Warning, /education/kalgebra/po/mr/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:11+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #: consolehtml.cpp:167 0021 #, kde-format 0022 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>" 0023 msgstr "" 0024 0025 #: consolehtml.cpp:172 0026 #, kde-format 0027 msgid "Options: %1" 0028 msgstr "पर्याय : %1" 0029 0030 #: consolehtml.cpp:222 0031 #, kde-format 0032 msgid "Paste \"%1\" to input" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: consolemodel.cpp:95 0036 #, kde-format 0037 msgid "Paste to Input" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: consolemodel.cpp:99 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>" 0043 msgstr "त्रुटी" 0044 0045 #: consolemodel.cpp:121 0046 #, kde-format 0047 msgid "Imported: %1" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: consolemodel.cpp:123 0051 #, kde-format 0052 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: dictionary.cpp:45 0056 #, kde-format 0057 msgid "Information" 0058 msgstr "माहिती" 0059 0060 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71 0061 #, kde-format 0062 msgid "<b>%1</b>" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: functionedit.cpp:51 0066 #, kde-format 0067 msgid "Add/Edit a function" 0068 msgstr "" 0069 0070 #: functionedit.cpp:96 0071 #, kde-format 0072 msgid "Preview" 0073 msgstr "पूर्वावलोकन" 0074 0075 #: functionedit.cpp:103 0076 #, kde-format 0077 msgid "From:" 0078 msgstr "पासून :" 0079 0080 #: functionedit.cpp:105 0081 #, kde-format 0082 msgid "To:" 0083 msgstr "पर्यंत :" 0084 0085 #: functionedit.cpp:108 0086 #, kde-format 0087 msgid "Options" 0088 msgstr "पर्याय" 0089 0090 #: functionedit.cpp:113 0091 #, kde-format 0092 msgid "OK" 0093 msgstr "ठीक आहे" 0094 0095 #: functionedit.cpp:115 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "@action:button" 0098 msgid "Remove" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: functionedit.cpp:243 0102 #, kde-format 0103 msgid "The options you specified are not correct" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: functionedit.cpp:248 0107 #, kde-format 0108 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: kalgebra.cpp:83 0112 #, kde-format 0113 msgid "Plot 2D" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: kalgebra.cpp:114 0117 #, kde-format 0118 msgid "Plot 3D" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: kalgebra.cpp:144 0122 #, kde-format 0123 msgid "Session" 0124 msgstr "सत्र" 0125 0126 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265 0127 #, kde-format 0128 msgid "Variables" 0129 msgstr "व्हेरिएबल्स" 0130 0131 #: kalgebra.cpp:182 0132 #, fuzzy, kde-format 0133 #| msgctxt "@item:inmenu" 0134 #| msgid "Calculate" 0135 msgid "&Calculator" 0136 msgstr "गणना करा" 0137 0138 #: kalgebra.cpp:194 0139 #, fuzzy, kde-format 0140 #| msgctxt "@item:inmenu" 0141 #| msgid "Calculate" 0142 msgid "C&alculator" 0143 msgstr "गणना करा" 0144 0145 #: kalgebra.cpp:196 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "@item:inmenu" 0148 msgid "&Load Script..." 0149 msgstr "" 0150 0151 #: kalgebra.cpp:200 0152 #, kde-format 0153 msgid "Recent Scripts" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: kalgebra.cpp:205 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@item:inmenu" 0159 msgid "&Save Script..." 0160 msgstr "" 0161 0162 #: kalgebra.cpp:209 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@item:inmenu" 0165 msgid "&Export Log..." 0166 msgstr "" 0167 0168 #: kalgebra.cpp:211 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "@item:inmenu" 0171 msgid "&Insert ans..." 0172 msgstr "" 0173 0174 #: kalgebra.cpp:212 0175 #, kde-format 0176 msgid "Execution Mode" 0177 msgstr "" 0178 0179 #: kalgebra.cpp:214 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "@item:inmenu" 0182 msgid "Calculate" 0183 msgstr "गणना करा" 0184 0185 #: kalgebra.cpp:215 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "@item:inmenu" 0188 msgid "Evaluate" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: kalgebra.cpp:235 0192 #, kde-format 0193 msgid "Functions" 0194 msgstr "कार्ये" 0195 0196 #: kalgebra.cpp:247 0197 #, kde-format 0198 msgid "List" 0199 msgstr "यादी" 0200 0201 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487 0202 #, fuzzy, kde-format 0203 msgid "&Add" 0204 msgstr "जोडा (&A)" 0205 0206 #: kalgebra.cpp:269 0207 #, kde-format 0208 msgid "Viewport" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: kalgebra.cpp:273 0212 #, kde-format 0213 msgid "&2D Graph" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: kalgebra.cpp:285 0217 #, kde-format 0218 msgid "2&D Graph" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: kalgebra.cpp:287 0222 #, fuzzy, kde-format 0223 msgid "&Grid" 0224 msgstr "जाळे" 0225 0226 #: kalgebra.cpp:288 0227 #, fuzzy, kde-format 0228 msgid "&Keep Aspect Ratio" 0229 msgstr "स्वरूपाचे गुणोत्तर ठेवा" 0230 0231 #: kalgebra.cpp:296 0232 #, kde-format 0233 msgid "Resolution" 0234 