Warning, /education/kanagram/po/gu/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Gujarati translation for kanagram.
0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kanagram-gu\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-07-07 18:31+0530\n"
0012 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: gu\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0019 
0020 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
0021 #: kanagram.kcfg:9
0022 #, fuzzy, kde-format
0023 #| msgid "Edits the selected vocabulary."
0024 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
0025 msgstr "પસંદ કરેલ શબ્દયાદી ફેરફાર કરો."
0026 
0027 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
0028 #: kanagram.kcfg:13
0029 #, fuzzy, kde-format
0030 #| msgid ""
0031 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0032 #| "is shown."
0033 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
0034 msgstr ""
0035 "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો સમય દેખી શકશો તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે."
0036 
0037 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
0038 #: kanagram.kcfg:17
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgid ""
0041 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0042 msgid ""
0043 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
0044 "shown."
0045 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે."
0046 
0047 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
0048 #: kanagram.kcfg:21
0049 #, fuzzy, kde-format
0050 #| msgid ""
0051 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0052 #| "is shown."
0053 msgid ""
0054 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
0055 "resolving the anagram."
0056 msgstr ""
0057 "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો સમય દેખી શકશો તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે."
0058 
0059 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
0060 #: kanagram.kcfg:26
0061 #, fuzzy, kde-format
0062 #| msgid ""
0063 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0064 #| "is shown."
0065 msgid ""
0066 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
0067 "timer."
0068 msgstr ""
0069 "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો સમય દેખી શકશો તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે."
0070 
0071 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
0072 #: kanagram.kcfg:30
0073 #, fuzzy, kde-format
0074 #| msgid ""
0075 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0076 msgid ""
0077 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
0078 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે."
0079 
0080 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
0081 #: kanagram.kcfg:34
0082 #, fuzzy, kde-format
0083 #| msgid ""
0084 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble "
0085 #| "is shown."
0086 msgid ""
0087 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
0088 msgstr ""
0089 "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો સમય દેખી શકશો તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે."
0090 
0091 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
0092 #: kanagram.kcfg:38
0093 #, fuzzy, kde-format
0094 #| msgid ""
0095 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0096 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
0097 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે."
0098 
0099 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
0100 #: kanagram.kcfg:42
0101 #, fuzzy, kde-format
0102 #| msgid ""
0103 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0104 msgid ""
0105 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
0106 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે."
0107 
0108 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
0109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0110 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
0111 #, kde-format
0112 msgid "Turns sounds on/off."
0113 msgstr "અવાજો ચાલુ/બંધ કરો."
0114 
0115 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
0116 #: kanagram.kcfg:50
0117 #, kde-format
0118 msgid "Use uppercase."
0119 msgstr ""
0120 
0121 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
0122 #: kanagram.kcfg:54
0123 #, fuzzy, kde-format
0124 #| msgid "Turns sounds on/off."
0125 msgid "Turns pronunciations on/off."
0126 msgstr "અવાજો ચાલુ/બંધ કરો."
