Warning, /education/kbruch/po/se/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kbruch to Northern Sami 0002 # 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: kbruch\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" 0009 "Last-Translator: Northern Sami translation team <i18n-sme@lister.ping.uio." 0010 "no>\n" 0011 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: se\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "" 0031 0032 #: AppMenuWidget.cpp:95 0033 #, kde-format 0034 msgid "KBruch modes:" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: AppMenuWidget.cpp:102 0038 #, kde-format 0039 msgid "Open standard KBruch" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75 0043 #, kde-format 0044 msgid "Exercise" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: AppMenuWidget.cpp:117 0048 #, kde-format 0049 msgid "Open learning KBruch" 0050 msgstr "" 0051 0052 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52 0053 #, kde-format 0054 msgid "Learning" 0055 msgstr "" 0056 0057 #. i18n: ectx: Menu (file) 0058 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6 0059 #, kde-format 0060 msgid "&File" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: ExerciseCompare.cpp:84 0064 #, kde-format 0065 msgid ">" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: ExerciseCompare.cpp:88 0069 #, kde-format 0070 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." 0071 msgstr "" 0072 0073 #: ExerciseCompare.cpp:93 0074 #, kde-format 0075 msgid "<" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: ExerciseCompare.cpp:97 0079 #, kde-format 0080 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." 0081 msgstr "" 0082 0083 #: ExerciseCompare.cpp:102 0084 #, kde-format 0085 msgid "=" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: ExerciseCompare.cpp:106 0089 #, kde-format 0090 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." 0091 msgstr "" 0092 0093 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135 0094 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158 0095 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152 0096 #, kde-format 0097 msgid "&Skip" 0098 msgstr "" 0099 0100 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162 0101 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118 0102 #, kde-format 0103 msgid "Click on this button to skip this question." 0104 msgstr "" 0105 0106 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502 0107 #, kde-format 0108 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." 0109 msgstr "" 0110 0111 #: ExerciseCompare.cpp:135 0112 #, kde-format 0113 msgid "" 0114 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " 0115 "correct comparison sign." 0116 msgstr "" 0117 0118 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248 0119 #, kde-format 0120 msgid "Click on this button to check your result." 0121 msgstr "" 0122 0123 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323 0124 #, kde-format 0125 msgid "&Next" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108 0129 #, kde-format 0130 msgid "Enter the numerator of your result" 0131 msgstr "" 0132 0133 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125 0134 #, kde-format 0135 msgid "Enter the denominator of your result" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409 0139 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275 0140 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148 0141 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246 0142 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161 0143 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247 0144 #: TaskView.cpp:441 0145 #, kde-format 0146 msgid "&Check" 0147 msgstr "" 0148 0149 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171 0150 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150 0151 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351 0152 #, kde-format 0153 msgid "" 0154 "Click on this button to check your result. The button will not work if you " 0155 "have not entered a result yet." 0156 msgstr "" 0157 0158 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508 0159 #, kde-format 0160 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." 0161 msgstr "" 0162 0163 #: ExerciseConvert.cpp:147 0164 #, kde-format 0165 msgid "" 0166 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " 0167 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." 