Warning, /education/kanagram/po/oc/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kanagram.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0020 
0021 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0022 #: kanagram.kcfg:9
0023 #, kde-format
0024 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0025 msgstr ""
0026 
0027 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0028 #: kanagram.kcfg:13
0029 #, kde-format
0030 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0034 #: kanagram.kcfg:17
0035 #, kde-format
0036 msgid ""
0037 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0038 "shown."
0039 msgstr ""
0040 
0041 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0042 #: kanagram.kcfg:21
0043 #, kde-format
0044 msgid ""
0045 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0046 "resolving the anagram."
0047 msgstr ""
0048 
0049 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0050 #: kanagram.kcfg:26
0051 #, kde-format
0052 msgid ""
0053 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0054 "timer."
0055 msgstr ""
0056 
0057 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0058 #: kanagram.kcfg:30
0059 #, kde-format
0060 msgid ""
0061 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0062 msgstr ""
0063 
0064 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0065 #: kanagram.kcfg:34
0066 #, kde-format
0067 msgid ""
0068 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0072 #: kanagram.kcfg:38
0073 #, kde-format
0074 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0075 msgstr ""
0076 
0077 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0078 #: kanagram.kcfg:42
0079 #, kde-format
0080 msgid ""
0081 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0082 msgstr ""
0083 
0084 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0086 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0087 #, kde-format
0088 msgid "Turns sounds on/off."
0089 msgstr ""
0090 
0091 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0092 #: kanagram.kcfg:50
0093 #, kde-format
0094 msgid "Use uppercase."
0095 msgstr ""
0096 
0097 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0098 #: kanagram.kcfg:54
0099 #, kde-format
0100 msgid "Turns pronunciations on/off."
0101 msgstr ""
0102 
0103 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0104 #: kanagram.kcfg:58
0105 #, kde-format
0106 msgid "Set the default translation"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0110 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@title:group main settings page name"
0113 msgid "General"
0114 msgstr "General"
0115 
0116 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0117 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0118 #, kde-format
0119 msgid "Vocabularies"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: kanagramgame.cpp:245
0123 #, kde-format
0124 msgid "No hint"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0128 #, kde-format
0129 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0130 msgid "None"
0131 msgstr "Pas cap"
0132 
0133 #: main.cpp:54
0134 #, kde-format
0135 msgid "Kanagram"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: main.cpp:56
0139 #, kde-format
0140 msgid "An anagram game"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: main.cpp:58
0144 #, kde-format
0145 msgid ""
0146 "© 2005 Joshua Keel\n"
0147 "© 2005 Danny Allen\n"
0148 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0149 "© 2014 Debjit Mondal"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: main.cpp:61
0153 #, kde-format
0154 msgid "Joshua Keel"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #: main.cpp:61
0158 #, kde-format
0159 msgid "Coding"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: main.cpp:62
0163 #, kde-format
0164 msgid "Danny Allen"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: main.cpp:62
0168 #, kde-format
0169 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: main.cpp:63
0173 #, kde-format
0174 msgid "Jeremy Whiting"
0175 msgstr "Jeremy Whiting"
0176 
0177 #: main.cpp:63
0178 #, kde-format
0179 msgid "Maintainer"
0180 msgstr "Manteneire"
0181 
0182 #: main.cpp:64
0183 #, kde-format
0184 msgid "Debjit Mondal"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: main.cpp:64
0188 #, kde-format
0189 msgid "Coding & Design"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: main.cpp:65
0193 #, kde-format
0194 msgid "Laszlo Papp"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: main.cpp:65
0198 #, kde-format
0199 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: main.cpp:66
0203 #, kde-format
0204 msgid "Artemiy Pavlov"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: main.cpp:66
0208 #, kde-format
0209 msgid "Sound effects"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: main.cpp:67
0213 #, kde-format
0214 msgid "Pino Toscano"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: main.cpp:67
0218 #, kde-format
0219 msgid "Italian Data Files"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: main.cpp:68
0223 #, kde-format
0224 msgid "Kris Thomsen"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: main.cpp:68
0228 #, kde-format
0229 msgid "Danish Data Files"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: main.cpp:69
0233 #, kde-format
0234 msgid "Patrick Spendrin"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: main.cpp:69
0238 #, kde-format
0239 msgid "German Data Files"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: main.cpp:70
0243 #, kde-format
0244 msgid "Eric Krüse"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: main.cpp:70
0248 #, kde-format
0249 msgid "British English Data Files"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: main.cpp:71
0253 #, kde-format
0254 msgid "Hanna Scott"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: main.cpp:71
0258 #, kde-format
0259 msgid "Swedish Data Files"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: main.cpp:72
0263 #, kde-format
0264 msgid "Jure Repinc"
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: main.cpp:72
0268 #, kde-format
0269 msgid "Slovenian Data Files"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: main.cpp:73
0273 #, kde-format
0274 msgid "Yuri Chornoivan"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: main.cpp:73
0278 #, kde-format
0279 msgid "Ukrainian Data Files"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: main.cpp:74
0283 #, kde-format
0284 msgid "Kristóf Kiszel"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: main.cpp:74
0288 #, kde-format
0289 msgid "Hungarian Data Files"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: main.cpp:75
0293 #, kde-format
0294 msgid "Souvik Das"
0295 msgstr ""
0296 
0297 #: main.cpp:75
0298 #, kde-format
0299 msgid "2-player mode"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: main.cpp:76
0303 #, kde-format
0304 msgid "Sayan Biswas"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: main.cpp:76
0308 #, kde-format
0309 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: main.cpp:77
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0315 msgid "Your names"
0316 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0317 
0318 #: main.cpp:77
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0321 msgid "Your emails"
0322 msgstr "yannig@marchegay.org"
0323 
0324 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0325 #: mainsettingswidget.ui:17
0326 #, kde-format
0327 msgid ""
0328 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0329 "shown."