0127 
0128 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
0129 #: kanagram.kcfg:58
0130 #, kde-format
0131 msgid "Set the default translation"
0132 msgstr "મૂળભૂત ભાષાંતર ગોઠવો"
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0135 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "@title:group main settings page name"
0138 msgid "General"
0139 msgstr "સામાન્ય"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
0142 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
0143 #, kde-format
0144 msgid "Vocabularies"
0145 msgstr "શબ્દયાદીઓ"
0146 
0147 #: kanagramgame.cpp:245
0148 #, kde-format
0149 msgid "No hint"
0150 msgstr "કોઇ મદદ નહી"
0151 
0152 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
0155 msgid "None"
0156 msgstr "કંઇ નહી"
0157 
0158 #: main.cpp:54
0159 #, kde-format
0160 msgid "Kanagram"
0161 msgstr "Kanagram"
0162 
0163 #: main.cpp:56
0164 #, kde-format
0165 msgid "An anagram game"
0166 msgstr "એનેગ્રેમ રમત"
0167 
0168 #: main.cpp:58
0169 #, fuzzy, kde-format
0170 #| msgid ""
0171 #| "© 2005 Joshua Keel\n"
0172 #| "© 2005 Danny Allen\n"
0173 #| "© 2007 Jeremy Whiting"
0174 msgid ""
0175 "© 2005 Joshua Keel\n"
0176 "© 2005 Danny Allen\n"
0177 "© 2007 Jeremy Whiting\n"
0178 "© 2014 Debjit Mondal"
0179 msgstr ""
0180 "© 2005 જોસુઆ કીલ\n"
0181 "© 2005 ડેન્ની એલન\n"
0182 "© 2007 જેરેમી વ્હિટિંગ"
0183 
0184 #: main.cpp:61
0185 #, kde-format
0186 msgid "Joshua Keel"
0187 msgstr "જોસુઆ કિલ"
0188 
0189 #: main.cpp:61
0190 #, kde-format
0191 msgid "Coding"
0192 msgstr "કોડિંગ"
0193 
0194 #: main.cpp:62
0195 #, kde-format
0196 msgid "Danny Allen"
0197 msgstr "ડેન્ની એલન"
0198 
0199 #: main.cpp:62
0200 #, kde-format
0201 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
0202 msgstr "ડિઝાઇન, ગ્રાફિક્સ અને ઘણી શબ્દયાદીઓ"
0203 
0204 #: main.cpp:63
0205 #, kde-format
0206 msgid "Jeremy Whiting"
0207 msgstr "જેરેમી વ્હિટિંગ"
0208 
0209 #: main.cpp:63
0210 #, kde-format
0211 msgid "Maintainer"
0212 msgstr "જાળવનાર"
0213 
0214 #: main.cpp:64
0215 #, kde-format
0216 msgid "Debjit Mondal"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: main.cpp:64
0220 #, kde-format
0221 msgid "Coding & Design"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: main.cpp:65
0225 #, kde-format
0226 msgid "Laszlo Papp"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: main.cpp:65
0230 #, kde-format
0231 msgid "Modularization and porting to Mobile"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: main.cpp:66
0235 #, kde-format
0236 msgid "Artemiy Pavlov"
0237 msgstr "અર્ટેમિ પાવલોવ"
0238 
0239 #: main.cpp:66
0240 #, kde-format
0241 msgid "Sound effects"
0242 msgstr "અવાજ અસરો"
0243 
0244 #: main.cpp:67
0245 #, kde-format
0246 msgid "Pino Toscano"
0247 msgstr "પિનો ટોસ્કાનો"
0248 
0249 #: main.cpp:67
0250 #, kde-format
0251 msgid "Italian Data Files"
0252 msgstr "ઇટાલિઅન માહિતી ફાઇલો"
0253 
0254 #: main.cpp:68
0255 #, kde-format
0256 msgid "Kris Thomsen"
0257 msgstr "ક્રિસ થોમ્સેન"
0258 
0259 #: main.cpp:68
0260 #, kde-format
0261 msgid "Danish Data Files"
0262 msgstr "ડેનિશ માહિતી ફાઇલો"
0263 
0264 #: main.cpp:69
0265 #, kde-format
0266 msgid "Patrick Spendrin"
0267 msgstr "પેટ્રિક સ્પેન્ડરિન"
0268 
0269 #: main.cpp:69
0270 #, kde-format
0271 msgid "German Data Files"
0272 msgstr "જર્મન માહિતી ફાઇલો"
0273 
0274 #: main.cpp:70
0275 #, kde-format
0276 msgid "Eric Krüse"
0277 msgstr "એરિક ક્રુઝ"
0278 
0279 #: main.cpp:70
0280 #, kde-format
0281 msgid "British English Data Files"
0282 msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી માહિતી ફાઇલો"
0283 
0284 #: main.cpp:71
0285 #, kde-format
0286 msgid "Hanna Scott"
0287 msgstr "હન્ના સ્કોટ"
0288 
0289 #: main.cpp:71
0290 #, kde-format
0291 msgid "Swedish Data Files"
0292 msgstr "સ્વિડિશ માહિતી ફાઇલો"
0293 
0294 #: main.cpp:72
0295 #, kde-format
0296 msgid "Jure Repinc"
0297 msgstr "જુરે રેપિન્સ"
0298 
0299 #: main.cpp:72
0300 #, kde-format
0301 msgid "Slovenian Data Files"
0302 msgstr "સ્લોવેનિઅન માહિતી ફાઇલો"
0303 
0304 #: main.cpp:73
0305 #, kde-format
0306 msgid "Yuri Chornoivan"
0307 msgstr "યુરી ચોર્નોવિઅન"
