Warning, /education/kbruch/po/br/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # KDE breton translation
0002 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: kdeedu/kbruch.pot\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
0009 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
0010 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
0011 "Language: br\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0016 
0017 #, kde-format
0018 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0019 msgid "Your names"
0020 msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your emails"
0025 msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
0026 
0027 #: AppMenuWidget.cpp:95
0028 #, fuzzy, kde-format
0029 #| msgid "KBruch"
0030 msgid "KBruch modes:"
0031 msgstr "KBruch"
0032 
0033 #: AppMenuWidget.cpp:102
0034 #, kde-format
0035 msgid "Open standard KBruch"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75
0039 #, kde-format
0040 msgid "Exercise"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: AppMenuWidget.cpp:117
0044 #, kde-format
0045 msgid "Open learning KBruch"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52
0049 #, kde-format
0050 msgid "Learning"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #. i18n: ectx: Menu (file)
0054 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6
0055 #, kde-format
0056 msgid "&File"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #: ExerciseCompare.cpp:84
0060 #, kde-format
0061 msgid ">"
0062 msgstr ""
0063 
0064 #: ExerciseCompare.cpp:88
0065 #, kde-format
0066 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign."
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: ExerciseCompare.cpp:93
0070 #, kde-format
0071 msgid "<"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: ExerciseCompare.cpp:97
0075 #, kde-format
0076 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign."
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: ExerciseCompare.cpp:102
0080 #, kde-format
0081 msgid "="
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: ExerciseCompare.cpp:106
0085 #, kde-format
0086 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign."
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135
0090 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158
0091 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152
0092 #, kde-format
0093 msgid "&Skip"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162
0097 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118
0098 #, kde-format
0099 msgid "Click on this button to skip this question."
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502
0103 #, kde-format
0104 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions."
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: ExerciseCompare.cpp:135
0108 #, kde-format
0109 msgid ""
0110 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the "
0111 "correct comparison sign."
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248
0115 #, kde-format
0116 msgid "Click on this button to check your result."
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323
0120 #, fuzzy, kde-format
0121 #| msgid "&New"
0122 msgid "&Next"
0123 msgstr "&Nevez"
0124 
0125 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108
0126 #, kde-format
0127 msgid "Enter the numerator of your result"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125
0131 #, kde-format
0132 msgid "Enter the denominator of your result"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409
0136 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275
0137 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148
0138 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246
0139 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161
0140 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247
0141 #: TaskView.cpp:441
0142 #, kde-format
0143 msgid "&Check"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171
0147 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150
0148 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351
0149 #, kde-format
0150 msgid ""
0151 "Click on this button to check your result. The button will not work if you "
0152 "have not entered a result yet."
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508
0156 #, kde-format
0157 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: ExerciseConvert.cpp:147
0161 #, kde-format
0162 msgid ""
0163 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
0164 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317
0168 #, kde-format
0169 msgid "Click on this button to get to the next question."
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: ExerciseConvert.cpp:354
0173 #, kde-format
0174 msgid ""
0175 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
0176 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: ExerciseConvert.cpp:360
0180 #, kde-format
0181 msgid ""
0182 "You entered the correct result, but not reduced.\n"
0183 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not "
0184 "correctly solved."
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498
0188 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437
0189 #, fuzzy, kde-format
0190 #| msgid "N&ext Task"
0191 msgid "N&ext"
0192 msgstr "Dlead a h&eul"
0193 
0194 #: ExerciseFactorize.cpp:154
0195 #, kde-format
0196 msgid "Backspace"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: ExerciseFactorize.cpp:198
0200 #, kde-format
0201 msgid "2"
0202 msgstr "2"
0203 
0204 #: ExerciseFactorize.cpp:199
0205 #, kde-format
0206 msgid "3"
0207 msgstr "3"
0208 
0209 #: ExerciseFactorize.cpp:200
0210 #, kde-format
0211 msgid "5"
0212 msgstr "5"
0213 
0214 #: ExerciseFactorize.cpp:201
0215 #, kde-format
0216 msgid "7"
0217 msgstr "7"
0218 
0219 #: ExerciseFactorize.cpp:202
0220 #, kde-format
0221 msgid "11"
0222 msgstr "11"
0223 
0224 #: ExerciseFactorize.cpp:203
0225 #, kde-format
0226 msgid "13"
0227 msgstr "13"
0228 
0229 #: ExerciseFactorize.cpp:204
0230 #, kde-format
0231 msgid "17"
0232 msgstr "17"
0233 
0234 #: ExerciseFactorize.cpp:205
0235 #, kde-format
0236 msgid "19"
0237 msgstr "19"
0238 
0239 #: ExerciseFactorize.cpp:216
0240 #, kde-format
0241 msgid "Add prime factor 2."
