Warning, /education/kanagram/po/tg/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kanagram.po to Tajik 0002 # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. 0003 # 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: kanagram\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2009-01-09 20:44+0500\n" 0010 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" 0011 "Language-Team: Tajik\n" 0012 "Language: tg\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: KBabel 1.10\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 0019 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0020 #: kanagram.kcfg:9 0021 #, kde-format 0022 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0023 msgstr "" 0024 0025 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0026 #: kanagram.kcfg:13 0027 #, kde-format 0028 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0029 msgstr "" 0030 0031 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0032 #: kanagram.kcfg:17 0033 #, kde-format 0034 msgid "" 0035 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0036 "shown." 0037 msgstr "" 0038 0039 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0040 #: kanagram.kcfg:21 0041 #, kde-format 0042 msgid "" 0043 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0044 "resolving the anagram." 0045 msgstr "" 0046 0047 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0048 #: kanagram.kcfg:26 0049 #, kde-format 0050 msgid "" 0051 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0052 "timer." 0053 msgstr "" 0054 0055 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0056 #: kanagram.kcfg:30 0057 #, kde-format 0058 msgid "" 0059 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0060 msgstr "" 0061 0062 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0063 #: kanagram.kcfg:34 0064 #, kde-format 0065 msgid "" 0066 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0067 msgstr "" 0068 0069 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0070 #: kanagram.kcfg:38 0071 #, kde-format 0072 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0073 msgstr "" 0074 0075 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0076 #: kanagram.kcfg:42 0077 #, kde-format 0078 msgid "" 0079 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0080 msgstr "" 0081 0082 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0083 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0084 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0085 #, kde-format 0086 msgid "Turns sounds on/off." 0087 msgstr "" 0088 0089 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0090 #: kanagram.kcfg:50 0091 #, kde-format 0092 msgid "Use uppercase." 0093 msgstr "" 0094 0095 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0096 #: kanagram.kcfg:54 0097 #, kde-format 0098 msgid "Turns pronunciations on/off." 0099 msgstr "" 0100 0101 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0102 #: kanagram.kcfg:58 0103 #, kde-format 0104 msgid "Set the default translation" 0105 msgstr "" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0108 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "@title:group main settings page name" 0111 msgid "General" 0112 msgstr "Умумӣ" 0113 0114 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0115 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0116 #, kde-format 0117 msgid "Vocabularies" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: kanagramgame.cpp:245 0121 #, kde-format 0122 msgid "No hint" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0128 msgid "None" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: main.cpp:54 0132 #, kde-format 0133 msgid "Kanagram" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: main.cpp:56 0137 #, kde-format 0138 msgid "An anagram game" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: main.cpp:58 0142 #, kde-format 0143 msgid "" 0144 "© 2005 Joshua Keel\n" 0145 "© 2005 Danny Allen\n" 0146 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0147 "© 2014 Debjit Mondal" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: main.cpp:61 0151 #, kde-format 0152 msgid "Joshua Keel" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: main.cpp:61 0156 #, kde-format 0157 msgid "Coding" 0158 msgstr "Рамзгузорӣ" 0159 0160 #: main.cpp:62 0161 #, kde-format 0162 msgid "Danny Allen" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: main.cpp:62 0166 #, kde-format 0167 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: main.cpp:63 0171 #, kde-format 0172 msgid "Jeremy Whiting" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: main.cpp:63 0176 #, kde-format 0177 msgid "Maintainer" 0178 msgstr "" 0179 0180 #: main.cpp:64 0181 #, kde-format 0182 msgid "Debjit Mondal" 0183 msgstr "" 0184 0185 #: main.cpp:64 0186 #, kde-format 0187 msgid "Coding & Design" 0188 msgstr "" 0189 0190 #: main.cpp:65 0191 #, kde-format 0192 msgid "Laszlo Papp" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: main.cpp:65 0196 #, kde-format 0197 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: main.cpp:66 0201 #, kde-format 0202 msgid "Artemiy Pavlov" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: main.cpp:66 0206 #, kde-format 0207 msgid "Sound effects" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: main.cpp:67 0211 #, kde-format 0212 msgid "Pino Toscano" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: main.cpp:67 0216 #, kde-format 0217 msgid "Italian Data Files" 0218 msgstr "" 0219 0220 #: main.cpp:68 0221 #, kde-format 0222 msgid "Kris Thomsen" 0223 msgstr "" 0224 0225 #: main.cpp:68 0226 #, kde-format 0227 msgid "Danish Data Files" 0228 msgstr "" 0229 0230 #: main.cpp:69 0231 #, kde-format 0232 msgid "Patrick Spendrin" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: main.cpp:69 0236 #, kde-format 0237 msgid "German Data Files" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: main.cpp:70 0241 #, kde-format 0242 msgid "Eric Krüse" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: main.cpp:70 0246 #, kde-format 0247 msgid "British English Data Files" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: main.cpp:71 0251 #, kde-format 0252 msgid "Hanna Scott" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: main.cpp:71 0256 #, kde-format 0257 msgid "Swedish Data Files" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: main.cpp:72 0261 #, kde-format 0262 msgid "Jure Repinc" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: main.cpp:72 0266 #, kde-format 0267 msgid "Slovenian Data Files" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: main.cpp:73 0271 #, kde-format 0272 msgid "Yuri Chornoivan" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: main.cpp:73 0276 #, kde-format 0277 msgid "Ukrainian Data Files" 0278 msgstr "" 0279 0280 #: main.cpp:74 0281 #, kde-format 0282 msgid "Kristóf Kiszel" 0283 msgstr "" 0284 0285 #: main.cpp:74 0286 #, kde-format 0287 msgid "Hungarian Data Files" 0288 msgstr "" 0289 0290 #: main.cpp:75 0291 #, kde-format 0292 msgid "Souvik Das" 0293 msgstr "" 0294 0295 #: main.cpp:75 0296 #, kde-format 0297 msgid "2-player mode" 0298 msgstr "" 0299 0300 #: main.cpp:76 0301 #, kde-format 0302 msgid "Sayan Biswas" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: main.cpp:76 0306 #, kde-format 0307 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: main.cpp:77 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0313 msgid "Your names" 0314 msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов" 0315 0316 #: main.cpp:77 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0319 msgid "Your emails" 0320 msgstr ",victor.ibragimov@gmail.com" 0321 0322 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0323 #: mainsettingswidget.ui:17 0324 #, kde-format 0325 msgid "" 0326 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0327 "shown." 0328 msgstr "" 0329 0330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0331 #: mainsettingswidget.ui:23 0332 #, kde-format 0333 msgid "Hints" 0334 msgstr "" 0335 0336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0337 #: mainsettingswidget.ui:29 0338 #, kde-format 0339 msgid "Auto-hide hints after:" 0340 msgstr "" 0341 0342 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0343 #: mainsettingswidget.ui:37 0344 #, kde-format 0345 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0346 msgstr "" 0347 0348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0349 #: mainsettingswidget.ui:42 0350 #, kde-format 0351 msgid "3 Seconds" 0352 msgstr "3 Сония" 0353 0354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0355 #: mainsettingswidget.ui:47 0356 #, kde-format 0357 msgid "5 Seconds" 0358 msgstr "5 Сония" 0359 0360 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0361 #: mainsettingswidget.ui:52 0362 #, kde-format 