវៀ" 9919 9920 #: chile.kgm:94 9921 #, kde-format 9922 msgctxt "chile.kgm" 9923 msgid "Arica and Parinacota" 9924 msgstr "អារីកា និង ប៉ារីណាកូតា" 9925 9926 #: chile.kgm:95 9927 #, kde-format 9928 msgctxt "chile.kgm" 9929 msgid "Arica" 9930 msgstr "អារីកា" 9931 9932 #: china.kgm:5 9933 #, kde-format 9934 msgctxt "china.kgm" 9935 msgid "China" 9936 msgstr "ចិន" 9937 9938 #: china.kgm:6 9939 #, kde-format 9940 msgctxt "china.kgm" 9941 msgid "Provinces" 9942 msgstr "ខេត្ត" 9943 9944 #: china.kgm:9 9945 #, kde-format 9946 msgctxt "china.kgm" 9947 msgid "Frontier" 9948 msgstr "ព្រំដែន" 9949 9950 #: china.kgm:18 9951 #, kde-format 9952 msgctxt "china.kgm" 9953 msgid "Water" 9954 msgstr "ទឹក" 9955 9956 #: china.kgm:27 9957 #, kde-format 9958 msgctxt "china.kgm" 9959 msgid "Coast" 9960 msgstr "ឆ្នេរ" 9961 9962 #: china.kgm:36 9963 #, kde-format 9964 msgctxt "china.kgm" 9965 msgid "Russia" 9966 msgstr "រុស្ស៊ី" 9967 9968 #: china.kgm:45 9969 #, kde-format 9970 msgctxt "china.kgm" 9971 msgid "Japan" 9972 msgstr "ជប៉ុន" 9973 9974 #: china.kgm:54 9975 #, kde-format 9976 msgctxt "china.kgm" 9977 msgid "Mongolia" 9978 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី" 9979 9980 #: china.kgm:63 9981 #, kde-format 9982 msgctxt "china.kgm" 9983 msgid "North Korea" 9984 msgstr "កូរ៉េខាងជើង" 9985 9986 #: china.kgm:72 9987 #, kde-format 9988 msgctxt "china.kgm" 9989 msgid "South Korea" 9990 msgstr "កូរ៉េខាងត្បូង" 9991 9992 #: china.kgm:81 9993 #, kde-format 9994 msgctxt "china.kgm" 9995 msgid "Kazakhstan" 9996 msgstr "កាហ្សាក់ស្ថាន" 9997 9998 #: china.kgm:90 9999 #, kde-format 10000 msgctxt "china.kgm" 10001 msgid "Kyrgyzstan" 10002 msgstr "កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន" 10003 10004 #: china.kgm:99 10005 #, kde-format 10006 msgctxt "china.kgm" 10007 msgid "Tajikistan" 10008 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្ថាន" 10009 10010 #: china.kgm:108 10011 #, kde-format 10012 msgctxt "china.kgm" 10013 msgid "Afghanistan" 10014 msgstr "អាហ្វហ្គានីស្ថាន" 10015 10016 #: china.kgm:117 10017 #, kde-format 10018 msgctxt "china.kgm" 10019 msgid "Pakistan" 10020 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន" 10021 10022 #: china.kgm:126 10023 #, kde-format 10024 msgctxt "china.kgm" 10025 msgid "India" 10026 msgstr "ឥណ្ឌា" 10027 10028 #: china.kgm:135 10029 #, kde-format 10030 msgctxt "china.kgm" 10031 msgid "Bhutan" 10032 msgstr "ប៊ូតង់" 10033 10034 #: china.kgm:144 10035 #, kde-format 10036 msgctxt "china.kgm" 10037 msgid "Bangladesh" 10038 msgstr "បង់ក្លាដែស" 10039 10040 #: china.kgm:153 10041 #, kde-format 10042 msgctxt "china.kgm" 10043 msgid "Myanmar" 10044 msgstr "ភូមា" 10045 10046 #: china.kgm:162 10047 #, kde-format 10048 msgctxt "china.kgm" 10049 msgid "Thailand" 10050 msgstr "ថៃ" 10051 10052 #: china.kgm:171 10053 #, kde-format 10054 msgctxt "china.kgm" 10055 msgid "Taiwan" 10056 msgstr "តៃវ៉ាន់" 10057 10058 #: china.kgm:180 10059 #, kde-format 10060 msgctxt "china.kgm" 10061 msgid "Vietnam" 10062 msgstr "វៀតណាម" 10063 10064 #: china.kgm:189 10065 #, kde-format 10066 msgctxt "china.kgm" 10067 msgid "Laos" 10068 msgstr "ឡាវ" 10069 10070 #: china.kgm:198 10071 #, kde-format 10072 msgctxt "china.kgm" 10073 msgid "Nepal" 10074 msgstr "នេប៉ាល់" 10075 10076 #: china.kgm:207 10077 #, kde-format 10078 msgctxt "china.kgm" 10079 msgid "Anhui" 10080 msgstr "អានហ្វី" 10081 10082 #: china.kgm:208 10083 #, kde-format 10084 msgctxt "china.kgm" 10085 msgid "Hefei" 10086 msgstr "ហីហ្វី" 10087 10088 #: china.kgm:216 10089 #, kde-format 10090 msgctxt "china.kgm" 10091 msgid "Beijing" 10092 msgstr "ប៉េកាំង" 10093 10094 #: china.kgm:225 10095 #, kde-format 10096 msgctxt "china.kgm" 10097 msgid "Chongqing" 10098 msgstr "ឈុងឈីង" 10099 10100 #: china.kgm:234 10101 #, kde-format 10102 msgctxt "china.kgm" 10103 msgid "Fujian" 10104 msgstr "ហ្វូជៀន" 10105 10106 #: china.kgm:235 10107 #, kde-format 10108 msgctxt "china.kgm" 10109 msgid "Fuzhou" 10110 msgstr "ហ្វូចូវ" 10111 10112 #: china.kgm:243 10113 #, kde-format 10114 msgctxt "china.kgm" 10115 msgid "Gansu" 10116 msgstr "ហ្គាង់ស៊ូ" 10117 10118 #: china.kgm:244 10119 #, kde-format 10120 msgctxt "china.kgm" 10121 msgid "Lanzhou" 10122 msgstr "ឡានចូវ" 10123 10124 #: china.kgm:252 10125 #, kde-format 10126 msgctxt "china.kgm" 10127 msgid "Guangdong" 10128 msgstr "ក្វាងទង់" 10129 10130 #: china.kgm:253 10131 #, kde-format 10132 msgctxt "china.kgm" 10133 msgid "Guangzhou" 10134 msgstr "ក្វាងចូវ" 10135 10136 #: china.kgm:261 10137 #, kde-format 10138 msgctxt "china.kgm" 10139 msgid "Guangxi Zhuang" 10140 msgstr "ក្វាងស៊ី ចួង" 10141 10142 #: china.kgm:262 10143 #, kde-format 10144 msgctxt "china.kgm" 10145 msgid "Nanning" 10146 msgstr "ណាននីង" 10147 10148 #: china.kgm:270 10149 #, kde-format 10150 msgctxt "china.kgm" 10151 msgid "Guizhou" 10152 msgstr "ស៊ីចូវ" 10153 10154 #: china.kgm:271 10155 #, kde-format 10156 msgctxt "china.kgm" 10157 msgid "Guiyang" 10158 msgstr "ស៊ីយ៉ាង" 10159 10160 #: china.kgm:279 10161 #, kde-format 10162 msgctxt "china.kgm" 10163 msgid "Hainan" 10164 msgstr "ហាយណាន" 10165 10166 #: china.kgm:280 10167 #, kde-format 10168 msgctxt "china.kgm" 10169 msgid "Haikou" 10170 msgstr "ហាយខូវ" 10171 10172 #: china.kgm:288 10173 #, kde-format 10174 msgctxt "china.kgm" 10175 msgid "Hebei" 10176 msgstr "ហឺប៉ី" 10177 10178 #: china.kgm:289 10179 #, kde-format 10180 msgctxt "china.kgm" 10181 msgid "Shijiazhuang" 10182 msgstr "ស៊ីជៀងចួង" 10183 10184 #: china.kgm:297 10185 #, kde-format 10186 msgctxt "china.kgm" 10187 msgid "Heilongjiang" 10188 msgstr "ហីឡុងជៀង" 10189 10190 #: china.kgm:298 10191 #, kde-format 10192 msgctxt "china.kgm" 10193 msgid "Harbin" 10194 msgstr "ហាប៊ីន" 10195 10196 #: china.kgm:306 10197 #, kde-format 10198 msgctxt "china.kgm" 10199 msgid "Henan" 10200 msgstr "ហឺណាន" 10201 10202 #: china.kgm:307 10203 #, kde-format 10204 msgctxt "china.kgm" 10205 msgid "Zhengzhou" 10206 msgstr "ជឹងចូវ" 10207 10208 #: china.kgm:315 10209 #, kde-format 10210 msgctxt "china.kgm" 10211 msgid "Hubei" 10212 msgstr "ហ៊ូប៉ី" 10213 10214 #: china.kgm:316 10215 #, kde-format 10216 msgctxt "china.kgm" 10217 msgid "Wuhan" 10218 msgstr "អ៊ូហាន់" 10219 10220 #: china.kgm:324 10221 #, kde-format 10222 msgctxt "china.kgm" 10223 msgid "Hunan" 10224 msgstr "ហ៊ូណាន" 10225 10226 #: china.kgm:325 10227 #, kde-format 10228 msgctxt "china.kgm" 10229 msgid "Changsha" 10230 msgstr "ឆាងឆា" 10231 10232 #: china.kgm:333 10233 #, kde-format 10234 msgctxt "china.kgm" 10235 msgid "Jiangsu" 10236 msgstr "ជៀងស៊ូ" 10237 10238 #: china.kgm:334 10239 #, kde-format 10240 msgctxt "china.kgm" 10241 msgid "Nanjing" 10242 msgstr "ណានជីង" 10243 10244 #: china.kgm:342 10245 #, kde-format 10246 msgctxt "china.kgm" 10247 msgid "Jiangxi" 10248 msgstr "ជៀងស៊ី" 10249 10250 #: china.kgm:343 10251 #, kde-format 10252 msgctxt "china.kgm" 10253 msgid "Nanchang" 10254 msgstr "ណានឆាង" 10255 10256 #: china.kgm:351 10257 #, kde-format 10258 msgctxt "china.kgm" 10259 msgid "Jilin" 10260 msgstr "ជីលីន" 10261 10262 #: china.kgm:352 10263 #, kde-format 10264 msgctxt "china.kgm" 10265 msgid "Changchun" 10266 msgstr "ឆាងជុន" 10267 10268 #: china.kgm:360 10269 #, kde-format 10270 msgctxt "china.kgm" 10271 msgid "Liaoning" 10272 msgstr "លាវនីង" 10273 10274 #: china.kgm:361 10275 #, kde-format 10276 msgctxt "china.kgm" 10277 msgid "Shenyang" 10278 msgstr "សឺនយ៉ាង" 10279 10280 #: china.kgm:369 10281 #, kde-format 10282 msgctxt "china.kgm" 10283 msgid "Nei Mongol" 10284 msgstr "ម៉ុងហ្គោល" 10285 10286 #: china.kgm:370 10287 #, kde-format 10288 msgctxt "china.kgm" 10289 msgid "Hohhot" 10290 msgstr "ហូហត" 10291 10292 #: china.kgm:378 10293 #, kde-format 10294 msgctxt "china.kgm" 10295 msgid "Ningxia Hui" 10296 msgstr "នីងសៀហ្វី" 10297 10298 #: china.kgm:379 10299 #, kde-format 10300 msgctxt "china.kgm" 10301 msgid "Yinchuan" 10302 msgstr "អ៊ីឈាន់" 10303 10304 #: china.kgm:387 10305 #, kde-format 10306 msgctxt "china.kgm" 10307 msgid "Qinghai" 10308 msgstr "ស៊ីងហៃ" 10309 10310 #: china.kgm:388 10311 #, kde-format 10312 msgctxt "china.kgm" 10313 msgid "Xining" 10314 msgstr "ស៊ីនីង" 10315 10316 #: china.kgm:396 10317 #, kde-format 10318 msgctxt "china.kgm" 10319 msgid "Shanxi" 10320 msgstr "សានស៊ី" 10321 10322 #: china.kgm:397 10323 #, kde-format 10324 msgctxt "china.kgm" 10325 msgid "Taiyuan" 10326 msgstr "តាយអ្វាន" 10327 10328 #: china.kgm:405 10329 #, kde-format 10330 msgctxt "china.kgm" 10331 msgid "Shandong" 10332 msgstr "សានតុង" 10333 10334 #: china.kgm:406 10335 #, kde-format 10336 msgctxt "china.kgm" 10337 msgid "Jinan" 10338 msgstr "ជីនណាន" 10339 10340 #: china.kgm:414 10341 #, kde-format 10342 msgctxt "china.kgm" 10343 msgid "Shanghai" 10344 msgstr "សៀងហៃ" 10345 10346 #: china.kgm:423 10347 #, kde-format 10348 msgctxt "china.kgm" 10349 msgid "Shaanxi" 10350 msgstr "សាអានស៊ី" 10351 10352 #: china.kgm:424 10353 #, kde-format 10354 msgctxt "china.kgm" 10355 msgid "Xian" 10356 msgstr "សៀន" 10357 10358 #: china.kgm:432 10359 #, kde-format 10360 msgctxt "china.kgm" 10361 msgid "Sichuan" 10362 msgstr "ស៊ីឈាន់" 10363 10364 #: china.kgm:433 10365 #, kde-format 10366 msgctxt "china.kgm" 10367 msgid "Chengdu" 10368 msgstr "ឈឹងទូ" 10369 10370 #: china.kgm:441 10371 #, kde-format 10372 msgctxt "china.kgm" 10373 msgid "Tianjin" 10374 msgstr "ទៀនជីន" 10375 10376 #: china.kgm:450 10377 #, kde-format 10378 msgctxt "china.kgm" 10379 msgid "Xinjiang Uygur" 10380 msgstr "ស៊ីនជៀង វុយគឹរ" 10381 10382 #: china.kgm:451 10383 #, kde-format 10384 msgctxt "china.kgm" 10385 msgid "Urumqi" 10386 msgstr "អ៊ូយូឈី" 10387 10388 #: china.kgm:459 10389 #, kde-format 10390 msgctxt "china.kgm" 10391 msgid "Xizang" 10392 msgstr "ស៊ីចាង" 10393 10394 #: china.kgm:460 10395 #, kde-format 10396 msgctxt "china.kgm" 10397 msgid "Lhasa" 10398 msgstr "ល្ហាសា" 10399 10400 #: china.kgm:468 10401 #, kde-format 10402 msgctxt "china.kgm" 10403 msgid "Yunnan" 10404 msgstr "យន់ណាន" 10405 10406 #: china.kgm:469 10407 #, kde-format 10408 msgctxt "china.kgm" 10409 msgid "Kunming" 10410 msgstr "ឃូនមីង" 10411 10412 #: china.kgm:477 10413 #, kde-format 10414 msgctxt "china.kgm" 10415 msgid "Zhejiang" 10416 msgstr "ជឺជៀង" 10417 10418 #: china.kgm:478 10419 #, kde-format 10420 msgctxt "china.kgm" 10421 msgid "Hangzhou" 10422 msgstr "ហាងចូវ" 10423 10424 #: china.kgm:486 10425 #, kde-format 10426 msgctxt "china.kgm" 10427 msgid "Hong Kong" 10428 msgstr "ហុងកុង" 10429 10430 #: china.kgm:495 10431 #, kde-format 10432 msgctxt "china.kgm" 10433 msgid "Macao" 10434 msgstr "ម៉ាកាវ" 10435 10436 #: colombia.kgm:5 10437 #, kde-format 10438 msgctxt "colombia.kgm" 10439 msgid "Colombia" 10440 msgstr "កូឡុំប៊ី" 10441 10442 #: colombia.kgm:6 10443 #, kde-format 10444 msgctxt "colombia.kgm" 10445 msgid "Departments" 10446 msgstr "ផ្នែក" 10447 10448 #: colombia.kgm:9 10449 #, kde-format 10450 msgctxt "colombia.kgm" 10451 msgid "Amazonas" 10452 msgstr "អាម៉ាហ្សូនណាស" 10453 10454 #: colombia.kgm:11 10455 #, kde-format 10456 msgctxt "colombia.kgm" 10457 msgid "Leticia" 10458 msgstr "ឡេទីស៊ី" 10459 10460 #: colombia.kgm:19 10461 #, kde-format 10462 msgctxt "colombia.kgm" 10463 msgid "Antioquia" 10464 msgstr "អានត្យូហ្គីយ៉ា" 10465 10466 #: colombia.kgm:21 10467 #, kde-format 10468 msgctxt "colombia.kgm" 10469 msgid "Medellin" 10470 msgstr "មេដេលីន" 10471 10472 #: colombia.kgm:29 colombia.kgm:31 10473 #, kde-format 10474 msgctxt "colombia.kgm" 10475 msgid "Arauca" 10476 msgstr "អារ៉ាអូកា" 10477 10478 #: colombia.kgm:39 10479 #, kde-format 10480 msgctxt "colombia.kgm" 10481 msgid "Atlantico" 10482 msgstr "អាត្លង់ទីកូ" 10483 10484 #: colombia.kgm:41 10485 #, kde-format 10486 msgctxt "colombia.kgm" 10487 msgid "Barranquilla" 10488 msgstr "បារ៉ានគីឡា" 10489 10490 #: colombia.kgm:49 10491 #, kde-format 10492 msgctxt "colombia.kgm" 10493 msgid "Bolivar" 10494 msgstr "បូលីវ៉ា" 10495 10496 #: colombia.kgm:51 10497 #, kde-format 10498 msgctxt "colombia.kgm" 10499 msgid "Cartagena" 10500 msgstr "កាតាហ្គេនី" 10501 10502 #: colombia.kgm:59 10503 #, kde-format 10504 msgctxt "colombia.kgm" 10505 msgid "Boyaca" 10506 msgstr "បូយ៉ាកា" 10507 10508 #: colombia.kgm:61 10509 #, kde-format 10510 msgctxt "colombia.kgm" 10511 msgid "Tunja" 10512 msgstr "ទូនចា" 10513 10514 #: colombia.kgm:69 10515 #, kde-format 10516 msgctxt "colombia.kgm" 10517 msgid "Caldas" 10518 msgstr "កាល់ដាស" 10519 10520 #: colombia.kgm:71 10521 #, kde-format 10522 msgctxt "colombia.kgm" 10523 msgid "Manizales" 10524 msgstr "ម៉ានីហ្សាលេស" 10525 10526 #: colombia.kgm:79 10527 #, kde-format 10528 msgctxt "colombia.kgm" 10529 msgid "Caqueta" 10530 msgstr "សាហ្កេតា" 10531 10532 #: colombia.kgm:81 10533 #, kde-format 10534 msgctxt "colombia.kgm" 10535 msgid "Florencia" 10536 msgstr "ហ្វ្ល័ររិនស្យា" 10537 10538 #: colombia.kgm:89 10539 #, kde-format 10540 msgctxt "colombia.kgm" 10541 msgid "Casanare" 10542 msgstr "កាសាណារ៉េ" 10543 10544 #: colombia.kgm:91 10545 #, kde-format 10546 msgctxt "colombia.kgm" 10547 msgid "Yopal" 10548 msgstr "យ៉ូប៉ាល់" 10549 10550 #: colombia.kgm:99 10551 #, kde-format 10552 msgctxt "colombia.kgm" 10553 msgid "Cauca" 10554 msgstr "កាវកា" 10555 10556 #: colombia.kgm:101 10557 #, kde-format 10558 msgctxt "colombia.kgm" 10559 msgid "Popayan" 10560 msgstr "ប៉ូប៉ាយ៉ាន" 10561 10562 #: colombia.kgm:109 10563 #, kde-format 10564 msgctxt "colombia.kgm" 10565 msgid "Cesar" 10566 msgstr "សេសា" 10567 10568 #: colombia.kgm:111 10569 #, kde-format 10570 msgctxt "colombia.kgm" 10571 msgid "Valledupar" 10572 msgstr "វ៉ាឡេឌុយប៉ា" 10573 10574 #: colombia.kgm:119 10575 #, kde-format 10576 msgctxt "colombia.kgm" 10577 msgid "Choco" 10578 msgstr "ឆូកូ" 10579 10580 #: colombia.kgm:121 10581 #, kde-format 10582 msgctxt "colombia.kgm" 10583 msgid "Quibdo" 10584 msgstr "ឃ្វីបដូ" 10585 10586 #: colombia.kgm:129 10587 #, kde-format 10588 msgctxt "colombia.kgm" 10589 msgid "Cordoba" 10590 msgstr "គ័រដូបា" 10591 10592 #: colombia.kgm:131 10593 #, kde-format 10594 msgctxt "colombia.kgm" 10595 msgid "Monteria" 10596 msgstr "ម៉ុងទ័ររៀ" 10597 10598 #: colombia.kgm:139 10599 #, kde-format 10600 msgctxt "colombia.kgm" 10601 msgid "Cundinamarca" 10602 msgstr "គុនឌីណាម៉ាកា" 10603 10604 #: colombia.kgm:141 colombia.kgm:151 10605 #, kde-format 10606 msgctxt "colombia.kgm" 10607 msgid "Bogota" 10608 msgstr "បូហ្គោតា" 10609 10610 #: colombia.kgm:149 10611 #, kde-format 10612 msgctxt "colombia.kgm" 10613 msgid "Capital District" 10614 msgstr "ឃែភីថល ឌីស្ទ្រីកត៍" 10615 10616 #: colombia.kgm:159 10617 #, kde-format 10618 msgctxt "colombia.kgm" 10619 msgid "Guainia" 10620 msgstr "ហ្គីណេ" 10621 10622 #: colombia.kgm:161 10623 #, kde-format 10624 msgctxt "colombia.kgm" 10625 msgid "Inírida" 10626 msgstr "អ៊ីនីរីដា" 10627 10628 #: colombia.kgm:169 10629 #, kde-format 10630 msgctxt "colombia.kgm" 10631 msgid "Guaviare" 10632 msgstr "កាវីយ៉ារ៉េ" 10633 10634 #: colombia.kgm:171 10635 #, fuzzy, kde-format 10636 #| msgctxt "paraguay.kgm" 10637 #| msgid "Salto del Guairá" 10638 msgctxt "colombia.kgm" 10639 msgid "San Jose del Guaviare" 10640 msgstr "សាល់តូ ដេ ហ្កៃរ៉ា" 10641 10642 #: colombia.kgm:179 10643 #, kde-format 10644 msgctxt "colombia.kgm" 10645 msgid "Huila" 10646 msgstr "ហ៊ីលឡា" 10647 10648 #: colombia.kgm:181 10649 #, kde-format 10650 msgctxt "colombia.kgm" 10651 msgid "Neiva" 10652 msgstr "នេវ៉ា" 10653 10654 #: colombia.kgm:189 10655 #, kde-format 10656 msgctxt "colombia.kgm" 10657 msgid "La Guajira" 10658 msgstr "ឡា កាឌ្យីរ៉ា" 10659 10660 #: colombia.kgm:191 10661 #, kde-format 10662 msgctxt "colombia.kgm" 10663 msgid "Riohacha" 10664 msgstr "រីយ៉ហាចា" 10665 10666 #: colombia.kgm:199 10667 #, kde-format 10668 msgctxt "colombia.kgm" 10669 msgid "Magdalena" 10670 msgstr "ម៉ាហ្គដាលីណា" 10671 10672 #: colombia.kgm:201 10673 #, kde-format 10674 msgctxt "colombia.kgm" 10675 msgid "Santa Marta" 10676 msgstr "សាន់តា ម៉ាតា" 10677 10678 #: colombia.kgm:209 10679 #, kde-format 10680 msgctxt "colombia.kgm" 10681 msgid "Meta" 10682 msgstr "មេតា" 10683 10684 #: colombia.kgm:211 10685 #, kde-format 10686 msgctxt "colombia.kgm" 10687 msgid "Villavicencio" 10688 msgstr "វីឡាវីសិនស្យូ" 10689 10690 #: colombia.kgm:219 10691 #, kde-format 10692 msgctxt "colombia.kgm" 10693 msgid "Narinyo" 10694 msgstr "ណារីនយ៉ូ" 10695 10696 #: colombia.kgm:221 10697 #, kde-format 10698 msgctxt "colombia.kgm" 10699 msgid "Pasto" 10700 msgstr "ប៉ាសតូ" 10701 10702 #: colombia.kgm:229 10703 #, kde-format 10704 msgctxt "colombia.kgm" 10705 msgid "Norte de Santander" 10706 msgstr "ន័រ ដឺ សាន់តាន់ឌ័រ" 10707 10708 #: colombia.kgm:231 10709 #, kde-format 10710 msgctxt "colombia.kgm" 10711 msgid "Cucuta" 10712 msgstr "គូគុតា" 10713 10714 #: colombia.kgm:239 10715 #, kde-format 10716 msgctxt "colombia.kgm" 10717 msgid "Putumayo" 10718 msgstr "ពូទូម៉ាយ៉ូ" 10719 10720 #: colombia.kgm:241 10721 #, kde-format 10722 msgctxt "colombia.kgm" 10723 msgid "Mocoa" 10724 msgstr "ម៉ូកោ" 10725 10726 #: colombia.kgm:249 10727 #, kde-format 10728 msgctxt "colombia.kgm" 10729 msgid "Quindio" 10730 msgstr "គីនឌីយ៉ូ" 10731 10732 #: colombia.kgm:251 10733 #, kde-format 10734 msgctxt "colombia.kgm" 10735 msgid "Armenia" 10736 msgstr "អាមេនី" 10737 10738 #: colombia.kgm:259 10739 #, kde-format 10740 msgctxt "colombia.kgm" 10741 msgid "Risaralda" 10742 msgstr "រីសារ៉ាល់ដា" 10743 10744 #: colombia.kgm:261 10745 #, kde-format 10746 msgctxt "colombia.kgm" 10747 msgid "Pereira" 10748 msgstr "ភើរីរ៉ា" 10749 10750 #: colombia.kgm:269 10751 #, kde-format 10752 msgctxt "colombia.kgm" 10753 msgid "St Andrew and Providence" 10754 msgstr "សង់ អ៊ែនឌ្រូ និង ប្រូវីដិន" 10755 10756 #: colombia.kgm:271 10757 #, kde-format 10758 msgctxt "colombia.kgm" 10759 msgid "St Andrew" 10760 msgstr "សង់ អ៊ែនឌ្រូ" 10761 10762 #: colombia.kgm:279 10763 #, kde-format 10764 msgctxt "colombia.kgm" 10765 msgid "Santander" 10766 msgstr "សានតាន់ឌ័រ" 10767 10768 #: colombia.kgm:281 10769 #, kde-format 10770 msgctxt "colombia.kgm" 10771 msgid "Bucaramanga" 10772 msgstr "ប៊ូការ៉ាម៉ាណា" 10773 10774 #: colombia.kgm:289 10775 #, kde-format 10776 msgctxt "colombia.kgm" 10777 msgid "Sucre" 10778 msgstr "ស៊ូក្រេ" 10779 10780 #: colombia.kgm:291 10781 #, kde-format 10782 msgctxt "colombia.kgm" 10783 msgid "Sincelejo" 10784 msgstr "ស៊ីនសេឡេចូ" 10785 10786 #: colombia.kgm:299 10787 #, kde-format 10788 msgctxt "colombia.kgm" 10789 msgid "Tolima" 10790 msgstr "តូលីម៉ា" 10791 10792 #: colombia.kgm:301 10793 #, kde-format 10794 msgctxt "colombia.kgm" 10795 msgid "Ibague" 10796 msgstr "អ៊ីប៊ែហ្គ" 10797 10798 #: colombia.kgm:309 10799 #, kde-format 10800 msgctxt "colombia.kgm" 10801 msgid "Valle del Cauca" 10802 msgstr "វ៉ាឡេ ដេ ខោកា" 10803 10804 #: colombia.kgm:311 10805 #, kde-format 10806 msgctxt "colombia.kgm" 10807 msgid "Cali" 10808 msgstr "កាលី" 10809 10810 #: colombia.kgm:319 10811 #, kde-format 10812 msgctxt "colombia.kgm" 10813 msgid "Vaupes" 10814 msgstr "វ៉ូប៉េស" 10815 10816 #: colombia.kgm:321 10817 #, kde-format 10818 msgctxt "colombia.kgm" 10819 msgid "Mitu" 10820 msgstr "មីទូ" 10821 10822 #: colombia.kgm:329 10823 #, kde-format 10824 msgctxt "colombia.kgm" 10825 msgid "Vichada" 10826 msgstr "វីចាដា" 10827 10828 #: colombia.kgm:331 10829 #, kde-format 10830 msgctxt "colombia.kgm" 10831 msgid "Puerto Carrenyo" 10832 msgstr "ប៉ឺតូ ខារ៉ិនយ៉ូ" 10833 10834 #: colombia.kgm:339 10835 #, kde-format 10836 msgctxt "colombia.kgm" 10837 msgid "Ocean" 10838 msgstr "មហាសមុទ្រ" 10839 10840 #: colombia.kgm:348 10841 #, kde-format 10842 msgctxt "colombia.kgm" 10843 msgid "Border" 10844 msgstr "ព្រំប្រទល់" 10845 10846 #: colombia.kgm:357 10847 #, kde-format 10848 msgctxt "colombia.kgm" 10849 msgid "Frontier" 10850 msgstr "ព្រំប្រទល់" 10851 10852 #: colombia.kgm:366 10853 #, kde-format 10854 msgctxt "colombia.kgm" 10855 msgid "Other Countries" 10856 msgstr "ប្រទេសផ្សេងទៀត" 10857 10858 #: costa_rica.kgm:5 10859 #, kde-format 10860 msgctxt "costa_rica.kgm" 10861 msgid "Costa Rica" 10862 msgstr "កូស្តារីកា" 10863 10864 #: costa_rica.kgm:6 10865 #, kde-format 10866 msgctxt "costa_rica.kgm" 10867 msgid "Provinces" 10868 msgstr "ខេត្ត" 10869 10870 #: costa_rica.kgm:9 costa_rica.kgm:14 10871 #, kde-format 10872 msgctxt "costa_rica.kgm" 10873 msgid "Frontier" 10874 msgstr "ព្រំប្រទល់" 10875 10876 #: costa_rica.kgm:19 10877 #, kde-format 10878 msgctxt "costa_rica.kgm" 10879 msgid "Water" 10880 msgstr "ទឹក" 10881 10882 #: costa_rica.kgm:24 10883 #, kde-format 10884 msgctxt "costa_rica.kgm" 10885 msgid "Not Costa Rica" 10886 msgstr "មិនមែនកូស្តារីកា" 10887 10888 #: costa_rica.kgm:29 costa_rica.kgm:30 10889 #, kde-format 10890 msgctxt "costa_rica.kgm" 10891 msgid "Alajuela" 10892 msgstr "អាឡាជូអេឡា" 10893 10894 #: costa_rica.kgm:34 costa_rica.kgm:35 10895 #, kde-format 10896 msgctxt "costa_rica.kgm" 10897 msgid "Cartago" 10898 msgstr "ខាតាហ្គោ" 10899 10900 #: costa_rica.kgm:39 10901 #, kde-format 10902 msgctxt "costa_rica.kgm" 10903 msgid "Guanacaste" 10904 msgstr "កានណាខាសតេ" 10905 10906 #: costa_rica.kgm:40 10907 #, kde-format 10908 msgctxt "costa_rica.kgm" 10909 msgid "Liberia" 10910 msgstr "លីបេរៀ" 10911 10912 #: costa_rica.kgm:44 costa_rica.kgm:45 10913 #, kde-format 10914 msgctxt "costa_rica.kgm" 10915 msgid "Heredia" 10916 msgstr "ហេរ៉េឌៀ" 10917 10918 #: costa_rica.kgm:49 10919 #, kde-format 10920 msgctxt "costa_rica.kgm" 10921 msgid "Limón" 10922 msgstr "លីម៉ុង" 10923 10924 #: costa_rica.kgm:50 10925 #, fuzzy, kde-format 10926 #| msgctxt "honduras.kgm" 10927 #| msgid "Puerto Lempira" 10928 msgctxt "costa_rica.kgm" 10929 msgid "Puerto Limón" 10930 msgstr "ព័រតូឡិមពីរ៉ា" 10931 10932 #: costa_rica.kgm:54 costa_rica.kgm:55 10933 #, kde-format 10934 msgctxt "costa_rica.kgm" 10935 msgid "Puntarenas" 10936 msgstr "ពុនតារ៉េណាស" 10937 10938 #: costa_rica.kgm:59 costa_rica.kgm:60 10939 #, kde-format 10940 msgctxt "costa_rica.kgm" 10941 msgid "San José" 10942 msgstr "សានចូសេ" 10943 10944 #: cuba.kgm:5 10945 #, kde-format 10946 msgctxt "cuba.kgm" 10947 msgid "Cuba" 10948 msgstr "គុយបា" 10949 10950 #: cuba.kgm:6 10951 #, kde-format 10952 msgctxt "cuba.kgm" 10953 msgid "Provinces" 10954 msgstr "ខេត្ត" 10955 10956 #: cuba.kgm:9 cuba.kgm:14 10957 #, kde-format 10958 msgctxt "cuba.kgm" 10959 msgid "Frontier" 10960 msgstr "ព្រំប្រទល់" 10961 10962 #: cuba.kgm:19 10963 #, kde-format 10964 msgctxt "cuba.kgm" 10965 msgid "Not Cuba" 10966 msgstr "មិនមែនគុយបា" 10967 10968 #: cuba.kgm:24 10969 #, kde-format 10970 msgctxt "cuba.kgm" 10971 msgid "Isla de la Juventud" 10972 msgstr "អ៊ីស្លា ដឺ ឡា ជូវ៉ិនទុដ" 10973 10974 #: cuba.kgm:25 10975 #, kde-format 10976 msgctxt "cuba.kgm" 10977 msgid "Nueva Gerona" 10978 msgstr "ណឺវ៉ា ហ្គេរ៉ូណា" 10979 10980 #: cuba.kgm:29 cuba.kgm:30 10981 #, kde-format 10982 msgctxt "cuba.kgm" 10983 msgid "Pinar del Río" 10984 msgstr "ពីណា ដេ រីយ៉ូ" 10985 10986 #: cuba.kgm:35 cuba.kgm:36 10987 #, kde-format 10988 msgctxt "cuba.kgm" 10989 msgid "Artemisa" 10990 msgstr "" 10991 10992 #: cuba.kgm:41 10993 #, fuzzy, kde-format 10994 #| msgctxt "peru.kgm" 10995 #| msgid "Lambayeque" 10996 msgctxt "cuba.kgm" 10997 msgid "Mayabeque" 10998 msgstr "ឡាំបាយ៉េហ្កេ" 10999 11000 #: cuba.kgm:42 11001 #, fuzzy, kde-format 11002 #| msgctxt "dominican_republic.kgm" 11003 #| msgid "San José de Ocoa" 11004 msgctxt "cuba.kgm" 11005 msgid "San José de las Lajas" 11006 msgstr "សានចូសេ ដឺ អូកូ" 11007 11008 #: cuba.kgm:46 11009 #, kde-format 11010 msgctxt "cuba.kgm" 11011 msgid "Ciudad de La Habana" 11012 msgstr "ស៊ូដឌែដ ដឺ ឡា ហាបាណា" 11013 11014 #: cuba.kgm:51 cuba.kgm:52 11015 #, kde-format 11016 msgctxt "cuba.kgm" 11017 msgid "Matanzas" 11018 msgstr "ម៉ាតានហ្សាស" 11019 11020 #: cuba.kgm:57 cuba.kgm:58 11021 #, kde-format 11022 msgctxt "cuba.kgm" 11023 msgid "Cienfuegos" 11024 msgstr "សៀនហ្វូហ្គោស" 11025 11026 #: cuba.kgm:63 11027 #, kde-format 11028 msgctxt "cuba.kgm" 11029 msgid "Villa Clara" 11030 msgstr "វីឡា ក្លារ៉ា" 11031 11032 #: cuba.kgm:64 11033 #, kde-format 11034 msgctxt "cuba.kgm" 11035 msgid "Santa Clara" 11036 msgstr "សាន់តា ក្លារ៉ា" 11037 11038 #: cuba.kgm:68 cuba.kgm:69 11039 #, kde-format 11040 msgctxt "cuba.kgm" 11041 msgid "Sancti Spíritus" 11042 msgstr "សាន់ទី ស្ពីរីទុស" 11043 11044 #: cuba.kgm:74 cuba.kgm:75 11045 #, kde-format 11046 msgctxt "cuba.kgm" 11047 msgid "Ciego de Ávila" 11048 msgstr "ស៊ីហ្គោ ដេ អាវីឡា" 11049 11050 #: cuba.kgm:80 cuba.kgm:81 11051 #, kde-format 11052 msgctxt "cuba.kgm" 11053 msgid "Camagüey" 11054 msgstr "កាម៉ាហ្កេយ៍" 11055 11056 #: cuba.kgm:86 11057 #, kde-format 11058 msgctxt "cuba.kgm" 11059 msgid "Las Tunas" 11060 msgstr "ឡាស ទូណាស" 11061 11062 #: cuba.kgm:87 11063 #, kde-format 11064 msgctxt "cuba.kgm" 11065 msgid "Victoria de Las Tunas" 11066 msgstr "វ៉ិចតូរៀ ដឺ ឡា ទូណាស" 11067 11068 #: cuba.kgm:91 11069 #, kde-format 11070 msgctxt "cuba.kgm" 11071 msgid "Granma" 11072 msgstr "ហ្ក្រង់ម៉ា" 11073 11074 #: cuba.kgm:92 11075 #, kde-format 11076 msgctxt "cuba.kgm" 11077 msgid "Bayamo" 11078 msgstr "បាយ៉ាម៉ូ" 11079 11080 #: cuba.kgm:96 cuba.kgm:97 11081 #, kde-format 11082 msgctxt "cuba.kgm" 11083 msgid "Holguín" 11084 msgstr "ហូលហ្គីន" 11085 11086 #: cuba.kgm:102 cuba.kgm:103 11087 #, kde-format 11088 msgctxt "cuba.kgm" 11089 msgid "Santiago de Cuba" 11090 msgstr "សានទីយ៉ាហ្គោ ដឺ គុយបា" 11091 11092 #: cuba.kgm:108 cuba.kgm:109 11093 #, kde-format 11094 msgctxt "cuba.kgm" 11095 msgid "Guantánamo" 11096 msgstr "ហ្កានតាណាម៉ូ" 11097 11098 #: cyprus.kgm:5 11099 #, kde-format 11100 msgctxt "cyprus.kgm" 11101 msgid "Cyprus" 11102 msgstr "ស៊ីពរ៍" 11103 11104 #: cyprus.kgm:6 11105 #, kde-format 11106 msgctxt "cyprus.kgm" 11107 msgid "Districts" 11108 msgstr "ស្រុក" 11109 11110 #: cyprus.kgm:9 11111 #, kde-format 11112 msgctxt "cyprus.kgm" 11113 msgid "Frontier" 11114 msgstr "ព្រំប្រទល់" 11115 11116 #: cyprus.kgm:14 11117 #, kde-format 11118 msgctxt "cyprus.kgm" 11119 msgid "Not Cyprus" 11120 msgstr "មិនមែនស៊ីពរ៍" 11121 11122 #: cyprus.kgm:19 11123 #, kde-format 11124 msgctxt "cyprus.kgm" 11125 msgid "Paphos" 11126 msgstr "ប៉ាផូស" 11127 11128 #: cyprus.kgm:24 11129 #, kde-format 11130 msgctxt "cyprus.kgm" 11131 msgid "Limassol" 11132 msgstr "លីម៉ាសុល" 11133 11134 #: cyprus.kgm:29 11135 #, kde-format 11136 msgctxt "cyprus.kgm" 11137 msgid "Larnaca" 11138 msgstr "ឡានណាកា" 11139 11140 #: cyprus.kgm:34 11141 #, kde-format 11142 msgctxt "cyprus.kgm" 11143 msgid "Famagusta" 11144 msgstr "ហ្វាម៉ាហ្គូស្តា" 11145 11146 #: cyprus.kgm:39 11147 #, kde-format 11148 msgctxt "cyprus.kgm" 11149 msgid "Kyrenia" 11150 msgstr "គីរ៉េនៀ" 11151 11152 #: cyprus.kgm:44 11153 #, kde-format 11154 msgctxt "cyprus.kgm" 11155 msgid "Nicosia" 11156 msgstr "នីកូស៊ី" 11157 11158 #: czech.kgm:5 11159 #, fuzzy, kde-format 11160 #| msgctxt "nepal_zones.kgm" 11161 #| msgid "Mechi" 11162 msgctxt "czech.kgm" 11163 msgid "Czechia" 11164 msgstr "ម៉េចឈី" 11165 11166 #: czech.kgm:6 11167 #, kde-format 11168 msgctxt "czech.kgm" 11169 msgid "Regions" 11170 msgstr "តំបន់" 11171 11172 #: czech.kgm:9 czech.kgm:14 11173 #, kde-format 11174 msgctxt "czech.kgm" 11175 msgid "Frontier" 11176 msgstr "ព្រំប្រទល់" 11177 11178 #: czech.kgm:19 11179 #, kde-format 11180 msgctxt "czech.kgm" 11181 msgid "Not Czech" 11182 msgstr "មិនមែនឆេក" 11183 11184 #: czech.kgm:24 czech.kgm:30 11185 #, kde-format 11186 msgctxt "czech.kgm" 11187 msgid "Prague" 11188 msgstr "ប្រាក" 11189 11190 #: czech.kgm:29 11191 #, kde-format 11192 msgctxt "czech.kgm" 11193 msgid "Central Bohemia" 11194 msgstr "បូហេមៀ កណ្ដាល" 11195 11196 #: czech.kgm:34 11197 #, kde-format 11198 msgctxt "czech.kgm" 11199 msgid "South Bohemia" 11200 msgstr "បូហេមៀ ខាងត្បូង" 11201 11202 #: czech.kgm:35 11203 #, kde-format 11204 msgctxt "czech.kgm" 11205 msgid "České Budějovice" 11206 msgstr "អេស្កេ ប៊ូដដ្យូវីស" 11207 11208 #: czech.kgm:39 czech.kgm:40 11209 #, kde-format 11210 msgctxt "czech.kgm" 11211 msgid "Plzeň" 11212 msgstr "ពីលសិន" 11213 11214 #: czech.kgm:44 czech.kgm:45 11215 #, kde-format 11216 msgctxt "czech.kgm" 11217 msgid "Karlovy Vary" 11218 msgstr "កាឡូវី វ៉ារី" 11219 11220 #: czech.kgm:49 czech.kgm:50 11221 #, kde-format 11222 msgctxt "czech.kgm" 11223 msgid "Ústí nad Labem" 11224 msgstr "យូសទី ណាត ឡាបិម" 11225 11226 #: czech.kgm:54 czech.kgm:55 11227 #, kde-format 11228 msgctxt "czech.kgm" 11229 msgid "Liberec" 11230 msgstr "លីបេរិក" 11231 11232 #: czech.kgm:59 czech.kgm:60 11233 #, kde-format 11234 msgctxt "czech.kgm" 11235 msgid "Hradec Králové" 11236 msgstr "រ៉ាដិក ក្រាឡូវី" 11237 11238 #: czech.kgm:64 czech.kgm:65 11239 #, kde-format 11240 msgctxt "czech.kgm" 11241 msgid "Pardubice" 11242 msgstr "ប៉ាឌូប៊ីស" 11243 11244 #: czech.kgm:69 czech.kgm:70 11245 #, kde-format 11246 msgctxt "czech.kgm" 11247 msgid "Olomouc" 11248 msgstr "អូឡូមូក" 11249 11250 #: czech.kgm:74 11251 #, kde-format 11252 msgctxt "czech.kgm" 11253 msgid "Moravia-Silesia" 11254 msgstr "ម៉ូរ៉ាវៀ ស៊ីឡេសៀ" 11255 11256 #: czech.kgm:75 11257 #, kde-format 11258 msgctxt "czech.kgm" 11259 msgid "Ostrava" 11260 msgstr "អូស្ត្រាវ៉ា" 11261 11262 #: czech.kgm:79 11263 #, kde-format 11264 msgctxt "czech.kgm" 11265 msgid "South Moravia" 11266 msgstr "ម៉ូរ៉ាវី" 11267 11268 #: czech.kgm:80 11269 #, kde-format 11270 msgctxt "czech.kgm" 11271 msgid "Brno" 11272 msgstr "ប៊ឺណូ" 11273 11274 #: czech.kgm:84 czech.kgm:85 11275 #, kde-format 11276 msgctxt "czech.kgm" 11277 msgid "Zlín" 11278 msgstr "ហ្សលីន" 11279 11280 #: czech.kgm:89 11281 #, kde-format 11282 msgctxt "czech.kgm" 11283 msgid "Vysočina" 11284 msgstr "វីស៊័រណា" 11285 11286 #: czech.kgm:90 11287 #, kde-format 11288 msgctxt "czech.kgm" 11289 msgid "Jihlava" 11290 msgstr "ជីឡាវ៉ា" 11291 11292 #: denmark_counties.kgm:5 11293 #, kde-format 11294 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11295 msgid "Denmark (Counties) (1970-2006)" 11296 msgstr "ដាណឺម៉ាក (ទីក្រុង) (១៩៧០-២០០៦)" 11297 11298 #: denmark_counties.kgm:6 11299 #, kde-format 11300 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11301 msgid "Counties" 11302 msgstr "ទីក្រុង" 11303 11304 #: denmark_counties.kgm:9 11305 #, kde-format 11306 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11307 msgid "Frontier" 11308 msgstr "ព្រំប្រទល់" 11309 11310 #: denmark_counties.kgm:14 11311 #, kde-format 11312 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11313 msgid "Not Denmark (Counties)" 11314 msgstr "មិនមែនដាណឺម៉ាក (ទីក្រុង)" 11315 11316 #: denmark_counties.kgm:19 11317 #, kde-format 11318 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11319 msgid "Water" 11320 msgstr "ទឹក" 11321 11322 #: denmark_counties.kgm:24 11323 #, kde-format 11324 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11325 msgid "Copenhagen (city)" 11326 msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន (ទីក្រុង)" 11327 11328 #: denmark_counties.kgm:29 11329 #, kde-format 11330 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11331 msgid "Frederiksberg (city)" 11332 msgstr "ហ្វ្រិដឌើរីកស្ប៊ើហ្គ (ទីក្រុង)" 11333 11334 #: denmark_counties.kgm:34 11335 #, kde-format 11336 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11337 msgid "Copenhagen (county)" 11338 msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន (ទីក្រុង)" 11339 11340 #: denmark_counties.kgm:35 11341 #, kde-format 11342 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11343 msgid "Glostrup" 11344 msgstr "ហ្ក្លូសត្រាប់" 11345 11346 #: denmark_counties.kgm:39 11347 #, kde-format 11348 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11349 msgid "Frederiksborg" 11350 msgstr "ហ្វ្រិដឌើរីកស្ប៊ើហ្គ" 11351 11352 #: denmark_counties.kgm:40 11353 #, kde-format 11354 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11355 msgid "Hillerød" 11356 msgstr "ហ៊ីលលើរ៉ុដ" 11357 11358 #: denmark_counties.kgm:44 denmark_counties.kgm:45 11359 #, kde-format 11360 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11361 msgid "Roskilde" 11362 msgstr "រ៉ូសគីលដេ" 11363 11364 #: denmark_counties.kgm:49 11365 #, kde-format 11366 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11367 msgid "West Zealand" 11368 msgstr "ហ្ស៊ីលែនដ៍ ខាងលិច" 11369 11370 #: denmark_counties.kgm:50 11371 #, kde-format 11372 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11373 msgid "Sorø" 11374 msgstr "សូរ៉ុ" 11375 11376 #: denmark_counties.kgm:54 11377 #, kde-format 11378 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11379 msgid "Storstrøm" 11380 msgstr "ស្តរស្ត្រុម" 11381 11382 #: denmark_counties.kgm:55 11383 #, kde-format 11384 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11385 msgid "Næstved" 11386 msgstr "នែសត៍វ៉ិដ" 11387 11388 #: denmark_counties.kgm:59 11389 #, kde-format 11390 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11391 msgid "Funen" 11392 msgstr "ហ្វូណិន" 11393 11394 #: denmark_counties.kgm:60 11395 #, kde-format 11396 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11397 msgid "Odense" 11398 msgstr "អូដិនសេ" 11399 11400 #: denmark_counties.kgm:64 11401 #, kde-format 11402 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11403 msgid "South Jutland" 11404 msgstr "ចាត់លែនដ៍ ខាងត្បូង" 11405 11406 #: denmark_counties.kgm:65 11407 #, kde-format 11408 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11409 msgid "Aabenraa" 11410 msgstr "អាអាបិនរ៉ា" 11411 11412 #: denmark_counties.kgm:69 denmark_counties.kgm:70 11413 #, kde-format 11414 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11415 msgid "Ribe" 11416 msgstr "រីបេ" 11417 11418 #: denmark_counties.kgm:74 denmark_counties.kgm:75 11419 #, kde-format 11420 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11421 msgid "Vejle" 11422 msgstr "វ៉ិចឡេ" 11423 11424 #: denmark_counties.kgm:79 11425 #, kde-format 11426 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11427 msgid "Ringkjøbing" 11428 msgstr "រីងក្យុប៊ីង" 11429 11430 #: denmark_counties.kgm:80 11431 #, kde-format 11432 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11433 msgid "Ringkøbing" 11434 msgstr "រីងកុប៊ីង" 11435 11436 #: denmark_counties.kgm:84 denmark_counties.kgm:85 11437 #, kde-format 11438 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11439 msgid "Viborg" 11440 msgstr "វីប៊ើគ" 11441 11442 #: denmark_counties.kgm:89 11443 #, kde-format 11444 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11445 msgid "North Jutland" 11446 msgstr "ចាត់លែនដ៍ ខាងជើង" 11447 11448 #: denmark_counties.kgm:90 11449 #, kde-format 11450 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11451 msgid "Ålborg" 11452 msgstr "អាល់ប៊ើហ្គ" 11453 11454 #: denmark_counties.kgm:94 denmark_counties.kgm:95 11455 #, kde-format 11456 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11457 msgid "Århus" 11458 msgstr "អារុស" 11459 11460 #: denmark_counties.kgm:99 11461 #, kde-format 11462 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11463 msgid "Bornholm" 11464 msgstr "បនហម" 11465 11466 #: denmark_counties.kgm:100 11467 #, kde-format 11468 msgctxt "denmark_counties.kgm" 11469 msgid "Rønne" 11470 msgstr "រ៉ុនណេ" 11471 11472 #: divisioncapitalasker.cpp:32 divisionflagasker.cpp:35 mapasker.cpp:201 11473 #: placeasker.cpp:192 11474 #, kde-format 11475 msgctxt "@item:intable column Question, %1 is region name" 11476 msgid "%1" 11477 msgstr "%1" 11478 11479 #: divisioncapitalasker.cpp:34 divisioncapitalasker.cpp:35 11480 #: divisioncapitalasker.cpp:47 divisioncapitalasker.cpp:65 11481 #, kde-format 11482 msgctxt "@option:radio The capital of <Region> is..." 11483 msgid "%1" 11484 msgstr "%1" 11485 11486 #: divisionflagasker.cpp:33 11487 #, kde-format 11488 msgctxt "@title:group" 11489 msgid "The flag of %1 is..." 11490 msgstr "ទង់ជាតិរបស់ %1 គឺ..." 11491 11492 #: divisionflagasker.cpp:57 11493 #, kde-format 11494 msgctxt "@title" 11495 msgid "Flag of %1" 11496 msgstr "ទង់ជាតិរបស់ %1" 11497 11498 #: dominican_republic.kgm:5 11499 #, kde-format 11500 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11501 msgid "Dominican Republic" 11502 msgstr "សាធារណរដ្ឋដូមីនីកែន" 11503 11504 #: dominican_republic.kgm:6 11505 #, kde-format 11506 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11507 msgid "Provinces" 11508 msgstr "ខេត្ត" 11509 11510 #: dominican_republic.kgm:9 dominican_republic.kgm:14 11511 #, kde-format 11512 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11513 msgid "Frontier" 11514 msgstr "ព្រំប្រទល់" 11515 11516 #: dominican_republic.kgm:19 11517 #, kde-format 11518 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11519 msgid "Water" 11520 msgstr "ទឹក" 11521 11522 #: dominican_republic.kgm:24 11523 #, kde-format 11524 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11525 msgid "Not Dominican Republic" 11526 msgstr "មិនមែនសាធារណរដ្ឋដូមីនីគែន" 11527 11528 #: dominican_republic.kgm:29 11529 #, kde-format 11530 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11531 msgid "Azua" 11532 msgstr "អាហ្ស៊ូអា" 11533 11534 #: dominican_republic.kgm:30 11535 #, kde-format 11536 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11537 msgid "Azua de Compostela" 11538 msgstr "អាហ្ស៊ូអា ដឺ កុំប៉ូស្តេឡា" 11539 11540 #: dominican_republic.kgm:34 11541 #, kde-format 11542 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11543 msgid "Baoruco" 11544 msgstr "បាវរុកូ" 11545 11546 #: dominican_republic.kgm:35 11547 #, kde-format 11548 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11549 msgid "Neiba" 11550 msgstr "នីបា" 11551 11552 #: dominican_republic.kgm:39 11553 #, kde-format 11554 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11555 msgid "Barahona" 11556 msgstr "បារ៉ាហូណា" 11557 11558 #: dominican_republic.kgm:40 11559 #, kde-format 11560 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11561 msgid "Santa Cruz de Barahona" 11562 msgstr "សាន់តាគ្រូស ដឺ បារ៉ាហូណា" 11563 11564 #: dominican_republic.kgm:44 dominican_republic.kgm:45 11565 #, kde-format 11566 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11567 msgid "Dajabón" 11568 msgstr "ដាដ្យាបុន" 11569 11570 #: dominican_republic.kgm:49 11571 #, kde-format 11572 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11573 msgid "Duarte" 11574 msgstr "ដាតេ" 11575 11576 #: dominican_republic.kgm:50 11577 #, kde-format 11578 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11579 msgid "San Francisco de Macorís" 11580 msgstr "សាន ហ្វ្រានស៊ីស្កូ ដឺ ម៉ាកូរីស" 11581 11582 #: dominican_republic.kgm:54 11583 #, kde-format 11584 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11585 msgid "Elías Piña" 11586 msgstr "អ៊ីលៀស ពីណា" 11587 11588 #: dominican_republic.kgm:55 11589 #, kde-format 11590 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11591 msgid "Comendador" 11592 msgstr "កាម៉ង់ដាឌ័រ" 11593 11594 #: dominican_republic.kgm:59 11595 #, kde-format 11596 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11597 msgid "El Seibo" 11598 msgstr "ឯល ស៊ីបូ" 11599 11600 #: dominican_republic.kgm:60 11601 #, kde-format 11602 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11603 msgid "Santa Cruz del Seibo" 11604 msgstr "សាន់តាគ្រូស ដេ ស៊ីបូ" 11605 11606 #: dominican_republic.kgm:64 11607 #, kde-format 11608 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11609 msgid "Espaillat" 11610 msgstr "អេសពៀឡាត" 11611 11612 #: dominican_republic.kgm:65 11613 #, kde-format 11614 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11615 msgid "Moca" 11616 msgstr "ម៉ូកា" 11617 11618 #: dominican_republic.kgm:69 11619 #, kde-format 11620 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11621 msgid "Hato Mayor" 11622 msgstr "ហាតូម៉ាយ័រ" 11623 11624 #: dominican_republic.kgm:70 11625 #, kde-format 11626 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11627 msgid "Hato Mayor del Rey" 11628 msgstr "ហាតូ ម៉ាយ័រ ដេ រ៉េ" 11629 11630 #: dominican_republic.kgm:74 11631 #, kde-format 11632 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11633 msgid "Independencia" 11634 msgstr "អ៊ិនឌិផិនដិនស៊ី" 11635 11636 #: dominican_republic.kgm:75 11637 #, kde-format 11638 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11639 msgid "Jimaní" 11640 msgstr "ជីម៉ានី" 11641 11642 #: dominican_republic.kgm:79 11643 #, kde-format 11644 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11645 msgid "La Altagracia" 11646 msgstr "ឡា អាល់តាហ្ក្រាស៊ី" 11647 11648 #: dominican_republic.kgm:80 11649 #, kde-format 11650 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11651 msgid "Salvaleón de Higüey" 11652 msgstr "សាលវ៉ាឡេអុង ដឺ ហ៊ិហ្គី" 11653 11654 #: dominican_republic.kgm:84 dominican_republic.kgm:85 11655 #, kde-format 11656 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11657 msgid "La Romana" 11658 msgstr "ឡា រ៉ូម៉ាណា" 11659 11660 #: dominican_republic.kgm:89 11661 #, kde-format 11662 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11663 msgid "La Vega" 11664 msgstr "ឡា វេហ្កា" 11665 11666 #: dominican_republic.kgm:90 11667 #, kde-format 11668 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11669 msgid "Concepción de La Vega" 11670 msgstr "កុងសិបស្យុង ដឺ ឡា វេហ្កា" 11671 11672 #: dominican_republic.kgm:94 11673 #, kde-format 11674 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11675 msgid "María Trinidad Sánchez" 11676 msgstr "ម៉ារៀ ទ្រីនីដាដ ស្យង់ឆេស" 11677 11678 #: dominican_republic.kgm:95 11679 #, kde-format 11680 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11681 msgid "Nagua" 11682 msgstr "ណាកា" 11683 11684 #: dominican_republic.kgm:99 11685 #, kde-format 11686 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11687 msgid "Monseñor Nouel" 11688 msgstr "ម៉ុងសេណ័រ នូអេល" 11689 11690 #: dominican_republic.kgm:100 11691 #, kde-format 11692 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11693 msgid "Bonao" 11694 msgstr "បូណាវ" 11695 11696 #: dominican_republic.kgm:104 11697 #, kde-format 11698 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11699 msgid "Monte Cristi" 11700 msgstr "ម៉ុងតេ គ្រីស្ទី" 11701 11702 #: dominican_republic.kgm:105 11703 #, kde-format 11704 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11705 msgid "San Fernando de Monte Cristi" 11706 msgstr "សាន់ ហ្វឺណាន់ដូ ម៉ុងតេ គ្រីស្ទី" 11707 11708 #: dominican_republic.kgm:109 dominican_republic.kgm:110 11709 #, kde-format 11710 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11711 msgid "Monte Plata" 11712 msgstr "ម៉ុងតេ ប្ល៉ាតា" 11713 11714 #: dominican_republic.kgm:114 dominican_republic.kgm:115 11715 #, kde-format 11716 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11717 msgid "Pedernales" 11718 msgstr "ប៉េឌែណាឡេស" 11719 11720 #: dominican_republic.kgm:119 11721 #, kde-format 11722 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11723 msgid "Peravia" 11724 msgstr "ពេរ៉ាវី" 11725 11726 #: dominican_republic.kgm:120 11727 #, kde-format 11728 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11729 msgid "Baní" 11730 msgstr "បានី" 11731 11732 #: dominican_republic.kgm:124 11733 #, kde-format 11734 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11735 msgid "Puerto Plata" 11736 msgstr "ប៉ឺតូ ផ្លាតា" 11737 11738 #: dominican_republic.kgm:125 11739 #, kde-format 11740 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11741 msgid "San Felipe de Puerto Plata" 11742 msgstr "សាន ហ្វេលីប ដឺ ប៉ឺតូ ផ្លាតា" 11743 11744 #: dominican_republic.kgm:129 11745 #, kde-format 11746 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11747 msgid "Hermanas Mirabal" 11748 msgstr "ហេម៉ាណាសមីរ៉ាបាល់" 11749 11750 #: dominican_republic.kgm:130 11751 #, kde-format 11752 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11753 msgid "Salcedo" 11754 msgstr "សាល់សេដូ" 11755 11756 #: dominican_republic.kgm:134 11757 #, kde-format 11758 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11759 msgid "Samaná" 11760 msgstr "សាម៉ាណា" 11761 11762 #: dominican_republic.kgm:135 11763 #, kde-format 11764 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11765 msgid "Santa Bárbara de Samaná" 11766 msgstr "សាន់តា បាបារ៉ា ដឺ សាម៉ាណា" 11767 11768 #: dominican_republic.kgm:139 11769 #, kde-format 11770 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11771 msgid "Sánchez Ramírez" 11772 msgstr "សានឆេ រ៉ាមីរ៉េហ្ស" 11773 11774 #: dominican_republic.kgm:140 11775 #, kde-format 11776 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11777 msgid "Cotuí" 11778 msgstr "កូទី" 11779 11780 #: dominican_republic.kgm:144 dominican_republic.kgm:145 11781 #, kde-format 11782 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11783 msgid "San Cristóbal" 11784 msgstr "សាន់ គ្រីស្តូបាល់" 11785 11786 #: dominican_republic.kgm:149 dominican_republic.kgm:150 11787 #, kde-format 11788 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11789 msgid "San José de Ocoa" 11790 msgstr "សានចូសេ ដឺ អូកូ" 11791 11792 #: dominican_republic.kgm:154 11793 #, kde-format 11794 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11795 msgid "San Juan" 11796 msgstr "សានជូអាន" 11797 11798 #: dominican_republic.kgm:155 11799 #, kde-format 11800 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11801 msgid "San Juan de la Maguana" 11802 msgstr "សានជូអាន ដឺ ឡា ម៉ាកាណា" 11803 11804 #: dominican_republic.kgm:159 dominican_republic.kgm:160 11805 #, kde-format 11806 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11807 msgid "San Pedro de Macorís" 11808 msgstr "សាន់ ប្រេដូ ដឺ ម៉ាកូរីស" 11809 11810 #: dominican_republic.kgm:164 11811 #, kde-format 11812 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11813 msgid "Santiago" 11814 msgstr "សានទីយ៉ាហ្គោ" 11815 11816 #: dominican_republic.kgm:165 11817 #, kde-format 11818 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11819 msgid "Santiago de los Caballeros" 11820 msgstr "សានទីយ៉ាហ្គោ ដឺ ឡូ កាបាលេរ៉ូស" 11821 11822 #: dominican_republic.kgm:169 11823 #, kde-format 11824 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11825 msgid "Santiago Rodríguez" 11826 msgstr "សានទីយ៉ាហ្គោ រ៉ូឌ្រីហ្កេ" 11827 11828 #: dominican_republic.kgm:170 11829 #, kde-format 11830 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11831 msgid "San Ignacio de Sabaneta" 11832 msgstr "សាន អ៊ីញ៉ាស៊ីយ៉ូ ដឺ សាបាណេតា" 11833 11834 #: dominican_republic.kgm:174 11835 #, kde-format 11836 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11837 msgid "Santo Domingo" 11838 msgstr "សានតូដូមីងហ្គោ" 11839 11840 #: dominican_republic.kgm:175 dominican_republic.kgm:185 11841 #, kde-format 11842 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11843 msgid "Santo Domingo de Guzmán" 11844 msgstr "សានតូដូមីងហ្គោដឺហ្គូម៉ាន់" 11845 11846 #: dominican_republic.kgm:179 11847 #, kde-format 11848 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11849 msgid "Valverde" 11850 msgstr "វ៉ាល់វែដេ" 11851 11852 #: dominican_republic.kgm:180 11853 #, kde-format 11854 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11855 msgid "Santa Cruz de Mao" 11856 msgstr "សាន់តាគ្រូស ដឺ ម៉ៅ" 11857 11858 #: dominican_republic.kgm:184 11859 #, kde-format 11860 msgctxt "dominican_republic.kgm" 11861 msgid "National District" 11862 msgstr "ណាត្យូណាល់ ឌីស្ទ្រីកត៍" 11863 11864 #: ecuador.kgm:5 11865 #, kde-format 11866 msgctxt "ecuador.kgm" 11867 msgid "Ecuador" 11868 msgstr "អេក្វាឌ័រ" 11869 11870 #: ecuador.kgm:6 11871 #, kde-format 11872 msgctxt "ecuador.kgm" 11873 msgid "Provinces" 11874 msgstr "ខេត្ត" 11875 11876 #: ecuador.kgm:9 ecuador.kgm:14 11877 #, kde-format 11878 msgctxt "ecuador.kgm" 11879 msgid "Frontier" 11880 msgstr "ព្រំប្រទល់" 11881 11882 #: ecuador.kgm:19 11883 #, kde-format 11884 msgctxt "ecuador.kgm" 11885 msgid "Water" 11886 msgstr "ទឹក" 11887 11888 #: ecuador.kgm:24 11889 #, kde-format 11890 msgctxt "ecuador.kgm" 11891 msgid "Not Ecuador" 11892 msgstr "មិនមែនអេក្វាឌ័រ" 11893 11894 #: ecuador.kgm:29 11895 #, kde-format 11896 msgctxt "ecuador.kgm" 11897 msgid "Azuay" 11898 msgstr "អាហ្ស៊ូអាយ" 11899 11900 #: ecuador.kgm:30 11901 #, kde-format 11902 msgctxt "ecuador.kgm" 11903 msgid "Cuenca" 11904 msgstr "សេនសា" 11905 11906 #: ecuador.kgm:34 11907 #, kde-format 11908 msgctxt "ecuador.kgm" 11909 msgid "Bolívar" 11910 msgstr "បូលីវ៉ា" 11911 11912 #: ecuador.kgm:35 11913 #, kde-format 11914 msgctxt "ecuador.kgm" 11915 msgid "Guaranda" 11916 msgstr "ហ្គារ៉ាន់ដា" 11917 11918 #: ecuador.kgm:39 11919 #, kde-format 11920 msgctxt "ecuador.kgm" 11921 msgid "Cañar" 11922 msgstr "កាន់ណា" 11923 11924 #: ecuador.kgm:40 11925 #, kde-format 11926 msgctxt "ecuador.kgm" 11927 msgid "Azogues" 11928 msgstr "អាហ្សូហ្កេ" 11929 11930 #: ecuador.kgm:44 11931 #, kde-format 11932 msgctxt "ecuador.kgm" 11933 msgid "Carchi" 11934 msgstr "កាឈី" 11935 11936 #: ecuador.kgm:45 11937 #, kde-format 11938 msgctxt "ecuador.kgm" 11939 msgid "Tulcán" 11940 msgstr "ទុលកាន់" 11941 11942 #: ecuador.kgm:49 11943 #, kde-format 11944 msgctxt "ecuador.kgm" 11945 msgid "Chimborazo" 11946 msgstr "ជីមបូរ៉ាហ្សូ" 11947 11948 #: ecuador.kgm:50 11949 #, kde-format 11950 msgctxt "ecuador.kgm" 11951 msgid "Riobamba" 11952 msgstr "រីយ៉ូបាំបា" 11953 11954 #: ecuador.kgm:54 11955 #, kde-format 11956 msgctxt "ecuador.kgm" 11957 msgid "Cotopaxi" 11958 msgstr "កូតូប៉ាកស៊ី" 11959 11960 #: ecuador.kgm:55 11961 #, kde-format 11962 msgctxt "ecuador.kgm" 11963 msgid "Latacunga" 11964 msgstr "ឡាតាស៊ុងហ្កា" 11965 11966 #: ecuador.kgm:59 11967 #, kde-format 11968 msgctxt "ecuador.kgm" 11969 msgid "El Oro" 11970 msgstr "អែល អូរ៉ូ" 11971 11972 #: ecuador.kgm:60 11973 #, kde-format 11974 msgctxt "ecuador.kgm" 11975 msgid "Machala" 11976 msgstr "ម៉ាចាឡា" 11977 11978 #: ecuador.kgm:64 ecuador.kgm:65 11979 #, kde-format 11980 msgctxt "ecuador.kgm" 11981 msgid "Esmeraldas" 11982 msgstr "អេសមឺរ៉ាល់ដាស់" 11983 11984 #: ecuador.kgm:69 11985 #, kde-format 11986 msgctxt "ecuador.kgm" 11987 msgid "Galápagos" 11988 msgstr "ហ្កាឡាប៉ាហ្គោស" 11989 11990 #: ecuador.kgm:70 11991 #, kde-format 11992 msgctxt "ecuador.kgm" 11993 msgid "Puerto Baquerizo Moreno" 11994 msgstr "ប៉ឺតូ បាក្វេរីហ្សូ ម៉ូរ៉េណូ" 11995 11996 #: ecuador.kgm:74 11997 #, kde-format 11998 msgctxt "ecuador.kgm" 11999 msgid "Guayas" 12000 msgstr "ហ្កាយ៉ាស" 12001 12002 #: ecuador.kgm:75 12003 #, kde-format 12004 msgctxt "ecuador.kgm" 12005 msgid "Guayaquil" 12006 msgstr "ហ្គាយ៉ាហ្គីល" 12007 12008 #: ecuador.kgm:79 12009 #, kde-format 12010 msgctxt "ecuador.kgm" 12011 msgid "Imbabura" 12012 msgstr "អ៊ីមបាប៊ុរ៉ា" 12013 12014 #: ecuador.kgm:80 12015 #, kde-format 12016 msgctxt "ecuador.kgm" 12017 msgid "Ibarra" 12018 msgstr "អ៊ីបារ៉ា" 12019 12020 #: ecuador.kgm:84 ecuador.kgm:85 12021 #, kde-format 12022 msgctxt "ecuador.kgm" 12023 msgid "Loja" 12024 msgstr "ឡូចា" 12025 12026 #: ecuador.kgm:89 12027 #, kde-format 12028 msgctxt "ecuador.kgm" 12029 msgid "Los Ríos" 12030 msgstr "ឡូស រីយ៉ូស" 12031 12032 #: ecuador.kgm:90 12033 #, kde-format 12034 msgctxt "ecuador.kgm" 12035 msgid "Babahoyo" 12036 msgstr "បាបាហូយ៉ូ" 12037 12038 #: ecuador.kgm:94 12039 #, kde-format 12040 msgctxt "ecuador.kgm" 12041 msgid "Manabí" 12042 msgstr "ម៉ាណាប៊ី" 12043 12044 #: ecuador.kgm:95 12045 #, kde-format 12046 msgctxt "ecuador.kgm" 12047 msgid "Portoviejo" 12048 msgstr "ព័រតូវីចូ" 12049 12050 #: ecuador.kgm:99 12051 #, kde-format 12052 msgctxt "ecuador.kgm" 12053 msgid "Morona Santiago" 12054 msgstr "ម៉ូរ៉ូណា សានទីយ៉ាហ្គោ" 12055 12056 #: ecuador.kgm:100 12057 #, kde-format 12058 msgctxt "ecuador.kgm" 12059 msgid "Macas" 12060 msgstr "ម៉ាកាស" 12061 12062 #: ecuador.kgm:104 ecuador.kgm:105 12063 #, kde-format 12064 msgctxt "ecuador.kgm" 12065 msgid "Santa Elena" 12066 msgstr "សាន់តាអេឡេណា" 12067 12068 #: ecuador.kgm:109 12069 #, kde-format 12070 msgctxt "ecuador.kgm" 12071 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" 12072 msgstr "សានតូដូមីងហ្គោដឺឡូសសាជីឡាស់" 12073 12074 #: ecuador.kgm:110 12075 #, kde-format 12076 msgctxt "ecuador.kgm" 12077 msgid "Santo Domingo de Los Colorados" 12078 msgstr "សានតូដូមីងហ្គោដឺឡូសកូឡូរ៉ាដូស" 12079 12080 #: ecuador.kgm:114 12081 #, kde-format 12082 msgctxt "ecuador.kgm" 12083 msgid "Napo" 12084 msgstr "ណាប៉ូ" 12085 12086 #: ecuador.kgm:115 12087 #, kde-format 12088 msgctxt "ecuador.kgm" 12089 msgid "Tena" 12090 msgstr "ទីណា" 12091 12092 #: ecuador.kgm:119 12093 #, kde-format 12094 msgctxt "ecuador.kgm" 12095 msgid "Orellana" 12096 msgstr "អរីឡាណា" 12097 12098 #: ecuador.kgm:120 12099 #, kde-format 12100 msgctxt "ecuador.kgm" 12101 msgid "Puerto Francisco de Orellana" 12102 msgstr "ប៉ឺតូ ហ្វ្រានស៊ីស្កូ ដឺ អរីឡាណា" 12103 12104 #: ecuador.kgm:124 12105 #, kde-format 12106 msgctxt "ecuador.kgm" 12107 msgid "Pastaza" 12108 msgstr "ប៉ាសតាហ្សា" 12109 12110 #: ecuador.kgm:125 12111 #, kde-format 12112 msgctxt "ecuador.kgm" 12113 msgid "Puyo" 12114 msgstr "ពុយ៉ូ" 12115 12116 #: ecuador.kgm:129 12117 #, kde-format 12118 msgctxt "ecuador.kgm" 12119 msgid "Pichincha" 12120 msgstr "ពីជីនចា" 12121 12122 #: ecuador.kgm:130 12123 #, kde-format 12124 msgctxt "ecuador.kgm" 12125 msgid "Quito" 12126 msgstr "ឃ្វីតូ" 12127 12128 #: ecuador.kgm:134 12129 #, kde-format 12130 msgctxt "ecuador.kgm" 12131 msgid "Sucumbíos" 12132 msgstr "ស៊ូឃ្យូមប៊ីយ៉ូស" 12133 12134 #: ecuador.kgm:135 12135 #, kde-format 12136 msgctxt "ecuador.kgm" 12137 msgid "Nueva Loja" 12138 msgstr "នេវ៉ាឡូចា" 12139 12140 #: ecuador.kgm:139 12141 #, kde-format 12142 msgctxt "ecuador.kgm" 12143 msgid "Tungurahua" 12144 msgstr "ទុងហ្គូរ៉ាហ៊ូអា" 12145 12146 #: ecuador.kgm:140 12147 #, kde-format 12148 msgctxt "ecuador.kgm" 12149 msgid "Ambato" 12150 msgstr "អាមបាតូ" 12151 12152 #: ecuador.kgm:144 12153 #, kde-format 12154 msgctxt "ecuador.kgm" 12155 msgid "Zamora Chinchipe" 12156 msgstr "ហ្សាំម៉ូរ៉ា ជីនឈីប" 12157 12158 #: ecuador.kgm:145 12159 #, kde-format 12160 msgctxt "ecuador.kgm" 12161 msgid "Zamora" 12162 msgstr "ហ្សាំម៉ូរ៉ា" 12163 12164 #: egypt.kgm:5 12165 #, kde-format 12166 msgctxt "egypt.kgm" 12167 msgid "Egypt" 12168 msgstr "អេហ្ស៊ីប" 12169 12170 #: egypt.kgm:6 12171 #, kde-format 12172 msgctxt "egypt.kgm" 12173 msgid "Governorates" 12174 msgstr "ហ្កាវើនណូរ៉េតេស" 12175 12176 #: egypt.kgm:9 12177 #, kde-format 12178 msgctxt "egypt.kgm" 12179 msgid "Frontier" 12180 msgstr "ព្រំប្រទល់" 12181 12182 #: egypt.kgm:14 12183 #, kde-format 12184 msgctxt "egypt.kgm" 12185 msgid "Water" 12186 msgstr "ទឹក" 12187 12188 #: egypt.kgm:19 12189 #, kde-format 12190 msgctxt "egypt.kgm" 12191 msgid "Not Egypt" 12192 msgstr "មិនមែនអេហ្ស៊ីប" 12193 12194 #: egypt.kgm:24 egypt.kgm:25 12195 #, kde-format 12196 msgctxt "egypt.kgm" 12197 msgid "Alexandria" 12198 msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា" 12199 12200 #: egypt.kgm:29 egypt.kgm:30 12201 #, kde-format 12202 msgctxt "egypt.kgm" 12203 msgid "Aswan" 12204 msgstr "អាសវ៉ាន" 12205 12206 #: egypt.kgm:34 egypt.kgm:35 12207 #, kde-format 12208 msgctxt "egypt.kgm" 12209 msgid "Asyut" 12210 msgstr "អាសយុត" 12211 12212 #: egypt.kgm:39 12213 #, kde-format 12214 msgctxt "egypt.kgm" 12215 msgid "Beheira" 12216 msgstr "ប៊ីហេរ៉ា" 12217 12218 #: egypt.kgm:40 12219 #, kde-format 12220 msgctxt "egypt.kgm" 12221 msgid "Damanhur" 12222 msgstr "ដាមម៉ានហ៊ើ" 12223 12224 #: egypt.kgm:44 egypt.kgm:45 12225 #, kde-format 12226 msgctxt "egypt.kgm" 12227 msgid "Beni Suef" 12228 msgstr "បិនី ស៊ូអេហ្វ" 12229 12230 #: egypt.kgm:49 egypt.kgm:50 12231 #, kde-format 12232 msgctxt "egypt.kgm" 12233 msgid "Cairo" 12234 msgstr "ខៃរ៉ូ" 12235 12236 #: egypt.kgm:54 12237 #, kde-format 12238 msgctxt "egypt.kgm" 12239 msgid "Dakahlia" 12240 msgstr "ដាកាសលីយ៉ា" 12241 12242 #: egypt.kgm:55 12243 #, kde-format 12244 msgctxt "egypt.kgm" 12245 msgid "Mansura" 12246 msgstr "ម៉ានស៊ូរ៉ា" 12247 12248 #: egypt.kgm:59 egypt.kgm:60 12249 #, kde-format 12250 msgctxt "egypt.kgm" 12251 msgid "Damietta" 12252 msgstr "ដាមីតា" 12253 12254 #: egypt.kgm:64 egypt.kgm:65 12255 #, kde-format 12256 msgctxt "egypt.kgm" 12257 msgid "Faiyum" 12258 msgstr "ហ្វៃយុម" 12259 12260 #: egypt.kgm:69 12261 #, kde-format 12262 msgctxt "egypt.kgm" 12263 msgid "Gharbia" 12264 msgstr "ហ្កាប៊ីយ៉ា" 12265 12266 #: egypt.kgm:70 12267 #, kde-format 12268 msgctxt "egypt.kgm" 12269 msgid "Tanta" 12270 msgstr "តាន់តា" 12271 12272 #: egypt.kgm:74 egypt.kgm:75 12273 #, kde-format 12274 msgctxt "egypt.kgm" 12275 msgid "Giza" 12276 msgstr "ហ្គីហ្សា" 12277 12278 #: egypt.kgm:79 egypt.kgm:80 12279 #, kde-format 12280 msgctxt "egypt.kgm" 12281 msgid "Ismailia" 12282 msgstr "អ៊ីស្មៃលីយ៉ា" 12283 12284 #: egypt.kgm:84 egypt.kgm:85 12285 #, kde-format 12286 msgctxt "egypt.kgm" 12287 msgid "Kafr el-Sheikh" 12288 msgstr "កាហ្វ្រេល សេកហ៍" 12289 12290 #: egypt.kgm:89 12291 #, kde-format 12292 msgctxt "egypt.kgm" 12293 msgid "Matruh" 12294 msgstr "ម៉ាទ្រុសហ៍" 12295 12296 #: egypt.kgm:90 12297 #, kde-format 12298 msgctxt "egypt.kgm" 12299 msgid "Mersa Matruh" 12300 msgstr "មើសា ម៉ាទ្រុសហ៍" 12301 12302 #: egypt.kgm:94 egypt.kgm:95 12303 #, kde-format 12304 msgctxt "egypt.kgm" 12305 msgid "Minya" 12306 msgstr "មីនយ៉ា" 12307 12308 #: egypt.kgm:99 12309 #, kde-format 12310 msgctxt "egypt.kgm" 12311 msgid "Monufia" 12312 msgstr "ម៉ូនុហ្វីយ៉ា" 12313 12314 #: egypt.kgm:100 12315 #, kde-format 12316 msgctxt "egypt.kgm" 12317 msgid "Shibin el-Kom" 12318 msgstr "ស្សីប៊ីន អេល កុម" 12319 12320 #: egypt.kgm:104 12321 #, kde-format 12322 msgctxt "egypt.kgm" 12323 msgid "New Valley" 12324 msgstr "ញូវ វ៉ាឡី" 12325 12326 #: egypt.kgm:105 12327 #, kde-format 12328 msgctxt "egypt.kgm" 12329 msgid "Kharga" 12330 msgstr "ខាហ្កា" 12331 12332 #: egypt.kgm:109 12333 #, kde-format 12334 msgctxt "egypt.kgm" 12335 msgid "North Sinai" 12336 msgstr "ស៊ីណៃ ខាងជើង" 12337 12338 #: egypt.kgm:110 12339 #, kde-format 12340 msgctxt "egypt.kgm" 12341 msgid "Arish" 12342 msgstr "អារីសហ៍" 12343 12344 #: egypt.kgm:114 egypt.kgm:115 12345 #, kde-format 12346 msgctxt "egypt.kgm" 12347 msgid "Port Said" 12348 msgstr "ព័រ ស៊ែដ" 12349 12350 #: egypt.kgm:119 12351 #, kde-format 12352 msgctxt "egypt.kgm" 12353 msgid "Qalyubia" 12354 msgstr "ហ្កាលីយូប៊ីយ៉ា" 12355 12356 #: egypt.kgm:120 12357 #, kde-format 12358 msgctxt "egypt.kgm" 12359 msgid "Banha" 12360 msgstr "បាញ៉ា" 12361 12362 #: egypt.kgm:124 egypt.kgm:125 12363 #, kde-format 12364 msgctxt "egypt.kgm" 12365 msgid "Qena" 12366 msgstr "ហ្គីណា" 12367 12368 #: egypt.kgm:129 12369 #, kde-format 12370 msgctxt "egypt.kgm" 12371 msgid "Red Sea" 12372 msgstr "សមុទ្រ ក្រហម" 12373 12374 #: egypt.kgm:130 12375 #, kde-format 12376 msgctxt "egypt.kgm" 12377 msgid "Hurghada" 12378 msgstr "ហ៊ឺហ្កាដា" 12379 12380 #: egypt.kgm:134 12381 #, fuzzy, kde-format 12382 #| msgctxt "egypt.kgm" 12383 #| msgid "Sharqia" 12384 msgctxt "egypt.kgm" 12385 msgid "Al Sharqia" 12386 msgstr "ស្សាហ្គីយ៉ា" 12387 12388 #: egypt.kgm:135 12389 #, kde-format 12390 msgctxt "egypt.kgm" 12391 msgid "Zagazig" 12392 msgstr "ហ្សាហ្កាហ្ស៊ីហ្គ" 12393 12394 #: egypt.kgm:139 egypt.kgm:140 12395 #, kde-format 12396 msgctxt "egypt.kgm" 12397 msgid "Sohag" 12398 msgstr "សូហាហ្គ" 12399 12400 #: egypt.kgm:144 12401 #, kde-format 12402 msgctxt "egypt.kgm" 12403 msgid "South Sinai" 12404 msgstr "ស៊ីណៃ ខាងត្បូង" 12405 12406 #: egypt.kgm:145 12407 #, kde-format 12408 msgctxt "egypt.kgm" 12409 msgid "el-Tor" 12410 msgstr "អេល ទ័រ" 12411 12412 #: egypt.kgm:149 egypt.kgm:150 12413 #, kde-format 12414 msgctxt "egypt.kgm" 12415 msgid "Suez" 12416 msgstr "ស៊ូអេ" 12417 12418 #: egypt.kgm:154 egypt.kgm:155 12419 #, kde-format 12420 msgctxt "egypt.kgm" 12421 msgid "Luxor" 12422 msgstr "លុចស៊័រ" 12423 12424 #: el_salvador.kgm:5 12425 #, kde-format 12426 msgctxt "el_salvador.kgm" 12427 msgid "El Salvador" 12428 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ" 12429 12430 #: el_salvador.kgm:6 12431 #, kde-format 12432 msgctxt "el_salvador.kgm" 12433 msgid "Departments" 12434 msgstr "ផ្នែក" 12435 12436 #: el_salvador.kgm:9 el_salvador.kgm:14 12437 #, kde-format 12438 msgctxt "el_salvador.kgm" 12439 msgid "Frontier" 12440 msgstr "ព្រំប្រទល់" 12441 12442 #: el_salvador.kgm:19 12443 #, kde-format 12444 msgctxt "el_salvador.kgm" 12445 msgid "Water" 12446 msgstr "ទឹក" 12447 12448 #: el_salvador.kgm:24 12449 #, kde-format 12450 msgctxt "el_salvador.kgm" 12451 msgid "Not El Salvador" 12452 msgstr "មិនមែនអែលសាល់វ៉ាឌ័រ" 12453 12454 #: el_salvador.kgm:29 el_salvador.kgm:30 12455 #, kde-format 12456 msgctxt "el_salvador.kgm" 12457 msgid "Ahuachapán" 12458 msgstr "អាហ៊ូអាចឆាប៉ាន" 12459 12460 #: el_salvador.kgm:34 el_salvador.kgm:35 12461 #, kde-format 12462 msgctxt "el_salvador.kgm" 12463 msgid "Santa Ana" 12464 msgstr "សាន់តា អាណា" 12465 12466 #: el_salvador.kgm:39 el_salvador.kgm:40 12467 #, kde-format 12468 msgctxt "el_salvador.kgm" 12469 msgid "Sonsonate" 12470 msgstr "សុនសូណេត" 12471 12472 #: el_salvador.kgm:44 el_salvador.kgm:45 12473 #, kde-format 12474 msgctxt "el_salvador.kgm" 12475 msgid "Usulután" 12476 msgstr "អ៊ូស៊ូលូតាន" 12477 12478 #: el_salvador.kgm:49 el_salvador.kgm:50 12479 #, kde-format 12480 msgctxt "el_salvador.kgm" 12481 msgid "San Miguel" 12482 msgstr "សាន់មីហ្គូអិល" 12483 12484 #: el_salvador.kgm:54 12485 #, kde-format 12486 msgctxt "el_salvador.kgm" 12487 msgid "Morazán" 12488 msgstr "ម៉ូរ៉ាហ្សាន" 12489 12490 #: el_salvador.kgm:55 12491 #, kde-format 12492 msgctxt "el_salvador.kgm" 12493 msgid "San Francisco Gotera" 12494 msgstr "សានហ្វ្រានស៊ីស្កូហ្គោទែរ៉ា" 12495 12496 #: el_salvador.kgm:59 el_salvador.kgm:60 12497 #, kde-format 12498 msgctxt "el_salvador.kgm" 12499 msgid "La Unión" 12500 msgstr "ឡា អ៊ុយញ៉ុង" 12501 12502 #: el_salvador.kgm:64 12503 #, kde-format 12504 msgctxt "el_salvador.kgm" 12505 msgid "La Libertad" 12506 msgstr "ឡា លីប៊ែរតាដ" 12507 12508 #: el_salvador.kgm:65 12509 #, kde-format 12510 msgctxt "el_salvador.kgm" 12511 msgid "Santa Tecla" 12512 msgstr "សាន់តា តិកឡា" 12513 12514 #: el_salvador.kgm:69 el_salvador.kgm:70 12515 #, kde-format 12516 msgctxt "el_salvador.kgm" 12517 msgid "Chalatenango" 12518 msgstr "ចាឡាតិណាញ៉ូ" 12519 12520 #: el_salvador.kgm:74 12521 #, kde-format 12522 msgctxt "el_salvador.kgm" 12523 msgid "Cuscatlán" 12524 msgstr "គូសកាតឡាន់" 12525 12526 #: el_salvador.kgm:75 12527 #, kde-format 12528 msgctxt "el_salvador.kgm" 12529 msgid "Cojutepeque" 12530 msgstr "ខូឌ្យូតេប៉េកេ" 12531 12532 #: el_salvador.kgm:79 el_salvador.kgm:80 12533 #, kde-format 12534 msgctxt "el_salvador.kgm" 12535 msgid "San Salvador" 12536 msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រ" 12537 12538 #: el_salvador.kgm:84 12539 #, kde-format 12540 msgctxt "el_salvador.kgm" 12541 msgid "La Paz" 12542 msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស" 12543 12544 #: el_salvador.kgm:85 12545 #, kde-format 12546 msgctxt "el_salvador.kgm" 12547 msgid "Zacatecoluca" 12548 msgstr "ហ្សាកាតេកូលូកា" 12549 12550 #: el_salvador.kgm:89 12551 #, kde-format 12552 msgctxt "el_salvador.kgm" 12553 msgid "Cabañas" 12554 msgstr "កាបាណាស" 12555 12556 #: el_salvador.kgm:90 12557 #, kde-format 12558 msgctxt "el_salvador.kgm" 12559 msgid "Sensuntepeque" 12560 msgstr "សិនសាន់តេផេហ្កេ" 12561 12562 #: el_salvador.kgm:94 el_salvador.kgm:95 12563 #, kde-format 12564 msgctxt "el_salvador.kgm" 12565 msgid "San Vicente" 12566 msgstr "សាន វីសិនតេ" 12567 12568 #: emirates.kgm:5 12569 #, kde-format 12570 msgctxt "emirates.kgm" 12571 msgid "United Arab Emirates" 12572 msgstr "សធារណរដ្ឋអារ៉ាប់រួម" 12573 12574 #: emirates.kgm:6 12575 #, kde-format 12576 msgctxt "emirates.kgm" 12577 msgid "Emirates" 12578 msgstr "ដែនដីនយោបាយ" 12579 12580 #: emirates.kgm:9 12581 #, kde-format 12582 msgctxt "emirates.kgm" 12583 msgid "Frontier" 12584 msgstr "ព្រំប្រទល់" 12585 12586 #: emirates.kgm:14 12587 #, kde-format 12588 msgctxt "emirates.kgm" 12589 msgid "Water" 12590 msgstr "ទឹក" 12591 12592 #: emirates.kgm:19 12593 #, kde-format 12594 msgctxt "emirates.kgm" 12595 msgid "Not Emirates" 12596 msgstr "មិនមែន ដែនដីនយោបាយ" 12597 12598 #: emirates.kgm:24 12599 #, kde-format 12600 msgctxt "emirates.kgm" 12601 msgid "Abu Dhabi" 12602 msgstr "អាប៊ូ ដាប៊ី" 12603 12604 #: emirates.kgm:29 12605 #, kde-format 12606 msgctxt "emirates.kgm" 12607 msgid "Ajman" 12608 msgstr "អាដ្យម៉ាន" 12609 12610 #: emirates.kgm:34 12611 #, kde-format 12612 msgctxt "emirates.kgm" 12613 msgid "Dubaï" 12614 msgstr "ឌុយបៃ" 12615 12616 #: emirates.kgm:39 12617 #, kde-format 12618 msgctxt "emirates.kgm" 12619 msgid "Fujairah" 12620 msgstr "ហ្វ៊ូចៃរ៉ា" 12621 12622 #: emirates.kgm:44 12623 #, kde-format 12624 msgctxt "emirates.kgm" 12625 msgid "Ras al-Khaimah" 12626 msgstr "រ៉ាស អាល់ កៃម៉ាស" 12627 12628 #: emirates.kgm:49 12629 #, kde-format 12630 msgctxt "emirates.kgm" 12631 msgid "Sharjah" 12632 msgstr "សារចាស" 12633 12634 #: emirates.kgm:54 12635 #, kde-format 12636 msgctxt "emirates.kgm" 12637 msgid "Umm al-Qaiwain" 12638 msgstr "អ៊ុម អាល់ហ្កៃវ៉ាន់" 12639 12640 #: estonia.kgm:5 12641 #, kde-format 12642 msgctxt "estonia.kgm" 12643 msgid "Estonia" 12644 msgstr "អេស្តូនី" 12645 12646 #: estonia.kgm:6 12647 #, kde-format 12648 msgctxt "estonia.kgm" 12649 msgid "Counties" 12650 msgstr "ប្រទេស" 12651 12652 #: estonia.kgm:9 estonia.kgm:14 12653 #, kde-format 12654 msgctxt "estonia.kgm" 12655 msgid "Frontier" 12656 msgstr "ព្រំប្រទល់" 12657 12658 #: estonia.kgm:19 12659 #, kde-format 12660 msgctxt "estonia.kgm" 12661 msgid "Water" 12662 msgstr "ទឹក" 12663 12664 #: estonia.kgm:24 12665 #, kde-format 12666 msgctxt "estonia.kgm" 12667 msgid "Not Estonia" 12668 msgstr "មិនមែនអេស្តូនី" 12669 12670 #: estonia.kgm:29 12671 #, kde-format 12672 msgctxt "estonia.kgm" 12673 msgid "Harju" 12674 msgstr "ហាជុ" 12675 12676 #: estonia.kgm:30 12677 #, kde-format 12678 msgctxt "estonia.kgm" 12679 msgid "Tallinn" 12680 msgstr "តាល់លីន" 12681 12682 #: estonia.kgm:35 12683 #, kde-format 12684 msgctxt "estonia.kgm" 12685 msgid "Hiiu" 12686 msgstr "ហ៊ីអ៊ី" 12687 12688 #: estonia.kgm:36 12689 #, kde-format 12690 msgctxt "estonia.kgm" 12691 msgid "Kärdla" 12692 msgstr "កាដឡា" 12693 12694 #: estonia.kgm:41 12695 #, kde-format 12696 msgctxt "estonia.kgm" 12697 msgid "Ida-Viru" 12698 msgstr "អ៊ីដាវីរុ" 12699 12700 #: estonia.kgm:42 12701 #, kde-format 12702 msgctxt "estonia.kgm" 12703 msgid "Jõhvi" 12704 msgstr "ចូវី" 12705 12706 #: estonia.kgm:47 12707 #, kde-format 12708 msgctxt "estonia.kgm" 12709 msgid "Järva" 12710 msgstr "ចាវ៉ា" 12711 12712 #: estonia.kgm:48 12713 #, kde-format 12714 msgctxt "estonia.kgm" 12715 msgid "Paide" 12716 msgstr "ប៉ាយដេ" 12717 12718 #: estonia.kgm:53 estonia.kgm:54 12719 #, kde-format 12720 msgctxt "estonia.kgm" 12721 msgid "Jõgeva" 12722 msgstr "ដ្យូហ្កេវ៉ា" 12723 12724 #: estonia.kgm:59 12725 #, kde-format 12726 msgctxt "estonia.kgm" 12727 msgid "Lääne" 12728 msgstr "ឡាអានណេ" 12729 12730 #: estonia.kgm:60 12731 #, kde-format 12732 msgctxt "estonia.kgm" 12733 msgid "Haapsalu" 12734 msgstr "ហាអាបសាលូ" 12735 12736 #: estonia.kgm:65 12737 #, kde-format 12738 msgctxt "estonia.kgm" 12739 msgid "Lääne-Viru" 12740 msgstr "ឡាអាណេ វីរុ" 12741 12742 #: estonia.kgm:66 12743 #, kde-format 12744 msgctxt "estonia.kgm" 12745 msgid "Rakvere" 12746 msgstr "រ៉ាកវៀ" 12747 12748 #: estonia.kgm:71 estonia.kgm:72 12749 #, kde-format 12750 msgctxt "estonia.kgm" 12751 msgid "Pärnu" 12752 msgstr "ប៉ានុ" 12753 12754 #: estonia.kgm:77 estonia.kgm:78 12755 #, kde-format 12756 msgctxt "estonia.kgm" 12757 msgid "Põlva" 12758 msgstr "ប៉ុលវ៉ា" 12759 12760 #: estonia.kgm:83 estonia.kgm:84 12761 #, kde-format 12762 msgctxt "estonia.kgm" 12763 msgid "Rapla" 12764 msgstr "រ៉ាបឡា" 12765 12766 #: estonia.kgm:89 12767 #, kde-format 12768 msgctxt "estonia.kgm" 12769 msgid "Saare" 12770 msgstr "សាអារ៉េ" 12771 12772 #: estonia.kgm:90 12773 #, kde-format 12774 msgctxt "estonia.kgm" 12775 msgid "Kuressaare" 12776 msgstr "គូរ៉េសសាអារ៉េ" 12777 12778 #: estonia.kgm:95 estonia.kgm:96 12779 #, kde-format 12780 msgctxt "estonia.kgm" 12781 msgid "Tartu" 12782 msgstr "តាទូ" 12783 12784 #: estonia.kgm:101 estonia.kgm:102 12785 #, kde-format 12786 msgctxt "estonia.kgm" 12787 msgid "Valga" 12788 msgstr "វ៉ាល់ហ្កា" 12789 12790 #: estonia.kgm:107 estonia.kgm:108 12791 #, kde-format 12792 msgctxt "estonia.kgm" 12793 msgid "Viljandi" 12794 msgstr "វីលចានឌី" 12795 12796 #: estonia.kgm:113 estonia.kgm:114 12797 #, kde-format 12798 msgctxt "estonia.kgm" 12799 msgid "Võru" 12800 msgstr "វ៉ូរុ" 12801 12802 #: europe.kgm:5 12803 #, kde-format 12804 msgctxt "europe.kgm" 12805 msgid "Europe" 12806 msgstr "ទ្វីបអ៊ឺរ៉ុប" 12807 12808 #: europe.kgm:6 12809 #, kde-format 12810 msgctxt "europe.kgm" 12811 msgid "Countries" 12812 msgstr "ប្រទេស" 12813 12814 #: europe.kgm:9 12815 #, kde-format 12816 msgctxt "europe.kgm" 12817 msgid "Water" 12818 msgstr "ទឹក" 12819 12820 #: europe.kgm:18 12821 #, kde-format 12822 msgctxt "europe.kgm" 12823 msgid "Coast" 12824 msgstr "ឆ្នេរ" 12825 12826 #: europe.kgm:27 12827 #, kde-format 12828 msgctxt "europe.kgm" 12829 msgid "Frontier" 12830 msgstr "ព្រំប្រទល់" 12831 12832 #: europe.kgm:36 12833 #, kde-format 12834 msgctxt "europe.kgm" 12835 msgid "Albania" 12836 msgstr "អាល់បានី" 12837 12838 #: europe.kgm:38 12839 #, kde-format 12840 msgctxt "europe.kgm" 12841 msgid "Tirana" 12842 msgstr "ទីរ៉ាណា" 12843 12844 #: europe.kgm:46 12845 #, kde-format 12846 msgctxt "europe.kgm" 12847 msgid "Algeria" 12848 msgstr "អាល់ហ្សេរី" 12849 12850 #: europe.kgm:55 12851 #, kde-format 12852 msgctxt "europe.kgm" 12853 msgid "Andorra" 12854 msgstr "អង់ដូរ៉ា" 12855 12856 #: europe.kgm:57 12857 #, kde-format 12858 msgctxt "europe.kgm" 12859 msgid "Andorra la Vella" 12860 msgstr "អានដូរ៉ាឡាវ៉េឡា" 12861 12862 #: europe.kgm:65 12863 #, kde-format 12864 msgctxt "europe.kgm" 12865 msgid "Austria" 12866 msgstr "អូទ្រីស" 12867 12868 #: europe.kgm:67 12869 #, kde-format 12870 msgctxt "europe.kgm" 12871 msgid "Vienna" 12872 msgstr "វីយែន" 12873 12874 #: europe.kgm:75 12875 #, kde-format 12876 msgctxt "europe.kgm" 12877 msgid "Belarus" 12878 msgstr "បេឡារុស្ស" 12879 12880 #: europe.kgm:77 12881 #, kde-format 12882 msgctxt "europe.kgm" 12883 msgid "Minsk" 12884 msgstr "មីនស្កិ៍" 12885 12886 #: europe.kgm:85 12887 #, kde-format 12888 msgctxt "europe.kgm" 12889 msgid "Belgium" 12890 msgstr "បែលហ្ស៊ិក" 12891 12892 #: europe.kgm:87 12893 #, kde-format 12894 msgctxt "europe.kgm" 12895 msgid "Brussels" 12896 msgstr "ព្រុចសែល" 12897 12898 #: europe.kgm:95 12899 #, kde-format 12900 msgctxt "europe.kgm" 12901 msgid "Bosnia and Herzegovina" 12902 msgstr "បូស្ន៊ី និងហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា" 12903 12904 #: europe.kgm:97 12905 #, kde-format 12906 msgctxt "europe.kgm" 12907 msgid "Sarajevo" 12908 msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ" 12909 12910 #: europe.kgm:105 12911 #, kde-format 12912 msgctxt "europe.kgm" 12913 msgid "Bulgaria" 12914 msgstr "ប៊ុលហ្គារី" 12915 12916 #: europe.kgm:107 12917 #, kde-format 12918 msgctxt "europe.kgm" 12919 msgid "Sofia" 12920 msgstr "សូហ្វីយ៉ា" 12921 12922 #: europe.kgm:115 12923 #, kde-format 12924 msgctxt "europe.kgm" 12925 msgid "Croatia" 12926 msgstr "ក្រូអាស៊ី" 12927 12928 #: europe.kgm:117 12929 #, kde-format 12930 msgctxt "europe.kgm" 12931 msgid "Zagreb" 12932 msgstr "សាគ្រែប" 12933 12934 #: europe.kgm:125 12935 #, fuzzy, kde-format 12936 #| msgctxt "nepal_zones.kgm" 12937 #| msgid "Mechi" 12938 msgctxt "europe.kgm" 12939 msgid "Czechia" 12940 msgstr "ម៉េចឈី" 12941 12942 #: europe.kgm:127 12943 #, kde-format 12944 msgctxt "europe.kgm" 12945 msgid "Prague" 12946 msgstr "ប្រាក" 12947 12948 #: europe.kgm:135 12949 #, kde-format 12950 msgctxt "europe.kgm" 12951 msgid "Denmark" 12952 msgstr "ដាណឺម៉ាក" 12953 12954 #: europe.kgm:137 12955 #, kde-format 12956 msgctxt "europe.kgm" 12957 msgid "Copenhagen" 12958 msgstr "កូប៉ិនហាក" 12959 12960 #: europe.kgm:145 12961 #, kde-format 12962 msgctxt "europe.kgm" 12963 msgid "Estonia" 12964 msgstr "អេស្តូនី" 12965 12966 #: europe.kgm:147 12967 #, kde-format 12968 msgctxt "europe.kgm" 12969 msgid "Tallinn" 12970 msgstr "តាលិន" 12971 12972 #: europe.kgm:155 12973 #, kde-format 12974 msgctxt "europe.kgm" 12975 msgid "Finland" 12976 msgstr "ហ្វាំងឡង់" 12977 12978 #: europe.kgm:157 12979 #, kde-format 12980 msgctxt "europe.kgm" 12981 msgid "Helsinki" 12982 msgstr "ហែលស៊ិនគី" 12983 12984 #: europe.kgm:165 12985 #, fuzzy, kde-format 12986 #| msgctxt "greece.kgm" 12987 #| msgid "West Macedonia" 12988 msgctxt "europe.kgm" 12989 msgid "North Macedonia" 12990 msgstr "ម៉ាសេដូនី ខាងលិច" 12991 12992 #: europe.kgm:167 12993 #, kde-format 12994 msgctxt "europe.kgm" 12995 msgid "Skopje" 12996 msgstr "ស្កុបជេ" 12997 12998 #: europe.kgm:175 12999 #, kde-format 13000 msgctxt "europe.kgm" 13001 msgid "France" 13002 msgstr "បារាំង" 13003 13004 #: europe.kgm:177 13005 #, kde-format 13006 msgctxt "europe.kgm" 13007 msgid "Paris" 13008 msgstr "ប៉ារីស" 13009 13010 #: europe.kgm:185 13011 #, kde-format 13012 msgctxt "europe.kgm" 13013 msgid "Germany" 13014 msgstr "អាល្លឺម៉ង់" 13015 13016 #: europe.kgm:187 13017 #, kde-format 13018 msgctxt "europe.kgm" 13019 msgid "Berlin" 13020 msgstr "បែរឡាំង" 13021 13022 #: europe.kgm:195 13023 #, kde-format 13024 msgctxt "europe.kgm" 13025 msgid "Greece" 13026 msgstr "ក្រិក" 13027 13028 #: europe.kgm:197 13029 #, kde-format 13030 msgctxt "europe.kgm" 13031 msgid "Athens" 13032 msgstr "អាថែន" 13033 13034 #: europe.kgm:205 13035 #, kde-format 13036 msgctxt "europe.kgm" 13037 msgid "Hungary" 13038 msgstr "ហុងគ្រី" 13039 13040 #: europe.kgm:207 13041 #, kde-format 13042 msgctxt "europe.kgm" 13043 msgid "Budapest" 13044 msgstr "ប៊ុយដាប៉ែស" 13045 13046 #: europe.kgm:215 13047 #, kde-format 13048 msgctxt "europe.kgm" 13049 msgid "Iceland" 13050 msgstr "អ៊ីស្លង់" 13051 13052 #: europe.kgm:217 13053 #, kde-format 13054 msgctxt "europe.kgm" 13055 msgid "Reykjavik" 13056 msgstr "រ៉ៃក្យាវិក" 13057 13058 #: europe.kgm:225 13059 #, kde-format 13060 msgctxt "europe.kgm" 13061 msgid "Ireland" 13062 msgstr "អៀរឡង់" 13063 13064 #: europe.kgm:227 13065 #, kde-format 13066 msgctxt "europe.kgm" 13067 msgid "Dublin" 13068 msgstr "ឌុយប្លាំង" 13069 13070 #: europe.kgm:235 13071 #, kde-format 13072 msgctxt "europe.kgm" 13073 msgid "Italy" 13074 msgstr "អ៊ីតាលី" 13075 13076 #: europe.kgm:237 13077 #, kde-format 13078 msgctxt "europe.kgm" 13079 msgid "Rome" 13080 msgstr "រ៉ូម" 13081 13082 #: europe.kgm:245 13083 #, kde-format 13084 msgctxt "europe.kgm" 13085 msgid "Latvia" 13086 msgstr "ឡេតូនី" 13087 13088 #: europe.kgm:247 13089 #, kde-format 13090 msgctxt "europe.kgm" 13091 msgid "Riga" 13092 msgstr "រីហ្គា" 13093 13094 #: europe.kgm:255 13095 #, kde-format 13096 msgctxt "europe.kgm" 13097 msgid "Liechtenstein" 13098 msgstr "លិចតិនស្ដាញ" 13099 13100 #: europe.kgm:257 13101 #, kde-format 13102 msgctxt "europe.kgm" 13103 msgid "Vaduz" 13104 msgstr "វ៉ាឌូស" 13105 13106 #: europe.kgm:265 13107 #, kde-format 13108 msgctxt "europe.kgm" 13109 msgid "Lithuania" 13110 msgstr "លីទុយអានី" 13111 13112 #: europe.kgm:267 13113 #, kde-format 13114 msgctxt "europe.kgm" 13115 msgid "Vilnius" 13116 msgstr "វីលនីញូស" 13117 13118 #: europe.kgm:275 europe.kgm:277 13119 #, kde-format 13120 msgctxt "europe.kgm" 13121 msgid "Luxembourg" 13122 msgstr "លុចសំបួ" 13123 13124 #: europe.kgm:285 13125 #, kde-format 13126 msgctxt "europe.kgm" 13127 msgid "Moldova" 13128 msgstr "ម៉ុលដាវី" 13129 13130 #: europe.kgm:287 13131 #, kde-format 13132 msgctxt "europe.kgm" 13133 msgid "Chisinau" 13134 msgstr "ជីស៊ីណូ" 13135 13136 #: europe.kgm:295 europe.kgm:297 13137 #, kde-format 13138 msgctxt "europe.kgm" 13139 msgid "Monaco" 13140 msgstr "ម៉ូណាកូ" 13141 13142 #: europe.kgm:305 13143 #, kde-format 13144 msgctxt "europe.kgm" 13145 msgid "Morocco" 13146 msgstr "ម៉ារ៉ុក" 13147 13148 #: europe.kgm:314 13149 #, kde-format 13150 msgctxt "europe.kgm" 13151 msgid "Netherlands" 13152 msgstr "ហូឡង់" 13153 13154 #: europe.kgm:316 13155 #, kde-format 13156 msgctxt "europe.kgm" 13157 msgid "Amsterdam" 13158 msgstr "អាំស្ទែដាំ" 13159 13160 #: europe.kgm:324 13161 #, kde-format 13162 msgctxt "europe.kgm" 13163 msgid "Norway" 13164 msgstr "ន័រវែស" 13165 13166 #: europe.kgm:326 13167 #, kde-format 13168 msgctxt "europe.kgm" 13169 msgid "Oslo" 13170 msgstr "អូស្លូ" 13171 13172 #: europe.kgm:334 13173 #, kde-format 13174 msgctxt "europe.kgm" 13175 msgid "Poland" 13176 msgstr "ប៉ូឡូញ" 13177 13178 #: europe.kgm:336 13179 #, kde-format 13180 msgctxt "europe.kgm" 13181 msgid "Warsaw" 13182 msgstr "វ៉ាសូវី" 13183 13184 #: europe.kgm:344 13185 #, kde-format 13186 msgctxt "europe.kgm" 13187 msgid "Portugal" 13188 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់" 13189 13190 #: europe.kgm:346 13191 #, kde-format 13192 msgctxt "europe.kgm" 13193 msgid "Lisbon" 13194 msgstr "លីសបោន" 13195 13196 #: europe.kgm:354 13197 #, kde-format 13198 msgctxt "europe.kgm" 13199 msgid "Romania" 13200 msgstr "រូម៉ានី" 13201 13202 #: europe.kgm:356 13203 #, kde-format 13204 msgctxt "europe.kgm" 13205 msgid "Bucharest" 13206 msgstr "ប៊ុយការ៉េស" 13207 13208 #: europe.kgm:364 13209 #, kde-format 13210 msgctxt "europe.kgm" 13211 msgid "Russia" 13212 msgstr "រុស្ស៊ី" 13213 13214 #: europe.kgm:366 13215 #, kde-format 13216 msgctxt "europe.kgm" 13217 msgid "Moscow" 13218 msgstr "មូស្គូ" 13219 13220 #: europe.kgm:374 europe.kgm:376 13221 #, kde-format 13222 msgctxt "europe.kgm" 13223 msgid "San Marino" 13224 msgstr "សាំងម៉ារ៉ាំង" 13225 13226 #: europe.kgm:384 13227 #, kde-format 13228 msgctxt "europe.kgm" 13229 msgid "Serbia" 13230 msgstr "សើព" 13231 13232 #: europe.kgm:386 13233 #, kde-format 13234 msgctxt "europe.kgm" 13235 msgid "Belgrade" 13236 msgstr "ប៊ែលក្រាដ" 13237 13238 #: europe.kgm:394 13239 #, kde-format 13240 msgctxt "europe.kgm" 13241 msgid "Montenegro" 13242 msgstr "ម៉ុងតេណេហ្គ្រោ" 13243 13244 #: europe.kgm:396 13245 #, kde-format 13246 msgctxt "europe.kgm" 13247 msgid "Podgorica" 13248 msgstr "ប៉ូដហ្គោរីកា" 13249 13250 #: europe.kgm:404 13251 #, kde-format 13252 msgctxt "europe.kgm" 13253 msgid "Slovakia" 13254 msgstr "ស្លូវ៉ាគី" 13255 13256 #: europe.kgm:406 13257 #, kde-format 13258 msgctxt "europe.kgm" 13259 msgid "Bratislava" 13260 msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា" 13261 13262 #: europe.kgm:414 13263 #, kde-format 13264 msgctxt "europe.kgm" 13265 msgid "Slovenia" 13266 msgstr "ស្លូវេនី" 13267 13268 #: europe.kgm:416 13269 #, kde-format 13270 msgctxt "europe.kgm" 13271 msgid "Ljubljana" 13272 msgstr "ជូបហ្សាណា" 13273 13274 #: europe.kgm:424 13275 #, kde-format 13276 msgctxt "europe.kgm" 13277 msgid "Spain" 13278 msgstr "អេស្ប៉ាញ" 13279 13280 #: europe.kgm:426 13281 #, kde-format 13282 msgctxt "europe.kgm" 13283 msgid "Madrid" 13284 msgstr "ម៉ាឌ្រីដ" 13285 13286 #: europe.kgm:434 13287 #, kde-format 13288 msgctxt "europe.kgm" 13289 msgid "Sweden" 13290 msgstr "ស៊ុយអែត" 13291 13292 #: europe.kgm:436 13293 #, kde-format 13294 msgctxt "europe.kgm" 13295 msgid "Stockholm" 13296 msgstr "ស្តុកខុល" 13297 13298 #: europe.kgm:444 13299 #, kde-format 13300 msgctxt "europe.kgm" 13301 msgid "Switzerland" 13302 msgstr "ស្វ៊ីស" 13303 13304 #: europe.kgm:446 13305 #, kde-format 13306 msgctxt "europe.kgm" 13307 msgid "Bern" 13308 msgstr "ប៊ែន" 13309 13310 #: europe.kgm:454 13311 #, kde-format 13312 msgctxt "europe.kgm" 13313 msgid "Syria" 13314 msgstr "ស៊ីរី" 13315 13316 #: europe.kgm:463 13317 #, kde-format 13318 msgctxt "europe.kgm" 13319 msgid "Tunisia" 13320 msgstr "ទុយណេស៊ី" 13321 13322 #: europe.kgm:472 13323 #, kde-format 13324 msgctxt "europe.kgm" 13325 msgid "Turkey" 13326 msgstr "តួកគី" 13327 13328 #: europe.kgm:474 13329 #, kde-format 13330 msgctxt "europe.kgm" 13331 msgid "Ankara" 13332 msgstr "អង់ការ៉ា" 13333 13334 #: europe.kgm:482 13335 #, kde-format 13336 msgctxt "europe.kgm" 13337 msgid "Ukraine" 13338 msgstr "អ៊ុយក្រែន" 13339 13340 #: europe.kgm:484 13341 #, fuzzy, kde-format 13342 #| msgctxt "ukraine.kgm" 13343 #| msgid "Kyiv" 13344 msgctxt "europe.kgm" 13345 msgid "Kyiv" 13346 msgstr "គីវ" 13347 13348 #: europe.kgm:492 13349 #, kde-format 13350 msgctxt "europe.kgm" 13351 msgid "United Kingdom" 13352 msgstr "ចក្រភពអង់គ្លេស" 13353 13354 #: europe.kgm:494 13355 #, kde-format 13356 msgctxt "europe.kgm" 13357 msgid "London" 13358 msgstr "ឡុងដ៏" 13359 13360 #: europe.kgm:502 europe.kgm:504 13361 #, kde-format 13362 msgctxt "europe.kgm" 13363 msgid "Vatican City" 13364 msgstr "បុរីវ៉ាទីកង់" 13365 13366 #: europe.kgm:512 13367 #, fuzzy, kde-format 13368 #| msgctxt "argentina.kgm" 13369 #| msgid "Salta" 13370 msgctxt "europe.kgm" 13371 msgid "Malta" 13372 msgstr "សាល់តា" 13373 13374 #: europe.kgm:514 13375 #, fuzzy, kde-format 13376 #| msgctxt "honduras.kgm" 13377 #| msgid "Valle" 13378 msgctxt "europe.kgm" 13379 msgid "Valletta" 13380 msgstr "វ៉ាឡេ" 13381 13382 #: finland_regions.kgm:5 13383 #, kde-format 13384 msgctxt "finland_regions.kgm" 13385 msgid "Finland (Regions)" 13386 msgstr "ហ្វាំងឡង់ (តំបន់)" 13387 13388 #: finland_regions.kgm:6 13389 #, kde-format 13390 msgctxt "finland_regions.kgm" 13391 msgid "Regions" 13392 msgstr "តំបន់" 13393 13394 #: finland_regions.kgm:9 13395 #, kde-format 13396 msgctxt "finland_regions.kgm" 13397 msgid "Frontier" 13398 msgstr "ព្រំប្រទល់" 13399 13400 #: finland_regions.kgm:14 13401 #, kde-format 13402 msgctxt "finland_regions.kgm" 13403 msgid "Water" 13404 msgstr "ទឹក" 13405 13406 #: finland_regions.kgm:19 13407 #, kde-format 13408 msgctxt "finland_regions.kgm" 13409 msgid "Not Finland (Regions)" 13410 msgstr "មិនមែន ហ្វាំងឡង់ (តំបន់)" 13411 13412 #: finland_regions.kgm:24 13413 #, kde-format 13414 msgctxt "finland_regions.kgm" 13415 msgid "Åland" 13416 msgstr "អាលែនដ៍" 13417 13418 #: finland_regions.kgm:25 13419 #, kde-format 13420 msgctxt "finland_regions.kgm" 13421 msgid "Mariehamn" 13422 msgstr "ម៉ារីហាម" 13423 13424 #: finland_regions.kgm:29 13425 #, fuzzy, kde-format 13426 #| msgctxt "finland_regions.kgm" 13427 #| msgid "North Carelia" 13428 msgctxt "finland_regions.kgm" 13429 msgid "North Karelia" 13430 msgstr "ការ៉េលីយ៉ា ខាងជើង" 13431 13432 #: finland_regions.kgm:30 13433 #, kde-format 13434 msgctxt "finland_regions.kgm" 13435 msgid "Joensuu" 13436 msgstr "ចូអិនស៊ូ" 13437 13438 #: finland_regions.kgm:34 13439 #, fuzzy, kde-format 13440 #| msgctxt "finland_regions.kgm" 13441 #| msgid "South Carelia" 13442 msgctxt "finland_regions.kgm" 13443 msgid "South Karelia" 13444 msgstr "ការ៉េលីយ៉ាខាងត្បូង" 13445 13446 #: finland_regions.kgm:35 13447 #, kde-format 13448 msgctxt "finland_regions.kgm" 13449 msgid "Lappeenranta" 13450 msgstr "ឡាពីនរ៉ាន់តា" 13451 13452 #: finland_regions.kgm:39 13453 #, kde-format 13454 msgctxt "finland_regions.kgm" 13455 msgid "Central Finland" 13456 msgstr "សង់ត្រាល់ ហ្វាំងឡង់" 13457 13458 #: finland_regions.kgm:40 13459 #, kde-format 13460 msgctxt "finland_regions.kgm" 13461 msgid "Jyväskylä" 13462 msgstr "ជីវ៉ាស្គីលឡា" 13463 13464 #: finland_regions.kgm:44 13465 #, kde-format 13466 msgctxt "finland_regions.kgm" 13467 msgid "Finland Proper" 13468 msgstr "ហ្វាំងឡង់ ប្រ៉ប់ភើ" 13469 13470 #: finland_regions.kgm:45 13471 #, kde-format 13472 msgctxt "finland_regions.kgm" 13473 msgid "Turku" 13474 msgstr "ទើរគូ" 13475 13476 #: finland_regions.kgm:49 13477 #, kde-format 13478 msgctxt "finland_regions.kgm" 13479 msgid "Kainuu" 13480 msgstr "កាន់នូ" 13481 13482 #: finland_regions.kgm:50 13483 #, kde-format 13484 msgctxt "finland_regions.kgm" 13485 msgid "Kajaani" 13486 msgstr "កាចានី" 13487 13488 #: finland_regions.kgm:54 13489 #, kde-format 13490 msgctxt "finland_regions.kgm" 13491 msgid "Lapland" 13492 msgstr "លែបលែន" 13493 13494 #: finland_regions.kgm:55 13495 #, kde-format 13496 msgctxt "finland_regions.kgm" 13497 msgid "Rovaniemi" 13498 msgstr "រ៉ូវ៉ានីមី" 13499 13500 #: finland_regions.kgm:59 13501 #, kde-format 13502 msgctxt "finland_regions.kgm" 13503 msgid "Ostrobothnia" 13504 msgstr "អូស្ត្រូបូតនី" 13505 13506 #: finland_regions.kgm:60 13507 #, kde-format 13508 msgctxt "finland_regions.kgm" 13509 msgid "Vaasa" 13510 msgstr "វ៉ាសា" 13511 13512 #: finland_regions.kgm:64 13513 #, kde-format 13514 msgctxt "finland_regions.kgm" 13515 msgid "Central Ostrobothnia" 13516 msgstr "សង់ត្រាល់ អូស្ត្រូបូតនី" 13517 13518 #: finland_regions.kgm:65 13519 #, kde-format 13520 msgctxt "finland_regions.kgm" 13521 msgid "Kokkola" 13522 msgstr "កុកកូឡា" 13523 13524 #: finland_regions.kgm:69 13525 #, kde-format 13526 msgctxt "finland_regions.kgm" 13527 msgid "Northern Ostrobothnia" 13528 msgstr "អូស្ត្រូបូតនីខាងជើង" 13529 13530 #: finland_regions.kgm:70 13531 #, kde-format 13532 msgctxt "finland_regions.kgm" 13533 msgid "Oulu" 13534 msgstr "អ៊ូលូ" 13535 13536 #: finland_regions.kgm:74 13537 #, kde-format 13538 msgctxt "finland_regions.kgm" 13539 msgid "Southern Ostrobothnia" 13540 msgstr "អូស្ត្រូវបូតនី ខាងត្បូង" 13541 13542 #: finland_regions.kgm:75 13543 #, kde-format 13544 msgctxt "finland_regions.kgm" 13545 msgid "Seinäjoki" 13546 msgstr "ស៊ីណាចូគី" 13547 13548 #: finland_regions.kgm:79 13549 #, kde-format 13550 msgctxt "finland_regions.kgm" 13551 msgid "Päijänne-Tavastia" 13552 msgstr "ប៉ៃចាណេ តាវ៉ាស្ទី" 13553 13554 #: finland_regions.kgm:80 13555 #, kde-format 13556 msgctxt "finland_regions.kgm" 13557 msgid "Lahti" 13558 msgstr "ឡាសទី" 13559 13560 #: finland_regions.kgm:84 13561 #, kde-format 13562 msgctxt "finland_regions.kgm" 13563 msgid "Tavastia Proper" 13564 msgstr "តាវ៉ាស្ទៀ ប្រ៉ប់ភើ" 13565 13566 #: finland_regions.kgm:85 13567 #, kde-format 13568 msgctxt "finland_regions.kgm" 13569 msgid "Hämeenlinna" 13570 msgstr "ហាមីនលីនណា" 13571 13572 #: finland_regions.kgm:89 13573 #, kde-format 13574 msgctxt "finland_regions.kgm" 13575 msgid "Pirkanmaa" 13576 msgstr "ភើកកាន់ម៉ា" 13577 13578 #: finland_regions.kgm:90 13579 #, kde-format 13580 msgctxt "finland_regions.kgm" 13581 msgid "Tampere" 13582 msgstr "តាមពើរ៉េ" 13583 13584 #: finland_regions.kgm:94 13585 #, kde-format 13586 msgctxt "finland_regions.kgm" 13587 msgid "Satakunta" 13588 msgstr "សាតាគុនតា" 13589 13590 #: finland_regions.kgm:95 13591 #, kde-format 13592 msgctxt "finland_regions.kgm" 13593 msgid "Pori" 13594 msgstr "ព័ររី" 13595 13596 #: finland_regions.kgm:99 13597 #, kde-format 13598 msgctxt "finland_regions.kgm" 13599 msgid "Northern Savonia" 13600 msgstr "សាវ៉ូនី ខាងជើង" 13601 13602 #: finland_regions.kgm:100 13603 #, kde-format 13604 msgctxt "finland_regions.kgm" 13605 msgid "Kuopio" 13606 msgstr "គូអូពីយ៉ូ" 13607 13608 #: finland_regions.kgm:104 13609 #, kde-format 13610 msgctxt "finland_regions.kgm" 13611 msgid "Southern Savonia" 13612 msgstr "សាវ៉ូនី ខាងត្បូង" 13613 13614 #: finland_regions.kgm:105 13615 #, kde-format 13616 msgctxt "finland_regions.kgm" 13617 msgid "Mikkeli" 13618 msgstr "មីកេលី" 13619 13620 #: finland_regions.kgm:109 13621 #, kde-format 13622 msgctxt "finland_regions.kgm" 13623 msgid "Uusimaa" 13624 msgstr "" 13625 13626 #: finland_regions.kgm:110 13627 #, kde-format 13628 msgctxt "finland_regions.kgm" 13629 msgid "Helsinki" 13630 msgstr "ហេលស៊ីនគី" 13631 13632 #: finland_regions.kgm:114 13633 #, kde-format 13634 msgctxt "finland_regions.kgm" 13635 msgid "Kymenlaakso" 13636 msgstr "គីម៉ិនឡាអាកសូ" 13637 13638 #: finland_regions.kgm:115 13639 #, kde-format 13640 msgctxt "finland_regions.kgm" 13641 msgid "Kouvola" 13642 msgstr "គូវ៉ូឡា" 13643 13644 #: flagdivisionasker.cpp:44 13645 #, kde-format 13646 msgctxt "@title:group" 13647 msgid "This flag belongs to:" 13648 msgstr "ទង់ជាតិនេះជារបស់ ៖" 13649 13650 #: flagdivisionasker.cpp:59 flagdivisionasker.cpp:67 13651 #, kde-format 13652 msgctxt "@option:radio This flag belongs to:" 13653 msgid "%1" 13654 msgstr "%1" 13655 13656 #: flagdivisionasker.cpp:80 13657 #, kde-format 13658 msgctxt "@title" 13659 msgid "%1 by Flag" 13660 msgstr " %1 តាមរយៈទង់ជាតិ" 13661 13662 #: france.kgm:5 13663 #, kde-format 13664 msgctxt "france.kgm" 13665 msgid "France" 13666 msgstr "បារាំង" 13667 13668 #: france.kgm:6 13669 #, kde-format 13670 msgctxt "france.kgm" 13671 msgid "Departments" 13672 msgstr "ផ្នែក" 13673 13674 #: france.kgm:9 13675 #, kde-format 13676 msgctxt "france.kgm" 13677 msgid "Not France" 13678 msgstr "មិនមែនបារាំង" 13679 13680 #: france.kgm:18 france.kgm:27 13681 #, kde-format 13682 msgctxt "france.kgm" 13683 msgid "Frontier" 13684 msgstr "ព្រំប្រទល់" 13685 13686 #: france.kgm:36 13687 #, kde-format 13688 msgctxt "france.kgm" 13689 msgid "Ain" 13690 msgstr "អែន" 13691 13692 #: france.kgm:37 13693 #, kde-format 13694 msgctxt "france.kgm" 13695 msgid "Bourg en Bresse" 13696 msgstr "បួគអង់ប្រិសេ" 13697 13698 #: france.kgm:45 13699 #, kde-format 13700 msgctxt "france.kgm" 13701 msgid "Aisne" 13702 msgstr "អែស្នេ" 13703 13704 #: france.kgm:46 13705 #, kde-format 13706 msgctxt "france.kgm" 13707 msgid "Laon" 13708 msgstr "ឡាអុង" 13709 13710 #: france.kgm:54 13711 #, kde-format 13712 msgctxt "france.kgm" 13713 msgid "Allier" 13714 msgstr "អាលីយេ" 13715 13716 #: france.kgm:55 13717 #, kde-format 13718 msgctxt "france.kgm" 13719 msgid "Moulins" 13720 msgstr "មូលីនស៍" 13721 13722 #: france.kgm:63 13723 #, kde-format 13724 msgctxt "france.kgm" 13725 msgid "Alpes de Haute-Provence" 13726 msgstr "អាល់ប៉េស ដឺ ហូតេ ប្រូវ៉ង់ស៍" 13727 13728 #: france.kgm:64 13729 #, kde-format 13730 msgctxt "france.kgm" 13731 msgid "Digne-les-Bains" 13732 msgstr "" 13733 13734 #: france.kgm:72 13735 #, kde-format 13736 msgctxt "france.kgm" 13737 msgid "Hautes-Alpes" 13738 msgstr "ហូតេស អាល់ប៉េស" 13739 13740 #: france.kgm:73 13741 #, kde-format 13742 msgctxt "france.kgm" 13743 msgid "Gap" 13744 msgstr "ហ្កាប" 13745 13746 #: france.kgm:81 13747 #, kde-format 13748 msgctxt "france.kgm" 13749 msgid "Alpes Maritimes" 13750 msgstr "អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម" 13751 13752 #: france.kgm:82 13753 #, kde-format 13754 msgctxt "france.kgm" 13755 msgid "Nice" 13756 msgstr "នីស" 13757 13758 #: france.kgm:90 13759 #, kde-format 13760 msgctxt "france.kgm" 13761 msgid "Ardèche" 13762 msgstr "អាដេឆេ" 13763 13764 #: france.kgm:91 13765 #, kde-format 13766 msgctxt "france.kgm" 13767 msgid "Privas" 13768 msgstr "ព្រីវ៉ាស" 13769 13770 #: france.kgm:99 13771 #, kde-format 13772 msgctxt "france.kgm" 13773 msgid "Ardennes" 13774 msgstr "អាដង់ណេ" 13775 13776 #: france.kgm:100 13777 #, kde-format 13778 msgctxt "france.kgm" 13779 msgid "Charleville-Mézières" 13780 msgstr "ឆាឡេវីល ម៉េហ្ស៊េរ៉េ" 13781 13782 #: france.kgm:108 13783 #, kde-format 13784 msgctxt "france.kgm" 13785 msgid "Ariège" 13786 msgstr "អារីយេ" 13787 13788 #: france.kgm:109 13789 #, kde-format 13790 msgctxt "france.kgm" 13791 msgid "Foix" 13792 msgstr "ហ្វ័កស៍" 13793 13794 #: france.kgm:117 13795 #, kde-format 13796 msgctxt "france.kgm" 13797 msgid "Aube" 13798 msgstr "អូបេ" 13799 13800 #: france.kgm:118 13801 #, kde-format 13802 msgctxt "france.kgm" 13803 msgid "Troyes" 13804 msgstr "ត្រូយ៉េស" 13805 13806 #: france.kgm:126 13807 #, kde-format 13808 msgctxt "france.kgm" 13809 msgid "Aude" 13810 msgstr "អូដេ" 13811 13812 #: france.kgm:127 13813 #, kde-format 13814 msgctxt "france.kgm" 13815 msgid "Carcassonne" 13816 msgstr "កាកាសសូណេ" 13817 13818 #: france.kgm:135 13819 #, kde-format 13820 msgctxt "france.kgm" 13821 msgid "Aveyron" 13822 msgstr "អាវ៉ីរ៉ុន" 13823 13824 #: france.kgm:136 13825 #, kde-format 13826 msgctxt "france.kgm" 13827 msgid "Rodez" 13828 msgstr "រ៉ូដេហ្ស" 13829 13830 #: france.kgm:144 13831 #, kde-format 13832 msgctxt "france.kgm" 13833 msgid "Bouches-du-Rhône" 13834 msgstr "ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន" 13835 13836 #: france.kgm:145 13837 #, kde-format 13838 msgctxt "france.kgm" 13839 msgid "Marseille" 13840 msgstr "ម៉ាសី" 13841 13842 #: france.kgm:153 13843 #, kde-format 13844 msgctxt "france.kgm" 13845 msgid "Calvados" 13846 msgstr "កាល់វ៉ាដូស" 13847 13848 #: france.kgm:154 13849 #, kde-format 13850 msgctxt "france.kgm" 13851 msgid "Caen" 13852 msgstr "កែន" 13853 13854 #: france.kgm:162 13855 #, kde-format 13856 msgctxt "france.kgm" 13857 msgid "Cantal" 13858 msgstr "កង់តាល់" 13859 13860 #: france.kgm:163 13861 #, kde-format 13862 msgctxt "france.kgm" 13863 msgid "Aurillac" 13864 msgstr "អូរីលឡាក់" 13865 13866 #: france.kgm:171 13867 #, kde-format 13868 msgctxt "france.kgm" 13869 msgid "Charente" 13870 msgstr "ឆារ៉ង់តេ" 13871 13872 #: france.kgm:172 13873 #, kde-format 13874 msgctxt "france.kgm" 13875 msgid "Angoulème" 13876 msgstr "អង់ហ្គូឡែម" 13877 13878 #: france.kgm:180 13879 #, kde-format 13880 msgctxt "france.kgm" 13881 msgid "Charente-Maritime" 13882 msgstr "ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម" 13883 13884 #: france.kgm:181 13885 #, kde-format 13886 msgctxt "france.kgm" 13887 msgid "La Rochelle" 13888 msgstr "ឡា រ៉ូឆេលឡេ" 13889 13890 #: france.kgm:189 13891 #, kde-format 13892 msgctxt "france.kgm" 13893 msgid "Cher" 13894 msgstr "ឈែរ" 13895 13896 #: france.kgm:190 13897 #, kde-format 13898 msgctxt "france.kgm" 13899 msgid "Bourges" 13900 msgstr "បួហ្គេ" 13901 13902 #: france.kgm:198 13903 #, kde-format 13904 msgctxt "france.kgm" 13905 msgid "Corrèze" 13906 msgstr "កូរ៉េហ្សេ" 13907 13908 #: france.kgm:199 13909 #, kde-format 13910 msgctxt "france.kgm" 13911 msgid "Tulle" 13912 msgstr "ទុលឡេ" 13913 13914 #: france.kgm:207 13915 #, kde-format 13916 msgctxt "france.kgm" 13917 msgid "Corse du Sud" 13918 msgstr "គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ" 13919 13920 #: france.kgm:208 13921 #, kde-format 13922 msgctxt "france.kgm" 13923 msgid "Ajaccio" 13924 msgstr "អាដ្យាស្យូ" 13925 13926 #: france.kgm:216 13927 #, kde-format 13928 msgctxt "france.kgm" 13929 msgid "Haute-Corse" 13930 msgstr "ហូតេ គ័រសេ" 13931 13932 #: france.kgm:217 13933 #, kde-format 13934 msgctxt "france.kgm" 13935 msgid "Bastia" 13936 msgstr "បាស្ទីយ៉ា" 13937 13938 #: france.kgm:225 13939 #, kde-format 13940 msgctxt "france.kgm" 13941 msgid "Côte d'Or" 13942 msgstr "កូតេ ដ័រ" 13943 13944 #: france.kgm:226 13945 #, kde-format 13946 msgctxt "france.kgm" 13947 msgid "Dijon" 13948 msgstr "ឌីដ្យុង" 13949 13950 #: france.kgm:234 13951 #, kde-format 13952 msgctxt "france.kgm" 13953 msgid "Côtes d'Armor" 13954 msgstr "កូតេ ដាម័រ" 13955 13956 #: france.kgm:235 13957 #, kde-format 13958 msgctxt "france.kgm" 13959 msgid "Saint Brieuc" 13960 msgstr "សង់ ប្រ៊ូស" 13961 13962 #: france.kgm:243 13963 #, kde-format 13964 msgctxt "france.kgm" 13965 msgid "Creuse" 13966 msgstr "គ្រូសេ" 13967 13968 #: france.kgm:244 13969 #, kde-format 13970 msgctxt "france.kgm" 13971 msgid "Guéret" 13972 msgstr "ខ្វេរ៉េ" 13973 13974 #: france.kgm:252 13975 #, kde-format 13976 msgctxt "france.kgm" 13977 msgid "Dordogne" 13978 msgstr "ដ័រដុញេ" 13979 13980 #: france.kgm:253 13981 #, kde-format 13982 msgctxt "france.kgm" 13983 msgid "Périgueux" 13984 msgstr "ប៉េរីហ្គើ" 13985 13986 #: france.kgm:261 13987 #, kde-format 13988 msgctxt "france.kgm" 13989 msgid "Doubs" 13990 msgstr "ឌូបស៍" 13991 13992 #: france.kgm:262 13993 #, kde-format 13994 msgctxt "france.kgm" 13995 msgid "Besançon" 13996 msgstr "បេសង់សុង" 13997 13998 #: france.kgm:270 13999 #, kde-format 14000 msgctxt "france.kgm" 14001 msgid "Drôme" 14002 msgstr "ដ្រូម៉េ" 14003 14004 #: france.kgm:271 14005 #, kde-format 14006 msgctxt "france.kgm" 14007 msgid "Valence" 14008 msgstr "វ៉ាឡង់សេ" 14009 14010 #: france.kgm:279 14011 #, kde-format 14012 msgctxt "france.kgm" 14013 msgid "Eure" 14014 msgstr "អឺរ៉េ" 14015 14016 #: france.kgm:280 14017 #, kde-format 14018 msgctxt "france.kgm" 14019 msgid "Evreux" 14020 msgstr "អេវរ៉ូ" 14021 14022 #: france.kgm:288 14023 #, kde-format 14024 msgctxt "france.kgm" 14025 msgid "Eure et Loir" 14026 msgstr "អឺរ៉េ អេ ល័រ" 14027 14028 #: france.kgm:289 14029 #, kde-format 14030 msgctxt "france.kgm" 14031 msgid "Chartres" 14032 msgstr "ឆាត្រេស" 14033 14034 #: france.kgm:297 14035 #, kde-format 14036 msgctxt "france.kgm" 14037 msgid "Finistère" 14038 msgstr "ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ" 14039 14040 #: france.kgm:298 14041 #, kde-format 14042 msgctxt "france.kgm" 14043 msgid "Quimper" 14044 msgstr "គីមពើ" 14045 14046 #: france.kgm:306 14047 #, kde-format 14048 msgctxt "france.kgm" 14049 msgid "Gard" 14050 msgstr "ហ្កាដ" 14051 14052 #: france.kgm:307 14053 #, kde-format 14054 msgctxt "france.kgm" 14055 msgid "Nîmes" 14056 msgstr "នីម៉េ" 14057 14058 #: france.kgm:315 14059 #, kde-format 14060 msgctxt "france.kgm" 14061 msgid "Haute-Garonne" 14062 msgstr "ហូតេ ហ្ការ៉ុនណេ" 14063 14064 #: france.kgm:316 14065 #, kde-format 14066 msgctxt "france.kgm" 14067 msgid "Toulouse" 14068 msgstr "ទូលូ" 14069 14070 #: france.kgm:324 14071 #, kde-format 14072 msgctxt "france.kgm" 14073 msgid "Gers" 14074 msgstr "ហ្គើស" 14075 14076 #: france.kgm:325 14077 #, kde-format 14078 msgctxt "france.kgm" 14079 msgid "Auch" 14080 msgstr "អោចឆ៍" 14081 14082 #: france.kgm:333 14083 #, kde-format 14084 msgctxt "france.kgm" 14085 msgid "Gironde" 14086 msgstr "ហ្គ៊ីរ៉ុនដេ" 14087 14088 #: france.kgm:334 14089 #, kde-format 14090 msgctxt "france.kgm" 14091 msgid "Bordeaux" 14092 msgstr "ប៊័រដូ" 14093 14094 #: france.kgm:342 14095 #, kde-format 14096 msgctxt "france.kgm" 14097 msgid "Hérault" 14098 msgstr "ហេរ៉ូត៍" 14099 14100 #: france.kgm:343 14101 #, kde-format 14102 msgctxt "france.kgm" 14103 msgid "Montpellier" 14104 msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ" 14105 14106 #: france.kgm:351 14107 #, kde-format 14108 msgctxt "france.kgm" 14109 msgid "Ille et Vilaine" 14110 msgstr "អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន" 14111 14112 #: france.kgm:352 14113 #, kde-format 14114 msgctxt "france.kgm" 14115 msgid "Rennes" 14116 msgstr "រ៉ែនណេ" 14117 14118 #: france.kgm:360 14119 #, kde-format 14120 msgctxt "france.kgm" 14121 msgid "Indre" 14122 msgstr "អាំងដ្រេ" 14123 14124 #: france.kgm:361 14125 #, kde-format 14126 msgctxt "france.kgm" 14127 msgid "Châteauroux" 14128 msgstr "សាតូរ៉ូ" 14129 14130 #: france.kgm:369 14131 #, kde-format 14132 msgctxt "france.kgm" 14133 msgid "Indre et Loire" 14134 msgstr "អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ" 14135 14136 #: france.kgm:370 14137 #, kde-format 14138 msgctxt "france.kgm" 14139 msgid "Tours" 14140 msgstr "ទួរ" 14141 14142 #: france.kgm:378 14143 #, kde-format 14144 msgctxt "france.kgm" 14145 msgid "Isère" 14146 msgstr "អ៊ីសេរ៉េ" 14147 14148 #: france.kgm:379 14149 #, kde-format 14150 msgctxt "france.kgm" 14151 msgid "Grenoble" 14152 msgstr "ហ្ក្រង់ណូប្ល" 14153 14154 #: france.kgm:387 14155 #, kde-format 14156 msgctxt "france.kgm" 14157 msgid "Jura" 14158 msgstr "ឌ្យូរ៉ា" 14159 14160 #: france.kgm:388 14161 #, kde-format 14162 msgctxt "france.kgm" 14163 msgid "Lons le Saunier" 14164 msgstr "ឡុង ឡេ សូនីយេ" 14165 14166 #: france.kgm:396 14167 #, kde-format 14168 msgctxt "france.kgm" 14169 msgid "Landes" 14170 msgstr "ឡង់ដេ" 14171 14172 #: france.kgm:397 14173 #, kde-format 14174 msgctxt "france.kgm" 14175 msgid "Mont de Marsan" 14176 msgstr "ម៉ុង ដេ ម៉ាសង់" 14177 14178 #: france.kgm:405 14179 #, kde-format 14180 msgctxt "france.kgm" 14181 msgid "Loir et Cher" 14182 msgstr "ល័រ អេ ឈែរ" 14183 14184 #: france.kgm:406 14185 #, kde-format 14186 msgctxt "france.kgm" 14187 msgid "Blois" 14188 msgstr "ប្ល៊័ស" 14189 14190 #: france.kgm:414 14191 #, kde-format 14192 msgctxt "france.kgm" 14193 msgid "Loire" 14194 msgstr "ល័ររ៉េ" 14195 14196 #: france.kgm:415 14197 #, kde-format 14198 msgctxt "france.kgm" 14199 msgid "Saint Etienne" 14200 msgstr "សង់ អេត្យ៉ង់" 14201 14202 #: france.kgm:423 14203 #, kde-format 14204 msgctxt "france.kgm" 14205 msgid "Haute-Loire" 14206 msgstr "ហូតេ ល័ររ៉េ" 14207 14208 #: france.kgm:424 14209 #, kde-format 14210 msgctxt "france.kgm" 14211 msgid "Le Puy-en-Velay" 14212 msgstr "" 14213 14214 #: france.kgm:432 14215 #, kde-format 14216 msgctxt "france.kgm" 14217 msgid "Loire-Atlantique" 14218 msgstr "ល័ររ៉េ អាត្លង់ទិក" 14219 14220 #: france.kgm:433 14221 #, kde-format 14222 msgctxt "france.kgm" 14223 msgid "Nantes" 14224 msgstr "ណង់តេ" 14225 14226 #: france.kgm:441 14227 #, kde-format 14228 msgctxt "france.kgm" 14229 msgid "Loiret" 14230 msgstr "ល័ររ៉េត" 14231 14232 #: france.kgm:442 14233 #, kde-format 14234 msgctxt "france.kgm" 14235 msgid "Orléans" 14236 msgstr "អរលីន" 14237 14238 #: france.kgm:450 14239 #, kde-format 14240 msgctxt "france.kgm" 14241 msgid "Lot" 14242 msgstr "ឡុត" 14243 14244 #: france.kgm:451 14245 #, kde-format 14246 msgctxt "france.kgm" 14247 msgid "Cahors" 14248 msgstr "កាហ័រស៍" 14249 14250 #: france.kgm:459 14251 #, kde-format 14252 msgctxt "france.kgm" 14253 msgid "Lot et Garonne" 14254 msgstr "ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន" 14255 14256 #: france.kgm:460 14257 #, kde-format 14258 msgctxt "france.kgm" 14259 msgid "Agen" 14260 msgstr "អាហ្សង់" 14261 14262 #: france.kgm:468 14263 #, kde-format 14264 msgctxt "france.kgm" 14265 msgid "Lozère" 14266 msgstr "ឡូហ្សេរ៉េ" 14267 14268 #: france.kgm:469 14269 #, kde-format 14270 msgctxt "france.kgm" 14271 msgid "Mende" 14272 msgstr "ម៉ង់ដេ" 14273 14274 #: france.kgm:477 14275 #, kde-format 14276 msgctxt "france.kgm" 14277 msgid "Maine et Loire" 14278 msgstr "ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ" 14279 14280 #: france.kgm:478 14281 #, kde-format 14282 msgctxt "france.kgm" 14283 msgid "Angers" 14284 msgstr "អង់ហ្ស៊េ" 14285 14286 #: france.kgm:486 14287 #, kde-format 14288 msgctxt "france.kgm" 14289 msgid "Manche" 14290 msgstr "ម៉ាន់ឆេ" 14291 14292 #: france.kgm:487 14293 #, kde-format 14294 msgctxt "france.kgm" 14295 msgid "Saint Lô" 14296 msgstr "សង់ ឡូ" 14297 14298 #: france.kgm:495 14299 #, kde-format 14300 msgctxt "france.kgm" 14301 msgid "Marne" 14302 msgstr "ម៉ាណេ" 14303 14304 #: france.kgm:496 14305 #, fuzzy, kde-format 14306 #| msgctxt "france.kgm" 14307 #| msgid "Châlon en Champagne" 14308 msgctxt "france.kgm" 14309 msgid "Châlons-en-Champagne" 14310 msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ" 14311 14312 #: france.kgm:504 14313 #, kde-format 14314 msgctxt "france.kgm" 14315 msgid "Haute-Marne" 14316 msgstr "ហូតេ ម៉ាណេ" 14317 14318 #: france.kgm:505 14319 #, kde-format 14320 msgctxt "france.kgm" 14321 msgid "Chaumont" 14322 msgstr "ឆូម៉ុន" 14323 14324 #: france.kgm:513 14325 #, kde-format 14326 msgctxt "france.kgm" 14327 msgid "Mayenne" 14328 msgstr "ម៉ាយ៉េន" 14329 14330 #: france.kgm:514 14331 #, kde-format 14332 msgctxt "france.kgm" 14333 msgid "Laval" 14334 msgstr "ឡាវ៉ាល់" 14335 14336 #: france.kgm:522 14337 #, kde-format 14338 msgctxt "france.kgm" 14339 msgid "Meurthe et Moselle" 14340 msgstr "ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល" 14341 14342 #: france.kgm:523 14343 #, kde-format 14344 msgctxt "france.kgm" 14345 msgid "Nancy" 14346 msgstr "ណង់ស៊ី" 14347 14348 #: france.kgm:531 14349 #, kde-format 14350 msgctxt "france.kgm" 14351 msgid "Meuse" 14352 msgstr "មឹសសេ" 14353 14354 #: france.kgm:532 14355 #, kde-format 14356 msgctxt "france.kgm" 14357 msgid "Bar le Duc" 14358 msgstr "បា ឡេ ឌុក" 14359 14360 #: france.kgm:540 14361 #, kde-format 14362 msgctxt "france.kgm" 14363 msgid "Morbihan" 14364 msgstr "ម័រប៊ីហាន" 14365 14366 #: france.kgm:541 14367 #, kde-format 14368 msgctxt "france.kgm" 14369 msgid "Vannes" 14370 msgstr "វ៉ានណេ" 14371 14372 #: france.kgm:549 14373 #, kde-format 14374 msgctxt "france.kgm" 14375 msgid "Moselle" 14376 msgstr "ម៉ូសេល" 14377 14378 #: france.kgm:550 14379 #, kde-format 14380 msgctxt "france.kgm" 14381 msgid "Metz" 14382 msgstr "ម៉ែតហ្ស៍" 14383 14384 #: france.kgm:558 14385 #, kde-format 14386 msgctxt "france.kgm" 14387 msgid "Nièvre" 14388 msgstr "នីវរ៉េ" 14389 14390 #: france.kgm:559 14391 #, kde-format 14392 msgctxt "france.kgm" 14393 msgid "Nevers" 14394 msgstr "ណេវើស" 14395 14396 #: france.kgm:567 14397 #, kde-format 14398 msgctxt "france.kgm" 14399 msgid "Nord" 14400 msgstr "ន័រដ៍" 14401 14402 #: france.kgm:568 14403 #, kde-format 14404 msgctxt "france.kgm" 14405 msgid "Lille" 14406 msgstr "លីល" 14407 14408 #: france.kgm:576 14409 #, kde-format 14410 msgctxt "france.kgm" 14411 msgid "Oise" 14412 msgstr "អ័រសេ" 14413 14414 #: france.kgm:577 14415 #, kde-format 14416 msgctxt "france.kgm" 14417 msgid "Beauvais" 14418 msgstr "បូវ៉ាស" 14419 14420 #: france.kgm:585 14421 #, kde-format 14422 msgctxt "france.kgm" 14423 msgid "Orne" 14424 msgstr "អរណេ" 14425 14426 #: france.kgm:586 14427 #, kde-format 14428 msgctxt "france.kgm" 14429 msgid "Alençon" 14430 msgstr "អាឡង់ស្យុង" 14431 14432 #: france.kgm:594 14433 #, kde-format 14434 msgctxt "france.kgm" 14435 msgid "Pas-de-Calais" 14436 msgstr "ប៉ា ដេ កាឡាស" 14437 14438 #: france.kgm:595 14439 #, kde-format 14440 msgctxt "france.kgm" 14441 msgid "Arras" 14442 msgstr "អារ៉ាស" 14443 14444 #: france.kgm:603 14445 #, kde-format 14446 msgctxt "france.kgm" 14447 msgid "Puy-de-Dôme" 14448 msgstr "ពុយ ដេ ដូម" 14449 14450 #: france.kgm:604 14451 #, kde-format 14452 msgctxt "france.kgm" 14453 msgid "Clermont Ferrand" 14454 msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់" 14455 14456 #: france.kgm:612 14457 #, kde-format 14458 msgctxt "france.kgm" 14459 msgid "Pyrénées-Atlantiques" 14460 msgstr "ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក" 14461 14462 #: france.kgm:613 14463 #, kde-format 14464 msgctxt "france.kgm" 14465 msgid "Pau" 14466 msgstr "ប៉ូ" 14467 14468 #: france.kgm:621 14469 #, kde-format 14470 msgctxt "france.kgm" 14471 msgid "Hautes-Pyrénées" 14472 msgstr "ហូតេ ភីរ៉ែនណេ" 14473 14474 #: france.kgm:622 14475 #, kde-format 14476 msgctxt "france.kgm" 14477 msgid "Tarbes" 14478 msgstr "តាបេ" 14479 14480 #: france.kgm:630 14481 #, kde-format 14482 msgctxt "france.kgm" 14483 msgid "Pyrénées-Orientales" 14484 msgstr "ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ" 14485 14486 #: france.kgm:631 14487 #, kde-format 14488 msgctxt "france.kgm" 14489 msgid "Perpignan" 14490 msgstr "ពែរពិញ៉ាន" 14491 14492 #: france.kgm:639 14493 #, kde-format 14494 msgctxt "france.kgm" 14495 msgid "Bas-Rhin" 14496 msgstr "បាស រីន" 14497 14498 #: france.kgm:640 14499 #, kde-format 14500 msgctxt "france.kgm" 14501 msgid "Strasbourg" 14502 msgstr "ស្ត្រាសបួរ" 14503 14504 #: france.kgm:648 14505 #, kde-format 14506 msgctxt "france.kgm" 14507 msgid "Haut-Rhin" 14508 msgstr "ហូត រីន" 14509 14510 #: france.kgm:649 14511 #, kde-format 14512 msgctxt "france.kgm" 14513 msgid "Colmar" 14514 msgstr "កុលម៉ា" 14515 14516 #: france.kgm:657 14517 #, kde-format 14518 msgctxt "france.kgm" 14519 msgid "Rhône" 14520 msgstr "រ៉ុនណេ" 14521 14522 #: france.kgm:658 14523 #, kde-format 14524 msgctxt "france.kgm" 14525 msgid "Lyon" 14526 msgstr "លីយ៉ុង" 14527 14528 #: france.kgm:666 14529 #, kde-format 14530 msgctxt "france.kgm" 14531 msgid "Haute-Saône" 14532 msgstr "ហូតេ សូណេ" 14533 14534 #: france.kgm:667 14535 #, kde-format 14536 msgctxt "france.kgm" 14537 msgid "Vesoul" 14538 msgstr "វ៉េស៊ូល" 14539 14540 #: france.kgm:675 14541 #, kde-format 14542 msgctxt "france.kgm" 14543 msgid "Saône et Loire" 14544 msgstr "សូណេ អេ ល័រ" 14545 14546 #: france.kgm:676 14547 #, kde-format 14548 msgctxt "france.kgm" 14549 msgid "Mâcon" 14550 msgstr "ម៉ាកុង" 14551 14552 #: france.kgm:684 14553 #, kde-format 14554 msgctxt "france.kgm" 14555 msgid "Sarthe" 14556 msgstr "សាដេ" 14557 14558 #: france.kgm:685 14559 #, kde-format 14560 msgctxt "france.kgm" 14561 msgid "Le Mans" 14562 msgstr "ឡឺ ម៉ង់" 14563 14564 #: france.kgm:693 14565 #, kde-format 14566 msgctxt "france.kgm" 14567 msgid "Savoie" 14568 msgstr "សាវ័រ" 14569 14570 #: france.kgm:694 14571 #, kde-format 14572 msgctxt "france.kgm" 14573 msgid "Chambéry" 14574 msgstr "សាមប៊ែរី" 14575 14576 #: france.kgm:702 14577 #, kde-format 14578 msgctxt "france.kgm" 14579 msgid "Haute-Savoie" 14580 msgstr "ហូតេ សាវ័រ" 14581 14582 #: france.kgm:703 14583 #, kde-format 14584 msgctxt "france.kgm" 14585 msgid "Annecy" 14586 msgstr "អង់ណេស៊ី" 14587 14588 #: france.kgm:711 france.kgm:712 14589 #, kde-format 14590 msgctxt "france.kgm" 14591 msgid "Paris" 14592 msgstr "ប៉ារីស" 14593 14594 #: france.kgm:720 14595 #, kde-format 14596 msgctxt "france.kgm" 14597 msgid "Seine-Maritime" 14598 msgstr "សែនម៉ារីទីម" 14599 14600 #: france.kgm:721 14601 #, kde-format 14602 msgctxt "france.kgm" 14603 msgid "Rouen" 14604 msgstr "រូអង់" 14605 14606 #: france.kgm:729 14607 #, kde-format 14608 msgctxt "france.kgm" 14609 msgid "Seine et Marne" 14610 msgstr "សែន អេ ម៉ាណេ" 14611 14612 #: france.kgm:730 14613 #, kde-format 14614 msgctxt "france.kgm" 14615 msgid "Melun" 14616 msgstr "មីលូន" 14617 14618 #: france.kgm:738 14619 #, kde-format 14620 msgctxt "france.kgm" 14621 msgid "Yvelines" 14622 msgstr "អ៊ីវ៉េលីន" 14623 14624 #: france.kgm:739 14625 #, kde-format 14626 msgctxt "france.kgm" 14627 msgid "Versailles" 14628 msgstr "វែរសៃ" 14629 14630 #: france.kgm:747 14631 #, kde-format 14632 msgctxt "france.kgm" 14633 msgid "Deux-Sèvres" 14634 msgstr "ដូ សេវរ៉េស" 14635 14636 #: france.kgm:748 14637 #, kde-format 14638 msgctxt "france.kgm" 14639 msgid "Niort" 14640 msgstr "ន័រ" 14641 14642 #: france.kgm:756 14643 #, kde-format 14644 msgctxt "france.kgm" 14645 msgid "Somme" 14646 msgstr "សូម៉េ" 14647 14648 #: france.kgm:757 14649 #, kde-format 14650 msgctxt "france.kgm" 14651 msgid "Amiens" 14652 msgstr "អាម៉ែន" 14653 14654 #: france.kgm:765 14655 #, kde-format 14656 msgctxt "france.kgm" 14657 msgid "Tarn" 14658 msgstr "តាន" 14659 14660 #: france.kgm:766 14661 #, kde-format 14662 msgctxt "france.kgm" 14663 msgid "Albi" 14664 msgstr "អាល់ប៊ី" 14665 14666 #: france.kgm:774 14667 #, kde-format 14668 msgctxt "france.kgm" 14669 msgid "Tarn et Garonne" 14670 msgstr "តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ" 14671 14672 #: france.kgm:775 14673 #, kde-format 14674 msgctxt "france.kgm" 14675 msgid "Montauban" 14676 msgstr "ម៉ុងតូបង់" 14677 14678 #: france.kgm:783 14679 #, kde-format 14680 msgctxt "france.kgm" 14681 msgid "Var" 14682 msgstr "វ៉ា" 14683 14684 #: france.kgm:784 14685 #, kde-format 14686 msgctxt "france.kgm" 14687 msgid "Toulon" 14688 msgstr "ទូឡុង" 14689 14690 #: france.kgm:792 14691 #, kde-format 14692 msgctxt "france.kgm" 14693 msgid "Vaucluse" 14694 msgstr "វ៉ូគ្លូសេ" 14695 14696 #: france.kgm:793 14697 #, kde-format 14698 msgctxt "france.kgm" 14699 msgid "Avignon" 14700 msgstr "អាវីណុង" 14701 14702 #: france.kgm:801 14703 #, kde-format 14704 msgctxt "france.kgm" 14705 msgid "Vendée" 14706 msgstr "វ៉ង់ឌី" 14707 14708 #: france.kgm:802 14709 #, kde-format 14710 msgctxt "france.kgm" 14711 msgid "La Roche sur Yon" 14712 msgstr "ឡា រ៉ូច សួរ យ៉ុន" 14713 14714 #: france.kgm:810 14715 #, kde-format 14716 msgctxt "france.kgm" 14717 msgid "Vienne" 14718 msgstr "វីណេ" 14719 14720 #: france.kgm:811 14721 #, kde-format 14722 msgctxt "france.kgm" 14723 msgid "Poitiers" 14724 msgstr "ព័រទ្យេ" 14725 14726 #: france.kgm:819 14727 #, kde-format 14728 msgctxt "france.kgm" 14729 msgid "Haute-Vienne" 14730 msgstr "ហូតេ វីណេ" 14731 14732 #: france.kgm:820 14733 #, kde-format 14734 msgctxt "france.kgm" 14735 msgid "Limoges" 14736 msgstr "លីម៉ូហ្កិស" 14737 14738 #: france.kgm:828 14739 #, kde-format 14740 msgctxt "france.kgm" 14741 msgid "Vosges" 14742 msgstr "វ៉ូសហ្កិស" 14743 14744 #: france.kgm:829 14745 #, kde-format 14746 msgctxt "france.kgm" 14747 msgid "Epinal" 14748 msgstr "អេពីណាល់" 14749 14750 #: france.kgm:837 14751 #, kde-format 14752 msgctxt "france.kgm" 14753 msgid "Yonne" 14754 msgstr "យ៉ុនណេ" 14755 14756 #: france.kgm:838 14757 #, kde-format 14758 msgctxt "france.kgm" 14759 msgid "Auxerre" 14760 msgstr "អកស្សេរ៉េ" 14761 14762 #: france.kgm:846 14763 #, kde-format 14764 msgctxt "france.kgm" 14765 msgid "Territoire de Belfort" 14766 msgstr "តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ" 14767 14768 #: france.kgm:847 14769 #, kde-format 14770 msgctxt "france.kgm" 14771 msgid "Belfort" 14772 msgstr "បេលហ្វ័រ" 14773 14774 #: france.kgm:855 14775 #, kde-format 14776 msgctxt "france.kgm" 14777 msgid "Essonne" 14778 msgstr "អេសស្យុងណេ" 14779 14780 #: france.kgm:856 14781 #, kde-format 14782 msgctxt "france.kgm" 14783 msgid "Evry" 14784 msgstr "អេវរី" 14785 14786 #: france.kgm:864 14787 #, kde-format 14788 msgctxt "france.kgm" 14789 msgid "Hauts-de-Seine" 14790 msgstr "ហូត ដេ សែន" 14791 14792 #: france.kgm:865 14793 #, kde-format 14794 msgctxt "france.kgm" 14795 msgid "Nanterre" 14796 msgstr "ណង់ទើរ៉េ" 14797 14798 #: france.kgm:873 14799 #, kde-format 14800 msgctxt "france.kgm" 14801 msgid "Seine-Saint-Denis" 14802 msgstr "សែន សង់ ដេនីស" 14803 14804 #: france.kgm:874 14805 #, kde-format 14806 msgctxt "france.kgm" 14807 msgid "Bobigny" 14808 msgstr "បូប៊ីគនី" 14809 14810 #: france.kgm:882 14811 #, kde-format 14812 msgctxt "france.kgm" 14813 msgid "Val-de-Marne" 14814 msgstr "វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ" 14815 14816 #: france.kgm:883 14817 #, kde-format 14818 msgctxt "france.kgm" 14819 msgid "Créteil" 14820 msgstr "ក្រេទីល" 14821 14822 #: france.kgm:891 14823 #, kde-format 14824 msgctxt "france.kgm" 14825 msgid "Val d'Oise" 14826 msgstr "វ៉ាល់ដយស៍" 14827 14828 #: france.kgm:892 14829 #, kde-format 14830 msgctxt "france.kgm" 14831 msgid "Cergy-Pontoise" 14832 msgstr "ស៊ែរហ្គី ប៉ុងតយស៍" 14833 14834 #: france_regions.kgm:5 14835 #, kde-format 14836 msgctxt "france_regions.kgm" 14837 msgid "France (Regions)" 14838 msgstr "បារាំង (តំបន់)" 14839 14840 #: france_regions.kgm:6 14841 #, kde-format 14842 msgctxt "france_regions.kgm" 14843 msgid "Regions" 14844 msgstr "តំបន់" 14845 14846 #: france_regions.kgm:9 14847 #, kde-format 14848 msgctxt "france_regions.kgm" 14849 msgid "Frontier" 14850 msgstr "ព្រំប្រទល់" 14851 14852 #: france_regions.kgm:14 14853 #, kde-format 14854 msgctxt "france_regions.kgm" 14855 msgid "Water" 14856 msgstr "ទឹក" 14857 14858 #: france_regions.kgm:19 14859 #, kde-format 14860 msgctxt "france_regions.kgm" 14861 msgid "Not France (Regions)" 14862 msgstr "មិនមែនបារាំង (តំបន់)" 14863 14864 #: france_regions.kgm:24 14865 #, kde-format 14866 msgctxt "france_regions.kgm" 14867 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" 14868 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ង់ អាល់ប៉េស កូតេ ដាហ្ស៊័រ" 14869 14870 #: france_regions.kgm:25 14871 #, kde-format 14872 msgctxt "france_regions.kgm" 14873 msgid "Marseille" 14874 msgstr "ម៉ាសី" 14875 14876 #: france_regions.kgm:29 14877 #, fuzzy, kde-format 14878 #| msgctxt "france_regions.kgm" 14879 #| msgid "Basse Normandie" 14880 msgctxt "france_regions.kgm" 14881 msgid "Normandie" 14882 msgstr "បាសេ ណ័រមែនឌី" 14883 14884 #: france_regions.kgm:30 14885 #, kde-format 14886 msgctxt "france_regions.kgm" 14887 msgid "Rouen" 14888 msgstr "រូអង់" 14889 14890 #: france_regions.kgm:34 14891 #, kde-format 14892 msgctxt "france_regions.kgm" 14893 msgid "Corse" 14894 msgstr "ក័រសេ" 14895 14896 #: france_regions.kgm:35 14897 #, kde-format 14898 msgctxt "france_regions.kgm" 14899 msgid "Ajaccio" 14900 msgstr "អាដ្យាក់ស៊ីអូ" 14901 14902 #: france_regions.kgm:39 14903 #, fuzzy, kde-format 14904 #| msgctxt "france_regions.kgm" 14905 #| msgid "Franche Comté" 14906 msgctxt "france_regions.kgm" 14907 msgid "Bourgogne-Franche-Comté" 14908 msgstr "ហ្វ្រេនញ៍ ខុមតេ" 14909 14910 #: france_regions.kgm:40 14911 #, kde-format 14912 msgctxt "france_regions.kgm" 14913 msgid "Dijon" 14914 msgstr "ឌីដ្យុង" 14915 14916 #: france_regions.kgm:44 14917 #, kde-format 14918 msgctxt "france_regions.kgm" 14919 msgid "Occitanie" 14920 msgstr "" 14921 14922 #: france_regions.kgm:45 14923 #, kde-format 14924 msgctxt "france_regions.kgm" 14925 msgid "Toulouse" 14926 msgstr "ទូលូ" 14927 14928 #: france_regions.kgm:49 14929 #, fuzzy, kde-format 14930 #| msgctxt "france_regions.kgm" 14931 #| msgid "Aquitaine" 14932 msgctxt "france_regions.kgm" 14933 msgid "Nouvelle-Aquitaine" 14934 msgstr "អាគីតែណេ" 14935 14936 #: france_regions.kgm:50 14937 #, kde-format 14938 msgctxt "france_regions.kgm" 14939 msgid "Bordeaux" 14940 msgstr "ប៊័រដូ" 14941 14942 #: france_regions.kgm:54 14943 #, kde-format 14944 msgctxt "france_regions.kgm" 14945 msgid "Bretagne" 14946 msgstr "ប្រេតាញ៉េ" 14947 14948 #: france_regions.kgm:55 14949 #, kde-format 14950 msgctxt "france_regions.kgm" 14951 msgid "Rennes" 14952 msgstr "រ៉ែនណ៍" 14953 14954 #: france_regions.kgm:59 14955 #, kde-format 14956 msgctxt "france_regions.kgm" 14957 msgid "Pays de Loire" 14958 msgstr "ប៉ាយស៍ ដឺ ល័ររ៉េ" 14959 14960 #: france_regions.kgm:60 14961 #, kde-format 14962 msgctxt "france_regions.kgm" 14963 msgid "Nantes" 14964 msgstr "ណង់តេ" 14965 14966 #: france_regions.kgm:64 14967 #, kde-format 14968 msgctxt "france_regions.kgm" 14969 msgid "Centre-Val-de-Loire" 14970 msgstr "" 14971 14972 #: france_regions.kgm:65 14973 #, kde-format 14974 msgctxt "france_regions.kgm" 14975 msgid "Orléans" 14976 msgstr "អរលីន" 14977 14978 #: france_regions.kgm:69 14979 #, fuzzy, kde-format 14980 #| msgctxt "haiti.kgm" 14981 #| msgid "Nord-Est" 14982 msgctxt "france_regions.kgm" 14983 msgid "Grand-Est" 14984 msgstr "ន័រដ៍ អេស្ត" 14985 14986 #: france_regions.kgm:70 14987 #, kde-format 14988 msgctxt "france_regions.kgm" 14989 msgid "Strasbourg" 14990 msgstr "ស្ត្រាសបួរ" 14991 14992 #: france_regions.kgm:74 14993 #, fuzzy, kde-format 14994 #| msgctxt "france_regions.kgm" 14995 #| msgid "Rhône-Alpes" 14996 msgctxt "france_regions.kgm" 14997 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes" 14998 msgstr "រ៉ុនណេ អាល់ប៉េស" 14999 15000 #: france_regions.kgm:75 15001 #, kde-format 15002 msgctxt "france_regions.kgm" 15003 msgid "Lyon" 15004 msgstr "លីយ៉ុង" 15005 15006 #: france_regions.kgm:79 15007 #, kde-format 15008 msgctxt "france_regions.kgm" 15009 msgid "Île de France" 15010 msgstr "អ៊ីលឡឺ ដឺ ហ្វ្រង់សេ" 15011 15012 #: france_regions.kgm:80 15013 #, kde-format 15014 msgctxt "france_regions.kgm" 15015 msgid "Paris" 15016 msgstr "ប៉ារីស" 15017 15018 #: france_regions.kgm:84 15019 #, fuzzy, kde-format 15020 #| msgctxt "france.kgm" 15021 #| msgid "Hauts-de-Seine" 15022 msgctxt "france_regions.kgm" 15023 msgid "Hauts-de-France" 15024 msgstr "ហូត ដេ សែន" 15025 15026 #: france_regions.kgm:85 15027 #, kde-format 15028 msgctxt "france_regions.kgm" 15029 msgid "Lille" 15030 msgstr "លីល" 15031 15032 #: georgia.kgm:5 15033 #, kde-format 15034 msgctxt "georgia.kgm" 15035 msgid "Georgia" 15036 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី" 15037 15038 #: georgia.kgm:6 15039 #, kde-format 15040 msgctxt "georgia.kgm" 15041 msgid "Regions" 15042 msgstr "តំបន់" 15043 15044 #: georgia.kgm:9 15045 #, kde-format 15046 msgctxt "georgia.kgm" 15047 msgid "Frontier" 15048 msgstr "ព្រំប្រទល់" 15049 15050 #: georgia.kgm:14 15051 #, kde-format 15052 msgctxt "georgia.kgm" 15053 msgid "Water" 15054 msgstr "ទឹក" 15055 15056 #: georgia.kgm:19 15057 #, kde-format 15058 msgctxt "georgia.kgm" 15059 msgid "Not Georgia" 15060 msgstr "មិនមែន ហ្សកហ្ស៊ី" 15061 15062 #: georgia.kgm:24 15063 #, kde-format 15064 msgctxt "georgia.kgm" 15065 msgid "Abkhazia" 15066 msgstr "អាប់ខាសៀ" 15067 15068 #: georgia.kgm:25 15069 #, kde-format 15070 msgctxt "georgia.kgm" 15071 msgid "Sokhumi" 15072 msgstr "សុកឃូមី" 15073 15074 #: georgia.kgm:29 15075 #, kde-format 15076 msgctxt "georgia.kgm" 15077 msgid "Samegrelo-Zemo Svaneti" 15078 msgstr "សាម៉េហ្ក្រេឡូ ហ្សេម៉ូ ស្វាណេទី" 15079 15080 #: georgia.kgm:30 15081 #, kde-format 15082 msgctxt "georgia.kgm" 15083 msgid "Zugdidi" 15084 msgstr "ហ្ស៊ូហ្គឌីឌី" 15085 15086 #: georgia.kgm:34 15087 #, kde-format 15088 msgctxt "georgia.kgm" 15089 msgid "Guria" 15090 msgstr "ហ្គូរៀ" 15091 15092 #: georgia.kgm:35 15093 #, kde-format 15094 msgctxt "georgia.kgm" 15095 msgid "Ozurgeti" 15096 msgstr "អូហ្ស៊ើហ្កិតទី" 15097 15098 #: georgia.kgm:39 15099 #, kde-format 15100 msgctxt "georgia.kgm" 15101 msgid "Ajaria" 15102 msgstr "អាដ្យារៀ" 15103 15104 #: georgia.kgm:40 15105 #, kde-format 15106 msgctxt "georgia.kgm" 15107 msgid "Batumi" 15108 msgstr "បាទូមី" 15109 15110 #: georgia.kgm:44 15111 #, kde-format 15112 msgctxt "georgia.kgm" 15113 msgid "Racha-Lechkhumi and Kvemo Svaneti" 15114 msgstr "រ៉ាឆា ឡេចឃុមី និង ខ្វេម៉ូ ស្វាណេទី" 15115 15116 #: georgia.kgm:45 15117 #, kde-format 15118 msgctxt "georgia.kgm" 15119 msgid "Ambrolauri" 15120 msgstr "អ៊ែមប្រូឡូរី" 15121 15122 #: georgia.kgm:49 15123 #, kde-format 15124 msgctxt "georgia.kgm" 15125 msgid "Imereti" 15126 msgstr "អ៊ីមើរ៉េទី" 15127 15128 #: georgia.kgm:50 15129 #, kde-format 15130 msgctxt "georgia.kgm" 15131 msgid "Kutaisi" 15132 msgstr "គូតៃស៊ី" 15133 15134 #: georgia.kgm:54 15135 #, kde-format 15136 msgctxt "georgia.kgm" 15137 msgid "Samtskhe-Javakheti" 15138 msgstr "សាំស្កេ ចាវ៉ាខេទី" 15139 15140 #: georgia.kgm:55 15141 #, kde-format 15142 msgctxt "georgia.kgm" 15143 msgid "Akhaltsikhe" 15144 msgstr "អាកហាល់ស៊ីកហ៊ី" 15145 15146 #: georgia.kgm:59 15147 #, kde-format 15148 msgctxt "georgia.kgm" 15149 msgid "Shida Kartli" 15150 msgstr "ស៊ីដា កាតលី" 15151 15152 #: georgia.kgm:60 15153 #, kde-format 15154 msgctxt "georgia.kgm" 15155 msgid "Gori" 15156 msgstr "ហ្គោរី" 15157 15158 #: georgia.kgm:64 15159 #, kde-format 15160 msgctxt "georgia.kgm" 15161 msgid "Mtskheta-Mtianeti" 15162 msgstr "ស្កេតា អិមធៀណេទី" 15163 15164 #: georgia.kgm:65 15165 #, kde-format 15166 msgctxt "georgia.kgm" 15167 msgid "Mtskheta" 15168 msgstr "ស្កេតា" 15169 15170 #: georgia.kgm:69 15171 #, kde-format 15172 msgctxt "georgia.kgm" 15173 msgid "Kvemo Kartli" 15174 msgstr "ក្វេម៉ូ កាតលី" 15175 15176 #: georgia.kgm:70 15177 #, kde-format 15178 msgctxt "georgia.kgm" 15179 msgid "Rustavi" 15180 msgstr "រ៉ាស់តាវី" 15181 15182 #: georgia.kgm:74 15183 #, kde-format 15184 msgctxt "georgia.kgm" 15185 msgid "Kakheti" 15186 msgstr "កាកហេទី" 15187 15188 #: georgia.kgm:75 15189 #, kde-format 15190 msgctxt "georgia.kgm" 15191 msgid "Telavi" 15192 msgstr "តេឡាវី" 15193 15194 #: georgia.kgm:79 georgia.kgm:80 15195 #, kde-format 15196 msgctxt "georgia.kgm" 15197 msgid "Tbilisi" 15198 msgstr "ប៊ីលីស៊ី" 15199 15200 #: germany.kgm:5 15201 #, kde-format 15202 msgctxt "germany.kgm" 15203 msgid "Germany" 15204 msgstr "ប្រទេសអាល្លឺម៉ង់" 15205 15206 #: germany.kgm:6 15207 #, kde-format 15208 msgctxt "germany.kgm" 15209 msgid "States" 15210 msgstr "រដ្ឋ" 15211 15212 #: germany.kgm:9 15213 #, kde-format 15214 msgctxt "germany.kgm" 15215 msgid "Frontier" 15216 msgstr "ព្រំដែន" 15217 15218 #: germany.kgm:18 15219 #, kde-format 15220 msgctxt "germany.kgm" 15221 msgid "Not Germany" 15222 msgstr "មិនមែនប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ទេ" 15223 15224 #: germany.kgm:27 15225 #, kde-format 15226 msgctxt "germany.kgm" 15227 msgid "Baden-Württemberg" 15228 msgstr "បាដិន វើតថិមប៊ើក" 15229 15230 #: germany.kgm:29 15231 #, kde-format 15232 msgctxt "germany.kgm" 15233 msgid "Stuttgart" 15234 msgstr "ស្ទូហ្កាត" 15235 15236 #: germany.kgm:37 15237 #, kde-format 15238 msgctxt "germany.kgm" 15239 msgid "Bavaria" 15240 msgstr "បាវ៉ារៀ" 15241 15242 #: germany.kgm:39 15243 #, kde-format 15244 msgctxt "germany.kgm" 15245 msgid "Munich" 15246 msgstr "មុយនិច" 15247 15248 #: germany.kgm:47 germany.kgm:49 15249 #, kde-format 15250 msgctxt "germany.kgm" 15251 msgid "Berlin" 15252 msgstr "ប៊ែរឡាំង" 15253 15254 #: germany.kgm:57 15255 #, kde-format 15256 msgctxt "germany.kgm" 15257 msgid "Brandenburg" 15258 msgstr "ប្រ៊ែនដិនប៊ើក" 15259 15260 #: germany.kgm:59 15261 #, kde-format 15262 msgctxt "germany.kgm" 15263 msgid "Potsdam" 15264 msgstr "ផុតស្ឌែម" 15265 15266 #: germany.kgm:67 germany.kgm:69 15267 #, kde-format 15268 msgctxt "germany.kgm" 15269 msgid "Bremen" 15270 msgstr "ប្រ៊ីមិន" 15271 15272 #: germany.kgm:77 germany.kgm:79 15273 #, kde-format 15274 msgctxt "germany.kgm" 15275 msgid "Hamburg" 15276 msgstr "ហ៊ែមប៊ើក" 15277 15278 #: germany.kgm:87 15279 #, kde-format 15280 msgctxt "germany.kgm" 15281 msgid "Hesse" 15282 msgstr "ហេសសេ" 15283 15284 #: germany.kgm:89 15285 #, kde-format 15286 msgctxt "germany.kgm" 15287 msgid "Wiesbaden" 15288 msgstr "វីសប៊ែដិន" 15289 15290 #: germany.kgm:97 15291 #, fuzzy, kde-format 15292 #| msgctxt "germany.kgm" 15293 #| msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" 15294 msgctxt "germany.kgm" 15295 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" 15296 msgstr "ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា" 15297 15298 #: germany.kgm:99 15299 #, kde-format 15300 msgctxt "germany.kgm" 15301 msgid "Schwerin" 15302 msgstr "ស្គ្វើរីន" 15303 15304 #: germany.kgm:107 15305 #, kde-format 15306 msgctxt "germany.kgm" 15307 msgid "Lower Saxony" 15308 msgstr "សាក់ស្យុងក្រោម" 15309 15310 #: germany.kgm:109 15311 #, kde-format 15312 msgctxt "germany.kgm" 15313 msgid "Hanover" 15314 msgstr "ហាន់ណូវើរ" 15315 15316 #: germany.kgm:117 15317 #, kde-format 15318 msgctxt "germany.kgm" 15319 msgid "North Rhine-Westphalia" 15320 msgstr "រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ាខាងជើង" 15321 15322 #: germany.kgm:119 15323 #, kde-format 15324 msgctxt "germany.kgm" 15325 msgid "Düsseldorf" 15326 msgstr "ឌូសស៊ែលដហ្វ" 15327 15328 #: germany.kgm:127 15329 #, kde-format 15330 msgctxt "germany.kgm" 15331 msgid "Rhineland-Palatinate" 15332 msgstr "រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត" 15333 15334 #: germany.kgm:129 15335 #, kde-format 15336 msgctxt "germany.kgm" 15337 msgid "Mainz" 15338 msgstr "ម៉ែនហ្ស៍" 15339 15340 #: germany.kgm:137 15341 #, kde-format 15342 msgctxt "germany.kgm" 15343 msgid "Saarland" 15344 msgstr "សាអាលែន" 15345 15346 #: germany.kgm:139 15347 #, kde-format 15348 msgctxt "germany.kgm" 15349 msgid "Saarbrücken" 15350 msgstr "សាអាប្រ៊ូខិន" 15351 15352 #: germany.kgm:147 15353 #, kde-format 15354 msgctxt "germany.kgm" 15355 msgid "Saxony" 15356 msgstr "សាក់ស្យុង" 15357 15358 #: germany.kgm:149 15359 #, kde-format 15360 msgctxt "germany.kgm" 15361 msgid "Dresden" 15362 msgstr "ដ្រេសដិន" 15363 15364 #: germany.kgm:157 15365 #, kde-format 15366 msgctxt "germany.kgm" 15367 msgid "Saxony-Anhalt" 15368 msgstr "សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល" 15369 15370 #: germany.kgm:159 15371 #, kde-format 15372 msgctxt "germany.kgm" 15373 msgid "Magdeburg" 15374 msgstr "មែឃប៊ើជ" 15375 15376 #: germany.kgm:167 15377 #, kde-format 15378 msgctxt "germany.kgm" 15379 msgid "Schleswig-Holstein" 15380 msgstr "ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន" 15381 15382 #: germany.kgm:169 15383 #, kde-format 15384 msgctxt "germany.kgm" 15385 msgid "Kiel" 15386 msgstr "គៀល" 15387 15388 #: germany.kgm:177 15389 #, kde-format 15390 msgctxt "germany.kgm" 15391 msgid "Thuringia" 15392 msgstr "ធឺរីងហ្គីយ៉ា" 15393 15394 #: germany.kgm:179 15395 #, kde-format 15396 msgctxt "germany.kgm" 15397 msgid "Erfurt" 15398 msgstr "អ៊ើហ្វ៊ើត" 15399 15400 #: ghana.kgm:5 15401 #, fuzzy, kde-format 15402 #| msgctxt "africa.kgm" 15403 #| msgid "Ghana" 15404 msgctxt "ghana.kgm" 15405 msgid "Ghana" 15406 msgstr "ហ្គាណា" 15407 15408 #: ghana.kgm:7 15409 #, fuzzy, kde-format 15410 #| msgid "Regions" 15411 msgctxt "ghana.kgm" 15412 msgid "Regions" 15413 msgstr "តំបន់" 15414 15415 #: ghana.kgm:9 15416 #, fuzzy, kde-format 15417 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 15418 #| msgid "Frontier" 15419 msgctxt "ghana.kgm" 15420 msgid "Frontier" 15421 msgstr "ព្រំប្រទល់" 15422 15423 #: ghana.kgm:18 15424 #, fuzzy, kde-format 15425 #| msgctxt "iran.kgm" 15426 #| msgid "Gulf of Oman" 15427 msgctxt "ghana.kgm" 15428 msgid "Gulf of Guinea" 15429 msgstr "ឈូងសមុទ្រអូម៉ង់" 15430 15431 #: ghana.kgm:27 15432 #, fuzzy, kde-format 15433 #| msgctxt "australia.kgm" 15434 #| msgid "Coast" 15435 msgctxt "ghana.kgm" 15436 msgid "Ivory Coast" 15437 msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ" 15438 15439 #: ghana.kgm:36 15440 #, fuzzy, kde-format 15441 #| msgctxt "africa.kgm" 15442 #| msgid "Burkina Faso" 15443 msgctxt "ghana.kgm" 15444 msgid "Burkina Faso" 15445 msgstr "បួគីណាហ្វាសូ" 15446 15447 #: ghana.kgm:45 15448 #, fuzzy, kde-format 15449 #| msgctxt "africa.kgm" 15450 #| msgid "Togo" 15451 msgctxt "ghana.kgm" 15452 msgid "Togo" 15453 msgstr "តូហ្គោ" 15454 15455 #: ghana.kgm:54 15456 #, fuzzy, kde-format 15457 #| msgctxt "austria.kgm" 15458 #| msgid "Upper Austria" 15459 msgctxt "ghana.kgm" 15460 msgid "Upper West" 15461 msgstr "អូទ្រីសលើ" 15462 15463 #: ghana.kgm:55 15464 #, kde-format 15465 msgctxt "ghana.kgm" 15466 msgid "Wa" 15467 msgstr "" 15468 15469 #: ghana.kgm:63 15470 #, fuzzy, kde-format 15471 #| msgctxt "austria.kgm" 15472 #| msgid "Upper Austria" 15473 msgctxt "ghana.kgm" 15474 msgid "Upper East" 15475 msgstr "អូទ្រីសលើ" 15476 15477 #: ghana.kgm:64 15478 #, fuzzy, kde-format 15479 #| msgctxt "philippines.kgm" 15480 #| msgid "Batangas" 15481 msgctxt "ghana.kgm" 15482 msgid "Bolgatanga" 15483 msgstr "បាតាងហ្កាស" 15484 15485 #: ghana.kgm:72 15486 #, fuzzy, kde-format 15487 #| msgctxt "israel.kgm" 15488 #| msgid "Northern" 15489 msgctxt "ghana.kgm" 15490 msgid "Northern" 15491 msgstr "ភាគខាងជើង" 15492 15493 #: ghana.kgm:73 15494 #, fuzzy, kde-format 15495 #| msgctxt "mexico_states.kgm" 15496 #| msgid "Tamaulipas" 15497 msgctxt "ghana.kgm" 15498 msgid "Tamale" 15499 msgstr "តាម៉ោលីប៉ាស" 15500 15501 #: ghana.kgm:81 15502 #, fuzzy, kde-format 15503 #| msgctxt "philippines.kgm" 15504 #| msgid "Borongan" 15505 msgctxt "ghana.kgm" 15506 msgid "Brong-Ahafo" 15507 msgstr "បូរ៉ូនហ្កាន" 15508 15509 #: ghana.kgm:82 15510 #, fuzzy, kde-format 15511 #| msgctxt "china.kgm" 15512 #| msgid "Shenyang" 15513 msgctxt "ghana.kgm" 15514 msgid "Sunyani" 15515 msgstr "សឺនយ៉ាង" 15516 15517 #: ghana.kgm:91 15518 #, fuzzy, kde-format 15519 #| msgctxt "waters_world-class.kgm" 15520 #| msgid "Volta" 15521 msgctxt "ghana.kgm" 15522 msgid "Volta" 15523 msgstr "វ៉ុលតា" 15524 15525 #: ghana.kgm:92 15526 #, fuzzy, kde-format 15527 #| msgctxt "mongolia.kgm" 15528 #| msgid "Hovd" 15529 msgctxt "ghana.kgm" 15530 msgid "Ho" 15531 msgstr "ហូដ" 15532 15533 #: ghana.kgm:101 15534 #, fuzzy, kde-format 15535 #| msgctxt "colombia.kgm" 15536 #| msgid "Atlantico" 15537 msgctxt "ghana.kgm" 15538 msgid "Ashanti" 15539 msgstr "អាត្លង់ទីកូ" 15540 15541 #: ghana.kgm:102 15542 #, kde-format 15543 msgctxt "ghana.kgm" 15544 msgid "Kumasi" 15545 msgstr "" 15546 15547 #: ghana.kgm:111 15548 #, fuzzy, kde-format 15549 #| msgctxt "sri-lanka.kgm" 15550 #| msgid "Eastern" 15551 msgctxt "ghana.kgm" 15552 msgid "Eastern" 15553 msgstr "ភាគខាងកើត" 15554 15555 #: ghana.kgm:112 15556 #, fuzzy, kde-format 15557 #| msgctxt "puertorico.kgm" 15558 #| msgid "Florida" 15559 msgctxt "ghana.kgm" 15560 msgid "Koforidua" 15561 msgstr "ផ្លូរីដា" 15562 15563 #: ghana.kgm:121 15564 #, fuzzy, kde-format 15565 #| msgctxt "sri-lanka.kgm" 15566 #| msgid "Western" 15567 msgctxt "ghana.kgm" 15568 msgid "Western" 15569 msgstr "ភាគខាងលិច" 15570 15571 #: ghana.kgm:122 15572 #, fuzzy, kde-format 15573 #| msgctxt "waters_world-class.kgm" 15574 #| msgid "Mekong" 15575 msgctxt "ghana.kgm" 15576 msgid "Sekondi" 15577 msgstr "មេគង្គ" 15578 15579 #: ghana.kgm:131 15580 #, fuzzy, kde-format 15581 #| msgctxt "botswana.kgm" 15582 #| msgid "Central" 15583 msgctxt "ghana.kgm" 15584 msgid "Central" 15585 msgstr "សង់ត្រាល់" 15586 15587 #: ghana.kgm:132 15588 #, fuzzy, kde-format 15589 #| msgctxt "new-zealand.kgm" 15590 #| msgid "West Coast" 15591 msgctxt "ghana.kgm" 15592 msgid "Cape Coast" 15593 msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រខាងលិច" 15594 15595 #: ghana.kgm:141 15596 #, fuzzy, kde-format 15597 #| msgctxt "poland.kgm" 15598 #| msgid "Greater Poland" 15599 msgctxt "ghana.kgm" 15600 msgid "Greater Accra" 15601 msgstr "ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ" 15602 15603 #: ghana.kgm:142 15604 #, fuzzy, kde-format 15605 #| msgctxt "africa.kgm" 15606 #| msgid "Accra" 15607 msgctxt "ghana.kgm" 15608 msgid "Accra" 15609 msgstr "អាក្រា" 15610 15611 #: goa.kgm:5 15612 #, kde-format 15613 msgctxt "goa.kgm" 15614 msgid "Goa" 15615 msgstr "ហ្គ័រ" 15616 15617 #: goa.kgm:6 15618 #, kde-format 15619 msgctxt "goa.kgm" 15620 msgid "District" 15621 msgstr "ស្រុក" 15622 15623 #: goa.kgm:9 15624 #, kde-format 15625 msgctxt "goa.kgm" 15626 msgid "Not Goa" 15627 msgstr "មិនមែនហ្គ័រ" 15628 15629 #: goa.kgm:14 15630 #, kde-format 15631 msgctxt "goa.kgm" 15632 msgid "Frontier" 15633 msgstr "ព្រំប្រទល់" 15634 15635 #: goa.kgm:19 15636 #, kde-format 15637 msgctxt "goa.kgm" 15638 msgid "Canacona" 15639 msgstr "កាណាកូណា" 15640 15641 #: goa.kgm:20 15642 #, kde-format 15643 msgctxt "goa.kgm" 15644 msgid "Chaudi" 15645 msgstr "ឆៅឌី" 15646 15647 #: goa.kgm:24 goa.kgm:25 15648 #, kde-format 15649 msgctxt "goa.kgm" 15650 msgid "Quepem" 15651 msgstr "គេប៉ិម" 15652 15653 #: goa.kgm:29 15654 #, kde-format 15655 msgctxt "goa.kgm" 15656 msgid "Mormugao" 15657 msgstr "ម័រមុហ្កាវ" 15658 15659 #: goa.kgm:30 15660 #, kde-format 15661 msgctxt "goa.kgm" 15662 msgid "Vasco da Gama" 15663 msgstr "វ៉ាស់ស្កូដាហ្កាម៉ា" 15664 15665 #: goa.kgm:34 goa.kgm:35 15666 #, kde-format 15667 msgctxt "goa.kgm" 15668 msgid "Sanguem" 15669 msgstr "សង់ឃ្វេម" 15670 15671 #: goa.kgm:39 15672 #, kde-format 15673 msgctxt "goa.kgm" 15674 msgid "Salcette" 15675 msgstr "សាល់សេតេ" 15676 15677 #: goa.kgm:40 15678 #, kde-format 15679 msgctxt "goa.kgm" 15680 msgid "Margao" 15681 msgstr "ម៉ាហ្កាវ" 15682 15683 #: goa.kgm:44 goa.kgm:45 15684 #, kde-format 15685 msgctxt "goa.kgm" 15686 msgid "Ponda" 15687 msgstr "ផន់ដា" 15688 15689 #: goa.kgm:49 goa.kgm:50 15690 #, kde-format 15691 msgctxt "goa.kgm" 15692 msgid "Pernem" 15693 msgstr "ពែរណេម" 15694 15695 #: goa.kgm:54 15696 #, kde-format 15697 msgctxt "goa.kgm" 15698 msgid "Bardez" 15699 msgstr "បារដេស" 15700 15701 #: goa.kgm:55 15702 #, kde-format 15703 msgctxt "goa.kgm" 15704 msgid "Mapusa" 15705 msgstr "ម៉ាពូសា" 15706 15707 #: goa.kgm:59 goa.kgm:60 15708 #, kde-format 15709 msgctxt "goa.kgm" 15710 msgid "Bicholim" 15711 msgstr "ប៊ីកូលីម" 15712 15713 #: goa.kgm:64 15714 #, kde-format 15715 msgctxt "goa.kgm" 15716 msgid "Tiswadi" 15717 msgstr "ទីស្វាឌី" 15718 15719 #: goa.kgm:65 15720 #, kde-format 15721 msgctxt "goa.kgm" 15722 msgid "Panjim" 15723 msgstr "ប៉ាន់ជីម" 15724 15725 #: goa.kgm:69 15726 #, kde-format 15727 msgctxt "goa.kgm" 15728 msgid "Satari" 15729 msgstr "សាតារី" 15730 15731 #: goa.kgm:70 15732 #, kde-format 15733 msgctxt "goa.kgm" 15734 msgid "Valpoi" 15735 msgstr "វ៉ាលប៉យ" 15736 15737 #: great-britain_counties.kgm:5 15738 #, fuzzy, kde-format 15739 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15740 #| msgid "Great-Britain (Counties)" 15741 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15742 msgid "Great-Britain (Historic Counties)" 15743 msgstr "ទីក្រុង" 15744 15745 #: great-britain_counties.kgm:6 15746 #, kde-format 15747 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15748 msgid "Counties" 15749 msgstr "ទីក្រុង" 15750 15751 #: great-britain_counties.kgm:9 15752 #, kde-format 15753 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15754 msgid "Frontier" 15755 msgstr "ព្រំប្រទល់" 15756 15757 #: great-britain_counties.kgm:14 15758 #, kde-format 15759 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15760 msgid "Water" 15761 msgstr "ទឹក" 15762 15763 #: great-britain_counties.kgm:19 15764 #, fuzzy, kde-format 15765 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15766 #| msgid "Not Great-Britain (Counties)" 15767 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15768 msgid "Not Great-Britain (Historic Counties)" 15769 msgstr "ទីក្រុង" 15770 15771 #: great-britain_counties.kgm:24 15772 #, kde-format 15773 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15774 msgid "Shetland islands" 15775 msgstr "កោះ សិតលែនដ៍" 15776 15777 #: great-britain_counties.kgm:25 15778 #, kde-format 15779 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15780 msgid "Lerwick" 15781 msgstr "លើវីក" 15782 15783 #: great-britain_counties.kgm:29 15784 #, kde-format 15785 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15786 msgid "Orkney" 15787 msgstr "អរណេ" 15788 15789 #: great-britain_counties.kgm:30 15790 #, kde-format 15791 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15792 msgid "Kirkwall" 15793 msgstr "ឃើកវ៉ល" 15794 15795 #: great-britain_counties.kgm:34 15796 #, kde-format 15797 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15798 msgid "Caithness" 15799 msgstr "ខៃត៍ណេស" 15800 15801 #: great-britain_counties.kgm:35 15802 #, kde-format 15803 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15804 msgid "Wick" 15805 msgstr "វីក" 15806 15807 #: great-britain_counties.kgm:39 15808 #, kde-format 15809 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15810 msgid "Sutherland" 15811 msgstr "សាត់ធើលែនដ៍" 15812 15813 #: great-britain_counties.kgm:40 15814 #, kde-format 15815 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15816 msgid "Dornoch" 15817 msgstr "ឌ័រណុច" 15818 15819 #: great-britain_counties.kgm:44 15820 #, kde-format 15821 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15822 msgid "Ross-shire and Cromarty" 15823 msgstr "រ៉ូស សាយអ៊ើ និង ក្រូម៉ាទី" 15824 15825 #: great-britain_counties.kgm:45 15826 #, kde-format 15827 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15828 msgid "Dingwall" 15829 msgstr "ឌីងវ៉ល" 15830 15831 #: great-britain_counties.kgm:49 15832 #, kde-format 15833 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15834 msgid "Inverness-shire" 15835 msgstr "អ៊ីនវើណេស សាយអ៊ើ" 15836 15837 #: great-britain_counties.kgm:50 15838 #, kde-format 15839 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15840 msgid "Inverness" 15841 msgstr "អ៊ីនវើណេស" 15842 15843 #: great-britain_counties.kgm:54 15844 #, kde-format 15845 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15846 msgid "Nairnshire" 15847 msgstr "ណាយអិនសាយអ៊ើ" 15848 15849 #: great-britain_counties.kgm:55 15850 #, kde-format 15851 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15852 msgid "Nairn" 15853 msgstr "ណាយអិន" 15854 15855 #: great-britain_counties.kgm:59 15856 #, kde-format 15857 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15858 msgid "Morayshire" 15859 msgstr "ម៉ូរ៉ាយសាយអ៊ើ" 15860 15861 #: great-britain_counties.kgm:60 15862 #, kde-format 15863 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15864 msgid "Elgin" 15865 msgstr "អិលហ្គីន" 15866 15867 #: great-britain_counties.kgm:64 15868 #, kde-format 15869 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15870 msgid "Banffshire" 15871 msgstr "បាណហ្វសាយអ៊ើ" 15872 15873 #: great-britain_counties.kgm:65 15874 #, kde-format 15875 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15876 msgid "Banff" 15877 msgstr "បាណហ្វ" 15878 15879 #: great-britain_counties.kgm:69 15880 #, kde-format 15881 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15882 msgid "Aberdeenshire" 15883 msgstr "អាប៊ើឌីនសាយអ៊ើ" 15884 15885 #: great-britain_counties.kgm:70 15886 #, kde-format 15887 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15888 msgid "Aberdeen" 15889 msgstr "អាប៊ើឌីន" 15890 15891 #: great-britain_counties.kgm:74 15892 #, kde-format 15893 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15894 msgid "Kincardineshire" 15895 msgstr "គីនកាដឌីណេសសាយអ៊ើ" 15896 15897 #: great-britain_counties.kgm:75 15898 #, kde-format 15899 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15900 msgid "Stonehaven" 15901 msgstr "ស្តូនហេវិន" 15902 15903 #: great-britain_counties.kgm:79 15904 #, kde-format 15905 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15906 msgid "Angus" 15907 msgstr "អង់ហ្គុស" 15908 15909 #: great-britain_counties.kgm:80 15910 #, kde-format 15911 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15912 msgid "Forfar" 15913 msgstr "ហ្វ័រហ្វារ" 15914 15915 #: great-britain_counties.kgm:84 15916 #, kde-format 15917 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15918 msgid "Perthshire" 15919 msgstr "ពែរសាយអ៊ើ" 15920 15921 #: great-britain_counties.kgm:85 15922 #, kde-format 15923 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15924 msgid "Perth" 15925 msgstr "ពែរ" 15926 15927 #: great-britain_counties.kgm:89 15928 #, kde-format 15929 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15930 msgid "Argyllshire" 15931 msgstr "អាហ្គីលសាយអ៊ើ" 15932 15933 #: great-britain_counties.kgm:90 15934 #, kde-format 15935 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15936 msgid "Inveraray" 15937 msgstr "អ៊ីនវើរ៉ារ៉ាយ" 15938 15939 #: great-britain_counties.kgm:94 15940 #, kde-format 15941 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15942 msgid "Dumbartonshire" 15943 msgstr "ដាំបាតូនសាយអ៊ើ" 15944 15945 #: great-britain_counties.kgm:95 15946 #, kde-format 15947 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15948 msgid "Dumbarton" 15949 msgstr "ដាំបាតូន" 15950 15951 #: great-britain_counties.kgm:99 15952 #, kde-format 15953 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15954 msgid "Stirlingshire" 15955 msgstr "ស្ទើរលីងសាយអ៊ើ" 15956 15957 #: great-britain_counties.kgm:100 15958 #, kde-format 15959 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15960 msgid "Stirling" 15961 msgstr "ស្ទើរលីង" 15962 15963 #: great-britain_counties.kgm:104 15964 #, kde-format 15965 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15966 msgid "Clackmannanshire" 15967 msgstr "ក្លាកម៉ាន់ណាន់សាយអ៊ើ" 15968 15969 #: great-britain_counties.kgm:105 15970 #, kde-format 15971 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15972 msgid "Alloa" 15973 msgstr "អាឡូអា" 15974 15975 #: great-britain_counties.kgm:109 15976 #, kde-format 15977 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15978 msgid "Kinross-shire" 15979 msgstr "គីនរ៉ូស សាយអ៊ើ" 15980 15981 #: great-britain_counties.kgm:110 15982 #, kde-format 15983 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15984 msgid "Kinross" 15985 msgstr "គីនរ៉ូស" 15986 15987 #: great-britain_counties.kgm:114 15988 #, kde-format 15989 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15990 msgid "Fife" 15991 msgstr "ហ្វ៊ីហ្វេ" 15992 15993 #: great-britain_counties.kgm:115 15994 #, kde-format 15995 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 15996 msgid "Glenrothes" 15997 msgstr "ហ្ក្លិនរ៉ូតិស" 15998 15999 #: great-britain_counties.kgm:119 16000 #, kde-format 16001 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16002 msgid "East Lothian" 16003 msgstr "ឡូធាន ខាងកើត" 16004 16005 #: great-britain_counties.kgm:120 16006 #, kde-format 16007 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16008 msgid "Haddington" 16009 msgstr "ហាឌីងតុន" 16010 16011 #: great-britain_counties.kgm:124 16012 #, kde-format 16013 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16014 msgid "Midlothian" 16015 msgstr "មីដឡូធាន" 16016 16017 #: great-britain_counties.kgm:125 16018 #, kde-format 16019 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16020 msgid "Dalkeith" 16021 msgstr "ដាលកេតថ៍" 16022 16023 #: great-britain_counties.kgm:129 16024 #, kde-format 16025 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16026 msgid "West Lothian" 16027 msgstr "ឡូធាន ខាងលិច" 16028 16029 #: great-britain_counties.kgm:130 16030 #, kde-format 16031 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16032 msgid "Livingston" 16033 msgstr "លីវីងស្តុន" 16034 16035 #: great-britain_counties.kgm:134 16036 #, kde-format 16037 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16038 msgid "Lanarkshire" 16039 msgstr "ឡាណាកសាយអ៊ើ" 16040 16041 #: great-britain_counties.kgm:135 16042 #, kde-format 16043 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16044 msgid "Lanark" 16045 msgstr "ឡាណាក" 16046 16047 #: great-britain_counties.kgm:139 16048 #, kde-format 16049 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16050 msgid "Renfrewshire" 16051 msgstr "រ៉ិនហ្វ្រីសាយអ៊ើ" 16052 16053 #: great-britain_counties.kgm:140 16054 #, kde-format 16055 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16056 msgid "Paisley" 16057 msgstr "ផេសលី" 16058 16059 #: great-britain_counties.kgm:144 16060 #, kde-format 16061 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16062 msgid "Ayrshire" 16063 msgstr "អាយអ៊ើសាយអ៊ើ" 16064 16065 #: great-britain_counties.kgm:145 16066 #, kde-format 16067 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16068 msgid "Ayr" 16069 msgstr "អាយអ៊ើ" 16070 16071 #: great-britain_counties.kgm:149 16072 #, kde-format 16073 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16074 msgid "Buteshire" 16075 msgstr "ប៊ូតេសសាយអ៊ើ" 16076 16077 #: great-britain_counties.kgm:150 16078 #, kde-format 16079 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16080 msgid "Rothesay" 16081 msgstr "រ៉ូតេសសាយ" 16082 16083 #: great-britain_counties.kgm:154 16084 #, kde-format 16085 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16086 msgid "Wigtownshire" 16087 msgstr "វីហ្គថោនសាយអ៊ើ" 16088 16089 #: great-britain_counties.kgm:155 16090 #, kde-format 16091 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16092 msgid "Wigtown" 16093 msgstr "វីហ្គថោន" 16094 16095 #: great-britain_counties.kgm:159 16096 #, kde-format 16097 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16098 msgid "Kirkcudbrightshire" 16099 msgstr "ឃើកឃ្យូដប្រៃសាយអ៊ើ" 16100 16101 #: great-britain_counties.kgm:160 16102 #, kde-format 16103 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16104 msgid "Kirkcudbright" 16105 msgstr "ឃើកឃ្យូប្រៃសាយអ៊ើ" 16106 16107 #: great-britain_counties.kgm:164 16108 #, kde-format 16109 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16110 msgid "Dumfriesshire" 16111 msgstr "ដាំហ្វ្រីយ៉េសសាយអ៊ើ" 16112 16113 #: great-britain_counties.kgm:165 16114 #, kde-format 16115 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16116 msgid "Dumfries" 16117 msgstr "ដាំហ្វ្រីយ៉េស" 16118 16119 #: great-britain_counties.kgm:169 16120 #, kde-format 16121 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16122 msgid "Peeblesshire" 16123 msgstr "ភីបប្លេសសាយអ៊ើ" 16124 16125 #: great-britain_counties.kgm:170 16126 #, kde-format 16127 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16128 msgid "Peebles" 16129 msgstr "ភីបប្លេស" 16130 16131 #: great-britain_counties.kgm:174 16132 #, kde-format 16133 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16134 msgid "Selkirkshire" 16135 msgstr "សេលឃើកសាយអ៊ើ" 16136 16137 #: great-britain_counties.kgm:175 16138 #, kde-format 16139 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16140 msgid "Selkirk" 16141 msgstr "សេលឃើក" 16142 16143 #: great-britain_counties.kgm:179 16144 #, kde-format 16145 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16146 msgid "Roxburghshire" 16147 msgstr "រ៉ុកប៊ើកសាយអ៊ើ" 16148 16149 #: great-britain_counties.kgm:180 16150 #, kde-format 16151 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16152 msgid "Roxburgh" 16153 msgstr "រ៉ុកប៊ើក" 16154 16155 #: great-britain_counties.kgm:184 16156 #, kde-format 16157 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16158 msgid "Berwickshire" 16159 msgstr "ប៊ើវីកសាយអ៊ើ" 16160 16161 #: great-britain_counties.kgm:185 16162 #, kde-format 16163 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16164 msgid "Duns" 16165 msgstr "" 16166 16167 #: great-britain_counties.kgm:189 16168 #, kde-format 16169 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16170 msgid "Northumberland" 16171 msgstr "ន័រសាំប៊ើលែនដ៍" 16172 16173 #: great-britain_counties.kgm:190 16174 #, kde-format 16175 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16176 msgid "Morpeth" 16177 msgstr "ម័រផិត" 16178 16179 #: great-britain_counties.kgm:194 16180 #, kde-format 16181 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16182 msgid "Cumberland" 16183 msgstr "ឃ្យូមប៊ើលែន" 16184 16185 #: great-britain_counties.kgm:195 16186 #, kde-format 16187 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16188 msgid "Carlisle" 16189 msgstr "ខាលីសលី" 16190 16191 #: great-britain_counties.kgm:199 great-britain_counties.kgm:200 16192 #, kde-format 16193 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16194 msgid "Durham" 16195 msgstr "ឌើហាម" 16196 16197 #: great-britain_counties.kgm:204 16198 #, kde-format 16199 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16200 msgid "Westmorland" 16201 msgstr "វ៉េសម័រលែនដ៍" 16202 16203 #: great-britain_counties.kgm:205 16204 #, kde-format 16205 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16206 msgid "Appleby-in-Westmorland" 16207 msgstr "អាប្លេប៊ី អ៊ីន វ៉េសម័រលែនដ៍" 16208 16209 #: great-britain_counties.kgm:209 16210 #, kde-format 16211 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16212 msgid "Lancashire" 16213 msgstr "ឡាន់កាសាយអ៊ើ" 16214 16215 #: great-britain_counties.kgm:210 16216 #, kde-format 16217 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16218 msgid "Preston" 16219 msgstr "ប្រិសតុន" 16220 16221 #: great-britain_counties.kgm:214 16222 #, kde-format 16223 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16224 msgid "Yorkshire" 16225 msgstr "យ៉កសាយអ៊ើ" 16226 16227 #: great-britain_counties.kgm:215 16228 #, kde-format 16229 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16230 msgid "York" 16231 msgstr "យ៉ក" 16232 16233 #: great-britain_counties.kgm:219 16234 #, kde-format 16235 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16236 msgid "Lincolnshire" 16237 msgstr "លីនកូលសាយអ៊ើ" 16238 16239 #: great-britain_counties.kgm:220 16240 #, kde-format 16241 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16242 msgid "Lincoln" 16243 msgstr "លីនកូល" 16244 16245 #: great-britain_counties.kgm:224 16246 #, kde-format 16247 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16248 msgid "Nottinghamshire" 16249 msgstr "ណុតធីងហាំសាយអ៊ើ" 16250 16251 #: great-britain_counties.kgm:225 16252 #, kde-format 16253 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16254 msgid "West Bridgford" 16255 msgstr "វ៉េសប្រ៊ីជហ្វដ៍" 16256 16257 #: great-britain_counties.kgm:229 16258 #, kde-format 16259 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16260 msgid "Derbyshire" 16261 msgstr "ឌើប៊ីសាយអ៊ើ" 16262 16263 #: great-britain_counties.kgm:230 16264 #, kde-format 16265 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16266 msgid "Matlock" 16267 msgstr "ម៉ាត់ឡក់" 16268 16269 #: great-britain_counties.kgm:234 16270 #, kde-format 16271 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16272 msgid "Cheshire" 16273 msgstr "ឆេសសាយអ៊ើ" 16274 16275 #: great-britain_counties.kgm:235 16276 #, kde-format 16277 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16278 msgid "Chester" 16279 msgstr "ឆេសស្ទើរ" 16280 16281 #: great-britain_counties.kgm:239 16282 #, kde-format 16283 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16284 msgid "Shropshire" 16285 msgstr "ស្រូបសាយអ៊ើ" 16286 16287 #: great-britain_counties.kgm:240 16288 #, kde-format 16289 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16290 msgid "Shrewbury" 16291 msgstr "ស្រ៊ូវប៊ើរី" 16292 16293 #: great-britain_counties.kgm:244 16294 #, kde-format 16295 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16296 msgid "Staffordshire" 16297 msgstr "ស្តាប់ហ្វតសាយអ៊ើ" 16298 16299 #: great-britain_counties.kgm:245 16300 #, kde-format 16301 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16302 msgid "Stafford" 16303 msgstr "ស្តាប់ហ្វត" 16304 16305 #: great-britain_counties.kgm:249 16306 #, kde-format 16307 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16308 msgid "Leicestershire" 16309 msgstr "ឡេសស្ទើរសាយអ៊ើ" 16310 16311 #: great-britain_counties.kgm:250 16312 #, kde-format 16313 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16314 msgid "Glenfield" 16315 msgstr "ហ្ក្លិនហ្វៀលដ៍" 16316 16317 #: great-britain_counties.kgm:254 16318 #, kde-format 16319 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16320 msgid "Rutland" 16321 msgstr "រូតលែនដ៍" 16322 16323 #: great-britain_counties.kgm:255 16324 #, kde-format 16325 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16326 msgid "Oakham" 16327 msgstr "អូកហាំ" 16328 16329 #: great-britain_counties.kgm:259 16330 #, kde-format 16331 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16332 msgid "Northamptonshire" 16333 msgstr "ណ័រហាំថុនសាយអ៊ើ" 16334 16335 #: great-britain_counties.kgm:260 16336 #, kde-format 16337 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16338 msgid "Northampton" 16339 msgstr "ណ័រហាំថុន" 16340 16341 #: great-britain_counties.kgm:264 16342 #, kde-format 16343 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16344 msgid "Huntingdonshire" 16345 msgstr "ហាន់ធីងដុនសាយអ៊ើ" 16346 16347 #: great-britain_counties.kgm:265 16348 #, kde-format 16349 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16350 msgid "Huntingdon" 16351 msgstr "ហាន់ធីងដុន" 16352 16353 #: great-britain_counties.kgm:269 16354 #, kde-format 16355 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16356 msgid "Cambridgeshire" 16357 msgstr "ឃែមប្រ៊ីជសាយអ៊ើ" 16358 16359 #: great-britain_counties.kgm:270 16360 #, kde-format 16361 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16362 msgid "Cambridge" 16363 msgstr "ឃែមប្រ៊ីជ" 16364 16365 #: great-britain_counties.kgm:274 16366 #, kde-format 16367 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16368 msgid "Norfolk" 16369 msgstr "ន័រហ្វក" 16370 16371 #: great-britain_counties.kgm:275 16372 #, kde-format 16373 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16374 msgid "Norwich" 16375 msgstr "ន័រវីជ" 16376 16377 #: great-britain_counties.kgm:279 16378 #, kde-format 16379 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16380 msgid "Suffolk" 16381 msgstr "សាវហ្វក" 16382 16383 #: great-britain_counties.kgm:280 16384 #, kde-format 16385 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16386 msgid "Ipswich" 16387 msgstr "អ៊ីបស្វ៊ីច" 16388 16389 #: great-britain_counties.kgm:284 16390 #, kde-format 16391 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16392 msgid "Essex" 16393 msgstr "អេសសិច" 16394 16395 #: great-britain_counties.kgm:285 16396 #, kde-format 16397 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16398 msgid "Chelmsford" 16399 msgstr "ឆិមស៍ហ្វដ" 16400 16401 #: great-britain_counties.kgm:289 16402 #, kde-format 16403 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16404 msgid "Kent" 16405 msgstr "កិនត៍" 16406 16407 #: great-britain_counties.kgm:290 16408 #, kde-format 16409 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16410 msgid "Maidstone" 16411 msgstr "ម៉េដស្តូន" 16412 16413 #: great-britain_counties.kgm:294 16414 #, kde-format 16415 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16416 msgid "Sussex" 16417 msgstr "សាស់សិច" 16418 16419 #: great-britain_counties.kgm:295 16420 #, kde-format 16421 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16422 msgid "Chichester" 16423 msgstr "ឈីឆេស្ទើរ" 16424 16425 #: great-britain_counties.kgm:299 16426 #, kde-format 16427 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16428 msgid "Surrey" 16429 msgstr "ស៊ើរ៉េយ៍" 16430 16431 #: great-britain_counties.kgm:300 16432 #, kde-format 16433 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16434 msgid "Kingston" 16435 msgstr "ឃីងស្តុន" 16436 16437 #: great-britain_counties.kgm:304 16438 #, kde-format 16439 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16440 msgid "Middlesex" 16441 msgstr "មីដដលសិច" 16442 16443 #: great-britain_counties.kgm:305 16444 #, kde-format 16445 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16446 msgid "London" 16447 msgstr "ឡុងដុង" 16448 16449 #: great-britain_counties.kgm:309 16450 #, kde-format 16451 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16452 msgid "Hertfordshire" 16453 msgstr "ហាតហ្វតសាយអ៊ើ" 16454 16455 #: great-britain_counties.kgm:310 16456 #, kde-format 16457 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16458 msgid "Hertford" 16459 msgstr "ហាតហ្វត" 16460 16461 #: great-britain_counties.kgm:314 16462 #, kde-format 16463 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16464 msgid "Bedfordshire" 16465 msgstr "បិដហ្វតសាយអ៊ើ" 16466 16467 #: great-britain_counties.kgm:315 16468 #, kde-format 16469 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16470 msgid "Bedford" 16471 msgstr "បិដហ្វដ" 16472 16473 #: great-britain_counties.kgm:319 16474 #, kde-format 16475 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16476 msgid "Buckinghamshire" 16477 msgstr "បាក់ឃីងហាំសាយអ៊ើ" 16478 16479 #: great-britain_counties.kgm:320 16480 #, kde-format 16481 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16482 msgid "Aylesbury" 16483 msgstr "អាយឡេសប៊ើរី" 16484 16485 #: great-britain_counties.kgm:324 16486 #, kde-format 16487 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16488 msgid "Oxfordshire" 16489 msgstr "អក់ស៍ហ្វ៊ើដសាយអ៊ើ" 16490 16491 #: great-britain_counties.kgm:325 16492 #, kde-format 16493 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16494 msgid "Oxford" 16495 msgstr "អាក់ស៍ហ្វ៊ើដ" 16496 16497 #: great-britain_counties.kgm:329 16498 #, kde-format 16499 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16500 msgid "Berkshire" 16501 msgstr "ប៊ើកសាយអ៊ើ" 16502 16503 #: great-britain_counties.kgm:330 16504 #, kde-format 16505 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16506 msgid "Reading" 16507 msgstr "រីដឌីង" 16508 16509 #: great-britain_counties.kgm:334 16510 #, kde-format 16511 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16512 msgid "Hampshire" 16513 msgstr "ហាំភ៍សាយអ៊ើ" 16514 16515 #: great-britain_counties.kgm:335 16516 #, kde-format 16517 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16518 msgid "Winchester" 16519 msgstr "វីនឆិសស្ទ៊ើរ" 16520 16521 #: great-britain_counties.kgm:339 16522 #, kde-format 16523 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16524 msgid "Dorset" 16525 msgstr "ដ័រសិត" 16526 16527 #: great-britain_counties.kgm:340 16528 #, kde-format 16529 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16530 msgid "Dorchester" 16531 msgstr "ដ័រឆិសស្ទើរ" 16532 16533 #: great-britain_counties.kgm:344 16534 #, kde-format 16535 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16536 msgid "Devon" 16537 msgstr "ដេវ៉ុន" 16538 16539 #: great-britain_counties.kgm:345 16540 #, kde-format 16541 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16542 msgid "Exeter" 16543 msgstr "អិចសិតទើ" 16544 16545 #: great-britain_counties.kgm:349 16546 #, kde-format 16547 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16548 msgid "Cornwall" 16549 msgstr "ខនវ៉ល" 16550 16551 #: great-britain_counties.kgm:350 16552 #, kde-format 16553 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16554 msgid "Truro" 16555 msgstr "ទ្រូរ៉ូ" 16556 16557 #: great-britain_counties.kgm:354 16558 #, kde-format 16559 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16560 msgid "Somerset" 16561 msgstr "សុមើសិត" 16562 16563 #: great-britain_counties.kgm:355 16564 #, kde-format 16565 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16566 msgid "Taunton" 16567 msgstr "ថូនតុន" 16568 16569 #: great-britain_counties.kgm:359 16570 #, kde-format 16571 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16572 msgid "Wiltshire" 16573 msgstr "វីលត៍សៀ" 16574 16575 #: great-britain_counties.kgm:360 16576 #, kde-format 16577 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16578 msgid "Trowbridge" 16579 msgstr "ត្រូវប្រ៊ីជ" 16580 16581 #: great-britain_counties.kgm:364 16582 #, kde-format 16583 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16584 msgid "Gloucestershire" 16585 msgstr "ហ្គ្លូសិសស្ទើរសាយអ៊ើ" 16586 16587 #: great-britain_counties.kgm:365 16588 #, kde-format 16589 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16590 msgid "Gloucester" 16591 msgstr "ហ្គ្លូសិសស្ទើរ" 16592 16593 #: great-britain_counties.kgm:369 16594 #, kde-format 16595 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16596 msgid "Warwickshire" 16597 msgstr "វ៉ាវីកសាយអ៊ើ" 16598 16599 #: great-britain_counties.kgm:370 16600 #, kde-format 16601 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16602 msgid "Warwick" 16603 msgstr "វ៉ាវីក" 16604 16605 #: great-britain_counties.kgm:374 16606 #, kde-format 16607 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16608 msgid "Worcestershire" 16609 msgstr "វ័រសេស្ទើសៀ" 16610 16611 #: great-britain_counties.kgm:375 16612 #, kde-format 16613 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16614 msgid "Worcester" 16615 msgstr "វ័រសិសស្ទើរ" 16616 16617 #: great-britain_counties.kgm:379 16618 #, kde-format 16619 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16620 msgid "Herefordshire" 16621 msgstr "ហៀរហ្វដសាយអ៊ើ" 16622 16623 #: great-britain_counties.kgm:380 16624 #, kde-format 16625 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16626 msgid "Hereford" 16627 msgstr "ហៀរហ្វត" 16628 16629 #: great-britain_counties.kgm:384 16630 #, kde-format 16631 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16632 msgid "Monmouthshire" 16633 msgstr "ម៉ុនម៉ៅត៍សាយអ៊ើ" 16634 16635 #: great-britain_counties.kgm:385 16636 #, kde-format 16637 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16638 msgid "Monmouth" 16639 msgstr "ម៉ុនម៉ៅត៍" 16640 16641 #: great-britain_counties.kgm:389 16642 #, kde-format 16643 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16644 msgid "Glamorgan" 16645 msgstr "ហ្ក្លាម៉ហ្គែន" 16646 16647 #: great-britain_counties.kgm:390 16648 #, kde-format 16649 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16650 msgid "Cardiff" 16651 msgstr "ខាឌីហ្វ" 16652 16653 #: great-britain_counties.kgm:394 16654 #, kde-format 16655 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16656 msgid "Carmarthenshire" 16657 msgstr "ខាម៉ាត់ថិនសាយអ៊ើ" 16658 16659 #: great-britain_counties.kgm:395 16660 #, kde-format 16661 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16662 msgid "Llanelli" 16663 msgstr "ឡាណិលលី" 16664 16665 #: great-britain_counties.kgm:399 16666 #, kde-format 16667 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16668 msgid "Pembrokeshire" 16669 msgstr "ផិមប្រូកសាយអ៊ើ" 16670 16671 #: great-britain_counties.kgm:400 16672 #, kde-format 16673 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16674 msgid "Haverfordwest" 16675 msgstr "ហាវើហ្វដវ៉េស្ត៍" 16676 16677 #: great-britain_counties.kgm:404 16678 #, kde-format 16679 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16680 msgid "Cardiganshire" 16681 msgstr "ខាឌីហ្គែនសាយអ៊ើ" 16682 16683 #: great-britain_counties.kgm:405 16684 #, kde-format 16685 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16686 msgid "Cardigan" 16687 msgstr "ខាឌីហ្គែន" 16688 16689 #: great-britain_counties.kgm:409 16690 #, kde-format 16691 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16692 msgid "Brecknockshire" 16693 msgstr "ប្រិកណក់សាយអ៊ើ" 16694 16695 #: great-britain_counties.kgm:410 16696 #, kde-format 16697 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16698 msgid "Brecon" 16699 msgstr "ប្រិខន" 16700 16701 #: great-britain_counties.kgm:414 16702 #, kde-format 16703 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16704 msgid "Radnorshire" 16705 msgstr "រ៉ាដន័រសាយអ៊ើ" 16706 16707 #: great-britain_counties.kgm:415 16708 #, kde-format 16709 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16710 msgid "New Radnor" 16711 msgstr "ញូវ រ៉ាដន័រ" 16712 16713 #: great-britain_counties.kgm:419 16714 #, kde-format 16715 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16716 msgid "Montgomeryshire" 16717 msgstr "ម៉ុងត៍ហ្គោមើរីសាយអ៊ើ" 16718 16719 #: great-britain_counties.kgm:420 16720 #, kde-format 16721 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16722 msgid "Montgomery" 16723 msgstr "ម៉ុងត៍ហ្គោរី" 16724 16725 #: great-britain_counties.kgm:424 16726 #, kde-format 16727 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16728 msgid "Merionethshire" 16729 msgstr "មើរីអុនណេតសាយអ៊ើ" 16730 16731 #: great-britain_counties.kgm:425 16732 #, kde-format 16733 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16734 msgid "Dolgellau" 16735 msgstr "ឌុលហ្គេឡាវ" 16736 16737 #: great-britain_counties.kgm:429 16738 #, kde-format 16739 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16740 msgid "Caernarfonshire" 16741 msgstr "កែនណាហ្វុនសាយអ៊ើ" 16742 16743 #: great-britain_counties.kgm:430 16744 #, kde-format 16745 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16746 msgid "Caernarfon" 16747 msgstr "កែនណាហ្វុន" 16748 16749 #: great-britain_counties.kgm:434 16750 #, kde-format 16751 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16752 msgid "Anglesey" 16753 msgstr "អង់ហ្ក្លេសសី" 16754 16755 #: great-britain_counties.kgm:435 16756 #, kde-format 16757 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16758 msgid "Holyhead" 16759 msgstr "ហូលីហិដ" 16760 16761 #: great-britain_counties.kgm:439 16762 #, kde-format 16763 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16764 msgid "Denbighshire" 16765 msgstr "ដិនប៊ីហ្គសាយអ៊ើ" 16766 16767 #: great-britain_counties.kgm:440 16768 #, kde-format 16769 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16770 msgid "Denbigh" 16771 msgstr "ដេនប៊ីហ្គ" 16772 16773 #: great-britain_counties.kgm:444 16774 #, kde-format 16775 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16776 msgid "Flintshire" 16777 msgstr "ហ្វ្លីនត៍សាយអ៊ើ" 16778 16779 #: great-britain_counties.kgm:445 16780 #, kde-format 16781 msgctxt "great-britain_counties.kgm" 16782 msgid "Mold" 16783 msgstr "មូលដ៍" 16784 16785 #: greece.kgm:5 16786 #, kde-format 16787 msgctxt "greece.kgm" 16788 msgid "Greece" 16789 msgstr "ក្រិក" 16790 16791 #: greece.kgm:6 16792 #, kde-format 16793 msgctxt "greece.kgm" 16794 msgid "Peripheries" 16795 msgstr "បរិមណ្ឌល" 16796 16797 #: greece.kgm:9 greece.kgm:18 16798 #, kde-format 16799 msgctxt "greece.kgm" 16800 msgid "Border" 16801 msgstr "ព្រំដែន" 16802 16803 #: greece.kgm:27 16804 #, kde-format 16805 msgctxt "greece.kgm" 16806 msgid "Aegean Sea" 16807 msgstr "សមុទ្រអ៊ីហ្គីន" 16808 16809 #: greece.kgm:36 16810 #, kde-format 16811 msgctxt "greece.kgm" 16812 msgid "Balkans" 16813 msgstr "បាល់កង់" 16814 16815 #: greece.kgm:45 16816 #, kde-format 16817 msgctxt "greece.kgm" 16818 msgid "Sea of Crete" 16819 msgstr "ស៊ី អហ្វ ក្រេតេ" 16820 16821 #: greece.kgm:54 16822 #, kde-format 16823 msgctxt "greece.kgm" 16824 msgid "Ionian Sea" 16825 msgstr "សមុទ្រ អ៊័រនៀន" 16826 16827 #: greece.kgm:63 16828 #, kde-format 16829 msgctxt "greece.kgm" 16830 msgid "Mediterranean Sea" 16831 msgstr "សមុទ្រ មេឌីទែរ៉ាណេ" 16832 16833 #: greece.kgm:72 16834 #, kde-format 16835 msgctxt "greece.kgm" 16836 msgid "Not Greece" 16837 msgstr "មិនមែន ក្រិក" 16838 16839 #: greece.kgm:81 16840 #, kde-format 16841 msgctxt "greece.kgm" 16842 msgid "Attica" 16843 msgstr "អាទិកា" 16844 16845 #: greece.kgm:82 16846 #, kde-format 16847 msgctxt "greece.kgm" 16848 msgid "Athens" 16849 msgstr "អាថែន" 16850 16851 #: greece.kgm:91 16852 #, kde-format 16853 msgctxt "greece.kgm" 16854 msgid "Central Greece" 16855 msgstr "ក្រិកកណ្ដាល" 16856 16857 #: greece.kgm:92 16858 #, kde-format 16859 msgctxt "greece.kgm" 16860 msgid "Lamia" 16861 msgstr "ឡាមៀ" 16862 16863 #: greece.kgm:101 16864 #, kde-format 16865 msgctxt "greece.kgm" 16866 msgid "Central Macedonia" 16867 msgstr "ម៉ាសេដូនីកណ្ដាល" 16868 16869 #: greece.kgm:102 16870 #, kde-format 16871 msgctxt "greece.kgm" 16872 msgid "Thessaloniki" 16873 msgstr "ថិសាឡូនីគី" 16874 16875 #: greece.kgm:111 16876 #, kde-format 16877 msgctxt "greece.kgm" 16878 msgid "Crete" 16879 msgstr "ក្រេតេ" 16880 16881 #: greece.kgm:112 16882 #, kde-format 16883 msgctxt "greece.kgm" 16884 msgid "Heraklion" 16885 msgstr "ហ៊ែរ៉ាក់លីយ៉ុង" 16886 16887 #: greece.kgm:121 16888 #, kde-format 16889 msgctxt "greece.kgm" 16890 msgid "East Macedonia and Thrace" 16891 msgstr "ម៉ាសេដូនីខាងត្បូង និង ស្រេស" 16892 16893 #: greece.kgm:122 16894 #, kde-format 16895 msgctxt "greece.kgm" 16896 msgid "Komotini" 16897 msgstr "កូម៉ូទីនី" 16898 16899 #: greece.kgm:131 16900 #, kde-format 16901 msgctxt "greece.kgm" 16902 msgid "Epirus" 16903 msgstr "អេពីរុស" 16904 16905 #: greece.kgm:132 16906 #, kde-format 16907 msgctxt "greece.kgm" 16908 msgid "Ioannina" 16909 msgstr "ឡូននីណា" 16910 16911 #: greece.kgm:141 16912 #, kde-format 16913 msgctxt "greece.kgm" 16914 msgid "Ionian Islands" 16915 msgstr "កោះ អ៊ីយ៉ូនៀន" 16916 16917 #: greece.kgm:142 16918 #, kde-format 16919 msgctxt "greece.kgm" 16920 msgid "Corfu" 16921 msgstr "ខ័រហ៊្វូ" 16922 16923 #: greece.kgm:151 16924 #, kde-format 16925 msgctxt "greece.kgm" 16926 msgid "North Aegean" 16927 msgstr "អ៊ីហ្គីនខាងជើង" 16928 16929 #: greece.kgm:152 16930 #, kde-format 16931 msgctxt "greece.kgm" 16932 msgid "Mytilene" 16933 msgstr "មីធីឡិន" 16934 16935 #: greece.kgm:161 16936 #, kde-format 16937 msgctxt "greece.kgm" 16938 msgid "Peloponnese" 16939 msgstr "ប៉េឡូប៉ូនណេស" 16940 16941 #: greece.kgm:162 16942 #, kde-format 16943 msgctxt "greece.kgm" 16944 msgid "Tripoli" 16945 msgstr "ទ្រីប៉ូលី" 16946 16947 #: greece.kgm:171 16948 #, kde-format 16949 msgctxt "greece.kgm" 16950 msgid "South Aegean" 16951 msgstr "អ៊ីហ្គីនខាងត្បូង" 16952 16953 #: greece.kgm:172 16954 #, kde-format 16955 msgctxt "greece.kgm" 16956 msgid "Ermoupoli" 16957 msgstr "អ៊ើមូលប៉ូលី" 16958 16959 #: greece.kgm:181 16960 #, kde-format 16961 msgctxt "greece.kgm" 16962 msgid "Thessaly" 16963 msgstr "ស្ហិសសាលី" 16964 16965 #: greece.kgm:182 16966 #, kde-format 16967 msgctxt "greece.kgm" 16968 msgid "Larissa" 16969 msgstr "ឡារីសា" 16970 16971 #: greece.kgm:191 16972 #, kde-format 16973 msgctxt "greece.kgm" 16974 msgid "West Greece" 16975 msgstr "ក្រិក ខាងលិច" 16976 16977 #: greece.kgm:192 16978 #, kde-format 16979 msgctxt "greece.kgm" 16980 msgid "Patras" 16981 msgstr "ប៉ាត្រាស" 16982 16983 #: greece.kgm:201 16984 #, kde-format 16985 msgctxt "greece.kgm" 16986 msgid "West Macedonia" 16987 msgstr "ម៉ាសេដូនី ខាងលិច" 16988 16989 #: greece.kgm:202 16990 #, kde-format 16991 msgctxt "greece.kgm" 16992 msgid "Kozani" 16993 msgstr "កូហ្សានី" 16994 16995 #: greece.kgm:211 16996 #, kde-format 16997 msgctxt "greece.kgm" 16998 msgid "Mount Athos" 16999 msgstr "ម៉ោនថ៍ អាថូស" 17000 17001 #: greece.kgm:212 17002 #, kde-format 17003 msgctxt "greece.kgm" 17004 msgid "Karyes" 17005 msgstr "កាយេស" 17006 17007 #: greece_peripheries.kgm:5 17008 #, kde-format 17009 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17010 msgid "Greece (Peripheries)" 17011 msgstr "ក្រិក (បរិមណ្ឌល)" 17012 17013 #: greece_peripheries.kgm:6 17014 #, kde-format 17015 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17016 msgid "Peripheries" 17017 msgstr "បរិមណ្ឌល" 17018 17019 #: greece_peripheries.kgm:9 17020 #, kde-format 17021 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17022 msgid "Frontier" 17023 msgstr "ព្រំប្រទល់" 17024 17025 #: greece_peripheries.kgm:14 17026 #, kde-format 17027 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17028 msgid "Water" 17029 msgstr "ទឹក" 17030 17031 #: greece_peripheries.kgm:19 17032 #, kde-format 17033 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17034 msgid "Not Greece (Peripheries)" 17035 msgstr "មិនមែន ក្រិក (បរិមណ្ឌល)" 17036 17037 #: greece_peripheries.kgm:24 17038 #, kde-format 17039 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17040 msgid "Eastern Macedonia and Thrace" 17041 msgstr "ម៉ាសេដូនី" 17042 17043 #: greece_peripheries.kgm:25 17044 #, kde-format 17045 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17046 msgid "Komotini" 17047 msgstr "កូម៉ូទីនី" 17048 17049 #: greece_peripheries.kgm:29 17050 #, kde-format 17051 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17052 msgid "Central Macedonia" 17053 msgstr "ម៉ាសេដូនីកណ្ដាល" 17054 17055 #: greece_peripheries.kgm:30 17056 #, kde-format 17057 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17058 msgid "Thessaloniki" 17059 msgstr "ថិសាឡូនីគី" 17060 17061 #: greece_peripheries.kgm:34 17062 #, kde-format 17063 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17064 msgid "West Macedonia" 17065 msgstr "ម៉ាសេដូនី ខាងលិច" 17066 17067 #: greece_peripheries.kgm:35 17068 #, kde-format 17069 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17070 msgid "Kozani" 17071 msgstr "កូហ្សានី" 17072 17073 #: greece_peripheries.kgm:39 17074 #, kde-format 17075 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17076 msgid "Ionian Islands" 17077 msgstr "កោះ អ៊ីយ៉ូនៀន" 17078 17079 #: greece_peripheries.kgm:40 17080 #, kde-format 17081 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17082 msgid "Corfu" 17083 msgstr "ខ័រហ៊្វូ" 17084 17085 #: greece_peripheries.kgm:44 17086 #, kde-format 17087 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17088 msgid "Epirus" 17089 msgstr "អេពីរុស" 17090 17091 #: greece_peripheries.kgm:45 17092 #, kde-format 17093 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17094 msgid "Ioannina" 17095 msgstr "អ៊ីយ៉ូអាននីណា" 17096 17097 #: greece_peripheries.kgm:49 17098 #, kde-format 17099 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17100 msgid "West Greece" 17101 msgstr "ក្រិក ខាងលិច" 17102 17103 #: greece_peripheries.kgm:50 17104 #, fuzzy, kde-format 17105 #| msgctxt "greece.kgm" 17106 #| msgid "Patras" 17107 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17108 msgid "Patras" 17109 msgstr "ប៉ាត្រាស" 17110 17111 #: greece_peripheries.kgm:54 17112 #, kde-format 17113 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17114 msgid "Thessaly" 17115 msgstr "ស្ហិសសាលី" 17116 17117 #: greece_peripheries.kgm:55 17118 #, fuzzy, kde-format 17119 #| msgctxt "greece.kgm" 17120 #| msgid "Larissa" 17121 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17122 msgid "Larissa" 17123 msgstr "ឡារីសា" 17124 17125 #: greece_peripheries.kgm:59 17126 #, kde-format 17127 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17128 msgid "Central Greece" 17129 msgstr "ក្រិកកណ្ដាល" 17130 17131 #: greece_peripheries.kgm:60 17132 #, kde-format 17133 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17134 msgid "Lamia" 17135 msgstr "ឡាមៀ" 17136 17137 #: greece_peripheries.kgm:64 17138 #, kde-format 17139 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17140 msgid "Attica" 17141 msgstr "អាទិកា" 17142 17143 #: greece_peripheries.kgm:65 17144 #, kde-format 17145 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17146 msgid "Athens" 17147 msgstr "អាថែន" 17148 17149 #: greece_peripheries.kgm:69 17150 #, kde-format 17151 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17152 msgid "Peloponnese" 17153 msgstr "ប៉េឡូប៉ូនណេស" 17154 17155 #: greece_peripheries.kgm:70 17156 #, kde-format 17157 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17158 msgid "Tripoli" 17159 msgstr "ទ្រីប៉ូលី" 17160 17161 #: greece_peripheries.kgm:74 17162 #, kde-format 17163 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17164 msgid "North Aegean" 17165 msgstr "អ៊ីហ្គីនខាងជើង" 17166 17167 #: greece_peripheries.kgm:75 17168 #, kde-format 17169 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17170 msgid "Mytilene" 17171 msgstr "មីធីឡិន" 17172 17173 #: greece_peripheries.kgm:79 17174 #, kde-format 17175 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17176 msgid "South Aegean" 17177 msgstr "អ៊ីហ្គីនខាងត្បូង" 17178 17179 #: greece_peripheries.kgm:80 17180 #, kde-format 17181 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17182 msgid "Ermoupoli" 17183 msgstr "អ៊ើមូលប៉ូលី" 17184 17185 #: greece_peripheries.kgm:84 17186 #, kde-format 17187 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17188 msgid "Crete" 17189 msgstr "ក្រេតេ" 17190 17191 #: greece_peripheries.kgm:85 17192 #, fuzzy, kde-format 17193 #| msgctxt "greece.kgm" 17194 #| msgid "Heraklion" 17195 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17196 msgid "Heraklion" 17197 msgstr "ហ៊ែរ៉ាក់លីយ៉ុង" 17198 17199 #: greece_peripheries.kgm:89 17200 #, kde-format 17201 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17202 msgid "Mont Athos autonomous region" 17203 msgstr "តំបន់ស្វ័យត ម៉ុនត៍ អាថូស" 17204 17205 #: greece_peripheries.kgm:90 17206 #, kde-format 17207 msgctxt "greece_peripheries.kgm" 17208 msgid "Karyes" 17209 msgstr "កាយេស" 17210 17211 #: greece_prefectures.kgm:5 17212 #, kde-format 17213 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17214 msgid "Greece (Prefectures)" 17215 msgstr "ក្រិក (ជាយក្រុង)" 17216 17217 #: greece_prefectures.kgm:6 17218 #, kde-format 17219 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17220 msgid "Prefectures" 17221 msgstr "ជាយក្រុង" 17222 17223 #: greece_prefectures.kgm:9 17224 #, kde-format 17225 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17226 msgid "Frontier" 17227 msgstr "ព្រំប្រទល់" 17228 17229 #: greece_prefectures.kgm:14 17230 #, kde-format 17231 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17232 msgid "Water" 17233 msgstr "ទឹក" 17234 17235 #: greece_prefectures.kgm:19 17236 #, kde-format 17237 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17238 msgid "Not Greece (Prefectures)" 17239 msgstr "មិនមែន ក្រិក (ជាយក្រុង)" 17240 17241 #: greece_prefectures.kgm:24 greece_prefectures.kgm:25 17242 #, kde-format 17243 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17244 msgid "Drama" 17245 msgstr "ដ្រាម៉ា" 17246 17247 #: greece_prefectures.kgm:29 17248 #, kde-format 17249 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17250 msgid "Evros" 17251 msgstr "អេវរ៉ូស" 17252 17253 #: greece_prefectures.kgm:30 17254 #, kde-format 17255 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17256 msgid "Alexandroupolis" 17257 msgstr "អេឡិចសាន់ឌ្រូប៉ូលីស" 17258 17259 #: greece_prefectures.kgm:34 greece_prefectures.kgm:35 17260 #, kde-format 17261 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17262 msgid "Kavala" 17263 msgstr "កាវ៉ាឡា" 17264 17265 #: greece_prefectures.kgm:39 17266 #, fuzzy, kde-format 17267 #| msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17268 #| msgid "Rodopi" 17269 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17270 msgid "Rhodope" 17271 msgstr "រ៉ូដូពី" 17272 17273 #: greece_prefectures.kgm:40 17274 #, kde-format 17275 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17276 msgid "Komotini" 17277 msgstr "កូម៉ូទីនី" 17278 17279 #: greece_prefectures.kgm:44 greece_prefectures.kgm:45 17280 #, kde-format 17281 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17282 msgid "Xanthi" 17283 msgstr "សាន់ធី" 17284 17285 #: greece_prefectures.kgm:49 17286 #, kde-format 17287 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17288 msgid "Chalcidice" 17289 msgstr "ឆាលស៊ីឌីសេ" 17290 17291 #: greece_prefectures.kgm:50 17292 #, kde-format 17293 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17294 msgid "Polygyros" 17295 msgstr "ប៉ូលីហ្គីរ៉ូស" 17296 17297 #: greece_prefectures.kgm:54 17298 #, kde-format 17299 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17300 msgid "Imathia" 17301 msgstr "អ៊ីម៉ាត់ស្យៀ" 17302 17303 #: greece_prefectures.kgm:55 17304 #, kde-format 17305 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17306 msgid "Veria" 17307 msgstr "វើរៀ" 17308 17309 #: greece_prefectures.kgm:59 greece_prefectures.kgm:60 17310 #, kde-format 17311 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17312 msgid "Kilkis" 17313 msgstr "គីលគីស" 17314 17315 #: greece_prefectures.kgm:64 17316 #, kde-format 17317 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17318 msgid "Pella" 17319 msgstr "ប៉ិលឡា" 17320 17321 #: greece_prefectures.kgm:65 17322 #, kde-format 17323 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17324 msgid "Edhessa" 17325 msgstr "អិដហេសា" 17326 17327 #: greece_prefectures.kgm:69 17328 #, kde-format 17329 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17330 msgid "Pieria" 17331 msgstr "ព្យែររៀ" 17332 17333 #: greece_prefectures.kgm:70 17334 #, kde-format 17335 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17336 msgid "Katerini" 17337 msgstr "កាទើរីននី" 17338 17339 #: greece_prefectures.kgm:74 greece_prefectures.kgm:75 17340 #, kde-format 17341 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17342 msgid "Serres" 17343 msgstr "សេរ៉េស" 17344 17345 #: greece_prefectures.kgm:79 greece_prefectures.kgm:80 17346 #, kde-format 17347 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17348 msgid "Thessaloniki" 17349 msgstr "ថិសាឡូនីគី" 17350 17351 #: greece_prefectures.kgm:84 greece_prefectures.kgm:85 17352 #, kde-format 17353 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17354 msgid "Florina" 17355 msgstr "ផ្លូរីណា" 17356 17357 #: greece_prefectures.kgm:89 greece_prefectures.kgm:90 17358 #, kde-format 17359 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17360 msgid "Grevena" 17361 msgstr "ហ្ក្រេវីណា" 17362 17363 #: greece_prefectures.kgm:94 greece_prefectures.kgm:95 17364 #, kde-format 17365 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17366 msgid "Kastoria" 17367 msgstr "កាសតូរៀ" 17368 17369 #: greece_prefectures.kgm:99 greece_prefectures.kgm:100 17370 #, kde-format 17371 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17372 msgid "Kozani" 17373 msgstr "កូហ្សានី" 17374 17375 #: greece_prefectures.kgm:104 greece_prefectures.kgm:105 17376 #, kde-format 17377 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17378 msgid "Arta" 17379 msgstr "អាតតា" 17380 17381 #: greece_prefectures.kgm:109 greece_prefectures.kgm:110 17382 #, kde-format 17383 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17384 msgid "Ioannina" 17385 msgstr "អ៊ីយ៉ូអាននីណា" 17386 17387 #: greece_prefectures.kgm:114 greece_prefectures.kgm:115 17388 #, kde-format 17389 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17390 msgid "Preveza" 17391 msgstr "ប្រេវីហ្សា" 17392 17393 #: greece_prefectures.kgm:119 17394 #, kde-format 17395 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17396 msgid "Thresprotia" 17397 msgstr "ត្រេសប្រូតៀ" 17398 17399 #: greece_prefectures.kgm:120 17400 #, kde-format 17401 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17402 msgid "Igoumenitsa" 17403 msgstr "អ៊ីហ្គូម៉ិនីតសា" 17404 17405 #: greece_prefectures.kgm:124 greece_prefectures.kgm:125 17406 #, kde-format 17407 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17408 msgid "Karditsa" 17409 msgstr "កាឌីតសា" 17410 17411 #: greece_prefectures.kgm:129 greece_prefectures.kgm:130 17412 #, fuzzy, kde-format 17413 #| msgctxt "greece.kgm" 17414 #| msgid "Larissa" 17415 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17416 msgid "Larissa" 17417 msgstr "ឡារីសា" 17418 17419 #: greece_prefectures.kgm:134 17420 #, kde-format 17421 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17422 msgid "Magnesia" 17423 msgstr "មែហ្គណេសសៀ" 17424 17425 #: greece_prefectures.kgm:135 17426 #, kde-format 17427 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17428 msgid "Volos" 17429 msgstr "វ៉ូឡូស" 17430 17431 #: greece_prefectures.kgm:139 greece_prefectures.kgm:140 17432 #, kde-format 17433 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17434 msgid "Trikala" 17435 msgstr "ទ្រីកាឡា" 17436 17437 #: greece_prefectures.kgm:144 greece_prefectures.kgm:145 17438 #, kde-format 17439 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17440 msgid "Corfu" 17441 msgstr "ខ័រហ៊្វូ" 17442 17443 #: greece_prefectures.kgm:149 17444 #, fuzzy, kde-format 17445 #| msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17446 #| msgid "Kefallinia" 17447 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17448 msgid "Kefalonia" 17449 msgstr "កេហ្វលលីនៀ" 17450 17451 #: greece_prefectures.kgm:150 17452 #, kde-format 17453 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17454 msgid "Argostoli" 17455 msgstr "អាហ្គោសតូលី" 17456 17457 #: greece_prefectures.kgm:154 greece_prefectures.kgm:155 17458 #, kde-format 17459 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17460 msgid "Lefkada" 17461 msgstr "ឡិហ្វកាដា" 17462 17463 #: greece_prefectures.kgm:159 greece_prefectures.kgm:160 17464 #, kde-format 17465 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17466 msgid "Zakynthos" 17467 msgstr "ហ្សាគីនតូស" 17468 17469 #: greece_prefectures.kgm:164 17470 #, kde-format 17471 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17472 msgid "Achaea" 17473 msgstr "អាជៀ" 17474 17475 #: greece_prefectures.kgm:165 17476 #, kde-format 17477 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17478 msgid "Patras" 17479 msgstr "ប៉ាត្រាស" 17480 17481 #: greece_prefectures.kgm:169 17482 #, kde-format 17483 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17484 msgid "Aetolia-Acarnania" 17485 msgstr "អាអេតូលៀ អាកាណានៀ" 17486 17487 #: greece_prefectures.kgm:170 17488 #, kde-format 17489 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17490 msgid "Missolonghi" 17491 msgstr "មីសូឡុងហ៊ី" 17492 17493 #: greece_prefectures.kgm:174 17494 #, fuzzy, kde-format 17495 #| msgctxt "russia_subjects.kgm" 17496 #| msgid "Elista" 17497 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17498 msgid "Elis" 17499 msgstr "អេលីស្តា" 17500 17501 #: greece_prefectures.kgm:175 17502 #, kde-format 17503 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17504 msgid "Pyrgos" 17505 msgstr "ភៀហ្គោស" 17506 17507 #: greece_prefectures.kgm:179 17508 #, kde-format 17509 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17510 msgid "Euboea" 17511 msgstr "អឺបូអេ" 17512 17513 #: greece_prefectures.kgm:180 17514 #, kde-format 17515 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17516 msgid "Chalcis" 17517 msgstr "ខាលស៊ីស" 17518 17519 #: greece_prefectures.kgm:184 17520 #, kde-format 17521 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17522 msgid "Evrytania" 17523 msgstr "អិវរីតានៀ" 17524 17525 #: greece_prefectures.kgm:185 17526 #, kde-format 17527 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17528 msgid "Karpenisi" 17529 msgstr "កាប៉ិននីស៊ី" 17530 17531 #: greece_prefectures.kgm:189 17532 #, kde-format 17533 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17534 msgid "Phocis" 17535 msgstr "ប៉ុកស៊ីស" 17536 17537 #: greece_prefectures.kgm:190 17538 #, kde-format 17539 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17540 msgid "Amphissa" 17541 msgstr "អាមភីសសា" 17542 17543 #: greece_prefectures.kgm:194 17544 #, kde-format 17545 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17546 msgid "Phtiotis" 17547 msgstr "ធីអូទីស" 17548 17549 #: greece_prefectures.kgm:195 17550 #, kde-format 17551 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17552 msgid "Lamia" 17553 msgstr "ឡាមៀ" 17554 17555 #: greece_prefectures.kgm:199 17556 #, kde-format 17557 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17558 msgid "Boeotia" 17559 msgstr "បូអូទៀ" 17560 17561 #: greece_prefectures.kgm:200 17562 #, kde-format 17563 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17564 msgid "Livadia" 17565 msgstr "លីវ៉ាឌៀ" 17566 17567 #: greece_prefectures.kgm:204 greece_prefectures.kgm:205 17568 #, kde-format 17569 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17570 msgid "Athens" 17571 msgstr "អាថែន" 17572 17573 #: greece_prefectures.kgm:209 greece_prefectures.kgm:210 17574 #, kde-format 17575 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17576 msgid "Piraeus" 17577 msgstr "ព្យ៉ាអ៊ូស" 17578 17579 #: greece_prefectures.kgm:214 17580 #, kde-format 17581 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17582 msgid "West Attica" 17583 msgstr "អាទិកា ខាងលិច" 17584 17585 #: greece_prefectures.kgm:215 17586 #, kde-format 17587 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17588 msgid "Elefsina" 17589 msgstr "អិលឡិហ្វស៊ីណា" 17590 17591 #: greece_prefectures.kgm:219 17592 #, kde-format 17593 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17594 msgid "East Attica" 17595 msgstr "អាទិកា ខាងកើត" 17596 17597 #: greece_prefectures.kgm:220 17598 #, kde-format 17599 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17600 msgid "Pallini" 17601 msgstr "ផលលីនី" 17602 17603 #: greece_prefectures.kgm:224 17604 #, kde-format 17605 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17606 msgid "Arcadia" 17607 msgstr "អាកាឌៀ" 17608 17609 #: greece_prefectures.kgm:225 17610 #, kde-format 17611 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17612 msgid "Tripoli" 17613 msgstr "ទ្រីប៉ូលី" 17614 17615 #: greece_prefectures.kgm:229 17616 #, kde-format 17617 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17618 msgid "Argolis" 17619 msgstr "អាហ្គោលីស" 17620 17621 #: greece_prefectures.kgm:230 17622 #, kde-format 17623 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17624 msgid "Nauplie" 17625 msgstr "ណូបផ្លាយ" 17626 17627 #: greece_prefectures.kgm:234 17628 #, kde-format 17629 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17630 msgid "Corinthia" 17631 msgstr "ខ័ររីនស្យៀ" 17632 17633 #: greece_prefectures.kgm:235 17634 #, kde-format 17635 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17636 msgid "Corinthe" 17637 msgstr "ខ័ររីន" 17638 17639 #: greece_prefectures.kgm:239 17640 #, kde-format 17641 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17642 msgid "Laconia" 17643 msgstr "ឡាកូនី" 17644 17645 #: greece_prefectures.kgm:240 17646 #, kde-format 17647 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17648 msgid "Sparte" 17649 msgstr "ស្ប៉ាតេ" 17650 17651 #: greece_prefectures.kgm:244 17652 #, kde-format 17653 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17654 msgid "Messinia" 17655 msgstr "ម៉េសស៊ីនណា" 17656 17657 #: greece_prefectures.kgm:245 17658 #, kde-format 17659 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17660 msgid "Kalamata" 17661 msgstr "កាឡាម៉ាតា" 17662 17663 #: greece_prefectures.kgm:249 greece_prefectures.kgm:250 17664 #, kde-format 17665 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17666 msgid "Chios" 17667 msgstr "ឆូស" 17668 17669 #: greece_prefectures.kgm:254 17670 #, kde-format 17671 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17672 msgid "Lesbos" 17673 msgstr "លេសបូស" 17674 17675 #: greece_prefectures.kgm:255 17676 #, kde-format 17677 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17678 msgid "Mytilene" 17679 msgstr "មីធីឡិន" 17680 17681 #: greece_prefectures.kgm:259 greece_prefectures.kgm:260 17682 #, kde-format 17683 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17684 msgid "Samos" 17685 msgstr "សាម៉ូស" 17686 17687 #: greece_prefectures.kgm:264 17688 #, kde-format 17689 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17690 msgid "Cyclades" 17691 msgstr "ស៊ីខ្លាដេស" 17692 17693 #: greece_prefectures.kgm:265 17694 #, kde-format 17695 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17696 msgid "Ermoupoli" 17697 msgstr "អ៊ើមូលប៉ូលី" 17698 17699 #: greece_prefectures.kgm:269 17700 #, kde-format 17701 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17702 msgid "Dodecanese" 17703 msgstr "ដូឌិខេណេស" 17704 17705 #: greece_prefectures.kgm:270 17706 #, kde-format 17707 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17708 msgid "Rhodes" 17709 msgstr "រ៉ូដេស" 17710 17711 #: greece_prefectures.kgm:274 greece_prefectures.kgm:275 17712 #, kde-format 17713 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17714 msgid "Chania" 17715 msgstr "ចានៀ" 17716 17717 #: greece_prefectures.kgm:279 17718 #, kde-format 17719 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17720 msgid "Heraklion" 17721 msgstr "ហ៊ែរ៉ាក់លីយ៉ុង" 17722 17723 #: greece_prefectures.kgm:280 17724 #, kde-format 17725 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17726 msgid "Iraklio" 17727 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់លីអូ" 17728 17729 #: greece_prefectures.kgm:284 17730 #, kde-format 17731 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17732 msgid "Lasithi" 17733 msgstr "ឡាស៊ីទី" 17734 17735 #: greece_prefectures.kgm:285 17736 #, kde-format 17737 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17738 msgid "Nikolaos" 17739 msgstr "នីកូឡាអូស" 17740 17741 #: greece_prefectures.kgm:289 17742 #, kde-format 17743 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17744 msgid "Rethymnon" 17745 msgstr "រ៉េធីមណុន" 17746 17747 #: greece_prefectures.kgm:290 17748 #, kde-format 17749 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17750 msgid "Rethymno" 17751 msgstr "រ៉េធីមណូ" 17752 17753 #: greece_prefectures.kgm:294 17754 #, kde-format 17755 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17756 msgid "Mont Athos autonomous region" 17757 msgstr "តំបន់ស្វ័យត ម៉ុនត៍ អាថូស" 17758 17759 #: greece_prefectures.kgm:295 17760 #, kde-format 17761 msgctxt "greece_prefectures.kgm" 17762 msgid "Karyes" 17763 msgstr "កាយេស" 17764 17765 #: guatemala.kgm:5 guatemala.kgm:69 17766 #, kde-format 17767 msgctxt "guatemala.kgm" 17768 msgid "Guatemala" 17769 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា" 17770 17771 #: guatemala.kgm:6 17772 #, kde-format 17773 msgctxt "guatemala.kgm" 17774 msgid "Departments" 17775 msgstr "ផ្នែក" 17776 17777 #: guatemala.kgm:9 guatemala.kgm:14 17778 #, kde-format 17779 msgctxt "guatemala.kgm" 17780 msgid "Frontier" 17781 msgstr "ព្រំប្រទល់" 17782 17783 #: guatemala.kgm:19 17784 #, kde-format 17785 msgctxt "guatemala.kgm" 17786 msgid "Water" 17787 msgstr "ទឹក" 17788 17789 #: guatemala.kgm:24 17790 #, kde-format 17791 msgctxt "guatemala.kgm" 17792 msgid "Not Guatemala" 17793 msgstr "មិនមែនហ្គាតេម៉ាឡា" 17794 17795 #: guatemala.kgm:29 17796 #, kde-format 17797 msgctxt "guatemala.kgm" 17798 msgid "Alta Verapaz" 17799 msgstr "អាល់តា វែរ៉ាប៉ាស" 17800 17801 #: guatemala.kgm:30 17802 #, kde-format 17803 msgctxt "guatemala.kgm" 17804 msgid "Cobán" 17805 msgstr "កូបាន" 17806 17807 #: guatemala.kgm:34 17808 #, kde-format 17809 msgctxt "guatemala.kgm" 17810 msgid "Baja Verapaz" 17811 msgstr "បាចា វែរ៉ាប៉ាស" 17812 17813 #: guatemala.kgm:35 17814 #, kde-format 17815 msgctxt "guatemala.kgm" 17816 msgid "Salamá" 17817 msgstr "សាឡាម៉ា" 17818 17819 #: guatemala.kgm:39 guatemala.kgm:40 17820 #, kde-format 17821 msgctxt "guatemala.kgm" 17822 msgid "Chimaltenango" 17823 msgstr "ឈីម៉ាលថេនណានហ្គោ" 17824 17825 #: guatemala.kgm:44 guatemala.kgm:45 17826 #, kde-format 17827 msgctxt "guatemala.kgm" 17828 msgid "Chiquimula" 17829 msgstr "ឈីគ្វីមុឡា" 17830 17831 #: guatemala.kgm:49 17832 #, kde-format 17833 msgctxt "guatemala.kgm" 17834 msgid "Petén" 17835 msgstr "ផិថេន" 17836 17837 #: guatemala.kgm:50 17838 #, kde-format 17839 msgctxt "guatemala.kgm" 17840 msgid "Flores" 17841 msgstr "ហ្វ្ល័ររ៉េ" 17842 17843 #: guatemala.kgm:54 17844 #, kde-format 17845 msgctxt "guatemala.kgm" 17846 msgid "El Progreso" 17847 msgstr "អែល ប្រូហ្ក្រិសូ" 17848 17849 #: guatemala.kgm:55 17850 #, kde-format 17851 msgctxt "guatemala.kgm" 17852 msgid "Guastatoya" 17853 msgstr "ក្វាសតាតូយ៉ា" 17854 17855 #: guatemala.kgm:59 17856 #, kde-format 17857 msgctxt "guatemala.kgm" 17858 msgid "El Quiché" 17859 msgstr "អែល ឃ្វីឆេ" 17860 17861 #: guatemala.kgm:60 17862 #, kde-format 17863 msgctxt "guatemala.kgm" 17864 msgid "Santa Cruz del Quiché" 17865 msgstr "សាន់តាគ្រូស ដេ ឃ្វីឆេ" 17866 17867 #: guatemala.kgm:64 guatemala.kgm:65 17868 #, kde-format 17869 msgctxt "guatemala.kgm" 17870 msgid "Escuintla" 17871 msgstr "អេសស៊ីនត្លា" 17872 17873 #: guatemala.kgm:70 17874 #, kde-format 17875 msgctxt "guatemala.kgm" 17876 msgid "Ciudad Guatemala" 17877 msgstr "ស៊ីដឌែដ ហ្គាតេម៉ាឡា" 17878 17879 #: guatemala.kgm:74 guatemala.kgm:75 17880 #, kde-format 17881 msgctxt "guatemala.kgm" 17882 msgid "Huehuetenango" 17883 msgstr "ហ៊ីហ៊ីថិនណានហ្គោ" 17884 17885 #: guatemala.kgm:79 17886 #, kde-format 17887 msgctxt "guatemala.kgm" 17888 msgid "Izabal" 17889 msgstr "អ៊ីហ្សាបាល" 17890 17891 #: guatemala.kgm:80 17892 #, kde-format 17893 msgctxt "guatemala.kgm" 17894 msgid "Puerto Barrios" 17895 msgstr "ប៉ឺតូ បារីយ៉ូស" 17896 17897 #: guatemala.kgm:84 guatemala.kgm:85 17898 #, kde-format 17899 msgctxt "guatemala.kgm" 17900 msgid "Jalapa" 17901 msgstr "ចាឡាប៉ា" 17902 17903 #: guatemala.kgm:89 guatemala.kgm:90 17904 #, kde-format 17905 msgctxt "guatemala.kgm" 17906 msgid "Jutiapa" 17907 msgstr "ជូត្យាប៉ា" 17908 17909 #: guatemala.kgm:94 guatemala.kgm:95 17910 #, kde-format 17911 msgctxt "guatemala.kgm" 17912 msgid "Quetzaltenango" 17913 msgstr "ក្វេតហ្សាលថិនណានហ្គោ" 17914 17915 #: guatemala.kgm:99 guatemala.kgm:100 17916 #, kde-format 17917 msgctxt "guatemala.kgm" 17918 msgid "Retalhuleu" 17919 msgstr "រ៉េតាហ៊ុលឺ" 17920 17921 #: guatemala.kgm:104 17922 #, kde-format 17923 msgctxt "guatemala.kgm" 17924 msgid "Sacatepéquez" 17925 msgstr "សាកាតេប៉េក្វេហ្ស" 17926 17927 #: guatemala.kgm:105 17928 #, kde-format 17929 msgctxt "guatemala.kgm" 17930 msgid "Antigua Guatemala" 17931 msgstr "អង់ទីហ្កា ហ្គាតេម៉ាឡា" 17932 17933 #: guatemala.kgm:109 guatemala.kgm:110 17934 #, kde-format 17935 msgctxt "guatemala.kgm" 17936 msgid "San Marcos" 17937 msgstr "សាន ម៉ាកូស" 17938 17939 #: guatemala.kgm:114 17940 #, kde-format 17941 msgctxt "guatemala.kgm" 17942 msgid "Santa Rosa" 17943 msgstr "សានតា រ៉ូសា" 17944 17945 #: guatemala.kgm:115 17946 #, kde-format 17947 msgctxt "guatemala.kgm" 17948 msgid "Cuilapa" 17949 msgstr "ស៊ីឡាប៉ា" 17950 17951 #: guatemala.kgm:119 guatemala.kgm:120 17952 #, kde-format 17953 msgctxt "guatemala.kgm" 17954 msgid "Sololá" 17955 msgstr "សូឡូឡា" 17956 17957 #: guatemala.kgm:124 17958 #, kde-format 17959 msgctxt "guatemala.kgm" 17960 msgid "Suchitepéquez" 17961 msgstr "ស៊ូឈីតេប៉េក្វេហ្ស" 17962 17963 #: guatemala.kgm:125 17964 #, kde-format 17965 msgctxt "guatemala.kgm" 17966 msgid "Mazatenango" 17967 msgstr "ម៉ាហ្សាថិនណានហ្គោ" 17968 17969 #: guatemala.kgm:129 guatemala.kgm:130 17970 #, kde-format 17971 msgctxt "guatemala.kgm" 17972 msgid "Totonicapán" 17973 msgstr "តូតូនីកាប៉ាន" 17974 17975 #: guatemala.kgm:134 guatemala.kgm:135 17976 #, kde-format 17977 msgctxt "guatemala.kgm" 17978 msgid "Zacapa" 17979 msgstr "ហ្សាកាប៉ា" 17980 17981 #: gujarat.kgm:5 17982 #, kde-format 17983 msgctxt "gujarat.kgm" 17984 msgid "Gujarat" 17985 msgstr "ហ្គូចារ៉ាត់" 17986 17987 #: gujarat.kgm:6 17988 #, kde-format 17989 msgctxt "gujarat.kgm" 17990 msgid "District" 17991 msgstr "ស្រុក" 17992 17993 #: gujarat.kgm:9 17994 #, kde-format 17995 msgctxt "gujarat.kgm" 17996 msgid "Not Gujarat" 17997 msgstr "មិនមែនហ្គូចារ៉ាត់" 17998 17999 #: gujarat.kgm:14 18000 #, kde-format 18001 msgctxt "gujarat.kgm" 18002 msgid "Frontier" 18003 msgstr "ព្រំប្រទល់" 18004 18005 #: gujarat.kgm:19 18006 #, kde-format 18007 msgctxt "gujarat.kgm" 18008 msgid "Kutch / Kachchh" 18009 msgstr "គុតឆ៍ / កាច់ឆ៍" 18010 18011 #: gujarat.kgm:20 18012 #, kde-format 18013 msgctxt "gujarat.kgm" 18014 msgid "Bhuj" 18015 msgstr "ភុជ" 18016 18017 #: gujarat.kgm:24 18018 #, kde-format 18019 msgctxt "gujarat.kgm" 18020 msgid "Banaskantha" 18021 msgstr "បាណាស្កាន់ថា" 18022 18023 #: gujarat.kgm:25 18024 #, kde-format 18025 msgctxt "gujarat.kgm" 18026 msgid "Palanpur" 18027 msgstr "ប៉ាឡាន់ពួ" 18028 18029 #: gujarat.kgm:29 gujarat.kgm:30 18030 #, kde-format 18031 msgctxt "gujarat.kgm" 18032 msgid "Patan" 18033 msgstr "ប៉ាតាន" 18034 18035 #: gujarat.kgm:34 gujarat.kgm:35 18036 #, kde-format 18037 msgctxt "gujarat.kgm" 18038 msgid "Mehsana" 18039 msgstr "មេសាណា" 18040 18041 #: gujarat.kgm:39 18042 #, kde-format 18043 msgctxt "gujarat.kgm" 18044 msgid "Sabarkantha" 18045 msgstr "សាបាកាន់ថា" 18046 18047 #: gujarat.kgm:40 18048 #, kde-format 18049 msgctxt "gujarat.kgm" 18050 msgid "Himmatnagar" 18051 msgstr "ហ៊ីមម៉ាតណាហ្គា" 18052 18053 #: gujarat.kgm:44 gujarat.kgm:45 18054 #, kde-format 18055 msgctxt "gujarat.kgm" 18056 msgid "Gandhinagar" 18057 msgstr "ហ្គាន់ធីណាហ្គា" 18058 18059 #: gujarat.kgm:49 gujarat.kgm:50 18060 #, kde-format 18061 msgctxt "gujarat.kgm" 18062 msgid "Surendranagar" 18063 msgstr "ស៊ុរិនដ្រាណាហ្គា" 18064 18065 #: gujarat.kgm:54 gujarat.kgm:55 18066 #, kde-format 18067 msgctxt "gujarat.kgm" 18068 msgid "Ahmedabad" 18069 msgstr "អាមេដាបាដ" 18070 18071 #: gujarat.kgm:59 gujarat.kgm:60 18072 #, kde-format 18073 msgctxt "gujarat.kgm" 18074 msgid "Kheda" 18075 msgstr "កេដា" 18076 18077 #: gujarat.kgm:64 18078 #, kde-format 18079 msgctxt "gujarat.kgm" 18080 msgid "Panch Mahal / Panchmahal" 18081 msgstr "ប៉ានម៉ាហាល / ប៉ានម៉ាហាល" 18082 18083 #: gujarat.kgm:65 18084 #, kde-format 18085 msgctxt "gujarat.kgm" 18086 msgid "Godhra" 18087 msgstr "ហ្គដដ្រា" 18088 18089 #: gujarat.kgm:69 gujarat.kgm:70 18090 #, kde-format 18091 msgctxt "gujarat.kgm" 18092 msgid "Dahod" 18093 msgstr "ដាហុដ" 18094 18095 #: gujarat.kgm:74 gujarat.kgm:75 18096 #, kde-format 18097 msgctxt "gujarat.kgm" 18098 msgid "Jamnagar" 18099 msgstr "ចាំណាហ្គា" 18100 18101 #: gujarat.kgm:79 gujarat.kgm:80 18102 #, kde-format 18103 msgctxt "gujarat.kgm" 18104 msgid "Rajkot" 18105 msgstr "រ៉ាចគុត" 18106 18107 #: gujarat.kgm:84 gujarat.kgm:85 18108 #, kde-format 18109 msgctxt "gujarat.kgm" 18110 msgid "Junagadh" 18111 msgstr "ជុណាហ្គាដ" 18112 18113 #: gujarat.kgm:89 gujarat.kgm:90 18114 #, kde-format 18115 msgctxt "gujarat.kgm" 18116 msgid "Amreli" 18117 msgstr "អាំរ៉េលី" 18118 18119 #: gujarat.kgm:94 gujarat.kgm:95 18120 #, kde-format 18121 msgctxt "gujarat.kgm" 18122 msgid "Bhavnagar" 18123 msgstr "ផាវណាហ្គា" 18124 18125 #: gujarat.kgm:99 gujarat.kgm:100 18126 #, kde-format 18127 msgctxt "gujarat.kgm" 18128 msgid "Anand" 18129 msgstr "អាណាន់" 18130 18131 #: gujarat.kgm:104 gujarat.kgm:105 18132 #, kde-format 18133 msgctxt "gujarat.kgm" 18134 msgid "Vadodara" 18135 msgstr "វ៉ាដូដារ៉ា" 18136 18137 #: gujarat.kgm:109 gujarat.kgm:110 18138 #, kde-format 18139 msgctxt "gujarat.kgm" 18140 msgid "Bharuch" 18141 msgstr "ផារុច" 18142 18143 #: gujarat.kgm:114 18144 #, kde-format 18145 msgctxt "gujarat.kgm" 18146 msgid "Narmada" 18147 msgstr "ណាម៉ាដា" 18148 18149 #: gujarat.kgm:115 18150 #, kde-format 18151 msgctxt "gujarat.kgm" 18152 msgid "Rajpipla" 18153 msgstr "រ៉ាចពីប្លា" 18154 18155 #: gujarat.kgm:119 gujarat.kgm:120 18156 #, kde-format 18157 msgctxt "gujarat.kgm" 18158 msgid "Surat" 18159 msgstr "ស៊ុរ៉ាត" 18160 18161 #: gujarat.kgm:124 18162 #, kde-format 18163 msgctxt "gujarat.kgm" 18164 msgid "Tapi" 18165 msgstr "តាពី" 18166 18167 #: gujarat.kgm:125 18168 #, kde-format 18169 msgctxt "gujarat.kgm" 18170 msgid "Vyara" 18171 msgstr "វីយ៉ារ៉ា" 18172 18173 #: gujarat.kgm:129 18174 #, kde-format 18175 msgctxt "gujarat.kgm" 18176 msgid "The Dangs / Dang" 18177 msgstr "ដាង" 18178 18179 #: gujarat.kgm:130 18180 #, kde-format 18181 msgctxt "gujarat.kgm" 18182 msgid "Ahwa" 18183 msgstr "អាវ៉ា" 18184 18185 #: gujarat.kgm:134 gujarat.kgm:135 18186 #, kde-format 18187 msgctxt "gujarat.kgm" 18188 msgid "Navsari" 18189 msgstr "ណាវសារី" 18190 18191 #: gujarat.kgm:139 gujarat.kgm:140 18192 #, kde-format 18193 msgctxt "gujarat.kgm" 18194 msgid "Valsad" 18195 msgstr "វ៉ាល់សាដ" 18196 18197 #: gujarat.kgm:144 gujarat.kgm:145 18198 #, kde-format 18199 msgctxt "gujarat.kgm" 18200 msgid "Porbandar" 18201 msgstr "ព័របាន់ដា" 18202 18203 #: guyana.kgm:5 18204 #, kde-format 18205 msgctxt "guyana.kgm" 18206 msgid "Guyana" 18207 msgstr "ហ្គីយ៉ាណា" 18208 18209 #: guyana.kgm:6 18210 #, kde-format 18211 msgctxt "guyana.kgm" 18212 msgid "Provinces" 18213 msgstr "ខេត្ត" 18214 18215 #: guyana.kgm:9 guyana.kgm:14 18216 #, kde-format 18217 msgctxt "guyana.kgm" 18218 msgid "Frontier" 18219 msgstr "ព្រំប្រទល់" 18220 18221 #: guyana.kgm:19 18222 #, kde-format 18223 msgctxt "guyana.kgm" 18224 msgid "Water" 18225 msgstr "ទឹក" 18226 18227 #: guyana.kgm:24 18228 #, kde-format 18229 msgctxt "guyana.kgm" 18230 msgid "Not Guyana" 18231 msgstr "មិនមែន ហ្គីយ៉ាណា" 18232 18233 #: guyana.kgm:29 18234 #, kde-format 18235 msgctxt "guyana.kgm" 18236 msgid "Barima-Waini" 18237 msgstr "បារីម៉ា វ៉ៃនី" 18238 18239 #: guyana.kgm:30 18240 #, kde-format 18241 msgctxt "guyana.kgm" 18242 msgid "Mabaruma" 18243 msgstr "ម៉ាបារុម៉ា" 18244 18245 #: guyana.kgm:34 18246 #, kde-format 18247 msgctxt "guyana.kgm" 18248 msgid "Pomeroon-Supenaam" 18249 msgstr "ផូមើរូន ស៊ុបណាម" 18250 18251 #: guyana.kgm:35 18252 #, kde-format 18253 msgctxt "guyana.kgm" 18254 msgid "Anna Regina" 18255 msgstr "អាណា រីជីណា" 18256 18257 #: guyana.kgm:39 18258 #, kde-format 18259 msgctxt "guyana.kgm" 18260 msgid "Essequibo Islands-West Demerara" 18261 msgstr "កោះ អិសេគ្វីបូ - ដេមើរ៉ារ៉ាខាងលិច" 18262 18263 #: guyana.kgm:40 18264 #, kde-format 18265 msgctxt "guyana.kgm" 18266 msgid "Vreed en Hoop" 18267 msgstr "វ្រីដ អង ហ៊ូព" 18268 18269 #: guyana.kgm:44 18270 #, kde-format 18271 msgctxt "guyana.kgm" 18272 msgid "Demerara-Mahaica" 18273 msgstr "ដេមេរ៉ារ៉ា ម៉ាហៃកា" 18274 18275 #: guyana.kgm:45 18276 #, kde-format 18277 msgctxt "guyana.kgm" 18278 msgid "Paradise" 18279 msgstr "ប៉ារ៉ាឌីស" 18280 18281 #: guyana.kgm:49 18282 #, kde-format 18283 msgctxt "guyana.kgm" 18284 msgid "Mahaica-Berbice" 18285 msgstr "ម៉ាហៃកា ប៊ើប៊ីស" 18286 18287 #: guyana.kgm:50 18288 #, kde-format 18289 msgctxt "guyana.kgm" 18290 msgid "Fort Wellington" 18291 msgstr "ហ្វត វេលីងតុន" 18292 18293 #: guyana.kgm:54 18294 #, kde-format 18295 msgctxt "guyana.kgm" 18296 msgid "Upper Demerara-Berbice" 18297 msgstr "អាប់ភើ ដេមេរ៉ារ៉ា ប៊ើប៊ីស" 18298 18299 #: guyana.kgm:55 18300 #, kde-format 18301 msgctxt "guyana.kgm" 18302 msgid "Linden" 18303 msgstr "លីនដិន" 18304 18305 #: guyana.kgm:59 18306 #, kde-format 18307 msgctxt "guyana.kgm" 18308 msgid "Cuyuni-Mazaruni" 18309 msgstr "ស៊ុយុនី ម៉ាហ្សារុនី" 18310 18311 #: guyana.kgm:60 18312 #, kde-format 18313 msgctxt "guyana.kgm" 18314 msgid "Bartica" 18315 msgstr "បាទីកា" 18316 18317 #: guyana.kgm:64 18318 #, kde-format 18319 msgctxt "guyana.kgm" 18320 msgid "Potaro-Siparuni" 18321 msgstr "ប៉ូតារ៉ូ ស៊ីប៉ារុនី" 18322 18323 #: guyana.kgm:65 18324 #, kde-format 18325 msgctxt "guyana.kgm" 18326 msgid "Mahdia" 18327 msgstr "ម៉ាហ៍ឌៀ" 18328 18329 #: guyana.kgm:69 18330 #, kde-format 18331 msgctxt "guyana.kgm" 18332 msgid "Upper Takutu-Upper Essequibo" 18333 msgstr "អាប់ភើ តាគុទុ - អាប់ភើ អិសេគ្វីបូ" 18334 18335 #: guyana.kgm:70 18336 #, kde-format 18337 msgctxt "guyana.kgm" 18338 msgid "Lethem" 18339 msgstr "ឡេហិម" 18340 18341 #: guyana.kgm:74 18342 #, kde-format 18343 msgctxt "guyana.kgm" 18344 msgid "East Berbice-Corentyne" 18345 msgstr "ប៊ែរប៊ីស ខ័ររ៉ិនទីន ខាងកើត" 18346 18347 #: guyana.kgm:75 18348 #, kde-format 18349 msgctxt "guyana.kgm" 18350 msgid "New Amsterdam" 18351 msgstr "ញូវ អាមស្តឺដាម" 18352 18353 #: haiti.kgm:5 18354 #, kde-format 18355 msgctxt "haiti.kgm" 18356 msgid "Haiti" 18357 msgstr "ហៃទី" 18358 18359 #: haiti.kgm:6 18360 #, kde-format 18361 msgctxt "haiti.kgm" 18362 msgid "Departments" 18363 msgstr "ផ្នែក" 18364 18365 #: haiti.kgm:9 haiti.kgm:14 18366 #, kde-format 18367 msgctxt "haiti.kgm" 18368 msgid "Frontier" 18369 msgstr "ព្រំប្រទល់" 18370 18371 #: haiti.kgm:19 18372 #, kde-format 18373 msgctxt "haiti.kgm" 18374 msgid "Water" 18375 msgstr "ទឹក" 18376 18377 #: haiti.kgm:24 18378 #, kde-format 18379 msgctxt "haiti.kgm" 18380 msgid "Not Haiti" 18381 msgstr "មិនមែន ហៃទី" 18382 18383 #: haiti.kgm:29 18384 #, kde-format 18385 msgctxt "haiti.kgm" 18386 msgid "Artibonite" 18387 msgstr "អាទីបូនីត" 18388 18389 #: haiti.kgm:30 18390 #, kde-format 18391 msgctxt "haiti.kgm" 18392 msgid "Les Gonaïves" 18393 msgstr "ឡេ ហ្គោណាយវ៉េស" 18394 18395 #: haiti.kgm:34 18396 #, kde-format 18397 msgctxt "haiti.kgm" 18398 msgid "Centre" 18399 msgstr "សង់ត្រេ" 18400 18401 #: haiti.kgm:35 18402 #, kde-format 18403 msgctxt "haiti.kgm" 18404 msgid "Hinche" 18405 msgstr "ហ៊ីនឆ៍" 18406 18407 #: haiti.kgm:39 18408 #, kde-format 18409 msgctxt "haiti.kgm" 18410 msgid "Grand'Anse" 18411 msgstr "ហ្ក្រង់ដង់សេ" 18412 18413 #: haiti.kgm:40 18414 #, kde-format 18415 msgctxt "haiti.kgm" 18416 msgid "Jérémie" 18417 msgstr "ជេរេមី" 18418 18419 #: haiti.kgm:44 18420 #, kde-format 18421 msgctxt "haiti.kgm" 18422 msgid "Nippes" 18423 msgstr "នីប៉េស" 18424 18425 #: haiti.kgm:45 18426 #, kde-format 18427 msgctxt "haiti.kgm" 18428 msgid "Miragoâne" 18429 msgstr "មីរ៉ាហ្គូណេ" 18430 18431 #: haiti.kgm:49 18432 #, kde-format 18433 msgctxt "haiti.kgm" 18434 msgid "Nord" 18435 msgstr "ន័រដ៍" 18436 18437 #: haiti.kgm:50 18438 #, kde-format 18439 msgctxt "haiti.kgm" 18440 msgid "Cap-Haïtien" 18441 msgstr "ឃែប ហាយធាន" 18442 18443 #: haiti.kgm:54 18444 #, kde-format 18445 msgctxt "haiti.kgm" 18446 msgid "Nord-Est" 18447 msgstr "ន័រដ៍ អេស្ត" 18448 18449 #: haiti.kgm:55 18450 #, kde-format 18451 msgctxt "haiti.kgm" 18452 msgid "Fort-Liberté" 18453 msgstr "ហ្វត លីប៊ើតេ" 18454 18455 #: haiti.kgm:59 18456 #, kde-format 18457 msgctxt "haiti.kgm" 18458 msgid "Nord-Ouest" 18459 msgstr "ន័រដ អូសត៍" 18460 18461 #: haiti.kgm:60 18462 #, kde-format 18463 msgctxt "haiti.kgm" 18464 msgid "Port-de-Paix" 18465 msgstr "ព័រ ដឺ ព័រគស៍" 18466 18467 #: haiti.kgm:64 18468 #, kde-format 18469 msgctxt "haiti.kgm" 18470 msgid "Ouest" 18471 msgstr "អ៊ូអិស្ត៍" 18472 18473 #: haiti.kgm:65 18474 #, kde-format 18475 msgctxt "haiti.kgm" 18476 msgid "Port-au-Prince" 18477 msgstr "ព័រអូព្រីន" 18478 18479 #: haiti.kgm:69 18480 #, kde-format 18481 msgctxt "haiti.kgm" 18482 msgid "Sud" 18483 msgstr "ស៊ុដ" 18484 18485 #: haiti.kgm:70 18486 #, kde-format 18487 msgctxt "haiti.kgm" 18488 msgid "Les Cayes" 18489 msgstr "ឡេ កាយេ" 18490 18491 #: haiti.kgm:74 18492 #, kde-format 18493 msgctxt "haiti.kgm" 18494 msgid "Sud-Est" 18495 msgstr "ស៊ុដ អេសត៍" 18496 18497 #: haiti.kgm:75 18498 #, kde-format 18499 msgctxt "haiti.kgm" 18500 msgid "Jacmel" 18501 msgstr "ចាកម៉េល" 18502 18503 #: haryana.kgm:5 18504 #, kde-format 18505 msgctxt "haryana.kgm" 18506 msgid "Haryana" 18507 msgstr "ហារីយ៉ាណា" 18508 18509 #: haryana.kgm:6 18510 #, kde-format 18511 msgctxt "haryana.kgm" 18512 msgid "District" 18513 msgstr "ស្រុក" 18514 18515 #: haryana.kgm:9 18516 #, kde-format 18517 msgctxt "haryana.kgm" 18518 msgid "Not Haryana" 18519 msgstr "មិនមែនហារីយ៉ាណា" 18520 18521 #: haryana.kgm:14 18522 #, kde-format 18523 msgctxt "haryana.kgm" 18524 msgid "Frontier" 18525 msgstr "ព្រំប្រទល់" 18526 18527 #: haryana.kgm:19 haryana.kgm:20 18528 #, kde-format 18529 msgctxt "haryana.kgm" 18530 msgid "Chandigarh" 18531 msgstr "ចាន់ឌីហ្គា" 18532 18533 #: haryana.kgm:24 haryana.kgm:25 18534 #, kde-format 18535 msgctxt "haryana.kgm" 18536 msgid "Panchkula" 18537 msgstr "ប៉ាន់កុឡា" 18538 18539 #: haryana.kgm:29 haryana.kgm:30 18540 #, kde-format 18541 msgctxt "haryana.kgm" 18542 msgid "Ambala" 18543 msgstr "អាំបាឡា" 18544 18545 #: haryana.kgm:34 haryana.kgm:35 18546 #, kde-format 18547 msgctxt "haryana.kgm" 18548 msgid "Yamuna Nagar" 18549 msgstr "យ៉ាម៉ុណាណាហ្គា" 18550 18551 #: haryana.kgm:39 haryana.kgm:40 18552 #, kde-format 18553 msgctxt "haryana.kgm" 18554 msgid "Kurukshetra" 18555 msgstr "គុរុកសេត្រា" 18556 18557 #: haryana.kgm:44 haryana.kgm:45 18558 #, kde-format 18559 msgctxt "haryana.kgm" 18560 msgid "Karnal" 18561 msgstr "កាណាល់" 18562 18563 #: haryana.kgm:49 haryana.kgm:50 18564 #, kde-format 18565 msgctxt "haryana.kgm" 18566 msgid "Kaithal" 18567 msgstr "កៃតាល់" 18568 18569 #: haryana.kgm:54 haryana.kgm:55 18570 #, kde-format 18571 msgctxt "haryana.kgm" 18572 msgid "Jind" 18573 msgstr "ជីនដ៍" 18574 18575 #: haryana.kgm:59 haryana.kgm:60 18576 #, kde-format 18577 msgctxt "haryana.kgm" 18578 msgid "Panipat" 18579 msgstr "ប៉ានីប៉ាត" 18580 18581 #: haryana.kgm:64 haryana.kgm:65 18582 #, kde-format 18583 msgctxt "haryana.kgm" 18584 msgid "Sonipat" 18585 msgstr "សូនីប៉ាត" 18586 18587 #: haryana.kgm:69 haryana.kgm:70 18588 #, kde-format 18589 msgctxt "haryana.kgm" 18590 msgid "Faridabad" 18591 msgstr "ហ្វារីដាបាដ" 18592 18593 #: haryana.kgm:74 18594 #, kde-format 18595 msgctxt "haryana.kgm" 18596 msgid "Mewat" 18597 msgstr "មេវ៉ាត" 18598 18599 #: haryana.kgm:75 18600 #, kde-format 18601 msgctxt "haryana.kgm" 18602 msgid "Nuh" 18603 msgstr "នុហ៍" 18604 18605 #: haryana.kgm:79 haryana.kgm:80 18606 #, kde-format 18607 msgctxt "haryana.kgm" 18608 msgid "Gurgaon" 18609 msgstr "ហ្គ័រហ្កាន" 18610 18611 #: haryana.kgm:84 haryana.kgm:85 18612 #, kde-format 18613 msgctxt "haryana.kgm" 18614 msgid "Rewari" 18615 msgstr "រ៉េវ៉ារី" 18616 18617 #: haryana.kgm:89 18618 #, kde-format 18619 msgctxt "haryana.kgm" 18620 msgid "Mahendragarh" 18621 msgstr "ម៉ាហិនដ្រាហ្គា" 18622 18623 #: haryana.kgm:90 18624 #, kde-format 18625 msgctxt "haryana.kgm" 18626 msgid "Narnaul" 18627 msgstr "ណាណូល" 18628 18629 #: haryana.kgm:94 haryana.kgm:95 18630 #, kde-format 18631 msgctxt "haryana.kgm" 18632 msgid "Jhajjar" 18633 msgstr "ចាច់ចា" 18634 18635 #: haryana.kgm:99 haryana.kgm:100 18636 #, kde-format 18637 msgctxt "haryana.kgm" 18638 msgid "Bhiwani" 18639 msgstr "ភីវ៉ានី" 18640 18641 #: haryana.kgm:104 haryana.kgm:105 18642 #, kde-format 18643 msgctxt "haryana.kgm" 18644 msgid "Rohtak" 18645 msgstr "រ៉ូតាក់" 18646 18647 #: haryana.kgm:109 haryana.kgm:110 18648 #, kde-format 18649 msgctxt "haryana.kgm" 18650 msgid "Hisar" 