Warning, /education/kanagram/po/hne/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kanagram.po to Hindi 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007. 0006 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kanagram\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 11:43+0530\n" 0013 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n" 0014 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" 0015 "Language: hne\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 0.2\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0021 0022 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0023 #: kanagram.kcfg:9 0024 #, fuzzy, kde-format 0025 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0026 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0027 msgstr "चुने गे सब्द संग्रह ल संपादित करथे." 0028 0029 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0030 #: kanagram.kcfg:13 0031 #, fuzzy, kde-format 0032 #| msgid "" 0033 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0034 #| "is shown." 0035 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0036 msgstr "" 0037 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका समय तक दिखत रहिही." 0038 0039 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0040 #: kanagram.kcfg:17 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 #| msgid "" 0043 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0044 msgid "" 0045 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0046 "shown." 0047 msgstr "" 0048 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही." 0049 0050 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0051 #: kanagram.kcfg:21 0052 #, fuzzy, kde-format 0053 #| msgid "" 0054 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0055 #| "is shown." 0056 msgid "" 0057 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0058 "resolving the anagram." 0059 msgstr "" 0060 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका समय तक दिखत रहिही." 0061 0062 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0063 #: kanagram.kcfg:26 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "" 0066 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0067 #| "is shown." 0068 msgid "" 0069 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0070 "timer." 0071 msgstr "" 0072 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका समय तक दिखत रहिही." 0073 0074 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0075 #: kanagram.kcfg:30 0076 #, fuzzy, kde-format 0077 #| msgid "" 0078 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0079 msgid "" 0080 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0081 msgstr "" 0082 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही." 0083 0084 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0085 #: kanagram.kcfg:34 0086 #, fuzzy, kde-format 0087 #| msgid "" 0088 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0089 #| "is shown." 0090 msgid "" 0091 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0092 msgstr "" 0093 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका समय तक दिखत रहिही." 0094 0095 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0096 #: kanagram.kcfg:38 0097 #, fuzzy, kde-format 0098 #| msgid "" 0099 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0100 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0101 msgstr "" 0102 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही." 0103 0104 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0105 #: kanagram.kcfg:42 0106 #, fuzzy, kde-format 0107 #| msgid "" 0108 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0109 msgid "" 0110 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0111 msgstr "" 0112 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही." 