Warning, /education/kanagram/po/hi/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kanagram.po to Hindi
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
0006 # Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>, 2021.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kanagram\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2021-07-10 10:57+0530\n"
0013 "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
0014 "Language-Team: kde-hindi\n"
0015 "Language: hi\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0021 
0022 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0023 #: kanagram.kcfg:9
0024 #, fuzzy, kde-format
0025 #| msgid "Edits the selected vocabulary."
0026 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0027 msgstr "चयनित शब्द संग्रह को संपादित करता है."
0028 
0029 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0030 #: kanagram.kcfg:13
0031 #, fuzzy, kde-format
0032 #| msgid ""
0033 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0034 #| "is shown."
0035 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0036 msgstr ""
0037 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने समय तक दिखाीई दे."
0038 
0039 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0040 #: kanagram.kcfg:17
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 #| msgid ""
0043 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0044 msgid ""
0045 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0046 "shown."
0047 msgstr ""
0048 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई "
0049 "देता रहे."
0050 
0051 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0052 #: kanagram.kcfg:21
0053 #, fuzzy, kde-format
0054 #| msgid ""
0055 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0056 #| "is shown."
0057 msgid ""
0058 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0059 "resolving the anagram."
0060 msgstr ""
0061 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने समय तक दिखाीई दे."
0062 
0063 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0064 #: kanagram.kcfg:26
0065 #, fuzzy, kde-format
0066 #| msgid ""
0067 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0068 #| "is shown."
0069 msgid ""
0070 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0071 "timer."
0072 msgstr ""
0073 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने समय तक दिखाीई दे."
0074 
0075 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0076 #: kanagram.kcfg:30
0077 #, fuzzy, kde-format
0078 #| msgid ""
0079 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0080 msgid ""
0081 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0082 msgstr ""
0083 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई "
0084 "देता रहे."
0085 
0086 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0087 #: kanagram.kcfg:34
0088 #, fuzzy, kde-format
0089 #| msgid ""
0090 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0091 #| "is shown."
0092 msgid ""
0093 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0094 msgstr ""
0095 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने समय तक दिखाीई दे."
0096 
0097 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0098 #: kanagram.kcfg:38
0099 #, fuzzy, kde-format
0100 #| msgid ""
0101 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0102 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0103 msgstr ""
0104 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई "
0105 "देता रहे."
0106 
0107 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0108 #: kanagram.kcfg:42
0109 #, fuzzy, kde-format
0110 #| msgid ""
0111 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0112 msgid ""
0113 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0114 msgstr ""
0115 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई "
0116 "देता रहे."
0117 
0118 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0120 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0121 #, kde-format
0122 msgid "Turns sounds on/off."
0123 msgstr "ध्वनि चालू/बन्द करता है."
0124 
0125 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0126 #: kanagram.kcfg:50
0127 #, kde-format
0128 msgid "Use uppercase."
0129 msgstr ""
0130 
0131 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0132 #: kanagram.kcfg:54
0133 #, fuzzy, kde-format
0134 #| msgid "Turns sounds on/off."
0135 msgid "Turns pronunciations on/off."
0136 msgstr "ध्वनि चालू/बन्द करता है."
