Warning, /education/kanagram/po/ka/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the kanagram package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-12-25 07:55+0100\n"
0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ka\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
0020 
0021 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0022 #: kanagram.kcfg:9
0023 #, kde-format
0024 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0025 msgstr "ეს პარამეტრი ამჟამად არჩეულ ლექსიკონს შეიცავს."
0026 
0027 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0028 #: kanagram.kcfg:13
0029 #, kde-format
0030 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0031 msgstr "ეს პარამეტრი ერთ ან ორ-კაციან რეჟიმს შორის გადართავს"
0032 
0033 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0034 #: kanagram.kcfg:17
0035 #, kde-format
0036 msgid ""
0037 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0038 "shown."
0039 msgstr ""
0040 "ეს პარამეტრი განსაზღვრავს, რამდენ ხანს იქნება Kanagram-ის მინიშნების ბუშტი "
0041 "ნაჩვენები."
0042 
0043 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0044 #: kanagram.kcfg:21
0045 #, kde-format
0046 msgid ""
0047 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0048 "resolving the anagram."
0049 msgstr ""
0050 "ეს პარამეტრის საშუალებას გაძლევთ, დააყენოთ დრო წამებში, რამდენი ხანია "
0051 "ხელმისაწვდომი ანაგრამის ამოსახსნელად."
0052 
0053 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0054 #: kanagram.kcfg:26
0055 #, kde-format
0056 msgid ""
0057 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0058 "timer."
0059 msgstr ""
0060 "ეს პარამეტრი საუკეთესო ქულების ტაიმერში დროის ინტერვალის წამებში დაყენების "
0061 "საშუალებას გაძლევთ."
0062 
0063 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0064 #: kanagram.kcfg:30
0065 #, kde-format
0066 msgid ""
0067 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0068 msgstr ""
0069 "ეს პარამეტრი სწორ პასუხთან დაკავშირებული ქულების დაყენების საშუალებას "
0070 "გაძლევთ."
0071 
0072 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0073 #: kanagram.kcfg:34
0074 #, kde-format
0075 msgid ""
0076 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0077 msgstr ""
0078 "ეს პარამეტრი არასწორ პასუხთან დაკავშირებული ქულების დაყენების საშუალებას "
0079 "გაძლევთ."
0080 
0081 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0082 #: kanagram.kcfg:38
0083 #, kde-format
0084 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0085 msgstr ""
0086 "ეს პარამეტრი სწორი პასუხის ჩვენებასთან დაკავშირებული ქულების დაყენების "
0087 "საშუალებას გაძლევთ."
0088 
0089 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0090 #: kanagram.kcfg:42
0091 #, kde-format
0092 msgid ""
0093 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0094 msgstr ""
0095 "ეს პარამეტრი გამოტოვებულ პასუხთან დაკავშირებული ქულების დაყენების საშუალებას "
0096 "გაძლევთ."
0097 
0098 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0099 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0100 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0101 #, kde-format
0102 msgid "Turns sounds on/off."
0103 msgstr "ხმის ჩართ/გამორთ."
0104 
0105 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0106 #: kanagram.kcfg:50
0107 #, kde-format
0108 msgid "Use uppercase."
0109 msgstr "მაღალი რეგისტრის გამოყენება."
0110 
0111 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0112 #: kanagram.kcfg:54
0113 #, kde-format
0114 msgid "Turns pronunciations on/off."
0115 msgstr "გამოთქმის ჩართ/გამორთ."
