Warning, /education/kanagram/po/sq/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Albanian translation for kdeedu
0002 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
0003 # This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdeedu\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:18+0000\n"
0012 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
0014 "Language: sq\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:37+0000\n"
0019 "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0023 #: kanagram.kcfg:9
0024 #, fuzzy, kde-format
0025 #| msgid "Edits the selected vocabulary."
0026 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0027 msgstr "Modifikon Fjalorin e Përzgjedhur"
0028 
0029 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0030 #: kanagram.kcfg:13
0031 #, kde-format
0032 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0036 #: kanagram.kcfg:17
0037 #, kde-format
0038 msgid ""
0039 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0040 "shown."
0041 msgstr ""
0042 
0043 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0044 #: kanagram.kcfg:21
0045 #, kde-format
0046 msgid ""
0047 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0048 "resolving the anagram."
0049 msgstr ""
0050 
0051 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0052 #: kanagram.kcfg:26
0053 #, kde-format
0054 msgid ""
0055 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0056 "timer."
0057 msgstr ""
0058 
0059 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0060 #: kanagram.kcfg:30
0061 #, kde-format
0062 msgid ""
0063 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0064 msgstr ""
0065 
0066 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0067 #: kanagram.kcfg:34
0068 #, kde-format
0069 msgid ""
0070 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0071 msgstr ""
0072 
0073 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0074 #: kanagram.kcfg:38
0075 #, kde-format
0076 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0077 msgstr ""
0078 
0079 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0080 #: kanagram.kcfg:42
0081 #, kde-format
0082 msgid ""
0083 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0084 msgstr ""
0085 
0086 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0087 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0088 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0089 #, kde-format
0090 msgid "Turns sounds on/off."
0091 msgstr "Ndizi/Fiki Zërat"
0092 
0093 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0094 #: kanagram.kcfg:50
0095 #, kde-format
0096 msgid "Use uppercase."
0097 msgstr ""
0098 
0099 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0100 #: kanagram.kcfg:54
0101 #, fuzzy, kde-format
0102 #| msgid "Turns sounds on/off."
0103 msgid "Turns pronunciations on/off."
0104 msgstr "Ndizi/Fiki Zërat"
0105 
0106 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0107 #: kanagram.kcfg:58
0108 #, kde-format
0109 msgid "Set the default translation"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0113 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "@title:group main settings page name"
0116 msgid "General"
0117 msgstr "Të Përgjithshme"
0118 
0119 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0120 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0121 #, kde-format
0122 msgid "Vocabularies"
0123 msgstr "Fjalorët"
0124 
0125 #: kanagramgame.cpp:245
0126 #, kde-format
0127 msgid "No hint"
0128 msgstr "Asnjë këshillë"
0129 
0130 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0133 msgid "None"
0134 msgstr "Asnjë"
0135 
0136 #: main.cpp:54
0137 #, kde-format
0138 msgid "Kanagram"
0139 msgstr "Kanagram"
0140 
0141 #: main.cpp:56
0142 #, kde-format
0143 msgid "An anagram game"
0144 msgstr "Një lojë anagramash"
0145 
0146 #: main.cpp:58
0147 #, fuzzy, kde-format
0148 #| msgid ""
0149 #| "© 2005 Joshua Keel\n"
0150 #| "© 2005 Danny Allen\n"
0151 #| "© 2007 Jeremy Whiting"
0152 msgid ""
0153 "© 2005 Joshua Keel\n"
0154 "© 2005 Danny Allen\n"
0155 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0156 "© 2014 Debjit Mondal"
0157 msgstr ""
0158 "© 2005 Joshua Keel\n"
