Warning, /education/kbruch/po/si/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 18:22+0530\n"
0011 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
0013 "Language: si\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: AppMenuWidget.cpp:95
0031 #, kde-format
0032 msgid "KBruch modes:"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: AppMenuWidget.cpp:102
0036 #, kde-format
0037 msgid "Open standard KBruch"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75
0041 #, kde-format
0042 msgid "Exercise"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: AppMenuWidget.cpp:117
0046 #, kde-format
0047 msgid "Open learning KBruch"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52
0051 #, kde-format
0052 msgid "Learning"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #. i18n: ectx: Menu (file)
0056 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6
0057 #, kde-format
0058 msgid "&File"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: ExerciseCompare.cpp:84
0062 #, kde-format
0063 msgid ">"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: ExerciseCompare.cpp:88
0067 #, kde-format
0068 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: ExerciseCompare.cpp:93
0072 #, kde-format
0073 msgid "<"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: ExerciseCompare.cpp:97
0077 #, kde-format
0078 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign."
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: ExerciseCompare.cpp:102
0082 #, kde-format
0083 msgid "="
0084 msgstr ""
0085 
0086 #: ExerciseCompare.cpp:106
0087 #, kde-format
0088 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign."
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135
0092 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158
0093 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152
0094 #, kde-format
0095 msgid "&Skip"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162
0099 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118
0100 #, kde-format
0101 msgid "Click on this button to skip this question."
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502
0105 #, kde-format
0106 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions."
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: ExerciseCompare.cpp:135
0110 #, kde-format
0111 msgid ""
0112 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the "
0113 "correct comparison sign."
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248
0117 #, kde-format
0118 msgid "Click on this button to check your result."
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323
0122 #, kde-format
0123 msgid "&Next"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108
0127 #, kde-format
0128 msgid "Enter the numerator of your result"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125
0132 #, kde-format
0133 msgid "Enter the denominator of your result"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409
0137 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275
0138 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148
0139 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246
0140 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161
0141 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247
0142 #: TaskView.cpp:441
0143 #, kde-format
0144 msgid "&Check"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171
0148 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150
0149 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351
0150 #, kde-format
0151 msgid ""
0152 "Click on this button to check your result. The button will not work if you "
0153 "have not entered a result yet."
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508
0157 #, kde-format
0158 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: ExerciseConvert.cpp:147
0162 #, kde-format
0163 msgid ""
0164 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
0165 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317
0169 #, kde-format
0170 msgid "Click on this button to get to the next question."
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: ExerciseConvert.cpp:354
0174 #, kde-format
0175 msgid ""
0176 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
0177 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: ExerciseConvert.cpp:360
0181 #, kde-format
0182 msgid ""
0183 "You entered the correct result, but not reduced.\n"
0184 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not "
0185 "correctly solved."
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498
0189 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437
0190 #, kde-format
0191 msgid "N&ext"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: ExerciseFactorize.cpp:154
0195 #, kde-format
0196 msgid "Backspace"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: ExerciseFactorize.cpp:198
0200 #, kde-format
0201 msgid "2"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: ExerciseFactorize.cpp:199
0205 #, kde-format
0206 msgid "3"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: ExerciseFactorize.cpp:200
0210 #, kde-format
0211 msgid "5"
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: ExerciseFactorize.cpp:201
0215 #, kde-format
0216 msgid "7"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: ExerciseFactorize.cpp:202
0220 #, kde-format
0221 msgid "11"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: ExerciseFactorize.cpp:203
0225 #, kde-format
0226 msgid "13"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: ExerciseFactorize.cpp:204
0230 #, kde-format
0231 msgid "17"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: ExerciseFactorize.cpp:205
0235 #, kde-format
0236 msgid "19"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #: ExerciseFactorize.cpp:216
0240 #, kde-format
0241 msgid "Add prime factor 2."
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: ExerciseFactorize.cpp:217
0245 #, kde-format
0246 msgid "Add prime factor 3."
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: ExerciseFactorize.cpp:218
0250 #, kde-format
0251 msgid "Add prime factor 5."
