Warning, /education/kalgebra/po/oc/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kalgebra.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kalgebra\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0020 
0021 #: consolehtml.cpp:167
0022 #, kde-format
0023 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0024 msgstr ""
0025 
0026 #: consolehtml.cpp:172
0027 #, fuzzy, kde-format
0028 #| msgid "Operations"
0029 msgid "Options: %1"
0030 msgstr "Operacions"
0031 
0032 #: consolehtml.cpp:222
0033 #, kde-format
0034 msgid "Paste \"%1\" to input"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: consolemodel.cpp:95
0038 #, kde-format
0039 msgid "Paste to Input"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: consolemodel.cpp:99
0043 #, kde-format
0044 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: consolemodel.cpp:121
0048 #, kde-format
0049 msgid "Imported: %1"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #: consolemodel.cpp:123
0053 #, kde-format
0054 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: dictionary.cpp:45
0058 #, kde-format
0059 msgid "Information"
0060 msgstr "Entresenhas"
0061 
0062 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71
0063 #, kde-format
0064 msgid "<b>%1</b>"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: functionedit.cpp:51
0068 #, kde-format
0069 msgid "Add/Edit a function"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: functionedit.cpp:96
0073 #, kde-format
0074 msgid "Preview"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: functionedit.cpp:103
0078 #, kde-format
0079 msgid "From:"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: functionedit.cpp:105
0083 #, kde-format
0084 msgid "To:"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: functionedit.cpp:108
0088 #, fuzzy, kde-format
0089 #| msgid "Operations"
0090 msgid "Options"
0091 msgstr "Operacions"
0092 
0093 #: functionedit.cpp:113
0094 #, kde-format
0095 msgid "OK"
0096 msgstr "Validar"
0097 
0098 #: functionedit.cpp:115
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@action:button"
0101 msgid "Remove"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: functionedit.cpp:243
0105 #, kde-format
0106 msgid "The options you specified are not correct"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: functionedit.cpp:248
0110 #, kde-format
0111 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: kalgebra.cpp:83
0115 #, kde-format
0116 msgid "Plot 2D"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: kalgebra.cpp:114
0120 #, kde-format
0121 msgid "Plot 3D"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #: kalgebra.cpp:144
0125 #, kde-format
0126 msgid "Session"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265
0130 #, kde-format
0131 msgid "Variables"
0132 msgstr "Variables"
0133 
0134 #: kalgebra.cpp:182
0135 #, kde-format
0136 msgid "&Calculator"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: kalgebra.cpp:194
0140 #, kde-format
0141 msgid "C&alculator"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: kalgebra.cpp:196
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "@item:inmenu"
0147 msgid "&Load Script..."
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: kalgebra.cpp:200
0151 #, kde-format
0152 msgid "Recent Scripts"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: kalgebra.cpp:205
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "@item:inmenu"
0158 msgid "&Save Script..."
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: kalgebra.cpp:209
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@item:inmenu"
0164 msgid "&Export Log..."
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: kalgebra.cpp:211
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "@item:inmenu"
0170 msgid "&Insert ans..."