0330 msgstr ""
0331 
0332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0333 #: mainsettingswidget.ui:23
0334 #, kde-format
0335 msgid "Hints"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0339 #: mainsettingswidget.ui:29
0340 #, kde-format
0341 msgid "Auto-hide hints after:"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0345 #: mainsettingswidget.ui:37
0346 #, kde-format
0347 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0351 #: mainsettingswidget.ui:42
0352 #, kde-format
0353 msgid "3 Seconds"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0357 #: mainsettingswidget.ui:47
0358 #, kde-format
0359 msgid "5 Seconds"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0363 #: mainsettingswidget.ui:52
0364 #, kde-format
0365 msgid "7 Seconds"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0369 #: mainsettingswidget.ui:57
0370 #, kde-format
0371 msgid "9 Seconds"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0375 #: mainsettingswidget.ui:65
0376 #, kde-format
0377 msgid "Time for resolving the anagram:"
0378 msgstr ""
0379 
0380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0381 #: mainsettingswidget.ui:73
0382 #, kde-format
0383 msgid "No time limit"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0388 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0389 #, kde-format
0390 msgid "15 Seconds"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0395 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0396 #, kde-format
0397 msgid "30 Seconds"
0398 msgstr ""
0399 
0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0402 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0403 #, kde-format
0404 msgid "45 Seconds"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0409 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0410 #, kde-format
0411 msgid "60 Seconds"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0415 #: mainsettingswidget.ui:104
0416 #, fuzzy, kde-format
0417 #| msgid "Description"
0418 msgid "Vocabulary Options"
0419 msgstr "Descripcion"
0420 
0421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0422 #: mainsettingswidget.ui:112
0423 #, kde-format
0424 msgid "Play using:"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0428 #: mainsettingswidget.ui:130
0429 #, fuzzy, kde-format
0430 #| msgid "Description"
0431 msgid "Scoring Options"
0432 msgstr "Descripcion"
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0435 #: mainsettingswidget.ui:136
0436 #, kde-format
0437 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0441 #: mainsettingswidget.ui:167
0442 #, fuzzy, kde-format
0443 #| msgid "Description"
0444 msgid "Score Point Settings"
0445 msgstr "Descripcion"
0446 
0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0448 #: mainsettingswidget.ui:174
0449 #, kde-format
0450 msgid "Assign score for correct answer : "
0451 msgstr ""
0452 
0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0454 #: mainsettingswidget.ui:182
0455 #, kde-format
0456 msgid "+5 points"
0457 msgstr ""
0458 
0459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0460 #: mainsettingswidget.ui:187
0461 #, kde-format
0462 msgid "+10 points"
0463 msgstr ""
0464 
0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0466 #: mainsettingswidget.ui:192
0467 #, kde-format
0468 msgid "+15 points"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0472 #: mainsettingswidget.ui:197
0473 #, kde-format
0474 msgid "+20 points"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0478 #: mainsettingswidget.ui:205
0479 #, kde-format
0480 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0481 msgstr ""
0482 
0483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0484 #: mainsettingswidget.ui:213
0485 #, kde-format
0486 msgid "-1 point"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0491 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0492 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0493 #: mainsettingswidget.ui:275
0494 #, kde-format
0495 msgid "-2 points"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0499 #: mainsettingswidget.ui:223
0500 #, kde-format
0501 msgid "-3 points"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0507 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0508 #: mainsettingswidget.ui:280
0509 #, kde-format
0510 msgid "-4 points"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0514 #: mainsettingswidget.ui:236
0515 #, kde-format
0516 msgid "Assign score for reveal answer : "
0517 msgstr ""
0518 
0519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0521 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0522 #, kde-format
0523 msgid "-6 points"
0524 msgstr ""
0525 
0526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0528 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0529 #, kde-format
0530 msgid "-8 points"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0534 #: mainsettingswidget.ui:267
0535 #, kde-format
0536 msgid "Assign score for skipped word : "
0537 msgstr ""
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0540 #: mainsettingswidget.ui:304
0541 #, kde-format
0542 msgid "Use sou&nds"
0543 msgstr ""
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0546 #: mainsettingswidget.ui:311
0547 #, kde-format
0548 msgid "Use only uppercase letters."
