Warning, /education/kbruch/po/be/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kbruch.po to Belarusian
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kbruch\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:10+0300\n"
0012 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
0013 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
0014 "Language: be\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0020 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
0021 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "komzpa@licei2.com"
0032 
0033 #: AppMenuWidget.cpp:95
0034 #, fuzzy, kde-format
0035 #| msgid "KBruch"
0036 msgid "KBruch modes:"
0037 msgstr "KBruch"
0038 
0039 #: AppMenuWidget.cpp:102
0040 #, kde-format
0041 msgid "Open standard KBruch"
0042 msgstr ""
0043 
0044 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75
0045 #, kde-format
0046 msgid "Exercise"
0047 msgstr ""
0048 
0049 #: AppMenuWidget.cpp:117
0050 #, kde-format
0051 msgid "Open learning KBruch"
0052 msgstr ""
0053 
0054 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52
0055 #, kde-format
0056 msgid "Learning"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #. i18n: ectx: Menu (file)
0060 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6
0061 #, kde-format
0062 msgid "&File"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: ExerciseCompare.cpp:84
0066 #, kde-format
0067 msgid ">"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: ExerciseCompare.cpp:88
0071 #, kde-format
0072 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign."
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: ExerciseCompare.cpp:93
0076 #, kde-format
0077 msgid "<"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: ExerciseCompare.cpp:97
0081 #, kde-format
0082 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign."
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: ExerciseCompare.cpp:102
0086 #, kde-format
0087 msgid "="
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: ExerciseCompare.cpp:106
0091 #, kde-format
0092 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign."
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135
0096 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158
0097 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152
0098 #, kde-format
0099 msgid "&Skip"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162
0103 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118
0104 #, kde-format
0105 msgid "Click on this button to skip this question."
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502
0109 #, kde-format
0110 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions."
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: ExerciseCompare.cpp:135
0114 #, kde-format
0115 msgid ""
0116 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the "
0117 "correct comparison sign."
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248
0121 #, kde-format
0122 msgid "Click on this button to check your result."
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 #| msgid "&New"
0128 msgid "&Next"
0129 msgstr "&Новы"
0130 
0131 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108
0132 #, kde-format
0133 msgid "Enter the numerator of your result"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125
0137 #, kde-format
0138 msgid "Enter the denominator of your result"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409
0142 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275
0143 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148
0144 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246
0145 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161
0146 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247
0147 #: TaskView.cpp:441
0148 #, kde-format
0149 msgid "&Check"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171
0153 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150
0154 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351
0155 #, kde-format
0156 msgid ""
0157 "Click on this button to check your result. The button will not work if you "
0158 "have not entered a result yet."
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508
0162 #, kde-format
0163 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: ExerciseConvert.cpp:147
0167 #, kde-format
0168 msgid ""
0169 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
0170 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317
0174 #, kde-format
0175 msgid "Click on this button to get to the next question."
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: ExerciseConvert.cpp:354
0179 #, kde-format
0180 msgid ""
0181 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
0182 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: ExerciseConvert.cpp:360
0186 #, kde-format
0187 msgid ""
0188 "You entered the correct result, but not reduced.\n"
0189 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not "
0190 "correctly solved."
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498
0194 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437
0195 #, kde-format
0196 msgid "N&ext"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: ExerciseFactorize.cpp:154
0200 #, kde-format
0201 msgid "Backspace"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: ExerciseFactorize.cpp:198
0205 #, kde-format
0206 msgid "2"
0207 msgstr "2"
0208 
0209 #: ExerciseFactorize.cpp:199
0210 #, kde-format
0211 msgid "3"
0212 msgstr "3"
0213 
0214 #: ExerciseFactorize.cpp:200
0215 #, kde-format
0216 msgid "5"
0217 msgstr "5"
0218 
0219 #: ExerciseFactorize.cpp:201
0220 #, kde-format
0221 msgid "7"
0222 msgstr "7"
0223 
0224 #: ExerciseFactorize.cpp:202
0225 #, kde-format
0226 msgid "11"
0227 msgstr "11"
0228 
0229 #: ExerciseFactorize.cpp:203
0230 #, kde-format
0231 msgid "13"
0232 msgstr "13"
0233 
0234 #: ExerciseFactorize.cpp:204
0235 #, kde-format
0236 msgid "17"
0237 msgstr "17"
0238 
0239 #: ExerciseFactorize.cpp:205
0240 #, kde-format
0241 msgid "19"
0242 msgstr "19"
0243 
0244 #: ExerciseFactorize.cpp:216
0245 #, kde-format
0246 msgid "Add prime factor 2."
