Warning, /education/kbruch/po/ms/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006. 0003 # 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: kbruch\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2007-03-01 21:44+0800\n" 0010 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" 0011 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" 0012 "Language: ms\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" 0018 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0021 msgid "Your names" 0022 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your emails" 0027 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" 0028 0029 #: AppMenuWidget.cpp:95 0030 #, fuzzy, kde-format 0031 #| msgid "KBruch" 0032 msgid "KBruch modes:" 0033 msgstr "KBruch" 0034 0035 #: AppMenuWidget.cpp:102 0036 #, kde-format 0037 msgid "Open standard KBruch" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75 0041 #, kde-format 0042 msgid "Exercise" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: AppMenuWidget.cpp:117 0046 #, kde-format 0047 msgid "Open learning KBruch" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52 0051 #, kde-format 0052 msgid "Learning" 0053 msgstr "" 0054 0055 #. i18n: ectx: Menu (file) 0056 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6 0057 #, kde-format 0058 msgid "&File" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: ExerciseCompare.cpp:84 0062 #, kde-format 0063 msgid ">" 0064 msgstr "" 0065 0066 #: ExerciseCompare.cpp:88 0067 #, kde-format 0068 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." 0069 msgstr "" 0070 0071 #: ExerciseCompare.cpp:93 0072 #, kde-format 0073 msgid "<" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: ExerciseCompare.cpp:97 0077 #, kde-format 0078 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." 0079 msgstr "" 0080 0081 #: ExerciseCompare.cpp:102 0082 #, kde-format 0083 msgid "=" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: ExerciseCompare.cpp:106 0087 #, kde-format 0088 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." 0089 msgstr "" 0090 0091 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135 0092 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158 0093 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152 0094 #, kde-format 0095 msgid "&Skip" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162 0099 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118 0100 #, kde-format 0101 msgid "Click on this button to skip this question." 0102 msgstr "" 0103 0104 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502 0105 #, kde-format 0106 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." 0107 msgstr "" 0108 0109 #: ExerciseCompare.cpp:135 0110 #, kde-format 0111 msgid "" 0112 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " 0113 "correct comparison sign." 0114 msgstr "" 0115 0116 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248 0117 #, kde-format 0118 msgid "Click on this button to check your result." 0119 msgstr "" 0120 0121 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323 0122 #, fuzzy, kde-format 0123 #| msgid "&New" 0124 msgid "&Next" 0125 msgstr "&Baru" 0126 0127 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108 0128 #, fuzzy, kde-format 0129 msgid "Enter the numerator of your result" 0130 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda" 0131 0132 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125 0133 #, fuzzy, kde-format 0134 msgid "Enter the denominator of your result" 0135 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda" 0136 0137 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409 0138 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275 0139 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148 0140 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246 0141 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161 0142 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247 0143 #: TaskView.cpp:441 0144 #, fuzzy, kde-format 0145 msgid "&Check" 0146 msgstr "Perubahan Tugas" 0147 0148 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171 0149 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150 0150 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351 0151 #, kde-format 0152 msgid "" 0153 "Click on this button to check your result. The button will not work if you " 0154 "have not entered a result yet." 0155 msgstr "" 0156 0157 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508 0158 #, kde-format 0159 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." 