0308 
0309 #: main.cpp:73
0310 #, fuzzy, kde-format
0311 #| msgid "Ukranian Data Files"
0312 msgid "Ukrainian Data Files"
0313 msgstr "યુક્રેનિઅન માહિતી ફાઇલો"
0314 
0315 #: main.cpp:74
0316 #, kde-format
0317 msgid "Kristóf Kiszel"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: main.cpp:74
0321 #, fuzzy, kde-format
0322 #| msgid "Italian Data Files"
0323 msgid "Hungarian Data Files"
0324 msgstr "ઇટાલિઅન માહિતી ફાઇલો"
0325 
0326 #: main.cpp:75
0327 #, kde-format
0328 msgid "Souvik Das"
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: main.cpp:75
0332 #, kde-format
0333 msgid "2-player mode"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: main.cpp:76
0337 #, kde-format
0338 msgid "Sayan Biswas"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: main.cpp:76
0342 #, kde-format
0343 msgid "Letters turned to clickable buttons"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: main.cpp:77
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0349 msgid "Your names"
0350 msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી"
0351 
0352 #: main.cpp:77
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0355 msgid "Your emails"
0356 msgstr "kartik.mistry@gmail.com"
0357 
0358 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
0359 #: mainsettingswidget.ui:17
0360 #, fuzzy, kde-format
0361 #| msgid ""
0362 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
0363 msgid ""
0364 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
0365 "shown."
0366 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે."
0367 
0368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0369 #: mainsettingswidget.ui:23
0370 #, fuzzy, kde-format
0371 #| msgid "Hints"
0372 msgid "Hints"
0373 msgstr "મદદો"
0374 
0375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0376 #: mainsettingswidget.ui:29
0377 #, kde-format
0378 msgid "Auto-hide hints after:"
0379 msgstr "આ સમય પછી આપમેળે સંતાડો:"
0380 
0381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0382 #: mainsettingswidget.ui:37
0383 #, kde-format
0384 msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
0385 msgstr "મદદોને આપમેળે સંતાડો નહી"
0386 
0387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0388 #: mainsettingswidget.ui:42
0389 #, kde-format
0390 msgid "3 Seconds"
0391 msgstr "૩ સેકન્ડ્સ"
0392 
0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0394 #: mainsettingswidget.ui:47
0395 #, kde-format
0396 msgid "5 Seconds"
0397 msgstr "૫ સેકન્ડ્સ"
0398 
0399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0400 #: mainsettingswidget.ui:52
0401 #, kde-format
0402 msgid "7 Seconds"
0403 msgstr "૭ સેકન્ડ્સ"
0404 
0405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
0406 #: mainsettingswidget.ui:57
0407 #, kde-format
0408 msgid "9 Seconds"
0409 msgstr "૯ સેકન્ડ્સ"
0410 
0411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
0412 #: mainsettingswidget.ui:65
0413 #, kde-format
0414 msgid "Time for resolving the anagram:"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0418 #: mainsettingswidget.ui:73
0419 #, kde-format
0420 msgid "No time limit"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0425 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
0426 #, fuzzy, kde-format
0427 #| msgid "5 Seconds"
0428 msgid "15 Seconds"
0429 msgstr "૫ સેકન્ડ્સ"
0430 
0431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0433 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
0434 #, fuzzy, kde-format
0435 #| msgid "3 Seconds"
0436 msgid "30 Seconds"
0437 msgstr "૩ સેકન્ડ્સ"
0438 
0439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0441 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
0442 #, fuzzy, kde-format
0443 #| msgid "5 Seconds"
0444 msgid "45 Seconds"
0445 msgstr "૫ સેકન્ડ્સ"
0446 
0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
0448 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
0449 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
0450 #, fuzzy, kde-format
0451 #| msgid "3 Seconds"
0452 msgid "60 Seconds"
0453 msgstr "૩ સેકન્ડ્સ"
0454 