0549 msgstr ""
0550 
0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0552 #: mainsettingswidget.ui:314
0553 #, kde-format
0554 msgid "Only uppercase letters"
0555 msgstr ""
0556 
0557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0558 #: mainsettingswidget.ui:321
0559 #, kde-format
0560 msgid "Turn pronunciations on or off."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0564 #: mainsettingswidget.ui:324
0565 #, kde-format
0566 msgid "Say correct words"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: ui/Blackboard.qml:88
0570 #, fuzzy, kde-format
0571 #| msgid "Description"
0572 msgid "Next Vocabulary"
0573 msgstr "Descripcion"
0574 
0575 #: ui/Blackboard.qml:125
0576 #, kde-format
0577 msgid "Previous Vocabulary"
0578 msgstr ""
0579 
0580 #: ui/Blackboard.qml:174
0581 #, kde-format
0582 msgid "Start Timer"
0583 msgstr ""
0584 
0585 #: ui/Blackboard.qml:195
0586 #, kde-format
0587 msgid "Show Hint"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: ui/Blackboard.qml:225
0591 #, kde-format
0592 msgid "Reveal Word"
0593 msgstr ""
0594 
0595 #: ui/Blackboard.qml:269
0596 #, kde-format
0597 msgid " "
0598 msgstr ""
0599 
0600 #: ui/Blackboard.qml:386
0601 #, kde-format
0602 msgid "Show Wiki Content"
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: ui/Blackboard.qml:412
0606 #, kde-format
0607 msgid "Score : "
0608 msgstr ""
0609 
0610 #: ui/Blackboard.qml:515
0611 #, kde-format
0612 msgid " Player 1 : "
0613 msgstr ""
0614 
0615 #: ui/Blackboard.qml:515
0616 #, kde-format
0617 msgid ""
0618 "\n"
0619 " Player 2 : "
0620 msgstr ""
0621 
0622 #: ui/Blackboard.qml:515
0623 #, kde-format
0624 msgid ""
0625 "\n"
0626 " Close dialog for new game "
0627 msgstr ""
0628 
0629 #: ui/Blackboard.qml:525
0630 #, kde-format
0631 msgid ""
0632 " Time Up. \n"
0633 " Player 2's Turn"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: ui/Blackboard.qml:552
0637 #, fuzzy, kde-format
0638 #| msgid "&Close"
0639 msgid "Close"
0640 msgstr "&Tampar"
0641 
0642 #: ui/main.qml:200
0643 #, kde-format
0644 msgid "Quit"
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: ui/main.qml:213
0648 #, kde-format
0649 msgid "Change mode"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #: ui/main.qml:293
0653 #, kde-format
0654 msgid "Next Anagram"
0655 msgstr ""
0656 
0657 #: ui/main.qml:341
0658 #, kde-format
0659 msgid "1st Player"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: ui/main.qml:341
0663 #, kde-format
0664 msgid "2nd Player"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: ui/main.qml:419
0668 #, kde-format
0669 msgid "Configure"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: ui/main.qml:556
0673 #, kde-format
0674 msgid "  "
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: ui/main.qml:568
0678 #, fuzzy, kde-format
0679 #| msgid "About KDE"
0680 msgid "About"
0681 msgstr "A prepaus de KDE"
0682 
0683 #: ui/main.qml:616
0684 #, kde-format
0685 msgid "About KDE"
0686 msgstr "A prepaus de KDE"
0687 
0688 #: ui/main.qml:666
0689 #, fuzzy, kde-format
0690 #| msgid "About KDE"
0691 msgid "About Kanagram"
0692 msgstr "A prepaus de KDE"
0693 
0694 #: ui/main.qml:717
0695 #, kde-format
0696 msgid "Kanagram Handbook"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: vocabedit.cpp:114
0700 #, kde-format
0701 msgid "Would you like to save your changes?"