0363 msgid "7 Seconds" 0364 msgstr "7 Сония" 0365 0366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0367 #: mainsettingswidget.ui:57 0368 #, kde-format 0369 msgid "9 Seconds" 0370 msgstr "9 Сония" 0371 0372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0373 #: mainsettingswidget.ui:65 0374 #, kde-format 0375 msgid "Time for resolving the anagram:" 0376 msgstr "" 0377 0378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0379 #: mainsettingswidget.ui:73 0380 #, kde-format 0381 msgid "No time limit" 0382 msgstr "" 0383 0384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0386 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0387 #, fuzzy, kde-format 0388 #| msgid "5 Seconds" 0389 msgid "15 Seconds" 0390 msgstr "5 Сония" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0394 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0395 #, fuzzy, kde-format 0396 #| msgid "3 Seconds" 0397 msgid "30 Seconds" 0398 msgstr "3 Сония" 0399 0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0402 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0403 #, fuzzy, kde-format 0404 #| msgid "5 Seconds" 0405 msgid "45 Seconds" 0406 msgstr "5 Сония" 0407 0408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0410 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0411 #, fuzzy, kde-format 0412 #| msgid "3 Seconds" 0413 msgid "60 Seconds" 0414 msgstr "3 Сония" 0415 0416 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0417 #: mainsettingswidget.ui:104 0418 #, kde-format 0419 msgid "Vocabulary Options" 0420 msgstr "" 0421 0422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0423 #: mainsettingswidget.ui:112 0424 #, kde-format 0425 msgid "Play using:" 0426 msgstr "" 0427 0428 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0429 #: mainsettingswidget.ui:130 0430 #, kde-format 0431 msgid "Scoring Options" 0432 msgstr "" 0433 0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0435 #: mainsettingswidget.ui:136 0436 #, kde-format 0437 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0438 msgstr "" 0439 0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0441 #: mainsettingswidget.ui:167 0442 #, kde-format 0443 msgid "Score Point Settings" 0444 msgstr "" 0445 0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0447 #: mainsettingswidget.ui:174 0448 #, kde-format 0449 msgid "Assign score for correct answer : " 0450 msgstr "" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0453 #: mainsettingswidget.ui:182 0454 #, kde-format 0455 msgid "+5 points" 0456 msgstr "" 0457 0458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0459 #: mainsettingswidget.ui:187 0460 #, kde-format 0461 msgid "+10 points" 0462 msgstr "" 0463 0464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0465 #: mainsettingswidget.ui:192 0466 #, kde-format 0467 msgid "+15 points" 0468 msgstr "" 0469 0470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0471 #: mainsettingswidget.ui:197 0472 #, kde-format 0473 msgid "+20 points" 0474 msgstr "" 0475 0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0477 #: mainsettingswidget.ui:205 0478 #, kde-format 0479 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0480 msgstr "" 0481 0482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0483 #: mainsettingswidget.ui:213 0484 #, kde-format 0485 msgid "-1 point" 0486 msgstr "" 0487 0488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0491 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0492 #: mainsettingswidget.ui:275 0493 #, kde-format 0494 msgid "-2 points" 0495 msgstr "" 0496 0497 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0498 #: mainsettingswidget.ui:223 0499 #, kde-format 0500 msgid "-3 points" 0501 msgstr "" 0502 0503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0506 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0507 #: mainsettingswidget.ui:280 0508 #, kde-format 0509 msgid "-4 points" 0510 msgstr "" 0511 0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0513 #: mainsettingswidget.ui:236 0514 #, kde-format 0515 msgid "Assign score for reveal answer : " 0516 msgstr "" 0517 0518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0520 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0521 #, kde-format 0522 msgid "-6 points" 0523 msgstr "" 0524 0525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0527 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0528 #, kde-format 0529 msgid "-8 points" 0530 msgstr "" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0533 #: mainsettingswidget.ui:267 0534 #, kde-format 0535 msgid "Assign score for skipped word : " 0536 msgstr "" 0537 0538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0539 #: mainsettingswidget.ui:304 0540 #, kde-format 0541 msgid "Use sou&nds" 0542 msgstr "" 0543 0544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0545 #: mainsettingswidget.ui:311 0546 #, kde-format 0547 msgid "Use only uppercase letters." 