0116 
0117 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0118 #: kanagram.kcfg:58
0119 #, kde-format
0120 msgid "Set the default translation"
0121 msgstr "ნაგულისხმები თარგმანის დაყენება"
0122 
0123 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0124 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "@title:group main settings page name"
0127 msgid "General"
0128 msgstr "მთავარი"
0129 
0130 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0131 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0132 #, kde-format
0133 msgid "Vocabularies"
0134 msgstr "ლექსიკონები"
0135 
0136 #: kanagramgame.cpp:245
0137 #, kde-format
0138 msgid "No hint"
0139 msgstr "მინიშნებების გარეშე"
0140 
0141 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0144 msgid "None"
0145 msgstr "არაფერი"
0146 
0147 #: main.cpp:54
0148 #, kde-format
0149 msgid "Kanagram"
0150 msgstr "Kanagram"
0151 
0152 #: main.cpp:56
0153 #, kde-format
0154 msgid "An anagram game"
0155 msgstr "ანაგრამის თამაში"
0156 
0157 #: main.cpp:58
0158 #, kde-format
0159 msgid ""
0160 "© 2005 Joshua Keel\n"
0161 "© 2005 Danny Allen\n"
0162 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0163 "© 2014 Debjit Mondal"
0164 msgstr ""
0165 "© 2005 Joshua Keel\n"
0166 "© 2005 Danny Allen\n"
0167 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0168 "© 2014 Debjit Mondal"
0169 
0170 #: main.cpp:61
0171 #, kde-format
0172 msgid "Joshua Keel"
0173 msgstr "Joshua Keel"
0174 
0175 #: main.cpp:61
0176 #, kde-format
0177 msgid "Coding"
0178 msgstr "პროგრამირება"
0179 
0180 #: main.cpp:62
0181 #, kde-format
0182 msgid "Danny Allen"
0183 msgstr "Danny Allen"
0184 
0185 #: main.cpp:62
0186 #, kde-format
0187 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0188 msgstr "დიზაინი, გრაფიკა და ბევრი ლექსიკონი"
0189 
0190 #: main.cpp:63
0191 #, kde-format
0192 msgid "Jeremy Whiting"
0193 msgstr "Jeremy Whiting"
0194 
0195 #: main.cpp:63
0196 #, kde-format
0197 msgid "Maintainer"
0198 msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
0199 
0200 #: main.cpp:64
0201 #, kde-format
0202 msgid "Debjit Mondal"
0203 msgstr "Debjit Mondal"
0204 
0205 #: main.cpp:64
0206 #, kde-format
0207 msgid "Coding & Design"
0208 msgstr "კოდი და დიზაინი"
0209 
0210 #: main.cpp:65
0211 #, kde-format
0212 msgid "Laszlo Papp"
0213 msgstr "Laszlo Papp"
0214 
0215 #: main.cpp:65
0216 #, kde-format
0217 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0218 msgstr "მოდულარიზაცია და მობილურზე გადატანა"
0219 
0220 #: main.cpp:66
0221 #, kde-format
0222 msgid "Artemiy Pavlov"
0223 msgstr "Artemiy Pavlov"
0224 
0225 #: main.cpp:66
0226 #, kde-format
0227 msgid "Sound effects"
0228 msgstr "ხმის ეფექტები"
0229 
0230 #: main.cpp:67
0231 #, kde-format
0232 msgid "Pino Toscano"
