Warning, /education/kbruch/po/br/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # KDE breton translation 0002 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: kdeedu/kbruch.pot\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 0009 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" 0010 "Language-Team: br <LL@li.org>\n" 0011 "Language: br\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0016 0017 #, kde-format 0018 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0019 msgid "Your names" 0020 msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your emails" 0025 msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" 0026 0027 #: AppMenuWidget.cpp:95 0028 #, fuzzy, kde-format 0029 #| msgid "KBruch" 0030 msgid "KBruch modes:" 0031 msgstr "KBruch" 0032 0033 #: AppMenuWidget.cpp:102 0034 #, kde-format 0035 msgid "Open standard KBruch" 0036 msgstr "" 0037 0038 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75 0039 #, kde-format 0040 msgid "Exercise" 0041 msgstr "" 0042 0043 #: AppMenuWidget.cpp:117 0044 #, kde-format 0045 msgid "Open learning KBruch" 0046 msgstr "" 0047 0048 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52 0049 #, kde-format 0050 msgid "Learning" 0051 msgstr "" 0052 0053 #. i18n: ectx: Menu (file) 0054 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6 0055 #, kde-format 0056 msgid "&File" 0057 msgstr "" 0058 0059 #: ExerciseCompare.cpp:84 0060 #, kde-format 0061 msgid ">" 0062 msgstr "" 0063 0064 #: ExerciseCompare.cpp:88 0065 #, kde-format 0066 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." 0067 msgstr "" 0068 0069 #: ExerciseCompare.cpp:93 0070 #, kde-format 0071 msgid "<" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: ExerciseCompare.cpp:97 0075 #, kde-format 0076 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." 0077 msgstr "" 0078 0079 #: ExerciseCompare.cpp:102 0080 #, kde-format 0081 msgid "=" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: ExerciseCompare.cpp:106 0085 #, kde-format 0086 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." 0087 msgstr "" 0088 0089 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135 0090 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158 0091 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152 0092 #, kde-format 0093 msgid "&Skip" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162 0097 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118 0098 #, kde-format 0099 msgid "Click on this button to skip this question." 0100 msgstr "" 0101 0102 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502 0103 #, kde-format 0104 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." 0105 msgstr "" 0106 0107 #: ExerciseCompare.cpp:135 0108 #, kde-format 0109 msgid "" 0110 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " 0111 "correct comparison sign." 0112 msgstr "" 0113 0114 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248 0115 #, kde-format 0116 msgid "Click on this button to check your result." 0117 msgstr "" 0118 0119 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 #| msgid "&New" 0122 msgid "&Next" 0123 msgstr "&Nevez" 0124 0125 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108 0126 #, kde-format 0127 msgid "Enter the numerator of your result" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125 0131 #, kde-format 0132 msgid "Enter the denominator of your result" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409 0136 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275 0137 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148 0138 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246 0139 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161 0140 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247 0141 #: TaskView.cpp:441 0142 #, kde-format 0143 msgid "&Check" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171 0147 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150 0148 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351 0149 #, kde-format 0150 msgid "" 0151 "Click on this button to check your result. The button will not work if you " 0152 "have not entered a result yet." 0153 msgstr "" 0154 0155 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508 0156 #, kde-format 0157 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." 