Warning, /education/kalgebra/po/mai/kalgebra.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kalgebra.po to Maithili 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kalgebra\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:37+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-04-22 00:01+0530\n" 0012 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n" 0014 "Language: mai\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "\n" 0021 "\n" 0022 0023 #: consolehtml.cpp:167 0024 #, kde-format 0025 msgid " <a href='kalgebra:%1'>%2</a>" 0026 msgstr "" 0027 0028 #: consolehtml.cpp:172 0029 #, fuzzy, kde-format 0030 #| msgid "Operations" 0031 msgid "Options: %1" 0032 msgstr "काजसभ" 0033 0034 #: consolehtml.cpp:222 0035 #, kde-format 0036 msgid "Paste \"%1\" to input" 0037 msgstr "" 0038 0039 #: consolemodel.cpp:95 0040 #, kde-format 0041 msgid "Paste to Input" 0042 msgstr "" 0043 0044 #: consolemodel.cpp:99 0045 #, kde-format 0046 msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>" 0047 msgstr "" 0048 0049 #: consolemodel.cpp:121 0050 #, kde-format 0051 msgid "Imported: %1" 0052 msgstr "" 0053 0054 #: consolemodel.cpp:123 0055 #, kde-format 0056 msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>" 0057 msgstr "" 0058 0059 #: dictionary.cpp:45 0060 #, kde-format 0061 msgid "Information" 0062 msgstr "सूचना" 0063 0064 #: dictionary.cpp:68 dictionary.cpp:69 dictionary.cpp:70 dictionary.cpp:71 0065 #, kde-format 0066 msgid "<b>%1</b>" 0067 msgstr "<b>%1</b>" 0068 0069 #: functionedit.cpp:51 0070 #, kde-format 0071 msgid "Add/Edit a function" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: functionedit.cpp:96 0075 #, kde-format 0076 msgid "Preview" 0077 msgstr "" 0078 0079 #: functionedit.cpp:103 0080 #, kde-format 0081 msgid "From:" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: functionedit.cpp:105 0085 #, kde-format 0086 msgid "To:" 0087 msgstr "" 0088 0089 #: functionedit.cpp:108 0090 #, fuzzy, kde-format 0091 #| msgid "Operations" 0092 msgid "Options" 0093 msgstr "काजसभ" 0094 0095 #: functionedit.cpp:113 0096 #, kde-format 0097 msgid "OK" 0098 msgstr "बेस" 0099 0100 #: functionedit.cpp:115 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "@action:button" 0103 msgid "Remove" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: functionedit.cpp:243 0107 #, kde-format 0108 msgid "The options you specified are not correct" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: functionedit.cpp:248 0112 #, kde-format 0113 msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: kalgebra.cpp:83 0117 #, kde-format 0118 msgid "Plot 2D" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: kalgebra.cpp:114 0122 #, kde-format 0123 msgid "Plot 3D" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: kalgebra.cpp:144 0127 #, kde-format 0128 msgid "Session" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: kalgebra.cpp:163 kalgebra.cpp:265 0132 #, kde-format 0133 msgid "Variables" 0134 msgstr "चर" 0135 0136 #: kalgebra.cpp:182 0137 #, kde-format 0138 msgid "&Calculator" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: kalgebra.cpp:194 0142 #, kde-format 0143 msgid "C&alculator" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: kalgebra.cpp:196 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@item:inmenu" 0149 msgid "&Load Script..." 0150 msgstr "" 0151 0152 #: kalgebra.cpp:200 0153 #, kde-format 0154 msgid "Recent Scripts" 0155 msgstr "" 0156 0157 #: kalgebra.cpp:205 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "@item:inmenu" 0160 msgid "&Save Script..." 