Warning, /education/kanagram/po/pa/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kanagram.po to Punjabi
0002 #
0003 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2019.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2019-02-10 10:53-0800\n"
0010 "Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n"
0011 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
0012 "Language: pa\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 
0019 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0020 #: kanagram.kcfg:9
0021 #, fuzzy, kde-format
0022 #| msgid "Edits the selected vocabulary."
0023 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0024 msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।"
0025 
0026 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0027 #: kanagram.kcfg:13
0028 #, kde-format
0029 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0033 #: kanagram.kcfg:17
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0037 "shown."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0041 #: kanagram.kcfg:21
0042 #, kde-format
0043 msgid ""
0044 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0045 "resolving the anagram."
0046 msgstr ""
0047 
0048 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0049 #: kanagram.kcfg:26
0050 #, kde-format
0051 msgid ""
0052 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0053 "timer."
0054 msgstr ""
0055 
0056 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0057 #: kanagram.kcfg:30
0058 #, kde-format
0059 msgid ""
0060 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0061 msgstr ""
0062 
0063 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0064 #: kanagram.kcfg:34
0065 #, kde-format
0066 msgid ""
0067 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0068 msgstr ""
0069 
0070 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0071 #: kanagram.kcfg:38
0072 #, kde-format
0073 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0074 msgstr ""
0075 
0076 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0077 #: kanagram.kcfg:42
0078 #, kde-format
0079 msgid ""
0080 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0081 msgstr ""
0082 
0083 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0084 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0085 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0086 #, kde-format
0087 msgid "Turns sounds on/off."
0088 msgstr ""
0089 
0090 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0091 #: kanagram.kcfg:50
0092 #, kde-format
0093 msgid "Use uppercase."
0094 msgstr ""
0095 
0096 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0097 #: kanagram.kcfg:54
0098 #, kde-format
0099 msgid "Turns pronunciations on/off."
0100 msgstr ""
0101 
0102 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0103 #: kanagram.kcfg:58
0104 #, kde-format
0105 msgid "Set the default translation"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0109 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "@title:group main settings page name"
0112 msgid "General"
0113 msgstr "ਆਮ"
0114 
0115 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0116 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0117 #, kde-format
0118 msgid "Vocabularies"
0119 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
0120 
0121 #: kanagramgame.cpp:245
0122 #, kde-format
0123 msgid "No hint"
0124 msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਨਹੀਂ"
0125 
0126 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0129 msgid "None"
0130 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
0131 
0132 #: main.cpp:54
0133 #, kde-format
0134 msgid "Kanagram"
0135 msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ"
0136 
0137 #: main.cpp:56
0138 #, kde-format
0139 msgid "An anagram game"
0140 msgstr "ਇੱਕ ਆਨਾਗਰਾਮ ਖੇਡ"
0141 
0142 #: main.cpp:58
0143 #, kde-format
0144 msgid ""
0145 "© 2005 Joshua Keel\n"
0146 "© 2005 Danny Allen\n"
0147 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0148 "© 2014 Debjit Mondal"
0149 msgstr ""
0150 "© 2005 Joshua Keel\n"
0151 "© 2005 Danny Allen\n"
0152 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0153 "© 2014 Debjit Mondal"
0154 
0155 #: main.cpp:61
0156 #, kde-format
0157 msgid "Joshua Keel"
0158 msgstr "ਜੋਸ਼ੁਆ ਕੀਲ"
0159 
0160 #: main.cpp:61
0161 #, kde-format
0162 msgid "Coding"
0163 msgstr "ਕੋਡਿੰਗ"
0164 
0165 #: main.cpp:62
0166 #, kde-format
0167 msgid "Danny Allen"
0168 msgstr "ਡੈਨੀ ਆਈਨ"
0169 
0170 #: main.cpp:62
0171 #, kde-format
0172 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: main.cpp:63
0176 #, kde-format
0177 msgid "Jeremy Whiting"
0178 msgstr "ਜ਼ਰਮੀ ਵਿਟਿੰਗ"
0179 
0180 #: main.cpp:63
0181 #, kde-format
0182 msgid "Maintainer"
0183 msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
0184 
0185 #: main.cpp:64
0186 #, kde-format
