Warning, /education/kdeedu-data/data/kvtml/fr/hard.kvtml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 0002 <!DOCTYPE kvtml PUBLIC "kvtml2.dtd" "http://edu.kde.org/kvtml/kvtml2.dtd"> 0003 <kvtml version="2.0" > 0004 <information> 0005 <generator>converter</generator> 0006 <title>Difficile</title> 0007 <comment>Mots de niveau difficile</comment> 0008 </information> 0009 <identifiers> 0010 <identifier id="0" > 0011 <locale>fr</locale> 0012 </identifier> 0013 </identifiers> 0014 <wordtypedefinitions> 0015 <wordtypedefinition> 0016 <typename>Noun</typename> 0017 <specialwordtype>noun</specialwordtype> 0018 <subwordtypedefinition> 0019 <subtypename>Male</subtypename> 0020 <specialwordtype>noun male</specialwordtype> 0021 </subwordtypedefinition> 0022 <subwordtypedefinition> 0023 <subtypename>Female</subtypename> 0024 <specialwordtype>noun female</specialwordtype> 0025 </subwordtypedefinition> 0026 <subwordtypedefinition> 0027 <subtypename>Neutral</subtypename> 0028 <specialwordtype>noun neutral</specialwordtype> 0029 </subwordtypedefinition> 0030 </wordtypedefinition> 0031 <wordtypedefinition> 0032 <typename>Verb</typename> 0033 <specialwordtype>verb</specialwordtype> 0034 <subwordtypedefinition> 0035 <subtypename>Regular</subtypename> 0036 <specialwordtype>regular</specialwordtype> 0037 </subwordtypedefinition> 0038 <subwordtypedefinition> 0039 <subtypename>Irregular</subtypename> 0040 <specialwordtype>irregular</specialwordtype> 0041 </subwordtypedefinition> 0042 </wordtypedefinition> 0043 <wordtypedefinition> 0044 <typename>Adjective</typename> 0045 <specialwordtype>adjective</specialwordtype> 0046 </wordtypedefinition> 0047 <wordtypedefinition> 0048 <typename>Adverb</typename> 0049 <specialwordtype>adverb</specialwordtype> 0050 </wordtypedefinition> 0051 <wordtypedefinition> 0052 <typename>Question</typename> 0053 </wordtypedefinition> 0054 <wordtypedefinition> 0055 <typename>Name</typename> 0056 </wordtypedefinition> 0057 <wordtypedefinition> 0058 <typename>Article</typename> 0059 <subwordtypedefinition> 0060 <subtypename>Definite</subtypename> 0061 </subwordtypedefinition> 0062 <subwordtypedefinition> 0063 <subtypename>Indefinite</subtypename> 0064 </subwordtypedefinition> 0065 </wordtypedefinition> 0066 <wordtypedefinition> 0067 <typename>Pronoun</typename> 0068 <subwordtypedefinition> 0069 <subtypename>Possessive</subtypename> 0070 </subwordtypedefinition> 0071 <subwordtypedefinition> 0072 <subtypename>Personal</subtypename> 0073 </subwordtypedefinition> 0074 </wordtypedefinition> 0075 <wordtypedefinition> 0076 <typename>Phrase</typename> 0077 </wordtypedefinition> 0078 <wordtypedefinition> 0079 <typename>Numeral</typename> 0080 <subwordtypedefinition> 0081 <subtypename>Ordinal</subtypename> 0082 </subwordtypedefinition> 0083 <subwordtypedefinition> 0084 <subtypename>Cardinal</subtypename> 0085 </subwordtypedefinition> 0086 </wordtypedefinition> 0087 <wordtypedefinition> 0088 <typename>Conjunction</typename> 0089 </wordtypedefinition> 0090 <wordtypedefinition> 0091 <typename>Preposition</typename> 0092 </wordtypedefinition> 0093 <wordtypedefinition> 0094 <typename>Informal</typename> 0095 </wordtypedefinition> 0096 <wordtypedefinition> 0097 <typename>Figuratively</typename> 0098 </wordtypedefinition> 0099 </wordtypedefinitions> 0100 <entries> 0101 <entry id="0" > 0102 <inactive>false</inactive> 0103 <inquery>false</inquery> 0104 <translation id="0" > 0105 <text>manécanterie</text> 0106 <comment>École de chant attachée à une paroisse</comment> 0107 </translation> 0108 <translation id="1" > 0109 <text>École de chant attachée à une paroisse</text> 0110 <comment></comment> 0111 </translation> 0112 </entry> 0113 <entry id="1" > 0114 <inactive>false</inactive> 0115 <inquery>false</inquery> 0116 <translation id="0" > 0117 <text>synthétiseur</text> 0118 <comment>Appareil électronique actionné par un clavier</comment> 0119 </translation> 0120 <translation id="1" > 0121 <text>Appareil électronique actionné par un clavier</text> 0122 <comment></comment> 0123 </translation> 0124 </entry> 0125 <entry id="2" > 0126 <inactive>false</inactive> 