Warning, /education/kanagram/po/sq/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Albanian translation for kdeedu 0002 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 0003 # This file is distributed under the same license as the kdeedu package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdeedu\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:18+0000\n" 0012 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" 0014 "Language: sq\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:37+0000\n" 0019 "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 0022 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0023 #: kanagram.kcfg:9 0024 #, fuzzy, kde-format 0025 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0026 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0027 msgstr "Modifikon Fjalorin e Përzgjedhur" 0028 0029 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0030 #: kanagram.kcfg:13 0031 #, kde-format 0032 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0033 msgstr "" 0034 0035 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0036 #: kanagram.kcfg:17 0037 #, kde-format 0038 msgid "" 0039 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0040 "shown." 0041 msgstr "" 0042 0043 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0044 #: kanagram.kcfg:21 0045 #, kde-format 0046 msgid "" 0047 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0048 "resolving the anagram." 0049 msgstr "" 0050 0051 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0052 #: kanagram.kcfg:26 0053 #, kde-format 0054 msgid "" 0055 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0056 "timer." 0057 msgstr "" 0058 0059 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0060 #: kanagram.kcfg:30 0061 #, kde-format 0062 msgid "" 0063 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0064 msgstr "" 0065 0066 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0067 #: kanagram.kcfg:34 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0071 msgstr "" 0072 0073 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0074 #: kanagram.kcfg:38 0075 #, kde-format 0076 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0077 msgstr "" 0078 0079 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0080 #: kanagram.kcfg:42 0081 #, kde-format 0082 msgid "" 0083 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0084 msgstr "" 0085 0086 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0087 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0088 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0089 #, kde-format 0090 msgid "Turns sounds on/off." 0091 msgstr "Ndizi/Fiki Zërat" 0092 0093 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0094 #: kanagram.kcfg:50 0095 #, kde-format 0096 msgid "Use uppercase." 0097 msgstr "" 0098 0099 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0100 #: kanagram.kcfg:54 0101 #, fuzzy, kde-format 0102 #| msgid "Turns sounds on/off." 0103 msgid "Turns pronunciations on/off." 0104 msgstr "Ndizi/Fiki Zërat" 0105 0106 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0107 #: kanagram.kcfg:58 0108 #, kde-format 0109 msgid "Set the default translation" 0110 msgstr "" 0111 0112 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0113 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "@title:group main settings page name" 0116 msgid "General" 0117 msgstr "Të Përgjithshme" 0118 0119 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0120 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0121 #, kde-format 0122 msgid "Vocabularies" 0123 msgstr "Fjalorët" 0124 0125 #: kanagramgame.cpp:245 0126 #, kde-format 0127 msgid "No hint" 0128 msgstr "Asnjë këshillë" 0129 0130 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0131 #, kde-format 0132 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0133 msgid "None" 0134 msgstr "Asnjë" 0135 0136 #: main.cpp:54 0137 #, kde-format 0138 msgid "Kanagram" 0139 msgstr "Kanagram" 0140 0141 #: main.cpp:56 