0160 msgstr "" 0161 0162 #: ExerciseConvert.cpp:147 0163 #, kde-format 0164 msgid "" 0165 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " 0166 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." 0167 msgstr "" 0168 0169 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317 0170 #, kde-format 0171 msgid "Click on this button to get to the next question." 0172 msgstr "" 0173 0174 #: ExerciseConvert.cpp:354 0175 #, kde-format 0176 msgid "" 0177 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " 0178 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0179 msgstr "" 0180 0181 #: ExerciseConvert.cpp:360 0182 #, kde-format 0183 msgid "" 0184 "You entered the correct result, but not reduced.\n" 0185 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " 0186 "correctly solved." 0187 msgstr "" 0188 0189 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498 0190 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437 0191 #, fuzzy, kde-format 0192 msgid "N&ext" 0193 msgstr "Perubahan Tugas" 0194 0195 #: ExerciseFactorize.cpp:154 0196 #, kde-format 0197 msgid "Backspace" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: ExerciseFactorize.cpp:198 0201 #, kde-format 0202 msgid "2" 0203 msgstr "2" 0204 0205 #: ExerciseFactorize.cpp:199 0206 #, kde-format 0207 msgid "3" 0208 msgstr "3" 0209 0210 #: ExerciseFactorize.cpp:200 0211 #, kde-format 0212 msgid "5" 0213 msgstr "5" 0214 0215 #: ExerciseFactorize.cpp:201 0216 #, kde-format 0217 msgid "7" 0218 msgstr "7" 0219 0220 #: ExerciseFactorize.cpp:202 0221 #, kde-format 0222 msgid "11" 0223 msgstr "11" 0224 0225 #: ExerciseFactorize.cpp:203 0226 #, kde-format 0227 msgid "13" 0228 msgstr "13" 0229 0230 #: ExerciseFactorize.cpp:204 0231 #, kde-format 0232 msgid "17" 0233 msgstr "17" 0234 0235 #: ExerciseFactorize.cpp:205 0236 #, kde-format 0237 msgid "19" 0238 msgstr "19" 0239 0240 #: ExerciseFactorize.cpp:216 0241 #, kde-format 0242 msgid "Add prime factor 2." 0243 msgstr "Tambah faktor perdana 2." 0244 0245 #: ExerciseFactorize.cpp:217 0246 #, kde-format 0247 msgid "Add prime factor 3." 0248 msgstr "Tambah faktor perdana 3." 0249 0250 #: ExerciseFactorize.cpp:218 0251 #, kde-format 0252 msgid "Add prime factor 5." 0253 msgstr "Tambah faktor perdana 5." 0254 0255 #: ExerciseFactorize.cpp:219 0256 #, kde-format 0257 msgid "Add prime factor 7." 0258 msgstr "Tambah faktor perdana 7." 0259 0260 #: ExerciseFactorize.cpp:220 0261 #, kde-format 0262 msgid "Add prime factor 11." 0263 msgstr "" 0264 0265 #: ExerciseFactorize.cpp:221 0266 #, kde-format 0267 msgid "Add prime factor 13." 0268 msgstr "" 0269 0270 #: ExerciseFactorize.cpp:222 0271 #, kde-format 0272 msgid "Add prime factor 17." 0273 msgstr "" 0274 0275 #: ExerciseFactorize.cpp:223 0276 #, kde-format 0277 msgid "Add prime factor 19." 0278 msgstr "" 0279 0280 #: ExerciseFactorize.cpp:228 0281 #, kde-format 0282 msgid "Removes the last entered prime factor." 0283 msgstr "" 0284 0285 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520 0286 #, kde-format 0287 msgid "In this exercise you have to factorize a given number." 0288 msgstr "" 0289 0290 #: ExerciseFactorize.cpp:246 0291 #, kde-format 0292 msgid "" 0293 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " 0294 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " 0295 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " 0296 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " 0297 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " 0298 "entered prime factor." 0299 msgstr "" 0300 0301 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96 0302 #, fuzzy, kde-format 0303 msgid "Enter the integer part of the fraction" 0304 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda" 0305 0306 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110 0307 #, fuzzy, kde-format 0308 msgid "Enter the numerator of the fraction" 0309 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda" 0310 0311 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127 0312 #, fuzzy, kde-format 0313 msgid "Enter the denominator of the fraction" 0314 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda" 0315 0316 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514 0317 #, kde-format 0318 msgid "" 0319 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0320 "versa." 