Warning, /education/kanagram/po/ms/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006.
0003 #
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2007-03-04 14:27+0800\n"
0010 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
0011 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
0012 "Language: ms\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
0018 
0019 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0020 #: kanagram.kcfg:9
0021 #, fuzzy, kde-format
0022 #| msgid "Deletes the selected vocabulary."
0023 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0024 msgstr "Padam perbendaharaan kata yang dipilih."
0025 
0026 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0027 #: kanagram.kcfg:13
0028 #, kde-format
0029 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0033 #: kanagram.kcfg:17
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0037 "shown."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0041 #: kanagram.kcfg:21
0042 #, kde-format
0043 msgid ""
0044 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0045 "resolving the anagram."
0046 msgstr ""
0047 
0048 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0049 #: kanagram.kcfg:26
0050 #, kde-format
0051 msgid ""
0052 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0053 "timer."
0054 msgstr ""
0055 
0056 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0057 #: kanagram.kcfg:30
0058 #, kde-format
0059 msgid ""
0060 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0061 msgstr ""
0062 
0063 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0064 #: kanagram.kcfg:34
0065 #, kde-format
0066 msgid ""
0067 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0068 msgstr ""
0069 
0070 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0071 #: kanagram.kcfg:38
0072 #, kde-format
0073 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0074 msgstr ""
0075 
0076 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0077 #: kanagram.kcfg:42
0078 #, kde-format
0079 msgid ""
0080 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0081 msgstr ""
0082 
0083 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0084 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0085 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0086 #, kde-format
0087 msgid "Turns sounds on/off."
0088 msgstr ""
0089 
0090 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0091 #: kanagram.kcfg:50
0092 #, kde-format
0093 msgid "Use uppercase."
0094 msgstr ""
0095 
0096 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0097 #: kanagram.kcfg:54
0098 #, kde-format
0099 msgid "Turns pronunciations on/off."
0100 msgstr ""
0101 
0102 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0103 #: kanagram.kcfg:58
0104 #, fuzzy, kde-format
0105 #| msgid "Deletes the selected vocabulary."
0106 msgid "Set the default translation"
0107 msgstr "Padam perbendaharaan kata yang dipilih."
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0110 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0111 #, fuzzy, kde-format
0112 #| msgid "General"
0113 msgctxt "@title:group main settings page name"
0114 msgid "General"
0115 msgstr "Umum"
0116 
0117 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0118 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0119 #, fuzzy, kde-format
0120 msgid "Vocabularies"
0121 msgstr "Muatturun Tatabahasa Baru"
0122 
0123 #: kanagramgame.cpp:245
0124 #, fuzzy, kde-format
0125 #| msgid "hint"
0126 msgid "No hint"
0127 msgstr "panduan"
0128 
0129 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0132 msgid "None"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: main.cpp:54
0136 #, kde-format
0137 msgid "Kanagram"
0138 msgstr "Kanagram"
0139 
0140 #: main.cpp:56
0141 #, kde-format
0142 msgid "An anagram game"
0143 msgstr "Permainan anagram"
0144 
0145 #: main.cpp:58
0146 #, kde-format
0147 msgid ""
0148 "© 2005 Joshua Keel\n"
0149 "© 2005 Danny Allen\n"
0150 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0151 "© 2014 Debjit Mondal"
0152 msgstr ""
0153 
0154 #: main.cpp:61
0155 #, kde-format
0156 msgid "Joshua Keel"
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: main.cpp:61
0160 #, kde-format
0161 msgid "Coding"
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: main.cpp:62
0165 #, kde-format
0166 msgid "Danny Allen"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: main.cpp:62
0170 #, kde-format
0171 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: main.cpp:63
0175 #, kde-format
0176 msgid "Jeremy Whiting"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: main.cpp:63
0180 #, kde-format
0181 msgid "Maintainer"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: main.cpp:64
0185 #, kde-format
0186 msgid "Debjit Mondal"
