Warning, /education/kgeography/po/ca/docs/kgeography/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" ?>
0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
0003   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
0004   <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
0005 > 
0006 ]>
0007 
0008 <book id="kgeography" lang="&language;">
0009 
0010 <bookinfo>
0011 <title
0012 >El manual del &kgeography;</title>
0013 
0014 <authorgroup>
0015 <author
0016 ><personname
0017 > <firstname
0018 >Anne-Marie</firstname
0019 > <surname
0020 >Mahfouf</surname
0021 > </personname
0022 > &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
0023 <author
0024 ><personname
0025 > <firstname
0026 >Kushal</firstname
0027 > <surname
0028 >Das</surname
0029 > </personname
0030 > <email
0031 >kushaldas@gmail.com</email
0032 > </author>
0033 
0034 <othercredit role="translator"
0035 ><firstname
0036 >Daniel</firstname
0037 ><surname
0038 >Fortuny Anguera</surname
0039 ><affiliation
0040 ><address
0041 ><email
0042 >dfortuny@xtec.cat</email
0043 ></address
0044 ></affiliation
0045 ><contrib
0046 >Traductor</contrib
0047 ></othercredit
0048 > &traductor.Antoni.Bella; 
0049 </authorgroup>
0050 
0051 <copyright>
0052 <year
0053 >2005</year>
0054 <holder
0055 >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
0056 </copyright>
0057 
0058 <copyright>
0059 <year
0060 >2008</year>
0061 <holder
0062 >Kushal Das</holder>
0063 </copyright>
0064 
0065 <legalnotice
0066 >&FDLNotice;</legalnotice>
0067 
0068 <date
0069 >22 de desembre de 2020</date>
0070 <releaseinfo
0071 >Aplicacions 20.12</releaseinfo>
0072 
0073 <!-- Abstract about this handbook -->
0074 
0075 <abstract>
0076 <para
0077 >El &kgeography; és una eina d'aprenentatge per al &kde;. En aquests moments hi ha set maneres diferents d'emprar l'aplicació: <itemizedlist>
0078 <listitem>
0079 <para
0080 >Busqueu en els mapes fent clic a sobre d'una divisió en el mapa per a veure el seu nom, capital i bandera</para>
0081 </listitem>
0082 <listitem>
0083 <para
0084 >El joc mostra el nom d'una divisió en el mapa i heu de fer clic sobre el lloc on està</para>
0085 </listitem>
0086 <listitem>
0087 <para
0088 >El joc mostra una capital i heu d'esbrinar la divisió a la qual pertany</para>
0089 </listitem
0090 ><listitem>
0091 <para
0092 >El joc mostra una divisió i heu d'esbrinar la seva capital</para>
0093 </listitem
0094 ><listitem>
0095 <para
0096 >El joc mostra la bandera d'una divisió en el mapa i heu d'esbrinar el seu nom</para>
0097 </listitem
0098 ><listitem>
0099 <para
0100 >El joc mostra el nom d'una divisió en el mapa i heu d'esbrinar la seva bandera</para>
0101 </listitem
0102 ><listitem>
0103 <para
0104 >El joc mostra un mapa buit i heu de situar les divisions una a una</para>
0105 </listitem>
0106 </itemizedlist>
0107 </para>
0108 
0109 </abstract>
0110 
0111 
0112 <keywordset>
0113 <keyword
0114 >KDE</keyword>
0115 <keyword
0116 >kdeedu</keyword>
0117 <keyword
0118 >KGeography</keyword>
0119 <keyword
0120 >geografia</keyword>
0121 <keyword
0122 >mapes</keyword>
0123 <keyword
0124 >països</keyword>
0125 </keywordset>
0126 
0127 </bookinfo>
0128 
0129 <chapter id="introduction">
0130 <title
0131 >Introducció</title>
0132 
0133 <para
0134 >El &kgeography; és una eina per a aprendre geografia per al &kde;. Aquesta aplicació permet aprendre les divisions polítiques d'alguns països (fronteres, capitals d'aquestes divisions i les seves banderes associades, si n'hi ha alguna). </para>
0135 </chapter>
0136 
0137 <chapter id="quick-start">
0138 <title
0139 >Inici ràpid al &kgeography;</title>
0140 <para
0141 >Quan inicieu el &kgeography; per primera vegada, us preguntarà amb quin mapa voleu començar el joc. </para>
0142 <tip>
0143 <para
0144 >Podeu filtrar la llista de mapes utilitzant el camp de text <guilabel
0145 >Filtre de mapes</guilabel
0146 >. Només cal introduir unes quantes lletres del nom del mapa per a reduir la llista a unes poques coincidències. </para>
0147 </tip>
0148 <screenshot>
0149 <screeninfo
0150 >Aquí teniu una captura de pantalla del &kgeography; quan l'inicieu per primera vegada</screeninfo>
0151         <mediaobject>
0152           <imageobject>
0153             <imagedata fileref="first-start1.png" format="PNG"/>
0154           </imageobject>
0155           <textobject>
0156             <phrase
0157 >Aquí teniu una captura de pantalla del &kgeography; quan l'inicieu per primera vegada</phrase>
