Warning, /education/kanagram/po/tg/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kanagram.po to Tajik
0002 # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
0003 #
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2009-01-09 20:44+0500\n"
0010 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
0011 "Language-Team: Tajik\n"
0012 "Language: tg\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 
0019 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0020 #: kanagram.kcfg:9
0021 #, kde-format
0022 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0023 msgstr ""
0024 
0025 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0026 #: kanagram.kcfg:13
0027 #, kde-format
0028 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0029 msgstr ""
0030 
0031 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0032 #: kanagram.kcfg:17
0033 #, kde-format
0034 msgid ""
0035 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0036 "shown."
0037 msgstr ""
0038 
0039 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0040 #: kanagram.kcfg:21
0041 #, kde-format
0042 msgid ""
0043 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0044 "resolving the anagram."
0045 msgstr ""
0046 
0047 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0048 #: kanagram.kcfg:26
0049 #, kde-format
0050 msgid ""
0051 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0052 "timer."
0053 msgstr ""
0054 
0055 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0056 #: kanagram.kcfg:30
0057 #, kde-format
0058 msgid ""
0059 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0060 msgstr ""
0061 
0062 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0063 #: kanagram.kcfg:34
0064 #, kde-format
0065 msgid ""
0066 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0067 msgstr ""
0068 
0069 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0070 #: kanagram.kcfg:38
0071 #, kde-format
0072 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0073 msgstr ""
0074 
0075 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0076 #: kanagram.kcfg:42
0077 #, kde-format
0078 msgid ""
0079 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0080 msgstr ""
0081 
0082 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0083 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0084 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0085 #, kde-format
0086 msgid "Turns sounds on/off."
0087 msgstr ""
0088 
0089 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0090 #: kanagram.kcfg:50
0091 #, kde-format
0092 msgid "Use uppercase."
0093 msgstr ""
0094 
0095 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0096 #: kanagram.kcfg:54
0097 #, kde-format
0098 msgid "Turns pronunciations on/off."
0099 msgstr ""
0100 
0101 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0102 #: kanagram.kcfg:58
0103 #, kde-format
0104 msgid "Set the default translation"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0108 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "@title:group main settings page name"
0111 msgid "General"
0112 msgstr "Умумӣ"
0113 
0114 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0115 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0116 #, kde-format
0117 msgid "Vocabularies"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: kanagramgame.cpp:245
0121 #, kde-format
0122 msgid "No hint"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0126 #, kde-format
0127 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0128 msgid "None"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: main.cpp:54
0132 #, kde-format
0133 msgid "Kanagram"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: main.cpp:56
0137 #, kde-format
0138 msgid "An anagram game"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: main.cpp:58
0142 #, kde-format
0143 msgid ""
0144 "© 2005 Joshua Keel\n"
0145 "© 2005 Danny Allen\n"
0146 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0147 "© 2014 Debjit Mondal"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: main.cpp:61
0151 #, kde-format
0152 msgid "Joshua Keel"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: main.cpp:61
0156 #, kde-format
0157 msgid "Coding"
0158 msgstr "Рамзгузорӣ"
0159 
0160 #: main.cpp:62
0161 #, kde-format
0162 msgid "Danny Allen"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: main.cpp:62
0166 #, kde-format
0167 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: main.cpp:63
0171 #, kde-format
0172 msgid "Jeremy Whiting"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: main.cpp:63
0176 #, kde-format
0177 msgid "Maintainer"