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: main.cpp:64
0190 #, kde-format
0191 msgid "Coding & Design"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: main.cpp:65
0195 #, kde-format
0196 msgid "Laszlo Papp"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: main.cpp:65
0200 #, kde-format
0201 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: main.cpp:66
0205 #, kde-format
0206 msgid "Artemiy Pavlov"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: main.cpp:66
0210 #, kde-format
0211 msgid "Sound effects"
0212 msgstr "Kesan bunyi"
0213 
0214 #: main.cpp:67
0215 #, kde-format
0216 msgid "Pino Toscano"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: main.cpp:67
0220 #, kde-format
0221 msgid "Italian Data Files"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: main.cpp:68
0225 #, kde-format
0226 msgid "Kris Thomsen"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: main.cpp:68
0230 #, kde-format
0231 msgid "Danish Data Files"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: main.cpp:69
0235 #, kde-format
0236 msgid "Patrick Spendrin"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #: main.cpp:69
0240 #, kde-format
0241 msgid "German Data Files"
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: main.cpp:70
0245 #, kde-format
0246 msgid "Eric Krüse"
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: main.cpp:70
0250 #, kde-format
0251 msgid "British English Data Files"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: main.cpp:71
0255 #, kde-format
0256 msgid "Hanna Scott"
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: main.cpp:71
0260 #, kde-format
0261 msgid "Swedish Data Files"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: main.cpp:72
0265 #, kde-format
0266 msgid "Jure Repinc"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: main.cpp:72
0270 #, kde-format
0271 msgid "Slovenian Data Files"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: main.cpp:73
0275 #, kde-format
0276 msgid "Yuri Chornoivan"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: main.cpp:73
0280 #, kde-format
0281 msgid "Ukrainian Data Files"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: main.cpp:74
0285 #, kde-format
0286 msgid "Kristóf Kiszel"
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: main.cpp:74
0290 #, kde-format
0291 msgid "Hungarian Data Files"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: main.cpp:75
0295 #, kde-format
0296 msgid "Souvik Das"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: main.cpp:75
0300 #, kde-format
0301 msgid "2-player mode"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: main.cpp:76
0305 #, kde-format
0306 msgid "Sayan Biswas"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: main.cpp:76
0310 #, kde-format
0311 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: main.cpp:77
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0317 msgid "Your names"
0318 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
0319 
0320 #: main.cpp:77
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0323 msgid "Your emails"
0324 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
0325 
0326 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0327 #: mainsettingswidget.ui:17
0328 #, kde-format
0329 msgid ""
0330 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0331 "shown."
0332 msgstr ""
0333 
0334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0335 #: mainsettingswidget.ui:23
0336 #, fuzzy, kde-format
0337 #| msgid "Hint:"
0338 msgid "Hints"
0339 msgstr "Bayangan:"
0340 
0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0342 #: mainsettingswidget.ui:29
0343 #, kde-format
0344 msgid "Auto-hide hints after:"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0348 #: mainsettingswidget.ui:37
0349 #, kde-format
0350 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0354 #: mainsettingswidget.ui:42
0355 #, kde-format
0356 msgid "3 Seconds"
0357 msgstr "3 Saat"
0358 
0359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0360 #: mainsettingswidget.ui:47
0361 #, kde-format
0362 msgid "5 Seconds"
0363 msgstr "5 Saat"
0364 
0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0366 #: mainsettingswidget.ui:52
0367 #, kde-format
0368 msgid "7 Seconds"
0369 msgstr "7 Saat"
0370 
0371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0372 #: mainsettingswidget.ui:57
0373 #, kde-format
0374 msgid "9 Seconds"
0375 msgstr "9 Saat"
0376 
0377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0378 #: mainsettingswidget.ui:65
0379 #, kde-format
0380 msgid "Time for resolving the anagram:"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0384 #: mainsettingswidget.ui:73
0385 #, kde-format
