Warning, /education/kbruch/po/oc/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kbruch.po to Occitan (lengadocian) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kbruch\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" 0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 0014 "Language: oc\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "yannig@marchegay.org" 0030 0031 #: AppMenuWidget.cpp:95 0032 #, kde-format 0033 msgid "KBruch modes:" 0034 msgstr "" 0035 0036 #: AppMenuWidget.cpp:102 0037 #, kde-format 0038 msgid "Open standard KBruch" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75 0042 #, kde-format 0043 msgid "Exercise" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: AppMenuWidget.cpp:117 0047 #, kde-format 0048 msgid "Open learning KBruch" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52 0052 #, kde-format 0053 msgid "Learning" 0054 msgstr "" 0055 0056 #. i18n: ectx: Menu (file) 0057 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6 0058 #, kde-format 0059 msgid "&File" 0060 msgstr "" 0061 0062 #: ExerciseCompare.cpp:84 0063 #, kde-format 0064 msgid ">" 0065 msgstr "" 0066 0067 #: ExerciseCompare.cpp:88 0068 #, kde-format 0069 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." 0070 msgstr "" 0071 0072 #: ExerciseCompare.cpp:93 0073 #, kde-format 0074 msgid "<" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: ExerciseCompare.cpp:97 0078 #, kde-format 0079 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." 0080 msgstr "" 0081 0082 #: ExerciseCompare.cpp:102 0083 #, kde-format 0084 msgid "=" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: ExerciseCompare.cpp:106 0088 #, kde-format 0089 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." 0090 msgstr "" 0091 0092 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135 0093 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158 0094 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152 0095 #, kde-format 0096 msgid "&Skip" 0097 msgstr "" 0098 0099 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162 0100 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118 0101 #, kde-format 0102 msgid "Click on this button to skip this question." 0103 msgstr "" 0104 0105 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502 0106 #, kde-format 0107 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." 0108 msgstr "" 0109 0110 #: ExerciseCompare.cpp:135 0111 #, kde-format 0112 msgid "" 0113 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " 0114 "correct comparison sign." 0115 msgstr "" 0116 0117 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248 0118 #, kde-format 0119 msgid "Click on this button to check your result." 0120 msgstr "" 0121 0122 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323 0123 #, fuzzy, kde-format 0124 #| msgctxt "@action opens a new task" 0125 #| msgid "&New" 0126 msgid "&Next" 0127 msgstr "&Novèl " 0128 0129 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108 0130 #, kde-format 0131 msgid "Enter the numerator of your result" 0132 msgstr "" 0133 0134 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125 0135 #, kde-format 0136 msgid "Enter the denominator of your result" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409 0140 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275 0141 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148 0142 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246 0143 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161 0144 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247 0145 #: TaskView.cpp:441 0146 #, kde-format 0147 msgid "&Check" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171 0151 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150 0152 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351 0153 #, kde-format 0154 msgid "" 0155 "Click on this button to check your result. The button will not work if you " 0156 "have not entered a result yet." 0157 msgstr "" 0158 0159 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508 0160 #, kde-format 0161 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." 0162 msgstr "" 0163 0164 #: ExerciseConvert.cpp:147 0165 #, kde-format 0166 msgid "" 0167 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " 0168 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." 0169 msgstr "" 0170 0171 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317 0172 #, kde-format 0173 msgid "Click on this button to get to the next question." 