0158 msgstr "" 0159 0160 #: ExerciseConvert.cpp:147 0161 #, kde-format 0162 msgid "" 0163 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " 0164 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." 0165 msgstr "" 0166 0167 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317 0168 #, kde-format 0169 msgid "Click on this button to get to the next question." 0170 msgstr "" 0171 0172 #: ExerciseConvert.cpp:354 0173 #, kde-format 0174 msgid "" 0175 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " 0176 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0177 msgstr "" 0178 0179 #: ExerciseConvert.cpp:360 0180 #, kde-format 0181 msgid "" 0182 "You entered the correct result, but not reduced.\n" 0183 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " 0184 "correctly solved." 0185 msgstr "" 0186 0187 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498 0188 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437 0189 #, fuzzy, kde-format 0190 #| msgid "N&ext Task" 0191 msgid "N&ext" 0192 msgstr "Dlead a h&eul" 0193 0194 #: ExerciseFactorize.cpp:154 0195 #, kde-format 0196 msgid "Backspace" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: ExerciseFactorize.cpp:198 0200 #, kde-format 0201 msgid "2" 0202 msgstr "2" 0203 0204 #: ExerciseFactorize.cpp:199 0205 #, kde-format 0206 msgid "3" 0207 msgstr "3" 0208 0209 #: ExerciseFactorize.cpp:200 0210 #, kde-format 0211 msgid "5" 0212 msgstr "5" 0213 0214 #: ExerciseFactorize.cpp:201 0215 #, kde-format 0216 msgid "7" 0217 msgstr "7" 0218 0219 #: ExerciseFactorize.cpp:202 0220 #, kde-format 0221 msgid "11" 0222 msgstr "11" 0223 0224 #: ExerciseFactorize.cpp:203 0225 #, kde-format 0226 msgid "13" 0227 msgstr "13" 0228 0229 #: ExerciseFactorize.cpp:204 0230 #, kde-format 0231 msgid "17" 0232 msgstr "17" 0233 0234 #: ExerciseFactorize.cpp:205 0235 #, kde-format 0236 msgid "19" 0237 msgstr "19" 0238 0239 #: ExerciseFactorize.cpp:216 0240 #, kde-format 0241 msgid "Add prime factor 2." 0242 msgstr "" 0243 0244 #: ExerciseFactorize.cpp:217 0245 #, kde-format 0246 msgid "Add prime factor 3." 0247 msgstr "" 0248 0249 #: ExerciseFactorize.cpp:218 0250 #, kde-format 0251 msgid "Add prime factor 5." 0252 msgstr "" 0253 0254 #: ExerciseFactorize.cpp:219 0255 #, kde-format 0256 msgid "Add prime factor 7." 0257 msgstr "" 0258 0259 #: ExerciseFactorize.cpp:220 0260 #, kde-format 0261 msgid "Add prime factor 11." 0262 msgstr "" 0263 0264 #: ExerciseFactorize.cpp:221 0265 #, kde-format 0266 msgid "Add prime factor 13." 0267 msgstr "" 0268 0269 #: ExerciseFactorize.cpp:222 0270 #, kde-format 0271 msgid "Add prime factor 17." 0272 msgstr "" 0273 0274 #: ExerciseFactorize.cpp:223 0275 #, kde-format 0276 msgid "Add prime factor 19." 0277 msgstr "" 0278 0279 #: ExerciseFactorize.cpp:228 0280 #, kde-format 0281 msgid "Removes the last entered prime factor." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520 0285 #, kde-format 0286 msgid "In this exercise you have to factorize a given number." 0287 msgstr "" 0288 0289 #: ExerciseFactorize.cpp:246 0290 #, kde-format 0291 msgid "" 0292 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " 0293 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " 0294 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " 0295 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " 0296 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " 0297 "entered prime factor." 0298 msgstr "" 0299 0300 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96 0301 #, kde-format 0302 msgid "Enter the integer part of the fraction" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110 0306 #, kde-format 0307 msgid "Enter the numerator of the fraction" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127 0311 #, kde-format 0312 msgid "Enter the denominator of the fraction" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514 0316 #, kde-format 0317 msgid "" 0318 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0319 "versa." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166 0323 #, kde-format 0324 msgid "" 0325 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0326 "versa. Do not forget to reduce the result." 0327 msgstr "" 0328 0329 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383 0330 #, kde-format 0331 msgid "" 0332 "Click this button to check your result. The button will not work if you have " 0333 "not entered a result yet." 0334 msgstr "" 0335 0336 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267 0337 #, kde-format 0338 msgid "Click this button to get the next question." 0339 msgstr "" 0340 0341 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356 0342 #, kde-format 0343 msgid "" 0344 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " 0345 "allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0346 msgstr "" 0347 0348 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366 0349 #, kde-format 0350 msgid "" 0351 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " 0352 "question will be counted as not correctly solved." 0353 msgstr "" 0354 0355 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363 0356 #, kde-format 0357 msgid "" 0358 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be " 0359 "counted as not correctly solved." 0360 msgstr "" 0361 0362 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "%1 percentage of %2" 0365 msgid "%1% of %2 = " 0366 msgstr "" 0367 0368 #: ExercisePercentage.cpp:91 0369 #, kde-format 0370 msgid "Enter the result of percentage question" 0371 msgstr "" 0372 0373 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526 0374 #, kde-format 0375 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." 0376 msgstr "" 0377 0378 #: ExercisePercentage.cpp:133 0379 #, kde-format 0380 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." 0381 msgstr "" 0382 0383 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "" 0386 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " 0387 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " 0388 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" 0389 msgid "Expand" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481 0393 #, fuzzy, kde-format 0394 #| msgid "&New" 0395 msgid "New" 0396 msgstr "&Nevez" 0397 0398 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531 0399 #, fuzzy, kde-format 0400 #| msgid "&New" 0401 msgctxt "@action opens a new question" 0402 msgid "&New" 0403 msgstr "&Nevez" 0404 0405 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "@action go to the main screen" 0408 msgid "Back" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: FractionRingWidget.cpp:201 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@action opens hint" 0414 msgid "Hint" 0415 msgstr "" 0416 0417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0418 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16 0419 #, kde-format 0420 msgid "Colors" 0421 msgstr "Livioù" 0422 0423 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377 0424 #, kde-format 0425 msgid "" 0426 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " 0427 "can add the fractions!\n" 0428 "\n" 0429 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides " 0430 "the rings into equal parts." 0431 msgstr "" 0432 0433 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383 0434 #, kde-format 0435 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: FractionRingWidget.cpp:360 0439 #, kde-format 0440 msgid "" 0441 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " 0442 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0443 "second fraction by %3." 0444 msgstr "" 0445 0446 #: FractionRingWidget.cpp:388 0447 #, kde-format 0448 msgid "" 0449 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " 0450 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0451 "second fraction by %3." 0452 msgstr "" 0453 0454 #: FractionRingWidget.cpp:426 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." 