Warning, /education/kanagram/po/ia/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kanagram package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 giovanni <g.sora@tiscali.it>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-12 10:07+0200\n"
0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: ia\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0019 
0020 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0021 #: kanagram.kcfg:9
0022 #, kde-format
0023 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0024 msgstr ""
0025 
0026 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0027 #: kanagram.kcfg:13
0028 #, kde-format
0029 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0033 #: kanagram.kcfg:17
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0037 "shown."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0041 #: kanagram.kcfg:21
0042 #, kde-format
0043 msgid ""
0044 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0045 "resolving the anagram."
0046 msgstr ""
0047 
0048 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0049 #: kanagram.kcfg:26
0050 #, kde-format
0051 msgid ""
0052 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0053 "timer."
0054 msgstr ""
0055 
0056 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0057 #: kanagram.kcfg:30
0058 #, kde-format
0059 msgid ""
0060 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0061 msgstr ""
0062 
0063 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0064 #: kanagram.kcfg:34
0065 #, kde-format
0066 msgid ""
0067 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0068 msgstr ""
0069 
0070 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0071 #: kanagram.kcfg:38
0072 #, kde-format
0073 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0074 msgstr ""
0075 
0076 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0077 #: kanagram.kcfg:42
0078 #, kde-format
0079 msgid ""
0080 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0081 msgstr ""
0082 
0083 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0084 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0085 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0086 #, kde-format
0087 msgid "Turns sounds on/off."
0088 msgstr ""
0089 
0090 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0091 #: kanagram.kcfg:50
0092 #, kde-format
0093 msgid "Use uppercase."
0094 msgstr ""
0095 
0096 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0097 #: kanagram.kcfg:54
0098 #, kde-format
0099 msgid "Turns pronunciations on/off."
0100 msgstr ""
0101 
0102 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0103 #: kanagram.kcfg:58
0104 #, kde-format
0105 msgid "Set the default translation"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0109 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "@title:group main settings page name"
0112 msgid "General"
0113 msgstr "General"
0114 
0115 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0116 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0117 #, kde-format
0118 msgid "Vocabularies"
0119 msgstr "Vocabularios"
0120 
0121 #: kanagramgame.cpp:245
0122 #, kde-format
0123 msgid "No hint"
0124 msgstr "Nulle Suggestion"
0125 
0126 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0129 msgid "None"
0130 msgstr "Necun"
0131 
0132 #: main.cpp:54
0133 #, kde-format
0134 msgid "Kanagram"
0135 msgstr "Kanagram"
0136 
0137 #: main.cpp:56
0138 #, kde-format
0139 msgid "An anagram game"
0140 msgstr "Un joco de anagramma"
0141 
0142 #: main.cpp:58
0143 #, kde-format
0144 msgid ""
0145 "© 2005 Joshua Keel\n"
0146 "© 2005 Danny Allen\n"
0147 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0148 "© 2014 Debjit Mondal"
0149 msgstr ""
0150 "© 2005 Joshua Keel\n"
0151 "© 2005 Danny Allen\n"
0152 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0153 "© 2014 Debjit Mondal"