0233 msgstr "Pino Toscano"
0234 
0235 #: main.cpp:67
0236 #, kde-format
0237 msgid "Italian Data Files"
0238 msgstr "მონაცემების იტალიური ფაილები"
0239 
0240 #: main.cpp:68
0241 #, kde-format
0242 msgid "Kris Thomsen"
0243 msgstr "Kris Thomsen"
0244 
0245 #: main.cpp:68
0246 #, kde-format
0247 msgid "Danish Data Files"
0248 msgstr "მონაცემების დანიური ფაილები"
0249 
0250 #: main.cpp:69
0251 #, kde-format
0252 msgid "Patrick Spendrin"
0253 msgstr "Patrick Spendrin"
0254 
0255 #: main.cpp:69
0256 #, kde-format
0257 msgid "German Data Files"
0258 msgstr "მონაცემების გერმანული ფაილები"
0259 
0260 #: main.cpp:70
0261 #, kde-format
0262 msgid "Eric Krüse"
0263 msgstr "Eric Krüse"
0264 
0265 #: main.cpp:70
0266 #, kde-format
0267 msgid "British English Data Files"
0268 msgstr "მონაცემების ბრიტანული ინგლისური ფაილები"
0269 
0270 #: main.cpp:71
0271 #, kde-format
0272 msgid "Hanna Scott"
0273 msgstr "Hanna Scott"
0274 
0275 #: main.cpp:71
0276 #, kde-format
0277 msgid "Swedish Data Files"
0278 msgstr "მონაცემების შვედური ფაილები"
0279 
0280 #: main.cpp:72
0281 #, kde-format
0282 msgid "Jure Repinc"
0283 msgstr "Jure Repinc"
0284 
0285 #: main.cpp:72
0286 #, kde-format
0287 msgid "Slovenian Data Files"
0288 msgstr "მონაცემების სლოვენიური ფაილები"
0289 
0290 #: main.cpp:73
0291 #, kde-format
0292 msgid "Yuri Chornoivan"
0293 msgstr "Yuri Chornoivan"
0294 
0295 #: main.cpp:73
0296 #, kde-format
0297 msgid "Ukrainian Data Files"
0298 msgstr "უკრაინული ფაილები"
0299 
0300 #: main.cpp:74
0301 #, kde-format
0302 msgid "Kristóf Kiszel"
0303 msgstr "Kristóf Kiszel"
0304 
0305 #: main.cpp:74
0306 #, kde-format
0307 msgid "Hungarian Data Files"
0308 msgstr "მონაცემების უნგრული ფაილები"
0309 
0310 #: main.cpp:75
0311 #, kde-format
0312 msgid "Souvik Das"
0313 msgstr "Souvik Das"
0314 
0315 #: main.cpp:75
0316 #, kde-format
0317 msgid "2-player mode"
0318 msgstr "2-მოთამაშიანი რეჟიმი"
0319 
0320 #: main.cpp:76
0321 #, kde-format
0322 msgid "Sayan Biswas"
0323 msgstr "Sayan Biswas"
0324 
0325 #: main.cpp:76
0326 #, kde-format
0327 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0328 msgstr "ასოები დაწკაპუნებად ღილაკებად იქცნენ"
0329 
0330 #: main.cpp:77
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0333 msgid "Your names"
0334 msgstr "Temuri Doghonadze"
0335 
0336 #: main.cpp:77
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0339 msgid "Your emails"
0340 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
0341 
0342 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0343 #: mainsettingswidget.ui:17
0344 #, kde-format
0345 msgid ""
0346 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0347 "shown."
0348 msgstr ""
0349 "ეს პარამეტრი განსაზღვრავს, რამდენ ხანს იქნება Kanagram-ის მინიშნების ბუშტი "
0350 "ნაჩვენები."