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: ExerciseFactorize.cpp:217
0245 #, kde-format
0246 msgid "Add prime factor 3."
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: ExerciseFactorize.cpp:218
0250 #, kde-format
0251 msgid "Add prime factor 5."
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: ExerciseFactorize.cpp:219
0255 #, kde-format
0256 msgid "Add prime factor 7."
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: ExerciseFactorize.cpp:220
0260 #, kde-format
0261 msgid "Add prime factor 11."
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: ExerciseFactorize.cpp:221
0265 #, kde-format
0266 msgid "Add prime factor 13."
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: ExerciseFactorize.cpp:222
0270 #, kde-format
0271 msgid "Add prime factor 17."
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: ExerciseFactorize.cpp:223
0275 #, kde-format
0276 msgid "Add prime factor 19."
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: ExerciseFactorize.cpp:228
0280 #, kde-format
0281 msgid "Removes the last entered prime factor."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520
0285 #, kde-format
0286 msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: ExerciseFactorize.cpp:246
0290 #, kde-format
0291 msgid ""
0292 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
0293 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
0294 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
0295 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
0296 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last "
0297 "entered prime factor."
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96
0301 #, kde-format
0302 msgid "Enter the integer part of the fraction"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110
0306 #, kde-format
0307 msgid "Enter the numerator of the fraction"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127
0311 #, kde-format
0312 msgid "Enter the denominator of the fraction"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514
0316 #, kde-format
0317 msgid ""
0318 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0319 "versa."
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166
0323 #, kde-format
0324 msgid ""
0325 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0326 "versa. Do not forget to reduce the result."
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383
0330 #, kde-format
0331 msgid ""
0332 "Click this button to check your result. The button will not work if you have "
0333 "not entered a result yet."
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267
0337 #, kde-format
0338 msgid "Click this button to get the next question."
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356
0342 #, kde-format
0343 msgid ""
0344 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
0345 "allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366
0349 #, kde-format
0350 msgid ""
0351 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This "
0352 "question will be counted as not correctly solved."
0353 msgstr ""
0354 
0355 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363
0356 #, kde-format
0357 msgid ""
0358 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be "
0359 "counted as not correctly solved."
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "%1 percentage of %2"
0365 msgid "%1% of %2 = "
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: ExercisePercentage.cpp:91
0369 #, kde-format
0370 msgid "Enter the result of percentage question"
0371 msgstr ""
0372 
0373 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526
0374 #, kde-format
0375 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions."
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: ExercisePercentage.cpp:133
0379 #, kde-format
0380 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number."
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109
0384 #, kde-format
0385 msgctxt ""
0386 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, "
0387 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
0388 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
0389 msgid "Expand"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481
0393 #, fuzzy, kde-format
0394 #| msgid "&New"
0395 msgid "New"
0396 msgstr "&Nevez"
0397 
0398 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531
0399 #, fuzzy, kde-format
0400 #| msgid "&New"
0401 msgctxt "@action opens a new question"
0402 msgid "&New"
0403 msgstr "&Nevez"
0404 
0405 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "@action go to the main screen"
0408 msgid "Back"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: FractionRingWidget.cpp:201
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@action opens hint"
0414 msgid "Hint"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0418 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16
0419 #, kde-format
0420 msgid "Colors"
0421 msgstr "Livioù"
0422 
0423 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377
0424 #, kde-format
0425 msgid ""
0426 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we "
0427 "can add the fractions!\n"
0428 "\n"
0429 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides "
0430 "the rings into equal parts."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383
0434 #, kde-format
0435 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: FractionRingWidget.cpp:360
0439 #, kde-format
0440 msgid ""
0441 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
0442 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0443 "second fraction by %3."