0158           </textobject>
0159         </mediaobject>
0160 </screenshot>
0161 <para
0162 >A on hem escollit el Canadà <screenshot>
0163 <screeninfo
0164 >S'ha escollit el Canadà</screeninfo>
0165         <mediaobject>
0166           <imageobject>
0167             <imagedata fileref="first-start2.png" format="PNG"/>
0168           </imageobject>
0169           <textobject>
0170             <phrase
0171 >S'ha escollit el Canadà</phrase>
0172           </textobject>
0173         </mediaobject>
0174 </screenshot>
0175 </para>
0176 <para
0177 >I la finestra principal del &kgeography; s'inicia amb el mapa del Canadà: <screenshot>
0178 <screeninfo
0179 >La finestra principal del &kgeography;</screeninfo>
0180         <mediaobject>
0181           <imageobject>
0182             <imagedata fileref="first-start3.png" format="PNG"/>
0183           </imageobject>
0184           <textobject>
0185             <phrase
0186 >La finestra principal del &kgeography;</phrase>
0187           </textobject>
0188         </mediaobject>
0189 </screenshot>
0190 </para>
0191 <para
0192 >També podeu triar quin mode o prova desitgeu fer amb el menú que hi ha a l'esquerra: <screenshot>
0193 <screeninfo
0194 >Menú del &kgeography;</screeninfo>
0195         <mediaobject>
0196           <imageobject>
0197             <imagedata fileref="first-start4.png" format="PNG"/>
0198           </imageobject>
0199           <textobject>
0200             <phrase
0201 >Menú del &kgeography;</phrase>
0202           </textobject>
0203         </mediaobject>
0204 </screenshot>
0205 </para>
0206 <para
0207 >Explorar el mapa: un clic amb el &BER; en una àrea del mapa mostrarà informació sobre aquesta, si feu clic a la petita icona &nbsp;<inlinemediaobject
0208 > <imageobject
0209 > <imagedata fileref="dialog-information.png" format="PNG"/> </imageobject
0210 > </inlinemediaobject
0211 > <guiicon
0212 >Informació</guiicon
0213 > sobre l'emergent, s'obrirà la pàgina de la Viquipèdia per a aquesta zona en el navegador predeterminat del sistema: <screenshot>
0214 <screeninfo
0215 >Navega pel mapa</screeninfo>
0216         <mediaobject>
0217           <imageobject>
0218             <imagedata fileref="first-start5.png" format="PNG"/>
0219           </imageobject>
0220           <textobject>
0221             <phrase
0222 >Navega pel mapa</phrase>
0223           </textobject>
0224         </mediaobject>
0225 </screenshot>
0226 </para>
0227 <para
0228 >Ubicació de províncies o territoris: primer us demana quantes preguntes voleu. <screenshot>
0229 <screeninfo
0230 >Quantes preguntes voleu?</screeninfo>
0231         <mediaobject>
0232           <imageobject>
0233             <imagedata fileref="first-start6.png" format="PNG"/>
0234           </imageobject>
0235           <textobject>
0236             <phrase
0237 >Quantes preguntes voleu?</phrase>
0238           </textobject>
0239         </mediaobject>
0240 </screenshot>
0241 </para>
0242 <para
0243 >Després us demanarà que feu clic sobre una província: <screenshot>
0244 <screeninfo
0245 >Clic sobre una província</screeninfo>
0246         <mediaobject>
0247           <imageobject>
0248             <imagedata fileref="first-start7.png" format="PNG"/>
0249           </imageobject>
0250           <textobject>
0251             <phrase
0252 >Clic sobre una província</phrase>
0253           </textobject>
0254         </mediaobject>
0255 </screenshot>
0256 </para>
0257 <para
0258 >Quan finalitzeu totes les preguntes, un diàleg de resultats us dirà les vostres respostes correctes i incorrectes: <screenshot>
0259 <screeninfo
0260 >Els vostres resultats</screeninfo>
0261         <mediaobject>
0262           <imageobject>
0263             <imagedata fileref="first-start8.png" format="PNG"/>
0264           </imageobject>
0265           <textobject>
0266             <phrase
0267 >Els vostres resultats</phrase>
0268           </textobject>
0269         </mediaobject>
0270 </screenshot>
0271 </para>
0272 <para
0273 >Situeu províncies o territoris en el mapa: el cursor prendrà la figura d'una província i l'haureu de situar al seu lloc en el mapa: <screenshot>
0274 <screeninfo
0275 >Situar una zona en el mapa</screeninfo>
0276         <mediaobject>
0277           <imageobject>
0278             <imagedata fileref="first-start13.png" format="PNG"/>
0279           </imageobject>
0280           <textobject>
0281             <phrase
0282 >Situar una zona en el mapa</phrase>
0283           </textobject>