0159 "© 2005 Danny Allen\n"
0160 "© 2007 Jeremy Whiting"
0161 
0162 #: main.cpp:61
0163 #, kde-format
0164 msgid "Joshua Keel"
0165 msgstr "Joshua Keel"
0166 
0167 #: main.cpp:61
0168 #, kde-format
0169 msgid "Coding"
0170 msgstr "Kodimi"
0171 
0172 #: main.cpp:62
0173 #, kde-format
0174 msgid "Danny Allen"
0175 msgstr "Danny Allen"
0176 
0177 #: main.cpp:62
0178 #, kde-format
0179 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0180 msgstr "Vizatimi, Grafikët dhe shumë Fjalorë"
0181 
0182 #: main.cpp:63
0183 #, kde-format
0184 msgid "Jeremy Whiting"
0185 msgstr "Jeremy Whiting"
0186 
0187 #: main.cpp:63
0188 #, kde-format
0189 msgid "Maintainer"
0190 msgstr "Mirëmbajtësi"
0191 
0192 #: main.cpp:64
0193 #, kde-format
0194 msgid "Debjit Mondal"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: main.cpp:64
0198 #, kde-format
0199 msgid "Coding & Design"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: main.cpp:65
0203 #, kde-format
0204 msgid "Laszlo Papp"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: main.cpp:65
0208 #, kde-format
0209 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: main.cpp:66
0213 #, kde-format
0214 msgid "Artemiy Pavlov"
0215 msgstr "Artemiy Pavlov"
0216 
0217 #: main.cpp:66
0218 #, kde-format
0219 msgid "Sound effects"
0220 msgstr "Efektet Zanore"
0221 
0222 #: main.cpp:67
0223 #, kde-format
0224 msgid "Pino Toscano"
0225 msgstr "Pino Toscano"
0226 
0227 #: main.cpp:67
0228 #, kde-format
0229 msgid "Italian Data Files"
0230 msgstr "Skedarët italianë me të dhëna"
0231 
0232 #: main.cpp:68
0233 #, kde-format
0234 msgid "Kris Thomsen"
0235 msgstr "Kris Thomsen"
0236 
0237 #: main.cpp:68
0238 #, kde-format
0239 msgid "Danish Data Files"
0240 msgstr "Skedarët Danezë Me Të Dhëna"
0241 
0242 #: main.cpp:69
0243 #, kde-format
0244 msgid "Patrick Spendrin"
0245 msgstr "Patrick Spendrin"
0246 
0247 #: main.cpp:69
0248 #, kde-format
0249 msgid "German Data Files"
0250 msgstr "Skedarët Gjermanë Me Të Dhëna"
0251 
0252 #: main.cpp:70
0253 #, kde-format
0254 msgid "Eric Krüse"
0255 msgstr "Eric Krüse"
0256 
0257 #: main.cpp:70
0258 #, kde-format
0259 msgid "British English Data Files"
0260 msgstr "Skedarët Britaniko-Anglezë Me Të Dhëna"
0261 
0262 #: main.cpp:71
0263 #, kde-format
0264 msgid "Hanna Scott"
0265 msgstr "Hanna Scott"
0266 
0267 #: main.cpp:71
0268 #, kde-format
0269 msgid "Swedish Data Files"
0270 msgstr "Skedarët Suedezë Me Të Dhëna"
0271 
0272 #: main.cpp:72
0273 #, kde-format
0274 msgid "Jure Repinc"
0275 msgstr "Jure Repinc"
0276 
0277 #: main.cpp:72
0278 #, kde-format
0279 msgid "Slovenian Data Files"
0280 msgstr "Skedarët Sllovenë Me Të Dhëna"
0281 
0282 #: main.cpp:73
0283 #, kde-format
0284 msgid "Yuri Chornoivan"
0285 msgstr "Yuri Chornoivan"
0286 
0287 #: main.cpp:73
0288 #, fuzzy, kde-format
0289 #| msgid "Ukranian Data Files"
0290 msgid "Ukrainian Data Files"
0291 msgstr "Skedarët Ukrainas Me Të Dhëna"
0292 
0293 #: main.cpp:74
0294 #, kde-format
0295 msgid "Kristóf Kiszel"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: main.cpp:74
0299 #, fuzzy, kde-format
0300 #| msgid "Italian Data Files"
0301 msgid "Hungarian Data Files"
0302 msgstr "Skedarët italianë me të dhëna"
0303 
0304 #: main.cpp:75
0305 #, kde-format
0306 msgid "Souvik Das"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: main.cpp:75
0310 #, kde-format
0311 msgid "2-player mode"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: main.cpp:76
0315 #, kde-format
0316 msgid "Sayan Biswas"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: main.cpp:76
0320 #, kde-format
0321 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: main.cpp:77
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0327 msgid "Your names"
0328 msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
0329 
0330 #: main.cpp:77
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0333 msgid "Your emails"
0334 msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
0335 
0336 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0337 #: mainsettingswidget.ui:17
0338 #, kde-format
0339 msgid ""
0340 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0341 "shown."
