Warning, /education/kalgebra/po/mr/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:11+0530\n"
0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: mr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #: consolehtml.cpp:167
0021 #, kde-format
0022 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #: consolehtml.cpp:172
0026 #, kde-format
0027 msgid "Options: %1"
0028 msgstr "पर्याय : %1"
0029 
0030 #: consolehtml.cpp:222
0031 #, kde-format
0032 msgid "Paste \"%1\" to input"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: consolemodel.cpp:95
0036 #, kde-format
0037 msgid "Paste to Input"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: consolemodel.cpp:99
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0043 msgstr "त्रुटी"
0044 
0045 #: consolemodel.cpp:121
0046 #, kde-format
0047 msgid "Imported: %1"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: consolemodel.cpp:123
0051 #, kde-format
0052 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: dictionary.cpp:45
0056 #, kde-format
0057 msgid "Information"
0058 msgstr "माहिती"
0059 
0060 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71
0061 #, kde-format
0062 msgid "<b>%1</b>"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: functionedit.cpp:51
0066 #, kde-format
0067 msgid "Add/Edit a function"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: functionedit.cpp:96
0071 #, kde-format
0072 msgid "Preview"
0073 msgstr "पूर्वावलोकन"
0074 
0075 #: functionedit.cpp:103
0076 #, kde-format
0077 msgid "From:"
0078 msgstr "पासून :"
0079 
0080 #: functionedit.cpp:105
0081 #, kde-format
0082 msgid "To:"
0083 msgstr "पर्यंत :"
0084 
0085 #: functionedit.cpp:108
0086 #, kde-format
0087 msgid "Options"
0088 msgstr "पर्याय"
0089 
0090 #: functionedit.cpp:113
0091 #, kde-format
0092 msgid "OK"
0093 msgstr "ठीक आहे"
0094 
0095 #: functionedit.cpp:115
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "@action:button"
0098 msgid "Remove"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: functionedit.cpp:243
0102 #, kde-format
0103 msgid "The options you specified are not correct"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: functionedit.cpp:248
0107 #, kde-format
0108 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: kalgebra.cpp:83
0112 #, kde-format
0113 msgid "Plot 2D"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: kalgebra.cpp:114
0117 #, kde-format
0118 msgid "Plot 3D"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: kalgebra.cpp:144
0122 #, kde-format
0123 msgid "Session"
0124 msgstr "सत्र"
0125 
0126 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265
0127 #, kde-format
0128 msgid "Variables"
0129 msgstr "व्हेरिएबल्स"
0130 
0131 #: kalgebra.cpp:182
0132 #, fuzzy, kde-format
0133 #| msgctxt "@item:inmenu"
0134 #| msgid "Calculate"
0135 msgid "&Calculator"
0136 msgstr "गणना करा"
0137 
0138 #: kalgebra.cpp:194
0139 #, fuzzy, kde-format
0140 #| msgctxt "@item:inmenu"
0141 #| msgid "Calculate"
0142 msgid "C&alculator"
0143 msgstr "गणना करा"
0144 
0145 #: kalgebra.cpp:196
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "@item:inmenu"
0148 msgid "&Load Script..."
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: kalgebra.cpp:200
0152 #, kde-format
0153 msgid "Recent Scripts"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: kalgebra.cpp:205
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "@item:inmenu"
0159 msgid "&Save Script..."
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: kalgebra.cpp:209
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "@item:inmenu"
0165 msgid "&Export Log..."
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: kalgebra.cpp:211
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "@item:inmenu"
0171 msgid "&Insert ans..."
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: kalgebra.cpp:212
0175 #, kde-format
0176 msgid "Execution Mode"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: kalgebra.cpp:214
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "@item:inmenu"
0182 msgid "Calculate"
0183 msgstr "गणना करा"
0184 
0185 #: kalgebra.cpp:215
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "@item:inmenu"
0188 msgid "Evaluate"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: kalgebra.cpp:235
0192 #, kde-format
0193 msgid "Functions"
0194 msgstr "कार्ये"
0195 
0196 #: kalgebra.cpp:247
0197 #, kde-format
0198 msgid "List"
0199 msgstr "यादी"
0200 
0201 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487
0202 #, fuzzy, kde-format
0203 msgid "&Add"
0204 msgstr "जोडा (&A)"
0205 
0206 #: kalgebra.cpp:269
0207 #, kde-format
0208 msgid "Viewport"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: kalgebra.cpp:273
0212 #, kde-format
0213 msgid "&2D Graph"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: kalgebra.cpp:285
0217 #, kde-format
0218 msgid "2&D Graph"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: kalgebra.cpp:287
0222 #, fuzzy, kde-format
0223 msgid "&Grid"
0224 msgstr "जाळे"
0225 
0226 #: kalgebra.cpp:288
0227 #, fuzzy, kde-format
0228 msgid "&Keep Aspect Ratio"
0229 msgstr "स्वरूपाचे गुणोत्तर ठेवा"
0230 
0231 #: kalgebra.cpp:296
0232 #, kde-format
0233 msgid "Resolution"