0154 
0155 #: main.cpp:61
0156 #, kde-format
0157 msgid "Joshua Keel"
0158 msgstr "Joshua Keel"
0159 
0160 #: main.cpp:61
0161 #, kde-format
0162 msgid "Coding"
0163 msgstr "Programmation"
0164 
0165 #: main.cpp:62
0166 #, kde-format
0167 msgid "Danny Allen"
0168 msgstr "Danny Allen"
0169 
0170 #: main.cpp:62
0171 #, kde-format
0172 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0173 msgstr "Designo, Graphiches e multe Vocabularios"
0174 
0175 #: main.cpp:63
0176 #, kde-format
0177 msgid "Jeremy Whiting"
0178 msgstr "Jeremy Whiting"
0179 
0180 #: main.cpp:63
0181 #, kde-format
0182 msgid "Maintainer"
0183 msgstr "Mantenitor"
0184 
0185 #: main.cpp:64
0186 #, kde-format
0187 msgid "Debjit Mondal"
0188 msgstr "Debjit Mondal"
0189 
0190 #: main.cpp:64
0191 #, kde-format
0192 msgid "Coding & Design"
0193 msgstr "Programmation & Dessigno"
0194 
0195 #: main.cpp:65
0196 #, kde-format
0197 msgid "Laszlo Papp"
0198 msgstr "Laszlo Papp"
0199 
0200 #: main.cpp:65
0201 #, kde-format
0202 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: main.cpp:66
0206 #, kde-format
0207 msgid "Artemiy Pavlov"
0208 msgstr "Artemiy Pavlov"
0209 
0210 #: main.cpp:66
0211 #, kde-format
0212 msgid "Sound effects"
0213 msgstr "Effectos de sono"
0214 
0215 #: main.cpp:67
0216 #, kde-format
0217 msgid "Pino Toscano"
0218 msgstr "Pino Toscano"
0219 
0220 #: main.cpp:67
0221 #, kde-format
0222 msgid "Italian Data Files"
0223 msgstr "Files de datos italian"
0224 
0225 #: main.cpp:68
0226 #, kde-format
0227 msgid "Kris Thomsen"
0228 msgstr "Kris Thomsen"
0229 
0230 #: main.cpp:68
0231 #, kde-format
0232 msgid "Danish Data Files"
0233 msgstr "Files de datos danese"
0234 
0235 #: main.cpp:69
0236 #, kde-format
0237 msgid "Patrick Spendrin"
0238 msgstr "Patrick Spendrin"
0239 
0240 #: main.cpp:69
0241 #, kde-format
0242 msgid "German Data Files"
0243 msgstr "Files de datos german"
0244 
0245 #: main.cpp:70
0246 #, kde-format
0247 msgid "Eric Krüse"
0248 msgstr "Eric Krüse"
0249 
0250 #: main.cpp:70
0251 #, kde-format
0252 msgid "British English Data Files"
0253 msgstr "Files de datos de Anglese Britannic "
0254 
0255 #: main.cpp:71
0256 #, kde-format
0257 msgid "Hanna Scott"
0258 msgstr "Hanna Scott"
0259 
0260 #: main.cpp:71
0261 #, kde-format
0262 msgid "Swedish Data Files"
0263 msgstr "Files de datos svedese"
0264 
0265 #: main.cpp:72
0266 #, kde-format
0267 msgid "Jure Repinc"
0268 msgstr "Jure Repinc"
0269 
0270 #: main.cpp:72
0271 #, kde-format
0272 msgid "Slovenian Data Files"
0273 msgstr "Files de datos sloveno"
0274 
0275 #: main.cpp:73
0276 #, kde-format
0277 msgid "Yuri Chornoivan"
0278 msgstr "Yuri Chornoivan"
0279 
0280 #: main.cpp:73
0281 #, kde-format
0282 msgid "Ukrainian Data Files"
0283 msgstr "Files de datos ucraniano"
0284 
0285 #: main.cpp:74
0286 #, kde-format
0287 msgid "Kristóf Kiszel"
0288 msgstr "Kristóf Kiszel"
0289 
0290 #: main.cpp:74
0291 #, kde-format
0292 msgid "Hungarian Data Files"
0293 msgstr "Files de datos hungare"
0294 
0295 #: main.cpp:75
0296 #, kde-format
0297 msgid "Souvik Das"
0298 msgstr "Souvik Das"
0299 
0300 #: main.cpp:75
0301 #, kde-format
0302 msgid "2-player mode"
0303 msgstr "modo de 2 jocatores"
0304 
0305 #: main.cpp:76
0306 #, kde-format
0307 msgid "Sayan Biswas"
0308 msgstr "Sayan Biswas"
0309 
0310 #: main.cpp:76
0311 #, kde-format
0312 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: main.cpp:77
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0318 msgid "Your names"
0319 msgstr "Giovanni Sora"
0320 
0321 #: main.cpp:77
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0324 msgid "Your emails"
0325 msgstr "g.sora@tiscali.it"
0326 
0327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0328 #: mainsettingswidget.ui:17
0329 #, kde-format
0330 msgid ""
0331 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0332 "shown."