msgstr "घनता" 0235 0236 #: kalgebra.cpp:297 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "@item:inmenu" 0239 msgid "Poor" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: kalgebra.cpp:298 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "@item:inmenu" 0245 msgid "Normal" 0246 msgstr "सामान्य" 0247 0248 #: kalgebra.cpp:299 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "@item:inmenu" 0251 msgid "Fine" 0252 msgstr "" 0253 0254 #: kalgebra.cpp:300 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "@item:inmenu" 0257 msgid "Very Fine" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: kalgebra.cpp:334 0261 #, kde-format 0262 msgid "&3D Graph" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: kalgebra.cpp:342 0266 #, kde-format 0267 msgid "3D &Graph" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: kalgebra.cpp:345 0271 #, kde-format 0272 msgid "&Reset View" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: kalgebra.cpp:349 0276 #, kde-format 0277 msgid "Dots" 0278 msgstr "" 0279 0280 #: kalgebra.cpp:350 0281 #, kde-format 0282 msgid "Lines" 0283 msgstr "ओळी" 0284 0285 #: kalgebra.cpp:351 0286 #, kde-format 0287 msgid "Solid" 0288 msgstr "" 0289 0290 #: kalgebra.cpp:368 0291 #, kde-format 0292 msgid "Operations" 0293 msgstr "क्रिया" 0294 0295 #: kalgebra.cpp:372 0296 #, fuzzy, kde-format 0297 msgid "&Dictionary" 0298 msgstr "शब्दकोश" 0299 0300 #: kalgebra.cpp:383 0301 #, kde-format 0302 msgid "Look for:" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: kalgebra.cpp:476 0306 #, kde-format 0307 msgid "&Editing" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: kalgebra.cpp:533 0311 #, kde-format 0312 msgid "Choose a script" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549 0316 #, kde-format 0317 msgid "Script (*.kal)" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: kalgebra.cpp:560 0321 #, kde-format 0322 msgid "HTML File (*.html)" 0323 msgstr "" 0324 0325 #: kalgebra.cpp:595 0326 #, kde-format 0327 msgid ", " 0328 msgstr "" 0329 0330 #: kalgebra.cpp:595 0331 #, fuzzy, kde-format 0332 msgid "Errors: %1" 0333 msgstr "त्रुटी" 0334 0335 #: kalgebra.cpp:634 0336 #, kde-format 0337 msgid "Select where to put the rendered plot" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: kalgebra.cpp:634 0341 #, kde-format 0342 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: kalgebra.cpp:692 0346 #, fuzzy, kde-format 0347 msgctxt "@info:status" 0348 msgid "Ready" 0349 msgstr "तयार" 0350 0351 #: kalgebra.cpp:726 0352 #, kde-format 0353 msgid "Add variable" 0354 msgstr "" 0355 0356 #: kalgebra.cpp:730 0357 #, kde-format 0358 msgid "Enter a name for the new variable" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: main.cpp:33 0362 #, kde-format 0363 msgid "A portable calculator" 0364 msgstr "" 0365 0366 #: main.cpp:35 0367 #, fuzzy, kde-format 0368 #| msgid "Aleix Pol Gonzalez" 0369 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez" 0370 msgstr "एलैक्स पोल गोन्झालेझ" 0371 0372 #: main.cpp:36 0373 #, fuzzy, kde-format 0374 #| msgid "Aleix Pol Gonzalez" 0375 msgid "Aleix Pol i Gonzalez" 0376 msgstr "एलैक्स पोल गोन्झालेझ" 0377 0378 #: main.cpp:37 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0381 msgid "Your names" 0382 msgstr "चेतन खोना" 0383 0384 #: main.cpp:37 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0387 msgid "Your emails" 0388 msgstr "chetan@kompkin.com" 0389 0390 #: varedit.cpp:35 0391 #, kde-format 0392 msgid "Add/Edit a variable" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: varedit.cpp:40 0396 #, fuzzy, kde-format 0397 #| msgid "Variables" 0398 msgid "Remove Variable" 0399 msgstr "व्हेरिएबल्स" 0400 0401 #: varedit.cpp:65 0402 #, kde-format 0403 msgid "Edit '%1' value" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: varedit.cpp:67 0407 #, fuzzy, kde-format 0408 msgid "not available" 0409 msgstr "उपलब्ध नाही" 0410 0411 #: varedit.cpp:100 0412 #, kde-format 0413 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: varedit.cpp:103 0417 #, kde-format 0418 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>" 0419 msgstr "" 0420 0421 #: viewportwidget.cpp:46 0422 #, fuzzy, kde-format 0423 msgid "Left:" 0424 msgstr "डावे :" 0425 0426 #: viewportwidget.cpp:47 0427 #, kde-format 0428 msgid "Top:" 0429 msgstr "वर :" 0430 0431 #: viewportwidget.cpp:48 0432 #, fuzzy, kde-format 0433 msgid "Width:" 0434 msgstr "रुंदी :" 0435 0436 #: viewportwidget.cpp:49 0437 #, fuzzy, kde-format 0438 msgid "Height:" 0439 msgstr "उंची :" 0440 0441 #: viewportwidget.cpp:51 0442 #, kde-format 0443 msgid "Apply" 0444 msgstr "लागू करा" 0445 0446 #, fuzzy 0447 #~ msgid "C&onsole" 0448 #~ msgstr "कन्सोल" 0449 0450 #, fuzzy 0451 #~ msgid "&Console" 0452 #~ msgstr "कन्सोल" 0453 0454 #, fuzzy 0455 #~ msgid "<b>Formula</b>" 0456 #~ msgstr "फोर्म्युला" 0457 0458 #, fuzzy 0459 #~ msgid "Error: %1" 0460 #~ msgstr "त्रुटी : %1" 0461 0462 #, fuzzy 0463 #~ msgctxt "@action:button" 0464 #~ msgid "Clear" 0465 #~ msgstr "पुसून टाका"