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: main.cpp:64
0181 #, kde-format
0182 msgid "Debjit Mondal"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: main.cpp:64
0186 #, kde-format
0187 msgid "Coding & Design"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: main.cpp:65
0191 #, kde-format
0192 msgid "Laszlo Papp"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: main.cpp:65
0196 #, kde-format
0197 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: main.cpp:66
0201 #, kde-format
0202 msgid "Artemiy Pavlov"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: main.cpp:66
0206 #, kde-format
0207 msgid "Sound effects"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: main.cpp:67
0211 #, kde-format
0212 msgid "Pino Toscano"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: main.cpp:67
0216 #, kde-format
0217 msgid "Italian Data Files"
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: main.cpp:68
0221 #, kde-format
0222 msgid "Kris Thomsen"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: main.cpp:68
0226 #, kde-format
0227 msgid "Danish Data Files"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: main.cpp:69
0231 #, kde-format
0232 msgid "Patrick Spendrin"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: main.cpp:69
0236 #, kde-format
0237 msgid "German Data Files"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: main.cpp:70
0241 #, kde-format
0242 msgid "Eric Krüse"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: main.cpp:70
0246 #, kde-format
0247 msgid "British English Data Files"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: main.cpp:71
0251 #, kde-format
0252 msgid "Hanna Scott"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: main.cpp:71
0256 #, kde-format
0257 msgid "Swedish Data Files"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: main.cpp:72
0261 #, kde-format
0262 msgid "Jure Repinc"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: main.cpp:72
0266 #, kde-format
0267 msgid "Slovenian Data Files"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: main.cpp:73
0271 #, kde-format
0272 msgid "Yuri Chornoivan"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: main.cpp:73
0276 #, kde-format
0277 msgid "Ukrainian Data Files"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: main.cpp:74
0281 #, kde-format
0282 msgid "Kristóf Kiszel"
0283 msgstr ""
0284 
0285 #: main.cpp:74
0286 #, kde-format
0287 msgid "Hungarian Data Files"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: main.cpp:75
0291 #, kde-format
0292 msgid "Souvik Das"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: main.cpp:75
0296 #, kde-format
0297 msgid "2-player mode"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: main.cpp:76
0301 #, kde-format
0302 msgid "Sayan Biswas"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: main.cpp:76
0306 #, kde-format
0307 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: main.cpp:77
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0313 msgid "Your names"
0314 msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов"
0315 
0316 #: main.cpp:77
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0319 msgid "Your emails"
0320 msgstr ",victor.ibragimov@gmail.com"
0321 
0322 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0323 #: mainsettingswidget.ui:17
0324 #, kde-format
0325 msgid ""
0326 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0327 "shown."
0328 msgstr ""
0329 
0330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0331 #: mainsettingswidget.ui:23
0332 #, kde-format
0333 msgid "Hints"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0337 #: mainsettingswidget.ui:29
0338 #, kde-format
0339 msgid "Auto-hide hints after:"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0343 #: mainsettingswidget.ui:37
0344 #, kde-format
0345 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0349 #: mainsettingswidget.ui:42
0350 #, kde-format
0351 msgid "3 Seconds"
0352 msgstr "3 Сония"
0353 
0354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0355 #: mainsettingswidget.ui:47
0356 #, kde-format
0357 msgid "5 Seconds"
0358 msgstr "5 Сония"
0359 
0360 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0361 #: mainsettingswidget.ui:52
0362 #, kde-format
0363 msgid "7 Seconds"
0364 msgstr "7 Сония"
0365 
0366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0367 #: mainsettingswidget.ui:57
0368 #, kde-format
0369 msgid "9 Seconds"
0370 msgstr "9 Сония"
0371 
0372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0373 #: mainsettingswidget.ui:65
