Warning, /education/kanagram/po/pa/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kanagram.po to Punjabi 0002 # 0003 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2019. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: kanagram\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2019-02-10 10:53-0800\n" 0010 "Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n" 0011 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" 0012 "Language: pa\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 0019 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0020 #: kanagram.kcfg:9 0021 #, fuzzy, kde-format 0022 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0023 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0024 msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।" 0025 0026 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0027 #: kanagram.kcfg:13 0028 #, kde-format 0029 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0030 msgstr "" 0031 0032 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0033 #: kanagram.kcfg:17 0034 #, kde-format 0035 msgid "" 0036 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0037 "shown." 0038 msgstr "" 0039 0040 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0041 #: kanagram.kcfg:21 0042 #, kde-format 0043 msgid "" 0044 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0045 "resolving the anagram." 0046 msgstr "" 0047 0048 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0049 #: kanagram.kcfg:26 0050 #, kde-format 0051 msgid "" 0052 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0053 "timer." 0054 msgstr "" 0055 0056 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0057 #: kanagram.kcfg:30 0058 #, kde-format 0059 msgid "" 0060 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0061 msgstr "" 0062 0063 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0064 #: kanagram.kcfg:34 0065 #, kde-format 0066 msgid "" 0067 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0068 msgstr "" 0069 0070 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0071 #: kanagram.kcfg:38 0072 #, kde-format 0073 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0074 msgstr "" 0075 0076 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0077 #: kanagram.kcfg:42 0078 #, kde-format 0079 msgid "" 0080 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0081 msgstr "" 0082 0083 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0084 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0085 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0086 #, kde-format 0087 msgid "Turns sounds on/off." 0088 msgstr "" 0089 0090 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0091 #: kanagram.kcfg:50 0092 #, kde-format 0093 msgid "Use uppercase." 0094 msgstr "" 0095 0096 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0097 #: kanagram.kcfg:54 0098 #, kde-format 0099 msgid "Turns pronunciations on/off." 0100 msgstr "" 0101 0102 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0103 #: kanagram.kcfg:58 0104 #, kde-format 0105 msgid "Set the default translation" 0106 msgstr "" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0109 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "@title:group main settings page name" 0112 msgid "General" 0113 msgstr "ਆਮ" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0116 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0117 #, kde-format 0118 msgid "Vocabularies" 0119 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ" 0120 0121 #: kanagramgame.cpp:245 0122 #, kde-format 0123 msgid "No hint" 0124 msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਨਹੀਂ" 0125 0126 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0129 msgid "None" 0130 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 0131 0132 #: main.cpp:54 0133 #, kde-format 0134 msgid "Kanagram" 0135 msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ" 0136 0137 #: main.cpp:56 0138 #, kde-format 0139 msgid "An anagram game" 0140 msgstr "ਇੱਕ ਆਨਾਗਰਾਮ ਖੇਡ" 0141 0142 #: main.cpp:58 0143 #, kde-format 0144 msgid "" 0145 "© 2005 Joshua Keel\n" 0146 "© 2005 Danny Allen\n" 0147 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0148 "© 2014 Debjit Mondal" 0149 msgstr "" 0150 "© 2005 Joshua Keel\n" 0151 "© 2005 Danny Allen\n" 0152 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0153 "© 2014 Debjit Mondal" 0154 0155 #: main.cpp:61 0156 #, kde-format 0157 msgid "Joshua Keel" 0158 msgstr "ਜੋਸ਼ੁਆ ਕੀਲ" 0159 0160 #: main.cpp:61 0161 #, kde-format 0162 msgid "Coding" 0163 msgstr "ਕੋਡਿੰਗ" 0164 0165 #: main.cpp:62 0166 #, kde-format 0167 msgid "Danny Allen" 0168 msgstr "ਡੈਨੀ ਆਈਨ" 0169 0170 #: main.cpp:62 0171 #, kde-format 0172 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: main.cpp:63 0176 #, kde-format 0177 msgid "Jeremy Whiting" 0178 msgstr "ਜ਼ਰਮੀ ਵਿਟਿੰਗ" 0179 0180 #: main.cpp:63 0181 #, kde-format 0182 