Warning, /education/kanagram/po/ia/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kanagram package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 giovanni <g.sora@tiscali.it> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kanagram\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-12 10:07+0200\n" 0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: ia\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" 0019 0020 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0021 #: kanagram.kcfg:9 0022 #, kde-format 0023 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0024 msgstr "" 0025 0026 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0027 #: kanagram.kcfg:13 0028 #, kde-format 0029 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0030 msgstr "" 0031 0032 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0033 #: kanagram.kcfg:17 0034 #, kde-format 0035 msgid "" 0036 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0037 "shown." 0038 msgstr "" 0039 0040 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0041 #: kanagram.kcfg:21 0042 #, kde-format 0043 msgid "" 0044 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0045 "resolving the anagram." 0046 msgstr "" 0047 0048 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0049 #: kanagram.kcfg:26 0050 #, kde-format 0051 msgid "" 0052 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0053 "timer." 0054 msgstr "" 0055 0056 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0057 #: kanagram.kcfg:30 0058 #, kde-format 0059 msgid "" 0060 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0061 msgstr "" 0062 0063 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0064 #: kanagram.kcfg:34 0065 #, kde-format 0066 msgid "" 0067 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0068 msgstr "" 0069 0070 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0071 #: kanagram.kcfg:38 0072 #, kde-format 0073 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0074 msgstr "" 0075 0076 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0077 #: kanagram.kcfg:42 0078 #, kde-format 0079 msgid "" 0080 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0081 msgstr "" 0082 0083 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0084 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0085 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0086 #, kde-format 0087 msgid "Turns sounds on/off." 0088 msgstr "" 0089 0090 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0091 #: kanagram.kcfg:50 0092 #, kde-format 0093 msgid "Use uppercase." 0094 msgstr "" 0095 0096 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0097 #: kanagram.kcfg:54 0098 #, kde-format 0099 msgid "Turns pronunciations on/off." 0100 msgstr "" 0101 0102 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0103 #: kanagram.kcfg:58 0104 #, kde-format 0105 msgid "Set the default translation" 0106 msgstr "" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0109 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "@title:group main settings page name" 0112 msgid "General" 0113 msgstr "General" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0116 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0117 #, kde-format 0118 msgid "Vocabularies" 0119 msgstr "Vocabularios" 0120 0121 #: kanagramgame.cpp:245 0122 #, kde-format 0123 msgid "No hint" 0124 msgstr "Nulle Suggestion" 0125 0126 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0129 msgid "None" 0130 msgstr "Necun" 0131 0132 #: main.cpp:54 0133 #, kde-format 0134 msgid "Kanagram" 0135 msgstr "Kanagram" 0136 0137 #: main.cpp:56 0138 #, kde-format 0139 msgid "An anagram game" 0140 msgstr "Un joco de anagramma" 0141 0142 #: main.cpp:58 0143 #, kde-format 0144 msgid "" 0145 "© 2005 Joshua Keel\n" 0146 "© 2005 Danny Allen\n" 0147 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0148 "© 2014 Debjit Mondal" 0149 msgstr "" 0150 "© 2005 Joshua Keel\n" 0151 "© 2005 Danny Allen\n" 0152 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0153 "© 2014 Debjit Mondal" 0154 0155 #: main.cpp:61 0156 #, kde-format 0157 msgid "Joshua Keel" 0158 msgstr "Joshua Keel" 0159 0160 #: main.cpp:61 0161 #, kde-format 0162 msgid "Coding" 0163 msgstr "Programmation" 0164 0165 #: main.cpp:62 0166 #, kde-format 0167 msgid "Danny Allen" 0168 msgstr "Danny Allen" 0169 0170 #: main.cpp:62 0171 #, kde-format 0172 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0173 msgstr "Designo, Graphiches e multe Vocabularios" 0174 0175 #: main.cpp:63 0176 #, kde-format 0177 msgid "Jeremy Whiting" 0178 msgstr "Jeremy Whiting" 0179 0180 #: main.cpp:63 0181 #, kde-format 0182 msgid "Maintainer" 0183 msgstr "Mantenitor" 0184 0185 #: main.cpp:64 0186 #, kde-format 0187 msgid "Debjit Mondal" 0188 msgstr "Debjit Mondal" 0189 0190 #: main.cpp:64 0191 #, kde-format 0192 msgid "Coding & Design" 0193 msgstr "Programmation & Dessigno" 0194 0195 #: main.cpp:65 0196 #, kde-format 0197 msgid "Laszlo Papp" 0198 msgstr "Laszlo Papp" 0199 0200 #: main.cpp:65 0201 #, kde-format 0202 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: main.cpp:66 0206 #, kde-format 0207 msgid "Artemiy Pavlov" 0208 msgstr "Artemiy Pavlov" 0209 0210 #: main.cpp:66 0211 #, kde-format 0212 msgid "Sound effects" 0213 msgstr "Effectos de sono" 0214 0215 #: main.cpp:67 0216 #, kde-format 0217 msgid "Pino Toscano" 0218 msgstr "Pino Toscano" 0219 0220 #: main.cpp:67 0221 #, kde-format 0222 msgid "Italian Data Files" 0223 msgstr "Files de datos italian" 0224 0225 #: main.cpp:68 0226 #, kde-format 0227 msgid "Kris Thomsen" 0228 msgstr "Kris Thomsen" 0229 0230 #: main.cpp:68 0231 #, kde-format 0232 msgid "Danish Data Files" 0233 msgstr "Files de datos danese" 0234 0235 #: main.cpp:69 0236 #, kde-format 0237 msgid "Patrick Spendrin" 0238 msgstr "Patrick Spendrin" 0239 0240 #: main.cpp:69 0241 #, kde-format 0242 msgid "German Data Files" 0243 msgstr "Files de datos german" 0244 0245 #: main.cpp:70 0246 #, kde-format 0247 msgid "Eric Krüse" 0248 msgstr "Eric Krüse" 0249 0250 #: main.cpp:70 0251 #, kde-format 0252 msgid "British English Data Files" 0253 msgstr "Files de datos de Anglese Britannic " 0254 0255 #: main.cpp:71 0256 #, kde-format 0257 msgid "Hanna Scott" 0258 msgstr "Hanna Scott" 0259 0260 #: main.cpp:71 0261 #, kde-format 0262 msgid "Swedish Data Files" 0263 msgstr "Files de datos svedese" 0264 0265 #: main.cpp:72 0266 #, kde-format 0267 msgid "Jure Repinc" 0268 msgstr "Jure Repinc" 0269 0270 #: main.cpp:72 0271 #, kde-format 0272 msgid "Slovenian Data Files" 0273 msgstr "Files de datos sloveno" 0274 0275 #: main.cpp:73 0276 #, kde-format 0277 msgid "Yuri Chornoivan" 0278 msgstr "Yuri Chornoivan" 0279 0280 #: main.cpp:73 0281 #, kde-format 0282 msgid "Ukrainian Data Files" 0283 msgstr "Files de datos ucraniano" 0284 0285 #: main.cpp:74 0286 #, kde-format 0287 msgid "Kristóf Kiszel" 0288 msgstr "Kristóf Kiszel" 0289 0290 #: main.cpp:74 0291 #, kde-format 0292 msgid "Hungarian Data Files" 0293 msgstr "Files de datos hungare" 0294 0295 #: main.cpp:75 0296 #, kde-format 0297 msgid "Souvik Das" 0298 msgstr "Souvik Das" 0299 0300 #: main.cpp:75 0301 #, kde-format 0302 msgid "2-player mode" 0303 msgstr "modo de 2 jocatores" 0304 0305 #: main.cpp:76 0306 #, kde-format 0307 msgid "Sayan Biswas" 0308 msgstr "Sayan Biswas" 0309 0310 #: main.cpp:76 0311 #, kde-format 0312 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: main.cpp:77 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0318 msgid "Your names" 0319 msgstr "Giovanni Sora" 0320 0321 #: main.cpp:77 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0324 msgid "Your emails" 0325 msgstr "g.sora@tiscali.it" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0328 #: mainsettingswidget.ui:17 0329 #, kde-format 0330 msgid "" 0331 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0332 "shown." 0333 msgstr "" 0334 0335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0336 #: mainsettingswidget.ui:23 0337 #, kde-format 0338 msgid "Hints" 0339 msgstr "Suggerentias" 0340 0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0342 #: mainsettingswidget.ui:29 0343 #, kde-format 0344 msgid "Auto-hide hints after:" 0345 msgstr "" 0346 0347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0348 #: mainsettingswidget.ui:37 0349 #, kde-format 0350 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0351 msgstr "" 0352 0353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0354 #: mainsettingswidget.ui:42 0355 #, kde-format 0356 msgid "3 Seconds" 0357 msgstr "3 secundas" 0358 0359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0360 #: mainsettingswidget.ui:47 0361 #, kde-format 