Warning, /education/kdeedu-data/data/kvtml/ro/easy.kvtml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 0002 <!DOCTYPE kvtml PUBLIC "kvtml2.dtd" "http://edu.kde.org/kanagram/kvtml2.dtd"> 0003 <kvtml version="2.0" > 0004 <information> 0005 <generator>converter</generator> 0006 <title>Easy</title> 0007 </information> 0008 <identifiers> 0009 <identifier id="0" > 0010 <name>Original</name> 0011 <locale>ro</locale> 0012 <personalpronouns> 0013 <singular> 0014 <firstperson></firstperson> 0015 <secondperson></secondperson> 0016 <thirdpersonmale></thirdpersonmale> 0017 <thirdpersonfemale></thirdpersonfemale> 0018 <thirdpersonneutralcommon></thirdpersonneutralcommon> 0019 </singular> 0020 <dual> 0021 <firstperson></firstperson> 0022 <secondperson></secondperson> 0023 <thirdpersonmale></thirdpersonmale> 0024 <thirdpersonfemale></thirdpersonfemale> 0025 <thirdpersonneutralcommon></thirdpersonneutralcommon> 0026 </dual> 0027 <plural> 0028 <firstperson></firstperson> 0029 <secondperson></secondperson> 0030 <thirdpersonmale></thirdpersonmale> 0031 <thirdpersonfemale></thirdpersonfemale> 0032 <thirdpersonneutralcommon></thirdpersonneutralcommon> 0033 </plural> 0034 </personalpronouns> 0035 </identifier> 0036 </identifiers> 0037 <entries> 0038 <entry id="0" > 0039 <translation id="0" > 0040 <text>vatman</text> 0041 <comment>Conduce autobuzul</comment> 0042 </translation> 0043 <translation id="1" > 0044 <text>Conduce autobuzul</text> 0045 <comment></comment> 0046 </translation> 0047 </entry> 0048 <entry id="1" > 0049 <translation id="0" /> 0050 <translation id="1" /> 0051 </entry> 0052 <entry id="2" > 0053 <translation id="0" > 0054 <text>femeia</text> 0055 <comment>Jumatatea lui</comment> 0056 </translation> 0057 <translation id="1" > 0058 <text>Jumatatea lui</text> 0059 <comment></comment> 0060 </translation> 0061 </entry> 0062 <entry id="3" > 0063 <translation id="0" > 0064 <text>indicator</text> 0065 <comment>Iti arata drumul</comment> 0066 </translation> 0067 <translation id="1" > 0068 <text>Iti arata drumul</text> 0069 <comment></comment> 0070 </translation> 0071 </entry> 0072 <entry id="4" > 0073 <translation id="0" > 0074 <text>draperie</text> 0075 <comment>Impiedica lumina soarelui</comment> 0076 </translation> 0077 <translation id="1" > 0078 <text>Impiedica lumina soarelui</text> 0079 <comment></comment> 0080 </translation> 0081 </entry> 0082 <entry id="5" > 0083 <translation id="0" > 0084 <text>frigider</text> 0085 <comment>Mentine alimentele proaspete</comment> 0086 </translation> 0087 <translation id="1" > 0088 <text>Mentine alimentele proaspete</text> 0089 <comment></comment> 0090 </translation> 0091 </entry> 0092 <entry id="6" > 0093 <translation id="0" > 0094 <text>parfumul</text> 0095 <comment>Miroase frumos</comment> 0096 </translation> 0097 <translation id="1" > 0098 <text>Miroase frumos</text> 0099 <comment></comment> 0100 </translation> 0101 </entry> 0102 <entry id="7" > 0103 <translation id="0" > 0104 <text>gresala</text> 0105 <comment>Idee sau opinie eronata</comment> 0106 </translation> 0107 <translation id="1" > 0108 <text>Idee sau opinie eronata</text> 0109 <comment></comment> 0110 </translation> 0111 </entry> 0112 <entry id="8" > 0113 <translation id="0" > 0114 <text>cuptor</text> 0115 <comment>Coace