Warning, /education/kdeedu-data/data/kvtml/fr/hard.kvtml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
0002 <!DOCTYPE kvtml PUBLIC "kvtml2.dtd" "http://edu.kde.org/kvtml/kvtml2.dtd">
0003 <kvtml version="2.0" >
0004   <information>
0005     <generator>converter</generator>
0006     <title>Difficile</title>
0007     <comment>Mots de niveau difficile</comment>
0008   </information>
0009   <identifiers>
0010     <identifier id="0" >
0011       <locale>fr</locale>
0012     </identifier>
0013   </identifiers>
0014   <wordtypedefinitions>
0015     <wordtypedefinition>
0016       <typename>Noun</typename>
0017       <specialwordtype>noun</specialwordtype>
0018       <subwordtypedefinition>
0019         <subtypename>Male</subtypename>
0020         <specialwordtype>noun male</specialwordtype>
0021       </subwordtypedefinition>
0022       <subwordtypedefinition>
0023         <subtypename>Female</subtypename>
0024         <specialwordtype>noun female</specialwordtype>
0025       </subwordtypedefinition>
0026       <subwordtypedefinition>
0027         <subtypename>Neutral</subtypename>
0028         <specialwordtype>noun neutral</specialwordtype>
0029       </subwordtypedefinition>
0030     </wordtypedefinition>
0031     <wordtypedefinition>
0032       <typename>Verb</typename>
0033       <specialwordtype>verb</specialwordtype>
0034       <subwordtypedefinition>
0035         <subtypename>Regular</subtypename>
0036         <specialwordtype>regular</specialwordtype>
0037       </subwordtypedefinition>
0038       <subwordtypedefinition>
0039         <subtypename>Irregular</subtypename>
0040         <specialwordtype>irregular</specialwordtype>
0041       </subwordtypedefinition>
0042     </wordtypedefinition>
0043     <wordtypedefinition>
0044       <typename>Adjective</typename>
0045       <specialwordtype>adjective</specialwordtype>
0046     </wordtypedefinition>
0047     <wordtypedefinition>
0048       <typename>Adverb</typename>
0049       <specialwordtype>adverb</specialwordtype>
0050     </wordtypedefinition>
0051     <wordtypedefinition>
0052       <typename>Question</typename>
0053     </wordtypedefinition>
0054     <wordtypedefinition>
0055       <typename>Name</typename>
0056     </wordtypedefinition>
0057     <wordtypedefinition>
0058       <typename>Article</typename>
0059       <subwordtypedefinition>
0060         <subtypename>Definite</subtypename>
0061       </subwordtypedefinition>
0062       <subwordtypedefinition>
0063         <subtypename>Indefinite</subtypename>
0064       </subwordtypedefinition>
0065     </wordtypedefinition>
0066     <wordtypedefinition>
0067       <typename>Pronoun</typename>
0068       <subwordtypedefinition>
0069         <subtypename>Possessive</subtypename>
0070       </subwordtypedefinition>
0071       <subwordtypedefinition>
0072         <subtypename>Personal</subtypename>
0073       </subwordtypedefinition>
0074     </wordtypedefinition>
0075     <wordtypedefinition>
0076       <typename>Phrase</typename>
0077     </wordtypedefinition>
0078     <wordtypedefinition>
0079       <typename>Numeral</typename>
0080       <subwordtypedefinition>
0081         <subtypename>Ordinal</subtypename>
0082       </subwordtypedefinition>
0083       <subwordtypedefinition>
0084         <subtypename>Cardinal</subtypename>
0085       </subwordtypedefinition>
0086     </wordtypedefinition>
0087     <wordtypedefinition>
0088       <typename>Conjunction</typename>
0089     </wordtypedefinition>
0090     <wordtypedefinition>
0091       <typename>Preposition</typename>
0092     </wordtypedefinition>
0093     <wordtypedefinition>
0094       <typename>Informal</typename>
0095     </wordtypedefinition>
0096     <wordtypedefinition>
0097       <typename>Figuratively</typename>
0098     </wordtypedefinition>
0099   </wordtypedefinitions>
0100   <entries>
0101     <entry id="0" >
0102       <inactive>false</inactive>
0103       <inquery>false</inquery>
0104       <translation id="0" >
0105         <text>manécanterie</text>
0106         <comment>École de chant attachée à une paroisse</comment>
0107       </translation>
0108       <translation id="1" >
0109         <text>École de chant attachée à une paroisse</text>
0110         <comment></comment>
0111       </translation>
0112     </entry>
0113     <entry id="1" >
0114       <inactive>false</inactive>
0115       <inquery>false</inquery>
0116       <translation id="0" >
0117         <text>synthétiseur</text>
0118         <comment>Appareil électronique actionné par un clavier</comment>
0119       </translation>
0120       <translation id="1" >
0121         <text>Appareil électronique actionné par un clavier</text>
0122         <comment></comment>
0123       </translation>
0124     </entry>
0125     <entry id="2" >
0126       <inactive>false</inactive>
0127       <inquery>false</inquery>
0128       <translation id="0" >
0129         <text>juxtaposition</text>