0127 <inquery>false</inquery> 0128 <translation id="0" > 0129 <text>juxtaposition</text> 0130 <comment>Action de placer côte à côte</comment> 0131 </translation> 0132 <translation id="1" > 0133 <text>Action de placer côte à côte</text> 0134 <comment></comment> 0135 </translation> 0136 </entry> 0137 <entry id="3" > 0138 <inactive>false</inactive> 0139 <inquery>false</inquery> 0140 <translation id="0" > 0141 <text>zoomorphisme</text> 0142 <comment>Fait de revêtir une apparence animale</comment> 0143 </translation> 0144 <translation id="1" > 0145 <text>Fait de revêtir une apparence animale</text> 0146 <comment></comment> 0147 </translation> 0148 </entry> 0149 <entry id="4" > 0150 <inactive>false</inactive> 0151 <inquery>false</inquery> 0152 <translation id="0" > 0153 <text>surréalisme</text> 0154 <comment>Mouvement artistique né en France</comment> 0155 </translation> 0156 <translation id="1" > 0157 <text>Mouvement artistique né en France</text> 0158 <comment></comment> 0159 </translation> 0160 </entry> 0161 <entry id="5" > 0162 <inactive>false</inactive> 0163 <inquery>false</inquery> 0164 <translation id="0" > 0165 <text>raréfaction</text> 0166 <comment>Fait de rendre peu commun</comment> 0167 </translation> 0168 <translation id="1" > 0169 <text>Fait de rendre peu commun</text> 0170 <comment></comment> 0171 </translation> 0172 </entry> 0173 <entry id="6" > 0174 <inactive>false</inactive> 0175 <inquery>false</inquery> 0176 <translation id="0" > 0177 <text>psychologie</text> 0178 <comment>Études scientifiques des faits psychiques</comment> 0179 </translation> 0180 <translation id="1" > 0181 <text>Études scientifiques des faits psychiques</text> 0182 <comment></comment> 0183 </translation> 0184 </entry> 0185 <entry id="7" > 0186 <inactive>false</inactive> 0187 <inquery>false</inquery> 0188 <translation id="0" > 0189 <text>précession</text> 0190 <comment>Mouvement conique très lent de l'axe de la Terre</comment> 0191 </translation> 0192 <translation id="1" > 0193 <text>Mouvement conique très lent de l'axe de la Terre</text> 0194 <comment></comment> 0195 </translation> 0196 </entry> 0197 <entry id="8" > 0198 <inactive>false</inactive> 0199 <inquery>false</inquery> 0200 <translation id="0" > 0201 <text>pluviomètre</text> 0202 <comment>Appareil servant à mesurer la répartition de la pluie</comment> 0203 </translation> 0204 <translation id="1" > 0205 <text>Appareil servant à mesurer la répartition de la pluie</text> 0206 <comment></comment> 0207 </translation> 0208 </entry> 0209 <entry id="9" > 0210 <inactive>false</inactive> 0211 <inquery>false</inquery> 0212 <translation id="0" > 0213 <text>céphalopode</text> 0214 <comment>Mollusque marin carnivore</comment> 0215 </translation> 0216 <translation id="1" > 0217 <text>Mollusque marin carnivore</text> 0218 <comment></comment> 0219 </translation> 0220 </entry> 0221 <entry id="10" > 0222 <inactive>false</inactive> 0223 <inquery>false</inquery> 0224 <translation id="0" > 0225 <text>anfractuosité</text> 0226 <comment>Cavité profonde et irrégulière</comment> 0227 </translation> 0228 <translation id="1" > 0229 <text>Cavité profonde et irrégulière</text> 0230 <comment></comment> 0231 </translation> 0232 </entry> 0233 <entry id="11" > 0234 <inactive>false</inactive> 0235 <inquery>false</inquery> 0236 <translation id="0" > 0237 <text>agglutinine</text> 0238 <comment>Anticorps présent dans le sérum sanguin</comment> 0239 </translation> 0240 <translation id="1" > 0241 <text>Anticorps présent dans le sérum sanguin</text> 0242 <comment></comment> 0243 </translation> 0244 </entry> 0245 <entry id="12" > 0246 <inactive>false</inactive> 0247 <inquery>false</inquery> 0248 <translation id="0" > 0249 <text>xénophobie</text> 0250 <comment>Hostilité systématique à l'égard des étrangers</comment> 0251 </translation> 0252 <translation id="1" > 0253 <text>Hostilité systématique à l'égard des étrangers</text> 0254 <comment></comment> 0255 </translation> 0256 </entry> 0257 <entry id="13" > 0258 <inactive>false</inactive> 0259 <inquery>false</inquery> 0260 <translation id="0" > 0261 <text>abstentionnisme</text> 0262 <comment>Qui