0168 msgstr "" 0169 0170 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317 0171 #, kde-format 0172 msgid "Click on this button to get to the next question." 0173 msgstr "" 0174 0175 #: ExerciseConvert.cpp:354 0176 #, kde-format 0177 msgid "" 0178 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " 0179 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0180 msgstr "" 0181 0182 #: ExerciseConvert.cpp:360 0183 #, kde-format 0184 msgid "" 0185 "You entered the correct result, but not reduced.\n" 0186 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " 0187 "correctly solved." 0188 msgstr "" 0189 0190 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498 0191 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437 0192 #, kde-format 0193 msgid "N&ext" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: ExerciseFactorize.cpp:154 0197 #, kde-format 0198 msgid "Backspace" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: ExerciseFactorize.cpp:198 0202 #, kde-format 0203 msgid "2" 0204 msgstr "" 0205 0206 #: ExerciseFactorize.cpp:199 0207 #, kde-format 0208 msgid "3" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: ExerciseFactorize.cpp:200 0212 #, kde-format 0213 msgid "5" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: ExerciseFactorize.cpp:201 0217 #, kde-format 0218 msgid "7" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: ExerciseFactorize.cpp:202 0222 #, kde-format 0223 msgid "11" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: ExerciseFactorize.cpp:203 0227 #, kde-format 0228 msgid "13" 0229 msgstr "" 0230 0231 #: ExerciseFactorize.cpp:204 0232 #, kde-format 0233 msgid "17" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: ExerciseFactorize.cpp:205 0237 #, kde-format 0238 msgid "19" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: ExerciseFactorize.cpp:216 0242 #, kde-format 0243 msgid "Add prime factor 2." 0244 msgstr "" 0245 0246 #: ExerciseFactorize.cpp:217 0247 #, kde-format 0248 msgid "Add prime factor 3." 0249 msgstr "" 0250 0251 #: ExerciseFactorize.cpp:218 0252 #, kde-format 0253 msgid "Add prime factor 5." 0254 msgstr "" 0255 0256 #: ExerciseFactorize.cpp:219 0257 #, kde-format 0258 msgid "Add prime factor 7." 0259 msgstr "" 0260 0261 #: ExerciseFactorize.cpp:220 0262 #, kde-format 0263 msgid "Add prime factor 11." 0264 msgstr "" 0265 0266 #: ExerciseFactorize.cpp:221 0267 #, kde-format 0268 msgid "Add prime factor 13." 0269 msgstr "" 0270 0271 #: ExerciseFactorize.cpp:222 0272 #, kde-format 0273 msgid "Add prime factor 17." 0274 msgstr "" 0275 0276 #: ExerciseFactorize.cpp:223 0277 #, kde-format 0278 msgid "Add prime factor 19." 0279 msgstr "" 0280 0281 #: ExerciseFactorize.cpp:228 0282 #, kde-format 0283 msgid "Removes the last entered prime factor." 0284 msgstr "" 0285 0286 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520 0287 #, kde-format 0288 msgid "In this exercise you have to factorize a given number." 0289 msgstr "" 0290 0291 #: ExerciseFactorize.cpp:246 0292 #, kde-format 0293 msgid "" 0294 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " 0295 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " 0296 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " 0297 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " 0298 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " 0299 "entered prime factor." 0300 msgstr "" 0301 0302 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96 0303 #, kde-format 0304 msgid "Enter the integer part of the fraction" 0305 msgstr "" 0306 0307 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110 0308 #, kde-format 0309 msgid "Enter the numerator of the fraction" 0310 msgstr "" 0311 0312 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127 0313 #, kde-format 0314 msgid "Enter the denominator of the fraction" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514 0318 #, kde-format 0319 msgid "" 0320 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0321 "versa." 0322 msgstr "" 0323 0324 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166 0325 #, kde-format 0326 msgid "" 0327 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0328 "versa. Do not forget to reduce the result." 