Warning, /education/kanagram/po/lv/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kanagram.po to Lavtian 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008. 0006 # Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kanagram\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:49+0300\n" 0013 "Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" 0015 "Language: lv\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0021 "2);\n" 0022 0023 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0024 #: kanagram.kcfg:9 0025 #, fuzzy, kde-format 0026 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0027 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0028 msgstr "Rediģē izvēlēto vārdnīcu." 0029 0030 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0031 #: kanagram.kcfg:13 0032 #, fuzzy, kde-format 0033 #| msgid "" 0034 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0035 #| "is shown." 0036 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0037 msgstr "Šis iestatījums ļauj norādīt cik ilgi rādīt Kanagram padoma burbuli." 0038 0039 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0040 #: kanagram.kcfg:17 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 #| msgid "" 0043 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0044 msgid "" 0045 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0046 "shown." 0047 msgstr "Šis iestatījums ļauj norādīt cik ilgi rādīt Kanagram padoma burbuli." 0048 0049 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0050 #: kanagram.kcfg:21 0051 #, fuzzy, kde-format 0052 #| msgid "" 0053 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0054 #| "is shown." 0055 msgid "" 0056 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0057 "resolving the anagram." 0058 msgstr "Šis iestatījums ļauj norādīt cik ilgi rādīt Kanagram padoma burbuli." 0059 0060 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0061 #: kanagram.kcfg:26 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "" 0064 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0065 #| "is shown." 0066 msgid "" 0067 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0068 "timer." 0069 msgstr "Šis iestatījums ļauj norādīt cik ilgi rādīt Kanagram padoma burbuli." 0070 0071 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0072 #: kanagram.kcfg:30 0073 #, fuzzy, kde-format 0074 #| msgid "" 0075 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0076 msgid "" 0077 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0078 msgstr "Šis iestatījums ļauj norādīt cik ilgi rādīt Kanagram padoma burbuli." 0079 0080 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0081 #: kanagram.kcfg:34 0082 #, fuzzy, kde-format 0083 #| msgid "" 0084 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0085 #| "is shown." 0086 msgid "" 0087 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0088 msgstr "Šis iestatījums ļauj norādīt cik ilgi rādīt Kanagram padoma burbuli." 0089 0090 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0091 #: kanagram.kcfg:38 0092 #, fuzzy, kde-format 0093 #| msgid "" 0094 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0095 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0096 msgstr "Šis iestatījums ļauj norādīt cik ilgi rādīt Kanagram padoma burbuli." 0097 0098 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0099 #: kanagram.kcfg:42 0100 #, fuzzy, kde-format 0101 #| msgid "" 0102 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0103 msgid "" 0104 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0105 msgstr "Šis iestatījums ļauj norādīt cik ilgi rādīt Kanagram padoma burbuli." 