Warning, /education/kanagram/po/hne/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kanagram.po to Hindi
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
0006 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 11:43+0530\n"
0013 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
0014 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
0015 "Language: hne\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0021 
0022 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0023 #: kanagram.kcfg:9
0024 #, fuzzy, kde-format
0025 #| msgid "Edits the selected vocabulary."
0026 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0027 msgstr "चुने गे सब्द संग्रह ल संपादित करथे."
0028 
0029 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0030 #: kanagram.kcfg:13
0031 #, fuzzy, kde-format
0032 #| msgid ""
0033 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0034 #| "is shown."
0035 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0036 msgstr ""
0037 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे  कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका समय तक दिखत रहिही."
0038 
0039 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0040 #: kanagram.kcfg:17
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 #| msgid ""
0043 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0044 msgid ""
0045 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0046 "shown."
0047 msgstr ""
0048 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे  कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही."
0049 
0050 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0051 #: kanagram.kcfg:21
0052 #, fuzzy, kde-format
0053 #| msgid ""
0054 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0055 #| "is shown."
0056 msgid ""
0057 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0058 "resolving the anagram."
0059 msgstr ""
0060 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे  कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका समय तक दिखत रहिही."
0061 
0062 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0063 #: kanagram.kcfg:26
0064 #, fuzzy, kde-format
0065 #| msgid ""
0066 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0067 #| "is shown."
0068 msgid ""
0069 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0070 "timer."
0071 msgstr ""
0072 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे  कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका समय तक दिखत रहिही."
0073 
0074 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0075 #: kanagram.kcfg:30
0076 #, fuzzy, kde-format
0077 #| msgid ""
0078 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0079 msgid ""
0080 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0081 msgstr ""
0082 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे  कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही."
0083 
0084 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0085 #: kanagram.kcfg:34
0086 #, fuzzy, kde-format
0087 #| msgid ""
0088 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0089 #| "is shown."
0090 msgid ""
0091 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0092 msgstr ""
0093 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे  कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका समय तक दिखत रहिही."
0094 
0095 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0096 #: kanagram.kcfg:38
0097 #, fuzzy, kde-format
0098 #| msgid ""
0099 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0100 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0101 msgstr ""
0102 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे  कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही."
0103 
0104 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0105 #: kanagram.kcfg:42
0106 #, fuzzy, kde-format
0107 #| msgid ""
0108 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0109 msgid ""
0110 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0111 msgstr ""
0112 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे  कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही."
0113 
0114 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0116 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0117 #, kde-format
0118 msgid "Turns sounds on/off."
0119 msgstr "अवाज चालू/बन्द करथे."
0120 
0121 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0122 #: kanagram.kcfg:50
0123 #, kde-format
0124 msgid "Use uppercase."
0125 msgstr ""
0126 
0127 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0128 #: kanagram.kcfg:54
0129 #, fuzzy, kde-format
0130 #| msgid "Turns sounds on/off."
0131 msgid "Turns pronunciations on/off."
0132 msgstr "अवाज चालू/बन्द करथे."
0133 
0134 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0135 #: kanagram.kcfg:58
0136 #, kde-format
0137 msgid "Set the default translation"
0138 msgstr "डिफाल्ट अनुवाद सेट करव"
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0141 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "@title:group main settings page name"
0144 msgid "General"
0145 msgstr "सामान्य"
