Warning, /education/kbruch/po/ms/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006.
0003 #
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: kbruch\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2007-03-01 21:44+0800\n"
0010 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
0011 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
0012 "Language: ms\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
0018 
0019 #, kde-format
0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0021 msgid "Your names"
0022 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your emails"
0027 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
0028 
0029 #: AppMenuWidget.cpp:95
0030 #, fuzzy, kde-format
0031 #| msgid "KBruch"
0032 msgid "KBruch modes:"
0033 msgstr "KBruch"
0034 
0035 #: AppMenuWidget.cpp:102
0036 #, kde-format
0037 msgid "Open standard KBruch"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75
0041 #, kde-format
0042 msgid "Exercise"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: AppMenuWidget.cpp:117
0046 #, kde-format
0047 msgid "Open learning KBruch"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52
0051 #, kde-format
0052 msgid "Learning"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #. i18n: ectx: Menu (file)
0056 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6
0057 #, kde-format
0058 msgid "&File"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: ExerciseCompare.cpp:84
0062 #, kde-format
0063 msgid ">"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: ExerciseCompare.cpp:88
0067 #, kde-format
0068 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: ExerciseCompare.cpp:93
0072 #, kde-format
0073 msgid "<"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: ExerciseCompare.cpp:97
0077 #, kde-format
0078 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign."
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: ExerciseCompare.cpp:102
0082 #, kde-format
0083 msgid "="
0084 msgstr ""
0085 
0086 #: ExerciseCompare.cpp:106
0087 #, kde-format
0088 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign."
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135
0092 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158
0093 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152
0094 #, kde-format
0095 msgid "&Skip"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162
0099 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118
0100 #, kde-format
0101 msgid "Click on this button to skip this question."
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502
0105 #, kde-format
0106 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions."
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: ExerciseCompare.cpp:135
0110 #, kde-format
0111 msgid ""
0112 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the "
0113 "correct comparison sign."
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248
0117 #, kde-format
0118 msgid "Click on this button to check your result."
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323
0122 #, fuzzy, kde-format
0123 #| msgid "&New"
0124 msgid "&Next"
0125 msgstr "&Baru"
0126 
0127 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108
0128 #, fuzzy, kde-format
0129 msgid "Enter the numerator of your result"
0130 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda"
0131 
0132 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125
0133 #, fuzzy, kde-format
0134 msgid "Enter the denominator of your result"
0135 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda"
0136 
0137 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409
0138 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275
0139 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148
0140 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246
0141 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161
0142 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247
0143 #: TaskView.cpp:441
0144 #, fuzzy, kde-format
0145 msgid "&Check"
0146 msgstr "Perubahan Tugas"
0147 
0148 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171
0149 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150
0150 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351
0151 #, kde-format
0152 msgid ""
0153 "Click on this button to check your result. The button will not work if you "
0154 "have not entered a result yet."
0155 msgstr ""
0156 
0157 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508
0158 #, kde-format
0159 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: ExerciseConvert.cpp:147
0163 #, kde-format
0164 msgid ""
0165 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
0166 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317
0170 #, kde-format
0171 msgid "Click on this button to get to the next question."
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: ExerciseConvert.cpp:354
0175 #, kde-format
0176 msgid ""
0177 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
0178 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: ExerciseConvert.cpp:360
0182 #, kde-format
0183 msgid ""
0184 "You entered the correct result, but not reduced.\n"
0185 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not "
0186 "correctly solved."