0130         <comment>Action de placer côte à côte</comment>
0131       </translation>
0132       <translation id="1" >
0133         <text>Action de placer côte à côte</text>
0134         <comment></comment>
0135       </translation>
0136     </entry>
0137     <entry id="3" >
0138       <inactive>false</inactive>
0139       <inquery>false</inquery>
0140       <translation id="0" >
0141         <text>zoomorphisme</text>
0142         <comment>Fait de revêtir une apparence animale</comment>
0143       </translation>
0144       <translation id="1" >
0145         <text>Fait de revêtir une apparence animale</text>
0146         <comment></comment>
0147       </translation>
0148     </entry>
0149     <entry id="4" >
0150       <inactive>false</inactive>
0151       <inquery>false</inquery>
0152       <translation id="0" >
0153         <text>surréalisme</text>
0154         <comment>Mouvement artistique né en France</comment>
0155       </translation>
0156       <translation id="1" >
0157         <text>Mouvement artistique né en France</text>
0158         <comment></comment>
0159       </translation>
0160     </entry>
0161     <entry id="5" >
0162       <inactive>false</inactive>
0163       <inquery>false</inquery>
0164       <translation id="0" >
0165         <text>raréfaction</text>
0166         <comment>Fait de rendre peu commun</comment>
0167       </translation>
0168       <translation id="1" >
0169         <text>Fait de rendre peu commun</text>
0170         <comment></comment>
0171       </translation>
0172     </entry>
0173     <entry id="6" >
0174       <inactive>false</inactive>
0175       <inquery>false</inquery>
0176       <translation id="0" >
0177         <text>psychologie</text>
0178         <comment>Études scientifiques des faits psychiques</comment>
0179       </translation>
0180       <translation id="1" >
0181         <text>Études scientifiques des faits psychiques</text>
0182         <comment></comment>
0183       </translation>
0184     </entry>
0185     <entry id="7" >
0186       <inactive>false</inactive>
0187       <inquery>false</inquery>
0188       <translation id="0" >
0189         <text>précession</text>
0190         <comment>Mouvement conique très lent de l'axe de la Terre</comment>
0191       </translation>
0192       <translation id="1" >
0193         <text>Mouvement conique très lent de l'axe de la Terre</text>
0194         <comment></comment>
0195       </translation>
0196     </entry>
0197     <entry id="8" >
0198       <inactive>false</inactive>
0199       <inquery>false</inquery>
0200       <translation id="0" >
0201         <text>pluviomètre</text>
0202         <comment>Appareil servant à mesurer la répartition de la pluie</comment>
0203       </translation>
0204       <translation id="1" >
0205         <text>Appareil servant à mesurer la répartition de la pluie</text>
0206         <comment></comment>
0207       </translation>
0208     </entry>
0209     <entry id="9" >
0210       <inactive>false</inactive>
0211       <inquery>false</inquery>
0212       <translation id="0" >
0213         <text>céphalopode</text>
0214         <comment>Mollusque marin carnivore</comment>
0215       </translation>
0216       <translation id="1" >
0217         <text>Mollusque marin carnivore</text>
0218         <comment></comment>
0219       </translation>
0220     </entry>
0221     <entry id="10" >
0222       <inactive>false</inactive>
0223       <inquery>false</inquery>
0224       <translation id="0" >
0225         <text>anfractuosité</text>
0226         <comment>Cavité profonde et irrégulière</comment>
0227       </translation>
0228       <translation id="1" >
0229         <text>Cavité profonde et irrégulière</text>
0230         <comment></comment>
0231       </translation>
0232     </entry>
0233     <entry id="11" >
0234       <inactive>false</inactive>
0235       <inquery>false</inquery>
0236       <translation id="0" >
0237         <text>agglutinine</text>
0238         <comment>Anticorps présent dans le sérum sanguin</comment>
0239       </translation>
0240       <translation id="1" >
0241         <text>Anticorps présent dans le sérum sanguin</text>
0242         <comment></comment>
0243       </translation>
0244     </entry>
0245     <entry id="12" >
0246       <inactive>false</inactive>
0247       <inquery>false</inquery>
0248       <translation id="0" >
0249         <text>xénophobie</text>
0250         <comment>Hostilité systématique à l'égard des étrangers</comment>
0251       </translation>
0252       <translation id="1" >
0253         <text>Hostilité systématique à l'égard des étrangers</text>
0254         <comment></comment>
0255       </translation>
0256     </entry>
0257     <entry id="13" >
0258       <inactive>false</inactive>
0259       <inquery>false</inquery>
0260       <translation id="0" >
0261         <text>abstentionnisme</text>
0262         <comment>Qui s'abtient de voter</comment>
0263       </translation>
0264       <translation id="1" >