18651 msgstr "ហ៊ីសា" 18652 18653 #: haryana.kgm:114 haryana.kgm:115 18654 #, kde-format 18655 msgctxt "haryana.kgm" 18656 msgid "Sirsa" 18657 msgstr "ស៊ីសា" 18658 18659 #: haryana.kgm:119 haryana.kgm:120 18660 #, kde-format 18661 msgctxt "haryana.kgm" 18662 msgid "Fatehabad" 18663 msgstr "ហ្វាតេហាបាដ" 18664 18665 #: haryana.kgm:124 haryana.kgm:125 18666 #, kde-format 18667 msgctxt "haryana.kgm" 18668 msgid "Palwal" 18669 msgstr "ប៉ាលវ៉ាល់" 18670 18671 #: himachal_pradesh.kgm:5 18672 #, kde-format 18673 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18674 msgid "Himachal Pradesh" 18675 msgstr "ហ៊ីម៉ាចាល ប្រាដេស" 18676 18677 #: himachal_pradesh.kgm:6 18678 #, kde-format 18679 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18680 msgid "District" 18681 msgstr "ស្រុក" 18682 18683 #: himachal_pradesh.kgm:9 18684 #, kde-format 18685 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18686 msgid "Water" 18687 msgstr "ទឹក" 18688 18689 #: himachal_pradesh.kgm:14 18690 #, kde-format 18691 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18692 msgid "Border" 18693 msgstr "ព្រំប្រទល់" 18694 18695 #: himachal_pradesh.kgm:19 himachal_pradesh.kgm:20 18696 #, kde-format 18697 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18698 msgid "Chamba" 18699 msgstr "ចាំបា" 18700 18701 #: himachal_pradesh.kgm:24 18702 #, kde-format 18703 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18704 msgid "Kangra" 18705 msgstr "កាំងក្រា" 18706 18707 #: himachal_pradesh.kgm:25 18708 #, kde-format 18709 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18710 msgid "Dharamsala" 18711 msgstr "ដារ៉ាម់សាឡា" 18712 18713 #: himachal_pradesh.kgm:29 himachal_pradesh.kgm:30 18714 #, kde-format 18715 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18716 msgid "Una" 18717 msgstr "អ៊ុយណា" 18718 18719 #: himachal_pradesh.kgm:34 himachal_pradesh.kgm:35 18720 #, kde-format 18721 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18722 msgid "Hamirpur" 18723 msgstr "ហាមូពួ" 18724 18725 #: himachal_pradesh.kgm:39 himachal_pradesh.kgm:40 18726 #, kde-format 18727 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18728 msgid "Bilaspur" 18729 msgstr "ប៊ីឡាសពួ" 18730 18731 #: himachal_pradesh.kgm:44 himachal_pradesh.kgm:45 18732 #, kde-format 18733 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18734 msgid "Solan" 18735 msgstr "សូឡាន" 18736 18737 #: himachal_pradesh.kgm:49 himachal_pradesh.kgm:50 18738 #, kde-format 18739 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18740 msgid "Shimla" 18741 msgstr "ស៊ីមឡា" 18742 18743 #: himachal_pradesh.kgm:54 himachal_pradesh.kgm:55 18744 #, kde-format 18745 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18746 msgid "Mandi" 18747 msgstr "ម៉ាន់ឌី" 18748 18749 #: himachal_pradesh.kgm:59 himachal_pradesh.kgm:60 18750 #, kde-format 18751 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18752 msgid "Kullu" 18753 msgstr "គុលឡុយ" 18754 18755 #: himachal_pradesh.kgm:64 18756 #, kde-format 18757 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18758 msgid "Lahaul and Spiti" 18759 msgstr "ឡាហ៊ុល និងស្ពីតទី" 18760 18761 #: himachal_pradesh.kgm:65 18762 #, kde-format 18763 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18764 msgid "Kyelang" 18765 msgstr "គីអេឡង់" 18766 18767 #: himachal_pradesh.kgm:69 himachal_pradesh.kgm:70 18768 #, kde-format 18769 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18770 msgid "Sirmaur" 18771 msgstr "ស៊ឺម៉ាវ" 18772 18773 #: himachal_pradesh.kgm:74 18774 #, kde-format 18775 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18776 msgid "Kinnaur" 18777 msgstr "គីនណាវ" 18778 18779 #: himachal_pradesh.kgm:75 18780 #, kde-format 18781 msgctxt "himachal_pradesh.kgm" 18782 msgid "Reckong Peo" 18783 msgstr "រ៉េកកុងពេវ" 18784 18785 #: honduras.kgm:5 18786 #, kde-format 18787 msgctxt "honduras.kgm" 18788 msgid "Honduras" 18789 msgstr "ហុងឌូរ៉ាស់" 18790 18791 #: honduras.kgm:6 18792 #, kde-format 18793 msgctxt "honduras.kgm" 18794 msgid "Departments" 18795 msgstr "ផ្នែក" 18796 18797 #: honduras.kgm:9 honduras.kgm:14 18798 #, kde-format 18799 msgctxt "honduras.kgm" 18800 msgid "Frontier" 18801 msgstr "ព្រំប្រទល់" 18802 18803 #: honduras.kgm:19 18804 #, kde-format 18805 msgctxt "honduras.kgm" 18806 msgid "Water" 18807 msgstr "ទឹក" 18808 18809 #: honduras.kgm:24 18810 #, kde-format 18811 msgctxt "honduras.kgm" 18812 msgid "Not Honduras" 18813 msgstr "មិនមែន ហុងឌូរ៉ាស់" 18814 18815 #: honduras.kgm:29 18816 #, kde-format 18817 msgctxt "honduras.kgm" 18818 msgid "Atlántida" 18819 msgstr "អាត្លង់ទីដា" 18820 18821 #: honduras.kgm:30 18822 #, kde-format 18823 msgctxt "honduras.kgm" 18824 msgid "La Ceiba" 18825 msgstr "ឡា ស៊ីបា" 18826 18827 #: honduras.kgm:34 honduras.kgm:35 18828 #, kde-format 18829 msgctxt "honduras.kgm" 18830 msgid "Choluteca" 18831 msgstr "ឆូលុទីកា" 18832 18833 #: honduras.kgm:39 18834 #, kde-format 18835 msgctxt "honduras.kgm" 18836 msgid "Colón" 18837 msgstr "កូឡូញ" 18838 18839 #: honduras.kgm:40 18840 #, kde-format 18841 msgctxt "honduras.kgm" 18842 msgid "Trujillo" 18843 msgstr "ទ្រូជីឡូ" 18844 18845 #: honduras.kgm:44 honduras.kgm:45 18846 #, kde-format 18847 msgctxt "honduras.kgm" 18848 msgid "Comayagua" 18849 msgstr "ខុំម៉ាយ៉ាកា" 18850 18851 #: honduras.kgm:49 18852 #, kde-format 18853 msgctxt "honduras.kgm" 18854 msgid "Copán" 18855 msgstr "កូប៉ាន់" 18856 18857 #: honduras.kgm:50 18858 #, kde-format 18859 msgctxt "honduras.kgm" 18860 msgid "Santa Rosa de Copán" 18861 msgstr "សាន់តា រ៉ូសា ដឺ កូប៉ាន់" 18862 18863 #: honduras.kgm:54 18864 #, kde-format 18865 msgctxt "honduras.kgm" 18866 msgid "Cortés" 18867 msgstr "គ័រតេ" 18868 18869 #: honduras.kgm:55 18870 #, kde-format 18871 msgctxt "honduras.kgm" 18872 msgid "San Pedro Sula" 18873 msgstr "សាន ផេដ្រូ ស៊ុឡា" 18874 18875 #: honduras.kgm:59 18876 #, kde-format 18877 msgctxt "honduras.kgm" 18878 msgid "El Paraíso" 18879 msgstr "អែល ផារ៉ៃសូ" 18880 18881 #: honduras.kgm:60 18882 #, kde-format 18883 msgctxt "honduras.kgm" 18884 msgid "Yuscarán" 18885 msgstr "យូស្ការ៉ាន់" 18886 18887 #: honduras.kgm:64 18888 #, kde-format 18889 msgctxt "honduras.kgm" 18890 msgid "Francisco Morazán" 18891 msgstr "ហ្វ្រានស៊ីស្កូ ម៉ូរ៉ាហ្សាន" 18892 18893 #: honduras.kgm:65 18894 #, kde-format 18895 msgctxt "honduras.kgm" 18896 msgid "Tegucigalpa" 18897 msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា" 18898 18899 #: honduras.kgm:69 18900 #, kde-format 18901 msgctxt "honduras.kgm" 18902 msgid "Gracias a Dios" 18903 msgstr "ហ្ក្រាស៊ីយ៉ាស អាឌ័ស" 18904 18905 #: honduras.kgm:70 18906 #, kde-format 18907 msgctxt "honduras.kgm" 18908 msgid "Puerto Lempira" 18909 msgstr "ព័រតូឡិមពីរ៉ា" 18910 18911 #: honduras.kgm:74 18912 #, kde-format 18913 msgctxt "honduras.kgm" 18914 msgid "Intibucá" 18915 msgstr "អ៊ីនទីប៊ូកា" 18916 18917 #: honduras.kgm:75 18918 #, kde-format 18919 msgctxt "honduras.kgm" 18920 msgid "La Esperanza" 18921 msgstr "ឡាអេស្ពេរ៉ាន់សា" 18922 18923 #: honduras.kgm:79 18924 #, kde-format 18925 msgctxt "honduras.kgm" 18926 msgid "Islas de la Bahía" 18927 msgstr "អ៊ីស្លាស ដឺឡាបាហ៊ីយ៉ា" 18928 18929 #: honduras.kgm:80 18930 #, kde-format 18931 msgctxt "honduras.kgm" 18932 msgid "Roatán" 18933 msgstr "រ៉ូអាតាន់" 18934 18935 #: honduras.kgm:84 honduras.kgm:85 18936 #, kde-format 18937 msgctxt "honduras.kgm" 18938 msgid "La Paz" 18939 msgstr "ឡាប៉ាស់" 18940 18941 #: honduras.kgm:89 18942 #, kde-format 18943 msgctxt "honduras.kgm" 18944 msgid "Lempira" 18945 msgstr "ឡិមពីរ៉ា" 18946 18947 #: honduras.kgm:90 18948 #, kde-format 18949 msgctxt "honduras.kgm" 18950 msgid "Gracias" 18951 msgstr "ក្រាសៀស" 18952 18953 #: honduras.kgm:94 18954 #, kde-format 18955 msgctxt "honduras.kgm" 18956 msgid "Ocotepeque" 18957 msgstr "អូកូតេប៉េកេ" 18958 18959 #: honduras.kgm:95 18960 #, kde-format 18961 msgctxt "honduras.kgm" 18962 msgid "Nueva Octopeque" 18963 msgstr "នឺវ៉ា អូកូតេប៉េកេ" 18964 18965 #: honduras.kgm:99 18966 #, kde-format 18967 msgctxt "honduras.kgm" 18968 msgid "Olancho" 18969 msgstr "អូឡានចូ" 18970 18971 #: honduras.kgm:100 18972 #, kde-format 18973 msgctxt "honduras.kgm" 18974 msgid "Juticalpa" 18975 msgstr "ជុទិកាលប៉ា" 18976 18977 #: honduras.kgm:104 honduras.kgm:105 18978 #, kde-format 18979 msgctxt "honduras.kgm" 18980 msgid "Santa Bárbara" 18981 msgstr "សាន់តាបាបារ៉ា" 18982 18983 #: honduras.kgm:109 18984 #, kde-format 18985 msgctxt "honduras.kgm" 18986 msgid "Valle" 18987 msgstr "វ៉ាឡេ" 18988 18989 #: honduras.kgm:110 18990 #, kde-format 18991 msgctxt "honduras.kgm" 18992 msgid "Nacaome" 18993 msgstr "ណាកាវមេ" 18994 18995 #: honduras.kgm:114 honduras.kgm:115 18996 #, kde-format 18997 msgctxt "honduras.kgm" 18998 msgid "Yoro" 18999 msgstr "យ៉ូរ៉ូ" 19000 19001 #: hungary.kgm:5 19002 #, kde-format 19003 msgctxt "hungary.kgm" 19004 msgid "Hungary (Counties)" 19005 msgstr "ហុងគ្រី (ទីក្រុង)" 19006 19007 #: hungary.kgm:6 19008 #, kde-format 19009 msgctxt "hungary.kgm" 19010 msgid "Counties" 19011 msgstr "ទីក្រុង" 19012 19013 #: hungary.kgm:9 hungary.kgm:14 19014 #, kde-format 19015 msgctxt "hungary.kgm" 19016 msgid "Frontier" 19017 msgstr "ព្រំប្រទល់" 19018 19019 #: hungary.kgm:19 19020 #, kde-format 19021 msgctxt "hungary.kgm" 19022 msgid "Not Hungary" 19023 msgstr "មិនមែន ហុងគ្រី" 19024 19025 #: hungary.kgm:24 19026 #, kde-format 19027 msgctxt "hungary.kgm" 19028 msgid "Bács-Kiskun" 19029 msgstr "បាច គីសគុន" 19030 19031 #: hungary.kgm:25 19032 #, kde-format 19033 msgctxt "hungary.kgm" 19034 msgid "Kecskemét" 19035 msgstr "ខិចខិម៉េត" 19036 19037 #: hungary.kgm:29 19038 #, kde-format 19039 msgctxt "hungary.kgm" 19040 msgid "Baranya" 19041 msgstr "បារ៉ានយ៉ា" 19042 19043 #: hungary.kgm:30 19044 #, kde-format 19045 msgctxt "hungary.kgm" 19046 msgid "Pécs" 19047 msgstr "ប៉េច" 19048 19049 #: hungary.kgm:34 19050 #, kde-format 19051 msgctxt "hungary.kgm" 19052 msgid "Békés" 19053 msgstr "បេកេស" 19054 19055 #: hungary.kgm:35 19056 #, kde-format 19057 msgctxt "hungary.kgm" 19058 msgid "Békéscsaba" 19059 msgstr "បេកេចសាបា" 19060 19061 #: hungary.kgm:39 19062 #, kde-format 19063 msgctxt "hungary.kgm" 19064 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 19065 msgstr "បរសូដ អបូ ហ្សិមផ្លិន" 19066 19067 #: hungary.kgm:40 19068 #, kde-format 19069 msgctxt "hungary.kgm" 19070 msgid "Miskolc" 19071 msgstr "មីស្កកូលក៍" 19072 19073 #: hungary.kgm:44 19074 #, kde-format 19075 msgctxt "hungary.kgm" 19076 msgid "Csongrád" 19077 msgstr "ឆុងហ្ក្រាដ" 19078 19079 #: hungary.kgm:45 19080 #, kde-format 19081 msgctxt "hungary.kgm" 19082 msgid "Szeged" 19083 msgstr "សិហ្កិដ" 19084 19085 #: hungary.kgm:49 19086 #, kde-format 19087 msgctxt "hungary.kgm" 19088 msgid "Fejér" 19089 msgstr "ហ្វិយ៉េ" 19090 19091 #: hungary.kgm:50 19092 #, kde-format 19093 msgctxt "hungary.kgm" 19094 msgid "Székesfehérvár" 19095 msgstr "សេកិសហ្វិហេវ៉ា" 19096 19097 #: hungary.kgm:54 19098 #, kde-format 19099 msgctxt "hungary.kgm" 19100 msgid "Győr-Moson-Sopron" 19101 msgstr "ឌ្យីរ ម៉ុសុន សុប៉្រុន" 19102 19103 #: hungary.kgm:55 19104 #, kde-format 19105 msgctxt "hungary.kgm" 19106 msgid "Győr" 19107 msgstr "ឌ្យីរ" 19108 19109 #: hungary.kgm:59 19110 #, kde-format 19111 msgctxt "hungary.kgm" 19112 msgid "Hajdú-Bihar" 19113 msgstr "ហយឌូ បីហា" 19114 19115 #: hungary.kgm:60 19116 #, kde-format 19117 msgctxt "hungary.kgm" 19118 msgid "Debrecen" 19119 msgstr "ដេបរេសិន" 19120 19121 #: hungary.kgm:64 19122 #, kde-format 19123 msgctxt "hungary.kgm" 19124 msgid "Heves" 19125 msgstr "ហិវ៉ិស" 19126 19127 #: hungary.kgm:65 19128 #, kde-format 19129 msgctxt "hungary.kgm" 19130 msgid "Eger" 19131 msgstr "អិហ្ក៊ើ" 19132 19133 #: hungary.kgm:69 19134 #, kde-format 19135 msgctxt "hungary.kgm" 19136 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 19137 msgstr "យ៉ាស ណរដ្យគុន សុលណុក" 19138 19139 #: hungary.kgm:70 19140 #, kde-format 19141 msgctxt "hungary.kgm" 19142 msgid "Szolnok" 19143 msgstr "សុលណុក" 19144 19145 #: hungary.kgm:74 19146 #, kde-format 19147 msgctxt "hungary.kgm" 19148 msgid "Komárom-Esztergom" 19149 msgstr "កុម៉ារ៉ុម អិស្ទើហ្កុម" 19150 19151 #: hungary.kgm:75 19152 #, kde-format 19153 msgctxt "hungary.kgm" 19154 msgid "Tatabánya" 19155 msgstr "តរតរបានយ៉ា" 19156 19157 #: hungary.kgm:79 19158 #, kde-format 19159 msgctxt "hungary.kgm" 19160 msgid "Nógrád" 19161 msgstr "ណូហ្ក្រាដ" 19162 19163 #: hungary.kgm:80 19164 #, kde-format 19165 msgctxt "hungary.kgm" 19166 msgid "Salgótarján" 19167 msgstr "សលហ្កូតាយ៉ាន" 19168 19169 #: hungary.kgm:84 19170 #, kde-format 19171 msgctxt "hungary.kgm" 19172 msgid "Pest" 19173 msgstr "ប៉ិស្ត" 19174 19175 #: hungary.kgm:85 hungary.kgm:119 19176 #, kde-format 19177 msgctxt "hungary.kgm" 19178 msgid "Budapest" 19179 msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត" 19180 19181 #: hungary.kgm:89 19182 #, kde-format 19183 msgctxt "hungary.kgm" 19184 msgid "Somogy" 19185 msgstr "សូម៉ូឌ្យី" 19186 19187 #: hungary.kgm:90 19188 #, kde-format 19189 msgctxt "hungary.kgm" 19190 msgid "Kaposvár" 19191 msgstr "កប៉ូស្វា" 19192 19193 #: hungary.kgm:94 19194 #, kde-format 19195 msgctxt "hungary.kgm" 19196 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 19197 msgstr "សាបុលឆ៍ សតម៉ា បិរ៉ិហ្ក" 19198 19199 #: hungary.kgm:95 19200 #, kde-format 19201 msgctxt "hungary.kgm" 19202 msgid "Nyíregyháza" 19203 msgstr "នៀរិហ្គីហាហ្សា" 19204 19205 #: hungary.kgm:99 19206 #, kde-format 19207 msgctxt "hungary.kgm" 19208 msgid "Tolna" 19209 msgstr "តុលណា" 19210 19211 #: hungary.kgm:100 19212 #, kde-format 19213 msgctxt "hungary.kgm" 19214 msgid "Szekszárd" 19215 msgstr "សិកសាដ" 19216 19217 #: hungary.kgm:104 19218 #, kde-format 19219 msgctxt "hungary.kgm" 19220 msgid "Vas" 19221 msgstr "វ៉ាស" 19222 19223 #: hungary.kgm:105 19224 #, kde-format 19225 msgctxt "hungary.kgm" 19226 msgid "Szombathely" 19227 msgstr "សុមបាតថិលី" 19228 19229 #: hungary.kgm:109 hungary.kgm:110 19230 #, kde-format 19231 msgctxt "hungary.kgm" 19232 msgid "Veszprém" 19233 msgstr "វ៉ិសប្រេម" 19234 19235 #: hungary.kgm:114 19236 #, kde-format 19237 msgctxt "hungary.kgm" 19238 msgid "Zala" 19239 msgstr "ហ្សាឡា" 19240 19241 #: hungary.kgm:115 19242 #, kde-format 19243 msgctxt "hungary.kgm" 19244 msgid "Zalaegerszeg" 19245 msgstr "ហ្សាឡាអិហ្កេសិហ្ក" 19246 19247 #: hungary_regions.kgm:5 19248 #, kde-format 19249 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19250 msgid "Hungary (Regions)" 19251 msgstr "ហុងគ្រី (តំបន់)" 19252 19253 #: hungary_regions.kgm:6 19254 #, kde-format 19255 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19256 msgid "Regions" 19257 msgstr "តំបន់" 19258 19259 #: hungary_regions.kgm:9 hungary_regions.kgm:14 19260 #, kde-format 19261 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19262 msgid "Frontier" 19263 msgstr "ព្រំប្រទល់" 19264 19265 #: hungary_regions.kgm:19 19266 #, kde-format 19267 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19268 msgid "Not Hungary (Regions)" 19269 msgstr "មិនមែន ហុងគ្រី (តំបន់)" 19270 19271 #: hungary_regions.kgm:24 19272 #, kde-format 19273 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19274 msgid "Western Transdanubia" 19275 msgstr "ត្រានស្ដានុប៊ី ខាងលិច" 19276 19277 #: hungary_regions.kgm:25 19278 #, kde-format 19279 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19280 msgid "Győr" 19281 msgstr "ឌ្យីរ" 19282 19283 #: hungary_regions.kgm:29 19284 #, kde-format 19285 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19286 msgid "Southern Transdanubia" 19287 msgstr "ត្រានស្ដានុប៊ី ខាងត្បូង" 19288 19289 #: hungary_regions.kgm:30 19290 #, kde-format 19291 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19292 msgid "Pécs" 19293 msgstr "ប៉េច" 19294 19295 #: hungary_regions.kgm:34 19296 #, kde-format 19297 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19298 msgid "Central Transdanubia" 19299 msgstr "ត្រានស្ដានុប៊ី កណ្ដាល" 19300 19301 #: hungary_regions.kgm:35 19302 #, kde-format 19303 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19304 msgid "Székesfehérvár" 19305 msgstr "សេកិសហ្វិហេវ៉ា" 19306 19307 #: hungary_regions.kgm:39 19308 #, kde-format 19309 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19310 msgid "Central Hungary" 19311 msgstr "ហុងគ្រី កណ្ដាល" 19312 19313 #: hungary_regions.kgm:40 19314 #, kde-format 19315 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19316 msgid "Budapest" 19317 msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត" 19318 19319 #: hungary_regions.kgm:44 19320 #, kde-format 19321 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19322 msgid "Northern Hungary" 19323 msgstr "ហុងគ្រីខាងជើង" 19324 19325 #: hungary_regions.kgm:45 19326 #, kde-format 19327 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19328 msgid "Miskolc" 19329 msgstr "មីស្កកូលក៍" 19330 19331 #: hungary_regions.kgm:49 19332 #, kde-format 19333 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19334 msgid "Northern Great Plain" 19335 msgstr "ហ្ក្រេតផ្លេន ខាងជើង" 19336 19337 #: hungary_regions.kgm:50 19338 #, kde-format 19339 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19340 msgid "Debrecen" 19341 msgstr "ដេបរេសិន" 19342 19343 #: hungary_regions.kgm:54 19344 #, kde-format 19345 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19346 msgid "Southern Great Plain" 19347 msgstr "ហ្ក្រេតផ្លេន ខាងត្បូង" 19348 19349 #: hungary_regions.kgm:55 19350 #, kde-format 19351 msgctxt "hungary_regions.kgm" 19352 msgid "Szeged" 19353 msgstr "សិហ្កិដ" 19354 19355 #: iceland_regions.kgm:5 19356 #, kde-format 19357 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19358 msgid "Iceland (Regions)" 19359 msgstr "អ៊ីស្លង់ (តំបន់)" 19360 19361 #: iceland_regions.kgm:6 19362 #, kde-format 19363 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19364 msgid "Regions" 19365 msgstr "តំបន់" 19366 19367 #: iceland_regions.kgm:9 iceland_regions.kgm:14 19368 #, kde-format 19369 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19370 msgid "Frontier" 19371 msgstr "ព្រំប្រទល់" 19372 19373 #: iceland_regions.kgm:19 19374 #, kde-format 19375 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19376 msgid "Not Iceland (Regions)" 19377 msgstr "មិនមែន អ៊ីស្លង់ (តំបន់)" 19378 19379 #: iceland_regions.kgm:24 19380 #, kde-format 19381 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19382 msgid "East Region" 19383 msgstr "រីចិន ខាងកើត" 19384 19385 #: iceland_regions.kgm:25 19386 #, kde-format 19387 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19388 msgid "Egilsstaðir" 19389 msgstr "អេហ្គីលស៍ស្តាឌៀ" 19390 19391 #: iceland_regions.kgm:29 19392 #, kde-format 19393 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19394 msgid "Capital Region" 19395 msgstr "ឃែភីថល រីចិន" 19396 19397 #: iceland_regions.kgm:30 19398 #, kde-format 19399 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19400 msgid "Reykjavík" 19401 msgstr "រេក្យាវីក" 19402 19403 #: iceland_regions.kgm:34 19404 #, kde-format 19405 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19406 msgid "Northeast Region" 19407 msgstr "រីចិន ភាគឦសាន្ដ" 19408 19409 #: iceland_regions.kgm:35 19410 #, kde-format 19411 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19412 msgid "Akureyri" 19413 msgstr "អាគុរេរិ" 19414 19415 #: iceland_regions.kgm:39 19416 #, kde-format 19417 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19418 msgid "Northwest Region" 19419 msgstr "រីចិន និរតី" 19420 19421 #: iceland_regions.kgm:40 19422 #, kde-format 19423 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19424 msgid "Sauðárkrókur" 19425 msgstr "សាវដាក្រូគើ" 19426 19427 #: iceland_regions.kgm:44 19428 #, kde-format 19429 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19430 msgid "South Region" 19431 msgstr "រីចិន ខាងត្បូង" 19432 19433 #: iceland_regions.kgm:45 19434 #, kde-format 19435 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19436 msgid "Selfoss" 19437 msgstr "សិលហ្វស់" 19438 19439 #: iceland_regions.kgm:49 19440 #, kde-format 19441 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19442 msgid "Southern Peninsula" 19443 msgstr "ផិនីនស៊ុឡា ខាងត្បូង" 19444 19445 #: iceland_regions.kgm:50 19446 #, kde-format 19447 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19448 msgid "Keflavík" 19449 msgstr "កេហ្វ្លាវីក" 19450 19451 #: iceland_regions.kgm:54 19452 #, kde-format 19453 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19454 msgid "Westfjords" 19455 msgstr "វ៉េសហ្វដស៍" 19456 19457 #: iceland_regions.kgm:55 19458 #, kde-format 19459 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19460 msgid "Ísafjörður" 19461 msgstr "អ៊ីសាហ្វដ្យូរឌើ" 19462 19463 #: iceland_regions.kgm:59 19464 #, kde-format 19465 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19466 msgid "West Region" 19467 msgstr "រីចិន ខាងលិច" 19468 19469 #: iceland_regions.kgm:60 19470 #, kde-format 19471 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19472 msgid "Borgarnes" 19473 msgstr "បរហ្កាណេ" 19474 19475 #: iceland_regions.kgm:64 19476 #, kde-format 19477 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19478 msgid "Vatnajökull Glacier" 19479 msgstr "វ៉ាតណាដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ" 19480 19481 #: iceland_regions.kgm:69 19482 #, kde-format 19483 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19484 msgid "Langjökull Glacier" 19485 msgstr "ឡាងដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ" 19486 19487 #: iceland_regions.kgm:74 19488 #, kde-format 19489 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19490 msgid "Hofsjökull Glacier" 19491 msgstr "ហូហ្វស៍ដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ" 19492 19493 #: iceland_regions.kgm:79 19494 #, kde-format 19495 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19496 msgid "Mýrdalsjökull Glacier" 19497 msgstr "មៀដាលស៍ដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ" 19498 19499 #: iceland_regions.kgm:84 19500 #, kde-format 19501 msgctxt "iceland_regions.kgm" 19502 msgid "Drangajökull Glacier" 19503 msgstr "ដ្រានហ្កាដ្យូគុល ហ្ក្លេសៀ" 19504 19505 #: india.kgm:5 19506 #, kde-format 19507 msgctxt "india.kgm" 19508 msgid "India" 19509 msgstr "ឥណ្ឌា" 19510 19511 #: india.kgm:6 19512 #, kde-format 19513 msgctxt "india.kgm" 19514 msgid "States and Territories" 19515 msgstr "រដ្ឋ និង អាណាចក្រ" 19516 19517 #: india.kgm:9 19518 #, kde-format 19519 msgctxt "india.kgm" 19520 msgid "Frontier" 19521 msgstr "ព្រំប្រទល់" 19522 19523 #: india.kgm:14 19524 #, kde-format 19525 msgctxt "india.kgm" 19526 msgid "Water" 19527 msgstr "ទឹក" 19528 19529 #: india.kgm:19 19530 #, kde-format 19531 msgctxt "india.kgm" 19532 msgid "Not India" 19533 msgstr "មិនមែន ឥណ្ឌា" 19534 19535 #: india.kgm:24 19536 #, kde-format 19537 msgctxt "india.kgm" 19538 msgid "Andhra Pradesh" 19539 msgstr "ឥន្ត្រា ប្រ៉ាដិស" 19540 19541 #: india.kgm:25 19542 #, kde-format 19543 msgctxt "india.kgm" 19544 msgid "Hyderabad" 19545 msgstr "ហាយឌើរ៉ាប៊ែដ" 19546 19547 #: india.kgm:29 19548 #, kde-format 19549 msgctxt "india.kgm" 19550 msgid "Arunachal Pradesh" 19551 msgstr "អារុណាចាល់ ប្រ៉ាដេស" 19552 19553 #: india.kgm:30 19554 #, kde-format 19555 msgctxt "india.kgm" 19556 msgid "Itanagar" 19557 msgstr "អ៊ីតាណាហ្កា" 19558 19559 #: india.kgm:34 19560 #, kde-format 19561 msgctxt "india.kgm" 19562 msgid "Assam" 19563 msgstr "អាសសាម" 19564 19565 #: india.kgm:35 19566 #, kde-format 19567 msgctxt "india.kgm" 19568 msgid "Dispur" 19569 msgstr "ឌីសភើ" 19570 19571 #: india.kgm:39 19572 #, kde-format 19573 msgctxt "india.kgm" 19574 msgid "Bihar" 19575 msgstr "ប៊ីហា" 19576 19577 #: india.kgm:40 19578 #, kde-format 19579 msgctxt "india.kgm" 19580 msgid "Patna" 19581 msgstr "ប៉ាតណា" 19582 19583 #: india.kgm:44 19584 #, kde-format 19585 msgctxt "india.kgm" 19586 msgid "Chhatisgarh" 19587 msgstr "ឆាទិសហ្កាស" 19588 19589 #: india.kgm:45 19590 #, kde-format 19591 msgctxt "india.kgm" 19592 msgid "Raipur" 19593 msgstr "រ៉ាយពើ" 19594 19595 #: india.kgm:49 19596 #, kde-format 19597 msgctxt "india.kgm" 19598 msgid "Goa" 19599 msgstr "ហ្កោ" 19600 19601 #: india.kgm:50 19602 #, kde-format 19603 msgctxt "india.kgm" 19604 msgid "Panaji" 19605 msgstr "ប៉ាណាជី" 19606 19607 #: india.kgm:54 19608 #, kde-format 19609 msgctxt "india.kgm" 19610 msgid "Gujarat" 19611 msgstr "ហ្គូចារ៉ាត់" 19612 19613 #: india.kgm:55 19614 #, kde-format 19615 msgctxt "india.kgm" 19616 msgid "Gandhinagar" 19617 msgstr "ហ្កានហ៊ីនណាហ្កា" 19618 19619 #: india.kgm:59 19620 #, kde-format 19621 msgctxt "india.kgm" 19622 msgid "Haryana" 19623 msgstr "ហារីយ៉ាណា" 19624 19625 #: india.kgm:64 19626 #, kde-format 19627 msgctxt "india.kgm" 19628 msgid "Himachal Pradesh" 19629 msgstr "ហ៊ីម៉ាចាល ប្រាដេស" 19630 19631 #: india.kgm:65 19632 #, kde-format 19633 msgctxt "india.kgm" 19634 msgid "Shimla" 19635 msgstr "ស៊ីមឡា" 19636 19637 #: india.kgm:69 19638 #, kde-format 19639 msgctxt "india.kgm" 19640 msgid "Jammu and Kashmir" 19641 msgstr "ចាមូ និង កាស្មៀរ" 19642 19643 #: india.kgm:70 19644 #, kde-format 19645 msgctxt "india.kgm" 19646 msgid "Srinagar" 19647 msgstr "ស្រ៊ីងណាហ្កា" 19648 19649 #: india.kgm:74 19650 #, kde-format 19651 msgctxt "india.kgm" 19652 msgid "Jharkhand" 19653 msgstr "ដ្យាកានដ៍" 19654 19655 #: india.kgm:75 19656 #, kde-format 19657 msgctxt "india.kgm" 19658 msgid "Ranchi" 19659 msgstr "រ៉ានជី" 19660 19661 #: india.kgm:79 19662 #, kde-format 19663 msgctxt "india.kgm" 19664 msgid "Karnataka" 19665 msgstr "កាណាតាកា" 19666 19667 #: india.kgm:80 19668 #, kde-format 19669 msgctxt "india.kgm" 19670 msgid "Bangalore" 19671 msgstr "បង់ហ្កាឡូរ៉េ" 19672 19673 #: india.kgm:84 19674 #, kde-format 19675 msgctxt "india.kgm" 19676 msgid "Kerala" 19677 msgstr "គើរ៉ាឡា" 19678 19679 #: india.kgm:85 19680 #, kde-format 19681 msgctxt "india.kgm" 19682 msgid "Thiruvananthapuram" 19683 msgstr "ស៊ីរូវវ៉ានណានតាពូរ៉ាម" 19684 19685 #: india.kgm:89 19686 #, kde-format 19687 msgctxt "india.kgm" 19688 msgid "Madhya Pradesh" 19689 msgstr "ម៉ាដយ៉ា ប្រ៉ាដេស" 19690 19691 #: india.kgm:90 19692 #, kde-format 19693 msgctxt "india.kgm" 19694 msgid "Bhopal" 19695 msgstr "បូផាល់" 19696 19697 #: india.kgm:94 19698 #, kde-format 19699 msgctxt "india.kgm" 19700 msgid "Maharashtra" 19701 msgstr "ម៉ាហារ៉ាសស្ត្រា" 19702 19703 #: india.kgm:95 19704 #, kde-format 19705 msgctxt "india.kgm" 19706 msgid "Mumbai" 19707 msgstr "មុមបៃ" 19708 19709 #: india.kgm:99 19710 #, kde-format 19711 msgctxt "india.kgm" 19712 msgid "Manipur" 19713 msgstr "ម៉ានីព័រ" 19714 19715 #: india.kgm:100 19716 #, kde-format 19717 msgctxt "india.kgm" 19718 msgid "Imphal" 19719 msgstr "អ៊ីមផាល" 19720 19721 #: india.kgm:104 19722 #, kde-format 19723 msgctxt "india.kgm" 19724 msgid "Meghalaya" 19725 msgstr "ម៉េហ្កាឡាយ៉ា" 19726 19727 #: india.kgm:105 19728 #, kde-format 19729 msgctxt "india.kgm" 19730 msgid "Shillong" 19731 msgstr "ស៊ីឡុង" 19732 19733 #: india.kgm:109 19734 #, kde-format 19735 msgctxt "india.kgm" 19736 msgid "Mizoram" 19737 msgstr "មីហ្សូរ៉ាម" 19738 19739 #: india.kgm:110 19740 #, kde-format 19741 msgctxt "india.kgm" 19742 msgid "Aizawl" 19743 msgstr "អាយហ្សាល" 19744 19745 #: india.kgm:114 19746 #, kde-format 19747 msgctxt "india.kgm" 19748 msgid "Nagaland" 19749 msgstr "ណាហ្កាលែនដ៍" 19750 19751 #: india.kgm:115 19752 #, kde-format 19753 msgctxt "india.kgm" 19754 msgid "Kohima" 19755 msgstr "កូហ៊ីម៉ា" 19756 19757 #: india.kgm:119 19758 #, kde-format 19759 msgctxt "india.kgm" 19760 msgid "Orissa" 19761 msgstr "អូរីសា" 19762 19763 #: india.kgm:120 19764 #, kde-format 19765 msgctxt "india.kgm" 19766 msgid "Bhubaneswar" 19767 msgstr "ប៊ូបានណេសវ៉ា" 19768 19769 #: india.kgm:124 19770 #, kde-format 19771 msgctxt "india.kgm" 19772 msgid "Punjab" 19773 msgstr "ពុនចាប់" 19774 19775 #: india.kgm:129 19776 #, kde-format 19777 msgctxt "india.kgm" 19778 msgid "Rajasthan" 19779 msgstr "រ៉ាចាសថាន់" 19780 19781 #: india.kgm:130 19782 #, kde-format 19783 msgctxt "india.kgm" 19784 msgid "Jaipur" 19785 msgstr "ចៃព័រ" 19786 19787 #: india.kgm:134 19788 #, kde-format 19789 msgctxt "india.kgm" 19790 msgid "Sikkim" 19791 msgstr "ស៊ីកគីម" 19792 19793 #: india.kgm:135 19794 #, kde-format 19795 msgctxt "india.kgm" 19796 msgid "Gangtok" 19797 msgstr "ហ្កាងតុក" 19798 19799 #: india.kgm:139 19800 #, kde-format 19801 msgctxt "india.kgm" 19802 msgid "Tamil Nadu" 19803 msgstr "តាមិល ណាឌូៃ" 19804 19805 #: india.kgm:140 19806 #, kde-format 19807 msgctxt "india.kgm" 19808 msgid "Chennai" 19809 msgstr "ចិនណៃ" 19810 19811 #: india.kgm:144 19812 #, kde-format 19813 msgctxt "india.kgm" 19814 msgid "Tripura" 19815 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា" 19816 19817 #: india.kgm:145 19818 #, kde-format 19819 msgctxt "india.kgm" 19820 msgid "Agartala" 19821 msgstr "អាហ្កាតាឡា" 19822 19823 #: india.kgm:149 19824 #, kde-format 19825 msgctxt "india.kgm" 19826 msgid "Uttaranchal" 19827 msgstr "អ៊ុតារ៉ានចាល់" 19828 19829 #: india.kgm:150 19830 #, kde-format 19831 msgctxt "india.kgm" 19832 msgid "Dehradun" 19833 msgstr "ដេសរ៉ានឌុន" 19834 19835 #: india.kgm:154 19836 #, kde-format 19837 msgctxt "india.kgm" 19838 msgid "Uttar Pradesh" 19839 msgstr "អ៊ុតា ប្រ៉ាដេស" 19840 19841 #: india.kgm:155 19842 #, kde-format 19843 msgctxt "india.kgm" 19844 msgid "Lucknow" 19845 msgstr "ឡាក់ណាវ" 19846 19847 #: india.kgm:159 19848 #, kde-format 19849 msgctxt "india.kgm" 19850 msgid "West Bengal" 19851 msgstr "វ៉េស បេងហ្កាល់" 19852 19853 #: india.kgm:160 19854 #, kde-format 19855 msgctxt "india.kgm" 19856 msgid "Kolkata" 19857 msgstr "កុលកាតា" 19858 19859 #: india.kgm:164 19860 #, kde-format 19861 msgctxt "india.kgm" 19862 msgid "Andaman and Nicobar Islands" 19863 msgstr "កោះអាន់ដាម៉ាន និងនីកូបា" 19864 19865 #: india.kgm:165 19866 #, kde-format 19867 msgctxt "india.kgm" 19868 msgid "Port Blair" 19869 msgstr "ព័រ ប្ល៊ែរ" 19870 19871 #: india.kgm:169 19872 #, kde-format 19873 msgctxt "india.kgm" 19874 msgid "Chandigarh" 19875 msgstr "ចង់ឌីហ្កា" 19876 19877 #: india.kgm:174 19878 #, kde-format 19879 msgctxt "india.kgm" 19880 msgid "Dadra and Nagar Haveli" 19881 msgstr "ដាដ្រា និង ណាហ្កា អាវេលី" 19882 19883 #: india.kgm:175 19884 #, kde-format 19885 msgctxt "india.kgm" 19886 msgid "Dadra" 19887 msgstr "ដាដ្រា" 19888 19889 #: india.kgm:179 19890 #, kde-format 19891 msgctxt "india.kgm" 19892 msgid "Daman and Diu" 19893 msgstr "ដាម៉ាន និង ឌី" 19894 19895 #: india.kgm:180 19896 #, kde-format 19897 msgctxt "india.kgm" 19898 msgid "Daman" 19899 msgstr "ដាម៉ាន" 19900 19901 #: india.kgm:184 19902 #, kde-format 19903 msgctxt "india.kgm" 19904 msgid "Lakshadweep" 19905 msgstr "ឡាកសាដវីប" 19906 19907 #: india.kgm:185 19908 #, kde-format 19909 msgctxt "india.kgm" 19910 msgid "Kavaratti" 19911 msgstr "កាវ៉ារ៉ាតទី" 19912 19913 #: india.kgm:189 india.kgm:190 19914 #, kde-format 19915 msgctxt "india.kgm" 19916 msgid "Pondicherry" 19917 msgstr "ប៉ុនឌីកជើរី" 19918 19919 #: india.kgm:194 19920 #, kde-format 19921 msgctxt "india.kgm" 19922 msgid "Delhi" 19923 msgstr "ដេលី" 19924 19925 #: indonesia.kgm:5 19926 #, kde-format 19927 msgctxt "indonesia.kgm" 19928 msgid "Indonesia" 19929 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី" 19930 19931 #: indonesia.kgm:6 19932 #, kde-format 19933 msgctxt "indonesia.kgm" 19934 msgid "Provinces" 19935 msgstr "ខេត្ត" 19936 19937 #: indonesia.kgm:9 19938 #, kde-format 19939 msgctxt "indonesia.kgm" 19940 msgid "Frontier" 19941 msgstr "ព្រំប្រទល់" 19942 19943 #: indonesia.kgm:14 19944 #, kde-format 19945 msgctxt "indonesia.kgm" 19946 msgid "Water" 19947 msgstr "ទឹក" 19948 19949 #: indonesia.kgm:19 19950 #, kde-format 19951 msgctxt "indonesia.kgm" 19952 msgid "Not Indonesia" 19953 msgstr "មិនមែន ឥណ្ឌូនេស៊ី" 19954 19955 #: indonesia.kgm:24 19956 #, kde-format 19957 msgctxt "indonesia.kgm" 19958 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" 19959 msgstr "ណាងហ្ក្រូអេ អាសេ ដារូសាឡាម" 19960 19961 #: indonesia.kgm:25 19962 #, kde-format 19963 msgctxt "indonesia.kgm" 19964 msgid "Banda Aceh" 19965 msgstr "បាន់ដា អាសេ" 19966 19967 #: indonesia.kgm:29 19968 #, kde-format 19969 msgctxt "indonesia.kgm" 19970 msgid "North Sumatra" 19971 msgstr "ស៊ូម៉ាត្រា ខាងជើង" 19972 19973 #: indonesia.kgm:30 19974 #, kde-format 19975 msgctxt "indonesia.kgm" 19976 msgid "Medan" 19977 msgstr "មេដាន" 19978 19979 #: indonesia.kgm:34 19980 #, kde-format 19981 msgctxt "indonesia.kgm" 19982 msgid "West Sumatra" 19983 msgstr "ស៊ូម៉ាត្រា ខាងលិច" 19984 19985 #: indonesia.kgm:35 19986 #, kde-format 19987 msgctxt "indonesia.kgm" 19988 msgid "Padang" 19989 msgstr "ផាដាង" 19990 19991 #: indonesia.kgm:39 19992 #, kde-format 19993 msgctxt "indonesia.kgm" 19994 msgid "Riau" 19995 msgstr "រីអូ" 19996 19997 #: indonesia.kgm:40 19998 #, kde-format 19999 msgctxt "indonesia.kgm" 20000 msgid "Pekanbaru" 20001 msgstr "ប៉េកាន់បារូ" 20002 20003 #: indonesia.kgm:44 20004 #, kde-format 20005 msgctxt "indonesia.kgm" 20006 msgid "Riau Islands" 20007 msgstr "កោះ រីអូ" 20008 20009 #: indonesia.kgm:45 20010 #, kde-format 20011 msgctxt "indonesia.kgm" 20012 msgid "Tanjung Pinang" 20013 msgstr "តានចាំង ពីណាំង" 20014 20015 #: indonesia.kgm:49 indonesia.kgm:50 20016 #, kde-format 20017 msgctxt "indonesia.kgm" 20018 msgid "Jambi" 20019 msgstr "ហ្សាំប៊ី" 20020 20021 #: indonesia.kgm:54 indonesia.kgm:55 20022 #, kde-format 20023 msgctxt "indonesia.kgm" 20024 msgid "Bengkulu" 20025 msgstr "បេងគូលូ" 20026 20027 #: indonesia.kgm:59 20028 #, kde-format 20029 msgctxt "indonesia.kgm" 20030 msgid "South Sumatra" 20031 msgstr "ស៊ូម៉ាត្រា ខាងត្បូង" 20032 20033 #: indonesia.kgm:60 20034 #, kde-format 20035 msgctxt "indonesia.kgm" 20036 msgid "Palembang" 20037 msgstr "ប៉ាឡេមបាង" 20038 20039 #: indonesia.kgm:64 20040 #, kde-format 20041 msgctxt "indonesia.kgm" 20042 msgid "Bangka-Belitung" 20043 msgstr "បាងកា បេលីទុង" 20044 20045 #: indonesia.kgm:65 20046 #, kde-format 20047 msgctxt "indonesia.kgm" 20048 msgid "Pangkal Pinang" 20049 msgstr "ប៉ាងកាល់ ពីណាំង" 20050 20051 #: indonesia.kgm:69 20052 #, kde-format 20053 msgctxt "indonesia.kgm" 20054 msgid "Lampung" 20055 msgstr "ឡាំពុង" 20056 20057 #: indonesia.kgm:70 20058 #, kde-format 20059 msgctxt "indonesia.kgm" 20060 msgid "Bandar Lampung" 20061 msgstr "បាន់ដា ឡាំពុង" 20062 20063 #: indonesia.kgm:74 20064 #, kde-format 20065 msgctxt "indonesia.kgm" 20066 msgid "Jakarta Special Capital Region" 20067 msgstr "តំបន់រដ្ឋធានីពិសេស ហ្សាកាតា" 20068 20069 #: indonesia.kgm:75 20070 #, kde-format 20071 msgctxt "indonesia.kgm" 20072 msgid "Jakarta" 20073 msgstr "ហ្សាកាតា" 20074 20075 #: indonesia.kgm:79 20076 #, kde-format 20077 msgctxt "indonesia.kgm" 20078 msgid "Banten" 20079 msgstr "បាន់តិន" 20080 20081 #: indonesia.kgm:80 20082 #, kde-format 20083 msgctxt "indonesia.kgm" 20084 msgid "Serang" 20085 msgstr "សេរ៉ាង" 20086 20087 #: indonesia.kgm:84 20088 #, kde-format 20089 msgctxt "indonesia.kgm" 20090 msgid "West Java" 20091 msgstr "ចាវ៉ា ខាងលិច" 20092 20093 #: indonesia.kgm:85 20094 #, kde-format 20095 msgctxt "indonesia.kgm" 20096 msgid "Bandung" 20097 msgstr "បាន់ឌុង" 20098 20099 #: indonesia.kgm:89 20100 #, kde-format 20101 msgctxt "indonesia.kgm" 20102 msgid "Central Java" 20103 msgstr "ចាវ៉ា កណ្ដាល" 20104 20105 #: indonesia.kgm:90 20106 #, kde-format 20107 msgctxt "indonesia.kgm" 20108 msgid "Semarang" 20109 msgstr "សេម៉ារ៉ាង" 20110 20111 #: indonesia.kgm:94 20112 #, kde-format 20113 msgctxt "indonesia.kgm" 20114 msgid "Yogyakarta Special Region" 20115 msgstr "តំបន់ពិសេស យ៉ូហ្គីយ៉ាការតា" 20116 20117 #: indonesia.kgm:95 20118 #, kde-format 20119 msgctxt "indonesia.kgm" 20120 msgid "Yogyakarta" 20121 msgstr "យ៉ូហ្គីយ៉ាការតា" 20122 20123 #: indonesia.kgm:99 20124 #, kde-format 20125 msgctxt "indonesia.kgm" 20126 msgid "East Java" 20127 msgstr "ចាវ៉ា ខាងកើត" 20128 20129 #: indonesia.kgm:100 20130 #, kde-format 20131 msgctxt "indonesia.kgm" 20132 msgid "Surabaya" 20133 msgstr "ស៊ើរ៉ាបាយ៉ា" 20134 20135 #: indonesia.kgm:104 20136 #, kde-format 20137 msgctxt "indonesia.kgm" 20138 msgid "Bali" 20139 msgstr "បាលី" 20140 20141 #: indonesia.kgm:105 20142 #, kde-format 20143 msgctxt "indonesia.kgm" 20144 msgid "Denpasar" 20145 msgstr "ដេនប៉ាសា" 20146 20147 #: indonesia.kgm:109 20148 #, kde-format 20149 msgctxt "indonesia.kgm" 20150 msgid "West Nusa Tenggara" 20151 msgstr "នូសា តេងហ្ការ៉ា ខាងលិច" 20152 20153 #: indonesia.kgm:110 20154 #, kde-format 20155 msgctxt "indonesia.kgm" 20156 msgid "Mataram" 20157 msgstr "ម៉ាត៉ារ៉ាម" 20158 20159 #: indonesia.kgm:114 20160 #, kde-format 20161 msgctxt "indonesia.kgm" 20162 msgid "East Nusa Tenggara" 20163 msgstr "នូសា ទេងហ្ការ៉ា ខាងកើត" 20164 20165 #: indonesia.kgm:115 20166 #, kde-format 20167 msgctxt "indonesia.kgm" 20168 msgid "Kupang" 20169 msgstr "គូប៉ាង" 20170 20171 #: indonesia.kgm:119 20172 #, kde-format 20173 msgctxt "indonesia.kgm" 20174 msgid "West Kalimantan" 20175 msgstr "កាលីម៉ាន់តាន ខាងលិច" 20176 20177 #: indonesia.kgm:120 20178 #, kde-format 20179 msgctxt "indonesia.kgm" 20180 msgid "Pontianak" 20181 msgstr "ប៉ុនទៀណាក់" 20182 20183 #: indonesia.kgm:124 20184 #, kde-format 20185 msgctxt "indonesia.kgm" 20186 msgid "Central Kalimantan" 20187 msgstr "កាលីម៉ាន់តាន កណ្ដាល" 20188 20189 #: indonesia.kgm:125 20190 #, kde-format 20191 msgctxt "indonesia.kgm" 20192 msgid "Palangkaraya" 20193 msgstr "ប៉ាឡានងការ៉ាយ៉ា" 20194 20195 #: indonesia.kgm:129 20196 #, kde-format 20197 msgctxt "indonesia.kgm" 20198 msgid "South Kalimantan" 20199 msgstr "កាលីម៉ាន់តាន ខាងត្បូង" 20200 20201 #: indonesia.kgm:130 20202 #, kde-format 20203 msgctxt "indonesia.kgm" 20204 msgid "Banjarmasin" 20205 msgstr "បាន់ចារម៉ាស៊ីន" 20206 20207 #: indonesia.kgm:134 20208 #, kde-format 20209 msgctxt "indonesia.kgm" 20210 msgid "East Kalimantan" 20211 msgstr "កាលីម៉ាន់តាន ខាងកើត" 20212 20213 #: indonesia.kgm:135 20214 #, kde-format 20215 msgctxt "indonesia.kgm" 20216 msgid "Samarinda" 20217 msgstr "សាម៉ារីនដា" 20218 20219 #: indonesia.kgm:139 20220 #, kde-format 20221 msgctxt "indonesia.kgm" 20222 msgid "North Sulawesi" 20223 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េសស៊ី ខាងជើង" 20224 20225 #: indonesia.kgm:140 20226 #, kde-format 20227 msgctxt "indonesia.kgm" 20228 msgid "Manado" 20229 msgstr "ម៉ាណាដូ" 20230 20231 #: indonesia.kgm:144 indonesia.kgm:145 20232 #, kde-format 20233 msgctxt "indonesia.kgm" 20234 msgid "Gorontalo" 20235 msgstr "ហ្គោរ៉ុនតាឡូ" 20236 20237 #: indonesia.kgm:149 20238 #, kde-format 20239 msgctxt "indonesia.kgm" 20240 msgid "Central Sulawesi" 20241 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េស៊ី កណ្ដាល" 20242 20243 #: indonesia.kgm:150 20244 #, kde-format 20245 msgctxt "indonesia.kgm" 20246 msgid "Palu" 20247 msgstr "ប៉ាលូ" 20248 20249 #: indonesia.kgm:154 20250 #, kde-format 20251 msgctxt "indonesia.kgm" 20252 msgid "South East Sulawesi" 20253 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េសស៊ី អាគ្នេយ៍" 20254 20255 #: indonesia.kgm:155 20256 #, kde-format 20257 msgctxt "indonesia.kgm" 20258 msgid "Kendari" 20259 msgstr "កិនដារី" 20260 20261 #: indonesia.kgm:159 20262 #, kde-format 20263 msgctxt "indonesia.kgm" 20264 msgid "South Sulawesi" 20265 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េសស៊ី ខាងត្បូង" 20266 20267 #: indonesia.kgm:160 20268 #, kde-format 20269 msgctxt "indonesia.kgm" 20270 msgid "Makassar" 20271 msgstr "ម៉ាកាសារ" 20272 20273 #: indonesia.kgm:164 20274 #, kde-format 20275 msgctxt "indonesia.kgm" 20276 msgid "West Sulawesi" 20277 msgstr "ស៊ូឡាវ៉េសស៊ី ខាងលិច" 20278 20279 #: indonesia.kgm:165 20280 #, kde-format 20281 msgctxt "indonesia.kgm" 20282 msgid "Mamuju" 20283 msgstr "ម៉ាមុជុ" 20284 20285 #: indonesia.kgm:169 20286 #, kde-format 20287 msgctxt "indonesia.kgm" 20288 msgid "Maluku" 20289 msgstr "ម៉ាលូគូ" 20290 20291 #: indonesia.kgm:170 20292 #, kde-format 20293 msgctxt "indonesia.kgm" 20294 msgid "Ambon" 20295 msgstr "អាមបុន" 20296 20297 #: indonesia.kgm:174 20298 #, kde-format 20299 msgctxt "indonesia.kgm" 20300 msgid "North Maluku" 20301 msgstr "ម៉ាលូគូ ខាងជើង" 20302 20303 #: indonesia.kgm:175 20304 #, kde-format 20305 msgctxt "indonesia.kgm" 20306 msgid "Ternate" 20307 msgstr "ធើណេត" 20308 20309 #: indonesia.kgm:179 20310 #, kde-format 20311 msgctxt "indonesia.kgm" 20312 msgid "Papua" 20313 msgstr "ប៉ាពួ" 20314 20315 #: indonesia.kgm:180 20316 #, kde-format 20317 msgctxt "indonesia.kgm" 20318 msgid "Jayapura" 20319 msgstr "ចាយ៉ាពូរ៉ា" 20320 20321 #: indonesia.kgm:184 20322 #, kde-format 20323 msgctxt "indonesia.kgm" 20324 msgid "West Irian Jaya" 20325 msgstr "អ៊ីរៀន ចាយ៉ា ខាងលិច" 20326 20327 #: indonesia.kgm:185 20328 #, kde-format 20329 msgctxt "indonesia.kgm" 20330 msgid "Manokwari" 20331 msgstr "ម៉ាណុកវ៉ារី" 20332 20333 #: iran.kgm:5 20334 #, kde-format 20335 msgctxt "iran.kgm" 20336 msgid "Iran" 20337 msgstr "អ៊ីរ៉ង់" 20338 20339 #: iran.kgm:6 20340 #, kde-format 20341 msgctxt "iran.kgm" 20342 msgid "Provinces" 20343 msgstr "ខេត្ត" 20344 20345 #: iran.kgm:9 iran.kgm:18 20346 #, kde-format 20347 msgctxt "iran.kgm" 20348 msgid "Frontier" 20349 msgstr "ព្រំប្រទល់" 20350 20351 #: iran.kgm:27 iran.kgm:28 20352 #, kde-format 20353 msgctxt "iran.kgm" 20354 msgid "Tehran" 20355 msgstr "តេសរ៉ង់" 20356 20357 #: iran.kgm:36 20358 #, kde-format 20359 msgctxt "iran.kgm" 20360 msgid "Alborz" 20361 msgstr "អាល់ប័ស" 20362 20363 #: iran.kgm:37 20364 #, kde-format 20365 msgctxt "iran.kgm" 20366 msgid "Karaj" 20367 msgstr "ការ៉ាច" 20368 20369 #: iran.kgm:45 iran.kgm:46 20370 #, kde-format 20371 msgctxt "iran.kgm" 20372 msgid "Qom" 20373 msgstr "កុម" 20374 20375 #: iran.kgm:54 20376 #, kde-format 20377 msgctxt "iran.kgm" 20378 msgid "Markazi" 20379 msgstr "ម៉ាកាហ្ស៊ី" 20380 20381 #: iran.kgm:55 20382 #, kde-format 20383 msgctxt "iran.kgm" 20384 msgid "Arak" 20385 msgstr "អារ៉ាក់" 20386 20387 #: iran.kgm:63 iran.kgm:64 20388 #, kde-format 20389 msgctxt "iran.kgm" 20390 msgid "Qazvin" 20391 msgstr "ហ្កាហ្សវីន" 20392 20393 #: iran.kgm:72 20394 #, kde-format 20395 msgctxt "iran.kgm" 20396 msgid "Gilan" 20397 msgstr "ហ្គីលែន" 20398 20399 #: iran.kgm:73 20400 #, kde-format 20401 msgctxt "iran.kgm" 20402 msgid "Rasht" 20403 msgstr "រ៉ាស្ហត៍" 20404 20405 #: iran.kgm:81 iran.kgm:82 20406 #, kde-format 20407 msgctxt "iran.kgm" 20408 msgid "Ardabil" 20409 msgstr "អាដាប៊ីល" 20410 20411 #: iran.kgm:90 iran.kgm:91 20412 #, kde-format 20413 msgctxt "iran.kgm" 20414 msgid "Zanjan" 20415 msgstr "ហ្សានចាន" 20416 20417 #: iran.kgm:99 20418 #, kde-format 20419 msgctxt "iran.kgm" 20420 msgid "East Azarbaijan" 20421 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់ ខាងកើត" 20422 20423 #: iran.kgm:100 20424 #, kde-format 20425 msgctxt "iran.kgm" 20426 msgid "Tabriz" 20427 msgstr "តាប្រីហ្ស" 20428 20429 #: iran.kgm:108 20430 #, kde-format 20431 msgctxt "iran.kgm" 20432 msgid "West Azarbaijan" 20433 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់ ខាងលិច" 20434 20435 #: iran.kgm:109 20436 #, kde-format 20437 msgctxt "iran.kgm" 20438 msgid "Oroomieh" 20439 msgstr "អូរូមៀ" 20440 20441 #: iran.kgm:117 20442 #, kde-format 20443 msgctxt "iran.kgm" 20444 msgid "Kurdistan" 20445 msgstr "ឃើដឌីស្ថាន" 20446 20447 #: iran.kgm:118 20448 #, kde-format 20449 msgctxt "iran.kgm" 20450 msgid "Sanandaj" 20451 msgstr "សាណានដាដ្យ" 20452 20453 #: iran.kgm:126 iran.kgm:127 20454 #, kde-format 20455 msgctxt "iran.kgm" 20456 msgid "Hamedan" 20457 msgstr "ហាមេដាន" 20458 20459 #: iran.kgm:135 iran.kgm:136 20460 #, kde-format 20461 msgctxt "iran.kgm" 20462 msgid "Kermanshah" 20463 msgstr "គើម៉ានសាស់" 20464 20465 #: iran.kgm:144 iran.kgm:145 20466 #, kde-format 20467 msgctxt "iran.kgm" 20468 msgid "Ilam" 20469 msgstr "អ៊ីឡាម" 20470 20471 #: iran.kgm:153 20472 #, kde-format 20473 msgctxt "iran.kgm" 20474 msgid "Lorestan" 20475 msgstr "ឡូរ៉េស្ថាន" 20476 20477 #: iran.kgm:154 20478 #, kde-format 20479 msgctxt "iran.kgm" 20480 msgid "Khoram Abad" 20481 msgstr "កូរ៉ាម អាបាដ" 20482 20483 #: iran.kgm:162 20484 #, kde-format 20485 msgctxt "iran.kgm" 20486 msgid "Khuzestan" 20487 msgstr "គូហ្សិស្ថាន" 20488 20489 #: iran.kgm:163 20490 #, kde-format 20491 msgctxt "iran.kgm" 20492 msgid "Ahvaz" 20493 msgstr "អាវ៉ាហ្ស" 20494 20495 #: iran.kgm:171 20496 #, kde-format 20497 msgctxt "iran.kgm" 20498 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari" 20499 msgstr "ចាហាមមាហាល និង បាកទីយ៉ារី" 20500 20501 #: iran.kgm:172 20502 #, kde-format 20503 msgctxt "iran.kgm" 20504 msgid "shahr-e Kord" 20505 msgstr "សារ៉េ គ័រដ" 20506 20507 #: iran.kgm:180 20508 #, kde-format 20509 msgctxt "iran.kgm" 20510 msgid "Kohkiluyeh and Buyer Ahmah" 20511 msgstr "កូគីលូយ៉េ និង ប៊ុយើ អាម៉ាស" 20512 20513 #: iran.kgm:181 20514 #, kde-format 20515 msgctxt "iran.kgm" 20516 msgid "Yasooj" 20517 msgstr "យ៉ាស៊ូ" 20518 20519 #: iran.kgm:189 iran.kgm:190 20520 #, kde-format 20521 msgctxt "iran.kgm" 20522 msgid "Bushehr" 20523 msgstr "ប៊ូស្ហ៊ែរ" 20524 20525 #: iran.kgm:198 20526 #, kde-format 20527 msgctxt "iran.kgm" 20528 msgid "Fars" 20529 msgstr "ហ្វាស" 20530 20531 #: iran.kgm:199 20532 #, kde-format 20533 msgctxt "iran.kgm" 20534 msgid "Shiraz" 20535 msgstr "ស៊ីរ៉ាហ្ស" 20536 20537 #: iran.kgm:207 20538 #, kde-format 20539 msgctxt "iran.kgm" 20540 msgid "Hormozgan" 20541 msgstr "ហមម៉ូហ្សហ្គែន" 20542 20543 #: iran.kgm:208 20544 #, kde-format 20545 msgctxt "iran.kgm" 20546 msgid "Bandar-e Abbas" 20547 msgstr "បានដារ៉េ អាបាស" 20548 20549 #: iran.kgm:216 20550 #, kde-format 20551 msgctxt "iran.kgm" 20552 msgid "Systan and Baluchistan" 20553 msgstr "ស៊ីស្តាន និង បាលុចឈីស្តាន" 20554 20555 #: iran.kgm:217 20556 #, kde-format 20557 msgctxt "iran.kgm" 20558 msgid "Zahedan" 20559 msgstr "ហ្សាហិដាន" 20560 20561 #: iran.kgm:225 iran.kgm:226 20562 #, kde-format 20563 msgctxt "iran.kgm" 20564 msgid "Kerman" 20565 msgstr "ឃើម៉ាន" 20566 20567 #: iran.kgm:234 iran.kgm:235 20568 #, kde-format 20569 msgctxt "iran.kgm" 20570 msgid "Yazd" 20571 msgstr "យ៉ាហ្សដ៍" 20572 20573 #: iran.kgm:243 iran.kgm:244 20574 #, kde-format 20575 msgctxt "iran.kgm" 20576 msgid "Esfahan" 20577 msgstr "អេសហ្វាអាន" 20578 20579 #: iran.kgm:252 iran.kgm:253 20580 #, kde-format 20581 msgctxt "iran.kgm" 20582 msgid "Semnan" 20583 msgstr "សិមណាន" 20584 20585 #: iran.kgm:261 20586 #, kde-format 20587 msgctxt "iran.kgm" 20588 msgid "Mazandaran" 20589 msgstr "ម៉ាហ្សាដារ៉ាន" 20590 20591 #: iran.kgm:262 20592 #, kde-format 20593 msgctxt "iran.kgm" 20594 msgid "Sari" 20595 msgstr "សារី" 20596 20597 #: iran.kgm:270 20598 #, kde-format 20599 msgctxt "iran.kgm" 20600 msgid "Golestan" 20601 msgstr "ហ្គោឡេស្តាន" 20602 20603 #: iran.kgm:271 20604 #, kde-format 20605 msgctxt "iran.kgm" 20606 msgid "Gorgan" 20607 msgstr "ហ្គ័រហ្កាន" 20608 20609 #: iran.kgm:279 20610 #, kde-format 20611 msgctxt "iran.kgm" 20612 msgid "South Khorasan" 20613 msgstr "ខូរ៉ាសាន ខាងត្បូង" 20614 20615 #: iran.kgm:280 20616 #, kde-format 20617 msgctxt "iran.kgm" 20618 msgid "Birjand" 20619 msgstr "ប៊ើដ្យានដ៍" 20620 20621 #: iran.kgm:288 20622 #, kde-format 20623 msgctxt "iran.kgm" 20624 msgid "Razavi Khorasan" 20625 msgstr "រ៉ាហ្សាវី ខូរ៉ាសាន" 20626 20627 #: iran.kgm:289 20628 #, kde-format 20629 msgctxt "iran.kgm" 20630 msgid "Mashhad" 20631 msgstr "ម៉ាសហាដ" 20632 20633 #: iran.kgm:297 20634 #, kde-format 20635 msgctxt "iran.kgm" 20636 msgid "North Khorasan" 20637 msgstr "ខូរ៉ាសាន ខាងជើង" 20638 20639 #: iran.kgm:298 20640 #, kde-format 20641 msgctxt "iran.kgm" 20642 msgid "Bojnoord" 20643 msgstr "បូដ្យន័រដ" 20644 20645 #: iran.kgm:306 20646 #, kde-format 20647 msgctxt "iran.kgm" 20648 msgid "Persian Gulf" 20649 msgstr "ឈូងសមុទ្រពឺស៊ាន" 20650 20651 #: iran.kgm:315 20652 #, kde-format 20653 msgctxt "iran.kgm" 20654 msgid "Gulf of Oman" 20655 msgstr "ឈូងសមុទ្រអូម៉ង់" 20656 20657 #: iran.kgm:324 20658 #, kde-format 20659 msgctxt "iran.kgm" 20660 msgid "Caspian Sea" 20661 msgstr "សមុទ្រកាសពៀន" 20662 20663 #: iran.kgm:333 20664 #, kde-format 20665 msgctxt "iran.kgm" 20666 msgid "Oroomieh Lake" 20667 msgstr "បឹងអូរូមីស" 20668 20669 #: iran.kgm:342 20670 #, kde-format 20671 msgctxt "iran.kgm" 20672 msgid "Saudi Arabia" 20673 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត" 20674 20675 #: iran.kgm:351 20676 #, kde-format 20677 msgctxt "iran.kgm" 20678 msgid "Oman" 20679 msgstr "អូម៉ង់" 20680 20681 #: iran.kgm:360 20682 #, kde-format 20683 msgctxt "iran.kgm" 20684 msgid "Iraq" 20685 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់" 20686 20687 #: iran.kgm:369 20688 #, kde-format 20689 msgctxt "iran.kgm" 20690 msgid "Kuwait" 20691 msgstr "គុយវ៉ែត" 20692 20693 #: iran.kgm:378 20694 #, kde-format 20695 msgctxt "iran.kgm" 20696 msgid "Turkmenistan" 20697 msgstr "ទួគមេនីស្តង់" 20698 20699 #: iran.kgm:387 20700 #, kde-format 20701 msgctxt "iran.kgm" 20702 msgid "Afghanistan" 20703 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន" 20704 20705 #: iran.kgm:396 20706 #, kde-format 20707 msgctxt "iran.kgm" 20708 msgid "Pakistan" 20709 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន" 20710 20711 #: iran.kgm:405 20712 #, kde-format 20713 msgctxt "iran.kgm" 20714 msgid "Azerbaijan" 20715 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់" 20716 20717 #: iran.kgm:414 20718 #, kde-format 20719 msgctxt "iran.kgm" 20720 msgid "Armenia" 20721 msgstr "អាមេនី" 20722 20723 #: iran.kgm:423 20724 #, kde-format 20725 msgctxt "iran.kgm" 20726 msgid "Turkey" 20727 msgstr "ទួរគី" 20728 20729 #: iran.kgm:432 20730 #, kde-format 20731 msgctxt "iran.kgm" 20732 msgid "Qatar" 20733 msgstr "កាតារ" 20734 20735 #: iran.kgm:441 20736 #, kde-format 20737 msgctxt "iran.kgm" 20738 msgid "United Arab Emirates" 20739 msgstr "អារ៉ាប់រួម" 20740 20741 #: iraq.kgm:5 20742 #, kde-format 20743 msgctxt "iraq.kgm" 20744 msgid "Iraq" 20745 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់" 20746 20747 #: iraq.kgm:6 20748 #, kde-format 20749 msgctxt "iraq.kgm" 20750 msgid "Provinces" 20751 msgstr "ខេត្ត" 20752 20753 #: iraq.kgm:9 20754 #, kde-format 20755 msgctxt "iraq.kgm" 20756 msgid "Frontier" 20757 msgstr "ព្រំប្រទល់" 20758 20759 #: iraq.kgm:14 20760 #, kde-format 20761 msgctxt "iraq.kgm" 20762 msgid "Water" 20763 msgstr "ទឹក" 20764 20765 #: iraq.kgm:19 20766 #, kde-format 20767 msgctxt "iraq.kgm" 20768 msgid "Not Iraq" 20769 msgstr "មិនមែន អ៊ីរ៉ាក់" 20770 20771 #: iraq.kgm:24 20772 #, kde-format 20773 msgctxt "iraq.kgm" 20774 msgid "Baghdad" 20775 msgstr "បាដាដ" 20776 20777 #: iraq.kgm:29 20778 #, kde-format 20779 msgctxt "iraq.kgm" 20780 msgid "Salah ad Din" 20781 msgstr "សាឡា អាដ ឌីន" 20782 20783 #: iraq.kgm:34 20784 #, kde-format 20785 msgctxt "iraq.kgm" 20786 msgid "Diyala" 20787 msgstr "ឌីយ៉ាឡា" 20788 20789 #: iraq.kgm:39 20790 #, kde-format 20791 msgctxt "iraq.kgm" 20792 msgid "Wasit" 20793 msgstr "វ៉ាស៊ីត" 20794 20795 #: iraq.kgm:44 20796 #, kde-format 20797 msgctxt "iraq.kgm" 20798 msgid "Maysan" 20799 msgstr "ម៉ាយសាន" 20800 20801 #: iraq.kgm:49 20802 #, kde-format 20803 msgctxt "iraq.kgm" 20804 msgid "Al Basrah" 20805 msgstr "អាល់ បាស្រាស" 20806 20807 #: iraq.kgm:54 20808 #, kde-format 20809 msgctxt "iraq.kgm" 20810 msgid "Dhi Qar" 20811 msgstr "ឌី ការ" 20812 20813 #: iraq.kgm:59 20814 #, kde-format 20815 msgctxt "iraq.kgm" 20816 msgid "Al Muthanna" 20817 msgstr "អាល មូតានណា" 20818 20819 #: iraq.kgm:64 20820 #, kde-format 20821 msgctxt "iraq.kgm" 20822 msgid "Al-Qādisiyyah" 20823 msgstr "អាល កាឌីសសីយ៉ាស" 20824 20825 #: iraq.kgm:69 20826 #, kde-format 20827 msgctxt "iraq.kgm" 20828 msgid "Babil" 20829 msgstr "បាប៊ីល" 20830 20831 #: iraq.kgm:74 20832 #, kde-format 20833 msgctxt "iraq.kgm" 20834 msgid "Karbala" 20835 msgstr "កាបាឡា" 20836 20837 #: iraq.kgm:79 20838 #, kde-format 20839 msgctxt "iraq.kgm" 20840 msgid "An Najaf" 20841 msgstr "អាន ណាចាហ្វ" 20842 20843 #: iraq.kgm:84 20844 #, kde-format 20845 msgctxt "iraq.kgm" 20846 msgid "Al Anbar" 20847 msgstr "អាល អានបារ" 20848 20849 #: iraq.kgm:89 20850 #, kde-format 20851 msgctxt "iraq.kgm" 20852 msgid "Ninawa" 20853 msgstr "នីណាវ៉ា" 20854 20855 #: iraq.kgm:94 20856 #, kde-format 20857 msgctxt "iraq.kgm" 20858 msgid "Dahuk" 20859 msgstr "ដាហ៊ុក" 20860 20861 #: iraq.kgm:99 20862 #, kde-format 20863 msgctxt "iraq.kgm" 20864 msgid "Arbil" 20865 msgstr "អាប៊ីល" 20866 20867 #: iraq.kgm:104 20868 #, kde-format 20869 msgctxt "iraq.kgm" 20870 msgid "At Ta'mim (Kirkuk)" 20871 msgstr "អាដ តាមីម (គើគុក)" 20872 20873 #: iraq.kgm:109 20874 #, kde-format 20875 msgctxt "iraq.kgm" 20876 msgid "As Sulaymaniyah" 20877 msgstr "អាស ស៊ូឡាយម៉ាននីយ៉ាស" 20878 20879 #: ireland_provinces.kgm:5 20880 #, kde-format 20881 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20882 msgid "Ireland (Provinces)" 20883 msgstr "អៀរឡង់ (ខេត្ត)" 20884 20885 #: ireland_provinces.kgm:6 20886 #, kde-format 20887 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20888 msgid "Provinces" 20889 msgstr "ខេត្ត" 20890 20891 #: ireland_provinces.kgm:9 20892 #, kde-format 20893 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20894 msgid "Frontier" 20895 msgstr "ព្រំប្រទល់" 20896 20897 #: ireland_provinces.kgm:14 20898 #, kde-format 20899 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20900 msgid "Not Ireland (Provinces)" 20901 msgstr "មិនមែន អៀរឡង់ (ខេត្ត)" 20902 20903 #: ireland_provinces.kgm:19 20904 #, kde-format 20905 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20906 msgid "Leinster" 20907 msgstr "លីនស្ទើរ" 20908 20909 #: ireland_provinces.kgm:20 20910 #, kde-format 20911 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20912 msgid "Dublin" 20913 msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង" 20914 20915 #: ireland_provinces.kgm:25 20916 #, kde-format 20917 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20918 msgid "Munster" 20919 msgstr "ម៉ាន់ស្ទើរ" 20920 20921 #: ireland_provinces.kgm:26 20922 #, kde-format 20923 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20924 msgid "Cork" 20925 msgstr "ខក" 20926 20927 #: ireland_provinces.kgm:31 20928 #, kde-format 20929 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20930 msgid "Connacht" 20931 msgstr "ខន់ណាច" 20932 20933 #: ireland_provinces.kgm:32 20934 #, kde-format 20935 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20936 msgid "Galway" 20937 msgstr "ហ្កាល់វ៉េ" 20938 20939 #: ireland_provinces.kgm:37 20940 #, kde-format 20941 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20942 msgid "Ulster" 20943 msgstr "អ៊ុលស្ទើរ" 20944 20945 #: ireland_provinces.kgm:38 20946 #, kde-format 20947 msgctxt "ireland_provinces.kgm" 20948 msgid "Belfast" 20949 msgstr "បេលហ្វាស" 20950 20951 #: israel.kgm:5 20952 #, kde-format 20953 msgctxt "israel.kgm" 20954 msgid "Israel" 20955 msgstr "អ៊ីស្រាអែល" 20956 20957 #: israel.kgm:6 20958 #, kde-format 20959 msgctxt "israel.kgm" 20960 msgid "Districts" 20961 msgstr "ស្រុក" 20962 20963 #: israel.kgm:9 20964 #, kde-format 20965 msgctxt "israel.kgm" 20966 msgid "Frontier" 20967 msgstr "ព្រំប្រទល់" 20968 20969 #: israel.kgm:14 20970 #, kde-format 20971 msgctxt "israel.kgm" 20972 msgid "Water" 20973 msgstr "ទឹក" 20974 20975 #: israel.kgm:19 20976 #, kde-format 20977 msgctxt "israel.kgm" 20978 msgid "Not Israel" 20979 msgstr "មិនមែន អ៊ីស្រាអែល" 20980 20981 #: israel.kgm:24 20982 #, kde-format 20983 msgctxt "israel.kgm" 20984 msgid "Jerusalem" 20985 msgstr "ជេរូហ្សាឡឹម" 20986 20987 #: israel.kgm:29 20988 #, kde-format 20989 msgctxt "israel.kgm" 20990 msgid "Northern" 20991 msgstr "ភាគខាងជើង" 20992 20993 #: israel.kgm:30 20994 #, kde-format 20995 msgctxt "israel.kgm" 20996 msgid "Nazareth" 20997 msgstr "ណាហ្សារ៉េត" 20998 20999 #: israel.kgm:34 21000 #, kde-format 21001 msgctxt "israel.kgm" 21002 msgid "Haifa" 21003 msgstr "ហៃហ្វា" 21004 21005 #: israel.kgm:39 21006 #, kde-format 21007 msgctxt "israel.kgm" 21008 msgid "Center" 21009 msgstr "កណ្ដាល" 21010 21011 #: israel.kgm:40 21012 #, kde-format 21013 msgctxt "israel.kgm" 21014 msgid "Ramla" 21015 msgstr "រ៉ាំឡា" 21016 21017 #: israel.kgm:44 21018 #, kde-format 21019 msgctxt "israel.kgm" 21020 msgid "Tel Aviv" 21021 msgstr "តែល អាវីវ" 21022 21023 #: israel.kgm:49 21024 #, kde-format 21025 msgctxt "israel.kgm" 21026 msgid "Southern" 21027 msgstr "ភាគខាងត្បូង" 21028 21029 #: israel.kgm:50 21030 #, kde-format 21031 msgctxt "israel.kgm" 21032 msgid "Beersheba" 21033 msgstr "បៀរសេបា" 21034 21035 #: italy.kgm:5 21036 #, kde-format 21037 msgctxt "italy.kgm" 21038 msgid "Italy" 21039 msgstr "អ៊ីតាលី" 21040 21041 #: italy.kgm:6 21042 #, kde-format 21043 msgctxt "italy.kgm" 21044 msgid "Regions" 21045 msgstr "តំបន់" 21046 21047 #: italy.kgm:9 21048 #, kde-format 21049 msgctxt "italy.kgm" 21050 msgid "Not Italy" 21051 msgstr "មិនមែន អ៊ីតាលីទេ" 21052 21053 #: italy.kgm:18 italy.kgm:27 21054 #, kde-format 21055 msgctxt "italy.kgm" 21056 msgid "Frontier" 21057 msgstr "ព្រំដែន" 21058 21059 #: italy.kgm:36 21060 #, kde-format 21061 msgctxt "italy.kgm" 21062 msgid "Sicily" 21063 msgstr "ស៊ីស៊ីលី" 21064 21065 #: italy.kgm:38 21066 #, kde-format 21067 msgctxt "italy.kgm" 21068 msgid "Palermo" 21069 msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ" 21070 21071 #: italy.kgm:46 21072 #, kde-format 21073 msgctxt "italy.kgm" 21074 msgid "Friuli Venezia Giulia" 21075 msgstr "ហ្វ្រីលីវ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ាហ្គីលីយ៉ា" 21076 21077 #: italy.kgm:48 21078 #, kde-format 21079 msgctxt "italy.kgm" 21080 msgid "Trieste" 21081 msgstr "ទ្រីយ៉េស" 21082 21083 #: italy.kgm:56 21084 #, kde-format 21085 msgctxt "italy.kgm" 21086 msgid "Abruzzo" 21087 msgstr "អាប្រ៊ូហ្សូ" 21088 21089 #: italy.kgm:58 21090 #, kde-format 21091 msgctxt "italy.kgm" 21092 msgid "L'Aquila" 21093 msgstr "ឡាឃ្វីលឡា" 21094 21095 #: italy.kgm:66 21096 #, kde-format 21097 msgctxt "italy.kgm" 21098 msgid "Latium" 21099 msgstr "ឡាទ្យូម" 21100 21101 #: italy.kgm:69 21102 #, kde-format 21103 msgctxt "italy.kgm" 21104 msgid "Rome" 21105 msgstr "រ៉ូម" 21106 21107 #: italy.kgm:77 21108 #, kde-format 21109 msgctxt "italy.kgm" 21110 msgid "Calabria" 21111 msgstr "កាឡាប្រ៊ីយ៉ា" 21112 21113 #: italy.kgm:80 21114 #, kde-format 21115 msgctxt "italy.kgm" 21116 msgid "Catanzaro" 21117 msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ" 21118 21119 #: italy.kgm:88 21120 #, kde-format 21121 msgctxt "italy.kgm" 21122 msgid "Piedmont" 21123 msgstr "ភីដម៉ុន" 21124 21125 #: italy.kgm:90 21126 #, kde-format 21127 msgctxt "italy.kgm" 21128 msgid "Turin" 21129 msgstr "ទូរីន" 21130 21131 #: italy.kgm:98 21132 #, kde-format 21133 msgctxt "italy.kgm" 21134 msgid "Apulia" 21135 msgstr "អាពូលីយ៉ា" 21136 21137 #: italy.kgm:101 21138 #, kde-format 21139 msgctxt "italy.kgm" 21140 msgid "Bari" 21141 msgstr "បារី" 21142 21143 #: italy.kgm:109 21144 #, kde-format 21145 msgctxt "italy.kgm" 21146 msgid "Lombardy" 21147 msgstr "ឡុមបាឌី" 21148 21149 #: italy.kgm:111 21150 #, kde-format 21151 msgctxt "italy.kgm" 21152 msgid "Milan" 21153 msgstr "មីលែន" 21154 21155 #: italy.kgm:119 21156 #, kde-format 21157 msgctxt "italy.kgm" 21158 msgid "Umbria" 21159 msgstr "អាំប្រ៊ីយ៉ា" 21160 21161 #: italy.kgm:121 21162 #, kde-format 21163 msgctxt "italy.kgm" 21164 msgid "Perugia" 21165 msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា" 21166 21167 #: italy.kgm:129 21168 #, kde-format 21169 msgctxt "italy.kgm" 21170 msgid "Trentino Alto Adige" 21171 msgstr "ត្រិនទីណូអាល់តូអាដឌីក" 21172 21173 #: italy.kgm:131 21174 #, kde-format 21175 msgctxt "italy.kgm" 21176 msgid "Trento" 21177 msgstr "ត្រិនតូ" 21178 21179 #: italy.kgm:139 21180 #, kde-format 21181 msgctxt "italy.kgm" 21182 msgid "Molise" 21183 msgstr "ម៉ូលីស" 21184 21185 #: italy.kgm:142 21186 #, kde-format 21187 msgctxt "italy.kgm" 21188 msgid "Campobasso" 21189 msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ" 21190 21191 #: italy.kgm:150 21192 #, kde-format 21193 msgctxt "italy.kgm" 21194 msgid "Tuscany" 21195 msgstr "ទូសឃែនី" 21196 21197 #: italy.kgm:152 21198 #, kde-format 21199 msgctxt "italy.kgm" 21200 msgid "Florence" 21201 msgstr "ហ្វ្ល័ររិន" 21202 21203 #: italy.kgm:160 21204 #, kde-format 21205 msgctxt "italy.kgm" 21206 msgid "Emilia Romagna" 21207 msgstr "អេមីលីយ៉ារ៉ូម៉ាញ៉ា" 21208 21209 #: italy.kgm:163 21210 #, kde-format 21211 msgctxt "italy.kgm" 21212 msgid "Bologna" 21213 msgstr "បូឡូញ៉ា" 21214 21215 #: italy.kgm:171 21216 #, kde-format 21217 msgctxt "italy.kgm" 21218 msgid "Val d'Aosta" 21219 msgstr "វ៉ាល់ដូស្តា" 21220 21221 #: italy.kgm:173 21222 #, kde-format 21223 msgctxt "italy.kgm" 21224 msgid "Aosta" 21225 msgstr "អូស្តា" 21226 21227 #: italy.kgm:181 21228 #, kde-format 21229 msgctxt "italy.kgm" 21230 msgid "Campania" 21231 msgstr "ឃែមប៉ានីញ៉ា" 21232 21233 #: italy.kgm:183 21234 #, kde-format 21235 msgctxt "italy.kgm" 21236 msgid "Naples" 21237 msgstr "នែផ្លេស" 21238 21239 #: italy.kgm:191 21240 #, kde-format 21241 msgctxt "italy.kgm" 21242 msgid "Basilicata" 21243 msgstr "បាស៊ីលីកាតា" 21244 21245 #: italy.kgm:193 21246 #, kde-format 21247 msgctxt "italy.kgm" 21248 msgid "Potenza" 21249 msgstr "ប៉ូតិនហ្សា" 21250 21251 #: italy.kgm:201 21252 #, kde-format 21253 msgctxt "italy.kgm" 21254 msgid "Liguria" 21255 msgstr "លីហ្គូរីយ៉ា" 21256 21257 #: italy.kgm:203 21258 #, kde-format 21259 msgctxt "italy.kgm" 21260 msgid "Genoa" 21261 msgstr "ហ្គេណាវ" 21262 21263 #: italy.kgm:211 21264 #, kde-format 21265 msgctxt "italy.kgm" 21266 msgid "Sardinia" 21267 msgstr "សាឌីនីញ៉ា" 21268 21269 #: italy.kgm:213 21270 #, kde-format 21271 msgctxt "italy.kgm" 21272 msgid "Cagliari" 21273 msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី" 21274 21275 #: italy.kgm:221 21276 #, kde-format 21277 msgctxt "italy.kgm" 21278 msgid "Marches" 21279 msgstr "ម៉ាចឆិស" 21280 21281 #: italy.kgm:224 21282 #, kde-format 21283 msgctxt "italy.kgm" 21284 msgid "Ancona" 21285 msgstr "អង់កូណា" 21286 21287 #: italy.kgm:232 21288 #, kde-format 21289 msgctxt "italy.kgm" 21290 msgid "Veneto" 21291 msgstr "វីនេតូ" 21292 21293 #: italy.kgm:235 21294 #, kde-format 21295 msgctxt "italy.kgm" 21296 msgid "Venice" 21297 msgstr "វេនីស" 21298 21299 #: italyprovince.kgm:5 21300 #, kde-format 21301 msgctxt "italyprovince.kgm" 21302 msgid "Italy by Provinces" 21303 msgstr "ខេត្តរបស់ប្រទេសអ៊ីតាលី" 21304 21305 #: italyprovince.kgm:6 21306 #, kde-format 21307 msgctxt "italyprovince.kgm" 21308 msgid "Provinces" 21309 msgstr "ខេត្ត" 21310 21311 #: italyprovince.kgm:9 21312 #, kde-format 21313 msgctxt "italyprovince.kgm" 21314 msgid "Frontier" 21315 msgstr "ព្រំដែន" 21316 21317 #: italyprovince.kgm:18 21318 #, kde-format 21319 msgctxt "italyprovince.kgm" 21320 msgid "Not Italy" 21321 msgstr "មិនមែនអ៊ីតាលីទេ" 21322 21323 #: italyprovince.kgm:27 21324 #, kde-format 21325 msgctxt "italyprovince.kgm" 21326 msgid "Alessandria" 21327 msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា" 21328 21329 #: italyprovince.kgm:36 21330 #, kde-format 21331 msgctxt "italyprovince.kgm" 21332 msgid "Asti" 21333 msgstr "អាស្ទី" 21334 21335 #: italyprovince.kgm:45 21336 #, kde-format 21337 msgctxt "italyprovince.kgm" 21338 msgid "Biella" 21339 msgstr "ប៊ីលឡា" 21340 21341 #: italyprovince.kgm:54 21342 #, kde-format 21343 msgctxt "italyprovince.kgm" 21344 msgid "Cuneo" 21345 msgstr "ឃូនីអូ" 21346 21347 #: italyprovince.kgm:63 21348 #, kde-format 21349 msgctxt "italyprovince.kgm" 21350 msgid "Novara" 21351 msgstr "ណូវ៉ារ៉ា" 21352 21353 #: italyprovince.kgm:72 21354 #, kde-format 21355 msgctxt "italyprovince.kgm" 21356 msgid "Turin" 21357 msgstr "ទូរីន" 21358 21359 #: italyprovince.kgm:81 21360 #, kde-format 21361 msgctxt "italyprovince.kgm" 21362 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" 21363 msgstr "វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា" 21364 21365 #: italyprovince.kgm:90 21366 #, kde-format 21367 msgctxt "italyprovince.kgm" 21368 msgid "Vercelli" 21369 msgstr "វើសេលី" 21370 21371 #: italyprovince.kgm:99 21372 #, kde-format 21373 msgctxt "italyprovince.kgm" 21374 msgid "Bergamo" 21375 msgstr "ប៊ើរហ្កាម៉ូ" 21376 21377 #: italyprovince.kgm:108 21378 #, kde-format 21379 msgctxt "italyprovince.kgm" 21380 msgid "Brescia" 21381 msgstr "ប្រេសស៊ីយ៉ា" 21382 21383 #: italyprovince.kgm:117 21384 #, kde-format 21385 msgctxt "italyprovince.kgm" 21386 msgid "Como" 21387 msgstr "ខូម៉ូ" 21388 21389 #: italyprovince.kgm:126 21390 #, kde-format 21391 msgctxt "italyprovince.kgm" 21392 msgid "Cremona" 21393 msgstr "គ្រីម៉ូណា" 21394 21395 #: italyprovince.kgm:135 21396 #, kde-format 21397 msgctxt "italyprovince.kgm" 21398 msgid "Lecco" 21399 msgstr "លីកូ" 21400 21401 #: italyprovince.kgm:144 21402 #, kde-format 21403 msgctxt "italyprovince.kgm" 21404 msgid "Lodi" 21405 msgstr "ឡូឌី" 21406 21407 #: italyprovince.kgm:153 21408 #, kde-format 21409 msgctxt "italyprovince.kgm" 21410 msgid "Mantova" 21411 msgstr "ម៉ង់តូវ៉ា" 21412 21413 #: italyprovince.kgm:162 21414 #, kde-format 21415 msgctxt "italyprovince.kgm" 21416 msgid "Milan" 21417 msgstr "មីលែន" 21418 21419 #: italyprovince.kgm:171 21420 #, kde-format 21421 msgctxt "italyprovince.kgm" 21422 msgid "Pavia" 21423 msgstr "ប៉ាវីយ៉ា" 21424 21425 #: italyprovince.kgm:180 21426 #, kde-format 21427 msgctxt "italyprovince.kgm" 21428 msgid "Sondrio" 21429 msgstr "សុនឌ្រីយ៉ូ" 21430 21431 #: italyprovince.kgm:189 21432 #, kde-format 21433 msgctxt "italyprovince.kgm" 21434 msgid "Varese" 21435 msgstr "វ៉ារ៉េស" 21436 21437 #: italyprovince.kgm:198 21438 #, kde-format 21439 msgctxt "italyprovince.kgm" 21440 msgid "Aosta" 21441 msgstr "អូស្តា" 21442 21443 #: italyprovince.kgm:207 21444 #, kde-format 21445 msgctxt "italyprovince.kgm" 21446 msgid "Bolzano" 21447 msgstr "បុលហ្សាណូ" 21448 21449 #: italyprovince.kgm:216 21450 #, kde-format 21451 msgctxt "italyprovince.kgm" 21452 msgid "Trento" 21453 msgstr "ត្រិនតូ" 21454 21455 #: italyprovince.kgm:225 21456 #, kde-format 21457 msgctxt "italyprovince.kgm" 21458 msgid "Belluno" 21459 msgstr "បិលលូណូ" 21460 21461 #: italyprovince.kgm:234 21462 #, kde-format 21463 msgctxt "italyprovince.kgm" 21464 msgid "Padova" 21465 msgstr "ប៉ាដូវ៉ា" 21466 21467 #: italyprovince.kgm:243 21468 #, kde-format 21469 msgctxt "italyprovince.kgm" 21470 msgid "Rovigo" 21471 msgstr "រ៉ូវីហ្គោ" 21472 21473 #: italyprovince.kgm:252 21474 #, kde-format 21475 msgctxt "italyprovince.kgm" 21476 msgid "Treviso" 21477 msgstr "ត្រេវីសូ" 21478 21479 #: italyprovince.kgm:261 21480 #, kde-format 21481 msgctxt "italyprovince.kgm" 21482 msgid "Venice" 21483 msgstr "វេនីស" 21484 21485 #: italyprovince.kgm:270 21486 #, kde-format 21487 msgctxt "italyprovince.kgm" 21488 msgid "Verona" 21489 msgstr "វេរ៉ូណា" 21490 21491 #: italyprovince.kgm:279 21492 #, kde-format 21493 msgctxt "italyprovince.kgm" 21494 msgid "Vicenza" 21495 msgstr "វីសិនហ្សា" 21496 21497 #: italyprovince.kgm:288 21498 #, kde-format 21499 msgctxt "italyprovince.kgm" 21500 msgid "Gorizia" 21501 msgstr "ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា" 21502 21503 #: italyprovince.kgm:297 21504 #, kde-format 21505 msgctxt "italyprovince.kgm" 21506 msgid "Pordenone" 21507 msgstr "ផ័រឌិណាន់" 21508 21509 #: italyprovince.kgm:306 21510 #, kde-format 21511 msgctxt "italyprovince.kgm" 21512 msgid "Trieste" 21513 msgstr "ទ្រីយ៉េស" 21514 21515 #: italyprovince.kgm:315 21516 #, kde-format 21517 msgctxt "italyprovince.kgm" 21518 msgid "Udine" 21519 msgstr "អ៊ុយឌីណេ" 21520 21521 #: italyprovince.kgm:324 21522 #, kde-format 21523 msgctxt "italyprovince.kgm" 21524 msgid "Genoa" 21525 msgstr "ហ្គេណាវ" 21526 21527 #: italyprovince.kgm:333 21528 #, kde-format 21529 msgctxt "italyprovince.kgm" 21530 msgid "Imperia" 21531 msgstr "អ៊ិមភើរៀ" 21532 21533 #: italyprovince.kgm:342 21534 #, kde-format 21535 msgctxt "italyprovince.kgm" 21536 msgid "La Spezia" 21537 msgstr "ឡា ស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា" 21538 21539 #: italyprovince.kgm:351 21540 #, kde-format 21541 msgctxt "italyprovince.kgm" 21542 msgid "Savona" 21543 msgstr "សាវ៉ូណា" 21544 21545 #: italyprovince.kgm:360 21546 #, kde-format 21547 msgctxt "italyprovince.kgm" 21548 msgid "Bologna" 21549 msgstr "បូឡូញ៉ា" 21550 21551 #: italyprovince.kgm:369 21552 #, kde-format 21553 msgctxt "italyprovince.kgm" 21554 msgid "Ferrara" 21555 msgstr "ហ្វើរ៉ារ៉ា" 21556 21557 #: italyprovince.kgm:378 21558 #, kde-format 21559 msgctxt "italyprovince.kgm" 21560 msgid "Forlì-Cesena" 21561 msgstr "ហ្វ័រលី សេស៊ីណា" 21562 21563 #: italyprovince.kgm:387 21564 #, kde-format 21565 msgctxt "italyprovince.kgm" 21566 msgid "Modena" 21567 msgstr "ម៉ូដិណា" 21568 21569 #: italyprovince.kgm:396 21570 #, kde-format 21571 msgctxt "italyprovince.kgm" 21572 msgid "Parma" 21573 msgstr "ប៉ាម៉ា" 21574 21575 #: italyprovince.kgm:405 21576 #, kde-format 21577 msgctxt "italyprovince.kgm" 21578 msgid "Piacenza" 21579 msgstr "ព្យ៉ាសិនហ្សា" 21580 21581 #: italyprovince.kgm:414 21582 #, kde-format 21583 msgctxt "italyprovince.kgm" 21584 msgid "Ravenna" 21585 msgstr "រ៉ាវិនណា" 21586 21587 #: italyprovince.kgm:423 21588 #, kde-format 21589 msgctxt "italyprovince.kgm" 21590 msgid "Reggio nell'Emilia" 21591 msgstr "រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា" 21592 21593 #: italyprovince.kgm:432 21594 #, kde-format 21595 msgctxt "italyprovince.kgm" 21596 msgid "Rimini" 21597 msgstr "រីមីនី" 21598 21599 #: italyprovince.kgm:441 21600 #, kde-format 21601 msgctxt "italyprovince.kgm" 21602 msgid "Arezzo" 21603 msgstr "អារិហ្សូ" 21604 21605 #: italyprovince.kgm:450 21606 #, kde-format 21607 msgctxt "italyprovince.kgm" 21608 msgid "Florence" 21609 msgstr "ហ្វ្ល័ររិន" 21610 21611 #: italyprovince.kgm:459 21612 #, kde-format 21613 msgctxt "italyprovince.kgm" 21614 msgid "Grosseto" 21615 msgstr "ហ្ក្រូសិតូ" 21616 21617 #: italyprovince.kgm:468 21618 #, kde-format 21619 msgctxt "italyprovince.kgm" 21620 msgid "Livorno" 21621 msgstr "លីវ័រណូ" 21622 21623 #: italyprovince.kgm:477 21624 #, kde-format 21625 msgctxt "italyprovince.kgm" 21626 msgid "Lucca" 21627 msgstr "លូសា" 21628 21629 #: italyprovince.kgm:486 21630 #, kde-format 21631 msgctxt "italyprovince.kgm" 21632 msgid "Massa-Carrara" 21633 msgstr "ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា" 21634 21635 #: italyprovince.kgm:495 21636 #, kde-format 21637 msgctxt "italyprovince.kgm" 21638 msgid "Pisa" 21639 msgstr "ពីសា" 21640 21641 #: italyprovince.kgm:504 21642 #, kde-format 21643 msgctxt "italyprovince.kgm" 21644 msgid "Pistoia" 21645 msgstr "ពីស្តូយ៉ា" 21646 21647 #: italyprovince.kgm:513 21648 #, kde-format 21649 msgctxt "italyprovince.kgm" 21650 msgid "Prato" 21651 msgstr "ប្រាតូ" 21652 21653 #: italyprovince.kgm:522 21654 #, kde-format 21655 msgctxt "italyprovince.kgm" 21656 msgid "Siena" 21657 msgstr "សៀណា" 21658 21659 #: italyprovince.kgm:531 21660 #, kde-format 21661 msgctxt "italyprovince.kgm" 21662 msgid "Perugia" 21663 msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា" 21664 21665 #: italyprovince.kgm:540 21666 #, kde-format 21667 msgctxt "italyprovince.kgm" 21668 msgid "Terni" 21669 msgstr "ទែរនី" 21670 21671 #: italyprovince.kgm:549 21672 #, kde-format 21673 msgctxt "italyprovince.kgm" 21674 msgid "Ancona" 21675 msgstr "អង់កូណា" 21676 21677 #: italyprovince.kgm:558 21678 #, kde-format 21679 msgctxt "italyprovince.kgm" 21680 msgid "Ascoli Piceno" 21681 msgstr "អាស្កូលី ពីសេណូ" 21682 21683 #: italyprovince.kgm:567 21684 #, kde-format 21685 msgctxt "italyprovince.kgm" 21686 msgid "Macerata" 21687 msgstr "ម៉ាសេរ៉ាតា" 21688 21689 #: italyprovince.kgm:576 21690 #, kde-format 21691 msgctxt "italyprovince.kgm" 21692 msgid "Pesaro and Urbino" 21693 msgstr "ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ" 21694 21695 #: italyprovince.kgm:585 21696 #, kde-format 21697 msgctxt "italyprovince.kgm" 21698 msgid "Frosinone" 21699 msgstr "ហ្វ្រូស៊ីណូន" 21700 21701 #: italyprovince.kgm:594 21702 #, kde-format 21703 msgctxt "italyprovince.kgm" 21704 msgid "Latina" 21705 msgstr "ឡាទីណា" 21706 21707 #: italyprovince.kgm:603 21708 #, kde-format 21709 msgctxt "italyprovince.kgm" 21710 msgid "Rieti" 21711 msgstr "រីអេទី" 21712 21713 #: italyprovince.kgm:612 21714 #, kde-format 21715 msgctxt "italyprovince.kgm" 21716 msgid "Rome" 21717 msgstr "រ៉ូម" 21718 21719 #: italyprovince.kgm:621 21720 #, kde-format 21721 msgctxt "italyprovince.kgm" 21722 msgid "Viterbo" 21723 msgstr "វីទ័របូ" 21724 21725 #: italyprovince.kgm:630 21726 #, kde-format 21727 msgctxt "italyprovince.kgm" 21728 msgid "Chieti" 21729 msgstr "ឈីអេទី" 21730 21731 #: italyprovince.kgm:639 21732 #, kde-format 21733 msgctxt "italyprovince.kgm" 21734 msgid "L'Aquila" 21735 msgstr "ឡាហ្គ្វីឡា" 21736 21737 #: italyprovince.kgm:648 21738 #, kde-format 21739 msgctxt "italyprovince.kgm" 21740 msgid "Pescara" 21741 msgstr "ប៉េសការ៉ា" 21742 21743 #: italyprovince.kgm:657 21744 #, kde-format 21745 msgctxt "italyprovince.kgm" 21746 msgid "Teramo" 21747 msgstr "តេរ៉ាម៉ូ" 21748 21749 #: italyprovince.kgm:666 21750 #, kde-format 21751 msgctxt "italyprovince.kgm" 21752 msgid "Campobasso" 21753 msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ" 21754 21755 #: italyprovince.kgm:675 21756 #, kde-format 21757 msgctxt "italyprovince.kgm" 21758 msgid "Isernia" 21759 msgstr "អ៊ីស៊ែរនី" 21760 21761 #: italyprovince.kgm:684 21762 #, kde-format 21763 msgctxt "italyprovince.kgm" 21764 msgid "Avellino" 21765 msgstr "អាវេលីណូ" 21766 21767 #: italyprovince.kgm:693 21768 #, kde-format 21769 msgctxt "italyprovince.kgm" 21770 msgid "Benevento" 21771 msgstr "បេនេវិនតូ" 21772 21773 #: italyprovince.kgm:702 21774 #, kde-format 21775 msgctxt "italyprovince.kgm" 21776 msgid "Caserta" 21777 msgstr "ខាស៊ែរតា" 21778 21779 #: italyprovince.kgm:711 21780 #, kde-format 21781 msgctxt "italyprovince.kgm" 21782 msgid "Naples" 21783 msgstr "នែផ្លេស" 21784 21785 #: italyprovince.kgm:720 21786 #, kde-format 21787 msgctxt "italyprovince.kgm" 21788 msgid "Salerno" 21789 msgstr "សាឡឺណូ" 21790 21791 #: italyprovince.kgm:729 21792 #, kde-format 21793 msgctxt "italyprovince.kgm" 21794 msgid "Bari" 21795 msgstr "បារី" 21796 21797 #: italyprovince.kgm:738 21798 #, kde-format 21799 msgctxt "italyprovince.kgm" 21800 msgid "Brindisi" 21801 msgstr "ប្រ៊ីនឌីស៊ី" 21802 21803 #: italyprovince.kgm:747 21804 #, kde-format 21805 msgctxt "italyprovince.kgm" 21806 msgid "Foggia" 21807 msgstr "ហ្វុកហ្គីយ៉ា" 21808 21809 #: italyprovince.kgm:756 21810 #, kde-format 21811 msgctxt "italyprovince.kgm" 21812 msgid "Lecce" 21813 msgstr "លីសេ" 21814 21815 #: italyprovince.kgm:765 21816 #, kde-format 21817 msgctxt "italyprovince.kgm" 21818 msgid "Taranto" 21819 msgstr "តារ៉ាន់តូ" 21820 21821 #: italyprovince.kgm:774 21822 #, kde-format 21823 msgctxt "italyprovince.kgm" 21824 msgid "Matera" 21825 msgstr "មែតឺរ៉ា" 21826 21827 #: italyprovince.kgm:783 21828 #, kde-format 21829 msgctxt "italyprovince.kgm" 21830 msgid "Potenza" 21831 msgstr "ប៉ូតិនហ្សា" 21832 21833 #: italyprovince.kgm:792 21834 #, kde-format 21835 msgctxt "italyprovince.kgm" 21836 msgid "Catanzaro" 21837 msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ" 21838 21839 #: italyprovince.kgm:801 21840 #, kde-format 21841 msgctxt "italyprovince.kgm" 21842 msgid "Cosenza" 21843 msgstr "កូសិនហ្សា" 21844 21845 #: italyprovince.kgm:810 21846 #, kde-format 21847 msgctxt "italyprovince.kgm" 21848 msgid "Crotone" 21849 msgstr "ក្រូតូន" 21850 21851 #: italyprovince.kgm:819 21852 #, kde-format 21853 msgctxt "italyprovince.kgm" 21854 msgid "Reggio di Calabria" 21855 msgstr "រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា" 21856 21857 #: italyprovince.kgm:828 21858 #, kde-format 21859 msgctxt "italyprovince.kgm" 21860 msgid "Vibo Valentia" 21861 msgstr "វីបូ វ៉ាឡិនត្យា" 21862 21863 #: italyprovince.kgm:837 21864 #, kde-format 21865 msgctxt "italyprovince.kgm" 21866 msgid "Agrigento" 21867 msgstr "អាហ្គ្រីហ្កិនតូ" 21868 21869 #: italyprovince.kgm:846 21870 #, kde-format 21871 msgctxt "italyprovince.kgm" 21872 msgid "Caltanissetta" 21873 msgstr "កាល់តានីសសេតា" 21874 21875 #: italyprovince.kgm:855 21876 #, kde-format 21877 msgctxt "italyprovince.kgm" 21878 msgid "Catania" 21879 msgstr "កាតានី" 21880 21881 #: italyprovince.kgm:864 21882 #, kde-format 21883 msgctxt "italyprovince.kgm" 21884 msgid "Enna" 21885 msgstr "អ៊ីណា" 21886 21887 #: italyprovince.kgm:873 21888 #, kde-format 21889 msgctxt "italyprovince.kgm" 21890 msgid "Messina" 21891 msgstr "ម៉េសស៊ីនណា" 21892 21893 #: italyprovince.kgm:882 21894 #, kde-format 21895 msgctxt "italyprovince.kgm" 21896 msgid "Palermo" 21897 msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ" 21898 21899 #: italyprovince.kgm:891 21900 #, kde-format 21901 msgctxt "italyprovince.kgm" 21902 msgid "Ragusa" 21903 msgstr "រ៉ាហ្គូសា" 21904 21905 #: italyprovince.kgm:900 21906 #, kde-format 21907 msgctxt "italyprovince.kgm" 21908 msgid "Syracuse" 21909 msgstr "ស៊ីរ៉ាឃូស" 21910 21911 #: italyprovince.kgm:909 21912 #, kde-format 21913 msgctxt "italyprovince.kgm" 21914 msgid "Trapani" 21915 msgstr "ត្រាប៉ានី" 21916 21917 #: italyprovince.kgm:918 21918 #, kde-format 21919 msgctxt "italyprovince.kgm" 21920 msgid "Cagliari" 21921 msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី" 21922 21923 #: italyprovince.kgm:927 21924 #, kde-format 21925 msgctxt "italyprovince.kgm" 21926 msgid "Nuoro" 21927 msgstr "នូអូរ៉ូ" 21928 21929 #: italyprovince.kgm:936 21930 #, kde-format 21931 msgctxt "italyprovince.kgm" 21932 msgid "Oristano" 21933 msgstr "អូរីស្តាណូ" 21934 21935 #: italyprovince.kgm:945 21936 #, kde-format 21937 msgctxt "italyprovince.kgm" 21938 msgid "Sassari" 21939 msgstr "សាស់សារី" 21940 21941 #: jamaica.kgm:5 21942 #, kde-format 21943 msgctxt "jamaica.kgm" 21944 msgid "Jamaica" 21945 msgstr "ចាម៉ៃកា" 21946 21947 #: jamaica.kgm:6 21948 #, kde-format 21949 msgctxt "jamaica.kgm" 21950 msgid "Parishes" 21951 msgstr "ប៉ារីស៊ីស" 21952 21953 #: jamaica.kgm:9 jamaica.kgm:14 21954 #, kde-format 21955 msgctxt "jamaica.kgm" 21956 msgid "Frontier" 21957 msgstr "ព្រំប្រទល់" 21958 21959 #: jamaica.kgm:19 21960 #, kde-format 21961 msgctxt "jamaica.kgm" 21962 msgid "Not Jamaica" 21963 msgstr "មិនមែន ចាម៉ៃកា" 21964 21965 #: jamaica.kgm:24 jamaica.kgm:25 21966 #, kde-format 21967 msgctxt "jamaica.kgm" 21968 msgid "Kingston" 21969 msgstr "ឃីងស្តុន" 21970 21971 #: jamaica.kgm:29 21972 #, kde-format 21973 msgctxt "jamaica.kgm" 21974 msgid "Portland" 21975 msgstr "ផតលែន" 21976 21977 #: jamaica.kgm:30 21978 #, kde-format 21979 msgctxt "jamaica.kgm" 21980 msgid "Port Antonio" 21981 msgstr "ផត អានតូនីញ៉ូ" 21982 21983 #: jamaica.kgm:34 21984 #, kde-format 21985 msgctxt "jamaica.kgm" 21986 msgid "Saint Andrew" 21987 msgstr "ស្យង់ អ៊ែនឌ្រូ" 21988 21989 #: jamaica.kgm:35 21990 #, kde-format 21991 msgctxt "jamaica.kgm" 21992 msgid "Half Way Tree" 21993 msgstr "ហាហ្វ វ៉េយ៍ ទ្រី" 21994 21995 #: jamaica.kgm:39 21996 #, kde-format 21997 msgctxt "jamaica.kgm" 21998 msgid "Saint Thomas" 21999 msgstr "ស្សង់ ថូម៉ាស់" 22000 22001 #: jamaica.kgm:40 22002 #, kde-format 22003 msgctxt "jamaica.kgm" 22004 msgid "Morant Bay" 22005 msgstr "ម៉រ៉ានត៍បេយ៍" 22006 22007 #: jamaica.kgm:44 22008 #, kde-format 22009 msgctxt "jamaica.kgm" 22010 msgid "Clarendon" 22011 msgstr "ខ្លារ៉ិនដឹន" 22012 22013 #: jamaica.kgm:45 22014 #, kde-format 22015 msgctxt "jamaica.kgm" 22016 msgid "May Pen" 22017 msgstr "មេយ៍ ផិន" 22018 22019 #: jamaica.kgm:49 22020 #, kde-format 22021 msgctxt "jamaica.kgm" 22022 msgid "Manchester" 22023 msgstr "មែនឆេស្ទ័រ" 22024 22025 #: jamaica.kgm:50 22026 #, kde-format 22027 msgctxt "jamaica.kgm" 22028 msgid "Mandeville" 22029 msgstr "ម៉ង់ដឺវីល" 22030 22031 #: jamaica.kgm:54 22032 #, kde-format 22033 msgctxt "jamaica.kgm" 22034 msgid "Saint Ann" 22035 msgstr "ស្យង់ អាន់" 22036 22037 #: jamaica.kgm:55 22038 #, kde-format 22039 msgctxt "jamaica.kgm" 22040 msgid "Saint Ann's Bay" 22041 msgstr "ស្យង់អាន់ស៍បេយ៍" 22042 22043 #: jamaica.kgm:59 22044 #, kde-format 22045 msgctxt "jamaica.kgm" 22046 msgid "Saint Catherine" 22047 msgstr "ស្យង់ ខាតធើរីន" 22048 22049 #: jamaica.kgm:60 22050 #, kde-format 22051 msgctxt "jamaica.kgm" 22052 msgid "Spanish Town" 22053 msgstr "ស្បេនីសថោន" 22054 22055 #: jamaica.kgm:64 22056 #, kde-format 22057 msgctxt "jamaica.kgm" 22058 msgid "Saint Mary" 22059 msgstr "ស្យង់ ម៉ារី" 22060 22061 #: jamaica.kgm:65 22062 #, kde-format 22063 msgctxt "jamaica.kgm" 22064 msgid "Port Maria" 22065 msgstr "ផត ម៉ារៀ" 22066 22067 #: jamaica.kgm:69 22068 #, kde-format 22069 msgctxt "jamaica.kgm" 22070 msgid "Hanover" 22071 msgstr "ហាន់ណូវើរ" 22072 22073 #: jamaica.kgm:70 22074 #, kde-format 22075 msgctxt "jamaica.kgm" 22076 msgid "Lucea" 22077 msgstr "លូស៊ី" 22078 22079 #: jamaica.kgm:74 22080 #, kde-format 22081 msgctxt "jamaica.kgm" 22082 msgid "Saint Elizabeth" 22083 msgstr "ស្យង់ អេលីហ្សាប៊ែត" 22084 22085 #: jamaica.kgm:75 22086 #, kde-format 22087 msgctxt "jamaica.kgm" 22088 msgid "Black River" 22089 msgstr "ទន្លេខ្មៅ" 22090 22091 #: jamaica.kgm:79 22092 #, kde-format 22093 msgctxt "jamaica.kgm" 22094 msgid "Saint James" 22095 msgstr "ស្យង់ ចេមស៍" 22096 22097 #: jamaica.kgm:80 22098 #, kde-format 22099 msgctxt "jamaica.kgm" 22100 msgid "Montego Bay" 22101 msgstr "ម៉ុងតេហ្គោ បេយ៍" 22102 22103 #: jamaica.kgm:84 22104 #, kde-format 22105 msgctxt "jamaica.kgm" 22106 msgid "Trelawny" 22107 msgstr "ត្រេឡនី" 22108 22109 #: jamaica.kgm:85 22110 #, kde-format 22111 msgctxt "jamaica.kgm" 22112 msgid "Falmouth" 22113 msgstr "ហ្វលម៉ៅធ៍" 22114 22115 #: jamaica.kgm:89 22116 #, kde-format 22117 msgctxt "jamaica.kgm" 22118 msgid "Westmoreland" 22119 msgstr "វ៉ិសម័រលែនដ៍" 22120 22121 #: jamaica.kgm:90 22122 #, kde-format 22123 msgctxt "jamaica.kgm" 22124 msgid "Savanna-la-Mar" 22125 msgstr "សាវណ្ណា ឡា ម៉ា" 22126 22127 #: japan.kgm:5 22128 #, kde-format 22129 msgctxt "japan.kgm" 22130 msgid "Japan" 22131 msgstr "ជប៉ុន" 22132 22133 #: japan.kgm:6 22134 #, kde-format 22135 msgctxt "japan.kgm" 22136 msgid "Prefectures" 22137 msgstr "ជាយក្រុង" 22138 22139 #: japan.kgm:9 22140 #, kde-format 22141 msgctxt "japan.kgm" 22142 msgid "Out of Bounds" 22143 msgstr "ផុតព្រំដែន" 22144 22145 #: japan.kgm:18 22146 #, kde-format 22147 msgctxt "japan.kgm" 22148 msgid "Border" 22149 msgstr "ព្រំដែន" 22150 22151 #: japan.kgm:27 22152 #, kde-format 22153 msgctxt "japan.kgm" 22154 msgid "Hokkaido" 22155 msgstr "ហុកកៃដូ" 22156 22157 #: japan.kgm:28 22158 #, kde-format 22159 msgctxt "japan.kgm" 22160 msgid "Sapporo" 22161 msgstr "សាប៉ូរ៉ូ" 22162 22163 #: japan.kgm:37 japan.kgm:38 22164 #, kde-format 22165 msgctxt "japan.kgm" 22166 msgid "Aomori" 22167 msgstr "អាវម៉ូរិ" 22168 22169 #: japan.kgm:47 22170 #, kde-format 22171 msgctxt "japan.kgm" 22172 msgid "Iwate" 22173 msgstr "អ៊ីវ៉េត" 22174 22175 #: japan.kgm:48 22176 #, kde-format 22177 msgctxt "japan.kgm" 22178 msgid "Morioka" 22179 msgstr "ម៉ូរីយ៉ូកា" 22180 22181 #: japan.kgm:57 japan.kgm:58 22182 #, kde-format 22183 msgctxt "japan.kgm" 22184 msgid "Akita" 22185 msgstr "អាគីតា" 22186 22187 #: japan.kgm:67 japan.kgm:68 22188 #, kde-format 22189 msgctxt "japan.kgm" 22190 msgid "Yamagata" 22191 msgstr "យ៉ាម៉ាកាតា" 22192 22193 #: japan.kgm:77 22194 #, kde-format 22195 msgctxt "japan.kgm" 22196 msgid "Miyagi" 22197 msgstr "មីយ៉ាហ្គិ" 22198 22199 #: japan.kgm:78 22200 #, kde-format 22201 msgctxt "japan.kgm" 22202 msgid "Sendai" 22203 msgstr "សិនដៃ" 22204 22205 #: japan.kgm:87 japan.kgm:88 22206 #, kde-format 22207 msgctxt "japan.kgm" 22208 msgid "Niigata" 22209 msgstr "នីអ៊ិកាតា" 22210 22211 #: japan.kgm:97 japan.kgm:98 22212 #, kde-format 22213 msgctxt "japan.kgm" 22214 msgid "Fukushima" 22215 msgstr "ហ្វ៊ូគុស៊ីម៉ាក" 22216 22217 #: japan.kgm:107 japan.kgm:108 22218 #, kde-format 22219 msgctxt "japan.kgm" 22220 msgid "Nagano" 22221 msgstr "ណាកាណុ" 22222 22223 #: japan.kgm:117 22224 #, kde-format 22225 msgctxt "japan.kgm" 22226 msgid "Gunma" 22227 msgstr "ហ្គុនម៉ា" 22228 22229 #: japan.kgm:118 22230 #, kde-format 22231 msgctxt "japan.kgm" 22232 msgid "Maebashi" 22233 msgstr "ម៉េបាស៊ី" 22234 22235 #: japan.kgm:127 22236 #, kde-format 22237 msgctxt "japan.kgm" 22238 msgid "Tochigi" 22239 msgstr "តុជីគិ" 22240 22241 #: japan.kgm:128 22242 #, kde-format 22243 msgctxt "japan.kgm" 22244 msgid "Utsunomiya" 22245 msgstr "អ៊ុស៊ូណូមិយ៉ាក" 22246 22247 #: japan.kgm:137 22248 #, kde-format 22249 msgctxt "japan.kgm" 22250 msgid "Ibaraki" 22251 msgstr "អ៊ិបារ៉ាគិ" 22252 22253 #: japan.kgm:138 22254 #, kde-format 22255 msgctxt "japan.kgm" 22256 msgid "Mito" 22257 msgstr "មិតុ" 22258 22259 #: japan.kgm:147 japan.kgm:148 22260 #, kde-format 22261 msgctxt "japan.kgm" 22262 msgid "Chiba" 22263 msgstr "ជិបាក" 22264 22265 #: japan.kgm:157 japan.kgm:158 22266 #, kde-format 22267 msgctxt "japan.kgm" 22268 msgid "Gifu" 22269 msgstr "ជិហ្វ៊ុ" 22270 22271 #: japan.kgm:167 japan.kgm:168 22272 #, kde-format 22273 msgctxt "japan.kgm" 22274 msgid "Shizuoka" 22275 msgstr "ឈិហ្ស៊ូអូកាក" 22276 22277 #: japan.kgm:177 japan.kgm:178 22278 #, kde-format 22279 msgctxt "japan.kgm" 22280 msgid "Saitama" 22281 msgstr "សាយតាម៉ា" 22282 22283 #: japan.kgm:187 22284 #, kde-format 22285 msgctxt "japan.kgm" 22286 msgid "Yamanashi" 22287 msgstr "យ៉ាម៉ាណាឈិ" 22288 22289 #: japan.kgm:188 22290 #, kde-format 22291 msgctxt "japan.kgm" 22292 msgid "Koufu" 22293 msgstr "គូហ្វ៊ុ" 22294 22295 #: japan.kgm:197 japan.kgm:198 22296 #, kde-format 22297 msgctxt "japan.kgm" 22298 msgid "Toyama" 22299 msgstr "តូយ៉ាម៉ាក" 22300 22301 #: japan.kgm:207 22302 #, kde-format 22303 msgctxt "japan.kgm" 22304 msgid "Ishikawa" 22305 msgstr "អ៊ិឈិកាវ៉ាក" 22306 22307 #: japan.kgm:208 22308 #, kde-format 22309 msgctxt "japan.kgm" 22310 msgid "Kanazawa" 22311 msgstr "កាណាហ្សាវ៉ាក" 22312 22313 #: japan.kgm:217 22314 #, kde-format 22315 msgctxt "japan.kgm" 22316 msgid "Aichi" 22317 msgstr "អាអ៊ិឈិ" 22318 22319 #: japan.kgm:218 22320 #, kde-format 22321 msgctxt "japan.kgm" 22322 msgid "Nagoya" 22323 msgstr "ណាហ្កុយ៉ាក" 22324 22325 #: japan.kgm:227 japan.kgm:228 22326 #, kde-format 22327 msgctxt "japan.kgm" 22328 msgid "Fukui" 22329 msgstr "ហ្វ៊ុគិ" 22330 22331 #: japan.kgm:237 22332 #, kde-format 22333 msgctxt "japan.kgm" 22334 msgid "Shiga" 22335 msgstr "ស៊ីហ្កា" 22336 22337 #: japan.kgm:238 22338 #, kde-format 22339 msgctxt "japan.kgm" 22340 msgid "Otsu" 22341 msgstr "អុតស៊ុ" 22342 22343 #: japan.kgm:247 22344 #, kde-format 22345 msgctxt "japan.kgm" 22346 msgid "Mie" 22347 msgstr "មី" 22348 22349 #: japan.kgm:248 22350 #, kde-format 22351 msgctxt "japan.kgm" 22352 msgid "Tsu" 22353 msgstr "ស៊ុ" 22354 22355 #: japan.kgm:257 japan.kgm:258 22356 #, kde-format 22357 msgctxt "japan.kgm" 22358 msgid "Kyoto" 22359 msgstr "ក្យូតុ" 22360 22361 #: japan.kgm:267 22362 #, kde-format 22363 msgctxt "japan.kgm" 22364 msgid "Hyogo" 22365 msgstr "ហ៊ីយ៉ូហ្កុ" 22366 22367 #: japan.kgm:268 22368 #, kde-format 22369 msgctxt "japan.kgm" 22370 msgid "Kobe" 22371 msgstr "កូបេ" 22372 22373 #: japan.kgm:277 japan.kgm:278 22374 #, kde-format 22375 msgctxt "japan.kgm" 22376 msgid "Nara" 22377 msgstr "ណារ៉ា" 22378 22379 #: japan.kgm:287 japan.kgm:288 22380 #, kde-format 22381 msgctxt "japan.kgm" 22382 msgid "Osaka" 22383 msgstr "អូសាកា" 22384 22385 #: japan.kgm:297 japan.kgm:298 22386 #, kde-format 22387 msgctxt "japan.kgm" 22388 msgid "Wakayama" 22389 msgstr "វ៉ាកាយ៉ាម៉ាក" 22390 22391 #: japan.kgm:307 japan.kgm:308 22392 #, kde-format 22393 msgctxt "japan.kgm" 22394 msgid "Okayama" 22395 msgstr "អូកាយ៉ាម៉ាក" 22396 22397 #: japan.kgm:317 japan.kgm:318 22398 #, kde-format 22399 msgctxt "japan.kgm" 22400 msgid "Tottori" 22401 msgstr "តុតូរិ" 22402 22403 #: japan.kgm:327 22404 #, kde-format 22405 msgctxt "japan.kgm" 22406 msgid "Shimane" 22407 msgstr "ឈិម៉ាណិ" 22408 22409 #: japan.kgm:328 22410 #, kde-format 22411 msgctxt "japan.kgm" 22412 msgid "Matsue" 22413 msgstr "ម៉ាតស៊ុ" 22414 22415 #: japan.kgm:337 japan.kgm:338 22416 #, kde-format 22417 msgctxt "japan.kgm" 22418 msgid "Hiroshima" 22419 msgstr "ហ៊ីរ៉ូស៊ីម៉ា" 22420 22421 #: japan.kgm:347 japan.kgm:348 22422 #, kde-format 22423 msgctxt "japan.kgm" 22424 msgid "Yamaguchi" 22425 msgstr "យ៉ាម៉ាគុឈិ" 22426 22427 #: japan.kgm:356 japan.kgm:357 22428 #, kde-format 22429 msgctxt "japan.kgm" 22430 msgid "Fukuoka" 22431 msgstr "ហ្វ៊ុគុអូកា" 22432 22433 #: japan.kgm:365 japan.kgm:366 22434 #, kde-format 22435 msgctxt "japan.kgm" 22436 msgid "Oita" 22437 msgstr "អូអ៊ិតា" 22438 22439 #: japan.kgm:374 japan.kgm:375 22440 #, kde-format 22441 msgctxt "japan.kgm" 22442 msgid "Miyazaki" 22443 msgstr "មិយ៉ាហ្សាគិ" 22444 22445 #: japan.kgm:383 japan.kgm:384 22446 #, kde-format 22447 msgctxt "japan.kgm" 22448 msgid "Kagoshima" 22449 msgstr "កាហ្គុឈិម៉ាក" 22450 22451 #: japan.kgm:392 japan.kgm:393 22452 #, kde-format 22453 msgctxt "japan.kgm" 22454 msgid "Kumamoto" 22455 msgstr "គុម៉ាម៉ូតុ" 22456 22457 #: japan.kgm:401 japan.kgm:402 22458 #, kde-format 22459 msgctxt "japan.kgm" 22460 msgid "Saga" 22461 msgstr "សាហ្កា" 22462 22463 #: japan.kgm:410 japan.kgm:411 22464 #, kde-format 22465 msgctxt "japan.kgm" 22466 msgid "Nagasaki" 22467 msgstr "ណាហ្កាសាគិ" 22468 22469 #: japan.kgm:420 22470 #, kde-format 22471 msgctxt "japan.kgm" 22472 msgid "Ehime" 22473 msgstr "អេហ៊ីមេ" 22474 22475 #: japan.kgm:421 22476 #, kde-format 22477 msgctxt "japan.kgm" 22478 msgid "Matsuyama" 22479 msgstr "ម៉ាតស៊ូយ៉ាម៉ាក" 22480 22481 #: japan.kgm:430 japan.kgm:431 22482 #, kde-format 22483 msgctxt "japan.kgm" 22484 msgid "Kochi" 22485 msgstr "កូឈិ" 22486 22487 #: japan.kgm:440 japan.kgm:441 22488 #, kde-format 22489 msgctxt "japan.kgm" 22490 msgid "Tokushima" 22491 msgstr "តុគុស៊ីម៉ាក" 22492 22493 #: japan.kgm:450 22494 #, kde-format 22495 msgctxt "japan.kgm" 22496 msgid "Kagawa" 22497 msgstr "កាហ្កាវ៉ាក" 22498 22499 #: japan.kgm:451 22500 #, kde-format 22501 msgctxt "japan.kgm" 22502 msgid "Takamatsu" 22503 msgstr "តាកាម៉ាស៊ុ" 22504 22505 #: japan.kgm:460 22506 #, kde-format 22507 msgctxt "japan.kgm" 22508 msgid "Kanagawa" 22509 msgstr "កាណាហ្កាវ៉ាក" 22510 22511 #: japan.kgm:461 22512 #, kde-format 22513 msgctxt "japan.kgm" 22514 msgid "Yokohama" 22515 msgstr "យូកូហាម៉ា" 22516 22517 #: japan.kgm:470 japan.kgm:471 22518 #, kde-format 22519 msgctxt "japan.kgm" 22520 msgid "Tokyo" 22521 msgstr "តូក្យូ" 22522 22523 #: japan.kgm:480 22524 #, kde-format 22525 msgctxt "japan.kgm" 22526 msgid "Okinawa" 22527 msgstr "អូគិណាវ៉ា" 22528 22529 #: japan.kgm:481 22530 #, kde-format 22531 msgctxt "japan.kgm" 22532 msgid "Naha" 22533 msgstr "ណាហា" 22534 22535 #: jharkhand.kgm:5 22536 #, kde-format 22537 msgctxt "jharkhand.kgm" 22538 msgid "Jharkhand" 22539 msgstr "ដ្យាខាន់ដ៍" 22540 22541 #: jharkhand.kgm:6 22542 #, kde-format 22543 msgctxt "jharkhand.kgm" 22544 msgid "District" 22545 msgstr "ស្រុក" 22546 22547 #: jharkhand.kgm:9 22548 #, kde-format 22549 msgctxt "jharkhand.kgm" 22550 msgid "Not Jharkhand" 22551 msgstr "មិនមែនដ្យាខាន់ដ៍" 22552 22553 #: jharkhand.kgm:14 22554 #, kde-format 22555 msgctxt "jharkhand.kgm" 22556 msgid "Frontier" 22557 msgstr "ព្រំប្រទល់" 22558 22559 #: jharkhand.kgm:19 jharkhand.kgm:20 22560 #, kde-format 22561 msgctxt "jharkhand.kgm" 22562 msgid "Garhwa" 22563 msgstr "ហ្គាវ៉ា" 22564 22565 #: jharkhand.kgm:24 jharkhand.kgm:25 22566 #, kde-format 22567 msgctxt "jharkhand.kgm" 22568 msgid "Latehar" 22569 msgstr "ឡាទីហា" 22570 22571 #: jharkhand.kgm:29 jharkhand.kgm:30 22572 #, kde-format 22573 msgctxt "jharkhand.kgm" 22574 msgid "Gumla" 22575 msgstr "ហ្គាំឡា" 22576 22577 #: jharkhand.kgm:34 jharkhand.kgm:35 22578 #, kde-format 22579 msgctxt "jharkhand.kgm" 22580 msgid "Lohardaga" 22581 msgstr "លូហាដាហ្គា" 22582 22583 #: jharkhand.kgm:39 jharkhand.kgm:40 22584 #, kde-format 22585 msgctxt "jharkhand.kgm" 22586 msgid "Simdega" 22587 msgstr "ស៊ីមដេហ្គា" 22588 22589 #: jharkhand.kgm:44 22590 #, kde-format 22591 msgctxt "jharkhand.kgm" 22592 msgid "Paschim Singhbhum" 22593 msgstr "ប៉ាសជីមសិង្ហភូមិ" 22594 22595 #: jharkhand.kgm:45 22596 #, kde-format 22597 msgctxt "jharkhand.kgm" 22598 msgid "Chaibasa" 22599 msgstr "ចៃបាសា" 22600 22601 #: jharkhand.kgm:49 jharkhand.kgm:50 22602 #, kde-format 22603 msgctxt "jharkhand.kgm" 22604 msgid "Ranchi" 22605 msgstr "រ៉ានជី" 22606 22607 #: jharkhand.kgm:54 jharkhand.kgm:55 22608 #, kde-format 22609 msgctxt "jharkhand.kgm" 22610 msgid "Seraikela" 22611 msgstr "សេរ៉ៃគីឡា" 22612 22613 #: jharkhand.kgm:59 22614 #, kde-format 22615 msgctxt "jharkhand.kgm" 22616 msgid "Purba Singhbhum" 22617 msgstr "ពួបាសិង្ហភូមិ" 22618 22619 #: jharkhand.kgm:60 22620 #, kde-format 22621 msgctxt "jharkhand.kgm" 22622 msgid "Jamshedpur" 22623 msgstr "ចាំសេដពួរ" 22624 22625 #: jharkhand.kgm:64 jharkhand.kgm:65 22626 #, kde-format 22627 msgctxt "jharkhand.kgm" 22628 msgid "Hazaribag" 22629 msgstr "ហាស្សារីបាហ្គ" 22630 22631 #: jharkhand.kgm:69 jharkhand.kgm:70 22632 #, kde-format 22633 msgctxt "jharkhand.kgm" 22634 msgid "Koderma" 22635 msgstr "កូដេរម៉ា" 22636 22637 #: jharkhand.kgm:74 jharkhand.kgm:75 22638 #, kde-format 22639 msgctxt "jharkhand.kgm" 22640 msgid "Giridih" 22641 msgstr "ហ្គីរីឌិហ៍" 22642 22643 #: jharkhand.kgm:79 jharkhand.kgm:80 22644 #, kde-format 22645 msgctxt "jharkhand.kgm" 22646 msgid "Bokaro" 22647 msgstr "បូការ៉ូ" 22648 22649 #: jharkhand.kgm:84 jharkhand.kgm:85 22650 #, kde-format 22651 msgctxt "jharkhand.kgm" 22652 msgid "Dhanbad" 22653 msgstr "ដាន់បាដ" 22654 22655 #: jharkhand.kgm:89 jharkhand.kgm:90 22656 #, kde-format 22657 msgctxt "jharkhand.kgm" 22658 msgid "Jamtara" 22659 msgstr "ចាម់តារ៉ា" 22660 22661 #: jharkhand.kgm:94 jharkhand.kgm:95 22662 #, kde-format 22663 msgctxt "jharkhand.kgm" 22664 msgid "Deoghar" 22665 msgstr "ដេអូហ្គារ៍" 22666 22667 #: jharkhand.kgm:99 22668 #, kde-format 22669 msgctxt "jharkhand.kgm" 22670 msgid "Santhal Pargana" 22671 msgstr "សង់តាល់ ប៉ារ៍ហ្គាណា" 22672 22673 #: jharkhand.kgm:100 22674 #, kde-format 22675 msgctxt "jharkhand.kgm" 22676 msgid "Dumka" 22677 msgstr "ដាំកា" 22678 22679 #: jharkhand.kgm:104 jharkhand.kgm:105 22680 #, kde-format 22681 msgctxt "jharkhand.kgm" 22682 msgid "Pakur" 22683 msgstr "ប៉ាគួ" 22684 22685 #: jharkhand.kgm:109 jharkhand.kgm:110 22686 #, kde-format 22687 msgctxt "jharkhand.kgm" 22688 msgid "Sahibganj" 22689 msgstr "សាហ៊ីបហ្គាញ់" 22690 22691 #: jharkhand.kgm:114 jharkhand.kgm:115 22692 #, kde-format 22693 msgctxt "jharkhand.kgm" 22694 msgid "Godda" 22695 msgstr "ហ្កដដា" 22696 22697 #: jharkhand.kgm:119 22698 #, kde-format 22699 msgctxt "jharkhand.kgm" 22700 msgid "Palamu" 22701 msgstr "ប៉ាឡាមុយ" 22702 22703 #: jharkhand.kgm:120 22704 #, kde-format 22705 msgctxt "jharkhand.kgm" 22706 msgid "Daltonganj" 22707 msgstr "ដាល់តុងហ្គាញ់" 22708 22709 #: jharkhand.kgm:124 jharkhand.kgm:125 22710 #, kde-format 22711 msgctxt "jharkhand.kgm" 22712 msgid "Chatra" 22713 msgstr "ចាត្រា" 22714 22715 #: kazakhstan.kgm:5 22716 #, kde-format 22717 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22718 msgid "Kazakhstan" 22719 msgstr "កាហ្សាក់ស្ថាន" 22720 22721 #: kazakhstan.kgm:6 22722 #, kde-format 22723 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22724 msgid "Provinces" 22725 msgstr "ខេត្ត" 22726 22727 #: kazakhstan.kgm:9 22728 #, kde-format 22729 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22730 msgid "Frontier" 22731 msgstr "ព្រំប្រទល់" 22732 22733 #: kazakhstan.kgm:14 22734 #, kde-format 22735 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22736 msgid "Water" 22737 msgstr "ទឹក" 22738 22739 #: kazakhstan.kgm:19 22740 #, kde-format 22741 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22742 msgid "Not Kazakhstan" 22743 msgstr "មិនមែន កាហ្សាក់ស្ថាន" 22744 22745 #: kazakhstan.kgm:24 22746 #, kde-format 22747 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22748 msgid "Astana" 22749 msgstr "អាស្តាណា" 22750 22751 #: kazakhstan.kgm:29 22752 #, kde-format 22753 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22754 msgid "Almaty city" 22755 msgstr "អាល់ម៉ាទី ស៊ីធី" 22756 22757 #: kazakhstan.kgm:34 22758 #, kde-format 22759 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22760 msgid "Baikonur" 22761 msgstr "បៃកូន័រ" 22762 22763 #: kazakhstan.kgm:39 22764 #, kde-format 22765 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22766 msgid "Almaty" 22767 msgstr "អាល់ម៉ាទី" 22768 22769 #: kazakhstan.kgm:40 22770 #, kde-format 22771 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22772 msgid "Taldykorgan" 22773 msgstr "តាល់ឌីគ័រហ្គែន" 22774 22775 #: kazakhstan.kgm:44 22776 #, kde-format 22777 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22778 msgid "Aqmola" 22779 msgstr "អាកម៉ូឡា" 22780 22781 #: kazakhstan.kgm:45 22782 #, kde-format 22783 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22784 msgid "Koksetau" 22785 msgstr "កុកសេតូ" 22786 22787 #: kazakhstan.kgm:49 kazakhstan.kgm:50 22788 #, kde-format 22789 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22790 msgid "Aqtöbe" 22791 msgstr "អាកតូបេ" 22792 22793 #: kazakhstan.kgm:54 kazakhstan.kgm:55 22794 #, kde-format 22795 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22796 msgid "Atyrau" 22797 msgstr "អាទីរ៉ូ" 22798 22799 #: kazakhstan.kgm:59 22800 #, kde-format 22801 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22802 msgid "Batys Qazaqstan" 22803 msgstr "បាទីស កាហ្សាកស្ថាន" 22804 22805 #: kazakhstan.kgm:60 22806 #, kde-format 22807 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22808 msgid "Oral" 22809 msgstr "អូរ៉ល" 22810 22811 #: kazakhstan.kgm:64 22812 #, kde-format 22813 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22814 msgid "Mangghystau" 22815 msgstr "ម៉ាងហ្គីស្តូ" 22816 22817 #: kazakhstan.kgm:65 22818 #, kde-format 22819 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22820 msgid "Aqtau" 22821 msgstr "អាកតូ" 22822 22823 #: kazakhstan.kgm:69 22824 #, kde-format 22825 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22826 msgid "Ongtüstik Qazaqstan" 22827 msgstr "អុងទូស្ទីក ហ្កាហ្សាកស្ថាន" 22828 22829 #: kazakhstan.kgm:70 22830 #, kde-format 22831 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22832 msgid "Shymkent" 22833 msgstr "ស៊ីមកិនត៍" 22834 22835 #: kazakhstan.kgm:74 kazakhstan.kgm:75 22836 #, kde-format 22837 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22838 msgid "Pavlodar" 22839 msgstr "ប៉ាវឡូដា" 22840 22841 #: kazakhstan.kgm:79 22842 #, kde-format 22843 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22844 msgid "Qaraghandy" 22845 msgstr "ហ្ការ៉ាហ្កានឌី" 22846 22847 #: kazakhstan.kgm:80 22848 #, kde-format 22849 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22850 msgid "Karaganda" 22851 msgstr "ហ្ការ៉ាហ្កាន់ដា" 22852 22853 #: kazakhstan.kgm:84 22854 #, kde-format 22855 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22856 msgid "Qostanay" 22857 msgstr "កូស្ថានណាយ" 22858 22859 #: kazakhstan.kgm:85 22860 #, kde-format 22861 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22862 msgid "Kostanai" 22863 msgstr "ខូស្ថានណៃ" 22864 22865 #: kazakhstan.kgm:89 kazakhstan.kgm:90 22866 #, kde-format 22867 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22868 msgid "Qyzylorda" 22869 msgstr "គីហ្ស៊ីឡរដា" 22870 22871 #: kazakhstan.kgm:94 22872 #, kde-format 22873 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22874 msgid "Shyghys Qazaqstan" 22875 msgstr "ស៊ីហ្គីស កាហ្សាកស្ថាន" 22876 22877 #: kazakhstan.kgm:95 22878 #, kde-format 22879 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22880 msgid "Öskemen" 22881 msgstr "អូសកេម៉ិន" 22882 22883 #: kazakhstan.kgm:99 22884 #, kde-format 22885 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22886 msgid "Soltustik Qazaqstan" 22887 msgstr "សូលទុស្ទីក កាហ្សាកស្ថាន" 22888 22889 #: kazakhstan.kgm:100 22890 #, kde-format 22891 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22892 msgid "Petropavl" 22893 msgstr "ប៉ិត្រូប៉ាវ" 22894 22895 #: kazakhstan.kgm:104 22896 #, kde-format 22897 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22898 msgid "Zhambyl" 22899 msgstr "ហ្សាំប៊ីល" 22900 22901 #: kazakhstan.kgm:105 22902 #, kde-format 22903 msgctxt "kazakhstan.kgm" 22904 msgid "Taraz" 22905 msgstr "តារ៉ាហ្ស" 22906 22907 #: kgeography.cpp:58 22908 #, kde-format 22909 msgid "E&xplore Map" 22910 msgstr "រកមើលលើផែនទី" 22911 22912 #: kgeography.cpp:59 22913 #, kde-format 22914 msgid "" 22915 "In this section left click on any part of the map to learn about the " 22916 "divisions" 22917 msgstr "ក្នុងផ្នែកនេះ ត្រូវចុចកណ្ដុរខាងឆ្វេងត្រង់ផ្នែកណាមួយលើផែនទី ដើម្បីស្វែងយល់អំពីតំបន់នោះ" 22918 22919 #: kgeography.cpp:60 22920 #, kde-format 22921 msgid "Test Yourself:" 22922 msgstr "សាកល្បងដោយខ្លួនឯង ៖" 22923 22924 #: kgeography.cpp:62 22925 #, kde-format 22926 msgid "&Location of Regions" 22927 msgstr "រកទីតាំងនៃតំបន់" 22928 22929 #: kgeography.cpp:63 22930 #, kde-format 22931 msgid "" 22932 "In this challenge you are given a division name on the left under the menu " 22933 "and you must find it on the map and click on it" 22934 msgstr "" 22935 "នៅក្នុងលំហាត់នេះ មានផ្ដល់ជាឈ្មោះតំបន់នៅខាងឆ្វេងក្រោមម៉ឺនុយ ហើយតម្រូវឲ្យអ្នកស្វែងរកវានៅក្នុងផែនទី បើ" 22936 "រកឃើញ ត្រូវចុចលើវា" 22937 22938 #: kgeography.cpp:64 22939 #, kde-format 22940 msgid "&Place Regions in the Map" 22941 msgstr "ដាក់តំបន់ដែលបានផ្ដល់នៅក្នុងផែនទី" 22942 22943 #: kgeography.cpp:65 22944 #, kde-format 22945 msgid "" 22946 "In this challenge you are given the shape of a region and you must place it " 22947 "on the map" 22948 msgstr "នៅក្នុងលំហាត់នេះ មានផ្ដល់រូបរាងរបស់តំបន់ ហើយអ្នកត្រូវដាក់វានៅលើផែនទី" 22949 22950 #: kgeography.cpp:66 22951 #, kde-format 22952 msgid "&Regions by Capital" 22953 msgstr "រកតំបន់តាមរយៈរដ្ឋធានី" 22954 22955 #: kgeography.cpp:67 22956 #, kde-format 22957 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" 22958 msgstr "នៅក្នុងលំហាត់នេះ តម្រូវឲ្យអ្នករកឈ្មោះតំបន់តាមរយៈរដ្ឋធានីរបស់វាដែលបានផ្ដល់ឲ្យ" 22959 22960 #: kgeography.cpp:68 22961 #, kde-format 22962 msgid "&Capitals of Regions" 22963 msgstr "រករដ្ឋធានីរបស់តំបន់" 22964 22965 #: kgeography.cpp:69 22966 #, kde-format 22967 msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" 22968 msgstr "នៅក្នុងលំហាត់នេះ តម្រូវឲ្យអ្នករករដ្ឋធានីរបស់ឈ្មោះតំបន់ដែលបានផ្ដល់ឲ្យ" 22969 22970 #: kgeography.cpp:70 22971 #, kde-format 22972 msgid "Re&gions by Flag" 22973 msgstr "រកតំបន់តាមរយៈទង់ជាតិ" 22974 22975 #: kgeography.cpp:71 22976 #, kde-format 22977 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag" 22978 msgstr "នៅក្នុងលំហាត់នេះ តម្រូវឲ្យអ្នករកឈ្មោះតំបន់តាមរយៈទង់ជាតិដែលបានផ្ដល់ឲ្យ" 22979 22980 #: kgeography.cpp:72 22981 #, kde-format 22982 msgid "&Flags of Regions" 22983 msgstr "រកទង់ជាតិរបស់តំបន់" 22984 22985 #: kgeography.cpp:73 22986 #, kde-format 22987 msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" 22988 msgstr "នៅក្នុងលំហាត់នេះ តម្រូវឲ្យអ្នករកទង់ជាតិរបស់តំបន់តាមរយៈឈ្មោះរបស់វាដែលបានផ្ដល់ឲ្យ" 22989 22990 #: kgeography.cpp:109 22991 #, kde-format 22992 msgid "&Open Map..." 22993 msgstr "បើកផែនទី..." 22994 22995 #: kgeography.cpp:114 22996 #, kde-format 22997 msgid "&Zoom" 22998 msgstr "ពង្រីក" 22999 23000 #: kgeography.cpp:119 23001 #, kde-format 23002 msgid "&Original Size" 23003 msgstr "ទំហំដើម" 23004 23005 #: kgeography.cpp:124 23006 #, kde-format 23007 msgid "&Automatic Zoom" 23008 msgstr "ពង្រីកស្វ័យប្រវត្តិ" 23009 23010 #: kgeography.cpp:129 23011 #, kde-format 23012 msgid "&Move" 23013 msgstr "ផ្លាស់ទី" 23014 23015 #: kgeography.cpp:134 kgeography.cpp:453 23016 #, kde-format 23017 msgid "Disclaimer" 23018 msgstr "មិនទទួលដឹង" 23019 23020 #: kgeography.cpp:138 23021 #, kde-format 23022 msgid "Map author" 23023 msgstr "អ្នកបង្កើតផែនទី" 23024 23025 #: kgeography.cpp:170 23026 #, kde-format 23027 msgid "General" 23028 msgstr "ទូទៅ" 23029 23030 #: kgeography.cpp:203 23031 #, kde-format 23032 msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" 23033 msgstr "មិនអាចបើកផែនទីដែលប្រើចុងក្រោយបានទេ ។ កំហុសក្នុងការញែក %1 ៖ %2" 23034 23035 #: kgeography.cpp:211 23036 #, kde-format 23037 msgid "There is no current map" 23038 msgstr "មិនមានផែនទីបច្ចុប្បន្នទេ" 23039 23040 #: kgeography.cpp:262 23041 #, kde-format 23042 msgid "Number of Questions" 23043 msgstr "ចំនួនសំនួរ" 23044 23045 #: kgeography.cpp:263 23046 #, kde-format 23047 msgid "How many questions do you want? (1 to %1)" 23048 msgstr "តើអ្នកចង់បានសំនួរប៉ុន្មាន ? (1 ដល់ %1)" 23049 23050 #: kgeography.cpp:422 23051 #, kde-format 23052 msgid "&Location of %1" 23053 msgstr "ទីតាំងរបស់ %1" 23054 23055 #: kgeography.cpp:423 23056 #, kde-format 23057 msgid "&Place %1 in the Map" 23058 msgstr "ដាក់ %1 នៅក្នុងផែនទី" 23059 23060 #: kgeography.cpp:426 23061 #, kde-format 23062 msgid "%1 by Flag" 23063 msgstr "រក %1 តាមរយៈទង់ជាតិ" 23064 23065 #: kgeography.cpp:427 23066 #, kde-format 23067 msgid "&Flags of %1" 23068 msgstr "ទង់ជាតិរបស់ %1" 23069 23070 #: kgeography.cpp:429 23071 #, kde-format 23072 msgid "<qt>Current map:<br /><b>%1</b></qt>" 23073 msgstr "<qt>ផែនទីបច្ចុប្បន្ន ៖<br /><b>%1</b></qt>" 23074 23075 #: kgeography.cpp:452 23076 #, kde-format 23077 msgid "" 23078 "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " 23079 "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." 23080 msgstr "" 23081 "ផែនទី ទង់ជាតិ ការបកប្រែ ។ល។ គឺត្រឹមត្រូវដូចដែលអ្នកនិពន្ធនីមួយៗអាចសម្រេចបាន ប៉ុន្តែ KGeography " 23082 "គួរតែមិនត្រូវប្រើជាប្រភពដែលមានសិទ្ធនោះទេ ។" 23083 23084 #: kgeography.cpp:460 23085 #, kde-format 23086 msgid "This map has been created by %1." 