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: FractionRingWidget.cpp:388
0447 #, kde-format
0448 msgid ""
0449 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
0450 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0451 "second fraction by %3."
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: FractionRingWidget.cpp:426
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
0457 msgid "%2 of 1 painted part."
0458 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0459 msgstr[0] ""
0460 msgstr[1] ""
0461 
0462 #: FractionRingWidget.cpp:429
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
0465 msgid "%2 of 1 painted part."
0466 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0467 msgstr[0] ""
0468 msgstr[1] ""
0469 
0470 #: FractionRingWidget.cpp:432
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
0473 msgid ""
0474 "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
0475 "\n"
0476 "The inside ring represents the right fraction. %2\n"
0477 "\n"
0478 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the "
0479 "spinbox values!"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: KBruch.cpp:36
0483 #, kde-format
0484 msgid "KBruch"
0485 msgstr "KBruch"
0486 
0487 #: KBruch.cpp:38
0488 #, kde-format
0489 msgid "Learn calculating with fractions"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: KBruch.cpp:40
0493 #, kde-format
0494 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: KBruch.cpp:41
0498 #, kde-format
0499 msgid "Sebastian Stein"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: KBruch.cpp:41
0503 #, kde-format
0504 msgid "Current maintainer, original author"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: KBruch.cpp:42
0508 #, kde-format
0509 msgid "Paulo Cattai"
0510 msgstr ""
0511 
0512 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46
0513 #, kde-format
0514 msgid "New interface design and usability improvements"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: KBruch.cpp:43
0518 #, kde-format
0519 msgid "Danilo Balzaque"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: KBruch.cpp:44
0523 #, kde-format
0524 msgid "Roberto Cunha"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: KBruch.cpp:45
0528 #, kde-format
0529 msgid "Tadeu Araujo"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: KBruch.cpp:46
0533 #, kde-format
0534 msgid "Tiago Porangaba"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #. i18n: ectx: label, entry, group (General)
0538 #: kbruch.kcfg:11
0539 #, kde-format
0540 msgid "Active exercise."
0541 msgstr "Poelladenn bev."
0542 
0543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
0544 #: kbruch.kcfg:12
0545 #, fuzzy, kde-format
0546 #| msgid "Active exercise."
0547 msgid "Saves the active exercise's type."
0548 msgstr "Poelladenn bev."
0549 
0550 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0551 #: kbruch.kcfg:19
0552 #, fuzzy, kde-format
0553 #| msgid "Operations:"
0554 msgid "Enable Addition"
0555 msgstr "Oberoù :"
0556 
0557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0558 #: kbruch.kcfg:20
0559 #, kde-format
0560 msgid "Enable Addition for task generation."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0564 #: kbruch.kcfg:24
0565 #, fuzzy, kde-format
0566 #| msgid "Operations:"
0567 msgid "Enable Subtraction"
0568 msgstr "Oberoù :"
0569 
0570 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0571 #: kbruch.kcfg:25
0572 #, kde-format
0573 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
0574 msgstr ""
0575 
0576 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0577 #: kbruch.kcfg:29
0578 #, fuzzy, kde-format
0579 #| msgid "Operations:"
0580 msgid "Enable Division"
0581 msgstr "Oberoù :"
0582 
0583 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0584 #: kbruch.kcfg:30
0585 #, kde-format
0586 msgid "Enable Division for task generation."
0587 msgstr ""
0588 
0589 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0590 #: kbruch.kcfg:34
0591 #, fuzzy, kde-format
0592 #| msgid "Operations:"
0593 msgid "Enable Multiplication"
0594 msgstr "Oberoù :"
0595 
0596 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0597 #: kbruch.kcfg:35
0598 #, kde-format
0599 msgid "Enable Multiplication for task generation."