0455 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0456 #: mainsettingswidget.ui:104
0457 #, kde-format
0458 msgid "Vocabulary Options"
0459 msgstr "શબ્દયાદી વિકલ્પો"
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0462 #: mainsettingswidget.ui:112
0463 #, kde-format
0464 msgid "Play using:"
0465 msgstr "આ ઉપયોગ કરી રમો:"
0466 
0467 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
0468 #: mainsettingswidget.ui:130
0469 #, fuzzy, kde-format
0470 #| msgid "Description"
0471 msgid "Scoring Options"
0472 msgstr "વર્ણન"
0473 
0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
0475 #: mainsettingswidget.ui:136
0476 #, kde-format
0477 msgid "Set timer for scoring purpose:"
0478 msgstr ""
0479 
0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
0481 #: mainsettingswidget.ui:167
0482 #, fuzzy, kde-format
0483 #| msgid "Description"
0484 msgid "Score Point Settings"
0485 msgstr "વર્ણન"
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
0488 #: mainsettingswidget.ui:174
0489 #, kde-format
0490 msgid "Assign score for correct answer : "
0491 msgstr ""
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0494 #: mainsettingswidget.ui:182
0495 #, kde-format
0496 msgid "+5 points"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0500 #: mainsettingswidget.ui:187
0501 #, kde-format
0502 msgid "+10 points"
0503 msgstr ""
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0506 #: mainsettingswidget.ui:192
0507 #, kde-format
0508 msgid "+15 points"
0509 msgstr ""
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
0512 #: mainsettingswidget.ui:197
0513 #, kde-format
0514 msgid "+20 points"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
0518 #: mainsettingswidget.ui:205
0519 #, kde-format
0520 msgid "Assign score for incorrect answer : "
0521 msgstr ""
0522 
0523 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0524 #: mainsettingswidget.ui:213
0525 #, kde-format
0526 msgid "-1 point"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0531 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0532 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
0533 #: mainsettingswidget.ui:275
0534 #, kde-format
0535 msgid "-2 points"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0539 #: mainsettingswidget.ui:223
0540 #, kde-format
0541 msgid "-3 points"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
0545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0547 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
0548 #: mainsettingswidget.ui:280
0549 #, kde-format
0550 msgid "-4 points"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
0554 #: mainsettingswidget.ui:236
0555 #, kde-format
0556 msgid "Assign score for reveal answer : "
0557 msgstr ""
0558 
0559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0561 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
0562 #, kde-format
0563 msgid "-6 points"
0564 msgstr ""
0565 
0566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
0567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
0568 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
0569 #, kde-format
0570 msgid "-8 points"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
0574 #: mainsettingswidget.ui:267
0575 #, kde-format
0576 msgid "Assign score for skipped word : "
0577 msgstr ""
0578 
0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
0580 #: mainsettingswidget.ui:304
0581 #, kde-format
0582 msgid "Use sou&nds"
0583 msgstr "અવાજોનો ઉપયોગ કરો (&n)"
0584 
0585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0586 #: mainsettingswidget.ui:311
0587 #, kde-format
0588 msgid "Use only uppercase letters."
0589 msgstr ""
0590 
0591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
0592 #: mainsettingswidget.ui:314
0593 #, kde-format
0594 msgid "Only uppercase letters"
0595 msgstr ""
0596 
0597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0598 #: mainsettingswidget.ui:321
0599 #, fuzzy, kde-format
0600 #| msgid "Turns sounds on/off."
0601 msgid "Turn pronunciations on or off."
0602 msgstr "અવાજો ચાલુ/બંધ કરો."
