Warning, /education/kbruch/po/be/kbruch.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kbruch.po to Belarusian 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kbruch\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:54+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:10+0300\n" 0012 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" 0013 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" 0014 "Language: be\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0020 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" 0021 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "komzpa@licei2.com" 0032 0033 #: AppMenuWidget.cpp:95 0034 #, fuzzy, kde-format 0035 #| msgid "KBruch" 0036 msgid "KBruch modes:" 0037 msgstr "KBruch" 0038 0039 #: AppMenuWidget.cpp:102 0040 #, kde-format 0041 msgid "Open standard KBruch" 0042 msgstr "" 0043 0044 #: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75 0045 #, kde-format 0046 msgid "Exercise" 0047 msgstr "" 0048 0049 #: AppMenuWidget.cpp:117 0050 #, kde-format 0051 msgid "Open learning KBruch" 0052 msgstr "" 0053 0054 #: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52 0055 #, kde-format 0056 msgid "Learning" 0057 msgstr "" 0058 0059 #. i18n: ectx: Menu (file) 0060 #: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6 0061 #, kde-format 0062 msgid "&File" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: ExerciseCompare.cpp:84 0066 #, kde-format 0067 msgid ">" 0068 msgstr "" 0069 0070 #: ExerciseCompare.cpp:88 0071 #, kde-format 0072 msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." 0073 msgstr "" 0074 0075 #: ExerciseCompare.cpp:93 0076 #, kde-format 0077 msgid "<" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: ExerciseCompare.cpp:97 0081 #, kde-format 0082 msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." 0083 msgstr "" 0084 0085 #: ExerciseCompare.cpp:102 0086 #, kde-format 0087 msgid "=" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: ExerciseCompare.cpp:106 0091 #, kde-format 0092 msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." 0093 msgstr "" 0094 0095 #: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135 0096 #: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158 0097 #: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152 0098 #, kde-format 0099 msgid "&Skip" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162 0103 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118 0104 #, kde-format 0105 msgid "Click on this button to skip this question." 0106 msgstr "" 0107 0108 #: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:502 0109 #, kde-format 0110 msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." 0111 msgstr "" 0112 0113 #: ExerciseCompare.cpp:135 0114 #, kde-format 0115 msgid "" 0116 "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " 0117 "correct comparison sign." 0118 msgstr "" 0119 0120 #: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248 0121 #, kde-format 0122 msgid "Click on this button to check your result." 0123 msgstr "" 0124 0125 #: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 #| msgid "&New" 0128 msgid "&Next" 0129 msgstr "&Новы" 0130 0131 #: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108 0132 #, kde-format 0133 msgid "Enter the numerator of your result" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125 0137 #, kde-format 0138 msgid "Enter the denominator of your result" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409 0142 #: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275 0143 #: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148 0144 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246 0145 #: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161 0146 #: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247 0147 #: TaskView.cpp:441 0148 #, kde-format 0149 msgid "&Check" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171 0153 #: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150 0154 #: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351 0155 #, kde-format 0156 msgid "" 0157 "Click on this button to check your result. The button will not work if you " 0158 "have not entered a result yet." 0159 msgstr "" 0160 0161 #: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:508 0162 #, kde-format 0163 msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." 0164 msgstr "" 0165 0166 #: ExerciseConvert.cpp:147 0167 #, kde-format 0168 msgid "" 0169 "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " 0170 "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." 