0600 msgstr ""
0601 
0602 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0603 #: kbruch.kcfg:39
0604 #, kde-format
0605 msgid "Enable Multiplication/Division"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0609 #: kbruch.kcfg:40
0610 #, kde-format
0611 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
0612 msgstr ""
0613 
0614 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0615 #: kbruch.kcfg:44
0616 #, kde-format
0617 msgid "Number of fractions"
0618 msgstr ""
0619 
0620 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0621 #: kbruch.kcfg:45
0622 #, kde-format
0623 msgid "Set the number of fractions for task generation."
0624 msgstr ""
0625 
0626 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0627 #: kbruch.kcfg:49
0628 #, kde-format
0629 msgid "Max. main denominator"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0633 #: kbruch.kcfg:50
0634 #, kde-format
0635 msgid "Set the maximum value of the main denominator."
0636 msgstr ""
0637 
0638 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0639 #: kbruch.kcfg:54
0640 #, kde-format
0641 msgid "Answer reduced fractions"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0645 #: kbruch.kcfg:55
0646 #, kde-format
0647 msgid "Set if the fractions need to be reduced."
0648 msgstr ""
0649 
0650 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0651 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69
0652 #, fuzzy, kde-format
0653 #| msgid "Number:"
0654 msgid "Mixed number"
0655 msgstr "Niver :"
0656 
0657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0658 #: kbruch.kcfg:60
0659 #, kde-format
0660 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
0661 msgstr ""
0662 
0663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0664 #: kbruch.kcfg:65
0665 #, kde-format
0666 msgid ""
0667 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
0668 msgstr ""
0669 
0670 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0671 #: kbruch.kcfg:70
0672 #, kde-format
0673 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
0674 msgstr ""
0675 
0676 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0678 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78
0679 #, kde-format
0680 msgid "Number of correctly solved tasks"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0684 #: kbruch.kcfg:82
0685 #, kde-format
0686 msgid "Number of solved tasks"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0690 #: kbruch.kcfg:83
0691 #, kde-format
0692 msgid "Total number of solved tasks"
0693 msgstr ""
0694 
0695 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0696 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0697 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88
0698 #, kde-format
0699 msgid "Number of skipped tasks"
0700 msgstr ""
0701 
0702 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0704 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96
0705 #, kde-format
0706 msgid "Color of the numbers in the task view"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0710 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0711 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101
0712 #, kde-format
0713 msgid "Color of the operation signs in the task view"
0714 msgstr ""
0715 
0716 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0718 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106
0719 #, kde-format
0720 msgid "Color of the fraction bars in the task view"
0721 msgstr ""
0722 
0723 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0724 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0725 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111
0726 #, kde-format
0727 msgid "Font used for the task view"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0731 #: kbruch.kcfg:115
0732 #, kde-format
0733 msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
0734 msgstr ""
0735 
0736 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0737 #: kbruch.kcfg:116
0738 #, kde-format
0739 msgid ""
0740 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
0741 "notation."
0742 msgstr ""
0743 
0744 #: MainQtWidget.cpp:106
0745 #, fuzzy, kde-format
0746 #| msgid "Operations:"
0747 msgid "Question:"
0748 msgstr "Oberoù :"
0749 
0750 #: MainQtWidget.cpp:107
0751 #, kde-format
0752 msgid "Answer:"
0753 msgstr ""
0754 
0755 #: MainQtWidget.cpp:108
0756 #, kde-format
0757 msgid "Operations:"
0758 msgstr "Oberoù :"
0759 
0760 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907
0761 #, kde-format
0762 msgid "Arithmetic"
0763 msgstr ""
0764 
0765 #: MainQtWidget.cpp:156
0766 #, fuzzy, kde-format
0767 #| msgid "Operations:"
0768 msgid "Options:"
0769 msgstr "Oberoù :"
0770 
0771 #: MainQtWidget.cpp:157
0772 #, kde-format
0773 msgid "Set the options to solve the exercises."
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: MainQtWidget.cpp:158
0777 #, kde-format
0778 msgid ""
0779 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the "
0780 "handle between the options and main window to change the size of this window "
0781 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main "
0782 "window."