msgid "Maintainer" 0183 msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" 0184 0185 #: main.cpp:64 0186 #, kde-format 0187 msgid "Debjit Mondal" 0188 msgstr "" 0189 0190 #: main.cpp:64 0191 #, kde-format 0192 msgid "Coding & Design" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: main.cpp:65 0196 #, kde-format 0197 msgid "Laszlo Papp" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: main.cpp:65 0201 #, kde-format 0202 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: main.cpp:66 0206 #, kde-format 0207 msgid "Artemiy Pavlov" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: main.cpp:66 0211 #, kde-format 0212 msgid "Sound effects" 0213 msgstr "ਧੁਨੀ ਪ੍ਰਭਾਵ" 0214 0215 #: main.cpp:67 0216 #, kde-format 0217 msgid "Pino Toscano" 0218 msgstr "ਪਿਨੋ ਟਿਸਕਾਨੋ" 0219 0220 #: main.cpp:67 0221 #, kde-format 0222 msgid "Italian Data Files" 0223 msgstr "" 0224 0225 #: main.cpp:68 0226 #, kde-format 0227 msgid "Kris Thomsen" 0228 msgstr "" 0229 0230 #: main.cpp:68 0231 #, kde-format 0232 msgid "Danish Data Files" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: main.cpp:69 0236 #, kde-format 0237 msgid "Patrick Spendrin" 0238 msgstr "ਪਟਰਿਕ ਸਪੀਨਡਰਿਨ" 0239 0240 #: main.cpp:69 0241 #, kde-format 0242 msgid "German Data Files" 0243 msgstr "ਜਰਮਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ" 0244 0245 #: main.cpp:70 0246 #, kde-format 0247 msgid "Eric Krüse" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: main.cpp:70 0251 #, kde-format 0252 msgid "British English Data Files" 0253 msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ" 0254 0255 #: main.cpp:71 0256 #, kde-format 0257 msgid "Hanna Scott" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: main.cpp:71 0261 #, kde-format 0262 msgid "Swedish Data Files" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: main.cpp:72 0266 #, kde-format 0267 msgid "Jure Repinc" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: main.cpp:72 0271 #, kde-format 0272 msgid "Slovenian Data Files" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: main.cpp:73 0276 #, kde-format 0277 msgid "Yuri Chornoivan" 0278 msgstr "" 0279 0280 #: main.cpp:73 0281 #, kde-format 0282 msgid "Ukrainian Data Files" 0283 msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀਅਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ" 0284 0285 #: main.cpp:74 0286 #, kde-format 0287 msgid "Kristóf Kiszel" 0288 msgstr "" 0289 0290 #: main.cpp:74 0291 #, kde-format 0292 msgid "Hungarian Data Files" 0293 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ" 0294 0295 #: main.cpp:75 0296 #, kde-format 0297 msgid "Souvik Das" 0298 msgstr "" 0299 0300 #: main.cpp:75 0301 #, kde-format 0302 msgid "2-player mode" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: main.cpp:76 0306 #, kde-format 0307 msgid "Sayan Biswas" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: main.cpp:76 0311 #, kde-format 0312 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: main.cpp:77 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0318 msgid "Your names" 0319 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" 0320 0321 #: main.cpp:77 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0324 msgid "Your emails" 0325 msgstr "aalam@users.sf.net" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0328 #: mainsettingswidget.ui:17 0329 #, kde-format 0330 msgid "" 0331 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0332 "shown." 0333 msgstr "" 0334 0335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0336 #: mainsettingswidget.ui:23 0337 #, kde-format 0338 msgid "Hints" 0339 msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ" 0340 0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0342 #: mainsettingswidget.ui:29 0343 #, kde-format 0344 msgid "Auto-hide hints after:" 0345 msgstr "" 0346 0347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0348 #: mainsettingswidget.ui:37 0349 #, kde-format 0350 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0351 msgstr "" 0352 0353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0354 #: mainsettingswidget.ui:42 0355 #, kde-format 0356 msgid "3 Seconds" 0357 msgstr "3 ਸਕਿੰਟ" 0358 0359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0360 #: mainsettingswidget.ui:47 0361 #, kde-format 0362 msgid "5 Seconds" 0363 msgstr "5 ਸਕਿੰਟ" 0364 0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0366 #: mainsettingswidget.ui:52 0367 #, kde-format 0368 msgid "7 Seconds" 0369 msgstr "7 ਸਕਿੰਟ" 0370 0371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0372 #: mainsettingswidget.ui:57 0373 #, kde-format 0374 msgid "9 Seconds" 0375 msgstr "9 ਸਕਿੰਟ" 0376 0377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0378 #: mainsettingswidget.ui:65 0379 #, kde-format 0380 msgid "Time for resolving the anagram:" 0381 msgstr "" 0382 0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0384 #: mainsettingswidget.ui:73 