Warning, /education/kalgebra/po/mai/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kalgebra.po to Maithili
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kalgebra\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-04-22 00:01+0530\n"
0012 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
0014 "Language: mai\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "\n"
0021 "\n"
0022 
0023 #: consolehtml.cpp:167
0024 #, kde-format
0025 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>"
0026 msgstr ""
0027 
0028 #: consolehtml.cpp:172
0029 #, fuzzy, kde-format
0030 #| msgid "Operations"
0031 msgid "Options: %1"
0032 msgstr "काजसभ"
0033 
0034 #: consolehtml.cpp:222
0035 #, kde-format
0036 msgid "Paste \"%1\" to input"
0037 msgstr ""
0038 
0039 #: consolemodel.cpp:95
0040 #, kde-format
0041 msgid "Paste to Input"
0042 msgstr ""
0043 
0044 #: consolemodel.cpp:99
0045 #, kde-format
0046 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
0047 msgstr ""
0048 
0049 #: consolemodel.cpp:121
0050 #, kde-format
0051 msgid "Imported: %1"
0052 msgstr ""
0053 
0054 #: consolemodel.cpp:123
0055 #, kde-format
0056 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #: dictionary.cpp:45
0060 #, kde-format
0061 msgid "Information"
0062 msgstr "सूचना"
0063 
0064 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71
0065 #, kde-format
0066 msgid "<b>%1</b>"
0067 msgstr "<b>%1</b>"
0068 
0069 #: functionedit.cpp:51
0070 #, kde-format
0071 msgid "Add/Edit a function"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: functionedit.cpp:96
0075 #, kde-format
0076 msgid "Preview"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: functionedit.cpp:103
0080 #, kde-format
0081 msgid "From:"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: functionedit.cpp:105
0085 #, kde-format
0086 msgid "To:"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: functionedit.cpp:108
0090 #, fuzzy, kde-format
0091 #| msgid "Operations"
0092 msgid "Options"
0093 msgstr "काजसभ"
0094 
0095 #: functionedit.cpp:113
0096 #, kde-format
0097 msgid "OK"
0098 msgstr "बेस"
0099 
0100 #: functionedit.cpp:115
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@action:button"
0103 msgid "Remove"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: functionedit.cpp:243
0107 #, kde-format
0108 msgid "The options you specified are not correct"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: functionedit.cpp:248
0112 #, kde-format
0113 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: kalgebra.cpp:83
0117 #, kde-format
0118 msgid "Plot 2D"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: kalgebra.cpp:114
0122 #, kde-format
0123 msgid "Plot 3D"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: kalgebra.cpp:144
0127 #, kde-format
0128 msgid "Session"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265
0132 #, kde-format
0133 msgid "Variables"
0134 msgstr "चर"
0135 
0136 #: kalgebra.cpp:182
0137 #, kde-format
0138 msgid "&Calculator"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: kalgebra.cpp:194
0142 #, kde-format
0143 msgid "C&alculator"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: kalgebra.cpp:196
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "@item:inmenu"
0149 msgid "&Load Script..."
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: kalgebra.cpp:200
0153 #, kde-format
0154 msgid "Recent Scripts"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #: kalgebra.cpp:205
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "@item:inmenu"
0160 msgid "&Save Script..."
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: kalgebra.cpp:209
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "@item:inmenu"
0166 msgid "&Export Log..."
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: kalgebra.cpp:211
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "@item:inmenu"
0172 msgid "&Insert ans..."