0374 #, kde-format
0375 msgid "Time for resolving the anagram:"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0379 #: mainsettingswidget.ui:73
0380 #, kde-format
0381 msgid "No time limit"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0386 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 #| msgid "5 Seconds"
0389 msgid "15 Seconds"
0390 msgstr "5 Сония"
0391 
0392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0394 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0395 #, fuzzy, kde-format
0396 #| msgid "3 Seconds"
0397 msgid "30 Seconds"
0398 msgstr "3 Сония"
0399 
0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0402 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0403 #, fuzzy, kde-format
0404 #| msgid "5 Seconds"
0405 msgid "45 Seconds"
0406 msgstr "5 Сония"
0407 
0408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0410 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0411 #, fuzzy, kde-format
0412 #| msgid "3 Seconds"
0413 msgid "60 Seconds"
0414 msgstr "3 Сония"
0415 
0416 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0417 #: mainsettingswidget.ui:104
0418 #, kde-format
0419 msgid "Vocabulary Options"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0423 #: mainsettingswidget.ui:112
0424 #, kde-format
0425 msgid "Play using:"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0429 #: mainsettingswidget.ui:130
0430 #, kde-format
0431 msgid "Scoring Options"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0435 #: mainsettingswidget.ui:136
0436 #, kde-format
0437 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0441 #: mainsettingswidget.ui:167
0442 #, kde-format
0443 msgid "Score Point Settings"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0447 #: mainsettingswidget.ui:174
0448 #, kde-format
0449 msgid "Assign score for correct answer : "
0450 msgstr ""
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0453 #: mainsettingswidget.ui:182
0454 #, kde-format
0455 msgid "+5 points"
0456 msgstr ""
0457 
0458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0459 #: mainsettingswidget.ui:187
0460 #, kde-format
0461 msgid "+10 points"
0462 msgstr ""
0463 
0464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0465 #: mainsettingswidget.ui:192
0466 #, kde-format
0467 msgid "+15 points"
0468 msgstr ""
0469 
0470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0471 #: mainsettingswidget.ui:197
0472 #, kde-format
0473 msgid "+20 points"
0474 msgstr ""
0475 
0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0477 #: mainsettingswidget.ui:205
0478 #, kde-format
0479 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0480 msgstr ""
0481 
0482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0483 #: mainsettingswidget.ui:213
0484 #, kde-format
0485 msgid "-1 point"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0491 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0492 #: mainsettingswidget.ui:275
0493 #, kde-format
0494 msgid "-2 points"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0498 #: mainsettingswidget.ui:223
0499 #, kde-format
0500 msgid "-3 points"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0506 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0507 #: mainsettingswidget.ui:280
0508 #, kde-format
0509 msgid "-4 points"
0510 msgstr ""
0511 
0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0513 #: mainsettingswidget.ui:236
0514 #, kde-format
0515 msgid "Assign score for reveal answer : "
0516 msgstr ""
0517 
0518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0520 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0521 #, kde-format
0522 msgid "-6 points"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0527 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0528 #, kde-format
0529 msgid "-8 points"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0533 #: mainsettingswidget.ui:267
0534 #, kde-format
0535 msgid "Assign score for skipped word : "
0536 msgstr ""
0537 
0538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0539 #: mainsettingswidget.ui:304
0540 #, kde-format
0541 msgid "Use sou&nds"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0545 #: mainsettingswidget.ui:311
0546 #, kde-format
0547 msgid "Use only uppercase letters."
0548 msgstr ""
0549 
0550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0551 #: mainsettingswidget.ui:314
0552 #, kde-format
0553 msgid "Only uppercase letters"
0554 msgstr ""
0555 
0556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0557 #: mainsettingswidget.ui:321
0558 #, kde-format
0559 msgid "Turn pronunciations on or off."