0106 0107 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0109 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0110 #, kde-format 0111 msgid "Turns sounds on/off." 0112 msgstr "Ieslēdz/izslēdz skaņas." 0113 0114 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0115 #: kanagram.kcfg:50 0116 #, kde-format 0117 msgid "Use uppercase." 0118 msgstr "" 0119 0120 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0121 #: kanagram.kcfg:54 0122 #, fuzzy, kde-format 0123 #| msgid "Turns sounds on/off." 0124 msgid "Turns pronunciations on/off." 0125 msgstr "Ieslēdz/izslēdz skaņas." 0126 0127 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0128 #: kanagram.kcfg:58 0129 #, kde-format 0130 msgid "Set the default translation" 0131 msgstr "Iestata noklusēto tulkojumu" 0132 0133 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0134 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "@title:group main settings page name" 0137 msgid "General" 0138 msgstr "Pamata" 0139 0140 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0141 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0142 #, kde-format 0143 msgid "Vocabularies" 0144 msgstr "Vārdnīcas" 0145 0146 #: kanagramgame.cpp:245 0147 #, kde-format 0148 msgid "No hint" 0149 msgstr "Nav padoma" 0150 0151 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0154 msgid "None" 0155 msgstr "Nav" 0156 0157 #: main.cpp:54 0158 #, kde-format 0159 msgid "Kanagram" 0160 msgstr "Kanagram" 0161 0162 #: main.cpp:56 0163 #, kde-format 0164 msgid "An anagram game" 0165 msgstr "Anagrammas spēle" 0166 0167 #: main.cpp:58 0168 #, fuzzy, kde-format 0169 #| msgid "" 0170 #| "© 2005 Joshua Keel\n" 0171 #| "© 2005 Danny Allen\n" 0172 #| "© 2007 Jeremy Whiting" 0173 msgid "" 0174 "© 2005 Joshua Keel\n" 0175 "© 2005 Danny Allen\n" 0176 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0177 "© 2014 Debjit Mondal" 0178 msgstr "" 0179 "© 2005 Joshua Keel\n" 0180 "© 2005 Danny Allen\n" 0181 "© 2007 Jeremy Whiting" 0182 0183 #: main.cpp:61 0184 #, kde-format 0185 msgid "Joshua Keel" 0186 msgstr "Joshua Keel" 0187 0188 #: main.cpp:61 0189 #, kde-format 0190 msgid "Coding" 0191 msgstr "Kodēšana" 0192 0193 #: main.cpp:62 0194 #, kde-format 0195 msgid "Danny Allen" 0196 msgstr "Danny Allen" 0197 0198 #: main.cpp:62 0199 #, kde-format 0200 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0201 msgstr "Dizains, grafika un daudzas vārdnīcas" 0202 0203 #: main.cpp:63 0204 #, kde-format 0205 msgid "Jeremy Whiting" 0206 msgstr "Jeremy Whiting" 0207 0208 #: main.cpp:63 0209 #, kde-format 0210 msgid "Maintainer" 0211 msgstr "Uzturētājs" 0212 0213 #: main.cpp:64 0214 #, kde-format 0215 msgid "Debjit Mondal" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: main.cpp:64 0219 #, kde-format 0220 msgid "Coding & Design" 0221 msgstr "" 0222 0223 #: main.cpp:65 0224 #, kde-format 0225 msgid "Laszlo Papp" 0226 msgstr "" 0227 0228 #: main.cpp:65 0229 #, kde-format 0230 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: main.cpp:66 0234 #, kde-format 0235 msgid "Artemiy Pavlov" 0236 msgstr "Artemiy Pavlov" 0237 0238 #: main.cpp:66 0239 #, kde-format 0240 msgid "Sound effects" 0241 msgstr "Skaņas efekti" 0242 0243 #: main.cpp:67 0244 #, kde-format 0245 msgid "Pino Toscano" 0246 msgstr "Pino Toscano" 0247 0248 #: main.cpp:67 0249 #, kde-format 0250 msgid "Italian Data Files" 0251 msgstr "Itāļu datu faili" 0252 0253 #: main.cpp:68 0254 #, kde-format 0255 msgid "Kris Thomsen" 0256 msgstr "Kris Thomsen" 0257 0258 #: main.cpp:68 0259 #, kde-format 0260 msgid "Danish Data Files" 0261 msgstr "Dāņu datu faili" 0262 0263 #: main.cpp:69 0264 #, kde-format 0265 msgid "Patrick Spendrin" 0266 msgstr "Patrick Spendrin" 0267 0268 #: main.cpp:69 0269 #, kde-format 0270 