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: kalgebra.cpp:212
0174 #, kde-format
0175 msgid "Execution Mode"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: kalgebra.cpp:214
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@item:inmenu"
0181 msgid "Calculate"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: kalgebra.cpp:215
0185 #, fuzzy, kde-format
0186 #| msgctxt "@title:column"
0187 #| msgid "Value"
0188 msgctxt "@item:inmenu"
0189 msgid "Evaluate"
0190 msgstr "Valor"
0191 
0192 #: kalgebra.cpp:235
0193 #, kde-format
0194 msgid "Functions"
0195 msgstr "Foncions"
0196 
0197 #: kalgebra.cpp:247
0198 #, kde-format
0199 msgid "List"
0200 msgstr "Tièra"
0201 
0202 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487
0203 #, kde-format
0204 msgid "&Add"
0205 msgstr "&Apondre"
0206 
0207 #: kalgebra.cpp:269
0208 #, kde-format
0209 msgid "Viewport"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: kalgebra.cpp:273
0213 #, kde-format
0214 msgid "&2D Graph"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: kalgebra.cpp:285
0218 #, kde-format
0219 msgid "2&D Graph"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: kalgebra.cpp:287
0223 #, kde-format
0224 msgid "&Grid"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: kalgebra.cpp:288
0228 #, kde-format
0229 msgid "&Keep Aspect Ratio"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: kalgebra.cpp:296
0233 #, kde-format
0234 msgid "Resolution"
0235 msgstr "Resolucion"
0236 
0237 #: kalgebra.cpp:297
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "@item:inmenu"
0240 msgid "Poor"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: kalgebra.cpp:298
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "@item:inmenu"
0246 msgid "Normal"
0247 msgstr "Normal"
0248 
0249 #: kalgebra.cpp:299
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "@item:inmenu"
0252 msgid "Fine"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: kalgebra.cpp:300
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "@item:inmenu"
0258 msgid "Very Fine"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: kalgebra.cpp:334
0262 #, kde-format
0263 msgid "&3D Graph"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: kalgebra.cpp:342
0267 #, kde-format
0268 msgid "3D &Graph"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: kalgebra.cpp:345
0272 #, kde-format
0273 msgid "&Reset View"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: kalgebra.cpp:349
0277 #, kde-format
0278 msgid "Dots"
0279 msgstr "Punts"
0280 
0281 #: kalgebra.cpp:350
0282 #, kde-format
0283 msgid "Lines"
0284 msgstr "Linhas"
0285 
0286 #: kalgebra.cpp:351
0287 #, kde-format
0288 msgid "Solid"
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: kalgebra.cpp:368
0292 #, kde-format
0293 msgid "Operations"
0294 msgstr "Operacions"
0295 
0296 #: kalgebra.cpp:372
0297 #, kde-format
0298 msgid "&Dictionary"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: kalgebra.cpp:383
0302 #, kde-format
0303 msgid "Look for:"
0304 msgstr ""
0305 
0306 #: kalgebra.cpp:476
0307 #, kde-format
0308 msgid "&Editing"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: kalgebra.cpp:533
0312 #, kde-format
0313 msgid "Choose a script"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549
0317 #, kde-format
0318 msgid "Script (*.kal)"
0319 msgstr ""
0320 
0321 #: kalgebra.cpp:560
0322 #, kde-format
0323 msgid "HTML File (*.html)"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: kalgebra.cpp:595
0327 #, fuzzy, kde-format
0328 #| msgctxt "Function parameter separator"
0329 #| msgid ", "
0330 msgid ", "
0331 msgstr ", "
0332 
0333 #: kalgebra.cpp:595
0334 #, fuzzy, kde-format
0335 #| msgid "Error: %1"
0336 msgid "Errors: %1"
0337 msgstr "Error : %1"
0338 
0339 #: kalgebra.cpp:634
0340 #, kde-format
0341 msgid "Select where to put the rendered plot"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: kalgebra.cpp:634
0345 #, kde-format
0346 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: kalgebra.cpp:692
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "@info:status"
0352 msgid "Ready"
0353 msgstr "Prèst"
0354 
0355 #: kalgebra.cpp:726
0356 #, fuzzy, kde-format
0357 #| msgid "Variables"