0342 msgstr ""
0343 
0344 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0345 #: mainsettingswidget.ui:23
0346 #, fuzzy, kde-format
0347 #| msgid "Hints"
0348 msgid "Hints"
0349 msgstr "Këshilla"
0350 
0351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0352 #: mainsettingswidget.ui:29
0353 #, kde-format
0354 msgid "Auto-hide hints after:"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0358 #: mainsettingswidget.ui:37
0359 #, kde-format
0360 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0361 msgstr "Mos i Vetë Fshih Këshillat"
0362 
0363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0364 #: mainsettingswidget.ui:42
0365 #, kde-format
0366 msgid "3 Seconds"
0367 msgstr "3 Sekonda"
0368 
0369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0370 #: mainsettingswidget.ui:47
0371 #, kde-format
0372 msgid "5 Seconds"
0373 msgstr "5 Sekonda"
0374 
0375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0376 #: mainsettingswidget.ui:52
0377 #, kde-format
0378 msgid "7 Seconds"
0379 msgstr "7 Sekonda"
0380 
0381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0382 #: mainsettingswidget.ui:57
0383 #, kde-format
0384 msgid "9 Seconds"
0385 msgstr "9 Sekonda"
0386 
0387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0388 #: mainsettingswidget.ui:65
0389 #, kde-format
0390 msgid "Time for resolving the anagram:"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0394 #: mainsettingswidget.ui:73
0395 #, kde-format
0396 msgid "No time limit"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0401 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0402 #, fuzzy, kde-format
0403 #| msgid "5 Seconds"
0404 msgid "15 Seconds"
0405 msgstr "5 Sekonda"
0406 
0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0409 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0410 #, fuzzy, kde-format
0411 #| msgid "3 Seconds"
0412 msgid "30 Seconds"
0413 msgstr "3 Sekonda"
0414 
0415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0417 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0418 #, fuzzy, kde-format
0419 #| msgid "5 Seconds"
0420 msgid "45 Seconds"
0421 msgstr "5 Sekonda"
0422 
0423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0425 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0426 #, fuzzy, kde-format
0427 #| msgid "3 Seconds"
0428 msgid "60 Seconds"
0429 msgstr "3 Sekonda"
0430 
0431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0432 #: mainsettingswidget.ui:104
0433 #, kde-format
0434 msgid "Vocabulary Options"
0435 msgstr "Opsionet e Fjalorit"
0436 
0437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0438 #: mainsettingswidget.ui:112
0439 #, kde-format
0440 msgid "Play using:"
0441 msgstr "Luaj duke përdorur"
0442 
0443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0444 #: mainsettingswidget.ui:130
0445 #, fuzzy, kde-format
0446 #| msgid "Description"
0447 msgid "Scoring Options"
0448 msgstr "Përshkrimi"
0449 
0450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0451 #: mainsettingswidget.ui:136
0452 #, kde-format
0453 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0454 msgstr ""
0455 
0456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0457 #: mainsettingswidget.ui:167
0458 #, fuzzy, kde-format
0459 #| msgid "Description"
0460 msgid "Score Point Settings"
0461 msgstr "Përshkrimi"
0462 
0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0464 #: mainsettingswidget.ui:174
0465 #, kde-format
0466 msgid "Assign score for correct answer : "
0467 msgstr ""
0468 
0469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0470 #: mainsettingswidget.ui:182
0471 #, kde-format
0472 msgid "+5 points"
0473 msgstr ""
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0476 #: mainsettingswidget.ui:187
0477 #, kde-format
0478 msgid "+10 points"
0479 msgstr ""
0480 
0481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0482 #: mainsettingswidget.ui:192
0483 #, kde-format