0362 msgid "5 Seconds" 0363 msgstr "5 secundas" 0364 0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0366 #: mainsettingswidget.ui:52 0367 #, kde-format 0368 msgid "7 Seconds" 0369 msgstr "7 secundas" 0370 0371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0372 #: mainsettingswidget.ui:57 0373 #, kde-format 0374 msgid "9 Seconds" 0375 msgstr "9 secundas" 0376 0377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0378 #: mainsettingswidget.ui:65 0379 #, kde-format 0380 msgid "Time for resolving the anagram:" 0381 msgstr "" 0382 0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0384 #: mainsettingswidget.ui:73 0385 #, kde-format 0386 msgid "No time limit" 0387 msgstr "Nulle Limite de tempore" 0388 0389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0391 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0392 #, kde-format 0393 msgid "15 Seconds" 0394 msgstr "15 secundas" 0395 0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0398 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0399 #, kde-format 0400 msgid "30 Seconds" 0401 msgstr "30 secundas" 0402 0403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0405 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0406 #, kde-format 0407 msgid "45 Seconds" 0408 msgstr "45 secundas" 0409 0410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0412 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0413 #, kde-format 0414 msgid "60 Seconds" 0415 msgstr "60 secundas" 0416 0417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0418 #: mainsettingswidget.ui:104 0419 #, kde-format 0420 msgid "Vocabulary Options" 0421 msgstr "Optiones de vocabulario" 0422 0423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0424 #: mainsettingswidget.ui:112 0425 #, kde-format 0426 msgid "Play using:" 0427 msgstr "" 0428 0429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0430 #: mainsettingswidget.ui:130 0431 #, kde-format 0432 msgid "Scoring Options" 0433 msgstr "" 0434 0435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0436 #: mainsettingswidget.ui:136 0437 #, kde-format 0438 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0439 msgstr "" 0440 0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0442 #: mainsettingswidget.ui:167 0443 #, kde-format 0444 msgid "Score Point Settings" 0445 msgstr "" 0446 0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0448 #: mainsettingswidget.ui:174 0449 #, kde-format 0450 msgid "Assign score for correct answer : " 0451 msgstr "" 0452 0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0454 #: mainsettingswidget.ui:182 0455 #, kde-format 0456 msgid "+5 points" 0457 msgstr "+5 punctos" 0458 0459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0460 #: mainsettingswidget.ui:187 0461 #, kde-format 0462 msgid "+10 points" 0463 msgstr "+10 punctos" 0464 0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0466 #: mainsettingswidget.ui:192 0467 #, kde-format 0468 msgid "+15 points" 0469 msgstr "+15 punctos" 0470 0471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0472 #: mainsettingswidget.ui:197 0473 #, kde-format 0474 msgid "+20 points" 0475 msgstr "+20 punctos" 0476 0477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0478 #: mainsettingswidget.ui:205 0479 #, kde-format 0480 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0481 msgstr "" 0482 0483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0484 #: mainsettingswidget.ui:213 0485 #, kde-format 0486 msgid "-1 point" 0487 msgstr "-1 puncto" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0491 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0492 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0493 #: mainsettingswidget.ui:275 0494 #, kde-format 0495 msgid "-2 points" 0496 msgstr "-2 punctos" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0499 #: mainsettingswidget.ui:223 0500 #, kde-format 0501 msgid "-3 points" 0502 msgstr "-3 punctos" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0507 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0508 #: mainsettingswidget.ui:280 0509 #, kde-format 0510 msgid "-4 points" 0511 msgstr "-4 punctos" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0514 #: mainsettingswidget.ui:236 0515 #, kde-format 0516 msgid "Assign score for reveal answer : " 0517 msgstr "" 0518 