0142 #, kde-format 0143 msgid "An anagram game" 0144 msgstr "Një lojë anagramash" 0145 0146 #: main.cpp:58 0147 #, fuzzy, kde-format 0148 #| msgid "" 0149 #| "© 2005 Joshua Keel\n" 0150 #| "© 2005 Danny Allen\n" 0151 #| "© 2007 Jeremy Whiting" 0152 msgid "" 0153 "© 2005 Joshua Keel\n" 0154 "© 2005 Danny Allen\n" 0155 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0156 "© 2014 Debjit Mondal" 0157 msgstr "" 0158 "© 2005 Joshua Keel\n" 0159 "© 2005 Danny Allen\n" 0160 "© 2007 Jeremy Whiting" 0161 0162 #: main.cpp:61 0163 #, kde-format 0164 msgid "Joshua Keel" 0165 msgstr "Joshua Keel" 0166 0167 #: main.cpp:61 0168 #, kde-format 0169 msgid "Coding" 0170 msgstr "Kodimi" 0171 0172 #: main.cpp:62 0173 #, kde-format 0174 msgid "Danny Allen" 0175 msgstr "Danny Allen" 0176 0177 #: main.cpp:62 0178 #, kde-format 0179 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0180 msgstr "Vizatimi, Grafikët dhe shumë Fjalorë" 0181 0182 #: main.cpp:63 0183 #, kde-format 0184 msgid "Jeremy Whiting" 0185 msgstr "Jeremy Whiting" 0186 0187 #: main.cpp:63 0188 #, kde-format 0189 msgid "Maintainer" 0190 msgstr "Mirëmbajtësi" 0191 0192 #: main.cpp:64 0193 #, kde-format 0194 msgid "Debjit Mondal" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: main.cpp:64 0198 #, kde-format 0199 msgid "Coding & Design" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: main.cpp:65 0203 #, kde-format 0204 msgid "Laszlo Papp" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: main.cpp:65 0208 #, kde-format 0209 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: main.cpp:66 0213 #, kde-format 0214 msgid "Artemiy Pavlov" 0215 msgstr "Artemiy Pavlov" 0216 0217 #: main.cpp:66 0218 #, kde-format 0219 msgid "Sound effects" 0220 msgstr "Efektet Zanore" 0221 0222 #: main.cpp:67 0223 #, kde-format 0224 msgid "Pino Toscano" 0225 msgstr "Pino Toscano" 0226 0227 #: main.cpp:67 0228 #, kde-format 0229 msgid "Italian Data Files" 0230 msgstr "Skedarët italianë me të dhëna" 0231 0232 #: main.cpp:68 0233 #, kde-format 0234 msgid "Kris Thomsen" 0235 msgstr "Kris Thomsen" 0236 0237 #: main.cpp:68 0238 #, kde-format 0239 msgid "Danish Data Files" 0240 msgstr "Skedarët Danezë Me Të Dhëna" 0241 0242 #: main.cpp:69 0243 #, kde-format 0244 msgid "Patrick Spendrin" 0245 msgstr "Patrick Spendrin" 0246 0247 #: main.cpp:69 0248 #, kde-format 0249 msgid "German Data Files" 0250 msgstr "Skedarët Gjermanë Me Të Dhëna" 0251 0252 #: main.cpp:70 0253 #, kde-format 0254 msgid "Eric Krüse" 0255 msgstr "Eric Krüse" 0256 0257 #: main.cpp:70 0258 #, kde-format 0259 msgid "British English Data Files" 0260 msgstr "Skedarët Britaniko-Anglezë Me Të Dhëna" 0261 0262 #: main.cpp:71 0263 #, kde-format 0264 msgid "Hanna Scott" 0265 msgstr "Hanna Scott" 0266 0267 #: main.cpp:71 0268 #, kde-format 0269 msgid "Swedish Data Files" 0270 msgstr "Skedarët Suedezë Me Të Dhëna" 0271 0272 #: main.cpp:72 0273 #, kde-format 0274 msgid "Jure Repinc" 0275 msgstr "Jure Repinc" 0276 0277 #: main.cpp:72 0278 #, kde-format 0279 msgid "Slovenian Data Files" 0280 msgstr "Skedarët Sllovenë Me Të Dhëna" 0281 0282 #: main.cpp:73 0283 #, kde-format 0284 msgid "Yuri Chornoivan" 0285 msgstr "Yuri Chornoivan" 0286 0287 #: main.cpp:73 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 #| msgid "Ukranian Data Files" 0290 msgid "Ukrainian Data Files" 0291 msgstr "Skedarët Ukrainas Me Të Dhëna" 0292 0293 #: main.cpp:74 0294 #, kde-format 0295 msgid "Kristóf Kiszel" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: main.cpp:74 0299 #, fuzzy, kde-format 0300 #| msgid "Italian Data Files" 0301 msgid "Hungarian Data Files" 0302 msgstr "Skedarët italianë me të dhëna" 0303 0304 #: main.cpp:75 0305 #, kde-format 0306 msgid "Souvik Das" 0307 msgstr "" 0308 0309 #: main.cpp:75 0310 #, kde-format 0311 msgid "2-player mode" 0312 msgstr "" 0313 0314 #: main.cpp:76 0315 #, kde-format 0316 msgid "Sayan Biswas" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: main.cpp:76 0320 #, kde-format 0321 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: main.cpp:77 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0327 msgid "Your names" 0328 msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci" 0329 0330 #: main.cpp:77 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0333 msgid "Your emails" 0334 msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com" 0335 0336 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0337 #: mainsettingswidget.ui:17 0338 #, kde-format 0339 msgid "" 0340 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0341 "shown." 