0174 msgstr "" 0175 0176 #: ExerciseConvert.cpp:354 0177 #, kde-format 0178 msgid "" 0179 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " 0180 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0181 msgstr "" 0182 0183 #: ExerciseConvert.cpp:360 0184 #, kde-format 0185 msgid "" 0186 "You entered the correct result, but not reduced.\n" 0187 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " 0188 "correctly solved." 0189 msgstr "" 0190 0191 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498 0192 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437 0193 #, kde-format 0194 msgid "N&ext" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: ExerciseFactorize.cpp:154 0198 #, kde-format 0199 msgid "Backspace" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: ExerciseFactorize.cpp:198 0203 #, kde-format 0204 msgid "2" 0205 msgstr "2" 0206 0207 #: ExerciseFactorize.cpp:199 0208 #, kde-format 0209 msgid "3" 0210 msgstr "3" 0211 0212 #: ExerciseFactorize.cpp:200 0213 #, kde-format 0214 msgid "5" 0215 msgstr "5" 0216 0217 #: ExerciseFactorize.cpp:201 0218 #, kde-format 0219 msgid "7" 0220 msgstr "7" 0221 0222 #: ExerciseFactorize.cpp:202 0223 #, kde-format 0224 msgid "11" 0225 msgstr "11" 0226 0227 #: ExerciseFactorize.cpp:203 0228 #, kde-format 0229 msgid "13" 0230 msgstr "13" 0231 0232 #: ExerciseFactorize.cpp:204 0233 #, kde-format 0234 msgid "17" 0235 msgstr "17" 0236 0237 #: ExerciseFactorize.cpp:205 0238 #, kde-format 0239 msgid "19" 0240 msgstr "19" 0241 0242 #: ExerciseFactorize.cpp:216 0243 #, kde-format 0244 msgid "Add prime factor 2." 0245 msgstr "" 0246 0247 #: ExerciseFactorize.cpp:217 0248 #, kde-format 0249 msgid "Add prime factor 3." 0250 msgstr "" 0251 0252 #: ExerciseFactorize.cpp:218 0253 #, kde-format 0254 msgid "Add prime factor 5." 0255 msgstr "" 0256 0257 #: ExerciseFactorize.cpp:219 0258 #, kde-format 0259 msgid "Add prime factor 7." 0260 msgstr "" 0261 0262 #: ExerciseFactorize.cpp:220 0263 #, kde-format 0264 msgid "Add prime factor 11." 0265 msgstr "" 0266 0267 #: ExerciseFactorize.cpp:221 0268 #, kde-format 0269 msgid "Add prime factor 13." 0270 msgstr "" 0271 0272 #: ExerciseFactorize.cpp:222 0273 #, kde-format 0274 msgid "Add prime factor 17." 0275 msgstr "" 0276 0277 #: ExerciseFactorize.cpp:223 0278 #, kde-format 0279 msgid "Add prime factor 19." 0280 msgstr "" 0281 0282 #: ExerciseFactorize.cpp:228 0283 #, kde-format 0284 msgid "Removes the last entered prime factor." 0285 msgstr "" 0286 0287 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520 0288 #, kde-format 0289 msgid "In this exercise you have to factorize a given number." 0290 msgstr "" 0291 0292 #: ExerciseFactorize.cpp:246 0293 #, kde-format 0294 msgid "" 0295 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " 0296 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " 0297 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " 0298 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " 0299 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " 0300 "entered prime factor." 0301 msgstr "" 0302 0303 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96 0304 #, kde-format 0305 msgid "Enter the integer part of the fraction" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110 0309 #, kde-format 0310 msgid "Enter the numerator of the fraction" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127 0314 #, kde-format 0315 msgid "Enter the denominator of the fraction" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514 0319 #, kde-format 0320 msgid "" 0321 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0322 "versa." 0323 msgstr "" 0324 0325 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166 0326 #, kde-format 0327 msgid "" 0328 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0329 "versa. Do not forget to reduce the result." 0330 msgstr "" 0331 0332 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383 0333 #, kde-format 0334 msgid "" 0335 "Click this button to check your result. The button will not work if you have " 0336 "not entered a result yet." 0337 msgstr "" 0338 0339 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267 0340 #, kde-format 0341 msgid "Click this button to get the next question." 