Warning, /education/kbruch/po/sq/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Albanian translation for kdeedu
0002 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
0003 # This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdeedu\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 18:51+0000\n"
0012 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
0014 "Language: sq\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:41+0000\n"
0020 "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
0031 
0032 #: AppMenuWidget.cpp:95
0033 #, kde-format
0034 msgid "KBruch modes:"
0035 msgstr "Mënyrat KBruch:"
0036 
0037 #: AppMenuWidget.cpp:102
0038 #, kde-format
0039 msgid "Open standard KBruch"
0040 msgstr "Hap Kbruch standart"
0041 
0042 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75
0043 #, kde-format
0044 msgid "Exercise"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: AppMenuWidget.cpp:117
0048 #, kde-format
0049 msgid "Open learning KBruch"
0050 msgstr "Hap KBruch mësimor"
0051 
0052 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52
0053 #, kde-format
0054 msgid "Learning"
0055 msgstr "Mësimor"
0056 
0057 #. i18n: ectx: Menu (file)
0058 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6
0059 #, kde-format
0060 msgid "&File"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: ExerciseCompare.cpp:84
0064 #, kde-format
0065 msgid ">"
0066 msgstr ">"
0067 
0068 #: ExerciseCompare.cpp:88
0069 #, kde-format
0070 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign."
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: ExerciseCompare.cpp:93
0074 #, kde-format
0075 msgid "<"
0076 msgstr "<"
0077 
0078 #: ExerciseCompare.cpp:97
0079 #, kde-format
0080 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign."
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: ExerciseCompare.cpp:102
0084 #, kde-format
0085 msgid "="
0086 msgstr "="
0087 
0088 #: ExerciseCompare.cpp:106
0089 #, kde-format
0090 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign."
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135
0094 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158
0095 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152
0096 #, kde-format
0097 msgid "&Skip"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162
0101 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118
0102 #, kde-format
0103 msgid "Click on this button to skip this question."
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502
0107 #, kde-format
0108 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions."
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: ExerciseCompare.cpp:135
0112 #, kde-format
0113 msgid ""
0114 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the "
0115 "correct comparison sign."
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248
0119 #, kde-format
0120 msgid "Click on this button to check your result."
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323
0124 #, kde-format
0125 msgid "&Next"
0126 msgstr "&Tjetër"
0127 
0128 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108
0129 #, kde-format
0130 msgid "Enter the numerator of your result"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125
0134 #, kde-format
0135 msgid "Enter the denominator of your result"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409
0139 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275
0140 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148
0141 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246
0142 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161
0143 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247
0144 #: TaskView.cpp:441
0145 #, kde-format
0146 msgid "&Check"
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171
0150 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150
0151 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351
0152 #, kde-format
0153 msgid ""
0154 "Click on this button to check your result. The button will not work if you "
0155 "have not entered a result yet."
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508
0159 #, kde-format
0160 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: ExerciseConvert.cpp:147
0164 #, kde-format
0165 msgid ""
0166 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
0167 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317
0171 #, kde-format
0172 msgid "Click on this button to get to the next question."
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: ExerciseConvert.cpp:354
0176 #, kde-format
0177 msgid ""
0178 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
0179 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: ExerciseConvert.cpp:360
0183 #, kde-format
0184 msgid ""
0185 "You entered the correct result, but not reduced.\n"
0186 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not "
0187 "correctly solved."
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498
0191 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437
0192 #, kde-format
0193 msgid "N&ext"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: ExerciseFactorize.cpp:154
0197 #, kde-format
0198 msgid "Backspace"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: ExerciseFactorize.cpp:198
0202 #, kde-format
0203 msgid "2"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: ExerciseFactorize.cpp:199
0207 #, kde-format
0208 msgid "3"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: ExerciseFactorize.cpp:200
0212 #, kde-format
0213 msgid "5"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: ExerciseFactorize.cpp:201
0217 #, kde-format
0218 msgid "7"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: ExerciseFactorize.cpp:202
0222 #, kde-format
0223 msgid "11"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: ExerciseFactorize.cpp:203
0227 #, kde-format
0228 msgid "13"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: ExerciseFactorize.cpp:204
0232 #, kde-format
0233 msgid "17"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: ExerciseFactorize.cpp:205
0237 #, kde-format
0238 msgid "19"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: ExerciseFactorize.cpp:216
0242 #, kde-format
0243 msgid "Add prime factor 2."
