Warning, /education/kalgebra/po/oc/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kalgebra.po to Occitan (lengadocian) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kalgebra\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" 0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 0014 "Language: oc\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0020 0021 #: consolehtml.cpp:167 0022 #, kde-format 0023 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>" 0024 msgstr "" 0025 0026 #: consolehtml.cpp:172 0027 #, fuzzy, kde-format 0028 #| msgid "Operations" 0029 msgid "Options: %1" 0030 msgstr "Operacions" 0031 0032 #: consolehtml.cpp:222 0033 #, kde-format 0034 msgid "Paste \"%1\" to input" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: consolemodel.cpp:95 0038 #, kde-format 0039 msgid "Paste to Input" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: consolemodel.cpp:99 0043 #, kde-format 0044 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: consolemodel.cpp:121 0048 #, kde-format 0049 msgid "Imported: %1" 0050 msgstr "" 0051 0052 #: consolemodel.cpp:123 0053 #, kde-format 0054 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: dictionary.cpp:45 0058 #, kde-format 0059 msgid "Information" 0060 msgstr "Entresenhas" 0061 0062 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71 0063 #, kde-format 0064 msgid "<b>%1</b>" 0065 msgstr "" 0066 0067 #: functionedit.cpp:51 0068 #, kde-format 0069 msgid "Add/Edit a function" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: functionedit.cpp:96 0073 #, kde-format 0074 msgid "Preview" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: functionedit.cpp:103 0078 #, kde-format 0079 msgid "From:" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: functionedit.cpp:105 0083 #, kde-format 0084 msgid "To:" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: functionedit.cpp:108 0088 #, fuzzy, kde-format 0089 #| msgid "Operations" 0090 msgid "Options" 0091 msgstr "Operacions" 0092 0093 #: functionedit.cpp:113 0094 #, kde-format 0095 msgid "OK" 0096 msgstr "Validar" 0097 0098 #: functionedit.cpp:115 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "@action:button" 0101 msgid "Remove" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: functionedit.cpp:243 0105 #, kde-format 0106 msgid "The options you specified are not correct" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: functionedit.cpp:248 0110 #, kde-format 0111 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: kalgebra.cpp:83 0115 #, kde-format 0116 msgid "Plot 2D" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: kalgebra.cpp:114 0120 #, kde-format 0121 msgid "Plot 3D" 0122 msgstr "" 0123 0124 #: kalgebra.cpp:144 0125 #, kde-format 0126 msgid "Session" 0127 msgstr "" 0128 0129 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265 0130 #, kde-format 0131 msgid "Variables" 0132 msgstr "Variables" 0133 0134 #: kalgebra.cpp:182 0135 #, kde-format 0136 msgid "&Calculator" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: kalgebra.cpp:194 0140 #, kde-format 0141 msgid "C&alculator" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: kalgebra.cpp:196 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@item:inmenu" 0147 msgid "&Load Script..." 0148 msgstr "" 0149 0150 #: kalgebra.cpp:200 0151 #, kde-format 0152 msgid "Recent Scripts" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: kalgebra.cpp:205 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "@item:inmenu" 0158 msgid "&Save Script..." 