0519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0521 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0522 #, kde-format 0523 msgid "-6 points" 0524 msgstr "-6 punctos" 0525 0526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0528 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0529 #, kde-format 0530 msgid "-8 points" 0531 msgstr "-8 punctos" 0532 0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0534 #: mainsettingswidget.ui:267 0535 #, kde-format 0536 msgid "Assign score for skipped word : " 0537 msgstr "" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0540 #: mainsettingswidget.ui:304 0541 #, kde-format 0542 msgid "Use sou&nds" 0543 msgstr "Usa so&nos" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0546 #: mainsettingswidget.ui:311 0547 #, kde-format 0548 msgid "Use only uppercase letters." 0549 msgstr "" 0550 0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0552 #: mainsettingswidget.ui:314 0553 #, kde-format 0554 msgid "Only uppercase letters" 0555 msgstr "" 0556 0557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0558 #: mainsettingswidget.ui:321 0559 #, kde-format 0560 msgid "Turn pronunciations on or off." 0561 msgstr "" 0562 0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0564 #: mainsettingswidget.ui:324 0565 #, kde-format 0566 msgid "Say correct words" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: ui/Blackboard.qml:88 0570 #, kde-format 0571 msgid "Next Vocabulary" 0572 msgstr "Proxime vocabulario" 0573 0574 #: ui/Blackboard.qml:125 0575 #, kde-format 0576 msgid "Previous Vocabulary" 0577 msgstr "Previe vocabulario" 0578 0579 #: ui/Blackboard.qml:174 0580 #, kde-format 0581 msgid "Start Timer" 0582 msgstr "Starta Temporisator" 0583 0584 #: ui/Blackboard.qml:195 0585 #, kde-format 0586 msgid "Show Hint" 0587 msgstr "Monstra suggerentia" 0588 0589 #: ui/Blackboard.qml:225 0590 #, kde-format 0591 msgid "Reveal Word" 0592 msgstr "Revela Parola" 0593 0594 #: ui/Blackboard.qml:269 0595 #, kde-format 0596 msgid " " 0597 msgstr " " 0598 0599 #: ui/Blackboard.qml:386 0600 #, kde-format 0601 msgid "Show Wiki Content" 0602 msgstr "" 0603 0604 #: ui/Blackboard.qml:412 0605 #, kde-format 0606 msgid "Score : " 0607 msgstr "Punctos : " 0608 0609 #: ui/Blackboard.qml:515 0610 #, kde-format 0611 msgid " Player 1 : " 0612 msgstr " Jocator 1 : " 0613 0614 #: ui/Blackboard.qml:515 0615 #, kde-format 0616 msgid "" 0617 "\n" 0618 " Player 2 : " 0619 msgstr "" 0620 "\n" 0621 " Jocator 2 : " 0622 0623 #: ui/Blackboard.qml:515 0624 #, kde-format 0625 msgid "" 0626 "\n" 0627 " Close dialog for new game " 0628 msgstr "" 0629 "\n" 0630 " Claude dialogo per un nove joco " 0631 0632 #: ui/Blackboard.qml:525 0633 #, kde-format 0634 msgid "" 0635 " Time Up. \n" 0636 " Player 2's Turn" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: ui/Blackboard.qml:552 0640 #, kde-format 0641 msgid "Close" 0642 msgstr "Claude" 0643 0644 #: ui/main.qml:200 0645 #, kde-format 0646 msgid "Quit" 0647 msgstr "Quita" 0648 0649 #: ui/main.qml:213 0650 #, kde-format 0651 msgid "Change mode" 0652 msgstr "Cambia modo" 0653 0654 #: ui/main.qml:293 0655 #, kde-format 0656 msgid "Next Anagram" 0657 msgstr "Proxime anagramma" 0658 0659 #: ui/main.qml:341 0660 #, kde-format 0661 msgid "1st Player" 0662 msgstr "1me Jocator" 0663 0664 #: ui/main.qml:341 0665 #, kde-format 0666 msgid "2nd Player" 0667 msgstr "2de Jocator" 0668 0669 #: ui/main.qml:419 0670 #, kde-format 0671 msgid "Configure" 0672 msgstr "Configura" 0673 0674 #: ui/main.qml:556 0675 #, kde-format 0676 msgid " " 0677 msgstr " " 0678 0679 #: ui/main.qml:568 0680 #, kde-format 0681 msgid "About" 0682 msgstr "A proposito" 0683 0684 #: ui/main.qml:616 0685 #, kde-format 0686 msgid "About KDE" 0687 msgstr "A proposito de KDE" 0688 0689 #: ui/main.qml:666 0690 #, kde-format 0691 msgid "About Kanagram" 0692 msgstr "A proposito de Kanagram" 0693 0694 #: ui/main.qml:717 0695 #, kde-format 0696 msgid "Kanagram Handbook" 0697 msgstr "" 0698 0699 #: vocabedit.cpp:114 0700 #, kde-format 0701 msgid "Would you like to save your changes?" 