0603 
0604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
0605 #: mainsettingswidget.ui:324
0606 #, kde-format
0607 msgid "Say correct words"
0608 msgstr ""
0609 
0610 #: ui/Blackboard.qml:88
0611 #, fuzzy, kde-format
0612 #| msgid "Vocabularies"
0613 msgid "Next Vocabulary"
0614 msgstr "શબ્દયાદીઓ"
0615 
0616 #: ui/Blackboard.qml:125
0617 #, fuzzy, kde-format
0618 #| msgid "Vocabularies"
0619 msgid "Previous Vocabulary"
0620 msgstr "શબ્દયાદીઓ"
0621 
0622 #: ui/Blackboard.qml:174
0623 #, kde-format
0624 msgid "Start Timer"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: ui/Blackboard.qml:195
0628 #, fuzzy, kde-format
0629 #| msgid "Show Hint"
0630 msgid "Show Hint"
0631 msgstr "મદદ બતાવો"
0632 
0633 #: ui/Blackboard.qml:225
0634 #, fuzzy, kde-format
0635 #| msgid "reveal word"
0636 msgid "Reveal Word"
0637 msgstr "શબ્દ બતાવો"
0638 
0639 #: ui/Blackboard.qml:269
0640 #, kde-format
0641 msgid " "
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: ui/Blackboard.qml:386
0645 #, fuzzy, kde-format
0646 #| msgid "Show Hint"
0647 msgid "Show Wiki Content"
0648 msgstr "મદદ બતાવો"
0649 
0650 #: ui/Blackboard.qml:412
0651 #, kde-format
0652 msgid "Score : "
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: ui/Blackboard.qml:515
0656 #, kde-format
0657 msgid " Player 1 : "
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: ui/Blackboard.qml:515
0661 #, kde-format
0662 msgid ""
0663 "\n"
0664 " Player 2 : "
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: ui/Blackboard.qml:515
0668 #, kde-format
0669 msgid ""
0670 "\n"
0671 " Close dialog for new game "
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: ui/Blackboard.qml:525
0675 #, kde-format
0676 msgid ""
0677 " Time Up. \n"
0678 " Player 2's Turn"
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: ui/Blackboard.qml:552
0682 #, fuzzy, kde-format
0683 #| msgid "&Close"
0684 msgid "Close"
0685 msgstr "બંધ (&C)"
0686 
0687 #: ui/main.qml:200
0688 #, kde-format
0689 msgid "Quit"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: ui/main.qml:213
0693 #, kde-format
0694 msgid "Change mode"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: ui/main.qml:293
0698 #, kde-format
0699 msgid "Next Anagram"
0700 msgstr "આગળનો એનેગ્રેમ"
0701 
0702 #: ui/main.qml:341
0703 #, kde-format
0704 msgid "1st Player"
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: ui/main.qml:341
0708 #, kde-format
0709 msgid "2nd Player"
0710 msgstr ""
0711 
0712 #: ui/main.qml:419
0713 #, fuzzy, kde-format
0714 #| msgid "Configure Kanagram"
0715 msgid "Configure"
0716 msgstr "Kanagram રૂપરેખાંકિત કરો"
0717 
0718 #: ui/main.qml:556
0719 #, kde-format
0720 msgid "  "
0721 msgstr ""
0722 
0723 #: ui/main.qml:568
0724 #, fuzzy, kde-format
0725 #| msgid "About KDE"
0726 msgid "About"
0727 msgstr "KDE વિશે"
0728 
0729 #: ui/main.qml:616
0730 #, kde-format
0731 msgid "About KDE"
0732 msgstr "KDE વિશે"
0733 
0734 #: ui/main.qml:666
0735 #, kde-format
0736 msgid "About Kanagram"
0737 msgstr "Kanagram વિશે"
0738 
0739 #: ui/main.qml:717
0740 #, kde-format
0741 msgid "Kanagram Handbook"
0742 msgstr "Kanagram માર્ગદર્શિકા"
0743 
0744 #: vocabedit.cpp:114
0745 #, kde-format
0746 msgid "Would you like to save your changes?"
0747 msgstr "શું તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહ કરવા માંગો છો?"