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: ExerciseFactorize.cpp:219
0255 #, kde-format
0256 msgid "Add prime factor 7."
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: ExerciseFactorize.cpp:220
0260 #, kde-format
0261 msgid "Add prime factor 11."
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: ExerciseFactorize.cpp:221
0265 #, kde-format
0266 msgid "Add prime factor 13."
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: ExerciseFactorize.cpp:222
0270 #, kde-format
0271 msgid "Add prime factor 17."
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: ExerciseFactorize.cpp:223
0275 #, kde-format
0276 msgid "Add prime factor 19."
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: ExerciseFactorize.cpp:228
0280 #, kde-format
0281 msgid "Removes the last entered prime factor."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520
0285 #, kde-format
0286 msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: ExerciseFactorize.cpp:246
0290 #, kde-format
0291 msgid ""
0292 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
0293 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
0294 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
0295 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
0296 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last "
0297 "entered prime factor."
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96
0301 #, kde-format
0302 msgid "Enter the integer part of the fraction"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110
0306 #, kde-format
0307 msgid "Enter the numerator of the fraction"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127
0311 #, kde-format
0312 msgid "Enter the denominator of the fraction"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514
0316 #, kde-format
0317 msgid ""
0318 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0319 "versa."
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166
0323 #, kde-format
0324 msgid ""
0325 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0326 "versa. Do not forget to reduce the result."
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383
0330 #, kde-format
0331 msgid ""
0332 "Click this button to check your result. The button will not work if you have "
0333 "not entered a result yet."
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267
0337 #, kde-format
0338 msgid "Click this button to get the next question."
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356
0342 #, kde-format
0343 msgid ""
0344 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
0345 "allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366
0349 #, kde-format
0350 msgid ""
0351 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This "
0352 "question will be counted as not correctly solved."
0353 msgstr ""
0354 
0355 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363
0356 #, kde-format
0357 msgid ""
0358 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be "
0359 "counted as not correctly solved."
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "%1 percentage of %2"
0365 msgid "%1% of %2 = "
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: ExercisePercentage.cpp:91
0369 #, kde-format
0370 msgid "Enter the result of percentage question"
0371 msgstr ""
0372 
0373 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526
0374 #, kde-format
0375 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions."
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: ExercisePercentage.cpp:133
0379 #, kde-format
0380 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number."
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109
0384 #, kde-format
0385 msgctxt ""
0386 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, "
0387 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
0388 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
0389 msgid "Expand"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481
0393 #, kde-format
0394 msgid "New"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "@action opens a new question"
0400 msgid "&New"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551
0404 #, kde-format
0405 msgctxt "@action go to the main screen"
0406 msgid "Back"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: FractionRingWidget.cpp:201
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "@action opens hint"
0412 msgid "Hint"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0416 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16
0417 #, kde-format
0418 msgid "Colors"
0419 msgstr "වර්ණ"
0420 
0421 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377
0422 #, kde-format
0423 msgid ""
0424 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we "
0425 "can add the fractions!\n"
0426 "\n"
0427 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides "
0428 "the rings into equal parts."
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383
0432 #, kde-format
0433 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: FractionRingWidget.cpp:360
0437 #, kde-format
0438 msgid ""
0439 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
0440 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0441 "second fraction by %3."
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: FractionRingWidget.cpp:388
0445 #, kde-format
0446 msgid ""
0447 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
0448 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0449 "second fraction by %3."
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: FractionRingWidget.cpp:426
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
0455 msgid "%2 of 1 painted part."
0456 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0457 msgstr[0] ""
0458 msgstr[1] ""
0459 
0460 #: FractionRingWidget.cpp:429
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
0463 msgid "%2 of 1 painted part."
0464 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0465 msgstr[0] ""
0466 msgstr[1] ""
0467 
0468 #: FractionRingWidget.cpp:432
0469 #, kde-format
0470 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
0471 msgid ""
0472 "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
0473 "\n"
0474 "The inside ring represents the right fraction. %2\n"
0475 "\n"
0476 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the "
0477 "spinbox values!"
