Warning, /education/kbruch/po/si/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 18:22+0530\n" 0011 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n" 0013 "Language: si\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: AppMenuWidget.cpp:95 0031 #, kde-format 0032 msgid "KBruch modes:" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: AppMenuWidget.cpp:102 0036 #, kde-format 0037 msgid "Open standard KBruch" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75 0041 #, kde-format 0042 msgid "Exercise" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: AppMenuWidget.cpp:117 0046 #, kde-format 0047 msgid "Open learning KBruch" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52 0051 #, kde-format 0052 msgid "Learning" 0053 msgstr "" 0054 0055 #. i18n: ectx: Menu (file) 0056 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6 0057 #, kde-format 0058 msgid "&File" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: ExerciseCompare.cpp:84 0062 #, kde-format 0063 msgid ">" 0064 msgstr "" 0065 0066 #: ExerciseCompare.cpp:88 0067 #, kde-format 0068 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." 0069 msgstr "" 0070 0071 #: ExerciseCompare.cpp:93 0072 #, kde-format 0073 msgid "<" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: ExerciseCompare.cpp:97 0077 #, kde-format 0078 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." 0079 msgstr "" 0080 0081 #: ExerciseCompare.cpp:102 0082 #, kde-format 0083 msgid "=" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: ExerciseCompare.cpp:106 0087 #, kde-format 0088 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." 0089 msgstr "" 0090 0091 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135 0092 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158 0093 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152 0094 #, kde-format 0095 msgid "&Skip" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162 0099 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118 0100 #, kde-format 0101 msgid "Click on this button to skip this question." 0102 msgstr "" 0103 0104 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502 0105 #, kde-format 0106 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." 0107 msgstr "" 0108 0109 #: ExerciseCompare.cpp:135 0110 #, kde-format 0111 msgid "" 0112 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " 0113 "correct comparison sign." 0114 msgstr "" 0115 0116 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248 0117 #, kde-format 0118 msgid "Click on this button to check your result." 0119 msgstr "" 0120 0121 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323 0122 #, kde-format 0123 msgid "&Next" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108 0127 #, kde-format 0128 msgid "Enter the numerator of your result" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125 0132 #, kde-format 0133 msgid "Enter the denominator of your result" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409 0137 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275 0138 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148 0139 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246 0140 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161 0141 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247 0142 #: TaskView.cpp:441 0143 #, kde-format 0144 msgid "&Check" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171 0148 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150 0149 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351 0150 #, kde-format 0151 msgid "" 0152 "Click on this button to check your result. The button will not work if you " 0153 "have not entered a result yet." 0154 msgstr "" 0155 0156 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508 0157 #, kde-format 0158 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." 0159 msgstr "" 0160 0161 #: ExerciseConvert.cpp:147 0162 #, kde-format 0163 msgid "" 0164 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " 0165 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." 0166 msgstr "" 0167 0168 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317 0169 #, kde-format 0170 msgid "Click on this button to get to the next question." 0171 msgstr "" 0172 0173 #: ExerciseConvert.cpp:354 0174 #, kde-format 0175 msgid "" 0176 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " 0177 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0178 msgstr "" 0179 0180 #: ExerciseConvert.cpp:360 0181 #, kde-format 0182 msgid "" 0183 "You entered the correct result, but not reduced.\n" 0184 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " 0185 "correctly solved." 