0329 msgstr "" 0330 0331 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383 0332 #, kde-format 0333 msgid "" 0334 "Click this button to check your result. The button will not work if you have " 0335 "not entered a result yet." 0336 msgstr "" 0337 0338 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267 0339 #, kde-format 0340 msgid "Click this button to get the next question." 0341 msgstr "" 0342 0343 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356 0344 #, kde-format 0345 msgid "" 0346 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " 0347 "allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0348 msgstr "" 0349 0350 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366 0351 #, kde-format 0352 msgid "" 0353 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " 0354 "question will be counted as not correctly solved." 0355 msgstr "" 0356 0357 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363 0358 #, kde-format 0359 msgid "" 0360 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be " 0361 "counted as not correctly solved." 0362 msgstr "" 0363 0364 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "%1 percentage of %2" 0367 msgid "%1% of %2 = " 0368 msgstr "" 0369 0370 #: ExercisePercentage.cpp:91 0371 #, kde-format 0372 msgid "Enter the result of percentage question" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526 0376 #, kde-format 0377 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." 0378 msgstr "" 0379 0380 #: ExercisePercentage.cpp:133 0381 #, kde-format 0382 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." 0383 msgstr "" 0384 0385 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "" 0388 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " 0389 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " 0390 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" 0391 msgid "Expand" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481 0395 #, kde-format 0396 msgid "New" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "@action opens a new question" 0402 msgid "&New" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "@action go to the main screen" 0408 msgid "Back" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: FractionRingWidget.cpp:201 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@action opens hint" 0414 msgid "Hint" 0415 msgstr "" 0416 0417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0418 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16 0419 #, kde-format 0420 msgid "Colors" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377 0424 #, kde-format 0425 msgid "" 0426 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " 0427 "can add the fractions!\n" 0428 "\n" 0429 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides " 0430 "the rings into equal parts." 0431 msgstr "" 0432 0433 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383 0434 #, kde-format 0435 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: FractionRingWidget.cpp:360 0439 #, kde-format 0440 msgid "" 0441 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " 0442 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0443 "second fraction by %3." 0444 msgstr "" 0445 0446 #: FractionRingWidget.cpp:388 0447 #, kde-format 0448 msgid "" 0449 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " 0450 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0451 "second fraction by %3." 0452 msgstr "" 0453 0454 #: FractionRingWidget.cpp:426 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." 0457 msgid "%2 of 1 painted part." 0458 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0459 msgstr[0] "" 0460 msgstr[1] "" 0461 0462 #: FractionRingWidget.cpp:429 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." 0465 msgid "%2 of 1 painted part." 0466 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0467 msgstr[0] "" 0468 msgstr[1] "" 0469 0470 #: FractionRingWidget.cpp:432 0471 #, kde-format 0472 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." 0473 msgid "" 0474 "The outside ring represents the left fraction. %1\n" 0475 "\n" 0476 "The inside ring represents the right fraction. %2\n" 0477 "\n" 0478 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " 0479 "spinbox values!" 