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: ExerciseFactorize.cpp:217
0250 #, kde-format
0251 msgid "Add prime factor 3."
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: ExerciseFactorize.cpp:218
0255 #, kde-format
0256 msgid "Add prime factor 5."
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: ExerciseFactorize.cpp:219
0260 #, kde-format
0261 msgid "Add prime factor 7."
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: ExerciseFactorize.cpp:220
0265 #, kde-format
0266 msgid "Add prime factor 11."
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: ExerciseFactorize.cpp:221
0270 #, kde-format
0271 msgid "Add prime factor 13."
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: ExerciseFactorize.cpp:222
0275 #, kde-format
0276 msgid "Add prime factor 17."
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: ExerciseFactorize.cpp:223
0280 #, kde-format
0281 msgid "Add prime factor 19."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: ExerciseFactorize.cpp:228
0285 #, kde-format
0286 msgid "Removes the last entered prime factor."
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520
0290 #, kde-format
0291 msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: ExerciseFactorize.cpp:246
0295 #, kde-format
0296 msgid ""
0297 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
0298 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
0299 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
0300 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
0301 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last "
0302 "entered prime factor."
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96
0306 #, kde-format
0307 msgid "Enter the integer part of the fraction"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110
0311 #, kde-format
0312 msgid "Enter the numerator of the fraction"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127
0316 #, kde-format
0317 msgid "Enter the denominator of the fraction"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514
0321 #, kde-format
0322 msgid ""
0323 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0324 "versa."
0325 msgstr ""
0326 
0327 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166
0328 #, kde-format
0329 msgid ""
0330 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
0331 "versa. Do not forget to reduce the result."
0332 msgstr ""
0333 
0334 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383
0335 #, kde-format
0336 msgid ""
0337 "Click this button to check your result. The button will not work if you have "
0338 "not entered a result yet."
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267
0342 #, kde-format
0343 msgid "Click this button to get the next question."
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356
0347 #, kde-format
0348 msgid ""
0349 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
0350 "allowed. This question will be counted as not correctly solved."
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366
0354 #, kde-format
0355 msgid ""
0356 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This "
0357 "question will be counted as not correctly solved."
0358 msgstr ""
0359 
0360 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363
0361 #, kde-format
0362 msgid ""
0363 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be "
0364 "counted as not correctly solved."
0365 msgstr ""
0366 
0367 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368
0368 #, kde-format
0369 msgctxt "%1 percentage of %2"
0370 msgid "%1% of %2 = "
0371 msgstr ""
0372 
0373 #: ExercisePercentage.cpp:91
0374 #, kde-format
0375 msgid "Enter the result of percentage question"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526
0379 #, kde-format
0380 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions."
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: ExercisePercentage.cpp:133
0384 #, kde-format
0385 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number."
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109
0389 #, kde-format
0390 msgctxt ""
0391 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, "
0392 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
0393 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
0394 msgid "Expand"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481
0398 #, fuzzy, kde-format
0399 #| msgid "&New"
0400 msgid "New"
0401 msgstr "&Новы"
0402 
0403 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531
0404 #, fuzzy, kde-format
0405 #| msgid "&New"
0406 msgctxt "@action opens a new question"
0407 msgid "&New"
0408 msgstr "&Новы"
0409 
0410 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "@action go to the main screen"
0413 msgid "Back"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: FractionRingWidget.cpp:201
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "@action opens hint"
0419 msgid "Hint"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0423 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16
0424 #, kde-format
0425 msgid "Colors"
0426 msgstr "Колеры"
0427 
0428 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377
0429 #, kde-format
0430 msgid ""
0431 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we "
0432 "can add the fractions!\n"
0433 "\n"
0434 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides "
0435 "the rings into equal parts."
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383
0439 #, kde-format
0440 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: FractionRingWidget.cpp:360
0444 #, kde-format
0445 msgid ""
0446 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
0447 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0448 "second fraction by %3."
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: FractionRingWidget.cpp:388
0452 #, kde-format
0453 msgid ""
0454 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
0455 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
0456 "second fraction by %3."