0748 
0749 #: vocabedit.cpp:115
0750 #, kde-format
0751 msgid "Save Changes Dialog"
0752 msgstr "ફેરફાર સંવાદો સંગ્રહ કરો"
0753 
0754 #: vocabedit.cpp:140
0755 #, kde-format
0756 msgid "New Item"
0757 msgstr ""
0758 
0759 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
0760 #: vocabeditwidget.ui:13
0761 #, kde-format
0762 msgid "Vocabulary Editor"
0763 msgstr "શબ્દયાદી બદલનાર"
0764 
0765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
0766 #: vocabeditwidget.ui:74
0767 #, kde-format
0768 msgid "&Save"
0769 msgstr "સંગ્રહ કરો (&S)"
0770 
0771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
0772 #: vocabeditwidget.ui:81
0773 #, kde-format
0774 msgid "&Close"
0775 msgstr "બંધ (&C)"
0776 
0777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
0778 #: vocabeditwidget.ui:127
0779 #, kde-format
0780 msgid ""
0781 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
0782 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
0783 "it contains."
0784 msgstr ""
0785 "શબ્દયાદીનું વર્ણન. જો તમે નવી શબ્દયાદી બનાવતા હોવ તો, વર્ણન ઉમેરો જેથી તમારી "
0786 "શબ્દયાદીનાં વપરાશકર્તાઓ જાણી શકે કે તેમાં કયા પ્રકારનાં શબ્દોનો સમાવેશ કરેલ છે."
0787 
0788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0789 #: vocabeditwidget.ui:130
0790 #, kde-format
0791 msgid "&Description:"
0792 msgstr "વર્ણન (&D):"
0793 
0794 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
0795 #: vocabeditwidget.ui:143
0796 #, kde-format
0797 msgid "The name of the vocabulary you are editing."
0798 msgstr "તમે ફેરફાર કરી રહ્યા છો તે શબ્દયાદીનું નામ."
0799 
0800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0801 #: vocabeditwidget.ui:146
0802 #, kde-format
0803 msgid "Vocabulary &name:"
0804 msgstr "શબ્દયાદી નામ (&n):"
0805 
0806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0807 #: vocabeditwidget.ui:195
0808 #, kde-format
0809 msgid "Removes the selected word."
0810 msgstr "પસંદ કરેલ શબ્દ દૂર કરે છે."
0811 
0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
0813 #: vocabeditwidget.ui:198
0814 #, kde-format
0815 msgid "&Remove Word"
0816 msgstr "શબ્દ દૂર કરો (&R)"
0817 
0818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
0819 #: vocabeditwidget.ui:205
0820 #, kde-format
0821 msgid "Creates a new word."
0822 msgstr "નવો શબ્દ બનાવો."
0823 
0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
0825 #: vocabeditwidget.ui:208
0826 #, kde-format
0827 msgid "&New Word"
0828 msgstr "નવો શબ્દ (&N)"
0829 
0830 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
0831 #: vocabeditwidget.ui:217
0832 #, kde-format
0833 msgid "The list of words in the vocabulary."
0834 msgstr "શબ્દયાદીમાંના શબ્દોની યાદી."
0835 
0836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
0837 #: vocabeditwidget.ui:246
0838 #, kde-format
0839 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
0840 msgstr "પસંદ કરેલ શબ્દ. આ ખાનું તમને પસંદ કરેલ શબ્દ સુધારવા દે છે."
0841 
0842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0843 #: vocabeditwidget.ui:249
0844 #, kde-format
0845 msgid "&Word:"
0846 msgstr "શબ્દ (&W):"
0847 
0848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
0849 #: vocabeditwidget.ui:265
0850 #, kde-format
0851 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
0852 msgstr "પસંદ કરેલ મદદ. શબ્દ ધારવામાં મદદ ઉમેરો."
0853 
0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0855 #: vocabeditwidget.ui:268
0856 #, kde-format
0857 msgid "&Hint:"
0858 msgstr "મદદ (&H):"
0859 
0860 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0861 #: vocabsettingswidget.ui:48
0862 #, kde-format
0863 msgid "Creates a new vocabulary."
0864 msgstr "નવી શબ્દયાદી બનાવો."