0342 msgstr "" 0343 0344 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0345 #: mainsettingswidget.ui:23 0346 #, fuzzy, kde-format 0347 #| msgid "Hints" 0348 msgid "Hints" 0349 msgstr "Këshilla" 0350 0351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0352 #: mainsettingswidget.ui:29 0353 #, kde-format 0354 msgid "Auto-hide hints after:" 0355 msgstr "" 0356 0357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0358 #: mainsettingswidget.ui:37 0359 #, kde-format 0360 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0361 msgstr "Mos i Vetë Fshih Këshillat" 0362 0363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0364 #: mainsettingswidget.ui:42 0365 #, kde-format 0366 msgid "3 Seconds" 0367 msgstr "3 Sekonda" 0368 0369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0370 #: mainsettingswidget.ui:47 0371 #, kde-format 0372 msgid "5 Seconds" 0373 msgstr "5 Sekonda" 0374 0375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0376 #: mainsettingswidget.ui:52 0377 #, kde-format 0378 msgid "7 Seconds" 0379 msgstr "7 Sekonda" 0380 0381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0382 #: mainsettingswidget.ui:57 0383 #, kde-format 0384 msgid "9 Seconds" 0385 msgstr "9 Sekonda" 0386 0387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0388 #: mainsettingswidget.ui:65 0389 #, kde-format 0390 msgid "Time for resolving the anagram:" 0391 msgstr "" 0392 0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0394 #: mainsettingswidget.ui:73 0395 #, kde-format 0396 msgid "No time limit" 0397 msgstr "" 0398 0399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0401 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0402 #, fuzzy, kde-format 0403 #| msgid "5 Seconds" 0404 msgid "15 Seconds" 0405 msgstr "5 Sekonda" 0406 0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0409 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0410 #, fuzzy, kde-format 0411 #| msgid "3 Seconds" 0412 msgid "30 Seconds" 0413 msgstr "3 Sekonda" 0414 0415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0417 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0418 #, fuzzy, kde-format 0419 #| msgid "5 Seconds" 0420 msgid "45 Seconds" 0421 msgstr "5 Sekonda" 0422 0423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0425 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0426 #, fuzzy, kde-format 0427 #| msgid "3 Seconds" 0428 msgid "60 Seconds" 0429 msgstr "3 Sekonda" 0430 0431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0432 #: mainsettingswidget.ui:104 0433 #, kde-format 0434 msgid "Vocabulary Options" 0435 msgstr "Opsionet e Fjalorit" 0436 0437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0438 #: mainsettingswidget.ui:112 0439 #, kde-format 0440 msgid "Play using:" 0441 msgstr "Luaj duke përdorur" 0442 0443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0444 #: mainsettingswidget.ui:130 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 #| msgid "Description" 0447 msgid "Scoring Options" 0448 msgstr "Përshkrimi" 0449 0450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0451 #: mainsettingswidget.ui:136 0452 #, kde-format 0453 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0454 msgstr "" 0455 0456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0457 #: mainsettingswidget.ui:167 0458 #, fuzzy, kde-format 0459 #| msgid "Description" 0460 msgid "Score Point Settings" 0461 msgstr "Përshkrimi" 0462 