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173
0786 #, kde-format
0787 msgid "Mixed number:"
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: MainQtWidget.cpp:163
0791 #, kde-format
0792 msgid ""
0793 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question "
0794 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: MainQtWidget.cpp:174
0798 #, kde-format
0799 msgid ""
0800 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer "
0801 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: MainQtWidget.cpp:184
0805 #, kde-format
0806 msgid "Addition:"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: MainQtWidget.cpp:185
0810 #, kde-format
0811 msgid "Check this to use addition operator."
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: MainQtWidget.cpp:194
0815 #, fuzzy, kde-format
0816 #| msgid "Operations:"
0817 msgid "Subtraction:"
0818 msgstr "Oberoù :"
0819 
0820 #: MainQtWidget.cpp:195
0821 #, kde-format
0822 msgid "Check this to use subtraction operator."
0823 msgstr ""
0824 
0825 #: MainQtWidget.cpp:204
0826 #, kde-format
0827 msgid "Multiplication:"
0828 msgstr ""
0829 
0830 #: MainQtWidget.cpp:205
0831 #, kde-format
0832 msgid "Check this to use multiplication operator."
0833 msgstr ""
0834 
0835 #: MainQtWidget.cpp:214
0836 #, kde-format
0837 msgid "Division:"
0838 msgstr ""
0839 
0840 #: MainQtWidget.cpp:215
0841 #, kde-format
0842 msgid "Check this to use division operator."
0843 msgstr ""
0844 
0845 #: MainQtWidget.cpp:224
0846 #, kde-format
0847 msgid "Reduced form:"
0848 msgstr ""
0849 
0850 #: MainQtWidget.cpp:225
0851 #, kde-format
0852 msgid "Check this to force the use of the reduced form."
0853 msgstr ""
0854 
0855 #: MainQtWidget.cpp:235
0856 #, kde-format
0857 msgid "Number of terms:"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246
0861 #, kde-format
0862 msgid ""
0863 "The number of \n"
0864 "terms you want"
0865 msgstr ""
0866 
0867 #: MainQtWidget.cpp:247
0868 #, kde-format
0869 msgid ""
0870 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n"
0871 "want for calculating fractions."
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: MainQtWidget.cpp:250
0875 #, kde-format
0876 msgid "Maximum denominator:"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: MainQtWidget.cpp:260
0880 #, kde-format
0881 msgid "The maximum number you can have as main denominator"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: MainQtWidget.cpp:261
0885 #, kde-format
0886 msgid ""
0887 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
0888 "20, 30, 40 or 50."
0889 msgstr ""
0890 
0891 #: MainQtWidget.cpp:483
0892 #, kde-format
0893 msgid "Reset statistics and set a new task."
0894 msgstr ""
0895 
0896 #: MainQtWidget.cpp:488
0897 #, kde-format
0898 msgid "Back"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #: MainQtWidget.cpp:490
0902 #, kde-format
0903 msgid "Go back to Modes screen."
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: MainQtWidget.cpp:495
0907 #, kde-format
0908 msgid ""
0909 "\n"
0910 "\n"
0911 "Arithmetic"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162
0915 #, kde-format
0916 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions."