0161 msgstr "" 0162 0163 #: kalgebra.cpp:209 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "@item:inmenu" 0166 msgid "&Export Log..." 0167 msgstr "" 0168 0169 #: kalgebra.cpp:211 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "@item:inmenu" 0172 msgid "&Insert ans..." 0173 msgstr "" 0174 0175 #: kalgebra.cpp:212 0176 #, kde-format 0177 msgid "Execution Mode" 0178 msgstr "" 0179 0180 #: kalgebra.cpp:214 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "@item:inmenu" 0183 msgid "Calculate" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: kalgebra.cpp:215 0187 #, fuzzy, kde-format 0188 #| msgctxt "@title:column" 0189 #| msgid "Value" 0190 msgctxt "@item:inmenu" 0191 msgid "Evaluate" 0192 msgstr "मान" 0193 0194 #: kalgebra.cpp:235 0195 #, kde-format 0196 msgid "Functions" 0197 msgstr "प्रकार्यसभ" 0198 0199 #: kalgebra.cpp:247 0200 #, kde-format 0201 msgid "List" 0202 msgstr "सूची" 0203 0204 #: kalgebra.cpp:253 kalgebra.cpp:487 0205 #, kde-format 0206 msgid "&Add" 0207 msgstr "जोड़ू (&A)" 0208 0209 #: kalgebra.cpp:269 0210 #, kde-format 0211 msgid "Viewport" 0212 msgstr "" 0213 0214 #: kalgebra.cpp:273 0215 #, kde-format 0216 msgid "&2D Graph" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: kalgebra.cpp:285 0220 #, kde-format 0221 msgid "2&D Graph" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: kalgebra.cpp:287 0225 #, kde-format 0226 msgid "&Grid" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: kalgebra.cpp:288 0230 #, kde-format 0231 msgid "&Keep Aspect Ratio" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: kalgebra.cpp:296 0235 #, kde-format 0236 msgid "Resolution" 0237 msgstr "विभेदन" 0238 0239 #: kalgebra.cpp:297 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "@item:inmenu" 0242 msgid "Poor" 0243 msgstr "गरीब" 0244 0245 #: kalgebra.cpp:298 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "@item:inmenu" 0248 msgid "Normal" 0249 msgstr "सामान्य" 0250 0251 #: kalgebra.cpp:299 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "@item:inmenu" 0254 msgid "Fine" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: kalgebra.cpp:300 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "@item:inmenu" 0260 msgid "Very Fine" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: kalgebra.cpp:334 0264 #, kde-format 0265 msgid "&3D Graph" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: kalgebra.cpp:342 0269 #, kde-format 0270 msgid "3D &Graph" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: kalgebra.cpp:345 0274 #, kde-format 0275 msgid "&Reset View" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: kalgebra.cpp:349 0279 #, kde-format 0280 msgid "Dots" 0281 msgstr "बिन्दुसभ" 0282 0283 #: kalgebra.cpp:350 0284 #, kde-format 0285 msgid "Lines" 0286 msgstr "रेखासभ" 0287 0288 #: kalgebra.cpp:351 0289 #, kde-format 0290 msgid "Solid" 0291 msgstr "ठोस" 0292 0293 #: kalgebra.cpp:368 0294 #, kde-format 0295 msgid "Operations" 0296 msgstr "काजसभ" 0297 0298 #: kalgebra.cpp:372 0299 #, kde-format 0300 msgid "&Dictionary" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: kalgebra.cpp:383 0304 #, kde-format 0305 msgid "Look for:" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: kalgebra.cpp:476 0309 #, kde-format 0310 msgid "&Editing" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: kalgebra.cpp:533 0314 #, kde-format 0315 msgid "Choose a script" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: kalgebra.cpp:533 kalgebra.cpp:549 0319 #, kde-format 0320 msgid "Script (*.kal)" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: kalgebra.cpp:560 0324 #, kde-format 0325 msgid "HTML File (*.html)" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: kalgebra.cpp:595 0329 #, kde-format 0330 msgid ", " 0331 msgstr ", " 0332 0333 #: kalgebra.cpp:595 0334 #, fuzzy, kde-format 0335 #| msgid "Error: %1" 0336 msgid "Errors: %1" 0337 msgstr "त्रुटि: %1" 0338 0339 #: kalgebra.cpp:634 0340 #, kde-format 0341 msgid "Select where to put the rendered plot" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: kalgebra.cpp:634 0345 #, kde-format 0346 msgid "Image File (*.png);;SVG File (*.svg)" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: kalgebra.cpp:692 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "@info:status" 0352 msgid "Ready" 0353 msgstr "तैआर" 0354 0355 #: kalgebra.cpp:726 0356 #, kde-format 0357 msgid "Add variable" 0358 msgstr "" 0359 0360 #: kalgebra.cpp:730 0361 #, kde-format 0362 msgid "Enter a name for the new