0146 
0147 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0148 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0149 #, kde-format
0150 msgid "Vocabularies"
0151 msgstr "सब्द संग्रह"
0152 
0153 #: kanagramgame.cpp:245
0154 #, kde-format
0155 msgid "No hint"
0156 msgstr "संकेत नइ हे"
0157 
0158 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0161 msgid "None"
0162 msgstr "कुछ नइ"
0163 
0164 #: main.cpp:54
0165 #, kde-format
0166 msgid "Kanagram"
0167 msgstr "के-अनाग्राम"
0168 
0169 #: main.cpp:56
0170 #, kde-format
0171 msgid "An anagram game"
0172 msgstr "एनाग्राम खेल"
0173 
0174 #: main.cpp:58
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgid ""
0177 #| "© 2005 Joshua Keel\n"
0178 #| "© 2005 Danny Allen\n"
0179 #| "© 2007 Jeremy Whiting"
0180 msgid ""
0181 "© 2005 Joshua Keel\n"
0182 "© 2005 Danny Allen\n"
0183 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0184 "© 2014 Debjit Mondal"
0185 msgstr ""
0186 "© 2005 जोसुआ कील\n"
0187 "© 2005 डैनी एलन\n"
0188 "© 2007 जेरेमी व्हाइटिंग"
0189 
0190 #: main.cpp:61
0191 #, kde-format
0192 msgid "Joshua Keel"
0193 msgstr "जोसुआ कील"
0194 
0195 #: main.cpp:61
0196 #, kde-format
0197 msgid "Coding"
0198 msgstr "कोडिंग"
0199 
0200 #: main.cpp:62
0201 #, kde-format
0202 msgid "Danny Allen"
0203 msgstr "डैनी एलन"
0204 
0205 #: main.cpp:62
0206 #, kde-format
0207 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0208 msgstr "ग्राफिक्स, डिजाइन अउ बहुत से सब्द संग्रह"
0209 
0210 #: main.cpp:63
0211 #, kde-format
0212 msgid "Jeremy Whiting"
0213 msgstr "जेरेमी व्हिटिंग"
0214 
0215 #: main.cpp:63
0216 #, kde-format
0217 msgid "Maintainer"
0218 msgstr "मेंटेनर"
0219 
0220 #: main.cpp:64
0221 #, kde-format
0222 msgid "Debjit Mondal"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: main.cpp:64
0226 #, kde-format
0227 msgid "Coding & Design"
0228 msgstr ""
0229 
0230 #: main.cpp:65
0231 #, kde-format
0232 msgid "Laszlo Papp"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: main.cpp:65
0236 #, kde-format
0237 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: main.cpp:66
0241 #, kde-format
0242 msgid "Artemiy Pavlov"
0243 msgstr "आर्टेमिटी पावलोव"
0244 
0245 #: main.cpp:66
0246 #, kde-format
0247 msgid "Sound effects"
0248 msgstr "अवाज प्रभाव"
0249 
0250 #: main.cpp:67
0251 #, kde-format
0252 msgid "Pino Toscano"
0253 msgstr "पिनो टोसकिसनो"
0254 
0255 #: main.cpp:67
0256 #, kde-format
0257 msgid "Italian Data Files"
0258 msgstr "इतालवी डाटा फाइल"
0259 
0260 #: main.cpp:68
0261 #, kde-format
0262 msgid "Kris Thomsen"
0263 msgstr "क्रिस थामसन"
0264 
0265 #: main.cpp:68
0266 #, kde-format
0267 msgid "Danish Data Files"
0268 msgstr "दानिस डाटा फाइल"
0269 
0270 #: main.cpp:69
0271 #, kde-format
0272 msgid "Patrick Spendrin"
0273 msgstr "पैट्रिक स्पैंड्रीन"
0274 
0275 #: main.cpp:69
0276 #, kde-format
0277 msgid "German Data Files"
0278 msgstr "जर्मनी डाटा फाइल"
0279 
0280 #: main.cpp:70
0281 #, kde-format
0282 msgid "Eric Krüse"
0283 msgstr "एरिक क्रूस"
0284 
0285 #: main.cpp:70
0286 #, kde-format
0287 msgid "British English Data Files"
0288 msgstr "ब्रितानी अंगरेजी डाटा फाइल"
0289 
0290 #: main.cpp:71
0291 #, kde-format
0292 msgid "Hanna Scott"
0293 msgstr "हाना स्काट"
0294 
0295 #: main.cpp:71
0296 #, kde-format
0297 msgid "Swedish Data Files"
0298 msgstr "स्वीडिश डाटा फाइल"
0299 
0300 #: main.cpp:72
0301 #, kde-format
0302 msgid "Jure Repinc"
0303 msgstr "जुर रेपिन"
0304 
0305 #: main.cpp:72
0306 #, kde-format
0307 msgid "Slovenian Data Files"
0308 msgstr "स्लोवेनियाई डाटा फाइल"
0309 
0310 #: main.cpp:73
0311 #, kde-format
0312 msgid "Yuri Chornoivan"
0313 msgstr "यूरी क्रोनोइवान"
0314 
0315 #: main.cpp:73
0316 #, fuzzy, kde-format
0317 #| msgid "Ukranian Data Files"
0318 msgid "Ukrainian Data Files"
0319 msgstr "उक्रेनियाई डाटा फाइल"
0320 
0321 #: main.cpp:74
0322 #, kde-format
0323 msgid "Kristóf Kiszel"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: main.cpp:74
0327 #, fuzzy, kde-format
0328 #| msgid "Italian Data Files"
0329 msgid "Hungarian Data Files"
0330 msgstr "इतालवी डाटा फाइल"
0331 
0332 #: main.cpp:75
0333 #, kde-format
0334 msgid "Souvik Das"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: main.cpp:75
0338 #, kde-format
0339 msgid "2-player mode"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: main.cpp:76
0343 #, kde-format
0344 msgid "Sayan Biswas"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: main.cpp:76
0348 #, kde-format
0349 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: main.cpp:77
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0355 msgid "Your names"
0356 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
0357 
0358 #: main.cpp:77
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0361 msgid "Your emails"
0362 msgstr "raviratlami@aol.in,"
0363 
0364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0365 #: mainsettingswidget.ui:17
0366 #, fuzzy, kde-format
0367 #| msgid ""
0368 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0369 msgid ""
0370 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0371 "shown."