0186 msgstr "" 0187 0188 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498 0189 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437 0190 #, kde-format 0191 msgid "N&ext" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: ExerciseFactorize.cpp:154 0195 #, kde-format 0196 msgid "Backspace" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: ExerciseFactorize.cpp:198 0200 #, kde-format 0201 msgid "2" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: ExerciseFactorize.cpp:199 0205 #, kde-format 0206 msgid "3" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: ExerciseFactorize.cpp:200 0210 #, kde-format 0211 msgid "5" 0212 msgstr "" 0213 0214 #: ExerciseFactorize.cpp:201 0215 #, kde-format 0216 msgid "7" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: ExerciseFactorize.cpp:202 0220 #, kde-format 0221 msgid "11" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: ExerciseFactorize.cpp:203 0225 #, kde-format 0226 msgid "13" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: ExerciseFactorize.cpp:204 0230 #, kde-format 0231 msgid "17" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: ExerciseFactorize.cpp:205 0235 #, kde-format 0236 msgid "19" 0237 msgstr "" 0238 0239 #: ExerciseFactorize.cpp:216 0240 #, kde-format 0241 msgid "Add prime factor 2." 0242 msgstr "" 0243 0244 #: ExerciseFactorize.cpp:217 0245 #, kde-format 0246 msgid "Add prime factor 3." 0247 msgstr "" 0248 0249 #: ExerciseFactorize.cpp:218 0250 #, kde-format 0251 msgid "Add prime factor 5." 0252 msgstr "" 0253 0254 #: ExerciseFactorize.cpp:219 0255 #, kde-format 0256 msgid "Add prime factor 7." 0257 msgstr "" 0258 0259 #: ExerciseFactorize.cpp:220 0260 #, kde-format 0261 msgid "Add prime factor 11." 0262 msgstr "" 0263 0264 #: ExerciseFactorize.cpp:221 0265 #, kde-format 0266 msgid "Add prime factor 13." 0267 msgstr "" 0268 0269 #: ExerciseFactorize.cpp:222 0270 #, kde-format 0271 msgid "Add prime factor 17." 0272 msgstr "" 0273 0274 #: ExerciseFactorize.cpp:223 0275 #, kde-format 0276 msgid "Add prime factor 19." 0277 msgstr "" 0278 0279 #: ExerciseFactorize.cpp:228 0280 #, kde-format 0281 msgid "Removes the last entered prime factor." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520 0285 #, kde-format 0286 msgid "In this exercise you have to factorize a given number." 0287 msgstr "" 0288 0289 #: ExerciseFactorize.cpp:246 0290 #, kde-format 0291 msgid "" 0292 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " 0293 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " 0294 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " 0295 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " 0296 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " 0297 "entered prime factor." 0298 msgstr "" 0299 0300 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96 0301 #, kde-format 0302 msgid "Enter the integer part of the fraction" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110 0306 #, kde-format 0307 msgid "Enter the numerator of the fraction" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127 0311 #, kde-format 0312 msgid "Enter the denominator of the fraction" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514 0316 #, kde-format 0317 msgid "" 0318 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0319 "versa." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166 0323 #, kde-format 0324 msgid "" 0325 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0326 "versa. Do not forget to reduce the result." 0327 msgstr "" 0328 0329 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383 0330 #, kde-format 0331 msgid "" 0332 "Click this button to check your result. The button will not work if you have " 0333 "not entered a result yet." 0334 msgstr "" 0335 0336 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267 0337 #, kde-format 0338 msgid "Click this button to get the next question." 0339 msgstr "" 0340 0341 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356 0342 #, kde-format 0343 msgid "" 0344 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " 0345 "allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0346 msgstr "" 0347 0348 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366 0349 #, kde-format 0350 msgid "" 0351 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " 0352 "question will be counted as not correctly solved." 0353 msgstr "" 0354 0355 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363 0356 #, kde-format 0357 msgid "" 0358 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be " 0359 "counted as not correctly solved." 0360 msgstr "" 0361 0362 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "%1 percentage of %2" 0365 msgid "%1% of %2 = " 0366 msgstr "" 0367 0368 #: ExercisePercentage.cpp:91 0369 #, kde-format 0370 msgid "Enter the result of percentage question" 0371 msgstr "" 0372 0373 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526 0374 #, kde-format 0375 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." 0376 msgstr "" 0377 0378 #: ExercisePercentage.cpp:133 0379 #, kde-format 0380 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." 