0484 msgid "+15 points"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0488 #: mainsettingswidget.ui:197
0489 #, kde-format
0490 msgid "+20 points"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0494 #: mainsettingswidget.ui:205
0495 #, kde-format
0496 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0497 msgstr ""
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0500 #: mainsettingswidget.ui:213
0501 #, kde-format
0502 msgid "-1 point"
0503 msgstr ""
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0508 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0509 #: mainsettingswidget.ui:275
0510 #, kde-format
0511 msgid "-2 points"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0515 #: mainsettingswidget.ui:223
0516 #, kde-format
0517 msgid "-3 points"
0518 msgstr ""
0519 
0520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0523 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0524 #: mainsettingswidget.ui:280
0525 #, kde-format
0526 msgid "-4 points"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0530 #: mainsettingswidget.ui:236
0531 #, kde-format
0532 msgid "Assign score for reveal answer : "
0533 msgstr ""
0534 
0535 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0537 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0538 #, kde-format
0539 msgid "-6 points"
0540 msgstr ""
0541 
0542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0543 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0544 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0545 #, kde-format
0546 msgid "-8 points"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0550 #: mainsettingswidget.ui:267
0551 #, kde-format
0552 msgid "Assign score for skipped word : "
0553 msgstr ""
0554 
0555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0556 #: mainsettingswidget.ui:304
0557 #, kde-format
0558 msgid "Use sou&nds"
0559 msgstr "Përdor zë&rat"
0560 
0561 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0562 #: mainsettingswidget.ui:311
0563 #, kde-format
0564 msgid "Use only uppercase letters."
0565 msgstr ""
0566 
0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0568 #: mainsettingswidget.ui:314
0569 #, kde-format
0570 msgid "Only uppercase letters"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0574 #: mainsettingswidget.ui:321
0575 #, fuzzy, kde-format
0576 #| msgid "Turns sounds on/off."
0577 msgid "Turn pronunciations on or off."
0578 msgstr "Ndizi/Fiki Zërat"
0579 
0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0581 #: mainsettingswidget.ui:324
0582 #, kde-format
0583 msgid "Say correct words"
0584 msgstr ""
0585 
0586 #: ui/Blackboard.qml:88
0587 #, fuzzy, kde-format
0588 #| msgid "Vocabularies"
0589 msgid "Next Vocabulary"
0590 msgstr "Fjalorët"
0591 
0592 #: ui/Blackboard.qml:125
0593 #, fuzzy, kde-format
0594 #| msgid "Vocabularies"
0595 msgid "Previous Vocabulary"
0596 msgstr "Fjalorët"
0597 
0598 #: ui/Blackboard.qml:174
0599 #, kde-format
0600 msgid "Start Timer"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: ui/Blackboard.qml:195
0604 #, fuzzy, kde-format
0605 #| msgid "Show Hint"
0606 msgid "Show Hint"
0607 msgstr "Shfaq Këshillën"
0608 
0609 #: ui/Blackboard.qml:225
0610 #, fuzzy, kde-format
0611 #| msgid "reveal word"
0612 msgid "Reveal Word"
0613 msgstr "shfaq fjalën"
0614 
0615 #: ui/Blackboard.qml:269
0616 #, kde-format
0617 msgid " "
0618 msgstr ""
0619 
0620 #: ui/Blackboard.qml:386
0621 #, fuzzy, kde-format
0622 #| msgid "Show Hint"
0623 msgid "Show Wiki Content"
0624 msgstr "Shfaq Këshillën"
0625 
0626 #: ui/Blackboard.qml:412
0627 #, kde-format
0628 msgid "Score : "
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: ui/Blackboard.qml:515
0632 #, kde-format
0633 msgid " Player 1 : "
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: ui/Blackboard.qml:515
0637 #, kde-format
0638 msgid ""
0639 "\n"
0640 " Player 2 : "
0641 msgstr ""
0642 
0643 #: ui/Blackboard.qml:515