0386 msgid "No time limit"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0391 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0392 #, fuzzy, kde-format
0393 #| msgid "5 Seconds"
0394 msgid "15 Seconds"
0395 msgstr "5 Saat"
0396 
0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0399 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0400 #, fuzzy, kde-format
0401 #| msgid "3 Seconds"
0402 msgid "30 Seconds"
0403 msgstr "3 Saat"
0404 
0405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0407 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0408 #, fuzzy, kde-format
0409 #| msgid "5 Seconds"
0410 msgid "45 Seconds"
0411 msgstr "5 Saat"
0412 
0413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0415 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0416 #, fuzzy, kde-format
0417 #| msgid "3 Seconds"
0418 msgid "60 Seconds"
0419 msgstr "3 Saat"
0420 
0421 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0422 #: mainsettingswidget.ui:104
0423 #, kde-format
0424 msgid "Vocabulary Options"
0425 msgstr "Pilihan Tatabahasa"
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0428 #: mainsettingswidget.ui:112
0429 #, kde-format
0430 msgid "Play using:"
0431 msgstr "Main menggunakan:"
0432 
0433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0434 #: mainsettingswidget.ui:130
0435 #, fuzzy, kde-format
0436 #| msgid "Description"
0437 msgid "Scoring Options"
0438 msgstr "Huraian"
0439 
0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0441 #: mainsettingswidget.ui:136
0442 #, kde-format
0443 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0447 #: mainsettingswidget.ui:167
0448 #, fuzzy, kde-format
0449 #| msgid "Description"
0450 msgid "Score Point Settings"
0451 msgstr "Huraian"
0452 
0453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0454 #: mainsettingswidget.ui:174
0455 #, kde-format
0456 msgid "Assign score for correct answer : "
0457 msgstr ""
0458 
0459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0460 #: mainsettingswidget.ui:182
0461 #, kde-format
0462 msgid "+5 points"
0463 msgstr ""
0464 
0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0466 #: mainsettingswidget.ui:187
0467 #, kde-format
0468 msgid "+10 points"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0472 #: mainsettingswidget.ui:192
0473 #, kde-format
0474 msgid "+15 points"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0478 #: mainsettingswidget.ui:197
0479 #, kde-format
0480 msgid "+20 points"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0484 #: mainsettingswidget.ui:205
0485 #, kde-format
0486 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0487 msgstr ""
0488 
0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0490 #: mainsettingswidget.ui:213
0491 #, kde-format
0492 msgid "-1 point"
0493 msgstr ""
0494 
0495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0496 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0497 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0498 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0499 #: mainsettingswidget.ui:275
0500 #, kde-format
0501 msgid "-2 points"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0505 #: mainsettingswidget.ui:223
0506 #, kde-format
0507 msgid "-3 points"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0513 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0514 #: mainsettingswidget.ui:280
0515 #, kde-format
0516 msgid "-4 points"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0520 #: mainsettingswidget.ui:236
0521 #, kde-format
0522 msgid "Assign score for reveal answer : "
0523 msgstr ""
0524 
0525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0527 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0528 #, kde-format
0529 msgid "-6 points"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0533 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0534 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0535 #, kde-format
0536 msgid "-8 points"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0540 #: mainsettingswidget.ui:267
0541 #, kde-format
0542 msgid "Assign score for skipped word : "
0543 msgstr ""
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0546 #: mainsettingswidget.ui:304
0547 #, kde-format
0548 msgid "Use sou&nds"
0549 msgstr "Guna bu&nyi"
0550 
0551 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0552 #: mainsettingswidget.ui:311
0553 #, kde-format
0554 msgid "Use only uppercase letters."
0555 msgstr ""
0556 
0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0558 #: mainsettingswidget.ui:314
0559 #, kde-format
0560 msgid "Only uppercase letters"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0564 #: mainsettingswidget.ui:321
0565 #, kde-format
0566 msgid "Turn pronunciations on or off."
