Warning, /education/kanagram/po/lt/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of the package kanagram to Lithuanian
0002 # Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009.
0003 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
0004 # Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2015.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:08+0200\n"
0011 "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
0012 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
0013 "Language: lt\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0018 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0020 
0021 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0022 #: kanagram.kcfg:9
0023 #, fuzzy, kde-format
0024 #| msgid "Edits the selected vocabulary."
0025 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0026 msgstr "Redaguoti pažymėtą žodyną."
0027 
0028 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0029 #: kanagram.kcfg:13
0030 #, fuzzy, kde-format
0031 #| msgid ""
0032 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0033 #| "is shown."
0034 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0035 msgstr ""
0036 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina."
0037 
0038 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0039 #: kanagram.kcfg:17
0040 #, fuzzy, kde-format
0041 #| msgid ""
0042 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0043 #| "is shown."
0044 msgid ""
0045 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0046 "shown."
0047 msgstr ""
0048 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina."
0049 
0050 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0051 #: kanagram.kcfg:21
0052 #, fuzzy, kde-format
0053 #| msgid ""
0054 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0055 #| "is shown."
0056 msgid ""
0057 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0058 "resolving the anagram."
0059 msgstr ""
0060 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina."
0061 
0062 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0063 #: kanagram.kcfg:26
0064 #, fuzzy, kde-format
0065 #| msgid ""
0066 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0067 #| "is shown."
0068 msgid ""
0069 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0070 "timer."
0071 msgstr ""
0072 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina."
0073 
0074 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0075 #: kanagram.kcfg:30
0076 #, fuzzy, kde-format
0077 #| msgid ""
0078 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0079 #| "is shown."
0080 msgid ""
0081 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0082 msgstr ""
0083 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina."
0084 
0085 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0086 #: kanagram.kcfg:34
0087 #, fuzzy, kde-format
0088 #| msgid ""
0089 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0090 #| "is shown."
0091 msgid ""
0092 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0093 msgstr ""
0094 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina."
0095 
0096 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0097 #: kanagram.kcfg:38
0098 #, fuzzy, kde-format
0099 #| msgid ""
0100 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0101 #| "is shown."
0102 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0103 msgstr ""
0104 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina."
0105 
0106 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0107 #: kanagram.kcfg:42
0108 #, fuzzy, kde-format
0109 #| msgid ""
0110 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0111 #| "is shown."
0112 msgid ""
0113 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0114 msgstr ""
0115 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina."
0116 
0117 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0119 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0120 #, kde-format
0121 msgid "Turns sounds on/off."
0122 msgstr "Įjungti arba išjungti garsus."
0123 
0124 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0125 #: kanagram.kcfg:50
0126 #, kde-format
0127 msgid "Use uppercase."
0128 msgstr ""
0129 
0130 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0131 #: kanagram.kcfg:54
0132 #, kde-format
0133 msgid "Turns pronunciations on/off."
0134 msgstr "Įjungia arba išjungia tarimus."