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498
0190 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437
0191 #, fuzzy, kde-format
0192 msgid "N&ext"
0193 msgstr "Perubahan Tugas"
0194 
0195 #: ExerciseFactorize.cpp:154
0196 #, kde-format
0197 msgid "Backspace"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: ExerciseFactorize.cpp:198
0201 #, kde-format
0202 msgid "2"
0203 msgstr "2"
0204 
0205 #: ExerciseFactorize.cpp:199
0206 #, kde-format
0207 msgid "3"
0208 msgstr "3"
0209 
0210 #: ExerciseFactorize.cpp:200
0211 #, kde-format
0212 msgid "5"
0213 msgstr "5"
0214 
0215 #: ExerciseFactorize.cpp:201
0216 #, kde-format
0217 msgid "7"
0218 msgstr "7"
0219 
0220 #: ExerciseFactorize.cpp:202
0221 #, kde-format
0222 msgid "11"
0223 msgstr "11"
0224 
0225 #: ExerciseFactorize.cpp:203
0226 #, kde-format
0227 msgid "13"
0228 msgstr "13"
0229 
0230 #: ExerciseFactorize.cpp:204
0231 #, kde-format
0232 msgid "17"
0233 msgstr "17"
0234 
0235 #: ExerciseFactorize.cpp:205
0236 #, kde-format
0237 msgid "19"
0238 msgstr "19"
0239 
0240 #: ExerciseFactorize.cpp:216
0241 #, kde-format
0242 msgid "Add prime factor 2."
0243 msgstr "Tambah faktor perdana 2."
0244 
0245 #: ExerciseFactorize.cpp:217
0246 #, kde-format
0247 msgid "Add prime factor 3."
0248 msgstr "Tambah faktor perdana 3."
0249 
0250 #: ExerciseFactorize.cpp:218
0251 #, kde-format
0252 msgid "Add prime factor 5."
0253 msgstr "Tambah faktor perdana 5."
0254 
0255 #: ExerciseFactorize.cpp:219
0256 #, kde-format
0257 msgid "Add prime factor 7."
0258 msgstr "Tambah faktor perdana 7."
0259 
0260 #: ExerciseFactorize.cpp:220
0261 #, kde-format
0262 msgid "Add prime factor 11."
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: ExerciseFactorize.cpp:221
0266 #, kde-format
0267 msgid "Add prime factor 13."
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: ExerciseFactorize.cpp:222
0271 #, kde-format
0272 msgid "Add prime factor 17."
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: ExerciseFactorize.cpp:223
0276 #, kde-format
0277 msgid "Add prime factor 19."
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: ExerciseFactorize.cpp:228
0281 #, kde-format
0282 msgid "Removes the last entered prime factor."
0283 msgstr ""
0284 
0285 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520
0286 #, kde-format
0287 msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: ExerciseFactorize.cpp:246
0291 #, kde-format
0292 msgid ""
0293 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
0294 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
0295 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
0296 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
0297 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last "
0298 "entered prime factor."
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96
0302 #, fuzzy, kde-format
0303 msgid "Enter the integer part of the fraction"
0304 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda"
0305 
0306 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110
0307 #, fuzzy, kde-format
0308 msgid "Enter the numerator of the fraction"
0309 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda"
0310 
0311 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127
0312 #, fuzzy, kde-format
0313 msgid "Enter the denominator of the fraction"
0314 msgstr "Sila masukkan namapengguna anda"
0315 
0316 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514
0317 #, kde-format
0318 msgid ""
0319 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0320 "versa."
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166
0324 #, kde-format
0325 msgid ""
0326 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0327 "versa. Do not forget to reduce the result."
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383
0331 #, kde-format
0332 msgid ""
0333 "Click this button to check your result. The button will not work if you have "
0334 "not entered a result yet."
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267
0338 #, kde-format
0339 msgid "Click this button to get the next question."
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356
0343 #, kde-format
0344 msgid ""
0345 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
0346 "allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366
0350 #, kde-format
0351 msgid ""
0352 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This "
0353 "question will be counted as not correctly solved."
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363
0357 #, kde-format
0358 msgid ""
0359 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be "
0360 "counted as not correctly solved."
0361 msgstr ""
0362 
0363 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368
0364 #, kde-format
0365 msgctxt "%1 percentage of %2"
0366 msgid "%1% of %2 = "
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: ExercisePercentage.cpp:91
0370 #, kde-format
0371 msgid "Enter the result of percentage question"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526
0375 #, kde-format
0376 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions."
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: ExercisePercentage.cpp:133
0380 #, kde-format
0381 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number."