0644 #, kde-format
0645 msgid ""
0646 "\n"
0647 " Close dialog for new game "
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: ui/Blackboard.qml:525
0651 #, kde-format
0652 msgid ""
0653 " Time Up. \n"
0654 " Player 2's Turn"
0655 msgstr ""
0656 
0657 #: ui/Blackboard.qml:552
0658 #, fuzzy, kde-format
0659 #| msgid "&Close"
0660 msgid "Close"
0661 msgstr "&Mbylle"
0662 
0663 #: ui/main.qml:200
0664 #, kde-format
0665 msgid "Quit"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: ui/main.qml:213
0669 #, kde-format
0670 msgid "Change mode"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: ui/main.qml:293
0674 #, kde-format
0675 msgid "Next Anagram"
0676 msgstr "Anagrami Tjetër"
0677 
0678 #: ui/main.qml:341
0679 #, kde-format
0680 msgid "1st Player"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: ui/main.qml:341
0684 #, kde-format
0685 msgid "2nd Player"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: ui/main.qml:419
0689 #, fuzzy, kde-format
0690 #| msgid "Configure Kanagram"
0691 msgid "Configure"
0692 msgstr "Konfiguro Kanagram"
0693 
0694 #: ui/main.qml:556
0695 #, kde-format
0696 msgid "  "
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: ui/main.qml:568
0700 #, fuzzy, kde-format
0701 #| msgid "About KDE"
0702 msgid "About"
0703 msgstr "Rreth KDE"
0704 
0705 #: ui/main.qml:616
0706 #, kde-format
0707 msgid "About KDE"
0708 msgstr "Rreth KDE"
0709 
0710 #: ui/main.qml:666
0711 #, kde-format
0712 msgid "About Kanagram"
0713 msgstr "Rreth Kanagram"
0714 
0715 #: ui/main.qml:717
0716 #, kde-format
0717 msgid "Kanagram Handbook"
0718 msgstr "Broshura Kanagram"
0719 
0720 #: vocabedit.cpp:114
0721 #, kde-format
0722 msgid "Would you like to save your changes?"
0723 msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?"
0724 
0725 #: vocabedit.cpp:115
0726 #, kde-format
0727 msgid "Save Changes Dialog"
0728 msgstr "Regjistro Dialogun e Ndryshimeve"
0729 
0730 #: vocabedit.cpp:140
0731 #, kde-format
0732 msgid "New Item"
0733 msgstr ""
0734 
0735 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0736 #: vocabeditwidget.ui:13
0737 #, kde-format
0738 msgid "Vocabulary Editor"
0739 msgstr "Modifikuesi i Fjalorit"
0740 
0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0742 #: vocabeditwidget.ui:74
0743 #, kde-format
0744 msgid "&Save"
0745 msgstr "&Ruaj"
0746 
0747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0748 #: vocabeditwidget.ui:81
0749 #, kde-format
0750 msgid "&Close"
0751 msgstr "&Mbylle"
0752 
0753 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0754 #: vocabeditwidget.ui:127
0755 #, kde-format
0756 msgid ""
0757 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0758 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0759 "it contains."
0760 msgstr ""
0761 
0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0763 #: vocabeditwidget.ui:130
0764 #, kde-format
0765 msgid "&Description:"
0766 msgstr "&Përshkrimi:"
0767 
0768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0769 #: vocabeditwidget.ui:143
0770 #, kde-format
0771 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0772 msgstr ""
0773 
0774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0775 #: vocabeditwidget.ui:146
0776 #, fuzzy, kde-format
0777 #| msgid "Vocabularies"
0778 msgid "Vocabulary &name:"
0779 msgstr "Fjalorët"
0780 
0781 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0782 #: vocabeditwidget.ui:195
0783 #, kde-format
0784 msgid "Removes the selected word."
0785 msgstr ""
0786 
0787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0788 #: vocabeditwidget.ui:198
0789 #, fuzzy, kde-format
0790 #| msgid "reveal word"
0791 msgid "&Remove Word"
0792 msgstr "shfaq fjalën"
0793 
0794 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0795 #: vocabeditwidget.ui:205
0796 #, fuzzy, kde-format
0797 #| msgid "Creates a new vocabulary."
0798 msgid "Creates a new word."
0799 msgstr "Krijon një fjalor të ri."
