Warning, /education/kanagram/po/mr/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:10+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0021 #: kanagram.kcfg:9 0022 #, kde-format 0023 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0024 msgstr "" 0025 0026 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0027 #: kanagram.kcfg:13 0028 #, kde-format 0029 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0030 msgstr "" 0031 0032 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0033 #: kanagram.kcfg:17 0034 #, kde-format 0035 msgid "" 0036 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0037 "shown." 0038 msgstr "" 0039 0040 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0041 #: kanagram.kcfg:21 0042 #, kde-format 0043 msgid "" 0044 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0045 "resolving the anagram." 0046 msgstr "" 0047 0048 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0049 #: kanagram.kcfg:26 0050 #, kde-format 0051 msgid "" 0052 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0053 "timer." 0054 msgstr "" 0055 0056 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0057 #: kanagram.kcfg:30 0058 #, kde-format 0059 msgid "" 0060 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0061 msgstr "" 0062 0063 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0064 #: kanagram.kcfg:34 0065 #, kde-format 0066 msgid "" 0067 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0068 msgstr "" 0069 0070 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0071 #: kanagram.kcfg:38 0072 #, kde-format 0073 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0074 msgstr "" 0075 0076 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0077 #: kanagram.kcfg:42 0078 #, kde-format 0079 msgid "" 0080 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0081 msgstr "" 0082 0083 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0084 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0085 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0086 #, kde-format 0087 msgid "Turns sounds on/off." 0088 msgstr "" 0089 0090 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0091 #: kanagram.kcfg:50 0092 #, kde-format 0093 msgid "Use uppercase." 0094 msgstr "" 0095 0096 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0097 #: kanagram.kcfg:54 0098 #, kde-format 0099 msgid "Turns pronunciations on/off." 0100 msgstr "" 0101 0102 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0103 #: kanagram.kcfg:58 0104 #, kde-format 0105 msgid "Set the default translation" 0106 msgstr "" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0109 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0110 #, fuzzy, kde-format 0111 msgctxt "@title:group main settings page name" 0112 msgid "General" 0113 msgstr "सामान्य" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0116 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0117 #, kde-format 0118 msgid "Vocabularies" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: kanagramgame.cpp:245 0122 #, kde-format 0123 msgid "No hint" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0127 #, fuzzy, kde-format 0128 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0129 msgid "None" 0130 msgstr "काही नाही" 0131 0132 #: main.cpp:54 0133 #, kde-format 0134 msgid "Kanagram" 0135 msgstr "" 0136 0137 #: main.cpp:56 0138 #, kde-format 0139 msgid "An anagram game" 0140 msgstr "" 0141 0142 #: main.cpp:58 0143 #, kde-format 0144 msgid "" 0145 "© 2005 Joshua Keel\n" 0146 "© 2005 Danny Allen\n" 0147 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0148 "© 2014 Debjit Mondal" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: main.cpp:61 0152 #, kde-format 0153 msgid "Joshua Keel" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: main.cpp:61 0157 #, kde-format 0158 msgid "Coding" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: main.cpp:62 0162 #, fuzzy, kde-format 0163 msgid "Danny Allen" 0164 msgstr "डानी आलेन" 0165 0166 #: main.cpp:62 0167 #, kde-format 0168 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: main.cpp:63 0172 #, kde-format 0173 msgid "Jeremy Whiting" 0174 msgstr "जेरेमी व्हायटिंग" 0175 0176 #: main.cpp:63 0177 #, fuzzy, kde-format 0178 msgid "Maintainer" 0179 msgstr "पालक" 0180 0181 #: main.cpp:64 0182 #, kde-format 0183 msgid "Debjit Mondal" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: main.cpp:64 0187 #, kde-format 0188 msgid "Coding & Design" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: main.cpp:65 0192 #, kde-format 0193 msgid "Laszlo Papp" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: main.cpp:65 0197 #, kde-format 0198 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: main.cpp:66 0202 #, kde-format 0203 msgid "Artemiy Pavlov" 0204 msgstr "" 0205 0206 #: main.cpp:66 0207 #, kde-format 0208 msgid "Sound effects" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: main.cpp:67 0212 #, kde-format 0213 msgid "Pino Toscano" 0214 msgstr "पिनो तोस्कानो" 0215 0216 #: main.cpp:67 0217 #, kde-format 0218 msgid "Italian Data Files" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: main.cpp:68 0222 #, kde-format 0223 msgid "Kris Thomsen" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: main.cpp:68 0227 #, kde-format 0228 msgid "Danish Data Files" 0229 msgstr "" 0230 0231 #: main.cpp:69 0232 #, kde-format 0233 msgid "Patrick Spendrin" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: main.cpp:69 0237 #, kde-format 0238 msgid "German Data Files" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: main.cpp:70 0242 #, kde-format 0243 msgid "Eric Krüse" 0244 msgstr "" 0245 0246 #: main.cpp:70 0247 #, kde-format 0248 msgid "British English Data Files" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: main.cpp:71 0252 #, kde-format 0253 msgid "Hanna Scott" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: main.cpp:71 0257 #, kde-format 0258 msgid "Swedish Data Files" 0259 msgstr "" 0260 0261 #: main.cpp:72 0262 #, kde-format 0263 msgid "Jure Repinc" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: main.cpp:72 0267 #, kde-format 0268 msgid "Slovenian Data Files" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: main.cpp:73 0272 #, kde-format 0273 msgid "Yuri Chornoivan" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: main.cpp:73 0277 #, kde-format 0278 msgid "Ukrainian Data Files" 0279 msgstr "" 0280 0281 #: main.cpp:74 0282 #, kde-format 0283 msgid "Kristóf Kiszel" 0284 msgstr "" 0285 0286 #: main.cpp:74 0287 #, kde-format 0288 msgid "Hungarian Data Files" 0289 msgstr "" 0290 0291 #: main.cpp:75 0292 #, kde-format 0293 msgid "Souvik Das" 0294 msgstr "" 0295 0296 #: main.cpp:75 0297 #, kde-format 0298 msgid "2-player mode" 0299 msgstr "" 0300 0301 #: main.cpp:76 0302 #, kde-format 0303 msgid "Sayan Biswas" 0304 msgstr "" 0305 0306 #: main.cpp:76 0307 #, kde-format 0308 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: main.cpp:77 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0314 msgid "Your names" 0315 msgstr "चेतन खोना" 0316 0317 #: main.cpp:77 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0320 msgid "Your emails" 0321 msgstr "chetan@kompkin.com" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0324 #: mainsettingswidget.ui:17 0325 #, kde-format 0326 msgid "" 0327 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0328 "shown." 0329 msgstr "" 0330 0331 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0332 #: mainsettingswidget.ui:23 0333 #, kde-format 0334 msgid "Hints" 0335 msgstr "" 0336 0337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0338 #: mainsettingswidget.ui:29 0339 #, kde-format 0340 msgid "Auto-hide hints after:" 0341 msgstr "" 0342 0343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0344 #: mainsettingswidget.ui:37 0345 #, kde-format 0346 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0347 msgstr "" 0348 0349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0350 #: mainsettingswidget.ui:42 0351 #, fuzzy, kde-format 0352 msgid "3 Seconds" 0353 msgstr " सेकंद" 0354 0355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0356 #: mainsettingswidget.ui:47 0357 #, fuzzy, kde-format 0358 msgid "5 Seconds" 0359 msgstr " सेकंद" 0360 0361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0362 #: mainsettingswidget.ui:52 0363 #, fuzzy, kde-format 0364 msgid "7 Seconds" 0365 msgstr " सेकंद" 0366 0367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0368 #: mainsettingswidget.ui:57 0369 #, fuzzy, kde-format 0370 msgid "9 