0333 msgstr ""
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0336 #: mainsettingswidget.ui:23
0337 #, kde-format
0338 msgid "Hints"
0339 msgstr "Suggerentias"
0340 
0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0342 #: mainsettingswidget.ui:29
0343 #, kde-format
0344 msgid "Auto-hide hints after:"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0348 #: mainsettingswidget.ui:37
0349 #, kde-format
0350 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0354 #: mainsettingswidget.ui:42
0355 #, kde-format
0356 msgid "3 Seconds"
0357 msgstr "3 secundas"
0358 
0359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0360 #: mainsettingswidget.ui:47
0361 #, kde-format
0362 msgid "5 Seconds"
0363 msgstr "5 secundas"
0364 
0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0366 #: mainsettingswidget.ui:52
0367 #, kde-format
0368 msgid "7 Seconds"
0369 msgstr "7 secundas"
0370 
0371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0372 #: mainsettingswidget.ui:57
0373 #, kde-format
0374 msgid "9 Seconds"
0375 msgstr "9 secundas"
0376 
0377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0378 #: mainsettingswidget.ui:65
0379 #, kde-format
0380 msgid "Time for resolving the anagram:"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0384 #: mainsettingswidget.ui:73
0385 #, kde-format
0386 msgid "No time limit"
0387 msgstr "Nulle Limite de tempore"
0388 
0389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0391 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0392 #, kde-format
0393 msgid "15 Seconds"
0394 msgstr "15 secundas"
0395 
0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0398 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0399 #, kde-format
0400 msgid "30 Seconds"
0401 msgstr "30 secundas"
0402 
0403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0405 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0406 #, kde-format
0407 msgid "45 Seconds"
0408 msgstr "45 secundas"
0409 
0410 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0412 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0413 #, kde-format
0414 msgid "60 Seconds"
0415 msgstr "60 secundas"
0416 
0417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0418 #: mainsettingswidget.ui:104
0419 #, kde-format
0420 msgid "Vocabulary Options"
0421 msgstr "Optiones de vocabulario"
0422 
0423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0424 #: mainsettingswidget.ui:112
0425 #, kde-format
0426 msgid "Play using:"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0430 #: mainsettingswidget.ui:130
0431 #, kde-format
0432 msgid "Scoring Options"
0433 msgstr ""
0434 
0435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0436 #: mainsettingswidget.ui:136
0437 #, kde-format
0438 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0442 #: mainsettingswidget.ui:167
0443 #, kde-format
0444 msgid "Score Point Settings"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0448 #: mainsettingswidget.ui:174
0449 #, kde-format
0450 msgid "Assign score for correct answer : "
0451 msgstr ""
0452 
0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0454 #: mainsettingswidget.ui:182
0455 #, kde-format
0456 msgid "+5 points"
0457 msgstr "+5 punctos"
0458 
0459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0460 #: mainsettingswidget.ui:187
0461 #, kde-format
0462 msgid "+10 points"
0463 msgstr "+10 punctos"
0464 
0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0466 #: mainsettingswidget.ui:192
0467 #, kde-format
0468 msgid "+15 points"
0469 msgstr "+15 punctos"
0470 
0471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0472 #: mainsettingswidget.ui:197
0473 #, kde-format
0474 msgid "+20 points"
0475 msgstr "+20 punctos"
0476 
0477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0478 #: mainsettingswidget.ui:205
0479 #, kde-format
0480 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0481 msgstr ""
0482 
0483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0484 #: mainsettingswidget.ui:213
0485 #, kde-format
0486 msgid "-1 point"
0487 msgstr "-1 puncto"
0488 
0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0491 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0492 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0493 #: mainsettingswidget.ui:275
0494 #, kde-format
0495 msgid "-2 points"
0496 msgstr "-2 punctos"
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0499 #: mainsettingswidget.ui:223
0500 #, kde-format
0501 msgid "-3 points"
0502 msgstr "-3 punctos"
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0507 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0508 #: mainsettingswidget.ui:280
0509 #, kde-format
0510 msgid "-4 points"
0511 msgstr "-4 punctos"
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0514 #: mainsettingswidget.ui:236
0515 #, kde-format
0516 msgid "Assign score for reveal answer : "
0517 msgstr ""
0518 
0519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0521 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0522 #, kde-format
0523 msgid "-6 points"
0524 msgstr "-6 punctos"
0525 
0526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0527 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0528 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0529 #, kde-format
0530 msgid "-8 points"
0531 msgstr "-8 punctos"
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0534 #: mainsettingswidget.ui:267
0535 #, kde-format
0536 msgid "Assign score for skipped word : "
0537 msgstr ""
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0540 #: mainsettingswidget.ui:304
0541 #, kde-format
0542 msgid "Use sou&nds"
0543 msgstr "Usa so&nos"
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0546 #: mainsettingswidget.ui:311
0547 #, kde-format
0548 msgid "Use only uppercase letters."
