Warning, /education/kbruch/po/se/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kbruch to Northern Sami
0002 #
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: kbruch\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n"
0009 "Last-Translator: Northern Sami translation team <i18n-sme@lister.ping.uio."
0010 "no>\n"
0011 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0012 "Language: se\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #: AppMenuWidget.cpp:95
0033 #, kde-format
0034 msgid "KBruch modes:"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: AppMenuWidget.cpp:102
0038 #, kde-format
0039 msgid "Open standard KBruch"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75
0043 #, kde-format
0044 msgid "Exercise"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: AppMenuWidget.cpp:117
0048 #, kde-format
0049 msgid "Open learning KBruch"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52
0053 #, kde-format
0054 msgid "Learning"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #. i18n: ectx: Menu (file)
0058 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6
0059 #, kde-format
0060 msgid "&File"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: ExerciseCompare.cpp:84
0064 #, kde-format
0065 msgid ">"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: ExerciseCompare.cpp:88
0069 #, kde-format
0070 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign."
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: ExerciseCompare.cpp:93
0074 #, kde-format
0075 msgid "<"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: ExerciseCompare.cpp:97
0079 #, kde-format
0080 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign."
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: ExerciseCompare.cpp:102
0084 #, kde-format
0085 msgid "="
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: ExerciseCompare.cpp:106
0089 #, kde-format
0090 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign."
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135
0094 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158
0095 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152
0096 #, kde-format
0097 msgid "&Skip"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162
0101 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118
0102 #, kde-format
0103 msgid "Click on this button to skip this question."
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502
0107 #, kde-format
0108 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions."
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: ExerciseCompare.cpp:135
0112 #, kde-format
0113 msgid ""
0114 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the "
0115 "correct comparison sign."
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248
0119 #, kde-format
0120 msgid "Click on this button to check your result."
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323
0124 #, kde-format
0125 msgid "&Next"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108
0129 #, kde-format
0130 msgid "Enter the numerator of your result"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125
0134 #, kde-format
0135 msgid "Enter the denominator of your result"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409
0139 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275
0140 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148
0141 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246
0142 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161
0143 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247
0144 #: TaskView.cpp:441
0145 #, kde-format
0146 msgid "&Check"
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171
0150 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150
0151 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351
0152 #, kde-format
0153 msgid ""
0154 "Click on this button to check your result. The button will not work if you "
0155 "have not entered a result yet."
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508
0159 #, kde-format
0160 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: ExerciseConvert.cpp:147
0164 #, kde-format
0165 msgid ""
0166 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
0167 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317
0171 #, kde-format
0172 msgid "Click on this button to get to the next question."
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: ExerciseConvert.cpp:354
0176 #, kde-format
0177 msgid ""
0178 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
0179 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: ExerciseConvert.cpp:360
0183 #, kde-format
0184 msgid ""
0185 "You entered the correct result, but not reduced.\n"
0186 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not "
0187 "correctly solved."
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498
0191 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437
0192 #, kde-format
0193 msgid "N&ext"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: ExerciseFactorize.cpp:154
0197 #, kde-format
0198 msgid "Backspace"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: ExerciseFactorize.cpp:198
0202 #, kde-format
0203 msgid "2"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: ExerciseFactorize.cpp:199
0207 #, kde-format
0208 msgid "3"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: ExerciseFactorize.cpp:200
0212 #, kde-format
0213 msgid "5"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: ExerciseFactorize.cpp:201
0217 #, kde-format
0218 msgid "7"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: ExerciseFactorize.cpp:202
0222 #, kde-format
0223 msgid "11"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: ExerciseFactorize.cpp:203
0227 #, kde-format
0228 msgid "13"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: ExerciseFactorize.cpp:204
0232 #, kde-format
0233 msgid "17"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: ExerciseFactorize.cpp:205
0237 #, kde-format
0238 msgid "19"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: ExerciseFactorize.cpp:216
0242 #, kde-format
0243 msgid "Add prime factor 2."
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: ExerciseFactorize.cpp:217
0247 #, kde-format
0248 msgid "Add prime factor 3."
