Warning, /education/kanagram/po/gu/kanagram.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Gujarati translation for kanagram. 0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kanagram-gu\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:38+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-07-07 18:31+0530\n" 0012 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: gu\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0019 0020 #. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 0021 #: kanagram.kcfg:9 0022 #, fuzzy, kde-format 0023 #| msgid "Edits the selected vocabulary." 0024 msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 0025 msgstr "પસંદ કરેલ શબ્દયાદી ફેરફાર કરો." 0026 0027 #. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 0028 #: kanagram.kcfg:13 0029 #, fuzzy, kde-format 0030 #| msgid "" 0031 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0032 #| "is shown." 0033 msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 0034 msgstr "" 0035 "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો સમય દેખી શકશો તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે." 0036 0037 #. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 0038 #: kanagram.kcfg:17 0039 #, fuzzy, kde-format 0040 #| msgid "" 0041 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0042 msgid "" 0043 "This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 0044 "shown." 0045 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે." 0046 0047 #. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 0048 #: kanagram.kcfg:21 0049 #, fuzzy, kde-format 0050 #| msgid "" 0051 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0052 #| "is shown." 0053 msgid "" 0054 "This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 0055 "resolving the anagram." 0056 msgstr "" 0057 "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો સમય દેખી શકશો તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે." 0058 0059 #. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 0060 #: kanagram.kcfg:26 0061 #, fuzzy, kde-format 0062 #| msgid "" 0063 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0064 #| "is shown." 0065 msgid "" 0066 "This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 0067 "timer." 0068 msgstr "" 0069 "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો સમય દેખી શકશો તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે." 0070 0071 #. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 0072 #: kanagram.kcfg:30 0073 #, fuzzy, kde-format 0074 #| msgid "" 0075 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0076 msgid "" 0077 "This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 0078 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે." 0079 0080 #. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 0081 #: kanagram.kcfg:34 0082 #, fuzzy, kde-format 0083 #| msgid "" 0084 #| "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble " 0085 #| "is shown." 0086 msgid "" 0087 "This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 0088 msgstr "" 0089 "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો સમય દેખી શકશો તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે." 0090 0091 #. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 0092 #: kanagram.kcfg:38 0093 #, fuzzy, kde-format 0094 #| msgid "" 0095 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0096 msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 0097 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે." 0098 0099 #. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 0100 #: kanagram.kcfg:42 0101 #, fuzzy, kde-format 0102 #| msgid "" 0103 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0104 msgid "" 0105 "This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 0106 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે." 