msgid "German Data Files" 0271 msgstr "Vācu datu faili" 0272 0273 #: main.cpp:70 0274 #, kde-format 0275 msgid "Eric Krüse" 0276 msgstr "Eric Krüse" 0277 0278 #: main.cpp:70 0279 #, kde-format 0280 msgid "British English Data Files" 0281 msgstr "Britu angļu datu faili" 0282 0283 #: main.cpp:71 0284 #, kde-format 0285 msgid "Hanna Scott" 0286 msgstr "Hanna Scott" 0287 0288 #: main.cpp:71 0289 #, kde-format 0290 msgid "Swedish Data Files" 0291 msgstr "Zviedru datu faili" 0292 0293 #: main.cpp:72 0294 #, kde-format 0295 msgid "Jure Repinc" 0296 msgstr "Jure Repinc" 0297 0298 #: main.cpp:72 0299 #, kde-format 0300 msgid "Slovenian Data Files" 0301 msgstr "Slovēņu datu faili" 0302 0303 #: main.cpp:73 0304 #, kde-format 0305 msgid "Yuri Chornoivan" 0306 msgstr "Yuri Chornoivan" 0307 0308 #: main.cpp:73 0309 #, fuzzy, kde-format 0310 #| msgid "Ukranian Data Files" 0311 msgid "Ukrainian Data Files" 0312 msgstr "Ukraiņu datu faili" 0313 0314 #: main.cpp:74 0315 #, kde-format 0316 msgid "Kristóf Kiszel" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: main.cpp:74 0320 #, fuzzy, kde-format 0321 #| msgid "Italian Data Files" 0322 msgid "Hungarian Data Files" 0323 msgstr "Itāļu datu faili" 0324 0325 #: main.cpp:75 0326 #, kde-format 0327 msgid "Souvik Das" 0328 msgstr "" 0329 0330 #: main.cpp:75 0331 #, kde-format 0332 msgid "2-player mode" 0333 msgstr "" 0334 0335 #: main.cpp:76 0336 #, kde-format 0337 msgid "Sayan Biswas" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: main.cpp:76 0341 #, kde-format 0342 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: main.cpp:77 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0348 msgid "Your names" 0349 msgstr "Viesturs Zariņš" 0350 0351 #: main.cpp:77 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0354 msgid "Your emails" 0355 msgstr "viesturs.zarins@mi.lu.lv" 0356 0357 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0358 #: mainsettingswidget.ui:17 0359 #, fuzzy, kde-format 0360 #| msgid "" 0361 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0362 msgid "" 0363 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0364 "shown." 0365 msgstr "Šis iestatījums ļauj norādīt cik ilgi rādīt Kanagram padoma burbuli." 0366 0367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0368 #: mainsettingswidget.ui:23 0369 #, fuzzy, kde-format 0370 #| msgid "Hints" 0371 msgid "Hints" 0372 msgstr "Padomi" 0373 0374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0375 #: mainsettingswidget.ui:29 0376 #, kde-format 0377 msgid "Auto-hide hints after:" 0378 msgstr "Slēpt padomus pēc:" 0379 0380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0381 #: mainsettingswidget.ui:37 0382 #, kde-format 0383 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0384 msgstr "Neslēpt padomus" 0385 0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0387 #: mainsettingswidget.ui:42 0388 #, kde-format 0389 msgid "3 Seconds" 0390 msgstr "3 sekundēm" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0393 #: mainsettingswidget.ui:47 0394 #, kde-format 0395 msgid "5 Seconds" 0396 msgstr "5 sekundēm" 0397 0398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0399 #: mainsettingswidget.ui:52 0400 #, kde-format 0401 msgid "7 Seconds" 0402 msgstr "7 sekundēm" 0403 0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0405 #: mainsettingswidget.ui:57 0406 #, kde-format 0407 msgid "9 Seconds" 0408 msgstr "9 sekundēm" 0409 0410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0411 #: mainsettingswidget.ui:65 0412 #, kde-format 0413 msgid "Time for resolving the anagram:" 0414 msgstr "" 0415 0416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0417 #: mainsettingswidget.ui:73 