0342 msgstr "" 0343 0344 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356 0345 #, kde-format 0346 msgid "" 0347 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " 0348 "allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0349 msgstr "" 0350 0351 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366 0352 #, kde-format 0353 msgid "" 0354 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " 0355 "question will be counted as not correctly solved." 0356 msgstr "" 0357 0358 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363 0359 #, kde-format 0360 msgid "" 0361 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be " 0362 "counted as not correctly solved." 0363 msgstr "" 0364 0365 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "%1 percentage of %2" 0368 msgid "%1% of %2 = " 0369 msgstr "" 0370 0371 #: ExercisePercentage.cpp:91 0372 #, kde-format 0373 msgid "Enter the result of percentage question" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526 0377 #, kde-format 0378 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." 0379 msgstr "" 0380 0381 #: ExercisePercentage.cpp:133 0382 #, kde-format 0383 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." 0384 msgstr "" 0385 0386 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "" 0389 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " 0390 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " 0391 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" 0392 msgid "Expand" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481 0396 #, fuzzy, kde-format 0397 #| msgctxt "@action opens a new task" 0398 #| msgid "&New" 0399 msgid "New" 0400 msgstr "&Novèl " 0401 0402 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531 0403 #, fuzzy, kde-format 0404 #| msgctxt "@action opens a new task" 0405 #| msgid "&New" 0406 msgctxt "@action opens a new question" 0407 msgid "&New" 0408 msgstr "&Novèl " 0409 0410 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "@action go to the main screen" 0413 msgid "Back" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: FractionRingWidget.cpp:201 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "@action opens hint" 0419 msgid "Hint" 0420 msgstr "" 0421 0422 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0423 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16 0424 #, kde-format 0425 msgid "Colors" 0426 msgstr "Colors" 0427 0428 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377 0429 #, kde-format 0430 msgid "" 0431 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " 0432 "can add the fractions!\n" 0433 "\n" 0434 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides " 0435 "the rings into equal parts." 0436 msgstr "" 0437 0438 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383 0439 #, kde-format 0440 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: FractionRingWidget.cpp:360 0444 #, kde-format 0445 msgid "" 0446 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " 0447 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0448 "second fraction by %3." 0449 msgstr "" 0450 0451 #: FractionRingWidget.cpp:388 0452 #, kde-format 0453 msgid "" 0454 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " 0455 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0456 "second fraction by %3." 0457 msgstr "" 0458 0459 #: FractionRingWidget.cpp:426 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." 0462 msgid "%2 of 1 painted part." 0463 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0464 msgstr[0] "" 0465 msgstr[1] "" 0466 0467 #: FractionRingWidget.cpp:429 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." 0470 msgid "%2 of 1 painted part." 0471 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0472 msgstr[0] "" 0473 msgstr[1] "" 0474 0475 #: FractionRingWidget.cpp:432 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." 0478 msgid "" 0479 "The outside ring represents the left fraction. %1\n" 0480 "\n" 0481 "The inside ring represents the right fraction. %2\n" 0482 "\n" 0483 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " 0484 "spinbox values!" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: KBruch.cpp:36 0488 #, kde-format 0489 msgid "KBruch" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: KBruch.cpp:38 0493 #, kde-format 0494 msgid "Learn calculating with fractions" 0495 msgstr "" 0496 0497 #: KBruch.cpp:40 0498 #, kde-format 0499 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: KBruch.cpp:41 0503 #, kde-format 0504 msgid "Sebastian Stein" 0505 msgstr "" 0506 0507 #: KBruch.cpp:41 0508 #, kde-format 0509 msgid "Current maintainer, original author" 0510 msgstr "" 0511 0512 #: KBruch.cpp:42 0513 #, kde-format 0514 msgid "Paulo Cattai" 0515 msgstr "" 0516 0517 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46 0518 #, kde-format 0519 msgid "New interface design and usability improvements" 0520 msgstr "" 0521 0522 #: KBruch.cpp:43 0523 #, kde-format 0524 msgid "Danilo Balzaque" 0525 msgstr "" 0526 0527 #: KBruch.cpp:44 0528 #, kde-format 0529 msgid "Roberto Cunha" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: KBruch.cpp:45 0533 #, kde-format 0534 msgid "Tadeu Araujo" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: KBruch.cpp:46 0538 #, kde-format 0539 msgid "Tiago Porangaba" 0540 msgstr "" 0541 0542 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) 0543 #: kbruch.kcfg:11 0544 #, kde-format 0545 msgid "Active exercise." 0546 msgstr "" 0547 0548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) 0549 #: kbruch.kcfg:12 0550 #, kde-format 0551 msgid "Saves the active exercise's type." 0552 msgstr "" 0553 0554 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0555 #: kbruch.kcfg:19 0556 #, fuzzy, kde-format 0557 #| msgid "Operations:" 0558 msgid "Enable Addition" 0559 msgstr "Operacions:" 0560 0561 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0562 #: kbruch.kcfg:20 0563 #, kde-format 0564 msgid "Enable Addition for task generation." 0565 msgstr "" 0566 0567 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0568 #: kbruch.kcfg:24 0569 #, fuzzy, kde-format 0570 #| msgid "Operations:" 0571 msgid "Enable Subtraction" 0572 msgstr "Operacions:" 0573 0574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0575 #: kbruch.kcfg:25 0576 #, kde-format 0577 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." 0578 msgstr "" 0579 0580 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0581 #: kbruch.kcfg:29 0582 #, fuzzy, kde-format 0583 #| msgid "Operations:" 0584 msgid "Enable Division" 0585 msgstr "Operacions:" 0586 0587 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0588 #: kbruch.kcfg:30 0589 #, kde-format 0590 msgid "Enable Division for task generation." 0591 msgstr "" 0592 0593 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0594 #: kbruch.kcfg:34 0595 #, fuzzy, kde-format 0596 #| msgid "Operations:" 0597 msgid "Enable Multiplication" 0598 msgstr "Operacions:" 0599 0600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0601 #: kbruch.kcfg:35 0602 #, kde-format 0603 msgid "Enable Multiplication for task generation." 0604 msgstr "" 0605 0606 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0607 #: kbruch.kcfg:39 0608 #, kde-format 0609 msgid "Enable Multiplication/Division" 0610 msgstr "" 0611 0612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0613 #: kbruch.kcfg:40 0614 #, kde-format 0615 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." 0616 msgstr "" 0617 0618 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0619 #: kbruch.kcfg:44 0620 #, kde-format 0621 msgid "Number of fractions" 0622 msgstr "" 0623 0624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0625 #: kbruch.kcfg:45 0626 #, kde-format 0627 msgid "Set the number of fractions for task generation." 0628 msgstr "" 0629 0630 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0631 #: kbruch.kcfg:49 0632 #, kde-format 0633 msgid "Max. main denominator" 0634 msgstr "" 0635 0636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0637 #: kbruch.kcfg:50 0638 #, kde-format 0639 msgid "Set the maximum value of the main denominator." 0640 msgstr "" 0641 0642 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0643 #: kbruch.kcfg:54 0644 #, kde-format 0645 msgid "Answer reduced fractions" 0646 msgstr "" 0647 0648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0649 #: kbruch.kcfg:55 0650 #, kde-format 0651 msgid "Set if the fractions need to be reduced." 0652 msgstr "" 0653 0654 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0655 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69 0656 #, kde-format 0657 msgid "Mixed number" 0658 msgstr "" 0659 0660 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0661 #: kbruch.kcfg:60 0662 #, kde-format 0663 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." 0664 msgstr "" 0665 0666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0667 #: kbruch.kcfg:65 0668 #, kde-format 0669 msgid "" 0670 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." 