0171 msgstr "" 0172 0173 #: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317 0174 #, kde-format 0175 msgid "Click on this button to get to the next question." 0176 msgstr "" 0177 0178 #: ExerciseConvert.cpp:354 0179 #, kde-format 0180 msgid "" 0181 "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " 0182 "not allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0183 msgstr "" 0184 0185 #: ExerciseConvert.cpp:360 0186 #, kde-format 0187 msgid "" 0188 "You entered the correct result, but not reduced.\n" 0189 "Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " 0190 "correctly solved." 0191 msgstr "" 0192 0193 #: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498 0194 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437 0195 #, kde-format 0196 msgid "N&ext" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: ExerciseFactorize.cpp:154 0200 #, kde-format 0201 msgid "Backspace" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: ExerciseFactorize.cpp:198 0205 #, kde-format 0206 msgid "2" 0207 msgstr "2" 0208 0209 #: ExerciseFactorize.cpp:199 0210 #, kde-format 0211 msgid "3" 0212 msgstr "3" 0213 0214 #: ExerciseFactorize.cpp:200 0215 #, kde-format 0216 msgid "5" 0217 msgstr "5" 0218 0219 #: ExerciseFactorize.cpp:201 0220 #, kde-format 0221 msgid "7" 0222 msgstr "7" 0223 0224 #: ExerciseFactorize.cpp:202 0225 #, kde-format 0226 msgid "11" 0227 msgstr "11" 0228 0229 #: ExerciseFactorize.cpp:203 0230 #, kde-format 0231 msgid "13" 0232 msgstr "13" 0233 0234 #: ExerciseFactorize.cpp:204 0235 #, kde-format 0236 msgid "17" 0237 msgstr "17" 0238 0239 #: ExerciseFactorize.cpp:205 0240 #, kde-format 0241 msgid "19" 0242 msgstr "19" 0243 0244 #: ExerciseFactorize.cpp:216 0245 #, kde-format 0246 msgid "Add prime factor 2." 0247 msgstr "" 0248 0249 #: ExerciseFactorize.cpp:217 0250 #, kde-format 0251 msgid "Add prime factor 3." 0252 msgstr "" 0253 0254 #: ExerciseFactorize.cpp:218 0255 #, kde-format 0256 msgid "Add prime factor 5." 0257 msgstr "" 0258 0259 #: ExerciseFactorize.cpp:219 0260 #, kde-format 0261 msgid "Add prime factor 7." 0262 msgstr "" 0263 0264 #: ExerciseFactorize.cpp:220 0265 #, kde-format 0266 msgid "Add prime factor 11." 0267 msgstr "" 0268 0269 #: ExerciseFactorize.cpp:221 0270 #, kde-format 0271 msgid "Add prime factor 13." 0272 msgstr "" 0273 0274 #: ExerciseFactorize.cpp:222 0275 #, kde-format 0276 msgid "Add prime factor 17." 0277 msgstr "" 0278 0279 #: ExerciseFactorize.cpp:223 0280 #, kde-format 0281 msgid "Add prime factor 19." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: ExerciseFactorize.cpp:228 0285 #, kde-format 0286 msgid "Removes the last entered prime factor." 0287 msgstr "" 0288 0289 #: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:520 0290 #, kde-format 0291 msgid "In this exercise you have to factorize a given number." 0292 msgstr "" 0293 0294 #: ExerciseFactorize.cpp:246 0295 #, kde-format 0296 msgid "" 0297 "In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " 0298 "prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " 0299 "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " 0300 "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " 0301 "repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " 0302 "entered prime factor." 0303 msgstr "" 0304 0305 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96 0306 #, kde-format 0307 msgid "Enter the integer part of the fraction" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:110 0311 #, kde-format 0312 msgid "Enter the numerator of the fraction" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:127 0316 #, kde-format 0317 msgid "Enter the denominator of the fraction" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:514 0321 #, kde-format 0322 msgid "" 0323 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0324 "versa." 0325 msgstr "" 0326 0327 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:166 0328 #, kde-format 0329 msgid "" 0330 "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " 0331 "versa. Do not forget to reduce the result." 0332 msgstr "" 0333 0334 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383 0335 #, kde-format 0336 msgid "" 0337 "Click this button to check your result. The button will not work if you have " 0338 "not entered a result yet." 0339 msgstr "" 0340 0341 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267 0342 #, kde-format 0343 msgid "Click this button to get the next question." 