Warning, /education/kgeography/po/ca/docs/kgeography/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0004 <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" 0005 > 0006 ]> 0007 0008 <book id="kgeography" lang="&language;"> 0009 0010 <bookinfo> 0011 <title 0012 >El manual del &kgeography;</title> 0013 0014 <authorgroup> 0015 <author 0016 ><personname 0017 > <firstname 0018 >Anne-Marie</firstname 0019 > <surname 0020 >Mahfouf</surname 0021 > </personname 0022 > &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author> 0023 <author 0024 ><personname 0025 > <firstname 0026 >Kushal</firstname 0027 > <surname 0028 >Das</surname 0029 > </personname 0030 > <email 0031 >kushaldas@gmail.com</email 0032 > </author> 0033 0034 <othercredit role="translator" 0035 ><firstname 0036 >Daniel</firstname 0037 ><surname 0038 >Fortuny Anguera</surname 0039 ><affiliation 0040 ><address 0041 ><email 0042 >dfortuny@xtec.cat</email 0043 ></address 0044 ></affiliation 0045 ><contrib 0046 >Traductor</contrib 0047 ></othercredit 0048 > &traductor.Antoni.Bella; 0049 </authorgroup> 0050 0051 <copyright> 0052 <year 0053 >2005</year> 0054 <holder 0055 >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> 0056 </copyright> 0057 0058 <copyright> 0059 <year 0060 >2008</year> 0061 <holder 0062 >Kushal Das</holder> 0063 </copyright> 0064 0065 <legalnotice 0066 >&FDLNotice;</legalnotice> 0067 0068 <date 0069 >22 de desembre de 2020</date> 0070 <releaseinfo 0071 >Aplicacions 20.12</releaseinfo> 0072 0073 <!-- Abstract about this handbook --> 0074 0075 <abstract> 0076 <para 0077 >El &kgeography; és una eina d'aprenentatge per al &kde;. En aquests moments hi ha set maneres diferents d'emprar l'aplicació: <itemizedlist> 0078 <listitem> 0079 <para 0080 >Busqueu en els mapes fent clic a sobre d'una divisió en el mapa per a veure el seu nom, capital i bandera</para> 0081 </listitem> 0082 <listitem> 0083 <para 0084 >El joc mostra el nom d'una divisió en el mapa i heu de fer clic sobre el lloc on està</para> 0085 </listitem> 0086 <listitem> 0087 <para 0088 >El joc mostra una capital i heu d'esbrinar la divisió a la qual pertany</para> 0089 </listitem 0090 ><listitem> 0091 <para 0092 >El joc mostra una divisió i heu d'esbrinar la seva capital</para> 0093 </listitem 0094 ><listitem> 0095 <para 0096 >El joc mostra la bandera d'una divisió en el mapa i heu d'esbrinar el seu nom</para> 0097 </listitem 0098 ><listitem> 0099 <para 0100 >El joc mostra el nom d'una divisió en el mapa i heu d'esbrinar la seva bandera</para> 0101 </listitem 0102 ><listitem> 0103 <para 0104 >El joc mostra un mapa buit i heu de situar les divisions una a una</para> 0105 </listitem> 0106 </itemizedlist> 0107 </para> 0108 0109 </abstract> 0110 0111 0112 <keywordset> 0113 <keyword 0114 >KDE</keyword> 0115 <keyword 0116 >kdeedu</keyword> 0117 <keyword 0118 >KGeography</keyword> 0119 <keyword 0120 >geografia</keyword> 0121 <keyword 0122 >mapes</keyword> 0123 <keyword 0124 >països</keyword> 0125 </keywordset> 0126 0127 </bookinfo> 0128 0129 <chapter id="introduction"> 0130 <title 0131 >Introducció</title> 0132 0133 <para 0134 >El &kgeography; és una eina per a aprendre geografia per al &kde;. Aquesta aplicació permet aprendre les divisions polítiques d'alguns països (fronteres, capitals d'aquestes divisions i les seves banderes associades, si n'hi ha alguna). </para> 0135 </chapter> 0136 0137 <chapter id="quick-start"> 0138 <title 0139 >Inici ràpid al &kgeography;</title> 0140 <para 0141 >Quan inicieu el &kgeography; per primera vegada, us preguntarà amb quin mapa voleu començar el joc. </para> 0142 <tip> 0143 <para 0144 >Podeu filtrar la llista de mapes utilitzant el camp de text <guilabel 0145 >Filtre de mapes</guilabel 0146 >. Només cal introduir unes quantes lletres del nom del mapa per a reduir la llista a unes poques coincidències. </para> 0147 </tip> 0148 <screenshot> 0149 <screeninfo 0150 >Aquí teniu una captura de pantalla del &kgeography; quan l'inicieu per primera vegada</screeninfo> 0151 <mediaobject> 0152 <imageobject> 