0480 msgstr "" 0481 0482 #: KBruch.cpp:36 0483 #, kde-format 0484 msgid "KBruch" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: KBruch.cpp:38 0488 #, kde-format 0489 msgid "Learn calculating with fractions" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: KBruch.cpp:40 0493 #, kde-format 0494 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein" 0495 msgstr "" 0496 0497 #: KBruch.cpp:41 0498 #, kde-format 0499 msgid "Sebastian Stein" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: KBruch.cpp:41 0503 #, kde-format 0504 msgid "Current maintainer, original author" 0505 msgstr "" 0506 0507 #: KBruch.cpp:42 0508 #, kde-format 0509 msgid "Paulo Cattai" 0510 msgstr "" 0511 0512 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46 0513 #, kde-format 0514 msgid "New interface design and usability improvements" 0515 msgstr "" 0516 0517 #: KBruch.cpp:43 0518 #, kde-format 0519 msgid "Danilo Balzaque" 0520 msgstr "" 0521 0522 #: KBruch.cpp:44 0523 #, kde-format 0524 msgid "Roberto Cunha" 0525 msgstr "" 0526 0527 #: KBruch.cpp:45 0528 #, kde-format 0529 msgid "Tadeu Araujo" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: KBruch.cpp:46 0533 #, kde-format 0534 msgid "Tiago Porangaba" 0535 msgstr "" 0536 0537 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) 0538 #: kbruch.kcfg:11 0539 #, kde-format 0540 msgid "Active exercise." 0541 msgstr "" 0542 0543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) 0544 #: kbruch.kcfg:12 0545 #, kde-format 0546 msgid "Saves the active exercise's type." 0547 msgstr "" 0548 0549 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0550 #: kbruch.kcfg:19 0551 #, kde-format 0552 msgid "Enable Addition" 0553 msgstr "" 0554 0555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0556 #: kbruch.kcfg:20 0557 #, kde-format 0558 msgid "Enable Addition for task generation." 0559 msgstr "" 0560 0561 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0562 #: kbruch.kcfg:24 0563 #, kde-format 0564 msgid "Enable Subtraction" 0565 msgstr "" 0566 0567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0568 #: kbruch.kcfg:25 0569 #, kde-format 0570 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0574 #: kbruch.kcfg:29 0575 #, kde-format 0576 msgid "Enable Division" 0577 msgstr "" 0578 0579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0580 #: kbruch.kcfg:30 0581 #, kde-format 0582 msgid "Enable Division for task generation." 0583 msgstr "" 0584 0585 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0586 #: kbruch.kcfg:34 0587 #, kde-format 0588 msgid "Enable Multiplication" 0589 msgstr "" 0590 0591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0592 #: kbruch.kcfg:35 0593 #, kde-format 0594 msgid "Enable Multiplication for task generation." 0595 msgstr "" 0596 0597 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0598 #: kbruch.kcfg:39 0599 #, kde-format 0600 msgid "Enable Multiplication/Division" 0601 msgstr "" 0602 0603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0604 #: kbruch.kcfg:40 0605 #, kde-format 0606 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." 0607 msgstr "" 0608 0609 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0610 #: kbruch.kcfg:44 0611 #, kde-format 0612 msgid "Number of fractions" 0613 msgstr "" 0614 0615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0616 #: kbruch.kcfg:45 0617 #, kde-format 0618 msgid "Set the number of fractions for task generation." 0619 msgstr "" 0620 0621 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0622 #: kbruch.kcfg:49 0623 #, kde-format 0624 msgid "Max. main denominator" 0625 msgstr "" 0626 0627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0628 #: kbruch.kcfg:50 0629 #, kde-format 0630 msgid "Set the maximum value of the main denominator." 0631 msgstr "" 0632 0633 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0634 #: kbruch.kcfg:54 0635 #, kde-format 0636 msgid "Answer reduced fractions" 0637 msgstr "" 0638 0639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0640 #: kbruch.kcfg:55 0641 #, kde-format 0642 msgid "Set if the fractions need to be reduced." 0643 msgstr "" 0644 0645 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0646 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69 0647 #, kde-format 0648 msgid "Mixed number" 0649 msgstr "" 0650 0651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0652 #: kbruch.kcfg:60 0653 #, kde-format 0654 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." 