0187 msgid "Debjit Mondal"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: main.cpp:64
0191 #, kde-format
0192 msgid "Coding & Design"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: main.cpp:65
0196 #, kde-format
0197 msgid "Laszlo Papp"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: main.cpp:65
0201 #, kde-format
0202 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: main.cpp:66
0206 #, kde-format
0207 msgid "Artemiy Pavlov"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: main.cpp:66
0211 #, kde-format
0212 msgid "Sound effects"
0213 msgstr "ਧੁਨੀ ਪ੍ਰਭਾਵ"
0214 
0215 #: main.cpp:67
0216 #, kde-format
0217 msgid "Pino Toscano"
0218 msgstr "ਪਿਨੋ ਟਿਸਕਾਨੋ"
0219 
0220 #: main.cpp:67
0221 #, kde-format
0222 msgid "Italian Data Files"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: main.cpp:68
0226 #, kde-format
0227 msgid "Kris Thomsen"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: main.cpp:68
0231 #, kde-format
0232 msgid "Danish Data Files"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: main.cpp:69
0236 #, kde-format
0237 msgid "Patrick Spendrin"
0238 msgstr "ਪਟਰਿਕ ਸਪੀਨਡਰਿਨ"
0239 
0240 #: main.cpp:69
0241 #, kde-format
0242 msgid "German Data Files"
0243 msgstr "ਜਰਮਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ"
0244 
0245 #: main.cpp:70
0246 #, kde-format
0247 msgid "Eric Krüse"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: main.cpp:70
0251 #, kde-format
0252 msgid "British English Data Files"
0253 msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ"
0254 
0255 #: main.cpp:71
0256 #, kde-format
0257 msgid "Hanna Scott"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: main.cpp:71
0261 #, kde-format
0262 msgid "Swedish Data Files"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: main.cpp:72
0266 #, kde-format
0267 msgid "Jure Repinc"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: main.cpp:72
0271 #, kde-format
0272 msgid "Slovenian Data Files"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: main.cpp:73
0276 #, kde-format
0277 msgid "Yuri Chornoivan"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: main.cpp:73
0281 #, kde-format
0282 msgid "Ukrainian Data Files"
0283 msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀਅਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ"
0284 
0285 #: main.cpp:74
0286 #, kde-format
0287 msgid "Kristóf Kiszel"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: main.cpp:74
0291 #, kde-format
0292 msgid "Hungarian Data Files"
0293 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ"
0294 
0295 #: main.cpp:75
0296 #, kde-format
0297 msgid "Souvik Das"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: main.cpp:75
0301 #, kde-format
0302 msgid "2-player mode"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: main.cpp:76
0306 #, kde-format
0307 msgid "Sayan Biswas"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: main.cpp:76
0311 #, kde-format
0312 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: main.cpp:77
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0318 msgid "Your names"
0319 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
0320 
0321 #: main.cpp:77
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0324 msgid "Your emails"
0325 msgstr "aalam@users.sf.net"
0326 
0327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0328 #: mainsettingswidget.ui:17
0329 #, kde-format
0330 msgid ""
0331 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0332 "shown."
0333 msgstr ""
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0336 #: mainsettingswidget.ui:23
0337 #, kde-format
0338 msgid "Hints"
0339 msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ"
0340 
0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0342 #: mainsettingswidget.ui:29
0343 #, kde-format
0344 msgid "Auto-hide hints after:"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0348 #: mainsettingswidget.ui:37
0349 #, kde-format
0350 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0354 #: mainsettingswidget.ui:42
0355 #, kde-format
0356 msgid "3 Seconds"
0357 msgstr "3 ਸਕਿੰਟ"
0358 
0359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0360 #: mainsettingswidget.ui:47
0361 #, kde-format
0362 msgid "5 Seconds"
0363 msgstr "5 ਸਕਿੰਟ"
0364 
0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0366 #: mainsettingswidget.ui:52
0367 #, kde-format
0368 msgid "7 Seconds"
0369 msgstr "7 ਸਕਿੰਟ"
0370 
0371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0372 #: mainsettingswidget.ui:57
0373 #, kde-format
0374 msgid "9 Seconds"
0375 msgstr "9 ਸਕਿੰਟ"
0376 
0377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0378 #: mainsettingswidget.ui:65
0379 #, kde-format
0380 msgid "Time for resolving the anagram:"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0384 #: mainsettingswidget.ui:73