0351 
0352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0353 #: mainsettingswidget.ui:23
0354 #, kde-format
0355 msgid "Hints"
0356 msgstr "მინიშნებები"
0357 
0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0359 #: mainsettingswidget.ui:29
0360 #, kde-format
0361 msgid "Auto-hide hints after:"
0362 msgstr "მინიშნებების დამალვის დრო:"
0363 
0364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0365 #: mainsettingswidget.ui:37
0366 #, kde-format
0367 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0368 msgstr "მინიშნებები არ დაიმალება"
0369 
0370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0371 #: mainsettingswidget.ui:42
0372 #, kde-format
0373 msgid "3 Seconds"
0374 msgstr "3 წამი"
0375 
0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0377 #: mainsettingswidget.ui:47
0378 #, kde-format
0379 msgid "5 Seconds"
0380 msgstr "5 წამი"
0381 
0382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0383 #: mainsettingswidget.ui:52
0384 #, kde-format
0385 msgid "7 Seconds"
0386 msgstr "7 წამი"
0387 
0388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0389 #: mainsettingswidget.ui:57
0390 #, kde-format
0391 msgid "9 Seconds"
0392 msgstr "9 წამი"
0393 
0394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0395 #: mainsettingswidget.ui:65
0396 #, kde-format
0397 msgid "Time for resolving the anagram:"
0398 msgstr "ანაგრამის ამოხსნის დრო:"
0399 
0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0401 #: mainsettingswidget.ui:73
0402 #, kde-format
0403 msgid "No time limit"
0404 msgstr "დროის ლიმიტის გარეშე"
0405 
0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0408 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0409 #, kde-format
0410 msgid "15 Seconds"
0411 msgstr "15 წამი"
0412 
0413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0415 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0416 #, kde-format
0417 msgid "30 Seconds"
0418 msgstr "30 წამი"
0419 
0420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0422 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0423 #, kde-format
0424 msgid "45 Seconds"
0425 msgstr "45 წამი"
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0429 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0430 #, kde-format
0431 msgid "60 Seconds"
0432 msgstr "60 წამი"
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0435 #: mainsettingswidget.ui:104
0436 #, kde-format
0437 msgid "Vocabulary Options"
0438 msgstr "ლექსიკონის მორგება"
0439 
0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0441 #: mainsettingswidget.ui:112
0442 #, kde-format
0443 msgid "Play using:"
0444 msgstr "დაკვრა:"
0445 
0446 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0447 #: mainsettingswidget.ui:130
0448 #, kde-format
0449 msgid "Scoring Options"
0450 msgstr "ქულების მორგება"
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0453 #: mainsettingswidget.ui:136
0454 #, kde-format
0455 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0456 msgstr "დააყენეთ ტაიმერი ქულების მიზნით:"
0457 
0458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0459 #: mainsettingswidget.ui:167
0460 #, kde-format
0461 msgid "Score Point Settings"
0462 msgstr "ქულების მორგება"
0463 
0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0465 #: mainsettingswidget.ui:174
0466 #, kde-format
0467 msgid "Assign score for correct answer : "
0468 msgstr "მინიჭებული ქულა სწორი პასუხისთვის : "
0469 
0470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0471 #: mainsettingswidget.ui:182
0472 #, kde-format
0473 msgid "+5 points"
0474 msgstr "+5 ქულა"
0475 
0476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0477 #: mainsettingswidget.ui:187
0478 #, kde-format
0479 msgid "+10 points"
0480 msgstr "+10 ქულა"
0481 
0482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0483 #: mainsettingswidget.ui:192
0484 #, kde-format
0485 msgid "+15 points"
0486 msgstr "+15 ქულა"
0487 
0488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0489 #: mainsettingswidget.ui:197
0490 #, kde-format
0491 msgid "+20 points"
0492 msgstr "+20 ქულა"
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0495 #: mainsettingswidget.ui:205
0496 #, kde-format
0497 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0498 msgstr "მინიჭებული ქულა არასწორი პასუხისთვის : "
0499 
0500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0501 #: mainsettingswidget.ui:213
0502 #, kde-format
0503 msgid "-1 point"
0504 msgstr "-1 ქულა"
0505 
0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0508 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0509 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0510 #: mainsettingswidget.ui:275
0511 #, kde-format
0512 msgid "-2 points"
0513 msgstr "-2 ქულა"
0514 
0515 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0516 #: mainsettingswidget.ui:223
0517 #, kde-format
0518 msgid "-3 points"
0519 msgstr "-3 ქულა"
0520 
0521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0522 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0523 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0524 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0525 #: mainsettingswidget.ui:280
0526 #, kde-format
0527 msgid "-4 points"
0528 msgstr "-4 ქულა"
0529 
0530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0531 #: mainsettingswidget.ui:236
0532 #, kde-format
0533 msgid "Assign score for reveal answer : "
0534 msgstr "მინიჭებული ქულა ნაჩვენები პასუხისთვის : "
0535 
0536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0538 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0539 #, kde-format
0540 msgid "-6 points"
0541 msgstr "-6 ქულა"
0542 
0543 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0545 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0546 #, kde-format
0547 msgid "-8 points"
0548 msgstr "-8 ქულა"
0549 
0550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0551 #: mainsettingswidget.ui:267
0552 #, kde-format
0553 msgid "Assign score for skipped word : "
0554 msgstr "მინიჭებული ქულა გამოტოვებული სიტყვისთვის : "
0555 
0556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0557 #: mainsettingswidget.ui:304
0558 #, kde-format
0559 msgid "Use sou&nds"
0560 msgstr "&ხმის გამოყენება"
0561 
0562 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0563 #: mainsettingswidget.ui:311
0564 #, kde-format
0565 msgid "Use only uppercase letters."