0457 msgid "%2 of 1 painted part." 0458 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0459 msgstr[0] "" 0460 msgstr[1] "" 0461 0462 #: FractionRingWidget.cpp:429 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." 0465 msgid "%2 of 1 painted part." 0466 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0467 msgstr[0] "" 0468 msgstr[1] "" 0469 0470 #: FractionRingWidget.cpp:432 0471 #, kde-format 0472 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." 0473 msgid "" 0474 "The outside ring represents the left fraction. %1\n" 0475 "\n" 0476 "The inside ring represents the right fraction. %2\n" 0477 "\n" 0478 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " 0479 "spinbox values!" 0480 msgstr "" 0481 0482 #: KBruch.cpp:36 0483 #, kde-format 0484 msgid "KBruch" 0485 msgstr "KBruch" 0486 0487 #: KBruch.cpp:38 0488 #, kde-format 0489 msgid "Learn calculating with fractions" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: KBruch.cpp:40 0493 #, kde-format 0494 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein" 0495 msgstr "" 0496 0497 #: KBruch.cpp:41 0498 #, kde-format 0499 msgid "Sebastian Stein" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: KBruch.cpp:41 0503 #, kde-format 0504 msgid "Current maintainer, original author" 0505 msgstr "" 0506 0507 #: KBruch.cpp:42 0508 #, kde-format 0509 msgid "Paulo Cattai" 0510 msgstr "" 0511 0512 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46 0513 #, kde-format 0514 msgid "New interface design and usability improvements" 0515 msgstr "" 0516 0517 #: KBruch.cpp:43 0518 #, kde-format 0519 msgid "Danilo Balzaque" 0520 msgstr "" 0521 0522 #: KBruch.cpp:44 0523 #, kde-format 0524 msgid "Roberto Cunha" 0525 msgstr "" 0526 0527 #: KBruch.cpp:45 0528 #, kde-format 0529 msgid "Tadeu Araujo" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: KBruch.cpp:46 0533 #, kde-format 0534 msgid "Tiago Porangaba" 0535 msgstr "" 0536 0537 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) 0538 #: kbruch.kcfg:11 0539 #, kde-format 0540 msgid "Active exercise." 0541 msgstr "Poelladenn bev." 0542 0543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) 0544 #: kbruch.kcfg:12 0545 #, fuzzy, kde-format 0546 #| msgid "Active exercise." 0547 msgid "Saves the active exercise's type." 0548 msgstr "Poelladenn bev." 0549 0550 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0551 #: kbruch.kcfg:19 0552 #, fuzzy, kde-format 0553 #| msgid "Operations:" 0554 msgid "Enable Addition" 0555 msgstr "Oberoù :" 0556 0557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0558 #: kbruch.kcfg:20 0559 #, kde-format 0560 msgid "Enable Addition for task generation." 0561 msgstr "" 0562 0563 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0564 #: kbruch.kcfg:24 0565 #, fuzzy, kde-format 0566 #| msgid "Operations:" 0567 msgid "Enable Subtraction" 0568 msgstr "Oberoù :" 0569 0570 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0571 #: kbruch.kcfg:25 0572 #, kde-format 0573 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." 0574 msgstr "" 0575 0576 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0577 #: kbruch.kcfg:29 0578 #, fuzzy, kde-format 0579 #| msgid "Operations:" 0580 msgid "Enable Division" 0581 msgstr "Oberoù :" 0582 0583 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0584 #: kbruch.kcfg:30 0585 #, kde-format 0586 msgid "Enable Division for task generation." 0587 msgstr "" 0588 0589 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0590 #: kbruch.kcfg:34 0591 #, fuzzy, kde-format 0592 #| msgid "Operations:" 0593 msgid "Enable Multiplication" 0594 msgstr "Oberoù :" 0595 0596 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0597 #: kbruch.kcfg:35 0598 #, kde-format 0599 msgid "Enable Multiplication for task generation." 0600 msgstr "" 0601 0602 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0603 #: kbruch.kcfg:39 0604 #, kde-format 0605 msgid "Enable Multiplication/Division" 0606 msgstr "" 0607 0608 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0609 #: kbruch.kcfg:40 0610 #, kde-format 0611 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." 