0548 msgstr "" 0549 0550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0551 #: mainsettingswidget.ui:314 0552 #, kde-format 0553 msgid "Only uppercase letters" 0554 msgstr "" 0555 0556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0557 #: mainsettingswidget.ui:321 0558 #, kde-format 0559 msgid "Turn pronunciations on or off." 0560 msgstr "" 0561 0562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0563 #: mainsettingswidget.ui:324 0564 #, kde-format 0565 msgid "Say correct words" 0566 msgstr "" 0567 0568 #: ui/Blackboard.qml:88 0569 #, kde-format 0570 msgid "Next Vocabulary" 0571 msgstr "" 0572 0573 #: ui/Blackboard.qml:125 0574 #, kde-format 0575 msgid "Previous Vocabulary" 0576 msgstr "" 0577 0578 #: ui/Blackboard.qml:174 0579 #, kde-format 0580 msgid "Start Timer" 0581 msgstr "" 0582 0583 #: ui/Blackboard.qml:195 0584 #, kde-format 0585 msgid "Show Hint" 0586 msgstr "" 0587 0588 #: ui/Blackboard.qml:225 0589 #, fuzzy, kde-format 0590 #| msgid "&Remove Word" 0591 msgid "Reveal Word" 0592 msgstr "&Нест кардани калима" 0593 0594 #: ui/Blackboard.qml:269 0595 #, kde-format 0596 msgid " " 0597 msgstr "" 0598 0599 #: ui/Blackboard.qml:386 0600 #, kde-format 0601 msgid "Show Wiki Content" 0602 msgstr "" 0603 0604 #: ui/Blackboard.qml:412 0605 #, kde-format 0606 msgid "Score : " 0607 msgstr "" 0608 0609 #: ui/Blackboard.qml:515 0610 #, kde-format 0611 msgid " Player 1 : " 0612 msgstr "" 0613 0614 #: ui/Blackboard.qml:515 0615 #, kde-format 0616 msgid "" 0617 "\n" 0618 " Player 2 : " 0619 msgstr "" 0620 0621 #: ui/Blackboard.qml:515 0622 #, kde-format 0623 msgid "" 0624 "\n" 0625 " Close dialog for new game " 0626 msgstr "" 0627 0628 #: ui/Blackboard.qml:525 0629 #, kde-format 0630 msgid "" 0631 " Time Up. \n" 0632 " Player 2's Turn" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: ui/Blackboard.qml:552 0636 #, kde-format 0637 msgid "Close" 0638 msgstr "" 0639 0640 #: ui/main.qml:200 0641 #, kde-format 0642 msgid "Quit" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: ui/main.qml:213 0646 #, kde-format 0647 msgid "Change mode" 0648 msgstr "" 0649 0650 #: ui/main.qml:293 0651 #, kde-format 0652 msgid "Next Anagram" 0653 msgstr "Анаграмаи навбатӣ" 0654 0655 #: ui/main.qml:341 0656 #, kde-format 0657 msgid "1st Player" 0658 msgstr "" 0659 0660 #: ui/main.qml:341 0661 #, kde-format 0662 msgid "2nd Player" 0663 msgstr "" 0664 0665 #: ui/main.qml:419 0666 #, kde-format 0667 msgid "Configure" 0668 msgstr "" 0669 0670 #: ui/main.qml:556 0671 #, kde-format 0672 msgid " " 0673 msgstr "" 0674 0675 #: ui/main.qml:568 0676 #, fuzzy, kde-format 0677 #| msgid "About KDE" 0678 msgid "About" 0679 msgstr "Дар бораи KDE" 0680 0681 #: ui/main.qml:616 0682 #, kde-format 0683 msgid "About KDE" 0684 msgstr "Дар бораи KDE" 0685 0686 #: ui/main.qml:666 0687 #, kde-format 0688 msgid "About Kanagram" 0689 msgstr "Дар бораи Kanagram" 0690 0691 #: ui/main.qml:717 0692 #, kde-format 0693 msgid "Kanagram Handbook" 0694 msgstr "" 0695 0696 #: vocabedit.cpp:114 0697 #, kde-format 0698 msgid "Would you like to save your changes?" 0699 msgstr "" 0700 0701 #: vocabedit.cpp:115 0702 #, kde-format 0703 msgid "Save Changes Dialog" 0704 msgstr "" 0705 0706 #: vocabedit.cpp:140 0707 #, kde-format 0708 msgid "New Item" 0709 msgstr "" 0710 0711 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0712 #: vocabeditwidget.ui:13 0713 #, kde-format 0714 msgid "Vocabulary Editor" 0715 msgstr "" 0716 0717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0718 #: vocabeditwidget.ui:74 0719 #, kde-format 0720 msgid "&Save" 0721 msgstr "" 0722 0723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0724 #: vocabeditwidget.ui:81 0725 #, kde-format 0726 msgid "&Close" 0727 msgstr "" 0728 0729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0730 #: vocabeditwidget.ui:127 0731 #, kde-format 0732 msgid "" 0733 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0734 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0735 "it contains." 