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109
0385 #, kde-format
0386 msgctxt ""
0387 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, "
0388 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
0389 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
0390 msgid "Expand"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481
0394 #, fuzzy, kde-format
0395 #| msgid "&New"
0396 msgid "New"
0397 msgstr "&Baru"
0398 
0399 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531
0400 #, fuzzy, kde-format
0401 #| msgid "&New"
0402 msgctxt "@action opens a new question"
0403 msgid "&New"
0404 msgstr "&Baru"
0405 
0406 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "@action go to the main screen"
0409 msgid "Back"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: FractionRingWidget.cpp:201
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "@action opens hint"
0415 msgid "Hint"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0419 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16
0420 #, kde-format
0421 msgid "Colors"
0422 msgstr "Warna"
0423 
0424 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377
0425 #, kde-format
0426 msgid ""
0427 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we "
0428 "can add the fractions!\n"
0429 "\n"
0430 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides "
0431 "the rings into equal parts."
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383
0435 #, kde-format
0436 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: FractionRingWidget.cpp:360
0440 #, kde-format
0441 msgid ""
0442 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
0443 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0444 "second fraction by %3."
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: FractionRingWidget.cpp:388
0448 #, kde-format
0449 msgid ""
0450 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
0451 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0452 "second fraction by %3."
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: FractionRingWidget.cpp:426
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
0458 msgid "%2 of 1 painted part."
0459 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0460 msgstr[0] ""
0461 msgstr[1] ""
0462 
0463 #: FractionRingWidget.cpp:429
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
0466 msgid "%2 of 1 painted part."
0467 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0468 msgstr[0] ""
0469 msgstr[1] ""
0470 
0471 #: FractionRingWidget.cpp:432
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
0474 msgid ""
0475 "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
0476 "\n"
0477 "The inside ring represents the right fraction. %2\n"
0478 "\n"
0479 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the "
0480 "spinbox values!"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: KBruch.cpp:36
0484 #, kde-format
0485 msgid "KBruch"
0486 msgstr "KBruch"
0487 
0488 #: KBruch.cpp:38
0489 #, fuzzy, kde-format
0490 msgid "Learn calculating with fractions"
0491 msgstr "Buat latihan pecahan"
0492 
0493 #: KBruch.cpp:40
0494 #, kde-format
0495 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: KBruch.cpp:41
0499 #, kde-format
0500 msgid "Sebastian Stein"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: KBruch.cpp:41
0504 #, kde-format
0505 msgid "Current maintainer, original author"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: KBruch.cpp:42
0509 #, kde-format
0510 msgid "Paulo Cattai"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46
0514 #, kde-format
0515 msgid "New interface design and usability improvements"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: KBruch.cpp:43
0519 #, kde-format
0520 msgid "Danilo Balzaque"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: KBruch.cpp:44
0524 #, kde-format
0525 msgid "Roberto Cunha"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: KBruch.cpp:45
0529 #, kde-format
0530 msgid "Tadeu Araujo"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: KBruch.cpp:46
0534 #, kde-format
0535 msgid "Tiago Porangaba"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #. i18n: ectx: label, entry, group (General)
0539 #: kbruch.kcfg:11
0540 #, kde-format
0541 msgid "Active exercise."
0542 msgstr "Latihan aktif."
0543 
0544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
0545 #: kbruch.kcfg:12
0546 #, fuzzy, kde-format
0547 #| msgid "Active exercise."
0548 msgid "Saves the active exercise's type."
0549 msgstr "Latihan aktif."
0550 
0551 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0552 #: kbruch.kcfg:19
0553 #, fuzzy, kde-format
0554 #| msgid "Enable Addition/Subtraction"
0555 msgid "Enable Addition"
0556 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan"
0557 
0558 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0559 #: kbruch.kcfg:20
0560 #, fuzzy, kde-format
0561 #| msgid "Enable Addition/Subtraction"
0562 msgid "Enable Addition for task generation."