Seconds" 0371 msgstr " सेकंद" 0372 0373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0374 #: mainsettingswidget.ui:65 0375 #, kde-format 0376 msgid "Time for resolving the anagram:" 0377 msgstr "" 0378 0379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0380 #: mainsettingswidget.ui:73 0381 #, kde-format 0382 msgid "No time limit" 0383 msgstr "" 0384 0385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0387 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0388 #, fuzzy, kde-format 0389 msgid "15 Seconds" 0390 msgstr " सेकंद" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0394 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0395 #, fuzzy, kde-format 0396 msgid "30 Seconds" 0397 msgstr " सेकंद" 0398 0399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0401 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0402 #, fuzzy, kde-format 0403 msgid "45 Seconds" 0404 msgstr " सेकंद" 0405 0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0408 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0409 #, fuzzy, kde-format 0410 msgid "60 Seconds" 0411 msgstr " सेकंद" 0412 0413 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0414 #: mainsettingswidget.ui:104 0415 #, fuzzy, kde-format 0416 #| msgid "Description" 0417 msgid "Vocabulary Options" 0418 msgstr "वर्णन" 0419 0420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0421 #: mainsettingswidget.ui:112 0422 #, kde-format 0423 msgid "Play using:" 0424 msgstr "" 0425 0426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0427 #: mainsettingswidget.ui:130 0428 #, fuzzy, kde-format 0429 #| msgid "Description" 0430 msgid "Scoring Options" 0431 msgstr "वर्णन" 0432 0433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0434 #: mainsettingswidget.ui:136 0435 #, kde-format 0436 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0437 msgstr "" 0438 0439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0440 #: mainsettingswidget.ui:167 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 #| msgid "Description" 0443 msgid "Score Point Settings" 0444 msgstr "वर्णन" 0445 0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0447 #: mainsettingswidget.ui:174 0448 #, kde-format 0449 msgid "Assign score for correct answer : " 0450 msgstr "" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0453 #: mainsettingswidget.ui:182 0454 #, kde-format 0455 msgid "+5 points" 0456 msgstr "" 0457 0458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0459 #: mainsettingswidget.ui:187 0460 #, kde-format 0461 msgid "+10 points" 0462 msgstr "" 0463 0464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0465 #: mainsettingswidget.ui:192 0466 #, kde-format 0467 msgid "+15 points" 0468 msgstr "" 0469 0470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0471 #: mainsettingswidget.ui:197 0472 #, kde-format 0473 msgid "+20 points" 0474 msgstr "" 0475 0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0477 #: mainsettingswidget.ui:205 0478 #, kde-format 0479 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0480 msgstr "" 0481 0482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0483 #: mainsettingswidget.ui:213 0484 #, kde-format 0485 msgid "-1 point" 0486 msgstr "" 0487 0488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0491 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0492 #: mainsettingswidget.ui:275 0493 #, kde-format 0494 msgid "-2 points" 0495 msgstr "" 0496 0497 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0498 #: mainsettingswidget.ui:223 0499 #, kde-format 0500 msgid "-3 points" 0501 msgstr "" 0502 0503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0506 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0507 #: mainsettingswidget.ui:280 0508 #, kde-format 0509 msgid "-4 points" 0510 msgstr "" 0511 0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0513 #: mainsettingswidget.ui:236 0514 #, kde-format 0515 msgid "Assign score for reveal answer : " 0516 msgstr "" 0517 0518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0520 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0521 #, kde-format 0522 msgid "-6 points" 0523 msgstr "" 0524 0525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0527 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0528 #, kde-format 0529 msgid "-8 points" 0530 msgstr "" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0533 #: mainsettingswidget.ui:267 0534 #, kde-format 0535 msgid "Assign score for skipped word : " 0536 msgstr "" 0537 0538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0539 #: mainsettingswidget.ui:304 0540 #, kde-format 0541 msgid "Use sou&nds" 0542 msgstr "" 0543 0544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0545 #: mainsettingswidget.ui:311 0546 #, kde-format 0547 msgid "Use only uppercase letters." 