0321 msgstr "" 0322 0323 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166 0324 #, kde-format 0325 msgid "" 0326 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0327 "versa. Do not forget to reduce the result." 0328 msgstr "" 0329 0330 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383 0331 #, kde-format 0332 msgid "" 0333 "Click this button to check your result. The button will not work if you have " 0334 "not entered a result yet." 0335 msgstr "" 0336 0337 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267 0338 #, kde-format 0339 msgid "Click this button to get the next question." 0340 msgstr "" 0341 0342 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356 0343 #, kde-format 0344 msgid "" 0345 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " 0346 "allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0347 msgstr "" 0348 0349 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366 0350 #, kde-format 0351 msgid "" 0352 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " 0353 "question will be counted as not correctly solved." 0354 msgstr "" 0355 0356 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363 0357 #, kde-format 0358 msgid "" 0359 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be " 0360 "counted as not correctly solved." 0361 msgstr "" 0362 0363 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368 0364 #, kde-format 0365 msgctxt "%1 percentage of %2" 0366 msgid "%1% of %2 = " 0367 msgstr "" 0368 0369 #: ExercisePercentage.cpp:91 0370 #, kde-format 0371 msgid "Enter the result of percentage question" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526 0375 #, kde-format 0376 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." 0377 msgstr "" 0378 0379 #: ExercisePercentage.cpp:133 0380 #, kde-format 0381 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." 0382 msgstr "" 0383 0384 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "" 0387 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " 0388 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " 0389 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" 0390 msgid "Expand" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481 0394 #, fuzzy, kde-format 0395 #| msgid "&New" 0396 msgid "New" 0397 msgstr "&Baru" 0398 0399 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531 0400 #, fuzzy, kde-format 0401 #| msgid "&New" 0402 msgctxt "@action opens a new question" 0403 msgid "&New" 0404 msgstr "&Baru" 0405 0406 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@action go to the main screen" 0409 msgid "Back" 0410 msgstr "" 0411 0412 #: FractionRingWidget.cpp:201 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@action opens hint" 0415 msgid "Hint" 0416 msgstr "" 0417 0418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0419 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16 0420 #, kde-format 0421 msgid "Colors" 0422 msgstr "Warna" 0423 0424 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377 0425 #, kde-format 0426 msgid "" 0427 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " 0428 "can add the fractions!\n" 0429 "\n" 0430 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides " 0431 "the rings into equal parts." 0432 msgstr "" 0433 0434 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383 0435 #, kde-format 0436 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: FractionRingWidget.cpp:360 0440 #, kde-format 0441 msgid "" 0442 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " 0443 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0444 "second fraction by %3." 0445 msgstr "" 0446 0447 #: FractionRingWidget.cpp:388 0448 #, kde-format 0449 msgid "" 0450 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " 0451 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0452 "second fraction by %3." 0453 msgstr "" 0454 0455 #: FractionRingWidget.cpp:426 0456 #, kde-format 0457 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." 0458 msgid "%2 of 1 painted part." 0459 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0460 msgstr[0] "" 0461 msgstr[1] "" 0462 0463 #: FractionRingWidget.cpp:429 0464 #, kde-format 0465 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." 0466 msgid "%2 of 1 painted part." 0467 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0468 msgstr[0] "" 0469 msgstr[1] "" 0470 0471 #: FractionRingWidget.cpp:432 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." 