0153 <imagedata fileref="first-start1.png" format="PNG"/> 0154 </imageobject> 0155 <textobject> 0156 <phrase 0157 >Aquí teniu una captura de pantalla del &kgeography; quan l'inicieu per primera vegada</phrase> 0158 </textobject> 0159 </mediaobject> 0160 </screenshot> 0161 <para 0162 >A on hem escollit el Canadà <screenshot> 0163 <screeninfo 0164 >S'ha escollit el Canadà</screeninfo> 0165 <mediaobject> 0166 <imageobject> 0167 <imagedata fileref="first-start2.png" format="PNG"/> 0168 </imageobject> 0169 <textobject> 0170 <phrase 0171 >S'ha escollit el Canadà</phrase> 0172 </textobject> 0173 </mediaobject> 0174 </screenshot> 0175 </para> 0176 <para 0177 >I la finestra principal del &kgeography; s'inicia amb el mapa del Canadà: <screenshot> 0178 <screeninfo 0179 >La finestra principal del &kgeography;</screeninfo> 0180 <mediaobject> 0181 <imageobject> 0182 <imagedata fileref="first-start3.png" format="PNG"/> 0183 </imageobject> 0184 <textobject> 0185 <phrase 0186 >La finestra principal del &kgeography;</phrase> 0187 </textobject> 0188 </mediaobject> 0189 </screenshot> 0190 </para> 0191 <para 0192 >També podeu triar quin mode o prova desitgeu fer amb el menú que hi ha a l'esquerra: <screenshot> 0193 <screeninfo 0194 >Menú del &kgeography;</screeninfo> 0195 <mediaobject> 0196 <imageobject> 0197 <imagedata fileref="first-start4.png" format="PNG"/> 0198 </imageobject> 0199 <textobject> 0200 <phrase 0201 >Menú del &kgeography;</phrase> 0202 </textobject> 0203 </mediaobject> 0204 </screenshot> 0205 </para> 0206 <para 0207 >Explorar el mapa: un clic amb el &BER; en una àrea del mapa mostrarà informació sobre aquesta, si feu clic a la petita icona <inlinemediaobject 0208 > <imageobject 0209 > <imagedata fileref="dialog-information.png" format="PNG"/> </imageobject 0210 > </inlinemediaobject 0211 > <guiicon 0212 >Informació</guiicon 0213 > sobre l'emergent, s'obrirà la pàgina de la Viquipèdia per a aquesta zona en el navegador predeterminat del sistema: <screenshot> 0214 <screeninfo 0215 >Navega pel mapa</screeninfo> 0216 <mediaobject> 0217 <imageobject> 0218 <imagedata fileref="first-start5.png" format="PNG"/> 0219 </imageobject> 0220 <textobject> 0221 <phrase 0222 >Navega pel mapa</phrase> 0223 </textobject> 0224 </mediaobject> 0225 </screenshot> 0226 </para> 0227 <para 0228 >Ubicació de províncies o territoris: primer us demana quantes preguntes voleu. <screenshot> 0229 <screeninfo 0230 >Quantes preguntes voleu?</screeninfo> 0231 <mediaobject> 0232 <imageobject> 0233 <imagedata fileref="first-start6.png" format="PNG"/> 0234 </imageobject> 0235 <textobject> 0236 <phrase 0237 >Quantes preguntes voleu?</phrase> 0238 </textobject> 0239 </mediaobject> 0240 </screenshot> 0241 </para> 0242 <para 0243 >Després us demanarà que feu clic sobre una província: <screenshot> 0244 <screeninfo 0245 >Clic sobre una província</screeninfo> 0246 <mediaobject> 0247 <imageobject> 0248 <imagedata fileref="first-start7.png" format="PNG"/> 0249 </imageobject> 0250 <textobject> 0251 <phrase 0252 >Clic sobre una província</phrase> 0253 </textobject> 0254 </mediaobject> 0255 </screenshot> 0256 </para> 0257 <para 0258 >Quan finalitzeu totes les preguntes, un diàleg de resultats us dirà les vostres respostes correctes i incorrectes: <screenshot> 0259 <screeninfo 0260 >Els vostres resultats</screeninfo> 0261 <mediaobject> 0262 <imageobject> 0263 <imagedata fileref="first-start8.png" format="PNG"/> 0264 </imageobject> 0265 <textobject> 0266 <phrase 0267 >Els vostres resultats</phrase> 0268 </textobject> 0269 </mediaobject> 0270 </screenshot> 0271 </para> 0272 <para 0273 >Situeu províncies o territoris en el mapa: el cursor prendrà la figura d'una província i l'haureu de situar al seu lloc en el mapa: <screenshot> 0274 <screeninfo 0275 >Situar una zona en el mapa</screeninfo> 0276 <mediaobject> 0277 <imageobject> 0278 <imagedata fileref="first-start13.png" format="PNG"/> 0279 </imageobject> 0280 <textobject> 0281 <phrase 0282 >Situar una zona en el mapa</phrase> 0283 </textobject> 0284 </mediaobject> 0285 </screenshot> 0286 </para> 0287 <para 0288 >Províncies o territoris a partir de la capital: se us demanarà cercar el nom d'una capital d'una província entre quatre opcions: <screenshot> 0289 <screeninfo 0290 >Endevineu una zona a partir de la seva capital</screeninfo> 0291 <mediaobject> 0292 <imageobject> 0293 <imagedata fileref="first-start9.png" format="PNG"/> 0294 </imageobject> 0295 <textobject> 0296 <phrase 0297 >Endevineu una zona a partir de la seva capital</phrase> 0298 </textobject> 0299 </mediaobject> 0300 </screenshot> 0301 </para> 0302 <para 0303 >I els resultats són els que es mostren quan es finalitza la prova: <screenshot> 0304 <screeninfo 0305 >Els vostres resultats</screeninfo> 0306 <mediaobject> 0307 <imageobject> 0308 <imagedata fileref="first-start10.png" format="PNG"/> 0309 </imageobject> 0310 <textobject> 0311 <phrase 0312 >Els vostres resultats</phrase> 0313 </textobject> 0314 </mediaobject> 0315 </screenshot> 0316 </para> 0317 <para 0318 >Capitals de províncies i territoris: teniu una capital i quatre noms de província com a opcions. Com abans, al final se us mostrarà el diàleg de resultats. </para> 0319 <para 0320 >Províncies o territoris a partir de la bandera: mostra una bandera i heu de cercar la província a la qual pertany. <screenshot> 0321 <screeninfo 0322 >La pregunta de bandera</screeninfo> 0323 <mediaobject> 0324 <imageobject> 0325 <imagedata fileref="first-start11.png" format="PNG"/> 0326 </imageobject> 0327 <textobject> 0328 <phrase 0329 >La pregunta de bandera</phrase> 0330 </textobject> 0331 </mediaobject> 0332 </screenshot> 0333 </para> 0334 <para 0335 >Banderes de províncies i territoris: mostra un nom de província i heu de cercar la bandera correcta entre quatre opcions. <screenshot> 0336 <screeninfo 0337 >Emparelleu la bandera amb la província</screeninfo> 0338 <mediaobject> 0339 <imageobject> 0340 <imagedata fileref="first-start12.png" format="PNG"/> 0341 </imageobject> 0342 <textobject> 0343 <phrase 0344 >Emparelleu la bandera amb la província</phrase> 0345 </textobject> 0346 </mediaobject> 0347 </screenshot> 0348 </para> 0349 </chapter> 0350 0351 <chapter id="using-kapp"> 0352 <title 0353 >Usar el &kgeography;</title> 0354 0355 <para 0356 >El &kgeography; mostra informació sobre alguns països i us avaluarà sobre el coneixement d'aquesta informació. <screenshot> 0357 <screeninfo 0358 >Aquí teniu una captura de pantalla del &kgeography;</screeninfo> 0359 <mediaobject> 0360 <imageobject> 0361 <imagedata fileref="kgeography.png" format="PNG"/> 0362 </imageobject> 0363 <textobject> 0364 <phrase 0365 >Captura de pantalla</phrase> 0366 </textobject> 0367 </mediaobject> 0368 </screenshot> 0369 </para> 0370 0371 0372 <sect1 id="kapp-features"> 0373 <title 0374 >Més característiques del &kgeography;</title> 0375 0376 <para 0377 >Una altra característica del &kgeography; és la possibilitat de fer zoom en el mapa. <screenshot 0378 > <screeninfo 0379 >Zoom</screeninfo 0380 > <mediaobject 0381 > <imageobject 0382 > <imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/> </imageobject 0383 > <textobject 0384 > <phrase 0385 >Zoom</phrase 0386 > </textobject 0387 > </mediaobject 0388 > </screenshot 0389 > Mentre estigui actiu el mode de zoom, podeu prémer el &BDR; per a tornar a la mida original del mapa (l'acció <guimenuitem 0390 >Mida original</guimenuitem 0391 > és equivalent). Empreu les barres de desplaçament, les tecles de cursor o la roda del ratolí per a moure-us pel mapa augmentat desmesuradament o feu ús de l'acció <guimenuitem 0392 >Mou</guimenuitem 0393 > que us permetrà arrossegar el mapa emprant el &BER;. La característica <guimenuitem 0394 >Zoom automàtic</guimenuitem 0395 > farà el mapa el més gran possible. </para> 0396 0397 </sect1> 0398 </chapter> 0399 0400 <!--<chapter id="teachers-parents"> 0401 <title 0402 >Teachers/Parents guide to &kgeography; </title> 0403 This chapter should emphasize the educational aims of your app and 0404 guide the parent/teacher on how to help the child using it. 0405 </chapter 0406 >--> 0407 0408 <chapter id="how-to-maps"> 0409 <title 0410 >Com crear mapes</title> 0411 <para 0412 >Els mapes al &kgeography; estan fets amb dos fitxers, un és la imatge del mapa i l'altre conté la seva descripció.