Warning, /education/kbruch/po/oc/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kbruch.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kbruch\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "yannig@marchegay.org"
0030 
0031 #: AppMenuWidget.cpp:95
0032 #, kde-format
0033 msgid "KBruch modes:"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #: AppMenuWidget.cpp:102
0037 #, kde-format
0038 msgid "Open standard KBruch"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75
0042 #, kde-format
0043 msgid "Exercise"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: AppMenuWidget.cpp:117
0047 #, kde-format
0048 msgid "Open learning KBruch"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52
0052 #, kde-format
0053 msgid "Learning"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #. i18n: ectx: Menu (file)
0057 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6
0058 #, kde-format
0059 msgid "&File"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: ExerciseCompare.cpp:84
0063 #, kde-format
0064 msgid ">"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: ExerciseCompare.cpp:88
0068 #, kde-format
0069 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign."
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: ExerciseCompare.cpp:93
0073 #, kde-format
0074 msgid "<"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: ExerciseCompare.cpp:97
0078 #, kde-format
0079 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign."
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: ExerciseCompare.cpp:102
0083 #, kde-format
0084 msgid "="
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: ExerciseCompare.cpp:106
0088 #, kde-format
0089 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign."
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135
0093 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158
0094 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152
0095 #, kde-format
0096 msgid "&Skip"
0097 msgstr ""
0098 
0099 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162
0100 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118
0101 #, kde-format
0102 msgid "Click on this button to skip this question."
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502
0106 #, kde-format
0107 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions."
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: ExerciseCompare.cpp:135
0111 #, kde-format
0112 msgid ""
0113 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the "
0114 "correct comparison sign."
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248
0118 #, kde-format
0119 msgid "Click on this button to check your result."
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323
0123 #, fuzzy, kde-format
0124 #| msgctxt "@action opens a new task"
0125 #| msgid "&New"
0126 msgid "&Next"
0127 msgstr "&Novèl "
0128 
0129 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108
0130 #, kde-format
0131 msgid "Enter the numerator of your result"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125
0135 #, kde-format
0136 msgid "Enter the denominator of your result"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409
0140 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275
0141 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148
0142 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246
0143 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161
0144 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247
0145 #: TaskView.cpp:441
0146 #, kde-format
0147 msgid "&Check"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171
0151 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150
0152 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351
0153 #, kde-format
0154 msgid ""
0155 "Click on this button to check your result. The button will not work if you "
0156 "have not entered a result yet."
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508
0160 #, kde-format
0161 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: ExerciseConvert.cpp:147
0165 #, kde-format
0166 msgid ""
0167 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
0168 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317
0172 #, kde-format
0173 msgid "Click on this button to get to the next question."
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: ExerciseConvert.cpp:354
0177 #, kde-format
0178 msgid ""
0179 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
0180 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: ExerciseConvert.cpp:360
0184 #, kde-format
0185 msgid ""
0186 "You entered the correct result, but not reduced.\n"
0187 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not "
0188 "correctly solved."
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498
0192 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437
0193 #, kde-format
0194 msgid "N&ext"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: ExerciseFactorize.cpp:154
0198 #, kde-format
0199 msgid "Backspace"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: ExerciseFactorize.cpp:198
0203 #, kde-format
0204 msgid "2"
0205 msgstr "2"
0206 
0207 #: ExerciseFactorize.cpp:199
0208 #, kde-format
0209 msgid "3"
0210 msgstr "3"
0211 
0212 #: ExerciseFactorize.cpp:200
0213 #, kde-format
0214 msgid "5"
0215 msgstr "5"
0216 
0217 #: ExerciseFactorize.cpp:201
0218 #, kde-format
0219 msgid "7"
0220 msgstr "7"
0221 
0222 #: ExerciseFactorize.cpp:202
0223 #, kde-format
0224 msgid "11"
0225 msgstr "11"
0226 
0227 #: ExerciseFactorize.cpp:203
0228 #, kde-format
0229 msgid "13"
0230 msgstr "13"
0231 
0232 #: ExerciseFactorize.cpp:204
0233 #, kde-format
0234 msgid "17"
0235 msgstr "17"
0236 
0237 #: ExerciseFactorize.cpp:205
0238 #, kde-format
0239 msgid "19"
0240 msgstr "19"
0241 
0242 #: ExerciseFactorize.cpp:216
0243 #, kde-format
0244 msgid "Add prime factor 2."
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: ExerciseFactorize.cpp:217
0248 #, kde-format
0249 msgid "Add prime factor 3."