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: FractionRingWidget.cpp:426
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
0462 msgid "%2 of 1 painted part."
0463 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0464 msgstr[0] ""
0465 msgstr[1] ""
0466 msgstr[2] ""
0467 
0468 #: FractionRingWidget.cpp:429
0469 #, kde-format
0470 msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
0471 msgid "%2 of 1 painted part."
0472 msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
0473 msgstr[0] ""
0474 msgstr[1] ""
0475 msgstr[2] ""
0476 
0477 #: FractionRingWidget.cpp:432
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
0480 msgid ""
0481 "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
0482 "\n"
0483 "The inside ring represents the right fraction. %2\n"
0484 "\n"
0485 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the "
0486 "spinbox values!"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #: KBruch.cpp:36
0490 #, kde-format
0491 msgid "KBruch"
0492 msgstr "KBruch"
0493 
0494 #: KBruch.cpp:38
0495 #, kde-format
0496 msgid "Learn calculating with fractions"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: KBruch.cpp:40
0500 #, kde-format
0501 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: KBruch.cpp:41
0505 #, kde-format
0506 msgid "Sebastian Stein"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: KBruch.cpp:41
0510 #, kde-format
0511 msgid "Current maintainer, original author"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: KBruch.cpp:42
0515 #, kde-format
0516 msgid "Paulo Cattai"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46
0520 #, kde-format
0521 msgid "New interface design and usability improvements"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: KBruch.cpp:43
0525 #, kde-format
0526 msgid "Danilo Balzaque"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #: KBruch.cpp:44
0530 #, kde-format
0531 msgid "Roberto Cunha"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: KBruch.cpp:45
0535 #, kde-format
0536 msgid "Tadeu Araujo"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: KBruch.cpp:46
0540 #, kde-format
0541 msgid "Tiago Porangaba"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #. i18n: ectx: label, entry, group (General)
0545 #: kbruch.kcfg:11
0546 #, kde-format
0547 msgid "Active exercise."
0548 msgstr ""
0549 
0550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
0551 #: kbruch.kcfg:12
0552 #, kde-format
0553 msgid "Saves the active exercise's type."
0554 msgstr ""
0555 
0556 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0557 #: kbruch.kcfg:19
0558 #, kde-format
0559 msgid "Enable Addition"
0560 msgstr ""
0561 
0562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0563 #: kbruch.kcfg:20
0564 #, kde-format
0565 msgid "Enable Addition for task generation."
0566 msgstr ""
0567 
0568 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0569 #: kbruch.kcfg:24
0570 #, kde-format
0571 msgid "Enable Subtraction"
0572 msgstr ""
0573 
0574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0575 #: kbruch.kcfg:25
0576 #, kde-format
0577 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
0578 msgstr ""
0579 
0580 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0581 #: kbruch.kcfg:29
0582 #, kde-format
0583 msgid "Enable Division"
0584 msgstr ""
0585 
0586 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0587 #: kbruch.kcfg:30
0588 #, kde-format
0589 msgid "Enable Division for task generation."
0590 msgstr ""
0591 
0592 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0593 #: kbruch.kcfg:34
0594 #, kde-format
0595 msgid "Enable Multiplication"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0599 #: kbruch.kcfg:35
0600 #, kde-format
0601 msgid "Enable Multiplication for task generation."
0602 msgstr ""
0603 
0604 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0605 #: kbruch.kcfg:39
0606 #, kde-format
0607 msgid "Enable Multiplication/Division"
0608 msgstr ""
0609 
0610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0611 #: kbruch.kcfg:40
0612 #, kde-format
0613 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
0614 msgstr ""
0615 
0616 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0617 #: kbruch.kcfg:44
0618 #, kde-format
0619 msgid "Number of fractions"
0620 msgstr ""
0621 
0622 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0623 #: kbruch.kcfg:45
0624 #, kde-format
0625 msgid "Set the number of fractions for task generation."
0626 msgstr ""
0627 
0628 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0629 #: kbruch.kcfg:49
0630 #, kde-format
0631 msgid "Max. main denominator"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0635 #: kbruch.kcfg:50
0636 #, kde-format
0637 msgid "Set the maximum value of the main denominator."