0671 msgstr "" 0672 0673 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0674 #: kbruch.kcfg:70 0675 #, kde-format 0676 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." 0677 msgstr "" 0678 0679 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0680 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0681 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78 0682 #, kde-format 0683 msgid "Number of correctly solved tasks" 0684 msgstr "" 0685 0686 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0687 #: kbruch.kcfg:82 0688 #, kde-format 0689 msgid "Number of solved tasks" 0690 msgstr "" 0691 0692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0693 #: kbruch.kcfg:83 0694 #, kde-format 0695 msgid "Total number of solved tasks" 0696 msgstr "" 0697 0698 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0700 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88 0701 #, kde-format 0702 msgid "Number of skipped tasks" 0703 msgstr "" 0704 0705 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0707 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96 0708 #, kde-format 0709 msgid "Color of the numbers in the task view" 0710 msgstr "" 0711 0712 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0714 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101 0715 #, kde-format 0716 msgid "Color of the operation signs in the task view" 0717 msgstr "" 0718 0719 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0720 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0721 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106 0722 #, kde-format 0723 msgid "Color of the fraction bars in the task view" 0724 msgstr "" 0725 0726 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0728 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111 0729 #, kde-format 0730 msgid "Font used for the task view" 0731 msgstr "" 0732 0733 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0734 #: kbruch.kcfg:115 0735 #, kde-format 0736 msgid "Enable showing the result also as a mixed number" 0737 msgstr "" 0738 0739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0740 #: kbruch.kcfg:116 0741 #, kde-format 0742 msgid "" 0743 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " 0744 "notation." 0745 msgstr "" 0746 0747 #: MainQtWidget.cpp:106 0748 #, fuzzy, kde-format 0749 #| msgid "Operations:" 0750 msgid "Question:" 0751 msgstr "Operacions:" 0752 0753 #: MainQtWidget.cpp:107 0754 #, kde-format 0755 msgid "Answer:" 0756 msgstr "" 0757 0758 #: MainQtWidget.cpp:108 0759 #, kde-format 0760 msgid "Operations:" 0761 msgstr "Operacions:" 0762 0763 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907 0764 #, kde-format 0765 msgid "Arithmetic" 0766 msgstr "" 0767 0768 #: MainQtWidget.cpp:156 0769 #, fuzzy, kde-format 0770 #| msgid "Operations:" 0771 msgid "Options:" 0772 msgstr "Operacions:" 0773 0774 #: MainQtWidget.cpp:157 0775 #, kde-format 0776 msgid "Set the options to solve the exercises." 0777 msgstr "" 0778 0779 #: MainQtWidget.cpp:158 0780 #, kde-format 0781 msgid "" 0782 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " 0783 "handle between the options and main window to change the size of this window " 0784 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " 0785 "window." 0786 msgstr "" 0787 0788 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173 0789 #, kde-format 0790 msgid "Mixed number:" 0791 msgstr "" 0792 0793 #: MainQtWidget.cpp:163 0794 #, kde-format 0795 msgid "" 0796 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " 0797 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0798 msgstr "" 0799 0800 #: MainQtWidget.cpp:174 0801 #, kde-format 0802 msgid "" 0803 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " 0804 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0805 msgstr "" 0806 0807 #: MainQtWidget.cpp:184 0808 #, kde-format 0809 msgid "Addition:" 0810 msgstr "" 0811 0812 #: MainQtWidget.cpp:185 0813 #, kde-format 0814 msgid "Check this to use addition operator." 0815 msgstr "" 0816 0817 #: MainQtWidget.cpp:194 0818 #, fuzzy, kde-format 0819 #| msgid "Operations:" 0820 msgid "Subtraction:" 0821 msgstr "Operacions:" 0822 0823 #: MainQtWidget.cpp:195 0824 #, kde-format 0825 msgid "Check this to use subtraction operator." 0826 msgstr "" 0827 0828 #: MainQtWidget.cpp:204 0829 #, kde-format 0830 msgid "Multiplication:" 0831 msgstr "" 0832 0833 #: MainQtWidget.cpp:205 0834 #, kde-format 0835 msgid "Check this to use multiplication operator." 