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: ExerciseFactorize.cpp:218
0253 #, kde-format
0254 msgid "Add prime factor 5."
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: ExerciseFactorize.cpp:219
0258 #, kde-format
0259 msgid "Add prime factor 7."
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: ExerciseFactorize.cpp:220
0263 #, kde-format
0264 msgid "Add prime factor 11."
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: ExerciseFactorize.cpp:221
0268 #, kde-format
0269 msgid "Add prime factor 13."
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: ExerciseFactorize.cpp:222
0273 #, kde-format
0274 msgid "Add prime factor 17."
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: ExerciseFactorize.cpp:223
0278 #, kde-format
0279 msgid "Add prime factor 19."
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: ExerciseFactorize.cpp:228
0283 #, kde-format
0284 msgid "Removes the last entered prime factor."
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520
0288 #, kde-format
0289 msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: ExerciseFactorize.cpp:246
0293 #, kde-format
0294 msgid ""
0295 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
0296 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
0297 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
0298 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
0299 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last "
0300 "entered prime factor."
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96
0304 #, kde-format
0305 msgid "Enter the integer part of the fraction"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110
0309 #, kde-format
0310 msgid "Enter the numerator of the fraction"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127
0314 #, kde-format
0315 msgid "Enter the denominator of the fraction"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514
0319 #, kde-format
0320 msgid ""
0321 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0322 "versa."
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166
0326 #, kde-format
0327 msgid ""
0328 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0329 "versa. Do not forget to reduce the result."
0330 msgstr ""
0331 
0332 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383
0333 #, kde-format
0334 msgid ""
0335 "Click this button to check your result. The button will not work if you have "
0336 "not entered a result yet."
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267
0340 #, kde-format
0341 msgid "Click this button to get the next question."
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356
0345 #, kde-format
0346 msgid ""
0347 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
0348 "allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366
0352 #, kde-format
0353 msgid ""
0354 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This "
0355 "question will be counted as not correctly solved."
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363
0359 #, kde-format
0360 msgid ""
0361 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be "
0362 "counted as not correctly solved."
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "%1 percentage of %2"
0368 msgid "%1% of %2 = "
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: ExercisePercentage.cpp:91
0372 #, kde-format
0373 msgid "Enter the result of percentage question"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526
0377 #, kde-format
0378 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions."
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: ExercisePercentage.cpp:133
0382 #, kde-format
0383 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number."
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109
0387 #, kde-format
0388 msgctxt ""
0389 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, "
0390 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
0391 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
0392 msgid "Expand"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481
0396 #, fuzzy, kde-format
0397 #| msgctxt "@action opens a new task"
0398 #| msgid "&New"
0399 msgid "New"
0400 msgstr "&Novèl "
0401 
0402 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531
0403 #, fuzzy, kde-format
0404 #| msgctxt "@action opens a new task"
0405 #| msgid "&New"
0406 msgctxt "@action opens a new question"
0407 msgid "&New"
0408 msgstr "&Novèl "
0409 
0410 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "@action go to the main screen"
0413 msgid "Back"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: FractionRingWidget.cpp:201
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "@action opens hint"
0419 msgid "Hint"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0423 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16
0424 #, kde-format
0425 msgid "Colors"
0426 msgstr "Colors"
0427 
0428 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377
0429 #, kde-format
0430 msgid ""
0431 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we "
0432 "can add the fractions!\n"
0433 "\n"
0434 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides "
0435 "the rings into equal parts."
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383
0439 #, kde-format
0440 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: FractionRingWidget.cpp:360
0444 #, kde-format
0445 msgid ""
0446 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
0447 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0448 "second fraction by %3."
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: FractionRingWidget.cpp:388
0452 #, kde-format
0453 msgid ""
0454 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
0455 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0456 "second fraction by %3."
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: FractionRingWidget.cpp:426
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
0462 msgid "%2 of 1 painted part."
0463 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0464 msgstr[0] ""
0465 msgstr[1] ""
0466 
0467 #: FractionRingWidget.cpp:429
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
0470 msgid "%2 of 1 painted part."