0135 
0136 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0137 #: kanagram.kcfg:58
0138 #, kde-format
0139 msgid "Set the default translation"
0140 msgstr ""
0141 
0142 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0143 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "@title:group main settings page name"
0146 msgid "General"
0147 msgstr "Bendra"
0148 
0149 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0150 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0151 #, kde-format
0152 msgid "Vocabularies"
0153 msgstr "Žodynai"
0154 
0155 #: kanagramgame.cpp:245
0156 #, kde-format
0157 msgid "No hint"
0158 msgstr "Nėra užuominos"
0159 
0160 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0163 msgid "None"
0164 msgstr "Niekas"
0165 
0166 #: main.cpp:54
0167 #, kde-format
0168 msgid "Kanagram"
0169 msgstr "Kanagram"
0170 
0171 #: main.cpp:56
0172 #, kde-format
0173 msgid "An anagram game"
0174 msgstr "Anagramų žaidimas"
0175 
0176 #: main.cpp:58
0177 #, kde-format
0178 msgid ""
0179 "© 2005 Joshua Keel\n"
0180 "© 2005 Danny Allen\n"
0181 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0182 "© 2014 Debjit Mondal"
0183 msgstr ""
0184 "© 2005 Joshua Keel\n"
0185 "© 2005 Danny Allen\n"
0186 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0187 "© 2014 Debjit Mondal"
0188 
0189 #: main.cpp:61
0190 #, kde-format
0191 msgid "Joshua Keel"
0192 msgstr "Joshua Keel"
0193 
0194 #: main.cpp:61
0195 #, kde-format
0196 msgid "Coding"
0197 msgstr "Rašė kodą"
0198 
0199 #: main.cpp:62
0200 #, kde-format
0201 msgid "Danny Allen"
0202 msgstr "Danny Allen"
0203 
0204 #: main.cpp:62
0205 #, kde-format
0206 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0207 msgstr "Projektavo, kūrė grafiką ir daugelį žodynų"
0208 
0209 #: main.cpp:63
0210 #, kde-format
0211 msgid "Jeremy Whiting"
0212 msgstr "Jeremy Whiting"
0213 
0214 #: main.cpp:63
0215 #, kde-format
0216 msgid "Maintainer"
0217 msgstr "Projekto puoselėtojas"
0218 
0219 #: main.cpp:64
0220 #, kde-format
0221 msgid "Debjit Mondal"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: main.cpp:64
0225 #, kde-format
0226 msgid "Coding & Design"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: main.cpp:65
0230 #, kde-format
0231 msgid "Laszlo Papp"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: main.cpp:65
0235 #, kde-format
0236 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #: main.cpp:66
0240 #, kde-format
0241 msgid "Artemiy Pavlov"
0242 msgstr "Artemiy Pavlov"
0243 
0244 #: main.cpp:66
0245 #, kde-format
0246 msgid "Sound effects"
0247 msgstr "Kūrė garso efektus"
0248 
0249 #: main.cpp:67
0250 #, kde-format
0251 msgid "Pino Toscano"
0252 msgstr "Pino Toscano"
0253 
0254 #: main.cpp:67
0255 #, kde-format
0256 msgid "Italian Data Files"
0257 msgstr "Kūrė Italų kalbos duomenų failus"
0258 
0259 #: main.cpp:68
0260 #, kde-format
0261 msgid "Kris Thomsen"
0262 msgstr "Kris Thomsen"
0263 
0264 #: main.cpp:68
0265 #, kde-format
0266 msgid "Danish Data Files"
0267 msgstr "Kūrė Danų kalbos duomenų failus"
0268 
0269 #: main.cpp:69
0270 #, kde-format
0271 msgid "Patrick Spendrin"
0272 msgstr "Patrick Spendrin"
0273 
0274 #: main.cpp:69
0275 #, kde-format
0276 msgid "German Data Files"
0277 msgstr "Kūrė Vokiečių kalbos duomenų failus"
0278 
0279 #: main.cpp:70
0280 #, kde-format
0281 msgid "Eric Krüse"
0282 msgstr "Eric Krüse"
0283 
0284 #: main.cpp:70
0285 #, kde-format
0286 msgid "British English Data Files"
0287 msgstr "Kūrė Brit Anglų kalbos duomenų failus"
0288 
0289 #: main.cpp:71
0290 #, kde-format
0291 msgid "Hanna Scott"
0292 msgstr "Hanna Scott"
0293 
0294 #: main.cpp:71
0295 #, kde-format
0296 msgid "Swedish Data Files"
0297 msgstr "Kūrė Švedų kalbos duomenų failus"
0298 
0299 #: main.cpp:72
0300 #, kde-format
0301 msgid "Jure Repinc"
0302 msgstr "Jure Repinc"
0303 
0304 #: main.cpp:72
0305 #, kde-format
0306 msgid "Slovenian Data Files"
0307 msgstr "Kūrė Slovėnų kalbos duomenų failus"
0308 
0309 #: main.cpp:73
0310 #, kde-format
