Warning, /education/kdeedu-data/data/kvtml/nds/inventions.kvtml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 0002 <!DOCTYPE kvtml PUBLIC "kvtml2.dtd" "http://edu.kde.org/kanagram/kvtml2.dtd"> 0003 <kvtml version="2.0" > 0004 <information> 0005 <generator>converter</generator> 0006 <title>Klamüstern</title> 0007 <comment>De gröttsten Klamüstern vun de Minschheit</comment> 0008 </information> 0009 <identifiers> 0010 <identifier id="0" > 0011 <locale>nds</locale> 0012 </identifier> 0013 </identifiers> 0014 <entries> 0015 <entry id="0" > 0016 <inactive>false</inactive> 0017 <inquery>false</inquery> 0018 <translation id="0" > 0019 <text>Fleger</text> 0020 <comment>de öllste Drööm</comment> 0021 </translation> 0022 </entry> 0023 <entry id="1" > 0024 <inactive>false</inactive> 0025 <inquery>false</inquery> 0026 <translation id="0" > 0027 <text>Antibiotikum</text> 0028 <comment>maakt Bakterien doot</comment> 0029 </translation> 0030 </entry> 0031 <entry id="2" > 0032 <inactive>false</inactive> 0033 <inquery>false</inquery> 0034 <translation id="0" > 0035 <text>Automobil</text> 0036 <comment>sülvstdreven Fohrtüüch</comment> 0037 </translation> 0038 </entry> 0039 <entry id="3" > 0040 <inactive>false</inactive> 0041 <inquery>false</inquery> 0042 <translation id="0" > 0043 <text>Akkumulater</text> 0044 <comment>beter as en Batterie</comment> 0045 </translation> 0046 </entry> 0047 <entry id="4" > 0048 <inactive>false</inactive> 0049 <inquery>false</inquery> 0050 <translation id="0" > 0051 <text>Fohrrad</text> 0052 <comment>Fohrtüüch op twee Rööd</comment> 0053 </translation> 0054 </entry> 0055 <entry id="5" > 0056 <inactive>false</inactive> 0057 <inquery>false</inquery> 0058 <translation id="0" > 0059 <text>Bumerang</text> 0060 <comment>kummt vun sülven torüch</comment> 0061 </translation> 0062 </entry> 0063 <entry id="6" > 0064 <inactive>false</inactive> 0065 <inquery>false</inquery> 0066 <translation id="0" > 0067 <text>Klock</text> 0068 <comment>wiest de Tiet</comment> 0069 </translation> 0070 </entry> 0071 <entry id="7" > 0072 <inactive>false</inactive> 0073 <inquery>false</inquery> 0074 <translation id="0" > 0075 <text>Reekner</text> 0076 <comment>dor sittst Du vöran</comment> 0077 </translation> 0078 </entry> 0079 <entry id="8" > 0080 <inactive>false</inactive> 0081 <inquery>false</inquery> 0082 <translation id="0" > 0083 <text>Dynamit</text> 0084 <comment>stark Sprengstoff</comment> 0085 </translation> 0086 </entry> 0087 <entry id="9" > 0088 <inactive>false</inactive> 0089 <inquery>false</inquery> 0090 <translation id="0" > 0091 <text>Elektriziteet</text> 0092 <comment>Feller un Dröhd</comment> 0093 </translation> 0094 </entry> 0095 <entry id="10" > 0096 <inactive>false</inactive> 0097 <inquery>false</inquery> 0098 <translation id="0" > 0099 <text>Book</text> 0100 <comment>sammelt Weten för den Schapp</comment> 0101 </translation> 0102 </entry> 0103 <entry id="11" > 0104 <inactive>false</inactive> 0105 <inquery>false</inquery> 0106 <translation id="0" > 0107 <text>Nettpost</text> 0108 <comment>reeknerstütt Breven</comment> 0109 </translation> 0110 </entry> 0111 <entry id="12" > 0112 <inactive>false</inactive> 0113 <inquery>false</inquery> 0114 <translation id="0" > 0115 <text>Heevschruver</text> 0116 <comment>dreihen Blööd, un dat Deert fliggt</comment> 0117 </translation> 0118 </entry> 0119 <entry id="13" > 