</para> 0413 <sect1 id="helper-tool"> 0414 <title 0415 >Eina d'ajuda</title> 0416 <para 0417 >Trobareu l'eina <ulink url="https://invent.kde.org/education/kgeography/-/blob/master/tools/gen_map.pl" 0418 >aquí</ulink 0419 > (creada per en Yann Verley) la qual us ajudarà amb el mapa de França. Per a utilitzar-la, només cal executar i llegir el missatge d'ajuda. Us crearà un fitxer amb extensió <literal role="extension" 0420 >.kgm</literal 0421 > de tipus de text net i un altre fitxer amb els colors assignats per a cada zona, de manera que podreu omplir el mapa correctament.</para> 0422 <para 0423 >Hi ha una altra eina <ulink url="https://invent.kde.org/education/kgeography/-/blob/master/tools/colorchecker.py" 0424 >colorchecker.py</ulink 0425 > escrita per l'Albert Astals Cid. Necessitareu PyQt4 per a executar-la. Simplement s'executa amb el nom del fitxer <literal role="extension" 0426 >.kgm</literal 0427 > com a argument (també necessitareu el fitxer <literal role="extension" 0428 >.png</literal 0429 > del mapa a la mateixa carpeta). Aquesta us dirà si un píxel al mapa té un color diferent que no es defineix al fitxer <literal role="extension" 0430 >.kgm</literal 0431 > (descripció). </para> 0432 <tip> 0433 <para 0434 >Llegiu la guia d'aprenentatge <ulink url="https://edu.kde.org/kgeography/tutorials/kgeography-addmaps.pdf" 0435 >Com afegir mapes</ulink 0436 > al lloc web del &kgeography;. </para> 0437 </tip> 0438 </sect1> 0439 <sect1 id="description-file"> 0440 <title 0441 >Fitxer de descripció</title> 0442 <para 0443 >El fitxer de descripció és necessari i la seva extensió de fitxer serà <literal role="extension" 0444 >.kgm</literal 0445 >. Haurà de començar amb <sgmltag class="starttag" 0446 >?xml version="1.0" encoding="utf-8"</sgmltag 0447 >, després <sgmltag class="starttag" 0448 >!DOCTYPE kgeographyMap</sgmltag 0449 >, seguit per <sgmltag class="starttag" 0450 >map</sgmltag 0451 > i finalitzar amb <sgmltag class="endtag" 0452 >map</sgmltag 0453 >. </para> 0454 <para 0455 >Incloure les etiquetes en el seu lloc: <itemizedlist> 0456 <listitem> 0457 <para 0458 ><sgmltag class="starttag" 0459 >mapFile</sgmltag 0460 > i <sgmltag class="endtag" 0461 >mapFile</sgmltag 0462 >: el nom de fitxer (sense el camí) que conté la imatge del mapa, &pex; «<literal 0463 >europe.png</literal 0464 >».</para> 0465 </listitem> 0466 <listitem> 0467 <para 0468 ><sgmltag class="starttag" 0469 >name</sgmltag 0470 > i <sgmltag class="endtag" 0471 >name</sgmltag 0472 >: el nom del mapa, &pex; «<literal 0473 >Europe</literal 0474 >».</para> 0475 </listitem> 0476 <listitem> 0477 <para 0478 ><sgmltag class="starttag" 0479 >divisionsName</sgmltag 0480 > i <sgmltag class="endtag" 0481 >divisionsName</sgmltag 0482 >: els noms en general de les xones en aquest mapa, que són, províncies, estats, països, &etc;</para> 0483 </listitem> 0484 <listitem> 0485 <para 0486 >Una <sgmltag class="starttag" 0487 >division</sgmltag 0488 > i <sgmltag class="endtag" 0489 >division</sgmltag 0490 > per a cada zona en el mapa.</para> 0491 </listitem> 0492 </itemizedlist> 0493 </para> 0494 <para 0495 >Cada zona té aquestes etiquetes: <itemizedlist> 0496 <listitem> 0497 <para 0498 ><sgmltag class="starttag" 0499 >name</sgmltag 0500 > i <sgmltag class="endtag" 0501 >name</sgmltag 0502 >: el nom de la zona, &pex; «<literal 0503 >Albania</literal 0504 >».</para> 0505 </listitem> 0506 <listitem> 0507 <para 0508 ><sgmltag class="starttag" 0509 >capital</sgmltag 0510 > i <sgmltag class="endtag" 0511 >capital</sgmltag 0512 >: el nom de la capital de la zona, &pex; «<literal 0513 >Tirana</literal 0514 >».