0284         </mediaobject>
0285 </screenshot>
0286 </para>
0287 <para
0288 >Províncies o territoris a partir de la capital: se us demanarà cercar el nom d'una capital d'una província entre quatre opcions: <screenshot>
0289 <screeninfo
0290 >Endevineu una zona a partir de la seva capital</screeninfo>
0291         <mediaobject>
0292           <imageobject>
0293             <imagedata fileref="first-start9.png" format="PNG"/>
0294           </imageobject>
0295           <textobject>
0296             <phrase
0297 >Endevineu una zona a partir de la seva capital</phrase>
0298           </textobject>
0299         </mediaobject>
0300 </screenshot>
0301 </para>
0302 <para
0303 >I els resultats són els que es mostren quan es finalitza la prova: <screenshot>
0304 <screeninfo
0305 >Els vostres resultats</screeninfo>
0306         <mediaobject>
0307           <imageobject>
0308             <imagedata fileref="first-start10.png" format="PNG"/>
0309           </imageobject>
0310           <textobject>
0311             <phrase
0312 >Els vostres resultats</phrase>
0313           </textobject>
0314         </mediaobject>
0315 </screenshot>
0316 </para>
0317 <para
0318 >Capitals de províncies i territoris: teniu una capital i quatre noms de província com a opcions. Com abans, al final se us mostrarà el diàleg de resultats. </para>
0319 <para
0320 >Províncies o territoris a partir de la bandera: mostra una bandera i heu de cercar la província a la qual pertany. <screenshot>
0321 <screeninfo
0322 >La pregunta de bandera</screeninfo>
0323         <mediaobject>
0324           <imageobject>
0325             <imagedata fileref="first-start11.png" format="PNG"/>
0326           </imageobject>
0327           <textobject>
0328             <phrase
0329 >La pregunta de bandera</phrase>
0330           </textobject>
0331         </mediaobject>
0332 </screenshot>
0333 </para>
0334 <para
0335 >Banderes de províncies i territoris: mostra un nom de província i heu de cercar la bandera correcta entre quatre opcions. <screenshot>
0336 <screeninfo
0337 >Emparelleu la bandera amb la província</screeninfo>
0338         <mediaobject>
0339           <imageobject>
0340             <imagedata fileref="first-start12.png" format="PNG"/>
0341           </imageobject>
0342           <textobject>
0343             <phrase
0344 >Emparelleu la bandera amb la província</phrase>
0345           </textobject>
0346         </mediaobject>
0347 </screenshot>
0348 </para>
0349 </chapter>
0350 
0351 <chapter id="using-kapp">
0352 <title
0353 >Usar el &kgeography;</title>
0354 
0355 <para
0356 >El &kgeography; mostra informació sobre alguns països i us avaluarà sobre el coneixement d'aquesta informació. <screenshot>
0357 <screeninfo
0358 >Aquí teniu una captura de pantalla del &kgeography;</screeninfo>
0359         <mediaobject>
0360           <imageobject>
0361             <imagedata fileref="kgeography.png" format="PNG"/>
0362           </imageobject>
0363           <textobject>
0364             <phrase
0365 >Captura de pantalla</phrase>
0366           </textobject>
0367         </mediaobject>
0368 </screenshot>
0369 </para>
0370 
0371 
0372 <sect1 id="kapp-features">
0373 <title
0374 >Més característiques del &kgeography;</title>
0375 
0376 <para
0377 >Una altra característica del &kgeography; és la possibilitat de fer zoom en el mapa. <screenshot
0378 > <screeninfo
0379 >Zoom</screeninfo
0380 > <mediaobject
0381 > <imageobject
0382 > <imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/> </imageobject
0383 > <textobject
0384 > <phrase
0385 >Zoom</phrase
0386 > </textobject
0387 > </mediaobject
0388 > </screenshot
0389 > Mentre estigui actiu el mode de zoom, podeu prémer el &BDR; per a tornar a la mida original del mapa (l'acció <guimenuitem
0390 >Mida original</guimenuitem
0391 > és equivalent). Empreu les barres de desplaçament, les tecles de cursor o la roda del ratolí per a moure-us pel mapa augmentat desmesuradament o feu ús de l'acció <guimenuitem
0392 >Mou</guimenuitem
0393 > que us permetrà arrossegar el mapa emprant el &BER;. La característica <guimenuitem
0394 >Zoom automàtic</guimenuitem
0395 > farà el mapa el més gran possible. </para>
0396 
0397 </sect1>
0398 </chapter>
0399 
0400 <!--<chapter id="teachers-parents">
0401 <title
0402 >Teachers/Parents guide to &kgeography; </title>
0403  This chapter should emphasize the educational aims of your app and
0404 guide the parent/teacher on how to help the child using it.
