Warning, /education/kanagram/po/ca/docs/kanagram/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY kanagram "<application 0004 >Kanagram</application 0005 >"> 0006 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0007 <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" 0008 ><!-- change language only here --> 0009 ]> 0010 0011 <book id="kanagram" lang="&language;"> 0012 0013 <bookinfo> 0014 <title 0015 >El manual del &kanagram;</title> 0016 0017 <authorgroup> 0018 <author 0019 ><firstname 0020 >Danny</firstname 0021 > <surname 0022 >Allen</surname 0023 > <affiliation 0024 > <address 0025 >&Danny.Allen.mail;</address> 0026 </affiliation> 0027 </author> 0028 &traductor.Antoni.Bella; 0029 </authorgroup> 0030 0031 <copyright> 0032 <year 0033 >2005</year> 0034 <holder 0035 >&Danny.Allen;</holder> 0036 </copyright> 0037 0038 <legalnotice 0039 >&FDLNotice;</legalnotice> 0040 0041 <date 0042 >21 de desembre de 2020</date> 0043 <releaseinfo 0044 >Aplicacions 20.12</releaseinfo> 0045 0046 <abstract> 0047 <para 0048 >El &kanagram; porta la diversió dels trencaclosques d'anagrames al &kde;. </para> 0049 </abstract> 0050 0051 <keywordset> 0052 <keyword 0053 >KDE</keyword> 0054 <keyword 0055 >kdeedu</keyword> 0056 <keyword 0057 >Kanagram</keyword> 0058 <keyword 0059 >joc</keyword> 0060 <keyword 0061 >canalla</keyword> 0062 <keyword 0063 >anagrama</keyword> 0064 <keyword 0065 >paraules</keyword> 0066 <keyword 0067 >desordena</keyword> 0068 </keywordset> 0069 0070 </bookinfo> 0071 0072 <chapter id="introduction"> 0073 <title 0074 >Introducció</title> 0075 0076 <para 0077 >El &kanagram; és un joc basat en anagrames de paraules: el trencaclosques es resol quan les lletres desordenades de la paraula es tornen a col·locar en l'ordre correcte. No hi ha límit en el temps que us preneu, o el nombre d'intents per a resoldre la paraula. Inclosos amb el &kanagram; hi ha diversos vocabularis llestos per a jugar, amb molts més disponibles des d'Internet. </para> 0078 0079 </chapter> 0080 0081 0082 <chapter id="using-kanagram"> 0083 <title 0084 >Usar el &kanagram;</title> 0085 0086 <para 0087 >Aquesta és la pantalla que es presenta a l'inici del &kanagram;, mostrant la interfície principal de l'aplicació. Gran part de la finestra està ocupada per la <interface 0088 >pissarra</interface 0089 >, on s'escriuen els trencaclosques, amb l'<interface 0090 >arxivador</interface 0091 > al costat dret contenint els controls de l'aplicació. </para> 0092 0093 <screenshot> 0094 <screeninfo 0095 >Aquesta és la pantalla que es presenta a l'inici del &kanagram;</screeninfo> 0096 <mediaobject> 0097 <imageobject> 0098 <imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/> 0099 </imageobject> 0100 <textobject> 0101 <phrase 0102 >Captura de pantalla del &kanagram;</phrase> 0103 </textobject> 0104 </mediaobject> 0105 </screenshot> 0106 0107 <orderedlist> 0108 <listitem> 0109 <para 0110 >El <interface 0111 >canviador de vocabulari</interface 0112 > (&PgUp; / &PgDn;) permet a l'usuari <action 0113 >canviar ràpidament el vocabulari actiu</action 0114 > fent clic sobre seu amb el &BER; sobre les fletxes <action 0115 >s'avançarà al vocabulari següent</action 0116 > o <action 0117 >es tornarà al vocabulari anterior</action 0118 >. </para> 0119 </listitem> 0120 <listitem> 0121 <para 0122 >Al centre de la <interface 0123 >pissarra</interface 0124 > hi ha el trencaclosques d'anagrama que cal resoldre. </para> 0125 </listitem> 0126 <listitem> 0127 <para 0128 >Aquest és el botó <guiicon 0129 >Inicia el temporitzador</guiicon 0130 > (<keycombo action="simul" 0131 >&Ctrl;<keycap 0132 >S</keycap 0133 ></keycombo 0134 >), i permet <action 0135 >iniciar o aturar el temporitzador de la