0560 msgstr ""
0561 
0562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0563 #: mainsettingswidget.ui:324
0564 #, kde-format
0565 msgid "Say correct words"
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: ui/Blackboard.qml:88
0569 #, kde-format
0570 msgid "Next Vocabulary"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: ui/Blackboard.qml:125
0574 #, kde-format
0575 msgid "Previous Vocabulary"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: ui/Blackboard.qml:174
0579 #, kde-format
0580 msgid "Start Timer"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: ui/Blackboard.qml:195
0584 #, kde-format
0585 msgid "Show Hint"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: ui/Blackboard.qml:225
0589 #, fuzzy, kde-format
0590 #| msgid "&Remove Word"
0591 msgid "Reveal Word"
0592 msgstr "&Нест кардани калима"
0593 
0594 #: ui/Blackboard.qml:269
0595 #, kde-format
0596 msgid " "
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: ui/Blackboard.qml:386
0600 #, kde-format
0601 msgid "Show Wiki Content"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #: ui/Blackboard.qml:412
0605 #, kde-format
0606 msgid "Score : "
0607 msgstr ""
0608 
0609 #: ui/Blackboard.qml:515
0610 #, kde-format
0611 msgid " Player 1 : "
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: ui/Blackboard.qml:515
0615 #, kde-format
0616 msgid ""
0617 "\n"
0618 " Player 2 : "
0619 msgstr ""
0620 
0621 #: ui/Blackboard.qml:515
0622 #, kde-format
0623 msgid ""
0624 "\n"
0625 " Close dialog for new game "
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: ui/Blackboard.qml:525
0629 #, kde-format
0630 msgid ""
0631 " Time Up. \n"
0632 " Player 2's Turn"
0633 msgstr ""
0634 
0635 #: ui/Blackboard.qml:552
0636 #, kde-format
0637 msgid "Close"
0638 msgstr ""
0639 
0640 #: ui/main.qml:200
0641 #, kde-format
0642 msgid "Quit"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: ui/main.qml:213
0646 #, kde-format
0647 msgid "Change mode"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: ui/main.qml:293
0651 #, kde-format
0652 msgid "Next Anagram"
0653 msgstr "Анаграмаи навбатӣ"
0654 
0655 #: ui/main.qml:341
0656 #, kde-format
0657 msgid "1st Player"
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: ui/main.qml:341
0661 #, kde-format
0662 msgid "2nd Player"
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: ui/main.qml:419
0666 #, kde-format
0667 msgid "Configure"
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: ui/main.qml:556
0671 #, kde-format
0672 msgid "  "
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: ui/main.qml:568
0676 #, fuzzy, kde-format
0677 #| msgid "About KDE"
0678 msgid "About"
0679 msgstr "Дар бораи KDE"
0680 
0681 #: ui/main.qml:616
0682 #, kde-format
0683 msgid "About KDE"
0684 msgstr "Дар бораи KDE"
0685 
0686 #: ui/main.qml:666
0687 #, kde-format
0688 msgid "About Kanagram"
0689 msgstr "Дар бораи Kanagram"
0690 
0691 #: ui/main.qml:717
0692 #, kde-format
0693 msgid "Kanagram Handbook"
0694 msgstr ""
0695 
0696 #: vocabedit.cpp:114
0697 #, kde-format
0698 msgid "Would you like to save your changes?"
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: vocabedit.cpp:115
0702 #, kde-format
0703 msgid "Save Changes Dialog"
0704 msgstr ""
0705 
0706 #: vocabedit.cpp:140
0707 #, kde-format
0708 msgid "New Item"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0712 #: vocabeditwidget.ui:13
0713 #, kde-format
0714 msgid "Vocabulary Editor"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0718 #: vocabeditwidget.ui:74
0719 #, kde-format
0720 msgid "&Save"
0721 msgstr ""
0722 
0723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0724 #: vocabeditwidget.ui:81
0725 #, kde-format
0726 msgid "&Close"
0727 msgstr ""
0728 
0729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0730 #: vocabeditwidget.ui:127
0731 #, kde-format
0732 msgid ""
0733 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0734 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0735 "it contains."
0736 msgstr ""
0737 
0738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0739 #: vocabeditwidget.ui:130
0740 #, kde-format
0741 msgid "&Description:"
0742 msgstr ""
0743 
0744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0745 #: vocabeditwidget.ui:143
0746 #, kde-format
0747 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0748 msgstr ""
0749 
0750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0751 #: vocabeditwidget.ui:146
0752 #, kde-format
0753 msgid "Vocabulary &name:"
0754 msgstr ""
0755 
0756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0757 #: vocabeditwidget.ui:195
0758 #, kde-format
0759 msgid "Removes the selected word."