0549 msgstr ""
0550 
0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0552 #: mainsettingswidget.ui:314
0553 #, kde-format
0554 msgid "Only uppercase letters"
0555 msgstr ""
0556 
0557 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0558 #: mainsettingswidget.ui:321
0559 #, kde-format
0560 msgid "Turn pronunciations on or off."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0564 #: mainsettingswidget.ui:324
0565 #, kde-format
0566 msgid "Say correct words"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: ui/Blackboard.qml:88
0570 #, kde-format
0571 msgid "Next Vocabulary"
0572 msgstr "Proxime vocabulario"
0573 
0574 #: ui/Blackboard.qml:125
0575 #, kde-format
0576 msgid "Previous Vocabulary"
0577 msgstr "Previe vocabulario"
0578 
0579 #: ui/Blackboard.qml:174
0580 #, kde-format
0581 msgid "Start Timer"
0582 msgstr "Starta Temporisator"
0583 
0584 #: ui/Blackboard.qml:195
0585 #, kde-format
0586 msgid "Show Hint"
0587 msgstr "Monstra suggerentia"
0588 
0589 #: ui/Blackboard.qml:225
0590 #, kde-format
0591 msgid "Reveal Word"
0592 msgstr "Revela Parola"
0593 
0594 #: ui/Blackboard.qml:269
0595 #, kde-format
0596 msgid " "
0597 msgstr " "
0598 
0599 #: ui/Blackboard.qml:386
0600 #, kde-format
0601 msgid "Show Wiki Content"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #: ui/Blackboard.qml:412
0605 #, kde-format
0606 msgid "Score : "
0607 msgstr "Punctos : "
0608 
0609 #: ui/Blackboard.qml:515
0610 #, kde-format
0611 msgid " Player 1 : "
0612 msgstr " Jocator 1 : "
0613 
0614 #: ui/Blackboard.qml:515
0615 #, kde-format
0616 msgid ""
0617 "\n"
0618 " Player 2 : "
0619 msgstr ""
0620 "\n"
0621 " Jocator 2 : "
0622 
0623 #: ui/Blackboard.qml:515
0624 #, kde-format
0625 msgid ""
0626 "\n"
0627 " Close dialog for new game "
0628 msgstr ""
0629 "\n"
0630 " Claude dialogo per un nove joco "
0631 
0632 #: ui/Blackboard.qml:525
0633 #, kde-format
0634 msgid ""
0635 " Time Up. \n"
0636 " Player 2's Turn"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: ui/Blackboard.qml:552
0640 #, kde-format
0641 msgid "Close"
0642 msgstr "Claude"
0643 
0644 #: ui/main.qml:200
0645 #, kde-format
0646 msgid "Quit"
0647 msgstr "Quita"
0648 
0649 #: ui/main.qml:213
0650 #, kde-format
0651 msgid "Change mode"
0652 msgstr "Cambia modo"
0653 
0654 #: ui/main.qml:293
0655 #, kde-format
0656 msgid "Next Anagram"
0657 msgstr "Proxime anagramma"
0658 
0659 #: ui/main.qml:341
0660 #, kde-format
0661 msgid "1st Player"
0662 msgstr "1me Jocator"
0663 
0664 #: ui/main.qml:341
0665 #, kde-format
0666 msgid "2nd Player"
0667 msgstr "2de Jocator"
0668 
0669 #: ui/main.qml:419
0670 #, kde-format
0671 msgid "Configure"
0672 msgstr "Configura"
0673 
0674 #: ui/main.qml:556
0675 #, kde-format
0676 msgid "  "
0677 msgstr "  "
0678 
0679 #: ui/main.qml:568
0680 #, kde-format
0681 msgid "About"
0682 msgstr "A proposito"
0683 
0684 #: ui/main.qml:616
0685 #, kde-format
0686 msgid "About KDE"
0687 msgstr "A proposito de KDE"
0688 
0689 #: ui/main.qml:666
0690 #, kde-format
0691 msgid "About Kanagram"
0692 msgstr "A proposito de Kanagram"
0693 
0694 #: ui/main.qml:717
0695 #, kde-format
0696 msgid "Kanagram Handbook"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: vocabedit.cpp:114
0700 #, kde-format
0701 msgid "Would you like to save your changes?"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: vocabedit.cpp:115
0705 #, kde-format
0706 msgid "Save Changes Dialog"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: vocabedit.cpp:140
0710 #, kde-format
0711 msgid "New Item"
0712 msgstr "Nove elemento"
0713 
0714 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0715 #: vocabeditwidget.ui:13
0716 #, kde-format
0717 msgid "Vocabulary Editor"
0718 msgstr "Editor de Vocabulario"
0719 
0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0721 #: vocabeditwidget.ui:74
0722 #, kde-format
0723 msgid "&Save"
0724 msgstr "&Salveguarda"
0725 