0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0464 #: mainsettingswidget.ui:174 0465 #, kde-format 0466 msgid "Assign score for correct answer : " 0467 msgstr "" 0468 0469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0470 #: mainsettingswidget.ui:182 0471 #, kde-format 0472 msgid "+5 points" 0473 msgstr "" 0474 0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0476 #: mainsettingswidget.ui:187 0477 #, kde-format 0478 msgid "+10 points" 0479 msgstr "" 0480 0481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0482 #: mainsettingswidget.ui:192 0483 #, kde-format 0484 msgid "+15 points" 0485 msgstr "" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0488 #: mainsettingswidget.ui:197 0489 #, kde-format 0490 msgid "+20 points" 0491 msgstr "" 0492 0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0494 #: mainsettingswidget.ui:205 0495 #, kde-format 0496 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0497 msgstr "" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0500 #: mainsettingswidget.ui:213 0501 #, kde-format 0502 msgid "-1 point" 0503 msgstr "" 0504 0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0508 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0509 #: mainsettingswidget.ui:275 0510 #, kde-format 0511 msgid "-2 points" 0512 msgstr "" 0513 0514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0515 #: mainsettingswidget.ui:223 0516 #, kde-format 0517 msgid "-3 points" 0518 msgstr "" 0519 0520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0523 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0524 #: mainsettingswidget.ui:280 0525 #, kde-format 0526 msgid "-4 points" 0527 msgstr "" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0530 #: mainsettingswidget.ui:236 0531 #, kde-format 0532 msgid "Assign score for reveal answer : " 0533 msgstr "" 0534 0535 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0537 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0538 #, kde-format 0539 msgid "-6 points" 0540 msgstr "" 0541 0542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0543 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0544 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0545 #, kde-format 0546 msgid "-8 points" 0547 msgstr "" 0548 0549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0550 #: mainsettingswidget.ui:267 0551 #, kde-format 0552 msgid "Assign score for skipped word : " 0553 msgstr "" 0554 0555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0556 #: mainsettingswidget.ui:304 0557 #, kde-format 0558 msgid "Use sou&nds" 0559 msgstr "Përdor zë&rat" 0560 0561 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0562 #: mainsettingswidget.ui:311 0563 #, kde-format 0564 msgid "Use only uppercase letters." 0565 msgstr "" 0566 0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0568 #: mainsettingswidget.ui:314 0569 #, kde-format 0570 msgid "Only uppercase letters" 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0574 #: mainsettingswidget.ui:321 0575 #, fuzzy, kde-format 0576 #| msgid "Turns sounds on/off." 0577 msgid "Turn pronunciations on or off." 0578 msgstr "Ndizi/Fiki Zërat" 0579 0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0581 #: mainsettingswidget.ui:324 0582 #, kde-format 0583 msgid "Say correct words" 0584 msgstr "" 0585 0586 #: ui/Blackboard.qml:88 0587 #, fuzzy, kde-format 0588 #| msgid "Vocabularies" 0589 msgid "Next Vocabulary" 0590 msgstr "Fjalorët" 0591 0592 #: ui/Blackboard.qml:125 0593 #, fuzzy, kde-format 0594 #| msgid "Vocabularies" 0595 msgid "Previous Vocabulary" 0596 msgstr "Fjalorët" 0597 0598 #: ui/Blackboard.qml:174 0599 #, kde-format 0600 msgid "Start Timer" 0601 msgstr "" 0602 0603 #: ui/Blackboard.qml:195 0604 #, fuzzy, kde-format 0605 #| msgid "Show Hint" 0606 msgid "Show Hint" 0607 msgstr "Shfaq Këshillën" 0608 0609 #: ui/Blackboard.qml:225 0610 #, fuzzy, kde-format 0611 #| msgid "reveal word" 0612 msgid "Reveal Word" 0613 msgstr "shfaq fjalën" 0614 0615 #: ui/Blackboard.qml:269 0616 #, kde-format 