0405 </chapter
0406 >-->
0407 
0408 <chapter id="how-to-maps">
0409 <title
0410 >Com crear mapes</title>
0411 <para
0412 >Els mapes al &kgeography; estan fets amb dos fitxers, un és la imatge del mapa i l'altre conté la seva descripció.</para>
0413 <sect1 id="helper-tool">
0414 <title
0415 >Eina d'ajuda</title>
0416 <para
0417 >Trobareu l'eina <ulink url="https://invent.kde.org/education/kgeography/-/blob/master/tools/gen_map.pl"
0418 >aquí</ulink
0419 > (creada per en Yann Verley) la qual us ajudarà amb el mapa de França. Per a utilitzar-la, només cal executar i llegir el missatge d'ajuda. Us crearà un fitxer amb extensió <literal role="extension"
0420 >.kgm</literal
0421 > de tipus de text net i un altre fitxer amb els colors assignats per a cada zona, de manera que podreu omplir el mapa correctament.</para>
0422 <para
0423 >Hi ha una altra eina <ulink url="https://invent.kde.org/education/kgeography/-/blob/master/tools/colorchecker.py"
0424 >colorchecker.py</ulink
0425 > escrita per l'Albert Astals Cid. Necessitareu PyQt4 per a executar-la. Simplement s'executa amb el nom del fitxer <literal role="extension"
0426 >.kgm</literal
0427 > com a argument (també necessitareu el fitxer <literal role="extension"
0428 >.png</literal
0429 > del mapa a la mateixa carpeta). Aquesta us dirà si un píxel al mapa té un color diferent que no es defineix al fitxer <literal role="extension"
0430 >.kgm</literal
0431 > (descripció). </para>
0432 <tip>
0433 <para
0434 >Llegiu la guia d'aprenentatge <ulink url="https://edu.kde.org/kgeography/tutorials/kgeography-addmaps.pdf"
0435 >Com afegir mapes</ulink
0436 > al lloc web del &kgeography;. </para>
0437 </tip>
0438 </sect1>
0439 <sect1 id="description-file">
0440 <title
0441 >Fitxer de descripció</title>
0442 <para
0443 >El fitxer de descripció és necessari i la seva extensió de fitxer serà <literal role="extension"
0444 >.kgm</literal
0445 >. Haurà de començar amb <sgmltag class="starttag"
0446 >?xml version="1.0" encoding="utf-8"</sgmltag
0447 >, després <sgmltag class="starttag"
0448 >!DOCTYPE kgeographyMap</sgmltag
0449 >, seguit per <sgmltag class="starttag"
0450 >map</sgmltag
0451 > i finalitzar amb <sgmltag class="endtag"
0452 >map</sgmltag
0453 >. </para>
0454 <para
0455 >Incloure les etiquetes en el seu lloc: <itemizedlist>
0456 <listitem>
0457   <para
0458 ><sgmltag class="starttag"
0459 >mapFile</sgmltag
0460 > i <sgmltag class="endtag"
0461 >mapFile</sgmltag
0462 >: el nom de fitxer (sense el camí) que conté la imatge del mapa, &pex; «<literal
0463 >europe.png</literal
0464 >».</para>
0465 </listitem>
0466 <listitem>
0467   <para
0468 ><sgmltag class="starttag"
0469 >name</sgmltag
0470 > i <sgmltag class="endtag"
0471 >name</sgmltag
0472 >: el nom del mapa, &pex; «<literal
0473 >Europe</literal
0474 >».</para>
0475 </listitem>
0476 <listitem>
0477   <para
0478 ><sgmltag class="starttag"
0479 >divisionsName</sgmltag
0480 > i <sgmltag class="endtag"
0481 >divisionsName</sgmltag
0482 >: els noms en general de les xones en aquest mapa, que són, províncies, estats, països, &etc;</para>
0483 </listitem>
0484 <listitem>
0485   <para
0486 >Una <sgmltag class="starttag"
0487 >division</sgmltag
0488 > i <sgmltag class="endtag"
0489 >division</sgmltag
0490 > per a cada zona en el mapa.</para>
0491 </listitem>
0492 </itemizedlist>
0493  </para>
0494 <para
0495 >Cada zona té aquestes etiquetes: <itemizedlist>
0496 <listitem>
0497   <para
0498 ><sgmltag class="starttag"
0499 >name</sgmltag
0500 > i <sgmltag class="endtag"
0501 >name</sgmltag
0502 >: el nom de la zona, &pex; «<literal
0503 >Albania</literal
0504 >».</para>
0505 </listitem>
0506 <listitem>
0507   <para
0508 ><sgmltag class="starttag"
0509 >capital</sgmltag
0510 > i <sgmltag class="endtag"
0511 >capital</sgmltag
0512 >: el nom de la capital de la zona, &pex; «<literal
0513 >Tirana</literal
0514 >».</para>
0515 </listitem>
0516 <listitem>
0517         <para
0518 ><sgmltag class="starttag"
0519 >ignore</sgmltag
0520 > i <sgmltag class="endtag"
0521 >ignore</sgmltag
0522 >: es poden establir a <userinput