0478 msgstr ""
0479 
0480 #: KBruch.cpp:36
0481 #, kde-format
0482 msgid "KBruch"
0483 msgstr ""
0484 
0485 #: KBruch.cpp:38
0486 #, kde-format
0487 msgid "Learn calculating with fractions"
0488 msgstr ""
0489 
0490 #: KBruch.cpp:40
0491 #, kde-format
0492 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein"
0493 msgstr ""
0494 
0495 #: KBruch.cpp:41
0496 #, kde-format
0497 msgid "Sebastian Stein"
0498 msgstr ""
0499 
0500 #: KBruch.cpp:41
0501 #, kde-format
0502 msgid "Current maintainer, original author"
0503 msgstr ""
0504 
0505 #: KBruch.cpp:42
0506 #, kde-format
0507 msgid "Paulo Cattai"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46
0511 #, kde-format
0512 msgid "New interface design and usability improvements"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #: KBruch.cpp:43
0516 #, kde-format
0517 msgid "Danilo Balzaque"
0518 msgstr ""
0519 
0520 #: KBruch.cpp:44
0521 #, kde-format
0522 msgid "Roberto Cunha"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #: KBruch.cpp:45
0526 #, kde-format
0527 msgid "Tadeu Araujo"
0528 msgstr ""
0529 
0530 #: KBruch.cpp:46
0531 #, kde-format
0532 msgid "Tiago Porangaba"
0533 msgstr ""
0534 
0535 #. i18n: ectx: label, entry, group (General)
0536 #: kbruch.kcfg:11
0537 #, kde-format
0538 msgid "Active exercise."
0539 msgstr ""
0540 
0541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
0542 #: kbruch.kcfg:12
0543 #, kde-format
0544 msgid "Saves the active exercise's type."
0545 msgstr ""
0546 
0547 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0548 #: kbruch.kcfg:19
0549 #, kde-format
0550 msgid "Enable Addition"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0554 #: kbruch.kcfg:20
0555 #, kde-format
0556 msgid "Enable Addition for task generation."
0557 msgstr ""
0558 
0559 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0560 #: kbruch.kcfg:24
0561 #, kde-format
0562 msgid "Enable Subtraction"
0563 msgstr ""
0564 
0565 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0566 #: kbruch.kcfg:25
0567 #, kde-format
0568 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
0569 msgstr ""
0570 
0571 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0572 #: kbruch.kcfg:29
0573 #, kde-format
0574 msgid "Enable Division"
0575 msgstr ""
0576 
0577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0578 #: kbruch.kcfg:30
0579 #, kde-format
0580 msgid "Enable Division for task generation."
0581 msgstr ""
0582 
0583 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0584 #: kbruch.kcfg:34
0585 #, kde-format
0586 msgid "Enable Multiplication"
0587 msgstr ""
0588 
0589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0590 #: kbruch.kcfg:35
0591 #, kde-format
0592 msgid "Enable Multiplication for task generation."
0593 msgstr ""
0594 
0595 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0596 #: kbruch.kcfg:39
0597 #, kde-format
0598 msgid "Enable Multiplication/Division"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0602 #: kbruch.kcfg:40
0603 #, kde-format
0604 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
0605 msgstr ""
0606 
0607 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0608 #: kbruch.kcfg:44
0609 #, kde-format
0610 msgid "Number of fractions"
0611 msgstr ""
0612 
0613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0614 #: kbruch.kcfg:45
0615 #, kde-format
0616 msgid "Set the number of fractions for task generation."
0617 msgstr ""
0618 
0619 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0620 #: kbruch.kcfg:49
0621 #, kde-format
0622 msgid "Max. main denominator"
0623 msgstr ""
0624 
0625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0626 #: kbruch.kcfg:50
0627 #, kde-format
0628 msgid "Set the maximum value of the main denominator."