0107 0108 #. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 0109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0110 #: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 0111 #, kde-format 0112 msgid "Turns sounds on/off." 0113 msgstr "અવાજો ચાલુ/બંધ કરો." 0114 0115 #. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 0116 #: kanagram.kcfg:50 0117 #, kde-format 0118 msgid "Use uppercase." 0119 msgstr "" 0120 0121 #. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 0122 #: kanagram.kcfg:54 0123 #, fuzzy, kde-format 0124 #| msgid "Turns sounds on/off." 0125 msgid "Turns pronunciations on/off." 0126 msgstr "અવાજો ચાલુ/બંધ કરો." 0127 0128 #. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 0129 #: kanagram.kcfg:58 0130 #, kde-format 0131 msgid "Set the default translation" 0132 msgstr "મૂળભૂત ભાષાંતર ગોઠવો" 0133 0134 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0135 #: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "@title:group main settings page name" 0138 msgid "General" 0139 msgstr "સામાન્ય" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 0142 #: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 0143 #, kde-format 0144 msgid "Vocabularies" 0145 msgstr "શબ્દયાદીઓ" 0146 0147 #: kanagramgame.cpp:245 0148 #, kde-format 0149 msgid "No hint" 0150 msgstr "કોઇ મદદ નહી" 0151 0152 #: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 0155 msgid "None" 0156 msgstr "કંઇ નહી" 0157 0158 #: main.cpp:54 0159 #, kde-format 0160 msgid "Kanagram" 0161 msgstr "Kanagram" 0162 0163 #: main.cpp:56 0164 #, kde-format 0165 msgid "An anagram game" 0166 msgstr "એનેગ્રેમ રમત" 0167 0168 #: main.cpp:58 0169 #, fuzzy, kde-format 0170 #| msgid "" 0171 #| "© 2005 Joshua Keel\n" 0172 #| "© 2005 Danny Allen\n" 0173 #| "© 2007 Jeremy Whiting" 0174 msgid "" 0175 "© 2005 Joshua Keel\n" 0176 "© 2005 Danny Allen\n" 0177 "© 2007 Jeremy Whiting\n" 0178 "© 2014 Debjit Mondal" 0179 msgstr "" 0180 "© 2005 જોસુઆ કીલ\n" 0181 "© 2005 ડેન્ની એલન\n" 0182 "© 2007 જેરેમી વ્હિટિંગ" 0183 0184 #: main.cpp:61 0185 #, kde-format 0186 msgid "Joshua Keel" 0187 msgstr "જોસુઆ કિલ" 0188 0189 #: main.cpp:61 0190 #, kde-format 0191 msgid "Coding" 0192 msgstr "કોડિંગ" 0193 0194 #: main.cpp:62 0195 #, kde-format 0196 msgid "Danny Allen" 0197 msgstr "ડેન્ની એલન" 0198 0199 #: main.cpp:62 0200 #, kde-format 0201 msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 0202 msgstr "ડિઝાઇન, ગ્રાફિક્સ અને ઘણી શબ્દયાદીઓ" 0203 0204 #: main.cpp:63 0205 #, kde-format 0206 msgid "Jeremy Whiting" 0207 msgstr "જેરેમી વ્હિટિંગ" 0208 0209 #: main.cpp:63 0210 #, kde-format 0211 msgid "Maintainer" 0212 msgstr "જાળવનાર" 0213 0214 #: main.cpp:64 0215 #, kde-format 0216 msgid "Debjit Mondal" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: main.cpp:64 0220 #, kde-format 0221 msgid "Coding & Design" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: main.cpp:65 0225 #, kde-format 0226 msgid "Laszlo Papp" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: main.cpp:65 0230 #, kde-format 0231 msgid "Modularization and porting to Mobile" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: main.cpp:66 0235 #, kde-format 0236 msgid "Artemiy Pavlov" 0237 msgstr "અર્ટેમિ પાવલોવ" 0238 0239 #: main.cpp:66 0240 #, kde-format 0241 msgid "Sound effects" 0242 msgstr "અવાજ અસરો" 0243 0244 #: main.cpp:67 0245 #, kde-format 0246 msgid "Pino Toscano" 0247 msgstr "પિનો ટોસ્કાનો" 0248 0249 #: main.cpp:67 0250 #, kde-format 0251 msgid "Italian Data Files" 0252 msgstr "ઇટાલિઅન માહિતી ફાઇલો" 0253 0254 #: main.cpp:68 0255 #, kde-format 0256 msgid "Kris Thomsen" 0257 msgstr "ક્રિસ થોમ્સેન" 0258 0259 #: main.cpp:68 0260 #, kde-format 0261 msgid "Danish Data Files" 0262 msgstr "ડેનિશ માહિતી ફાઇલો" 0263 0264 #: main.cpp:69 0265 #, kde-format 