0372 msgstr ""
0373 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे  कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही."
0374 
0375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0376 #: mainsettingswidget.ui:23
0377 #, fuzzy, kde-format
0378 #| msgid "Hints"
0379 msgid "Hints"
0380 msgstr "संकेत"
0381 
0382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0383 #: mainsettingswidget.ui:29
0384 #, kde-format
0385 msgid "Auto-hide hints after:"
0386 msgstr "के बाद् संकेत ल अपने अपन लुकाव:"
0387 
0388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0389 #: mainsettingswidget.ui:37
0390 #, kde-format
0391 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0392 msgstr "संकेत ल अपने अपन नइ लुकाव"
0393 
0394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0395 #: mainsettingswidget.ui:42
0396 #, kde-format
0397 msgid "3 Seconds"
0398 msgstr "3 सेकन्ड्स"
0399 
0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0401 #: mainsettingswidget.ui:47
0402 #, kde-format
0403 msgid "5 Seconds"
0404 msgstr "5 सेकन्ड्स"
0405 
0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0407 #: mainsettingswidget.ui:52
0408 #, kde-format
0409 msgid "7 Seconds"
0410 msgstr "७ सेकन्ड"
0411 
0412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0413 #: mainsettingswidget.ui:57
0414 #, kde-format
0415 msgid "9 Seconds"
0416 msgstr "९ सेकन्ड"
0417 
0418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0419 #: mainsettingswidget.ui:65
0420 #, kde-format
0421 msgid "Time for resolving the anagram:"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0425 #: mainsettingswidget.ui:73
0426 #, kde-format
0427 msgid "No time limit"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0432 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0433 #, fuzzy, kde-format
0434 #| msgid "5 Seconds"
0435 msgid "15 Seconds"
0436 msgstr "5 सेकन्ड्स"
0437 
0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0440 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0441 #, fuzzy, kde-format
0442 #| msgid "3 Seconds"
0443 msgid "30 Seconds"
0444 msgstr "3 सेकन्ड्स"
0445 
0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0448 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0449 #, fuzzy, kde-format
0450 #| msgid "5 Seconds"
0451 msgid "45 Seconds"
0452 msgstr "5 सेकन्ड्स"
0453 
0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0456 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0457 #, fuzzy, kde-format
0458 #| msgid "3 Seconds"
0459 msgid "60 Seconds"
0460 msgstr "3 सेकन्ड्स"
0461 
0462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0463 #: mainsettingswidget.ui:104
0464 #, kde-format
0465 msgid "Vocabulary Options"
0466 msgstr "सब्दावली विकल्प"
0467 
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0469 #: mainsettingswidget.ui:112
0470 #, kde-format
0471 msgid "Play using:"
0472 msgstr "के साथ खेलें:"
0473 
0474 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0475 #: mainsettingswidget.ui:130
0476 #, fuzzy, kde-format
0477 #| msgid "Description"
0478 msgid "Scoring Options"
0479 msgstr "वर्नन"
0480 
0481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0482 #: mainsettingswidget.ui:136
0483 #, kde-format
0484 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0488 #: mainsettingswidget.ui:167
0489 #, fuzzy, kde-format
0490 #| msgid "Description"
0491 msgid "Score Point Settings"
0492 msgstr "वर्नन"
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0495 #: mainsettingswidget.ui:174
0496 #, kde-format
0497 msgid "Assign score for correct answer : "
0498 msgstr ""
0499 
0500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0501 #: mainsettingswidget.ui:182
0502 #, kde-format
0503 msgid "+5 points"
0504 msgstr ""
0505 
0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0507 #: mainsettingswidget.ui:187
0508 #, kde-format
0509 msgid "+10 points"
0510 msgstr ""
0511 
0512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0513 #: mainsettingswidget.ui:192
0514 #, kde-format
0515 msgid "+15 points"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0519 #: mainsettingswidget.ui:197
0520 #, kde-format
0521 msgid "+20 points"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0525 #: mainsettingswidget.ui:205
0526 #, kde-format
0527 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0528 msgstr ""
0529 
0530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0531 #: mainsettingswidget.ui:213
0532 #, kde-format
0533 msgid "-1 point"
0534 msgstr ""
0535 