0629 msgstr ""
0630 
0631 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0632 #: kbruch.kcfg:54
0633 #, kde-format
0634 msgid "Answer reduced fractions"
0635 msgstr ""
0636 
0637 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0638 #: kbruch.kcfg:55
0639 #, kde-format
0640 msgid "Set if the fractions need to be reduced."
0641 msgstr ""
0642 
0643 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0644 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69
0645 #, kde-format
0646 msgid "Mixed number"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0650 #: kbruch.kcfg:60
0651 #, kde-format
0652 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
0653 msgstr ""
0654 
0655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0656 #: kbruch.kcfg:65
0657 #, kde-format
0658 msgid ""
0659 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
0660 msgstr ""
0661 
0662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0663 #: kbruch.kcfg:70
0664 #, kde-format
0665 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
0666 msgstr ""
0667 
0668 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0670 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78
0671 #, kde-format
0672 msgid "Number of correctly solved tasks"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0676 #: kbruch.kcfg:82
0677 #, kde-format
0678 msgid "Number of solved tasks"
0679 msgstr ""
0680 
0681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0682 #: kbruch.kcfg:83
0683 #, kde-format
0684 msgid "Total number of solved tasks"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0689 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88
0690 #, kde-format
0691 msgid "Number of skipped tasks"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0696 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96
0697 #, kde-format
0698 msgid "Color of the numbers in the task view"
0699 msgstr ""
0700 
0701 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0702 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0703 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101
0704 #, kde-format
0705 msgid "Color of the operation signs in the task view"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0710 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106
0711 #, kde-format
0712 msgid "Color of the fraction bars in the task view"
0713 msgstr ""
0714 
0715 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0717 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111
0718 #, kde-format
0719 msgid "Font used for the task view"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0723 #: kbruch.kcfg:115
0724 #, kde-format
0725 msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
0726 msgstr ""
0727 
0728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0729 #: kbruch.kcfg:116
0730 #, kde-format
0731 msgid ""
0732 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
0733 "notation."
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: MainQtWidget.cpp:106
0737 #, kde-format
0738 msgid "Question:"
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: MainQtWidget.cpp:107
0742 #, kde-format
0743 msgid "Answer:"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: MainQtWidget.cpp:108
0747 #, kde-format
0748 msgid "Operations:"
0749 msgstr ""
0750 
0751 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907
0752 #, kde-format
0753 msgid "Arithmetic"
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: MainQtWidget.cpp:156
0757 #, kde-format
0758 msgid "Options:"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: MainQtWidget.cpp:157
0762 #, kde-format
0763 msgid "Set the options to solve the exercises."
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: MainQtWidget.cpp:158
0767 #, kde-format
0768 msgid ""
0769 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the "
0770 "handle between the options and main window to change the size of this window "
0771 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main "
0772 "window."
0773 msgstr ""
0774 
0775 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173
0776 #, kde-format
0777 msgid "Mixed number:"
0778 msgstr ""
0779 
0780 #: MainQtWidget.cpp:163
0781 #, kde-format
0782 msgid ""
0783 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question "
0784 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0785 msgstr ""
0786 
0787 #: MainQtWidget.cpp:174
0788 #, kde-format
0789 msgid ""
0790 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer "
0791 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: MainQtWidget.cpp:184
0795 #, kde-format
0796 msgid "Addition:"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #: MainQtWidget.cpp:185
0800 #, kde-format
0801 msgid "Check this to use addition operator."
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: MainQtWidget.cpp:194
0805 #, kde-format
0806 msgid "Subtraction:"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: MainQtWidget.cpp:195
0810 #, kde-format
0811 msgid "Check this to use subtraction operator."
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: MainQtWidget.cpp:204
0815 #, kde-format
0816 msgid "Multiplication:"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: MainQtWidget.cpp:205
0820 #, kde-format
0821 msgid "Check this to use multiplication operator."
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: MainQtWidget.cpp:214
0825 #, kde-format
0826 msgid "Division:"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: MainQtWidget.cpp:215
0830 #, kde-format
0831 msgid "Check this to use division operator."
