Warning, /education/kanagram/po/lt/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of the package kanagram to Lithuanian 0002 # Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009. 0003 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 0004 # Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2015. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kanagram\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:08+0200\n" 0011 "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n" 0012 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0013 "Language: lt\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0018 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0020 0021 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0022 #: kanagram.kcfg:9 0023 #, fuzzy, kde-format 0024 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0025 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0026 msgstr "Redaguoti pažymėtą žodyną." 0027 0028 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0029 #: kanagram.kcfg:13 0030 #, fuzzy, kde-format 0031 #| msgid "" 0032 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0033 #| "is shown." 0034 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0035 msgstr "" 0036 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina." 0037 0038 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0039 #: kanagram.kcfg:17 0040 #, fuzzy, kde-format 0041 #| msgid "" 0042 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0043 #| "is shown." 0044 msgid "" 0045 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0046 "shown." 0047 msgstr "" 0048 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina." 0049 0050 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0051 #: kanagram.kcfg:21 0052 #, fuzzy, kde-format 0053 #| msgid "" 0054 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0055 #| "is shown." 0056 msgid "" 0057 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0058 "resolving the anagram." 0059 msgstr "" 0060 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina." 0061 0062 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0063 #: kanagram.kcfg:26 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "" 0066 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0067 #| "is shown." 0068 msgid "" 0069 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0070 "timer." 0071 msgstr "" 0072 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina." 0073 0074 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0075 #: kanagram.kcfg:30 0076 #, fuzzy, kde-format 0077 #| msgid "" 0078 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0079 #| "is shown." 0080 msgid "" 0081 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0082 msgstr "" 0083 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina." 0084 0085 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0086 #: kanagram.kcfg:34 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 #| msgid "" 0089 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0090 #| "is shown." 0091 msgid "" 0092 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0093 msgstr "" 0094 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina." 0095 0096 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0097 #: kanagram.kcfg:38 0098 #, fuzzy, kde-format 0099 #| msgid "" 0100 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0101 #| "is shown." 0102 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0103 msgstr "" 0104 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina." 0105 0106 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0107 #: kanagram.kcfg:42 0108 #, fuzzy, kde-format 0109 #| msgid "" 0110 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0111 #| "is shown." 0112 msgid "" 0113 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0114 msgstr "" 0115 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina." 0116 0117 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0119 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0120 #, kde-format 0121 msgid "Turns sounds on/off." 0122 msgstr "Įjungti arba išjungti garsus." 