0536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0539 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0540 #: mainsettingswidget.ui:275
0541 #, kde-format
0542 msgid "-2 points"
0543 msgstr ""
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0546 #: mainsettingswidget.ui:223
0547 #, kde-format
0548 msgid "-3 points"
0549 msgstr ""
0550 
0551 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0554 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0555 #: mainsettingswidget.ui:280
0556 #, kde-format
0557 msgid "-4 points"
0558 msgstr ""
0559 
0560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0561 #: mainsettingswidget.ui:236
0562 #, kde-format
0563 msgid "Assign score for reveal answer : "
0564 msgstr ""
0565 
0566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0568 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0569 #, kde-format
0570 msgid "-6 points"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0575 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0576 #, kde-format
0577 msgid "-8 points"
0578 msgstr ""
0579 
0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0581 #: mainsettingswidget.ui:267
0582 #, kde-format
0583 msgid "Assign score for skipped word : "
0584 msgstr ""
0585 
0586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0587 #: mainsettingswidget.ui:304
0588 #, kde-format
0589 msgid "Use sou&nds"
0590 msgstr "अवाज परयोग करव (&n)"
0591 
0592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0593 #: mainsettingswidget.ui:311
0594 #, kde-format
0595 msgid "Use only uppercase letters."
0596 msgstr ""
0597 
0598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0599 #: mainsettingswidget.ui:314
0600 #, kde-format
0601 msgid "Only uppercase letters"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0605 #: mainsettingswidget.ui:321
0606 #, fuzzy, kde-format
0607 #| msgid "Turns sounds on/off."
0608 msgid "Turn pronunciations on or off."
0609 msgstr "अवाज चालू/बन्द करथे."
0610 
0611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0612 #: mainsettingswidget.ui:324
0613 #, kde-format
0614 msgid "Say correct words"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #: ui/Blackboard.qml:88
0618 #, fuzzy, kde-format
0619 #| msgid "Vocabularies"
0620 msgid "Next Vocabulary"
0621 msgstr "सब्द संग्रह"
0622 
0623 #: ui/Blackboard.qml:125
0624 #, fuzzy, kde-format
0625 #| msgid "Vocabularies"
0626 msgid "Previous Vocabulary"
0627 msgstr "सब्द संग्रह"
0628 
0629 #: ui/Blackboard.qml:174
0630 #, kde-format
0631 msgid "Start Timer"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: ui/Blackboard.qml:195
0635 #, fuzzy, kde-format
0636 #| msgid "Show Hint"
0637 msgid "Show Hint"
0638 msgstr "संकेत देखाव"
0639 
0640 #: ui/Blackboard.qml:225
0641 #, fuzzy, kde-format
0642 #| msgid "reveal word"
0643 msgid "Reveal Word"
0644 msgstr "सब्द देखाव"
0645 
0646 #: ui/Blackboard.qml:269
0647 #, kde-format
0648 msgid " "
0649 msgstr ""
0650 
0651 #: ui/Blackboard.qml:386
0652 #, fuzzy, kde-format
0653 #| msgid "Show Hint"
0654 msgid "Show Wiki Content"
0655 msgstr "संकेत देखाव"
0656 
0657 #: ui/Blackboard.qml:412
0658 #, kde-format
0659 msgid "Score : "
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: ui/Blackboard.qml:515
0663 #, kde-format
0664 msgid " Player 1 : "
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: ui/Blackboard.qml:515
0668 #, kde-format
0669 msgid ""
0670 "\n"
0671 " Player 2 : "
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: ui/Blackboard.qml:515
0675 #, kde-format
0676 msgid ""
0677 "\n"
0678 " Close dialog for new game "
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: ui/Blackboard.qml:525
0682 #, kde-format
0683 msgid ""
0684 " Time Up. \n"
0685 " Player 2's Turn"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: ui/Blackboard.qml:552
0689 #, fuzzy, kde-format
0690 #| msgid "&Close"
0691 msgid "Close"
0692 msgstr "बंद करव (&C)"
0693 
0694 #: ui/main.qml:200
0695 #, kde-format
0696 msgid "Quit"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: ui/main.qml:213
0700 #, kde-format
0701 msgid "Change mode"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: ui/main.qml:293
0705 #, kde-format
0706 msgid "Next Anagram"
0707 msgstr "अगला एनाग्राम"
0708 
0709 #: ui/main.qml:341
0710 #, kde-format
0711 msgid "1st Player"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: ui/main.qml:341
0715 #, kde-format
0716 msgid "2nd Player"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #: ui/main.qml:419
0720 #, fuzzy, kde-format
0721 #| msgid "Configure Kanagram"
0722 msgid "Configure"
0723 msgstr "एनाग्राम कान्फिगर करव..."
