Warning, /education/kanagram/po/oc/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kanagram.po to Occitan (lengadocian) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kanagram\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" 0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 0014 "Language: oc\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0020 0021 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0022 #: kanagram.kcfg:9 0023 #, kde-format 0024 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0025 msgstr "" 0026 0027 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0028 #: kanagram.kcfg:13 0029 #, kde-format 0030 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0031 msgstr "" 0032 0033 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0034 #: kanagram.kcfg:17 0035 #, kde-format 0036 msgid "" 0037 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0038 "shown." 0039 msgstr "" 0040 0041 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0042 #: kanagram.kcfg:21 0043 #, kde-format 0044 msgid "" 0045 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0046 "resolving the anagram." 0047 msgstr "" 0048 0049 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0050 #: kanagram.kcfg:26 0051 #, kde-format 0052 msgid "" 0053 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0054 "timer." 0055 msgstr "" 0056 0057 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0058 #: kanagram.kcfg:30 0059 #, kde-format 0060 msgid "" 0061 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0062 msgstr "" 0063 0064 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0065 #: kanagram.kcfg:34 0066 #, kde-format 0067 msgid "" 0068 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0069 msgstr "" 0070 0071 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0072 #: kanagram.kcfg:38 0073 #, kde-format 0074 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0075 msgstr "" 0076 0077 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0078 #: kanagram.kcfg:42 0079 #, kde-format 0080 msgid "" 0081 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0082 msgstr "" 0083 0084 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0086 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0087 #, kde-format 0088 msgid "Turns sounds on/off." 0089 msgstr "" 0090 0091 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0092 #: kanagram.kcfg:50 0093 #, kde-format 0094 msgid "Use uppercase." 0095 msgstr "" 0096 0097 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0098 #: kanagram.kcfg:54 0099 #, kde-format 0100 msgid "Turns pronunciations on/off." 0101 msgstr "" 0102 0103 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0104 #: kanagram.kcfg:58 0105 #, kde-format 0106 msgid "Set the default translation" 0107 msgstr "" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0110 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "@title:group main settings page name" 0113 msgid "General" 0114 msgstr "General" 0115 0116 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0117 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0118 #, kde-format 0119 msgid "Vocabularies" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: kanagramgame.cpp:245 0123 #, kde-format 0124 msgid "No hint" 0125 msgstr "" 0126 0127 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0128 #, kde-format 0129 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0130 msgid "None" 0131 msgstr "Pas cap" 0132 0133 #: main.cpp:54 0134 #, kde-format 0135 msgid "Kanagram" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: main.cpp:56 0139 #, kde-format 0140 msgid "An anagram game" 0141 msgstr "" 0142 0143 #: main.cpp:58 0144 #, kde-format 0145 msgid "" 0146 "© 2005 Joshua Keel\n" 0147 "© 2005 Danny Allen\n" 0148 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0149 "© 2014 Debjit Mondal" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: main.cpp:61 0153 #, kde-format 0154 msgid "Joshua Keel" 0155 msgstr "" 0156 0157 #: main.cpp:61 0158 #, kde-format 0159 msgid "Coding" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: main.cpp:62 0163 #, kde-format 0164 msgid "Danny Allen" 0165 msgstr "" 0166 0167 #: main.cpp:62 0168 #, kde-format 0169 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0170 msgstr "" 0171 