0113 0114 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0115 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0116 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0117 #, kde-format 0118 msgid "Turns sounds on/off." 0119 msgstr "अवाज चालू/बन्द करथे." 0120 0121 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0122 #: kanagram.kcfg:50 0123 #, kde-format 0124 msgid "Use uppercase." 0125 msgstr "" 0126 0127 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0128 #: kanagram.kcfg:54 0129 #, fuzzy, kde-format 0130 #| msgid "Turns sounds on/off." 0131 msgid "Turns pronunciations on/off." 0132 msgstr "अवाज चालू/बन्द करथे." 0133 0134 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0135 #: kanagram.kcfg:58 0136 #, kde-format 0137 msgid "Set the default translation" 0138 msgstr "डिफाल्ट अनुवाद सेट करव" 0139 0140 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0141 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "@title:group main settings page name" 0144 msgid "General" 0145 msgstr "सामान्य" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0148 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0149 #, kde-format 0150 msgid "Vocabularies" 0151 msgstr "सब्द संग्रह" 0152 0153 #: kanagramgame.cpp:245 0154 #, kde-format 0155 msgid "No hint" 0156 msgstr "संकेत नइ हे" 0157 0158 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0161 msgid "None" 0162 msgstr "कुछ नइ" 0163 0164 #: main.cpp:54 0165 #, kde-format 0166 msgid "Kanagram" 0167 msgstr "के-अनाग्राम" 0168 0169 #: main.cpp:56 0170 #, kde-format 0171 msgid "An anagram game" 0172 msgstr "एनाग्राम खेल" 0173 0174 #: main.cpp:58 0175 #, fuzzy, kde-format 0176 #| msgid "" 0177 #| "© 2005 Joshua Keel\n" 0178 #| "© 2005 Danny Allen\n" 0179 #| "© 2007 Jeremy Whiting" 0180 msgid "" 0181 "© 2005 Joshua Keel\n" 0182 "© 2005 Danny Allen\n" 0183 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0184 "© 2014 Debjit Mondal" 0185 msgstr "" 0186 "© 2005 जोसुआ कील\n" 0187 "© 2005 डैनी एलन\n" 0188 "© 2007 जेरेमी व्हाइटिंग" 0189 0190 #: main.cpp:61 0191 #, kde-format 0192 msgid "Joshua Keel" 0193 msgstr "जोसुआ कील" 0194 0195 #: main.cpp:61 0196 #, kde-format 0197 msgid "Coding" 0198 msgstr "कोडिंग" 0199 0200 #: main.cpp:62 0201 #, kde-format 0202 msgid "Danny Allen" 0203 msgstr "डैनी एलन" 0204 0205 #: main.cpp:62 0206 #, kde-format 0207 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0208 msgstr "ग्राफिक्स, डिजाइन अउ बहुत से सब्द संग्रह" 0209 0210 #: main.cpp:63 0211 #, kde-format 0212 msgid "Jeremy Whiting" 0213 msgstr "जेरेमी व्हिटिंग" 0214 0215 #: main.cpp:63 0216 #, kde-format 0217 msgid "Maintainer" 0218 msgstr "मेंटेनर" 0219 0220 #: main.cpp:64 0221 #, kde-format 0222 msgid "Debjit Mondal" 0223 msgstr "" 0224 0225 #: main.cpp:64 0226 #, kde-format 0227 msgid "Coding & Design" 0228 msgstr "" 0229 0230 #: main.cpp:65 0231 #, kde-format 0232 msgid "Laszlo Papp" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: main.cpp:65 0236 #, kde-format 0237 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: main.cpp:66 0241 #, kde-format 0242 msgid "Artemiy Pavlov" 0243 msgstr "आर्टेमिटी पावलोव" 0244 0245 #: main.cpp:66 0246 #, kde-format 0247 msgid "Sound effects" 0248 msgstr "अवाज प्रभाव" 0249 0250 #: main.cpp:67 0251 #, kde-format 0252 msgid "Pino Toscano" 0253 msgstr "पिनो टोसकिसनो" 0254 0255 #: main.cpp:67 0256 #, kde-format 0257 msgid "Italian Data Files" 0258 msgstr "इतालवी डाटा फाइल" 0259 0260 #: main.cpp:68 0261 #, kde-format 0262 msgid "Kris Thomsen" 0263 