0567 msgstr ""
0568 
0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0570 #: mainsettingswidget.ui:324
0571 #, kde-format
0572 msgid "Say correct words"
0573 msgstr ""
0574 
0575 #: ui/Blackboard.qml:88
0576 #, fuzzy, kde-format
0577 msgid "Next Vocabulary"
0578 msgstr "Muatturun Tatabahasa Baru"
0579 
0580 #: ui/Blackboard.qml:125
0581 #, fuzzy, kde-format
0582 msgid "Previous Vocabulary"
0583 msgstr "Muatturun Tatabahasa Baru"
0584 
0585 #: ui/Blackboard.qml:174
0586 #, kde-format
0587 msgid "Start Timer"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: ui/Blackboard.qml:195
0591 #, fuzzy, kde-format
0592 #| msgid "hint"
0593 msgid "Show Hint"
0594 msgstr "panduan"
0595 
0596 #: ui/Blackboard.qml:225
0597 #, fuzzy, kde-format
0598 #| msgid "reveal word"
0599 msgid "Reveal Word"
0600 msgstr "tunjukkan perkataan"
0601 
0602 #: ui/Blackboard.qml:269
0603 #, kde-format
0604 msgid " "
0605 msgstr ""
0606 
0607 #: ui/Blackboard.qml:386
0608 #, fuzzy, kde-format
0609 #| msgid "hint"
0610 msgid "Show Wiki Content"
0611 msgstr "panduan"
0612 
0613 #: ui/Blackboard.qml:412
0614 #, kde-format
0615 msgid "Score : "
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: ui/Blackboard.qml:515
0619 #, kde-format
0620 msgid " Player 1 : "
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: ui/Blackboard.qml:515
0624 #, kde-format
0625 msgid ""
0626 "\n"
0627 " Player 2 : "
0628 msgstr ""
0629 
0630 #: ui/Blackboard.qml:515
0631 #, kde-format
0632 msgid ""
0633 "\n"
0634 " Close dialog for new game "
0635 msgstr ""
0636 
0637 #: ui/Blackboard.qml:525
0638 #, kde-format
0639 msgid ""
0640 " Time Up. \n"
0641 " Player 2's Turn"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: ui/Blackboard.qml:552
0645 #, kde-format
0646 msgid "Close"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #: ui/main.qml:200
0650 #, kde-format
0651 msgid "Quit"
0652 msgstr ""
0653 
0654 #: ui/main.qml:213
0655 #, kde-format
0656 msgid "Change mode"
0657 msgstr ""
0658 
0659 #: ui/main.qml:293
0660 #, fuzzy, kde-format
0661 msgid "Next Anagram"
0662 msgstr "Name=Kanagram"
0663 
0664 #: ui/main.qml:341
0665 #, kde-format
0666 msgid "1st Player"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #: ui/main.qml:341
0670 #, kde-format
0671 msgid "2nd Player"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: ui/main.qml:419
0675 #, fuzzy, kde-format
0676 msgid "Configure"
0677 msgstr "Name=Kanagram"
0678 
0679 #: ui/main.qml:556
0680 #, kde-format
0681 msgid "  "
0682 msgstr ""
0683 
0684 #: ui/main.qml:568
0685 #, fuzzy, kde-format
0686 #| msgid "About KDE"
0687 msgid "About"
0688 msgstr "Perihal KDE"
0689 
0690 #: ui/main.qml:616
0691 #, kde-format
0692 msgid "About KDE"
0693 msgstr "Perihal KDE"
0694 
0695 #: ui/main.qml:666
0696 #, kde-format
0697 msgid "About Kanagram"
0698 msgstr "Perihal Kanagram"
0699 
0700 #: ui/main.qml:717
0701 #, fuzzy, kde-format
0702 msgid "Kanagram Handbook"
0703 msgstr "Buku panduan Digikam"
0704 
0705 #: vocabedit.cpp:114
0706 #, kde-format
0707 msgid "Would you like to save your changes?"
0708 msgstr "Adakah anda mahu menyimpan perubahan?"
0709 
0710 #: vocabedit.cpp:115
0711 #, kde-format
0712 msgid "Save Changes Dialog"
0713 msgstr "Dialog Menyimpan Perubahan"
0714 
0715 #: vocabedit.cpp:140
0716 #, kde-format
0717 msgid "New Item"
0718 msgstr ""
0719 
0720 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0721 #: vocabeditwidget.ui:13
0722 #, kde-format
0723 msgid "Vocabulary Editor"
0724 msgstr "Penyunting Tatabahasa"
0725 
0726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0727 #: vocabeditwidget.ui:74
0728 #, kde-format
0729 msgid "&Save"
0730 msgstr ""
0731 
0732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0733 #: vocabeditwidget.ui:81
0734 #, kde-format
0735 msgid "&Close"
0736 msgstr ""
0737 
0738 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0739 #: vocabeditwidget.ui:127
0740 #, kde-format
0741 msgid ""
0742 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0743 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0744 "it contains."