</para> 0515 </listitem> 0516 <listitem> 0517 <para 0518 ><sgmltag class="starttag" 0519 >ignore</sgmltag 0520 > i <sgmltag class="endtag" 0521 >ignore</sgmltag 0522 >: es poden establir a <userinput 0523 >yes</userinput 0524 >, <userinput 0525 >allowClickMode</userinput 0526 >, <userinput 0527 >allowClickFlagMode</userinput 0528 > i <userinput 0529 >no</userinput 0530 >. Si s'estableix a <userinput 0531 >yes</userinput 0532 > aleshores seran ignorades quan es preguntin zones en el mapa. Després serà com si aquesta zona no existís en el &kgeography; en el mode qüestionari. Si s'estableix a <userinput 0533 >allowClickMode</userinput 0534 >, aleshores el &kgeography; demanarà per la zona en el mode <guibutton 0535 >Ubicació de «...»</guibutton 0536 > però no en els altres modes de qüestionari. Si s'estableix a <userinput 0537 >allowClickFlagMode</userinput 0538 >, aleshores el &kgeography; demanarà per la zona en el mode <guibutton 0539 >Ubicació de «...»</guibutton 0540 > i la bandera relacionada, però no en els altres modes de qüestionari. Si s'estableix a <userinput 0541 >no</userinput 0542 >, significarà que les zones apareixeran en tots els modes (navegació i qüestionari). Aquesta etiqueta és opcional, sempre que no hi hagi l'etiqueta <sgmltag class="starttag" 0543 >ignore</sgmltag 0544 > voldrà dir que s'estableix l'etiqueta <userinput 0545 >no</userinput 0546 >. Per exemple, «<literal 0547 >Algèria</literal 0548 >» té aquesta etiqueta establerta a <userinput 0549 >yes</userinput 0550 > en el mapa «<literal 0551 >Europe</literal 0552 >», vol dir que «<literal 0553 >Algèria</literal 0554 >» no formarà part de cap qüestionari en el mapa «<literal 0555 >Europe</literal 0556 >».</para> 0557 </listitem> 0558 <listitem> 0559 <para 0560 ><sgmltag class="starttag" 0561 >flag</sgmltag 0562 > i <sgmltag class="endtag" 0563 >flag</sgmltag 0564 >: el fitxer (sense el camí) conté l'etiqueta de la zona, &pex;, «<literal 0565 >albania.png</literal 0566 >». Aquesta etiqueta és opcional. No és necessària per a les zones mentre l'etiqueta <sgmltag class="starttag" 0567 >ignore</sgmltag 0568 > estigui establerta a <userinput 0569 >yes</userinput 0570 >.</para> 0571 </listitem> 0572 <listitem> 0573 <para 0574 ><sgmltag class="starttag" 0575 >blurredflag</sgmltag 0576 > i <sgmltag class="endtag" 0577 >blurredflag</sgmltag 0578 >: el fitxer (sense el camí) que conté la bandera borrosa de la divisió, &pex;, «<literal 0579 >blurred_albania.png</literal 0580 >». Aquesta etiqueta és opcional. S'hauria d'utilitzar en situacions en les quals la bandera tingui el nom escrit de la divisió a la qual pertany. Això pot fer que els jocs d'endevinar la bandera esdevinguin massa fàcil, i com a tal, es fomenta l'enviament de banderes amb el text borrós.</para> 0581 </listitem> 0582 <listitem> 0583 <para 0584 ><sgmltag class="starttag" 0585 >color</sgmltag 0586 > i <sgmltag class="endtag" 0587 >color</sgmltag 0588 >: el color de la zona en el mapa.</para> 0589 </listitem> 0590 <listitem> 0591 <para 0592 ><sgmltag class="starttag" 0593 >falseCapital</sgmltag 0594 > i <sgmltag class="endtag" 0595 >falseCapital</sgmltag 0596 >: a on podrà ser qualsevol número de <userinput 0597 >falseCapital</userinput 0598 > parella, aquestes s'usaran per a proveir una llista de falses respostes al qüestionari de capital en comptes d'escollir-les entres les altres capitals de zona.</para> 0599 </listitem> 0600 </itemizedlist> 0601 </para> 0602 <para 0603 >El color està definit emprant tres etiquetes: <itemizedlist> 0604 <listitem> 0605 <para 0606 ><sgmltag class="starttag" 0607 >red</sgmltag 0608 > i <sgmltag class="endtag" 0609 >red</sgmltag 0610 >: component de color vermell. Té com a valors entre 0 i 255.</para> 0611 </listitem> 0612 <listitem> 0613 <para 0614 ><sgmltag class="starttag" 0615 >green</sgmltag 0616 > i <sgmltag class="endtag" 0617 >green</sgmltag 0618 >: component de color verd. Té com a valors entre 0 i 255.</para> 0619 </listitem> 0620 <listitem> 0621 <para 0622 ><sgmltag class="starttag" 0623 >blue</sgmltag 0624 > i <sgmltag class="endtag" 0625 >blue</sgmltag 0626 >: component de color blau. Té com a valors entre 0 i 255.