msgstr "क्रिस थामसन" 0264 0265 #: main.cpp:68 0266 #, kde-format 0267 msgid "Danish Data Files" 0268 msgstr "दानिस डाटा फाइल" 0269 0270 #: main.cpp:69 0271 #, kde-format 0272 msgid "Patrick Spendrin" 0273 msgstr "पैट्रिक स्पैंड्रीन" 0274 0275 #: main.cpp:69 0276 #, kde-format 0277 msgid "German Data Files" 0278 msgstr "जर्मनी डाटा फाइल" 0279 0280 #: main.cpp:70 0281 #, kde-format 0282 msgid "Eric Krüse" 0283 msgstr "एरिक क्रूस" 0284 0285 #: main.cpp:70 0286 #, kde-format 0287 msgid "British English Data Files" 0288 msgstr "ब्रितानी अंगरेजी डाटा फाइल" 0289 0290 #: main.cpp:71 0291 #, kde-format 0292 msgid "Hanna Scott" 0293 msgstr "हाना स्काट" 0294 0295 #: main.cpp:71 0296 #, kde-format 0297 msgid "Swedish Data Files" 0298 msgstr "स्वीडिश डाटा फाइल" 0299 0300 #: main.cpp:72 0301 #, kde-format 0302 msgid "Jure Repinc" 0303 msgstr "जुर रेपिन" 0304 0305 #: main.cpp:72 0306 #, kde-format 0307 msgid "Slovenian Data Files" 0308 msgstr "स्लोवेनियाई डाटा फाइल" 0309 0310 #: main.cpp:73 0311 #, kde-format 0312 msgid "Yuri Chornoivan" 0313 msgstr "यूरी क्रोनोइवान" 0314 0315 #: main.cpp:73 0316 #, fuzzy, kde-format 0317 #| msgid "Ukranian Data Files" 0318 msgid "Ukrainian Data Files" 0319 msgstr "उक्रेनियाई डाटा फाइल" 0320 0321 #: main.cpp:74 0322 #, kde-format 0323 msgid "Kristóf Kiszel" 0324 msgstr "" 0325 0326 #: main.cpp:74 0327 #, fuzzy, kde-format 0328 #| msgid "Italian Data Files" 0329 msgid "Hungarian Data Files" 0330 msgstr "इतालवी डाटा फाइल" 0331 0332 #: main.cpp:75 0333 #, kde-format 0334 msgid "Souvik Das" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: main.cpp:75 0338 #, kde-format 0339 msgid "2-player mode" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: main.cpp:76 0343 #, kde-format 0344 msgid "Sayan Biswas" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: main.cpp:76 0348 #, kde-format 0349 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: main.cpp:77 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0355 msgid "Your names" 0356 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर" 0357 0358 #: main.cpp:77 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0361 msgid "Your emails" 0362 msgstr "raviratlami@aol.in," 0363 0364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0365 #: mainsettingswidget.ui:17 0366 #, fuzzy, kde-format 0367 #| msgid "" 0368 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0369 msgid "" 0370 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0371 "shown." 0372 msgstr "" 0373 "ये सेटिंग आप मन ल ए सेट करन देथे कि के-एनाग्राम के युक्ति बुलबुला कतका देर तक दिखत रहिही." 0374 0375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0376 #: mainsettingswidget.ui:23 0377 #, fuzzy, kde-format 0378 #| msgid "Hints" 0379 msgid "Hints" 0380 msgstr "संकेत" 0381 0382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0383 #: mainsettingswidget.ui:29 0384 #, kde-format 0385 msgid "Auto-hide hints after:" 0386 msgstr "के बाद् संकेत ल अपने अपन लुकाव:" 0387 0388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0389 #: mainsettingswidget.ui:37 0390 #, kde-format 0391 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0392 msgstr "संकेत ल अपने अपन नइ लुकाव" 0393 0394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0395 #: mainsettingswidget.ui:42 0396 #, kde-format 0397 msgid "3 Seconds" 0398 msgstr "3 सेकन्ड्स" 0399 0400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0401 #: mainsettingswidget.ui:47 0402 #, kde-format 0403 msgid "5 Seconds" 0404 msgstr "5 सेकन्ड्स" 0405 0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0407 #: mainsettingswidget.ui:52 0408 #, kde-format 0409 msgid "7 Seconds" 