0702 msgstr "" 0703 0704 #: vocabedit.cpp:115 0705 #, kde-format 0706 msgid "Save Changes Dialog" 0707 msgstr "" 0708 0709 #: vocabedit.cpp:140 0710 #, kde-format 0711 msgid "New Item" 0712 msgstr "Nove elemento" 0713 0714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0715 #: vocabeditwidget.ui:13 0716 #, kde-format 0717 msgid "Vocabulary Editor" 0718 msgstr "Editor de Vocabulario" 0719 0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0721 #: vocabeditwidget.ui:74 0722 #, kde-format 0723 msgid "&Save" 0724 msgstr "&Salveguarda" 0725 0726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0727 #: vocabeditwidget.ui:81 0728 #, kde-format 0729 msgid "&Close" 0730 msgstr "&Claude" 0731 0732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0733 #: vocabeditwidget.ui:127 0734 #, kde-format 0735 msgid "" 0736 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0737 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0738 "it contains." 0739 msgstr "" 0740 0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0742 #: vocabeditwidget.ui:130 0743 #, kde-format 0744 msgid "&Description:" 0745 msgstr "&Description:" 0746 0747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0748 #: vocabeditwidget.ui:143 0749 #, kde-format 0750 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0751 msgstr "" 0752 0753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0754 #: vocabeditwidget.ui:146 0755 #, kde-format 0756 msgid "Vocabulary &name:" 0757 msgstr "Nomi&ne de Vocabulario:" 0758 0759 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0760 #: vocabeditwidget.ui:195 0761 #, kde-format 0762 msgid "Removes the selected word." 0763 msgstr "Remove le parola selectionate." 0764 0765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0766 #: vocabeditwidget.ui:198 0767 #, kde-format 0768 msgid "&Remove Word" 0769 msgstr "&Remove Parola" 0770 0771 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0772 #: vocabeditwidget.ui:205 0773 #, kde-format 0774 msgid "Creates a new word." 0775 msgstr "Crea un nove parola." 0776 0777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0778 #: vocabeditwidget.ui:208 0779 #, kde-format 0780 msgid "&New Word" 0781 msgstr "&Nove Parola" 0782 0783 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0784 #: vocabeditwidget.ui:217 0785 #, kde-format 0786 msgid "The list of words in the vocabulary." 0787 msgstr "" 0788 0789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0790 #: vocabeditwidget.ui:246 0791 #, kde-format 0792 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0793 msgstr "" 0794 0795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0796 #: vocabeditwidget.ui:249 0797 #, kde-format 0798 msgid "&Word:" 0799 msgstr "&Parola:" 0800 0801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0802 #: vocabeditwidget.ui:265 0803 #, kde-format 0804 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0805 msgstr "" 0806 0807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0808 #: vocabeditwidget.ui:268 0809 #, kde-format 0810 msgid "&Hint:" 0811 msgstr "&Suggestion:" 0812 0813 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0814 #: vocabsettingswidget.ui:48 0815 #, kde-format 0816 msgid "Creates a new vocabulary." 0817 msgstr "" 0818 0819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0820 #: vocabsettingswidget.ui:51 0821 #, kde-format 0822 msgid "Create &New" 0823 msgstr "Crea&Nove" 0824 0825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0826 #: vocabsettingswidget.ui:58 0827 #, kde-format 0828 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0829 msgstr "" 0830 0831 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0832 #: vocabsettingswidget.ui:61 0833 #, kde-format 0834 msgid "Download new vocabulary" 0835 msgstr "" 0836 0837 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0838 #: vocabsettingswidget.ui:73 0839 #, kde-format 0840 msgid "Edits the selected vocabulary." 0841 msgstr "" 0842 0843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0844 #: vocabsettingswidget.ui:76 0845 #, kde-format 0846 msgid "&Edit" 0847 msgstr "&Edita" 0848 0849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0850 #: vocabsettingswidget.ui:83 0851 #, kde-format 0852 msgid "The list of installed vocabularies." 0853 msgstr "" 0854 0855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0856 #: vocabsettingswidget.ui:90 0857 #, kde-format 0858 msgid "Title" 0859 msgstr "Titulo" 0860 0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0862 #: vocabsettingswidget.ui:95 0863 #, kde-format 0864 msgid "Description" 0865 msgstr "Description"