0566 msgstr "მაღალი რეგისტრის სიმბოლოების გამოყენება."
0567 
0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0569 #: mainsettingswidget.ui:314
0570 #, kde-format
0571 msgid "Only uppercase letters"
0572 msgstr "მაღალი რეგისტრის სიმბოლოების გამოყენება"
0573 
0574 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0575 #: mainsettingswidget.ui:321
0576 #, kde-format
0577 msgid "Turn pronunciations on or off."
0578 msgstr "გამოთქმის ჩართვა ან გამორთვა."
0579 
0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0581 #: mainsettingswidget.ui:324
0582 #, kde-format
0583 msgid "Say correct words"
0584 msgstr "სწორი სიტყვების თქმა"
0585 
0586 #: ui/Blackboard.qml:88
0587 #, kde-format
0588 msgid "Next Vocabulary"
0589 msgstr "შემდეგი ლექსიკონი"
0590 
0591 #: ui/Blackboard.qml:125
0592 #, kde-format
0593 msgid "Previous Vocabulary"
0594 msgstr "წინა ლექსიკონი"
0595 
0596 #: ui/Blackboard.qml:174
0597 #, kde-format
0598 msgid "Start Timer"
0599 msgstr "წამმზომის გაშვება"
0600 
0601 #: ui/Blackboard.qml:195
0602 #, kde-format
0603 msgid "Show Hint"
0604 msgstr "მინიშნების ჩვენება"
0605 
0606 #: ui/Blackboard.qml:225
0607 #, kde-format
0608 msgid "Reveal Word"
0609 msgstr "სიტყვის გამოჩენა"
0610 
0611 #: ui/Blackboard.qml:269
0612 #, kde-format
0613 msgid " "
0614 msgstr " "
0615 
0616 #: ui/Blackboard.qml:386
0617 #, kde-format
0618 msgid "Show Wiki Content"
0619 msgstr "Wiki-ის შემცველობის ჩვენება"
0620 
0621 #: ui/Blackboard.qml:412
0622 #, kde-format
0623 msgid "Score : "
0624 msgstr "ქულები: "
0625 
0626 #: ui/Blackboard.qml:515
0627 #, kde-format
0628 msgid " Player 1 : "
0629 msgstr " მოთამაშე 1: "
0630 
0631 #: ui/Blackboard.qml:515
0632 #, kde-format
0633 msgid ""
0634 "\n"
0635 " Player 2 : "
0636 msgstr ""
0637 "\n"
0638 "მოთამაშე 2: "
0639 
0640 #: ui/Blackboard.qml:515
0641 #, kde-format
0642 msgid ""
0643 "\n"
0644 " Close dialog for new game "
0645 msgstr ""
0646 "\n"
0647 "ახალი თამაშისთვის დახურეთ ფანჯარა "
0648 
0649 #: ui/Blackboard.qml:525
0650 #, kde-format
0651 msgid ""
0652 " Time Up. \n"
0653 " Player 2's Turn"
0654 msgstr ""
0655 " დრო გავიდა. \n"
0656 " მეორე მოთამაშის ჯერია"
0657 
0658 #: ui/Blackboard.qml:552
0659 #, kde-format
0660 msgid "Close"
0661 msgstr "დაკეტვა"
0662 
0663 #: ui/main.qml:200
0664 #, kde-format
0665 msgid "Quit"
0666 msgstr "&გასვლა"
0667 
0668 #: ui/main.qml:213
0669 #, kde-format
0670 msgid "Change mode"
0671 msgstr "რეჟიმის შეცვლა"
0672 
0673 #: ui/main.qml:293
0674 #, kde-format
0675 msgid "Next Anagram"