0617 msgid " " 0618 msgstr "" 0619 0620 #: ui/Blackboard.qml:386 0621 #, fuzzy, kde-format 0622 #| msgid "Show Hint" 0623 msgid "Show Wiki Content" 0624 msgstr "Shfaq Këshillën" 0625 0626 #: ui/Blackboard.qml:412 0627 #, kde-format 0628 msgid "Score : " 0629 msgstr "" 0630 0631 #: ui/Blackboard.qml:515 0632 #, kde-format 0633 msgid " Player 1 : " 0634 msgstr "" 0635 0636 #: ui/Blackboard.qml:515 0637 #, kde-format 0638 msgid "" 0639 "\n" 0640 " Player 2 : " 0641 msgstr "" 0642 0643 #: ui/Blackboard.qml:515 0644 #, kde-format 0645 msgid "" 0646 "\n" 0647 " Close dialog for new game " 0648 msgstr "" 0649 0650 #: ui/Blackboard.qml:525 0651 #, kde-format 0652 msgid "" 0653 " Time Up. \n" 0654 " Player 2's Turn" 0655 msgstr "" 0656 0657 #: ui/Blackboard.qml:552 0658 #, fuzzy, kde-format 0659 #| msgid "&Close" 0660 msgid "Close" 0661 msgstr "&Mbylle" 0662 0663 #: ui/main.qml:200 0664 #, kde-format 0665 msgid "Quit" 0666 msgstr "" 0667 0668 #: ui/main.qml:213 0669 #, kde-format 0670 msgid "Change mode" 0671 msgstr "" 0672 0673 #: ui/main.qml:293 0674 #, kde-format 0675 msgid "Next Anagram" 0676 msgstr "Anagrami Tjetër" 0677 0678 #: ui/main.qml:341 0679 #, kde-format 0680 msgid "1st Player" 0681 msgstr "" 0682 0683 #: ui/main.qml:341 0684 #, kde-format 0685 msgid "2nd Player" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: ui/main.qml:419 0689 #, fuzzy, kde-format 0690 #| msgid "Configure Kanagram" 0691 msgid "Configure" 0692 msgstr "Konfiguro Kanagram" 0693 0694 #: ui/main.qml:556 0695 #, kde-format 0696 msgid " " 0697 msgstr "" 0698 0699 #: ui/main.qml:568 0700 #, fuzzy, kde-format 0701 #| msgid "About KDE" 0702 msgid "About" 0703 msgstr "Rreth KDE" 0704 0705 #: ui/main.qml:616 0706 #, kde-format 0707 msgid "About KDE" 0708 msgstr "Rreth KDE" 0709 0710 #: ui/main.qml:666 0711 #, kde-format 0712 msgid "About Kanagram" 0713 msgstr "Rreth Kanagram" 0714 0715 #: ui/main.qml:717 0716 #, kde-format 0717 msgid "Kanagram Handbook" 0718 msgstr "Broshura Kanagram" 0719 0720 #: vocabedit.cpp:114 0721 #, kde-format 0722 msgid "Would you like to save your changes?" 0723 msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?" 0724 0725 #: vocabedit.cpp:115 0726 #, kde-format 0727 msgid "Save Changes Dialog" 0728 msgstr "Regjistro Dialogun e Ndryshimeve" 0729 0730 #: vocabedit.cpp:140 0731 #, kde-format 0732 msgid "New Item" 0733 msgstr "" 0734 0735 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0736 #: vocabeditwidget.ui:13 0737 #, kde-format 0738 msgid "Vocabulary Editor" 0739 msgstr "Modifikuesi i Fjalorit" 0740 0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0742 #: vocabeditwidget.ui:74 0743 #, kde-format 0744 msgid "&Save" 0745 msgstr "&Ruaj" 0746 0747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0748 #: vocabeditwidget.ui:81 0749 #, kde-format 0750 msgid "&Close" 0751 msgstr "&Mbylle" 0752 0753 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0754 #: vocabeditwidget.ui:127 0755 #, kde-format 0756 msgid "" 0757 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0758 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0759 "it contains." 0760 msgstr "" 0761 0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0763 #: vocabeditwidget.ui:130 0764 #, kde-format 0765 msgid "&Description:" 0766 msgstr "&Përshkrimi:" 0767 0768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0769 #: vocabeditwidget.ui:143 0770 #, kde-format 0771 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0772 msgstr "" 0773 0774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0775 #: vocabeditwidget.ui:146 0776 #, fuzzy, kde-format 0777 #| msgid "Vocabularies" 0778 msgid "Vocabulary &name:" 0779 msgstr "Fjalorët" 0780 0781 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0782 #: vocabeditwidget.ui:195 0783 #, kde-format 0784 msgid "Removes the selected word." 0785 msgstr "" 0786 0787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0788 #: vocabeditwidget.ui:198 0789 #, fuzzy, kde-format 0790 #| msgid "reveal word" 0791 msgid "&Remove Word" 0792 msgstr "shfaq fjalën" 0793 0794 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0795 #: vocabeditwidget.ui:205 0796 #, fuzzy, kde-format 0797 #| msgid "Creates a new vocabulary." 