0344 msgstr "" 0345 0346 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356 0347 #, kde-format 0348 msgid "" 0349 "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " 0350 "allowed. This question will be counted as not correctly solved." 0351 msgstr "" 0352 0353 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366 0354 #, kde-format 0355 msgid "" 0356 "You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " 0357 "question will be counted as not correctly solved." 0358 msgstr "" 0359 0360 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363 0361 #, kde-format 0362 msgid "" 0363 "You entered the correct result, but not reduced. This question will be " 0364 "counted as not correctly solved." 0365 msgstr "" 0366 0367 #: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368 0368 #, kde-format 0369 msgctxt "%1 percentage of %2" 0370 msgid "%1% of %2 = " 0371 msgstr "" 0372 0373 #: ExercisePercentage.cpp:91 0374 #, kde-format 0375 msgid "Enter the result of percentage question" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:526 0379 #, kde-format 0380 msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." 0381 msgstr "" 0382 0383 #: ExercisePercentage.cpp:133 0384 #, kde-format 0385 msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." 0386 msgstr "" 0387 0388 #: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109 0389 #, kde-format 0390 msgctxt "" 0391 "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " 0392 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " 0393 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" 0394 msgid "Expand" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:481 0398 #, fuzzy, kde-format 0399 #| msgid "&New" 0400 msgid "New" 0401 msgstr "&Новы" 0402 0403 #: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:531 0404 #, fuzzy, kde-format 0405 #| msgid "&New" 0406 msgctxt "@action opens a new question" 0407 msgid "&New" 0408 msgstr "&Новы" 0409 0410 #: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:551 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "@action go to the main screen" 0413 msgid "Back" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: FractionRingWidget.cpp:201 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "@action opens hint" 0419 msgid "Hint" 0420 msgstr "" 0421 0422 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0423 #: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:806 taskcolorsbase.ui:16 0424 #, kde-format 0425 msgid "Colors" 0426 msgstr "Колеры" 0427 0428 #: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377 0429 #, kde-format 0430 msgid "" 0431 "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " 0432 "can add the fractions!\n" 0433 "\n" 0434 "This is called finding the main denominator. The main denominator divides " 0435 "the rings into equal parts." 0436 msgstr "" 0437 0438 #: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383 0439 #, kde-format 0440 msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: FractionRingWidget.cpp:360 0444 #, kde-format 0445 msgid "" 0446 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " 0447 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0448 "second fraction by %3." 0449 msgstr "" 0450 0451 #: FractionRingWidget.cpp:388 0452 #, kde-format 0453 msgid "" 0454 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " 0455 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " 0456 "second fraction by %3." 0457 msgstr "" 0458 0459 #: FractionRingWidget.cpp:426 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." 0462 msgid "%2 of 1 painted part." 0463 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0464 msgstr[0] "" 0465 msgstr[1] "" 0466 msgstr[2] "" 0467 0468 #: FractionRingWidget.cpp:429 0469 #, kde-format 0470 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." 0471 msgid "%2 of 1 painted part." 0472 msgid_plural "%2 of %1 painted parts." 0473 msgstr[0] "" 0474 msgstr[1] "" 0475 msgstr[2] "" 0476 0477 #: FractionRingWidget.cpp:432 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." 0480 msgid "" 0481 "The outside ring represents the left fraction. %1\n" 0482 "\n" 0483 "The inside ring represents the right fraction. %2\n" 0484 "\n" 0485 "The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " 0486 "spinbox values!" 