Warning, /education/kanagram/po/hi/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kanagram.po to Hindi 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007. 0006 # Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>, 2021. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kanagram\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2021-07-10 10:57+0530\n" 0013 "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n" 0014 "Language-Team: kde-hindi\n" 0015 "Language: hi\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0021 0022 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0023 #: kanagram.kcfg:9 0024 #, fuzzy, kde-format 0025 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0026 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0027 msgstr "चयनित शब्द संग्रह को संपादित करता है." 0028 0029 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0030 #: kanagram.kcfg:13 0031 #, fuzzy, kde-format 0032 #| msgid "" 0033 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0034 #| "is shown." 0035 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0036 msgstr "" 0037 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने समय तक दिखाीई दे." 0038 0039 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0040 #: kanagram.kcfg:17 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 #| msgid "" 0043 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0044 msgid "" 0045 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0046 "shown." 0047 msgstr "" 0048 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई " 0049 "देता रहे." 0050 0051 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0052 #: kanagram.kcfg:21 0053 #, fuzzy, kde-format 0054 #| msgid "" 0055 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0056 #| "is shown." 0057 msgid "" 0058 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0059 "resolving the anagram." 0060 msgstr "" 0061 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने समय तक दिखाीई दे." 0062 0063 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0064 #: kanagram.kcfg:26 0065 #, fuzzy, kde-format 0066 #| msgid "" 0067 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0068 #| "is shown." 0069 msgid "" 0070 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0071 "timer." 0072 msgstr "" 0073 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने समय तक दिखाीई दे." 0074 0075 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0076 #: kanagram.kcfg:30 0077 #, fuzzy, kde-format 0078 #| msgid "" 0079 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0080 msgid "" 0081 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0082 msgstr "" 0083 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई " 0084 "देता रहे." 0085 0086 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0087 #: kanagram.kcfg:34 0088 #, fuzzy, kde-format 0089 #| msgid "" 0090 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0091 #| "is shown." 0092 msgid "" 0093 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0094 msgstr "" 0095 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने समय तक दिखाीई दे." 0096 0097 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0098 #: kanagram.kcfg:38 0099 #, fuzzy, kde-format 0100 #| msgid "" 0101 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0102 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0103 msgstr "" 0104 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई " 0105 "देता रहे." 0106 0107 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0108 #: kanagram.kcfg:42 0109 #, fuzzy, kde-format 0110 #| msgid "" 0111 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0112 msgid "" 0113 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0114 msgstr "" 0115 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई " 0116 "देता रहे." 