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: kalgebra.cpp:212
0176 #, kde-format
0177 msgid "Execution Mode"
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: kalgebra.cpp:214
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "@item:inmenu"
0183 msgid "Calculate"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: kalgebra.cpp:215
0187 #, fuzzy, kde-format
0188 #| msgctxt "@title:column"
0189 #| msgid "Value"
0190 msgctxt "@item:inmenu"
0191 msgid "Evaluate"
0192 msgstr "मान"
0193 
0194 #: kalgebra.cpp:235
0195 #, kde-format
0196 msgid "Functions"
0197 msgstr "प्रकार्यसभ"
0198 
0199 #: kalgebra.cpp:247
0200 #, kde-format
0201 msgid "List"
0202 msgstr "सूची"
0203 
0204 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487
0205 #, kde-format
0206 msgid "&Add"
0207 msgstr "जोड़ू (&A)"
0208 
0209 #: kalgebra.cpp:269
0210 #, kde-format
0211 msgid "Viewport"
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: kalgebra.cpp:273
0215 #, kde-format
0216 msgid "&2D Graph"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: kalgebra.cpp:285
0220 #, kde-format
0221 msgid "2&D Graph"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: kalgebra.cpp:287
0225 #, kde-format
0226 msgid "&Grid"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: kalgebra.cpp:288
0230 #, kde-format
0231 msgid "&Keep Aspect Ratio"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: kalgebra.cpp:296
0235 #, kde-format
0236 msgid "Resolution"
0237 msgstr "विभेदन"
0238 
0239 #: kalgebra.cpp:297
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "@item:inmenu"
0242 msgid "Poor"
0243 msgstr "गरीब"
0244 
0245 #: kalgebra.cpp:298
0246 #, kde-format
0247 msgctxt "@item:inmenu"
0248 msgid "Normal"
0249 msgstr "सामान्य"
0250 
0251 #: kalgebra.cpp:299
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "@item:inmenu"
0254 msgid "Fine"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: kalgebra.cpp:300
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "@item:inmenu"
0260 msgid "Very Fine"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #: kalgebra.cpp:334
0264 #, kde-format
0265 msgid "&3D Graph"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: kalgebra.cpp:342
0269 #, kde-format
0270 msgid "3D &Graph"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: kalgebra.cpp:345
0274 #, kde-format
0275 msgid "&Reset View"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: kalgebra.cpp:349
0279 #, kde-format
0280 msgid "Dots"
0281 msgstr "बिन्दुसभ"
0282 
0283 #: kalgebra.cpp:350
0284 #, kde-format
0285 msgid "Lines"
0286 msgstr "रेखासभ"
0287 
0288 #: kalgebra.cpp:351
0289 #, kde-format
0290 msgid "Solid"
0291 msgstr "ठोस"
0292 
0293 #: kalgebra.cpp:368
0294 #, kde-format
0295 msgid "Operations"
0296 msgstr "काजसभ"
0297 
0298 #: kalgebra.cpp:372
0299 #, kde-format
0300 msgid "&Dictionary"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: kalgebra.cpp:383
0304 #, kde-format
0305 msgid "Look for:"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: kalgebra.cpp:476
0309 #, kde-format
0310 msgid "&Editing"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: kalgebra.cpp:533
0314 #, kde-format
0315 msgid "Choose a script"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549
0319 #, kde-format
0320 msgid "Script (*.kal)"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: kalgebra.cpp:560
0324 #, kde-format
0325 msgid "HTML File (*.html)"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: kalgebra.cpp:595
0329 #, kde-format
0330 msgid ", "
0331 msgstr ", "
0332 
0333 #: kalgebra.cpp:595
0334 #, fuzzy, kde-format
0335 #| msgid "Error: %1"
0336 msgid "Errors: %1"
0337 msgstr "त्रुटि: %1"
0338 
0339 #: kalgebra.cpp:634
0340 #, kde-format
0341 msgid "Select where to put the rendered plot"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: kalgebra.cpp:634
0345 #, kde-format
0346 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: kalgebra.cpp:692
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "@info:status"
0352 msgid "Ready"
0353 msgstr "तैआर"
0354 
0355 #: kalgebra.cpp:726
0356 #, kde-format
0357 msgid "Add variable"
0358 msgstr ""
0359 
0360 #: kalgebra.cpp:730