0563 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan"
0564 
0565 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0566 #: kbruch.kcfg:24
0567 #, fuzzy, kde-format
0568 #| msgid "Enable Addition/Subtraction"
0569 msgid "Enable Subtraction"
0570 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan"
0571 
0572 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0573 #: kbruch.kcfg:25
0574 #, fuzzy, kde-format
0575 #| msgid "Enable Addition/Subtraction"
0576 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
0577 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan"
0578 
0579 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0580 #: kbruch.kcfg:29
0581 #, fuzzy, kde-format
0582 #| msgid "Enable Multiplication/Division"
0583 msgid "Enable Division"
0584 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian"
0585 
0586 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0587 #: kbruch.kcfg:30
0588 #, fuzzy, kde-format
0589 #| msgid "Enable Addition/Subtraction"
0590 msgid "Enable Division for task generation."
0591 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan"
0592 
0593 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0594 #: kbruch.kcfg:34
0595 #, fuzzy, kde-format
0596 #| msgid "Enable Multiplication/Division"
0597 msgid "Enable Multiplication"
0598 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian"
0599 
0600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0601 #: kbruch.kcfg:35
0602 #, fuzzy, kde-format
0603 #| msgid "Enable Multiplication/Division"
0604 msgid "Enable Multiplication for task generation."
0605 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian"
0606 
0607 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0608 #: kbruch.kcfg:39
0609 #, kde-format
0610 msgid "Enable Multiplication/Division"
0611 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian"
0612 
0613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0614 #: kbruch.kcfg:40
0615 #, fuzzy, kde-format
0616 #| msgid "Enable Multiplication/Division"
0617 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
0618 msgstr "Hidupkan Pendaraban/Pembahagian"
0619 
0620 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0621 #: kbruch.kcfg:44
0622 #, kde-format
0623 msgid "Number of fractions"
0624 msgstr "Jumlah pecahan"
0625 
0626 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0627 #: kbruch.kcfg:45
0628 #, fuzzy, kde-format
0629 #| msgid "Enable Addition/Subtraction"
0630 msgid "Set the number of fractions for task generation."
0631 msgstr "Hidupkan Penambahan/Pengurangan"
0632 
0633 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0634 #: kbruch.kcfg:49
0635 #, kde-format
0636 msgid "Max. main denominator"
0637 msgstr "Pembahagi utama maksimum"
0638 
0639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0640 #: kbruch.kcfg:50
0641 #, kde-format
0642 msgid "Set the maximum value of the main denominator."
0643 msgstr "Tetap nilai maksimum bagi pembahagi utama."
0644 
0645 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0646 #: kbruch.kcfg:54
0647 #, fuzzy, kde-format
0648 #| msgid "Number of fractions"
0649 msgid "Answer reduced fractions"
0650 msgstr "Jumlah pecahan"
0651 
0652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0653 #: kbruch.kcfg:55
0654 #, kde-format
0655 msgid "Set if the fractions need to be reduced."
0656 msgstr ""
0657 
0658 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0659 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69
0660 #, fuzzy, kde-format
0661 #| msgid "Number:"
0662 msgid "Mixed number"
0663 msgstr "Nombor:"
0664 
0665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0666 #: kbruch.kcfg:60
0667 #, kde-format
0668 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
0669 msgstr ""
0670 
0671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0672 #: kbruch.kcfg:65
0673 #, kde-format
0674 msgid ""
0675 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
0676 msgstr ""
0677 
0678 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0679 #: kbruch.kcfg:70
0680 #, kde-format
0681 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
0682 msgstr ""
0683 
0684 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0685 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0686 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78
0687 #, fuzzy, kde-format
0688 #| msgid "Number of solved tasks"
0689 msgid "Number of correctly solved tasks"
0690 msgstr "Jumlah tugasan diselesaikan"
0691 
0692 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0693 #: kbruch.kcfg:82
0694 #, kde-format
0695 msgid "Number of solved tasks"
0696 msgstr "Jumlah tugasan diselesaikan"
0697 
0698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0699 #: kbruch.kcfg:83
0700 #, kde-format
0701 msgid "Total number of solved tasks"
0702 msgstr "Jumlah keseluruhan tugasan diselesaikan"
0703 
0704 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0706 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88
0707 #, fuzzy, kde-format
0708 #| msgid "Number of solved tasks"
0709 msgid "Number of skipped tasks"
0710 msgstr "Jumlah tugasan diselesaikan"
0711 
0712 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0714 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96
0715 #, kde-format
0716 msgid "Color of the numbers in the task view"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0720 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0721 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101
0722 #, kde-format
0723 msgid "Color of the operation signs in the task view"
0724 msgstr ""
0725 
0726 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0728 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106
0729 #, kde-format
0730 msgid "Color of the fraction bars in the task view"
0731 msgstr ""
0732 
0733 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0734 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0735 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111
0736 #, kde-format
0737 msgid "Font used for the task view"
0738 msgstr ""
0739 
0740 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0741 #: kbruch.kcfg:115
0742 #, kde-format
0743 msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0747 #: kbruch.kcfg:116
0748 #, kde-format
0749 msgid ""
0750 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
0751 "notation."