</para> 0627 </listitem> 0628 </itemizedlist> 0629 </para> 0630 <tip> 0631 <para 0632 >És útil crear 2 o 3 zones falses amb el «<literal 0633 >Water</literal 0634 >» (mar), «<literal 0635 >Frontier</literal 0636 >» (frontera) i «<literal 0637 >Coast</literal 0638 >» (costa) establint l'etiqueta <sgmltag class="starttag" 0639 >ignore</sgmltag 0640 > a <userinput 0641 >yes</userinput 0642 >. No oblideu <userinput 0643 >de no establir</userinput 0644 > el color per a qualsevol «<literal 0645 >Frontier</literal 0646 >» 0,0,0 en RGB. Si us plau, que sigui alguna cosa com 1,1,1 de manera que un contorn de frontera situï qualsevol divisió en el mapa. </para> 0647 </tip> 0648 <important> 0649 <para 0650 >Tots els noms (capitals i zones) hauran d'estar en anglès.</para> 0651 </important> 0652 </sect1> 0653 <sect1 id="map-file"> 0654 <title 0655 >Fitxer de mapa</title> 0656 <para 0657 >El fitxer de mapa és molt senzill però laboriós de crear. Es troba en el format <acronym 0658 >PNG</acronym 0659 >. Trobareu alguns mapes per a transformar a <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/docs/refmaps.html" 0660 >Cia Reference Maps</ulink 0661 >. Si no trobeu el mapa que necessiteu, haureu de descarregar el <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/resources/the-world-factbook/graphics/ref_maps/political/pdf/world.pdf" 0662 >mapa polític del món</ulink 0663 >, agafeu una captura de pantalla d'aquest mapa i treballeu des d'aquesta. Cada zona en el mapa haurà de tenir un únic color. Per a aconseguir-ho, podeu utilitzar programes de processament d'imatges com <application 0664 >The Gimp</application 0665 > i &kolourpaint;. </para> 0666 </sect1> 0667 <sect1 id="flags"> 0668 <title 0669 >Banderes</title> 0670 <para 0671 >Si heu emprat l'etiqueta <sgmltag class="starttag" 0672 >flag</sgmltag 0673 >, haureu de proveir els fitxers de bandera. Aquests estaran en el format <acronym 0674 >PNG</acronym 0675 > i a 300x200 píxels, i proveïu un fitxer &SVG; per a aquesta. Per a obtenir les banderes &SVG; de la majoria de països en el món i d'algunes altres zones, podeu consultar la <ulink url="https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=4054&package_id=16668&release_id=208770" 0676 >Col·lecció de banderes de Sodipodi</ulink 0677 >. </para> 0678 <para 0679 >Com s'ha assenyalat anteriorment, us animem a proporcionar fitxers de bandera borrosa per a les banderes que tenen la divisió escrita sobre elles. Els mateixos requisits s'apliquen als fitxers de bandera borrosa quant als fitxers de bandera normals. Encara que no hi ha una notació de nomenclatura prescrita per als fitxers borrosos, recomanem desar-los amb el nom de la bandera original prefixada amb <literal 0680 >blurred_</literal 0681 >, &pex; «<literal 0682 >blurred_albania.png</literal 0683 >» </para> 0684 </sect1> 0685 <sect1 id="how-to-test"> 0686 <title 0687 >Comprovar si funciona?</title> 0688 <para 0689 >Abans d'enviar el vostre mapa a l'Albert &Albert.Astals.Cid.mail;, comproveu que aquest no tingui errades. Per a desar-lo, heu de fer el següent: <itemizedlist 0690 > <listitem 0691 > <para 0692 >Posar la descripció del mapa i el fitxer de la imatge del mapa a la carpeta <filename class="directory" 0693 >$<envar 0694 >XDG_DATA_HOME</envar 0695 >/share/apps/kgeography/</filename 0696 ></para 0697 > </listitem 0698 > <listitem 0699 > <para 0700 >Posar els fitxers de la bandera en <acronym 0701 >PNG</acronym 0702 > (si n'hi ha cap) a la carpeta <filename class="directory" 0703 >$<envar 0704 >XDG_DATA_HOME</envar 0705 >/share/apps/kgeography/flags/</filename 0706 ></para 0707 > </listitem 0708 > </itemizedlist 0709 > Una vegada que tot això ha estat fet hauríeu de poder obrir el vostre mapa des del &kgeography;. </para> 0710 <para 0711 >Si no coneixeu quina és la vostra carpeta <filename class="directory" 0712 >$<envar 0713 >XDG_DATA_HOME</envar 0714 ></filename 0715 >, escriviu <userinput 0716 ><command 0717 >qtpaths</command 0718 > <option 0719 >--paths HomeLocation</option 0720 ></userinput 0721 > en un intèrpret d'ordres. </para> 0722 <tip> 0723 <para 0724 >Utilitzeu l'eina