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: ExerciseFactorize.cpp:217
0247 #, kde-format
0248 msgid "Add prime factor 3."
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: ExerciseFactorize.cpp:218
0252 #, kde-format
0253 msgid "Add prime factor 5."
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: ExerciseFactorize.cpp:219
0257 #, kde-format
0258 msgid "Add prime factor 7."
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: ExerciseFactorize.cpp:220
0262 #, kde-format
0263 msgid "Add prime factor 11."
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: ExerciseFactorize.cpp:221
0267 #, kde-format
0268 msgid "Add prime factor 13."
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: ExerciseFactorize.cpp:222
0272 #, kde-format
0273 msgid "Add prime factor 17."
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: ExerciseFactorize.cpp:223
0277 #, kde-format
0278 msgid "Add prime factor 19."
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: ExerciseFactorize.cpp:228
0282 #, kde-format
0283 msgid "Removes the last entered prime factor."
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520
0287 #, kde-format
0288 msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: ExerciseFactorize.cpp:246
0292 #, kde-format
0293 msgid ""
0294 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
0295 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
0296 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
0297 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
0298 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last "
0299 "entered prime factor."
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96
0303 #, kde-format
0304 msgid "Enter the integer part of the fraction"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110
0308 #, kde-format
0309 msgid "Enter the numerator of the fraction"
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127
0313 #, kde-format
0314 msgid "Enter the denominator of the fraction"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514
0318 #, kde-format
0319 msgid ""
0320 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0321 "versa."
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166
0325 #, kde-format
0326 msgid ""
0327 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0328 "versa. Do not forget to reduce the result."
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383
0332 #, kde-format
0333 msgid ""
0334 "Click this button to check your result. The button will not work if you have "
0335 "not entered a result yet."
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267
0339 #, kde-format
0340 msgid "Click this button to get the next question."
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356
0344 #, kde-format
0345 msgid ""
0346 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
0347 "allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366
0351 #, kde-format
0352 msgid ""
0353 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This "
0354 "question will be counted as not correctly solved."
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363
0358 #, kde-format
0359 msgid ""
0360 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be "
0361 "counted as not correctly solved."
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "%1 percentage of %2"
0367 msgid "%1% of %2 = "
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: ExercisePercentage.cpp:91
0371 #, kde-format
0372 msgid "Enter the result of percentage question"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526
0376 #, kde-format
0377 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions."
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: ExercisePercentage.cpp:133
0381 #, kde-format
0382 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number."
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109
0386 #, kde-format
0387 msgctxt ""
0388 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, "
0389 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
0390 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
0391 msgid "Expand"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481
0395 #, kde-format
0396 msgid "New"
0397 msgstr "I Ri"
0398 
0399 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "@action opens a new question"
0402 msgid "&New"
0403 msgstr "&I Ri"
0404 
0405 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "@action go to the main screen"
0408 msgid "Back"
0409 msgstr "Mbrapsht"
0410 
0411 #: FractionRingWidget.cpp:201
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@action opens hint"
0414 msgid "Hint"
0415 msgstr "Këshillë"
0416 
0417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0418 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16
0419 #, kde-format
0420 msgid "Colors"
0421 msgstr "Ngjyrat"
0422 
0423 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377
0424 #, kde-format
0425 msgid ""
0426 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we "
0427 "can add the fractions!\n"
0428 "\n"
0429 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides "
0430 "the rings into equal parts."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383
0434 #, kde-format
0435 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: FractionRingWidget.cpp:360
0439 #, kde-format
0440 msgid ""
0441 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
0442 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0443 "second fraction by %3."
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: FractionRingWidget.cpp:388
0447 #, kde-format
0448 msgid ""
0449 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
0450 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0451 "second fraction by %3."
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: FractionRingWidget.cpp:426
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
0457 msgid "%2 of 1 painted part."
0458 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0459 msgstr[0] ""
0460 msgstr[1] ""
0461 
0462 #: FractionRingWidget.cpp:429
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
0465 msgid "%2 of 1 painted part."