0612 msgstr "" 0613 0614 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0615 #: kbruch.kcfg:44 0616 #, kde-format 0617 msgid "Number of fractions" 0618 msgstr "" 0619 0620 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0621 #: kbruch.kcfg:45 0622 #, kde-format 0623 msgid "Set the number of fractions for task generation." 0624 msgstr "" 0625 0626 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0627 #: kbruch.kcfg:49 0628 #, kde-format 0629 msgid "Max. main denominator" 0630 msgstr "" 0631 0632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0633 #: kbruch.kcfg:50 0634 #, kde-format 0635 msgid "Set the maximum value of the main denominator." 0636 msgstr "" 0637 0638 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0639 #: kbruch.kcfg:54 0640 #, kde-format 0641 msgid "Answer reduced fractions" 0642 msgstr "" 0643 0644 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0645 #: kbruch.kcfg:55 0646 #, kde-format 0647 msgid "Set if the fractions need to be reduced." 0648 msgstr "" 0649 0650 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0651 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69 0652 #, fuzzy, kde-format 0653 #| msgid "Number:" 0654 msgid "Mixed number" 0655 msgstr "Niver :" 0656 0657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0658 #: kbruch.kcfg:60 0659 #, kde-format 0660 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." 0661 msgstr "" 0662 0663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0664 #: kbruch.kcfg:65 0665 #, kde-format 0666 msgid "" 0667 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." 0668 msgstr "" 0669 0670 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0671 #: kbruch.kcfg:70 0672 #, kde-format 0673 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." 0674 msgstr "" 0675 0676 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0678 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78 0679 #, kde-format 0680 msgid "Number of correctly solved tasks" 0681 msgstr "" 0682 0683 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0684 #: kbruch.kcfg:82 0685 #, kde-format 0686 msgid "Number of solved tasks" 0687 msgstr "" 0688 0689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0690 #: kbruch.kcfg:83 0691 #, kde-format 0692 msgid "Total number of solved tasks" 0693 msgstr "" 0694 0695 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0696 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0697 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88 0698 #, kde-format 0699 msgid "Number of skipped tasks" 0700 msgstr "" 0701 0702 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0704 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96 0705 #, kde-format 0706 msgid "Color of the numbers in the task view" 0707 msgstr "" 0708 0709 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0710 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0711 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101 0712 #, kde-format 0713 msgid "Color of the operation signs in the task view" 0714 msgstr "" 0715 0716 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0718 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106 0719 #, kde-format 0720 msgid "Color of the fraction bars in the task view" 0721 msgstr "" 0722 0723 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0724 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0725 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111 0726 #, kde-format 0727 msgid "Font used for the task view" 0728 msgstr "" 0729 0730 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0731 #: kbruch.kcfg:115 0732 #, kde-format 0733 msgid "Enable showing the result also as a mixed number" 0734 msgstr "" 0735 0736 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0737 #: kbruch.kcfg:116 0738 #, kde-format 0739 msgid "" 0740 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " 0741 "notation." 