s'abtient de voter</comment> 0263 </translation> 0264 <translation id="1" > 0265 <text>Qui s'abtient de voter</text> 0266 <comment></comment> 0267 </translation> 0268 </entry> 0269 <entry id="14" > 0270 <inactive>false</inactive> 0271 <inquery>false</inquery> 0272 <translation id="0" > 0273 <text>dissymétrie</text> 0274 <comment>Défaut de symétrie</comment> 0275 </translation> 0276 <translation id="1" > 0277 <text>Défaut de symétrie</text> 0278 <comment></comment> 0279 </translation> 0280 </entry> 0281 <entry id="15" > 0282 <inactive>false</inactive> 0283 <inquery>false</inquery> 0284 <translation id="0" > 0285 <text>glycérine</text> 0286 <comment>Produit à base de glycérol</comment> 0287 </translation> 0288 <translation id="1" > 0289 <text>Produit à base de glycérol</text> 0290 <comment></comment> 0291 </translation> 0292 </entry> 0293 <entry id="16" > 0294 <inactive>false</inactive> 0295 <inquery>false</inquery> 0296 <translation id="0" > 0297 <text>joaillerie</text> 0298 <comment>Art de mettre en valeur les pierres fines</comment> 0299 </translation> 0300 <translation id="1" > 0301 <text>Art de mettre en valeur les pierres fines</text> 0302 <comment></comment> 0303 </translation> 0304 </entry> 0305 <entry id="17" > 0306 <inactive>false</inactive> 0307 <inquery>false</inquery> 0308 <translation id="0" > 0309 <text>misogynie</text> 0310 <comment>Mépris envers les femmes</comment> 0311 </translation> 0312 <translation id="1" > 0313 <text>Mépris envers les femmes</text> 0314 <comment></comment> 0315 </translation> 0316 </entry> 0317 <entry id="18" > 0318 <inactive>false</inactive> 0319 <inquery>false</inquery> 0320 <translation id="0" > 0321 <text>papavéracée</text> 0322 <comment>Plante dycotylédone à pétales séparés</comment> 0323 </translation> 0324 <translation id="1" > 0325 <text>Plante dycotylédone à pétales séparés</text> 0326 <comment></comment> 0327 </translation> 0328 </entry> 0329 <entry id="19" > 0330 <inactive>false</inactive> 0331 <inquery>false</inquery> 0332 <translation id="0" > 0333 <text>stakhanovisme</text> 0334 <comment>Qui pratique la méthode d'augmentation des rendements</comment> 0335 </translation> 0336 <translation id="1" > 0337 <text>Qui pratique la méthode d'augmentation des rendements</text> 0338 <comment></comment> 0339 </translation> 0340 </entry> 0341 <entry id="20" > 0342 <inactive>false</inactive> 0343 <inquery>false</inquery> 0344 <translation id="0" > 0345 <text>vélivoliste</text> 0346 <comment>Qui pratique le vol à voile</comment> 0347 </translation> 0348 <translation id="1" > 0349 <text>Qui pratique le vol à voile</text> 0350 <comment></comment> 0351 </translation> 0352 </entry> 0353 <entry id="21" > 0354 <inactive>false</inactive> 0355 <inquery>false</inquery> 0356 <translation id="0" > 0357 <text>acrylonitrile</text> 0358 <comment>Composé obtenu à partir du propylène</comment> 0359 </translation> 0360 <translation id="1" > 0361 <text>Composé obtenu à partir du propylène</text> 0362 <comment></comment> 0363 </translation> 0364 </entry> 0365 <entry id="22" > 0366 <inactive>false</inactive> 0367 <inquery>false</inquery> 0368 <translation id="0" > 0369 <text>myriophylle</text> 0370 <comment>Plante aquatique à feuilles allongées</comment> 0371 </translation> 0372 <translation id="1" > 0373 <text>Plante aquatique à feuilles allongées</text> 0374 <comment></comment> 0375 </translation> 0376 </entry> 0377 <entry id="23" > 0378 <inactive>false</inactive> 0379 <inquery>false</inquery> 0380 <translation id="0" > 0381 <text>achromatopsie</text> 0382 <comment>Affection de l'oeil empêchant de distinguer les couleurs</comment> 0383 </translation> 0384 <translation id="1" > 0385 <text>Affection de l'oeil empêchant de distinguer les couleurs</text> 0386 <comment></comment> 0387 </translation> 0388 </entry> 0389 <entry id="24" > 0390 <inactive>false</inactive> 0391 <inquery>false</inquery> 0392 <translation id="0" > 0393 <text>marcophilie</text> 0394 <comment>Collection des oblitérations sur les objets postaux</comment> 0395 </translation> 0396 <translation id="1" > 0397 <text>Collection des oblitérations sur les objets