0385 #, kde-format
0386 msgid "No time limit"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0391 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0392 #, kde-format
0393 msgid "15 Seconds"
0394 msgstr "15 ਸਕਿੰਟ"
0395 
0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0398 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0399 #, kde-format
0400 msgid "30 Seconds"
0401 msgstr "30 ਸਕਿੰਟ"
0402 
0403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0405 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0406 #, kde-format
0407 msgid "45 Seconds"
0408 msgstr "45 ਸਕਿੰਟ"
0409 
0410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0412 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0413 #, kde-format
0414 msgid "60 Seconds"
0415 msgstr "60 ਸਕਿੰਟ"
0416 
0417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0418 #: mainsettingswidget.ui:104
0419 #, kde-format
0420 msgid "Vocabulary Options"
0421 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਚੋਣਾਂ"
0422 
0423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0424 #: mainsettingswidget.ui:112
0425 #, kde-format
0426 msgid "Play using:"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0430 #: mainsettingswidget.ui:130
0431 #, fuzzy, kde-format
0432 #| msgid "Description"
0433 msgid "Scoring Options"
0434 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
0435 
0436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0437 #: mainsettingswidget.ui:136
0438 #, kde-format
0439 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0443 #: mainsettingswidget.ui:167
0444 #, kde-format
0445 msgid "Score Point Settings"
0446 msgstr "ਸਕੋਰ ਅੰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
0447 
0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0449 #: mainsettingswidget.ui:174
0450 #, kde-format
0451 msgid "Assign score for correct answer : "
0452 msgstr ""
0453 
0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0455 #: mainsettingswidget.ui:182
0456 #, kde-format
0457 msgid "+5 points"
0458 msgstr ""
0459 
0460 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0461 #: mainsettingswidget.ui:187
0462 #, kde-format
0463 msgid "+10 points"
0464 msgstr ""
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0467 #: mainsettingswidget.ui:192
0468 #, kde-format
0469 msgid "+15 points"
0470 msgstr ""
0471 
0472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0473 #: mainsettingswidget.ui:197
0474 #, kde-format
0475 msgid "+20 points"
0476 msgstr ""
0477 
0478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0479 #: mainsettingswidget.ui:205
0480 #, kde-format
0481 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0482 msgstr ""
0483 
0484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0485 #: mainsettingswidget.ui:213
0486 #, kde-format
0487 msgid "-1 point"
0488 msgstr ""
0489 
0490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0491 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0493 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0494 #: mainsettingswidget.ui:275
0495 #, kde-format
0496 msgid "-2 points"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0500 #: mainsettingswidget.ui:223
0501 #, kde-format
0502 msgid "-3 points"
0503 msgstr ""
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0508 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0509 #: mainsettingswidget.ui:280
0510 #, kde-format
0511 msgid "-4 points"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0515 #: mainsettingswidget.ui:236
0516 #, kde-format
0517 msgid "Assign score for reveal answer : "
0518 msgstr ""
0519 
0520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0522 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0523 #, kde-format
0524 msgid "-6 points"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0528 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0529 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0530 #, kde-format
0531 msgid "-8 points"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0535 #: mainsettingswidget.ui:267
0536 #, kde-format
0537 msgid "Assign score for skipped word : "
0538 msgstr ""
0539 
0540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0541 #: mainsettingswidget.ui:304
0542 #, kde-format
0543 msgid "Use sou&nds"
0544 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ(&n)"
0545 
0546 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0547 #: mainsettingswidget.ui:311
0548 #, kde-format
0549 msgid "Use only uppercase letters."
0550 msgstr ""
0551 
0552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0553 #: mainsettingswidget.ui:314
0554 #, kde-format
0555 msgid "Only uppercase letters"
0556 msgstr ""
0557 
0558 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0559 #: mainsettingswidget.ui:321
0560 #, kde-format
0561 msgid "Turn pronunciations on or off."