0471 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0472 msgstr[0] ""
0473 msgstr[1] ""
0474 
0475 #: FractionRingWidget.cpp:432
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
0478 msgid ""
0479 "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
0480 "\n"
0481 "The inside ring represents the right fraction. %2\n"
0482 "\n"
0483 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the "
0484 "spinbox values!"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: KBruch.cpp:36
0488 #, kde-format
0489 msgid "KBruch"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: KBruch.cpp:38
0493 #, kde-format
0494 msgid "Learn calculating with fractions"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: KBruch.cpp:40
0498 #, kde-format
0499 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: KBruch.cpp:41
0503 #, kde-format
0504 msgid "Sebastian Stein"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: KBruch.cpp:41
0508 #, kde-format
0509 msgid "Current maintainer, original author"
0510 msgstr ""
0511 
0512 #: KBruch.cpp:42
0513 #, kde-format
0514 msgid "Paulo Cattai"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46
0518 #, kde-format
0519 msgid "New interface design and usability improvements"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: KBruch.cpp:43
0523 #, kde-format
0524 msgid "Danilo Balzaque"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: KBruch.cpp:44
0528 #, kde-format
0529 msgid "Roberto Cunha"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: KBruch.cpp:45
0533 #, kde-format
0534 msgid "Tadeu Araujo"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #: KBruch.cpp:46
0538 #, kde-format
0539 msgid "Tiago Porangaba"
0540 msgstr ""
0541 
0542 #. i18n: ectx: label, entry, group (General)
0543 #: kbruch.kcfg:11
0544 #, kde-format
0545 msgid "Active exercise."
0546 msgstr ""
0547 
0548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
0549 #: kbruch.kcfg:12
0550 #, kde-format
0551 msgid "Saves the active exercise's type."
0552 msgstr ""
0553 
0554 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0555 #: kbruch.kcfg:19
0556 #, fuzzy, kde-format
0557 #| msgid "Operations:"
0558 msgid "Enable Addition"
0559 msgstr "Operacions:"
0560 
0561 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0562 #: kbruch.kcfg:20
0563 #, kde-format
0564 msgid "Enable Addition for task generation."
0565 msgstr ""
0566 
0567 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0568 #: kbruch.kcfg:24
0569 #, fuzzy, kde-format
0570 #| msgid "Operations:"
0571 msgid "Enable Subtraction"
0572 msgstr "Operacions:"
0573 
0574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0575 #: kbruch.kcfg:25
0576 #, kde-format
0577 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
0578 msgstr ""
0579 
0580 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0581 #: kbruch.kcfg:29
0582 #, fuzzy, kde-format
0583 #| msgid "Operations:"
0584 msgid "Enable Division"
0585 msgstr "Operacions:"
0586 
0587 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0588 #: kbruch.kcfg:30
0589 #, kde-format
0590 msgid "Enable Division for task generation."
0591 msgstr ""
0592 
0593 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0594 #: kbruch.kcfg:34
0595 #, fuzzy, kde-format
0596 #| msgid "Operations:"
0597 msgid "Enable Multiplication"
0598 msgstr "Operacions:"
0599 
0600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0601 #: kbruch.kcfg:35
0602 #, kde-format
0603 msgid "Enable Multiplication for task generation."
0604 msgstr ""
0605 
0606 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0607 #: kbruch.kcfg:39
0608 #, kde-format
0609 msgid "Enable Multiplication/Division"
0610 msgstr ""
0611 
0612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0613 #: kbruch.kcfg:40
0614 #, kde-format
0615 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
0616 msgstr ""
0617 
0618 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0619 #: kbruch.kcfg:44
0620 #, kde-format
0621 msgid "Number of fractions"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0625 #: kbruch.kcfg:45
0626 #, kde-format
0627 msgid "Set the number of fractions for task generation."
0628 msgstr ""
0629 
0630 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0631 #: kbruch.kcfg:49
0632 #, kde-format
0633 msgid "Max. main denominator"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0637 #: kbruch.kcfg:50
0638 #, kde-format
0639 msgid "Set the maximum value of the main denominator."
0640 msgstr ""
0641 
0642 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0643 #: kbruch.kcfg:54
0644 #, kde-format
0645 msgid "Answer reduced fractions"
0646 msgstr ""
0647 
0648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0649 #: kbruch.kcfg:55
0650 #, kde-format
0651 msgid "Set if the fractions need to be reduced."