0523 >yes</userinput
0524 >, <userinput
0525 >allowClickMode</userinput
0526 >, <userinput
0527 >allowClickFlagMode</userinput
0528 > i <userinput
0529 >no</userinput
0530 >. Si s'estableix a <userinput
0531 >yes</userinput
0532 > aleshores seran ignorades quan es preguntin zones en el mapa. Després serà com si aquesta zona no existís en el &kgeography; en el mode qüestionari. Si s'estableix a <userinput
0533 >allowClickMode</userinput
0534 >, aleshores el &kgeography; demanarà per la zona en el mode <guibutton
0535 >Ubicació de «...»</guibutton
0536 > però no en els altres modes de qüestionari. Si s'estableix a <userinput
0537 >allowClickFlagMode</userinput
0538 >, aleshores el &kgeography; demanarà per la zona en el mode <guibutton
0539 >Ubicació de «...»</guibutton
0540 > i la bandera relacionada, però no en els altres modes de qüestionari. Si s'estableix a <userinput
0541 >no</userinput
0542 >, significarà que les zones apareixeran en tots els modes (navegació i qüestionari). Aquesta etiqueta és opcional, sempre que no hi hagi l'etiqueta <sgmltag class="starttag"
0543 >ignore</sgmltag
0544 > voldrà dir que s'estableix l'etiqueta <userinput
0545 >no</userinput
0546 >. Per exemple, «<literal
0547 >Algèria</literal
0548 >» té aquesta etiqueta establerta a <userinput
0549 >yes</userinput
0550 > en el mapa «<literal
0551 >Europe</literal
0552 >», vol dir que «<literal
0553 >Algèria</literal
0554 >» no formarà part de cap qüestionari en el mapa «<literal
0555 >Europe</literal
0556 >».</para>
0557 </listitem>
0558 <listitem>
0559   <para
0560 ><sgmltag class="starttag"
0561 >flag</sgmltag
0562 > i <sgmltag class="endtag"
0563 >flag</sgmltag
0564 >: el fitxer (sense el camí) conté l'etiqueta de la zona, &pex;, «<literal
0565 >albania.png</literal
0566 >». Aquesta etiqueta és opcional. No és necessària per a les zones mentre l'etiqueta <sgmltag class="starttag"
0567 >ignore</sgmltag
0568 > estigui establerta a <userinput
0569 >yes</userinput
0570 >.</para>
0571 </listitem>
0572 <listitem>
0573   <para
0574 ><sgmltag class="starttag"
0575 >blurredflag</sgmltag
0576 > i <sgmltag class="endtag"
0577 >blurredflag</sgmltag
0578 >: el fitxer (sense el camí) que conté la bandera borrosa de la divisió, &pex;, «<literal
0579 >blurred_albania.png</literal
0580 >». Aquesta etiqueta és opcional. S'hauria d'utilitzar en situacions en les quals la bandera tingui el nom escrit de la divisió a la qual pertany. Això pot fer que els jocs d'endevinar la bandera esdevinguin massa fàcil, i com a tal, es fomenta l'enviament de banderes amb el text borrós.</para>
0581 </listitem>
0582 <listitem>
0583   <para
0584 ><sgmltag class="starttag"
0585 >color</sgmltag
0586 > i <sgmltag class="endtag"
0587 >color</sgmltag
0588 >: el color de la zona en el mapa.</para>
0589 </listitem>
0590 <listitem>
0591   <para
0592 ><sgmltag class="starttag"
0593 >falseCapital</sgmltag
0594 > i <sgmltag class="endtag"
0595 >falseCapital</sgmltag
0596 >: a on podrà ser qualsevol número de <userinput
0597 >falseCapital</userinput
0598 > parella, aquestes s'usaran per a proveir una llista de falses respostes al qüestionari de capital en comptes d'escollir-les entres les altres capitals de zona.</para>
0599 </listitem>
0600 </itemizedlist>
0601  </para>
0602 <para
0603 >El color està definit emprant tres etiquetes: <itemizedlist>
0604 <listitem>
0605   <para
0606 ><sgmltag class="starttag"
0607 >red</sgmltag
0608 > i <sgmltag class="endtag"
0609 >red</sgmltag
0610 >: component de color vermell. Té com a valors entre 0 i 255.</para>
0611 </listitem>
0612 <listitem>
0613   <para
0614 ><sgmltag class="starttag"
0615 >green</sgmltag
0616 > i <sgmltag class="endtag"
0617 >green</sgmltag
0618 >: component de color verd. Té com a valors entre 0 i 255.</para>
0619 </listitem>
0620 <listitem>
0621   <para
0622 ><sgmltag class="starttag"
0623 >blue</sgmltag
0624 > i <sgmltag class="endtag"
0625 >blue</sgmltag
0626 >: component de color blau. Té com a valors entre 0 i 255.</para>
0627 </listitem>
0628 </itemizedlist>
0629 </para>
0630 <tip>
0631  <para