0234 msgstr "घनता"
0235 
0236 #: kalgebra.cpp:297
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "@item:inmenu"
0239 msgid "Poor"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: kalgebra.cpp:298
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "@item:inmenu"
0245 msgid "Normal"
0246 msgstr "सामान्य"
0247 
0248 #: kalgebra.cpp:299
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@item:inmenu"
0251 msgid "Fine"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: kalgebra.cpp:300
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "@item:inmenu"
0257 msgid "Very Fine"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: kalgebra.cpp:334
0261 #, kde-format
0262 msgid "&3D Graph"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: kalgebra.cpp:342
0266 #, kde-format
0267 msgid "3D &Graph"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: kalgebra.cpp:345
0271 #, kde-format
0272 msgid "&Reset View"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: kalgebra.cpp:349
0276 #, kde-format
0277 msgid "Dots"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: kalgebra.cpp:350
0281 #, kde-format
0282 msgid "Lines"
0283 msgstr "ओळी"
0284 
0285 #: kalgebra.cpp:351
0286 #, kde-format
0287 msgid "Solid"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: kalgebra.cpp:368
0291 #, kde-format
0292 msgid "Operations"
0293 msgstr "क्रिया"
0294 
0295 #: kalgebra.cpp:372
0296 #, fuzzy, kde-format
0297 msgid "&Dictionary"
0298 msgstr "शब्दकोश"
0299 
0300 #: kalgebra.cpp:383
0301 #, kde-format
0302 msgid "Look for:"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: kalgebra.cpp:476
0306 #, kde-format
0307 msgid "&Editing"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: kalgebra.cpp:533
0311 #, kde-format
0312 msgid "Choose a script"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549
0316 #, kde-format
0317 msgid "Script (*.kal)"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: kalgebra.cpp:560
0321 #, kde-format
0322 msgid "HTML File (*.html)"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: kalgebra.cpp:595
0326 #, kde-format
0327 msgid ", "
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: kalgebra.cpp:595
0331 #, fuzzy, kde-format
0332 msgid "Errors: %1"
0333 msgstr "त्रुटी"
0334 
0335 #: kalgebra.cpp:634
0336 #, kde-format
0337 msgid "Select where to put the rendered plot"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: kalgebra.cpp:634
0341 #, kde-format
0342 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: kalgebra.cpp:692
0346 #, fuzzy, kde-format
0347 msgctxt "@info:status"
0348 msgid "Ready"
0349 msgstr "तयार"
0350 
0351 #: kalgebra.cpp:726
0352 #, kde-format
0353 msgid "Add variable"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: kalgebra.cpp:730
0357 #, kde-format
0358 msgid "Enter a name for the new variable"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: main.cpp:33
0362 #, kde-format
0363 msgid "A portable calculator"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: main.cpp:35
0367 #, fuzzy, kde-format
0368 #| msgid "Aleix Pol Gonzalez"
0369 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0370 msgstr "एलैक्स पोल गोन्झालेझ"
0371 
0372 #: main.cpp:36
0373 #, fuzzy, kde-format
0374 #| msgid "Aleix Pol Gonzalez"
0375 msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
0376 msgstr "एलैक्स पोल गोन्झालेझ"
0377 
0378 #: main.cpp:37
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0381 msgid "Your names"
0382 msgstr "चेतन खोना"
0383 
0384 #: main.cpp:37
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0387 msgid "Your emails"
0388 msgstr "chetan@kompkin.com"
0389 
0390 #: varedit.cpp:35
0391 #, kde-format
0392 msgid "Add/Edit a variable"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: varedit.cpp:40
0396 #, fuzzy, kde-format
0397 #| msgid "Variables"
0398 msgid "Remove Variable"
0399 msgstr "व्हेरिएबल्स"
0400 
0401 #: varedit.cpp:65
0402 #, kde-format
0403 msgid "Edit '%1' value"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: varedit.cpp:67
0407 #, fuzzy, kde-format
0408 msgid "not available"
0409 msgstr "उपलब्ध नाही"
0410 
0411 #: varedit.cpp:100
0412 #, kde-format
0413 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: varedit.cpp:103
0417 #, kde-format
0418 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: viewportwidget.cpp:46
0422 #, fuzzy, kde-format
0423 msgid "Left:"
0424 msgstr "डावे :"
0425 
0426 #: viewportwidget.cpp:47
0427 #, kde-format
0428 msgid "Top:"
0429 msgstr "वर :"
0430 
0431 #: viewportwidget.cpp:48
0432 #, fuzzy, kde-format
0433 msgid "Width:"
0434 msgstr "रुंदी :"
0435 
0436 #: viewportwidget.cpp:49
0437 #, fuzzy, kde-format
0438 msgid "Height:"
0439 msgstr "उंची :"
0440 
0441 #: viewportwidget.cpp:51
0442 #, kde-format
0443 msgid "Apply"
0444 msgstr "लागू करा"
0445 
0446 #, fuzzy
0447 #~ msgid "C&onsole"
0448 #~ msgstr "कन्सोल"
0449 
0450 #, fuzzy
0451 #~ msgid "&Console"
0452 #~ msgstr "कन्सोल"
0453 
0454 #, fuzzy
0455 #~ msgid "<b>Formula</b>"
0456 #~ msgstr "फोर्म्युला"
0457 
0458 #, fuzzy
0459 #~ msgid "Error: %1"
0460 #~ msgstr "त्रुटी : %1"
0461 
0462 #, fuzzy
0463 #~ msgctxt "@action:button"
0464 #~ msgid "Clear"
0465 #~ msgstr "पुसून टाका"