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: ExerciseFactorize.cpp:218
0252 #, kde-format
0253 msgid "Add prime factor 5."
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: ExerciseFactorize.cpp:219
0257 #, kde-format
0258 msgid "Add prime factor 7."
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: ExerciseFactorize.cpp:220
0262 #, kde-format
0263 msgid "Add prime factor 11."
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: ExerciseFactorize.cpp:221
0267 #, kde-format
0268 msgid "Add prime factor 13."
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: ExerciseFactorize.cpp:222
0272 #, kde-format
0273 msgid "Add prime factor 17."
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: ExerciseFactorize.cpp:223
0277 #, kde-format
0278 msgid "Add prime factor 19."
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: ExerciseFactorize.cpp:228
0282 #, kde-format
0283 msgid "Removes the last entered prime factor."
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520
0287 #, kde-format
0288 msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: ExerciseFactorize.cpp:246
0292 #, kde-format
0293 msgid ""
0294 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
0295 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
0296 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
0297 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
0298 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last "
0299 "entered prime factor."
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96
0303 #, kde-format
0304 msgid "Enter the integer part of the fraction"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110
0308 #, kde-format
0309 msgid "Enter the numerator of the fraction"
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127
0313 #, kde-format
0314 msgid "Enter the denominator of the fraction"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514
0318 #, kde-format
0319 msgid ""
0320 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0321 "versa."
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166
0325 #, kde-format
0326 msgid ""
0327 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0328 "versa. Do not forget to reduce the result."
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383
0332 #, kde-format
0333 msgid ""
0334 "Click this button to check your result. The button will not work if you have "
0335 "not entered a result yet."
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267
0339 #, kde-format
0340 msgid "Click this button to get the next question."
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356
0344 #, kde-format
0345 msgid ""
0346 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
0347 "allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366
0351 #, kde-format
0352 msgid ""
0353 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This "
0354 "question will be counted as not correctly solved."
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363
0358 #, kde-format
0359 msgid ""
0360 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be "
0361 "counted as not correctly solved."
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "%1 percentage of %2"
0367 msgid "%1% of %2 = "
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: ExercisePercentage.cpp:91
0371 #, kde-format
0372 msgid "Enter the result of percentage question"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526
0376 #, kde-format
0377 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions."
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: ExercisePercentage.cpp:133
0381 #, kde-format
0382 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number."
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109
0386 #, kde-format
0387 msgctxt ""
0388 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, "
0389 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
0390 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
0391 msgid "Expand"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481
0395 #, kde-format
0396 msgid "New"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "@action opens a new question"
0402 msgid "&New"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "@action go to the main screen"
0408 msgid "Back"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: FractionRingWidget.cpp:201
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@action opens hint"
0414 msgid "Hint"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0418 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16
0419 #, kde-format
0420 msgid "Colors"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377
0424 #, kde-format
0425 msgid ""
0426 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we "
0427 "can add the fractions!\n"
0428 "\n"
0429 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides "
0430 "the rings into equal parts."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383
0434 #, kde-format
0435 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: FractionRingWidget.cpp:360
0439 #, kde-format
0440 msgid ""
0441 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
0442 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0443 "second fraction by %3."
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: FractionRingWidget.cpp:388
0447 #, kde-format
0448 msgid ""
0449 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
0450 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0451 "second fraction by %3."
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: FractionRingWidget.cpp:426
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
0457 msgid "%2 of 1 painted part."
0458 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0459 msgstr[0] ""
0460 msgstr[1] ""
0461 
0462 #: FractionRingWidget.cpp:429
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
0465 msgid "%2 of 1 painted part."