0381 msgstr "" 0382 0383 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "" 0386 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " 0387 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " 0388 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" 0389 msgid "Expand" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481 0393 #, kde-format 0394 msgid "New" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "@action opens a new question" 0400 msgid "&New" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551 0404 #, kde-format 0405 msgctxt "@action go to the main screen" 0406 msgid "Back" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: FractionRingWidget.cpp:201 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "@action opens hint" 0412 msgid "Hint" 0413 msgstr "" 0414 0415 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0416 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16 0417 #, kde-format 0418 msgid "Colors" 0419 msgstr "වර්ණ" 0420 0421 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377 0422 #, kde-format 0423 msgid "" 0424 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " 0425 "can add the fractions!\n" 0426 "\n" 0427 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides " 0428 "the rings into equal parts." 0429 msgstr "" 0430 0431 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383 0432 #, kde-format 0433 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" 0434 msgstr "" 0435 0436 #: FractionRingWidget.cpp:360 0437 #, kde-format 0438 msgid "" 0439 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " 0440 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0441 "second fraction by %3." 0442 msgstr "" 0443 0444 #: FractionRingWidget.cpp:388 0445 #, kde-format 0446 msgid "" 0447 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " 0448 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0449 "second fraction by %3." 0450 msgstr "" 0451 0452 #: FractionRingWidget.cpp:426 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." 0455 msgid "%2 of 1 painted part." 0456 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0457 msgstr[0] "" 0458 msgstr[1] "" 0459 0460 #: FractionRingWidget.cpp:429 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." 0463 msgid "%2 of 1 painted part." 0464 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0465 msgstr[0] "" 0466 msgstr[1] "" 0467 0468 #: FractionRingWidget.cpp:432 0469 #, kde-format 0470 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." 0471 msgid "" 0472 "The outside ring represents the left fraction. %1\n" 0473 "\n" 0474 "The inside ring represents the right fraction. %2\n" 0475 "\n" 0476 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " 0477 "spinbox values!" 0478 msgstr "" 0479 0480 #: KBruch.cpp:36 0481 #, kde-format 0482 msgid "KBruch" 0483 msgstr "" 0484 0485 #: KBruch.cpp:38 0486 #, kde-format 0487 msgid "Learn calculating with fractions" 0488 msgstr "" 0489 0490 #: KBruch.cpp:40 0491 #, kde-format 0492 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein" 0493 msgstr "" 0494 0495 #: KBruch.cpp:41 0496 #, kde-format 0497 msgid "Sebastian Stein" 0498 msgstr "" 0499 0500 #: KBruch.cpp:41 0501 #, kde-format 0502 msgid "Current maintainer, original author" 0503 msgstr "" 0504 0505 #: KBruch.cpp:42 0506 #, kde-format 0507 msgid "Paulo Cattai" 0508 msgstr "" 0509 0510 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46 0511 #, kde-format 0512 msgid "New interface design and usability improvements" 0513 msgstr "" 0514 0515 #: KBruch.cpp:43 0516 #, kde-format 0517 msgid "Danilo Balzaque" 0518 msgstr "" 0519 0520 #: KBruch.cpp:44 0521 #, kde-format 0522 msgid "Roberto Cunha" 0523 msgstr "" 0524 0525 #: KBruch.cpp:45 0526 #, kde-format 0527 msgid "Tadeu Araujo" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: KBruch.cpp:46 0531 #, kde-format 0532 msgid "Tiago Porangaba" 0533 msgstr "" 0534 0535 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) 0536 #: kbruch.kcfg:11 0537 #, kde-format 0538 msgid "Active exercise." 0539 msgstr "" 0540 0541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) 0542 #: kbruch.kcfg:12 0543 #, kde-format 0544 msgid "Saves the active exercise's type." 0545 msgstr "" 0546 0547 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0548 #: kbruch.kcfg:19 0549 #, kde-format 0550 msgid "Enable Addition" 0551 msgstr "" 0552 0553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0554 #: kbruch.kcfg:20 0555 #, kde-format 0556 msgid "Enable Addition for task generation." 0557 msgstr "" 0558 0559 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0560 #: kbruch.kcfg:24 0561 #, kde-format 0562 msgid "Enable Subtraction" 0563 msgstr "" 0564 0565 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0566 #: kbruch.kcfg:25 0567 #, kde-format 0568 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." 0569 msgstr "" 0570 0571 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0572 #: kbruch.kcfg:29 0573 #, kde-format 0574 msgid "Enable Division" 0575 msgstr "" 0576 0577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0578 #: kbruch.kcfg:30 0579 #, kde-format 0580 msgid "Enable Division for task generation." 