0655 msgstr "" 0656 0657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0658 #: kbruch.kcfg:65 0659 #, kde-format 0660 msgid "" 0661 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." 0662 msgstr "" 0663 0664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0665 #: kbruch.kcfg:70 0666 #, kde-format 0667 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." 0668 msgstr "" 0669 0670 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0672 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78 0673 #, kde-format 0674 msgid "Number of correctly solved tasks" 0675 msgstr "" 0676 0677 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0678 #: kbruch.kcfg:82 0679 #, kde-format 0680 msgid "Number of solved tasks" 0681 msgstr "" 0682 0683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0684 #: kbruch.kcfg:83 0685 #, kde-format 0686 msgid "Total number of solved tasks" 0687 msgstr "" 0688 0689 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0691 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88 0692 #, kde-format 0693 msgid "Number of skipped tasks" 0694 msgstr "" 0695 0696 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0697 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0698 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96 0699 #, kde-format 0700 msgid "Color of the numbers in the task view" 0701 msgstr "" 0702 0703 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0705 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101 0706 #, kde-format 0707 msgid "Color of the operation signs in the task view" 0708 msgstr "" 0709 0710 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0711 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0712 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106 0713 #, kde-format 0714 msgid "Color of the fraction bars in the task view" 0715 msgstr "" 0716 0717 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0719 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111 0720 #, kde-format 0721 msgid "Font used for the task view" 0722 msgstr "" 0723 0724 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0725 #: kbruch.kcfg:115 0726 #, kde-format 0727 msgid "Enable showing the result also as a mixed number" 0728 msgstr "" 0729 0730 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0731 #: kbruch.kcfg:116 0732 #, kde-format 0733 msgid "" 0734 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " 0735 "notation." 0736 msgstr "" 0737 0738 #: MainQtWidget.cpp:106 0739 #, kde-format 0740 msgid "Question:" 0741 msgstr "" 0742 0743 #: MainQtWidget.cpp:107 0744 #, kde-format 0745 msgid "Answer:" 0746 msgstr "" 0747 0748 #: MainQtWidget.cpp:108 0749 #, kde-format 0750 msgid "Operations:" 0751 msgstr "" 0752 0753 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907 0754 #, kde-format 0755 msgid "Arithmetic" 0756 msgstr "" 0757 0758 #: MainQtWidget.cpp:156 0759 #, kde-format 0760 msgid "Options:" 0761 msgstr "" 0762 0763 #: MainQtWidget.cpp:157 0764 #, kde-format 0765 msgid "Set the options to solve the exercises." 0766 msgstr "" 0767 0768 #: MainQtWidget.cpp:158 0769 #, kde-format 0770 msgid "" 0771 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " 0772 "handle between the options and main window to change the size of this window " 0773 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " 0774 "window." 0775 msgstr "" 0776 0777 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173 0778 #, kde-format 0779 msgid "Mixed number:" 0780 msgstr "" 0781 0782 #: MainQtWidget.cpp:163 0783 #, kde-format 0784 msgid "" 0785 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " 0786 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0787 msgstr "" 0788 0789 #: MainQtWidget.cpp:174 0790 #, kde-format 0791 msgid "" 0792 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " 0793 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0794 msgstr "" 0795 0796 #: MainQtWidget.cpp:184 0797 #, kde-format 0798 msgid "Addition:" 0799 msgstr "" 0800 0801 #: MainQtWidget.cpp:185 0802 #, kde-format 0803 msgid "Check this to use addition operator." 0804 msgstr "" 0805 0806 #: MainQtWidget.cpp:194 0807 #, kde-format 0808 msgid "Subtraction:" 0809 msgstr "" 0810 0811 #: MainQtWidget.cpp:195 0812 #, kde-format 0813 msgid "Check this to use subtraction operator." 