0652 msgstr ""
0653 
0654 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0655 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69
0656 #, kde-format
0657 msgid "Mixed number"
0658 msgstr ""
0659 
0660 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0661 #: kbruch.kcfg:60
0662 #, kde-format
0663 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
0664 msgstr ""
0665 
0666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0667 #: kbruch.kcfg:65
0668 #, kde-format
0669 msgid ""
0670 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
0671 msgstr ""
0672 
0673 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0674 #: kbruch.kcfg:70
0675 #, kde-format
0676 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
0677 msgstr ""
0678 
0679 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0680 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0681 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78
0682 #, kde-format
0683 msgid "Number of correctly solved tasks"
0684 msgstr ""
0685 
0686 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0687 #: kbruch.kcfg:82
0688 #, kde-format
0689 msgid "Number of solved tasks"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0693 #: kbruch.kcfg:83
0694 #, kde-format
0695 msgid "Total number of solved tasks"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0700 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88
0701 #, kde-format
0702 msgid "Number of skipped tasks"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0707 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96
0708 #, kde-format
0709 msgid "Color of the numbers in the task view"
0710 msgstr ""
0711 
0712 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0714 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101
0715 #, kde-format
0716 msgid "Color of the operation signs in the task view"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0720 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0721 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106
0722 #, kde-format
0723 msgid "Color of the fraction bars in the task view"
0724 msgstr ""
0725 
0726 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0728 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111
0729 #, kde-format
0730 msgid "Font used for the task view"
0731 msgstr ""
0732 
0733 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0734 #: kbruch.kcfg:115
0735 #, kde-format
0736 msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
0737 msgstr ""
0738 
0739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0740 #: kbruch.kcfg:116
0741 #, kde-format
0742 msgid ""
0743 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
0744 "notation."
0745 msgstr ""
0746 
0747 #: MainQtWidget.cpp:106
0748 #, fuzzy, kde-format
0749 #| msgid "Operations:"
0750 msgid "Question:"
0751 msgstr "Operacions:"
0752 
0753 #: MainQtWidget.cpp:107
0754 #, kde-format
0755 msgid "Answer:"
0756 msgstr ""
0757 
0758 #: MainQtWidget.cpp:108
0759 #, kde-format
0760 msgid "Operations:"
0761 msgstr "Operacions:"
0762 
0763 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907
0764 #, kde-format
0765 msgid "Arithmetic"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: MainQtWidget.cpp:156
0769 #, fuzzy, kde-format
0770 #| msgid "Operations:"
0771 msgid "Options:"
0772 msgstr "Operacions:"
0773 
0774 #: MainQtWidget.cpp:157
0775 #, kde-format
0776 msgid "Set the options to solve the exercises."
0777 msgstr ""
0778 
0779 #: MainQtWidget.cpp:158
0780 #, kde-format
0781 msgid ""
0782 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the "
0783 "handle between the options and main window to change the size of this window "
0784 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main "
0785 "window."
0786 msgstr ""
0787 
0788 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173
0789 #, kde-format
0790 msgid "Mixed number:"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: MainQtWidget.cpp:163
0794 #, kde-format
0795 msgid ""
0796 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question "
0797 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: MainQtWidget.cpp:174
0801 #, kde-format
0802 msgid ""
0803 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer "
0804 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: MainQtWidget.cpp:184
0808 #, kde-format
0809 msgid "Addition:"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #: MainQtWidget.cpp:185
0813 #, kde-format
0814 msgid "Check this to use addition operator."
0815 msgstr ""
0816 
0817 #: MainQtWidget.cpp:194
0818 #, fuzzy, kde-format
0819 #| msgid "Operations:"
0820 msgid "Subtraction:"
0821 msgstr "Operacions:"
0822 
0823 #: MainQtWidget.cpp:195
0824 #, kde-format
0825 msgid "Check this to use subtraction operator."
0826 msgstr ""
0827 
0828 #: MainQtWidget.cpp:204
0829 #, kde-format
0830 msgid "Multiplication:"
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: MainQtWidget.cpp:205
0834 #, kde-format
0835 msgid "Check this to use multiplication operator."
0836 msgstr ""
0837 
0838 #: MainQtWidget.cpp:214
0839 #, kde-format
0840 msgid "Division:"
0841 msgstr ""
0842 
0843 #: MainQtWidget.cpp:215
0844 #, kde-format
0845 msgid "Check this to use division operator."
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: MainQtWidget.cpp:224
0849 #, kde-format
0850 msgid "Reduced form:"
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: MainQtWidget.cpp:225
0854 #, kde-format
0855 msgid "Check this to force the use of the reduced form."
0856 msgstr ""
0857 
0858 #: MainQtWidget.cpp:235
0859 #, kde-format
0860 msgid "Number of terms:"
0861 msgstr ""
0862 
0863 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246
0864 #, kde-format
0865 msgid ""
0866 "The number of \n"
0867 "terms you want"
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: MainQtWidget.cpp:247
0871 #, kde-format
0872 msgid ""
0873 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n"
0874 "want for calculating fractions."