0466 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0467 msgstr[0] ""
0468 msgstr[1] ""
0469 
0470 #: FractionRingWidget.cpp:432
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
0473 msgid ""
0474 "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
0475 "\n"
0476 "The inside ring represents the right fraction. %2\n"
0477 "\n"
0478 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the "
0479 "spinbox values!"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: KBruch.cpp:36
0483 #, kde-format
0484 msgid "KBruch"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: KBruch.cpp:38
0488 #, kde-format
0489 msgid "Learn calculating with fractions"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: KBruch.cpp:40
0493 #, kde-format
0494 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: KBruch.cpp:41
0498 #, kde-format
0499 msgid "Sebastian Stein"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: KBruch.cpp:41
0503 #, kde-format
0504 msgid "Current maintainer, original author"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: KBruch.cpp:42
0508 #, kde-format
0509 msgid "Paulo Cattai"
0510 msgstr ""
0511 
0512 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46
0513 #, kde-format
0514 msgid "New interface design and usability improvements"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: KBruch.cpp:43
0518 #, kde-format
0519 msgid "Danilo Balzaque"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: KBruch.cpp:44
0523 #, kde-format
0524 msgid "Roberto Cunha"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: KBruch.cpp:45
0528 #, kde-format
0529 msgid "Tadeu Araujo"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: KBruch.cpp:46
0533 #, kde-format
0534 msgid "Tiago Porangaba"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #. i18n: ectx: label, entry, group (General)
0538 #: kbruch.kcfg:11
0539 #, kde-format
0540 msgid "Active exercise."
0541 msgstr ""
0542 
0543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
0544 #: kbruch.kcfg:12
0545 #, kde-format
0546 msgid "Saves the active exercise's type."
0547 msgstr ""
0548 
0549 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0550 #: kbruch.kcfg:19
0551 #, kde-format
0552 msgid "Enable Addition"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0556 #: kbruch.kcfg:20
0557 #, kde-format
0558 msgid "Enable Addition for task generation."
0559 msgstr ""
0560 
0561 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0562 #: kbruch.kcfg:24
0563 #, kde-format
0564 msgid "Enable Subtraction"
0565 msgstr ""
0566 
0567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0568 #: kbruch.kcfg:25
0569 #, kde-format
0570 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0574 #: kbruch.kcfg:29
0575 #, kde-format
0576 msgid "Enable Division"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0580 #: kbruch.kcfg:30
0581 #, kde-format
0582 msgid "Enable Division for task generation."
0583 msgstr ""
0584 
0585 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0586 #: kbruch.kcfg:34
0587 #, kde-format
0588 msgid "Enable Multiplication"
0589 msgstr ""
0590 
0591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0592 #: kbruch.kcfg:35
0593 #, kde-format
0594 msgid "Enable Multiplication for task generation."
0595 msgstr ""
0596 
0597 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0598 #: kbruch.kcfg:39
0599 #, kde-format
0600 msgid "Enable Multiplication/Division"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0604 #: kbruch.kcfg:40
0605 #, kde-format
0606 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
0607 msgstr ""
0608 
0609 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0610 #: kbruch.kcfg:44
0611 #, kde-format
0612 msgid "Number of fractions"
0613 msgstr ""
0614 
0615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0616 #: kbruch.kcfg:45
0617 #, kde-format
0618 msgid "Set the number of fractions for task generation."
0619 msgstr ""
0620 
0621 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0622 #: kbruch.kcfg:49
0623 #, kde-format
0624 msgid "Max. main denominator"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0628 #: kbruch.kcfg:50
0629 #, kde-format
0630 msgid "Set the maximum value of the main denominator."
0631 msgstr ""
0632 
0633 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0634 #: kbruch.kcfg:54
0635 #, kde-format
0636 msgid "Answer reduced fractions"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0640 #: kbruch.kcfg:55
0641 #, kde-format
0642 msgid "Set if the fractions need to be reduced."