0418 #, kde-format 0419 msgid "No time limit" 0420 msgstr "" 0421 0422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0424 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0425 #, fuzzy, kde-format 0426 #| msgid "5 Seconds" 0427 msgid "15 Seconds" 0428 msgstr "5 sekundēm" 0429 0430 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0432 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0433 #, fuzzy, kde-format 0434 #| msgid "3 Seconds" 0435 msgid "30 Seconds" 0436 msgstr "3 sekundēm" 0437 0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0440 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 #| msgid "5 Seconds" 0443 msgid "45 Seconds" 0444 msgstr "5 sekundēm" 0445 0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0448 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0449 #, fuzzy, kde-format 0450 #| msgid "3 Seconds" 0451 msgid "60 Seconds" 0452 msgstr "3 sekundēm" 0453 0454 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0455 #: mainsettingswidget.ui:104 0456 #, kde-format 0457 msgid "Vocabulary Options" 0458 msgstr "Vārdnīcas opcijas" 0459 0460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0461 #: mainsettingswidget.ui:112 0462 #, kde-format 0463 msgid "Play using:" 0464 msgstr "Spēlēt ar:" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0467 #: mainsettingswidget.ui:130 0468 #, fuzzy, kde-format 0469 #| msgid "Description" 0470 msgid "Scoring Options" 0471 msgstr "Apraksts" 0472 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0474 #: mainsettingswidget.ui:136 0475 #, kde-format 0476 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0477 msgstr "" 0478 0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0480 #: mainsettingswidget.ui:167 0481 #, fuzzy, kde-format 0482 #| msgid "Description" 0483 msgid "Score Point Settings" 0484 msgstr "Apraksts" 0485 0486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0487 #: mainsettingswidget.ui:174 0488 #, kde-format 0489 msgid "Assign score for correct answer : " 0490 msgstr "" 0491 0492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0493 #: mainsettingswidget.ui:182 0494 #, kde-format 0495 msgid "+5 points" 0496 msgstr "" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0499 #: mainsettingswidget.ui:187 0500 #, kde-format 0501 msgid "+10 points" 0502 msgstr "" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0505 #: mainsettingswidget.ui:192 0506 #, kde-format 0507 msgid "+15 points" 0508 msgstr "" 0509 0510 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0511 #: mainsettingswidget.ui:197 0512 #, kde-format 0513 msgid "+20 points" 0514 msgstr "" 0515 0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0517 #: mainsettingswidget.ui:205 0518 #, kde-format 0519 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0520 msgstr "" 0521 0522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0523 #: mainsettingswidget.ui:213 0524 #, kde-format 0525 msgid "-1 point" 0526 msgstr "" 0527 0528 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0529 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0531 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0532 #: mainsettingswidget.ui:275 0533 #, kde-format 0534 msgid "-2 points" 0535 msgstr "" 0536 0537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0538 #: mainsettingswidget.ui:223 0539 #, kde-format 0540 msgid "-3 points" 0541 msgstr "" 0542 0543 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0546 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0547 #: mainsettingswidget.ui:280 0548 #, kde-format 0549 msgid "-4 points" 0550 msgstr "" 0551 0552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0553 #: mainsettingswidget.ui:236 