0410 msgstr "७ सेकन्ड" 0411 0412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0413 #: mainsettingswidget.ui:57 0414 #, kde-format 0415 msgid "9 Seconds" 0416 msgstr "९ सेकन्ड" 0417 0418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0419 #: mainsettingswidget.ui:65 0420 #, kde-format 0421 msgid "Time for resolving the anagram:" 0422 msgstr "" 0423 0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0425 #: mainsettingswidget.ui:73 0426 #, kde-format 0427 msgid "No time limit" 0428 msgstr "" 0429 0430 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0432 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0433 #, fuzzy, kde-format 0434 #| msgid "5 Seconds" 0435 msgid "15 Seconds" 0436 msgstr "5 सेकन्ड्स" 0437 0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0440 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 #| msgid "3 Seconds" 0443 msgid "30 Seconds" 0444 msgstr "3 सेकन्ड्स" 0445 0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0448 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0449 #, fuzzy, kde-format 0450 #| msgid "5 Seconds" 0451 msgid "45 Seconds" 0452 msgstr "5 सेकन्ड्स" 0453 0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0456 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0457 #, fuzzy, kde-format 0458 #| msgid "3 Seconds" 0459 msgid "60 Seconds" 0460 msgstr "3 सेकन्ड्स" 0461 0462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0463 #: mainsettingswidget.ui:104 0464 #, kde-format 0465 msgid "Vocabulary Options" 0466 msgstr "सब्दावली विकल्प" 0467 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0469 #: mainsettingswidget.ui:112 0470 #, kde-format 0471 msgid "Play using:" 0472 msgstr "के साथ खेलें:" 0473 0474 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0475 #: mainsettingswidget.ui:130 0476 #, fuzzy, kde-format 0477 #| msgid "Description" 0478 msgid "Scoring Options" 0479 msgstr "वर्नन" 0480 0481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0482 #: mainsettingswidget.ui:136 0483 #, kde-format 0484 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0485 msgstr "" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0488 #: mainsettingswidget.ui:167 0489 #, fuzzy, kde-format 0490 #| msgid "Description" 0491 msgid "Score Point Settings" 0492 msgstr "वर्नन" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0495 #: mainsettingswidget.ui:174 0496 #, kde-format 0497 msgid "Assign score for correct answer : " 0498 msgstr "" 0499 0500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0501 #: mainsettingswidget.ui:182 0502 #, kde-format 0503 msgid "+5 points" 0504 msgstr "" 0505 0506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0507 #: mainsettingswidget.ui:187 0508 #, kde-format 0509 msgid "+10 points" 0510 msgstr "" 0511 0512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0513 #: mainsettingswidget.ui:192 0514 #, kde-format 0515 msgid "+15 points" 0516 msgstr "" 0517 0518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0519 #: mainsettingswidget.ui:197 0520 #, kde-format 0521 msgid "+20 points" 0522 msgstr "" 0523 0524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0525 #: mainsettingswidget.ui:205 0526 #, kde-format 0527 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0528 msgstr "" 0529 0530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0531 #: mainsettingswidget.ui:213 0532 #, kde-format 0533 msgid "-1 point" 0534 msgstr "" 0535 0536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0539 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0540 #: mainsettingswidget.ui:275 0541 #, kde-format 0542 msgid "-2 points" 0543 msgstr "" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0546 #: mainsettingswidget.ui:223 0547 #, kde-format 0548 msgid "-3 points" 0549 msgstr "" 0550 0551 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0554 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0555 #: mainsettingswidget.ui:280 0556 #, kde-format 0557 msgid "-4 points" 0558 msgstr "" 0559 0560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0561 #: mainsettingswidget.ui:236 0562 #, kde-format 0563 msgid "Assign score for reveal answer : " 0564 msgstr "" 0565 0566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0568 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0569 #, kde-format 0570 msgid "-6 points" 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0575 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0576 #, kde-format 0577 msgid "-8 points" 0578 msgstr "" 0579 0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0581 #: mainsettingswidget.ui:267 0582 #, kde-format 0583 msgid "Assign score for skipped word : " 0584 msgstr "" 0585 0586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0587 #: mainsettingswidget.ui:304 0588 #, kde-format 0589 msgid "Use sou&nds" 0590 msgstr "अवाज परयोग करव (&n)" 0591 0592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0593 #: mainsettingswidget.ui:311 0594 #, kde-format 0595 msgid "Use only uppercase letters." 0596 msgstr "" 0597 0598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0599 #: mainsettingswidget.ui:314 0600 #, kde-format 0601 msgid "Only uppercase letters" 0602 msgstr "" 0603 0604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0605 #: mainsettingswidget.ui:321 0606 #, fuzzy, kde-format 0607 #| msgid "Turns sounds on/off." 0608 msgid "Turn pronunciations on or off." 0609 msgstr "अवाज चालू/बन्द करथे." 0610 0611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0612 #: mainsettingswidget.ui:324 0613 #, kde-format 0614 msgid "Say correct words" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: ui/Blackboard.qml:88 0618 #, fuzzy, kde-format 0619 #| msgid "Vocabularies" 0620 msgid "Next Vocabulary" 0621 msgstr "सब्द संग्रह" 0622 0623 #: ui/Blackboard.qml:125 0624 #, fuzzy, kde-format 0625 #| msgid "Vocabularies" 0626 msgid "Previous Vocabulary" 0627 msgstr "सब्द संग्रह" 0628 0629 #: ui/Blackboard.qml:174 0630 #, kde-format 0631 msgid "Start Timer" 0632 msgstr "" 0633 0634 #: ui/Blackboard.qml:195 0635 #, fuzzy, kde-format 0636 #| msgid "Show Hint" 0637 msgid "Show Hint" 0638 msgstr "संकेत देखाव" 0639 0640 #: ui/Blackboard.qml:225 0641 #, fuzzy, kde-format 0642 #| msgid "reveal word" 0643 msgid "Reveal Word" 0644 msgstr "सब्द देखाव" 0645 0646 #: ui/Blackboard.qml:269 0647 #, kde-format 0648 msgid " " 0649 msgstr "" 0650 0651 #: ui/Blackboard.qml:386 0652 #, fuzzy, kde-format 0653 #| msgid "Show Hint" 0654 msgid "Show Wiki Content" 0655 msgstr "संकेत देखाव" 0656 0657 #: ui/Blackboard.qml:412 0658 #, kde-format 0659 msgid "Score : " 0660 msgstr "" 0661 0662 #: ui/Blackboard.qml:515 0663 #, kde-format 0664 msgid " Player 1 : " 0665 msgstr "" 0666 0667 #: ui/Blackboard.qml:515 0668 #, kde-format 0669 msgid "" 0670 "\n" 0671 " Player 2 : " 0672 msgstr "" 0673 0674 #: ui/Blackboard.qml:515 0675 #, kde-format 0676 msgid "" 0677 "\n" 0678 " Close dialog for new game " 0679 msgstr "" 0680 0681 #: ui/Blackboard.qml:525 0682 #, kde-format 0683 msgid "" 0684 " Time Up. \n" 0685 " Player 2's Turn" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: ui/Blackboard.qml:552 0689 #, fuzzy, kde-format 0690 #| msgid "&Close" 0691 msgid "Close" 0692 msgstr "बंद करव (&C)" 0693 0694 #: ui/main.qml:200 0695 #, kde-format 0696 msgid "Quit" 0697 msgstr "" 0698 0699 #: ui/main.qml:213 0700 #, kde-format 0701 msgid "Change mode" 0702 msgstr "" 0703 0704 #: ui/main.qml:293 0705 #, kde-format 0706 msgid "Next Anagram" 0707 msgstr "अगला एनाग्राम" 0708 0709 #: ui/main.qml:341 0710 #, kde-format 0711 msgid "1st Player" 0712 msgstr "" 0713 0714 #: ui/main.qml:341 0715 #, kde-format 0716 msgid "2nd Player" 0717 msgstr "" 0718 0719 #: ui/main.qml:419 0720 #, fuzzy, kde-format 0721 #| msgid "Configure Kanagram" 0722 msgid "Configure" 0723 msgstr "एनाग्राम कान्फिगर करव..." 0724 0725 #: ui/main.qml:556 0726 #, kde-format 0727 msgid " " 0728 msgstr "" 0729 0730 #: ui/main.qml:568 0731 #, fuzzy, kde-format 0732 #| msgid "About KDE" 0733 msgid "About" 0734 msgstr "केडीई परिचय" 0735 0736 #: ui/main.qml:616 0737 #, kde-format 0738 msgid "About KDE" 0739 msgstr "केडीई परिचय" 0740 0741 #: ui/main.qml:666 0742 #, kde-format 0743 msgid "About Kanagram" 0744 msgstr "एनाग्राम के बारे में" 0745 0746 #: ui/main.qml:717 0747 #, kde-format 0748 msgid "Kanagram Handbook" 0749 msgstr "के-एनाग्राम हेंड-बुक" 0750 0751 #: vocabedit.cpp:114 0752 #, kde-format 0753 msgid "Would you like to save your changes?" 0754 msgstr "का आप मन बदलाव मन ल सहेजना चाहू?" 0755 0756 #: vocabedit.cpp:115 0757 #, kde-format 0758 msgid "Save Changes Dialog" 0759 msgstr "बदलाव मन ल सहेजे बर गोठ" 0760 0761 #: vocabedit.cpp:140 0762 #, kde-format 0763 msgid "New Item" 0764 msgstr "" 0765 0766 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0767 #: vocabeditwidget.ui:13 0768 #, kde-format 0769 msgid "Vocabulary Editor" 0770 msgstr "सब्दावली संपादक" 0771 0772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0773 #: vocabeditwidget.ui:74 0774 #, kde-format 0775 msgid "&Save" 0776 msgstr "सहेजव (&S)" 0777 0778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0779 #: vocabeditwidget.ui:81 0780 #, kde-format 0781 msgid "&Close" 0782 msgstr "बंद करव (&C)" 0783 0784 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0785 #: vocabeditwidget.ui:127 0786 #, kde-format 0787 msgid "" 0788 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0789 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0790 "it contains." 0791 msgstr "" 0792 0793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0794 #: vocabeditwidget.ui:130 0795 #, kde-format 0796 msgid "&Description:" 0797 msgstr "वर्ननः (&D)" 0798 0799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0800 #: vocabeditwidget.ui:143 0801 #, kde-format 0802 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0803 msgstr "सब्द संग्रह के नाम जऊन ल आप मन संपादित करत हो." 0804 0805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0806 #: vocabeditwidget.ui:146 0807 #, kde-format 0808 msgid "Vocabulary &name:" 0809 msgstr "सब्दावली नाम: (&n)" 0810 0811 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0812 #: vocabeditwidget.ui:195 0813 #, kde-format 0814 msgid "Removes the selected word." 0815 msgstr "चुने गे सब्द ल हटाथे." 0816 0817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0818 #: vocabeditwidget.ui:198 0819 #, kde-format 0820 msgid "&Remove Word" 0821 msgstr "सब्द मेटाव (&R)" 0822 0823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0824 #: vocabeditwidget.ui:205 0825 #, kde-format 0826 msgid "Creates a new word." 0827 msgstr "नवा सब्द बनाथे." 0828 0829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0830 #: vocabeditwidget.ui:208 0831 #, kde-format 0832 msgid "&New Word" 0833 msgstr "नवा सब्द (&N)" 0834 0835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0836 #: vocabeditwidget.ui:217 0837 #, kde-format 0838 msgid "The list of words in the vocabulary." 0839 msgstr "सब्दावली मं सब्दों के सूची." 