0123 0124 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0125 #: kanagram.kcfg:50 0126 #, kde-format 0127 msgid "Use uppercase." 0128 msgstr "" 0129 0130 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0131 #: kanagram.kcfg:54 0132 #, kde-format 0133 msgid "Turns pronunciations on/off." 0134 msgstr "Įjungia arba išjungia tarimus." 0135 0136 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0137 #: kanagram.kcfg:58 0138 #, kde-format 0139 msgid "Set the default translation" 0140 msgstr "" 0141 0142 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0143 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0144 #, kde-format 0145 msgctxt "@title:group main settings page name" 0146 msgid "General" 0147 msgstr "Bendra" 0148 0149 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0150 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0151 #, kde-format 0152 msgid "Vocabularies" 0153 msgstr "Žodynai" 0154 0155 #: kanagramgame.cpp:245 0156 #, kde-format 0157 msgid "No hint" 0158 msgstr "Nėra užuominos" 0159 0160 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0163 msgid "None" 0164 msgstr "Niekas" 0165 0166 #: main.cpp:54 0167 #, kde-format 0168 msgid "Kanagram" 0169 msgstr "Kanagram" 0170 0171 #: main.cpp:56 0172 #, kde-format 0173 msgid "An anagram game" 0174 msgstr "Anagramų žaidimas" 0175 0176 #: main.cpp:58 0177 #, kde-format 0178 msgid "" 0179 "© 2005 Joshua Keel\n" 0180 "© 2005 Danny Allen\n" 0181 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0182 "© 2014 Debjit Mondal" 0183 msgstr "" 0184 "© 2005 Joshua Keel\n" 0185 "© 2005 Danny Allen\n" 0186 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0187 "© 2014 Debjit Mondal" 0188 0189 #: main.cpp:61 0190 #, kde-format 0191 msgid "Joshua Keel" 0192 msgstr "Joshua Keel" 0193 0194 #: main.cpp:61 0195 #, kde-format 0196 msgid "Coding" 0197 msgstr "Rašė kodą" 0198 0199 #: main.cpp:62 0200 #, kde-format 0201 msgid "Danny Allen" 0202 msgstr "Danny Allen" 0203 0204 #: main.cpp:62 0205 #, kde-format 0206 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0207 msgstr "Projektavo, kūrė grafiką ir daugelį žodynų" 0208 0209 #: main.cpp:63 0210 #, kde-format 0211 msgid "Jeremy Whiting" 0212 msgstr "Jeremy Whiting" 0213 0214 #: main.cpp:63 0215 #, kde-format 0216 msgid "Maintainer" 0217 msgstr "Projekto puoselėtojas" 0218 0219 #: main.cpp:64 0220 #, kde-format 0221 msgid "Debjit Mondal" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: main.cpp:64 0225 #, kde-format 0226 msgid "Coding & Design" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: main.cpp:65 0230 #, kde-format 0231 msgid "Laszlo Papp" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: main.cpp:65 0235 #, kde-format 0236 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0237 msgstr "" 0238 0239 #: main.cpp:66 0240 #, kde-format 0241 msgid "Artemiy Pavlov" 0242 msgstr "Artemiy Pavlov" 0243 0244 #: main.cpp:66 0245 #, kde-format 0246 msgid "Sound effects" 0247 msgstr "Kūrė garso efektus" 0248 0249 #: main.cpp:67 0250 #, kde-format 0251 msgid "Pino Toscano" 0252 msgstr "Pino Toscano" 0253 0254 #: main.cpp:67 0255 #, kde-format 0256 msgid "Italian Data Files" 0257 msgstr "Kūrė Italų kalbos duomenų failus" 0258 0259 #: main.cpp:68 0260 #, kde-format 0261 msgid "Kris Thomsen" 0262 msgstr "Kris Thomsen" 0263 0264 #: main.cpp:68 0265 #, kde-format 0266 msgid "Danish Data Files" 0267 msgstr "Kūrė Danų kalbos duomenų failus" 0268 0269 #: main.cpp:69 0270 #, kde-format 0271 msgid "Patrick Spendrin" 0272 msgstr "Patrick Spendrin" 0273 0274 #: main.cpp:69 0275 #, kde-format 0276 msgid "German Data Files" 0277 msgstr "Kūrė Vokiečių kalbos duomenų failus" 0278 0279 #: main.cpp:70 0280 #, kde-format 0281 msgid "Eric Krüse" 0282 msgstr "Eric Krüse" 0283 0284 #: main.cpp:70 0285 #, kde-format 0286 msgid "British English Data Files" 0287 msgstr "Kūrė Brit Anglų kalbos duomenų failus" 0288 0289 #: main.cpp:71 0290 #, kde-format 0291 msgid "Hanna Scott" 0292 msgstr "Hanna Scott" 0293 0294 #: main.cpp:71 0295 #, kde-format 0296 msgid "Swedish Data Files" 0297 msgstr "Kūrė Švedų kalbos duomenų