0581 msgstr "" 0582 0583 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0584 #: kbruch.kcfg:34 0585 #, kde-format 0586 msgid "Enable Multiplication" 0587 msgstr "" 0588 0589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0590 #: kbruch.kcfg:35 0591 #, kde-format 0592 msgid "Enable Multiplication for task generation." 0593 msgstr "" 0594 0595 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0596 #: kbruch.kcfg:39 0597 #, kde-format 0598 msgid "Enable Multiplication/Division" 0599 msgstr "" 0600 0601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0602 #: kbruch.kcfg:40 0603 #, kde-format 0604 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." 0605 msgstr "" 0606 0607 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0608 #: kbruch.kcfg:44 0609 #, kde-format 0610 msgid "Number of fractions" 0611 msgstr "" 0612 0613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0614 #: kbruch.kcfg:45 0615 #, kde-format 0616 msgid "Set the number of fractions for task generation." 0617 msgstr "" 0618 0619 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0620 #: kbruch.kcfg:49 0621 #, kde-format 0622 msgid "Max. main denominator" 0623 msgstr "" 0624 0625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0626 #: kbruch.kcfg:50 0627 #, kde-format 0628 msgid "Set the maximum value of the main denominator." 0629 msgstr "" 0630 0631 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0632 #: kbruch.kcfg:54 0633 #, kde-format 0634 msgid "Answer reduced fractions" 0635 msgstr "" 0636 0637 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0638 #: kbruch.kcfg:55 0639 #, kde-format 0640 msgid "Set if the fractions need to be reduced." 0641 msgstr "" 0642 0643 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0644 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69 0645 #, kde-format 0646 msgid "Mixed number" 0647 msgstr "" 0648 0649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0650 #: kbruch.kcfg:60 0651 #, kde-format 0652 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." 0653 msgstr "" 0654 0655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0656 #: kbruch.kcfg:65 0657 #, kde-format 0658 msgid "" 0659 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." 0660 msgstr "" 0661 0662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0663 #: kbruch.kcfg:70 0664 #, kde-format 0665 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." 0666 msgstr "" 0667 0668 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0670 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78 0671 #, kde-format 0672 msgid "Number of correctly solved tasks" 0673 msgstr "" 0674 0675 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0676 #: kbruch.kcfg:82 0677 #, kde-format 0678 msgid "Number of solved tasks" 0679 msgstr "" 0680 0681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0682 #: kbruch.kcfg:83 0683 #, kde-format 0684 msgid "Total number of solved tasks" 0685 msgstr "" 0686 0687 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0689 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88 0690 #, kde-format 0691 msgid "Number of skipped tasks" 0692 msgstr "" 0693 0694 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0696 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96 0697 #, kde-format 0698 msgid "Color of the numbers in the task view" 0699 msgstr "" 0700 0701 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0702 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0703 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101 0704 #, kde-format 0705 msgid "Color of the operation signs in the task view" 0706 msgstr "" 0707 0708 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0710 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106 0711 #, kde-format 0712 msgid "Color of the fraction bars in the task view" 0713 msgstr "" 0714 0715 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0717 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111 0718 #, kde-format 0719 msgid "Font used for the task view" 0720 msgstr "" 0721 0722 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0723 #: kbruch.kcfg:115 0724 #, kde-format 0725 msgid "Enable showing the result also as a mixed number" 0726 msgstr "" 0727 0728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0729 #: kbruch.kcfg:116 0730 #, kde-format 0731 msgid "" 0732 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " 0733 "notation." 0734 msgstr "" 0735 0736 #: MainQtWidget.cpp:106 0737 #, kde-format 0738 msgid "Question:" 0739 msgstr "" 0740 0741 #: MainQtWidget.cpp:107 0742 #, kde-format 0743 msgid "Answer:" 0744 msgstr "" 0745 0746 #: MainQtWidget.cpp:108 0747 #, kde-format 0748 msgid "Operations:" 0749 msgstr "" 0750 0751 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907 0752 #, kde-format 0753 msgid "Arithmetic" 0754 msgstr "" 0755 0756 #: MainQtWidget.cpp:156 0757 #, kde-format 0758 msgid "Options:" 0759 msgstr "" 0760 0761 #: MainQtWidget.cpp:157 0762 #, kde-format 0763 msgid "Set the options to solve the exercises." 0764 msgstr "" 0765 0766 #: MainQtWidget.cpp:158 0767 #, kde-format 0768 msgid "" 0769 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " 0770 "handle between the options and main window to change the size of this window " 0771 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " 0772 "window." 