0643 msgstr ""
0644 
0645 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0646 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69
0647 #, kde-format
0648 msgid "Mixed number"
0649 msgstr ""
0650 
0651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0652 #: kbruch.kcfg:60
0653 #, kde-format
0654 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
0655 msgstr ""
0656 
0657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0658 #: kbruch.kcfg:65
0659 #, kde-format
0660 msgid ""
0661 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
0662 msgstr ""
0663 
0664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0665 #: kbruch.kcfg:70
0666 #, kde-format
0667 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
0668 msgstr ""
0669 
0670 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0672 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78
0673 #, kde-format
0674 msgid "Number of correctly solved tasks"
0675 msgstr ""
0676 
0677 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0678 #: kbruch.kcfg:82
0679 #, kde-format
0680 msgid "Number of solved tasks"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0684 #: kbruch.kcfg:83
0685 #, kde-format
0686 msgid "Total number of solved tasks"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0691 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88
0692 #, kde-format
0693 msgid "Number of skipped tasks"
0694 msgstr ""
0695 
0696 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0697 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0698 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96
0699 #, kde-format
0700 msgid "Color of the numbers in the task view"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0705 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101
0706 #, kde-format
0707 msgid "Color of the operation signs in the task view"
0708 msgstr ""
0709 
0710 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0711 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0712 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106
0713 #, kde-format
0714 msgid "Color of the fraction bars in the task view"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0719 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111
0720 #, kde-format
0721 msgid "Font used for the task view"
0722 msgstr ""
0723 
0724 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0725 #: kbruch.kcfg:115
0726 #, kde-format
0727 msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0731 #: kbruch.kcfg:116
0732 #, kde-format
0733 msgid ""
0734 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
0735 "notation."
0736 msgstr ""
0737 
0738 #: MainQtWidget.cpp:106
0739 #, kde-format
0740 msgid "Question:"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #: MainQtWidget.cpp:107
0744 #, kde-format
0745 msgid "Answer:"
0746 msgstr ""
0747 
0748 #: MainQtWidget.cpp:108
0749 #, kde-format
0750 msgid "Operations:"
0751 msgstr ""
0752 
0753 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907
0754 #, kde-format
0755 msgid "Arithmetic"
0756 msgstr ""
0757 
0758 #: MainQtWidget.cpp:156
0759 #, kde-format
0760 msgid "Options:"
0761 msgstr ""
0762 
0763 #: MainQtWidget.cpp:157
0764 #, kde-format
0765 msgid "Set the options to solve the exercises."
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: MainQtWidget.cpp:158
0769 #, kde-format
0770 msgid ""
0771 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the "
0772 "handle between the options and main window to change the size of this window "
0773 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main "
0774 "window."
0775 msgstr ""
0776 
0777 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173
0778 #, kde-format
0779 msgid "Mixed number:"
0780 msgstr ""
0781 
0782 #: MainQtWidget.cpp:163
0783 #, kde-format
0784 msgid ""
0785 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question "
0786 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: MainQtWidget.cpp:174
0790 #, kde-format
0791 msgid ""
0792 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer "
0793 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0794 msgstr ""
0795 
0796 #: MainQtWidget.cpp:184
0797 #, kde-format
0798 msgid "Addition:"
0799 msgstr ""
0800 
0801 #: MainQtWidget.cpp:185
0802 #, kde-format
0803 msgid "Check this to use addition operator."
0804 msgstr ""
0805 
0806 #: MainQtWidget.cpp:194
0807 #, kde-format
0808 msgid "Subtraction:"
0809 msgstr ""
0810 
0811 #: MainQtWidget.cpp:195
0812 #, kde-format
0813 msgid "Check this to use subtraction operator."
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: MainQtWidget.cpp:204
0817 #, kde-format
0818 msgid "Multiplication:"
0819 msgstr ""
0820 
0821 #: MainQtWidget.cpp:205
0822 #, kde-format
0823 msgid "Check this to use multiplication operator."
0824 msgstr ""
0825 
0826 #: MainQtWidget.cpp:214
0827 #, kde-format
0828 msgid "Division:"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #: MainQtWidget.cpp:215
0832 #, kde-format
0833 msgid "Check this to use division operator."
0834 msgstr ""
0835 
0836 #: MainQtWidget.cpp:224
0837 #, kde-format
0838 msgid "Reduced form:"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: MainQtWidget.cpp:225
0842 #, kde-format
0843 msgid "Check this to force the use of the reduced form."