0875 msgstr ""
0876 
0877 #: MainQtWidget.cpp:250
0878 #, kde-format
0879 msgid "Maximum denominator:"
0880 msgstr ""
0881 
0882 #: MainQtWidget.cpp:260
0883 #, kde-format
0884 msgid "The maximum number you can have as main denominator"
0885 msgstr ""
0886 
0887 #: MainQtWidget.cpp:261
0888 #, kde-format
0889 msgid ""
0890 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
0891 "20, 30, 40 or 50."
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: MainQtWidget.cpp:483
0895 #, kde-format
0896 msgid "Reset statistics and set a new task."
0897 msgstr ""
0898 
0899 #: MainQtWidget.cpp:488
0900 #, kde-format
0901 msgid "Back"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: MainQtWidget.cpp:490
0905 #, kde-format
0906 msgid "Go back to Modes screen."
0907 msgstr ""
0908 
0909 #: MainQtWidget.cpp:495
0910 #, kde-format
0911 msgid ""
0912 "\n"
0913 "\n"
0914 "Arithmetic"
0915 msgstr ""
0916 
0917 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162
0918 #, kde-format
0919 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions."
0920 msgstr ""
0921 
0922 #: MainQtWidget.cpp:501
0923 #, kde-format
0924 msgid ""
0925 "\n"
0926 "\n"
0927 "Comparison"
0928 msgstr ""
0929 
0930 #: MainQtWidget.cpp:507
0931 #, kde-format
0932 msgid ""
0933 "\n"
0934 "\n"
0935 "Conversion"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #: MainQtWidget.cpp:513
0939 #, kde-format
0940 msgid ""
0941 "\n"
0942 "\n"
0943 "Mixed Numbers"
0944 msgstr ""
0945 
0946 #: MainQtWidget.cpp:519
0947 #, kde-format
0948 msgid ""
0949 "\n"
0950 "\n"
0951 "Factorization"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: MainQtWidget.cpp:525
0955 #, kde-format
0956 msgid ""
0957 "\n"
0958 "\n"
0959 "Percentage"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: MainQtWidget.cpp:538
0963 #, fuzzy, kde-format
0964 #| msgctxt "@action opens a new task"
0965 #| msgid "&New"
0966 msgctxt "@action opens a new question"
0967 msgid "New"
0968 msgstr "&Novèl "
0969 
0970 #: MainQtWidget.cpp:544
0971 #, kde-format
0972 msgctxt "@action go to the main screen"
0973 msgid "&Back"
0974 msgstr ""
0975 
0976 #: MainQtWidget.cpp:557
0977 #, kde-format
0978 msgctxt "Arithmetic Exercise"
0979 msgid "Arithmetic"
0980 msgstr ""
0981 
0982 #: MainQtWidget.cpp:563
0983 #, kde-format
0984 msgctxt "Comparison Exercise"
0985 msgid "Comparison"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: MainQtWidget.cpp:569
0989 #, kde-format
0990 msgctxt "Conversion Exercise"
0991 msgid "Conversion"
0992 msgstr ""
0993 
0994 #: MainQtWidget.cpp:575
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "Mixed Numbers Exercise"
0997 msgid "MixedNumbers"
0998 msgstr ""
0999 
1000 #: MainQtWidget.cpp:581
1001 #, kde-format
1002 msgctxt "Factorization Exercise"
1003 msgid "Factorization"
1004 msgstr ""
1005 
1006 #: MainQtWidget.cpp:587
1007 #, kde-format
1008 msgctxt "Percentage Exercise"
1009 msgid "Percentage"
1010 msgstr ""
1011 
1012 #: MainQtWidget.cpp:809
1013 #, kde-format
1014 msgid "Fonts"
1015 msgstr "Poliças"
1016 
1017 #: MainQtWidget.cpp:891
1018 #, kde-format
1019 msgid "Percentage"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #: MainQtWidget.cpp:923
1023 #, kde-format
1024 msgid "Comparison"
1025 msgstr ""
1026 
1027 #: MainQtWidget.cpp:939
1028 #, kde-format
1029 msgid "Conversion"
1030 msgstr ""
1031 
1032 #: MainQtWidget.cpp:955
1033 #, kde-format
1034 msgid "Mixed Numbers"
1035 msgstr ""
1036 
1037 #: MainQtWidget.cpp:971
1038 #, kde-format
1039 msgid "Factorization"
1040 msgstr ""
1041 
1042 #: ResultWidget.cpp:93
1043 #, kde-format
1044 msgid "Solution:"
1045 msgstr ""
1046 
1047 #: ResultWidget.cpp:131
1048 #, kde-format
1049 msgid "Correct!"