0311 msgid "Yuri Chornoivan"
0312 msgstr "Yuri Chornoivan"
0313 
0314 #: main.cpp:73
0315 #, fuzzy, kde-format
0316 #| msgid "Ukranian Data Files"
0317 msgid "Ukrainian Data Files"
0318 msgstr "Kūrė Ukrainiečių kalbos duomenų failus"
0319 
0320 #: main.cpp:74
0321 #, kde-format
0322 msgid "Kristóf Kiszel"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: main.cpp:74
0326 #, kde-format
0327 msgid "Hungarian Data Files"
0328 msgstr "Vengrų kalbos duomenų failus"
0329 
0330 #: main.cpp:75
0331 #, kde-format
0332 msgid "Souvik Das"
0333 msgstr ""
0334 
0335 #: main.cpp:75
0336 #, kde-format
0337 msgid "2-player mode"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: main.cpp:76
0341 #, kde-format
0342 msgid "Sayan Biswas"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: main.cpp:76
0346 #, kde-format
0347 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: main.cpp:77
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0353 msgid "Your names"
0354 msgstr "Valdas Jankūnas"
0355 
0356 #: main.cpp:77
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0359 msgid "Your emails"
0360 msgstr "zmuogs@gmail.com"
0361 
0362 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0363 #: mainsettingswidget.ui:17
0364 #, fuzzy, kde-format
0365 #| msgid ""
0366 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0367 #| "is shown."
0368 msgid ""
0369 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0370 "shown."
0371 msgstr ""
0372 "Šia nuostata nurodoma kiek ilgai Kanagram programoje bus rodoma užuomina."
0373 
0374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0375 #: mainsettingswidget.ui:23
0376 #, kde-format
0377 msgid "Hints"
0378 msgstr "Užuominos"
0379 
0380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0381 #: mainsettingswidget.ui:29
0382 #, kde-format
0383 msgid "Auto-hide hints after:"
0384 msgstr "Užuominą automatiškai slėpti po:"
0385 
0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0387 #: mainsettingswidget.ui:37
0388 #, kde-format
0389 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0390 msgstr "Neslėpti užuominos"
0391 
0392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0393 #: mainsettingswidget.ui:42
0394 #, kde-format
0395 msgid "3 Seconds"
0396 msgstr "3 sekundžių"
0397 
0398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0399 #: mainsettingswidget.ui:47
0400 #, kde-format
0401 msgid "5 Seconds"
0402 msgstr "5 sekundžių"
0403 
0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0405 #: mainsettingswidget.ui:52
0406 #, kde-format
0407 msgid "7 Seconds"
0408 msgstr "7 sekundžių"
0409 
0410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0411 #: mainsettingswidget.ui:57
0412 #, kde-format
0413 msgid "9 Seconds"
0414 msgstr "9 sekundžių"
0415 
0416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0417 #: mainsettingswidget.ui:65
0418 #, kde-format
0419 msgid "Time for resolving the anagram:"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0423 #: mainsettingswidget.ui:73
0424 #, kde-format
0425 msgid "No time limit"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0430 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0431 #, kde-format
0432 msgid "15 Seconds"
0433 msgstr "15 sekundžių"
0434 
0435 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0437 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0438 #, kde-format
0439 msgid "30 Seconds"
0440 msgstr "30 sekundžių"
0441 
0442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0444 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0445 #, kde-format
0446 msgid "45 Seconds"
0447 msgstr "45 sekundžių"
0448 
0449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0450 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0451 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0452 #, kde-format
0453 msgid "60 Seconds"
0454 msgstr "60 sekundžių"
0455 
0456 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0457 #: mainsettingswidget.ui:104
0458 #, kde-format
0459 msgid "Vocabulary Options"