0742 msgstr "" 0743 0744 #: MainQtWidget.cpp:106 0745 #, fuzzy, kde-format 0746 #| msgid "Operations:" 0747 msgid "Question:" 0748 msgstr "Oberoù :" 0749 0750 #: MainQtWidget.cpp:107 0751 #, kde-format 0752 msgid "Answer:" 0753 msgstr "" 0754 0755 #: MainQtWidget.cpp:108 0756 #, kde-format 0757 msgid "Operations:" 0758 msgstr "Oberoù :" 0759 0760 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907 0761 #, kde-format 0762 msgid "Arithmetic" 0763 msgstr "" 0764 0765 #: MainQtWidget.cpp:156 0766 #, fuzzy, kde-format 0767 #| msgid "Operations:" 0768 msgid "Options:" 0769 msgstr "Oberoù :" 0770 0771 #: MainQtWidget.cpp:157 0772 #, kde-format 0773 msgid "Set the options to solve the exercises." 0774 msgstr "" 0775 0776 #: MainQtWidget.cpp:158 0777 #, kde-format 0778 msgid "" 0779 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " 0780 "handle between the options and main window to change the size of this window " 0781 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " 0782 "window." 0783 msgstr "" 0784 0785 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173 0786 #, kde-format 0787 msgid "Mixed number:" 0788 msgstr "" 0789 0790 #: MainQtWidget.cpp:163 0791 #, kde-format 0792 msgid "" 0793 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " 0794 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0795 msgstr "" 0796 0797 #: MainQtWidget.cpp:174 0798 #, kde-format 0799 msgid "" 0800 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " 0801 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0802 msgstr "" 0803 0804 #: MainQtWidget.cpp:184 0805 #, kde-format 0806 msgid "Addition:" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: MainQtWidget.cpp:185 0810 #, kde-format 0811 msgid "Check this to use addition operator." 0812 msgstr "" 0813 0814 #: MainQtWidget.cpp:194 0815 #, fuzzy, kde-format 0816 #| msgid "Operations:" 0817 msgid "Subtraction:" 0818 msgstr "Oberoù :" 0819 0820 #: MainQtWidget.cpp:195 0821 #, kde-format 0822 msgid "Check this to use subtraction operator." 0823 msgstr "" 0824 0825 #: MainQtWidget.cpp:204 0826 #, kde-format 0827 msgid "Multiplication:" 0828 msgstr "" 0829 0830 #: MainQtWidget.cpp:205 0831 #, kde-format 0832 msgid "Check this to use multiplication operator." 0833 msgstr "" 0834 0835 #: MainQtWidget.cpp:214 0836 #, kde-format 0837 msgid "Division:" 0838 msgstr "" 0839 0840 #: MainQtWidget.cpp:215 0841 #, kde-format 0842 msgid "Check this to use division operator." 0843 msgstr "" 0844 0845 #: MainQtWidget.cpp:224 0846 #, kde-format 0847 msgid "Reduced form:" 0848 msgstr "" 0849 0850 #: MainQtWidget.cpp:225 0851 #, kde-format 0852 msgid "Check this to force the use of the reduced form." 0853 msgstr "" 0854 0855 #: MainQtWidget.cpp:235 0856 #, kde-format 0857 msgid "Number of terms:" 0858 msgstr "" 0859 0860 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246 0861 #, kde-format 0862 msgid "" 0863 "The number of \n" 0864 "terms you want" 0865 msgstr "" 0866 0867 #: MainQtWidget.cpp:247 0868 #, kde-format 0869 msgid "" 0870 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" 0871 "want for calculating fractions." 0872 msgstr "" 0873 0874 #: MainQtWidget.cpp:250 0875 #, kde-format 0876 msgid "Maximum denominator:" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: MainQtWidget.cpp:260 0880 #, kde-format 0881 msgid "The maximum number you can have as main denominator" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: MainQtWidget.cpp:261 0885 #, kde-format 0886 msgid "" 0887 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " 0888 "20, 30, 40 or 50." 0889 msgstr "" 0890 0891 #: MainQtWidget.cpp:483 0892 #, kde-format 0893 msgid "Reset statistics and set a new task." 0894 msgstr "" 0895 0896 #: MainQtWidget.cpp:488 0897 #, kde-format 0898 msgid "Back" 0899 msgstr "" 0900 0901 #: MainQtWidget.cpp:490 0902 #, kde-format 0903 msgid "Go back to Modes screen." 0904 msgstr "" 0905 0906 #: MainQtWidget.cpp:495 0907 #, kde-format 0908 msgid "" 0909 "\n" 0910 "\n" 0911 "Arithmetic" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162 0915 #, kde-format 0916 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." 