0632 >És útil crear 2 o 3 zones falses amb el «<literal
0633 >Water</literal
0634 >» (mar), «<literal
0635 >Frontier</literal
0636 >» (frontera) i «<literal
0637 >Coast</literal
0638 >» (costa) establint l'etiqueta <sgmltag class="starttag"
0639 >ignore</sgmltag
0640 > a <userinput
0641 >yes</userinput
0642 >. No oblideu <userinput
0643 >de no establir</userinput
0644 > el color per a qualsevol «<literal
0645 >Frontier</literal
0646 >» 0,0,0 en RGB. Si us plau, que sigui alguna cosa com 1,1,1 de manera que un contorn de frontera situï qualsevol divisió en el mapa. </para>
0647 </tip>
0648  <important>
0649    <para
0650 >Tots els noms (capitals i zones) hauran d'estar en anglès.</para>
0651 </important>
0652 </sect1>
0653 <sect1 id="map-file">
0654 <title
0655 >Fitxer de mapa</title>
0656 <para
0657 >El fitxer de mapa és molt senzill però laboriós de crear. Es troba en el format <acronym
0658 >PNG</acronym
0659 >. Trobareu alguns mapes per a transformar a <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/docs/refmaps.html"
0660 >Cia Reference Maps</ulink
0661 >. Si no trobeu el mapa que necessiteu, haureu de descarregar el <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/resources/the-world-factbook/graphics/ref_maps/political/pdf/world.pdf"
0662 >mapa polític del món</ulink
0663 >, agafeu una captura de pantalla d'aquest mapa i treballeu des d'aquesta. Cada zona en el mapa haurà de tenir un únic color. Per a aconseguir-ho, podeu utilitzar programes de processament d'imatges com <application
0664 >The Gimp</application
0665 > i &kolourpaint;. </para>
0666 </sect1>
0667 <sect1 id="flags">
0668 <title
0669 >Banderes</title>
0670 <para
0671 >Si heu emprat l'etiqueta <sgmltag class="starttag"
0672 >flag</sgmltag
0673 >, haureu de proveir els fitxers de bandera. Aquests estaran en el format <acronym
0674 >PNG</acronym
0675 > i a 300x200 píxels, i proveïu un fitxer &SVG; per a aquesta. Per a obtenir les banderes &SVG; de la majoria de països en el món i d'algunes altres zones, podeu consultar la <ulink url="https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=4054&amp;package_id=16668&amp;release_id=208770"
0676 >Col·lecció de banderes de Sodipodi</ulink
0677 >. </para>
0678 <para
0679 >Com s'ha assenyalat anteriorment, us animem a proporcionar fitxers de bandera borrosa per a les banderes que tenen la divisió escrita sobre elles. Els mateixos requisits s'apliquen als fitxers de bandera borrosa quant als fitxers de bandera normals. Encara que no hi ha una notació de nomenclatura prescrita per als fitxers borrosos, recomanem desar-los amb el nom de la bandera original prefixada amb <literal
0680 >blurred_</literal
0681 >, &pex; «<literal
0682 >blurred_albania.png</literal
0683 >» </para>
0684 </sect1>
0685 <sect1 id="how-to-test">
0686 <title
0687 >Comprovar si funciona?</title>
0688 <para
0689 >Abans d'enviar el vostre mapa a l'Albert &Albert.Astals.Cid.mail;, comproveu que aquest no tingui errades. Per a desar-lo, heu de fer el següent: <itemizedlist
0690 > <listitem
0691 > <para
0692 >Posar la descripció del mapa i el fitxer de la imatge del mapa a la carpeta <filename class="directory"
0693 >$<envar
0694 >XDG_DATA_HOME</envar
0695 >/share/apps/kgeography/</filename
0696 ></para
0697 > </listitem
0698 > <listitem
0699 > <para
0700 >Posar els fitxers de la bandera en <acronym
0701 >PNG</acronym
0702 > (si n'hi ha cap) a la carpeta <filename class="directory"
0703 >$<envar
0704 >XDG_DATA_HOME</envar
0705 >/share/apps/kgeography/flags/</filename
0706 ></para
0707 > </listitem
0708 > </itemizedlist
0709 > Una vegada que tot això ha estat fet hauríeu de poder obrir el vostre mapa des del &kgeography;. </para>
0710  <para
0711 >Si no coneixeu quina és la vostra carpeta <filename class="directory"
0712 >$<envar
0713 >XDG_DATA_HOME</envar
0714 ></filename
0715 >, escriviu <userinput
0716 ><command
0717 >qtpaths</command
0718 > <option
0719 >--paths HomeLocation</option
0720 ></userinput
0721 > en un intèrpret d'ordres. </para>
0722 <tip>
0723 <para