0487 msgstr "" 0488 0489 #: KBruch.cpp:36 0490 #, kde-format 0491 msgid "KBruch" 0492 msgstr "KBruch" 0493 0494 #: KBruch.cpp:38 0495 #, kde-format 0496 msgid "Learn calculating with fractions" 0497 msgstr "" 0498 0499 #: KBruch.cpp:40 0500 #, kde-format 0501 msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein" 0502 msgstr "" 0503 0504 #: KBruch.cpp:41 0505 #, kde-format 0506 msgid "Sebastian Stein" 0507 msgstr "" 0508 0509 #: KBruch.cpp:41 0510 #, kde-format 0511 msgid "Current maintainer, original author" 0512 msgstr "" 0513 0514 #: KBruch.cpp:42 0515 #, kde-format 0516 msgid "Paulo Cattai" 0517 msgstr "" 0518 0519 #: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46 0520 #, kde-format 0521 msgid "New interface design and usability improvements" 0522 msgstr "" 0523 0524 #: KBruch.cpp:43 0525 #, kde-format 0526 msgid "Danilo Balzaque" 0527 msgstr "" 0528 0529 #: KBruch.cpp:44 0530 #, kde-format 0531 msgid "Roberto Cunha" 0532 msgstr "" 0533 0534 #: KBruch.cpp:45 0535 #, kde-format 0536 msgid "Tadeu Araujo" 0537 msgstr "" 0538 0539 #: KBruch.cpp:46 0540 #, kde-format 0541 msgid "Tiago Porangaba" 0542 msgstr "" 0543 0544 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) 0545 #: kbruch.kcfg:11 0546 #, kde-format 0547 msgid "Active exercise." 0548 msgstr "" 0549 0550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) 0551 #: kbruch.kcfg:12 0552 #, kde-format 0553 msgid "Saves the active exercise's type." 0554 msgstr "" 0555 0556 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0557 #: kbruch.kcfg:19 0558 #, kde-format 0559 msgid "Enable Addition" 0560 msgstr "" 0561 0562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0563 #: kbruch.kcfg:20 0564 #, kde-format 0565 msgid "Enable Addition for task generation." 0566 msgstr "" 0567 0568 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0569 #: kbruch.kcfg:24 0570 #, kde-format 0571 msgid "Enable Subtraction" 0572 msgstr "" 0573 0574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0575 #: kbruch.kcfg:25 0576 #, kde-format 0577 msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." 0578 msgstr "" 0579 0580 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0581 #: kbruch.kcfg:29 0582 #, kde-format 0583 msgid "Enable Division" 0584 msgstr "" 0585 0586 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0587 #: kbruch.kcfg:30 0588 #, kde-format 0589 msgid "Enable Division for task generation." 0590 msgstr "" 0591 0592 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0593 #: kbruch.kcfg:34 0594 #, kde-format 0595 msgid "Enable Multiplication" 0596 msgstr "" 0597 0598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0599 #: kbruch.kcfg:35 0600 #, kde-format 0601 msgid "Enable Multiplication for task generation." 0602 msgstr "" 0603 0604 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0605 #: kbruch.kcfg:39 0606 #, kde-format 0607 msgid "Enable Multiplication/Division" 0608 msgstr "" 0609 0610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0611 #: kbruch.kcfg:40 0612 #, kde-format 0613 msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." 0614 msgstr "" 0615 0616 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0617 #: kbruch.kcfg:44 0618 #, kde-format 0619 msgid "Number of fractions" 0620 msgstr "" 0621 0622 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0623 #: kbruch.kcfg:45 0624 #, kde-format 0625 msgid "Set the number of fractions for task generation." 0626 msgstr "" 0627 0628 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0629 #: kbruch.kcfg:49 0630 #, kde-format 0631 msgid "Max. main denominator" 0632 msgstr "" 0633 0634 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0635 #: kbruch.kcfg:50 0636 #, kde-format 0637 msgid "Set the maximum value of the main denominator." 0638 msgstr "" 0639 0640 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0641 #: kbruch.kcfg:54 0642 #, kde-format 0643 msgid "Answer reduced fractions" 0644 msgstr "" 0645 0646 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0647 #: kbruch.kcfg:55 0648 #, kde-format 0649 msgid "Set if the fractions need to be reduced." 0650 msgstr "" 0651 0652 #. i18n: ectx: label, entry, group (Task) 0653 #: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69 0654 #, fuzzy, kde-format 0655 #| msgid "Number:" 0656 msgid "Mixed number" 0657 msgstr "Лік:" 0658 0659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0660 #: kbruch.kcfg:60 0661 #, kde-format 0662 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." 0663 msgstr "" 0664 0665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0666 #: kbruch.kcfg:65 0667 #, kde-format 0668 msgid "" 0669 "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." 