0548 msgstr "" 0549 0550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0551 #: mainsettingswidget.ui:314 0552 #, kde-format 0553 msgid "Only uppercase letters" 0554 msgstr "" 0555 0556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0557 #: mainsettingswidget.ui:321 0558 #, kde-format 0559 msgid "Turn pronunciations on or off." 0560 msgstr "" 0561 0562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0563 #: mainsettingswidget.ui:324 0564 #, kde-format 0565 msgid "Say correct words" 0566 msgstr "" 0567 0568 #: ui/Blackboard.qml:88 0569 #, fuzzy, kde-format 0570 #| msgid "Description" 0571 msgid "Next Vocabulary" 0572 msgstr "वर्णन" 0573 0574 #: ui/Blackboard.qml:125 0575 #, kde-format 0576 msgid "Previous Vocabulary" 0577 msgstr "" 0578 0579 #: ui/Blackboard.qml:174 0580 #, kde-format 0581 msgid "Start Timer" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: ui/Blackboard.qml:195 0585 #, kde-format 0586 msgid "Show Hint" 0587 msgstr "" 0588 0589 #: ui/Blackboard.qml:225 0590 #, kde-format 0591 msgid "Reveal Word" 0592 msgstr "" 0593 0594 #: ui/Blackboard.qml:269 0595 #, kde-format 0596 msgid " " 0597 msgstr "" 0598 0599 #: ui/Blackboard.qml:386 0600 #, kde-format 0601 msgid "Show Wiki Content" 0602 msgstr "" 0603 0604 #: ui/Blackboard.qml:412 0605 #, kde-format 0606 msgid "Score : " 0607 msgstr "" 0608 0609 #: ui/Blackboard.qml:515 0610 #, kde-format 0611 msgid " Player 1 : " 0612 msgstr "" 0613 0614 #: ui/Blackboard.qml:515 0615 #, kde-format 0616 msgid "" 0617 "\n" 0618 " Player 2 : " 0619 msgstr "" 0620 0621 #: ui/Blackboard.qml:515 0622 #, kde-format 0623 msgid "" 0624 "\n" 0625 " Close dialog for new game " 0626 msgstr "" 0627 0628 #: ui/Blackboard.qml:525 0629 #, kde-format 0630 msgid "" 0631 " Time Up. \n" 0632 " Player 2's Turn" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: ui/Blackboard.qml:552 0636 #, fuzzy, kde-format 0637 #| msgid "&Close" 0638 msgid "Close" 0639 msgstr "बंद करा (&C)" 0640 0641 #: ui/main.qml:200 0642 #, kde-format 0643 msgid "Quit" 0644 msgstr "" 0645 0646 #: ui/main.qml:213 0647 #, kde-format 0648 msgid "Change mode" 0649 msgstr "" 0650 0651 #: ui/main.qml:293 0652 #, kde-format 0653 msgid "Next Anagram" 0654 msgstr "" 0655 0656 #: ui/main.qml:341 0657 #, kde-format 0658 msgid "1st Player" 0659 msgstr "" 0660 0661 #: ui/main.qml:341 0662 #, kde-format 0663 msgid "2nd Player" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: ui/main.qml:419 0667 #, kde-format 0668 msgid "Configure" 0669 msgstr "" 0670 0671 #: ui/main.qml:556 0672 #, kde-format 0673 msgid " " 0674 msgstr "" 0675 0676 #: ui/main.qml:568 0677 #, fuzzy, kde-format 0678 #| msgid "About KDE" 0679 msgid "About" 0680 msgstr "केडीई विषयी" 0681 0682 #: ui/main.qml:616 0683 #, kde-format 0684 msgid "About KDE" 0685 msgstr "केडीई विषयी" 0686 0687 #: ui/main.qml:666 0688 #, fuzzy, kde-format 0689 #| msgid "About KDE" 0690 msgid "About Kanagram" 0691 msgstr "केडीई विषयी" 0692 0693 #: ui/main.qml:717 0694 #, kde-format 0695 msgid "Kanagram Handbook" 0696 msgstr "" 0697 0698 #: vocabedit.cpp:114 0699 #, kde-format 0700 msgid "Would you like to save your changes?" 0701 msgstr "" 0702 0703 #: vocabedit.cpp:115 0704 #, kde-format 0705 msgid "Save Changes Dialog" 0706 msgstr "" 0707 0708 #: vocabedit.cpp:140 0709 #, kde-format 0710 msgid "New Item" 0711 msgstr "नवीन घटक" 0712 0713 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0714 #: vocabeditwidget.ui:13 0715 #, kde-format 0716 msgid "Vocabulary Editor" 0717 msgstr "" 0718 0719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0720 #: vocabeditwidget.ui:74 0721 #, kde-format 0722 msgid "&Save" 0723 msgstr "साठवा (&S)" 0724 0725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0726 #: vocabeditwidget.ui:81 0727 #, kde-format 0728 msgid "&Close" 0729 msgstr "बंद करा (&C)" 0730 0731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0732 #: vocabeditwidget.ui:127 0733 #, kde-format 0734 msgid "" 0735 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0736 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0737 "it contains." 