0172 #: main.cpp:63 0173 #, kde-format 0174 msgid "Jeremy Whiting" 0175 msgstr "Jeremy Whiting" 0176 0177 #: main.cpp:63 0178 #, kde-format 0179 msgid "Maintainer" 0180 msgstr "Manteneire" 0181 0182 #: main.cpp:64 0183 #, kde-format 0184 msgid "Debjit Mondal" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: main.cpp:64 0188 #, kde-format 0189 msgid "Coding & Design" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: main.cpp:65 0193 #, kde-format 0194 msgid "Laszlo Papp" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: main.cpp:65 0198 #, kde-format 0199 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: main.cpp:66 0203 #, kde-format 0204 msgid "Artemiy Pavlov" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: main.cpp:66 0208 #, kde-format 0209 msgid "Sound effects" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: main.cpp:67 0213 #, kde-format 0214 msgid "Pino Toscano" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: main.cpp:67 0218 #, kde-format 0219 msgid "Italian Data Files" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: main.cpp:68 0223 #, kde-format 0224 msgid "Kris Thomsen" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: main.cpp:68 0228 #, kde-format 0229 msgid "Danish Data Files" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: main.cpp:69 0233 #, kde-format 0234 msgid "Patrick Spendrin" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: main.cpp:69 0238 #, kde-format 0239 msgid "German Data Files" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: main.cpp:70 0243 #, kde-format 0244 msgid "Eric Krüse" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: main.cpp:70 0248 #, kde-format 0249 msgid "British English Data Files" 0250 msgstr "" 0251 0252 #: main.cpp:71 0253 #, kde-format 0254 msgid "Hanna Scott" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: main.cpp:71 0258 #, kde-format 0259 msgid "Swedish Data Files" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: main.cpp:72 0263 #, kde-format 0264 msgid "Jure Repinc" 0265 msgstr "" 0266 0267 #: main.cpp:72 0268 #, kde-format 0269 msgid "Slovenian Data Files" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: main.cpp:73 0273 #, kde-format 0274 msgid "Yuri Chornoivan" 0275 msgstr "" 0276 0277 #: main.cpp:73 0278 #, kde-format 0279 msgid "Ukrainian Data Files" 0280 msgstr "" 0281 0282 #: main.cpp:74 0283 #, kde-format 0284 msgid "Kristóf Kiszel" 0285 msgstr "" 0286 0287 #: main.cpp:74 0288 #, kde-format 0289 msgid "Hungarian Data Files" 0290 msgstr "" 0291 0292 #: main.cpp:75 0293 #, kde-format 0294 msgid "Souvik Das" 0295 msgstr "" 0296 0297 #: main.cpp:75 0298 #, kde-format 0299 msgid "2-player mode" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: main.cpp:76 0303 #, kde-format 0304 msgid "Sayan Biswas" 0305 msgstr "" 0306 0307 #: main.cpp:76 0308 #, kde-format 0309 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0310 msgstr "" 0311 0312 #: main.cpp:77 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0315 msgid "Your names" 0316 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0317 0318 #: main.cpp:77 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0321 msgid "Your emails" 0322 msgstr "yannig@marchegay.org" 0323 0324 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0325 #: mainsettingswidget.ui:17 0326 #, kde-format 0327 msgid "" 0328 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0329 "shown." 0330 msgstr "" 0331 0332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0333 #: mainsettingswidget.ui:23 0334 #, kde-format 0335 msgid "Hints" 0336 msgstr "" 0337 0338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0339 #: mainsettingswidget.ui:29 0340 #, kde-format 0341 msgid "Auto-hide hints after:" 0342 msgstr "" 0343 0344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0345 #: mainsettingswidget.ui:37 0346 #, kde-format 0347 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0348 msgstr "" 0349 0350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0351 #: mainsettingswidget.ui:42 0352 #, kde-format 0353 msgid "3 Seconds" 0354 msgstr "" 0355 0356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0357 #: mainsettingswidget.ui:47 0358 #, kde-format 0359 msgid "5 Seconds" 0360 msgstr "" 0361 0362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0363 #: mainsettingswidget.ui:52 0364 #, kde-format 0365 msgid "7 Seconds" 0366 msgstr "" 0367 0368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0369 #: mainsettingswidget.ui:57 0370 #, kde-format 0371 msgid "9 Seconds" 0372 msgstr "" 0373 0374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0375 #: mainsettingswidget.ui:65 0376 #, kde-format 0377 msgid "Time for resolving the anagram:" 0378 msgstr "" 0379 0380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0381 #: mainsettingswidget.ui:73 0382 #, kde-format 0383 msgid "No time limit" 0384 msgstr "" 0385 0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0388 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0389 #, kde-format 0390 msgid "15 Seconds" 0391 msgstr "" 0392 0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0395 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0396 #, kde-format 0397 msgid "30 Seconds" 0398 msgstr "" 0399 0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0402 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0403 #, kde-format 0404 msgid "45 Seconds" 0405 msgstr "" 0406 0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0409 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0410 #, kde-format 0411 msgid "60 Seconds" 0412 msgstr "" 0413 0414 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0415 #: mainsettingswidget.ui:104 0416 #, fuzzy, kde-format 0417 #| msgid "Description" 0418 msgid "Vocabulary Options" 0419 msgstr "Descripcion" 0420 0421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0422 #: mainsettingswidget.ui:112 0423 #, kde-format 0424 msgid "Play using:" 0425 msgstr "" 0426 0427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0428 #: mainsettingswidget.ui:130 0429 #, fuzzy, kde-format 0430 #| msgid "Description" 0431 msgid "Scoring Options" 0432 msgstr "Descripcion" 0433 0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0435 #: mainsettingswidget.ui:136 0436 #, kde-format 0437 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0438 msgstr "" 0439 0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0441 #: mainsettingswidget.ui:167 0442 #, fuzzy, kde-format 0443 #| msgid "Description" 0444 msgid "Score Point Settings" 0445 msgstr "Descripcion" 0446 0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0448 #: mainsettingswidget.ui:174 0449 #, kde-format 0450 msgid "Assign score for correct answer : " 0451 msgstr "" 0452 0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0454 #: mainsettingswidget.ui:182 0455 #, kde-format 0456 msgid "+5 points" 0457 msgstr "" 0458 0459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0460 #: mainsettingswidget.ui:187 0461 #, kde-format 0462 msgid "+10 points" 0463 msgstr "" 0464 0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0466 #: mainsettingswidget.ui:192 0467 #, kde-format 0468 msgid "+15 points" 0469 msgstr "" 0470 0471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0472 #: mainsettingswidget.ui:197 0473 #, kde-format 0474 msgid "+20 points" 0475 msgstr "" 0476 0477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0478 #: mainsettingswidget.ui:205 0479 #, kde-format 0480 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0481 msgstr "" 0482 0483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0484 #: mainsettingswidget.ui:213 0485 #, kde-format 0486 msgid "-1 point" 0487 msgstr "" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0491 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0492 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0493 #: mainsettingswidget.ui:275 0494 #, kde-format 0495 msgid "-2 points" 0496 msgstr "" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0499 #: mainsettingswidget.ui:223 0500 #, kde-format 0501 msgid "-3 points" 0502 msgstr "" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0507 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0508 #: mainsettingswidget.ui:280 0509 #, kde-format 0510 msgid "-4 points" 0511 msgstr "" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0514 #: mainsettingswidget.ui:236 0515 #, kde-format 0516 msgid "Assign score for reveal answer : " 0517 msgstr "" 0518 0519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0521 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0522 #, kde-format 0523 msgid "-6 