failus" 0298 0299 #: main.cpp:72 0300 #, kde-format 0301 msgid "Jure Repinc" 0302 msgstr "Jure Repinc" 0303 0304 #: main.cpp:72 0305 #, kde-format 0306 msgid "Slovenian Data Files" 0307 msgstr "Kūrė Slovėnų kalbos duomenų failus" 0308 0309 #: main.cpp:73 0310 #, kde-format 0311 msgid "Yuri Chornoivan" 0312 msgstr "Yuri Chornoivan" 0313 0314 #: main.cpp:73 0315 #, fuzzy, kde-format 0316 #| msgid "Ukranian Data Files" 0317 msgid "Ukrainian Data Files" 0318 msgstr "Kūrė Ukrainiečių kalbos duomenų failus" 0319 0320 #: main.cpp:74 0321 #, kde-format 0322 msgid "Kristóf Kiszel" 0323 msgstr "" 0324 0325 #: main.cpp:74 0326 #, kde-format 0327 msgid "Hungarian Data Files" 0328 msgstr "Vengrų kalbos duomenų failus" 0329 0330 #: main.cpp:75 0331 #, kde-format 0332 msgid "Souvik Das" 0333 msgstr "" 0334 0335 #: main.cpp:75 0336 #, kde-format 0337 msgid "2-player mode" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: main.cpp:76 0341 #, kde-format 0342 msgid "Sayan Biswas" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: main.cpp:76 0346 #, kde-format 0347 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0348 msgstr "" 0349 0350 #: main.cpp:77 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0353 msgid "Your names" 0354 msgstr "Valdas Jankūnas" 0355 0356 #: main.cpp:77 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0359 msgid "Your emails" 0360 msgstr "zmuogs@gmail.com" 0361 0362 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0363 #: mainsettingswidget.ui:17 0364 #, fuzzy, kde-format 0365 #| msgid "" 0366 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0367 #| "is shown." 0368 msgid "" 0369 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0370 "shown." 0371 msgstr "" 0372 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina." 0373 0374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0375 #: mainsettingswidget.ui:23 0376 #, kde-format 0377 msgid "Hints" 0378 msgstr "Užuominos" 0379 0380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0381 #: mainsettingswidget.ui:29 0382 #, kde-format 0383 msgid "Auto-hide hints after:" 0384 msgstr "Užuominą automatiškai slėpti po:" 0385 0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0387 #: mainsettingswidget.ui:37 0388 #, kde-format 0389 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0390 msgstr "Neslėpti užuominos" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0393 #: mainsettingswidget.ui:42 0394 #, kde-format 0395 msgid "3 Seconds" 0396 msgstr "3 sekundžių" 0397 0398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0399 #: mainsettingswidget.ui:47 0400 #, kde-format 0401 msgid "5 Seconds" 0402 msgstr "5 sekundžių" 0403 0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0405 #: mainsettingswidget.ui:52 0406 #, kde-format 0407 msgid "7 Seconds" 0408 msgstr "7 sekundžių" 0409 0410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0411 #: mainsettingswidget.ui:57 0412 #, kde-format 0413 msgid "9 Seconds" 0414 msgstr "9 sekundžių" 0415 0416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0417 #: mainsettingswidget.ui:65 0418 #, kde-format 0419 msgid "Time for resolving the anagram:" 0420 msgstr "" 0421 0422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0423 #: mainsettingswidget.ui:73 0424 #, kde-format 0425 msgid "No time limit" 0426 msgstr "" 0427 0428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0430 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0431 #, kde-format 0432 msgid "15 Seconds" 0433 msgstr "15 sekundžių" 0434 0435 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0437 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0438 #, kde-format 0439 msgid "30 Seconds" 0440 msgstr "30 sekundžių" 0441 0442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0444 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0445 #, kde-format 0446 msgid "45 Seconds" 0447 msgstr "45 sekundžių" 0448 0449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0450 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0451 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0452 #, kde-format 0453 msgid "60 Seconds" 0454 