0466 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0467 msgstr[0] ""
0468 msgstr[1] ""
0469 
0470 #: FractionRingWidget.cpp:432
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
0473 msgid ""
0474 "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
0475 "\n"
0476 "The inside ring represents the right fraction. %2\n"
0477 "\n"
0478 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the "
0479 "spinbox values!"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: KBruch.cpp:36
0483 #, fuzzy, kde-format
0484 #| msgid "KBruch modes:"
0485 msgid "KBruch"
0486 msgstr "Mënyrat KBruch:"
0487 
0488 #: KBruch.cpp:38
0489 #, kde-format
0490 msgid "Learn calculating with fractions"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: KBruch.cpp:40
0494 #, kde-format
0495 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: KBruch.cpp:41
0499 #, kde-format
0500 msgid "Sebastian Stein"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: KBruch.cpp:41
0504 #, kde-format
0505 msgid "Current maintainer, original author"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: KBruch.cpp:42
0509 #, kde-format
0510 msgid "Paulo Cattai"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46
0514 #, kde-format
0515 msgid "New interface design and usability improvements"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: KBruch.cpp:43
0519 #, kde-format
0520 msgid "Danilo Balzaque"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: KBruch.cpp:44
0524 #, kde-format
0525 msgid "Roberto Cunha"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: KBruch.cpp:45
0529 #, kde-format
0530 msgid "Tadeu Araujo"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: KBruch.cpp:46
0534 #, kde-format
0535 msgid "Tiago Porangaba"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #. i18n: ectx: label, entry, group (General)
0539 #: kbruch.kcfg:11
0540 #, kde-format
0541 msgid "Active exercise."
0542 msgstr ""
0543 
0544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
0545 #: kbruch.kcfg:12
0546 #, kde-format
0547 msgid "Saves the active exercise's type."
0548 msgstr ""
0549 
0550 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0551 #: kbruch.kcfg:19
0552 #, kde-format
0553 msgid "Enable Addition"
0554 msgstr ""
0555 
0556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0557 #: kbruch.kcfg:20
0558 #, kde-format
0559 msgid "Enable Addition for task generation."
0560 msgstr ""
0561 
0562 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0563 #: kbruch.kcfg:24
0564 #, kde-format
0565 msgid "Enable Subtraction"
0566 msgstr ""
0567 
0568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0569 #: kbruch.kcfg:25
0570 #, kde-format
0571 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
0572 msgstr ""
0573 
0574 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0575 #: kbruch.kcfg:29
0576 #, kde-format
0577 msgid "Enable Division"
0578 msgstr ""
0579 
0580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0581 #: kbruch.kcfg:30
0582 #, kde-format
0583 msgid "Enable Division for task generation."
0584 msgstr ""
0585 
0586 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0587 #: kbruch.kcfg:34
0588 #, kde-format
0589 msgid "Enable Multiplication"
0590 msgstr ""
0591 
0592 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0593 #: kbruch.kcfg:35
0594 #, kde-format
0595 msgid "Enable Multiplication for task generation."
0596 msgstr ""
0597 
0598 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0599 #: kbruch.kcfg:39
0600 #, kde-format
0601 msgid "Enable Multiplication/Division"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0605 #: kbruch.kcfg:40
0606 #, kde-format
0607 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
0608 msgstr ""
0609 
0610 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0611 #: kbruch.kcfg:44
0612 #, kde-format
0613 msgid "Number of fractions"
0614 msgstr ""
0615 
0616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0617 #: kbruch.kcfg:45
0618 #, kde-format
0619 msgid "Set the number of fractions for task generation."
0620 msgstr ""
0621 
0622 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0623 #: kbruch.kcfg:49
0624 #, kde-format
0625 msgid "Max. main denominator"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0629 #: kbruch.kcfg:50
0630 #, kde-format
0631 msgid "Set the maximum value of the main denominator."
0632 msgstr ""
0633 
0634 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0635 #: kbruch.kcfg:54
0636 #, kde-format
0637 msgid "Answer reduced fractions"
0638 msgstr ""
0639 
0640 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0641 #: kbruch.kcfg:55
0642 #, kde-format
0643 msgid "Set if the fractions need to be reduced."