23087 msgstr "ផែនទីនេះបង្កើតដោយ %1 ។" 23088 23089 #: kgeography.cpp:460 23090 #, kde-format 23091 msgid "Map Author" 23092 msgstr "អ្នកបង្កើតផែនទី" 23093 23094 #. i18n: ectx: label, entry (lastMap), group (general) 23095 #: kgeography.kcfg:9 23096 #, kde-format 23097 msgid "The last opened map" 23098 msgstr "ផែនទីដែលបានបើកក្រោយគេ" 23099 23100 #. i18n: ectx: label, entry (questionPlacingScheme), group (general) 23101 #: kgeography.kcfg:12 23102 #, kde-format 23103 msgid "Placement alignment of the question" 23104 msgstr "ជំនួសការតម្រឹមរបស់សំណួរ" 23105 23106 #. i18n: ectx: label, entry (waitsForValidation), group (general) 23107 #: kgeography.kcfg:27 23108 #, kde-format 23109 msgid "Ask for validation before next question" 23110 msgstr "ស្នើសុពលកម្មសម្រាប់សំណួរបន្ទាប់" 23111 23112 #. i18n: ectx: label, entry (focusFollowsMouse), group (general) 23113 #: kgeography.kcfg:31 23114 #, kde-format 23115 msgid "" 23116 "Whether press on space while hovering a button should trigger that button" 23117 msgstr "ពេលសំកាំងនៅលើប៊ូតុង ថាតើការចុចដកឃ្លាគួរតែបិទ/បើកប៊ូតុងនោះដែរឬទេ" 23118 23119 #. i18n: ectx: label, entry (tooltipFollowsMouse), group (general) 23120 #: kgeography.kcfg:35 23121 #, kde-format 23122 msgid "Whether the map tooltip follows mouse movement" 23123 msgstr "" 23124 23125 #. i18n: ectx: label, entry (colorDisguise), group (general) 23126 #: kgeography.kcfg:39 23127 #, kde-format 23128 msgid "What to do to colors of divisions" 23129 msgstr "" 23130 23131 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_questionPlacingScheme) 23132 #: kgeographyoptions.ui:17 23133 #, kde-format 23134 msgid "&Question Alignment" 23135 msgstr "ការតម្រឹមសំណួរ" 23136 23137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topleftRadio) 23138 #: kgeographyoptions.ui:23 23139 #, kde-format 23140 msgid "Top-l&eft" 23141 msgstr "កំពូលខាងឆ្វេង" 23142 23143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio) 23144 #: kgeographyoptions.ui:30 23145 #, kde-format 23146 msgid "&Top" 23147 msgstr "កំពូល" 23148 23149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toprightRadio) 23150 #: kgeographyoptions.ui:37 23151 #, kde-format 23152 msgid "Top-r&ight" 23153 msgstr "កំពូលខាងស្ដាំ" 23154 23155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio) 23156 #: kgeographyoptions.ui:44 23157 #, kde-format 23158 msgid "&Left" 23159 msgstr "ឆ្វេង" 23160 23161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerRadio) 23162 #: kgeographyoptions.ui:51 23163 #, kde-format 23164 msgid "&Center" 23165 msgstr "កណ្ដាល" 23166 23167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio) 23168 #: kgeographyoptions.ui:58 23169 #, kde-format 23170 msgid "&Right" 23171 msgstr "ស្ដាំ" 23172 23173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomleftRadio) 23174 #: kgeographyoptions.ui:65 23175 #, kde-format 23176 msgid "Bottom-le&ft" 23177 msgstr "បាតខាងឆ្វេង" 23178 23179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomRadio) 23180 #: kgeographyoptions.ui:72 23181 #, kde-format 23182 msgid "&Bottom" 23183 msgstr "បាត" 23184 23185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottomrightRadio) 23186 #: kgeographyoptions.ui:79 23187 #, kde-format 23188 msgid "Bottom-ri&ght" 23189 msgstr "បាតខាងស្ដាំ" 23190 23191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_waitsForValidation) 23192 #: kgeographyoptions.ui:89 23193 #, kde-format 23194 msgid "" 23195 "Whether the user will have to click \"Accept\" after choosing an answer or " 23196 "not" 23197 msgstr "ថាតើអ្នកប្រើនឹងត្រូវតែចុច \"ព្រមទទួល\" បន្ទាប់ពីជ្រើសចម្លើយដែរ ឬទេ" 23198 23199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_waitsForValidation) 23200 #: kgeographyoptions.ui:92 23201 #, kde-format 23202 msgid "&Wait for validation" 23203 msgstr "រង់ចាំសុពលកម្ម" 23204 23205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFollowsMouse) 23206 #: kgeographyoptions.ui:99 23207 #, kde-format 23208 msgid "Whether pressing space will trigger button under mouse or not" 23209 msgstr "ថាតើពេលចុចដកឃ្លា វានឹងបិទ/បើកប៊ូតុងនៅក្រោមកណ្ដុរដែរឬទេ" 23210 23211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFollowsMouse) 23212 #: kgeographyoptions.ui:102 23213 #, kde-format 23214 msgid "&Focus follows mouse" 23215 msgstr "ផ្ដោតការធ្វើតាមកណ្ដុរ" 23216 23217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_tooltipFollowsMouse) 23218 #: kgeographyoptions.ui:109 23219 #, kde-format 23220 msgid "" 23221 "Whether the map tooltip will follow mouse when it is pressed and moving " 23222 "across the map or not" 23223 msgstr "" 23224 23225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tooltipFollowsMouse) 23226 #: kgeographyoptions.ui:112 23227 #, kde-format 23228 msgid "&Move map tooltip on mouse move" 23229 msgstr "" 23230 23231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_colorDisguise) 23232 #: kgeographyoptions.ui:122 23233 #, kde-format 23234 msgid "" 23235 "Choose if you want to keep current divisions colors or have random colors." 23236 msgstr "" 23237 23238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_colorDisguise) 23239 #: kgeographyoptions.ui:125 23240 #, kde-format 23241 msgid "Map divisions colors" 23242 msgstr "" 23243 23244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noColorDisguiseRadio) 23245 #: kgeographyoptions.ui:131 23246 #, kde-format 23247 msgid "Always the same" 23248 msgstr "" 23249 23250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrambleColorDisguiseRadio) 23251 #: kgeographyoptions.ui:138 23252 #, kde-format 23253 msgid "Use random colors" 23254 msgstr "" 23255 23256 #: kyrgyzstan.kgm:5 23257 #, kde-format 23258 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23259 msgid "Kyrgyzstan" 23260 msgstr "គៀរហ្គីហ្សស្ថាន" 23261 23262 #: kyrgyzstan.kgm:6 23263 #, kde-format 23264 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23265 msgid "Provinces" 23266 msgstr "ខេត្ត" 23267 23268 #: kyrgyzstan.kgm:9 23269 #, kde-format 23270 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23271 msgid "Frontier" 23272 msgstr "ព្រំប្រទល់" 23273 23274 #: kyrgyzstan.kgm:14 23275 #, kde-format 23276 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23277 msgid "Water" 23278 msgstr "ទឹក" 23279 23280 #: kyrgyzstan.kgm:19 23281 #, kde-format 23282 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23283 msgid "Not Kyrgyzstan" 23284 msgstr "មិនមែន គៀរហ្គីហ្សស្ថាន" 23285 23286 #: kyrgyzstan.kgm:24 23287 #, kde-format 23288 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23289 msgid "Bishkek" 23290 msgstr "ប៊ីសកេក" 23291 23292 #: kyrgyzstan.kgm:29 23293 #, kde-format 23294 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23295 msgid "Batken" 23296 msgstr "បាត់កិន" 23297 23298 #: kyrgyzstan.kgm:34 23299 #, kde-format 23300 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23301 msgid "Chui" 23302 msgstr "ជី" 23303 23304 #: kyrgyzstan.kgm:39 23305 #, kde-format 23306 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23307 msgid "Jalal-Abad" 23308 msgstr "ចាឡាឡាបាដ" 23309 23310 #: kyrgyzstan.kgm:44 23311 #, kde-format 23312 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23313 msgid "Naryn" 23314 msgstr "ណៃរីន" 23315 23316 #: kyrgyzstan.kgm:49 23317 #, kde-format 23318 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23319 msgid "Osh" 23320 msgstr "អូស្ហ៍" 23321 23322 #: kyrgyzstan.kgm:54 23323 #, kde-format 23324 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23325 msgid "Talas" 23326 msgstr "តាឡាស" 23327 23328 #: kyrgyzstan.kgm:59 23329 #, kde-format 23330 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23331 msgid "Issyk Kul" 23332 msgstr "អ៊ីស៊ីក គុល" 23333 23334 #: kyrgyzstan.kgm:64 23335 #, kde-format 23336 msgctxt "kyrgyzstan.kgm" 23337 msgid "Osh city" 23338 msgstr "អូស្ហ៍ ស៊ីធី" 23339 23340 #: latvia.kgm:5 23341 #, kde-format 23342 msgctxt "latvia.kgm" 23343 msgid "Latvia Districts (Pre 2009)" 23344 msgstr "ស្រុកឡេតូនី (មុនឆ្នាំ ២០០៩)" 23345 23346 #: latvia.kgm:6 23347 #, kde-format 23348 msgctxt "latvia.kgm" 23349 msgid "Districts" 23350 msgstr "ស្រុក" 23351 23352 #: latvia.kgm:9 latvia.kgm:14 23353 #, kde-format 23354 msgctxt "latvia.kgm" 23355 msgid "Frontier" 23356 msgstr "ព្រំប្រទល់" 23357 23358 #: latvia.kgm:19 23359 #, kde-format 23360 msgctxt "latvia.kgm" 23361 msgid "Water" 23362 msgstr "ទឹក" 23363 23364 #: latvia.kgm:24 23365 #, kde-format 23366 msgctxt "latvia.kgm" 23367 msgid "Lithuania" 23368 msgstr "លីទុយអានី" 23369 23370 #: latvia.kgm:29 23371 #, kde-format 23372 msgctxt "latvia.kgm" 23373 msgid "Belarus" 23374 msgstr "បេឡារុស" 23375 23376 #: latvia.kgm:34 23377 #, kde-format 23378 msgctxt "latvia.kgm" 23379 msgid "Russia" 23380 msgstr "រុស្ស៊ី" 23381 23382 #: latvia.kgm:39 23383 #, kde-format 23384 msgctxt "latvia.kgm" 23385 msgid "Estonia" 23386 msgstr "អេស្តូនី" 23387 23388 #: latvia.kgm:44 23389 #, kde-format 23390 msgctxt "latvia.kgm" 23391 msgid "Aizkraukle" 23392 msgstr "អាយហ្សក្រាអ៊ុក្លេ" 23393 23394 #: latvia.kgm:49 23395 #, kde-format 23396 msgctxt "latvia.kgm" 23397 msgid "Alūksne" 23398 msgstr "អាលុកស្នេ" 23399 23400 #: latvia.kgm:54 23401 #, kde-format 23402 msgctxt "latvia.kgm" 23403 msgid "Balvi" 23404 msgstr "បាលវី" 23405 23406 #: latvia.kgm:59 23407 #, kde-format 23408 msgctxt "latvia.kgm" 23409 msgid "Bauska" 23410 msgstr "បូសកា" 23411 23412 #: latvia.kgm:64 23413 #, kde-format 23414 msgctxt "latvia.kgm" 23415 msgid "Cēsis" 23416 msgstr "ស៊ីស" 23417 23418 #: latvia.kgm:69 23419 #, kde-format 23420 msgctxt "latvia.kgm" 23421 msgid "Daugavpils" 23422 msgstr "ដូហ្កាវពិលស៍" 23423 23424 #: latvia.kgm:74 23425 #, kde-format 23426 msgctxt "latvia.kgm" 23427 msgid "Daugavpils city" 23428 msgstr "ទីក្រុង ដូហ្កាវពិលស៍" 23429 23430 #: latvia.kgm:79 23431 #, kde-format 23432 msgctxt "latvia.kgm" 23433 msgid "Dobele" 23434 msgstr "ដូបេឡេ" 23435 23436 #: latvia.kgm:84 23437 #, kde-format 23438 msgctxt "latvia.kgm" 23439 msgid "Gulbene" 23440 msgstr "ហ្គុលបេណេ" 23441 23442 #: latvia.kgm:89 23443 #, kde-format 23444 msgctxt "latvia.kgm" 23445 msgid "Jēkabpils" 23446 msgstr "ដ្យាបពិលស៍" 23447 23448 #: latvia.kgm:94 23449 #, kde-format 23450 msgctxt "latvia.kgm" 23451 msgid "Jelgava" 23452 msgstr "ជេលហ្កាវ៉ា" 23453 23454 #: latvia.kgm:99 23455 #, kde-format 23456 msgctxt "latvia.kgm" 23457 msgid "Jelgava city" 23458 msgstr "ជេលហ្កាវ៉ា ស៊ីធី" 23459 23460 #: latvia.kgm:104 23461 #, kde-format 23462 msgctxt "latvia.kgm" 23463 msgid "Jūrmala city" 23464 msgstr "ជើម៉ាឡា ស៊ីធី" 23465 23466 #: latvia.kgm:109 23467 #, kde-format 23468 msgctxt "latvia.kgm" 23469 msgid "Krāslava" 23470 msgstr "ក្រាស្លាវ៉ា" 23471 23472 #: latvia.kgm:114 23473 #, kde-format 23474 msgctxt "latvia.kgm" 23475 msgid "Kuldīga" 23476 msgstr "គុលឌិហ្កា" 23477 23478 #: latvia.kgm:119 23479 #, kde-format 23480 msgctxt "latvia.kgm" 23481 msgid "Liepāja" 23482 msgstr "លីប៉ាចា" 23483 23484 #: latvia.kgm:124 23485 #, kde-format 23486 msgctxt "latvia.kgm" 23487 msgid "Liepāja city" 23488 msgstr "លីប៉ាចា ស៊ីធី" 23489 23490 #: latvia.kgm:129 23491 #, kde-format 23492 msgctxt "latvia.kgm" 23493 msgid "Limbaži" 23494 msgstr "លីមបាហ្ស៊ី" 23495 23496 #: latvia.kgm:134 23497 #, kde-format 23498 msgctxt "latvia.kgm" 23499 msgid "Ludza" 23500 msgstr "លុដហ្សា" 23501 23502 #: latvia.kgm:139 23503 #, kde-format 23504 msgctxt "latvia.kgm" 23505 msgid "Madona" 23506 msgstr "ម៉ាដូណា" 23507 23508 #: latvia.kgm:144 23509 #, kde-format 23510 msgctxt "latvia.kgm" 23511 msgid "Ogre" 23512 msgstr "អហ្គរ៉េ" 23513 23514 #: latvia.kgm:149 23515 #, kde-format 23516 msgctxt "latvia.kgm" 23517 msgid "Preiļi" 23518 msgstr "ប្រេអ៊ិ" 23519 23520 #: latvia.kgm:154 23521 #, kde-format 23522 msgctxt "latvia.kgm" 23523 msgid "Rēzekne" 23524 msgstr "រ៉េហ្សិកណេ" 23525 23526 #: latvia.kgm:159 23527 #, kde-format 23528 msgctxt "latvia.kgm" 23529 msgid "Rēzekne city" 23530 msgstr "ទីក្រុង រ៉េហ្សិកណេ" 23531 23532 #: latvia.kgm:164 23533 #, kde-format 23534 msgctxt "latvia.kgm" 23535 msgid "Rīga" 23536 msgstr "រីហ្កា" 23537 23538 #: latvia.kgm:169 23539 #, kde-format 23540 msgctxt "latvia.kgm" 23541 msgid "Rīga city" 23542 msgstr "រីហ្កា ស៊ីធី" 23543 23544 #: latvia.kgm:174 23545 #, kde-format 23546 msgctxt "latvia.kgm" 23547 msgid "Saldus" 23548 msgstr "សាល់ឌុស" 23549 23550 #: latvia.kgm:179 23551 #, kde-format 23552 msgctxt "latvia.kgm" 23553 msgid "Talsi" 23554 msgstr "តាលស៊ី" 23555 23556 #: latvia.kgm:184 23557 #, kde-format 23558 msgctxt "latvia.kgm" 23559 msgid "Tukums" 23560 msgstr "ទុគុមស៍" 23561 23562 #: latvia.kgm:189 23563 #, kde-format 23564 msgctxt "latvia.kgm" 23565 msgid "Valka" 23566 msgstr "វ៉ាលកា" 23567 23568 #: latvia.kgm:194 23569 #, kde-format 23570 msgctxt "latvia.kgm" 23571 msgid "Valmiera" 23572 msgstr "វ៉ាលមីរ៉ា" 23573 23574 #: latvia.kgm:199 23575 #, kde-format 23576 msgctxt "latvia.kgm" 23577 msgid "Ventspils" 23578 msgstr "វ៉ិនស្ពីលស៍" 23579 23580 #: latvia.kgm:204 23581 #, kde-format 23582 msgctxt "latvia.kgm" 23583 msgid "Ventspils city" 23584 msgstr "វ៉ិនស្ពីលស៍ ស៊ីធី" 23585 23586 #: liechtenstein.kgm:5 23587 #, kde-format 23588 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23589 msgid "Liechtenstein" 23590 msgstr "លិចទេនស្តែន" 23591 23592 #: liechtenstein.kgm:6 23593 #, kde-format 23594 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23595 msgid "Municipalities" 23596 msgstr "ទីក្រុង" 23597 23598 #: liechtenstein.kgm:9 23599 #, kde-format 23600 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23601 msgid "Frontier" 23602 msgstr "ព្រំប្រទល់" 23603 23604 #: liechtenstein.kgm:14 23605 #, kde-format 23606 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23607 msgid "Water" 23608 msgstr "ទឹក" 23609 23610 #: liechtenstein.kgm:19 23611 #, kde-format 23612 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23613 msgid "Not Liechtenstein" 23614 msgstr "មិនមែន លិចទេនស្តែន" 23615 23616 #: liechtenstein.kgm:24 23617 #, kde-format 23618 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23619 msgid "Balzers" 23620 msgstr "បាល់ហ្ស៊ែស" 23621 23622 #: liechtenstein.kgm:29 23623 #, kde-format 23624 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23625 msgid "Eschen" 23626 msgstr "អេសចិន" 23627 23628 #: liechtenstein.kgm:34 23629 #, kde-format 23630 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23631 msgid "Gamprin" 23632 msgstr "ហ្កាំព្រីន" 23633 23634 #: liechtenstein.kgm:39 23635 #, kde-format 23636 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23637 msgid "Mauren" 23638 msgstr "ម៉ូរ៉ិន" 23639 23640 #: liechtenstein.kgm:44 23641 #, kde-format 23642 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23643 msgid "Planken" 23644 msgstr "ភ្លែនកិន" 23645 23646 #: liechtenstein.kgm:49 23647 #, kde-format 23648 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23649 msgid "Ruggell" 23650 msgstr "រុហ្គែល" 23651 23652 #: liechtenstein.kgm:54 23653 #, kde-format 23654 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23655 msgid "Schaan" 23656 msgstr "ស្កាអាន" 23657 23658 #: liechtenstein.kgm:59 23659 #, kde-format 23660 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23661 msgid "Schelienberg" 23662 msgstr "ឆេលលៀនប៊ើហ្គ" 23663 23664 #: liechtenstein.kgm:64 23665 #, kde-format 23666 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23667 msgid "Triesen" 23668 msgstr "ទ្រីសិន" 23669 23670 #: liechtenstein.kgm:69 23671 #, kde-format 23672 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23673 msgid "Triesenberg" 23674 msgstr "ទ្រីសិនប៊ើហ្គ" 23675 23676 #: liechtenstein.kgm:74 23677 #, kde-format 23678 msgctxt "liechtenstein.kgm" 23679 msgid "Vaduz" 23680 msgstr "វ៉ាឌូហ្ស" 23681 23682 #: lithuania_municipalities.kgm:5 23683 #, kde-format 23684 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23685 msgid "Lithuania (Municipalities)" 23686 msgstr "លីទុយអានី (ទីក្រុង)" 23687 23688 #: lithuania_municipalities.kgm:6 23689 #, kde-format 23690 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23691 msgid "Municipalities" 23692 msgstr "ទីក្រុង" 23693 23694 #: lithuania_municipalities.kgm:9 23695 #, kde-format 23696 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23697 msgid "Frontier" 23698 msgstr "ព្រំប្រទល់" 23699 23700 #: lithuania_municipalities.kgm:14 23701 #, kde-format 23702 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23703 msgid "Water" 23704 msgstr "ទឹក" 23705 23706 #: lithuania_municipalities.kgm:19 23707 #, kde-format 23708 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23709 msgid "Not Lithuania (Municipalities)" 23710 msgstr "មិនមែន លីទុយអានី (ទីក្រុង)" 23711 23712 #: lithuania_municipalities.kgm:24 23713 #, kde-format 23714 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23715 msgid "Akmenė" 23716 msgstr "អាកម៉ែន" 23717 23718 #: lithuania_municipalities.kgm:25 23719 #, kde-format 23720 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23721 msgid "Naujoji Akmenė" 23722 msgstr "ណូចូជី អាកម៉ែន" 23723 23724 #: lithuania_municipalities.kgm:29 23725 #, kde-format 23726 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23727 msgid "Alytus city" 23728 msgstr "អាលីទុស ស៊ីធី" 23729 23730 #: lithuania_municipalities.kgm:34 23731 #, kde-format 23732 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23733 msgid "Alytus" 23734 msgstr "អាលីទុស" 23735 23736 #: lithuania_municipalities.kgm:39 23737 #, kde-format 23738 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23739 msgid "Anykščiai" 23740 msgstr "អានីកស៊ីអៃ" 23741 23742 #: lithuania_municipalities.kgm:44 23743 #, kde-format 23744 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23745 msgid "Birštonas" 23746 msgstr "ប៊ើស្តូណាស" 23747 23748 #: lithuania_municipalities.kgm:49 23749 #, kde-format 23750 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23751 msgid "Biržai" 23752 msgstr "ប៊ើសហ្សៃ" 23753 23754 #: lithuania_municipalities.kgm:54 23755 #, kde-format 23756 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23757 msgid "Druskininkai" 23758 msgstr "ដ្រាស់គីនីនកៃ" 23759 23760 #: lithuania_municipalities.kgm:59 23761 #, kde-format 23762 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23763 msgid "Elektrėnai" 23764 msgstr "អេឡិកត្រណៃ" 23765 23766 #: lithuania_municipalities.kgm:64 23767 #, kde-format 23768 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23769 msgid "Ignalina" 23770 msgstr "អ៊ីហ្គណាលីណា" 23771 23772 #: lithuania_municipalities.kgm:69 23773 #, kde-format 23774 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23775 msgid "Jonava" 23776 msgstr "ចូណាវ៉ា" 23777 23778 #: lithuania_municipalities.kgm:74 23779 #, kde-format 23780 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23781 msgid "Joniškis" 23782 msgstr "ចូនីសគីស" 23783 23784 #: lithuania_municipalities.kgm:79 23785 #, kde-format 23786 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23787 msgid "Jurbarkas" 23788 msgstr "ជើបាកាស" 23789 23790 #: lithuania_municipalities.kgm:84 23791 #, kde-format 23792 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23793 msgid "Kaišiadorys" 23794 msgstr "កៃសៀដូរីស" 23795 23796 #: lithuania_municipalities.kgm:89 23797 #, kde-format 23798 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23799 msgid "Kalvarija" 23800 msgstr "កាល់វ៉ារីចា" 23801 23802 #: lithuania_municipalities.kgm:94 23803 #, kde-format 23804 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23805 msgid "Kaunas city" 23806 msgstr "កូនណាស ស៊ីធី" 23807 23808 #: lithuania_municipalities.kgm:99 23809 #, kde-format 23810 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23811 msgid "Kaunas" 23812 msgstr "កូនណាស" 23813 23814 #: lithuania_municipalities.kgm:104 23815 #, kde-format 23816 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23817 msgid "Kazlų Rūda" 23818 msgstr "កាហ្ស៊ី រូដា" 23819 23820 #: lithuania_municipalities.kgm:109 23821 #, kde-format 23822 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23823 msgid "Kėdainiai" 23824 msgstr "ដៃនីអៃ" 23825 23826 #: lithuania_municipalities.kgm:114 23827 #, kde-format 23828 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23829 msgid "Kelmė" 23830 msgstr "ខេម" 23831 23832 #: lithuania_municipalities.kgm:119 23833 #, kde-format 23834 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23835 msgid "Klaipėda city" 23836 msgstr "ក្លៃប៍ដា ស៊ីធី" 23837 23838 #: lithuania_municipalities.kgm:124 23839 #, kde-format 23840 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23841 msgid "Klaipėda" 23842 msgstr "ក្លៃប៍ដា" 23843 23844 #: lithuania_municipalities.kgm:125 23845 #, kde-format 23846 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23847 msgid "Gargždai" 23848 msgstr "ហ្កាហ្គដៃ" 23849 23850 #: lithuania_municipalities.kgm:129 23851 #, kde-format 23852 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23853 msgid "Kretinga" 23854 msgstr "ក្រេតទីងហ្កា" 23855 23856 #: lithuania_municipalities.kgm:134 23857 #, kde-format 23858 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23859 msgid "Kupiškis" 23860 msgstr "គូពីសគីស" 23861 23862 #: lithuania_municipalities.kgm:139 23863 #, kde-format 23864 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23865 msgid "Lazdijai" 23866 msgstr "ឡាហ្សឌីដ្យៃ" 23867 23868 #: lithuania_municipalities.kgm:144 23869 #, kde-format 23870 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23871 msgid "Marijampolė" 23872 msgstr "ម៉ារីដ្យាមប៉ុល" 23873 23874 #: lithuania_municipalities.kgm:149 23875 #, kde-format 23876 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23877 msgid "Mažeikiai" 23878 msgstr "ម៉ាហ្សេគីអៃ" 23879 23880 #: lithuania_municipalities.kgm:154 23881 #, kde-format 23882 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23883 msgid "Molėtai" 23884 msgstr "ម៉ុលតៃ" 23885 23886 #: lithuania_municipalities.kgm:159 23887 #, kde-format 23888 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23889 msgid "Neringa" 23890 msgstr "នេរីងហ្កា" 23891 23892 #: lithuania_municipalities.kgm:160 23893 #, kde-format 23894 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23895 msgid "Nida" 23896 msgstr "នីដា" 23897 23898 #: lithuania_municipalities.kgm:164 23899 #, kde-format 23900 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23901 msgid "Pagėgiai" 23902 msgstr "ប៉ាកហ្គីអៃ" 23903 23904 #: lithuania_municipalities.kgm:169 23905 #, kde-format 23906 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23907 msgid "Pakruojis" 23908 msgstr "ប៉ាកគ្រូអូជីស" 23909 23910 #: lithuania_municipalities.kgm:174 23911 #, kde-format 23912 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23913 msgid "Palanga city" 23914 msgstr "ប៉ាឡាញ់ហ្កា ស៊ីធី" 23915 23916 #: lithuania_municipalities.kgm:179 23917 #, kde-format 23918 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23919 msgid "Panevėžys city" 23920 msgstr "ផាណេវហ្ស៊ីស ស៊ីធី" 23921 23922 #: lithuania_municipalities.kgm:184 23923 #, kde-format 23924 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23925 msgid "Panevėžys" 23926 msgstr "ផាណេវហ្ស៊ីស" 23927 23928 #: lithuania_municipalities.kgm:189 23929 #, kde-format 23930 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23931 msgid "Pasvalys" 23932 msgstr "ប៉ាសវ៉ាល់លីស" 23933 23934 #: lithuania_municipalities.kgm:194 23935 #, kde-format 23936 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23937 msgid "Plungė" 23938 msgstr "ផ្លាំង" 23939 23940 #: lithuania_municipalities.kgm:199 23941 #, kde-format 23942 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23943 msgid "Prienai" 23944 msgstr "ព្រីណៃ" 23945 23946 #: lithuania_municipalities.kgm:204 23947 #, kde-format 23948 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23949 msgid "Radviliškis" 23950 msgstr "រ៉ាដវីលីសគីស" 23951 23952 #: lithuania_municipalities.kgm:209 23953 #, kde-format 23954 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23955 msgid "Raseiniai" 23956 msgstr "រ៉ាស៊ីនីអៃ" 23957 23958 #: lithuania_municipalities.kgm:214 23959 #, kde-format 23960 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23961 msgid "Rietavas" 23962 msgstr "រីតាវ៉ាស" 23963 23964 #: lithuania_municipalities.kgm:219 23965 #, kde-format 23966 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23967 msgid "Rokiškis" 23968 msgstr "រ៉ុកគីសគីស" 23969 23970 #: lithuania_municipalities.kgm:224 23971 #, kde-format 23972 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23973 msgid "Skuodas" 23974 msgstr "ស្គូដាស" 23975 23976 #: lithuania_municipalities.kgm:229 23977 #, kde-format 23978 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23979 msgid "Šakiai" 23980 msgstr "សាគីអៃ" 23981 23982 #: lithuania_municipalities.kgm:234 23983 #, kde-format 23984 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23985 msgid "Šalčininkai" 23986 msgstr "សាលីនអ៊ីនកៃ" 23987 23988 #: lithuania_municipalities.kgm:239 23989 #, kde-format 23990 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23991 msgid "Šiauliai city" 23992 msgstr "សៀលីអៃ ស៊ីធី" 23993 23994 #: lithuania_municipalities.kgm:244 23995 #, kde-format 23996 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 23997 msgid "Šiauliai" 23998 msgstr "សៀអ៊ូលីអៃ" 23999 24000 #: lithuania_municipalities.kgm:249 24001 #, kde-format 24002 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24003 msgid "Šilalė" 24004 msgstr "ស៊ីឡាល់" 24005 24006 #: lithuania_municipalities.kgm:254 24007 #, kde-format 24008 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24009 msgid "Šilutė" 24010 msgstr "ស៊ីលុត" 24011 24012 #: lithuania_municipalities.kgm:259 24013 #, kde-format 24014 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24015 msgid "Širvintos" 24016 msgstr "សៀវីនតូស" 24017 24018 #: lithuania_municipalities.kgm:264 24019 #, kde-format 24020 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24021 msgid "Švenčionys" 24022 msgstr "ស្វិននីអូនីស" 24023 24024 #: lithuania_municipalities.kgm:269 24025 #, kde-format 24026 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24027 msgid "Tauragė" 24028 msgstr "ថោរ៉ាហ្ក" 24029 24030 #: lithuania_municipalities.kgm:274 24031 #, kde-format 24032 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24033 msgid "Telšiai" 24034 msgstr "តេលស៊ីអៃ" 24035 24036 #: lithuania_municipalities.kgm:279 24037 #, kde-format 24038 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24039 msgid "Trakai" 24040 msgstr "ត្រាកៃ" 24041 24042 #: lithuania_municipalities.kgm:284 24043 #, kde-format 24044 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24045 msgid "Ukmergė" 24046 msgstr "អ៊ុកមើហ្គ" 24047 24048 #: lithuania_municipalities.kgm:289 24049 #, kde-format 24050 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24051 msgid "Utena" 24052 msgstr "អូតិនណា" 24053 24054 #: lithuania_municipalities.kgm:294 24055 #, kde-format 24056 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24057 msgid "Varėna" 24058 msgstr "វ៉ាណា" 24059 24060 #: lithuania_municipalities.kgm:299 24061 #, kde-format 24062 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24063 msgid "Vilkaviškis" 24064 msgstr "វីលកាវវីសគីស" 24065 24066 #: lithuania_municipalities.kgm:304 24067 #, kde-format 24068 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24069 msgid "Vilnius city" 24070 msgstr "វីលនីស ស៊ីធី" 24071 24072 #: lithuania_municipalities.kgm:309 24073 #, kde-format 24074 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24075 msgid "Vilnius" 24076 msgstr "វីលនីស" 24077 24078 #: lithuania_municipalities.kgm:314 24079 #, kde-format 24080 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24081 msgid "Visaginas city" 24082 msgstr "វីសាហ្គីណាស ស៊ីធី" 24083 24084 #: lithuania_municipalities.kgm:319 24085 #, kde-format 24086 msgctxt "lithuania_municipalities.kgm" 24087 msgid "Zarasai" 24088 msgstr "ហ្សារ៉ាសៃ" 24089 24090 #: luxembourg_cantons.kgm:5 24091 #, kde-format 24092 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24093 msgid "Luxembourg (Cantons)" 24094 msgstr "លុចហ្សំបួរ (តំបន់)" 24095 24096 #: luxembourg_cantons.kgm:6 24097 #, kde-format 24098 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24099 msgid "Cantons" 24100 msgstr "តំបន់" 24101 24102 #: luxembourg_cantons.kgm:9 24103 #, kde-format 24104 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24105 msgid "Frontier" 24106 msgstr "ព្រំប្រទល់" 24107 24108 #: luxembourg_cantons.kgm:14 24109 #, kde-format 24110 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24111 msgid "Not Luxembourg (Cantons)" 24112 msgstr "មិនមែន លុចហ្សំបួរ (តំបន់)" 24113 24114 #: luxembourg_cantons.kgm:19 24115 #, kde-format 24116 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24117 msgid "Clervaux" 24118 msgstr "ឃ្លើវ៉ូ" 24119 24120 #: luxembourg_cantons.kgm:24 24121 #, kde-format 24122 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24123 msgid "Diekirch" 24124 msgstr "ឌីឃើច" 24125 24126 #: luxembourg_cantons.kgm:29 24127 #, kde-format 24128 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24129 msgid "Redange" 24130 msgstr "រ៉េដដាង" 24131 24132 #: luxembourg_cantons.kgm:34 24133 #, kde-format 24134 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24135 msgid "Vianden" 24136 msgstr "វៀនដិន" 24137 24138 #: luxembourg_cantons.kgm:39 24139 #, kde-format 24140 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24141 msgid "Wiltz" 24142 msgstr "វីលហ្ស៍" 24143 24144 #: luxembourg_cantons.kgm:44 24145 #, kde-format 24146 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24147 msgid "Echternach" 24148 msgstr "អិចធើណាច" 24149 24150 #: luxembourg_cantons.kgm:49 24151 #, kde-format 24152 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24153 msgid "Grevenmacher" 24154 msgstr "ហ្គ្រិវ៉ិនមែចឈើ" 24155 24156 #: luxembourg_cantons.kgm:54 24157 #, kde-format 24158 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24159 msgid "Remich" 24160 msgstr "រិមីច" 24161 24162 #: luxembourg_cantons.kgm:59 24163 #, kde-format 24164 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24165 msgid "Capellen" 24166 msgstr "កាប៉ិឡិន" 24167 24168 #: luxembourg_cantons.kgm:64 24169 #, kde-format 24170 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24171 msgid "Esch-sur-Alzette" 24172 msgstr "អេស្ក ស៊័រ អាល់ហ្សេតេ" 24173 24174 #: luxembourg_cantons.kgm:69 24175 #, kde-format 24176 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24177 msgid "Luxembourg" 24178 msgstr "លុចហ្សំបួរ" 24179 24180 #: luxembourg_cantons.kgm:74 24181 #, kde-format 24182 msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 24183 msgid "Mersch" 24184 msgstr "មើសច៍" 24185 24186 #: main.cpp:34 24187 #, kde-format 24188 msgid "KGeography" 24189 msgstr "KGeography" 24190 24191 #: main.cpp:34 24192 #, fuzzy, kde-format 24193 #| msgid "A geography learning program" 24194 msgid "A Geography learning program" 24195 msgstr "កម្មវិធីសិក្សាអំពីភូមិសាស្ត្រ" 24196 24197 #: main.cpp:34 24198 #, kde-format 24199 msgid "© 2004-2005 Albert Astals Cid" 24200 msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយ Albert Astals Cid" 24201 24202 #: main.cpp:35 24203 #, kde-format 24204 msgid "Albert Astals Cid" 24205 msgstr "Albert Astals Cid" 24206 24207 #: main.cpp:35 24208 #, kde-format 24209 msgid "Programmer and designer" 24210 msgstr "អ្នកសរសេរកម្មវិធី និងអ្នករចនា" 24211 24212 #: malaysia.kgm:5 24213 #, kde-format 24214 msgctxt "malaysia.kgm" 24215 msgid "Malaysia" 24216 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី" 24217 24218 #: malaysia.kgm:6 24219 #, kde-format 24220 msgctxt "malaysia.kgm" 24221 msgid "States" 24222 msgstr "រដ្ឋ" 24223 24224 #: malaysia.kgm:9 24225 #, kde-format 24226 msgctxt "malaysia.kgm" 24227 msgid "Frontier" 24228 msgstr "ព្រំប្រទល់" 24229 24230 #: malaysia.kgm:14 24231 #, kde-format 24232 msgctxt "malaysia.kgm" 24233 msgid "Water" 24234 msgstr "ទឹក" 24235 24236 #: malaysia.kgm:19 24237 #, kde-format 24238 msgctxt "malaysia.kgm" 24239 msgid "Not Malaysia" 24240 msgstr "មិនមែន ម៉ាឡេស៊ី" 24241 24242 #: malaysia.kgm:24 24243 #, kde-format 24244 msgctxt "malaysia.kgm" 24245 msgid "Kedah" 24246 msgstr "កេដា" 24247 24248 #: malaysia.kgm:25 24249 #, kde-format 24250 msgctxt "malaysia.kgm" 24251 msgid "Alor Star" 24252 msgstr "អាឡរ ស្តារ" 24253 24254 #: malaysia.kgm:29 24255 #, kde-format 24256 msgctxt "malaysia.kgm" 24257 msgid "Johor" 24258 msgstr "ចូហ័រ" 24259 24260 #: malaysia.kgm:30 24261 #, kde-format 24262 msgctxt "malaysia.kgm" 24263 msgid "Johor Bahru (Pasir Pelangi)" 24264 msgstr "ចូហ័រ បារូ (ប៉ាសៀ ប៉េឡាំងហ្គី)" 24265 24266 #: malaysia.kgm:34 24267 #, kde-format 24268 msgctxt "malaysia.kgm" 24269 msgid "Kelantan" 24270 msgstr "កេឡាន់តាន់" 24271 24272 #: malaysia.kgm:35 24273 #, kde-format 24274 msgctxt "malaysia.kgm" 24275 msgid "Kota Bahru" 24276 msgstr "កូតា បារូ" 24277 24278 #: malaysia.kgm:39 malaysia.kgm:40 24279 #, kde-format 24280 msgctxt "malaysia.kgm" 24281 msgid "Malacca" 24282 msgstr "ម៉ាឡាកា" 24283 24284 #: malaysia.kgm:44 24285 #, kde-format 24286 msgctxt "malaysia.kgm" 24287 msgid "Negeri Sembilan" 24288 msgstr "នេហ្សេរី សិមប៊ីឡាន" 24289 24290 #: malaysia.kgm:45 24291 #, kde-format 24292 msgctxt "malaysia.kgm" 24293 msgid "Seremban" 24294 msgstr "សេរ៉េមបាន" 24295 24296 #: malaysia.kgm:49 24297 #, kde-format 24298 msgctxt "malaysia.kgm" 24299 msgid "Pahang" 24300 msgstr "ប៉ាហាង" 24301 24302 #: malaysia.kgm:50 24303 #, kde-format 24304 msgctxt "malaysia.kgm" 24305 msgid "Kuantan" 24306 msgstr "គូអានតាន" 24307 24308 #: malaysia.kgm:54 24309 #, kde-format 24310 msgctxt "malaysia.kgm" 24311 msgid "Perak" 24312 msgstr "ប៉េរ៉ាក" 24313 24314 #: malaysia.kgm:55 24315 #, kde-format 24316 msgctxt "malaysia.kgm" 24317 msgid "Ipoh" 24318 msgstr "អ៊ីប៉ូស" 24319 24320 #: malaysia.kgm:59 24321 #, kde-format 24322 msgctxt "malaysia.kgm" 24323 msgid "Perlis" 24324 msgstr "ពើរលីស" 24325 24326 #: malaysia.kgm:60 24327 #, kde-format 24328 msgctxt "malaysia.kgm" 24329 msgid "Kangar" 24330 msgstr "កាំងហ្ការ" 24331 24332 #: malaysia.kgm:64 24333 #, kde-format 24334 msgctxt "malaysia.kgm" 24335 msgid "Penang" 24336 msgstr "ប៉េណាំង" 24337 24338 #: malaysia.kgm:65 24339 #, kde-format 24340 msgctxt "malaysia.kgm" 24341 msgid "George Town" 24342 msgstr "ចចថោន" 24343 24344 #: malaysia.kgm:69 24345 #, kde-format 24346 msgctxt "malaysia.kgm" 24347 msgid "Sabah" 24348 msgstr "សាបា" 24349 24350 #: malaysia.kgm:70 24351 #, kde-format 24352 msgctxt "malaysia.kgm" 24353 msgid "Kota Kinabalu" 24354 msgstr "កូតា គីនណាបាលូ" 24355 24356 #: malaysia.kgm:74 24357 #, kde-format 24358 msgctxt "malaysia.kgm" 24359 msgid "Sarawak" 24360 msgstr "សារ៉ាវ៉ាក" 24361 24362 #: malaysia.kgm:75 24363 #, kde-format 24364 msgctxt "malaysia.kgm" 24365 msgid "Kuching" 24366 msgstr "គូជីង" 24367 24368 #: malaysia.kgm:79 24369 #, kde-format 24370 msgctxt "malaysia.kgm" 24371 msgid "Selangor" 24372 msgstr "សេឡាងហ្គ័រ" 24373 24374 #: malaysia.kgm:80 24375 #, kde-format 24376 msgctxt "malaysia.kgm" 24377 msgid "Shah Alam" 24378 msgstr "សា អាឡាម" 24379 24380 #: malaysia.kgm:84 24381 #, kde-format 24382 msgctxt "malaysia.kgm" 24383 msgid "Terengganu" 24384 msgstr "តេរ៉េហ្កានូ" 24385 24386 #: malaysia.kgm:85 24387 #, kde-format 24388 msgctxt "malaysia.kgm" 24389 msgid "Kuala Terengganu" 24390 msgstr "គូអាឡា តេរ៉េងហ្កានូ" 24391 24392 #: manipur.kgm:5 24393 #, kde-format 24394 msgctxt "manipur.kgm" 24395 msgid "Manipur" 24396 msgstr "ម៉ានីព័រ" 24397 24398 #: manipur.kgm:6 24399 #, kde-format 24400 msgctxt "manipur.kgm" 24401 msgid "District" 24402 msgstr "ស្រុក" 24403 24404 #: manipur.kgm:10 24405 #, kde-format 24406 msgctxt "manipur.kgm" 24407 msgid "Not Manipur" 24408 msgstr "គ្មានម៉ានីព័រ" 24409 24410 #: manipur.kgm:19 24411 #, kde-format 24412 msgctxt "manipur.kgm" 24413 msgid "Border" 24414 msgstr "ព្រំប្រទល់" 24415 24416 #: manipur.kgm:28 manipur.kgm:29 24417 #, kde-format 24418 msgctxt "manipur.kgm" 24419 msgid "Tamenglong" 24420 msgstr "ខ្វាងទង់" 24421 24422 #: manipur.kgm:38 manipur.kgm:39 24423 #, kde-format 24424 msgctxt "manipur.kgm" 24425 msgid "Senapati" 24426 msgstr "សិនណាប៉ាទី" 24427 24428 #: manipur.kgm:48 24429 #, kde-format 24430 msgctxt "manipur.kgm" 24431 msgid "Imphal West" 24432 msgstr "អ៊ីមផាលខាងលិច" 24433 24434 #: manipur.kgm:49 24435 #, kde-format 24436 msgctxt "manipur.kgm" 24437 msgid "Lamphelpat" 24438 msgstr "ឡាំផេលប៉ាត" 24439 24440 #: manipur.kgm:58 manipur.kgm:59 24441 #, kde-format 24442 msgctxt "manipur.kgm" 24443 msgid "Thoubal" 24444 msgstr "ធូបាល់" 24445 24446 #: manipur.kgm:68 manipur.kgm:69 24447 #, kde-format 24448 msgctxt "manipur.kgm" 24449 msgid "Bishnupur" 24450 msgstr "ប៊ីសណូព័រ" 24451 24452 #: manipur.kgm:78 manipur.kgm:79 24453 #, kde-format 24454 msgctxt "manipur.kgm" 24455 msgid "Ukhrul" 24456 msgstr "អ៊ុករ៉ុល" 24457 24458 #: manipur.kgm:88 24459 #, kde-format 24460 msgctxt "manipur.kgm" 24461 msgid "Imphal East" 24462 msgstr "អ៊ីមផាលខាងកើត" 24463 24464 #: manipur.kgm:89 24465 #, kde-format 24466 msgctxt "manipur.kgm" 24467 msgid "Porompat" 24468 msgstr "ប៉ូរ៉ុមប៉ាត" 24469 24470 #: manipur.kgm:98 manipur.kgm:99 24471 #, kde-format 24472 msgctxt "manipur.kgm" 24473 msgid "Chandel" 24474 msgstr "ចាន់ដែល" 24475 24476 #: manipur.kgm:108 manipur.kgm:109 24477 #, kde-format 24478 msgctxt "manipur.kgm" 24479 msgid "Churachandpur" 24480 msgstr "ឈូរ៉ាចាន់ព័រ" 24481 24482 #: map.cpp:22 24483 #, kde-format 24484 msgctxt "@title:group" 24485 msgid "%1 is the capital of..." 24486 msgstr "%1 ជារដ្ឋធានីរបស់..." 24487 24488 #: map.cpp:23 24489 #, kde-format 24490 msgctxt "@title:group" 24491 msgid "The capital of %1 is..." 24492 msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ %1 គឺ..." 24493 24494 #: map.cpp:114 24495 #, kde-format 24496 msgid "%1 by Capital" 24497 msgstr "រក %1 តាមរយៈរដ្ឋធានី" 24498 24499 #: map.cpp:120 24500 #, kde-format 24501 msgid "Capitals of %1" 24502 msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ %1" 24503 24504 #: map.cpp:147 24505 #, kde-format 24506 msgid "Regions" 24507 msgstr "តំបន់" 24508 24509 #: mapasker.cpp:146 placeasker.cpp:100 24510 #, kde-format 24511 msgctxt "@info" 24512 msgid "" 24513 "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " 24514 "has nothing associated to color %2,%3,%4." 24515 msgstr "" 24516 "ប្រសិនបើអ្នកជួបប្រទះកំហុសនៅក្នុងផែនទី សូមទាក់ទងមកអ្នកបង្កើត ហើយប្រាប់ផែនទី %1 មិនទាក់ទងទៅនឹងពណ៌ " 24517 "%2,%3,%4 ។" 24518 24519 #: mapasker.cpp:157 24520 #, kde-format 24521 msgctxt "@item Capital name in map popup" 24522 msgid "%1" 24523 msgstr "%1" 24524 24525 #: mapasker.cpp:163 24526 #, kde-format 24527 msgctxt "@item Region name in map popup" 24528 msgid "%1" 24529 msgstr "%1" 24530 24531 #: mapasker.cpp:200 24532 #, fuzzy, kde-format 24533 #| msgctxt "@info:status" 24534 #| msgid "Please click on:<nl/>%1" 24535 msgctxt "@info:status" 24536 msgid "Please click on:<br/><b>%1</b>" 24537 msgstr "សូមចុចលើ ៖<nl/>%1" 24538 24539 #: mapasker.cpp:210 24540 #, kde-format 24541 msgctxt "@title" 24542 msgid "%1 in Map" 24543 msgstr "%1 នៅក្នុងផែនទី" 24544 24545 #: mapchooser.cpp:38 24546 #, kde-format 24547 msgid "Choose Map to Use" 24548 msgstr "ជ្រើសផែនទីដែលត្រូវប្រើ" 24549 24550 #: mapchooser.cpp:47 24551 #, kde-format 24552 msgid "Filter Maps" 24553 msgstr "" 24554 24555 #: mapchooser.cpp:76 24556 #, kde-format 24557 msgid "Error parsing %1: %2" 24558 msgstr "កំហុសក្នុងការញែក %1 ៖ %2" 24559 24560 #: mapchooser.cpp:83 24561 #, kde-format 24562 msgid "The map %1 has the same name of map %2" 24563 msgstr "" 24564 24565 #: mapchooser.cpp:97 24566 #, kde-format 24567 msgid "Error parsing" 24568 msgstr "កំហុសក្នុងការញែក" 24569 24570 #: mapparser.cpp:50 24571 #, kde-format 24572 msgid "The map image file for %1 does not exist" 24573 msgstr "មិនមានឯកសាររូបភាពផែនទីសម្រាប់ %1 ឡើយ" 24574 24575 #: mapparser.cpp:114 24576 #, kde-format 24577 msgid "The flag image file for %1 does not exist" 24578 msgstr "មិនមានឯកសាររូបភាពទង់ជាតិសម្រាប់ %1 ឡើយ" 24579 24580 #: mapparser.cpp:124 24581 #, fuzzy, kde-format 24582 #| msgid "The flag image file for %1 does not exist" 24583 msgid "The blurred flag image file for %1 does not exist" 24584 msgstr "មិនមានឯកសាររូបភាពទង់ជាតិសម្រាប់ %1 ឡើយ" 24585 24586 #: mapparser.cpp:138 24587 #, kde-format 24588 msgid "Invalid value in tag %1" 24589 msgstr "តម្លៃមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងស្លាក %1" 24590 24591 #: mapparser.cpp:161 24592 #, kde-format 24593 msgid "" 24594 "There is already either a division called %1 or a division with the same " 24595 "colors as %2" 24596 msgstr "មានតំបន់ដែលមានឈ្មោះ %1 ឬតំបន់ដែលមានពណ៌ដូច %2 រួចហើយ" 24597 24598 #: mapparser.cpp:170 24599 #, kde-format 24600 msgid "The map description file should begin with the %1 tag" 24601 msgstr "ឯកសារពិពណ៌នាផែនទីគួរតែចាប់ផ្ដើមដោយស្លាក %1" 24602 24603 #: mapparser.cpp:176 24604 #, kde-format 24605 msgid "Could not open %1 for reading." 24606 msgstr "មិនអាចបើកអាន %1 បានឡើយ ។" 24607 24608 #: mapparser.cpp:181 24609 #, kde-format 24610 msgid "%1 does not exist." 24611 msgstr "មិនមាន %1 ឡើយ ។" 24612 24613 #: mapparser.cpp:205 mapparser.cpp:227 24614 #, kde-format 24615 msgid "The map description file should have a %1 tag inside %2" 24616 msgstr "ឯកសារពិពណ៌នាផែនទី គួរតែមានស្លាក %1 នៅក្នុង %2" 24617 24618 #: mapparser.cpp:216 mapparser.cpp:233 24619 #, kde-format 24620 msgid "The map description file should have exactly one %1 tag inside %2" 24621 msgstr "ឯកសារពិពណ៌នាផែនទី គួរតែមានស្លាក %1 មួយនៅក្នុង %2" 24622 24623 #: mexico_states.kgm:5 24624 #, kde-format 24625 msgctxt "mexico_states.kgm" 24626 msgid "Mexico (States)" 24627 msgstr "ម៉ិចស៊ិក (រដ្ឋ)" 24628 24629 #: mexico_states.kgm:6 24630 #, kde-format 24631 msgctxt "mexico_states.kgm" 24632 msgid "States" 24633 msgstr "(រដ្ឋ)" 24634 24635 #: mexico_states.kgm:9 24636 #, kde-format 24637 msgctxt "mexico_states.kgm" 24638 msgid "Frontier" 24639 msgstr "ព្រំប្រទល់" 24640 24641 #: mexico_states.kgm:14 24642 #, kde-format 24643 msgctxt "mexico_states.kgm" 24644 msgid "Water" 24645 msgstr "ទឹក" 24646 24647 #: mexico_states.kgm:19 24648 #, kde-format 24649 msgctxt "mexico_states.kgm" 24650 msgid "Not Mexico (States)" 24651 msgstr "មិនមែន ម៉ិចស៊ិក (រដ្ឋ)" 24652 24653 #: mexico_states.kgm:24 mexico_states.kgm:25 24654 #, kde-format 24655 msgctxt "mexico_states.kgm" 24656 msgid "Aguascalientes" 24657 msgstr "អាកាស្កាលៀនតេស" 24658 24659 #: mexico_states.kgm:29 24660 #, kde-format 24661 msgctxt "mexico_states.kgm" 24662 msgid "Baja California" 24663 msgstr "បាចា កាលីផនី" 24664 24665 #: mexico_states.kgm:30 24666 #, kde-format 24667 msgctxt "mexico_states.kgm" 24668 msgid "Mexicali" 24669 msgstr "ម៉ិចស៊ីកាលី" 24670 24671 #: mexico_states.kgm:34 24672 #, kde-format 24673 msgctxt "mexico_states.kgm" 24674 msgid "Baja California Sur" 24675 msgstr "បាចា កាលីផនី ស៊ើ" 24676 24677 #: mexico_states.kgm:35 24678 #, kde-format 24679 msgctxt "mexico_states.kgm" 24680 msgid "La Paz" 24681 msgstr "ឡាប៉ាហ្ស" 24682 24683 #: mexico_states.kgm:39 mexico_states.kgm:40 24684 #, kde-format 24685 msgctxt "mexico_states.kgm" 24686 msgid "Campeche" 24687 msgstr "ខាមប៉ាឆេ" 24688 24689 #: mexico_states.kgm:44 24690 #, kde-format 24691 msgctxt "mexico_states.kgm" 24692 msgid "Chiapas" 24693 msgstr "ឈីអាប៉ាស" 24694 24695 #: mexico_states.kgm:45 24696 #, kde-format 24697 msgctxt "mexico_states.kgm" 24698 msgid "Tuxtla Gutiérrez" 24699 msgstr "ធុចត្លា ហ្គូតៀរ៉េស" 24700 24701 #: mexico_states.kgm:49 mexico_states.kgm:50 24702 #, kde-format 24703 msgctxt "mexico_states.kgm" 24704 msgid "Chihuahua" 24705 msgstr "ឈីហួហួ" 24706 24707 #: mexico_states.kgm:54 24708 #, kde-format 24709 msgctxt "mexico_states.kgm" 24710 msgid "Coahuila" 24711 msgstr "កាវហ៊ីឡា" 24712 24713 #: mexico_states.kgm:55 24714 #, kde-format 24715 msgctxt "mexico_states.kgm" 24716 msgid "Saltillo" 24717 msgstr "សាលទីលឡូ" 24718 24719 #: mexico_states.kgm:59 mexico_states.kgm:60 24720 #, kde-format 24721 msgctxt "mexico_states.kgm" 24722 msgid "Colima" 24723 msgstr "កូលីម៉ា" 24724 24725 #: mexico_states.kgm:64 mexico_states.kgm:65 24726 #, kde-format 24727 msgctxt "mexico_states.kgm" 24728 msgid "Durango" 24729 msgstr "ឌូរ៉ាងហ្គោ" 24730 24731 #: mexico_states.kgm:69 mexico_states.kgm:70 24732 #, kde-format 24733 msgctxt "mexico_states.kgm" 24734 msgid "Guanajuato" 24735 msgstr "កាណាជូអាតូ" 24736 24737 #: mexico_states.kgm:74 24738 #, kde-format 24739 msgctxt "mexico_states.kgm" 24740 msgid "Guerrero" 24741 msgstr "ហ្គើរ៉េរ៉ូ" 24742 24743 #: mexico_states.kgm:75 24744 #, kde-format 24745 msgctxt "mexico_states.kgm" 24746 msgid "Chilpancingo" 24747 msgstr "ជីលប៉ាស៊ីងហ្គោ" 24748 24749 #: mexico_states.kgm:79 24750 #, kde-format 24751 msgctxt "mexico_states.kgm" 24752 msgid "Hidalgo" 24753 msgstr "ហ៊ីដាល់ហ្គោ" 24754 24755 #: mexico_states.kgm:80 24756 #, kde-format 24757 msgctxt "mexico_states.kgm" 24758 msgid "Pachuca" 24759 msgstr "ប៉ាជុកា" 24760 24761 #: mexico_states.kgm:84 24762 #, kde-format 24763 msgctxt "mexico_states.kgm" 24764 msgid "Jalisco" 24765 msgstr "ចាលីសកូ" 24766 24767 #: mexico_states.kgm:85 24768 #, kde-format 24769 msgctxt "mexico_states.kgm" 24770 msgid "Guadalajara" 24771 msgstr "ហ្កាដាឡាដ្យារ៉ា" 24772 24773 #: mexico_states.kgm:89 24774 #, kde-format 24775 msgctxt "mexico_states.kgm" 24776 msgid "México" 24777 msgstr "ម៉ិចស៊ិក" 24778 24779 #: mexico_states.kgm:90 24780 #, kde-format 24781 msgctxt "mexico_states.kgm" 24782 msgid "Toluca" 24783 msgstr "តូលូកា" 24784 24785 #: mexico_states.kgm:94 24786 #, kde-format 24787 msgctxt "mexico_states.kgm" 24788 msgid "Michoacán" 24789 msgstr "មីឆោកេន" 24790 24791 #: mexico_states.kgm:95 24792 #, kde-format 24793 msgctxt "mexico_states.kgm" 24794 msgid "Morelia" 24795 msgstr "មូរ៉េលៀ" 24796 24797 #: mexico_states.kgm:99 24798 #, kde-format 24799 msgctxt "mexico_states.kgm" 24800 msgid "Morelos" 24801 msgstr "ម៉ូរ៉េឡូស" 24802 24803 #: mexico_states.kgm:100 24804 #, kde-format 24805 msgctxt "mexico_states.kgm" 24806 msgid "Cuernavaca" 24807 msgstr "សឺណាវ៉ាកា" 24808 24809 #: mexico_states.kgm:104 24810 #, kde-format 24811 msgctxt "mexico_states.kgm" 24812 msgid "Nayarit" 24813 msgstr "ណាយ៉ារិទ្ធិ" 24814 24815 #: mexico_states.kgm:105 24816 #, kde-format 24817 msgctxt "mexico_states.kgm" 24818 msgid "Tepic" 24819 msgstr "តេពិក" 24820 24821 #: mexico_states.kgm:109 24822 #, kde-format 24823 msgctxt "mexico_states.kgm" 24824 msgid "Nuevo León" 24825 msgstr "ណឺវ៉ូ ឡេអុន" 24826 24827 #: mexico_states.kgm:110 24828 #, kde-format 24829 msgctxt "mexico_states.kgm" 24830 msgid "Monterrey" 24831 msgstr "ម៉ុនតេរី" 24832 24833 #: mexico_states.kgm:114 mexico_states.kgm:115 24834 #, kde-format 24835 msgctxt "mexico_states.kgm" 24836 msgid "Oaxaca" 24837 msgstr "អូសាកា" 24838 24839 #: mexico_states.kgm:119 mexico_states.kgm:120 24840 #, kde-format 24841 msgctxt "mexico_states.kgm" 24842 msgid "Puebla" 24843 msgstr "ប៉ឺប្លា" 24844 24845 #: mexico_states.kgm:124 24846 #, kde-format 24847 msgctxt "mexico_states.kgm" 24848 msgid "Querétaro" 24849 msgstr "កឺរ៉េតារ៉ូ" 24850 24851 #: mexico_states.kgm:125 24852 #, kde-format 24853 msgctxt "mexico_states.kgm" 24854 msgid "Santiago de Querétaro" 24855 msgstr "សាន់ទីយ៉ាហ្គោ ដឺ កឺរ៉េតារ៉ូ" 24856 24857 #: mexico_states.kgm:129 24858 #, kde-format 24859 msgctxt "mexico_states.kgm" 24860 msgid "Quintana Roo" 24861 msgstr "គីនតាណា រូ" 24862 24863 #: mexico_states.kgm:130 24864 #, kde-format 24865 msgctxt "mexico_states.kgm" 24866 msgid "Chetumal" 24867 msgstr "ចេទូម៉ាល់" 24868 24869 #: mexico_states.kgm:134 mexico_states.kgm:135 24870 #, kde-format 24871 msgctxt "mexico_states.kgm" 24872 msgid "San Luis Potosí" 24873 msgstr "សាន ល្វី ប៉ូតូស៊ី" 24874 24875 #: mexico_states.kgm:139 24876 #, kde-format 24877 msgctxt "mexico_states.kgm" 24878 msgid "Sinaloa" 24879 msgstr "ស៊ីណាឡូអា" 24880 24881 #: mexico_states.kgm:140 24882 #, kde-format 24883 msgctxt "mexico_states.kgm" 24884 msgid "Culiacán" 24885 msgstr "ឃ្យូលីយ៉ាខាន់" 24886 24887 #: mexico_states.kgm:144 24888 #, kde-format 24889 msgctxt "mexico_states.kgm" 24890 msgid "Sonora" 24891 msgstr "សូណូរ៉ា" 24892 24893 #: mexico_states.kgm:145 24894 #, kde-format 24895 msgctxt "mexico_states.kgm" 24896 msgid "Hermosillo" 24897 msgstr "ហ៊ើម៉ូស៊ីឡូ" 24898 24899 #: mexico_states.kgm:149 24900 #, kde-format 24901 msgctxt "mexico_states.kgm" 24902 msgid "Tabasco" 24903 msgstr "តាបាសកូ" 24904 24905 #: mexico_states.kgm:150 24906 #, kde-format 24907 msgctxt "mexico_states.kgm" 24908 msgid "Villahermosa" 24909 msgstr "វីឡាហ៊ើម៉ូសា" 24910 24911 #: mexico_states.kgm:154 24912 #, kde-format 24913 msgctxt "mexico_states.kgm" 24914 msgid "Tamaulipas" 24915 msgstr "តាម៉ោលីប៉ាស" 24916 24917 #: mexico_states.kgm:155 24918 #, kde-format 24919 msgctxt "mexico_states.kgm" 24920 msgid "Ciudad Victoria" 24921 msgstr "ស៊ីដាដ វិចតូរៀ" 24922 24923 #: mexico_states.kgm:159 mexico_states.kgm:160 24924 #, kde-format 24925 msgctxt "mexico_states.kgm" 24926 msgid "Tlaxcala" 24927 msgstr "ត្លាក់កាឡា" 24928 24929 #: mexico_states.kgm:164 24930 #, kde-format 24931 msgctxt "mexico_states.kgm" 24932 msgid "Veracruz" 24933 msgstr "វើរ៉ាគ្រុហ្ស" 24934 24935 #: mexico_states.kgm:165 24936 #, kde-format 24937 msgctxt "mexico_states.kgm" 24938 msgid "Xalapa" 24939 msgstr "សាឡាប៉ា" 24940 24941 #: mexico_states.kgm:169 24942 #, kde-format 24943 msgctxt "mexico_states.kgm" 24944 msgid "Yucatán" 24945 msgstr "យូកាតាន់" 24946 24947 #: mexico_states.kgm:170 24948 #, kde-format 24949 msgctxt "mexico_states.kgm" 24950 msgid "Mérida" 24951 msgstr "ម៉េរីដា" 24952 24953 #: mexico_states.kgm:174 mexico_states.kgm:175 24954 #, kde-format 24955 msgctxt "mexico_states.kgm" 24956 msgid "Zacatecas" 24957 msgstr "ហ្សាកាតេកាស" 24958 24959 #: mexico_states.kgm:179 24960 #, kde-format 24961 msgctxt "mexico_states.kgm" 24962 msgid "Federal District" 24963 msgstr "ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍" 24964 24965 #: mexico_states.kgm:180 24966 #, kde-format 24967 msgctxt "mexico_states.kgm" 24968 msgid "Mexico City" 24969 msgstr "ម៉ិចស៊ិកូស៊ីធី" 24970 24971 #: mongolia.kgm:5 24972 #, kde-format 24973 msgctxt "mongolia.kgm" 24974 msgid "Mongolia" 24975 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី" 24976 24977 #: mongolia.kgm:6 24978 #, kde-format 24979 msgctxt "mongolia.kgm" 24980 msgid "Provinces" 24981 msgstr "ខេត្ត" 24982 24983 #: mongolia.kgm:9 24984 #, kde-format 24985 msgctxt "mongolia.kgm" 24986 msgid "Not Mongolia" 24987 msgstr "មិនមែន ម៉ុងហ្គោលី" 24988 24989 #: mongolia.kgm:14 24990 #, kde-format 24991 msgctxt "mongolia.kgm" 24992 msgid "Frontier" 24993 msgstr "ព្រំប្រទល់" 24994 24995 #: mongolia.kgm:19 24996 #, kde-format 24997 msgctxt "mongolia.kgm" 24998 msgid "Water" 24999 msgstr "ទឹក" 25000 25001 #: mongolia.kgm:24 25002 #, kde-format 25003 msgctxt "mongolia.kgm" 25004 msgid "Arhangay" 25005 msgstr "អាហាងហ្កាយ" 25006 25007 #: mongolia.kgm:25 25008 #, kde-format 25009 msgctxt "mongolia.kgm" 25010 msgid "Tsetserleg" 25011 msgstr "សេតស៊ើលែហ្គ" 25012 25013 #: mongolia.kgm:29 25014 #, kde-format 25015 msgctxt "mongolia.kgm" 25016 msgid "Bayan-Ölgiy" 25017 msgstr "បាយ៉ាន អូលហ្គី" 25018 25019 #: mongolia.kgm:30 25020 #, kde-format 25021 msgctxt "mongolia.kgm" 25022 msgid "Ölgiy" 25023 msgstr "អូលហ្គី" 25024 25025 #: mongolia.kgm:34 mongolia.kgm:35 25026 #, kde-format 25027 msgctxt "mongolia.kgm" 25028 msgid "Bayanhongor" 25029 msgstr "បាយ៉ានហុងហ្គ័រ" 25030 25031 #: mongolia.kgm:39 mongolia.kgm:40 25032 #, kde-format 25033 msgctxt "mongolia.kgm" 25034 msgid "Bulgan" 25035 msgstr "ប៊ុលហ្កាន" 25036 25037 #: mongolia.kgm:44 25038 #, kde-format 25039 msgctxt "mongolia.kgm" 25040 msgid "Darhan-Uul" 25041 msgstr "ដាហាន អ៊ុល" 25042 25043 #: mongolia.kgm:45 25044 #, kde-format 25045 msgctxt "mongolia.kgm" 25046 msgid "Darhan" 25047 msgstr "ដាហាន" 25048 25049 #: mongolia.kgm:49 25050 #, kde-format 25051 msgctxt "mongolia.kgm" 25052 msgid "Dornod" 25053 msgstr "ឌ័រណុដ" 25054 25055 #: mongolia.kgm:50 25056 #, kde-format 25057 msgctxt "mongolia.kgm" 25058 msgid "Choybalsan" 25059 msgstr "ចយបាលសាន" 25060 25061 #: mongolia.kgm:54 25062 #, kde-format 25063 msgctxt "mongolia.kgm" 25064 msgid "Dornogovĭ" 25065 msgstr "ឌ័រណូហ្កូវ" 25066 25067 #: mongolia.kgm:55 25068 #, kde-format 25069 msgctxt "mongolia.kgm" 25070 msgid "Saynshand" 25071 msgstr "សាយអិនសានដ៍" 25072 25073 #: mongolia.kgm:59 25074 #, kde-format 25075 msgctxt "mongolia.kgm" 25076 msgid "Dundgovĭ" 25077 msgstr "ដាន់ដ៍ហ្កូវ" 25078 25079 #: mongolia.kgm:60 25080 #, kde-format 25081 msgctxt "mongolia.kgm" 25082 msgid "Mandalgovĭ" 25083 msgstr "ម៉ាន់ដាល់ហ្កូវ" 25084 25085 #: mongolia.kgm:64 25086 #, kde-format 25087 msgctxt "mongolia.kgm" 25088 msgid "Govĭ-Altay" 25089 msgstr "ហ្កូវ អាល់តាយ" 25090 25091 #: mongolia.kgm:65 25092 #, kde-format 25093 msgctxt "mongolia.kgm" 25094 msgid "Altay" 25095 msgstr "អាល់តាយ" 25096 25097 #: mongolia.kgm:69 25098 #, kde-format 25099 msgctxt "mongolia.kgm" 25100 msgid "Govĭsümber" 25101 msgstr "ហ្កូវសាំប៊ើ" 25102 25103 #: mongolia.kgm:70 25104 #, kde-format 25105 msgctxt "mongolia.kgm" 25106 msgid "Choyr" 25107 msgstr "ឆូអៀ" 25108 25109 #: mongolia.kgm:74 25110 #, kde-format 25111 msgctxt "mongolia.kgm" 25112 msgid "Hentiy" 25113 msgstr "ហិនទី" 25114 25115 #: mongolia.kgm:75 25116 #, kde-format 25117 msgctxt "mongolia.kgm" 25118 msgid "Öndörhaan" 25119 msgstr "អុនឌ័ររ៉ាន់" 25120 25121 #: mongolia.kgm:79 mongolia.kgm:80 25122 #, kde-format 25123 msgctxt "mongolia.kgm" 25124 msgid "Hovd" 25125 msgstr "ហូដ" 25126 25127 #: mongolia.kgm:84 25128 #, kde-format 25129 msgctxt "mongolia.kgm" 25130 msgid "Hövsgöl" 25131 msgstr "ហូវហ្កុល" 25132 25133 #: mongolia.kgm:85 25134 #, kde-format 25135 msgctxt "mongolia.kgm" 25136 msgid "Mörön" 25137 msgstr "ម័ររ៉ុន" 25138 25139 #: mongolia.kgm:89 25140 #, kde-format 25141 msgctxt "mongolia.kgm" 25142 msgid "Ömnögovĭ" 25143 msgstr "អុមណូហ្កូវ" 25144 25145 #: mongolia.kgm:90 25146 #, kde-format 25147 msgctxt "mongolia.kgm" 25148 msgid "Dalanzadgad" 25149 msgstr "ដាឡានហ្សាដហ្កាដ" 25150 25151 #: mongolia.kgm:94 25152 #, kde-format 25153 msgctxt "mongolia.kgm" 25154 msgid "Orhon" 25155 msgstr "អ័រហុន" 25156 25157 #: mongolia.kgm:95 25158 #, kde-format 25159 msgctxt "mongolia.kgm" 25160 msgid "Erdenet" 25161 msgstr "អ៊ើដេណិត" 25162 25163 #: mongolia.kgm:99 25164 #, kde-format 25165 msgctxt "mongolia.kgm" 25166 msgid "Övörhangay" 25167 msgstr "អូវ័រហាងហ្កាយ" 25168 25169 #: mongolia.kgm:100 25170 #, kde-format 25171 msgctxt "mongolia.kgm" 25172 msgid "Arvayheer" 25173 msgstr "អាវ៉ៃហៀរ" 25174 25175 #: mongolia.kgm:104 25176 #, kde-format 25177 msgctxt "mongolia.kgm" 25178 msgid "Selenge" 25179 msgstr "សេឡេងញ៉េ" 25180 25181 #: mongolia.kgm:105 mongolia.kgm:109 25182 #, kde-format 25183 msgctxt "mongolia.kgm" 25184 msgid "Sühbaatar" 25185 msgstr "ស៊ូសបាអាតា" 25186 25187 #: mongolia.kgm:110 25188 #, kde-format 25189 msgctxt "mongolia.kgm" 25190 msgid "Baruun-Urt" 25191 msgstr "បារុន អ៊ើត" 25192 25193 #: mongolia.kgm:114 25194 #, kde-format 25195 msgctxt "mongolia.kgm" 25196 msgid "Töv" 25197 msgstr "តូវ" 25198 25199 #: mongolia.kgm:115 25200 #, kde-format 25201 msgctxt "mongolia.kgm" 25202 msgid "Zuunmod" 25203 msgstr "ហ្ស៊ូអ៊ុនម៉ុដ" 25204 25205 #: mongolia.kgm:119 25206 #, kde-format 25207 msgctxt "mongolia.kgm" 25208 msgid "Uvs" 25209 msgstr "អ៊ូស" 25210 25211 #: mongolia.kgm:120 25212 #, kde-format 25213 msgctxt "mongolia.kgm" 25214 msgid "Ulaangom" 25215 msgstr "អ៊ុឡាន់ហ្កុម" 25216 25217 #: mongolia.kgm:124 25218 #, kde-format 25219 msgctxt "mongolia.kgm" 25220 msgid "Zavhan" 25221 msgstr "ហ្សាវហាន់" 25222 25223 #: mongolia.kgm:125 25224 #, kde-format 25225 msgctxt "mongolia.kgm" 25226 msgid "Uliastay" 25227 msgstr "អ៊ុឡាយអ៊ើសតាយ" 25228 25229 #: mongolia.kgm:129 25230 #, kde-format 25231 msgctxt "mongolia.kgm" 25232 msgid "Ulan Bator" 25233 msgstr "អ៊ុលឡានបាទ័រ" 25234 25235 #: mypopup.cpp:36 25236 #, kde-format 25237 msgid "Wikipedia page" 25238 msgstr "ទំព័រវិគីផេឌៀ" 25239 25240 #: ncamerica.kgm:5 25241 #, kde-format 25242 msgctxt "ncamerica.kgm" 25243 msgid "North and Central America" 25244 msgstr "អាមេរិកខាងជើង និង អាមេរិកកណ្ដាល" 25245 25246 #: ncamerica.kgm:6 25247 #, kde-format 25248 msgctxt "ncamerica.kgm" 25249 msgid "Countries" 25250 msgstr "ប្រទេស" 25251 25252 #: ncamerica.kgm:9 25253 #, kde-format 25254 msgctxt "ncamerica.kgm" 25255 msgid "Water" 25256 msgstr "ទឹក" 25257 25258 #: ncamerica.kgm:18 25259 #, kde-format 25260 msgctxt "ncamerica.kgm" 25261 msgid "Not North and Central America" 25262 msgstr "មិនមែនជាអាមេរិកខាងជើង និង អាមេរិកកណ្ដាលទេ" 25263 25264 #: ncamerica.kgm:27 25265 #, kde-format 25266 msgctxt "ncamerica.kgm" 25267 msgid "Frontier" 25268 msgstr "ព្រំដែន" 25269 25270 #: ncamerica.kgm:36 25271 #, kde-format 25272 msgctxt "ncamerica.kgm" 25273 msgid "Canada" 25274 msgstr "កាណាដា" 25275 25276 #: ncamerica.kgm:37 25277 #, kde-format 25278 msgctxt "ncamerica.kgm" 25279 msgid "Ottawa" 25280 msgstr "អូតាវ៉ា" 25281 25282 #: ncamerica.kgm:46 25283 #, kde-format 25284 msgctxt "ncamerica.kgm" 25285 msgid "El Salvador" 25286 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ" 25287 25288 #: ncamerica.kgm:47 25289 #, kde-format 25290 msgctxt "ncamerica.kgm" 25291 msgid "San Salvador" 25292 msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រ" 25293 25294 #: ncamerica.kgm:56 25295 #, kde-format 25296 msgctxt "ncamerica.kgm" 25297 msgid "The United States of America" 25298 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក" 25299 25300 #: ncamerica.kgm:57 25301 #, kde-format 25302 msgctxt "ncamerica.kgm" 25303 msgid "Washington D.C." 25304 msgstr "វ៉ាស៊ីតោន ឌី ស៊ី" 25305 25306 #: ncamerica.kgm:66 25307 #, kde-format 25308 msgctxt "ncamerica.kgm" 25309 msgid "The Bahamas" 25310 msgstr "បាហាម៉ាស់" 25311 25312 #: ncamerica.kgm:67 25313 #, kde-format 25314 msgctxt "ncamerica.kgm" 25315 msgid "Nassau" 25316 msgstr "ណាសូ" 25317 25318 #: ncamerica.kgm:76 25319 #, kde-format 25320 msgctxt "ncamerica.kgm" 25321 msgid "The Dominican Republic" 25322 msgstr "សាធារណរដ្ឋដូមីនីគែន" 25323 25324 #: ncamerica.kgm:77 25325 #, kde-format 25326 msgctxt "ncamerica.kgm" 25327 msgid "Santo Domingo" 25328 msgstr "សានតូដូមីងហ្គោ" 25329 25330 #: ncamerica.kgm:86 25331 #, kde-format 25332 msgctxt "ncamerica.kgm" 25333 msgid "Haiti" 25334 msgstr "ហៃទី" 25335 25336 #: ncamerica.kgm:87 25337 #, kde-format 25338 msgctxt "ncamerica.kgm" 25339 msgid "Port-au-Prince" 25340 msgstr "ព័រ អូ ព្រីន" 25341 25342 #: ncamerica.kgm:96 25343 #, kde-format 25344 msgctxt "ncamerica.kgm" 25345 msgid "Cuba" 25346 msgstr "គុយបា" 25347 25348 #: ncamerica.kgm:97 25349 #, kde-format 25350 msgctxt "ncamerica.kgm" 25351 msgid "Havana" 25352 msgstr "ហាវ៉ាណា" 25353 25354 #: ncamerica.kgm:106 25355 #, kde-format 25356 msgctxt "ncamerica.kgm" 25357 msgid "Jamaica" 25358 msgstr "ចាម៉ៃកា" 25359 25360 #: ncamerica.kgm:107 25361 #, kde-format 25362 msgctxt "ncamerica.kgm" 25363 msgid "Kingston" 25364 msgstr "ឃីងស្តុន" 25365 25366 #: ncamerica.kgm:116 25367 #, kde-format 25368 msgctxt "ncamerica.kgm" 25369 msgid "Dominica" 25370 msgstr "ដូមីនីកា" 25371 25372 #: ncamerica.kgm:117 25373 #, kde-format 25374 msgctxt "ncamerica.kgm" 25375 msgid "Roseau" 25376 msgstr "រ៉ូសូ" 25377 25378 #: ncamerica.kgm:126 25379 #, kde-format 25380 msgctxt "ncamerica.kgm" 25381 msgid "Antigua and Barbuda" 25382 msgstr "អង់ទីកា និង បាប៊ូដា" 25383 25384 #: ncamerica.kgm:127 25385 #, kde-format 25386 msgctxt "ncamerica.kgm" 25387 msgid "St. John's" 25388 msgstr "St. John's" 25389 25390 #: ncamerica.kgm:136 25391 #, kde-format 25392 msgctxt "ncamerica.kgm" 25393 msgid "Barbados" 25394 msgstr "បារបាដូស" 25395 25396 #: ncamerica.kgm:137 25397 #, kde-format 25398 msgctxt "ncamerica.kgm" 25399 msgid "Bridgetown" 25400 msgstr "ប្រ៊ីជ ថោន" 25401 25402 #: ncamerica.kgm:146 25403 #, kde-format 25404 msgctxt "ncamerica.kgm" 25405 msgid "Trinidad and Tobago" 25406 msgstr "ទ្រីនីដាដ និង តូបាហ្គោ" 25407 25408 #: ncamerica.kgm:147 25409 #, kde-format 25410 msgctxt "ncamerica.kgm" 25411 msgid "Port of Spain" 25412 msgstr "ផត អហ្វ ស្ប៉េន" 25413 25414 #: ncamerica.kgm:156 25415 #, kde-format 25416 msgctxt "ncamerica.kgm" 25417 msgid "Mexico" 25418 msgstr "ម៉ិចស៊ិក" 25419 25420 #: ncamerica.kgm:157 25421 #, kde-format 25422 msgctxt "ncamerica.kgm" 25423 msgid "Mexico City" 25424 msgstr "ម៉ិចស៊ិកូស៊ីធី" 25425 25426 #: ncamerica.kgm:166 25427 #, kde-format 25428 msgctxt "ncamerica.kgm" 25429 msgid "Guatemala" 25430 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា" 25431 25432 #: ncamerica.kgm:167 25433 #, kde-format 25434 msgctxt "ncamerica.kgm" 25435 msgid "Guatemala City" 25436 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា ស៊ីធី" 25437 25438 #: ncamerica.kgm:176 25439 #, kde-format 25440 msgctxt "ncamerica.kgm" 25441 msgid "Belize" 25442 msgstr "បេលីហ្ស" 25443 25444 #: ncamerica.kgm:177 25445 #, kde-format 25446 msgctxt "ncamerica.kgm" 25447 msgid "Belmopan" 25448 msgstr "បេលម៉ូប៉ាន" 25449 25450 #: ncamerica.kgm:186 25451 #, kde-format 25452 msgctxt "ncamerica.kgm" 25453 msgid "Honduras" 25454 msgstr "ហុងឌូរ៉ាស់" 25455 25456 #: ncamerica.kgm:187 25457 #, kde-format 25458 msgctxt "ncamerica.kgm" 25459 msgid "Tegucigalpa" 25460 msgstr "តេហ្គូស៊ីហ្គាល់ប៉ា" 25461 25462 #: ncamerica.kgm:196 25463 #, kde-format 25464 msgctxt "ncamerica.kgm" 25465 msgid "Nicaragua" 25466 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ" 25467 25468 #: ncamerica.kgm:197 25469 #, kde-format 25470 msgctxt "ncamerica.kgm" 25471 msgid "Managua" 25472 msgstr "ម៉ាណាហ្កា" 25473 25474 #: ncamerica.kgm:206 25475 #, kde-format 25476 msgctxt "ncamerica.kgm" 25477 msgid "Costa Rica" 25478 msgstr "កូស្តារីកា" 25479 25480 #: ncamerica.kgm:207 25481 #, kde-format 25482 msgctxt "ncamerica.kgm" 25483 msgid "San José" 25484 msgstr "សានចូសេ" 25485 25486 #: ncamerica.kgm:216 25487 #, kde-format 25488 msgctxt "ncamerica.kgm" 25489 msgid "Panama" 25490 msgstr "ប៉ាណាម៉ា" 25491 25492 #: ncamerica.kgm:217 25493 #, kde-format 25494 msgctxt "ncamerica.kgm" 25495 msgid "Panama City" 25496 msgstr "ប៉ាណាម៉ាស៊ីធី" 25497 25498 #: ncamerica.kgm:226 25499 #, kde-format 25500 msgctxt "ncamerica.kgm" 25501 msgid "Greenland [Denmark]" 25502 msgstr "ហ្គ្រីនលែន [ដាណឺម៉ាក]" 25503 25504 #: ncamerica.kgm:235 25505 #, kde-format 25506 msgctxt "ncamerica.kgm" 25507 msgid "Guyana" 25508 msgstr "ហ្គីយ៉ាណា" 25509 25510 #: ncamerica.kgm:244 25511 #, kde-format 25512 msgctxt "ncamerica.kgm" 25513 msgid "Venezuela" 25514 msgstr "វេណេហ្ស៊ុយអេឡា" 25515 25516 #: ncamerica.kgm:253 25517 #, kde-format 25518 msgctxt "ncamerica.kgm" 25519 msgid "Colombia" 25520 msgstr "កូឡុំប៊ី" 25521 25522 #: nepal_zones.kgm:5 25523 #, kde-format 25524 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25525 msgid "Nepal (Zones)" 25526 msgstr "នេប៉ាល់ (តំបន់)" 25527 25528 #: nepal_zones.kgm:6 25529 #, kde-format 25530 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25531 msgid "Zones" 25532 msgstr "តំបន់" 25533 25534 #: nepal_zones.kgm:9 25535 #, kde-format 25536 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25537 msgid "Frontier" 25538 msgstr "ព្រំប្រទល់" 25539 25540 #: nepal_zones.kgm:14 25541 #, kde-format 25542 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25543 msgid "Water" 25544 msgstr "ទឹក" 25545 25546 #: nepal_zones.kgm:19 25547 #, kde-format 25548 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25549 msgid "Not Nepal (Zones)" 25550 msgstr "មិនមែន នេប៉ាល់ (តំបន់)" 25551 25552 #: nepal_zones.kgm:24 25553 #, kde-format 25554 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25555 msgid "Bagmati" 25556 msgstr "បាហ្គម៉ាទី" 25557 25558 #: nepal_zones.kgm:29 25559 #, kde-format 25560 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25561 msgid "Bheri" 25562 msgstr "ប៊ើរី" 25563 25564 #: nepal_zones.kgm:34 25565 #, kde-format 25566 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25567 msgid "Dhawalagiri" 25568 msgstr "ដរវ៉ាឡាហ្គីរី" 25569 25570 #: nepal_zones.kgm:39 25571 #, kde-format 25572 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25573 msgid "Gandaki" 25574 msgstr "ហ្កាន់ដាក់គី" 25575 25576 #: nepal_zones.kgm:44 25577 #, kde-format 25578 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25579 msgid "Janakpur" 25580 msgstr "ចាណាក់ពើ" 25581 25582 #: nepal_zones.kgm:49 25583 #, kde-format 25584 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25585 msgid "Karnali" 25586 msgstr "កាណាលី" 25587 25588 #: nepal_zones.kgm:54 25589 #, kde-format 25590 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25591 msgid "Koshi" 25592 msgstr "កូស៊ី" 25593 25594 #: nepal_zones.kgm:59 25595 #, kde-format 25596 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25597 msgid "Lumbini" 25598 msgstr "ឡាំប៊ីនី" 25599 25600 #: nepal_zones.kgm:64 25601 #, kde-format 25602 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25603 msgid "Mahakali" 25604 msgstr "ម៉ាហាកាលី" 25605 25606 #: nepal_zones.kgm:69 25607 #, kde-format 25608 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25609 msgid "Mechi" 25610 msgstr "ម៉េចឈី" 25611 25612 #: nepal_zones.kgm:74 25613 #, kde-format 25614 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25615 msgid "Narayani" 25616 msgstr "ណារ៉ាយ៉ានី" 25617 25618 #: nepal_zones.kgm:79 25619 #, kde-format 25620 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25621 msgid "Rapti" 25622 msgstr "រ៉ាបទី" 25623 25624 #: nepal_zones.kgm:84 25625 #, kde-format 25626 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25627 msgid "Sagarmatha" 25628 msgstr "សាហ្កាម៉ាតា" 25629 25630 #: nepal_zones.kgm:89 25631 #, kde-format 25632 msgctxt "nepal_zones.kgm" 25633 msgid "Seti" 25634 msgstr "សេទី" 25635 25636 #: netherlands.kgm:5 25637 #, kde-format 25638 msgctxt "netherlands.kgm" 25639 msgid "The Netherlands" 25640 msgstr "ប្រទេសហូល្លង់" 25641 25642 #: netherlands.kgm:6 25643 #, kde-format 25644 msgctxt "netherlands.kgm" 25645 msgid "Provinces" 25646 msgstr "ខេត្ត" 25647 25648 #: netherlands.kgm:9 25649 #, kde-format 25650 msgctxt "netherlands.kgm" 25651 msgid "Frontier" 25652 msgstr "ព្រំដែន" 25653 25654 #: netherlands.kgm:18 25655 #, kde-format 25656 msgctxt "netherlands.kgm" 25657 msgid "Not The Netherlands" 25658 msgstr "មិនមែន ប្រទេសហូល្លង់" 25659 25660 #: netherlands.kgm:27 25661 #, kde-format 25662 msgctxt "netherlands.kgm" 25663 msgid "Water" 25664 msgstr "ទឹក" 25665 25666 #: netherlands.kgm:36 25667 #, kde-format 25668 msgctxt "netherlands.kgm" 25669 msgid "Friesland" 25670 msgstr "ហ្វ្រាយលែន" 25671 25672 #: netherlands.kgm:37 25673 #, kde-format 25674 msgctxt "netherlands.kgm" 25675 msgid "Leeuwarden" 25676 msgstr "លីអ៊ូវ៉ាដិន" 25677 25678 #: netherlands.kgm:45 netherlands.kgm:46 25679 #, kde-format 25680 msgctxt "netherlands.kgm" 25681 msgid "Groningen" 25682 msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន" 25683 25684 #: netherlands.kgm:54 25685 #, kde-format 25686 msgctxt "netherlands.kgm" 25687 msgid "Drenthe" 25688 msgstr "ដ្រិនហ្ស៍" 25689 25690 #: netherlands.kgm:55 25691 #, kde-format 25692 msgctxt "netherlands.kgm" 25693 msgid "Assen" 25694 msgstr "អាសិន" 25695 25696 #: netherlands.kgm:63 25697 #, kde-format 25698 msgctxt "netherlands.kgm" 25699 msgid "Overijssel" 25700 msgstr "អូវើរីសស៊ែល" 25701 25702 #: netherlands.kgm:64 25703 #, kde-format 25704 msgctxt "netherlands.kgm" 25705 msgid "Zwolle" 25706 msgstr "ស្វូល" 25707 25708 #: netherlands.kgm:72 25709 #, kde-format 25710 msgctxt "netherlands.kgm" 25711 msgid "Gelderland" 25712 msgstr "ហ្គែលឌឺលែន" 25713 25714 #: netherlands.kgm:73 25715 #, kde-format 25716 msgctxt "netherlands.kgm" 25717 msgid "Arnhem" 25718 msgstr "អានហិម" 25719 25720 #: netherlands.kgm:81 25721 #, kde-format 25722 msgctxt "netherlands.kgm" 25723 msgid "North Brabant" 25724 msgstr "ប្រាបាន ខាងជើង" 25725 25726 #: netherlands.kgm:82 25727 #, kde-format 25728 msgctxt "netherlands.kgm" 25729 msgid "'s Hertogenbosch" 25730 msgstr "អេស ហ៊ើតូចិនបូសច៍" 25731 25732 #: netherlands.kgm:90 25733 #, kde-format 25734 msgctxt "netherlands.kgm" 25735 msgid "Limburg" 25736 msgstr "លីមប៊ើគ" 25737 25738 #: netherlands.kgm:91 25739 #, kde-format 25740 msgctxt "netherlands.kgm" 25741 msgid "Maastricht" 25742 msgstr "ម៉ាស្ទ្រីចត៍" 25743 25744 #: netherlands.kgm:99 25745 #, kde-format 25746 msgctxt "netherlands.kgm" 25747 msgid "Flevoland" 25748 msgstr "ហ្វ្លេវ៉ូលែន" 25749 25750 #: netherlands.kgm:100 25751 #, kde-format 25752 msgctxt "netherlands.kgm" 25753 msgid "Lelystad" 25754 msgstr "ឡេលីស្ទេដ" 25755 25756 #: netherlands.kgm:108 netherlands.kgm:109 25757 #, kde-format 25758 msgctxt "netherlands.kgm" 25759 msgid "Utrecht" 25760 msgstr "អ៊ុយត្រិចត៍" 25761 25762 #: netherlands.kgm:117 25763 #, kde-format 25764 msgctxt "netherlands.kgm" 25765 msgid "Zeeland" 25766 msgstr "ហ្ស៊ីលែន" 25767 25768 #: netherlands.kgm:118 25769 #, kde-format 25770 msgctxt "netherlands.kgm" 25771 msgid "Middelburg" 25772 msgstr "មីដឌែលប៊ើក" 25773 25774 #: netherlands.kgm:126 25775 #, kde-format 25776 msgctxt "netherlands.kgm" 25777 msgid "North Holland" 25778 msgstr "ហូឡង់ខាងជើង" 25779 25780 #: netherlands.kgm:127 25781 #, kde-format 25782 msgctxt "netherlands.kgm" 25783 msgid "Haarlem" 25784 msgstr "ហាអាឡេម" 25785 25786 #: netherlands.kgm:135 25787 #, kde-format 25788 msgctxt "netherlands.kgm" 25789 msgid "South Holland" 25790 msgstr "ហូឡង់ខាងត្បូង" 25791 25792 #: netherlands.kgm:136 25793 #, kde-format 25794 msgctxt "netherlands.kgm" 25795 msgid "The Hague" 25796 msgstr "ឌឹ ហាក" 25797 25798 #: new-zealand.kgm:5 25799 #, kde-format 25800 msgctxt "new-zealand.kgm" 25801 msgid "New-Zealand" 25802 msgstr "នូវែលហ្សេឡង់" 25803 25804 #: new-zealand.kgm:6 25805 #, kde-format 25806 msgctxt "new-zealand.kgm" 25807 msgid "Regions" 25808 msgstr "តំបន់" 25809 25810 #: new-zealand.kgm:9 25811 #, kde-format 25812 msgctxt "new-zealand.kgm" 25813 msgid "Frontier" 25814 msgstr "ព្រំប្រទល់" 25815 25816 #: new-zealand.kgm:14 25817 #, kde-format 25818 msgctxt "new-zealand.kgm" 25819 msgid "Not New-Zealand" 25820 msgstr "មិនមែន នូវែលហ្សេឡង់" 25821 25822 #: new-zealand.kgm:19 25823 #, kde-format 25824 msgctxt "new-zealand.kgm" 25825 msgid "Northland" 25826 msgstr "ន័រលែនដ៍" 25827 25828 #: new-zealand.kgm:20 25829 #, kde-format 25830 msgctxt "new-zealand.kgm" 25831 msgid "Whangarei" 25832 msgstr "វ៉ាងហ្ការី" 25833 25834 #: new-zealand.kgm:24 25835 #, kde-format 25836 msgctxt "new-zealand.kgm" 25837 msgid "Auckland" 25838 msgstr "អ័រកលែនដ៍" 25839 25840 #: new-zealand.kgm:25 25841 #, kde-format 25842 msgctxt "new-zealand.kgm" 25843 msgid "Auckland City" 25844 msgstr "អ័រកលែនដ៍ស៊ីធី" 25845 25846 #: new-zealand.kgm:29 25847 #, kde-format 25848 msgctxt "new-zealand.kgm" 25849 msgid "Waikato" 25850 msgstr "វ៉ៃកាទូ" 25851 25852 #: new-zealand.kgm:30 25853 #, kde-format 25854 msgctxt "new-zealand.kgm" 25855 msgid "Hamilton" 25856 msgstr "ហាំមីលតុន" 25857 25858 #: new-zealand.kgm:34 25859 #, kde-format 25860 msgctxt "new-zealand.kgm" 25861 msgid "Bay of Plenty" 25862 msgstr "បាយ អហ្វ ផ្លិនធី" 25863 25864 #: new-zealand.kgm:35 25865 #, kde-format 25866 msgctxt "new-zealand.kgm" 25867 msgid "Whakatane" 25868 msgstr "វ៉ាកកាតាណេ" 25869 25870 #: new-zealand.kgm:39 new-zealand.kgm:40 25871 #, kde-format 25872 msgctxt "new-zealand.kgm" 25873 msgid "Gisborne" 25874 msgstr "ហ្គីសប័រណេ" 25875 25876 #: new-zealand.kgm:44 25877 #, kde-format 25878 msgctxt "new-zealand.kgm" 25879 msgid "Hawke's Bay" 25880 msgstr "ហកកេស បាយ" 25881 25882 #: new-zealand.kgm:45 25883 #, kde-format 25884 msgctxt "new-zealand.kgm" 25885 msgid "Napier/Hastings" 25886 msgstr "ណាព្យែរ/ហាសធីង" 25887 25888 #: new-zealand.kgm:49 25889 #, kde-format 25890 msgctxt "new-zealand.kgm" 25891 msgid "Taranaki" 25892 msgstr "តារ៉ាណាគី" 25893 25894 #: new-zealand.kgm:50 25895 #, kde-format 25896 msgctxt "new-zealand.kgm" 25897 msgid "New Plymouth" 25898 msgstr "ញូវ ភ្លីម៉ៅ" 25899 25900 #: new-zealand.kgm:54 25901 #, kde-format 25902 msgctxt "new-zealand.kgm" 25903 msgid "Manawatu-Wanganui" 25904 msgstr "ម៉ាណាវ៉ាទូ វ៉ាងហ្កានី" 25905 25906 #: new-zealand.kgm:55 25907 #, kde-format 25908 msgctxt "new-zealand.kgm" 25909 msgid "Wanganui" 25910 msgstr "វ៉ាងហ្កានី" 25911 25912 #: new-zealand.kgm:59 new-zealand.kgm:60 25913 #, kde-format 25914 msgctxt "new-zealand.kgm" 25915 msgid "Wellington" 25916 msgstr "វែលលីងតុន" 25917 25918 #: new-zealand.kgm:64 25919 #, kde-format 25920 msgctxt "new-zealand.kgm" 25921 msgid "Tasman" 25922 msgstr "តាសមែន" 25923 25924 #: new-zealand.kgm:65 25925 #, kde-format 25926 msgctxt "new-zealand.kgm" 25927 msgid "Nelson City" 25928 msgstr "ណេលសុន ស៊ីធី" 25929 25930 #: new-zealand.kgm:69 25931 #, kde-format 25932 msgctxt "new-zealand.kgm" 25933 msgid "Marlborough" 25934 msgstr "ម៉ាបូរ៉ូ" 25935 25936 #: new-zealand.kgm:70 25937 #, kde-format 25938 msgctxt "new-zealand.kgm" 25939 msgid "Blenheim" 25940 msgstr "ប្លិនហ៊ីម" 25941 25942 #: new-zealand.kgm:74 25943 #, kde-format 25944 msgctxt "new-zealand.kgm" 25945 msgid "West Coast" 25946 msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រខាងលិច" 25947 25948 #: new-zealand.kgm:75 25949 #, kde-format 25950 msgctxt "new-zealand.kgm" 25951 msgid "Grey Mouth" 25952 msgstr "ហ្ក្រេម៉ៅ" 25953 25954 #: new-zealand.kgm:79 25955 #, kde-format 25956 msgctxt "new-zealand.kgm" 25957 msgid "Canterbury" 25958 msgstr "កាន់ធើប៊័រី" 25959 25960 #: new-zealand.kgm:80 25961 #, kde-format 25962 msgctxt "new-zealand.kgm" 25963 msgid "Christchurch" 25964 msgstr "គ្រីស្ត៍ឈើជ" 25965 25966 #: new-zealand.kgm:84 25967 #, kde-format 25968 msgctxt "new-zealand.kgm" 25969 msgid "Otago" 25970 msgstr "អូតាហ្គោ" 25971 25972 #: new-zealand.kgm:85 25973 #, kde-format 25974 msgctxt "new-zealand.kgm" 25975 msgid "Dunedin" 25976 msgstr "ដាន់ណេឌីន" 25977 25978 #: new-zealand.kgm:89 25979 #, kde-format 25980 msgctxt "new-zealand.kgm" 25981 msgid "Southland" 25982 msgstr "សៅត៍លែនដ៍" 25983 25984 #: new-zealand.kgm:90 25985 #, kde-format 25986 msgctxt "new-zealand.kgm" 25987 msgid "Invercargil" 25988 msgstr "អ៊ីនវើកាហ្គីល" 25989 25990 #: nicaragua.kgm:5 25991 #, kde-format 25992 msgctxt "nicaragua.kgm" 25993 msgid "Nicaragua" 25994 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ" 25995 25996 #: nicaragua.kgm:6 25997 #, kde-format 25998 msgctxt "nicaragua.kgm" 25999 msgid "Departments" 26000 msgstr "ផ្នែក" 26001 26002 #: nicaragua.kgm:9 nicaragua.kgm:14 26003 #, kde-format 26004 msgctxt "nicaragua.kgm" 26005 msgid "Frontier" 26006 msgstr "ព្រំប្រទល់" 26007 26008 #: nicaragua.kgm:19 26009 #, kde-format 26010 msgctxt "nicaragua.kgm" 26011 msgid "Water" 26012 msgstr "ទឹក" 26013 26014 #: nicaragua.kgm:24 26015 #, kde-format 26016 msgctxt "nicaragua.kgm" 26017 msgid "Not Nicaragua" 26018 msgstr "មិនមែន នីការ៉ាហ្គ័រ" 26019 26020 #: nicaragua.kgm:29 26021 #, kde-format 26022 msgctxt "nicaragua.kgm" 26023 msgid "Nueva Segovia" 26024 msgstr "ណូវ៉ាសេហ្គោវៀ" 26025 26026 #: nicaragua.kgm:30 26027 #, kde-format 26028 msgctxt "nicaragua.kgm" 26029 msgid "Ocotal" 26030 msgstr "អូកូតាល" 26031 26032 #: nicaragua.kgm:34 26033 #, kde-format 26034 msgctxt "nicaragua.kgm" 26035 msgid "Madriz" 26036 msgstr "ម៉ាឌ្រីហ្ស" 26037 26038 #: nicaragua.kgm:35 26039 #, kde-format 26040 msgctxt "nicaragua.kgm" 26041 msgid "Somoto" 26042 msgstr "សូម៉ូតុ" 26043 26044 #: nicaragua.kgm:39 nicaragua.kgm:40 26045 #, kde-format 26046 msgctxt "nicaragua.kgm" 26047 msgid "Estelí" 26048 msgstr "អេស្តិលី" 26049 26050 #: nicaragua.kgm:44 nicaragua.kgm:45 26051 #, kde-format 26052 msgctxt "nicaragua.kgm" 26053 msgid "Chinandega" 26054 msgstr "ឈីណាន់ដេហ្កា" 26055 26056 #: nicaragua.kgm:49 nicaragua.kgm:50 26057 #, kde-format 26058 msgctxt "nicaragua.kgm" 26059 msgid "León" 26060 msgstr "ឡេអុង" 26061 26062 #: nicaragua.kgm:54 nicaragua.kgm:55 26063 #, kde-format 26064 msgctxt "nicaragua.kgm" 26065 msgid "Managua" 26066 msgstr "ម៉ាណាហ្គា" 26067 26068 #: nicaragua.kgm:59 nicaragua.kgm:60 26069 #, kde-format 26070 msgctxt "nicaragua.kgm" 26071 msgid "Masaya" 26072 msgstr "ម៉ាសាយ៉ា" 26073 26074 #: nicaragua.kgm:64 26075 #, kde-format 26076 msgctxt "nicaragua.kgm" 26077 msgid "Carazo" 26078 msgstr "ខារ៉ាហ្សូ" 26079 26080 #: nicaragua.kgm:65 26081 #, kde-format 26082 msgctxt "nicaragua.kgm" 26083 msgid "Jinotepe" 26084 msgstr "ជីណូតេប៉េ" 26085 26086 #: nicaragua.kgm:69 nicaragua.kgm:70 26087 #, kde-format 26088 msgctxt "nicaragua.kgm" 26089 msgid "Granada" 26090 msgstr "ហ្ក្រាណាដា" 26091 26092 #: nicaragua.kgm:74 nicaragua.kgm:75 26093 #, kde-format 26094 msgctxt "nicaragua.kgm" 26095 msgid "Rivas" 26096 msgstr "រីវ៉ាស" 26097 26098 #: nicaragua.kgm:79 26099 #, kde-format 26100 msgctxt "nicaragua.kgm" 26101 msgid "Chontales" 26102 msgstr "ឆុនតាឡេស" 26103 26104 #: nicaragua.kgm:80 26105 #, kde-format 26106 msgctxt "nicaragua.kgm" 26107 msgid "Juigalpa" 26108 msgstr "ជូហ្កាល់ប៉ា" 26109 26110 #: nicaragua.kgm:84 nicaragua.kgm:85 26111 #, kde-format 26112 msgctxt "nicaragua.kgm" 26113 msgid "Boaco" 26114 msgstr "បាវកូ" 26115 26116 #: nicaragua.kgm:89 nicaragua.kgm:90 26117 #, kde-format 26118 msgctxt "nicaragua.kgm" 26119 msgid "Matagalpa" 26120 msgstr "ម៉ាតាហ្កាល់ប៉ា" 26121 26122 #: nicaragua.kgm:94 nicaragua.kgm:95 26123 #, kde-format 26124 msgctxt "nicaragua.kgm" 26125 msgid "Jinotega" 26126 msgstr "ជីនណូតេហ្កា" 26127 26128 #: nicaragua.kgm:99 26129 #, kde-format 26130 msgctxt "nicaragua.kgm" 26131 msgid "Río San Juan" 26132 msgstr "រីយ៉ូ សាន ជូអាន" 26133 26134 #: nicaragua.kgm:100 26135 #, kde-format 26136 msgctxt "nicaragua.kgm" 26137 msgid "San Carlos" 26138 msgstr "សាន កាឡូស" 26139 26140 #: nicaragua.kgm:104 26141 #, kde-format 26142 msgctxt "nicaragua.kgm" 26143 msgid "Atlántico Norte" 26144 msgstr "អាត្លង់ទីកូ ន័រតេ" 26145 26146 #: nicaragua.kgm:105 26147 #, kde-format 26148 msgctxt "nicaragua.kgm" 26149 msgid "Puerto Cabezas" 26150 msgstr "ប៉ឺតូ កាបេសាស់" 26151 26152 #: nicaragua.kgm:109 26153 #, kde-format 26154 msgctxt "nicaragua.kgm" 26155 msgid "Atlántico Sur" 26156 msgstr "អាត្លង់ទីកូ ស៊័រ" 26157 26158 #: nicaragua.kgm:110 26159 #, kde-format 26160 msgctxt "nicaragua.kgm" 26161 msgid "Bluefields" 26162 msgstr "ប្ល៊ូហ្វៀល" 26163 26164 #: north_korea.kgm:5 26165 #, kde-format 26166 msgctxt "north_korea.kgm" 26167 msgid "North Korea" 26168 msgstr "កូរ៉េខាងជើង" 26169 26170 #: north_korea.kgm:6 26171 #, kde-format 26172 msgctxt "north_korea.kgm" 26173 msgid "Provinces" 26174 msgstr "ខេត្ត" 26175 26176 #: north_korea.kgm:9 26177 #, kde-format 26178 msgctxt "north_korea.kgm" 26179 msgid "Frontier" 26180 msgstr "ព្រំប្រទល់" 26181 26182 #: north_korea.kgm:14 26183 #, kde-format 26184 msgctxt "north_korea.kgm" 26185 msgid "Water" 26186 msgstr "ទឹក" 26187 26188 #: north_korea.kgm:19 26189 #, kde-format 26190 msgctxt "north_korea.kgm" 26191 msgid "Not North (Korea)" 26192 msgstr "មិនមែន កូរ៉េខាងជើង" 26193 26194 #: north_korea.kgm:24 26195 #, kde-format 26196 msgctxt "north_korea.kgm" 26197 msgid "Chagang" 26198 msgstr "ចាហ្កាង" 26199 26200 #: north_korea.kgm:25 26201 #, kde-format 26202 msgctxt "north_korea.kgm" 26203 msgid "Chagang-do" 26204 msgstr "ចាហ្កាង ដូ" 26205 26206 #: north_korea.kgm:29 26207 #, kde-format 26208 msgctxt "north_korea.kgm" 26209 msgid "North Hamgyŏng" 26210 msgstr "ហាំហ្គីង ខាងជើង" 26211 26212 #: north_korea.kgm:30 26213 #, kde-format 26214 msgctxt "north_korea.kgm" 26215 msgid "Hamgyŏng-pukto" 26216 msgstr "ហាំហ្គីង ពុកតូ" 26217 26218 #: north_korea.kgm:34 26219 #, kde-format 26220 msgctxt "north_korea.kgm" 26221 msgid "South Hamgyŏng" 26222 msgstr "ហាំហ្គីង ខាងត្បូង" 26223 26224 #: north_korea.kgm:35 26225 #, kde-format 26226 msgctxt "north_korea.kgm" 26227 msgid "Hamgyŏng-namdo" 26228 msgstr "ហាំហ្គីង ណាមដូ" 26229 26230 #: north_korea.kgm:39 26231 #, kde-format 26232 msgctxt "north_korea.kgm" 26233 msgid "North Hwanghae" 26234 msgstr "វ៉ាងហាក់ ខាងជើង" 26235 26236 #: north_korea.kgm:40 26237 #, kde-format 26238 msgctxt "north_korea.kgm" 26239 msgid "Hwanghae-pukto" 26240 msgstr "វ៉ាងហាក់ ពុកតូ" 26241 26242 #: north_korea.kgm:44 26243 #, kde-format 26244 msgctxt "north_korea.kgm" 26245 msgid "South Hwanghae" 26246 msgstr "វ៉ាងហាក់ ខាងត្បូង" 26247 26248 #: north_korea.kgm:45 26249 #, kde-format 26250 msgctxt "north_korea.kgm" 26251 msgid "Hwanghae-namdo" 26252 msgstr "វ៉ាងហាក់ ណាមដូ" 26253 26254 #: north_korea.kgm:49 26255 #, kde-format 26256 msgctxt "north_korea.kgm" 26257 msgid "Kangwŏn" 26258 msgstr "កាងវ៉ុន" 26259 26260 #: north_korea.kgm:50 26261 #, kde-format 26262 msgctxt "north_korea.kgm" 26263 msgid "Kangwŏndo" 26264 msgstr "កាងវ៉ុនដូ" 26265 26266 #: north_korea.kgm:54 26267 #, kde-format 26268 msgctxt "north_korea.kgm" 26269 msgid "North P'yŏngan" 26270 msgstr "ព្យុងអាន ខាងជើង" 26271 26272 #: north_korea.kgm:55 26273 #, kde-format 26274 msgctxt "north_korea.kgm" 26275 msgid "P'yŏngan-pukto" 26276 msgstr "ព្យុងអាន ពុកតូ" 26277 26278 #: north_korea.kgm:59 26279 #, kde-format 26280 msgctxt "north_korea.kgm" 26281 msgid "South P'yŏngan" 26282 msgstr "ព្យុងអាន ខាងត្បូង" 26283 26284 #: north_korea.kgm:60 26285 #, kde-format 26286 msgctxt "north_korea.kgm" 26287 msgid "P'yŏngan-namdo" 26288 msgstr "ព្យុងអាន ណាមដូ" 26289 26290 #: north_korea.kgm:64 26291 #, kde-format 26292 msgctxt "north_korea.kgm" 26293 msgid "Ryanggang" 26294 msgstr "រីយ៉ាងហ្កាង" 26295 26296 #: north_korea.kgm:65 26297 #, kde-format 26298 msgctxt "north_korea.kgm" 26299 msgid "Ryanggang-do" 26300 msgstr "រីយ៉ាងហ្កាង ដូ" 26301 26302 #: north_korea.kgm:69 26303 #, kde-format 26304 msgctxt "north_korea.kgm" 26305 msgid "Kaesŏng Industrial Region" 26306 msgstr "តំបន់សហគ្រាស កាអេសិង" 26307 26308 #: north_korea.kgm:70 26309 #, kde-format 26310 msgctxt "north_korea.kgm" 26311 msgid "Kaesŏng Kong-ŏp Chigu" 26312 msgstr "កាក់សិង កុង ភី ឈីហ្គូ" 26313 26314 #: north_korea.kgm:74 26315 #, kde-format 26316 msgctxt "north_korea.kgm" 26317 msgid "Kŭmgangsan Tourist Region" 26318 msgstr "តំបន់ទេសចរ ហ្កាងសាន" 26319 26320 #: north_korea.kgm:75 26321 #, kde-format 26322 msgctxt "north_korea.kgm" 26323 msgid "Kŭmgangsan Kwangwang Chigu" 26324 msgstr "ហ្កាងសាន កាងវ៉ាង ឈីហ្គូ" 26325 26326 #: north_korea.kgm:79 26327 #, kde-format 26328 msgctxt "north_korea.kgm" 26329 msgid "Sinŭiju Special Administrative Region" 26330 msgstr "តំបន់គ្រប់គ្រងពិសេស ស៊ីនីជូ" 26331 26332 #: north_korea.kgm:80 26333 #, kde-format 26334 msgctxt "north_korea.kgm" 26335 msgid "Sinŭiju T'ŭkpyŏl Haengjŏnggu" 26336 msgstr "ស៊ីនីជូ ធី ភីល ហាក់ចឹងងូ" 26337 26338 #: north_korea.kgm:84 26339 #, kde-format 26340 msgctxt "north_korea.kgm" 26341 msgid "P'yŏngyang" 26342 msgstr "ភ្យុងយ៉ាង" 26343 26344 #: north_korea.kgm:85 26345 #, kde-format 26346 msgctxt "north_korea.kgm" 26347 msgid "P'yŏngyang Chikhalsi" 26348 msgstr "ព្យុងយ៉ាង ជីកហាល់ស៊ី" 26349 26350 #: north_korea.kgm:89 26351 #, kde-format 26352 msgctxt "north_korea.kgm" 26353 msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong)" 26354 msgstr "រ៉ាសិន (រ៉ាជីន-Sŏnbong)" 26355 26356 #: north_korea.kgm:90 26357 #, kde-format 26358 msgctxt "north_korea.kgm" 26359 msgid "Rasŏn (Rajin-Sŏnbong) Chikhalsi" 26360 msgstr "រ៉ាសិន (រ៉ាជីន-Sŏnbong) ជីកាល់ស៊ី" 26361 26362 #: norway.kgm:5 26363 #, kde-format 26364 msgctxt "norway.kgm" 26365 msgid "Norway" 26366 msgstr "ន័រវែស" 26367 26368 #: norway.kgm:6 26369 #, kde-format 26370 msgctxt "norway.kgm" 26371 msgid "Counties" 26372 msgstr "ទីក្រុង" 26373 26374 #: norway.kgm:9 26375 #, kde-format 26376 msgctxt "norway.kgm" 26377 msgid "Frontier" 26378 msgstr "ព្រំដែន" 26379 26380 #: norway.kgm:18 26381 #, kde-format 26382 msgctxt "norway.kgm" 26383 msgid "Not Norway" 26384 msgstr "មិនមែនប្រទេសន័រវែស" 26385 26386 #: norway.kgm:27 26387 #, fuzzy, kde-format 26388 #| msgctxt "norway.kgm" 26389 #| msgid "Finnmark" 26390 msgctxt "norway.kgm" 26391 msgid "Troms og Finnmark" 26392 msgstr "ហ្វ៊ីនម៉ាក" 26393 26394 #: norway.kgm:28 26395 #, fuzzy, kde-format 26396 #| msgctxt "norway.kgm" 26397 #| msgid "Tromsø" 26398 msgctxt "norway.kgm" 26399 msgid "Tromsø/Vadsø" 26400 msgstr "ទ្រូមស៊ើ" 26401 26402 #: norway.kgm:37 26403 #, kde-format 26404 msgctxt "norway.kgm" 26405 msgid "Nordland" 26406 msgstr "ណដលែន" 26407 26408 #: norway.kgm:38 26409 #, kde-format 26410 msgctxt "norway.kgm" 26411 msgid "Bodø" 26412 msgstr "ប៊ូឌើ" 26413 26414 #: norway.kgm:47 26415 #, fuzzy, kde-format 26416 #| msgctxt "norway.kgm" 26417 #| msgid "Nord-Trøndelag" 26418 msgctxt "norway.kgm" 26419 msgid "Trøndelag" 26420 msgstr "ណដ-ទ្រើនដិឡេ" 26421 26422 #: norway.kgm:48 26423 #, kde-format 26424 msgctxt "norway.kgm" 26425 msgid "Steinkjer" 26426 msgstr "ស្តេនទ្យ័រ" 26427 26428 #: norway.kgm:57 26429 #, fuzzy, kde-format 26430 #| msgctxt "norway.kgm" 26431 #| msgid "Møre Og Romsdal" 26432 msgctxt "norway.kgm" 26433 msgid "Møre og Romsdal" 26434 msgstr "ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល" 26435 26436 #: norway.kgm:58 26437 #, kde-format 26438 msgctxt "norway.kgm" 26439 msgid "Molde" 26440 msgstr "មូលដ៍" 26441 26442 #: norway.kgm:67 26443 #, fuzzy, kde-format 26444 #| msgctxt "europe.kgm" 26445 #| msgid "Finland" 26446 msgctxt "norway.kgm" 26447 msgid "Innlandet" 26448 msgstr "ហ្វាំងឡង់" 26449 26450 #: norway.kgm:68 26451 #, fuzzy, kde-format 26452 #| msgctxt "norway.kgm" 26453 #| msgid "Lillehammer" 26454 msgctxt "norway.kgm" 26455 msgid "Hamar/Lillehammer" 26456 msgstr "លីលដិហាមមើ" 26457 26458 #: norway.kgm:77 26459 #, fuzzy, kde-format 26460 #| msgctxt "norway.kgm" 26461 #| msgid "Vestfold" 26462 msgctxt "norway.kgm" 26463 msgid "Vestland" 26464 msgstr "វ៉េសហ្វូឡដ៍" 26465 26466 #: norway.kgm:78 26467 #, fuzzy, kde-format 26468 #| msgctxt "luxembourg_cantons.kgm" 26469 #| msgid "Redange" 26470 msgctxt "norway.kgm" 26471 msgid "Bergen/Leikanger" 26472 msgstr "រ៉េដដាង" 26473 26474 #: norway.kgm:87 26475 #, kde-format 26476 msgctxt "norway.kgm" 26477 msgid "Rogaland" 26478 msgstr "រូកាលែន" 26479 26480 #: norway.kgm:88 26481 #, kde-format 26482 msgctxt "norway.kgm" 26483 msgid "Stavanger" 26484 msgstr "ស្តាវ៉េងជើរ" 26485 26486 #: norway.kgm:97 26487 #, fuzzy, kde-format 26488 #| msgctxt "norway.kgm" 26489 #| msgid "Vest-Agder" 26490 msgctxt "norway.kgm" 26491 msgid "Agder" 26492 msgstr "វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ" 26493 26494 #: norway.kgm:98 26495 #, fuzzy, kde-format 26496 #| msgctxt "norway.kgm" 26497 #| msgid "Kristiansand" 26498 msgctxt "norway.kgm" 26499 msgid "Kristiansand/Arendal" 26500 msgstr "គ្រីស្ទានស៊ែន" 26501 26502 #: norway.kgm:107 26503 #, fuzzy, kde-format 26504 #| msgctxt "south_africa.kgm" 26505 #| msgid "Mafikeng" 26506 msgctxt "norway.kgm" 26507 msgid "Viken" 26508 msgstr "ម៉ាហ្វីខេង" 26509 26510 #: norway.kgm:108 26511 #, kde-format 26512 msgctxt "norway.kgm" 26513 msgid "Oslo/Drammen/Sarpsborg/Moss" 26514 msgstr "" 26515 26516 #: norway.kgm:117 26517 #, kde-format 26518 msgctxt "norway.kgm" 26519 msgid "Vestfold og Telemark" 26520 msgstr "" 26521 26522 #: norway.kgm:118 26523 #, fuzzy, kde-format 26524 #| msgctxt "norway.kgm" 26525 #| msgid "Tønsberg" 26526 msgctxt "norway.kgm" 26527 msgid "Skien/Tønsberg" 26528 msgstr "ទើនស្ប៊ើក" 26529 26530 #: norway.kgm:127 norway.kgm:128 26531 #, kde-format 26532 msgctxt "norway.kgm" 26533 msgid "Oslo" 26534 msgstr "អ៊ូស្លូ" 26535 26536 #: oceania.kgm:5 26537 #, kde-format 26538 msgctxt "oceania.kgm" 26539 msgid "Oceania" 26540 msgstr "អូសេអានី" 26541 26542 #: oceania.kgm:6 26543 #, kde-format 26544 msgctxt "oceania.kgm" 26545 msgid "Countries" 26546 msgstr "ប្រទេស" 26547 26548 #: oceania.kgm:9 26549 #, kde-format 26550 msgctxt "oceania.kgm" 26551 msgid "Frontier" 26552 msgstr "ព្រំប្រទល់" 26553 26554 #: oceania.kgm:14 26555 #, kde-format 26556 msgctxt "oceania.kgm" 26557 msgid "Water" 26558 msgstr "ទឹក" 26559 26560 #: oceania.kgm:19 26561 #, kde-format 26562 msgctxt "oceania.kgm" 26563 msgid "Not Oceania" 26564 msgstr "មិនមែន អូសេអានី" 26565 26566 #: oceania.kgm:24 26567 #, kde-format 26568 msgctxt "oceania.kgm" 26569 msgid "Australia" 26570 msgstr "អូស្ត្រាលី" 26571 26572 #: oceania.kgm:25 26573 #, kde-format 26574 msgctxt "oceania.kgm" 26575 msgid "Canberra" 26576 msgstr "កាន់បេរ៉ា" 26577 26578 #: oceania.kgm:30 26579 #, kde-format 26580 msgctxt "oceania.kgm" 26581 msgid "Norfolk island (Australia)" 26582 msgstr "កោះ ន័រហ្វក (អូស្ត្រាលី)" 26583 26584 #: oceania.kgm:31 26585 #, kde-format 26586 msgctxt "oceania.kgm" 26587 msgid "Kingston" 26588 msgstr "ឃីងស្តុន" 26589 26590 #: oceania.kgm:36 26591 #, kde-format 26592 msgctxt "oceania.kgm" 26593 msgid "New Zealand" 26594 msgstr "នូវែលហ្សេឡង់" 26595 26596 #: oceania.kgm:37 26597 #, kde-format 26598 msgctxt "oceania.kgm" 26599 msgid "Wellington" 26600 msgstr "វែលលីងតុន" 26601 26602 #: oceania.kgm:42 26603 #, kde-format 26604 msgctxt "oceania.kgm" 26605 msgid "Cook islands (New Zealand)" 26606 msgstr "កោះ ឃុក (នូវែលហ្សេឡង់)" 26607 26608 #: oceania.kgm:43 26609 #, kde-format 26610 msgctxt "oceania.kgm" 26611 msgid "Avarua" 26612 msgstr "អាវ៉ារូអា" 26613 26614 #: oceania.kgm:48 26615 #, kde-format 26616 msgctxt "oceania.kgm" 26617 msgid "Niue (New Zealand)" 26618 msgstr "នីអ៊ឺ (នូវែលហ្សេឡង់)" 26619 26620 #: oceania.kgm:49 26621 #, kde-format 26622 msgctxt "oceania.kgm" 26623 msgid "Alofi" 26624 msgstr "អាឡូហ្វ៊ី" 26625 26626 #: oceania.kgm:54 26627 #, kde-format 26628 msgctxt "oceania.kgm" 26629 msgid "Tokelau (New Zealand)" 26630 msgstr "តូកេលូ (ណូវែលហ្សេឡង់)" 26631 26632 #: oceania.kgm:60 26633 #, kde-format 26634 msgctxt "oceania.kgm" 26635 msgid "East Timor" 26636 msgstr "ទីម័រខាងកើត" 26637 26638 #: oceania.kgm:61 26639 #, kde-format 26640 msgctxt "oceania.kgm" 26641 msgid "Dili" 26642 msgstr "ឌីលី" 26643 26644 #: oceania.kgm:66 26645 #, kde-format 26646 msgctxt "oceania.kgm" 26647 msgid "Easter Island" 26648 msgstr "អ៊ីស្ទើរ អ៊ីស្លង់" 26649 26650 #: oceania.kgm:67 26651 #, kde-format 26652 msgctxt "oceania.kgm" 26653 msgid "Hanga Roa" 26654 msgstr "ហាងហ្កា រ៉ូអា" 26655 26656 #: oceania.kgm:72 26657 #, kde-format 26658 msgctxt "oceania.kgm" 26659 msgid "Fiji" 26660 msgstr "ហ្វីហ្ស៊ី" 26661 26662 #: oceania.kgm:73 26663 #, kde-format 26664 msgctxt "oceania.kgm" 26665 msgid "Suva" 26666 msgstr "ស៊ូវ៉ា" 26667 26668 #: oceania.kgm:78 26669 #, kde-format 26670 msgctxt "oceania.kgm" 26671 msgid "Indonesia" 26672 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី" 26673 26674 #: oceania.kgm:79 26675 #, kde-format 26676 msgctxt "oceania.kgm" 26677 msgid "Jakarta" 26678 msgstr "ហ្សាកាតា" 26679 26680 #: oceania.kgm:84 26681 #, kde-format 26682 msgctxt "oceania.kgm" 26683 msgid "Papua New Guinea" 26684 msgstr "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ" 26685 26686 #: oceania.kgm:85 26687 #, kde-format 26688 msgctxt "oceania.kgm" 26689 msgid "Port Moresby" 26690 msgstr "ព័រ ម៉ូរ៉េសប៊ី" 26691 26692 #: oceania.kgm:90 26693 #, kde-format 26694 msgctxt "oceania.kgm" 26695 msgid "Solomon Islands" 26696 msgstr "កោះ សូឡូម៉ុន" 26697 26698 #: oceania.kgm:91 26699 #, kde-format 26700 msgctxt "oceania.kgm" 26701 msgid "Honiara" 26702 msgstr "ហូនីអារ៉ា" 26703 26704 #: oceania.kgm:96 26705 #, kde-format 26706 msgctxt "oceania.kgm" 26707 msgid "Vanuatu" 26708 msgstr "វ៉ានូអាទូ" 26709 26710 #: oceania.kgm:97 26711 #, kde-format 26712 msgctxt "oceania.kgm" 26713 msgid "Port Vila" 26714 msgstr "ព័រ វីឡា" 26715 26716 #: oceania.kgm:102 26717 #, kde-format 26718 msgctxt "oceania.kgm" 26719 msgid "Federated States of Micronesia" 26720 msgstr "រដ្ឋសហព័ន្ធ មីក្រូណេស៊ី" 26721 26722 #: oceania.kgm:103 26723 #, kde-format 26724 msgctxt "oceania.kgm" 26725 msgid "Palikir" 26726 msgstr "ប៉ាលីគៀ" 26727 26728 #: oceania.kgm:108 26729 #, kde-format 26730 msgctxt "oceania.kgm" 26731 msgid "Kiribati" 26732 msgstr "គីរីបាទី" 26733 26734 #: oceania.kgm:109 26735 #, kde-format 26736 msgctxt "oceania.kgm" 26737 msgid "South Tarawa" 26738 msgstr "តារ៉ាវ៉ា ខាងត្បូង" 26739 26740 #: oceania.kgm:114 26741 #, kde-format 26742 msgctxt "oceania.kgm" 26743 msgid "Marshall Islands" 26744 msgstr "កោះ ម៉ាសាល" 26745 26746 #: oceania.kgm:115 26747 #, kde-format 26748 msgctxt "oceania.kgm" 26749 msgid "Majuro" 26750 msgstr "ម៉ាជូរ៉ូ" 26751 26752 #: oceania.kgm:120 26753 #, kde-format 26754 msgctxt "oceania.kgm" 26755 msgid "Nauru" 26756 msgstr "ណាអ៊ូរូ" 26757 26758 #: oceania.kgm:121 26759 #, kde-format 26760 msgctxt "oceania.kgm" 26761 msgid "Yaren" 26762 msgstr "យ៉ារ៉េន" 26763 26764 #: oceania.kgm:126 26765 #, kde-format 26766 msgctxt "oceania.kgm" 26767 msgid "Palau" 26768 msgstr "ប៉ាលួ" 26769 26770 #: oceania.kgm:127 26771 #, kde-format 26772 msgctxt "oceania.kgm" 26773 msgid "Melekeok" 26774 msgstr "ម៉េឡេកឹក" 26775 26776 #: oceania.kgm:132 26777 #, kde-format 26778 msgctxt "oceania.kgm" 26779 msgid "New Caledonia (France)" 26780 msgstr "ញូវ កាលេដូនី (បារាំង)" 26781 26782 #: oceania.kgm:133 26783 #, kde-format 26784 msgctxt "oceania.kgm" 26785 msgid "Noumea" 26786 msgstr "នូមៀ" 26787 26788 #: oceania.kgm:138 26789 #, kde-format 26790 msgctxt "oceania.kgm" 26791 msgid "French Polynesia (France)" 26792 msgstr "ប៉ូលីណេស៊ី បារាំង" 26793 26794 #: oceania.kgm:139 26795 #, kde-format 26796 msgctxt "oceania.kgm" 26797 msgid "Papeete" 26798 msgstr "ប៉ាពីត" 26799 26800 #: oceania.kgm:144 26801 #, kde-format 26802 msgctxt "oceania.kgm" 26803 msgid "Wallis and Futuna (France)" 26804 msgstr "វ៉ាលីស និងហ្វ៊ូទូណា (បារាំង)" 26805 26806 #: oceania.kgm:145 26807 #, kde-format 26808 msgctxt "oceania.kgm" 26809 msgid "Mata Utu" 26810 msgstr "ម៉ាតា អ៊ូទូ" 26811 26812 #: oceania.kgm:150 26813 #, kde-format 26814 msgctxt "oceania.kgm" 26815 msgid "Samoa" 26816 msgstr "សាម៉ៅ" 26817 26818 #: oceania.kgm:151 26819 #, kde-format 26820 msgctxt "oceania.kgm" 26821 msgid "Apia" 26822 msgstr "អាពៀ" 26823 26824 #: oceania.kgm:156 26825 #, kde-format 26826 msgctxt "oceania.kgm" 26827 msgid "Tonga" 26828 msgstr "តុងហ្គា" 26829 26830 #: oceania.kgm:157 26831 #, kde-format 26832 msgctxt "oceania.kgm" 26833 msgid "Nuku'alofa" 26834 msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា" 26835 26836 #: oceania.kgm:162 26837 #, kde-format 26838 msgctxt "oceania.kgm" 26839 msgid "Tuvalu" 26840 msgstr "ទុវ៉ាលូ" 26841 26842 #: oceania.kgm:163 26843 #, kde-format 26844 msgctxt "oceania.kgm" 26845 msgid "Funafuti" 26846 msgstr "ហ្វ៊ូណាហ្វ៊ូទី" 26847 26848 #: oceania.kgm:168 26849 #, kde-format 26850 msgctxt "oceania.kgm" 26851 msgid "Pitcairn islands (United Kingdom)" 26852 msgstr "កោះ ពីតកែន (ចក្រភពអង់គ្លេស)" 26853 26854 #: oceania.kgm:169 26855 #, kde-format 26856 msgctxt "oceania.kgm" 26857 msgid "Adamstown" 26858 msgstr "អាដាម ថោន" 26859 26860 #: oceania.kgm:174 26861 #, kde-format 26862 msgctxt "oceania.kgm" 26863 msgid "Hawaii (USA)" 26864 msgstr "ហាវ៉ៃ (សហរដ្ឋអាមេរិច)" 26865 26866 #: oceania.kgm:175 26867 #, kde-format 26868 msgctxt "oceania.kgm" 26869 msgid "Honolulu" 26870 msgstr "ហូណូលូលូ" 26871 26872 #: oceania.kgm:180 26873 #, kde-format 26874 msgctxt "oceania.kgm" 26875 msgid "American Samoa (USA)" 26876 msgstr "អាមេរិក សាម៉ៅ (សហរដ្ឋអាមេរិក)" 26877 26878 #: oceania.kgm:181 26879 #, kde-format 26880 msgctxt "oceania.kgm" 26881 msgid "Pago Pago" 26882 msgstr "ប៉ាហ្គោ ប៉ាហ្គោ" 26883 26884 #: oceania.kgm:186 26885 #, kde-format 26886 msgctxt "oceania.kgm" 26887 msgid "Guam (USA)" 26888 msgstr "ហ្គាំ (សហរដ្ឋអាមេរិក)" 26889 26890 #: oceania.kgm:187 26891 #, kde-format 26892 msgctxt "oceania.kgm" 26893 msgid "Hagåtña" 26894 msgstr "ហាហ្កាត់ណា" 26895 26896 #: oceania.kgm:192 26897 #, kde-format 26898 msgctxt "oceania.kgm" 26899 msgid "Northern Mariana islands (USA)" 26900 msgstr "កោះម៉ារីណាខាងជើង (សហរដ្ឋអាមេរិក)" 26901 26902 #: oceania.kgm:193 26903 #, kde-format 26904 msgctxt "oceania.kgm" 26905 msgid "Saipan" 26906 msgstr "សាយប៉ាន" 26907 26908 #: oceania.kgm:198 26909 #, kde-format 26910 msgctxt "oceania.kgm" 26911 msgid "United States Minor Outlying Islands" 26912 msgstr "សហរដ្ឋកោះដាច់ស្រយាលតូចៗ" 26913 26914 #: oman.kgm:5 26915 #, kde-format 26916 msgctxt "oman.kgm" 26917 msgid "Oman" 26918 msgstr "អូម៉ង់" 26919 26920 #: oman.kgm:6 26921 #, kde-format 26922 msgctxt "oman.kgm" 26923 msgid "Regions" 26924 msgstr "តំបន់" 26925 26926 #: oman.kgm:9 26927 #, kde-format 26928 msgctxt "oman.kgm" 26929 msgid "Frontier" 26930 msgstr "ព្រំប្រទល់" 26931 26932 #: oman.kgm:14 26933 #, kde-format 26934 msgctxt "oman.kgm" 26935 msgid "Water" 26936 msgstr "ទឹក" 26937 26938 #: oman.kgm:19 26939 #, kde-format 26940 msgctxt "oman.kgm" 26941 msgid "Not Oman" 26942 msgstr "មិនមែន អូម៉ង់" 26943 26944 #: oman.kgm:24 26945 #, kde-format 26946 msgctxt "oman.kgm" 26947 msgid "Ad Dakhiliyah" 26948 msgstr "អាដ ដាកហ៊ីលីយ៉ា" 26949 26950 #: oman.kgm:29 26951 #, kde-format 26952 msgctxt "oman.kgm" 26953 msgid "Al Batinah" 26954 msgstr "អាល់ បាទីណា" 26955 26956 #: oman.kgm:34 26957 #, kde-format 26958 msgctxt "oman.kgm" 26959 msgid "Al Wusta" 26960 msgstr "អាល់វូសតា" 26961 26962 #: oman.kgm:39 26963 #, kde-format 26964 msgctxt "oman.kgm" 26965 msgid "Ash Sharqiyah" 26966 msgstr "អាស សារគីយ៉ាស" 26967 26968 #: oman.kgm:44 26969 #, kde-format 26970 msgctxt "oman.kgm" 26971 msgid "Ad Dhahirah" 26972 msgstr "អាដ ដាហ៊ីរ៉ាស" 26973 26974 #: oman.kgm:49 26975 #, kde-format 26976 msgctxt "oman.kgm" 26977 msgid "Muscat" 26978 msgstr "មូស្កាត" 26979 26980 #: oman.kgm:54 26981 #, kde-format 26982 msgctxt "oman.kgm" 26983 msgid "Musandam" 26984 msgstr "មូសានដាម" 26985 26986 #: oman.kgm:59 26987 #, kde-format 26988 msgctxt "oman.kgm" 26989 msgid "Dhofar" 26990 msgstr "ដូហ្វា" 26991 26992 #: oman.kgm:64 26993 #, fuzzy, kde-format 26994 #| msgctxt "iraq.kgm" 26995 #| msgid "Al Basrah" 26996 msgctxt "oman.kgm" 26997 msgid "Al Buraymi" 26998 msgstr "អាល់ បាស្រាស" 26999 27000 #: pakistan.kgm:5 27001 #, kde-format 27002 msgctxt "pakistan.kgm" 27003 msgid "Pakistan" 27004 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន" 27005 27006 #: pakistan.kgm:6 27007 #, kde-format 27008 msgctxt "pakistan.kgm" 27009 msgid "Provinces" 27010 msgstr "ខេត្ត" 27011 27012 #: pakistan.kgm:9 27013 #, kde-format 27014 msgctxt "pakistan.kgm" 27015 msgid "Frontier" 27016 msgstr "ព្រំប្រទល់" 27017 27018 #: pakistan.kgm:14 27019 #, kde-format 27020 msgctxt "pakistan.kgm" 27021 msgid "Water" 27022 msgstr "ទឹក" 27023 27024 #: pakistan.kgm:19 27025 #, kde-format 27026 msgctxt "pakistan.kgm" 27027 msgid "Not Pakistan" 27028 msgstr "មិនមែនប៉ាគីស្ថាន" 27029 27030 #: pakistan.kgm:24 27031 #, kde-format 27032 msgctxt "pakistan.kgm" 27033 msgid "Balochistan" 27034 msgstr "បាឡុកហ៊ីស្ថាន" 27035 27036 #: pakistan.kgm:25 27037 #, kde-format 27038 msgctxt "pakistan.kgm" 27039 msgid "Quetta" 27040 msgstr "កេតា" 27041 27042 #: pakistan.kgm:29 27043 #, kde-format 27044 msgctxt "pakistan.kgm" 27045 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" 27046 msgstr "ឃីប៊ើ ផាកតុងវ៉ា" 27047 27048 #: pakistan.kgm:30 27049 #, kde-format 27050 msgctxt "pakistan.kgm" 27051 msgid "Peshawar" 27052 msgstr "ប៉េសាវ៉ា" 27053 27054 #: pakistan.kgm:34 27055 #, kde-format 27056 msgctxt "pakistan.kgm" 27057 msgid "Punjab" 27058 msgstr "ពុនចាប់" 27059 27060 #: pakistan.kgm:35 27061 #, kde-format 27062 msgctxt "pakistan.kgm" 27063 msgid "Lahore" 27064 msgstr "ឡាហ័រ៉េ" 27065 27066 #: pakistan.kgm:39 27067 #, kde-format 27068 msgctxt "pakistan.kgm" 27069 msgid "Sindh" 27070 msgstr "ស៊ីនដ៍" 27071 27072 #: pakistan.kgm:40 27073 #, kde-format 27074 msgctxt "pakistan.kgm" 27075 msgid "Karachi" 27076 msgstr "ការ៉ាឈី" 27077 27078 #: pakistan.kgm:44 27079 #, kde-format 27080 msgctxt "pakistan.kgm" 27081 msgid "Islamabad Capital Territory" 27082 msgstr "ដែនដីរដ្ឋធានីអ៊ីស្លាម៉ាបាត" 27083 27084 #: pakistan.kgm:45 27085 #, kde-format 27086 msgctxt "pakistan.kgm" 27087 msgid "Islamabad" 27088 msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត" 27089 27090 #: pakistan.kgm:49 27091 #, kde-format 27092 msgctxt "pakistan.kgm" 27093 msgid "Federally Administered Tribal Areas" 27094 msgstr "តំបន់កុលសម្ព័ន្ធគ្រប់គ្រងដោយសហព័ន្ធ" 27095 27096 #: pakistan.kgm:50 27097 #, kde-format 27098 msgctxt "pakistan.kgm" 27099 msgid "Peshawar and Islamabad" 27100 msgstr "ប៉េសាវ៉ា និង អ៊ីស្លាម៉ាបាត" 27101 27102 #: pakistan.kgm:54 27103 #, kde-format 27104 msgctxt "pakistan.kgm" 27105 msgid "Azad Kashmir" 27106 msgstr "អាហ្សាដ កាស្មៀរ" 27107 27108 #: pakistan.kgm:55 27109 #, kde-format 27110 msgctxt "pakistan.kgm" 27111 msgid "Muzaffarabad" 27112 msgstr "មូហ្សាហ្វារ៉ាបាដ" 27113 27114 #: pakistan.kgm:59 27115 #, kde-format 27116 msgctxt "pakistan.kgm" 27117 msgid "Gilgit-Baltistan" 27118 msgstr "ហ្គីតហ្គីត-បាល់ទីស្ដង់" 27119 27120 #: pakistan.kgm:60 27121 #, kde-format 27122 msgctxt "pakistan.kgm" 27123 msgid "Gilgit" 27124 msgstr "ជីលហ្គីត" 27125 27126 #: panama.kgm:5 27127 #, kde-format 27128 msgctxt "panama.kgm" 27129 msgid "Panama" 27130 msgstr "ប៉ាណាម៉ា" 27131 27132 #: panama.kgm:6 27133 #, kde-format 27134 msgctxt "panama.kgm" 27135 msgid "Regions" 27136 msgstr "តំបន់" 27137 27138 #: panama.kgm:9 panama.kgm:14 27139 #, kde-format 27140 msgctxt "panama.kgm" 27141 msgid "Frontier" 27142 msgstr "ព្រំប្រទល់" 27143 27144 #: panama.kgm:19 27145 #, kde-format 27146 msgctxt "panama.kgm" 27147 msgid "Water" 27148 msgstr "ទឹក" 27149 27150 #: panama.kgm:24 27151 #, kde-format 27152 msgctxt "panama.kgm" 27153 msgid "Not Panama" 27154 msgstr "មិនមែន ប៉ាណាម៉ា" 27155 27156 #: panama.kgm:29 panama.kgm:30 27157 #, kde-format 27158 msgctxt "panama.kgm" 27159 msgid "Bocas del Toro" 27160 msgstr "បូកាស ដេ តូរ៉ូ" 27161 27162 #: panama.kgm:34 27163 #, kde-format 27164 msgctxt "panama.kgm" 27165 msgid "Chiriquí" 27166 msgstr "ឈីរិគី" 27167 27168 #: panama.kgm:35 27169 #, kde-format 27170 msgctxt "panama.kgm" 27171 msgid "David" 27172 msgstr "ដាវីដ" 27173 27174 #: panama.kgm:39 27175 #, kde-format 27176 msgctxt "panama.kgm" 27177 msgid "Coclé" 27178 msgstr "កូក្លេ" 27179 27180 #: panama.kgm:40 27181 #, kde-format 27182 msgctxt "panama.kgm" 27183 msgid "Penonomé" 27184 msgstr "ផិណូណូម៉េ" 27185 27186 #: panama.kgm:44 panama.kgm:45 27187 #, kde-format 27188 msgctxt "panama.kgm" 27189 msgid "Colón" 27190 msgstr "កូឡូញ" 27191 27192 #: panama.kgm:49 27193 #, kde-format 27194 msgctxt "panama.kgm" 27195 msgid "Darién" 27196 msgstr "ដារៀន" 27197 27198 #: panama.kgm:50 27199 #, kde-format 27200 msgctxt "panama.kgm" 27201 msgid "La Palma" 27202 msgstr "ឡា ប៉ាល់ម៉ា" 27203 27204 #: panama.kgm:54 27205 #, kde-format 27206 msgctxt "panama.kgm" 27207 msgid "Herrera" 27208 msgstr "ហ៊ើរើរ៉ា" 27209 27210 #: panama.kgm:55 27211 #, kde-format 27212 msgctxt "panama.kgm" 27213 msgid "Chitré" 27214 msgstr "ឈីត្រេ" 27215 27216 #: panama.kgm:59 27217 #, kde-format 27218 msgctxt "panama.kgm" 27219 msgid "Los Santos" 27220 msgstr "ឡូស សាន់តូស" 27221 27222 #: panama.kgm:60 27223 #, kde-format 27224 msgctxt "panama.kgm" 27225 msgid "Las Tablas" 27226 msgstr "ឡាស តាប្លាស់" 27227 27228 #: panama.kgm:64 panama.kgm:65 27229 #, kde-format 27230 msgctxt "panama.kgm" 27231 msgid "Panamá" 27232 msgstr "ប៉ាណាម៉ា" 27233 27234 #: panama.kgm:69 27235 #, kde-format 27236 msgctxt "panama.kgm" 27237 msgid "Veraguas" 27238 msgstr "វើរ៉ាហ្កាស" 27239 27240 #: panama.kgm:70 27241 #, kde-format 27242 msgctxt "panama.kgm" 27243 msgid "Santiago de Veraguas" 27244 msgstr "សានទីហ្គោ ដឺ វើរ៉ាហ្កាស" 27245 27246 #: panama.kgm:74 27247 #, kde-format 27248 msgctxt "panama.kgm" 27249 msgid "Emberá" 27250 msgstr "អិមប៊ើរ៉ា" 27251 27252 #: panama.kgm:75 27253 #, kde-format 27254 msgctxt "panama.kgm" 27255 msgid "Union Choco" 27256 msgstr "អាន់នៀន ឆូកូ" 27257 27258 #: panama.kgm:79 27259 #, kde-format 27260 msgctxt "panama.kgm" 27261 msgid "Kuna Yala" 27262 msgstr "គុណា យ៉ាឡា" 27263 27264 #: panama.kgm:80 27265 #, kde-format 27266 msgctxt "panama.kgm" 27267 msgid "El Porvenir" 27268 msgstr "អែល ព័រវិនៀរ" 27269 27270 #: panama.kgm:84 27271 #, kde-format 27272 msgctxt "panama.kgm" 27273 msgid "Ngöbe-Buglé" 27274 msgstr "ញ៉ូបេ ប៊ុក្លេ" 27275 27276 #: panama.kgm:85 27277 #, kde-format 27278 msgctxt "panama.kgm" 27279 msgid "Chichica" 27280 msgstr "ឈីឈីកា" 27281 27282 #: paraguay.kgm:5 27283 #, kde-format 27284 msgctxt "paraguay.kgm" 27285 msgid "Paraguay" 27286 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ" 27287 27288 #: paraguay.kgm:6 27289 #, kde-format 27290 msgctxt "paraguay.kgm" 27291 msgid "Departments" 27292 msgstr "ផ្នែក" 27293 27294 #: paraguay.kgm:9 paraguay.kgm:14 27295 #, kde-format 27296 msgctxt "paraguay.kgm" 27297 msgid "Frontier" 27298 msgstr "ព្រំប្រទល់" 27299 27300 #: paraguay.kgm:19 27301 #, kde-format 27302 msgctxt "paraguay.kgm" 27303 msgid "Not Paraguay" 27304 msgstr "មិនមែនប៉ារ៉ាហ្គាយ" 27305 27306 #: paraguay.kgm:24 27307 #, kde-format 27308 msgctxt "paraguay.kgm" 27309 msgid "Alto Paraguay" 27310 msgstr "អាល់តូ ប៉ារ៉ាហ្គាយ" 27311 27312 #: paraguay.kgm:25 27313 #, kde-format 27314 msgctxt "paraguay.kgm" 27315 msgid "Fuerte Olimpo" 27316 msgstr "ហ្វ៊ើតេ អូលីមប៉ូ" 27317 27318 #: paraguay.kgm:29 27319 #, kde-format 27320 msgctxt "paraguay.kgm" 27321 msgid "Alto Paraná" 27322 msgstr "អាល់តូ ប៉ារ៉ាណា" 27323 27324 #: paraguay.kgm:30 27325 #, kde-format 27326 msgctxt "paraguay.kgm" 27327 msgid "Ciudad del Este" 27328 msgstr "ស៊ីឌែដ ដេ អេសតេ" 27329 27330 #: paraguay.kgm:34 27331 #, kde-format 27332 msgctxt "paraguay.kgm" 27333 msgid "Amambay" 27334 msgstr "អាម៉ាមបាយ" 27335 27336 #: paraguay.kgm:35 27337 #, kde-format 27338 msgctxt "paraguay.kgm" 27339 msgid "Pedro Juan Caballero" 27340 msgstr "ផិដ្រូ ជូអាន ចាបាលឡេរ៉ូ" 27341 27342 #: paraguay.kgm:39 27343 #, kde-format 27344 msgctxt "paraguay.kgm" 27345 msgid "Asunción Capital District" 27346 msgstr "អាស៊ុនស្យិន កាពីតូល ឌីស្ទ្រីកត៍" 27347 27348 #: paraguay.kgm:40 27349 #, kde-format 27350 msgctxt "paraguay.kgm" 27351 msgid "Asunción" 27352 msgstr "អាស៊ុនស្យិន" 27353 27354 #: paraguay.kgm:44 27355 #, kde-format 27356 msgctxt "paraguay.kgm" 27357 msgid "Boquerón" 27358 msgstr "បូឃ្វើរ៉ុន" 27359 27360 #: paraguay.kgm:45 27361 #, kde-format 27362 msgctxt "paraguay.kgm" 27363 msgid "Filadelfia" 27364 msgstr "ភីឡាឌែលភៀ" 27365 27366 #: paraguay.kgm:49 27367 #, kde-format 27368 msgctxt "paraguay.kgm" 27369 msgid "Caaguazú" 27370 msgstr "កាអាហ្កាហ្ស៊ុ" 27371 27372 #: paraguay.kgm:50 27373 #, kde-format 27374 msgctxt "paraguay.kgm" 27375 msgid "Coronel Oviedo" 27376 msgstr "កូរ៉ូនែល អូវីដូ" 27377 27378 #: paraguay.kgm:54 paraguay.kgm:55 27379 #, kde-format 27380 msgctxt "paraguay.kgm" 27381 msgid "Caazapá" 27382 msgstr "កាអាហ្សាប៉ា" 27383 27384 #: paraguay.kgm:59 27385 #, kde-format 27386 msgctxt "paraguay.kgm" 27387 msgid "Canindeyú" 27388 msgstr "កានីនដេយុ" 27389 27390 #: paraguay.kgm:60 27391 #, kde-format 27392 msgctxt "paraguay.kgm" 27393 msgid "Salto del Guairá" 27394 msgstr "សាល់តូ ដេ ហ្កៃរ៉ា" 27395 27396 #: paraguay.kgm:64 27397 #, kde-format 27398 msgctxt "paraguay.kgm" 27399 msgid "Central" 27400 msgstr "សង់ត្រាល់" 27401 27402 #: paraguay.kgm:65 27403 #, kde-format 27404 msgctxt "paraguay.kgm" 27405 msgid "Areguá" 27406 msgstr "អារ៉េហ្កា" 27407 27408 #: paraguay.kgm:69 paraguay.kgm:70 27409 #, kde-format 27410 msgctxt "paraguay.kgm" 27411 msgid "Concepción" 27412 msgstr "ខន់សិបស្យិន" 27413 27414 #: paraguay.kgm:74 27415 #, kde-format 27416 msgctxt "paraguay.kgm" 27417 msgid "Cordillera" 27418 msgstr "គ័រឌីលលេរ៉ា" 27419 27420 #: paraguay.kgm:75 27421 #, kde-format 27422 msgctxt "paraguay.kgm" 27423 msgid "Caacupé" 27424 msgstr "កាអាគូប៉េ" 27425 27426 #: paraguay.kgm:79 27427 #, kde-format 27428 msgctxt "paraguay.kgm" 27429 msgid "Guairá" 27430 msgstr "ហ្កៃរ៉ា" 27431 27432 #: paraguay.kgm:80 27433 #, kde-format 27434 msgctxt "paraguay.kgm" 27435 msgid "Villarrica" 