0726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0727 #: vocabeditwidget.ui:81
0728 #, kde-format
0729 msgid "&Close"
0730 msgstr "&Claude"
0731 
0732 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0733 #: vocabeditwidget.ui:127
0734 #, kde-format
0735 msgid ""
0736 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0737 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0738 "it contains."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0742 #: vocabeditwidget.ui:130
0743 #, kde-format
0744 msgid "&Description:"
0745 msgstr "&Description:"
0746 
0747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0748 #: vocabeditwidget.ui:143
0749 #, kde-format
0750 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0754 #: vocabeditwidget.ui:146
0755 #, kde-format
0756 msgid "Vocabulary &name:"
0757 msgstr "Nomi&ne de Vocabulario:"
0758 
0759 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0760 #: vocabeditwidget.ui:195
0761 #, kde-format
0762 msgid "Removes the selected word."
0763 msgstr "Remove le parola selectionate."
0764 
0765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0766 #: vocabeditwidget.ui:198
0767 #, kde-format
0768 msgid "&Remove Word"
0769 msgstr "&Remove Parola"
0770 
0771 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0772 #: vocabeditwidget.ui:205
0773 #, kde-format
0774 msgid "Creates a new word."
0775 msgstr "Crea un nove parola."
0776 
0777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0778 #: vocabeditwidget.ui:208
0779 #, kde-format
0780 msgid "&New Word"
0781 msgstr "&Nove Parola"
0782 
0783 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0784 #: vocabeditwidget.ui:217
0785 #, kde-format
0786 msgid "The list of words in the vocabulary."
0787 msgstr ""
0788 
0789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0790 #: vocabeditwidget.ui:246
0791 #, kde-format
0792 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0793 msgstr ""
0794 
0795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0796 #: vocabeditwidget.ui:249
0797 #, kde-format
0798 msgid "&Word:"
0799 msgstr "&Parola:"
0800 
0801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0802 #: vocabeditwidget.ui:265
0803 #, kde-format
0804 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0805 msgstr ""
0806 
0807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0808 #: vocabeditwidget.ui:268
0809 #, kde-format
0810 msgid "&Hint:"
0811 msgstr "&Suggestion:"
0812 
0813 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0814 #: vocabsettingswidget.ui:48
0815 #, kde-format
0816 msgid "Creates a new vocabulary."
0817 msgstr ""
0818 
0819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0820 #: vocabsettingswidget.ui:51
0821 #, kde-format
0822 msgid "Create &New"
0823 msgstr "Crea&Nove"
0824 
0825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0826 #: vocabsettingswidget.ui:58
0827 #, kde-format
0828 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0829 msgstr ""
0830 
0831 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0832 #: vocabsettingswidget.ui:61
0833 #, kde-format
0834 msgid "Download new vocabulary"
0835 msgstr ""
0836 
0837 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0838 #: vocabsettingswidget.ui:73
0839 #, kde-format
0840 msgid "Edits the selected vocabulary."
0841 msgstr ""
0842 
0843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0844 #: vocabsettingswidget.ui:76
0845 #, kde-format
0846 msgid "&Edit"
0847 msgstr "&Edita"
0848 
0849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0850 #: vocabsettingswidget.ui:83
0851 #, kde-format
0852 msgid "The list of installed vocabularies."
0853 msgstr ""
0854 
0855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0856 #: vocabsettingswidget.ui:90
0857 #, kde-format
0858 msgid "Title"
0859 msgstr "Titulo"
0860 
0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0862 #: vocabsettingswidget.ui:95
0863 #, kde-format
0864 msgid "Description"
0865 msgstr "Description"