0773 msgstr "" 0774 0775 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173 0776 #, kde-format 0777 msgid "Mixed number:" 0778 msgstr "" 0779 0780 #: MainQtWidget.cpp:163 0781 #, kde-format 0782 msgid "" 0783 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " 0784 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0785 msgstr "" 0786 0787 #: MainQtWidget.cpp:174 0788 #, kde-format 0789 msgid "" 0790 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " 0791 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0792 msgstr "" 0793 0794 #: MainQtWidget.cpp:184 0795 #, kde-format 0796 msgid "Addition:" 0797 msgstr "" 0798 0799 #: MainQtWidget.cpp:185 0800 #, kde-format 0801 msgid "Check this to use addition operator." 0802 msgstr "" 0803 0804 #: MainQtWidget.cpp:194 0805 #, kde-format 0806 msgid "Subtraction:" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: MainQtWidget.cpp:195 0810 #, kde-format 0811 msgid "Check this to use subtraction operator." 0812 msgstr "" 0813 0814 #: MainQtWidget.cpp:204 0815 #, kde-format 0816 msgid "Multiplication:" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: MainQtWidget.cpp:205 0820 #, kde-format 0821 msgid "Check this to use multiplication operator." 0822 msgstr "" 0823 0824 #: MainQtWidget.cpp:214 0825 #, kde-format 0826 msgid "Division:" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: MainQtWidget.cpp:215 0830 #, kde-format 0831 msgid "Check this to use division operator." 0832 msgstr "" 0833 0834 #: MainQtWidget.cpp:224 0835 #, kde-format 0836 msgid "Reduced form:" 0837 msgstr "" 0838 0839 #: MainQtWidget.cpp:225 0840 #, kde-format 0841 msgid "Check this to force the use of the reduced form." 0842 msgstr "" 0843 0844 #: MainQtWidget.cpp:235 0845 #, kde-format 0846 msgid "Number of terms:" 0847 msgstr "" 0848 0849 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246 0850 #, kde-format 0851 msgid "" 0852 "The number of \n" 0853 "terms you want" 0854 msgstr "" 0855 0856 #: MainQtWidget.cpp:247 0857 #, kde-format 0858 msgid "" 0859 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" 0860 "want for calculating fractions." 0861 msgstr "" 0862 0863 #: MainQtWidget.cpp:250 0864 #, kde-format 0865 msgid "Maximum denominator:" 0866 msgstr "" 0867 0868 #: MainQtWidget.cpp:260 0869 #, kde-format 0870 msgid "The maximum number you can have as main denominator" 0871 msgstr "" 0872 0873 #: MainQtWidget.cpp:261 0874 #, kde-format 0875 msgid "" 0876 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " 0877 "20, 30, 40 or 50." 0878 msgstr "" 0879 0880 #: MainQtWidget.cpp:483 0881 #, kde-format 0882 msgid "Reset statistics and set a new task." 0883 msgstr "" 0884 0885 #: MainQtWidget.cpp:488 0886 #, kde-format 0887 msgid "Back" 0888 msgstr "" 0889 0890 #: MainQtWidget.cpp:490 0891 #, kde-format 0892 msgid "Go back to Modes screen." 0893 msgstr "" 0894 0895 #: MainQtWidget.cpp:495 0896 #, kde-format 0897 msgid "" 0898 "\n" 0899 "\n" 0900 "Arithmetic" 0901 msgstr "" 0902 0903 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162 0904 #, kde-format 0905 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." 0906 msgstr "" 0907 0908 #: MainQtWidget.cpp:501 0909 #, kde-format 0910 msgid "" 0911 "\n" 0912 "\n" 0913 "Comparison" 0914 msgstr "" 0915 0916 #: MainQtWidget.cpp:507 0917 #, kde-format 0918 msgid "" 0919 "\n" 0920 "\n" 0921 "Conversion" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: MainQtWidget.cpp:513 0925 #, kde-format 0926 msgid "" 0927 "\n" 0928 "\n" 0929 "Mixed Numbers" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: MainQtWidget.cpp:519 0933 #, kde-format 0934 msgid "" 0935 "\n" 0936 "\n" 0937 "Factorization" 0938 msgstr "" 0939 0940 #: MainQtWidget.cpp:525 0941 #, kde-format 0942 msgid "" 0943 "\n" 0944 "\n" 0945 "Percentage" 0946 msgstr "" 0947 0948 #: MainQtWidget.cpp:538 0949 #, kde-format 0950 msgctxt "@action opens a new question" 0951 msgid "New" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: MainQtWidget.cpp:544 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "@action go to the main screen" 0957 msgid "&Back" 0958 msgstr "" 0959 0960 #: MainQtWidget.cpp:557 0961 #, kde-format 0962 msgctxt "Arithmetic Exercise" 0963 msgid "Arithmetic" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: MainQtWidget.cpp:563 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "Comparison Exercise" 0969 msgid "Comparison" 0970 msgstr "" 0971 0972 #: MainQtWidget.cpp:569 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "Conversion Exercise" 0975 msgid "Conversion" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: MainQtWidget.cpp:575 0979 #, kde-format 0980 msgctxt "Mixed Numbers Exercise" 0981 msgid "MixedNumbers" 0982 msgstr "" 0983 0984 #: MainQtWidget.cpp:581 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "Factorization Exercise" 0987 msgid "Factorization" 0988 msgstr "" 0989 0990 #: MainQtWidget.cpp:587 