0752 msgstr ""
0753 
0754 #: MainQtWidget.cpp:106
0755 #, fuzzy, kde-format
0756 #| msgid "Operations:"
0757 msgid "Question:"
0758 msgstr "Operasi:"
0759 
0760 #: MainQtWidget.cpp:107
0761 #, kde-format
0762 msgid "Answer:"
0763 msgstr ""
0764 
0765 #: MainQtWidget.cpp:108
0766 #, kde-format
0767 msgid "Operations:"
0768 msgstr "Operasi:"
0769 
0770 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907
0771 #, kde-format
0772 msgid "Arithmetic"
0773 msgstr ""
0774 
0775 #: MainQtWidget.cpp:156
0776 #, fuzzy, kde-format
0777 #| msgid "Operations:"
0778 msgid "Options:"
0779 msgstr "Operasi:"
0780 
0781 #: MainQtWidget.cpp:157
0782 #, kde-format
0783 msgid "Set the options to solve the exercises."
0784 msgstr ""
0785 
0786 #: MainQtWidget.cpp:158
0787 #, kde-format
0788 msgid ""
0789 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the "
0790 "handle between the options and main window to change the size of this window "
0791 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main "
0792 "window."
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173
0796 #, kde-format
0797 msgid "Mixed number:"
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: MainQtWidget.cpp:163
0801 #, kde-format
0802 msgid ""
0803 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question "
0804 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: MainQtWidget.cpp:174
0808 #, kde-format
0809 msgid ""
0810 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer "
0811 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: MainQtWidget.cpp:184
0815 #, kde-format
0816 msgid "Addition:"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: MainQtWidget.cpp:185
0820 #, kde-format
0821 msgid "Check this to use addition operator."
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: MainQtWidget.cpp:194
0825 #, fuzzy, kde-format
0826 msgid "Subtraction:"
0827 msgstr "Bar Menu"
0828 
0829 #: MainQtWidget.cpp:195
0830 #, kde-format
0831 msgid "Check this to use subtraction operator."
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: MainQtWidget.cpp:204
0835 #, fuzzy, kde-format
0836 #| msgid "Multiplication/Division"
0837 msgid "Multiplication:"
0838 msgstr "Darab/Bahagi"
0839 
0840 #: MainQtWidget.cpp:205
0841 #, kde-format
0842 msgid "Check this to use multiplication operator."
0843 msgstr ""
0844 
0845 #: MainQtWidget.cpp:214
0846 #, kde-format
0847 msgid "Division:"
0848 msgstr ""
0849 
0850 #: MainQtWidget.cpp:215
0851 #, kde-format
0852 msgid "Check this to use division operator."
0853 msgstr ""
0854 
0855 #: MainQtWidget.cpp:224
0856 #, kde-format
0857 msgid "Reduced form:"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: MainQtWidget.cpp:225
0861 #, kde-format
0862 msgid "Check this to force the use of the reduced form."
0863 msgstr ""
0864 
0865 #: MainQtWidget.cpp:235
0866 #, fuzzy, kde-format
0867 #| msgid "Number of Terms"
0868 msgid "Number of terms:"
0869 msgstr "Jumlah Sebutan"
0870 
0871 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246
0872 #, fuzzy, kde-format
0873 #| msgid "The number of terms you want"
0874 msgid ""
0875 "The number of \n"
0876 "terms you want"
0877 msgstr "Jumlah sebutan yang anda mahu"
0878 
0879 #: MainQtWidget.cpp:247
0880 #, kde-format
0881 msgid ""
0882 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n"
0883 "want for calculating fractions."