0117 0118 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0120 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0121 #, kde-format 0122 msgid "Turns sounds on/off." 0123 msgstr "ध्वनि चालू/बन्द करता है." 0124 0125 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0126 #: kanagram.kcfg:50 0127 #, kde-format 0128 msgid "Use uppercase." 0129 msgstr "" 0130 0131 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0132 #: kanagram.kcfg:54 0133 #, fuzzy, kde-format 0134 #| msgid "Turns sounds on/off." 0135 msgid "Turns pronunciations on/off." 0136 msgstr "ध्वनि चालू/बन्द करता है." 0137 0138 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0139 #: kanagram.kcfg:58 0140 #, kde-format 0141 msgid "Set the default translation" 0142 msgstr "डिफ़ॉल्ट अनुवाद सेट करें" 0143 0144 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0145 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "@title:group main settings page name" 0148 msgid "General" 0149 msgstr "सामान्य" 0150 0151 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0152 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0153 #, kde-format 0154 msgid "Vocabularies" 0155 msgstr "शब्द संग्रह" 0156 0157 #: kanagramgame.cpp:245 0158 #, kde-format 0159 msgid "No hint" 0160 msgstr "संकेत नहीं है" 0161 0162 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0165 msgid "None" 0166 msgstr "कुछ नहीं" 0167 0168 #: main.cpp:54 0169 #, kde-format 0170 msgid "Kanagram" 0171 msgstr "के-अनाग्राम" 0172 0173 #: main.cpp:56 0174 #, kde-format 0175 msgid "An anagram game" 0176 msgstr "एनाग्राम खेल" 0177 0178 #: main.cpp:58 0179 #, fuzzy, kde-format 0180 #| msgid "" 0181 #| "© 2005 Joshua Keel\n" 0182 #| "© 2005 Danny Allen\n" 0183 #| "© 2007 Jeremy Whiting" 0184 msgid "" 0185 "© 2005 Joshua Keel\n" 0186 "© 2005 Danny Allen\n" 0187 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0188 "© 2014 Debjit Mondal" 0189 msgstr "" 0190 "© 2005 जोशुआ कील\n" 0191 "© 2005 डैनी एलन\n" 0192 "© 2007 जेरेमी व्हाइटिंग" 0193 0194 #: main.cpp:61 0195 #, kde-format 0196 msgid "Joshua Keel" 0197 msgstr "जोशुआ कील" 0198 0199 #: main.cpp:61 0200 #, kde-format 0201 msgid "Coding" 0202 msgstr "कोडिंग" 0203 0204 #: main.cpp:62 0205 #, kde-format 0206 msgid "Danny Allen" 0207 msgstr "डैनी एलन" 0208 0209 #: main.cpp:62 0210 #, kde-format 0211 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0212 msgstr "ग्राफ़िक्स, डिज़ाइन तथा बहुत से शब्द संग्रह" 0213 0214 #: main.cpp:63 0215 #, kde-format 0216 msgid "Jeremy Whiting" 0217 msgstr "जेरेमी व्हिटिंग" 0218 0219 #: main.cpp:63 0220 #, kde-format 0221 msgid "Maintainer" 0222 msgstr "मेंटेनर" 0223 0224 #: main.cpp:64 0225 #, kde-format 0226 msgid "Debjit Mondal" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: main.cpp:64 0230 #, kde-format 0231 msgid "Coding & Design" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: main.cpp:65 0235 #, kde-format 0236 msgid "Laszlo Papp" 0237 msgstr "" 0238 0239 #: main.cpp:65 0240 #, kde-format 0241 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: main.cpp:66 0245 #, kde-format 0246 msgid "Artemiy Pavlov" 0247 msgstr "आर्टेमिटी पावलोव" 0248 0249 #: main.cpp:66 0250 #, kde-format 0251 msgid "Sound effects" 0252 msgstr "ध्वनि प्रभाव" 0253 0254 #: main.cpp:67 0255 #, kde-format 0256 msgid "Pino Toscano" 0257 msgstr "पिनो टोसकानो" 0258 0259 #: main.cpp:67 0260 #, kde-format 0261 msgid "Italian Data Files" 0262 msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें" 0263 0264 #: main.cpp:68 0265 #, kde-format 0266 msgid "Kris Thomsen" 0267 msgstr "क्रिस थॉमसन" 0268 0269 #: main.cpp:68 0270 #, kde-format 0271 msgid "Danish Data Files" 0272 msgstr "दानिश डाटा फ़ाइल" 0273 0274 #: main.cpp:69 0275 #, kde-format 0276 msgid "Patrick Spendrin" 0277 msgstr "पैट्रिक स्पैंड्रीन" 0278 0279 #: main.cpp:69 0280 #, kde-format 0281 msgid "German Data Files" 0282 msgstr "जर्मनी डाटा फ़ाइलें" 0283 0284 #: main.cpp:70 0285 #, kde-format 0286 msgid "Eric Krüse" 0287 msgstr "एरिक क्रूस" 0288 0289 #: main.cpp:70 0290 #, kde-format 0291 msgid "British English Data Files" 0292 msgstr "ब्रितानी अंग्रेजी डाटा फ़ाइलें" 0293 0294 #: main.cpp:71 0295 #, kde-format 0296 msgid "Hanna Scott" 0297 msgstr "" 0298 0299 #: main.cpp:71 0300 #, fuzzy, kde-format 0301 #| msgid "Danish Data Files" 0302 msgid "Swedish Data Files" 0303 msgstr "दानिश डाटा फ़ाइल" 0304 0305 #: main.cpp:72 0306 #, kde-format 0307 msgid "Jure Repinc" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: main.cpp:72 0311 #, fuzzy, kde-format 0312 #| msgid "Italian Data Files" 0313 msgid "Slovenian Data Files" 0314 msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें" 0315 0316 #: main.cpp:73 0317 #, kde-format 0318 msgid "Yuri Chornoivan" 0319 msgstr "" 0320 0321 #: main.cpp:73 0322 #, fuzzy, kde-format 0323 #| msgid "Italian Data Files" 0324 msgid "Ukrainian Data Files" 0325 msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें" 0326 0327 #: main.cpp:74 0328 #, kde-format 0329 msgid "Kristóf Kiszel" 0330 msgstr "" 0331 0332 #: main.cpp:74 0333 #, fuzzy, kde-format 0334 #| msgid "Italian Data Files" 0335 msgid "Hungarian Data Files" 0336 msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें" 0337 0338 #: main.cpp:75 0339 #, kde-format 0340 msgid "Souvik Das" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: main.cpp:75 0344 #, kde-format 0345 msgid "2-player mode" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: main.cpp:76 0349 #, kde-format 0350 msgid "Sayan Biswas" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: main.cpp:76 0354 #, kde-format 0355 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: main.cpp:77 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0361 msgid "Your names" 0362 msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" 0363 0364 #: main.cpp:77 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0367 msgid "Your emails" 0368 msgstr "raviratlami@aol.in," 0369 0370 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0371 #: mainsettingswidget.ui:17 0372 #, fuzzy, kde-format 0373 #| msgid "" 0374 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0375 msgid "" 0376 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0377 "shown." 0378 msgstr "" 0379 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई " 0380 "देता रहे." 0381 0382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0383 #: mainsettingswidget.ui:23 0384 #, fuzzy, kde-format 0385 #| msgid "Hints" 0386 msgid "Hints" 0387 msgstr "संकेत" 0388 0389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0390 #: mainsettingswidget.ui:29 0391 #, kde-format 0392 msgid "Auto-hide hints after:" 0393 msgstr "के पश्चात् संकेत को स्वतः छुपाएँ:" 0394 0395 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0396 #: mainsettingswidget.ui:37 0397 #, kde-format 0398 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0399 msgstr "संकेत को स्वतः नहीं छुपाएँ" 0400 0401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0402 #: mainsettingswidget.ui:42 0403 #, kde-format 0404 msgid "3 Seconds" 0405 msgstr "3 सेकंड्स" 0406 0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0408 #: mainsettingswidget.ui:47 0409 #, kde-format 0410 msgid "5 Seconds" 0411 msgstr "5 सेकंड्स" 0412 0413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0414 #: mainsettingswidget.ui:52 0415 #, kde-format 0416 msgid "7 Seconds" 0417 msgstr "७ सेकंड" 0418 0419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0420 #: mainsettingswidget.ui:57 0421 #, kde-format 0422 msgid "9 Seconds" 0423 msgstr "९ सेकंड" 0424 0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0426 #: mainsettingswidget.ui:65 0427 #, kde-format 0428 msgid "Time for resolving the anagram:" 0429 msgstr "" 0430 0431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0432 #: mainsettingswidget.ui:73 0433 #, kde-format 0434 msgid "No time limit" 0435 msgstr "" 0436 0437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0439 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0440 #, fuzzy, kde-format 0441 #| msgid "5 Seconds" 0442 msgid "15 Seconds" 0443 msgstr "5 सेकंड्स" 0444 0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0447 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0448 #, fuzzy, kde-format 0449 #| msgid "3 Seconds" 0450 msgid "30 Seconds" 0451 msgstr "3 सेकंड्स" 0452 0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0455 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0456 #, fuzzy, kde-format 0457 #| msgid "5 Seconds" 0458 msgid "45 Seconds" 0459 msgstr "5 सेकंड्स" 0460 0461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0463 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0464 #, fuzzy, kde-format 0465 #| msgid "3 Seconds" 0466 msgid "60 Seconds" 0467 msgstr "3 सेकंड्स" 0468 0469 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0470 #: mainsettingswidget.ui:104 0471 #, kde-format 0472 msgid "Vocabulary Options" 0473 msgstr "शब्दावली विकल्प" 0474 0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0476 #: mainsettingswidget.ui:112 0477 #, kde-format 0478 msgid "Play using:" 0479 msgstr "के द्वारा खेलें:" 0480 0481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0482 #: mainsettingswidget.ui:130 0483 #, fuzzy, kde-format 0484 #| msgid "Description" 0485 msgid "Scoring Options" 0486 msgstr "वर्णन" 0487 0488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0489 #: mainsettingswidget.ui:136 0490 #, kde-format 0491 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0492 msgstr "" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0495 #: mainsettingswidget.ui:167 0496 #, fuzzy, kde-format 0497 #| msgid "Description" 0498 msgid "Score Point Settings" 0499 msgstr "वर्णन" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0502 #: mainsettingswidget.ui:174 0503 #, kde-format 0504 msgid "Assign score for correct answer : " 0505 msgstr "" 0506 0507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0508 #: mainsettingswidget.ui:182 0509 #, kde-format 0510 msgid "+5 points" 0511 msgstr "" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0514 #: mainsettingswidget.ui:187 0515 #, kde-format 0516 msgid "+10 points" 0517 msgstr "" 0518 0519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0520 #: mainsettingswidget.ui:192 0521 #, kde-format 0522 msgid "+15 points" 0523 msgstr "" 0524 0525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0526 #: mainsettingswidget.ui:197 0527 #, kde-format 0528 msgid "+20 points" 0529 msgstr "" 0530 0531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0532 #: mainsettingswidget.ui:205 0533 #, kde-format 0534 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0535 msgstr "" 0536 0537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0538 #: mainsettingswidget.ui:213 0539 #, kde-format 0540 msgid "-1 point" 0541 msgstr "" 0542 0543 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0546 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0547 #: mainsettingswidget.ui:275 0548 #, kde-format 0549 msgid "-2 