0745 msgstr ""
0746 
0747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0748 #: vocabeditwidget.ui:130
0749 #, fuzzy, kde-format
0750 #| msgid "Description:"
0751 msgid "&Description:"
0752 msgstr "Huraian:"
0753 
0754 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0755 #: vocabeditwidget.ui:143
0756 #, kde-format
0757 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0758 msgstr ""
0759 
0760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0761 #: vocabeditwidget.ui:146
0762 #, fuzzy, kde-format
0763 #| msgid "Vocabulary name:"
0764 msgid "Vocabulary &name:"
0765 msgstr "Nama tatabahasa:"
0766 
0767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0768 #: vocabeditwidget.ui:195
0769 #, kde-format
0770 msgid "Removes the selected word."
0771 msgstr "Buang perkataan dipilih."
0772 
0773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0774 #: vocabeditwidget.ui:198
0775 #, fuzzy, kde-format
0776 #| msgid "Remove Word"
0777 msgid "&Remove Word"
0778 msgstr "Buang Perkataan"
0779 
0780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0781 #: vocabeditwidget.ui:205
0782 #, kde-format
0783 msgid "Creates a new word."
0784 msgstr "Cipta perkataan baru."
0785 
0786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0787 #: vocabeditwidget.ui:208
0788 #, fuzzy, kde-format
0789 #| msgid "New Word"
0790 msgid "&New Word"
0791 msgstr "Perkataan Baru"
0792 
0793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0794 #: vocabeditwidget.ui:217
0795 #, kde-format
0796 msgid "The list of words in the vocabulary."
0797 msgstr "Senarai perkataan dalam perbendaharaan kata."
0798 
0799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0800 #: vocabeditwidget.ui:246
0801 #, kde-format
0802 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0803 msgstr ""
0804 
0805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0806 #: vocabeditwidget.ui:249
0807 #, fuzzy, kde-format
0808 #| msgid "Word:"
0809 msgid "&Word:"
0810 msgstr "Perkataan:"
0811 
0812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0813 #: vocabeditwidget.ui:265
0814 #, kde-format
0815 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0816 msgstr ""
0817 
0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0819 #: vocabeditwidget.ui:268
0820 #, fuzzy, kde-format
0821 #| msgid "Hint:"
0822 msgid "&Hint:"
0823 msgstr "Bayangan:"
0824 
0825 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0826 #: vocabsettingswidget.ui:48
0827 #, kde-format
0828 msgid "Creates a new vocabulary."
0829 msgstr "Cipta perbendaharaan kata baru."
0830 
0831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0832 #: vocabsettingswidget.ui:51
0833 #, fuzzy, kde-format
0834 #| msgid "Create New"
0835 msgid "Create &New"
0836 msgstr "Cipta Baru"
0837 
0838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0839 #: vocabsettingswidget.ui:58
0840 #, fuzzy, kde-format
0841 #| msgid "Download New Vocabularies"
0842 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0843 msgstr "Muatturun Tatabahasa Baru"
0844 
0845 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0846 #: vocabsettingswidget.ui:61
0847 #, fuzzy, kde-format
0848 #| msgid "Download New Vocabularies"
0849 msgid "Download new vocabulary"
0850 msgstr "Muatturun Tatabahasa Baru"
0851 
0852 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0853 #: vocabsettingswidget.ui:73
0854 #, kde-format
0855 msgid "Edits the selected vocabulary."
0856 msgstr "Sunting perbendaharaan kata yang dipilih."
0857 
0858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0859 #: vocabsettingswidget.ui:76
0860 #, kde-format
0861 msgid "&Edit"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0865 #: vocabsettingswidget.ui:83
0866 #, kde-format
0867 msgid "The list of installed vocabularies."
0868 msgstr "Senarai perbendaharaan kata yang dipasang."
0869 
0870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0871 #: vocabsettingswidget.ui:90
0872 #, kde-format
0873 msgid "Title"
0874 msgstr "Tajuk"
0875 
0876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0877 #: vocabsettingswidget.ui:95
0878 #, kde-format
0879 msgid "Description"
0880 msgstr "Huraian"
0881 
0882 #, fuzzy
0883 #~| msgid "Kanagram"
0884 #~ msgid "kanagram"
0885 #~ msgstr "Kanagram"
0886 
0887 #, fuzzy
0888 #~| msgid "Hint:"
0889 #~ msgid "Hint"
0890 #~ msgstr "Bayangan:"
0891 
0892 #, fuzzy
0893 #~| msgid "Deletes the selected vocabulary."