0638 msgstr ""
0639 
0640 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0641 #: kbruch.kcfg:54
0642 #, kde-format
0643 msgid "Answer reduced fractions"
0644 msgstr ""
0645 
0646 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0647 #: kbruch.kcfg:55
0648 #, kde-format
0649 msgid "Set if the fractions need to be reduced."
0650 msgstr ""
0651 
0652 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
0653 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69
0654 #, fuzzy, kde-format
0655 #| msgid "Number:"
0656 msgid "Mixed number"
0657 msgstr "Лік:"
0658 
0659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0660 #: kbruch.kcfg:60
0661 #, kde-format
0662 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
0663 msgstr ""
0664 
0665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0666 #: kbruch.kcfg:65
0667 #, kde-format
0668 msgid ""
0669 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
0670 msgstr ""
0671 
0672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
0673 #: kbruch.kcfg:70
0674 #, kde-format
0675 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
0676 msgstr ""
0677 
0678 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0680 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78
0681 #, kde-format
0682 msgid "Number of correctly solved tasks"
0683 msgstr ""
0684 
0685 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0686 #: kbruch.kcfg:82
0687 #, kde-format
0688 msgid "Number of solved tasks"
0689 msgstr ""
0690 
0691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0692 #: kbruch.kcfg:83
0693 #, kde-format
0694 msgid "Total number of solved tasks"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
0698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
0699 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88
0700 #, kde-format
0701 msgid "Number of skipped tasks"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
0706 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96
0707 #, kde-format
0708 msgid "Color of the numbers in the task view"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0712 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
0713 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101
0714 #, kde-format
0715 msgid "Color of the operation signs in the task view"
0716 msgstr ""
0717 
0718 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
0720 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106
0721 #, kde-format
0722 msgid "Color of the fraction bars in the task view"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0727 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111
0728 #, kde-format
0729 msgid "Font used for the task view"
0730 msgstr ""
0731 
0732 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
0733 #: kbruch.kcfg:115
0734 #, kde-format
0735 msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
0736 msgstr ""
0737 
0738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
0739 #: kbruch.kcfg:116
0740 #, kde-format
0741 msgid ""
0742 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
0743 "notation."
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: MainQtWidget.cpp:106
0747 #, kde-format
0748 msgid "Question:"
0749 msgstr ""
0750 
0751 #: MainQtWidget.cpp:107
0752 #, kde-format
0753 msgid "Answer:"
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: MainQtWidget.cpp:108
0757 #, kde-format
0758 msgid "Operations:"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907
0762 #, kde-format
0763 msgid "Arithmetic"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: MainQtWidget.cpp:156
0767 #, kde-format
0768 msgid "Options:"
0769 msgstr ""
0770 
0771 #: MainQtWidget.cpp:157
0772 #, kde-format
0773 msgid "Set the options to solve the exercises."
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: MainQtWidget.cpp:158
0777 #, kde-format
0778 msgid ""
0779 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the "
0780 "handle between the options and main window to change the size of this window "
0781 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main "
0782 "window."
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173
0786 #, kde-format
0787 msgid "Mixed number:"
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: MainQtWidget.cpp:163
0791 #, kde-format
0792 msgid ""
0793 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question "
0794 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: MainQtWidget.cpp:174
0798 #, kde-format
0799 msgid ""
0800 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer "
0801 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: MainQtWidget.cpp:184
0805 #, kde-format
0806 msgid "Addition:"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: MainQtWidget.cpp:185
0810 #, kde-format
0811 msgid "Check this to use addition operator."
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: MainQtWidget.cpp:194
0815 #, kde-format
0816 msgid "Subtraction:"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: MainQtWidget.cpp:195
0820 #, kde-format
0821 msgid "Check this to use subtraction operator."
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: MainQtWidget.cpp:204
0825 #, kde-format
0826 msgid "Multiplication:"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: MainQtWidget.cpp:205
0830 #, kde-format
0831 msgid "Check this to use multiplication operator."
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: MainQtWidget.cpp:214
0835 #, kde-format
0836 msgid "Division:"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: MainQtWidget.cpp:215
0840 #, kde-format
0841 msgid "Check this to use division operator."
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: MainQtWidget.cpp:224
0845 #, kde-format
0846 msgid "Reduced form:"
0847 msgstr ""
0848 
0849 #: MainQtWidget.cpp:225
0850 #, kde-format
0851 msgid "Check this to force the use of the reduced form."