27436 msgstr "វីឡារីកា" 27437 27438 #: paraguay.kgm:84 27439 #, kde-format 27440 msgctxt "paraguay.kgm" 27441 msgid "Itapúa" 27442 msgstr "អ៊ីតាពូអា" 27443 27444 #: paraguay.kgm:85 27445 #, kde-format 27446 msgctxt "paraguay.kgm" 27447 msgid "Encarnación" 27448 msgstr "អង់កាណាស្យុង" 27449 27450 #: paraguay.kgm:89 27451 #, kde-format 27452 msgctxt "paraguay.kgm" 27453 msgid "Misiones" 27454 msgstr "មីស្យុងណេ" 27455 27456 #: paraguay.kgm:90 27457 #, kde-format 27458 msgctxt "paraguay.kgm" 27459 msgid "San Juan Bautista" 27460 msgstr "សាន ជូអាន បាវធីសតា" 27461 27462 #: paraguay.kgm:94 27463 #, kde-format 27464 msgctxt "paraguay.kgm" 27465 msgid "Ñeembucú" 27466 msgstr "នីមប៊ូគុ" 27467 27468 #: paraguay.kgm:95 27469 #, kde-format 27470 msgctxt "paraguay.kgm" 27471 msgid "Pilar" 27472 msgstr "ភីឡា" 27473 27474 #: paraguay.kgm:99 paraguay.kgm:100 27475 #, kde-format 27476 msgctxt "paraguay.kgm" 27477 msgid "Paraguarí" 27478 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្ការិ" 27479 27480 #: paraguay.kgm:104 27481 #, kde-format 27482 msgctxt "paraguay.kgm" 27483 msgid "Presidente Hayes" 27484 msgstr "ប្រេស៊ីដង់ ហាយ៉េស៍" 27485 27486 #: paraguay.kgm:105 27487 #, kde-format 27488 msgctxt "paraguay.kgm" 27489 msgid "Pozo Colorado" 27490 msgstr "ប៉ូហ្សូ ខូឡូរ៉ាដូ" 27491 27492 #: paraguay.kgm:109 paraguay.kgm:110 27493 #, kde-format 27494 msgctxt "paraguay.kgm" 27495 msgid "San Pedro" 27496 msgstr "សានផិដ្រូ" 27497 27498 #: peru.kgm:5 27499 #, kde-format 27500 msgctxt "peru.kgm" 27501 msgid "Peru" 27502 msgstr "ប៉េរូ" 27503 27504 #: peru.kgm:6 27505 #, kde-format 27506 msgctxt "peru.kgm" 27507 msgid "Regions" 27508 msgstr "តំបន់" 27509 27510 #: peru.kgm:9 27511 #, kde-format 27512 msgctxt "peru.kgm" 27513 msgid "Frontier" 27514 msgstr "ព្រំប្រទល់" 27515 27516 #: peru.kgm:18 27517 #, kde-format 27518 msgctxt "peru.kgm" 27519 msgid "Pacific Ocean" 27520 msgstr "មហាសមុទ្រ ប៉ាស៊ីហ្វិក" 27521 27522 #: peru.kgm:27 27523 #, kde-format 27524 msgctxt "peru.kgm" 27525 msgid "Ecuador" 27526 msgstr "អេក្វាឌ័រ" 27527 27528 #: peru.kgm:36 27529 #, kde-format 27530 msgctxt "peru.kgm" 27531 msgid "Colombia" 27532 msgstr "កូឡ៊ុំប៊ី " 27533 27534 #: peru.kgm:45 27535 #, kde-format 27536 msgctxt "peru.kgm" 27537 msgid "Brazil" 27538 msgstr "ប្រេស៊ីល" 27539 27540 #: peru.kgm:54 27541 #, kde-format 27542 msgctxt "peru.kgm" 27543 msgid "Bolivia" 27544 msgstr "បូលីវី" 27545 27546 #: peru.kgm:63 27547 #, kde-format 27548 msgctxt "peru.kgm" 27549 msgid "Chile" 27550 msgstr "ឈីលី" 27551 27552 #: peru.kgm:72 27553 #, kde-format 27554 msgctxt "peru.kgm" 27555 msgid "Amazonas" 27556 msgstr "អាម៉ាហ្សូនណាស" 27557 27558 #: peru.kgm:75 27559 #, kde-format 27560 msgctxt "peru.kgm" 27561 msgid "Chachapoyas" 27562 msgstr "ចាចាប៉ូយ៉ាស" 27563 27564 #: peru.kgm:83 27565 #, kde-format 27566 msgctxt "peru.kgm" 27567 msgid "Ancash" 27568 msgstr "អង់ខាសហ៍" 27569 27570 #: peru.kgm:86 27571 #, kde-format 27572 msgctxt "peru.kgm" 27573 msgid "Huaraz" 27574 msgstr "ហ៊ូអារ៉ាហ្ស" 27575 27576 #: peru.kgm:94 27577 #, kde-format 27578 msgctxt "peru.kgm" 27579 msgid "Apurimac" 27580 msgstr "អាពុរីម៉ាក" 27581 27582 #: peru.kgm:96 27583 #, kde-format 27584 msgctxt "peru.kgm" 27585 msgid "Abancay" 27586 msgstr "អាបាន់សាយ" 27587 27588 #: peru.kgm:104 peru.kgm:106 27589 #, kde-format 27590 msgctxt "peru.kgm" 27591 msgid "Arequipa" 27592 msgstr "អារ៉េហ្គីប៉ា" 27593 27594 #: peru.kgm:114 peru.kgm:116 27595 #, kde-format 27596 msgctxt "peru.kgm" 27597 msgid "Ayacucho" 27598 msgstr "អាយ៉ាគុឆុ" 27599 27600 #: peru.kgm:124 peru.kgm:126 27601 #, kde-format 27602 msgctxt "peru.kgm" 27603 msgid "Cajamarca" 27604 msgstr "កាចាម៉ាកា" 27605 27606 #: peru.kgm:134 peru.kgm:136 27607 #, kde-format 27608 msgctxt "peru.kgm" 27609 msgid "Cusco" 27610 msgstr "ឃុសកូ" 27611 27612 #: peru.kgm:144 peru.kgm:146 27613 #, kde-format 27614 msgctxt "peru.kgm" 27615 msgid "Huancavelica" 27616 msgstr "ហ៊ូអានកាវេលីកា" 27617 27618 #: peru.kgm:154 peru.kgm:156 27619 #, kde-format 27620 msgctxt "peru.kgm" 27621 msgid "Huanuco" 27622 msgstr "ហ៊ូអានុកូ" 27623 27624 #: peru.kgm:164 peru.kgm:166 27625 #, kde-format 27626 msgctxt "peru.kgm" 27627 msgid "Ica" 27628 msgstr "អ៊ិកា" 27629 27630 #: peru.kgm:174 27631 #, kde-format 27632 msgctxt "peru.kgm" 27633 msgid "Junin" 27634 msgstr "ជូនីន" 27635 27636 #: peru.kgm:176 27637 #, kde-format 27638 msgctxt "peru.kgm" 27639 msgid "Huancayo" 27640 msgstr "វ៉ាន់កាយ៉ូ" 27641 27642 #: peru.kgm:184 27643 #, kde-format 27644 msgctxt "peru.kgm" 27645 msgid "Lambayeque" 27646 msgstr "ឡាំបាយ៉េហ្កេ" 27647 27648 #: peru.kgm:186 27649 #, kde-format 27650 msgctxt "peru.kgm" 27651 msgid "Chiclayo" 27652 msgstr "ឈីក្លាយ៉ូ" 27653 27654 #: peru.kgm:194 27655 #, kde-format 27656 msgctxt "peru.kgm" 27657 msgid "La Libertad" 27658 msgstr "ឡា លីប៊ែរតាដ" 27659 27660 #: peru.kgm:196 27661 #, kde-format 27662 msgctxt "peru.kgm" 27663 msgid "Trujillo" 27664 msgstr "ទ្រូជីឡូ" 27665 27666 #: peru.kgm:204 27667 #, kde-format 27668 msgctxt "peru.kgm" 27669 msgid "Lima" 27670 msgstr "លីម៉ា" 27671 27672 #: peru.kgm:206 27673 #, kde-format 27674 msgctxt "peru.kgm" 27675 msgid "Huacho" 27676 msgstr "ហួឈូ" 27677 27678 #: peru.kgm:214 27679 #, kde-format 27680 msgctxt "peru.kgm" 27681 msgid "Loreto" 27682 msgstr "លូរ៉េតូ" 27683 27684 #: peru.kgm:216 27685 #, kde-format 27686 msgctxt "peru.kgm" 27687 msgid "Iquitos" 27688 msgstr "អ៊ីឃ្វីតូស៍" 27689 27690 #: peru.kgm:224 27691 #, kde-format 27692 msgctxt "peru.kgm" 27693 msgid "Madre de Dios" 27694 msgstr "ម៉ាដ្រេ ដឺ ឌ័រស៍" 27695 27696 #: peru.kgm:226 27697 #, kde-format 27698 msgctxt "peru.kgm" 27699 msgid "Puerto Maldonado" 27700 msgstr "ប៉ឺតូ ម៉ាល់ដូណាដូ" 27701 27702 #: peru.kgm:234 peru.kgm:236 27703 #, kde-format 27704 msgctxt "peru.kgm" 27705 msgid "Moquegua" 27706 msgstr "ម៉ូហ្កេហ្កា" 27707 27708 #: peru.kgm:244 peru.kgm:246 27709 #, kde-format 27710 msgctxt "peru.kgm" 27711 msgid "Piura" 27712 msgstr "ពីរ៉ា" 27713 27714 #: peru.kgm:254 peru.kgm:257 27715 #, kde-format 27716 msgctxt "peru.kgm" 27717 msgid "Tacna" 27718 msgstr "តាកណា" 27719 27720 #: peru.kgm:265 peru.kgm:267 27721 #, kde-format 27722 msgctxt "peru.kgm" 27723 msgid "Tumbes" 27724 msgstr "ទុមបេស៍" 27725 27726 #: peru.kgm:275 27727 #, kde-format 27728 msgctxt "peru.kgm" 27729 msgid "Pasco" 27730 msgstr "ប៉ាសកូ" 27731 27732 #: peru.kgm:277 27733 #, kde-format 27734 msgctxt "peru.kgm" 27735 msgid "Cerro de Pasco" 27736 msgstr "សេរ៉ូ ដេ ប៉ាសកូ" 27737 27738 #: peru.kgm:285 peru.kgm:287 27739 #, kde-format 27740 msgctxt "peru.kgm" 27741 msgid "Puno" 27742 msgstr "ពុណូ" 27743 27744 #: peru.kgm:295 27745 #, kde-format 27746 msgctxt "peru.kgm" 27747 msgid "San Martin" 27748 msgstr "សាន ម៉ាទីន" 27749 27750 #: peru.kgm:298 27751 #, kde-format 27752 msgctxt "peru.kgm" 27753 msgid "Moyobamba" 27754 msgstr "ម៉ូយ៉ូបាំបា" 27755 27756 #: peru.kgm:306 27757 #, kde-format 27758 msgctxt "peru.kgm" 27759 msgid "Ucayali" 27760 msgstr "អ៊ូកាយ៉ាលី" 27761 27762 #: peru.kgm:308 27763 #, kde-format 27764 msgctxt "peru.kgm" 27765 msgid "Pucallpa" 27766 msgstr "ពុកាល់ប៉ា" 27767 27768 #: philippines.kgm:5 27769 #, kde-format 27770 msgctxt "philippines.kgm" 27771 msgid "Philippines" 27772 msgstr "ហ្វីលីពីន" 27773 27774 #: philippines.kgm:6 27775 #, kde-format 27776 msgctxt "philippines.kgm" 27777 msgid "Provinces" 27778 msgstr "ខេត្ត" 27779 27780 #: philippines.kgm:9 27781 #, kde-format 27782 msgctxt "philippines.kgm" 27783 msgid "Frontier" 27784 msgstr "ព្រំប្រទល់" 27785 27786 #: philippines.kgm:14 27787 #, kde-format 27788 msgctxt "philippines.kgm" 27789 msgid "Water" 27790 msgstr "ទឹក" 27791 27792 #: philippines.kgm:19 27793 #, kde-format 27794 msgctxt "philippines.kgm" 27795 msgid "Not Philippines" 27796 msgstr "មិនមែន ហ្វីលីពីន" 27797 27798 #: philippines.kgm:24 27799 #, kde-format 27800 msgctxt "philippines.kgm" 27801 msgid "Abra" 27802 msgstr "អាប្រា" 27803 27804 #: philippines.kgm:25 27805 #, kde-format 27806 msgctxt "philippines.kgm" 27807 msgid "Bangued" 27808 msgstr "បង់កេ" 27809 27810 #: philippines.kgm:29 27811 #, kde-format 27812 msgctxt "philippines.kgm" 27813 msgid "Agusan del Norte" 27814 msgstr "អាហ្គូសាន ដេ ន័រតេ" 27815 27816 #: philippines.kgm:30 27817 #, kde-format 27818 msgctxt "philippines.kgm" 27819 msgid "Cabadbaran" 27820 msgstr "កាបាដបារ៉ាន" 27821 27822 #: philippines.kgm:34 27823 #, kde-format 27824 msgctxt "philippines.kgm" 27825 msgid "Agusan del Sur" 27826 msgstr "អាហ្គូសាន ដេ ស៊័រ" 27827 27828 #: philippines.kgm:35 27829 #, kde-format 27830 msgctxt "philippines.kgm" 27831 msgid "Prosperidad" 27832 msgstr "ប្រ៉ូស្ពើរីដាដ" 27833 27834 #: philippines.kgm:39 27835 #, kde-format 27836 msgctxt "philippines.kgm" 27837 msgid "Aklan" 27838 msgstr "អាក្លាន" 27839 27840 #: philippines.kgm:40 27841 #, kde-format 27842 msgctxt "philippines.kgm" 27843 msgid "Kalibo" 27844 msgstr "កាលីបូ" 27845 27846 #: philippines.kgm:44 27847 #, kde-format 27848 msgctxt "philippines.kgm" 27849 msgid "Albay" 27850 msgstr "អាល់បាយ" 27851 27852 #: philippines.kgm:45 27853 #, kde-format 27854 msgctxt "philippines.kgm" 27855 msgid "Legazpi City" 27856 msgstr "ឡេហ្កាហ្សពី ស៊ីធី" 27857 27858 #: philippines.kgm:49 27859 #, kde-format 27860 msgctxt "philippines.kgm" 27861 msgid "Antique" 27862 msgstr "អង់ទិក" 27863 27864 #: philippines.kgm:50 27865 #, kde-format 27866 msgctxt "philippines.kgm" 27867 msgid "San Jose" 27868 msgstr "សានចូសេ" 27869 27870 #: philippines.kgm:54 27871 #, kde-format 27872 msgctxt "philippines.kgm" 27873 msgid "Apayao" 27874 msgstr "បាយ៉ាយ៉ាវ" 27875 27876 #: philippines.kgm:55 27877 #, kde-format 27878 msgctxt "philippines.kgm" 27879 msgid "Kabugao" 27880 msgstr "កាប៊ុហ្កាវ" 27881 27882 #: philippines.kgm:59 27883 #, kde-format 27884 msgctxt "philippines.kgm" 27885 msgid "Aurora" 27886 msgstr "អូរ៉ូរ៉ា" 27887 27888 #: philippines.kgm:60 27889 #, kde-format 27890 msgctxt "philippines.kgm" 27891 msgid "Baler" 27892 msgstr "បាល័រ" 27893 27894 #: philippines.kgm:64 27895 #, kde-format 27896 msgctxt "philippines.kgm" 27897 msgid "Basilan" 27898 msgstr "បាស៊ីឡាន" 27899 27900 #: philippines.kgm:65 27901 #, kde-format 27902 msgctxt "philippines.kgm" 27903 msgid "Isabela City" 27904 msgstr "អ៊ីសាបេឡា ស៊ីធី" 27905 27906 #: philippines.kgm:69 27907 #, kde-format 27908 msgctxt "philippines.kgm" 27909 msgid "Bataan" 27910 msgstr "បាតាន" 27911 27912 #: philippines.kgm:70 27913 #, kde-format 27914 msgctxt "philippines.kgm" 27915 msgid "Balanga City" 27916 msgstr "បាឡាងហ្កា ស៊ីធី" 27917 27918 #: philippines.kgm:74 27919 #, kde-format 27920 msgctxt "philippines.kgm" 27921 msgid "Batanes" 27922 msgstr "បាតាណេស" 27923 27924 #: philippines.kgm:75 27925 #, kde-format 27926 msgctxt "philippines.kgm" 27927 msgid "Basco" 27928 msgstr "បាសកូ" 27929 27930 #: philippines.kgm:79 27931 #, kde-format 27932 msgctxt "philippines.kgm" 27933 msgid "Batangas" 27934 msgstr "បាតាងហ្កាស" 27935 27936 #: philippines.kgm:80 27937 #, kde-format 27938 msgctxt "philippines.kgm" 27939 msgid "Batangas City" 27940 msgstr "បាតាងហ្កាស ស៊ីធី" 27941 27942 #: philippines.kgm:84 27943 #, kde-format 27944 msgctxt "philippines.kgm" 27945 msgid "Benguet" 27946 msgstr "បង់កេ" 27947 27948 #: philippines.kgm:85 27949 #, kde-format 27950 msgctxt "philippines.kgm" 27951 msgid "La Trinidad" 27952 msgstr "ឡា ទ្រីនីដាដ" 27953 27954 #: philippines.kgm:89 27955 #, kde-format 27956 msgctxt "philippines.kgm" 27957 msgid "Biliran" 27958 msgstr "ប៊ីលីរ៉ាន" 27959 27960 #: philippines.kgm:90 27961 #, kde-format 27962 msgctxt "philippines.kgm" 27963 msgid "Naval" 27964 msgstr "ណាវ៉ាល" 27965 27966 #: philippines.kgm:94 27967 #, kde-format 27968 msgctxt "philippines.kgm" 27969 msgid "Bohol" 27970 msgstr "បូហុល" 27971 27972 #: philippines.kgm:95 27973 #, kde-format 27974 msgctxt "philippines.kgm" 27975 msgid "Tagbilaran City" 27976 msgstr "តាហ្កប៊ីឡារ៉ាន ស៊ីធី" 27977 27978 #: philippines.kgm:99 27979 #, kde-format 27980 msgctxt "philippines.kgm" 27981 msgid "Bukidnon" 27982 msgstr "ប៊ូគីដណុន" 27983 27984 #: philippines.kgm:100 27985 #, kde-format 27986 msgctxt "philippines.kgm" 27987 msgid "Malaybalay City" 27988 msgstr "ម៉ាឡេបាលាយ ស៊ីធី" 27989 27990 #: philippines.kgm:104 27991 #, kde-format 27992 msgctxt "philippines.kgm" 27993 msgid "Bulacan" 27994 msgstr "ប៊ូឡាកាន" 27995 27996 #: philippines.kgm:105 27997 #, kde-format 27998 msgctxt "philippines.kgm" 27999 msgid "Malolos" 28000 msgstr "ម៉ាឡូឡូស" 28001 28002 #: philippines.kgm:109 28003 #, kde-format 28004 msgctxt "philippines.kgm" 28005 msgid "Cagayan" 28006 msgstr "ខាហ្កាយ៉ាន" 28007 28008 #: philippines.kgm:110 28009 #, kde-format 28010 msgctxt "philippines.kgm" 28011 msgid "Tuguegarao City" 28012 msgstr "ទូហ្កេហ្ការ៉ាវ ស៊ីធី" 28013 28014 #: philippines.kgm:114 28015 #, kde-format 28016 msgctxt "philippines.kgm" 28017 msgid "Camarines Norte" 28018 msgstr "ខាម៉ារីន ន័រតេ" 28019 28020 #: philippines.kgm:115 28021 #, kde-format 28022 msgctxt "philippines.kgm" 28023 msgid "Daet" 28024 msgstr "ដាអិត" 28025 28026 #: philippines.kgm:119 28027 #, kde-format 28028 msgctxt "philippines.kgm" 28029 msgid "Camarines Sur" 28030 msgstr "ខាម៉ារីន ស័រ" 28031 28032 #: philippines.kgm:120 28033 #, kde-format 28034 msgctxt "philippines.kgm" 28035 msgid "Pili" 28036 msgstr "ភីលី" 28037 28038 #: philippines.kgm:124 28039 #, kde-format 28040 msgctxt "philippines.kgm" 28041 msgid "Camiguin" 28042 msgstr "ឃែមមីហ្គីន" 28043 28044 #: philippines.kgm:125 28045 #, kde-format 28046 msgctxt "philippines.kgm" 28047 msgid "Mambajao" 28048 msgstr "ម៉ាំបាចាវ" 28049 28050 #: philippines.kgm:129 28051 #, kde-format 28052 msgctxt "philippines.kgm" 28053 msgid "Capiz" 28054 msgstr "កាពីហ្ស" 28055 28056 #: philippines.kgm:130 28057 #, kde-format 28058 msgctxt "philippines.kgm" 28059 msgid "Roxas City" 28060 msgstr "រ៉ូសាស់ ស៊ីធី" 28061 28062 #: philippines.kgm:134 28063 #, kde-format 28064 msgctxt "philippines.kgm" 28065 msgid "Catanduanes" 28066 msgstr "កាតាន់ឌូអាន" 28067 28068 #: philippines.kgm:135 28069 #, kde-format 28070 msgctxt "philippines.kgm" 28071 msgid "Virac" 28072 msgstr "វីរ៉ាក" 28073 28074 #: philippines.kgm:139 28075 #, kde-format 28076 msgctxt "philippines.kgm" 28077 msgid "Cavite" 28078 msgstr "កាវីត" 28079 28080 #: philippines.kgm:140 28081 #, kde-format 28082 msgctxt "philippines.kgm" 28083 msgid "Trece Martires City" 28084 msgstr "ត្រេសេ ម៉ាទីរ៉េស ស៊ីធី" 28085 28086 #: philippines.kgm:144 28087 #, kde-format 28088 msgctxt "philippines.kgm" 28089 msgid "Cebu" 28090 msgstr "សេប៊ូ" 28091 28092 #: philippines.kgm:145 28093 #, kde-format 28094 msgctxt "philippines.kgm" 28095 msgid "Cebu City" 28096 msgstr "សេប៊ូ ស៊ីធី" 28097 28098 #: philippines.kgm:149 28099 #, kde-format 28100 msgctxt "philippines.kgm" 28101 msgid "Compostela Valley" 28102 msgstr "ជ្រលងកុមប៉ូសស្ដេឡា" 28103 28104 #: philippines.kgm:150 28105 #, kde-format 28106 msgctxt "philippines.kgm" 28107 msgid "Nabunturan" 28108 msgstr "ណាប៊ុនធើរ៉ាន់" 28109 28110 #: philippines.kgm:154 28111 #, kde-format 28112 msgctxt "philippines.kgm" 28113 msgid "Cotabato" 28114 msgstr "កូតាបាតូ" 28115 28116 #: philippines.kgm:155 28117 #, kde-format 28118 msgctxt "philippines.kgm" 28119 msgid "Kidapawan City" 28120 msgstr "គីដាប៉ាវ៉ាន់ ស៊ីធី" 28121 28122 #: philippines.kgm:159 28123 #, kde-format 28124 msgctxt "philippines.kgm" 28125 msgid "Davao del Norte" 28126 msgstr "ដាវ៉ាអូ ដេ ន័រតេ" 28127 28128 #: philippines.kgm:160 28129 #, kde-format 28130 msgctxt "philippines.kgm" 28131 msgid "Tagum City" 28132 msgstr "តាហ្គាំ ស៊ីធី" 28133 28134 #: philippines.kgm:164 28135 #, kde-format 28136 msgctxt "philippines.kgm" 28137 msgid "Davao del Sur" 28138 msgstr "ដាវ៉ាអូ ដេ ស័រ" 28139 28140 #: philippines.kgm:165 28141 #, kde-format 28142 msgctxt "philippines.kgm" 28143 msgid "Digos City" 28144 msgstr "ឌីហ្គោស ស៊ីធី" 28145 28146 #: philippines.kgm:169 28147 #, kde-format 28148 msgctxt "philippines.kgm" 28149 msgid "Davao Oriental" 28150 msgstr "ដាវ៉ាអូ អូរីនថល" 28151 28152 #: philippines.kgm:170 28153 #, kde-format 28154 msgctxt "philippines.kgm" 28155 msgid "Mati" 28156 msgstr "ម៉ាទី" 28157 28158 #: philippines.kgm:174 28159 #, kde-format 28160 msgctxt "philippines.kgm" 28161 msgid "Eastern Samar" 28162 msgstr "សាម៉ា ភាគខាងកើត" 28163 28164 #: philippines.kgm:175 28165 #, kde-format 28166 msgctxt "philippines.kgm" 28167 msgid "Borongan" 28168 msgstr "បូរ៉ូនហ្កាន" 28169 28170 #: philippines.kgm:179 28171 #, kde-format 28172 msgctxt "philippines.kgm" 28173 msgid "Guimaras" 28174 msgstr "ហ្គីម៉ារ៉ាស" 28175 28176 #: philippines.kgm:180 28177 #, kde-format 28178 msgctxt "philippines.kgm" 28179 msgid "Jordan" 28180 msgstr "ហ្ស៊កដង់" 28181 28182 #: philippines.kgm:184 28183 #, kde-format 28184 msgctxt "philippines.kgm" 28185 msgid "Ifugao" 28186 msgstr "អ៊ីហ្វ៊ូហ្កាអូ" 28187 28188 #: philippines.kgm:185 28189 #, kde-format 28190 msgctxt "philippines.kgm" 28191 msgid "Lagawe" 28192 msgstr "ឡាហ្កាវី" 28193 28194 #: philippines.kgm:189 28195 #, kde-format 28196 msgctxt "philippines.kgm" 28197 msgid "Ilocos Norte" 28198 msgstr "អ៊ីឡូវកូស ន័រតេ" 28199 28200 #: philippines.kgm:190 28201 #, kde-format 28202 msgctxt "philippines.kgm" 28203 msgid "Laoag City" 28204 msgstr "ឡាអូអាហ្ក ស៊ីធី" 28205 28206 #: philippines.kgm:194 28207 #, kde-format 28208 msgctxt "philippines.kgm" 28209 msgid "Ilocos Sur" 28210 msgstr "អ៊ីឡូកូស ស័រ" 28211 28212 #: philippines.kgm:195 28213 #, kde-format 28214 msgctxt "philippines.kgm" 28215 msgid "Vigan City" 28216 msgstr "វីហ្គែន ស៊ីធី" 28217 28218 #: philippines.kgm:199 28219 #, kde-format 28220 msgctxt "philippines.kgm" 28221 msgid "Iloilo" 28222 msgstr "អ៊ីឡូអ៊ីឡូ" 28223 28224 #: philippines.kgm:200 28225 #, kde-format 28226 msgctxt "philippines.kgm" 28227 msgid "Iloilo City" 28228 msgstr "អ៊ីឡូអ៊ីឡូ ស៊ីធី" 28229 28230 #: philippines.kgm:204 28231 #, kde-format 28232 msgctxt "philippines.kgm" 28233 msgid "Isabela" 28234 msgstr "អ៊ីសាបែឡា" 28235 28236 #: philippines.kgm:205 28237 #, kde-format 28238 msgctxt "philippines.kgm" 28239 msgid "Ilagan" 28240 msgstr "អ៊ីឡាហ្គែន" 28241 28242 #: philippines.kgm:209 28243 #, kde-format 28244 msgctxt "philippines.kgm" 28245 msgid "Kalinga" 28246 msgstr "កាលីងហ្កា" 28247 28248 #: philippines.kgm:210 28249 #, kde-format 28250 msgctxt "philippines.kgm" 28251 msgid "Tabuk" 28252 msgstr "តាប៊ុក" 28253 28254 #: philippines.kgm:214 28255 #, kde-format 28256 msgctxt "philippines.kgm" 28257 msgid "La Union" 28258 msgstr "ឡា យូនៀន" 28259 28260 #: philippines.kgm:215 philippines.kgm:310 28261 #, kde-format 28262 msgctxt "philippines.kgm" 28263 msgid "San Fernando City" 28264 msgstr "សាន ហ្វ៊ើណានដូ ស៊ីធី" 28265 28266 #: philippines.kgm:219 28267 #, kde-format 28268 msgctxt "philippines.kgm" 28269 msgid "Laguna" 28270 msgstr "ឡាហ្គុនណា" 28271 28272 #: philippines.kgm:220 28273 #, kde-format 28274 msgctxt "philippines.kgm" 28275 msgid "Santa Cruz" 28276 msgstr "សាន់តាគ្រូស" 28277 28278 #: philippines.kgm:224 28279 #, kde-format 28280 msgctxt "philippines.kgm" 28281 msgid "Lanao del Norte" 28282 msgstr "ឡាណាអូ ដេ ន័រតេ" 28283 28284 #: philippines.kgm:225 28285 #, kde-format 28286 msgctxt "philippines.kgm" 28287 msgid "Tubod" 28288 msgstr "ទុបុដ" 28289 28290 #: philippines.kgm:229 28291 #, kde-format 28292 msgctxt "philippines.kgm" 28293 msgid "Lanao del Sur" 28294 msgstr "ឡាណាអូ ដេ ស័រ" 28295 28296 #: philippines.kgm:230 28297 #, kde-format 28298 msgctxt "philippines.kgm" 28299 msgid "Marawi City" 28300 msgstr "ម៉ារ៉ាវី ស៊ីធី" 28301 28302 #: philippines.kgm:234 28303 #, kde-format 28304 msgctxt "philippines.kgm" 28305 msgid "Leyte" 28306 msgstr "ឡេយតេ" 28307 28308 #: philippines.kgm:235 28309 #, kde-format 28310 msgctxt "philippines.kgm" 28311 msgid "Tacloban City" 28312 msgstr "តាខ្លូបាន ស៊ីធី" 28313 28314 #: philippines.kgm:239 28315 #, kde-format 28316 msgctxt "philippines.kgm" 28317 msgid "Maguindanao" 28318 msgstr "ម៉ាហ្គីនដាណាអូ" 28319 28320 #: philippines.kgm:240 28321 #, kde-format 28322 msgctxt "philippines.kgm" 28323 msgid "Shariff Aguak" 28324 msgstr "សារីហ្វ អាហ្កាក" 28325 28326 #: philippines.kgm:244 28327 #, kde-format 28328 msgctxt "philippines.kgm" 28329 msgid "Marinduque" 28330 msgstr "ម៉ារីនឌុកេ" 28331 28332 #: philippines.kgm:245 28333 #, kde-format 28334 msgctxt "philippines.kgm" 28335 msgid "Boac" 28336 msgstr "បូអាក" 28337 28338 #: philippines.kgm:249 28339 #, kde-format 28340 msgctxt "philippines.kgm" 28341 msgid "Masbate" 28342 msgstr "ម៉ាសបាតេ" 28343 28344 #: philippines.kgm:250 28345 #, kde-format 28346 msgctxt "philippines.kgm" 28347 msgid "Masbate City" 28348 msgstr "ម៉ាសបាតេ ស៊ីធី" 28349 28350 #: philippines.kgm:254 28351 #, kde-format 28352 msgctxt "philippines.kgm" 28353 msgid "Misamis Occidental" 28354 msgstr "មីសាមីស អូស៊ីដិនថល" 28355 28356 #: philippines.kgm:255 28357 #, kde-format 28358 msgctxt "philippines.kgm" 28359 msgid "Oroquieta City" 28360 msgstr "អូរ៉ូហ្គីតា ស៊ីធី" 28361 28362 #: philippines.kgm:259 28363 #, kde-format 28364 msgctxt "philippines.kgm" 28365 msgid "Misamis Oriental" 28366 msgstr "មីសាមីស អូរីនថល" 28367 28368 #: philippines.kgm:260 28369 #, kde-format 28370 msgctxt "philippines.kgm" 28371 msgid "Cagayan de Oro City" 28372 msgstr "ខាហ្កាយ៉ាន ដឺ អូរ៉ូ ស៊ីធី" 28373 28374 #: philippines.kgm:264 28375 #, kde-format 28376 msgctxt "philippines.kgm" 28377 msgid "Mountain Province" 28378 msgstr "ខេត្តភ្នំ" 28379 28380 #: philippines.kgm:265 28381 #, kde-format 28382 msgctxt "philippines.kgm" 28383 msgid "Bontoc" 28384 msgstr "បុនថុក" 28385 28386 #: philippines.kgm:269 28387 #, kde-format 28388 msgctxt "philippines.kgm" 28389 msgid "Negros Occidental [2]" 28390 msgstr "ណេហ្ក្រូស អុកស៊ីដិនថល [2]" 28391 28392 #: philippines.kgm:270 28393 #, kde-format 28394 msgctxt "philippines.kgm" 28395 msgid "Bacolod City" 28396 msgstr "បាកូឡុដ ស៊ីធី" 28397 28398 #: philippines.kgm:274 28399 #, kde-format 28400 msgctxt "philippines.kgm" 28401 msgid "Negros Oriental" 28402 msgstr "ណេហ្ក្រូស អូរីនថល" 28403 28404 #: philippines.kgm:275 28405 #, kde-format 28406 msgctxt "philippines.kgm" 28407 msgid "Dumaguete City" 28408 msgstr "ឌូម៉ាហ្កេតេ ស៊ីធី" 28409 28410 #: philippines.kgm:279 28411 #, kde-format 28412 msgctxt "philippines.kgm" 28413 msgid "Northern Samar" 28414 msgstr "សាម៉ា ខាងជើង" 28415 28416 #: philippines.kgm:280 28417 #, kde-format 28418 msgctxt "philippines.kgm" 28419 msgid "Catarman" 28420 msgstr "កាតាម៉ាន" 28421 28422 #: philippines.kgm:284 28423 #, kde-format 28424 msgctxt "philippines.kgm" 28425 msgid "Nueva Ecija" 28426 msgstr "ណឺវ៉ា អេកស៊ីចា" 28427 28428 #: philippines.kgm:285 28429 #, kde-format 28430 msgctxt "philippines.kgm" 28431 msgid "Palayan City" 28432 msgstr "ប៉ាឡាយ៉ាន ស៊ីធី" 28433 28434 #: philippines.kgm:289 28435 #, kde-format 28436 msgctxt "philippines.kgm" 28437 msgid "Nueva Vizcaya" 28438 msgstr "ណឺវ៉ា វីហ្សខាយ៉ា" 28439 28440 #: philippines.kgm:290 28441 #, kde-format 28442 msgctxt "philippines.kgm" 28443 msgid "Bayombong" 28444 msgstr "បាយ៉ូមបង" 28445 28446 #: philippines.kgm:294 28447 #, kde-format 28448 msgctxt "philippines.kgm" 28449 msgid "Occidental Mindoro" 28450 msgstr "អុកស៊ីដិនថាល មីនដូរ៉ូ" 28451 28452 #: philippines.kgm:295 28453 #, kde-format 28454 msgctxt "philippines.kgm" 28455 msgid "Mamburao" 28456 msgstr "ម៉ាមប៊ើរ៉ាវ" 28457 28458 #: philippines.kgm:299 28459 #, kde-format 28460 msgctxt "philippines.kgm" 28461 msgid "Oriental Mindoro" 28462 msgstr "អូរីនថល មីនដូរ៉ូ" 28463 28464 #: philippines.kgm:300 28465 #, kde-format 28466 msgctxt "philippines.kgm" 28467 msgid "Calapan City" 28468 msgstr "កាឡាប៉ាន ស៊ីធី" 28469 28470 #: philippines.kgm:304 28471 #, kde-format 28472 msgctxt "philippines.kgm" 28473 msgid "Palawan" 28474 msgstr "ប៉ាឡាវ៉ាន" 28475 28476 #: philippines.kgm:305 28477 #, kde-format 28478 msgctxt "philippines.kgm" 28479 msgid "Puerto Princesa City" 28480 msgstr "ប៉ឺតូ ព្រីនសេសសា ស៊ីធី" 28481 28482 #: philippines.kgm:309 28483 #, kde-format 28484 msgctxt "philippines.kgm" 28485 msgid "Pampanga" 28486 msgstr "ប៉ាមប៉ានហ្កា" 28487 28488 #: philippines.kgm:314 28489 #, kde-format 28490 msgctxt "philippines.kgm" 28491 msgid "Pangasinan" 28492 msgstr "ប៉ានហ្កាស៊ីណាន" 28493 28494 #: philippines.kgm:315 28495 #, kde-format 28496 msgctxt "philippines.kgm" 28497 msgid "Lingayen" 28498 msgstr "លីនហ្កាយ៉េន" 28499 28500 #: philippines.kgm:319 28501 #, kde-format 28502 msgctxt "philippines.kgm" 28503 msgid "Quezon" 28504 msgstr "កេសហ្សុន" 28505 28506 #: philippines.kgm:320 28507 #, kde-format 28508 msgctxt "philippines.kgm" 28509 msgid "Lucena City" 28510 msgstr "ទីក្រុង លូស៊ីណា" 28511 28512 #: philippines.kgm:324 28513 #, kde-format 28514 msgctxt "philippines.kgm" 28515 msgid "Quirino" 28516 msgstr "គីរីណូ" 28517 28518 #: philippines.kgm:325 28519 #, kde-format 28520 msgctxt "philippines.kgm" 28521 msgid "Cabarroguis" 28522 msgstr "ខាបារ៉ូហ្គីស" 28523 28524 #: philippines.kgm:329 28525 #, kde-format 28526 msgctxt "philippines.kgm" 28527 msgid "Rizal" 28528 msgstr "រីហ្សាល" 28529 28530 #: philippines.kgm:330 28531 #, kde-format 28532 msgctxt "philippines.kgm" 28533 msgid "Antipolo City" 28534 msgstr "អង់ទីប៉ូឡូ ស៊ីធី" 28535 28536 #: philippines.kgm:334 philippines.kgm:335 28537 #, kde-format 28538 msgctxt "philippines.kgm" 28539 msgid "Romblon" 28540 msgstr "រ៉ុមប្លុន" 28541 28542 #: philippines.kgm:339 28543 #, kde-format 28544 msgctxt "philippines.kgm" 28545 msgid "Samar" 28546 msgstr "សាម៉ា" 28547 28548 #: philippines.kgm:340 28549 #, kde-format 28550 msgctxt "philippines.kgm" 28551 msgid "Catbalogan" 28552 msgstr "កាតបាឡូហ្គែន" 28553 28554 #: philippines.kgm:344 28555 #, kde-format 28556 msgctxt "philippines.kgm" 28557 msgid "Sarangani" 28558 msgstr "សារ៉ានហ្កានី" 28559 28560 #: philippines.kgm:345 28561 #, kde-format 28562 msgctxt "philippines.kgm" 28563 msgid "Alabel" 28564 msgstr "អាឡាប៊ែល" 28565 28566 #: philippines.kgm:349 philippines.kgm:350 28567 #, kde-format 28568 msgctxt "philippines.kgm" 28569 msgid "Siquijor" 28570 msgstr "ស៊ីហ្គីជ័រ" 28571 28572 #: philippines.kgm:354 28573 #, kde-format 28574 msgctxt "philippines.kgm" 28575 msgid "Sorsogon" 28576 msgstr "ស័រសុហ្កុន" 28577 28578 #: philippines.kgm:355 28579 #, kde-format 28580 msgctxt "philippines.kgm" 28581 msgid "Sorsogon City" 28582 msgstr "ស័រសុហ្កុនស៊ីធី" 28583 28584 #: philippines.kgm:359 28585 #, kde-format 28586 msgctxt "philippines.kgm" 28587 msgid "South Cotabato" 28588 msgstr "កូតាបាតូ ខាងត្បូង" 28589 28590 #: philippines.kgm:360 28591 #, kde-format 28592 msgctxt "philippines.kgm" 28593 msgid "Koronadal City" 28594 msgstr "គូរ៉ូណាដាល់ ស៊ីធី" 28595 28596 #: philippines.kgm:364 28597 #, kde-format 28598 msgctxt "philippines.kgm" 28599 msgid "Southern Leyte" 28600 msgstr "ឡីតេ ភាគខាងត្បូង" 28601 28602 #: philippines.kgm:365 28603 #, kde-format 28604 msgctxt "philippines.kgm" 28605 msgid "Maasin City" 28606 msgstr "ម៉ាស៊ីន ស៊ីធី" 28607 28608 #: philippines.kgm:369 28609 #, kde-format 28610 msgctxt "philippines.kgm" 28611 msgid "Sultan Kudarat" 28612 msgstr "ស៊ុលតាន គូដារ៉ាត់" 28613 28614 #: philippines.kgm:370 28615 #, kde-format 28616 msgctxt "philippines.kgm" 28617 msgid "Isulan" 28618 msgstr "អ៊ីស៊ូឡាន" 28619 28620 #: philippines.kgm:374 28621 #, kde-format 28622 msgctxt "philippines.kgm" 28623 msgid "Sulu" 28624 msgstr "ស៊ូលូ" 28625 28626 #: philippines.kgm:375 28627 #, kde-format 28628 msgctxt "philippines.kgm" 28629 msgid "Jolo" 28630 msgstr "ចូឡូ" 28631 28632 #: philippines.kgm:379 28633 #, kde-format 28634 msgctxt "philippines.kgm" 28635 msgid "Surigao del Norte" 28636 msgstr "ស៊ូរីហ្កោ ដេ ន័រតេ" 28637 28638 #: philippines.kgm:380 28639 #, kde-format 28640 msgctxt "philippines.kgm" 28641 msgid "Surigao City" 28642 msgstr "ស៊ូរីហ្គោ ស៊ីធី" 28643 28644 #: philippines.kgm:384 28645 #, kde-format 28646 msgctxt "philippines.kgm" 28647 msgid "Surigao del Sur" 28648 msgstr "ស៊ូរីហ្គោ ដេ ស័រ" 28649 28650 #: philippines.kgm:385 28651 #, kde-format 28652 msgctxt "philippines.kgm" 28653 msgid "Tandag" 28654 msgstr "តានដាហ្ក" 28655 28656 #: philippines.kgm:389 28657 #, kde-format 28658 msgctxt "philippines.kgm" 28659 msgid "Tarlac" 28660 msgstr "តាឡាក" 28661 28662 #: philippines.kgm:390 28663 #, kde-format 28664 msgctxt "philippines.kgm" 28665 msgid "Tarlac City" 28666 msgstr "តាឡាក ស៊ីធី" 28667 28668 #: philippines.kgm:394 28669 #, kde-format 28670 msgctxt "philippines.kgm" 28671 msgid "Tawi-Tawi" 28672 msgstr "តាវី តាវី" 28673 28674 #: philippines.kgm:395 28675 #, kde-format 28676 msgctxt "philippines.kgm" 28677 msgid "Panglima Sugala" 28678 msgstr "ប៉ាងលីម៉ា ស៊ូហ្កាឡា" 28679 28680 #: philippines.kgm:399 28681 #, kde-format 28682 msgctxt "philippines.kgm" 28683 msgid "Zambales" 28684 msgstr "ហ្សាំបាឡេស" 28685 28686 #: philippines.kgm:400 28687 #, kde-format 28688 msgctxt "philippines.kgm" 28689 msgid "Iba" 28690 msgstr "អ៊ីបា" 28691 28692 #: philippines.kgm:404 28693 #, kde-format 28694 msgctxt "philippines.kgm" 28695 msgid "Zamboanga del Norte" 28696 msgstr "ហ្សាំបោងហ្កា ដេ ន័រតេ" 28697 28698 #: philippines.kgm:405 28699 #, kde-format 28700 msgctxt "philippines.kgm" 28701 msgid "Dipolog City" 28702 msgstr "ឌីប៉ូឡូហ្ក ស៊ីធី" 28703 28704 #: philippines.kgm:409 28705 #, kde-format 28706 msgctxt "philippines.kgm" 28707 msgid "Zamboanga del Sur" 28708 msgstr "ហ្សាំបោងហ្កា ដេ ស័រ" 28709 28710 #: philippines.kgm:410 28711 #, kde-format 28712 msgctxt "philippines.kgm" 28713 msgid "Pagadian City" 28714 msgstr "ប៉ាហ្កាដៀន ស៊ីធី" 28715 28716 #: philippines.kgm:414 28717 #, kde-format 28718 msgctxt "philippines.kgm" 28719 msgid "Zamboanga Sibugay" 28720 msgstr "ហ្សាំបោងហ្កា ស៊ីប៊ូហ្កាយ" 28721 28722 #: philippines.kgm:415 28723 #, kde-format 28724 msgctxt "philippines.kgm" 28725 msgid "Ipil" 28726 msgstr "អ៊ីពីល" 28727 28728 #: philippines.kgm:419 28729 #, kde-format 28730 msgctxt "philippines.kgm" 28731 msgid "National Capital" 28732 msgstr "រដ្ឋធានី ជាតិ" 28733 28734 #: philippines.kgm:420 28735 #, kde-format 28736 msgctxt "philippines.kgm" 28737 msgid "Manila" 28738 msgstr "ម៉ានីឡា" 28739 28740 #: placeasker.cpp:190 28741 #, fuzzy, kde-format 28742 #| msgctxt "@info:status" 28743 #| msgid "Please place in the map:<nl/>%1" 28744 msgctxt "@info:status" 28745 msgid "Please place in the map:<br/><b>%1</b>" 28746 msgstr "សូមដាក់នៅក្នុងផែនទី ៖<nl/>%1" 28747 28748 #: placeasker.cpp:203 28749 #, kde-format 28750 msgctxt "@title" 28751 msgid "Place %1 in Map" 28752 msgstr "ដាក់ %1 នៅក្នុងផែនទី" 28753 28754 #: poland.kgm:5 28755 #, kde-format 28756 msgctxt "poland.kgm" 28757 msgid "Poland" 28758 msgstr "ប៉ូឡូញ" 28759 28760 #: poland.kgm:6 28761 #, kde-format 28762 msgctxt "poland.kgm" 28763 msgid "Provinces" 28764 msgstr "ខេត្ត" 28765 28766 #: poland.kgm:9 28767 #, kde-format 28768 msgctxt "poland.kgm" 28769 msgid "Frontier" 28770 msgstr "ព្រំដែន" 28771 28772 #: poland.kgm:18 28773 #, kde-format 28774 msgctxt "poland.kgm" 28775 msgid "Not Poland" 28776 msgstr "មិនមែន ប៉ូឡូញ" 28777 28778 #: poland.kgm:27 28779 #, kde-format 28780 msgctxt "poland.kgm" 28781 msgid "Masovia" 28782 msgstr "ម៉ាសូវីយ៉ា" 28783 28784 #: poland.kgm:28 28785 #, kde-format 28786 msgctxt "poland.kgm" 28787 msgid "Warsaw" 28788 msgstr "វ៉ាសាវ" 28789 28790 #: poland.kgm:36 28791 #, kde-format 28792 msgctxt "poland.kgm" 28793 msgid "Warmia and Masuria" 28794 msgstr "វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា" 28795 28796 #: poland.kgm:37 28797 #, kde-format 28798 msgctxt "poland.kgm" 28799 msgid "Olsztyn" 28800 msgstr "អូលស៍ស្ទីន" 28801 28802 #: poland.kgm:45 28803 #, kde-format 28804 msgctxt "poland.kgm" 28805 msgid "Podlachia" 28806 msgstr "ផត់ឡាឈីយ៉ា" 28807 28808 #: poland.kgm:46 28809 #, kde-format 28810 msgctxt "poland.kgm" 28811 msgid "Białystok" 28812 msgstr "ប៊ីយ៉ាវីស្តូក" 28813 28814 #: poland.kgm:54 poland.kgm:55 28815 #, kde-format 28816 msgctxt "poland.kgm" 28817 msgid "Lublin" 28818 msgstr "លូប្ល៊ីន" 28819 28820 #: poland.kgm:63 28821 #, kde-format 28822 msgctxt "poland.kgm" 28823 msgid "Subcarpathia" 28824 msgstr "ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា" 28825 28826 #: poland.kgm:64 28827 #, kde-format 28828 msgctxt "poland.kgm" 28829 msgid "Rzeszów" 28830 msgstr "សិសហ្ស៊ូវ" 28831 28832 #: poland.kgm:72 28833 #, kde-format 28834 msgctxt "poland.kgm" 28835 msgid "Świętokrzyskie" 28836 msgstr "ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស" 28837 28838 #: poland.kgm:73 28839 #, kde-format 28840 msgctxt "poland.kgm" 28841 msgid "Kielce" 28842 msgstr "ឃីយ៉េលសិ" 28843 28844 #: poland.kgm:81 28845 #, kde-format 28846 msgctxt "poland.kgm" 28847 msgid "Lesser Poland" 28848 msgstr "ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ" 28849 28850 #: poland.kgm:82 28851 #, kde-format 28852 msgctxt "poland.kgm" 28853 msgid "Kraków" 28854 msgstr "ក្រាគូវ" 28855 28856 #: poland.kgm:90 poland.kgm:91 28857 #, kde-format 28858 msgctxt "poland.kgm" 28859 msgid "Łódź" 28860 msgstr "វូដ" 28861 28862 #: poland.kgm:99 28863 #, kde-format 28864 msgctxt "poland.kgm" 28865 msgid "Silesia" 28866 msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស" 28867 28868 #: poland.kgm:100 28869 #, kde-format 28870 msgctxt "poland.kgm" 28871 msgid "Katowice" 28872 msgstr "កាតូវីសិស" 28873 28874 #: poland.kgm:108 poland.kgm:109 28875 #, kde-format 28876 msgctxt "poland.kgm" 28877 msgid "Opole" 28878 msgstr "អូប៉ូឡិស" 28879 28880 #: poland.kgm:117 28881 #, kde-format 28882 msgctxt "poland.kgm" 28883 msgid "Pomerania" 28884 msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស" 28885 28886 #: poland.kgm:118 28887 #, kde-format 28888 msgctxt "poland.kgm" 28889 msgid "Gdańsk" 28890 msgstr "ជីដាសក៍" 28891 28892 #: poland.kgm:126 28893 #, kde-format 28894 msgctxt "poland.kgm" 28895 msgid "West Pomerania" 28896 msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស ខាងលិច" 28897 28898 #: poland.kgm:127 28899 #, kde-format 28900 msgctxt "poland.kgm" 28901 msgid "Szczecin" 28902 msgstr "សឆិសស៊ីន" 28903 28904 #: poland.kgm:135 28905 #, kde-format 28906 msgctxt "poland.kgm" 28907 msgid "Greater Poland" 28908 msgstr "ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ" 28909 28910 #: poland.kgm:136 28911 #, kde-format 28912 msgctxt "poland.kgm" 28913 msgid "Poznań" 28914 msgstr "ផូហ្សណា" 28915 28916 #: poland.kgm:144 28917 #, kde-format 28918 msgctxt "poland.kgm" 28919 msgid "Lower Silesia" 28920 msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស" 28921 28922 #: poland.kgm:145 28923 #, kde-format 28924 msgctxt "poland.kgm" 28925 msgid "Wrocław" 28926 msgstr "រ៉ូខ្វាវ" 28927 28928 #: poland.kgm:153 28929 #, kde-format 28930 msgctxt "poland.kgm" 28931 msgid "Lubusz" 28932 msgstr "លូប៊ូស" 28933 28934 #: poland.kgm:154 28935 #, kde-format 28936 msgctxt "poland.kgm" 28937 msgid "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" 28938 msgstr "ហ្ស៊ីយ៉េឡូណា ហ្គោហ្ស៊ូវ វីយ៉េលកូប៉ូលស្គី" 28939 28940 #: poland.kgm:162 28941 #, kde-format 28942 msgctxt "poland.kgm" 28943 msgid "Kuyavia-Pomerania" 28944 msgstr "គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស" 28945 28946 #: poland.kgm:163 28947 #, kde-format 28948 msgctxt "poland.kgm" 28949 msgid "Bydgoszcz, Toruń" 28950 msgstr "ប៊ីដហ្កូសឆ៍, តូរូ" 28951 28952 #: portugal_districts.kgm:5 28953 #, kde-format 28954 msgctxt "portugal_districts.kgm" 28955 msgid "Portugal Districts" 28956 msgstr "ស្រុក ព័រទុយហ្គាល់" 28957 28958 #: portugal_districts.kgm:6 28959 #, kde-format 28960 msgctxt "portugal_districts.kgm" 28961 msgid "Districts" 28962 msgstr "ស្រុក" 28963 28964 #: portugal_districts.kgm:9 28965 #, kde-format 28966 msgctxt "portugal_districts.kgm" 28967 msgid "Water" 28968 msgstr "ទឹក" 28969 28970 #: portugal_districts.kgm:18 28971 #, kde-format 28972 msgctxt "portugal_districts.kgm" 28973 msgid "Border" 28974 msgstr "ព្រំប្រទល់" 28975 28976 #: portugal_districts.kgm:27 28977 #, kde-format 28978 msgctxt "portugal_districts.kgm" 28979 msgid "Spain" 28980 msgstr "អេស្ប៉ាញ" 28981 28982 #: portugal_districts.kgm:36 28983 #, kde-format 28984 msgctxt "portugal_districts.kgm" 28985 msgid "Border2" 28986 msgstr "ព្រំប្រទល់២" 28987 28988 #: portugal_districts.kgm:45 portugal_districts.kgm:48 28989 #, kde-format 28990 msgctxt "portugal_districts.kgm" 28991 msgid "Viana do Castelo" 28992 msgstr "វៀណាដូកាស្តេឡូ" 28993 28994 #: portugal_districts.kgm:56 28995 #, kde-format 28996 msgctxt "portugal_districts.kgm" 28997 msgid "Açores" 28998 msgstr "អាហ្សូរ៉េស" 28999 29000 #: portugal_districts.kgm:58 29001 #, kde-format 29002 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29003 msgid "Ponta Delgada" 29004 msgstr "ផុនតា ដេលហ្កាដា" 29005 29006 #: portugal_districts.kgm:66 29007 #, kde-format 29008 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29009 msgid "Madeira" 29010 msgstr "ម៉ាឌីរ៉ា" 29011 29012 #: portugal_districts.kgm:68 29013 #, kde-format 29014 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29015 msgid "Funchal" 29016 msgstr "ហ្វ៊ូនចាល" 29017 29018 #: portugal_districts.kgm:76 portugal_districts.kgm:79 29019 #, kde-format 29020 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29021 msgid "Braga" 29022 msgstr "ប្រាហ្គា" 29023 29024 #: portugal_districts.kgm:87 portugal_districts.kgm:90 29025 #, kde-format 29026 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29027 msgid "Vila Real" 29028 msgstr "វីឡារៀល" 29029 29030 #: portugal_districts.kgm:98 portugal_districts.kgm:101 29031 #, kde-format 29032 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29033 msgid "Bragança" 29034 msgstr "ប្រាហ្គានកា" 29035 29036 #: portugal_districts.kgm:109 portugal_districts.kgm:112 29037 #, kde-format 29038 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29039 msgid "Porto" 29040 msgstr "ព័រតូ" 29041 29042 #: portugal_districts.kgm:120 portugal_districts.kgm:123 29043 #, kde-format 29044 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29045 msgid "Aveiro" 29046 msgstr "អាវេរ៉ូ" 29047 29048 #: portugal_districts.kgm:131 portugal_districts.kgm:134 29049 #, kde-format 29050 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29051 msgid "Viseu" 29052 msgstr "វេសៃ" 29053 29054 #: portugal_districts.kgm:142 portugal_districts.kgm:145 29055 #, kde-format 29056 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29057 msgid "Guarda" 29058 msgstr "ហ្គាដា" 29059 29060 #: portugal_districts.kgm:153 portugal_districts.kgm:156 29061 #, kde-format 29062 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29063 msgid "Coimbra" 29064 msgstr "ឃាំប្រា" 29065 29066 #: portugal_districts.kgm:164 portugal_districts.kgm:167 29067 #, kde-format 29068 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29069 msgid "Castelo Branco" 29070 msgstr "កាស្តេឡូ ប្រានកូ" 29071 29072 #: portugal_districts.kgm:175 portugal_districts.kgm:178 29073 #, kde-format 29074 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29075 msgid "Leiria" 29076 msgstr "លីរៀ" 29077 29078 #: portugal_districts.kgm:186 portugal_districts.kgm:189 29079 #, kde-format 29080 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29081 msgid "Santarém" 29082 msgstr "សានតារ៉ែម" 29083 29084 #: portugal_districts.kgm:197 portugal_districts.kgm:200 29085 #, kde-format 29086 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29087 msgid "Lisboa" 29088 msgstr "លីសបាវ" 29089 29090 #: portugal_districts.kgm:208 portugal_districts.kgm:211 29091 #, kde-format 29092 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29093 msgid "Évora" 29094 msgstr "អេវ៉ូរ៉ា" 29095 29096 #: portugal_districts.kgm:219 portugal_districts.kgm:222 29097 #, kde-format 29098 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29099 msgid "Setúbal" 29100 msgstr "សេទុយបាល់" 29101 29102 #: portugal_districts.kgm:230 portugal_districts.kgm:233 29103 #, kde-format 29104 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29105 msgid "Beja" 29106 msgstr "បេយា" 29107 29108 #: portugal_districts.kgm:241 portugal_districts.kgm:244 29109 #, kde-format 29110 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29111 msgid "Faro" 29112 msgstr "ហ្វារ៉ូ" 29113 29114 #: portugal_districts.kgm:252 portugal_districts.kgm:255 29115 #, kde-format 29116 msgctxt "portugal_districts.kgm" 29117 msgid "Portalegre" 29118 msgstr "ព័រតាឡេហ្គ្រេ" 29119 29120 #: portugal_provinces.kgm:5 29121 #, kde-format 29122 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29123 msgid "Portugal Provinces (traditional)" 29124 msgstr "ខេត្តព័រទុយហ្គាល់ (បុរាណ)" 29125 29126 #: portugal_provinces.kgm:6 29127 #, kde-format 29128 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29129 msgid "Provinces (traditional)" 29130 msgstr "ខេត្ត (បុរាណ)" 29131 29132 #: portugal_provinces.kgm:9 29133 #, kde-format 29134 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29135 msgid "Water" 29136 msgstr "ទឹក" 29137 29138 #: portugal_provinces.kgm:18 29139 #, kde-format 29140 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29141 msgid "Border" 29142 msgstr "ព្រំប្រទល់" 29143 29144 #: portugal_provinces.kgm:27 29145 #, kde-format 29146 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29147 msgid "Spain" 29148 msgstr "អេស្ប៉ាញ" 29149 29150 #: portugal_provinces.kgm:36 29151 #, kde-format 29152 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29153 msgid "Border2" 29154 msgstr "ព្រំប្រទល់ ២" 29155 29156 #: portugal_provinces.kgm:45 29157 #, kde-format 29158 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29159 msgid "Minho" 29160 msgstr "ម៉ីនហូ" 29161 29162 #: portugal_provinces.kgm:46 29163 #, kde-format 29164 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29165 msgid "Braga" 29166 msgstr "ប្រាហ្គា" 29167 29168 #: portugal_provinces.kgm:54 29169 #, kde-format 29170 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29171 msgid "Trás-os-Montes e Alto Douro" 29172 msgstr "ត្រាសអូសម៉ុនតេអ៊ីអាល់តូឌូរ៉ូ" 29173 29174 #: portugal_provinces.kgm:55 29175 #, kde-format 29176 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29177 msgid "Vila Real" 29178 msgstr "វីឡារៀល" 29179 29180 #: portugal_provinces.kgm:63 29181 #, kde-format 29182 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29183 msgid "Douro Litoral" 29184 msgstr "ឌូរ៉ូលីតូរ៉ាល់" 29185 29186 #: portugal_provinces.kgm:64 29187 #, kde-format 29188 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29189 msgid "Porto" 29190 msgstr "ព័រតូ" 29191 29192 #: portugal_provinces.kgm:72 29193 #, kde-format 29194 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29195 msgid "Beira Alta" 29196 msgstr "បេរ៉ាអាល់តា" 29197 29198 #: portugal_provinces.kgm:73 29199 #, kde-format 29200 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29201 msgid "Viseu" 29202 msgstr "វីសេ" 29203 29204 #: portugal_provinces.kgm:81 29205 #, kde-format 29206 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29207 msgid "Beira Litoral" 29208 msgstr "បេរ៉ាលីតូរ៉ល" 29209 29210 #: portugal_provinces.kgm:82 29211 #, kde-format 29212 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29213 msgid "Coimbra" 29214 msgstr "ឃាំប្រា" 29215 29216 #: portugal_provinces.kgm:90 29217 #, kde-format 29218 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29219 msgid "Beira Baixa" 29220 msgstr "បៀរ៉ាបៃយ៉ា" 29221 29222 #: portugal_provinces.kgm:91 29223 #, kde-format 29224 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29225 msgid "Castelo Branco" 29226 msgstr "កាស្តេឡូប្រានកូ" 29227 29228 #: portugal_provinces.kgm:99 29229 #, kde-format 29230 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29231 msgid "Ribatejo" 29232 msgstr "រីបាតេដ្យូ" 29233 29234 #: portugal_provinces.kgm:100 29235 #, kde-format 29236 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29237 msgid "Santarém" 29238 msgstr "សានតារ៉ែម" 29239 29240 #: portugal_provinces.kgm:108 29241 #, kde-format 29242 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29243 msgid "Estremadura" 29244 msgstr "អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា" 29245 29246 #: portugal_provinces.kgm:109 29247 #, kde-format 29248 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29249 msgid "Lisboa" 29250 msgstr "លីសបាវ" 29251 29252 #: portugal_provinces.kgm:117 29253 #, kde-format 29254 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29255 msgid "Alto Alentejo" 29256 msgstr "អាល់តូអាឡង់តេដ្យូ" 29257 29258 #: portugal_provinces.kgm:118 29259 #, kde-format 29260 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29261 msgid "Évora" 29262 msgstr "អេវ៉ូរ៉ា" 29263 29264 #: portugal_provinces.kgm:126 29265 #, kde-format 29266 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29267 msgid "Baixo Alentejo" 29268 msgstr "ប៉ៃសូអាឡង់តេដ្យូ" 29269 29270 #: portugal_provinces.kgm:127 29271 #, kde-format 29272 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29273 msgid "Beja" 29274 msgstr "ប៊ូអេ" 29275 29276 #: portugal_provinces.kgm:135 29277 #, kde-format 29278 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29279 msgid "Algarve" 29280 msgstr "អាល់ហ្កាវេ" 29281 29282 #: portugal_provinces.kgm:136 29283 #, kde-format 29284 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29285 msgid "Faro" 29286 msgstr "ហ្វារ៉ូ" 29287 29288 #: portugal_provinces.kgm:144 29289 #, kde-format 29290 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29291 msgid "Açores" 29292 msgstr "អាហ្សូរ៉េស" 29293 29294 #: portugal_provinces.kgm:145 29295 #, kde-format 29296 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29297 msgid "Ponta Delgada" 29298 msgstr "ផុនតា ដេលហ្កាដា" 29299 29300 #: portugal_provinces.kgm:153 29301 #, kde-format 29302 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29303 msgid "Madeira" 29304 msgstr "ម៉ាឌីរ៉ា" 29305 29306 #: portugal_provinces.kgm:154 29307 #, kde-format 29308 msgctxt "portugal_provinces.kgm" 29309 msgid "Funchal" 29310 msgstr "ហ្វ៊ូនចាល" 29311 29312 #: portugal_regions.kgm:5 29313 #, kde-format 29314 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29315 msgid "Portugal (Regions)" 29316 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់ (តំបន់)" 29317 29318 #: portugal_regions.kgm:6 29319 #, kde-format 29320 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29321 msgid "Regions" 29322 msgstr "តំបន់" 29323 29324 #: portugal_regions.kgm:9 29325 #, kde-format 29326 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29327 msgid "Frontier" 29328 msgstr "ព្រំប្រទល់" 29329 29330 #: portugal_regions.kgm:14 29331 #, kde-format 29332 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29333 msgid "Not Portugal (Regions)" 29334 msgstr "មិនមែន ព័រទុយហ្គាល់ (តំបន់)" 29335 29336 #: portugal_regions.kgm:19 29337 #, kde-format 29338 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29339 msgid "Water" 29340 msgstr "ទឹក" 29341 29342 #: portugal_regions.kgm:24 29343 #, kde-format 29344 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29345 msgid "Alentejo" 29346 msgstr "អាឡង់តេដ្យូ" 29347 29348 #: portugal_regions.kgm:25 29349 #, kde-format 29350 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29351 msgid "Evora" 29352 msgstr "អេវ៉ូរ៉ា" 29353 29354 #: portugal_regions.kgm:29 29355 #, kde-format 29356 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29357 msgid "Algarve" 29358 msgstr "អាល់ហ្កាវេ" 29359 29360 #: portugal_regions.kgm:30 29361 #, kde-format 29362 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29363 msgid "Faro" 29364 msgstr "ហ្វារ៉ូ" 29365 29366 #: portugal_regions.kgm:34 29367 #, kde-format 29368 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29369 msgid "Centro" 29370 msgstr "សិនត្រូ" 29371 29372 #: portugal_regions.kgm:35 29373 #, kde-format 29374 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29375 msgid "Coimbra" 29376 msgstr "ឃាំប្រា" 29377 29378 #: portugal_regions.kgm:39 29379 #, kde-format 29380 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29381 msgid "Lisboa(region)" 29382 msgstr "លីសបាវ (តំបន់)" 29383 29384 #: portugal_regions.kgm:40 29385 #, kde-format 29386 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29387 msgid "Lisboa" 29388 msgstr "លីសបាវ" 29389 29390 #: portugal_regions.kgm:44 29391 #, kde-format 29392 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29393 msgid "Norte" 29394 msgstr "ន័រតេ" 29395 29396 #: portugal_regions.kgm:45 29397 #, kde-format 29398 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29399 msgid "Porto" 29400 msgstr "ព័រតូ" 29401 29402 #: portugal_regions.kgm:49 29403 #, kde-format 29404 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29405 msgid "Madeira" 29406 msgstr "ម៉ាឌីរ៉ា" 29407 29408 #: portugal_regions.kgm:50 29409 #, kde-format 29410 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29411 msgid "Funchal" 29412 msgstr "ហ្វាន់ចាល់" 29413 29414 #: portugal_regions.kgm:54 29415 #, kde-format 29416 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29417 msgid "Azores" 29418 msgstr "អាហ្សូរ៉េស" 29419 29420 #: portugal_regions.kgm:55 29421 #, kde-format 29422 msgctxt "portugal_regions.kgm" 29423 msgid "Ponta Delgada" 29424 msgstr "ផុនតា ដេលហ្កាដា" 29425 29426 #: puertorico.kgm:5 29427 #, kde-format 29428 msgctxt "puertorico.kgm" 29429 msgid "Puerto Rico" 29430 msgstr "ប៉ឺតូ រីកូ" 29431 29432 #: puertorico.kgm:6 29433 #, kde-format 29434 msgctxt "puertorico.kgm" 29435 msgid "Municipalities" 29436 msgstr "ទីក្រុង" 29437 29438 #: puertorico.kgm:10 puertorico.kgm:19 29439 #, kde-format 29440 msgctxt "puertorico.kgm" 29441 msgid "Frontier" 29442 msgstr "ព្រំប្រទល់" 29443 29444 #: puertorico.kgm:28 29445 #, kde-format 29446 msgctxt "puertorico.kgm" 29447 msgid "Water" 29448 msgstr "ទឹក" 29449 29450 #: puertorico.kgm:37 29451 #, kde-format 29452 msgctxt "puertorico.kgm" 29453 msgid "Mona" 29454 msgstr "ម៉ូណា" 29455 29456 #: puertorico.kgm:47 29457 #, kde-format 29458 msgctxt "puertorico.kgm" 29459 msgid "Adjuntas" 29460 msgstr "អាដជូនតាស់" 29461 29462 #: puertorico.kgm:57 29463 #, kde-format 29464 msgctxt "puertorico.kgm" 29465 msgid "Aguada" 29466 msgstr "អាហ្កាដា" 29467 29468 #: puertorico.kgm:67 29469 #, kde-format 29470 msgctxt "puertorico.kgm" 29471 msgid "Aguadilla" 29472 msgstr "អាហ្កាឌីឡា" 29473 29474 #: puertorico.kgm:77 29475 #, kde-format 29476 msgctxt "puertorico.kgm" 29477 msgid "Aguas Buenas" 29478 msgstr "អាហ្កាស ប៊ឺណាស" 29479 29480 #: puertorico.kgm:87 29481 #, kde-format 29482 msgctxt "puertorico.kgm" 29483 msgid "Aibonito" 29484 msgstr "អៃបូនីតូ" 29485 29486 #: puertorico.kgm:97 29487 #, kde-format 29488 msgctxt "puertorico.kgm" 29489 msgid "Añasco" 29490 msgstr "អាណាសកូ" 29491 29492 #: puertorico.kgm:107 29493 #, kde-format 29494 msgctxt "puertorico.kgm" 29495 msgid "Arecibo" 29496 msgstr "អារ៉េស៊ីបូ" 29497 29498 #: puertorico.kgm:117 29499 #, kde-format 29500 msgctxt "puertorico.kgm" 29501 msgid "Arroyo" 29502 msgstr "អារ៉ូយ៉ូ" 29503 29504 #: puertorico.kgm:127 29505 #, kde-format 29506 msgctxt "puertorico.kgm" 29507 msgid "Barceloneta" 29508 msgstr "បាសេឡូណេតា" 29509 29510 #: puertorico.kgm:137 29511 #, kde-format 29512 msgctxt "puertorico.kgm" 29513 msgid "Barranquitas" 29514 msgstr "បារ៉ាន់ហ្គ៊ីតាស" 29515 29516 #: puertorico.kgm:147 29517 #, kde-format 29518 msgctxt "puertorico.kgm" 29519 msgid "Bayamón" 29520 msgstr "បាយ៉ាម៉ុន" 29521 29522 #: puertorico.kgm:157 29523 #, kde-format 29524 msgctxt "puertorico.kgm" 29525 msgid "Cabo Rojo" 29526 msgstr "កាបូ រ៉ូចូ" 29527 29528 #: puertorico.kgm:167 29529 #, kde-format 29530 msgctxt "puertorico.kgm" 29531 msgid "Caguas" 29532 msgstr "កាហ្កាស" 29533 29534 #: puertorico.kgm:177 29535 #, kde-format 29536 msgctxt "puertorico.kgm" 29537 msgid "Camuy" 29538 msgstr "កាមុយ" 29539 29540 #: puertorico.kgm:187 29541 #, kde-format 29542 msgctxt "puertorico.kgm" 29543 msgid "Canóvanas" 29544 msgstr "កាណូវ៉ាណាស" 29545 29546 #: puertorico.kgm:197 29547 #, kde-format 29548 msgctxt "puertorico.kgm" 29549 msgid "Carolina" 29550 msgstr "ការរ៉ូលីណា" 29551 29552 #: puertorico.kgm:207 29553 #, kde-format 29554 msgctxt "puertorico.kgm" 29555 msgid "Cataño" 29556 msgstr "កាតាណូ" 29557 29558 #: puertorico.kgm:217 29559 #, kde-format 29560 msgctxt "puertorico.kgm" 29561 msgid "Cayey" 29562 msgstr "ខាយ៉េយ៍" 29563 29564 #: puertorico.kgm:227 29565 #, kde-format 29566 msgctxt "puertorico.kgm" 29567 msgid "Ceiba" 29568 msgstr "ស៊ីបា" 29569 29570 #: puertorico.kgm:237 29571 #, kde-format 29572 msgctxt "puertorico.kgm" 29573 msgid "Ciales" 29574 msgstr "ស្យាឡេស" 29575 29576 #: puertorico.kgm:247 29577 #, kde-format 29578 msgctxt "puertorico.kgm" 29579 msgid "Cidra" 29580 msgstr "ស៊ីដ្រា" 29581 29582 #: puertorico.kgm:257 29583 #, kde-format 29584 msgctxt "puertorico.kgm" 29585 msgid "Coamo" 29586 msgstr "ខូម៉ូ" 29587 29588 #: puertorico.kgm:267 29589 #, kde-format 29590 msgctxt "puertorico.kgm" 29591 msgid "Comerío" 29592 msgstr "ខូមើរីយ៉ូ" 29593 29594 #: puertorico.kgm:277 29595 #, kde-format 29596 msgctxt "puertorico.kgm" 29597 msgid "Corozal" 29598 msgstr "ខូរ៉ូហ្សាល" 29599 29600 #: puertorico.kgm:287 29601 #, kde-format 29602 msgctxt "puertorico.kgm" 29603 msgid "Culebra" 29604 msgstr "ឃុឡេប្រា" 29605 29606 #: puertorico.kgm:297 29607 #, kde-format 29608 msgctxt "puertorico.kgm" 29609 msgid "Dorado" 29610 msgstr "ដ័ររ៉ាដូ" 29611 29612 #: puertorico.kgm:307 29613 #, kde-format 29614 msgctxt "puertorico.kgm" 29615 msgid "Fajardo" 29616 msgstr "ហ្វាចាដូ" 29617 29618 #: puertorico.kgm:317 29619 #, kde-format 29620 msgctxt "puertorico.kgm" 29621 msgid "Florida" 29622 msgstr "ផ្លូរីដា" 29623 29624 #: puertorico.kgm:327 29625 #, kde-format 29626 msgctxt "puertorico.kgm" 29627 msgid "Guánica" 29628 msgstr "ហ្កានីកា" 29629 29630 #: puertorico.kgm:337 29631 #, kde-format 29632 msgctxt "puertorico.kgm" 29633 msgid "Guayama" 29634 msgstr "ហ្កាយ៉ាម៉ា" 29635 29636 #: puertorico.kgm:347 29637 #, kde-format 29638 msgctxt "puertorico.kgm" 29639 msgid "Guayanilla" 29640 msgstr "ហ្កាយ៉ានីឡា" 29641 29642 #: puertorico.kgm:357 29643 #, kde-format 29644 msgctxt "puertorico.kgm" 29645 msgid "Guaynabo" 29646 msgstr "ហ្កាយណាបូ" 29647 29648 #: puertorico.kgm:367 29649 #, kde-format 29650 msgctxt "puertorico.kgm" 29651 msgid "Gurabo" 29652 msgstr "ហ្គុរ៉ាបូ" 29653 29654 #: puertorico.kgm:377 29655 #, kde-format 29656 msgctxt "puertorico.kgm" 29657 msgid "Hatillo" 29658 msgstr "ហាទីឡូ" 29659 29660 #: puertorico.kgm:387 29661 #, kde-format 29662 msgctxt "puertorico.kgm" 29663 msgid "Hormigueros" 29664 msgstr "ហរមីហ្កេរ៉ូស" 29665 29666 #: puertorico.kgm:397 29667 #, kde-format 29668 msgctxt "puertorico.kgm" 29669 msgid "Humacao" 29670 msgstr "ហ៊ូម៉ាកូ" 29671 29672 #: puertorico.kgm:407 29673 #, kde-format 29674 msgctxt "puertorico.kgm" 29675 msgid "Isabela" 29676 msgstr "អ៊ីសាបិឡា" 29677 29678 #: puertorico.kgm:417 29679 #, kde-format 29680 msgctxt "puertorico.kgm" 29681 msgid "Jayuya" 29682 msgstr "ចាយុយ៉ា" 29683 29684 #: puertorico.kgm:427 29685 #, kde-format 29686 msgctxt "puertorico.kgm" 29687 msgid "Juana Díaz" 29688 msgstr "ជូអាណា ដៀហ្ស" 29689 29690 #: puertorico.kgm:437 29691 #, kde-format 29692 msgctxt "puertorico.kgm" 29693 msgid "Juncos" 29694 msgstr "ជុនខូស" 29695 29696 #: puertorico.kgm:447 29697 #, kde-format 29698 msgctxt "puertorico.kgm" 29699 msgid "Lajas" 29700 msgstr "ឡាចាស" 29701 29702 #: puertorico.kgm:457 29703 #, kde-format 29704 msgctxt "puertorico.kgm" 29705 msgid "Lares" 29706 msgstr "ឡារ៉េស" 29707 29708 #: puertorico.kgm:467 29709 #, kde-format 29710 msgctxt "puertorico.kgm" 29711 msgid "Las Marías" 29712 msgstr "ឡា ម៉ារីយ៉ាស" 29713 29714 #: puertorico.kgm:477 29715 #, kde-format 29716 msgctxt "puertorico.kgm" 29717 msgid "Las Piedras" 29718 msgstr "ឡាភីដ្រាស" 29719 29720 #: puertorico.kgm:487 29721 #, kde-format 29722 msgctxt "puertorico.kgm" 29723 msgid "Loíza" 29724 msgstr "ឡូយ៉ូហ្សា" 29725 29726 #: puertorico.kgm:497 29727 #, kde-format 29728 msgctxt "puertorico.kgm" 29729 msgid "Luquillo" 29730 msgstr "លុគ្វីលឡូ" 29731 29732 #: puertorico.kgm:507 29733 #, kde-format 29734 msgctxt "puertorico.kgm" 29735 msgid "Manatí" 29736 msgstr "ម៉ាណាទី" 29737 29738 #: puertorico.kgm:517 29739 #, kde-format 29740 msgctxt "puertorico.kgm" 29741 msgid "Maricao" 29742 msgstr "ម៉ារីកាវ" 29743 29744 #: puertorico.kgm:527 29745 #, kde-format 29746 msgctxt "puertorico.kgm" 29747 msgid "Maunabo" 29748 msgstr "ម៉ូណាបូ" 29749 29750 #: puertorico.kgm:537 29751 #, kde-format 29752 msgctxt "puertorico.kgm" 29753 msgid "Mayagüez" 29754 msgstr "ម៉ាយ៉ាហ្កេហ្ស" 29755 29756 #: puertorico.kgm:547 29757 #, kde-format 29758 msgctxt "puertorico.kgm" 29759 msgid "Moca" 29760 msgstr "ម៉ូកា" 29761 29762 #: puertorico.kgm:557 29763 #, kde-format 29764 msgctxt "puertorico.kgm" 29765 msgid "Morovis" 29766 msgstr "ម៉ូរ៉ូវីស" 29767 29768 #: puertorico.kgm:567 29769 #, kde-format 29770 msgctxt "puertorico.kgm" 29771 msgid "Nagüabo" 29772 msgstr "ណាហ្កាបូ" 29773 29774 #: puertorico.kgm:577 29775 #, kde-format 29776 msgctxt "puertorico.kgm" 29777 msgid "Naranjito" 29778 msgstr "ណារ៉ាន់ជីតូ" 29779 29780 #: puertorico.kgm:587 29781 #, kde-format 29782 msgctxt "puertorico.kgm" 29783 msgid "Orocovis" 29784 msgstr "អូរ៉ូកូវីស" 29785 29786 #: puertorico.kgm:597 29787 #, kde-format 29788 msgctxt "puertorico.kgm" 29789 msgid "Patillas" 29790 msgstr "ប៉ាទីលឡាស" 29791 29792 #: puertorico.kgm:607 29793 #, kde-format 29794 msgctxt "puertorico.kgm" 29795 msgid "Peñuelas" 29796 msgstr "ប៉ិនុយអេឡាស" 29797 29798 #: puertorico.kgm:617 29799 #, kde-format 29800 msgctxt "puertorico.kgm" 29801 msgid "Ponce" 29802 msgstr "ផន់សេ" 29803 29804 #: puertorico.kgm:627 29805 #, kde-format 29806 msgctxt "puertorico.kgm" 29807 msgid "Quebradillas" 29808 msgstr "កេប្រាឌីលឡាស" 29809 29810 #: puertorico.kgm:637 29811 #, kde-format 29812 msgctxt "puertorico.kgm" 29813 msgid "Rincón" 29814 msgstr "រីនកុន" 29815 29816 #: puertorico.kgm:647 29817 #, kde-format 29818 msgctxt "puertorico.kgm" 29819 msgid "Río Grande" 29820 msgstr "រីយ៉ូ ហ្គ្រែនដេ" 29821 29822 #: puertorico.kgm:657 29823 #, kde-format 29824 msgctxt "puertorico.kgm" 29825 msgid "Sabana Grande" 29826 msgstr "សាបាណា ហ្គ្រែនដេ" 29827 29828 #: puertorico.kgm:667 29829 #, kde-format 29830 msgctxt "puertorico.kgm" 29831 msgid "Salinas" 29832 msgstr "សាលីណាស" 29833 29834 #: puertorico.kgm:677 29835 #, kde-format 29836 msgctxt "puertorico.kgm" 29837 msgid "San Germán" 29838 msgstr "សាន ជើមែន" 29839 29840 #: puertorico.kgm:687 29841 #, kde-format 29842 msgctxt "puertorico.kgm" 29843 msgid "San Juan" 29844 msgstr "សាន ជូអាន" 29845 29846 #: puertorico.kgm:697 29847 #, kde-format 29848 msgctxt "puertorico.kgm" 29849 msgid "San Lorenzo" 29850 msgstr "សាន ឡូរ៉ិនហ្សូ" 29851 29852 #: puertorico.kgm:707 29853 #, kde-format 29854 msgctxt "puertorico.kgm" 29855 msgid "San Sebastián" 29856 msgstr "សាន សេបាស្ទៀន" 29857 29858 #: puertorico.kgm:717 29859 #, kde-format 29860 msgctxt "puertorico.kgm" 29861 msgid "Santa Isabel" 29862 msgstr "សានតា អ៊ីសាប៊ែល" 29863 29864 #: puertorico.kgm:727 29865 #, kde-format 29866 msgctxt "puertorico.kgm" 29867 msgid "Toa Alta" 29868 msgstr "តាវ អាល់តា" 29869 29870 #: puertorico.kgm:737 29871 #, kde-format 29872 msgctxt "puertorico.kgm" 29873 msgid "Toa Baja" 29874 msgstr "តាវ បាដ្យា" 29875 29876 #: puertorico.kgm:747 29877 #, kde-format 29878 msgctxt "puertorico.kgm" 29879 msgid "Trujillo Alto" 29880 msgstr "ទ្រូជីលឡូ អាល់តូ" 29881 29882 #: puertorico.kgm:757 29883 #, kde-format 29884 msgctxt "puertorico.kgm" 29885 msgid "Utuado" 29886 msgstr "អ៊ូទូដូ" 29887 29888 #: puertorico.kgm:767 29889 #, kde-format 29890 msgctxt "puertorico.kgm" 29891 msgid "Vega Alta" 29892 msgstr "វេហ្កា អាល់តា" 29893 29894 #: puertorico.kgm:777 29895 #, kde-format 29896 msgctxt "puertorico.kgm" 29897 msgid "Vega Baja" 29898 msgstr "វេហ្កា បាដ្យា" 29899 29900 #: puertorico.kgm:787 29901 #, kde-format 29902 msgctxt "puertorico.kgm" 29903 msgid "Vieques" 29904 msgstr "វីហ្ក្វេស៍" 29905 29906 #: puertorico.kgm:797 29907 #, kde-format 29908 msgctxt "puertorico.kgm" 29909 msgid "Villalba" 29910 msgstr "វីលឡាលបា" 29911 29912 #: puertorico.kgm:807 29913 #, kde-format 29914 msgctxt "puertorico.kgm" 29915 msgid "Yabucoa" 29916 msgstr "យ៉ាប៊ុកោ" 29917 29918 #: puertorico.kgm:817 29919 #, kde-format 29920 msgctxt "puertorico.kgm" 29921 msgid "Yauco" 29922 msgstr "យ៉ូកូ" 29923 29924 #: republic_of_ireland.kgm:5 29925 #, kde-format 29926 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29927 msgid "Republic Of Ireland" 29928 msgstr "សាធារណរដ្ឋ អៀរឡង់" 29929 29930 #: republic_of_ireland.kgm:6 29931 #, kde-format 29932 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29933 msgid "Counties" 29934 msgstr "ទីក្រុង" 29935 29936 #: republic_of_ireland.kgm:9 29937 #, kde-format 29938 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29939 msgid "Frontier" 29940 msgstr "ព្រំប្រទល់" 29941 29942 #: republic_of_ireland.kgm:14 29943 #, kde-format 29944 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29945 msgid "Water" 29946 msgstr "ទឹក" 29947 29948 #: republic_of_ireland.kgm:19 29949 #, kde-format 29950 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29951 msgid "Not Republic Of Ireland" 29952 msgstr "មិនមែន សាធារណរដ្ឋអៀរឡង់" 29953 29954 #: republic_of_ireland.kgm:24 republic_of_ireland.kgm:25 29955 #, kde-format 29956 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29957 msgid "Dublin" 29958 msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង" 29959 29960 #: republic_of_ireland.kgm:29 republic_of_ireland.kgm:30 29961 #, kde-format 29962 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29963 msgid "Wicklow" 29964 msgstr "វីកក្លូវ" 29965 29966 #: republic_of_ireland.kgm:34 republic_of_ireland.kgm:35 29967 #, kde-format 29968 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29969 msgid "Wexford" 29970 msgstr "វ៉ិចហ្វដ" 29971 29972 #: republic_of_ireland.kgm:39 republic_of_ireland.kgm:40 29973 #, kde-format 29974 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29975 msgid "Carlow" 29976 msgstr "ខាឡូ" 29977 29978 #: republic_of_ireland.kgm:44 29979 #, kde-format 29980 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29981 msgid "Kildare" 29982 msgstr "ឃីលដារ៉េ" 29983 29984 #: republic_of_ireland.kgm:45 29985 #, kde-format 29986 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29987 msgid "Naas" 29988 msgstr "ណាអាស" 29989 29990 #: republic_of_ireland.kgm:49 29991 #, kde-format 29992 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29993 msgid "Meath" 29994 msgstr "មីត" 29995 29996 #: republic_of_ireland.kgm:50 29997 #, kde-format 29998 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 29999 msgid "Navan" 30000 msgstr "ណាវ៉ាន់" 30001 30002 #: republic_of_ireland.kgm:54 30003 #, kde-format 30004 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30005 msgid "Louth" 30006 msgstr "ឡុត" 30007 30008 #: republic_of_ireland.kgm:55 30009 #, kde-format 30010 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30011 msgid "Dundalk" 30012 msgstr "ដាន់ដាក" 30013 30014 #: republic_of_ireland.kgm:59 republic_of_ireland.kgm:60 30015 #, kde-format 30016 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30017 msgid "Monaghan" 30018 msgstr "ម៉ូណាហ្កាន" 30019 30020 #: republic_of_ireland.kgm:64 republic_of_ireland.kgm:65 30021 #, kde-format 30022 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30023 msgid "Cavan" 30024 msgstr "ខាវ៉ាន់" 30025 30026 #: republic_of_ireland.kgm:69 republic_of_ireland.kgm:70 30027 #, kde-format 30028 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30029 msgid "Longford" 30030 msgstr "ឡុងហ្វដ" 30031 30032 #: republic_of_ireland.kgm:74 30033 #, kde-format 30034 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30035 msgid "Westmeath" 30036 msgstr "វ៉េសមីត" 30037 30038 #: republic_of_ireland.kgm:75 30039 #, kde-format 30040 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30041 msgid "Mullingar" 30042 msgstr "មុលីនហ្កា" 30043 30044 #: republic_of_ireland.kgm:79 30045 #, kde-format 30046 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30047 msgid "Offaly" 30048 msgstr "អហ្វាលី" 30049 30050 #: republic_of_ireland.kgm:80 30051 #, kde-format 30052 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30053 msgid "Tullamore" 30054 msgstr "ទុឡាម័រ" 30055 30056 #: republic_of_ireland.kgm:84 30057 #, kde-format 30058 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30059 msgid "Laois" 30060 msgstr "ឡាអ៊័ស" 30061 30062 #: republic_of_ireland.kgm:85 30063 #, kde-format 30064 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30065 msgid "Portlaois" 30066 msgstr "ព័រឡាអ៊័ស" 30067 30068 #: republic_of_ireland.kgm:89 republic_of_ireland.kgm:90 30069 #, kde-format 30070 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30071 msgid "Kilkenny" 30072 msgstr "គីលកិននី" 30073 30074 #: republic_of_ireland.kgm:94 republic_of_ireland.kgm:95 30075 #, kde-format 30076 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30077 msgid "Waterford" 30078 msgstr "វ៉តធើហ្វត" 30079 30080 #: republic_of_ireland.kgm:99 republic_of_ireland.kgm:100 30081 #, kde-format 30082 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30083 msgid "Cork" 30084 msgstr "ខក" 30085 30086 #: republic_of_ireland.kgm:104 30087 #, kde-format 30088 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30089 msgid "Kerry" 30090 msgstr "ឃើរី" 30091 30092 #: republic_of_ireland.kgm:105 30093 #, kde-format 30094 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30095 msgid "Tralee" 30096 msgstr "ត្រាលី" 30097 30098 #: republic_of_ireland.kgm:109 republic_of_ireland.kgm:110 30099 #, kde-format 30100 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30101 msgid "Limerick" 30102 msgstr "លីមើរីក" 30103 30104 #: republic_of_ireland.kgm:114 30105 #, kde-format 30106 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30107 msgid "North Tipperary" 30108 msgstr "ទីពភើរ៉ារី ខាងជើង" 30109 30110 #: republic_of_ireland.kgm:115 30111 #, kde-format 30112 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30113 msgid "Nenagh" 30114 msgstr "ណិនណាហ្ក" 30115 30116 #: republic_of_ireland.kgm:119 30117 #, kde-format 30118 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30119 msgid "South Tipperary" 30120 msgstr "ទីពភើរ៉ារី ខាងត្បូង" 30121 30122 #: republic_of_ireland.kgm:120 30123 #, kde-format 30124 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30125 msgid "Clonmel" 30126 msgstr "ក្លូនម៉ិល" 30127 30128 #: republic_of_ireland.kgm:124 30129 #, kde-format 30130 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30131 msgid "Clare" 30132 msgstr "ក្លារ៉េ" 30133 30134 #: republic_of_ireland.kgm:125 30135 #, kde-format 30136 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30137 msgid "Ennis" 30138 msgstr "អិននីស" 30139 30140 #: republic_of_ireland.kgm:129 republic_of_ireland.kgm:130 30141 #, kde-format 30142 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30143 msgid "Galway" 30144 msgstr "ហ្កាលវ៉េ" 30145 30146 #: republic_of_ireland.kgm:134 30147 #, kde-format 30148 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30149 msgid "Mayo" 30150 msgstr "ម៉ាយ៉ូ" 30151 30152 #: republic_of_ireland.kgm:135 30153 #, kde-format 30154 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30155 msgid "Castlebar" 30156 msgstr "ខាសត្លេបា" 30157 30158 #: republic_of_ireland.kgm:139 republic_of_ireland.kgm:140 30159 #, kde-format 30160 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30161 msgid "Roscommon" 30162 msgstr "រ៉ូសខំម៉ឹន" 30163 30164 #: republic_of_ireland.kgm:144 republic_of_ireland.kgm:145 30165 #, kde-format 30166 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30167 msgid "Sligo" 30168 msgstr "ស្ល៊ីហ្គោ" 30169 30170 #: republic_of_ireland.kgm:149 30171 #, kde-format 30172 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30173 msgid "Leitrim" 30174 msgstr "ឡីទ្រីម" 30175 30176 #: republic_of_ireland.kgm:150 30177 #, kde-format 30178 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30179 msgid "Carrick-on-Shannon" 30180 msgstr "ខារីក អន សាណុន" 30181 30182 #: republic_of_ireland.kgm:154 30183 #, kde-format 30184 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30185 msgid "Donegal" 30186 msgstr "ដូណេហ្កាល" 30187 30188 #: republic_of_ireland.kgm:155 30189 #, kde-format 30190 msgctxt "republic_of_ireland.kgm" 30191 msgid "Lifford" 30192 msgstr "លីហ្វដ" 30193 30194 #: romania.kgm:5 30195 #, kde-format 30196 msgctxt "romania.kgm" 30197 msgid "Romania" 30198 msgstr "រូម៉ានី" 30199 30200 #: romania.kgm:6 30201 #, kde-format 30202 msgctxt "romania.kgm" 30203 msgid "Counties" 30204 msgstr "ទីក្រុង" 30205 30206 #: romania.kgm:9 30207 #, kde-format 30208 msgctxt "romania.kgm" 30209 msgid "Frontier" 30210 msgstr "ព្រំប្រទល់" 30211 30212 #: romania.kgm:14 30213 #, kde-format 30214 msgctxt "romania.kgm" 30215 msgid "Water" 30216 msgstr "ទឹក" 30217 30218 #: romania.kgm:19 30219 #, kde-format 30220 msgctxt "romania.kgm" 30221 msgid "Not Romania" 30222 msgstr "មិនមែន រូម៉ានី" 30223 30224 #: romania.kgm:24 30225 #, kde-format 30226 msgctxt "romania.kgm" 30227 msgid "Alba" 30228 msgstr "អាល់បា" 30229 30230 #: romania.kgm:25 30231 #, kde-format 30232 msgctxt "romania.kgm" 30233 msgid "Alba Iulia" 30234 msgstr "អាល់បា លូលីយ៉ា" 30235 30236 #: romania.kgm:29 romania.kgm:30 30237 #, kde-format 30238 msgctxt "romania.kgm" 30239 msgid "Arad" 30240 msgstr "អារ៉ាដ" 30241 30242 #: romania.kgm:34 30243 #, kde-format 30244 msgctxt "romania.kgm" 30245 msgid "Argeş" 30246 msgstr "អាហ្ក" 30247 30248 #: romania.kgm:35 30249 #, kde-format 30250 msgctxt "romania.kgm" 30251 msgid "Piteşti" 30252 msgstr "ពីតិទី" 30253 30254 #: romania.kgm:39 romania.kgm:40 30255 #, kde-format 30256 msgctxt "romania.kgm" 30257 msgid "Bacău" 30258 msgstr "បាកោ" 30259 30260 #: romania.kgm:44 30261 #, kde-format 30262 msgctxt "romania.kgm" 30263 msgid "Bihor" 30264 msgstr "ប៊ីហរ" 30265 30266 #: romania.kgm:45 30267 #, kde-format 30268 msgctxt "romania.kgm" 30269 msgid "Oradea" 30270 msgstr "អរ៉ាដៀ" 30271 30272 #: romania.kgm:49 30273 #, kde-format 30274 msgctxt "romania.kgm" 30275 msgid "Bistriţa-Năsăud" 30276 msgstr "ប៊ីសទ្រៀ ណាសោដ" 30277 30278 #: romania.kgm:50 30279 #, kde-format 30280 msgctxt "romania.kgm" 30281 msgid "Bistriţa" 30282 msgstr "ប៊ីសទ្រៀ" 30283 30284 #: romania.kgm:54 romania.kgm:55 30285 #, kde-format 30286 msgctxt "romania.kgm" 30287 msgid "Botoşani" 30288 msgstr "បូទាន់នី" 30289 30290 #: romania.kgm:59 romania.kgm:60 30291 #, kde-format 30292 msgctxt "romania.kgm" 30293 msgid "Braşov" 30294 msgstr "ប្រោវ" 30295 30296 #: romania.kgm:64 romania.kgm:65 30297 #, kde-format 30298 msgctxt "romania.kgm" 30299 msgid "Brăila" 30300 msgstr "ប្រាអ៊ីឡា" 30301 30302 #: romania.kgm:69 romania.kgm:70 30303 #, kde-format 30304 msgctxt "romania.kgm" 30305 msgid "Buzău" 30306 msgstr "ប៊ូហ្សូ" 30307 30308 #: romania.kgm:74 30309 #, kde-format 30310 msgctxt "romania.kgm" 30311 msgid "Caraş-Severin" 30312 msgstr "ខារ៉ា សេវើរីន" 30313 30314 #: romania.kgm:75 30315 #, kde-format 30316 msgctxt "romania.kgm" 30317 msgid "Reşiţa" 30318 msgstr "រ៉េអ៊ីយ៉ា" 30319 30320 #: romania.kgm:79 romania.kgm:80 30321 #, kde-format 30322 msgctxt "romania.kgm" 30323 msgid "Călăraşi" 30324 msgstr "ខាឡារ៉ៃ" 30325 30326 #: romania.kgm:84 30327 #, kde-format 30328 msgctxt "romania.kgm" 30329 msgid "Cluj" 30330 msgstr "ឃ្លុច" 30331 30332 #: romania.kgm:85 30333 #, kde-format 30334 msgctxt "romania.kgm" 30335 msgid "Cluj-Napoca" 30336 msgstr "ឃ្លុច ណាប៉ូកា" 30337 30338 #: romania.kgm:89 romania.kgm:90 30339 #, kde-format 30340 msgctxt "romania.kgm" 30341 msgid "Constanţa" 30342 msgstr "ខន់ស្តាណា" 30343 30344 #: romania.kgm:94 30345 #, kde-format 30346 msgctxt "romania.kgm" 30347 msgid "Covasna" 30348 msgstr "ខូវ៉ាសណា" 30349 30350 #: romania.kgm:95 30351 #, kde-format 30352 msgctxt "romania.kgm" 30353 msgid "Sfântu Gheorghe" 30354 msgstr "ហ្វាន់ទូ ចច" 30355 30356 #: romania.kgm:99 30357 #, kde-format 30358 msgctxt "romania.kgm" 30359 msgid "Dâmboviţa" 30360 msgstr "ដាំបូវៀ" 30361 30362 #: romania.kgm:100 30363 #, kde-format 30364 msgctxt "romania.kgm" 30365 msgid "Târgovişte" 30366 msgstr "ថាហ្គោវីត" 30367 30368 #: romania.kgm:104 30369 #, kde-format 30370 msgctxt "romania.kgm" 30371 msgid "Dolj" 30372 msgstr "ដុលចេ" 30373 30374 #: romania.kgm:105 30375 #, kde-format 30376 msgctxt "romania.kgm" 30377 msgid "Craiova" 30378 msgstr "ក្រៃយ៉ូវ៉ា" 30379 30380 #: romania.kgm:109 romania.kgm:110 30381 #, kde-format 30382 msgctxt "romania.kgm" 30383 msgid "Galaţi" 30384 msgstr "ហ្កាឡៃ" 30385 30386 #: romania.kgm:114 romania.kgm:115 30387 #, kde-format 30388 msgctxt "romania.kgm" 30389 msgid "Giurgiu" 30390 msgstr "ហ្គីកហ្គី" 30391 30392 #: romania.kgm:119 30393 #, kde-format 30394 msgctxt "romania.kgm" 30395 msgid "Gorj" 30396 msgstr "ហ្កច" 30397 30398 #: romania.kgm:120 30399 #, kde-format 30400 msgctxt "romania.kgm" 30401 msgid "Târgu Jiu" 30402 msgstr "តាហ្គូ ជី" 30403 30404 #: romania.kgm:124 30405 #, kde-format 30406 msgctxt "romania.kgm" 30407 msgid "Harghita" 30408 msgstr "ហាហ្គហ៊ីតា" 30409 30410 #: romania.kgm:125 30411 #, kde-format 30412 msgctxt "romania.kgm" 30413 msgid "Miercurea Ciuc" 30414 msgstr "មែរឃ្យូរ៉េ ស៊ីស" 30415 30416 #: romania.kgm:129 30417 #, kde-format 30418 msgctxt "romania.kgm" 30419 msgid "Hunedoara" 30420 msgstr "ហាន់ណេដូអារ៉ា" 30421 30422 #: romania.kgm:130 30423 #, kde-format 30424 msgctxt "romania.kgm" 30425 msgid "Deva" 30426 msgstr "ដេវ៉ា" 30427 30428 #: romania.kgm:134 30429 #, kde-format 30430 msgctxt "romania.kgm" 30431 msgid "Ialomiţa" 30432 msgstr "អ៊ីយ៉ាឡូមៀ" 30433 30434 #: romania.kgm:135 30435 #, kde-format 30436 msgctxt "romania.kgm" 30437 msgid "Slobozia" 30438 msgstr "ស្លូបូហ្សៀ" 30439 30440 #: romania.kgm:139 romania.kgm:140 30441 #, kde-format 30442 msgctxt "romania.kgm" 30443 msgid "Iaşi" 30444 msgstr "ឡៃ" 30445 30446 #: romania.kgm:144 30447 #, kde-format 30448 msgctxt "romania.kgm" 30449 msgid "Ilfov" 30450 msgstr "អ៊ីលហ្វូវ" 30451 30452 #: romania.kgm:145 30453 #, kde-format 30454 msgctxt "romania.kgm" 30455 msgid "Buftea" 30456 msgstr "ប៊ុហ្វធី" 30457 30458 #: romania.kgm:149 30459 #, kde-format 30460 msgctxt "romania.kgm" 30461 msgid "Maramureş" 30462 msgstr "ម៉ារ៉ាមូរ៉េ" 30463 30464 #: romania.kgm:150 30465 #, kde-format 30466 msgctxt "romania.kgm" 30467 msgid "Baia Mare" 30468 msgstr "បាយ៉ា ម៉ារ៉េ" 30469 30470 #: romania.kgm:154 30471 #, kde-format 30472 msgctxt "romania.kgm" 30473 msgid "Mehedinţi" 30474 msgstr "មេហេឌីនី" 30475 30476 #: romania.kgm:155 30477 #, kde-format 30478 msgctxt "romania.kgm" 30479 msgid "Drobeta-Turnu Severin" 30480 msgstr "ដ្រូបេតា ធើនូ សេវើរីន" 30481 30482 #: romania.kgm:159 30483 #, kde-format 30484 msgctxt "romania.kgm" 30485 msgid "Mureş" 30486 msgstr "មូរ៉េ" 30487 30488 #: romania.kgm:160 30489 #, kde-format 30490 msgctxt "romania.kgm" 30491 msgid "Târgu Mureş" 30492 msgstr "ថាហ្គូ មូរ៉េ" 30493 30494 #: romania.kgm:164 30495 #, kde-format 30496 msgctxt "romania.kgm" 30497 msgid "Neamţ" 30498 msgstr "នៀម" 30499 30500 #: romania.kgm:165 30501 #, kde-format 30502 msgctxt "romania.kgm" 30503 msgid "Piatra Neamţ" 30504 msgstr "ភីយ៉ាត្រា នៀម" 30505 30506 #: romania.kgm:169 30507 #, kde-format 30508 msgctxt "romania.kgm" 30509 msgid "Olt" 30510 msgstr "អុលត៍" 30511 30512 #: romania.kgm:170 30513 #, kde-format 30514 msgctxt "romania.kgm" 30515 msgid "Slatina" 30516 msgstr "ស្លាទីណា" 30517 30518 #: romania.kgm:174 30519 #, kde-format 30520 msgctxt "romania.kgm" 30521 msgid "Prahova" 30522 msgstr "ប្រ៉ាហូវ៉ា" 30523 30524 #: romania.kgm:175 30525 #, kde-format 30526 msgctxt "romania.kgm" 30527 msgid "Ploieşti" 30528 msgstr "ភ្លយអេទី" 30529 30530 #: romania.kgm:179 romania.kgm:180 30531 #, kde-format 30532 msgctxt "romania.kgm" 30533 msgid "Satu Mare" 30534 msgstr "សាទូ ម៉ារ៉េ" 30535 30536 #: romania.kgm:184 30537 #, kde-format 30538 msgctxt "romania.kgm" 30539 msgid "Sălaj" 30540 msgstr "សាឡាច" 30541 30542 #: romania.kgm:185 30543 #, kde-format 30544 msgctxt "romania.kgm" 30545 msgid "Zalău" 30546 msgstr "ហ្សាឡូ" 30547 30548 #: romania.kgm:189 romania.kgm:190 30549 #, kde-format 30550 msgctxt "romania.kgm" 30551 msgid "Sibiu" 30552 msgstr "ស៊ីប៊ី" 30553 30554 #: romania.kgm:194 romania.kgm:195 30555 #, kde-format 30556 msgctxt "romania.kgm" 30557 msgid "Suceava" 30558 msgstr "ស៊ូស៊ីវ៉ា" 30559 30560 #: romania.kgm:199 30561 #, kde-format 30562 msgctxt "romania.kgm" 30563 msgid "Teleorman" 30564 msgstr "តេឡេអរម៉ាន" 30565 30566 #: romania.kgm:200 30567 #, kde-format 30568 msgctxt "romania.kgm" 30569 msgid "Alexandria" 30570 msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា" 30571 30572 #: romania.kgm:204 30573 #, kde-format 30574 msgctxt "romania.kgm" 30575 msgid "Timiş" 30576 msgstr "ទីមី" 30577 30578 #: romania.kgm:205 30579 #, kde-format 30580 msgctxt "romania.kgm" 30581 msgid "Timişoara" 30582 msgstr "ទីមីអូអារ៉ា" 30583 30584 #: romania.kgm:209 romania.kgm:210 30585 #, kde-format 30586 msgctxt "romania.kgm" 30587 msgid "Tulcea" 30588 msgstr "ទុលស៊ី" 30589 30590 #: romania.kgm:214 romania.kgm:215 30591 #, kde-format 30592 msgctxt "romania.kgm" 30593 msgid "Vaslui" 30594 msgstr "វ៉ាសលី" 30595 30596 #: romania.kgm:219 30597 #, kde-format 30598 msgctxt "romania.kgm" 30599 msgid "Vâlcea" 30600 msgstr "វ៉ាល់ស៊ី" 30601 30602 #: romania.kgm:220 30603 #, kde-format 30604 msgctxt "romania.kgm" 30605 msgid "Râmnicu Vâlcea" 30606 msgstr "រ៉ាមនីឃូ វ៉ាល់ស៊ី" 30607 30608 #: romania.kgm:224 30609 #, kde-format 30610 msgctxt "romania.kgm" 30611 msgid "Vrancea" 30612 msgstr "វ្រ៉ានស៊ី" 30613 30614 #: romania.kgm:225 30615 #, kde-format 30616 msgctxt "romania.kgm" 30617 msgid "Focşani" 30618 msgstr "ហ្វូកានី" 30619 30620 #: romania.kgm:229 30621 #, kde-format 30622 msgctxt "romania.kgm" 30623 msgid "Bucureşti" 30624 msgstr "ប៊ូឃ្យូរ៉េទី" 30625 30626 #: romania.kgm:230 30627 #, kde-format 30628 msgctxt "romania.kgm" 30629 msgid "(Bucharest municipality)" 30630 msgstr "ប៊ូឆារ៉េស" 30631 30632 #: russia_districts.kgm:5 30633 #, kde-format 30634 msgctxt "russia_districts.kgm" 30635 msgid "Russia (Districts)" 30636 msgstr "រុស្ស៊ី (ស្រុក)" 30637 30638 #: russia_districts.kgm:6 30639 #, kde-format 30640 msgctxt "russia_districts.kgm" 30641 msgid "Districts" 30642 msgstr "ស្រុក" 30643 30644 #: russia_districts.kgm:9 30645 #, kde-format 30646 msgctxt "russia_districts.kgm" 30647 msgid "Frontier" 30648 msgstr "ព្រំប្រទល់" 30649 30650 #: russia_districts.kgm:14 30651 #, kde-format 30652 msgctxt "russia_districts.kgm" 30653 msgid "Water" 30654 msgstr "ទឹក" 30655 30656 #: russia_districts.kgm:19 30657 #, kde-format 30658 msgctxt "russia_districts.kgm" 30659 msgid "Not Russia (Districts)" 30660 msgstr "មិនមែន រុស្ស៊ី (ស្រុក)" 30661 30662 #: russia_districts.kgm:24 30663 #, kde-format 30664 msgctxt "russia_districts.kgm" 30665 msgid "Central" 30666 msgstr "សង់ត្រាល់" 30667 30668 #: russia_districts.kgm:25 30669 #, kde-format 30670 msgctxt "russia_districts.kgm" 30671 msgid "Moscow" 30672 msgstr "មូស្គូ" 30673 30674 #: russia_districts.kgm:29 30675 #, kde-format 30676 msgctxt "russia_districts.kgm" 30677 msgid "Far Eastern" 30678 msgstr "ហ្វា អ៊ីស្ទើន" 30679 30680 #: russia_districts.kgm:30 30681 #, kde-format 30682 msgctxt "russia_districts.kgm" 30683 msgid "Khabarovsk" 30684 msgstr "ខាបារ៉ូវស្ក៍" 30685 30686 #: russia_districts.kgm:34 30687 #, kde-format 30688 msgctxt "russia_districts.kgm" 30689 msgid "Northwestern" 30690 msgstr "ភាគនិរតី" 30691 30692 #: russia_districts.kgm:35 30693 #, kde-format 30694 msgctxt "russia_districts.kgm" 30695 msgid "St. Petersburg" 30696 msgstr "ស្យង់ ភីតធើសប៊ើគ" 30697 30698 #: russia_districts.kgm:39 30699 #, kde-format 30700 msgctxt "russia_districts.kgm" 30701 msgid "Siberian" 30702 msgstr "ស៊ីប៊ើរៀន" 30703 30704 #: russia_districts.kgm:40 30705 #, kde-format 30706 msgctxt "russia_districts.kgm" 30707 msgid "Novosibirsk" 30708 msgstr "ណូវ៉ូស៊ីប៊ើស្ក៍" 30709 30710 #: russia_districts.kgm:44 30711 #, kde-format 30712 msgctxt "russia_districts.kgm" 30713 msgid "Southern" 30714 msgstr "ភាគខាងត្បូង" 30715 30716 #: russia_districts.kgm:45 30717 #, kde-format 30718 msgctxt "russia_districts.kgm" 30719 msgid "Rostov-na-Donu" 30720 msgstr "រ៉ូសតូវ ណា ដូនូ" 30721 30722 #: russia_districts.kgm:49 30723 #, kde-format 30724 msgctxt "russia_districts.kgm" 30725 msgid "Urals" 30726 msgstr "អ៊ូរ៉ាល់ស៍" 30727 30728 #: russia_districts.kgm:50 30729 #, kde-format 30730 msgctxt "russia_districts.kgm" 30731 msgid "Yekaterinburg" 30732 msgstr "យ៉េកាធើរីនប៊ើគ" 30733 30734 #: russia_districts.kgm:54 30735 #, kde-format 30736 msgctxt "russia_districts.kgm" 30737 msgid "Privolzhsky" 30738 msgstr "ព្រីវ៉ុលស្គី" 30739 30740 #: russia_districts.kgm:55 30741 #, kde-format 30742 msgctxt "russia_districts.kgm" 30743 msgid "Nizhny Novgorod" 30744 msgstr "នីហ្សនី ណូវហ្កូរ៉ុដ" 30745 30746 #: russia_subjects.kgm:5 30747 #, kde-format 30748 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30749 msgid "Russia (Subjects)" 30750 msgstr "រុស្ស៊ី" 30751 30752 #: russia_subjects.kgm:6 30753 #, kde-format 30754 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30755 msgid "Districts" 30756 msgstr "ស្រុក" 30757 30758 #: russia_subjects.kgm:9 30759 #, kde-format 30760 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30761 msgid "Frontier" 30762 msgstr "ព្រំប្រទល់" 30763 30764 #: russia_subjects.kgm:14 30765 #, kde-format 30766 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30767 msgid "Water" 30768 msgstr "ទឹក" 30769 30770 #: russia_subjects.kgm:19 30771 #, kde-format 30772 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30773 msgid "Not Russia (Subjects)" 30774 msgstr "មិនមែន រុស្ស៊ី" 30775 30776 #: russia_subjects.kgm:24 30777 #, kde-format 30778 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30779 msgid "Adygeya" 30780 msgstr "អាដឌីហ្កេយ៉ា" 30781 30782 #: russia_subjects.kgm:25 30783 #, kde-format 30784 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30785 msgid "Maykop" 30786 msgstr "ម៉ាយកុប" 30787 30788 #: russia_subjects.kgm:30 30789 #, kde-format 30790 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30791 msgid "Bashkortostan" 30792 msgstr "បាសគ័រតូស្ថាន" 30793 30794 #: russia_subjects.kgm:31 30795 #, kde-format 30796 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30797 msgid "Ufa" 30798 msgstr "យូហ្វា" 30799 30800 #: russia_subjects.kgm:36 30801 #, kde-format 30802 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30803 msgid "Buryatia" 30804 msgstr "ប៊ើរីយ៉ាទៀ" 30805 30806 #: russia_subjects.kgm:37 30807 #, kde-format 30808 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30809 msgid "Ulan-Ude" 30810 msgstr "អ៊ូឡាន អូដេ" 30811 30812 #: russia_subjects.kgm:42 30813 #, kde-format 30814 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30815 msgid "Altai Republic" 30816 msgstr "សាធារណរដ្ឋ អាល់តៃ" 30817 30818 #: russia_subjects.kgm:43 30819 #, kde-format 30820 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30821 msgid "Gorno-Altaysk" 30822 msgstr "ហ្គ័រណូ អាល់តាយស្ក៍" 30823 30824 #: russia_subjects.kgm:48 30825 #, kde-format 30826 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30827 msgid "Dagestan" 30828 msgstr "ដាហ្កេសស្ថាន" 30829 30830 #: russia_subjects.kgm:49 30831 #, kde-format 30832 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30833 msgid "Makhachkala" 30834 msgstr "ម៉ាក់ហាច់កាឡា" 30835 30836 #: russia_subjects.kgm:54 30837 #, kde-format 30838 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30839 msgid "Ingushetia" 30840 msgstr "អ៊ីនហ្កាស់សិតទៀ" 30841 30842 #: russia_subjects.kgm:55 30843 #, kde-format 30844 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30845 msgid "Magas" 30846 msgstr "ម៉ាហ្កាស" 30847 30848 #: russia_subjects.kgm:60 30849 #, kde-format 30850 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30851 msgid "Kabardino-Balkaria" 30852 msgstr "កាបាឌីណូ បាល់ការី" 30853 30854 #: russia_subjects.kgm:61 30855 #, kde-format 30856 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30857 msgid "Nalchik" 30858 msgstr "ណាល់ជីក" 30859 30860 #: russia_subjects.kgm:66 30861 #, kde-format 30862 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30863 msgid "Kalmykia" 30864 msgstr "កាល់មីគៀ" 30865 30866 #: russia_subjects.kgm:67 30867 #, kde-format 30868 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30869 msgid "Elista" 30870 msgstr "អេលីស្តា" 30871 30872 #: russia_subjects.kgm:72 30873 #, kde-format 30874 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30875 msgid "Karachay-Cherkessia" 30876 msgstr "ការ៉ាឆាយ ឈើកកេសសៀ" 30877 30878 #: russia_subjects.kgm:73 30879 #, kde-format 30880 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30881 msgid "Cherkessk" 30882 msgstr "ឈើកេស្ក៍" 30883 30884 #: russia_subjects.kgm:78 30885 #, kde-format 30886 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30887 msgid "Karelia" 30888 msgstr "ការ៉េលៀ" 30889 30890 #: russia_subjects.kgm:79 30891 #, kde-format 30892 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30893 msgid "Petrozavodsk" 30894 msgstr "ភីត្រូហ្សាវ៉ុដស្ក៍" 30895 30896 #: russia_subjects.kgm:84 30897 #, kde-format 30898 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30899 msgid "Komi" 30900 msgstr "កូមី" 30901 30902 #: russia_subjects.kgm:85 30903 #, kde-format 30904 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30905 msgid "Syktyvkar" 30906 msgstr "ស៊ីកទីវការ" 30907 30908 #: russia_subjects.kgm:90 30909 #, kde-format 30910 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30911 msgid "Mari El" 30912 msgstr "ម៉ារី អេល" 30913 30914 #: russia_subjects.kgm:91 30915 #, kde-format 30916 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30917 msgid "Yoshkar-Ola" 30918 msgstr "យ៉ូស្កា អូឡា" 30919 30920 #: russia_subjects.kgm:96 30921 #, kde-format 30922 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30923 msgid "Mordovia" 30924 msgstr "ម័រដូវៀ" 30925 30926 #: russia_subjects.kgm:97 30927 #, kde-format 30928 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30929 msgid "Saransk" 30930 msgstr "សារ៉ាន់ស្ក៍" 30931 30932 #: russia_subjects.kgm:102 30933 #, kde-format 30934 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30935 msgid "Sakha" 30936 msgstr "សាកា" 30937 30938 #: russia_subjects.kgm:103 30939 #, kde-format 30940 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30941 msgid "Yakutsk" 30942 msgstr "យ៉ាគុតស្ក៍" 30943 30944 #: russia_subjects.kgm:108 30945 #, kde-format 30946 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30947 msgid "North Ossetia-Alania" 30948 msgstr "អូសេតៀ អាឡានៀ ខាងជើង" 30949 30950 #: russia_subjects.kgm:109 30951 #, kde-format 30952 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30953 msgid "Vladikavkaz" 30954 msgstr "វ្ល៉ាឌីកាវកាហ្ស" 30955 30956 #: russia_subjects.kgm:114 30957 #, kde-format 30958 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30959 msgid "Tatarstan" 30960 msgstr "តាថាស្តាន់" 30961 30962 #: russia_subjects.kgm:115 30963 #, kde-format 30964 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30965 msgid "Kazan" 30966 msgstr "កាហ្សាន់" 30967 30968 #: russia_subjects.kgm:120 30969 #, kde-format 30970 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30971 msgid "Tyva" 30972 msgstr "ទីវ៉ា" 30973 30974 #: russia_subjects.kgm:121 30975 #, kde-format 30976 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30977 msgid "Kyzyl" 30978 msgstr "គីហ្ស៊ីល" 30979 30980 #: russia_subjects.kgm:126 30981 #, kde-format 30982 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30983 msgid "Udmurtia" 30984 msgstr "អ៊ូដមើធៀ" 30985 30986 #: russia_subjects.kgm:127 30987 #, kde-format 30988 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30989 msgid "Izhevsk" 30990 msgstr "អ៊ីហ្សេវស្ក៍" 30991 30992 #: russia_subjects.kgm:132 30993 #, kde-format 30994 msgctxt "russia_subjects.kgm" 30995 msgid "Khakassia" 30996 msgstr "ខាកាសៀ" 30997 30998 #: russia_subjects.kgm:133 30999 #, kde-format 31000 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31001 msgid "Abakan" 31002 msgstr "អាបាកាន់" 31003 31004 #: russia_subjects.kgm:138 31005 #, kde-format 31006 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31007 msgid "Chechnya" 31008 msgstr "ឆេចនីយ៉ា" 31009 31010 #: russia_subjects.kgm:139 31011 #, kde-format 31012 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31013 msgid "Grozny" 31014 msgstr "ហ្ក្រូហ្សនី" 31015 31016 #: russia_subjects.kgm:144 31017 #, kde-format 31018 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31019 msgid "Chuvashia" 31020 msgstr "ឈូវ៉ាសៃ" 31021 31022 #: russia_subjects.kgm:145 31023 #, kde-format 31024 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31025 msgid "Cheboksary" 31026 msgstr "ឆេបុកសារី" 31027 31028 #: russia_subjects.kgm:150 31029 #, kde-format 31030 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31031 msgid "Altai Krai" 31032 msgstr "អាល់ថៃ ក្រៃ" 31033 31034 #: russia_subjects.kgm:151 31035 #, kde-format 31036 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31037 msgid "Barnaul" 31038 msgstr "បានណូល" 31039 31040 #: russia_subjects.kgm:156 31041 #, kde-format 31042 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31043 msgid "Krasnodar Krai" 31044 msgstr "ក្រាសណូដា ក្រៃ" 31045 31046 #: russia_subjects.kgm:157 31047 #, kde-format 31048 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31049 msgid "Krasnodar" 31050 msgstr "ក្រាសណូដា" 31051 31052 #: russia_subjects.kgm:162 31053 #, kde-format 31054 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31055 msgid "Krasnoyarsk Krai" 31056 msgstr "ក្រាសណូយ៉ាស្ក៍ ក្រៃ" 31057 31058 #: russia_subjects.kgm:163 31059 #, kde-format 31060 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31061 msgid "Krasnoyarsk" 31062 msgstr "ក្រាសណូយ៉ាស្ក៍" 31063 31064 #: russia_subjects.kgm:168 31065 #, kde-format 31066 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31067 msgid "Primorsky Krai" 31068 msgstr "ព្រីម័រស្គី ក្រៃ" 31069 31070 #: russia_subjects.kgm:169 31071 #, kde-format 31072 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31073 msgid "Vladivostok" 31074 msgstr "វ្ល៉ាឌីវ៉ូស្តូក" 31075 31076 #: russia_subjects.kgm:174 31077 #, kde-format 31078 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31079 msgid "Stavropol Krai" 31080 msgstr "ស្ដារ៉ូប៉ូល ក្រៃ" 31081 31082 #: russia_subjects.kgm:175 31083 #, kde-format 31084 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31085 msgid "Stavropol" 31086 msgstr "ស្តាវរ៉ូប៉ូល" 31087 31088 #: russia_subjects.kgm:180 31089 #, kde-format 31090 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31091 msgid "Khabarovsk Krai" 31092 msgstr "កាបារ៉ូវស្ក៍ " 31093 31094 #: russia_subjects.kgm:181 31095 #, kde-format 31096 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31097 msgid "Khabarovsk" 31098 msgstr "កាបារ៉ូវស្ក៍" 31099 31100 #: russia_subjects.kgm:186 31101 #, kde-format 31102 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31103 msgid "Perm Krai" 31104 msgstr "ពើម ក្រៃ" 31105 31106 #: russia_subjects.kgm:187 31107 #, kde-format 31108 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31109 msgid "Perm" 31110 msgstr "ពើម" 31111 31112 #: russia_subjects.kgm:192 31113 #, kde-format 31114 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31115 msgid "Amur Oblast" 31116 msgstr "អាមួ អប់ឡាសត៍" 31117 31118 #: russia_subjects.kgm:193 31119 #, kde-format 31120 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31121 msgid "Blagoveshchensk" 31122 msgstr "ប្លាហ្កូវ៉េសឆិនស្ក៍" 31123 31124 #: russia_subjects.kgm:198 31125 #, kde-format 31126 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31127 msgid "Arkhangelsk Oblast" 31128 msgstr "អាកខាន់ហ្គិលស៍អប់ឡាសត៍" 31129 31130 #: russia_subjects.kgm:199 31131 #, kde-format 31132 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31133 msgid "Arkhangelsk" 31134 msgstr "អាកខាន់ហ្កិលស្ក៍" 31135 31136 #: russia_subjects.kgm:204 31137 #, kde-format 31138 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31139 msgid "Astrakhan Oblast" 31140 msgstr "អាស្ត្រាខាន់ អប់ឡាសត៍" 31141 31142 #: russia_subjects.kgm:205 31143 #, kde-format 31144 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31145 msgid "Astrakhan" 31146 msgstr "អាស្ត្រាខាន់" 31147 31148 #: russia_subjects.kgm:210 31149 #, kde-format 31150 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31151 msgid "Belgorod Oblast" 31152 msgstr "ប៊ែលហ្កោរ៉ូដ អប់ឡាស់ត៍" 31153 31154 #: russia_subjects.kgm:211 31155 #, kde-format 31156 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31157 msgid "Belgorod" 31158 msgstr "ប៊ែលហ្កោរ៉ូដ" 31159 31160 #: russia_subjects.kgm:216 31161 #, kde-format 31162 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31163 msgid "Bryansk Oblast" 31164 msgstr "ប្រ៊ីយ៉ាន់ស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31165 31166 #: russia_subjects.kgm:217 31167 #, kde-format 31168 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31169 msgid "Bryansk" 31170 msgstr "ប្រ៊ីយ៉ាន់ស្ក៍" 31171 31172 #: russia_subjects.kgm:222 31173 #, kde-format 31174 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31175 msgid "Vladimir Oblast" 31176 msgstr "វ្ល៉ាឌីមៀរ អប់ឡាស់ត៍" 31177 31178 #: russia_subjects.kgm:223 31179 #, kde-format 31180 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31181 msgid "Vladimir" 31182 msgstr "វ្ល៉ាឌីមៀរ" 31183 31184 #: russia_subjects.kgm:228 31185 #, kde-format 31186 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31187 msgid "Volgograd Oblast" 31188 msgstr "វ៉ុលហ្គោហ្ក្រាដ អប់ឡាស់ត៍" 31189 31190 #: russia_subjects.kgm:229 31191 #, kde-format 31192 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31193 msgid "Volgograd" 31194 msgstr "វ៉ុលហ្គោហ្ក្រាដ" 31195 31196 #: russia_subjects.kgm:234 31197 #, kde-format 31198 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31199 msgid "Vologda Oblast" 31200 msgstr "វ៉ូឡូហ្កដា អប់ឡាស់ត៍" 31201 31202 #: russia_subjects.kgm:235 31203 #, kde-format 31204 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31205 msgid "Vologda" 31206 msgstr "វ៉ូឡូហ្កដា" 31207 31208 #: russia_subjects.kgm:240 31209 #, kde-format 31210 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31211 msgid "Voronezh Oblast" 31212 msgstr "វ៉ូរ៉ូណេហ្ស អប់ឡាស់ត៍" 31213 31214 #: russia_subjects.kgm:241 31215 #, kde-format 31216 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31217 msgid "Voronezh" 31218 msgstr "វ៉ូរ៉ូណេហ្ស" 31219 31220 #: russia_subjects.kgm:246 31221 #, kde-format 31222 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31223 msgid "Ivanovo Oblast" 31224 msgstr "អ៊ីវ៉ាណូវ៉ូ អប់ឡាស់ត៍" 31225 31226 #: russia_subjects.kgm:247 31227 #, kde-format 31228 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31229 msgid "Ivanovo" 31230 msgstr "អ៊ីវ៉ាណូវ៉ូ" 31231 31232 #: russia_subjects.kgm:252 31233 #, kde-format 31234 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31235 msgid "Irkutsk Oblast" 31236 msgstr "អ៊ើគូតស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31237 31238 #: russia_subjects.kgm:253 31239 #, kde-format 31240 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31241 msgid "Irkutsk" 31242 msgstr "អ៊ើគូតស្ក៍" 31243 31244 #: russia_subjects.kgm:258 31245 #, kde-format 31246 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31247 msgid "Kaliningrad Oblast" 31248 msgstr "កាលីនីនហ្ក្រាដ អប់ឡាស់ត៍" 31249 31250 #: russia_subjects.kgm:259 31251 #, kde-format 31252 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31253 msgid "Kaliningrad" 31254 msgstr "កាលីនីនហ្ក្រាដ" 31255 31256 #: russia_subjects.kgm:264 31257 #, kde-format 31258 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31259 msgid "Kaluga Oblast" 31260 msgstr "កាលូហ្កា អប់ឡាស់ត៍" 31261 31262 #: russia_subjects.kgm:265 31263 #, kde-format 31264 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31265 msgid "Kaluga" 31266 msgstr "កាលូហ្កា" 31267 31268 #: russia_subjects.kgm:270 31269 #, kde-format 31270 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31271 msgid "Kamchatka Krai" 31272 msgstr "កាំចាត់ស្កា ក្រៃ" 31273 31274 #: russia_subjects.kgm:271 31275 #, kde-format 31276 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31277 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" 31278 msgstr "ភីត្រូប៉ាវឡូវស្ក៍ កាំចាត់ស្គី" 31279 31280 #: russia_subjects.kgm:276 31281 #, kde-format 31282 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31283 msgid "Kemerovo Oblast" 31284 msgstr "ខេមើរ៉ូវ៉ូ អប់ឡាស់ត៍" 31285 31286 #: russia_subjects.kgm:277 31287 #, kde-format 31288 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31289 msgid "Kemerovo" 31290 msgstr "ខេមើរ៉ូវ៉ូ" 31291 31292 #: russia_subjects.kgm:282 31293 #, kde-format 31294 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31295 msgid "Kirov Oblast" 31296 msgstr "គីរ៉ូវ អប់ឡាស់ត៍" 31297 31298 #: russia_subjects.kgm:283 31299 #, kde-format 31300 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31301 msgid "Kirov" 31302 msgstr "គីរ៉ូវ" 31303 31304 #: russia_subjects.kgm:288 31305 #, kde-format 31306 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31307 msgid "Kostroma Oblast" 31308 msgstr "ខូសស្ត្រូម៉ា អប់ឡាស់ត៍" 31309 31310 #: russia_subjects.kgm:289 31311 #, kde-format 31312 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31313 msgid "Kostroma" 31314 msgstr "ខូសស្ត្រូម៉ា" 31315 31316 #: russia_subjects.kgm:294 31317 #, kde-format 31318 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31319 msgid "Kurgan Oblast" 31320 msgstr "ឃើហ្គែន អប់ឡាស់ត៍" 31321 31322 #: russia_subjects.kgm:295 31323 #, kde-format 31324 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31325 msgid "Kurgan" 31326 msgstr "ឃើហ្គែន" 31327 31328 #: russia_subjects.kgm:300 31329 #, kde-format 31330 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31331 msgid "Kursk Oblast" 31332 msgstr "ឃើស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31333 31334 #: russia_subjects.kgm:301 31335 #, kde-format 31336 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31337 msgid "Kursk" 31338 msgstr "ឃើស្ក៍" 31339 31340 #: russia_subjects.kgm:306 31341 #, kde-format 31342 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31343 msgid "Leningrad Oblast" 31344 msgstr "ឡេនីនហ្ក្រាដ អប់ឡាស់ត៍" 31345 31346 #: russia_subjects.kgm:307 russia_subjects.kgm:485 russia_subjects.kgm:486 31347 #, kde-format 31348 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31349 msgid "St. Petersburg" 31350 msgstr "ស្យង់ ភីតធើសប៊ើគ" 31351 31352 #: russia_subjects.kgm:312 31353 #, kde-format 31354 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31355 msgid "Lipetsk Oblast" 31356 msgstr "លីប៉ិតស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31357 31358 #: russia_subjects.kgm:313 31359 #, kde-format 31360 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31361 msgid "Lipetsk" 31362 msgstr "លីប៉ិតស្ក៍" 31363 31364 #: russia_subjects.kgm:318 31365 #, kde-format 31366 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31367 msgid "Magadan Oblast" 31368 msgstr "ម៉ាហ្កាដាំង អប់ឡាស់ត៍" 31369 31370 #: russia_subjects.kgm:319 31371 #, kde-format 31372 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31373 msgid "Magadan" 31374 msgstr "ម៉ាហ្កាដាំង" 31375 31376 #: russia_subjects.kgm:324 31377 #, kde-format 31378 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31379 msgid "Moscow Oblast" 31380 msgstr "មូស្គូ អប់ឡាស់ត៍" 31381 31382 #: russia_subjects.kgm:325 russia_subjects.kgm:479 russia_subjects.kgm:480 31383 #, kde-format 31384 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31385 msgid "Moscow" 31386 msgstr "មូស្គូ" 31387 31388 #: russia_subjects.kgm:330 31389 #, kde-format 31390 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31391 msgid "Murmansk Oblast" 31392 msgstr "មើរម៉ងស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31393 31394 #: russia_subjects.kgm:331 31395 #, kde-format 31396 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31397 msgid "Murmansk" 31398 msgstr "មើរម៉ង់ស្ក៍" 31399 31400 #: russia_subjects.kgm:336 31401 #, kde-format 31402 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31403 msgid "Nizhny Novgorod Oblast" 31404 msgstr "នីហ្សនី ណូវហ្គោរ៉ូដ អប់ឡាស់ត៍" 31405 31406 #: russia_subjects.kgm:337 31407 #, kde-format 31408 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31409 msgid "Nizhny Novgorod" 31410 msgstr "នីហ្សនី ណូវហ្គោរ៉ូដ" 31411 31412 #: russia_subjects.kgm:342 31413 #, kde-format 31414 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31415 msgid "Novgorod Oblast" 31416 msgstr "ណូវហ្គោរ៉ូដ អប់ឡាស់ត៍" 31417 31418 #: russia_subjects.kgm:343 31419 #, kde-format 31420 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31421 msgid "Novgorod" 31422 msgstr "ណូវហ្គោរ៉ូដ" 31423 31424 #: russia_subjects.kgm:348 31425 #, kde-format 31426 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31427 msgid "Novosibirsk Oblast" 31428 msgstr "ណូវ៉ូស៊ីប៊ើស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31429 31430 #: russia_subjects.kgm:349 31431 #, kde-format 31432 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31433 msgid "Novosibirsk" 31434 msgstr "ណូវ៉ូស៊ីប៊ើស្ក៍" 31435 31436 #: russia_subjects.kgm:354 31437 #, kde-format 31438 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31439 msgid "Omsk Oblast" 31440 msgstr "អុមស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31441 31442 #: russia_subjects.kgm:355 31443 #, kde-format 31444 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31445 msgid "Omsk" 31446 msgstr "អុមស្ក៍" 31447 31448 #: russia_subjects.kgm:360 31449 #, kde-format 31450 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31451 msgid "Orenburg Oblast" 31452 msgstr "អូរ៉ិនប៊ើគ អប់ឡាស់ត៍" 31453 31454 #: russia_subjects.kgm:361 31455 #, kde-format 31456 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31457 msgid "Orenburg" 31458 msgstr "អូរ៉ិនប៊ើគ" 31459 31460 #: russia_subjects.kgm:366 31461 #, kde-format 31462 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31463 msgid "Oryol Oblast" 31464 msgstr "អ៊័រយ៉ុល អប់ឡាស់ត៍" 31465 31466 #: russia_subjects.kgm:367 31467 #, kde-format 31468 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31469 msgid "Oryol" 31470 msgstr "អ៊័រយ៉ុល" 31471 31472 #: russia_subjects.kgm:372 31473 #, kde-format 31474 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31475 msgid "Penza Oblast" 31476 msgstr "ប៉ង់ហ្សា អប់ឡាស់ត៍" 31477 31478 #: russia_subjects.kgm:373 31479 #, kde-format 31480 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31481 msgid "Penza" 31482 msgstr "ប៉ង់ហ្សា" 31483 31484 #: russia_subjects.kgm:378 31485 #, kde-format 31486 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31487 msgid "Pskov Oblast" 31488 msgstr "ភីអេសខូវ អប់ឡាស់ត៍" 31489 31490 #: russia_subjects.kgm:379 31491 #, kde-format 31492 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31493 msgid "Pskov" 31494 msgstr "ភីអេសខូវ" 31495 31496 #: russia_subjects.kgm:383 31497 #, kde-format 31498 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31499 msgid "Rostov Oblast" 31500 msgstr "រ៉ុសតូវ អប់ឡាស់ត៍" 31501 31502 #: russia_subjects.kgm:384 31503 #, kde-format 31504 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31505 msgid "Rostov-na-Donu" 31506 msgstr "រ៉ូសតូវ ណា ដុនណុយ" 31507 31508 #: russia_subjects.kgm:389 31509 #, kde-format 31510 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31511 msgid "Ryazan Oblast" 31512 msgstr "រីយ៉ាហ្សាន អប់ឡាស់ត៍" 31513 31514 #: russia_subjects.kgm:390 31515 #, kde-format 31516 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31517 msgid "Ryazan" 31518 msgstr "រីយ៉ាហ្សាន" 31519 31520 #: russia_subjects.kgm:395 31521 #, kde-format 31522 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31523 msgid "Samara Oblast" 31524 msgstr "សាំម៉ារ៉ា អប់ឡាស់ត៍" 31525 31526 #: russia_subjects.kgm:396 31527 #, kde-format 31528 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31529 msgid "Samara" 31530 msgstr "សាម៉ារ៉ា" 31531 31532 #: russia_subjects.kgm:401 31533 #, kde-format 31534 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31535 msgid "Saratov Oblast" 31536 msgstr "សារ៉ាតូវ អប់ឡាស់ត៍" 31537 31538 #: russia_subjects.kgm:402 31539 #, kde-format 31540 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31541 msgid "Saratov" 31542 msgstr "សារ៉ាតូវ" 31543 31544 #: russia_subjects.kgm:407 31545 #, kde-format 31546 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31547 msgid "Sakhalin Oblast" 31548 msgstr "សាក់ខាលីន អប់ឡាស់ត៍" 31549 31550 #: russia_subjects.kgm:408 31551 #, kde-format 31552 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31553 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 31554 msgstr "យ៉ូហ្សណូ សាក់ខាលីនស្ក៍" 31555 31556 #: russia_subjects.kgm:413 31557 #, kde-format 31558 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31559 msgid "Sverdlovsk Oblast" 31560 msgstr "ស្វ៊ើដលូវស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31561 31562 #: russia_subjects.kgm:414 31563 #, kde-format 31564 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31565 msgid "Yekaterinburg" 31566 msgstr "យេកាធើរីនប៊ើគ" 31567 31568 #: russia_subjects.kgm:419 31569 #, kde-format 31570 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31571 msgid "Smolensk Oblast" 31572 msgstr "ស្មូឡិនស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31573 31574 #: russia_subjects.kgm:420 31575 #, kde-format 31576 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31577 msgid "Smolensk" 31578 msgstr "ស្មូឡិនស្ក៍" 31579 31580 #: russia_subjects.kgm:425 31581 #, kde-format 31582 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31583 msgid "Tambov Oblast" 31584 msgstr "តាមបូវ អប់ឡាស់ត៍" 31585 31586 #: russia_subjects.kgm:426 31587 #, kde-format 31588 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31589 msgid "Tambov" 31590 msgstr "តាមបូវ" 31591 31592 #: russia_subjects.kgm:431 31593 #, kde-format 31594 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31595 msgid "Tver Oblast" 31596 msgstr "ធ្វ័រ អប់ឡាស់ត៍" 31597 31598 #: russia_subjects.kgm:432 31599 #, kde-format 31600 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31601 msgid "Tver" 