0917 msgstr "" 0918 0919 #: MainQtWidget.cpp:501 0920 #, kde-format 0921 msgid "" 0922 "\n" 0923 "\n" 0924 "Comparison" 0925 msgstr "" 0926 0927 #: MainQtWidget.cpp:507 0928 #, kde-format 0929 msgid "" 0930 "\n" 0931 "\n" 0932 "Conversion" 0933 msgstr "" 0934 0935 #: MainQtWidget.cpp:513 0936 #, kde-format 0937 msgid "" 0938 "\n" 0939 "\n" 0940 "Mixed Numbers" 0941 msgstr "" 0942 0943 #: MainQtWidget.cpp:519 0944 #, kde-format 0945 msgid "" 0946 "\n" 0947 "\n" 0948 "Factorization" 0949 msgstr "" 0950 0951 #: MainQtWidget.cpp:525 0952 #, kde-format 0953 msgid "" 0954 "\n" 0955 "\n" 0956 "Percentage" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: MainQtWidget.cpp:538 0960 #, fuzzy, kde-format 0961 #| msgid "&New" 0962 msgctxt "@action opens a new question" 0963 msgid "New" 0964 msgstr "&Nevez" 0965 0966 #: MainQtWidget.cpp:544 0967 #, fuzzy, kde-format 0968 #| msgid "&Task" 0969 msgctxt "@action go to the main screen" 0970 msgid "&Back" 0971 msgstr "&Dlead" 0972 0973 #: MainQtWidget.cpp:557 0974 #, kde-format 0975 msgctxt "Arithmetic Exercise" 0976 msgid "Arithmetic" 0977 msgstr "" 0978 0979 #: MainQtWidget.cpp:563 0980 #, kde-format 0981 msgctxt "Comparison Exercise" 0982 msgid "Comparison" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: MainQtWidget.cpp:569 0986 #, kde-format 0987 msgctxt "Conversion Exercise" 0988 msgid "Conversion" 0989 msgstr "" 0990 0991 #: MainQtWidget.cpp:575 0992 #, fuzzy, kde-format 0993 #| msgid "Number:" 0994 msgctxt "Mixed Numbers Exercise" 0995 msgid "MixedNumbers" 0996 msgstr "Niver :" 0997 0998 #: MainQtWidget.cpp:581 0999 #, kde-format 1000 msgctxt "Factorization Exercise" 1001 msgid "Factorization" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: MainQtWidget.cpp:587 1005 #, kde-format 1006 msgctxt "Percentage Exercise" 1007 msgid "Percentage" 1008 msgstr "" 1009 1010 #: MainQtWidget.cpp:809 1011 #, kde-format 1012 msgid "Fonts" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: MainQtWidget.cpp:891 1016 #, kde-format 1017 msgid "Percentage" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: MainQtWidget.cpp:923 1021 #, kde-format 1022 msgid "Comparison" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: MainQtWidget.cpp:939 1026 #, kde-format 1027 msgid "Conversion" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: MainQtWidget.cpp:955 1031 #, kde-format 1032 msgid "Mixed Numbers" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: MainQtWidget.cpp:971 1036 #, kde-format 1037 msgid "Factorization" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: ResultWidget.cpp:93 1041 #, kde-format 1042 msgid "Solution:" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: ResultWidget.cpp:131 1046 #, fuzzy, kde-format 1047 #| msgid "Correct:" 1048 msgid "Correct!" 1049 msgstr "Reizh :" 1050 1051 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145 1052 #, fuzzy, kde-format 1053 #| msgid "Incorrect:" 1054 msgid "Incorrect!" 1055 msgstr "Siek :" 1056 1057 #: StatisticsView.cpp:59 1058 #, kde-format 1059 msgid "This is the current total number of solved tasks." 1060 msgstr "" 1061 1062 #: StatisticsView.cpp:65 1063 #, fuzzy, kde-format 1064 #| msgid "Operations:" 1065 msgid "Questions:" 1066 msgstr "Oberoù :" 1067 1068 #: StatisticsView.cpp:71 1069 #, fuzzy, kde-format 1070 #| msgid "Correct:" 1071 msgctxt "@info:status the number of correct answers" 1072 msgid "Correct:" 1073 msgstr "Reizh :" 1074 1075 #: StatisticsView.cpp:77 1076 #, fuzzy, kde-format 1077 #| msgid "Incorrect:" 1078 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" 1079 msgid "Incorrect:" 1080 msgstr "Siek :" 1081 1082 #: StatisticsView.cpp:83 1083 #, kde-format 1084 msgctxt "@info:status the number of skipped answers" 1085 msgid "Skipped:" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: StatisticsView.cpp:94 1089 #, kde-format 1090 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." 1091 msgstr "" 1092 1093 #: StatisticsView.cpp:100 1094 #, kde-format 1095 msgid "This is the current total number of unsolved tasks." 1096 msgstr "" 1097 1098 #: StatisticsView.cpp:106 1099 #, kde-format 1100 msgid "This is the current total number of skipped tasks." 