1050 msgstr ""
1051 
1052 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145
1053 #, kde-format
1054 msgid "Incorrect!"
1055 msgstr ""
1056 
1057 #: StatisticsView.cpp:59
1058 #, kde-format
1059 msgid "This is the current total number of solved tasks."
1060 msgstr ""
1061 
1062 #: StatisticsView.cpp:65
1063 #, fuzzy, kde-format
1064 #| msgid "Operations:"
1065 msgid "Questions:"
1066 msgstr "Operacions:"
1067 
1068 #: StatisticsView.cpp:71
1069 #, kde-format
1070 msgctxt "@info:status the number of correct answers"
1071 msgid "Correct:"
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: StatisticsView.cpp:77
1075 #, kde-format
1076 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
1077 msgid "Incorrect:"
1078 msgstr ""
1079 
1080 #: StatisticsView.cpp:83
1081 #, kde-format
1082 msgctxt "@info:status the number of skipped answers"
1083 msgid "Skipped:"
1084 msgstr ""
1085 
1086 #: StatisticsView.cpp:94
1087 #, kde-format
1088 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
1089 msgstr ""
1090 
1091 #: StatisticsView.cpp:100
1092 #, kde-format
1093 msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
1094 msgstr ""
1095 
1096 #: StatisticsView.cpp:106
1097 #, kde-format
1098 msgid "This is the current total number of skipped tasks."
1099 msgstr ""
1100 
1101 #: StatisticsView.cpp:109
1102 #, kde-format
1103 msgid "This part of the window shows the statistics."
1104 msgstr ""
1105 
1106 #: StatisticsView.cpp:110
1107 #, kde-format
1108 msgid ""
1109 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is "
1110 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the "
1111 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu"
1112 msgstr ""
1113 
1114 #: StatisticsView.cpp:121
1115 #, kde-format
1116 msgid "&Reset"
1117 msgstr "&Reïnicializar"
1118 
1119 #: StatisticsView.cpp:122
1120 #, kde-format
1121 msgid "Click this button to reset the statistics."
1122 msgstr ""
1123 
1124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
1125 #: taskcolorsbase.ui:28
1126 #, kde-format
1127 msgid "&Number:"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
1131 #: taskcolorsbase.ui:38
1132 #, kde-format
1133 msgid "Change the color of the numbers"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
1137 #: taskcolorsbase.ui:54
1138 #, fuzzy, kde-format
1139 #| msgid "Operations:"
1140 msgid "&Operation sign:"
1141 msgstr "Operacions:"
1142 
1143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
1144 #: taskcolorsbase.ui:70
1145 #, kde-format
1146 msgid "Change the color of the operation signs"
1147 msgstr ""
1148 
1149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
1150 #: taskcolorsbase.ui:86
1151 #, fuzzy, kde-format
1152 #| msgid "Operations:"
1153 msgid "&Fraction bar:"
1154 msgstr "Operacions:"
1155 
1156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
1157 #: taskcolorsbase.ui:96
1158 #, kde-format
1159 msgid "Change the color of the fraction bar"
1160 msgstr ""
1161 
1162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
1163 #: taskfontsbase.ui:16
1164 #, kde-format
1165 msgid "Change the font of the numbers"
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: TaskView.cpp:153
1169 #, kde-format
1170 msgid "Click this button to skip this question."
1171 msgstr ""
1172 
1173 #: TaskView.cpp:163
1174 #, kde-format
1175 msgid ""
1176 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter "
1177 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You "
1178 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not "
1179 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced."
1180 msgstr ""
1181 
1182 #: TaskWidget.cpp:96
1183 #, kde-format
1184 msgctxt "addition symbol"
1185 msgid "+"
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: TaskWidget.cpp:99
1189 #, kde-format
1190 msgctxt "subtraction symbol"
1191 msgid "−"
1192 msgstr ""
1193 
1194 #: TaskWidget.cpp:102
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "multiplication symbol"
1197 msgid "×"
1198 msgstr ""
1199 
1200 #: TaskWidget.cpp:105
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "division symbol"
1203 msgid "/"
1204 msgstr "/"
1205 
1206 #~ msgid "General"
1207 #~ msgstr "General"
1208 
1209 #~ msgid "Main Toolbar"
1210 #~ msgstr "Barra d'espleches principala"