0385 #, kde-format 0386 msgid "No time limit" 0387 msgstr "" 0388 0389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0391 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0392 #, kde-format 0393 msgid "15 Seconds" 0394 msgstr "15 ਸਕਿੰਟ" 0395 0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0398 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0399 #, kde-format 0400 msgid "30 Seconds" 0401 msgstr "30 ਸਕਿੰਟ" 0402 0403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0405 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0406 #, kde-format 0407 msgid "45 Seconds" 0408 msgstr "45 ਸਕਿੰਟ" 0409 0410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0412 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0413 #, kde-format 0414 msgid "60 Seconds" 0415 msgstr "60 ਸਕਿੰਟ" 0416 0417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0418 #: mainsettingswidget.ui:104 0419 #, kde-format 0420 msgid "Vocabulary Options" 0421 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਚੋਣਾਂ" 0422 0423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0424 #: mainsettingswidget.ui:112 0425 #, kde-format 0426 msgid "Play using:" 0427 msgstr "" 0428 0429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0430 #: mainsettingswidget.ui:130 0431 #, fuzzy, kde-format 0432 #| msgid "Description" 0433 msgid "Scoring Options" 0434 msgstr "ਵੇਰਵਾ" 0435 0436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0437 #: mainsettingswidget.ui:136 0438 #, kde-format 0439 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0440 msgstr "" 0441 0442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0443 #: mainsettingswidget.ui:167 0444 #, kde-format 0445 msgid "Score Point Settings" 0446 msgstr "ਸਕੋਰ ਅੰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 0447 0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0449 #: mainsettingswidget.ui:174 0450 #, kde-format 0451 msgid "Assign score for correct answer : " 0452 msgstr "" 0453 0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0455 #: mainsettingswidget.ui:182 0456 #, kde-format 0457 msgid "+5 points" 0458 msgstr "" 0459 0460 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0461 #: mainsettingswidget.ui:187 0462 #, kde-format 0463 msgid "+10 points" 0464 msgstr "" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0467 #: mainsettingswidget.ui:192 0468 #, kde-format 0469 msgid "+15 points" 0470 msgstr "" 0471 0472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0473 #: mainsettingswidget.ui:197 0474 #, kde-format 0475 msgid "+20 points" 0476 msgstr "" 0477 0478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0479 #: mainsettingswidget.ui:205 0480 #, kde-format 0481 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0482 msgstr "" 0483 0484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0485 #: mainsettingswidget.ui:213 0486 #, kde-format 0487 msgid "-1 point" 0488 msgstr "" 0489 0490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0491 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0493 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0494 #: mainsettingswidget.ui:275 0495 #, kde-format 0496 msgid "-2 points" 0497 msgstr "" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0500 #: mainsettingswidget.ui:223 0501 #, kde-format 0502 msgid "-3 points" 0503 msgstr "" 0504 0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0508 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0509 #: mainsettingswidget.ui:280 0510 #, kde-format 0511 msgid "-4 points" 0512 msgstr "" 0513 0514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0515 #: mainsettingswidget.ui:236 0516 #, kde-format 0517 msgid "Assign score for reveal answer : " 0518 msgstr "" 0519 0520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0522 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0523 #, kde-format 0524 msgid "-6 points" 0525 msgstr "" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0528 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0529 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0530 #, kde-format 0531 msgid "-8 points" 0532 msgstr "" 0533 0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0535 #: mainsettingswidget.ui:267 0536 #, kde-format 0537 msgid "Assign score for skipped word : " 0538 msgstr "" 0539 0540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0541 #: mainsettingswidget.ui:304 0542 #, kde-format 0543 msgid "Use sou&nds" 0544 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ(&n)" 0545 0546 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0547 #: mainsettingswidget.ui:311 0548 #, kde-format 0549 msgid "Use only uppercase letters." 