0798 msgid "Creates a new word." 0799 msgstr "Krijon një fjalor të ri." 0800 0801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0802 #: vocabeditwidget.ui:208 0803 #, kde-format 0804 msgid "&New Word" 0805 msgstr "&Fjalë e Re" 0806 0807 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0808 #: vocabeditwidget.ui:217 0809 #, fuzzy, kde-format 0810 #| msgid "The list of installed vocabularies." 0811 msgid "The list of words in the vocabulary." 0812 msgstr "Lista e Fjalorëve të Instaluar." 0813 0814 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0815 #: vocabeditwidget.ui:246 0816 #, kde-format 0817 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0818 msgstr "" 0819 0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0821 #: vocabeditwidget.ui:249 0822 #, kde-format 0823 msgid "&Word:" 0824 msgstr "&Fjalë:" 0825 0826 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0827 #: vocabeditwidget.ui:265 0828 #, kde-format 0829 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0830 msgstr "" 0831 0832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0833 #: vocabeditwidget.ui:268 0834 #, kde-format 0835 msgid "&Hint:" 0836 msgstr "&Këshillë:" 0837 0838 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0839 #: vocabsettingswidget.ui:48 0840 #, kde-format 0841 msgid "Creates a new vocabulary." 0842 msgstr "Krijon një fjalor të ri." 0843 0844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0845 #: vocabsettingswidget.ui:51 0846 #, kde-format 0847 msgid "Create &New" 0848 msgstr "Krijo të &Ri" 0849 0850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0851 #: vocabsettingswidget.ui:58 0852 #, kde-format 0853 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0854 msgstr "" 0855 0856 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0857 #: vocabsettingswidget.ui:61 0858 #, fuzzy, kde-format 0859 #| msgid "Creates a new vocabulary." 0860 msgid "Download new vocabulary" 0861 msgstr "Krijon një fjalor të ri." 0862 0863 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0864 #: vocabsettingswidget.ui:73 0865 #, fuzzy, kde-format 0866 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0867 msgid "Edits the selected vocabulary." 0868 msgstr "Modifikon Fjalorin e Përzgjedhur" 0869 0870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0871 #: vocabsettingswidget.ui:76 0872 #, kde-format 0873 msgid "&Edit" 0874 msgstr "&Modifiko" 0875 0876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0877 #: vocabsettingswidget.ui:83 0878 #, kde-format 0879 msgid "The list of installed vocabularies." 0880 msgstr "Lista e Fjalorëve të Instaluar." 0881 0882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0883 #: vocabsettingswidget.ui:90 0884 #, kde-format 0885 msgid "Title" 0886 msgstr "Titulli" 0887 0888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0889 #: vocabsettingswidget.ui:95 0890 #, kde-format 0891 msgid "Description" 0892 msgstr "Përshkrimi" 0893 0894 #, fuzzy 0895 #~| msgid "Kanagram" 0896 #~ msgid "kanagram" 0897 #~ msgstr "Kanagram" 0898 0899 #, fuzzy 0900 #~| msgid "Hints" 0901 #~ msgid "Hint" 0902 #~ msgstr "Këshilla" 0903 0904 #, fuzzy 0905 #~| msgid "Edits the selected vocabulary." 0906 #~ msgid "Set the default vocabulary" 0907 #~ msgstr "Modifikon Fjalorin e Përzgjedhur" 0908 0909 #~ msgid "Shortcuts" 0910 #~ msgstr "Shkurtore" 0911 0912 #~ msgid "hint" 0913 #~ msgstr "këshillë" 0914 0915 #~ msgid "Reveal Anagram" 0916 #~ msgstr "Shfaq Anagramin" 0917 0918 #~ msgid "Quit Kanagram" 0919 #~ msgstr "Dil nga Kanagram" 0920 0921 #~ msgid "Error" 0922 #~ msgstr "Gabim" 0923 0924 #, fuzzy 0925 #~| msgid "3 Seconds" 0926 #~ msgid "120 Seconds" 0927 #~ msgstr "3 Sekonda" 0928 0929 #, fuzzy 0930 #~| msgid "3 Seconds" 0931 #~ msgid "300 Seconds" 0932 #~ msgstr "3 Sekonda"