31602 msgstr "ធ្វ័រ" 31603 31604 #: russia_subjects.kgm:437 31605 #, kde-format 31606 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31607 msgid "Tomsk Oblast" 31608 msgstr "តុមស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31609 31610 #: russia_subjects.kgm:438 31611 #, kde-format 31612 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31613 msgid "Tomsk" 31614 msgstr "តុមស្ក៍" 31615 31616 #: russia_subjects.kgm:443 31617 #, kde-format 31618 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31619 msgid "Tula Oblast" 31620 msgstr "ទុយឡា អប់ឡាស់ត៍" 31621 31622 #: russia_subjects.kgm:444 31623 #, kde-format 31624 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31625 msgid "Tula" 31626 msgstr "ទុយឡា" 31627 31628 #: russia_subjects.kgm:449 31629 #, kde-format 31630 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31631 msgid "Tyumen Oblast" 31632 msgstr "ទីយូម៉ិន អប់ឡាស់ត៍" 31633 31634 #: russia_subjects.kgm:450 31635 #, kde-format 31636 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31637 msgid "Tyumen" 31638 msgstr "ទីយូម៉ិន" 31639 31640 #: russia_subjects.kgm:455 31641 #, kde-format 31642 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31643 msgid "Ulyanovsk Oblast" 31644 msgstr "អ៊ុលីយ៉ាណូវស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31645 31646 #: russia_subjects.kgm:456 31647 #, kde-format 31648 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31649 msgid "Ulyanovsk" 31650 msgstr "អ៊ុលីយ៉ាណូវស្ក៍" 31651 31652 #: russia_subjects.kgm:461 31653 #, kde-format 31654 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31655 msgid "Chelyabinsk Oblast" 31656 msgstr "ឆិលីយ៉ាប៊ីនស្ក៍ អប់ឡាស់ត៍" 31657 31658 #: russia_subjects.kgm:462 31659 #, kde-format 31660 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31661 msgid "Chelyabinsk" 31662 msgstr "ឆិលីយ៉ាប៊ីនស្ក៍" 31663 31664 #: russia_subjects.kgm:467 31665 #, kde-format 31666 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31667 msgid "Zabaykalsky Krai" 31668 msgstr "ហ្សាបាយកាលស្គី ក្រៃ" 31669 31670 #: russia_subjects.kgm:468 31671 #, kde-format 31672 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31673 msgid "Chita" 31674 msgstr "ឈីតា" 31675 31676 #: russia_subjects.kgm:473 31677 #, kde-format 31678 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31679 msgid "Yaroslavl Oblast" 31680 msgstr "យ៉ារ៉ូស្លាវ អប់ឡាស់ត៍" 31681 31682 #: russia_subjects.kgm:474 31683 #, kde-format 31684 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31685 msgid "Yaroslavl" 31686 msgstr "យ៉ារ៉ូស្លាវ" 31687 31688 #: russia_subjects.kgm:491 31689 #, kde-format 31690 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31691 msgid "Jewish Autonomous Oblast" 31692 msgstr "អប់ឡាស់ត៍តំបន់ស្វយ័តរបស់ជ្វីហ្វ" 31693 31694 #: russia_subjects.kgm:492 31695 #, kde-format 31696 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31697 msgid "Birobidzhan" 31698 msgstr "ប៊ីរ៉ូប៊ីដហ្សាន់" 31699 31700 #: russia_subjects.kgm:497 31701 #, kde-format 31702 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31703 msgid "Nenetsia" 31704 msgstr "ណេណិតសៀ" 31705 31706 #: russia_subjects.kgm:498 31707 #, kde-format 31708 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31709 msgid "Naryan-Mar" 31710 msgstr "ណាយ៉ាន ម៉ា" 31711 31712 #: russia_subjects.kgm:503 31713 #, kde-format 31714 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31715 msgid "Khantia-Mansia" 31716 msgstr "កាន់ទៀ ម៉ាន់សៀ" 31717 31718 #: russia_subjects.kgm:504 31719 #, kde-format 31720 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31721 msgid "Khanty-Mansiysk" 31722 msgstr "ខាន់ទី ម៉ាន់ស៊ីអ៊ីស្ក៍" 31723 31724 #: russia_subjects.kgm:509 31725 #, kde-format 31726 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31727 msgid "Chukotka" 31728 msgstr "ឈុកកុតកា" 31729 31730 #: russia_subjects.kgm:510 31731 #, kde-format 31732 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31733 msgid "Anadyr" 31734 msgstr "អាណាឌៀរ" 31735 31736 #: russia_subjects.kgm:515 31737 #, kde-format 31738 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31739 msgid "Yamalia" 31740 msgstr "សូម៉ាលៀ" 31741 31742 #: russia_subjects.kgm:516 31743 #, kde-format 31744 msgctxt "russia_subjects.kgm" 31745 msgid "Salekhard" 31746 msgstr "សាឡេខាដ" 31747 31748 #: san-marino.kgm:5 31749 #, kde-format 31750 msgctxt "san-marino.kgm" 31751 msgid "San Marino" 31752 msgstr "សានម៉ារីណូ" 31753 31754 #: san-marino.kgm:6 31755 #, kde-format 31756 msgctxt "san-marino.kgm" 31757 msgid "Municipalities" 31758 msgstr "ទីក្រុង" 31759 31760 #: san-marino.kgm:9 31761 #, kde-format 31762 msgctxt "san-marino.kgm" 31763 msgid "Frontier" 31764 msgstr "ព្រំប្រទល់" 31765 31766 #: san-marino.kgm:14 31767 #, kde-format 31768 msgctxt "san-marino.kgm" 31769 msgid "Not San-Marino" 31770 msgstr "មិនមែន សានម៉ារីណូ" 31771 31772 #: san-marino.kgm:19 31773 #, kde-format 31774 msgctxt "san-marino.kgm" 31775 msgid "Acquaviva" 31776 msgstr "អាកកាវីវ៉ា" 31777 31778 #: san-marino.kgm:24 31779 #, kde-format 31780 msgctxt "san-marino.kgm" 31781 msgid "Città di San Marino" 31782 msgstr "ស៊ីតា ឌី សាន ម៉ារីណូ" 31783 31784 #: san-marino.kgm:29 31785 #, kde-format 31786 msgctxt "san-marino.kgm" 31787 msgid "Chiesanouva" 31788 msgstr "ឈីសានូវ៉ា" 31789 31790 #: san-marino.kgm:34 31791 #, kde-format 31792 msgctxt "san-marino.kgm" 31793 msgid "Fiorentino" 31794 msgstr "ហ្វ៊ីយ៉ូរ៉ិនទីណូ" 31795 31796 #: san-marino.kgm:39 31797 #, kde-format 31798 msgctxt "san-marino.kgm" 31799 msgid "Montegiardino" 31800 msgstr "ម៉ុងតេហ្គីអាឌីណូ" 31801 31802 #: san-marino.kgm:44 31803 #, kde-format 31804 msgctxt "san-marino.kgm" 31805 msgid "Featano" 31806 msgstr "ហ្វ៊ីតាណូ" 31807 31808 #: san-marino.kgm:49 31809 #, kde-format 31810 msgctxt "san-marino.kgm" 31811 msgid "Domagnano" 31812 msgstr "ដេម៉ាហ្គណាណូ" 31813 31814 #: san-marino.kgm:54 31815 #, kde-format 31816 msgctxt "san-marino.kgm" 31817 msgid "Serravalle" 31818 msgstr "សេរ៉ាវ៉ាលី" 31819 31820 #: san-marino.kgm:59 31821 #, kde-format 31822 msgctxt "san-marino.kgm" 31823 msgid "Borgo Maggiore" 31824 msgstr "ប៊័រហ្គោ ម៉ាហ្គីអូរ៉េ" 31825 31826 #: saudi_arabia.kgm:5 31827 #, kde-format 31828 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31829 msgid "Saudi Arabia" 31830 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត" 31831 31832 #: saudi_arabia.kgm:6 31833 #, kde-format 31834 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31835 msgid "Provinces" 31836 msgstr "ខេត្ត" 31837 31838 #: saudi_arabia.kgm:9 31839 #, kde-format 31840 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31841 msgid "Frontier" 31842 msgstr "ព្រំប្រទល់" 31843 31844 #: saudi_arabia.kgm:14 31845 #, kde-format 31846 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31847 msgid "Water" 31848 msgstr "ទឹក" 31849 31850 #: saudi_arabia.kgm:19 31851 #, kde-format 31852 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31853 msgid "Not Saudi (Arabia)" 31854 msgstr "មិនមែន សាអ៊ូឌីត(អារ៉ាប៊ី)" 31855 31856 #: saudi_arabia.kgm:24 31857 #, kde-format 31858 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31859 msgid "Al-Bahah" 31860 msgstr "អាល់ បាហា" 31861 31862 #: saudi_arabia.kgm:29 31863 #, kde-format 31864 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31865 msgid "Al Hudud ash Shamaliyah" 31866 msgstr "អាល់ ហ៊ូឌូដ អាស សាម៉ាលីយ៉ា" 31867 31868 #: saudi_arabia.kgm:34 31869 #, kde-format 31870 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31871 msgid "Al Jawf" 31872 msgstr "អាល់ ចហ្វ" 31873 31874 #: saudi_arabia.kgm:39 31875 #, kde-format 31876 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31877 msgid "Al Madinah" 31878 msgstr "អាល់ ម៉ាឌីណាស" 31879 31880 #: saudi_arabia.kgm:44 31881 #, kde-format 31882 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31883 msgid "Al Gassim" 31884 msgstr "អាល់ ហ្កាស៊ីម" 31885 31886 #: saudi_arabia.kgm:49 31887 #, kde-format 31888 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31889 msgid "Ar-Riyad" 31890 msgstr "អា រីយ៉ាត" 31891 31892 #: saudi_arabia.kgm:54 31893 #, kde-format 31894 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31895 msgid "Ash-Sharqiyah" 31896 msgstr "អាស សាគីយ៉ា" 31897 31898 #: saudi_arabia.kgm:59 31899 #, kde-format 31900 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31901 msgid "'Asir" 31902 msgstr "អាសៀ" 31903 31904 #: saudi_arabia.kgm:64 31905 #, kde-format 31906 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31907 msgid "Ha'il" 31908 msgstr "ហាអ៊ីល" 31909 31910 #: saudi_arabia.kgm:69 31911 #, kde-format 31912 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31913 msgid "Jizan" 31914 msgstr "ជីហ្សាន" 31915 31916 #: saudi_arabia.kgm:74 31917 #, kde-format 31918 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31919 msgid "Makkah" 31920 msgstr "ម៉ាកកាស" 31921 31922 #: saudi_arabia.kgm:79 31923 #, kde-format 31924 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31925 msgid "Najran" 31926 msgstr "ណាដ្យរ៉ាណ" 31927 31928 #: saudi_arabia.kgm:84 31929 #, kde-format 31930 msgctxt "saudi_arabia.kgm" 31931 msgid "Tabuk" 31932 msgstr "តាប៊ុក" 31933 31934 #: sikkim.kgm:5 31935 #, kde-format 31936 msgctxt "sikkim.kgm" 31937 msgid "Sikkim" 31938 msgstr "ស៊ីកគីម" 31939 31940 #: sikkim.kgm:6 31941 #, kde-format 31942 msgctxt "sikkim.kgm" 31943 msgid "District" 31944 msgstr "ស្រុក" 31945 31946 #: sikkim.kgm:10 31947 #, kde-format 31948 msgctxt "sikkim.kgm" 31949 msgid "Not Sikkim" 31950 msgstr "មិនមែនជាស៊ីកគីម" 31951 31952 #: sikkim.kgm:19 31953 #, kde-format 31954 msgctxt "sikkim.kgm" 31955 msgid "Border" 31956 msgstr "ព្រំប្រទល់" 31957 31958 #: sikkim.kgm:28 31959 #, kde-format 31960 msgctxt "sikkim.kgm" 31961 msgid "North Sikkim" 31962 msgstr "ស៊ីកគីមខាងត្បូង" 31963 31964 #: sikkim.kgm:29 31965 #, kde-format 31966 msgctxt "sikkim.kgm" 31967 msgid "Mangan" 31968 msgstr "ម៉ាន់ហ្កា" 31969 31970 #: sikkim.kgm:38 31971 #, kde-format 31972 msgctxt "sikkim.kgm" 31973 msgid "West Sikkim" 31974 msgstr "ស៊ីកគីមខាងលិច" 31975 31976 #: sikkim.kgm:39 31977 #, kde-format 31978 msgctxt "sikkim.kgm" 31979 msgid "Geyzing" 31980 msgstr "ហ្គាហ្ស៊ីង" 31981 31982 #: sikkim.kgm:48 31983 #, kde-format 31984 msgctxt "sikkim.kgm" 31985 msgid "South Sikkim" 31986 msgstr "ស៊ីគីមខាងត្បូង" 31987 31988 #: sikkim.kgm:49 31989 #, kde-format 31990 msgctxt "sikkim.kgm" 31991 msgid "Namchi" 31992 msgstr "ណាំជី" 31993 31994 #: sikkim.kgm:58 31995 #, kde-format 31996 msgctxt "sikkim.kgm" 31997 msgid "East Sikkim" 31998 msgstr "ស៊ីកគីមខាងកើត" 31999 32000 #: sikkim.kgm:59 32001 #, kde-format 32002 msgctxt "sikkim.kgm" 32003 msgid "Gangtok" 32004 msgstr "ហ្កាងតុក" 32005 32006 #: slovakia.kgm:5 32007 #, kde-format 32008 msgctxt "slovakia.kgm" 32009 msgid "Slovakia" 32010 msgstr "ស្លូវ៉ាគី" 32011 32012 #: slovakia.kgm:6 32013 #, kde-format 32014 msgctxt "slovakia.kgm" 32015 msgid "Regions" 32016 msgstr "តំបន់" 32017 32018 #: slovakia.kgm:9 slovakia.kgm:14 32019 #, kde-format 32020 msgctxt "slovakia.kgm" 32021 msgid "Frontier" 32022 msgstr "ព្រំប្រទល់" 32023 32024 #: slovakia.kgm:19 32025 #, kde-format 32026 msgctxt "slovakia.kgm" 32027 msgid "Not Slovakia" 32028 msgstr "មិនមែនស្លូវ៉ាគី" 32029 32030 #: slovakia.kgm:24 32031 #, kde-format 32032 msgctxt "slovakia.kgm" 32033 msgid "Bratislava" 32034 msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា" 32035 32036 #: slovakia.kgm:30 32037 #, kde-format 32038 msgctxt "slovakia.kgm" 32039 msgid "Trnava" 32040 msgstr "ទីណាវ៉ា" 32041 32042 #: slovakia.kgm:36 32043 #, kde-format 32044 msgctxt "slovakia.kgm" 32045 msgid "Trenčín" 32046 msgstr "ត្រេនីន" 32047 32048 #: slovakia.kgm:42 32049 #, kde-format 32050 msgctxt "slovakia.kgm" 32051 msgid "Nitra" 32052 msgstr "នីត្រា" 32053 32054 #: slovakia.kgm:48 32055 #, kde-format 32056 msgctxt "slovakia.kgm" 32057 msgid "Žilina" 32058 msgstr "ហ្ស៊ីលីណា" 32059 32060 #: slovakia.kgm:54 32061 #, kde-format 32062 msgctxt "slovakia.kgm" 32063 msgid "Banská Bystrica" 32064 msgstr "បានស្កា ប៊ីស្ទ្រីកា" 32065 32066 #: slovakia.kgm:60 32067 #, kde-format 32068 msgctxt "slovakia.kgm" 32069 msgid "Prešov" 32070 msgstr "ប៉្រេសូវ" 32071 32072 #: slovakia.kgm:66 32073 #, kde-format 32074 msgctxt "slovakia.kgm" 32075 msgid "Košice" 32076 msgstr "កូស៊ីស" 32077 32078 #: slovenia_traditional.kgm:5 32079 #, kde-format 32080 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32081 msgid "Slovenia (Traditional)" 32082 msgstr "ស្លូវ៉ានី (បុរាណ)" 32083 32084 #: slovenia_traditional.kgm:6 32085 #, kde-format 32086 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32087 msgid "Regions" 32088 msgstr "តំបន់" 32089 32090 #: slovenia_traditional.kgm:9 32091 #, kde-format 32092 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32093 msgid "Frontier" 32094 msgstr "ព្រំប្រទល់" 32095 32096 #: slovenia_traditional.kgm:14 32097 #, kde-format 32098 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32099 msgid "Water" 32100 msgstr "ទឹក" 32101 32102 #: slovenia_traditional.kgm:19 32103 #, kde-format 32104 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32105 msgid "Not Slovenia (Traditional)" 32106 msgstr "មិនមែន ស្លូវ៉ានី (បុរាណ)" 32107 32108 #: slovenia_traditional.kgm:24 32109 #, kde-format 32110 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32111 msgid "Upper Carniola" 32112 msgstr "កានីអូឡា លើ" 32113 32114 #: slovenia_traditional.kgm:25 32115 #, kde-format 32116 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32117 msgid "Kranj" 32118 msgstr "ក្រានដ្យ៍" 32119 32120 #: slovenia_traditional.kgm:29 32121 #, kde-format 32122 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32123 msgid "Styria" 32124 msgstr "ស្ទីរៀ" 32125 32126 #: slovenia_traditional.kgm:30 32127 #, kde-format 32128 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32129 msgid "Maribor" 32130 msgstr "ម៉ារីប័រ" 32131 32132 #: slovenia_traditional.kgm:34 32133 #, kde-format 32134 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32135 msgid "Prekmurje" 32136 msgstr "ប្រេកម៊ដ្យេ" 32137 32138 #: slovenia_traditional.kgm:35 32139 #, kde-format 32140 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32141 msgid "Murska Sobota" 32142 msgstr "មើស្កា សូបូតា" 32143 32144 #: slovenia_traditional.kgm:39 32145 #, kde-format 32146 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32147 msgid "Carinthia" 32148 msgstr "ខារីនសៀ" 32149 32150 #: slovenia_traditional.kgm:40 32151 #, kde-format 32152 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32153 msgid "Dravograd" 32154 msgstr "ដ្រាវ៉ូហ្ក្រាដ" 32155 32156 #: slovenia_traditional.kgm:44 32157 #, kde-format 32158 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32159 msgid "Inner Carniola" 32160 msgstr "កានីអូឡា ខាងក្នុង" 32161 32162 #: slovenia_traditional.kgm:45 32163 #, kde-format 32164 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32165 msgid "Postojna" 32166 msgstr "ប៉ុសតូញ៉ា" 32167 32168 #: slovenia_traditional.kgm:49 32169 #, kde-format 32170 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32171 msgid "Lower Carniola" 32172 msgstr "កានីអូឡា ក្រោម" 32173 32174 #: slovenia_traditional.kgm:50 32175 #, kde-format 32176 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32177 msgid "Novo Mesto" 32178 msgstr "ណូវ៉ូ ម៉េសតូ" 32179 32180 #: slovenia_traditional.kgm:54 32181 #, kde-format 32182 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32183 msgid "Goriška" 32184 msgstr "ហ្គោរីស្កា" 32185 32186 #: slovenia_traditional.kgm:55 32187 #, kde-format 32188 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32189 msgid "Nova Gorica" 32190 msgstr "ណូវ៉ា ហ្គោរីកា" 32191 32192 #: slovenia_traditional.kgm:59 32193 #, kde-format 32194 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32195 msgid "Slovenian Istria" 32196 msgstr "ស្លូវ៉ានី អ៊ីស្ទ្រៀ" 32197 32198 #: slovenia_traditional.kgm:60 32199 #, kde-format 32200 msgctxt "slovenia_traditional.kgm" 32201 msgid "Koper" 32202 msgstr "កុបពើ" 32203 32204 #: south_africa.kgm:5 32205 #, kde-format 32206 msgctxt "south_africa.kgm" 32207 msgid "South Africa" 32208 msgstr "អាហ្វ្រិកខាងត្បូង" 32209 32210 #: south_africa.kgm:6 32211 #, kde-format 32212 msgctxt "south_africa.kgm" 32213 msgid "Provinces" 32214 msgstr "ខេត្ត" 32215 32216 #: south_africa.kgm:9 32217 #, kde-format 32218 msgctxt "south_africa.kgm" 32219 msgid "Frontier" 32220 msgstr "ព្រំប្រទល់" 32221 32222 #: south_africa.kgm:14 32223 #, kde-format 32224 msgctxt "south_africa.kgm" 32225 msgid "Not South Africa" 32226 msgstr "មិនមែនអាហ្វ្រិកខាងត្បូង" 32227 32228 #: south_africa.kgm:19 32229 #, kde-format 32230 msgctxt "south_africa.kgm" 32231 msgid "Water" 32232 msgstr "ទឹក" 32233 32234 #: south_africa.kgm:24 32235 #, kde-format 32236 msgctxt "south_africa.kgm" 32237 msgid "Eastern Cape" 32238 msgstr "ខេប ខាងកើត" 32239 32240 #: south_africa.kgm:25 32241 #, kde-format 32242 msgctxt "south_africa.kgm" 32243 msgid "Bisho" 32244 msgstr "ប៊ីសូ" 32245 32246 #: south_africa.kgm:29 32247 #, kde-format 32248 msgctxt "south_africa.kgm" 32249 msgid "Free State" 32250 msgstr "ហ្វ្រីស្តេត" 32251 32252 #: south_africa.kgm:30 32253 #, kde-format 32254 msgctxt "south_africa.kgm" 32255 msgid "Bloemfontein" 32256 msgstr "ប្លូអិមហ្វុនទីន" 32257 32258 #: south_africa.kgm:34 32259 #, kde-format 32260 msgctxt "south_africa.kgm" 32261 msgid "Gauteng" 32262 msgstr "ហ្កូតេង" 32263 32264 #: south_africa.kgm:35 32265 #, kde-format 32266 msgctxt "south_africa.kgm" 32267 msgid "Johannesburg" 32268 msgstr "ចូហាន់ណេសប៊ើគ" 32269 32270 #: south_africa.kgm:39 32271 #, kde-format 32272 msgctxt "south_africa.kgm" 32273 msgid "KwaZulu-Natal" 32274 msgstr "ខ្វាហ្ស៊ូលូ ណាតាល់" 32275 32276 #: south_africa.kgm:40 32277 #, kde-format 32278 msgctxt "south_africa.kgm" 32279 msgid "Pietermaritzburg" 32280 msgstr "ពីធើម៉ារីតហ្សប៊ើគ" 32281 32282 #: south_africa.kgm:44 32283 #, kde-format 32284 msgctxt "south_africa.kgm" 32285 msgid "Mpumalanga" 32286 msgstr "អិមភុម៉ាឡាងហ្កា" 32287 32288 #: south_africa.kgm:45 32289 #, kde-format 32290 msgctxt "south_africa.kgm" 32291 msgid "Nelspruit" 32292 msgstr "ណេលស្ព្រីត" 32293 32294 #: south_africa.kgm:49 32295 #, kde-format 32296 msgctxt "south_africa.kgm" 32297 msgid "Limpopo" 32298 msgstr "លីមប៉ូប៉ូ" 32299 32300 #: south_africa.kgm:50 32301 #, kde-format 32302 msgctxt "south_africa.kgm" 32303 msgid "Polokwane" 32304 msgstr "ប៉ូឡូកវ៉េន" 32305 32306 #: south_africa.kgm:54 32307 #, kde-format 32308 msgctxt "south_africa.kgm" 32309 msgid "Northern Cape" 32310 msgstr "ខេប ខាងជើង" 32311 32312 #: south_africa.kgm:55 32313 #, kde-format 32314 msgctxt "south_africa.kgm" 32315 msgid "Kimberley" 32316 msgstr "ឃីមប៊ើលី" 32317 32318 #: south_africa.kgm:59 32319 #, kde-format 32320 msgctxt "south_africa.kgm" 32321 msgid "North West" 32322 msgstr "ពាយព្យ" 32323 32324 #: south_africa.kgm:60 32325 #, kde-format 32326 msgctxt "south_africa.kgm" 32327 msgid "Mafikeng" 32328 msgstr "ម៉ាហ្វីខេង" 32329 32330 #: south_africa.kgm:64 32331 #, kde-format 32332 msgctxt "south_africa.kgm" 32333 msgid "Western Cape" 32334 msgstr "ខេប ខាងលិច" 32335 32336 #: south_africa.kgm:65 32337 #, kde-format 32338 msgctxt "south_africa.kgm" 32339 msgid "Cape Town" 32340 msgstr "ខេប ថោន" 32341 32342 #: southamerica.kgm:5 32343 #, kde-format 32344 msgctxt "southamerica.kgm" 32345 msgid "South America" 32346 msgstr "អាមេរិកខាងត្បូង" 32347 32348 #: southamerica.kgm:6 32349 #, kde-format 32350 msgctxt "southamerica.kgm" 32351 msgid "Countries" 32352 msgstr "ប្រទេស" 32353 32354 #: southamerica.kgm:9 32355 #, kde-format 32356 msgctxt "southamerica.kgm" 32357 msgid "Frontier" 32358 msgstr "ព្រំដែន" 32359 32360 #: southamerica.kgm:18 32361 #, kde-format 32362 msgctxt "southamerica.kgm" 32363 msgid "Water" 32364 msgstr "ទឹក" 32365 32366 #: southamerica.kgm:27 32367 #, kde-format 32368 msgctxt "southamerica.kgm" 32369 msgid "Coast" 32370 msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ" 32371 32372 #: southamerica.kgm:36 32373 #, kde-format 32374 msgctxt "southamerica.kgm" 32375 msgid "Panama" 32376 msgstr "ប៉ាណាម៉ា" 32377 32378 #: southamerica.kgm:45 32379 #, kde-format 32380 msgctxt "southamerica.kgm" 32381 msgid "Colombia" 32382 msgstr "កូឡុំប៊ី" 32383 32384 #: southamerica.kgm:47 32385 #, kde-format 32386 msgctxt "southamerica.kgm" 32387 msgid "Bogotá" 32388 msgstr "បូហ្គោតា" 32389 32390 #: southamerica.kgm:55 32391 #, kde-format 32392 msgctxt "southamerica.kgm" 32393 msgid "Venezuela" 32394 msgstr "វេណេហ្ស៊ុយអេឡា" 32395 32396 #: southamerica.kgm:57 32397 #, kde-format 32398 msgctxt "southamerica.kgm" 32399 msgid "Caracas" 32400 msgstr "ការ៉ាកាស" 32401 32402 #: southamerica.kgm:65 32403 #, kde-format 32404 msgctxt "southamerica.kgm" 32405 msgid "Guyana" 32406 msgstr "ហ្គូយ៉ាណា" 32407 32408 #: southamerica.kgm:67 32409 #, kde-format 32410 msgctxt "southamerica.kgm" 32411 msgid "Georgetown" 32412 msgstr "ចចថោន" 32413 32414 #: southamerica.kgm:75 32415 #, kde-format 32416 msgctxt "southamerica.kgm" 32417 msgid "Suriname" 32418 msgstr "ស៊ូរីណាមី" 32419 32420 #: southamerica.kgm:77 32421 #, kde-format 32422 msgctxt "southamerica.kgm" 32423 msgid "Paramaribo" 32424 msgstr "ប៉ារាម៉ារីបូ" 32425 32426 #: southamerica.kgm:85 32427 #, kde-format 32428 msgctxt "southamerica.kgm" 32429 msgid "French Guiana" 32430 msgstr "បារាំង ហ្គីណា" 32431 32432 #: southamerica.kgm:87 32433 #, kde-format 32434 msgctxt "southamerica.kgm" 32435 msgid "Cayenne" 32436 msgstr "ខាយយ៉េន" 32437 32438 #: southamerica.kgm:95 32439 #, kde-format 32440 msgctxt "southamerica.kgm" 32441 msgid "Ecuador" 32442 msgstr "អេក្វាឌ័រ" 32443 32444 #: southamerica.kgm:97 32445 #, kde-format 32446 msgctxt "southamerica.kgm" 32447 msgid "Quito" 32448 msgstr "ឃ្វីតូ" 32449 32450 #: southamerica.kgm:105 32451 #, kde-format 32452 msgctxt "southamerica.kgm" 32453 msgid "Peru" 32454 msgstr "ប៉េរូ" 32455 32456 #: southamerica.kgm:107 32457 #, kde-format 32458 msgctxt "southamerica.kgm" 32459 msgid "Lima" 32460 msgstr "លីម៉ា" 32461 32462 #: southamerica.kgm:115 32463 #, kde-format 32464 msgctxt "southamerica.kgm" 32465 msgid "Brazil" 32466 msgstr "ប្រេស៊ីល" 32467 32468 #: southamerica.kgm:117 32469 #, kde-format 32470 msgctxt "southamerica.kgm" 32471 msgid "Brasilia" 32472 msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា" 32473 32474 #: southamerica.kgm:125 32475 #, kde-format 32476 msgctxt "southamerica.kgm" 32477 msgid "Bolivia" 32478 msgstr "បូលីវី" 32479 32480 #: southamerica.kgm:127 32481 #, kde-format 32482 msgctxt "southamerica.kgm" 32483 msgid "La Paz" 32484 msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស" 32485 32486 #: southamerica.kgm:135 32487 #, kde-format 32488 msgctxt "southamerica.kgm" 32489 msgid "Chile" 32490 msgstr "ឈីលី" 32491 32492 #: southamerica.kgm:137 32493 #, kde-format 32494 msgctxt "southamerica.kgm" 32495 msgid "Santiago" 32496 msgstr "សានតាហ្គោ" 32497 32498 #: southamerica.kgm:145 32499 #, kde-format 32500 msgctxt "southamerica.kgm" 32501 msgid "Paraguay" 32502 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ" 32503 32504 #: southamerica.kgm:147 32505 #, kde-format 32506 msgctxt "southamerica.kgm" 32507 msgid "Asunción" 32508 msgstr "អាស៊ុនស្យិន" 32509 32510 #: southamerica.kgm:155 32511 #, kde-format 32512 msgctxt "southamerica.kgm" 32513 msgid "Argentina" 32514 msgstr "អាហ្សង់ទីន" 32515 32516 #: southamerica.kgm:157 32517 #, kde-format 32518 msgctxt "southamerica.kgm" 32519 msgid "Buenos Aires" 32520 msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស" 32521 32522 #: southamerica.kgm:165 32523 #, kde-format 32524 msgctxt "southamerica.kgm" 32525 msgid "Uruguay" 32526 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" 32527 32528 #: southamerica.kgm:167 32529 #, kde-format 32530 msgctxt "southamerica.kgm" 32531 msgid "Montevideo" 32532 msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ" 32533 32534 #: southkorea.kgm:5 32535 #, kde-format 32536 msgctxt "southkorea.kgm" 32537 msgid "Republic of Korea" 32538 msgstr "សាធារណរដ្ឋកូរ៉េ" 32539 32540 #: southkorea.kgm:6 32541 #, kde-format 32542 msgctxt "southkorea.kgm" 32543 msgid "Regions" 32544 msgstr "តំបន់" 32545 32546 #: southkorea.kgm:9 32547 #, kde-format 32548 msgctxt "southkorea.kgm" 32549 msgid "Out of Bounds" 32550 msgstr "ផុតព្រំដែន" 32551 32552 #: southkorea.kgm:18 32553 #, kde-format 32554 msgctxt "southkorea.kgm" 32555 msgid "Frontier" 32556 msgstr "ព្រំប្រទល់" 32557 32558 #: southkorea.kgm:27 32559 #, kde-format 32560 msgctxt "southkorea.kgm" 32561 msgid "Chungcheongbuk-do" 32562 msgstr "ជុងឆេអុងប៊ុកឌូ" 32563 32564 #: southkorea.kgm:28 32565 #, kde-format 32566 msgctxt "southkorea.kgm" 32567 msgid "Cheongju" 32568 msgstr "ឆេអុងជូ" 32569 32570 #: southkorea.kgm:36 32571 #, kde-format 32572 msgctxt "southkorea.kgm" 32573 msgid "Chungcheongnam-do" 32574 msgstr "ជុងឆេអុងណាមឌូ" 32575 32576 #: southkorea.kgm:37 32577 #, fuzzy, kde-format 32578 #| msgctxt "china.kgm" 32579 #| msgid "Hong Kong" 32580 msgctxt "southkorea.kgm" 32581 msgid "Hongseong" 32582 msgstr "ហុងកុង" 32583 32584 #: southkorea.kgm:45 32585 #, kde-format 32586 msgctxt "southkorea.kgm" 32587 msgid "Daejon" 32588 msgstr "ដេចុន" 32589 32590 #: southkorea.kgm:54 32591 #, kde-format 32592 msgctxt "southkorea.kgm" 32593 msgid "Jeollabuk-do" 32594 msgstr "ចុលឡាប៊ុកឌូ" 32595 32596 #: southkorea.kgm:55 32597 #, kde-format 32598 msgctxt "southkorea.kgm" 32599 msgid "Jeonju" 32600 msgstr "ចុនជូ" 32601 32602 #: southkorea.kgm:63 32603 #, kde-format 32604 msgctxt "southkorea.kgm" 32605 msgid "Jeollanam-do" 32606 msgstr "ចុលឡាណាមឌូ" 32607 32608 #: southkorea.kgm:64 32609 #, kde-format 32610 msgctxt "southkorea.kgm" 32611 msgid "Muan" 32612 msgstr "មូអាន" 32613 32614 #: southkorea.kgm:72 32615 #, kde-format 32616 msgctxt "southkorea.kgm" 32617 msgid "Jeju-do" 32618 msgstr "ជេជូឌូ" 32619 32620 #: southkorea.kgm:73 32621 #, kde-format 32622 msgctxt "southkorea.kgm" 32623 msgid "Jeju" 32624 msgstr "ជេជូ" 32625 32626 #: southkorea.kgm:81 32627 #, kde-format 32628 msgctxt "southkorea.kgm" 32629 msgid "Gyeongsangnam-do" 32630 msgstr "ក្យ៉ុងសាងណាមឌូ" 32631 32632 #: southkorea.kgm:82 32633 #, kde-format 32634 msgctxt "southkorea.kgm" 32635 msgid "Changwon" 32636 msgstr "ចាងវ៉ុន" 32637 32638 #: southkorea.kgm:90 32639 #, kde-format 32640 msgctxt "southkorea.kgm" 32641 msgid "Gyeongsangbuk-do" 32642 msgstr "ក្យ៉ុងសាងប៊ុកឌូ" 32643 32644 #: southkorea.kgm:91 southkorea.kgm:99 32645 #, kde-format 32646 msgctxt "southkorea.kgm" 32647 msgid "Daegu" 32648 msgstr "ឌីហ្គូ" 32649 32650 #: southkorea.kgm:108 32651 #, kde-format 32652 msgctxt "southkorea.kgm" 32653 msgid "Gangwon-do" 32654 msgstr "កាងវ៉ុនឌូ" 32655 32656 #: southkorea.kgm:109 32657 #, kde-format 32658 msgctxt "southkorea.kgm" 32659 msgid "Chuncheon" 32660 msgstr "ជុនឆេអុន" 32661 32662 #: southkorea.kgm:117 32663 #, kde-format 32664 msgctxt "southkorea.kgm" 32665 msgid "Gyeonggi-do" 32666 msgstr "ក្យ៉ុងជីឌូ" 32667 32668 #: southkorea.kgm:118 32669 #, kde-format 32670 msgctxt "southkorea.kgm" 32671 msgid "Suwon" 32672 msgstr "ស៊ូវ៉ុន" 32673 32674 #: southkorea.kgm:126 32675 #, kde-format 32676 msgctxt "southkorea.kgm" 32677 msgid "Ulsan" 32678 msgstr "អ៊ុលសាន" 32679 32680 #: southkorea.kgm:135 32681 #, kde-format 32682 msgctxt "southkorea.kgm" 32683 msgid "Gwangju" 32684 msgstr "ក្វាងឌ្យូ" 32685 32686 #: southkorea.kgm:144 32687 #, kde-format 32688 msgctxt "southkorea.kgm" 32689 msgid "Busan" 32690 msgstr "ប៊ូសាន" 32691 32692 #: southkorea.kgm:153 32693 #, kde-format 32694 msgctxt "southkorea.kgm" 32695 msgid "Seoul" 32696 msgstr "សេអ៊ូល" 32697 32698 #: southkorea.kgm:162 32699 #, kde-format 32700 msgctxt "southkorea.kgm" 32701 msgid "Incheon" 32702 msgstr "អ៊ីនឆេអុន" 32703 32704 #: spain.kgm:5 32705 #, kde-format 32706 msgctxt "spain.kgm" 32707 msgid "Spain" 32708 msgstr "ប្រទេសអេស្ប៉ាញ" 32709 32710 #: spain.kgm:6 32711 #, kde-format 32712 msgctxt "spain.kgm" 32713 msgid "Autonomous communities" 32714 msgstr "សហគមន៍ស្វ័យត" 32715 32716 #: spain.kgm:9 32717 #, kde-format 32718 msgctxt "spain.kgm" 32719 msgid "Not Spain" 32720 msgstr "មិនមែនប្រទេសអេស្ប៉ាញទេ" 32721 32722 #: spain.kgm:18 32723 #, kde-format 32724 msgctxt "spain.kgm" 32725 msgid "Frontier" 32726 msgstr "ព្រំដែន" 32727 32728 #: spain.kgm:27 32729 #, kde-format 32730 msgctxt "spain.kgm" 32731 msgid "External frontier" 32732 msgstr "ព្រំប្រទល់ខាងក្រៅ" 32733 32734 #: spain.kgm:36 32735 #, kde-format 32736 msgctxt "spain.kgm" 32737 msgid "Andalucia" 32738 msgstr "អង់ដាលូសៀ" 32739 32740 #: spain.kgm:38 32741 #, kde-format 32742 msgctxt "spain.kgm" 32743 msgid "Seville" 32744 msgstr "សេវីល" 32745 32746 #: spain.kgm:46 32747 #, kde-format 32748 msgctxt "spain.kgm" 32749 msgid "Aragon" 32750 msgstr "អារ៉ាហ្កុន" 32751 32752 #: spain.kgm:48 32753 #, kde-format 32754 msgctxt "spain.kgm" 32755 msgid "Zaragoza" 32756 msgstr "ហ្សារ៉ាហ្គូហ្សា" 32757 32758 #: spain.kgm:56 32759 #, kde-format 32760 msgctxt "spain.kgm" 32761 msgid "Asturias" 32762 msgstr "អាស្ទូរីយ៉ាស" 32763 32764 #: spain.kgm:58 32765 #, kde-format 32766 msgctxt "spain.kgm" 32767 msgid "Oviedo" 32768 msgstr "អូវីអេដូ" 32769 32770 #: spain.kgm:66 32771 #, kde-format 32772 msgctxt "spain.kgm" 32773 msgid "Balearic Islands" 32774 msgstr "កោះ បាលៀរីក" 32775 32776 #: spain.kgm:68 32777 #, kde-format 32778 msgctxt "spain.kgm" 32779 msgid "Palma de Mallorca" 32780 msgstr "ប៉ាលម៉ាដេម៉ាឡូកា" 32781 32782 #: spain.kgm:76 32783 #, kde-format 32784 msgctxt "spain.kgm" 32785 msgid "Basque Country" 32786 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី" 32787 32788 #: spain.kgm:78 32789 #, kde-format 32790 msgctxt "spain.kgm" 32791 msgid "Vitoria" 32792 msgstr "វីតូរៀ" 32793 32794 #: spain.kgm:86 32795 #, kde-format 32796 msgctxt "spain.kgm" 32797 msgid "Canary Islands" 32798 msgstr "កោះ កាណារី" 32799 32800 #: spain.kgm:88 32801 #, kde-format 32802 msgctxt "spain.kgm" 32803 msgid "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" 32804 msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ" 32805 32806 #: spain.kgm:96 32807 #, kde-format 32808 msgctxt "spain.kgm" 32809 msgid "Cantabria" 32810 msgstr "កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា" 32811 32812 #: spain.kgm:98 32813 #, kde-format 32814 msgctxt "spain.kgm" 32815 msgid "Santander" 32816 msgstr "សានតាន់ឌ័រ" 32817 32818 #: spain.kgm:106 32819 #, kde-format 32820 msgctxt "spain.kgm" 32821 msgid "Castile-La Mancha" 32822 msgstr "ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា" 32823 32824 #: spain.kgm:108 32825 #, kde-format 32826 msgctxt "spain.kgm" 32827 msgid "Toledo" 32828 msgstr "តូឡេដូ" 32829 32830 #: spain.kgm:116 32831 #, kde-format 32832 msgctxt "spain.kgm" 32833 msgid "Castile and Leon" 32834 msgstr "ខាសទីល និង ឡេអុង" 32835 32836 #: spain.kgm:118 32837 #, kde-format 32838 msgctxt "spain.kgm" 32839 msgid "Valladolid" 32840 msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ" 32841 32842 #: spain.kgm:126 32843 #, kde-format 32844 msgctxt "spain.kgm" 32845 msgid "Catalonia" 32846 msgstr "កាតាឡូនី" 32847 32848 #: spain.kgm:128 32849 #, kde-format 32850 msgctxt "spain.kgm" 32851 msgid "Barcelona" 32852 msgstr "បាសេឡូណា" 32853 32854 #: spain.kgm:136 32855 #, kde-format 32856 msgctxt "spain.kgm" 32857 msgid "Extremadura" 32858 msgstr "អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា" 32859 32860 #: spain.kgm:138 32861 #, kde-format 32862 msgctxt "spain.kgm" 32863 msgid "Mérida" 32864 msgstr "ម៉េរីដា" 32865 32866 #: spain.kgm:146 32867 #, kde-format 32868 msgctxt "spain.kgm" 32869 msgid "Galicia" 32870 msgstr "ហ្គាលីសៀ" 32871 32872 #: spain.kgm:148 32873 #, kde-format 32874 msgctxt "spain.kgm" 32875 msgid "Santiago de Compostela" 32876 msgstr "សានទីហ្គោ ដេ ខំប៉ូសតេឡា" 32877 32878 #: spain.kgm:156 32879 #, kde-format 32880 msgctxt "spain.kgm" 32881 msgid "La Rioja" 32882 msgstr "ឡា រីអូដ្យា" 32883 32884 #: spain.kgm:158 32885 #, kde-format 32886 msgctxt "spain.kgm" 32887 msgid "Logroño" 32888 msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ" 32889 32890 #: spain.kgm:166 spain.kgm:168 32891 #, kde-format 32892 msgctxt "spain.kgm" 32893 msgid "Madrid" 32894 msgstr "ម៉ាឌ្រីដ" 32895 32896 #: spain.kgm:176 spain.kgm:178 32897 #, kde-format 32898 msgctxt "spain.kgm" 32899 msgid "Murcia" 32900 msgstr "ម័រសៀ" 32901 32902 #: spain.kgm:186 32903 #, kde-format 32904 msgctxt "spain.kgm" 32905 msgid "Navarre" 32906 msgstr "ណាវ៉ារ៉េ" 32907 32908 #: spain.kgm:188 32909 #, kde-format 32910 msgctxt "spain.kgm" 32911 msgid "Pamplona" 32912 msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា" 32913 32914 #: spain.kgm:196 32915 #, kde-format 32916 msgctxt "spain.kgm" 32917 msgid "Valencian Community" 32918 msgstr "សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ" 32919 32920 #: spain.kgm:198 32921 #, kde-format 32922 msgctxt "spain.kgm" 32923 msgid "Valencia" 32924 msgstr "វ៉ាឡិនសៀ" 32925 32926 #: spain_provinces.kgm:5 32927 #, kde-format 32928 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32929 msgid "Spain (Provinces)" 32930 msgstr "អេស្ប៉ាញ (ខេត្ត)" 32931 32932 #: spain_provinces.kgm:6 32933 #, kde-format 32934 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32935 msgid "Provinces" 32936 msgstr "ខេត្ត" 32937 32938 #: spain_provinces.kgm:9 spain_provinces.kgm:14 32939 #, kde-format 32940 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32941 msgid "Frontier" 32942 msgstr "ព្រំប្រទល់" 32943 32944 #: spain_provinces.kgm:19 32945 #, kde-format 32946 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32947 msgid "France" 32948 msgstr "បារាំង" 32949 32950 #: spain_provinces.kgm:24 32951 #, kde-format 32952 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32953 msgid "Andorra" 32954 msgstr "អង់ដូរ៉ា" 32955 32956 #: spain_provinces.kgm:29 32957 #, kde-format 32958 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32959 msgid "Portugal" 32960 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់" 32961 32962 #: spain_provinces.kgm:34 32963 #, kde-format 32964 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32965 msgid "Morocco" 32966 msgstr "ម៉ូរ៉ូកូ" 32967 32968 #: spain_provinces.kgm:39 32969 #, kde-format 32970 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32971 msgid "Algeria" 32972 msgstr "អាល់ហ្សេរី" 32973 32974 #: spain_provinces.kgm:44 32975 #, kde-format 32976 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32977 msgid "Water" 32978 msgstr "ទឹក" 32979 32980 #: spain_provinces.kgm:49 32981 #, kde-format 32982 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32983 msgid "Álava" 32984 msgstr "អាល់ឡាវ៉ា" 32985 32986 #: spain_provinces.kgm:50 32987 #, kde-format 32988 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32989 msgid "Vitoria" 32990 msgstr "វីតូរៀ" 32991 32992 #: spain_provinces.kgm:54 spain_provinces.kgm:55 32993 #, kde-format 32994 msgctxt "spain_provinces.kgm" 32995 msgid "Albacete" 32996 msgstr "អាល់បាសេតេ" 32997 32998 #: spain_provinces.kgm:59 spain_provinces.kgm:60 32999 #, kde-format 33000 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33001 msgid "Alicante" 33002 msgstr "អាលីកាន់តេ" 33003 33004 #: spain_provinces.kgm:64 spain_provinces.kgm:65 33005 #, kde-format 33006 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33007 msgid "Almería" 33008 msgstr "អាល់មើរៀ" 33009 33010 #: spain_provinces.kgm:69 33011 #, kde-format 33012 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33013 msgid "Asturias" 33014 msgstr "អាស្ទូរីយ៉ាស" 33015 33016 #: spain_provinces.kgm:70 33017 #, kde-format 33018 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33019 msgid "Oviedo" 33020 msgstr "អូវីអេដូ" 33021 33022 #: spain_provinces.kgm:74 spain_provinces.kgm:75 33023 #, kde-format 33024 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33025 msgid "Ávila" 33026 msgstr "អាវីឡា" 33027 33028 #: spain_provinces.kgm:79 spain_provinces.kgm:80 33029 #, kde-format 33030 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33031 msgid "Badajoz" 33032 msgstr "បាដាដ្យូហ្ស" 33033 33034 #: spain_provinces.kgm:84 spain_provinces.kgm:85 33035 #, kde-format 33036 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33037 msgid "Barcelona" 33038 msgstr "បាសេឡូណា" 33039 33040 #: spain_provinces.kgm:89 spain_provinces.kgm:90 33041 #, kde-format 33042 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33043 msgid "Burgos" 33044 msgstr "ប៊ើហ្គោស" 33045 33046 #: spain_provinces.kgm:94 spain_provinces.kgm:95 33047 #, kde-format 33048 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33049 msgid "Cáceres" 33050 msgstr "កាសេរ៉េស" 33051 33052 #: spain_provinces.kgm:99 spain_provinces.kgm:100 33053 #, kde-format 33054 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33055 msgid "Cádiz" 33056 msgstr "ខាឌីស" 33057 33058 #: spain_provinces.kgm:104 33059 #, kde-format 33060 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33061 msgid "Cantabria" 33062 msgstr "កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា" 33063 33064 #: spain_provinces.kgm:105 33065 #, kde-format 33066 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33067 msgid "Santander" 33068 msgstr "សានតាន់ឌ័រ" 33069 33070 #: spain_provinces.kgm:109 33071 #, kde-format 33072 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33073 msgid "Castellón" 33074 msgstr "ខាស្តេលឡុន" 33075 33076 #: spain_provinces.kgm:110 33077 #, kde-format 33078 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33079 msgid "Castellón de la Plana" 33080 msgstr "ខាស្តេលឡុន ដឺ ឡា ផ្លាណា" 33081 33082 #: spain_provinces.kgm:114 spain_provinces.kgm:115 33083 #, kde-format 33084 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33085 msgid "Ciudad Real" 33086 msgstr "ស៊ីឌែដ រៀល" 33087 33088 #: spain_provinces.kgm:119 spain_provinces.kgm:120 33089 #, kde-format 33090 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33091 msgid "Córdoba" 33092 msgstr "ខរដូបា" 33093 33094 #: spain_provinces.kgm:124 spain_provinces.kgm:125 33095 #, kde-format 33096 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33097 msgid "A Coruña" 33098 msgstr "អា ខូរូញ៉ា" 33099 33100 #: spain_provinces.kgm:129 spain_provinces.kgm:130 33101 #, kde-format 33102 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33103 msgid "Cuenca" 33104 msgstr "សេនសា" 33105 33106 #: spain_provinces.kgm:134 33107 #, kde-format 33108 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33109 msgid "Girona" 33110 msgstr "ហ្គីរ៉ូណា" 33111 33112 #: spain_provinces.kgm:135 33113 #, kde-format 33114 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33115 msgid "Gerona/Girona" 33116 msgstr "ហ្កេរ៉ូណា/ហ្គីរ៉ូណា" 33117 33118 #: spain_provinces.kgm:139 spain_provinces.kgm:140 33119 #, kde-format 33120 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33121 msgid "Granada" 33122 msgstr "ហ្ក្រាណាដា" 33123 33124 #: spain_provinces.kgm:144 spain_provinces.kgm:145 33125 #, kde-format 33126 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33127 msgid "Guadalajara" 33128 msgstr "ហ្កាដាឡាដ្យារ៉ា" 33129 33130 #: spain_provinces.kgm:149 33131 #, kde-format 33132 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33133 msgid "Guipúzcoa" 33134 msgstr "ហ្គ្វីពុហ្សកាវ" 33135 33136 #: spain_provinces.kgm:150 33137 #, kde-format 33138 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33139 msgid "San Sebastián" 33140 msgstr "សាន សេបាស្តៀន" 33141 33142 #: spain_provinces.kgm:154 spain_provinces.kgm:155 33143 #, kde-format 33144 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33145 msgid "Huelva" 33146 msgstr "ហ៊ូលវ៉ា" 33147 33148 #: spain_provinces.kgm:159 spain_provinces.kgm:160 33149 #, kde-format 33150 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33151 msgid "Huesca" 33152 msgstr "ហ៊ូស្កា" 33153 33154 #: spain_provinces.kgm:164 33155 #, kde-format 33156 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33157 msgid "Balearic Islands" 33158 msgstr "កោះ បាលៀរីក" 33159 33160 #: spain_provinces.kgm:165 33161 #, kde-format 33162 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33163 msgid "Palma de Mallorca" 33164 msgstr "ប៉ាល់ម៉ា ដឺ ម៉ាឡូកា" 33165 33166 #: spain_provinces.kgm:169 spain_provinces.kgm:170 33167 #, kde-format 33168 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33169 msgid "Jaén" 33170 msgstr "ដ្យេន" 33171 33172 #: spain_provinces.kgm:174 33173 #, kde-format 33174 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33175 msgid "La Rioja" 33176 msgstr "ឡា រីអូដ្យា" 33177 33178 #: spain_provinces.kgm:175 33179 #, kde-format 33180 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33181 msgid "Logroño" 33182 msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ" 33183 33184 #: spain_provinces.kgm:179 spain_provinces.kgm:180 33185 #, kde-format 33186 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33187 msgid "León" 33188 msgstr "ឡេអុង" 33189 33190 #: spain_provinces.kgm:184 spain_provinces.kgm:185 33191 #, kde-format 33192 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33193 msgid "Lérida" 33194 msgstr "ឡេរីដា" 33195 33196 #: spain_provinces.kgm:189 spain_provinces.kgm:190 33197 #, kde-format 33198 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33199 msgid "Lugo" 33200 msgstr "លូហ្គោ" 33201 33202 #: spain_provinces.kgm:194 spain_provinces.kgm:195 33203 #, kde-format 33204 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33205 msgid "Madrid" 33206 msgstr "ម៉ាឌ្រីដ" 33207 33208 #: spain_provinces.kgm:199 spain_provinces.kgm:200 33209 #, kde-format 33210 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33211 msgid "Málaga" 33212 msgstr "ម៉ាឡាហ្កា" 33213 33214 #: spain_provinces.kgm:204 spain_provinces.kgm:205 33215 #, kde-format 33216 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33217 msgid "Murcia" 33218 msgstr "មូស្យីយ៉ា" 33219 33220 #: spain_provinces.kgm:209 33221 #, kde-format 33222 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33223 msgid "Navarre" 33224 msgstr "ណាវ៉ារ៉េ" 33225 33226 #: spain_provinces.kgm:210 33227 #, kde-format 33228 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33229 msgid "Pamplona" 33230 msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា" 33231 33232 #: spain_provinces.kgm:214 spain_provinces.kgm:215 33233 #, kde-format 33234 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33235 msgid "Ourense" 33236 msgstr "អួរ៉េនសេ" 33237 33238 #: spain_provinces.kgm:219 spain_provinces.kgm:220 33239 #, kde-format 33240 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33241 msgid "Palencia" 33242 msgstr "ប៉ាឡិនសៀ" 33243 33244 #: spain_provinces.kgm:224 33245 #, kde-format 33246 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33247 msgid "Las Palmas" 33248 msgstr "ឡា ប៉ាល់ម៉ា" 33249 33250 #: spain_provinces.kgm:225 33251 #, kde-format 33252 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33253 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 33254 msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ា ដឺ ហ្ក្រង់ កាណារី" 33255 33256 #: spain_provinces.kgm:229 spain_provinces.kgm:230 33257 #, kde-format 33258 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33259 msgid "Pontevedra" 33260 msgstr "ប៉ុងតេវ៉េដ្រា" 33261 33262 #: spain_provinces.kgm:234 spain_provinces.kgm:235 33263 #, kde-format 33264 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33265 msgid "Salamanca" 33266 msgstr "សាឡាម៉ាន់សា" 33267 33268 #: spain_provinces.kgm:239 spain_provinces.kgm:240 33269 #, kde-format 33270 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33271 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 33272 msgstr "សាន់តាគ្រុស ដឺ ទេនេរីហ្វ" 33273 33274 #: spain_provinces.kgm:244 spain_provinces.kgm:245 33275 #, kde-format 33276 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33277 msgid "Segovia" 33278 msgstr "សេហ្គោវៀ" 33279 33280 #: spain_provinces.kgm:249 spain_provinces.kgm:250 33281 #, kde-format 33282 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33283 msgid "Seville" 33284 msgstr "សេវីល" 33285 33286 #: spain_provinces.kgm:254 spain_provinces.kgm:255 33287 #, kde-format 33288 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33289 msgid "Soria" 33290 msgstr "សូរៀ" 33291 33292 #: spain_provinces.kgm:259 spain_provinces.kgm:260 33293 #, kde-format 33294 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33295 msgid "Tarragona" 33296 msgstr "តារ៉ាហ្គោណា" 33297 33298 #: spain_provinces.kgm:264 spain_provinces.kgm:265 33299 #, kde-format 33300 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33301 msgid "Teruel" 33302 msgstr "តេរូអិល" 33303 33304 #: spain_provinces.kgm:269 spain_provinces.kgm:270 33305 #, kde-format 33306 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33307 msgid "Toledo" 33308 msgstr "តូឡេដូ" 33309 33310 #: spain_provinces.kgm:274 spain_provinces.kgm:275 33311 #, kde-format 33312 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33313 msgid "Valencia" 33314 msgstr "វ៉ាឡិនសៀ" 33315 33316 #: spain_provinces.kgm:279 spain_provinces.kgm:280 33317 #, kde-format 33318 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33319 msgid "Valladolid" 33320 msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ" 33321 33322 #: spain_provinces.kgm:284 33323 #, kde-format 33324 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33325 msgid "Biscay" 33326 msgstr "ប៊ីសខាយ" 33327 33328 #: spain_provinces.kgm:285 33329 #, kde-format 33330 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33331 msgid "Bilbao" 33332 msgstr "ប៊ីលបាវ" 33333 33334 #: spain_provinces.kgm:289 spain_provinces.kgm:290 33335 #, kde-format 33336 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33337 msgid "Zamora" 33338 msgstr "ហ្សាម៉ូរ៉ា" 33339 33340 #: spain_provinces.kgm:294 spain_provinces.kgm:295 33341 #, kde-format 33342 msgctxt "spain_provinces.kgm" 33343 msgid "Zaragoza" 33344 msgstr "ហ្សារ៉ាហ្គោហ្សា" 33345 33346 #: sri-lanka.kgm:5 33347 #, kde-format 33348 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33349 msgid "Sri-Lanka" 33350 msgstr "ស្រីលង្កា" 33351 33352 #: sri-lanka.kgm:7 33353 #, kde-format 33354 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33355 msgid "Provinces" 33356 msgstr "ខេត្ត" 33357 33358 #: sri-lanka.kgm:9 33359 #, kde-format 33360 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33361 msgid "Frontier" 33362 msgstr "ព្រំប្រទល់" 33363 33364 #: sri-lanka.kgm:14 33365 #, kde-format 33366 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33367 msgid "Water" 33368 msgstr "ទឹក" 33369 33370 #: sri-lanka.kgm:19 33371 #, kde-format 33372 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33373 msgid "Not Sri-Lanka" 33374 msgstr "មិនមែនស្រីលង្កា" 33375 33376 #: sri-lanka.kgm:24 33377 #, kde-format 33378 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33379 msgid "Central" 33380 msgstr "ភាគកណ្ដាល" 33381 33382 #: sri-lanka.kgm:25 33383 #, kde-format 33384 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33385 msgid "Kandy" 33386 msgstr "កាន់ឌី" 33387 33388 #: sri-lanka.kgm:29 33389 #, kde-format 33390 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33391 msgid "North Central" 33392 msgstr "សង់ត្រាល់ខាងត្បូង" 33393 33394 #: sri-lanka.kgm:30 33395 #, kde-format 33396 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33397 msgid "Anuradhapura" 33398 msgstr "អានូរ៉ាដាពូរ៉ា" 33399 33400 #: sri-lanka.kgm:34 33401 #, kde-format 33402 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33403 msgid "North" 33404 msgstr "ខាងជើង" 33405 33406 #: sri-lanka.kgm:35 33407 #, kde-format 33408 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33409 msgid "Jaffna" 33410 msgstr "ចាហ្វណា" 33411 33412 #: sri-lanka.kgm:39 33413 #, kde-format 33414 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33415 msgid "Eastern" 33416 msgstr "ភាគខាងកើត" 33417 33418 #: sri-lanka.kgm:40 33419 #, kde-format 33420 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33421 msgid "Trincomalee" 33422 msgstr "ទ្រីនកូម៉ាលី" 33423 33424 #: sri-lanka.kgm:44 33425 #, kde-format 33426 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33427 msgid "North Western" 33428 msgstr "ភាគពាយ័ព្យ" 33429 33430 #: sri-lanka.kgm:45 33431 #, kde-format 33432 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33433 msgid "Kurunegala" 33434 msgstr "គុរុនេហ្គាឡា" 33435 33436 #: sri-lanka.kgm:49 33437 #, kde-format 33438 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33439 msgid "Southern" 33440 msgstr "ភាគខាងត្បូង" 33441 33442 #: sri-lanka.kgm:50 33443 #, kde-format 33444 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33445 msgid "Galle" 33446 msgstr "ហ្គាឡេ" 33447 33448 #: sri-lanka.kgm:54 33449 #, kde-format 33450 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33451 msgid "Uva" 33452 msgstr "អ៊ុយវ៉ា" 33453 33454 #: sri-lanka.kgm:55 33455 #, kde-format 33456 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33457 msgid "Badulla" 33458 msgstr "បាឌុឡា" 33459 33460 #: sri-lanka.kgm:59 33461 #, kde-format 33462 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33463 msgid "Sabaragamuwa" 33464 msgstr "សាបារ៉ាហ្គាមុវ៉ា" 33465 33466 #: sri-lanka.kgm:60 33467 #, kde-format 33468 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33469 msgid "Ratnapura" 33470 msgstr "រ៉ាតនាពូរ៉ា" 33471 33472 #: sri-lanka.kgm:64 33473 #, kde-format 33474 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33475 msgid "Western" 33476 msgstr "ភាគខាងលិច" 33477 33478 #: sri-lanka.kgm:65 33479 #, kde-format 33480 msgctxt "sri-lanka.kgm" 33481 msgid "Colombo" 33482 msgstr "កូឡុំប៊ី" 33483 33484 #: sudan.kgm:5 33485 #, kde-format 33486 msgctxt "sudan.kgm" 33487 msgid "Sudan" 33488 msgstr "ស៊ូដង់" 33489 33490 #: sudan.kgm:6 33491 #, kde-format 33492 msgctxt "sudan.kgm" 33493 msgid "States" 33494 msgstr "រដ្ឋ" 33495 33496 #: sudan.kgm:9 33497 #, kde-format 33498 msgctxt "sudan.kgm" 33499 msgid "Frontier" 33500 msgstr "ព្រំប្រទល់" 33501 33502 #: sudan.kgm:14 33503 #, kde-format 33504 msgctxt "sudan.kgm" 33505 msgid "Not Sudan" 33506 msgstr "មិនមែន ស៊ូដង់" 33507 33508 #: sudan.kgm:19 33509 #, kde-format 33510 msgctxt "sudan.kgm" 33511 msgid "Water" 33512 msgstr "ទឹក" 33513 33514 #: sudan.kgm:24 33515 #, kde-format 33516 msgctxt "sudan.kgm" 33517 msgid "Al Jazirah" 33518 msgstr "អាល់ ដ្យាហ្ស៊ីរ៉ា" 33519 33520 #: sudan.kgm:25 33521 #, kde-format 33522 msgctxt "sudan.kgm" 33523 msgid "Wad-Madani" 33524 msgstr "វ៉ាដ ម៉ាដានី" 33525 33526 #: sudan.kgm:29 33527 #, kde-format 33528 msgctxt "sudan.kgm" 33529 msgid "Blue Nile/Central" 33530 msgstr "ប៊្លូ នីល/សង់ត្រាល់" 33531 33532 #: sudan.kgm:30 33533 #, kde-format 33534 msgctxt "sudan.kgm" 33535 msgid "Ad-Damazin" 33536 msgstr "អាដ ដាម៉ាហ្ស៊ីន" 33537 33538 #: sudan.kgm:34 sudan.kgm:35 33539 #, kde-format 33540 msgctxt "sudan.kgm" 33541 msgid "Sennar" 33542 msgstr "ស៊ីណា" 33543 33544 #: sudan.kgm:39 33545 #, kde-format 33546 msgctxt "sudan.kgm" 33547 msgid "White Nile" 33548 msgstr "វ៉ៃត៍ នីល" 33549 33550 #: sudan.kgm:40 33551 #, kde-format 33552 msgctxt "sudan.kgm" 33553 msgid "Rabak" 33554 msgstr "រ៉ាបាក" 33555 33556 #: sudan.kgm:44 33557 #, kde-format 33558 msgctxt "sudan.kgm" 33559 msgid "North Darfur" 33560 msgstr "ដាហ្វឺ ខាងជើង" 33561 33562 #: sudan.kgm:45 33563 #, kde-format 33564 msgctxt "sudan.kgm" 33565 msgid "Al-Fashir" 33566 msgstr "អាល់ ហ្វាសៀ" 33567 33568 #: sudan.kgm:49 33569 #, kde-format 33570 msgctxt "sudan.kgm" 33571 msgid "South Darfur" 33572 msgstr "ដាហ្វឺខាងត្បូង" 33573 33574 #: sudan.kgm:50 33575 #, kde-format 33576 msgctxt "sudan.kgm" 33577 msgid "Nyala" 33578 msgstr "នីយ៉ាឡា" 33579 33580 #: sudan.kgm:54 33581 #, kde-format 33582 msgctxt "sudan.kgm" 33583 msgid "West Darfur" 33584 msgstr "វ៉េសត៍ ដាហ្វឺ" 33585 33586 #: sudan.kgm:55 33587 #, kde-format 33588 msgctxt "sudan.kgm" 33589 msgid "Al-Junaynah" 33590 msgstr "អាល ជូណាយណា" 33591 33592 #: sudan.kgm:59 sudan.kgm:60 33593 #, kde-format 33594 msgctxt "sudan.kgm" 33595 msgid "Kassala" 33596 msgstr "កាសាឡា" 33597 33598 #: sudan.kgm:64 sudan.kgm:65 33599 #, kde-format 33600 msgctxt "sudan.kgm" 33601 msgid "Al Qadarif" 33602 msgstr "អាល់ កាដារីហ្វ" 33603 33604 #: sudan.kgm:69 33605 #, kde-format 33606 msgctxt "sudan.kgm" 33607 msgid "Red Sea" 33608 msgstr "សមុទ្រក្រហម" 33609 33610 #: sudan.kgm:70 33611 #, kde-format 33612 msgctxt "sudan.kgm" 33613 msgid "Port Sudan" 33614 msgstr "ព័រត៍ ស៊ូដង់" 33615 33616 #: sudan.kgm:74 sudan.kgm:75 33617 #, kde-format 33618 msgctxt "sudan.kgm" 33619 msgid "Khartoum" 33620 msgstr "ខារទូម" 33621 33622 #: sudan.kgm:79 33623 #, kde-format 33624 msgctxt "sudan.kgm" 33625 msgid "North Kurdufan" 33626 msgstr "ឃើឌូហ្វាន ខាងជើង" 33627 33628 #: sudan.kgm:80 33629 #, kde-format 33630 msgctxt "sudan.kgm" 33631 msgid "Al-Ubayyid" 33632 msgstr "អាល់ អ៊ូបាយយីដ" 33633 33634 #: sudan.kgm:84 33635 #, kde-format 33636 msgctxt "sudan.kgm" 33637 msgid "South Kurdufan" 33638 msgstr "ឃើឌូហ្វាន ខាងត្បូង" 33639 33640 #: sudan.kgm:85 33641 #, kde-format 33642 msgctxt "sudan.kgm" 33643 msgid "Kaduqli" 33644 msgstr "កាឌូកលី" 33645 33646 #: sudan.kgm:89 33647 #, kde-format 33648 msgctxt "sudan.kgm" 33649 msgid "Northern" 33650 msgstr "ខាងជើង" 33651 33652 #: sudan.kgm:90 33653 #, kde-format 33654 msgctxt "sudan.kgm" 33655 msgid "Dongola" 33656 msgstr "ដុងហ្គោឡា" 33657 33658 #: sudan.kgm:94 33659 #, kde-format 33660 msgctxt "sudan.kgm" 33661 msgid "River Nile" 33662 msgstr "ទន្លេ នីល" 33663 33664 #: sudan.kgm:95 33665 #, kde-format 33666 msgctxt "sudan.kgm" 33667 msgid "Ad-Damir" 33668 msgstr "អាដ ដាមៀរ" 33669 33670 #: suriname.kgm:5 33671 #, kde-format 33672 msgctxt "suriname.kgm" 33673 msgid "Suriname" 33674 msgstr "ស៊ូរីណាមី" 33675 33676 #: suriname.kgm:6 33677 #, kde-format 33678 msgctxt "suriname.kgm" 33679 msgid "Districts" 33680 msgstr "ស្រុក" 33681 33682 #: suriname.kgm:9 suriname.kgm:14 33683 #, kde-format 33684 msgctxt "suriname.kgm" 33685 msgid "Frontier" 33686 msgstr "ព្រំប្រទល់" 33687 33688 #: suriname.kgm:19 33689 #, kde-format 33690 msgctxt "suriname.kgm" 33691 msgid "Water" 33692 msgstr "ទឹក" 33693 33694 #: suriname.kgm:24 33695 #, kde-format 33696 msgctxt "suriname.kgm" 33697 msgid "Not Surinam" 33698 msgstr "មិនមែនស៊ូរីណាមី" 33699 33700 #: suriname.kgm:29 33701 #, kde-format 33702 msgctxt "suriname.kgm" 33703 msgid "Nickerie" 33704 msgstr "នីកឃើរី" 33705 33706 #: suriname.kgm:30 33707 #, kde-format 33708 msgctxt "suriname.kgm" 33709 msgid "Nieuw Nickerie" 33710 msgstr "នោវ នីកឃើរី" 33711 33712 #: suriname.kgm:34 33713 #, kde-format 33714 msgctxt "suriname.kgm" 33715 msgid "Coronie" 33716 msgstr "ខូរ៉ូនី" 33717 33718 #: suriname.kgm:35 33719 #, kde-format 33720 msgctxt "suriname.kgm" 33721 msgid "Totness" 33722 msgstr "តុតនេស" 33723 33724 #: suriname.kgm:39 33725 #, kde-format 33726 msgctxt "suriname.kgm" 33727 msgid "Saramacca" 33728 msgstr "សារ៉ាម៉ាកា" 33729 33730 #: suriname.kgm:40 33731 #, kde-format 33732 msgctxt "suriname.kgm" 33733 msgid "Groningen" 33734 msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន" 33735 33736 #: suriname.kgm:44 33737 #, kde-format 33738 msgctxt "suriname.kgm" 33739 msgid "Wanica" 33740 msgstr "វ៉ានីកា" 33741 33742 #: suriname.kgm:45 33743 #, kde-format 33744 msgctxt "suriname.kgm" 33745 msgid "Lelydorp" 33746 msgstr "ឡេលីដ័ប" 33747 33748 #: suriname.kgm:49 33749 #, kde-format 33750 msgctxt "suriname.kgm" 33751 msgid "Comewijne" 33752 msgstr "កុមមេវីញេ" 33753 33754 #: suriname.kgm:50 33755 #, kde-format 33756 msgctxt "suriname.kgm" 33757 msgid "Nieuw Amsterdam" 33758 msgstr "នោវ អាមស្តឺដាម" 33759 33760 #: suriname.kgm:54 33761 #, kde-format 33762 msgctxt "suriname.kgm" 33763 msgid "Marowijne" 33764 msgstr "ម៉ារ៉ូវីញេ" 33765 33766 #: suriname.kgm:55 33767 #, kde-format 33768 msgctxt "suriname.kgm" 33769 msgid "Albina" 33770 msgstr "អាល់ប៊ីណា" 33771 33772 #: suriname.kgm:59 33773 #, kde-format 33774 msgctxt "suriname.kgm" 33775 msgid "Para" 33776 msgstr "ប៉ារ៉ា" 33777 33778 #: suriname.kgm:60 33779 #, kde-format 33780 msgctxt "suriname.kgm" 33781 msgid "Onverwacht" 33782 msgstr "អុនវើវ៉ចត៍" 33783 33784 #: suriname.kgm:64 suriname.kgm:65 33785 #, kde-format 33786 msgctxt "suriname.kgm" 33787 msgid "Paramaribo" 33788 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីបូ" 33789 33790 #: suriname.kgm:69 suriname.kgm:70 33791 #, kde-format 33792 msgctxt "suriname.kgm" 33793 msgid "Brokopondo" 33794 msgstr "ប្រូកូផុនដូ" 33795 33796 #: suriname.kgm:74 33797 #, kde-format 33798 msgctxt "suriname.kgm" 33799 msgid "Sipaliwini" 33800 msgstr "ស៊ីប៉ាលីវីនី" 33801 33802 #: sweden.kgm:5 33803 #, kde-format 33804 msgctxt "sweden.kgm" 33805 msgid "Sweden by Counties" 33806 msgstr "ទីក្រុងរបស់ស៊ុយអែត" 33807 33808 #: sweden.kgm:6 33809 #, kde-format 33810 msgctxt "sweden.kgm" 33811 msgid "Counties" 33812 msgstr "ទីក្រុង" 33813 33814 #: sweden.kgm:9 33815 #, kde-format 33816 msgctxt "sweden.kgm" 33817 msgid "Frontier" 33818 msgstr "ព្រំប្រទល់" 33819 33820 #: sweden.kgm:18 33821 #, kde-format 33822 msgctxt "sweden.kgm" 33823 msgid "County Border" 33824 msgstr "ព្រំដែនទីក្រុង" 33825 33826 #: sweden.kgm:27 33827 #, kde-format 33828 msgctxt "sweden.kgm" 33829 msgid "CoastLine" 33830 msgstr "មាត់សមុទ្រ" 33831 33832 #: sweden.kgm:36 33833 #, kde-format 33834 msgctxt "sweden.kgm" 33835 msgid "Not Sweden" 33836 msgstr "មិនមែនស៊ុយអែត" 33837 33838 #: sweden.kgm:45 33839 #, kde-format 33840 msgctxt "sweden.kgm" 33841 msgid "Stockholm County" 33842 msgstr "ទីក្រុងស្តុកហម" 33843 33844 #: sweden.kgm:46 33845 #, kde-format 33846 msgctxt "sweden.kgm" 33847 msgid "Stockholm" 33848 msgstr "ស្តុកហម" 33849 33850 #: sweden.kgm:54 33851 #, kde-format 33852 msgctxt "sweden.kgm" 33853 msgid "Västerbotten County" 33854 msgstr "ទីក្រុងវ៉ាស្ទើបុតថិន" 33855 33856 #: sweden.kgm:55 33857 #, kde-format 33858 msgctxt "sweden.kgm" 33859 msgid "Umeå" 33860 msgstr "អ៊ូមី" 33861 33862 #: sweden.kgm:63 33863 #, kde-format 33864 msgctxt "sweden.kgm" 33865 msgid "Norrbotten County" 33866 msgstr "ទីក្រុងណរបុតថិន" 33867 33868 #: sweden.kgm:64 33869 #, kde-format 33870 msgctxt "sweden.kgm" 33871 msgid "Luleå" 33872 msgstr "លូលី" 33873 33874 #: sweden.kgm:72 33875 #, kde-format 33876 msgctxt "sweden.kgm" 33877 msgid "Uppsala County" 33878 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា" 33879 33880 #: sweden.kgm:73 33881 #, kde-format 33882 msgctxt "sweden.kgm" 33883 msgid "Uppsala" 33884 msgstr "អាប់សាឡា" 33885 33886 #: sweden.kgm:81 33887 #, kde-format 33888 msgctxt "sweden.kgm" 33889 msgid "Södermanland County" 33890 msgstr "ទីក្រុង សូឌើម៉ានលែន" 33891 33892 #: sweden.kgm:82 33893 #, kde-format 33894 msgctxt "sweden.kgm" 33895 msgid "Nyköping" 33896 msgstr "នីកូពីង" 33897 33898 #: sweden.kgm:90 33899 #, kde-format 33900 msgctxt "sweden.kgm" 33901 msgid "Östergötland County" 33902 msgstr "ទីក្រុង អូស្ទើហ្កូតលែន" 33903 33904 #: sweden.kgm:91 33905 #, kde-format 33906 msgctxt "sweden.kgm" 33907 msgid "Linköping" 33908 msgstr "លីងកូពីង" 33909 33910 #: sweden.kgm:99 33911 #, kde-format 33912 msgctxt "sweden.kgm" 33913 msgid "Jönköping County" 33914 msgstr "ទីក្រុងចុនកូពីង" 33915 33916 #: sweden.kgm:100 33917 #, kde-format 33918 msgctxt "sweden.kgm" 33919 msgid "Jönköping" 33920 msgstr "ចុនកូពីង" 33921 33922 #: sweden.kgm:108 33923 #, kde-format 33924 msgctxt "sweden.kgm" 33925 msgid "Kronoberg County" 33926 msgstr "ទីក្រុងក្រុណូប៊ើហ្គ" 33927 33928 #: sweden.kgm:109 33929 #, kde-format 33930 msgctxt "sweden.kgm" 33931 msgid "Växjö" 33932 msgstr "វ៉ាក់ស៍ដ្យូ" 33933 33934 #: sweden.kgm:117 33935 #, kde-format 33936 msgctxt "sweden.kgm" 33937 msgid "Kalmar County" 33938 msgstr "ទីក្រុងកាល់ម៉ា" 33939 33940 #: sweden.kgm:118 33941 #, kde-format 33942 msgctxt "sweden.kgm" 33943 msgid "Kalmar" 33944 msgstr "កាល់ម៉ា" 33945 33946 #: sweden.kgm:126 33947 #, kde-format 33948 msgctxt "sweden.kgm" 33949 msgid "Gotland County" 33950 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 33951 33952 #: sweden.kgm:127 33953 #, kde-format 33954 msgctxt "sweden.kgm" 33955 msgid "Visby" 33956 msgstr "វីសប៊ី" 33957 33958 #: sweden.kgm:135 33959 #, kde-format 33960 msgctxt "sweden.kgm" 33961 msgid "Blekinge County" 33962 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 33963 33964 #: sweden.kgm:136 33965 #, kde-format 33966 msgctxt "sweden.kgm" 33967 msgid "Karlskrona" 33968 msgstr "ខាលស៍ក្រូណា" 33969 33970 #: sweden.kgm:144 33971 #, kde-format 33972 msgctxt "sweden.kgm" 33973 msgid "Skåne County" 33974 msgstr "ទីក្រុង ស្កេន" 33975 33976 #: sweden.kgm:145 33977 #, kde-format 33978 msgctxt "sweden.kgm" 33979 msgid "Malmö" 33980 msgstr "ម៉ាល់ម៉ូ" 33981 33982 #: sweden.kgm:153 33983 #, kde-format 33984 msgctxt "sweden.kgm" 33985 msgid "Halland County" 33986 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 33987 33988 #: sweden.kgm:154 33989 #, kde-format 33990 msgctxt "sweden.kgm" 33991 msgid "Halmstad" 33992 msgstr "ហាមស្ទែដ" 33993 33994 #: sweden.kgm:162 33995 #, kde-format 33996 msgctxt "sweden.kgm" 33997 msgid "Västra Götaland County" 33998 msgstr "ទីក្រុងវ៉ាស់ស្ត្រា ហ្កត់តាលែន" 33999 34000 #: sweden.kgm:163 34001 #, kde-format 34002 msgctxt "sweden.kgm" 34003 msgid "Göteborg" 34004 msgstr "ហ្កត់ប៊ើហ្គ" 34005 34006 #: sweden.kgm:171 34007 #, kde-format 34008 msgctxt "sweden.kgm" 34009 msgid "Värmland County" 34010 msgstr "ទីក្រុង វ៉ាមលែនដ៍" 34011 34012 #: sweden.kgm:172 34013 #, kde-format 34014 msgctxt "sweden.kgm" 34015 msgid "Karlstad" 34016 msgstr "កាលស្ទែដ" 34017 34018 #: sweden.kgm:180 34019 #, kde-format 34020 msgctxt "sweden.kgm" 34021 msgid "Örebro County" 34022 msgstr "ទីក្រុង អ៊័ររ៉េប្រូ" 34023 34024 #: sweden.kgm:181 34025 #, kde-format 34026 msgctxt "sweden.kgm" 34027 msgid "Örebro" 34028 msgstr "អ៊័ររ៉េប្រូ" 34029 34030 #: sweden.kgm:189 34031 #, kde-format 34032 msgctxt "sweden.kgm" 34033 msgid "Västmanland County" 34034 msgstr "ទីក្រុង វ៉ាសត៍ម៉ានលែនដ៍" 34035 34036 #: sweden.kgm:190 34037 #, kde-format 34038 msgctxt "sweden.kgm" 34039 msgid "Västerås" 34040 msgstr "វ៉ាសទើរ៉ាស" 34041 34042 #: sweden.kgm:198 34043 #, kde-format 34044 msgctxt "sweden.kgm" 34045 msgid "Dalarna County" 34046 msgstr "ទីក្រុងដាឡាណា" 34047 34048 #: sweden.kgm:199 34049 #, kde-format 34050 msgctxt "sweden.kgm" 34051 msgid "Falun" 34052 msgstr "ហ្វាលុន" 34053 34054 #: sweden.kgm:207 34055 #, kde-format 34056 msgctxt "sweden.kgm" 34057 msgid "Gävleborg County" 34058 msgstr "ទីក្រុង ហ្កាវលេប៊ើហ្គ" 34059 34060 #: sweden.kgm:208 34061 #, kde-format 34062 msgctxt "sweden.kgm" 34063 msgid "Gävle" 34064 msgstr "ហ្កាវលេ" 34065 34066 #: sweden.kgm:216 34067 #, kde-format 34068 msgctxt "sweden.kgm" 34069 msgid "Västernorrland County" 34070 msgstr "ទីក្រុង វ៉ាស្ទើរណ័រលែន" 34071 34072 #: sweden.kgm:217 34073 #, kde-format 34074 msgctxt "sweden.kgm" 34075 msgid "Härnösand" 34076 msgstr "ហាណូស៊ែន" 34077 34078 #: sweden.kgm:225 34079 #, kde-format 34080 msgctxt "sweden.kgm" 34081 msgid "Jämtland County" 34082 msgstr "ទីក្រុង ជែមលែន" 34083 34084 #: sweden.kgm:226 34085 #, kde-format 34086 msgctxt "sweden.kgm" 34087 msgid "Östersund" 34088 msgstr "អូស្ទើរស៊ុនដ៍" 34089 34090 #: switzerland.kgm:5 34091 #, kde-format 34092 msgctxt "switzerland.kgm" 34093 msgid "Switzerland" 34094 msgstr "ស្វ៊ីស" 34095 34096 #: switzerland.kgm:6 34097 #, kde-format 34098 msgctxt "switzerland.kgm" 34099 msgid "Cantons" 34100 msgstr "កាតុនស៍" 34101 34102 #: switzerland.kgm:9 34103 #, kde-format 34104 msgctxt "switzerland.kgm" 34105 msgid "Frontier" 34106 msgstr "ព្រំប្រទល់" 34107 34108 #: switzerland.kgm:14 34109 #, kde-format 34110 msgctxt "switzerland.kgm" 34111 msgid "Not Switzerland" 34112 msgstr "មិនមែនស្វ៊ីស" 34113 34114 #: switzerland.kgm:19 34115 #, kde-format 34116 msgctxt "switzerland.kgm" 34117 msgid "Water" 34118 msgstr "ទឹក" 34119 34120 #: switzerland.kgm:24 34121 #, kde-format 34122 msgctxt "switzerland.kgm" 34123 msgid "Zurich" 34124 msgstr "ហ្ស៊ូរីជ" 34125 34126 #: switzerland.kgm:25 34127 #, kde-format 34128 msgctxt "switzerland.kgm" 34129 msgid "Zürich" 34130 msgstr "ហ្ស៊ូរីជ" 34131 34132 #: switzerland.kgm:29 34133 #, kde-format 34134 msgctxt "switzerland.kgm" 34135 msgid "Berne" 34136 msgstr "ប៊ើណេ" 34137 34138 #: switzerland.kgm:30 34139 #, kde-format 34140 msgctxt "switzerland.kgm" 34141 msgid "Bern" 34142 msgstr "ប៊ើន" 34143 34144 #: switzerland.kgm:34 switzerland.kgm:35 34145 #, kde-format 34146 msgctxt "switzerland.kgm" 34147 msgid "Lucerne" 34148 msgstr "លូស៊ើណេ" 34149 34150 #: switzerland.kgm:39 34151 #, kde-format 34152 msgctxt "switzerland.kgm" 34153 msgid "Uri" 34154 msgstr "អ៊ូរី" 34155 34156 #: switzerland.kgm:40 34157 #, kde-format 34158 msgctxt "switzerland.kgm" 34159 msgid "Altdorf" 34160 msgstr "អាល់ត៍ដហ្វ់" 34161 34162 #: switzerland.kgm:44 switzerland.kgm:45 34163 #, kde-format 34164 msgctxt "switzerland.kgm" 34165 msgid "Schwyz" 34166 msgstr "ស្វីហ្ស" 34167 34168 #: switzerland.kgm:49 34169 #, kde-format 34170 msgctxt "switzerland.kgm" 34171 msgid "Obwald" 34172 msgstr "អុបវ៉ាល់ដ៍" 34173 34174 #: switzerland.kgm:50 34175 #, kde-format 34176 msgctxt "switzerland.kgm" 34177 msgid "Sarnen" 34178 msgstr "សាណែន" 34179 34180 #: switzerland.kgm:54 34181 #, kde-format 34182 msgctxt "switzerland.kgm" 34183 msgid "Nidwald" 34184 msgstr "នីដវ៉ាល់ដ៍" 34185 34186 #: switzerland.kgm:55 34187 #, kde-format 34188 msgctxt "switzerland.kgm" 34189 msgid "Stans" 34190 msgstr "ស្តន់ស៍" 34191 34192 #: switzerland.kgm:59 switzerland.kgm:60 34193 #, kde-format 34194 msgctxt "switzerland.kgm" 34195 msgid "Glarus" 34196 msgstr "ហ្ក្លារុស" 34197 34198 #: switzerland.kgm:64 switzerland.kgm:65 34199 #, kde-format 34200 msgctxt "switzerland.kgm" 34201 msgid "Zug" 34202 msgstr "ហ្សាក់" 34203 34204 #: switzerland.kgm:69 switzerland.kgm:70 34205 #, kde-format 34206 msgctxt "switzerland.kgm" 34207 msgid "Fribourg" 34208 msgstr "ហ្វ្រីប៊ើគ" 34209 34210 #: switzerland.kgm:74 switzerland.kgm:75 34211 #, kde-format 34212 msgctxt "switzerland.kgm" 34213 msgid "Solothurn" 34214 msgstr "សូឡូធើន" 34215 34216 #: switzerland.kgm:79 34217 #, kde-format 34218 msgctxt "switzerland.kgm" 34219 msgid "Basle-City" 34220 msgstr "បាស្លេ ស៊ីធី" 34221 34222 #: switzerland.kgm:80 34223 #, kde-format 34224 msgctxt "switzerland.kgm" 34225 msgid "Basel" 34226 msgstr "បាសែល" 34227 34228 #: switzerland.kgm:84 34229 #, kde-format 34230 msgctxt "switzerland.kgm" 34231 msgid "Basle-Country" 34232 msgstr "បាស្លេ ខាន់ទ្រី" 34233 34234 #: switzerland.kgm:85 34235 #, kde-format 34236 msgctxt "switzerland.kgm" 34237 msgid "Liestal" 34238 msgstr "លីស្តល់" 34239 34240 #: switzerland.kgm:89 switzerland.kgm:90 34241 #, kde-format 34242 msgctxt "switzerland.kgm" 34243 msgid "Schaffhausen" 34244 msgstr "ស្កាហ្វហូសិន" 34245 34246 #: switzerland.kgm:94 34247 #, kde-format 34248 msgctxt "switzerland.kgm" 34249 msgid "Appenzell Outer Rhodes" 34250 msgstr "អប៉ិនហ្សិល អៅធើ រ៉ូដេ" 34251 34252 #: switzerland.kgm:95 34253 #, kde-format 34254 msgctxt "switzerland.kgm" 34255 msgid "Herisau" 34256 msgstr "ហ៊ើរីសៅ" 34257 34258 #: switzerland.kgm:99 34259 #, kde-format 34260 msgctxt "switzerland.kgm" 34261 msgid "Appenzell Inner Rhodes" 34262 msgstr "អាប៉ិនហ្សិល អ៊ីនើ រ៉ូដេ" 34263 34264 #: switzerland.kgm:100 34265 #, kde-format 34266 msgctxt "switzerland.kgm" 34267 msgid "Appenzell" 34268 msgstr "អាប៉ិនហ្សិល" 34269 34270 #: switzerland.kgm:104 34271 #, kde-format 34272 msgctxt "switzerland.kgm" 34273 msgid "St. Gall" 34274 msgstr "ស្យង់ ហ្កាល់" 34275 34276 #: switzerland.kgm:105 34277 #, kde-format 34278 msgctxt "switzerland.kgm" 34279 msgid "St. Gallen" 34280 msgstr "ស្យង់ ហ្កាឡិន" 34281 34282 #: switzerland.kgm:109 34283 #, kde-format 34284 msgctxt "switzerland.kgm" 34285 msgid "Grisons" 34286 msgstr "ហ្គ្រីសុនស៍" 34287 34288 #: switzerland.kgm:110 34289 #, kde-format 34290 msgctxt "switzerland.kgm" 34291 msgid "Chur" 34292 msgstr "ឈើរ" 34293 34294 #: switzerland.kgm:114 34295 #, kde-format 34296 msgctxt "switzerland.kgm" 34297 msgid "Argovia" 34298 msgstr "អាហ្គោវា" 34299 34300 #: switzerland.kgm:115 34301 #, kde-format 34302 msgctxt "switzerland.kgm" 34303 msgid "Aarau" 34304 msgstr "អារ៉ាអ៊ូ" 34305 34306 #: switzerland.kgm:119 34307 #, kde-format 34308 msgctxt "switzerland.kgm" 34309 msgid "Thurgovia" 34310 msgstr "ធើហ្គោវៀ" 34311 34312 #: switzerland.kgm:120 34313 #, kde-format 34314 msgctxt "switzerland.kgm" 34315 msgid "Frauenfeld" 34316 msgstr "ហ្វ្រូអិនហ្វិល" 34317 34318 #: switzerland.kgm:124 34319 #, kde-format 34320 msgctxt "switzerland.kgm" 34321 msgid "Ticino" 34322 msgstr "ទីស៊ីណូ" 34323 34324 #: switzerland.kgm:125 34325 #, kde-format 34326 msgctxt "switzerland.kgm" 34327 msgid "Bellinzona" 34328 msgstr "បិលីហ្សូណា" 34329 34330 #: switzerland.kgm:129 34331 #, kde-format 34332 msgctxt "switzerland.kgm" 34333 msgid "Vaud" 34334 msgstr "វ៉ូដ" 34335 34336 #: switzerland.kgm:130 34337 #, kde-format 34338 msgctxt "switzerland.kgm" 34339 msgid "Lausanne" 34340 msgstr "ឡាអ៊ូសាន់ណេ" 34341 34342 #: switzerland.kgm:134 34343 #, kde-format 34344 msgctxt "switzerland.kgm" 34345 msgid "Valais" 34346 msgstr "វ៉ាឡាអ៊ីស" 34347 34348 #: switzerland.kgm:135 34349 #, kde-format 34350 msgctxt "switzerland.kgm" 34351 msgid "Sion" 34352 msgstr "ស៊ីអុន" 34353 34354 #: switzerland.kgm:139 switzerland.kgm:140 34355 #, kde-format 34356 msgctxt "switzerland.kgm" 34357 msgid "Neuchâtel" 34358 msgstr "ណឺចាទែល" 34359 34360 #: switzerland.kgm:144 switzerland.kgm:145 34361 #, kde-format 34362 msgctxt "switzerland.kgm" 34363 msgid "Geneva" 34364 msgstr "ចិនីវ៉ា" 34365 34366 #: switzerland.kgm:149 34367 #, kde-format 34368 msgctxt "switzerland.kgm" 34369 msgid "Jura" 34370 msgstr "ឌ្យូរ៉ា" 34371 34372 #: switzerland.kgm:150 34373 #, kde-format 34374 msgctxt "switzerland.kgm" 34375 msgid "Delémont" 34376 msgstr "ដេឡេម៉ុនត៍" 34377 34378 #: tajikistan.kgm:5 34379 #, kde-format 34380 msgctxt "tajikistan.kgm" 34381 msgid "Tajikistan" 34382 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់" 34383 34384 #: tajikistan.kgm:6 34385 #, kde-format 34386 msgctxt "tajikistan.kgm" 34387 msgid "Provinces" 34388 msgstr "ខេត្ត" 34389 34390 #: tajikistan.kgm:9 34391 #, kde-format 34392 msgctxt "tajikistan.kgm" 34393 msgid "Frontier" 34394 msgstr "ព្រំប្រទល់" 34395 34396 #: tajikistan.kgm:14 34397 #, kde-format 34398 msgctxt "tajikistan.kgm" 34399 msgid "Water" 34400 msgstr "ទឹក" 34401 34402 #: tajikistan.kgm:19 34403 #, kde-format 34404 msgctxt "tajikistan.kgm" 34405 msgid "Not Tajikistan" 34406 msgstr "មិនមែន តាហ្ស៊ីគីស្តង់" 34407 34408 #: tajikistan.kgm:24 34409 #, kde-format 34410 msgctxt "tajikistan.kgm" 34411 msgid "Sughd" 34412 msgstr "ស៊ុហ្គ" 34413 34414 #: tajikistan.kgm:25 34415 #, kde-format 34416 msgctxt "tajikistan.kgm" 34417 msgid "Khujand" 34418 msgstr "ឃូឌ្យែនដ៍" 34419 34420 #: tajikistan.kgm:29 34421 #, kde-format 34422 msgctxt "tajikistan.kgm" 34423 msgid "Districts of Republican Subordination" 34424 msgstr "ស្រុករបស់សាធារណរដ្ឋក្រោមបង្គាប់" 34425 34426 #: tajikistan.kgm:30 34427 #, kde-format 34428 msgctxt "tajikistan.kgm" 34429 msgid "Dushanbe" 34430 msgstr "ឌូស្ហាន់បេ" 34431 34432 #: tajikistan.kgm:34 34433 #, kde-format 34434 msgctxt "tajikistan.kgm" 34435 msgid "Khatlon" 34436 msgstr "កាត់ឡុន" 34437 34438 #: tajikistan.kgm:35 34439 #, kde-format 34440 msgctxt "tajikistan.kgm" 34441 msgid "Bokhtar" 34442 msgstr "" 34443 34444 #: tajikistan.kgm:39 34445 #, fuzzy, kde-format 34446 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 34447 #| msgid "Badakhshan" 34448 msgctxt "tajikistan.kgm" 34449 msgid "Kuhistani Badakhshan" 34450 msgstr "បាដាកស្សាន" 34451 34452 #: tajikistan.kgm:40 34453 #, kde-format 34454 msgctxt "tajikistan.kgm" 34455 msgid "Khorugh" 34456 msgstr "ខូរូស" 34457 34458 #: tamilnadu.kgm:5 34459 #, fuzzy, kde-format 34460 #| msgctxt "india.kgm" 34461 #| msgid "Tamil Nadu" 34462 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34463 msgid "Tamil Nadu" 34464 msgstr "តាមិល ណាឌូៃ" 34465 34466 #: tamilnadu.kgm:6 34467 #, fuzzy, kde-format 34468 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm" 34469 #| msgid "District" 34470 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34471 msgid "District" 34472 msgstr "ស្រុក" 34473 34474 #: tamilnadu.kgm:10 34475 #, fuzzy, kde-format 34476 #| msgctxt "afghanistan.kgm" 34477 #| msgid "Frontier" 34478 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34479 msgid "Frontier" 34480 msgstr "ព្រំប្រទល់" 34481 34482 #: tamilnadu.kgm:15 34483 #, fuzzy, kde-format 34484 #| msgctxt "portugal_districts.kgm" 34485 #| msgid "Coimbra" 34486 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34487 msgid "Coimbatore" 34488 msgstr "ឃាំប្រា" 34489 34490 #: tamilnadu.kgm:19 34491 #, kde-format 34492 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34493 msgid "Tiruppur" 34494 msgstr "" 34495 34496 #: tamilnadu.kgm:23 34497 #, kde-format 34498 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34499 msgid "Nilgiris" 34500 msgstr "" 34501 34502 #: tamilnadu.kgm:24 34503 #, fuzzy, kde-format 34504 #| msgctxt "africa.kgm" 34505 #| msgid "Uganda" 34506 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34507 msgid "Udagamandalam" 34508 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា" 34509 34510 #: tamilnadu.kgm:28 34511 #, kde-format 34512 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34513 msgid "Erode" 34514 msgstr "" 34515 34516 #: tamilnadu.kgm:32 34517 #, kde-format 34518 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34519 msgid "Dindigul" 34520 msgstr "" 34521 34522 #: tamilnadu.kgm:36 34523 #, kde-format 34524 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34525 msgid "Tiruchirappalli" 34526 msgstr "" 34527 34528 #: tamilnadu.kgm:40 34529 #, fuzzy, kde-format 34530 #| msgctxt "azerbaijan.kgm" 34531 #| msgid "Sharur" 34532 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34533 msgid "Karur" 34534 msgstr "ស្សារុរ៍" 34535 34536 #: tamilnadu.kgm:44 34537 #, fuzzy, kde-format 34538 #| msgctxt "turkey.kgm" 34539 #| msgid "Çanakkale" 34540 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34541 msgid "Namakkal" 34542 msgstr "ខាណាកាឡេ" 34543 34544 #: tamilnadu.kgm:48 34545 #, kde-format 34546 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34547 msgid "Pudukkottai" 34548 msgstr "" 34549 34550 #: tamilnadu.kgm:52 34551 #, fuzzy, kde-format 34552 #| msgctxt "usa.kgm" 34553 #| msgid "Salem" 34554 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34555 msgid "Salem" 34556 msgstr "សាឡិម" 34557 34558 #: tamilnadu.kgm:56 34559 #, kde-format 34560 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34561 msgid "Dharmapuri" 34562 msgstr "" 34563 34564 #: tamilnadu.kgm:60 34565 #, fuzzy, kde-format 34566 #| msgctxt "india.kgm" 34567 #| msgid "Tripura" 34568 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34569 msgid "Vilupuram" 34570 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា" 34571 34572 #: tamilnadu.kgm:64 34573 #, kde-format 34574 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34575 msgid "Cuddalore" 34576 msgstr "" 34577 34578 #: tamilnadu.kgm:68 34579 #, kde-format 34580 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34581 msgid "Perambalur" 34582 msgstr "" 34583 34584 #: tamilnadu.kgm:72 34585 #, kde-format 34586 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34587 msgid "Madurai" 34588 msgstr "" 34589 34590 #: tamilnadu.kgm:76 34591 #, fuzzy, kde-format 34592 #| msgctxt "india.kgm" 34593 #| msgid "Thiruvananthapuram" 34594 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34595 msgid "Thiruvarur" 34596 msgstr "ស៊ីរូវវ៉ានណានតាពូរ៉ាម" 34597 34598 #: tamilnadu.kgm:80 34599 #, kde-format 34600 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34601 msgid "Thanjavur" 34602 msgstr "" 34603 34604 #: tamilnadu.kgm:84 34605 #, kde-format 34606 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34607 msgid "Ariyalur" 34608 msgstr "" 34609 34610 #: tamilnadu.kgm:88 34611 #, fuzzy, kde-format 34612 #| msgctxt "india.kgm" 34613 #| msgid "Chennai" 34614 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34615 msgid "Chennai" 34616 msgstr "ចិនណៃ" 34617 34618 #: tamilnadu.kgm:92 34619 #, fuzzy, kde-format 34620 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm" 34621 #| msgid "Vishakhapatnam" 34622 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34623 msgid "Nagapattinam" 34624 msgstr "វីសាខាប៉ាតណាម" 34625 34626 #: tamilnadu.kgm:96 34627 #, kde-format 34628 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34629 msgid "Kanyakumari" 34630 msgstr "" 34631 34632 #: tamilnadu.kgm:97 34633 #, kde-format 34634 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34635 msgid "Nagercoil" 34636 msgstr "" 34637 34638 #: tamilnadu.kgm:101 34639 #, kde-format 34640 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34641 msgid "Tirunelveli" 34642 msgstr "" 34643 34644 #: tamilnadu.kgm:105 34645 #, kde-format 34646 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34647 msgid "Thoothukudi" 34648 msgstr "" 34649 34650 #: tamilnadu.kgm:109 34651 #, fuzzy, kde-format 34652 #| msgctxt "sri-lanka.kgm" 34653 #| msgid "Ratnapura" 34654 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34655 msgid "Ramanathapuram" 34656 msgstr "រ៉ាតនាពូរ៉ា" 34657 34658 #: tamilnadu.kgm:113 34659 #, fuzzy, kde-format 34660 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm" 34661 #| msgid "Mahbubnagar" 34662 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34663 msgid "Virudhunagar" 34664 msgstr "ម៉ាប៊ូណាហ្គា" 34665 34666 #: tamilnadu.kgm:117 34667 #, kde-format 34668 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34669 msgid "Theni" 34670 msgstr "" 34671 34672 #: tamilnadu.kgm:121 34673 #, fuzzy, kde-format 34674 #| msgctxt "philippines.kgm" 34675 #| msgid "Sarangani" 34676 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34677 msgid "Sivagangai" 34678 msgstr "សារ៉ានហ្កានី" 34679 34680 #: tamilnadu.kgm:125 34681 #, fuzzy, kde-format 34682 #| msgctxt "india.kgm" 34683 #| msgid "Thiruvananthapuram" 34684 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34685 msgid "Tiruvannamalai" 34686 msgstr "ស៊ីរូវវ៉ានណានតាពូរ៉ាម" 34687 34688 #: tamilnadu.kgm:129 34689 #, fuzzy, kde-format 34690 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm" 34691 #| msgid "Nellore" 34692 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34693 msgid "Vellore" 34694 msgstr "នេល័រ" 34695 34696 #: tamilnadu.kgm:133 34697 #, fuzzy, kde-format 34698 #| msgctxt "oceania.kgm" 34699 #| msgid "Tuvalu" 34700 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34701 msgid "Thiruvallur" 34702 msgstr "ទុវ៉ាលូ" 34703 34704 #: tamilnadu.kgm:137 34705 #, fuzzy, kde-format 34706 #| msgctxt "westbengal.kgm" 34707 #| msgid "Krishnanagar" 34708 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34709 msgid "Krishnagiri" 34710 msgstr "គ្រីស្ហ៍ណាណាហ្កា" 34711 34712 #: tamilnadu.kgm:141 34713 #, fuzzy, kde-format 34714 #| msgctxt "india.kgm" 34715 #| msgid "Manipur" 34716 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34717 msgid "Kanchipuram" 34718 msgstr "ម៉ានីព័រ" 34719 34720 #: tamilnadu.kgm:145 34721 #, fuzzy, kde-format 34722 #| msgctxt "asia.kgm" 34723 #| msgid "Sri Lanka" 34724 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34725 msgid "Sri Lanka" 34726 msgstr "ស្រីលង្កា" 34727 34728 #: tamilnadu.kgm:150 34729 #, fuzzy, kde-format 34730 #| msgctxt "india.kgm" 34731 #| msgid "Kerala" 34732 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34733 msgid "Kerala" 34734 msgstr "គើរ៉ាឡា" 34735 34736 #: tamilnadu.kgm:155 34737 #, fuzzy, kde-format 34738 #| msgctxt "andhrapradesh.kgm" 34739 #| msgid "Andhra Pradesh" 34740 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34741 msgid "Andhra Pradesh" 34742 msgstr "ឥន្ត្រាប្រ៉ាដិស" 34743 34744 #: tamilnadu.kgm:160 34745 #, fuzzy, kde-format 34746 #| msgctxt "india.kgm" 34747 #| msgid "Karnataka" 34748 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34749 msgid "Karnataka" 34750 msgstr "កាណាតាកា" 34751 34752 #: tamilnadu.kgm:165 34753 #, fuzzy, kde-format 34754 #| msgctxt "brazil.kgm" 34755 #| msgid "Paraiba" 34756 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34757 msgid "Karaikal" 34758 msgstr "ប៉ារ៉ាអ៊ីបា" 34759 34760 #: tamilnadu.kgm:170 34761 #, fuzzy, kde-format 34762 #| msgctxt "india.kgm" 34763 #| msgid "Pondicherry" 34764 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34765 msgid "Pondicherry" 34766 msgstr "ប៉ុនឌីកជើរី" 34767 34768 #: tamilnadu.kgm:175 34769 #, fuzzy, kde-format 34770 #| msgctxt "africa.kgm" 34771 #| msgid "Water" 34772 msgctxt "tamilnadu.kgm" 34773 msgid "Water" 34774 msgstr "ទឹក" 34775 34776 #: thailand.kgm:5 34777 #, kde-format 34778 msgctxt "thailand.kgm" 34779 msgid "Thailand" 34780 msgstr "ថៃ" 34781 34782 #: thailand.kgm:6 34783 #, kde-format 34784 msgctxt "thailand.kgm" 34785 msgid "Provinces" 34786 msgstr "ខេត្ត" 34787 34788 #: thailand.kgm:9 34789 #, kde-format 34790 msgctxt "thailand.kgm" 34791 msgid "Frontier" 34792 msgstr "ព្រំប្រទល់" 34793 34794 #: thailand.kgm:14 34795 #, kde-format 34796 msgctxt "thailand.kgm" 34797 msgid "Water" 34798 msgstr "ទឹក" 34799 34800 #: thailand.kgm:19 34801 #, kde-format 34802 msgctxt "thailand.kgm" 34803 msgid "Not Thailand" 34804 msgstr "មិនមែនថៃ" 34805 34806 #: thailand.kgm:24 34807 #, kde-format 34808 msgctxt "thailand.kgm" 34809 msgid "Chiang Mai" 34810 msgstr "ឈៀង មៃ" 34811 34812 #: thailand.kgm:29 34813 #, kde-format 34814 msgctxt "thailand.kgm" 34815 msgid "Chiang Rai" 34816 msgstr "ឈៀង រ៉ៃ" 34817 34818 #: thailand.kgm:34 34819 #, kde-format 34820 msgctxt "thailand.kgm" 34821 msgid "Kamphaeng Phet" 34822 msgstr "កាំផែង ផេត" 34823 34824 #: thailand.kgm:39 34825 #, kde-format 34826 msgctxt "thailand.kgm" 34827 msgid "Lampang" 34828 msgstr "ឡាំផាង" 34829 34830 #: thailand.kgm:44 34831 #, kde-format 34832 msgctxt "thailand.kgm" 34833 msgid "Lamphun" 34834 msgstr "ឡាំភុន" 34835 34836 #: thailand.kgm:49 34837 #, kde-format 34838 msgctxt "thailand.kgm" 34839 msgid "Mae Hong Son" 34840 msgstr "មែ ហុង សុន" 34841 34842 #: thailand.kgm:54 34843 #, kde-format 34844 msgctxt "thailand.kgm" 34845 msgid "Nakhon Sawan" 34846 msgstr "ណាខុន សាវ៉ាន" 34847 34848 #: thailand.kgm:59 34849 #, kde-format 34850 msgctxt "thailand.kgm" 34851 msgid "Nan" 34852 msgstr "ណាន់" 34853 34854 #: thailand.kgm:64 34855 #, kde-format 34856 msgctxt "thailand.kgm" 34857 msgid "Phayao" 34858 msgstr "ផាយ៉ាវ" 34859 34860 #: thailand.kgm:69 34861 #, kde-format 34862 msgctxt "thailand.kgm" 34863 msgid "Phetchabun" 34864 msgstr "ប៉ិតចាប៊ុន" 34865 34866 #: thailand.kgm:74 34867 #, kde-format 34868 msgctxt "thailand.kgm" 34869 msgid "Phichit" 34870 msgstr "ពិឈីត" 34871 34872 #: thailand.kgm:79 34873 #, kde-format 34874 msgctxt "thailand.kgm" 34875 msgid "Phitsanulok" 34876 msgstr "ពីតសានុឡុក" 34877 34878 #: thailand.kgm:84 34879 #, kde-format 34880 msgctxt "thailand.kgm" 34881 msgid "Phrae" 34882 msgstr "ប្រែ" 34883 34884 #: thailand.kgm:89 34885 #, kde-format 34886 msgctxt "thailand.kgm" 34887 msgid "Sukhothai" 34888 msgstr "ស៊ុកុថៃ" 34889 34890 #: thailand.kgm:94 34891 #, kde-format 34892 msgctxt "thailand.kgm" 34893 msgid "Tak" 34894 msgstr "ថាក" 34895 34896 #: thailand.kgm:99 34897 #, kde-format 34898 msgctxt "thailand.kgm" 34899 msgid "Uthai Thani" 34900 msgstr "អ៊ុថៃ ថានី" 34901 34902 #: thailand.kgm:104 34903 #, kde-format 34904 msgctxt "thailand.kgm" 34905 msgid "Uttaradit" 34906 msgstr "អ៊ុតតារ៉ាឌីត" 34907 34908 #: thailand.kgm:109 34909 #, kde-format 34910 msgctxt "thailand.kgm" 34911 msgid "Amnat Charoen" 34912 msgstr "អាមណាត់ ចារើន" 34913 34914 #: thailand.kgm:114 34915 #, kde-format 34916 msgctxt "thailand.kgm" 34917 msgid "Buri Ram" 34918 msgstr "ប៊ូរីរ៉ាម" 34919 34920 #: thailand.kgm:119 34921 #, kde-format 34922 msgctxt "thailand.kgm" 34923 msgid "Chaiyaphum" 34924 msgstr "ឆៃយ៉ាភុំ" 34925 34926 #: thailand.kgm:124 34927 #, kde-format 34928 msgctxt "thailand.kgm" 34929 msgid "Kalasin" 34930 msgstr "កាឡាស៊ីន" 34931 34932 #: thailand.kgm:129 34933 #, kde-format 34934 msgctxt "thailand.kgm" 34935 msgid "Khon Kaen" 34936 msgstr "ខុនខែន" 34937 34938 #: thailand.kgm:134 34939 #, kde-format 34940 msgctxt "thailand.kgm" 34941 msgid "Loei" 34942 msgstr "ឡូអី" 34943 34944 #: thailand.kgm:139 34945 #, kde-format 34946 msgctxt "thailand.kgm" 34947 msgid "Maha Sarakham" 34948 msgstr "ម៉ាហា សារ៉ាខាំ" 34949 34950 #: thailand.kgm:144 34951 #, kde-format 34952 msgctxt "thailand.kgm" 34953 msgid "Mukdahan" 34954 msgstr "មុកដាហាន់" 34955 34956 #: thailand.kgm:149 34957 #, kde-format 34958 msgctxt "thailand.kgm" 34959 msgid "Nakhon Phanom" 34960 msgstr "ណាខុន ផាណុម" 34961 34962 #: thailand.kgm:154 34963 #, kde-format 34964 msgctxt "thailand.kgm" 34965 msgid "Nakhon Ratchasima" 34966 msgstr "ណាខុន រ៉ាតចាស៊ីម៉ា" 34967 34968 #: thailand.kgm:159 34969 #, kde-format 34970 msgctxt "thailand.kgm" 34971 msgid "Nong Bua Lamphu" 34972 msgstr "ណុង បួរ ឡាំភូ" 34973 34974 #: thailand.kgm:164 34975 #, kde-format 34976 msgctxt "thailand.kgm" 34977 msgid "Nong Khai" 34978 msgstr "ណុង ខៃ" 34979 34980 #: thailand.kgm:169 34981 #, kde-format 34982 msgctxt "thailand.kgm" 34983 msgid "Roi Et" 34984 msgstr "រ៉យអេត" 34985 34986 #: thailand.kgm:174 34987 #, kde-format 34988 msgctxt "thailand.kgm" 34989 msgid "Sakon Nakhon" 34990 msgstr "សាខុន ណាខុន" 34991 34992 #: thailand.kgm:179 34993 #, kde-format 34994 msgctxt "thailand.kgm" 34995 msgid "Si Sa Ket" 34996 msgstr "ស៊ីសាកេត" 34997 34998 #: thailand.kgm:184 34999 #, kde-format 35000 msgctxt "thailand.kgm" 35001 msgid "Surin" 35002 msgstr "ស៊ូរិន" 35003 35004 #: thailand.kgm:189 35005 #, kde-format 35006 msgctxt "thailand.kgm" 35007 msgid "Ubon Ratchathani" 35008 msgstr "អ៊ូ ប៊ុន រ៉ាចាថានី" 35009 35010 #: thailand.kgm:194 35011 #, kde-format 35012 msgctxt "thailand.kgm" 35013 msgid "Udon Thani" 35014 msgstr "អ៊ូដុន ថានី" 35015 35016 #: thailand.kgm:199 35017 #, kde-format 35018 msgctxt "thailand.kgm" 35019 msgid "Yasothon" 35020 msgstr "យ៉ាសុធុន" 35021 35022 #: thailand.kgm:204 35023 #, kde-format 35024 msgctxt "thailand.kgm" 35025 msgid "Chachoengsao" 35026 msgstr "ចាចឹងសៅ" 35027 35028 #: thailand.kgm:209 35029 #, kde-format 35030 msgctxt "thailand.kgm" 35031 msgid "Chanthaburi" 35032 msgstr "ចាន់ថាប៊ូរី" 35033 35034 #: thailand.kgm:214 35035 #, kde-format 35036 msgctxt "thailand.kgm" 35037 msgid "Chon Buri" 35038 msgstr "ឈុន ប៊ូរី" 35039 35040 #: thailand.kgm:219 35041 #, kde-format 35042 msgctxt "thailand.kgm" 35043 msgid "Prachin Buri" 35044 msgstr "ប្រ៉ាជីន ប៊ូរី" 35045 35046 #: thailand.kgm:224 35047 #, kde-format 35048 msgctxt "thailand.kgm" 35049 msgid "Rayong" 35050 msgstr "រ៉ាយ៉ុង" 35051 35052 #: thailand.kgm:229 35053 #, kde-format 35054 msgctxt "thailand.kgm" 35055 msgid "Sa Kaeo" 35056 msgstr "សា កែវ" 35057 35058 #: thailand.kgm:234 35059 #, kde-format 35060 msgctxt "thailand.kgm" 35061 msgid "Trat" 35062 msgstr "ត្រាត" 35063 35064 #: thailand.kgm:239 35065 #, kde-format 35066 msgctxt "thailand.kgm" 35067 msgid "Ang Thong" 35068 msgstr "អាំង ទុង" 35069 35070 #: thailand.kgm:244 35071 #, kde-format 35072 msgctxt "thailand.kgm" 35073 msgid "Phra Nakhon Si Ayutthaya" 35074 msgstr "ប្រ៉ាណាក់ខុន ស៊ី អាយុធ្យា" 35075 35076 #: thailand.kgm:249 35077 #, kde-format 35078 msgctxt "thailand.kgm" 35079 msgid "Bangkok" 35080 msgstr "បាងកក" 35081 35082 #: thailand.kgm:254 35083 #, kde-format 35084 msgctxt "thailand.kgm" 35085 msgid "Chainat" 35086 msgstr "ឆៃណាត" 35087 35088 #: thailand.kgm:259 35089 #, kde-format 35090 msgctxt "thailand.kgm" 35091 msgid "Kanchanaburi" 35092 msgstr "កាន់ចាណាប៊ូរី" 35093 35094 #: thailand.kgm:264 35095 #, kde-format 35096 msgctxt "thailand.kgm" 35097 msgid "Lop Buri" 35098 msgstr "ឡុប ប៊ូរី" 35099 35100 #: thailand.kgm:269 35101 #, kde-format 35102 msgctxt "thailand.kgm" 35103 msgid "Nakhon Nayok" 35104 msgstr "ណាខុន ណាយ៉ុក" 35105 35106 #: thailand.kgm:274 35107 #, kde-format 35108 msgctxt "thailand.kgm" 35109 msgid "Nakhon Pathom" 35110 msgstr "ណាខុន ផាធុម" 35111 35112 #: thailand.kgm:279 35113 #, kde-format 35114 msgctxt "thailand.kgm" 35115 msgid "Nonthaburi" 35116 msgstr "ណុនថាប៊ូរី" 35117 35118 #: thailand.kgm:284 35119 #, kde-format 35120 msgctxt "thailand.kgm" 35121 msgid "Pathum Thani" 35122 msgstr "ផាធុម ថានី" 35123 35124 #: thailand.kgm:289 35125 #, kde-format 35126 msgctxt "thailand.kgm" 35127 msgid "Phetchaburi" 35128 msgstr "ប៉ិតចាប៊ូរី" 35129 35130 #: thailand.kgm:294 35131 #, kde-format 35132 msgctxt "thailand.kgm" 35133 msgid "Prachuap Khiri Khan" 35134 msgstr "ប្រ៉ាជួប គីរី ខាន" 35135 35136 #: thailand.kgm:299 35137 #, kde-format 35138 msgctxt "thailand.kgm" 35139 msgid "Ratchaburi" 35140 msgstr "រ៉ាត់ឆាប៊ូរី" 35141 35142 #: thailand.kgm:304 35143 #, kde-format 35144 msgctxt "thailand.kgm" 35145 msgid "Samut Prakan" 35146 msgstr "សាមុត ប្រ៉ាកាន" 35147 35148 #: thailand.kgm:309 35149 #, kde-format 35150 msgctxt "thailand.kgm" 35151 msgid "Samut Sakhon" 35152 msgstr "សាមុត សាខុន" 35153 35154 #: thailand.kgm:314 35155 #, kde-format 35156 msgctxt "thailand.kgm" 35157 msgid "Samut Songkhram" 35158 msgstr "សាមុត សុងក្រាំ" 35159 35160 #: thailand.kgm:319 35161 #, kde-format 35162 msgctxt "thailand.kgm" 35163 msgid "Saraburi" 35164 msgstr "សារ៉ាប៊ូរី" 35165 35166 #: thailand.kgm:324 35167 #, kde-format 35168 msgctxt "thailand.kgm" 35169 msgid "Sing Buri" 35170 msgstr "ស៊ីង ប៊ូរី" 35171 35172 #: thailand.kgm:329 35173 #, kde-format 35174 msgctxt "thailand.kgm" 35175 msgid "Suphan Buri" 35176 msgstr "ស៊ូផាន់ ប៊ូរី" 35177 35178 #: thailand.kgm:334 35179 #, kde-format 35180 msgctxt "thailand.kgm" 35181 msgid "Chumphon" 35182 msgstr "ឈុមផុន" 35183 35184 #: thailand.kgm:339 35185 #, kde-format 35186 msgctxt "thailand.kgm" 35187 msgid "Krabi" 35188 msgstr "ក្រាប៊ី" 35189 35190 #: thailand.kgm:344 35191 #, kde-format 35192 msgctxt "thailand.kgm" 35193 msgid "Nakhon Si Thammarat" 35194 msgstr "ណាខុន ស៊ី ថាម៉ារ៉ាត" 35195 35196 #: thailand.kgm:349 35197 #, kde-format 35198 msgctxt "thailand.kgm" 35199 msgid "Narathiwat" 35200 msgstr "ណារ៉ាធីវ៉ាត់" 35201 35202 #: thailand.kgm:354 35203 #, kde-format 35204 msgctxt "thailand.kgm" 35205 msgid "Pattani" 35206 msgstr "ប៉ាត់តានី" 35207 35208 #: thailand.kgm:359 35209 #, kde-format 35210 msgctxt "thailand.kgm" 35211 msgid "Phang Nga" 35212 msgstr "ផាំង ង៉ា" 35213 35214 #: thailand.kgm:364 35215 #, kde-format 35216 msgctxt "thailand.kgm" 35217 msgid "Phatthalung" 35218 msgstr "ផាត់ថាលុង" 35219 35220 #: thailand.kgm:369 35221 #, kde-format 35222 msgctxt "thailand.kgm" 35223 msgid "Phuket" 35224 msgstr "ភូកេត" 35225 35226 #: thailand.kgm:374 35227 #, kde-format 35228 msgctxt "thailand.kgm" 35229 msgid "Ranong" 35230 msgstr "រ៉ាណុង" 35231 35232 #: thailand.kgm:379 35233 #, kde-format 35234 msgctxt "thailand.kgm" 35235 msgid "Satun" 35236 msgstr "សាទុង" 35237 35238 #: thailand.kgm:384 35239 #, kde-format 35240 msgctxt "thailand.kgm" 35241 msgid "Songkhla" 35242 msgstr "សុងខ្លា" 35243 35244 #: thailand.kgm:389 35245 #, kde-format 35246 msgctxt "thailand.kgm" 35247 msgid "Surat Thani" 35248 msgstr "ស៊ូរ៉ាត ថានី" 35249 35250 #: thailand.kgm:394 35251 #, kde-format 35252 msgctxt "thailand.kgm" 35253 msgid "Trang" 35254 msgstr "ត្រាង" 35255 35256 #: thailand.kgm:399 35257 #, kde-format 35258 msgctxt "thailand.kgm" 35259 msgid "Yala" 35260 msgstr "យ៉ាឡា" 35261 35262 #: tripura.kgm:5 35263 #, kde-format 35264 msgctxt "tripura.kgm" 35265 msgid "Tripura" 35266 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា" 35267 35268 #: tripura.kgm:6 35269 #, kde-format 35270 msgctxt "tripura.kgm" 35271 msgid "District" 35272 msgstr "ស្រុក" 35273 35274 #: tripura.kgm:10 35275 #, kde-format 35276 msgctxt "tripura.kgm" 35277 msgid "Not Tripura" 35278 msgstr "ណុតទ្រីពូរ៉ា" 35279 35280 #: tripura.kgm:19 35281 #, kde-format 35282 msgctxt "tripura.kgm" 35283 msgid "Border" 35284 msgstr "ព្រំប្រទល់" 35285 35286 #: tripura.kgm:28 35287 #, kde-format 35288 msgctxt "tripura.kgm" 35289 msgid "Dhalai" 35290 msgstr "ដាឡៃ" 35291 35292 #: tripura.kgm:29 35293 #, kde-format 35294 msgctxt "tripura.kgm" 35295 msgid "Ambassa" 35296 msgstr "អាំបាសា" 35297 35298 #: tripura.kgm:38 35299 #, kde-format 35300 msgctxt "tripura.kgm" 35301 msgid "North Tripura" 35302 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា ខាងជើង" 35303 35304 #: tripura.kgm:39 35305 #, kde-format 35306 msgctxt "tripura.kgm" 35307 msgid "Kailashahar" 35308 msgstr "កៃឡាសាហា" 35309 35310 #: tripura.kgm:48 35311 #, kde-format 35312 msgctxt "tripura.kgm" 35313 msgid "South Tripura" 35314 msgstr "ទ្រីពូរ៉ាខាងត្បូង" 35315 35316 #: tripura.kgm:49 35317 #, kde-format 35318 msgctxt "tripura.kgm" 35319 msgid "Udaipur" 35320 msgstr "អ៊ុយដាព័រ" 35321 35322 #: tripura.kgm:58 35323 #, kde-format 35324 msgctxt "tripura.kgm" 35325 msgid "West Tripura" 35326 msgstr "ទ្រីពូរ៉ា ខាងលិច" 35327 35328 #: tripura.kgm:59 35329 #, kde-format 35330 msgctxt "tripura.kgm" 35331 msgid "Agartala" 35332 msgstr "អាហ្កាតាឡា" 35333 35334 #: turkey.kgm:5 35335 #, kde-format 35336 msgctxt "turkey.kgm" 35337 msgid "Turkey" 35338 msgstr "ទួរគី" 35339 35340 #: turkey.kgm:6 35341 #, kde-format 35342 msgctxt "turkey.kgm" 35343 msgid "Provinces" 35344 msgstr "ខេត្ត" 35345 35346 #: turkey.kgm:9 35347 #, kde-format 35348 msgctxt "turkey.kgm" 35349 msgid "Frontier" 35350 msgstr "ព្រំប្រទល់" 35351 35352 #: turkey.kgm:14 35353 #, kde-format 35354 msgctxt "turkey.kgm" 35355 msgid "Water" 35356 msgstr "ទឹក" 35357 35358 #: turkey.kgm:19 35359 #, kde-format 35360 msgctxt "turkey.kgm" 35361 msgid "Not Turkey" 35362 msgstr "មិនមែន ទួរគី" 35363 35364 #: turkey.kgm:24 turkey.kgm:25 35365 #, kde-format 35366 msgctxt "turkey.kgm" 35367 msgid "Adana" 35368 msgstr "អាដាណា" 35369 35370 #: turkey.kgm:29 turkey.kgm:30 35371 #, kde-format 35372 msgctxt "turkey.kgm" 35373 msgid "Adıyaman" 35374 msgstr "អាឌីយ៉ាម៉ាន" 35375 35376 #: turkey.kgm:34 35377 #, kde-format 35378 msgctxt "turkey.kgm" 35379 msgid "Afyonkarahisar" 35380 msgstr "អាហ្វយ៉ុនការ៉ាហ៊ីសារ" 35381 35382 #: turkey.kgm:35 35383 #, kde-format 35384 msgctxt "turkey.kgm" 35385 msgid "Afyon" 35386 msgstr "អាហ្វយ៉ុន" 35387 35388 #: turkey.kgm:39 turkey.kgm:40 35389 #, kde-format 35390 msgctxt "turkey.kgm" 35391 msgid "Ağrı" 35392 msgstr "អារី" 35393 35394 #: turkey.kgm:44 turkey.kgm:45 35395 #, kde-format 35396 msgctxt "turkey.kgm" 35397 msgid "Amasya" 35398 msgstr "អាម៉ាស៊ីយ៉ា" 35399 35400 #: turkey.kgm:49 turkey.kgm:50 35401 #, kde-format 35402 msgctxt "turkey.kgm" 35403 msgid "Ankara" 35404 msgstr "អង់ការ៉ា" 35405 35406 #: turkey.kgm:54 turkey.kgm:55 35407 #, kde-format 35408 msgctxt "turkey.kgm" 35409 msgid "Antalya" 35410 msgstr "អាន់តាលីយ៉ា" 35411 35412 #: turkey.kgm:59 turkey.kgm:60 35413 #, kde-format 35414 msgctxt "turkey.kgm" 35415 msgid "Artvin" 35416 msgstr "អាតវីន" 35417 35418 #: turkey.kgm:64 turkey.kgm:65 35419 #, kde-format 35420 msgctxt "turkey.kgm" 35421 msgid "Aydın" 35422 msgstr "អាយឌីន" 35423 35424 #: turkey.kgm:69 turkey.kgm:70 35425 #, kde-format 35426 msgctxt "turkey.kgm" 35427 msgid "Balıkesir" 35428 msgstr "បាលីកេសៀរ" 35429 35430 #: turkey.kgm:74 turkey.kgm:75 35431 #, kde-format 35432 msgctxt "turkey.kgm" 35433 msgid "Bilecik" 35434 msgstr "ប៊ីឡិស៊ីក" 35435 35436 #: turkey.kgm:79 turkey.kgm:80 35437 #, kde-format 35438 msgctxt "turkey.kgm" 35439 msgid "Bingöl" 35440 msgstr "ប៊ីងហ្គោល" 35441 35442 #: turkey.kgm:84 turkey.kgm:85 35443 #, kde-format 35444 msgctxt "turkey.kgm" 35445 msgid "Bitlis" 35446 msgstr "ប៊ីតលីស" 35447 35448 #: turkey.kgm:89 turkey.kgm:90 35449 #, kde-format 35450 msgctxt "turkey.kgm" 35451 msgid "Bolu" 35452 msgstr "បូលូ" 35453 35454 #: turkey.kgm:94 turkey.kgm:95 35455 #, kde-format 35456 msgctxt "turkey.kgm" 35457 msgid "Burdur" 35458 msgstr "ប៊ើឌើ" 35459 35460 #: turkey.kgm:99 turkey.kgm:100 35461 #, kde-format 35462 msgctxt "turkey.kgm" 35463 msgid "Bursa" 35464 msgstr "ប៊ើសា" 35465 35466 #: turkey.kgm:104 turkey.kgm:105 35467 #, kde-format 35468 msgctxt "turkey.kgm" 35469 msgid "Çanakkale" 35470 msgstr "ខាណាកាឡេ" 35471 35472 #: turkey.kgm:109 turkey.kgm:110 35473 #, kde-format 35474 msgctxt "turkey.kgm" 35475 msgid "Çankırı" 35476 msgstr "ខាន់គិរិ" 35477 35478 #: turkey.kgm:114 turkey.kgm:115 35479 #, kde-format 35480 msgctxt "turkey.kgm" 35481 msgid "Çorum" 35482 msgstr "ខូរ៉ាំ" 35483 35484 #: turkey.kgm:119 turkey.kgm:120 35485 #, kde-format 35486 msgctxt "turkey.kgm" 35487 msgid "Denizli" 35488 msgstr "ដិនីហ្សលី" 35489 35490 #: turkey.kgm:124 turkey.kgm:125 35491 #, kde-format 35492 msgctxt "turkey.kgm" 35493 msgid "Diyarbakır" 35494 msgstr "ឌីយ៉ាបាគើរ" 35495 35496 #: turkey.kgm:129 turkey.kgm:130 35497 #, kde-format 35498 msgctxt "turkey.kgm" 35499 msgid "Edirne" 35500 msgstr "អេឌើណេ" 35501 35502 #: turkey.kgm:134 turkey.kgm:135 35503 #, kde-format 35504 msgctxt "turkey.kgm" 35505 msgid "Elazığ" 35506 msgstr "អេឡាហ្ស៊ី" 35507 35508 #: turkey.kgm:139 turkey.kgm:140 35509 #, kde-format 35510 msgctxt "turkey.kgm" 35511 msgid "Erzincan" 35512 msgstr "អ៊ើហ្ស៊ីនកាន" 35513 35514 #: turkey.kgm:144 turkey.kgm:145 35515 #, kde-format 35516 msgctxt "turkey.kgm" 35517 msgid "Erzurum" 35518 msgstr "អ៊ើហ្ស៊ូរុម" 35519 35520 #: turkey.kgm:149 turkey.kgm:150 35521 #, kde-format 35522 msgctxt "turkey.kgm" 35523 msgid "Eskişehir" 35524 msgstr "អេ" 35525 35526 #: turkey.kgm:154 turkey.kgm:155 35527 #, kde-format 35528 msgctxt "turkey.kgm" 35529 msgid "Gaziantep" 35530 msgstr "ហ្កាហ្ស៊ីយ៉ានតេប" 35531 35532 #: turkey.kgm:159 turkey.kgm:160 35533 #, kde-format 35534 msgctxt "turkey.kgm" 35535 msgid "Giresun" 35536 msgstr "ហ្គីរ៉េស៊ុន" 35537 35538 #: turkey.kgm:164 turkey.kgm:165 35539 #, kde-format 35540 msgctxt "turkey.kgm" 35541 msgid "Gümüşhane" 35542 msgstr "ហ្គូមូហាណេ" 35543 35544 #: turkey.kgm:169 turkey.kgm:170 35545 #, kde-format 35546 msgctxt "turkey.kgm" 35547 msgid "Hakkari" 35548 msgstr "ហាកការី" 35549 35550 #: turkey.kgm:174 35551 #, kde-format 35552 msgctxt "turkey.kgm" 35553 msgid "Hatay" 35554 msgstr "ហាតាយ" 35555 35556 #: turkey.kgm:175 35557 #, kde-format 35558 msgctxt "turkey.kgm" 35559 msgid "Antakya" 35560 msgstr "អង់តាកគីយ៉ា" 35561 35562 #: turkey.kgm:179 turkey.kgm:180 35563 #, kde-format 35564 msgctxt "turkey.kgm" 35565 msgid "Isparta" 35566 msgstr "អ៊ីស្ប៉ាតា" 35567 35568 #: turkey.kgm:184 turkey.kgm:185 35569 #, kde-format 35570 msgctxt "turkey.kgm" 35571 msgid "Mersin" 35572 msgstr "មើស៊ីន" 35573 35574 #: turkey.kgm:189 turkey.kgm:190 35575 #, kde-format 35576 msgctxt "turkey.kgm" 35577 msgid "İstanbul" 35578 msgstr "ស្តង់ប៊ុល" 35579 35580 #: turkey.kgm:194 turkey.kgm:195 35581 #, kde-format 35582 msgctxt "turkey.kgm" 35583 msgid "İzmir" 35584 msgstr "ហ្សិតមៀរ" 35585 35586 #: turkey.kgm:199 turkey.kgm:200 35587 #, kde-format 35588 msgctxt "turkey.kgm" 35589 msgid "Kars" 35590 msgstr "ខាស" 35591 35592 #: turkey.kgm:204 turkey.kgm:205 35593 #, kde-format 35594 msgctxt "turkey.kgm" 35595 msgid "Kastamonu" 35596 msgstr "ខាងតាម៉ូនូ" 35597 35598 #: turkey.kgm:209 turkey.kgm:210 35599 #, kde-format 35600 msgctxt "turkey.kgm" 35601 msgid "Kayseri" 35602 msgstr "ខាយសេរី" 35603 35604 #: turkey.kgm:214 turkey.kgm:215 35605 #, kde-format 35606 msgctxt "turkey.kgm" 35607 msgid "Kırklareli" 35608 msgstr "គើខ្លារ៉េលី" 35609 35610 #: turkey.kgm:219 turkey.kgm:220 35611 #, kde-format 35612 msgctxt "turkey.kgm" 35613 msgid "Kırşehir" 35614 msgstr "គីរ៉េហ៊ើ" 35615 35616 #: turkey.kgm:224 35617 #, kde-format 35618 msgctxt "turkey.kgm" 35619 msgid "Kocaeli" 35620 msgstr "កូកាអិលី" 35621 35622 #: turkey.kgm:225 35623 #, kde-format 35624 msgctxt "turkey.kgm" 35625 msgid "İzmit" 35626 msgstr "ហ្សិតមីត" 35627 35628 #: turkey.kgm:229 turkey.kgm:230 35629 #, kde-format 35630 msgctxt "turkey.kgm" 35631 msgid "Konya" 35632 msgstr "កុននីយ៉ា" 35633 35634 #: turkey.kgm:234 turkey.kgm:235 35635 #, kde-format 35636 msgctxt "turkey.kgm" 35637 msgid "Kütahya" 35638 msgstr "គូតាហ៊ីយ៉ា" 35639 35640 #: turkey.kgm:239 turkey.kgm:240 35641 #, kde-format 35642 msgctxt "turkey.kgm" 35643 msgid "Malatya" 35644 msgstr "ម៉ាឡាទីយ៉ា" 35645 35646 #: turkey.kgm:244 turkey.kgm:245 35647 #, kde-format 35648 msgctxt "turkey.kgm" 35649 msgid "Manisa" 35650 msgstr "ម៉ានីសា" 35651 35652 #: turkey.kgm:249 turkey.kgm:250 35653 #, kde-format 35654 msgctxt "turkey.kgm" 35655 msgid "Kahramanmaraş" 35656 msgstr "ខារ៉ាម៉ានម៉ារ៉ា" 35657 35658 #: turkey.kgm:254 turkey.kgm:255 35659 #, kde-format 35660 msgctxt "turkey.kgm" 35661 msgid "Mardin" 35662 msgstr "ម៉ាឌីន" 35663 35664 #: turkey.kgm:259 turkey.kgm:260 35665 #, kde-format 35666 msgctxt "turkey.kgm" 35667 msgid "Muğla" 35668 msgstr "ម៉ូឡា" 35669 35670 #: turkey.kgm:264 turkey.kgm:265 35671 #, kde-format 35672 msgctxt "turkey.kgm" 35673 msgid "Muş" 35674 msgstr "មូ" 35675 35676 #: turkey.kgm:269 turkey.kgm:270 35677 #, kde-format 35678 msgctxt "turkey.kgm" 35679 msgid "Nevşehir" 35680 msgstr "ណេវើហ៊ើ" 35681 35682 #: turkey.kgm:274 turkey.kgm:275 35683 #, kde-format 35684 msgctxt "turkey.kgm" 35685 msgid "Niğde" 35686 msgstr "នីដេ" 35687 35688 #: turkey.kgm:279 turkey.kgm:280 35689 #, kde-format 35690 msgctxt "turkey.kgm" 35691 msgid "Ordu" 35692 msgstr "អ័រឌូ" 35693 35694 #: turkey.kgm:284 turkey.kgm:285 35695 #, kde-format 35696 msgctxt "turkey.kgm" 35697 msgid "Rize" 35698 msgstr "រីហ្សេ" 35699 35700 #: turkey.kgm:289 35701 #, kde-format 35702 msgctxt "turkey.kgm" 35703 msgid "Sakarya" 35704 msgstr "ហ្សាការីយ៉ា" 35705 35706 #: turkey.kgm:290 35707 #, kde-format 35708 msgctxt "turkey.kgm" 35709 msgid "Adapazarı" 35710 msgstr "អាដាបប៉ាហ្សារី" 35711 35712 #: turkey.kgm:294 turkey.kgm:295 35713 #, kde-format 35714 msgctxt "turkey.kgm" 35715 msgid "Samsun" 35716 msgstr "សាំស៊ុន" 35717 35718 #: turkey.kgm:299 turkey.kgm:300 35719 #, kde-format 35720 msgctxt "turkey.kgm" 35721 msgid "Siirt" 35722 msgstr "ស៊ីអ៊ើត" 35723 35724 #: turkey.kgm:304 turkey.kgm:305 35725 #, kde-format 35726 msgctxt "turkey.kgm" 35727 msgid "Sinop" 35728 msgstr "ស៊ីណុប" 35729 35730 #: turkey.kgm:309 turkey.kgm:310 35731 #, kde-format 35732 msgctxt "turkey.kgm" 35733 msgid "Sivas" 35734 msgstr "ស៊ីវ៉ាស" 35735 35736 #: turkey.kgm:314 turkey.kgm:315 35737 #, kde-format 35738 msgctxt "turkey.kgm" 35739 msgid "Tekirdağ" 35740 msgstr "តេគើដា" 35741 35742 #: turkey.kgm:319 turkey.kgm:320 35743 #, kde-format 35744 msgctxt "turkey.kgm" 35745 msgid "Tokat" 35746 msgstr "តូកាត់" 35747 35748 #: turkey.kgm:324 turkey.kgm:325 35749 #, kde-format 35750 msgctxt "turkey.kgm" 35751 msgid "Trabzon" 35752 msgstr "ត្រាបហ្សុន" 35753 35754 #: turkey.kgm:329 turkey.kgm:330 35755 #, kde-format 35756 msgctxt "turkey.kgm" 35757 msgid "Tunceli" 35758 msgstr "ទុនសេលី" 35759 35760 #: turkey.kgm:334 turkey.kgm:335 35761 #, kde-format 35762 msgctxt "turkey.kgm" 35763 msgid "Şanlıurfa" 35764 msgstr "អានលីអ៊ើហ្វា" 35765 35766 #: turkey.kgm:339 turkey.kgm:340 35767 #, kde-format 35768 msgctxt "turkey.kgm" 35769 msgid "Uşak" 35770 msgstr "អ៊ុអាក" 35771 35772 #: turkey.kgm:344 turkey.kgm:345 35773 #, kde-format 35774 msgctxt "turkey.kgm" 35775 msgid "Van" 35776 msgstr "វ៉ាន" 35777 35778 #: turkey.kgm:349 turkey.kgm:350 35779 #, kde-format 35780 msgctxt "turkey.kgm" 35781 msgid "Yozgat" 35782 msgstr "យ៉ុហ្សហ្កាត" 35783 35784 #: turkey.kgm:354 turkey.kgm:355 35785 #, kde-format 35786 msgctxt "turkey.kgm" 35787 msgid "Zonguldak" 35788 msgstr "ហ្សុងហ្គុលដាក់" 35789 35790 #: turkey.kgm:359 turkey.kgm:360 35791 #, kde-format 35792 msgctxt "turkey.kgm" 35793 msgid "Aksaray" 35794 msgstr "អាកសារ៉ាយ" 35795 35796 #: turkey.kgm:364 turkey.kgm:365 35797 #, kde-format 35798 msgctxt "turkey.kgm" 35799 msgid "Bayburt" 35800 msgstr "បាយប៊ើត" 35801 35802 #: turkey.kgm:369 turkey.kgm:370 35803 #, kde-format 35804 msgctxt "turkey.kgm" 35805 msgid "Karaman" 35806 msgstr "ការ៉ាម៉ាន់" 35807 35808 #: turkey.kgm:374 turkey.kgm:375 35809 #, kde-format 35810 msgctxt "turkey.kgm" 35811 msgid "Kırıkkale" 35812 msgstr "គីរីកកាឡេ" 35813 35814 #: turkey.kgm:379 turkey.kgm:380 35815 #, kde-format 35816 msgctxt "turkey.kgm" 35817 msgid "Batman" 35818 msgstr "ប៊ែតមែន" 35819 35820 #: turkey.kgm:384 turkey.kgm:385 35821 #, kde-format 35822 msgctxt "turkey.kgm" 35823 msgid "Şırnak" 35824 msgstr "អ៊ើណាក់" 35825 35826 #: turkey.kgm:389 turkey.kgm:390 35827 #, kde-format 35828 msgctxt "turkey.kgm" 35829 msgid "Bartın" 35830 msgstr "បាទីន" 35831 35832 #: turkey.kgm:394 turkey.kgm:395 35833 #, kde-format 35834 msgctxt "turkey.kgm" 35835 msgid "Ardahan" 35836 msgstr "អាដាហាន" 35837 35838 #: turkey.kgm:399 turkey.kgm:400 35839 #, kde-format 35840 msgctxt "turkey.kgm" 35841 msgid "Iğdır" 35842 msgstr "អាយឌើរ" 35843 35844 #: turkey.kgm:404 turkey.kgm:405 35845 #, kde-format 35846 msgctxt "turkey.kgm" 35847 msgid "Yalova" 35848 msgstr "យ៉ាឡូវវ៉ា" 35849 35850 #: turkey.kgm:409 turkey.kgm:410 35851 #, kde-format 35852 msgctxt "turkey.kgm" 35853 msgid "Karabük" 35854 msgstr "ការ៉ាប៊ុក" 35855 35856 #: turkey.kgm:414 turkey.kgm:415 35857 #, kde-format 35858 msgctxt "turkey.kgm" 35859 msgid "Kilis" 35860 msgstr "គីលីស" 35861 35862 #: turkey.kgm:419 turkey.kgm:420 35863 #, kde-format 35864 msgctxt "turkey.kgm" 35865 msgid "Osmaniye" 35866 msgstr "អូសម៉ាន់នីយ៉េ" 35867 35868 #: turkey.kgm:424 turkey.kgm:425 35869 #, kde-format 35870 msgctxt "turkey.kgm" 35871 msgid "Düzce" 35872 msgstr "ឌុហ្សសេ" 35873 35874 #: turkmenistan.kgm:5 35875 #, kde-format 35876 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35877 msgid "Turkmenistan" 35878 msgstr "ទួគមេនីស្តង់" 35879 35880 #: turkmenistan.kgm:6 35881 #, kde-format 35882 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35883 msgid "Provinces" 35884 msgstr "ខេត្ត" 35885 35886 #: turkmenistan.kgm:9 35887 #, kde-format 35888 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35889 msgid "Frontier" 35890 msgstr "ព្រំប្រទល់" 35891 35892 #: turkmenistan.kgm:14 35893 #, kde-format 35894 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35895 msgid "Water" 35896 msgstr "ទឹក" 35897 35898 #: turkmenistan.kgm:19 35899 #, kde-format 35900 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35901 msgid "Not Turkmenistan" 35902 msgstr "មិនមែន ទួគមេនីស្តង់" 35903 35904 #: turkmenistan.kgm:24 35905 #, kde-format 35906 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35907 msgid "Ahal" 35908 msgstr "អាហាល់" 35909 35910 #: turkmenistan.kgm:25 35911 #, kde-format 35912 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35913 msgid "Anau" 35914 msgstr "" 35915 35916 #: turkmenistan.kgm:29 35917 #, kde-format 35918 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35919 msgid "Balkan" 35920 msgstr "បាល់កាន" 35921 35922 #: turkmenistan.kgm:30 35923 #, fuzzy, kde-format 35924 #| msgctxt "turkmenistan.kgm" 35925 #| msgid "Balkan" 35926 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35927 msgid "Balkanabat" 35928 msgstr "បាល់កាន" 35929 35930 #: turkmenistan.kgm:34 35931 #, kde-format 35932 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35933 msgid "Dashhowuz" 35934 msgstr "ដាសហូវវូហ្ស" 35935 35936 #: turkmenistan.kgm:39 35937 #, kde-format 35938 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35939 msgid "Lebap" 35940 msgstr "លីបាប" 35941 35942 #: turkmenistan.kgm:40 35943 #, kde-format 35944 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35945 msgid "Türkmenabat" 35946 msgstr "" 35947 35948 #: turkmenistan.kgm:44 35949 #, kde-format 35950 msgctxt "turkmenistan.kgm" 35951 msgid "Mary" 35952 msgstr "ម៉ារី" 35953 35954 #: ukraine.kgm:5 35955 #, kde-format 35956 msgctxt "ukraine.kgm" 35957 msgid "Ukraine" 35958 msgstr "អ៊ុយក្រែន" 35959 35960 #: ukraine.kgm:6 35961 #, kde-format 35962 msgctxt "ukraine.kgm" 35963 msgid "Oblasts" 35964 msgstr "អប់ឡាសត៍" 35965 35966 #: ukraine.kgm:10 35967 #, kde-format 35968 msgctxt "ukraine.kgm" 35969 msgid "Volyns'ka oblast'" 35970 msgstr "វ៉ូលីនស៍'កា អប់ឡាសត៍'" 35971 35972 #: ukraine.kgm:11 35973 #, kde-format 35974 msgctxt "ukraine.kgm" 35975 msgid "Luts'k" 35976 msgstr "លូតក៍" 35977 35978 #: ukraine.kgm:16 35979 #, kde-format 35980 msgctxt "ukraine.kgm" 35981 msgid "L'vivs'ka oblast'" 35982 msgstr "ល្វីស កា អប់ឡាសត៍" 35983 35984 #: ukraine.kgm:17 35985 #, kde-format 35986 msgctxt "ukraine.kgm" 35987 msgid "L'viv" 35988 msgstr "ល្វីវ" 35989 35990 #: ukraine.kgm:22 35991 #, kde-format 35992 msgctxt "ukraine.kgm" 35993 msgid "Zakarpats'ka oblast'" 35994 msgstr "ហ្សាកាផាតស៍កា អបឡាសត៍" 35995 35996 #: ukraine.kgm:23 35997 #, kde-format 35998 msgctxt "ukraine.kgm" 35999 msgid "Uzhhorod" 36000 msgstr "អូហ្សហូរ៉ុដ" 36001 36002 #: ukraine.kgm:28 36003 #, kde-format 36004 msgctxt "ukraine.kgm" 36005 msgid "Rivnens'ka oblast'" 36006 msgstr "រីវណិនស្កា អបឡាស" 36007 36008 #: ukraine.kgm:29 36009 #, kde-format 36010 msgctxt "ukraine.kgm" 36011 msgid "Rivne" 36012 msgstr "រីវណេ" 36013 36014 #: ukraine.kgm:34 36015 #, kde-format 36016 msgctxt "ukraine.kgm" 36017 msgid "Ternopil's'ka oblast'" 36018 msgstr "ធើណូពីលស្កា អបឡាស" 36019 36020 #: ukraine.kgm:35 36021 #, kde-format 36022 msgctxt "ukraine.kgm" 36023 msgid "Ternopil'" 36024 msgstr "ធើណូពីល" 36025 36026 #: ukraine.kgm:40 36027 #, kde-format 36028 msgctxt "ukraine.kgm" 36029 msgid "Khmel'nyts'ka oblast'" 36030 msgstr "ខ្មិលនីតស្កា អបឡាស" 36031 36032 #: ukraine.kgm:41 36033 #, kde-format 36034 msgctxt "ukraine.kgm" 36035 msgid "Khmel'nyts'ky" 36036 msgstr "ខ្មិលនីតស្គី" 36037 36038 #: ukraine.kgm:46 36039 #, kde-format 36040 msgctxt "ukraine.kgm" 36041 msgid "Ivano-Frankivs'ka oblast'" 36042 msgstr "អ៊ីវ៉ាណូ ហ្វ្រេនគីវស៍ កា អបឡាស" 36043 36044 #: ukraine.kgm:47 36045 #, kde-format 36046 msgctxt "ukraine.kgm" 36047 msgid "Ivano-Frankivs'k" 36048 msgstr "អ៊ីវ៉ាណូ ហ្វ្រេនគីវស៍" 36049 36050 #: ukraine.kgm:52 36051 #, kde-format 36052 msgctxt "ukraine.kgm" 36053 msgid "Chernivets'ka oblast'" 36054 msgstr "ឈើនីវ៉ិតស៍ កា អបឡាស" 36055 36056 #: ukraine.kgm:53 36057 #, kde-format 36058 msgctxt "ukraine.kgm" 36059 msgid "Chernivtsi" 36060 msgstr "ឈើនីវស៊ី" 36061 36062 #: ukraine.kgm:58 36063 #, kde-format 36064 msgctxt "ukraine.kgm" 36065 msgid "Zhytomyrs'ka oblast'" 36066 msgstr "ហ្ស៊ីតូមៀរ កា អបឡាស" 36067 36068 #: ukraine.kgm:59 36069 #, kde-format 36070 msgctxt "ukraine.kgm" 36071 msgid "Zhytomyr" 36072 msgstr "ហ្ស៊ីតូមៀរ" 36073 36074 #: ukraine.kgm:64 36075 #, kde-format 36076 msgctxt "ukraine.kgm" 36077 msgid "Vinnyts'ka oblast'" 36078 msgstr "វីននីតស៍ កា អបឡាស" 36079 36080 #: ukraine.kgm:65 36081 #, kde-format 36082 msgctxt "ukraine.kgm" 36083 msgid "Vinnytsya" 36084 msgstr "វីននីតស៊ីយ៉ា" 36085 36086 #: ukraine.kgm:70 36087 #, kde-format 36088 msgctxt "ukraine.kgm" 36089 msgid "Kyivs'ka oblast'" 36090 msgstr "គីវស៍ កា អបឡាស" 36091 36092 #: ukraine.kgm:71 36093 #, kde-format 36094 msgctxt "ukraine.kgm" 36095 msgid "Kyiv" 36096 msgstr "គីវ" 36097 36098 #: ukraine.kgm:76 36099 #, kde-format 36100 msgctxt "ukraine.kgm" 36101 msgid "Cherkas'ka oblast'" 36102 msgstr "ឈើកាស កា អបឡាស" 36103 36104 #: ukraine.kgm:77 36105 #, kde-format 36106 msgctxt "ukraine.kgm" 36107 msgid "Cherkasy" 36108 msgstr "ឈើកាស៊ី" 36109 36110 #: ukraine.kgm:82 36111 #, kde-format 36112 msgctxt "ukraine.kgm" 36113 msgid "Kirovohrads'ka oblast'" 36114 msgstr "គីរ៉ូវ៉ូរ៉ាដស៍ កា អបឡាស" 36115 36116 #: ukraine.kgm:83 36117 #, kde-format 36118 msgctxt "ukraine.kgm" 36119 msgid "Kropyvnytskiy" 36120 msgstr "" 36121 36122 #: ukraine.kgm:88 36123 #, kde-format 36124 msgctxt "ukraine.kgm" 36125 msgid "Mykolayivs'ka oblast'" 36126 msgstr "មីកូឡាយីវស៍ កា អបឡាស" 36127 36128 #: ukraine.kgm:89 36129 #, kde-format 36130 msgctxt "ukraine.kgm" 36131 msgid "Mykolayiv" 36132 msgstr "មីកូឡាយីវ" 36133 36134 #: ukraine.kgm:94 36135 #, kde-format 36136 msgctxt "ukraine.kgm" 36137 msgid "Odes'ka oblast'" 36138 msgstr "អូដេស កា អបឡាស" 36139 36140 #: ukraine.kgm:95 36141 #, kde-format 36142 msgctxt "ukraine.kgm" 36143 msgid "Odesa" 36144 msgstr "អូដេសា" 36145 36146 #: ukraine.kgm:100 36147 #, kde-format 36148 msgctxt "ukraine.kgm" 36149 msgid "Chernihivs'ka oblast'" 36150 msgstr "ឈើនីហ៊ីវ កា អបឡាស" 36151 36152 #: ukraine.kgm:101 36153 #, kde-format 36154 msgctxt "ukraine.kgm" 36155 msgid "Chernihiv" 36156 msgstr "ឈើនីហ៊ីវ" 36157 36158 #: ukraine.kgm:106 36159 #, kde-format 36160 msgctxt "ukraine.kgm" 36161 msgid "Sums'ka oblast'" 36162 msgstr "ស៊ុម កា អបឡាស" 36163 36164 #: ukraine.kgm:107 36165 #, kde-format 36166 msgctxt "ukraine.kgm" 36167 msgid "Sumy" 36168 msgstr "ស៊ុមី" 36169 36170 #: ukraine.kgm:112 36171 #, kde-format 36172 msgctxt "ukraine.kgm" 36173 msgid "Poltavs'ka oblast'" 36174 msgstr "ប៉ូលតាវស៍ កា អបឡាស" 36175 36176 #: ukraine.kgm:113 36177 #, kde-format 36178 msgctxt "ukraine.kgm" 36179 msgid "Poltava" 36180 msgstr "ប៉ុលតាវ៉ា" 36181 36182 #: ukraine.kgm:118 36183 #, kde-format 36184 msgctxt "ukraine.kgm" 36185 msgid "Kharkivs'ka oblast'" 36186 msgstr "ខាគីវស្កា អបឡាស" 36187 36188 #: ukraine.kgm:119 36189 #, kde-format 36190 msgctxt "ukraine.kgm" 36191 msgid "Kharkiv" 36192 msgstr "កាគីវ" 36193 36194 #: ukraine.kgm:124 36195 #, kde-format 36196 msgctxt "ukraine.kgm" 36197 msgid "Dnipropetrovs'ka oblast'" 36198 msgstr "ឌីប្រូប៉េត្រុវស្កា អបឡាស" 36199 36200 #: ukraine.kgm:125 ukraine.kgm:170 36201 #, kde-format 36202 msgctxt "ukraine.kgm" 36203 msgid "Dnipro" 36204 msgstr "ឌីប្រូ" 36205 36206 #: ukraine.kgm:130 36207 #, kde-format 36208 msgctxt "ukraine.kgm" 36209 msgid "Donets'ka oblast'" 36210 msgstr "ដូណិត កា អបឡាស" 36211 36212 #: ukraine.kgm:131 36213 #, kde-format 36214 msgctxt "ukraine.kgm" 36215 msgid "Donets'k" 36216 msgstr "ដូណិតស៍" 36217 36218 #: ukraine.kgm:136 36219 #, kde-format 36220 msgctxt "ukraine.kgm" 36221 msgid "Zaporiz'ka oblast'" 36222 msgstr "ហ្សាប៉ូរីហ្ស កា អបឡាស" 36223 36224 #: ukraine.kgm:137 36225 #, kde-format 36226 msgctxt "ukraine.kgm" 36227 msgid "Zaporizhzhia" 36228 msgstr "ហ្សាប៉ូរីហ្សហ្សៀ" 36229 36230 #: ukraine.kgm:142 36231 #, kde-format 36232 msgctxt "ukraine.kgm" 36233 msgid "Khersons'ka oblast'" 36234 msgstr "ឃើសុន កា អបឡាស" 36235 36236 #: ukraine.kgm:143 36237 #, kde-format 36238 msgctxt "ukraine.kgm" 36239 msgid "Kherson" 36240 msgstr "ឃើសុន" 36241 36242 #: ukraine.kgm:148 36243 #, kde-format 36244 msgctxt "ukraine.kgm" 36245 msgid "Luhans'ka oblast'" 36246 msgstr "លូហាន់ កា អបឡាស" 36247 36248 #: ukraine.kgm:149 36249 #, kde-format 36250 msgctxt "ukraine.kgm" 36251 msgid "Luhans'k" 36252 msgstr "លូហាន់ស៍" 36253 36254 #: ukraine.kgm:154 36255 #, kde-format 36256 msgctxt "ukraine.kgm" 36257 msgid "Autonomous Republic of Crimea" 36258 msgstr "សាធារណរដ្ឋស្វ័យតគ្រីមែរ" 36259 36260 #: ukraine.kgm:155 36261 #, kde-format 36262 msgctxt "ukraine.kgm" 36263 msgid "Simferopol'" 36264 msgstr "ស៊ីមហ្វ៊ើរ៉ូប៉ូល" 36265 36266 #: ukraine.kgm:160 36267 #, kde-format 36268 msgctxt "ukraine.kgm" 36269 msgid "City of Kyiv" 36270 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 36271 36272 #: ukraine.kgm:165 36273 #, kde-format 36274 msgctxt "ukraine.kgm" 36275 msgid "City of Sevastopol'" 36276 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 36277 36278 #: ukraine.kgm:176 36279 #, kde-format 36280 msgctxt "ukraine.kgm" 36281 msgid "Azov Sea" 36282 msgstr "សមុទ្រអាហ្សូវ" 36283 36284 #: ukraine.kgm:182 36285 #, kde-format 36286 msgctxt "ukraine.kgm" 36287 msgid "Black Sea" 36288 msgstr "សមុទ្រខ្មៅ" 36289 36290 #: ukraine.kgm:188 36291 #, kde-format 36292 msgctxt "ukraine.kgm" 36293 msgid "Not Ukraine" 36294 msgstr "មិនមែនអ៊ុយក្រែន" 36295 36296 #: ukraine.kgm:193 36297 #, kde-format 36298 msgctxt "ukraine.kgm" 36299 msgid "Border/Coast" 36300 msgstr "ព្រំដែន/ឆ្នេរសមុទ្រ" 36301 36302 #: ukraine.kgm:198 36303 #, kde-format 36304 msgctxt "ukraine.kgm" 36305 msgid "River" 36306 msgstr "ទន្លេ" 36307 36308 #: uruguay.kgm:5 36309 #, kde-format 36310 msgctxt "uruguay.kgm" 36311 msgid "Uruguay" 36312 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" 36313 36314 #: uruguay.kgm:6 36315 #, kde-format 36316 msgctxt "uruguay.kgm" 36317 msgid "Departments" 36318 msgstr "ផ្នែក" 36319 36320 #: uruguay.kgm:9 uruguay.kgm:14 36321 #, kde-format 36322 msgctxt "uruguay.kgm" 36323 msgid "Frontier" 36324 msgstr "ព្រំប្រទល់" 36325 36326 #: uruguay.kgm:19 36327 #, kde-format 36328 msgctxt "uruguay.kgm" 36329 msgid "Water" 36330 msgstr "ទឹក" 36331 36332 #: uruguay.kgm:24 36333 #, kde-format 36334 msgctxt "uruguay.kgm" 36335 msgid "Not Uruguay" 36336 msgstr "មិនមែនអ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" 36337 36338 #: uruguay.kgm:29 uruguay.kgm:30 36339 #, kde-format 36340 msgctxt "uruguay.kgm" 36341 msgid "Artigas" 36342 msgstr "អាទីហ្កាស" 36343 36344 #: uruguay.kgm:34 uruguay.kgm:35 36345 #, kde-format 36346 msgctxt "uruguay.kgm" 36347 msgid "Canelones" 36348 msgstr "ខេនឡូណេ" 36349 36350 #: uruguay.kgm:39 36351 #, kde-format 36352 msgctxt "uruguay.kgm" 36353 msgid "Cerro Largo" 36354 msgstr "ខេរ៉ូ ឡាហ្គោ" 36355 36356 #: uruguay.kgm:40 36357 #, kde-format 36358 msgctxt "uruguay.kgm" 36359 msgid "Melo" 36360 msgstr "មេឡូ" 36361 36362 #: uruguay.kgm:44 uruguay.kgm:45 36363 #, kde-format 36364 msgctxt "uruguay.kgm" 36365 msgid "Colonia" 36366 msgstr "កូឡូនី" 36367 36368 #: uruguay.kgm:49 uruguay.kgm:50 36369 #, kde-format 36370 msgctxt "uruguay.kgm" 36371 msgid "Durazno" 36372 msgstr "ឌូរ៉ាហ្សណូ" 36373 36374 #: uruguay.kgm:54 36375 #, kde-format 36376 msgctxt "uruguay.kgm" 36377 msgid "Flores" 36378 msgstr "ហ្វ្ល័ររ៉េ" 36379 36380 #: uruguay.kgm:55 36381 #, kde-format 36382 msgctxt "uruguay.kgm" 36383 msgid "Trinidad" 36384 msgstr "ទ្រីនីដាដ" 36385 36386 #: uruguay.kgm:59 uruguay.kgm:60 36387 #, kde-format 36388 msgctxt "uruguay.kgm" 36389 msgid "Florida" 36390 msgstr "ហ្វ្លរីដា" 36391 36392 #: uruguay.kgm:64 36393 #, kde-format 36394 msgctxt "uruguay.kgm" 36395 msgid "Lavalleja" 36396 msgstr "ឡាវ៉ាល់ឡេដ្យា" 36397 36398 #: uruguay.kgm:65 36399 #, kde-format 36400 msgctxt "uruguay.kgm" 36401 msgid "Minas" 36402 msgstr "មីណាស៍" 36403 36404 #: uruguay.kgm:69 uruguay.kgm:70 36405 #, kde-format 36406 msgctxt "uruguay.kgm" 36407 msgid "Maldonado" 36408 msgstr "ម៉ាល់ដូណាដូ" 36409 36410 #: uruguay.kgm:74 uruguay.kgm:75 36411 #, kde-format 36412 msgctxt "uruguay.kgm" 36413 msgid "Montevideo" 36414 msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ" 36415 36416 #: uruguay.kgm:79 uruguay.kgm:80 36417 #, kde-format 36418 msgctxt "uruguay.kgm" 36419 msgid "Paysandú" 36420 msgstr "ផាយសាន់ឌូ" 36421 36422 #: uruguay.kgm:84 36423 #, kde-format 36424 msgctxt "uruguay.kgm" 36425 msgid "Río Negro" 36426 msgstr "រីយ៉ូ ណេហ្ក្រូ" 36427 36428 #: uruguay.kgm:85 36429 #, kde-format 36430 msgctxt "uruguay.kgm" 36431 msgid "Fray Bentos" 36432 msgstr "ហ្វ្រាយ បិនតូស" 36433 36434 #: uruguay.kgm:89 uruguay.kgm:90 36435 #, kde-format 36436 msgctxt "uruguay.kgm" 36437 msgid "Rivera" 36438 msgstr "រីវើរ៉ា" 36439 36440 #: uruguay.kgm:94 uruguay.kgm:95 36441 #, kde-format 36442 msgctxt "uruguay.kgm" 36443 msgid "Rocha" 36444 msgstr "រ៉ូចា" 36445 36446 #: uruguay.kgm:99 uruguay.kgm:100 36447 #, kde-format 36448 msgctxt "uruguay.kgm" 36449 msgid "Salto" 36450 msgstr "សាល់តូ" 36451 36452 #: uruguay.kgm:104 uruguay.kgm:105 36453 #, kde-format 36454 msgctxt "uruguay.kgm" 36455 msgid "San José" 36456 msgstr "សានចូសេ" 36457 36458 #: uruguay.kgm:109 36459 #, kde-format 36460 msgctxt "uruguay.kgm" 36461 msgid "Soriano" 36462 msgstr "សូរីណូ" 36463 36464 #: uruguay.kgm:110 36465 #, kde-format 36466 msgctxt "uruguay.kgm" 36467 msgid "Mercedes" 36468 msgstr "ម៊ែរសឺដេស" 36469 36470 #: uruguay.kgm:114 uruguay.kgm:115 36471 #, kde-format 36472 msgctxt "uruguay.kgm" 36473 msgid "Tacuarembó" 36474 msgstr "តាគួរ៉េមបូ" 36475 36476 #: uruguay.kgm:119 uruguay.kgm:120 36477 #, kde-format 36478 msgctxt "uruguay.kgm" 36479 msgid "Treinta y Tres" 36480 msgstr "ត្រេនតា អ៊ី ត្រេ" 36481 36482 #: usa.kgm:5 36483 #, kde-format 36484 msgctxt "usa.kgm" 36485 msgid "USA" 36486 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិច" 36487 36488 #: usa.kgm:6 36489 #, kde-format 36490 msgctxt "usa.kgm" 36491 msgid "States" 36492 msgstr "រដ្ឋ" 36493 36494 #: usa.kgm:9 36495 #, kde-format 36496 msgctxt "usa.kgm" 36497 msgid "Frontier" 36498 msgstr "ព្រំដែន" 36499 36500 #: usa.kgm:18 36501 #, kde-format 36502 msgctxt "usa.kgm" 36503 msgid "Coast" 36504 msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ" 36505 36506 #: usa.kgm:27 36507 #, kde-format 36508 msgctxt "usa.kgm" 36509 msgid "Water" 36510 msgstr "ទឹក" 36511 36512 #: usa.kgm:36 36513 #, kde-format 36514 msgctxt "usa.kgm" 36515 msgid "Lake Superior" 36516 msgstr "បឹង ស៊ុបភើរៀ" 36517 36518 #: usa.kgm:45 36519 #, kde-format 36520 msgctxt "usa.kgm" 36521 msgid "Lake Michigan" 36522 msgstr "បឹងមីស៊ីកេន" 36523 36524 #: usa.kgm:54 36525 #, kde-format 36526 msgctxt "usa.kgm" 36527 msgid "Lake Huron" 36528 msgstr "បឹង ហ៊ូរ៉ុន" 36529 36530 #: usa.kgm:63 36531 #, kde-format 36532 msgctxt "usa.kgm" 36533 msgid "Lake Erie" 36534 msgstr "បឹង អ៊ីរី" 36535 36536 #: usa.kgm:72 36537 #, kde-format 36538 msgctxt "usa.kgm" 36539 msgid "Lake Ontario" 36540 msgstr "បឹង អុនតារីយ៉ូ" 36541 36542 #: usa.kgm:81 36543 #, kde-format 36544 msgctxt "usa.kgm" 36545 msgid "The Bahamas" 36546 msgstr "ឌឹ បាហាម៉ាស" 36547 36548 #: usa.kgm:90 36549 #, kde-format 36550 msgctxt "usa.kgm" 36551 msgid "Cuba" 36552 msgstr "គុយប៉ា" 36553 36554 #: usa.kgm:99 36555 #, kde-format 36556 msgctxt "usa.kgm" 36557 msgid "Canada" 36558 msgstr "កាណាដា" 36559 36560 #: usa.kgm:108 36561 #, kde-format 36562 msgctxt "usa.kgm" 36563 msgid "Mexico" 36564 msgstr "ម៉ិចស៊ិក" 36565 36566 #: usa.kgm:117 36567 #, kde-format 36568 msgctxt "usa.kgm" 36569 msgid "Russia" 36570 msgstr "រុស្ស៊ី" 36571 36572 #: usa.kgm:126 36573 #, kde-format 36574 msgctxt "usa.kgm" 36575 msgid "Washington DC" 36576 msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន ឌីស៊ី" 36577 36578 #: usa.kgm:135 36579 #, kde-format 36580 msgctxt "usa.kgm" 36581 msgid "Alabama" 36582 msgstr "អាឡាបាម៉ា" 36583 36584 #: usa.kgm:136 36585 #, kde-format 36586 msgctxt "usa.kgm" 36587 msgid "Montgomery" 36588 msgstr "ម៉ិនហ្គោមើរី" 36589 36590 #: usa.kgm:145 36591 #, kde-format 36592 msgctxt "usa.kgm" 36593 msgid "Alaska" 36594 msgstr "អាឡាស្កា" 36595 36596 #: usa.kgm:146 36597 #, kde-format 36598 msgctxt "usa.kgm" 36599 msgid "Juneau" 36600 msgstr "ឌ្យូណូ" 36601 36602 #: usa.kgm:155 36603 #, kde-format 36604 msgctxt "usa.kgm" 36605 msgid "Arizona" 36606 msgstr "អារីសូណា" 36607 36608 #: usa.kgm:156 36609 #, kde-format 36610 msgctxt "usa.kgm" 36611 msgid "Phoenix" 36612 msgstr "ហ្វឹនីខស៍" 36613 36614 #: usa.kgm:165 36615 #, kde-format 36616 msgctxt "usa.kgm" 36617 msgid "Arkansas" 36618 msgstr "អាកកាន់សាស់" 36619 36620 #: usa.kgm:166 36621 #, kde-format 36622 msgctxt "usa.kgm" 36623 msgid "Little Rock" 36624 msgstr "លីតថល រ៉ក់" 36625 36626 #: usa.kgm:176 36627 #, kde-format 36628 msgctxt "usa.kgm" 36629 msgid "California" 36630 msgstr "កាលីផនី" 36631 36632 #: usa.kgm:177 36633 #, kde-format 36634 msgctxt "usa.kgm" 36635 msgid "Sacramento" 36636 msgstr "សាក្រាមិនតូ" 36637 36638 #: usa.kgm:187 36639 #, kde-format 36640 msgctxt "usa.kgm" 36641 msgid "Colorado" 36642 msgstr "ខូឡូរ៉ាដូ" 36643 36644 #: usa.kgm:188 36645 #, kde-format 36646 msgctxt "usa.kgm" 36647 msgid "Denver" 36648 msgstr "ដិនវើ" 36649 36650 #: usa.kgm:197 36651 #, kde-format 36652 msgctxt "usa.kgm" 36653 msgid "Connecticut" 36654 msgstr "កូណិចធិខាត់" 36655 36656 #: usa.kgm:198 36657 #, kde-format 36658 msgctxt "usa.kgm" 36659 msgid "Hartford" 36660 msgstr "ហាតហ្វត" 36661 36662 #: usa.kgm:207 36663 #, kde-format 36664 msgctxt "usa.kgm" 36665 msgid "Delaware" 36666 msgstr "ដឺឡាវ៉ា" 36667 36668 #: usa.kgm:208 36669 #, kde-format 36670 msgctxt "usa.kgm" 36671 msgid "Dover" 36672 msgstr "ដូវើ" 36673 36674 #: usa.kgm:217 36675 #, kde-format 36676 msgctxt "usa.kgm" 36677 msgid "Florida" 36678 msgstr "ផ្លូរីដា" 36679 36680 #: usa.kgm:218 36681 #, kde-format 36682 msgctxt "usa.kgm" 36683 msgid "Tallahassee" 36684 msgstr "តាឡាហាស៊ី" 36685 36686 #: usa.kgm:228 36687 #, kde-format 36688 msgctxt "usa.kgm" 36689 msgid "Georgia" 36690 msgstr "ជកជី" 36691 36692 #: usa.kgm:229 36693 #, kde-format 36694 msgctxt "usa.kgm" 36695 msgid "Atlanta" 36696 msgstr "អាត្លង់តា" 36697 36698 #: usa.kgm:238 36699 #, kde-format 36700 msgctxt "usa.kgm" 36701 msgid "Hawaii" 36702 msgstr "ហាវ៉ៃ" 36703 36704 #: usa.kgm:239 36705 #, kde-format 36706 msgctxt "usa.kgm" 36707 msgid "Honolulu" 36708 msgstr "ហូណូលូលូ" 36709 36710 #: usa.kgm:248 36711 #, kde-format 36712 msgctxt "usa.kgm" 36713 msgid "Idaho" 36714 msgstr "អ៊ីដាហូ" 36715 36716 #: usa.kgm:249 36717 #, kde-format 36718 msgctxt "usa.kgm" 36719 msgid "Boise" 36720 msgstr "បយស៍" 36721 36722 #: usa.kgm:259 36723 #, kde-format 36724 msgctxt "usa.kgm" 36725 msgid "Illinois" 36726 msgstr "អ៊ីលីណយ" 36727 36728 #: usa.kgm:260 36729 #, kde-format 36730 msgctxt "usa.kgm" 36731 msgid "Springfield" 36732 msgstr "ស្ព្រីងហ្វៀល" 36733 36734 #: usa.kgm:270 36735 #, kde-format 36736 msgctxt "usa.kgm" 36737 msgid "Indiana" 36738 msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណា" 36739 36740 #: usa.kgm:271 36741 #, kde-format 36742 msgctxt "usa.kgm" 36743 msgid "Indianapolis" 36744 msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណាផូលីស" 36745 36746 #: usa.kgm:280 36747 #, kde-format 36748 msgctxt "usa.kgm" 36749 msgid "Iowa" 36750 msgstr "អ៊ីយ៉ូវ៉ា" 36751 36752 #: usa.kgm:281 36753 #, kde-format 36754 msgctxt "usa.kgm" 36755 msgid "Des Moines" 36756 msgstr "ដិស ម៉ូអ៊ីណិស" 36757 36758 #: usa.kgm:291 36759 #, kde-format 36760 msgctxt "usa.kgm" 36761 msgid "Kansas" 36762 msgstr "កាន់សាស់" 36763 36764 #: usa.kgm:292 36765 #, kde-format 36766 msgctxt "usa.kgm" 36767 msgid "Topeka" 36768 msgstr "តូប៉េកា" 36769 36770 #: usa.kgm:302 36771 #, kde-format 36772 msgctxt "usa.kgm" 36773 msgid "Kentucky" 36774 msgstr "ខឹនថឹកឃី" 36775 36776 #: usa.kgm:303 36777 #, kde-format 36778 msgctxt "usa.kgm" 36779 msgid "Frankfort" 36780 msgstr "ហ្វ្រេងហ្វត" 36781 36782 #: usa.kgm:313 36783 #, kde-format 36784 msgctxt "usa.kgm" 36785 msgid "Louisiana" 36786 msgstr "ល្វីស្យាន" 36787 36788 #: usa.kgm:314 36789 #, kde-format 36790 msgctxt "usa.kgm" 36791 msgid "Baton Rouge" 36792 msgstr "បាថឹន រូស" 36793 36794 #: usa.kgm:323 36795 #, kde-format 36796 msgctxt "usa.kgm" 36797 msgid "Maine" 36798 msgstr "ម៉ែន" 36799 36800 #: usa.kgm:324 36801 #, kde-format 36802 msgctxt "usa.kgm" 36803 msgid "Augusta" 36804 msgstr "អោហ្កាស់តា" 36805 36806 #: usa.kgm:334 36807 #, kde-format 36808 msgctxt "usa.kgm" 36809 msgid "Maryland" 36810 msgstr "ម៉ារីលែន" 36811 36812 #: usa.kgm:335 36813 #, kde-format 36814 msgctxt "usa.kgm" 36815 msgid "Annapolis" 36816 msgstr "អាន់ណាផូលីស" 36817 36818 #: usa.kgm:344 36819 #, kde-format 36820 msgctxt "usa.kgm" 36821 msgid "Massachusetts" 36822 msgstr "ម៉ាសាជូសិត" 36823 36824 #: usa.kgm:345 36825 #, kde-format 36826 msgctxt "usa.kgm" 36827 msgid "Boston" 36828 msgstr "បុស្តុន" 36829 36830 #: usa.kgm:354 36831 #, kde-format 36832 msgctxt "usa.kgm" 36833 msgid "Michigan" 36834 msgstr "មីស៊ីកេន" 36835 36836 #: usa.kgm:355 36837 #, kde-format 36838 msgctxt "usa.kgm" 36839 msgid "Lansing" 36840 msgstr "លែនស៊ីង" 36841 36842 #: usa.kgm:364 36843 #, kde-format 36844 msgctxt "usa.kgm" 36845 msgid "Minnesota" 36846 msgstr "មីនេសូតា" 36847 36848 #: usa.kgm:365 36849 #, kde-format 36850 msgctxt "usa.kgm" 36851 msgid "Saint Paul" 36852 msgstr "ស្សង់ប៉ូល" 36853 36854 #: usa.kgm:375 36855 #, kde-format 36856 msgctxt "usa.kgm" 36857 msgid "Mississippi" 36858 msgstr "មីស៊ីស៊ីពី" 36859 36860 #: usa.kgm:376 36861 #, kde-format 36862 msgctxt "usa.kgm" 36863 msgid "Jackson" 36864 msgstr "ជែកសុន" 36865 36866 #: usa.kgm:385 36867 #, kde-format 36868 msgctxt "usa.kgm" 36869 msgid "Missouri" 36870 msgstr "មីស៊ូរី" 36871 36872 #: usa.kgm:386 36873 #, kde-format 36874 msgctxt "usa.kgm" 36875 msgid "Jefferson City" 36876 msgstr "ដ្យិហ្វហ្វ៊ើសុន ស៊ីធី" 36877 36878 #: usa.kgm:395 36879 #, kde-format 36880 msgctxt "usa.kgm" 36881 msgid "Montana" 36882 msgstr "ម៉ុងតាណា" 36883 36884 #: usa.kgm:396 36885 #, kde-format 36886 msgctxt "usa.kgm" 36887 msgid "Helena" 36888 msgstr "ហេលីណា" 36889 36890 #: usa.kgm:406 36891 #, kde-format 36892 msgctxt "usa.kgm" 36893 msgid "Nebraska" 36894 msgstr "នេប្រាស្កា" 36895 36896 #: usa.kgm:407 36897 #, kde-format 36898 msgctxt "usa.kgm" 36899 msgid "Lincoln" 36900 msgstr "លីនកូល" 36901 36902 #: usa.kgm:417 36903 #, kde-format 36904 msgctxt "usa.kgm" 36905 msgid "Nevada" 36906 msgstr "នេវ៉ាដា" 36907 36908 #: usa.kgm:418 36909 #, kde-format 36910 msgctxt "usa.kgm" 36911 msgid "Carson City" 36912 msgstr "ខាសុនស៊ីធី" 36913 36914 #: usa.kgm:428 36915 #, kde-format 36916 msgctxt "usa.kgm" 36917 msgid "New Hampshire" 36918 msgstr "ញូវហាំសៀ" 36919 36920 #: usa.kgm:429 36921 #, kde-format 36922 msgctxt "usa.kgm" 36923 msgid "Concord" 36924 msgstr "ខុនខត" 36925 36926 #: usa.kgm:439 36927 #, kde-format 36928 msgctxt "usa.kgm" 36929 msgid "New Jersey" 36930 msgstr "ញូវជើស៊ី" 36931 36932 #: usa.kgm:440 36933 #, kde-format 36934 msgctxt "usa.kgm" 36935 msgid "Trenton" 36936 msgstr "ត្រិនតុន" 36937 36938 #: usa.kgm:449 36939 #, kde-format 36940 msgctxt "usa.kgm" 36941 msgid "New Mexico" 36942 msgstr "ម៉ិកស៊ិកថ្មី" 36943 36944 #: usa.kgm:450 36945 #, kde-format 36946 msgctxt "usa.kgm" 36947 msgid "Santa Fe" 36948 msgstr "សានតាហ្វ៊ី" 36949 36950 #: usa.kgm:459 36951 #, kde-format 36952 msgctxt "usa.kgm" 36953 msgid "New York" 36954 msgstr "ញូវយ៉ក" 36955 36956 #: usa.kgm:460 36957 #, kde-format 36958 msgctxt "usa.kgm" 36959 msgid "Albany" 36960 msgstr "អាល់បានី" 36961 36962 #: usa.kgm:469 36963 #, kde-format 36964 msgctxt "usa.kgm" 36965 msgid "North Carolina" 36966 msgstr "ការរ៉ូលីនខាងជើង" 36967 36968 #: usa.kgm:470 36969 #, kde-format 36970 msgctxt "usa.kgm" 36971 msgid "Raleigh" 36972 msgstr "រ៉ាឡេយ៍" 36973 36974 #: usa.kgm:480 36975 #, kde-format 36976 msgctxt "usa.kgm" 36977 msgid "North Dakota" 36978 msgstr "ដាកូតាខាងជើង" 36979 36980 #: usa.kgm:481 36981 #, kde-format 36982 msgctxt "usa.kgm" 36983 msgid "Bismarck" 36984 msgstr "ប៊ីសម៉ាក" 36985 36986 #: usa.kgm:491 36987 #, kde-format 36988 msgctxt "usa.kgm" 36989 msgid "Ohio" 36990 msgstr "អូហៃយ៉ូ" 36991 36992 #: usa.kgm:492 36993 #, kde-format 36994 msgctxt "usa.kgm" 36995 msgid "Columbus" 36996 msgstr "ខូឡុំប៊ឹស" 36997 36998 #: usa.kgm:501 36999 #, kde-format 37000 msgctxt "usa.kgm" 37001 msgid "Oklahoma" 37002 msgstr "អូក្លាហូម៉ា" 37003 37004 #: usa.kgm:502 37005 #, kde-format 37006 msgctxt "usa.kgm" 37007 msgid "Oklahoma City" 37008 msgstr "អាក្លាហូម៉ា ស៊ីធី" 37009 37010 #: usa.kgm:512 37011 #, kde-format 37012 msgctxt "usa.kgm" 37013 msgid "Oregon" 37014 msgstr "អូរេកុង" 37015 37016 #: usa.kgm:513 37017 #, kde-format 37018 msgctxt "usa.kgm" 37019 msgid "Salem" 37020 msgstr "សាឡិម" 37021 37022 #: usa.kgm:523 37023 #, kde-format 37024 msgctxt "usa.kgm" 37025 msgid "Pennsylvania" 37026 msgstr "ពេនស៊ីលវ៉ានី" 37027 37028 #: usa.kgm:524 37029 #, kde-format 37030 msgctxt "usa.kgm" 37031 msgid "Harrisburg" 37032 msgstr "ហារីសប៊ើក" 37033 37034 #: usa.kgm:533 37035 #, kde-format 37036 msgctxt "usa.kgm" 37037 msgid "Rhode Island" 37038 msgstr "រ៉ូដអាយឡិន" 37039 37040 #: usa.kgm:534 37041 #, kde-format 37042 msgctxt "usa.kgm" 37043 msgid "Providence" 37044 msgstr "ប្រូវីដិន" 37045 37046 #: usa.kgm:543 37047 #, kde-format 37048 msgctxt "usa.kgm" 37049 msgid "South Carolina" 37050 msgstr "ការរ៉ូលីនខាងត្បូង" 37051 37052 #: usa.kgm:544 37053 #, kde-format 37054 msgctxt "usa.kgm" 37055 msgid "Columbia" 37056 msgstr "កូឡុំប៊ី" 37057 37058 #: usa.kgm:553 37059 #, kde-format 37060 msgctxt "usa.kgm" 37061 msgid "South Dakota" 37062 msgstr "ដាកូតាខាងត្បូង" 37063 37064 #: usa.kgm:554 37065 #, kde-format 37066 msgctxt "usa.kgm" 37067 msgid "Pierre" 37068 msgstr "ព្យែរ" 37069 37070 #: usa.kgm:564 37071 #, kde-format 37072 msgctxt "usa.kgm" 37073 msgid "Tennessee" 37074 msgstr "ថេនេស៊ី" 37075 37076 #: usa.kgm:565 37077 #, kde-format 37078 msgctxt "usa.kgm" 37079 msgid "Nashville" 37080 msgstr "ណាសវីល" 37081 37082 #: usa.kgm:574 37083 #, kde-format 37084 msgctxt "usa.kgm" 37085 msgid "Texas" 37086 msgstr "តិចសាស់" 37087 37088 #: usa.kgm:575 37089 #, kde-format 37090 msgctxt "usa.kgm" 37091 msgid "Austin" 37092 msgstr "អោស្ទីន" 37093 37094 #: usa.kgm:584 37095 #, kde-format 37096 msgctxt "usa.kgm" 37097 msgid "Utah" 37098 msgstr "អ៊ូតាស" 37099 37100 #: usa.kgm:585 37101 #, kde-format 37102 msgctxt "usa.kgm" 37103 msgid "Salt Lake City" 37104 msgstr "សលត៍ឡេកស៊ីធី" 37105 37106 #: usa.kgm:595 37107 #, kde-format 37108 msgctxt "usa.kgm" 37109 msgid "Vermont" 37110 msgstr "វែម៉ុង" 37111 37112 #: usa.kgm:596 37113 #, kde-format 37114 msgctxt "usa.kgm" 37115 msgid "Montpelier" 37116 msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ" 37117 37118 #: usa.kgm:606 37119 #, kde-format 37120 msgctxt "usa.kgm" 37121 msgid "Virginia" 37122 msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា" 37123 37124 #: usa.kgm:607 37125 #, kde-format 37126 msgctxt "usa.kgm" 37127 msgid "Richmond" 37128 msgstr "រីជម៉ិន" 37129 37130 #: usa.kgm:617 37131 #, kde-format 37132 msgctxt "usa.kgm" 37133 msgid "Washington" 37134 msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន" 37135 37136 #: usa.kgm:618 37137 #, kde-format 37138 msgctxt "usa.kgm" 37139 msgid "Olympia" 37140 msgstr "អូឡាំព្យ៉ា" 37141 37142 #: usa.kgm:628 37143 #, kde-format 37144 msgctxt "usa.kgm" 37145 msgid "West Virginia" 37146 msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ាខាងលិច" 37147 37148 #: usa.kgm:629 37149 #, kde-format 37150 msgctxt "usa.kgm" 37151 msgid "Charleston" 37152 msgstr "ឆាឡិសស្តុន" 37153 37154 #: usa.kgm:639 37155 #, kde-format 37156 msgctxt "usa.kgm" 37157 msgid "Wisconsin" 37158 msgstr "វីសកុនស៊ីន" 37159 37160 #: usa.kgm:640 37161 #, kde-format 37162 msgctxt "usa.kgm" 37163 msgid "Madison" 37164 msgstr "ម៉ាឌីសុន" 37165 37166 #: usa.kgm:650 37167 #, kde-format 37168 msgctxt "usa.kgm" 37169 msgid "Wyoming" 37170 msgstr "វីយ៉ូមិង" 37171 37172 #: usa.kgm:651 37173 #, kde-format 37174 msgctxt "usa.kgm" 37175 msgid "Cheyenne" 37176 msgstr "ឆេយ៉េន" 37177 37178 #: uzbekistan.kgm:5 37179 #, kde-format 37180 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37181 msgid "Uzbekistan" 37182 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់" 37183 37184 #: uzbekistan.kgm:6 37185 #, kde-format 37186 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37187 msgid "Provinces" 37188 msgstr "ខេត្ត" 37189 37190 #: uzbekistan.kgm:9 37191 #, kde-format 37192 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37193 msgid "Frontier" 37194 msgstr "ព្រំប្រទល់" 37195 37196 #: uzbekistan.kgm:14 37197 #, kde-format 37198 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37199 msgid "Water" 37200 msgstr "ទឹក" 37201 37202 #: uzbekistan.kgm:19 37203 #, kde-format 37204 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37205 msgid "Not Uzbekistan" 37206 msgstr "មិនមែន អ៊ូហ្សបេគីស្តង់" 37207 37208 #: uzbekistan.kgm:24 uzbekistan.kgm:25 37209 #, kde-format 37210 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37211 msgid "Andijon" 37212 msgstr "អានឌីដ្យុង" 37213 37214 #: uzbekistan.kgm:29 37215 #, kde-format 37216 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37217 msgid "Buxoro" 37218 msgstr "ប៊ុកហ្សូរ៉ូ" 37219 37220 #: uzbekistan.kgm:30 37221 #, kde-format 37222 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37223 msgid "Buxoro (Bukhara)" 37224 msgstr "ប៊ុកហ្សូរ៉ូ (ប៊ុគការ៉ា)" 37225 37226 #: uzbekistan.kgm:34 37227 #, kde-format 37228 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37229 msgid "Farg'ona" 37230 msgstr "ហ្វាហ្គោណា" 37231 37232 #: uzbekistan.kgm:35 37233 #, kde-format 37234 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37235 msgid "Farg'ona (Fergana)" 37236 msgstr "ហ្វាហ្គោណា (ហ្វ៊ើហ្កាណា)" 37237 37238 #: uzbekistan.kgm:39 uzbekistan.kgm:40 37239 #, kde-format 37240 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37241 msgid "Jizzax" 37242 msgstr "ជីហ្សាក់" 37243 37244 #: uzbekistan.kgm:44 37245 #, kde-format 37246 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37247 msgid "Xorazm" 37248 msgstr "ហ្សូរ៉ាហ្សិម" 37249 37250 #: uzbekistan.kgm:45 37251 #, kde-format 37252 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37253 msgid "Urganch" 37254 msgstr "អ៊ើហ្កាញ" 37255 37256 #: uzbekistan.kgm:49 uzbekistan.kgm:50 37257 #, kde-format 37258 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37259 msgid "Namangan" 37260 msgstr "ណាម៉ានហ្កាន" 37261 37262 #: uzbekistan.kgm:54 uzbekistan.kgm:55 37263 #, kde-format 37264 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37265 msgid "Navoiy" 37266 msgstr "ណាវ៉ូយអ៊ី" 37267 37268 #: uzbekistan.kgm:59 37269 #, kde-format 37270 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37271 msgid "Qashqadaryo" 37272 msgstr "កាសកាដារីយ៉ូ" 37273 37274 #: uzbekistan.kgm:60 37275 #, kde-format 37276 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37277 msgid "Qarshi" 37278 msgstr "កាស៊ី" 37279 37280 #: uzbekistan.kgm:64 37281 #, kde-format 37282 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37283 msgid "Qaraqalpaqstan" 37284 msgstr "ហ្ការ៉ាហ្កាល់ប៉ាហ្កស្ថាន" 37285 37286 #: uzbekistan.kgm:65 37287 #, kde-format 37288 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37289 msgid "Nukus" 37290 msgstr "នូគូស" 37291 37292 #: uzbekistan.kgm:69 uzbekistan.kgm:70 37293 #, kde-format 37294 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37295 msgid "Samarqand" 37296 msgstr "សាម៉ាហ្កាន់ដ៍" 37297 37298 #: uzbekistan.kgm:74 37299 #, kde-format 37300 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37301 msgid "Sirdaryo" 37302 msgstr "ស៊ើដារីយ៉ូ" 37303 37304 #: uzbekistan.kgm:75 37305 #, kde-format 37306 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37307 msgid "Guliston" 37308 msgstr "ហ្គុលីស្តុន" 37309 37310 #: uzbekistan.kgm:79 37311 #, kde-format 37312 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37313 msgid "Surxondaryo" 37314 msgstr "ស៊ើសុនដារីយ៉ូ" 37315 37316 #: uzbekistan.kgm:80 37317 #, kde-format 37318 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37319 msgid "Termez" 37320 msgstr "ធើម៉េស" 37321 37322 #: uzbekistan.kgm:84 37323 #, kde-format 37324 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37325 msgid "Toshkent (Viloyati)" 37326 msgstr "ថូសខិន (វីឡូយ៉ាទី)" 37327 37328 #: uzbekistan.kgm:85 uzbekistan.kgm:90 37329 #, kde-format 37330 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37331 msgid "Tashkent" 37332 msgstr "តាសខិន" 37333 37334 #: uzbekistan.kgm:89 37335 #, kde-format 37336 msgctxt "uzbekistan.kgm" 37337 msgid "Toshkent (Shahri )" 37338 msgstr "ថូសខិន (សារី)" 37339 37340 #: venezuela.kgm:5 37341 #, kde-format 37342 msgctxt "venezuela.kgm" 37343 msgid "Venezuela" 37344 msgstr "វេណេហ្ស៊ុយអេឡា" 37345 37346 #: venezuela.kgm:6 37347 #, kde-format 37348 msgctxt "venezuela.kgm" 37349 msgid "States" 37350 msgstr "រដ្ឋ" 37351 37352 #: venezuela.kgm:9 venezuela.kgm:14 37353 #, kde-format 37354 msgctxt "venezuela.kgm" 37355 msgid "Frontier" 37356 msgstr "ព្រំប្រទល់" 37357 37358 #: venezuela.kgm:19 37359 #, kde-format 37360 msgctxt "venezuela.kgm" 37361 msgid "Water" 37362 msgstr "ទឹក" 37363 37364 #: venezuela.kgm:24 37365 #, kde-format 37366 msgctxt "venezuela.kgm" 37367 msgid "Not Venezuela" 37368 msgstr "មិនមែនវេណេហ្ស៊ុយអេឡា" 37369 37370 #: venezuela.kgm:29 37371 #, kde-format 37372 msgctxt "venezuela.kgm" 37373 msgid "Amazonas" 37374 msgstr "អាម៉ាហ្សូនណាស" 37375 37376 #: venezuela.kgm:30 37377 #, kde-format 37378 msgctxt "venezuela.kgm" 37379 msgid "Puerto Ayacucho" 37380 msgstr "ប៉ឺតូ អាយ៉ាគូចូ" 37381 37382 #: venezuela.kgm:34 37383 #, kde-format 37384 msgctxt "venezuela.kgm" 37385 msgid "Anzoátegui" 37386 msgstr "អានហ្សូអាតេហ្គី" 37387 37388 #: venezuela.kgm:35 37389 #, kde-format 37390 msgctxt "venezuela.kgm" 37391 msgid "Barcelona" 37392 msgstr "បាសេឡូណា" 37393 37394 #: venezuela.kgm:39 37395 #, kde-format 37396 msgctxt "venezuela.kgm" 37397 msgid "Apure" 37398 msgstr "អាព្យួរ" 37399 37400 #: venezuela.kgm:40 37401 #, kde-format 37402 msgctxt "venezuela.kgm" 37403 msgid "San Fernando de Apure" 37404 msgstr "ស៊ែន ហ្វ៊ើណាដូ ដឺ អាព្យួរ" 37405 37406 #: venezuela.kgm:44 37407 #, kde-format 37408 msgctxt "venezuela.kgm" 37409 msgid "Aragua" 37410 msgstr "អារ៉ាហ្គ័រ" 37411 37412 #: venezuela.kgm:45 37413 #, kde-format 37414 msgctxt "venezuela.kgm" 37415 msgid "Maracay" 37416 msgstr "ម៉ារ៉ាខាយ" 37417 37418 #: venezuela.kgm:49 venezuela.kgm:50 37419 #, kde-format 37420 msgctxt "venezuela.kgm" 37421 msgid "Barinas" 37422 msgstr "បារីណាស" 37423 37424 #: venezuela.kgm:54 37425 #, kde-format 37426 msgctxt "venezuela.kgm" 37427 msgid "Bolívar" 37428 msgstr "បូលីវ៉ា" 37429 37430 #: venezuela.kgm:55 37431 #, kde-format 37432 msgctxt "venezuela.kgm" 37433 msgid "Ciudad Bolívar" 37434 msgstr "ស៊ីដាដ បូលីវ៉ា" 37435 37436 #: venezuela.kgm:59 37437 #, kde-format 37438 msgctxt "venezuela.kgm" 37439 msgid "Carabobo" 37440 msgstr "ខារ៉ាបូបូ" 37441 37442 #: venezuela.kgm:60 37443 #, kde-format 37444 msgctxt "venezuela.kgm" 37445 msgid "Valencia" 37446 msgstr "វ៉ាឡិនសៀ" 37447 37448 #: venezuela.kgm:64 37449 #, kde-format 37450 msgctxt "venezuela.kgm" 37451 msgid "Cojedes" 37452 msgstr "ខូចេដិស" 37453 37454 #: venezuela.kgm:65 37455 #, kde-format 37456 msgctxt "venezuela.kgm" 37457 msgid "San Carlos" 37458 msgstr "សាន កាឡូស" 37459 37460 #: venezuela.kgm:69 37461 #, kde-format 37462 msgctxt "venezuela.kgm" 37463 msgid "Delta Amacuro" 37464 msgstr "ដែលតា អាម៉ាក្យួរ៉ូ" 37465 37466 #: venezuela.kgm:70 37467 #, kde-format 37468 msgctxt "venezuela.kgm" 37469 msgid "Tucupita" 37470 msgstr "ទូគ្យូពីតា" 37471 37472 #: venezuela.kgm:74 37473 #, kde-format 37474 msgctxt "venezuela.kgm" 37475 msgid "Falcón" 37476 msgstr "ហ្វាលកុន" 37477 37478 #: venezuela.kgm:75 37479 #, kde-format 37480 msgctxt "venezuela.kgm" 37481 msgid "Coro" 37482 msgstr "ខូរ៉ូ" 37483 37484 #: venezuela.kgm:79 37485 #, kde-format 37486 msgctxt "venezuela.kgm" 37487 msgid "Guárico" 37488 msgstr "ហ្គ័រីកូ" 37489 37490 #: venezuela.kgm:80 37491 #, kde-format 37492 msgctxt "venezuela.kgm" 37493 msgid "San Juan De Los Morros" 37494 msgstr "សាន ជូអាន ដឺ ឡូស ម៉ូរ៉ូស" 37495 37496 #: venezuela.kgm:84 37497 #, kde-format 37498 msgctxt "venezuela.kgm" 37499 msgid "Lara" 37500 msgstr "ឡារ៉ា" 37501 37502 #: venezuela.kgm:85 37503 #, kde-format 37504 msgctxt "venezuela.kgm" 37505 msgid "Barquisimeto" 37506 msgstr "បាគ្វីស៊ីម៉េតូ" 37507 37508 #: venezuela.kgm:89 venezuela.kgm:90 37509 #, kde-format 37510 msgctxt "venezuela.kgm" 37511 msgid "Mérida" 37512 msgstr "ម៉េរីដា" 37513 37514 #: venezuela.kgm:94 37515 #, kde-format 37516 msgctxt "venezuela.kgm" 37517 msgid "Miranda" 37518 msgstr "ទីរ៉ាណដា" 37519 37520 #: venezuela.kgm:95 37521 #, kde-format 37522 msgctxt "venezuela.kgm" 37523 msgid "Los Teques" 37524 msgstr "ឡូស តេក្វេស" 37525 37526 #: venezuela.kgm:99 37527 #, kde-format 37528 msgctxt "venezuela.kgm" 37529 msgid "Monagas" 37530 msgstr "ម៉ូណាហ្កាស" 37531 37532 #: venezuela.kgm:100 37533 #, kde-format 37534 msgctxt "venezuela.kgm" 37535 msgid "Maturín" 37536 msgstr "ម៉ាធើរីន" 37537 37538 #: venezuela.kgm:104 37539 #, kde-format 37540 msgctxt "venezuela.kgm" 37541 msgid "Nueva Esparta" 37542 msgstr "ណឺវ៉ា អេស្ប៉ាតា" 37543 37544 #: venezuela.kgm:105 37545 #, kde-format 37546 msgctxt "venezuela.kgm" 37547 msgid "La Asunción" 37548 msgstr "ឡា អាស៊ុនស្យុង" 37549 37550 #: venezuela.kgm:109 37551 #, kde-format 37552 msgctxt "venezuela.kgm" 37553 msgid "Portuguesa" 37554 msgstr "ព័រទុយហ្គេសា" 37555 37556 #: venezuela.kgm:110 37557 #, kde-format 37558 msgctxt "venezuela.kgm" 37559 msgid "Guanare" 37560 msgstr "ហ្កាននែរ៉េ" 37561 37562 #: venezuela.kgm:114 37563 #, kde-format 37564 msgctxt "venezuela.kgm" 37565 msgid "Sucre" 37566 msgstr "ស៊ូក្រេ" 37567 37568 #: venezuela.kgm:115 37569 #, kde-format 37570 msgctxt "venezuela.kgm" 37571 msgid "Cumaná" 37572 msgstr "គ្យូម៉ាណា" 37573 37574 #: venezuela.kgm:119 37575 #, kde-format 37576 msgctxt "venezuela.kgm" 37577 msgid "Táchira" 37578 msgstr "តាឈីរ៉ា" 37579 37580 #: venezuela.kgm:120 37581 #, kde-format 37582 msgctxt "venezuela.kgm" 37583 msgid "San Cristóbal" 37584 msgstr "សាន គ្រីសស្តូបាល" 37585 37586 #: venezuela.kgm:124 venezuela.kgm:125 37587 #, kde-format 37588 msgctxt "venezuela.kgm" 37589 msgid "Trujillo" 37590 msgstr "ទ្រូជីឡូ" 37591 37592 #: venezuela.kgm:129 37593 #, kde-format 37594 msgctxt "venezuela.kgm" 37595 msgid "Yaracuy" 37596 msgstr "យ៉ារ៉ាហ្គាយ" 37597 37598 #: venezuela.kgm:130 37599 #, kde-format 37600 msgctxt "venezuela.kgm" 37601 msgid "San Felipe" 37602 msgstr "សាន ហ្វេលីប" 37603 37604 #: venezuela.kgm:134 37605 #, kde-format 37606 msgctxt "venezuela.kgm" 37607 msgid "Vargas" 37608 msgstr "វ៉ាហ្កាស" 37609 37610 #: venezuela.kgm:135 37611 #, kde-format 37612 msgctxt "venezuela.kgm" 37613 msgid "La Guaira" 37614 msgstr "ឡា ហ្កាអ៊ីរ៉ា" 37615 37616 #: venezuela.kgm:139 37617 #, kde-format 37618 msgctxt "venezuela.kgm" 37619 msgid "Zulia" 37620 msgstr "ហ្ស៊ូលីយ៉ា" 37621 37622 #: venezuela.kgm:140 37623 #, kde-format 37624 msgctxt "venezuela.kgm" 37625 msgid "Maracaibo" 37626 msgstr "ម៉ារ៉ាខាយបូ" 37627 37628 #: venezuela.kgm:144 37629 #, kde-format 37630 msgctxt "venezuela.kgm" 37631 msgid "Federal Dependencies" 37632 msgstr "ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌិផិនដិនស៊ី" 37633 37634 #: venezuela.kgm:145 37635 #, kde-format 37636 msgctxt "venezuela.kgm" 37637 msgid "Caracas" 37638 msgstr "ការ៉ាកាស" 37639 37640 #: venezuela.kgm:149 37641 #, kde-format 37642 msgctxt "venezuela.kgm" 37643 msgid "Capital District" 37644 msgstr "ឃែភីថល ឌីស្ទ្រីកត៍" 37645 37646 #: venezuela.kgm:150 37647 #, kde-format 37648 msgctxt "venezuela.kgm" 37649 msgid "Caracas ciudad" 37650 msgstr "ការ៉ាកាស ស៊ីឌែដ" 37651 37652 #: vietnam.kgm:5 37653 #, kde-format 37654 msgctxt "vietnam.kgm" 37655 msgid "Vietnam" 37656 msgstr "វៀតណាម" 37657 37658 #: vietnam.kgm:6 37659 #, kde-format 37660 msgctxt "vietnam.kgm" 37661 msgid "Provinces" 37662 msgstr "ខេត្ត" 37663 37664 #: vietnam.kgm:9 37665 #, kde-format 37666 msgctxt "vietnam.kgm" 37667 msgid "Frontier" 37668 msgstr "ព្រំប្រទល់" 37669 37670 #: vietnam.kgm:14 37671 #, kde-format 37672 msgctxt "vietnam.kgm" 37673 msgid "Not Vietnam" 37674 msgstr "មិនមែន វៀតណាម" 37675 37676 #: vietnam.kgm:19 37677 #, kde-format 37678 msgctxt "vietnam.kgm" 37679 msgid "Water" 37680 msgstr "ទឹក" 37681 37682 #: vietnam.kgm:24 37683 #, kde-format 37684 msgctxt "vietnam.kgm" 37685 msgid "An Giang" 37686 msgstr "អាន ហ្កៀង" 37687 37688 #: vietnam.kgm:25 37689 #, kde-format 37690 msgctxt "vietnam.kgm" 37691 msgid "Long Xuyen" 37692 msgstr "ឡុង ស៊ូយ៉េន" 37693 37694 #: vietnam.kgm:29 vietnam.kgm:30 37695 #, kde-format 37696 msgctxt "vietnam.kgm" 37697 msgid "Bac Giang" 37698 msgstr "បាក់ ហ្កៀង" 37699 37700 #: vietnam.kgm:34 vietnam.kgm:35 37701 #, kde-format 37702 msgctxt "vietnam.kgm" 37703 msgid "Bac Kan" 37704 msgstr "បាក់ កាន់" 37705 37706 #: vietnam.kgm:39 vietnam.kgm:40 37707 #, kde-format 37708 msgctxt "vietnam.kgm" 37709 msgid "Bac Lieu" 37710 msgstr "បាក់ លឿ" 37711 37712 #: vietnam.kgm:44 vietnam.kgm:45 37713 #, kde-format 37714 msgctxt "vietnam.kgm" 37715 msgid "Bac Ninh" 37716 msgstr "បាក់ នីញ" 37717 37718 #: vietnam.kgm:49 37719 #, kde-format 37720 msgctxt "vietnam.kgm" 37721 msgid "Ba Ria-Vung Tau" 37722 msgstr "បារ៉ៃ វុងទៀ" 37723 37724 #: vietnam.kgm:50 37725 #, kde-format 37726 msgctxt "vietnam.kgm" 37727 msgid "Vung Tau" 37728 msgstr "វុងទៀ" 37729 37730 #: vietnam.kgm:54 vietnam.kgm:55 37731 #, kde-format 37732 msgctxt "vietnam.kgm" 37733 msgid "Ben Tre" 37734 msgstr "បិន ត្រេ" 37735 37736 #: vietnam.kgm:59 37737 #, kde-format 37738 msgctxt "vietnam.kgm" 37739 msgid "Binh Dinh" 37740 msgstr "បាញ់ ឌីញ" 37741 37742 #: vietnam.kgm:60 37743 #, kde-format 37744 msgctxt "vietnam.kgm" 37745 msgid "Qui Nhon" 37746 msgstr "គី ញ៉ុន" 37747 37748 #: vietnam.kgm:64 37749 #, kde-format 37750 msgctxt "vietnam.kgm" 37751 msgid "Binh Duong" 37752 msgstr "ប៊ីញ ឌឿង" 37753 37754 #: vietnam.kgm:65 37755 #, kde-format 37756 msgctxt "vietnam.kgm" 37757 msgid "Thu Dau Mot" 37758 msgstr "ធូ ដាវ ម៉ុត" 37759 37760 #: vietnam.kgm:69 37761 #, kde-format 37762 msgctxt "vietnam.kgm" 37763 msgid "Binh Phuoc" 37764 msgstr "ប៊ីញ ផុក" 37765 37766 #: vietnam.kgm:70 37767 #, kde-format 37768 msgctxt "vietnam.kgm" 37769 msgid "Dong Xoai" 37770 msgstr "ដុង សៀ" 37771 37772 #: vietnam.kgm:74 37773 #, kde-format 37774 msgctxt "vietnam.kgm" 37775 msgid "Binh Thuan" 37776 msgstr "ប៊ីញ ធាន់" 37777 37778 #: vietnam.kgm:75 37779 #, kde-format 37780 msgctxt "vietnam.kgm" 37781 msgid "Phan Thiet" 37782 msgstr "ផាន់ ទៀត" 37783 37784 #: vietnam.kgm:79 vietnam.kgm:80 37785 #, kde-format 37786 msgctxt "vietnam.kgm" 37787 msgid "Ca Mau" 37788 msgstr "កា ម៉ោ" 37789 37790 #: vietnam.kgm:84 37791 #, kde-format 37792 msgctxt "vietnam.kgm" 37793 msgid "Can Tho" 37794 msgstr "កាន់ ថូ" 37795 37796 #: vietnam.kgm:89 vietnam.kgm:90 37797 #, kde-format 37798 msgctxt "vietnam.kgm" 37799 msgid "Cao Bang" 37800 msgstr "កៅបាញ់" 37801 37802 #: vietnam.kgm:94 37803 #, kde-format 37804 msgctxt "vietnam.kgm" 37805 msgid "Dak Lak" 37806 msgstr "ដាក់ ឡាក់" 37807 37808 #: vietnam.kgm:95 37809 #, kde-format 37810 msgctxt "vietnam.kgm" 37811 msgid "Buon Ma Thuot" 37812 msgstr "បួន ម៉ា ធួត" 37813 37814 #: vietnam.kgm:99 37815 #, kde-format 37816 msgctxt "vietnam.kgm" 37817 msgid "Dak Nong" 37818 msgstr "ដាក់ ណុង" 37819 37820 #: vietnam.kgm:100 37821 #, kde-format 37822 msgctxt "vietnam.kgm" 37823 msgid "Gia Nghia" 37824 msgstr "ហ្កៀ ញៀ" 37825 37826 #: vietnam.kgm:104 37827 #, kde-format 37828 msgctxt "vietnam.kgm" 37829 msgid "Da Nang" 37830 msgstr "ដា ណាំង" 37831 37832 #: vietnam.kgm:109 37833 #, kde-format 37834 msgctxt "vietnam.kgm" 37835 msgid "Dien Bien" 37836 msgstr "ដៀន បៀន" 37837 37838 #: vietnam.kgm:110 37839 #, kde-format 37840 msgctxt "vietnam.kgm" 37841 msgid "Dien Bien Phu" 37842 msgstr "ដៀន បៀន ភូ" 37843 37844 #: vietnam.kgm:114 37845 #, kde-format 37846 msgctxt "vietnam.kgm" 37847 msgid "Dong Nai" 37848 msgstr "ដុង ណៀ" 37849 37850 #: vietnam.kgm:115 37851 #, kde-format 37852 msgctxt "vietnam.kgm" 37853 msgid "Bien Hoa" 37854 msgstr "បៀន ហួរ" 37855 37856 #: vietnam.kgm:119 37857 #, kde-format 37858 msgctxt "vietnam.kgm" 37859 msgid "Dong Thap" 37860 msgstr "ដុង ថាប់" 37861 37862 #: vietnam.kgm:120 37863 #, kde-format 37864 msgctxt "vietnam.kgm" 37865 msgid "Cao Lanh" 37866 msgstr "កោ ឡាញ់" 37867 37868 #: vietnam.kgm:124 37869 #, kde-format 37870 msgctxt "vietnam.kgm" 37871 msgid "Gia Lai" 37872 msgstr "ហ្កៀ ឡៃ" 37873 37874 #: vietnam.kgm:125 37875 #, kde-format 37876 msgctxt "vietnam.kgm" 37877 msgid "PleiKu" 37878 msgstr "ភ្លី គូ" 37879 37880 #: vietnam.kgm:129 vietnam.kgm:130 37881 #, kde-format 37882 msgctxt "vietnam.kgm" 37883 msgid "Ha Giang" 37884 msgstr "ហា ហ្កៀង" 37885 37886 #: vietnam.kgm:134 vietnam.kgm:135 37887 #, kde-format 37888 msgctxt "vietnam.kgm" 37889 msgid "Hai Duong" 37890 msgstr "ហៀ ដួង" 37891 37892 #: vietnam.kgm:139 37893 #, kde-format 37894 msgctxt "vietnam.kgm" 37895 msgid "Hai Phong" 37896 msgstr "ហៀ ផុង" 37897 37898 #: vietnam.kgm:144 37899 #, kde-format 37900 msgctxt "vietnam.kgm" 37901 msgid "Ha Nam" 37902 msgstr "ហា ណាំ" 37903 37904 #: vietnam.kgm:145 37905 #, kde-format 37906 msgctxt "vietnam.kgm" 37907 msgid "Phu Ly" 37908 msgstr "ភូ លី" 37909 37910 #: vietnam.kgm:149 37911 #, kde-format 37912 msgctxt "vietnam.kgm" 37913 msgid "Ha Noi" 37914 msgstr "ហាណូយ" 37915 37916 #: vietnam.kgm:154 37917 #, kde-format 37918 msgctxt "vietnam.kgm" 37919 msgid "Ha Tay" 37920 msgstr "ហា ថៃ" 37921 37922 #: vietnam.kgm:155 37923 #, kde-format 37924 msgctxt "vietnam.kgm" 37925 msgid "Ha Dong" 37926 msgstr "ហាដុង" 37927 37928 #: vietnam.kgm:159 vietnam.kgm:160 37929 #, kde-format 37930 msgctxt "vietnam.kgm" 37931 msgid "Ha Tinh" 37932 msgstr "ហាទីញ" 37933 37934 #: vietnam.kgm:164 vietnam.kgm:165 37935 #, kde-format 37936 msgctxt "vietnam.kgm" 37937 msgid "Hoa Binh" 37938 msgstr "ហោប៊ីញ" 37939 37940 #: vietnam.kgm:169 37941 #, kde-format 37942 msgctxt "vietnam.kgm" 37943 msgid "Ho Chi Minh" 37944 msgstr "ហូជីមីញ" 37945 37946 #: vietnam.kgm:174 37947 #, kde-format 37948 msgctxt "vietnam.kgm" 37949 msgid "Hau Giang" 37950 msgstr "ហោហ្កៀង" 37951 37952 #: vietnam.kgm:175 37953 #, kde-format 37954 msgctxt "vietnam.kgm" 37955 msgid "Vi Thanh" 37956 msgstr "វីថាញ់" 37957 37958 #: vietnam.kgm:179 vietnam.kgm:180 37959 #, kde-format 37960 msgctxt "vietnam.kgm" 37961 msgid "Hung Yen" 37962 msgstr "ហ៊ុងយ៉េន" 37963 37964 #: vietnam.kgm:184 37965 #, kde-format 37966 msgctxt "vietnam.kgm" 37967 msgid "Khanh Hoa" 37968 msgstr "កាញ់ហោ" 37969 37970 #: vietnam.kgm:185 37971 #, kde-format 37972 msgctxt "vietnam.kgm" 37973 msgid "Nha Trang" 37974 msgstr "ញ៉ា ត្រាញ់" 37975 37976 #: vietnam.kgm:189 37977 #, kde-format 37978 msgctxt "vietnam.kgm" 37979 msgid "Kien Giang" 37980 msgstr "កៀន ហ្កាំង" 37981 37982 #: vietnam.kgm:190 37983 #, kde-format 37984 msgctxt "vietnam.kgm" 37985 msgid "Rach Gia" 37986 msgstr "រ៉ាច ហ្កៀ" 37987 37988 #: vietnam.kgm:194 vietnam.kgm:195 37989 #, kde-format 37990 msgctxt "vietnam.kgm" 37991 msgid "Kon Tum" 37992 msgstr "កុន ទុម" 37993 37994 #: vietnam.kgm:199 vietnam.kgm:200 37995 #, kde-format 37996 msgctxt "vietnam.kgm" 37997 msgid "Lai Chau" 37998 msgstr "ឡៃចោ" 37999 38000 #: vietnam.kgm:204 38001 #, kde-format 38002 msgctxt "vietnam.kgm" 38003 msgid "Lam Dong" 38004 msgstr "ឡាំដុង" 38005 38006 #: vietnam.kgm:205 38007 #, kde-format 38008 msgctxt "vietnam.kgm" 38009 msgid "Da Lat" 38010 msgstr "ដាឡាត់" 38011 38012 #: vietnam.kgm:209 vietnam.kgm:210 38013 #, kde-format 38014 msgctxt "vietnam.kgm" 38015 msgid "Lang Son" 38016 msgstr "ឡាំងសុន" 38017 38018 #: vietnam.kgm:214 vietnam.kgm:215 38019 #, kde-format 38020 msgctxt "vietnam.kgm" 38021 msgid "Lao Cai" 38022 msgstr "ឡោកៃ" 38023 38024 #: vietnam.kgm:219 38025 #, kde-format 38026 msgctxt "vietnam.kgm" 38027 msgid "Long An" 38028 msgstr "ឡុងអាន់" 38029 38030 #: vietnam.kgm:220 38031 #, kde-format 38032 msgctxt "vietnam.kgm" 38033 msgid "Tan An" 38034 msgstr "ថាន់អាន់" 38035 38036 #: vietnam.kgm:224 vietnam.kgm:225 38037 #, kde-format 38038 msgctxt "vietnam.kgm" 38039 msgid "Nam Dinh" 38040 msgstr "ណាំឌីញ" 38041 38042 #: vietnam.kgm:229 38043 #, kde-format 38044 msgctxt "vietnam.kgm" 38045 msgid "Nghe An" 38046 msgstr "ញ៉េអាញ់" 38047 38048 #: vietnam.kgm:230 38049 #, kde-format 38050 msgctxt "vietnam.kgm" 38051 msgid "Vinh" 38052 msgstr "វិញ" 38053 38054 #: vietnam.kgm:234 vietnam.kgm:235 38055 #, kde-format 38056 msgctxt "vietnam.kgm" 38057 msgid "Ninh Binh" 38058 msgstr "នីញប៊ិញ" 38059 38060 #: vietnam.kgm:239 38061 #, kde-format 38062 msgctxt "vietnam.kgm" 38063 msgid "Ninh Thuan" 38064 msgstr "នីញធាន់" 38065 38066 #: vietnam.kgm:240 38067 #, kde-format 38068 msgctxt "vietnam.kgm" 38069 msgid "Phan Rang-Thap Cham" 38070 msgstr "ផាន់រ៉ាំង ថាប់ចាំ" 38071 38072 #: vietnam.kgm:244 38073 #, kde-format 38074 msgctxt "vietnam.kgm" 38075 msgid "Phu Tho" 38076 msgstr "ភូថូ" 38077 38078 #: vietnam.kgm:245 38079 #, kde-format 38080 msgctxt "vietnam.kgm" 38081 msgid "Viet Tri" 38082 msgstr "វៀតទ្រី" 38083 38084 #: vietnam.kgm:249 38085 #, kde-format 38086 msgctxt "vietnam.kgm" 38087 msgid "Phu Yen" 38088 msgstr "ភូយ៉េន" 38089 38090 #: vietnam.kgm:250 38091 #, kde-format 38092 msgctxt "vietnam.kgm" 38093 msgid "Tuy Hoa" 38094 msgstr "ធុយហោ" 38095 38096 #: vietnam.kgm:254 38097 #, kde-format 38098 msgctxt "vietnam.kgm" 38099 msgid "Quang Binh" 38100 msgstr "គ្វ័ង ប៊ីញ" 38101 38102 #: vietnam.kgm:255 38103 #, kde-format 38104 msgctxt "vietnam.kgm" 38105 msgid "Dong Hoi" 38106 msgstr "ដុង ហូយ" 38107 38108 #: vietnam.kgm:259 38109 #, kde-format 38110 msgctxt "vietnam.kgm" 38111 msgid "Quang Nam" 38112 msgstr "គ្វ័ងណាំ" 38113 38114 #: vietnam.kgm:260 38115 #, kde-format 38116 msgctxt "vietnam.kgm" 38117 msgid "Tam Ky" 38118 msgstr "ថាំគី" 38119 38120 #: vietnam.kgm:264 vietnam.kgm:265 38121 #, kde-format 38122 msgctxt "vietnam.kgm" 38123 msgid "Quang Ngai" 38124 msgstr "គ្វ័ងង៉ៃ" 38125 38126 #: vietnam.kgm:269 38127 #, kde-format 38128 msgctxt "vietnam.kgm" 38129 msgid "Quang Ninh" 38130 msgstr "គ្វ័ងនីញ" 38131 38132 #: vietnam.kgm:270 38133 #, kde-format 38134 msgctxt "vietnam.kgm" 38135 msgid "Ha Long" 38136 msgstr "ហាឡុង" 38137 38138 #: vietnam.kgm:274 38139 #, kde-format 38140 msgctxt "vietnam.kgm" 38141 msgid "Quang Tri" 38142 msgstr "គ្វ័ងទ្រី" 38143 38144 #: vietnam.kgm:275 38145 #, kde-format 38146 msgctxt "vietnam.kgm" 38147 msgid "Dong Ha" 38148 msgstr "ដុងហា" 38149 38150 #: vietnam.kgm:279 vietnam.kgm:280 38151 #, kde-format 38152 msgctxt "vietnam.kgm" 38153 msgid "Soc Trang" 38154 msgstr "សុខត្រាំង" 38155 38156 #: vietnam.kgm:284 vietnam.kgm:285 38157 #, kde-format 38158 msgctxt "vietnam.kgm" 38159 msgid "Son La" 38160 msgstr "សុងឡា" 38161 38162 #: vietnam.kgm:289 vietnam.kgm:290 38163 #, kde-format 38164 msgctxt "vietnam.kgm" 38165 msgid "Tay Ninh" 38166 msgstr "ថៃនីញ" 38167 38168 #: vietnam.kgm:294 vietnam.kgm:295 38169 #, kde-format 38170 msgctxt "vietnam.kgm" 38171 msgid "Thai Binh" 38172 msgstr "ថៃប៊ីញ" 38173 38174 #: vietnam.kgm:299 vietnam.kgm:300 38175 #, kde-format 38176 msgctxt "vietnam.kgm" 38177 msgid "Thai Nguyen" 38178 msgstr "ថៃងូយ៉េន" 38179 38180 #: vietnam.kgm:304 vietnam.kgm:305 38181 #, kde-format 38182 msgctxt "vietnam.kgm" 38183 msgid "Thanh Hoa" 38184 msgstr "ថាញ់ហោ" 38185 38186 #: vietnam.kgm:309 38187 #, kde-format 38188 msgctxt "vietnam.kgm" 38189 msgid "Thua Thien-Hue" 38190 msgstr "ថួ ធៀន ហួរ" 38191 38192 #: vietnam.kgm:310 38193 #, kde-format 38194 msgctxt "vietnam.kgm" 38195 msgid "Hue" 38196 msgstr "ហួរ" 38197 38198 #: vietnam.kgm:314 38199 #, kde-format 38200 msgctxt "vietnam.kgm" 38201 msgid "Tien Giang" 38202 msgstr "ធៀនហ្កៀង" 38203 38204 #: vietnam.kgm:315 38205 #, kde-format 38206 msgctxt "vietnam.kgm" 38207 msgid "My Tho" 38208 msgstr "មីថូ" 38209 38210 #: vietnam.kgm:319 vietnam.kgm:320 38211 #, kde-format 38212 msgctxt "vietnam.kgm" 38213 msgid "Tra Vinh" 38214 msgstr "ត្រាវិញ" 38215 38216 #: vietnam.kgm:324 vietnam.kgm:325 38217 #, kde-format 38218 msgctxt "vietnam.kgm" 38219 msgid "Tuyen Quang" 38220 msgstr "ធូយ៉េនគ្វ័ង" 38221 38222 #: vietnam.kgm:329 vietnam.kgm:330 38223 #, kde-format 38224 msgctxt "vietnam.kgm" 38225 msgid "Vinh Long" 38226 msgstr "វិញឡុង" 38227 38228 #: vietnam.kgm:334 38229 #, kde-format 38230 msgctxt "vietnam.kgm" 38231 msgid "Vinh Phuc" 38232 msgstr "វីញផុក" 38233 38234 #: vietnam.kgm:335 38235 #, kde-format 38236 msgctxt "vietnam.kgm" 38237 msgid "Vinh Yen" 38238 msgstr "វីញ យ៉េន" 38239 38240 #: vietnam.kgm:339 vietnam.kgm:340 38241 #, kde-format 38242 msgctxt "vietnam.kgm" 38243 msgid "Yen Bai" 38244 msgstr "យ៉េន ប៉ៃ" 38245 38246 #: virginia.kgm:4 38247 #, fuzzy, kde-format 38248 #| msgctxt "usa.kgm" 38249 #| msgid "Virginia" 38250 msgctxt "virginia.kgm" 38251 msgid "Virginia (USA)" 38252 msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា" 38253 38254 #: virginia.kgm:5 38255 #, kde-format 38256 msgctxt "virginia.kgm" 38257 msgid "Counties and Independent Cities" 38258 msgstr "" 38259 38260 #: virginia.kgm:8 38261 #, fuzzy, kde-format 38262 #| msgctxt "colombia.kgm" 38263 #| msgid "Border" 38264 msgctxt "virginia.kgm" 38265 msgid "Borders" 38266 msgstr "ព្រំប្រទល់" 38267 38268 #: virginia.kgm:17 38269 #, fuzzy, kde-format 38270 #| msgctxt "usa.kgm" 38271 #| msgid "West Virginia" 38272 msgctxt "virginia.kgm" 38273 msgid "Not Virginia" 38274 msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ាខាងលិច" 38275 38276 #: virginia.kgm:26 38277 #, fuzzy, kde-format 38278 #| msgctxt "sweden.kgm" 38279 #| msgid "Stockholm County" 38280 msgctxt "virginia.kgm" 38281 msgid "Accomack County" 38282 msgstr "ទីក្រុងស្តុកហម" 38283 38284 #: virginia.kgm:34 38285 #, fuzzy, kde-format 38286 #| msgctxt "sweden.kgm" 38287 #| msgid "Kalmar County" 38288 msgctxt "virginia.kgm" 38289 msgid "Albemarle County" 38290 msgstr "ទីក្រុងកាល់ម៉ា" 38291 38292 #: virginia.kgm:42 38293 #, fuzzy, kde-format 38294 #| msgctxt "sweden.kgm" 38295 #| msgid "Halland County" 38296 msgctxt "virginia.kgm" 38297 msgid "Alleghany County" 38298 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 38299 38300 #: virginia.kgm:50 38301 #, fuzzy, kde-format 38302 #| msgctxt "sweden.kgm" 38303 #| msgid "Kalmar County" 38304 msgctxt "virginia.kgm" 38305 msgid "Amelia County" 38306 msgstr "ទីក្រុងកាល់ម៉ា" 38307 38308 #: virginia.kgm:58 38309 #, fuzzy, kde-format 38310 #| msgctxt "sweden.kgm" 38311 #| msgid "Kalmar County" 38312 msgctxt "virginia.kgm" 38313 msgid "Amherst County" 38314 msgstr "ទីក្រុងកាល់ម៉ា" 38315 38316 #: virginia.kgm:66 38317 #, fuzzy, kde-format 38318 #| msgctxt "sweden.kgm" 38319 #| msgid "Uppsala County" 38320 msgctxt "virginia.kgm" 38321 msgid "Appomattox County" 38322 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា" 38323 38324 #: virginia.kgm:74 38325 #, fuzzy, kde-format 38326 #| msgctxt "sweden.kgm" 38327 #| msgid "Blekinge County" 38328 msgctxt "virginia.kgm" 38329 msgid "Arlington County" 38330 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38331 38332 #: virginia.kgm:82 38333 #, fuzzy, kde-format 38334 #| msgctxt "usa.kgm" 38335 #| msgid "Augusta" 38336 msgctxt "virginia.kgm" 38337 msgid "Augusta County" 38338 msgstr "អោហ្កាស់តា" 38339 38340 #: virginia.kgm:90 38341 #, fuzzy, kde-format 38342 #| msgctxt "spain.kgm" 38343 #| msgid "Basque Country" 38344 msgctxt "virginia.kgm" 38345 msgid "Bath County" 38346 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី" 38347 38348 #: virginia.kgm:98 38349 #, fuzzy, kde-format 38350 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 38351 #| msgid "Bedford" 38352 msgctxt "virginia.kgm" 38353 msgid "Bedford County" 38354 msgstr "បិដហ្វដ" 38355 38356 #: virginia.kgm:106 38357 #, fuzzy, kde-format 38358 #| msgctxt "sweden.kgm" 38359 #| msgid "Gotland County" 38360 msgctxt "virginia.kgm" 38361 msgid "Bland County" 38362 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 38363 38364 #: virginia.kgm:114 38365 #, fuzzy, kde-format 38366 #| msgctxt "sweden.kgm" 38367 #| msgid "Kronoberg County" 38368 msgctxt "virginia.kgm" 38369 msgid "Botetourt County" 38370 msgstr "ទីក្រុងក្រុណូប៊ើហ្គ" 38371 38372 #: virginia.kgm:122 38373 #, fuzzy, kde-format 38374 #| msgctxt "canada.kgm" 38375 #| msgid "New Brunswick" 38376 msgctxt "virginia.kgm" 38377 msgid "Brunswick County" 38378 msgstr "ញូវប្រាន់ស្វីក" 38379 38380 #: virginia.kgm:130 38381 #, fuzzy, kde-format 38382 #| msgctxt "sweden.kgm" 38383 #| msgid "Halland County" 38384 msgctxt "virginia.kgm" 38385 msgid "Buchanan County" 38386 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 38387 38388 #: virginia.kgm:138 38389 #, fuzzy, kde-format 38390 #| msgctxt "sweden.kgm" 38391 #| msgid "Blekinge County" 38392 msgctxt "virginia.kgm" 38393 msgid "Buckingham County" 38394 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38395 38396 #: virginia.kgm:146 38397 #, fuzzy, kde-format 38398 #| msgctxt "sweden.kgm" 38399 #| msgid "Halland County" 38400 msgctxt "virginia.kgm" 38401 msgid "Campbell County" 38402 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 38403 38404 #: virginia.kgm:154 38405 #, fuzzy, kde-format 38406 #| msgctxt "sweden.kgm" 38407 #| msgid "Blekinge County" 38408 msgctxt "virginia.kgm" 38409 msgid "Caroline County" 38410 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38411 38412 #: virginia.kgm:162 38413 #, fuzzy, kde-format 38414 #| msgctxt "sweden.kgm" 38415 #| msgid "Halland County" 38416 msgctxt "virginia.kgm" 38417 msgid "Carroll County" 38418 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 38419 38420 #: virginia.kgm:170 38421 #, fuzzy, kde-format 38422 #| msgctxt "usa.kgm" 38423 #| msgid "Charleston" 38424 msgctxt "virginia.kgm" 38425 msgid "Charles City County" 38426 msgstr "ឆាឡិសស្តុន" 38427 38428 #: virginia.kgm:178 38429 #, fuzzy, kde-format 38430 #| msgctxt "canada.kgm" 38431 #| msgid "Charlottetown" 38432 msgctxt "virginia.kgm" 38433 msgid "Charlotte County" 38434 msgstr "ឆាឡូតថោន" 38435 38436 #: virginia.kgm:186 38437 #, fuzzy, kde-format 38438 #| msgctxt "sweden.kgm" 38439 #| msgid "Östergötland County" 38440 msgctxt "virginia.kgm" 38441 msgid "Chesterfield County" 38442 msgstr "ទីក្រុង អូស្ទើហ្កូតលែន" 38443 38444 #: virginia.kgm:194 38445 #, fuzzy, kde-format 38446 #| msgctxt "sweden.kgm" 38447 #| msgid "Kalmar County" 38448 msgctxt "virginia.kgm" 38449 msgid "Clarke County" 38450 msgstr "ទីក្រុងកាល់ម៉ា" 38451 38452 #: virginia.kgm:202 38453 #, fuzzy, kde-format 38454 #| msgctxt "sweden.kgm" 38455 #| msgid "Dalarna County" 38456 msgctxt "virginia.kgm" 38457 msgid "Craig County" 38458 msgstr "ទីក្រុងដាឡាណា" 38459 38460 #: virginia.kgm:210 38461 #, fuzzy, kde-format 38462 #| msgctxt "sweden.kgm" 38463 #| msgid "Blekinge County" 38464 msgctxt "virginia.kgm" 38465 msgid "Culpeper County" 38466 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38467 38468 #: virginia.kgm:218 38469 #, fuzzy, kde-format 38470 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 38471 #| msgid "Cumberland" 38472 msgctxt "virginia.kgm" 38473 msgid "Cumberland County" 38474 msgstr "ឃ្យូមប៊ើលែន" 38475 38476 #: virginia.kgm:226 38477 #, fuzzy, kde-format 38478 #| msgctxt "sweden.kgm" 38479 #| msgid "Stockholm County" 38480 msgctxt "virginia.kgm" 38481 msgid "Dickenson County" 38482 msgstr "ទីក្រុងស្តុកហម" 38483 38484 #: virginia.kgm:234 38485 #, fuzzy, kde-format 38486 #| msgctxt "sweden.kgm" 38487 #| msgid "Blekinge County" 38488 msgctxt "virginia.kgm" 38489 msgid "Dinwiddie County" 38490 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38491 38492 #: virginia.kgm:242 38493 #, fuzzy, kde-format 38494 #| msgctxt "spain.kgm" 38495 #| msgid "Basque Country" 38496 msgctxt "virginia.kgm" 38497 msgid "Essex County" 38498 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី" 38499 38500 #: virginia.kgm:250 38501 #, fuzzy, kde-format 38502 #| msgctxt "sweden.kgm" 38503 #| msgid "Dalarna County" 38504 msgctxt "virginia.kgm" 38505 msgid "Fairfax County" 38506 msgstr "ទីក្រុងដាឡាណា" 38507 38508 #: virginia.kgm:258 38509 #, fuzzy, kde-format 38510 #| msgctxt "spain.kgm" 38511 #| msgid "Basque Country" 38512 msgctxt "virginia.kgm" 38513 msgid "Fauquier County" 38514 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី" 38515 38516 #: virginia.kgm:266 38517 #, fuzzy, kde-format 38518 #| msgctxt "sweden.kgm" 38519 #| msgid "Gotland County" 38520 msgctxt "virginia.kgm" 38521 msgid "Floyd County" 38522 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 38523 38524 #: virginia.kgm:274 38525 #, fuzzy, kde-format 38526 #| msgctxt "sweden.kgm" 38527 #| msgid "Dalarna County" 38528 msgctxt "virginia.kgm" 38529 msgid "Fluvanna County" 38530 msgstr "ទីក្រុងដាឡាណា" 38531 38532 #: virginia.kgm:282 38533 #, fuzzy, kde-format 38534 #| msgctxt "sweden.kgm" 38535 #| msgid "Halland County" 38536 msgctxt "virginia.kgm" 38537 msgid "Franklin County" 38538 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 38539 38540 #: virginia.kgm:290 38541 #, fuzzy, kde-format 38542 #| msgctxt "canada.kgm" 38543 #| msgid "Fredericton" 38544 msgctxt "virginia.kgm" 38545 msgid "Frederick County" 38546 msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន" 38547 38548 #: virginia.kgm:298 38549 #, fuzzy, kde-format 38550 #| msgctxt "sweden.kgm" 38551 #| msgid "Gotland County" 38552 msgctxt "virginia.kgm" 38553 msgid "Giles County" 38554 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 38555 38556 #: virginia.kgm:306 38557 #, fuzzy, kde-format 38558 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 38559 #| msgid "Gloucester" 38560 msgctxt "virginia.kgm" 38561 msgid "Gloucester County" 38562 msgstr "ហ្គ្លូសិសស្ទើរ" 38563 38564 #: virginia.kgm:314 38565 #, fuzzy, kde-format 38566 #| msgctxt "sweden.kgm" 38567 #| msgid "Gotland County" 38568 msgctxt "virginia.kgm" 38569 msgid "Goochland County" 38570 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 38571 38572 #: virginia.kgm:322 38573 #, fuzzy, kde-format 38574 #| msgctxt "sweden.kgm" 38575 #| msgid "Gotland County" 38576 msgctxt "virginia.kgm" 38577 msgid "Grayson County" 38578 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 38579 38580 #: virginia.kgm:330 38581 #, fuzzy, kde-format 38582 #| msgctxt "sweden.kgm" 38583 #| msgid "Blekinge County" 38584 msgctxt "virginia.kgm" 38585 msgid "Greene County" 38586 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38587 38588 #: virginia.kgm:338 38589 #, fuzzy, kde-format 38590 #| msgctxt "sweden.kgm" 38591 #| msgid "Gävleborg County" 38592 msgctxt "virginia.kgm" 38593 msgid "Greensville County" 38594 msgstr "ទីក្រុង ហ្កាវលេប៊ើហ្គ" 38595 38596 #: virginia.kgm:346 38597 #, fuzzy, kde-format 38598 #| msgctxt "sweden.kgm" 38599 #| msgid "Halland County" 38600 msgctxt "virginia.kgm" 38601 msgid "Halifax County" 38602 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 38603 38604 #: virginia.kgm:354 38605 #, fuzzy, kde-format 38606 #| msgctxt "sweden.kgm" 38607 #| msgid "Kronoberg County" 38608 msgctxt "virginia.kgm" 38609 msgid "Hanover County" 38610 msgstr "ទីក្រុងក្រុណូប៊ើហ្គ" 38611 38612 #: virginia.kgm:362 38613 #, fuzzy, kde-format 38614 #| msgctxt "sweden.kgm" 38615 #| msgid "Örebro County" 38616 msgctxt "virginia.kgm" 38617 msgid "Henrico County" 38618 msgstr "ទីក្រុង អ៊័ររ៉េប្រូ" 38619 38620 #: virginia.kgm:370 38621 #, fuzzy, kde-format 38622 #| msgctxt "sweden.kgm" 38623 #| msgid "Halland County" 38624 msgctxt "virginia.kgm" 38625 msgid "Henry County" 38626 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 38627 38628 #: virginia.kgm:378 38629 #, fuzzy, kde-format 38630 #| msgctxt "sweden.kgm" 38631 #| msgid "Halland County" 38632 msgctxt "virginia.kgm" 38633 msgid "Highland County" 38634 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 38635 38636 #: virginia.kgm:386 38637 #, fuzzy, kde-format 38638 #| msgctxt "sweden.kgm" 38639 #| msgid "Blekinge County" 38640 msgctxt "virginia.kgm" 38641 msgid "Isle of Wight County" 38642 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38643 38644 #: virginia.kgm:394 38645 #, fuzzy, kde-format 38646 #| msgctxt "africa.kgm" 38647 #| msgid "Jamestown" 38648 msgctxt "virginia.kgm" 38649 msgid "James City County" 38650 msgstr "ជេមស៍ថោន" 38651 38652 #: virginia.kgm:402 38653 #, fuzzy, kde-format 38654 #| msgctxt "sweden.kgm" 38655 #| msgid "Blekinge County" 38656 msgctxt "virginia.kgm" 38657 msgid "King and Queen County" 38658 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38659 38660 #: virginia.kgm:410 38661 #, fuzzy, kde-format 38662 #| msgctxt "sweden.kgm" 38663 #| msgid "Kronoberg County" 38664 msgctxt "virginia.kgm" 38665 msgid "King George County" 38666 msgstr "ទីក្រុងក្រុណូប៊ើហ្គ" 38667 38668 #: virginia.kgm:418 38669 #, fuzzy, kde-format 38670 #| msgctxt "sweden.kgm" 38671 #| msgid "Kalmar County" 38672 msgctxt "virginia.kgm" 38673 msgid "King William County" 38674 msgstr "ទីក្រុងកាល់ម៉ា" 38675 38676 #: virginia.kgm:426 38677 #, fuzzy, kde-format 38678 #| msgctxt "sweden.kgm" 38679 #| msgid "Kalmar County" 38680 msgctxt "virginia.kgm" 38681 msgid "Lancaster County" 38682 msgstr "ទីក្រុងកាល់ម៉ា" 38683 38684 #: virginia.kgm:434 38685 #, fuzzy, kde-format 38686 #| msgctxt "sweden.kgm" 38687 #| msgid "Blekinge County" 38688 msgctxt "virginia.kgm" 38689 msgid "Lee County" 38690 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38691 38692 #: virginia.kgm:442 38693 #, fuzzy, kde-format 38694 #| msgctxt "sweden.kgm" 38695 #| msgid "Norrbotten County" 38696 msgctxt "virginia.kgm" 38697 msgid "Loudoun County" 38698 msgstr "ទីក្រុងណរបុតថិន" 38699 38700 #: virginia.kgm:450 38701 #, fuzzy, kde-format 38702 #| msgctxt "sweden.kgm" 38703 #| msgid "Uppsala County" 38704 msgctxt "virginia.kgm" 38705 msgid "Louisa County" 38706 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា" 38707 38708 #: virginia.kgm:458 38709 #, fuzzy, kde-format 38710 #| msgctxt "sweden.kgm" 38711 #| msgid "Kronoberg County" 38712 msgctxt "virginia.kgm" 38713 msgid "Lunenburg County" 38714 msgstr "ទីក្រុងក្រុណូប៊ើហ្គ" 38715 38716 #: virginia.kgm:466 38717 #, fuzzy, kde-format 38718 #| msgctxt "usa.kgm" 38719 #| msgid "Madison" 38720 msgctxt "virginia.kgm" 38721 msgid "Madison County" 38722 msgstr "ម៉ាឌីសុន" 38723 38724 #: virginia.kgm:474 38725 #, fuzzy, kde-format 38726 #| msgctxt "spain.kgm" 38727 #| msgid "Basque Country" 38728 msgctxt "virginia.kgm" 38729 msgid "Mathews County" 38730 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី" 38731 38732 #: virginia.kgm:482 38733 #, fuzzy, kde-format 38734 #| msgctxt "sweden.kgm" 38735 #| msgid "Gävleborg County" 38736 msgctxt "virginia.kgm" 38737 msgid "Mecklenburg County" 38738 msgstr "ទីក្រុង ហ្កាវលេប៊ើហ្គ" 38739 38740 #: virginia.kgm:490 38741 #, fuzzy, kde-format 38742 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 38743 #| msgid "Middlesex" 38744 msgctxt "virginia.kgm" 38745 msgid "Middlesex County" 38746 msgstr "មីដដលសិច" 38747 38748 #: virginia.kgm:498 38749 #, fuzzy, kde-format 38750 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 38751 #| msgid "Montgomery" 38752 msgctxt "virginia.kgm" 38753 msgid "Montgomery County" 38754 msgstr "ម៉ុងត៍ហ្គោរី" 38755 38756 #: virginia.kgm:506 38757 #, fuzzy, kde-format 38758 #| msgctxt "new-zealand.kgm" 38759 #| msgid "Nelson City" 38760 msgctxt "virginia.kgm" 38761 msgid "Nelson County" 38762 msgstr "ណេលសុន ស៊ីធី" 38763 38764 #: virginia.kgm:514 38765 #, fuzzy, kde-format 38766 #| msgctxt "sweden.kgm" 38767 #| msgid "Norrbotten County" 38768 msgctxt "virginia.kgm" 38769 msgid "New Kent County" 38770 msgstr "ទីក្រុងណរបុតថិន" 38771 38772 #: virginia.kgm:522 38773 #, fuzzy, kde-format 38774 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 38775 #| msgid "Northampton" 38776 msgctxt "virginia.kgm" 38777 msgid "Northampton County" 38778 msgstr "ណ័រហាំថុន" 38779 38780 #: virginia.kgm:530 38781 #, fuzzy, kde-format 38782 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 38783 #| msgid "Northumberland" 38784 msgctxt "virginia.kgm" 38785 msgid "Northumberland County" 38786 msgstr "ន័រសាំប៊ើលែនដ៍" 38787 38788 #: virginia.kgm:538 38789 #, fuzzy, kde-format 38790 #| msgctxt "sweden.kgm" 38791 #| msgid "Gotland County" 38792 msgctxt "virginia.kgm" 38793 msgid "Nottoway County" 38794 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 38795 38796 #: virginia.kgm:546 38797 #, fuzzy, kde-format 38798 #| msgctxt "sweden.kgm" 38799 #| msgid "Blekinge County" 38800 msgctxt "virginia.kgm" 38801 msgid "Orange County" 38802 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38803 38804 #: virginia.kgm:554 38805 #, fuzzy, kde-format 38806 #| msgctxt "spain.kgm" 38807 #| msgid "Basque Country" 38808 msgctxt "virginia.kgm" 38809 msgid "Page County" 38810 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី" 38811 38812 #: virginia.kgm:562 38813 #, fuzzy, kde-format 38814 #| msgctxt "sweden.kgm" 38815 #| msgid "Stockholm County" 38816 msgctxt "virginia.kgm" 38817 msgid "Patrick County" 38818 msgstr "ទីក្រុងស្តុកហម" 38819 38820 #: virginia.kgm:570 38821 #, fuzzy, kde-format 38822 #| msgctxt "sweden.kgm" 38823 #| msgid "Dalarna County" 38824 msgctxt "virginia.kgm" 38825 msgid "Pittsylvania County" 38826 msgstr "ទីក្រុងដាឡាណា" 38827 38828 #: virginia.kgm:578 38829 #, fuzzy, kde-format 38830 #| msgctxt "sweden.kgm" 38831 #| msgid "Gotland County" 38832 msgctxt "virginia.kgm" 38833 msgid "Powhatan County" 38834 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 38835 38836 #: virginia.kgm:586 38837 #, fuzzy, kde-format 38838 #| msgctxt "canada.kgm" 38839 #| msgid "Prince Edward Island" 38840 msgctxt "virginia.kgm" 38841 msgid "Prince Edward County" 38842 msgstr "ព្រីនស៍ អេដវ៉ើត អាយលែនដ៍" 38843 38844 #: virginia.kgm:594 38845 #, fuzzy, kde-format 38846 #| msgctxt "sweden.kgm" 38847 #| msgid "Kronoberg County" 38848 msgctxt "virginia.kgm" 38849 msgid "Prince George County" 38850 msgstr "ទីក្រុងក្រុណូប៊ើហ្គ" 38851 38852 #: virginia.kgm:602 38853 #, kde-format 38854 msgctxt "virginia.kgm" 38855 msgid "Prince William County" 38856 msgstr "" 38857 38858 #: virginia.kgm:610 38859 #, fuzzy, kde-format 38860 #| msgctxt "sweden.kgm" 38861 #| msgid "Blekinge County" 38862 msgctxt "virginia.kgm" 38863 msgid "Pulaski County" 38864 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38865 38866 #: virginia.kgm:618 38867 #, fuzzy, kde-format 38868 #| msgctxt "sweden.kgm" 38869 #| msgid "Uppsala County" 38870 msgctxt "virginia.kgm" 38871 msgid "Rappahannock County" 38872 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា" 38873 38874 #: virginia.kgm:626 38875 #, fuzzy, kde-format 38876 #| msgctxt "usa.kgm" 38877 #| msgid "Richmond" 38878 msgctxt "virginia.kgm" 38879 msgid "Richmond County" 38880 msgstr "រីជម៉ិន" 38881 38882 #: virginia.kgm:634 38883 #, fuzzy, kde-format 38884 #| msgctxt "sweden.kgm" 38885 #| msgid "Kronoberg County" 38886 msgctxt "virginia.kgm" 38887 msgid "Roanoke County" 38888 msgstr "ទីក្រុងក្រុណូប៊ើហ្គ" 38889 38890 #: virginia.kgm:642 38891 #, fuzzy, kde-format 38892 #| msgctxt "sweden.kgm" 38893 #| msgid "Blekinge County" 38894 msgctxt "virginia.kgm" 38895 msgid "Rockbridge County" 38896 msgstr "ទីក្រុង ប្លិកឃីង" 38897 38898 #: virginia.kgm:650 38899 #, fuzzy, kde-format 38900 #| msgctxt "sweden.kgm" 38901 #| msgid "Stockholm County" 38902 msgctxt "virginia.kgm" 38903 msgid "Rockingham County" 38904 msgstr "ទីក្រុងស្តុកហម" 38905 38906 #: virginia.kgm:658 38907 #, fuzzy, kde-format 38908 #| msgctxt "sweden.kgm" 38909 #| msgid "Uppsala County" 38910 msgctxt "virginia.kgm" 38911 msgid "Russell County" 38912 msgstr "ទីក្រុង អាប់សាឡា" 38913 38914 #: virginia.kgm:666 38915 #, fuzzy, kde-format 38916 #| msgctxt "sweden.kgm" 38917 #| msgid "Stockholm County" 38918 msgctxt "virginia.kgm" 38919 msgid "Scott County" 38920 msgstr "ទីក្រុងស្តុកហម" 38921 38922 #: virginia.kgm:674 38923 #, fuzzy, kde-format 38924 #| msgctxt "sweden.kgm" 38925 #| msgid "Södermanland County" 38926 msgctxt "virginia.kgm" 38927 msgid "Shenandoah County" 38928 msgstr "ទីក្រុង សូឌើម៉ានលែន" 38929 38930 #: virginia.kgm:682 38931 #, fuzzy, kde-format 38932 #| msgctxt "sweden.kgm" 38933 #| msgid "Stockholm County" 38934 msgctxt "virginia.kgm" 38935 msgid "Smyth County" 38936 msgstr "ទីក្រុងស្តុកហម" 38937 38938 #: virginia.kgm:690 38939 #, fuzzy, kde-format 38940 #| msgctxt "sweden.kgm" 38941 #| msgid "Gotland County" 38942 msgctxt "virginia.kgm" 38943 msgid "Southampton County" 38944 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 38945 38946 #: virginia.kgm:698 38947 #, fuzzy, kde-format 38948 #| msgctxt "sweden.kgm" 38949 #| msgid "Gotland County" 38950 msgctxt "virginia.kgm" 38951 msgid "Spotsylvania County" 38952 msgstr "ទីក្រុង ហ្កត់លែនដ៍" 38953 38954 #: virginia.kgm:706 38955 #, fuzzy, kde-format 38956 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 38957 #| msgid "Stafford" 38958 msgctxt "virginia.kgm" 38959 msgid "Stafford County" 38960 msgstr "ស្តាប់ហ្វត" 38961 38962 #: virginia.kgm:714 38963 #, fuzzy, kde-format 38964 #| msgctxt "sweden.kgm" 38965 #| msgid "Örebro County" 38966 msgctxt "virginia.kgm" 38967 msgid "Surry County" 38968 msgstr "ទីក្រុង អ៊័ររ៉េប្រូ" 38969 38970 #: virginia.kgm:722 38971 #, fuzzy, kde-format 38972 #| msgctxt "sweden.kgm" 38973 #| msgid "Skåne County" 38974 msgctxt "virginia.kgm" 38975 msgid "Sussex County" 38976 msgstr "ទីក្រុង ស្កេន" 38977 38978 #: virginia.kgm:730 38979 #, fuzzy, kde-format 38980 #| msgctxt "sweden.kgm" 38981 #| msgid "Halland County" 38982 msgctxt "virginia.kgm" 38983 msgid "Tazewell County" 38984 msgstr "ទីក្រុងហាល់លែនដ៍" 38985 38986 #: virginia.kgm:738 38987 #, fuzzy, kde-format 38988 #| msgctxt "sweden.kgm" 38989 #| msgid "Dalarna County" 38990 msgctxt "virginia.kgm" 38991 msgid "Warren County" 38992 msgstr "ទីក្រុងដាឡាណា" 38993 38994 #: virginia.kgm:746 38995 #, fuzzy, kde-format 38996 #| msgctxt "usa.kgm" 38997 #| msgid "Washington DC" 38998 msgctxt "virginia.kgm" 38999 msgid "Washington County" 39000 msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន ឌីស៊ី" 39001 39002 #: virginia.kgm:754 39003 #, fuzzy, kde-format 39004 #| msgctxt "jamaica.kgm" 39005 #| msgid "Westmoreland" 39006 msgctxt "virginia.kgm" 39007 msgid "Westmoreland County" 39008 msgstr "វ៉ិសម័រលែនដ៍" 39009 39010 #: virginia.kgm:762 39011 #, fuzzy, kde-format 39012 #| msgctxt "spain.kgm" 39013 #| msgid "Basque Country" 39014 msgctxt "virginia.kgm" 39015 msgid "Wise County" 39016 msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី" 39017 39018 #: virginia.kgm:770 39019 #, fuzzy, kde-format 39020 #| msgctxt "colombia.kgm" 39021 #| msgid "Other Countries" 39022 msgctxt "virginia.kgm" 39023 msgid "Wythe County" 39024 msgstr "ប្រទេសផ្សេងទៀត" 39025 39026 #: virginia.kgm:778 39027 #, fuzzy, kde-format 39028 #| msgctxt "sweden.kgm" 39029 #| msgid "Stockholm County" 39030 msgctxt "virginia.kgm" 39031 msgid "York County" 39032 msgstr "ទីក្រុងស្តុកហម" 39033 39034 #: virginia.kgm:786 39035 #, fuzzy, kde-format 39036 #| msgctxt "egypt.kgm" 39037 #| msgid "Alexandria" 39038 msgctxt "virginia.kgm" 39039 msgid "City of Alexandria" 39040 msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា" 39041 39042 #: virginia.kgm:794 39043 #, fuzzy, kde-format 39044 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39045 #| msgid "City of Sevastopol'" 39046 msgctxt "virginia.kgm" 39047 msgid "City of Bristol" 39048 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 39049 39050 #: virginia.kgm:802 39051 #, fuzzy, kde-format 39052 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39053 #| msgid "City of Sevastopol'" 39054 msgctxt "virginia.kgm" 39055 msgid "City of Buena Vista" 39056 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 39057 39058 #: virginia.kgm:810 39059 #, kde-format 39060 msgctxt "virginia.kgm" 39061 msgid "City of Charlottesville" 39062 msgstr "" 39063 39064 #: virginia.kgm:818 39065 #, kde-format 39066 msgctxt "virginia.kgm" 39067 msgid "City of Chesapeake" 39068 msgstr "" 39069 39070 #: virginia.kgm:826 39071 #, kde-format 39072 msgctxt "virginia.kgm" 39073 msgid "City of Colonial Heights" 39074 msgstr "" 39075 39076 #: virginia.kgm:834 39077 #, fuzzy, kde-format 39078 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39079 #| msgid "City of Kyiv" 39080 msgctxt "virginia.kgm" 39081 msgid "City of Covington" 39082 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39083 39084 #: virginia.kgm:842 39085 #, fuzzy, kde-format 39086 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39087 #| msgid "City of Kyiv" 39088 msgctxt "virginia.kgm" 39089 msgid "City of Danville" 39090 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39091 39092 #: virginia.kgm:850 39093 #, fuzzy, kde-format 39094 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39095 #| msgid "City of Kyiv" 39096 msgctxt "virginia.kgm" 39097 msgid "City of Emporia" 39098 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39099 39100 #: virginia.kgm:858 39101 #, fuzzy, kde-format 39102 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39103 #| msgid "City of Kyiv" 39104 msgctxt "virginia.kgm" 39105 msgid "City of Fairfax" 39106 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39107 39108 #: virginia.kgm:866 39109 #, kde-format 39110 msgctxt "virginia.kgm" 39111 msgid "City of Falls Church" 39112 msgstr "" 39113 39114 #: virginia.kgm:874 39115 #, fuzzy, kde-format 39116 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39117 #| msgid "City of Kyiv" 39118 msgctxt "virginia.kgm" 39119 msgid "City of Franklin" 39120 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39121 39122 #: virginia.kgm:882 39123 #, fuzzy, kde-format 39124 #| msgctxt "denmark_counties.kgm" 39125 #| msgid "Frederiksborg" 39126 msgctxt "virginia.kgm" 39127 msgid "City of Fredericksburg" 39128 msgstr "ហ្វ្រិដឌើរីកស្ប៊ើហ្គ" 39129 39130 #: virginia.kgm:890 39131 #, fuzzy, kde-format 39132 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39133 #| msgid "City of Kyiv" 39134 msgctxt "virginia.kgm" 39135 msgid "City of Galax" 39136 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39137 39138 #: virginia.kgm:898 39139 #, fuzzy, kde-format 39140 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39141 #| msgid "City of Sevastopol'" 39142 msgctxt "virginia.kgm" 39143 msgid "City of Hampton" 39144 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 39145 39146 #: virginia.kgm:906 39147 #, fuzzy, kde-format 39148 #| msgctxt "usa.kgm" 39149 #| msgid "Harrisburg" 39150 msgctxt "virginia.kgm" 39151 msgid "City of Harrisonburg" 39152 msgstr "ហារីសប៊ើក" 39153 39154 #: virginia.kgm:914 39155 #, fuzzy, kde-format 39156 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39157 #| msgid "City of Sevastopol'" 39158 msgctxt "virginia.kgm" 39159 msgid "City of Hopewell" 39160 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 39161 39162 #: virginia.kgm:922 39163 #, fuzzy, kde-format 39164 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39165 #| msgid "City of Kyiv" 39166 msgctxt "virginia.kgm" 39167 msgid "City of Lexington" 39168 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39169 39170 #: virginia.kgm:930 39171 #, fuzzy, kde-format 39172 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39173 #| msgid "City of Kyiv" 39174 msgctxt "virginia.kgm" 39175 msgid "City of Lynchburg" 39176 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39177 39178 #: virginia.kgm:938 39179 #, kde-format 39180 msgctxt "virginia.kgm" 39181 msgid "City of Manassas" 39182 msgstr "" 39183 39184 #: virginia.kgm:946 39185 #, kde-format 39186 msgctxt "virginia.kgm" 39187 msgid "City of Manassas Park" 39188 msgstr "" 39189 39190 #: virginia.kgm:954 39191 #, fuzzy, kde-format 39192 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39193 #| msgid "City of Kyiv" 39194 msgctxt "virginia.kgm" 39195 msgid "City of Martinsville" 39196 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39197 39198 #: virginia.kgm:962 39199 #, kde-format 39200 msgctxt "virginia.kgm" 39201 msgid "City of Newport News" 39202 msgstr "" 39203 39204 #: virginia.kgm:970 39205 #, fuzzy, kde-format 39206 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39207 #| msgid "City of Sevastopol'" 39208 msgctxt "virginia.kgm" 39209 msgid "City of Norfolk" 39210 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 39211 39212 #: virginia.kgm:978 39213 #, fuzzy, kde-format 39214 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39215 #| msgid "City of Kyiv" 39216 msgctxt "virginia.kgm" 39217 msgid "City of Norton" 39218 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ ឃីវ" 39219 39220 #: virginia.kgm:986 39221 #, fuzzy, kde-format 39222 #| msgctxt "russia_districts.kgm" 39223 #| msgid "St. Petersburg" 39224 msgctxt "virginia.kgm" 39225 msgid "City of Petersburg" 39226 msgstr "ស្យង់ ភីតធើសប៊ើគ" 39227 39228 #: virginia.kgm:994 39229 #, kde-format 39230 msgctxt "virginia.kgm" 39231 msgid "City of Poquoson" 39232 msgstr "" 39233 39234 #: virginia.kgm:1002 39235 #, kde-format 39236 msgctxt "virginia.kgm" 39237 msgid "City of Portsmouth" 39238 msgstr "" 39239 39240 #: virginia.kgm:1010 39241 #, kde-format 39242 msgctxt "virginia.kgm" 39243 msgid "City of Radford" 39244 msgstr "" 39245 39246 #: virginia.kgm:1018 39247 #, fuzzy, kde-format 39248 #| msgctxt "usa.kgm" 39249 #| msgid "Richmond" 39250 msgctxt "virginia.kgm" 39251 msgid "City of Richmond" 39252 msgstr "រីជម៉ិន" 39253 39254 #: virginia.kgm:1026 39255 #, kde-format 39256 msgctxt "virginia.kgm" 39257 msgid "City of Roanoke" 39258 msgstr "" 39259 39260 #: virginia.kgm:1034 39261 #, fuzzy, kde-format 39262 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39263 #| msgid "City of Sevastopol'" 39264 msgctxt "virginia.kgm" 39265 msgid "City of Salem" 39266 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 39267 39268 #: virginia.kgm:1042 39269 #, fuzzy, kde-format 39270 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39271 #| msgid "City of Sevastopol'" 39272 msgctxt "virginia.kgm" 39273 msgid "City of Staunton" 39274 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 39275 39276 #: virginia.kgm:1050 39277 #, fuzzy, kde-format 39278 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39279 #| msgid "City of Sevastopol'" 39280 msgctxt "virginia.kgm" 39281 msgid "City of Suffolk" 39282 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 39283 39284 #: virginia.kgm:1058 39285 #, kde-format 39286 msgctxt "virginia.kgm" 39287 msgid "City of Virginia Beach" 39288 msgstr "" 39289 39290 #: virginia.kgm:1066 39291 #, fuzzy, kde-format 39292 #| msgctxt "ukraine.kgm" 39293 #| msgid "City of Sevastopol'" 39294 msgctxt "virginia.kgm" 39295 msgid "City of Waynesboro" 39296 msgstr "ស៊ីធី អហ្វ សេវ៉ាសតូប៉ូល" 39297 39298 #: virginia.kgm:1074 39299 #, kde-format 39300 msgctxt "virginia.kgm" 39301 msgid "City of Williamsburg" 39302 msgstr "" 39303 39304 #: virginia.kgm:1082 39305 #, fuzzy, kde-format 39306 #| msgctxt "great-britain_counties.kgm" 39307 #| msgid "Winchester" 39308 msgctxt "virginia.kgm" 39309 msgid "City of Winchester" 39310 msgstr "វីនឆិសស្ទ៊ើរ" 39311 39312 #: waters_world-class.kgm:5 39313 #, kde-format 39314 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39315 msgid "Waters (World-Class)" 39316 msgstr "ផ្ទៃទឹក (ពិភពលោក)" 39317 39318 #: waters_world-class.kgm:6 39319 #, kde-format 39320 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39321 msgid "Oceans and basins" 39322 msgstr "មហាសមុទ្រ និងបាសាំង" 39323 39324 #: waters_world-class.kgm:9 39325 #, kde-format 39326 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39327 msgid "Frontier" 39328 msgstr "ព្រំប្រទល់" 39329 39330 #: waters_world-class.kgm:14 39331 #, kde-format 39332 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39333 msgid "Not Waters (World-Class)" 39334 msgstr "មិនមែនផ្ទៃទឹក (ពិភពលោក)" 39335 39336 #: waters_world-class.kgm:19 39337 #, kde-format 39338 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39339 msgid "Water" 39340 msgstr "ទឹក" 39341 39342 #: waters_world-class.kgm:24 39343 #, kde-format 39344 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39345 msgid "Arctic ocean" 39346 msgstr "មហាសមុទ្រអាកទិក" 39347 39348 #: waters_world-class.kgm:29 39349 #, kde-format 39350 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39351 msgid "Northern Pacific" 39352 msgstr "ប៉ាស៊ីហ្វិកខាងជើង" 39353 39354 #: waters_world-class.kgm:34 39355 #, kde-format 39356 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39357 msgid "Northern Atlantic" 39358 msgstr "អាត្លង់ទិកខាងជើង" 39359 39360 #: waters_world-class.kgm:39 39361 #, kde-format 39362 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39363 msgid "Southern Pacific" 39364 msgstr "ប៉ាស៊ីហ្វិក ខាងត្បូង" 39365 39366 #: waters_world-class.kgm:44 39367 #, kde-format 39368 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39369 msgid "Southern Atlantic" 39370 msgstr "អាត្លង់ទិក ខាងត្បូង" 39371 39372 #: waters_world-class.kgm:49 39373 #, kde-format 39374 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39375 msgid "Indian ocean" 39376 msgstr "មហាសមុទ្រឥណ្ឌា" 39377 39378 #: waters_world-class.kgm:54 39379 #, kde-format 39380 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39381 msgid "Antarctic ocean" 39382 msgstr "មហាសមុទ្រ អង់តាកទិក" 39383 39384 #: waters_world-class.kgm:59 39385 #, kde-format 39386 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39387 msgid "Congo" 39388 msgstr "កុងហ្គោ" 39389 39390 #: waters_world-class.kgm:64 39391 #, kde-format 39392 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39393 msgid "Lake Chad" 39394 msgstr "ឡេក ឆាដ" 39395 39396 #: waters_world-class.kgm:69 39397 #, kde-format 39398 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39399 msgid "Jubba" 39400 msgstr "ជូបា" 39401 39402 #: waters_world-class.kgm:74 39403 #, kde-format 39404 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39405 msgid "Limpopo" 39406 msgstr "លីមប៉ូប៉ូ" 39407 39408 #: waters_world-class.kgm:79 39409 #, kde-format 39410 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39411 msgid "Mangoky" 39412 msgstr "មែងហ្គោគី" 39413 39414 #: waters_world-class.kgm:84 39415 #, kde-format 39416 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39417 msgid "Mania" 39418 msgstr "ម៉ានីយ៉ា" 39419 39420 #: waters_world-class.kgm:89 39421 #, kde-format 39422 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39423 msgid "Niger" 39424 msgstr "នីហ្កេរ" 39425 39426 #: waters_world-class.kgm:94 39427 #, kde-format 39428 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39429 msgid "Nile" 39430 msgstr "នីល" 39431 39432 #: waters_world-class.kgm:99 39433 #, kde-format 39434 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39435 msgid "Ogooue" 39436 msgstr "អូហ្គូអេ" 39437 39438 #: waters_world-class.kgm:104 39439 #, kde-format 39440 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39441 msgid "Okavango swamp" 39442 msgstr "អូកាវ៉ាងហ្គោ ស្វ៊ែមភ៍" 39443 39444 #: waters_world-class.kgm:109 39445 #, kde-format 39446 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39447 msgid "Orange" 39448 msgstr "អ៊័រីង" 39449 39450 #: waters_world-class.kgm:114 39451 #, kde-format 39452 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39453 msgid "Oued Draa" 39454 msgstr "អ៊ូអេដ ដ្រា" 39455 39456 #: waters_world-class.kgm:119 39457 #, kde-format 39458 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39459 msgid "Senegal" 39460 msgstr "សេណេហ្គាល់" 39461 39462 #: waters_world-class.kgm:124 39463 #, kde-format 39464 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39465 msgid "Shabelle" 39466 msgstr "ស្សាបេឡេ" 39467 39468 #: waters_world-class.kgm:129 39469 #, kde-format 39470 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39471 msgid "Turkana" 39472 msgstr "ទើកាណា" 39473 39474 #: waters_world-class.kgm:134 39475 #, kde-format 39476 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39477 msgid "Volta" 39478 msgstr "វ៉ុលតា" 39479 39480 #: waters_world-class.kgm:139 39481 #, kde-format 39482 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39483 msgid "Zambezi" 39484 msgstr "ហ្សិមបេហ្ស៊ី" 39485 39486 #: waters_world-class.kgm:144 39487 #, kde-format 39488 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39489 msgid "Dalalven" 39490 msgstr "ដាឡាល់វ៉េន" 39491 39492 #: waters_world-class.kgm:149 39493 #, kde-format 39494 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39495 msgid "Danube" 39496 msgstr "ដានូបេ" 39497 39498 #: waters_world-class.kgm:154 39499 #, kde-format 39500 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39501 msgid "Daugava" 39502 msgstr "ដាហ្កាវ៉ា" 39503 39504 #: waters_world-class.kgm:159 39505 #, kde-format 39506 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39507 msgid "Dnieper" 39508 msgstr "ឌីនីពើរ" 39509 39510 #: waters_world-class.kgm:164 39511 #, kde-format 39512 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39513 msgid "Dniester" 39514 msgstr "ឌីនីស្ទើរ" 39515 39516 #: waters_world-class.kgm:169 39517 #, kde-format 39518 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39519 msgid "Don" 39520 msgstr "ដុន" 39521 39522 #: waters_world-class.kgm:174 39523 #, kde-format 39524 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39525 msgid "Ebro" 39526 msgstr "អេប្រូ" 39527 39528 #: waters_world-class.kgm:179 39529 #, kde-format 39530 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39531 msgid "Elbe" 39532 msgstr "អិលបេ" 39533 39534 #: waters_world-class.kgm:184 39535 #, kde-format 39536 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39537 msgid "Garonne" 39538 msgstr "ហ្ការ៉ុណេ" 39539 39540 #: waters_world-class.kgm:189 39541 #, kde-format 39542 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39543 msgid "Glama" 39544 msgstr "ហ្ក្លាម៉ា" 39545 39546 #: waters_world-class.kgm:194 39547 #, kde-format 39548 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39549 msgid "Guadalquivir" 39550 msgstr "ហ្កាដាល់ហ្គីវៀ" 39551 39552 #: waters_world-class.kgm:199 39553 #, kde-format 39554 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39555 msgid "Kemijoki" 39556 msgstr "កេមីចូគី" 39557 39558 #: waters_world-class.kgm:204 39559 #, kde-format 39560 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39561 msgid "Kura (& Araks)" 39562 msgstr "គូរ៉ា (& អារ៉ាក់ស៍)" 39563 39564 #: waters_world-class.kgm:209 39565 #, kde-format 39566 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39567 msgid "Loire" 39568 msgstr "ល័ររ៉េ" 39569 39570 #: waters_world-class.kgm:214 39571 #, kde-format 39572 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39573 msgid "Neva" 39574 msgstr "នេវ៉ា" 39575 39576 #: waters_world-class.kgm:219 39577 #, kde-format 39578 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39579 msgid "Dvina" 39580 msgstr "ឌីវីណា" 39581 39582 #: waters_world-class.kgm:224 39583 #, kde-format 39584 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39585 msgid "Oder" 39586 msgstr "អុឌើ" 39587 39588 #: waters_world-class.kgm:229 39589 #, kde-format 39590 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39591 msgid "Po" 39592 msgstr "ប៉ូ" 39593 39594 #: waters_world-class.kgm:234 39595 #, kde-format 39596 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39597 msgid "Rhine" 39598 msgstr "រីណេ" 39599 39600 #: waters_world-class.kgm:239 39601 #, kde-format 39602 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39603 msgid "Rhone" 39604 msgstr "រ៉ុណេណេ" 39605 39606 #: waters_world-class.kgm:244 39607 #, kde-format 39608 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39609 msgid "Seine" 39610 msgstr "ស៊ីណេ" 39611 39612 #: waters_world-class.kgm:249 39613 #, kde-format 39614 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39615 msgid "Tagus" 39616 msgstr "តាហ្គុស" 39617 39618 #: waters_world-class.kgm:254 39619 #, kde-format 39620 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39621 msgid "Tigris (& Euphrates)" 39622 msgstr "ធីហ្គ្រីស (& អឺប្រ៉ាតេស)" 39623 39624 #: waters_world-class.kgm:259 39625 #, kde-format 39626 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39627 msgid "Ural" 39628 msgstr "អ៊ូរ៉ាល" 39629 39630 #: waters_world-class.kgm:264 39631 #, kde-format 39632 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39633 msgid "Vistula" 39634 msgstr "វីសទូឡា" 39635 39636 #: waters_world-class.kgm:269 39637 #, kde-format 39638 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39639 msgid "Volga" 39640 msgstr "វ៉ុលហ្កា" 39641 39642 #: waters_world-class.kgm:274 39643 #, kde-format 39644 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39645 msgid "Weser" 39646 msgstr "វ៉េស៊ែរ" 39647 39648 #: waters_world-class.kgm:279 39649 #, kde-format 39650 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39651 msgid "Amu Darya" 39652 msgstr "អាមូ ដារីយ៉ា" 39653 39654 #: waters_world-class.kgm:284 39655 #, kde-format 39656 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39657 msgid "Amur" 39658 msgstr "អាមើ" 39659 39660 #: waters_world-class.kgm:289 39661 #, kde-format 39662 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39663 msgid "Lake Balkhash" 39664 msgstr "ឡេក ប៉ាកហាស" 39665 39666 #: waters_world-class.kgm:294 39667 #, kde-format 39668 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39669 msgid "Brahmaputra" 39670 msgstr "ប្រាម៉ាពុត្រា" 39671 39672 #: waters_world-class.kgm:299 39673 #, kde-format 39674 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39675 msgid "Chao Phrya" 39676 msgstr "ចាវ ព្រីយ៉ា" 39677 39678 #: waters_world-class.kgm:304 39679 #, kde-format 39680 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39681 msgid "Fly" 39682 msgstr "ហ្វ្លាយ" 39683 39684 #: waters_world-class.kgm:309 39685 #, kde-format 39686 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39687 msgid "Ganges" 39688 msgstr "ហ្កាងហ្កេស" 39689 39690 #: waters_world-class.kgm:314 39691 #, kde-format 39692 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39693 msgid "Godavari" 39694 msgstr "ហ្កដ់ដាវ៉ារី" 39695 39696 #: waters_world-class.kgm:319 39697 #, kde-format 39698 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39699 msgid "Hong (Red river)" 39700 msgstr "ហុង (ទន្លេក្រហម)" 39701 39702 #: waters_world-class.kgm:324 39703 #, kde-format 39704 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39705 msgid "Hwang He" 39706 msgstr "វ៉ាង ហ៊ី" 39707 39708 #: waters_world-class.kgm:329 39709 #, kde-format 39710 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39711 msgid "Indigirka" 39712 msgstr "អ៊ីនឌីហ្គើកា" 39713 39714 #: waters_world-class.kgm:334 39715 #, kde-format 39716 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39717 msgid "Indus" 39718 msgstr "អ៊ីនឌុស" 39719 39720 #: waters_world-class.kgm:339 39721 #, kde-format 39722 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39723 msgid "Irrawaddy" 39724 msgstr "អ៊ីរ៉វ៉ាឌី" 39725 39726 #: waters_world-class.kgm:344 39727 #, kde-format 39728 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39729 msgid "Kapuas" 39730 msgstr "កាពូអាស" 39731 39732 #: waters_world-class.kgm:349 39733 #, kde-format 39734 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39735 msgid "Kolyma" 39736 msgstr "កូលីម៉ា" 39737 39738 #: waters_world-class.kgm:354 39739 #, kde-format 39740 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39741 msgid "Krishna" 39742 msgstr "គ្រីសណា" 39743 39744 #: waters_world-class.kgm:359 39745 #, kde-format 39746 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39747 msgid "Lena" 39748 msgstr "ឡេណា" 39749 39750 #: waters_world-class.kgm:364 39751 #, kde-format 39752 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39753 msgid "Mahakam" 39754 msgstr "ម៉ាហាកាម" 39755 39756 #: waters_world-class.kgm:369 39757 #, kde-format 39758 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39759 msgid "Mahanadi" 39760 msgstr "ម៉ាហាណាឌី" 39761 39762 #: waters_world-class.kgm:374 39763 #, kde-format 39764 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39765 msgid "Mekong" 39766 msgstr "មេគង្គ" 39767 39768 #: waters_world-class.kgm:379 39769 #, kde-format 39770 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39771 msgid "Murray (& Darling)" 39772 msgstr "មើរ៉ាយ" 39773 39774 #: waters_world-class.kgm:384 39775 #, kde-format 39776 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39777 msgid "Narmada" 39778 msgstr "ណាម៉ាដា" 39779 39780 #: waters_world-class.kgm:389 39781 #, kde-format 39782 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39783 msgid "Ob" 39784 msgstr "អុប" 39785 39786 #: waters_world-class.kgm:394 39787 #, kde-format 39788 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39789 msgid "Salween" 39790 msgstr "សាលវីន" 39791 39792 #: waters_world-class.kgm:399 39793 #, kde-format 39794 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39795 msgid "Sepik" 39796 msgstr "សេពីក" 39797 39798 #: waters_world-class.kgm:404 39799 #, kde-format 39800 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39801 msgid "Syr Daria" 39802 msgstr "សៀ ដារីយ៉ា" 39803 39804 #: waters_world-class.kgm:409 39805 #, kde-format 39806 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39807 msgid "Tapti" 39808 msgstr "តាបទី" 39809 39810 #: waters_world-class.kgm:414 39811 #, kde-format 39812 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39813 msgid "Tarim" 39814 msgstr "តារីម" 39815 39816 #: waters_world-class.kgm:419 39817 #, kde-format 39818 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39819 msgid "Xi Jiang" 39820 msgstr "ស៊ី ដ្យៀងីង" 39821 39822 #: waters_world-class.kgm:424 39823 #, kde-format 39824 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39825 msgid "Yalu Jiang" 39826 msgstr "យ៉ាលូ ដ្យៀង" 39827 39828 #: waters_world-class.kgm:429 39829 #, kde-format 39830 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39831 msgid "Yangtze" 39832 msgstr "យ៉ាងហ្សេ" 39833 39834 #: waters_world-class.kgm:434 39835 #, kde-format 39836 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39837 msgid "Yenisey" 39838 msgstr "យ៉ិនីស៊ី" 39839 39840 #: waters_world-class.kgm:439 39841 #, kde-format 39842 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39843 msgid "Alabama (& Tombigbee)" 39844 msgstr "អាឡាបាម៉ា" 39845 39846 #: waters_world-class.kgm:444 39847 #, kde-format 39848 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39849 msgid "Balsas" 39850 msgstr "បាល់សាស" 39851 39852 #: waters_world-class.kgm:449 39853 #, kde-format 39854 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39855 msgid "Brazos" 39856 msgstr "ប្រាហ្សូស" 39857 39858 #: waters_world-class.kgm:454 39859 #, kde-format 39860 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39861 msgid "Colorado" 39862 msgstr "ខូឡូរ៉ាដូ" 39863 39864 #: waters_world-class.kgm:459 39865 #, kde-format 39866 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39867 msgid "Columbia" 39868 msgstr "កូឡុំប៊ី" 39869 39870 #: waters_world-class.kgm:464 39871 #, kde-format 39872 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39873 msgid "Fraser" 39874 msgstr "ហ្វ្រាសស៊ើ" 39875 39876 #: waters_world-class.kgm:469 39877 #, kde-format 39878 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39879 msgid "Hudson" 39880 msgstr "ហ៊ុដសុន" 39881 39882 #: waters_world-class.kgm:474 39883 #, kde-format 39884 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39885 msgid "Mackenzie" 39886 msgstr "ម៉ាកកិនហ្ស៊ី" 39887 39888 #: waters_world-class.kgm:479 39889 #, kde-format 39890 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39891 msgid "Mississippi" 39892 msgstr "មីស៊ីស៊ីពី" 39893 39894 #: waters_world-class.kgm:484 39895 #, kde-format 39896 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39897 msgid "Nelson" 39898 msgstr "ណិលសុន" 39899 39900 #: waters_world-class.kgm:489 39901 #, kde-format 39902 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39903 msgid "Rio Grande" 39904 msgstr "រ៉ីយ៉ូ ហ្គ្រែន" 39905 39906 #: waters_world-class.kgm:494 39907 #, kde-format 39908 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39909 msgid "Rio Grande de Santiago" 39910 msgstr "រីយ៉ូ ហ្គ្រែន ដឺ សានទីយ៉ាហ្គោ" 39911 39912 #: waters_world-class.kgm:499 39913 #, kde-format 39914 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39915 msgid "Sacramento" 39916 msgstr "សាក្រាមិនតូ" 39917 39918 #: waters_world-class.kgm:504 39919 #, kde-format 39920 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39921 msgid "Saint Lawrence" 39922 msgstr "ស្យង់ ឡរ៉ិនស៍" 39923 39924 #: waters_world-class.kgm:509 39925 #, kde-format 39926 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39927 msgid "Susquehanna" 39928 msgstr "ស៊ុស្កេហាណា" 39929 39930 #: waters_world-class.kgm:514 39931 #, kde-format 39932 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39933 msgid "Thelon" 39934 msgstr "ថេឡុង" 39935 39936 #: waters_world-class.kgm:519 39937 #, kde-format 39938 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39939 msgid "Usumacinta" 39940 msgstr "អ៊ុស៊ូម៉ាស៊ីនតា" 39941 39942 #: waters_world-class.kgm:524 39943 #, kde-format 39944 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39945 msgid "Yaqui" 39946 msgstr "យ៉ាគី" 39947 39948 #: waters_world-class.kgm:529 39949 #, kde-format 39950 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39951 msgid "Yukon" 39952 msgstr "យុកុន" 39953 39954 #: waters_world-class.kgm:534 39955 #, kde-format 39956 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39957 msgid "Amazon" 39958 msgstr "អាម៉ាហ្សូន" 39959 39960 #: waters_world-class.kgm:539 39961 #, kde-format 39962 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39963 msgid "Chubut" 39964 msgstr "ជុប៊ុត" 39965 39966 #: waters_world-class.kgm:544 39967 #, kde-format 39968 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39969 msgid "Magdalena" 39970 msgstr "ម៉ាហ្គដាលីណា" 39971 39972 #: waters_world-class.kgm:549 39973 #, kde-format 39974 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39975 msgid "Orinoco" 39976 msgstr "អូរីណូកូ" 39977 39978 #: waters_world-class.kgm:554 39979 #, kde-format 39980 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39981 msgid "Parana" 39982 msgstr "ប៉ារ៉ាណា" 39983 39984 #: waters_world-class.kgm:559 39985 #, kde-format 39986 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39987 msgid "Pamaiba" 39988 msgstr "ប៉ាម៉ៃបា" 39989 39990 #: waters_world-class.kgm:564 39991 #, kde-format 39992 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39993 msgid "Rio Colorado" 39994 msgstr "រីយ៉ូ ខូឡូរ៉ាដូ" 39995 39996 #: waters_world-class.kgm:569 39997 #, kde-format 39998 msgctxt "waters_world-class.kgm" 39999 msgid "Sao Francisco" 40000 msgstr "សៅ ហ្វ្រានស៊ីស្កូ" 40001 40002 #: waters_world-class.kgm:574 40003 #, kde-format 40004 msgctxt "waters_world-class.kgm" 40005 msgid "Lake Titicaca" 40006 msgstr "បឹង ទីទីកាកា" 40007 40008 #: waters_world-class.kgm:579 40009 #, kde-format 40010 msgctxt "waters_world-class.kgm" 40011 msgid "Tocantins" 40012 msgstr "តូកង់ទីនស៍" 40013 40014 #: waters_world-class.kgm:584 40015 #, kde-format 40016 msgctxt "waters_world-class.kgm" 40017 msgid "Uruguay" 40018 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" 40019 40020 #: waters_world-class.kgm:589 40021 #, kde-format 40022 msgctxt "waters_world-class.kgm" 40023 msgid "Douro" 40024 msgstr "ឌូរ៉ូ" 40025 40026 #: waters_world-class.kgm:594 40027 #, kde-format 40028 msgctxt "waters_world-class.kgm" 40029 msgid "Guadiana" 40030 msgstr "ហ្កាឌីយ៉ាណា" 40031 40032 #: waters_world-class.kgm:599 40033 #, kde-format 40034 msgctxt "waters_world-class.kgm" 40035 msgid "Meuse" 40036 msgstr "មេអ៊ុសេ" 40037 40038 #: waters_world-class.kgm:604 40039 #, kde-format 40040 msgctxt "waters_world-class.kgm" 40041 msgid "Lake Eyre" 40042 msgstr "ឡេក អីរ៉េ" 40043 40044 #: waters_world-class.kgm:609 40045 #, kde-format 40046 msgctxt "waters_world-class.kgm" 40047 msgid "Caspian sea" 40048 msgstr "សមុទ្រ កាសពៀន" 40049 40050 #: waters_world-class.kgm:614 40051 #, kde-format 40052 msgctxt "waters_world-class.kgm" 40053 msgid "Tiber" 40054 msgstr "ទីប៊ើ" 40055 40056 #: westbengal.kgm:5 40057 #, kde-format 40058 msgctxt "westbengal.kgm" 40059 msgid "West Bengal" 40060 msgstr "បេនហ្កាល់ ខាងលិច" 40061 40062 #: westbengal.kgm:6 40063 #, kde-format 40064 msgctxt "westbengal.kgm" 40065 msgid "District" 40066 msgstr "ស្រុក" 40067 40068 #: westbengal.kgm:10 40069 #, kde-format 40070 msgctxt "westbengal.kgm" 40071 msgid "Not West Bengal" 40072 msgstr "មិនមែនបេនហ្កាល់ខាងលិច" 40073 40074 #: westbengal.kgm:19 40075 #, kde-format 40076 msgctxt "westbengal.kgm" 40077 msgid "Border" 40078 msgstr "ព្រំដែន" 40079 40080 #: westbengal.kgm:28 westbengal.kgm:29 40081 #, kde-format 40082 msgctxt "westbengal.kgm" 40083 msgid "Purulia" 40084 msgstr "ពូរូលីយ៉ា" 40085 40086 #: westbengal.kgm:38 westbengal.kgm:39 40087 #, kde-format 40088 msgctxt "westbengal.kgm" 40089 msgid "Bankura" 40090 msgstr "ប៊ែងគូរ៉ា" 40091 40092 #: westbengal.kgm:48 40093 #, kde-format 40094 msgctxt "westbengal.kgm" 40095 msgid "Paschim Medinipur" 40096 msgstr "ប៉ាសជីម ម៉េឌីនីពើ" 40097 40098 #: westbengal.kgm:49 40099 #, kde-format 40100 msgctxt "westbengal.kgm" 40101 msgid "Midnapore" 40102 msgstr "មីដណាព័ររ៉េ" 40103 40104 #: westbengal.kgm:58 40105 #, kde-format 40106 msgctxt "westbengal.kgm" 40107 msgid "Purba Medinipur" 40108 msgstr "ភើបា ម៉េឌីនីពើ" 40109 40110 #: westbengal.kgm:59 40111 #, kde-format 40112 msgctxt "westbengal.kgm" 40113 msgid "Tamluk" 40114 msgstr "តាមលុក" 40115 40116 #: westbengal.kgm:68 westbengal.kgm:69 40117 #, kde-format 40118 msgctxt "westbengal.kgm" 40119 msgid "Howrah" 40120 msgstr "ហាវរ៉ាស" 40121 40122 #: westbengal.kgm:78 40123 #, kde-format 40124 msgctxt "westbengal.kgm" 40125 msgid "South 24-Parganas " 40126 msgstr "ប៉ាហ្កាណាស ២៤ ខាងត្បូង" 40127 40128 #: westbengal.kgm:79 40129 #, kde-format 40130 msgctxt "westbengal.kgm" 40131 msgid "Alipur" 40132 msgstr "អាលីព័រ" 40133 40134 #: westbengal.kgm:88 40135 #, kde-format 40136 msgctxt "westbengal.kgm" 40137 msgid "North 24-Parganas" 40138 msgstr "ប៉ាហ្កាណាស ២៤ ខាងជើង" 40139 