0120 <inactive>false</inactive> 0121 <inquery>false</inquery> 0122 <translation id="0" > 0123 <text>Sweevboot</text> 0124 <comment>Boot, dat nich dör't Water fohrt</comment> 0125 </translation> 0126 </entry> 0127 <entry id="14" > 0128 <inactive>false</inactive> 0129 <inquery>false</inquery> 0130 <translation id="0" > 0131 <text>Internet</text> 0132 <comment>Elektroonsch Nettwark de hele Welt rund</comment> 0133 </translation> 0134 </entry> 0135 <entry id="15" > 0136 <inactive>false</inactive> 0137 <inquery>false</inquery> 0138 <translation id="0" > 0139 <text>Laser</text> 0140 <comment>stark Lichtstrahl</comment> 0141 </translation> 0142 </entry> 0143 <entry id="16" > 0144 <inactive>false</inactive> 0145 <inquery>false</inquery> 0146 <translation id="0" > 0147 <text>Kontoorklip</text> 0148 <comment>höllt tohoop, wat tosamenhöört</comment> 0149 </translation> 0150 </entry> 0151 <entry id="17" > 0152 <inactive>false</inactive> 0153 <inquery>false</inquery> 0154 <translation id="0" > 0155 <text>Fotografie</text> 0156 <comment>En Momang fasthollen</comment> 0157 </translation> 0158 </entry> 0159 <entry id="18" > 0160 <inactive>false</inactive> 0161 <inquery>false</inquery> 0162 <translation id="0" > 0163 <text>Plastik</text> 0164 <comment>kunstig Materiaal</comment> 0165 </translation> 0166 </entry> 0167 <entry id="19" > 0168 <inactive>false</inactive> 0169 <inquery>false</inquery> 0170 <translation id="0" > 0171 <text>Radar</text> 0172 <comment>Bruukt Scheep bi Nevel</comment> 0173 </translation> 0174 </entry> 0175 <entry id="20" > 0176 <inactive>false</inactive> 0177 <inquery>false</inquery> 0178 <translation id="0" > 0179 <text>Radio</text> 0180 <comment>Elektromagneetsch Bülgen maakt Musik</comment> 0181 </translation> 0182 </entry> 0183 <entry id="21" > 0184 <inactive>false</inactive> 0185 <inquery>false</inquery> 0186 <translation id="0" > 0187 <text>Dampmaschien</text> 0188 <comment>Mit Bradden wat beschicken</comment> 0189 </translation> 0190 </entry> 0191 <entry id="22" > 0192 <inactive>false</inactive> 0193 <inquery>false</inquery> 0194 <translation id="0" > 0195 <text>Telefoon</text> 0196 <comment>Rund de Welt mitenanner snacken</comment> 0197 </translation> 0198 </entry> 0199 <entry id="23" > 0200 <inactive>false</inactive> 0201 <inquery>false</inquery> 0202 <translation id="0" > 0203 <text>Kiekschapp</text> 0204 <comment>sik bewegen Biller</comment> 0205 </translation> 0206 </entry> 0207 <entry id="24" > 0208 <inactive>false</inactive> 0209 <inquery>false</inquery> 0210 <translation id="0" > 0211 <text>Schrift</text> 0212 <comment>Weten wohren</comment> 0213 </translation> 0214 </entry> 0215 <entry id="25" > 0216 <inactive>false</inactive> 0217 <inquery>false</inquery> 0218 <translation id="0" > 0219 <text>Transister</text> 0220 <comment>Dreepoolsch elektroonsch Hevel</comment> 0221 </translation> 0222 </entry> 0223 <entry id="26" > 0224 <inactive>false</inactive> 0225 <inquery>false</inquery> 0226 <translation id="0" > 0227 <text>Klettband</text> 0228 <comment>wat mit Haken un Ösen tomaken</comment> 0229 </translation> 0230 </entry> 0231 <entry id="27" > 0232 <inactive>false</inactive> 0233 <inquery>false</inquery> 0234 <translation id="0" > 0235 <text>Rad</text> 0236 <comment>Grundlaag för meist all Fohrtüüch an den Grund</comment> 0237 </translation> 0238 </entry> 0239 </entries> 0240 </kvtml>