0736 msgstr "" 0737 0738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0739 #: vocabeditwidget.ui:130 0740 #, kde-format 0741 msgid "&Description:" 0742 msgstr "" 0743 0744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0745 #: vocabeditwidget.ui:143 0746 #, kde-format 0747 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0748 msgstr "" 0749 0750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0751 #: vocabeditwidget.ui:146 0752 #, kde-format 0753 msgid "Vocabulary &name:" 0754 msgstr "" 0755 0756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0757 #: vocabeditwidget.ui:195 0758 #, kde-format 0759 msgid "Removes the selected word." 0760 msgstr "" 0761 0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0763 #: vocabeditwidget.ui:198 0764 #, fuzzy, kde-format 0765 #| msgid "&Remove Word" 0766 msgid "&Remove Word" 0767 msgstr "&Нест кардани калима" 0768 0769 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0770 #: vocabeditwidget.ui:205 0771 #, kde-format 0772 msgid "Creates a new word." 0773 msgstr "" 0774 0775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0776 #: vocabeditwidget.ui:208 0777 #, kde-format 0778 msgid "&New Word" 0779 msgstr "&Калимаи нав" 0780 0781 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0782 #: vocabeditwidget.ui:217 0783 #, kde-format 0784 msgid "The list of words in the vocabulary." 0785 msgstr "" 0786 0787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0788 #: vocabeditwidget.ui:246 0789 #, kde-format 0790 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0791 msgstr "" 0792 0793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0794 #: vocabeditwidget.ui:249 0795 #, kde-format 0796 msgid "&Word:" 0797 msgstr "&Калима:" 0798 0799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0800 #: vocabeditwidget.ui:265 0801 #, kde-format 0802 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0803 msgstr "" 0804 0805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0806 #: vocabeditwidget.ui:268 0807 #, kde-format 0808 msgid "&Hint:" 0809 msgstr "" 0810 0811 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0812 #: vocabsettingswidget.ui:48 0813 #, kde-format 0814 msgid "Creates a new vocabulary." 0815 msgstr "" 0816 0817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0818 #: vocabsettingswidget.ui:51 0819 #, kde-format 0820 msgid "Create &New" 0821 msgstr "" 0822 0823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0824 #: vocabsettingswidget.ui:58 0825 #, kde-format 0826 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0827 msgstr "" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0830 #: vocabsettingswidget.ui:61 0831 #, kde-format 0832 msgid "Download new vocabulary" 0833 msgstr "" 0834 0835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0836 #: vocabsettingswidget.ui:73 0837 #, kde-format 0838 msgid "Edits the selected vocabulary." 0839 msgstr "" 0840 0841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0842 #: vocabsettingswidget.ui:76 0843 #, kde-format 0844 msgid "&Edit" 0845 msgstr "&Таҳрир" 0846 0847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0848 #: vocabsettingswidget.ui:83 0849 #, kde-format 0850 msgid "The list of installed vocabularies." 0851 msgstr "" 0852 0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0854 #: vocabsettingswidget.ui:90 0855 #, kde-format 0856 msgid "Title" 0857 msgstr "Сарлавҳа" 0858 0859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0860 #: vocabsettingswidget.ui:95 0861 #, kde-format 0862 msgid "Description" 0863 msgstr "" 0864 0865 #, fuzzy 0866 #~| msgid "About Kanagram" 0867 #~ msgid "kanagram" 0868 #~ msgstr "Дар бораи Kanagram" 0869 0870 #~ msgid "Error" 0871 #~ msgstr "Хато" 0872 0873 #, fuzzy 0874 #~| msgid "3 Seconds" 0875 #~ msgid "120 Seconds" 0876 #~ msgstr "3 Сония" 0877 0878 #, fuzzy 0879 #~| msgid "3 Seconds" 0880 #~ msgid "300 Seconds" 0881 #~ msgstr "3 Сония" 0882 0883 #~ msgid "General" 0884 #~ msgstr "Умумӣ" 0885 0886 #~ msgid "Next Word" 0887 #~ msgstr "Калимаи оянда" 0888 0889 #~ msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" 0890 #~ msgstr "<qt>Файлро кушода натавонист<br><b>%1</b></qt>" 0891 0892 #~ msgid "<no lesson>" 0893 #~ msgstr "<no lesson>" 0894 0895 #~ msgid "File:\t%1\n" 0896 #~ msgstr "Файл:\t%1\n"