0702 msgstr "Volètz enregistrar vòstras modificacions ?"
0703 
0704 #: vocabedit.cpp:115
0705 #, kde-format
0706 msgid "Save Changes Dialog"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: vocabedit.cpp:140
0710 #, kde-format
0711 msgid "New Item"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0715 #: vocabeditwidget.ui:13
0716 #, kde-format
0717 msgid "Vocabulary Editor"
0718 msgstr ""
0719 
0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0721 #: vocabeditwidget.ui:74
0722 #, kde-format
0723 msgid "&Save"
0724 msgstr "&Enregistrar"
0725 
0726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0727 #: vocabeditwidget.ui:81
0728 #, kde-format
0729 msgid "&Close"
0730 msgstr "&Tampar"
0731 
0732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0733 #: vocabeditwidget.ui:127
0734 #, kde-format
0735 msgid ""
0736 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0737 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0738 "it contains."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0742 #: vocabeditwidget.ui:130
0743 #, kde-format
0744 msgid "&Description:"
0745 msgstr "&Descripcion :"
0746 
0747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0748 #: vocabeditwidget.ui:143
0749 #, kde-format
0750 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0754 #: vocabeditwidget.ui:146
0755 #, kde-format
0756 msgid "Vocabulary &name:"
0757 msgstr ""
0758 
0759 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0760 #: vocabeditwidget.ui:195
0761 #, kde-format
0762 msgid "Removes the selected word."
0763 msgstr ""
0764 
0765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0766 #: vocabeditwidget.ui:198
0767 #, kde-format
0768 msgid "&Remove Word"
0769 msgstr ""
0770 
0771 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0772 #: vocabeditwidget.ui:205
0773 #, kde-format
0774 msgid "Creates a new word."
0775 msgstr ""
0776 
0777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0778 #: vocabeditwidget.ui:208
0779 #, kde-format
0780 msgid "&New Word"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0784 #: vocabeditwidget.ui:217
0785 #, kde-format
0786 msgid "The list of words in the vocabulary."
0787 msgstr ""
0788 
0789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0790 #: vocabeditwidget.ui:246
0791 #, kde-format
0792 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0793 msgstr ""
0794 
0795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0796 #: vocabeditwidget.ui:249
0797 #, kde-format
0798 msgid "&Word:"
0799 msgstr ""
0800 
0801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0802 #: vocabeditwidget.ui:265
0803 #, kde-format
0804 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0805 msgstr ""
0806 
0807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0808 #: vocabeditwidget.ui:268
0809 #, kde-format
0810 msgid "&Hint:"
0811 msgstr ""
0812 
0813 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0814 #: vocabsettingswidget.ui:48
0815 #, kde-format
0816 msgid "Creates a new vocabulary."
0817 msgstr ""
0818 
0819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0820 #: vocabsettingswidget.ui:51
0821 #, kde-format
0822 msgid "Create &New"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0826 #: vocabsettingswidget.ui:58
0827 #, kde-format
0828 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0829 msgstr ""
0830 
0831 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0832 #: vocabsettingswidget.ui:61
0833 #, kde-format
0834 msgid "Download new vocabulary"
0835 msgstr ""
0836 
0837 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0838 #: vocabsettingswidget.ui:73
0839 #, kde-format
0840 msgid "Edits the selected vocabulary."
0841 msgstr ""
0842 
0843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0844 #: vocabsettingswidget.ui:76
0845 #, kde-format
0846 msgid "&Edit"
0847 msgstr "&Edicion"
0848 
0849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0850 #: vocabsettingswidget.ui:83
0851 #, kde-format
0852 msgid "The list of installed vocabularies."
0853 msgstr ""
0854 
0855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0856 #: vocabsettingswidget.ui:90
0857 #, kde-format
0858 msgid "Title"
0859 msgstr "Títol"
0860 
0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0862 #: vocabsettingswidget.ui:95
0863 #, kde-format
0864 msgid "Description"
0865 msgstr "Descripcion"
0866 
0867 #, fuzzy
0868 #~| msgid "About KDE"
0869 #~ msgid "kanagram"
0870 #~ msgstr "A prepaus de KDE"
0871 
0872 #~ msgid "Shortcuts"
0873 #~ msgstr "Acorchis"
0874 
0875 #~ msgid "Error"
0876 #~ msgstr "Error"