points" 0524 msgstr "" 0525 0526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0528 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0529 #, kde-format 0530 msgid "-8 points" 0531 msgstr "" 0532 0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0534 #: mainsettingswidget.ui:267 0535 #, kde-format 0536 msgid "Assign score for skipped word : " 0537 msgstr "" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0540 #: mainsettingswidget.ui:304 0541 #, kde-format 0542 msgid "Use sou&nds" 0543 msgstr "" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0546 #: mainsettingswidget.ui:311 0547 #, kde-format 0548 msgid "Use only uppercase letters." 0549 msgstr "" 0550 0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0552 #: mainsettingswidget.ui:314 0553 #, kde-format 0554 msgid "Only uppercase letters" 0555 msgstr "" 0556 0557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0558 #: mainsettingswidget.ui:321 0559 #, kde-format 0560 msgid "Turn pronunciations on or off." 0561 msgstr "" 0562 0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0564 #: mainsettingswidget.ui:324 0565 #, kde-format 0566 msgid "Say correct words" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: ui/Blackboard.qml:88 0570 #, fuzzy, kde-format 0571 #| msgid "Description" 0572 msgid "Next Vocabulary" 0573 msgstr "Descripcion" 0574 0575 #: ui/Blackboard.qml:125 0576 #, kde-format 0577 msgid "Previous Vocabulary" 0578 msgstr "" 0579 0580 #: ui/Blackboard.qml:174 0581 #, kde-format 0582 msgid "Start Timer" 0583 msgstr "" 0584 0585 #: ui/Blackboard.qml:195 0586 #, kde-format 0587 msgid "Show Hint" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: ui/Blackboard.qml:225 0591 #, kde-format 0592 msgid "Reveal Word" 0593 msgstr "" 0594 0595 #: ui/Blackboard.qml:269 0596 #, kde-format 0597 msgid " " 0598 msgstr "" 0599 0600 #: ui/Blackboard.qml:386 0601 #, kde-format 0602 msgid "Show Wiki Content" 0603 msgstr "" 0604 0605 #: ui/Blackboard.qml:412 0606 #, kde-format 0607 msgid "Score : " 0608 msgstr "" 0609 0610 #: ui/Blackboard.qml:515 0611 #, kde-format 0612 msgid " Player 1 : " 0613 msgstr "" 0614 0615 #: ui/Blackboard.qml:515 0616 #, kde-format 0617 msgid "" 0618 "\n" 0619 " Player 2 : " 0620 msgstr "" 0621 0622 #: ui/Blackboard.qml:515 0623 #, kde-format 0624 msgid "" 0625 "\n" 0626 " Close dialog for new game " 0627 msgstr "" 0628 0629 #: ui/Blackboard.qml:525 0630 #, kde-format 0631 msgid "" 0632 " Time Up. \n" 0633 " Player 2's Turn" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: ui/Blackboard.qml:552 0637 #, fuzzy, kde-format 0638 #| msgid "&Close" 0639 msgid "Close" 0640 msgstr "&Tampar" 0641 0642 #: ui/main.qml:200 0643 #, kde-format 0644 msgid "Quit" 0645 msgstr "" 0646 0647 #: ui/main.qml:213 0648 #, kde-format 0649 msgid "Change mode" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: ui/main.qml:293 0653 #, kde-format 0654 msgid "Next Anagram" 0655 msgstr "" 0656 0657 #: ui/main.qml:341 0658 #, kde-format 0659 msgid "1st Player" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: ui/main.qml:341 0663 #, kde-format 0664 msgid "2nd Player" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: ui/main.qml:419 0668 #, kde-format 0669 msgid "Configure" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: ui/main.qml:556 0673 #, kde-format 0674 msgid " " 0675 msgstr "" 0676 0677 #: ui/main.qml:568 0678 #, fuzzy, kde-format 0679 #| msgid "About KDE" 0680 msgid "About" 0681 msgstr "A prepaus de KDE" 0682 0683 #: ui/main.qml:616 0684 #, kde-format 0685 msgid "About KDE" 0686 msgstr "A prepaus de KDE" 0687 0688 #: ui/main.qml:666 0689 #, fuzzy, kde-format 0690 #| msgid "About KDE" 0691 msgid "About Kanagram" 0692 msgstr "A prepaus de KDE" 0693 0694 #: ui/main.qml:717 0695 #, kde-format 0696 msgid "Kanagram Handbook" 0697 msgstr "" 0698 0699 #: vocabedit.cpp:114 0700 #, kde-format 0701 msgid "Would you like to save your changes?" 0702 msgstr "Volètz enregistrar vòstras modificacions ?" 