points" 0550 msgstr "" 0551 0552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0553 #: mainsettingswidget.ui:223 0554 #, kde-format 0555 msgid "-3 points" 0556 msgstr "" 0557 0558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0561 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0562 #: mainsettingswidget.ui:280 0563 #, kde-format 0564 msgid "-4 points" 0565 msgstr "" 0566 0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0568 #: mainsettingswidget.ui:236 0569 #, kde-format 0570 msgid "Assign score for reveal answer : " 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0575 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0576 #, kde-format 0577 msgid "-6 points" 0578 msgstr "" 0579 0580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0581 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0582 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0583 #, kde-format 0584 msgid "-8 points" 0585 msgstr "" 0586 0587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0588 #: mainsettingswidget.ui:267 0589 #, kde-format 0590 msgid "Assign score for skipped word : " 0591 msgstr "" 0592 0593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0594 #: mainsettingswidget.ui:304 0595 #, kde-format 0596 msgid "Use sou&nds" 0597 msgstr "ध्वनि प्रयोग करें (&n)" 0598 0599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0600 #: mainsettingswidget.ui:311 0601 #, kde-format 0602 msgid "Use only uppercase letters." 0603 msgstr "" 0604 0605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0606 #: mainsettingswidget.ui:314 0607 #, kde-format 0608 msgid "Only uppercase letters" 0609 msgstr "" 0610 0611 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0612 #: mainsettingswidget.ui:321 0613 #, fuzzy, kde-format 0614 #| msgid "Turns sounds on/off." 0615 msgid "Turn pronunciations on or off." 0616 msgstr "ध्वनि चालू/बन्द करता है." 0617 0618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0619 #: mainsettingswidget.ui:324 0620 #, kde-format 0621 msgid "Say correct words" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: ui/Blackboard.qml:88 0625 #, fuzzy, kde-format 0626 #| msgid "Vocabularies" 0627 msgid "Next Vocabulary" 0628 msgstr "शब्द संग्रह" 0629 0630 #: ui/Blackboard.qml:125 0631 #, fuzzy, kde-format 0632 #| msgid "Vocabularies" 0633 msgid "Previous Vocabulary" 0634 msgstr "शब्द संग्रह" 0635 0636 #: ui/Blackboard.qml:174 0637 #, kde-format 0638 msgid "Start Timer" 0639 msgstr "" 0640 0641 #: ui/Blackboard.qml:195 0642 #, fuzzy, kde-format 0643 #| msgid "Show Hint" 0644 msgid "Show Hint" 0645 msgstr "संकेत दिखाएँ" 0646 0647 #: ui/Blackboard.qml:225 0648 #, fuzzy, kde-format 0649 #| msgid "reveal word" 0650 msgid "Reveal Word" 0651 msgstr "शब्द दिखाएँ" 0652 0653 #: ui/Blackboard.qml:269 0654 #, kde-format 0655 msgid " " 0656 msgstr "" 0657 0658 #: ui/Blackboard.qml:386 0659 #, fuzzy, kde-format 0660 #| msgid "Show Hint" 0661 msgid "Show Wiki Content" 0662 msgstr "संकेत दिखाएँ" 0663 0664 #: ui/Blackboard.qml:412 0665 #, kde-format 0666 msgid "Score : " 0667 msgstr "" 0668 0669 #: ui/Blackboard.qml:515 0670 #, kde-format 0671 msgid " Player 1 : " 0672 msgstr "" 0673 0674 #: ui/Blackboard.qml:515 0675 #, kde-format 0676 msgid "" 0677 "\n" 0678 " Player 2 : " 0679 msgstr "" 0680 0681 #: ui/Blackboard.qml:515 0682 #, kde-format 0683 msgid "" 0684 "\n" 0685 " Close dialog for new game " 0686 msgstr "" 0687 0688 #: ui/Blackboard.qml:525 0689 #, kde-format 0690 msgid "" 0691 " Time Up. \n" 0692 " Player 2's Turn" 0693 msgstr "" 0694 0695 #: ui/Blackboard.qml:552 0696 #, fuzzy, kde-format 0697 #| msgid "&Close" 0698 msgid "Close" 0699 msgstr "बंद करें (&C)" 0700 0701 #: ui/main.qml:200 0702 #, kde-format 0703 msgid "Quit" 0704 msgstr "" 0705 0706 #: ui/main.qml:213 0707 #, kde-format 0708 msgid "Change mode" 0709 msgstr "" 0710 0711 #: ui/main.qml:293 0712 #, kde-format 0713 msgid "Next Anagram" 0714 msgstr "अगला एनाग्राम" 0715 0716 #: ui/main.qml:341 0717 #, kde-format 0718 msgid "1st Player" 0719 msgstr "" 0720 0721 #: ui/main.qml:341 0722 #, kde-format 0723 msgid "2nd Player" 0724 msgstr "" 0725 0726 #: ui/main.qml:419 0727 #, fuzzy, kde-format 0728 #| msgid "Configure Kanagram" 0729 msgid "Configure" 0730 msgstr "एनाग्राम कॉन्फ़िगर करें..." 0731 0732 #: ui/main.qml:556 0733 #, kde-format 0734 msgid " " 0735 msgstr "" 0736 0737 #: ui/main.qml:568 0738 #, fuzzy, kde-format 0739 #| msgid "About KDE" 0740 msgid "About" 0741 msgstr "केडीई के बारे में" 0742 0743 #: ui/main.qml:616 0744 #, kde-format 0745 msgid "About KDE" 0746 msgstr "केडीई के बारे में" 0747 0748 #: ui/main.qml:666 0749 #, kde-format 0750 msgid "About Kanagram" 0751 msgstr "एनाग्राम के बारे में" 0752 0753 #: ui/main.qml:717 0754 #, kde-format 0755 msgid "Kanagram Handbook" 0756 msgstr "के-एनाग्राम हैंड-बुक" 0757 0758 #: vocabedit.cpp:114 0759 #, kde-format 0760 msgid "Would you like to save your changes?" 0761 msgstr "क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे?" 0762 0763 #: vocabedit.cpp:115 0764 #, kde-format 0765 msgid "Save Changes Dialog" 0766 msgstr "परिवर्तनों को सहेजें संवाद" 0767 0768 #: vocabedit.cpp:140 0769 #, kde-format 0770 msgid "New Item" 0771 msgstr "" 0772 0773 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0774 #: vocabeditwidget.ui:13 0775 #, kde-format 0776 msgid "Vocabulary Editor" 0777 msgstr "शब्दावली संपादक" 0778 0779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0780 #: vocabeditwidget.ui:74 0781 #, kde-format 0782 msgid "&Save" 0783 msgstr "सहेजें (&S)" 0784 0785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0786 #: vocabeditwidget.ui:81 0787 #, kde-format 0788 msgid "&Close" 0789 msgstr "बंद करें (&C)" 0790 0791 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0792 #: vocabeditwidget.ui:127 0793 #, kde-format 0794 msgid "" 0795 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0796 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0797 "it contains." 0798 msgstr "" 0799 0800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0801 #: vocabeditwidget.ui:130 0802 #, kde-format 0803 msgid "&Description:" 0804 msgstr "वर्णनः (&D)" 0805 0806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0807 #: vocabeditwidget.ui:143 0808 #, kde-format 0809 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0810 msgstr "शब्द संग्रह का नाम जिसे आप संपादित कर रहे हैं." 0811 0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0813 #: vocabeditwidget.ui:146 0814 #, kde-format 0815 msgid "Vocabulary &name:" 0816 msgstr "शब्दावली नाम: (&n)" 0817 0818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0819 #: vocabeditwidget.ui:195 0820 #, kde-format 0821 msgid "Removes the selected word." 0822 msgstr "चयनित शब्द को हटाता है." 0823 0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0825 #: vocabeditwidget.ui:198 0826 #, kde-format 0827 msgid "&Remove Word" 0828 msgstr "शब्द मिटाएँ (&R)" 0829 0830 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0831 #: vocabeditwidget.ui:205 0832 #, kde-format 0833 msgid "Creates a new word." 0834 msgstr "नया शब्द बनाता है." 0835 0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0837 #: vocabeditwidget.ui:208 0838 #, kde-format 0839 msgid "&New Word" 0840 msgstr "नया शब्द (&N)" 0841 0842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0843 #: vocabeditwidget.ui:217 0844 #, kde-format 0845 msgid "The list of words in the vocabulary." 