0676 msgstr "შემდეგი ანაგრამა"
0677 
0678 #: ui/main.qml:341
0679 #, kde-format
0680 msgid "1st Player"
0681 msgstr "პირველი მოთამაშე"
0682 
0683 #: ui/main.qml:341
0684 #, kde-format
0685 msgid "2nd Player"
0686 msgstr "მეორე მოთამაშე"
0687 
0688 #: ui/main.qml:419
0689 #, kde-format
0690 msgid "Configure"
0691 msgstr "მორგება"
0692 
0693 #: ui/main.qml:556
0694 #, kde-format
0695 msgid "  "
0696 msgstr "  "
0697 
0698 #: ui/main.qml:568
0699 #, kde-format
0700 msgid "About"
0701 msgstr "შესახებ"
0702 
0703 #: ui/main.qml:616
0704 #, kde-format
0705 msgid "About KDE"
0706 msgstr "KDE-ს შესახებ"
0707 
0708 #: ui/main.qml:666
0709 #, kde-format
0710 msgid "About Kanagram"
0711 msgstr "Kanagram-ის შეახებ"
0712 
0713 #: ui/main.qml:717
0714 #, kde-format
0715 msgid "Kanagram Handbook"
0716 msgstr "Kanagram -ის სახელმძღვანელო"
0717 
0718 #: vocabedit.cpp:114
0719 #, kde-format
0720 msgid "Would you like to save your changes?"
0721 msgstr "გნებავთ თქვენი ცვლილებების შენახვა?"
0722 
0723 #: vocabedit.cpp:115
0724 #, kde-format
0725 msgid "Save Changes Dialog"
0726 msgstr "ცვლილებების შენახვის ფანჯარა"
0727 
0728 #: vocabedit.cpp:140
0729 #, kde-format
0730 msgid "New Item"
0731 msgstr "ახალი ელემენტი"
0732 
0733 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0734 #: vocabeditwidget.ui:13
0735 #, kde-format
0736 msgid "Vocabulary Editor"
0737 msgstr "ლექსიკონის რედაქტორი"
0738 
0739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0740 #: vocabeditwidget.ui:74
0741 #, kde-format
0742 msgid "&Save"
0743 msgstr "&შენახვა"
0744 
0745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0746 #: vocabeditwidget.ui:81
0747 #, kde-format
0748 msgid "&Close"
0749 msgstr "დაკე&ტვა"
0750 
0751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0752 #: vocabeditwidget.ui:127
0753 #, kde-format
0754 msgid ""
0755 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0756 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0757 "it contains."
0758 msgstr ""
0759 "ლექსიკონის აღწერა. თუ ახალ ლექსიკონს ქმნით, დაამატეთ აღწერა, რათა "
0760 "მომხმარებლებმა იცოდნენ, რა ტიპის სიტყვებს შეიცავს."
0761 
0762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0763 #: vocabeditwidget.ui:130
0764 #, kde-format
0765 msgid "&Description:"
0766 msgstr "&აღწერილობა:"
0767 
0768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0769 #: vocabeditwidget.ui:143
0770 #, kde-format
0771 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0772 msgstr "ჩასწორებადი ლექსიკონის სახელი."