0760 msgstr ""
0761 
0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0763 #: vocabeditwidget.ui:198
0764 #, fuzzy, kde-format
0765 #| msgid "&Remove Word"
0766 msgid "&Remove Word"
0767 msgstr "&Нест кардани калима"
0768 
0769 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0770 #: vocabeditwidget.ui:205
0771 #, kde-format
0772 msgid "Creates a new word."
0773 msgstr ""
0774 
0775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0776 #: vocabeditwidget.ui:208
0777 #, kde-format
0778 msgid "&New Word"
0779 msgstr "&Калимаи нав"
0780 
0781 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0782 #: vocabeditwidget.ui:217
0783 #, kde-format
0784 msgid "The list of words in the vocabulary."
0785 msgstr ""
0786 
0787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0788 #: vocabeditwidget.ui:246
0789 #, kde-format
0790 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0791 msgstr ""
0792 
0793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0794 #: vocabeditwidget.ui:249
0795 #, kde-format
0796 msgid "&Word:"
0797 msgstr "&Калима:"
0798 
0799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0800 #: vocabeditwidget.ui:265
0801 #, kde-format
0802 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0803 msgstr ""
0804 
0805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0806 #: vocabeditwidget.ui:268
0807 #, kde-format
0808 msgid "&Hint:"
0809 msgstr ""
0810 
0811 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0812 #: vocabsettingswidget.ui:48
0813 #, kde-format
0814 msgid "Creates a new vocabulary."
0815 msgstr ""
0816 
0817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0818 #: vocabsettingswidget.ui:51
0819 #, kde-format
0820 msgid "Create &New"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0824 #: vocabsettingswidget.ui:58
0825 #, kde-format
0826 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0827 msgstr ""
0828 
0829 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0830 #: vocabsettingswidget.ui:61
0831 #, kde-format
0832 msgid "Download new vocabulary"
0833 msgstr ""
0834 
0835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0836 #: vocabsettingswidget.ui:73
0837 #, kde-format
0838 msgid "Edits the selected vocabulary."
0839 msgstr ""
0840 
0841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0842 #: vocabsettingswidget.ui:76
0843 #, kde-format
0844 msgid "&Edit"
0845 msgstr "&Таҳрир"
0846 
0847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0848 #: vocabsettingswidget.ui:83
0849 #, kde-format
0850 msgid "The list of installed vocabularies."
0851 msgstr ""
0852 
0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0854 #: vocabsettingswidget.ui:90
0855 #, kde-format
0856 msgid "Title"
0857 msgstr "Сарлавҳа"
0858 
0859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0860 #: vocabsettingswidget.ui:95
0861 #, kde-format
0862 msgid "Description"
0863 msgstr ""
0864 
0865 #, fuzzy
0866 #~| msgid "About Kanagram"
0867 #~ msgid "kanagram"
0868 #~ msgstr "Дар бораи Kanagram"
0869 
0870 #~ msgid "Error"
0871 #~ msgstr "Хато"
0872 
0873 #, fuzzy
0874 #~| msgid "3 Seconds"
0875 #~ msgid "120 Seconds"
0876 #~ msgstr "3 Сония"
0877 
0878 #, fuzzy
0879 #~| msgid "3 Seconds"
0880 #~ msgid "300 Seconds"
0881 #~ msgstr "3 Сония"
0882 
0883 #~ msgid "General"
0884 #~ msgstr "Умумӣ"
0885 
0886 #~ msgid "Next Word"
0887 #~ msgstr "Калимаи оянда"
0888 
0889 #~ msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
0890 #~ msgstr "<qt>Файлро кушода натавонист<br><b>%1</b></qt>"
0891 
0892 #~ msgid "<no lesson>"
0893 #~ msgstr "<no lesson>"
0894 
0895 #~ msgid "File:\t%1\n"
0896 #~ msgstr "Файл:\t%1\n"