0800 
0801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0802 #: vocabeditwidget.ui:208
0803 #, kde-format
0804 msgid "&New Word"
0805 msgstr "&Fjalë e Re"
0806 
0807 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0808 #: vocabeditwidget.ui:217
0809 #, fuzzy, kde-format
0810 #| msgid "The list of installed vocabularies."
0811 msgid "The list of words in the vocabulary."
0812 msgstr "Lista e Fjalorëve të Instaluar."
0813 
0814 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0815 #: vocabeditwidget.ui:246
0816 #, kde-format
0817 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0818 msgstr ""
0819 
0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0821 #: vocabeditwidget.ui:249
0822 #, kde-format
0823 msgid "&Word:"
0824 msgstr "&Fjalë:"
0825 
0826 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0827 #: vocabeditwidget.ui:265
0828 #, kde-format
0829 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0830 msgstr ""
0831 
0832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0833 #: vocabeditwidget.ui:268
0834 #, kde-format
0835 msgid "&Hint:"
0836 msgstr "&Këshillë:"
0837 
0838 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0839 #: vocabsettingswidget.ui:48
0840 #, kde-format
0841 msgid "Creates a new vocabulary."
0842 msgstr "Krijon një fjalor të ri."
0843 
0844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0845 #: vocabsettingswidget.ui:51
0846 #, kde-format
0847 msgid "Create &New"
0848 msgstr "Krijo të &Ri"
0849 
0850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0851 #: vocabsettingswidget.ui:58
0852 #, kde-format
0853 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0854 msgstr ""
0855 
0856 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0857 #: vocabsettingswidget.ui:61
0858 #, fuzzy, kde-format
0859 #| msgid "Creates a new vocabulary."
0860 msgid "Download new vocabulary"
0861 msgstr "Krijon një fjalor të ri."
0862 
0863 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0864 #: vocabsettingswidget.ui:73
0865 #, fuzzy, kde-format
0866 #| msgid "Edits the selected vocabulary."
0867 msgid "Edits the selected vocabulary."
0868 msgstr "Modifikon Fjalorin e Përzgjedhur"
0869 
0870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0871 #: vocabsettingswidget.ui:76
0872 #, kde-format
0873 msgid "&Edit"
0874 msgstr "&Modifiko"
0875 
0876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0877 #: vocabsettingswidget.ui:83
0878 #, kde-format
0879 msgid "The list of installed vocabularies."
0880 msgstr "Lista e Fjalorëve të Instaluar."
0881 
0882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0883 #: vocabsettingswidget.ui:90
0884 #, kde-format
0885 msgid "Title"
0886 msgstr "Titulli"
0887 
0888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0889 #: vocabsettingswidget.ui:95
0890 #, kde-format
0891 msgid "Description"
0892 msgstr "Përshkrimi"
0893 
0894 #, fuzzy
0895 #~| msgid "Kanagram"
0896 #~ msgid "kanagram"
0897 #~ msgstr "Kanagram"
0898 
0899 #, fuzzy
0900 #~| msgid "Hints"
0901 #~ msgid "Hint"
0902 #~ msgstr "Këshilla"
0903 
0904 #, fuzzy
0905 #~| msgid "Edits the selected vocabulary."
0906 #~ msgid "Set the default vocabulary"
0907 #~ msgstr "Modifikon Fjalorin e Përzgjedhur"
0908 
0909 #~ msgid "Shortcuts"
0910 #~ msgstr "Shkurtore"
0911 
0912 #~ msgid "hint"
0913 #~ msgstr "këshillë"
0914 
0915 #~ msgid "Reveal Anagram"
0916 #~ msgstr "Shfaq Anagramin"
0917 
0918 #~ msgid "Quit Kanagram"
0919 #~ msgstr "Dil nga Kanagram"
0920 
0921 #~ msgid "Error"
0922 #~ msgstr "Gabim"
0923 
0924 #, fuzzy
0925 #~| msgid "3 Seconds"
0926 #~ msgid "120 Seconds"
0927 #~ msgstr "3 Sekonda"
0928 
0929 #, fuzzy
0930 #~| msgid "3 Seconds"
0931 #~ msgid "300 Seconds"
0932 #~ msgstr "3 Sekonda"