1101 msgstr "" 1102 1103 #: StatisticsView.cpp:109 1104 #, kde-format 1105 msgid "This part of the window shows the statistics." 1106 msgstr "" 1107 1108 #: StatisticsView.cpp:110 1109 #, kde-format 1110 msgid "" 1111 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " 1112 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " 1113 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: StatisticsView.cpp:121 1117 #, kde-format 1118 msgid "&Reset" 1119 msgstr "&Adkorañ" 1120 1121 #: StatisticsView.cpp:122 1122 #, kde-format 1123 msgid "Click this button to reset the statistics." 1124 msgstr "" 1125 1126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 1127 #: taskcolorsbase.ui:28 1128 #, fuzzy, kde-format 1129 #| msgid "Number:" 1130 msgid "&Number:" 1131 msgstr "Niver :" 1132 1133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) 1134 #: taskcolorsbase.ui:38 1135 #, kde-format 1136 msgid "Change the color of the numbers" 1137 msgstr "Kemmañ liv an niverennoù" 1138 1139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) 1140 #: taskcolorsbase.ui:54 1141 #, fuzzy, kde-format 1142 #| msgid "Operations:" 1143 msgid "&Operation sign:" 1144 msgstr "Oberoù :" 1145 1146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) 1147 #: taskcolorsbase.ui:70 1148 #, fuzzy, kde-format 1149 #| msgid "Change the color of the numbers" 1150 msgid "Change the color of the operation signs" 1151 msgstr "Kemmañ liv an niverennoù" 1152 1153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) 1154 #: taskcolorsbase.ui:86 1155 #, fuzzy, kde-format 1156 #| msgid "Operations:" 1157 msgid "&Fraction bar:" 1158 msgstr "Oberoù :" 1159 1160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) 1161 #: taskcolorsbase.ui:96 1162 #, fuzzy, kde-format 1163 #| msgid "Change the color of the numbers" 1164 msgid "Change the color of the fraction bar" 1165 msgstr "Kemmañ liv an niverennoù" 1166 1167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) 1168 #: taskfontsbase.ui:16 1169 #, fuzzy, kde-format 1170 #| msgid "Change the color of the numbers" 1171 msgid "Change the font of the numbers" 1172 msgstr "Kemmañ liv an niverennoù" 1173 1174 #: TaskView.cpp:153 1175 #, kde-format 1176 msgid "Click this button to skip this question." 1177 msgstr "" 1178 1179 #: TaskView.cpp:163 1180 #, kde-format 1181 msgid "" 1182 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " 1183 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " 1184 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " 1185 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." 1186 msgstr "" 1187 1188 #: TaskWidget.cpp:96 1189 #, kde-format 1190 msgctxt "addition symbol" 1191 msgid "+" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: TaskWidget.cpp:99 1195 #, kde-format 1196 msgctxt "subtraction symbol" 1197 msgid "−" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: TaskWidget.cpp:102 1201 #, kde-format 1202 msgctxt "multiplication symbol" 1203 msgid "×" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: TaskWidget.cpp:105 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "division symbol" 1209 msgid "/" 1210 msgstr "/" 1211 1212 #~ msgid "General" 1213 #~ msgstr "Pennañ" 1214 1215 #, fuzzy 1216 #~| msgid "CORRECT" 1217 #~ msgctxt "@info:status the given answer was correct" 1218 #~ msgid "CORRECT" 1219 #~ msgstr "MAT EO" 1220 1221 #, fuzzy 1222 #~| msgid "WRONG" 1223 #~ msgctxt "@info:status the given answer was incorrect" 1224 #~ msgid "WRONG" 1225 #~ msgstr "GWIR EO" 1226 1227 #, fuzzy 1228 #~| msgid "CORRECT" 1229 #~ msgctxt "@info:status the answer given was correct" 1230 #~ msgid "CORRECT" 1231 #~ msgstr "MAT EO" 1232 1233 #, fuzzy 1234 #~| msgid "WRONG" 1235 #~ msgctxt "@info:status the answer given was incorrect" 1236 #~ msgid "WRONG" 1237 #~ msgstr "GWIR EO" 1238 1239 #~ msgid "Main Toolbar" 1240 #~ msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" 1241 1242 #, fuzzy 1243 #~| msgid "Task Viewer Settings" 1244 #~ msgid "Task Viewer" 1245 #~ msgstr "Kefluniadur gweler an dleadoù"