0865 
0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
0867 #: vocabsettingswidget.ui:51
0868 #, kde-format
0869 msgid "Create &New"
0870 msgstr "નવું બનાવો (&N)"
0871 
0872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0873 #: vocabsettingswidget.ui:58
0874 #, fuzzy, kde-format
0875 #| msgid "Download New Vocabularies"
0876 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
0877 msgstr "નવી શબ્દયાદીઓ ડાઉનલોડ કરો"
0878 
0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew)
0880 #: vocabsettingswidget.ui:61
0881 #, fuzzy, kde-format
0882 #| msgid "Download New Vocabularies"
0883 msgid "Download new vocabulary"
0884 msgstr "નવી શબ્દયાદીઓ ડાઉનલોડ કરો"
0885 
0886 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
0887 #: vocabsettingswidget.ui:73
0888 #, kde-format
0889 msgid "Edits the selected vocabulary."
0890 msgstr "પસંદ કરેલ શબ્દયાદી ફેરફાર કરો."
0891 
0892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
0893 #: vocabsettingswidget.ui:76
0894 #, kde-format
0895 msgid "&Edit"
0896 msgstr "ફેરફાર (&E)"
0897 
0898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0899 #: vocabsettingswidget.ui:83
0900 #, kde-format
0901 msgid "The list of installed vocabularies."
0902 msgstr "સ્થાપિત શબ્દયાદીઓની યાદી."
0903 
0904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0905 #: vocabsettingswidget.ui:90
0906 #, kde-format
0907 msgid "Title"
0908 msgstr "શિર્ષક"
0909 
0910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
0911 #: vocabsettingswidget.ui:95
0912 #, kde-format
0913 msgid "Description"
0914 msgstr "વર્ણન"
0915 
0916 #, fuzzy
0917 #~| msgid "Kanagram"
0918 #~ msgid "kanagram"
0919 #~ msgstr "Kanagram"
0920 
0921 #, fuzzy
0922 #~| msgid "Hints"
0923 #~ msgid "Hint"
0924 #~ msgstr "મદદો"
0925 
0926 #~ msgid "Set the default vocabulary"
0927 #~ msgstr "મૂળભૂત શબ્દયાદી ગોઠવો"
0928 
0929 #~ msgid "Shortcuts"
0930 #~ msgstr "ટૂંકાણો"
0931 
0932 #~ msgid "hint"
0933 #~ msgstr "મદદ"
0934 
0935 #~ msgid "Reveal Anagram"
0936 #~ msgstr "એનેગ્રેમ બતાવો"
0937 
0938 #~ msgid "Quit Kanagram"
0939 #~ msgstr "Kanagram ની બહાર નીકળો"
0940 
0941 #~ msgid ""
0942 #~ "File %1 cannot be found.\n"
0943 #~ " Please ensure that Kanagram is properly installed."
0944 #~ msgstr ""
0945 #~ "ફાઇલ %1 મળી શકી નહી.\n"
0946 #~ " મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે Kanagram યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે કે નહી."
0947 
0948 #~ msgid "Error"
0949 #~ msgstr "ક્ષતિ"
0950 
0951 #, fuzzy
0952 #~| msgid "3 Seconds"
0953 #~ msgid "120 Seconds"
0954 #~ msgstr "૩ સેકન્ડ્સ"
0955 
0956 #, fuzzy
0957 #~| msgid "3 Seconds"
0958 #~ msgid "300 Seconds"
0959 #~ msgstr "૩ સેકન્ડ્સ"
0960 
0961 #~ msgid "New Stuff"
0962 #~ msgstr "નવી વસ્તુ"
0963 
0964 #~ msgid ""
0965 #~ "Kanagram allows you to download\n"
0966 #~ "new data from the Internet.\n"
0967 #~ "\n"
0968 #~ "If you are connected to the Internet, press \n"
0969 #~ "the button to get new vocabulary files."
0970 #~ msgstr ""
0971 #~ "Kanagram તમને ઇન્ટરનેટ પરથી\n"
0972 #~ "નવી માહિતી ડાઉનલોડ કરવાની સુવિધા આપે છે.\n"
0973 #~ "\n"
0974 #~ "જો તમે ઇન્ટરનેટ સાથે જોડાયેલ હોવ તો, નવી \n"
0975 #~ "શબ્દયાદી ફાઇલો મેળવવા માટે બટન દબાવો."