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: MainQtWidget.cpp:224
0835 #, kde-format
0836 msgid "Reduced form:"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: MainQtWidget.cpp:225
0840 #, kde-format
0841 msgid "Check this to force the use of the reduced form."
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: MainQtWidget.cpp:235
0845 #, kde-format
0846 msgid "Number of terms:"
0847 msgstr ""
0848 
0849 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246
0850 #, kde-format
0851 msgid ""
0852 "The number of \n"
0853 "terms you want"
0854 msgstr ""
0855 
0856 #: MainQtWidget.cpp:247
0857 #, kde-format
0858 msgid ""
0859 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n"
0860 "want for calculating fractions."
0861 msgstr ""
0862 
0863 #: MainQtWidget.cpp:250
0864 #, kde-format
0865 msgid "Maximum denominator:"
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: MainQtWidget.cpp:260
0869 #, kde-format
0870 msgid "The maximum number you can have as main denominator"
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: MainQtWidget.cpp:261
0874 #, kde-format
0875 msgid ""
0876 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
0877 "20, 30, 40 or 50."
0878 msgstr ""
0879 
0880 #: MainQtWidget.cpp:483
0881 #, kde-format
0882 msgid "Reset statistics and set a new task."
0883 msgstr ""
0884 
0885 #: MainQtWidget.cpp:488
0886 #, kde-format
0887 msgid "Back"
0888 msgstr ""
0889 
0890 #: MainQtWidget.cpp:490
0891 #, kde-format
0892 msgid "Go back to Modes screen."
0893 msgstr ""
0894 
0895 #: MainQtWidget.cpp:495
0896 #, kde-format
0897 msgid ""
0898 "\n"
0899 "\n"
0900 "Arithmetic"
0901 msgstr ""
0902 
0903 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162
0904 #, kde-format
0905 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions."
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: MainQtWidget.cpp:501
0909 #, kde-format
0910 msgid ""
0911 "\n"
0912 "\n"
0913 "Comparison"
0914 msgstr ""
0915 
0916 #: MainQtWidget.cpp:507
0917 #, kde-format
0918 msgid ""
0919 "\n"
0920 "\n"
0921 "Conversion"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: MainQtWidget.cpp:513
0925 #, kde-format
0926 msgid ""
0927 "\n"
0928 "\n"
0929 "Mixed Numbers"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: MainQtWidget.cpp:519
0933 #, kde-format
0934 msgid ""
0935 "\n"
0936 "\n"
0937 "Factorization"
0938 msgstr ""
0939 
0940 #: MainQtWidget.cpp:525
0941 #, kde-format
0942 msgid ""
0943 "\n"
0944 "\n"
0945 "Percentage"
0946 msgstr ""
0947 
0948 #: MainQtWidget.cpp:538
0949 #, kde-format
0950 msgctxt "@action opens a new question"
0951 msgid "New"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: MainQtWidget.cpp:544
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "@action go to the main screen"
0957 msgid "&Back"
0958 msgstr ""
0959 
0960 #: MainQtWidget.cpp:557
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "Arithmetic Exercise"
0963 msgid "Arithmetic"
0964 msgstr ""
0965 
0966 #: MainQtWidget.cpp:563
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "Comparison Exercise"
0969 msgid "Comparison"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #: MainQtWidget.cpp:569
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "Conversion Exercise"
0975 msgid "Conversion"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: MainQtWidget.cpp:575
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "Mixed Numbers Exercise"
0981 msgid "MixedNumbers"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #: MainQtWidget.cpp:581
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "Factorization Exercise"
0987 msgid "Factorization"
0988 msgstr ""
0989 
0990 #: MainQtWidget.cpp:587
0991 #, kde-format
0992 msgctxt "Percentage Exercise"
0993 msgid "Percentage"
0994 msgstr ""
0995 
0996 #: MainQtWidget.cpp:809
0997 #, kde-format
0998 msgid "Fonts"
0999 msgstr ""
1000 
1001 #: MainQtWidget.cpp:891
1002 #, kde-format
1003 msgid "Percentage"
1004 msgstr ""
1005 
1006 #: MainQtWidget.cpp:923
1007 #, kde-format
1008 msgid "Comparison"
1009 msgstr ""
1010 
1011 #: MainQtWidget.cpp:939
1012 #, kde-format
1013 msgid "Conversion"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #: MainQtWidget.cpp:955
1017 #, kde-format
1018 msgid "Mixed Numbers"
1019 msgstr ""
1020 
1021 #: MainQtWidget.cpp:971
1022 #, kde-format
1023 msgid "Factorization"
1024 msgstr ""
1025 
1026 #: ResultWidget.cpp:93
1027 #, kde-format
1028 msgid "Solution:"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: ResultWidget.cpp:131
1032 #, kde-format
1033 msgid "Correct!"