0460 msgstr "Žodyno parinktys"
0461 
0462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0463 #: mainsettingswidget.ui:112
0464 #, kde-format
0465 msgid "Play using:"
0466 msgstr "Žaidime naudoti:"
0467 
0468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0469 #: mainsettingswidget.ui:130
0470 #, kde-format
0471 msgid "Scoring Options"
0472 msgstr "Rezultatų pasirinktys"
0473 
0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0475 #: mainsettingswidget.ui:136
0476 #, kde-format
0477 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0478 msgstr ""
0479 
0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0481 #: mainsettingswidget.ui:167
0482 #, fuzzy, kde-format
0483 #| msgid "Description"
0484 msgid "Score Point Settings"
0485 msgstr "Aprašymas"
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0488 #: mainsettingswidget.ui:174
0489 #, kde-format
0490 msgid "Assign score for correct answer : "
0491 msgstr ""
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0494 #: mainsettingswidget.ui:182
0495 #, kde-format
0496 msgid "+5 points"
0497 msgstr "+5 taškai"
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0500 #: mainsettingswidget.ui:187
0501 #, kde-format
0502 msgid "+10 points"
0503 msgstr "+10 taškų"
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0506 #: mainsettingswidget.ui:192
0507 #, kde-format
0508 msgid "+15 points"
0509 msgstr "+15 taškų"
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0512 #: mainsettingswidget.ui:197
0513 #, kde-format
0514 msgid "+20 points"
0515 msgstr "+20 taškų"
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0518 #: mainsettingswidget.ui:205
0519 #, kde-format
0520 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0521 msgstr ""
0522 
0523 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0524 #: mainsettingswidget.ui:213
0525 #, kde-format
0526 msgid "-1 point"
0527 msgstr "-1 taškas"
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0531 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0532 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0533 #: mainsettingswidget.ui:275
0534 #, kde-format
0535 msgid "-2 points"
0536 msgstr "-2 taškai"
0537 
0538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0539 #: mainsettingswidget.ui:223
0540 #, kde-format
0541 msgid "-3 points"
0542 msgstr "-3 taškai"
0543 
0544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0547 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0548 #: mainsettingswidget.ui:280
0549 #, kde-format
0550 msgid "-4 points"
0551 msgstr "-4 taškai"
0552 
0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0554 #: mainsettingswidget.ui:236
0555 #, kde-format
0556 msgid "Assign score for reveal answer : "
0557 msgstr ""
0558 
0559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0561 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0562 #, kde-format
0563 msgid "-6 points"
0564 msgstr "-6 taškai"
0565 
0566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0568 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0569 #, kde-format
0570 msgid "-8 points"
0571 msgstr "-8 taškai"
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0574 #: mainsettingswidget.ui:267
0575 #, kde-format
0576 msgid "Assign score for skipped word : "
0577 msgstr ""
0578 
0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0580 #: mainsettingswidget.ui:304
0581 #, kde-format
0582 msgid "Use sou&nds"
0583 msgstr "Leisti &garsus"
0584 
0585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0586 #: mainsettingswidget.ui:311
0587 #, kde-format
0588 msgid "Use only uppercase letters."
0589 msgstr ""
0590 
0591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0592 #: mainsettingswidget.ui:314
0593 #, kde-format
0594 msgid "Only uppercase letters"
0595 msgstr ""
0596 
0597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0598 #: mainsettingswidget.ui:321
0599 #, kde-format
0600 msgid "Turn pronunciations on or off."
0601 msgstr "Įjungti arba išjungti tarimus."