puntuació</action 0136 >. </para> 0137 </listitem> 0138 <listitem> 0139 <para 0140 >Quan es fa clic al botó <guibutton 0141 >Suggeriment</guibutton 0142 > (<keycombo action="simul" 0143 >&Ctrl;<keycap 0144 >H</keycap 0145 ></keycombo 0146 >), apareixerà una frase curta, <action 0147 >descrivint el trencaclosques de la paraula actual</action 0148 >. </para> 0149 </listitem> 0150 <listitem> 0151 <para 0152 >El botó <guibutton 0153 >Mostra la paraula</guibutton 0154 > (<keycombo action="simul" 0155 >&Ctrl;<keycap 0156 >R</keycap 0157 ></keycombo 0158 >) <action 0159 >resol el trencaclosques de la paraula actual</action 0160 >. </para> 0161 </listitem> 0162 <listitem> 0163 <para 0164 >El <interface 0165 >Quadre d'entrada</interface 0166 > permet <action 0167 >introduir els vostres intents</action 0168 > per a resoldre el trencaclosques de la paraula actual. </para> 0169 </listitem> 0170 <listitem> 0171 <para 0172 >El botó <interface 0173 >Anagrama següent</interface 0174 > (<keycombo action="simul" 0175 >&Ctrl;<keycap 0176 >N</keycap 0177 ></keycombo 0178 >) permet canviar a la conjectura següent. </para> 0179 </listitem> 0180 <listitem> 0181 <para 0182 >Aquest és el botó <guiicon 0183 >Configura</guiicon 0184 >, el qual <action 0185 >obre el diàleg <guilabel 0186 >Configuració</guilabel 0187 > del &kanagram;</action 0188 >. </para> 0189 </listitem> 0190 <listitem> 0191 <para 0192 >El botó <guiicon 0193 >Ajuda</guiicon 0194 > és especial, ja que <action 0195 >revela 3 subbotons</action 0196 >. Aquests botons es mostren quan es passa per sobre del botó <guiicon 0197 >Ajuda</guiicon 0198 >, i faciliten l'accés al <guilabel 0199 >Manual del &kanagram;</guilabel 0200 > (aquest document), els diàlegs <guilabel 0201 >Quant al &kanagram;</guilabel 0202 > i <guilabel 0203 >Quant al &kde;</guilabel 0204 >: <screenshot> 0205 <screeninfo 0206 >Els tres estats del botó <guiicon 0207 >Ajuda</guiicon 0208 ></screeninfo> 0209 <mediaobject> 0210 <imageobject> 0211 <imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/> 0212 </imageobject> 0213 <textobject> 0214 <phrase 0215 >Captura de pantalla del &kanagram;</phrase> 0216 </textobject> 0217 </mediaobject> 0218 </screenshot> 0219 </para> 0220 </listitem> 0221 <listitem> 0222 <para 0223 >Utilitzeu el botó <guiicon 0224 >Canvia el mode</guiicon 0225 > per a canviar entre els modes 1 i 2 jugadors. </para> 0226 </listitem> 0227 <listitem> 0228 <para 0229 >El botó <guiicon 0230 >Surt</guiicon 0231 > <action 0232 >tanca l'aplicació</action 0233 >. </para> 0234 </listitem> 0235 </orderedlist> 0236 0237 <sect1 id="playing-game"> 0238 <title 0239 >Jugar una partida</title> 0240 0241 <para 0242 >Ara que esteu familiaritzat amb la interfície d'usuari del &kanagram;, podeu jugar una partida! </para> 0243 0244 <procedure> 0245 <step> 0246 <para 0247 >Utilitzant el <interface 0248 >canviador de vocabulari</interface 0249 >, <action 0250 >seleccioneu el tema de vocabulari</action 0251 > que us agradaria intentar. Després es presentarà una paraula des d'aquest vocabulari al centre de la <interface 0252 >pissarra</interface 0253 >. Ara, mireu d'endevinar quina paraula representa les lletres barrejades. <tip> 0254 <para 0255 >Si no podeu endevinar quina paraula és, premeu el botó <guibutton 0256 >Suggeriment</guibutton 0257 > per a obtenir un consell d'amic des de l'<interface 0258 >arxivador</interface 0259 >: </para> 0260 <screenshot> 0261 <screeninfo 0262 >Consell del &kanagram;</screeninfo> 0263 <mediaobject> 0264 <imageobject> 0265 <imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/> 0266 </imageobject> 0267 <textobject> 0268 <phrase 0269 >Consell del &kanagram;</phrase> 0270 </textobject> 0271 </mediaobject> 0272 </screenshot> 0273 </tip> 0274 </para> 0275 </step> 0276 0277 <step> 0278 <para 0279 >Quan creieu que coneixeu la resposta correcta, escriviu les lletres al <interface 0280 >Quadre d'entrada</interface 0281 > a sota de la <interface 0282 >pissarra</interface 0283 > o feu-hi clic amb el &BER; i les lletres es mouran avall en el quadre d'entrada. Si fos correcta, apareixerà el següent anagrama, si no totes les lletres saltaran de nou a la pissarra. </para> 0284 </step> 0285 </procedure> 0286 0287 </sect1> 0288 0289 </chapter> 0290 0291 0292 <chapter id="configuring"> 0293 <title 0294 >Configurar el &kanagram;</title> 0295 0296 <para 0297 >El diàleg <guilabel 0298 >Configuració</guilabel 0299 > s'obre fent clic al botó <guiicon 0300 >Configura</guiicon 0301 >: </para> 0302 0303 <screenshot> 0304 <screeninfo 0305 >Configuració general del &kanagram;</screeninfo> 0306 <mediaobject> 0307 <imageobject> 0308 <imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/> 0309 </imageobject> 0310 <textobject> 0311 <phrase 0312 >Configuració general del &kanagram;</phrase> 0313 </textobject> 0314 </mediaobject> 0315 </screenshot> 0316 0317 <itemizedlist> 0318 0319 <listitem> 0320 <para 0321 >La llista desplegable <guilabel 0322 >Oculta automàticament els suggeriments al cap de:</guilabel 0323 > permet especificar com es presentaran els suggeriments. Aquí, podreu configurar el text del suggeriment que desapareixerà després d'una certa quantitat de segons (&pex;, 5 segons), o ho podeu deixar com a predeterminat («No ocultis automàticament els suggeriments»). </para> 0324 </listitem> 0325 0326 <listitem> 0327 <para 0328 >Utilitzeu la llista desplegable <guilabel 0329 >Temps per a resoldre l'anagrama:</guilabel 0330 > per a especificar el temps en què haureu de resoldre cada trencaclosques. De manera predeterminada és «Sense límit de temps». </para> 0331 </listitem> 0332 0333 <listitem> 0334 <para 0335 >La llista desplegable <guilabel 0336 >Juga emprant:</guilabel 0337 > permet jugar al &kanagram; utilitzant vocabularis d'un idioma diferent. Perquè aquesta característica funcioni, haureu de tenir instal·lats els vocabularis per a un altre idioma. </para> 0338 </listitem> 0339 0340 <listitem> 0341 <para 0342 >La llista desplegable <guilabel 0343 >Estableix un temporitzador amb finalitat de puntuació:</guilabel 0344 > permet establir en segons l'interval de temps del temporitzador per a fins de puntuació. </para> 0345 </listitem> 0346 0347 <listitem> 0348 <para 0349 >La casella de selecció <guilabel 0350 >Configuració de la puntuació</guilabel 0351 > es pot utilitzar per a mostrar o ocultar les opcions per a configurar la puntuació de les respostes. </para> 0352 </listitem> 0353 0354 <listitem> 0355 <para 0356 >La casella de selecció <guilabel 0357 >Empra els sons</guilabel 0358 > permet o suprimeix els efectes de so. </para> 0359 </listitem> 0360 0361 <listitem> 0362 <para 0363 >La casella de selecció <guilabel 0364 >Només lletres majúscules</guilabel 0365 > permet canviar el &kanagram; al mode de només majúscules per a les paraules a la pissarra. </para> 0366 </listitem> 0367 0368 <listitem> 0369 <para 0370 >La casella de selecció <guilabel 0371 >Pronuncia les paraules correctes</guilabel 0372 > permet activar o desactivar la pronunciació. Perquè aquesta opció funcioni, els fitxers d'àudio de les pronunciacions hauran d'estar inclosos dins del vocabulari que s'està reproduint o també haureu d'instal·lar el &jovie;. </para> 0373 </listitem> 0374 </itemizedlist> 0375 0376 <sect1 id="vocabularies-config"> 0377 <title 0378 >Vocabularis</title> 0379 0380 <para 0381 >La pàgina de configuració <guilabel 0382 >Vocabularis</guilabel 0383 > permet gestionar els vocabularis