0724 
0725 #: ui/main.qml:556
0726 #, kde-format
0727 msgid "  "
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: ui/main.qml:568
0731 #, fuzzy, kde-format
0732 #| msgid "About KDE"
0733 msgid "About"
0734 msgstr "केडीई परिचय"
0735 
0736 #: ui/main.qml:616
0737 #, kde-format
0738 msgid "About KDE"
0739 msgstr "केडीई परिचय"
0740 
0741 #: ui/main.qml:666
0742 #, kde-format
0743 msgid "About Kanagram"
0744 msgstr "एनाग्राम के बारे में"
0745 
0746 #: ui/main.qml:717
0747 #, kde-format
0748 msgid "Kanagram Handbook"
0749 msgstr "के-एनाग्राम हेंड-बुक"
0750 
0751 #: vocabedit.cpp:114
0752 #, kde-format
0753 msgid "Would you like to save your changes?"
0754 msgstr "का आप मन बदलाव मन ल सहेजना चाहू?"
0755 
0756 #: vocabedit.cpp:115
0757 #, kde-format
0758 msgid "Save Changes Dialog"
0759 msgstr "बदलाव मन ल सहेजे बर गोठ"
0760 
0761 #: vocabedit.cpp:140
0762 #, kde-format
0763 msgid "New Item"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0767 #: vocabeditwidget.ui:13
0768 #, kde-format
0769 msgid "Vocabulary Editor"
0770 msgstr "सब्दावली संपादक"
0771 
0772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0773 #: vocabeditwidget.ui:74
0774 #, kde-format
0775 msgid "&Save"
0776 msgstr "सहेजव (&S)"
0777 
0778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0779 #: vocabeditwidget.ui:81
0780 #, kde-format
0781 msgid "&Close"
0782 msgstr "बंद करव (&C)"
0783 
0784 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0785 #: vocabeditwidget.ui:127
0786 #, kde-format
0787 msgid ""
0788 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0789 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0790 "it contains."
0791 msgstr ""
0792 
0793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0794 #: vocabeditwidget.ui:130
0795 #, kde-format
0796 msgid "&Description:"
0797 msgstr "वर्ननः (&D)"
0798 
0799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0800 #: vocabeditwidget.ui:143
0801 #, kde-format
0802 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0803 msgstr "सब्द संग्रह के नाम जऊन ल आप मन संपादित करत हो."
0804 
0805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0806 #: vocabeditwidget.ui:146
0807 #, kde-format
0808 msgid "Vocabulary &name:"
0809 msgstr "सब्दावली नाम: (&n)"
0810 
0811 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0812 #: vocabeditwidget.ui:195
0813 #, kde-format
0814 msgid "Removes the selected word."
0815 msgstr "चुने गे सब्द ल हटाथे."
0816 
0817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0818 #: vocabeditwidget.ui:198
0819 #, kde-format
0820 msgid "&Remove Word"
0821 msgstr "सब्द मेटाव (&R)"
0822 
0823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0824 #: vocabeditwidget.ui:205
0825 #, kde-format
0826 msgid "Creates a new word."
0827 msgstr "नवा सब्द बनाथे."
0828 
0829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0830 #: vocabeditwidget.ui:208
0831 #, kde-format
0832 msgid "&New Word"
0833 msgstr "नवा सब्द (&N)"
0834 
0835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0836 #: vocabeditwidget.ui:217
0837 #, kde-format
0838 msgid "The list of words in the vocabulary."
0839 msgstr "सब्दावली मं सब्दों के सूची."