0738 msgstr "" 0739 0740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0741 #: vocabeditwidget.ui:130 0742 #, kde-format 0743 msgid "&Description:" 0744 msgstr "वर्णन (&D):" 0745 0746 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0747 #: vocabeditwidget.ui:143 0748 #, kde-format 0749 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0750 msgstr "" 0751 0752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0753 #: vocabeditwidget.ui:146 0754 #, kde-format 0755 msgid "Vocabulary &name:" 0756 msgstr "" 0757 0758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0759 #: vocabeditwidget.ui:195 0760 #, kde-format 0761 msgid "Removes the selected word." 0762 msgstr "" 0763 0764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0765 #: vocabeditwidget.ui:198 0766 #, kde-format 0767 msgid "&Remove Word" 0768 msgstr "" 0769 0770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0771 #: vocabeditwidget.ui:205 0772 #, fuzzy, kde-format 0773 msgid "Creates a new word." 0774 msgstr "नवीन बनवा" 0775 0776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0777 #: vocabeditwidget.ui:208 0778 #, fuzzy, kde-format 0779 msgid "&New Word" 0780 msgstr "1 शब्द" 0781 0782 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0783 #: vocabeditwidget.ui:217 0784 #, kde-format 0785 msgid "The list of words in the vocabulary." 0786 msgstr "" 0787 0788 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0789 #: vocabeditwidget.ui:246 0790 #, kde-format 0791 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0792 msgstr "" 0793 0794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0795 #: vocabeditwidget.ui:249 0796 #, fuzzy, kde-format 0797 msgid "&Word:" 0798 msgstr "1 शब्द" 0799 0800 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0801 #: vocabeditwidget.ui:265 0802 #, kde-format 0803 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0804 msgstr "" 0805 0806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0807 #: vocabeditwidget.ui:268 0808 #, kde-format 0809 msgid "&Hint:" 0810 msgstr "" 0811 0812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0813 #: vocabsettingswidget.ui:48 0814 #, kde-format 0815 msgid "Creates a new vocabulary." 0816 msgstr "" 0817 0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0819 #: vocabsettingswidget.ui:51 0820 #, fuzzy, kde-format 0821 msgid "Create &New" 0822 msgstr "नवीन बनवा" 0823 0824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0825 #: vocabsettingswidget.ui:58 0826 #, kde-format 0827 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0828 msgstr "" 0829 0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0831 #: vocabsettingswidget.ui:61 0832 #, kde-format 0833 msgid "Download new vocabulary" 0834 msgstr "" 0835 0836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0837 #: vocabsettingswidget.ui:73 0838 #, kde-format 0839 msgid "Edits the selected vocabulary." 0840 msgstr "" 0841 0842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0843 #: vocabsettingswidget.ui:76 0844 #, fuzzy, kde-format 0845 msgid "&Edit" 0846 msgstr "संपादन (&E)" 0847 0848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0849 #: vocabsettingswidget.ui:83 0850 #, kde-format 0851 msgid "The list of installed vocabularies." 0852 msgstr "" 0853 0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0855 #: vocabsettingswidget.ui:90 0856 #, kde-format 0857 msgid "Title" 0858 msgstr "शिर्षक" 0859 0860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0861 #: vocabsettingswidget.ui:95 0862 #, kde-format 0863 msgid "Description" 0864 msgstr "वर्णन" 0865 0866 #, fuzzy 0867 #~| msgid "About KDE" 0868 #~ msgid "kanagram" 0869 #~ msgstr "केडीई विषयी" 0870 0871 #~ msgid "Shortcuts" 0872 #~ msgstr "शॉर्टकट" 0873 0874 #~ msgid "Error" 0875 #~ msgstr "त्रुटी" 0876 0877 #, fuzzy 0878 #~ msgid "120 Seconds" 0879 #~ msgstr " सेकंद" 0880 0881 #, fuzzy 0882 #~ msgid "300 Seconds" 0883 #~ msgstr " सेकंद"