0474 msgid "" 0475 "The outside ring represents the left fraction. %1\n" 0476 "\n" 0477 "The inside ring represents the right fraction. %2\n" 0478 "\n" 0479 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " 0480 "spinbox values!" 0481 msgstr "" 0482 0483 #: KBruch.cpp:36 0484 #, kde-format 0485 msgid "KBruch" 0486 msgstr "KBruch" 0487 0488 #: KBruch.cpp:38 0489 #, fuzzy, kde-format 0490 msgid "Learn calculating with fractions" 0491 msgstr "Buat latihan pecahan" 0492 0493 #: KBruch.cpp:40 0494 #, kde-format 0495 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: KBruch.cpp:41 0499 #, kde-format 0500 msgid "Sebastian Stein" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: KBruch.cpp:41 0504 #, kde-format 0505 msgid "Current maintainer, original author" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: KBruch.cpp:42 0509 #, kde-format 0510 msgid "Paulo Cattai" 0511 msgstr "" 0512 0513 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46 0514 #, kde-format 0515 msgid "New interface design and usability improvements" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: KBruch.cpp:43 0519 #, kde-format 0520 msgid "Danilo Balzaque" 0521 msgstr "" 0522 0523 #: KBruch.cpp:44 0524 #, kde-format 0525 msgid "Roberto Cunha" 0526 msgstr "" 0527 0528 #: KBruch.cpp:45 0529 #, kde-format 0530 msgid "Tadeu Araujo" 0531 msgstr "" 0532 0533 #: KBruch.cpp:46 0534 #, kde-format 0535 msgid "Tiago Porangaba" 0536 msgstr "" 0537 0538 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) 0539 #: kbruch.kcfg:11 0540 #, kde-format 0541 msgid "Active exercise." 0542 msgstr "Latihan aktif." 0543 0544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) 0545 #: kbruch.kcfg:12 0546 #, fuzzy, kde-format 0547 #| msgid "Active exercise." 0548 msgid "Saves the active exercise's type." 0549 msgstr "Latihan aktif." 0550 0551 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0552 #: kbruch.kcfg:19 0553 #, fuzzy, kde-format 0554 #| msgid "Enable Addition/Subtraction" 0555 msgid "Enable Addition" 0556 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan" 0557 0558 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0559 #: kbruch.kcfg:20 0560 #, fuzzy, kde-format 0561 #| msgid "Enable Addition/Subtraction" 0562 msgid "Enable Addition for task generation." 0563 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan" 0564 0565 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0566 #: kbruch.kcfg:24 0567 #, fuzzy, kde-format 0568 #| msgid "Enable Addition/Subtraction" 0569 msgid "Enable Subtraction" 0570 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan" 0571 0572 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0573 #: kbruch.kcfg:25 0574 #, fuzzy, kde-format 0575 #| msgid "Enable Addition/Subtraction" 0576 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." 0577 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan" 0578 0579 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0580 #: kbruch.kcfg:29 0581 #, fuzzy, kde-format 0582 #| msgid "Enable Multiplication/Division" 0583 msgid "Enable Division" 0584 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian" 0585 0586 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0587 #: kbruch.kcfg:30 0588 #, fuzzy, kde-format 0589 #| msgid "Enable Addition/Subtraction" 0590 msgid "Enable Division for task generation." 0591 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan" 0592 0593 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0594 #: kbruch.kcfg:34 0595 #, fuzzy, kde-format 0596 #| msgid "Enable Multiplication/Division" 0597 msgid "Enable Multiplication" 0598 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian" 0599 0600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0601 #: kbruch.kcfg:35 0602 #, fuzzy, kde-format 0603 #| msgid "Enable Multiplication/Division" 0604 msgid "Enable Multiplication for task generation." 0605 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian" 0606 0607 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0608 #: kbruch.kcfg:39 0609 #, kde-format 0610 msgid "Enable Multiplication/Division" 0611 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian" 0612 0613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0614 #: kbruch.kcfg:40 0615 #, fuzzy, kde-format 0616 #| msgid "Enable Multiplication/Division" 0617 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." 