0266 msgid "Patrick Spendrin" 0267 msgstr "પેટ્રિક સ્પેન્ડરિન" 0268 0269 #: main.cpp:69 0270 #, kde-format 0271 msgid "German Data Files" 0272 msgstr "જર્મન માહિતી ફાઇલો" 0273 0274 #: main.cpp:70 0275 #, kde-format 0276 msgid "Eric Krüse" 0277 msgstr "એરિક ક્રુઝ" 0278 0279 #: main.cpp:70 0280 #, kde-format 0281 msgid "British English Data Files" 0282 msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી માહિતી ફાઇલો" 0283 0284 #: main.cpp:71 0285 #, kde-format 0286 msgid "Hanna Scott" 0287 msgstr "હન્ના સ્કોટ" 0288 0289 #: main.cpp:71 0290 #, kde-format 0291 msgid "Swedish Data Files" 0292 msgstr "સ્વિડિશ માહિતી ફાઇલો" 0293 0294 #: main.cpp:72 0295 #, kde-format 0296 msgid "Jure Repinc" 0297 msgstr "જુરે રેપિન્સ" 0298 0299 #: main.cpp:72 0300 #, kde-format 0301 msgid "Slovenian Data Files" 0302 msgstr "સ્લોવેનિઅન માહિતી ફાઇલો" 0303 0304 #: main.cpp:73 0305 #, kde-format 0306 msgid "Yuri Chornoivan" 0307 msgstr "યુરી ચોર્નોવિઅન" 0308 0309 #: main.cpp:73 0310 #, fuzzy, kde-format 0311 #| msgid "Ukranian Data Files" 0312 msgid "Ukrainian Data Files" 0313 msgstr "યુક્રેનિઅન માહિતી ફાઇલો" 0314 0315 #: main.cpp:74 0316 #, kde-format 0317 msgid "Kristóf Kiszel" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: main.cpp:74 0321 #, fuzzy, kde-format 0322 #| msgid "Italian Data Files" 0323 msgid "Hungarian Data Files" 0324 msgstr "ઇટાલિઅન માહિતી ફાઇલો" 0325 0326 #: main.cpp:75 0327 #, kde-format 0328 msgid "Souvik Das" 0329 msgstr "" 0330 0331 #: main.cpp:75 0332 #, kde-format 0333 msgid "2-player mode" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: main.cpp:76 0337 #, kde-format 0338 msgid "Sayan Biswas" 0339 msgstr "" 0340 0341 #: main.cpp:76 0342 #, kde-format 0343 msgid "Letters turned to clickable buttons" 0344 msgstr "" 0345 0346 #: main.cpp:77 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0349 msgid "Your names" 0350 msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી" 0351 0352 #: main.cpp:77 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0355 msgid "Your emails" 0356 msgstr "kartik.mistry@gmail.com" 0357 0358 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 0359 #: mainsettingswidget.ui:17 0360 #, fuzzy, kde-format 0361 #| msgid "" 0362 #| "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." 0363 msgid "" 0364 "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 0365 "shown." 0366 msgstr "આ ગોઠવણી તમે Kanagramની મદદનો બબલ કેટલો લાંબો દેખાશે તે ગોઠવવાનું નક્કી કરશે." 0367 0368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0369 #: mainsettingswidget.ui:23 0370 #, fuzzy, kde-format 0371 #| msgid "Hints" 0372 msgid "Hints" 0373 msgstr "મદદો" 0374 0375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0376 #: mainsettingswidget.ui:29 0377 #, kde-format 0378 msgid "Auto-hide hints after:" 0379 msgstr "આ સમય પછી આપમેળે સંતાડો:" 0380 0381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0382 #: mainsettingswidget.ui:37 0383 #, kde-format 0384 msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 0385 msgstr "મદદોને આપમેળે સંતાડો નહી" 0386 0387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0388 #: mainsettingswidget.ui:42 0389 #, kde-format 0390 msgid "3 Seconds" 0391 msgstr "૩ સેકન્ડ્સ" 0392 0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0394 #: mainsettingswidget.ui:47 0395 #, kde-format 0396 msgid "5 Seconds" 0397 msgstr "૫ સેકન્ડ્સ" 0398 0399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0400 #: mainsettingswidget.ui:52 0401 #, kde-format 0402 msgid "7 Seconds" 0403 msgstr "૭ સેકન્ડ્સ" 0404 0405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 0406 #: mainsettingswidget.ui:57 0407 #, kde-format 0408 msgid "9 Seconds" 0409 msgstr "૯ સેકન્ડ્સ" 0410 0411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 0412 #: mainsettingswidget.ui:65 0413 #, kde-format 