0361 #, kde-format
0362 msgid "Enter a name for the new variable"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: main.cpp:33
0366 #, kde-format
0367 msgid "A portable calculator"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: main.cpp:35
0371 #, kde-format
0372 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: main.cpp:36
0376 #, kde-format
0377 msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: main.cpp:37
0381 #, kde-format
0382 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0383 msgid "Your names"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: main.cpp:37
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0389 msgid "Your emails"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: varedit.cpp:35
0393 #, kde-format
0394 msgid "Add/Edit a variable"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: varedit.cpp:40
0398 #, fuzzy, kde-format
0399 #| msgid "Variables"
0400 msgid "Remove Variable"
0401 msgstr "चर"
0402 
0403 #: varedit.cpp:65
0404 #, kde-format
0405 msgid "Edit '%1' value"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: varedit.cpp:67
0409 #, kde-format
0410 msgid "not available"
0411 msgstr "उपलब्ध नहि"
0412 
0413 #: varedit.cpp:100
0414 #, kde-format
0415 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: varedit.cpp:103
0419 #, kde-format
0420 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: viewportwidget.cpp:46
0424 #, kde-format
0425 msgid "Left:"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: viewportwidget.cpp:47
0429 #, kde-format
0430 msgid "Top:"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: viewportwidget.cpp:48
0434 #, kde-format
0435 msgid "Width:"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: viewportwidget.cpp:49
0439 #, kde-format
0440 msgid "Height:"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: viewportwidget.cpp:51
0444 #, kde-format
0445 msgid "Apply"
0446 msgstr ""
0447 
0448 #~ msgid "Error: %1"
0449 #~ msgstr "त्रुटि: %1"
0450 
0451 #~ msgctxt "@action:button"
0452 #~ msgid "Clear"
0453 #~ msgstr "खाली"
0454 
0455 #~ msgid "Type"
0456 #~ msgstr "प्रकार"
0457 
0458 #, fuzzy
0459 #~| msgctxt "@title:column"
0460 #~| msgid "Example"
0461 #~ msgid "Examples"
0462 #~ msgstr "उदाहरण"
0463 
0464 #~ msgctxt "@title:column"
0465 #~ msgid "Name"
0466 #~ msgstr "नाम"
0467 
0468 #~ msgctxt "@title:column"
0469 #~ msgid "Function"
0470 #~ msgstr "फंक्शन"
0471 
0472 #~ msgctxt "@title:column"
0473 #~ msgid "Description"
0474 #~ msgstr "विवरण"
0475 
0476 #~ msgctxt "@title:column"
0477 #~ msgid "Parameters"
0478 #~ msgstr "पैरामीटर"
0479 
0480 #~ msgctxt "@title:column"
0481 #~ msgid "Example"
0482 #~ msgstr "उदाहरण"
0483 
0484 #~ msgid "Addition"
0485 #~ msgstr "जोड़"
0486 
0487 #~ msgid "Division"
0488 #~ msgstr "विभाजन"
0489 
0490 #~ msgid "Power"
0491 #~ msgstr "घात"
0492 
0493 #~ msgid "Cotangent"
0494 #~ msgstr "कोटान्जेन्ट"
0495 
0496 #, fuzzy
0497 #~| msgid "Cotangent"
0498 #~ msgid "Arc tangent"
0499 #~ msgstr "कोटान्जेन्ट"
0500 
0501 #, fuzzy
0502 #~| msgid "Cotangent"
0503 #~ msgid "Arc cotangent"
0504 #~ msgstr "कोटान्जेन्ट"
0505 
0506 #, fuzzy
0507 #~| msgctxt "@item:inmenu"
0508 #~| msgid "Normal"
0509 #~ msgid "For all"
0510 #~ msgstr "सामान्य"
0511 
0512 #, fuzzy
0513 #~| msgid "List"
0514 #~ msgid "Exists"
0515 #~ msgstr "सूची"
0516 
0517 #, fuzzy
0518 #~| msgctxt "@title:column"
0519 #~| msgid "Description"
0520 #~ msgid "Differentiation"
0521 #~ msgstr "विवरण"
0522 
0523 #~ msgid "Minimum"
0524 #~ msgstr "न्यूनतम"
0525 
0526 #~ msgid "Maximum"
0527 #~ msgstr "अधिकतम"
0528 
0529 #~ msgid "Root"
0530 #~ msgstr "रूट"
0531 
0532 #~ msgctxt "Current parameter in function prototype"
0533 #~ msgid "<b>%1</b>"
0534 #~ msgstr "<b>%1</b>"
0535 
0536 #~ msgctxt "Function parameter separator"
0537 #~ msgid ", "
0538 #~ msgstr ", "
0539 
0540 #~ msgctxt "@title:column"
0541 #~ msgid "Value"
0542 #~ msgstr "मान"
0543 
0544 #, fuzzy
0545 #~| msgid ", "
0546 #~ msgctxt "identifier separator in error message"
0547 #~ msgid "', '"
0548 #~ msgstr ", "
0549 
0550 #~ msgid "Subtraction"
0551 #~ msgstr "घटाव"
0552 
0553 #~ msgid "Mode"
0554 #~ msgstr "मोड"