0844 msgstr ""
0845 
0846 #: MainQtWidget.cpp:235
0847 #, kde-format
0848 msgid "Number of terms:"
0849 msgstr ""
0850 
0851 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246
0852 #, kde-format
0853 msgid ""
0854 "The number of \n"
0855 "terms you want"
0856 msgstr ""
0857 
0858 #: MainQtWidget.cpp:247
0859 #, kde-format
0860 msgid ""
0861 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n"
0862 "want for calculating fractions."
0863 msgstr ""
0864 
0865 #: MainQtWidget.cpp:250
0866 #, kde-format
0867 msgid "Maximum denominator:"
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: MainQtWidget.cpp:260
0871 #, kde-format
0872 msgid "The maximum number you can have as main denominator"
0873 msgstr ""
0874 
0875 #: MainQtWidget.cpp:261
0876 #, kde-format
0877 msgid ""
0878 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
0879 "20, 30, 40 or 50."
0880 msgstr ""
0881 
0882 #: MainQtWidget.cpp:483
0883 #, kde-format
0884 msgid "Reset statistics and set a new task."
0885 msgstr ""
0886 
0887 #: MainQtWidget.cpp:488
0888 #, kde-format
0889 msgid "Back"
0890 msgstr ""
0891 
0892 #: MainQtWidget.cpp:490
0893 #, kde-format
0894 msgid "Go back to Modes screen."
0895 msgstr ""
0896 
0897 #: MainQtWidget.cpp:495
0898 #, kde-format
0899 msgid ""
0900 "\n"
0901 "\n"
0902 "Arithmetic"
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162
0906 #, kde-format
0907 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions."
0908 msgstr ""
0909 
0910 #: MainQtWidget.cpp:501
0911 #, kde-format
0912 msgid ""
0913 "\n"
0914 "\n"
0915 "Comparison"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: MainQtWidget.cpp:507
0919 #, kde-format
0920 msgid ""
0921 "\n"
0922 "\n"
0923 "Conversion"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: MainQtWidget.cpp:513
0927 #, kde-format
0928 msgid ""
0929 "\n"
0930 "\n"
0931 "Mixed Numbers"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: MainQtWidget.cpp:519
0935 #, kde-format
0936 msgid ""
0937 "\n"
0938 "\n"
0939 "Factorization"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: MainQtWidget.cpp:525
0943 #, kde-format
0944 msgid ""
0945 "\n"
0946 "\n"
0947 "Percentage"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: MainQtWidget.cpp:538
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "@action opens a new question"
0953 msgid "New"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: MainQtWidget.cpp:544
0957 #, kde-format
0958 msgctxt "@action go to the main screen"
0959 msgid "&Back"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: MainQtWidget.cpp:557
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "Arithmetic Exercise"
0965 msgid "Arithmetic"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #: MainQtWidget.cpp:563
0969 #, kde-format
0970 msgctxt "Comparison Exercise"
0971 msgid "Comparison"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #: MainQtWidget.cpp:569
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "Conversion Exercise"
0977 msgid "Conversion"
0978 msgstr ""
0979 
0980 #: MainQtWidget.cpp:575
0981 #, kde-format
0982 msgctxt "Mixed Numbers Exercise"
0983 msgid "MixedNumbers"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: MainQtWidget.cpp:581
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "Factorization Exercise"
0989 msgid "Factorization"
0990 msgstr ""
0991 
0992 #: MainQtWidget.cpp:587
0993 #, kde-format
0994 msgctxt "Percentage Exercise"
0995 msgid "Percentage"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: MainQtWidget.cpp:809
0999 #, kde-format
1000 msgid "Fonts"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: MainQtWidget.cpp:891
1004 #, kde-format
1005 msgid "Percentage"
1006 msgstr ""
1007 
1008 #: MainQtWidget.cpp:923
1009 #, kde-format
1010 msgid "Comparison"
1011 msgstr ""
1012 
1013 #: MainQtWidget.cpp:939
1014 #, kde-format
1015 msgid "Conversion"
1016 msgstr ""
1017 
1018 #: MainQtWidget.cpp:955
1019 #, kde-format
1020 msgid "Mixed Numbers"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: MainQtWidget.cpp:971
1024 #, kde-format
1025 msgid "Factorization"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #: ResultWidget.cpp:93
1029 #, kde-format
1030 msgid "Solution:"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: ResultWidget.cpp:131
1034 #, kde-format
1035 msgid "Correct!"