variable" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: main.cpp:33 0366 #, kde-format 0367 msgid "A portable calculator" 0368 msgstr "" 0369 0370 #: main.cpp:35 0371 #, kde-format 0372 msgid "(C) 2006-2016 Aleix Pol i Gonzalez" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: main.cpp:36 0376 #, kde-format 0377 msgid "Aleix Pol i Gonzalez" 0378 msgstr "" 0379 0380 #: main.cpp:37 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0383 msgid "Your names" 0384 msgstr "" 0385 0386 #: main.cpp:37 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0389 msgid "Your emails" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: varedit.cpp:35 0393 #, kde-format 0394 msgid "Add/Edit a variable" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: varedit.cpp:40 0398 #, fuzzy, kde-format 0399 #| msgid "Variables" 0400 msgid "Remove Variable" 0401 msgstr "चर" 0402 0403 #: varedit.cpp:65 0404 #, kde-format 0405 msgid "Edit '%1' value" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: varedit.cpp:67 0409 #, kde-format 0410 msgid "not available" 0411 msgstr "उपलब्ध नहि" 0412 0413 #: varedit.cpp:100 0414 #, kde-format 0415 msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: varedit.cpp:103 0419 #, kde-format 0420 msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: viewportwidget.cpp:46 0424 #, kde-format 0425 msgid "Left:" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: viewportwidget.cpp:47 0429 #, kde-format 0430 msgid "Top:" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: viewportwidget.cpp:48 0434 #, kde-format 0435 msgid "Width:" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: viewportwidget.cpp:49 0439 #, kde-format 0440 msgid "Height:" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: viewportwidget.cpp:51 0444 #, kde-format 0445 msgid "Apply" 0446 msgstr "" 0447 0448 #~ msgid "Error: %1" 0449 #~ msgstr "त्रुटि: %1" 0450 0451 #~ msgctxt "@action:button" 0452 #~ msgid "Clear" 0453 #~ msgstr "खाली" 0454 0455 #~ msgid "Type" 0456 #~ msgstr "प्रकार" 0457 0458 #, fuzzy 0459 #~| msgctxt "@title:column" 0460 #~| msgid "Example" 0461 #~ msgid "Examples" 0462 #~ msgstr "उदाहरण" 0463 0464 #~ msgctxt "@title:column" 0465 #~ msgid "Name" 0466 #~ msgstr "नाम" 0467 0468 #~ msgctxt "@title:column" 0469 #~ msgid "Function" 0470 #~ msgstr "फंक्शन" 0471 0472 #~ msgctxt "@title:column" 0473 #~ msgid "Description" 0474 #~ msgstr "विवरण" 0475 0476 #~ msgctxt "@title:column" 0477 #~ msgid "Parameters" 0478 #~ msgstr "पैरामीटर" 0479 0480 #~ msgctxt "@title:column" 0481 #~ msgid "Example" 0482 #~ msgstr "उदाहरण" 0483 0484 #~ msgid "Addition" 0485 #~ msgstr "जोड़" 0486 0487 #~ msgid "Division" 0488 #~ msgstr "विभाजन" 0489 0490 #~ msgid "Power" 0491 #~ msgstr "घात" 0492 0493 #~ msgid "Cotangent" 0494 #~ msgstr "कोटान्जेन्ट" 0495 0496 #, fuzzy 0497 #~| msgid "Cotangent" 0498 #~ msgid "Arc tangent" 0499 #~ msgstr "कोटान्जेन्ट" 0500 0501 #, fuzzy 0502 #~| msgid "Cotangent" 0503 #~ msgid "Arc cotangent" 0504 #~ msgstr "कोटान्जेन्ट" 0505 0506 #, fuzzy 0507 #~| msgctxt "@item:inmenu" 0508 #~| msgid "Normal" 0509 #~ msgid "For all" 0510 #~ msgstr "सामान्य" 0511 0512 #, fuzzy 0513 #~| msgid "List" 0514 #~ msgid "Exists" 0515 #~ msgstr "सूची" 0516 0517 #, fuzzy 0518 #~| msgctxt "@title:column" 0519 #~| msgid "Description" 0520 #~ msgid "Differentiation" 0521 #~ msgstr "विवरण" 0522 0523 #~ msgid "Minimum" 0524 #~ msgstr "न्यूनतम" 0525 0526 #~ msgid "Maximum" 0527 #~ msgstr "अधिकतम" 0528 0529 #~ msgid "Root" 0530 #~ msgstr "रूट" 0531 0532 #~ msgctxt "Current parameter in function prototype" 0533 #~ msgid "<b>%1</b>" 0534 #~ msgstr "<b>%1</b>" 0535 0536 #~ msgctxt "Function parameter separator" 0537 #~ msgid ", " 0538 #~ msgstr ", " 0539 0540 #~ msgctxt "@title:column" 0541 #~ msgid "Value" 0542 #~ msgstr "मान" 0543 0544 #, fuzzy 0545 #~| msgid ", " 0546 #~ msgctxt "identifier separator in error message" 0547 #~ msgid "', '" 0548 #~ msgstr ", " 0549 0550 #~ msgid "Subtraction" 0551 #~ msgstr "घटाव" 0552 0553 #~ msgid "Mode" 0554 #~ msgstr "मोड"