0554 #, kde-format 0555 msgid "Assign score for reveal answer : " 0556 msgstr "" 0557 0558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0560 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0561 #, kde-format 0562 msgid "-6 points" 0563 msgstr "" 0564 0565 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0567 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0568 #, kde-format 0569 msgid "-8 points" 0570 msgstr "" 0571 0572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0573 #: mainsettingswidget.ui:267 0574 #, kde-format 0575 msgid "Assign score for skipped word : " 0576 msgstr "" 0577 0578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0579 #: mainsettingswidget.ui:304 0580 #, kde-format 0581 msgid "Use sou&nds" 0582 msgstr "Atskaņot s&kaņas" 0583 0584 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0585 #: mainsettingswidget.ui:311 0586 #, kde-format 0587 msgid "Use only uppercase letters." 0588 msgstr "" 0589 0590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0591 #: mainsettingswidget.ui:314 0592 #, kde-format 0593 msgid "Only uppercase letters" 0594 msgstr "" 0595 0596 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0597 #: mainsettingswidget.ui:321 0598 #, fuzzy, kde-format 0599 #| msgid "Turns sounds on/off." 0600 msgid "Turn pronunciations on or off." 0601 msgstr "Ieslēdz/izslēdz skaņas." 0602 0603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0604 #: mainsettingswidget.ui:324 0605 #, kde-format 0606 msgid "Say correct words" 0607 msgstr "" 0608 0609 #: ui/Blackboard.qml:88 0610 #, fuzzy, kde-format 0611 #| msgid "Vocabularies" 0612 msgid "Next Vocabulary" 0613 msgstr "Vārdnīcas" 0614 0615 #: ui/Blackboard.qml:125 0616 #, fuzzy, kde-format 0617 #| msgid "Vocabularies" 0618 msgid "Previous Vocabulary" 0619 msgstr "Vārdnīcas" 0620 0621 #: ui/Blackboard.qml:174 0622 #, kde-format 0623 msgid "Start Timer" 0624 msgstr "" 0625 0626 #: ui/Blackboard.qml:195 0627 #, fuzzy, kde-format 0628 #| msgid "Show Hint" 0629 msgid "Show Hint" 0630 msgstr "Parādīt padomu" 0631 0632 #: ui/Blackboard.qml:225 0633 #, fuzzy, kde-format 0634 #| msgid "reveal word" 0635 msgid "Reveal Word" 0636 msgstr "parādīt vārdu" 0637 0638 #: ui/Blackboard.qml:269 0639 #, kde-format 0640 msgid " " 0641 msgstr "" 0642 0643 #: ui/Blackboard.qml:386 0644 #, fuzzy, kde-format 0645 #| msgid "Show Hint" 0646 msgid "Show Wiki Content" 0647 msgstr "Parādīt padomu" 0648 0649 #: ui/Blackboard.qml:412 0650 #, kde-format 0651 msgid "Score : " 0652 msgstr "" 0653 0654 #: ui/Blackboard.qml:515 0655 #, kde-format 0656 msgid " Player 1 : " 0657 msgstr "" 0658 0659 #: ui/Blackboard.qml:515 0660 #, kde-format 0661 msgid "" 0662 "\n" 0663 " Player 2 : " 0664 msgstr "" 0665 0666 #: ui/Blackboard.qml:515 0667 #, kde-format 0668 msgid "" 0669 "\n" 0670 " Close dialog for new game " 0671 msgstr "" 0672 0673 #: ui/Blackboard.qml:525 0674 #, kde-format 0675 msgid "" 0676 " Time Up. \n" 0677 " Player 2's Turn" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: ui/Blackboard.qml:552 0681 #, fuzzy, kde-format 0682 #| msgid "&Close" 0683 msgid "Close" 0684 msgstr "Aizvēr&t" 0685 0686 #: ui/main.qml:200 0687 #, kde-format 0688 msgid "Quit" 0689 msgstr "" 0690 0691 #: ui/main.qml:213 0692 #, kde-format 0693 msgid "Change mode" 0694 msgstr "" 0695 0696 #: ui/main.qml:293 0697 #, kde-format 0698 msgid "Next Anagram" 0699 msgstr "Nākamā anagramma" 0700 0701 #: ui/main.qml:341 0702 #, kde-format 0703 msgid "1st Player" 0704 msgstr "" 0705 0706 #: ui/main.qml:341 0707 #, kde-format 0708 msgid "2nd Player" 0709 msgstr "" 0710 0711 #: ui/main.qml:419 0712 #, fuzzy, kde-format 0713 #| msgid "Configure Kanagram" 0714 msgid "Configure" 0715 msgstr "Konfigurēt Kanagram" 0716 0717 #: ui/main.qml:556 0718 #, kde-format 0719 msgid " " 0720 msgstr "" 0721 0722 #: ui/main.qml:568 0723 #, fuzzy, kde-format 0724 #| msgid "About KDE" 0725 msgid "About" 0726 msgstr "Par KDE" 0727 0728 #: ui/main.qml:616 0729 #, kde-format 0730 msgid "About KDE" 0731 msgstr "Par KDE" 0732 0733 #: ui/main.qml:666 0734 #, kde-format 0735 msgid "About Kanagram" 0736 msgstr "Par Kanagram" 0737 0738 #: ui/main.qml:717 0739 #, kde-format 0740 msgid "Kanagram Handbook" 0741 msgstr "Kanagram rokasgrāmata" 0742 0743 #: vocabedit.cpp:114 0744 #, kde-format 0745 msgid "Would you like to save your changes?" 0746 msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" 0747 0748 #: vocabedit.cpp:115 0749 #, kde-format 0750 msgid "Save Changes Dialog" 0751 msgstr "Izmaiņu saglabāšanas logs" 0752 0753 #: vocabedit.cpp:140 0754 #, kde-format 0755 msgid "New Item" 0756 msgstr "Jauna vienība" 0757 0758 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0759 #: vocabeditwidget.ui:13 0760 #, kde-format 0761 msgid "Vocabulary Editor" 0762 msgstr "Vārdnīcu redaktors" 0763 0764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0765 #: vocabeditwidget.ui:74 0766 #, kde-format 0767 msgid "&Save" 0768 msgstr "&Saglabāt" 0769 0770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0771 #: vocabeditwidget.ui:81 0772 #, kde-format 0773 msgid "&Close" 0774 msgstr "Aizvēr&t" 0775 0776 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0777 #: vocabeditwidget.ui:127 0778 #, kde-format 0779 msgid "" 0780 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0781 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0782 "it contains." 0783 msgstr "" 0784 "Vārdīcas paraksts. Ja veidojiet jaunu vārdnīcu, aprakstiet to, lai varētu " 0785 "saprast kāda veida vārdi tajā atrodami." 0786 0787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0788 #: vocabeditwidget.ui:130 0789 #, kde-format 0790 msgid "&Description:" 0791 msgstr "A&praksts:" 0792 0793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0794 #: vocabeditwidget.ui:143 0795 #, kde-format 0796 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0797 msgstr "Rediģējamās vārdnīcas nosaukums." 0798 0799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0800 #: vocabeditwidget.ui:146 0801 #, kde-format 0802 msgid "Vocabulary &name:" 0803 msgstr "Vārdnīcas &nosaukums:" 0804 0805 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0806 #: vocabeditwidget.ui:195 0807 #, kde-format 0808 msgid "Removes the selected word." 0809 msgstr "Izņem izvēlēto vārdu." 0810 0811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0812 #: vocabeditwidget.ui:198 0813 #, kde-format 0814 msgid "&Remove Word" 0815 msgstr "&Izņemt vārdu" 0816 0817 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0818 #: vocabeditwidget.ui:205 0819 #, kde-format 0820 msgid "Creates a new word." 0821 msgstr "Pievienot jaunu vārdu." 0822 0823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0824 #: vocabeditwidget.ui:208 0825 #, kde-format 0826 msgid "&New Word" 0827 msgstr "&Jauns vārds" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0830 #: vocabeditwidget.ui:217 0831 #, kde-format 0832 msgid "The list of words in the vocabulary." 0833 msgstr "Vārdīcā esošo vārdu saraksts." 0834 0835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0836 #: vocabeditwidget.ui:246 0837 #, kde-format 0838 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0839 msgstr "Izvēlētais vārds. Šī rūts ļauj jums rediģēt izvēlēto vārdu." 