0562 msgstr ""
0563 
0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0565 #: mainsettingswidget.ui:324
0566 #, kde-format
0567 msgid "Say correct words"
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: ui/Blackboard.qml:88
0571 #, kde-format
0572 msgid "Next Vocabulary"
0573 msgstr "ਅਗਲੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
0574 
0575 #: ui/Blackboard.qml:125
0576 #, kde-format
0577 msgid "Previous Vocabulary"
0578 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
0579 
0580 #: ui/Blackboard.qml:174
0581 #, kde-format
0582 msgid "Start Timer"
0583 msgstr ""
0584 
0585 #: ui/Blackboard.qml:195
0586 #, kde-format
0587 msgid "Show Hint"
0588 msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ"
0589 
0590 #: ui/Blackboard.qml:225
0591 #, fuzzy, kde-format
0592 #| msgid "reveal word"
0593 msgid "Reveal Word"
0594 msgstr "ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਸ਼ਬਦ"
0595 
0596 #: ui/Blackboard.qml:269
0597 #, kde-format
0598 msgid " "
0599 msgstr ""
0600 
0601 #: ui/Blackboard.qml:386
0602 #, fuzzy, kde-format
0603 #| msgid "Show Hint"
0604 msgid "Show Wiki Content"
0605 msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ"
0606 
0607 #: ui/Blackboard.qml:412
0608 #, kde-format
0609 msgid "Score : "
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: ui/Blackboard.qml:515
0613 #, kde-format
0614 msgid " Player 1 : "
0615 msgstr ""
0616 
0617 #: ui/Blackboard.qml:515
0618 #, kde-format
0619 msgid ""
0620 "\n"
0621 " Player 2 : "
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: ui/Blackboard.qml:515
0625 #, kde-format
0626 msgid ""
0627 "\n"
0628 " Close dialog for new game "
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: ui/Blackboard.qml:525
0632 #, kde-format
0633 msgid ""
0634 " Time Up. \n"
0635 " Player 2's Turn"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: ui/Blackboard.qml:552
0639 #, kde-format
0640 msgid "Close"
0641 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
0642 
0643 #: ui/main.qml:200
0644 #, kde-format
0645 msgid "Quit"
0646 msgstr ""
0647 
0648 #: ui/main.qml:213
0649 #, kde-format
0650 msgid "Change mode"
0651 msgstr ""
0652 
0653 #: ui/main.qml:293
0654 #, fuzzy, kde-format
0655 #| msgid "Quit Kanagram"
0656 msgid "Next Anagram"
0657 msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
0658 
0659 #: ui/main.qml:341
0660 #, kde-format
0661 msgid "1st Player"
0662 msgstr ""
0663 
0664 #: ui/main.qml:341
0665 #, kde-format
0666 msgid "2nd Player"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #: ui/main.qml:419
0670 #, kde-format
0671 msgid "Configure"
0672 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
0673 
0674 #: ui/main.qml:556
0675 #, kde-format
0676 msgid "  "
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: ui/main.qml:568
0680 #, kde-format
0681 msgid "About"
0682 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
0683 
0684 #: ui/main.qml:616
0685 #, kde-format
0686 msgid "About KDE"
0687 msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ"
0688 
0689 #: ui/main.qml:666
0690 #, kde-format
0691 msgid "About Kanagram"
0692 msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਬਾਰੇ"
0693 
0694 #: ui/main.qml:717
0695 #, kde-format
0696 msgid "Kanagram Handbook"
0697 msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਹੈਂਡਬੁੱਕ"
0698 
0699 #: vocabedit.cpp:114
0700 #, kde-format
0701 msgid "Would you like to save your changes?"
0702 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
0703 
0704 #: vocabedit.cpp:115
0705 #, kde-format
0706 msgid "Save Changes Dialog"
0707 msgstr "ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ ਡਾਈਲਾਗ"
0708 
0709 #: vocabedit.cpp:140
0710 #, kde-format
0711 msgid "New Item"
0712 msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ"
0713 
0714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0715 #: vocabeditwidget.ui:13
0716 #, kde-format
0717 msgid "Vocabulary Editor"
0718 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਐਡੀਟਰ"
0719 
0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0721 #: vocabeditwidget.ui:74
0722 #, kde-format
0723 msgid "&Save"
0724 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
0725 
0726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0727 #: vocabeditwidget.ui:81
0728 #, kde-format
0729 msgid "&Close"
0730 msgstr "ਬੰਦ ਕਰ(&C)"
0731 
0732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0733 #: vocabeditwidget.ui:127
0734 #, kde-format
0735 msgid ""
0736 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0737 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0738 "it contains."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0742 #: vocabeditwidget.ui:130
0743 #, kde-format
0744 msgid "&Description:"
0745 msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):"
0746 
0747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0748 #: vocabeditwidget.ui:143
0749 #, kde-format
0750 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0754 #: vocabeditwidget.ui:146
0755 #, kde-format
0756 msgid "Vocabulary &name:"
0757 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨਾਂ(&n):"
0758 
0759 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0760 #: vocabeditwidget.ui:195
0761 #, kde-format
0762 msgid "Removes the selected word."