0884 msgstr ""
0885 
0886 #: MainQtWidget.cpp:250
0887 #, fuzzy, kde-format
0888 #| msgid "Max. main denominator:"
0889 msgid "Maximum denominator:"
0890 msgstr "Pembahagi utama maksimum:"
0891 
0892 #: MainQtWidget.cpp:260
0893 #, kde-format
0894 msgid "The maximum number you can have as main denominator"
0895 msgstr ""
0896 
0897 #: MainQtWidget.cpp:261
0898 #, kde-format
0899 msgid ""
0900 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
0901 "20, 30, 40 or 50."
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: MainQtWidget.cpp:483
0905 #, kde-format
0906 msgid "Reset statistics and set a new task."
0907 msgstr ""
0908 
0909 #: MainQtWidget.cpp:488
0910 #, kde-format
0911 msgid "Back"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: MainQtWidget.cpp:490
0915 #, kde-format
0916 msgid "Go back to Modes screen."
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: MainQtWidget.cpp:495
0920 #, kde-format
0921 msgid ""
0922 "\n"
0923 "\n"
0924 "Arithmetic"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162
0928 #, kde-format
0929 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions."
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: MainQtWidget.cpp:501
0933 #, fuzzy, kde-format
0934 #| msgid "Comparison"
0935 msgid ""
0936 "\n"
0937 "\n"
0938 "Comparison"
0939 msgstr "Perbandingan"
0940 
0941 #: MainQtWidget.cpp:507
0942 #, fuzzy, kde-format
0943 #| msgid "Conversion"
0944 msgid ""
0945 "\n"
0946 "\n"
0947 "Conversion"
0948 msgstr "Penukaran"
0949 
0950 #: MainQtWidget.cpp:513
0951 #, kde-format
0952 msgid ""
0953 "\n"
0954 "\n"
0955 "Mixed Numbers"
0956 msgstr ""
0957 
0958 #: MainQtWidget.cpp:519
0959 #, kde-format
0960 msgid ""
0961 "\n"
0962 "\n"
0963 "Factorization"
0964 msgstr ""
0965 
0966 #: MainQtWidget.cpp:525
0967 #, kde-format
0968 msgid ""
0969 "\n"
0970 "\n"
0971 "Percentage"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #: MainQtWidget.cpp:538
0975 #, fuzzy, kde-format
0976 #| msgid "&New"
0977 msgctxt "@action opens a new question"
0978 msgid "New"
0979 msgstr "&Baru"
0980 
0981 #: MainQtWidget.cpp:544
0982 #, fuzzy, kde-format
0983 msgctxt "@action go to the main screen"
0984 msgid "&Back"
0985 msgstr "# Tugas"
0986 
0987 #: MainQtWidget.cpp:557
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "Arithmetic Exercise"
0990 msgid "Arithmetic"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: MainQtWidget.cpp:563
0994 #, fuzzy, kde-format
0995 #| msgid "Comparison"
0996 msgctxt "Comparison Exercise"
0997 msgid "Comparison"
0998 msgstr "Perbandingan"
0999 
1000 #: MainQtWidget.cpp:569
1001 #, fuzzy, kde-format
1002 #| msgid "Conversion"
1003 msgctxt "Conversion Exercise"
1004 msgid "Conversion"
1005 msgstr "Penukaran"
1006 
1007 #: MainQtWidget.cpp:575
1008 #, fuzzy, kde-format
1009 #| msgid "Number:"
1010 msgctxt "Mixed Numbers Exercise"
1011 msgid "MixedNumbers"
1012 msgstr "Nombor:"
1013 
1014 #: MainQtWidget.cpp:581
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "Factorization Exercise"
1017 msgid "Factorization"
1018 msgstr ""
1019 
1020 #: MainQtWidget.cpp:587
1021 #, kde-format
1022 msgctxt "Percentage Exercise"
1023 msgid "Percentage"
1024 msgstr ""
1025 
1026 #: MainQtWidget.cpp:809
1027 #, kde-format
1028 msgid "Fonts"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: MainQtWidget.cpp:891
1032 #, kde-format
1033 msgid "Percentage"
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: MainQtWidget.cpp:923
1037 #, fuzzy, kde-format
1038 #| msgid "Comparison"
1039 msgid "Comparison"
1040 msgstr "Perbandingan"
1041 
1042 #: MainQtWidget.cpp:939
1043 #, fuzzy, kde-format
1044 #| msgid "Conversion"
1045 msgid "Conversion"
1046 msgstr "Penukaran"
1047 
1048 #: MainQtWidget.cpp:955
1049 #, kde-format
1050 msgid "Mixed Numbers"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: MainQtWidget.cpp:971
1054 #, kde-format
1055 msgid "Factorization"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: ResultWidget.cpp:93
1059 #, kde-format
1060 msgid "Solution:"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: ResultWidget.cpp:131
1064 #, fuzzy, kde-format
1065 #| msgid "Correct:"
1066 msgid "Correct!"