0550 msgstr "" 0551 0552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0553 #: mainsettingswidget.ui:314 0554 #, kde-format 0555 msgid "Only uppercase letters" 0556 msgstr "" 0557 0558 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0559 #: mainsettingswidget.ui:321 0560 #, kde-format 0561 msgid "Turn pronunciations on or off." 0562 msgstr "" 0563 0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0565 #: mainsettingswidget.ui:324 0566 #, kde-format 0567 msgid "Say correct words" 0568 msgstr "" 0569 0570 #: ui/Blackboard.qml:88 0571 #, kde-format 0572 msgid "Next Vocabulary" 0573 msgstr "ਅਗਲੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ" 0574 0575 #: ui/Blackboard.qml:125 0576 #, kde-format 0577 msgid "Previous Vocabulary" 0578 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ" 0579 0580 #: ui/Blackboard.qml:174 0581 #, kde-format 0582 msgid "Start Timer" 0583 msgstr "" 0584 0585 #: ui/Blackboard.qml:195 0586 #, kde-format 0587 msgid "Show Hint" 0588 msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ" 0589 0590 #: ui/Blackboard.qml:225 0591 #, fuzzy, kde-format 0592 #| msgid "reveal word" 0593 msgid "Reveal Word" 0594 msgstr "ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਸ਼ਬਦ" 0595 0596 #: ui/Blackboard.qml:269 0597 #, kde-format 0598 msgid " " 0599 msgstr "" 0600 0601 #: ui/Blackboard.qml:386 0602 #, fuzzy, kde-format 0603 #| msgid "Show Hint" 0604 msgid "Show Wiki Content" 0605 msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ" 0606 0607 #: ui/Blackboard.qml:412 0608 #, kde-format 0609 msgid "Score : " 0610 msgstr "" 0611 0612 #: ui/Blackboard.qml:515 0613 #, kde-format 0614 msgid " Player 1 : " 0615 msgstr "" 0616 0617 #: ui/Blackboard.qml:515 0618 #, kde-format 0619 msgid "" 0620 "\n" 0621 " Player 2 : " 0622 msgstr "" 0623 0624 #: ui/Blackboard.qml:515 0625 #, kde-format 0626 msgid "" 0627 "\n" 0628 " Close dialog for new game " 0629 msgstr "" 0630 0631 #: ui/Blackboard.qml:525 0632 #, kde-format 0633 msgid "" 0634 " Time Up. \n" 0635 " Player 2's Turn" 0636 msgstr "" 0637 0638 #: ui/Blackboard.qml:552 0639 #, kde-format 0640 msgid "Close" 0641 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" 0642 0643 #: ui/main.qml:200 0644 #, kde-format 0645 msgid "Quit" 0646 msgstr "" 0647 0648 #: ui/main.qml:213 0649 #, kde-format 0650 msgid "Change mode" 0651 msgstr "" 0652 0653 #: ui/main.qml:293 0654 #, fuzzy, kde-format 0655 #| msgid "Quit Kanagram" 0656 msgid "Next Anagram" 0657 msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ" 0658 0659 #: ui/main.qml:341 0660 #, kde-format 0661 msgid "1st Player" 0662 msgstr "" 0663 0664 #: ui/main.qml:341 0665 #, kde-format 0666 msgid "2nd Player" 0667 msgstr "" 0668 0669 #: ui/main.qml:419 0670 #, kde-format 0671 msgid "Configure" 0672 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 0673 0674 #: ui/main.qml:556 0675 #, kde-format 0676 msgid " " 0677 msgstr "" 0678 0679 #: ui/main.qml:568 0680 #, kde-format 0681 msgid "About" 0682 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" 0683 0684 #: ui/main.qml:616 0685 #, kde-format 0686 msgid "About KDE" 0687 msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ" 0688 0689 #: ui/main.qml:666 0690 #, kde-format 0691 msgid "About Kanagram" 0692 msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਬਾਰੇ" 0693 0694 #: ui/main.qml:717 0695 #, kde-format 0696 msgid "Kanagram Handbook" 0697 msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਹੈਂਡਬੁੱਕ" 0698 0699 #: vocabedit.cpp:114 0700 #, kde-format 0701 msgid "Would you like to save your changes?" 0702 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 0703 0704 #: vocabedit.cpp:115 0705 #, kde-format 0706 msgid "Save Changes Dialog" 0707 msgstr "ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ ਡਾਈਲਾਗ" 0708 0709 #: vocabedit.cpp:140 0710 #, kde-format 0711 msgid "New Item" 0712 msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ" 0713 0714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0715 #: vocabeditwidget.ui:13 0716 #, kde-format 0717 msgid "Vocabulary Editor" 0718 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਐਡੀਟਰ" 0719 0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0721 #: vocabeditwidget.ui:74 0722 #, kde-format 0723 msgid "&Save" 0724 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)" 0725 0726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0727 #: vocabeditwidget.ui:81 0728 #, kde-format 0729 msgid "&Close" 0730 msgstr "ਬੰਦ ਕਰ(&C)" 0731 0732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0733 #: vocabeditwidget.ui:127 0734 #, kde-format 0735 msgid "" 0736 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0737 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0738 "it contains." 0739 msgstr "" 0740 0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0742 #: vocabeditwidget.ui:130 0743 #, kde-format 0744 msgid "&Description:" 0745 msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):" 0746 0747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0748 #: vocabeditwidget.ui:143 0749 #, kde-format 0750 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0751 msgstr "" 0752 0753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0754 #: vocabeditwidget.ui:146 0755 #, kde-format 0756 msgid "Vocabulary &name:" 0757 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨਾਂ(&n):" 0758 0759 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0760 #: vocabeditwidget.ui:195 0761 #, kde-format 0762 msgid "Removes the selected word." 0763 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ।" 