0602 
0603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0604 #: mainsettingswidget.ui:324
0605 #, kde-format
0606 msgid "Say correct words"
0607 msgstr ""
0608 
0609 #: ui/Blackboard.qml:88
0610 #, kde-format
0611 msgid "Next Vocabulary"
0612 msgstr "Kitas žodynas"
0613 
0614 #: ui/Blackboard.qml:125
0615 #, kde-format
0616 msgid "Previous Vocabulary"
0617 msgstr "Ankstesnis žodynas"
0618 
0619 #: ui/Blackboard.qml:174
0620 #, kde-format
0621 msgid "Start Timer"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: ui/Blackboard.qml:195
0625 #, kde-format
0626 msgid "Show Hint"
0627 msgstr "Rodyti užuominą"
0628 
0629 #: ui/Blackboard.qml:225
0630 #, kde-format
0631 msgid "Reveal Word"
0632 msgstr "Atskleisti žodį"
0633 
0634 #: ui/Blackboard.qml:269
0635 #, kde-format
0636 msgid " "
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: ui/Blackboard.qml:386
0640 #, kde-format
0641 msgid "Show Wiki Content"
0642 msgstr "Rodyti vikio turinį"
0643 
0644 #: ui/Blackboard.qml:412
0645 #, kde-format
0646 msgid "Score : "
0647 msgstr "Įvertinimas:"
0648 
0649 #: ui/Blackboard.qml:515
0650 #, kde-format
0651 msgid " Player 1 : "
0652 msgstr " Žaidėjas 1 : "
0653 
0654 #: ui/Blackboard.qml:515
0655 #, kde-format
0656 msgid ""
0657 "\n"
0658 " Player 2 : "
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: ui/Blackboard.qml:515
0662 #, kde-format
0663 msgid ""
0664 "\n"
0665 " Close dialog for new game "
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: ui/Blackboard.qml:525
0669 #, kde-format
0670 msgid ""
0671 " Time Up. \n"
0672 " Player 2's Turn"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: ui/Blackboard.qml:552
0676 #, kde-format
0677 msgid "Close"
0678 msgstr "Užverti"
0679 
0680 #: ui/main.qml:200
0681 #, kde-format
0682 msgid "Quit"
0683 msgstr "Išeiti"
0684 
0685 #: ui/main.qml:213
0686 #, kde-format
0687 msgid "Change mode"
0688 msgstr "Keisti veiksena"
0689 
0690 #: ui/main.qml:293
0691 #, kde-format
0692 msgid "Next Anagram"
0693 msgstr "Kita anagrama"
0694 
0695 #: ui/main.qml:341
0696 #, kde-format
0697 msgid "1st Player"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: ui/main.qml:341
0701 #, kde-format
0702 msgid "2nd Player"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #: ui/main.qml:419
0706 #, kde-format
0707 msgid "Configure"
0708 msgstr "Konfigūruoti"
0709 
0710 #: ui/main.qml:556
0711 #, kde-format
0712 msgid "  "
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: ui/main.qml:568
0716 #, kde-format
0717 msgid "About"
0718 msgstr "Apie"
0719 
0720 #: ui/main.qml:616
0721 #, kde-format
0722 msgid "About KDE"
0723 msgstr "Apie KDE"
0724 
0725 #: ui/main.qml:666
0726 #, kde-format
0727 msgid "About Kanagram"
0728 msgstr "Apie Kanagram"
0729 
0730 #: ui/main.qml:717
0731 #, kde-format
0732 msgid "Kanagram Handbook"
0733 msgstr "Kanagram vadovas"
0734 
0735 #: vocabedit.cpp:114
0736 #, kde-format
0737 msgid "Would you like to save your changes?"
0738 msgstr "Ar įrašyti padarytus keitimus?"
0739 
0740 #: vocabedit.cpp:115
0741 #, kde-format
0742 msgid "Save Changes Dialog"
0743 msgstr "Keitimų įrašymo dialogas"
0744 
0745 #: vocabedit.cpp:140
0746 #, kde-format
0747 msgid "New Item"
0748 msgstr "Naujas objektas"
0749 
0750 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0751 #: vocabeditwidget.ui:13
0752 #, kde-format
0753 msgid "Vocabulary Editor"
0754 msgstr "Žodyno rengyklė"
0755 
0756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0757 #: vocabeditwidget.ui:74
0758 #, kde-format
0759 msgid "&Save"
0760 msgstr "Į&rašyti"
0761 
0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0763 #: vocabeditwidget.ui:81
0764 #, kde-format
0765 msgid "&Close"
0766 msgstr "&Užverti"
0767 
0768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0769 #: vocabeditwidget.ui:127
0770 #, kde-format
0771 msgid ""
0772 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0773 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0774 "it contains."
0775 msgstr ""
0776 "Žodyno aprašymas. Jei kuriate naują žodyną, tai parašykite jo aprašymą, kad "
0777 "tie, kas naudos šį žodyną, žinotu kokio tipo žodžiai yra šiame žodyne."