0159 msgstr "" 0160 0161 #: kalgebra.cpp:209 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@item:inmenu" 0164 msgid "&Export Log..." 0165 msgstr "" 0166 0167 #: kalgebra.cpp:211 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "@item:inmenu" 0170 msgid "&Insert ans..." 0171 msgstr "" 0172 0173 #: kalgebra.cpp:212 0174 #, kde-format 0175 msgid "Execution Mode" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: kalgebra.cpp:214 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "@item:inmenu" 0181 msgid "Calculate" 0182 msgstr "" 0183 0184 #: kalgebra.cpp:215 0185 #, fuzzy, kde-format 0186 #| msgctxt "@title:column" 0187 #| msgid "Value" 0188 msgctxt "@item:inmenu" 0189 msgid "Evaluate" 0190 msgstr "Valor" 0191 0192 #: kalgebra.cpp:235 0193 #, kde-format 0194 msgid "Functions" 0195 msgstr "Foncions" 0196 0197 #: kalgebra.cpp:247 0198 #, kde-format 0199 msgid "List" 0200 msgstr "Tièra" 0201 0202 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487 0203 #, kde-format 0204 msgid "&Add" 0205 msgstr "&Apondre" 0206 0207 #: kalgebra.cpp:269 0208 #, kde-format 0209 msgid "Viewport" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: kalgebra.cpp:273 0213 #, kde-format 0214 msgid "&2D Graph" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: kalgebra.cpp:285 0218 #, kde-format 0219 msgid "2&D Graph" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: kalgebra.cpp:287 0223 #, kde-format 0224 msgid "&Grid" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: kalgebra.cpp:288 0228 #, kde-format 0229 msgid "&Keep Aspect Ratio" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: kalgebra.cpp:296 0233 #, kde-format 0234 msgid "Resolution" 0235 msgstr "Resolucion" 0236 0237 #: kalgebra.cpp:297 0238 #, kde-format 0239 msgctxt "@item:inmenu" 0240 msgid "Poor" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: kalgebra.cpp:298 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "@item:inmenu" 0246 msgid "Normal" 0247 msgstr "Normal" 0248 0249 #: kalgebra.cpp:299 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "@item:inmenu" 0252 msgid "Fine" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: kalgebra.cpp:300 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "@item:inmenu" 0258 msgid "Very Fine" 0259 msgstr "" 0260 0261 #: kalgebra.cpp:334 0262 #, kde-format 0263 msgid "&3D Graph" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: kalgebra.cpp:342 0267 #, kde-format 0268 msgid "3D &Graph" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: kalgebra.cpp:345 0272 #, kde-format 0273 msgid "&Reset View" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: kalgebra.cpp:349 0277 #, kde-format 0278 msgid "Dots" 0279 msgstr "Punts" 0280 0281 #: kalgebra.cpp:350 0282 #, kde-format 0283 msgid "Lines" 0284 msgstr "Linhas" 0285 0286 #: kalgebra.cpp:351 0287 #, kde-format 0288 msgid "Solid" 0289 msgstr "" 0290 0291 #: kalgebra.cpp:368 0292 #, kde-format 0293 msgid "Operations" 0294 msgstr "Operacions" 0295 0296 #: kalgebra.cpp:372 0297 #, kde-format 0298 msgid "&Dictionary" 0299 msgstr "" 0300 0301 #: kalgebra.cpp:383 0302 #, kde-format 0303 msgid "Look for:" 0304 msgstr "" 0305 0306 #: kalgebra.cpp:476 0307 #, kde-format 0308 msgid "&Editing" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: kalgebra.cpp:533 0312 #, kde-format 0313 msgid "Choose a script" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549 0317 #, kde-format 0318 msgid "Script (*.kal)" 0319 msgstr "" 0320 0321 #: kalgebra.cpp:560 0322 #, kde-format 0323 msgid "HTML File (*.html)" 0324 msgstr "" 0325 0326 #: kalgebra.cpp:595 0327 #, fuzzy, kde-format 0328 #| msgctxt "Function parameter separator" 0329 #| msgid ", " 0330 msgid ", " 0331 msgstr ", " 0332 0333 #: kalgebra.cpp:595 0334 #, fuzzy, kde-format 0335 #| msgid "Error: %1" 0336 msgid "Errors: %1" 0337 msgstr "Error : %1" 0338 0339 #: kalgebra.cpp:634 0340 #, kde-format 0341 msgid "Select where to put the rendered plot" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: kalgebra.cpp:634 0345 #, kde-format 0346 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: kalgebra.cpp:692 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "@info:status" 0352 msgid "Ready" 0353 msgstr "Prèst" 0354 0355 #: kalgebra.cpp:726 0356 #, fuzzy, kde-format 0357 #| msgid "Variables" 0358 msgid "Add variable" 0359 msgstr "Variables" 0360 0361 #: kalgebra.cpp:730 0362 #, kde-format 0363 msgid "Enter a name for the new variable" 0364 msgstr "" 0365 0366 #: main.cpp:33 0367 #, kde-format 0368 msgid "A portable calculator" 0369 msgstr "" 0370 0371 #: main.cpp:35 0372 #, kde-format 0373 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: main.cpp:36 0377 #, kde-format 0378 msgid "Aleix Pol i Gonzalez" 0379 msgstr "" 0380 0381 #: main.cpp:37 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0384 msgid "Your names" 0385 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0386 0387 #: main.cpp:37 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0390 msgid "Your emails" 0391 msgstr "yannig@marchegay.org" 0392 0393 #: varedit.cpp:35 0394 #, kde-format 0395 msgid "Add/Edit a variable" 0396 msgstr "" 0397 0398 #: varedit.cpp:40 0399 #, fuzzy, kde-format 0400 #| msgid "Variables" 0401 msgid "Remove Variable" 0402 msgstr "Variables" 0403 0404 #: varedit.cpp:65 0405 #, kde-format 0406 msgid "Edit '%1' value" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: varedit.cpp:67 0410 #, kde-format 0411 msgid "not available" 0412 msgstr "pas disponible" 0413 0414 #: varedit.cpp:100 0415 #, kde-format 0416 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: varedit.cpp:103 0420 #, kde-format 0421 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: viewportwidget.cpp:46 0425 #, kde-format 0426 msgid "Left:" 0427 msgstr "" 0428 0429 #: viewportwidget.cpp:47 0430 #, kde-format 0431 msgid "Top:" 0432 msgstr "" 0433 0434 #: viewportwidget.cpp:48 0435 #, kde-format 0436 msgid "Width:" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: viewportwidget.cpp:49 0440 #, kde-format 0441 msgid "Height:" 0442 msgstr "" 0443 0444 #: viewportwidget.cpp:51 0445 #, kde-format 0446 msgid "Apply" 0447 msgstr "" 0448 0449 #~ msgid "Error: %1" 0450 #~ msgstr "Error : %1" 0451 0452 #~ msgctxt "@action:button" 0453 #~ msgid "Clear" 0454 #~ msgstr "Netejar" 0455 0456 #~ msgid "Type" 0457 #~ msgstr "Tipe" 0458 0459 #, fuzzy 0460 #~| msgctxt "@title:column" 0461 #~| msgid "Example" 0462 #~ msgid "Examples" 0463 #~ msgstr "Exemple" 0464 0465 #~ msgctxt "@title:column" 0466 #~ msgid "Name" 0467 #~ msgstr "Nom" 0468 0469 #~ msgctxt "@title:column" 0470 #~ msgid "Function" 0471 #~ msgstr "Foncion" 0472 0473 #~ msgctxt "@title:column" 0474 #~ msgid "Description" 0475 #~ msgstr "Descripcion" 0476 0477 #~ msgctxt "@title:column" 0478 #~ msgid "Parameters" 0479 #~ msgstr "Paramètres" 0480 0481 #~ msgctxt "@title:column" 0482 #~ msgid "Example" 0483 #~ msgstr "Exemple" 0484 0485 #~ msgid "%1(" 0486 #~ msgstr "%1(" 0487 0488 #~ msgid "Addition" 0489 #~ msgstr "Adicion" 0490 0491 #~ msgid "Multiplication" 0492 #~ msgstr "Multiplicacion" 0493 0494 #~ msgid "Division" 0495 #~ msgstr "Division" 0496 0497 #~ msgid "Power" 0498 #~ msgstr "Poténcia" 0499 0500 #, fuzzy 0501 #~| msgctxt "@item:inmenu" 0502 #~| msgid "Normal" 0503 #~ msgid "For all" 0504 #~ msgstr "Normal" 0505 0506 #, fuzzy 0507 #~| msgid "List" 0508 #~ msgid "Exists" 0509 #~ msgstr "Tièra" 0510 0511 #, fuzzy 0512 #~| msgctxt "@title:column" 0513 #~| msgid "Description" 0514 #~ msgid "Differentiation" 0515 #~ msgstr "Descripcion" 0516 0517 #~ msgid "Minimum" 0518 #~ msgstr "Minim" 0519 0520 #~ msgid "Maximum" 0521 #~ msgstr "Maxim" 0522 0523 #, fuzzy 0524 #~| msgid "Multiplication" 0525 #~ msgid "Boolean implication" 0526 #~ msgstr "Multiplicacion" 0527 0528 #~ msgid "Root" 0529 #~ msgstr "Raiç" 0530 0531 #~ msgctxt "Function parameter separator" 0532 #~ msgid ", " 0533 #~ msgstr ", " 0534 0535 #~ msgctxt "@title:column" 0536 #~ msgid "Value" 0537 #~ msgstr "Valor" 0538 0539 #, fuzzy 0540 #~| msgctxt "Function parameter separator" 0541 #~| msgid ", " 0542 #~ msgctxt "identifier separator in error message" 0543 #~ msgid "', '" 0544 #~ msgstr ", " 0545 0546 #~ msgid "Subtraction" 0547 #~ msgstr "Sostraccion" 0548 0549 #~ msgid "Mode" 0550 #~ msgstr "Mòde" 0551 0552 #~ msgid "%1, " 0553 #~ msgstr "%1, "