0773 
0774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0775 #: vocabeditwidget.ui:146
0776 #, kde-format
0777 msgid "Vocabulary &name:"
0778 msgstr "ლექსიკონის &სახელი:"
0779 
0780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0781 #: vocabeditwidget.ui:195
0782 #, kde-format
0783 msgid "Removes the selected word."
0784 msgstr "მონიშნული სიტყვის წაშლა."
0785 
0786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0787 #: vocabeditwidget.ui:198
0788 #, kde-format
0789 msgid "&Remove Word"
0790 msgstr "სიტყვის &წაშლა"
0791 
0792 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0793 #: vocabeditwidget.ui:205
0794 #, kde-format
0795 msgid "Creates a new word."
0796 msgstr "ახალი სიტყვის შექმნა."
0797 
0798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0799 #: vocabeditwidget.ui:208
0800 #, kde-format
0801 msgid "&New Word"
0802 msgstr "&ახალი სიტყვა"
0803 
0804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0805 #: vocabeditwidget.ui:217
0806 #, kde-format
0807 msgid "The list of words in the vocabulary."
0808 msgstr "ლექსიკონის სიტყვების სია."
0809 
0810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0811 #: vocabeditwidget.ui:246
0812 #, kde-format
0813 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0814 msgstr ""
0815 "მონიშნული სიტყვა. ეს ფანჯარა საშუალებას გაძლევთ, მონიშნული სიტყვა ჩაასწოროთ."
0816 
0817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0818 #: vocabeditwidget.ui:249
0819 #, kde-format
0820 msgid "&Word:"
0821 msgstr "&სიტყვა:"
0822 
0823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0824 #: vocabeditwidget.ui:265
0825 #, kde-format
0826 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0827 msgstr ""
0828 "არჩეული მინიშნება. დაამატეთ მინიშნებები, რათა სიტყვის გამოცნობაში დაეხმაროთ."
0829 
0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0831 #: vocabeditwidget.ui:268
0832 #, kde-format
0833 msgid "&Hint:"
0834 msgstr "&მინიშნება:"
0835 
0836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0837 #: vocabsettingswidget.ui:48
0838 #, kde-format
0839 msgid "Creates a new vocabulary."
0840 msgstr "ახალი ლექსიკონის შექმნა."
0841 
0842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0843 #: vocabsettingswidget.ui:51
0844 #, kde-format
0845 msgid "Create &New"
0846 msgstr "&ახლის შექმნა"
0847 
0848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0849 #: vocabsettingswidget.ui:58
0850 #, kde-format
0851 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0852 msgstr "ახალი ლექსიკონის \"ახალი რამერუმეების მიღებიდან\" ჩატვირთვა"
0853 
0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0855 #: vocabsettingswidget.ui:61
0856 #, kde-format
0857 msgid "Download new vocabulary"
0858 msgstr "ახალი ლექსიკონის გადმოწერა"
0859 
0860 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0861 #: vocabsettingswidget.ui:73
0862 #, kde-format
0863 msgid "Edits the selected vocabulary."
0864 msgstr "მონიშნული ლექსიკონის ჩასწორება."
0865 
0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0867 #: vocabsettingswidget.ui:76
0868 #, kde-format
0869 msgid "&Edit"
0870 msgstr "&ჩასწორება"
0871 
0872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0873 #: vocabsettingswidget.ui:83
0874 #, kde-format
0875 msgid "The list of installed vocabularies."
0876 msgstr "დაყენებული ლექსიკონების სია."
0877 
0878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0879 #: vocabsettingswidget.ui:90
0880 #, kde-format
0881 msgid "Title"
0882 msgstr "სათაური"
0883 
0884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0885 #: vocabsettingswidget.ui:95
0886 #, kde-format
0887 msgid "Description"
0888 msgstr "აღწერა"
0889 
0890 #~ msgid "kanagram"
0891 #~ msgstr "kanagram"