0778 
0779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0780 #: vocabeditwidget.ui:130
0781 #, kde-format
0782 msgid "&Description:"
0783 msgstr "&Aprašymas:"
0784 
0785 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0786 #: vocabeditwidget.ui:143
0787 #, kde-format
0788 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0789 msgstr "Rengiamo žodyno pavadinimas."
0790 
0791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0792 #: vocabeditwidget.ui:146
0793 #, kde-format
0794 msgid "Vocabulary &name:"
0795 msgstr "Žodyno pa&vadinimas:"
0796 
0797 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0798 #: vocabeditwidget.ui:195
0799 #, kde-format
0800 msgid "Removes the selected word."
0801 msgstr "Pašalina pažymėtą žodį."
0802 
0803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0804 #: vocabeditwidget.ui:198
0805 #, kde-format
0806 msgid "&Remove Word"
0807 msgstr "&Pašalinti žodį"
0808 
0809 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0810 #: vocabeditwidget.ui:205
0811 #, kde-format
0812 msgid "Creates a new word."
0813 msgstr "Kuria naują žodį."
0814 
0815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0816 #: vocabeditwidget.ui:208
0817 #, kde-format
0818 msgid "&New Word"
0819 msgstr "&Naujas žodis"
0820 
0821 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0822 #: vocabeditwidget.ui:217
0823 #, kde-format
0824 msgid "The list of words in the vocabulary."
0825 msgstr "Žodyne įrašytų žodžių sąrašas."
0826 
0827 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0828 #: vocabeditwidget.ui:246
0829 #, kde-format
0830 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0831 msgstr "Pažymėtasis žodis. Šiame langelyje galima keisti pažymėtąjį žodį."
0832 
0833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0834 #: vocabeditwidget.ui:249
0835 #, kde-format
0836 msgid "&Word:"
0837 msgstr "Žo&dis:"
0838 
0839 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0840 #: vocabeditwidget.ui:265
0841 #, kde-format
0842 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0843 msgstr "Pažymėtoji užuomina. Parašykite užuominą, kuri padės spėjant žodį."
0844 
0845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0846 #: vocabeditwidget.ui:268
0847 #, kde-format
0848 msgid "&Hint:"
0849 msgstr "&Užuomina:"
0850 
0851 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0852 #: vocabsettingswidget.ui:48
0853 #, kde-format
0854 msgid "Creates a new vocabulary."
0855 msgstr "Kuria naują žodyną."
0856 
0857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0858 #: vocabsettingswidget.ui:51
0859 #, kde-format
0860 msgid "Create &New"
0861 msgstr "&Kurti naują"
0862 
0863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0864 #: vocabsettingswidget.ui:58
0865 #, kde-format
0866 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0867 msgstr "Atsiųsti naują žodyną per „Gauti naujų dalykų“"
0868 
0869 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0870 #: vocabsettingswidget.ui:61
0871 #, kde-format
0872 msgid "Download new vocabulary"
0873 msgstr "Atsiųsti naują žodyną"
0874 
0875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0876 #: vocabsettingswidget.ui:73
0877 #, fuzzy, kde-format
0878 #| msgid "Edits the selected vocabulary."
0879 msgid "Edits the selected vocabulary."
0880 msgstr "Redaguoti pažymėtą žodyną."
0881 
0882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0883 #: vocabsettingswidget.ui:76
0884 #, kde-format
0885 msgid "&Edit"
0886 msgstr "&Keisti"
0887 
0888 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0889 #: vocabsettingswidget.ui:83
0890 #, kde-format
0891 msgid "The list of installed vocabularies."
0892 msgstr "Įdiegtų žodynų sąrašas."
0893 
0894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0895 #: vocabsettingswidget.ui:90
0896 #, kde-format
0897 msgid "Title"
0898 msgstr "Antraštė"
0899 
0900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0901 #: vocabsettingswidget.ui:95
0902 #, kde-format
0903 msgid "Description"
0904 msgstr "Aprašymas"
0905 
0906 #~ msgid "kanagram"
0907 #~ msgstr "kanagram"
0908 
0909 #~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
0910 #~ msgstr "Nepavyko paleisti Jovie – teksto vertimo į kalbą paslaugos: %1"