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: MainQtWidget.cpp:501
0920 #, kde-format
0921 msgid ""
0922 "\n"
0923 "\n"
0924 "Comparison"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #: MainQtWidget.cpp:507
0928 #, kde-format
0929 msgid ""
0930 "\n"
0931 "\n"
0932 "Conversion"
0933 msgstr ""
0934 
0935 #: MainQtWidget.cpp:513
0936 #, kde-format
0937 msgid ""
0938 "\n"
0939 "\n"
0940 "Mixed Numbers"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: MainQtWidget.cpp:519
0944 #, kde-format
0945 msgid ""
0946 "\n"
0947 "\n"
0948 "Factorization"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: MainQtWidget.cpp:525
0952 #, kde-format
0953 msgid ""
0954 "\n"
0955 "\n"
0956 "Percentage"
0957 msgstr ""
0958 
0959 #: MainQtWidget.cpp:538
0960 #, fuzzy, kde-format
0961 #| msgid "&New"
0962 msgctxt "@action opens a new question"
0963 msgid "New"
0964 msgstr "&Nevez"
0965 
0966 #: MainQtWidget.cpp:544
0967 #, fuzzy, kde-format
0968 #| msgid "&Task"
0969 msgctxt "@action go to the main screen"
0970 msgid "&Back"
0971 msgstr "&Dlead"
0972 
0973 #: MainQtWidget.cpp:557
0974 #, kde-format
0975 msgctxt "Arithmetic Exercise"
0976 msgid "Arithmetic"
0977 msgstr ""
0978 
0979 #: MainQtWidget.cpp:563
0980 #, kde-format
0981 msgctxt "Comparison Exercise"
0982 msgid "Comparison"
0983 msgstr ""
0984 
0985 #: MainQtWidget.cpp:569
0986 #, kde-format
0987 msgctxt "Conversion Exercise"
0988 msgid "Conversion"
0989 msgstr ""
0990 
0991 #: MainQtWidget.cpp:575
0992 #, fuzzy, kde-format
0993 #| msgid "Number:"
0994 msgctxt "Mixed Numbers Exercise"
0995 msgid "MixedNumbers"
0996 msgstr "Niver :"
0997 
0998 #: MainQtWidget.cpp:581
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "Factorization Exercise"
1001 msgid "Factorization"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: MainQtWidget.cpp:587
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "Percentage Exercise"
1007 msgid "Percentage"
1008 msgstr ""
1009 
1010 #: MainQtWidget.cpp:809
1011 #, kde-format
1012 msgid "Fonts"
1013 msgstr ""
1014 
1015 #: MainQtWidget.cpp:891
1016 #, kde-format
1017 msgid "Percentage"
1018 msgstr ""
1019 
1020 #: MainQtWidget.cpp:923
1021 #, kde-format
1022 msgid "Comparison"
1023 msgstr ""
1024 
1025 #: MainQtWidget.cpp:939
1026 #, kde-format
1027 msgid "Conversion"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: MainQtWidget.cpp:955
1031 #, kde-format
1032 msgid "Mixed Numbers"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: MainQtWidget.cpp:971
1036 #, kde-format
1037 msgid "Factorization"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: ResultWidget.cpp:93
1041 #, kde-format
1042 msgid "Solution:"
1043 msgstr ""
1044 
1045 #: ResultWidget.cpp:131
1046 #, fuzzy, kde-format
1047 #| msgid "Correct:"
1048 msgid "Correct!"
1049 msgstr "Reizh :"
1050 
1051 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145
1052 #, fuzzy, kde-format
1053 #| msgid "Incorrect:"
1054 msgid "Incorrect!"
1055 msgstr "Siek :"
1056 
1057 #: StatisticsView.cpp:59
1058 #, kde-format
1059 msgid "This is the current total number of solved tasks."
1060 msgstr ""
1061 
1062 #: StatisticsView.cpp:65
1063 #, fuzzy, kde-format
1064 #| msgid "Operations:"
1065 msgid "Questions:"
1066 msgstr "Oberoù :"
1067 
1068 #: StatisticsView.cpp:71
1069 #, fuzzy, kde-format
1070 #| msgid "Correct:"
1071 msgctxt "@info:status the number of correct answers"
1072 msgid "Correct:"
1073 msgstr "Reizh :"
1074 
1075 #: StatisticsView.cpp:77
1076 #, fuzzy, kde-format
1077 #| msgid "Incorrect:"
1078 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
1079 msgid "Incorrect:"
1080 msgstr "Siek :"
1081 
1082 #: StatisticsView.cpp:83
1083 #, kde-format
1084 msgctxt "@info:status the number of skipped answers"
1085 msgid "Skipped:"
1086 msgstr ""
1087 
1088 #: StatisticsView.cpp:94
1089 #, kde-format
1090 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: StatisticsView.cpp:100
1094 #, kde-format
1095 msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
1096 msgstr ""
1097 
1098 #: StatisticsView.cpp:106
1099 #, kde-format
1100 msgid "This is the current total number of skipped tasks."
1101 msgstr ""
1102 
1103 #: StatisticsView.cpp:109
1104 #, kde-format
1105 msgid "This part of the window shows the statistics."