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: MainQtWidget.cpp:235
0855 #, kde-format
0856 msgid "Number of terms:"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246
0860 #, kde-format
0861 msgid ""
0862 "The number of \n"
0863 "terms you want"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: MainQtWidget.cpp:247
0867 #, kde-format
0868 msgid ""
0869 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n"
0870 "want for calculating fractions."
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: MainQtWidget.cpp:250
0874 #, kde-format
0875 msgid "Maximum denominator:"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: MainQtWidget.cpp:260
0879 #, kde-format
0880 msgid "The maximum number you can have as main denominator"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: MainQtWidget.cpp:261
0884 #, kde-format
0885 msgid ""
0886 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
0887 "20, 30, 40 or 50."
0888 msgstr ""
0889 
0890 #: MainQtWidget.cpp:483
0891 #, kde-format
0892 msgid "Reset statistics and set a new task."
0893 msgstr ""
0894 
0895 #: MainQtWidget.cpp:488
0896 #, kde-format
0897 msgid "Back"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: MainQtWidget.cpp:490
0901 #, kde-format
0902 msgid "Go back to Modes screen."
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: MainQtWidget.cpp:495
0906 #, kde-format
0907 msgid ""
0908 "\n"
0909 "\n"
0910 "Arithmetic"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162
0914 #, kde-format
0915 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions."
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: MainQtWidget.cpp:501
0919 #, kde-format
0920 msgid ""
0921 "\n"
0922 "\n"
0923 "Comparison"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: MainQtWidget.cpp:507
0927 #, kde-format
0928 msgid ""
0929 "\n"
0930 "\n"
0931 "Conversion"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: MainQtWidget.cpp:513
0935 #, kde-format
0936 msgid ""
0937 "\n"
0938 "\n"
0939 "Mixed Numbers"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: MainQtWidget.cpp:519
0943 #, kde-format
0944 msgid ""
0945 "\n"
0946 "\n"
0947 "Factorization"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: MainQtWidget.cpp:525
0951 #, kde-format
0952 msgid ""
0953 "\n"
0954 "\n"
0955 "Percentage"
0956 msgstr ""
0957 
0958 #: MainQtWidget.cpp:538
0959 #, fuzzy, kde-format
0960 #| msgid "&New"
0961 msgctxt "@action opens a new question"
0962 msgid "New"
0963 msgstr "&Новы"
0964 
0965 #: MainQtWidget.cpp:544
0966 #, fuzzy, kde-format
0967 #| msgid "&Task"
0968 msgctxt "@action go to the main screen"
0969 msgid "&Back"
0970 msgstr "&Заданне"
0971 
0972 #: MainQtWidget.cpp:557
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "Arithmetic Exercise"
0975 msgid "Arithmetic"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: MainQtWidget.cpp:563
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "Comparison Exercise"
0981 msgid "Comparison"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #: MainQtWidget.cpp:569
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "Conversion Exercise"
0987 msgid "Conversion"
0988 msgstr ""
0989 
0990 #: MainQtWidget.cpp:575
0991 #, fuzzy, kde-format
0992 #| msgid "Number:"
0993 msgctxt "Mixed Numbers Exercise"
0994 msgid "MixedNumbers"
0995 msgstr "Лік:"
0996 
0997 #: MainQtWidget.cpp:581
0998 #, kde-format
0999 msgctxt "Factorization Exercise"
1000 msgid "Factorization"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: MainQtWidget.cpp:587
1004 #, kde-format
1005 msgctxt "Percentage Exercise"
1006 msgid "Percentage"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: MainQtWidget.cpp:809
1010 #, kde-format
1011 msgid "Fonts"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #: MainQtWidget.cpp:891
1015 #, kde-format
1016 msgid "Percentage"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: MainQtWidget.cpp:923
1020 #, kde-format
1021 msgid "Comparison"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: MainQtWidget.cpp:939
1025 #, kde-format
1026 msgid "Conversion"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: MainQtWidget.cpp:955
1030 #, kde-format
1031 msgid "Mixed Numbers"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #: MainQtWidget.cpp:971
1035 #, kde-format
1036 msgid "Factorization"
1037 msgstr ""
1038 
1039 #: ResultWidget.cpp:93
1040 #, kde-format
1041 msgid "Solution:"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: ResultWidget.cpp:131
1045 #, kde-format
1046 msgid "Correct!"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145
1050 #, kde-format
1051 msgid "Incorrect!"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #: StatisticsView.cpp:59
1055 #, kde-format
1056 msgid "This is the current total number of solved tasks."