0840 0841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0842 #: vocabeditwidget.ui:249 0843 #, kde-format 0844 msgid "&Word:" 0845 msgstr "&Vārds:" 0846 0847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0848 #: vocabeditwidget.ui:265 0849 #, kde-format 0850 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0851 msgstr "" 0852 "Izvēlētā vārda padoms. Ierakstiet padomu, kas palīdzētu vārda minēšanā." 0853 0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0855 #: vocabeditwidget.ui:268 0856 #, kde-format 0857 msgid "&Hint:" 0858 msgstr "&Padoms:" 0859 0860 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0861 #: vocabsettingswidget.ui:48 0862 #, kde-format 0863 msgid "Creates a new vocabulary." 0864 msgstr "Izveido jaunu vārdnīcu." 0865 0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0867 #: vocabsettingswidget.ui:51 0868 #, kde-format 0869 msgid "Create &New" 0870 msgstr "Veidot &jaunu" 0871 0872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0873 #: vocabsettingswidget.ui:58 0874 #, fuzzy, kde-format 0875 #| msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0876 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0877 msgstr "Lejupielādēt jaunu vārdnīcu no \"Dabūt jaunākās lietas\"" 0878 0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0880 #: vocabsettingswidget.ui:61 0881 #, kde-format 0882 msgid "Download new vocabulary" 0883 msgstr "Ielādēt jaunu vārdnīcu" 0884 0885 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0886 #: vocabsettingswidget.ui:73 0887 #, kde-format 0888 msgid "Edits the selected vocabulary." 0889 msgstr "Rediģē izvēlēto vārdnīcu." 0890 0891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0892 #: vocabsettingswidget.ui:76 0893 #, kde-format 0894 msgid "&Edit" 0895 msgstr "R&ediģēt" 0896 0897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0898 #: vocabsettingswidget.ui:83 0899 #, kde-format 0900 msgid "The list of installed vocabularies." 0901 msgstr "Instalēto vārdnīcu saraksts." 0902 0903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0904 #: vocabsettingswidget.ui:90 0905 #, kde-format 0906 msgid "Title" 0907 msgstr "Nosaukums" 0908 0909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0910 #: vocabsettingswidget.ui:95 0911 #, kde-format 0912 msgid "Description" 0913 msgstr "Apraksts" 0914 0915 #, fuzzy 0916 #~| msgid "Kanagram" 0917 #~ msgid "kanagram" 0918 #~ msgstr "Kanagram" 0919 0920 #, fuzzy 0921 #~| msgid "Hints" 0922 #~ msgid "Hint" 0923 #~ msgstr "Padomi" 0924 0925 #~ msgid "Set the default vocabulary" 0926 #~ msgstr "Iestata noklusēto vārdnīcu" 0927 0928 #~ msgid "Shortcuts" 0929 #~ msgstr "Īsceļi" 0930 0931 #~ msgid "hint" 0932 #~ msgstr "padoms" 0933 0934 #~ msgid "Reveal Anagram" 0935 #~ msgstr "Parādīt anagrammu" 0936 0937 #~ msgid "Quit Kanagram" 0938 #~ msgstr "Iziet no Kanagram" 0939 0940 #~ msgid "" 0941 #~ "File %1 cannot be found.\n" 0942 #~ " Please ensure that Kanagram is properly installed." 0943 #~ msgstr "" 0944 #~ "Neizdevās atrast failu %1.\n" 0945 #~ " Pārliecinieties, ka Kanagram ir korekti instalēta." 0946 0947 #~ msgid "Error" 0948 #~ msgstr "Kļūda" 0949 0950 #, fuzzy 0951 #~| msgid "3 Seconds" 0952 #~ msgid "120 Seconds" 0953 #~ msgstr "3 sekundēm" 0954 0955 #, fuzzy 0956 #~| msgid "3 Seconds" 0957 #~ msgid "300 Seconds" 0958 #~ msgstr "3 sekundēm" 0959 0960 #~ msgid "New Stuff" 0961 #~ msgstr "Jaunas lietas" 0962 0963 #~ msgid "" 0964 #~ "Kanagram allows you to download\n" 0965 #~ "new data from the Internet.\n" 0966 #~ "\n" 0967 #~ "If you are connected to the Internet, press \n" 0968 #~ "the button to get new vocabulary files." 0969 #~ msgstr "" 0970 #~ "Kanagram var ielādēt jaunus datus\n" 0971 #~ "no Interneta.\n" 0972 #~ "\n" 0973 #~ "Ja esat pieslēdzies Internetam, nospiediet šo\n" 0974 #~ "pogu, lai ielādētu jaunus vārdnīcu failus."