0840 0841 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0842 #: vocabeditwidget.ui:246 0843 #, kde-format 0844 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0845 msgstr "चुने गे सब्द. ए डब्बा आप मन ल चुने गे सब्द ल संपादित करन देथे." 0846 0847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0848 #: vocabeditwidget.ui:249 0849 #, kde-format 0850 msgid "&Word:" 0851 msgstr "सब्दः (&W)" 0852 0853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0854 #: vocabeditwidget.ui:265 0855 #, kde-format 0856 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0857 msgstr "चुने गे संकेत. सब्द के अंदाजा लगाय बर एक संकेत जोड़व." 0858 0859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0860 #: vocabeditwidget.ui:268 0861 #, kde-format 0862 msgid "&Hint:" 0863 msgstr "संकेत: (&H)" 0864 0865 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0866 #: vocabsettingswidget.ui:48 0867 #, kde-format 0868 msgid "Creates a new vocabulary." 0869 msgstr "नवा सब्दसंग्रह बनाथे." 0870 0871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0872 #: vocabsettingswidget.ui:51 0873 #, kde-format 0874 msgid "Create &New" 0875 msgstr "नवा बनाव (&N)" 0876 0877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0878 #: vocabsettingswidget.ui:58 0879 #, fuzzy, kde-format 0880 #| msgid "Download New Vocabularies" 0881 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0882 msgstr "नवा सब्दसंग्रह डाउनलोड करव" 0883 0884 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0885 #: vocabsettingswidget.ui:61 0886 #, fuzzy, kde-format 0887 #| msgid "Download New Vocabularies" 0888 msgid "Download new vocabulary" 0889 msgstr "नवा सब्दसंग्रह डाउनलोड करव" 0890 0891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0892 #: vocabsettingswidget.ui:73 0893 #, kde-format 0894 msgid "Edits the selected vocabulary." 0895 msgstr "चुने गे सब्द संग्रह ल संपादित करथे." 0896 0897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0898 #: vocabsettingswidget.ui:76 0899 #, kde-format 0900 msgid "&Edit" 0901 msgstr "संपादन (&E)" 0902 0903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0904 #: vocabsettingswidget.ui:83 0905 #, kde-format 0906 msgid "The list of installed vocabularies." 0907 msgstr "इनस्टाल सब्द संग्रह के सूची" 0908 0909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0910 #: vocabsettingswidget.ui:90 0911 #, kde-format 0912 msgid "Title" 0913 msgstr "सीर्सक" 0914 0915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0916 #: vocabsettingswidget.ui:95 0917 #, kde-format 0918 msgid "Description" 0919 msgstr "वर्नन" 0920 0921 #, fuzzy 0922 #~| msgid "Kanagram" 0923 #~ msgid "kanagram" 0924 #~ msgstr "के-अनाग्राम" 0925 0926 #, fuzzy 0927 #~| msgid "Hints" 0928 #~ msgid "Hint" 0929 #~ msgstr "संकेत" 0930 0931 #~ msgid "Set the default vocabulary" 0932 #~ msgstr "डिफाल्ट सब्दावली सेट करव" 0933 0934 #~ msgid "Shortcuts" 0935 #~ msgstr "सार्टकट" 0936 0937 #~ msgid "hint" 0938 #~ msgstr "संकेत" 0939 0940 #~ msgid "Reveal Anagram" 0941 #~ msgstr "एनाग्राम देखाव" 0942 0943 #~ msgid "Quit Kanagram" 0944 #~ msgstr "एनाग्राम से बाहिर जाव" 0945 0946 #~ msgid "" 0947 #~ "File %1 cannot be found.\n" 0948 #~ " Please ensure that Kanagram is properly installed." 0949 #~ msgstr "" 0950 #~ "फाइल %1 नइ मिलिस.\n" 0951 #~ "किरपा करके, जांचव कि के-एनाग्राम उचित किसम से इनस्टाल हे." 0952 0953 #~ msgid "Error" 0954 #~ msgstr "गलती" 0955 0956 #, fuzzy 0957 #~| msgid "3 Seconds" 0958 #~ msgid "120 Seconds" 0959 #~ msgstr "3 सेकन्ड्स" 0960 0961 #, fuzzy 0962 #~| msgid "3 Seconds" 0963 #~ msgid "300 Seconds" 0964 #~ msgstr "3 सेकन्ड्स" 0965 0966 #~ msgid "New Stuff" 0967 #~ msgstr "नवा सामग्री"