msgstr "60 sekundžių" 0455 0456 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0457 #: mainsettingswidget.ui:104 0458 #, kde-format 0459 msgid "Vocabulary Options" 0460 msgstr "Žodyno parinktys" 0461 0462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0463 #: mainsettingswidget.ui:112 0464 #, kde-format 0465 msgid "Play using:" 0466 msgstr "Žaidime naudoti:" 0467 0468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0469 #: mainsettingswidget.ui:130 0470 #, kde-format 0471 msgid "Scoring Options" 0472 msgstr "Rezultatų pasirinktys" 0473 0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0475 #: mainsettingswidget.ui:136 0476 #, kde-format 0477 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0478 msgstr "" 0479 0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0481 #: mainsettingswidget.ui:167 0482 #, fuzzy, kde-format 0483 #| msgid "Description" 0484 msgid "Score Point Settings" 0485 msgstr "Aprašymas" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0488 #: mainsettingswidget.ui:174 0489 #, kde-format 0490 msgid "Assign score for correct answer : " 0491 msgstr "" 0492 0493 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0494 #: mainsettingswidget.ui:182 0495 #, kde-format 0496 msgid "+5 points" 0497 msgstr "+5 taškai" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0500 #: mainsettingswidget.ui:187 0501 #, kde-format 0502 msgid "+10 points" 0503 msgstr "+10 taškų" 0504 0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0506 #: mainsettingswidget.ui:192 0507 #, kde-format 0508 msgid "+15 points" 0509 msgstr "+15 taškų" 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0512 #: mainsettingswidget.ui:197 0513 #, kde-format 0514 msgid "+20 points" 0515 msgstr "+20 taškų" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0518 #: mainsettingswidget.ui:205 0519 #, kde-format 0520 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0521 msgstr "" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0524 #: mainsettingswidget.ui:213 0525 #, kde-format 0526 msgid "-1 point" 0527 msgstr "-1 taškas" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0531 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0532 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0533 #: mainsettingswidget.ui:275 0534 #, kde-format 0535 msgid "-2 points" 0536 msgstr "-2 taškai" 0537 0538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0539 #: mainsettingswidget.ui:223 0540 #, kde-format 0541 msgid "-3 points" 0542 msgstr "-3 taškai" 0543 0544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0547 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0548 #: mainsettingswidget.ui:280 0549 #, kde-format 0550 msgid "-4 points" 0551 msgstr "-4 taškai" 0552 0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0554 #: mainsettingswidget.ui:236 0555 #, kde-format 0556 msgid "Assign score for reveal answer : " 0557 msgstr "" 0558 0559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0561 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0562 #, kde-format 0563 msgid "-6 points" 0564 msgstr "-6 taškai" 0565 0566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0568 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0569 #, kde-format 0570 msgid "-8 points" 0571 msgstr "-8 taškai" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0574 #: mainsettingswidget.ui:267 0575 #, kde-format 0576 msgid "Assign score for skipped word : " 0577 msgstr "" 0578 0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0580 #: mainsettingswidget.ui:304 0581 #, kde-format 0582 msgid "Use sou&nds" 0583 msgstr "Leisti &garsus" 0584 0585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0586 #: mainsettingswidget.ui:311 0587 #, kde-format 0588 msgid "Use only uppercase letters." 0589 msgstr "" 0590 0591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0592 #: mainsettingswidget.ui:314 0593 #, kde-format 0594 msgid "Only uppercase letters" 0595 msgstr "" 0596 0597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0598 #: mainsettingswidget.ui:321 0599 #, kde-format 0600 msgid "Turn pronunciations on or off." 0601 msgstr "Įjungti arba išjungti tarimus." 