1067 msgstr "Betul:"
1068 
1069 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145
1070 #, fuzzy, kde-format
1071 #| msgid "Incorrect:"
1072 msgid "Incorrect!"
1073 msgstr "Salah:"
1074 
1075 #: StatisticsView.cpp:59
1076 #, kde-format
1077 msgid "This is the current total number of solved tasks."
1078 msgstr ""
1079 
1080 #: StatisticsView.cpp:65
1081 #, fuzzy, kde-format
1082 #| msgid "Operations:"
1083 msgid "Questions:"
1084 msgstr "Operasi:"
1085 
1086 #: StatisticsView.cpp:71
1087 #, fuzzy, kde-format
1088 #| msgid "Correct:"
1089 msgctxt "@info:status the number of correct answers"
1090 msgid "Correct:"
1091 msgstr "Betul:"
1092 
1093 #: StatisticsView.cpp:77
1094 #, fuzzy, kde-format
1095 #| msgid "Incorrect:"
1096 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
1097 msgid "Incorrect:"
1098 msgstr "Salah:"
1099 
1100 #: StatisticsView.cpp:83
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "@info:status the number of skipped answers"
1103 msgid "Skipped:"
1104 msgstr ""
1105 
1106 #: StatisticsView.cpp:94
1107 #, kde-format
1108 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: StatisticsView.cpp:100
1112 #, kde-format
1113 msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
1114 msgstr ""
1115 
1116 #: StatisticsView.cpp:106
1117 #, fuzzy, kde-format
1118 #| msgid "Total number of solved tasks"
1119 msgid "This is the current total number of skipped tasks."
1120 msgstr "Jumlah keseluruhan tugasan diselesaikan"
1121 
1122 #: StatisticsView.cpp:109
1123 #, kde-format
1124 msgid "This part of the window shows the statistics."
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: StatisticsView.cpp:110
1128 #, kde-format
1129 msgid ""
1130 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is "
1131 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the "
1132 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu"
1133 msgstr ""
1134 
1135 #: StatisticsView.cpp:121
1136 #, kde-format
1137 msgid "&Reset"
1138 msgstr "&Ulangtetap"
1139 
1140 #: StatisticsView.cpp:122
1141 #, kde-format
1142 msgid "Click this button to reset the statistics."