0670 msgstr "" 0671 0672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) 0673 #: kbruch.kcfg:70 0674 #, kde-format 0675 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." 0676 msgstr "" 0677 0678 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0680 #: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78 0681 #, kde-format 0682 msgid "Number of correctly solved tasks" 0683 msgstr "" 0684 0685 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0686 #: kbruch.kcfg:82 0687 #, kde-format 0688 msgid "Number of solved tasks" 0689 msgstr "" 0690 0691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0692 #: kbruch.kcfg:83 0693 #, kde-format 0694 msgid "Total number of solved tasks" 0695 msgstr "" 0696 0697 #. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) 0698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) 0699 #: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88 0700 #, kde-format 0701 msgid "Number of skipped tasks" 0702 msgstr "" 0703 0704 #. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) 0706 #: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96 0707 #, kde-format 0708 msgid "Color of the numbers in the task view" 0709 msgstr "" 0710 0711 #. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0712 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) 0713 #: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101 0714 #, kde-format 0715 msgid "Color of the operation signs in the task view" 0716 msgstr "" 0717 0718 #. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) 0720 #: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106 0721 #, kde-format 0722 msgid "Color of the fraction bars in the task view" 0723 msgstr "" 0724 0725 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0727 #: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111 0728 #, kde-format 0729 msgid "Font used for the task view" 0730 msgstr "" 0731 0732 #. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) 0733 #: kbruch.kcfg:115 0734 #, kde-format 0735 msgid "Enable showing the result also as a mixed number" 0736 msgstr "" 0737 0738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) 0739 #: kbruch.kcfg:116 0740 #, kde-format 0741 msgid "" 0742 "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " 0743 "notation." 0744 msgstr "" 0745 0746 #: MainQtWidget.cpp:106 0747 #, kde-format 0748 msgid "Question:" 0749 msgstr "" 0750 0751 #: MainQtWidget.cpp:107 0752 #, kde-format 0753 msgid "Answer:" 0754 msgstr "" 0755 0756 #: MainQtWidget.cpp:108 0757 #, kde-format 0758 msgid "Operations:" 0759 msgstr "" 0760 0761 #: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:907 0762 #, kde-format 0763 msgid "Arithmetic" 0764 msgstr "" 0765 0766 #: MainQtWidget.cpp:156 0767 #, kde-format 0768 msgid "Options:" 0769 msgstr "" 0770 0771 #: MainQtWidget.cpp:157 0772 #, kde-format 0773 msgid "Set the options to solve the exercises." 0774 msgstr "" 0775 0776 #: MainQtWidget.cpp:158 0777 #, kde-format 0778 msgid "" 0779 "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " 0780 "handle between the options and main window to change the size of this window " 0781 "part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " 0782 "window." 0783 msgstr "" 0784 0785 #: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:173 0786 #, kde-format 0787 msgid "Mixed number:" 0788 msgstr "" 0789 0790 #: MainQtWidget.cpp:163 0791 #, kde-format 0792 msgid "" 0793 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " 0794 "expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0795 msgstr "" 0796 0797 #: MainQtWidget.cpp:174 0798 #, kde-format 0799 msgid "" 0800 "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " 0801 "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." 0802 msgstr "" 0803 0804 #: MainQtWidget.cpp:184 0805 #, kde-format 0806 msgid "Addition:" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: MainQtWidget.cpp:185 0810 #, kde-format 0811 msgid "Check this to use addition operator." 0812 msgstr "" 0813 0814 #: MainQtWidget.cpp:194 0815 #, kde-format 0816 msgid "Subtraction:" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: MainQtWidget.cpp:195 0820 #, kde-format 0821 msgid "Check this to use subtraction operator." 0822 msgstr "" 0823 0824 #: MainQtWidget.cpp:204 0825 #, kde-format 0826 msgid "Multiplication:" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: MainQtWidget.cpp:205 0830 #, kde-format 0831 msgid "Check this to use multiplication operator." 