0894 #~ msgid "Set the default vocabulary"
0895 #~ msgstr "Padam perbendaharaan kata yang dipilih."
0896 
0897 #~ msgid "hint"
0898 #~ msgstr "panduan"
0899 
0900 #, fuzzy
0901 #~| msgid "reveal word"
0902 #~ msgid "Reveal Anagram"
0903 #~ msgstr "tunjukkan perkataan"
0904 
0905 #, fuzzy
0906 #~ msgid "Quit Kanagram"
0907 #~ msgstr "Name=Kanagram"
0908 
0909 #, fuzzy
0910 #~| msgid "3 Seconds"
0911 #~ msgid "120 Seconds"
0912 #~ msgstr "3 Saat"
0913 
0914 #, fuzzy
0915 #~| msgid "3 Seconds"
0916 #~ msgid "300 Seconds"
0917 #~ msgstr "3 Saat"
0918 
0919 #, fuzzy
0920 #~ msgid "New Stuff"
0921 #~ msgstr "Shell Baru"
0922 
0923 #~ msgid "General"
0924 #~ msgstr "Umum"
0925 
0926 #, fuzzy
0927 #~ msgid "Next Word"
0928 #~ msgstr "Perkataan Selepas"
0929 
0930 #~ msgid "Cyrillic"
0931 #~ msgstr "Cyrillic"
0932 
0933 #~ msgid "Latin"
0934 #~ msgstr "Latin"
0935 
0936 #~ msgid "Use standard fonts"
0937 #~ msgstr "Guna font standard"
0938 
0939 #~ msgid "Get Chalk Font"
0940 #~ msgstr "Dapatkan Font Kapur"
0941 
0942 #, fuzzy
0943 #~ msgid "Simple Present"
0944 #~ msgstr "Pengurus tetingkap ringkas"
0945 
0946 #, fuzzy
0947 #~ msgid "Present Progressive"
0948 #~ msgstr "Rock Progresif"
0949 
0950 #, fuzzy
0951 #~ msgid "Simple Past"
0952 #~ msgstr "Pengurus tetingkap ringkas"
0953 
0954 #, fuzzy
0955 #~ msgid "Past Progressive"
0956 #~ msgstr "Rock Progresif"
0957 
0958 #~ msgid "Future"
0959 #~ msgstr "Hadapan"
0960 
0961 #, fuzzy
0962 #~ msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
0963 #~ msgstr "tidak dapat membuka file keluaran guile %s"
0964 
0965 #, fuzzy
0966 #~ msgid "I/O Failure"
0967 #~ msgstr "Kegagalan:"
0968 
0969 #, fuzzy
0970 #~ msgid "&Retry"
0971 #~ msgstr "Ulangi"
0972 
0973 #, fuzzy
0974 #~ msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
0975 #~ msgstr "gagal tulis kemasukan menu ke fail edit menu"
0976 
0977 #, fuzzy
0978 #~ msgid "<no lesson>"
0979 #~ msgstr "Tiada katalaluan"
0980 
0981 #, fuzzy
0982 #~ msgid "expected tag <%1>"
0983 #~ msgstr "Tag ID3:"
0984 
0985 #, fuzzy
0986 #~ msgid "starting tag <%1> is missing"
0987 #~ msgstr "Kehilangan Alamat IP"
0988 
0989 #~ msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
0990 #~ msgstr "pengulangan kejadian bagi tag <%1>"
0991 
0992 #~ msgid "File:\t%1\n"
0993 #~ msgstr "Fail:\t%1\n"
0994 
0995 #~ msgid ""
0996 #~ "Your document contains an unknown tag <%1>.  Maybe your version of "
0997 #~ "KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n"
0998 #~ "Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
0999 #~ "elements.\n"
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "Dokumen anda mengandunig tag <%1> yang tidak diketahui.  Mungkin versi "
1002 #~ "KVocTrain anda terlalu tua, atau dokumen telah rosak.\n"
1003 #~ "Pemuatan dihentikan kerana KVocTrain tidak boleh membaca dokumen dengan "
1004 #~ "elemen tidak diketahui.\n"
1005 
1006 #~ msgid "Unknown Element"
1007 #~ msgstr "Elemen Tidak Diketahui"