0703 0704 #: vocabedit.cpp:115 0705 #, kde-format 0706 msgid "Save Changes Dialog" 0707 msgstr "" 0708 0709 #: vocabedit.cpp:140 0710 #, kde-format 0711 msgid "New Item" 0712 msgstr "" 0713 0714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0715 #: vocabeditwidget.ui:13 0716 #, kde-format 0717 msgid "Vocabulary Editor" 0718 msgstr "" 0719 0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0721 #: vocabeditwidget.ui:74 0722 #, kde-format 0723 msgid "&Save" 0724 msgstr "&Enregistrar" 0725 0726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0727 #: vocabeditwidget.ui:81 0728 #, kde-format 0729 msgid "&Close" 0730 msgstr "&Tampar" 0731 0732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0733 #: vocabeditwidget.ui:127 0734 #, kde-format 0735 msgid "" 0736 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0737 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0738 "it contains." 0739 msgstr "" 0740 0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0742 #: vocabeditwidget.ui:130 0743 #, kde-format 0744 msgid "&Description:" 0745 msgstr "&Descripcion :" 0746 0747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0748 #: vocabeditwidget.ui:143 0749 #, kde-format 0750 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0751 msgstr "" 0752 0753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0754 #: vocabeditwidget.ui:146 0755 #, kde-format 0756 msgid "Vocabulary &name:" 0757 msgstr "" 0758 0759 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0760 #: vocabeditwidget.ui:195 0761 #, kde-format 0762 msgid "Removes the selected word." 0763 msgstr "" 0764 0765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0766 #: vocabeditwidget.ui:198 0767 #, kde-format 0768 msgid "&Remove Word" 0769 msgstr "" 0770 0771 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0772 #: vocabeditwidget.ui:205 0773 #, kde-format 0774 msgid "Creates a new word." 0775 msgstr "" 0776 0777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0778 #: vocabeditwidget.ui:208 0779 #, kde-format 0780 msgid "&New Word" 0781 msgstr "" 0782 0783 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0784 #: vocabeditwidget.ui:217 0785 #, kde-format 0786 msgid "The list of words in the vocabulary." 0787 msgstr "" 0788 0789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0790 #: vocabeditwidget.ui:246 0791 #, kde-format 0792 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0793 msgstr "" 0794 0795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0796 #: vocabeditwidget.ui:249 0797 #, kde-format 0798 msgid "&Word:" 0799 msgstr "" 0800 0801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0802 #: vocabeditwidget.ui:265 0803 #, kde-format 0804 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0805 msgstr "" 0806 0807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0808 #: vocabeditwidget.ui:268 0809 #, kde-format 0810 msgid "&Hint:" 0811 msgstr "" 0812 0813 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0814 #: vocabsettingswidget.ui:48 0815 #, kde-format 0816 msgid "Creates a new vocabulary." 0817 msgstr "" 0818 0819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0820 #: vocabsettingswidget.ui:51 0821 #, kde-format 0822 msgid "Create &New" 0823 msgstr "" 0824 0825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0826 #: vocabsettingswidget.ui:58 0827 #, kde-format 0828 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0829 msgstr "" 0830 0831 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0832 #: vocabsettingswidget.ui:61 0833 #, kde-format 0834 msgid "Download new vocabulary" 0835 msgstr "" 0836 0837 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0838 #: vocabsettingswidget.ui:73 0839 #, kde-format 0840 msgid "Edits the selected vocabulary." 0841 msgstr "" 0842 0843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0844 #: vocabsettingswidget.ui:76 0845 #, kde-format 0846 msgid "&Edit" 0847 msgstr "&Edicion" 0848 0849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0850 #: vocabsettingswidget.ui:83 0851 #, kde-format 0852 msgid "The list of installed vocabularies." 0853 msgstr "" 0854 0855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0856 #: vocabsettingswidget.ui:90 0857 #, kde-format 0858 msgid "Title" 0859 msgstr "Títol" 0860 0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0862 #: vocabsettingswidget.ui:95 0863 #, kde-format 0864 msgid "Description" 0865 msgstr "Descripcion" 0866 0867 #, fuzzy 0868 #~| msgid "About KDE" 0869 #~ msgid "kanagram" 0870 #~ msgstr "A prepaus de KDE" 0871 0872 #~ msgid "Shortcuts" 0873 #~ msgstr "Acorchis" 0874 0875 #~ msgid "Error" 0876 #~ msgstr "Error"