0846 msgstr "शब्दावली में शब्दों की सूची." 0847 0848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0849 #: vocabeditwidget.ui:246 0850 #, kde-format 0851 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0852 msgstr "चयनित शब्द. यह बक्सा आपको चयनित शब्द को संपादित करने देता है." 0853 0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0855 #: vocabeditwidget.ui:249 0856 #, kde-format 0857 msgid "&Word:" 0858 msgstr "शब्दः (&W)" 0859 0860 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0861 #: vocabeditwidget.ui:265 0862 #, kde-format 0863 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0864 msgstr "चयनित संकेत. शब्द का अंदाजा लगाने के लिए एक संकेत जोड़ें." 0865 0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0867 #: vocabeditwidget.ui:268 0868 #, kde-format 0869 msgid "&Hint:" 0870 msgstr "संकेत: (&H)" 0871 0872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0873 #: vocabsettingswidget.ui:48 0874 #, kde-format 0875 msgid "Creates a new vocabulary." 0876 msgstr "नया शब्दसंग्रह बनाता है." 0877 0878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0879 #: vocabsettingswidget.ui:51 0880 #, kde-format 0881 msgid "Create &New" 0882 msgstr "नया बनाएँ (&N)" 0883 0884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0885 #: vocabsettingswidget.ui:58 0886 #, fuzzy, kde-format 0887 #| msgid "Download New Vocabularies" 0888 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0889 msgstr "नए शब्दसंग्रह डाउनलोड करें" 0890 0891 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0892 #: vocabsettingswidget.ui:61 0893 #, fuzzy, kde-format 0894 #| msgid "Download New Vocabularies" 0895 msgid "Download new vocabulary" 0896 msgstr "नए शब्दसंग्रह डाउनलोड करें" 0897 0898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0899 #: vocabsettingswidget.ui:73 0900 #, kde-format 0901 msgid "Edits the selected vocabulary." 0902 msgstr "चयनित शब्द संग्रह को संपादित करता है." 0903 0904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0905 #: vocabsettingswidget.ui:76 0906 #, kde-format 0907 msgid "&Edit" 0908 msgstr "संपादन (&E)" 0909 0910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0911 #: vocabsettingswidget.ui:83 0912 #, kde-format 0913 msgid "The list of installed vocabularies." 0914 msgstr "संस्थापित शब्द संग्रहों की सूची" 0915 0916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0917 #: vocabsettingswidget.ui:90 0918 #, kde-format 0919 msgid "Title" 0920 msgstr "शीर्षक" 0921 0922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0923 #: vocabsettingswidget.ui:95 0924 #, kde-format 0925 msgid "Description" 0926 msgstr "वर्णन" 0927 0928 #, fuzzy 0929 #~| msgid "Kanagram" 0930 #~ msgid "kanagram" 0931 #~ msgstr "के-अनाग्राम" 0932 0933 #, fuzzy 0934 #~| msgid "Hints" 0935 #~ msgid "Hint" 0936 #~ msgstr "संकेत" 0937 0938 #~ msgid "Set the default vocabulary" 0939 #~ msgstr "डिफ़ॉल्ट शब्दावली सेट करें" 0940 0941 #~ msgid "Shortcuts" 0942 #~ msgstr "शॉर्टकट्स" 0943 0944 #~ msgid "hint" 0945 #~ msgstr "संकेत" 0946 0947 #~ msgid "Reveal Anagram" 0948 #~ msgstr "एनाग्राम दिखाएँ" 0949 0950 #~ msgid "Quit Kanagram" 0951 #~ msgstr "एनाग्राम से बाहर जाएँ" 0952 0953 #~ msgid "" 0954 #~ "File %1 cannot be found.\n" 0955 #~ " Please ensure that Kanagram is properly installed." 0956 #~ msgstr "" 0957 #~ "फ़ाइल %1 नहीं मिला.\n" 0958 #~ "कृपया जांच करें कि के-एनाग्राम उचित प्रकार से संस्थापित है." 0959 0960 #~ msgid "Error" 0961 #~ msgstr "त्रुटि" 0962 0963 #, fuzzy 0964 #~| msgid "3 Seconds" 0965 #~ msgid "120 Seconds" 0966 #~ msgstr "3 सेकण्ड्स" 0967 0968 #, fuzzy 0969 #~| msgid "3 Seconds" 0970 #~ msgid "300 Seconds" 0971 #~ msgstr "3 सेकण्ड्स" 0972 0973 #~ msgid "New Stuff" 0974 #~ msgstr "नई सामग्री"