0764 0765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0766 #: vocabeditwidget.ui:198 0767 #, kde-format 0768 msgid "&Remove Word" 0769 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ(&R)" 0770 0771 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0772 #: vocabeditwidget.ui:205 0773 #, fuzzy, kde-format 0774 #| msgid "Creates a new vocabulary." 0775 msgid "Creates a new word." 0776 msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।" 0777 0778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0779 #: vocabeditwidget.ui:208 0780 #, kde-format 0781 msgid "&New Word" 0782 msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ(&N)" 0783 0784 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0785 #: vocabeditwidget.ui:217 0786 #, kde-format 0787 msgid "The list of words in the vocabulary." 0788 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।" 0789 0790 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0791 #: vocabeditwidget.ui:246 0792 #, kde-format 0793 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0794 msgstr "ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ। ਇਹ ਬਾਕਸ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" 0795 0796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0797 #: vocabeditwidget.ui:249 0798 #, kde-format 0799 msgid "&Word:" 0800 msgstr "ਸ਼ਬਦ(&W):" 0801 0802 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0803 #: vocabeditwidget.ui:265 0804 #, kde-format 0805 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0806 msgstr "ਚੁਣੇ ਇਸ਼ਾਰੇ। ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹੈ।" 0807 0808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0809 #: vocabeditwidget.ui:268 0810 #, kde-format 0811 msgid "&Hint:" 0812 msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(&H):" 0813 0814 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0815 #: vocabsettingswidget.ui:48 0816 #, kde-format 0817 msgid "Creates a new vocabulary." 0818 msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।" 0819 0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0821 #: vocabsettingswidget.ui:51 0822 #, kde-format 0823 msgid "Create &New" 0824 msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਓ(&N)" 0825 0826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0827 #: vocabsettingswidget.ui:58 0828 #, fuzzy, kde-format 0829 #| msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0830 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0831 msgstr "\"ਨਵਾਂ ਮਾਲ ਲਵੋ\" ਰਾਹੀਂ ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 0832 0833 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0834 #: vocabsettingswidget.ui:61 0835 #, kde-format 0836 msgid "Download new vocabulary" 0837 msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 0838 0839 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0840 #: vocabsettingswidget.ui:73 0841 #, fuzzy, kde-format 0842 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0843 msgid "Edits the selected vocabulary." 0844 msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।" 0845 0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0847 #: vocabsettingswidget.ui:76 0848 #, kde-format 0849 msgid "&Edit" 0850 msgstr "ਸੋਧ(&E)" 0851 0852 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0853 #: vocabsettingswidget.ui:83 0854 #, kde-format 0855 msgid "The list of installed vocabularies." 0856 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।" 0857 0858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0859 #: vocabsettingswidget.ui:90 0860 #, kde-format 0861 msgid "Title" 0862 msgstr "ਟਾਈਟਲ" 0863 0864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0865 #: vocabsettingswidget.ui:95 0866 #, kde-format 0867 msgid "Description" 0868 msgstr "ਵੇਰਵਾ" 0869 0870 #~ msgid "kanagram" 0871 #~ msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ" 0872 0873 #, fuzzy 0874 #~| msgid "Hints" 0875 #~ msgid "Hint" 0876 #~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ" 0877 0878 #, fuzzy 0879 #~| msgid "Edits the selected vocabulary." 0880 #~ msgid "Set the default vocabulary" 0881 #~ msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।" 0882 0883 #~ msgid "Shortcuts" 0884 #~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" 0885 0886 #~ msgid "hint" 0887 #~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ" 0888 0889 #~ msgid "Error" 0890 #~ msgstr "ਗਲਤੀ" 0891 0892 #~ msgid "120 Seconds" 0893 #~ msgstr "120 ਸਕਿੰਟ" 0894 0895 #~ msgid "300 Seconds" 0896 #~ msgstr "300 ਸਕਿੰਟ"