instal·lats. Utilitzant aquest diàleg, podreu <action 0384 >editar</action 0385 > i <action 0386 >eliminar</action 0387 > els vocabularis descarregats, així com <action 0388 >crear</action 0389 > el vostre propi: </para> 0390 0391 <screenshot> 0392 <screeninfo 0393 >Configuració del vocabulari al &kanagram;</screeninfo> 0394 <mediaobject> 0395 <imageobject> 0396 <imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/> 0397 </imageobject> 0398 <textobject> 0399 <phrase 0400 >Configuració del vocabulari al &kanagram;</phrase> 0401 </textobject> 0402 </mediaobject> 0403 </screenshot> 0404 0405 <itemizedlist> 0406 <listitem> 0407 <para 0408 >El botó <guibutton 0409 >Crea nou</guibutton 0410 > <action 0411 >obre el diàleg <link linkend="vocab-editor" 0412 ><guilabel 0413 >Editor de vocabularis</guilabel 0414 ></link 0415 ></action 0416 >, per a crear els vostres propis vocabularis amb els quals podreu jugar després. </para> 0417 </listitem> 0418 <listitem> 0419 <para 0420 >El botó <guibutton 0421 >Edita</guibutton 0422 > permet <action 0423 >modificar els vocabularis que s'han creat o descarregat des d'Internet</action 0424 >. </para> 0425 </listitem> 0426 <!-- not in 4.5 listitem> 0427 <para> 0428 The <guibutton 0429 >Delete</guibutton 0430 > button allows you to <action 0431 >delete vocabularies that you have created or downloaded</action 0432 >. 0433 </para> 0434 </listitem--> 0435 <listitem> 0436 <para 0437 >Podeu seleccionar el vocabulari sobre el qual voleu aplicar aquestes accions utilitzant la <interface 0438 >llista de vocabularis</interface 0439 >. </para> 0440 </listitem> 0441 </itemizedlist> 0442 0443 <sect2 id="vocab-editor"> 0444 <title 0445 >Editor de vocabularis</title> 0446 0447 <para 0448 >L'editor de vocabularis permet crear els vostres propis vocabularis, els quals podreu provar amb el &kanagram;: </para> 0449 0450 <screenshot> 0451 <screeninfo 0452 ><guilabel 0453 >Editor de vocabularis</guilabel 0454 > del &kanagram;</screeninfo> 0455 <mediaobject> 0456 <imageobject> 0457 <imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/> 0458 </imageobject> 0459 <textobject> 0460 <phrase 0461 ><guilabel 0462 >Editor de vocabularis</guilabel 0463 > del &kanagram;</phrase> 0464 </textobject> 0465 </mediaobject> 0466 </screenshot> 0467 0468 <itemizedlist> 0469 <listitem> 0470 <para 0471 >El camp <guilabel 0472 >Nom del vocabulari:</guilabel 0473 > permet <action 0474 >anomenar el vostre vocabulari</action 0475 >. </para> 0476 </listitem> 0477 <listitem> 0478 <para 0479 >El camp <guilabel 0480 >Descripció:</guilabel 0481 > permet <action 0482 >explicar la idea sobre la qual tracta el vostre vocabulari</action 0483 >, de manera que l'usuari disposarà de més detalls sobre el contingut del vostre vocabulari. </para> 0484 <note> 0485 <para 0486 >Intenteu mantenir els camps nom i descripció tan curts com sigui possible. Els vocabularis efectius són petits, i s'enfoquen a un conjunt de paraules per a un sol tema. Mireu d'escriure com a mínim 20 paraules per al vostre vocabulari, de manera que no s'acabi ràpidament. </para> 0487 </note> 0488 </listitem> 0489 <listitem> 0490 <para 0491 >El botó <guibutton 0492 >Elimina la paraula</guibutton 0493 > permet <action 0494 >eliminar paraules del vostre vocabulari</action 0495 >. </para> 0496 </listitem> 0497 <listitem> 0498 <para 0499 >El botó <guibutton 0500 >Paraula nova</guibutton 0501 > <action 0502 >crea una entrada de paraula nova al vostre vocabulari</action 0503 >, a punt per a ser utilitzada. </para> 0504 </listitem> 0505 <listitem> 0506 <para 0507 >El camp <guilabel 0508 >Paraula:</guilabel 0509 > permet <action 0510 >escriure valors de paraules al vostre vocabulari</action 0511 >. </para> 