0137 
0138 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0139 #: kanagram.kcfg:58
0140 #, kde-format
0141 msgid "Set the default translation"
0142 msgstr "डिफ़ॉल्ट अनुवाद सेट करें"
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0145 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "@title:group main settings page name"
0148 msgid "General"
0149 msgstr "सामान्य"
0150 
0151 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0152 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0153 #, kde-format
0154 msgid "Vocabularies"
0155 msgstr "शब्द संग्रह"
0156 
0157 #: kanagramgame.cpp:245
0158 #, kde-format
0159 msgid "No hint"
0160 msgstr "संकेत नहीं है"
0161 
0162 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0165 msgid "None"
0166 msgstr "कुछ नहीं"
0167 
0168 #: main.cpp:54
0169 #, kde-format
0170 msgid "Kanagram"
0171 msgstr "के-अनाग्राम"
0172 
0173 #: main.cpp:56
0174 #, kde-format
0175 msgid "An anagram game"
0176 msgstr "एनाग्राम खेल"
0177 
0178 #: main.cpp:58
0179 #, fuzzy, kde-format
0180 #| msgid ""
0181 #| "© 2005 Joshua Keel\n"
0182 #| "© 2005 Danny Allen\n"
0183 #| "© 2007 Jeremy Whiting"
0184 msgid ""
0185 "© 2005 Joshua Keel\n"
0186 "© 2005 Danny Allen\n"
0187 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0188 "© 2014 Debjit Mondal"
0189 msgstr ""
0190 "© 2005 जोशुआ कील\n"
0191 "© 2005 डैनी एलन\n"
0192 "© 2007 जेरेमी व्हाइटिंग"
0193 
0194 #: main.cpp:61
0195 #, kde-format
0196 msgid "Joshua Keel"
0197 msgstr "जोशुआ कील"
0198 
0199 #: main.cpp:61
0200 #, kde-format
0201 msgid "Coding"
0202 msgstr "कोडिंग"
0203 
0204 #: main.cpp:62
0205 #, kde-format
0206 msgid "Danny Allen"
0207 msgstr "डैनी एलन"
0208 
0209 #: main.cpp:62
0210 #, kde-format
0211 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0212 msgstr "ग्राफ़िक्स, डिज़ाइन तथा बहुत से शब्द संग्रह"
0213 
0214 #: main.cpp:63
0215 #, kde-format
0216 msgid "Jeremy Whiting"
0217 msgstr "जेरेमी व्हिटिंग"
0218 
0219 #: main.cpp:63
0220 #, kde-format
0221 msgid "Maintainer"
0222 msgstr "मेंटेनर"
0223 
0224 #: main.cpp:64
0225 #, kde-format
0226 msgid "Debjit Mondal"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: main.cpp:64
0230 #, kde-format
0231 msgid "Coding & Design"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: main.cpp:65
0235 #, kde-format
0236 msgid "Laszlo Papp"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #: main.cpp:65
0240 #, kde-format
0241 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: main.cpp:66
0245 #, kde-format
0246 msgid "Artemiy Pavlov"
0247 msgstr "आर्टेमिटी पावलोव"
0248 
0249 #: main.cpp:66
0250 #, kde-format
0251 msgid "Sound effects"
0252 msgstr "ध्वनि प्रभाव"
0253 
0254 #: main.cpp:67
0255 #, kde-format
0256 msgid "Pino Toscano"
0257 msgstr "पिनो टोसकानो"
0258 
0259 #: main.cpp:67
0260 #, kde-format
0261 msgid "Italian Data Files"
0262 msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें"
0263 
0264 #: main.cpp:68
0265 #, kde-format
0266 msgid "Kris Thomsen"
0267 msgstr "क्रिस थॉमसन"
0268 
0269 #: main.cpp:68
0270 #, kde-format
0271 msgid "Danish Data Files"
0272 msgstr "दानिश डाटा फ़ाइल"
0273 
0274 #: main.cpp:69
0275 #, kde-format
0276 msgid "Patrick Spendrin"
0277 msgstr "पैट्रिक स्पैंड्रीन"
0278 
0279 #: main.cpp:69
0280 #, kde-format
0281 msgid "German Data Files"
0282 msgstr "जर्मनी डाटा फ़ाइलें"
0283 
0284 #: main.cpp:70
0285 #, kde-format
0286 msgid "Eric Krüse"
0287 msgstr "एरिक क्रूस"
0288 
0289 #: main.cpp:70
0290 #, kde-format
0291 msgid "British English Data Files"
0292 msgstr "ब्रितानी अंग्रेजी डाटा फ़ाइलें"
0293 
0294 #: main.cpp:71
0295 #, kde-format
0296 msgid "Hanna Scott"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: main.cpp:71
0300 #, fuzzy, kde-format
0301 #| msgid "Danish Data Files"
0302 msgid "Swedish Data Files"
0303 msgstr "दानिश डाटा फ़ाइल"
0304 
0305 #: main.cpp:72
0306 #, kde-format
0307 msgid "Jure Repinc"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: main.cpp:72