1143 msgstr ""
1144 
1145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
1146 #: taskcolorsbase.ui:28
1147 #, fuzzy, kde-format
1148 #| msgid "Number:"
1149 msgid "&Number:"
1150 msgstr "Nombor:"
1151 
1152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
1153 #: taskcolorsbase.ui:38
1154 #, kde-format
1155 msgid "Change the color of the numbers"
1156 msgstr "Tukar warna nombor"
1157 
1158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
1159 #: taskcolorsbase.ui:54
1160 #, fuzzy, kde-format
1161 msgid "&Operation sign:"
1162 msgstr "Sertai"
1163 
1164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
1165 #: taskcolorsbase.ui:70
1166 #, fuzzy, kde-format
1167 #| msgid "Change the color of the numbers"
1168 msgid "Change the color of the operation signs"
1169 msgstr "Tukar warna nombor"
1170 
1171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
1172 #: taskcolorsbase.ui:86
1173 #, fuzzy, kde-format
1174 msgid "&Fraction bar:"
1175 msgstr "Bar Menu"
1176 
1177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
1178 #: taskcolorsbase.ui:96
1179 #, fuzzy, kde-format
1180 #| msgid "Change the color of the numbers"
1181 msgid "Change the color of the fraction bar"
1182 msgstr "Tukar warna nombor"
1183 
1184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
1185 #: taskfontsbase.ui:16
1186 #, fuzzy, kde-format
1187 msgid "Change the font of the numbers"
1188 msgstr "Mulakan Server Font X: "
1189 
1190 #: TaskView.cpp:153
1191 #, kde-format
1192 msgid "Click this button to skip this question."
1193 msgstr ""
1194 
1195 #: TaskView.cpp:163
1196 #, kde-format
1197 msgid ""
1198 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter "
1199 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You "
1200 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not "
1201 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced."
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: TaskWidget.cpp:96
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "addition symbol"
1207 msgid "+"
1208 msgstr ""
1209 
1210 #: TaskWidget.cpp:99
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "subtraction symbol"
1213 msgid "−"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: TaskWidget.cpp:102
1217 #, kde-format
1218 msgctxt "multiplication symbol"
1219 msgid "×"
1220 msgstr ""
1221 
1222 #: TaskWidget.cpp:105
1223 #, kde-format
1224 msgctxt "division symbol"
1225 msgid "/"
1226 msgstr "/"
1227 
1228 #, fuzzy
1229 #~| msgid "Multiplication/Division"
1230 #~ msgid "Multiply"
1231 #~ msgstr "Darab/Bahagi"
1232 
1233 #, fuzzy
1234 #~| msgid "Comparison"
1235 #~ msgctxt "Comparision Exercise"
1236 #~ msgid "Comparision"
1237 #~ msgstr "Perbandingan"
1238 
1239 #~ msgid "General"
1240 #~ msgstr "Umum"
1241 
1242 #, fuzzy
1243 #~| msgid "Set the maximum value of the main denominator."
1244 #~ msgid "This is called finding the main denominator. "
1245 #~ msgstr "Tetap nilai maksimum bagi pembahagi utama."
1246 
1247 #, fuzzy
1248 #~ msgctxt "@info:status the given answer was correct"
1249 #~ msgid "CORRECT"
1250 #~ msgstr "Betul:"
1251 
1252 #, fuzzy
1253 #~ msgctxt "@info:status the given answer was incorrect"
1254 #~ msgid "WRONG"
1255 #~ msgstr "%i Salah"
1256 
1257 #, fuzzy
1258 #~ msgctxt "@info:status the answer given was correct"
1259 #~ msgid "CORRECT"
1260 #~ msgstr "Betul:"
1261 
1262 #, fuzzy
1263 #~ msgctxt "@info:status the answer given was incorrect"
1264 #~ msgid "WRONG"
1265 #~ msgstr "%i Salah"
1266 
1267 #~ msgid "&Remove Last Factor"
1268 #~ msgstr "Buang Fakto&r Terakhir"
1269 
1270 #~ msgid "Fraction Task"
1271 #~ msgstr "Tugasan Pembahagian"
1272 
1273 #~ msgid "Terms:"
1274 #~ msgstr "Syarat-syarat:"
1275 
1276 #~ msgid "Maximal Main Denominator"
1277 #~ msgstr "Pembahagi Utama Maksimum"
1278 
1279 #~ msgid "All Operations Mixed"
1280 #~ msgstr "Semua Pengendalian Bercampur"
1281 
1282 #~ msgid "The operations you want"
1283 #~ msgstr "Pengendalian yang anda mahu"
1284 
1285 #~ msgid "Tasks so far:"
1286 #~ msgstr "Tugasan setakat ini:"
1287 
1288 #, fuzzy
1289 #~| msgid "Task Viewer Settings"
1290 #~ msgid "Task Viewer"
1291 #~ msgstr "Tetapan Pelihat Tugasan"