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145
1037 #, kde-format
1038 msgid "Incorrect!"
1039 msgstr ""
1040 
1041 #: StatisticsView.cpp:59
1042 #, kde-format
1043 msgid "This is the current total number of solved tasks."
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: StatisticsView.cpp:65
1047 #, kde-format
1048 msgid "Questions:"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: StatisticsView.cpp:71
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "@info:status the number of correct answers"
1054 msgid "Correct:"
1055 msgstr ""
1056 
1057 #: StatisticsView.cpp:77
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
1060 msgid "Incorrect:"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: StatisticsView.cpp:83
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@info:status the number of skipped answers"
1066 msgid "Skipped:"
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: StatisticsView.cpp:94
1070 #, kde-format
1071 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: StatisticsView.cpp:100
1075 #, kde-format
1076 msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: StatisticsView.cpp:106
1080 #, kde-format
1081 msgid "This is the current total number of skipped tasks."
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: StatisticsView.cpp:109
1085 #, kde-format
1086 msgid "This part of the window shows the statistics."
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: StatisticsView.cpp:110
1090 #, kde-format
1091 msgid ""
1092 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is "
1093 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the "
1094 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu"
1095 msgstr ""
1096 
1097 #: StatisticsView.cpp:121
1098 #, kde-format
1099 msgid "&Reset"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #: StatisticsView.cpp:122
1103 #, kde-format
1104 msgid "Click this button to reset the statistics."
1105 msgstr ""
1106 
1107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
1108 #: taskcolorsbase.ui:28
1109 #, kde-format
1110 msgid "&Number:"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
1114 #: taskcolorsbase.ui:38
1115 #, kde-format
1116 msgid "Change the color of the numbers"
1117 msgstr ""
1118 
1119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
1120 #: taskcolorsbase.ui:54
1121 #, kde-format
1122 msgid "&Operation sign:"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
1126 #: taskcolorsbase.ui:70
1127 #, kde-format
1128 msgid "Change the color of the operation signs"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
1132 #: taskcolorsbase.ui:86
1133 #, kde-format
1134 msgid "&Fraction bar:"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
1138 #: taskcolorsbase.ui:96
1139 #, kde-format
1140 msgid "Change the color of the fraction bar"
1141 msgstr ""
1142 
1143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
1144 #: taskfontsbase.ui:16
1145 #, kde-format
1146 msgid "Change the font of the numbers"
1147 msgstr ""
1148 
1149 #: TaskView.cpp:153
1150 #, kde-format
1151 msgid "Click this button to skip this question."
1152 msgstr ""
1153 
1154 #: TaskView.cpp:163
1155 #, kde-format
1156 msgid ""
1157 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter "
1158 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You "
1159 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not "
1160 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced."
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: TaskWidget.cpp:96
1164 #, kde-format
1165 msgctxt "addition symbol"
1166 msgid "+"
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: TaskWidget.cpp:99
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "subtraction symbol"
1172 msgid "−"
1173 msgstr ""
1174 
1175 #: TaskWidget.cpp:102
1176 #, kde-format
1177 msgctxt "multiplication symbol"
1178 msgid "×"
1179 msgstr ""
1180 
1181 #: TaskWidget.cpp:105
1182 #, kde-format
1183 msgctxt "division symbol"
1184 msgid "/"
1185 msgstr ""