0602 0603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0604 #: mainsettingswidget.ui:324 0605 #, kde-format 0606 msgid "Say correct words" 0607 msgstr "" 0608 0609 #: ui/Blackboard.qml:88 0610 #, kde-format 0611 msgid "Next Vocabulary" 0612 msgstr "Kitas žodynas" 0613 0614 #: ui/Blackboard.qml:125 0615 #, kde-format 0616 msgid "Previous Vocabulary" 0617 msgstr "Ankstesnis žodynas" 0618 0619 #: ui/Blackboard.qml:174 0620 #, kde-format 0621 msgid "Start Timer" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: ui/Blackboard.qml:195 0625 #, kde-format 0626 msgid "Show Hint" 0627 msgstr "Rodyti užuominą" 0628 0629 #: ui/Blackboard.qml:225 0630 #, kde-format 0631 msgid "Reveal Word" 0632 msgstr "Atskleisti žodį" 0633 0634 #: ui/Blackboard.qml:269 0635 #, kde-format 0636 msgid " " 0637 msgstr "" 0638 0639 #: ui/Blackboard.qml:386 0640 #, kde-format 0641 msgid "Show Wiki Content" 0642 msgstr "Rodyti vikio turinį" 0643 0644 #: ui/Blackboard.qml:412 0645 #, kde-format 0646 msgid "Score : " 0647 msgstr "Įvertinimas:" 0648 0649 #: ui/Blackboard.qml:515 0650 #, kde-format 0651 msgid " Player 1 : " 0652 msgstr " Žaidėjas 1 : " 0653 0654 #: ui/Blackboard.qml:515 0655 #, kde-format 0656 msgid "" 0657 "\n" 0658 " Player 2 : " 0659 msgstr "" 0660 0661 #: ui/Blackboard.qml:515 0662 #, kde-format 0663 msgid "" 0664 "\n" 0665 " Close dialog for new game " 0666 msgstr "" 0667 0668 #: ui/Blackboard.qml:525 0669 #, kde-format 0670 msgid "" 0671 " Time Up. \n" 0672 " Player 2's Turn" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: ui/Blackboard.qml:552 0676 #, kde-format 0677 msgid "Close" 0678 msgstr "Užverti" 0679 0680 #: ui/main.qml:200 0681 #, kde-format 0682 msgid "Quit" 0683 msgstr "Išeiti" 0684 0685 #: ui/main.qml:213 0686 #, kde-format 0687 msgid "Change mode" 0688 msgstr "Keisti veiksena" 0689 0690 #: ui/main.qml:293 0691 #, kde-format 0692 msgid "Next Anagram" 0693 msgstr "Kita anagrama" 0694 0695 #: ui/main.qml:341 0696 #, kde-format 0697 msgid "1st Player" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: ui/main.qml:341 0701 #, kde-format 0702 msgid "2nd Player" 0703 msgstr "" 0704 0705 #: ui/main.qml:419 0706 #, kde-format 0707 msgid "Configure" 0708 msgstr "Konfigūruoti" 0709 0710 #: ui/main.qml:556 0711 #, kde-format 0712 msgid " " 0713 msgstr "" 0714 0715 #: ui/main.qml:568 0716 #, kde-format 0717 msgid "About" 0718 msgstr "Apie" 0719 0720 #: ui/main.qml:616 0721 #, kde-format 0722 msgid "About KDE" 0723 msgstr "Apie KDE" 0724 0725 #: ui/main.qml:666 0726 #, kde-format 0727 msgid "About Kanagram" 0728 msgstr "Apie Kanagram" 0729 0730 #: ui/main.qml:717 0731 #, kde-format 0732 msgid "Kanagram Handbook" 0733 msgstr "Kanagram vadovas" 0734 0735 #: vocabedit.cpp:114 0736 #, kde-format 0737 msgid "Would you like to save your changes?" 0738 msgstr "Ar įrašyti padarytus keitimus?" 0739 0740 #: vocabedit.cpp:115 0741 #, kde-format 0742 msgid "Save Changes Dialog" 0743 msgstr "Keitimų įrašymo dialogas" 0744 0745 #: vocabedit.cpp:140 0746 #, kde-format 0747 msgid "New Item" 0748 msgstr "Naujas objektas" 0749 0750 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0751 #: vocabeditwidget.ui:13 0752 #, kde-format 0753 msgid "Vocabulary Editor" 0754 msgstr "Žodyno rengyklė" 0755 0756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0757 #: vocabeditwidget.ui:74 0758 #, kde-format 0759 msgid "&Save" 0760 msgstr "Į&rašyti" 0761 0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0763 #: vocabeditwidget.ui:81 0764 #, kde-format 0765 msgid "&Close" 0766 msgstr "&Užverti" 0767 0768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0769 #: vocabeditwidget.ui:127 0770 #, kde-format 0771 msgid "" 0772 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0773 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0774 "it contains." 0775 msgstr "" 0776 "Žodyno aprašymas. Jei kuriate naują žodyną, tai parašykite jo aprašymą, kad " 0777 "tie, kas naudos šį žodyną, žinotu kokio tipo žodžiai yra šiame žodyne." 