0265         <text>Qui s'abtient de voter</text>
0266         <comment></comment>
0267       </translation>
0268     </entry>
0269     <entry id="14" >
0270       <inactive>false</inactive>
0271       <inquery>false</inquery>
0272       <translation id="0" >
0273         <text>dissymétrie</text>
0274         <comment>Défaut de symétrie</comment>
0275       </translation>
0276       <translation id="1" >
0277         <text>Défaut de symétrie</text>
0278         <comment></comment>
0279       </translation>
0280     </entry>
0281     <entry id="15" >
0282       <inactive>false</inactive>
0283       <inquery>false</inquery>
0284       <translation id="0" >
0285         <text>glycérine</text>
0286         <comment>Produit à base de glycérol</comment>
0287       </translation>
0288       <translation id="1" >
0289         <text>Produit à base de glycérol</text>
0290         <comment></comment>
0291       </translation>
0292     </entry>
0293     <entry id="16" >
0294       <inactive>false</inactive>
0295       <inquery>false</inquery>
0296       <translation id="0" >
0297         <text>joaillerie</text>
0298         <comment>Art de mettre en valeur les pierres fines</comment>
0299       </translation>
0300       <translation id="1" >
0301         <text>Art de mettre en valeur les pierres fines</text>
0302         <comment></comment>
0303       </translation>
0304     </entry>
0305     <entry id="17" >
0306       <inactive>false</inactive>
0307       <inquery>false</inquery>
0308       <translation id="0" >
0309         <text>misogynie</text>
0310         <comment>Mépris envers les femmes</comment>
0311       </translation>
0312       <translation id="1" >
0313         <text>Mépris envers les femmes</text>
0314         <comment></comment>
0315       </translation>
0316     </entry>
0317     <entry id="18" >
0318       <inactive>false</inactive>
0319       <inquery>false</inquery>
0320       <translation id="0" >
0321         <text>papavéracée</text>
0322         <comment>Plante dycotylédone à pétales séparés</comment>
0323       </translation>
0324       <translation id="1" >
0325         <text>Plante dycotylédone à pétales séparés</text>
0326         <comment></comment>
0327       </translation>
0328     </entry>
0329     <entry id="19" >
0330       <inactive>false</inactive>
0331       <inquery>false</inquery>
0332       <translation id="0" >
0333         <text>stakhanovisme</text>
0334         <comment>Qui pratique la méthode d'augmentation des rendements</comment>
0335       </translation>
0336       <translation id="1" >
0337         <text>Qui pratique la méthode d'augmentation des rendements</text>
0338         <comment></comment>
0339       </translation>
0340     </entry>
0341     <entry id="20" >
0342       <inactive>false</inactive>
0343       <inquery>false</inquery>
0344       <translation id="0" >
0345         <text>vélivoliste</text>
0346         <comment>Qui pratique le vol à voile</comment>
0347       </translation>
0348       <translation id="1" >
0349         <text>Qui pratique le vol à voile</text>
0350         <comment></comment>
0351       </translation>
0352     </entry>
0353     <entry id="21" >
0354       <inactive>false</inactive>
0355       <inquery>false</inquery>
0356       <translation id="0" >
0357         <text>acrylonitrile</text>
0358         <comment>Composé obtenu à partir du propylène</comment>
0359       </translation>
0360       <translation id="1" >
0361         <text>Composé obtenu à partir du propylène</text>
0362         <comment></comment>
0363       </translation>
0364     </entry>
0365     <entry id="22" >
0366       <inactive>false</inactive>
0367       <inquery>false</inquery>
0368       <translation id="0" >
0369         <text>myriophylle</text>
0370         <comment>Plante aquatique à feuilles allongées</comment>
0371       </translation>
0372       <translation id="1" >
0373         <text>Plante aquatique à feuilles allongées</text>
0374         <comment></comment>
0375       </translation>
0376     </entry>
0377     <entry id="23" >
0378       <inactive>false</inactive>
0379       <inquery>false</inquery>
0380       <translation id="0" >
0381         <text>achromatopsie</text>
0382         <comment>Affection de l'oeil empêchant de distinguer les couleurs</comment>
0383       </translation>
0384       <translation id="1" >
0385         <text>Affection de l'oeil empêchant de distinguer les couleurs</text>
0386         <comment></comment>
0387       </translation>
0388     </entry>
0389     <entry id="24" >
0390       <inactive>false</inactive>
0391       <inquery>false</inquery>
0392       <translation id="0" >
0393         <text>marcophilie</text>
0394         <comment>Collection des oblitérations sur les objets postaux</comment>
0395       </translation>
0396       <translation id="1" >
0397         <text>Collection des oblitérations sur les objets postaux</text>
0398         <comment></comment>