0414 msgid "Time for resolving the anagram:" 0415 msgstr "" 0416 0417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0418 #: mainsettingswidget.ui:73 0419 #, kde-format 0420 msgid "No time limit" 0421 msgstr "" 0422 0423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0425 #: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 0426 #, fuzzy, kde-format 0427 #| msgid "5 Seconds" 0428 msgid "15 Seconds" 0429 msgstr "૫ સેકન્ડ્સ" 0430 0431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0433 #: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 0434 #, fuzzy, kde-format 0435 #| msgid "3 Seconds" 0436 msgid "30 Seconds" 0437 msgstr "૩ સેકન્ડ્સ" 0438 0439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0441 #: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 0442 #, fuzzy, kde-format 0443 #| msgid "5 Seconds" 0444 msgid "45 Seconds" 0445 msgstr "૫ સેકન્ડ્સ" 0446 0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 0448 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 0449 #: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 0450 #, fuzzy, kde-format 0451 #| msgid "3 Seconds" 0452 msgid "60 Seconds" 0453 msgstr "૩ સેકન્ડ્સ" 0454 0455 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0456 #: mainsettingswidget.ui:104 0457 #, kde-format 0458 msgid "Vocabulary Options" 0459 msgstr "શબ્દયાદી વિકલ્પો" 0460 0461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0462 #: mainsettingswidget.ui:112 0463 #, kde-format 0464 msgid "Play using:" 0465 msgstr "આ ઉપયોગ કરી રમો:" 0466 0467 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 0468 #: mainsettingswidget.ui:130 0469 #, fuzzy, kde-format 0470 #| msgid "Description" 0471 msgid "Scoring Options" 0472 msgstr "વર્ણન" 0473 0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 0475 #: mainsettingswidget.ui:136 0476 #, kde-format 0477 msgid "Set timer for scoring purpose:" 0478 msgstr "" 0479 0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 0481 #: mainsettingswidget.ui:167 0482 #, fuzzy, kde-format 0483 #| msgid "Description" 0484 msgid "Score Point Settings" 0485 msgstr "વર્ણન" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 0488 #: mainsettingswidget.ui:174 0489 #, kde-format 0490 msgid "Assign score for correct answer : " 0491 msgstr "" 0492 0493 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0494 #: mainsettingswidget.ui:182 0495 #, kde-format 0496 msgid "+5 points" 0497 msgstr "" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0500 #: mainsettingswidget.ui:187 0501 #, kde-format 0502 msgid "+10 points" 0503 msgstr "" 0504 0505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0506 #: mainsettingswidget.ui:192 0507 #, kde-format 0508 msgid "+15 points" 0509 msgstr "" 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 0512 #: mainsettingswidget.ui:197 0513 #, kde-format 0514 msgid "+20 points" 0515 msgstr "" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 0518 #: mainsettingswidget.ui:205 0519 #, kde-format 0520 msgid "Assign score for incorrect answer : " 0521 msgstr "" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0524 #: mainsettingswidget.ui:213 0525 #, kde-format 0526 msgid "-1 point" 0527 msgstr "" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0531 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0532 #: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 0533 #: mainsettingswidget.ui:275 0534 #, kde-format 0535 msgid "-2 points" 0536 msgstr "" 0537 0538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0539 #: mainsettingswidget.ui:223 0540 #, kde-format 0541 msgid "-3 points" 0542 msgstr "" 0543 0544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 0545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0547 #: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 0548 #: mainsettingswidget.ui:280 0549 #, kde-format 0550 msgid "-4 points" 0551 msgstr "" 0552 0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 0554 #: mainsettingswidget.ui:236 0555 #, kde-format 0556 msgid "Assign score for reveal answer : " 0557 msgstr "" 0558 0559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0561 #: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 0562 #, kde-format 0563 msgid "-6 points" 0564 msgstr "" 0565 0566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 0567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 0568 #: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 0569 #, kde-format 0570 msgid "-8 points" 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 0574 #: mainsettingswidget.ui:267 0575 #, kde-format 0576 msgid "Assign score for skipped word : " 0577 msgstr "" 0578 0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 0580 #: mainsettingswidget.ui:304 0581 #, kde-format 0582 msgid "Use sou&nds" 0583 msgstr "અવાજોનો ઉપયોગ કરો (&n)" 0584 0585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0586 #: mainsettingswidget.ui:311 0587 #, kde-format 0588 msgid "Use only uppercase letters." 0589 msgstr "" 0590 0591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 0592 #: mainsettingswidget.ui:314 0593 #, kde-format 0594 msgid "Only uppercase letters" 0595 msgstr "" 0596 0597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0598 #: mainsettingswidget.ui:321 0599 #, fuzzy, kde-format 0600 #| msgid "Turns sounds on/off." 0601 msgid "Turn pronunciations on or off." 0602 msgstr "અવાજો ચાલુ/બંધ કરો." 0603 0604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 0605 #: mainsettingswidget.ui:324 0606 #, kde-format 0607 msgid "Say correct words" 0608 msgstr "" 0609 0610 #: ui/Blackboard.qml:88 0611 #, fuzzy, kde-format 0612 #| msgid "Vocabularies" 0613 msgid "Next Vocabulary" 0614 msgstr "શબ્દયાદીઓ" 0615 0616 #: ui/Blackboard.qml:125 0617 #, fuzzy, kde-format 0618 #| msgid "Vocabularies" 0619 msgid "Previous Vocabulary" 0620 msgstr "શબ્દયાદીઓ" 0621 0622 #: ui/Blackboard.qml:174 0623 #, kde-format 0624 msgid "Start Timer" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: ui/Blackboard.qml:195 0628 #, fuzzy, kde-format 0629 #| msgid "Show Hint" 0630 msgid "Show Hint" 0631 msgstr "મદદ બતાવો" 0632 0633 #: ui/Blackboard.qml:225 0634 #, fuzzy, kde-format 0635 #| msgid "reveal word" 0636 msgid "Reveal Word" 0637 msgstr "શબ્દ બતાવો" 0638 0639 #: ui/Blackboard.qml:269 0640 #, kde-format 0641 msgid " " 0642 msgstr "" 0643 0644 #: ui/Blackboard.qml:386 0645 #, fuzzy, kde-format 0646 #| msgid "Show Hint" 0647 msgid "Show Wiki Content" 0648 msgstr "મદદ બતાવો" 0649 0650 #: ui/Blackboard.qml:412 0651 #, kde-format 0652 msgid "Score : " 0653 msgstr "" 0654 0655 #: ui/Blackboard.qml:515 0656 #, kde-format 0657 msgid " Player 1 : " 0658 msgstr "" 0659 0660 #: ui/Blackboard.qml:515 0661 #, kde-format 0662 msgid "" 0663 "\n" 0664 " Player 2 : " 0665 msgstr "" 0666 0667 #: ui/Blackboard.qml:515 0668 #, kde-format 0669 msgid "" 0670 "\n" 0671 " Close dialog for new game " 0672 msgstr "" 0673 0674 #: ui/Blackboard.qml:525 0675 #, kde-format 0676 msgid "" 0677 " Time Up. \n" 0678 " Player 2's Turn" 0679 msgstr "" 0680 0681 #: ui/Blackboard.qml:552 0682 #, fuzzy, kde-format 0683 #| msgid "&Close" 0684 msgid "Close" 0685 msgstr "બંધ (&C)" 0686 0687 #: ui/main.qml:200 0688 #, kde-format 0689 msgid "Quit" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: ui/main.qml:213 0693 #, kde-format 0694 msgid "Change mode" 0695 msgstr "" 0696 0697 #: ui/main.qml:293 0698 #, kde-format 0699 msgid "Next Anagram" 0700 msgstr "આગળનો એનેગ્રેમ" 0701 0702 #: ui/main.qml:341 0703 #, kde-format 0704 msgid "1st Player" 0705 msgstr "" 0706 0707 #: ui/main.qml:341 0708 #, kde-format 0709 msgid "2nd Player" 0710 msgstr "" 