0358 msgid "Add variable"
0359 msgstr "Variables"
0360 
0361 #: kalgebra.cpp:730
0362 #, kde-format
0363 msgid "Enter a name for the new variable"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: main.cpp:33
0367 #, kde-format
0368 msgid "A portable calculator"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: main.cpp:35
0372 #, kde-format
0373 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: main.cpp:36
0377 #, kde-format
0378 msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: main.cpp:37
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0384 msgid "Your names"
0385 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0386 
0387 #: main.cpp:37
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0390 msgid "Your emails"
0391 msgstr "yannig@marchegay.org"
0392 
0393 #: varedit.cpp:35
0394 #, kde-format
0395 msgid "Add/Edit a variable"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #: varedit.cpp:40
0399 #, fuzzy, kde-format
0400 #| msgid "Variables"
0401 msgid "Remove Variable"
0402 msgstr "Variables"
0403 
0404 #: varedit.cpp:65
0405 #, kde-format
0406 msgid "Edit '%1' value"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: varedit.cpp:67
0410 #, kde-format
0411 msgid "not available"
0412 msgstr "pas disponible"
0413 
0414 #: varedit.cpp:100
0415 #, kde-format
0416 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: varedit.cpp:103
0420 #, kde-format
0421 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: viewportwidget.cpp:46
0425 #, kde-format
0426 msgid "Left:"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: viewportwidget.cpp:47
0430 #, kde-format
0431 msgid "Top:"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: viewportwidget.cpp:48
0435 #, kde-format
0436 msgid "Width:"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: viewportwidget.cpp:49
0440 #, kde-format
0441 msgid "Height:"
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: viewportwidget.cpp:51
0445 #, kde-format
0446 msgid "Apply"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #~ msgid "Error: %1"
0450 #~ msgstr "Error : %1"
0451 
0452 #~ msgctxt "@action:button"
0453 #~ msgid "Clear"
0454 #~ msgstr "Netejar"
0455 
0456 #~ msgid "Type"
0457 #~ msgstr "Tipe"
0458 
0459 #, fuzzy
0460 #~| msgctxt "@title:column"
0461 #~| msgid "Example"
0462 #~ msgid "Examples"
0463 #~ msgstr "Exemple"
0464 
0465 #~ msgctxt "@title:column"
0466 #~ msgid "Name"
0467 #~ msgstr "Nom"
0468 
0469 #~ msgctxt "@title:column"
0470 #~ msgid "Function"
0471 #~ msgstr "Foncion"
0472 
0473 #~ msgctxt "@title:column"
0474 #~ msgid "Description"
0475 #~ msgstr "Descripcion"
0476 
0477 #~ msgctxt "@title:column"
0478 #~ msgid "Parameters"
0479 #~ msgstr "Paramètres"
0480 
0481 #~ msgctxt "@title:column"
0482 #~ msgid "Example"
0483 #~ msgstr "Exemple"
0484 
0485 #~ msgid "%1("
0486 #~ msgstr "%1("
0487 
0488 #~ msgid "Addition"
0489 #~ msgstr "Adicion"
0490 
0491 #~ msgid "Multiplication"
0492 #~ msgstr "Multiplicacion"
0493 
0494 #~ msgid "Division"
0495 #~ msgstr "Division"
0496 
0497 #~ msgid "Power"
0498 #~ msgstr "Poténcia"
0499 
0500 #, fuzzy
0501 #~| msgctxt "@item:inmenu"
0502 #~| msgid "Normal"
0503 #~ msgid "For all"
0504 #~ msgstr "Normal"
0505 
0506 #, fuzzy
0507 #~| msgid "List"
0508 #~ msgid "Exists"
0509 #~ msgstr "Tièra"
0510 
0511 #, fuzzy
0512 #~| msgctxt "@title:column"
0513 #~| msgid "Description"
0514 #~ msgid "Differentiation"
0515 #~ msgstr "Descripcion"
0516 
0517 #~ msgid "Minimum"
0518 #~ msgstr "Minim"
0519 
0520 #~ msgid "Maximum"
0521 #~ msgstr "Maxim"
0522 
0523 #, fuzzy
0524 #~| msgid "Multiplication"
0525 #~ msgid "Boolean implication"
0526 #~ msgstr "Multiplicacion"
0527 
0528 #~ msgid "Root"
0529 #~ msgstr "Raiç"
0530 
0531 #~ msgctxt "Function parameter separator"
0532 #~ msgid ", "
0533 #~ msgstr ", "
0534 
0535 #~ msgctxt "@title:column"
0536 #~ msgid "Value"
0537 #~ msgstr "Valor"
0538 
0539 #, fuzzy
0540 #~| msgctxt "Function parameter separator"
0541 #~| msgid ", "
0542 #~ msgctxt "identifier separator in error message"
0543 #~ msgid "', '"
0544 #~ msgstr ", "
0545 
0546 #~ msgid "Subtraction"
0547 #~ msgstr "Sostraccion"
0548 
0549 #~ msgid "Mode"
0550 #~ msgstr "Mòde"
0551 
0552 #~ msgid "%1, "
0553 #~ msgstr "%1, "