0618 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian" 0619 0620 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0621 #: kbruch.kcfg:44 0622 #, kde-format 0623 msgid "Number of fractions" 0624 msgstr "Jumlah pecahan" 0625 0626 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0627 #: kbruch.kcfg:45 0628 #, fuzzy, kde-format 0629 #| msgid "Enable Addition/Subtraction" 0630 msgid "Set the number of fractions for task generation." 0631 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan" 0632 0633 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0634 #: kbruch.kcfg:49 0635 #, kde-format 0636 msgid "Max. main denominator" 0637 msgstr "Pembahagi utama maksimum" 0638 0639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0640 #: kbruch.kcfg:50 0641 #, kde-format 0642 msgid "Set the maximum value of the main denominator." 0643 msgstr "Tetap nilai maksimum bagi pembahagi utama." 0644 0645 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0646 #: kbruch.kcfg:54 0647 #, fuzzy, kde-format 0648 #| msgid "Number of fractions" 0649 msgid "Answer reduced fractions" 0650 msgstr "Jumlah pecahan" 0651 0652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0653 #: kbruch.kcfg:55 0654 #, kde-format 0655 msgid "Set if the fractions need to be reduced." 0656 msgstr "" 0657 0658 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0659 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69 0660 #, fuzzy, kde-format 0661 #| msgid "Number:" 0662 msgid "Mixed number" 0663 msgstr "Nombor:" 0664 0665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0666 #: kbruch.kcfg:60 0667 #, kde-format 0668 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." 0669 msgstr "" 0670 0671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0672 #: kbruch.kcfg:65 0673 #, kde-format 0674 msgid "" 0675 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." 0676 msgstr "" 0677 0678 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0679 #: kbruch.kcfg:70 0680 #, kde-format 0681 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." 0682 msgstr "" 0683 0684 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0685 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0686 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78 0687 #, fuzzy, kde-format 0688 #| msgid "Number of solved tasks" 0689 msgid "Number of correctly solved tasks" 0690 msgstr "Jumlah tugasan diselesaikan" 0691 0692 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0693 #: kbruch.kcfg:82 0694 #, kde-format 0695 msgid "Number of solved tasks" 0696 msgstr "Jumlah tugasan diselesaikan" 0697 0698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0699 #: kbruch.kcfg:83 0700 #, kde-format 0701 msgid "Total number of solved tasks" 0702 msgstr "Jumlah keseluruhan tugasan diselesaikan" 0703 0704 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0706 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88 0707 #, fuzzy, kde-format 0708 #| msgid "Number of solved tasks" 0709 msgid "Number of skipped tasks" 0710 msgstr "Jumlah tugasan diselesaikan" 0711 0712 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0714 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96 0715 #, kde-format 0716 msgid "Color of the numbers in the task view" 0717 msgstr "" 0718 0719 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0720 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0721 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101 0722 #, kde-format 0723 msgid "Color of the operation signs in the task view" 0724 msgstr "" 0725 0726 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0728 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106 0729 #, kde-format 0730 msgid "Color of the fraction bars in the task view" 0731 msgstr "" 0732 0733 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0734 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0735 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111 0736 #, kde-format 0737 msgid "Font used for the task view" 0738 msgstr "" 0739 0740 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0741 #: kbruch.kcfg:115 0742 #, kde-format 0743 msgid "Enable showing the result also as a mixed number" 0744 msgstr "" 0745 0746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0747 #: kbruch.kcfg:116 0748 #, kde-format 0749 msgid "" 0750 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " 0751 "notation." 