0724 >Utilitzeu l'eina colorchecker.py de les eines d'ajuda per a comprovar si qualsevol color que estigui en el mapa no està definit al fitxer <literal role="extension"
0725 >.kgm</literal
0726 >. </para>
0727 </tip>
0728 </sect1>
0729 <sect1 id="non-political-maps">
0730 <title
0731 >Mapes no polítics</title>
0732 <para
0733 >És possible fer mapes no polítics? Sí, es pot! <screenshot>
0734 <screeninfo
0735 >Exemple de com crear un mapa no polític</screeninfo>
0736         <mediaobject>
0737           <imageobject>
0738             <imagedata fileref="river.png" format="PNG"/>
0739           </imageobject>
0740           <textobject>
0741             <phrase
0742 >Exemple de com crear un mapa no polític</phrase>
0743           </textobject>
0744         </mediaobject>
0745 </screenshot>
0746 </para>
0747 <para
0748 >De moment, el concepte de zona pot ser extensiu a un riu o una muntanya. Durant la creació del mapa, podeu mantenir en la vostra ment quina muntanya o riu serà objecte del treball. En aquest exemple el riu tindrà el color &lt;20,76,34&gt; com a identificador. </para>
0749 </sect1>
0750 </chapter>
0751 
0752 <chapter id="commands">
0753 <title
0754 >Referència d'ordres</title>
0755 
0756 <sect1 id="kapp-mainwindow">
0757 <title
0758 >La finestra principal del &kgeography;</title>
0759 
0760 <sect2>
0761 <title
0762 >El menú Fitxer</title>
0763 <para>
0764 <variablelist>
0765 <varlistentry>
0766 <term
0767 ><menuchoice
0768 ><shortcut
0769 > <keycombo action="simul"
0770 >&Ctrl;<keycap
0771 >O</keycap
0772 ></keycombo
0773 > </shortcut
0774 > <guimenu
0775 >Fitxer</guimenu
0776 > <guimenuitem
0777 >Obre un Mapa...</guimenuitem
0778 > </menuchoice
0779 ></term>
0780 <listitem
0781 ><para
0782 ><action
0783 >Obriu el diàleg per a escollir el mapa. Si escriviu amb prou rapidesa les primeres lletres del mapa se cercarà i seleccionarà el primer mapa coincident.</action
0784 ></para
0785 ></listitem>
0786 </varlistentry>
0787 <varlistentry>
0788 <term
0789 ><menuchoice
0790 ><shortcut
0791 > <keycombo action="simul"
0792 >&Ctrl;<keycap
0793 >Q</keycap
0794 ></keycombo
0795 > </shortcut
0796 > <guimenu
0797 >Fitxer</guimenu
0798 > <guimenuitem
0799 >Surt</guimenuitem
0800 > </menuchoice
0801 ></term>
0802 <listitem
0803 ><para
0804 ><action
0805 >Surt</action
0806 > del &kgeography;.</para
0807 ></listitem>
0808 </varlistentry>
0809 </variablelist>
0810 </para>
0811 
0812 </sect2>
0813 
0814 <sect2>
0815 <title
0816 >El menú Visualitza</title>
0817 <para>
0818 <variablelist>
0819 <varlistentry>
0820 <term
0821 ><menuchoice
0822 ><guimenu
0823 >Visualitza</guimenu
0824 > <guimenuitem
0825 >Zoom</guimenuitem
0826 > </menuchoice
0827 ></term>
0828 <listitem
0829 ><para
0830 ><action
0831 >Entreu en el mode de zoom, tot seguit dibuixeu un rectangle en una part del mapa per a fer-lo augmentar.</action
0832 ></para
0833 ></listitem>
0834 </varlistentry>
0835 <varlistentry>
0836 <term
0837 ><menuchoice
0838 ><guimenu
0839 >Visualitza</guimenu
0840 > <guimenuitem
0841 >Mida original</guimenuitem
0842 > </menuchoice
0843 ></term>
0844 <listitem
0845 ><para
0846 ><action
0847 >Estableix</action
0848 > el mapa de nou a la mida original com es defineix al fitxer de mapa. Un clic del &BDR; en el mode zoom realitzarà la mateixa acció.</para
0849 ></listitem>
0850 </varlistentry>
0851 <varlistentry>
0852 <term
0853 ><menuchoice
0854 ><guimenu
0855 >Visualitza</guimenu
0856 > <guimenuitem
0857 >Zoom automàtic</guimenuitem
0858 > </menuchoice
0859 ></term>
0860 <listitem
0861 ><para
0862 ><action
0863 >Estableix</action
0864 > el mapa a zoom automàtic amb l'espai més gran possible en canviar la mida de la finestra del &kgeography;.</para
0865 ></listitem>
0866 </varlistentry>
0867 <varlistentry>
0868 <term
0869 ><menuchoice
0870 ><guimenu
0871 >Visualitza</guimenu
0872 > <guimenuitem
0873 >Mou</guimenuitem
0874 > </menuchoice
0875 ></term>
0876 <listitem
0877 ><para
0878 ><action
0879 >Mou</action
0880 > el mapa actual. Aquest element només estarà habilitat si heu fet zoom en el mapa per sobre de l'espai disponible.</para
0881 ></listitem>
0882 </varlistentry>
0883 </variablelist>