0778 0779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0780 #: vocabeditwidget.ui:130 0781 #, kde-format 0782 msgid "&Description:" 0783 msgstr "&Aprašymas:" 0784 0785 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0786 #: vocabeditwidget.ui:143 0787 #, kde-format 0788 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0789 msgstr "Rengiamo žodyno pavadinimas." 0790 0791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0792 #: vocabeditwidget.ui:146 0793 #, kde-format 0794 msgid "Vocabulary &name:" 0795 msgstr "Žodyno pa&vadinimas:" 0796 0797 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0798 #: vocabeditwidget.ui:195 0799 #, kde-format 0800 msgid "Removes the selected word." 0801 msgstr "Pašalina pažymėtą žodį." 0802 0803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0804 #: vocabeditwidget.ui:198 0805 #, kde-format 0806 msgid "&Remove Word" 0807 msgstr "&Pašalinti žodį" 0808 0809 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0810 #: vocabeditwidget.ui:205 0811 #, kde-format 0812 msgid "Creates a new word." 0813 msgstr "Kuria naują žodį." 0814 0815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0816 #: vocabeditwidget.ui:208 0817 #, kde-format 0818 msgid "&New Word" 0819 msgstr "&Naujas žodis" 0820 0821 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0822 #: vocabeditwidget.ui:217 0823 #, kde-format 0824 msgid "The list of words in the vocabulary." 0825 msgstr "Žodyne įrašytų žodžių sąrašas." 0826 0827 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0828 #: vocabeditwidget.ui:246 0829 #, kde-format 0830 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0831 msgstr "Pažymėtasis žodis. Šiame langelyje galima keisti pažymėtąjį žodį." 0832 0833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0834 #: vocabeditwidget.ui:249 0835 #, kde-format 0836 msgid "&Word:" 0837 msgstr "Žo&dis:" 0838 0839 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0840 #: vocabeditwidget.ui:265 0841 #, kde-format 0842 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0843 msgstr "Pažymėtoji užuomina. Parašykite užuominą, kuri padės spėjant žodį." 0844 0845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0846 #: vocabeditwidget.ui:268 0847 #, kde-format 0848 msgid "&Hint:" 0849 msgstr "&Užuomina:" 0850 0851 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0852 #: vocabsettingswidget.ui:48 0853 #, kde-format 0854 msgid "Creates a new vocabulary." 0855 msgstr "Kuria naują žodyną." 0856 0857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0858 #: vocabsettingswidget.ui:51 0859 #, kde-format 0860 msgid "Create &New" 0861 msgstr "&Kurti naują" 0862 0863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0864 #: vocabsettingswidget.ui:58 0865 #, kde-format 0866 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0867 msgstr "Atsiųsti naują žodyną per „Gauti naujų dalykų“" 0868 0869 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0870 #: vocabsettingswidget.ui:61 0871 #, kde-format 0872 msgid "Download new vocabulary" 0873 msgstr "Atsiųsti naują žodyną" 0874 0875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0876 #: vocabsettingswidget.ui:73 0877 #, fuzzy, kde-format 0878 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0879 msgid "Edits the selected vocabulary." 0880 msgstr "Redaguoti pažymėtą žodyną." 0881 0882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0883 #: vocabsettingswidget.ui:76 0884 #, kde-format 0885 msgid "&Edit" 0886 msgstr "&Keisti" 0887 0888 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0889 #: vocabsettingswidget.ui:83 0890 #, kde-format 0891 msgid "The list of installed vocabularies." 0892 msgstr "Įdiegtų žodynų sąrašas." 0893 0894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0895 #: vocabsettingswidget.ui:90 0896 #, kde-format 0897 msgid "Title" 0898 msgstr "Antraštė" 0899 0900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0901 #: vocabsettingswidget.ui:95 0902 #, kde-format 0903 msgid "Description" 0904 msgstr "Aprašymas" 0905 0906 #~ msgid "kanagram" 0907 #~ msgstr "kanagram" 0908 0909 #~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1" 0910 #~ msgstr "Nepavyko paleisti Jovie – teksto vertimo į kalbą paslaugos: %1"