0840 
0841 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0842 #: vocabeditwidget.ui:246
0843 #, kde-format
0844 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0845 msgstr "चुने गे सब्द. ए डब्बा आप मन ल चुने गे सब्द ल संपादित करन देथे."
0846 
0847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0848 #: vocabeditwidget.ui:249
0849 #, kde-format
0850 msgid "&Word:"
0851 msgstr "सब्दः (&W)"
0852 
0853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0854 #: vocabeditwidget.ui:265
0855 #, kde-format
0856 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0857 msgstr "चुने गे संकेत. सब्द के अंदाजा लगाय बर एक संकेत जोड़व."
0858 
0859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0860 #: vocabeditwidget.ui:268
0861 #, kde-format
0862 msgid "&Hint:"
0863 msgstr "संकेत: (&H)"
0864 
0865 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0866 #: vocabsettingswidget.ui:48
0867 #, kde-format
0868 msgid "Creates a new vocabulary."
0869 msgstr "नवा सब्दसंग्रह बनाथे."
0870 
0871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0872 #: vocabsettingswidget.ui:51
0873 #, kde-format
0874 msgid "Create &New"
0875 msgstr "नवा बनाव (&N)"
0876 
0877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0878 #: vocabsettingswidget.ui:58
0879 #, fuzzy, kde-format
0880 #| msgid "Download New Vocabularies"
0881 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0882 msgstr "नवा सब्दसंग्रह डाउनलोड करव"
0883 
0884 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0885 #: vocabsettingswidget.ui:61
0886 #, fuzzy, kde-format
0887 #| msgid "Download New Vocabularies"
0888 msgid "Download new vocabulary"
0889 msgstr "नवा सब्दसंग्रह डाउनलोड करव"
0890 
0891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0892 #: vocabsettingswidget.ui:73
0893 #, kde-format
0894 msgid "Edits the selected vocabulary."
0895 msgstr "चुने गे सब्द संग्रह ल संपादित करथे."
0896 
0897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0898 #: vocabsettingswidget.ui:76
0899 #, kde-format
0900 msgid "&Edit"
0901 msgstr "संपादन (&E)"
0902 
0903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0904 #: vocabsettingswidget.ui:83
0905 #, kde-format
0906 msgid "The list of installed vocabularies."
0907 msgstr "इनस्टाल सब्द संग्रह के सूची"
0908 
0909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0910 #: vocabsettingswidget.ui:90
0911 #, kde-format
0912 msgid "Title"
0913 msgstr "सीर्सक"
0914 
0915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0916 #: vocabsettingswidget.ui:95
0917 #, kde-format
0918 msgid "Description"
0919 msgstr "वर्नन"
0920 
0921 #, fuzzy
0922 #~| msgid "Kanagram"
0923 #~ msgid "kanagram"
0924 #~ msgstr "के-अनाग्राम"
0925 
0926 #, fuzzy
0927 #~| msgid "Hints"
0928 #~ msgid "Hint"
0929 #~ msgstr "संकेत"
0930 
0931 #~ msgid "Set the default vocabulary"
0932 #~ msgstr "डिफाल्ट सब्दावली सेट करव"
0933 
0934 #~ msgid "Shortcuts"
0935 #~ msgstr "सार्टकट"
0936 
0937 #~ msgid "hint"
0938 #~ msgstr "संकेत"
0939 
0940 #~ msgid "Reveal Anagram"
0941 #~ msgstr "एनाग्राम देखाव"
0942 
0943 #~ msgid "Quit Kanagram"
0944 #~ msgstr "एनाग्राम से बाहिर जाव"
0945 
0946 #~ msgid ""
0947 #~ "File %1 cannot be found.\n"
0948 #~ " Please ensure that Kanagram is properly installed."
0949 #~ msgstr ""
0950 #~ "फाइल %1 नइ मिलिस.\n"
0951 #~ "किरपा करके, जांचव कि के-एनाग्राम उचित किसम से इनस्टाल हे."
0952 
0953 #~ msgid "Error"
0954 #~ msgstr "गलती"
0955 
0956 #, fuzzy
0957 #~| msgid "3 Seconds"
0958 #~ msgid "120 Seconds"
0959 #~ msgstr "3 सेकन्ड्स"
0960 
0961 #, fuzzy
0962 #~| msgid "3 Seconds"
0963 #~ msgid "300 Seconds"
0964 #~ msgstr "3 सेकन्ड्स"
0965 
0966 #~ msgid "New Stuff"
0967 #~ msgstr "नवा सामग्री"