mancarea</comment> 0116 </translation> 0117 <translation id="1" > 0118 <text>Coace mancarea</text> 0119 <comment></comment> 0120 </translation> 0121 </entry> 0122 <entry id="9" > 0123 <translation id="0" > 0124 <text>perdea</text> 0125 <comment>Infrumuseteaza camera</comment> 0126 </translation> 0127 <translation id="1" > 0128 <text>Infrumuseteaza camera</text> 0129 <comment></comment> 0130 </translation> 0131 </entry> 0132 <entry id="10" > 0133 <translation id="0" > 0134 <text>autobuz</text> 0135 <comment>Te duce la serviciu</comment> 0136 </translation> 0137 <translation id="1" > 0138 <text>Te duce la serviciu</text> 0139 <comment></comment> 0140 </translation> 0141 </entry> 0142 <entry id="11" > 0143 <translation id="0" > 0144 <text>bicicleta</text> 0145 <comment>Te deplasezi pe doua roti</comment> 0146 </translation> 0147 <translation id="1" > 0148 <text>Te deplasezi pe doua roti</text> 0149 <comment></comment> 0150 </translation> 0151 </entry> 0152 <entry id="12" > 0153 <translation id="0" > 0154 <text>surpriza</text> 0155 <comment>Ceva neasteptat</comment> 0156 </translation> 0157 <translation id="1" > 0158 <text>Ceva neasteptat</text> 0159 <comment></comment> 0160 </translation> 0161 </entry> 0162 <entry id="13" > 0163 <translation id="0" > 0164 <text>gradina</text> 0165 <comment>Pamant cultivat</comment> 0166 </translation> 0167 <translation id="1" > 0168 <text>Pamant cultivat</text> 0169 <comment></comment> 0170 </translation> 0171 </entry> 0172 <entry id="14" > 0173 <translation id="0" > 0174 <text>telefon</text> 0175 <comment>Vorbesti la distanta</comment> 0176 </translation> 0177 <translation id="1" > 0178 <text>Vorbesti la distanta</text> 0179 <comment></comment> 0180 </translation> 0181 </entry> 0182 <entry id="15" > 0183 <translation id="0" > 0184 <text>biblioteca</text> 0185 <comment>Tine cartile in ordine</comment> 0186 </translation> 0187 <translation id="1" > 0188 <text>Tine cartile in ordine</text> 0189 <comment></comment> 0190 </translation> 0191 </entry> 0192 <entry id="16" > 0193 <translation id="0" > 0194 <text>plapuma</text> 0195 <comment>Te acopera in noptile de iarna</comment> 0196 </translation> 0197 <translation id="1" > 0198 <text>Te acopera in noptile de iarna</text> 0199 <comment></comment> 0200 </translation> 0201 </entry> 0202 <entry id="17" > 0203 <translation id="0" > 0204 <text>bucatarie</text> 0205 <comment>Camera gospodinei</comment> 0206 </translation> 0207 <translation id="1" > 0208 <text>Camera gospodinei</text> 0209 <comment></comment> 0210 </translation> 0211 </entry> 0212 <entry id="18" > 0213 <translation id="0" > 0214 <text>ascensor</text> 0215 <comment>Urca la etaj</comment> 0216 </translation> 0217 <translation id="1" > 0218 <text>Urca la etaj</text> 0219 <comment></comment> 0220 </translation> 0221 </entry> 0222 <entry id="19" > 0223 <translation id="0" > 0224 <text>padure</text> 0225 <comment>Plina cu pomi</comment> 0226 </translation> 0227 <translation id="1" > 0228 <text>Plina cu pomi</text> 0229 <comment></comment> 0230 </translation> 0231 </entry> 0232 <entry id="20" > 0233 <translation id="0" > 0234 <text>mobila</text> 0235 <comment>Obiecte in camera</comment> 0236 </translation> 0237 <translation id="1" > 0238 <text>Obiecte in camera</text> 0239 <comment></comment> 0240 </translation> 0241 </entry> 0242 <entry id="21" > 0243 <translation id="0" > 0244 <text>scaun</text> 0245 <comment>Stai pe el</comment> 0246 </translation> 0247 <translation id="1" > 0248 <text>Stai pe el</text> 0249 <comment></comment> 0250 </translation> 0251 </entry> 0252 <entry id="22" > 0253 <translation id="0" > 0254 <text>limuzina</text> 0255 <comment>Masina pentru celebritati</comment> 0256 </translation> 0257 <translation id="1" > 0258 <text>Masina pentru celebritati</text> 0259 <comment></comment> 0260 </translation> 0261 </entry> 0262 <entry id="23" > 0263 <translation id="0" > 0264 <text>semafor</text> 0265 <comment>Nu ai voie sa treci pe rosu</comment> 0266 </translation> 0267 <translation id="1" > 0268 <text>Nu ai voie sa treci pe rosu</text> 0269 <comment></comment> 0270 </translation> 0271 </entry> 0272 <entry id="24" > 0273 <translation id="0" > 0274 <text>politist</text> 0275 <comment>Asigura ordinea</comment> 0276 </translation> 0277 <translation id="1" > 0278 <text>Asigura ordinea</text> 0279 <comment></comment> 0280 </translation> 0281 </entry> 0282 <entry id="25" > 0283 <translation id="0" > 0284 <text>masa</text> 0285 <comment>Sta pe patru picioare</comment> 0286 </translation> 0287 <translation id="1" > 0288 <text>Sta pe patru picioare</text> 0289 <comment></comment> 0290 </translation> 0291 </entry> 0292 </entries> 0293 <wordtypes> 0294 <container> 0295 <name>Verb</name> 0296 <specialwordtype>verb</specialwordtype> 0297 <container> 0298 <name>Regular</name> 0299 <specialwordtype>verb</specialwordtype> 0300 </container> 0301 <container> 0302 <name>Irregular</name> 0303 <specialwordtype>verb</specialwordtype> 0304 </container> 0305 </container> 0306 <container> 0307 <name>Noun</name> 0308 <specialwordtype>noun</specialwordtype> 0309 <container> 0310 <name>Male</name> 0311 <specialwordtype>noun/male</specialwordtype> 0312 </container> 0313 <container> 0314 <name>Female</name> 0315 <specialwordtype>noun/female</specialwordtype> 0316 </container> 0317 <container> 0318 <name>Neutral</name> 0319 <specialwordtype>noun/neutral</specialwordtype> 0320 </container> 0321 </container> 0322 <container> 0323 <name>Name</name> 0324 </container> 0325 <container> 0326 <name>Article</name> 0327 <container> 0328 <name>Definite</name> 0329 </container> 0330 <container> 0331 <name>Indefinite</name> 0332 </container> 0333 </container> 0334 <container> 0335 <name>Adjective</name> 0336 <specialwordtype>adjective</specialwordtype> 0337 </container> 0338 <container> 0339 <name>Adverb</name> 0340 <specialwordtype>adverb</specialwordtype> 0341 </container> 0342 <container> 0343 <name>Pronoun</name> 0344 <container> 0345 <name>Possessive</name> 0346 </container> 0347 <container> 0348 <name>Personal</name> 0349 </container> 0350 </container> 0351 <container> 0352 <name>Phrase</name> 0353 </container> 0354 <container> 0355 <name>Numeral</name> 0356 <container> 0357 <name>Ordinal</name> 0358 </container> 0359 <container> 0360 <name>Cardinal</name> 0361 </container> 0362 </container> 0363 <container> 0364 <name>Conjunction</name> 0365 </container> 0366 <container> 0367 <name>Preposition</name> 0368 </container> 0369 <container> 0370 <name>Question</name> 0371 </container> 0372 </wordtypes> 0373 </kvtml>