postaux</text> 0398 <comment></comment> 0399 </translation> 0400 </entry> 0401 <entry id="25" > 0402 <inactive>false</inactive> 0403 <inquery>false</inquery> 0404 <translation id="0" > 0405 <text>anhydrobiose</text> 0406 <comment>Suspension temporaire des activités vitales</comment> 0407 </translation> 0408 <translation id="1" > 0409 <text>Suspension temporaire des activités vitales</text> 0410 <comment></comment> 0411 </translation> 0412 </entry> 0413 <entry id="26" > 0414 <inactive>false</inactive> 0415 <inquery>false</inquery> 0416 <translation id="0" > 0417 <text>proclitique</text> 0418 <comment>Mot privé d'accent tonique</comment> 0419 </translation> 0420 <translation id="1" > 0421 <text>Mot privé d'accent tonique</text> 0422 <comment></comment> 0423 </translation> 0424 </entry> 0425 <entry id="27" > 0426 <inactive>false</inactive> 0427 <inquery>false</inquery> 0428 <translation id="0" > 0429 <text>stéréophonie</text> 0430 <comment>Technique de reproduction des sons enregistrés</comment> 0431 </translation> 0432 <translation id="1" > 0433 <text>Technique de reproduction des sons enregistrés</text> 0434 <comment></comment> 0435 </translation> 0436 </entry> 0437 <entry id="28" > 0438 <inactive>false</inactive> 0439 <inquery>false</inquery> 0440 <translation id="0" > 0441 <text>webmestre</text> 0442 <comment>Administrateur de site</comment> 0443 </translation> 0444 <translation id="1" > 0445 <text>Administrateur de site</text> 0446 <comment></comment> 0447 </translation> 0448 </entry> 0449 <entry id="29" > 0450 <inactive>false</inactive> 0451 <inquery>false</inquery> 0452 <translation id="0" > 0453 <text>anthropologie</text> 0454 <comment>Étude de la dimension sociale de l'homme</comment> 0455 </translation> 0456 <translation id="1" > 0457 <text>Étude de la dimension sociale de l'homme</text> 0458 <comment></comment> 0459 </translation> 0460 </entry> 0461 <entry id="30" > 0462 <inactive>false</inactive> 0463 <inquery>false</inquery> 0464 <translation id="0" > 0465 <text>borborygme</text> 0466 <comment>Gargouillement</comment> 0467 </translation> 0468 <translation id="1" > 0469 <text>Gargouillement</text> 0470 <comment></comment> 0471 </translation> 0472 </entry> 0473 <entry id="31" > 0474 <inactive>false</inactive> 0475 <inquery>false</inquery> 0476 <translation id="0" > 0477 <text>calciothermie</text> 0478 <comment>Réaction du calcium sur certains composés</comment> 0479 </translation> 0480 <translation id="1" > 0481 <text>Réaction du calcium sur certains composés</text> 0482 <comment></comment> 0483 </translation> 0484 </entry> 0485 <entry id="32" > 0486 <inactive>false</inactive> 0487 <inquery>false</inquery> 0488 <translation id="0" > 0489 <text>yaourtière</text> 0490 <comment>Appareil servant à la préparation de lait fermenté</comment> 0491 </translation> 0492 <translation id="1" > 0493 <text>Appareil servant à la préparation de lait fermenté</text> 0494 <comment></comment> 0495 </translation> 0496 </entry> 0497 <entry id="33" > 0498 <inactive>false</inactive> 0499 <inquery>false</inquery> 0500 <translation id="0" > 0501 <text>campanulacée</text> 0502 <comment>Plante dycotylédone à fleurs en cloche</comment> 0503 </translation> 0504 <translation id="1" > 0505 <text>Plante dycotylédone à fleurs en cloche</text> 0506 <comment></comment> 0507 </translation> 0508 </entry> 0509 <entry id="34" > 0510 <inactive>false</inactive> 0511 <inquery>false</inquery> 0512 <translation id="0" > 0513 <text>macrocéphalie</text> 0514 <comment>Augmentation anormale du volume du crâne</comment> 0515 </translation> 0516 <translation id="1" > 0517 <text>Augmentation anormale du volume du crâne</text> 0518 <comment></comment> 0519 </translation> 0520 </entry> 0521 <entry id="35" > 0522 <inactive>false</inactive> 0523 <inquery>false</inquery> 0524 <translation id="0" > 0525 <text>massification</text> 0526 <comment>Adaptation d'un phénomène au grand nombre</comment> 0527 </translation> 0528 <translation id="1" > 0529 <text>Adaptation d'un phénomène au grand nombre</text> 0530 <comment></comment> 0531 </translation> 0532 </entry> 0533 </entries> 0534 </kvtml>