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "Percentage Exercise" 0993 msgid "Percentage" 0994 msgstr "" 0995 0996 #: MainQtWidget.cpp:809 0997 #, kde-format 0998 msgid "Fonts" 0999 msgstr "" 1000 1001 #: MainQtWidget.cpp:891 1002 #, kde-format 1003 msgid "Percentage" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: MainQtWidget.cpp:923 1007 #, kde-format 1008 msgid "Comparison" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: MainQtWidget.cpp:939 1012 #, kde-format 1013 msgid "Conversion" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: MainQtWidget.cpp:955 1017 #, kde-format 1018 msgid "Mixed Numbers" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: MainQtWidget.cpp:971 1022 #, kde-format 1023 msgid "Factorization" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: ResultWidget.cpp:93 1027 #, kde-format 1028 msgid "Solution:" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: ResultWidget.cpp:131 1032 #, kde-format 1033 msgid "Correct!" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145 1037 #, kde-format 1038 msgid "Incorrect!" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: StatisticsView.cpp:59 1042 #, kde-format 1043 msgid "This is the current total number of solved tasks." 1044 msgstr "" 1045 1046 #: StatisticsView.cpp:65 1047 #, kde-format 1048 msgid "Questions:" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: StatisticsView.cpp:71 1052 #, kde-format 1053 msgctxt "@info:status the number of correct answers" 1054 msgid "Correct:" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: StatisticsView.cpp:77 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" 1060 msgid "Incorrect:" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: StatisticsView.cpp:83 1064 #, kde-format 1065 msgctxt "@info:status the number of skipped answers" 1066 msgid "Skipped:" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: StatisticsView.cpp:94 1070 #, kde-format 1071 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." 1072 msgstr "" 1073 1074 #: StatisticsView.cpp:100 1075 #, kde-format 1076 msgid "This is the current total number of unsolved tasks." 1077 msgstr "" 1078 1079 #: StatisticsView.cpp:106 1080 #, kde-format 1081 msgid "This is the current total number of skipped tasks." 1082 msgstr "" 1083 1084 #: StatisticsView.cpp:109 1085 #, kde-format 1086 msgid "This part of the window shows the statistics." 1087 msgstr "" 1088 1089 #: StatisticsView.cpp:110 1090 #, kde-format 1091 msgid "" 1092 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " 1093 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " 1094 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: StatisticsView.cpp:121 1098 #, kde-format 1099 msgid "&Reset" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: StatisticsView.cpp:122 1103 #, kde-format 1104 msgid "Click this button to reset the statistics." 1105 msgstr "" 1106 1107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 1108 #: taskcolorsbase.ui:28 1109 #, kde-format 1110 msgid "&Number:" 1111 msgstr "" 1112 1113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) 1114 #: taskcolorsbase.ui:38 1115 #, kde-format 1116 msgid "Change the color of the numbers" 1117 msgstr "" 1118 1119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) 1120 #: taskcolorsbase.ui:54 1121 #, kde-format 1122 msgid "&Operation sign:" 1123 msgstr "" 1124 1125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) 1126 #: taskcolorsbase.ui:70 1127 #, kde-format 1128 msgid "Change the color of the operation signs" 1129 msgstr "" 1130 1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) 1132 #: taskcolorsbase.ui:86 1133 #, kde-format 1134 msgid "&Fraction bar:" 1135 msgstr "" 1136 1137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) 1138 #: taskcolorsbase.ui:96 1139 #, kde-format 1140 msgid "Change the color of the fraction bar" 1141 msgstr "" 1142 1143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) 1144 #: taskfontsbase.ui:16 1145 #, kde-format 1146 msgid "Change the font of the numbers" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: TaskView.cpp:153 1150 #, kde-format 1151 msgid "Click this button to skip this question." 1152 msgstr "" 1153 1154 #: TaskView.cpp:163 1155 #, kde-format 1156 msgid "" 1157 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " 1158 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " 1159 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " 1160 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." 1161 msgstr "" 1162 1163 #: TaskWidget.cpp:96 1164 #, kde-format 1165 msgctxt "addition symbol" 1166 msgid "+" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: TaskWidget.cpp:99 1170 #, kde-format 1171 msgctxt "subtraction symbol" 1172 msgid "−" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: TaskWidget.cpp:102 1176 #, kde-format 1177 msgctxt "multiplication symbol" 1178 msgid "×" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: TaskWidget.cpp:105 1182 #, kde-format 1183 msgctxt "division symbol" 1184 msgid "/" 1185 msgstr ""