0884 </para>
0885 
0886 </sect2>
0887 
0888 <sect2>
0889 <title
0890 >El menú Arranjament</title>
0891 <para
0892 >El &kgeography; té els elements comuns del &kde; i els elements del menú <guimenu
0893 >Arranjament</guimenu
0894 >. Per a obtenir més informació, llegiu la secció <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings"
0895 >El menú Arranjament</ulink
0896 > en els Fonaments del &kde;. </para>
0897 
0898 </sect2>
0899 <sect2>
0900 <title
0901 >El menú Ajuda</title>
0902 
0903 <para
0904 >El &kgeography; té un menú <guimenu
0905 >Ajuda</guimenu
0906 > predeterminat del &kde;, com es descriu en els <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
0907 >Fonaments del &kde;</ulink
0908 > amb dues entrades addicionals:</para>
0909         
0910 <variablelist>
0911 <varlistentry>
0912 <term
0913 ><menuchoice
0914 ><guimenu
0915 >Ajuda</guimenu
0916 > <guimenuitem
0917 >Renúncia</guimenuitem
0918 > </menuchoice
0919 ></term>
0920 <listitem>
0921 <para
0922 ><action
0923 >Mostra</action
0924 > una renúncia sobre l'exactitud dels mapes, banderes i traduccions utilitzades pel &kgeography;.</para>
0925 </listitem>
0926 </varlistentry>
0927 
0928 <varlistentry>
0929 <term
0930 ><menuchoice
0931 ><guimenu
0932 >Ajuda</guimenu
0933 > <guimenuitem
0934 >Autor del mapa</guimenuitem
0935 > </menuchoice
0936 ></term>
0937 <listitem>
0938 <para
0939 ><action
0940 >Mostra</action
0941 > el nom de l'autor que va crear el mapa actual.</para>
0942 </listitem>
0943 </varlistentry>
0944 </variablelist>
0945 
0946 </sect2>
0947 
0948 </sect1>
0949 
0950 </chapter>
0951 
0952 <chapter id="configuration">
0953 <title
0954 >Configuració</title>
0955 <para>
0956 <variablelist>
0957 <varlistentry>
0958 <term
0959 ><guilabel
0960 >Alineació de les preguntes</guilabel
0961 ></term>
0962 <listitem
0963 ><para
0964 >Determina la posició de les preguntes a la finestra, de manera predeterminada és <guilabel
0965 >Superior esquerra</guilabel
0966 >.</para
0967 ></listitem>
0968 </varlistentry>
0969 <varlistentry>
0970 <term
0971 ><guilabel
0972 >Espera la validació</guilabel
0973 ></term>
0974 <listitem
0975 ><para
0976 >Si està activada, l'usuari haurà de prémer <guibutton
0977 >Accepta</guibutton
0978 > després de triar una resposta.</para
0979 ></listitem>
0980 </varlistentry>
0981 <varlistentry>
0982 <term
0983 ><guilabel
0984 >El focus segueix el ratolí</guilabel
0985 ></term>
0986 <listitem
0987 ><para
0988 >Activarà prémer &Space; per a activar el botó que es trobi sota el punter del ratolí.</para
0989 ></listitem>
0990 </varlistentry>
0991 <varlistentry>
0992 <term
0993 ><guilabel
0994 >Colors de les divisions en el mapa</guilabel
0995 ></term>
0996 <listitem
0997 ><para
0998 >Podeu escollir si voleu mantenir els mateixos colors (predeterminat) o si voleu utilitzar colors a l'atzar: amb aquesta opció s'assignaran colors a l'atzar a les divisions en el mapa. Això ajuda l'usuari a concentrar-se i aprendre les formes de divisió i no els colors de la divisió. </para
0999 ></listitem>
1000 </varlistentry>
1001 </variablelist>
1002 </para>
1003 </chapter>
1004 
1005 <chapter id="credits">
1006 
1007 <title
1008 >Crèdits i llicència</title>
1009 
1010 <para
1011 >&kgeography; </para>
1012 <para
1013 >Copyright del programa 2004-2008 Albert Astals Cid &Albert.Astals.Cid.mail; </para>
1014 
1015 
1016 <para
1017 >Copyright de la documentació &copy; 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; 2008 Kushal Das <email
1018 >kushaldas@gmail.com</email
1019 > </para>
1020 
1021 <para
1022 >Traductor de la documentació: Daniel Fortuny Anguera <email
1023 >dfortuny@xtec.cat</email
1024 ></para
1025 ><para
1026 >Traductor/Revisor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
1027 > &underFDL; &underGPL; </chapter>
1028 
1029 &documentation.index;
1030 </book>
1031 
1032 <!--
1033 Local Variables:
1034 mode: xml
1035 sgml-minimize-attributes:nil
1036 sgml-general-insert-case:lower
1037 sgml-indent-step:0
1038 sgml-indent-data:nil
1039 End:
1040 
1041 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 
1042 -->