0311 #, fuzzy, kde-format
0312 #| msgid "Italian Data Files"
0313 msgid "Slovenian Data Files"
0314 msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें"
0315 
0316 #: main.cpp:73
0317 #, kde-format
0318 msgid "Yuri Chornoivan"
0319 msgstr ""
0320 
0321 #: main.cpp:73
0322 #, fuzzy, kde-format
0323 #| msgid "Italian Data Files"
0324 msgid "Ukrainian Data Files"
0325 msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें"
0326 
0327 #: main.cpp:74
0328 #, kde-format
0329 msgid "Kristóf Kiszel"
0330 msgstr ""
0331 
0332 #: main.cpp:74
0333 #, fuzzy, kde-format
0334 #| msgid "Italian Data Files"
0335 msgid "Hungarian Data Files"
0336 msgstr "इतालवी डाटा फ़ाइलें"
0337 
0338 #: main.cpp:75
0339 #, kde-format
0340 msgid "Souvik Das"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: main.cpp:75
0344 #, kde-format
0345 msgid "2-player mode"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: main.cpp:76
0349 #, kde-format
0350 msgid "Sayan Biswas"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: main.cpp:76
0354 #, kde-format
0355 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: main.cpp:77
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0361 msgid "Your names"
0362 msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
0363 
0364 #: main.cpp:77
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0367 msgid "Your emails"
0368 msgstr "raviratlami@aol.in,"
0369 
0370 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0371 #: mainsettingswidget.ui:17
0372 #, fuzzy, kde-format
0373 #| msgid ""
0374 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0375 msgid ""
0376 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0377 "shown."
0378 msgstr ""
0379 "यह सेटिंग आपको यह सेट करने देती है कि के-एनाग्राम का युक्ति बुलबुला कितने देर तक दिखाीई "
0380 "देता रहे."
0381 
0382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0383 #: mainsettingswidget.ui:23
0384 #, fuzzy, kde-format
0385 #| msgid "Hints"
0386 msgid "Hints"
0387 msgstr "संकेत"
0388 
0389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0390 #: mainsettingswidget.ui:29
0391 #, kde-format
0392 msgid "Auto-hide hints after:"
0393 msgstr "के पश्चात् संकेत को स्वतः छुपाएँ:"
0394 
0395 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0396 #: mainsettingswidget.ui:37
0397 #, kde-format
0398 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0399 msgstr "संकेत को स्वतः नहीं छुपाएँ"
0400 
0401 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0402 #: mainsettingswidget.ui:42
0403 #, kde-format
0404 msgid "3 Seconds"
0405 msgstr "3 सेकंड्स"
0406 
0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0408 #: mainsettingswidget.ui:47
0409 #, kde-format
0410 msgid "5 Seconds"
0411 msgstr "5 सेकंड्स"
0412 
0413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0414 #: mainsettingswidget.ui:52
0415 #, kde-format
0416 msgid "7 Seconds"
0417 msgstr "७ सेकंड"
0418 
0419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0420 #: mainsettingswidget.ui:57
0421 #, kde-format
0422 msgid "9 Seconds"
0423 msgstr "९ सेकंड"
0424 
0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0426 #: mainsettingswidget.ui:65
0427 #, kde-format
0428 msgid "Time for resolving the anagram:"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0432 #: mainsettingswidget.ui:73
0433 #, kde-format
0434 msgid "No time limit"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0439 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0440 #, fuzzy, kde-format
0441 #| msgid "5 Seconds"
0442 msgid "15 Seconds"
0443 msgstr "5 सेकंड्स"
0444 
0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0447 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0448 #, fuzzy, kde-format
0449 #| msgid "3 Seconds"
0450 msgid "30 Seconds"
0451 msgstr "3 सेकंड्स"
0452 
0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0455 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0456 #, fuzzy, kde-format