0752 msgstr "" 0753 0754 #: MainQtWidget.cpp:106 0755 #, fuzzy, kde-format 0756 #| msgid "Operations:" 0757 msgid "Question:" 0758 msgstr "Operasi:" 0759 0760 #: MainQtWidget.cpp:107 0761 #, kde-format 0762 msgid "Answer:" 0763 msgstr "" 0764 0765 #: MainQtWidget.cpp:108 0766 #, kde-format 0767 msgid "Operations:" 0768 msgstr "Operasi:" 0769 0770 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907 0771 #, kde-format 0772 msgid "Arithmetic" 0773 msgstr "" 0774 0775 #: MainQtWidget.cpp:156 0776 #, fuzzy, kde-format 0777 #| msgid "Operations:" 0778 msgid "Options:" 0779 msgstr "Operasi:" 0780 0781 #: MainQtWidget.cpp:157 0782 #, kde-format 0783 msgid "Set the options to solve the exercises." 0784 msgstr "" 0785 0786 #: MainQtWidget.cpp:158 0787 #, kde-format 0788 msgid "" 0789 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " 0790 "handle between the options and main window to change the size of this window " 0791 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " 0792 "window." 0793 msgstr "" 0794 0795 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173 0796 #, kde-format 0797 msgid "Mixed number:" 0798 msgstr "" 0799 0800 #: MainQtWidget.cpp:163 0801 #, kde-format 0802 msgid "" 0803 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " 0804 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0805 msgstr "" 0806 0807 #: MainQtWidget.cpp:174 0808 #, kde-format 0809 msgid "" 0810 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " 0811 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0812 msgstr "" 0813 0814 #: MainQtWidget.cpp:184 0815 #, kde-format 0816 msgid "Addition:" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: MainQtWidget.cpp:185 0820 #, kde-format 0821 msgid "Check this to use addition operator." 0822 msgstr "" 0823 0824 #: MainQtWidget.cpp:194 0825 #, fuzzy, kde-format 0826 msgid "Subtraction:" 0827 msgstr "Bar Menu" 0828 0829 #: MainQtWidget.cpp:195 0830 #, kde-format 0831 msgid "Check this to use subtraction operator." 0832 msgstr "" 0833 0834 #: MainQtWidget.cpp:204 0835 #, fuzzy, kde-format 0836 #| msgid "Multiplication/Division" 0837 msgid "Multiplication:" 0838 msgstr "Darab/Bahagi" 0839 0840 #: MainQtWidget.cpp:205 0841 #, kde-format 0842 msgid "Check this to use multiplication operator." 0843 msgstr "" 0844 0845 #: MainQtWidget.cpp:214 0846 #, kde-format 0847 msgid "Division:" 0848 msgstr "" 0849 0850 #: MainQtWidget.cpp:215 0851 #, kde-format 0852 msgid "Check this to use division operator." 0853 msgstr "" 0854 0855 #: MainQtWidget.cpp:224 0856 #, kde-format 0857 msgid "Reduced form:" 0858 msgstr "" 0859 0860 #: MainQtWidget.cpp:225 0861 #, kde-format 0862 msgid "Check this to force the use of the reduced form." 0863 msgstr "" 0864 0865 #: MainQtWidget.cpp:235 0866 #, fuzzy, kde-format 0867 #| msgid "Number of Terms" 0868 msgid "Number of terms:" 0869 msgstr "Jumlah Sebutan" 0870 0871 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246 0872 #, fuzzy, kde-format 0873 #| msgid "The number of terms you want" 0874 msgid "" 0875 "The number of \n" 0876 "terms you want" 0877 msgstr "Jumlah sebutan yang anda mahu" 0878 0879 #: MainQtWidget.cpp:247 0880 #, kde-format 0881 msgid "" 0882 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" 0883 "want for calculating fractions." 0884 msgstr "" 0885 0886 #: MainQtWidget.cpp:250 0887 #, fuzzy, kde-format 0888 #| msgid "Max. main denominator:" 0889 msgid "Maximum denominator:" 0890 msgstr "Pembahagi utama maksimum:" 0891 0892 #: MainQtWidget.cpp:260 0893 #, kde-format 0894 msgid "The maximum number you can have as main denominator" 0895 msgstr "" 0896 0897 #: MainQtWidget.cpp:261 0898 #, kde-format 0899 msgid "" 0900 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " 0901 "20, 30, 40 or 50." 0902 msgstr "" 0903 0904 #: MainQtWidget.cpp:483 0905 #, kde-format 0906 msgid "Reset statistics and set a new task." 0907 msgstr "" 0908 0909 #: MainQtWidget.cpp:488 0910 #, kde-format 0911 msgid "Back" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: MainQtWidget.cpp:490 0915 #, kde-format 0916 msgid "Go back to Modes screen." 0917 msgstr "" 0918 0919 #: MainQtWidget.cpp:495 0920 #, kde-format 0921 msgid "" 0922 "\n" 0923 "\n" 0924 "Arithmetic" 0925 msgstr "" 0926 0927 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162 0928 #, kde-format 0929 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." 