colorchecker.py de les eines d'ajuda per a comprovar si qualsevol color que estigui en el mapa no està definit al fitxer <literal role="extension" 0725 >.kgm</literal 0726 >. </para> 0727 </tip> 0728 </sect1> 0729 <sect1 id="non-political-maps"> 0730 <title 0731 >Mapes no polítics</title> 0732 <para 0733 >És possible fer mapes no polítics? Sí, es pot! <screenshot> 0734 <screeninfo 0735 >Exemple de com crear un mapa no polític</screeninfo> 0736 <mediaobject> 0737 <imageobject> 0738 <imagedata fileref="river.png" format="PNG"/> 0739 </imageobject> 0740 <textobject> 0741 <phrase 0742 >Exemple de com crear un mapa no polític</phrase> 0743 </textobject> 0744 </mediaobject> 0745 </screenshot> 0746 </para> 0747 <para 0748 >De moment, el concepte de zona pot ser extensiu a un riu o una muntanya. Durant la creació del mapa, podeu mantenir en la vostra ment quina muntanya o riu serà objecte del treball. En aquest exemple el riu tindrà el color <20,76,34> com a identificador. </para> 0749 </sect1> 0750 </chapter> 0751 0752 <chapter id="commands"> 0753 <title 0754 >Referència d'ordres</title> 0755 0756 <sect1 id="kapp-mainwindow"> 0757 <title 0758 >La finestra principal del &kgeography;</title> 0759 0760 <sect2> 0761 <title 0762 >El menú Fitxer</title> 0763 <para> 0764 <variablelist> 0765 <varlistentry> 0766 <term 0767 ><menuchoice 0768 ><shortcut 0769 > <keycombo action="simul" 0770 >&Ctrl;<keycap 0771 >O</keycap 0772 ></keycombo 0773 > </shortcut 0774 > <guimenu 0775 >Fitxer</guimenu 0776 > <guimenuitem 0777 >Obre un Mapa...</guimenuitem 0778 > </menuchoice 0779 ></term> 0780 <listitem 0781 ><para 0782 ><action 0783 >Obriu el diàleg per a escollir el mapa. Si escriviu amb prou rapidesa les primeres lletres del mapa se cercarà i seleccionarà el primer mapa coincident.</action 0784 ></para 0785 ></listitem> 0786 </varlistentry> 0787 <varlistentry> 0788 <term 0789 ><menuchoice 0790 ><shortcut 0791 > <keycombo action="simul" 0792 >&Ctrl;<keycap 0793 >Q</keycap 0794 ></keycombo 0795 > </shortcut 0796 > <guimenu 0797 >Fitxer</guimenu 0798 > <guimenuitem 0799 >Surt</guimenuitem 0800 > </menuchoice 0801 ></term> 0802 <listitem 0803 ><para 0804 ><action 0805 >Surt</action 0806 > del &kgeography;.</para 0807 ></listitem> 0808 </varlistentry> 0809 </variablelist> 0810 </para> 0811 0812 </sect2> 0813 0814 <sect2> 0815 <title 0816 >El menú Visualitza</title> 0817 <para> 0818 <variablelist> 0819 <varlistentry> 0820 <term 0821 ><menuchoice 0822 ><guimenu 0823 >Visualitza</guimenu 0824 > <guimenuitem 0825 >Zoom</guimenuitem 0826 > </menuchoice 0827 ></term> 0828 <listitem 0829 ><para 0830 ><action 0831 >Entreu en el mode de zoom, tot seguit dibuixeu un rectangle en una part del mapa per a fer-lo augmentar.</action 0832 ></para 0833 ></listitem> 0834 </varlistentry> 0835 <varlistentry> 0836 <term 0837 ><menuchoice 0838 ><guimenu 0839 >Visualitza</guimenu 0840 > <guimenuitem 0841 >Mida original</guimenuitem 0842 > </menuchoice 0843 ></term> 0844 <listitem 0845 ><para 0846 ><action 0847 >Estableix</action 0848 > el mapa de nou a la mida original com es defineix al fitxer de mapa. Un clic del &BDR; en el mode zoom realitzarà la mateixa acció.</para 0849 ></listitem> 0850 </varlistentry> 0851 <varlistentry> 0852 <term 0853 ><menuchoice 0854 ><guimenu 0855 >Visualitza</guimenu 0856 > <guimenuitem 0857 >Zoom automàtic</guimenuitem 0858 > </menuchoice 0859 ></term> 0860 <listitem 0861 ><para 0862 ><action 0863 >Estableix</action 0864 > el mapa a zoom automàtic amb l'espai més gran possible en canviar la mida de la finestra del &kgeography;.</para 0865 ></listitem> 0866 </varlistentry> 0867 <varlistentry> 0868 <term 0869 ><menuchoice 0870 ><guimenu 0871 >Visualitza</guimenu 0872 > <guimenuitem 0873 >Mou</guimenuitem 0874 > </menuchoice 0875 ></term> 0876 <listitem 0877 ><para 0878 ><action 0879 >Mou</action 0880 > el mapa actual. Aquest element només estarà habilitat si heu fet zoom en el mapa per sobre de l'espai disponible.