1057 msgstr ""
1058 
1059 #: StatisticsView.cpp:65
1060 #, kde-format
1061 msgid "Questions:"
1062 msgstr ""
1063 
1064 #: StatisticsView.cpp:71
1065 #, kde-format
1066 msgctxt "@info:status the number of correct answers"
1067 msgid "Correct:"
1068 msgstr ""
1069 
1070 #: StatisticsView.cpp:77
1071 #, kde-format
1072 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
1073 msgid "Incorrect:"
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: StatisticsView.cpp:83
1077 #, kde-format
1078 msgctxt "@info:status the number of skipped answers"
1079 msgid "Skipped:"
1080 msgstr ""
1081 
1082 #: StatisticsView.cpp:94
1083 #, kde-format
1084 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
1085 msgstr ""
1086 
1087 #: StatisticsView.cpp:100
1088 #, kde-format
1089 msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
1090 msgstr ""
1091 
1092 #: StatisticsView.cpp:106
1093 #, kde-format
1094 msgid "This is the current total number of skipped tasks."
1095 msgstr ""
1096 
1097 #: StatisticsView.cpp:109
1098 #, kde-format
1099 msgid "This part of the window shows the statistics."
1100 msgstr ""
1101 
1102 #: StatisticsView.cpp:110
1103 #, kde-format
1104 msgid ""
1105 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is "
1106 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the "
1107 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu"
1108 msgstr ""
1109 
1110 #: StatisticsView.cpp:121
1111 #, kde-format
1112 msgid "&Reset"
1113 msgstr "С&кінуць"
1114 
1115 #: StatisticsView.cpp:122
1116 #, kde-format
1117 msgid "Click this button to reset the statistics."
1118 msgstr ""
1119 
1120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
1121 #: taskcolorsbase.ui:28
1122 #, fuzzy, kde-format
1123 #| msgid "Number:"
1124 msgid "&Number:"
1125 msgstr "Лік:"
1126 
1127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
1128 #: taskcolorsbase.ui:38
1129 #, kde-format
1130 msgid "Change the color of the numbers"
1131 msgstr ""
1132 
1133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
1134 #: taskcolorsbase.ui:54
1135 #, kde-format
1136 msgid "&Operation sign:"
1137 msgstr ""
1138 
1139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
1140 #: taskcolorsbase.ui:70
1141 #, kde-format
1142 msgid "Change the color of the operation signs"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
1146 #: taskcolorsbase.ui:86
1147 #, kde-format
1148 msgid "&Fraction bar:"
1149 msgstr ""
1150 
1151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
1152 #: taskcolorsbase.ui:96
1153 #, kde-format
1154 msgid "Change the color of the fraction bar"
1155 msgstr ""
1156 
1157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
1158 #: taskfontsbase.ui:16
1159 #, kde-format
1160 msgid "Change the font of the numbers"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: TaskView.cpp:153
1164 #, kde-format
1165 msgid "Click this button to skip this question."
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: TaskView.cpp:163
1169 #, kde-format
1170 msgid ""
1171 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter "
1172 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You "
1173 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not "
1174 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced."
1175 msgstr ""
1176 
1177 #: TaskWidget.cpp:96
1178 #, kde-format
1179 msgctxt "addition symbol"
1180 msgid "+"
1181 msgstr ""
1182 
1183 #: TaskWidget.cpp:99
1184 #, kde-format
1185 msgctxt "subtraction symbol"
1186 msgid "−"
1187 msgstr ""
1188 
1189 #: TaskWidget.cpp:102
1190 #, kde-format
1191 msgctxt "multiplication symbol"
1192 msgid "×"
1193 msgstr ""
1194 
1195 #: TaskWidget.cpp:105
1196 #, kde-format
1197 msgctxt "division symbol"
1198 msgid "/"
1199 msgstr "/"
1200 
1201 #~ msgid "General"
1202 #~ msgstr "Агульныя"
1203 
1204 #~ msgid "Main Toolbar"
1205 #~ msgstr "Галоўная панель начыння"