0930 msgstr "" 0931 0932 #: MainQtWidget.cpp:501 0933 #, fuzzy, kde-format 0934 #| msgid "Comparison" 0935 msgid "" 0936 "\n" 0937 "\n" 0938 "Comparison" 0939 msgstr "Perbandingan" 0940 0941 #: MainQtWidget.cpp:507 0942 #, fuzzy, kde-format 0943 #| msgid "Conversion" 0944 msgid "" 0945 "\n" 0946 "\n" 0947 "Conversion" 0948 msgstr "Penukaran" 0949 0950 #: MainQtWidget.cpp:513 0951 #, kde-format 0952 msgid "" 0953 "\n" 0954 "\n" 0955 "Mixed Numbers" 0956 msgstr "" 0957 0958 #: MainQtWidget.cpp:519 0959 #, kde-format 0960 msgid "" 0961 "\n" 0962 "\n" 0963 "Factorization" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: MainQtWidget.cpp:525 0967 #, kde-format 0968 msgid "" 0969 "\n" 0970 "\n" 0971 "Percentage" 0972 msgstr "" 0973 0974 #: MainQtWidget.cpp:538 0975 #, fuzzy, kde-format 0976 #| msgid "&New" 0977 msgctxt "@action opens a new question" 0978 msgid "New" 0979 msgstr "&Baru" 0980 0981 #: MainQtWidget.cpp:544 0982 #, fuzzy, kde-format 0983 msgctxt "@action go to the main screen" 0984 msgid "&Back" 0985 msgstr "# Tugas" 0986 0987 #: MainQtWidget.cpp:557 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "Arithmetic Exercise" 0990 msgid "Arithmetic" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: MainQtWidget.cpp:563 0994 #, fuzzy, kde-format 0995 #| msgid "Comparison" 0996 msgctxt "Comparison Exercise" 0997 msgid "Comparison" 0998 msgstr "Perbandingan" 0999 1000 #: MainQtWidget.cpp:569 1001 #, fuzzy, kde-format 1002 #| msgid "Conversion" 1003 msgctxt "Conversion Exercise" 1004 msgid "Conversion" 1005 msgstr "Penukaran" 1006 1007 #: MainQtWidget.cpp:575 1008 #, fuzzy, kde-format 1009 #| msgid "Number:" 1010 msgctxt "Mixed Numbers Exercise" 1011 msgid "MixedNumbers" 1012 msgstr "Nombor:" 1013 1014 #: MainQtWidget.cpp:581 1015 #, kde-format 1016 msgctxt "Factorization Exercise" 1017 msgid "Factorization" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: MainQtWidget.cpp:587 1021 #, kde-format 1022 msgctxt "Percentage Exercise" 1023 msgid "Percentage" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: MainQtWidget.cpp:809 1027 #, kde-format 1028 msgid "Fonts" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: MainQtWidget.cpp:891 1032 #, kde-format 1033 msgid "Percentage" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: MainQtWidget.cpp:923 1037 #, fuzzy, kde-format 1038 #| msgid "Comparison" 1039 msgid "Comparison" 1040 msgstr "Perbandingan" 1041 1042 #: MainQtWidget.cpp:939 1043 #, fuzzy, kde-format 1044 #| msgid "Conversion" 1045 msgid "Conversion" 1046 msgstr "Penukaran" 1047 1048 #: MainQtWidget.cpp:955 1049 #, kde-format 1050 msgid "Mixed Numbers" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: MainQtWidget.cpp:971 1054 #, kde-format 1055 msgid "Factorization" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: ResultWidget.cpp:93 1059 #, kde-format 1060 msgid "Solution:" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: ResultWidget.cpp:131 1064 #, fuzzy, kde-format 1065 #| msgid "Correct:" 1066 msgid "Correct!" 1067 msgstr "Betul:" 1068 1069 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145 1070 #, fuzzy, kde-format 1071 #| msgid "Incorrect:" 1072 msgid "Incorrect!" 1073 msgstr "Salah:" 1074 1075 #: StatisticsView.cpp:59 1076 #, kde-format 1077 msgid "This is the current total number of solved tasks." 1078 msgstr "" 1079 1080 #: StatisticsView.cpp:65 1081 #, fuzzy, kde-format 1082 #| msgid "Operations:" 1083 msgid "Questions:" 1084 msgstr "Operasi:" 1085 1086 #: StatisticsView.cpp:71 1087 #, fuzzy, kde-format 1088 #| msgid "Correct:" 1089 msgctxt "@info:status the number of correct answers" 1090 msgid "Correct:" 1091 msgstr "Betul:" 1092 1093 #: StatisticsView.cpp:77 1094 #, fuzzy, kde-format 1095 #| msgid "Incorrect:" 1096 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" 1097 msgid "Incorrect:" 1098 msgstr "Salah:" 1099 1100 #: StatisticsView.cpp:83 1101 #, kde-format 1102 msgctxt "@info:status the number of skipped answers" 1103 msgid "Skipped:" 1104 msgstr "" 1105 1106 #: StatisticsView.cpp:94 1107 #, kde-format 1108 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." 1109 msgstr "" 1110 1111 #: StatisticsView.cpp:100 1112 #, kde-format 1113 msgid "This is the current total number of unsolved tasks." 1114 msgstr "" 1115 1116 #: StatisticsView.cpp:106 1117 #, fuzzy, kde-format 1118 #| msgid "Total number of solved tasks" 1119 msgid "This is the current total number of skipped tasks." 1120 msgstr "Jumlah keseluruhan tugasan diselesaikan" 1121 1122 #: StatisticsView.cpp:109 1123 #, kde-format 1124 msgid "This part of the window shows the statistics." 