40140 #: westbengal.kgm:89 40141 #, kde-format 40142 msgctxt "westbengal.kgm" 40143 msgid "Barasat" 40144 msgstr "ប៉ារ៉ាសាត់" 40145 40146 #: westbengal.kgm:98 westbengal.kgm:99 40147 #, kde-format 40148 msgctxt "westbengal.kgm" 40149 msgid "Kolkata" 40150 msgstr "កុលកាតា" 40151 40152 #: westbengal.kgm:108 40153 #, kde-format 40154 msgctxt "westbengal.kgm" 40155 msgid "Hooghly " 40156 msgstr "ហ៊ូហ្គលី" 40157 40158 #: westbengal.kgm:109 40159 #, kde-format 40160 msgctxt "westbengal.kgm" 40161 msgid "Chunchura " 40162 msgstr "ជុនជូរ៉ា " 40163 40164 #: westbengal.kgm:118 westbengal.kgm:119 40165 #, kde-format 40166 msgctxt "westbengal.kgm" 40167 msgid "Burdwan" 40168 msgstr "ប៊ើដវ៉ាន" 40169 40170 #: westbengal.kgm:128 40171 #, kde-format 40172 msgctxt "westbengal.kgm" 40173 msgid "Nadia" 40174 msgstr "ណាឌៀ" 40175 40176 #: westbengal.kgm:129 40177 #, kde-format 40178 msgctxt "westbengal.kgm" 40179 msgid "Krishnanagar" 40180 msgstr "គ្រីស្ហ៍ណាណាហ្កា" 40181 40182 #: westbengal.kgm:138 40183 #, kde-format 40184 msgctxt "westbengal.kgm" 40185 msgid "Birbhum" 40186 msgstr "ប៊ើបហ៊ុម" 40187 40188 #: westbengal.kgm:139 40189 #, kde-format 40190 msgctxt "westbengal.kgm" 40191 msgid "Suri" 40192 msgstr "ស៊ូរី" 40193 40194 #: westbengal.kgm:148 40195 #, kde-format 40196 msgctxt "westbengal.kgm" 40197 msgid "Murshidabad" 40198 msgstr "មើស៊ីដាបាដ" 40199 40200 #: westbengal.kgm:149 40201 #, kde-format 40202 msgctxt "westbengal.kgm" 40203 msgid "Baharampur" 40204 msgstr "បាហារ៉ាមព័រ" 40205 40206 #: westbengal.kgm:158 40207 #, kde-format 40208 msgctxt "westbengal.kgm" 40209 msgid "Malda" 40210 msgstr "ម៉ាល់ដា" 40211 40212 #: westbengal.kgm:159 40213 #, kde-format 40214 msgctxt "westbengal.kgm" 40215 msgid "Inreg Bazar" 40216 msgstr "អ៊ីនរ៉េហ្ក បាហ្សា" 40217 40218 #: westbengal.kgm:168 40219 #, kde-format 40220 msgctxt "westbengal.kgm" 40221 msgid "Dakshin Dinajpur" 40222 msgstr "ដាកស៊ីន ឌីនណាព័រ" 40223 40224 #: westbengal.kgm:169 40225 #, kde-format 40226 msgctxt "westbengal.kgm" 40227 msgid "Balurghat" 40228 msgstr "បាលើហ្កាត" 40229 40230 #: westbengal.kgm:178 40231 #, kde-format 40232 msgctxt "westbengal.kgm" 40233 msgid "Uttar Dinajpur" 40234 msgstr "អ៊ុតា ឌីណាចព័រ" 40235 40236 #: westbengal.kgm:179 40237 #, kde-format 40238 msgctxt "westbengal.kgm" 40239 msgid "Raiganj" 40240 msgstr "រ៉ៃហ្កានដ្យ៍" 40241 40242 #: westbengal.kgm:188 westbengal.kgm:189 40243 #, kde-format 40244 msgctxt "westbengal.kgm" 40245 msgid "Darjeeling" 40246 msgstr "ដាជីលីង" 40247 40248 #: westbengal.kgm:198 westbengal.kgm:199 40249 #, kde-format 40250 msgctxt "westbengal.kgm" 40251 msgid "Jalpaiguri" 40252 msgstr "ចាល់ប៉ៃហ្គូរី" 40253 40254 #: westbengal.kgm:209 westbengal.kgm:210 40255 #, kde-format 40256 msgctxt "westbengal.kgm" 40257 msgid "Cooch Behar" 40258 msgstr "ឃូច បេហា" 40259 40260 #: world.kgm:5 40261 #, kde-format 40262 msgctxt "world.kgm" 40263 msgid "World" 40264 msgstr "ពិភពលោក" 40265 40266 #: world.kgm:6 40267 #, kde-format 40268 msgctxt "world.kgm" 40269 msgid "Countries" 40270 msgstr "ប្រទេស" 40271 40272 #: world.kgm:9 40273 #, kde-format 40274 msgctxt "world.kgm" 40275 msgid "Not a Nation" 40276 msgstr "មិនមែនជាប្រទេសទេ" 40277 40278 #: world.kgm:18 40279 #, kde-format 40280 msgctxt "world.kgm" 40281 msgid "Frontier" 40282 msgstr "ព្រំប្រទល់" 40283 40284 #: world.kgm:27 40285 #, kde-format 40286 msgctxt "world.kgm" 40287 msgid "Algeria" 40288 msgstr "អាល់ហ្សេរី" 40289 40290 #: world.kgm:29 40291 #, kde-format 40292 msgctxt "world.kgm" 40293 msgid "Algiers" 40294 msgstr "អាល់ហ្សេរ" 40295 40296 #: world.kgm:37 40297 #, kde-format 40298 msgctxt "world.kgm" 40299 msgid "Angola" 40300 msgstr "អង់ហ្គោឡា" 40301 40302 #: world.kgm:39 40303 #, kde-format 40304 msgctxt "world.kgm" 40305 msgid "Luanda" 40306 msgstr "លូអាន់ដា" 40307 40308 #: world.kgm:47 40309 #, kde-format 40310 msgctxt "world.kgm" 40311 msgid "Benin" 40312 msgstr "បេណាំង" 40313 40314 #: world.kgm:49 40315 #, kde-format 40316 msgctxt "world.kgm" 40317 msgid "Porto Novo" 40318 msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ" 40319 40320 #: world.kgm:57 40321 #, kde-format 40322 msgctxt "world.kgm" 40323 msgid "Botswana" 40324 msgstr "បុតស្វាណា" 40325 40326 #: world.kgm:59 40327 #, kde-format 40328 msgctxt "world.kgm" 40329 msgid "Gaborone" 40330 msgstr "ហ្គាបូរុន" 40331 40332 #: world.kgm:67 40333 #, kde-format 40334 msgctxt "world.kgm" 40335 msgid "Burkina Faso" 40336 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ" 40337 40338 #: world.kgm:69 40339 #, kde-format 40340 msgctxt "world.kgm" 40341 msgid "Ouagadougou" 40342 msgstr "ហ្គ័រហ្គាដូហ្គោ" 40343 40344 #: world.kgm:77 40345 #, kde-format 40346 msgctxt "world.kgm" 40347 msgid "Burundi" 40348 msgstr "ប៊ូរុនឌី" 40349 40350 #: world.kgm:79 40351 #, fuzzy, kde-format 40352 #| msgctxt "nicaragua.kgm" 40353 #| msgid "Jinotega" 40354 msgctxt "world.kgm" 40355 msgid "Gitega" 40356 msgstr "ជីនណូតេហ្កា" 40357 40358 #: world.kgm:87 40359 #, kde-format 40360 msgctxt "world.kgm" 40361 msgid "Cameroon" 40362 msgstr "កាមេរូន" 40363 40364 #: world.kgm:89 40365 #, kde-format 40366 msgctxt "world.kgm" 40367 msgid "Yaoundé" 40368 msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ" 40369 40370 #: world.kgm:97 40371 #, kde-format 40372 msgctxt "world.kgm" 40373 msgid "Central African Republic" 40374 msgstr "សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល" 40375 40376 #: world.kgm:99 40377 #, kde-format 40378 msgctxt "world.kgm" 40379 msgid "Bangui" 40380 msgstr "បង់គ្វី" 40381 40382 #: world.kgm:107 40383 #, kde-format 40384 msgctxt "world.kgm" 40385 msgid "Chad" 40386 msgstr "ឆាដ" 40387 40388 #: world.kgm:109 40389 #, kde-format 40390 msgctxt "world.kgm" 40391 msgid "N'Djamena" 40392 msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា" 40393 40394 #: world.kgm:117 40395 #, kde-format 40396 msgctxt "world.kgm" 40397 msgid "Côte d'Ivoire" 40398 msgstr "កូតេឌីវ័រ" 40399 40400 #: world.kgm:119 40401 #, kde-format 40402 msgctxt "world.kgm" 40403 msgid "Yamoussoukro" 40404 msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ" 40405 40406 #: world.kgm:127 40407 #, kde-format 40408 msgctxt "world.kgm" 40409 msgid "Democratic Republic of the Congo" 40410 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យកុងហ្គោ" 40411 40412 #: world.kgm:129 40413 #, kde-format 40414 msgctxt "world.kgm" 40415 msgid "Kinshasa" 40416 msgstr "គីនសាសា" 40417 40418 #: world.kgm:137 world.kgm:139 40419 #, kde-format 40420 msgctxt "world.kgm" 40421 msgid "Djibouti" 40422 msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី" 40423 40424 #: world.kgm:147 40425 #, kde-format 40426 msgctxt "world.kgm" 40427 msgid "Egypt" 40428 msgstr "អេហ្ស៊ីប" 40429 40430 #: world.kgm:149 40431 #, kde-format 40432 msgctxt "world.kgm" 40433 msgid "Cairo" 40434 msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ" 40435 40436 #: world.kgm:157 40437 #, kde-format 40438 msgctxt "world.kgm" 40439 msgid "Equatorial Guinea" 40440 msgstr "ហ្គីណេអេក្វាទ័រ" 40441 40442 #: world.kgm:159 40443 #, kde-format 40444 msgctxt "world.kgm" 40445 msgid "Malabo" 40446 msgstr "ម៉ាឡាបូ" 40447 40448 #: world.kgm:167 40449 #, kde-format 40450 msgctxt "world.kgm" 40451 msgid "Eritrea" 40452 msgstr "អេរីទ្រា" 40453 40454 #: world.kgm:169 40455 #, kde-format 40456 msgctxt "world.kgm" 40457 msgid "Asmara" 40458 msgstr "អាស្មារ៉ា" 40459 40460 #: world.kgm:177 40461 #, kde-format 40462 msgctxt "world.kgm" 40463 msgid "Ethiopia" 40464 msgstr "អេត្យូពី" 40465 40466 #: world.kgm:179 40467 #, kde-format 40468 msgctxt "world.kgm" 40469 msgid "Addis Ababa" 40470 msgstr "អាឌីសអាបាបា" 40471 40472 #: world.kgm:187 40473 #, kde-format 40474 msgctxt "world.kgm" 40475 msgid "Gabon" 40476 msgstr "ហ្គាបុង" 40477 40478 #: world.kgm:189 40479 #, kde-format 40480 msgctxt "world.kgm" 40481 msgid "Libreville" 40482 msgstr "លីប្រេវីល" 40483 40484 #: world.kgm:197 40485 #, kde-format 40486 msgctxt "world.kgm" 40487 msgid "Ghana" 40488 msgstr "ហ្គាណា" 40489 40490 #: world.kgm:199 40491 #, kde-format 40492 msgctxt "world.kgm" 40493 msgid "Accra" 40494 msgstr "អាក់ក្រា" 40495 40496 #: world.kgm:207 40497 #, kde-format 40498 msgctxt "world.kgm" 40499 msgid "Guinea" 40500 msgstr "ហ្គីណេ" 40501 40502 #: world.kgm:209 40503 #, kde-format 40504 msgctxt "world.kgm" 40505 msgid "Conakry" 40506 msgstr "កូណាគ្រី" 40507 40508 #: world.kgm:217 40509 #, kde-format 40510 msgctxt "world.kgm" 40511 msgid "Guinea-Bissau" 40512 msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ" 40513 40514 #: world.kgm:219 40515 #, kde-format 40516 msgctxt "world.kgm" 40517 msgid "Bissau" 40518 msgstr "ប៊ីសៅ" 40519 40520 #: world.kgm:227 40521 #, kde-format 40522 msgctxt "world.kgm" 40523 msgid "Iran" 40524 msgstr "អ៊ីរ៉ង់" 40525 40526 #: world.kgm:228 40527 #, kde-format 40528 msgctxt "world.kgm" 40529 msgid "Tehran" 40530 msgstr "តេសរ៉ង់" 40531 40532 #: world.kgm:237 40533 #, kde-format 40534 msgctxt "world.kgm" 40535 msgid "Iraq" 40536 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់" 40537 40538 #: world.kgm:238 40539 #, kde-format 40540 msgctxt "world.kgm" 40541 msgid "Baghdad" 40542 msgstr "បាដាដ" 40543 40544 #: world.kgm:247 40545 #, kde-format 40546 msgctxt "world.kgm" 40547 msgid "Israel" 40548 msgstr "អ៊ីស្រាអែល" 40549 40550 #: world.kgm:248 40551 #, kde-format 40552 msgctxt "world.kgm" 40553 msgid "Jerusalem" 40554 msgstr "ជេរូហ្សាឡឹម" 40555 40556 #: world.kgm:257 40557 #, kde-format 40558 msgctxt "world.kgm" 40559 msgid "Jordan" 40560 msgstr "ហ្ស៊កដង់" 40561 40562 #: world.kgm:258 40563 #, kde-format 40564 msgctxt "world.kgm" 40565 msgid "Amman" 40566 msgstr "អាម៉ង់" 40567 40568 #: world.kgm:267 40569 #, kde-format 40570 msgctxt "world.kgm" 40571 msgid "Kenya" 40572 msgstr "កេនយ៉ា" 40573 40574 #: world.kgm:269 40575 #, kde-format 40576 msgctxt "world.kgm" 40577 msgid "Nairobi" 40578 msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី" 40579 40580 #: world.kgm:277 40581 #, kde-format 40582 msgctxt "world.kgm" 40583 msgid "Kuwait" 40584 msgstr "គុយវ៉ែត" 40585 40586 #: world.kgm:278 40587 #, kde-format 40588 msgctxt "world.kgm" 40589 msgid "Kuwait City" 40590 msgstr "គុយវ៉ែតស៊ីធី" 40591 40592 #: world.kgm:287 40593 #, kde-format 40594 msgctxt "world.kgm" 40595 msgid "Lebanon" 40596 msgstr "លីបង់" 40597 40598 #: world.kgm:288 40599 #, kde-format 40600 msgctxt "world.kgm" 40601 msgid "Beirut" 40602 msgstr "បៃរុត" 40603 40604 #: world.kgm:297 40605 #, kde-format 40606 msgctxt "world.kgm" 40607 msgid "Lesotho" 40608 msgstr "ឡេសូតូ" 40609 40610 #: world.kgm:299 40611 #, kde-format 40612 msgctxt "world.kgm" 40613 msgid "Maseru" 40614 msgstr "ម៉ាសេរុ" 40615 40616 #: world.kgm:307 40617 #, kde-format 40618 msgctxt "world.kgm" 40619 msgid "Liberia" 40620 msgstr "លីបេរីយ៉ា" 40621 40622 #: world.kgm:309 40623 #, kde-format 40624 msgctxt "world.kgm" 40625 msgid "Monrovia" 40626 msgstr "ម៉ុនរ៉ូវីយ៉ា" 40627 40628 #: world.kgm:317 40629 #, kde-format 40630 msgctxt "world.kgm" 40631 msgid "Libya" 40632 msgstr "លីប៊ី" 40633 40634 #: world.kgm:319 40635 #, kde-format 40636 msgctxt "world.kgm" 40637 msgid "Tripoli" 40638 msgstr "ទ្រីប៉ូលី" 40639 40640 #: world.kgm:327 40641 #, kde-format 40642 msgctxt "world.kgm" 40643 msgid "Liechtenstein" 40644 msgstr "លិចទេនស្តែន" 40645 40646 #: world.kgm:329 40647 #, kde-format 40648 msgctxt "world.kgm" 40649 msgid "Vaduz" 40650 msgstr "អឺរ៉ុប/វ៉ាឌូហ្ស" 40651 40652 #: world.kgm:337 40653 #, kde-format 40654 msgctxt "world.kgm" 40655 msgid "Madagascar" 40656 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ" 40657 40658 #: world.kgm:339 40659 #, kde-format 40660 msgctxt "world.kgm" 40661 msgid "Antananarivo" 40662 msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ" 40663 40664 #: world.kgm:347 40665 #, kde-format 40666 msgctxt "world.kgm" 40667 msgid "Malawi" 40668 msgstr "ម៉ាឡាវី" 40669 40670 #: world.kgm:349 40671 #, kde-format 40672 msgctxt "world.kgm" 40673 msgid "Lilongwe" 40674 msgstr "លីឡុងវ៉េ" 40675 40676 #: world.kgm:357 40677 #, kde-format 40678 msgctxt "world.kgm" 40679 msgid "Mali" 40680 msgstr "ម៉ាលី" 40681 40682 #: world.kgm:359 40683 #, kde-format 40684 msgctxt "world.kgm" 40685 msgid "Bamako" 40686 msgstr "បាម៉ាកូ" 40687 40688 #: world.kgm:367 40689 #, kde-format 40690 msgctxt "world.kgm" 40691 msgid "Mauritania" 40692 msgstr "ម៉ូរីតានី" 40693 40694 #: world.kgm:369 40695 #, kde-format 40696 msgctxt "world.kgm" 40697 msgid "Nouakchott" 40698 msgstr "នូអាកឆុត" 40699 40700 #: world.kgm:377 40701 #, kde-format 40702 msgctxt "world.kgm" 40703 msgid "Morocco" 40704 msgstr "ម៉ារ៉ុក" 40705 40706 #: world.kgm:379 40707 #, kde-format 40708 msgctxt "world.kgm" 40709 msgid "Rabat" 40710 msgstr "រ៉ាបាត" 40711 40712 #: world.kgm:387 40713 #, kde-format 40714 msgctxt "world.kgm" 40715 msgid "Mozambique" 40716 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក" 40717 40718 #: world.kgm:389 40719 #, kde-format 40720 msgctxt "world.kgm" 40721 msgid "Maputo" 40722 msgstr "ម៉ាពូតូ" 40723 40724 #: world.kgm:397 40725 #, kde-format 40726 msgctxt "world.kgm" 40727 msgid "Namibia" 40728 msgstr "ណាមីប៊ី" 40729 40730 #: world.kgm:399 40731 #, kde-format 40732 msgctxt "world.kgm" 40733 msgid "Windhoek" 40734 msgstr "វីនហឹក" 40735 40736 #: world.kgm:407 40737 #, kde-format 40738 msgctxt "world.kgm" 40739 msgid "Niger" 40740 msgstr "នីហ្សេរ" 40741 40742 #: world.kgm:409 40743 #, kde-format 40744 msgctxt "world.kgm" 40745 msgid "Niamey" 40746 msgstr "នីអាមី" 40747 40748 #: world.kgm:417 40749 #, kde-format 40750 msgctxt "world.kgm" 40751 msgid "Nigeria" 40752 msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា" 40753 40754 #: world.kgm:419 40755 #, kde-format 40756 msgctxt "world.kgm" 40757 msgid "Abuja" 40758 msgstr "អាប៊ូចា" 40759 40760 #: world.kgm:427 40761 #, kde-format 40762 msgctxt "world.kgm" 40763 msgid "Qatar" 40764 msgstr "កាតារ" 40765 40766 #: world.kgm:428 40767 #, kde-format 40768 msgctxt "world.kgm" 40769 msgid "Doha" 40770 msgstr "ដូហា" 40771 40772 #: world.kgm:437 40773 #, kde-format 40774 msgctxt "world.kgm" 40775 msgid "Republic of the Congo" 40776 msgstr "សាធារណរដ្ឋកុងហ្គោ" 40777 40778 #: world.kgm:439 40779 #, kde-format 40780 msgctxt "world.kgm" 40781 msgid "Brazzaville" 40782 msgstr "ប្រាហ្សាវីល" 40783 40784 #: world.kgm:447 40785 #, kde-format 40786 msgctxt "world.kgm" 40787 msgid "Rwanda" 40788 msgstr "រវ៉ាន់ដា" 40789 40790 #: world.kgm:449 40791 #, kde-format 40792 msgctxt "world.kgm" 40793 msgid "Kigali" 40794 msgstr "គីហ្គាលី" 40795 40796 #: world.kgm:457 40797 #, kde-format 40798 msgctxt "world.kgm" 40799 msgid "Saudi Arabia" 40800 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត" 40801 40802 #: world.kgm:458 40803 #, kde-format 40804 msgctxt "world.kgm" 40805 msgid "Riyadh" 40806 msgstr "រីយ៉ាដ" 40807 40808 #: world.kgm:467 40809 #, kde-format 40810 msgctxt "world.kgm" 40811 msgid "Senegal" 40812 msgstr "សេណេហ្គាល់" 40813 40814 #: world.kgm:469 40815 #, kde-format 40816 msgctxt "world.kgm" 40817 msgid "Dakar" 40818 msgstr "ដាការ" 40819 40820 #: world.kgm:477 40821 #, kde-format 40822 msgctxt "world.kgm" 40823 msgid "Sierra Leone" 40824 msgstr "សេរ៉ាឡេអូន" 40825 40826 #: world.kgm:479 40827 #, kde-format 40828 msgctxt "world.kgm" 40829 msgid "Freetown" 40830 msgstr "ហ្វ្រីថោន" 40831 40832 #: world.kgm:487 40833 #, kde-format 40834 msgctxt "world.kgm" 40835 msgid "Somalia" 40836 msgstr "សូម៉ាលី" 40837 40838 #: world.kgm:489 40839 #, kde-format 40840 msgctxt "world.kgm" 40841 msgid "Mogadishu" 40842 msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស៊ូ" 40843 40844 #: world.kgm:497 40845 #, kde-format 40846 msgctxt "world.kgm" 40847 msgid "South Africa" 40848 msgstr "អាហ្វ្រិកខាងត្បូង" 40849 40850 #: world.kgm:499 40851 #, kde-format 40852 msgctxt "world.kgm" 40853 msgid "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" 40854 msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និងខេបថោន" 40855 40856 #: world.kgm:507 40857 #, kde-format 40858 msgctxt "world.kgm" 40859 msgid "Sudan" 40860 msgstr "ស៊ូដង់" 40861 40862 #: world.kgm:509 40863 #, kde-format 40864 msgctxt "world.kgm" 40865 msgid "Khartoum" 40866 msgstr "ខារទូម" 40867 40868 #: world.kgm:517 40869 #, kde-format 40870 msgctxt "world.kgm" 40871 msgid "South Sudan" 40872 msgstr "ស៊ូដង់ខាងត្បួង" 40873 40874 #: world.kgm:519 40875 #, kde-format 40876 msgctxt "world.kgm" 40877 msgid "Juba" 40878 msgstr "ជូបា" 40879 40880 #: world.kgm:527 40881 #, kde-format 40882 msgctxt "world.kgm" 40883 msgid "Eswatini" 40884 msgstr "" 40885 40886 #: world.kgm:529 40887 #, kde-format 40888 msgctxt "world.kgm" 40889 msgid "Mbabane" 40890 msgstr "អេមបាបាន" 40891 40892 #: world.kgm:537 40893 #, kde-format 40894 msgctxt "world.kgm" 40895 msgid "Syria" 40896 msgstr "ស៊ីរី" 40897 40898 #: world.kgm:538 40899 #, kde-format 40900 msgctxt "world.kgm" 40901 msgid "Damascus" 40902 msgstr "ដាម៉ាសគូស" 40903 40904 #: world.kgm:547 40905 #, kde-format 40906 msgctxt "world.kgm" 40907 msgid "Tanzania" 40908 msgstr "តង់ហ្សានីសានី" 40909 40910 #: world.kgm:549 40911 #, kde-format 40912 msgctxt "world.kgm" 40913 msgid "Dodoma" 40914 msgstr "ដូដូម៉ា" 40915 40916 #: world.kgm:557 40917 #, kde-format 40918 msgctxt "world.kgm" 40919 msgid "The Gambia" 40920 msgstr "ហ្គាំប៊ី" 40921 40922 #: world.kgm:559 40923 #, kde-format 40924 msgctxt "world.kgm" 40925 msgid "Banjul" 40926 msgstr "បង់ហ្សុល" 40927 40928 #: world.kgm:567 40929 #, kde-format 40930 msgctxt "world.kgm" 40931 msgid "Togo" 40932 msgstr "តូហ្គោ" 40933 40934 #: world.kgm:569 40935 #, kde-format 40936 msgctxt "world.kgm" 40937 msgid "Lomé" 40938 msgstr "ឡូម៉េ" 40939 40940 #: world.kgm:577 40941 #, kde-format 40942 msgctxt "world.kgm" 40943 msgid "Tunisia" 40944 msgstr "ទុយណេស៊ី" 40945 40946 #: world.kgm:579 40947 #, kde-format 40948 msgctxt "world.kgm" 40949 msgid "Tunis" 40950 msgstr "ទុយនីស" 40951 40952 #: world.kgm:587 40953 #, kde-format 40954 msgctxt "world.kgm" 40955 msgid "Uganda" 40956 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា" 40957 40958 #: world.kgm:589 40959 #, kde-format 40960 msgctxt "world.kgm" 40961 msgid "Kampala" 40962 msgstr "កាំប៉ាឡា" 40963 40964 #: world.kgm:597 40965 #, kde-format 40966 msgctxt "world.kgm" 40967 msgid "United Arab Emirates" 40968 msgstr "អារ៉ាប់រួម" 40969 40970 #: world.kgm:599 40971 #, kde-format 40972 msgctxt "world.kgm" 40973 msgid "Abu Dhabi City" 40974 msgstr "អាប៊ូដាប៊ី ស៊ីធី" 40975 40976 #: world.kgm:607 40977 #, kde-format 40978 msgctxt "world.kgm" 40979 msgid "Oman" 40980 msgstr "អូម៉ង់" 40981 40982 #: world.kgm:609 40983 #, kde-format 40984 msgctxt "world.kgm" 40985 msgid "Muscat" 40986 msgstr "មូស្កាត" 40987 40988 #: world.kgm:617 40989 #, kde-format 40990 msgctxt "world.kgm" 40991 msgid "West Bank" 40992 msgstr "វ៉េសបេង" 40993 40994 #: world.kgm:626 40995 #, kde-format 40996 msgctxt "world.kgm" 40997 msgid "Western Sahara" 40998 msgstr "សាហារ៉ាខាងលិច" 40999 41000 #: world.kgm:628 41001 #, kde-format 41002 msgctxt "world.kgm" 41003 msgid "Laayoune" 41004 msgstr "ឡាអាយូន" 41005 41006 #: world.kgm:636 41007 #, kde-format 41008 msgctxt "world.kgm" 41009 msgid "Yemen" 41010 msgstr "យេមែន" 41011 41012 #: world.kgm:637 41013 #, kde-format 41014 msgctxt "world.kgm" 41015 msgid "Sana'a" 41016 msgstr "សាណា" 41017 41018 #: world.kgm:646 41019 #, kde-format 41020 msgctxt "world.kgm" 41021 msgid "Zambia" 41022 msgstr "ហ្សាំប៊ី" 41023 41024 #: world.kgm:648 41025 #, kde-format 41026 msgctxt "world.kgm" 41027 msgid "Lusaka" 41028 msgstr "លូសាកា" 41029 41030 #: world.kgm:656 41031 #, kde-format 41032 msgctxt "world.kgm" 41033 msgid "Zimbabwe" 41034 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ" 41035 41036 #: world.kgm:658 41037 #, kde-format 41038 msgctxt "world.kgm" 41039 msgid "Harare" 41040 msgstr "ហារ៉ារេ" 41041 41042 #: world.kgm:666 41043 #, kde-format 41044 msgctxt "world.kgm" 41045 msgid "Albania" 41046 msgstr "អាល់បានី" 41047 41048 #: world.kgm:668 41049 #, kde-format 41050 msgctxt "world.kgm" 41051 msgid "Tirana" 41052 msgstr "ទីរ៉ាណា" 41053 41054 #: world.kgm:676 41055 #, kde-format 41056 msgctxt "world.kgm" 41057 msgid "Austria" 41058 msgstr "អូទ្រីស" 41059 41060 #: world.kgm:678 41061 #, kde-format 41062 msgctxt "world.kgm" 41063 msgid "Vienna" 41064 msgstr "វីយែណា" 41065 41066 #: world.kgm:686 41067 #, kde-format 41068 msgctxt "world.kgm" 41069 msgid "Belarus" 41070 msgstr "បេឡារុស" 41071 41072 #: world.kgm:688 41073 #, kde-format 41074 msgctxt "world.kgm" 41075 msgid "Minsk" 41076 msgstr "មីនស្ក៍" 41077 41078 #: world.kgm:696 41079 #, kde-format 41080 msgctxt "world.kgm" 41081 msgid "Belgium" 41082 msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ិក" 41083 41084 #: world.kgm:698 41085 #, kde-format 41086 msgctxt "world.kgm" 41087 msgid "Brussels" 41088 msgstr "ប្រ៊ូសសែល" 41089 41090 #: world.kgm:706 41091 #, kde-format 41092 msgctxt "world.kgm" 41093 msgid "Bosnia and Herzegovina" 41094 msgstr "បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា" 41095 41096 #: world.kgm:708 41097 #, kde-format 41098 msgctxt "world.kgm" 41099 msgid "Sarajevo" 41100 msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ" 41101 41102 #: world.kgm:716 41103 #, kde-format 41104 msgctxt "world.kgm" 41105 msgid "Bulgaria" 41106 msgstr "ប៊ុលហ្គារី" 41107 41108 #: world.kgm:718 41109 #, kde-format 41110 msgctxt "world.kgm" 41111 msgid "Sofia" 41112 msgstr "សូហ្វីយ៉ា" 41113 41114 #: world.kgm:726 41115 #, kde-format 41116 msgctxt "world.kgm" 41117 msgid "Croatia" 41118 msgstr "ក្រូអាត" 41119 41120 #: world.kgm:728 41121 #, kde-format 41122 msgctxt "world.kgm" 41123 msgid "Zagreb" 41124 msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប" 41125 41126 #: world.kgm:736 41127 #, fuzzy, kde-format 41128 #| msgctxt "nepal_zones.kgm" 41129 #| msgid "Mechi" 41130 msgctxt "world.kgm" 41131 msgid "Czechia" 41132 msgstr "ម៉េចឈី" 41133 41134 #: world.kgm:738 41135 #, kde-format 41136 msgctxt "world.kgm" 41137 msgid "Prague" 41138 msgstr "ប្រាក" 41139 41140 #: world.kgm:746 41141 #, kde-format 41142 msgctxt "world.kgm" 41143 msgid "Denmark" 41144 msgstr "ដាណឺម៉ាក" 41145 41146 #: world.kgm:748 41147 #, kde-format 41148 msgctxt "world.kgm" 41149 msgid "Copenhagen" 41150 msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន" 41151 41152 #: world.kgm:756 41153 #, kde-format 41154 msgctxt "world.kgm" 41155 msgid "Estonia" 41156 msgstr "អេស្តូនី" 41157 41158 #: world.kgm:758 41159 #, kde-format 41160 msgctxt "world.kgm" 41161 msgid "Tallinn" 41162 msgstr "តាលលីន" 41163 41164 #: world.kgm:766 41165 #, kde-format 41166 msgctxt "world.kgm" 41167 msgid "Finland" 41168 msgstr "ហ្វាំងឡង់" 41169 41170 #: world.kgm:768 41171 #, kde-format 41172 msgctxt "world.kgm" 41173 msgid "Helsinki" 41174 msgstr "ហេលស៊ីនគី" 41175 41176 #: world.kgm:776 41177 #, fuzzy, kde-format 41178 #| msgctxt "greece.kgm" 41179 #| msgid "West Macedonia" 41180 msgctxt "world.kgm" 41181 msgid "North Macedonia" 41182 msgstr "ម៉ាសេដូនី ខាងលិច" 41183 41184 #: world.kgm:778 41185 #, kde-format 41186 msgctxt "world.kgm" 41187 msgid "Skopje" 41188 msgstr "ស្កុបយេ" 41189 41190 #: world.kgm:786 41191 #, kde-format 41192 msgctxt "world.kgm" 41193 msgid "France" 41194 msgstr "បារាំង" 41195 41196 #: world.kgm:788 41197 #, kde-format 41198 msgctxt "world.kgm" 41199 msgid "Paris" 41200 msgstr "ប៉ារីស" 41201 41202 #: world.kgm:796 41203 #, kde-format 41204 msgctxt "world.kgm" 41205 msgid "Germany" 41206 msgstr "អាល្លឺម៉ង់" 41207 41208 #: world.kgm:798 41209 #, kde-format 41210 msgctxt "world.kgm" 41211 msgid "Berlin" 41212 msgstr "ប៊ែរឡាំង" 41213 41214 #: world.kgm:806 41215 #, kde-format 41216 msgctxt "world.kgm" 41217 msgid "Greece" 41218 msgstr "ក្រិក" 41219 41220 #: world.kgm:808 41221 #, kde-format 41222 msgctxt "world.kgm" 41223 msgid "Athens" 41224 msgstr "អាតែន" 41225 41226 #: world.kgm:816 41227 #, kde-format 41228 msgctxt "world.kgm" 41229 msgid "Hungary" 41230 msgstr "ហុងគ្រី" 41231 41232 #: world.kgm:818 41233 #, kde-format 41234 msgctxt "world.kgm" 41235 msgid "Budapest" 41236 msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត" 41237 41238 #: world.kgm:826 41239 #, kde-format 41240 msgctxt "world.kgm" 41241 msgid "Iceland" 41242 msgstr "អ៊ីស្លង់" 41243 41244 #: world.kgm:828 41245 #, kde-format 41246 msgctxt "world.kgm" 41247 msgid "Reykjavik" 41248 msgstr "រេយ៉ាវីក" 41249 41250 #: world.kgm:836 41251 #, kde-format 41252 msgctxt "world.kgm" 41253 msgid "Ireland" 41254 msgstr "អៀរឡង់" 41255 41256 #: world.kgm:838 41257 #, kde-format 41258 msgctxt "world.kgm" 41259 msgid "Dublin" 41260 msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង" 41261 41262 #: world.kgm:846 41263 #, kde-format 41264 msgctxt "world.kgm" 41265 msgid "Italy" 41266 msgstr "អ៊ីតាលី" 41267 41268 #: world.kgm:848 41269 #, kde-format 41270 msgctxt "world.kgm" 41271 msgid "Rome" 41272 msgstr "រ៉ូម" 41273 41274 #: world.kgm:856 41275 #, kde-format 41276 msgctxt "world.kgm" 41277 msgid "Latvia" 41278 msgstr "ឡាតវៀ" 41279 41280 #: world.kgm:858 41281 #, kde-format 41282 msgctxt "world.kgm" 41283 msgid "Riga" 41284 msgstr "រីហ្កា" 41285 41286 #: world.kgm:866 41287 #, kde-format 41288 msgctxt "world.kgm" 41289 msgid "Lithuania" 41290 msgstr "លីទុយអានី" 41291 41292 #: world.kgm:868 41293 #, kde-format 41294 msgctxt "world.kgm" 41295 msgid "Vilnius" 41296 msgstr "វីលនីស" 41297 41298 #: world.kgm:876 world.kgm:878 41299 #, kde-format 41300 msgctxt "world.kgm" 41301 msgid "Luxembourg" 41302 msgstr "លុចហ្សំបួរ" 41303 41304 #: world.kgm:886 41305 #, kde-format 41306 msgctxt "world.kgm" 41307 msgid "Moldova" 41308 msgstr "ម៉ុលដូវ៉ា" 41309 41310 #: world.kgm:888 41311 #, kde-format 41312 msgctxt "world.kgm" 41313 msgid "Chisinau" 41314 msgstr "ឈីស៊ីណូ" 41315 41316 #: world.kgm:896 41317 #, kde-format 41318 msgctxt "world.kgm" 41319 msgid "Netherlands" 41320 msgstr "ហូល្លង់" 41321 41322 #: world.kgm:898 41323 #, kde-format 41324 msgctxt "world.kgm" 41325 msgid "Amsterdam" 41326 msgstr "អាមស្តឺដាម" 41327 41328 #: world.kgm:906 41329 #, kde-format 41330 msgctxt "world.kgm" 41331 msgid "Norway" 41332 msgstr "ន័រវែស" 41333 41334 #: world.kgm:908 41335 #, kde-format 41336 msgctxt "world.kgm" 41337 msgid "Oslo" 41338 msgstr "អូស្លូ" 41339 41340 #: world.kgm:916 41341 #, kde-format 41342 msgctxt "world.kgm" 41343 msgid "Poland" 41344 msgstr "ប៉ូឡូញ" 41345 41346 #: world.kgm:918 41347 #, kde-format 41348 msgctxt "world.kgm" 41349 msgid "Warsaw" 41350 msgstr "វ៉ាសាវ" 41351 41352 #: world.kgm:926 41353 #, kde-format 41354 msgctxt "world.kgm" 41355 msgid "Portugal" 41356 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់" 41357 41358 #: world.kgm:928 41359 #, kde-format 41360 msgctxt "world.kgm" 41361 msgid "Lisbon" 41362 msgstr "លីសបូន" 41363 41364 #: world.kgm:936 41365 #, kde-format 41366 msgctxt "world.kgm" 41367 msgid "Romania" 41368 msgstr "រូម៉ានី" 41369 41370 #: world.kgm:938 41371 #, kde-format 41372 msgctxt "world.kgm" 41373 msgid "Bucharest" 41374 msgstr "ប៊ូឆារ៉េស" 41375 41376 #: world.kgm:946 41377 #, kde-format 41378 msgctxt "world.kgm" 41379 msgid "Russia" 41380 msgstr "រុស្ស៊ី" 41381 41382 #: world.kgm:948 41383 #, kde-format 41384 msgctxt "world.kgm" 41385 msgid "Moscow" 41386 msgstr "មូស្គូ" 41387 41388 #: world.kgm:956 world.kgm:958 41389 #, kde-format 41390 msgctxt "world.kgm" 41391 msgid "San Marino" 41392 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ" 41393 41394 #: world.kgm:966 41395 #, kde-format 41396 msgctxt "world.kgm" 41397 msgid "Serbia" 41398 msgstr "ស៊ែប៊ី" 41399 41400 #: world.kgm:968 41401 #, kde-format 41402 msgctxt "world.kgm" 41403 msgid "Belgrade" 41404 msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ" 41405 41406 #: world.kgm:976 41407 #, kde-format 41408 msgctxt "world.kgm" 41409 msgid "Montenegro" 41410 msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ" 41411 41412 #: world.kgm:978 41413 #, kde-format 41414 msgctxt "world.kgm" 41415 msgid "Podgorica" 41416 msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា" 41417 41418 #: world.kgm:986 41419 #, kde-format 41420 msgctxt "world.kgm" 41421 msgid "Slovakia" 41422 msgstr "ស្លូវ៉ាគី" 41423 41424 #: world.kgm:988 41425 #, kde-format 41426 msgctxt "world.kgm" 41427 msgid "Bratislava" 41428 msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា" 41429 41430 #: world.kgm:996 41431 #, kde-format 41432 msgctxt "world.kgm" 41433 msgid "Slovenia" 41434 msgstr "ស្លូវ៉ានី" 41435 41436 #: world.kgm:998 41437 #, kde-format 41438 msgctxt "world.kgm" 41439 msgid "Ljubljana" 41440 msgstr "ល្យូបល្យាណា" 41441 41442 #: world.kgm:1006 41443 #, kde-format 41444 msgctxt "world.kgm" 41445 msgid "Spain" 41446 msgstr "អេស្ប៉ាញ" 41447 41448 #: world.kgm:1008 41449 #, kde-format 41450 msgctxt "world.kgm" 41451 msgid "Madrid" 41452 msgstr "ម៉ាឌ្រីដ" 41453 41454 #: world.kgm:1016 41455 #, kde-format 41456 msgctxt "world.kgm" 41457 msgid "Sweden" 41458 msgstr "ស៊ុយអែត" 41459 41460 #: world.kgm:1018 41461 #, kde-format 41462 msgctxt "world.kgm" 41463 msgid "Stockholm" 41464 msgstr "ស្តុកហម" 41465 41466 #: world.kgm:1026 41467 #, kde-format 41468 msgctxt "world.kgm" 41469 msgid "Switzerland" 41470 msgstr "ស្វ៊ីស" 41471 41472 #: world.kgm:1028 41473 #, kde-format 41474 msgctxt "world.kgm" 41475 msgid "Bern" 41476 msgstr "ប៊ើន" 41477 41478 #: world.kgm:1036 41479 #, kde-format 41480 msgctxt "world.kgm" 41481 msgid "Turkey" 41482 msgstr "ទួរគី" 41483 41484 #: world.kgm:1038 41485 #, kde-format 41486 msgctxt "world.kgm" 41487 msgid "Ankara" 41488 msgstr "អង់ការ៉ា" 41489 41490 #: world.kgm:1046 41491 #, kde-format 41492 msgctxt "world.kgm" 41493 msgid "Ukraine" 41494 msgstr "អ៊ុយក្រែន" 41495 41496 #: world.kgm:1048 41497 #, fuzzy, kde-format 41498 #| msgctxt "ukraine.kgm" 41499 #| msgid "Kyiv" 41500 msgctxt "world.kgm" 41501 msgid "Kyiv" 41502 msgstr "គីវ" 41503 41504 #: world.kgm:1056 41505 #, kde-format 41506 msgctxt "world.kgm" 41507 msgid "United Kingdom" 41508 msgstr "ចក្រភពអង់គ្លេស" 41509 41510 #: world.kgm:1058 41511 #, kde-format 41512 msgctxt "world.kgm" 41513 msgid "London" 41514 msgstr "ឡុងដុង" 41515 41516 #: world.kgm:1066 41517 #, kde-format 41518 msgctxt "world.kgm" 41519 msgid "Canada" 41520 msgstr "កាណាដា" 41521 41522 #: world.kgm:1067 41523 #, kde-format 41524 msgctxt "world.kgm" 41525 msgid "Ottawa" 41526 msgstr "អូតាវ៉ា" 41527 41528 #: world.kgm:1076 41529 #, kde-format 41530 msgctxt "world.kgm" 41531 msgid "El Salvador" 41532 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ" 41533 41534 #: world.kgm:1077 41535 #, kde-format 41536 msgctxt "world.kgm" 41537 msgid "San Salvador" 41538 msgstr "សាន់សាល់វ៉ាឌ័រ" 41539 41540 #: world.kgm:1086 41541 #, kde-format 41542 msgctxt "world.kgm" 41543 msgid "The United States of America" 41544 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក" 41545 41546 #: world.kgm:1087 41547 #, kde-format 41548 msgctxt "world.kgm" 41549 msgid "Washington D.C." 41550 msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន ឌីស៊ី" 41551 41552 #: world.kgm:1096 41553 #, kde-format 41554 msgctxt "world.kgm" 41555 msgid "The Bahamas" 41556 msgstr "បាហាម៉ាស" 41557 41558 #: world.kgm:1097 41559 #, kde-format 41560 msgctxt "world.kgm" 41561 msgid "Nassau" 41562 msgstr "ណាសូ" 41563 41564 #: world.kgm:1106 41565 #, kde-format 41566 msgctxt "world.kgm" 41567 msgid "The Dominican Republic" 41568 msgstr "សាធារណរដ្ឋដូមីនីកែន" 41569 41570 #: world.kgm:1107 41571 #, kde-format 41572 msgctxt "world.kgm" 41573 msgid "Santo Domingo" 41574 msgstr "សានតូដូមីងហ្គោ" 41575 41576 #: world.kgm:1116 41577 #, kde-format 41578 msgctxt "world.kgm" 41579 msgid "Haiti" 41580 msgstr "ហៃទី" 41581 41582 #: world.kgm:1117 41583 #, kde-format 41584 msgctxt "world.kgm" 41585 msgid "Port-au-Prince" 41586 msgstr "ព័រអូព្រីន" 41587 41588 #: world.kgm:1126 41589 #, kde-format 41590 msgctxt "world.kgm" 41591 msgid "Cuba" 41592 msgstr "គុយបា" 41593 41594 #: world.kgm:1127 41595 #, kde-format 41596 msgctxt "world.kgm" 41597 msgid "Havana" 41598 msgstr "ហាវ៉ាណា" 41599 41600 #: world.kgm:1136 41601 #, kde-format 41602 msgctxt "world.kgm" 41603 msgid "Jamaica" 41604 msgstr "ចាម៉ៃកា" 41605 41606 #: world.kgm:1137 41607 #, kde-format 41608 msgctxt "world.kgm" 41609 msgid "Kingston" 41610 msgstr "ឃីងស្តុន" 41611 41612 #: world.kgm:1146 41613 #, kde-format 41614 msgctxt "world.kgm" 41615 msgid "Dominica" 41616 msgstr "ដូមីនីកា" 41617 41618 #: world.kgm:1147 41619 #, kde-format 41620 msgctxt "world.kgm" 41621 msgid "Roseau" 41622 msgstr "រ៉ូសូ" 41623 41624 #: world.kgm:1156 41625 #, kde-format 41626 msgctxt "world.kgm" 41627 msgid "Barbados" 41628 msgstr "បារបាដូស" 41629 41630 #: world.kgm:1157 41631 #, kde-format 41632 msgctxt "world.kgm" 41633 msgid "Bridgetown" 41634 msgstr "ប្រ៊ីជថោន" 41635 41636 #: world.kgm:1166 41637 #, kde-format 41638 msgctxt "world.kgm" 41639 msgid "Antigua and Barbuda" 41640 msgstr "អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា" 41641 41642 #: world.kgm:1167 41643 #, kde-format 41644 msgctxt "world.kgm" 41645 msgid "St. John's" 41646 msgstr "St. John's" 41647 41648 #: world.kgm:1176 41649 #, kde-format 41650 msgctxt "world.kgm" 41651 msgid "Trinidad and Tobago" 41652 msgstr "ទ្រីនីដាដ និង តូបាហ្គោ" 41653 41654 #: world.kgm:1177 41655 #, kde-format 41656 msgctxt "world.kgm" 41657 msgid "Port of Spain" 41658 msgstr "ផតអហ្វស្ប៉េន" 41659 41660 #: world.kgm:1186 41661 #, kde-format 41662 msgctxt "world.kgm" 41663 msgid "Mexico" 41664 msgstr "ម៉ិចស៊ិក" 41665 41666 #: world.kgm:1187 41667 #, kde-format 41668 msgctxt "world.kgm" 41669 msgid "Mexico City" 41670 msgstr "ម៉ិចស៊ិកូស៊ីធី" 41671 41672 #: world.kgm:1196 41673 #, kde-format 41674 msgctxt "world.kgm" 41675 msgid "Guatemala" 41676 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា" 41677 41678 #: world.kgm:1197 41679 #, kde-format 41680 msgctxt "world.kgm" 41681 msgid "Guatemala City" 41682 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡាស៊ីធី" 41683 41684 #: world.kgm:1206 41685 #, kde-format 41686 msgctxt "world.kgm" 41687 msgid "Belize" 41688 msgstr "បេលីហ្ស" 41689 41690 #: world.kgm:1207 41691 #, kde-format 41692 msgctxt "world.kgm" 41693 msgid "Belmopan" 41694 msgstr "បេលម៉ូភែន" 41695 41696 #: world.kgm:1216 41697 #, kde-format 41698 msgctxt "world.kgm" 41699 msgid "Honduras" 41700 msgstr "ហុងឌូរ៉ាស់" 41701 41702 #: world.kgm:1217 41703 #, kde-format 41704 msgctxt "world.kgm" 41705 msgid "Tegucigalpa" 41706 msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា" 41707 41708 #: world.kgm:1226 41709 #, kde-format 41710 msgctxt "world.kgm" 41711 msgid "Nicaragua" 41712 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ" 41713 41714 #: world.kgm:1227 41715 #, kde-format 41716 msgctxt "world.kgm" 41717 msgid "Managua" 41718 msgstr "ម៉ាណាហ្គា" 41719 41720 #: world.kgm:1236 41721 #, kde-format 41722 msgctxt "world.kgm" 41723 msgid "Costa Rica" 41724 msgstr "កូស្តារីកា" 41725 41726 #: world.kgm:1237 41727 #, kde-format 41728 msgctxt "world.kgm" 41729 msgid "San José" 41730 msgstr "សានចូសេ" 41731 41732 #: world.kgm:1246 41733 #, kde-format 41734 msgctxt "world.kgm" 41735 msgid "Panama" 41736 msgstr "ប៉ាណាម៉ា" 41737 41738 #: world.kgm:1247 41739 #, kde-format 41740 msgctxt "world.kgm" 41741 msgid "Panama City" 41742 msgstr "ប៉ាណាម៉ាស៊ីធី" 41743 41744 #: world.kgm:1256 41745 #, kde-format 41746 msgctxt "world.kgm" 41747 msgid "Colombia" 41748 msgstr "កូឡ៊ុំប៊ី " 41749 41750 #: world.kgm:1258 41751 #, kde-format 41752 msgctxt "world.kgm" 41753 msgid "Bogotá" 41754 msgstr "បូហ្គូតា" 41755 41756 #: world.kgm:1266 41757 #, kde-format 41758 msgctxt "world.kgm" 41759 msgid "Venezuela" 41760 msgstr "វេណេហ្ស៊ុយអេឡា" 41761 41762 #: world.kgm:1268 41763 #, kde-format 41764 msgctxt "world.kgm" 41765 msgid "Caracas" 41766 msgstr "ការ៉ាកាស" 41767 41768 #: world.kgm:1276 41769 #, kde-format 41770 msgctxt "world.kgm" 41771 msgid "Guyana" 41772 msgstr "ហ្គីយ៉ាណា" 41773 41774 #: world.kgm:1278 41775 #, kde-format 41776 msgctxt "world.kgm" 41777 msgid "Georgetown" 41778 msgstr "ចចថោន" 41779 41780 #: world.kgm:1286 41781 #, kde-format 41782 msgctxt "world.kgm" 41783 msgid "Suriname" 41784 msgstr "ស៊ូរីណាមី" 41785 41786 #: world.kgm:1288 41787 #, kde-format 41788 msgctxt "world.kgm" 41789 msgid "Paramaribo" 41790 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីប៊ូ" 41791 41792 #: world.kgm:1296 41793 #, kde-format 41794 msgctxt "world.kgm" 41795 msgid "French Guiana" 41796 msgstr "បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា" 41797 41798 #: world.kgm:1298 41799 #, kde-format 41800 msgctxt "world.kgm" 41801 msgid "Cayenne" 41802 msgstr "ខាយយ៉េន" 41803 41804 #: world.kgm:1306 41805 #, kde-format 41806 msgctxt "world.kgm" 41807 msgid "Ecuador" 41808 msgstr "អេក្វាឌ័រ" 41809 41810 #: world.kgm:1308 41811 #, kde-format 41812 msgctxt "world.kgm" 41813 msgid "Quito" 41814 msgstr "ឃ្វីតូ" 41815 41816 #: world.kgm:1316 41817 #, kde-format 41818 msgctxt "world.kgm" 41819 msgid "Peru" 41820 msgstr "ប៉េរូ" 41821 41822 #: world.kgm:1318 41823 #, kde-format 41824 msgctxt "world.kgm" 41825 msgid "Lima" 41826 msgstr "លីម៉ា" 41827 41828 #: world.kgm:1326 41829 #, kde-format 41830 msgctxt "world.kgm" 41831 msgid "Brazil" 41832 msgstr "ប្រេស៊ីល" 41833 41834 #: world.kgm:1328 41835 #, kde-format 41836 msgctxt "world.kgm" 41837 msgid "Brasilia" 41838 msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា" 41839 41840 #: world.kgm:1336 41841 #, kde-format 41842 msgctxt "world.kgm" 41843 msgid "Bolivia" 41844 msgstr "បូលីវី" 41845 41846 #: world.kgm:1338 41847 #, kde-format 41848 msgctxt "world.kgm" 41849 msgid "La Paz" 41850 msgstr "ឡាប៉ាហ្ស" 41851 41852 #: world.kgm:1346 41853 #, kde-format 41854 msgctxt "world.kgm" 41855 msgid "Chile" 41856 msgstr "ឈីលី" 41857 41858 #: world.kgm:1348 41859 #, kde-format 41860 msgctxt "world.kgm" 41861 msgid "Santiago" 41862 msgstr "សានតាហ្គោ" 41863 41864 #: world.kgm:1356 41865 #, kde-format 41866 msgctxt "world.kgm" 41867 msgid "Paraguay" 41868 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ" 41869 41870 #: world.kgm:1358 41871 #, kde-format 41872 msgctxt "world.kgm" 41873 msgid "Asunción" 41874 msgstr "អាស៊ុនស្យិន" 41875 41876 #: world.kgm:1366 41877 #, kde-format 41878 msgctxt "world.kgm" 41879 msgid "Argentina" 41880 msgstr "អាហ្សង់ទីន" 41881 41882 #: world.kgm:1368 41883 #, kde-format 41884 msgctxt "world.kgm" 41885 msgid "Buenos Aires" 41886 msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស" 41887 41888 #: world.kgm:1376 41889 #, kde-format 41890 msgctxt "world.kgm" 41891 msgid "Uruguay" 41892 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" 41893 41894 #: world.kgm:1378 41895 #, kde-format 41896 msgctxt "world.kgm" 41897 msgid "Montevideo" 41898 msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ" 41899 41900 #: world.kgm:1386 41901 #, kde-format 41902 msgctxt "world.kgm" 41903 msgid "Australia" 41904 msgstr "អូស្ត្រាលី" 41905 41906 #: world.kgm:1387 41907 #, kde-format 41908 msgctxt "world.kgm" 41909 msgid "Canberra" 41910 msgstr "កាន់បេរ៉ា" 41911 41912 #: world.kgm:1396 41913 #, kde-format 41914 msgctxt "world.kgm" 41915 msgid "New Zealand" 41916 msgstr "នូវែលហ្សេឡង់" 41917 41918 #: world.kgm:1397 41919 #, kde-format 41920 msgctxt "world.kgm" 41921 msgid "Wellington" 41922 msgstr "វែលលីងតុន" 41923 41924 #: world.kgm:1406 world.kgm:1407 41925 #, kde-format 41926 msgctxt "world.kgm" 41927 msgid "Vatican City" 41928 msgstr "បូរីវ៉ាទីកង់" 41929 41930 #: world.kgm:1416 41931 #, kde-format 41932 msgctxt "world.kgm" 41933 msgid "Andorra" 41934 msgstr "ប្រទេសអង់ដូរ៉ា" 41935 41936 #: world.kgm:1417 41937 #, kde-format 41938 msgctxt "world.kgm" 41939 msgid "Andorra la Vella" 41940 msgstr "អង់ដូរ៉ាឡឺវេលឡា" 41941 41942 #: world.kgm:1426 41943 #, kde-format 41944 msgctxt "world.kgm" 41945 msgid "Monaco" 41946 msgstr "ម៉ូណាកូ" 41947 41948 #: world.kgm:1427 41949 #, kde-format 41950 msgctxt "world.kgm" 41951 msgid "Monaco-Ville" 41952 msgstr "ម៉ាណាកូវីល" 41953 41954 #: world.kgm:1436 41955 #, kde-format 41956 msgctxt "world.kgm" 41957 msgid "China" 41958 msgstr "ចិន" 41959 41960 #: world.kgm:1437 41961 #, kde-format 41962 msgctxt "world.kgm" 41963 msgid "Beijing" 41964 msgstr "ប៉េកាំង" 41965 41966 #: world.kgm:1446 41967 #, kde-format 41968 msgctxt "world.kgm" 41969 msgid "India" 41970 msgstr "ឥណ្ឌា" 41971 41972 #: world.kgm:1447 41973 #, kde-format 41974 msgctxt "world.kgm" 41975 msgid "New Delhi" 41976 msgstr "ញូដេលី" 41977 41978 #: world.kgm:1456 41979 #, kde-format 41980 msgctxt "world.kgm" 41981 msgid "Sri Lanka" 41982 msgstr "ស្រីលង្កា" 41983 41984 #: world.kgm:1457 41985 #, kde-format 41986 msgctxt "world.kgm" 41987 msgid "Colombo and Sri Jayewardenepura" 41988 msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រីចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា " 41989 41990 #: world.kgm:1466 41991 #, kde-format 41992 msgctxt "world.kgm" 41993 msgid "Mongolia" 41994 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី" 41995 41996 #: world.kgm:1468 41997 #, kde-format 41998 msgctxt "world.kgm" 41999 msgid "Ulaanbaatar" 42000 msgstr "អ៊ុលឡានបាតា" 42001 42002 #: world.kgm:1476 42003 #, kde-format 42004 msgctxt "world.kgm" 42005 msgid "Kazakhstan" 42006 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់" 42007 42008 #: world.kgm:1478 42009 #, kde-format 42010 msgctxt "world.kgm" 42011 msgid "Astana" 42012 msgstr "អាស្តាណា" 42013 42014 #: world.kgm:1486 42015 #, kde-format 42016 msgctxt "world.kgm" 42017 msgid "Japan" 42018 msgstr "ជប៉ុន" 42019 42020 #: world.kgm:1488 42021 #, kde-format 42022 msgctxt "world.kgm" 42023 msgid "Tokyo" 42024 msgstr "តូក្យូ" 42025 42026 #: world.kgm:1496 42027 #, kde-format 42028 msgctxt "world.kgm" 42029 msgid "Myanmar" 42030 msgstr "ភូមា" 42031 42032 #: world.kgm:1498 42033 #, kde-format 42034 msgctxt "world.kgm" 42035 msgid "Naypyidaw" 42036 msgstr "ណាយពីយីដរ" 42037 42038 #: world.kgm:1506 42039 #, kde-format 42040 msgctxt "world.kgm" 42041 msgid "Nepal" 42042 msgstr "នេប៉ាល់" 42043 42044 #: world.kgm:1508 42045 #, kde-format 42046 msgctxt "world.kgm" 42047 msgid "Kathmandu" 42048 msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ" 42049 42050 #: world.kgm:1516 42051 #, kde-format 42052 msgctxt "world.kgm" 42053 msgid "Bhutan" 42054 msgstr "ប៊ូតាន" 42055 42056 #: world.kgm:1518 42057 #, kde-format 42058 msgctxt "world.kgm" 42059 msgid "Thimphu" 42060 msgstr "ធីមហ្វូ" 42061 42062 #: world.kgm:1526 42063 #, kde-format 42064 msgctxt "world.kgm" 42065 msgid "Indonesia" 42066 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី" 42067 42068 #: world.kgm:1528 42069 #, kde-format 42070 msgctxt "world.kgm" 42071 msgid "Jakarta" 42072 msgstr "ហ្សាកាតា" 42073 42074 #: world.kgm:1536 42075 #, kde-format 42076 msgctxt "world.kgm" 42077 msgid "Malaysia" 42078 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី" 42079 42080 #: world.kgm:1538 42081 #, kde-format 42082 msgctxt "world.kgm" 42083 msgid "Kuala Lumpur" 42084 msgstr "កូឡាឡាំពួរ" 42085 42086 #: world.kgm:1546 42087 #, kde-format 42088 msgctxt "world.kgm" 42089 msgid "Bangladesh" 42090 msgstr "បង់ក្លាដេស" 42091 42092 #: world.kgm:1548 42093 #, kde-format 42094 msgctxt "world.kgm" 42095 msgid "Dhaka" 42096 msgstr "ដាកា" 42097 42098 #: world.kgm:1556 42099 #, kde-format 42100 msgctxt "world.kgm" 42101 msgid "Cyprus" 42102 msgstr "ស៊ីពរ៍" 42103 42104 #: world.kgm:1558 42105 #, kde-format 42106 msgctxt "world.kgm" 42107 msgid "Nicosia" 42108 msgstr "នីកូស៊ី" 42109 42110 #: world.kgm:1566 42111 #, kde-format 42112 msgctxt "world.kgm" 42113 msgid "Afghanistan" 42114 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន" 42115 42116 #: world.kgm:1568 42117 #, kde-format 42118 msgctxt "world.kgm" 42119 msgid "Kabul" 42120 msgstr "កាប៊ុល" 42121 42122 #: world.kgm:1576 42123 #, kde-format 42124 msgctxt "world.kgm" 42125 msgid "Azerbaijan" 42126 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់" 42127 42128 #: world.kgm:1578 42129 #, kde-format 42130 msgctxt "world.kgm" 42131 msgid "Baku" 42132 msgstr "បាគូ" 42133 42134 #: world.kgm:1586 42135 #, kde-format 42136 msgctxt "world.kgm" 42137 msgid "Armenia" 42138 msgstr "អាមេនី" 42139 42140 #: world.kgm:1588 42141 #, kde-format 42142 msgctxt "world.kgm" 42143 msgid "Yerevan" 42144 msgstr "យេរេវ៉ាន" 42145 42146 #: world.kgm:1596 42147 #, kde-format 42148 msgctxt "world.kgm" 42149 msgid "Bahrain" 42150 msgstr "បារ៉ែន" 42151 42152 #: world.kgm:1598 42153 #, kde-format 42154 msgctxt "world.kgm" 42155 msgid "Manama" 42156 msgstr "ម៉ាណាម៉ា" 42157 42158 #: world.kgm:1606 42159 #, kde-format 42160 msgctxt "world.kgm" 42161 msgid "Georgia" 42162 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី" 42163 42164 #: world.kgm:1608 42165 #, kde-format 42166 msgctxt "world.kgm" 42167 msgid "Tbilisi" 42168 msgstr "ប៊ីលីស៊ី" 42169 42170 #: world.kgm:1616 42171 #, kde-format 42172 msgctxt "world.kgm" 42173 msgid "Turkmenistan" 42174 msgstr "ទួគមេនីស្តង់" 42175 42176 #: world.kgm:1618 42177 #, kde-format 42178 msgctxt "world.kgm" 42179 msgid "Ashgabat" 42180 msgstr "អាស់ហ្គាបាត" 42181 42182 #: world.kgm:1626 42183 #, kde-format 42184 msgctxt "world.kgm" 42185 msgid "Uzbekistan" 42186 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់" 42187 42188 #: world.kgm:1628 42189 #, kde-format 42190 msgctxt "world.kgm" 42191 msgid "Tashkent" 42192 msgstr "តាសខិន" 42193 42194 #: world.kgm:1636 42195 #, kde-format 42196 msgctxt "world.kgm" 42197 msgid "Kyrgyzstan" 42198 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់" 42199 42200 #: world.kgm:1638 42201 #, kde-format 42202 msgctxt "world.kgm" 42203 msgid "Bishkek" 42204 msgstr "ប៊ីសកេក" 42205 42206 #: world.kgm:1646 42207 #, kde-format 42208 msgctxt "world.kgm" 42209 msgid "Tajikistan" 42210 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់" 42211 42212 #: world.kgm:1648 42213 #, kde-format 42214 msgctxt "world.kgm" 42215 msgid "Dushanbe" 42216 msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី" 42217 42218 #: world.kgm:1656 42219 #, kde-format 42220 msgctxt "world.kgm" 42221 msgid "Pakistan" 42222 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន" 42223 42224 #: world.kgm:1658 42225 #, kde-format 42226 msgctxt "world.kgm" 42227 msgid "Islamabad" 42228 msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត" 42229 42230 #: world.kgm:1666 42231 #, kde-format 42232 msgctxt "world.kgm" 42233 msgid "Laos" 42234 msgstr "ឡាវ" 42235 42236 #: world.kgm:1668 42237 #, kde-format 42238 msgctxt "world.kgm" 42239 msgid "Vientiane" 42240 msgstr "វៀងចន្ទន៏" 42241 42242 #: world.kgm:1676 42243 #, kde-format 42244 msgctxt "world.kgm" 42245 msgid "Cambodia" 42246 msgstr "កម្ពុជា" 42247 42248 #: world.kgm:1678 42249 #, kde-format 42250 msgctxt "world.kgm" 42251 msgid "Phnom Penh" 42252 msgstr "ភ្នំពេញ" 42253 42254 #: world.kgm:1686 42255 #, kde-format 42256 msgctxt "world.kgm" 42257 msgid "East Timor" 42258 msgstr "ទីម័រខាងកើត" 42259 42260 #: world.kgm:1688 42261 #, kde-format 42262 msgctxt "world.kgm" 42263 msgid "Dili" 42264 msgstr "ឌីលី" 42265 42266 #: world.kgm:1696 42267 #, kde-format 42268 msgctxt "world.kgm" 42269 msgid "Brunei" 42270 msgstr "ប្រ៊ុយណេ" 42271 42272 #: world.kgm:1698 42273 #, kde-format 42274 msgctxt "world.kgm" 42275 msgid "Bandar Seri Begawan" 42276 msgstr "បេនដាស៊េរីបេងហ្គាវ៉ាន" 42277 42278 #: world.kgm:1706 42279 #, kde-format 42280 msgctxt "world.kgm" 42281 msgid "Philippines" 42282 msgstr "ហ្វីលីពីន" 42283 42284 #: world.kgm:1708 42285 #, kde-format 42286 msgctxt "world.kgm" 42287 msgid "Manila" 42288 msgstr "ម៉ានីល" 42289 42290 #: world.kgm:1716 42291 #, kde-format 42292 msgctxt "world.kgm" 42293 msgid "Thailand" 42294 msgstr "ថៃ" 42295 42296 #: world.kgm:1718 42297 #, kde-format 42298 msgctxt "world.kgm" 42299 msgid "Bangkok" 42300 msgstr "បាងកក" 42301 42302 #: world.kgm:1726 42303 #, kde-format 42304 msgctxt "world.kgm" 42305 msgid "Vietnam" 42306 msgstr "វៀតណាម" 42307 42308 #: world.kgm:1728 42309 #, kde-format 42310 msgctxt "world.kgm" 42311 msgid "Hanoi" 42312 msgstr "ហាណូយ" 42313 42314 #: world.kgm:1736 42315 #, kde-format 42316 msgctxt "world.kgm" 42317 msgid "Republic of China (Taiwan)" 42318 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតចិន (តៃវ៉ាន់)" 42319 42320 #: world.kgm:1738 42321 #, kde-format 42322 msgctxt "world.kgm" 42323 msgid "Taipei" 42324 msgstr "តៃប៉ិ" 42325 42326 #: world.kgm:1746 world.kgm:1748 42327 #, kde-format 42328 msgctxt "world.kgm" 42329 msgid "Singapore" 42330 msgstr "សិង្ហបុរី" 42331 42332 #: world.kgm:1756 42333 #, kde-format 42334 msgctxt "world.kgm" 42335 msgid "Democratic People's Republic of Korea" 42336 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតប្រជាធិបតេយ្យកូរ៉េ" 42337 42338 #: world.kgm:1758 42339 #, kde-format 42340 msgctxt "world.kgm" 42341 msgid "Pyeongyang" 42342 msgstr "ភ្យុងយ៉ាង" 42343 42344 #: world.kgm:1766 42345 #, kde-format 42346 msgctxt "world.kgm" 42347 msgid "Republic of Korea" 42348 msgstr "សាធារណរដ្ឋកូរ៉េ" 42349 42350 #: world.kgm:1768 42351 #, kde-format 42352 msgctxt "world.kgm" 42353 msgid "Seoul" 42354 msgstr "សេអ៊ូល" 42355 42356 #: world.kgm:1776 42357 #, kde-format 42358 msgctxt "world.kgm" 42359 msgid "Fiji" 42360 msgstr "ហ្វីហ្ស៊ី" 42361 42362 #: world.kgm:1778 42363 #, kde-format 42364 msgctxt "world.kgm" 42365 msgid "Suva" 42366 msgstr "ស៊ូវ៉ា" 42367 42368 #: world.kgm:1786 42369 #, kde-format 42370 msgctxt "world.kgm" 42371 msgid "Tonga" 42372 msgstr "តុងហ្គា" 42373 42374 #: world.kgm:1788 42375 #, kde-format 42376 msgctxt "world.kgm" 42377 msgid "Nuku'alofa" 42378 msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា" 42379 42380 #: world.kgm:1796 42381 #, kde-format 42382 msgctxt "world.kgm" 42383 msgid "Papua New Guinea" 42384 msgstr "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ" 42385 42386 #: world.kgm:1798 42387 #, kde-format 42388 msgctxt "world.kgm" 42389 msgid "Port Moresby" 42390 msgstr "ព័រត៍ ម៉ូរ៉េសប៊ី" 42391 42392 #: world.kgm:1806 42393 #, kde-format 42394 msgctxt "world.kgm" 42395 msgid "Greenland (Denmark)" 42396 msgstr "ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)" 42397 42398 #: world.kgm:1807 42399 #, kde-format 42400 msgctxt "world.kgm" 42401 msgid "Nuuk" 42402 msgstr "នុក" 42403 42404 #: world_continents.kgm:5 42405 #, kde-format 42406 msgctxt "world_continents.kgm" 42407 msgid "World continents (from North Pole)" 42408 msgstr "ទ្វីបក្នុងពិភពលោក (ពីប៉ូលខាងជើង)" 42409 42410 #: world_continents.kgm:6 42411 #, kde-format 42412 msgctxt "world_continents.kgm" 42413 msgid "Continents" 42414 msgstr "ទ្វីប" 42415 42416 #: world_continents.kgm:7 42417 #, no-c-format, kde-format 42418 msgctxt "@title:group" 42419 msgid "What is the highest summit of %1?" 42420 msgstr "តើWhat is the highest summit of %1?" 42421 42422 #: world_continents.kgm:8 42423 #, kde-format 42424 msgctxt "@title" 42425 msgid "Continents by highest summit" 42426 msgstr "ទ្វីបដែលមានកំពូលខ្ពស់ជាងគេ" 42427 42428 #: world_continents.kgm:9 42429 #, no-c-format, kde-format 42430 msgctxt "@title:group" 42431 msgid "Which has %1 as its highest summit?" 42432 msgstr "ដែលមាន %1 ជាកំពូលខ្ពស់ជាងគេ ?" 42433 42434 #: world_continents.kgm:10 42435 #, kde-format 42436 msgctxt "@title" 42437 msgid "Highest summit of continents" 42438 msgstr "កំពូលខ្ពស់ជាងគេរបស់ទ្វីប" 42439 42440 #: world_continents.kgm:13 42441 #, kde-format 42442 msgctxt "world_continents.kgm" 42443 msgid "Frontier" 42444 msgstr "ព្រំប្រទល់" 42445 42446 #: world_continents.kgm:18 42447 #, kde-format 42448 msgctxt "world_continents.kgm" 42449 msgid "Water" 42450 msgstr "ទឹក" 42451 42452 #: world_continents.kgm:23 42453 #, kde-format 42454 msgctxt "world_continents.kgm" 42455 msgid "Africa" 42456 msgstr "អាហ្វ្រិក" 42457 42458 #: world_continents.kgm:24 42459 #, kde-format 42460 msgctxt "world_continents.kgm" 42461 msgid "Kilimanjaro" 42462 msgstr "គីលីម៉ាន់ចារ៉ូ" 42463 42464 #: world_continents.kgm:28 42465 #, kde-format 42466 msgctxt "world_continents.kgm" 42467 msgid "North America" 42468 msgstr "អាមេរិកខាងជើង" 42469 42470 #: world_continents.kgm:29 42471 #, kde-format 42472 msgctxt "world_continents.kgm" 42473 msgid "Mac Kinley" 42474 msgstr "ម៉ាក គីនលី" 42475 42476 #: world_continents.kgm:33 42477 #, kde-format 42478 msgctxt "world_continents.kgm" 42479 msgid "South America" 42480 msgstr "អាមេរិកខាងត្បូង" 42481 42482 #: world_continents.kgm:34 42483 #, kde-format 42484 msgctxt "world_continents.kgm" 42485 msgid "Aconcagua" 42486 msgstr "អាកុងកាហ្កា" 42487 42488 #: world_continents.kgm:38 42489 #, kde-format 42490 msgctxt "world_continents.kgm" 42491 msgid "Antarctica" 42492 msgstr "អង់តាកទិក" 42493 42494 #: world_continents.kgm:39 42495 #, kde-format 42496 msgctxt "world_continents.kgm" 42497 msgid "Vinson" 42498 msgstr "វីនសុន" 42499 42500 #: world_continents.kgm:43 42501 #, kde-format 42502 msgctxt "world_continents.kgm" 42503 msgid "Asia" 42504 msgstr "អាស៊ី" 42505 42506 #: world_continents.kgm:44 42507 #, kde-format 42508 msgctxt "world_continents.kgm" 42509 msgid "Everest" 42510 msgstr "អេវើរ៉េស" 42511 42512 #: world_continents.kgm:48 42513 #, kde-format 42514 msgctxt "world_continents.kgm" 42515 msgid "Europe" 42516 msgstr "អ៊ឺរ៉ុប" 42517 42518 #: world_continents.kgm:49 42519 #, kde-format 42520 msgctxt "world_continents.kgm" 42521 msgid "Elbrus" 42522 msgstr "អាលប្រ៊ុស" 42523 42524 #: world_continents.kgm:53 42525 #, kde-format 42526 msgctxt "world_continents.kgm" 42527 msgid "Oceania" 42528 msgstr "មហាសមុទ្រ" 42529 42530 #: world_continents.kgm:54 42531 #, kde-format 42532 msgctxt "world_continents.kgm" 42533 msgid "Carstenz" 42534 msgstr "ខាសតិនហ្ស៍" 42535 42536 #: yemen.kgm:5 42537 #, kde-format 42538 msgctxt "yemen.kgm" 42539 msgid "Yemen" 42540 msgstr "យេមែន" 42541 42542 #: yemen.kgm:6 42543 #, kde-format 42544 msgctxt "yemen.kgm" 42545 msgid "Governorates" 42546 msgstr "តំបន់ដែលគ្រប់គ្រង" 42547 42548 #: yemen.kgm:9 42549 #, kde-format 42550 msgctxt "yemen.kgm" 42551 msgid "Frontier" 42552 msgstr "ព្រំប្រទល់" 42553 42554 #: yemen.kgm:14 42555 #, kde-format 42556 msgctxt "yemen.kgm" 42557 msgid "Water" 42558 msgstr "ទឹក" 42559 42560 #: yemen.kgm:19 42561 #, kde-format 42562 msgctxt "yemen.kgm" 42563 msgid "Not Yemen" 42564 msgstr "មិនមែនយេមែន" 42565 42566 #: yemen.kgm:24 42567 #, kde-format 42568 msgctxt "yemen.kgm" 42569 msgid "Abyan" 42570 msgstr "អាបយ៉ាន" 42571 42572 #: yemen.kgm:25 42573 #, kde-format 42574 msgctxt "yemen.kgm" 42575 msgid "Zinjibar" 42576 msgstr "" 42577 42578 #: yemen.kgm:29 42579 #, kde-format 42580 msgctxt "yemen.kgm" 42581 msgid "'Adan" 42582 msgstr "អាដាន" 42583 42584 #: yemen.kgm:34 42585 #, kde-format 42586 msgctxt "yemen.kgm" 42587 msgid "Ad Dali'" 42588 msgstr "អាដ ដាលី" 42589 42590 #: yemen.kgm:39 42591 #, kde-format 42592 msgctxt "yemen.kgm" 42593 msgid "Al Bayda'" 42594 msgstr "អាល់ បាយដា" 42595 42596 #: yemen.kgm:44 42597 #, kde-format 42598 msgctxt "yemen.kgm" 42599 msgid "Al Hudaydah" 42600 msgstr "អាល់ ហ៊ូដាយដាហ៍" 42601 42602 #: yemen.kgm:49 42603 #, kde-format 42604 msgctxt "yemen.kgm" 42605 msgid "Al Jawf" 42606 msgstr "អាល់ ចាហ្វ" 42607 42608 #: yemen.kgm:54 42609 #, kde-format 42610 msgctxt "yemen.kgm" 42611 msgid "Al Mahri" 42612 msgstr "អាល់ ម៉ាហ៍រី" 42613 42614 #: yemen.kgm:59 42615 #, kde-format 42616 msgctxt "yemen.kgm" 42617 msgid "Al Mahwit" 42618 msgstr "អាល់ មាហ៍វីត" 42619 42620 #: yemen.kgm:60 42621 #, fuzzy, kde-format 42622 #| msgctxt "yemen.kgm" 42623 #| msgid "Al Hudaydah" 42624 msgctxt "yemen.kgm" 42625 msgid "Al Ghaydah" 42626 msgstr "អាល់ ហ៊ូដាយដាហ៍" 42627 42628 #: yemen.kgm:64 42629 #, kde-format 42630 msgctxt "yemen.kgm" 42631 msgid "'Amran" 42632 msgstr "អាមរ៉ាន" 42633 42634 #: yemen.kgm:69 42635 #, kde-format 42636 msgctxt "yemen.kgm" 42637 msgid "Dhamar" 42638 msgstr "ដាម៉ា" 42639 42640 #: yemen.kgm:74 42641 #, kde-format 42642 msgctxt "yemen.kgm" 42643 msgid "Hadramaout" 42644 msgstr "ហាដ្រាម៉ាអៅត៍" 42645 42646 #: yemen.kgm:75 42647 #, fuzzy, kde-format 42648 #| msgctxt "iraq.kgm" 42649 #| msgid "Al Muthanna" 42650 msgctxt "yemen.kgm" 42651 msgid "Al Mukalla" 42652 msgstr "អាល មូតានណា" 42653 42654 #: yemen.kgm:79 42655 #, kde-format 42656 msgctxt "yemen.kgm" 42657 msgid "Hajjah" 42658 msgstr "ហាចចាហ៍" 42659 42660 #: yemen.kgm:84 42661 #, kde-format 42662 msgctxt "yemen.kgm" 42663 msgid "Ibb" 42664 msgstr "អ៊ីបេ" 42665 42666 #: yemen.kgm:89 42667 #, kde-format 42668 msgctxt "yemen.kgm" 42669 msgid "Lahij" 42670 msgstr "ឡាហ៊ីច" 42671 42672 #: yemen.kgm:94 42673 #, kde-format 42674 msgctxt "yemen.kgm" 42675 msgid "Ma'rib" 42676 msgstr "ម៉ារីប" 42677 42678 #: yemen.kgm:99 42679 #, kde-format 42680 msgctxt "yemen.kgm" 42681 msgid "Sa'dah" 42682 msgstr "សា ដាហ៍" 42683 42684 #: yemen.kgm:104 42685 #, kde-format 42686 msgctxt "yemen.kgm" 42687 msgid "Sanaa" 42688 msgstr "សាណាអា" 42689 42690 #: yemen.kgm:109 42691 #, kde-format 42692 msgctxt "yemen.kgm" 42693 msgid "Shabwah" 42694 msgstr "សាបវ៉ាស" 42695 42696 #: yemen.kgm:110 42697 #, kde-format 42698 msgctxt "yemen.kgm" 42699 msgid "Ataq" 42700 msgstr "" 42701 42702 #: yemen.kgm:114 42703 #, kde-format 42704 msgctxt "yemen.kgm" 42705 msgid "Ta'izz" 42706 msgstr "អា អ៊ីហ្ស" 42707 42708 #: zaire2006.kgm:5 42709 #, kde-format 42710 msgctxt "zaire2006.kgm" 42711 msgid "Democratic Republic of the Congo" 42712 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យកុងហ្គោ" 42713 42714 #: zaire2006.kgm:6 42715 #, kde-format 42716 msgctxt "zaire2006.kgm" 42717 msgid "Provinces" 42718 msgstr "ខេត្ត" 42719 42720 #: zaire2006.kgm:9 42721 #, kde-format 42722 msgctxt "zaire2006.kgm" 42723 msgid "Frontier" 42724 msgstr "ព្រំប្រទល់" 42725 42726 #: zaire2006.kgm:14 42727 #, kde-format 42728 msgctxt "zaire2006.kgm" 42729 msgid "Water" 42730 msgstr "ទឹក" 42731 42732 #: zaire2006.kgm:19 42733 #, kde-format 42734 msgctxt "zaire2006.kgm" 42735 msgid "Not Democratic Republic of the Congo" 42736 msgstr "មិនមែនសាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យកុងហ្គោ" 42737 42738 #: zaire2006.kgm:24 zaire2006.kgm:25 42739 #, kde-format 42740 msgctxt "zaire2006.kgm" 42741 msgid "Kinshasa" 42742 msgstr "គីនសាសា" 42743 42744 #: zaire2006.kgm:29 42745 #, kde-format 42746 msgctxt "zaire2006.kgm" 42747 msgid "Kongo central" 42748 msgstr "កុងហ្គោ កណ្ដាល" 42749 42750 #: zaire2006.kgm:30 42751 #, kde-format 42752 msgctxt "zaire2006.kgm" 42753 msgid "Matadi" 42754 msgstr "ម៉ាតាឌី" 42755 42756 #: zaire2006.kgm:34 42757 #, kde-format 42758 msgctxt "zaire2006.kgm" 42759 msgid "Kwango" 42760 msgstr "ក្វាងហ្គោ" 42761 42762 #: zaire2006.kgm:35 42763 #, kde-format 42764 msgctxt "zaire2006.kgm" 42765 msgid "Kenge" 42766 msgstr "កេងហ្កេ" 42767 42768 #: zaire2006.kgm:39 42769 #, kde-format 42770 msgctxt "zaire2006.kgm" 42771 msgid "Kwilu" 42772 msgstr "គ្វីលូ" 42773 42774 #: zaire2006.kgm:40 42775 #, kde-format 42776 msgctxt "zaire2006.kgm" 42777 msgid "Kikwit" 42778 msgstr "គីកវីត" 42779 42780 #: zaire2006.kgm:44 42781 #, kde-format 42782 msgctxt "zaire2006.kgm" 42783 msgid "Mai-Ndombe" 42784 msgstr "ម៉ៃ អិនដុមបេ" 42785 42786 #: zaire2006.kgm:45 42787 #, kde-format 42788 msgctxt "zaire2006.kgm" 42789 msgid "Inongo" 42790 msgstr "អ៊ីណុងហ្គោ" 42791 42792 #: zaire2006.kgm:49 42793 #, kde-format 42794 msgctxt "zaire2006.kgm" 42795 msgid "Kasaï" 42796 msgstr "កាសៃ" 42797 42798 #: zaire2006.kgm:50 42799 #, kde-format 42800 msgctxt "zaire2006.kgm" 42801 msgid "Luebo" 42802 msgstr "លូអេបូ" 42803 42804 #: zaire2006.kgm:54 42805 #, fuzzy, kde-format 42806 #| msgctxt "zaire2006.kgm" 42807 #| msgid "Kasaï oriental" 42808 msgctxt "zaire2006.kgm" 42809 msgid "Kasaï central" 42810 msgstr "កាសៃ អូរីនថល" 42811 42812 #: zaire2006.kgm:55 42813 #, kde-format 42814 msgctxt "zaire2006.kgm" 42815 msgid "Kananga" 42816 msgstr "កាណាងហ្កា" 42817 42818 #: zaire2006.kgm:59 42819 #, kde-format 42820 msgctxt "zaire2006.kgm" 42821 msgid "Kasaï oriental" 42822 msgstr "កាសៃ អូរីនថល" 42823 42824 #: zaire2006.kgm:60 42825 #, kde-format 42826 msgctxt "zaire2006.kgm" 42827 msgid "Mbuji-Mayi" 42828 msgstr "អិមប៊ូជី ម៉ាយី" 42829 42830 #: zaire2006.kgm:64 42831 #, kde-format 42832 msgctxt "zaire2006.kgm" 42833 msgid "Lomami" 42834 msgstr "ឡូម៉ាមី" 42835 42836 #: zaire2006.kgm:65 42837 #, kde-format 42838 msgctxt "zaire2006.kgm" 42839 msgid "Kabinda" 42840 msgstr "កាប៊ីនដា" 42841 42842 #: zaire2006.kgm:69 42843 #, kde-format 42844 msgctxt "zaire2006.kgm" 42845 msgid "Sankuru" 42846 msgstr "សានគូរូ" 42847 42848 #: zaire2006.kgm:70 42849 #, fuzzy, kde-format 42850 #| msgctxt "angola_provinces.kgm" 42851 #| msgid "Huambo" 42852 msgctxt "zaire2006.kgm" 42853 msgid "Lusambo" 42854 msgstr "វ៉ាម់បូ" 42855 42856 #: zaire2006.kgm:74 42857 #, kde-format 42858 msgctxt "zaire2006.kgm" 42859 msgid "Maniema" 42860 msgstr "ម៉ានីម៉ា" 42861 42862 #: zaire2006.kgm:75 42863 #, kde-format 42864 msgctxt "zaire2006.kgm" 42865 msgid "Kindu" 42866 msgstr "គីនឌូ" 42867 42868 #: zaire2006.kgm:79 42869 #, kde-format 42870 msgctxt "zaire2006.kgm" 42871 msgid "Sud-Kivu" 42872 msgstr "ស៊ុដ គីវូ" 42873 42874 #: zaire2006.kgm:80 42875 #, kde-format 42876 msgctxt "zaire2006.kgm" 42877 msgid "Bukavu" 42878 msgstr "ប៊ូកាវូ" 42879 42880 #: zaire2006.kgm:84 42881 #, kde-format 42882 msgctxt "zaire2006.kgm" 42883 msgid "Nord-Kivu" 42884 msgstr "ន័រដ៍ គីវូ" 42885 42886 #: zaire2006.kgm:85 42887 #, kde-format 42888 msgctxt "zaire2006.kgm" 42889 msgid "Goma" 42890 msgstr "ហ្គោម៉ា" 42891 42892 #: zaire2006.kgm:89 42893 #, kde-format 42894 msgctxt "zaire2006.kgm" 42895 msgid "Ituri" 42896 msgstr "អ៊ីទូរី" 42897 42898 #: zaire2006.kgm:90 42899 #, kde-format 42900 msgctxt "zaire2006.kgm" 42901 msgid "Bunia" 42902 msgstr "ប៊ូនីយ៉ា" 42903 42904 #: zaire2006.kgm:94 42905 #, kde-format 42906 msgctxt "zaire2006.kgm" 42907 msgid "Haut-Uele" 42908 msgstr "ហូត អ៊ូអេឡេ" 42909 42910 #: zaire2006.kgm:95 42911 #, kde-format 42912 msgctxt "zaire2006.kgm" 42913 msgid "Isiro" 42914 msgstr "អ៊ីស៊ីរ៉ូ" 42915 42916 #: zaire2006.kgm:99 42917 #, kde-format 42918 msgctxt "zaire2006.kgm" 42919 msgid "Tshopo" 42920 msgstr "សូប៉ូ" 42921 42922 #: zaire2006.kgm:100 42923 #, kde-format 42924 msgctxt "zaire2006.kgm" 42925 msgid "Kisangani" 42926 msgstr "គីសាងហ្កានី" 42927 42928 #: zaire2006.kgm:104 42929 #, kde-format 42930 msgctxt "zaire2006.kgm" 42931 msgid "Bas-Uele" 42932 msgstr "បាស អ៊ូអេឡេ" 42933 42934 #: zaire2006.kgm:105 42935 #, kde-format 42936 msgctxt "zaire2006.kgm" 42937 msgid "Buta" 42938 msgstr "ប៊ូតា" 42939 42940 #: zaire2006.kgm:109 42941 #, kde-format 42942 msgctxt "zaire2006.kgm" 42943 msgid "Nord-Ubangi" 42944 msgstr "ន័រដ៍ អ៊ូបាងហ្គី" 42945 42946 #: zaire2006.kgm:110 42947 #, kde-format 42948 msgctxt "zaire2006.kgm" 42949 msgid "Gbadolite" 42950 msgstr "ជីបាដូឡៃត៍" 42951 42952 #: zaire2006.kgm:114 42953 #, kde-format 42954 msgctxt "zaire2006.kgm" 42955 msgid "Mongala" 42956 msgstr "ម៉ុងហ្កាឡា" 42957 42958 #: zaire2006.kgm:115 42959 #, kde-format 42960 msgctxt "zaire2006.kgm" 42961 msgid "Lisala" 42962 msgstr "លីសាឡា" 42963 42964 #: zaire2006.kgm:119 42965 #, kde-format 42966 msgctxt "zaire2006.kgm" 42967 msgid "Sud-Ubangi" 42968 msgstr "ស៊ុដ អ៊ូបាងហ្គី" 42969 42970 #: zaire2006.kgm:120 42971 #, kde-format 42972 msgctxt "zaire2006.kgm" 42973 msgid "Gemena" 42974 msgstr "ហ្កេម៉េណា" 42975 42976 #: zaire2006.kgm:124 42977 #, kde-format 42978 msgctxt "zaire2006.kgm" 42979 msgid "Équateur" 42980 msgstr "អេក្វាទ័រ" 42981 42982 #: zaire2006.kgm:125 42983 #, kde-format 42984 msgctxt "zaire2006.kgm" 42985 msgid "Mbandaka" 42986 msgstr "អិមបានដាកា" 42987 42988 #: zaire2006.kgm:129 42989 #, kde-format 42990 msgctxt "zaire2006.kgm" 42991 msgid "Tshuapa" 42992 msgstr "ស៊ូអាប៉ា" 42993 42994 #: zaire2006.kgm:130 42995 #, kde-format 42996 msgctxt "zaire2006.kgm" 42997 msgid "Boende" 42998 msgstr "បូអិនដេ" 42999 43000 #: zaire2006.kgm:134 43001 #, kde-format 43002 msgctxt "zaire2006.kgm" 43003 msgid "Tanganyika" 43004 msgstr "តង់ហ្កានីយីកា" 43005 43006 #: zaire2006.kgm:135 43007 #, kde-format 43008 msgctxt "zaire2006.kgm" 43009 msgid "Kalemie" 43010 msgstr "កាឡេមី" 43011 43012 #: zaire2006.kgm:139 43013 #, kde-format 43014 msgctxt "zaire2006.kgm" 43015 msgid "Haut-Lomami" 43016 msgstr "ហូត ឡូម៉ាមី" 43017 43018 #: zaire2006.kgm:140 43019 #, kde-format 43020 msgctxt "zaire2006.kgm" 43021 msgid "Kamina" 43022 msgstr "កាមីណា" 43023 43024 #: zaire2006.kgm:144 43025 #, kde-format 43026 msgctxt "zaire2006.kgm" 43027 msgid "Lualaba" 43028 msgstr "លូអាឡាបា" 43029 43030 #: zaire2006.kgm:145 43031 #, kde-format 43032 msgctxt "zaire2006.kgm" 43033 msgid "Kolwezi" 43034 msgstr "កុលវ៉េស៊ី" 43035 43036 #: zaire2006.kgm:149 43037 #, kde-format 43038 msgctxt "zaire2006.kgm" 43039 msgid "Haut-Katanga" 43040 msgstr "ហូត កាតាងហ្កា" 43041 43042 #: zaire2006.kgm:150 43043 #, kde-format 43044 msgctxt "zaire2006.kgm" 43045 msgid "Lubumbashi" 43046 msgstr "លូប៊ុមបាស៊ី" 43047 43048 #: zambia_districts.kgm:5 43049 #, kde-format 43050 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43051 msgid "Zambia (Districts)" 43052 msgstr "ហ្សាំប៊ី (ស្រុក)" 43053 43054 #: zambia_districts.kgm:6 43055 #, kde-format 43056 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43057 msgid "Districts" 43058 msgstr "ស្រុក" 43059 43060 #: zambia_districts.kgm:9 43061 #, kde-format 43062 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43063 msgid "Frontier" 43064 msgstr "ព្រំប្រទល់" 43065 43066 #: zambia_districts.kgm:14 43067 #, kde-format 43068 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43069 msgid "Water" 43070 msgstr "ទឹក" 43071 43072 #: zambia_districts.kgm:19 43073 #, kde-format 43074 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43075 msgid "Not Zambia (Districts)" 43076 msgstr "មិនមែនហ្សាំប៊ី (ស្រុក)" 43077 43078 #: zambia_districts.kgm:24 43079 #, kde-format 43080 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43081 msgid "Chibombo" 43082 msgstr "ជីបុមបូ" 43083 43084 #: zambia_districts.kgm:29 43085 #, kde-format 43086 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43087 msgid "Kabwe" 43088 msgstr "កាបវ៉េ" 43089 43090 #: zambia_districts.kgm:34 43091 #, kde-format 43092 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43093 msgid "Kapiri Mposhi" 43094 msgstr "កាពីរី អិមប៉ូស៊ី" 43095 43096 #: zambia_districts.kgm:39 43097 #, kde-format 43098 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43099 msgid "Mkushi" 43100 msgstr "អិមគូស៊ី" 43101 43102 #: zambia_districts.kgm:44 43103 #, kde-format 43104 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43105 msgid "Mumbwa" 43106 msgstr "ម៉ាំប៍វ៉ា" 43107 43108 #: zambia_districts.kgm:49 43109 #, kde-format 43110 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43111 msgid "Serenje" 43112 msgstr "សេរ៉ិនចេ" 43113 43114 #: zambia_districts.kgm:54 43115 #, kde-format 43116 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43117 msgid "Chililabombwe" 43118 msgstr "ជីលីឡាបុមវ៉េ" 43119 43120 #: zambia_districts.kgm:59 43121 #, kde-format 43122 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43123 msgid "Chingola" 43124 msgstr "ជីងហ្គោឡា" 43125 43126 #: zambia_districts.kgm:64 43127 #, kde-format 43128 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43129 msgid "Kalulushi" 43130 msgstr "កាលូលូស៊ី" 43131 43132 #: zambia_districts.kgm:69 43133 #, kde-format 43134 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43135 msgid "Kitwe" 43136 msgstr "គីតវ៉េ" 43137 43138 #: zambia_districts.kgm:74 43139 #, kde-format 43140 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43141 msgid "Luanshya" 43142 msgstr "លូអានស៊ីយ៉ា" 43143 43144 #: zambia_districts.kgm:79 43145 #, kde-format 43146 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43147 msgid "Lufwanyama" 43148 msgstr "លុហ្វវ៉ានីយ៉ាម៉ា" 43149 43150 #: zambia_districts.kgm:84 43151 #, kde-format 43152 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43153 msgid "Masaiti" 43154 msgstr "ម៉ាសៃទី" 43155 43156 #: zambia_districts.kgm:89 43157 #, kde-format 43158 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43159 msgid "Mpongwe" 43160 msgstr "អិមប៉ុងវ៉េ" 43161 43162 #: zambia_districts.kgm:94 43163 #, kde-format 43164 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43165 msgid "Mufulira" 43166 msgstr "មូហ្វ៊ូលីរ៉ា" 43167 43168 #: zambia_districts.kgm:99 43169 #, kde-format 43170 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43171 msgid "Ndola" 43172 msgstr "អិនដុឡា" 43173 43174 #: zambia_districts.kgm:104 43175 #, kde-format 43176 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43177 msgid "Chadiza" 43178 msgstr "ចាឌីហ្សា" 43179 43180 #: zambia_districts.kgm:109 43181 #, kde-format 43182 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43183 msgid "Chama" 43184 msgstr "ចាម៉ា" 43185 43186 #: zambia_districts.kgm:114 43187 #, kde-format 43188 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43189 msgid "Chipata" 43190 msgstr "ជីប៉ាតា" 43191 43192 #: zambia_districts.kgm:119 43193 #, kde-format 43194 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43195 msgid "Katete" 43196 msgstr "កាតេតេ" 43197 43198 #: zambia_districts.kgm:124 43199 #, kde-format 43200 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43201 msgid "Lundazi" 43202 msgstr "លុនដាហ្ស៊ី" 43203 43204 #: zambia_districts.kgm:129 43205 #, kde-format 43206 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43207 msgid "Mambwe" 43208 msgstr "ម៉ាមបីវ៉េ" 43209 43210 #: zambia_districts.kgm:134 43211 #, kde-format 43212 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43213 msgid "Nyimba" 43214 msgstr "នីយីមបា" 43215 43216 #: zambia_districts.kgm:139 43217 #, kde-format 43218 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43219 msgid "Petauke" 43220 msgstr "ប៉ឺតូកេ" 43221 43222 #: zambia_districts.kgm:144 43223 #, kde-format 43224 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43225 msgid "Chiengi" 43226 msgstr "ជៀងហ្គី" 43227 43228 #: zambia_districts.kgm:149 43229 #, kde-format 43230 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43231 msgid "Kawambwa" 43232 msgstr "កាវ៉ាមបវ៉ា" 43233 43234 #: zambia_districts.kgm:154 43235 #, kde-format 43236 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43237 msgid "Mansa" 43238 msgstr "ម៉ាន់សា" 43239 43240 #: zambia_districts.kgm:159 43241 #, kde-format 43242 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43243 msgid "Milenge" 43244 msgstr "មីឡេនហ្កេ" 43245 43246 #: zambia_districts.kgm:164 43247 #, kde-format 43248 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43249 msgid "Mwense" 43250 msgstr "អិមវ៉ិនសេេ" 43251 43252 #: zambia_districts.kgm:169 43253 #, kde-format 43254 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43255 msgid "Nchelenge" 43256 msgstr "អិនឆេឡេនហ្កេ" 43257 43258 #: zambia_districts.kgm:174 43259 #, kde-format 43260 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43261 msgid "Samfya" 43262 msgstr "ហ្សាំហ្វីយ៉ា" 43263 43264 #: zambia_districts.kgm:179 43265 #, kde-format 43266 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43267 msgid "Chongwe" 43268 msgstr "ចុងវ៉េ" 43269 43270 #: zambia_districts.kgm:184 43271 #, kde-format 43272 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43273 msgid "Kafue" 43274 msgstr "កាហ្វ៊ូអេ" 43275 43276 #: zambia_districts.kgm:189 43277 #, kde-format 43278 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43279 msgid "Luangwa" 43280 msgstr "លូអាងវ៉ា" 43281 43282 #: zambia_districts.kgm:194 43283 #, kde-format 43284 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43285 msgid "Lusaka" 43286 msgstr "លូសាកា" 43287 43288 #: zambia_districts.kgm:199 43289 #, kde-format 43290 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43291 msgid "Chavuma" 43292 msgstr "ឆាវុម៉ា" 43293 43294 #: zambia_districts.kgm:204 43295 #, kde-format 43296 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43297 msgid "Kabompo" 43298 msgstr "កាបុមប៉ូ" 43299 43300 #: zambia_districts.kgm:209 43301 #, kde-format 43302 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43303 msgid "Kasempa" 43304 msgstr "កាសិមប៉ា" 43305 43306 #: zambia_districts.kgm:214 43307 #, kde-format 43308 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43309 msgid "Mufumbwe" 43310 msgstr "មូហ្វ៊ុមវ៉េ" 43311 43312 #: zambia_districts.kgm:219 43313 #, kde-format 43314 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43315 msgid "Mwinilunga" 43316 msgstr "អិមវីនីលុងហ្កា" 43317 43318 #: zambia_districts.kgm:224 43319 #, kde-format 43320 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43321 msgid "Solwezi" 43322 msgstr "សូលវ៉េហ្ស៊ី" 43323 43324 #: zambia_districts.kgm:229 43325 #, kde-format 43326 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43327 msgid "Zambezi" 43328 msgstr "ហ្សាំបេហ្ស៊ី" 43329 43330 #: zambia_districts.kgm:234 43331 #, kde-format 43332 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43333 msgid "Chilubi" 43334 msgstr "ជីលូប៊ី" 43335 43336 #: zambia_districts.kgm:239 43337 #, kde-format 43338 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43339 msgid "Chinsali" 43340 msgstr "ជីនសាលី" 43341 43342 #: zambia_districts.kgm:244 43343 #, kde-format 43344 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43345 msgid "Isoka" 43346 msgstr "អ៊ីសូកា" 43347 43348 #: zambia_districts.kgm:249 43349 #, kde-format 43350 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43351 msgid "Kaputa" 43352 msgstr "កាពូតា" 43353 43354 #: zambia_districts.kgm:254 43355 #, kde-format 43356 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43357 msgid "Kasama" 43358 msgstr "កាសាម៉ា" 43359 43360 #: zambia_districts.kgm:259 43361 #, kde-format 43362 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43363 msgid "Luwingu" 43364 msgstr "លូវីងហ្គូ" 43365 43366 #: zambia_districts.kgm:264 43367 #, kde-format 43368 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43369 msgid "Mbala" 43370 msgstr "អិមបាឡា" 43371 43372 #: zambia_districts.kgm:269 43373 #, kde-format 43374 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43375 msgid "Mpika" 43376 msgstr "អិមពីកា" 43377 43378 #: zambia_districts.kgm:274 43379 #, kde-format 43380 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43381 msgid "Mporokoso" 43382 msgstr "អិមប៉ូរ៉ូកូសូ" 43383 43384 #: zambia_districts.kgm:279 43385 #, kde-format 43386 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43387 msgid "Mpulungu" 43388 msgstr "អិមពូលុងហ្គូ" 43389 43390 #: zambia_districts.kgm:284 43391 #, kde-format 43392 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43393 msgid "Mungwi" 43394 msgstr "មុងវី" 43395 43396 #: zambia_districts.kgm:289 43397 #, kde-format 43398 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43399 msgid "Nakonde" 43400 msgstr "ណាកុនដេ" 43401 43402 #: zambia_districts.kgm:294 43403 #, kde-format 43404 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43405 msgid "Choma" 43406 msgstr "ចូម៉ា" 43407 43408 #: zambia_districts.kgm:299 43409 #, kde-format 43410 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43411 msgid "Gwembe" 43412 msgstr "ហ្ក្វិមបេ" 43413 43414 #: zambia_districts.kgm:304 43415 #, kde-format 43416 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43417 msgid "Itezhi-Tezhi" 43418 msgstr "អ៊ីតេហ្ស៊ី តេហ្ស៊ី" 43419 43420 #: zambia_districts.kgm:309 43421 #, kde-format 43422 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43423 msgid "Kalomo" 43424 msgstr "កាឡូម៉ូ" 43425 43426 #: zambia_districts.kgm:314 43427 #, kde-format 43428 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43429 msgid "Kazungula" 43430 msgstr "កាហ្ស៊ុងហ្គុឡា" 43431 43432 #: zambia_districts.kgm:319 43433 #, kde-format 43434 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43435 msgid "Livingstone" 43436 msgstr "លីវីងស្តូន" 43437 43438 #: zambia_districts.kgm:324 43439 #, kde-format 43440 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43441 msgid "Mazabuka" 43442 msgstr "ម៉ាហ្សាប៊ូកា" 43443 43444 #: zambia_districts.kgm:329 43445 #, kde-format 43446 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43447 msgid "Monze" 43448 msgstr "ម៉ុនហ្សេ" 43449 43450 #: zambia_districts.kgm:334 43451 #, kde-format 43452 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43453 msgid "Namwala" 43454 msgstr "ណាមវ៉ាឡា" 43455 43456 #: zambia_districts.kgm:339 43457 #, kde-format 43458 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43459 msgid "Siavonga" 43460 msgstr "សៀវ៉ុងហ្កា" 43461 43462 #: zambia_districts.kgm:344 43463 #, kde-format 43464 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43465 msgid "Sinazongwe" 43466 msgstr "ស៊ីណាហ្សុងវ៉េ" 43467 43468 #: zambia_districts.kgm:349 43469 #, kde-format 43470 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43471 msgid "Kalabo" 43472 msgstr "កាឡាបូ" 43473 43474 #: zambia_districts.kgm:354 43475 #, kde-format 43476 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43477 msgid "Kaoma" 43478 msgstr "កាវម៉ា" 43479 43480 #: zambia_districts.kgm:359 43481 #, kde-format 43482 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43483 msgid "Lukulu" 43484 msgstr "លូគូលូ" 43485 43486 #: zambia_districts.kgm:364 43487 #, kde-format 43488 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43489 msgid "Mongu" 43490 msgstr "ម៉ុងហ្គូ" 43491 43492 #: zambia_districts.kgm:369 43493 #, kde-format 43494 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43495 msgid "Senanga" 43496 msgstr "សេណាងហ្កា" 43497 43498 #: zambia_districts.kgm:374 43499 #, kde-format 43500 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43501 msgid "Sesheke" 43502 msgstr "សេស្សេកេ" 43503 43504 #: zambia_districts.kgm:379 43505 #, kde-format 43506 msgctxt "zambia_districts.kgm" 43507 msgid "Shangombo" 43508 msgstr "ស្សាងហ្គុមបូ" 43509 43510 #: zambia_provinces.kgm:5 43511 #, kde-format 43512 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43513 msgid "Zambia (Provinces)" 43514 msgstr "ហ្សាំប៊ី (ខេត្ត)" 43515 43516 #: zambia_provinces.kgm:6 43517 #, kde-format 43518 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43519 msgid "Provinces" 43520 msgstr "ខេត្ត" 43521 43522 #: zambia_provinces.kgm:9 43523 #, kde-format 43524 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43525 msgid "Frontier" 43526 msgstr "ព្រំប្រទល់" 43527 43528 #: zambia_provinces.kgm:14 43529 #, kde-format 43530 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43531 msgid "Water" 43532 msgstr "ទឹក" 43533 43534 #: zambia_provinces.kgm:19 43535 #, kde-format 43536 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43537 msgid "Not Zambia (Provinces)" 43538 msgstr "មិនមែនហ្សាំប៊ី (ខេត្ត)" 43539 43540 #: zambia_provinces.kgm:24 43541 #, kde-format 43542 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43543 msgid "Central" 43544 msgstr "សង់ត្រាល់" 43545 43546 #: zambia_provinces.kgm:25 43547 #, kde-format 43548 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43549 msgid "Kabwe" 43550 msgstr "កាបវ៉េ" 43551 43552 #: zambia_provinces.kgm:29 43553 #, kde-format 43554 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43555 msgid "Copperbelt" 43556 msgstr "កូពើបិលត៍" 43557 43558 #: zambia_provinces.kgm:30 43559 #, kde-format 43560 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43561 msgid "Ndola" 43562 msgstr "អេនដូឡា" 43563 43564 #: zambia_provinces.kgm:34 43565 #, kde-format 43566 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43567 msgid "Eastern" 43568 msgstr "ភាគខាងកើត" 43569 43570 #: zambia_provinces.kgm:35 43571 #, kde-format 43572 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43573 msgid "Chipata" 43574 msgstr "ជីពប៉ាតា" 43575 43576 #: zambia_provinces.kgm:39 43577 #, kde-format 43578 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43579 msgid "Luapula" 43580 msgstr "លូអាពុឡា" 43581 43582 #: zambia_provinces.kgm:40 43583 #, kde-format 43584 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43585 msgid "Mansa" 43586 msgstr "ម៉ាន់សា" 43587 43588 #: zambia_provinces.kgm:44 zambia_provinces.kgm:45 43589 #, kde-format 43590 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43591 msgid "Lusaka" 43592 msgstr "លូសាកា" 43593 43594 #: zambia_provinces.kgm:49 43595 #, kde-format 43596 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43597 msgid "Northern" 43598 msgstr "ភាគខាងជើង" 43599 43600 #: zambia_provinces.kgm:50 43601 #, kde-format 43602 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43603 msgid "Kasama" 43604 msgstr "កាសាម៉ា" 43605 43606 #: zambia_provinces.kgm:54 43607 #, kde-format 43608 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43609 msgid "North-Western" 43610 msgstr "ភាគនារតី" 43611 43612 #: zambia_provinces.kgm:55 43613 #, kde-format 43614 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43615 msgid "Solwezi" 43616 msgstr "សូលវ៉េស៊ី" 43617 43618 #: zambia_provinces.kgm:59 43619 #, kde-format 43620 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43621 msgid "Southern" 43622 msgstr "ភាគខាងត្បូង" 43623 43624 #: zambia_provinces.kgm:60 43625 #, kde-format 43626 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43627 msgid "Livingstone" 43628 msgstr "លីវវីងស្តូន" 43629 43630 #: zambia_provinces.kgm:64 43631 #, kde-format 43632 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43633 msgid "Western" 43634 msgstr "ភាគខាងលិច" 43635 43636 #: zambia_provinces.kgm:65 43637 #, kde-format 43638 msgctxt "zambia_provinces.kgm" 43639 msgid "Mongu" 43640 msgstr "ម៉ុងហ្គូ" 43641 43642 #: zimbabwe.kgm:5 43643 #, kde-format 43644 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43645 msgid "Zimbabwe" 43646 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ" 43647 43648 #: zimbabwe.kgm:6 43649 #, kde-format 43650 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43651 msgid "Provinces" 43652 msgstr "ខេត្ត" 43653 43654 #: zimbabwe.kgm:9 zimbabwe.kgm:14 43655 #, kde-format 43656 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43657 msgid "Frontier" 43658 msgstr "ព្រំប្រទល់" 43659 43660 #: zimbabwe.kgm:19 43661 #, kde-format 43662 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43663 msgid "Not Zimbabwe" 43664 msgstr "មិនមែនហ្ស៊ីមបាវ៉េ" 43665 43666 #: zimbabwe.kgm:24 43667 #, kde-format 43668 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43669 msgid "Bulawayo" 43670 msgstr "ប៊ូឡាវ៉ាយ៉ូ" 43671 43672 #: zimbabwe.kgm:29 43673 #, kde-format 43674 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43675 msgid "Harare" 43676 msgstr "ហារ៉ារេ" 43677 43678 #: zimbabwe.kgm:34 43679 #, kde-format 43680 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43681 msgid "Manicaland" 43682 msgstr "ម៉ានីកាលែន" 43683 43684 #: zimbabwe.kgm:35 43685 #, kde-format 43686 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43687 msgid "Mutare" 43688 msgstr "មូតារ៉េ" 43689 43690 #: zimbabwe.kgm:39 43691 #, kde-format 43692 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43693 msgid "Mashonaland central" 43694 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន កណ្ដាល" 43695 43696 #: zimbabwe.kgm:40 43697 #, kde-format 43698 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43699 msgid "Bindura" 43700 msgstr "ប៊ីនឌូរ៉ា" 43701 43702 #: zimbabwe.kgm:44 43703 #, kde-format 43704 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43705 msgid "Mashonaland east" 43706 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន ខាងកើត" 43707 43708 #: zimbabwe.kgm:45 43709 #, kde-format 43710 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43711 msgid "Marondera" 43712 msgstr "ម៉ារុនដេរ៉ា" 43713 43714 #: zimbabwe.kgm:49 43715 #, kde-format 43716 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43717 msgid "Mashonaland west" 43718 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន ខាងលិច" 43719 43720 #: zimbabwe.kgm:50 43721 #, kde-format 43722 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43723 msgid "Chinhoyi" 43724 msgstr "ជីនហុយិ" 43725 43726 #: zimbabwe.kgm:54 zimbabwe.kgm:55 43727 #, kde-format 43728 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43729 msgid "Masvingo" 43730 msgstr "ម៉ាសវីងហ្គោ" 43731 43732 #: zimbabwe.kgm:59 43733 #, kde-format 43734 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43735 msgid "Matabeleland north" 43736 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន ខាងជើង" 43737 43738 #: zimbabwe.kgm:60 43739 #, kde-format 43740 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43741 msgid "Lupane" 43742 msgstr "លូប៉ាណេ" 43743 43744 #: zimbabwe.kgm:64 43745 #, kde-format 43746 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43747 msgid "Matabeleland south" 43748 msgstr "ម៉ាស្សូណាលែន ខាងត្បូង" 43749 43750 #: zimbabwe.kgm:65 43751 #, kde-format 43752 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43753 msgid "Gwanda" 43754 msgstr "ហ្ក្វាន់ដា" 43755 43756 #: zimbabwe.kgm:69 43757 #, kde-format 43758 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43759 msgid "Midlands" 43760 msgstr "មីដលែនស៍" 43761 43762 #: zimbabwe.kgm:70 43763 #, kde-format 43764 msgctxt "zimbabwe.kgm" 43765 msgid "Gweru" 43766 msgstr "ហ្គ្វេរូ" 43767 43768 #: zimbabwe_districts.kgm:5 43769 #, kde-format 43770 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43771 msgid "Zimbabwe (Districts)" 43772 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ (ស្រុក)" 43773 43774 #: zimbabwe_districts.kgm:6 43775 #, kde-format 43776 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43777 msgid "Districts" 43778 msgstr "ស្រុក" 43779 43780 #: zimbabwe_districts.kgm:9 43781 #, kde-format 43782 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43783 msgid "Frontier" 43784 msgstr "ព្រំប្រទល់" 43785 43786 #: zimbabwe_districts.kgm:14 43787 #, kde-format 43788 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43789 msgid "Water" 43790 msgstr "ទឹក" 43791 43792 #: zimbabwe_districts.kgm:19 43793 #, kde-format 43794 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43795 msgid "Not Zimbabwe (Districts)" 43796 msgstr "មិនមែន ហ្ស៊ីមបាវ៉េ (ស្រុក)" 43797 43798 #: zimbabwe_districts.kgm:24 43799 #, kde-format 43800 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43801 msgid "Bulawayo" 43802 msgstr "ប៊ូឡាវ៉ាយ៉ូ" 43803 43804 #: zimbabwe_districts.kgm:29 43805 #, kde-format 43806 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43807 msgid "Harare" 43808 msgstr "ហារ៉ារេ" 43809 43810 #: zimbabwe_districts.kgm:34 43811 #, kde-format 43812 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43813 msgid "Buhera" 43814 msgstr "ប៊ូហេរ៉ា" 43815 43816 #: zimbabwe_districts.kgm:39 43817 #, kde-format 43818 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43819 msgid "Chimanimani" 43820 msgstr "ជីម៉ានីម៉ានី" 43821 43822 #: zimbabwe_districts.kgm:44 43823 #, kde-format 43824 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43825 msgid "Chipinge" 43826 msgstr "ជីពីងហ្កេ" 43827 43828 #: zimbabwe_districts.kgm:49 43829 #, kde-format 43830 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43831 msgid "Makoni" 43832 msgstr "ម៉ាកូនី" 43833 43834 #: zimbabwe_districts.kgm:54 43835 #, kde-format 43836 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43837 msgid "Mutare" 43838 msgstr "មូតារ៉េ" 43839 43840 #: zimbabwe_districts.kgm:59 43841 #, kde-format 43842 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43843 msgid "Mutasa" 43844 msgstr "មូតាសា" 43845 43846 #: zimbabwe_districts.kgm:64 43847 #, kde-format 43848 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43849 msgid "Nyanga" 43850 msgstr "នីយ៉ាងហ្កា" 43851 43852 #: zimbabwe_districts.kgm:69 43853 #, kde-format 43854 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43855 msgid "Bindura" 43856 msgstr "ប៊ីនឌូរ៉ា" 43857 43858 #: zimbabwe_districts.kgm:74 43859 #, kde-format 43860 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43861 msgid "Guruve" 43862 msgstr "ហ្គូរូវី" 43863 43864 #: zimbabwe_districts.kgm:79 43865 #, kde-format 43866 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43867 msgid "Mazowe" 43868 msgstr "ម៉ាហ្សូវី" 43869 43870 #: zimbabwe_districts.kgm:84 43871 #, kde-format 43872 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43873 msgid "Mount Darwin" 43874 msgstr "ម៉ោន ដាវីន" 43875 43876 #: zimbabwe_districts.kgm:89 43877 #, kde-format 43878 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43879 msgid "Muzarabani" 43880 msgstr "មូហ្សារ៉ាបានី" 43881 43882 #: zimbabwe_districts.kgm:94 43883 #, kde-format 43884 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43885 msgid "Rushinga" 43886 msgstr "រ៉ាស់ស្ស៊ីងហ្កា" 43887 43888 #: zimbabwe_districts.kgm:99 43889 #, kde-format 43890 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43891 msgid "Shamva" 43892 msgstr "ស្សាំវ៉ា" 43893 43894 #: zimbabwe_districts.kgm:104 43895 #, kde-format 43896 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43897 msgid "Chikomba" 43898 msgstr "ជីកុំបា" 43899 43900 #: zimbabwe_districts.kgm:109 43901 #, kde-format 43902 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43903 msgid "Goromonzi" 43904 msgstr "ហ្កូរ៉ូម៉ិនហ្ស៊ី" 43905 43906 #: zimbabwe_districts.kgm:114 43907 #, kde-format 43908 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43909 msgid "Marondera" 43910 msgstr "ម៉ារុនដេរ៉ា" 43911 43912 #: zimbabwe_districts.kgm:119 43913 #, kde-format 43914 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43915 msgid "Mudzi" 43916 msgstr "មូដហ្ស៊ី" 43917 43918 #: zimbabwe_districts.kgm:124 43919 #, kde-format 43920 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43921 msgid "Murehwa" 43922 msgstr "មូរ៉េវ៉ា" 43923 43924 #: zimbabwe_districts.kgm:129 43925 #, kde-format 43926 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43927 msgid "Mutoko" 43928 msgstr "មូតូកូ" 43929 43930 #: zimbabwe_districts.kgm:134 43931 #, kde-format 43932 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43933 msgid "Seke" 43934 msgstr "សេកេ" 43935 43936 #: zimbabwe_districts.kgm:139 43937 #, kde-format 43938 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43939 msgid "UMP" 43940 msgstr "យូអិមភី" 43941 43942 #: zimbabwe_districts.kgm:144 43943 #, kde-format 43944 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43945 msgid "Wedza" 43946 msgstr "វ៉ិដហ្សា" 43947 43948 #: zimbabwe_districts.kgm:149 43949 #, kde-format 43950 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43951 msgid "Chegutu" 43952 msgstr "ចឹហ្គូទូ" 43953 43954 #: zimbabwe_districts.kgm:154 43955 #, kde-format 43956 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43957 msgid "Hurungwe" 43958 msgstr "ហ៊ូរុងវ៉េ" 43959 43960 #: zimbabwe_districts.kgm:159 43961 #, kde-format 43962 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43963 msgid "Kadoma" 43964 msgstr "កាដូម៉ា" 43965 43966 #: zimbabwe_districts.kgm:164 43967 #, kde-format 43968 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43969 msgid "Kariba" 43970 msgstr "ការីបា" 43971 43972 #: zimbabwe_districts.kgm:169 43973 #, kde-format 43974 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43975 msgid "Makonde" 43976 msgstr "ម៉ាកុនដេ" 43977 43978 #: zimbabwe_districts.kgm:174 43979 #, kde-format 43980 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43981 msgid "Zvimba" 43982 msgstr "ហ្ស៊ីមបា" 43983 43984 #: zimbabwe_districts.kgm:179 43985 #, kde-format 43986 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43987 msgid "Bikita" 43988 msgstr "ប៊ីគីតា" 43989 43990 #: zimbabwe_districts.kgm:184 43991 #, kde-format 43992 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43993 msgid "Chiredzi" 43994 msgstr "ឈឺរ៉េដហ្ស៊ី" 43995 43996 #: zimbabwe_districts.kgm:189 43997 #, kde-format 43998 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 43999 msgid "Chivi" 44000 msgstr "ឈីវី" 44001 44002 #: zimbabwe_districts.kgm:194 44003 #, kde-format 44004 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44005 msgid "Gutu" 44006 msgstr "ហ្គ៊ូទូ" 44007 44008 #: zimbabwe_districts.kgm:199 44009 #, kde-format 44010 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44011 msgid "Masvingo" 44012 msgstr "ម៉ាសវីងហ្គោ" 44013 44014 #: zimbabwe_districts.kgm:204 44015 #, kde-format 44016 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44017 msgid "Mwenezi" 44018 msgstr "អិមវ៉ិនណេហ្ស៊ី" 44019 44020 #: zimbabwe_districts.kgm:209 44021 #, kde-format 44022 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44023 msgid "Zaka" 44024 msgstr "ហ្សាកា" 44025 44026 #: zimbabwe_districts.kgm:214 44027 #, kde-format 44028 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44029 msgid "Binga" 44030 msgstr "ប៊ីងហ្កា" 44031 44032 #: zimbabwe_districts.kgm:219 44033 #, kde-format 44034 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44035 msgid "Bubi" 44036 msgstr "ប៊ូប៊ី" 44037 44038 #: zimbabwe_districts.kgm:224 44039 #, kde-format 44040 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44041 msgid "Hwange" 44042 msgstr "វ៉ង់ហ្គី" 44043 44044 #: zimbabwe_districts.kgm:229 44045 #, kde-format 44046 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44047 msgid "Lupane" 44048 msgstr "លូប៉ាណេ" 44049 44050 #: zimbabwe_districts.kgm:234 44051 #, kde-format 44052 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44053 msgid "Nkayi" 44054 msgstr "អិនកាយី" 44055 44056 #: zimbabwe_districts.kgm:239 44057 #, kde-format 44058 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44059 msgid "Tsholotsho" 44060 msgstr "សូឡុតសូ" 44061 44062 #: zimbabwe_districts.kgm:244 44063 #, kde-format 44064 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44065 msgid "Umguza" 44066 msgstr "អ៊ុមហ្គុហ្សា" 44067 44068 #: zimbabwe_districts.kgm:249 44069 #, kde-format 44070 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44071 msgid "Beitbridge" 44072 msgstr "បេតប្រ៊ីជដ៍" 44073 44074 #: zimbabwe_districts.kgm:254 44075 #, kde-format 44076 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44077 msgid "Bulilimamangwe" 44078 msgstr "ប៊ូលីលីមាមាងហ្ក្វេ" 44079 44080 #: zimbabwe_districts.kgm:259 44081 #, kde-format 44082 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44083 msgid "Gwanda" 44084 msgstr "ហ្ក្វាន់ដា" 44085 44086 #: zimbabwe_districts.kgm:264 44087 #, kde-format 44088 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44089 msgid "Insiza" 44090 msgstr "អ៊ីនស៊ីហ្សា" 44091 44092 #: zimbabwe_districts.kgm:269 44093 #, kde-format 44094 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44095 msgid "Matobo" 44096 msgstr "ម៉ាតូបូ" 44097 44098 #: zimbabwe_districts.kgm:274 44099 #, kde-format 44100 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44101 msgid "Umzingwane" 44102 msgstr "អ៊ុមហ្ស៊ីងវ៉ាណេ" 44103 44104 #: zimbabwe_districts.kgm:279 44105 #, kde-format 44106 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44107 msgid "Chirumhanzu" 44108 msgstr "ឈើរ៉ុមហានហ្ស៊ូ" 44109 44110 #: zimbabwe_districts.kgm:284 44111 #, kde-format 44112 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44113 msgid "Gokwe north" 44114 msgstr "ហ្គោក្វេ ខាងជើង" 44115 44116 #: zimbabwe_districts.kgm:289 44117 #, kde-format 44118 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44119 msgid "Gokwe south" 44120 msgstr "ហ្គោក្វេ ខាងត្បូង" 44121 44122 #: zimbabwe_districts.kgm:294 44123 #, kde-format 44124 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44125 msgid "Gweru" 44126 msgstr "ហ្គ្វេរូ" 44127 44128 #: zimbabwe_districts.kgm:299 44129 #, kde-format 44130 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44131 msgid "Kwekwe" 44132 msgstr "ក្វេក្វេ" 44133 44134 #: zimbabwe_districts.kgm:304 44135 #, kde-format 44136 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44137 msgid "Mberengwa" 44138 msgstr "អិមប៊ើរ៉េងវ៉ា" 44139 44140 #: zimbabwe_districts.kgm:309 44141 #, kde-format 44142 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44143 msgid "Shurugwi" 44144 msgstr "ស៊ូរូហ្គវី" 44145 44146 #: zimbabwe_districts.kgm:314 44147 #, kde-format 44148 msgctxt "zimbabwe_districts.kgm" 44149 msgid "Zvishavane" 44150 msgstr "ហ្ស៊ីហាវ៉ាណេ" 44151 44152 #, fuzzy 44153 #~| msgctxt "europe.kgm" 44154 #~| msgid "Kiev" 44155 #~ msgctxt "asia.kgm" 44156 #~ msgid "Kiev" 44157 #~ msgstr "កៀវ" 44158 44159 #~ msgctxt "europe.kgm" 44160 #~ msgid "Kiev" 44161 #~ msgstr "កៀវ" 44162 44163 #~ msgctxt "world.kgm" 44164 #~ msgid "Kiev" 44165 #~ msgstr "គៀវ" 44166 44167 #~ msgctxt "zaire2006.kgm" 44168 #~ msgid "Lulua" 44169 #~ msgstr "លូលូអា" 44170 44171 #~ msgctxt "zaire2006.kgm" 44172 #~ msgid "Lodja" 44173 #~ msgstr "ឡូដចា" 44174 44175 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44176 #~ msgid "Caen" 44177 #~ msgstr "កែន" 44178 44179 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44180 #~ msgid "Bourgogne" 44181 #~ msgstr "បួរហ្គោញ៉េ" 44182 44183 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44184 #~ msgid "Besançon" 44185 #~ msgstr "បេសាសុន" 44186 44187 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44188 #~ msgid "Midi-Pyrénées" 44189 #~ msgstr "មីឌី ភីរ៉ែនណេ" 44190 44191 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44192 #~ msgid "Languedoc-Roussilon" 44193 #~ msgstr "លែងហ្កេដក់ រូស៊ីឡុន" 44194 44195 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44196 #~ msgid "Montpellier" 44197 #~ msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ" 44198 44199 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44200 #~ msgid "Centre" 44201 #~ msgstr "សង់ត្រេ" 44202 44203 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44204 #~ msgid "Champagne-Ardennes" 44205 #~ msgstr "សាំប៉ាញ អាដង់ណេ" 44206 44207 #, fuzzy 44208 #~| msgctxt "france_regions.kgm" 44209 #~| msgid "Châlon en Champagne" 44210 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44211 #~ msgid "Châlons-en-Champagne" 44212 #~ msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ" 44213 44214 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44215 #~ msgid "Lorraine" 44216 #~ msgstr "ឡូរីណេ" 44217 44218 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44219 #~ msgid "Metz" 44220 #~ msgstr "ម៉ែតហ្ស៍" 44221 44222 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44223 #~ msgid "Nord-Pas de Calais" 44224 #~ msgstr "ន័រដ៍ ប៉ា ដឺ ខាឡាអ៊ីស" 44225 44226 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44227 #~ msgid "Auvergne" 44228 #~ msgstr "អូវែរញេ" 44229 44230 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44231 #~ msgid "Clermont Ferrand" 44232 #~ msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់" 44233 44234 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44235 #~ msgid "Alsace" 44236 #~ msgstr "អាល់សាសេ" 44237 44238 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44239 #~ msgid "Haute Normandie" 44240 #~ msgstr "ហូតេ ណ័រម៉ង់ឌី" 44241 44242 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44243 #~ msgid "Picardie" 44244 #~ msgstr "ពីកាឌី" 44245 44246 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44247 #~ msgid "Amiens" 44248 #~ msgstr "អាមីនស៍" 44249 44250 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44251 #~ msgid "Poitou-Charentes" 44252 #~ msgstr "ព័រទូ ចារ៉ង់តេ" 44253 44254 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44255 #~ msgid "Poitiers" 44256 #~ msgstr "ព័រទ្យេ" 44257 44258 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44259 #~ msgid "Limousin" 44260 #~ msgstr "លីមូស៊ីន" 44261 44262 #~ msgctxt "france_regions.kgm" 44263 #~ msgid "Limoges" 44264 #~ msgstr "លីម៉ូហ្កិស" 44265 44266 #~ msgctxt "norway.kgm" 44267 #~ msgid "Vadsø" 44268 #~ msgstr "វ៉ាដស៊ើ" 44269 44270 #~ msgctxt "norway.kgm" 44271 #~ msgid "Troms" 44272 #~ msgstr "ទ្រូមស៍" 44273 44274 #~ msgctxt "norway.kgm" 44275 #~ msgid "Oppland" 44276 #~ msgstr "អុបលែន" 44277 44278 #~ msgctxt "norway.kgm" 44279 #~ msgid "Hedmark" 44280 #~ msgstr "ហេដម៉ាក" 44281 44282 #~ msgctxt "norway.kgm" 44283 #~ msgid "Hamar" 44284 #~ msgstr "ហាម៉ារ" 44285 44286 #, fuzzy 44287 #~| msgctxt "norway.kgm" 44288 #~| msgid "Sogn Og Fjordane" 44289 #~ msgctxt "norway.kgm" 44290 #~ msgid "Sogn og Fjordane" 44291 #~ msgstr "សុញ អូង ដ្យ័រដង់" 44292 44293 #~ msgctxt "norway.kgm" 44294 #~ msgid "Hordaland" 44295 #~ msgstr "ហដដាលែន" 44296 44297 #~ msgctxt "norway.kgm" 44298 #~ msgid "Bergen" 44299 #~ msgstr "ប៊ើកិន" 44300 44301 #~ msgctxt "norway.kgm" 44302 #~ msgid "Aust-Agder" 44303 #~ msgstr "អោស អ៊ែកឌើ" 44304 44305 #~ msgctxt "norway.kgm" 44306 #~ msgid "Arendal" 44307 #~ msgstr "អារ៉ិនដាល" 44308 44309 #~ msgctxt "norway.kgm" 44310 #~ msgid "Telemark" 44311 #~ msgstr "តេឡេម៉ាក" 44312 44313 #~ msgctxt "norway.kgm" 44314 #~ msgid "Skien" 44315 #~ msgstr "ស្កៀន" 44316 44317 #~ msgctxt "norway.kgm" 44318 #~ msgid "Buskerud" 44319 #~ msgstr "បាស់ឃើរូដ" 44320 44321 #~ msgctxt "norway.kgm" 44322 #~ msgid "Drammen" 44323 #~ msgstr "ដ្រាមម៉ិន" 44324 44325 #~ msgctxt "norway.kgm" 44326 #~ msgid "Akershus" 44327 #~ msgstr "អ៊ែឃើស៊ូស" 44328 44329 #~ msgctxt "norway.kgm" 44330 #~ msgid "Østfold" 44331 #~ msgstr "អ៊ើសត៍ហ្វូឡដ៍" 44332 44333 #~ msgctxt "norway.kgm" 44334 #~ msgid "Sarpsborg" 44335 #~ msgstr "សាបស្ប៊ើក" 44336 44337 #~ msgctxt "africa.kgm" 44338 #~ msgid "Bujumbura" 44339 #~ msgstr "ប៊ូយ៉ាំប៊ូរ៉ា" 44340 44341 #~ msgctxt "world.kgm" 44342 #~ msgid "Bujumbura" 44343 #~ msgstr "ប៊ុយហ្សំប៊ុយរ៉ា" 44344 44345 #~ msgctxt "tajikistan.kgm" 44346 #~ msgid "Qurghonteppa" 44347 #~ msgstr "គើគហុនតេប៉ា" 44348 44349 #~ msgctxt "tajikistan.kgm" 44350 #~ msgid "Gorno-Badakhshan" 44351 #~ msgstr "ហ្កណូ បាដាកស្សាន" 44352 44353 #~ msgctxt "africa.kgm" 44354 #~ msgid "Swaziland" 44355 #~ msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់" 44356 44357 #~ msgctxt "world.kgm" 44358 #~ msgid "Swaziland" 44359 #~ msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់" 44360 44361 #~ msgid "Sodipodi flags collection" 44362 #~ msgstr "សម្រាំងទង់ជាតិ Sodipodi" 44363 44364 #~ msgid "Got some flags from it" 44365 #~ msgstr "យកទង់ជាតិមួយចំនួនពីវា" 44366 44367 #~ msgctxt "europe.kgm" 44368 #~ msgid "Macedonia" 44369 #~ msgstr "ម៉ាសេដ្វាន" 44370 44371 #~ msgctxt "world.kgm" 44372 #~ msgid "Macedonia" 44373 #~ msgstr "ម៉ាសេដូនី" 44374 44375 #~ msgctxt "norway.kgm" 44376 #~ msgid "Sør-Trøndelag" 44377 #~ msgstr "ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ" 44378 44379 #~ msgctxt "norway.kgm" 44380 #~ msgid "Trondheim" 44381 #~ msgstr "ទ្រូនដ៍ហេម" 44382 44383 #~ msgctxt "norway.kgm" 44384 #~ msgid "Hermansverk" 44385 #~ msgstr "ហ៊ឺមែនស្វើក" 44386 44387 #~ msgctxt "ukraine.kgm" 44388 #~ msgid "Kirovohrad" 44389 #~ msgstr "គីរ៉ូវ៉ូរ៉ាដ" 44390 44391 #~ msgctxt "ukraine.kgm" 44392 #~ msgid "Dnipropetrovs'k" 44393 #~ msgstr "ឌីប្រូប៉េត្រូវស៍" 44394 44395 #~ msgctxt "great-britain_counties.kgm" 44396 #~ msgid "Berwick" 44397 #~ msgstr "បើវីក" 44398 44399 #~ msgctxt "czech.kgm" 44400 #~ msgid "Czech Republic" 44401 #~ msgstr "សាធារណរដ្ឋឆេក" 44402 44403 #~ msgctxt "europe.kgm" 44404 #~ msgid "Czech Republic" 44405 #~ msgstr "សាធារណរដ្ឋឆេក" 44406 44407 #~ msgctxt "world.kgm" 44408 #~ msgid "Czech Republic" 44409 #~ msgstr "សាធារណរដ្ឋឆេក" 44410 44411 #~ msgctxt "afghanistan.kgm" 44412 #~ msgid "Lowgar" 44413 #~ msgstr "ឡូហ្កា" 44414 44415 #~ msgctxt "afghanistan.kgm" 44416 #~ msgid "Kamdish" 44417 #~ msgstr "កាម់ឌីស្ស" 44418 44419 #~ msgctxt "afghanistan.kgm" 44420 #~ msgid "Aybak" 44421 #~ msgstr "អាយបាក" 44422 44423 #~ msgctxt "africa.kgm" 44424 #~ msgid "Las Palmas" 44425 #~ msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស" 44426 44427 #~ msgctxt "albania_districts.kgm" 44428 #~ msgid "Tiranë" 44429 #~ msgstr "ទីរ៉ាណេ" 44430 44431 #~ msgctxt "algeria.kgm" 44432 #~ msgid "Naama" 44433 #~ msgstr "ណាអាម៉ា" 44434 44435 #~ msgctxt "algeria.kgm" 44436 #~ msgid "Saida" 44437 #~ msgstr "សៃដា" 44438 44439 #~ msgctxt "azerbaijan.kgm" 44440 #~ msgid "Davachi" 44441 #~ msgstr "ដាវ៉ាឈី" 44442 44443 #~ msgctxt "azerbaijan.kgm" 44444 #~ msgid "Oguz" 44445 #~ msgstr "អូហ្គុស" 44446 44447 #~ msgctxt "belgium.kgm" 44448 #~ msgid "Louvain" 44449 #~ msgstr "លូវ៉ែន" 44450 44451 #~ msgctxt "brazil.kgm" 44452 #~ msgid "Para" 44453 #~ msgstr "ប៉ារ៉ា" 44454 44455 #~ msgctxt "brazil.kgm" 44456 #~ msgid "Belem" 44457 #~ msgstr "បេឡែម" 44458 44459 #~ msgctxt "brazil.kgm" 44460 #~ msgid "Parana" 44461 #~ msgstr "ប៉ារ៉ាណា" 44462 44463 #~ msgctxt "brazil.kgm" 44464 #~ msgid "Goias" 44465 #~ msgstr "ហ្គោយ៉ាស់" 44466 44467 #~ msgctxt "brazil.kgm" 44468 #~ msgid "Vitoria" 44469 #~ msgstr "វ៉ិចតូរៀ" 44470 44471 #~ msgctxt "chile.kgm" 44472 #~ msgid "O'Higgins" 44473 #~ msgstr "អូហ៊ីហ្គីនស៍" 44474 44475 #~ msgctxt "colombia.kgm" 44476 #~ msgid "San Jose" 44477 #~ msgstr "សានចូសេ" 44478 44479 #~ msgctxt "cuba.kgm" 44480 #~ msgid "La Habana" 44481 #~ msgstr "ឡា ហាបាណា" 44482 44483 #~ msgctxt "egypt.kgm" 44484 #~ msgid "Luxo" 44485 #~ msgstr "លុចសូ" 44486 44487 #~ msgctxt "finland_regions.kgm" 44488 #~ msgid "Nylandia" 44489 #~ msgstr "នីលែនឌី" 44490 44491 #~ msgctxt "france.kgm" 44492 #~ msgid "Digne" 44493 #~ msgstr "ឌិញេ" 44494 44495 #~ msgctxt "france.kgm" 44496 #~ msgid "Le Puy" 44497 #~ msgstr "ឡឺពុយ" 44498 44499 #~ msgctxt "greece_peripheries.kgm" 44500 #~ msgid "Patra" 44501 #~ msgstr "ប៉ាត្រា" 44502 44503 #~ msgctxt "greece_peripheries.kgm" 44504 #~ msgid "Larisa" 44505 #~ msgstr "ឡារីសា" 44506 44507 #~ msgctxt "greece_peripheries.kgm" 44508 #~ msgid "Iraklio" 44509 #~ msgstr "អ៊ីរ៉ាកលីយ៉ូ" 44510 44511 #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm" 44512 #~ msgid "Larisa" 44513 #~ msgstr "ឡារីសា" 44514 44515 #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm" 44516 #~ msgid "Zante" 44517 #~ msgstr "ហ្សាន់តេ" 44518 44519 #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm" 44520 #~ msgid "Ileia" 44521 #~ msgstr "អ៊ីឡីអា" 44522 44523 #, fuzzy 44524 #~| msgctxt "usa.kgm" 44525 #~| msgid "Sacramento" 44526 #~ msgid "Scramble" 44527 #~ msgstr "សាក្រាមិនតូ" 44528 44529 #~ msgctxt "chile.kgm" 44530 #~ msgid "Valparaiso" 44531 #~ msgstr "វ៉ាល់ប៉ារ៉ាអ៊ីសូ" 44532 44533 #~ msgctxt "azerbaijan.kgm" 44534 #~ msgid "Ali Bayramli city" 44535 #~ msgstr "ទីក្រុង អាលី បៃរ៉ាម់លី" 44536 44537 #~ msgctxt "greece_prefectures.kgm" 44538 #~ msgid "arta" 44539 #~ msgstr "អាតតា"