0763 msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ।"
0764 
0765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0766 #: vocabeditwidget.ui:198
0767 #, kde-format
0768 msgid "&Remove Word"
0769 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ(&R)"
0770 
0771 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0772 #: vocabeditwidget.ui:205
0773 #, fuzzy, kde-format
0774 #| msgid "Creates a new vocabulary."
0775 msgid "Creates a new word."
0776 msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।"
0777 
0778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0779 #: vocabeditwidget.ui:208
0780 #, kde-format
0781 msgid "&New Word"
0782 msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ(&N)"
0783 
0784 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0785 #: vocabeditwidget.ui:217
0786 #, kde-format
0787 msgid "The list of words in the vocabulary."
0788 msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।"
0789 
0790 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0791 #: vocabeditwidget.ui:246
0792 #, kde-format
0793 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0794 msgstr "ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ। ਇਹ ਬਾਕਸ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
0795 
0796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0797 #: vocabeditwidget.ui:249
0798 #, kde-format
0799 msgid "&Word:"
0800 msgstr "ਸ਼ਬਦ(&W):"
0801 
0802 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0803 #: vocabeditwidget.ui:265
0804 #, kde-format
0805 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0806 msgstr "ਚੁਣੇ ਇਸ਼ਾਰੇ। ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹੈ।"
0807 
0808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0809 #: vocabeditwidget.ui:268
0810 #, kde-format
0811 msgid "&Hint:"
0812 msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(&H):"
0813 
0814 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0815 #: vocabsettingswidget.ui:48
0816 #, kde-format
0817 msgid "Creates a new vocabulary."
0818 msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।"
0819 
0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0821 #: vocabsettingswidget.ui:51
0822 #, kde-format
0823 msgid "Create &New"
0824 msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਓ(&N)"
0825 
0826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0827 #: vocabsettingswidget.ui:58
0828 #, fuzzy, kde-format
0829 #| msgid "Download new vocabulary from  \"Get hot new Stuff\""
0830 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0831 msgstr "\"ਨਵਾਂ ਮਾਲ ਲਵੋ\" ਰਾਹੀਂ ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
0832 
0833 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0834 #: vocabsettingswidget.ui:61
0835 #, kde-format
0836 msgid "Download new vocabulary"
0837 msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
0838 
0839 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0840 #: vocabsettingswidget.ui:73
0841 #, fuzzy, kde-format
0842 #| msgid "Edits the selected vocabulary."
0843 msgid "Edits the selected vocabulary."
0844 msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।"
0845 
0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0847 #: vocabsettingswidget.ui:76
0848 #, kde-format
0849 msgid "&Edit"
0850 msgstr "ਸੋਧ(&E)"
0851 
0852 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0853 #: vocabsettingswidget.ui:83
0854 #, kde-format
0855 msgid "The list of installed vocabularies."
0856 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।"
0857 
0858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0859 #: vocabsettingswidget.ui:90
0860 #, kde-format
0861 msgid "Title"
0862 msgstr "ਟਾਈਟਲ"
0863 
0864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0865 #: vocabsettingswidget.ui:95
0866 #, kde-format
0867 msgid "Description"
0868 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
0869 
0870 #~ msgid "kanagram"
0871 #~ msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ"
0872 
0873 #, fuzzy
0874 #~| msgid "Hints"
0875 #~ msgid "Hint"
0876 #~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ"
0877 
0878 #, fuzzy
0879 #~| msgid "Edits the selected vocabulary."
0880 #~ msgid "Set the default vocabulary"
0881 #~ msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।"
0882 
0883 #~ msgid "Shortcuts"
0884 #~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
0885 
0886 #~ msgid "hint"
0887 #~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ"
0888 
0889 #~ msgid "Error"
0890 #~ msgstr "ਗਲਤੀ"
0891 
0892 #~ msgid "120 Seconds"
0893 #~ msgstr "120 ਸਕਿੰਟ"
0894 
0895 #~ msgid "300 Seconds"
0896 #~ msgstr "300 ਸਕਿੰਟ"