</para 0881 ></listitem> 0882 </varlistentry> 0883 </variablelist> 0884 </para> 0885 0886 </sect2> 0887 0888 <sect2> 0889 <title 0890 >El menú Arranjament</title> 0891 <para 0892 >El &kgeography; té els elements comuns del &kde; i els elements del menú <guimenu 0893 >Arranjament</guimenu 0894 >. Per a obtenir més informació, llegiu la secció <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings" 0895 >El menú Arranjament</ulink 0896 > en els Fonaments del &kde;. </para> 0897 0898 </sect2> 0899 <sect2> 0900 <title 0901 >El menú Ajuda</title> 0902 0903 <para 0904 >El &kgeography; té un menú <guimenu 0905 >Ajuda</guimenu 0906 > predeterminat del &kde;, com es descriu en els <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" 0907 >Fonaments del &kde;</ulink 0908 > amb dues entrades addicionals:</para> 0909 0910 <variablelist> 0911 <varlistentry> 0912 <term 0913 ><menuchoice 0914 ><guimenu 0915 >Ajuda</guimenu 0916 > <guimenuitem 0917 >Renúncia</guimenuitem 0918 > </menuchoice 0919 ></term> 0920 <listitem> 0921 <para 0922 ><action 0923 >Mostra</action 0924 > una renúncia sobre l'exactitud dels mapes, banderes i traduccions utilitzades pel &kgeography;.</para> 0925 </listitem> 0926 </varlistentry> 0927 0928 <varlistentry> 0929 <term 0930 ><menuchoice 0931 ><guimenu 0932 >Ajuda</guimenu 0933 > <guimenuitem 0934 >Autor del mapa</guimenuitem 0935 > </menuchoice 0936 ></term> 0937 <listitem> 0938 <para 0939 ><action 0940 >Mostra</action 0941 > el nom de l'autor que va crear el mapa actual.</para> 0942 </listitem> 0943 </varlistentry> 0944 </variablelist> 0945 0946 </sect2> 0947 0948 </sect1> 0949 0950 </chapter> 0951 0952 <chapter id="configuration"> 0953 <title 0954 >Configuració</title> 0955 <para> 0956 <variablelist> 0957 <varlistentry> 0958 <term 0959 ><guilabel 0960 >Alineació de les preguntes</guilabel 0961 ></term> 0962 <listitem 0963 ><para 0964 >Determina la posició de les preguntes a la finestra, de manera predeterminada és <guilabel 0965 >Superior esquerra</guilabel 0966 >.</para 0967 ></listitem> 0968 </varlistentry> 0969 <varlistentry> 0970 <term 0971 ><guilabel 0972 >Espera la validació</guilabel 0973 ></term> 0974 <listitem 0975 ><para 0976 >Si està activada, l'usuari haurà de prémer <guibutton 0977 >Accepta</guibutton 0978 > després de triar una resposta.</para 0979 ></listitem> 0980 </varlistentry> 0981 <varlistentry> 0982 <term 0983 ><guilabel 0984 >El focus segueix el ratolí</guilabel 0985 ></term> 0986 <listitem 0987 ><para 0988 >Activarà prémer &Space; per a activar el botó que es trobi sota el punter del ratolí.</para 0989 ></listitem> 0990 </varlistentry> 0991 <varlistentry> 0992 <term 0993 ><guilabel 0994 >Colors de les divisions en el mapa</guilabel 0995 ></term> 0996 <listitem 0997 ><para 0998 >Podeu escollir si voleu mantenir els mateixos colors (predeterminat) o si voleu utilitzar colors a l'atzar: amb aquesta opció s'assignaran colors a l'atzar a les divisions en el mapa. Això ajuda l'usuari a concentrar-se i aprendre les formes de divisió i no els colors de la divisió. </para 0999 ></listitem> 1000 </varlistentry> 1001 </variablelist> 1002 </para> 1003 </chapter> 1004 1005 <chapter id="credits"> 1006 1007 <title 1008 >Crèdits i llicència</title> 1009 1010 <para 1011 >&kgeography; </para> 1012 <para 1013 >Copyright del programa 2004-2008 Albert Astals Cid &Albert.Astals.Cid.mail; </para> 1014 1015 1016 <para 1017 >Copyright de la documentació © 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; 2008 Kushal Das <email 1018 >kushaldas@gmail.com</email 1019 > </para> 1020 1021 <para 1022 >Traductor de la documentació: Daniel Fortuny Anguera <email 1023 >dfortuny@xtec.cat</email 1024 ></para 1025 ><para 1026 >Traductor/Revisor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para 1027 > &underFDL; &underGPL; </chapter> 1028 1029 &documentation.index; 1030 </book> 1031 1032 <!-- 1033 Local Variables: 1034 mode: xml 1035 sgml-minimize-attributes:nil 1036 sgml-general-insert-case:lower 1037 sgml-indent-step:0 1038 sgml-indent-data:nil 1039 End: 1040 1041 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 1042 -->