1125 msgstr "" 1126 1127 #: StatisticsView.cpp:110 1128 #, kde-format 1129 msgid "" 1130 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " 1131 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " 1132 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: StatisticsView.cpp:121 1136 #, kde-format 1137 msgid "&Reset" 1138 msgstr "&Ulangtetap" 1139 1140 #: StatisticsView.cpp:122 1141 #, kde-format 1142 msgid "Click this button to reset the statistics." 1143 msgstr "" 1144 1145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 1146 #: taskcolorsbase.ui:28 1147 #, fuzzy, kde-format 1148 #| msgid "Number:" 1149 msgid "&Number:" 1150 msgstr "Nombor:" 1151 1152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) 1153 #: taskcolorsbase.ui:38 1154 #, kde-format 1155 msgid "Change the color of the numbers" 1156 msgstr "Tukar warna nombor" 1157 1158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) 1159 #: taskcolorsbase.ui:54 1160 #, fuzzy, kde-format 1161 msgid "&Operation sign:" 1162 msgstr "Sertai" 1163 1164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) 1165 #: taskcolorsbase.ui:70 1166 #, fuzzy, kde-format 1167 #| msgid "Change the color of the numbers" 1168 msgid "Change the color of the operation signs" 1169 msgstr "Tukar warna nombor" 1170 1171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) 1172 #: taskcolorsbase.ui:86 1173 #, fuzzy, kde-format 1174 msgid "&Fraction bar:" 1175 msgstr "Bar Menu" 1176 1177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) 1178 #: taskcolorsbase.ui:96 1179 #, fuzzy, kde-format 1180 #| msgid "Change the color of the numbers" 1181 msgid "Change the color of the fraction bar" 1182 msgstr "Tukar warna nombor" 1183 1184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) 1185 #: taskfontsbase.ui:16 1186 #, fuzzy, kde-format 1187 msgid "Change the font of the numbers" 1188 msgstr "Mulakan Server Font X: " 1189 1190 #: TaskView.cpp:153 1191 #, kde-format 1192 msgid "Click this button to skip this question." 1193 msgstr "" 1194 1195 #: TaskView.cpp:163 1196 #, kde-format 1197 msgid "" 1198 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " 1199 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " 1200 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " 1201 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: TaskWidget.cpp:96 1205 #, kde-format 1206 msgctxt "addition symbol" 1207 msgid "+" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: TaskWidget.cpp:99 1211 #, kde-format 1212 msgctxt "subtraction symbol" 1213 msgid "−" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: TaskWidget.cpp:102 1217 #, kde-format 1218 msgctxt "multiplication symbol" 1219 msgid "×" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: TaskWidget.cpp:105 1223 #, kde-format 1224 msgctxt "division symbol" 1225 msgid "/" 1226 msgstr "/" 1227 1228 #, fuzzy 1229 #~| msgid "Multiplication/Division" 1230 #~ msgid "Multiply" 1231 #~ msgstr "Darab/Bahagi" 1232 1233 #, fuzzy 1234 #~| msgid "Comparison" 1235 #~ msgctxt "Comparision Exercise" 1236 #~ msgid "Comparision" 1237 #~ msgstr "Perbandingan" 1238 1239 #~ msgid "General" 1240 #~ msgstr "Umum" 1241 1242 #, fuzzy 1243 #~| msgid "Set the maximum value of the main denominator." 1244 #~ msgid "This is called finding the main denominator. " 1245 #~ msgstr "Tetap nilai maksimum bagi pembahagi utama." 1246 1247 #, fuzzy 1248 #~ msgctxt "@info:status the given answer was correct" 1249 #~ msgid "CORRECT" 1250 #~ msgstr "Betul:" 1251 1252 #, fuzzy 1253 #~ msgctxt "@info:status the given answer was incorrect" 1254 #~ msgid "WRONG" 1255 #~ msgstr "%i Salah" 1256 1257 #, fuzzy 1258 #~ msgctxt "@info:status the answer given was correct" 1259 #~ msgid "CORRECT" 1260 #~ msgstr "Betul:" 1261 1262 #, fuzzy 1263 #~ msgctxt "@info:status the answer given was incorrect" 1264 #~ msgid "WRONG" 1265 #~ msgstr "%i Salah" 1266 1267 #~ msgid "&Remove Last Factor" 1268 #~ msgstr "Buang Fakto&r Terakhir" 1269 1270 #~ msgid "Fraction Task" 1271 #~ msgstr "Tugasan Pembahagian" 1272 1273 #~ msgid "Terms:" 1274 #~ msgstr "Syarat-syarat:" 1275 1276 #~ msgid "Maximal Main Denominator" 1277 #~ msgstr "Pembahagi Utama Maksimum" 1278 1279 #~ msgid "All Operations Mixed" 1280 #~ msgstr "Semua Pengendalian Bercampur" 1281 1282 #~ msgid "The operations you want" 1283 #~ msgstr "Pengendalian yang anda mahu" 1284 1285 #~ msgid "Tasks so far:" 1286 #~ msgstr "Tugasan setakat ini:" 1287 1288 #, fuzzy 1289 #~| msgid "Task Viewer Settings" 1290 #~ msgid "Task Viewer" 1291 #~ msgstr "Tetapan Pelihat Tugasan"