0836 msgstr "" 0837 0838 #: MainQtWidget.cpp:214 0839 #, kde-format 0840 msgid "Division:" 0841 msgstr "" 0842 0843 #: MainQtWidget.cpp:215 0844 #, kde-format 0845 msgid "Check this to use division operator." 0846 msgstr "" 0847 0848 #: MainQtWidget.cpp:224 0849 #, kde-format 0850 msgid "Reduced form:" 0851 msgstr "" 0852 0853 #: MainQtWidget.cpp:225 0854 #, kde-format 0855 msgid "Check this to force the use of the reduced form." 0856 msgstr "" 0857 0858 #: MainQtWidget.cpp:235 0859 #, kde-format 0860 msgid "Number of terms:" 0861 msgstr "" 0862 0863 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246 0864 #, kde-format 0865 msgid "" 0866 "The number of \n" 0867 "terms you want" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: MainQtWidget.cpp:247 0871 #, kde-format 0872 msgid "" 0873 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" 0874 "want for calculating fractions." 0875 msgstr "" 0876 0877 #: MainQtWidget.cpp:250 0878 #, kde-format 0879 msgid "Maximum denominator:" 0880 msgstr "" 0881 0882 #: MainQtWidget.cpp:260 0883 #, kde-format 0884 msgid "The maximum number you can have as main denominator" 0885 msgstr "" 0886 0887 #: MainQtWidget.cpp:261 0888 #, kde-format 0889 msgid "" 0890 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " 0891 "20, 30, 40 or 50." 0892 msgstr "" 0893 0894 #: MainQtWidget.cpp:483 0895 #, kde-format 0896 msgid "Reset statistics and set a new task." 0897 msgstr "" 0898 0899 #: MainQtWidget.cpp:488 0900 #, kde-format 0901 msgid "Back" 0902 msgstr "" 0903 0904 #: MainQtWidget.cpp:490 0905 #, kde-format 0906 msgid "Go back to Modes screen." 0907 msgstr "" 0908 0909 #: MainQtWidget.cpp:495 0910 #, kde-format 0911 msgid "" 0912 "\n" 0913 "\n" 0914 "Arithmetic" 0915 msgstr "" 0916 0917 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162 0918 #, kde-format 0919 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." 0920 msgstr "" 0921 0922 #: MainQtWidget.cpp:501 0923 #, kde-format 0924 msgid "" 0925 "\n" 0926 "\n" 0927 "Comparison" 0928 msgstr "" 0929 0930 #: MainQtWidget.cpp:507 0931 #, kde-format 0932 msgid "" 0933 "\n" 0934 "\n" 0935 "Conversion" 0936 msgstr "" 0937 0938 #: MainQtWidget.cpp:513 0939 #, kde-format 0940 msgid "" 0941 "\n" 0942 "\n" 0943 "Mixed Numbers" 0944 msgstr "" 0945 0946 #: MainQtWidget.cpp:519 0947 #, kde-format 0948 msgid "" 0949 "\n" 0950 "\n" 0951 "Factorization" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: MainQtWidget.cpp:525 0955 #, kde-format 0956 msgid "" 0957 "\n" 0958 "\n" 0959 "Percentage" 0960 msgstr "" 0961 0962 #: MainQtWidget.cpp:538 0963 #, fuzzy, kde-format 0964 #| msgctxt "@action opens a new task" 0965 #| msgid "&New" 0966 msgctxt "@action opens a new question" 0967 msgid "New" 0968 msgstr "&Novèl " 0969 0970 #: MainQtWidget.cpp:544 0971 #, kde-format 0972 msgctxt "@action go to the main screen" 0973 msgid "&Back" 0974 msgstr "" 0975 0976 #: MainQtWidget.cpp:557 0977 #, kde-format 0978 msgctxt "Arithmetic Exercise" 0979 msgid "Arithmetic" 0980 msgstr "" 0981 0982 #: MainQtWidget.cpp:563 0983 #, kde-format 0984 msgctxt "Comparison Exercise" 0985 msgid "Comparison" 0986 msgstr "" 0987 0988 #: MainQtWidget.cpp:569 0989 #, kde-format 0990 msgctxt "Conversion Exercise" 0991 msgid "Conversion" 0992 msgstr "" 0993 0994 #: MainQtWidget.cpp:575 0995 #, kde-format 0996 msgctxt "Mixed Numbers Exercise" 0997 msgid "MixedNumbers" 0998 msgstr "" 0999 1000 #: MainQtWidget.cpp:581 1001 #, kde-format 1002 msgctxt "Factorization Exercise" 1003 msgid "Factorization" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: MainQtWidget.cpp:587 1007 #, kde-format 1008 msgctxt "Percentage Exercise" 1009 msgid "Percentage" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: MainQtWidget.cpp:809 1013 #, kde-format 1014 msgid "Fonts" 1015 msgstr "Poliças" 1016 1017 #: MainQtWidget.cpp:891 1018 #, kde-format 1019 msgid "Percentage" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: MainQtWidget.cpp:923 1023 #, kde-format 1024 msgid "Comparison" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: MainQtWidget.cpp:939 1028 #, kde-format 1029 msgid "Conversion" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: MainQtWidget.cpp:955 1033 #, kde-format 1034 msgid "Mixed Numbers" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: MainQtWidget.cpp:971 1038 #, kde-format 1039 msgid "Factorization" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: ResultWidget.cpp:93 1043 #, kde-format 1044 msgid "Solution:" 1045 msgstr "" 1046 1047 #: ResultWidget.cpp:131 1048 #, kde-format 1049 msgid "Correct!" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145 1053 #, kde-format 1054 msgid "Incorrect!" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: StatisticsView.cpp:59 1058 #, kde-format 1059 msgid "This is the current total number of solved tasks." 1060 msgstr "" 1061 1062 #: StatisticsView.cpp:65 1063 #, fuzzy, kde-format 1064 #| msgid "Operations:" 1065 msgid "Questions:" 1066 msgstr "Operacions:" 1067 1068 #: StatisticsView.cpp:71 1069 #, kde-format 1070 msgctxt "@info:status the number of correct answers" 1071 msgid "Correct:" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: StatisticsView.cpp:77 1075 #, kde-format 1076 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" 1077 msgid "Incorrect:" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: StatisticsView.cpp:83 1081 #, kde-format 1082 msgctxt "@info:status the number of skipped answers" 1083 msgid "Skipped:" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: StatisticsView.cpp:94 1087 #, kde-format 1088 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." 1089 msgstr "" 1090 1091 #: StatisticsView.cpp:100 1092 #, kde-format 1093 msgid "This is the current total number of unsolved tasks." 1094 msgstr "" 1095 1096 #: StatisticsView.cpp:106 1097 #, kde-format 1098 msgid "This is the current total number of skipped tasks." 1099 msgstr "" 1100 1101 #: StatisticsView.cpp:109 1102 #, kde-format 1103 msgid "This part of the window shows the statistics." 1104 msgstr "" 1105 1106 #: StatisticsView.cpp:110 1107 #, kde-format 1108 msgid "" 1109 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " 1110 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " 1111 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: StatisticsView.cpp:121 1115 #, kde-format 1116 msgid "&Reset" 1117 msgstr "&Reïnicializar" 1118 1119 #: StatisticsView.cpp:122 1120 #, kde-format 1121 msgid "Click this button to reset the statistics." 1122 msgstr "" 1123 1124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 1125 #: taskcolorsbase.ui:28 1126 #, kde-format 1127 msgid "&Number:" 1128 msgstr "" 1129 1130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) 1131 #: taskcolorsbase.ui:38 1132 #, kde-format 1133 msgid "Change the color of the numbers" 1134 msgstr "" 1135 1136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) 1137 #: taskcolorsbase.ui:54 1138 #, fuzzy, kde-format 1139 #| msgid "Operations:" 1140 msgid "&Operation sign:" 1141 msgstr "Operacions:" 1142 1143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) 1144 #: taskcolorsbase.ui:70 1145 #, kde-format 1146 msgid "Change the color of the operation signs" 1147 msgstr "" 1148 1149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) 1150 #: taskcolorsbase.ui:86 1151 #, fuzzy, kde-format 1152 #| msgid "Operations:" 1153 msgid "&Fraction bar:" 1154 msgstr "Operacions:" 1155 1156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) 1157 #: taskcolorsbase.ui:96 1158 #, kde-format 1159 msgid "Change the color of the fraction bar" 1160 msgstr "" 1161 1162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) 1163 #: taskfontsbase.ui:16 1164 #, kde-format 1165 msgid "Change the font of the numbers" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: TaskView.cpp:153 1169 #, kde-format 1170 msgid "Click this button to skip this question." 1171 msgstr "" 1172 1173 #: TaskView.cpp:163 1174 #, kde-format 1175 msgid "" 1176 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " 1177 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " 1178 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " 1179 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." 1180 msgstr "" 1181 1182 #: TaskWidget.cpp:96 1183 #, kde-format 1184 msgctxt "addition symbol" 1185 msgid "+" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: TaskWidget.cpp:99 1189 #, kde-format 1190 msgctxt "subtraction symbol" 1191 msgid "−" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: TaskWidget.cpp:102 1195 #, kde-format 1196 msgctxt "multiplication symbol" 1197 msgid "×" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: TaskWidget.cpp:105 1201 #, kde-format 1202 msgctxt "division symbol" 1203 msgid "/" 1204 msgstr "/" 1205 1206 #~ msgid "General" 1207 #~ msgstr "General" 1208 1209 #~ msgid "Main Toolbar" 1210 #~ msgstr "Barra d'espleches principala"