0457 #| msgid "5 Seconds"
0458 msgid "45 Seconds"
0459 msgstr "5 सेकंड्स"
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0463 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0464 #, fuzzy, kde-format
0465 #| msgid "3 Seconds"
0466 msgid "60 Seconds"
0467 msgstr "3 सेकंड्स"
0468 
0469 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0470 #: mainsettingswidget.ui:104
0471 #, kde-format
0472 msgid "Vocabulary Options"
0473 msgstr "शब्दावली विकल्प"
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0476 #: mainsettingswidget.ui:112
0477 #, kde-format
0478 msgid "Play using:"
0479 msgstr "के द्वारा खेलें:"
0480 
0481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0482 #: mainsettingswidget.ui:130
0483 #, fuzzy, kde-format
0484 #| msgid "Description"
0485 msgid "Scoring Options"
0486 msgstr "वर्णन"
0487 
0488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0489 #: mainsettingswidget.ui:136
0490 #, kde-format
0491 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0495 #: mainsettingswidget.ui:167
0496 #, fuzzy, kde-format
0497 #| msgid "Description"
0498 msgid "Score Point Settings"
0499 msgstr "वर्णन"
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0502 #: mainsettingswidget.ui:174
0503 #, kde-format
0504 msgid "Assign score for correct answer : "
0505 msgstr ""
0506 
0507 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0508 #: mainsettingswidget.ui:182
0509 #, kde-format
0510 msgid "+5 points"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0514 #: mainsettingswidget.ui:187
0515 #, kde-format
0516 msgid "+10 points"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0520 #: mainsettingswidget.ui:192
0521 #, kde-format
0522 msgid "+15 points"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0526 #: mainsettingswidget.ui:197
0527 #, kde-format
0528 msgid "+20 points"
0529 msgstr ""
0530 
0531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0532 #: mainsettingswidget.ui:205
0533 #, kde-format
0534 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0535 msgstr ""
0536 
0537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0538 #: mainsettingswidget.ui:213
0539 #, kde-format
0540 msgid "-1 point"
0541 msgstr ""
0542 
0543 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0546 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0547 #: mainsettingswidget.ui:275
0548 #, kde-format
0549 msgid "-2 points"
0550 msgstr ""
0551 
0552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0553 #: mainsettingswidget.ui:223
0554 #, kde-format
0555 msgid "-3 points"
0556 msgstr ""
0557 
0558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0561 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0562 #: mainsettingswidget.ui:280
0563 #, kde-format
0564 msgid "-4 points"
0565 msgstr ""
0566 
0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0568 #: mainsettingswidget.ui:236
0569 #, kde-format
0570 msgid "Assign score for reveal answer : "
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0575 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0576 #, kde-format
0577 msgid "-6 points"
0578 msgstr ""
0579 
0580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0581 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0582 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0583 #, kde-format
0584 msgid "-8 points"
0585 msgstr ""
0586 
0587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0588 #: mainsettingswidget.ui:267
0589 #, kde-format
0590 msgid "Assign score for skipped word : "
0591 msgstr ""
0592 
0593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0594 #: mainsettingswidget.ui:304
0595 #, kde-format
0596 msgid "Use sou&nds"
0597 msgstr "ध्वनि प्रयोग करें (&n)"
0598 
0599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0600 #: mainsettingswidget.ui:311
0601 #, kde-format
0602 msgid "Use only uppercase letters."