0644 msgstr ""
0645 
0646 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0647 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69
0648 #, kde-format
0649 msgid "Mixed number"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0653 #: kbruch.kcfg:60
0654 #, kde-format
0655 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
0656 msgstr ""
0657 
0658 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0659 #: kbruch.kcfg:65
0660 #, kde-format
0661 msgid ""
0662 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
0663 msgstr ""
0664 
0665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0666 #: kbruch.kcfg:70
0667 #, kde-format
0668 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
0669 msgstr ""
0670 
0671 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0673 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78
0674 #, kde-format
0675 msgid "Number of correctly solved tasks"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0679 #: kbruch.kcfg:82
0680 #, kde-format
0681 msgid "Number of solved tasks"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0685 #: kbruch.kcfg:83
0686 #, kde-format
0687 msgid "Total number of solved tasks"
0688 msgstr ""
0689 
0690 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0692 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88
0693 #, kde-format
0694 msgid "Number of skipped tasks"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0699 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96
0700 #, kde-format
0701 msgid "Color of the numbers in the task view"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0706 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101
0707 #, kde-format
0708 msgid "Color of the operation signs in the task view"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0712 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0713 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106
0714 #, kde-format
0715 msgid "Color of the fraction bars in the task view"
0716 msgstr ""
0717 
0718 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0720 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111
0721 #, kde-format
0722 msgid "Font used for the task view"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0726 #: kbruch.kcfg:115
0727 #, kde-format
0728 msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0732 #: kbruch.kcfg:116
0733 #, kde-format
0734 msgid ""
0735 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
0736 "notation."
0737 msgstr ""
0738 
0739 #: MainQtWidget.cpp:106
0740 #, kde-format
0741 msgid "Question:"
0742 msgstr ""
0743 
0744 #: MainQtWidget.cpp:107
0745 #, kde-format
0746 msgid "Answer:"
0747 msgstr ""
0748 
0749 #: MainQtWidget.cpp:108
0750 #, kde-format
0751 msgid "Operations:"
0752 msgstr ""
0753 
0754 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907
0755 #, kde-format
0756 msgid "Arithmetic"
0757 msgstr ""
0758 
0759 #: MainQtWidget.cpp:156
0760 #, kde-format
0761 msgid "Options:"
0762 msgstr ""
0763 
0764 #: MainQtWidget.cpp:157
0765 #, kde-format
0766 msgid "Set the options to solve the exercises."
0767 msgstr ""
0768 
0769 #: MainQtWidget.cpp:158
0770 #, kde-format
0771 msgid ""
0772 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the "
0773 "handle between the options and main window to change the size of this window "
0774 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main "
0775 "window."
0776 msgstr ""
0777 
0778 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173
0779 #, kde-format
0780 msgid "Mixed number:"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #: MainQtWidget.cpp:163
0784 #, kde-format
0785 msgid ""
0786 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question "
0787 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: MainQtWidget.cpp:174
0791 #, kde-format
0792 msgid ""
0793 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer "
0794 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: MainQtWidget.cpp:184
0798 #, kde-format
0799 msgid "Addition:"
0800 msgstr ""
0801 
0802 #: MainQtWidget.cpp:185
0803 #, kde-format
0804 msgid "Check this to use addition operator."
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: MainQtWidget.cpp:194
0808 #, kde-format
0809 msgid "Subtraction:"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #: MainQtWidget.cpp:195
0813 #, kde-format
0814 msgid "Check this to use subtraction operator."
0815 msgstr ""
0816 
0817 #: MainQtWidget.cpp:204
0818 #, kde-format
0819 msgid "Multiplication:"
0820 msgstr ""
0821 
0822 #: MainQtWidget.cpp:205
0823 #, kde-format
0824 msgid "Check this to use multiplication operator."
0825 msgstr ""
0826 
0827 #: MainQtWidget.cpp:214
0828 #, kde-format
0829 msgid "Division:"
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: MainQtWidget.cpp:215
0833 #, kde-format
0834 msgid "Check this to use division operator."