0711 0712 #: ui/main.qml:419 0713 #, fuzzy, kde-format 0714 #| msgid "Configure Kanagram" 0715 msgid "Configure" 0716 msgstr "Kanagram રૂપરેખાંકિત કરો" 0717 0718 #: ui/main.qml:556 0719 #, kde-format 0720 msgid " " 0721 msgstr "" 0722 0723 #: ui/main.qml:568 0724 #, fuzzy, kde-format 0725 #| msgid "About KDE" 0726 msgid "About" 0727 msgstr "KDE વિશે" 0728 0729 #: ui/main.qml:616 0730 #, kde-format 0731 msgid "About KDE" 0732 msgstr "KDE વિશે" 0733 0734 #: ui/main.qml:666 0735 #, kde-format 0736 msgid "About Kanagram" 0737 msgstr "Kanagram વિશે" 0738 0739 #: ui/main.qml:717 0740 #, kde-format 0741 msgid "Kanagram Handbook" 0742 msgstr "Kanagram માર્ગદર્શિકા" 0743 0744 #: vocabedit.cpp:114 0745 #, kde-format 0746 msgid "Would you like to save your changes?" 0747 msgstr "શું તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહ કરવા માંગો છો?" 0748 0749 #: vocabedit.cpp:115 0750 #, kde-format 0751 msgid "Save Changes Dialog" 0752 msgstr "ફેરફાર સંવાદો સંગ્રહ કરો" 0753 0754 #: vocabedit.cpp:140 0755 #, kde-format 0756 msgid "New Item" 0757 msgstr "" 0758 0759 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 0760 #: vocabeditwidget.ui:13 0761 #, kde-format 0762 msgid "Vocabulary Editor" 0763 msgstr "શબ્દયાદી બદલનાર" 0764 0765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 0766 #: vocabeditwidget.ui:74 0767 #, kde-format 0768 msgid "&Save" 0769 msgstr "સંગ્રહ કરો (&S)" 0770 0771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 0772 #: vocabeditwidget.ui:81 0773 #, kde-format 0774 msgid "&Close" 0775 msgstr "બંધ (&C)" 0776 0777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 0778 #: vocabeditwidget.ui:127 0779 #, kde-format 0780 msgid "" 0781 "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 0782 "a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 0783 "it contains." 0784 msgstr "" 0785 "શબ્દયાદીનું વર્ણન. જો તમે નવી શબ્દયાદી બનાવતા હોવ તો, વર્ણન ઉમેરો જેથી તમારી " 0786 "શબ્દયાદીનાં વપરાશકર્તાઓ જાણી શકે કે તેમાં કયા પ્રકારનાં શબ્દોનો સમાવેશ કરેલ છે." 0787 0788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0789 #: vocabeditwidget.ui:130 0790 #, kde-format 0791 msgid "&Description:" 0792 msgstr "વર્ણન (&D):" 0793 0794 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 0795 #: vocabeditwidget.ui:143 0796 #, kde-format 0797 msgid "The name of the vocabulary you are editing." 0798 msgstr "તમે ફેરફાર કરી રહ્યા છો તે શબ્દયાદીનું નામ." 0799 0800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0801 #: vocabeditwidget.ui:146 0802 #, kde-format 0803 msgid "Vocabulary &name:" 0804 msgstr "શબ્દયાદી નામ (&n):" 0805 0806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0807 #: vocabeditwidget.ui:195 0808 #, kde-format 0809 msgid "Removes the selected word." 0810 msgstr "પસંદ કરેલ શબ્દ દૂર કરે છે." 0811 0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 0813 #: vocabeditwidget.ui:198 0814 #, kde-format 0815 msgid "&Remove Word" 0816 msgstr "શબ્દ દૂર કરો (&R)" 0817 0818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 0819 #: vocabeditwidget.ui:205 0820 #, kde-format 0821 msgid "Creates a new word." 0822 msgstr "નવો શબ્દ બનાવો." 0823 0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 0825 #: vocabeditwidget.ui:208 0826 #, kde-format 0827 msgid "&New Word" 0828 msgstr "નવો શબ્દ (&N)" 0829 0830 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 0831 #: vocabeditwidget.ui:217 0832 #, kde-format 0833 msgid "The list of words in the vocabulary." 0834 msgstr "શબ્દયાદીમાંના શબ્દોની યાદી." 0835 0836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 0837 #: vocabeditwidget.ui:246 0838 #, kde-format 0839 msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 0840 msgstr "પસંદ કરેલ શબ્દ. આ ખાનું તમને પસંદ કરેલ શબ્દ સુધારવા દે છે." 