0603 msgstr ""
0604 
0605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0606 #: mainsettingswidget.ui:314
0607 #, kde-format
0608 msgid "Only uppercase letters"
0609 msgstr ""
0610 
0611 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0612 #: mainsettingswidget.ui:321
0613 #, fuzzy, kde-format
0614 #| msgid "Turns sounds on/off."
0615 msgid "Turn pronunciations on or off."
0616 msgstr "ध्वनि चालू/बन्द करता है."
0617 
0618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0619 #: mainsettingswidget.ui:324
0620 #, kde-format
0621 msgid "Say correct words"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: ui/Blackboard.qml:88
0625 #, fuzzy, kde-format
0626 #| msgid "Vocabularies"
0627 msgid "Next Vocabulary"
0628 msgstr "शब्द संग्रह"
0629 
0630 #: ui/Blackboard.qml:125
0631 #, fuzzy, kde-format
0632 #| msgid "Vocabularies"
0633 msgid "Previous Vocabulary"
0634 msgstr "शब्द संग्रह"
0635 
0636 #: ui/Blackboard.qml:174
0637 #, kde-format
0638 msgid "Start Timer"
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: ui/Blackboard.qml:195
0642 #, fuzzy, kde-format
0643 #| msgid "Show Hint"
0644 msgid "Show Hint"
0645 msgstr "संकेत दिखाएँ"
0646 
0647 #: ui/Blackboard.qml:225
0648 #, fuzzy, kde-format
0649 #| msgid "reveal word"
0650 msgid "Reveal Word"
0651 msgstr "शब्द दिखाएँ"
0652 
0653 #: ui/Blackboard.qml:269
0654 #, kde-format
0655 msgid " "
0656 msgstr ""
0657 
0658 #: ui/Blackboard.qml:386
0659 #, fuzzy, kde-format
0660 #| msgid "Show Hint"
0661 msgid "Show Wiki Content"
0662 msgstr "संकेत दिखाएँ"
0663 
0664 #: ui/Blackboard.qml:412
0665 #, kde-format
0666 msgid "Score : "
0667 msgstr ""
0668 
0669 #: ui/Blackboard.qml:515
0670 #, kde-format
0671 msgid " Player 1 : "
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: ui/Blackboard.qml:515
0675 #, kde-format
0676 msgid ""
0677 "\n"
0678 " Player 2 : "
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: ui/Blackboard.qml:515
0682 #, kde-format
0683 msgid ""
0684 "\n"
0685 " Close dialog for new game "
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: ui/Blackboard.qml:525
0689 #, kde-format
0690 msgid ""
0691 " Time Up. \n"
0692 " Player 2's Turn"
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: ui/Blackboard.qml:552
0696 #, fuzzy, kde-format
0697 #| msgid "&Close"
0698 msgid "Close"
0699 msgstr "बंद करें (&C)"
0700 
0701 #: ui/main.qml:200
0702 #, kde-format
0703 msgid "Quit"
0704 msgstr ""
0705 
0706 #: ui/main.qml:213
0707 #, kde-format
0708 msgid "Change mode"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #: ui/main.qml:293
0712 #, kde-format
0713 msgid "Next Anagram"
0714 msgstr "अगला एनाग्राम"
0715 
0716 #: ui/main.qml:341
0717 #, kde-format
0718 msgid "1st Player"
0719 msgstr ""
0720 
0721 #: ui/main.qml:341
0722 #, kde-format
0723 msgid "2nd Player"
0724 msgstr ""
0725 
0726 #: ui/main.qml:419
0727 #, fuzzy, kde-format
0728 #| msgid "Configure Kanagram"
0729 msgid "Configure"
0730 msgstr "एनाग्राम कॉन्फ़िगर करें..."