1106 msgstr ""
1107 
1108 #: StatisticsView.cpp:110
1109 #, kde-format
1110 msgid ""
1111 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is "
1112 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the "
1113 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu"
1114 msgstr ""
1115 
1116 #: StatisticsView.cpp:121
1117 #, kde-format
1118 msgid "&Reset"
1119 msgstr "&Adkorañ"
1120 
1121 #: StatisticsView.cpp:122
1122 #, kde-format
1123 msgid "Click this button to reset the statistics."
1124 msgstr ""
1125 
1126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
1127 #: taskcolorsbase.ui:28
1128 #, fuzzy, kde-format
1129 #| msgid "Number:"
1130 msgid "&Number:"
1131 msgstr "Niver :"
1132 
1133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
1134 #: taskcolorsbase.ui:38
1135 #, kde-format
1136 msgid "Change the color of the numbers"
1137 msgstr "Kemmañ liv an niverennoù"
1138 
1139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
1140 #: taskcolorsbase.ui:54
1141 #, fuzzy, kde-format
1142 #| msgid "Operations:"
1143 msgid "&Operation sign:"
1144 msgstr "Oberoù :"
1145 
1146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
1147 #: taskcolorsbase.ui:70
1148 #, fuzzy, kde-format
1149 #| msgid "Change the color of the numbers"
1150 msgid "Change the color of the operation signs"
1151 msgstr "Kemmañ liv an niverennoù"
1152 
1153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
1154 #: taskcolorsbase.ui:86
1155 #, fuzzy, kde-format
1156 #| msgid "Operations:"
1157 msgid "&Fraction bar:"
1158 msgstr "Oberoù :"
1159 
1160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
1161 #: taskcolorsbase.ui:96
1162 #, fuzzy, kde-format
1163 #| msgid "Change the color of the numbers"
1164 msgid "Change the color of the fraction bar"
1165 msgstr "Kemmañ liv an niverennoù"
1166 
1167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
1168 #: taskfontsbase.ui:16
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgid "Change the color of the numbers"
1171 msgid "Change the font of the numbers"
1172 msgstr "Kemmañ liv an niverennoù"
1173 
1174 #: TaskView.cpp:153
1175 #, kde-format
1176 msgid "Click this button to skip this question."
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: TaskView.cpp:163
1180 #, kde-format
1181 msgid ""
1182 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter "
1183 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You "
1184 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not "
1185 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced."
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: TaskWidget.cpp:96
1189 #, kde-format
1190 msgctxt "addition symbol"
1191 msgid "+"
1192 msgstr ""
1193 
1194 #: TaskWidget.cpp:99
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "subtraction symbol"
1197 msgid "−"
1198 msgstr ""
1199 
1200 #: TaskWidget.cpp:102
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "multiplication symbol"
1203 msgid "×"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: TaskWidget.cpp:105
1207 #, kde-format
1208 msgctxt "division symbol"
1209 msgid "/"
1210 msgstr "/"
1211 
1212 #~ msgid "General"
1213 #~ msgstr "Pennañ"
1214 
1215 #, fuzzy
1216 #~| msgid "CORRECT"
1217 #~ msgctxt "@info:status the given answer was correct"
1218 #~ msgid "CORRECT"
1219 #~ msgstr "MAT EO"
1220 
1221 #, fuzzy
1222 #~| msgid "WRONG"
1223 #~ msgctxt "@info:status the given answer was incorrect"
1224 #~ msgid "WRONG"
1225 #~ msgstr "GWIR EO"
1226 
1227 #, fuzzy
1228 #~| msgid "CORRECT"
1229 #~ msgctxt "@info:status the answer given was correct"
1230 #~ msgid "CORRECT"
1231 #~ msgstr "MAT EO"
1232 
1233 #, fuzzy
1234 #~| msgid "WRONG"
1235 #~ msgctxt "@info:status the answer given was incorrect"
1236 #~ msgid "WRONG"
1237 #~ msgstr "GWIR EO"
1238 
1239 #~ msgid "Main Toolbar"
1240 #~ msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
1241 
1242 #, fuzzy
1243 #~| msgid "Task Viewer Settings"
1244 #~ msgid "Task Viewer"
1245 #~ msgstr "Kefluniadur gweler an dleadoù"