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145
1039 #, kde-format
1040 msgid "Incorrect!"
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: StatisticsView.cpp:59
1044 #, kde-format
1045 msgid "This is the current total number of solved tasks."
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: StatisticsView.cpp:65
1049 #, kde-format
1050 msgid "Questions:"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: StatisticsView.cpp:71
1054 #, kde-format
1055 msgctxt "@info:status the number of correct answers"
1056 msgid "Correct:"
1057 msgstr ""
1058 
1059 #: StatisticsView.cpp:77
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
1062 msgid "Incorrect:"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: StatisticsView.cpp:83
1066 #, kde-format
1067 msgctxt "@info:status the number of skipped answers"
1068 msgid "Skipped:"
1069 msgstr ""
1070 
1071 #: StatisticsView.cpp:94
1072 #, kde-format
1073 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: StatisticsView.cpp:100
1077 #, kde-format
1078 msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
1079 msgstr ""
1080 
1081 #: StatisticsView.cpp:106
1082 #, kde-format
1083 msgid "This is the current total number of skipped tasks."
1084 msgstr ""
1085 
1086 #: StatisticsView.cpp:109
1087 #, kde-format
1088 msgid "This part of the window shows the statistics."
1089 msgstr ""
1090 
1091 #: StatisticsView.cpp:110
1092 #, kde-format
1093 msgid ""
1094 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is "
1095 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the "
1096 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu"
1097 msgstr ""
1098 
1099 #: StatisticsView.cpp:121
1100 #, kde-format
1101 msgid "&Reset"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #: StatisticsView.cpp:122
1105 #, kde-format
1106 msgid "Click this button to reset the statistics."
1107 msgstr ""
1108 
1109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
1110 #: taskcolorsbase.ui:28
1111 #, kde-format
1112 msgid "&Number:"
1113 msgstr ""
1114 
1115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
1116 #: taskcolorsbase.ui:38
1117 #, kde-format
1118 msgid "Change the color of the numbers"
1119 msgstr ""
1120 
1121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
1122 #: taskcolorsbase.ui:54
1123 #, kde-format
1124 msgid "&Operation sign:"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
1128 #: taskcolorsbase.ui:70
1129 #, kde-format
1130 msgid "Change the color of the operation signs"
1131 msgstr ""
1132 
1133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
1134 #: taskcolorsbase.ui:86
1135 #, kde-format
1136 msgid "&Fraction bar:"
1137 msgstr ""
1138 
1139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
1140 #: taskcolorsbase.ui:96
1141 #, kde-format
1142 msgid "Change the color of the fraction bar"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
1146 #: taskfontsbase.ui:16
1147 #, kde-format
1148 msgid "Change the font of the numbers"
1149 msgstr ""
1150 
1151 #: TaskView.cpp:153
1152 #, kde-format
1153 msgid "Click this button to skip this question."
1154 msgstr ""
1155 
1156 #: TaskView.cpp:163
1157 #, kde-format
1158 msgid ""
1159 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter "
1160 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You "
1161 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not "
1162 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced."
1163 msgstr ""
1164 
1165 #: TaskWidget.cpp:96
1166 #, kde-format
1167 msgctxt "addition symbol"
1168 msgid "+"
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: TaskWidget.cpp:99
1172 #, kde-format
1173 msgctxt "subtraction symbol"
1174 msgid "−"
1175 msgstr ""
1176 
1177 #: TaskWidget.cpp:102
1178 #, kde-format
1179 msgctxt "multiplication symbol"
1180 msgid "×"
1181 msgstr ""
1182 
1183 #: TaskWidget.cpp:105
1184 #, kde-format
1185 msgctxt "division symbol"
1186 msgid "/"
1187 msgstr ""