0731 
0732 #: ui/main.qml:556
0733 #, kde-format
0734 msgid "  "
0735 msgstr ""
0736 
0737 #: ui/main.qml:568
0738 #, fuzzy, kde-format
0739 #| msgid "About KDE"
0740 msgid "About"
0741 msgstr "केडीई के बारे में"
0742 
0743 #: ui/main.qml:616
0744 #, kde-format
0745 msgid "About KDE"
0746 msgstr "केडीई के बारे में"
0747 
0748 #: ui/main.qml:666
0749 #, kde-format
0750 msgid "About Kanagram"
0751 msgstr "एनाग्राम के बारे में"
0752 
0753 #: ui/main.qml:717
0754 #, kde-format
0755 msgid "Kanagram Handbook"
0756 msgstr "के-एनाग्राम हैंड-बुक"
0757 
0758 #: vocabedit.cpp:114
0759 #, kde-format
0760 msgid "Would you like to save your changes?"
0761 msgstr "क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे?"
0762 
0763 #: vocabedit.cpp:115
0764 #, kde-format
0765 msgid "Save Changes Dialog"
0766 msgstr "परिवर्तनों को सहेजें संवाद"
0767 
0768 #: vocabedit.cpp:140
0769 #, kde-format
0770 msgid "New Item"
0771 msgstr ""
0772 
0773 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0774 #: vocabeditwidget.ui:13
0775 #, kde-format
0776 msgid "Vocabulary Editor"
0777 msgstr "शब्दावली संपादक"
0778 
0779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0780 #: vocabeditwidget.ui:74
0781 #, kde-format
0782 msgid "&Save"
0783 msgstr "सहेजें (&S)"
0784 
0785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0786 #: vocabeditwidget.ui:81
0787 #, kde-format
0788 msgid "&Close"
0789 msgstr "बंद करें (&C)"
0790 
0791 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0792 #: vocabeditwidget.ui:127
0793 #, kde-format
0794 msgid ""
0795 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0796 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0797 "it contains."
0798 msgstr ""
0799 
0800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0801 #: vocabeditwidget.ui:130
0802 #, kde-format
0803 msgid "&Description:"
0804 msgstr "वर्णनः (&D)"
0805 
0806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0807 #: vocabeditwidget.ui:143
0808 #, kde-format
0809 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0810 msgstr "शब्द संग्रह का नाम जिसे आप संपादित कर रहे हैं."
0811 
0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0813 #: vocabeditwidget.ui:146
0814 #, kde-format
0815 msgid "Vocabulary &name:"
0816 msgstr "शब्दावली नाम: (&n)"
0817 
0818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0819 #: vocabeditwidget.ui:195
0820 #, kde-format
0821 msgid "Removes the selected word."
0822 msgstr "चयनित शब्द को हटाता है."
0823 
0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0825 #: vocabeditwidget.ui:198
0826 #, kde-format
0827 msgid "&Remove Word"
0828 msgstr "शब्द मिटाएँ (&R)"
0829 
0830 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0831 #: vocabeditwidget.ui:205
0832 #, kde-format
0833 msgid "Creates a new word."
0834 msgstr "नया शब्द बनाता है."
0835 
0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0837 #: vocabeditwidget.ui:208
0838 #, kde-format
0839 msgid "&New Word"
0840 msgstr "नया शब्द (&N)"
0841 
0842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0843 #: vocabeditwidget.ui:217
0844 #, kde-format
0845 msgid "The list of words in the vocabulary."
0846 msgstr "शब्दावली में शब्दों की सूची."
0847 
0848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0849 #: vocabeditwidget.ui:246
0850 #, kde-format
0851 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0852 msgstr "चयनित शब्द. यह बक्सा आपको चयनित शब्द को संपादित करने देता है."
0853 
0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0855 #: vocabeditwidget.ui:249
0856 #, kde-format
0857 msgid "&Word:"
0858 msgstr "शब्दः (&W)"
0859 
0860 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0861 #: vocabeditwidget.ui:265
0862 #, kde-format
0863 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0864 msgstr "चयनित संकेत. शब्द का अंदाजा लगाने के लिए एक संकेत जोड़ें."