0841 0842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0843 #: vocabeditwidget.ui:249 0844 #, kde-format 0845 msgid "&Word:" 0846 msgstr "શબ્દ (&W):" 0847 0848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 0849 #: vocabeditwidget.ui:265 0850 #, kde-format 0851 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 0852 msgstr "પસંદ કરેલ મદદ. શબ્દ ધારવામાં મદદ ઉમેરો." 0853 0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0855 #: vocabeditwidget.ui:268 0856 #, kde-format 0857 msgid "&Hint:" 0858 msgstr "મદદ (&H):" 0859 0860 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0861 #: vocabsettingswidget.ui:48 0862 #, kde-format 0863 msgid "Creates a new vocabulary." 0864 msgstr "નવી શબ્દયાદી બનાવો." 0865 0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 0867 #: vocabsettingswidget.ui:51 0868 #, kde-format 0869 msgid "Create &New" 0870 msgstr "નવું બનાવો (&N)" 0871 0872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0873 #: vocabsettingswidget.ui:58 0874 #, fuzzy, kde-format 0875 #| msgid "Download New Vocabularies" 0876 msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 0877 msgstr "નવી શબ્દયાદીઓ ડાઉનલોડ કરો" 0878 0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, btnDownloadNew) 0880 #: vocabsettingswidget.ui:61 0881 #, fuzzy, kde-format 0882 #| msgid "Download New Vocabularies" 0883 msgid "Download new vocabulary" 0884 msgstr "નવી શબ્દયાદીઓ ડાઉનલોડ કરો" 0885 0886 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 0887 #: vocabsettingswidget.ui:73 0888 #, kde-format 0889 msgid "Edits the selected vocabulary." 0890 msgstr "પસંદ કરેલ શબ્દયાદી ફેરફાર કરો." 0891 0892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 0893 #: vocabsettingswidget.ui:76 0894 #, kde-format 0895 msgid "&Edit" 0896 msgstr "ફેરફાર (&E)" 0897 0898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0899 #: vocabsettingswidget.ui:83 0900 #, kde-format 0901 msgid "The list of installed vocabularies." 0902 msgstr "સ્થાપિત શબ્દયાદીઓની યાદી." 0903 0904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0905 #: vocabsettingswidget.ui:90 0906 #, kde-format 0907 msgid "Title" 0908 msgstr "શિર્ષક" 0909 0910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 0911 #: vocabsettingswidget.ui:95 0912 #, kde-format 0913 msgid "Description" 0914 msgstr "વર્ણન" 0915 0916 #, fuzzy 0917 #~| msgid "Kanagram" 0918 #~ msgid "kanagram" 0919 #~ msgstr "Kanagram" 0920 0921 #, fuzzy 0922 #~| msgid "Hints" 0923 #~ msgid "Hint" 0924 #~ msgstr "મદદો" 0925 0926 #~ msgid "Set the default vocabulary" 0927 #~ msgstr "મૂળભૂત શબ્દયાદી ગોઠવો" 0928 0929 #~ msgid "Shortcuts" 0930 #~ msgstr "ટૂંકાણો" 0931 0932 #~ msgid "hint" 0933 #~ msgstr "મદદ" 0934 0935 #~ msgid "Reveal Anagram" 0936 #~ msgstr "એનેગ્રેમ બતાવો" 0937 0938 #~ msgid "Quit Kanagram" 0939 #~ msgstr "Kanagram ની બહાર નીકળો" 0940 0941 #~ msgid "" 0942 #~ "File %1 cannot be found.\n" 0943 #~ " Please ensure that Kanagram is properly installed." 0944 #~ msgstr "" 0945 #~ "ફાઇલ %1 મળી શકી નહી.\n" 0946 #~ " મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે Kanagram યોગ્ય રીતે સ્થાપિત છે કે નહી." 0947 0948 #~ msgid "Error" 0949 #~ msgstr "ક્ષતિ" 0950 0951 #, fuzzy 0952 #~| msgid "3 Seconds" 0953 #~ msgid "120 Seconds" 0954 #~ msgstr "૩ સેકન્ડ્સ" 0955 0956 #, fuzzy 0957 #~| msgid "3 Seconds" 0958 #~ msgid "300 Seconds" 0959 #~ msgstr "૩ સેકન્ડ્સ" 0960 0961 #~ msgid "New Stuff" 0962 #~ msgstr "નવી વસ્તુ" 0963 0964 #~ msgid "" 0965 #~ "Kanagram allows you to download\n" 0966 #~ "new data from the Internet.\n" 0967 #~ "\n" 0968 #~ "If you are connected to the Internet, press \n" 0969 #~ "the button to get new vocabulary files." 0970 #~ msgstr "" 0971 #~ "Kanagram તમને ઇન્ટરનેટ પરથી\n" 0972 #~ "નવી માહિતી ડાઉનલોડ કરવાની સુવિધા આપે છે.\n" 0973 #~ "\n" 0974 #~ "જો તમે ઇન્ટરનેટ સાથે જોડાયેલ હોવ તો, નવી \n" 0975 #~ "શબ્દયાદી ફાઇલો મેળવવા માટે બટન દબાવો."