0814 msgstr "" 0815 0816 #: MainQtWidget.cpp:204 0817 #, kde-format 0818 msgid "Multiplication:" 0819 msgstr "" 0820 0821 #: MainQtWidget.cpp:205 0822 #, kde-format 0823 msgid "Check this to use multiplication operator." 0824 msgstr "" 0825 0826 #: MainQtWidget.cpp:214 0827 #, kde-format 0828 msgid "Division:" 0829 msgstr "" 0830 0831 #: MainQtWidget.cpp:215 0832 #, kde-format 0833 msgid "Check this to use division operator." 0834 msgstr "" 0835 0836 #: MainQtWidget.cpp:224 0837 #, kde-format 0838 msgid "Reduced form:" 0839 msgstr "" 0840 0841 #: MainQtWidget.cpp:225 0842 #, kde-format 0843 msgid "Check this to force the use of the reduced form." 0844 msgstr "" 0845 0846 #: MainQtWidget.cpp:235 0847 #, kde-format 0848 msgid "Number of terms:" 0849 msgstr "" 0850 0851 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246 0852 #, kde-format 0853 msgid "" 0854 "The number of \n" 0855 "terms you want" 0856 msgstr "" 0857 0858 #: MainQtWidget.cpp:247 0859 #, kde-format 0860 msgid "" 0861 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" 0862 "want for calculating fractions." 0863 msgstr "" 0864 0865 #: MainQtWidget.cpp:250 0866 #, kde-format 0867 msgid "Maximum denominator:" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: MainQtWidget.cpp:260 0871 #, kde-format 0872 msgid "The maximum number you can have as main denominator" 0873 msgstr "" 0874 0875 #: MainQtWidget.cpp:261 0876 #, kde-format 0877 msgid "" 0878 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " 0879 "20, 30, 40 or 50." 0880 msgstr "" 0881 0882 #: MainQtWidget.cpp:483 0883 #, kde-format 0884 msgid "Reset statistics and set a new task." 0885 msgstr "" 0886 0887 #: MainQtWidget.cpp:488 0888 #, kde-format 0889 msgid "Back" 0890 msgstr "" 0891 0892 #: MainQtWidget.cpp:490 0893 #, kde-format 0894 msgid "Go back to Modes screen." 0895 msgstr "" 0896 0897 #: MainQtWidget.cpp:495 0898 #, kde-format 0899 msgid "" 0900 "\n" 0901 "\n" 0902 "Arithmetic" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162 0906 #, kde-format 0907 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." 0908 msgstr "" 0909 0910 #: MainQtWidget.cpp:501 0911 #, kde-format 0912 msgid "" 0913 "\n" 0914 "\n" 0915 "Comparison" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: MainQtWidget.cpp:507 0919 #, kde-format 0920 msgid "" 0921 "\n" 0922 "\n" 0923 "Conversion" 0924 msgstr "" 0925 0926 #: MainQtWidget.cpp:513 0927 #, kde-format 0928 msgid "" 0929 "\n" 0930 "\n" 0931 "Mixed Numbers" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: MainQtWidget.cpp:519 0935 #, kde-format 0936 msgid "" 0937 "\n" 0938 "\n" 0939 "Factorization" 0940 msgstr "" 0941 0942 #: MainQtWidget.cpp:525 0943 #, kde-format 0944 msgid "" 0945 "\n" 0946 "\n" 0947 "Percentage" 0948 msgstr "" 0949 0950 #: MainQtWidget.cpp:538 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "@action opens a new question" 0953 msgid "New" 0954 msgstr "" 0955 0956 #: MainQtWidget.cpp:544 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "@action go to the main screen" 0959 msgid "&Back" 0960 msgstr "" 0961 0962 #: MainQtWidget.cpp:557 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "Arithmetic Exercise" 0965 msgid "Arithmetic" 0966 msgstr "" 0967 0968 #: MainQtWidget.cpp:563 0969 #, kde-format 0970 msgctxt "Comparison Exercise" 0971 msgid "Comparison" 0972 msgstr "" 0973 0974 #: MainQtWidget.cpp:569 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "Conversion Exercise" 0977 msgid "Conversion" 0978 msgstr "" 0979 0980 #: MainQtWidget.cpp:575 0981 #, kde-format 0982 msgctxt "Mixed Numbers Exercise" 0983 msgid "MixedNumbers" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: MainQtWidget.cpp:581 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "Factorization Exercise" 0989 msgid "Factorization" 0990 msgstr "" 0991 0992 #: MainQtWidget.cpp:587 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "Percentage Exercise" 0995 msgid "Percentage" 0996 msgstr "" 0997 0998 #: MainQtWidget.cpp:809 0999 #, kde-format 1000 msgid "Fonts" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: MainQtWidget.cpp:891 1004 #, kde-format 1005 msgid "Percentage" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: MainQtWidget.cpp:923 1009 #, kde-format 1010 msgid "Comparison" 1011 msgstr "" 1012 1013 #: MainQtWidget.cpp:939 1014 #, kde-format 1015 msgid "Conversion" 1016 msgstr "" 1017 1018 #: MainQtWidget.cpp:955 1019 #, kde-format 1020 msgid "Mixed Numbers" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: MainQtWidget.cpp:971 1024 #, kde-format 1025 msgid "Factorization" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: ResultWidget.cpp:93 1029 #, kde-format 1030 msgid "Solution:" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: ResultWidget.cpp:131 1034 #, kde-format 1035 msgid "Correct!" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145 1039 #, kde-format 1040 msgid "Incorrect!" 1041 msgstr "" 1042 1043 #: StatisticsView.cpp:59 1044 #, kde-format 1045 msgid "This is the current total number of solved tasks." 1046 msgstr "" 1047 1048 #: StatisticsView.cpp:65 1049 #, kde-format 1050 msgid "Questions:" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: StatisticsView.cpp:71 1054 #, kde-format 1055 msgctxt "@info:status the number of correct answers" 1056 msgid "Correct:" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: StatisticsView.cpp:77 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" 1062 msgid "Incorrect:" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: StatisticsView.cpp:83 1066 #, kde-format 1067 msgctxt "@info:status the number of skipped answers" 1068 msgid "Skipped:" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: StatisticsView.cpp:94 1072 #, kde-format 1073 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." 1074 msgstr "" 1075 1076 #: StatisticsView.cpp:100 1077 #, kde-format 1078 msgid "This is the current total number of unsolved tasks." 1079 msgstr "" 1080 1081 #: StatisticsView.cpp:106 1082 #, kde-format 1083 msgid "This is the current total number of skipped tasks." 1084 msgstr "" 1085 1086 #: StatisticsView.cpp:109 1087 #, kde-format 1088 msgid "This part of the window shows the statistics." 1089 msgstr "" 1090 1091 #: StatisticsView.cpp:110 1092 #, kde-format 1093 msgid "" 1094 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " 1095 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " 1096 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: StatisticsView.cpp:121 1100 #, kde-format 1101 msgid "&Reset" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: StatisticsView.cpp:122 1105 #, kde-format 1106 msgid "Click this button to reset the statistics." 1107 msgstr "" 1108 1109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 1110 #: taskcolorsbase.ui:28 1111 #, kde-format 1112 msgid "&Number:" 1113 msgstr "" 1114 1115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) 1116 #: taskcolorsbase.ui:38 1117 #, kde-format 1118 msgid "Change the color of the numbers" 1119 msgstr "" 1120 1121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) 1122 #: taskcolorsbase.ui:54 1123 #, kde-format 1124 msgid "&Operation sign:" 1125 msgstr "" 1126 1127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) 1128 #: taskcolorsbase.ui:70 1129 #, kde-format 1130 msgid "Change the color of the operation signs" 1131 msgstr "" 1132 1133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) 1134 #: taskcolorsbase.ui:86 1135 #, kde-format 1136 msgid "&Fraction bar:" 1137 msgstr "" 1138 1139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) 1140 #: taskcolorsbase.ui:96 1141 #, kde-format 1142 msgid "Change the color of the fraction bar" 1143 msgstr "" 1144 1145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) 1146 #: taskfontsbase.ui:16 1147 #, kde-format 1148 msgid "Change the font of the numbers" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: TaskView.cpp:153 1152 #, kde-format 1153 msgid "Click this button to skip this question." 1154 msgstr "" 1155 1156 #: TaskView.cpp:163 1157 #, kde-format 1158 msgid "" 1159 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " 1160 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " 1161 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " 1162 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." 1163 msgstr "" 1164 1165 #: TaskWidget.cpp:96 1166 #, kde-format 1167 msgctxt "addition symbol" 1168 msgid "+" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: TaskWidget.cpp:99 1172 #, kde-format 1173 msgctxt "subtraction symbol" 1174 msgid "−" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: TaskWidget.cpp:102 1178 #, kde-format 1179 msgctxt "multiplication symbol" 1180 msgid "×" 1181 msgstr "" 1182 1183 #: TaskWidget.cpp:105 1184 #, kde-format 1185 msgctxt "division symbol" 1186 msgid "/" 1187 msgstr ""