0832 msgstr "" 0833 0834 #: MainQtWidget.cpp:214 0835 #, kde-format 0836 msgid "Division:" 0837 msgstr "" 0838 0839 #: MainQtWidget.cpp:215 0840 #, kde-format 0841 msgid "Check this to use division operator." 0842 msgstr "" 0843 0844 #: MainQtWidget.cpp:224 0845 #, kde-format 0846 msgid "Reduced form:" 0847 msgstr "" 0848 0849 #: MainQtWidget.cpp:225 0850 #, kde-format 0851 msgid "Check this to force the use of the reduced form." 0852 msgstr "" 0853 0854 #: MainQtWidget.cpp:235 0855 #, kde-format 0856 msgid "Number of terms:" 0857 msgstr "" 0858 0859 #: MainQtWidget.cpp:236 MainQtWidget.cpp:246 0860 #, kde-format 0861 msgid "" 0862 "The number of \n" 0863 "terms you want" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: MainQtWidget.cpp:247 0867 #, kde-format 0868 msgid "" 0869 "Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" 0870 "want for calculating fractions." 0871 msgstr "" 0872 0873 #: MainQtWidget.cpp:250 0874 #, kde-format 0875 msgid "Maximum denominator:" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: MainQtWidget.cpp:260 0879 #, kde-format 0880 msgid "The maximum number you can have as main denominator" 0881 msgstr "" 0882 0883 #: MainQtWidget.cpp:261 0884 #, kde-format 0885 msgid "" 0886 "Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " 0887 "20, 30, 40 or 50." 0888 msgstr "" 0889 0890 #: MainQtWidget.cpp:483 0891 #, kde-format 0892 msgid "Reset statistics and set a new task." 0893 msgstr "" 0894 0895 #: MainQtWidget.cpp:488 0896 #, kde-format 0897 msgid "Back" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: MainQtWidget.cpp:490 0901 #, kde-format 0902 msgid "Go back to Modes screen." 0903 msgstr "" 0904 0905 #: MainQtWidget.cpp:495 0906 #, kde-format 0907 msgid "" 0908 "\n" 0909 "\n" 0910 "Arithmetic" 0911 msgstr "" 0912 0913 #: MainQtWidget.cpp:496 TaskView.cpp:162 0914 #, kde-format 0915 msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." 0916 msgstr "" 0917 0918 #: MainQtWidget.cpp:501 0919 #, kde-format 0920 msgid "" 0921 "\n" 0922 "\n" 0923 "Comparison" 0924 msgstr "" 0925 0926 #: MainQtWidget.cpp:507 0927 #, kde-format 0928 msgid "" 0929 "\n" 0930 "\n" 0931 "Conversion" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: MainQtWidget.cpp:513 0935 #, kde-format 0936 msgid "" 0937 "\n" 0938 "\n" 0939 "Mixed Numbers" 0940 msgstr "" 0941 0942 #: MainQtWidget.cpp:519 0943 #, kde-format 0944 msgid "" 0945 "\n" 0946 "\n" 0947 "Factorization" 0948 msgstr "" 0949 0950 #: MainQtWidget.cpp:525 0951 #, kde-format 0952 msgid "" 0953 "\n" 0954 "\n" 0955 "Percentage" 0956 msgstr "" 0957 0958 #: MainQtWidget.cpp:538 0959 #, fuzzy, kde-format 0960 #| msgid "&New" 0961 msgctxt "@action opens a new question" 0962 msgid "New" 0963 msgstr "&Новы" 0964 0965 #: MainQtWidget.cpp:544 0966 #, fuzzy, kde-format 0967 #| msgid "&Task" 0968 msgctxt "@action go to the main screen" 0969 msgid "&Back" 0970 msgstr "&Заданне" 0971 0972 #: MainQtWidget.cpp:557 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "Arithmetic Exercise" 0975 msgid "Arithmetic" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: MainQtWidget.cpp:563 0979 #, kde-format 0980 msgctxt "Comparison Exercise" 0981 msgid "Comparison" 0982 msgstr "" 0983 0984 #: MainQtWidget.cpp:569 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "Conversion Exercise" 0987 msgid "Conversion" 0988 msgstr "" 0989 0990 #: MainQtWidget.cpp:575 0991 #, fuzzy, kde-format 0992 #| msgid "Number:" 0993 msgctxt "Mixed Numbers Exercise" 0994 msgid "MixedNumbers" 0995 msgstr "Лік:" 0996 0997 #: MainQtWidget.cpp:581 0998 #, kde-format 0999 msgctxt "Factorization Exercise" 1000 msgid "Factorization" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: MainQtWidget.cpp:587 1004 #, kde-format 1005 msgctxt "Percentage Exercise" 1006 msgid "Percentage" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: MainQtWidget.cpp:809 1010 #, kde-format 1011 msgid "Fonts" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: MainQtWidget.cpp:891 1015 #, kde-format 1016 msgid "Percentage" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: MainQtWidget.cpp:923 1020 #, kde-format 1021 msgid "Comparison" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: MainQtWidget.cpp:939 1025 #, kde-format 1026 msgid "Conversion" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: MainQtWidget.cpp:955 1030 #, kde-format 1031 msgid "Mixed Numbers" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: MainQtWidget.cpp:971 1035 #, kde-format 1036 msgid "Factorization" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: ResultWidget.cpp:93 1040 #, kde-format 1041 msgid "Solution:" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: ResultWidget.cpp:131 1045 #, kde-format 1046 msgid "Correct!" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145 1050 #, kde-format 1051 msgid "Incorrect!" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: StatisticsView.cpp:59 1055 #, kde-format 1056 msgid "This is the current total number of solved tasks." 1057 msgstr "" 1058 1059 #: StatisticsView.cpp:65 1060 #, kde-format 1061 msgid "Questions:" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: StatisticsView.cpp:71 1065 #, kde-format 1066 msgctxt "@info:status the number of correct answers" 1067 msgid "Correct:" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: StatisticsView.cpp:77 1071 #, kde-format 1072 msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" 1073 msgid "Incorrect:" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: StatisticsView.cpp:83 1077 #, kde-format 1078 msgctxt "@info:status the number of skipped answers" 1079 msgid "Skipped:" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: StatisticsView.cpp:94 1083 #, kde-format 1084 msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." 1085 msgstr "" 1086 1087 #: StatisticsView.cpp:100 1088 #, kde-format 1089 msgid "This is the current total number of unsolved tasks." 1090 msgstr "" 1091 1092 #: StatisticsView.cpp:106 1093 #, kde-format 1094 msgid "This is the current total number of skipped tasks." 1095 msgstr "" 1096 1097 #: StatisticsView.cpp:109 1098 #, kde-format 1099 msgid "This part of the window shows the statistics." 1100 msgstr "" 1101 1102 #: StatisticsView.cpp:110 1103 #, kde-format 1104 msgid "" 1105 "This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " 1106 "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " 1107 "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: StatisticsView.cpp:121 1111 #, kde-format 1112 msgid "&Reset" 1113 msgstr "С&кінуць" 1114 1115 #: StatisticsView.cpp:122 1116 #, kde-format 1117 msgid "Click this button to reset the statistics." 1118 msgstr "" 1119 1120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 1121 #: taskcolorsbase.ui:28 1122 #, fuzzy, kde-format 1123 #| msgid "Number:" 1124 msgid "&Number:" 1125 msgstr "Лік:" 1126 1127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) 1128 #: taskcolorsbase.ui:38 1129 #, kde-format 1130 msgid "Change the color of the numbers" 1131 msgstr "" 1132 1133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) 1134 #: taskcolorsbase.ui:54 1135 #, kde-format 1136 msgid "&Operation sign:" 1137 msgstr "" 1138 1139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) 1140 #: taskcolorsbase.ui:70 1141 #, kde-format 1142 msgid "Change the color of the operation signs" 1143 msgstr "" 1144 1145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) 1146 #: taskcolorsbase.ui:86 1147 #, kde-format 1148 msgid "&Fraction bar:" 1149 msgstr "" 1150 1151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) 1152 #: taskcolorsbase.ui:96 1153 #, kde-format 1154 msgid "Change the color of the fraction bar" 1155 msgstr "" 1156 1157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) 1158 #: taskfontsbase.ui:16 1159 #, kde-format 1160 msgid "Change the font of the numbers" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: TaskView.cpp:153 1164 #, kde-format 1165 msgid "Click this button to skip this question." 1166 msgstr "" 1167 1168 #: TaskView.cpp:163 1169 #, kde-format 1170 msgid "" 1171 "In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " 1172 "the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " 1173 "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " 1174 "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." 1175 msgstr "" 1176 1177 #: TaskWidget.cpp:96 1178 #, kde-format 1179 msgctxt "addition symbol" 1180 msgid "+" 1181 msgstr "" 1182 1183 #: TaskWidget.cpp:99 1184 #, kde-format 1185 msgctxt "subtraction symbol" 1186 msgid "−" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: TaskWidget.cpp:102 1190 #, kde-format 1191 msgctxt "multiplication symbol" 1192 msgid "×" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: TaskWidget.cpp:105 1196 #, kde-format 1197 msgctxt "division symbol" 1198 msgid "/" 1199 msgstr "/" 1200 1201 #~ msgid "General" 1202 #~ msgstr "Агульныя" 1203 1204 #~ msgid "Main Toolbar" 1205 #~ msgstr "Галоўная панель начыння"