0835 msgstr ""
0836 
0837 #: MainQtWidget.cpp:224
0838 #, kde-format
0839 msgid "Reduced form:"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: MainQtWidget.cpp:225
0843 #, kde-format
0844 msgid "Check this to force the use of the reduced form."
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: MainQtWidget.cpp:235
0848 #, kde-format
0849 msgid "Number of terms:"
0850 msgstr ""
0851 
0852 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246
0853 #, kde-format
0854 msgid ""
0855 "The number of \n"
0856 "terms you want"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: MainQtWidget.cpp:247
0860 #, kde-format
0861 msgid ""
0862 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n"
0863 "want for calculating fractions."
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: MainQtWidget.cpp:250
0867 #, kde-format
0868 msgid "Maximum denominator:"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: MainQtWidget.cpp:260
0872 #, kde-format
0873 msgid "The maximum number you can have as main denominator"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: MainQtWidget.cpp:261
0877 #, kde-format
0878 msgid ""
0879 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
0880 "20, 30, 40 or 50."
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: MainQtWidget.cpp:483
0884 #, kde-format
0885 msgid "Reset statistics and set a new task."
0886 msgstr ""
0887 
0888 #: MainQtWidget.cpp:488
0889 #, kde-format
0890 msgid "Back"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #: MainQtWidget.cpp:490
0894 #, kde-format
0895 msgid "Go back to Modes screen."
0896 msgstr ""
0897 
0898 #: MainQtWidget.cpp:495
0899 #, kde-format
0900 msgid ""
0901 "\n"
0902 "\n"
0903 "Arithmetic"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162
0907 #, kde-format
0908 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions."
0909 msgstr ""
0910 
0911 #: MainQtWidget.cpp:501
0912 #, kde-format
0913 msgid ""
0914 "\n"
0915 "\n"
0916 "Comparison"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: MainQtWidget.cpp:507
0920 #, kde-format
0921 msgid ""
0922 "\n"
0923 "\n"
0924 "Conversion"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #: MainQtWidget.cpp:513
0928 #, kde-format
0929 msgid ""
0930 "\n"
0931 "\n"
0932 "Mixed Numbers"
0933 msgstr ""
0934 
0935 #: MainQtWidget.cpp:519
0936 #, kde-format
0937 msgid ""
0938 "\n"
0939 "\n"
0940 "Factorization"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: MainQtWidget.cpp:525
0944 #, kde-format
0945 msgid ""
0946 "\n"
0947 "\n"
0948 "Percentage"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: MainQtWidget.cpp:538
0952 #, kde-format
0953 msgctxt "@action opens a new question"
0954 msgid "New"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #: MainQtWidget.cpp:544
0958 #, kde-format
0959 msgctxt "@action go to the main screen"
0960 msgid "&Back"
0961 msgstr ""
0962 
0963 #: MainQtWidget.cpp:557
0964 #, kde-format
0965 msgctxt "Arithmetic Exercise"
0966 msgid "Arithmetic"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: MainQtWidget.cpp:563
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "Comparison Exercise"
0972 msgid "Comparison"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: MainQtWidget.cpp:569
0976 #, kde-format
0977 msgctxt "Conversion Exercise"
0978 msgid "Conversion"
0979 msgstr ""
0980 
0981 #: MainQtWidget.cpp:575
0982 #, kde-format
0983 msgctxt "Mixed Numbers Exercise"
0984 msgid "MixedNumbers"
0985 msgstr ""
0986 
0987 #: MainQtWidget.cpp:581
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "Factorization Exercise"
0990 msgid "Factorization"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: MainQtWidget.cpp:587
0994 #, kde-format
0995 msgctxt "Percentage Exercise"
0996 msgid "Percentage"
0997 msgstr ""
0998 
0999 #: MainQtWidget.cpp:809
1000 #, kde-format
1001 msgid "Fonts"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: MainQtWidget.cpp:891
1005 #, kde-format
1006 msgid "Percentage"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: MainQtWidget.cpp:923
1010 #, kde-format
1011 msgid "Comparison"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #: MainQtWidget.cpp:939
1015 #, kde-format
1016 msgid "Conversion"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: MainQtWidget.cpp:955
1020 #, kde-format
1021 msgid "Mixed Numbers"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: MainQtWidget.cpp:971
1025 #, kde-format
1026 msgid "Factorization"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: ResultWidget.cpp:93
1030 #, kde-format
1031 msgid "Solution:"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #: ResultWidget.cpp:131
1035 #, kde-format
1036 msgid "Correct!"