0865 
0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0867 #: vocabeditwidget.ui:268
0868 #, kde-format
0869 msgid "&Hint:"
0870 msgstr "संकेत: (&H)"
0871 
0872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0873 #: vocabsettingswidget.ui:48
0874 #, kde-format
0875 msgid "Creates a new vocabulary."
0876 msgstr "नया शब्दसंग्रह बनाता है."
0877 
0878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0879 #: vocabsettingswidget.ui:51
0880 #, kde-format
0881 msgid "Create &New"
0882 msgstr "नया बनाएँ (&N)"
0883 
0884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0885 #: vocabsettingswidget.ui:58
0886 #, fuzzy, kde-format
0887 #| msgid "Download New Vocabularies"
0888 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0889 msgstr "नए शब्दसंग्रह डाउनलोड करें"
0890 
0891 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0892 #: vocabsettingswidget.ui:61
0893 #, fuzzy, kde-format
0894 #| msgid "Download New Vocabularies"
0895 msgid "Download new vocabulary"
0896 msgstr "नए शब्दसंग्रह डाउनलोड करें"
0897 
0898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0899 #: vocabsettingswidget.ui:73
0900 #, kde-format
0901 msgid "Edits the selected vocabulary."
0902 msgstr "चयनित शब्द संग्रह को संपादित करता है."
0903 
0904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0905 #: vocabsettingswidget.ui:76
0906 #, kde-format
0907 msgid "&Edit"
0908 msgstr "संपादन (&E)"
0909 
0910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0911 #: vocabsettingswidget.ui:83
0912 #, kde-format
0913 msgid "The list of installed vocabularies."
0914 msgstr "संस्थापित शब्द संग्रहों की सूची"
0915 
0916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0917 #: vocabsettingswidget.ui:90
0918 #, kde-format
0919 msgid "Title"
0920 msgstr "शीर्षक"
0921 
0922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0923 #: vocabsettingswidget.ui:95
0924 #, kde-format
0925 msgid "Description"
0926 msgstr "वर्णन"
0927 
0928 #, fuzzy
0929 #~| msgid "Kanagram"
0930 #~ msgid "kanagram"
0931 #~ msgstr "के-अनाग्राम"
0932 
0933 #, fuzzy
0934 #~| msgid "Hints"
0935 #~ msgid "Hint"
0936 #~ msgstr "संकेत"
0937 
0938 #~ msgid "Set the default vocabulary"
0939 #~ msgstr "डिफ़ॉल्ट शब्दावली सेट करें"
0940 
0941 #~ msgid "Shortcuts"
0942 #~ msgstr "शॉर्टकट्स"
0943 
0944 #~ msgid "hint"
0945 #~ msgstr "संकेत"
0946 
0947 #~ msgid "Reveal Anagram"
0948 #~ msgstr "एनाग्राम दिखाएँ"
0949 
0950 #~ msgid "Quit Kanagram"
0951 #~ msgstr "एनाग्राम से बाहर जाएँ"
0952 
0953 #~ msgid ""
0954 #~ "File %1 cannot be found.\n"
0955 #~ " Please ensure that Kanagram is properly installed."
0956 #~ msgstr ""
0957 #~ "फ़ाइल %1 नहीं मिला.\n"
0958 #~ "कृपया जांच करें कि के-एनाग्राम उचित प्रकार से संस्थापित है."
0959 
0960 #~ msgid "Error"
0961 #~ msgstr "त्रुटि"
0962 
0963 #, fuzzy
0964 #~| msgid "3 Seconds"
0965 #~ msgid "120 Seconds"
0966 #~ msgstr "3 सेकण्ड्स"
0967 
0968 #, fuzzy
0969 #~| msgid "3 Seconds"
0970 #~ msgid "300 Seconds"
0971 #~ msgstr "3 सेकण्ड्स"
0972 
0973 #~ msgid "New Stuff"
0974 #~ msgstr "नई सामग्री"