0512 </listitem> 0513 <listitem> 0514 <para 0515 >El camp <guilabel 0516 >Suggeriment:</guilabel 0517 > permet <action 0518 >escriure els suggeriments que acompanyen les vostres paraules</action 0519 >. </para> 0520 <note> 0521 <para 0522 >Els bons suggeriments han de ser clars i descriure subtilment la paraula, amb l'objectiu de millorar el coneixement de l'usuari. També haureu d'assegurar-vos que els vostres suggeriments són ben curts (menys de 40 caràcters de longitud). </para> 0523 </note> 0524 </listitem> 0525 <listitem> 0526 <para 0527 >El botó <guibutton 0528 >Desa</guibutton 0529 >, <action 0530 >desarà el contingut del vostre vocabulari nou</action 0531 >, i permet la seva utilització directa al &kanagram; (estarà disponible immediatament a l'aplicació, podent-lo seleccionar mitjançant el <interface 0532 >selector de vocabulari</interface 0533 >). </para> 0534 </listitem> 0535 <listitem> 0536 <para 0537 >El botó <guibutton 0538 >Tanca</guibutton 0539 >, <action 0540 >tancarà el diàleg <guilabel 0541 >Editor de vocabularis</guilabel 0542 ></action 0543 > sense desar el contingut del vostre vocabulari nou o modificat. </para> 0544 </listitem> 0545 </itemizedlist> 0546 </sect2> 0547 0548 </sect1> 0549 0550 <sect1 id="newstuff"> 0551 <title 0552 >Material nou</title> 0553 0554 <para 0555 >El botó <guibutton 0556 >Descarrega un vocabulari nou</guibutton 0557 > a la pàgina de configuració <guilabel 0558 >Vocabularis</guilabel 0559 > permet obtenir fitxers de vocabulari nous des d'Internet: </para> 0560 0561 <screenshot> 0562 <screeninfo 0563 >Diàleg de novetats candents al &kanagram;</screeninfo> 0564 <mediaobject> 0565 <imageobject> 0566 <imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/> 0567 </imageobject> 0568 <textobject> 0569 <phrase 0570 >Diàleg de novetats candents al &kanagram;</phrase> 0571 </textobject> 0572 </mediaobject> 0573 </screenshot> 0574 0575 <para 0576 >Per a instal·lar un vocabulari des d'Internet, feu clic sobre l'element de vocabulari a la llista, després premeu el botó <guibutton 0577 >Instal·la</guibutton 0578 > per a instal·lar-lo al vostre sistema. El vocabulari descarregat estarà immediatament disponible per a jugar. </para> 0579 <para 0580 >Si ja heu descarregat un vocabulari, aquest botó canviarà a <guibutton 0581 >Desinstal·la</guibutton 0582 >, el qual permetrà eliminar un vocabulari. </para> 0583 <para 0584 >Per a obtenir més informació sobre un vocabulari; com l'autor, una descripció sobre el contingut i la llista de canvis, premeu el botó <guibutton 0585 >Detalls</guibutton 0586 >. </para> 0587 </sect1> 0588 </chapter> 0589 0590 0591 <chapter id="credits"> 0592 <title 0593 >Crèdits i llicència</title> 0594 0595 <para 0596 >&kanagram; </para> 0597 <para 0598 >Copyright del programa 2007 Jeremy Whiting <email 0599 >jpwhiting@kde.org</email 0600 > 2005 Joshua Keel <email 0601 >joshuakeel@gmail.com</email 0602 > i &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> 0603 <para 0604 >Col·laboradors: </para> 0605 <itemizedlist> 0606 <listitem> 0607 <para 0608 >Efectes de so: Artemio <email 0609 >ompliu-me</email 0610 > </para> 0611 </listitem> 0612 </itemizedlist> 0613 0614 <para 0615 >Copyright de la documentació 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> 0616 0617 <para 0618 >Traductor/Revisor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para 0619 > &underFDL; &underGPL; </chapter> 0620 0621 &documentation.index; 0622 </book> 0623 <!-- 0624 Local Variables: 0625 mode: sgml 0626 sgml-minimize-attributes:nil 0627 sgml-general-insert-case:lower 0628 sgml-indent-step:0 0629 sgml-indent-data:nil 0630 End: 0631 0632 // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai 0633 -->