0399       </translation>
0400     </entry>
0401     <entry id="25" >
0402       <inactive>false</inactive>
0403       <inquery>false</inquery>
0404       <translation id="0" >
0405         <text>anhydrobiose</text>
0406         <comment>Suspension temporaire des activités vitales</comment>
0407       </translation>
0408       <translation id="1" >
0409         <text>Suspension temporaire des activités vitales</text>
0410         <comment></comment>
0411       </translation>
0412     </entry>
0413     <entry id="26" >
0414       <inactive>false</inactive>
0415       <inquery>false</inquery>
0416       <translation id="0" >
0417         <text>proclitique</text>
0418         <comment>Mot privé d'accent tonique</comment>
0419       </translation>
0420       <translation id="1" >
0421         <text>Mot privé d'accent tonique</text>
0422         <comment></comment>
0423       </translation>
0424     </entry>
0425     <entry id="27" >
0426       <inactive>false</inactive>
0427       <inquery>false</inquery>
0428       <translation id="0" >
0429         <text>stéréophonie</text>
0430         <comment>Technique de reproduction des sons enregistrés</comment>
0431       </translation>
0432       <translation id="1" >
0433         <text>Technique de reproduction des sons enregistrés</text>
0434         <comment></comment>
0435       </translation>
0436     </entry>
0437     <entry id="28" >
0438       <inactive>false</inactive>
0439       <inquery>false</inquery>
0440       <translation id="0" >
0441         <text>webmestre</text>
0442         <comment>Administrateur de site</comment>
0443       </translation>
0444       <translation id="1" >
0445         <text>Administrateur de site</text>
0446         <comment></comment>
0447       </translation>
0448     </entry>
0449     <entry id="29" >
0450       <inactive>false</inactive>
0451       <inquery>false</inquery>
0452       <translation id="0" >
0453         <text>anthropologie</text>
0454         <comment>Étude de la dimension sociale de l'homme</comment>
0455       </translation>
0456       <translation id="1" >
0457         <text>Étude de la dimension sociale de l'homme</text>
0458         <comment></comment>
0459       </translation>
0460     </entry>
0461     <entry id="30" >
0462       <inactive>false</inactive>
0463       <inquery>false</inquery>
0464       <translation id="0" >
0465         <text>borborygme</text>
0466         <comment>Gargouillement</comment>
0467       </translation>
0468       <translation id="1" >
0469         <text>Gargouillement</text>
0470         <comment></comment>
0471       </translation>
0472     </entry>
0473     <entry id="31" >
0474       <inactive>false</inactive>
0475       <inquery>false</inquery>
0476       <translation id="0" >
0477         <text>calciothermie</text>
0478         <comment>Réaction du calcium sur certains composés</comment>
0479       </translation>
0480       <translation id="1" >
0481         <text>Réaction du calcium sur certains composés</text>
0482         <comment></comment>
0483       </translation>
0484     </entry>
0485     <entry id="32" >
0486       <inactive>false</inactive>
0487       <inquery>false</inquery>
0488       <translation id="0" >
0489         <text>yaourtière</text>
0490         <comment>Appareil servant à la préparation de lait fermenté</comment>
0491       </translation>
0492       <translation id="1" >
0493         <text>Appareil servant à la préparation de lait fermenté</text>
0494         <comment></comment>
0495       </translation>
0496     </entry>
0497     <entry id="33" >
0498       <inactive>false</inactive>
0499       <inquery>false</inquery>
0500       <translation id="0" >
0501         <text>campanulacée</text>
0502         <comment>Plante dycotylédone à fleurs en cloche</comment>
0503       </translation>
0504       <translation id="1" >
0505         <text>Plante dycotylédone à fleurs en cloche</text>
0506         <comment></comment>
0507       </translation>
0508     </entry>
0509     <entry id="34" >
0510       <inactive>false</inactive>
0511       <inquery>false</inquery>
0512       <translation id="0" >
0513         <text>macrocéphalie</text>
0514         <comment>Augmentation anormale du volume du crâne</comment>
0515       </translation>
0516       <translation id="1" >
0517         <text>Augmentation anormale du volume du crâne</text>
0518         <comment></comment>
0519       </translation>
0520     </entry>
0521     <entry id="35" >
0522       <inactive>false</inactive>
0523       <inquery>false</inquery>
0524       <translation id="0" >
0525         <text>massification</text>
0526         <comment>Adaptation d'un phénomène au grand nombre</comment>
0527       </translation>
0528       <translation id="1" >
0529         <text>Adaptation d'un phénomène au grand nombre</text>
0530         <comment></comment>
0531       </translation>
0532     </entry>
0533   </entries>
0534 </kvtml>