1037 msgstr ""
1038 
1039 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145
1040 #, kde-format
1041 msgid "Incorrect!"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: StatisticsView.cpp:59
1045 #, kde-format
1046 msgid "This is the current total number of solved tasks."
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: StatisticsView.cpp:65
1050 #, kde-format
1051 msgid "Questions:"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #: StatisticsView.cpp:71
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "@info:status the number of correct answers"
1057 msgid "Correct:"
1058 msgstr ""
1059 
1060 #: StatisticsView.cpp:77
1061 #, kde-format
1062 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
1063 msgid "Incorrect:"
1064 msgstr ""
1065 
1066 #: StatisticsView.cpp:83
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "@info:status the number of skipped answers"
1069 msgid "Skipped:"
1070 msgstr ""
1071 
1072 #: StatisticsView.cpp:94
1073 #, kde-format
1074 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
1075 msgstr ""
1076 
1077 #: StatisticsView.cpp:100
1078 #, kde-format
1079 msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
1080 msgstr ""
1081 
1082 #: StatisticsView.cpp:106
1083 #, kde-format
1084 msgid "This is the current total number of skipped tasks."
1085 msgstr ""
1086 
1087 #: StatisticsView.cpp:109
1088 #, kde-format
1089 msgid "This part of the window shows the statistics."
1090 msgstr ""
1091 
1092 #: StatisticsView.cpp:110
1093 #, kde-format
1094 msgid ""
1095 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is "
1096 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the "
1097 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu"
1098 msgstr ""
1099 
1100 #: StatisticsView.cpp:121
1101 #, kde-format
1102 msgid "&Reset"
1103 msgstr ""
1104 
1105 #: StatisticsView.cpp:122
1106 #, kde-format
1107 msgid "Click this button to reset the statistics."
1108 msgstr ""
1109 
1110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
1111 #: taskcolorsbase.ui:28
1112 #, kde-format
1113 msgid "&Number:"
1114 msgstr ""
1115 
1116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
1117 #: taskcolorsbase.ui:38
1118 #, kde-format
1119 msgid "Change the color of the numbers"
1120 msgstr ""
1121 
1122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
1123 #: taskcolorsbase.ui:54
1124 #, kde-format
1125 msgid "&Operation sign:"
1126 msgstr ""
1127 
1128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
1129 #: taskcolorsbase.ui:70
1130 #, kde-format
1131 msgid "Change the color of the operation signs"
1132 msgstr ""
1133 
1134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
1135 #: taskcolorsbase.ui:86
1136 #, kde-format
1137 msgid "&Fraction bar:"
1138 msgstr ""
1139 
1140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
1141 #: taskcolorsbase.ui:96
1142 #, kde-format
1143 msgid "Change the color of the fraction bar"
1144 msgstr ""
1145 
1146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
1147 #: taskfontsbase.ui:16
1148 #, kde-format
1149 msgid "Change the font of the numbers"
1150 msgstr ""
1151 
1152 #: TaskView.cpp:153
1153 #, kde-format
1154 msgid "Click this button to skip this question."
1155 msgstr ""
1156 
1157 #: TaskView.cpp:163
1158 #, kde-format
1159 msgid ""
1160 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter "
1161 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You "
1162 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not "
1163 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced."
1164 msgstr ""
1165 
1166 #: TaskWidget.cpp:96
1167 #, kde-format
1168 msgctxt "addition symbol"
1169 msgid "+"
1170 msgstr ""
1171 
1172 #: TaskWidget.cpp:99
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "subtraction symbol"
1175 msgid "−"
1176 msgstr ""
1177 
1178 #: TaskWidget.cpp:102
1179 #, kde-format
1180 msgctxt "multiplication symbol"
1181 msgid "×"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: TaskWidget.cpp:105
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "division symbol"
1187 msgid "/"
1188 msgstr ""
1189 
1190 #~ msgid "Freestyle"
1191 #~ msgstr "Stil i Lirë"